CELEX: 52007PC0169
Language: el
Date: 2007-04-03
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0169

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο  /* COM/2007/0169 τελικό - CNS 2007/0058 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 3.4.2007COM(2007) 169 τελικό2007/0058 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο(υποβληθείσα από την Επιτροπή)Πλαίσιο της πρότασης |110 | Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Στόχος της παρούσας πρότασης είναι η εφαρμογή σε κοινοτικό επίπεδο του σχεδίου αποκατάστασης τόνου το οποίο εξέδωσε η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) για ολόκληρη την διάρκεια του εν λόγω σχεδίου αποκατάστασης. |120 | Γενικό πλαίσιο Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμμετέχει σε διάφορες περιφερειακές οργανώσεις αλιείας που εξασφαλίζουν ένα πλαίσιο περιφερειακής συνεργασίας όσον αφορά τη διατήρηση και τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων άκρως μεταναστευτικών ειδών. Οι εν λόγω οργανώσεις εκδίδουν συστάσεις, στις οποίες περιλαμβάνονται συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) και ποσοστώσεις, τεχνικά μέτρα για τον καθορισμό ελάχιστων μεγεθών ιχθύων, περιοχές και εποχές κατά τις οποίες απαγορεύεται η αλιεία, περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας και μέτρα ελέγχου. Οι συστάσεις είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία δεν εγείρουν αντιρρήσεις. Ως συμβαλλόμενο μέρος στις εν λόγω οργανώσεις, η Κοινότητα ευθύνεται για την εφαρμογή των συστάσεων που έχουν εκδοθεί και για τις οποίες δεν έχει εγείρει αντιρρήσεις. Η Κοινότητα είναι μέλος της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) από τον Νοέμβριο του 1997. Απαιτείται συνεπώς η ενσωμάτωση των συστάσεων που εξέδωσε η ICCAT στο κοινοτικό δίκαιο για να εξασφαλιστεί η βιώσιμη διαχείριση του αλιευτικού πόρου που υπάγεται στη δικαιοδοσία του εν λόγω οργανισμού. Κατά την ετήσια σύνοδό της το 2006, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) ενέκρινε δεκαπενταετές σχέδιο αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Προκειμένου να αποκατασταθούν τα αποθέματα, το σχέδιο αποκατάστασης της ICCAT προβλέπει μείωση του επιπέδου των TAC μέχρι το 2010, περιορισμούς της αλιείας σε ορισμένες περιοχές και για ορισμένες περιόδους, νέο ελάχιστο μέγεθος, μέτρα για την ερασιτεχνική αλιεία και μέτρα ελέγχου καθώς και την εφαρμογή του προγράμματος κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του σχετικού προγράμματος. |130 | Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρόταση Ορισμένα τεχνικά μέτρα που θέσπισε η ICCAT για τον τόνο έχουν τώρα ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 973/2001 του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2001, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 137 της 19.5.2001), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 831/2004 (ΕΕ L 127 της 29.4.2004). Στα εν λόγω τεχνικά μέτρα περιλαμβάνονται το ελάχιστο μέγεθος του τόνου και οι περιορισμοί αλιείας εντός ορισμένων περιοχών και κατά τη διάρκεια ορισμένων χρονικών περιόδων που τροποποιήθηκαν κατά την ετήσια συνεδρίαση της ICCAT για το 2006. Με βάση την απόφαση που ελήφθη κατά την ετήσια συνεδρίαση της ICCAT για το 2006, η ισχύουσα σήμερα νομοθεσία πρέπει να επικαιροποιηθεί. Το σχέδιο αποκατάστασης τόνου της ICCAT ενσωματώθηκε προσωρινά στο κοινοτικό δίκαιο για την αλιευτική περίοδο του 2007 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. ../2007 του Συμβουλίου σχετικά με το σχέδιο αποκατάστασης του τόνου που συνιστά η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) Με τον εν λόγω κανονισμό, τροποποιείται για το 2007 ο κανονισμός για τα TAC και ενσωματώνονται οι διατάξεις του σχεδίου αποκατάστασης και οι νέες κατανομές ποσοστώσεων για τα κράτη μέλη βάσει της απόφασης της ICCAT που ελήφθη κατά τη συνεδρίασή της στο Τόκυο στις 29-31 Ιανουαρίου 2007 και η οποία αφορά ένα σύστημα κατανομής των ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών. Δεδομένου ότι η παραπάνω νομοθετική πράξη περιορίζεται στο αλιευτικό έτος 2007, καθίσταται τώρα αναγκαία η εφαρμογή του εν λόγω σχεδίου αποκατάστασης της ICCAT σε μονιμότερη βάση για ολόκληρη τη διάρκεια του σχεδίου αποκατάστασης. |140 | Συνοχή με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Η πρόταση συμβαδίζει με το γενικό υπόδειγμα βιώσιμης εκμετάλλευσης των αποθεμάτων τόνου σύμφωνα με τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής και συμβάλλει στη αειφόρο ανάπτυξη. |Διαβούλευση με τα ενδιαφερομενα μερη και αξιολογηση των επιπτώσεων |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |211 | Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι κλάδοι στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Για την προετοιμασία της θέσης της Κοινότητας στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται στις ετήσιες συναντήσεις της ICCAT, η Επιτροπή πραγματοποιεί διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη, τους ενδιαφερόμενους του κλάδου και ΜΚΟ. |212 | Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίο ελήφθησαν υπόψη Οι κύριοι κλάδοι των οποίων ζητήθηκε η γνώμη ενέκριναν την κοινοτική θέση σχετικά με την θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. |Συγκέντρωση και αξιοποίηση εμπειρογνωμοσύνης |221 | Σχετικοί επιστημονικοί τομείς/τομείς εμπειρογνωμοσύνης Επιστημονική Επιτροπή της ICCAT |222 | Μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε Η Επιστημονική Επιτροπή εκτιμά τα αποθέματα και προτείνει τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης και διατήρησης για να εξασφαλιστεί η αειφόρος εκμετάλλευση των αποθεμάτων τόνου, ιδίως μέσω της θέσπισης τεχνικών μέτρων. |223 | Κυριότεροι οργανισμοί / εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσεις Επιστημονική Επιτροπή της ICCAT |2244 | Σύνθεση των γνωμοδοτήσεων που ελήφθησαν και χρησιμοποιήθηκαν Αναφέρθηκε η ύπαρξη δυνητικά σοβαρών κινδύνων με μη αναστρέψιμες συνέπειες. |225 | Η ύπαρξη τέτοιων κινδύνων υποστηρίχτηκε ομόφωνα. Η Επιστημονική Επιτροπή της ICCAT ανέφερε στην εκτίμησή της του 2006 όσον αφορά τα αποθέματα ότι συνεχίζεται η μείωση της βιομάζας αναπαραγωγικού αποθέματος για τον τόνο ενώ ταυτόχρονα αυξάνεται ταχύτατα η θνησιμότητα που οφείλεται στην αλιεία, ιδίως για τους ιχθείς μεγάλου μεγέθους. Η Επιστημονική Επιτροπή ανέφερε ότι αν δεν εφαρμοστούν επαρκή μέτρα διαχείρισης, είναι πιθανή η κατάρρευση του εν λόγω αποθέματος στο εγγύς μέλλον. Η Επιστημονική Επιτροπή της ICCAT πρότεινε τη θέσπιση μέτρων για να εξασφαλιστεί η αειφόρος εκμετάλλευση του τόνου, ιδίως μέσω του καθορισμού ελάχιστου μεγέθους και της θέσπισης περιορισμών αλιείας εντός ορισμένων περιοχών και κατά τη διάρκεια ορισμένων χρονικών περιόδων. |226 | Χρησιμοποιηθέντα μέσα για τη δημοσιοποίηση των συμβουλών των εμπειρογνωμόνων Οι γνωμοδοτήσεις της Επιστημονικής Επιτροπής δημοσιεύονται στις ιστοσελίδες της ICCAT. |230 | Αξιολόγηση επιπτώσεων Στόχος του σχεδίου αποκατάστασης για τον τόνο είναι να εξασφαλιστεί η βιώσιμη εκμετάλλευση του τόνου και ιδίως η μείωση της θνησιμότητας που οφείλεται στην αλιεία τόσο των νεαρών όσο και των ενήλικων ιχθύων μέσω συνδυασμού εποχών απαγόρευσης αλιείας και αυξημένου ελάχιστου μεγέθους. Το σχέδιο αποκατάστασης που θα εφαρμοστεί σε κοινοτικό επίπεδο, θα ισχύσει για τους κοινοτικούς αλιείς που αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό Ωκεανό και στη Μεσόγειο Θάλασσα. |Νομικά στοιχεια της προτασης |305 | Σύνοψη της προτεινόμενης δράσης Ενσωμάτωση στο κοινοτικό δίκαιο μέτρων που έχουν θεσπιστεί από την ICCAT, η οποία φέρει την ευθύνη