CELEX: 52011PC0461
Language: es
Date: 2011-07-27
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO que modifica el Reglamento (CE) nº 1931/2006 en lo que respecta a la inclusión de la zona de Kaliningrado y determinados distritos administrativos polacos en la zona fronteriza elegible

|
			
		
		
		52011PC0461
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO que modifica el Reglamento (CE) nº 1931/2006 en lo que respecta a la inclusión de la zona de Kaliningrado y determinados distritos administrativos polacos en la zona fronteriza elegible /* COM/2011/0461 final - 2011/0199 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
A la Unión Europea ampliada le interesa
garantizar que las fronteras con sus vecinos no constituyen un obstáculo a los
intercambios comerciales, sociales y culturales o a la cooperación regional con
los países vecinos. Por tanto, el Consejo y el Parlamento Europeo adoptaron en
2006 un Reglamento por el que se establecen normas relativas al tráfico
fronterizo menor en las fronteras terrestres exteriores de los Estados miembros[1] («Reglamento sobre tráfico
fronterizo menor»), el cual permite hacer excepciones, en favor de las personas
que viven en una zona fronteriza, a las normas generales sobre controles
fronterizos establecidas en el Código de Fronteras Schengen. El Reglamento
autoriza a los Estados miembros a celebrar acuerdos bilaterales con países
vecinos no pertenecientes a la UE, siempre que tales acuerdos cumplan
plenamente los parámetros establecidos en el Reglamento.
En febrero de 2011, la Comisión concluyó
en su segundo informe[2] que
el régimen de tráfico fronterizo menor facilita considerablemente la vida a las
personas que viven cerca de fronteras terrestres exteriores, y, al mismo
tiempo, hay pocas pruebas de que dicho régimen se esté utilizando para fines
fraudulentos.
La Comisión también afirmó que, dada la situación
específica de Kaliningrado (la región de Kaliningrado de la Federación Rusa,
que tiene una población de casi un millón de habitantes, se convirtió en el
único enclave en el interior de la UE como consecuencia de la ampliación de la
UE en 2004), puede estar justificado modificar el Reglamento sobre el tráfico
fronterizo menor.
Efectivamente, el enclave de Kaliningrado está en una
situación geográfica excepcional, ya que se trata de un área reducida que está
totalmente rodeada por dos Estados miembros de la UE; el oblast en su
totalidad tiene carácter de zona fronteriza. No hay ninguna otra área en Europa
con una situación geográfica similar que constituya un enclave.
Con objeto de evitar el aislamiento de Kaliningrado de
sus vecinos inmediatos, es necesario facilitar los viajes a sus habitantes.
A pesar de que el acuerdo entre la UE y la Federación
Rusa sobre la facilitación de la expedición de visados, vigente desde 2007, ya
representa un paso significativo para mejorar las posibilidades de movilidad,
el régimen de tráfico fronterizo menor ofrece facilidades adicionales para
satisfacer las necesidades de viajes regulares, incluso diarios, dentro de la
zona local. Por ejemplo, los solicitantes no tendrán que demostrar que tienen
medios de subsistencia suficientes, el permiso podrá expedirse gratuitamente, o
se podrán reservar o crear carriles separados o pasos fronterizos específicos para
el tráfico fronterizo menor. Asimismo, todos los residentes de la zona de
Kaliningrado disfrutarían de estas facilidades, mientras que algunas de las
contempladas en el acuerdo entre la UE y la Federación Rusa sobre la
facilitación de la expedición de visados son aplicables únicamente a
determinadas categorías de personas.
Asimismo, con objeto de evitar una división artificial
del oblast de Kaliningrado, según la cual algunos habitantes gozarían de
facilidades en el tráfico fronterizo menor, mientras que la mayoría (incluidos
los habitantes de la ciudad de Kaliningrado) no lo harían, la totalidad de la
zona de Kaliningrado deberá ser elegible como zona fronteriza en un acuerdo
bilateral entre un Estado miembro y la Federación Rusa. Cabe señalar que esta
zona fronteriza elegible no podrá ampliarse más.
En este contexto, y para que el Reglamento tenga un
efecto real en dicha región, también ha de incluirse una zona fronteriza
específica en la parte polaca dentro de la zona fronteriza elegible, con objeto
de facilitar y potenciar los intercambios económicos y culturales entre el oblast
de Kaliningrado, por una parte, y los principales centros del norte de Polonia,
por otra.
Se insiste en que esta ampliación
excepcional de la zona fronteriza en la zona de Kaliningrado no afecta a la
definición general de la zona fronteriza elegible (la zona de 30/50 km).
