CELEX: 62004CJ0493
Language: mt
Date: 2006-03-09
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tad-9 ta' Marzu 2006. # L. H. Piatkowski vs Inspecteur van de Belastingdienst grote ondernemingen Eindhoven. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Gerechtshof te 's-Hertogenbosch - l-Olanda. # Moviment liberu tal-ħaddiema - Sigurtà soċjali - Persuna li hija impjegata u li taħdem għal rasha simultanjament f'żewġ Stati Membri differenti - Persuna suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta' sigurtà soċjali ta' kull wieħed minn dawn l-Istati - Regolament (KEE) Nru 1408/71 - Artikolu 14c(b) u Anness VII - Kontribuzzjoni ta' sigurtà soċjali miġbura fuq imgħax imħallas minn kumpannija stabbilita fi Stat Membru lil persuna residenti fi Stat Membru ieħor. # Kawża C-493/04.

SENTENZA TAL-QORTI (It-Tielet Awla)
      tad-9 ta' Marzu 2006 (*)
      
      "Moviment liberu tal-ħaddiema – Sigurtà soċjali – Persuna li hija impjegata u li taħdem għal rasha simultanjament f'żewġ Stati Membri differenti – Persuna suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta' sigurtà soċjali ta' kull wieħed minn dawn l-Istati – Regolament (KEE) Nru 1408/71 – Artikolu 14c(b) u Anness VII – Kontribuzzjoni ta' sigurtà soċjali miġbura fuq imgħax imħallas minn kumpannija stabbilita fi Stat Membru lil persuna residenti
         fi Stat Membru ieħor"
      
      Fil-kawża C-493/04,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Gerechtshof te 's-Hertogenbosch
         (L-Olanda), permezz ta' deċiżjoni tad-9 ta' Ġunju 2004, li waslet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fl-1 ta' Diċembru 2004, fil-kawża
      
      L. H. Piatkowski
      vs
      Inspecteur van de Belastingdienst grote ondernemingen Eindhoven,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' l-Awla, J.Malenovský (Relatur) u J.‑P. Puissochet , Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: F. G. Jacobs,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għall-Gvern Olandiż, minn H. Sevenster u C. Wissels, bħala aġenti,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn D. Martin u P. van Nuffel, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Generali, ippreżentati fis-seduta 17 ta' Novembru 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 48 u 52 tat-Trattat KE (li, wara emenda,
         saru l-Artikoli 39 KE u 43 KE) kif ukoll ta' l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 tal-Kunsill ta' l-14 ta' Ġunju
         1971 dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi ta' siġurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa
         l-Komunità, kif emendat u aġġornat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97 tat-2 ta' Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 28, p. 1),
         kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1606/98 tad-29 ta’ Ġunju 1998 (ĠU L 209, p. 1, iktar 'il quddiem ir-"Regolament
         Nru 1408/71").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest tal-kawża bejn Piatkowski u l-Ispettur van de Belastingdienst grote ondernemingen
         Eindhoven (kap ta' l-unité "Grandes entreprises" ta' Eindhoven tad-dipartiment nazzjonali tat-taxxi, iktar 'il quddiem l-"Ispettur")
         rigward l-għażla tal-bażi ta' kalkolu tal-kontribuzzjonijiet dovuti mill-persuna kkonċernata lill-iskema ta' sigurtà soċjali
         ta' l-Olanda.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       L-Artikolu 13(1) tar-Regolament Nru 1408/71 jipprovdi:
      "Bla ħsara għall-Artikoli 14c u 14f, persuni li għalihom japplika dan ir-Regolament għandhom ikunu s[u]ġġetti għall-liġijiet
         ta’ Stat Membru wieħed biss. […]"
      
      4       L-Artikolu 14c ta' l-imsemmi Regolament jistabbilixxi regoli speċjali applikabbli għall-persuni li huma simultanjament impjegati
         fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u jaħdmu għal rashom fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor.
      