για τη διαχείριση του τόνου και της οποίας η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος. |310 | Νομική βάση Άρθρο 37 της Συνθήκης. |329 | Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς, η αρχή της επικουρικότητας δεν ισχύει. |Αρχή αναλογικότητας |331 | Η πρόταση συνάδει με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους: Οι συστάσεις που εκδίδονται από τις περιφερειακές οργανώσεις αλιείας είναι άμεσα εφαρμόσιμες από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη. Ωστόσο, για λόγους σαφήνειας και διαφάνειας, ενσωματώνονται σε κανονισμό του Συμβουλίου προκειμένου να αποσαφηνιστούν έτσι ώστε να εφαρμόζονται καλύτερα από τα κράτη μέλη και τους αλιείς. |332 | Δεν υπάρχουν χρηματοοικονομικές επιπτώσεις. |Επιλογή μέσων |341 | Προτεινόμενα μέσα: κανονισμός. |342 | Άλλα μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τον(τους) ακόλουθο(ους) λόγο(ους). Οι συστάσεις που εκδίδονται από τις περιφερειακές οργανώσεις αλιείας ενσωματώνονται σε κανονισμό του Συμβουλίου. |Δημοσιονομικές επιπτώσεις |409 | Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις για τον κοινοτικό προϋπολογισμό. |Συμπληρωματικές πληροφορίες |570 | Λεπτομερής ανάλυση της πρότασης Με την παρούσα πρόταση επιδιώκεται η ενσωμάτωση του σχεδίου αποκατάστασης του τόνου που θέσπισε η ICCAT, το οποίο περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, TAC, τεχνικά μέτρα για τον καθορισμό ελάχιστου μεγέθους για τον τόνο, περιορισμούς αλιείας εντός ορισμένων περιοχών και κατά τη διάρκεια ορισμένων χρονικών περιόδων καθώς και μέτρα ελέγχου. |1.  2007/0058 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη ΜεσόγειοΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[1],Εκτιμώντας τα εξής:(1) Από τις 14 Νοεμβρίου 1997, η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος της Διεθνούς Σύμβασης για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού[2].(2) Κατά την ετήσια σύνοδό της τον Νοέμβριο του 2006, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) εξέδωσε τη σύσταση 2006[05] για τη θέσπιση δεκαπενταετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.(3) Προκειμένου να αποκατασταθούν τα αποθέματα, το σχέδιο αποκατάστασης της ICCAT προβλέπει σταδιακή μείωση του επιπέδου των συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC) από το 2007 έως το 2010, περιορισμούς της αλιείας σε ορισμένες περιοχές και για ορισμένες περιόδους, νέο ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο, μέτρα για την ερασιτεχνική αλιεία και μέτρα ελέγχου καθώς και την εφαρμογή του προγράμματος κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του εν λόγω προγράμματος αποκατάστασης.(4) Προκειμένου να τηρηθούν οι διεθνείς υποχρεώσεις που απορρέουν από την σύσταση της ICCAT, το σχέδιο αποκατάστασης τόνου της ICCAT για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο ενσωματώθηκε προσωρινά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. ../2007 του Συμβουλίου σχετικά με το σχέδιο αποκατάστασης του τόνου που συνιστά η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) εν αναμονή έκδοσης κανονισμού του Συμβουλίου περί εφαρμογής πολυετών μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων τόνου το 2007.(5) Απαιτείται συνεπώς η εφαρμογή του σχεδίου αποκατάστασης της ICCAT σε μόνιμη βάση μέσω κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση σχεδίου αποκατάστασης δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[3], το οποίο και θα ισχύσει από 1ης Ιανουαρίου 2008.(6) Ορισμένα τεχνικά μέτρα που θέσπισε η ICCAT για τον τόνο έχουν τώρα ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 973/2001 του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2001, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών[4].(7) Η θέσπιση των νέων τεχνικών μέτρων που έχουν υιοθετηθεί από την ICCAT για τον τόνο και η επικαιροποίηση των ισχυόντων μέτρων μετά την έκδοση του ανωτέρω κανονισμού απαιτούν την απάλειψη ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001 και την αντικατάστασή τους από τον παρόντα κανονισμό.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Κεφάλαιο Ι Γενικές διατάξειςΆρθρο 1 Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογήςΜε τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι γενικοί κανόνες για την εφαρμογή από την Κοινότητα πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου ( thunnus thynnus ) το οποίο συνεστήθη από τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT). Εφαρμόζεται για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.Στόχος του εν λόγω σχεδίου αποκατάστασης είναι να εξασφαλιστεί βιομάζα που να αντιστοιχεί σε μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ-Bmsy) με πιθανότητα άνω του 50%.Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:α) ως «ΣΜΣ» νοούνται συμβαλλόμενα μέρη της Διεθνούς Σύμβασης για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού καθώς και συνεργαζόμενα μη συμβαλλόμενα μέρη, νομικά πρόσωπα ή αλιευτικές οργανώσεις.β) ως «αλιευτικό σκάφος» νοείται κάθε σκάφος που χρησιμοποιείται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση πόρων τόνου, συμπεριλαμβανομένων και σκαφών μεταποίησης ιχθύων και σκαφών που συμμετέχουν σε μεταφορτώσεις·γ) ως «κοινή αλιευτική δραστηριότητα» νοείται κάθε δραστηριότητα στην οποία συμμετέχουν δύο ή περισσότερα σκάφη, που φέρουν σημαία διάφορων ΣΜΣ ή κρατών μελών και κατά την οποία μεταφέρονται αλιεύματα από τα αλιευτικά εργαλεία του ενός σκάφους στο άλλο·δ) ως «δραστηριότητες μεταβίβασης» νοείται κάθε μεταφορά τόνου(i) από αλιευτικό σκάφος σε ιχθυοτροφείο τελικής πάχυνσης τόνου, συμπεριλαμβανομένων και ιχθύων που θανατώνονται ή διαφεύγουν κατά τη μεταφορά,(ii) από εκτροφείο τόνου ή διατάξεις παγίδευσης τόνου σε σκάφος μεταποίησης, σκάφος μεταφοράς ή στην ξηρά.ε) ως «διάταξη παγίδευσης τόνου» νοείται σταθερό εργαλείο στερεωμένο στο βυθό, που διαθέτει συνήθως καθοδηγητικό δίχτυ το οποίο κατευθύνει τους ιχθείς εντός περίκλειστης περιοχής·στ) ως «εγκλωβισμός» νοείται η μη ανάσυρση του τόνου επί του σκάφους και περιλαμβάνει τόσο την πάχυνση όσο και την εκτροφή·ζ) ως «πάχυνση» νοείται ο εγκλωβισμός τόνου για βραχεία χρονική περίοδο από δύο έως έξη μήνες με στόχο κυρίως την αύξηση του περιεχομένου λίπους του ιχθύος·η) ως «εκτροφή» νοείται ο εγκλωβισμός τόνου για περίοδο μεγαλύτερη του έτους με στόχο την αύξηση της συνολικής βιομάζας·θ) ως «μεταφόρτωση» νοείται η εκφόρτωση μέρους ή του συνόλου των ιχθύων που βρίσκονται επί αλιευτικού σκάφους σε άλλο αλιευτικό σκάφος·ι) ως «σκάφος μεταποίησης» νοείται σκάφος επί του οποίου τα αλιευτικά προϊόντα υπόκεινται σε μία ή περισσότερες από τις εξής κατεργασίες πριν συσκευαστούν: φιλετοποίηση, τεμαχισμός, κατάψυξη, μεταποίηση·ια) ως «αγωνιστική αλιεία» νοείται αλιεία για μη εμπορικούς σκοπούς, οι συμμετέχοντες στην οποία ανήκουν σε εθνική αθλητική οργάνωση ή κατέχουν εθνική αθλητική άδεια.ιβ) ως «ερασιτεχνική αλιεία» νοείται αλιεία για μη εμπορικούς σκοπούς, οι συμμετέχοντες στην οποία δεν ανήκουν σε εθνική αθλητική οργάνωση ούτε κατέχουν εθνική αθλητική άδεια.ιγ) ως «καθήκον ΙΙ» νοείται το καθήκον ΙΙ όπως ορίζεται από την Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) στο «Εγχειρίδιο πεδίου για στατιστικές και τη δειγματοληψία τόνου και θυννοειδών του Ατλαντικού» (Τρίτη έκδοση, ICCAT, 1990).Κεφάλαιο II Αλιευτικές δυνατότητεςΆρθρο 3 Συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC)Η ICCAT έχε καθορίσει για τα συμβαλλόμενα μέρη τα εξής TAC για τα αποθέματα τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο:-  το 2008: 28.500 τόνοι,-  το 2009: 27.500 τόνοι,-  το 2010: 25.500 τόνοι.