CELEX: 62006CJ0510
Language: fi
Date: 2009-03-19
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 19 päivänä maaliskuuta 2009. # Archer Daniels Midland Co. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Muutoksenhaku - Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Natriumglukonaatin markkinat - Sakot - Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivat - Yhteisön kilpailupolitiikka - Yhdenvertainen kohtelu - Huomioon otettava liikevaihto - Lieventävät olosuhteet. # Asia C-510/06 P.

Asia C-510/06 P
      Archer Daniels Midland Co.
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Muutoksenhaku – Kilpailu – Kartellit tai muut yhteisjärjestelyt – Natriumglukonaatin markkinat – Sakot – Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivat – Yhteisön kilpailupolitiikka – Yhdenvertainen kohtelu – Huomioon otettava liikevaihto – Lieventävät olosuhteet
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittäminen 
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      2.        Kilpailu – Sakot - Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet 
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      3.        Muutoksenhaku – Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta – Komission sakon määrän vahvistamiseksi tekemän kilpailusääntöjen rikkomisen
            vakavuuden arvioinnin valvonta – Soveltamisalan ulkopuolelle jääminen 
      (EY 81 artikla; neuvoston asetuksen N:o 17 15 artikla)
      4.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Rikkomisen vaikutusten huomioon ottaminen
            
      (EY 81 artiklan 1 kohta; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      5.        Muutoksenhaku – Valitusperusteet – Tosiseikkojen virheellinen arviointi – Tutkimatta jättäminen – Yhteisöjen tuomioistuimen
            harjoittaman valvonnan piiriin ei kuulu selvitysaineiston arviointi, paitsi jos se on otettu huomioon vääristyneellä tavalla
            
      (EY 225 artikla; yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan ensimmäinen kohta)
      6.        Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Yrityksen osallistuminen kilpailua rajoittaviin aloitteisiin 
      (EY 81 artiklan 1 kohta)
      7.        Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Lieventävät olosuhteet
      (EY 81 artiklan 1 kohta; neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 3 kohta)
      1.        Sellaiseen hallinnolliseen menettelyyn osallistuvien yritysten, jonka päätteeksi voidaan määrätä sakkoja, on otettava huomioon
         se mahdollisuus, että komissio päättää minä hetkenä hyvänsä korottaa sakkojen tasoa aiemmin soveltamastaan tasosta. Näin ei
         ole ainoastaan silloin, kun komissio korottaa sakkojen tasoa määrätessään sakkoja yksittäistapauksissa, vaan myös silloin,
         kun tämä korotus toteutetaan soveltamalla yksittäistapauksiin asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen
         65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen kaltaisia yleisesti sovellettavia
         käytännesääntöjä.
      
      Näitä suuntaviivoja voidaan soveltaa ennen niiden hyväksymistä tehtyihin rikkomisiin ilman, että loukataan taannehtivuuskiellon
         periaatetta tai oikeusvarmuuden periaatetta, ja ilman, että komissiota vaadittaisiin esittämään erityisiä perusteluja, jotka
         ylittävät mainittujen suuntaviivojen mukaiset vaatimukset. Komission on rikkomisen vakavuutta koskevan arviointinsa yhteydessä
         otettava huomioon kyseisen tapauksen erityisolosuhteet sekä se asiayhteys, johon kilpailusääntöjen rikkominen sijoittuu, ja
         huolehdittava siitä, että sen toiminnalla on ennalta ehkäisevä vaikutus, erityisesti ottamalla huomioon sakon tason nostamisen
         tarpeellisuus.
      
      (ks. 59, 62, 63 ja 66 kohta)
      2.        Kilpailusääntöjen rikkomisesta määrättävän sakon määrän määrittämiseksi on mahdollista ottaa huomioon paitsi rikkomisen tehneen
         yrityksen kokonaisliikevaihto, vaikka se olisikin vain likimääräinen ja epätäydellinen osoitus yrityksen koosta ja sen taloudellisesta
         vallasta, myös se osa liikevaihdosta, joka tulee kilpailusääntöjen rikkomisen kohteena olevista tavaroista ja joka on näin
         ollen omiaan osoittamaan rikkomisen laajuutta. Kummallekaan näistä luvuista ei pidä antaa sellaista merkitystä, joka olisi
         suhteeton verrattuna muihin arvioinnissa huomioon otettaviin seikkoihin, ja asianmukaisen sakon suuruuden määrääminen ei näin
         ollen voi olla pelkän kyseisen tuotteen myynnistä saatuun liikevaihtoon perustuvan laskelman tulos. 
      
      Yhteisön oikeus ei sisällä yleisesti sovellettavaa periaatetta, jonka mukaan sanktion on oltava suhteessa kyseisen yrityksen
         rikkomisen kohteena olevan tuotteen myynnistä saamaan liikevaihtoon.
      
      Rikkomisen kohteena olevien tavaroiden myynnistä saatu liikevaihto ei näin ollen välttämättä muodosta sakkojen laskemisen
         lähtökohtaa, eikä sitä suuremmalla syyllä ainoaa perustetta, jonka mukaan komission on arvioitava rikkomisen vakavuutta.
      
      Komission velvoittaminen ottamaan huomioon tällainen liikevaihto johtaisi asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n
         perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annetuissa suuntaviivoissa säädettyjen
         sääntöjen rikkomiseen.  
      
      (ks. 74–77 kohta)
      3.        Yhteisöjen tuomioistuimen tehtävä ei ole asettaa valituksen yhteydessä kyseenalaiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvaa tosiseikkoja koskevaa arviointia, koska pelkästään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella
         on toimivalta valvoa sitä, miten komissio on yksittäistapauksessa arvioinut lainvastaisen toiminnan vakavuuden yhteisön kilpailuoikeuteen
         nähden.
      
      (ks. 80 kohta)
      4.        Vahvistettaessa sakkoja asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti
         määrättävien sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen mukaisesti kartellin konkreettinen vaikutus merkityksellisiin
         markkinoihin on seikka, joka voidaan ottaa huomioon arvioitaessa kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta. Toteamus, jonka
         mukaan yritys ei ole osoittanut, että kyseisen kartellin vaikutus sen puoltamiin suurempiin markkinoihin olisi ollut vähämerkityksinen
         tai olematon, ei käännä todistustaakkaa merkityksellisten markkinoiden määrittelemisen osalta. Kyseistä yritystä voidaan näin
         ollen vaatia esittämään seikkoja, joiden perusteella voidaan kumota arviointi, jossa pyritään osoittamaan yhteys kartellin
         kohteena olevan tuotteen markkinahintojen kehityksen ja mainitun kartellin voimaantulon välillä.
      
      (ks. 95, 101 ja 102 kohta)
      5.        EY 225 artiklasta ja yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan ensimmäisestä kohdasta ilmenee, että ainoastaan ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin on toimivaltainen yhtäältä määrittämään ratkaisun perustaksi asetettavan tosiseikaston, lukuun ottamatta
         sellaisia tapauksia, joissa määritetyn tosiseikaston paikkansapitämättömyys käy ilmi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle
         toimitetusta aineistosta, ja toisaalta arvioimaan tätä tosiseikastoa. Kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on määrittänyt
         asian tosiseikaston tai arvioinut sitä, yhteisöjen tuomioistuin on EY 225 artiklan nojalla toimivaltainen harjoittamaan tämän
         tosiseikaston oikeudelliseen luonnehdintaan ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen sen pohjalta tekemiin oikeudellisiin
         päätelmiin kohdistuvaa valvontaa. Yhteisöjen tuomioistuimella ei siten ole toimivaltaa määrittää asian tosiseikastoa eikä
         lähtökohtaisesti myöskään arvioida sitä selvitystä, johon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on asian tosiseikastoa määrittäessään
         tukeutunut. Lukuun ottamatta sitä tapausta, että tuomioistuimelle esitetty selvitys on otettu huomioon vääristyneellä tavalla,
         tämä arviointi ei näin ollen ole sellainen oikeuskysymys, että se sinänsä kuuluisi yhteisöjen tuomioistuimen harjoittaman
         valvonnan piiriin.
      
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut vääristyneellä tavalla huomioon todisteen, kun se on katsonut, että laittoman
         kartellin jäsenyritys oli laatinut asiakirjan tietyn kokouksen aikana, vaikka se vain toimitti sen ja vaikka se oli laadittu
         mainitun kokouksen jälkeen. Koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tukeutunut useisiin todisteisiin mainitun asiakirjan
         lisäksi, tällainen huomioon ottaminen vääristyneellä tavalla ei kuitenkaan ole peruste kumota valituksenalaista tuomiota.
      
      (ks. 105, 117 ja 132−138 kohta)
      6.        Riittää, että osoitetaan asianomaisen yrityksen osallistuneen kokouksiin, joiden aikana on tehty kilpailunvastaisia sopimuksia,
         ilman että se olisi selvästi vastustanut niitä, jotta kyseisen yrityksen osallistuminen yhteistoimintajärjestelyyn voidaan
         osoittaa riittävällä tavalla. Jos osallistuminen tällaisiin kokouksiin on toteennäytetty, kyseisen yrityksen on esitettävä
         selvitystä siitä, että sen osallistumisella kyseisiin kokouksiin ei ollut kilpailua rajoittavaa tarkoitusta, osoittamalla
         ilmoittaneensa kilpailijoilleen, että se osallistui näihin kokouksiin eri tarkoituksessa kuin ne.
      
      Muiden kartellin osapuolten käsitys kyseisen yrityksen aikomuksesta on ratkaiseva, kun arvioidaan sitä, onko viimeksi mainittu
         päättänyt irtisanoutua laittomasta sopimuksesta. Näin pelkästään sitä seikkaa, että tietty kokous jätetään, ei voida sellaisenaan
         katsoa julkiseksi irtisanoutumiseksi kyseisestä kartellista, ja kyseisen yrityksen tehtävänä on osoittaa näyttöä siitä, että
         kartellin osapuolet ovat katsoneet, että se lopettaa osallistumisensa.
      
      (ks. 119 ja 120 kohta)
      7.        Sakon perusmäärän alentamisen hyväksi lukeminen asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan
         5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen 3 kohdan nojalla liittyy välttämättä käsiteltävän
         asian olosuhteisiin, koska kyseessä olevan rikkomisen päättyminen ei johda automaattisesti sakon perusmäärän alentamiseen.
      
      Lieventävän olosuhteen hyväksi lukeminen sellaisissa tilanteissa, joissa yritys on osapuolena selvästi laittomassa sopimuksessa,
         jonka se tiesi muodostavan rikkomisen tai ei voinut olla tietämättä sitä, voisi houkutella yrityksiä jatkamaan salaista sopimusta
         niin kauan kuin mahdollista siinä toivossa, että niiden käyttäytymistä ei koskaan havaita, ja samalla tietäen, että jos niiden
         käyttäytyminen havaittaisiin, niiden sakkoa voitaisiin alentaa, kun ne lopettavat rikkomisen. Tällainen tunnustaminen veisi
         asetetulta sakolta kaiken ennalta ehkäisevän vaikutuksen ja aiheuttaisi haittaa EY 81 artiklan 1 kohdan tehokkaalle vaikutukselle.
      
      Yritykselle, joka on osallistunut salaiseen kartelliin, asetetun sakon perusmäärää ei näin ollen alenneta sillä perusteella,
         että se on lopettanut laittoman toimintansa kolmannen valtion kilpailuviranomaisten ensimmäisten huomautusten johdosta.
      
