CELEX: 
Language: de
Date: 2005-01-05 00:00:00
Title: 2005/4/: 2005/4/EG:#Beschluss des Rates vom 22. Dezember 2004 über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels und zur Ersetzung der Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen EG-Palästinensische Behörde#Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels und zur Ersetzung der Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen EG-Palästinensische Behörde

5.1.2005   
            
            
               DE
            
            
               Amtsblatt der Europäischen Union
            
            
               L 2/4
            
         
      BESCHLUSS DES RATES
   
   vom 22. Dezember 2004
   über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels und zur Ersetzung der Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen EG-Palästinensische Behörde
   (2005/4/EG)
   DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
   gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 133 in Verbindung mit Artikel 300 Absatz 2 Satz 1,
   auf Vorschlag der Kommission,
   in Erwägung nachstehender Gründe:
   
               (1)
            
            
               Gemäß Artikel 12 des Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits (1) (nachstehend „Palästinensische Behörde“ genannt), das am 1. Juli 1997 in Kraft getreten ist (nachstehend „Interimsassoziationsabkommen“ genannt), nehmen die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde schrittweise eine stärkere Liberalisierung vor, u. a. ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen. Außerdem sieht Artikel 14 vor, dass die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde ab 1. Januar 1999 die Lage prüfen, um die Maßnahmen festzulegen, die von der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde ab 1. Januar 2000 im Einklang mit dem in Artikel 12 gesetzten Ziel anzuwenden sind.
            
         
               (2)
            
            
               Die Kommission hat im Namen der Gemeinschaft ein Abkommen in Form eines Briefwechsels ausgehandelt, um die Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen zu ersetzen.
            
         
               (3)
            
            
               Die zur Durchführung dieses Beschlusses erforderlichen Maßnahmen sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse (2) erlassen werden —
            
         BESCHLIESST:
   Artikel 1
   Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels und zur Ersetzung der Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen EG-Palästinensische Behörde wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
   Der Wortlaut des Abkommens ist diesem Beschluss beigefügt.
   Artikel 2
   Die zur Durchführung der Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 erforderlichen Maßnahmen werden nach dem in Artikel 3 genannten Verfahren erlassen.
   Artikel 3
   (1)   Die Kommission wird von den mit den einschlägigen Verordnungen über die gemeinsamen Marktorganisationen eingesetzten Ausschüssen oder von dem mit Artikel 248a der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (3) eingesetzten Ausschuss für den Zollkodex unterstützt.
   (2)   Wird auf diesen Absatz Bezug genommen, so gelten Artikel 4 und 7 des Beschlusses 1999/468/EG.
   Der Zeitraum nach Artikel 4 Absatz 3 des Beschlusses 1999/468/EG wird auf einen Monat festgesetzt.
   (3)   Der Ausschuss gibt sich eine Geschäftsordnung.
   Artikel 4
   Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person zu bestellen, die befugt ist, das Abkommen rechtsverbindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen.
   
      Geschehen zu Brüssel 22. Dezember 2004.
      
         
            Im Namen des Rates
         
         
            Der Präsident
         
         C. VEERMAN
         
      
   
   
      (1)  ABl. L 187 vom 16.7.1997, S. 3.
   
      (2)  ABl. L 184 vom 17.7.1999, S. 23.
   
      (3)  ABl. L 302 vom 19.10.1992, S. 1. Zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 60/2004 der Kommission (ABl. L 9 vom 15.1.2004, S. 8).
   
