CELEX: 52013JC0011
Language: lt
Date: 2013-04-26
Title: Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui

|
			
		
		
		52013JC0011
		
			Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui /* JOIN/2013/011 final - 2013/0143 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
(1)              
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 147/2003 dėl
tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui[1] nustatytas visuotinis
draudimas bet kokiam asmeniui, subjektui arba įstaigai Somalyje teikti su
karine veikla susijusias technines konsultacijas, pagalbą, mokymą,
finansavimą ir finansinę pagalbą.
(2)              
2013 m. kovo 6 d. Jungtinių
Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 2093 (2013), kuria
iš dalies keičiamos nuostatos dėl ginklų embargo, nustatyto
Rezoliucijos 733 (1992) 5 punktu ir papildomai patikslinto Rezoliucijos 1425 (2002)
1–2 punktais, ir kuria leidžiama nukrypti nuo draudimo teikti su ginklais ir
karine įranga susijusią pagalbą, skirtą AMISOM
strateginiams partneriams, Jungtinių Tautų darbuotojams,
Jungtinių Tautų politinį biurą Somalyje pakeitusiai misijai
remti, Somalio federalinės vyriausybės saugumo pajėgoms kurti ir
Somalio gyventojų saugumui užtikrinti.
(3)              
Kad nustatytų tokią nukrypti leidžiančią
nuostatą, Taryba priims naują Tarybos sprendimą, kuriuo iš
dalies keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP. 
(4)              
Ši priemonė patenka į Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo taikymo sritį, todėl jai
įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos
lygmeniu, visų pirma siekiant užtikrinti, kad ekonominės veiklos
vykdytojai visose valstybėse narėse ją taikytų vienodai.
(5)              
Todėl Tarybos reglamentas (EB) Nr. 147/2003
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
2013/0143 (NLE)
Bendras pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių
priemonių Somaliui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį, 
atsižvelgdama į 2010 m. balandžio 26 d.
Tarybos sprendimą 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų
priemonių Somaliui[2],
atsižvelgdama į bendrą Sąjungos
vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos
Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių
Somaliui[3]
nustatytas visuotinis draudimas bet kokiam asmeniui, subjektui arba
įstaigai Somalyje teikti su karine veikla susijusias technines
konsultacijas, pagalbą, mokymą, finansavimą ir finansinę
pagalbą;
(2)       2013 m. kovo 6 d.
Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 2093
(2013), kuria iš dalies keičiamos nuostatos dėl ginklų embargo,
nustatyto Rezoliucijos 733 (1992) 5 punktu ir papildomai patikslinto
Rezoliucijos 1425 (2002) 1–2 punktais, ir kuria leidžiama nukrypti nuo draudimo
teikti su ginklais ir karine įranga susijusią pagalbą,
skirtą AMISOM strateginiams partneriams, Jungtinių Tautų
darbuotojams, Jungtinių Tautų politinį biurą Somalyje
pakeitusiai misijai remti, Somalio federalinės vyriausybės saugumo
pajėgoms kurti ir Somalio gyventojų saugumui užtikrinti;
(3)       2013 m. balandžio
… d. Taryba priėmė Tarybos sprendimą 2013/…/BUSP[4], kuriuo iš dalies
keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP ir nustatomos tokios nukrypti
leidžiančios nuostatos; 
(4)       šios priemonės patenka
į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo taikymo sritį,
todėl joms įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų
Sąjungos lygmeniu, visų pirma siekiant užtikrinti, kad
ekonominės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse ją
taikytų vienodai;
(5)       todėl Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 147/2003 turėtų būti atitinkamai iš
dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 iš dalies
keičiamas taip:
(1)        2a straipsnis pakeičiamas
taip:
„2a
straipsnis
Valstybės narės, kurioje
paslaugų teikėjas yra įsisteigęs, kompetentinga
institucija, nurodyta I priede pateikiamose tinklavietėse, nukrypdama nuo 1
straipsnio, gali suteikti leidimą tokiomis sąlygomis, kurios, jos
nuožiūra, yra tinkamos:
(a)                   
teikti su karine veikla susijusį
finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas,
pagalbą ar mokymą, jei ji nustatė, kad toks finansavimas,
konsultacijos, pagalba ar mokymas skirti tik Jungtinių Tautų Saugumo
Tarybos rezoliucijos 1744 (2007) 4 punkte numatytai AMISOM misijai remti ar jos
reikmėms naudoti arba tik valstybėms ir regioninėms
organizacijoms, taikančioms priemones pagal JT ST rezoliucijos 1851 (2008)
