CELEX: 32004D0439
Language: lt
Date: 1083196800000
Title: 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas, patvirtinantis pereinamojo laikotarpio priemonę, naudingą tam tikroms Maltos mėsos sektoriaus įmonėms (pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1707)tekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32004D0439

Oficialusis leidinys L 154 , 30/04/2004 p. 0096 - 0099

		Komisijos sprendimas2004 m. balandžio 29 d.patvirtinantis pereinamojo laikotarpio priemonę, naudingą tam tikroms Maltos mėsos sektoriaus įmonėms(pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1707)(tekstas svarbus EEE)(2004/439/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos Stojimo sutartį, ypač į jos 2 straipsnio 3 dalį,atsižvelgdama į Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos Stojimo aktą, ypač į jo 42 straipsnį,kadangi:(1) septynioms Maltos didelio pajėgumo mėsos įmonėms yra sunku nuo 2004 m. gegužės 1 d. pradėti laikytis struktūrinių reikalavimų, nustatytų 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvos 64/433/EEB dėl sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai šviežia mėsa [1], I priede, 1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 77/99/EEB dėl sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai mėsos produktais [2], A ir B prieduose ir 1994 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyvos 94/65/EB, nustatančios maltos mėsos bei mėsos gaminių gamybos ir pateikimo į rinką reikalavimus [3], I priede.(2) Todėl šioms septynioms įmonėms reikia laiko užbaigti modernizavimo procesą, kad jos galėtų visiškai laikytis atitinkamų Direktyvose 64/433/EEB, 77/99/EEB ir 94/65/EB nustatytų struktūrinių reikalavimų.(3) Šios septynios įmonės, šiuo metu jau pažengusios modernizacijos procese, pateikė patikimas garantijas, kad turi reikalingų lėšų per pagrįstą laiką ištaisyti likusius trūkumus, ir gavo palankią Maltos Kaimo reikalų ir aplinkos ministerijos Maisto ir veterinarijos reglamentavimo skyriaus nuomonę dėl jų modernizavimo proceso užbaigimo.(4) Maltai pateikiama išsami informacija apie kiekvienos įmonės trūkumus.(5) Siekiant palengvinti Maltos perėjimą nuo dabartinės tvarkos prie tos, kuri numatyta Bendrijos veterinarijos teisės aktuose, pateisinama tai, kad Maltos prašymu šioms septynioms įmonėms suteikiamas pereinamasis laikotarpis, kaip išskirtinė laikina priemonė.(6) Dėl šios pereinamojo laikotarpio leidžiančios nukrypti nuostatos, kuri nebuvo numatyta derybose plėtros, išskirtinio pobūdžio, priėmus šį sprendimą, vėlesni Maltos prašymai dėl pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su gyvūninės kilmės produktus gaminančioms įmonėms taikomais struktūriniais reikalavimais, neturėtų būti tenkinami.(7) Dėl to, kad modernizavimas Maltoje jau pažengęs, ir dėl išskirtinio pereinamojo laikotarpio priemonės pobūdžio, pereinamasis laikotarpis turėtų trukti ne ilgiau kaip iki 2004 m. gruodžio 31 d. ir neturėtų būti pratęstas.(8) Įmonėms, kurioms taikoma šiame sprendime minima pereinamojo laikotarpio priemonė, būtų tikslinga taikyti tas pačias taisykles, kurios taikytinos produktams, pagamintiems įmonėse, kurioms pereinamasis laikotarpis struktūrinių reikalavimų atžvilgiu suteiktas atitinkamuose Stojimo akto prieduose nustatyta tvarka.(9) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnis1. Atsižvelgiant į šio straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas šio sprendimo priede išvardytoms Maltos įmonėms iki kiekvienai iš jų nustatytos datos netaikomi Direktyvos 64/433/EEB I priede, Direktyvos 77/99/EEB A ir B prieduose ir Direktyvos 94/65/EB I priede nustatyti struktūriniai reikalavimai.2. Šio straipsnio 1 dalyje minėtose įmonėse pagamintiems produktams taikomos šios taisyklės:- tol, kol šio sprendimo priede išvardytos įmonės naudojasi šio straipsnio 1 dalies nuostatomis, jose pagaminti produktai pateikiami tik į vidaus rinką arba naudojami tolesniam perdirbimui toje pačioje įmonėje, neatsižvelgiant į pardavimo dieną. Ši taisyklė taikoma ir tiems produktams, kurie buvo pagaminti integruotose mėsos įmonėse, jei šio straipsnio 1 dalies nuostatos taikomos įmonės daliai,- jie turi specialų sveikumo ženklą.2 straipsnisŠis sprendimas taikomas tik tuo atveju, jei įsigalioja Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos Stojimo sutartis, ir tik nuo jos įsigaliojimo dienos.3 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2004 m. balandžio 29 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL 121, 1964 7 29, p. 2012/64. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Stojimo (sąlygų) aktu (OL 236, 2004 9 23, p. 381).[2] OL L 26, 1977 1 31, p. 85. Direktyva su pakeitimais, padarytais Stojimo (sąlygų) aktu (OL 236, 2004 9 23, p. 381).[3] OL L 368, 1994 12 31, p. 10. Direktyva su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 2).--------------------------------------------------PRIEDASMėsos įmonės, kurioms taikomas pereinamasis laikotarpisEil. Nr. | Veterinarinio patvirtinimo numeris | Įmonės pavadinimas ir adresas | Sektorius: mėsos | Laikymosi pradžia |Įmonės veikla |Šviežia mėsa, skerdenos, gabalai | Mėsos produktai | Malta mėsa, mėsos gaminiai |1. | MP003 | Chef Choice, Triq il-Latmija, Zabbar | x | x | x | 2004 12 31 |2. | MP004 | Prime Ltd., Mgieret Road, Marsa | x | x | x | 2004 12 31 |3. | MP005 | Dewfresh Products, Pastoral House, Prince Albert Street, Albertown, Marsa | x | x | x | 2004 12 31 |4. | MP006 | Jolly Ltd., A52, Industrial Estate, Marsa | x | x | x | 2004 12 31 |5. | MP007 | E & M Meats, Cospicua Road, Zejtun | x | x | x | 2004 12 31 |6. | MP008 | Mosta Bacon, 115, Hope Street, Mosta | x | x | x | 2004 12 31 |7. | MP010 | Tenderfresh, A25A, G. Garibaldi Street, Marsa | x | x | x | 2004 12 31 |--------------------------------------------------