CELEX: 52013PC0266
Language: lv
Date: 2013-05-08
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par maksājumu kontu tarifu salīdzināmību, maksājumu kontu maiņu un piekļuvi maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām

|
			
		
		
		52013PC0266
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par maksājumu kontu tarifu salīdzināmību, maksājumu kontu maiņu un piekļuvi maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām /* COM/2013/0266 final - 2013/0139 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
1.1.        Priekšlikuma pamatojums un
mērķi
Vienotā tirgus turpmākai
attīstībai finanšu pakalpojumu jomā ir liela nozīme Eiropas
izaugsmes un konkurētspējas nodrošināšanā. Tomēr
aizvien pastāv šķēršļi pilnībā integrētam
iekšējam tirgum finanšu pakalpojumu jomā. Neseno ES līmenī
veikto iniciatīvu mērķis bija palīdzēt
attīstīt vienotā tirgus pilnu potenciālu, likvidējot
tirgus sadrumstalotību un novēršot barjeras un
šķēršļus pakalpojumu mobilitātei un vienlaikus vairojot
pilsoņu uzticēšanos savam iekšējam tirgum un nodrošinot, ka
patērētāji gūst labumu no iekšējā tirgus.
Vienotā tirgus
aktā (VTA) I, ko Komisija pieņēma 2011. gada
aprīlī, noteikti divpadsmit mehānismi, kā veicināt
izaugsmi un vairot iedzīvotāju uzticēšanos vienotajam tirgum.
VTA I paredzēts, ka attiecībā uz privātpersonām
paredzētiem finanšu pakalpojumiem īpaša uzmanība būtu
jāvelta “banku maksājumu pārredzamīb[ai] un aizdevuma
ņēmēju lielāk[ai] aizsardzīb[ai] hipotekāro
aizdevumu tirgū”. Lai ļautu visiem pilsoņiem aktīvi
piedalīties vienotajā tirgū, Komisija arī paziņoja par
“iniciatīvu, lai garantētu, ka visiem iedzīvotājiem,
neatkarīgi no to dzīvesvietas ES, būtu par pieņemamām
izmaksām pieejams pamatmaksājumu konts”.
VTA II, ko pieņēma
2012. gada 3. oktobrī, likumdošanas
iniciatīva par banku kontiem ES bija norādīta kā viena no divpadsmit
pamatdarbībām, lai radītu reālu
praktisku ietekmi un iedrošinātu pilsoņus un uzņēmumus
izmantot vienoto tirgu savā labā.[1] Tās mērķis ir
“visiem ES iedzīvotājiem nodrošināt bankas maksājumu konta
pieejamību, bankas kontu apkalpošanas maksas pārredzamību un
salīdzināmību, kā arī atvieglināt bankas konta
maiņu.”[2]
Turklāt Komisija paziņoja, ka priekšlikumi banku kontu apkalpošanas
maksu pārskatāmības un salīdzināmības, kā
arī banku kontu nomaiņas jomā ir daļa no Komisijas darba
programmas 2013. gadam.[3]
Iepriekšējās iniciatīvas attiecībā
uz standartizētiem banku pakalpojumiem privātpersonām ir ne
tikai uzlabojušas maksājumu pakalpojumu sniedzēju spēju veikt
pārrobežu darbību, bet arī ir sniegušas būtiskus labumus
daudziem Eiropas patērētājiem, jo īpaši nodrošinot
lētākus darījumus, ātrākus maksājumus un
pārredzamākus nosacījumus un cenas. Maksājumu pakalpojumu
direktīva (2007/64/EK) paredz noteiktus pienākumus
attiecībā uz maksājumu pakalpojumu sniedzēju piemēroto
tarifu pārredzamību. Šī iniciatīva ir palīdzējusi
būtiski samazināt darījumu veikšanai nepieciešamo laiku un
palielināt tās informācijas saskaņotību, kuru
patērētājiem sniedz par viņu maksājumu pakalpojumiem.
Nesenā regula par vienoto euro maksājumu telpu (Single Euro
Payment Area; SEPA) ir radījusi saskaņotu sistēmu drošu un
ātru maksājumu darījumu veikšanai eurozonā,
vienkāršojot maksājumu pakalpojumu sniegšanu ES un veicinot
patērētāju mobilitāti.
Pasākumiem, kas paredzēti, lai
izveidotu finanšu pakalpojumu vienoto tirgu, būtu jārada izaugsme un
jāveicina uzņēmējdarbības iespējas finanšu
pakalpojumu sniedzējiem, tomēr ļoti svarīga ir arī šo
pasākumu ietekme uz patērētājiem. Maksājumu kontu tarifu nepārredzamības dēļ
patērētājiem pašlaik ir
sarežģīti izdarīt uz informāciju balstītu izvēli.
Turklāt pat tad, kad tarifi ir salīdzināmi, process viena konta
nomaiņai ar citu kontu bieži ir garš un sarežģīts.
Tādēļ patērētāji joprojām parāda augstu
inertuma līmeni attiecībā uz maksājumu kontiem.
2012. gadā veiktais apsekojums par standartizētiem finanšu
pakalpojumiem privātpersonām[4]
atklāja, ka liela patērētāju daļa parasti paliek
piesaistīta pie saviem maksājumu pakalpojumu sniedzējiem. Tikai
16 % respondentu, kas jau bija iegādājušies finanšu produktu,
atvēra jaunu maksājumu kontu iepriekšējo piecu gadu laikā.
Tikai 3 % respondentu deklarēja, ka ir atvēruši pārrobežu
maksājumu kontu. Patērētājus no standartizēta finanšu
produkta iegādes pārrobežu darījumā atturēja neskaidra
informācija (21 %), neskaidrība attiecībā uz
tiesībām, kas pieejamas patērētājam (18 %), vai
pārāk sarežģīts process (15 %).
Patērētāju inertuma dēļ finanšu pakalpojumu
sniedzējiem ir sarežģītāk piesaistīt jaunus klientus,
un ienākšana jaunos tirgos var kļūt mazāk pievilcīga,
jo īpaši pārrobežu kontekstā. Savukārt tas paaugstina cenas
un samazina patērētājiem sniegto pakalpojumu kvalitāti.
To pasākumu ietekmi, kuri ir
pieņemti ES līmenī, lai nodrošinātu stabilu un
noturīgu sistēmu finanšu pakalpojumu iekšējā tirgus labumu
pilnīgai attīstīšanai, mazina tas, ka lielai daļai ES
iedzīvotāju joprojām nav bankas konta. Pasaules Banka
aplēsusi, ka aptuveni 58 miljoniem ES patērētāju nav
maksājumu konta[5]
un ka aptuveni 25 miljoni no tiem gribētu atvērt šādu
kontu. Turklāt Komisijas veiktie apsekojumi un apspriešanas, kā
arī patērētāju sūdzības liecina, ka daudziem
pilsoņiem bija nopietnas grūtības
atvērt maksājumu kontu tāpēc, ka viņiem nebija
pastāvīgas dzīvesvietas tajā dalībvalstī,
kurā atrodas maksājumu pakalpojumu sniedzējs. Šī situācija arī ietekmē lielu skaitu ES
patērētāju, kuri dzīvo citā dalībvalstī
(12,3 miljoni cilvēku 2010. gadā). Visi šie faktori
negatīvi ietekmē patērētāju iespējas iegūt
maksājumu kontus, jo īpaši pārrobežu darījumā. Kā
norādīts nesen pieņemtajā dokumentu kopumā par
sociāliem ieguldījumiem, maksājumu konti ir nozīmīgs
instruments cilvēku iesaistei ekonomikā un sabiedrībā[6].
