CELEX: C2005/019/06
Language: lt
Date: 2005-01-22 00:00:00
Title: 2004 m. lapkričio 25 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-109/03 (dėl College van Beroep voor het bedrijfsleven prašymo priimti prejudicinį sprendimą): KPN Telecom BV prieš Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) („Telekomunikacijos — Direktyva 98/10/EB — Balso telefonijos atvirojo tinklo nuostatos — Informacijos, susijusios su abonentais, suteikimas — Kainos nustatymas“)

22.1.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 19/4
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (pirmoji kolegija)
   2004 m. lapkričio 25 d.
   Byloje C-109/03 (dėl College van Beroep voor het bedrijfsleven prašymo priimti prejudicinį sprendimą): KPN Telecom BV prieš Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) (1)
   
   („Telekomunikacijos - Direktyva 98/10/EB - Balso telefonijos atvirojo tinklo nuostatos - Informacijos, susijusios su abonentais, suteikimas - Kainos nustatymas“)
   (2005/C 19/06)
   Proceso kalba: olandų
   Byloje C-109/03 dėl College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nyderlandai) pagal EB sutarties 234 straipsnį Teisingumo Teismui pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje KPN Telecom prieš BV Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA), dalyvaujant Denda Multimedia BV, Denda Directory Services BV, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), susidedantis iš kolegijos pirmininko P. Jann (pranešėjas), teisėjų A. Rosas, K. Lenaerts, S. von Bahr ir K. Schiemann; generalinis advokatas: M. Poiares Maduro; sekretorius: sekretoriaus pavaduotojas H. von Holstein, 2004 m. lapkričio 25 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1)
            
            
               1998 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/10/EB dėl atvirojo tinklo nuostatos taikymo balso telefonijai ir dėl visuotinų telekomunikacijų paslaugų konkurencinėje aplinkoje 6 straipsnio 3 dalyje nustatyta sąvoka „atitinkama informacija“ išimtinai apima abonentų, kurie neprieštarauja būti įrašyti į viešą telefono katalogą, duomenis, ir kurių pakanka, kad telefonų katalogo naudotojai galėtų identifikuoti jų ieškomus abonentus. Iš principo šie duomenys apima abonentų pavardę ir adresą, įskaitant pašto indeksą, taip pat vieną ar daugiau tokios organizacijos jiems skirtų telefono numerių. Tačiau valstybės narės turi teisę nustatyti, kad naudotojams pateikiami kiti duomenys, kai atsižvelgiant į konkrečias valstybės narės sąlygas jie būtini siekiant identifikuoti abonentus.
            
         
               2)
            
            
               Direktyvos 98/10/EB 6 straipsnio 3 dalis ta dalimi, kuria ji numato, kad atitinkama informacija yra pateikiama trečiosioms šalims sąžiningomis, sąnaudomis pagrįstomis ir nediskriminuojančiomis sąlygomis, reiškia, kad:
               
                           —
                        
                        
                           visuotinės paslaugos teikėjas, pateikdamas tretiesiems asmenims su pavarde, asmenų adresu, taip pat jiems skirtu telefono numeriu susijusius duomenis, gali prašyti atlyginimo, padengiančio šių duomenų faktines suteikimo sąnaudas;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kai paslaugos teikėjas suteikia papildomus duomenis, kurių jis nėra įpareigotas pateikti tretiesiems asmenims, jis turi teisę, be jų pateikimo sąnaudų, prašyti padengti sąnaudas, kurias jis pats patyrė gaudamas šiuos duomenis, jeigu užtikrinama, kad trečiosios šalys nėra diskriminuojamos.
                        
                     
         
      (1)  OL C 146, 2003 6 21.