      (ks. 146−150 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      19 päivänä maaliskuuta 2009 (*)
      
      Muutoksenhaku – Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Natriumglukonaatin markkinat – Sakot – Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivat – Yhteisön kilpailupolitiikka – Yhdenvertainen kohtelu – Huomioon otettava liikevaihto – Lieventävät olosuhteet
      Asiassa C‑510/06 P,
      jossa on kyse yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 56 artiklaan perustuvasta valituksesta, joka on pantu vireille 11.12.2006,
      Archer Daniels Midland Co., kotipaikka Decatur, Illinois (Yhdysvallat), edustajanaan solicitor M. Garcia, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      valittajana,
      ja jossa vastapuolena on
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään A. Bouquet ja X. Lewis, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      vastaajana ensimmäisessä oikeusasteessa,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann sekä tuomarit A. Tizzano, A. Borg Barthet, E. Levits (esittelevä tuomari)
         ja J.-J. Kasel,
      
      julkisasiamies: V. Trstenjak,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 15.5.2008 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Archer Daniels Midland Co. (jäljempänä ADM) vaatii valituksessaan, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa yhteisöjen ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T-329/01, Archer Daniels Midland vastaan komissio 27.9.2006 antaman tuomion (Kok., s. II‑3255;
         jäljempänä valituksenalainen tuomio), jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi sen kanteen, jossa vaadittiin kumoamaan
         osittain perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamisesta (asia COMP/E-1/36.756 – Natriumglukonaatti)
         2.10.2001 tehty komission päätös K(2001) 2931 lopullinen (jäljempänä riidanalainen päätös), siltä osin kuin se koskee ADM:ää.
         
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      2        Neuvoston 6.2.1962 antaman asetuksen N:o 17 (perustamissopimuksen [81] ja [82] artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus)
         (EYVL 1962, 13, s. 204) 15 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Komissio voi päätöksellään määrätä yrityksille tai yritysten yhteenliittymille sakon, joka on vähintään 1 000 ja enintään
         1 000 000 laskentayksikköä taikka tätä suurempi mutta enintään 10 prosenttia kunkin rikkomukseen osallisen yrityksen edellisen
         tilikauden liikevaihdosta, jos ne tahallaan tai tuottamuksesta:
      
      a)      rikkovat [EY 81] artiklan 1 kohtaa tai [EY 82] artiklaa; 
      – – 
      Sakon suuruutta määrättäessä on otettava huomioon rikkomuksen vakavuuden lisäksi sen kesto.”
      3        Komission tiedonannossa, jonka otsikkona on ”Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan
         5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annetut suuntaviivat” (EYVL 1998, C 9, s. 3; jäljempänä suuntaviivat),
         todetaan seuraavaa: 
      
      ”– – suuntaviivoissa esitettyjen periaatteiden tarkoituksena on varmistaa komission päätösten avoimuus ja objektiivisuus suhteessa
         yrityksiin kuin myös yhteisöjen tuomioistuimeen; samalla vahvistetaan lainsäätäjän komissiolle jättämä liikkumavara harkintavallalle,
         jonka perusteella komissio voi määrätä sakoksi enintään 10 prosenttia yrityksen kokonaisliikevaihdosta. Tätä liikkumavaraa
         on kuitenkin sovellettava yhtenäisen ja syrjimättömän politiikan linjan mukaisesti, joka vastaa kilpailusääntöjen rikkomisen
         estämiselle asetettuja tavoitteita.
      
      Sakon uusi laskutapa perustuu tästedes jäljempänä esitettyyn kaavaan, joka pohjautuu perusmäärään, jota korotetaan raskauttavien
         olosuhteiden perusteella ja alennetaan lieventävien olosuhteiden perusteella.”
      
      4        Suuntaviivojen 1 kohdan A alakohdan neljännessä ja kuudennessa alakohdassa todetaan seuraavaa:
      
      ”Lisäksi on tarpeen ottaa huomioon [rikkomuksiin syyllistyneiden] todellinen taloudellinen kapasiteetti [aiheuttaa vahinkoa]
         muille talouden toimijoille ja erityisesti kuluttajille – – ja määrittää sakon määrä tasolle, joka on riittävän varoittava.
      
      – –
      Jos rikkomukseen syyllistyy useita yrityksiä (esimerkiksi kartellit), voi tietyissä tapauksissa olla tarpeen vaihdella kussakin
         edellä mainitussa luokassa määritettyjä määriä, jotta voitaisiin ottaa huomioon rikkomusten tapauskohtainen painoarvo ja siten
         kunkin yrityksen rikkomisen todellinen vaikutus kilpailuun erityisesti, kun samanlaisiin rikkomuksiin syyllistyneet yritykset
         ovat huomattavan erikokoisia.”
      
      5        Suuntaviivojen 3 kohdassa, jonka otsikkona on ”Lieventävät olosuhteet”, todetaan seuraavaa:
      
      ”Perusmäärää voidaan alentaa lieventävien olosuhteiden perusteella, esimerkiksi:
      – –
      –        yritys on lopettanut rikkomuksen heti komission ensimmäisen toimenpiteen jälkeen (erityisesti tarkastukset),
      – –”
       Riidanalainen päätös
       Kartelli
      6        Komissio osoitti riidanalaisen päätöksen kuudelle natriumglukonaattia tuottavalle yritykselle, eli Akzo Nobel NV:lle (jäljempänä
         Akzo), ADM:lle, Coöperatieve Verkoop- en Productievereniging van Aardappelmeel en Derivaten Avebe BA:lle (jäljempänä Avebe),
         Fujisawa Pharmaceutical Co. Ltd:lle (jäljempänä Fujisawa), Jungbunzlauer AG:lle (jäljempänä JBL) ja Roquette Frères SA:lle
         (jäljempänä Roquette).
      
      7        Natriumglukonaatti kuuluu kelatoiviin aineisiin, jotka ovat tuotteita, jotka inaktivoivat metalli-ioneja teollisuusprosesseissa.
         Näihin prosesseihin kuuluvat muun muassa teollisuussiivous, pintojenkäsittely ja vesien käsittely. Kelatoivia aineita käytetään
         elintarviketeollisuudessa, kosmetiikkateollisuudessa, lääketeollisuudessa, paperiteollisuudessa, betoniteollisuudessa ja muilla
         teollisuudenaloilla. 
      
      8        Vuoden 1997 lokakuussa ja joulukuussa sekä vuoden 1998 helmikuussa komissiolle ilmoitettiin Yhdysvaltain oikeusministeriön
         aloittaman tutkimuksen johdosta, että Akzo, Avebe, Glucona vof (jäljempänä Glucona), joka oli vuoteen 1995 asti Akzo Chemie
         BV:n, joka on Akzon kokonaan omistama tytäryhtiö, ja Aveben määräysvallassa ollut yritys, Fujisawa ja Roquette olivat myöntäneet
         osallistuneensa kartelliin, joka oli muodostunut natriumglukonaatin hintojen vahvistamisesta sekä tuotteen myyntimäärien jakamisesta
         Yhdysvalloissa ja muualla. Näille yrityksille sekä ADM:lle määrättiin sakko Yhdysvaltain oikeusministeriön kanssa tehtyjen
         sopimusten mukaisesti.
      
      9        Komissio osoitti 18.2.1998 asetuksen N:o 17 11 artiklan nojalla tietojensaantipyyntöjä Euroopan tärkeimmille natriumglukonaatin
         valmistajille, tuojille, viejille ja ostajille. ADM ei ollut tällaisen pyynnön vastaanottajana.
      
      10      Fujisawa vastasi näihin pyyntöihin ja ilmoitti, että se on halukas yhteistyöhön komission kanssa komission sakkojen määräämättä
         jättämisestä tai lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa antaman tiedonannon (EYVL 1996, C 207, s. 4; jäljempänä yhteistyötiedonanto)
         pohjalta.  
      
      11      Komissio osoitti 10.11.1998 tietojensaantipyynnön ADM:lle, joka ilmoitti olevansa halukas yhteistyöhön. 
      
      12      Komissio totesi sille esitetyt tiedot sekä muut todisteet huomioon ottaen, että menettelyn kohteena olleet yritykset olivat
         osallistuneet kartelliin, joka koostui myyntimäärien jakamisesta, natriumglukonaatin vähimmäismyyntihintojen vahvistamisesta
         sekä valvontamekanismien käyttöönotosta, joiden soveltamistavat oli määritelty kartellin osapuolten monenkeskisissä ja kahdenkeskisissä
         neuvotteluissa. Se osoitti 17.5.2000 väitetiedoksiannon ADM:lle ja muille osapuolille EY 81 artiklan 1 kohdan ja Euroopan
         talousalueesta 2.5.1992 tehdyn sopimuksen (EYVL 1994, L 1, s. 3) 53 artiklan 1 kohdan rikkomisen vuoksi. Yksikään näistä yrityksistä
         ei pyytänyt kuulemista eikä kiistänyt väitetiedoksiannossa esitettyjen tosiseikkojen paikkansapitävyyttä.
      
       Kartellin kesto
      13      Komissio katsoi, että kartelli oli kestänyt helmikuusta 1987 kesäkuuhun 1995 kaikkien osapuolten osalta. Tältä osin se piti
         Anaheimissa (Yhdysvallat) 3.–5.7.1995 pidettyä kokousta (jäljempänä 3.–5.6.1995 pidetty kokous) viimeisenä yrityksenä jatkaa
         laitonta kartellia. Näin tehdessään se ei ottanut huomioon sitä, että ADM lopetti osallistumisensa kartelliin 4.10.1994 kartellin
         osanottajien kesken Lontoossa (Yhdistynyt kuningaskunta) pidetyssä kokouksessa (jäljempänä 4.10.1994 pidetty kokous).
      
       Sakot
      14      Komissio sovelsi sakkojen määrän vahvistamiseksi suuntaviivoissa esitettyä menetelmää sekä yhteistyötiedonantoa.
      
      15      Aluksi se määritteli sakon perusmäärän rikkomisen vakavuuden ja keston perusteella.
      
      16      Rikkomisen vakavuuden osalta komissio totesi aluksi riidanalaisen päätöksen 371 perustelukappaleessa, että rikkominen on erittäin
         vakava, kun otetaan huomioon sen luonne, sen konkreettinen vaikutus natriumglukonaatin markkinoihin Euroopan talousalueella
         ja kyseisten maantieteellisten markkinoiden laajuus.
      
      17      Komissio katsoi seuraavaksi riidanalaisen päätöksen 378–385 perustelukappaleessa, että yritysten todellinen taloudellinen
         kapasiteetti aiheuttaa vahinkoa kilpailulle oli otettava huomioon ja vahvistettava sakon määrä tasolle, jolla taataan riittävä
         ennalta ehkäisevä vaikutus. Näin ollen komissio tukeutui asianomaisten yritysten natriumglukonaatin myyntiin rikkomiskauden
         viimeisenä vuonna eli vuonna 1995 perustuneisiin maailmanlaajuisiin liikevaihtoihin, jotka asianomaiset yritykset olivat ilmoittaneet
         komissiolle tämän tietojensaantipyyntöjen johdosta ja joiden perusteella komissio laski kyseisten yritysten markkinaosuudet,
         ja luokitteli nämä yritykset kahteen luokkaan. Se luokitteli ensimmäiseen luokkaan yritykset, joilla sen käytössä olevien
         tietojen mukaan oli yli 20 prosentin markkinaosuus natriumglukonaatin maailmanmarkkinoilla ja joihin kuuluivat Fujisawa (35,54
         prosenttia), JBL (24,75 prosenttia) ja Roquette (20,96 prosenttia). Komissio vahvisti näille yrityksille 10 miljoonan euron
         sakon perusmäärän laskentapohjan. Toiseen luokkaan komissio luokitteli yritykset, joilla sen käytössä olleiden tietojen mukaan
         oli alle 10 prosentin markkinaosuus natriumglukonaatin maailmanmarkkinoilla ja joihin kuuluivat Glucona (n. 9,5 prosenttia)
         ja ADM (9,35 prosenttia). Komissio vahvisti näille yrityksille 5 miljoonan euron perusmäärän laskentapohjan eli 2,5 miljoonan
         euron perusmäärän laskentapohjan Akzolle ja Avebelle, joiden yhteisessä määräysvallassa Glucona oli.
      