Turklāt apstāklis, ka liels skaits
patērētāju pašlaik nepiedalās finanšu pakalpojumu
iekšējā tirgū, negatīvi ietekmē gan maksājumu
pakalpojumu sniedzējus, gan patērētājus. No vienas puses,
pakalpojumu sniedzējiem ir mazāks stimuls piedāvāt savus
pakalpojumus Savienībā un ienākt jaunos tirgos, un tas slāpē
konkurences procesu un rada mazāk labvēlīgus apstākļus
patērētājiem. No otras puses, patērētāji, kam nav
bankas konta, nespēj izmantot iekšējā tirgus priekšrocības.
Ekonomika vienmērīgi virzās uz bezskaidras naudas darījumu
pieaugumu. Šī tendence ietekmē uzņēmumus un
patērētājus. Tā ietekmē arī valsts pārvaldes
iestādes, kuras ir izpratušas bezskaidras naudas darījumu
priekšrocības.[7]
Turklāt tas, ka patērētājiem nav piekļuves
maksājumu kontam, neļauj viņiem pilnībā gūt
labumu no iekšējā tirgus, piemēram, kavējot preču
iegādi pārrobežu darījumā vai tiešsaistē. 
Tā kā maksājumu konti ir
finanšu pakalpojumu produkts, ko, visticamāk, iegādāsies
pārrobežu darījumā, ir svarīgi konstatēt iepriekš
minēto problēmu atbilstīgus risinājumus. Bezdarbības
sekas var būt salīdzinoši nopietnas, tostarp traucējumi
pilnībā funkcionējoša iekšējā tirgus
attīstībā, kas būtiski ietekmē maksājumu
pakalpojumu sniedzējus, patērētājus un ekonomiku
kopumā. Turklāt finanšu krīze ir aktualizējusi tādu
efektīvu pasākumu nozīmīgumu, kuri paredzēti, lai
atjaunotu patērētāju augstu uzticības līmeni finanšu
iestādēm.
Ņemot vērā iepriekšminēto
un lai sekmētu ES maksājumu kontu tirgus integrāciju, šā
priekšlikuma mērķis ir uzlabot ar maksājumu kontiem
saistīto tarifu informācijas pārredzamību un
salīdzināmību, veicināt maksājumu kontu maiņu,
maksājumu kontu jomā likvidēt diskrimināciju
dzīvesvietas dēļ un visā ES nodrošināt piekļuvi
maksājumu kontam ar pamatfunkcijām. Tas ļaus
vienkāršāk ienākt jaunos tirgos, palielinās apjomradītus
ietaupījumus un tādējādi arī palielinās
konkurenci banku pakalpojumu un maksājumu nozarē gan
dalībvalstīs atsevišķi, gan starp tām. Savukārt
pasākumi maksājumu pakalpojumu sniedzēju sniegto pakalpojumu un
tarifu salīdzināšanas vienkāršošanai un maksājumu kontu maiņas
procesa veicināšanai uzlabos patērētājiem
piedāvātās cenas un pakalpojumus. Ar šo priekšlikumu gan
maksājumu pakalpojumu sniedzēju, gan patērētāju
labā visiem ES patērētājiem arī tiks nodrošināta
piekļuve pamatmaksājumu pakalpojumiem un tiks aizliegta to
patērētāju diskriminācija dzīvesvietas dēļ,
kas nolēmuši ārvalstīs atvērt maksājumu kontu.
1.2.        Spēkā esošie
noteikumi priekšlikuma jomā
Maksājumu kontu tarifu
pārredzamība un salīdzināmība
Maksājumu pakalpojumu direktīva
(2007/64/EK) paredz noteiktus pienākumus attiecībā uz to tarifu
pārredzamību, kurus piemēro maksājumu pakalpojumu
sniedzēji, bet tā neparedz ne sistēmu, kā noteikt
šādas informācijas noformēšanas veidu, ne arī noteikumus
attiecībā uz tarifu salīdzināmību.
Eiropas Komisija 2010. gadā
aicināja Eiropas Banku nozares komiteju (European Banking Industry
Committee (EBIC)), kas ES līmenī pārstāv banku nozari,
ar pašregulācijas palīdzību izveidot sistēmu, kas nodrošina
maksājumu kontu tarifu labāku pārredzamību. EBIC 2011. gada
maijā iesniedza Eiropas Komisijai savu priekšlikumu, kurš
izrādījās nepietiekams. Jo īpaši ar šo pašregulācijas
pasākumu neizdevās samērīgā laikposmā izveidot
saskaņotu terminoloģiju.
Maksājumu kontu maiņa
EBIC
2008. gadā pieņēma Banku kontu maiņas vienotos
principus, kuri nosaka procesu maksājumu kontu maiņas
veicināšanai dalībvalstī. Vienoto principu īstenošanu bija
paredzēts pabeigt līdz 2009. gada beigām Tomēr
2012. gadā šo pamatnostādņu izpilde vēl joprojām
ir nepietiekama.
Ne visi maksājumu pakalpojumu
sniedzēji ir ievērojuši EBIC noteiktos principus, un šo
principu piemērošana bieži vien ir bijusi nepilnīga un
neviendabīga. Tas radīja atsevišķus sarežģījumus
patērētājiem, kuri mēģināja mainīt kontus.
Daudziem patērētājiem bija problēmas saistībā ar
nepareizi novirzītiem maksājuma rīkojumiem, kā
rezultātā dažkārt pat tika piemērotas soda naudas.
Dažās valstīs maiņas procesa ilgums būtiski pārsniedz
vienotajos principos paredzētās 15 dienas. Turklāt
patērētājiem bieži vien netiek nodrošināta skaidra
informācija attiecībā uz maiņas mehānismu un tā
pamatiezīmēm.
Piekļuve maksājumu kontam ar
pamatfunkcijām
Komisija 2011. gada
18. jūlijā pieņēma Ieteikumu par
piekļuvi pamatmaksājumu kontam.[8] Ar ieteikumu dalībvalstis
tika aicinātas ieviest pasākumus, kas nepieciešami, lai
nodrošinātu, ka sešu mēnešu laikā pēc ieteikuma
publicēšanas patērētājiem tiek piedāvāti
maksājumu konti ar pamatfunkcijām. Veicot papildu pasākumus,
2012. gada 22. augustā Komisijas dienesti apstiprināja
ziņojumu “Valstu pasākumi un prakse attiecībā uz piekļuvi
pamatmaksājumu kontiem”[9], lai
novērtētu to, cik lielā mērā dalībvalstis
ievēro ieteikumu, un secināja, ka tikai dažas dalībvalstis
ievēro ieteikuma galvenos principus.