Asimismo, todas las normas y condiciones del Reglamento sobre tráfico
fronterizo menor que garantizan la seguridad de toda la zona Schengen siguen
siendo aplicables. En concreto, los permisos de tráfico fronterizo menor seguirán
llevando las mismas características de seguridad establecidas en el Reglamento
y dichos permisos podrán expedirse únicamente a los solicitantes que cumplan
todas las condiciones establecidas en el Reglamento. Asimismo, Polonia está
obligada a velar por que todo uso ilícito del régimen de tráfico fronterizo
menor sea objeto de sanciones eficaces, proporcionales y disuasorias, que
incluirán la posibilidad de cancelar y revocar los permisos de tráfico
fronterizo menor. En este contexto, las autoridades polacas ya se han
comprometido a lanzar campañas informativas específicamente dirigidas a
determinados grupos y a marcar claramente la zona de tráfico fronterizo menor.
Esta propuesta contribuirá a seguir
promocionando la asociación estratégica entre la UE y la Federación Rusa, a
tenor de las prioridades establecidas en la Hoja de Ruta del Espacio Común de
Libertad, Seguridad y Justicia en materia de cooperación transfronteriza, y se
deberá considerar en el contexto de la relación UE-Federación Rusa en su
conjunto.
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS
PARTES INTERESADAS
A partir del Segundo informe de la
Comisión sobre la aplicación y el funcionamiento del régimen de tráfico
fronterizo menor, los Estados miembros debatieron el grado de oportunidad de
abordar la solución específica del enclave de Kaliningrado en los foros
pertinentes. 
Una mayoría de Estados miembros es
favorable a dicha solución, a condición de que no se vuelva a discutir la
definición general de la zona fronteriza, y de que esta excepción constituya
una solución específica y única para el caso único del enclave de Kaliningrado.
3.           ELEMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
La propuesta se basa en el artículo 77,
apartado 2, letra b), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
La propuesta modifica el Reglamento sobre
tráfico fronterizo menor, que se basaba en la disposición equivalente del
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, a saber, el artículo 62, apartado
2, letra a) (fronteras exteriores).
4.           REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
La enmienda propuesta no tiene ninguna
repercusión en el presupuesto de la UE.
2011/0199 (COD)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
que modifica el Reglamento (CE) nº
1931/2006 en lo que respecta a la inclusión de la zona de Kaliningrado y
determinados distritos administrativos polacos en la zona fronteriza elegible
EL PALAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 77, apartado 2, letra b),
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Previa transmisión del proyecto de acto
legislativo a los parlamentos nacionales,
De conformidad con el procedimiento
legislativo ordinario,
Considerando lo siguiente:
(1)              
Las normas de la Unión sobre tráfico
fronterizo menor, establecidas mediante el Reglamento (CE) nº 1931/2006 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, por el que se
establecen normas relativas al tráfico fronterizo menor en las fronteras
terrestres exteriores de los Estados miembros y por el que se modifican las
disposiciones del Convenio de Schengen[3], en vigor desde 2007, han
evitado poner barreras a los intercambios comerciales, sociales y culturales o
a la cooperación regional con los países vecinos, preservando al mismo tiempo
la seguridad de toda la zona Schengen. 
(2)              
El oblast de Kaliningrado tiene una
situación geográfica excepcional; es un área relativamente reducida totalmente
rodeada por dos Estados miembros que constituye el único enclave en la UE; su
forma y la distribución de su población son tales que, si se aplicaran las
normas estándar sobre la definición de zona fronteriza, se dividiría
artificialmente el enclave, de forma que algunos habitantes gozarían de
facilidades para el tráfico fronterizo menor, mientras que la mayoría,
incluidos los habitantes de la ciudad de Kaliningrado, no lo harían. Dada la
naturaleza homogénea del oblast de Kaliningrado, para promover los
intercambios comerciales, sociales y culturales y la cooperación regional, ha
de introducirse una excepción específica al Reglamento (CE) nº 1931/2006 sobre
tráfico fronterizo menor en virtud de la cual se permita que todo el oblast
de Kaliningrado se considere una zona fronteriza.
(3)              
Asimismo, ha de reconocerse como zona
fronteriza elegible una zona fronteriza específica de la parte polaca con
objeto de que el Reglamento (CE) nº 1931/2006 tenga un efecto real mediante el
aumento de las oportunidades de intercambios comerciales, sociales y culturales
y la cooperación regional entre el oblast de Kaliningrado, por una
parte, y los principales centros del norte de Polonia, por otra.
(4)              
El presente Reglamento se aplicará sin
perjuicio de la definición general de zona fronteriza y del cumplimiento en su
totalidad de las normas y condiciones establecidas en el Reglamento (CE) nº
1931/2006, incluidas las sanciones que hayan de imponer los Estados miembros a
los residentes fronterizos que hagan un uso ilícito del régimen de tráfico
fronterizo menor.