      5       Skond l-imsemmi l-Artikolu 14c(b), persuna li hija simultanjament impjegata fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u taħdem
         għal rasha fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor hija suġġetta, fil-każijiet imsemmija fl-Anness VII ta' dan l-istess Regolament,
         għal-leġislazzjoni ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu hija impjegata u għal-leġislazzjoni ta’ l-Istat Membru li fit-territorju
         tiegħu hija taħdem għal rasha.
      
      6       Fost il-każijiet imsemmija fl-Anness VII tar-Regolament Nru 1408/71 li fihom persuna tkun simultanjament suġġetta għal-leġiżlazzjoni
         ta' żewġ Stati Membri, fil-punt 1 ta' dan l-Anness, jissemma l-każ ta' persuna li taħdem għal rasha fil-Belġju u li hija impjegata
         fi Stat Membru ieħor.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      7       Skond l-Artikolu 6(1)(b) tal-liġi Olandiża dwar skema ġenerali ta' pensjonijiet tax-xjuħ (Algemene Ouderdomswet), kull persuna
         mhux residenti li hija taxxabbli fuq id-dħul fil-kuntest ta' impjieg fl-Olanda hija assigurata taħt l-iskema prevista mil-liġi.
         L-istess japplika skond il-liġijiet l-oħra dwar l-assigurazzjonijiet soċjali, jiġifieri l-liġi dwar skema ġenerali għall-benefiċċji
         għall-familja (Algemene Kinderbijslagwet), il-liġi dwar skema ġenerali għall-pensjonijiet ta' superstiti (Algemene Nabestaandenwet)
         u l-liġi dwar skema ġenerali għall-kura medika speċjali (Algemene wet bijzondere ziektekosten).
      
      8       Fl-Olanda, il-ġbir tal-kontribuzzjonijiet ta' l-assigurazzjonijiet soċjali huwa rregolat mil-liġi dwar il-finanzjament tas-sigurtà
         soċjali (Wet financiering volksverzekeringen, iktar 'il quddiem il-"WFV").
      
      9       Skond l-Artikolu 6 tal-WFV:
      "L-assigurat għandu jħallas il-kontribuzzjoni għall-assigurazzjonijiet soċjali."
      10     Skond l-Artikolu 7 ta' din l-istess liġi:
      "Il-bażi għall-kalkolu tal-kontribuzzjoni ta' l-assigurazzjonijiet soċjali huwa d-dħul inizjali tal-persuna taxxabbli."
      11     Skond l-Artikolu 8 tal-WFV, "dħul inizjali" ifisser id-dħul taxxabbli jew id-dħul nazzjonali taxxabbli skond il-liġi Olandiża
         dwar it-taxxa fuq id-dħul (Wet op de inkomstenbelasting, iktar 'il quddiem il-"WIB").
      
      12     Skond l-Artikolu 49(1)(c) tal-WIB, id-dħul li ġej minn djun dovut minn kumpannija stabbilita fl-Olanda jagħmel parti mid-dħul
         nazzjonali taxxabbli jekk il-benefiċjarju ta' dan id-dħul ikollu sehem konsiderevoli f'din il-kumpannija skond l-Artikolu
         20(a) ta' din l-istess liġi u li dan is-sehem ma jagħmilx parti mill-attiv ta' kumpannija.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      13     Piatkowski, ċittadin Olandiż, għażel bħala domiċilju tiegħu, sa mill-1996, il-Belġju fejn huwa jeżerċita attivitajiet professjonali
         bħala maniġer ta' kumpanniji. Dawn l-attivitajiet huma meqjusa mil-leġiżlazzjoni Belġjana dwar is-sigurtà soċjali bħala attivitajiet
         magħmula minn persuna li taħdem għal rasha.
      
