CELEX: 
Language: el
Date: 2006-12-01
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Union, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature, on behalf of the European Community, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis

EL
EL    EL
 ---pagebreak---                     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 Βρυξέλλες, 1.12.2006
                                                 COM(2006) 752 τελικό
                                                 2006/0251 (CNS)
                                        Πρόταση
                           ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      για την υπογραφή, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και για την προσωρινή
       εφαρµογή του πρωτοκόλλου µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για
        την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
      σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την
                  εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν
                                        Πρόταση
                           ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για την υπογραφή, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή
       εφαρµογή του πρωτοκόλλου µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για
        την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
      σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την
                  εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν
                                        Πρόταση
                           ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τη σύναψη, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και
        του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του
        Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
EL                                                                                  EL
 ---pagebreak---     Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου
                                       του Σένγκεν
                                         Πρόταση
                           ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τη σύναψη, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και
        του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του
        Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
    Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου
                                       του Σένγκεν
                              (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
EL                                                                                   EL
 ---pagebreak---                                         ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
   Στις 26 Οκτωβρίου 2004, η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική
   Συνοµοσπονδία υπέγραψαν συµφωνία σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
   προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν («η
   συµφωνία Σένγκεν µε την Ελβετία»)1.
   Η εν λόγω συµφωνία προέβλεψε την πιθανή σύνδεση του Λιχτενστάιν µε το κεκτηµένο του
   Σένγκεν και όρισε στο άρθρο 16 ότι το Λιχτενστάιν µπορεί να προσχωρήσει στη συµφωνία
   µέσω πρωτοκόλλου για τον καθορισµό των δικαιωµάτων και υποχρεώσεων των
   συµβαλλόµενων µερών.
   Με επιστολή της 12ης Οκτωβρίου 2001, το Λιχτενστάιν είχε ήδη εκδηλώσει το ενδιαφέρον
   του να αποτελέσει και αυτό όπως η Ελβετία συµβαλλόµενο µέρος σε πιθανή συµφωνία
   σύνδεσης µε το κεκτηµένο του Σένγκεν και του ∆ουβλίνου εφόσον για δεκαετίες υφίσταται
   πολιτική ανοικτών συνόρων για την κυκλοφορία των προσώπων µεταξύ του Λιχτενστάιν και
   της Ελβετίας. Ωστόσο, το Λιχτενστάιν δεν είχε συνδεθεί µε τις διαπραγµατεύσεις µε την
   Ελβετία λόγω έλλειψης συµφωνίας για τη φορολογία των καταθέσεων µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Λιχτενστάιν.
   Μεταγενέστερα, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και το Λιχτενστάιν σύναψαν ανάλογη συµφωνία
   για τη φορολογία των καταθέσεων, η οποία άρχισε να ισχύει τον Ιούλιο του 2005.
   Με επιστολή της 10ης Ιουνίου 2005, το Λιχτενστάιν επιβεβαίωσε την επιθυµία του να
   συνδεθεί µε το κεκτηµένο του Σένγκεν και του ∆ουβλίνου /Eurodac.
   Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε από το Συµβούλιο στην Επιτροπή στις 27 Φεβρουαρίου
   2006, πραγµατοποιήθηκαν διαπραγµατεύσεις µε το Λιχτενστάιν και την Ελβετία. Στις 21
   Ιουνίου 2006 ολοκληρώθηκαν οι διαπραγµατεύσεις και µονογραφήθηκε το σχέδιο
   πρωτοκόλλου για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν στη συµφωνία Σένγκεν µε την Ελβετία2.
   ∆εδοµένου ότι η συµφωνία Σένγκεν µε την Ελβετία στην οποία προσχωρεί το Λιχτενστάιν
   καλύπτει θέµατα τόσο του πρώτου όσο και του τρίτου πυλώνα, η Επιτροπή προτείνει να
   ακολουθηθεί η προσέγγιση που είχε επιλεχθεί για την υπογραφή και έγκριση της συµφωνίας
   Σένγκεν µε την Ελβετία. Εποµένως, η Επιτροπή προτείνει την έγκριση του πρωτοκόλλου µε
   δύο χωριστές πράξεις, εκ των οποίων η πρώτη βασίζεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας (άρθρα 62, 63 παράγραφος 3, 66 και 95) και η δεύτερη βασίζεται
   στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (άρθρα 24 και 38).
   1
           Την ίδια ηµέρα η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπέγραψε συµφωνία µε την Ελβετική Συνοµοσπονδία σχετικά
           µε τα κριτήρια και τους µηχανισµούς για τον προσδιορισµό του κράτους που είναι υπεύθυνο για την
           εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος µέλος ή την Ελβετία (η «συµφωνία του
           ∆ουβλίνου /Eurodac µε την Ελβετία»).
   2
           Καθώς και το σχέδιο πρωτοκόλλου για την προσχώρησή του στη συµφωνία του ∆ουβλίνου/Eurodac µε
           την Ελβετία και το σχέδιο πρωτοκόλλου για τη συµµετοχή της ∆ανίας στη συµφωνία του ∆ουβλίνου/
           Eurodac µε την Ελβετία και το Λιχτενστάιν.
EL                                                    3                                                    EL
 ---pagebreak---    Όσον αφορά την απόφαση που βασίζεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας, το Συµβούλιο θα αποφασίσει οµόφωνα λόγω του γεγονότος ότι το άρθρο 63
   παράγραφος 3 στοιχείο α) απαιτεί οµοφωνία των κρατών µελών. Πρέπει να γίνει
   διαβούλευση µε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τη σύναψη της συµφωνίας βάσει του άρθρου
   300 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ.
   II. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ∆ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΩΝ
   Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι στόχοι που τέθηκαν από το Συµβούλιο στις οδηγίες
   διαπραγµάτευσης επιτεύχθηκαν και ότι το σχέδιο πρωτοκόλλου γίνεται αποδεκτό από την
   Κοινότητα.
   Το τελικό περιεχόµενο µπορεί να συνοψισθεί ως εξής :
   Το Λιχτενστάιν προσχωρεί στη συµφωνία Σένγκεν µε την Ελβετία και θα έχει τα ίδια
   δικαιώµατα και υποχρεώσεις µε την Ελβετία. Το Λιχτενστάιν θα πρέπει να αποδεχθεί
   ολόκληρο το κεκτηµένο του Σένγκεν και την ανάπτυξή του, µε µόνη εξαίρεση αυτή που
   χορηγήθηκε και στην Ελβετία (άρθρο 7 παράγραφος 5 της συµφωνίας Σένγκεν µε την
   Ελβετία):
           Εάν διατάξεις της νέας πράξης ή του νέου µέτρου Σένγκεν έχουν ως αποτέλεσµα να
           µην επιτρέπουν πλέον στα κράτη µέλη να υποβάλλουν στους όρους που θέτει το
           άρθρο 51 της σύµβασης εφαρµογής του Σένγκεν την εκτέλεση αίτησης αµοιβαίας
           δικαστικής συνδροµής για ποινικές υποθέσεις ή αναγνώρισης εντάλµατος έρευνας
           ή/και κατάσχεσης αποδεικτικών στοιχείων που προέρχονται από άλλο κράτος µέλος,
           το Λιχτενστάιν δεν χρειάζεται να µεταφέρει το περιεχόµενο των διατάξεων αυτών
           στην εσωτερική του έννοµο τάξη, στο µέτρο που αυτές εφαρµόζονται σε αιτήσεις ή
           εντάλµατα έρευνας και κατάσχεσης όσον αφορά έρευνα ή δίωξη αδικηµάτων στον
           τοµέα της άµεσης φορολογίας τα οποία, εάν είχαν διαπραχθεί στο Λιχτενστάιν, δεν
           θα τιµωρούντο, σύµφωνα µε το δίκαιο του Λιχτενστάιν, µε ποινή στερητική της
           ελευθερίας3.
   Εκτός από αυτή την εξαίρεση, εάν το Λιχτενστάιν δεν αποδεχθεί τη µελλοντική ανάπτυξη του
   κεκτηµένου του Σένγκεν, το πρωτόκολλο θα παύσει να λειτουργεί.
   Το Λιχτενστάιν θα γίνει µέλος της µικτής επιτροπής και θα έχει το δικαίωµα να εκφράζει τη
   γνώµη του στη µικτή επιτροπή καθώς και να προεδρεύει σε αυτή.
   Η έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου Σένγκεν συνδέεται µε την έναρξη ισχύος του
   πρωτοκόλλου του ∆ουβλίνου/Eurodac, καθώς και µε την έναρξη ισχύος των αντίστοιχων
   συµφωνιών µεταξύ του Λιχτενστάιν και της ∆ανίας και µεταξύ του Λιχτενστάιν και της
   Νορβηγίας και της Ισλανδίας για τη Σένγκεν.
   Έχουν προβλεφθεί ειδικές διατάξεις για το Λιχτενστάιν σχετικά µε την προθεσµία που
   απαιτείται για την εφαρµογή της ανάπτυξης του κεκτηµένου του Σένγκεν, σε περίπτωση που
   πρέπει να εκπληρωθούν συνταγµατικές υποχρεώσεις από τη χώρα αυτή (18 µήνες) και τη
   δηµοσιονοµική συνεισφορά που το Λιχτενστάιν πρέπει να καταβάλλει για το διοικητικό
   κόστος των οµάδων εργασίας του Συµβουλίου, που συνεδριάζουν µε τη µορφή µικτών
   3
          Άρθρο 5 παράγραφος 5 στοιχείο α) του πρωτοκόλλου.
