CELEX: 
Language: ro
Date: 2016-10-05
Title: Poziție în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unei DIRECTIVE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI de modificare a Directivei 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind instituirea spațiului feroviar unic european, în ceea ce privește deschiderea pieței pentru serviciile de transport feroviar intern de călători și guvernanța infrastructurii feroviare

Consiliul
               Uniunii Europene
                                                       Bruxelles, 5 octombrie 2016
                                                       (OR. en)

                                                       11199/16
     Dosar interinstituțional:
        2013/0029 (COD)

                                                       TRANS 298
                                                       CODEC 1058

ACTE LEGISLATIVE ȘI ALTE INSTRUMENTE
Subiect:          Poziție în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unei DIRECTIVE
                  A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI de modificare a
                  Directivei 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21
                  noiembrie 2012 privind instituirea spațiului feroviar unic european, în ceea
                  ce privește deschiderea pieței pentru serviciile de transport feroviar intern
                  de călători și guvernanța infrastructurii feroviare

11199/16                                                          DD/ca/neg
                                           DGE 2                                          RO
 ---pagebreak---                                     DIRECTIVA (UE) 2016/…
                   A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

                                                din …

                              de modificare a Directivei 2012/34/UE
                               în ceea ce privește deschiderea pieței
                    pentru serviciile de transport feroviar intern de călători
                              și guvernanța infrastructurii feroviare

                                  (Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European 1,

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor 2,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară 3,

1
       (JO C 327, 12.11.2013, p. 122).
2
       (JO C 356, 5.12.2013, p. 92).
3
       Poziția Parlamentului European din 26 februarie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial)
       și poziția în primă lectură a Consiliului din … (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția
       Parlamentului European din … (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

11199/16                                                                DD/ca/neg                        1
                                                DGE 2                                            RO
 ---pagebreak--- întrucât:

(1)         Directiva 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului 1 instituie un spațiu
            feroviar unic european, cu norme comune privind guvernanța întreprinderilor feroviare și a
            administratorilor de infrastructură, finanțarea și tarifarea infrastructurii, condițiile de acces
            la infrastructura și la serviciile feroviare și supravegherea reglementară a pieței feroviare.
            Finalizarea spațiului feroviar unic european ar trebui realizată prin extinderea principiului
            accesului liber la piețele feroviare naționale și prin reformarea guvernanței
            administratorilor de infrastructură, cu obiectivul de a garanta egalitatea de acces la
            infrastructură.

(2)         Creșterea transportului feroviar de călători nu a ținut pasul cu evoluția altor moduri de
            transport. Finalizarea spațiului feroviar unic european ar trebui să contribuie la continuarea
            dezvoltării transportului feroviar ca o alternativă credibilă la alte moduri de transport. În
            acest context, este esențial ca legislația de instituire a spațiului feroviar unic european să
            fie aplicată într-o manieră eficace în termenele prevăzute.

1
        Directiva 2012/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 noiembrie 2012
        privind instituirea spațiului feroviar unic european (JO L 343, 14.12.2012, p. 32).

11199/16                                                                     DD/ca/neg                       2
                                                     DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (3)    Piețele de servicii de transport feroviar de marfă și de transport internațional feroviar de
       călători din Uniune au fost deschise concurenței din 2007 și respectiv 2010, în
       conformitate cu Directiva 2004/51/CE a Parlamentului European și a Consiliului 1 și cu
       Directiva 2007/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului 2. În plus, unele state
       membre au deschis concurenței și piețele lor de servicii de transport intern de călători, prin
       introducerea unor drepturi de acces liber, prin atribuirea competitivă a contractelor de
       servicii publice, sau prin ambele. Această deschidere a pieței ar trebui să aibă un impact
       pozitiv asupra funcționării spațiului feroviar unic european, având ca rezultat servicii de
       mai bună calitate pentru utilizatori.

(4)    Anumite derogări de la domeniul de aplicare al Directivei 2012/34/UE ar trebui să le
       permită statelor membre să țină seama de particularitățile structurii și organizării
       sistemelor feroviare de pe teritoriul lor, asigurând, totodată, integritatea spațiului feroviar
       unic european.

(5)    Operarea infrastructurii feroviare pe o rețea include sistemele de control-comandă și
       semnalizare. Atât timp cât linia respectivă este încă în exploatare, administratorul de
       infrastructură ar trebui, în primul rând, să se asigure că infrastructura este adecvată
       pentru utilizarea stabilită.

1
      Directiva 2004/51/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 de
      modificare a Directivei 91/440/CEE a Consiliului privind dezvoltarea căilor ferate
      comunitare (JO L 164, 30.4.2004, p. 164).
2
      Directiva 2007/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2007 de
      modificare a Directivei 91/440/CEE a Consiliului privind dezvoltarea căilor ferate
      comunitare și a Directivei 2001/14/CE privind alocarea capacităților de infrastructură
      feroviară și tarifarea utilizării infrastructurii feroviare (JO L 315, 3.12.2007, p. 44).

11199/16                                                                DD/ca/neg                        3
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (6)    Pentru a stabili dacă o întreprindere ar trebui să fie considerată integrată vertical, ar trebui să se
       aplice noțiunea de control în sensul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului1. În cazul
       în care un administrator de infrastructură și o întreprindere feroviară sunt pe deplin
       independente una față de cealaltă, însă amândouă sunt controlate în mod direct de către stat
       fără vreo entitate intermediară, acestea ar trebui să fie considerate ca fiind separate. Un
       minister care exercită controlul atât asupra unei întreprinderi feroviare, cât și a unui
       administrator de infrastructură, nu ar trebui să fie considerat o entitate intermediară.

(7)    Prezenta directivă introduce noi cerințe menite să asigure independența administratorului
       de infrastructură. Statele membre ar trebui să aibă libertatea de a alege între diferite modele
       organizaționale, de la separarea structurală totală la integrarea verticală, sub rezerva unor
       garanții corespunzătoare care să asigure imparțialitatea administratorului de infrastructură
       în ceea ce privește funcțiile esențiale, gestionarea traficului și planificarea întreținerii.
       Statele membre ar trebui să se asigure că, în limitele de tarifare și de alocare în vigoare,
       administratorul de infrastructură se bucură de independență organizațională și decizională
       în ceea ce privește funcțiile sale esențiale.

(8)    Ar trebui să se aplice garanții în cadrul întreprinderilor integrate vertical, pentru a se
       asigura că nicio altă entitate juridică din cadrul întreprinderilor respective nu exercită o
       influență decisivă asupra numirilor și destituirilor persoanelor responsabile cu luarea
       deciziilor în ceea ce privește funcțiile esențiale. În acest context, statele membre ar trebui
       să asigure existența unor proceduri privind reclamațiile.

1
      Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind controlul
      concentrărilor economice între întreprinderi (Regulamentul (CE) privind concentrările
      economice) (JO L 24, 29.1.2004, p. 1).

11199/16                                                                   DD/ca/neg                        4
                                                 DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak--- (9)    Statele membre ar trebui să instituie un cadru național privind evaluarea conflictelor de
       interese. În acest cadru, organismul de reglementare ar trebui să ia în considerare orice
       interese de natură personală, financiară, economică sau profesională care ar putea influența
       în mod necorespunzător imparțialitatea administratorului de infrastructură. În cazul în care
       un administrator de infrastructură și o întreprindere feroviară sunt independente una de
       cealaltă, faptul că acestea sunt controlate direct de aceeași autoritate a unui stat membru nu
       ar trebui să fie considerat ca dând naștere unui conflict de interese în înțelesul prezentei
       directive.

(10)   Adoptarea deciziilor de către administratorii de infrastructură în ceea ce privește alocarea
       traseelor și în ceea ce privește tarifarea infrastructurii reprezintă funcții esențiale pentru a
       garanta un acces echitabil și nediscriminatoriu la infrastructura feroviară. Ar trebui să
       existe garanții stricte pentru a se evita orice abuz de influență asupra deciziilor luate de
       administratorul de infrastructură referitoare la astfel de funcții. Respectivele garanții ar
       trebui să fie adaptate pentru a ține seama de structurile diferite de guvernanță ale entităților
       feroviare.

(11)   Ar trebui să fie adoptate, de asemenea, măsuri corespunzătoare pentru a se asigura faptul
       că funcțiile de gestionare a traficului și de planificare a întreținerii sunt exercitate în mod
       imparțial, astfel încât să se evite orice denaturare a concurenței. În acest cadru,
       administratorii de infrastructură ar trebui să se asigure că întreprinderile feroviare au acces
       la informațiile relevante. În acest context, în cazul în care întreprinderilor feroviare li s-a
       acordat un acces suplimentar la procesul de gestionare a traficului de către administratorii
       de infrastructură, accesul respectiv ar trebui acordat în condiții egale tuturor
       întreprinderilor feroviare în cauză.

11199/16                                                                 DD/ca/neg                        5
                                                DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (12)   În cazul în care funcțiile esențiale sunt îndeplinite de un organism independent de tarifare
       și/sau de alocare, imparțialitatea administratorului de infrastructură în ceea ce privește
       funcțiile de gestionare a traficului și de întreținere ar trebui să fie garantată, fără a fi
       necesar transferul acestor funcții către o entitate independentă.

(13)   Organismele de reglementare ar trebui să aibă competența de a monitoriza gestionarea
       traficului, planificarea lucrărilor de reînnoire, precum și a celor de întreținere programate și
       neprogramate, astfel încât să se asigure că acestea nu generează discriminare.

