CELEX: 31978R2821
Language: nl
Date: 1978-11-30 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2821/78 van de Commissie van 30 november 1978 houdende uitvoeringsbepalingen voor de overdracht van magere-melkpoeder aan het Italiaanse interventiebureau door de interventiebureaus van andere Lid-Staten

Avis juridique important

|

31978R2821

Verordening (EEG) nr. 2821/78 van de Commissie van 30 november 1978 houdende uitvoeringsbepalingen voor de overdracht van magere-melkpoeder aan het Italiaanse interventiebureau door de interventiebureaus van andere Lid-Staten  

Publicatieblad Nr. L 334 van 01/12/1978 blz. 0061 - 0075 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 23 blz. 0069 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 2821/78 VAN DE COMMISSIE  van 30 november 1978  houdende uitvoeringsbepalingen voor de overdracht van magere-melkpoeder aan het Italiaanse interventiebureau door de interventiebureaus van andere Lid-Staten  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1761/78 ( 2 ) , en met name op artikel 7 , lid 5 , en artikel 28 ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 1763/78 van de Raad van 25 juli 1978 betreffende de overdracht aan het Italiaanse interventiebureau van magere-melkpoeder door de interventiebureaus van andere Lid-Staten ( 3 ) , en met name op artikel 1 , lid 3 ,  Overwegende dat overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr . 1763/78 , aan het Italiaanse interventiebureau 100 000 ton magere-melkpoeder dat in het bezit is van de interventiebureaus van de andere Lid-Staten ter beschikking is gesteld om voor de voeding van varkens en pluimvee in Italië te worden gebruikt en dit poeder voor 1 januari 1980 moet worden overgenomen ; dat de uitvoeringsbepalingen van deze maatregel moeten worden vastgesteld en dat voorshands moet worden voorzien in de overdracht en 40 000 ton van het betrokken magere-melkpoeder ;  Overwegende dat , op basis van de beschikbare hoeveelheden , de interventiebureaus moeten worden aangewezen die zijn belast met de terbeschikkingstelling van het magere-melkpoeder ; dat het Duitse interventiebureau beschikt over voorraden die voldoen aan de ouderdomsvoorwaarden , zodat het Italiaanse interventiebureau het betrokken magere-melkpoeder , overeenkomstig het bepaalde in artikel 1 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 1763/78 kan verkopen op grond van Verordening ( EEG ) nr . 368/77 van de Commissie van 23 februari 1977 met betrekking tot de verkoop bij openbare inschrijving van magere-melkpoeder bestemd voor voeder voor varkens en pluimvee ( 4 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2523/78 ( 5 ) , en van Verordening ( EEG ) nr . 443/77 van de Commissie van 2 maart 1977 met betrekking tot de verkoop tegen vastgestelde prijs van magere-melkpoeder bestemd voor voeder van varkens en pluimvee en tot wijziging van de Verordeningen ( EEG ) nr . 1687/76 en  ( EEG ) nr . 368/77 ( 6 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2523/78 ; dat dit in 1977 geproduceerde poeder moet voldoen aan de toen geldende eisen , welke zijn vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1108/68 ( 7 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening  ( EEG ) nr . 1457/75 ( 8 ) ;  Overwegende dat de overdracht dient te geschieden in verschillende partijen die worden bepaald met inachtneming van de door het Italiaanse interventiebureau aangewezen opslagplaatsen van bestemming ; dat deze opslagplaatsen moeten voldoen aan de voorwaarden welke zijn vastgesteld bij artikel 7 van Verordening  ( EEG ) nr . 625/78 houdende uitvoeringsbepalingen voor de openbare opslag van magere-melkpoeder ( 9 ) ;  Overwegende dat , om deze actie zo goedkoop mogelijk uit te voeren , een procedure van openbare inschrijving moet worden toegepast voor het vervoer van het magere-melkpoeder naar Italië ; dat de belanghebbenden van de plaats van opslag en de bestemming van de partijen magere-melkpoeder in kennis moeten worden gesteld en dat daartoe die gegevens in de bijlage bij deze Verordening moeten worden opgenomen ;  Overwegende dat overeenkomstig artikel 2 , tweede streepje , van Verordening ( EEG ) nr . 1055/77 van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de opslag en het verkeer van door interventiebureaus aangekochte produkten ( 10 ) , geen enkel monetair compenserend bedrag wordt toegepast bij deze overdracht ; dat voor het vervoer de artikelen 2 en 4 van Verordening ( EEG ) nr . 