EL                                                  4                                        EL
 ---pagebreak---    επιτροπών. Το συνολικό ποσό αυτού του διοικητικού κόστους προβλέπεται στην ελβετική
   συµφωνία και ανέρχεται σε 8 100 000 ευρώ ενώ το Λιχτενστάιν πρέπει να καταβάλλει
   ποσοστό 0,071% αυτού του ποσού. Επιπλέον, το Λιχτενστάιν, όπως και η Ελβετία, πρέπει να
   συνεισφέρει στο επιχειρησιακό κόστος που συνδέεται µε την εφαρµογή του κεκτηµένου του
   Σένγκεν σύµφωνα µε το ΑΕΠ του. Συνεπώς, δεν υπάρχουν δηµοσιονοµικές συνέπειες για την
   ΕΕ που να απορρέουν από τη σύνδεση του Λιχτενστάιν µε το κεκτηµένο του Σένγκεν.
   ∆εδοµένης της υφιστάµενης συνεργασίας µε την Ελβετία στον τοµέα της πολιτικής
   θεωρήσεων και των θεµάτων ασφαλείας που περιλαµβάνει τη χρήση κοινών βάσεων
   δεδοµένων, το Λιχτενστάιν µπορεί να χρησιµοποιεί την τεχνική υποδοµή της Ελβετίας για
   την πρόσβασή του στο σύστηµα πληροφοριών Σένγκεν και στο σύστηµα πληροφοριών για τις
   θεωρήσεις.
   III. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ :
   Ενόψει των παραπάνω σκέψεων, η Επιτροπή προτείνει στο Συµβούλιο :
   – να αποφασίσει την υπογραφή του πρωτοκόλλου εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
      αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου, και να εξουσιοδοτήσει τον πρόεδρο
      του Συµβουλίου να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρµόδιο να υπογράψει εξ ονόµατος της
      Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου·
   – να εγκρίνει, µετά από διαβούλευση µε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το προσαρτώµενο
      πρωτόκολλο µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής
      Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του
      Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της
      Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της
      Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του
      κεκτηµένου του Σένγκεν εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της
      Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου.
EL                                           5                                             EL
 ---pagebreak---                                              Πρόταση
                                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για την υπογραφή, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και για την προσωρινή
        εφαρµογή του πρωτοκόλλου µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
     Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για
         την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της
    Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
       σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την
                     εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 24 και το άρθρο
   38,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα :
   (1)     Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε στην προεδρία, που επικουρήθηκε από την
           Επιτροπή, στις 27 Φεβρουαρίου 2006, ολοκληρώθηκαν οι διαπραγµατεύσεις µε το
           Πριγκηπάτο του Λουξεµβούργο και την Ελβετική Συνοµοσπονδία σχετικά µε το
           πρωτόκολλο για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής
           Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση
           σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν.
   (2)     Με την επιφύλαξη της σύναψής του σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία, είναι ευκταία η
           υπογραφή του πρωτοκόλλου που µονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 21 Ιουνίου
           2006.
   (3)     Το πρωτόκολλο προβλέπει την προσωρινή εφαρµογή ορισµένων διατάξεών του.
           Αυτές οι διατάξεις εφαρµόζονται σε προσωρινή βάση ενώ εκκρεµεί η έναρξη ισχύος
           του πρωτοκόλλου.
   (4)     Όσον αφορά την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, που υπάγεται στον τίτλο VI
           της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, είναι σκόπιµο να εφαρµοστεί, τηρουµένων
           των αναλογιών, στις σχέσεις µε το Λιχτενστάιν, µετά την υπογραφή, η απόφαση αριθ.
           1999/437/ΕΚ4 του Συµβουλίου σχετικά µε ορισµένες λεπτοµέρειες εφαρµογής της
           συµφωνίας που έχει συναφθεί από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη
           ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο
   4
           ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
EL                                              6                                            EL
 ---pagebreak---           αυτών κρατών, µε την υλοποίηση, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου
          του Σένγκεν.
   (5)    Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση του Ηνωµένου Βασιλείου, σύµφωνα µε
          το πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
          Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
          Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
          την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συµβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά µε το
          αίτηµα του Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να
          συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του κεκτηµένου του Σένγκεν5.
   (6)    Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση της Ιρλανδίας, σύµφωνα µε το
          πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
          Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
          Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
          την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συµβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά µε
          το αίτηµα της Ιρλανδίας να συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του
          κεκτηµένου του Σένγκεν6,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                            Άρθρο 1
   Με την επιφύλαξη της σύναψής του σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία, ο πρόεδρος του
   Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρµόδιο να υπογράψει εξ
   ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το πρωτόκολλο µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του
   Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
   σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή
   και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, και τα συναφή έγγραφα.
   Τα κείµενα του πρωτοκόλλου και τα συναφή έγγραφα επισυνάπτονται στην παρούσα
   απόφαση.
                                            Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση εφαρµόζεται στους τοµείς που καλύπτονται από τις διατάξεις που
   απαριθµούνται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου και την ανάπτυξή τους στο
   βαθµό που οι διατάξεις αυτές έχουν νοµική βάση στο πλαίσιο της συνθήκης της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης, ή στο βαθµό που σύµφωνα µε την απόφαση αριθ. 1999/436/EΚ7 έχει οριστεί ότι
   έχουν ανάλογη βάση.
   5
          ΕΕ L 131 της 01.06.2000, σ. 43.
   6
          ΕΕ L 064 της 07.03.2002, σ. 20.
   7
          ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 17.
EL                                             7                                          EL
 ---pagebreak---                                           Άρθρο 3
   Οι διατάξεις των άρθρων 1 έως 4 της απόφασης 1999/437/ΕΚ εφαρµόζονται, κατά τον ίδιο
   τρόπο, στη σύνδεση του Λιχτενστάιν προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη
   του κεκτηµένου του Σένγκεν, που υπάγεται στον τίτλο VI της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή
   Ένωση.
                                          Άρθρο 4
   Σύµφωνα µε το άρθρο 9 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου, τα άρθρα 1, 4 και 5 παράγραφος 2
   στοιχείο α) πρώτη φράση του παρόντος πρωτοκόλλου και τα δικαιώµατα και οι υποχρεώσεις
   που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 και στα άρθρα 4, 5, και 6 της
   συµφωνίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την
   ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν εφαρµόζονται σε προσωρινή βάση κατά την
   υπογραφή του παρόντος πρωτοκόλλου ενώ εκκρεµεί η έναρξη ισχύος του.
   Βρυξέλλες,
                                           Για το Συµβούλιο
                                           Ο Πρόεδρος
EL                                           8                                             EL
 ---pagebreak---                                            Πρόταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      για την υπογραφή, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή
        εφαρµογή του πρωτοκόλλου µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
     Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για
         την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της
    Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
        σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την
                     εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη :
   τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρα 62, 63
   παράγραφος 3 στοιχεία α) και β), 66 και 95 σε συνδυασµό µε το άρθρο 300 παράγραφος 2
   πρώτο εδάφιο δεύτερη φράση,
   την πρόταση της Επιτροπής8,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)     Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε στην Επιτροπή, στις 27 Φεβρουαρίου 2006,
           ολοκληρώθηκαν οι διαπραγµατεύσεις µε το Πριγκηπάτο του Λουξεµβούργο και την
           Ελβετική Συνοµοσπονδία σχετικά µε το πρωτόκολλο για την προσχώρηση του
           Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
           Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής
           Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του
           κεκτηµένου του Σένγκεν.
   (2)     Με την επιφύλαξη της σύναψής του σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία, είναι ευκταία η
           υπογραφή του πρωτοκόλλου που µονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 21 Ιουνίου
           2006.
   (3)     Το πρωτόκολλο προβλέπει την προσωρινή εφαρµογή ορισµένων διατάξεών του.
           Αυτές οι διατάξεις εφαρµόζονται σε προσωρινή βάση ενώ εκκρεµεί η έναρξη ισχύος
           του πρωτοκόλλου.
   (4)     Όσον αφορά την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, που υπάγεται στη συνθήκη
           περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, είναι σκόπιµο να εφαρµοστεί,
           τηρουµένων των αναλογιών, στις σχέσεις µε το Λιχτενστάιν, µετά την υπογραφή, η
   8
           ΕΕ C της , σ. .
EL                                             9                                           EL
 ---pagebreak---           απόφαση αριθ. 1999/437/ΕΚ9 του Συµβουλίου σχετικά µε ορισµένες λεπτοµέρειες
          εφαρµογής της συµφωνίας που έχει συναφθεί από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής
          Ένωσης, τη ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη
          σύνδεση των δύο αυτών κρατών, µε την υλοποίηση, την εφαρµογή και την ανάπτυξη
          του κεκτηµένου του Σένγκεν.
   (5)    Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση του Ηνωµένου Βασιλείου, σύµφωνα µε
          το πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
          Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
          Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
          την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συµβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά µε το
          αίτηµα του Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να
          συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του κεκτηµένου του Σένγκεν10.
   (6)    Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση της Ιρλανδίας, σύµφωνα µε το
          πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
          Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
          Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
          την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συµβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά µε
          το αίτηµα της Ιρλανδίας να συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του
          κεκτηµένου του Σένγκεν11.