      14     Il-persuna kkonċernata teżerċita wkoll attività bħala direttur tal-kumpannija b'responsabbiltà limitata Vanderheide Beheer
         BV (iktar 'il quddiem "Vanderheide"), stabbilita fl-Olanda, kumpannija sussidjarja li għal kollox hija proprjetà ta' kumpannija
         Belġjana li fiha Piatkowski u martu jżommu 50 % ta' l-ishma kull wieħed. Din l-attività, li għaliha l-persuna kkonċernata
         qalgħet fl-1998 salarju suġġett għat-taxxa fuq id-dħul fl-Olanda, hija meqjusa mil-leġiżlazzjoni Olandiża dwar l-assigurazzjonijiet
         soċjali, bħala attività ta' impjegat.
      
      15     Piatkowski huwa kreditur tal-kumpannija DuvedeC BV, stabbilita fl-Olanda u li 41% tal-kapital azzjonarju tagħha huwa miżmum
         minn Vanderheide. Fl-1998, Piatkowski rċieva imgħax fuq dan id-dejn (iktar 'il quddiem l-"imgħax ikkontestat"), li l-ammont
         tiegħu ttieħed in kunsiderazzjoni għall-kalkolu tad-dħul inizjali tiegħu fl-imsemmija sena.
      
      16     Piatkowski ressaq ilment quddiem l-Ispettur sabiex jikkontesta din il-kunsiderazzjoni. Madankollu l-kontribuzzjoni korrispondenti
         ġiet ikkonfermata permezz ta' deċiżjoni tas-17 ta' Marzu 2000. Għalhekk Piatkowski ppreżenta rikors quddiem il-Gerechtshof
         te ’s-Hertogenbosch. B'mod partikolari, huwa sostna quddiem din il-qorti li, skond ir-Regolament Nru 1408/71, kienu l-awtoritajiet
         kompetenti tar-Renju tal-Belġju, l-Istat li fih huwa kien stabbilixxa r-residenza tiegħu, li kellhom jiġbru kontribuzzjoni
         fuq l-imgħax ikkontestat.
      
      17     Peress li kkunsidra li kien hemm dubju raġonevoli fuq il-fatt jekk il-ġbir tal-kontribuzzjoni ta' l-assigurazzjonijiet soċjali
         Olandiżi fuq l-imgħax ikkontestat kienx kompatibbli mad-dritt Komunitarji, il-Gerechtshof te ’s-Hertogenbosch iddeċieda li
         jissospendi l-proċedimenti u li jagħmel is-segwenti domanda għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      "Id-dritt Komunitarju, u b'mod aktar partikolari d-dritt għall-moviment liberu, kif ukoll l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament
         Nru 1408/71 […] jipprojbixxu li l-Olanda tiġbor kontribuzzjoni maħsuba għall-assigurazzjonijiet soċjali fuq id-dħul li jinkiseb
         bħala imgħax imħallas minn kumpannija stabbilita fl-Olanda lil persuna residenti fil-Belġju li għaliha kemm il-leġiżlazzjoni
         Olandiża kif ukoll dik Belġjana fil-qasam tas-sigurtà soċjali huma applikabbli taħt l-Artikolu 14c(b), flimkien ma' l-ewwel
         punt ta' l-Anness VII tar-Regolament Nru 1408/71?" 
      
       Fuq id-domanda preliminari
      18     Jirriżulta mill-kliem tad-domanda mressqa, meta tinqara flimkien mal-motivi tad-deċiżjoni tar-rinviju, li l-Gerechtshof te
         ’s-Hertogenbosch qiegħed essenzjalment jistaqsi jekk l-Artikolu 48 tat-Trattat rigward il-moviment liberu tal-ħaddiema u l-Artikolu
         52 tat-Trattat rigward il-libertà ta' stabbiliment, kif ukoll l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament Nru 1408/71, għandhomx jiġu
         interpretati fis-sens li jipprojbixxu li l-leġiżlazzjoni Olandiża li tinkludi fil-bażi tal-kontribuzzjonijiet soċjali l-imgħax
         bħal dak imħallas fil-kawża prinċipali minn kumpannija stabbilita fl-Olanda lil ċittadin Olandiż li huwa resident fil-Belġju
         u li huwa suġġett, skond l-imsemmi Regolament u fid-dawl tan-natura ta' l-attivitajiet professjonali tiegħu, għal-leġiżlazzjonijet
         ta' sigurtà soċjali ta' dawn iż-żewġ Stati Membri, meta fil-fatt ma jeżistix kriterju ċar li jorbot dan l-imgħax ma' l-Istat
         Membru ta' stabbiliment ta' l-imsemmija kumpannija.
      
