CELEX: 32017D0889
Language: et
Date: 2017-05-23 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusotsus (EL) 2017/889, 23. mai 2017, millega liigitatakse Komoori Liit ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks

24.5.2017   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 135/35
            
         KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/889,
   23. mai 2017,
   millega liigitatakse Komoori Liit ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 1005/2008, millega luuakse ühenduse süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks ning muudetakse määrusi (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1936/2001 ja (EÜ) nr 601/2004 ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1093/94 ja (EÜ) nr 1447/1999, (1) eriti selle artiklit 31,
   ning arvestades järgmist:
   1.   SISSEJUHATUS
   
   
               (1)
            
            
               Määrusega (EÜ) nr 1005/2008 (edaspidi „ETR-kalapüügi määrus“) on kehtestatud liidu süsteem ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi (edaspidi „ETR-kalapüük“) vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (2)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse VI peatükis on sätestatud koostööd mittetegevate kolmandate riikide kindlaksmääramise, selliste riikide hulka liigitatud kolmandatele riikidele suunatud demaršide, selliste riikide nimekirja koostamise ja avaldamise, selliste riikide nimekirjast kustutamise ning mis tahes erakorraliste meetmete võtmise kord.
            
         
               (3)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 31 kohaselt peab komisjon määrama kindlaks kolmandad riigid, kes on tema hinnangul ETR-kalapüügi vastase võitluse valdkonnas koostööd mittetegevad kolmandad riigid. Kolmanda riigi võib liigitada koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks, kui ta ei täida lipu-, sadama-, turu- või rannikuäärse riigina rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi võtta meetmeid ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (4)
            
            
               Koostööd mittetegevad kolmandad riigid määratakse kindlaks ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikes 2 sätestatud kogu teabe läbivaatamise põhjal.
            
         
               (5)
            
            
               Kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikliga 33 peab nõukogu koostama koostööd mittetegevate riikide nimekirja. Nende riikide suhtes kohaldatakse ETR-kalapüügi määruse artiklis 38 sätestatud meetmeid.
            
         
               (6)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 12 lõike 2 kohaselt tohib kalandustooteid liitu importida ainult siis, kui nendega on kaasas kõnealuse määruse kohane püügisertifikaat.
            
         
               (7)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõike 1 punkti a kohaselt tohib asjaomase lipuriigi kinnitatud püügisertifikaate vastuvõetavaks lugeda ainult siis, kui kõnealune riik esitab oma õigusnormide ning kaitse- ja majandamismeetmete rakendamise, kontrollimise ja jõustamise korra, mida riigi kalalaevad täitma peavad.
            
         
               (8)
            
            
               Komoori Liit (edaspidi „Komoorid“) ei ole vastavalt ETR-kalapüügi määruse artiklile 20 enda kui lipuriigi teatist komisjonile esitanud.
            
         
               (9)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 20 lõike 4 kohaselt teeb komisjon kolmandate riikidega halduskoostööd kõnealuse määruse nende sätete valdkondades, milles käsitletakse püügisertifikaate.
            
         
               (10)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikes 2 viidatud teabe alusel leidis komisjon, et kindlad märgid näitavad, et Komoorid ei ole täitnud kohustusi, mida riik rahvusvahelisest õigusest tulenevalt peab täitma lipu-, sadama-, rannikuäärse või tururiigina selleks, et võtta meetmeid ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (11)
            
            
               Vastavalt ETR-kalapüügi määruse artiklile 32 otsustas komisjon 1. oktoobri 2015. aasta otsusega (2) teavitada Komoore sellest, et nad võidakse liigitada kooskõlas ETR-kalapüügi määrusega koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks.
            
         
               (12)
            
            
               1. oktoobri 2015. aasta otsuses esitati selle võimaliku liigitamise aluseks olevad olulised faktid ja kaalutlused.
            
         
               (13)
            
            
               Komooridele teatati otsusest ja saadeti samaaegselt ka kiri, milles kutsuti riiki üles rakendama tihedas koostöös komisjoniga tegevuskava, et kõrvaldada otsuses esitatud puudused.
            
         
               (14)
            
            
               Eelkõige kutsus komisjon Komaare üles: i) võtma kõik vajalikud meetmed komisjoni soovitatud tegevuskavas sisalduvate meetmete rakendamiseks; ii) hindama komisjoni soovitatud tegevuskavas sisalduvate meetmete rakendamist ning iii) saatma komisjonile iga kuue kuu järel üksikasjaliku aruande, milles on hinnatud kõigi meetmete rakendamist muu hulgas selles osas, kui tõhusalt iga meede eraldi ja/või kõik meetmed koos suudavad tagada kalanduskontrollisüsteemi, mis oleks vastavuses kohustustega, mida riik rahvusvahelisest õigusest tulenevalt peab täitma lipu-, sadama-, rannikuäärse või tururiigina selleks, et võtta meetmeid ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         
               (15)
            
            
               Komooridele anti võimalus vastata kirjalikult ja suuliselt 1. oktoobri 2015. aasta otsuses sõnaselgelt väljendatud küsimustele ja reageerida muule komisjoni saadetud asjakohasele teabele ning esitada tõendid, et lükata ümber 1. oktoobri 2015. aasta otsuses esitatud faktid või neid täiendada. Komooridele tagati õigus küsida või esitada lisateavet.
            
         
               (16)
            
            
               Komisjon alustas 1. oktoobri 2015. aasta otsuse ja kirjaga Komooridega dialoogi ja märkis, et tema arvates piisab eeldatavate tulemusteni jõudmiseks põhimõtteliselt kuuekuusest ajavahemikust.
            
         
               (17)
            
            
               Komisjon jätkas kogu tema arvates vajaliku teabe kogumist ja kontrollimist. 1. oktoobri 2015. aasta otsuse tulemusel Komooridelt saadud suulisi ja kirjalikke märkusi kaaluti ja võeti arvesse. Komoore hoiti komisjoni kaalutlustega suuliselt või kirjalikult kursis.
            
         
               (18)
            
            
               Kogutud tõendeid arvesse võttes (vt põhjendused 37–93) leiab komisjon, et Komoorid ei ole 1. oktoobri 2015. aasta otsuses kirjeldatud probleeme ja puudusi piisavalt kõrvaldanud. Samuti ei ole Komoorid lisatud tegevuskavas soovitatud meetmeid täielikult rakendanud.
            
         2.   KOMOORIDE SUHTES KOHALDATUD MENETLUS
   
   
               (19)
            
            
               1. oktoobril 2015. aastal teatas komisjon ETR-kalapüügi määruse artikli 32 kohaselt Komooridele, et ta kaalus võimalust liigitada Komoorid koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks (3).
            
         
               (20)
            
            
               Komisjon soovitas Komooridele, et riik rakendaks tihedas koostöös komisjoni talitustega tegevuskava 1. oktoobri 2015. aasta otsuses esitatud puuduste kõrvaldamiseks.
            