   (7)    Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση της ∆ανίας, σύµφωνα µε το πρωτόκολλο
          για τη θέση της ∆ανίας που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση
          και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                            Άρθρο 1
   Με την επιφύλαξη της σύναψής του σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία, ο πρόεδρος του
   Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρµόδιο να υπογράψει εξ
   ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας το πρωτόκολλο µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του
   Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
   σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή
   και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, και τα συναφή έγγραφα.
   Τα κείµενα του πρωτοκόλλου και τα συναφή έγγραφα επισυνάπτονται στην παρούσα
   απόφαση.
   9
          ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
   10
          ΕΕ L 131 της 01.06.2000, σ. 43.
   11
          ΕΕ L 064 της 07.03.2002, σ. 20.
EL                                             10                                         EL
 ---pagebreak---                                             Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση εφαρµόζεται στους τοµείς που καλύπτονται από τις διατάξεις που
   απαριθµούνται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου και την ανάπτυξή τους στο
   βαθµό που οι διατάξεις αυτές έχουν νοµική βάση στο πλαίσιο της συνθήκης περί ιδρύσεως
   της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή στο βαθµό που σύµφωνα µε την απόφαση αριθ.
   1999/436/EΚ12 έχει οριστεί ότι έχουν ανάλογη βάση.
                                            Άρθρο 3
   Οι διατάξεις των άρθρων 1 έως 4 της απόφασης 1999/437/ΕΚ εφαρµόζονται, κατά τον ίδιο
   τρόπο, στη σύνδεση του Λιχτενστάιν προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη
   του κεκτηµένου του Σένγκεν, που υπάγεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας.
                                            Άρθρο 4
   Σύµφωνα µε το άρθρο 9 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου, τα άρθρα 1, 4 και 5 παράγραφος 2
   στοιχείο α) πρώτη φράση του παρόντος πρωτοκόλλου και τα δικαιώµατα και οι υποχρεώσεις
   που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 και στα άρθρα 4, 5, και 6 της
   συµφωνίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την
   ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν εφαρµόζονται σε προσωρινή βάση κατά την
   υπογραφή του παρόντος πρωτοκόλλου ενώ εκκρεµεί η έναρξη ισχύος του.
   Βρυξέλλες,
                                             Για το Συµβούλιο
                                             Ο Πρόεδρος
   12
          ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 17.
EL                                            11                                           EL
 ---pagebreak---                                              Πρόταση
                                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      για τη σύναψη, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και
         του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του
         Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής
    Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου
                                           του Σένγκεν
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 24 και το άρθρο
   38,
   τη σύσταση της Προεδρίας,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα :
   (1)     Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε στην προεδρία, που επικουρήθηκε από την
           Επιτροπή, στις 27 Φεβρουαρίου 2006, ολοκληρώθηκαν οι διαπραγµατεύσεις µε το
           Πριγκηπάτο του Λουξεµβούργο και την Ελβετική Συνοµοσπονδία σχετικά µε το
           πρωτόκολλο για την προσχώρηση του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής
           Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση
           σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν.
   (2)     Σύµφωνα µε την απόφαση …./…./ΕΚ του Συµβουλίου, της ……2006, και µε την
           επιφύλαξη της σύναψής του σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία, το πρωτόκολλο υπεγράφη
           εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις ….2006.
   (3)     Το παρόν πρωτόκολλο πρέπει να εγκριθεί.
   (4)     Όσον αφορά την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, που υπάγεται στον τίτλο VI
           της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, είναι σκόπιµο να εφαρµοστεί, τηρουµένων
           των αναλογιών, στις σχέσεις µε το Λιχτενστάιν, η απόφαση αριθ. 1999/437/ΕΚ13 του
           Συµβουλίου σχετικά µε ορισµένες λεπτοµέρειες εφαρµογής της συµφωνίας που έχει
           συναφθεί από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας
           και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, µε την
           υλοποίηση, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν.
   13
           ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
EL                                              12                                          EL
 ---pagebreak---    (5)     Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση του Ηνωµένου Βασιλείου, σύµφωνα µε
           το πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
           Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
           την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συµβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά µε το
           αίτηµα του Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να
           συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του κεκτηµένου του Σένγκεν14.
   (6)     Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση της Ιρλανδίας, σύµφωνα µε το
           πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
           Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
           την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συµβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά µε
           το αίτηµα της Ιρλανδίας να συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του
           κεκτηµένου του Σένγκεν15,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                             Άρθρο 1
   Εγκρίνονται εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το πρωτόκολλο µεταξύ της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου
   του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία
   µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε
   ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, και τα συναφή έγγραφα.
   Τα κείµενα του πρωτοκόλλου και τα συναφή έγγραφα επισυνάπτονται στην παρούσα
   απόφαση.
                                             Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση εφαρµόζεται στους τοµείς που καλύπτονται από τις διατάξεις που
   απαριθµούνται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου και την ανάπτυξή τους στο
   βαθµό που οι διατάξεις αυτές έχουν νοµική βάση στο πλαίσιο της συνθήκης για την
   Ευρωπαϊκή Ένωση, ή στο βαθµό που σύµφωνα µε την απόφαση αριθ. 1999/436/EΚ16 έχει
   οριστεί ότι έχουν ανάλογη βάση.
                                             Άρθρο 3
   Οι διατάξεις της απόφασης 1999/437/ΕΚ εφαρµόζονται, κατά τον ίδιο τρόπο, στη σύνδεση
   του Λιχτενστάιν προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του
   Σένγκεν, που υπάγεται στον τίτλο VI της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
   14
           ΕΕ L 131 της 01.06.2000, σ. 43
   15
           ΕΕ L 064 της 07.03.2002, σ.20
   16
           ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 17.
EL                                              13                                        EL
 ---pagebreak---                                          Άρθρο 4
   Ο πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρµόδιο να
   καταθέσει εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Ένωσης το µέσο έγκρισης που προβλέπεται στο
   άρθρο 9 του πρωτοκόλλου, προκειµένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   να δεσµευθεί.
                                         Άρθρο 5
   Η παρούσα απόφαση δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Βρυξέλλες,
                                          Για το Συµβούλιο
                                          Ο Πρόεδρος
EL                                          14                                         EL
 ---pagebreak---                                                     2006/0251 (CNS)
                                           Πρόταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τη σύναψη, εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και
         του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του
         Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
      Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής
    Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου
                                         του Σένγκεν
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη :
   τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 62, 63
   παράγραφος 3 στοιχεία α) και β), 66 και 95 σε συνδυασµό µε το άρθρο 300 παράγραφος 2
   πρώτο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
   την πρόταση της Επιτροπής17,
   τη γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
   Εκτιµώντας τα ακόλουθα:
   (1)     Μετά την εξουσιοδότηση που δόθηκε στην Επιτροπή στις 27 Φεβρουαρίου 2006,
           ολοκληρώθηκαν οι διαπραγµατεύσεις µε το Πριγκηπάτο του Λουξεµβούργο και την
           Ελβετική Συνοµοσπονδία σχετικά µε το πρωτόκολλο για την προσχώρηση του
           Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
           Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής
           Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του
           κεκτηµένου του Σένγκεν.
   (2)     Σύµφωνα µε την απόφαση …./…./ΕΚ του Συµβουλίου, της ……2006, και µε την
           επιφύλαξη της σύναψής του σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία, το πρωτόκολλο υπεγράφη
           εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στις ….2006.
   (3)     Το παρόν πρωτόκολλο πρέπει να εγκριθεί.
   (4)     Όσον αφορά την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, που υπάγεται στη συνθήκη
           περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, είναι σκόπιµο να εφαρµοστεί,
           τηρουµένων των αναλογιών, στις σχέσεις µε το Λιχτενστάιν, η απόφαση αριθ.
   17
           ΕΕ C της , σ. .
EL                                            15                                           EL
 ---pagebreak---            1999/437/ΕΚ18 του Συµβουλίου σχετικά µε ορισµένες λεπτοµέρειες εφαρµογής της
           συµφωνίας που έχει συναφθεί από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη
           ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο
           αυτών κρατών, µε την υλοποίηση, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου
           του Σένγκεν.
   (5)     Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση του Ηνωµένου Βασιλείου, σύµφωνα µε
           το πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
           Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
           την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συµβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά µε το
           αίτηµα του Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να
           συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του κεκτηµένου του Σένγκεν19.
   (6)     Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση της Ιρλανδίας, σύµφωνα µε το
           πρωτόκολλο για την ενσωµάτωση του κεκτηµένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της
           Ευρωπαϊκής Ένωσης, που έχει προσαρτηθεί ως παράρτηµα στη συνθήκη για την
           Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και
           την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συµβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά µε
           το αίτηµα της Ιρλανδίας να συµµετέχει σε ορισµένες από τις διατάξεις του
           κεκτηµένου του Σένγκεν20.
   (7)     Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει τη θέση της ∆ανίας, σύµφωνα µε το πρωτόκολλο
           για τη θέση της ∆ανίας που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                             Άρθρο 1
   Εγκρίνονται εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας το πρωτόκολλο µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του
   Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη
   συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε
   ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, και τα συναφή έγγραφα.
   Τα κείµενα του πρωτοκόλλου και τα συναφή έγγραφα επισυνάπτονται στην παρούσα
   απόφαση.
                                             Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση εφαρµόζεται στους τοµείς που καλύπτονται από τις διατάξεις που
   απαριθµούνται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου και την ανάπτυξή τους στο
   βαθµό που οι διατάξεις αυτές έχουν νοµική βάση στο πλαίσιο της συνθήκης περί ιδρύσεως
   18
           ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
   19
           ΕΕ L 131 της 01.06.2000, σ. 43
   20
           ΕΕ L 064 της 07.03.2002, σ.20
EL                                              16                                         EL
 ---pagebreak---    της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή στο βαθµό που σύµφωνα µε την απόφαση αριθ.