      18      Lisäksi komissio tarkisti riidanalaisen päätöksen 388 perustelukappaleessa tätä perusmäärän laskentapohjaa yhtäältä sen varmistamiseksi,
         että sakolla on riittävä ennalta ehkäisevä vaikutus, ja toisaalta sen huomioon ottamiseksi, että suurilla yrityksillä on oikeudellista
         ja taloudellista tietoa sekä infrastruktuureja, jotka antavat niille mahdollisuuden arvioida paremmin sitä, rikkovatko ne
         toiminnallaan kilpailusääntöjä, sekä tästä aiheutuvia seurauksia kilpailuoikeuden näkökulmasta. Kun näin ollen otetaan huomioon
         asianomaisten yritysten koko ja niiden kokonaisresurssit, komissio sovelsi korotuskerrointa 2,5 laskentapohjiin, jotka oli
         määritetty ADM:lle ja Akzolle, jolloin tämä laskentapohja oli 12,5 miljoonaa euroa ADM:n tapauksessa ja 6,25 miljoonaa euroa
         Akzon tapauksessa.
      
      19      Komissio totesi riidanalaisen päätöksen 389–392 perustelukappaleessa, että kunkin yrityksen rikkomisen keston huomioon ottamiseksi
         laskentapohjaa oli korotettava 10 prosentilla vuotta kohti eli 80 prosentilla Akzon, Aveben, Fujisawan ja Roquetten osalta,
         70 prosentilla JBL:n osalta ja 35 prosentilla ADM:n osalta.
      
      20      Näin ollen komissio vahvisti riidanalaisen päätöksen 396 perustelukappaleessa sakkojen perusmääräksi 11,25 miljoonaa euroa
         Akzon, 16,88 miljonaa euroa ADM:n, 4,5 miljoonaa euroa Aveben, 18 miljoonaa euroa Fujisawan ja Roquetten sekä 17 miljoonaa
         euroa JBL:n osalta.
      
      21      Toiseksi riidanalaisen päätöksen 403 perustelukappaleesta ilmenee, että JBL:lle määrätyn sakon perusmäärää korotettiin raskauttavien
         olosuhteiden vuoksi 50 prosentilla, koska kyseisellä yrityksellä oli ollut johtava asema kartellissa.
      
      22      Kolmanneksi komissio tutki ja hylkäsi riidanalaisen päätöksen 404–410 perustelukappaleessa väitteet, jotka tietyt yritykset,
         näiden joukossa ADM, olivat esittäneet ja joiden mukaan näiden yritysten hyväksi tulisi lukea lieventäviä olosuhteita.
      
      23      Neljänneksi komissio myönsi yhteistyötiedonannon B kohdan perusteella Fujisawalle ”hyvin huomattavan alentamisen” eli 80 prosenttia
         sen sakon määrästä, joka tälle olisi määrätty, jos tämä ei olisi tehnyt yhteistyötä, kuten riidanalaisen päätöksen 418 perustelukappaleesta
         ilmenee. Lisäksi komissio totesi tämän päätöksen 423 perustelukappaleessa, että ADM ei täytä tämän tiedonannon C kohdassa
         mainittuja ehtoja saadakseen hyväkseen sakon määrän ”huomattavan alentamisen”. Lopuksi komissio myönsi mainitun päätöksen
         426 ja 427 perustelukappaleessa mainitun tiedonannon D kohtaa soveltamalla ”merkittävän alennuksen” eli 40 prosenttia ADM:lle
         ja Roquettelle määrätystä sakosta sekä 20 prosenttia Akzolle, Avebelle ja JBL:lle määrätystä sakosta.
      
       Riidanalaisen päätöksen päätösosa
      24      Riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 1 kohdan mukaan sen kuusi adressaattia ”ovat rikkoneet EY 81 artiklan 1 kohtaa – – osallistumalla
         jatkettuun sopimukseen ja/tai yhdenmukaistettuun menettelytapaan natriumglukonaattisektorilla”.
      
      25      Tämän päätöksen 1 artiklan 2 kohdassa todetaan, että rikkominen kesti Akzon, Aveben, Fujisawan ja Roquetten tapauksessa vuoden
         1987 helmikuusta vuoden 1995 kesäkuuhun ja JBL:n tapauksessa vuoden 1988 toukokuusta vuoden 1995 kesäkuuhun sekä ADM:n tapauksessa
         vuoden 1991 kesäkuusta vuoden 1995 kesäkuuhun. 
      
      26      Riidanalaisen päätöksen päätösosan 3 artikla kuuluu seuraavasti:
      
      ”Yrityksille määrätään seuraavat sakot 1 artiklassa tarkoitetusta rikkomisesta:
      a)      [Akzo]                            9 miljoonaa euroa
      b)      [ADM]                            10,13 miljoonaa euroa
      c)      [Avebe]                            3,6 miljoonaa euroa
      d)      [Fujisawa]                   3,6 miljoonaa euroa
      e)      [JBL]                            20,4 miljoonaa euroa
      f)      [Roquette]                   10,8 miljoonaa euroa.”
       Oikeudenkäyntimenettely ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja valituksenalainen tuomio
      27      ADM nosti 21.12.2001 kumoamiskanteen riidanalaisesta päätöksestä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
      
      28      Kanteessaan ADM vaati riidanalaisen päätöksen 1 artiklan kumoamista siltä osin kuin se koskee ADM:ää tai ainakin siltä osin
         kuin siinä todetaan ADM:n osallistuneen rikkomiseen 4.10.1994 jälkeen, ja kyseisen päätöksen 3 artiklan kumoamista siltä osin
         kuin se koskee ADM:ää ja toissijaisesti sille määrätyn sakon kumoamista tai sen olennaista alentamista. 
      
      29      ADM esitti kanteensa tueksi neljä kanneperustetta, jotka sisälsivät eri väitteitä.
      
      30      Ensiksi ADM vetosi suuntaviivojen virheelliseen soveltamiseen käsiteltävänä olevassa asiassa. Erityisesti se totesi, että
         komissio ei ole tuonut esiin mitään sellaista EY:n kilpailupolitiikkaan liittyvää seikkaa, joka oikeuttaisi korottamaan sakon
         määrää merkittävästi suuntaviivoja soveltamalla.  
      
      31      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi tämän kanneperusteen, koska se katsoi yhtäältä valituksenalaisen tuomion 44
         kohdassa, että komissiolta ei tule viedä valtaa korottaa sakkojen tasoa, jos tämä on tarpeen yhteisön kilpailupolitiikan toteuttamiseksi,
         ja toisaalta kyseisen tuomion 47 ja 48 kohdassa, että komission sakkojen tason korottaminen ei ollut ilmeisen epäasianmukaisessa
         suhteessa kilpailupolitiikan toteuttamista koskevaan tavoitteeseen nähden ja että ADM:lle piti olla kohtuullisesti ennakoitavissa,
         että komissio voi minä hetkenä hyvänsä tarkistaa sakkojen yleistä tasoa kilpailupolitiikkaa toteuttaessaan.  
      
      32      Toiseksi ADM kiisti arvion rikkomisen vakavuudesta ja väitti erityisesti, että komissio ei ottanut riittävästi huomioon sen
         natriumglukonaatin myynnistä kertyneen liikevaihdon vähäistä määrää. 
      
      33      Se jälkeen kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistutti riidanalaisen tuomion 76 ja 77 kohdassa, että liikevaihto on
         yksi sakon arvioinnissa huomioon otettava tekijä muiden joukossa, se totesi tämän tuomion 86 kohdassa, että komissio oli todellakin
         ottanut huomioon kartellin osapuolten natriumglukonaatin myynnistä kertyneen liikevaihdon soveltaakseen kyseisiin yrityksiin
         erilaista kohtelua. 
      
      34      Kolmanneksi ADM väitti tämän saman rikkomisen vakavuuden arviointiin liittyvän kanneperusteen yhteydessä, että komissio loukkasi
         yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, koska se asetti pienemmän sakon asiassa, jossa tehtiin 11.12.2001 komission päätös 2003/437/EY
         EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamisesta (asia COMP/E-1/37.027 – Sinkkifosfaatti)
         (EUVL 2003, L 153, s. 1; jäljempänä sinkkifosfaattipäätös) ja jossa vallitsivat vastaavanlaiset olosuhteet kuin käsiteltävänä
         olevassa asiassa tehdyn rikkomisen osalta.
      
      35      Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistutti valituksenalaisen tuomion 107–111 kohdassa, että komission päätöskäytäntö
         ei kuulu kilpailuoikeuden alalla sakkoihin sovellettaviin oikeussääntöihin ja että tämä kantajan väite on näin ollen tehoton.
         Lisäksi se lisäsi tämän tuomion 113 kohdassa, että riidanalaiseen päätökseen johtaneen asian ja sinkkifosfaattipäätökseen
         johtaneen asian olosuhteet olivat ensi arviolta erilaisia, ja katsoi täyden harkintavaltansa nojalla, että komission ADM:n
         rikkomisen osalta vahvistama perusmäärä on joka tapauksessa pidettävä voimassa.
      
      36      ADM väitti neljänneksi ja yhä rikkomisen vakavuuden arviointiin liittyvän kanneperusteen yhteydessä, että komissio oli tehnyt
         oikeudellisen virheen, kun se oli sulkenut natriumglukonaatin korvaavat aineet merkityksellisten markkinoiden ulkopuolelle.
         
      
      37      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi tämän väitteen ja totesi riidanalaisen tuomion 237 kohdassa, että ADM ei ollut
         näyttänyt toteen, että natriumglukonaattikartellin vaikutus suurempiin kelatoivien aineiden markkinoihin olisi ollut olematon
         tai vähintään vähämerkityksinen.
      
      38      Viidenneksi ADM kiisti rikkomisen kestoa koskeviin arviointivirheisiin liittyvän kanneperusteen yhteydessä komission tekemän
         arvion sen käyttäytymisestä 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa.
      
      39      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 247 kohdassa, että ADM ei ollut julkisesti ottanut
         etäisyyttä kartellista mainitussa kokouksessa, ja vahvisti komission arvioinnin, jonka mukaan ADM:n käyttäytyminen voidaan
         katsoa suunnitelmalliseksi. Se esitti tämän tuomion 248–250 kohdassa, että muiden kartellin osanottajien lausunnot tukevat
         tätä päätelmää.
      
      40      Kuudenneksi ADM moitti saman rikkomuksen kestoa koskeviin arviointivirheisiin perustuvan kanneperusteen osalta komissiota
         siitä, että se oli katsonut 3.–5.6.1995 pidetyn kokouksen näytöksi siitä, että kartelli oli voimassa tänä ajankohtana.
      
