CELEX: 52012JC0002
Language: fi
Date: 2012-02-17
Title: Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta

|
			
		
		
		52012JC0002
		
			Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta /* JOIN/2012/02 final - 2012/0030 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
EU otti Iraniin kohdistuvista rajoittavista
toimenpiteistä annetussa asetuksessa (EY) N:o 423/2007 käyttöön Iranin
islamilaiseen tasavaltaan, jäljempänä ’Iran’, kohdistuvia pakotteita. Näin se
pani täytäntöön yhteisen kannan 2007/140/YUTP ja toteutti YK:n
turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa 1737 (2006) säädetyt asianmukaiset
toimenpiteet. Tämän jälkeen EU on laajentanut pakotteita YK:n
turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 1747 (2006), 1803 (2008) ja 1929 (2010)
mukaisesti ja ottanut käyttöön lisätoimenpiteitä, jotka kohdistuvat Iranin
ydinaseiden ja ballististen aseiden leviämisohjelmaan.
Neuvosto antoi 25. lokakuuta 2010 asetuksen
(EU) N:o 961/2010 Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja
asetuksen (EY) N:o 423/2007 kumoamisesta[1]
pannakseen täytäntöön neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP[2]. Asetuksella (EU) N:o 961/2010
lisättiin rajoittavia toimenpiteitä erityisesti rahoitus- ja energia-alalla
sekä kuljetusalalla.
Eurooppa-neuvoston 9. joulukuuta 2011
esittämän toimeksiannon mukaisesti neuvosto antoi 23. tammikuuta 2012 päätöksen
2012/35/YUTP Iraniin kohdistuvista rajoittavista lisätoimenpiteistä. Näihin
uusiin rajoittaviin toimenpiteisiin sisältyy etenkin kaksikäyttötuotteiden ja ‑teknologian
kauppaa sekä sellaisia keskeisiä laitteita ja teknologiaa, joita voitaisiin
käyttää petrokemian teollisuudessa, koskevia uusia rajoituksia, raakaöljyn,
öljytuotteiden ja petrokemian tuotteiden tuontia Iranista koskeva kielto sekä
petrokemian teollisuuteen tehtäviä investointeja koskeva kielto. Lisäksi
kulta-, jalometalli- ja timanttikauppa Iranin hallituksen kanssa sekä uusien
seteleiden ja metallirahojen toimittaminen Iranin keskuspankille tai sen
hyväksi olisi kiellettävä. Jotta voidaan varmistaa kyseisten toimenpiteiden
tehokas täytäntöönpano, olisi laadittava luettelot pakotteiden kohteena
olevista tuotteista ja teknologiasta.
Lisäksi päätöksellä 2012/35/YUTP laajennetaan
varojen jäädyttäminen koskemaan Iranin hallitusta tukevia muita henkilöitä,
yhteisöjä tai elimiä sekä islamilaisen vallankumouskaartin (Islamic
Revolutionary Guard Corps, IRGC) muita jäseniä. Päätöksessä 2012/35/YUTP
korostetaan myös sitä, että Iranin keskuspankin vilpilliset käytännöt ja
pyrkimykset käyttää Iranin rahoitusalaa toimenpiteiden kiertämiseksi
edellyttävät EU:n luotto- ja rahoituslaitoksilta tehostettua taloudellista
valppautta, ja siinä säädetään Iranin keskuspankin varojen jäädyttämisestä.
Päätöksessä tehdään kuitenkin selväksi, että tämä kohdennettu toimenpide ei
saisi estää Iranin kanssa käytävän laillisen kaupan jatkumista. Päätöksessä
säädetään myös Bank Tejaratin varojen jäädyttämisestä, mutta siinä sallitaan
liiketoimien asteittainen lopettaminen kyseisen yhteisön kanssa.
Lisäksi voimassa oleviin toimenpiteisiin on
myös tehtävä tiettyjä teknisiä muutoksia. Erityisesti välityspalvelujen
määritelmää olisi selvennettävä siten, että se kattaa välityksen EU:sta ja että
sitä sovelletaan myös liitännäispalveluihin. ’Varainsiirron’ käsitettä olisi
tarkistettava siten, että siihen sisällytetään muut kuin sähköiset siirrot
vastauksena Iranin vilpillisiin käytäntöihin. Olisi selvennettävä, miten
rahaliikennetietojen välittäjien olisi sovellettava jäädyttämistoimenpiteitä.
Varainsiirtojen valvontaa koskevia säännöksiä olisi tarkistettava, jotta
toimivaltaisten viranomaisten ja toimijoiden olisi helpompi soveltaa niitä.
Vakuutuksia koskevia rajoituksia olisi mukautettava erityisesti sen
selventämiseksi, että pakotteilla ei kielletä diplomaatti- ja
konsuliedustustojen vakuuttamista EU:ssa. Toimijoiden vastuuta, rajoittavien
toimenpiteiden kiertämistä koskevaa kieltoa ja polttoainetäydennyspalvelujen
tai aluksille suunnattujen muiden täydennyspalvelujen tarjontaa koskevia
säännöksiä olisi myös muutettava.
Lisäksi jäsenvaltioiden toimivaltaisten
viranomaisten ja komission välisen tietojenvaihdon mekanismeja olisi myös
tarkistettava rajoittavien toimenpiteiden täytäntöönpanon tehostamiseksi.
Kansallisissa tukahduttamistoimissa
käytettävien laitteiden kauppaa koskevista rajoituksista, joista toistaiseksi
säädetään asetuksessa (EU) N:o 961/2010, olisi säädettävä Iranin tilanteen
johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista
rajoittavista toimenpiteistä annetussa asetuksessa (EU) N:o 359/2011, jossa
säädetään vakavien ihmisoikeusrikkomusten vuoksi määrättävistä pakotteista. 
Sen vuoksi Iraniin kohdistuvista rajoittavista
toimenpiteistä 25. lokakuuta 2010 annettua asetusta (EU) N:o 961/2010 on
tarpeen muuttaa. Selvyyden vuoksi komissio ja EU:n ulkoasioiden ja
turvallisuuspolitiikan korkea edustaja ehdottavat asetuksen korvaamista uudella
konsolidoidulla asetuksella. 
2012/0030 (NLE)
Yhteinen ehdotus
NEUVOSTON ASETUS
Iraniin kohdistuvista rajoittavista
toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 961/2010 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Iraniin kohdistuvista
rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/413/YUTP muuttamisesta 23
päivänä tammikuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/35/YUTP[3],
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja
turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen
ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)              
Neuvosto antoi 25 päivänä lokakuuta 2010 asetuksen
(EU) N:o 961/2010 Iraniin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja
asetuksen (EY) N:o 423/2007 kumoamisesta[4]
pannakseen täytäntöön neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP[5]. 
(2)              
Neuvosto antoi 23 päivänä tammikuuta 2012 päätöksen
2012/35/YUTP, jossa säädetään Eurooppa-neuvoston 9 päivänä joulukuuta 2011
vaatimista rajoittavista lisätoimenpiteistä, jotka kohdistuvat Iranin
islamilaiseen tasavaltaan, jäljempänä ’Iran’.
(3)              
Näihin rajoittaviin toimenpiteisiin sisältyy
etenkin kaksikäyttötuotteiden ja ‑teknologian kauppaa ja sellaisia
keskeisiä laitteita ja teknologiaa, joita voitaisiin käyttää petrokemian
teollisuudessa, koskevia uusia rajoituksia, iranilaisen raakaöljyn,
öljytuotteiden ja petrokemian tuotteiden tuontia koskeva kielto sekä
petrokemian teollisuuteen tehtäviä investointeja koskeva kielto. Lisäksi
kulta-, jalometalli- ja timanttikauppa Iranin hallituksen kanssa sekä uusien
seteleiden ja metallirahojen toimittaminen Iranin keskuspankille tai sen
hyväksi olisi kiellettävä.
(4)              
Voimassa oleviin toimenpiteisiin olisi myös tehtävä
tiettyjä teknisiä muutoksia. Erityisesti välityspalvelujen määritelmää olisi
selkeytettävä ja varainsiirron määritelmää olisi laajennettava muihin kuin
sähköisiin siirtoihin, jotta voidaan vastata yrityksiin kiertää rajoittavat
toimenpiteet.
(5)              
Kaksikäyttötuotteita koskevien tarkistettujen rajoittavien
toimenpiteiden olisi katettava kaikki kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa,
välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta
5 päivänä toukokuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 428/2009[6] liitteessä I luetellut tuotteet
ja teknologia lukuun ottamatta liitteessä olevan 5 ryhmän 2 osassa lueteltuja
tiettyjä tuotteita, joita käytetään julkisissa viestintäpalveluissa Iranissa. 
(6)              
Jotta varmistetaan myyntiä, toimitusta, siirtoa tai
vientiä Iraniin koskevan kiellon tehokas täytäntöönpano tiettyjen sellaisten
keskeisten laitteiden tai teknologian osalta, joita voitaisiin käyttää öljy-,
maakaasu- ja petrokemian teollisuuden keskeisillä aloilla, olisi laadittava
luettelot tällaisista keskeisistä laitteista ja teknologiasta. 
(7)              
Samasta syystä olisi laadittava luettelot
kaupparajoitusten piiriin kuuluvista raakaöljy- ja öljytuotteista, petrokemian
tuotteista sekä kulta-, jalometalli- ja timanttituotteista.
(8)              
Jotta Iranin öljy- ja kaasualaan tehtäviä
investointeja koskevat rajoitukset olisivat tehokkaita, niiden olisi lisäksi
katettava tietyt keskeiset toiminnot kuten irtolastina olevan kaasun
siirtopalvelut kauttakulkua varten tai suoraan yhteenliitettyihin verkkoihin
toimittamista varten, ja samasta syystä rajoitusten olisi kohdistuttava myös
yhteisyrityksiin sekä muuntyyppisiin yhteenliittymiin ja yhteistyömuotoihin
Iranin kanssa maakaasun siirtotoiminnassa.
(9)              
Jotta Iranin unionin alueelle tekemiä investointeja
koskevat rajoitukset olisivat tehokkaita, on toteutettava toimenpiteitä, joilla
kielletään jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvia luonnollisia henkilöitä,
oikeushenkilöitä, yhteisöjä ja elimiä mahdollistamasta tai hyväksymästä
tällaisia investointeja.
(10)          
Päätöksellä 2012/35/YUTP laajennetaan lisäksi
varojen jäädyttäminen koskemaan muita Iranin hallitukselle muun muassa
rahoitus-, logistista ja aineellista tukea antavia henkilöitä, yhteisöjä tai
elimiä tai niitä lähellä olevia. Päätöksellä myös ulotetaan
jäädyttämistoimenpiteet koskemaan muita islamilaisen vallankumouskaartin
(Islamic Revolutionary Guard Corps, IRGC) jäseniä.
(11)          
Päätöksessä 2012/35/YUTP säädetään myös Iranin
keskuspankille kuuluvien varojen jäädyttämisestä. Koska Iranin keskuspankilla
on erityinen rooli ulkomaankaupan rahoituksessa, luotto- ja rahoituslaitosten
jälleenrahoitusta koskevaa poikkeusta pidetään tarpeellisena, sillä tämä
kohdennettu taloudellinen toimenpide ei saisi estää tämän asetuksen säännösten
mukaisen kaupan jatkumista. Myös keskuspankille suoritettavia maksuja koskeva
poikkeus on tarpeen, jotta 1 päivään heinäkuuta 2012 asti olisi tämän asetuksen
säännösten mukaisesti mahdollista panna täytäntöön ennen 23 päivää tammikuuta
2012 tehdyt sopimukset, jotka koskevat öljyn ja öljytuotteiden tuontia, ostoa
tai kuljettamista. 
(12)          
Iranin islamilaisen tasavallan linjavarustamon
(IRISL) ja IRISL:n omistamien tai sen määräysvallassa olevien yhteisöjen
varojen jäädyttämistä koskevan velvoitteen nojalla lastin lastaaminen IRISL:n
tai mainittujen yhteisöjen omistuksessa oleviin tai niiden vuokraamiin aluksiin
tai lastin purkaminen niistä jäsenvaltioiden satamissa on kiellettyä. Lisäksi IRISL-yhtiöiden omistamien, niiden
määräysvallassa olevien tai vuokraamien alusten omistuksen siirto muille
yhteisöille olisi myös kiellettävä IRISL:n varojen jäädyttämistä koskevan
velvoitteen mukaisesti. Velvoite jäädyttää IRISL:n ja sen omistamien tai sen
määräysvallassa olevien yhteisöjen varat ja taloudelliset resurssit ei
kuitenkaan edellytä tällaisten yhteisöjen omistamien alusten tai niiden
kuljettaman lastin takavarikointia tai pysäyttämistä siinä tapauksessa, että
mainitunlainen lasti kuuluu kolmansille osapuolille, eikä se edellytä niiden
palveluksessa olevan miehistön pidättämistä.
(13)          
Koska Iran on yrittänyt kiertää pakotteita, olisi
selvennettävä, että kaikki päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I tai II
luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat tai niiden
omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset
resurssit on jäädytettävä viipymättä, mukaan lukien tässä asetuksessa säädettyjen
toimenpiteiden kiertämiseksi perustettujen seuraajayhteisöjen varat ja
taloudelliset resurssit.
(14)          
Olisi myös täsmennettävä, että tämän asetuksen 23
artiklan 3 kohdassa tarkoitettuna varojen saataville asettamisena ei pidetä
tarvittavien asiakirjojen esittämistä ja toimittamista pankille, kun
tarkoituksena on näiden asiakirjojen lopullinen siirto luetteloon
kuulumattomalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tämän asetuksen 25 artiklan
nojalla sallittujen maksujen suorittamiseksi.
(15)          
Olisi selvennettävä, että varat tai taloudelliset
resurssit voidaan vapauttaa kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta
nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön
virallisiin tarkoituksiin tämän asetuksen säännösten mukaisesti.
(16)          
Olisi selvennettävä, miten rahaliikennetietojen
välittäjien olisi sovellettava asetettuja kohdennettuja taloudellisia
pakotteita, tämän asetuksen säännösten mukaisesti.
(17)          
Olisi selvennettävä, että muiden kuin nimettyjen
henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varoja nimetyissä luotto- ja
rahoituslaitoksissa ei olisi pidettävä jäädytettyinä sovellettaessa
kohdennettuja taloudellisia toimenpiteitä ja ne voidaan vapauttaa tässä
asetuksessa säädetyin edellytyksin.
(18)          
Ottaen huomioon Iranin yritykset kiertää pakotteita
rahoitusjärjestelmänsä avulla on tarpeen varmistaa Iranin luotto- ja
rahoituslaitosten toimintojen tehostettu valvonta, jotta estetään tämän
asetuksen säännösten kiertäminen, mukaan lukien Iranin keskuspankin varojen
jäädyttäminen. Nämä luotto- ja rahoituslaitoksia koskevat vaatimukset
täydentävät maksajaa koskevien tietojen toimittamisesta varainsiirtojen mukana
15 päivänä marraskuuta 2006 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetukseen (EY) N:o 1781/2006[7]
ja rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesutarkoituksiin sekä
terrorismin rahoitukseen 26 päivänä lokakuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY[8]
täytäntöönpanoon perustuvia nykyisiä velvoitteita.
(19)          
Varainsiirtojen valvontaa koskevia säännöksiä olisi
tarkistettava, jotta toimivaltaisten viranomaisten ja toimijoiden olisi
helpompi soveltaa niitä ja jotta estettäisiin tämän asetuksen säännösten
kiertäminen, mukaan lukien Iranin keskuspankin varojen jäädyttäminen. 
(20)          
Lisäksi vakuutuksia koskevia rajoituksia olisi
mukautettava, erityisesti sen selventämiseksi, että diplomaatti- ja
konsuliedustustojen vakuuttaminen EU:ssa on sallittua asetuksen nojalla, sekä
vastuuvakuutusten ja ympäristövahinkovastuuvakuutusten myöntämisen
sallimiseksi. 
(21)          
Lisäksi saapumista ja lähtöä edeltävien tietojen
toimittamista koskevaa vaatimusta on tarpeen päivittää, sillä tätä vaatimusta
on sovellettu yleisesti kaikkiin unionin tullialueelle tuotaviin ja sieltä
vietäviin tavaroihin 1 päivästä tammikuuta 2012, jolloin asetukseen (ETY) N:o
2913/92[9]
ja asetukseen (ETY) N:o 2454/93[10]
sisältyvissä tuontia ja vientiä koskevista yleisilmoituksista annetuissa
säännöksissä vahvistetut turvallisuuteen liittyvät tullitoimenpiteet pantiin
täysimääräisesti täytäntöön. 
(22)          
Polttoainetäydennyspalvelujen tai aluksille
suunnattujen muiden täydennyspalvelujen tarjontaa, toimijoiden vastuuta ja
rajoittavien toimenpiteiden kiertämiskieltoa koskevia säännöksiä olisi myös
muutettava.
(23)          
Jäsenvaltioiden ja komission välisessä
tietojenvaihdossa käytettäviä mekanismeja olisi tarkistettava, jotta
varmistetaan tämän asetuksen tehokas ja yhdenmukainen täytäntöönpano.
(24)          
Kansallisten tukahduttamistoimien kiellosta olisi
sen tavoitteiden vuoksi säädettävä Iranin tilanteen johdosta tiettyihin
henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista
toimenpiteistä annetussa asetuksessa (EU) N:o 359/2011[11] eikä tässä asetuksessa.
(25)          
Selvyyden vuoksi asetus (EU) N:o 961/2010 olisi
kumottava ja korvattava tällä asetuksella.
(26)          
Edellä kuvaillut rajoittavat toimenpiteet kuuluvat
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden
täytäntöön panemiseksi unionin osalta tarvitaan sen vuoksi unionin
lainsäädäntöä, jotta voitaisiin erityisesti varmistaa, että talouden toimijat
soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa.
(27)          
Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja
noudatetaan erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja
periaatteita, varsinkin oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja
oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, omistusoikeutta ja oikeutta henkilötietojen
suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava näiden oikeuksien ja periaatteiden
mukaisesti.
(28)          
Tässä asetuksessa noudatetaan myös Yhdistyneiden
kansakuntien peruskirjan mukaisia jäsenvaltioiden velvoitteita ja otetaan
huomioon Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien
oikeudellisesti sitova luonne.
(29)          
            Menettelyssä tämän asetuksen mukaisten
jäädyttämistoimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden nimeämiseksi olisi
toimitettava nimetyille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille
tai elimille perustelut niiden luetteloon ottamiselle, jotta ne saisivat
mahdollisuuden esittää huomautuksia. Jos huomautuksia esitetään tai jos
esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvoston olisi tarkasteltava päätöstään
uudelleen näiden huomautusten perusteella ja ilmoitettava tästä asianomaiselle
henkilölle, yhteisölle tai elimelle.
(30)          
Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi ja jotta
voitaisiin taata mahdollisimman suuri oikeusvarmuus unionissa, niiden
luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, joiden
varat ja taloudelliset resurssit on jäädytettävä tämän asetuksen mukaisesti,
nimet ja muut niitä koskevat merkitykselliset tiedot olisi julkistettava.
Luonnollisten henkilöiden henkilötietojen käsittelyssä tämän asetuksen nojalla
olisi noudatettava yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten
suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta
liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001[12]
sekä yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen
vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY[13].
(31)          
Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa
säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, sen olisi tultava voimaan päivänä, jona
se julkaistaan,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I luku
Määritelmät
1 artikla
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia
määritelmiä:
(a)                   
rahoitus- tai luottolaitoksen ’konttorilla’
tarkoitetaan liiketoimipaikkaa, joka on rahoitus- tai luottolaitoksesta
oikeudellisesti riippuvainen osa ja jossa harjoitetaan välittömästi kaikkia tai
joitain rahoitus- tai luottolaitosten liiketoimintaan olennaisesti kuuluvia
liiketoimia;
(b)                   
’välityspalveluilla’ tarkoitetaan:
i)       sellaisista liiketapahtumista
neuvottelemista tai sellaisten liiketapahtumien järjestelemistä, jotka koskevat
tuotteiden ja teknologian tai oheispalvelujen taikka rahoituspalvelujen ostoa,
myyntiä tai toimittamista, myös kolmannesta maasta johonkin toiseen kolmanteen
maahan, tai 
ii)       tuotteiden ja teknologian tai
oheispalvelujen taikka rahoituspalvelujen myyntiä tai ostoa, myös silloin kun
ne sijaitsevat kolmansissa maissa ja siirretään johonkin toiseen kolmanteen
maahan;
(c)                   
’vaateella’ tarkoitetaan mitä tahansa vaadetta,
joka on esitetty ennen tämän asetuksen voimaantuloa tai sen jälkeen ja joka
perustuu tai liittyy johonkin sopimukseen tai liiketoimeen riippumatta siitä,
perustuuko se oikeudelliseen menettelyyn, ja vaateisiin kuuluvat erityisesti
seuraavat:
i)       suoritusvaade, joka koskee sopimukseen
tai liiketoimeen perustuvaa tai siihen liittyvää velvoitetta;
ii)       vaade, joka koskee missä tahansa
muodossa olevan joukkolainan, rahallisen vakuuden tai korvauksen pidentämistä
tai maksamista;
iii)      sopimukseen tai liiketoimeen liittyvä
korvausvaade;
iv)      vastavaade;
v)      vaade tunnustaa tai panna täytäntöön
missä tahansa annettu tai tehty tuomio, välitystuomio tai vastaava päätös
esimerkiksi eksekvatuurimenettelyllä;
(d)                   
’sopimuksella tai liiketoimella’ tarkoitetaan mitä
tahansa liiketoimea riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta
lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi samojen tai
eri osapuolten välinen sopimus tai vastaava velvoite; tällöin ’sopimuksella’
tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista
vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne
oikeudellisesti riippumattomia vai eivät, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä
ehtoja, jotka perustuvat siihen tai ovat yhteydessä siihen;
(e)                   
’toimivaltaisilla viranomaisilla’ tarkoitetaan
jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia, jotka on nimetty liitteessä X
luetelluilla verkkosivuilla;
(f)                     
’luottolaitoksella’ tarkoitetaan luottolaitosten
liiketoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 2006
annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/48/EY[14] 4 artiklan 1 kohdassa
määriteltyä luottolaitosta, mukaan lukien sen unionissa tai unionin
ulkopuolella sijaitsevat konttorit;
(g)                   
’unionin tullialueella’ tarkoitetaan yhteisön
tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
N:o 2913/92[15]
3 artiklassa ja asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista
säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY)
N:o 2454/93[16]
määriteltyä aluetta;
(h)                   
’taloudellisilla resursseilla’ tarkoitetaan
kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka
ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen
hankkimiseen;
(i)                     
’rahoituslaitoksella’ tarkoitetaan 
i)       yritystä, joka ei ole luottolaitos ja
joka harjoittaa yhtä tai useampaa direktiivin 2006/48/EY liitteessä I olevaan
2–12 kohtaan ja 14 ja 15 kohtaan sisältyvää toimintaa, mukaan lukien
valuutanvaihtotoimistojen toiminta;
ii)       vakuutusyritystä, joka on saanut
toimiluvan vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja
harjoittamisesta (Solvenssi II) 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EY[17] mukaisesti, siltä osin kuin se
harjoittaa kyseisen direktiivin soveltamisalaan kuuluvaa toimintaa;
iii)      sijoituspalveluyritystä, sellaisena
kuin se määritellään rahoitusvälineiden markkinoista 21 päivänä huhtikuuta 2004
annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY[18] 4 artiklan 1 kohdan 1
alakohdassa;
iv)      yhteissijoitusyritystä, joka pitää
osuuksiaan tai osakkeitaan kaupan; tai
v)      vakuutusedustajaa, sellaisena kuin se on
määritelty vakuutusedustuksesta 9 päivänä joulukuuta 2002 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/92/EY[19] 2 artiklan 5 kohdassa, lukuun
ottamatta kyseisen direktiivin 2 artiklan 7 kohdassa tarkoitettuja
vakuutusedustajia, kun nämä tarjoavat henkivakuutuspalveluja ja muita
sijoituspalveluja;
mukaan lukien sen unionissa tai unionin
ulkopuolella sijaitsevat konttorit;
(j)                     
’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’
tarkoitetaan toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttö varojen,
tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen millä hyvänsä tavalla muun muassa niitä
myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
(k)                   
’varojen jäädyttämisellä’ tarkoitetaan toimia,
joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen,
muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai käsittely, joka muuttaisi niiden
suuruutta, määrää, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai
käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat
varojen käytön, mukaan lukien omaisuudenhoito;
(l)                     
’varoilla’ tarkoitetaan kaikenlaista
rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, joihin kuuluvat muun
muassa seuraavat:
i)       käteisvarat, sekit, rahasaatavat,
vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet;
ii)       talletukset rahoituslaitoksissa tai
muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset;
iii)      julkisesti ja yksityisesti myytävät
arvopaperit ja velkakirjat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset,
joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja
johdannaissopimukset;
iv)      korot, osingot tai muu omaisuudesta
saatava tai kertyvä tulo tai arvo;
v)      luotot, kuittausoikeudet, takaukset,
suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset;
vi)      remburssit, konossementit, kauppakirjat;
ja
vii)     varoihin tai rahoituslähteisiin
liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat;
(m)                 
’tuotteisiin’ kuuluvat tuotteet, aineet ja
laitteet;
(n)                   
’vakuutuksella’ tarkoitetaan vakuutusta tai
sitoumusta, jolla yksi tai useampi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö on
maksua vastaan velvollinen antamaan riskin toteutuessa yhdelle tai useammalle
henkilölle vakuutuksessa tai sitoumuksessa määrätyn korvauksen tai etuuden;
(o)                   
’iranilaisella henkilöllä, yhteisöllä tai elimellä’
tarkoitetaan:
i)       Iranin valtiota ja sen kaikkia
viranomaisia;
ii)       kaikkia Iranissa oleskelevia tai asuvia
luonnollisia henkilöitä;
iii)      kaikkia oikeushenkilöitä, yhteisöjä ja
elimiä, joiden rekisteröity kotipaikka on Iranissa;
iv)      kaikkia Iranissa tai sen ulkopuolella
olevia oikeushenkilöitä, yhteisöjä ja elimiä, jotka ovat edellä mainittujen
henkilöiden tai elinten suorassa tai välillisessä omistuksessa tai
määräysvallassa;
(p)                   
’jälleenvakuutuksella’ tarkoitetaan toimintaa,
jossa on kyse sellaisten riskien hyväksymisestä, jotka vakuutusyritys tai muu
jälleenvakuutusyritys on luovuttanut, tai, kun on kyse Lloyd’s-nimisestä
vakuutuksenantajien yhteenliittymästä, toimintaa, jossa muu vakuutus- tai
jälleenvakuutusyritys kuin vakuutuksenantajien yhteenliittymä Lloyd’s hyväksyy
Lloyd’sin jäsenen luovuttamia riskejä;
(q)                   
’pakotekomitealla’ tarkoitetaan Yhdistyneiden
kansakuntien turvallisuusneuvoston komiteaa, joka on perustettu Yhdistyneiden
kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1737 (2006) 18 kohdan
nojalla;
(r)                    
’teknisellä avulla’ tarkoitetaan kaikkea teknistä
tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen,
testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla
muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen
välittämistä tai konsulttipalveluja; mukaan lukien avun antaminen suullisesti;
(s)                    
’unionin alueella’ tarkoitetaan niitä
jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin
edellytyksin ja joihin kuuluu myös jäsenvaltioiden ilmatila;
(t)                     
’varainsiirrolla’ tarkoitetaan mitä tahansa
liiketointa, jonka maksupalvelujen tarjoaja suorittaa maksajan puolesta
sähköisesti tai muulla tavoin, kuten käteisellä, sekillä tai maksumääräyksillä, antaakseen rahat maksunsaajan
käyttöön maksupalvelujen tarjoajan kautta, riippumatta siitä, ovatko maksaja ja
maksunsaaja yksi ja sama henkilö. Termeillä ’maksaja’, ’maksunsaaja’ ja
’maksupalvelujen tarjoaja’ tarkoitetaan samaa kuin asetuksessa (EY) N:o
1781/2006.