6 punktą ir JT ST rezoliucijos 1846 (2008) 10 punktą, naudoti;
(b)                   
teikti su karine veikla susijusį
finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas,
pagalbą ar mokymą, jei ji nustatė, kad toks finansavimas,
konsultacijos, pagalba ar mokymas skirti tik pagal 2012 m. sausio 5 d.
Afrikos Sąjungos strateginę koncepciją veiklą vykdantiems
AMISOM strateginiams partneriams remti ar jų reikmėms naudoti,
bendradarbiaujant ir derinant veiksmus su AMISOM, kaip nurodyta JT ST
rezoliucijos 2093 (2013) 36 punkte;
(c)                   
teikti su karine veikla susijusį
finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas,
pagalbą ar mokymą, jei ji nustatė, kad toks finansavimas,
konsultacijos, pagalba ar mokymas skirti tik Jungtinių Tautų
darbuotojams remti ar jų reikmėms naudoti, įskaitant
Jungtinių Tautų politinį biurą Somalyje ar jį
pakeitusią misiją;
(d)                  
teikti su karine veikla susijusias technines
konsultacijas, pagalbą ar mokymą, jei įvykdytos šios
sąlygos:
i) atitinkama kompetentinga institucija
nustatė, kad tokios konsultacijos, pagalba ar mokymas skirti tik
padėti plėtoti saugumo sektoriaus institucijas, atsižvelgiant į
politinį procesą, nurodytą Rezoliucijos 1744 (2007) 1, 2 ir 3
punktuose, ir
ii) atitinkama valstybė narė
pranešė Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 751 (1992) 11
punktu įsteigtam komitetui, jog buvo nustatyta, kad tokios konsultacijos,
pagalba ar mokymas skirti tik padėti plėtoti saugumo sektoriaus
institucijas, atsižvelgiant į politinį procesą, nurodytą
Rezoliucijos 1744 (2007) 1, 2 ir 3 punktuose, ir pranešė apie
kompetentingos institucijos ketinimą suteikti leidimą, o šis
komitetas nepareiškė prieštaravimo dėl tokių veiksmų per
penkias darbo dienas po pranešimo pateikimo;
(e)                   
teikti su karine veikla susijusį
finansavimą, finansinę pagalbą, technines konsultacijas,
pagalbą ar mokymą, išskyrus atvejus, kai tai susiję su šio reglamento
III priede išvardytais objektais, jei įvykdytos šios sąlygos:
i) atitinkama kompetentinga institucija
nustatė, kad tokios konsultacijos, pagalba ar mokymas skirti tik Somalio
federalinės vyriausybės saugumo pajėgoms kurti ir Somalio
gyventojų saugumui užtikrinti, ir
ii) likus bent penkioms dienoms iki bet kokių
konsultacijų, pagalbos ar mokymo, skirtų tik Somalio federalinės
vyriausybės saugumo pajėgoms kurti ir Somalio gyventojų saugumui
užtikrinti, teikimo apie tai pranešta Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos
rezoliucijos 751 (1992) 11 punktu įsteigtam komitetui, pateikiant
išsamią informaciją apie tokias konsultacijas, pagalbą ar
mokymą pagal JT ST rezoliucijos 2093 (2013) 38 punktą, arba
prireikus 
iii) atitinkama valstybė narė, pranešusi
Somalio federalinei vyriausybei apie tokį savo ketinimą, likus bent
penkioms dienoms pranešė Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos
rezoliucijos 751 (1992) 11 punktu įsteigtam komitetui, jog buvo nustatyta,
kad tokios konsultacijos, pagalba ar mokymas skirti tik Somalio federalinės
vyriausybės saugumo pajėgoms kurti ir Somalio gyventojų saugumui
užtikrinti, ir pranešė apie kompetentingos institucijos ketinimą
suteikti leidimą, pateikdama visą reikiamą informaciją
pagal JT ST rezoliucijos 2093 (2013) 38 punktą.“
(2)        3 straipsnio 1 dalies c ir d
punktai išbraukiami.
(3)        Šio reglamento priede pateiktas
tekstas įterpiamas kaip III priedas.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS 
„III
PRIEDAS
Objektų
sąrašas, kaip nurodyta 2a straipsnio e dalyje
1.           Raketos „žemė-oras“,
įskaitant nešiojamąsias priešlėktuvines ginklų sistemas.
2.           Didesnio kaip 12,7 mm
kalibro pabūklai, haubicos, patrankos ir specialiai jiems sukurti
šaudmenys bei komponentai. (Tai neapima nuo peties šaudomų
prieštankinių raketų paleidiklių, pvz., reaktyvinių
granatsvaidžių, lengvųjų prieštankinių ginklų, šautuvinių
granatsvaidžių, granatsvaidžių.)
3.           Didesnio kaip 82 mm kalibro
minosvaidžiai.
4.           Prieštankiniai valdomieji
ginklai, įskaitant prieštankines valdomąsias raketas, ir specialiai
jiems sukurti šaudmenys bei komponentai.
5.           Kariniams tikslams numatyti
sprogstamieji užtaisai ir įtaisai, kuriuose yra energetinių
medžiagų; minos ir susijusios medžiagos.
6.           Ginklų optiniai
taikikliai su naktinio matymo galimybe.“
[1]               OL L 24, 2003 1 29, p. 2.
[2]               OL L 105, 2010 4 27, p. 17.
[3]               OL L 24, 2003 1 29, p. 2.
[4]               OL L….