1722/77 van de Commissie van 28 juli 1977 tot vaststelling van gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 1055/77 betreffende de opslag en het verkeer van door interventiebureaus aangekochte produkten ( 11 ) , gewijzigd bij Verordening  ( EEG ) nr . 1625/78 ( 12 ) , van toepassing zijn ;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelprodukten ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  1 . Overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr . 1763/78 stelt het Duitse interventiebureau 40 000 ton mageremelkpoeder , dat overeenkomstig artikel 7 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 804/68 is aangekocht en in 1977 is opgeslagen , ter beschikking van het Italiaanse interventiebureau .  2 . Het Italiaanse interventiebureau voert de overdracht van het magere-melkpoeder als volgt uit :   - 20 000 ton voor 15 februari 1979 ,   - 20 000 ton voor 1 april 1979 .  3 . Voor elke in de bijlage van deze verordening vermelde partij geschiedt de overdracht vanaf de plaatsen waar de goederen zijn opgeslagen en naar de aangewezen opslagplaatsen van bestemming .  4 . De Duitse en de Italiaanse interventiebureaus nemen de nodige maatregelen om de nakoming van de tussen hen overeengekomen datum van overname te verzekeren .  5 . Voor de in lid 3 bedoelde opslagplaatsen waar het magere-melkpoeder door het Italiaanse interventiebureau zal worden opgeslagen , geldt het bepaalde in artikel 7 van Verordening ( EEG ) nr . 625/78 .  Artikel 2  1 . Op de zakken met het magere-melkpoeder dat door het interventiebureau van levering ter beschikking wordt gesteld , wordt in letters van ten minste 1 cm hoogte de volgende vermelding aangebracht :   " Destinato alla denaturazione - regolamenti ( CEE ) n . 368/77 e ( CEE ) n . 443/77 " .  2 . Het Italiaanse interventiebureau neemt , nadat het zich vergewist heeft van de hoeveelheid , de kwaliteit en de verpakking van het magere-melkpoeder , de aan het laadperron van de opslagplaats van het interventiebureau van vertrek op een vervoermiddel geladen goederen in ontvangst en neemt vanaf dit ogenblik de verantwoordelijkheid ervoor op zich .  3 . Bij de overname worden aan de vertegenwoordiger van het Italiaanse interventiebureau de volgende documenten afgegeven :  a ) een door het interventiebureau van levering opgesteld certificaat waarin wordt bevestigd dat het produkt voldoet aan de voorschriften van de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 1108/68 ,  b ) een door de Duitse diergeneeskundige diensten opgesteld certificaat waarin wordt bevestigd dat het produkt voldoet aan de gezondheidsvoorschriften . Op verzoek van de Italiaanse autoriteiten wordt een afschrift van dit certificaat afgegeven , dat het produkt vergezelt .  4 . De Italiaanse autoriteiten nemen alle kosten voor hun rekening die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeien uit de gezondheids - of de kwaliteitscontroles , die door hen , of op hun verzoek , door de bevoegde instanties van de Lid-Staat van levering worden uitgevoerd .  5 . De Lid-Staat van levering neemt de nodige maatregelen opdat de in lid 4 bedoelde controles kunnen worden uitgevoerd voor de overname van de goederen door het Italiaanse interventiebureau .  Artikel 3  1 . Het bedrag van de kosten voor het vervoer van de in artikel 1 , lid 3 , bedoelde partijen wordt bij openbare inschrijving door het Italiaanse interventiebureau vastgesteld .  Deze kosten omvatten :  a ) het vervoer ( met uitzondering van het laden ) vanaf het laadperron van de opslagplaats van vertrek tot het laadperron van de opslagplaats van bestemming ;  b ) het lossen op het laadperron van de opslagplaats van bestemming ;  c ) de kosten voor het verzekeren van de waarde van de goederen , bepaald door de interventieprijs voor het magere-melkpoeder , tot het lossen van de goederen als bedoeld sub b ) .  2 . Het in lid 1 bedoelde bedrag van de kosten wordt betaald binnen zes weken , te rekenen vanaf de dag van indiening bij het Italiaanse interventiebureau van onderstaande documenten :  a ) factuur van de transportkosten ;  b ) verklaring van overname van het magere-melkpoeder van elk van de opslagplaatsen van vertrek ;  c ) verklaring van overname van het magere-melkpoeder door elk van de opslagplaatsen van bestemming ;  d ) vervoersdocument ;  e ) gezondheidscertificaat ;  f ) afschrift van de verzekeringspolis en in geval van beschadiging of verlies , schadeaangiften , alsmede de documenten , die de schadeloosstelling van het Italiaanse interventiebureau mogelijk maken ;  g ) douanedocument van definitieve invoer in Italië van het magere-melkpoeder ;  h ) document van communautaire doorvoer .  