Līdz šim brīdim vienpadsmit dalībvalstīs nav
spēkā pasākumi attiecībā uz tiesībām
atvērt kontu, šāda konta funkcijām un saistītajām
izmaksām. Tikai dažās dalībvalstīs, šķiet,
gandrīz ir sasniegta ieteikuma principu izpilde. Pārējās
dalībvalstīs ir īstenoti vai tuvākajā laikā tiks
īstenoti daži noteikumi vai sistēmas, turklāt standarti un
īstenošanas pakāpe ir ļoti atšķirīgi. Dažās
valstīs spēkā esošie pasākumi ir nevis likumdošanas
iniciatīvas, bet tikai pašregulācijas darbības, kas ietekmē
tikai tās bankas, kuras brīvprātīgi izvēlas
ievērot minētos principus. Tādējādi to efektivitāte
tiek ierobežota un piemērošana ir nesaskaņota. Citās
dalībvalstīs attiecībā uz piekļuvi spēkā ir
tikai vispārīgi un vispārēji noteikumi, bet
strukturētu pasākumu šajā jomā vēl arvien nav. 
1.3.        Saskaņotība ar
citiem ES politikas virzieniem un Savienības mērķiem
Priekšlikums atbilst politikas virzieniem un
Savienības mērķiem. Paredzētie
pasākumi sekmēs iekšējā tirgus attīstību un
ļaus visiem patērētājiem visās dalībvalstīs
izmantot visas tā priekšrocības. Veicinot konkurenci starp
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem un sekmējot
patērētāju dalību vienotā tirgū, priekšlikums
arī palielinās Savienībā veikto darījumu apjomu un dos
ieguldījumu plašāku ar ekonomisko izaugsmi saistītu
mērķu sasniegšanā. 
Ar šo priekšlikumu tiek papildināti
pasākumi, ko Komisija pieņēmusi ar Maksājumu pakalpojumu
direktīvu. Maksājumu pakalpojumu direktīva nodrošina
saskaņotus noteikumus attiecībā uz tarifu
pārredzamību, lai maksājumu pakalpojumu sniedzējiem
samazinātu maksājumu sistēmu izmaksas. No otras puses, šā
priekšlikuma tiešs mērķis ir tarifu terminoloģijas un
noformējuma saskaņošana un informācijas rīku
kvalitātes standartu noteikšana, lai veicinātu maksājumu kontu
salīdzināšanu. Turklāt tas nodrošina procedūru
efektīvai maksājumu kontu maiņai, kā arī garantē
piekļuvi pamatmaksājumu pakalpojumiem.
Priekšlikums atbilst Savienības politikai
attiecībā uz cīņu pret nelikumīgi iegūtu
līdzekļu legalizēšanu un terorisma finansēšanu.
Patērētājiem pirms konta atvēršanas joprojām būs
jāizpilda identitātes prasības saskaņā ar Trešo
nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas apkarošanas
direktīvu[10]. Tomēr vairs nebūs iespējams atteikt maksājumu
konta atvēršanu, kā atteikuma iemeslu minot bažas par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju tikai
tāpēc, ka patērētājs nav tās dalībvalsts
rezidents, kurā viņš vēlas atvērt kontu.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMA
REZULTĀTI
2.1.        Apspriešanās ar
ieinteresētajām personām
Apspriešanas metodes, galvenās
mērķnozares un vispārīgs respondentu raksturojums
Komisijas dienesti uzsāka sabiedrisko
apspriešanu 2012. gada 20. martā. Apspriešanas mērķis
bija uzzināt iesaistīto personu uzskatus par maksājumu kontu
tarifu pārredzamību, maksājumu kontu maiņu un piekļuvi
pamatmaksājumu kontiem, lai novērtētu nepieciešamību
rīkoties Eiropas Savienības līmenī un noteiktu, kādi
pasākumi nepieciešamības gadījumā būtu jāveic.
Eiropas Komisija saņēma 124 atbildes no iesaistītajām
personām 19 dalībvalstīs un vienā EEZ valstī,
kā arī no pārstāvības struktūrām ES un
starptautiskā līmenī. 
Atbilžu kopsavilkums un tas, kā
tās ņemtas vērā
Attiecībā uz maksājumu kontu tarifu pārredzamību lielākā daļa respondentu visās iesaistīto personu kategorijās
ziņoja, ka attiecībā uz banku pakalpojumiem
privātpersonām tie ir saskārušies ar problēmām
saistībā ar šādu tarifu noformējuma veidu un salīdzināmību.
Patērētāji vienprātīgi atbalstīja tādu
rīcību ES līmenī, kuras mērķis ir nodrošināt
vienlīdzīgus konkurences apstākļus šajās jomās.
Tomēr dalībvalstis un nozares pārstāvji izteica atšķirīgākus
viedokļus par iespējamiem līdzekļiem šo problēmu
risināšanai. Dažas dalībvalstis atbalstīja ES līmeņa
rīcību vai apsvēra šo iespēju, savukārt citas
uzskatīja, ka sākotnēji valstu mērogā jāveic
turpmāki pasākumi. Lielākā daļa iesaistīto
personu, kas pārstāvēja finanšu pakalpojumu
nozari, neuzskatīja, ka ES līmenī būtu nepieciešami
tiesību akti, un izteica viedokli, ka tad, ja tiktu īstenota ES
līmeņa rīcība, tai vajadzētu būt elastīgai
un būtu jāņem vērā valstu līmenī
veiktās darbības.
Attiecībā uz kontu maiņu
patērētāji un pilsoniskās sabiedrības
pārstāvji apgalvoja, ka bankas ne vienmēr piedāvā maiņas
pakalpojumus un pat tad, ja šādi pakalpojumi tiek sniegti, tie
pilnībā neatbilst vienoto principu noteikumiem. Finanšu pakalpojumu
nozares pārstāvji savukārt uzskatīja, ka lielākā
daļa pakalpojumu sniedzēju piedāvā maiņas pakalpojumus
saskaņā ar vienotajiem principiem. Valsts iestāžu uzskati
svārstījās starp iepriekšminētajiem uzskatiem. Tika
izteikti dažādi viedokļi par to, vai vienoto principu
ievērošanai vajadzētu būt obligātai. Dažas dalībvalstis,
kā arī finanšu pakalpojumu nozares pārstāvji uzskatīja,
ka vienoto principu ievērošanai vajadzētu arī turpmāk
būt brīvprātīgai. Citu dalībvalstu respondenti bija
atvērtāki tam, lai vienoto principu ievērošana būtu
obligāta, jo tas garantētu noteikumu efektīvāku
piemērošanu. Patērētāji un pilsoniskās sabiedrības
pārstāvji ir pārliecināti, ka vienotie principi būtu
jāpadara saistoši. Iesaistītajām personām bija arī
atšķirīgi viedokļi par to, vai iniciatīvai būtu
jāaptver pārrobežu maiņa. Patērētāji
lielākoties atbalstīja pārrobežu maiņu, bet
lielākā daļa respondentu, kas pārstāvēja nozari,
bija pret šo iespēju. Attiecībā uz dalībvalstīm daži
respondenti neatbalstīja pārrobežu aspektu, bet citi uzskatīja,
ka šī iespēja veicinātu vienota tirgus izveidi. 
