CELEX: 52009PC0354
Language: sk
Date: 2009-07-07
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1234/2007 (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pokiaľ ide o intervenčné obdobia pre maslo a sušené odtučnené mlieko v rokoch 2009 a 2010

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0354

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 7.7.2009KOM(2009) 354 v konečnom znení2009/0094 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1234/2007 (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pokiaľ ide o intervenčné obdobia pre maslo a sušené odtučnené mlieko v rokoch 2009 a 2010DÔVODOVÁ SPRÁVAZa posledných 12 mesiacov sa situácia na trhu s mliečnymi výrobkami výrazne zhoršila. Po náraste cien v roku 2007 a vysokých cenách potravín v EÚ aj na svetových trhoch ceny v druhom polroku 2008 a v roku 2009 markantne klesli, čo zasiahlo príjmy mliečnych producentov. Ceny za mlieko dodané do mliekarní sa značne znížili.Cenový kolaps na svetových trhoch vznikol predovšetkým z kombinácie zvýšenia výroby na celosvetovej úrovni a hlavne zníženia dopytu vo svete súvisiaceho s finančnou a hospodárskou krízou. Toto zníženie celosvetových cien malo priamy účinok na trhové ceny v EÚ, pričom cena za liter mlieka klesla z 30 – 40 centov na približne 21 centov, čo je úroveň záchrannej siete EÚ. Na tejto cenovej úrovni sa možno dajú pokryť variabilné náklady na výrobu, nie však pevné náklady mnohých menej výkonných producentov mlieka a určite nie všetky náklady zahrňujúce využívanie pôdy, pracovnú silu a kapitál. Hoci sa v roku 2008 ako odpoveď na zvyšujúce sa ceny potravín zvýšili kvóty na mlieko o 2 %, produkcia mlieka v EÚ sa v kvótovom roku 2008/09 znížila o 0,6 % a celková produkcia mlieka klesla na 4,2 % pod celkovú úroveň kvóty.Komisia v januári 2009 zaviedla podporu na súkromné skladovanie masla, opätovne zaviedla vývozné náhrady na mliečne výrobky a naďalej nakupovala do intervencie maslo nad strop 30 000 ton a sušené odtučnené mlieko na strop 109 000 ton v rámci systému verejných súťaží za ceny, ktoré boli veľmi blízke cenám stanoveným na intervenčný nákup.Vývozné náhrady sa stanovili veľmi opatrne a obozretne, aby sa zabránilo zníženiu cien na svetových trhoch.Z množstiev, ktoré sa kúpili do intervencie (do 25. 6. 2009: maslo 81 000 ton, sušené odtučnené mlieko 203 000 ton), vyplýva, že na trhu pretrváva závažná nevyváženosť, ktorá je čiastočne sezónna, pretože sa v prvom polroku každého roku zaznamená zvýšená produkcia. Skončenie intervencie 31. augusta 2009, ako je ustanovené v nariadení o jednotnej spoločnej organizácii trhov, môže spôsobiť pokles cien pod intervenčnú úroveň a vážne narušenie trhu, čo by sa mohlo odraziť na už aj tak veľmi nízkych výstupných cenách poľnohospodárov.Z dôvodu výnimočnej situácie by sa verejná intervencia týkajúca sa masla a sušeného odtučneného mlieka mala v rámci aktuálneho intervenčného obdobia predĺžiť prostredníctvom konania verejnej súťaže do 28. februára 2010. Okrem toho by Komisia vzhľadom na neistotu týkajúcu sa času potrebného na zotavenie trhu s mliečnymi výrobkami mala byť oprávnená predĺžiť intervenčné obdobie na intervenčnú sezónu 2010/11, ak si to bude trhová situácia vyžadovať, a to rovnako prostredníctvom verejnej súťaže.Týmito opatreniami sa vyšle signál o dôvere v budúcnosť trhu s mliečnymi výrobkami. V strednodobom a dlhodobom výhľade sa totiž očakáva, že keď sa hospodárska a finančná situácia zlepší a spotrebitelia sa vrátia k svojim zvykom, vzrastie dopyt a ceny by sa mali dostať na bežnú úroveň.2009/0094 (CNS)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1234/2007 (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pokiaľ ide o intervenčné obdobia pre maslo a sušené odtučnené mlieko v rokoch 2009 a 2010RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[2],keďže:(1) Ceny mliečnych výrobkov na svetových trhoch sa prepadli najmä z dôvodu zvýšenej celosvetovej ponuky a zníženia dopytu v súvislosti s finančnou a hospodárskou krízou. Trhové ceny mliečnych výrobkov v Spoločenstve výrazne klesli. Výsledkom kombinácie trhových opatrení, ktoré sa prijali od začiatku tohto roka, sa ceny v Spoločenstve stabilizovali približne na úrovni cenovej podpory. Je nevyhnutné, aby sa tieto opatrenia na podporu trhu, hlavne verejná intervencia, uplatňovali tak dlho, ako bude potrebné, aby sa zabránilo ďalšiemu znižovaniu cien a narušeniu trhu Spoločenstva.