      41      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi tämän väitteen viiteen seikkaan nojautuvalla perustelulla ja korosti valituksenalaisen
         tuomion 263 kohdassa erityisesti sitä, että Roquetten mainitussa kokouksessa tekemät merkinnät tukevat komission kantaa.
      
      42      Seitsemänneksi ADM väitti komission lieventävien olosuhteiden huomioon ottamisessa tekemiin arviointivirheisiin liittyvän
         kanneperusteen yhteydessä, että komissio oli virheellisesti jättänyt alentamatta sakon määrää, koska ADM lopetti kilpailusääntöjä
         rikkovan toimintansa heti amerikkalaisten kilpailuviranomaisten ensimmäisen toimenpiteen jälkeen.
      
      43      Esitettyään valituksenalaisen tuomion 277–280 kohdassa suuntaviivojen 3 kohdan tulkinnan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         totesi mainitun tuomion 283 kohdassa, että ADM:n käyttäytyminen ei merkinnyt lieventävää olosuhdetta, ja näin ollen hylkäsi
         tämän kanneperusteen sekä kanteen kokonaisuudessaan.
      
      I       Asianosaisten vaatimukset yhteisöjen tuomioistuimessa
      44      ADM vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      –        kumoaa valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on hylännyt riidanalaisesta päätöksestä
         nostetun kanteen 
      
      –        kumoaa mainitun riidanalaisen päätöksen 3 artiklan sitä koskevin osin
      –        toissijaisesti muuttaa tätä 3 artiklaa siten, että se alentaa valittajalle määrättyä sakkoa tai kumoaa sen 
      –        toissijaisesti palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen, jotta tämä ratkaisee sen yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskysymyksistä antaman tuomion mukaisesti, ja
      
      –        joka tapauksessa velvoittaa komission vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan sekä ADM:n oikeudenkäyntikuluista ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimessa ja yhteisöjen tuomioistuimessa. 
      
      45      Komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      
      –        hylkää valituksen ja 
      –        velvoittaa ADM:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Valitus
      46      ADM esittää valituksensa tueksi seuraavat neljä valitusperustetta:
      
      –        oikeudellinen virhe sakon määrän laskemiseen liittyvien periaatteiden soveltamisessa, koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on soveltanut virheellistä periaatetta määritelläkseen sakon määrän
      
      –        oikeudellinen virhe kartellin vaikutuksia merkityksellisiin markkinoihin koskevassa arvioinnissa 
      –        oikeudellinen virhe kartellin loppumisen ajankohdan vahvistamisessa ja
      –        toissijaisesti oikeudellinen virhe lieventävien olosuhteiden huomioon ottamisessa.
       Ensimmäinen valitusperuste, joka liittyy oikeudelliseen virheeseen sakon määrän laskemiseen liittyvien periaatteiden soveltamisessa
            
       Asianosaisten lausumat
      47      ADM:n ensimmäinen valitusperuste jakautuu neljään osaan.
      
      –       Ensimmäisen valitusperusteen ensimmäinen osa, joka liittyy perustelujen puuttumiseen
      48      ADM:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole perustellut sitä, miksi asetetun sakon määrää, joka komission aikaisemman
         käytännön mukaan olisi ollut pienempi kuin mitä se on suuntaviivojen takautuvan soveltamisen mukaan, on korotettu näin huomattavasti.
         ADM myöntää sen, että komissiolla on harkintavalta vahvistaa asettamansa sakon suuruus, mutta korostaa kuitenkin, että komissio
         ylittää harkintavaltansa, kun se ei tuo esiin sellaista EY:n kilpailupolitiikkaan liittyvää seikkaa, jonka vuoksi sakon tason
         korottaminen on tarpeellista. Komissio tai ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin eivät ole esittäneet tällaisia perusteluja,
         vaikka vakiintuneessa oikeuskäytännössä edellytetään niiden esittämistä (yhdistetyt asiat 100/80–103/80, Musique Diffusion
         française ym. v. komissio, tuomio 7.6.1983, Kok., s. 1825, Kok. Ep. VII, s. 133, 108 ja 109 kohta ja yhdistetyt asiat C-189/02
         P, C-202/02 P, C-205/02 P–C-208/02 P ja C-213/02 P, Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomio 28.6.2005, Kok., s. I‑5425,
         227 kohta) ja vaikka suuntaviivojen 1 kohdassa esitetään vaatimus, jonka mukaan sakkojen on kuuluttava yhtenäiseen ja syrjimättömään
         politiikkaan.
      
      49      Komissio toteaa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vastannut valituksenalaisessa tuomiossa ADM:n väitteisiin,
         jotka liittyvät suuntaviivojen soveltamiseen sakon määrän vahvistamiseksi käsiteltävänä olevassa asiassa, ja näin ollen perustellut
         siitä seuraavan korottamisen. Se korostaa, että kaikenlaiset muut perustelut ovat tarpeettomia, koska suuntaviivojen tarkoituksena
         on nimenomaan tehdä läpinäkyviksi sakkojen vahvistamisen edellytykset.
      
      –       Ensimmäisen valitusperusteen toinen osa, joka liittyy edellä mainituissa yhdistetyissä asioissa Musique Diffusion française
         ym. vastaan komissio vahvistettujen arviointiperusteiden noudattamatta jättämiseen 
      
      50      ADM:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen, kun se on todennut erityisesti riidanalaisen
         tuomion 47 kohdassa, että komissio on täyttänyt edellä mainituissa yhdistetyissä asioissa Musique Diffusion française ym.
         vastaan komissio annetussa tuomiossa vahvistetut arviointiperusteet ja näin ollen perustellut harkintavaltansa sakon nostamiseen.
         Komissio tai ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin eivät nimittäin ole esittäneet seikkoja sen tueksi, että sakko voidaan
         määrätä korkeammaksi kuin se määrä, joka seuraa komission tiedonnannon ”Suuntaviivat asetuksen (EY) N:o 1/2003 23 artiklan
         2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta” (EUVL 2006, C 210, s. 2) soveltamisesta. 
      
      51      Komissio katsoo ensisijaisesti, että ensimmäisen valitusperusteen toinen osa on jätettävä tutkimatta, koska se rajoittuu ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen vahvistaman sakon määrän yleiseen ja epämääräiseen riitauttamiseen ja näin ollen uudelleentutkintapyyntöön.
         Kyse on ainakin ensimmäisen valitusperusteen ensimmäisen osan toistamisesta. Toissijaisesti komissio muistuttaa, että toistetusta
         oikeuskäytännöstä, joka on vahvistettu viimeksi asiassa C-397/03 P, Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients
         vastaan komissio, 18.5.2006 annetulla tuomiolla (Kok., s. I‑4429, 20 ja 21 kohta), seuraa, että se voi milloin tahansa mukauttaa
         sakkojen tasoa yhteisön kilpailupolitiikan tarpeita vastaavaksi.
      
      –       Ensimmäisen valitusperusteen kolmas osa, joka liittyy sakkojen laskentaan sovellettavien oikeudellisten periaatteiden rikkomiseen
         
      
      52      ADM väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on sallinut valituksenalaisessa tuomiossa sen, että komissio ei ota
         kyseessä olevan tuotteen tuottamaa liikevaihtoa perustaksi sakon määrää vahvistettaessa. Tuomion 84–87 kohdassa liikevaihtoa
         käytetään vain eri painotusten soveltamiseen sakon määrää laskettaessa. Tämän tuomion 50 kohdassa mainitussa komission tiedonannossa
         korostetaan vastoin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaisua, että liikevaihto muodostaa lähtökohdan sakon määrän
         vahvistamiselle. Tällä perusteella sakon määrä olisi pienempi kuin se määrä, joka on saatu komission omaksuman ja ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen vahvistaman virheellisen laskentamenetelmän tuloksena. 
      
      53      Komissio korostaa asiassa C-113/104 P, Technische Unie vastaan komissio, 21.9.2006 annettuun tuomioon (Kok., s. I‑8831, 196
         kohta) nojautuen, että pelkästään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on toimivalta valvoa sitä, miten komissio on yksittäistapauksessa
         arvioinut lainvastaisen toiminnan vakavuuden. Tältä osin se katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut
         huomioon kaikki käsiteltävänä olevassa asiassa merkitykselliset seikat ja vastannut kaikkiin ADM:n väitteisiin. Lisäksi sekä
         riidanalaisesta päätöksestä että valituksenalaisesta tuomiosta ilmenee, että natriumglukonaatin myynnistä koostuvaa liikevaihtoa
         on käytetty perustana sakon määrän vahvistamiselle.
      
      –       Ensimmäisen valitusperusteen neljäs osa, joka liittyy yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen
      54      ADM:n mukaan kartellia, johon se on osallistunut, olisi pitänyt kohdella samalla tavalla kuin asiassa, jossa tehtiin sinkkifosfaattipäätös.
         Nimittäin vastoin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kantaa tämän asian ja riidanalaiseen päätökseen johtaneen asian
         välillä ei ole merkityksellisiä objektiivisia eroja, joiden vuoksi erimääräiset sakot olisivat perusteltuja. Yhtäältä ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen tässä yhteydessä mainitsemat tuomiot eivät ole merkityksellisiä, koska ne on julistettu ennen
         suuntaviivojen julkaisemista. Toisaalta ne seikat, joihin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin nojautuu vahvistaakseen täyttä
         harkintavaltaansa käyttäen asetetun sakon määrän, ovat samat kuin siinä asiassa, jossa tehtiin sinkkifosfaattipäätös.
      
      55      Komissio väittää ensiksi, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on esittänyt objektiivisia seikkoja, jotka erottavat
         käsiteltävän asian ja sen asian, jossa tehtiin sinkkifosfaattipäätös. Toiseksi ADM ei ole kiistänyt oikeuskäytäntöä, jonka
         mukaan komission aiempi päätöskäytäntö ei voi muodostaa sakkojen vahvistamisen oikeudellista kehystä kilpailuoikeuden alalla.
         Kolmanneksi valituksenalaisesta tuomiosta seuraa, että ADM ei ole osoittanut, että sakon määrän määrittämisessä on ollut kyse
         syrjinnästä. Näin ollen yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä ei ole korvata omalla arvioinnillaan ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen arviointia mainitusta määrästä, kuten seuraa asiassa C-407/04 P, Dalmine vastaan komissio, 25.1.2007 annetusta
         tuomiosta (Kok., s. I‑829, 152 kohta).
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      56      ADM moittii ensimmäisen valitusperusteen kahdessa ensimmäisessä osassa, jotka on käsiteltävä yhdessä, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuinta siitä, että tämä ei ole vastannut sen väitteeseen, jonka mukaan komissio ei ole riidanalaisessa päätöksessään
         tai ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen menettelyssä esittämissään kirjelmissä vedonnut sellaiseen perusteluun tai todisteeseen,
         joka osoittaisi, että yhteisön kilpailupolitiikan toteuttaminen edellyttää, että se määrää suuntaviivoja taannehtivasti soveltamalla
         sakon, jonka määrä oli selkeästi suurempi kuin komission aikaisemmasta käytännöstä ilmenevät määrät. Näin tehdessään ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen, koska se ei ole vaatinut tällaista perustelua, joka on kuitenkin
         tarpeellinen edellä mainituissa yhdistetyissä asioissa Musique Diffusion française ym. vastaan komissio annetun tuomion nojalla.
      
      57      Aluksi on korostettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 43–49 kohdassa vastannut kanneperusteeseen,
         joka koskee oikeusvarmuuden periaatteen ja taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaamista sillä perusteella, että suuntaviivoja
         soveltamalla ADM:lle määrätyn sakon määrä on suurempi kuin komission aikaisemmin määräämien sakkojen määrä.
      