II luku
Vienti- ja tuontirajoitukset
2 artikla
1.           Kielletään liitteessä I tai
II lueteltujen, unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tuotteiden
ja teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti
iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi.

2.           Liite I sisältää tuotteita ja
teknologiaa, mukaan luettuna ohjelmistoja, jotka ovat 5 päivänä toukokuuta 2009
annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 428/2009 määriteltyjä
kaksikäyttötuotteita tai -teknologiaa, lukuun ottamatta tämän asetuksen
liitteessä I olevassa A osassa määriteltyjä tiettyjä tuotteita ja teknologiaa. 
3.           Liite II sisältää muita
tuotteita ja teknologiaa, joilla saatetaan edistää Iranissa rikastamiseen,
jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvää toimintaa, ydinasejärjestelmien
kehittämistä tai muihin sellaisiin asioihin liittyvän toiminnan harjoittamista,
joita Kansainvälinen atomienergiajärjestö (IAEA) on pitänyt huolestuttavina tai
joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta, mukaan lukien YK:n
turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean määrittelemä toiminta.
4.           Liitteet I ja II eivät
sisällä tuotteita ja teknologiaa, jotka sisältyvät Euroopan unionin yhteiseen
puolustustarvikeluetteloon[20],
jäljempänä ’yhteinen puolustustarvikeluettelo’.
3 artikla
1.           Liitteessä III lueteltujen,
unionista tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tuotteiden ja teknologian
myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin suoraan tai välillisesti
iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Iranissa
vaaditaan ennakkolupa.
2.           Tämän artiklan nojalla
luvanalaista vientiä varten luvan myöntävät sen jäsenvaltion toimivaltaiset
viranomaiset, johon viejä on sijoittautunut, asetuksen (EY) N:o 428/2009 11
artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen. Lupa on voimassa
koko unionissa.
3.           Liite III sisältää kaikki
muut kuin liitteisiin I ja II sisältyvät tuotteet ja teknologian, joilla
saatetaan edistää rikastamiseen, jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvää
toimintaa, ydinasejärjestelmien kehittämistä tai muihin sellaisiin asioihin
liittyvän toiminnan harjoittamista, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai
joiden se on katsonut olevan edelleen ratkaisematta.
4.           Viejien on annettava
toimivaltaisille viranomaisille kaikki vientilupahakemustensa kannalta
tarpeelliset tiedot.
5.           Toimivaltaiset viranomaiset
eivät saa myöntää lupaa liitteeseen III sisältyvien tuotteiden tai teknologian
myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, jos niillä on perusteltu syy
todeta, että tuotteiden tai teknologian myynti, toimitus, siirto tai vienti
edistäisi jotain seuraavista toiminnoista: 
a)      Iranin harjoittama rikastamiseen,
jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvä toiminta;
b)      Iranin harjoittama ydinasejärjestelmien
kehittämistoiminta; tai 
c)      Iranin harjoittama toiminta, joka liittyy
muihin asioihin, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on
katsonut olevan edelleen ratkaisematta.
6.           Jäsenvaltioiden
toimivaltaiset viranomaiset voivat 5 kohdassa säädettyjen edellytysten
mukaisesti mitätöidä myöntämänsä vientiluvan, keskeyttää sen soveltamisen,
muuttaa sitä tai peruuttaa sen.
7.           Jos jäsenvaltion
toimivaltainen viranomainen epää luvan tai mitätöi, keskeyttää tai peruuttaa
luvan taikka rajoittaa sitä olennaisesti 5 tai 6 kohdan mukaisesti,
jäsenvaltion on ilmoitettava siitä muille jäsenvaltioille ja komissiolle sekä
toimitettava niille asian kannalta merkitykselliset tiedot jäsenvaltioiden
hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden
hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita
koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi
13 päivänä maaliskuuta 1997 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o
515/97[21]
kyseisten tietojen luottamuksellisuudesta annettujen säännösten mukaisesti.
8.           Ennen kuin jäsenvaltio 5
kohdan mukaisesti myöntää luvan liiketoimeen, joka on olennaisesti samanlainen
kuin liiketoimi, jolta muu jäsenvaltio on evännyt tai muut jäsenvaltiot ovat
evänneet luvan 6 ja 7 kohdan mukaisesti, ja epäämispäätös on edelleen voimassa,
se neuvottelee asiasta ensin epäämispäätöksen tehneen jäsenvaltion tai
tehneiden jäsenvaltioiden kanssa. Jos kyseinen jäsenvaltio tällaisten
neuvottelujen jälkeen päättää myöntää vientiluvan, sen on ilmoitettava
päätöksestään muille jäsenvaltioille ja komissiolle sekä toimitettava kaikki
asian kannalta merkitykselliset tiedot päätöksensä perusteista.
4 artikla
Kielletään liitteissä I ja II lueteltujen
tuotteiden ja teknologian hankinta, tuonti tai kuljetus Iranista suoraan tai
välillisesti riippumatta siitä, onko kyseinen tuote tai teknologia peräisin
Iranista.
5 artikla
1.           Kielletään:
a)      yhteisessä puolustustarvikeluettelossa
lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan ja siinä lueteltujen tuotteiden
toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun
antaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai
elimille tai Iranissa käytettäväksi;
b)      liitteessä I tai II lueteltuihin
tuotteisiin ja teknologiaan tai liitteessä I tai II lueteltujen tuotteiden
toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun tai
välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille
henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi; ja
c)      yhteisessä puolustustarvikeluettelossa
tai liitteessä I tai II lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän
rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja
vientiluottovakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten
tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän
teknisen avun tarjoamiseen iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille
tai Iranissa käytettäväksi.
2.           Seuraavat edellyttävät lupaa
asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta:
a)      liitteessä III lueteltuihin tuotteisiin
ja teknologiaan sekä näiden tuotteiden toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja
käyttöön liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai
välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa
käytettäväksi;
b)      liitteessä III tarkoitettuihin
tuotteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti
avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen näiden tuotteiden
myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin sekä niihin liittyvän teknisen
avun tarjoamiseen suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille,
yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi.
3.           Jäsenvaltioiden
toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa 2 kohdassa tarkoitettuihin
liiketoimiin, jos niillä on perusteltua syytä todeta, että toimi edistäisi
jotain seuraavista:
a)      Iranin harjoittama rikastamiseen,
jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvä toiminta;
b)      Iranin harjoittama ydinasejärjestelmien
kehittämistoiminta; tai 
c)      Iranin harjoittama toiminta, joka liittyy
muihin asioihin, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on
katsonut olevan edelleen ratkaisematta.
6 artikla
Tämän asetuksen 2 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta:
a)           liitteessä I olevaan B osaan
kuuluvien tuotteiden suoraan tai välilliseen siirtoon jäsenvaltioiden alueiden
kautta, kun näitä tuotteita myydään, toimitetaan, siirretään tai viedään
Iraniin tai käytettäväksi Iranissa kevytvesireaktoria varten, jonka
rakentaminen on alkanut ennen joulukuuta 2006;
b)           IAEA:n hyväksymiin teknisen
yhteistyön ohjelmaan sisältyviin liiketoimiin; tai
c)           Iraniin toimitettaviin tai
siirrettäviin tai Iranissa käytettäviin tuotteisiin 13 päivänä tammikuuta 1993
tehdyn kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön
kieltämistä sekä niiden hävittämistä koskevan Pariisin yleissopimuksen
sopimusvaltioiden velvoitteiden mukaisesti.
7 artikla
1.           Toimivaltaiset viranomaiset
voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan 2 artiklan 1
kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja teknologiaan tai 5 artiklan
1 kohdassa tarkoitettuun apuun tai välityspalveluihin liittyvään
liiketoimeen edellyttäen, että
(a)         
tuotteet ja teknologia, apu tai välityspalvelut on
tarkoitettu elintarvikkeita tai maanviljelyä koskeviin taikka
lääketieteellisiin tai muihin humanitaarisiin tarkoituksiin; ja
b)      niissä tapauksissa, joissa liiketoimi
koskee ydinalan viejämaiden ryhmän tai ohjusteknologian valvontajärjestelyn
luetteloihin sisältyviä tuotteita tai teknologiaa, pakotekomitea on todennut
ennakkoon ja tapauskohtaisesti, ettei kyseinen liiketoimi selvästikään edistä
Iranin harjoittamaa, joukkotuhoaseiden leviämistä edistävää ydinenergia-alan
toimintaa tukevien teknologioiden kehittämistä tai ydinasejärjestelmien
kehittämistä.
2.           Kyseisen jäsenvaltion on
ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää lupa
vähintään 10 työpäivää ennen luvan myöntämistä. 
8 artikla
1.           Kielletään liitteessä VI
lueteltujen keskeisten laitteiden tai teknologian myynti, toimitus, siirto tai
vienti suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai
elimille tai Iranissa käytettäväksi.
2.           Liite VI sisältää seuraavilla
Iranin öljy- ja kaasuteollisuuden keskeisillä aloilla käytettävät keskeiset
laitteet ja teknologian:
a)      raakaöljyn ja maakaasun etsintä;
b)      raakaöljyn ja maakaasun tuotanto;
c)      jalostus;
d)      maakaasun nesteytys.
3.           Liite VI sisältää myös
petrokemian teollisuuden keskeiset laitteet ja teknologian Iranissa.
4.           Liite VI ei sisällä yhteiseen
puolustustarvikeluetteloon eikä liitteeseen I, liitteeseen II tai liitteeseen
III sisältyviä tuotteita.
9 artikla
Kielletään:
a)           liitteessä VI lueteltuihin
keskeisiin laitteisiin ja teknologiaan ja liitteessä VI lueteltujen tuotteiden
toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun tai
välityspalvelujen tarjoaminen suoraan tai välillisesti iranilaisille
henkilöille, yhteisöille tai elimille tai Iranissa käytettäväksi;
b)           liitteessä VI lueteltuihin keskeisiin
laitteisiin ja teknologiaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen
suoraan tai välillisesti iranilaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille
tai Iranissa käytettäväksi.
10 artikla
Edellyttäen, että luonnollinen henkilö,
oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka aikoo toteuttaa a tai b alakohdassa
tarkoitetun liiketoimen tai tarjota apua tällaisessa liiketoimessa, on
ilmoittanut liiketoimesta tai avusta sijoittautumisjäsenvaltionsa
toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään 20 työpäivää etukäteen, 8 ja 9
artiklan kieltoja ei sovelleta: 
(a)         
liiketoimiin, joita edellytetään ennen 27 päivää
lokakuuta 2010 tehdyssä kauppasopimuksessa, joka koskee raakaöljyn ja maakaasun
etsinnässä, raakaöljyn ja maakaasun tuotannossa, jalostuksessa ja maakaasun nesteytyksessä
käytettäviä keskeisiä laitteita ja teknologiaa, tai ennen 26 päivää heinäkuuta
2010 tehdyssä sopimuksessa, joka koskee Iraniin ennen 26 päivää heinäkuuta 2010
tehtyä investointia, eivätkä kiellot estä sopimuksista johtuvan velvoitteen
täyttämistä; tai
(b)         
liiketoimiin, joita edellytetään ennen [tämän
asetuksen voimaantulopäivä] tehdyssä kauppasopimuksessa, joka koskee
petrokemian teollisuuden keskeisiä laitteita ja teknologiaa, tai ennen 23
päivää tammikuuta 2012 tehdyssä sopimuksessa, joka koskee Iraniin ennen 23
päivää tammikuuta 2012 tehtyä investointia, eivätkä kiellot estä sopimuksista
johtuvan velvoitteen täyttämistä. 
11 artikla
1.           Kielletään:
(a)         
raakaöljyn tai öljytuotteiden tuonti unioniin,
mikäli ne
i) ovat peräisin Iranista; tai 
ii) on viety Iranista;
(b)         
Iranissa olevan tai Iranista peräisin olevan
raakaöljyn tai öljytuotteiden ostaminen;
(c)         
raakaöljyn tai öljytuotteiden kuljetus, mikäli ne
ovat peräisin Iranista tai niitä viedään Iranista mihin tahansa maahan; ja
(d)         
edellä a, b ja c alakohdassa tarkoitettuihin
tuotteisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, mukaan lukien johdannaiset,
sekä vakuutusten ja jälleenvakuutusten, lukuun ottamatta vastuuvakuutuksia ja
ympäristövahinkovastuuvakuutuksia, myöntäminen suoraan tai välillisesti.
2.           Raakaöljyllä ja
öljytuotteilla tarkoitetaan liitteessä IV lueteltuja tuotteita. 
12 artikla
Edellä olevan 11 artiklan kieltoja ei
sovelleta seuraaviin:
a)      ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tehtyjen
kauppasopimusten tai niiden täytäntöönpanemiseksi välttämättömien liitännäissopimusten,
mukaan lukien kuljetus-, vakuutus- tai tarkastussopimukset, täytäntöönpano 1
päivään heinäkuuta 2012 asti;
b)      Iranista ennen 23 päivää tammikuuta 2012
tai, jos vienti on toteutettu a alakohdan mukaisesti, viimeistään 1 päivänä
heinäkuuta 2012 viedyn raakaöljyn tai öljytuotteiden ostaminen ja
kuljettaminen; tai
c)      ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tehtyjen
sopimusten tai niiden täytäntöönpanemiseksi välttämättömien
liitännäissopimusten, mukaan lukien kuljetus-, vakuutus- tai tarkastussopimukset,
täytäntöönpano, jos tällaisessa sopimuksessa määrätään erityisesti, että
iranilaisen raakaöljyn ja öljytuotteiden toimituksella tai niiden toimituksesta
saatavilla tuloilla vähennetään jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluville
henkilöille, yhteisöille tai elimille maksamatta olevia määriä,
edellyttäen, että henkilö, yhteisö tai elin, joka
haluaa täyttää kyseisen sopimuksen, on ilmoittanut toiminnasta tai
liiketoimesta sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle
vähintään 20 työpäivää etukäteen.
13 artikla
1.           Kielletään liitteessä V
lueteltujen petrokemian alan tuotteiden ostaminen, tuonti tai kuljetus Iranista
suoraan tai välillisesti riippumatta siitä, onko kyseinen tuote peräisin
Iranista. 
2.           Kielletään 1 kohdassa
tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun sekä
vakuutusten ja jälleenvakuutusten, lukuun ottamatta vastuuvakuutuksia ja
ympäristövahinkovastuuvakuutuksia, myöntäminen suoraan tai välillisesti. 
14 artikla
Edellä olevan 13 artiklan kieltoja ei
sovelleta seuraaviin:
(a)         
ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tehtyjen
kauppasopimusten tai niiden täytäntöönpanemiseksi välttämättömien
liitännäissopimusten, mukaan lukien kuljetus-, vakuutus- tai
tarkastussopimukset, täytäntöönpano 1 päivään toukokuuta 2012 asti; 
(b)         
Iranista ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tai, jos
vienti on toteutettu a alakohdan mukaisesti, viimeistään 1 päivänä toukokuuta
2012 vietyjen petrokemian alan tuotteiden ostaminen ja kuljettaminen; tai
(c)         
ennen 23 päivää tammikuuta 2012 tehtyjen sopimusten
tai niiden täytäntöönpanemiseksi välttämättömien liitännäissopimusten, mukaan
lukien kuljetus- ja vakuutussopimukset, täytäntöönpano, jos tällaisessa
sopimuksessa määrätään erityisesti, että iranilaisten petrokemian alan
tuotteiden toimituksella tai niiden toimituksesta saatavilla tuloilla
vähennetään jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluville henkilöille,
yhteisöille tai elimille maksamatta olevia määriä,
edellyttäen, että henkilö, yhteisö tai elin, joka
haluaa täyttää kyseisen sopimuksen, on ilmoittanut toiminnasta tai
liiketoimesta sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle
vähintään 20 työpäivää etukäteen.
15 artikla
1.           Kielletään:
a)      liitteessä VII lueteltujen, unionista tai
muualta peräisin olevien kulta-, jalometalli- ja timanttituotteiden myynti,
toimitus, siirto tai vienti suoraan tai välillisesti Iranin hallitukselle, sen
julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille, Iranin keskuspankille, niiden
puolesta tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka
niiden omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille; 
b)      liitteessä VII lueteltujen, Iranista tai
muualta peräisin olevien kulta-, jalometalli- ja timanttituotteiden ostaminen,
tuonti tai kuljetus suoraan tai välillisesti Iranin hallitukselta, sen
julkisyhteisöiltä, yhtiöiltä ja virastoilta, Iranin keskuspankilta ja niiden
puolesta tai johdolla toimivilta henkilöiltä, yhteisöiltä tai elimiltä taikka
niiden omistuksessa tai määräysvallassa olevilta yhteisöiltä tai elimiltä; ja
c)      edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuihin
tuotteisiin liittyvän teknisen avun tai välityspalvelujen, rahoituksen tai
rahoitusavun tarjoaminen suoraan tai välillisesti Iranin hallitukselle, sen
julkisyhteisöille, yhtiöille ja virastoille, Iranin keskuspankille ja niiden puolesta
tai johdolla toimiville henkilöille, yhteisöille tai elimille taikka niiden
omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille tai elimille.
2.           Liite
VII sisältää kulta-, jalometalli- ja timanttituotteet, joihin sovelletaan 1
kohdassa säädettyjä kieltoja.
16 artikla
Kielletään Iranin valuuttayksikön määräisten,
unionissa painettujen tai lyötyjen uusien tai liikkeeseen laskemattomien
seteleiden ja metallirahojen myyminen, toimittaminen, siirtäminen tai vienti
suoraan tai välillisesti Iranin keskuspankille.
III luku
Tiettyjen yritysten rahoitusta koskevat rajoitukset
17 artikla
1.           Kielletään:
a)      rahoituslainojen tai -luottojen
myöntäminen 2 kohdassa tarkoitetuille iranilaisille henkilöille, yhteisöille
tai elimille;
b)      osuuden tai lisäosuuden hankkiminen 2
kohdassa tarkoitetuista iranilaisista henkilöistä, yhteisöistä tai elimistä;
c)      yhteisyritysten perustaminen 2 kohdassa
tarkoitettujen iranilaisten henkilöiden, yhteisöjen tai elinten kanssa.
2.           Edellä 1 kohdassa säädettyä
kieltoa sovelletaan iranilaisiin henkilöihin, yhteisöihin tai elimiin, jotka
osallistuvat
a)      yhteisessä puolustustarvikeluettelossa
tai liitteessä I tai II lueteltujen tuotteiden tai teknologian valmistukseen;
b)      raakaöljyn ja maakaasun etsintään tai
tuotantoon, polttoaineiden jalostamiseen tai maakaasun nesteytykseen; tai
c)      petrokemian teollisuuteen.
3.           Yksinomaan 2 kohdan b
alakohdassa tarkoitetaan:
a)      ’raakaöljyn ja maakaasun etsinnällä’ muun
muassa raakaöljy- ja maakaasuvarantojen etsintää, prospektausta ja hallintaa
sekä kyseisiin varantoihin liittyvien geologiapalvelujen tarjoamista;
b)      ’raakaöljyn ja maakaasun tuotannolla’
muun muassa irtolastina olevan kaasun siirtopalveluja kauttakulkua varten tai
suoraan yhteenliitettyihin verkkoihin toimittamista varten;
c)      ’jalostuksella’ polttoaineiden
jalostusta, käsittelyä tai valmistamista niiden lopullista myyntiä varten.