3 . Het Italiaanse interventiebureau bepaalt de bedingen en voorwaarden voor de inschrijving in overeenstemming met het bepaalde in deze verordening . Met name moet worden voorgeschreven dat een waarborg wordt gesteld als garantie voor de goede uitvoering van de inschrijving .  Bovendien moet gelijke toegang en behandeling worden gewaarborgd voor iedere belanghebbende , ongeacht zijn plaats van vestiging in de Gemeenschap . Daartoe deelt het Italiaanse interventiebureau aan de andere interventiebureaus en aan de Commissie de tekst van het bericht van openbare inschrijving mede , waarnaar zal worden verwezen in een mededeling die ten minste acht dagen voor de door het Italiaanse interventiebureau voor de indiening van de aanbiedingen vastgestelde einddatum wordt bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  4 . De aanbiedingen bij het Italiaanse interventiebureau worden in Italiaanse lires gedaan en geaccepteerd .  5 . Elke aanbieding mag slechts op één partij betrekking hebben .  6 . Elke partij wordt toegewezen aan de inschrijver die de gunstigste voorwaarden heeft geboden .  Indien de aanbiedingen bij de inschrijving echter niet overeenkomen met de normaal toegepaste prijzen en kosten , wordt de inschrijving voor de betrokken partij of partijen geannuleerd .  7 . De Italiaanse autoriteiten houden de Commissie op de hoogte van het verloop van de inschrijving en stellen haar en het Duitse interventiebureau onmiddellijk in kennis van de resultaten ervan .  Artikel 4  De verkoop door het Italiaanse interventiebureau van het magere-melkpoeder waarop de in deze verordening bedoelde overdracht betrekking heeft , geschiedt uitsluitend op grond van Verordening ( EEG ) nr . 368/77 of Verordening ( EEG ) nr . 443/77 .  Artikel 5  Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 30 november 1978 .  Voor de Commissie  Finn GUNDELACH  Vice-Voorzitter  ( 1 ) PB nr . L 148 van 28 . 6 . 1968 , blz . 13 .  ( 2 ) PB nr . L 204 van 28 . 7 . 1978 , blz . 6 .  ( 3 ) PB nr . L 204 van 28 . 7 . 1978 , blz . 8 .  ( 4 ) PB nr . L 52 van 24 . 2 . 1977 , blz . 19 .  ( 5 ) PB nr . L 301 van 28 . 10 . 1978 , blz . 37 .  ( 6 ) PB nr . L 58 van 3 . 3 . 1977 , blz . 16 .  ( 7 ) PB nr . L 184 van 29 . 7 . 1968 , blz . 34 .  ( 8 ) PB nr . L 145 van 6 . 6 . 1975 , blz . 17 .  ( 9 ) PB nr . L 84 van 31 . 3 . 1978 , blz . 19 .  ( 10 ) PB nr . L 128 van 24 . 5 . 1977 , blz . 1 .  ( 11 ) PB nr . L 189 van 29 . 7 . 1977 , blz . 36 .  ( 12 ) PB nr . L 190 van 13 . 7 . 1978 , blz . 17 .  BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE  PARTI I - TEIL I - PART I - PARTIE I - PARTE I - DEEL I  Skummetmaelkspulver - overfoersel inden den 15 . februar 1979 - Magermilchpulver - Transfer bis zum 15 . Februar 1979 durchzufuehren - Skimmed-milk powder - to be transferred before 15 February 1979 - Lait écrémé en poudre - transfert à effectuer avant le 15 février 1979 - Latte scremato in polvere - trasferimento da effettuarsi prima del 15 febbraio 1979 - Magere-melkpoeder - overdracht dient voor 15 februari 1979 plaats te vinden  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantite - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de depart - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *  A 1 * 500 t * H . Kirst KG * ja/yes/oui/sì * Liquifarm Gia * ja/yes/oui/sì *   * * Burgstrasse 8 * * L . Da Vinci * *   * * 5581 Irmenach * * 19 Livorno * *   * * Lager : Kastellaun * * * *  B 1 * 500 t * 250 t : * * * *   * * Vereinigte Landwarenkaufleute-Lagerland * ja/yes/oui/sì * Martini * ja/yes/oui/sì *   * * Postfach 202 509 * * V . Emilia * *   * * 8000 Muenchen 2 * * Budrio di Longiano ( FO ) * *   * * Lager : Gerabronn * * * *   * * 250 t : * * * *   * * Andreas Schweyer KG * ja/yes/oui/sì * Martini * ja/yes/oui/sì *   * * Am Ladehof 4 * * V . Emilia * *   * * 8938 Buchloe * * Budrio di Longiano ( FO ) * *   * * Lager : Buchloe * * * *  C 1 * 500 t * Walter Troll * ja/yes/oui/sì * Simem * ja/yes/oui/sì *   * * Neubohlingen 2 * * Castelplanio Scalo ( AN ) * *   * * 7760 Radolfzell * * * *   * * Lager : Seltmanns * * * *  D 1 * 500 t * K . Strauchmann * ja/yes/oui/sì * Zoodina Albano * ja/yes/oui/sì *   * * Weihersgrund 1 * * Albano S . Alessandro ( BG ) * *   * * 6442 Rothenburg/Fulda 1 * * * *   * * Lager : Bebra * * * *  E 1 * 1 000 t * Gerhard Witts * ja/yes/oui/sì * Maga * nej/nein/no/non/neen *   * * Kupferstrasse 7 * * Benevagienna ( CN ) * *   * * 2950 Leer ( Ostfriesland ) * * * *   * * Lager : Logabirum * * * *  F 1 * 500 t * 400 t : * * * *   * * Hamelner Schiffahrt und Speicherei * ja/yes/oui/sì * Sav * nej/nein/no/non/neen *   * * Dankerserstrasse 26-29 * * Viale Trento * *   * * 3260 Rinteln * * Rovereto ( TN ) * *   * * Lager : Rinteln * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *   * * 100 t : * * * *   * * Union Schiffahrts - und Lagerhaus GmbH * ja/yes/oui/sì * Sav * nej/nein/no/non/neen *   * * Koenigstrasse 3 * * Viale Trento * *   * * 3000 Hannover 1 * * Rovereto ( TN ) * *   * * Lager : Fallingbostel * * * *  G 1 * 3 000 t * 425 t : * * * *   * * Trilag * ja/yes/oui/sì * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 181 309 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 5500 Trier-Hafen * * * *   * * Lager : Trier-Hafen * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Zimmermann-Isoliertechnik * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * 5521 Echternacherbrueck * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * Lager : Echternacherbrueck * * * *   * * 225 t : * * * *   * * Milch-Union-Hocheifel EGmbH * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * 5541 Pronsfeld * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * Lager : Pronsfeld * * * *   * * 1 000 t : * * * *   * * Mathias Keil und Soehne OHG * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * 5541 Nimhuscheidermuehle * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * Lager : Schoenecken  * * *   * * 750 t : * * * *   * * P.P . Cahensly * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Limburgerstrasse * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 6251 Offheim * * * *   * * Lager : Offheim * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Vereinigte Mineralquellen Kloess KG * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Schulstrasse 26-28 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 6368 Bad Vilbel * * * *   * * Lager : Echzell * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Lagerhaus Hungen GmbH * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Treburerstrasse 9 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 6082 Walldorf-Moerfelden * * * *   * * Lager : Hungen * * * *  H 1 * 500 t : * Rhenus WTAG AG * ja/yes/oui/sì * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 2906 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 7100 Heilbronn * * * *   * * Lager : Heilbronn * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantite - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de depart - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *  I 1 * 1 500 t * 250 t : * * * *   * * Rhenania * nej/nein/no/non/neen * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Westkai 19 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 7000 Stuttgart 60 * * * *   * * Lager : Erlin * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Rhenania * ja/yes/oui/sì * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Hafenstrasse 71-77 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 7100 Heilbronn * * * *   * * Lager : Heilbronn * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Rhenus WTAG AG * ja/yes/oui/sì * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 2 906 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 7100 Heilbronn * * * *   * * Lager : Heilbronn * * * *   * * 725 t : * * * *   * * Viktor Seifert Sped . * nej/nein/no/non/neen * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Gattinger Strasse 11 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 8700 Wuerzburg * * * *   * * Lager : Wuerzburg-Rittershausen * * * *   * * 125 t : * * * *   * * Rhenus WTAG AG * nej/nein/no/non/neen * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 1 926 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 6800 Mannheim * * * *   * * Lager : Mannheim * * * *  K 1 * 500 t * 325 t : * * * *   * * Union Schiffahrts - und Lagerhaus GmbH * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Koningstrasse 3 * * V . Piangipane * *   * * 3000 Hannover 1 * * Russi ( RA ) * *   * * Lager : Hannover-Nordhafen * * * *   * * 175 t : * * * *   * * Hubert Butterwegge * nej/nein/no/non/neen * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Daseburgerstrasse 16 * * V . Piangipane * *   * * 3531 Dossel * * Russi ( RA ) * *   * * Lager : Warburg-Doessel * * * *  L 1 * 2 500 t * 550 t : * * * *   * * Milchwerk * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Paderborn-Rimbeck EG * * II Tr . Classicana * *   * * Benhauserstrasse 18 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * 4790 Paderborn * * * *   * * Lager : Rimbeck * * * *   * * 225 t : * * * *   * * Molkerei Altmorschen * nej/nein/no/non/neen * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Bahnhofstrasse 12 * * II Tr . Classicana * *   * * 3509 Altmorschen/Melsungen * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Bebra * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *   * * 750 t : * * * *   * * K . Strauchmann * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Weihersgrund 1 * * II Tr . Classicana * *   * * 6442 Rothenburg/Fulda 1 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Bebra * * * *   * * 800 t : * * * *   * * Lagerhaus Hungen GmbH * nej/nein/no/non/neen * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Treburerstrasse 8 * * II Tr . Classicana * *   * * 6082 Walldorf-Moerfelden * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Hungen * * * *   * * 175 t : * * * *   * * Kroell und Brandenbusch * nej/nein/no/non/neen * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Niddaer Strasse 46 * * II Tr . Classicana * *   * * 6303 Hungen 1  * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Hungen * * * *  M 1 * 500 t * Rhenania * nej/nein/no/non/neen * Molino * nej/nein/no/non/neen *   * * Am Westkai 19 * * V . Molinaccio * *   * * 7000 Stuttgart 60 * * S . Pancrazio ( RA ) * *   * * Lager : Backnang * * * *  N 1 * 1 000 t * Walter Troll * ja/yes/oui/sì * Molino * nej/nein/no/non/neen *   * * Neubohlingen 2 * * V . Darsena * *   * * 7760 Radolfzell * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Seltmanns * * * *  O 1 * 1 000 t * 550 t : * * * *   * * Bernhard Pflug GmbH * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Hellingrottstrasse 27-29 * * V . del Commercio 28 * *   * * 4832 Wiedenbrueck * * Carpi ( MO ) * *   * * Lager : Wiedenbrueck * * * *   * * 450 t : * * * *   * * Baeuerl . Bezugs - und Absatzgenossenschaft Paderborn EG * ja/yes/oui/sì * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Nordstrasse 31 * * V . del Commercio 28 * *   * * 4790 Paderborn * * Carpi ( MO ) * *   * * Lager : Paderborn * * * *  P 1 * 2 000 t * 600 t : * * * *   * * Wilhelm Nagel * ja/yes/oui/sì * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Baldurstrasse 72 * * S . Maria di Mugnano ( MO ) * *   * * 4270 Dorsten 21 * * * *   * * Lager : Dorsten * * * *   * * 175 t : * * * *   * * Rhenus WTAG AG * ja/yes/oui/sì * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Robert-Frese-Strasse 11 * * S . Maria Di Mugnano ( MO ) * *   * * 5830 Schwelm * * * *   * * Lager : Schwelm ( Loh ) * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *   * * 425 t : * * * *   * * Hermann Bergmann KG * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Windmuehlenberg 1 * * S . Maria di Mugnano ( MO ) * *   * * 4712 Werne * * * *   * * Lager : Warstein 2 * * * *   * * 625 t : * * * *   * * Hemfort GmbH und Co . KG * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Pixelerstrasse 49 * * S . Maria di Mugnano ( MO ) *  * * 4840 Rheda-Wiedenbrueck * * * *   * * Lager : Rheda-Pixelerstrasse * * * *   * * 175 t : * * * *   * * Bernhard Pflug GmbH * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Hellingrottstrasse 27-29 * * S . Maria di Mugnano ( MO ) * *   * * 4832 Wiedenbrueck * * * *   * * Lager : Wiedenbrueck * * * *  Q 1 * 600 t * 500 t : * * * *   * * Heinz GmbH * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Neue Industriestrasse 1-3 * * V . di Sotto 72 A * *   * * 8052 Moosburg * * Campi Bisanzio ( FI ) * *   * * Lager : Moosburg * * * *   * * 100 t : * * * *   * * Gebrueder Ansorge * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Wiesenstrasse 6 * * V . di Sotto 72 A * *   * * 8950 Kaufbeuren/Neugablonz * * Campi Bisanzio  ( FI ) * *   * * Lager : Buchloe * * * *  R 1 * 300 t * Max Roth und Co . * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Muehlstrasse 24 * * V . Protche 6/2 * *   * * 8949 Pfaffenhausen * * Prato ( FI ) * *   * * Lager : Pfaffenhausen * * * *  S 1 * 1 000 t * Walter Troll * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Neubohlingen 2 * * V . del Colle 95 * *   * * 7760 Radolfzell * * Calenzano ( FI ) * *   * * Lager : Seltmanns * * * *  T 1 * 300 t * 200 t : * * * *   * * Marianne Kopp * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Muehltal 7 * * V . Bechi 6 * *   * * 8951 Darching * * Castello ( FI ) * *   * * Lager : Muehltal * * * *   * * 100 t : * * * *   * * Gebrueder Ansorge * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Wiesenstrasse 6 * * V . Bechi 6 * *   * * 8950 Kaufbeuren/Neugablonz * * Castello ( FI ) * *   * * Lager : Buchloe * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *  U 1 * 900 t * Rhenania * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Am Westkai 19 * * Rucellai - Roma * *   * * 7000 Stuttgart 60 * * * *   * * Lager : Wimmental * * * *  V 1 * 900 t * 225 t : * * * *   * * Dachser Spedition GmbH * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 1 346 * * V . Porto Galata * *   * * 8940 Memmingen * * Civitavecchia * *   * * Lager : Memmingen * * * *   * * 100 t : * * * *   * * Rhenania * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Am Westkai 19 * * V . Porto Galata * *   * * 7000 Stuttgart 60 * * Civitavecchia * *   *  Lager : Wimmental * * * *   * * 450 t : * * * *   * * Molkerei Zentrale * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Suedwest EG * * V . Porto Galata * *   * * Keplerstrasse 5 * * Civitavecchia * *   * * 7500 Karlsruhe 21 * * * *   * * Lager : Karlsruhe * * * *   * * 125 t : * * * *   * * Rhenania * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Hafenstrasse 12 * * V . Porto Galata * *   * * 7640 Kehl ( Rhein ) * * Civitavecchia * *   * * Lager : Kehl * * * *  PARTI II - TEIL II - PART II - PARTIE II - PARTE II - DEEL II  Skummetmaelkspulver - overfoersel inden den 1 . april 1979 - Magermilchpulver - Transfer bis zum 1 . April 1979 durchzufuehren - Skimmed-milk powder - to be transferred before 1 April 1979 - Lait écrémé en poudre - transfert à effectuer avant le 1er avril 1979 - Latte scremato in polvere - trasferimento da effettuarsi prima del 1 * aprile 1979 - Magere-melkpoeder - overdracht dient voor 1 april 1979 plaats te vinden  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *  A 2 * 500 t * H . Kirst KG * ja/yes/oui/sì * Liquifarm Gia * ja/yes/oui/sì *   * * Burgstrasse 8 * * L . Da Vinci * *   * * 5581 Irmenach * * 19 Livorno * *   * * Lager : Kastellaun * * * *  B 2 * 500 t * Rhenus WTAG AG * ja/yes/oui/sì * Martini * ja/yes/oui/sì *   * * Postfach 2906 * * V . Emilia * *   * * 7100 Heilbronn * * Budrio di Longiano ( FO ) * *   * * Lager : Heilbronn * * * *  C 2 * 500 t * Walter Troll * ja/yes/oui/sì * Simem * ja/yes/oui/sì *   * * Neubohlingen 2 * * Castelplanio Scalo ( AN ) * *   * * 7760 Radolfzell * * * *   * * Lager : Seltmanns * * * *  D 2 * 500 t * K . Strauchmann * ja/yes/oui/sì * Zoodina Albano * ja/yes/oui/sì *   * * Weihersgrund 1 * * Albano S . Alessandro ( BG ) * *   * * 6442 Rothenbrug/Fulda 1 * * * *   * * Lager : Bebra * * * *  E 2 * 1 000 t * Gerhard Witts * ja/yes/oui/sì * Maga * nej/nein/no/non/neen *   * * Kupferstrasse 7 * * Benevagienna ( CN ) * *   * * 2950 Leer ( Ostfriesland ) * * * *   * * Lager : Logabirum * * * *  F 2 * 500 t * P.P . Cahensly * nej/nein/no/non/neen * Sav * nej/nein/no/non/neen *   * * Limburgerstrasse * * Viale Trento * *   * * 6251 Offheim * * Rovereto ( TN ) * *   * * Lager : Offheim * * * *  G 2 * 3 000 t * 600 t : * * * *   * * Wilhelm Nagel * ja/yes/oui/sì * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Baldurstrasse 72 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 4270 Dorsten 21 * * * *   * * Lager : Dorsten * * * *   * * 425 t : * * * *   * * Hermann Bergnann KG * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Windmuehlenberg 1 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 4712 Werne * * * *   * * Lager : Warstein 2 * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *   * * 625 t * * * *   * * Hemfort GmbH und Co . KG * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Pixelerstrasse 49 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 4840 Rheda-Wiedenbrueck * * * *   * * Lager : Rheda - Pixelerstrasse * * * *   * * 725 t : * * * *   * * Bernhard Pflug GmbH * nej/nein/no/non/neen * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Hellingrottstrasse 27-29 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 4832 Wiedenbrueck * * * *   * * Lager : Wiedenbrueck * * * *   * * 400 t : * * * *   * * Hamelner Schiffahrt und Speicherei * ja/yes/oui/sì * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Dankerserstrasse 