(14)   Statele membre ar trebui, ca regulă generală, să se asigure că administratorul de
       infrastructură este responsabil cu operarea, întreținerea și reînnoirea unei rețele și că îi este
       încredințată dezvoltarea infrastructurii feroviare pe această rețea. În cazul în care
       respectivele funcții sunt externalizate către entități diferite, administratorul de
       infrastructură ar trebui totuși să păstreze competența de supraveghere și să dețină
       responsabilitatea ultimă pentru exercitarea funcțiilor respective.

(15)   Administratorii de infrastructură care fac parte dintr-o întreprindere integrată vertical pot să
       externalizeze anumite funcții, altele decât funcțiile esențiale din cadrul întreprinderii respective
       sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în prezenta directivă, dacă aceasta nu dă naștere la
       niciun conflict de interese și dacă este garantată confidențialitatea informațiilor sensibile din
       punct de vedere comercial. Funcțiile esențiale nu ar trebui să fie externalizate către nicio altă
       entitate a întreprinderii integrate vertical, cu excepția cazului în care o astfel de entitate exercită
       exclusiv funcții esențiale.

(16)   După caz, în special din motive de eficiență, inclusiv în cazul parteneriatelor public-privat,
       funcțiile de administrare a infrastructurii pot fi partajate între administratori de
       infrastructură diferiți. Fiecare dintre administratorii de infrastructură ar trebui să fie pe
       deplin responsabil pentru funcțiile pe care le exercită.

11199/16                                                                    DD/ca/neg                       6
                                                  DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (17)   Transferurile financiare dintre administratorul de infrastructură și întreprinderile feroviare,
       precum și, în cazul întreprinderilor integrate vertical, între administratorul de infrastructură
       și orice altă entitate juridică a întreprinderii integrate, ar trebui împiedicate, în cazul în care
       acestea ar putea conduce la o denaturare a concurenței de pe piață, în special ca urmare a
       subvențiilor încrucișate.

(18)   Administratorii de infrastructură pot utiliza veniturile din activitățile de administrare a rețelei
       de infrastructură, care implică utilizarea de fonduri publice, pentru a-și finanța propria afacere
       sau pentru a plăti dividende investitorilor lor, ca randament al investițiilor acestora în
       infrastructura feroviară. Printre acești investitori se pot număra statul și orice acționar privat,
       dar nu și întreprinderile care fac parte dintr-o întreprindere integrată vertical și care exercită
       controlul atât asupra unei întreprinderi feroviare cât și asupra respectivului administrator de
       infrastructură. Dividendele provenite din activități care nu implică utilizarea de fonduri publice
       sau venituri din tarifele de utilizare a infrastructurii feroviare pot fi folosite, de asemenea, de
       întreprinderile care fac parte dintr-o întreprindere integrată vertical și care exercită controlul
       atât asupra unei întreprinderi feroviare cât și a respectivului administrator de infrastructură.

(19)   Principiile de tarifare nu ar trebui să împiedice posibilitatea ca veniturile provenite din
       tarifele de utilizare a infrastructurii să tranziteze conturile statului.

(20)   În cazul în care în cadrul unei întreprinderi integrate vertical administratorul de
       infrastructură nu dispune de personalitate juridică distinctă, iar funcțiile esențiale sunt
       externalizate prin atribuirea lor către un organism independent de tarifare și/sau de alocare,
       dispozițiile relevante privind transparența financiară și independența administratorului de
       infrastructură ar trebui să se aplice mutatis mutandis la nivelul anumitor divizii din cadrul
       întreprinderii.

11199/16                                                                   DD/ca/neg                         7
                                                 DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak--- (21)   În scopul realizării unei gestiuni eficiente a rețelelor și a unei utilizări eficiente a
       infrastructurii, ar trebui asigurată o mai bună coordonare între administratorii de
       infrastructură și întreprinderile feroviare prin utilizarea unor mecanisme de coordonate
       adecvate.

(22)   În vederea facilitării prestării de servicii de transport feroviar eficiente și eficace în cadrul
       Uniunii, ar trebui să fie instituită o rețea europeană a administratorilor de infrastructură,
       pornind de la platformele existente. În scopul participării la această rețea, statele membre
       ar trebui să aibă libertatea de a alege organismul sau organismele care ar trebui să fie
       considerate administratorii lor principali de infrastructură.

(23)   Având în vedere caracterul eterogen al rețelelor din punctul de vedere al dimensiunii și
       densității acestora și varietatea structurilor organizaționale ale autorităților naționale, locale
       și regionale și experiențele fiecăreia în parte în ceea ce privește procesul de deschidere a
       pieței, statele membre ar trebui să dispună de suficientă flexibilitate pentru a-și organiza
       rețelele feroviare astfel încât să se poată pune în practică servicii prin acces direct și
       servicii oferite în urma încheierii unor contracte de servicii publice și pentru a garanta
       servicii de înaltă calitate și ușor accesibile pentru toți călătorii.

(24)   Faptul de a acorda întreprinderilor feroviare din Uniune dreptul de acces la infrastructura
       feroviară în toate statele membre pentru a opera servicii de transport intern de călători ar
       putea avea implicații pentru organizarea și finanțarea serviciilor de transport feroviar de
       călători prestate în cadrul unui contract de servicii publice. Este necesar ca statele membre
       să aibă opțiunea, bazându-se pe o decizie a organismului de reglementare relevant, de a
       limita drepturile de acces dacă acestea ar compromite echilibrul economic al contractelor
       de servicii publice.

11199/16                                                                  DD/ca/neg                        8
                                                 DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- (25)    Dreptul întreprinderilor feroviare de a li se permite accesul la infrastructură nu aduce atingere
        posibilității autorității competente de a acorda drepturi exclusive în conformitate cu articolul 3
        din Regulamentul (CE) nr. 1370/2012 al Parlamentului European și al Consiliului1 sau de a
        atribui un contract de servicii publice în mod direct, în condițiile stabilite la articolul 5 din
        respectivul regulament. Existența unui astfel de contract de servicii publice nu ar trebui să
        permită unui stat membru să limiteze dreptul de acces al altor întreprinderi feroviare la
        infrastructura feroviară în cauză pentru furnizarea serviciilor de transport feroviar de călători,
        cu excepția cazului în care astfel de servicii ar compromite echilibrul economic al contractului
        de achiziții publice de servicii.

(26)    Organismele de reglementare ar trebui să evalueze, pe baza unei analize economice
        obiective, dacă echilibrul economic al contractelor de servicii publice existente ar urma să
        fie compromis, în urma unei solicitări înaintate de părțile interesate.

(27)    Procesul de evaluare ar trebui să țină cont de necesitatea de a oferi tuturor actorilor din
        cadrul pieței o certitudine juridică suficientă pentru dezvoltarea activităților lor. Procedura
        ar trebui să fie cât mai simplă, eficientă și transparentă cu putință, precum și coerentă cu
        procesul de alocare a capacității de infrastructură.

(28)    Statele membre pot asocia anumite condiții dreptului de acces la infrastructură pentru a
        permite punerea în aplicare a unui grafic de circulație integrat pentru serviciile de transport
        feroviar intern de călători, cu condiția să fie asigurat un acces nediscriminatoriu.

1
       Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al Consiliului
       din 23 octombrie 2007 privind serviciile publice de transport feroviar și rutier de călători și
       de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1191/69 și nr. 1107/70 ale Consiliului (JO L 315,
       3.12.2007, p. 1).

11199/16                                                                     DD/ca/neg                       9
                                                   DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (29)   Dezvoltarea infrastructurii feroviare și îmbunătățirea calității serviciilor de transport
       feroviar de călători reprezintă priorități esențiale în promovarea unui sistem durabil de
       transport și de mobilitate în Europa. În special, dezvoltarea unei rețele feroviare de mare
       viteză are potențialul de a crea legături mai bune și mai rapide între centrele economice și
       culturale ale Europei. Serviciile feroviare de mare viteză conectează oamenii și piețele într-
       un mod rapid, fiabil, ecologic și eficient din punctul de vedere al costurilor și încurajează
       orientarea călătorilor către transportul feroviar. Prin urmare, este deosebit de important să
       se încurajeze atât investițiile publice, cât și cele private în infrastructura feroviară de mare
       viteză, să se creeze condiții favorabile pentru un randament pozitiv al investițiilor și să se
       maximizeze beneficiile economice și sociale care decurg din aceste investiții. Ar trebui să
       se mențină posibilitatea ca statele membre să opteze pentru diferite modalități de a
       promova investițiile în infrastructură feroviară de mare viteză și utilizarea liniilor de mare
       viteză.

(30)   În vederea dezvoltării pieței pentru serviciile de transport de călători de mare viteză și în
       vederea promovării unei utilizări optime a infrastructurii existente, precum și pentru a
       încuraja competitivitatea serviciilor de transport de călători de mare viteză în beneficiul
       călătorilor, accesul liber în ceea ce privește serviciile de transport de călători de mare
       viteză ar trebui să fie limitat numai în condiții specifice și în urma unei analize economice
       obiective efectuate de organismul de reglementare.

(31)   Pentru a permite călătorilor să aibă acces la datele necesare pentru planificarea călătoriilor
       și rezervarea biletelor în interiorul Uniunii, ar trebui să fie promovate sistemele comune de
       informații și de emitere a biletelor directe care au fost elaborate de piață. Având în vedere
       importanța promovării unor sisteme de transport public fără sincope, întreprinderile
       feroviare ar trebui să fie încurajate să lucreze la elaborarea unor astfel de sisteme care să
       permită opțiuni de mobilitate multimodale, transfrontaliere, de la punctul de plecare până
       la destinație.