Ωστόσο, στην περίπτωση που συμφωνηθούν, στο πλαίσιο της ICCAT, νέα επίπεδα TAC, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, προσαρμόζει αντιστοίχως τα TAC που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο.Άρθρο 41. Τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να κατανείμουν την ποσόστωσή τους όσον αφορά τον τόνο στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους καθώς και στις διατάξεις παγίδευσης, οι οποίες έχουν καταχωρηθεί στα μητρώα τους και οι οποίες επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.2. Οι ιδιωτικές εμπορικές ρυθμίσεις μεταξύ υπηκόων κράτους μέλους και ΣΠΣ προκειμένου να χρησιμοποιηθεί αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους για αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο ποσόστωσης τόνου ΣΠΣ, συνάπτονται μόνον κατόπιν αδείας του οικείου κράτους μέλους, το οποίο ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.Κεφάλαιο ΙΙΙ Τεχνικά μέτραΆρθρο 5 Εποχή απαγόρευσης αλιείας1. Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από μεγάλα πελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη μήκους άνω των 24 μέτρων κατά την περίοδο από 1ης Ιουνίου έως 31 Δεκεμβρίου, με εξαίρεση την περιοχή που βρίσκεται δυτικά του γεωγραφικού μήκους 10°Δ και βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 42° Β.2. Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο με γρι-γρι κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου.3. Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο με ζωντανό δόλωμα κατά την περίοδο από 15 Νοεμβρίου έως 31 Μαΐου.4. Απαγορεύεται η αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό με πελαγικές τράτες κατά την περίοδο από 15 Νοεμβρίου έως 15 Μαΐου.Άρθρο 6Χρήση αεροσκαφώνΤα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να απαγορεύσουν τη χρήση αεροσκαφών ή ελικοπτέρων για την αναζήτηση τόνου στη ζώνη της σύμβασης.Άρθρο 7Ελάχιστο μέγεθος1. Το ελάχιστο μέγεθος για τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα ανέρχεται σε 30 kg.2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 10, για τον τόνο ( Thunnus thynnus ) ισχύει ελάχιστο μέγεθος 8 kg στις εξής περιπτώσεις:α) για τόνο που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό,β) για τόνο που αλιεύεται στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή.3. Οι πρόσθετοι ειδικοί όροι για τον τόνο που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό ορίζονται στο παράρτημα Ι.Άρθρο 8Πρόγραμμα δειγματοληψίας για τον τόνο1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν πρόγραμμα δειγματοληψίας για τον υπολογισμό του αριθμού ανά μέγεθος των αλιευόμενων τόνων.2. Η δειγματοληψία σε κλωβούς ανάλογα με το μέγεθος πραγματοποιείται σε δείγμα 100 ατόμων ανά 100 τόνους ζωντανών ιχθύων ή σε δείγμα 10% επί του συνολικού αριθμού των ιχθύων που τοποθετούνται στον κλωβό. Το μέγεθος του δείγματος βάσει του μήκους ή βάρους λαμβάνεται κατά τη συλλογή στο εκτροφείο, και από τους νεκρούς ιχθείς κατά τη διάρκεια της μεταφοράς σύμφωνα με τη μέθοδο που έχει υιοθετήσει η ICCAT για την κοινοποίηση δεδομένων στο πλαίσιο του καθήκοντος ΙΙ.3. Για ιχθείς των οποίων η περίοδος εκτροφής υπερβαίνει το ένα έτος, αναπτύσσονται πρόσθετες μέθοδοι και δειγματοληψίες.4. Η δειγματοληψία πραγματοποιείται σε τυχαία βάση κατά τη συλλογή και καλύπτει όλους τους κλωβούς. Τα στοιχεία για τις δειγματοληψίες που έχουν πραγματοποιηθεί κατά τη διάρκεια του έτους κοινοποιούνται στην ICCAT μέχρι τις 31 Μαΐου του επόμενου έτους.Άρθρο 9Παρεμπίπτοντα αλιεύματα1. Για αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν με στόχο ή όχι τόνο, επιτρέπεται μέγιστο ποσοστό παρεμπιπτόντων αλιευμάτων τόνου 8%, βάρους μεταξύ 10 έως 30 kg.2. Το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται είτε βάσει των συνολικών παρεμπιπτόντων αλιευμάτων από απόψεως αριθμού ιχθύων ανά εκφόρτωση του συνόλου των αλιευμάτων τόνου των εν λόγω σκαφών, είτε βάσει της ισοδυναμίας του ποσοστού από απόψεως βάρους.3. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα πρέπει να αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους σημαίας. Απαγορεύεται η απόρριψη νεκρών ιχθύων, οι οποίοι αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους σημαίας.4. Για τις εκφορτώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων τόνου ισχύουν τα άρθρα 18 και 18 παράγραφος 1.Άρθρο 10Ερασιτεχνική αλιεία1. Στο πλαίσιο δραστηριοτήτων ερασιτεχνικής αλιείας, απαγορεύεται η αλίευση και διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση άνω του ενός ατόμου τόνου ανά αλιευτικό ταξίδι.2. Απαγορεύεται η εμπορία τόνου που αλιεύεται στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας εκτός από φιλανθρωπικούς σκοπούς.3. Τα κράτη μέλη καταγράφουν τα στοιχεία που αφορούν τα αλιεύματα τα οποία προέρχονται από δραστηριότητες ερασιτεχνικής αλιείας και τα διαβιβάζουν στη μόνιμη επιτροπή έρευνας και στατιστικών της ICCAT.4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, την απελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ζωντανός, ιδίως των ιχθυδίων, στο πλαίσιο της ερασιτεχνικής αλιείας.Άρθρο 11Αγωνιστική αλιεία1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να ρυθμίσουν νομοθετικά την αγωνιστική αλιεία, ιδίως με την έκδοση αδειών αλιείας.2. Απαγορεύεται η εμπορία τόνου που αλιεύεται στο πλαίσιο αλιευτικών αγώνων εκτός από φιλανθρωπικούς σκοπούς.3. Τα κράτη μέλη καταγράφουν τα στοιχεία που αφορούν τα αλιεύματα τα οποία προέρχονται από δραστηριότητες αγωνιστικής αλιείας και τα διαβιβάζουν στη μόνιμη επιτροπή έρευνας και στατιστικών της ICCAT.4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, την απελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ζωντανός, ιδίως των ιχθυδίων, στο πλαίσιο της ερασιτεχνικής αλιείας.Κεφάλαιο ΙV Μέτρα όσον αφορά τον έλεγχοΆρθρο 12 Μητρώο σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο1. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν ηλεκτρονικά και μέχρι την 1η Απριλίου 2008 στην Επιτροπή, κατάλογο όλων των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και στα οποία έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα μέσω της έκδοσης ειδικής άδειας αλιείας.2. Η Επιτροπή αποστέλλει τον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT προκειμένου τα σκάφη να καταχωρηθούν στο μητρώο της ICCAT για σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.3. Τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη που δεν έχουν καταχωρηθεί στο μητρώο της ICCAT, δεν επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ' αυτών, να μεταφορτώνουν, να μεταβιβάζουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα.4. Εφαρμόζεται επίσης αναλόγως το άρθρο 8α παράγραφοι 2, 4, 6, 7 και 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.Άρθρο 13 Μητρώο διατάξεων παγίδευσης τόνου που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο1. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν ηλεκτρονικά και μέχρι την 1η Απριλίου 2008 στην Επιτροπή κατάλογο των διατάξεων παγίδευσης τόνου που φέρουν τη σημαία τους και στις οποίες έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα μέσω της έκδοσης ειδικής άδειας αλιείας. Ο κατάλογος περιλαμβάνει το όνομα των διατάξεων παγίδευσης τόνου και τον αριθμό μητρώου τους.2. Η Επιτροπή αποστέλλει τις εν λόγω πληροφορίες στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT μέχρι τις 15 Απριλίου 2008 προκειμένου οι εν λόγω διατάξεις παγίδευσης τόνου να καταχωρηθούν στο μητρώο της ICCAT για διατάξεις παγίδευσης τόνου που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.3. Οι κοινοτικές διατάξεις παγίδευσης τόνου που δεν έχουν καταχωρηθεί στο μητρώο της ICCAT, δεν επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ' αυτών, να μεταφορτώνουν, ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα.4. Εφαρμόζεται επίσης αναλόγως το άρθρο 8α παράγραφοι 2, 4, 6, 7 και 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.