CELEX: 52006PC0047
Language: mt
Date: 2006-02-09
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-proposta tal-Komunità Ewropea fir-rigward tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt KE-Monako li tikkonċerna r-Regoli ta’ Proċedura

Avviż Legali Importanti

|

52006PC0047

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-proposta tal-Komunità Ewropea fir-rigward tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt KE-Monako li tikkonċerna r-Regoli ta’ Proċedura  /* KUMM/2006/0047 finali */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 9.2.2006KUMM(2006) 47 finaliProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-proposta tal-Komunità Ewropea fir-rigward tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt KE-Monako li tikkonċerna r-Regoli ta’ Proċedura(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIl-Ftehim iffirmat fl-4 ta’ Diċembru 2003 bejn il-Komunità Ewropea u l-Prinċipalità ta’ Monako dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti atti Komunitarji Ewropej dwar it-territorju tal-Prinċipalità ta’ Monako daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004. L-Artikolu 3 tal-Ftehim jistabbilixxi l-Kumitat konġunt responsabbli mill-immaniġġjar tiegħu u l-applikazzjoni adatta tiegħu.Impenji tal-kumitat konġuntFi ħdan il-Kumitat Konġunt, il-partijiet kontraenti jiskambjaw l-informazzjoni u jikkunsultaw lil xulxin bl-iskop li jkun hemm applikazzjoni adatta tal-Ftehim.Għall-finijiet ta’ l-immaniġġjar u ta’ l-applikazzjoni adatta tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jista’ jifformula rakkomandazzjonijiet. Hu jista’ jieħu deċiżjonijiet dwar il-kwistjonijiet li ġejjin:-  emenda ta’ l-Anness tal-Ftehim (l-Artikolu 1(1)),-  adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura (l-Artikolu 3(4)).Pożizzjoni tal-Komunità dwar id-deċiżjoniId-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2003/885/KE li tikkonċerna l-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Prinċipalità ta’ Monako dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti atti Komunitarji dwar it-territorju tal-Prinċipalità ta’ Monako jistipula fl-Artikolu 3(2) tiegħu li l-pożizzjoni li għandha tkun adottata mill-Komunità li tikkonċerna d-deċiżjonijiet tal-Kunsill Konġunt hi determinata mill-Kunsill fuq proposta tal-Kummissjoni. L-eċċezzjoni stipulata fl-Artikolu 3(3) ma tapplikax għall-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura.Ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom, fost affarijiet oħra, il-modalitajiet għall-konvokazzjoni tal-laqgħat, in-nominazzjoni tal-President u d-definizzjoni tal-mandat tiegħu. Ir-Regoli ta’ Proċedura pproponuti jipprevedu li l-mandat tal-President għandu jkun eżerċitat b’mod alternattiv, għal perjodu ta’ sitt xhur minn rappreżentant tal-Prinċipalità ta’ Monako u minn rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea. Il-partijiet kontraenti jistgħu jinnominaw ir-rappreżentanti tagħhom. Skond id-Deċiżjoni 2003/885/KE l-Kummissjoni biss tirrappreżenta l-Komunità Ewropea fil-Kumitat Konġunt. Madankollu, għandu jkun utli li tingħata l-possibbiltà li jkunu inklużi r-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fid-delegazzjoni Komunitarja, notevolment dawk ta’ Franza li jassiguraw ċerti impenji amministrattivi f’Monako.Ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom dispożizzjonijiet dwar l-organizzazzjoni tal-laqgħat u l-proċeduri tat-teħid ta’ deċiżjoni. Huma jipprevedu notevolment il-possibbiltà li tittieħed deċiżjoni bi proċedura bil-miktub. Ir-regoli relatati mal-lingwi jimmiraw biex jirrikonċiljaw il-prinċipju ta’ ugwaljanza fir-rigward tat-trattament tal-lingwi uffiċjali u n-neċessità li tippermetti komunikazzjoni flessibbli bejn il-partijiet kontraenti.Is-servizzi tal-Kummissjoni elaboraw abbozz ta’ deċiżjoni għall-Kumitat Konġunt tal-KE-Monako dwar ir-Regoli ta’ Proċedura b’mod konġunt ma’ l-amministrazzjoni ta’ Monako. Hu previst li tkun adottata d-Deċiżjoni waqt l-ewwel laqgħa tal-Kumitat fil-bidu ta’ l-2006.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-proposta tal-Komunità Ewropea fir-rigward tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt KE-Monako li tikkonċerna r-Regoli ta’ ProċeduraIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 li tikkonċerna l-konklużjoni tal-Ftehim dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti atti Komunitarji dwar it-territorju tal-Prinċipalità ta’ Monako (2003/885/KE), u notevolment l-Artikolu 3(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Prinċipalità ta’ Monako dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti atti Komunitarji Ewropej dwar it-territorju tal-Prinċipalità ta’ Monako, iffirmat fl-4 ta’ Diċembru 2003, (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004.(2) Bis-saħħa ta’ l-Artikolu 3(4), il-Kumitat Konġunt stabbilit bil-Ftehim hu mistenni li jistabbilixxi r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu unikuIl-pożizzjoni tal-Komunità Ewropea fi ħdan il-Kumitat Konġunt stabbilit bl-Artikolu 3 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Prinċipalità ta’ Monako dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti atti Komunitarji dwar it-territorju tal-Prinċiplità ta’ Monako għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt.Magħmula fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentAbbozz ta’Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt tal-KE-Monakoli twassal għall-adozzjoni tar-Regoli ta’ ProċeduraIL-KUMITAT KONĠUNT,Wara li kkunsidra l-Ftehim iffirmat fl-4 ta’ Diċembru 2003, bejn il-Komunità Ewropea u l-Prinċipalità ta’ Monako dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti atti Komunitarji Ewropej dwar it-territorju tal-Prinċipalità ta’ Monako minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u notevolment l-Artikolu 3 tiegħu,JIKKUNSIDRA li l-Ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004,JIKKUNSIDRA li l-Kumitat Konġunt jistabbilixxi r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Ir-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni huma adottati.Artikolu 2Ir-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat Konġunt għandhom japplikaw, mill-1 ta’ Jannar 2006.Magħmul fi Brussell,Għall-Kumitat KonġuntIl-PresidentANNESSREGOLI TA’ PROċEDURA TAL-KUMITAT KONġUNT TAL-KE-MONAKOArtikolu 1ISEMIl-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim iffirmat fl-4 ta’ Diċembru 2003 bejn il-Komunità Ewropea u l-Prinċipalità ta’ Monako dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti atti Komunitarji dwar it-territorju tal-Prinċipalità ta’ Monako għandu jissejjaħ il-“Kumitat Konġunt tal-KE-Monako”. Dan l-isem għandu jintuża fl-atti u l-komunikazzjonijiet kollha li joħorġu minn dan il-Kumitat Konġunt.Artikolu 2FORMAZZJONIIl-Kumitat Konġunt għandu jkun kompost minn delegazzjoni tal-Komunità Ewropea u minn delegazzjoni tal-Prinċipalità ta’ Monako.Id-delegazzjoni tal-Komunità Ewropea hi komposta minn rappreżentanti tal-Kummissjoni, assistita mir-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet l-oħra Komunitarji. Id-delegazzjoni