      
         ABKOMMEN
      
      in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen zur gegenseitigen Liberalisierung des Handels und zur Ersetzung der Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen EG-Palästinensische Behörde
      Sehr geehrter Herr …,
      ich beehre mich, auf die Verhandlungen Bezug zu nehmen, die gemäß Artikel 12 des am 1. Juli 1997 in Kraft getretenen Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen (nachstehend „Palästinensische Behörde“ genannt) andererseits (nachstehend „Interimsassoziationsabkommen“ genannt) stattgefunden haben, wonach die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde im Interesse beider Vertragsparteien schrittweise eine stärkere Liberalisierung u. a. ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vornehmen.
      Diese Verhandlungen wurden gemäß Artikel 14 geführt, demzufolge die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde ab 1. Januar 1999 die Lage prüfen und die Maßnahmen festlegen, die von der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde im Einklang mit dem in Artikel 12 gesetzten Ziel ab 1. Januar 2000 anzuwenden sind.
      Nach Abschluss dieser Verhandlungen kamen beide Parteien folgendermaßen überein:
      
                  1.
               
               
                  Die Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen und ihre Anhänge werden durch die in den Anhängen I und II dieses Briefwechsels enthaltenen Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 und ihre Anhänge ersetzt.
               
            
                  2.
               
               
                  Das dem Interimsassoziationsabkommen beigefügte Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde zu Protokoll Nr. 1 betreffend die Einfuhr von frischen geschnittenen Blumen und Blüten sowie von deren Knospen der Unterposition 0603 10 des Gemeinsamen Zolltarifs in die Gemeinschaft wird aufgehoben.
               
            
                  3.
               
               
                  Spätestens im Jahr 2007 prüfen die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde die Lage, um die Liberalisierungsmaßnahmen festzulegen, die von der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde im Einklang mit dem in Artikel 12 des Interimsassoziationsabkommens gesetzten Ziel ab 1. Januar 2008 anzuwenden sind.
               
            Die Bestimmungen des vorliegenden Abkommens in Form eines Briefwechsels gelten ab 1. Januar 2005.
      Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden.
      Genehmigen Sie, Herr …, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung.
      
         
            Im Namen des Rates der Europäischen Union
         
      
      Sehr geehrter Herr …,
      ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:
      „Ich beehre mich, auf die Verhandlungen Bezug zu nehmen, die gemäß Artikel 12 des am 1. Juli 1997 in Kraft getretenen Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen (nachstehend ‚Palästinensische Behörde‘ genannt) andererseits (nachstehend ‚Interimsassoziationsabkommen‘ genannt) stattgefunden haben, wonach die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde im Interesse beider Vertragsparteien schrittweise eine stärkere Liberalisierung u. a. ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vornehmen.
      Diese Verhandlungen wurden gemäß Artikel 14 geführt, demzufolge die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde ab 1. Januar 1999 die Lage prüfen und die Maßnahmen festlegen, die von der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde im Einklang mit dem in Artikel 12 gesetzten Ziel ab 1. Januar 2000 anzuwenden sind.
      Nach Abschluss dieser Verhandlungen kamen beide Parteien folgendermaßen überein:
      
                  1.
               
               
                  Die Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 zum Interimsassoziationsabkommen und ihre Anhänge werden durch die in den Anhängen I und II dieses Briefwechsels enthaltenen Protokolle Nr. 1 und Nr. 2 und ihre Anhänge ersetzt.
               
            
                  2.
               
               
                  Das dem Interimsassoziationsabkommen beigefügte Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde zu Protokoll Nr. 1 betreffend die Einfuhr von frischen geschnittenen Blumen und Blüten sowie von deren Knospen der Unterposition 0603 10 des Gemeinsamen Zolltarifs in die Gemeinschaft wird aufgehoben.
               
            
                  3.
               
               
                  Spätestens im Jahr 2007 prüfen die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde die Lage, um die Liberalisierungsmaßnahmen festzulegen, die von der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde im Einklang mit dem in Artikel 12 des Interimsassoziationsabkommens gesetzten Ziel ab 1. Januar 2008 anzuwenden sind.
               
            Die Bestimmungen des vorliegenden Abkommens in Form eines Briefwechsels gelten ab 1. Januar 2005.
      Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zum Inhalt dieses Schreibens bestätigen würden.“
      Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung der Palästinensischen Behörde zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen.
      Genehmigen Sie, Herr …, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung.
      