      58      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on hylännyt tämän kanneperusteen korostamalla riidanalaisen tuomion 48 kohdassa, että
         ADM:n piti voida kohtuullisesti ennakoida tällainen korotus – jos se oletetaan toteennäytetyksi – joka katsotaan vakiintuneeksi
         ajanjaksolla, jolloin kyseessä olevat kilpailusääntöjen rikkomiset toteutettiin.
      
      59      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 46 kohdassa mainitsemasta oikeuskäytännöstä seuraa nimittäin,
         että sellaiseen hallinnolliseen menettelyyn osallistuvien yritysten, jonka päätteeksi voidaan määrätä sakkoja, on otettava
         huomioon se mahdollisuus, että komissio päättää minä hetkenä hyvänsä korottaa sakkojen tasoa aiemmin soveltamastaan tasosta.
         Näin on, kun komissio korottaa sakkojen tasoa määrätessään sakkoja yksittäistapauksissa, mutta myös silloin, kun tämä korotus
         toteutetaan soveltamalla yksittäistapauksiin suuntaviivojen kaltaisia yleisesti sovellettavia käytännesääntöjä (em. yhdistetyt
         asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 229 ja 230 kohta).
      
      60      Käsiteltävänä olevassa asiassa komissio sovelsi suuntaviivoja vahvistaessaan ADM:lle määrätyn sakon suuruuden. Yhtäältä suuntaviivoissa
         ilmoitetaan käytännesääntö, josta komissio ei voi poiketa, tai muuten sille aiheutuu seuraamuksia yleisten oikeusperiaatteiden,
         kuten yhdenvertaisen kohtelun ja luottamuksensuojan periaatteen, loukkaamisen perusteella. Toisaalta suuntaviivoilla taataan
         yritysten oikeusvarmuus, koska niissä määritetään menetelmä, jonka komissio on asettanut itselleen asetuksen N:o 17 15 artiklan
         2 kohdan nojalla määrättyjen sakkojen määrän vahvistamiseksi (ks. vastaavasti asia C-266/06 P, Evonik Degussa v. komissio
         ja neuvosto, tuomio 22.5.2008, 53 kohta).
      
      61      Kuten valituksenalaisen tuomion 43 kohdassa on muistutettu, suuntaviivojen pääasiallinen uudistus oli se, että sakkojen laskemisen
         lähtökohdaksi otettiin perusmäärä, joka määritettiin näissä suuntaviivoissa tätä varten ilmoitettujen sellaisten vaihteluvälien
         avulla, jotka heijastelevat rikkomisten eriasteista vakavuutta mutta jotka sellaisinaan eivät ole yhteydessä merkitykselliseen
         liikevaihtoon. Tämä menetelmä perustuu näin ollen olennaisesti sakkojen – vaikkakin suhteelliseen ja joustavaan – tariffointiin
         (em. yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 225 kohta).
      
      62      Komission on rikkomisen vakavuutta koskevan arviointinsa yhteydessä otettava huomioon erilaisia seikkoja, joiden perusteella
         sakon määrä voidaan vahvistaa, erityisesti sakon tason nostamisen tarpeellisuus. 
      
      63      Näin seuraa asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdasta, jossa otetaan sakon määrän laskemisen kriteereinä huomioon vain rikkomisen
         vakavuus ja kesto, sekä erityisesti edellä mainituissa yhdistetyissä asioissa Musique Diffusion française ym. vastaan komissio
         annetusta tuomiosta, johon kantaja on vedonnut ja jonka 106 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että kun komissio
         arvioi rikkomisen vakavuutta sakon suuruuden määrittämistä varten, sen on otettava huomioon kyseisen tapauksen erityisolosuhteiden
         lisäksi se asiayhteys, johon kilpailusääntöjen rikkominen sijoittuu, ja huolehdittava siitä, että sen toiminnalla on ennalta
         ehkäisevä vaikutus.
      
      64      Käsiteltävänä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on vastannut valituksenalaisen tuomion 47 kohdassa kantajan
         väitteeseen, joka liittyy komission väitetyn sakkojen tason korotuksen suhteettomuuteen kilpailupolitiikan toteuttamista koskevaan
         tavoitteeseen nähden, ja hylännyt tämän väitteen kuitenkin sen rikkomuksen vakavuutta koskevaa arviointia, joka seuraa tämän
         tuomion 99 kohdasta ja seuraavista kohdista, koskevalla varauksella.
      
      65      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin ollen erityisesti riidanalaisen tuomion 103 kohdassa, jossa se on arvioinut
         komission huomioon ottamaa rikkomisen vakavuutta, muistuttanut syistä, joiden vuoksi komissio oli vahvistanut tällaisen kantajalle
         asetetun sakon määrän, ja viitannut tältä osin riidanalaisen päätöksen kuudenteen, kahdeksanteen ja yhdeksänteen perustelukappaleeseen.
      
      66      Näin tehdessään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on soveltanut yhteisöjen tuomioistuimen edellä mainituissa yhdistetyissä
         asioissa Musique Diffusion française ym. vastaan komissio tekemää ratkaisua, joka on toistettu erityisesti suuntaviivojen
         soveltamisen osalta edellä mainituissa yhdistetyissä asioissa Dansk Rørindustri ym. vastaan komissio annetussa tuomiossa.
         Yhteisöjen tuomioistuin on nimittäin katsonut viimeksi mainitun tuomion 232 kohdassa ilman, että se olisi vaatinut komissiota
         esittämään erityisiä perusteluja, jotka ylittävät suuntaviivojen mukaiset vaatimukset, että suuntaviivojen soveltaminen ennen
         niiden hyväksymistä tehtyihin rikkomisiin ei loukkaa taannehtivuuskiellon periaatetta tai oikeusvarmuuden periaatetta.
      
      67      Tästä seuraa, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta voida moittia perustelujen puuttumisesta eikä yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytännön virheellisestä soveltamisesta.
      
      68      Näin ollen ensimmäisen valitusperusteen kaksi ensimmäistä osaa eivät voi menestyä.
      
      69      ADM moittii ensimmäisen valitusperusteen kolmannessa osassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta erityisesti siitä, että
         tämä ei ole katsonut, että komission pitäisi ottaa huomioon natriumglukonaatin myynnistä saatu liikevaihto asianmukaisena
         perustana sakon määrän laskemiselle.
      
      70      Ensiksi valittaja ei voi moittia ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ristiriitaisista lausumista sen vuoksi, että se on
         korostanut riidanalaisen tuomion 78 kohdassa, että kyseisen tuotteen myynnistä saatava liikevaihto ”voi” muodostaa asianmukaisen
         perustan merkityksellisillä tuotemarkkinoilla Euroopan yhteisön alueella ilmenevien kilpailunrajoitusten arvioimiseksi, kun
         se ei tosiasiassa ole ottanut tätä kriteeriä huomioon asianmukaisena perustana.
      
      71      Toiseksi on aluksi muistutettava, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan sakkojen määrän määrittelemiseksi
         on otettava huomioon rikkomisten kesto ja kaikki tekijät, jotka voivat vaikuttaa kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuuden
         arviointiin (ks. em. yhdistetyt asiat Musique Diffusion française ym. v. komissio, tuomion 129 kohta ja em. yhdistetyt asiat
         Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 240 kohta).
      
      72      Tältä osin kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuus on määritettävä erittäin monien seikkojen, kuten asian ominaispiirteiden,
         asiayhteyden ja sakkojen ennalta ehkäisevän vaikutuksen perusteella, mutta huomioon otettavista arviointiperusteista ei ole
         vahvistettu sitovaa tai tyhjentävää luetteloa (em. asia Dalmine v. komissio, tuomion 129 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      73      Tekijöitä, jotka voivat vaikuttaa kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuuden arviointiin, ovat kunkin yrityksen käyttäytyminen,
         kunkin yrityksen osuus yhteistoimintajärjestelyn luomisessa, se hyöty, jonka ne ovat saaneet näistä menettelytavoista, yritysten
         koko, kyseisten tavaroiden arvo sekä se vaara, joka tällaisista kilpailusääntöjen rikkomisista aiheutuu yhteisön tavoitteiden
         toteuttamiselle (ks. vastaavasti em. yhdistetyt asiat Musique Diffusion française ym. v. komissio, tuomion 129 kohta ja em.
         asia Dalmine v. komissio, tuomion 130 kohta). 
      
      74      Näin ollen sakon määrittämiseksi on mahdollista ottaa huomioon paitsi rikkomisen tehneen yrityksen kokonaisliikevaihto, vaikka
         se olisikin vain likimääräinen ja epätäydellinen osoitus yrityksen koosta ja sen taloudellisesta vallasta, myös se osa liikevaihdosta,
         joka tulee kilpailusääntöjen rikkomisen kohteena olevista tavaroista ja joka on näin ollen omiaan osoittamaan rikkomisen laajuutta.
         Kummallekaan näistä luvuista ei pidä antaa sellaista merkitystä, joka olisi suhteeton verrattuna muihin arvioinnissa huomioon
         otettaviin seikkoihin, ja asianmukaisen sakon suuruuden määrääminen ei näin ollen voi olla pelkän kyseisen tuotteen myynnistä
         saatuun liikevaihtoon perustuvan laskelman tulos (ks. vastaavasti em. asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland
         Ingredients v. komissio, tuomion 100 kohta).
      
      75      Lisäksi yhteisön oikeus ei sisällä yleisesti sovellettavaa periaatetta, jonka mukaan sanktion on oltava suhteessa kyseisen
         yrityksen rikkomisen kohteena olevan tuotteen myynnistä saamaan liikevaihtoon (ks. vastaavasti em. asia Archer Daniels Midland
         ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion 101 kohta).
      
      76      Tästä seuraa ADM:n väitteen vastaisesti, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 78 kohdassa
         katsonut perustellusti, että natriumglukonaatin myynnistä saatu liikevaihto ei muodosta ainoaa perustetta, jonka mukaan komission
         on arvioitava rikkomisen vakavuutta. Se ei joka tapauksessa välttämättä muodosta sakkojen laskemisen lähtökohtaa.
      
      77      Näin seuraa myös suuntaviivoista, kuten tämän tuomion 61 kohdassa on muistutettu. Näin ollen valittajan puoltaman käsityksen
         soveltaminen johtaisi väistämättä sellaisten mainituissa suuntaviivoissa säädettyjen sääntöjen rikkomiseen, joiden ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti katsonut soveltuvan kantajan tekemään rikkomiseen. 
      
      78      Näin ollen valittaja ei voi moittia ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se olisi rikkonut sakkojen laskemisessa
         noudatettavia oikeudellisia periaatteita sen vuoksi, että se ei ole ottanut kyseisellä tuotteella saatua liikevaihtoa lähtökohdaksi
         määrittäessään valittajalle määrätyn sakon määrää.
      
      79      Kolmanneksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on etenkin valituksenalaisen tuomion 86 ja 87 kohdassa muistuttanut erityisesti
         riidanalaisen päätöksen 378–382 perustelukappaleeseen viittaamalla, millä tavoin komissio oli ottanut huomioon natriumglukonaatin
         myynnistä kertyneen liikevaihdon määrittäessään sakon määrää. Se on katsonut tässä yhteydessä, että komissio ei ole ylittänyt
         laajaa harkintavaltaansa, ja todennut mainitun tuomion 114 kohdassa, että ”komission ADM:n rikkomisen osalta vahvistama perusmäärä
         esillä olevassa asiassa on asianmukainen, kun otetaan huomioon kaikki komission [riidanalaisessa] päätöksessä esiintuomat
         seikat ja tässä tuomiossa joistakin seikoista tehty arviointi”.
      