Άρθρο 14 Καθορισμένοι λιμένες1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τόπους που χρησιμοποιούνται για εκφορτώσεις ή τόπους πλησίον της ακτής (καθορισμένοι λιμένες), στους οποίους επιτρέπονται οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης τόνου.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή μέχρι την 1η Απριλίου εκάστου έτους κατάλογο καθορισμένων λιμένων. Η Επιτροπή διαβιβάζει τον κατάλογο στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT πριν από τις 15 Απριλίου εκάστου έτους. Τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις του καταλόγου κοινοποιούνται στην Επιτροπή, προκειμένου να διαβιβαστούν στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT, τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων.3. Τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 12, απαγορεύεται να εκφορτώνουν ή/και να μεταφορτώνουν σε οποιονδήποτε τόπο, πλην των λιμένων που έχουν οριστεί από τα ΣΜΣ, οποιασδήποτε ποσότητα τόνου που έχει αλιευτεί στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα.4. Η παρούσα διάταξη δεν ισχύει για εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις τόνου που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό.Άρθρο 15Απαιτήσεις σχετικά με την καταχώρηση1. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 13, εκτός του ότι πρέπει να συμμορφώνονται προς τα άρθρα 6 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, υποχρεούνται να καταχωρούν στο ημερολόγιο τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα II.2. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 13, τα οποία συμμετέχουν σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα, καταγράφουν στο ημερολόγιο τα εξής:α) στις περιπτώσεις που τα αλιεύματα ανασύρονται επί του σκάφους ή μεταφέρονται σε κλωβούς:- ημερομηνία και ώρα,- στίγμα (γεωγραφικό μήκος / γεωγραφικό πλάτος)- ποσότητα αλιευμάτων που ανασύρθηκαν επί του σκάφους ή μεταφέρθηκαν σε κλωβούς,- όνομα και διεθνές χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου του αλιευτικού σκάφους , από τα αλιευτικά εργαλεία του οποίου παρελήφθησαν τα αλιεύματα,β) στις περιπτώσεις που τα αλιεύματα δεν ανασύρονται επί του σκάφους ή βρίσκονται μέσα σε δίχτυ πριν από τις δραστηριότητες μεταβίβασης ή πριν μεταφερθούν σε κλωβούς- ημερομηνία και ώρα,- στίγμα (γεωγραφικό μήκος / γεωγραφικό πλάτος)- ότι δεν έχουν ανασυρθεί αλιεύματα επί του σκάφους ούτε έχουν μεταφερθεί σε κλωβούς,- όνομα και διεθνές χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου του αλιεύσαντος αλιευτικού σκάφους, από τα αλιευτικά εργαλεία του οποίου παρελήφθησαν τα αλιεύματα,Άρθρο 16Κοινές αλιευτικές δραστηριότητες1. Κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με στόχο τον τόνο με τη συμμετοχή σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους επιτρέπονται με τη συγκατάθεση του οικείου κράτους μέλους σημαίας.2. Τα αλιευτικά σκάφη, τα οποία συμμετέχουν σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα, παρέχουν στο κράτος μέλος σημαίας λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη διάρκεια της κοινής δραστηριότητας και τα στοιχεία ταυτότητας των επιχειρήσεων οι οποίες συμμετέχουν.3. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στην γραμματεία της ICCAT και στην Επιτροπή.Άρθρο 17Αναφορές αλιευμάτων1. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 12, αποστέλλουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας τους «αναφορά αλιευμάτων», στην οποία αναφέρουν τις ποσότητες του τόνου, συμπεριλαμβανομένων και των επιστροφών με μηδενικά αλιεύματα.2. Η αναφορά αλιευμάτων διαβιβάζεται για πρώτη φορά το αργότερο στο τέλος περιόδου δέκα ημερών μετά την είσοδο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα, ή μετά την αρχή του αλιευτικού ταξιδίου. Σε περίπτωση κοινών δραστηριοτήτων, ο πλοίαρχος αναφέρει σε ποιο πλοίο ή πλοία θα καταμετρηθούν τα αλιεύματα έναντι της ποσόστωσης του κράτους σημαίας.3. Από την 1η Ιουνίου εκάστου έτους, οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών διαβιβάζουν ανά πενθήμερο την αναφορά αλιευμάτων για την ποσότητα του τόνου, συμπεριλαμβανομένων και των επιστροφών με μηδενικά αλιεύματα.4. Τα κράτη μέλη, μόλις λάβουν τις αναφορές αλιευμάτων, τις διαβιβάζουν ηλεκτρονικά ή με άλλα μέσα στη γραμματεία της ICCAT.5. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, πριν από την 15η ημέρα κάθε μήνα, τις ποσότητες τόνου που αλιεύτηκαν στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα, οι οποίες έχουν εκφορτωθεί, μεταφορτωθεί ή εγκλωβισθεί κατά τον προηγούμενο μήνα από σκάφη που φέρουν τη σημαία τους.Άρθρο 18Εκφορτώσεις1. Κατά παρέκκλιση από τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού ή οι αντιπρόσωποί τους, γνωστοποιούν στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, του οποίου τους καθορισμένους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν, τουλάχιστον 4 ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα, τις ακόλουθες πληροφορίες:α) προβλεπόμενη ώρα άφιξης,β) εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους,γ) πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα,2. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αποστέλλει αναφορά της εκφόρτωσης στην αρχή του κράτους σημαίας του σκάφους, εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης.3. Η παρούσα διάταξη δεν ισχύει για εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις τόνου που αλιεύεται με δόλωμα, συρτή και πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό.Άρθρο 19Μεταφόρτωση1. Κατά παρέκκλιση των προβλεπόμενων στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι δραστηριότητες μεταφόρτωσης τόνου εν πλω στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα απαγορεύονται, εκτός για μεγάλα παραγαδιάρικα θυνναλιευτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες σύμφωνα με την σύσταση της ICCAT 2005 [06] όσον αφορά τη θέσπιση προγράμματος μεταφόρτωσης για μεγάλα παραγαδιάρικα θυνναλιευτικά σκάφη , όπως έχει τροποποιηθεί.2. Πριν από την είσοδό του σε οποιονδήποτε λιμένα, ο πλοίαρχος του παραλαμβάνοντος σκάφους (αλιεύσαντος σκάφους ή σκάφους μεταποίησης), ή ο αντιπρόσωπός του, υποβάλλουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του λιμένα τον οποίο επιθυμεί να χρησιμοποιήσει, ή στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το εκτροφείο, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης τις εξής πληροφορίες:α) προβλεπόμενη ώρα άφιξης,β) εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους,γ) πληροφορίες σχετικά με την γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα,δ) το όνομα του αλιεύσαντος σκάφους και τον αριθμό μητρώου της ICCAT για αλιευτικά σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο,ε) το όνομα του παραλαμβάνοντος σκάφους και τον αριθμό μητρώου της ICCAT για αλιευτικά σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο,στ) το βάρος του τόνου που πρόκειται να μεταφορτωθεί.3. Τα αλιεύσαντα σκάφη δεν επιτρέπεται να μεταφορτώσουν, παρά μόνον εάν έχουν λάβει εκ των προτέρων άδεια από το κράτος σημαίας τους.4. Ο πλοίαρχος του αλιεύσαντος σκάφους αποστέλλει, κατά τη στιγμή της μεταφόρτωσης, στο κράτος σημαίας του τις εξής πληροφορίες:α) ποσότητες τόνου που μεταφορτώθηκε,β) ημερομηνία και λιμένας μεταφόρτωσης,γ) όνομα , αριθμός νηολογίου και σημαία του παραλαμβάνοντος σκάφους καθώς και αριθμός μητρώου της ICCAT για αλιευτικά σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο,δ) γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκε ο τόνος.5. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στον λιμένα του οποίου πραγματοποιείται η μεταφόρτωση, ή οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το εκτροφείο, επιθεωρούν το παραλαμβάνον σκάφος κατά την άφιξη και ελέγχουν το φορτίο και τα δικαιολογητικά που σχετίζονται με τις εργασίες μεταφόρτωσης.6. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στον λιμένα του οποίου πραγματοποιείται η μεταφόρτωση, ή οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το εκτροφείο, διαβιβάζουν αναφορά όσον αφορά τη μεταφόρτωση στην αρχή του κράτους σημαίας του αλιεύσαντος σκάφους εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης.7. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 12, συμπληρώνουν και διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας τους δήλωση μεταφόρτωσης. Η εν λόγω δήλωση διαβιβάζεται το αργότερο εντός 15 ημερών από την ημερομηνία της μεταφόρτωσης σε λιμένα, βάσει του μορφότυπου που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.Άρθρο 20Δραστηριότητες εγκλωβισμού1. Τα κράτη μέλη, στη δικαιοδοσία των οποίων βρίσκονται εκτροφεία τόνου, υποβάλλουν εντός μιας εβδομάδας από την ολοκλήρωση δραστηριότητας εγκλωβισμού, αναφορά εγκλωβισμού, επικυρωμένη από παρατηρητή, στο κράτος μέλος ή στο συμβαλλόμενο μέρος, του οποίου τα υπό τη σημαία του σκάφη αλίευσαν τον τόνο καθώς και στη γραμματεία της ICCAT. Η εν λόγω αναφορά περιλαμβάνει τις πληροφορίες που αναφέρονται στη δήλωση εγκλωβισμού που αναφέρεται στο άρθρο 4 β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001.2. Στις περιπτώσεις που τα εκτροφεία πάχυνσης βρίσκονται σε ύδατα εκτός της δικαιοδοσίας κράτους μέλους, οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στα κράτη μέλη στα οποία εδρεύουν τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ευθύνονται για τα εκτροφεία πάχυνσης.3. Πριν από κάθε δραστηριότητα μεταβίβασης, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους του εκτροφείου πληροφορεί το κράτος μέλος σημαίας του αλιεύσαντος σκάφους σχετικά με τη μεταφορά σε κλωβούς ποσοτήτων που έχουν αλιευτεί από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του. Το κράτος μέλος σημαίας του αλιεύσαντος σκάφους ζητά από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους του εκτροφείου να προχωρήσει στη κατάσχεση των αλιευμάτων και να απορρίψει τους ιχθείς στη θάλασσα εάν θεωρήσει κατά την λήψη των πληροφοριών ότι:α) το αλιευτικό σκάφος, το οποίο δήλωσε ότι αλίευσε τα αλιεύματα, δεν διέθετε επαρκή ποσόστωση για τόνο προς εγκλωβισμό σε κλωβούς,β) η ποσότητα των ιχθύων δεν έχει δεόντως αναφερθεί και δεν έχει προσμετρηθεί για τον υπολογισμό της οποιοδήποτε ποσόστωσης που ενδεχομένως ισχύει,γ) το αλιευτικό σκάφος, το οποίο δήλωσε ότι αλίευσε τα αλιεύματα, δεν διέθετε άδεια αλιείας τόνου,4. Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 12, συμπληρώνουν και διαβιβάζουν στο κράτος μέλος σημαίας δήλωση μεταβίβασης το αργότερο εντός 15 ημερών από την ημερομηνία της μεταφοράς στα ρυμουλκά σκάφη ή στον κλωβό, βάσει του μορφότυπου που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ. Η δήλωση μεταβίβασης συνοδεύει τα μεταβιβαζόμενα αλιεύματα κατά τη μεταφορά τους στον κλωβό.Άρθρο 21Δραστηριότητες παγίδευσης1. Μετά την ολοκλήρωση κάθε αλιευτικής δραστηριότητας σε διατάξεις παγίδευσης τόνου τα αλιεύματα καταγράφονται και η σχετική αναφορά αλιευμάτων διαβιβάζεται με ηλεκτρονικά ή άλλα μέσα εντός 48 ωρών από το τέλος των εργασιών στην αρμόδια αρχή.2. Τα κράτη μέλη, μόλις λάβουν τις αναφορές αλιευμάτων, τις διαβιβάζουν ηλεκτρονικά στην γραμματεία της ICCAT.Άρθρο 22Επιθεώρηση σε λιμένα ή σε εκτροφείο1. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν σε επιθεώρηση στον λιμένα όλα τα σκάφη τα οποία περιλαμβάνονται στο μητρώο της ICCAT για σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο, τα οποία εισέρχονται σε καθορισμένο λιμένα για να εκφορτώσουν ή να μεταφορτώσουν τόνο που αλιεύθηκε στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα.2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν σε επιθεώρηση τις δραστηριότητες εγκλωβισμού στα εκτροφεία που τελούν υπό τη δικαιοδοσία τους.3. Στις περιπτώσεις που τα εκτροφεία βρίσκονται σε ύδατα εκτός της δικαιοδοσίας κράτους μέλους, οι διατάξεις της παραγράφου 2 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στα κράτη μέλη στα οποία εδρεύουν τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που ευθύνονται για τα εκτροφεία.Άρθρο 23Διασταυρούμενοι έλεγχοι1. Τα κράτη μέλη επαληθεύουν, χρησιμοποιώντας και στοιχεία του ΣΠΣ, την υποβολή των ημερολογίων και των συναφών πληροφοριών που καταγράφονται στα ημερολόγια των αλιευτικών σκαφών που φέρουν η σημαία τους, στα έγγραφα μεταβίβασης / μεταφόρτωσης και στις αναφορές αλιευμάτων.2. Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν διοικητικούς διασταυρούμενους ελέγχους για όλες τις εκφορτώσεις και όλες τις μεταφορτώσεις ή τους εγκλωβισμούς, αντιπαραβάλλοντας τις ποσότητες ανά είδος που καταγράφονται στα ημερολόγια των πλοίων ή τις ποσότητες ανά είδος που καταγράφονται στη δήλωση μεταφόρτωσης, με τις ποσότητες που αναγράφονται στη δήλωση εκφόρτωσης ή στη δήλωση εγκλωβισμού, και με κάθε άλλο σχετικό έγγραφο, όπως τιμολόγια ή/και δελτία πώλησης.Άρθρο 24Πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT1. Το πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων που θέσπισε η ICCAT κατά την τέταρτη τακτική σύνοδο της (Μαδρίτη, Νοέμβριος 1975), το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζεται στην Κοινότητα.2. Τα κράτη μέλη, τα αλιευτικά σκάφη των οποίων διαθέτουν άδεια αλιείας τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα, ορίζουν επιθεωρητές για την πραγματοποίηση επιθεωρήσεων εν πλω στο πλαίσιο του προγράμματος.3. Η Επιτροπή μπορεί να διαθέσει στο πρόγραμμα κοινοτικούς επιθεωρητές.4. Η Επιτροπή συντονίζει για λογαριασμό της Κοινότητας τις δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης στο πλαίσιο του προγράμματος. Προς το σκοπό αυτό, μπορεί να καταρτίζει, σε συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, προγράμματα κοινής επιθεώρησης, τα οποία θα επιτρέψουν στην Κοινότητα να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο του προγράμματος. Τα κράτη μέλη, τα σκάφη των οποίων αλιεύουν αλιευτικούς πόρους που αποτελούν αντικείμενο ρυθμίσεων, θεσπίζουν τα απαραίτητα μέτρα για να διευκολύνουν την υλοποίηση των εν λόγω προγραμμάτων, ιδίως όσον αφορά τους ανθρώπινους και υλικούς πόρους που απαιτούνται καθώς και τις περιόδους και τις περιοχές στις οποίες πρόκειται να αναπτυχθούν.5. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι την 1 Απριλίου εκάστου έτους, τα ονόματα των επιθεωρητών και των σκαφών επιθεώρησης που σκοπεύουν να διαθέσουν στο πρόγραμμα κατά το επόμενο έτος. Με βάση τις πληροφορίες αυτές, η Επιτροπή καταρτίζει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σχέδιο της μελλοντικής κοινοτικής συμμετοχής στο πρόγραμμα για κάθε έτος, το οποίο και αποστέλλει στη γραμματεία της ICCAT και στα κράτη μέλη.Άρθρο 25Πρόγραμμα παρατηρητών1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την παρουσία παρατηρητών επί των αλιευτικών σκαφών που φέρουν της σημαία τους και έχουν μήκος άνω των 15 m όσον αφορά τουλάχιστον:α) το 20% των σκαφών γρι-γρι που αλιεύουν τόνο. Σε περίπτωση κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων, παρίσταται υποχρεωτικά παρατηρητής καθ' όλη τη διάρκεια των εργασιών,β) το 20% των πελαγικών τρατών που αλιεύουν τόνο,γ) το 20% των πελαγικών παραγαδιάρικων που αλιεύουν τόνο,δ) το 20% των σκαφών αλιείας με δόλωμα που αλιεύουν τόνο,ε) το 100% κατά τη διαδικασία συλλογής για διατάξεις παγίδευσης τόνου.