11199/16                                                                DD/ca/neg                      10
                                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- (32)    Sistemele de emitere a biletelor directe ar trebui să fie interoperabile și nediscriminatorii.
        Întreprinderile feroviare ar trebui să contribuie la elaborarea unor astfel de sisteme punând
        la dispoziție, în mod nediscriminatoriu și într-un format interoperabil, toate datele
        relevante necesare pentru planificarea călătoriilor și rezervarea biletelor. Statele membre ar
        trebui să se asigure că aceste sisteme nu fac discriminări între întreprinderile feroviare și că
        acestea respectă necesitatea de a asigura confidențialitatea informațiilor comerciale,
        protecția datelor cu caracter personal și respectarea normelor în materie de concurență.
        Comisia ar trebui să monitorizeze elaborarea unor astfel de sisteme și să prezinte un raport
        în acest sens, iar dacă este cazul ar trebui să prezinte propuneri legislative.

(33)    Statele membre ar trebui să se asigure că furnizarea de servicii de transport feroviar
        reflectă cerințele legate de garantarea unei protecții sociale adecvate, asigurând totodată
        evoluția lină spre realizarea spațiului feroviar unic european. În acest context, obligațiile
        care decurg în conformitate cu dreptul intern din contractele colective cu caracter
        obligatoriu sau din acordurile încheiate între partenerii sociali și din standardele sociale
        relevante ar trebui respectate. Aceste obligații nu ar trebui să aducă atingere legislației
        Uniunii în domeniul dreptului social și al dreptului muncii. Comisia ar trebui să sprijine în
        mod activ activitatea desfășurată în cadrul dialogului social sectorial în domeniul feroviar.

(34)    În cadrul revizuirii în curs a Directivei 2007/59/CE a Parlamentului European și a
        Consiliului 1, Comisia ar trebui să evalueze necesitatea unor noi acte legislative privind
        certificarea personalului de bord feroviar.

(35)    Statele membre ar trebui să aibă libertatea de a decide cu privire la strategiile de finanțare
        adecvate pentru accelerarea implementării Sistemului european de control al trenurilor
        (ETCS) și în special în ceea ce privește oportunitatea diferențierii tarifelor de acces la calea
        ferată.

1
       Directiva 2007/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2007
       privind certificarea mecanicilor de locomotivă care conduc locomotive și trenuri în sistemul
       feroviar comunitar (JO L 315, 3.12.2007, p. 51).

11199/16                                                                 DD/ca/neg                      11
                                                DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- (36)    Administratorii de infrastructură ar trebui să coopereze în privința incidentelor sau
        accidentelor care au un impact asupra traficului transfrontalier pentru a disemina orice
        informație relevantă de natură să restabilească rapid traficul normal.

(37)    În vederea atingerii obiectivelor spațiului feroviar unic european, organismele de
        reglementare ar trebui să coopereze pentru a asigura accesul nediscriminatoriu la
        infrastructura feroviară.

(38)    În special, este esențial ca organismele de reglementare să coopereze în ceea ce privește
        chestiunile legate de serviciile feroviare internaționale sau de infrastructura feroviară
        binațională care necesită decizii din partea a două sau mai multe organisme de
        reglementare, cu scopul de a-și coordona procesul decizional, pentru a evita insecuritatea
        juridică și pentru a asigura eficiența serviciilor feroviare internaționale.

(39)    În cadrul procesului de deschidere spre concurență a piețelor feroviare naționale prin
        acordarea de acces la rețele oricărei întreprinderi feroviare, statele membre ar trebui să
        dispună de o perioadă de tranziție suficientă pentru a-și putea adapta dreptul intern și
        structurile organizaționale. În consecință, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a
        menține normele naționale existente privind accesul pe piață până la sfârșitul perioadei de
        tranziție.

(40)    În conformitate cu Declarația politică comună din 28 septembrie 2011 a statelor membre și
        a Comisiei privind documentele explicative 1, statele membre s-au angajat să însoțească, în
        cazurile justificate, notificarea măsurilor de transpunere cu unul sau mai multe documente
        care să explice relația dintre componentele unei directive și părțile corespunzătoare din
        instrumentele naționale de transpunere. În ceea ce privește prezenta directivă, legiuitorul
        consideră că transmiterea unor astfel de documente este justificată,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

1
       JO C 369, 17.12.2011, p. 14.

11199/16                                                                 DD/ca/neg                    12
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 1

Directiva 2012/34/UE se modifică după cum urmează:

1.      Articolul 2 se modifică după cum urmează:

        (a)   la alineatul (3), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

              „(3) Statele membre pot exclude de la aplicarea dispozițiilor articolelor 7, 7a, 7b,
                    7c, 7d, 8 și 13 și ale capitolului IV următoarele:”

        (b)   se introduc următoarele alineate:

              „(3a) Statele membre pot exclude de la aplicarea dispozițiilor articolelor 7, 7a, 7b,
                    7c, 7d și 8:

                    Liniile locale cu trafic redus care nu depășesc 100 km, utilizate pentru traficul
                    de marfă între o rețea principală și punctele de origine și de destinație ale
                    transferurilor efectuate pe aceste linii, cu condiția ca liniile respective să fie
                    gestionate de alte entități decât administratorul principal de infrastructură și ca:
                    (a) liniile respective să fie utilizate de un singur operator de transport de marfă
                    sau (b) funcțiile esențiale în legătură cu liniile respective să fie îndeplinite de
                    un organism care nu este controlat de nicio întreprindere feroviară. În cazul în
                    care există un singur operator de transport de marfă, statele membre îl pot
                    exclude, de asemenea, de la aplicarea capitolului IV până în momentul în care
                    un alt candidat solicită capacitate. Prezentul alineat poate fi aplicat, totodată, în
                    cazul în care linia este utilizată, într-o măsură limitată, și pentru serviciile de
                    transport de călători. Statele membre informează Comisia cu privire la intenția
                    lor de a exclude aceste linii de la aplicarea articolelor 7, 7a, 7b, 7c, 7d și 8.

11199/16                                                                  DD/ca/neg                       13
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---              (3b) Statele membre pot exclude de la aplicarea dispozițiilor articolelor 7, 7a, 7b,
                   7c, și 7d:

                   Rețelele regionale cu trafic redus gestionate de o altă entitate decât
                   administratorul principal de infrastructură și utilizate pentru operarea
                   serviciilor regionale de transport de călători furnizate de o singură întreprindere
                   feroviară, alta decât întreprinderea feroviară tradițională din statul membru,
                   până când se solicită capacitate pentru serviciile de transport de călători pe linia
                   respectivă și cu condiția ca respectiva întreprindere să fie independentă de
                   orice întreprindere feroviară care operează servicii de transport de marfă.
                   Prezentul alineat poate fi aplicat, totodată, în cazul în care linia este utilizată,
                   într-o măsură limitată, și pentru servicii de transport de marfă. Statele membre
                   informează Comisia cu privire la intenția lor de a exclude aceste linii de la
                   aplicarea articolelor 7, 7a, 7b, 7c și 7d.”

       (c)   alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

             „(4) Fără a se aduce atingere alineatului (3), statele membre pot exclude de la
                   aplicarea articolului 8 alineatul (3) infrastructurile feroviare locale și regionale
                   care nu prezintă importanță strategică pentru funcționarea pieței feroviare, iar
                   de la aplicarea articolelor 7,7a, 7c și ale capitolului IV, infrastructurile
                   feroviare locale care nu prezintă importanță strategică pentru funcționarea
                   pieței feroviare. Statele membre notifică Comisiei intenția lor de a exclude
                   astfel de infrastructuri feroviare. Comisia adoptă prin acte de punere în aplicare
                   decizia sa cu privire la posibilitatea de a considera o astfel de infrastructură
                   feroviară ca fiind lipsită de importanță strategică. La adoptarea respectivei
                   decizii, Comisia ține cont de lungimea liniilor de cale ferată vizate, de nivelul
                   de utilizare a acestora și de volumul de trafic care ar putea fi afectat.
                   Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura
                   de consultare menționată la articolul 62 alineatul (2).”

11199/16                                                                 DD/ca/neg                        14
                                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak---        (d)   se introduce următorul alineat:

             „(8a) Pentru o perioadă de 10 ani de la … [data intrării în vigoare a prezentei
                  directive de modificare (st11199/16)], statele membre pot exclude de la
                  aplicarea capitolelor II și IV din prezenta directivă, cu excepția articolelor 10,
                  13 și 56, liniile de cale ferată izolate cu o lungime sub 500 km și cu ecartament
                  diferit de cel al rețelei naționale principale, care asigură conexiunea cu o țară
                  terță în care nu se aplică legislația Uniunii în domeniul feroviar și care sunt
                  gestionate de un alt administrator de infrastructură decât rețeaua națională
                  principală. Întreprinderile feroviare care operează exclusiv pe aceste linii pot fi
                  excluse de la aplicarea capitolului II.