         
               (21)
            
            
               Peamised puudused, mis komisjon kindlaks määras, olid seotud mitme rahvusvahelisest õigusest tuleneva kohustuse täitmata jätmisega eelkõige seoses nõuetekohase õigusraamistiku ning registreerimis- ja litsentseerimismenetluste vastuvõtmise, Komooride registri haldamise, Komooride haldusasutuste koostöö ja teabevahetuse puudumisega nende kolmandate riikidega, kelle vetes Komooride laevad tegutsevad, samuti asjakohase ja tõhusa järelevalve ning heidutava toimega karistussüsteemi puudumisega. Ülejäänud kindlakstehtud puudused on üldjuhul seotud rahvusvaheliste kohustuste, sh piirkondlike kalavarude majandamise organisatsioonide soovituste ja resolutsioonide järgimisega. Samuti leiti, et ei järgita asjakohaste organite, nt ÜRO ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava soovitusi ja resolutsioone ning lipuriigi tegevust käsitlevaid FAO vabatahtlikke suuniseid. Mittesiduvate soovituste ja resolutsioonide järgimata jätmist käsitleti siiski vaid toetavate tõenditena ja see ei ole koostööd mittetegevaks riigiks liigitamise alus.
            
         
               (22)
            
            
               5. jaanuaril 2016 korraldas komisjon konverentskõne Komooride ametiasutustele, et rõhutada, kui tähtis on, et Komoorid reageeriksid 1. oktoobri 2015. aasta otsusele.
            
         
               (23)
            
            
               Oma 6. jaanuari 2016. aasta kuupäeva kandvas kirjas, mis edastati komisjonile 29. jaanuaril 2016. aastal, teatasid Komoorid komisjonile institutsionaalsetest korraldustest, mis olid kehtestatud 1. oktoobri 2015. aasta otsuses esitatud puudustele reageerimiseks. Kirjaga koos esitati tõendavad dokumendid.
            
         
               (24)
            
            
               Komisjoni ja Komooride vahelised konsultatsioonid toimusid 16. märtsil 2016. aastal Brüsselis. Sel kohtumisel väljendasid Komoorid soovi lahendada Komooride registriga seonduvad probleemid. Kohtumise käigus esitas Komooride esindaja Komooride lipu all sõitvate kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade nimekirja.
            
         
               (25)
            
            
               31. märtsil 2016. aastal esitasid Komooride ametiasutused valitsuse käskkirja, millega loodi ühiskomitee, kuhu kuulusid laevade registreerimise ja kalanduse eest vastutavad asutused. 2. aprillil 2016. aastal esitasid Komooride esindajad Komooride registri haldamist käsitleva ringkirja kavandi, komisjon saatis sellele vastuseks kirja 13. aprillil 2016. aastal.
            
         
               (26)
            
            
               30. aprillil 2016 ja 2. mail 2016 saatsid Komoorid elektroonilisel teel järgmised dokumendid: i) kiri, milles esitati esialgsed meetmed, mis on võetud seoses Komooride registri haldamise ning Komooride kalalaevastiku ja kalapüügiga seotud laevastiku haldamisega; ii) muudetud ringkiri, mis oli allkirjastatud 25. aprillil 2016. aastal, ning millega peatati kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade registreerimine Komooride lipu alla; iii) nende kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade nimekiri, mis väidetavalt sõidavad Komooride lipu all (see nimekiri erines 16. märtsil 2016. aastal esitatud nimekirjast); iv) koopiad kirjadest, mis saadeti kolmele piirkondlikule kalandusasutusele, mis tegelevad piirkondadega, kus Komooride kalalaevad ja kalapüügiga seotud laevad tegutsevad ja v) koopia õigusabi käsitlevast kirjast, mis saadeti kolmandale riigile. Elektroonilise esitamise järgselt saadi 18. mail 2016. aastal osa neist dokumentidest paberkujul. Paberkujul esitati veel järgmised dokumendid: i) kaaskiri ja seletuskiri; ii) uus nende kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade nimekiri, mis väidetavalt sõidavad Komooride lipu all (see nimekiri erines eelmainitud nimekirjadest) ja iii) esialgne allkirjastamata registreerimissertifikaat. Komisjon vastas nendele esildistele 31. mai 2016. aasta e-kirja ja 13. juuni 2016. aasta kirjaga. Neis kirjades rõhutas komisjon just vajadust, et Komoorid võtaksid asjakohaseid lisameetmeid Komooride kalalaevastiku ja kalapüügiga seotud laevastiku suhtes eelkõige selles osas, mis puudutab jõustamismeetmeid ja liikmesriikidega tehtavat koostööd, neid pädevaid asutusi, kes tegelevad kolmandates riikides rannikuäärse riigi ja sadamariigi küsimustega, ning piirkondlikke kalandusasutusi. Komisjon rõhutas ka, et mitmele kalalaevale ja kalapüügiga seotud laevale võib olla antud õigus sõita Komooride lipu all veel pärast seda, kui 25. aprillil 2016. aastal allkirjastatud ringkirjaga jõustus registreerimise peatamine.
            
         
               (27)
            
            
               Komoorid esitasid 31. mail 2016. aastal järgmised dokumendid: i) komisjoni soovitatud tegevuskava põhjal koostatud tegevuskava; ii) kalandust hõlmava õigusraamistiku ja karistussüsteemi kavandatud muudatused ja iii) kokkuvõte rahvusvahelisest õigusest tulenevate Komooride kui lipuriigi kohustuste kohta.
            
         
               (28)
            
            
               Komisjon selgitas Komooride ametiasutustele mitmel korral, kui oluline on vastata komisjoni 31. mai 2016 ja 13. juuni 2016 pöördumistele; seda tehti 8. juunil 2016, 21. juunil 2016, 28. juunil 2016 ja 29. juunil 2016 nii kirjalikult kui ka suuliselt.
            
         
               (29)
            
            
               Komoorid andsid 7. juulil 2016 ja 11. juulil 2016 komisjonile teada Komooride ametiasutuste ja piirkondliku kalandusasutuse vahelisest edasisest suhtlusest, milles käsitleti Komooride kalalaevastiku ja kalapüügiga seotud laevastiku teemat. Sellega seoses esitasid Komoorid uue nimekirja kalalaevadest ja kalapüügiga seotud laevadest, mis väidetavalt sõidavad Komooride lipu, ja mis erines eespool nimetatud nimekirjadest.
            
         
               (30)
            
            
               20. juulil 2016 saadetud kirjas tegi komisjon Komooride ametiasutustele ettepaneku külastada Komoore.
            
         
               (31)
            
            
               Komooride ametiasutused vastasid komisjoni 31. mai 2016 ja 13. juuni 2016 pöördumistele 20. juulil 2016 saadetud kirjaga, milles tuletati meelde, et vastavalt 29. augustil 2007 õigusaktiga nr 07–011/AU kehtestatud kalanduse ja vesiviljeluse seadustiku ja 15. aprilli 2015. aasta dekreedi nr 15–050/PR sätetele ei tohiks ükski Komooride laev ilma Komooride ametiasutuste loata tegutseda väljaspool Komooride majandusvööndit ning ükski Komooride kalalaev ega kalapüügiga seotud laev ei tohiks püüda kala või tegeleda kalapüügiga seotud tegevusega väljaspool IOTC (India Ookeani Tuunikomisjoni) pädevusalasse kuuluvat ala. Lisaks palusid Komoorid komisjonilt abi muu hulgas selles osas, et teavitada liikmesriikide pädevaid asutusi Komooride kalalaevastiku ja kalandusega seotud laevastiku staatusest ja paluda neil anda Komooride ametiasutustele mis tahes asjakohast, nende käsutuses olevat teavet kõnealuste laevade tegevuse kohta. Komisjon vastas Komooridele 27. juulil 2016 ja 28. juulil 2016 ning esitas soovitud teabe ja palus selgitusi. Komisjon edastas ka Komooride poolt liikmesriikide pädevatele asutustele esitatud teabe kirjalikult 5. augustil 2016.
            