      80      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan ei kuitenkaan ole yhteisöjen tuomioistuimen tehtävä asettaa valituksen yhteydessä kyseenalaiseksi
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvaa tosiseikkoja koskevaa arviointia, koska pelkästään
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on toimivalta valvoa sitä, miten komissio on yksittäistapauksessa arvioinut lainvastaisen
         toiminnan vakavuuden (ks. vastaavasti em. asia Technische Unie v. komissio, tuomion 196 kohta).
      
      81      Tästä seuraa, että myöskään ensimmäisen valitusperusteen kolmas osa ei voi menestyä.
      
      82      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tämän valitusperusteen neljännen osan osalta muistuttanut valituksenalaisen tuomion
         108–110 kohdassa vakiintuneesta oikeuskäytännöstä, jonka mukaan komission päätöskäytäntö ei kuulu kilpailuoikeuden alalla
         sakkoihin sovellettaviin oikeussääntöihin, koska komissiolla on sakkojen määrän vahvistamisen alalla laaja harkintavalta,
         jota sen aikaisemmat arvioinnit eivät sido (em. yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 209–213 kohta).
      
      83      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti katsonut valituksenalaisen tuomion 111 kohdassa, että pelkkä ADM:n
         vetoaminen sinkkifosfaattipäätökseen on tehoton, koska komission ei tarvinnut arvioida samalla tavalla esillä olevaa asiaa.
         
      
      84      On kuitenkin todettava, että ADM ei esitä valituksessaan minkäänlaista väitettä kiistääkseen tämän valituksenalaisen tuomion
         perusteluja koskevan keskeisen seikan.  
      
      85      ADM nimittäin tyytyy asettamaan kyseenalaiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 113 kohdassa
         mainitsemat erot kyseessä olevan asian ja sen asian välillä, jossa annettiin sinkkifosfaattipäätös, mutta ei mainitse, minkä
         vuoksi juuri käsiteltävänä olevassa asiassa ei ole syytä noudattaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tämän tuomion 108
         ja 109 kohdassa mainitsemaa vakiintunutta oikeuskäytäntöä.
      
      86      Näin ollen ensimmäisen valitusperusteen neljäs osa on hylättävä ja vastaavasti ensimmäinen valitusperuste on hylättävä kokonaisuudessaan,
         koska se on osittain perusteeton ja se jätetään osittain tutkimatta. 
      
       Toinen valitusperuste, jonka liittyy oikeudelliseen virheeseen arvioitaessa kartellin vaikutusta merkityksellisiin markkinoihin
            
       Asianosaisten lausumat
      87      Toinen valitusperuste jakautuu kolmeen osaan.
      
      –       Toisen valitusperusteen ensimmäinen osa, joka koskee periaatteen, jonka mukaan komission on noudatettava itselleen asettamiaan
         sääntöjä, rikkomista 
      
      88      ADM esittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole tutkinut sen väitettä siitä, että komissio ei ole määritellyt
         merkityksellisiä markkinoita arvioidakseen kartellin vaikutusta, vaikka kyse on suuntaviivoissa säädetystä välttämättömästä
         seikasta. Mikäli komissio olisi määritellyt oikein mainitut markkinat eli ottanut huomioon korvaavat tuotteet kelatoivien
         tuotteiden markkinoilla, se olisi mahdollisesti katsonut, ettei kartellilla ole vaikutusta hintoihin.
      
      89      Komission mukaan ADM:n näkemys perustuu kyseessä olevien markkinoiden määrittelyn tavoitteen virheelliseen ymmärtämiseen.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on käsiteltävänä olevassa asiassa muistuttanut valituksenalaisen tuomion 226 kohdassa,
         että komissio on määritellyt kyseessä olevat markkinat ennen analyysiään ADM:n tekemän rikkomisen vakavuudesta. Näin ollen
         valittaja pyytää yhteisöjen tuomioistuinta ottamaan valitusvaiheessa kantaa tosiseikkoihin, joista se ei ole kyennyt esittämään
         näyttöä ensimmäisessä oikeusasteessa. 
      
      –       Toisen valitusperusteen toinen osa, joka liittyy perusteluvelvollisuuden rikkomiseen 
      90      ADM:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei noudattanut perusteluvelvollisuuttaan, kun se hylkäsi ilman minkäänlaisia
         perusteluja ADM:n väitteen, jonka mukaan on olemassa näyttöä siitä, ettei kartelli vaikuttanut merkityksellisiin markkinoihin.
         Tältä osin ADM:n ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa esittämät todisteet osoittavat selvästi, että natriumglukonaatin
         hintojen muutosten syynä ovat olleet muut tekijät.  
      
      91      Komission mukaan valituksenalaisesta tuomiosta, erityisesti sen 232–236 kohdasta, ilmenee selvästi, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on tarkastellut kaikkia ADM:n esittämiä seikkoja, ennen kuin se on katsonut, että näiden seikkojen perusteella
         ei voida tukea viimeksi mainitun esittämää väitettä.
      
      92      Komissio lisää toissijaisesti, että ADM:n vaatimus tarkoittaa sitä, että yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään tarkastelemaan
         ensimmäisessä oikeusasteessa esitettyjä todisteita, mikä ei kuulu sen toimivaltaan valitusasiassa.
      
      –       Toisen valitusperusteen kolmas osa, joka liittyy siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on laittomasti kääntänyt
         todistustaakan 
      
      93      ADM moittii etenkin sitä, että valituksenalaisessa tuomiossa asetetaan sille todistustaakka siitä, että jopa kartellin puuttuessa
         hinnat olisivat olleet samoja kuin komission esittämät hinnat. Yhtäältä suuntaviivoista seuraa kuitenkin, että on komission
         tehtävä osoittaa, että hinnat olisivat olleet matalampia kartellin puuttuessa. Toisaalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on itse katsonut valituksenalaisen tuomion 177 ja 184 kohdassa, ettei ole mahdollista ilmoittaa kyseisen tuotteen tarkkaa
         hintaa kartellin puuttuessa. 
      
      94      Komission mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut, että komissio oli osoittanut oikeudellisesti riittävällä
         tavalla, että rikkominen on vaikuttanut natriumglukonaatin markkinoihin. Näin tehdessään mainittu tuomioistuin on katsonut,
         että ADM ei ole osoittanut, että toisenlainen merkityksellisten markkinoiden määrittely olisi johtanut toisenlaiseen johtopäätökseen
         kartellin vaikutuksen osalta. Tässä toisen valitusperusteen kolmannessa osassa pyydetään tosiasiassa yhteisöjen tuomioistuinta
         arvioimaan uudelleen tosiseikkoja valitusvaiheessa, ja se on näin ollen jätettävä tutkimatta.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      95      Toisen valitusperusteen, jonka kolme osaa on käsiteltävä yhdessä, osalta on muistutettava aluksi, että kun sakkoja vahvistetaan
         suuntaviivojen mukaisesti, kartellin konkreettinen vaikutus merkityksellisiin markkinoihin on seikka, joka voidaan ottaa huomioon
         arvioitaessa kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta.
      
      96      Ensiksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todennut valituksenalaisen tuomion 226 kohdassa, että komissio on riidanalaisen
         päätöksen 34–41 perustelukappaleessa määrittänyt kyseisen tuotteen markkinoiksi natriumglukonaatin sen kiinteässä ja nestemäisessä
         muodossa ja sen perustuotteen, eli glukonihapon markkinat. Tässä yhteydessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on korostanut
         perusteita, joilla komissio ei ollut ottanut huomioon ADM:n puoltamia laajempia markkinoita. 
      
      97      Toiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti korostanut valituksenalaisen tuomion 229–231 kohdassa, että
         pelkkä ADM:n väite siitä, että komissio on määritellyt merkitykselliset markkinat virheellisesti, ei sellaisenaan riitä osoittamaan,
         että jos markkinat olisi määritelty valittajan esittämällä tavalla, kyseessä oleva rikkominen ei olisi vaikuttanut niihin.
      
      98      Kolmanneksi sen jälkeen kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli valituksenalaisen tuomion 232 kohdassa muistuttanut
         komission käyttämästä menetelmästä osoittaa kyseessä olevan rikkomisen vaikutus määrittelemiinsä markkinoihin, ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin on katsonut mainitun tuomion 233–237 kohdassa, että kantaja tyytyi väittämään, että komissio oli
         tehnyt virheitä määritellessään merkitykselliset markkinat, kuitenkaan selittämättä, millä tavoin sen puoltama markkinoiden
         määritelmä olisi sulkenut pois kyseisen rikkomisen kaiken todellisen vaikutuksen.
      
      99      Näistä seikoista seuraa, että ADM ei voi moittia ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta siitä, että se olisi sallinut komission
         arvioida kyseessä olevan rikkomisen vaikutusta määrittelemättä ensin merkitykselliset markkinat. Kuten nimittäin valituksenalaisen
         tuomion 226 kohdasta ilmenee, komissio on tehnyt tällaisen määrittelyn.
      
      100    Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut, kun se käytti yksinomaista toimivaltaansa arvioida tosiseikat,
         että kyseessä oleva arviointi rikkomisen vaikutuksista merkityksellisiin markkinoihin on vakuuttava, kun otetaan huomioon
         komission tässä tarkoituksessa esittämät seikat. Se on näin ollen riidanalaisen päätöksen 354 perustelukappaleeseen viitaten
         muistuttanut, että komissio oli arviointiaan tukeakseen erityisesti ottanut huomioon natriumglukonaatin hinnan kartellin voimaan
         tullessa, arvioinut tämän tuotteen hintatason, joka olisi saavutettu ilman kyseessä olevaa kartellia, ja päätellyt lopuksi
         kantajan tekemän rikkomisen vaikutuksen natriumglukonaatin markkinoilla.
      
      101    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ei voida myöskään moittia siitä, että se olisi soveltanut käännettyä todistustaakkaa
         merkityksellisten markkinoiden määrittelemisen osalta, eikä myöskään siitä, että se ei olisi perustellut arviointiaan.
      
      102    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on nimittäin ensimmäiseksi valituksenalaisen tuomion 237 kohdassa tyytynyt toteamaan,
         että kantaja ei ole osoittanut, että kyseisen kartellin vaikutus sen puoltamiin suurempiin markkinoihin olisi ollut vähämerkityksinen
         tai olematon. Se on näin ollen perustellusti vaatinut kantajaa esittämään seikkoja, joiden perusteella voidaan kumota komission
         arviointi, johon se on viitannut valituksenalaisen tuomion 196 ja 197 kohdassa ja jossa pyritään osoittamaan yhteys natriumglukonaatin
         markkinahintojen kehityksen ja kartellin voimaantulon välillä. 
      
      103    Tällainen esitys olisi ollut vielä tarpeellisempi, kun otetaan huomioon yhtäältä se seikka, että ADM huomautti ensimmäisessä
         oikeusasteessa, että niiden tuotteiden hinnat, jotka olisi sen mukaan pitänyt sisällyttää natriumglukonaatin lisäksi merkityksellisiin
         markkinoihin, ovat kehittyneet samalla tavalla kuin natriumglukonaatin hinnat, ja toisaalta se seikka, jonka julkisasiamies
         on esittänyt ratkaisuehdotuksensa 154 kohdassa, että kantaja esittää, että kartellilla ei ole ollut vaikutusta merkityksellisiin
         markkinoihin, vaikka se onkin osallistunut siihen useiden vuosien ajan.
      