                  Aceste excluderi pot fi reînnoite pentru perioade care nu depășesc cinci ani. Cu
                  cel puțin 12 luni înainte de expirarea datei excluderii, un stat membru care
                  intenționează să reînnoiască o excluderea informează Comisia cu privire la
                  intenția sa în acest sens. Comisia examinează dacă sunt întrunite în continuare
                  condițiile pentru a beneficia de o excludere, prevăzute la primul paragraf. În
                  cazul în care aceste condiții nu sunt îndeplinite, Comisia adoptă prin acte de
                  punere în aplicare decizia sa cu privire la încetarea excluderii. Respectivele
                  acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare
                  menționată la articolul 62 alineatul (2).”

11199/16                                                              DD/ca/neg                       15
                                               DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---        (e)   se adaugă următoarele alineate:

             „(12) În cazul în care există deja un parteneriat public-privat, încheiat anterior datei
                   de 16 iunie 2015 și partea privată din cadrul respectivului parteneriat este
                   totodată o întreprindere feroviară responsabilă cu furnizarea de servicii de
                   transport feroviar de călători pe infrastructură, statele membre pot continua să
                   excludă o astfel de parte privată de la aplicarea articolelor 7, 7a și 7d și să
                   limiteze dreptul de îmbarcare și de debarcare a călătorilor în cazul serviciilor
                   operate de întreprinderile feroviare pe aceeași infrastructură ca serviciile de
                   transport de călători furnizate de partea privată în cadrul parteneriatului public-
                   privat.

             (13) Administratorii de infrastructură privați care fac parte dintr-un parteneriat
                   public-privat încheiat înainte de … [data intrării în vigoare a prezentei
                   directive de modificare (st11199/16)] și care nu beneficiază de fonduri publice
                   sunt excluși din domeniul de aplicare al articolul 7d, cu condiția ca
                   împrumuturile și garanțiile financiare operate de administratorul de
                   infrastructură să nu fie în beneficiul direct sau indirect al unor întreprinderi
                   feroviare specifice.”;

2.     articolul 3 se modifică după cum urmează:

       (a)   punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

             „2.   „administratorul de infrastructură” înseamnă orice organism sau firmă
                   responsabilă de operarea, întreținerea și reînnoirea infrastructurii feroviare pe o
                   rețea, precum și responsabilă de participarea la dezvoltarea acesteia, în
                   conformitate cu norme stabilite de statul membru în cadrul politicii sale
                   generale privind dezvoltarea și finanțarea infrastructurii;”

11199/16                                                                DD/ca/neg                     16
                                               DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak---        (b)   se introduc următoarele puncte:

             „2a. „dezvoltarea infrastructurii feroviare” înseamnă planificarea rețelei,
                   planificarea financiară și a investițiilor, precum și construcția și modernizarea
                   infrastructurii;

             2b.   „operarea infrastructurii feroviare” înseamnă alocarea traselor, gestionarea
                   traficului și tarifarea infrastructurii;

             2c.   „întreținerea infrastructurii feroviare” înseamnă lucrări care vizează păstrarea
                   stării și a capacității infrastructurii existente;

             2d.   „reînnoirea infrastructurii feroviare” înseamnă lucrările majore de înlocuire pe
                   infrastructura existentă care nu schimbă performanțele globale ale acesteia;

             2e.   „modernizarea infrastructurii feroviare” înseamnă lucrări majore de modificare
                   a infrastructurii care îmbunătățesc performanțele globale ale acesteia;

             2f.   „funcții esențiale” ale administrării infrastructurii înseamnă luarea deciziilor în
                   legătură cu alocarea traselor, inclusiv definirea și evaluarea disponibilității
                   traselor, precum și repartizarea traselor individuale și luarea deciziilor privind
                   tarifarea infrastructurii, inclusiv stabilirea și perceperea tarifelor, în
                   conformitate cu cadrul de tarifare și cu cadrul de alocare a capacităților instituit
                   de statele membre în conformitate cu articolele 29 și 39.”

11199/16                                                                 DD/ca/neg                   17
                                                DGE 2                                            RO
 ---pagebreak---        (c)   se adaugă următoarele puncte:

             „31. „întreprindere integrată vertical” înseamnă o întreprindere în cadrul căreia, în
                   sensul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului*:

                   (a)   un administrator de infrastructură este controlat de o întreprindere care,
                         în același timp, controlează una sau mai multe întreprinderi feroviare care
                         operează servicii feroviare pe rețeaua administratorului de infrastructură;

                   (b)   un administrator de infrastructură este controlat de una sau mai multe
                         întreprinderi feroviare care operează servicii feroviare pe rețeaua
                         administratorului de infrastructură; sau

                   (c)   una sau mai multe întreprinderi feroviare care operează servicii feroviare
                         pe rețeaua administratorului de infrastructură sunt controlate de un
                         administrator de infrastructură.

                   Aceasta înseamnă, de asemenea, o întreprindere constând din divizii distincte,
                   inclusiv un administrator de infrastructură și una sau mai multe divizii care
                   furnizează servicii de transport care nu au personalitate juridică distinctă.

                   În cazul în care un administrator de infrastructură și o întreprindere feroviară
                   sunt pe deplin independente una față de cealaltă, însă amândouă sunt controlate
                   în mod direct de un stat membru fără vreo entitate intermediară, acestea nu sunt
                   considerate a constitui o întreprindere integrată vertical în sensul prezentei
                   directive.

11199/16                                                               DD/ca/neg                      18
                                              DGE 2                                                RO
 ---pagebreak---            32.   „parteneriat public-privat” înseamnă un acord cu caracter obligatoriu între
                 organisme publice și una sau mai multe întreprinderi, altele decât
                 administratorul principal de infrastructură al unui stat membru, în temeiul
                 căruia întreprinderile construiesc și/sau finanțează, parțial sau total,
                 infrastructura feroviară și/sau dobândesc dreptul de a exercita oricare dintre
                 funcțiile enumerate la punctul 2 pentru o perioadă predefinită. Acordul poate
                 lua orice formă cu caracter juridic obligatoriu prevăzută în dreptul intern;

           33.   „consiliul de administrație” înseamnă organismul de nivel înalt al unei
                 întreprinderi care îndeplinește funcții executive și administrative, responsabil și
                 răspunzător pentru administrarea cotidiană a întreprinderii;

           34.   „consiliul de supraveghere” înseamnă organismul de cel mai înalt nivel al unei
                 întreprinderi care îndeplinește atribuții de supraveghere, inclusiv exercitarea
                 controlului asupra consiliului de administrație și a deciziilor strategice generale
                 privind întreprinderea;

           35.   „bilet direct” înseamnă biletul sau biletele de transport care reprezintă un
                 contract pentru servicii de transport feroviar succesive executate de către una
                 sau mai multe întreprinderi feroviare;

           36.   „servicii de transport de călători de mare viteză” înseamnă servicii de transport
                 feroviar de călători efectuate fără opriri intermediare între două locuri separate
                 cel puțin de o distanță mai mare de 200 de km, pe linii special concepute pentru
                 mare viteză, echipate pentru viteze în general de cel puțin 250 km/h și care
                 funcționează în medie la aceste viteze.

           ____________________

           *     Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind
                 controlul concentrărilor economice între întreprinderi (Regulamentul (CE)
                 privind concentrările economice) (JO L 24, 29.1.2004, p. 1).”;

11199/16                                                             DD/ca/neg                     19
                                             DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- 3.     la articolul 6, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

       „(2) În sensul prezentului articol, statele membre care aplică articolul 7a alineatul (3)
             solicită ca întreprinderea să fie organizată în divizii distincte care să nu aibă
             personalitate juridică distinctă în cadrul aceleiași întreprinderi.”;

4.     articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

       „Articolul 7
       Independența administratorului de infrastructură

       (1)   Statele membre se asigură că administratorul de infrastructură este responsabil cu
             operarea, întreținerea și reînnoirea unei rețele și că îi este încredințată dezvoltarea
             infrastructurii feroviare pe respectiva rețea, în conformitate cu dreptul intern.

             Statele membre se asigură că nicio altă entitate juridică din cadrul întreprinderii
             integrate vertical nu exercită o influență decisivă asupra deciziilor luate de
             administratorul de infrastructură în ceea ce privește funcțiile esențiale.

             Statele membre se asigură că membrii consiliului de supraveghere și ai consiliului de
             administrație al administratorului de infrastructură și administratorii aflați direct în
             subordinea lor acționează în mod nediscriminatoriu și că imparțialitatea lor nu este
             afectată de niciun conflict de interese.

       (2)   Statele membre se asigură că administratorul de infrastructură este organizat sub
             forma unei entități distincte din punct de vedere juridic de orice întreprindere
             feroviară, iar în cadrul întreprinderilor integrate vertical, de orice alte entități juridice
             din interiorul întreprinderii.

11199/16                                                                 DD/ca/neg                      20
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---        (3)   Statele membre se asigură că aceleași persoane nu pot fi angajate sau numite
             simultan:

             (a)   ca membri ai consiliului de administrație al unui administrator de infrastructură
                   și ca membri ai consiliului de administrație al unei întreprinderi feroviare,

             (b)   ca persoane responsabile cu luarea deciziilor privind funcțiile esențiale și ca
                   membri ai consiliului de administrație al unei întreprinderi feroviare,

             (c)   în cazul în care există un consiliu de supraveghere, ca membri ai consiliului de
                   supraveghere al unui administrator de infrastructură și ca membri ai consiliului
                   de supraveghere al unei întreprinderi feroviare,

             (d)   ca membri ai consiliului de supraveghere al unei întreprinderi care face parte
                   dintr-o întreprindere integrată vertical și care exercită controlul atât asupra unei
                   întreprinderi feroviare, cât și asupra unui administrator de infrastructură și ca
                   membri ai consiliului de administrație al respectivului administrator de
                   infrastructură.