   1999/436/EΚ21 έχει οριστεί ότι έχουν ανάλογη βάση.
                                            Άρθρο 3
   Οι διατάξεις της απόφασης 1999/437/ΕΚ εφαρµόζονται, κατά τον ίδιο τρόπο, στη σύνδεση
   του Λιχτενστάιν προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του
   Σένγκεν, που υπάγεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
                                            Άρθρο 4
   Ο πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρµόδιο να
   καταθέσει εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας το µέσο έγκρισης που προβλέπεται στο
   άρθρο 9 του πρωτοκόλλου, προκειµένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας να δεσµευθεί.
                                            Άρθρο 5
   Η παρούσα απόφαση δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Βρυξέλλες,
                                             Για το Συµβούλιο
                                             Ο Πρόεδρος
   21
          ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 17.
EL                                            17                                          EL
 ---pagebreak---                                           Πρωτόκολλο
       µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής
      Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του
    Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της
        Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη
      σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και
                           την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν
   Η Ευρωπαϊκή Ένωση
   και
   η Ευρωπαϊκή Κοινότητα
   και
   η Ελβετική Συνοµοσπονδία
   και
   το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν
   που καλούνται στο εξής «συµβαλλόµενα µέρη»,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου
   του Σένγκεν που υπεγράφη στις 26 Οκτωβρίου 2004 και το άρθρο 16 το οποίο προβλέπει
   ότι το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν µπορεί να προσχωρήσει στην εν λόγω συµφωνία
   µέσω πρωτοκόλλου,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη γεωγραφική θέση του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τους στενούς δεσµούς µεταξύ του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν και
   της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας που εκφράζονται µε χώρο χωρίς ελέγχους στα εσωτερικά
   σύνορα µεταξύ του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την επιθυµία του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν αντίστοιχα να
   διατηρήσει και να θεσπίσει χώρο χωρίς ελέγχους στα σύνορα µε όλες τις χώρες του
   Σένγκεν και εποµένως να συνδεθεί µε το κεκτηµένο του Σένγκεν,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι µε τη συµφωνία που συνήφθη στις 18 Μαΐου 1999 από το
   Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης µε τη ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο
   της Νορβηγίας22, τα δύο αυτά κράτη συνδέθηκαν προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή
   και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν,
   22
           ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
EL                                             18                                     EL
 ---pagebreak---    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι είναι επιθυµητό το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν να συνδεθεί υπό
   ίσους όρους µε εκείνους της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Ελβετίας προς τη θέση σε
   ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι είναι σκόπιµη η σύναψη, µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και του Πριγκηπάτου του
   Λιχτενστάιν πρωτοκόλλου που θα περιλαµβάνει δικαιώµατα και υποχρεώσεις για το
   Λιχτενστάιν ανάλογες µε εκείνες που συµφωνήθηκαν µεταξύ του Συµβουλίου της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και της Ισλανδίας, της Νορβηγίας καθώς και της Ελβετίας
   αφετέρου,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις του τίτλου IV της συνθήκης περί ιδρύσεως της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των πράξεων που έχουν εκδοθεί βάσει του εν λόγω τίτλου
   δεν εφαρµόζονται στο Βασίλειο της ∆ανίας δυνάµει του πρωτοκόλλου για τη θέση της
   ∆ανίας που προσαρτήθηκε µε τη συνθήκη του Άµστερνταµ στη συνθήκη της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ότι
   οι αποφάσεις που έχουν ως στόχο την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν κατ’
   εφαρµογήν του εν λόγω τίτλου, τις οποίες η ∆ανία έχει µεταφέρει στο εθνικό της δίκαιο,
   µπορούν να γεννήσουν µόνο υποχρεώσεις διεθνούς δικαίου µεταξύ της ∆ανίας και των
   άλλων κρατών µελών,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου
   Ιρλανδίας και η Ιρλανδία συµµετέχουν σε ορισµένες διατάξεις του κεκτηµένου του
   Σένγκεν, σύµφωνα µε τις διατάξεις που έχουν ληφθεί βάσει του πρωτοκόλλου µε το
   οποίο ενσωµατώνεται το κεκτηµένο του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   και το οποίο προσαρτήθηκε µε τη συνθήκη του Άµστερνταµ στη συνθήκη για την
   Ευρωπαϊκή Ένωση και τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας23,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ πως πρέπει να εξασφαλισθεί ότι τα κράτη µέλη µε τα οποία η
   Ευρωπαϊκή Ένωση έχει συνδεθεί µε στόχο τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την
   ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν εφαρµόζουν το κεκτηµένο αυτό και στις µεταξύ
   αυτών σχέσεις,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η οµαλή λειτουργία του κεκτηµένου του Σένγκεν απαιτεί την
   ταυτόχρονη εφαρµογή του παρόντος πρωτοκόλλου µε τις συµφωνίες µεταξύ των
   διαφόρων συνδεδεµένων µερών ή των µερών που συµµετέχουν στη θέση σε ισχύ και την
   ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν µε τις οποίες ρυθµίζονται οι µεταξύ αυτών
   σχέσεις,
   ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το πρωτόκολλο για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του
   Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τα κριτήρια και τους µηχανισµούς για τον προσδιορισµό του
   κράτους µέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται
   σε κράτος µέλος ή την Ελβετία,
   ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη σχέση µεταξύ του κεκτηµένου του Σένγκεν και του
   κοινοτικού αυτού κεκτηµένου όσον αφορά τη θέσπιση των κριτηρίων και µηχανισµών
   23
           ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43 και ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.
EL                                                     19                                 EL
 ---pagebreak---    για τον προσδιορισµό του κράτους µέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης
   ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος µέλος και αφορά τη δηµιουργία του συστήµατος
   «Eurodac»,
   ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι ο δεσµός αυτός απαιτεί την ταυτόχρονη εφαρµογή του κεκτηµένου
   του Σένγκεν µε το κοινοτικό κεκτηµένο όσον αφορά τη θέσπιση των κριτηρίων και
   µηχανισµών για τον προσδιορισµό του κράτους µέλους που είναι υπεύθυνο για την
   εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος µέλος και αφορά τη δηµιουργία
   του συστήµατος «Eurodac»,
   ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ :
                                          Άρθρο 1
   Σύµφωνα µε το άρθρο 16 της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της
   Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του
   κεκτηµένου του Σένγκεν (που καλείται στο εξής «συµφωνία σύνδεσης»), το Πριγκηπάτο
   του Λιχτενστάιν (που καλείται στο εξής «Λιχτενστάιν») προσχωρεί σε αυτή τη
   συµφωνία σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο παρόν
   πρωτόκολλο.
   Η προσχώρηση αυτή γεννά αµοιβαία δικαιώµατα και υποχρεώσεις µεταξύ των
   συµβαλλόµενων µερών σύµφωνα µε τους κανόνες και τις διαδικασίες που προβλέπονται
   στο παρόν.
                                          Άρθρο 2
   1.     Οι διατάξεις του κεκτηµένου του Σένγκεν που απαριθµούνται στο παράρτηµα Α
   και παράρτηµα Β της συµφωνίας σύνδεσης στο µέτρο που εφαρµόζονται στα κράτη µέλη
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης τίθενται σε ισχύ και εφαρµόζονται από το Λιχτενστάιν
   σύµφωνα µε τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στα παραρτήµατα αυτά.
   2.     Επιπλέον, οι διατάξεις των πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας που απαριθµούνται στο παράρτηµα του παρόντος
   πρωτοκόλλου, οι οποίες έχουν αντικαταστήσει ή αναπτύξει διατάξεις του κεκτηµένου
   του Σένγκεν τίθενται σε ισχύ και εφαρµόζονται από το Λιχτενστάιν.
   3.     Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, οι πράξεις και τα µέτρα που λαµβάνουν η
   Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα για την τροποποίηση ή την ανάπτυξη
   των διατάξεων του κεκτηµένου του Σένγκεν, γίνονται επίσης δεκτά, τίθενται σε ισχύ και
   εφαρµόζονται από το Λιχτενστάιν, εφόσον έχουν εφαρµοσθεί σε αυτά οι διαδικασίες που
   προβλέπονται στη συµφωνία σύνδεσης σε συνδυασµό µε το παρόν πρωτόκολλο.
                                          Άρθρο 3
   Τα δικαιώµατα και οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2, 3
   και 4, στα άρθρα 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11 παράγραφοι 2, 3 και 4 και στο άρθρο 13 της
   συµφωνίας σύνδεσης εφαρµόζονται στο Λιχτενστάιν.
EL                                            20                                         EL
 ---pagebreak---                                          Άρθρο 4
   Το αξίωµα του προέδρου της µικτής επιτροπής, όπως θεσπίζεται από το άρθρο 3 της
   συµφωνίας σύνδεσης, στο επίπεδο των εµπειρογνωµόνων, θα ασκείται από τον
   αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στο επίπεδο των ανώτερων υπαλλήλων ή
   υπουργών, το αξίωµα αυτό θα ασκείται εκ περιτροπής ανά εξάµηνο, από τον
   αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τον αντιπρόσωπο της κυβέρνησης του
   Λιχτενστάιν ή της Ελβετίας.