Η αποστολή του παρατηρητή έγκειται κυρίως:α) στην παρακολούθηση της τήρησης το παρόντος κανονισμού από το σκάφος,β) στην καταγραφή και αναφορά της αλιευτικής δραστηριότητας,γ) στην παρατήρηση και εκτίμηση των αλιευμάτων και στην επαλήθευση των εγγραφών στο ημερολόγιο του σκάφους,δ) στη διόπτευση και καταγραφή σκαφών που είναι πιθανόν να αλιεύουν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης της ICCAT.Επιπλέον, οι παρατηρητές εκτελούν επιστημονικές εργασίες, όπως συλλογή δεδομένων όσον αφορά το καθήκον ΙΙ, κατά τα οριζόμενα από την ICCAT όταν απαιτείται από την Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού, βάσει των οδηγιών της μόνιμης επιτροπής έρευνας και στατιστικών της ICCAT.2. Τα κράτη μέλη, στη δικαιοδοσία των οποίων υπάγεται το εκτροφείο τόνου, εξασφαλίζουν την παρουσία παρατηρητή κατά τη διάρκεια όλων των μεταβιβάσεων τόνου σε κλωβούς και όλων των συλλογών τόνου από κλωβούς.Η αποστολή του παρατηρητή έγκειται κυρίως:α) στην παρατήρηση και παρακολούθηση της συμμόρφωσης της σχετικής με την εκτροφή δραστηριότητας με τα άρθρα 4α, 4β και 4γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001,β) στην επικύρωση της έκθεσης εγκλωβισμού που αναφέρεται στο άρθρο 20,γ) στην εκτέλεση επιστημονικών εργασιών, όπως για παράδειγμα συλλογή δειγμάτων σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού βάσει των οδηγιών της μόνιμης επιτροπής έρευνας και στατιστικών της ICCAT.Άρθρο 26Επιβολή της εφαρμογής1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα επιβολής όσον αφορά τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, σε περίπτωση που έχει αποδειχτεί βάσει της νομοθεσίας τους ότι τα εν λόγω αλιευτικά σκάφη δεν συμμορφώνονται με τις διατάξεις των άρθρων 5, 7, 14, 15, 17, 19. Τα μέτρα είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν ιδίως, ανάλογα με την σοβαρότητα της παράβασης και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής:α) πρόστιμα,β) κατάσχεση των απαγορευμένων αλιευτικών εργαλείων και αλιευμάτων·γ) συντηρητική κατάσχεση του σκάφους,δ) αναστολή ή αφαίρεση της άδειας αλιείας,ε) κατά περίπτωση, μείωση ή αφαίρεση της αλιευτικής ποσόστωσης.2. Τα κράτος μέλος στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται εκτροφείο τόνου, λαμβάνει μέτρα επιβολής της εφαρμογής όσον αφορά τα εν λόγω εκτροφείο, σε περίπτωση που έχει αποδειχτεί βάσει της νομοθεσίας του ότι το εν λόγω εκτροφείο δεν συμμορφώνεται με τις διατάξεις των άρθρων 20 και 25 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και των άρθρων 4α, 4β και 4γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001. Τα μέτρα είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν ιδίως, ανάλογα με την σοβαρότητα της παράβασης και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής:α) πρόστιμα,β) αναστολή ή αφαίρεση της άδειας του εκτροφείου πάχυνσης,γ) απαγόρευση της τοποθέτησης σε κλωβούς ή της εμπορίας ποσοτήτων τόνου.Άρθρο 27Μέτρα που αφορούν την αγορά1. Απαγορεύεται το εσωτερικό εμπόριο, η εκφόρτωση, οι εισαγωγές, οι εξαγωγές, η τοποθέτηση σε κλωβούς για εκτροφή και πάχυνση, οι επανεξαγωγές και οι μεταφορτώσεις ειδών τόνου του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου (thunnus thynnus) που δεν συνοδεύονται από τα ακριβή, πλήρη και επικυρωμένα δικαιολογητικά που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού.2. Απαγορεύεται το εσωτερικό εμπόριο, οι εισαγωγές, η εκφόρτωση, η τοποθέτηση σε κλωβούς για εκτροφή και πάχυνση, η μεταποίηση, οι εξαγωγές, οι επανεξαγωγές και οι μεταφορτώσεις ειδών τόνου του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου ( thunnus thynnus ) που έχουν αλιευτεί από αλιευτικά σκάφη, των οποίων το κράτος σημαίας είτε δεν διαθέτει ποσόστωση, όριο αλιευμάτων ή κατανομή αλιευτικής προσπάθειας για τόνο του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου, βάσει των μέτρων διαχείρισης και διατήρησης της ICCAT, είτε οι αλιευτικές δυνατότητες του κράτους σημαίας των έχουν εξαντληθεί.3. Απαγορεύεται το εσωτερικό εμπόριο, οι εισαγωγές, οι εκφορτώσεις, η μεταποίηση, οι εξαγωγές από εκτροφεία που δεν συμμορφώνονται με την σύσταση 2006 [07] της ICCAT σχετικά με την εκτροφή τόνου.Άρθρο 28Συντελεστές μετατροπήςΚατά τον υπολογισμό του ισοδύναμου στρογγυλευμένου βάρους του μεταποιημένου τόνου εφαρμόζονται οι συντελεστές μετατροπής που έχουν εγκριθεί από τη μόνιμη επιτροπή έρευνας και στατιστικών της ICCAT.Κεφάλαιο V Τελικές διατάξειςΆρθρο 29 Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 973/2001 τροποποιείται ως εξής:(1) Τα άρθρα 5 και 5α καταργούνται.(2) Στο παράρτημα VI η καταχώρηση που αφορά το είδος τόνος διαγράφεται.Άρθρο 30Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Ειδικές προϋποθέσεις που ισχύουν για την αλιεία με δόλωμα, με συρτή και με πελαγικές τράτες στον Ανατολικό Ατλαντικό1. Τα κράτη μέλη περιορίζουν τον μέγιστο αριθμό των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο με δόλωμα και με συρτή στον αριθμό των σκαφών που συμμετέχουν στην αλιεία με στόχο τον τόνο κατά το 2006.2. Τα κράτη μέλη περιορίζουν τον μέγιστο αριθμό των πελαγικών τους τρατών που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.3. Μέχρι την 1η Απριλίου 2008, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην γραμματεία της ICCAT τον αριθμό των αλιευτικών σκαφών που έχουν λάβει άδεια βάσει των παραγράφων 1 και 2.4. α) Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα σκάφη, στα οποία έχει χορηγηθεί η ειδική άδεια αλιείας που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2, περιλαμβάνονται σε κατάλογο που αναγράφει το όνομά τους και τον αριθμό κοινοτικού μητρώου στόλου του σκάφους, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004 της Επιτροπής, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το μητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου[5]. Τα κράτη μέλη εκδίδουν την ειδική άδεια αλιείας μόνον όταν το σκάφος έχει καταχωρηθεί στο μητρώο της ICCAT για σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.β) Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή, τον κατάλογο που προβλέπεται στην παράγραφο α) και όλες τις επακόλουθες τροποποιήσεις του.γ) Οι τροποποιήσεις του καταλόγου της παραγράφου 4 α) διαβιβάζονται στην Επιτροπή τουλάχιστον 5 ημέρες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το πρόσφατα εγγραφέν στον εν λόγω κατάλογο σκάφος εισέρχεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο Θάλασσα. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις τροποποιήσεις στη γραμματεία της ICCAT.5. Τα κράτη μέλη κατανέμουν ανώτατο ποσοστό 10% της ποσόστωσής τους όσον αφορά τον τόνο στα σκάφη που έχουν λάβει άδεια βάσει της παραγράφου 4, με μέγιστη ποσότητα 200 τόνων τόνου ελάχιστου βάρους 6,4 kg που αλιεύεται με δόλωμα από σκάφη ολικού μήκους κάτω των 17 m.6. Τα κράτη μέλη μπορούν να κατανείμουν ανώτατο ποσοστό 2% της ποσόστωσής τους όσον αφορά τον τόνο σε παράκτιους μη βιομηχανικούς τύπους αλιείας νωπών ιχθύων.7. α) Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή/και η μεταφόρτωση από τα σκάφη που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος παραρτήματος οποιασδήποτε ποσότητας τόνου που αλιεύτηκε στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα σε οποιονδήποτε τόπο πλην των λιμένων που έχουν οριστεί από τα ΣΜΣ.