       (4)   În cadrul întreprinderilor integrate vertical, membrii consiliului de administrație al
             administratorului de infrastructură, precum și persoanele responsabile de luarea
             deciziilor privind funcțiile esențiale nu primesc nicio remunerație bazată pe
             performanță din partea niciunei alte entități juridice din cadrul întreprinderii integrate
             vertical și nu primesc nicio primă legată în principal de performanța financiară a unor
             anumite întreprinderi feroviare. Cu toate acestea, le pot fi oferite stimulente legate de
             performanța globală a sistemului feroviar.

11199/16                                                               DD/ca/neg                       21
                                               DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---        (5)   În cazul în care sistemele de informații sunt comune mai multor entități din cadrul
             unei întreprinderi integrate vertical, accesul la informațiile sensibile referitoare la
             funcțiile esențiale este limitat la personalul autorizat al administratorului de
             infrastructură. Informațiile sensibile nu sunt comunicare altor entități din cadrul unei
             întreprinderi integrate vertical.

       (6)   Dispozițiile de la alineatul (1) din prezentul articol se aplică fără a aduce atingere
             drepturilor decizionale ale statelor membre în ceea ce privește dezvoltarea și
             finanțarea infrastructurii feroviare și competențelor statelor membre în ceea ce
             privește finanțarea și tarifarea infrastructurii, precum și alocarea capacităților, astfel
             cum sunt definite la articolul 4 alineatul (2), precum și la articolele 8, 29 și 39.”;

5.     se introduc următoarele articole:

       „Articolul 7a
       Independența funcțiilor esențiale

       (1)   Statele membre se asigură că, în ceea ce privește funcțiile esențiale, administratorul
             de infrastructură beneficiază de independență organizațională și decizională în
             limitele prevăzute la articolul 4 alineatul (2), precum și la articolele 29 și 39.

       (2)   Pentru aplicarea alineatului (1), statele membre se asigură, în special, că:

             (a)   o întreprindere feroviară sau orice altă entitate juridică nu exercită o influență
                   decisivă asupra administratorul de infrastructură în ceea ce privește funcțiile
                   esențiale, fără a aduce atingere rolului statelor membre în ceea ce privește
                   stabilirea cadrului de tarifare și a cadrului de alocare a capacităților, precum și
                   a regulilor specifice de tarifare în conformitate cu articolele 29 și 39;

11199/16                                                                DD/ca/neg                      22
                                                 DGE 2                                            RO
 ---pagebreak---              (b)       o întreprindere feroviară sau orice altă entitate juridică din cadrul întreprinderii
                       integrate vertical nu exercită o influență decisivă asupra numirilor și
                       destituirilor persoanelor responsabile cu luarea deciziilor privind funcțiile
                       esențiale;

             (c)       mobilitatea persoanelor care sunt responsabile de funcțiile esențiale nu creează
                       conflicte de interese.

       (3)   Statele membre pot decide că tarifarea infrastructurii și alocarea traselor sunt
             realizate de un organism de tarifare și/sau un organism de alocare care sunt
             independente de orice întreprindere feroviară în ceea ce privește forma lor juridică,
             organizarea și procesul decizional. În acest caz, statele membre pot decide să nu
             aplice dispozițiile de la articolul 7 alineatul (2) și articolul 7 alineatul (3) literele (c)
             și (d).

             Articolul 7 alineatul (3) litera (a) și articolul 7 alineatul (4) se aplică mutatis
             mutandis șefilor de divizii însărcinate cu administrarea infrastructurii și furnizarea de
             servicii de transport feroviar.

       (4)   Acele dispoziții ale prezentei directive care se referă la funcțiile esențiale ale unui
             administrator de infrastructură se aplică organismului de tarifare și/sau organismului
             de alocare independente.

11199/16                                                                   DD/ca/neg                     23
                                                   DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---        Articolul 7b
       Imparțialitatea administratorului de infrastructură în ceea ce privește
       gestionarea traficului și planificarea întreținerii

       (1)   Statele membre se asigură că funcțiile de gestionare a traficului și de planificare a
             întreținerii sunt exercitate în mod transparent și nediscriminatoriu și că persoanele
             responsabile cu luarea deciziilor privind respectivele funcții nu sunt afectate de
             niciun conflict de interese.

       (2)   În ceea ce privește gestionarea traficului, statele membre se asigură că întreprinderile
             feroviare au acces deplin și în timp util la informațiile relevante în caz de perturbări
             care le afectează. În cazul în care administratorul de infrastructură acordă acces
             suplimentar la procesul de gestionare a traficului, acesta este acordat întreprinderilor
             feroviare vizate într-un mod transparent și nediscriminatoriu.

       (3)   În ceea ce privește planificarea pe termen lung a lucrărilor majore de întreținere
             și/sau reînnoire a infrastructurii feroviare, administratorul de infrastructură consultă
             solicitanții și ține seama în cea mai mare măsură posibilă de preocupările exprimate.

             Programarea lucrărilor de întreținere se efectuează de către administratorul de
             infrastructură în mod nediscriminatoriu.

11199/16                                                               DD/ca/neg                     24
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---        Articolul 7c
       Externalizarea și partajarea funcțiilor administratorului de infrastructură

       (1)   Cu condiția ca acest fapt să nu dea naștere la niciun conflict de interese și să fie
             garantată confidențialitatea informațiilor sensibile din punct de vedere comercial,
             administratorul de infrastructură poate:

             (a)   să externalizeze anumite funcții către o altă entitate, dacă acesta din urmă nu
                   este o întreprindere feroviară nu controlează, sau nu este controlată de o
                   întreprindere feroviară. În cadrul unei întreprinderi integrate vertical, funcțiile
                   esențiale nu sunt externalizate către nicio altă entitate a întreprinderii integrate
                   vertical, cu excepția cazului în care o astfel de entitate exercită exclusiv funcții
                   esențiale.

             (b)   să externalizeze execuția de lucrări și atribuțiile aferente privind dezvoltarea,
                   întreținerea și reînnoirea infrastructurii feroviare unor întreprinderi feroviare
                   sau unor societăți care controlează întreprinderea feroviară sau sunt controlate
                   de întreprinderea feroviară.

             Administratorul de infrastructură își păstrează competența de supraveghere și deține
             responsabilitatea ultimă pentru exercitarea funcțiilor descrise la articolul 3
             alineatul (2). Orice entitate care îndeplinește funcțiile esențiale respectă
             articolele 7, 7a, 7b și 7d.

       (2)   Prin derogare de la articolul 7 alineatul (1), funcțiile privind gestionarea
             infrastructurii pot fi îndeplinite de administratorii de infrastructură, inclusiv de părți
             la acordurile de parteneriat public-privat, cu condiția ca toate aceste entități să
             îndeplinească cerințele prevăzute la articolul 7 alineatele (2)-(6), precum și la
             articolele 7a, 7b și 7d și să își asume responsabilitatea deplină pentru exercitarea
             funcțiilor în cauză.

11199/16                                                                DD/ca/neg                      25
                                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak---        (3)   În cazul în care funcțiile esențiale nu sunt atribuite unui furnizor de energie, acesta
             este scutit de normele aplicabile administratorilor de infrastructură, sub rezerva
             asigurării respectării dispozițiilor relevante privind dezvoltarea rețelei, în special ale
             articolului 8.

       (4)   Sub rezerva supravegherii de către organismul de reglementare sau orice alt
             organism competent independent stabilit de statele membre, administratorul de
             infrastructură poate încheia acorduri de cooperare cu una sau mai multe întreprinderi
             feroviare în mod nediscriminatoriu și în scopul obținerii unor avantaje pentru clienți,
             precum reducerea costurilor sau îmbunătățirea performanței pe partea de rețea care
             face obiectul acordului.

             Organismul respectiv monitorizează executarea unor astfel de acorduri și poate, în
             cazuri justificate, să recomande denunțarea acestora.

       Articolul 7d
       Transparența financiară

       (1)   Concomitent cu respectarea procedurilor naționale aplicabile în fiecare stat membru,
             veniturile din activitățile de administrare a rețelei de infrastructură, inclusiv fondurile
             publice, pot fi utilizate de administratorul de infrastructură numai pentru a-și finanța
             propria afacere, inclusiv pentru rambursarea împrumuturilor sale. Administratorul de
             infrastructură poate, de asemenea, să utilizeze aceste venituri pentru a plăti dividende
             proprietarilor întreprinderii, printre care se pot număra acționarii privați, dar nu și
             întreprinderile care fac parte dintr-o întreprindere integrată vertical și care exercită
             controlul atât asupra unei întreprinderi feroviare cât și asupra respectivului
             administrator de infrastructură.

11199/16                                                                DD/ca/neg                       26
                                                DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---        (2)   Administratorii de infrastructură nu acordă împrumuturi întreprinderilor feroviare,
             nici direct, nici indirect.

       (3)   Întreprinderile feroviare nu acordă împrumuturi administratorilor de infrastructură,
             nici direct, nici indirect.

       (4)   Împrumuturile între entitățile juridice ale unei întreprinderi integrate vertical sunt
             acordate, plătite și rambursate la prețurile și în condițiile pieței, reflectând profilul de
             risc individual al entității în cauză.