                                         Άρθρο 5
   1.     Η θέσπιση νέων πράξεων ή µέτρων για θέµατα αναφερόµενα στο άρθρο 2
   αποτελεί αποκλειστική αρµοδιότητα των αρµόδιων θεσµικών οργάνων της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι εν λόγω πράξεις ή µέτρα τίθενται σε
   ισχύ ταυτόχρονα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα σχετικά
   κράτη µέλη της και το Λιχτενστάιν, εκτός εάν περιέχουν ρητή αντίθετη διάταξη. Εν
   προκειµένω, λαµβάνεται δεόντως υπόψη ο χρόνος τον οποίο το Λιχτενστάιν δηλώνει,
   στο πλαίσιο της µικτής επιτροπής, ότι θεωρεί απαραίτητο για την εκπλήρωση των
   συνταγµατικών του υποχρεώσεων.
   2.     (α) Η θέσπιση των πράξεων ή των µέτρων της παραγράφου 1, για την οποία
   έχουν ακολουθηθεί οι διαδικασίες του παρόντος πρωτοκόλλου, κοινοποιείται αµελλητί
   από το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (που καλείται στο εξής «το Συµβούλιο») στο
   Λιχτενστάιν. Το Λιχτενστάιν αποφασίζει εάν θα δεχθεί το περιεχόµενό τους και εάν θα
   το µεταφέρει στην εσωτερική του έννοµο τάξη. Η απόφαση αυτή κοινοποιείται στο
   Συµβούλιο και την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (που καλείται στο εξής «η
   Επιτροπή») εντός προθεσµίας τριάντα ηµερών από τη θέσπιση των πράξεων ή των
   µέτρων.
   (β) Εάν, καθόσον αφορά το Λιχτενστάιν, προαπαιτείται η εκπλήρωση συνταγµατικών
   υποχρεώσεων για να καταστεί δεσµευτικό το περιεχόµενο µιας πράξης ή ενός µέτρου, η
   χώρα αυτή ενηµερώνει σχετικά το Συµβούλιο και την Επιτροπή κατά το χρόνο της
   κοινοποίησης. Το Λιχτενστάιν ενηµερώνει γραπτώς και αµελλητί το Συµβούλιο και την
   Επιτροπή για την εκπλήρωση των συνταγµατικών υποχρεώσεων του. Στην περίπτωση
   που δεν απαιτείται δηµοψήφισµα, η κοινοποίηση πραγµατοποιείται το αργότερο εντός 30
   ηµερών από τη λήξη της προθεσµίας για τη διεξαγωγή δηµοψηφίσµατος. Εάν απαιτείται
   δηµοψήφισµα, το Λιχτενστάιν διαθέτει για την κοινοποίηση, προθεσµία 18 µηνών που
   υπολογίζεται από την κοινοποίηση του Συµβουλίου. Από την καθορισθείσα ηµεροµηνία
   για την έναρξη ισχύος της πράξης ή του µέτρου όσον αφορά το Λιχτενστάιν και µέχρι
   αυτό κοινοποιήσει την εκπλήρωση των συνταγµατικών του υποχρεώσεων, η χώρα αυτή
   εφαρµόζει προσωρινά, στο µέτρο του δυνατού, τη συγκεκριµένη πράξη ή µέτρο.
   Εάν το Λιχτενστάιν δεν µπορεί να εφαρµόσει προσωρινά τη συγκεκριµένη πράξη ή
   µέτρο και το γεγονός αυτό δηµιουργεί δυσκολίες που διαταράσσουν τη λειτουργία της
   συνεργασίας στο πλαίσιο του Σένγκεν, η κατάσταση εξετάζεται από τη µικτή επιτροπή.
   Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα µπορούν να λάβουν, έναντι του
   Λιχτενστάιν, ανάλογα και αναγκαία µέτρα για να εξασφαλισθεί η οµαλή λειτουργία της
   συνεργασίας στο πλαίσιο του Σένγκεν.
EL                                            21                                       EL
 ---pagebreak---    3.      Η εκ µέρους του Λιχτενστάιν αποδοχή του περιεχοµένου των πράξεων και των
   µέτρων της παραγράφου 2 δηµιουργεί δικαιώµατα και υποχρεώσεις µεταξύ του
   Λιχτενστάιν, αφενός, και, κατά περίπτωση, της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας και των κρατών µελών, αφετέρου, στο µέτρο που αυτά συνδέονται µε τις εν
   λόγω πράξεις και µέτρα.
   4.      Στην περίπτωση που :
   (α) το Λιχτενστάιν κοινοποιήσει την απόφασή του να µην δεχθεί το περιεχόµενο πράξης
   ή µέτρου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και ως προς το οποίο ακολουθήθηκαν οι
   διαδικασίες του παρόντος πρωτοκόλλου ή
   (β) το Λιχτενστάιν δεν προβεί σε κοινοποίηση εντός της προθεσµίας των τριάντα ηµερών
   σύµφωνα µε την παράγραφο 2 στοιχείο α) ή
   (γ) το Λιχτενστάιν δεν προβεί σε κοινοποίηση το αργότερο εντός 30 ηµερών από τη λήξη
   της προθεσµίας για τη διεξαγωγή δηµοψηφίσµατος ή, σε περίπτωση δηµοψηφίσµατος,
   εντός της προθεσµίας των 18 µηνών σύµφωνα µε την παράγραφο 2 στοιχείο β) ή δεν
   προβεί στην προβλεπόµενη στο ίδιο εδάφιο προσωρινή εφαρµογή από την ηµεροµηνία
   που έχει ορισθεί για την έναρξη ισχύος της πράξης ή του µέτρου,
   το παρόν πρωτόκολλο λύεται, εκτός εάν η µικτή επιτροπή, αφού εξετάσει προσεκτικά τις
   δυνατότητες συνέχισης του πρωτοκόλλου, αποφασίσει διαφορετικά εντός προθεσµίας
   ενενήντα ηµερών. Η λύση του παρόντος πρωτοκόλλου παράγει αποτελέσµατα τρεις
   µήνες µετά την πάροδο της προθεσµίας των ενενήντα ηµερών.
   5. (α) Εάν διατάξεις της νέας πράξης ή του νέου µέτρου έχουν ως αποτέλεσµα να µην
   επιτρέπουν πλέον στα κράτη µέλη να υποβάλλουν στους όρους που θέτει το άρθρο 51
   της σύµβασης εφαρµογής του Σένγκεν την εκτέλεση αίτησης αµοιβαίας δικαστικής
   συνδροµής για ποινικές υποθέσεις ή αναγνώρισης εντάλµατος έρευνας ή/και κατάσχεσης
   αποδεικτικών στοιχείων που προέρχονται από άλλο κράτος µέλος, το Λιχτενστάιν µπορεί
   να κοινοποιήσει στο Συµβούλιο και την Επιτροπή, εντός της προθεσµίας των τριάντα
   ηµερών που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), το γεγονός ότι δεν θα δεχθεί
   ούτε θα µεταφέρει το περιεχόµενο των διατάξεων αυτών στην εσωτερική του έννοµο
   τάξη, στο µέτρο που αυτές εφαρµόζονται σε αιτήσεις ή εντάλµατα έρευνας και
   κατάσχεσης όσον αφορά έρευνα ή δίωξη αδικηµάτων στον τοµέα της άµεσης
   φορολογίας τα οποία, εάν είχαν διαπραχθεί στο Λιχτενστάιν, δεν θα τιµωρούντο,
   σύµφωνα µε το δίκαιο του Λιχτενστάιν, µε ποινή στερητική της ελευθερίας. Στην
   περίπτωση αυτή, το παρόν πρωτόκολλο δεν λύεται, παρά τις διατάξεις της παραγράφου
   4.
   (β) Η µικτή επιτροπή συνέρχεται εάν το ζητήσει µέλος της, το αργότερο εντός των δύο
   µηνών που έπονται της εν λόγω αίτησης και, λαµβανοµένων υπόψη των εξελίξεων σε
   διεθνές επίπεδο, εξετάζει την κατάσταση που προκύπτει από την κοινοποίηση σύµφωνα
   µε το στοιχείο α).
   Μόλις η µικτή επιτροπή καταλήξει οµόφωνα σε συµφωνία, βάσει της οποίας το
   Λιχτενστάιν αποδέχεται και µεταφέρει πλήρως τις σχετικές διατάξεις της νέας πράξης ή
   του νέου µέτρου, εφαρµόζονται η παράγραφος 2 στοιχείο β) και οι παράγραφοι 3 και 4.
   Η ενηµέρωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) πρώτη φράση, παρέχεται
EL                                              22                                      EL
 ---pagebreak---    εντός τριάντα ηµερών από τη συµφωνία που επιτυγχάνεται στο πλαίσιο της µικτής
   επιτροπής.
                                               Άρθρο 624
   Το Λιχτενστάιν, κατά την εκπλήρωση της υποχρέωσής του έναντι [µνεία των νοµικών
   πράξεων για τη θέσπιση του συστήµατος πληροφοριών Σένγκεν και του συστήµατος
   πληροφοριών για τις θεωρήσεις], µπορεί να χρησιµοποιεί την τεχνική υποδοµή της
   Ελβετίας για την πρόσβασή του στο σύστηµα πληροφοριών Σένγκεν και στο σύστηµα
   πληροφοριών για τις θεωρήσεις.