Attiecībā uz piekļuvi apspriešana sniedza dažādus
rezultātus. No vienas puses, finanšu pakalpojumu nozares
pārstāvji, kā arī dažas dalībvalstis apgalvoja, ka nav
būtisku šķēršļu, kas traucētu
patērētājiem piekļūt pamatkontam, jo finanšu pakalpojumu
nozare ievēro vai nu valsts noteikumus attiecībā uz
piekļuvi, vai arī ES ieteikumu. Tāpēc tie secināja, ka
šajā jomā rīcība nebūtu nepieciešama. Finanšu
pakalpojumu nozares pārstāvji vēl uzsvēra, ka tad, ja tiktu
pieņemts kāds pasākums, šim pasākumam vajadzētu
būt valsts līmenī, lai varētu ņemt vērā
dažādo juridisko un regulējošo vidi visā ES. No otras puses,
patērētāji, pilsoniskās sabiedrības
pārstāvji un dažas citas dalībvalstis uzskatīja, ka
pašreizējā situācija ir neapmierinoša un ka pastāv nozīmīgas
grūtības piekļūt pamatkontu pakalpojumiem. Tāpēc
tie ļoti atbalstītu iniciatīvu, kas nodrošina piekļuvi
pamatkontam, un izteica viedokli par labu tiesību aktu pasākumiem,
kas tiktu veikti ES līmenī un nodrošinātu elastīgu pieeju
attiecībā uz valstu apstākļiem. 
Visa procesa laikā Komisijas dienestu
pārstāvji arī tikās ar dalībvalstu
pārstāvjiem, maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, nozares
pārstāvjiem un patērētāju pārstāvjiem. 
2.2.        Ietekmes
novērtējums
Saskaņā ar labāka
regulējuma politiku Komisija sagatavoja ietekmes novērtējumu
attiecībā uz dažādiem politikas risinājumiem. Politikas risinājumi bija saistīti ar jauno noteikumu
darbības jomu, standartizēšanas pakāpi, to pasākumu izveidi
un darbību, kuri attiecas uz tarifu pārredzamību un
salīdzināmību, maksājumu kontu maiņu, uzlabotu
piekļuvi pamatmaksājumu pakalpojumiem un to, kā nodrošināt
patērētājiem efektīvu izmantošanu. 
Ietekmes novērtējumā izmantoti
vairāki pētījumi un apsekojumi, tostarp Eirobarometra
apsekojums, pētījums “ES rīcības ekonomiskās ietekmes
kvantitatīva noteikšana, lai uzlabotu tarifu pārredzamību, salīdzināmību
un banku personālo norēķinu kontu mobilitāti
iekšējā tirgū”, pētījums “Banku tarifu
pārredzamība un salīdzināmība un banku
mobilitāte” un apsekojums par patērētāju pieredzi ar
maksājumu kontu maiņu saistībā ar banku kontu maiņas
vienotajiem principiem. 
Ietekmes novērtējumā tika
konstatēta virkne problēmu attiecībā uz maksājumu
kontu tarifu pārredzamību un salīdzināmību.
Patērētājiem sniegtā informācija par tarifiem ir
pārāk sarežģīta. Cenu noteikšanas modeļu
dažādība vēl papildus sarežģī atbilstīga produkta
izvēli. Tā rezultātā rodas informācijas asimetrija un
tiek mazināta patērētāju sapratne par to, kā tiek
noteikti tarifi, kavējot patērētāju izvēli un,
visbeidzot, konkurenci. Turklāt ir novērotas lielas maksājumu
kontu cenu atšķirības, radot šaubas par cenu konkurences līmeni
tirgū. Cenu atšķirības arī veicina uzskatu, ka
maksājumu kontu cenas netiek noteiktas godīgi,
tādējādi mazinot patērētāju uzticēšanos un
ticību nozarei.
Pamatojoties uz šiem konstatējumiem un
ņemot vērā pieejamo risinājumu analīzi, Komisija
secināja, ka ieteiktajam politikas pasākumu kopumam būtu
jāiekļauj šādi elementi: to tarifu standarta saraksta ieviešana,
kuri tiek piemēroti pakalpojumiem, kas sniegti saistībā ar maksājumu
kontiem; pasākumi, kuru mērķis ir nodrošināt neatkarību
tīmekļa vietnēm, kurās tiek sniegts maksājumu kontu
pakalpojumiem piemēroto tarifu salīdzinājums dalībvalstu
līmenī, un pienākuma noteikšana izveidot šādas
tīmekļa vietnes gadījumos, kad tādas nav izveidotas; un
prasības noteikšana maksājumu pakalpojumu sniedzējiem vismaz
vienreiz gadā nodrošināt ex post informāciju par
tarifiem, ko piemēro patērētājiem saistībā ar
viņu maksājumu kontiem.
Ietekmes novērtējums arī
parādīja, ka maksājumu kontu mobilitāte ES joprojām ir
ierobežota. Daļēji tas tā ir tāpēc, ka
informācija par maiņas procesu ir nepietiekama un bieži vien arī
nesaskaņota un maksājumu pakalpojumu sniedzēju darbinieki
nenodrošina atbalstu. Patērētāji bieži uzskata, ka kontu
maiņa ir dārga un laikietilpīga, un bieži vien arī nav
skaidrs, cik ilgs būs process un kas notiks ar tiešā
debeta/kredīta maksājumiem pārejas periodā (t. i.,
periodā, kad jaunais konts ir atvērts, bet ne visi periodiskie
maksājumi ir pārreģistrēti uz šo kontu). Visbeidzot, vienotajos principos noteiktie termiņi bieži
netiek ievēroti.
Ietekmes novērtējumā arī
tiek norādīts, ka nav izveidota kopēja sistēma, lai
veicinātu maksājumu kontu pārrobežu maiņu vai to tarifu
salīdzināmību. Lai gan pastāv nozīmīgs
iespējamais pieprasījums, patērētājus var atturēt
procesa sarežģītība praksē. Pilnībā
funkcionējošā iekšējā tirgū salīdzināma
informācija par maksājumu kontu cenām visā ES
paplašinātu patērētāju izvēli un veicinātu maksājumu
kontu iekšzemes un pārrobežu maiņu.
Ņemot vērā minētās
problēmas un pieejamo risinājumu rūpīgu novērtējumu,
Komisija secināja, ka, lai uzlabotu maiņas procesa darbību, ir
nepieciešami pasākumi, kas vienoto principu noteikumiem piešķirtu
saistošu juridisku spēku. Turklāt šādiem pasākumiem
būtu jāpaplašina vienoto principu darbības joma, attiecinot tos
uz kontu pārrobežu maiņu. Tas palīdzēs
patērētājiem no maksājumu kontu nodrošinātājiem
saņemt skaidru un saprotamu informāciju un noteikt savām
vajadzībām piemērotāko maksājumu kontu. Turklāt,
ja patērētāji, pamatojoties uz šādu informāciju,
nolems izmantot citu kontu, viņu rīcībā būs
maiņas pakalpojums.
Attiecībā uz piekļuvi ietekmes
novērtējumā iekļauts secinājums, ka, izmantojot
saistošus Eiropas tiesību aktus, ir nepieciešams nodrošināt, lai
katram ES patērētājam būtu tiesības piekļūt
maksājumu kontam ar pamatfunkcijām. 58 miljoniem
ES patērētāju nav maksājumu konta. Tika konstatēts, ka
to veicina vairāki faktori, tostarp saskaņota tiesiskā
regulējuma trūkums ES līmenī, uz pilsonību vai
dzīvesvietas trūkumu balstīti atteikumi, konta augsta cena,
kā arī tas, ka patērētājiem nav finanšu
izglītības un izpratnes un ir zema uzticēšanās finanšu
sistēmai. 