       (5)   Împrumuturile între entitățile juridice ale unei întreprinderi integrate vertical, care au
             fost acordate înainte de … [data intrării în vigoare a prezentei directive de modificare
             (st11199/16)] continuă până la data scadenței acestora, cu condiția să fi fost
             contractate la prețurile pieței și să fie în mod efectiv plătite și rambursate.

       (6)   Orice servicii furnizate de alte entități juridice ale unei întreprinderi integrate vertical
             administratorului de infrastructură se furnizează pe bază de contracte și sunt achitate
             fie la prețurile pieței, fie la prețuri care reflectă costul producției plus o marjă
             rezonabilă de profit.

       (7)   Datoriile atribuite administratorului de infrastructură sunt separate în mod clar de
             datoriile atribuite altor entități juridice din cadrul întreprinderii integrate vertical.
             Aceste datorii sunt rambursate separat. Acest lucru nu împiedică efectuarea plății
             finale a datoriei prin intermediul întreprinderii care face parte dintr-o întreprindere
             integrată vertical și care exercită controlul atât asupra unei întreprinderi feroviare, cât
             și asupra unui administrator de infrastructură, sau prin intermediul unei alte entități
             din cadrul întreprinderii.

11199/16                                                                  DD/ca/neg                      27
                                                DGE 2                                               RO
 ---pagebreak--- (8)    Contabilitatea administratorului de infrastructură și a celorlalte entități juridice din cadrul
       întreprinderii integrate vertical este ținută într-un mod care garantează respectarea
       prezentului articol și care permite existența contabilității separate și a unor circuite
       financiare transparente în cadrul întreprinderii.

(9)    În cadrul întreprinderilor integrate vertical, administratorul de infrastructură ține evidențe
       detaliate ale oricăror raporturi comerciale și financiare cu alte entități juridice din cadrul
       întreprinderii respective.

(10)   Atunci când funcțiile esențiale sunt îndeplinite de un organism independent de tarifare
       și/sau un organism de alocare în conformitate cu articolul 7a alineatul (3), iar statele
       membre nu aplică articolul 7 alineatul (2), dispozițiile prezentului articol se aplică mutatis
       mutandis. Trimiterile în cadrul prezentului articol la administratorul de infrastructură, la
       întreprinderea feroviară și la alte entități juridice dintr-o întreprindere integrată vertical se
       interpretează ca trimiteri la respectivele divizii ale întreprinderii. Conformitatea cu
       cerințele prevăzute la prezentul articol este demonstrată în conturile separate ale
       respectivelor divizii ale întreprinderii.

11199/16                                                                 DD/ca/neg                      28
                                                   DGE 2                                            RO
 ---pagebreak---        Articolul 7e
       Mecanisme de coordonare

       Statele membre se asigură că sunt instituite mecanisme de coordonare adecvate care să
       asigure coordonarea între administratorii principali de infrastructură și toate întreprinderile
       feroviare interesate, precum și toți candidații cunoscuți și interesați menționați la articolul
       8 alineatul (3). Dacă este cazul, reprezentanții utilizatorilor serviciilor de transport feroviar
       de marfă și de călători și autoritățile naționale, locale sau regionale sunt invitați să
       participe. Organismul de reglementare în cauză poate participa în calitate de observator.
       Coordonarea se referă, printre altele, la:

       (a)   necesitățile solicitanților privind întreținerea și dezvoltarea capacității de
             infrastructură;

       (b)   conținutul obiectivelor de performanță orientate spre utilizatori incluse în acordurile
             contractuale menționate la articolul 30 și al stimulentelor menționate la articolul 30
             alineatul (1) și aplicarea lor;

       (c)   conținutul și aplicarea documentului de referință al rețelei menționat la articolul 27;

       (d)   aspectele de intermodalitate și interoperabilitate;

       (e)   orice alte aspecte legate de condițiile privind accesul, utilizarea infrastructurii și de
             calitatea serviciilor asigurate de administratorul de infrastructură.

       Administratorul de infrastructură întocmește și publică orientări privind coordonarea, în
       consultare cu părțile interesate. Coordonarea are loc cel puțin o dată pe an, iar
       administratorul de infrastructură publică pe site-ul său o prezentare generală a activităților
       desfășurate în temeiul prezentului articol.

11199/16                                                                DD/ca/neg                        29
                                                DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---        Coordonarea în temeiul prezentului articol nu aduce atingere dreptului solicitanților de a
       introduce o cale de atac la organismul de reglementare și nici competențelor organismului
       de reglementare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 56.

       Articolul 7f
       Rețeaua Europeană a Administratorilor de Infrastructură

       (1)   În scopul de a facilita furnizarea de servicii feroviare eficiente și eficace în cadrul
             Uniunii, statele membre se asigură că administratorii lor principali de infrastructură
             participă și cooperează în cadrul unei rețele, care se întrunește periodic pentru a:

             (a)      dezvolta infrastructura feroviară a Uniunii,

             (b)      sprijini punerea în aplicare rapidă și eficientă a spațiului feroviar unic
                      european,

             (c)      face schimb de bune practici,

             (d)      monitoriza și analiza comparativ rezultatele,

             (e)      contribui la activitățile de monitorizare a pieței menționate la articolul 15,

             (f)      aborda blocajele transfrontaliere și

             (g)      discuta aplicarea articolelor 37 și 40.

             În sensul literei (d), rețeaua identifică principii și practici comune pentru
             monitorizarea și analiza comparativă a rezultatelor în mod consecvent.

11199/16                                                                  DD/ca/neg                     30
                                                  DGE 2                                                RO
 ---pagebreak---              Coordonarea în temeiul prezentului alineat nu aduce atingere dreptului solicitanților
             de a introduce o cale de atac la organismul de reglementare și nici competențelor
             organismului de reglementare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 56.

       (2)   Comisia este membru al rețelei. Aceasta sprijină activitatea rețelei și facilitează
             coordonarea.”;

6.     articolul 10 se modifică după cum urmează:

       (a)   se introduce următorul alineat:

             „(1a) Fără a aduce atingere obligațiilor internaționale ale Uniunii și ale statelor
                   membre, statele membre care au o frontieră cu o țară terță pot limita dreptul de
                   acces prevăzut la prezentul articol pentru serviciile operate din și către țara
                   terță respectivă care utilizează o rețea al cărei ecartament este diferit de cel al
                   rețelei feroviare principale din cadrul Uniunii în cazul în care apar denaturări
                   ale concurenței în transportul feroviar transfrontalier dintre statele membre și
                   țara terță respectivă. Astfel de denaturări pot rezulta, printre altele, din cauza
                   lipsei unui acces nediscriminatoriu la infrastructura feroviară și la serviciile
                   aferente în țara terță în cauză.

                   În cazul în care un stat membru intenționează, în conformitate cu prezentul
                   alineat, să adopte o decizie de a limita dreptul de acces, acesta prezintă
                   proiectul de decizie Comisiei și consultă celelalte state membre.

11199/16                                                                DD/ca/neg                       31
                                               DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---                    Dacă în termen de trei luni de la prezentarea respectivului proiect de decizie,
                   nici Comisia și nici un alt stat membru nu formulează obiecții, statul membru
                   poate adopta respectiva decizie.

                   Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să stabilească detaliile
                   procedurii care trebuie urmată în vederea aplicării prezentului alineat.
                   Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura
                   de examinare menționată la articolul 62 alineatul (3).”;

       (b)   alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

             „(2) Fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1370/2007, întreprinderilor
                   feroviare li se acordă, în condiții echitabile, nediscriminatorii și transparente,
                   dreptul de acces la infrastructura feroviară din toate statele membre în scopul
                   operării serviciilor de transport feroviar de călători. Întreprinderile feroviare au
                   dreptul să îmbarce călători din orice stație și să îi debarce în altă stație.
                   Respectivul drept include accesul la infrastructura care conectează
                   infrastructurile de servicii menționate la punctul 2 din anexa II la prezenta
                   directivă.”

       (c)   alineatele (3) și (4) se elimină;

11199/16                                                                 DD/ca/neg                      32
                                                 DGE 2                                             RO
 ---pagebreak--- 7.     articolul 11 se modifică după cum urmează:

       (a)   alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

             „(1) Statele membre pot limita dreptul de acces prevăzut la articolul 10 alineatul (2)
                   pentru serviciile de transport de călători între un anumit punct de plecare și o
                   anumită destinație atunci când unul sau mai multe contracte de servicii publice
                   acoperă aceeași rută sau o rută alternativă, dacă exercitarea acestui drept ar
                   compromite echilibrul economic al contractului sau contractelor de servicii
                   publice în cauză.”

       (b)   la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

             „Pentru a stabili dacă echilibrul economic al unui contract de servicii publice ar fi
             compromis, organismul sau organismele de reglementare relevante menționate la
             articolul 55 efectuează o analiză economică obiectivă și își bazează decizia pe criterii
             prestabilite. Acest lucru este stabilit în urma unei cereri formulate de oricare dintre
             entitățile enumerate mai jos, în termen de o lună de la primirea informării privind
             serviciul de transport de călători avut în vedere menționat la articolul 38 alineatul (4):

             (a)   autoritatea sau autoritățile competente care au atribuit contractul de servicii
                   publice;

             (b)   oricare altă autoritate competentă interesată care are dreptul de a limita accesul
                   în sensul prezentului articol;

             (c)   administratorul de infrastructură;

             (d)   întreprinderea feroviară care execută contractul de servicii publice.”