      19     B'mod preliminari, għandu jiġi mfakkar li l-għan tar-Regolament Nru 1408/71 huwa li jiġi ggarantit, hekk kif jipprovdu t-tieni
         u r-raba' premessi tiegħu, l-moviment liberu tal-ħaddiema impjegati u ta' dawk li jaħdmu għal rashom fil-Komunità Ewropea,
         filwaqt li jiġu rispettati l-karatteristiċi ta' kull waħda mil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali dwar is-sigurtà soċjali. Għaldaqstant,
         hekk kif jirriżulta mill-ħames, sitt u għaxar premessa, dan ir-Regolament għandu bħala prinċipju t-trattament ugwali tal-ħaddiema
         skond il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali differenti u għandu bħala għan li jiggarantixxi bl-aħjar mod it-trattament ugwali tal-ħaddiema
         kollha li jaħdmu fuq it-territorju ta' Stat Membru kif ukoll li ma jippenalizzax il-ħaddiema li jeżerċitaw id-dritt tagħhom
         għall-moviment liberu (ara s-sentenzi tat-8 ta' Marzu 2001, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C-68/99, Ġabra p. I-1865, punti
         22 u 23, kif ukoll tas-26 ta' Mejju 2005, Allard, C-249/04, Ġabra p. I-4535, punt 31).
      
      20     Is-sistema mwaqqfa permezz tar-Regolament Nru 1408/71 hija biss sistema ta' koordinazzjoni, li tirrigwarda b'mod partikolari,
         fit-Titolu II ta' l-imsemmi Regolament, l-għażla tal-leġiżlazzjoni jew tal-leġiżlazzjonijiet applikabbli għall-ħaddiema impjegati
         u li jaħdmu għal rashom li jeżerċitaw, f'ċirkustanzi differenti, id-dritt tagħhom għall-moviment liberu. Huwa inerenti f'sistema
         bħal din li l-livell tal-kontribuzzjonijiet soċjali li għandhom jitħallsu minħabba l-eżerċizzju ta' attività jvarja skond
         l-Istat Membru fejn din l-attività tiġi totalment jew parzjalment eżerċitata jew skond il-leġiżlazzjoni ta' sigurtà soċjali
         li taħtha taqa' din l-attività (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, iċċitata iktar 'il fuq, punt
         29, u tad-19 ta' Marzu 2002, Hervein et, C-393/99 u C-394, Ġabra p. I-2829, punt 52).
      
      21     L-Artikolu 13 tar-Regolament Nru 1408/71 li bih jibda t-Titolu II ta' dan ir-Regolament dwar l-għażla tal-leġiżlazzjoni applikabbli,
         jipprovdi fl-ewwel paragrafu tiegħu li, bla ħsara għad-diżpożizzjonijiet ta' l-Artikoli 14c sa 14f il-persuna li għaliha japplika
         dan ir-Regolament għandha tkun suġġetta għal-leġislazzjoni ta' Stat Membru wieħed biss. Bħalma jirriżulta, b'mod partikolari,
         mill-ħames, tmien u għaxar premessi ta' dan l-istess Regolament, dan il-prinċipju ta' uniċità tal-leġiżlazzjoni applikabbli
         fil-qasam tas-sigurtà soċjali għandu bħala għan l-eliminazzjoni tal-każijiet ta' trattament mhux ugwali li, għall-ħaddiema
         impjegati u dawk li jaħdmu għal rashom li jiċċaqalqu fi ħdan il-Komunità, jirriżultaw mill-kumulu parzjali jew totali tal-leġiżlazzjonijiet
         applikabbli (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-15 ta' Frar 2000, Il-Kummissjoni vs Franza, C-169/98, Ġabra p. I-1049, punt
         43). Huwa għalhekk li, skond l-Artikolu 14a(2) tar-Regolament Nru 1408/71, persuna li normalment taħdem għal rasha fit-territorju
         ta’ tnejn jew iktar Stati Membri hija suġġetta għal-leġislazzjoni ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu hija għandha
         r-residenza tagħha (ara s-sentenza tat-30 ta' Jannar 1997, De Jaeck, C-340/94, Ġabra . I-461, punt 11).
      