         
               (32)
            
            
               Komoorid esitasid 11. augustil 2016 laevade registreerimise ja kalapüügi registreerimise eest vastutavate ametiasutuste ühiskomitee esimese, 2. augustil 2016 peetud koosoleku protokolli. Sellel koosolekul esitatud peamine soovitus oli, et nendele Komooride lipu all sõitvate kalalaevadele ja kalapüügiga seotud laevadele, kes tegutsevad väljaspool Komooride majandusvööndit ilma Komooride ametiasutuste loata ning kes tegutsevad väljaspool IOTC (India Ookeani Tuunikomisjoni) pädevusalasse kuuluvat ala, antaks kuus kuud kestev ajapikendus. Ajapikenduse eesmärk oli teavitada nende laevade käitajaid kohustustest, mis tulenevad kalandust reguleerivast Komooride õigusraamistikust.
            
         
               (33)
            
            
               18. augustil 2016 teatasid ühe liikmesriigi pädevad asutused komisjonile 8. augustil 2016 laevade registreerimise eest vastutavate Komooride haldusasutuste poolt allkirjastatud ringkirjast. Selle ringkirjaga tunnistati muu hulgas kehtetuks Komooride lipu all sõitvate kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade registreerimise peatamine.
            
         
               (34)
            
            
               Alates 2016. aasta maist on komisjoni täies ulatuses informeeritud vastastikuse abi taotlustest, mida liikmesriikide pädevad asutused on ETR-kalapüügi määruse artikli 51 raames saatnud Komooride ametiasutustele ning mida muudest kolmandatest riikidest on saadud seoses Komooride kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade staatuse ja tegevuse kohta, ning nende ametiasutuste vastustest. Komisjon sai kõnealuse laevastiku staatuse ja tegevuse kohta teavet ka muudest allikatest, sh muudelt kolmandalt riikidelt. Teavet käsitati toetava tõendusmaterjalina.
            
         
               (35)
            
            
               Komisjon külastas 23.–26. augustil 2016 Komooride asjaomaseid ametiasutusi. Komisjoni külaskäigu ajal oli Komooride ametiasutustel võimalus teavitada komisjoni uusimatest arengutest. Komisjon saatis 30. augustil 2016 ja 2. septembril 2016 Komooridele külastuskäigu järeldusi käsitleva teabe ning taotlused lisateabe ja dokumentide kohta. Komooride ametiasutused teatasid, et said need pöördumised kätte vastavalt 2. septembril 2016 ja 4. septembril 2016.
            
         
               (36)
            
            
               28. oktoobri 2016. aasta kirjas saatis komisjon Komooride ametiasutustele teabe, mis puudutas 21 merel ümberlaadimist Lääne-Aafrika ranniku lähedal ajavahemikus aprillist juunini 2016. aastal ja millega olid seotud Komooride kalalaevad ja kalapüügiga seotud laevad. Oma teates kordas komisjon oma muret seoses Komooride registri haldamise küsimustega.
            
         3.   KOMOORIDE LIIGITAMINE KOOSTÖÖD MITTETEGEVAKS KOLMANDAKS RIIGIKS
   
   
               (37)
            
            
               Komisjon on kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikega 3 läbi vaadanud Komooride vastavuse rahvusvahelistele lipu-, sadama-, rannikuäärse või tururiigi kohustustele, võttes arvesse 1. oktoobri 2015. aasta otsuses esitatud järeldusi, Komooridelt saadud asjakohast teavet, kavandatud tegevuskava ning olukorra heastamiseks võetud meetmeid. Hindamise käigus järgis komisjon ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigetes 4–7 loetletud kriteeriume.
            
         3.1.   Korduvalt ETR-kalapüügiga tegelenud laevad ja ETR-kalapüügi kaubandusvoogude kordumine ning sellega seoses võetud meetmed (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 4)
   
   
               (38)
            
            
               Nagu on rõhutatud 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 36, tegi komisjon kindlaks, et Komoorid ei ole suutnud täita rahvusvahelisest õigusest tulenevaid lipu-, sadama-, rannikuäärse ja tururiigi kohustusi ETR-kalapüügi suhtes, millega tegelevad või mida toetavad Komooride lipu all sõitvad laevad või Komooride kodanikud, ega ole suutnud vältida ETR-kalapüügist saadud kalandustoodete jõudmist oma turule.
            
         
               (39)
            
            
               1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendustes 20–23 on öeldud, et ligikaudu 20 Komooride kalalaeva ja kalapüügiga seotud laeva on ajavahemikus 2010–2015 olnud seotud ETR-kalapüügiga. Nimelt tegi komisjon kindlaks, et need laevad tegutsesid väljaspool Komooride majandusvööndit ilma Komooride ametiasutuste loata ja kontrollita, samuti tegutsesid nad väljaspool IOTC pädevusalasse kuuluvat ala, eelkõige Atlandi ookeani idaosas. See olukord on vastuolus soovitustega, mis on esitatud ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktis 45 ja FAO vastutustundliku kalapüügi juhendi (edaspidi „FAO juhend“) punktis 8.2.2, mille kohaselt peaksid lipuriigid tagama, et igal nende lipu all sõita võival laeval oleks nende vetest väljaspool kala püüdes kehtiv püügiluba. Lisaks on see vastuolus lipuriigi tegevust käsitlevate FAO vabatahtlike suuniste punktides 29 ja 30 esitatud soovitustega. Nagu on selgitatud põhjenduses 31 kinnitasid Komooride ametiasutused, et ükski Komooride laev ei tohiks tegutseda väljaspool Komooride majandusvööndit ilma Komooride ametiasutuste loata ning et ükski Komooride kalalaev või kalapüügiga seotud laev ei tohiks tegeleda kalapüügi või kalapüügiga seotud tegevusega väljaspool IOTC pädevusalasse kuuluvat ala.
            
         
               (40)
            
            
               Tõendid, mida komisjon kogus pärast 1. oktoobri 2015. aasta otsust, näitavad, et põhjenduses 39 kirjeldatud olukord ei ole muutunud.
            