11199/16                                                               DD/ca/neg                       33
                                               DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---        (c)   alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

             „(3) Organismul de reglementare comunică motivele deciziei sale și condițiile în
                   care una dintre entitățile enumerate mai jos poate solicita reconsiderarea
                   deciziei în termen de o lună de la notificare:

                   (a)   autoritatea sau autoritățile competente în materie;

                   (b)   administratorul de infrastructură;

                   (c)   întreprinderea feroviară care execută contractul de servicii publice;

                   (d)   întreprinderea feroviară care solicită accesul.

                   Dacă organismul de reglementare decide că echilibrul economic al unui
                   contract de servicii publice ar fi compromis de serviciul de transport de călători
                   avut în vedere menționat la articolul 38 alineatul (4), acesta indică modificările
                   posibile ale respectivului serviciu care ar garanta respectarea condițiilor de
                   acordare a dreptului de acces prevăzute la articolul 10 alineatul (2).”

       (d)   la alineatul (4), se adaugă următorul paragraf:

             „Pe baza experienței acumulate de organismele de reglementare, de autoritățile
             competente și de întreprinderile feroviare și a activităților rețelei menționate la
             articolul 57 alineatul (1), Comisia adoptă, până la 16 decembrie 2018, acte de punere
             în aplicare care să stabilească detaliile procedurii și criteriile care trebuie urmate în
             vederea aplicării alineatelor (1), (2) și (3) de la prezentul articol în ceea ce privește
             serviciile de transport intern de călători. Respectivele acte de punere în aplicare se
             adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 62
             alineatul (3).”

11199/16                                                                DD/ca/neg                        34
                                               DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---        (e)   alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

             „(5) Statele membre pot, de asemenea, să limiteze dreptul de acces la infrastructura
                   feroviară cu scopul de a opera servicii de transport intern de călători între un
                   anumit punct de plecare și o anumită destinație de pe teritoriul aceluiași stat
                   membru atunci când:

                   (a)   au fost acordate drepturi exclusive de a transporta călători între stațiile
                         respective în cadrul unui contract de servicii publice atribuit înainte de
                         16 iunie 2015, sau

                   (b)   a fost acordat, până la … [24 de luni de la data intrării în vigoare a
                         prezentei directive de modificare (st11199/16)], un drept suplimentar/o
                         autorizație suplimentară de a opera servicii comerciale de călători între
                         stațiile respective în concurență cu un alt operator, pe baza unei proceduri
                         competitive echitabile de atribuire,

                   iar operatorii respectivi nu primesc nicio compensație pentru operarea acestor
                   servicii.

                   Această limitare poate continua pe durata inițială a contractului sau a
                   autorizației ori până la … [10 ani de la data intrării în vigoare a prezentei
                   directive de modificare (st11199/16)], oricare dintre aceste două perioade este
                   mai scurtă.”

11199/16                                                               DD/ca/neg                       35
                                              DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- 8.     se introduc următoarele articole:

       „Articolul 11a
       Serviciile de transport de călători de mare viteză

       „(1) În vederea dezvoltării pieței pentru serviciile de transport de călători de mare viteză
             și în vederea promovării unei utilizări optime a infrastructurii existente, precum și
             pentru a încuraja competitivitatea serviciilor de transport de călători de mare viteză
             în beneficiul călătorilor, fără a se aduce atingere articolului 11 alineatul (5),
             exercitarea dreptului de acces prevăzut la articolul 10 în ceea ce privește serviciile de
             transport de călători de mare viteză poate fi supusă doar cerințelor stabilite de
             organismul de reglementare în conformitate cu prezentul articol.

       (2)   În cazul în care organismul de reglementare stabilește, în urma analizei prevăzute la
             articolul 11 alineatele (2), (3) și (4), că serviciul de transport de călători de mare
             viteză preconizat între un anumit punct de plecare și o anumită destinație
             compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice care acoperă
             aceeași rută sau o rută alternativă, organismul de reglementare indică modificările
             posibile ale serviciului care ar garanta îndeplinirea condițiilor de acordare a dreptului
             de acces prevăzute la articolul 10 alineatul (2). Astfel de modificări pot include o
             modificare a serviciului preconizat.

11199/16                                                                DD/ca/neg                     36
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak---        Articolul 13a
       Sisteme comune de informații și de emitere a biletelor directe

       (1)   Fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1371/2007 al Parlamentului European
             și al Consiliului* și Directivei 2010/40/UE a Parlamentului European și a
             Consiliului**, statele membre pot solicita întreprinderilor feroviare care operează
             servicii de transport intern de călători să participe la un sistem comun de informații și
             de emitere integrată a biletelor pentru furnizarea biletelor, a biletelor directe și a
             rezervărilor, sau să confere autorităților relevante competența de a institui un astfel
             de sistem. Dacă este instituit un astfel de sistem, statele membre se asigură că el nu
             provoacă denaturări ale pieței și nu discriminează între întreprinderile feroviare,
             precum și că este administrat de o entitate juridică publică sau privată sau de o
             asociație a tuturor întreprinderilor feroviare care operează servicii de transport de
             călători.

       (2)   Comisia monitorizează evoluțiile pieței feroviare în ceea ce privește introducerea și
             utilizarea unor sisteme comune de informații și de emitere a biletelor directe și
             evaluează necesitatea de a lua măsuri la nivelul Uniunii, ținând seama de inițiativele
             legate de piață. Comisia examinează în special accesul nediscriminatoriu al
             călătorilor din transportul feroviar la datele necesare pentru planificarea călătoriilor
             și rezervarea biletelor. Până la 31 decembrie 2022, Comisia prezintă Parlamentului
             European și Consiliului un raport privind disponibilitatea unor astfel de sisteme
             comune de informații și de emitere a biletelor directe, care trebuie să fie însoțit, dacă
             este cazul, de propuneri legislative.

       (3)   Statele membre solicită întreprinderilor feroviare care operează servicii de transport
             de călători să instituie planuri de urgență și asigură coordonarea corespunzătoare a
             acestor planuri de urgență pentru a oferi călătorilor asistență, în sensul articolului 18
             din Regulamentul (CE) nr. 1371/2007, în cazul unei perturbări majore a serviciilor.

11199/16                                                                DD/ca/neg                      37
                                               DGE 2                                               RO
 ---pagebreak---        __________________

       *     Regulamentul (CE) nr. 1371/2007 al Parlamentului European și al Consiliului
             din 23 octombrie 2007 privind drepturile și obligațiile călătorilor din transportul
             feroviar (JO L 315, 3.12.2007, p. 14).

       **    Directiva 2010/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 iulie 2010
             privind cadrul pentru implementarea sistemelor de transport inteligente în domeniul
             transportului rutier și pentru interfețele cu alte moduri de transport (JO L 207,
             6.8.2010, p. 1).”

9.     la articolul 19, se adaugă următoarea literă:

       „(e) nu au fost condamnate pentru infracțiuni grave care rezultă din obligațiile rezultate în
             conformitate cu dreptul intern din contractele colective cu caracter obligatoriu, după
             caz.”

10.    la articolul 32 alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

       „(4) Tarifele de utilizare a infrastructurii în cazul coridoarelor feroviare menționate în
             Regulamentul (UE) 2016/919 al Comisiei* pot fi diferențiate pentru a stimula
             echiparea trenurilor cu ETCS care respectă versiunea adoptată prin
             Decizia 2008/386/CE a Comisiei** și cu versiunile succesive. Această diferențiere nu
             trebuie să aibă ca rezultat o creștere globală a veniturilor administratorului de
             infrastructură.

             Statele membre pot decide ca această diferențiere a tarifelor de utilizare a
             infrastructurii să nu se aplice liniilor de cale ferată menționate în Regulamentul (UE)
             2016/919, pe care pot circula doar trenuri dotate cu ETCS.

11199/16                                                                 DD/ca/neg                  38
                                               DGE 2                                             RO
 ---pagebreak---              Statele membre pot decide să extindă această diferențiere la liniile ferate care nu sunt
             menționate în Regulamentul (UE) 2016/919.

       ___________________

       *     Regulamentul (UE) 2016/919 al Comisiei din 27 mai 2016 privind specificația
             tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemele de control-comandă și
             semnalizare ale sistemului feroviar în Uniunea Europeană (JO L 158, 15.6.2016,
             p. 1).