      22     Madankollu l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament Nru 1408/71 jiddisponi li, fil-każijiet imsemmija fl-Anness VII ta' dan ir-Regolament,
         il-persuna li hija fl-istess ħin impjegata f’Stat Membru wieħed u li taħdem għal rasha f’Stat Membru ieħor hija suġġetta simultanjament
         għal-leġiżlazzjoni ta' kull wieħed minn dawn l-Istati. Din il-persuna hija għaldaqstant obbligata tħallas il-kontribuzzjonijiet
         li huma imposti fuqha, jekk ikun il-każ, minn kull waħda minn dawn il-leġiżlazzjonijiet (is-sentenza De Jaeck, iċċitata iktar
         'il fuq, punt 39).
      
      23     Barra minn hekk, f'sitwazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali fejn huwa paċifiku li Piatkowski jeżerċita simultanjament attività
         bħala persuna impjegata fl-Olanda u attività għal rasu fil-Belġju u jaqa' għaldaqstant taħt il-każ imsemmi fil-punt 1 ta'
         l-Anness VII tar-Regolament Nru 1408/71, jirriżulta mid-diżpożizzjonijiet stess ta' l-imsemmi Regolament li l-persuna kkonċernata
         tista' tintalab tħallas il-kontribuzzjonijiet previsti mil-leġiżlazzjoni Olandiża ta' l-assigurazzjonijiet soċjali, anki jekk
         fl-istess waqt tħallas kontribuzzjonijiet taħt il-leġiżlazzjoni Belġjana dwar l-assigurazzjonijiet soċjali.
      
      24     Għandu jiġi eżaminat għalhekk jekk l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament Nru 1408/71 jeskludix il-possibiltà li ħaddiem jista'
         jkun suġġett, fuq l-istess dħul, għal taxxi soċjali li jirriżultaw mill-applikazzjoni simultanja taż-żewġ leġiżlazzjonijiet
         nazzjonali in kwistjoni.
      
      25     F'dan ir-rigward, għandu jingħad, bħalma tagħmel il-qorti tar-rinviju, li l-verżjoni ta' l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament
         Nru 1408/71, li tapplika għall-fatti fil-kawża prinċipali, m'għadhiex tipprovdi b'mod ċar, hekk kif kienet tagħmel il-verżjoni
         ta' qabel, li l-applikazzjoni simultanja tal-leġiżlazzjoni ta' kull wieħed mill-Istati Membri kkonċernati ssir biss "fir-rigward
         ta' attività eżerċitata fuq it-territorju tagħhom".
      
      26     Madankollu, għall-interpretazzjoni ta' diżpożizzjoni ta' dritt Komunitarju, għandhom jitqiesu mhux biss it-termini ta' din
         id-diżpożizzjoni, imma wkoll il-kuntest ta' din id-diżpożizzjoni u ta' l-għanijiet mfittxija mil-leġiżlazzjoni li hija tagħmel
         parti minnha (is-sentenzi De Jaeck, iċċitata iktar 'il fuq, punt 17, u tas-7 ta' Ġunju 2005, VEMW et, C-17/03, li għadha ma
         ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 41).
      