         
               (41)
            
            
               Teabe põhjal, mille komisjon sai liikmesriikidelt ning ranniku- ja sadamaküsimustega tegelevatelt kolmandate riikide pädevatelt asutustelt, tuvastas komisjon mitu merel toimunud ümberlaadimise juhtumit, millega olid seotud põhjenduses 39 osutatud laevad, samas kui (nagu on kirjeldatud põhjenduses 60) Komoorid esitasid kirjalikke kinnitusi selle kohta, et Komooride ametiasutused on keelanud ümberlaadimised merel. Seega tehti neid toiminguid ilma Komooride ametiasutuste loata. See on vastuolus ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktiga 49, mille kohaselt peaksid lipuriigid tagama, et kõigil merel ümberlaadimisega tegelevatel laevadel oleks laeva lipuriigi eelnevalt väljastatud ümberlaadimisluba ja et sellised laevad annavad lipuriigi ametiasutustele aru.
            
         
               (42)
            
            
               ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõike 4 punkti b kohaselt kontrollis komisjon ka meetmeid, mida Komoorid on võtnud seoses ETR-kalapüügist saadud kalandustoodete pääsuga oma turule. ETR-kalapüügi vastase FAO tegevuskavaga on ette nähtud juhised, milles käsitletakse rahvusvaheliselt kokkulepitud turuga seotud meetmeid, millega toetatakse ETR-kalapüügist saadud kala ja kalatoodete kauplemise vähendamist või kaotamist. Samuti soovitatakse kõnealuse tegevuskava punktis 71 astuda riikidel samme oma turgude läbipaistvuse suurendamiseks, et kala ja kalatoodetega kauplemist saaks jälgida. Ka FAO vastutustundliku kalapüügi juhendis, eelkõige selle artiklis 11, on välja toodud püügijärgse tegevuse ja vastutustundliku rahvusvahelise kaubanduse head tavad. Kõnealuse juhendi punktis 11.1.11 märgitakse, et riigid peaksid hoolitsema selle eest, et riikidevaheline ja omamaine kala- ja kalatoodetega kauplemine oleks kooskõlas tõhusa kaitse- ja majandamistavaga, ning et sel eesmärgil tuleks kala ja kalatoodete päritolu kindlaksmääramist parandada.
            
         
               (43)
            
            
               Nagu on märgitud 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 23, ei ole Komoorid suutnud Komooride kalalaevastiku püütud kalaliikide ja püütud toodete kaubavoogude kohta teavet esitada.. Komooride ametiasutustelt saadud teabe põhjal leidis komisjon, et 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendustes 23 ja 33 kirjeldatud asjaolude puhul ei ole edasiminekut toimunud (need asjaolud puudutavad Komooride ametiasutuste kontrolli puudumist nende Komooride laevade kalapüügitoimingute, lossimiste ja ümberlaadimiste üle, mis tegutsevad väljaspool Komooride majandusvööndit). Seepärast ei suutnud Komoorid tagada oma turgude läbipaistvust, mis võimaldaks kala või kalatooteid jälgida, nagu on ette nähtud ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktis 71.
            
         
               (44)
            
            
               Sellega seoses märgitakse, et toodete jälgitavust takistab ka Komooride registreerimise ja litsentseerimise menetluste läbipaistmatus ning see, et puudub riigisisene koostöö ja teabe jagamine, nagu on kirjeldatud 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 24.
            
         
               (45)
            
            
               Kuna Komooridel andmeid ei ole, ei saa riik kalatoodete liikumist nõuetekohaselt jälgida ning see vähendab riigi suutlikkust takistada ETR-kalapüügi käigus püütud kalatoodetega kauplemist. Kuna tehti kindlaks, et Komooride lipu all sõitvate laevade poolt lossitud või ümberlaaditud kala liikumist ei jälgita ja Komooride ametiasutustel puudub sellekohane teave, ei ole Komoorid suutnud ära hoida ETR-kalapüügist saadud kalatoodete lossimist sadamates ning sellega kaasnevat riski, et need tooted pääsevad turule. Komisjon ei saa seega tagada, et kõnealuses riigis kaubeldavad kalandustooted ei pärine ETR-kalapüügist. Selles osas ei ole Komoorid võtnud arvesse ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktis 24 esitatud soovitusi, mille kohaselt peaks lipuriik tagama kalapüügi põhjaliku ja tõhusa seire, kontrolli ja järelevalve püügi algusest, lossimiskoha ja lõppsihtkohani.
            
         
               (46)
            
            
               1. oktoobri 2015. aasta otsusest saadik ei ole Komoorid sisse viinud ühtegi asjakohast parandusmeedet eespool kirjeldatud olukorra parandamiseks. Seepärast ei suutnud Komoorid tagada oma turgude läbipaistvust viisil, mis võimaldaks kala või kalatooteid jälgida, nagu on nõutud ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktis 71 ja FAO juhendi artiklis 11.1.11.
            
         
               (47)
            
            
               Võttes arvesse 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendusi 20–35 ja pärast 1. oktoobri 2015 toimunut, leiab komisjon kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikega 3 ja sama artikli lõike 4 punktidega a ja b, et Komoorid ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid lipu-, sadama-, rannikuäärse ja tururiigi kohustusi seoses ETR-kalapüügiga tegelevate laevadega ning ETR-kalapüügiga, millega tegelevad või mida toetavad riigi lipu all sõitvad laevad või riigi kodanikud, ning et ta ei ole võtnud piisavalt meetmeid, et takistada ETR-kalapüügiga saadud kalandustoodete juurdepääsu riigi turule.
            
         3.2.   Suutmatus teha koostööd ja võtta täitemeetmeid (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 5)
   
   
               (48)
            
            
               Nagu on kirjeldatud 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendustes 37–41, analüüsis komisjon, kas Komoorid teevad komisjoniga uurimises ja seonduvas tegevuses tulemuslikult koostööd.
            
         
               (49)
            
            
               Pärast komisjoni 1. oktoobri 2015. aasta otsust oli komisjonil raskusi Komooride ametiasutustega koostöö loomisel. Komooride vastuste usaldusväärsust kahandas ka see, et edastati osalisi vastuseid, milles sisalduv teave oli vastuoluline ja osutas madalale reageerimisvõimele.
            
         
               (50)
            
            
               2016. aasta augustis kasutas komisjon ka võimalust külastada Komoore, et paluda Komooride ametiasutustel esitada mitmesuguseid dokumente. Kuni käesoleva otsuse tegemiseni ja hoolimata sellest, et külaskäigu järgselt saadeti 2. septembril 2016 Komooride ametiasutustele veelkord teabenõue, ei ole komisjon neid dokumente saanud.
            
         
               (51)
            
            
               Lisaks sellele ei viidud ühegi konkreetse meetme kujul ellu 1. oktoobri 2015. aasta otsuse järgselt koostatud tegevuskavaga seoses komisjonile esitatud dokumentides kirjeldatut.
            
         
               (52)
            
            
               Pidades silmas põhjendustes 33, 34 ja 50 kirjeldatud olukorda, tegi komisjon ka kindlaks, et komisjonile jäeti edastamata oluline teave.
            
         
               (53)
            
            
               Koostöö puudumise muudab veelgi halvemaks see, et puudus ka Komooride haldusasutuste, laevade registreerimise eest vastutava asutuse ja kalandusküsimuste eest vastutava asutuse vaheline siseriiklik koordineerimine, mida ka Komooride ametiasutused komisjoni 2016. aasta augustis tehtud külaskäigu ajal tunnistasid. Komisjon leidis, et pärast 1. oktoobri 2015. aasta otsust oli selle olulise puuduse kõrvaldamiseks väga vähe või üldse mitte midagi tehtud, ja et olulist teavet Komooride haldusasutuste vahel ei jagatud.
            