Ietekmes novērtējumā
analizēti vairāki politikas risinājumi un risinājumu
varianti.[11]
Ir secināts, ka vispiemērotākais politikas pasākums, lai
risinātu konstatēto problēmu, ir noteikt dalībvalstīm
juridisku pienākumu katram patērētājam nodrošināt
tiesības piekļūt maksājumu kontam ar pamatfunkcijām. Pamatmaksājumu kontu funkcijas būtu
jāpaplašina salīdzinājumā ar tām funkcijām, kas
ir ietvertas ieteikumā, tajās iekļaujot tīmekļa bankas
pakalpojumus un iepirkšanos tiešsaistē. Jaunie
pasākumi uzlabos pamatmaksājumu pakalpojumu pieejamību,
piekļuvi tiem un patērētāju iespējas atļauties
šāda veida pakalpojumus. Domājams, ka tas savukārt būtiski
samazinās patērētājiem nodarīto kaitējumu,
veicinās finansiālo un sociālo iekļaušanu un
patērētāju uzticēšanos, sekmēs pārobežu
mobilitāti un veicinās iespējami lielākā
patērētāju skaita pilnīgu piedalīšanos
iekšējā tirgū.
Ietekmes novērtējumu pirmo reizi
iesniedza Ietekmes novērtējuma padomei 2012. gada 27. jūlijā. Padome lūdza
atkārtoti iesniegt ietekmes novērtējumu kopā ar papildu
informāciju par problēmas izklāstu, subsidiaritātes
aspektiem un kritisku pārskatu par proporcionalitāti un to pievienoto
vērtību, kuru ES līmenī varētu sniegt
izklāstītie risinājumi, kas ietver saistošus pasākumus.
Padome arī lūdza uzlabot risinājumu un to paredzamās
ietekmes izklāstu un visā ziņojumā
saskaņotākā veidā ietvert atsauces uz dažādu
iesaistīto personu viedokli. Ietekmes novērtējums atkārtoti
tika iesniegts 2012. gada 29. oktobrī. Padome
28. novembrī paziņoja, ka tā nevar sniegt pozitīvu atzinumu, un ierosināja dažus turpmākus grozījumus, kas
lielākoties attiecās uz pārrobežu maiņu. Reaģējot
uz to, Komisijas dienesti veica papildu grozījumus tekstā, tostarp
papildināja sasaisti starp problēmjomām, skaidrojot
problēmas starptautisko aspektu un sniedzot sīkāku
informāciju par iesaistīto personu viedokļiem, kā arī
ar pārrobežu maiņu saistītās problēmas papildu
skaidrojumu. 
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
3.1.        Juridiskais pamats
Priekšlikums ir balstīts uz Līguma
par Eiropas Savienības darbību 114. pantu. Kā skaidrots
iepriekš, priekšlikuma mērķis ir, izveidojot ES līmeņa
sistēmu priekšlikuma aptvertajās jomās, likvidēt atlikušos
šķēršļus attiecībā uz maksājumu pakalpojumu
brīvu apriti un — plašākā
nozīmē — preču, pakalpojumu un kapitāla brīvu apriti, kā arī personu
brīvu pārvietošanos, kam svarīgs ir
pilnībā integrēts un attīstīts vienots maksājumu
pakalpojumu tirgus. Ar priekšlikumu arī novērš jebkādu
turpmāku vienotā tirgus sadrumstalotību, kas varētu
rasties, ja dalībvalstu rīcība šajā jomā būtu
atšķirīga un nesaskaņota. 
3.2.        Subsidiaritātes princips
Saskaņā ar subsidiaritātes
principu ES līmeņa rīcību var īstenot tikai tad, ja
dalībvalstis vienas pašas nespēj sasniegt paredzētos
mērķus. ES intervence ir nepieciešama, lai uzlabotu iekšējā
tirgus pienācīgu darbību un novērstu
konkurences izkropļojumus neliela apjoma banku pakalpojumu jomā. 
Atšķirīgs tiesiskais
regulējums vai tā neesamība rada šķēršļus ienākšanai
tirgū pāri robežām. ES iniciatīva
labāk spēs rast risinājumu faktoriem, kas kavē
uzņēmējdarbības veikšanu vai palielina
uzņēmējdarbības veikšanas izmaksas citā
dalībvalstī salīdzinājumā ar iekšzemes kontu
nodrošinātāju izmaksām. Kredītiestādēm, kas
vēlas veikt pārrobežu darbību, jāizpilda
atšķirīgas prasības, turklāt tās arī
pilnībā nevar izmantot apjomradītus ietaupījumus procesu
izstrādē un darbības veikšanā tādās jomās
kā atbalsta funkciju veikšana.
Kopumā zema
patērētāju mobilitāte un jo īpaši neefektīvs
maiņas process rada šķēršļus jaunajiem tirgus
dalībniekiem iegūt jaunus klientus. Tikai
dalībvalstu darbības vai bezdarbības rezultātā,
šķiet, var rasties atšķirīgi noteikumu
kopumi, kas radītu tirgus, kuri nav konkurētspējīgi, un nevienlīdzīgus
patērētāju aizsardzības līmeņus ES. Tomēr ES
līmenī noteikti vienoti kritēriji attiecībā uz
standartizētiem banku pakalpojumiem privātpersonām nodrošinās
patērētājiem visu informāciju, kas nepieciešama
apzinātas izvēles veikšanai. Tas savukārt sekmēs
konkurences stiprināšanu un resursu efektīvu piešķiršanu ES
finanšu mazumtirdzniecības tirgū uzņēmumu un
patērētāju labā. 
Turklāt
vienlīdzīgi konkurences apstākļi ES ļaus
patērētājiem piedalīties e-komercijā un
digitālajā tirgū un tādējādi izmantot
pievilcīgākus produktus un pakalpojumus citās
dalībvalstīs. Attiecībā uz banku tarifu un kontu
maiņas pārredzamību ir izmēģinātas
pašregulācijas iniciatīvas, bet ir pierādīts, ka tās
ir nepietiekamas un neefektīvas. Visbeidzot, attiecībā uz
piekļuvi maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām 2011. gada
Ieteikuma par piekļuvi pamatmaksājumu kontam īstenošana ir
bijusi nepietiekama. Tāpēc piekļuves noteikumi saglabājas
nepilnīgi visā ES un nav paredzams, ka tuvākajā
nākotnē tas varētu mainīties, jo īpaši ņemot
vērā globālo finanšu nestabilitāti un valstu tirgu
samazināšanos.
3.3.        Proporcionalitātes
princips
Intervences veikšana ES līmenī
paredz tikai tādas darbības, kuras nepieciešamas, lai sasniegtu
noteiktos mērķus. Politikas risinājumu kopuma elementi ir
papildinoši un nodrošina pareizu līdzsvaru starp efektivitāti, kas
tiek sasniegta, nodrošinot tādu pilnībā funkcionējošu
iekšējo tirgu neliela apjoma finanšu pakalpojumu jomā, kurā ir
augsts patērētāju aizsardzības līmenis, un
pienācīgu uzmanību attiecībā uz iedarbīgumu. 
Attiecībā uz maksājumu kontu
tarifu pārredzamību un salīdzināmību priekšlikumā
paredzēta elastīga pieeja, piemēram, nosakot prasību
standartizēt terminoloģiju valstu līmenī un
terminoloģijas standartizēšanu ES līmenī paredzot tikai
tajos gadījumos, kad tas iespējams. Saistībā ar
maksājumu kontu maiņu ir divas reizes palielināts laiks, kas
paredzēts pārrobežu maiņas veikšanai (šo noteikumu
paredzēts pārskatīt pēc pieciem gadiem). Lai arī ar šo
iniciatīvu tiek noteiktas tiesības piekļūt maksājumu
kontam ar pamatfunkcijām, tajā dalībvalstīm paredzēta
elastīga iespēja noteikt, kā veikt īstenošanu.