      27     Issa, meta d-diżpożizzjonijiet ta' l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament Nru 1408/71 jiġu interpretati fis-sens li jawtorizzaw
         kontribuzzjoni doppja għall-istess dħul, dan jippenalizza l-ħaddiema li jeżerċitaw id-dritt tagħhom għall-moviment liberu
         u għalhekk imur manifestament kontra l-għan ta' dan ir-Regolament. Hekk kif il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet rigward l-Artikolu
         14d(2) ta' l-imsemmi Regolament, dan ta' l-aħħar jobbliga l-Istati Membri jittrattaw b'mod mhux diskriminatorju l-ħaddiema
         suġġetti għad-diżpożizzjonijet ta' l-Artikolu 14c(b) ta' l-istess Regolament meta mqabbla ma' ħaddiema li jeżerċitaw l-attivitajiet
         kollha tagħhom fi Stat Membru wieħed (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Hervein et, iċċitata iktar 'il fuq, punt 61).
      
      28     Barra minn hekk, jirriżulta b'mod impliċitu iżda neċessarjament minn dawn id-diżpożizzjonijiet li, fil-każijiet imsemmija
         fl-Anness VII tar-Regolament Nru 1408/71, il-persuna assigurata hija suġġetta għal-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru fejn hija
         teżerċita attività bħala persuna impjegata f'dak li jirrigwarda din l-attività u għal-leġiżlazzjoni ta' l-Istat Membru fejn
         hija teżerċita attività għal rasha fir-rigward ta' l-attivita' li hija ssegwi għal rasha.
      
      29     Għaldaqstant, rigward id-dħul li ġej minn attivitajiet ta' impjieg u dak li ġej minn attivitajiet ta' persuna li taħdem għal
         rasha, li ma jista' fl-ebda każ ikun suġġett għal kontribuzzjoni doppja, kull wieħed mill-Istati Membri kkonċernati jista'
         jiġbor kontribuzzjonijiet fuq il-parti tad-dħul li inkisbet fuq it-territorju tiegħu biss (ara, f'dan is-sens, is-sentenza
         De Jaeck, iċċitata iktar 'il fuq, punt 40).
      
      30     Issa, huwa paċifiku li l-imgħax ikkontestat mhux suġġett għal kontribuzzjoni soċjali fil-Belġju. Għaldaqstant, anke li kieku
         r-regola ta' projbizzjoni ta' kontribuzzjoni doppja, li saret referenza għaliha fil-punt preċedenti ta' din is-sentenza, ma
         tapplikax biss għad-dħul li ġej minn attivitajiet ta' impjieg u għal dak li ġej minn attivitajiet ta' persuna li taħdem għal
         rasha imma tapplika wkoll għad-dħul kollu miksub mill-persuni li jaqgħu taħt id-diżpożizzjonijiet ta' l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament
         Nru 1408/71, il-leġiżlazzjoni Olandiża in kwistjoni ma tiksirx, f'kull każ, din ir-regola.
      
      31     F'dawn il-kundizzjonijiet, il-fatt li dan ir-Regolament ma jinkludi ebda kriterju ta' rabta, ma' l-Olanda, tad-dħul miksub
         bħala imgħax ma jistax, minnu nnifsu, jimpedixxi li l-leġiżlazzjoni ta' dan l-Istat Membru tissuġġetta dan id-dħul għal kontribuzzjoni
         ta' sigurtà soċjali.
      
      32     Barra minn hekk, ladarba d-dritt Komunitarju ma jfixkilx il-kompetenza ta' l-Istati Membri fit-tmexxija ta' l-iskemi ta' sigurtà
         soċjali tagħhom (is-sentenza tat-13 ta' Mejju 2003, Müller-Fauré u Van Riet, C-385/99, Ġabra p. I-4509, punt 100), fin-nuqqas
         ta' armonizzazzjoni fuq livell Komunitarju, hija l-leġiżlazzjoni ta' kull Stat Membru kkonċernat li għandha tiddetermina l-kundizzjonijiet
         tad-dritt jew ta' l-obbligu ta' l-assigurazzjoni fi skema ta' sigurtà soċjali, kif ukoll l-ammont ta' kontribuzzjonijiet dovuti
         mill-persuni assigurati (ara, b'mod partikolari, is-sentenza tat-8 ta' Settembru 2005, Blanckaert, C-512/03, li għadha ma
         ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 49) u d-dħul li għandu jittieħed in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta' dawn il-kontribuzzjonijiet
         (is-sentenza tas-26 ta' Jannar 1999, Terhoeve, C-18/95, Ġabra p. I-345, punt 51).
      