         
               (54)
            
            
               Üldise hinnangu andmisel sellele, kas Komoorid on täitnud oma kohustusi lipu-, sadama-, rannikuäärse ja tururiigina, analüüsis komisjon, nagu 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 42 on märgitud, ka seda, kas Komoorid teevad ETR-kalapüügi vastases võitluses koostööd teiste riikidega.
            
         
               (55)
            
            
               Nagu on rõhutatud põhjendustes 39–41, tegi komisjon kindlaks, et Komooride lippu kandvad kalalaevad ja kalapüügiga seotud laevad tegutsevad väljaspool Komooride majandusvööndit ja IOTC pädevusalasse kuuluvat ala, seda eelõige Atlandi ookeani idaosas. Komisjon tunnustab Komooride püüdlusi luua koostöökanalid Atlandi ookeani idaosa riikide piirkondlike kalandusasutustega, mis haldavad piirkondi, kus Komooride laevad tegutsevad. Komoorid selgitasid, et on tehtud algust otsekontaktide loomisega nende kolmandate riikidega, kus Komooride laevad tegutsevad, ja komisjon pakkus välja võimalusi kontaktide loomise lihtsustamiseks. Siiani ei ole komisjonile siiski mingit teavet võimaliku riikidevahelise suhtluse kohta esitatud.
            
         
               (56)
            
            
               Tuletatakse meelde, et põhjenduses 34 selgitatakse, et liikmesriikide pädevad asutused on Komooride ametiasutustele saatnud vastastikuse abi taotlusi Komooride kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade staatuse ja tegevusega seoses. Komisjoni on informeeritud, et ka kolmandad riigid on teinud sarnaseid algatusi. Komisjon leidis siiski, et Komooride ametiasutuste ebapiisav koostöövalmidus komisjoniga suhtlemisel mõjutas samuti neid vastastikuse abi taotlusi. See olukord kahjustas meetmeid, mida asjaomaste riikide pädevad asutused algatasid mitme Komooride laeva puhul Komooride ametiasutuste esitatud teabe põhjal.
            
         
               (57)
            
            
               Põhjendustes 54–56 kirjeldatud olukord näitab, et Komoorid ei teinud ETR-kalapüügi ennetamiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks (kooskõlas ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktiga 28) tõhusat koostööd ega koordineerinud tegevust riikidega, kelle vetes Komooride laevad tegutsesid. Täpsemalt, ja nagu kõnealuse tegevuskava punktis 31 on ette nähtud, peaksid Komoorid lipuriigina sõlmima kokkuleppeid riikidega või kehtestama asjakohase korra ja tegema koostööd kohaldatavate riigi, piirkonna või rahvusvahelisel tasandil vastuvõetud seaduste ning kaitse- ja majandamismeetmete jõustamiseks.
            
         
               (58)
            
            
               Nagu on rõhutatud 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 44, analüüsis komisjon, kas Komoorid on võtnud tulemuslikke täitemeetmeid ETR-kalapüügis vastutust kandvate ettevõtjate suhtes ning kas on kohaldatud piisavalt karme karistusi, et võtta rikkujatelt ära ETR-kalapüügi tulemusena saadud kasu.
            
         
               (59)
            
            
               Olemasolev tõendusmaterjal kinnitab, et Komoorid ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi tulemuslike täitemeetmete osas.
            
         
               (60)
            
            
               Nagu on selgitatud põhjenduses 31 kinnitasid Komooride ametiasutused, et ükski Komooride laev ei tohiks tegutseda väljaspool Komooride majandusvööndit ilma Komooride ametiasutuste loata ning et ükski Komooride kalalaev või kalapüügiga seotud laev ei tohiks tegeleda kalapüügi või kalapüügiga seotud tegevusega väljaspool IOTC pädevusalasse kuuluvat ala. Veel tuleb märkida, et suhtluse käigus, mis toimus olukordades, kus Komooridelt taotleti abi seoses ligikaudu 12 Komooride laeva tegevusega (merel ümberlaadimine ja ühistoimingud), esitasid Komooride ametiasutused komisjonile ja liikmesriikidele kirjalikud kinnitused, milles tõendati, et merel ümberlaadimine on Komooride ametiasutuste poolt keelatud ning et seega tegelevad need laevad ETR-kalapüügiga.
            
         
               (61)
            
            
               Komisjon aga leidis, et 1. oktoobri 2015. aasta otsuse järgselt ei teatanud Komooride ametiasutused mingitest täitemeetmetest selliste laevade suhtes, mis tegutsevad ilma Komooride ametiasutuste loata väljaspool Komooride majandusvööndit või väljaspool IOTC pädevusalasse kuuluvat ala.
            
         
               (62)
            
            
               Lisaks, nagu on kirjeldatud põhjenduses 32, tuleb märkida, et tegelikult anti alates 2016. aasta augustist kuuekuuline ajapikendus sellistele Komooride lipu all sõitvatele kalalaevadele ja kalapüügiga seotud laevadele, kes rikuvad Komooride õigust ega täida nõudeid. See otsus koos põhjenduses 56 kirjeldatud olukorraga oli kahjulik meetmetele, mida liikmesriikide pädevad ametiasutused Komooride ametiasutuste teabe põhjal mitme Komooride laeva suhtes olid algatanud. Komooride ametiasutused teatasid komisjonile laevade võimalikust registrist kustutamisest juhul, kui need laevad ei vii oma olukorda nõuetega kooskõlla kuuekuulise ajapikenduse lõpuks. Tuleb siiski märkida, et laevade registrist kustutamine ei taga, et rikkumistes süüdi olijaid karistatakse piisavalt rangelt ja neilt võetakse ära nende ebaseadusliku tegevuse tulemusena saadud kasu.
            
         
               (63)
            
            
               Samuti leidis komisjon 2016. aasta augustis tehtud külaskäigu ajal, et ametiasutused ei olnud ühtegi konkreetset otsust registrist kustutamise kohta vastu võtnud. Igal juhul ei kata selline teoreetiline registrist kustutamine laevade ETR-kalapüügitegevuse uurimist ega kindlakstehtud rikkumistele karistuste määramist.
            
         
               (64)
            
            
               2016. aasta augustis tehtud külaskäigu ajal kogutud teabe põhjal tegi komisjon kindlaks, et kalanduse eest vastutavad Komooride ametiasutused on välja töötanud kontrollnimekirja, milles on loetletud kalapüügilubade andmise tingimused (sellega sooviti toetada nõuetega vastavusse viimist kuuekuulise ajapikenduse ajal) (vt põhjendus 62). See dokument edastati laevade registreerimise eest vastutavatele Komooride ametiasutustele. Eesmärgiks oli edastada see dokument eraõiguslikele juriidilistele isikutele, kes paiknesid väljaspool Komoore ja kellele oli Komooride kalalaevastiku ja kalapüügiga seotud laevastiku registri haldamine osaliselt delegeeritud. Neid eraõiguslikke juriidilisi isikuid volitati kõnealust dokumenti ettevõtjatele edastama. Komisjon tegi kindlaks, et kõnealune dokument on oma olemuselt väga teoreetiline ja ei sisalda vajalikke tehnilisi elemente, mille alusel ettevõtjad saaksid Komooride õigust järgida ja Komooride ametiasutused saaksid asjaomaste Komooride laevade tegevust jälgida.
            