Attiecībā uz diskrimināciju
dzīvesvietas dēļ priekšlikumā ietverts vispārīgs
noteikums, kas balstīts uz pieeju, kura paredzēta
Direktīvas 2006/123/EK 20. pantā saistībā ar
nefinanšu pakalpojumiem. Konkrētāks pienākums paredzēts
tikai attiecībā uz maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām.
Tikai saistoši tiesību akti
nodrošinās vienlīdzīgus konkurences apstākļus
visā ES, līdz minimumam samazinot izmaksas un maksimāli palielinot
apjomradītus ietaupījumus tiem kontu nodrošinātājiem, kas
vēlas veikt pārrobežu darbību. Lai gan saistošu tiesību
aktu pieņemšana rada īstenošanas slogu iesaistītajām
personām gan laika, gan naudas ziņā, šis slogs, ja to
atbilstīgi piemēros, būs līdzīgs slogam, kas tika
radīts saistībā ar ieteikumu vai pašregulāciju. 
3.4.        Juridiskā instrumenta
izvēle
Ierosinātais juridiskais instruments:
direktīva.
Mēģinājumi risināt
problēmas, kas saistītas ar maksājumu kontu tarifu
salīdzināmību un kontu maiņu, izmantojot
pašregulācijas pasākumus, kopumā bija neveiksmīgi.
Lielākā daļa informācijas parādīja, ka vienoto
principu ieviešana attiecībā uz maksājumu kontu maiņu
dalībvalstīs bija nepietiekama. Būtisks iemesls varēja
būt tas, ka pašregulācijas pieejā nebija paredzēti
pārraudzības un piespiedu izpildes pasākumi. Centieni kopā
ar nozari izveidot pašregulējošu iniciatīvu, lai palielinātu
maksājumu kontu tarifu salīdzināmību, arī nebija veiksmīgi.
Tāpēc pašregulācija nebūtu efektīvs risinājums.
Komisijas ieteikuma par piekļuvi
pamatmaksājumu kontam izpilde arī bija lielā mērā
nepietiekama. Tikai trīs dalībvalstis kopumā to ievēroja,
un vairāk nekā pusē no dalībvalstīm vispār nebija
sistēmas, lai veicinātu piekļuves tiesības. Pasākums,
kas nebija saistošs, izrādījās neveiksmīgs tāpat
kā salīdzināmības un pārredzamības un kontu
maiņas gadījumā.
Saistoša pasākuma ieviešana ir
visefektīvākais un iedarbīgākais veids, kā sasniegt
noteiktos mērķus. Tikai saistošs juridiskais instruments var
nodrošināt, ka politikas risinājumi tiek ieviesti visās
27 dalībvalstīs un ka visu noteikumu izpildi ir iespējams
panākt piespiedu kārtā. Direktīva ļauj ņemt
vērā valstu maksājumu kontu tirgus iezīmes. Tas varētu
palīdzēt nodrošināt vienlīdzīgus konkurences
apstākļus gan patērētājiem, gan uzņēmumiem
visā ES.
4.           IETEKME UZ BUDŽETU
Šim priekšlikumam nav ietekmes uz ES budžetu
vai ES aģentūru budžetiem.
5.           IZVĒLES ELEMENTI
5.1.        Izvērtēšanas/pārskatīšanas/turpināmības
klauzula
Priekšlikumā ir iekļauta
pārskatīšanas klauzula.
5.2.        Eiropas Ekonomikas zona
Ar priekšlikumu ierosinātais tiesību
akts attiecas uz iekšējo tirgu, un tādēļ tas
jāattiecina uz Eiropas Ekonomikas zonu.
5.3.        Sīkāks priekšlikuma
skaidrojums
Šā kopsavilkuma mērķis ir
veicināt lēmumu pieņemšanas procesu, īsi izklāstot galveno
direktīvas saturu.
1. pantā
(priekšmets un darbības joma) paredzēta direktīvas darbības
joma.
2. pantā
(definīcijas) ietvertas direktīvā lietoto terminu
definīcijas. 
3. pantā (to
visraksturīgāko maksājumu pakalpojumu saraksts, kuriem valsts
līmenī piemēro tarifus, un standartizēta
terminoloģija) paredzēts, ka dalībvalstīm jāizveido to
visraksturīgāko maksājumu pakalpojumu saraksts, kuriem valsts
līmenī piemēro tarifus, un standartizēta terminoloģija
saistībā ar šiem pakalpojumiem.
4. pantā
(tarifu informācijas dokuments un glosārijs) paredzēts, ka
dalībvalstīm jānosaka maksājumu pakalpojumu
sniedzējiem pienākums nodrošināt patērētājiem
3. pantā minēto to visraksturīgāko maksājumu
pakalpojumu sarakstu, kuriem valsts līmenī piemēro tarifus, un
attiecīgie tarifi. Šī informācija jānodrošina
standartformātā. Šis noteikums arī paredz, ka
dalībvalstīm jānosaka maksājumu pakalpojumu
sniedzējiem pienākums nodrošināt piekļuvi glosārijam,
kurā iekļauti vismaz sarakstā esošie pakalpojumi.
5. pantā
(paziņojums par tarifiem) paredzēts, ka dalībvalstīm
jānosaka maksājumu pakalpojumu sniedzējiem pienākums vismaz
vienreiz gadā nodrošināt patērētājiem informāciju
par visiem piemērotajiem tarifiem. Šī informācija
jānodrošina standartformātā. 
6. pantā
(līgumu informācija un komercinformācija) paredzēts, ka
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem informācijā par
līgumiem un komercinformācijā atbilstīgi jālieto
3. pantā minētā standartizētā terminoloģija.
7. pantā
(salīdzināšanas tīmekļa vietnes) paredzēts
dalībvalstīm pienākumu nodrošināt, ka
patērētājiem ir piekļuve vismaz vienai tīmekļa
vietnei, kurā atrodams maksājumu kontu tarifu
salīdzinājums. Dalībvalstis izveido akreditācijas
sistēmu privātiem pakalpojumu sniedzējiem.
8. pantā (sasaistīti
piedāvājumi) paredzēts, ka dalībvalstīm jānosaka
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem pienākums,
piedāvājot maksājumu kontu kā kopuma daļu kopā ar
citu finanšu pakalpojumu vai produktu, nodrošināt
patērētājam nepieciešamo informāciju par atsevišķiem
kopuma komponentiem.
9. pantā
(maiņas pakalpojuma sniegšana) paredzēts, ka dalībvalstīm
jānosaka vispārējs pienākums maksājumu pakalpojumu
sniedzējiem nodrošināt maiņas pakalpojumu jebkuram
patērētājam, kam ir atvērts konts pie maksājumu
pakalpojumu sniedzēja, kurš atrodas Savienībā.
10. pantā
(maiņas pakalpojums) paredzētas īpašas funkcijas un
pienākumi saņemošajiem un nododošajiem maksājumu pakalpojumu
sniedzējiem saistībā ar maiņas pakalpojumu.
11. pantā (ar
maiņas pakalpojumu saistītie tarifi) paredzēti principi, lai
garantētu, ka maksas, kas saistītas ar maiņas pakalpojumiem, ja
tādas ir, ir atbilstīgas un saskanīgas ar izmaksām.