4.           Kielletään yhteistyön
aloittaminen sellaisen iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen kanssa, joka
osallistuu 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuun maakaasun siirtoon.
5.           Edellä 4 kohdassa
’yhteistyöllä’ tarkoitetaan:
a)       investointikustannusten
jakamista integroidussa tai hallitussa toimitusketjussa maakaasun
vastaanottamiseksi suoraan Iranin alueelta tai toimittamiseksi suoraan Iranin
alueelle; ja
b)      suoraa yhteistyötä, jonka tarkoituksena
on investoida nesteytettyä maakaasua tuottaviin laitoksiin, jotka sijaitsevat
Iranin alueella tai ovat siihen suoraan yhteydessä.
18 artikla
1.           Edellä 17 artiklan 1 kohdassa
tarkoitetuilla liiketoimilla tehtävä investointi iranilaiseen henkilöön,
yhteisöön tai elimeen, joka valmistaa liitteessä III lueteltuja tuotteita tai
teknologiaa, edellyttää asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen
antamaa lupaa.
2.           Jäsenvaltioiden
toimivaltaiset viranomaiset eivät saa myöntää lupaa 1 kohdassa tarkoitettuihin
liiketoimiin, jos niillä on perusteltu syy todeta, että toimi edistäisi jotain
seuraavista:
a)      Iranin harjoittama rikastamiseen,
jälleenkäsittelyyn tai raskasveteen liittyvä toiminta;
b)      Iranin harjoittama ydinasejärjestelmien
kehittämistoiminta; tai
c)      Iranin harjoittama toiminta, joka liittyy
muihin asioihin, joita IAEA on pitänyt huolestuttavina tai joiden se on
katsonut olevan edelleen ratkaisematta.
19 artikla
1.           Poiketen siitä, mitä 17
artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset
viranomaiset voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan 17
artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla liiketoimilla tehtävään investointiin, jos
seuraavat edellytykset täyttyvät: 
(a)         
iranilainen henkilö, yhteisö tai elin on sitoutunut
soveltamaan tarkoituksenmukaisia takeita loppukäyttäjästä kyseisten tuotteiden
tai teknologian osalta;
(b)         
Iran on sitoutunut olemaan käyttämättä kyseisiä
tuotteita tai teknologiaa joukkotuhoaseiden leviämistä edistävässä
ydinenergia-alan toiminnassa tai ydinasejärjestelmien kehittämisessä; ja
(c)         
niissä tapauksissa, joissa investointi tehdään
ydinalan viejämaiden ryhmän ja ohjusteknologian valvontajärjestelyn
luetteloihin sisältyvien tuotteiden tai teknologian valmistukseen osallistuvaan
iranilaiseen henkilöön, yhteisöön tai elimeen, pakotekomitea on todennut
ennakkoon ja tapauskohtaisesti, ettei kyseinen liiketoimi selvästikään edistä
Iranin harjoittamaa, joukkotuhoaseiden leviämistä edistävää ydinenergia-alan
toimintaa tukevien teknologioiden kehittämistä eikä ydinasejärjestelmien
kehittämistä.
2.           Kyseisen jäsenvaltion on
ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää lupa
vähintään 10 työpäivää ennen luvan myöntämistä. 
20 artikla
Edellä olevaa 17 artiklan 2 kohdan b alakohtaa
ei sovelleta rahoituslainan tai -luoton myöntämiseen eikä osuuden tai
lisäosuuden hankkimiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a)           liiketointa edellytetään ennen 26
päivää heinäkuuta 2010 tehdyssä sopimuksessa; ja
b)           toimivaltaiselle viranomaiselle on
ilmoitettu tästä sopimuksesta vähintään 20 työpäivää etukäteen.
21 artikla
Edellä olevaa 17 artiklan 2 kohdan c alakohtaa
ei sovelleta rahoituslainan tai -luoton myöntämiseen eikä osuuden tai
lisäosuuden hankkimiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
a)           liiketointa edellytetään ennen 23
päivää tammikuuta 2012 tehdyssä sopimuksessa; ja
b)           toimivaltaiselle viranomaiselle on
ilmoitettu tästä sopimuksesta vähintään 20 työpäivää etukäteen.
22 artikla
Kielletään sen hyväksyminen tekemällä sopimus
tai muulla tavalla, että yksi tai useampi iranilainen henkilö, yhteisö tai elin
myöntää rahoituslainan tai -luoton sellaiselle yritykselle tai hankkii osuuden
tai lisäosuuden sellaisesta yrityksestä taikka perustaa yhteisyrityksen
sellaisen yrityksen kanssa, joka osallistuu johonkin seuraavista toiminnoista:
a)           uraanin louhinta;
b)           uraanin rikastaminen ja uraanin
jälleenkäsittely;
c)           ydinalan viejämaiden ryhmän tai
ohjusteknologian valvontajärjestelyn luetteloihin sisältyvien tuotteiden tai
teknologian valmistus.
IV luku
Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen
23 artikla
1.           Jäädytetään kaikki neuvoston
päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I luetelluille henkilöille, yhteisöille tai
elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa
olevat varat ja taloudelliset resurssit. Neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP
liitteessä I luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka Yhdistyneiden
kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt Yhdistyneiden
kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1737 (2006) 12 kohdan,
päätöslauselman 1803 (2008) 7 kohdan tai päätöslauselman 1929 (2010) 11,
12 tai 19 kohdan mukaisesti.
2.           Jäädytetään kaikki neuvoston
päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II luetelluille henkilöille, yhteisöille tai
elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa
olevat varat ja taloudelliset resurssit. Neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP
liitteessä II luetellaan luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja
elimet, joista on neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP 20 artiklan 1 kohdan b ja c
alakohdan mukaisesti todettu, että ne:
a)      osallistuvat tai ovat suoraan yhteydessä
Iranin joukkotuhoaseiden leviämistä edistävään ydinenergia-alan toimintaan tai
ydinasejärjestelmien kehittämiseen tai tukevat niitä, muun muassa
osallistumalla kiellettyjen tuotteiden ja teknologian hankintaan, tai ovat
tällaisen henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa, myös
silloin, kun tällainen omistus tai määräysvalta perustuu laittomiin keinoihin,
tai toimivat niiden puolesta tai johdolla;
b)      ovat luonnollisia henkilöitä,
oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka ovat auttaneet luettelossa olevaa
henkilöä, yhteisöä tai elintä kiertämään tai rikkomaan tämän asetuksen
säännöksiä, neuvoston päätöstä 2010/413/YUTP tai Yhdistyneiden kansakuntien
turvallisuusneuvoston päätöslauselmia 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) ja
1929 (2010);
c)      ovat islamilaisen vallankumouskaartin
(Islamic Revolutionary Guard Corps) jäseniä tai oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai
elimiä, jotka ovat islamilaisen vallankumouskaartin tai sen yhden tai useamman
jäsenen tai niiden puolesta toimivien luonnollisten tai oikeushenkilöiden
omistuksessa tai määräysvallassa;
d)      ovat muita
henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka antavat Iranin hallitukselle muun
muassa rahoitus-, logistista ja aineellista tukea, ja näitä lähellä olevia
henkilöitä ja yhteisöjä;
e)      ovat Iranin
islamilaisen tasavallan linjavarustamon (IRISL) omistuksessa tai
määräysvallassa olevia oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, tai toimivat
niiden puolesta.
IRISL:n ja IRISL:n omistamien tai sen
määräysvallassa olevien nimettyjen yhteisöjen varojen ja taloudellisten
resurssien jäädyttämistä koskevan velvoitteen mukaisesti kielletään
jäsenvaltioiden satamissa lastin lastaaminen aluksiin tai lastin purkaminen
aluksista, jotka ovat IRISL:n tai mainittujen yhteisöjen omistuksessa tai
niiden vuokraamia. 
Velvoite jäädyttää IRISL:n ja IRISL:n omistamien
tai sen määräysvallassa olevien nimettyjen yhteisöjen varat ja taloudelliset
resurssit ei edellytä tällaisten yhteisöjen omistamien alusten tai niiden
kuljettaman lastin takavarikointia tai pysäyttämistä siinä tapauksessa, että
tällainen lasti kuuluu kolmansille osapuolille, eikä niiden palveluksessa
olevan miehistön pidättämistä.
3.       Mitään varoja tai taloudellisia
resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa neuvoston päätöksen
2010/413/YUTP liitteessä I tai II lueteltujen luonnollisten tai
oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäväksi.
4.       Varojen ja taloudellisten resurssien
jäädyttämistä koskevan velvoitteen mukaisesti ja rajoittamatta 24, 25, 26, 27,
28, 29 tai 30 artiklassa säädettyjen poikkeusten täytäntöönpanoa, kielletään
rahoituslaitosten keskenään vaihtamiin rahaliikennetietoihin liittyvien
palvelujen tarjonta luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai
elimille, jotka on lueteltu neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I tai
II.
5.           Neuvoston päätöksen
2010/413/YUTP liitteet I ja II sisältävät luetteloon merkittyjen henkilöiden,
yhteisöjen ja elinten luetteloimisen perusteet, jotka liitteen I osalta on
toimittanut turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea. 
6.           Neuvoston päätöksen
2010/413/YUTP liitteet I ja II sisältävät myös saatavilla olevat, kyseessä
olevien luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten
tunnistamiseksi tarvittavat tiedot, jotka liitteen I osalta on toimittanut
turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea. Luonnollisten henkilöiden osalta
tällaisia tietoja voivat olla nimet, myös peitenimet, syntymäaika ja ‑paikka,
kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on
tiedossa, sekä työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten
osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero
ja toimipaikka. Lentoyhtiöiden ja varustamojen osalta liitteisiin I ja II
sisältyvät mahdollisuuksien mukaan myös tiedot, joita tarvitaan kunkin
luettelossa olevalle yhtiölle kuuluvan aluksen tai ilma-aluksen
tunnistamiseksi, kuten alkuperäinen rekisterinumero tai nimi. Liitteissä I ja
II mainitaan myös nimeämispäivä. 
24 artikla
1.           Poiketen siitä, mitä 23
artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia
tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen,
jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
(a)         
varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu
tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden perustama
panttioikeus, joka on perustettu ennen sitä päivää, jona pakotekomitea, turvallisuusneuvosto
tai neuvosto on nimennyt 23 artiklassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai
elimen, tai tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden ennen
kyseistä päivää antama ratkaisu;
(b)         
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään
yksinomaan tällaisella panttioikeudella turvattujen tai tällaisella ratkaisulla
vahvistettujen saatavien maksamiseen niiden lakien ja muiden säännösten
asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla
on tällaisia saatavia;
(c)         
panttioikeutta ei ole perustettu eikä ratkaisua
annettu neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I tai II luetellun
henkilön, yhteisön tai elimen eduksi;
(d)         
panttioikeuden tai ratkaisun tunnustaminen ei ole
kyseisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista; ja
(e)         
jäsenvaltio on ilmoittanut panttioikeudesta tai
ratkaisusta pakotekomitealle silloin, kun sovelletaan 23 artiklan 1 kohtaa.
2.           Jäsenvaltion on ilmoitettava
muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista
luvista.
25 artikla
Poiketen siitä, mitä 23 artiklassa säädetään,
ja edellyttäen, että neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I tai II
luetellun henkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen
tai velvoitteeseen, jonka kyseinen henkilö, yhteisö tai elin on tehnyt tai joka
on syntynyt kyseiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona
pakotekomitea, turvallisuusneuvosto tai neuvosto nimesi kyseisen henkilön,
yhteisön tai elimen, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat
hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin tiettyjen jäädytettyjen
varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat edellytykset
täyttyvät:
a)           kyseinen toimivaltainen viranomainen
on todennut, että
i)       varat tai taloudelliset resurssit käytetään
neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I tai II luetellun henkilön,
yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen;
ii)       maksusuoritus ei edistä tämän asetuksen
nojalla kiellettyä toimintaa; ja
iii)      maksusuorituksella ei rikota 23
artiklan 3 kohtaa;
b)           silloin, kun sovelletaan 23 artiklan
1 kohtaa, kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle a alakohdan
mukaisesta toteamuksesta ja aikeestaan myöntää lupa, eikä pakotekomitea ole 10
työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä; ja
c)           kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut
muille jäsenvaltioille ja komissiolle a alakohdan mukaisesta toteamuksesta ja
aikeestaan myöntää lupa vähintään 10 työpäivää ennen luvan myöntämistä. 
26 artikla
1.           Poiketen siitä, mitä 23
artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat
myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen jäädytettyjen
varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai
taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, edellyttäen, että seuraavat
edellytykset täyttyvät:
a)      kyseinen toimivaltainen viranomainen on
todennut, että varat tai taloudelliset resurssit:
i)        ovat tarpeen neuvoston päätöksen
2010/413/YUTP liitteessä I tai II lueteltujen henkilöiden ja heidän
huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan
lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai
asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja
julkisten palvelujen käytöstä;
ii)       on tarkoitettu yksinomaan
oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja
näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; tai
iii)      on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen
varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai
hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; ja
b)      silloin, kun lupa koskee neuvoston
päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä,
kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle a alakohdan mukaisesta
toteamuksesta ja aikeestaan myöntää lupa, eikä pakotekomitea ole viiden
työpäivän kuluessa ilmoituksen saamisesta ilmoittanut vastustavansa tätä.
2.       Jäsenvaltion on ilmoitettava muille
jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista luvista.
3.       Poiketen siitä, mitä 23 artiklassa
säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen
jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen
varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen saataville, jos ne ovat
todenneet, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen
poikkeuksellisten menojen kattamiseen tai tuotteiden maksamiseen tai
siirtämiseen, jos ne on hankittu käytettäväksi Iranissa kevytvesireaktoria
varten, jonka rakentaminen alkoi ennen joulukuuta 2006, tai 6 artiklan b ja c
alakohdassa tarkoitettuja tuotteita varten, edellyttäen, että seuraavat
edellytykset täyttyvät:
a)      silloin, kun lupa koskee neuvoston
päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä I lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä,
kyseinen jäsenvaltio on ilmoittanut tästä toteamuksesta pakotekomitealle, joka
on hyväksynyt toteamuksen; ja
b)      silloin, kun lupa koskee neuvoston
päätöksen 2010/413/YUTP liitteessä II lueteltua henkilöä, yhteisöä tai elintä,
kyseinen jäsenvaltio ilmoittaa muille jäsenvaltioille ja komissiolle tästä
toteamuksesta ja aikomuksestaan myöntää lupa vähintään 10 työpäivää ennen luvan
myöntämistä. 
27 artikla
1            Poiketen siitä, mitä 23
artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset
voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan tiettyjen
jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai
tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville, jos ne
ovat todenneet, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat tarpeen
kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai
konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisissa tarkoituksissa.
2.           Jäsenvaltion on ilmoitettava
muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla annetuista
luvista.
28 artikla
Poiketen siitä, mitä 23 artiklan 2 ja 3
kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa
tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin luvan seuraaviin: 
(u)                   
a)       tiettyjen varojen antaminen Iranin
keskuspankin saataville, jos ne ovat todenneet, että kyseiset varat ovat
tarpeen 12 artiklassa tarkoitetun sopimuksen täytäntöönpanemiseksi 1 päivään
heinäkuuta 2012 asti; tai
(v)                   
b)       tiettyjen Iranin keskuspankin
jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttaminen tai tiettyjen
varojen tai taloudellisten resurssien antaminen Iranin keskuspankin saataville,
jos ne ovat todenneet, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit ovat
tarpeen luotto- tai rahoituslaitosten maksuvalmiuden lisäämiseksi kaupan
rahoittamista varten,
edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on
ilmoittanut muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää lupa
vähintään 10 työpäivää ennen luvan myöntämistä. 
29 artikla
1.           Poiketen siitä, mitä 23
artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset
voivat myöntää tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin 23 päivään maaliskuuta
2012 asti luvan tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien antamiseen Bank
Tejaratin saataville tai tiettyjen 23 päivän tammikuuta 2012 jälkeen
jäädytettyjen Bank Tejaratin varojen tai taloudellisten resurssien
vapauttamiseen, edellyttäen, että 
a)           kyseiset varat tai
taloudelliset resurssit käytetään sopimukseen perustuvan maksun suorittamiseen;
b)      maksusuoritus ei riko 23 artiklan 3
kohtaa.
2.           Kyseisen jäsenvaltion on
ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle aikeestaan myöntää lupa
vähintään 10 työpäivää ennen luvan myöntämistä. 
30 artikla
1.           Edellä oleva 23 artiklan 3
kohta ei estä rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä,
jos ne saavat luettelossa mainitun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön,
yhteisön tai elimen tilille siirrettyjä varoja, edellyttäen, että myös kaikki
näille tileille lisättävät varat jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on
ilmoitettava näistä tilitapahtumista toimivaltaisille viranomaisille
viipymättä.
2.           Edellä olevaa 23 artiklan 3
kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin varoihin:
a)      näistä tileistä kertyvät korko- tai muut
tuotot; tai
b)      maksut, jotka perustuvat sopimuksiin tai
velvoitteisiin, jotka on tehty tai jotka ovat syntyneet ennen sitä päivää, jona
pakotekomitea, turvallisuusneuvosto tai neuvosto on nimennyt 23 artiklassa
tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen,
edellyttäen, että nämä korkotuotot tai muut tuotot
ja maksut jäädytetään 23 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti.
3.           Tätä artiklaa ei saa tulkita
siten, että siinä annettaisiin lupa 31 artiklassa tarkoitettuun varainsiirtoon.
V luku
Varainsiirtoa ja rahoituspalveluja koskevat rajoitukset
31 artikla
1.           Varainsiirrot iranilaiselle
henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai iranilaiselta henkilöltä, yhteisöltä
tai elimeltä tapahtuvat seuraavasti:
a)      elintarvikkeisiin, terveydenhuoltoon,
lääkinnällisiin laitteisiin tai humanitaarisiin tarkoituksiin liittyviä
maksutapahtumia koskevat siirrot suoritetaan ilman ennakkolupaa.
Varainsiirrosta on ilmoitettava ennakkoon kirjallisesti jäsenvaltioiden
toimivaltaisille viranomaisille, jos sen määrä on yli 10 000 euroa tai
vastaava määrä muussa valuutassa;
b)      kaikki muut alle 40 000 euron
suuruiset siirrot suoritetaan ilman ennakkolupaa. Varainsiirrosta on
ilmoitettava ennakkoon kirjallisesti jäsenvaltioiden toimivaltaisille
viranomaisille, jos sen määrä on yli 10 000 euroa tai vastaava määrä
muussa valuutassa;
c)      kaikki muut vähintään 40 000 euron
tai muussa valuutassa olevan vastaavan määrän siirrot edellyttävät
jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ennakkolupaa.
2.           Edellä olevaa 1 kohtaa
sovelletaan riippumatta siitä, tehdäänkö varainsiirto yhdessä erässä tai
useassa erässä, jotka näyttävät liittyvän toisiinsa. Tässä artiklassa ’erillä,
jotka näyttävät liittyvän toisiinsa’, tarkoitetaan: 
i) useita saman henkilön, yhteisön tai elimen
tekemiä tai useita samalle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tehtyjä
varainsiirtoja, jotka liittyvät yhteen ainoaan varainsiirtovelvollisuuteen, kun
kukin yksittäinen varainsiirto jää tässä 31 artiklassa säädetyn raja-arvon
alapuolelle mutta ne yhdessä ylittävät ilmoittamiselle tai luvan myöntämiselle
asetetut kriteerit; tai
ii) useita varainsiirtoja, joihin osallistuu
useita maksupalvelujen tarjoajia ja joilla toteutetaan yksi ainoa
varainsiirtovelvollisuus.
3.           Varainsiirtoja koskevat
ilmoitukset ja lupahakemukset on tehtävä seuraavasti: 
(a)         
a)          Maksajan käyttämän, 1 artiklan t
alakohdassa tarkoitetun maksupalvelujen tarjoajan tai tämän puolesta toimivan
on osoitettava ilmoitukset ja lupahakemukset, jotka koskevat varainsiirtoa
iranilaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle, sen jäsenvaltion
toimivaltaisille viranomaisille, jossa siirron suorittamista koskeva
alkuperäinen toimeksianto annetaan.
(b)         
b)         Maksunsaajan käyttämän 1 artiklan t
alakohdassa tarkoitetun maksupalvelujen tarjoajan tai tämän puolesta toimivan
on osoitettava ilmoitukset ja lupahakemukset, jotka koskevat varainsiirtoja
iranilaiselta henkilöltä, yhteisöltä tai elimeltä, sen jäsenvaltion
toimivaltaisille viranomaisille, jossa maksunsaajan kotipaikka on tai jonne
maksupalvelujen tarjoaja on sijoittautunut.
(c)         
c)          Jos a ja b alakohdan soveltaminen
johtaa kaksinkertaiseen velvollisuuteen tehdä ilmoitus tai lupahakemus samasta
varainsiirrosta, ainoastaan 1 artiklan t alakohdassa tarkoitettu maksajan
käyttämä maksupalvelujen tarjoaja osoittaa varainsiirtoa koskevan ilmoituksen
tai lupahakemuksen sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa
siirron suorittamista koskeva alkuperäinen toimeksianto annetaan. 
(d)         
d)         Jos maksajan tai maksunsaajan käyttämään
maksupalvelujen tarjoajaan ei sovelleta 50 artiklaa, iranilaiselle henkilölle,
elimelle tai yhteisölle suoritettavan varainsiirron tapauksessa maksajan ja
iranilaiselta henkilöltä, elimeltä tai yhteisöltä lähtöisin olevan
varainsiirron tapauksessa maksunsaajan on osoitettava ilmoitukset ja
lupahakemukset sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa maksajan
tai maksunsaajan kotipaikka on. 
(e)         
e)          Iranilaisen henkilön, yhteisön tai
elimen käyttämän maksupalvelujen tarjoajan on osoitettava ilmoitukset ja lupahakemukset,
jotka koskevat EU:n sisällä suoritettavaa varainsiirtoa iranilaiselle
henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai iranilaiselta henkilöltä, yhteisöltä
tai elimeltä, sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, johon
maksupalvelujen tarjoaja on sijoittautunut. 
(f)           
(f)         Jos on kyse sellaisesta varainsiirrosta
iranilaiselle henkilölle, yhteisölle tai elimelle tai iranilaiselta henkilöltä,
yhteisöltä tai elimeltä, jossa maksaja, maksunsaaja tai niiden käyttämät
maksupalvelujen tarjoajat eivät kuulu 50 artiklan soveltamisalaan, mutta
kyseisen artiklan soveltamisalaan kuuluva maksupalvelujen tarjoaja toimii
välittäjänä, kyseisen maksupalvelujen tarjoajan on täytettävä ilmoittamista tai
luvan hakemista koskeva velvollisuus, jos se tietää tai sillä on perusteltu syy
epäillä, että varat siirretään iranilaiselle henkilölle, yhteisölle tai
elimelle tai iranilaiselta henkilöltä, yhteisöltä tai elimeltä. Kun välittäjänä
toimii useampi kuin yksi maksupalvelujen tarjoaja, ainoastaan varainsiirtoa
ensimmäisenä käsittelevän maksupalvelujen tarjoajan on täytettävä ilmoittamista
tai luvan hakemista koskeva velvollisuus. Kaikki ilmoitukset tai lupahakemukset
on osoitettava sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, johon
maksupalvelujen tarjoaja on sijoittautunut.
(g)         
(g)        Kun toisiinsa yhteydessä oleviin
useisiin varainsiirtoihin osallistuu useampi kuin yksi maksupalvelujen
tarjoaja, EU:n sisäisissä varainsiirroissa on oltava maininta asianomaiselle
maksupalvelujen tarjoajalle myönnetystä luvasta.