         
               (65)
            
            
               Võttes arvesse olukorda, millele on osutatud põhjendustes 62–64, tegi komisjon kindlaks, et Komooride ametiasutused ei ole võtnud sobivaid heidutava toimega meetmeid selliste Komooride lipu all sõitvate kalalaevade ja kalapüügiga seotud laevade suhtes, mis rikuvad Komooride õigust ega täida Komooride nõudeid.
            
         
               (66)
            
            
               Lisaks tuletatakse meelde (nagu on märgitud 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 46), et Komooride ametiasutused olid juba enne kõnealust otsust teadlikud, et riigi lipu all sõitvad laevad tegutsesid väljaspool Komooride majandusvööndit, rikkudes Komooride õigust ja nõudeid, kuid nad ei olnud võtnud nende laevade suhtes täitemeetmeid.
            
         
               (67)
            
            
               Põhjendustes 58–66 osutatud olukord on vastuolus ÜRO mereõiguse konventsiooni artikliga 94, milles käsitletakse lipuriigi kohustusi omada oma lipu all sõitvate laevade ning nende kaptenite, juhtkondade ja meeskondade suhtes tõhusat jurisdiktsiooni ja kontrollida neid. Lisaks on see vastuolus soovitusega, et riigid peaksid ETR-kalapüügi suhtes võtma jõustamis- ehk täitemeetmeid ja määrama sellise kalapüügi eest piisavalt karme karistusi, et tulemuslikult vältida ja ära hoida ETR-kalapüüki ja see lõpetada ning võtta rikkujatelt ära sellisest kalapüügist saadud kasu, nagu on kirjeldatud FAO juhendi punktis 8.2.7, ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktis 21 ning lipuriigi tulemuslikku tegevust käsitlevate FAO vabatahtlike suuniste punktides 31–33, 35 ja 38.
            
         
               (68)
            
            
               Märgitakse, et Komooride kalandust käsitlev õigusraamistik põhineb siiani 29. augustil 2007 õigusaktiga nr 07–011/AU vastuvõetud kalanduse ja vesiviljeluse seadustikul ja 1. oktoobri 2015. aasta otsuse ajal kehtinud 15. aprilli 2015. aasta dekreedil nr 15–050/PR. Lisaks tuletatakse meelde, et kõnealuse otsuse põhjendustes 49 ja 50 märgiti, et: i) Komooride ametiasutused tunnistasid, et kalanduse ja vesiviljeluse seadustiku jaoks on vaja välja töötada täiendavad rakendusaktid, et tagada kooskõla teiste siseriiklike õigusaktidega ning rahvusvahelisel ja piirkondlikul tasandil kohaldatavate eeskirjadega; ii) Komooride kalanduse ja vesiviljeluse seadustikus sätestatud kalalaevade mõiste ei hõlma laevu, mis tegelevad kalapüügiga seotud tegevusega ja iii) kuigi Komooride õigusaktid hõlmavad rahvusvahelises õiguses määratletud raskeid rikkumisi, ei ole neis sõnaselgelt määratletud ETR-kalapüügi mõiste ega ette nähtud täitemeetmeid ja karistusi ETR-kalapüügiga tegelevatele või seda toetavatele kodanikele, nagu on sätestatud ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktides 18 ja 21.
            
         
               (69)
            
            
               Veel tuletatakse meelde, et 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 50 jõuti järeldusele, et Komooride karistussüsteemis on tööstusliku kalapüügitegevuse kontekstis ette nähtud trahvide suurus määratud litsentsitasude põhjal. Samas hõlmavad Komooride õiguses määratletud püügilitsentsid ainult tuuniliike. Seega, kui tööstuslikud kalalaevad püüavad muid kalaliike, ei ole selle eest trahvi ette nähtud, kuna vastavate litsentside eest võetavad tasud puuduvad. Selline olukord vähendab Komooride karistussüsteemi heidutavat mõju ega võimalda Komooride ametiasutustel määrata ETR-kalapüügitegevuse eest piisavalt rangeid karitusi, mis aitaks sellist tegevust tõhusalt vältida, ära hoida ja lõpetada ning süüdlastelt ebaseadusliku tegevuse tulemusena saadud kasu ära võtta.
            
         
               (70)
            
            
               Märgitakse, et kalanduse eest vastutavad Komooride ametiasutused esitasid komisjonile 29. augustil 2007 õigusaktiga nr 07–011/AU vastuvõetud kalanduse ja vesiviljeluse seadustiku ja 15. aprilli 2015. aasta dekreedi nr 15–050/PR sätete muudatusettepanekud. 2016. aasta augustis tehtud külaskäigu ajal pani komisjon aga tähele, et läbivaatamisprotsessile avaldab mõju puudulik halduskeskkond. Komisjon avastas ka, et osa Komooride ametiasutustest nägi läbivaatamisprotsessis võimalust Komooride mugavuslipupoliitika tugevdamiseks. Seega leiab komisjon, et õigusraamistik ei vasta siiani rahvusvahelistest ja piirkondlikest eeskirjadest tulenevatele nõuetele.
            
         
               (71)
            
            
               Komooride ametiasutustelt saadud teabe ja 2016. aasta augustis toimunud külaskäigu materjalide põhjal leidis komisjon, et Komoorid ei rakenda ega täida paljusid Komooride õiguses ettenähtud kohustusi (nt kohustus edastada laevade seiresüsteemi infot ja püügiaruandeid, Komooride laevade tegevusala piirangud jne). Nagu 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 47 on märgitud, rõhutab see olukord Komooride ametiasutuste suutmatust jälgida Komooride laevade tegevust ning õõnestab nende suutlikkust tagada tõhusalt asjaomaste merealade suhtes kohaldatavate eeskirjade täitmist.
            
         
               (72)
            
            
               Lisaks ei ole tehtud mingeid edusamme seoses 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 51 kirjeldatud asjaoludega (st riikliku inspekteerimiskava puudumine, millega tagataks Komooride laevastiku tegevuse üle tehtava kontrolli järjepidevus, ning vaatlejate ebapiisav arv).
            
         
               (73)
            
            
               2016. aasta augustis toimunud külaskäigu ajal leidis komisjon, et kuigi Komooride ametiasutused tunnistasid, et nad ei suuda jälgida ja kontrollida Komooride laevastiku kalapüüki ja sellega seotud tegevust üheski laevastiku tegevuse asukohas ning et nad ei suuda jälgida ja kontrollida Komooride majandusvööndis tegutsevaid välisriikide laevastikke, oli neil siiski kavatsus oma laevastikustrateegiat laiendada.
            
         
               (74)
            
            
               1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendustes 67–72 on märgitud, et Komooride arengutaset ei saa pidada teguriks, mis vähendab pädevate asutuste suutlikkust teha koostööd teiste riikidega ja rakendada täitemeetmeid. Komooride arengutasemest tulenevaid eripiiranguid on põhjalikumalt kirjeldatud käesoleva otsuse põhjendustes 88–93.
            