(5)              
El presente Reglamento contribuye a seguir
promocionando la asociación estratégica entre la Unión Europea y la Federación Rusa,
a tenor de las prioridades establecidas en la Hoja de Ruta del Espacio Común de
Libertad, Seguridad y Justicia y tiene en cuenta la relación entre la Unión
Europea y la Federación Rusa en su conjunto.
(6)              
Dado que el objetivo del presente Reglamento,
que consiste en modificar las normas de la Unión existentes sobre tráfico
fronterizo menor, no puede lograrse suficientemente por los Estados miembros y
se puede conseguir mejor a nivel de la Unión, ésta puede adoptar medidas con
arreglo al principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del
Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de
proporcionalidad enunciado también en dicho artículo, el presente Reglamento no
excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
(7)              
De conformidad con lo dispuesto en los
artículos 1 y 2 del Protocolo (nº 22) sobre la posición de Dinamarca anejo al
Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no está vinculada
por el mismo ni sujeta a su aplicación. Dado que el presente Reglamento
desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4
del Protocolo, en un plazo de seis meses a partir de que el Consejo haya decidido
sobre el presente Reglamento, decidirá si lo incorpora a su legislación
nacional.
(8)              
El presente Reglamento desarrolla
disposiciones del acervo de Schengen, en las que el Reino Unido no participa,
de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre
la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar
en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen[4];
por consiguiente, el Reino Unido no participa en su adopción y no está
vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación. 
(9)              
El presente Reglamento desarrolla
disposiciones del acervo de Schengen, en las que Irlanda no participa, de
conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002,
sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del
acervo de Schengen[5]; por consiguiente,
Irlanda no participa en su adopción y no está vinculada por el mismo ni sujeta
a su aplicación. 
(10)          
En lo que respecta a Islandia y Noruega, el
presente Reglamento desarrolla disposiciones del acervo Schengen en el sentido
del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de
Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la
ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen[6],
que entra dentro del ámbito a que se refiere el artículo 1, letra A, de la
Decisión 1999/437/CE del Consejo relativa a determinadas normas de desarrollo
de este Acuerdo[7].
(11)          
En lo que respecta a Suiza, el presente
Reglamento desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, en el sentido del
Acuerdo firmado por la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación
Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación
y desarrollo del acervo de Schengen[8], que entran en el ámbito
a que se refiere el artículo 1, letra A, de la Decisión 1999/437/CE, leído en
relación con el artículo 3 de la Decisión 2008/146/CE del Consejo[9].

(12)          
Por lo que respecta a Liechtenstein, el
presente Reglamento desarrolla disposiciones del acervo de Schengen en el
sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la
Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del
Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad
Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza
a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en
el ámbito mencionado en el artículo 1, letra A, de la Decisión 1999/437/CE, de
17 de mayo de 1999, en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE
del Consejo[10].
HAN ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) n° 1931/2006 queda
modificado como sigue:
1)           Al final del apartado 2
del artículo 3 se añade lo siguiente:
«Las zonas recogidas en el anexo del
presente Reglamento se considerarán zonas fronterizas.».
2)           Se añade un anexo que se
recoge en el anexo del presente Reglamento.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor
el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la
Unión Europea.
El presente Reglamento será
obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro de conformidad con los Tratados.
Hecho en Bruselas, el
Por el Parlamento Europeo                          Por
el Consejo
El Presidente                                                 El
Presidente
ANEXO
«Anexo:
1. Oblast de Kaliningrado.
2. Distritos administrativos polacos (powiaty)
de województwo pomorskie: pucki, m. Gdynia, m. Sopot, m. Gdańsk, gdański,
nowodworski, malborski. 
3. Distritos administrativos polacos (powiaty)
de województwo warmińsko-mazurskie: m. Elbląg, elbląski,
braniewski, lidzbarski, bartoszycki, m. Olsztyn, olsztyński,
kętrzyński, mrągowski, węgorzewski, giżycki,
gołdapski, olecki.».
[1]               Reglamento (CE) nº 1931/2006 de 20 de diciembre de
2006, DO L 405 de 30.12.2006, p. 1.
[2]               COM (2011) 47 de 9 de febrero de 2011.
[3]               DO L 405 de 30.12.2006, p. 1.
[4]               DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
[5]               DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
[6]               DO L 176 de 10.7.1999, p. 36.
[7]               DO L 176 de 10.7.1999, p. 31.
[8]               DO L 53 de 27.2.2008, p. 52.
[9]               DO L 53 de 27.2.2008, p. 52.
[10]             DO L 160 de 18.6.2011, p. 19.