(2) Článkom 11 písm. e) nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky[3] sa ustanovuje, že pre maslo a sušené odtučnené mlieko je verejná intervencia k dispozícii od 1. marca do 31. augusta.(3) Vzhľadom na predvídateľnú situáciu na trhu je potrebné ustanoviť, aby verejná intervencia na maslo a sušené odtučnené mlieko pokračovala po 31. auguste 2009 a v prípade potreby trvala do 28. februára 2010.(4) Ak navyše bude existovať predpoklad, že trhové ceny výrazne klesnú a narušia tak trh, alebo vznikne riziko takého narušenia, mala by byť Komisia oprávnená predĺžiť intervenčné obdobie pre maslo a sušené odtučnené maslo po 31. auguste 2010 až do 28. februára 2011, ak to bude potrebné,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Odchylne od článku 11 písm. e) nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa obdobie roku 2009, počas ktorého je k dispozícii intervencia pre maslo a sušené odtučnené mlieko, skončí 28. februára 2010.Článok 2Odchylne od článku 11 písm. e) nariadenia (ES) č. 1234/2007 Komisia môže v súlade s postupom uvedeným v článku 195 ods. 2 uvedeného nariadenia rozhodnúť o pokračovaní verejnej intervencie prostredníctvom verejnej súťaže po 31. auguste 2010 v prípade potreby až do 28. februára 2011, ak existuje predpoklad, že ceny v sektore mlieka a mliečnych výrobkov na trhu Spoločenstva výrazne klesnú a narušia tak trh, alebo vznikne riziko takého narušenia.Článok 3Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 195 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007 prijme opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia.Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaFINANČNÝ VÝKAZ | Fichefin/09/MS/dz Ares 143713 rev1 6.142.2009.1 |DÁTUM: 11.6.2009 |1. | ROZPOČTOVÁ POLOŽKA: 05 02 12 02 05 02 12 04 | ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY: p.m. 16 980 747 € |2. | NÁZOV: Nariadenie Rady o výnimke z nariadenia č. 1234/2007, pokiaľ ide o intervenčné obdobie pre maslo a sušené odtučnené mlieko |3. | PRÁVNY ZÁKLAD: Článok 37 Zmluvy |4. | CIELE: Ustanoviť, aby verejná intervencia na maslo a sušené odtučnené mlieko pokračovala po 31. auguste 2009 a v prípade potreby trvala do 28. februára 2010 vzhľadom na predvídateľnú situáciu na trhu a klesajúce trhové ceny. |5. | FINANČNÉ DÔSLEDKY | 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil. EUR) | BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2009 (mil. EUR) | NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2010 (mil. EUR) |5.0 | VÝDAVKY - Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY/INTERVENCIE) - VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV - INÉ | - | 9,2 |5.1 | PRÍJMY - VLASTNÉ ZDROJE ES (POPLATKY/CLÁ) - NÁRODNÉ | - | - |2011 | 2012 | 2013 | 2014 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAVKY | 13,5 | 4,2 | - | - |5.1.1 | ODHADOVANÉ PRÍJMY | - | - | - | - |5.2 | SPÔSOB VÝPOČTU: Výpočet nákladov na predĺženie obdobia, počas ktorého môže pokračovať intervenčný nákup, vychádzal z tohto predpokladu: Na základe spotrebnej schémy na jar 2009 a očakávanej výrobnej schémy od septembra 2009 do januára 2010 sa odhaduje, že sa počas tohto predĺženého intervenčného obdobia nakúpi 50 000 ton sušeného odtučneného mlieka a 31 000 ton masla. Okrem toho sa predpokladá, že sa toto dodatočné množstvo bude skladovať počas dvoch rokov a potom sa na trhu predá za intervenčnú cenu. Na technické náklady sa použili sumy z rozpočtu na rok 2009. Na základe týchto predpokladov a odhadov budú v rozpočtových rokoch 2010 až 2012 odhadované výdavky na maslo predstavovať 12,5 milióna EUR. Celkové výdavky na sušené odtučnené mlieko budú v rovnakých rokoch predstavovať 14,4 milióna EUR. |6.0 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNÝCH KAPITOL BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ÁNO NIE |6.1 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ÁNO NIE |6.2 | BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET? | ÁNO NIE |6.3 | BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? | ÁNO NIE |POZNÁMKY: |[1] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[2] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[3] Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.