         
               (75)
            
            
               Võttes arvesse 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendusi 37–54 ja pärast 1. oktoobrit 2015 toimunut, on komisjon kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikega 3 ja sama artikli lõike 5 punktidega a, b, c ja d seisukohal, et Komoorid ei ole lipu-, rannikuäärse-, sadama ja tururiigina täitnud riigil rahvusvahelisest õigusest tulenevalt lasuvaid koostöö- ja jõustamiskohustusi.
            
         3.3.   Suutmatus rakendada rahvusvahelisi eeskirju (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 6)
   
   
               (76)
            
            
               Nagu 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendustes 57–60 on kirjeldatud, analüüsis komisjon teavet, mida ta pidas kättesaadavate, st piirkondlike kalavarude majandamise organisatsioonide (RFMOd), eelkõige India ookeani tuunikomisjoni (IOTC) ja India ookeani edelaosa kalanduskomisjoni (SWIOFC) poolt avaldatud andmete hulgas asjakohaseks. Lisaks analüüsis komisjon teavet, mida ta pidas pärast komisjoni 1. oktoobri 2015. aasta otsust asjakohaseks seoses Komooride staatusega IOTC ja SWIOFC lepinguosalisena.
            
         
               (77)
            
            
               Tuletatakse meelde, et 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendustes 57–58 on kirjeldatud korduvaid ja ühekordseid vastavusega seotud probleeme, mis Komooridel olid IOTC resolutsioonidega seoses tekkinud ja mis IOTC 2014. aasta vastavusaruandes (4) (koostatud 25. märtsil 2015) Komooridega seoses olid välja toodud
            
         
               (78)
            
            
               16. aprillil 2016 esitatud IOTC vastavusaruandest (5) Komooride kohta saadud teabe kohaselt tuvastati 2015. aastal mitu korduvat vastavusprobleemi. Eelkõige täitsid Komoorid vaid osaliselt järgmisi nõudeid: i) koondstatistika esitamine haide nominaalsaagi kohta, nagu on nõutud resolutsioonis 05/05; ii) koondstatistika esitamine haide saagi ja püügikoormuse kohta, nagu on nõutud resolutsioonis 05/05; iii) koondstatistika esitamine haide arvukuse jaotumisest esinemissageduse järgi, nagu on nõutud resolutsioonis 05/05. Komoorid ei ole ka esitanud teavet rannalähedase püügi kohta (püügivahendite kaupa), nagu on nõutud resolutsioonis 11/04.
            
         
               (79)
            
            
               Samas aruandes olid välja toodud ka vastavusega seotud ühekordsed probleemid. Komoorid ei esitanud teavet pikkuim-hallhaide püügikeelu kohta (nagu on nõutud resolutsioonis 13/06) ega mingit teavet selle kohta, kuidas rakendatakse FAO juhiseid merikilpkonnade suhtes (nagu on nõutud resolutsioonis 12/04).
            
         
               (80)
            
            
               Komooridel on probleeme IOTC resolutsioonide järgimisega, see näitab, et Komoorid ei täida ÜRO mereõiguse konventsiooni artiklist 94 tulenevaid lipuriigi kohustusi. Lisaks näitab see, et Komoorid ei järgi lipuriigi tegevust käsitlevate FAO vabatahtlike suuniste punktides 31–33, 35 ja 38 ning ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktis 24 esitatud soovitusi.
            
         
               (81)
            
            
               Peale IOTC ja SWIOFC ei ole Komoorid ühegi teise piirkondliku kalavarude majandamise organisatsiooni lepinguosaline. Arvestades Komooride laevastiku struktuuri (see laevastik ei tegutse ainult India ookeani piirkonnas), seab see järeldus kahtluse alla Komooride püüded täita ÜRO mereõiguse konventsioonist, eelkõige selle artiklitest 117 ja 118 tulenevaid kohustusi.
            
         
               (82)
            
            
               Lisaks ei ole Komoorid, kui ÜRO mereõiguse konventsioon välja arvata, ratifitseerinud teisi rahvusvahelisi kalamajandust käsitlevaid õigusakte. Arvestades piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude tähtsust Komooride jaoks, seab see järeldus kahtluse alla Komooride püüded täita neile ÜRO mereõiguse konventsioonist, eelkõige selle artiklitest 63 ja 64 tulenevaid lipu-, ranniku-, sadama- ja tururiigi kohustusi.
            
         
               (83)
            
            
               Komooride tegevus rahvusvaheliste õigusaktide rakendamisel ei ole kooskõlas ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktis 11 esitatud soovitustega, mille kohaselt peaksid riigid eelkõige ratifitseerima ÜRO mereõiguse konventsiooni piirialade kalavarude ja pika rändega kalavarude kaitset ja majandamist käsitlevate sätete rakenduskokkuleppe (UNFSA) ning FAO meetmete järgimise kokkuleppe, need heaks kiitma või nendega ühinema Riik ei ole suutnud järgida ka kõnealuse tegevuskava punkti 14, mille kohaselt peaksid riigid täielikult ja tõhusalt rakendama FAO juhendi ja sellega seotud rahvusvahelised tegevuskavad
            
         
               (84)
            
            
               Komoorid ei ole ka ratifitseerinud FAO 2009. aasta sadamariigi meetmete lepingut.
            
         
               (85)
            
            
               Vastupidiselt ETR-kalapüügi vastase rahvusvahelise tegevuskava punktides 25–27 esitatud soovitustele ei ole Komoorid siiani töötanud välja ETR-kalapüügi vastast riiklikku tegevuskava.
            
         
               (86)
            
            
               Komooride ametiasutustelt saadud teabe põhjal leidis komisjon, et Komooride kalalaevastiku ja kalapüügiga seotud laevastiku registri haldamine on jätkuvalt osaliselt delegeeritud eraõiguslikele juriidilistele isikutele, kes asuvad väljaspool Komoore. Komisjoni kogutud teabe ja Komooride esitatud väidete põhjal tehti kindlaks, et Komoorid ei ole suutnud tagada, et nende lipu all sõitvatel laevadel oleks riigiga tegelik seos. See on vastuolus ÜRO mereõiguse konventsiooni artikliga 91, mille kohaselt peab lipuriigi ja selle laevade vahel olema tegelik seos.
            
         
               (87)
            
            
               Võttes arvesse 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjendusi 55–65 ja pärast 1. oktoobrit 2015 toimunut, on komisjon kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõigetega 3 ja 6 seisukohal, et Komoorid ei ole täitnud rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi, mis on seotud rahvusvaheliste eeskirjade, määruste ning kaitse- ja majandamismeetmetega.
            
         3.4.   Arenguriikidele omased piirangud (ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõige 7)
   
   
               (88)
            
            
               Kinnitatakse veelkord, et Komooride inimarenguindeks on madal ja ÜRO inimarengu indeksi põhjal oli riik 2014. aastal (6) 188 riigi seas 159. kohal. Veel tuletatakse meelde, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1905/2006 (7) on Komoorid loetletud vähim arenenud riikide kategoorias (8).
            