β) Τα κράτη μέλη ορίζουν τόπους που χρησιμοποιούνται για εκφορτώσεις ή τόπους πλησίον της ακτής (καθορισμένοι λιμένες), στους οποίους επιτρέπονται οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης τόνου.γ) Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή μέχρι την 1η Απριλίου εκάστου έτους κατάλογο καθορισμένων λιμένων. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT πριν από τις 15 Απριλίου εκάστου έτους. Τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις του καταλόγου κοινοποιούνται στην Επιτροπή, προκειμένου να διαβιβαστούν στην εκτελεστική γραμματεία της ICCAT, τουλάχιστον δεκαπέντε ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων.8. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, ή ο αντιπρόσωπός τους, γνωστοποιούν στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης του οποίου σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν, τουλάχιστον 4 ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα, τις ακόλουθες πληροφορίες:α) προβλεπόμενη ώρα άφιξης,β) εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που διατηρείται επί του σκάφους,γ) πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα,9. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν καθεστώς αναφοράς αλιευμάτων που εξασφαλίζει την αποτελεσματική παρακολούθηση της χρήσης της ποσόστωσης κάθε σκάφους.10. Τα αλιεύματα τόνου επιτρέπεται να διατεθούν για λιανική πώληση στον τελικό καταναλωτή, ανεξάρτητα από τη μέθοδο εμπορίας, μόνον εάν διαθέτουν κατάλληλη σήμανση ή ετικέτα στην οποία αναφέρονται τα εξής:α) το είδος και τα χρησιμοποιηθέντα εργαλεία,β) η περιοχή κι η ημερομηνία της αλίευσης.11. Από την 1η Ιουλίου 2008 και μετά, τα κράτη μέλη, τα σκάφη των οποίων επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο με δόλωμα στον Ανατολικό Ατλαντικό, θεσπίζουν απαιτήσεις τοποθέτησης πινακίδας στην ουρά ως εξής:α) Οι πινακίδες πρέπει να τοποθετούνται στην ουρά κάθε τόνου κατά την εκφόρτωση.β) Κάθε πινακίδα ουράς έχει μοναδικό αριθμό ταυτοποίησης, ο οποίος περιλαμβάνεται στα στατιστικά έγγραφα τόνου και αναγράφεται στο εξωτερικό κάθε συσκευασίας που περιέχει τόνο.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Προδιαγραφές για ημερολόγια:Ελάχιστες προδιαγραφές για ημερολόγια1. Το ημερολόγιο περιέχει αριθμημένα φύλλα.2. Το ημερολόγιο συμπληρώνεται υποχρεωτικά κάθε μέρα (μεσάνυχτα) και πριν από την άφιξη σε λιμένα3. Το ημερολόγιο πρέπει να είναι συμπληρωμένο σε περίπτωση επιθεώρησης εν πλω.4. Αντίγραφο των φύλλων παραμένει στο ημερολόγιο και δεν αφαιρείται.5. Το ημερολόγιο τηρείται επί του σκάφους προκειμένου να καλύπτει δραστηριότητες ενός έτους.Ελάχιστες τυπικές πληροφορίες που καταχωρούνται στο ημερολόγιο.1. Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση πλοιάρχου2. Ημερομηνίες και λιμένες αναχώρησης, ημερομηνίες και λιμένες άφιξης3. Όνομα σκάφους, αριθμός νηολογίου, αριθμός ICCAT και αριθμός IMO (εάν υπάρχει). Σε περίπτωση κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων, ονόματα των σκαφών, αριθμοί νηολογίου, αριθμοί ICCAT και αριθμοί IMO (εάν υπάρχουν) όλων των σκαφών που συμμετέχουν στις εργασίες.4. Αλιευτικά εργαλεία:α) Κωδικός τύπου FAOβ) Διαστάσεις (μήκος, μέγεθος ματιών, αριθμός αγκιστριών, …)5. Εργασίες εν πλω σε μία γραμμή (τουλάχιστον) ανά ημέρα ταξιδίου, στην οποία αναγράφονται:α) Δραστηριότητα (αλιεία, πλεύση, …)β) Στίγμα: . Ακριβές ημερήσιο στίγμα (σε μοίρες και λεπτά), που καταγράφεται για κάθε αλιευτική δραστηριότητα ή το μεσημέρι, εφόσον κατά τη διάρκεια της ημέρας δεν έχει πραγματοποιηθεί αλιεία.γ) Καταγραφή αλιευμάτων:6. Στοιχεία αναγνώρισης ειδών:α) ανά κωδικό FAOβ) στρογγυλευμένο βάρος σε kg ημερησίως7. Υπογραφή πλοιάρχου8. Υπογραφή παρατηρητή (κατά περίπτωση)9. Τρόπος καταμέτρησης βάρους: Εκτίμηση, ζύγιση επί του σκάφους.10. Στο ημερολόγιο αναγράφεται το ισοδύναμο βάρος ζωντανών αλιευμάτων και αναφέρονται οι συντελεστές μετατροπής που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκτίμηση.Ελάχιστες πληροφορίες σε περίπτωση εκφόρτωσης, μεταφόρτωσης/μεταβίβασης:1. Ημερομηνίες και λιμένας εκφόρτωσης / μεταφόρτωσης / μεταβίβασης2. Προϊόνταα) τύποςβ) αριθμός ιχθύων ή κιβώτια και ποσότητα σε kg3. Υπογραφή πλοιάρχου ή του πράκτορα του σκάφουςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ / ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗΣ ICCATΑριθ. εγγράφου ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ / ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗΣ ICCATΡυμουλκό/Σκάφος μεταφοράς Όνομα σκάφους και διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου: Σημαία: Αριθμός αδείας κράτους σημαίας Αριθμός εθνικού νηολογίου Αριθμός μητρώου ICCAT Αριθμός IMO | Αλιευτικό σκάφος Όνομα σκάφους και διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου, Σημαία: Αριθμός αδείας κράτους σημαίας Αριθμός εθνικού νηολογίου Αριθμός μητρώου ICCAT Εξωτερικά σημεία αναγνώρισης Αριθμός φύλλου ημερολογίου αλιείας |Ημέρα Μήνας Ώρα Έτος(2_(0_(__(__( Ονοματεπώνυμο πλοιάρχου αλιευτικού σκάφους: Ονοματεπώνυμο πλοιάρχου ρυμουλκού / Σκάφους μεταφοράς ΤΟΠΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗΣΑναχώρησε την (__(__( (__(__( (__(__( από (__________(Επιστροφή (__(__( (__(__( (__(__( έως (__________( Υπογραφή: Υπογραφή:Μεταφορά / Μεταφόρτωση (__(__( (__(__( (__(__( (__________(Για τη μεταφόρτωση, αναφέρατε το βάρος σε χιλιόγραμμα ή τη χρησιμοποιούμενη μονάδα (π.χ. κιβώτια, καλάθια) και το εκφορτωθέν βάρος της εν λόγω μονάδας σε χιλιόγραμμα: (___( Χιλιόγραμμα.Σε περίπτωση μεταβίβασης ζωντανών ιχθύων αναφέρατε τον αριθμό ατόμων και το βάρος ζωντανών αλιευμάτωνΛιμένας|Εν πλωΓεωγραφικό μήκος Πλάτος | Είδος |Αριθμός ιχθύων (άτομα)Τύπος |ΤύποςΜεταποιημένο προϊόν Ζωντανό αλίευμα | ΤύποςΠροϊόνΟλόκληροι ιχθύες |ΤύποςΠροϊόνΑπεντερωμένοι ιχθύες |ΤύποςΠροϊόνΧωρίς κεφάλι | ΤύποςΠροϊόνΦιλέτα | ΤύποςΠροϊόν| περαιτέρω μεταβίβαση / μεταφόρτωσηΗμερομηνία:Τόπος / Στίγμα:Αριθμός Αδείας ΣΜΥπογραφή πλοιάρχου μεταβιβάζοντος σκάφουςΌνομα παραλαμβάνοντος σκάφους:ΣημαίαΑριθμός μητρώου ICCATΑριθμός IMOΥπογραφή πλοιάρχουΗμερομηνία: Τόπος / Στίγμα:Αριθμός Αδείας ΣΜΥπογραφή πλοιάρχου μεταβιβάζοντος σκάφουςΌνομα παραλαμβάνοντος σκάφους:ΣημαίαΑριθμός μητρώου ICCATΑριθμός IMOΥπογραφή πλοιάρχου| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Υπογραφή παρατηρητή ICCAT (κατά περίπτωση)Υποχρεώσεις σε περίπτωση μεταβίβασης / μεταφόρτωσης:1. Το πρωτότυπο της δήλωσης μεταβίβασης / μεταφόρτωσης πρέπει να παραδοθεί στο παραλαμβάνον σκάφος ρυμουλκό / μεταποίησης / μεταφοράς)2. Αντίγραφο της δήλωσης μεταβίβασης / μεταφόρτωσης πρέπει να τηρείται από το αντίστοιχο αλιεύσαν αλιευτικό σκάφος.3. Για περαιτέρω εργασίες μεταβίβασης ή μεταφόρτωσης, χορηγείται άδεια από το σχετικό ΣΜΣ που χορήγησε άδεια λειτουργίας στο σκάφος4. Το πρωτότυπο της δήλωσης μεταβίβασης / μεταφόρτωσης πρέπει να τηρείται από το παραλαμβάνον σκάφος που κατέχει τους ιχθείς μέχρι τον τόπο του εκτροφείου ή της εκφόρτωσης5. Η εργασία μεταβίβασης ή μεταφόρτωσης καταγράφεται στο ημερολόγιο όλων των σκαφών που συμμετέχουν στη δραστηριότητα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΟΙΝΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΤΗΣ ICCATΗ Επιτροπή συμφώνησε κατά την τέταρτη τακτική σύνοδο της ICCAT (Μαδρίτη, Νοέμβριος 1975) ότι:Βάσει της παραγράφου 3 του άρθρου ΙΧ της σύμβασης, η Επιτροπή προτείνει τη θέσπιση των ακόλουθων ρυθμίσεων για τον διεθνή έλεγχο εκτός των υδάτων υπό εθνική δικαιοδοσία, προκειμένου να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της σύμβασης και των ισχυόντων βάσει αυτής μέτρων:1. Ο έλεγχος διεξάγεται από ελεγκτές των υπηρεσιών ελέγχου αλιείας των συμβαλλόμενων κυβερνήσεων. Τα ονόματα των