                                                Άρθρο 7
   Καθόσον αφορά το διοικητικό κόστος της εφαρµογής του παρόντος πρωτοκόλλου, το
   Λιχτενστάιν συµµετέχει στο γενικό προϋπολογισµό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   καταβάλλοντας ετήσια συνεισφορά που ανέρχεται στο 0,071% ποσού 8.100.000 ευρώ,
   µε την επιφύλαξη ετήσιας αναπροσαρµογής µε γνώµονα το ποσοστό πληθωρισµού στην
   Ευρωπαϊκή Ένωση.
                                                Άρθρο 8
   1.     Το παρόν πρωτόκολλο δεν επηρεάζει τη συµφωνία για τον ευρωπαϊκό
   οικονοµικό χώρο ούτε οποιαδήποτε άλλη συµφωνία που έχει συναφθεί µεταξύ της
   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Λιχτενστάιν.
   2.     Το παρόν πρωτόκολλο δεν επηρεάζει τις συµφωνίες που δεσµεύουν το
   Λιχτενστάιν, αφενός, και ένα ή περισσότερα κράτη µέλη, αφετέρου, στο µέτρο που αυτές
   συµβιβάζονται µε το παρόν πρωτόκολλο. Σε περίπτωση ασυµβιβάστου των συµφωνιών
   αυτών µε το παρόν πρωτόκολλο, υπερισχύει το παρόν πρωτόκολλο.
   3.     Το παρόν πρωτόκολλο επ’ ουδενί επηρεάζει συµφωνίες οι οποίες είναι δυνατόν
   να συναφθούν µελλοντικά µε το Λιχτενστάιν εκ µέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ή
   συµφωνίες που µπορεί να συνάψουν η Ευρωπαϊκή Κοινότητα µε τα κράτη µέλη της,
   αφενός, και το Λιχτενστάιν, αφετέρου, ή συµφωνίες που είναι δυνατόν να συναφθούν επί
   τη βάσει των άρθρων 24 και 38 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.
   4.     Το παρόν πρωτόκολλο δεν επηρεάζει τις συµφωνίες µεταξύ του Λιχτενστάιν και
   της Ελβετίας στο µέτρο που αυτές συµβιβάζονται µε το παρόν πρωτόκολλο. Σε
   περίπτωση ασυµβιβάστου των συµφωνιών αυτών µε το παρόν πρωτόκολλο, υπερισχύει
   το παρόν πρωτόκολλο.
   24
          Εάν οι νοµικές πράξεις SIS και VIS δεν έχουν εγκριθεί πριν από την υπογραφή του
          πρωτοκόλλου, το άρθρο αυτό θα έχει ως εξής : Το Λιχτενστάιν, κατά την εκπλήρωση της
          υποχρέωσής του έναντι των νοµικών πράξεων για τη θέσπιση του συστήµατος πληροφοριών
          Σένγκεν ΙΙ και του συστήµατος πληροφοριών για τις θεωρήσεις, µπορεί να χρησιµοποιεί την
          τεχνική υποδοµή της Ελβετίας για την πρόσβασή του στα συστήµατα αυτά.
EL                                                   23                                           EL
 ---pagebreak---                                           Άρθρο 9
   1.      Το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ ένα µήνα µετά την ηµέρα κατά την οποία
   ο γενικός γραµµατέας του Συµβουλίου, υπό την ιδιότητα του θεµατοφύλακα, θα
   διαπιστώσει ότι έχουν πληρωθεί όλες οι τυπικές απαιτήσεις σχετικά µε την έκφραση της
   συγκατάθεσης στη συµφωνία από ή εξ ονόµατος των µερών, προκειµένου να
   δεσµευθούν.
   2.      Τα άρθρα 1, 4 και 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) πρώτη φράση του παρόντος
   πρωτοκόλλου και τα δικαιώµατα και οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3
   παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 και στα άρθρα 4, 5, και 6 της συµφωνίας σύνδεσης αρχίζουν να
   εφαρµόζονται προσωρινά στο Λιχτενστάιν ήδη από την ηµεροµηνία υπογραφής του
   παρόντος πρωτοκόλλου.
   3.      Καθόσον αφορά πράξεις ή µέτρα που θεσπίζονται µετά την υπογραφή του
   παρόντος πρωτοκόλλου πριν όµως από την έναρξη ισχύος του, η προθεσµία των τριάντα
   ηµερών που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) τελευταία φράση αρχίζει
   από την ηµεροµηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
                                         Άρθρο 10
   1.      Οι διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 καθίστανται ενεργές για το
   Λιχτενστάιν από την ηµεροµηνία που θα καθορίσει το Συµβούλιο µε οµόφωνη απόφαση
   των µελών του που αντιπροσωπεύουν τις κυβερνήσεις των κρατών µελών τα οποία
   εφαρµόζουν όλες τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2, κατόπιν διαβουλεύσεων
   στο πλαίσιο της µικτής επιτροπής και εφόσον το Συµβούλιο πεισθεί ότι το Λιχτενστάιν
   πληροί τις προϋποθέσεις για τη θέση σε ισχύ των σχετικών διατάξεων.
   Τα µέλη του Συµβουλίου που αντιπροσωπεύουν την κυβέρνηση της Ιρλανδίας και του
   Ηνωµένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας συµµετέχουν στη
   λήψη αυτής της απόφασης στο µέτρο που αυτή αφορά διατάξεις του κεκτηµένου του
   Σένγκεν και πράξεις βασιζόµενες σε αυτό ή σχετικές µε αυτό στις οποίες τα εν λόγω
   κράτη µέλη συµµετέχουν.
   Τα µέλη του Συµβουλίου που αντιπροσωπεύουν τις κυβερνήσεις των κρατών µελών για
   τις οποίες, σύµφωνα µε τη συνθήκη προσχώρησης, µόνο τµήµα των διατάξεων που
   προβλέπονται άρθρο 2 εφαρµόζεται, συµµετέχουν στη λήψη αυτής της απόφασης στο
   µέτρο που αυτή αφορά διατάξεις του κεκτηµένου του Σένγκεν τις οποίες τα εν λόγω
   κράτη µέλη ήδη εφαρµόζουν.
   2.      Η θέση σε εφαρµογή των διατάξεων της παραγράφου 1 γεννά δικαιώµατα και
   υποχρεώσεις µεταξύ της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, αφενός, και κατά περίπτωση, της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών µελών, αφετέρου,
   στο µέτρο που δεσµεύονται από τις διατάξεις αυτές.
   3.      Το παρόν πρωτόκολλο εφαρµόζεται µόνο εάν εφαρµόζονται επίσης οι συµφωνίες
   για τις οποίες προβλέπεται στο άρθρο 13 ότι πρέπει να συναφθούν από το Λιχτενστάιν.
   4.      Εξάλλου, το παρόν πρωτόκολλο εφαρµόζεται µόνο εάν εφαρµόζεται επίσης το
   πρωτόκολλο µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας και
EL                                              24                                       EL
 ---pagebreak---    του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του
   Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής
   Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τα κριτήρια και τους µηχανισµούς για τον προσδιορισµό του
   κράτους µέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης ασύλου που υποβάλλεται
   σε άλλο κράτος µέλος ή την Ελβετία.
                                        Άρθρο 11
   1.     Η καταγγελία του παρόντος πρωτοκόλλου είναι δυνατή εκ µέρους του
   Λιχτενστάιν, της Ελβετίας ή εκ µέρους του Συµβουλίου µε οµόφωνη απόφαση των
   µελών του. Η καταγγελία κοινοποιείται στο θεµατοφύλακα και παράγει αποτελέσµατα
   έξι µήνες µετά την κοινοποίηση.
   2.     Σε περίπτωση καταγγελίας του παρόντος πρωτοκόλλου ή της συµφωνίας
   σύνδεσης από την Ελβετία, ή σε περίπτωση λύσης της συµφωνίας σύνδεσης όσον αφορά
   την Ελβετία, η συµφωνία σύνδεσης και το παρόν πρωτόκολλο εξακολουθούν να ισχύουν
   στις σχέσεις µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός
   και του Λιχτενστάιν αφετέρου. Σε αυτή την περίπτωση, το Συµβούλιο αποφασίζει µετά
   από διαβούλευση µε το Λιχτενστάιν για τα αναγκαία µέτρα. Ωστόσο, τα µέτρα αυτά
   δεσµεύουν το Λιχτενστάιν µόνο εάν γίνουν δεκτά από αυτό.
   3.     Το παρόν πρωτόκολλο θεωρείται ότι λύθηκε εάν η Ελβετία λύσει µία από τις
   συµφωνίες που προβλέπονται στο άρθρο 13 της συµφωνίας σύνδεσης οι οποίες έχουν
   συναφθεί από το Λιχτενστάιν ή το πρωτόκολλο που προβλέπεται στο άρθρο 10
   παράγραφος 4.
                                        Άρθρο 12
   Το παρόν πρωτόκολλο συντάχθηκε σε τρία αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερµανική,
   δανική, ελληνική, εσθονική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική,
   µαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική,
   σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείµενα είναι εξίσου αυθεντικά.
   ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή
   τους κάτω από το παρόν πρωτόκολλο.
   Έγινε στ… στις…
EL                                            25                                       EL
 ---pagebreak---    Παράρτηµα του πρωτοκόλλου για την προσχώρηση του Πριγκηπάτου του
   Λιχτενστάιν στη συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής
   Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη σύνδεση της
   Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη
   του κεκτηµένου του Σένγκεν
   Το Λιχτενστάιν θα εφαρµόσει τις ακόλουθες πράξεις από την ηµεροµηνία που θα
   καθορίσει το Συµβούλιο σύµφωνα µε το άρθρο 10.