         
               (89)
            
            
               Ei leitud mingit kinnitavat tõendusmaterjali, mille alusel võiks arvata, et Komooride suutmatus täita rahvusvahelisest õigusest tulenevaid kohustusi oleks tingitud riigi arenguga seotud piirangutest. Ehkki seire, kontrolli ja järelevalve valdkonnas võib üldiselt esineda suutlikkusega seotud piiranguid, ei saa Komooride arengutasemest tulenevad piirangud õigustada eespool kirjeldatud puudusi. See puudutab eelkõige Komooride registri staatust ja seda, et Komooride laevastiku teatud osa üle kontroll täielikult puudub.
            
         
               (90)
            
            
               Nagu märgiti 1. oktoobri 2015. aasta otsuse põhjenduses 69, tundub, et kirjeldatud puudused tulenevad esmajoones sellest, et Komooridel puudub asjakohane halduskeskkond, Komooride haldusasutused ei tee koostööd ega vahetata teavet, et tagada Komooride kui lipu-, sadama-, ranniku- ja tururiigi kohustuste tõhus ja tulemuslik täitmine. Seda olukorda raskendab Komooride ebaproportsionaalselt suur kalalaevastik ja kalapüügiga seotud laevastik ning tegevuspiirkond.
            
         
               (91)
            
            
               Tuletatakse ka meelde, et Euroopa Liit ja Komoorid on sõlminud kalandusalase partnerluslepingu (9). Selle viimane protokoll (10) hõlmab valdkondlikku rahalist abi Komooridele makstavas rahalises toetuses. Valdkondliku abi eesmärk on edendada kalanduse säästvat arendamist, tugevdades kalanduse säästvale arengule, majandamisele, seirele, kontrollile ja järelevalvele keskendudes haldus- ja teadussuutlikkust. See peaks aitama Komooridel täita kohustusi, mis talle kui lipu-, ranniku-, sadama- ja turustusriigile tulenevad rahvusvahelisest õigusest, ja võidelda ETR-kalapüügi vastu.
            
         
               (92)
            
            
               Lisaks saavad Komoorid toetust piirkondlikest algatustest, nagu näiteks projekt SmartFish, mida rahastab Euroopa Liit ja rakendab India Ookeani Komisjon (IOC) ning mille eesmärk on muu hulgas võidelda ETR-kalapüügi vastu ressursside jagamise, teabevahetuse, koolituse ning toimivate seire-, kontrolli- ja järelevalvesüsteemide väljaarendamise kaudu, ning maailmapanga esimene projekt India ookeani edelaosa kalanduse juhtimise ja jagatud kasvu edendamiseks (selle projekti eesmärk parandada välja valitud kalanduspiirkondades kalanduse haldamise tõhusust piirkondlikul, riiklikul ja ühenduse tasandil).
            
         
               (93)
            
            
               Võttes arvesse käesolevas jaos esitatud kaalutlusi, mis on tehtud komisjoni kogutud faktide põhjal, ning Komooride esitatud teavet, on komisjon kindlaks määranud, et kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikli 31 lõikega 7 tundub olevat asjakohane võtta arvesse Komooride osas riigi arengustaatusega seoses kehtivaid konkreetseid piiranguid, mis võivad Komooride kalavarude majandamise üldist tulemuslikkust kahjustada. Arvestades aga Komooride puhul kindlakstehtud puuduste laadi, otsustati, et ainult Komooride arengutasemega ei saa õigustada või muul viisil põhjendada riigi lipu-, sadama, rannikuäärse- või tururiigina toimimise üldist kalandusalast tulemuslikkust ning riigi ebapiisavat tegevust ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks.
            
         4.   JÄRELDUS KOOSTÖÖD MITTETEGEVAKS KOLMANDAKS RIIGIKS LIIGITAMISE KOHTA
   
   
               (94)
            
            
               Võttes arvesse järeldusi Komooride suutmatuse kohta täita rahvusvahelisest õigusest tulenevaid lipu-, sadama-, rannikuäärse või tururiigi kohustusi ning võtta meetmeid ETR-kalapüügi vältimiseks, ärahoidmiseks ja lõpetamiseks, tuleks see riik kooskõlas ETR-kalapüügi määruse artikliga 31 liigitada ETR-kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks.
            
         
               (95)
            
            
               Tuginedes ETR-kalapüügi määruse artikli 18 lõike 1 punktile g peavad liikmesriikide pädevad asutused keelduma liitu importimast kalandustooteid ilma lisatõendeid taotlemata või lipuriigile abitaotlust saatmata, juhul, kui nad on kindlaks teinud, et asjaomase püügisertifikaadi on valideerinud sellise lipuriigi ametiasutused, kes on kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 31 liigitatud koostööd mittetegevaks riigiks.
            
         
               (96)
            
            
               Tuleb märkida, et Komooride liigitamine riigina, keda komisjon käsitab koostööd mittetegevana, ei välista mis tahes edasisi samme, mida komisjon või nõukogu võivad teha koostööd mittetegevate riikide nimekirja koostamise huvides.
            
         5.   KOMITEEMENETLUS
   
   
               (97)
            
            
               Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Komoorid liigitakse kolmandaks riigiks, keda komisjon peab ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks.
   Artikkel 2
   Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Brüssel, 23. mai 2017
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            president
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ELT L 286, 29.10.2008, lk 1.
   
      (2)  Komisjoni 1. oktoobri 2015. aasta otsus, millega teavitatakse kolmandat riiki tema võimalikust määramisest koostööd mittetegevaks kolmandaks riigiks ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügi vastases võitluses (ELT C 324, 2.10.2015, lk 6).
   
      (3)  1. oktoobri 2015. aasta kiri Komooride tootmis-, keskkonna-, energeetika-, tööstus- ja käsitöö ministeeriumile.
   
      (4)  Teave saadud aadressilt: http://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2015/04/IOTC-2015-CoC12-CR04E-Comoros.pdf
   
      (5)  Teave saadud aadressilt: http://www.iotc.org/compliance/monitoring
   
      (6)  Teave saadud aadressilt: http://hdr.undp.org/en/composite/HDI
   
      (7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1905/2006, millega luuakse arengukoostöö rahastamisvahend (ELT L 378, 27.12.2006, lk 41).
   
      (8)  Teave saadud aadressilt: http://www.oecd.org/dac/stats/documentupload/DAC%20List%20of%20ODA%20Recipients%202014%20final.pdf
   
      (9)  Nõukogu 5. oktoobri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1563/2006, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Komoori Liidu vahelise kalandusalase partnerluslepingu sõlmimist (ELT L 290, 20.10.2006, lk 6).
   
      (10)  Nõukogu 16. detsembri 2013. aasta otsuse 2013/786/EL Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vahelise protokolli (millega määratakse kindlaks lepinguosaliste vahelise kehtiva kalandusalase partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta (ELT L 349, 21.12.2013, lk 4) Euroopa Liidu ja Komoori Liidu vaheline protokoll, millega määratakse kindlaks lepinguosaliste vahelise kehtiva kalandusalase partnerluslepinguga ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus (ELT L 349, 21.12.2013, lk 5).