       **    Decizia 2008/386/CE a Comisiei din 23 aprilie 2008 de modificare a anexei A la
             Decizia 2006/679/CE privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la
             subsistemul de control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean
             convențional și a anexei A la Decizia 2006/860/CE privind specificația tehnică de
             interoperabilitate referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare al
             sistemului feroviar transeuropean de mare viteză (JO L 136, 24.5.2008, p. 11).”;

11.    la articolul 38, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

       „(4) Dacă un solicitant intenționează să solicite capacitate de infrastructură pentru a opera
             un serviciu de transport de călători într-un stat membru în care dreptul de acces la
             infrastructura feroviară este limitat în conformitate cu articolul 11, acesta informează
             administratorii de infrastructură și organismele de reglementare în cauză cu cel puțin
             18 luni înainte de intrarea în vigoare a graficului de circulație la care se referă cererea
             de capacitate. Pentru a permite organismelor de reglementare în cauză să evalueze
             impactul economic potențial asupra contractelor de servicii publice existente,
             organismele de reglementare se asigură că orice autoritate competentă care a atribuit
             un serviciu de transport de călători pe ruta respectivă, definit într-un contract de
             servicii publice, orice altă autoritate competentă interesată cu dreptul de a limita
             accesul în temeiul articolului 11 și orice întreprindere feroviară care execută
             contractul de servicii publice pe ruta serviciului de transport de călători respectiv
             sunt informate fără întârzieri nejustificate și cel târziu în termen de 10 zile.”;

11199/16                                                                  DD/ca/neg                  39
                                               DGE 2                                                RO
 ---pagebreak--- 12.    la articolul 53 alineatul (3), se adaugă următorul paragraf:

       „Organismul de reglementare poate solicita administratorului de infrastructură să îi pună la
       dispoziție aceste informații, în cazul în care consideră necesar acest lucru.”;

13.    la articolul 54, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

       „(1) În cazul perturbării circulației trenurilor provocată de o problemă de natură tehnică
             sau de un accident, administratorul de infrastructură ia toate măsurile necesare pentru
             restabilirea situației normale. Pentru aceasta elaborează un plan de intervenție în care
             enumeră diferitele organisme care trebuie informate în cazul accidentelor grave sau
             în cazul perturbării semnificative a circulației trenurilor. În cazul unei perturbări care
             ar putea afecta traficul transfrontalier, administratorul de infrastructură comunică
             toate informațiile relevante altor administratori de infrastructură a căror rețea și al
             căror trafic pot fi afectate de această perturbare. Administratorii de infrastructură în
             cauză colaborează pentru a restabili traficul transfrontalier normal.”;

14.    articolul 56 se modifică după cum urmează:

       (a)   la alineatul (1), se adaugă următoarele litere:

             „(h) gestionarea traficului;

             (i)   planificarea lucrărilor de reînnoire și operațiunile de întreținere programate sau
                   neprogramate;

             (j)   conformitatea cu cerințele, inclusiv cele privind conflictele de interese,
                   prevăzute la articolul 2 alineatul (13) și la articolele 7, 7a, 7b, 7c și 7d.”;

11199/16                                                                  DD/ca/neg                    40
                                               DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak---        (b)   alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

             „(2) Fără a aduce atingere competențelor autorităților naționale din domeniul
                   concurenței în ceea ce privește asigurarea concurenței pe piețele serviciilor
                   feroviare, organismul de reglementare are competența de a monitoriza situația
                   concurenței de pe piețele de servicii feroviare incluzând, în special, piața
                   serviciilor de transport de călători de mare viteză, precum și activitățile
                   administratorilor de infrastructură în ceea ce privește alineatul (1) literele (a)-
                   (j). În special, organismul de reglementare verifică din proprie inițiativă
                   respectarea alineatului (1) literele (a)-(j), în vederea prevenirii discriminării
                   unor solicitanți. Organismul de reglementare verifică în special dacă
                   documentul de referință al rețelei conține clauze discriminatorii sau creează
                   puteri discreționare ale administratorului de infrastructură, care ar putea fi
                   utilizate pentru discriminarea unor solicitanți.”;

       (c)   la alineatul (9), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

             „(9) Organismul de reglementare analizează toate plângerile și, după caz, solicită
                   informațiile relevante și inițiază consultări cu toate părțile implicate în termen
                   de o lună de la primirea plângerii. Organismul de reglementare este obligat să
                   ia hotărâri în privința plângerilor, să ia măsuri pentru a remedia situația și să
                   informeze părțile cu privire la decizia sa motivată într-o perioadă de timp
                   prestabilită, rezonabilă și, în orice caz, în termen de șase săptămâni de la
                   primirea tuturor informațiilor relevante. Fără a aduce atingere competențelor
                   autorităților naționale din domeniul concurenței în ceea ce privește asigurarea
                   concurenței pe piețele serviciilor feroviare, organismul de reglementare decide,
                   după caz, din proprie inițiativă cu privire la măsurile adecvate de corectare a
                   discriminărilor împotriva solicitanților, a denaturărilor pieței și a altor tendințe
                   nedorite înregistrate pe aceste piețe, în special cu trimitere la alineatul (1)
                   literele (a)-(j).”;

11199/16                                                                DD/ca/neg                      41
                                               DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak---        (d)   alineatul (12) se înlocuiește cu următorul text:

             „(12) Pentru a verifica conformitatea cu dispozițiile de separare contabilă prevăzute
                   la articolul 6 și cu dispozițiile privind transparența financiară prevăzute la
                   articolul 7d, organismul de reglementare are competența de a audita sau de a
                   iniția audituri externe la administratorii de infrastructură, la operatorii de
                   infrastructuri de servicii și, după caz, la întreprinderile feroviare. În cazul
                   întreprinderilor integrate vertical, aceste competențe se extind la toate entitățile
                   juridice. Organismul de reglementare are dreptul de a solicita orice informații
                   relevante. În special, organismul de reglementare are competența de a solicita
                   administratorului de infrastructură, operatorilor de infrastructuri de servicii și
                   tuturor întreprinderilor ori entităților care efectuează sau integrează diverse
                   tipuri de transport feroviar sau activități de administrare a infrastructurii, după
                   cum se menționează la articolul 6 alineatele (1) și (2) și la articolul 13, să
                   furnizeze integral sau parțial informațiile contabile enumerate în anexa VIII cu
                   un nivel suficient de detaliere, după cum se consideră necesar și proporțional.

                   Fără a aduce atingere competențelor autorităților naționale responsabile cu
                   ajutoarele de stat, organismul de reglementare poate de asemenea să tragă, pe
                   baza conturilor, concluzii referitoare la ajutoarele de stat, pe care le raportează
                   autorităților respective.

                   Fluxurile financiare menționate la articolul 7d alineatul (1), împrumuturile
                   menționate la articolul 7d alineatele (4) și (5), precum și creanțele menționate
                   la articolul 7d alineatul (7) fac obiectul monitorizării de către organismul de
                   reglementare.

                   În cazul în care un stat membru a desemnat organismul de reglementare ca
                   fiind organismul competent independent menționat la articolul 7c alineatul (3),
                   organismul de reglementare evaluează acordurile de cooperare menționate la
                   articolul respectiv.”;

11199/16                                                                DD/ca/neg                     42
                                               DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak--- 15.    articolul 57 se modifică după cum urmează:

       (a)   se introduce următorul alineat:

             „(3a) În cazul în care chestiunile legate de un serviciu internațional necesită decizii
                   din partea a două sau mai multe organisme de reglementare, organismele de
                   reglementare în cauză cooperează la pregătirea deciziilor lor respective pentru
                   a se ajunge la soluționarea chestiunii. În acest scop, organismele de
                   reglementare în cauză își exercită funcțiile în conformitate cu articolul 56.”;

       (b)   alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

             „(8) Organismele de reglementare elaborează principii și practici comune pentru
                   luarea deciziilor pe care sunt abilitate să le ia în temeiul prezentei directive.
                   Aceste principii și practici comune includ mecanisme de soluționare a litigiilor
                   care apar în cadrul alineatului (3a). Pe baza experienței acumulate de
                   organismele de reglementare și a activităților rețelei menționate la alineatul (1)
                   și dacă se dovedește necesar pentru a asigura cooperarea eficientă a
                   organismelor de reglementare, Comisia poate să adopte acte de punere în
                   aplicare care să stabilească aceste principii și practici comune. Respectivele
                   acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare
                   menționată la articolul 62 alineatul (3).”;

       (c)   se adaugă următorul alineat:

             „(10) În ceea ce privește deciziile referitoare la o infrastructură binațională, cele două
                   state membre în cauză pot conveni în orice moment, după ...[data intrării în
                   vigoare a prezentei directive de modificare (st11199/16)], să solicite
                   coordonarea între organismele de reglementare în cauză, în vederea alinierii
                   impactului deciziilor lor.”;

11199/16                                                                DD/ca/neg                      43
                                               DGE 2                                              RO
 ---pagebreak--- 16.    la articolul 63, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

       „(1) Până la 31 decembrie 2024, Comisia evaluează impactul prezentei directive asupra
             sectorului feroviar și transmite Parlamentului European, Consiliului, Comitetului
             Economic și Social European și Comitetului Regiunilor un raport privind aplicarea
             directivei.

             În special, raportul evaluează dezvoltarea serviciilor feroviare de mare viteză și
             verifică dacă există practici discriminatorii în ceea ce privește accesul la liniile de
             mare viteză. Comisia analizează necesitatea prezentării unor propuneri legislative.

             Până la aceeași dată, Comisia analizează dacă persistă practici discriminatorii sau
             alte tipuri de denaturare a concurenței în raport cu administratorii de infrastructură
             care fac parte dintr-o întreprindere integrată vertical. Dacă este oportun, Comisia
             prezintă propuneri legislative.”.

                                              Articolul 2

(1)    În pofida articolului 3 alineatul (2), statele membre adoptă și publică, în termen de … [24
       de luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive de modificare (st11199/16)],
       actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei
       directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul dispozițiilor respective.

       Atunci când statele membre adoptă respectivele acte, acestea includ o trimitere la prezenta
       directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele
       membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

11199/16                                                                  DD/ca/neg                     44
                                                 DGE 2                                                 RO
 ---pagebreak--- (2)      Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le
         adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

                                              Articolul 3

(1)      Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al
         Uniunii Europene.

(2)      Punctele 6-8 și punctul 11 de la articolul 1 se aplică de la 1 ianuarie 2019, la timp pentru
         graficul de circulație care începe la 14 decembrie 2020.

                                              Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la ...,

Pentru Parlamentul European                                  Pentru Consiliu
Președintele                                                 Președintele

11199/16                                                                DD/ca/neg                       45
                                                DGE 2                                             RO