tal-Prinċipalità ta’ Monako hi komposta minn rappreżentanti tal-Gvern ta’ Monako.Kull parti tinnomina l-Kap tad-delegazzjoni tagħha u, jekk ikun meħtieġ, l-Assistent Kap.Artikolu 3IL-PRESIDENTIl-presidenza tal-Kumitat Konġunt hi eżerċitata matul l-ewwel sitt xhur tas-sena kalendarja mill-Komunità Ewropea u matul ix-xhur l-oħra mill-Prinċipalità ta’ Monako. Il-President tal-Kumitat Konġunt hu l-Kap tad-delegazzjoni tal-parti li teżerċita l-presidenza.Artikolu 4SEGRETARJATRappreżentant minn kull parti għandu jeżerċita b’mod konġunt il-funzjonijiet ta’ Segretarjat tal-Kumitat Konġunt.Is-segretarji għandhom jassiguraw it-tħaddim adatt tal-ħidma tal-Kumitat Konġunt. Huma responsabbli mill-komunikazzjoni bejn id-delegazzjonijiet, u notevolment mit-trażmissjoni tad-dokumenti, l-elaborazzjoni ta’ l-aġenda u l-minuti tal-laqgħat u l-immonitorjar tal-proċeduri ta’ deċiżjoni.Dawn is-segretarji huma nnominati mill-Kap tad-delegazzjoni rispettiva tagħhom u jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom sakemm segretarju ġdid ikun innominat. Kull delegazzjoni għandha tikkomunika l-isem u d-dettalji fejn jista’ jkun ikkuntattjat is-segretarju tagħha.Artikolu 5KONVOKAZZJONI U ORGANIZZAZZJONI TAL-LAQGħATIl-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ kull meta jkun meħtieġ. Il-laqgħat għandhom isiru fi Brussell jew f’post ieħor miftiehem bejn il-Kapijiet tad-delegazzjonijiet.Din għandha tissejjaħ mill-President fuq talba ta’ Kap ta’ delegazzjoni ta’ l-anqas xahrejn qabel il-laqgħa. L-istedina għandha tkun indirizzata lill-Kap tad-delegazzjoni l-oħra. Hi għandha tkun akkumpanjata b’abbozz ta’ aġenda. F’każijiet urġenti, l-istediniet għal-lagħqa jistgħu jkunu mibagħuta f’limitu iqsar ta’ żmien.Is-segretarji għandhom jiskambjaw fi żmien adatt id-dokumenti kollha neċessarji għall- preparazzjoni adegwata tal-laqgħat, jekk possibbli erba’ ġimgħat qabel il-laqgħa.Id-delegazzjonijiet għandhom jinnotifikaw il-formazzjoni prevista tagħhom qabel il-laqgħa.Il-parti ospitanti għandha tassumi l-aspetti prattiċi. L-użu ta’ konferenza awdjo jew ta’ konferenza vidjo hu wkoll possibbli bi ftehim mad-delegazzjoni l-oħra. Il-laqgħat li jsiru permezz ta’ konferenza awdjo jew ta’ konferenza vidjo għandhom ikunu organizzati mid-delegazzjoni li titlob il-konvokazzjoni tal-laqgħa.Ħlief jekk ikun deċiż mod ieħor mill-Kapijiet ta’ delegazzjoni, il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt ma għandhomx isiru b’mod pubbliku.Artikolu 6AġENDI GħAL-LAQGħATIs-Segretarjat għandu jfassal aġenda proviżorja għal kull laqgħa. Kull delegazzjoni tista’ tipproponi punti addizzjonali biex ikunu inklużi fl-aġenda.L-aġenda għandha tiġi adottata bi ftehim komuni mill-Kapijiet ta’ delegazzjoni fil-bidu ta’ kull laqgħa.Artikolu 7MINUTIIs-Segretarjat għandu jistabbilixxi l-abbozz tal-minuti ta’ kull laqgħa. L-abbozz għandu jsemmi d-deċiżjonijiet meħuda, ir-rakkomandazzjonijiet formulati u l-konklużjonijiet dwar kull punt ta’ l-aġenda. L-abbozz tal-minuti għandu jkun sottomess lill-Kumitat Konġunt għall-approvazzjoni. Meta jkunu adottati mill-Kumitat, il-minuti għandhom jitniżżlu b’żewġ kopji għal kull parti u ffirmati mis-Segretarjat.Artikolu 8ADOZZJONI TA’ L-ATTIIl-Kumitat Konġunt għandu jieħu d-deċiżjonijiet bi ftehim komuni u jifformula rakkomandazzjonijiet ta’ ftehim komuni bejn iż-żewġ partijiet, b’konformità mad-dispożizzjonijiet previsti mill-Ftehim.Fil-Kumitat Konġunt, il-pożizzjoni ta’ kull parti tal-Ftehim għandha tkun espressa mill-Kap tad-delegazzjoni tagħha.Id-delegazzjoni li tkun tixtieq