4.           Edellä olevan 1 kohdan c alakohdan soveltamiseksi
toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa
ehdoin lupa arvoltaan vähintään 40 000 euron suuruiseen varainsiirtoon,
ellei niillä ole perusteltua syytä todeta, että varainsiirto, johon lupaa
haetaan, voisi rikkoa jotain tässä asetuksessa säädetyistä kielloista. 
Toimivaltainen viranomainen voi periä maksun
lupahakemusten käsittelystä.
Lupa katsotaan myönnetyksi, jos toimivaltainen
viranomainen on vastaanottanut kirjallisen lupahakemuksen eikä se ole neljän
viikon kuluessa kirjallisesti ilmoittanut vastustavansa varainsiirtoa. Jos
toimivaltainen viranomainen esittää vastalauseen käynnissä olevan tutkinnan
vuoksi, sen on ilmoitettava tästä ja annettava päätöksensä tiedoksi viipymättä.
Toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava suoraan tai välillisesti ja riittävän
nopeasti käytettävissään rahoitusta, hallintoa ja lainkäyttöä koskevat tiedot,
joita ne tarvitsevat voidakseen suorittaa tutkinnan.
Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille
jäsenvaltioille ja komissiolle hylätyistä luvista.
5.           Tätä artiklaa ei sovelleta, jos lupa on myönnetty 24, 25,
26, 27, 28 tai 29 artiklan mukaisesti.
6.           Henkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka vain muuntavat
paperimuodossa olevia asiakirjoja sähköiseen muotoon ja jotka toimivat
sopimussuhteessa luotto- tai rahoituslaitokseen, eivät kuulu tämän artiklan
soveltamisalaan, eivät myöskään mitkään luonnolliset henkilöt tai
oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka antavat luotto- tai
rahoituslaitosten käyttöön ainoastaan viestipalvelun tai jonkin muun
tukipalvelun varojen siirtämistä varten tai selvitys- ja
maksunsiirtojärjestelmän.
32 artikla
1.           Sellaisten luotto- ja
rahoituslaitosten, joiden kotipaikka on Iranissa, 50 artiklan soveltamisalaan
kuuluvien konttoreiden ja tytäryhtiöiden on ilmoitettava
sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille kaikki
toteuttamansa tai vastaanottamansa varainsiirrot, osapuolten nimet sekä siirron
määrä ja päivämäärä viiden työpäivän kuluessa varainsiirron toteuttamisesta tai
vastaanottamisesta. Jos tiedot ovat saatavilla, ilmoituksessa on täsmennettävä
liiketoimen luonne ja tarvittaessa sen kohteena olevien tuotteiden luonne ja
mainittava erityisesti, kuuluvatko tuotteet tämän asetuksen liitteen I, II,
III, IV, V, VI tai VII soveltamisalaan, ja vientiluvanvaraisista tuotteista on
ilmoitettava myönnetyn luvan numero.
2.           Tiedot saaneiden
toimivaltaisten viranomaisten on tietojen jakamista koskevia järjestelyjä
noudattaen tarvittaessa välitettävä nämä tiedot viipymättä niiden muiden
jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, joihin näiden maksutapahtumien
toiset osapuolet ovat sijoittautuneet, sellaisten maksutapahtumien estämiseksi,
jotka edistäisivät joukkotuhoaseiden leviämisen vaaraa aiheuttavaa ydinalan
toimintaa tai ydinasejärjestelmien kehittämistä.
33 artikla
1.           Luotto- ja rahoituslaitosten
on 2 kohdassa tarkoitettujen luotto- ja rahoituslaitosten kanssa
toteuttamansa toiminnan yhteydessä ja tämän asetuksen säännösten noudattamisen
varmistamiseksi valppaudella erityisesti:
a)      tarkkailtava jatkuvasti tilitapahtumia,
erityisesti asiakkaan tunnistamis- ja huolellisuusvelvollisuutta (due
diligence) koskevien ohjelmiensa avulla;
b)      vaadittava, että kaikki kyseisen
maksumääräyksen antajaan ja saajaan liittyvät maksumääräyksen tietokentät on
täytetty, ja hylättävä maksutapahtuma, jos näitä tietoja ei anneta;
c)      säilytettävä kaikki maksutapahtumia
koskevat tiedot viiden vuoden ajan ja annettava ne pyydettäessä kansallisten
viranomaisten käyttöön;
d)      jos niillä on perusteltu syy epäillä,
että luotto- ja rahoituslaitosten kanssa toteutetut toiminnot voivat rikkoa
tämän asetuksen säännöksiä, ilmoitettava viipymättä epäilyksistään rahanpesun
selvittelykeskukselle tai muulle asianomaisen jäsenvaltion nimeämälle
toimivaltaiselle viranomaiselle, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 ja 23
artiklan soveltamista. Rahanpesun selvittelykeskus tai muu toimivaltainen
viranomainen toimii kansallisena yhteyspisteenä, joka vastaanottaa ja analysoi
ilmoitukset tätä asetusta mahdollisesti rikkovista epäilyttävistä
maksutapahtumista. Rahanpesun selvittelykeskuksella tai muulla toimivaltaisella
viranomaisella on oltava suoraan tai välillisesti ja riittävän nopeasti
käytettävissään rahoitusta, hallintoa ja lainkäyttöä koskevat tiedot, joita se
tarvitsee voidakseen hoitaa asianmukaisesti tehtävänsä, mukaan lukien
erityisesti epäilyttäviä maksutapahtumia koskevien ilmoitusten analyysit.
2.           Edellä 1 kohdassa säädettyjä
toimenpiteitä sovelletaan luotto- ja rahoituslaitoksiin niiden toimiessa
seuraavien tahojen kanssa:
a)      luotto- ja rahoituslaitokset, joiden
kotipaikka on Iranissa;
b)      luotto- ja rahoituslaitosten, joiden
kotipaikka on Iranissa, 50 artiklan soveltamisalaan kuuluvat konttorit ja
tytäryhtiöt;
c)      luotto- ja rahoituslaitosten, joiden
kotipaikka on Iranissa, 50 artiklan soveltamisalan ulkopuolelle jäävät
konttorit ja tytäryhtiöt; ja
d)      luotto- ja rahoituslaitokset, joiden
kotipaikka ei ole Iranissa mutta jotka ovat sellaisten henkilöiden ja
yhteisöjen määräysvallassa, joiden kotipaikka on Iranissa.
34 artikla
1.           Kielletään 50 artiklan
soveltamisalaan kuuluvilta luotto- ja rahoituslaitoksilta seuraava toiminta:
a)      uuden pankkitilin avaaminen luotto- tai
rahoituslaitoksessa, jonka kotipaikka on Iranissa, tai 33 artiklan
2 kohdassa tarkoitetussa luotto- tai rahoituslaitoksessa;
b)      uuden kirjeenvaihtajapankkisuhteen
aloittaminen luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on
Iranissa, tai 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen
kanssa; 
c)      uuden edustuston avaaminen Iranissa tai
uuden konttorin tai tytäryhtiön perustaminen Iraniin;
d)      uuden yhteisyrityksen perustaminen
luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa, jonka kotipaikka on Iranissa, tai 33
artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen kanssa.
2.           Kielletään:
a)      luvan antaminen luotto- tai
rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Iranissa, tai 33 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen edustuston avaamiseen tai konttorin
tai tytäryhtiön perustamiseen unioniin;
b)      edustuston avaamista tai konttorin tai
tytäryhtiön perustamista unioniin koskevien sopimusten tekeminen luotto- tai
rahoituslaitosta varten, jonka kotipaikka on Iranissa, tai 33 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua luotto- tai rahoituslaitosta varten, tai niiden puolesta;

c)      luvan antaminen sille, että luotto- tai
rahoituslaitoksen, jonka kotipaikka on Iranissa, edustusto, konttori tai
tytäryhtiö tai 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun luotto- tai rahoituslaitoksen
edustusto, konttori tai tytäryhtiö aloittaa ja jatkaa luottolaitoksen toimintaa
tai muuta luvanvaraista toimintaa, jos kyseinen edustusto, konttori tai
tytäryhtiö ei ole ollut toiminnassa ennen 26 päivää heinäkuuta 2010;
d)      se, että edellä 33 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettu luotto- tai rahoituslaitos hankkii osuuden tai lisäosuuden taikka
muun omistusoikeuden 50 artiklan soveltamisalaan kuuluvasta luotto- tai
rahoituslaitoksesta.
35 artikla
Kielletään:
a)           heinäkuun 26 päivän 2010 jälkeen
liikkeeseen laskettujen valtion tai valtion takaamien joukkovelkakirjojen suora
tai välillinen myynti jollekin seuraavista tai niiden suora tai välillinen osto
joltakin seuraavista:
i)       Iran tai sen hallitus sekä sen
julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot;
ii)       luotto- tai rahoituslaitos, jonka
kotipaikka on Iranissa, tai 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
luotto- tai rahoituslaitos;
iii)      luonnollinen henkilö, oikeushenkilö,
yhteisö tai elin, joka toimii i tai ii alakohdassa tarkoitetun oikeushenkilön,
yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla;
iv)      edellä i, ii tai iii alakohdassa
tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen omistuksessa tai määräysvallassa
oleva oikeushenkilö, yhteisö tai elin;
b)           heinäkuun 26 päivän 2010 jälkeen
liikkeelle laskettuihin valtion tai valtion takaamiin joukkovelkakirjoihin
liittyvien välityspalvelujen tarjoaminen a alakohdassa tarkoitetulle
henkilölle, yhteisölle tai elimelle;
c)           edellä a alakohdassa tarkoitetun
henkilön, yhteisön tai elimen avustaminen valtion tai valtion takaamien
joukkovelkakirjojen liikkeellelaskussa tarjoamalla välityspalveluja,
mainontapalveluja tai muita tällaisiin joukkovelkakirjoihin liittyviä
palveluita.
36 artikla
1.           Kielletään vakuutusten tai
jälleenvakuutusten tarjoaminen, mukaan lukien vakuutusten ja jälleenvakuutusten
tarjoamisen järjestäminen tai välittäminen, seuraaville:
a)       Iran tai sen hallitus sekä sen
julkisyhteisöt, yhtiöt ja virastot;
b)      muu iranilainen henkilö, yhteisö tai elin
kuin luonnollinen henkilö; tai
c)       luonnollinen henkilö, oikeushenkilö,
yhteisö tai elin, joka toimii a tai b alakohdassa tarkoitetun
oikeushenkilön, yhteisön tai elimen puolesta tai johdolla.
2.           Edellä olevan 1 kohdan a ja b
alakohtaa ei sovelleta pakollisen vakuutuksen tai vastuuvakuutuksen tai
ympäristövahinkovastuuvakuutuksen tarjoamiseen eikä vakuutuksen tarjoamiseen
unioniin sijoittautuneille iranilaisille diplomaatti- ja konsuliedustustoille.
3.           Edellä olevan 1 kohdan c
alakohtaa ei sovelleta vakuutusten, mukaan lukien sairaus- ja matkavakuutukset,
eikä niihin liittyvien jälleenvakuutusten tarjoamiseen yksityishenkilöinä
toimiville henkilöille, lukuun ottamatta neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP
liitteessä I ja II lueteltuja henkilöitä.
Edellä olevan 1 kohdan c alakohta ei estä
vakuutuksen tai jälleenvakuutuksen tarjoamista sellaisen aluksen, ilma-aluksen
tai ajoneuvon omistajalle, jonka on vuokrannut 1 kohdan a tai b alakohdassa
tarkoitettu henkilö, yhteisö tai elin, jota ei ole lueteltu neuvoston päätöksen
2010/413/YUTP liitteessä I tai II.
Edellä olevan 1 kohdan c alakohtaa sovellettaessa
henkilön, yhteisön tai elimen ei katsota toimivan 1 kohdan a tai b alakohdassa
tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen johdolla, jos johdon tarkoituksena on
sellaisen aluksen tai ilma-aluksen, joka on tilapäisesti Iranin aluevesillä tai
ilmatilassa, telakointi, lastaus, lastin purku tai turvallinen kauttakulku.
4.           Tällä artiklalla kielletään
ennen 27 päivää lokakuuta 2010 tehtyjen vakuutus- ja jälleenvakuutussopimusten
jatkaminen tai uusiminen, mutta sillä ei kielletä ennen kyseistä päivämäärää
tehtyjen sopimusten noudattamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 23 artiklan
3 kohdan soveltamista.
VI luku
Kuljetusrajoitukset
37 artikla
1.           Jotta estetään sellaisten
tuotteiden ja teknologian siirto, jotka sisältyvät yhteiseen
puolustustarvikeluetteloon tai joiden toimitus, myynti, siirto, vienti tai
tuonti kielletään tässä asetuksessa, sen lisäksi, että jäsenvaltioiden
toimivaltaisille tulliviranomaisille on toimitettava saapumista tai lähtöä
koskevat ennakkotiedot asetukseen (ETY) N:o 2913/92[22] ja asetukseen (ETY) N:o
2454/93[23]
sisältyvien, tuontia ja vientiä koskevista yleisilmoituksista sekä
tulli-ilmoituksista annettujen tältä osin merkityksellisten säännösten
mukaisesti, 2 kohdassa tarkoitetut tiedot toimittavan henkilön on ilmoitettava,
kuuluvatko tuotteet yhteisen puolustustarvikeluettelon tai tämän asetuksen
soveltamisalaan, ja esitettävä tarkemmat tiedot tuotteille myönnetystä
vientiluvasta, jos niiden vienti on luvanvaraista.
2.           Tässä artiklassa tarkoitetut
vaadittavat lisätiedot on toimitettava joko kirjallisina tai tekemällä
tarvittaessa tulli-ilmoitus.
38 artikla
1.           Kielletään
polttoainetäydennyspalvelujen tai aluksille suunnattujen muiden täydennys- tai
huoltopalvelujen tarjoaminen iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen suorassa
tai välillisessä omistuksessa tai määräysvallassa oleville aluksille, jos
palveluntarjoajilla on tietoja, mukaan lukien toimivaltaisilta
tulliviranomaisilta 37 artiklassa tarkoitettujen saapumista tai lähtöä
koskevien ennakkotietojen perusteella saadut tiedot, joiden nojalla on
perusteltu syy todeta, että alusten rahtina on tuotteita, jotka sisältyvät
yhteiseen puolustustarvikeluetteloon, tai tuotteita, joiden toimitus, myynti,
siirto tai vienti on kiellettyä tämän asetuksen nojalla, paitsi jos tällaisten
palvelujen tarjoaminen on tarpeen humanitaarisia tai turvallisuustarkoituksia
varten.
2.           Kielletään teknisten
palvelujen ja huoltopalvelujen tarjoaminen iranilaisen henkilön, yhteisön tai
elimen suorassa tai välillisessä omistuksessa tai määräysvallassa oleville
rahti-ilma-aluksille, jos palveluntarjoajilla on tietoja, mukaan lukien toimivaltaisilta
tulliviranomaisilta 37 artiklassa tarkoitettujen saapumista tai lähtöä
koskevien ennakkotietojen perusteella saadut tiedot, joiden nojalla on
perusteltu syy todeta, että rahti-ilma-alusten rahtina on tuotteita, jotka
sisältyvät yhteiseen puolustustarvikeluetteloon, tai tuotteita, joiden
toimitus, myynti, siirto tai vienti on kiellettyä tämän asetuksen nojalla,
paitsi jos tällaisten palvelujen tarjoaminen on tarpeen humanitaarisia tai
turvallisuustarkoituksia varten.
3.           Edellä 1 ja 2 kohdassa säädettyjä
kieltoja sovelletaan, kunnes rahti on tapauksesta riippuen tarkastettu ja
tarvittaessa takavarikoitu tai hävitetty.
Takavarikointi ja hävittäminen voidaan kansallisen
lainsäädännön tai toimivaltaisen viranomaisen päätöksen mukaisesti toteuttaa
maahantuojan kustannuksella tai kustannukset voidaan periä keneltä tahansa
muulta henkilöltä tai yhteisöltä, joka on vastuussa aiotusta laittomasta
toimituksesta, myynnistä, siirrosta tai viennistä.
VII luku
Yleiset ja loppusäännökset 
39 artikla
1.           Vaateita, jotka liittyvät
sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan
tai välillisesti, kokonaan tai osittain, toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön
tämän asetuksen nojalla, ei oteta huomioon, mukaan lukien korvausvaateet tai
muut tämänkaltaiset vaateet, kuten korvausvaatimukset tai vakuuteen perustuvat
vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä
tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen,
pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, jos vaateen esittää:
a)      neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP
liitteessä I ja II nimetty henkilö, yhteisö tai elin;
b)      muu iranilainen henkilö, yhteisö tai
elin, Iranin hallitus mukaan lukien;
c)      henkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a
ja b alakohdassa tarkoitetun henkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai
puolesta.
2.           Tämän asetuksen nojalla
käyttöön otettujen toimenpiteiden katsotaan vaikuttaneen sopimuksen tai
liiketoimen täytäntöönpanoon, jos vaateen olemassaolo tai sisältö johtuu
suoraan tai välillisesti kyseisistä toimenpiteistä.
3.           Kaikissa vaateen
täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi,
että 1 kohdan soveltaminen ei estä vaateen täyttämistä, kuuluu sille, joka
vaatii vaateen täytäntöönpanoa.
4.           Tämä artikla ei vaikuta 1
kohdassa tarkoitettujen henkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa
sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden
tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.
40 artikla
Tämän asetuksen 8 ja 9 artiklaa, 17 artiklan 2
kohdan b alakohtaa sekä 31 ja 36 artiklaa sovellettaessa elintä, yhteisöä tai
sellaisten oikeuksien haltijaa, jotka perustuvat jonkin muun täysivaltaisen
hallituksen kuin Iranin ennen 27 päivää lokakuuta 2010 tekemään alkuperäiseen
tuotannonjakosopimukseen, ei katsota iranilaiseksi henkilöksi, yhteisöksi tai
elimeksi. Tällaisissa tapauksissa ja 8 artiklaan liittyen jäsenvaltion
toimivaltainen viranomainen voi vaatia asianmukaiset takeet loppukäyttäjästä
elimeltä tai yhteisöltä, joka myy, toimittaa, siirtää tai vie liitteessä VI
lueteltuja keskeisiä laitteita tai teknologiaa.
41 artikla
1.           Rajoittamatta asiaan
liittyvien ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien
sääntöjen soveltamista luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen
ja elinten on
a)      toimitettava välittömästi kaikki tämän
asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 23 artiklan mukaisesti
jäädytetyistä tileistä ja määristä, asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa
toimivaltaisille viranomaisille sekä komissiolle joko suoraan tai
jäsenvaltioiden välityksellä;
b)      toimittava yhteistyössä toimivaltaisten
viranomaisten kanssa tällaisten tietojen todentamiseksi.
2.           Komission mahdollisesti
suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan kyseisen jäsenvaltion saataville.
3.           Tämän artiklan mukaisesti
toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin,
joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
42 artikla
Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen
osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on 2, 3,
4, 5, 8, 9, 11, 13, 15, 16, 17, 18, 22, 23, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 tai 38
artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen. 
43 artikla
1.           Varojen ja taloudellisten
resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisesta
kieltäytymisestä, joka on tapahtunut vilpittömästi siinä uskossa, että se on
tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta
jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisesta kieltäytyneelle
luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka
näiden johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten
resurssien jäädyttämisen tai pidättämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden
seurauksena.
2.           Tässä asetuksessa vahvistetuista
toimenpiteistä ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta kyseessä oleville
luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille, jos ne
eivät tienneet eikä niillä ollut perusteltua syytä epäillä, että niiden teot
tai laiminlyönnit rikkoisivat näitä kieltoja.
3.           Edellä olevan 31, 32 ja 33
artiklan mukaisesta, tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvan henkilön,
yhteisön tai elimen tai tällaisen henkilön, yhteisön tai elimen työntekijän tai
johtajan vilpittömässä mielessä tekemästä 31, 32 ja 33 artiklassa
tarkoitettujen tietojen paljastamisesta ei seuraa minkäänlaista
vastuuvelvollisuutta laitokselle tai henkilölle taikka sen johtajille tai
työntekijöille.
44 artikla
1.           Jäsenvaltio voi toteuttaa
kaikki tarpeellisiksi katsomansa toimet sen varmistamiseksi, että
työntekijöiden terveyttä ja turvallisuutta sekä ympäristönsuojelua koskevia
tältä osin merkityksellisiä kansainvälisiä, unionin tai kansallisia
oikeudellisia velvoitteita noudatetaan siinä tapauksessa, että tämän asetuksen
täytäntöönpano saattaa vaikuttaa iranilaisen henkilön, yhteisön tai elimen
kanssa tehtävään yhteistyöhön.
2.           Edellä olevan 1 kohdan
nojalla toteutettavien toimien osalta ei sovelleta 8 ja 9 artiklassa, 17
artiklan 2 kohdan b alakohdassa, 23 artiklan 2 kohdassa eikä 31 ja 36
artiklassa säädettyjä kieltoja.
3.           Kyseisen jäsenvaltion on
ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan mukaisesta
toteamuksesta ja aikeestaan myöntää lupa vähintään 10 työpäivää ennen luvan
myöntämistä. 
45 artikla
1.           Komissio ja jäsenvaltiot
ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen nojalla käyttöön otetuista
toimenpiteistä ja jakavat muita hallussaan olevia tähän asetukseen liittyviä
merkityksellisiä tietoja säännöllisesti, erityisesti tietoja 
(a)         
23 artiklan mukaisesti jäädytetyistä varoista ja
24, 26 ja 27 artiklan nojalla myönnetyistä poikkeuksista;
(b)         
rikkomuksista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä
ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista ratkaisuista.
2.           Jäsenvaltioiden on viipymättä
ilmoitettava toisilleen ja komissiolle muista hallussaan olevista
merkityksellisistä tiedoista, jotka voivat vaikuttaa tämän asetuksen
tehokkaaseen täytäntöönpanoon.
46 artikla
Komissio:
a)           muuttaa liitettä II joko
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toteamusten
tai jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella;
b)           muuttaa liitettä III, IV, V, VI, VII
ja VIII jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
47 artikla
1.           Jos turvallisuusneuvosto tai
pakotekomitea merkitsee luetteloonsa luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön
tai elimen, neuvosto sisällyttää kyseisen luonnollisen tai oikeushenkilön,
yhteisön tai elimen neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP liitteeseen I.
2.           Jos neuvosto päättää kohdistaa
luonnolliseen henkilöön, oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen 23 artiklan 2
ja 3 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä, se muuttaa neuvoston päätöksen
2010/413/YUTP liitettä II vastaavasti.
3.           Neuvosto antaa päätöksensä, myös
luetteloon ottamisen perusteet, tiedoksi 1 tai 2 kohdassa tarkoitetulle
luonnolliselle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos
osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle
luonnolliselle tai oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden
esittää huomautuksia.
4.           Jos huomautuksia tehdään tai jos
esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen
ja ilmoittaa tästä asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle,
yhteisölle tai elimelle.
5.           Jos Yhdistyneet kansakunnat päättää
poistaa luettelosta luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, yhteisön tai
elimen tai muuttaa luettelossa olevan luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön,
yhteisön tai elimen tunnistetietoja, neuvosto muuttaa neuvoston päätöksen
2010/413/YUTP liitettä I vastaavasti.
6.           Neuvoston päätöksen 2010/413/YUTP
liitteessä II olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin
ja vähintään 12 kuukauden välein.
48 artikla
1.           Jäsenvaltioiden on vahvistettava
tämän asetuksen rikkomiseen sovellettavia seuraamuksia koskevat säännöt ja
toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne
pannaan täytäntöön. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita,
oikeasuhteisia ja varoittavia.
