CELEX: 31985R3791
Language: lv
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Padomes Regula (EEK) Nr. 3791/85 (1985. gada 20. decembris), ar ko sakarā ar Spānijas un Portugāles pievienošanos pielāgo dažas regulas attiecībā uz olu un mājputnu nozari

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31985R3791

Oficiālais Vēstnesis L 367 , 31/12/1985 Lpp. 0006 - 0006 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 20 Lpp. 0038  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 40 Lpp. 0008  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 20 Lpp. 0038  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 40 Lpp. 0008 

		Padomes Regula (EEK) Nr. 3791/85(1985. gada 20. decembris),ar ko sakarā ar Spānijas un Portugāles pievienošanos pielāgo dažas regulas attiecībā uz olu un mājputnu nozariEIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Spānijas un Portugāles Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 396. panta 2. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā ievērojot Pievienošanās akta 396. pantu, sakarā ar Spānijas un Portugāles pievienošanos jāveic pielāgojumi Padomes Regulā (EEK) Nr. 2772/75 (1975. gada 29. oktobris) par olu tirdzniecības standartiem [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3341/84 [2], un Padomes Regulā (EEK) Nr. 2782/75 (1975. gada 29. oktobris) par inkubējamo olu un mājputnu cāļu ražošanu un realizāciju [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3485/80 [4];tā kā saskaņā ar Pievienošanās līguma 2. panta 3. punktu Kopienas iestādes pirms pievienošanās var noteikt pasākumus, kas minēti Pievienošanās akta 396. pantā, nosakot, ka šie pasākumi stājas spēkā tikai saskaņā ar minēto līgumu un tā spēkā stāšanās dienā; tā kā ievērojot Pievienošanās akta 261. pantu, pasākumu piemērošana attiecībā uz Portugāli ir jāatliek līdz pirmā posma beigām,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Regulas (EEK) Nr. 2772/75 17. panta 2. punkta otrajai daļai pievieno šādus ievilkumus:"— PERIODO DE EMBALAGE DE…AL…","— PERIODO DE EMBALAGEM DE… A…".2. Regulas (EEK) Nr. 2772/75 17. panta 3. punkta pirmajai daļai pievieno šādus ievilkumus:"— EMBALADO EL…","— EMBALADO EM…".2. pants1. Regulas (EEK) Nr. 2782/75 5. panta 3. punktā terminus "huevo para incubar, ovos para incubaçao" iekļauj pēc terminiem "uova de cova".2. Regulas (EEK) Nr. 2782/75 6. pantā terminus "para incubar", "para incubaçao" iekļauj pēc termina "cova".3. pantsŠī regula stājas spēkā 1986. gada 1. janvārī saskaņā ar Spānijas un Portugāles Pievienošanās līguma stāšanos spēkā.To piemēro no 1986. gada 1. marta, izņemot attiecībā uz grozījumiem portugāļu valodā, kuru piemērošanu atliek līdz pirmā posma beigām, kas minēts Pievienošanās akta 260. pantā.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1985. gada 20. decembrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsR. Steichen[1] OV L 282, 1.11.1975., 56. lpp.[2] OV L 312, 30.11.1984., 7. lpp.[3] OV L 282, 1.11.1975., 100. lpp.[4] OV L 365, 31.12.1980., 1. lpp.--------------------------------------------------