         
            Im Namen der Palästinensischen Behörde
         
      
      
         ANHANG I
         
            PROTOKOLL Nr. 1
            zur Regelung der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung im Westjordanland und im Gaza-Streifen in die Gemeinschaft
            
                        1.
                     
                     
                        Die im Anhang aufgeführten Waren mit Ursprung im Westjordanland und im Gaza-Streifen werden unter den nachstehend und im Anhang genannten Bedingungen zur Einfuhr in die Gemeinschaft zugelassen.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Die Zölle werden beseitigt oder gesenkt, wie in Spalte „a“ angegeben.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Für einige Erzeugnisse, für die im Gemeinsamen Zolltarif ein Wertzoll und ein spezifischer Zoll vorgesehen sind, gelten die in den Spalten „a“ und „c“ angegebenen Senkungen nur für den Wertzoll. Für Erzeugnisse des KN-Codes 1509 10 gilt die Senkung jedoch für den spezifischen Zoll.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Für einige Erzeugnisse werden die Zölle im Rahmen des für jedes Erzeugnis in Spalte „b“ angegebenen Zollkontingents beseitigt. Die Zollkontingente gelten, sofern nicht anders angegeben, auf Jahresbasis vom 1. Januar bis 31. Dezember.
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Auf die eingeführten Mengen, die das Kontingent überschreiten, wird der volle oder der gesenkte Zoll des Gemeinsamen Zolltarifs erhoben, wie für das betreffende Erzeugnis in Spalte „c“ angegeben.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Für bestimmte Erzeugnisse wird die Zollbefreiung im Rahmen der in Spalte „d“ angegebenen Referenzmengen gewährt.
                        Überschreiten die Einfuhren eines Erzeugnisses die Referenzmenge, so kann die Gemeinschaft unter Berücksichtigung der von ihr jährlich aufgestellten Handelsbilanz eine dieser Referenzmenge entsprechende Menge des Erzeugnisses einem Gemeinschaftszollkontingent unterstellen. In diesem Fall wird auf die eingeführten Mengen, die das Kontingent überschreiten, der volle oder der gesenkte Zoll des Gemeinsamen Zolltarifs erhoben, wie für das betreffende Erzeugnis in Spalte „c“ angegeben.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Für das erste Anwendungsjahr werden das Volumen der Zollkontingente und die Referenzmengen unter Berücksichtigung des Teils des Zeitraums, der vor Inkrafttreten dieses Protokolls vergangen ist, als Teil des Ausgangsvolumens berechnet.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Für einige im Anhang aufgelisteten Erzeugnisse werden die Zollkontingente und Referenzmengen zwei Mal um die in Spalte „e“ genannte Menge erhöht. Die Erhöhung erfolgt zu dem Zeitpunkt, zu dem jedes Zollkontingent zum zweiten Mal gewährt wird.
                     
                  
         
            ANHANG ZU PROTOKOLL Nr. 1
            
                        KN-Code (1)
                        
                     
                     
                        Warenbezeichnung (2)
                        
                     
                     
                        Senkung des MBZ (%) (3)
                        
                     
                     
                        Zollkontingent
                        (t, sofern nicht anders angegeben)
                     
                     
                        Senkung des MBZ außerhalb bestehender oder künftiger Zollkontingente (%) (3)
                        
                     
                     
                        Referenzmenge
                        (t, sofern nicht anders angegeben)
                     
                     
                        Sonderbestimmungen
                     
                  
                        a
                     
                     
                        b
                     
                     
                        c
                     
                     
                        d
                     
                     
                        e
                     
                  
                        0409 00 00
                     
                     
                        Natürlicher Honig
                     
                     
                        100
                     
                     
                        500
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                     
                        Nummer 4 — jährliche Erhöhung um 250 t
                     
                  
                        ex 0603 10
                     
                     
                        Blumen und Blüten sowie deren Knospen, geschnitten, frisch
                     
                     
                        100
                     
                     
                        2 000
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                     
                        Nummer 4 — jährliche Erhöhung um 250 t
                     