l-adozzjoni ta’ deċiżjoni għandha tippreżenta proposta b’forma ta’ abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat. Id-delegazzjoni l-oħra għandha tindika jekk tapprovax jew le l-abbozz ta’ deċiżjoni, jekk tixtieqx emendi jew jekk tridx aktar żmien biex teżamina l-abbozz ta’ deċiżjoni.Bil-kondizzjoni li ż-żewġ partijiet jistqarru li jaqblu ma’ l-abbozz, il-President għandu jindika dan fil-minuti u jistabbilixxi l-att adottat.Id-deċiżjonijiet (jew ir-rakkomandazzjonijiet) għandhom ikollhom l-intestatura “deċiżjoni” (jew “rakkomandazzjoni”) u jkunu segwiti bin-numru tas-serje, id-data li fiha kienu adottati u deskrizzjoni tas-suġġett tagħhom. Dawn l-atti għandhom ikunu stabbiliti f’żewġ kopji, waħda għal kull parti, u ffirmati mill-President [u mis-segretarji].Artikolu 9PROċEDURA BIL-MIKTUBBarra mill-laqgħat, il-Kumitat Konġunt jista’ jieħu deċiżjonijiet jew jadotta rakkomandazzjonijiet permezz ta’ korrispondenza (il-proċedura miktuba).Il-Kap tad-delegazzjoni li jipproponi l-użu tal-proċedura miktuba jissottometti l-abbozz ta’ l-att permezz ta’ ittra lill-Kap tad-delegazzjoni tal-parti l-oħra. Il-parti l-oħra għandha twieġeb billi tindika jekk hi taċċettax jew le l-abbozz, jekk tipproponix emendi jew jekk titlobx aktar żmien biex teżamina l-abbozz.Id-deċiżjoni jew ir-rakkomandazzjoni għandha tkun adottata fil-ġurnata li fiha l-Kap tad-delegazzjoni ta’ parti tirċievi l-ittra tal-Kap tad-delegazzjoni l-oħra li jikkonferma l-qbil.Wara l-adozzjoni ta’ l-att, il-President jiffinalizza d-deċiżjoni jew ir-rakkkomandazzjoni b’konformità ma’ l-Artikolu 8.Artikolu 10OSSERVATURI U ESPERTI MISTIEDNABil-kondizzjoni li jkun hemm ftehim mad-delegazzjoni l-oħra, kull Kap ta’ delegazzjoni hu awtorizzat li jistieden esperti, rappreżentanti tal-gvern jew persuni oħra li mhumiex membri tad-delegazzjonijiet biex jipparteċipaw f’laqgħa bħala osservaturi jew konsulenti dwar suġġetti speċifiċi.Il-Kumitat Konġunt jista’ jikkonsulta esperti dwar punti partikulari bi ftehim maż-żewġ delegazzjonijiet.Artikolu 11SPEJJEżKull parti għandha tkun responsabbli mill-ispejjeż kollha li hi tagħmel għall-organizzazzjoni u l-parteċipazzjoni fil-laqgħat u l-attivitajiet tal-Kumitat Konġunt, tal-gruppi ta’ ħidma u tal-gruppi ta’ esperti.Il-Kumitat għandu jiddeċiedi kif jinqasmu l-ispejjeż marbuta mal-missjonijiet fdati lill-esperti.Artikolu 12KONFIDENZJALITÀ U INFORMAZZJONIId-deliberazzjonijiet tal-laqgħat kif ukoll id-dokumenti tal-Kumitat Konġunt għandhom ikunu konfidenzjali, suġġetti għall-obbligi legali tal-partijiet fil-qasam tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjoni u l-aċċess għad-dokumenti. Il-Kapijiet tad-delegazzjonijiet jistgħu madankollu jaqblu bi ftehim reċiproku li titneħħa l-konfidenzjalità.Il-partijiet jistgħu jorganizzaw seduti pubbliċi ta’ informazzjoni jew jikkomunikaw b’kull mezz ieħor lill-pubbliku r-riżultati tal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt.Artikolu 13LINGWIId-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandhom ikunu stabbiliti fil-lingwi uffiċjali tal-Komunità Ewropea u tal-Prinċipalità ta’ Monako. L-atti huma awtentiċi b’dawn il-lingwi.Kull parti għandha tassumi r-responsabbiltà għall-produzzjoni u l-atti fil-lingwi uffiċjali tagħha.Dwar il-komunikazzjonijiet u d-deliberazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt, il-Kapijiet tad-delegazzjonijiet għandhom jiftiehmu dwar l-arranġament lingwistiku l-aktar adatt. Ikun xi jkun il-każ, il-parti ospitanti tal-laqgħa mhi taħt l-ebda obbligu li tipprovdi l-interpretazzjoni.