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συµβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2004,
     σχετικά µε τη σύσταση ευρωπαϊκού οργανισµού για τη διαχείριση της επιχειρησιακής
     συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ
     L 349 της 25.11.2004, σ. 1).
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2133/2004 του Συµβουλίου, της 13ης ∆εκεµβρίου 2004,
     σχετικά µε την υποχρέωση των αρµόδιων αρχών των κρατών µελών να προβαίνουν
     σε συστηµατική σφράγιση των ταξιδιωτικών εγγράφων των υπηκόων τρίτων χωρών
     κατά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών µελών και την τροποποίηση,
     για τον σκοπό αυτό, των διατάξεων της σύµβασης εφαρµογής της συµφωνίας του
     Σένγκεν και του κοινού εγχειριδίου (ΕΕ L 369 της 16.12.2004, σ. 5).
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2252/2004 του Συµβουλίου, της 13ης ∆εκεµβρίου 2004,
     σχετικά µε την καθιέρωση προτύπων για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας και τη χρήση
     βιοµετρικών στοιχείων στα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα των κρατών
     µελών (ΕΕ L 385 της 29.12.2004, σ. 1)· Απόφαση της Επιτροπής της 28.2.2005 για τη
     θέσπιση των τεχνικών προδιαγραφών σχετικά µε την καθιέρωση προτύπων για τα
     χαρακτηριστικά ασφαλείας και τη χρήση βιοµετρικών στοιχείων στα διαβατήρια και
     τα ταξιδιωτικά έγγραφα των κρατών µελών (C(2005) 409 τελικό).
   – Απόφαση 2005/211/∆ΕΥ του Συµβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, για την
     εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος πληροφοριών Σένγκεν,
     συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 68 της 15.3.2005,
     σ. 44).
   – Απόφαση 2005/719/∆ΕΥ του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2005, που ορίζει την
     ηµεροµηνία εφαρµογής ορισµένων διατάξεων της απόφασης 2005/211/∆ΕΥ, για την
     εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος πληροφοριών Σένγκεν,
     συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 271 της
     15.10.2005, σ. 54).
   – Απόφαση 2005/727/∆ΕΥ του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2005, που ορίζει την
     ηµεροµηνία εφαρµογής ορισµένων διατάξεων της απόφασης 2005/211/∆ΕΥ, για την
     εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος πληροφοριών Σένγκεν,
     συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 273 της
     19.10.2005, σ. 25).
   – Απόφαση 2006/228/∆ΕΥ του Συµβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2006, για καθορισµό της
     ηµεροµηνίας εφαρµογής ορισµένων διατάξεων της απόφασης 2005/211/∆ΕΥ, για την
     εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος πληροφοριών Σένγκεν,
EL                                            26                                       EL
 ---pagebreak---      συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 81 της 18.3.2006,
     σ. 45).
   – Απόφαση 2006/229/∆ΕΥ του Συµβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2006, για καθορισµό της
     ηµεροµηνίας εφαρµογής ορισµένων διατάξεων της απόφασης 2005/211/∆ΕΥ, για την
     εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος πληροφοριών Σένγκεν,
     συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 81 της 18.3.2006,
     σ. 46).
   – Απόφαση 2005/267/EK του Συµβουλίου, της 16ης Μαρτίου 2005, για την ίδρυση
     ασφαλούς ηλεκτρονικού δικτύου πληροφοριών και συντονισµού των υπηρεσιών
     διαχείρισης της µετανάστευσης των κρατών µελών (ΕΕ L 83 της 1.4.2005, σ. 48).
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συµβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2005, για την
     τροποποίηση του κανονισµού αριθ. 539/2001 περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι
     υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των
     εξωτερικών συνόρων των κρατών µελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι
     υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή όσον αφορά το
     µηχανισµό αµοιβαιότητας (ΕΕ L 141 της 4.6.2005, σ. 3).
   – Απόφαση 2005/451/∆ΕΥ του Συµβουλíου, της 13ης Ιουνίου 2005, που ορίζει την
     ηµεροµηνία εφαρµογής ορισµένων διατάξεων του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 871/2004
     για την εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του Συστήµατος Πληροφοριών
     Σένγκεν, συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 158 της
     21.6.2005, σ. 26).
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1160/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
     Συµβουλίου, της 6 Ιουλίου 2005, για την τροποποίηση της σύµβασης εφαρµογής της
     συµφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά µε τη σταδιακή κατάργηση
     των ελέγχων στα κοινά σύνορα όσον αφορά την πρόσβαση των υπηρεσιών των
     κρατών µελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχηµάτων
     στο σύστηµα πληροφοριών Σένγκεν (ΕΕ L 191 της 22.7.2005, σ. 18).
   – Σύσταση 2005/761/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 28ης
     Σεπτεµβρίου 2005, για τη διευκόλυνση της χορήγησης θεωρήσεων σύντοµης
     διαµονής στους ερευνητές υπηκόους τρίτων χωρών που µετακινούνται για σκοπούς
     επιστηµονικής έρευνας στην Κοινότητα (ΕΕ L 289 της 3.11.2005, σ. 23).
   – Απόφαση 2005/728/∆ΕΥ του Συµβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2005, που ορίζει την
     ηµεροµηνία εφαρµογής ορισµένων διατάξεων του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 871/2004,
     για την εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος πληροφοριών
     Σένγκεν, συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 273 της
     19.10.2005, σ. 26).
   – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2046/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
     Συµβουλίου, της 14ης ∆εκεµβρίου 2005, για µέτρα που αποβλέπουν στη διευκόλυνση
     των διαδικασιών υποβολής αίτησης και έκδοσης θεωρήσεων για τα µέλη της
     ολυµπιακής οικογένειας που συµµετέχουν στους χειµερινούς Ολυµπιακούς ή/και
     Παραολυµπιακούς Αγώνες του 2006 στο Τορίνο (ΕΕ L 334 της 20.12.2005, σ. 1).
EL                                           27                                     EL
 ---pagebreak---    – Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
     Συµβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά
     µε το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)
     (ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1).
   – Απόφαση 2006/440/ΕΚ του Συµβουλίου, της 1ης Ιουνίου 2006, για τροποποίηση του
     παραρτήµατος 12 της κοινής προξενικής εγκυκλίου και του παραρτήµατος 14α του
     κοινού εγχειριδίου για τα εισπρακτέα τέλη που αντιστοιχούν στα διοικητικά έξοδα
     διεκπεραίωσης της αίτησης θεώρησης (ΕΕ L 175 της 29.6.2006, σ. 77).
   – Απόφαση 2006/628/ΕΚ του Συµβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006, που ορίζει την
     ηµεροµηνία εφαρµογής του άρθρου 1 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ.
     871/2004, για την εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος
     πληροφοριών Σένγκεν, συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας
     (ΕΕ L 256 της 20.9.2006, σ. 15).
   – Απόφαση 2006/631/∆ΕΥ του Συµβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006, που ορίζει την
     ηµεροµηνία εφαρµογής ορισµένων διατάξεων της απόφασης 2005/211/∆ΕΥ, για την
     εισαγωγή ορισµένων νέων λειτουργιών του συστήµατος πληροφοριών Σένγκεν,
     συµπεριλαµβανοµένης της καταπολέµησης της τροµοκρατίας (ΕΕ L 256 της
     20.9.2006, σ. 18).
   – Απόφαση 2006/648/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεµβρίου 2006, για τη θέσπιση
     των τεχνικών προδιαγραφών σχετικά µε τα πρότυπα των βιοµετρικών στοιχείων για
     το Σύστηµα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθµό
     C(2006) 3699], (ΕΕ L 267 της 27.9.2006, σ. 41 και διορθωτικό ΕΕ L 271 της
     30.9.2006, σ. 85).
   – Απόφαση 2006/684/ΕΚ του Συµβουλίου, της 5ης Οκτωβρίου 2006, για τροποποίηση
     του καταλόγου Α του παραρτήµατος 2 της κοινής προξενικής εγκυκλίου ως προς την
     υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους ινδονησιακών διπλωµατικών και
     υπηρεσιακών διαβατηρίων (ΕΕ L 208 της 12.10.2006, σ. 29).
EL                                           28                                      EL
 ---pagebreak---    Κοινές δηλώσεις των συµβαλλόµενων µερών :
   Κοινή δήλωση των συµβαλλόµενων µερών για τον ευρωπαϊκό οργανισµό για τη
   διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών
   µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης :
   Τα συµβαλλόµενα µέρη σηµειώνουν ότι πρέπει να συναφθούν περαιτέρω ρυθµίσεις για
   τη σύνδεση της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν µε τον ευρωπαϊκό οργανισµό για τη
   διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών µελών
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης ακολουθώντας το παράδειγµα των ρυθµίσεων µε τη Νορβηγία
   και την Ισλανδία.