2.           Jäsenvaltioiden on annettava
kyseiset säännöt komissiolle tiedoksi viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan
ja ilmoitettava sille niihin myöhemmin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
49 artikla
1.           Jäsenvaltioiden on nimettävä tässä
asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoitettava ne
liitteessä VIII luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava
komissiolle liitteessä VIII lueteltujen verkkosivustojensa osoitteiden
muutoksista.
2.           Jäsenvaltioiden on ilmoitettava
komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viipymättä
tämän asetuksen tultua voimaan sekä ilmoitettava sille mahdollisista
myöhemmistä muutoksista.
3.           Komission osoite- ja muut
yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta
yhteydenpitoa varten ovat liitteessä VIII.
50 artikla
Tätä asetusta sovelletaan:
a)           unionin alueella, sen ilmatila
mukaan lukien;
b)           jäsenvaltion lainkäyttövallan
alaisessa ilma-aluksessa tai aluksessa;
c)           unionin alueella tai sen
ulkopuolella olevaan jäsenvaltion kansalaiseen;
d)           unionin alueella tai sen ulkopuolella
olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai
muodostettu jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
e)           oikeushenkilöön, yhteisöön tai
elimeen, jonka harjoittama liiketoiminta tapahtuu kokonaan tai osittain unionin
alueella.
51 artikla
Kumotaan asetus (EU) N:o 961/2010. Viittauksia
kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.
52 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se
julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä .
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE I
A OSA
2 artiklan 1, 2 ja 4 kohdassa,
3 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa,
6 artiklassa, 8 artiklan 4 kohdassa, 17 artiklan
2 kohdassa ja 32 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet ja
teknologia
Tämä liite sisältää kaikki asetuksen (EY) N:o
428/2009 liitteessä I luetellut tuotteet ja teknologian, sellaisina kuin ne on
siinä määritelty, lukuun ottamatta seuraavia:
 Tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I || Kuvaus 
 5A002 || Seuraavat tiedonsuojausjärjestelmät, ‑laitteet ja niihin tarkoitetut komponentit: a.            Seuraavat järjestelmät, laitteet, sovelluskohtaiset ”elektroniset kokoonpanot”, moduulit tai integroidut piirit ”tiedon suojausta” varten ja muut niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: Huom.:          Satelliittinavigointijärjestelmien (GNSS) vastaanottolaitteet, jotka sisältävät tai käyttävät salauksen purkua (so. GPS tai GLONASS): katso 7A005 kohta. 1.      Jotka on suunniteltu tai muunnettu käyttämään digitaalitekniikkaan perustuvaa ”salausta”, joka suorittaa mitä tahansa muuta salaustoimintaa kuin autentikointia tai digitaalista allekirjoitusta, ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista: Tekniset huomautukset: 1.       Autentikointi ja digitaalinen allekirjoitus sisältävät niihin liittyvät avaimenhallintatoiminnot. 2.      Autentikointiin sisältyy kaikki sellainen pääsyn valvonta, jossa ei salata tiedostoja tai tekstiä lukuun ottamatta sitä, mikä liittyy suoraan salasanojen, henkilökohtaisten tunnusnumeroiden tai vastaavan tiedon suojaamiseen luvattoman pääsyn estämiseksi. 
   || 3.       ”Salaus” ei sisällä ”kiinteitä” tiedon pakkaus- tai koodaustekniikoita. Huom.:   5A002.a.1 kohtaan sisältyvät laitteet, jotka on suunniteltu tai muunnettu käyttämään ”salausta”, jossa digitaalitekniikan soveltamisessa käytetään analogisia periaatteita. a.       ”Symmetrinen algoritmi”, joka käyttää yli 56 bitin avaimenpituutta; tai b.      ”Epäsymmetrinen algoritmi”, jossa algoritmin turvallisuus perustuu johonkin seuraavista ominaisuuksista: 1.       Yli 512 bitin kokonaislukujen tekijöihin jako (esimerkiksi RSA); 2.       Diskreettien logaritmien laskenta äärellisen kannan suuremmassa kuin 512 bitin yksikköryhmässä (esim. Diffie-Hellman Z/pZ:ssä); tai 3.       Diskreetit logaritmit muussa kuin 5A002.a.1.b.2 kohdassa mainitussa suuremmassa kuin 112 bitin ryhmässä (esimerkiksi Diffie-Hellman elliptisellä käyrällä).   
 5D002 || Seuraavat ”ohjelmistot”: a.            ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti suunniteltu tai muunnettu 5A002.a.1 kohdassa määriteltyjen laitteiden tai 5D002.c.1 kohdassa määriteltyjen ohjelmistojen ”käyttöä” varten;   
   || b.           Seuraavat erityiset ”ohjelmistot”: 1.      ”Ohjelmistot”, joilla on 5A002.a.1 kohdassa määriteltyjen laitteiden ominaisuuksia tai jotka suorittavat tai simuloivat niiden toimintoja; Huomautus:    5D002 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi: a.      ”Ohjelmistoja”, joita tarvitaan 5A002 kohdan huomautuksen mukaan valvonnan ulkopuolelle jätettyjen laitteiden ”käytössä”; b.      ”Ohjelmistoja” jotka mahdollistavat 5A002 kohdan huomautuksen mukaan valvonnan ulkopuolelle jätettyjen laitteiden toimintoja. 
 5E002 || ”Teknologia” yleisen teknologiahuomautuksen mukaisesti tämän luettelon 5A002.a.1 kohdassa määriteltyjen laitteiden tai 5D002.a tai 5D002.c.1 kohdassa määriteltyjen ”ohjelmistojen” ”käyttöä” varten. 
B OSA
6 artikla koskee seuraavia tuotteita:
 Tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I || Kuvaus 
 0A001 || ”Ydinreaktorit” ja niitä varten erityisesti suunnitellut tai valmistetut laitteet ja komponentit seuraavasti: a.            ”Ydinreaktorit”; b.           Sellaiset metalliset astiat tai niiden merkittävät rakenne-elementit, mukaan lukien reaktoripaineastian kansi, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu sisältämään ”ydinreaktorin” sydän; c.            Käsittelylaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu polttoaineen viemiseksi ”ydinreaktoriin” tai polttoaineen poistamiseksi sieltä; d.           Säätösauvat, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu halkeamisprosessin säätämiseksi ”ydinreaktorissa”, sauvojen tuki- ja ripustusrakenteet, säätösauvojen käyttökoneistot ja ohjausputket; e.            Paineputket, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu sisältämään ”ydinreaktorin” polttoaine-elementtejä ja primäärijäähdytettä yli 5,1 MPa:n käyttöpaineessa; f.            Putket tai putkisarjat, jotka on valmistettu zirkoniummetallista tai seoksesta, jossa hafniumin painosuhde zirkoniumiin on pienempi kuin 1:500, ja jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu käytettäväksi ”ydinreaktorissa”; 
 g.            Jäähdytepumput, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu ”ydinreaktorin” primäärijäähdytteen kierrättämiseksi; h.            ’Ydinreaktorin sisäosat’, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu käytettäviksi ”ydinreaktorissa”, mukaan lukien sydämen tukirakenteet, polttoainekanavat, termiset suojat, verholevyt, sydänritilät ja diffuuserilevyt; Huom.:          0A001.h kohdassa ’ydinreaktorin sisäosat’ tarkoittaa mitä tahansa reaktoriastiassa olevaa merkittävää rakennetta, jolla on yksi tai useampi seuraavanlaisista tehtävistä: sydämen tukeminen, polttoaineen paikallaan pitäminen, primäärijäähdytteen virtauksen ohjaus, toimiminen reaktoriastian säteilysuojana ja sydämessä olevien instrumentointilaitteiden ohjaaminen. i.             Lämmönvaihtimet (höyrystimet), jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu käytettäviksi ”ydinreaktorin” primäärijäähdytyspiirissä; j.            Neutronien ilmaisin- ja mittauslaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu tai valmistettu ”ydinreaktorin” sydämessä vallitsevan neutronivuon määrittämiseen. 
 0C002 || Vähän rikastettu uraani kuuluu 0C002 kohtaan silloin, kun se sisältyy koottuihin ydinpolttoaine-elementteihin. 
LIITE II
2 artiklan 1, 2 ja 4 kohdassa,
3 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 1 kohdassa,
8 artiklan 4 kohdassa, 17 artiklan 2 kohdassa,
46 artiklassa ja 32 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet ja
teknologia
Alkuhuomautukset
1.               Jollei
toisin mainita, jäljempänä sarakkeessa ”Kuvaus” käytetyt viitenumerot
viittaavat asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I esitettyjen
kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian kuvauksiin.
2.           Jäljempänä sarakkeessa ”Vastaava
tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I” oleva viitenumero tarkoittaa
sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa
viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä
parametrejä.
3.           ’Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’
olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä
huomautuksessa.
4.           ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä”
olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä
I.
Yleiset
huomautukset
1.           Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa
ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan
luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia kiellettyjä
komponentteja, kun kielletty komponentti tai komponentit ovat tuotteiden olennaisia
osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin tarkoituksiin.
Huom.: Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä
komponenttia tai kiellettyjä komponentteja pidettävä olennaisina osina, on
välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen taitotietoon liittyviä
tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn
komponentin tai kiellettyjen komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden
olennaisia osia.
2.           Tässä liitteessä määriteltyihin
tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
Yleinen
teknologiahuomautus (YTH)
(Luetaan
yhdessä II.B osan kanssa.)
1.           Sellaisen ”teknologian” myynti,
toimittaminen, siirtäminen tai vienti, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden
”kehittämiseen” ”tuotantoon” tai ”käyttöön”, joiden myynti, toimittaminen,
siirtäminen tai vienti on kielletty jäljempänä olevan A osan (Tuotteet)
nojalla, on kielletty II.B osan säännösten mukaisesti.
2.           Sellaisen ”teknologian” myynti,
toimittaminen, siirtäminen tai vienti, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden
”kehittämiseen” tai ”tuotantoon”, joiden myyntiä, toimittamista, siirtämistä
tai vientiä valvotaan liitteessä IV olevan A osan (Tuotteet) nojalla,
on kielletty II.B osan säännösten mukaisesti.
3.           ”Teknologia”, jota ”tarvitaan”
kiellettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on
kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
4.           Kiellot eivät koske sitä
”teknologiaa”, joka tarvitaan vähimmäistapauksessa sellaisten tuotteiden
käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten, jotka
eivät ole kiellettyjä tai joiden vienti on sallittu asetuksen (EY) N:o 423/2007
tai tämän asetuksen mukaisesti.
5.           ”Teknologian”
siirtokielto ei koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai
välttämätöntä vähimmäistietoa patenttihakemuksiin.
II.A. TUOTTEET
 A0. Ydinaineet, laitteistot ja laitteet 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.A0.001 || Onttokatodilamput seuraavasti: a.            jodionttokatodilamput, joiden ikkunat ovat puhtaasta piistä tai kvartsista b.           uraanionttokatodilamput. || — 
 II.A0.002 || Faraday-isolaattorit, joiden aallonpituus on 500–650 nm. || — 
 II.A0.003 || Optiset hilat, joiden aallonpituus on 500–650 nm. || — 
 II.A0.004 || Optiset kuidut, joiden aallonpituus on 500–650 nm ja jotka on pinnoitettu heijastuksen estävillä, aallonpituudeltaan 500–650 nm olevilla kerroksilla ja joiden sisähalkaisija on yli 0,4 mm mutta enintään 2 mm. || — 
 II.A0.005 || Seuraavat, muut kuin 0A001 kohdassa määritellyt ydinreaktorin astian komponentit ja testauslaitteet: 1.           tiivisteet 2.           sisäiset komponentit 3.           tiivistys-, testaus- ja mittauslaitteet. || 0A001 
 II.A0.006 || Muut kuin 0A001.j tai 1A004.c kohdassa määritellyt ydinalan ilmaisinjärjestelmät, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden ja ydinperäisen säteilyn ilmaisemiseen, tunnistamiseen tai määrän määrittämiseen, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. || 0A001.j 1A004.c 
 II.A0.007 || Alumiiniseoksesta tai 304-, 304 L- tai 316 L-lajin ruostumattomasta teräksestä valmistetut paljetiivistetyt venttiilit. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 0B001.c.6 ja 2A226 kohdassa määriteltyjä paljetiivisteillä varustettuja venttiilejä. || 0B001.c.6 2A226 
 II.A0.008 || Muut kuin kohdassa 6A005.e määritellyt laserpeilit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10-6K-1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi tai safiiri). Huomautus:    Tämä kohta ei koske optisia järjestelmiä, jotka on erityisesti suunniteltu tähtitieteellisiin sovelluksiin, paitsi jos peilit sisältävät kvartsilasia. || 0B001.g.5, 6A005.e 
 II.A0.009 || Muut kuin kohdassa 6A005.e.2 määritellyt laserlinssit, jotka muodostuvat substraateista, joiden lämpölaajenemiskerroin on enintään 10-6K-1 lämpötilassa 20 °C (esim. kvartsilasi). || 0B001.g, 6A005.e.2 
 II.A0.010 || Muut kuin 2B350.h.1 kohdassa määritellyt putket, putkistot, laipat ja liittimet, jotka on tehty nikkelistä tai nikkeliseoksesta, joka sisältää enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä, tai jotka on vuorattu sillä. || 2B350 
 II.A0.011 || Seuraavat, muut kuin 0B002.f.2 tai 2B231 kohdassa määritellyt tyhjöpumput: turbomolekyylipumput, joiden teho on vähintään 400 l/s, Roots-tyyppiset esityhjennyspumput, joiden volymetrinen imuteho on yli 200 m3/h, paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät kompressoripumput ja paljetiivisteiset, spiraalityyppiset öljyttömät tyhjöpumput. || 0B002.f.2, 2B231 
 II.A0.012 || Suojatut tilat, jotka on tarkoitettu radioaktiivisten aineiden käsittelyyn ja varastointiin (kuumakammiot). || 0B006 
 II.A0.013 || Muu kuin 0C001 kohdassa määritelty ’luonnonuraani’ tai ’köyhdytetty uraani’ tai torium metallina, seoksena, kemiallisena yhdisteenä tai konsentraattina ja mikä tahansa muu aine, joka sisältää yhtä tai useampaa edellä mainituista. || 0C001 
 II.A0.014 || Räjäytyskammio, jonka absorptiokyky on yli 2,5 kg TNT-ekvivalenttia. || — 
 A1. Materiaalit, kemikaalit, ’mikro-organismit’ ja ’toksiinit’ 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.A1.001 || Mikä tahansa määrä bis(2-etyyliheksyyli)fosforihappoliuosta (HDEHP tai D2HPA, CAS 298-07-7), jonka puhtausprosentti on yli 90. || – 
 II.A1.002 || Fluorikaasu (CAS 7782-41-4), jonka puhtausprosentti on vähintään 95. || – 
 II.A1.005 || Fluorin tuotannossa käytettävät elektrolyysikennot, joiden tuotantokapasiteetti on yli 100 g fluoria tunnissa. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 1B225 kohdassa määriteltyjä elektrolyysikennoja. || 1B225 
 II.A1.006 || Muut kuin IA225 kohdassa kielletyt katalyytit, jotka sisältävät platinaa, palladiumia tai rodiumia ja joita voidaan käyttää edistämään vedyn ja veden välistä isotooppien vaihtoreaktiota tritiumin ottamiseksi talteen raskaasta vedestä tai raskaan veden tuottamiseksi. || 1B231, 1A225 
 II.A1.007 || Muut kuin 1C002.b.4 tai 1C202.a kohdassa määritellyt alumiini ja alumiiniseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: a.            murtovetolujuus vähintään 460 MPa lämpötilassa 293 K (20 °C); tai b.           vetolujuus vähintään 415 MPa lämpötilassa 298 K (25 °C). || 1C002.b.4, 1C202.a 
 II.A1.008 || Kaikentyyppiset ja -muotoiset magneettiset metallit, joiden suhteellinen alkupermeabiliteetti on vähintään 120 000 ja paksuus 0,05–0,1 mm. || 1C003.a 
 II.A1.009 || Seuraavat ’kuitu- tai säiemateriaalit’ tai prepregit: HUOM.: KATSO MYÖS II.A1.019.a a.            Hiili- tai aramidi’kuitu‑ tai ‑säiemateriaalit’, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: 1.      ’ominaiskimmokerroin’ ylittää 10 × 106 m; tai 2.      ’ominaismurtovetolujuus’ ylittää 17 × 104 m; b.           Lasikuitupitoiset ’kuitu- tai -säiemateriaalit’, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: 1.      ’ominaiskimmokerroin’ ylittää 3,18 × 106 m; tai 2.      ’ominaismurtovetolujuus’ ylittää 76,2 × 103 m; || 1C010.a 1C010.b 1C210.a 1C210.b 
   || c.            Muista kuin II.A1.010.a tai b kohdassa määritellyistä hiili‑ tai lasi’kuitu‑ tai ‑säiemateriaaleista’ valmistetut enintään 15 mm:n levyiset kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ’langat’, ’esilangat’, ’rohtimet’ tai ’teipit’ (prepregit). Huomautus:    Tämä kohta ei koske 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a ja 1C210.b kohdassa määriteltyjä kuitu‑ tai säiemateriaaleja. ||   
 II.A1.010 || Seuraavat muovi- tai hartsikyllästetyt kuidut (prepregit), metalli- tai hiilipinnoitteiset kuidut (preformit) tai ’hiilikuitu-preformit’: a.            valmistettu IIA1.009 kohdassa määritellyistä ’kuitu‑ tai säiemateriaaleista’; b.           1C010.a, 1C010.b tai 1C010.c kohdassa määritellyt epoksihartsi’matriisilla’ kyllästetyt hiili’kuitu‑ tai ‑säiemateriaalit’ (prepregit), jotka on tarkoitettu lentokoneiden rakenteiden tai laminaattien korjaamiseen ja joissa yksittäisten arkkien koko ei ole suurempi kuin 50 cm × 90 cm; || 1C010.e. 1C210 
   || c.            1C010.a, 1C010.b tai 1C010.c kohdassa määritellyt prepregit, jotka on kyllästetty fenoli- tai epoksihartseilla, joiden lasittumislämpötila (Tg) on alempi kuin 433 K (160 °C) ja kovettumislämpötila alempi kuin lasittumislämpötila. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 1C010.e kohdassa määriteltyjä ’kuitu- tai säiemateriaaleja’. ||   
 II.A1.011 || Muut kuin 1C107 kohdassa määritellyt piikarbidivahvisteiset keraamiset komposiittimateriaalit, joita voidaan käyttää ’ohjuksissa’ käytettävissä kärkikartioissa, ilmakehään palaamaan suunnitelluissa aluksissa ja suuttimen virtauksen ohjaimissa. || 1C107 
 II.A1.012 || Muut kuin 1C116 tai 1C216 kohdassa määritellyt maraging-teräkset, joiden murtovetolujuus voi 293 K:n (20 °C:n) lämpötilassa ylittää arvon 2 050 Mpa. Tekninen huomautus: Lujuusmääritelmä kattaa maraging-teräkset sekä lämpökäsittelemättöminä että lämpökäsiteltyinä. || 1C216 
 II.A1.013 || Volframi, tantaali, volframikarbidi, tantaalikarbidi ja seokset, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista: a.            ne ovat onttoja sylinterin muotoisia tai pallomaisia kappaleita (mukaan lukien sylinterisegmentit), joiden sisäläpimitta on 50–300 mm; ja b.           niiden massa on suurempi kuin 5 kg. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 1C226 kohdassa määriteltyjä volframia, volframikarbidia ja seoksia. || 1C226 
 II.A1.014 || Metallista kobolttia, neodyymiä tai samariumia sisältävät jauheet tai niiden lejeeringit tai seokset, jotka sisältävät vähintään 20 painoprosenttia kobolttia, neodyymiä tai samariumia, jonka hiukkaskoko on pienempi kuin 200 μm. || — 
 II.A1.015 || Puhdas tributyylifosfaatti [CAS N:o 126-73-8] tai seos, joka sisältää yli 5 painoprosenttia tributyylifosfaattia. || — 
 II.A1.016 || Muu kuin 1C116, 1C216 tai II.A1.012 kohdassa kielletty maraging-teräs. Tekninen huomautus: Maraging-teräkset ovat rautaseoksia, joille on yleisesti tunnusomaista korkea nikkelipitoisuus, hyvin alhainen hiilipitoisuus sekä seostusaineiden tai erkaumien käyttö seoksen lujittumisen ja vanhenemis-karkenemisen aikaansaamiseksi. || — 
 II.A1.017 || Seuraavat metallit, metallijauheet ja aineet: a.            Muut kuin kohdassa 1C117 kielletyt volframi ja volframiseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm ja volframipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia; b.           Muut kuin 1C117 kohdassa kielletyt molybdeeni ja molybdeeniseokset tasakokoisina pallomaisina tai atomisoituina hiukkasina, joiden läpimitta on enintään 500 μm ja molybdeenipitoisuus vähintään 97 painoprosenttia; c.            Muut kuin 1C226 tai II.A1.013 kohdassa kielletyt kiinteät volframimateriaalit, joiden koostumus on seuraava: 1.      puhdas volframi ja volframiseokset, jotka sisältävät vähintään 97 painoprosenttia volframia; 2.      kuparia sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia; tai 3.      hopeaa sisältävä volframi, joka sisältää vähintään 80 painoprosenttia volframia. || — 
 II.A1.018 || Pehmeät magneettiset seokset, joiden kemiallinen koostumus on seuraava: a)           rautapitoisuus 30–60 prosenttia ja b)         kobolttipitoisuus 40–60 prosenttia. || — 
 II.A1.019 || Seuraavat ”kuitu- tai säiemateriaalit” tai prepregit, joita ei ole kielletty tämän asetuksen liitteessä I tai liitteessä II (II.A1.009, II.A1.010 kohdassa) tai joita ei ole mainittu asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I: a)           hiili”kuitu- tai säiemateriaalit”; Huom.:          II.A1.019a kohta ei koske kudoksia. b)           hiili”kuitu- tai säiemateriaaleista” valmistetut kertamuovikyllästetyt yhtäjaksoiset ”langat”, ”esilangat”, ”rohtimet” tai ”teipit”; c)           polyakryylinitriilistä valmistetut yhtäjaksoiset ”langat”, ”esilangat”, ”rohtimet” tai ”teipit”. || — 
 A2. Materiaalin käsittely 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.A2.001 || Muut kuin 2B116 kohdassa määritellyt tärinäntestausjärjestelmät sekä laitteet ja komponentit niitä varten: a.            Tärinäntestausjärjestelmät, joissa käytetään takaisinkytkentä- tai suljetun silmukan tekniikkaa ja joissa on digitaalinen ohjain, jolla koejärjestelmää voidaan tärisyttää 0,1g:n rms tai suuremmalla kiihdytysarvolla 0,1 Hz–2 kHz:n taajuusalueella ja tuottaa 50 kN:n tai sitä suurempia voimia ’paljaalla alustalla’ mitattuna; b.           Digitaaliset ohjaimet, joissa on erityisesti suunnitellut tärinäntestaus’ohjelmistot’, joiden tosiaikainen kaistanleveys on suurempi kuin 5 kHz ja jotka on suunniteltu a kohdassa mainittujen tärinäntestausjärjestelmien käyttöä varten; c.            Täristimet (täristinyksiköt), vahvistimien kanssa tai ilman, joilla voidaan tuottaa 50 kN:n tai suurempi voima ’paljaalla alustalla’ mitattuna ja joita voidaan käyttää a kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä; d.           Koekappaleen kannatinrakenteet ja elektroniset yksiköt, jotka on suunniteltu yhdistämään useita erillisiä täristinyksiköitä järjestelmäksi, joka pystyy tuottamaan 50 kN:n tai suuremman yhdistetyn tehollisen voiman ’paljaalla alustalla’ mitattuna, ja joita voidaan käyttää a. kohdassa mainituissa tärinäntestausjärjestelmissä. Tekninen huomautus: ’Paljaalla alustalla’ tarkoitetaan tasaista pöytää tai pintaa ilman varusteita. || 2B116 