12. pantā
(patērētāju finansiālie zaudējumi) paredzēts
pienākums maksājumu pakalpojumu sniedzējiem atmaksāt
maksas, kas patērētājiem radušās tāpēc, ka
pakalpojumu sniedzējs kļūdījies vai pieļāvis
aizkavēšanos maiņas pakalpojuma sniegšanas laikā. Tā
mērķis ir arī novērst patērētāju
finansiālos zaudējumus, kas rodas trešo peronu nepareizi
novirzītu kredīta pārvedumu vai tiešā debeta maksājumu
dēļ.
13. pantā
(informācija par maiņas pakalpojumu) paredzēts pienākums
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem nodrošināt
patērētājiem informāciju par maiņas pakalpojumu
pieejamību.
14. pantā (diskriminācijas
aizliegums) paredzēts, ka dalībvalstīm jānodrošina, lai,
lūdzot atvērt maksājumu kontu vai to lietojot,
patērētāji netiktu diskriminēti savas pilsonības vai
dzīvesvietas dēļ.
15. pantā (tiesības
piekļūt maksājumu kontam ar pamatfunkcijām) paredzētas
tiesības patērētājam jebkurā dalībvalstī
piekļūt pamatmaksājumu kontam. Tas arī paredz dalībvalstu
pienākumu norīkot vismaz vienu maksājumu pakalpojumu
sniedzēju, kurš piedāvātu pamatmaksājumu kontu.
16. pantā (maksājumu konta ar
pamatfunkcijām iezīmes) paredzēts to maksājumu pakalpojumu
saraksts, kuri būtu jānodrošina maksājumu kontam ar pamatfunkcijām.
17. pantā (saistītie tarifi)
uzlikts pienākums dalībvalstīm nodrošināt, lai
maksājumu pakalpojumu sniedzēji 16. pantā
norādītos pakalpojumus piedāvātu bez maksas vai
piemērojot samērīgus tarifus.
18. pantā (pamatlīgumi un to
izbeigšana) atgādināts, ka Direktīva 2007/64/EK
ir piemērojama maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām. Tomēr
tajā paredzēts ierobežots to iemeslu saraksts, kuru dēļ
maksājumu pakalpojumu sniedzējs var izbeigt pamatlīgumu par
maksājumu kontu ar pamatfunkcijām.
19. pantā (vispārīga
informācija par maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām)
paredzēts, ka dalībvalstīm jānodrošina, lai tiktu
īstenoti pasākumi, kas palielina informētību par
pamatmaksājumu kontiem.
20. pantā
(kompetentās iestādes) paredzēts regulējums
attiecībā uz procedūrām, saskaņā ar kurām
norīko valstu iestādes, kas atbildīgas par direktīvas
noteikumu piemērošanu.
21. pantā
(alternatīva strīdu izšķiršana) paredzēts, ka
dalībvalstīm jānosaka īpašas prasības
attiecībā uz strīdu izšķiršanu starp
patērētājiem un maksājumu pakalpojumu sniedzējiem.
22. pantā
(administratīvie pasākumi un sankcijas) paredzēts, ka
dalībvalstīm jānosaka noteikumi par sankcijām, ko
piemēro par to valsts noteikumu pārkāpumiem, kuri pieņemti,
lai īstenotu šo direktīvu.
23. pantā
(deleģētie akti) un 24. pantā (deleģēšanas
īstenošana) paredzētas Komisijas pilnvaras pieņemt
deleģētos aktus un noteikts, kā šīs pilnvaras
jāizmanto. 
25. pantā
(īstenošanas akti) paredzētas Komisijas pilnvaras pieņemt
īstenošanas aktus un noteikts, kā šīs pilnvaras jāizmanto.
26. pantā
(novērtējums) un 27. pantā (pārskatīšanas
klauzula) paredzēts, kā novērtēt direktīvas noteikumu
efektīvu piemērošanu un kā ierosināt tās
grozījumus, ja nepieciešams.
28. pantā
(transponēšana) paredzēts dalībvalstu pienākums
pieņemt juridiskus pasākumus, kas nepieciešami šīs
direktīvas īstenošanai.
29. pantā
(stāšanās spēkā) paredzēts datums, kurā
direktīva stājas spēkā.
30. pantā
(adresāti) paredzēts, ka šī direktīva ir adresēta
dalībvalstīm.
2013/0139 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES
DIREKTĪVA
par maksājumu kontu tarifu
salīdzināmību,
maksājumu kontu maiņu
un piekļuvi maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[12],

ņemot vērā Reģionu
komitejas atzinumu[13],

pēc apspriešanās ar Eiropas Datu
aizsardzības uzraudzītāju[14],

rīkojoties saskaņā ar parasto
likumdošanas procedūru,
tā kā:
(1)       Saskaņā ar LESD
26. panta 2. punktu iekšējais tirgus aptver telpu bez
iekšējām robežām, kurā ir nodrošināta preču,
personu, pakalpojumu un kapitāla brīva aprite. Iekšējā
tirgus sadrumstalotība kaitē konkurētspējai, izaugsmei un
darbvietu radīšanai Savienībā. Tādu tiešo un netiešo
šķēršļu novēršana, kuri kavē iekšējā tirgus
pienācīgu darbību, ir svarīga tā izveides pabeigšanai.
ES līmeņa rīcība attiecībā uz iekšējo tirgu privātpersonām
paredzēto finanšu pakalpojumu nozarē jau ir sniegusi būtisku
ieguldījumu maksājumu pakalpojumu sniedzēju pārrobežu
darbības attīstībā, uzlabojot patērētāju
izvēli un palielinot piedāvājumu kvalitāti un
pārredzamību. 
(2)       Šajā saistībā
Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 13. novembra
Direktīvā 2007/64/EK par maksājumu pakalpojumiem
iekšējā tirgū, ar ko groza Direktīvas 97/7/EK,
2002/65/EK, 2005/60/EK un 2006/48/EK un atceļ Direktīvu 97/5/EK
(“Maksājumu pakalpojumu direktīva”), ir noteiktas galvenās
pārredzamības prasības tarifiem, ko maksājumu pakalpojumu
sniedzēji piemēro pakalpojumiem, kas tiek piedāvāti
saistībā ar maksājumu kontiem. Tas ir būtiski
veicinājis maksājumu pakalpojumu sniedzēju darbību, radot
vienotus noteikumus attiecībā uz maksājumu pakalpojumu un
informācijas sniegšanu, samazinājis administratīvo slogu un
radījis izmaksu ietaupījumus maksājumu pakalpojumu
sniedzējiem.
(3)       Tomēr iespējams
darīt vairāk, lai uzlabotu un attīstītu vienoto tirgu privātpersonām
paredzētu banku pakalpojumu jomā. Jo īpaši tarifu
pārredzamības un salīdzināmības trūkums, kā
arī grūtības saistībā ar maksājumu kontu
maiņu joprojām rada šķēršļus pilnībā
integrēta tirgus attīstībai.
(4)       Pašreizējie vienotā
tirgus apstākļi var atturēt maksājumu pakalpojumu
sniedzējus no iespējas izmantot tiesības brīvi veikt
uzņēmējdarbību vai sniegt pakalpojumus Savienībā,
jo pastāv grūtības iegūt klientus, ienākot jaunā
tirgū. Ienākšana jaunos tirgos bieži ir saistīta ar lieliem
ieguldījumiem. Šādi ieguldījumi attaisnojas tikai tad, ja kontu
nodrošinātājs paredz pietiekamas iespējas un
patērētāju atbilstīgu pieprasījumu.