      104    Toiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsoessaan, etteivät kantajan esittämät todisteet mahdollista komission
         arvioinnin kumoamista, vastannut ADM:n esittämään väitteeseen siitä, ettei kartelli ole vaikuttanut natriumglukonaatin markkinoihin,
         ja näin ollen täyttänyt sille kuuluvan perusteluvelvollisuuden.
      
      105    Tässä yhteydessä on muistutettava, että EY 225 artiklasta ja yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan ensimmäisestä
         kohdasta ilmenee, että ainoastaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on toimivaltainen yhtäältä määrittämään ratkaisun
         perustaksi asetettavan tosiseikaston, lukuun ottamatta sellaisia tapauksia, joissa määritetyn tosiseikaston paikkansapitämättömyys
         käy ilmi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle toimitetusta aineistosta, ja toisaalta arvioimaan tätä tosiseikastoa. Kun
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on määrittänyt asian tosiseikaston tai arvioinut sitä, yhteisöjen tuomioistuin on EY
         225 artiklan nojalla toimivaltainen harjoittamaan tämän tosiseikaston oikeudelliseen luonnehdintaan ja ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen sen pohjalta tekemiin oikeudellisiin päätelmiin kohdistuvaa valvontaa. Yhteisöjen tuomioistuimella ei siten
         ole toimivaltaa määrittää asian tosiseikastoa eikä lähtökohtaisesti myöskään arvioida sitä selvitystä, johon ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on asian tosiseikastoa määrittäessään tukeutunut. Lukuun ottamatta sitä tapausta, että tuomioistuimelle esitetty
         selvitys on otettu huomioon vääristyneellä tavalla, tämä arviointi ei näin ollen ole sellainen oikeuskysymys, että se sinänsä
         kuuluisi yhteisöjen tuomioistuimen harjoittaman valvonnan piiriin (ks. vastaavasti asia C-413/06 P, Bertelsmann ja Sony Corporation
         of America v. Impala, tuomio 10.7.2008, 29 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      106    Kun valittaja viittaa käsiteltävänä olevassa asiassa tekemässään valituksessa ensimmäisessä oikeusasteessa esittämäänsä näyttöön,
         jonka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut riittämättömäksi, se pyytää tosiasiassa yhteisöjen tuomioistuinta
         tutkimaan tämän näytön uudelleen, mutta koska se ei kuitenkaan vetoa siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisi
         ottanut näytön huomioon vääristyneellä tavalla, yhteisöjen tuomioistuin ei ole toimivaltainen.
      
      107    Kun etenkin tämän tuomion 102 kohdassa on katsottu, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ollut kääntänyt todistustaakkaa
         ja että kantaja ei ole vedonnut näytön huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla, toinen kanneperuste on hylättävä kokonaisuudessaan,
         koska se on osittain perusteeton ja se jätetään osittain tutkimatta. 
      
       Kolmas valitusperuste, joka liittyy oikeudelliseen virheeseen kartellin loppumisen päivämäärää vahvistettaessa
       Asianosaisten lausumat
      108    Tämä valitusperuste jakautuu neljään osaan
      
      –       Kolmannen valitusperusteen ensimmäinen osa, joka liittyy EY 81 artiklan virheelliseen soveltamiseen, koska määräyksiä on sovellettu
         virheellisesti kartellin loppumiseen 
      
      109    ADM kiistää etenkin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen riidanalaisen tuomion 247 kohdassa sen aikomuksista 4.10.1994
         pidetyssä kokouksessa tekemän arvion. Kun nimittäin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että ADM ei pyrkinyt käyttäytymisellään
         tässä kokouksessa ilmoittamaan vetäytyvänsä kartellista vaan sen käyttäytyminen oli suunnitelmallista ja sillä pyrittiin kantajan
         tahdon toteuttamiseen kartellissa, se totesi, että ADM tahtoi jatkaa kartellia. ADM:ää ei kuitenkaan voida moittia siitä,
         että sillä olisi ollut vain aikomus jatkaa kartellia, koska se on julkisesti ilmaissut halunsa lopettaa osallistumisensa kartelliin
         ja koska EY 81 artiklassa ei sallita tukeutumista subjektiivisiin seikkoihin näiden määräysten rikkomisen luonnehtimiseksi
         vaan rajoitutaan kieltämään ulkoisesti havaittavat toimet.
      
      110    Komission mukaan merkityksellinen arviointiperuste, kun kartellista vetäytymisestä ilmoitetaan julkisesti, on se seikka, kuinka
         kartellin jäsenet käsittävät sen yrityksen käyttäytymisen, joka lopettaa osallistumisensa tällaiseen sopimukseen. Todistustaakka
         tällaisesta käsityksestä kuuluu kyseiselle yritykselle. Vaikka ADM on osoittanut, että se on poistunut 4.10.1994 pidetystä
         kokouksesta ennen sen loppumista, se ei ole osoittanut, että muut osapuolet ovat käsittäneet tämän käyttäytymisen vetäytymiseksi
         kartellista. Tämä osoitetaan joka tapauksessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 249 kohdassa
         esittämillä seikoilla.
      
      –       Kolmannen valitusperusteen toinen osa, joka liittyy näytön huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla 
      111    ADM:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheellisesti jättänyt valituksenalaisen tuomion 248–250 kohdassa toteamatta
         JBL:n ja Roquetten lausumien perusteella, että ADM on lopettanut osallistumisensa kartelliin 4.10.1994 pidetystä kokouksesta
         alkaen. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut näytön huomioon vääristyneellä tavalla.
      
      112    Komissio katsoo, että näytöstä, johon ADM viittaa, ilmenee, että Roquette lopetti osallistumisensa kartelliin 4.10.1994. Tämä
         ei kuitenkaan tarkoita sitä, että kartelli päättyi tuona päivänä, eikä varsinkaan sitä, että ADM:n osallistuminen olisi tällöin
         loppunut. 
      
      –       Kolmannen valitusperusteen kolmas osa, joka liittyy siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on soveltanut virheellisesti
         EY 81 artiklaa, kun se on katsonut, että 3.–5.6.1995 pidetty kokous merkitsi kilpailunvastaista käyttäytymistä 
      
      113    ADM ottaa lähtökohdaksi sen, että se on lopettanut osallistumisensa kartelliin 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa, ja katsoo,
         että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on soveltanut virheellisesti EY 81 artiklaa, kun se on katsonut, että mainittu
         kartelli oli voimassa pitempään ja että 3.–5.6.1995 pidetty kokous tukee tätä väitettä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         ei vaatinut komissiota osoittamaan, että keskusteluilla, joita käytiin tämän kokouksen aikana, olisi ollut kilpailunvastainen
         vaikutus.
      
      114    Komissio katsoo, että koska ADM ei ole lopettanut osallistumistaan kartelliin 4.10.1994, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on perustellusti katsonut, että 3.–5.6.1995 pidetty kokous ei merkinnyt uuden kartellin alkua.
      
      –       Kolmannen valitusperusteen neljäs osa, joka liittyy näytön huomioon ottamiseen vääristyneellä tavalla 
      115    Valittaja väittää, että kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että Roquetten tekemäksi katsotun merkinnän, johon
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin perusti kartellin jatkumiseen liittyvän arviointinsa erityisesti valituksenalaisen tuomion
         263 kohdassa, oli laatinut Roquette 3.–5.6.1995 pidetyssä kokouksessa, se otti tämän todisteen vääristyneellä tavalla huomioon
         kahdelta osin. Yhtäältä tämän merkinnän olivat laatineet amerikkalaiset kilpailuviranomaiset ja toisaalta tätä merkintää ei
         laadittu 3.–5.6.1995 pidetyssä kokouksessa.
      
      116    Komissio korostaa, että riidanalaisen päätöksen 233 perustelukappaleesta seuraa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         valituksenalaisen tuomion 263 kohdassa mainitseman merkinnän toimitti Roquette. Tämä todiste ei kuitenkaan ole sellaisenaan
         ratkaiseva ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perusteluissa.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      117    Aluksi on muistutettava, että valituksen yhteydessä yhteisöjen tuomioistuimen tutkintavalta rajoittuu oikeudellisiin virheisiin
         sekä siihen, onko ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin mahdollisesti ottanut näytön huomioon vääristyneellä tavalla.
      
      118    Näin ollen ADM moittii kolmannen valitusperusteen ensimmäisen osan yhteydessä sitä seikkaa, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei ole tulkinnut sen lähtöä 4.10.1994 pidetystä kokouksesta sen kyseiseen kartelliin osallistumisen loppumiseksi.
         Näin tehdessään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole soveltanut oikein julkista irtisanoutumista koskevaa arviointiperustetta,
         kun se on käyttänyt virheellisesti subjektiivista arviointiperustetta eli ADM:n aikomusta.
      
      119    Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan riittää, että osoitetaan asianomaisen yrityksen osallistuneen kokouksiin, joiden aikana
         on tehty kilpailunvastaisia sopimuksia, ilman että se olisi selvästi vastustanut niitä, jotta kyseisen yrityksen osallistuminen
         yhteistoimintajärjestelyyn voidaan osoittaa riittävällä tavalla. Jos osallistuminen tällaisiin kokouksiin on toteennäytetty,
         kyseisen yrityksen on esitettävä selvitystä siitä, että sen osallistumisella kyseisiin kokouksiin ei ollut kilpailua rajoittavaa
         tarkoitusta, osoittamalla ilmoittaneensa kilpailijoilleen, että se osallistui näihin kokouksiin eri tarkoituksessa kuin ne
         (ks. yhdistetyt asiat C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P ja C-219/00 P, Aalborg Portland ym. v. komissio,
         tuomio 7.1.2004, Kok., s. I‑123, 81 kohta).
      
      120    Näin ollen muiden kartellin osapuolten käsitys kyseisen yrityksen aikomuksesta on ratkaiseva, kun arvioidaan sitä, onko viimeksi
         mainittu päättänyt irtisanoutua laittomasta sopimuksesta. Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on voinut perustellusti
         todeta valituksenalaisen tuomion 247 kohdassa, että pelkästään sitä seikkaa, että kantaja oli jättänyt 4.10.1994 pidetyn kokouksen,
         ei voida sellaisenaan katsoa julkiseksi irtisanoutumiseksi kyseisestä kartellista ja että ADM:n tehtävänä on osoittaa näyttöä
         siitä, että kartellin osapuolet ovat katsoneet, että se lopettaa osallistumisensa.
      
      121    Tältä osin ADM väittää kolmannen valitusperusteen toisen osan yhteydessä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut
         vääristyneellä tavalla huomioon toimitetun näytön, kun se on katsonut valituksenalaisen tuomion 248 kohdassa, ettei minkään
         kantajan esittämän asiakirjan perusteella voida todeta, että muut kyseisen kartellin osapuolet olisivat käsittäneet sen käyttäytymisen
         4.10.1994 pidetyssä kokouksessa julkiseksi irtisanoutumiseksi tämän kartellin sisällöstä. 
      