 II.A2.002 || Seuraavat työstökoneet ja työstökoneita varten suunnitellut komponentit ja numeeriset ohjaimet: a.            Työstökoneet hiontaa varten, joiden paikannustarkkuus ”kaikkine käytettävissä olevine kompensointeineen” on 15 μm tai pienempi (parempi) ISO 230/2:n (1988) (1) tai vastaavien kansallisten standardien mukaisesti minkä tahansa lineaarisen akselin suuntaan; Huom.:          Tämä kohta ei koske 2B201.b ja 2B001.c kohdassa määriteltyjä työstökoneita hiontaa varten. b.           Komponentit ja numeeriset ohjaimet, jotka on erityisesti suunniteltu 2B001 ja 2B201 kohdassa tai a kohdassa määriteltyjä työstökoneita varten. || 2B201.b 2B001.c 
 II.A2.003 || Seuraavat tasapainotuskoneet ja niihin liittyvät tarvikkeet: a.            Tasapainotuskoneet, jotka on suunniteltu tai muunnettu hammashoitolaitteita tai muita lääkinnällisiä laitteita varten ja joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: 1.      Niillä ei voi tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja, joiden massa on suurempi kuin 3 kg; || 2B119 
   || 2.      Niillä on voitava tasapainottaa roottoreita/kokoonpanoja nopeuksilla, jotka ovat suurempia kuin 12 500 kierrosta minuutissa; 3.      Niillä on voitava korjata epätasapaino kahdessa tai useammassa tasossa; ja 4.      Niillä on voitava tasapainottaa siten, että jäännösepätasapaino on 0,2 g × mm roottorin massan kutakin kiloa kohden; b.           Edellä a kohdassa määriteltyjen koneiden kanssa käytettäväksi suunnitellut tai muunnetut ilmaisinpäät. Tekninen huomautus: Ilmaisinpäät tunnetaan toisinaan nimellä tasapainotuslaitteisto. ||   
 II.A2.004 || Muut kuin 2B225 kohdassa määritellyt kaukokäsittelylaitteet, joita voidaan käyttää kaukotyöskentelyyn radiokemiallisessa erotuksessa tai kuumakammioissa ja joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: a.            Ne pystyvät läpäisemään 0,3 m paksun tai paksumman kuumakammion seinän (seinän läpi työskentely); tai b.           Ne pystyvät kurottamaan 0,3 m paksun tai paksumman kammion seinän yli (seinän yli työskentely). || 2B225 
 II.A2.006 || Seuraavat uunit, joita voidaan käyttää yli 400 °C:n lämpötiloissa: a. Hapetusuunit b. Kontrolloidun ympäristön lämpökäsittelyuunit Huomautus:    Tämä kohta ei kata tunneliuuneja tela- tai vaunukuljettimella, tunneliuuneja hihnakuljettimella, läpityöntöuuneja tai vaunu-uuneja, jotka on erityisesti suunniteltu lasin, pöytäkeramiikan tai rakennuskeramiikan tuotantoon. || 2B226 2B227 
 II.A2.007 || Muut kuin 2B230 kohdassa määritellyt ”painelähettimet”, jotka pystyvät mittaamaan absoluuttista painetta alueella 0–200 kPa ja joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet: a.            kaasudiffuusioyksikön kotelot, jotka on valmistettu ”uraaniheksafluoridikorroosiota (UF6) kestävistä aineista” tai suojattu niillä; ja b.           joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista: 1.      mitta-alue alle 200 kPa ja ”tarkkuus” parempi kuin ±1 % täydestä mitta-alueesta; tai 2.      kokonaismitta-alue 200 kPa tai suurempi ja ”tarkkuus” parempi kuin 2 Pa. || 2B230 
 II.A2.011 || Keskipakoerottimet, jotka pystyvät jatkuvaan erotukseen ilman aerosolimuodostusta ja jotka on valmistettu seuraavista: 1.           seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia; 2.           fluoripolymeerit; 3.           lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus); 4.           nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä; 5.           tantaali tai tantaaliseokset; 6.           titaani tai titaaniseokset; tai 7.           zirkonium tai zirkoniumseokset. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 2B352.c kohdassa määriteltyjä keskipakoerottimia. || 2B352.c 
 II.A2.012 || Sintratut metallisuodattimet, jotka on valmistettu nikkelistä tai nikkeliseoksesta, jossa on yli 40 painoprosenttia nikkeliä. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 2B352.d kohdassa määriteltyjä suodattimia. || 2B352.d 
 II.A2.013 || Muut kuin kohtaan 2B009, 2B109 tai 2B209 kuuluvat dreijaus- ja painesorvit, joiden valssausvoima on suurempi kuin 60 kN, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. Tekninen huomautus: Koneet, joissa yhdistyvät dreijaus- ja painesorvauksen toiminnot, katsotaan II.A2.013 kohtaa sovellettaessa painesorveiksi. || — 
 II.A2.014 || Neste-neste-kontaktorit (sekoitussaostimet, pulsoidut pylväät ja sentrifugaaliuuttimet) ja nesteen jakolaitteet, höyryn jakolaitteet ja nesteen kerääjät, jotka on suunniteltu tällaisia laitteita varten, joissa kaikki käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: HUOM.: KATSO MYÖS IV.A2.008 a. Ne on tehty jostakin seuraavista materiaaleista:               1.       seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;               2.       fluoripolymeerit;               3.       lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus);               4.       grafiitti tai ’grafiittihiili’;               5.       nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;               6.       tantaali tai tantaaliseokset;               7.       titaani tai titaaniseokset; tai               8.       zirkonium tai zirkoniumseokset; tai b. Ne on tehty sekä ruostumattomasta teräksestä että vähintään yhdestä II.A2.014.a kohdassa tarkoitetusta materiaalista. Tekninen huomautus: ’Grafiittihiili’ on amorfisesta hiilestä ja grafiitista koostuva seos, jonka koostumuksesta vähintään 8 painoprosenttia on grafiittia. || 2B350.e 
 II.A2.015 || Seuraavat, muut kuin 2B350.d kohdassa määritellyt teollisuuden laitteet ja komponentit: HUOM.: KATSO MYÖS IV.A2.009 Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on yli 0,05 m2 ja alle 30 m2, ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki nesteen (nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: a.         Ne on tehty jostakin seuraavista materiaaleista:               1.       seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;               2.       fluoripolymeerit;               3.       lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus);               4.       grafiitti tai ’grafiittihiili’;               5.       nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;               6.       tantaali tai tantaaliseokset;               7.       titaani tai titaaniseokset;               8.       zirkonium tai zirkoniumseokset;               9.       piikarbidi; tai               10.     titaanikarbidi; tai b. Ne on tehty sekä ruostumattomasta teräksestä että vähintään yhdestä II.A2.015.a kohdassa tarkoitetusta materiaalista.   Huomautus:    Tämä kohta ei koske ajoneuvojen jäähdyttimiä. Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen. || 2B350.d 
 II.A2.016 || Muut kuin 2B350.i kohdassa määritellyt monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, jotka kestävät syövyttäviä nesteitä ja joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 0,6 m3/h, tai tyhjöpumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 5 m3/h (mitattuna vakiolämpötilassa (273 K (0 °C)) ja ‑ilmanpaineessa (101,3 kPa)), ja rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet tällaisia pumppuja varten, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa, on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: HUOM.: KATSO MYÖS IV.A2.010 a.         Ne on tehty jostakin seuraavista materiaaleista:               1.       seokset, joissa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja enemmän kuin 20 painoprosenttia kromia;               2.       keraamit;               3.       ferropii;               4.       fluoripolymeerit;               5.       lasi (mukaan lukien lasitettu tai emaloitu pinnoitus tai lasivuoraus);               6.       grafiitti tai ’grafiittihiili’;               7.       nikkeli tai seokset, joissa on enemmän kuin 40 painoprosenttia nikkeliä;               8.       tantaali tai tantaaliseokset;               9.       titaani tai titaaniseokset;               10.     zirkonium tai zirkoniumseokset;               11.     niobium (kolumbium) tai niobiumseokset; tai               12.     alumiiniseokset tai b. Ne on tehty sekä ruostumattomasta teräksestä että vähintään yhdestä II.A2.016.a kohdassa tarkoitetusta materiaalista.   Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen. || 2B350.i 
 A3. Elektroniikka 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.A3.001 || Suurjännitetasavirtalähteet, joilla on molemmat seuraavat ominaisuudet: a.            ne kykenevät 8 tunnin jakson aikana jatkuvasti tuottamaan vähintään 10 kV:n jännitteen vähintään 5 kW:n lähtöteholla pyyhkäisyllä tai ilman; ja b.           niiden jännitteen tai virran stabiilius on parempi kuin 0,1 % neljän tunnin jakson aikana. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 0B001.j.5 ja 3A227 kohdassa määriteltyjä teholähteitä. || 3A227 
 II.A3.002 || Seuraavat, muut kuin 3A233 tai 0B002.g kohdassa määritellyt massaspektrometrit, jotka kykenevät mittaamaan ioneja, joiden atomipaino on 200 tai enemmän, ja joiden resoluutio on parempi kuin 2 osaa 200:sta, ja niiden ionilähteet: a.            Induktiivisesti kytketyt plasmamassaspektrometrit (ICP/MS = Inductively Coupled Plasma Mass Spectrometers); b.           Hehkupurkausmassaspektrometrit (GDMS = Glow Discharge Mass Spectrometers); || 3A233 
   || c.            Termistä ionisaatiota käyttävät massaspektrometrit (TIMS = thermal ionization mass spectrometers); d.           Elektronipommitusmassaspektrometrit, joiden lähdekammio on valmistettu ’UF6-korroosiota kestävistä materiaaleista’ tai vuorattu tai päällystetty niillä; e.            Molekyylisuihkumassaspektrometrit, joilla on jompikumpi seuraavista ominaisuuksista: 1.      lähdekammio on valmistettu ruostumattomasta teräksestä tai molybdeenistä tai vuorattu tai päällystetty niillä ja varustettu kylmäloukulla, joka kykenee jäähtymään 193 K:n (–80 °C:n) lämpötilaan tai sen alle; tai 2.      lähdekammio on valmistettu ’UF6-korroosiota kestävistä materiaaleista’ tai vuorattu tai päällystetty niillä; f.            Massaspektrometrit, jotka on varustettu aktinideja tai aktinidifluorideja varten käytettäväksi suunnitellulla mikrofluorausionilähteellä. ||   
 II.A3.003 || Muut kuin kohdassa 0B001 tai 3A225 kielletyt taajuusmuuntimet tai -generaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet, ja tällaisia muuntimia varten erityisesti suunnitellut komponentit ja ohjelmistot: a.            monivaiheulostulo kykenee antamaan vähintään 40 W:n tehon; b.           kykenee toimimaan 600–2 000 Hz:n taajuusalueella; ja c.            taajuuden säätö on parempi (pienempi) kuin 0,1 %. Tekninen huomautus: II.A3.003 kohdan taajuusmuuntimia kutsutaan myös konverttereiksi tai inverttereiksi. || — 
 A6. Anturit ja laserit 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.A6.001 || Yttrium-alumiini-granaatti (YAG) -tangot. || – 
 II.A6.002 || Seuraavat, muut kuin 6A002, 6A004.b kohdassa määritellyt optiset laitteet ja komponentit: Infrapunaoptiikka, jonka aallonpituus on 9 000–17 000 nm, ja sen komponentit, mukaan lukien kadmiumtelluridikomponentit (CdTe). || 6A002 6A004.b 
 II.A6.003 || Aaltorintaman korjausjärjestelmät, jotka on tarkoitettu käytettäväksi halkaisijaltaan yli 4 mm:n lasersäteen kanssa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit, mukaan lukien valvontajärjestelmät, vaiherintama-anturit ja ’muotoaan muuttavat peilit’, myös bimorfiset peilit. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 6A004.a, 6A005.e ja 6A005.f kohdassa määriteltyjä peilejä. || 6A003 
 II.A6.004 || Argonioni”laserit”, joiden keskimääräinen lähtöteho on vähintään 5 W. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 0B001.g.5, 6A005 ja 6A205.a kohdassa määriteltyjä argonioni’lasereita’. || 6A005.a.6 6A205.a 
 II.A6.005 || Seuraavat puolijohde”laserit” ja niiden komponentit: a.            erilliset puolijohde”laserit”, joista kunkin lähtöteho on suurempi kuin 200 mW ja joita on enemmän kuin 100; b.           puolijohde”laserien” ryhmät, joiden lähtöteho on suurempi kuin 20 mW. Huomautukset: 1.           Puolijohde”lasereita” kutsutaan tavallisesti ”laser”diodeiksi. 2.           Tämä kohta ei koske 0B001.g.5, 0B001.h.6 ja 6A005.b kohdassa määriteltyjä ”lasereita”. 3.           Tämä kohta ei koske ”laser”diodeja, joiden aallonpituus on 1 200–2 000 nm. || 6A005.b 
 II.A6.006 || Viritettävät puolijohde”laserit” ja viritettävien puolijohde”laserien” ryhmät, joiden aallonpituus on 9–17 μm, ja puolijohde”laserien” ryhmien kerrokset, jotka sisältävät vähintään yhden viritettävän puolijohde”laser”ryhmän, jolla on mainittu aallonpituus. Huomautukset: 1.           Puolijohde”lasereita” kutsutaan tavallisesti ”laser”diodeiksi. 2.           Tämä kohta ei koske 0B001.h.6 ja 6A005.b kohdassa määriteltyjä puolijohde”lasereita”. || 6A005.b 
 II.A6.007 || Seuraavat ”viritettävät” solid-state-”laserit” ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: a.            titaanisafiirilaserit b.           aleksandriittilaserit. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 0B001.g.5, 0B001.h.6 ja 6A005.c.1 kohdassa määriteltyjä titaanisafiiri- ja aleksandriittilasereita. || 6A005.c.1 
 II.A6.008 || Neodyymiseostetut (muut kuin lasi‑)”laserit”, joiden lähtöaallonpituus on yli 1 000 nm mutta ei enemmän kuin 1 100 nm ja lähtöenergia on yli 10 J pulssia kohden. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 6A005.c.2.b kohdassa määriteltyjä neodyymiseostettuja (muita kuin lasi‑)”lasereita”. || 6A005.c.2 
 II.A6.009 || Seuraavat optoakustiset komponentit: a.            erilliskuvaputket tai solid-state-kuvauslaitteet, joiden toistotiheys on vähintään 1 kHz; b.           toistotiheystarvikkeet; c.            Pockel-kennot. || 6A203.b.4.c 
 II.A6.010 || Muut kuin 6A203.c kohdassa määritellyt säteilyä kestävät kamerat tai niissä käytetyt linssit, jotka on erityisesti suunniteltu tai mitoitettu kestämään yli 50 × 103 Gy:n (pii) (5 × 106 radin (pii)) säteilyn kokonaisannosta toiminnallisuuden siitä kärsimättä. Tekninen huomautus: Termillä Gy (pii) tarkoitetaan jouleina kilogrammaa kohti ilmaistua energiaa, jonka suojaamaton silikonitestikappale imee itseensä altistuessaan ionisoivalle säteilylle. || 6A203.c 
 II.A6.011 || Viritettävät pulssitoimiset väriainelaservahvistimet ja ‑oskillaattorit, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: 1.           Ne toimivat 300 nm:n ja 800 nm:n välillä olevilla aallonpituuksilla; 2.           Niiden keskimääräinen lähtöteho on yli 10 W mutta enintään 30 W; 3.           Toistotaajuus on suurempi kuin 1 kHz; ja 4.           Pulssin leveys on alle 100 ns. Huomautukset: 1.           Tämä kohta ei koske yksimuoto-oskillaattoreita. 2.           Tämä kohta ei koske 6A205.c, 0B001.g.5 ja 6A005 kohdassa määriteltyjä viritettäviä pulssitoimisia väriainelaservahvistimia ja ‑oskillaattoreita. || 6A205.c 
 II.A6.012 || Pulssitoimiset hiilidioksidi”laserit”, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: 1.           Ne toimivat 9 000 nm:n ja 11 000 nm:n välillä olevilla aallonpituuksilla; 2.           Toistotaajuus on suurempi kuin 250 Hz; 3.           Niiden keskimääräinen lähtöteho on yli 100 W mutta enintään 500 W; ja 4.           Pulssin leveys on alle 200 ns. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 6A205.d, 0B001.h.6 ja 6A005.d kohdassa määriteltyjä pulssitoimisia hiilidioksidilaservahvistimia ja oskillaattoreita. || 6A205.d 
 II.A6.013 || Kupari (Cu)-höyry”laserit”, joilla on molemmat seuraavista ominaisuuksista: 1. Ne toimivat 500 nm:n ja 600 nm:n välillä olevilla aallonpituuksilla; ja 2. Niiden keskimääräinen lähtöteho on vähintään 15 W. || 6A005.b 
 II.A6.014 || Pulssitoimiset hiilimonoksidi”laserit”, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: 1. Ne toimivat 5 000 nm:n ja 6 000 nm:n välillä olevilla aallonpituuksilla; 2. Toistotaajuus on suurempi kuin 250 Hz; 3. Niiden keskimääräinen lähtöteho on yli 100 W; ja 4. Pulssin leveys on alle 200 ns. Huom.: Tämä kohta ei aseta valvonnanalaiseksi teollisia hiilimonoksidilasereita, joiden teho on suurempi (tyypillisesti 1–5 kW) ja joita käytetään esimerkiksi leikkaamisessa ja hitsauksessa. Nämä laserit ovat jatkuvatoimisia lasereita tai pulssilasereita, joiden pulssin leveys on yli 200 ns. ||   
 A7. Navigointi ja ilmailu 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.A7.001 || Seuraavat inertiasuunnistusjärjestelmät ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit: I.            Inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka Wassenaarin järjestelyyn osallistuvan valtion siviiliviranomaiset ovat sertifioineet käytettäväksi ”siviili-ilma-aluksissa”, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: a.       Inertiasuunnistusjärjestelmät (INS) (kardaaniset ja sidotut) sekä inertialaitteet, jotka on suunniteltu ”ilma-aluksen”, maakulkuneuvon, aluksen (pinta- tai vedenalaisen) tai ”avaruusaluksen” asentoa, ohjausta tai valvontaa varten ja joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: 1.       (vapaa inertiaalinen) navigointivirhe tavanomaisen linjauksen jälkeen on 0,8 merimailin tunnissa ’todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe’ (CEP) tai vähemmän (parempi); tai 2.       ne on määritelty toimimaan yli 10 g:n lineaarisilla kiihtyvyystasoilla. || 7A003 7A103 
 b.      Hybridi-inertiasuunnistusjärjestelmät, jotka on yhdistetty maailmanlaajuisen / maailmanlaajuisten satelliittinavigointijärjestelmän/‑järjestelmien (GNSS) kanssa tai ”DBRN (Data-Based Referenced Navigation)” ‑järjestelmän/‑järjestelmien kanssa asentoa, ohjausta tai valvontaa varten tavanomaisen linjauksen jälkeen ja joiden INS-suunnistuspaikannustarkkuus GNSS:n tai ”DBRN”:n menetyksen jälkeen aina neljän minuutin ajan on vähemmän (parempi) kuin 10 metrin ’todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe’ (CEP); c.       Inertialaitteet suuntakulman, ohjaussuunnan tai pohjoisen osoittamista varten, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista, sekä niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit: 1.       suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45 leveysasteessa; tai 2.       suunniteltu siten, että niillä on vähintään 900 g:n iskutaso toimimattomana vähintään 1 ms:n ajan. 
 Huomautus: I.a ja I.b kohdan parametrejä sovelletaan kaikissa seuraavissa ympäristöolosuhteissa: 1.       Syötevärähtely, jonka kokonaissuuruusluokka on 7,7 g rms ensimmäisen puolen tunnin aikana ja kokonaistestiaika puolitoista tuntia akselia kohti kussakin kolmessa toisiinsa nähden kohtisuoraan olevassa akselissa, kun satunnainen värähtely täyttää seuraavat vaatimukset: a.       vakio tehospektritiheyden (PSD) arvo on 0,04 g2/Hz taajuusvälillä 15–1 000 Hz; ja b.       PSD vaimenee taajuuden mukana 0,04 g2/Hz:stä 0,01 g2/Hz:iin taajuusvälillä 1 000–2 000 Hz; 2.       Kulmanopeus on vähintään +2,62 radiaania/s (150 astetta/s); tai 3.       Edellä 1 tai 2 kohdan vastaavien kansallisten standardien mukaisesti. 
 Tekniset huomautukset: 1.      I.b koskee järjestelmiä, joissa inertiasuunnistusjärjestelmä ja muut riippumattomat suunnistuksen apujärjestelmät on rakennettu yhdeksi yksiköksi (yhdistetty) suorituskyvyn parantamiseksi. 2.      ’Todennäköinen paikannuksen etäisyysvirhe’ (CEP) – Tavanomaisessa ympyräjakelussa sellaisen ympyrän säde, joka sisältää 50 prosenttia tehdyistä yksittäisistä mittauksista, tai sellaisen ympyrän säde, jossa on 50 prosentin todennäköisyys sijoittua. II.           Teodoliittijärjestelmät, joihin sisältyy erityisesti siviilimittaustehtäviin suunniteltuja inertialaitteita, jotka on suunniteltu osoittamaan suuntakulma, ohjaussuunta tai pohjoinen tarkkuudella, joka on sama tai pienempi (parempi) kuin 6 kaariminuuttia RMS 45:ssä leveysasteessa, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit. III.          Inertia- tai muut laitteet, joissa käytetään 7A001 tai 7A101 kohdassa määriteltyjä kiihtyvyysmittareita, jotka on erityisesti suunniteltu ja kehitetty porausreikien huoltotoiminnassa käytettäviksi MWD-antureiksi (Measurement While Drilling). 
 A9. Ilmailu-, avaruus- ja työntövoimatekniikka 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.A9.001 || Laukaistavat pultit. || — 
II.B. TEKNOLOGIA
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 II.B.001 || Teknologia, jota tarvitaan edellä II.A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä, tuotannossa tai käytössä. || – 
 II.B.002 || Teknologia, jota tarvitaan liitteessä IV olevassa IV.A osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden kehittämisessä tai tuotannossa. Tekninen huomautus: Käsitteeseen ’teknologia’ sisältyvät ohjelmistot. || – 
LIITE III
3 artiklan 1, 3 ja 5 kohdassa,
5 artiklan 2 kohdassa, 8 artiklan 4 kohdassa,
18 artiklan 1 kohdassa, 46 artiklassa ja 32 artiklan
1 kohdassa tarkoitetut tuotteet ja teknologia
Alkuhuomautukset
1.           Jollei toisin mainita, jäljempänä
sarakkeessa ”Kuvaus” käytetyt viitenumerot viittaavat asetuksen (EY) N:o
428/2009 liitteessä I esitettyjen kaksikäyttötuotteiden ja -teknologian
kuvauksiin.
2.           Jäljempänä sarakkeessa ”Vastaava
tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I” oleva viitenumero tarkoittaa
sitä, että sarakkeessa ”Kuvaus” kuvaillun tuotteen ominaispiirteet eivät vastaa
viittauksen kohteena olevan kaksikäyttötuotekohdan kuvauksessa esitettyjä
parametrejä.
3.           ’Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’
olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä
huomautuksessa.
4.           ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä”
olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä
I.
Yleiset
huomautukset
1.           Tähän liitteeseen sisältyvää
valvontaa ei saa kiertää sellaisten ei-valvonnanalaisten tuotteiden
(tuotantolaitos mukaan lukien) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia
valvonnanalaisia komponentteja, kun valvonnanalainen komponentti tai komponentit
ovat tuotteiden olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää
toisiin tarkoituksiin.