      33     Huwa importanti biss li, fl-eżerċizzju tal-kompetenza tiegħu, l-Istat Membru kkonċernat josserva d-dritt Komunitarju (ara,
         b'mod partikolari, is-sentenzi Terhoeve, iċċitata iktar 'il fuq, punt 34, u tas-7 ta' Lulju 2005, Van Pommeren-Bourgondiën,
         C-227/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 39).
      
      34     F'dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li t-Trattat KE ma jiggarantixxix lil ħaddiem li l-firxa ta' l-attivitajiet
         tiegħu f'aktar minn Stat Membru wieħed jew it-trasferiment tagħhom fi Stat Membru ieħor ikunu mingħajr ebda effett f'dak li
         jirrigwarda s-sigurtà soċjali. Fid-dawl tad-differenzi bejn il-leġiżlazzjonijiet ta' sigurtà soċjali ta' l-Istati Membri,
         tali firxa jew trasferiment jistgħu, skond il-każ, ikunu iktar jew inqas vantaġġużi jew żvantaġġużi għall-ħaddiem fuq il-livell
         tal-protezzjoni soċjali. Minn dan jirriżulta li, anki fil-każ meta l-applikazzjoni tagħha hija inqas favorevoli, tali leġiżlazzjoni
         tibqa' konformi mad-diżpożizzjonijiet ta' l-Artikoli 48 u 52 tat-Trattat jekk hija ma tpoġġix fi żvantaġġ il-ħaddiem ikkonċernat
         meta mqabbel ma' dawk li jeżerċitaw l-attivitajiet kollha tagħhom fl-Istat Membru fejn hija tapplika jew meta mqabbel ma'
         dawk li kienu diġà preċendetement suġġetti għaliha u jekk hija ma twassalx biss għall-ħlas ta' kontribuzzjonijiet soċjali
         li m'hemmx ritorn fuqhom. (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Hervein et, iċċitata iktar 'il fuq, punt 51).
      
      35     F'dan il-każ, għandu l-ewwelnett jiġi kkonstatat li l-Artikolu 49(1)(c)(4) tal-WIB, li jipprovdi li d-dħul li ġej minn djun
         dovuti minn kumpannija stabbilita fl-Olanda jagħmel parti mid-dħul suġġett għal kontribuzzjoni ta' sigurtà soċjali, japplika
         bl-istess mod għal kull benefiċjarju ta' dan id-dħul mingħajr ma jqiegħed fi żvantaġġ il-ħaddiema li bħal Piatkowski eżerċitaw
         id-dritt tagħhom għall-moviment liberu, meta mqabbla mal-ħaddiema li jeżerċitaw l-attivitajiet kollha tagħhom f'dan l-Istat
         Membru.
      
      36     Imbagħad, huwa paċifiku li l-kontribuzzjonijiet soċjali mħallsa mill-persuna kkonċernata fl-Olanda jagħtuh dritt għal protezzjoni
         soċjali f'dan l-Istat Membru, flimkien ma' dak li għandu fil-Belġju, u mhumiex għaldaqstant mħallsa mingħajr ritorn.
      