   Κοινή δήλωση των συµβαλλόµενων µερών για το άρθρο 23 παράγραφος 7 της
   σύµβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αµοιβαία δικαστική συνδροµή επί ποινικών
   υποθέσεων µεταξύ των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
   Τα συµβαλλόµενα µέρη συµφωνούν ότι το Λιχτενστάιν µπορεί, µε την επιφύλαξη των
   διατάξεων του άρθρου 23 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της σύµβασης για την αµοιβαία
   δικαστική συνδροµή επί ποινικών υποθέσεων µεταξύ των κρατών µελών της
   Ευρωπαϊκής Ένωσης, ανάλογα µε την περίπτωση, να απαιτεί – µε εξαίρεση την
   περίπτωση που το ενδιαφερόµενο κράτος µέλος έχει λάβει τη συγκατάθεση του
   ενδιαφερόµενου προσώπου – να µην µπορούν να χρησιµοποιηθούν δεδοµένα
   προσωπικού χαρακτήρα για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1
   στοιχεία α) και β) της εν λόγω σύµβασης χωρίς την προηγούµενη συγκατάθεση του
   Λιχτενστάιν σε σχέση µε τις διαδικασίες για τις οποίες θα µπορούσε να είχε αρνηθεί ή
   περιορίσει τη διαβίβαση ή χρήση δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα σύµφωνα µε τις
   διατάξεις της σύµβασης αυτής ή των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 της
   σύµβασης.
   Εάν, στη συγκεκριµένη περίπτωση, το Λιχτενστάιν αρνηθεί να παράσχει τη
   συγκατάθεσή του έπειτα από αίτηση κράτους µέλους κατ’ εφαρµογή των
   προαναφερθεισών διατάξεων, πρέπει να αιτιολογήσει γραπτώς την απόφασή του.
   Άλλες δηλώσεις :
   ∆ήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Λιχτενστάιν για τις εξωτερικές
   σχέσεις
   Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και το Λιχτενστάιν συµφωνούν ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα
   αναλαµβάνει την υποχρέωση να παροτρύνει τα τρίτα κράτη ή τους διεθνείς οργανισµούς
   µε τους οποίους συνάπτει συµφωνίες στον τοµέα της συνεργασίας Σένγκεν,
   συµπεριλαµβανοµένης της πολιτικής θεωρήσεων, να συνάπτουν ανάλογες συµφωνίες µε
   το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν, µε την επιφύλαξη της αρµοδιότητάς του να συνάπτει
   τέτοιου είδους συµφωνίες.
   ∆ήλωση του Λιχτενστάιν για την αµοιβαία συνδροµή σε ποινικές υποθέσεις
   Το Λιχτενστάιν δηλώνει ότι για τα φορολογικά αδικήµατα που διώκονται από τις αρχές
   της χώρας δεν µπορεί να ασκηθεί προσφυγή ενώπιον αρµόδιου δικαστηρίου ιδίως
   ποινικού.
EL                                            29                                        EL
 ---pagebreak---    ∆ήλωση του Λιχτενστάιν για το άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β) (Προθεσµία
   αποδοχής κάθε νέας ανάπτυξης του κεκτηµένου του Σένγκεν)
   Η µέγιστη δεκαοκτάµηνη προθεσµία που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2
   στοιχείο β) καλύπτει τόσο την έγκριση όσο και την εκτέλεση της πράξης ή του µέτρου.
   Περιλαµβάνει τα ακόλουθα στάδια :
            – το προκαταρκτικό στάδιο,
            – την κοινοβουλευτική διαδικασία,
            – την προθεσµία των 30 ηµερών για τη διεξαγωγή δηµοψηφίσµατος,
            – ενδεχοµένως το δηµοψήφισµα (διοργάνωση και ψηφοφορία),
            – την επικύρωση από τον κυβερνώντα πρίγκηπα.
   Η Κυβέρνηση του Λιχτενστάιν ενηµερώνει αµελλητί το Συµβούλιο και την Επιτροπή για
   την περάτωση καθενός από τα στάδια αυτά.
   Η Κυβέρνηση του Λιχτενστάιν αναλαµβάνει την υποχρέωση να χρησιµοποιήσει όλα τα
   µέσα που διαθέτει ώστε τα διάφορα προαναφερθέντα στάδια να ολοκληρωθούν όσο το
   δυνατόν γρηγορότερα.
   ∆ήλωση του Λιχτενστάιν για την εφαρµογής της ευρωπαϊκής σύµβασης αµοιβαίας
   δικαστικής συνδροµής επί ποινικών υποθέσεων και της ευρωπαϊκής σύµβασης
   έκδοσης
   Το Λιχτενστάιν αναλαµβάνει την υποχρέωση να µην κάνει χρήση των επιφυλάξεών του
   και των δηλώσεων που συνοδεύουν την επικύρωση της ευρωπαϊκής σύµβασης έκδοσης
   της 13ης ∆εκεµβρίου 1957 και της ευρωπαϊκής σύµβασης αµοιβαίας δικαστικής
   συνδροµής της 20ής Απριλίου 1959, δεδοµένου ότι δεν συµβιβάζονται µε την παρούσα
   συµφωνία.
   ∆ήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το Ταµείο Εξωτερικών Συνόρων για την
   περίοδο 2007-2013:
   Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα επί του παρόντος θεσπίζει Ταµείο Εξωτερικών Συνόρων για
   την περίοδο 2007-2013, για το οποίο πρέπει να συναφθούν περαιτέρω ρυθµίσεις µε τις
   τρίτες χώρες που συνδέονται µε το κεκτηµένο του Σένγκεν.
   ∆ήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη διαβίβαση των προτάσεων
   Η Επιτροπή, όταν διαβιβάζει στο Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο
   Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προτάσεις που συνδέονται µε την παρούσα συµφωνία,
   διαβιβάζει αντίγραφά τους και στο Λιχτενστάιν.
   Συµµετοχή σε επιτροπές που επικουρούν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά την
   άσκηση των εκτελεστικών αρµοδιοτήτών της :
EL                                            30                                       EL
 ---pagebreak---    Το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή την 1η Ιουνίου 2006 να ξεκινήσει
   διαπραγµατεύσεις µε τη ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας, το Βασίλειο της Νορβηγίας, την
   Ελβετική Συνοµοσπονδία και το Πριγκηπάτο του Λιχτενστάιν για τη σύναψη συµφωνίας
   σχετικά µε τη σύνδεση των εν λόγω χωρών µε τις εργασίες των επιτροπών που
   επικουρούν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά την άσκηση των εκτελεστικών αρµοδιοτήτών
   της όσον αφορά τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του
   Σένγκεν.
   Μέχρι τη σύναψη ανάλογης συµφωνίας, η συµφωνία υπό µορφή ανταλλαγής επιστολών
   µεταξύ του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
   σχετικά µε τις επιτροπές που επικουρούν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατά την άσκηση
   των εκτελεστικών αρµοδιοτήτών της εφαρµόζεται στο Λιχτενστάιν λαµβανοµένου
   υπόψη του γεγονότος ότι στο µέτρο που αφορά την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
   Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των
   φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα και για
   την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδοµένων αυτών, η συµµετοχή του Λιχτενστάιν
   θεσπίζεται από το άρθρο 100 της Συµφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονοµικό Χώρο.
EL                                           31                                     EL
 ---pagebreak---                  ΚΟΙΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΟΙΝΕΣ ΣΥΝΕ∆ΡΙΑΣΕΙΣ
   Οι αντιπροσωπείες των κυβερνήσεων των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Η αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Οι αντιπροσωπείες των κυβερνήσεων της ∆ηµοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου
   της Νορβηγίας,
   Η αντιπροσωπεία της κυβέρνησης της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας,
   Η αντιπροσωπεία της κυβέρνησης του Πριγκηπάτου του Λιχτενστάιν,
   Σηµειώνουν ότι το Λιχτενστάιν προσχωρεί στη Μικτή Επιτροπή που θεσπίζεται από τη
   συµφωνία σχετικά µε τη σύνδεση της Ελβετίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και
   την ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν.
   Αποφάσισαν να οργανώνουν από κοινού, ανεξαρτήτως του επιπέδου της συνεδρίασης,
   τις συνεδριάσεις των µικτών επιτροπών, που συστάθηκαν µε τη συµφωνία σχετικά µε τη
   σύνδεση της Ισλανδίας και της Νορβηγίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την
   ανάπτυξη του κεκτηµένου Σένγκεν, αφενός, και τη συµφωνία σχετικά µε τη σύνδεση της
   Ελβετίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου του
   Σένγκεν, όπως συµπληρώνεται από το πρωτόκολλο σχετικά µε τη σύνδεση του
   Λιχτενστάιν, αφετέρου.
   ∆ιαπιστώνουν ότι η κοινή διεξαγωγή των συνεδριάσεων αυτών απαιτεί πραγµατιστική
   διευθέτηση όσον αφορά την άσκηση της προεδρίας των συνεδριάσεων, όταν η προεδρία
   αυτή ασκείται από τα συνδεδεµένα κράτη βάσει της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη
   σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την
   ανάπτυξη του κεκτηµένου του Σένγκεν, όπως συµπληρώνεται από το πρωτόκολλο
   σχετικά µε τη σύνδεση του Λιχτενστάιν, ή τη συµφωνία που συνήφθη από το Συµβούλιο
   της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη ∆ηµοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της
   Νορβηγίας σχετικά µε τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την
   εφαρµογή και την ανάπτυξη του κεκτηµένου Σένγκεν.
   Σηµειώνουν την επιθυµία των συνδεδεµένων κρατών να παραχωρούν εν ανάγκη την
   άσκηση της προεδρίας τους και να την ασκούν εκ περιτροπής κατ’ αλφαβητική σειρά
   του ονόµατός τους, από την έναρξη ισχύος της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής
   Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας σχετικά µε τη
   σύνδεση της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρµογή και την
   ανάπτυξη και από την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου σχετικά µε τη σύνδεση του
   Λιχτενστάιν.
   Έγινε στ…., στις
EL                                            32                                      EL