26-29 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 3260 Rinteln * * * *   * * Lager : Rinteln * * * *   * * 225 t : * * * *   * * Union Schiffahrts - und Lagerhaus GmbH * ja/yes/oui/sì * Aica * nej/nein/no/non/neen *   * * Koenigstrasse 3 * * Anzola Emilia ( BO ) * *   * * 3000 Hannover 1 * * * *   * * Lager : Hannover-Nordhafen * * * *  H 2 * 500 t * Lagerhaus Hungen GmbH * nej/nein/no/non/neen * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Treburerstrasse 9 * * V.A . Squero * *   * * 6082 Walldorf-Moerfelden * * 54 Ravenna * *   * * Lager : Hungen * * * *  I 2 * 1 500 t * 600 t : * * * *   * * Viktor Seifert Sped . * nej/nein/no/non/neen * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Gattinger Strasse 11 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 8700 Wuezburg * * * *   * * Lager : Wuerzburg-Rittershausen * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Rhenus WTAG AG * ja/yes/oui/sì * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 2906 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 7100 Heilbronn * * * *   * * Lager : Heilbronn * * * *   * * 250 t : * * * *   * * Rhenania * nej/nein/no/non/neen * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Westkai 19 * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * 7000 Stuttgart 60 * * * *   * * Lager : Erlin * * * *   * * 450 t : * * * *   * * Molkerei Zentrale * nej/nein/no/non/neen * Mosa * nej/nein/no/non/neen *   * * Suedwest EG * * S . Zaccaria ( RA ) * *   * * Keplerstrasse 5 * * * *   * * 7500 Karlsruhe 21 * * * *   * * Lager : Karlsruhe * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *  K 2 * 500 t * Lagerhaus Hungen GmbH * nej/nein/no/non/neen * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Treburgerstrasse 9 * * V . Piangipane * *   * * 6082 Walldorf-Moerfelden * * Russi ( RA ) * *   * * Lager : Hungen * * * *  L 2 * 2 500 t * 450 t : * * * *   * * Union Schiffahrts - und Lagerhaus GmbH * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Koenigstrasse 3 * * II Tr . Classicana * *   * * 3000 Hannover 1 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Hannover-Nordhafen * * * *   * * 300 t : * * * *   * * Union Schiffahrts - und Lagerhaus GmbH * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Koenigstrasse 3 * * II Tr . Classicana * *   * * 3000 Hannover 1 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Hannover-Linden * * * *   * * 450 t : * * * *   * * Baeuerl . Bezugs - und Absatzgenossenschaft * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Paderborn EG * * II Tr . Classicana * *   * * Nordstrasse 31 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * 4790 Paderborn * * * *   * * Lager : Paderborn * * * *   * * 550 t : * * * *   * * Milchwerk * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Paderborn-Rimbeck EG * * II Tr . Classicana * *   * * Benhauserstrasse 18 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * 4790 Paderborn * * * *   * * Lager : Rimbeck * * * *   * * 750 t : * * * *   * * K . Strauchmann * ja/yes/oui/sì * Starzoo * nej/nein/no/non/neen *   * * Weihersgrund 1 * * II Tr . Classicana * *   * * 6442 Rothenburg/Fulda 1 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Bebra * * * *  M 2 * 500 t * Rhenania * nej/nein/no/non/neen * Molino * nej/nein/no/non/neen *   * * Am Westkai 19 * * V . Molinaccio * *   * * 7000 Stuttgart 60 * * S . Pancrazio ( RA ) * *   * * Lager : Backnang * * * *  N 2 * 1 000 t * Rhenania * nej/nein/no/non/neen * Molino * nej/nein/no/non/neen *   * * Am Westkai 19 * * V . Darsena * *   * * 7000 Stuttgart 60 * * Porto S . Vitale Ravenna * *   * * Lager : Wimmental * * * *  O 2 * 1 000 t * 175 t : * * * *   * * Hubert Butterwegge * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Daseburgerstrasse 16 * * V . del Commercio 28 * *   * * 3531 Doessel * * Carpi ( MO ) * *   * * Lager : Warburg-Duesel * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *   * * 225 t : * * * *   * * Molkerei Altmorschen * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Bahnhofstrasse 12 * * V . del Commercio 28 * *   * * 3509 Altmorschen/Melsungen * * Carpi ( MO ) * *   * * Lager : Bebra * * * *   * * 175 t : * * * *   * * Kroell und Brandenbusch * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Niddaer Strasse 46 * * V . del Commercio 28 * *   * * 6303 Hungen 1 * * Carpi ( MO ) * *   * * Lager : Hungen * * * *   * * 250 t : * * * *   * * P.P . Cahensly * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Limburgerstrasse * * V . del Commercio 28 * *   * * 6251 Offheim * * Carpi ( MO ) * *   * * Lager : Offheim * * * *   * * 175 t : * * * *   * * Viktor Seifert Sped . * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Gattinger Strasse 11 * * V . del Commercio 28 * *   * * 8700 Wuerzburg * * Carpi ( MO ) * *   * * Lager : Wuerzburg-Rittershausen * * * *  P 2 * 2 000 t * 375 t : * * * *   * * Trilag * ja/yes/oui/sì * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 181 309 * * S . Maria di Mugnano ( MO ) * *   * * 5500 Trier-Hafen * * * *   * * Lager : Trier-Hafen * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Zimmermann-Isoliertechnik * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * 5521 Echternacherbrueck * * S . Maria di Mugnano  ( MO ) * *   * * Lager : Echternacherbrueck * * * *   * * 225 t : * * * *   * * Milch-Union-Hocheifel EGmbH * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * 5541 Pronsfeld * * S . Maria di Mugnano ( MO ) * *   * * Lager : Pronsfeld * * * *   * * 1 000 t : * * * *   * * Mathias Keil und Soehne OHG * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * 5541 Nimhuscheidermuehle * * S . Maria di Mugnano  ( MO ) * *   * * Lager : Schoenecken * * * *   * * 200 t : * * * *   * * Vereinigte Mineralquellen Kloess KG * nej/nein/no/non/neen * Snipaa * nej/nein/no/non/neen *   * * Schulstrasse 26-28 * * S . Maria di Mugnano ( MO ) * *   * * 6338 Bad Vilbel * * * *   * * Lager : Echzell * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *  Q 2 * 600 t * 500 t : * * * *   * * Heinz GmbH * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Neue Industriestrasse 1-3 * * V . di Sotto 72 A * *   * * 8052 Moosburg * * Campi Bisanzio ( FI ) * *   * * Lager : Moosburg * * * *   * * 100 t : * * * *   * * Gebrueder Ansorge * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Wiesenstrasse 6 * * V . di Sotto 72 A * *   * * 8950 Kaufbeuren/Neugablonz * * Campi Bisanzio  ( FI ) * *   * * Lager : Buchloe * * * *  R 2 * 300 t * Max Roth und Co . * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Muehlstrasse 24 * * V . Protche 6/2 * *   * * 8949 Pfaffenhausen * * Prato ( FI ) * *  S 2 * 1 000 t * 125 t : * * * *   * * Rhenus WTAG AG * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 1926 * * V . del Colle 95 * *   * * 6800 Mannheim * * Calenzano ( FI ) * *   * * Lager : Mannheim * * * *   * * 200 t : * * *  * * Rhenania * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Hafenstrasse 71-77 * * V . del Colle 95 * *   * * 7100 Heilbronn * * Calenzano ( FI ) * *   * * Lager : Heilbronn * * * *   * * 625 t : * * * *   * * Walter Troll * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Neubohlingen 2 * * V . del Colle 95 * *   * * 7760 Radolfzell * * Calenzano ( FI ) * *   * * Lager : Seltmanns * * * *  T 2 * 300 t * Marianne Kopp * nej/nein/no/non/neen * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Muehltal 7 * * V . Bechi 6 * *   * * 8951 Darching * * Castello ( FI ) * *   * * Lager : Muehltal * * * *  U 2 * 900 t * Walter Troll * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Neubohlingen 2 * * Rucellai Roma * *   * * 7760 Radolfzell * * * *   * * Lager : Seltmanns * * * *  V 2 * 900 t * 350 t : * * * *   * * Vereinigte Landwarenkaufleute-Lagerland * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 202 509 * * V . Porto Calata * *   * * 8000 Muenchen 2 * * Civitavecchia * *   * * Lager : Gerabronn * * * *  Parti - Partie - Consignment - Lot - Partita - Partij * Maengde - Menge - Quantity - Quantité - Quantitativo - Hoeveelheid * Afgangslager - Abgangslager - Supplying storage depot - Entrepôt de départ - Magazzino di partenza - Opslagplaats van vertrek * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding * Bestemmelseslager - Bestimmungslager - Recipient storage depot - Entrepôt de destination - Magazzino di destinazione - Opslagplaats van bestemming * Jernbaneforbindelse - Eisenbahnverbindung - Rail link - Liaison chemin de fer - Raccordo ferroviario - Spoorwegverbinding *   * * 225 t : * * * *   * * Dachser Spedition GmbH * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Postfach 1 346 * * V . Porto Calata * *   * * 8940 Memmingen * * Civitavecchia * *   * * Lager : Memmingen * * * *   * * 325 t : * * * *   * * Walter Troll * ja/yes/oui/sì * Arsol * nej/nein/no/non/neen *   * * Neubohlingen 2 * * V . Porto Calata * *   * * 7760 Radolfzell * * Civitavecchia * *   * * Lager : Seltmanns * * *