                  
                        0702 00 00
                     
                     
                        Tomaten, frisch oder gekühlt, vom 1. Dezember bis 31. März
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        60
                     
                     
                        2 000
                     
                     
                         
                     
                  
                        ex 0703 10
                     
                     
                        Speisezwiebeln, frisch oder gekühlt, vom 15. Februar bis 15. Mai
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        60
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        0709 30 00
                     
                     
                        Auberginen, frisch oder gekühlt, vom 15. Januar bis 30. April
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        60
                     
                     
                        3 000
                     
                     
                         
                     
                  
                        ex 0709 60
                     
                     
                        Früchte der Gattungen „Capsicum“ oder „Pimenta“, frisch oder gekühlt:
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        0709 60 10
                     
                     
                        Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        40
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                         
                     
                  
                        0709 60 99
                     
                     
                        Anderes
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        Zucchini (Courgettes), frisch oder gekühlt, vom 1. Dezember bis Ende Februar
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        60
                     
                     
                        300
                     
                     
                         
                     
                  
                        ex 0709 90 90
                     
                     
                        Wildzwiebeln der Art Muscari comosum, frisch oder gekühlt, vom 15. Februar bis 15. Mai
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        60
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        0710 80 59
                     
                     
                        Früchte der Gattungen „Capsicum“ oder „Pimenta“, andere als Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack, auch in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        0711 90 10
                     
                     
                        Früchte der Gattungen „Capsicum“ oder „Pimenta“, andere als Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack, vorläufig haltbar gemacht, zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        0712 31 00
                        0712 32 00
                        0712 33 00
                        0712 39 00
                     
                     
                        Pilze, Judasohrpilze (Auricularia spp.), Zitterpilze (Tremella spp.) und Trüffeln, getrocknet
                     
                     
                        100
                     
                     
                        500
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        ex 0805 10
                     
                     
                        Orangen, frisch
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        60
                     
                     
                        25 000
                     
                     
                         
                     
                  
                        ex 0805 20
                     
                     
                        Mandarinen (einschließlich Tangerinen und Satsumas); Clementinen, Wilkings und ähnliche Kreuzungen von Zitrusfrüchten, frisch
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        60
                     
                     
                        500
                     
                     
                         
                     
                  
                        0805 40 00
                     
                     
                        Pampelmusen und Grapefruits
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        ex 0805 50 10
                     
                     
                        Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum), frisch
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        40
                     
                     
                        800
                     
                     
                         
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        Frische Tafeltrauben, vom 1. Februar bis 14. Juli
                     
                     
                        100
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                     
                        Nummer 4 — jährliche Erhöhung um 500 t
                     
                  
                        0807 19 00
                     
                     
                        Melonen (ausgenommen Wassermelonen), frisch, vom 1. November bis 31. Mai
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        50
                     
                     
                        10 000
                     
                     
                         
                     
                  
                        0810 10 00
                     
                     
                        Frische Erdbeeren, vom 1. November bis 31. März
                     
                     
                        100
                     
                     
                        2 000
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                     
                        Nummer 4 — jährliche Erhöhung um 500 t
                     
                  
                        0812 90 20
                     
                     
                        Orangen, vorläufig haltbar gemacht, zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        0904 20 30
                     
                     
                        Früchte der Gattungen „Capsicum“ oder „Pimenta“, andere als Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack, getrocknet, weder gemahlen oder sonst zerkleinert
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        1509 10
                     
                     
                        Olivenöl, nicht behandelt
                     
                     
                        100
                     
                     
                        2 000
                     
                     
                        0
                     
                     
                         
                     
                     
                        Nummer 4 — jährliche Erhöhung um 500 t
                     
                  
                        2001 90 20
                     
                     
                        Früchte der Gattung „Capsicum“, andere als Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        2005 90 10
                     
                     
                        Früchte der Gattung „Capsicum“, andere als Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack, anders als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                     
                        80
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
         
            (1)  KN-Codes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1789/2003 (ABl. L 281 vom 30.10.2003, S. 1).
         