Huom.:          Arvioitaessa sitä, onko
valvonnanalaista komponenttia tai komponentteja pidettävä olennaisina osina, on
välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen taitotietoon liittyviä
tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa valvonnanalaisen
komponentin tai valvonnanalaisten komponenttien olevan toimitettavien
tuotteiden olennaisia osia.
2.           Tässä liitteessä määriteltyihin tuotteisiin
kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
Yleinen
teknologiahuomautus (YTH)
(Luetaan yhdessä III.B osan kanssa.)
1.           Sellaisen ”teknologian” myyntiä,
toimittamista, siirtämistä tai vientiä, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden
”käyttöön”, joiden myyntiä, toimittamista, siirtämistä tai vientiä valvotaan
jäljempänä olevan A osan (Tuotteet) nojalla, valvotaan III.B osan säännösten
mukaisesti.
2.           Sellaisen ”teknologian” myynti,
toimittaminen, siirtäminen tai vienti, jota ”tarvitaan” sellaisten tuotteiden
”kehittämiseen” tai ”tuotantoon”, joiden myyntiä, toimittamista, siirtämistä
tai vientiä valvotaan jäljempänä olevan A osan (Tuotteet) nojalla, on
kielletty liitteessä II olevan II.B osan säännösten mukaisesti.
3.           ”Teknologia”, jota ”tarvitaan” valvonnanalaisten
tuotteiden ”käyttöä” varten, on valvonnanalaista myös silloin, kun se on
sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
4.           Valvonta ei koske sitä
”teknologiaa”, joka tarvitaan vähimmäistapauksessa sellaisten tuotteiden
käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa (tarkastusta) ja korjausta varten, jotka
eivät ole valvonnanalaisia tai joiden vienti on sallittu asetuksen (EY) N:o
423/2007 tai tämän asetuksen mukaisesti.
5.           ”Teknologian” siirron valvonta ei
koske ”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä
vähimmäistietoa patenttihakemuksiin.
III.A TUOTTEET
 A0. Ydinaineet, laitteistot ja laitteet 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.A0.015 || ’Hansikaskaapit’, jotka on erityisesti suunniteltu radioaktiivisia isotooppeja, radioaktiivisia lähteitä tai radionuklideja varten. Tekninen huomautus: ’Hansikaskaapeilla’ tarkoitetaan laitteita, jotka suojaavat käyttäjää vaaralliselta höyryltä, hiukkasilta tai säteilyltä, jota aiheutuu laitteiston sisällä olevista materiaaleista, joita laitteiston ulkopuolella oleva henkilö käsittele tai jalostaa laitteistoon kuuluvien käsittelylaitteiden tai hansikkaiden avulla. || 0B006 
 III.A0.016 || Myrkyllisten kaasujen valvontajärjestelmät, jotka on suunniteltu jatkuvaan toimintaan ja rikkivedyn havaitsemiseen, sekä niiden erityisesti suunnitellut ilmaisimet. || 0A001 0B001.c 
 III.A0.017 || Heliumvuotojen ilmaisimet. || 0A001 0B001.c 
 A1. Materiaalit, kemikaalit, ’mikro-organismit’ ja ’toksiinit’ 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.A1.003 || Tiivisteet ja tiivisterenkaat, joiden sisähalkaisija on enintään 400 mm ja jotka on tehty jostakin seuraavista materiaaleista: a.            vinyylideenifluoridin sekapolymeerit, joilla ilman venytystä on vähintään 75 % betakiderakennetta; b.           fluoratut polyimidit, jotka sisältävät vähintään 10 painoprosenttia sitoutunutta fluoria; c.            fluoratut fosfatseeni-elastomeerit, jotka sisältävät vähintään 30 painoprosenttia sitoutunutta fluoria; d.           polyklooritrifluorieteeni (PCTFE, esim. Kel-F ®); e.            fluoroelastomeerit (esim. Viton ®, Tecnoflon ®); f.            polytetrafluorieteeni (PTFE). ||   
 III.A1.004 || Henkilökohtaiset laitteet ydinperäisen säteilyn ilmaisemista varten, mukaan lukien henkilökohtaiset säteilyannosmittarit. Huomautus:    Tämä kohta ei koske 1A004.c kohdassa määriteltyjä ydinalan ilmaisinjärjestelmiä. || 1A004.c 
 III.A1.020 || Terässeoksesta valmistetut levyt, joilla on jokin seuraavista ominaisuuksista: (a)                    terässeokset, joiden murtovetolujuus on vähintään 1 200 MPa lämpötilassa 293K (20 oC); tai (b)                    typellä stabiloitu ruostumaton dupleksiteräs. Huom.: Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että ‑käsiteltyinä. Tekninen huomautus: ’Typellä stabiloidun ruostumattoman dupleksiteräksen’ mikrorakenne on kaksiosainen ja koostuu ferriittisen teräksen ja austeniittisen teräksen rakeista, ja siihen on lisätty typpeä mikrorakenteen vakauttamiseksi. || 1C116 1C216 
 III.A1.021 || Hiili-hiili-komposiittimateriaali. || 1A002.b.1 
 III.A1.022 || Nikkeliseokset raaka-aineina tai puolivalmisteina, joissa on vähintään 60 painoprosenttia nikkeliä. || 1C002.c.1.a 
 III.A1.023 || Titaaniseoksesta valmistetut levyt, joiden murtovetolujuus on vähintään 900 MPa lämpötilassa 293 K (20 ºC). Huom.: Lujuusmääritelmä kattaa seokset sekä lämpökäsittelemättöminä että ‑käsiteltyinä. || 1C002.b.3 
 III.A1.024 || Seuraavat ajoaineet ja ajoaineiden raaka-aineina käytettävät kemikaalit: (a)          Tolueenidi-isosyanaatti (TDI) (b)          Metyleenidifenyylidi-isosyanaatti (MDI) (c)          Isoforonidi-isosyanaatti (IPDI) (d)          Natriumperkloraatti (e)          Ksylidiini (f)            Hydroksyylipäätteinen polyeetteri (HTPE) (g)          Hydroksyylipäätteinen kaprolaktonieetteri (HTCE) Tekninen huomautus: Tässä kohdassa tarkoitetaan puhtaita aineita sekä seoksia, jotka sisältävät vähintään 50 prosenttia jotakin edellä mainittua kemikaalia. || 1C111 
 III.A1.025 || ’Voiteluaineet’, jotka sisältävät perusainesosanaan jotain seuraavista: a) Perfluorialkyylieetteri (CAS 60164-51-4); b) Perfluoripolyalkyylieetteri, PFPE (CAS 6991-67-9). ’Voiteluaineilla’ tarkoitetaan öljyjä ja nesteitä. || 1C006 
 III.A1.026 || Beryllium-kupari- tai kupari-berylliumseoksista valmistetut levyt, kaistaleet tai valssatut tangot, joiden koostumus käsittää painon mukaan mitattuna eniten kuparia sekä muita aineita, mukaan lukien alle 2 painoprosenttia berylliumia. || 1C002.b 
 A2. Materiaalin käsittely 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.A2.008 || Neste-neste-kontaktorit (sekoitussaostimet, pulsoidut pylväät ja sentrifugaaliuuttimet) ja nesteen jakolaitteet, höyryn jakolaitteet ja nesteen kerääjät, jotka on suunniteltu tällaisia laitteita varten, joissa kaikki käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu seuraavista materiaaleista: HUOM.: KATSO MYÖS II.A2.014 1.         Ruostumaton teräs. Huom.: Ruostumaton teräs, jossa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja 20 painoprosenttia kromia, ks. II.A2.014.a kohta.   || 2B350.e 
 III.A2.009 || Seuraavat, muut kuin 2B350.d kohdassa määritellyt teollisuuden laitteet ja komponentit: HUOM.: KATSO MYÖS II.A2.015 Lämmönvaihtimet tai lauhduttimet, joiden lämmönvaihtopinta on yli 0,05 m2 ja alle 30 m2, ja putket, levyt, kelat tai lohkot (ytimet), jotka on suunniteltu tällaisia vaihtimia tai lauhduttimia varten, joissa kaikki nesteen (nesteiden) kanssa suoraan kosketukseen joutuvat pinnat on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista:   1.           Ruostumaton teräs.   Huomautus 1: Ruostumaton teräs, jossa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja 20 painoprosenttia kromia, ks. II.A2.015a kohta. Huomautus 2: Tämä kohta ei kata ajoneuvojen jäähdyttimiä. Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta lämmönvaihtimen valvonnanalaisuuteen.   || 2B350.d 
 III.A2.010 || Muut kuin 2B350.i kohdassa määritellyt monitiivisteiset ja tiivisteettömät pumput, jotka kestävät syövyttäviä nesteitä ja joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 0,6 m3/h, tai tyhjöpumput, joiden valmistajan ilmoittama maksimivirtausnopeus on suurempi kuin 5 m3/h (mitattuna vakiolämpötilassa (273 K (0 °C)) ja ‑ilmanpaineessa (101,3 kPa)), ja rungot (pumppujen rungot), muotoon puristetut runkotiivisteet, juoksupyörät, roottorit tai suihkupumppusuuttimet tällaisia pumppuja varten, joissa kaikki pinnat, jotka joutuvat suoraan kosketukseen käsiteltävän kemikaalin (käsiteltävien kemikaalien) kanssa, on valmistettu jostain seuraavista materiaaleista: HUOM.: KATSO MYÖS II.A2.016     || 2B350.i 
   1.           Ruostumaton teräs.     Huom.: Ruostumaton teräs, jossa on enemmän kuin 25 painoprosenttia nikkeliä ja 20 painoprosenttia kromia, ks. II.A2.016a kohta. Tekninen huomautus: Tiivisteisiin ja tiivisterenkaisiin sekä muihin tiivistämiseen tarkoitettuihin sovelluksiin käytetyt materiaalit eivät vaikuta pumpun valvonnanalaisuuteen. 
 III.A2.017 || Kipinätyöstökoneiden (EDM) välineet, joilla koneistetaan tai leikataan metalleja, keraamisia aineita tai ”komposiitteja”, ja niitä varten erityisesti suunnitellut uppokipinätyöstö- tai lankakipinätyöstöelektrodit: (a)                    Uppokipinätyöstökoneet; (b)                    Lankakipinätyöstökoneet.   || 2B001.d 
 III.A2.018 || Tietokoneohjatut tai ”numeerisesti ohjatut” koordinaattimittauskoneet (KMK) tai mittatarkastuskoneet, joiden kolmen dimension (tilavuuden) osoituksen suurin sallittu virhe (MPPE) koneen toiminta-alueen missä tahansa kohdassa (akselien pituuden puitteissa) on (3 + L/1 000) μm tai pienempi (parempi) (L on mitattu pituus millimetreinä) standardin ISO 10360–2 (2001) mukaisesti testattuna, ja niiden mittapäät. || 2B006.a 2B206.a 
 III.A2.019 || Tietokoneohjatut tai ”numeerisesti ohjatut” elektronisuihkuhitsauslaitteet ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. || 2B001.e.1.b 
 III.A2.020 || Tietokoneohjatut tai ”numeerisesti ohjatut” laserhitsauslaitteet ja laserleikkauskoneet ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. || 2B001.e.1.c 
 III.A2.021 || Tietokoneohjatut tai ”numeerisesti ohjatut” plasmaleikkauskoneet ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. || 2B001.e.1 
 III.A2.022 || Värähtelynvalvontalaite, joka on erityisesti suunniteltu roottoreita tai pyöriviä laitteita ja koneita varten ja joka kykenee mittaamaan mitä tahansa taajuutta alueella 600–2 000 Hz. || 2B116 
 III.A2.023 || Nesterengaspumput ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. || 2B231 2B350.i 
 III.A2.024 || Kiertosiipipumput ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit. Huomautus 1: III.A2.024 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi kiertosiipipumppuja, jotka on erityisesti suunniteltu eräitä muita laitteita varten. Huomautus 2: Eräitä muita laitteita varten suunniteltujen kiertosiipipumppujen valvonnanalaisuus määräytyy kyseisten muiden laitteiden valvonnan mukaan. || 2B231 2B235.i 0B002.f 
 III.A2.025 || Seuraavat ilmansuodattimet, joiden ulottuvuuksista vähintään yksi on yli 1 000 mm: a)         HEPA-suodattimet; b)         ULPA-suodattimet. Huom.: III.A2.025 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ilmansuodattimia, jotka on suunniteltu lääkinnällisiä laitteita varten. || 2B352.d 
 A3. Elektroniikka 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.A3.004 || Spektrometrit ja diffraktometrit, jotka on tarkoitettu metallien tai seosten alkuainekoostumuksen kvalitatiiviseen tai kvantitatiiviseen analysointiin hajottamatta materiaalia kemiallisesti. ||   
 III.A3.005 || ’Taajuusmuuntimet’, taajuusgeneraattorit ja nopeussäädettävät sähkökäytöt, joilla on kaikki seuraavat ominaisuudet: (a)                    Niiden monivaiheinen lähtöteho on vähintään 10 W; (b)                    Ne voivat toimia vähintään 600 Hz:n taajuudella; ja (c)                    Taajuuden säätö on parempi (pienempi) kuin 0,2 %. Tekninen huomautus: ’Taajuusmuuntimet’ kattavat myös konvertterit ja invertterit. Huomautukset: 1. III.A3.005 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi taajuusmuuntimia, jotka käsittävät tiettyjä teollisia koneita (kuten työstökoneita, kehruukoneita ja painettujen piirilevyjen valmistuskoneita) varten suunniteltuja viestintäprotokollia tai rajapintoja, jolloin taajuusmuuntimia ei voida käyttää muihin tarkoituksiin, vaikka niillä on edellä mainitut ominaisuudet. 2. III.A3.005 kohta ei aseta valvonnanalaiseksi ohjaustaajuuden muuntimia, jotka on erityisesti suunniteltu ajoneuvoja varten ja toimivat sellaisella ohjaussekvenssillä, josta kulkee tieto taajuusmuuntimen ja ajoneuvon ohjausyksikön välillä. || 3A225 0B001.b.13 
 A6. Anturit ja laserit 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.A6.012 || Sähköllä toimivat ”tyhjiöpainemittarit”, joiden mittaustarkkuus on 5 % tai vähemmän (parempi). ’Tyhjiöpainemittareihin’ kuuluvat piranimittarit, Penning-anturit ja kapasitanssimanometrit. || 0B001.b 
 III.A6.013 || Seuraavat mikroskoopit ja niihin liittyvät laitteet ja ilmaisimet: a)         Pyyhkäisyelektronimikroskoopit; b)         Auger-elektronimikroskoopit; c)         Läpäisyelektronimikroskoopit; d)         Atomivoimamikroskoopit; e)         SFM-mikroskoopit (Scanning Force Microscopes); f)          Laitteet ja ilmaisimet, jotka on erityisesti suunniteltu käytettäväksi III.A6.013 a–e kohdassa määritellyissä mikroskoopeissa ja joissa sovelletaan jotakin seuraavista materiaalien analyysitekniikoista: 1.         Röntgenfotoelektronispektroskopia (XPS); 2.         Energiadispersiivinen röntgenspektrometria (EDX, EDS); tai 3.         Kemiallisen analyysin elektronispektroskopia (ESCA). || 6B 
 A7. Navigointi ja ilmailu 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.A7.002 || Kiihtyvyysmittarit, jotka sisältävät pietsosähköisen keraamisen anturielementin, jonka herkkyys on 1 000 mV/g tai parempi (suurempi). || 7A001 
 A9. Ilmailu-, avaruus- ja työntövoimatekniikka 
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.A9.002 || ’Kuormitusanturit’, joilla voidaan mitata rakettimoottorin työntövoima ja joiden kapasiteetti on suurempi kuin 30 kN. Tekninen huomautus: ’Kuormitusantureilla’ tarkoitetaan laitteita ja ilmaisimia, joilla mitataan sekä vetovoimaa että puristusvoimaa. Huom.: III.A9.002 ei sisällä laitteita, välineitä tai ilmaisia, jotka on erityisesti suunniteltu ajoneuvojen painon mittaamiseen, kuten ajoneuvovaa’at. || 9B117 
 III.A9.003 || Seuraavat sähköntuotannossa käytettävät kaasuturbiinit, komponentit ja niihin liittyvät laitteet: (a)                    Erityisesti sähköntuotantoon suunnitellut kaasuturbiinit, joiden teho on yli 200 MW; (b)                    Siivet, staattorit, palokammiot ja polttoaineen suihkusuuttimet, jotka on erityisesti suunniteltu III.A9.003.a kohdassa määriteltyihin sähköntuotannossa käytettäviin kaasuturbiineihin; (c)                    Laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu III.A9.003.a kohdassa määriteltyjen sähköntuotannossa käytettävien kaasuturbiinien ”kehittämistä” ja ”tuotantoa” varten.   || 9A001 9A002 9A003 9B001 9B003 9B004 
III.B. TEKNOLOGIA
 Nro || Kuvaus || Vastaava tuote asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä I 
 III.B.001 || ’Teknologia’, jota tarvitaan edellä III.A. osassa (Tuotteet) lueteltujen tuotteiden käytössä. Tekninen huomautus: Käsitteeseen ’teknologia’ sisältyvät ohjelmistot. ||   
LIITE IV
Luettelo 11 artiklassa ja
32 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista ’raakaöljystä ja
öljytuotteista’
HS-nimike       Kuvaus
2707      Öljyt ja muut korkean lämpötilan
kivihiilitervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset tuotteet, joissa
aromaattisten aineosien paino on suurempi kuin muiden kuin aromaattisten
aineosien paino
2709 00 Maaöljyt ja bitumisista
kivennäisistä saadut öljyt, raa’at 
2709 00 10      Luonnonkaasukondensaatit 
2709 00 90      Muut
2710                Maaöljyt ja bitumisista
kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa’at; muualle kuulumattomat valmisteet,
joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä
vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt (CN-koodiin 2710 19 21 kuuluvan
lentopetrolin ostamista Iranissa ei kuitenkaan kielletä edellyttäen, että se on
tarkoitettu ja se käytetään yksinomaan sen ilma-aluksen lentotoiminnan
jatkumiseen, johon se on lastattu).
2710 11           Kevyet öljyt ja
valmisteet
2710 19           Muut 
2711                Maaöljykaasut ja muut
kaasumaiset hiilivedyt
2711 11           Luonnonkaasu eli maakaasu
2711 12           Propaani
2711 13           Butaanit
2711 14           Eteeni, propeeni, buteeni
ja butadieeni 
2711 19 Nestekaasu
2711 21           Luonnonkaasu eli maakaasu
2711 29           Muut
2712                Vaseliini; parafiini,
mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti,
ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset
synteettisesti tai muulla menetelmällä saadut tuotteet, myös värjätyt
2712 10           Vaseliini
2712 20           Vähemmän kuin
0,75 painoprosenttia öljyä sisältävä parafiini
2712 90           Muut
2713                Maaöljykoksi,
maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen
jätetuotteet
2713 90           Muut maaöljyjen tai
bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet
2714                Luonnonbitumi ja
-asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja
asfalttikivi 
2715 00 00      Luonnonasfalttiin,
luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen
perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut-backs”).
LIITE V
Luettelo 13 artiklassa ja
32 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista ’petrokemian alan tuotteista’

HS-nimike       Kuvaus
2707 10           Bentsoli (bentseeni)
2707 20           Toluoli (tolueeni)
2707 30           Ksyloli (ksyleenit)
2707 40           Naftaleeni
2711 14           Eteeni, propeeni, butadieeni
2901 21           Eteeni
2901 22           Propeeni (propyleeni)
2902 20           Bentseeni
2902 30           Tolueeni
2902
41           o-ksyleeni
2902
42           m-ksyleeni
2902
43           p-ksyleeni
2902
44           Ksyleeni-isomeerien seokset
2910 10           Oksiraani
(eteenioksidi)
2905 31           Eteeniglykoli
(etaanidioli) 
2910 20           Metyylioksiraani
(propeenioksidi)
2905 12           1-propanoli
(propyylialkoholi) ja 2-propanoli (isopropyylialkoholi)
2914 11           Asetoni
2917 35           Ftaalihappoanhydridi
2917 14           Maleiinihappoanhydridi
2707 99 80      Fenolit
2907 11 – 2907 19      Fenolit
2902 50           Styreeni
3901 10           Polyeteeni,
jonka ominaispaino on pienempi kuin 0,94
3901 20           Polyeteeni,
jonka ominaispaino on vähintään 0,94
3901 30 00      Eteeni-vinyyliasetaattikopolymeerit

3901 90           Muut
2902 70           Kumeeni
2905 13           1-butanoli
(n-butyylialkoholi)
2917 36           Tereftaalihappo
ja sen suolat
2917 37           Dimetyylitereftalaatti
2926 10           Akrylonitriili
2812 10           Fosgeeni
(karbonyylikloridi)
2929 10           Metyleenibisfenyyli-isosyanaatti
(MDI) 
2929 10           Heksametyleenidi-isosyanaatti
(HDI) 
2929 10           Tolueenidi-isosyanaatti
(TDI) 
2905 11           Metanoli
(metyylialkoholi)
2814 10 – 2814 20      Ammoniakki

3102 10           Virtsa-aine
(urea)
LIITE VI
Luettelo 8 artiklassa ja 32 artiklan 1
kohdassa tarkoitetuista keskeisistä laitteista ja teknologiasta
Yleiset
huomautukset
1.           Tähän liitteeseen sisältyvää kieltoa
ei saa kiertää sellaisten ei-kiellettyjen tuotteiden (tuotantolaitos mukaan
luettuna) viennillä, jotka sisältävät yhden tai useampia kiellettyjä
komponentteja, kun kielletty komponentti tai komponentit ovat tuotteiden
olennaisia osia ja voidaan järkevästi irrottaa tai käyttää toisiin
tarkoituksiin.
Huom. Arvioitaessa sitä, onko kiellettyä
komponenttia tai kiellettyjä komponentteja pidettävä olennaisina osina, on
välttämätöntä punnita määrään, arvoon ja teknologiseen taitotietoon liittyviä
tekijöitä sekä muita erityistekijöitä, jotka voisivat osoittaa kielletyn
komponentin tai kiellettyjen komponenttien olevan toimitettavien tuotteiden
olennaisia osia.
2.           Tässä
liitteessä määriteltyihin tuotteisiin kuuluvat sekä uudet että käytetyt tuotteet.
3.           ’Yksinkertaisissa lainausmerkeissä’
olevien termien määritelmät on esitetty asiaankuuluvassa teknisessä
huomautuksessa.
4.           ”Kaksinkertaisissa lainausmerkeissä”
olevien termien määritelmät on esitetty asetuksen (EY) N:o 428/2009 liitteessä
I.
Yleinen
teknologiahuomautus (YTH)
1.           ”Teknologia”, jota ”tarvitaan”
kiellettyjen tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten, on
kielletty myös silloin, kun se on sovellettavissa ei-kiellettyihin tuotteisiin.
2.           Kiellot eivät koske sitä ”teknologiaa”,
joka tarvitaan vähimmäistapauksessa käyttöönottoa, toimintaa, huoltoa
(tarkastusta) ja korjausta varten tuotteille, jotka eivät ole kiellettyjä tai
joiden vienti on sallittu asetuksen (EY) N:o 423/2007 tai tämän asetuksen
mukaisesti.
3.           ”Teknologian” siirtokielto ei koske
”julkista” tietoa, ”tieteellistä perustutkimusta” tai välttämätöntä
patenttihakemuksiin tarvittavaa vähimmäistietoa.
Raakaöljyn
ja maakaasun etsintä ja tuotanto
1.A      Laitteet
1.           Geofysikaaliset tutkimuslaitteet,
-ajoneuvot, alukset ja ilma-alukset, jotka on erityisesti suunniteltu tai
mukautettu hankkimaan tietoa öljyn ja maakaasun etsintää varten, ja niitä
varten erityisesti suunnitellut komponentit.