επιθεωρητών που ορίζονται προς τον σκοπό αυτό από τις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους κοινοποιούνται στην Επιτροπή.2. Τα πλοία στα οποία επιβιβάζονται οι επιθεωρητές φέρουν ειδική σημαία ή επισείοντα εγκεκριμένο από την Επιτροπή, ο οποίος δηλώνει ότι ο επιθεωρητής εκτελεί καθήκοντα διεθνούς επιθεώρησης. Τα ονόματα των πλοίων που χρησιμοποιούνται προσωρινά για τους παραπάνω σκοπούς, τα οποία μπορεί να είναι είτε ειδικά σκάφη επιθεώρησης είτε αλιευτικά σκάφη, κοινοποιούνται στην Επιτροπή το ταχύτερο δυνατόν.3. Οι επιθεωρητές φέρουν έγγραφο ταυτότητας που χορηγείται από στις αρχές του κράτους σημαίας και έχει μορφή εγκεκριμένη από την Επιτροπή, και το οποίο τους παραδίδεται κατά τον διορισμό τους και αναφέρει ότι έχουν αρμοδιότητα να ενεργούν βάσει ρυθμίσεων που έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή.4. Βάσει των ρυθμίσεων που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο της παραγράφου 9, τα σκάφη που χρησιμοποιούνται προσωρινά για την αλιεία τόνου ή θυννοειδών στη ζώνη της σύμβασης εκτός των υδάτων υπό εθνική δικαιοδοσία, υποχρεούνται να σταματήσουν όταν τους δοθεί το κατάλληλο σήμα του διεθνούς κώδικα σημάτων από πλοίο που φέρει επιθεωρητή, εκτός εάν εκτελούν τη στιγμή εκείνη αλιευτικές δραστηριότητες, οπότε και σταματούν αμέσως μόλις ολοκληρώσουν τις εν λόγω δραστηριότητες. Ο πλοίαρχος[6] του σκάφους επιτρέπει την επιβίβαση του επιθεωρητή, ο οποίος μπορεί να συνοδεύεται από ένα μάρτυρα. Ο πλοίαρχος διευκολύνει τον επιθεωρητή να εξετάσει τα αλιεύματα ή τα εργαλεία καθώς και κάθε συναφές έγγραφο που κρίνεται αναγκαίο από τον επιθεωρητή για την επαλήθευση της τήρησης των ισχυουσών συστάσεων της Επιτροπής σε σχέση με το κράτος σημαίας του σχετικού σκάφους, ενώ ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει οποιεσδήποτε εξηγήσεις κρίνει απαραίτητες.5. Κατά την επιβίβασή του στο σκάφος, ο επιθεωρητής επιδεικνύει το έγγραφο που περιγράφεται στο σημείο 3 ανωτέρω. Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η ελάχιστη δυνατή παρέμβαση και όχληση καθώς και η αποφυγή της υποβάθμισης της ποιότητας των αλιευμάτων. Οι επιθεωρητές περιορίζουν τις έρευνές τους στη διακρίβωση των γεγονότων που συνδέονται με την τήρηση των ισχυουσών συστάσεων της Επιτροπής όσον αφορά το κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους. Κατά την επιθεώρηση, ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει από τον πλοίαρχο κάθε βοήθεια που ίσως χρειαστεί. Συντάσσει αναφορά σχετικά με την επιθεώρηση επί εντύπου που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή. Υπογράφει την αναφορά παρουσία του πλοιάρχου του σκάφους, ο οποίος έχει δικαίωμα να προσθέσει ή να ζητήσει να προστεθούν στην αναφορά όλες οι παρατηρήσεις που κρίνει σκόπιμες, τις οποίες πρέπει να υπογράψει. Αντίγραφα της αναφοράς παραδίδονται στον πλοίαρχο του σκάφους και στην κυβέρνηση του επιθεωρητή, ο οποίος διαβιβάζει αντίγραφα στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας του σκάφους και στην Επιτροπή. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί παράβαση όσον αφορά τις συστάσεις, ο επιθεωρητής πρέπει, εφόσον είναι δυνατόν, να πληροφορήσει επίσης και τις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας, οι οποίες έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή, καθώς και όλα τα πλοία επιθεώρησης του κράτους σημαίας, τα οποία είναι γνωστό ότι βρίσκονται στην περιοχή.6. Η παρεμβολή εμποδίων σε επιθεωρητή ή η μη συμμόρφωση προς τις οδηγίες του αντιμετωπίζονται από το κράτος σημαίας του σκάφους κατά τρόπο παρόμοιο με την παρεμβολή εμποδίων σε επιθεωρητές του ιδίου του κράτους ή με τη μη συμμόρφωση προς τις οδηγίες του.7. Οι επιθεωρητές εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει των ανωτέρω ρυθμίσεων σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στην παρούσα σύσταση, αλλά παραμένουν υπό τον επιχειρησιακό έλεγχο των εθνικών τους αρχών προς τις οποίες και αναφέρονται.8. Οι συμβαλλόμενες κυβερνήσεις εξετάζουν και ενεργούν επί των αναφορών των ξένων επιθεωρητών στο πλαίσιο των ρυθμίσεων αυτών όπως θα ενεργούσαν σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία επί αναφορών των εθνικών επιθεωρητών. Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν δημιουργούν υποχρέωση της συμβαλλόμενης κυβέρνησης να αποδώσει στην αναφορά ξένου επιθεωρητή μεγαλύτερη αποδεικτική αξία σε σχέση με εκείνη που θα είχε η αναφορά στη χώρα του επιθεωρητή. Οι συμβαλλόμενες κυβερνήσεις συνεργάζονται προκειμένου να διευκολύνουν τις δικαστικές ή άλλες διαδικασίες που κινούνται βάσει αναφοράς επιθεωρητού σύμφωνα με τις παρούσες ρυθμίσεις.9. (i) Οι συμβαλλόμενες κυβερνήσεις κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι την 1η Μαρτίου εκάστου έτους, τα προσωρινά τους σχέδια όσον αφορά τη συμμετοχή τους στις εν λόγω ρυθμίσεις κατά το επόμενο έτος και η Επιτροπή μπορεί να διατυπώσει προς τις συμβαλλόμενες κυβερνήσεις υποδείξεις όσον αφορά τον συντονισμό των εθνικών επιχειρήσεων σε αυτόν τον τομέα, συμπεριλαμβανομένου και του αριθμού των επιθεωρητών και των πλοίων που φέρουν επιθεωρητές.(ii) Οι ρυθμίσεις που προβλέπονται στην παρούσα σύσταση και τα σχέδια συμμετοχής ισχύουν για τα συμβαλλόμενα μέρη, εκτός εάν συμφωνήσουν μεταξύ τους διαφορετικά. Στην περίπτωση αυτή, οι εν λόγω συμφωνίες κοινοποιούνται στην Επιτροπή.Ωστόσο, η εφαρμογή του προγράμματος αναστέλλεται μεταξύ δύο συμβαλλόμενων κυβερνήσεων όταν η μία από αυτές ενημερώσει σχετικά την Επιτροπή και μέχρι την ολοκλήρωση της σχετικής συμφωνίας.10. (i) Τα αλιευτικά εργαλεία επιθεωρούνται σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν για την υποπεριοχή στην οποία διενεργείται η επιθεώρηση. Ο επιθεωρητής αναφέρει τη φύση της σχετικής παράβασης στη σχετική αναφορά.(ii) Οι επιθεωρητές είναι εξουσιοδοτημένοι να επιθεωρούν όλα τα χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία, ή τα ευρισκόμενα επί του καταστρώματος αλιευτικά εργαλεία που είναι έτοιμα προς χρήση.11. Ο επιθεωρητής προσαρτά σήμα ταυτοποίησης που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή επί κάθε επιθεωρηθέντος αλιευτικού εργαλείου, για το οποίο υπάρχουν ενδείξεις ότι παραβαίνει τις ισχύουσες συστάσεις της Επιτροπής όσον αφορά το κράτος σημαίας του σχετικού σκάφους, και καταγράφει το γεγονός αυτό στην αναφορά του.12. Ο επιθεωρητής μπορεί να φωτογραφίσει το εργαλείο κατά τρόπο που να αποκαλύπτει τα χαρακτηριστικά εκείνα, τα οποία, κατά τη γνώμη του, δεν πληρούν τις διατάξεις του ισχύοντος κανονισμού και, στην περίπτωση αυτή, οι σχετικές φωτογραφίες πρέπει να αναφέρονται στην αναφορά, ενώ αντίγραφα των φωτογραφιών πρέπει να επισυνάπτονται στο αντίγραφο της αναφοράς που αποστέλλεται στο κράτος σημαίας.13. Ο επιθεωρητής δικαιούται, στο πλαίσιο των περιορισμών που επιβάλλει η Επιτροπή, να εξετάσει τα χαρακτηριστικά των αλιευμάτων προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον τηρούνται οι συστάσεις της Επιτροπής. Αναφέρει τις διαπιστώσεις του στις αρχές του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους το ταχύτερο δυνατόν. (Διετής έκθεση 1974-75, μέρος ΙΙΙ).ΠαρατηρήσειςΣυμφωνήθηκε η ημερομηνία έναρξης ισχύος του διεθνούς προγράμματος επιθεώρησης να μείνει ανοικτή μέχρι να αποφασίσει διαφορετικά η Επιτροπή.Επισείων ICCAT:[pic][1][2] ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33[3] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59[4] ΕΕ L 137 της 19.5.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 831/2004 (ΕΕ L 127 της 29.4.2004, σ. 33).[5] ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 25[6] Πλοίαρχος θεωρείται το άτομο που διευθύνει το σκάφος