            (2)  Unbeschadet der Vorschriften für die Auslegung der Kombinierten Nomenklatur ist der Wortlaut der Warenbezeichnung nur richtungsweisend, wobei für das Präferenzsystem im Rahmen dieses Anhangs die KN-Codes maßgebend sind. Wenn „ex“-KN-Codes angegeben werden, ist das Präferenzsystem in Anwendung der KN-Codes zusammen mit der entsprechenden Warenbezeichnung festzulegen.
         
            (3)  Die Senkung gilt nur für den Wertzoll. Für Erzeugnisse des KN-Codes 1509 10 gilt die Senkung jedoch für den spezifischen Zoll.
      
      
         ANHANG II
         
            PROTOKOLL Nr. 2
            über die Regelung der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Gemeinschaft in das Westjordanland und den Gaza-Streifen
            
                        1.
                     
                     
                        Die im Anhang aufgelisteten Erzeugnisse mit Ursprung in der Gemeinschaft werden unter den nachstehend und im Anhang genannten Bedingungen zur Einfuhr in das Westjordanland und den Gaza-Streifen zugelassen.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Die Einfuhrzölle werden vorbehaltlich der Sonderbestimmungen in Spalte „c“ im Rahmen der in Spalte „b“ angegebenen jährlichen Zollkontingente entweder beseitigt oder auf das in Spalte „a“ angegebene Niveau gesenkt.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Auf die eingeführten Mengen, die das Kontingent überschreiten, werden vorbehaltlich der Sonderbestimmungen in Spalte „c“ die für Drittländer geltenden allgemeinen Zollsätze erhoben.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Für das erste Anwendungsjahr werden das Volumen der Zollkontingente und die Referenzmengen unter Berücksichtigung des Teils des Zeitraums, der vor Inkrafttreten dieses Protokolls vergangen ist, als Teil des Ausgangsvolumens berechnet.
                     
                  
         
            ANHANG ZU PROTOKOLL Nr. 2
            
                        KN-Code
                     
                     
                        Warenbezeichnung
                     
                     
                        Zollsatz
                        (%)
                     
                     
                        Zollkontingent
                        (t, sofern nicht anders angegeben)
                     
                     
                        Sonderbestimmungen
                     
                  
                        a
                     
                     
                        b
                     
                     
                        c
                     
                  
                        0102 90 71
                     
                     
                        Lebende Rinder, mit einem Gewicht von mehr als 300 kg, zum Schlachten, andere als Färsen und Kühe
                     
                     
                        0
                     
                     
                        300
                     
                     
                         
                     
                  
                        0202 30 90
                     
                     
                        Fleisch von Rindern, ohne Knochen, ausgenommen Vorderviertel, „quartiers compensés“ und als „crops“, „chucks and blades“ und „briskets“ bezeichnete Teile, gefroren
                     
                     
                        0
                     
                     
                        200
                     
                     
                         
                     
                  
                        0206 22 00
                     
                     
                        genießbare Lebern von Rindern, gefroren
                     
                     
                        0
                     
                     
                        100
                     
                     
                         
                     
                  
                        0406
                     
                     
                        Käse und Quark/Topfen
                     
                     
                        0
                     
                     
                        200
                     
                     
                         
                     
                  
                        0407 00 19
                     
                     
                        Bruteier von Hausgeflügel, andere als von Truthühnern oder Gänsen
                     
                     
                        0
                     
                     
                        120 000 Stück
                     
                     
                         
                     
                  
                        1101 00 15
                     
                     
                        Mehl von Weichweizen und Spelz
                     
                     
                        0
                     
                     
                        13 000
                     
                     
                         
                     
                  
                        2309 90 99
                     
                     
                        andere Zubereitungen von der zur Fütterung verwendeten Art
                     
                     
                        2
                     
                     
                        100