2.           Anturit, jotka on erityisesti
suunniteltu käytettäviksi öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoissa, myös
anturit, joita käytetään mittaukseen porauksen aikana, ja niihin liittyvät
laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu hankkimaan ja säilyttämään
antureiden välittämää tietoa.
3.           Porauslaitteet, jotka on suunniteltu
kallioperän poraukseen erityisesti etsittäessä tai tuotettaessa öljyä,
maakaasua ja muita luonnossa esiintyviä hiilivetyjä.
4.           Poranterät, poraputket,
porakaulukset, keskittimet ja muut laitteet, jotka on erityisesti suunniteltu
käytettäviksi öljy- ja maakaasuteollisuudessa porauskaivojen porauslaitteissa.
5.           Porauskaivon venttiilit,
’puhkeamisen estimet’ ja ’turvasulkulaitteet’ sekä niihin erityisesti
suunnitellut komponentit, jotka täyttävät ’API- ja ISO-spesifikaatiot’ öljy- ja
maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön suunnitelluista laitteista.
Tekniset huomautukset:
a.      ’Puhkeamisen estin’ on laite, jota
tyypillisesti käytetään maanpinnan tasolla (tai merenpohjan tasolla, jos kyse
on vedenalaisesta porauksesta) porauksen aikana estämään öljyn ja/tai kaasun
kontrolloimaton vuoto porauskaivosta.
b.      ’Turvasulkulaite’ on laite, jota
tyypillisesti käytetään kontrolloimaan nesteiden virtausta porauskaivosta, kun
se on valmis ja kun öljyn- ja/tai maakaasuntuotanto on aloitettu.
c.       ’API- ja ISO-spesifikaatioilla’
tarkoitetaan tässä American Petroleum Instituten spesifikaatioita 6A, 16A, 17D
ja 111W ja/tai Kansainvälisen standardoimisjärjestön (International Standards
Organisation) spesifikaatioita 10423 ja 13533 öljy- ja maakaasuteollisuuden
poraus- ja tuotantolaitteissa käytettävistä puhkeamisen estimistä,
kaivoventtiileistä ja turvasulkulaitteista.
6.           Raakaöljyn ja maakaasun poraus- ja
tuotantolautat.
7.           Alukset ja proomut, jotka sisältävät
porauslaitteita ja/tai raakaöljyn jalostuslaitteita, joita käytetään öljyn,
maakaasun tai muiden luonnossa esiintyvien syttyvien aineiden tuotannossa.
8.           Neste/kaasuerottimet, jotka
täyttävät API-spesifikaation 12J vaatimukset ja jotka on erityisesti
suunniteltu öljy- tai maakaasuteollisuuden porauskaivon tuotannon käsittelyyn
öljyjen erottamiseksi vedestä ja maakaasun erottamiseksi nesteistä.
9.           Maakaasun ensijalostuksessa ja
kuljetuksessa käytettävät kaasukompressorit, joiden suunnittelupaine on
vähintään 40 bar (PN 40 ja/tai ANSI 300) ja joiden imukyky on
vähintään 300 000 Nm3/h, lukuun ottamatta paineistetun maakaasun
(Compressed Natural Gas, CNG) tankkausasemille tarkoitettuja
kaasukompressoreita, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
10.         Öljy- ja maakaasuteollisuuden
porauskaivoissa käytettävät vedenalaiset tuotannonvalvontalaitteet ja niiden
komponentit, jotka täyttävät ’API- ja ISO-spesifikaatiot’.
Tekninen huomautus: 
’API- ja ISO-spesifikaatioilla’ tarkoitetaan
tässä American Petroleum Instituten spesifikaatiota 17F ja/tai Kansainvälisen
standardoimisjärjestön (International Standards Organisation) spesifikaatiota
13268 vedenalaisista tuotannonvalvontalaitteista.
11.         Pumput, tyypillisesti
korkeakapasiteettiset ja/tai korkeapaineiset pumput (yli 0,3 m3
minuutissa ja/tai 40 bar), jotka on erityisesti suunniteltu pumppaamaan
porauslietettä ja/tai sementtiä öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoihin.
1.B      Testaus-
ja tarkastuslaitteet
1.           Laitteet, jotka on erityisesti
suunniteltu porauslietteen, öljynporauskaivon sementtien ja muiden erityisesti
öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivojen käyttöön suunniteltujen ja/tai
tarkoitettujen materiaalien näytteenottoon, testaamiseen ja ominaisuuksien
analysointiin.
2.           Laitteet, jotka on erityisesti
suunniteltu kivi-, neste- ja kaasunäytteiden ja muiden öljy- ja/tai maakaasuteollisuuden
porauskaivosta joko porauksen aikana tai sen jälkeen tai niihin liittyvissä
ensijalostusyksiköissä talteenotettujen materiaalien näytteenottoon,
testaukseen ja ominaisuuksien analysointiin.
3.           Laitteet, jotka on erityisesti
suunniteltu keräämään ja tulkitsemaan tietoja öljy- ja/tai maakaasuteollisuuden
porauskaivon fyysisestä ja mekaanisesta tilasta ja jotka on suunniteltu
kallioperän ja varannon ominaisuuksien määrittämiseen paikan päällä.
1.C      Materiaalit
1.           Porauslietteet, porauslietteiden
lisäaineet ja niiden komponentit, jotka on erityisesti tarkoitettu vakauttamaan
öljy- ja maakaasuteollisuuden porauskaivoja porauksen aikana, nostamaan
porausliete pintaan ja voitelemaan ja jäähdyttämään porauslaitteita
porauskaivossa.
2.           Sementit ja muut materiaalit, jotka
täyttävät ’API- ja ISO-spesifikaatiot’ öljy- ja maakaasuteollisuuden
porauskaivojen käyttöön tarkoitetuista materiaaleista.
Tekninen huomautus:
’API- ja ISO-spesifikaatioilla’ tarkoitetaan
American Petroleum Instituten spesifikaatiota 10A tai Kansainvälisen
standardoimisjärjestön (International Standards Organisation) spesifikaatiota
10426 öljy- ja maakaasuteollisuudessa porauskaivon sementoinnissa käytettävistä
sementeistä ja raaka-aineista.
3.           Korroosionesto-, emulsionkäsittely-
ja vaahdonestoaineet ja muut kemikaalit, jotka on erityisesti tarkoitettu
käytettäviksi porauksessa ja porauskaivosta saatavan raakaöljyn
ensijalostuksessa.
1.D      Ohjelmistot
1.           ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti
suunniteltu keräämään ja tulkitsemaan tietoja, jotka on saatu seismisistä,
sähkömagneettisista, magneettisista tai vetovoimatutkimuksista öljy- tai
maakaasuesiintymän määrittämiseksi.
2.           ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti
suunniteltu säilyttämään, analysoimaan ja tulkitsemaan porauksen ja tuotannon
aikana saatuja tietoja, jotta voidaan arvioida öljy- ja maakaasuvarantojen
fyysisiä ominaisuuksia ja käyttäytymistä.
3.           ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti
suunniteltu raakaöljyn tuotanto- ja jalostuslaitosten tai tällaisten laitosten
erityisyksiköiden ”käyttöön”.
1.E       Teknologia
1.           1.A.01–1.A.11 kohdassa
tarkoitettujen laitteiden ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” ja ”käyttöön”
”tarvittava” ”teknologia”.
Raakaöljyn
jalostus ja maakaasun nesteyttäminen
2.A      Laitteet

1.           Lämmönvaihtimet ja niitä varten
erityisesti suunnitellut komponentit:
a.       levylämmönvaihtimet, joiden pinnan suhde
tilavuuteen on suurempi kuin 500 m2/m3 ja jotka on
erityisesti suunniteltu maakaasun esijäähdytykseen;
b.      kierukkalämmönvaihtimet, jotka on
erityisesti suunniteltu maakaasun nesteyttämiseen tai alijäähdytykseen.
2.           Alle –120 ºC asteen
lämpötiloissa tapahtuvaa väliaineiden kuljetusta varten tarkoitetut
kryogeeniset pumput, joiden kuljetuskapasiteetti on yli 500 m3/h,
ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
3.           ’Coldbox’ ja ’coldbox’-laitteet,
joita ei ole määritelty 2.A.1 kohdassa.
Tekninen huomautus: 
’Coldbox’-laitteella tarkoitetaan erityisesti
LNG-laitoksille suunniteltua rakennetta, jossa tuotantoprosessin nesteytysvaihe
tapahtuu. ’Coldbox’ käsittää lämmönvaihtimet, putkistot, muut instrumentit ja
lämpöeristeet. ’Coldboxin’ sisälämpötila on noin –120 ºC (maakaasun
nesteytymislämpötila). ’Coldboxin’ tehtävänä on edellä mainittujen laitteiden
lämpöeristys.
4.           Laivausterminaalien laitteet
nesteytetyille kaasuille, joiden lämpötila on alle –120 ºC, ja niitä
varten erityisesti suunnitellut komponentit.
5.           Joustavat ja joustamattomat
siirtolinjat, joiden halkaisija on yli 50 mm, alle –120 ºC asteessa
tapahtuvaa väliaineiden kuljetusta varten.
6.           LNG-kuljetuksiin erityisesti
suunnitellut merialukset.
7.           Sähköstaattiset
suolanpoistolaitteet, jotka on erityisesti suunniteltu epäpuhtauksien kuten
suolojen, kiintoaineiden ja veden poistamiseen raakaöljystä, ja niitä varten
erityisesti suunnitellut komponentit.
8.           Kaikki krakkausyksiköt, myös vetykrakkausyksiköt,
ja koksaamot, jotka on erityisesti suunniteltu tyhjökaasuöljyjen tai
tyhjöjäännöksen muuntamiseen, ja niitä varten erityisesti suunnitellut
komponentit.
9.           Vedynpoistoyksiköt, jotka on
erityisesti suunniteltu bensiinin, dieseljakeiden ja kerosiinin rikinpoistoon,
ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
10.         Katalyyttiset reformointiyksiköt,
jotka on erityisesti suunniteltu sellaisen bensiinin, josta on poistettu rikki,
muuntamiseen korkeaoktaaniseksi bensiiniksi, ja niitä varten erityisesti
suunnitellut komponentit.
11.         Jalostusyksiköt C5-C6–jakeiden
isomerointia varten ja jalostusyksiköt kevyiden olefiinien alkylointia varten
hiilivetyjakeiden oktaani-indeksin parantamiseksi.
12.         Pumput, jotka on erityisesti
suunniteltu raakaöljyn ja polttoaineiden kuljettamiseen ja joiden kapasiteetti
on vähintään 50 m3/h, ja niitä varten erityisesti suunnitellut
komponentit. 
13.         Putket, joiden ulompi halkaisija on
vähintään 0,2 m ja jotka on valmistettu jostakin seuraavista
materiaaleista:
a.       ruostumaton teräs, joka sisältää
vähintään 23 painoprosenttia kromia;
b.      ruostumattomat teräkset ja
nikkelipohjaiset seokset, joiden ’pistekorroosiokestävyyden ekvivalentin’ arvo
on yli 33.
Tekninen huomautus:
’Pistekorroosiokestävyyden ekvivalentin’ (pitting
resistance equivalent, PRE) arvo ilmaisee ruostumattomien terästen tai
nikkeliseosten piste- tai rakokorroosiokestävyyden. Ruostumattomien terästen ja
nikkeliseosten pistekorroosiokestävyys riippuu lähinnä niiden koostumuksesta,
etenkin kromi-, molybdeeni- ja typpipitoisuudesta. PRE-arvo lasketaan
seuraavalla kaavalla: PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N.
14.         ’Putkipossut’ (Pipeline Inspection
Gauge(s)) ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
Tekninen huomautus:
’Putkipossu’ on laite, jota tyypillisesti
käytetään putkiston puhdistamiseen tai tarkastamiseen sisältäpäin
(korroosiotilanteen tai halkeamien kartoittamiseksi), ja sen käyttövoimana
toimii putkistossa olevan tuotteen paine.
15.         Välineet putkipossujen
laukaisemiseksi ja niiden poistamiseksi.
16.         Raakaöljyn ja polttoaineiden
varastointiin tarkoitetut säiliöt, joiden tilavuus on yli 1 000 m3
(1 000 000 litraa), ja erityisesti niitä varten suunnitellut
komponentit seuraavasti: 
a.       kiinteäkattoiset säiliöt;
b.      uivakattoiset säiliöt.
17.         Vedenalaiset joustavat putket, jotka
on erityisesti suunniteltu hiilivetyjen ja injektionesteiden, veden tai kaasun
kuljetukseen ja joiden halkaisija on suurempi kuin 50 mm.
18.         Porauslautan kansi- tai
vedenalaisissa rakenteissa käytettävät joustavat korkeapaineputket.
19.         Isomerointilaitteet, jotka on
erityisesti suunniteltu korkeaoktaanisen bensiinin valmistamiseen kevyistä
hiilivedyistä, ja erityisesti niitä varten suunnitellut komponentit.
2.B      Testaus-
ja tarkastuslaitteet
1.           Laitteet, jotka on
erityisesti suunniteltu raakaöljyn ja polttoaineiden laadun (ominaisuuksien)
testaamiseen ja analysointiin.
2.           Valvontajärjestelmät, jotka
on erityisesti suunniteltu suolanpoistoprosessin valvontaan ja optimointiin.
2.C      Materiaalit
1.           Dietyleeniglykoli (CAS
111-46-6), trietyleeniglykoli (CAS 112-27-6).
2.           N-metyylipyrrolidoni (CAS
872-50-4), sulfolaani (CAS 126-33-0).
3.           Luonnolliset tai synteettiset
zeoliitit, jotka on erityisesti tarkoitettu nesteiden katalyyttiseen
krakkaukseen tai kaasujen, myös maakaasujen, puhdistamiseen ja/tai kuivaukseen.
4.           Katalyytit hiilivetyjen
krakkaukseen ja muuntamiseen seuraavasti:
a.       erityisesti katalyyttista
reformointiprosessia varten tarkoitetut (platinaryhmän) yksittäiset metallit
alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla;
b.      erityisesti katalyyttista
reformointiprosessia varten tarkoitetut seosmetallit (platinan ja muiden
jalometallien seokset) alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla;
c.       erityisesti
katalyyttista rikinpoistoprosessia varten tarkoitetut molybdeeniä sisältävät
koboltti- ja nikkelikatalyytit alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla;
d.      erityisesti katalyyttista
vetykrakkausprosessia varten tarkoitetut palladium-, nikkeli-, kromi- ja
volframikatalyytit alumiinioksidin tai zeoliitin pinnalla.
5.           Bensiinin lisäaineet, jotka on erityisesti
valmistettu bensiinin oktaaniluvun nostamiseksi.
Huom.:
Tähän kohtaan sisältyvät
etyyli-tert-butyylieetteri (ETBE) (CAS 637-92-3) ja metyyli-tert-butyylieetteri
(MTBE) (CAS 1634-04-4).
2.D      Ohjelmistot
1.           ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti
suunniteltu LNG-laitosten tai niiden yksiköiden ”käyttöön”.
2.           ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti
suunniteltu öljynjalostukseen tarkoitettujen laitosten (ja niiden yksiköiden)
”kehittämiseen”, rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön”.
2.E       Teknologia
1.           Raakamaakaasun muokkaukseen ja
puhdistukseen tarkoitettu ”teknologia” (kuivaus, puhdistus, epäpuhtauksien
poisto).
2.           Maakaasuun nesteytykseen tarkoitettu
”teknologia”, mukaan luettuna LNG-laitosten ”kehittämiseen”, rakentamiseen
(”tuotantoon”) tai ”käyttöön” tarvittava ”teknologia”.
3.           Nesteytetyn maakaasun kuljetukseen
tarkoitettu ”teknologia”.
4.           Erityisesti nesteytetyn maakaasun
kuljettamiseen tarkoitettujen merialusten ”kehittämiseen”, valmistamiseen
(”tuotantoon”) tai ”käyttöön” ”tarvittava” ”teknologia”.
5.           Raakaöljyn ja polttoaineiden
varastointiin tarkoitettu ”teknologia”.
6.           Jalostuslaitoksen ”kehittämiseen”,
rakentamiseen (”tuotantoon”) tai ”käyttöön” ”tarvittava” ”teknologia”,
esimerkiksi:
6.1.   kevyiden olefiinien muuntamiseen
bensiiniksi tarkoitettu ”teknologia”;
6.2.   katalyyttinen reformointi- ja
isomerointiteknologia;
6.3.   katalyyttinen ja lämpökrakkausteknologia.
Petrokemian
teollisuus
3.A      Laitteet

1. Reaktorit,
a. jotka on erityisesti suunniteltu fosgeenin
(CAS 506-77-4) tuotantoon, ja niitä varten erityisesti suunnitellut
komponentit, lukuun ottamatta jälkireaktoreja, ja olennaiset ohjelmistot;
b. jotka on tarkoitettu HDI:n, TDI:n, MDI:n
tuotantoa varten erityisesti suunniteltuun fosgenointiin, ja niitä varten
erityisesti suunnitellut komponentit, lukuun ottamatta jälkireaktoreja, ja
olennaiset ohjelmistot;
c. jotka on erityisesti suunniteltu etyleenin
ja propyleenin polymerointiin, ja niitä varten erityisesti suunnitellut
komponentit ja olennaiset ohjelmistot;
d. jotka on erityisesti suunniteltu EDC:n
(etyleenidikloridi) lämpökrakkaukseen, ja niitä varten erityisesti suunnitellut
komponentit, lukuun ottamatta jälkireaktoreja, ja olennaiset ohjelmistot;
e. jotka on erityisesti suunniteltu
vinyylikloridin tuotannossa käytettävään klooraukseen ja oksiklooraukseen, ja
niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit, lukuun ottamatta
jälkireaktoreja, ja olennaiset ohjelmistot.
2. Katalyytit, joita käytetään
trinitrotolueenin ja ammoniumnitraatin tuotantoprosesseissa sekä muissa
räjähteiden valmistukseen käytettävissä kemiallisissa ja petrokemiallisissa
prosesseissa, ja niitä varten suunnitellut olennaiset ohjelmistot.
3. Katalyytit, joita käytetään monomeerien,
kuten etyleenin ja propyleenin, tuotantoon (höyrykrakkausyksiköissä ja/tai
GTP-yksiköissä eli valmistettaessa kaasusta petrokemikaaleja), ja niitä varten
suunnitellut olennaiset ohjelmistot.
4. Ohutkalvohaihduttimet ja putoava kalvo ‑haihduttimet,
jotka on valmistettu väkevää etikkahappoa kestävistä materiaaleista, ja niitä
varten erityisesti suunnitellut komponentit ja olennaiset ohjelmistot.
5. Suolahapon elektrolyyttistä erottamista
varten tarkoitetut laitokset ja niitä varten erityisesti suunnitellut
komponentit ja olennaiset ohjelmistot.
6. Pylväät, joiden halkaisija on suurempi kuin
5 000 mm, ja niitä varten erityisesti suunnitellut komponentit.
7. Keraamiset pallo- ja tulppaventtiilit,
joiden nimellinen halkaisija on vähintään 10 mm, ja niitä varten
erityisesti suunnitellut komponentit.
8. Keskipako- ja/tai mäntäkompressorit, joiden
asennettu teho on yli 2 MW ja jotka ovat spesifikaation API610 mukaisia.
3.B      Testaus-
ja tarkastuslaitteet
3.C      Materiaalit
3.D      Ohjelmistot
1. ”Ohjelmistot”, jotka on erityisesti
suunniteltu ”käyttöön” laitoksissa, jotka muuttavat kaasua nesteeksi (GTL, gas-to-liquid)
tai petrokemikaaleiksi (GTP, gas-to-petrochemicals).
3.E       Teknologia
1. ”Teknologia”, jota tarvitaan
gas-to-liquid (GTL) tai gas-to-petrochemicals (GTP) ‑laitosten
tai niissä käytettävien prosessien ”kehittämiseen”, ”tuotantoon” tai
”käyttöön”.
2. Ammoniakin, urean ja metanolin
”tuotannossa” käytettävä ”teknologia”.
Huom.:
”Teknologialla”
tarkoitetaan tuotteiden ”kehittämistä”, ”tuotantoa” tai ”käyttöä” varten
tarvittavaa erityistä teknistä tietoa. Tämä tieto on ’teknisen tiedon’ tai
’teknisen avun’ muodossa.
LIITE VII
Luettelo 15 artiklassa ja
32 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista kulta-, jalometalli- ja
timanttituotteista
HS-nimike        Kuvaus
7102      Timantit, myös valmistetut,
mutta eivät asennetut tai kiinnitetyt
7106      Hopea (myös kullattu tai
platinoitu hopea), muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena
7108      Kulta (myös platinoitu kulta),
muokkaamattomana, puolivalmisteena tai jauheena
7109      Kullalla pleteroitu epäjalo
metalli tai hopea, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena
7110      Platina, muokkaamattomana,
puolivalmisteena tai jauheena
7111      Platinalla pleteroitu epäjalo
metalli, hopea tai kulta, ei enempää valmistettuna kuin puolivalmisteena
7112      Jalometallien tai jalometallilla
pleteroitujen metallien jätteet ja romu; muu jäte ja romu, jossa on jalometallia
tai jalometalliyhdisteitä, pääasiassa jalometallien talteenottoon tarkoitettu
7502      Muokkaamaton nikkeli
7503      Nikkelijätteet ja -romu
7504      Nikkelijauheet ja -suomut
8112      Renium, indium, germanium
8103      Tantaali ja siitä valmistetut
tavarat, myös jätteet ja romu
LIITE VIII
Verkkosivut, joilla on tiedot
3 artiklan 2 ja 4–7 kohdassa, 5 artiklan 2 ja 3 kohdassa, 7 artiklan 1
kohdassa, 10 artiklan 1 kohdassa, 12 artiklan 1 kohdassa, 14 artiklan 1
kohdassa, 18 artiklan 1 kohdassa, 19 artiklan 1 kohdassa, 20 ja 21 artiklassa,
24 artiklan 1 kohdassa, 25 artiklassa, 26 artiklan 1 ja 3 kohdassa, 27 artiklan
1 kohdassa, 28 artiklassa, 29 artiklan 1 kohdassa, 30 artiklan 1 kohdassa, 31
artiklan 1, 3 ja 4 kohdassa, 32 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 33 artiklan 1 kohdassa,
37 artiklan 1 kohdassa, 38 artiklan 1–3 kohdassa, 40 artiklassa, 41 artiklan 1
kohdassa sekä 49 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista
viranomaisista 
ja osoite tietojen ilmoittamiseksi Euroopan komissiolle
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.government.bg
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
Http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kormany.hu/download/5/35/50000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
http://www.minbuza.nl/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
Osoite Euroopan komissiolle annettavia
ilmoituksia varten:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments
Office EEAS 02/309
B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)
Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu
[1]               EUVL L 281, 27.10.2010, s. 1.
[2]               EUVL L 195, 27.7.2010, s. 39.
[3]               EUVL L 19, 24.1.2012, s. 23.
[4]               EUVL L 281, 27.10.2010, s. 1.
[5]               EUVL L 195, 27.7.2010, s. 39.
[6]               EUVL L 134, 29.5.2009, s. 1.
[7]               EUVL L 345, 8.12.2006, s. 1.
[8]               EUVL L 309, 25.11.2005, s. 15.
[9]               EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
[10]             EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
[11]             EUVL L 100, 14.4.2011, s. 1.
[12]             EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
[13]             EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
[14]             EUVL L 177, 30.6.2006, s. 1.
[15]             EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
[16]             EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
[17]             EUVL L 335, 17.12.2009, s. 1.
[18]             EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1.
[19]             EYVL L 9, 15.1.2003, s. 3.
[20]             EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.
[21]             EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1.
[22]             EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
[23]             EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.