      122    Osoittaakseen, että se on lopettanut osallistumisensa riidanalaiseen kartelliin 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa, ADM nojautui
         erityisesti asiakirjoihin, jotka ovat peräisin muilta tämän kokouksen osanottajilta, eli JBL:n komissiolle osoittamaan, 21.5.1999
         päivättyyn kirjeeseen, Fujisawan komissiolle lähettämään, 12.5.1998 päivättyyn kirjeeseen ja JBL:n komissiolle lähettämään,
         30.4.1999 päivättyyn kirjeeseen. Kantaja ei käsiteltävänä olevassa asiassa kiistä näiden asiakirjojen sisältöä sellaisena,
         kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on sen todennut, vaan sen valituksenalaisen tuomion 249–251 kohdassa niistä tekemän
         tulkinnan.
      
      123    Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on todennut valituksenalaisen tuomion 249 ja 251 kohdassa JBL:n 30.4.1999
         ja 21.5.1999 päivättyjen kirjeiden osalta, että ne eivät sisällä minkäänlaista kuvausta ADM:n käyttäytymisestä 4.10.1994 pidetyssä
         kokouksessa ja että niissä rajoitutaan osoittamaan, että Roquette ei enää noudattanut kilpailunvastaisia sopimuksia.
      
      124    Näin tehdessään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on esittänyt täysin oikeutetun tulkinnan näistä asiakirjoista, kun se
         on katsonut, että ADM ei voi niiden avulla osoittaa, että se on vetäytynyt kartellista 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa.
      
      125    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on sitä vastoin katsonut riidanalaisen tuomion 250 ja 251 kohdassa mainittujen todisteiden
         perusteella, joita ADM ei ole riitauttanut ja jotka ovat Fujisawan 12.5.1998 päivätty kirje, jossa todetaan, että kartelli
         päättyi vasta vuonna 1995, sekä JBL:n 30.4.1999 päivätty kirje, jossa todetaan, että kantaja oli pyytänyt 4.10.1994 pidetyssä
         kokouksessa myyntikiintiöiden uudelleenjärjestelyä, että ADM ei ole osoittanut toteen, että se lopetti osallistumisensa kartelliin
         tässä kokouksessa, eikä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin näin ollen ole ottanut vääristyneellä tavalla huomioon käytössään
         olevia todisteita.
      
      126    Kolmannen valitusperusteen neljännen osan osalta on muistutettava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tukeutunut
         viiteen seikkaan, kun se on katsonut, että kyseinen kartelli oli kestänyt 3.–5.6.1995 pidettyyn kokoukseen asti.
      
      127    Se on valituksenalaisen tuomion 258–262 kohdassa muistuttanut, ilman että ADM olisi riitauttanut sitä, että kaikki kartellin
         jäsenet olivat läsnä mainitussa kokouksessa ja osallistujat keskustelivat siinä vuonna 1994 toteutuneista natriumglukonaatin
         myyntimääristä pyrkimyksenään toteuttaa näihin määriin liittyvä uusi tietojärjestelmä natriumglukonaatin kokonaismarkkinoiden
         koon määrittelemiseksi. 
      
      128    Tämän jälkeen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 263 kohdassa tukeutunut asiakirjaan, jonka
         se on katsonut Roquetten tekemäksi ja jossa sen mukaan vahvistetaan, että osapuolilla oli 3.–5.6.1995 pidetyssä kokouksessa
         tarkoitus jatkaa kilpailunvastaista käyttäytymistään. 
      
      129    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 264 kohdassa hylännyt ADM:n esittämät todisteet, jotka
         tämän mukaan kumoavat komission käsityksen 3.–5.6.1995 pidetystä kokouksesta.
      
      130    Lopuksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut valituksenalaisen tuomion 266 kohdassa, ettei väitteellä, jonka
         mukaan kokous pidettiin teollisuuden yleiskokouksen yhteydessä, ole merkitystä.
      
      131    Kun näin ollen otetaan huomioon se seikka, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut perustellusti, että komissio
         oli voinut katsoa, että ADM ei lopettanut osallistumistaan kartelliin 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa, se ei ole tehnyt oikeudellista
         virhettä, kun se on vahvistanut komission väitteen, jonka mukaan kyseinen kartelli oli voimassa 3.–5.6.1995 pidetyn kokouksen
         aikana.
      
      132    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin tehdäkseen tukeutunut tosiseikkoihin ja todisteisiin, joita yhteisöjen tuomioistuin
         ei voi tutkia valituksen yhteydessä lukuun ottamatta niiden huomioon ottamista vääristyneellä tavalla.
      
      133    Käsiteltävänä olevassa asiassa ADM väittää kolmannen valitusperusteen neljännen osan yhteydessä, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 263 kohdassa ottanut vääristyneellä tavalla huomioon Roquetten komissiolle toimittaman
         merkinnän, kun se on katsonut, että merkinnän on tehnyt Roquette 3.–5.6.1995 pidetyssä kokouksessa.
      
      134    On kuitenkin osoittautunut, kuten kantaja korostaa ja kuten myös komissio myöntää, että tätä merkintää ei ollut tehnyt Roquette,
         vaan se vain toimitti sen, ja että se oli laadittu mainitun kokouksen jälkeen.
      
      135    Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ottanut vääristyneellä tavalla huomioon tämän todisteen. 
      
      136    Tällainen huomioon ottaminen vääristyneellä tavalla ei kuitenkaan ole peruste kumota valituksenalaista tuomiota, kuten julkisasiamies
         on katsonut ratkaisuehdotuksensa 214 ja 215 kohdassa.
      
      137    Kuten tämän tuomion 126–130 kohdasta ilmenee, ensimmäisen oikeusasteen siltä osin esittämissä perusteluissa, että 3.–5.6.1995
         pidetty kokous merkitsee aikomusta jatkaa riidanalaista kartellia, nojaudutaan viiteen seikkaan, joiden joukossa on Roquetten
         tekemäksi katsottu merkintä.
      
      138    Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on itse katsonut tämän asiakirjan todistusvoiman suhteellisen vähäiseksi, kun
         se on katsonut valituksenalaisen tuomion 263 kohdassa, että mainittu merkintä antaa vain epätarkan käsityksen 3.–5.6.1995
         pidetyn kokouksen keskustelun sisällöstä ja että se pelkästään vahvistaa komission esittämää väitettä.  
      
      139    Kolmannen valitusperusteen neljäs osa on näin ollen tehoton. 
      
      140    Lopuksi on syytä muistuttaa kolmannen valitusperusteen kolmannen osan osalta, kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on valituksenalaisen tuomion 265 kohdassa tehnyt, että sovellettaessa EY 81 artiklan 1 kohtaa sopimukseen tai yhdenmukaistettuun
         menettelytapaan, sopimuksen konkreettisia seurauksia ei tarvitse ottaa huomioon, jos sen tarkoituksena on estää, rajoittaa
         tai vääristää kilpailua yhteismarkkinoilla. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei näin ollen ole tehnyt minkäänlaista oikeudellista
         virhettä tältä osin. 
      
      141    Edellä esitetyillä perusteilla kolmas valitusperuste on hylättävä kokonaisuudessaan, koska se on osittain perusteeton ja se
         jätetään osittain tutkimatta. 
      
       Neljäs valitusperuste, joka on esitetty toissijaisesti ja joka liittyy oikeudelliseen virheeseen lieventävien olosuhteiden
            huomioon ottamisessa 
       Asianosaisten lausumat
      142    ADM väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tulkinnut suuntaviivoja virheellisesti, kun se on valituksenalaisen
         tuomion 287 kohdassa katsonut, ettei komissiolla ole velvollisuutta ottaa suuntaviivoissa säädetyllä tavalla huomioon kartellin
         lopettamiseen liittyviä lieventäviä olosuhteita. Lisäksi ja vastoin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kantaa lieventävien
         olosuhteiden huomioon ottamiseen ei vaikuta se seikka, että riidanalainen kartelli oli salainen.
      
      143    Komissio katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti katsonut, ettei rikkomisen lopettamisesta seuraa
         mekaanisesti sakon alentamista. Komissiolla on tältä osin laaja harkintavalta erityisesti kyseessä olevan yrityksen käyttäytymisen
         osalta. Käsiteltävänä olevassa asiassa ADM ei ole myötävaikuttanut ratkaisevasti hallinnolliseen menettelyyn, joten sen hyväksi
         ei voida lukea lieventäviä olosuhteita.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      144    On muistutettava, että suuntaviivojen 3 kohdassa todetaan lähinnä, että komission vahvistaman sakon määrää alennetaan etenkin
         silloin, kun asianomainen yritys lopettaa rikkomisen komission ensimmäisten toimenpiteiden johdosta.
      
      145    Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on katsonut valituksenalaisen tuomion 280 kohdassa, että tätä säännöstä on
         tulkittava siten, että ainoastaan käsiteltävän asian erityiset olosuhteet, joissa rikkomisen lopettaminen komission ensimmäisten
         toimenpiteiden jälkeen konkretisoituu, voisivat oikeuttaa tämän viimeksi mainitun olosuhteen huomioon ottamisen lieventävänä
         olosuhteena.
      
      146    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin ollen hylännyt kantajan väitteen, jonka mukaan kartellin päättymisen tulisi
         johtaa automaattisesti sakon perusmäärän alentamiseen suuntaviivojen 3 kohdan mukaisesti, ja korostanut valituksenalaisen
         tuomion 279 kohdassa, että säännöksen tällainen tulkinta vaikuttaa EY 81 artiklan 1 kohdan tehokkaaseen vaikutukseen.
      
      147    Ei voida katsoa, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisi tehnyt oikeudellisen virheen.
      
      148    On nimittäin todettava, että tällaisen sakon perusmäärän alentamisen hyväksi lukeminen liittyy välttämättä käsiteltävän asian
         olosuhteisiin, jotka voivat johtaa siihen, ettei komissio alenna perusmäärää laittomaan sopimukseen osallistuneen yrityksen
         hyväksi. 
      
      149    Näin ollen lieventävän olosuhteen hyväksi lukeminen sellaisissa tilanteissa, joissa yritys on osapuolena selvästi laittomassa
         sopimuksessa, jonka se tiesi muodostavan rikkomisen tai ei voinut olla tietämättä sitä, voisi houkutella yrityksiä jatkamaan
         salaista sopimusta niin kauan kuin mahdollista siinä toivossa, että niiden käyttäytymistä ei koskaan havaita, ja samalla tietäen,
         että jos niiden käyttäytyminen havaittaisiin, niiden sakkoa voitaisiin alentaa, kun ne lopettavat rikkomisen. Tällainen tunnustaminen
         veisi asetetulta sakolta kaiken ennalta ehkäisevän vaikutuksen ja aiheuttaisi haittaa EY 81 artiklan 1 kohdan tehokkaalle
         vaikutukselle.
      
      150    Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on perustellusti katsonut, että koska kantaja on osallistunut salaiseen kartelliin,
         mitä se ei kiistä, sille asetetun sakon perusmäärää ei alenneta sillä perusteella, että se on lopettanut laittoman toimintansa
         amerikkalaisten kilpailuviranomaisten ensimmäisten huomautusten johdosta.
      
      151    Näin ollen neljäs valitusperuste on hylättävä perusteettomana.
      
      152    Edellä esitetyillä perusteilla valitus on hylättävä kokonaisuudessaan, koska sen tueksi esitetyt valitusperusteet ovat osittain
         perusteettomia ja ne jätetään osittain tutkimatta. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      153    Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan, jota sovelletaan saman työjärjestyksen 118 artiklan
         nojalla valitusmenettelyyn, asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on
         sitä vaatinut. Koska ADM on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut komission vaatimusten mukaisesti.
         
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Valitus hylätään.
      2)      Archer Daniels Midland Co. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.