      37     Huwa minnu li jidher li l-kunsiderazzjoni ta' l-imgħax ikkontestat fid-dħul inizjali li jintuża bħala bażi għall-kalkolu tal-kontribuzzjonijiet
         soċjali dovuti minn Piatkowski ma tagħtihx il-possibiltà minnha nfisha ta' dritt għal benefiċċji soċjali oħra fl-Olanda meta
         mqabbla ma' dawk li jgawdi minnhom diġà f'dan l-Istat Membru. Madankollu, sitwazzjoni tali tirriżulta, min-naħa, bħalma ingħad
         fil-punt 32 ta' din is-sentenza, mill-kompetenza li kull Stat Membru jżomm sabiex jiddetermina l-ammont tal-kontribuzzjonijiet
         dovuti mill-assigurati u d-dħul li għandu jittieħed in kunsiderazzjoni għall-kalkolu ta' dawn il-kontribuzzjonijiet. Il-portata
         tal-protezzjoni soċjali u l-mod preċiż ta' kalkolu għall-kontribuzzjonijiet soċjali mhumiex rilevanti ladarba l-obbligu ta'
         ħlas ta' l-imsemmija kontribuzzjonijiet huwa kkumpensat permezz tal-protezzjoni soċjali globali mogħtija.
      
      38     Min-naħa l-oħra, minkejja li l-iskop tal-protezzjoni soċjali fil-kawża prinċipali huwa indipendenti mill-ammont tal-kontribuzzjonijiet
         soċjali mħallsa, sitwazzjoni tali hija inerenti fi skema ta' sigurtà soċjali msejsa fuq prinċipju ta' solidarità.
      
      39     F'dawn iċ-ċirkustanzi, ma jidhirx li l-leġiżlazzjoni Olandiża in kwistjoni fil-kawża prinċipali tikser il-prinċipju ta' moviment
         liberu tal-persuni mħares permezz ta' l-Artikoli 48 u 52 tat-Trattat.
      
      40     Għaldaqstant ir-risposta għad-domanda magħmula mill-qorti tar-rinviju għandha tkun li l-Artikoli 48 u 52 tat-Trattat, dwar
         rispettivament il-moviment liberu tal-ħaddiema, u l-libertà ta' stabbiliment, kif ukoll l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament Nru
         1408/71 għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprojbixxux li l-leġiżlazzjoni Olandiża tinkludi fil-bażi tal-kontribuzzjonijiet
         soċjali l-imgħax bħal dak imħallas fil-kawża prinċipali minn kumpannija stabbilita fl-Olanda lil ċittadin Olandiż li għandu
         residenza fil-Belġju u li huwa suġġett, skond l-imsemmi Regolament u fid-dawl tan-natura ta' l-attivitajiet professjonali
         tiegħu, għal-leġiżlazzjonijiet ta' sigurtà soċjali ta' dawn iż-żewġ Stati Membri. 
      
       Dwar l-ispejjeż
      41     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta' u tiddeċiedi:
      L-Artikoli 48 u 52 tat-Trattat KE (li wara emenda saru l-Artikoli 39 KE u 43 KE), dwar rispettivament il-moviment liberu tal-ħaddiema,
            il-libertà ta' stabbiliment, kif ukoll l-Artikolu 14c(b) tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 tal-Kunsill ta' l-14 ta' Ġunju 1971
            dwar l-applikazzjoni ta' l-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità,
            kif emendat u aġġornat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97 tat-2 ta' Diċembru 1996, kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill
            (KE) Nru 1606/98 tad-29 ta’ Ġunju 1998, għandhom jiġu interpretati fis-sens li ma jipprojbixxux li l-leġiżlazzjoni Olandiża
            tinkludi fil-bażi tal-kontribuzzjonijiet soċjali l-imgħax bħal dak imħallas fil-kawża prinċipali minn kumpannija stabbilita
            fl-Olanda lil ċittadin Olandiż li għandu residenza fil-Belġju u li huwa suġġett, skond l-imsemmi Regolament u fid-dawl tan-natura
            ta' l-attivitajiet professjonali tiegħu, għal-leġiżlazzjonijiet ta' sigurtà soċjali ta' dawn iż-żewġ Stati Membri.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.