Patērētāju zemo mobilitāti saistībā ar privātpersonām
paredzētiem finanšu pakalpojumiem lielā mērā rada tas, ka
nav nodrošināta tarifu un piedāvāto pakalpojumu
pārredzamība un salīdzināmība, kā arī
pastāvošās grūtības saistībā ar maksājumu
kontu maiņu. Šie faktori arī mazina pieprasījumu. Jo īpaši
tas attiecas uz pārrobežu darbību.
(5)       Turklāt
nozīmīgus šķēršļus tam, lai pabeigtu vienotā
tirgus izveidi maksājumu kontu jomā, var radīt valstīs
spēkā esošā tiesiskā regulējuma sadrumstalotība.
Valstīs spēkā esošie noteikumi attiecībā uz
maksājumu kontiem, jo īpaši attiecībā uz tarifu
salīdzināmību un maksājumu kontu maiņu, ir
atšķirīgi. Vienotu saistošu pasākumu neesamība ES
līmenī attiecībā uz maiņu ir radījusi
atšķirīgu praksi un pasākumus valstu līmenī. Šīs
atšķirības ir īpaši būtiskas tarifu salīdzināmības
jomā, kur ES līmenī nav pasākumu, pat tādu, kas
pēc būtības būtu pašregulācija. Ja nākotnē
šādas atšķirības kļūtu nozīmīgākas,
ņemot vērā to, ka bankas savu praksi parasti pielāgo valstu
tirgiem, tas paaugstinātu pārrobežu darbības izmaksas salīdzinājumā
ar iekšzemes kontu nodrošinātāju izmaksām,
tādējādi mazinot pārrobežu uzņēmējdarbības
pievilcību. Pārrobežu darbību iekšējā tirgū
kavē šķēršļi attiecībā uz
patērētāju maksājumu kontu atvēršanu
ārvalstīs. Spēkā esošie ierobežojošie atbilstības
kritēriji var kavēt Eiropas pilsoņu brīvu
pārvietošanos Savienībā. Ja visiem patērētājiem
tiks nodrošināta piekļuve maksājumu kontam,
patērētāji varēs piedalīties iekšējā
tirgū un gūt labumu no vienotā tirgus.
(6)       Turklāt, tā kā
daži iespējamie klienti neatver kontus vai nu tāpēc, ka
saņem atteikumu, vai arī tāpēc, ka viņiem bieži netiek
piedāvāti atbilstīgi produkti, iespējamais
pieprasījums pēc maksājumu kontu pakalpojumiem ES pašlaik netiek
pilnībā izmantots. Plašāka patērētāju dalība
iekšējā tirgū turpmāk stimulētu maksājumu
pakalpojumu sniedzējus ienākt jaunos tirgos. Tādu
apstākļu izveidošana, kuri ļautu patērētājiem
piekļūt maksājumu kontam, arī ir līdzeklis, kas
nepieciešams, lai sekmētu viņu dalību iekšējā
tirgū un ļautu viņiem izmantot vienotā tirgus
radītās priekšrocības.
(7)       Tarifu pārredzamība
un salīdzināmība ir risināta ar pašregulācijas
iniciatīvu, kuru ierosināja banku nozare. Tomēr nav panākta
galīgā vienošanās attiecībā uz šīm
pamatnostādnēm. Attiecībā uz maiņu vienotie principi,
ko 2008. gadā izveidoja Eiropas Banku nozares komiteja, nodrošina to
banku kontu maiņas paraugmehānismu, kurus nodrošina maksājumu
pakalpojumu sniedzēji, kas atrodas tajā pašā
dalībvalstī. Tomēr, ņemot vērā to, ka šie
principi nav saistoši, to piemērošana visā ES ir bijusi
nesaskaņota un tās rezultāti nav bijuši efektīvi.
Turklāt vienotie principi attiecas tikai uz banku kontu maiņu valstu
līmenī, bet neattiecas uz kontu pārrobežu maiņu.
Visbeidzot, attiecībā uz piekļuvi pamatmaksājumu kontam
Komisijas 2011. gada 18. jūlija Ieteikumā 2011/442/ES
dalībvalstis tika aicinātas īstenot nepieciešamos
pasākumus, lai nodrošinātu ieteikuma piemērošanu
vēlākais sešu mēnešu laikā pēc tā
publicēšanas. Līdz šim tikai dažas dalībvalstis ievēro
ieteikuma galvenos principus. 
(8)       Tāpēc
ir svarīgi izveidot vienotu noteikumu kopumu, kas būtu
paredzēts, lai risinātu zemas patērētāju
mobilitātes problēmu un jo īpaši lai uzlabotu maksājumu
kontu pakalpojumu un tarifu salīdzināmību un stimulētu
maksājumu kontu maiņu, kā arī izvairītos no tā,
ka patērētāji, kas nolēmuši atvērt maksājumu
kontu pārrobežu darījumā, tiktu
diskriminēti dzīvesvietas dēļ. Turklāt ir būtiski
pieņemt atbilstīgus pasākumus, lai sekmētu
patērētāju dalību maksājumu kontu tirgū. Šie
pasākumi stimulēs maksājumu pakalpojumu sniedzēju
ienākšanu iekšējā tirgū un
nodrošinās līdzvērtīgus konkurences apstākļus,
tādējādi stiprinot konkurenci un resursu
efektīvu piešķiršanu ES neliela apjoma finanšu darījumu
tirgū tā, lai uzņēmumi un patērētāji
gūtu labumu. Pārredzama informācija par tarifiem un maiņas
iespējas apvienojumā ar tiesībām piekļūt
pamatmaksājumu kontu pakalpojumiem arī ļaus ES pilsoņiem
ērtāk pārvietoties un iepirkties visā ES un
tādējādi gūt labumu no pilnībā funkcionējoša
iekšējā tirgus neliela apjoma finanšu pakalpojumu tirgū un
sniegt ieguldījumu tā turpmākā attīstībā.
(9)       Šī direktīva
attiecas uz klientu maksājumu kontiem. Tāpēc uzņēmumu
konti, pat mazo uzņēmumu vai mikrouzņēmumu konti, ja vien
tie netiek turēti privātpersonas statusā, ir ārpus
direktīvas darbības jomas. Turklāt šī direktīva
neattiecas uz krājkontiem, kuriem var būt ierobežotākas
maksājumu funkcijas.
(10)     Direktīvā
ietvertās definīcijas ir saskaņotas ar citu Savienības
tiesību aktu definīcijām, jo īpaši ar
definīcijām, kas ietvertas Direktīvā 2007/64/EK, un
definīcijām, kas ietvertas Eiropas Parlamenta un Padomes
2012. gada 14. marta Regulā (ES) Nr. 260/2012, ar ko nosaka
tehniskās un darbības prasības kredīta pārvedumiem un
tiešā debeta maksājumiem euro un groza Regulu (EK) Nr. 924/2009[15]. 
(11)     Patērētājiem ir
svarīgi izprast tarifus, lai varētu salīdzināt dažādu
maksājumu pakalpojumu sniedzēju piedāvājumus un
izdarīt uz informāciju balstītu izvēli par to, kurš konts
ir vispiemērotākais viņu vajadzībām. Tarifu
salīdzinājumu nav iespējams veikt, ja maksājumu pakalpojumu
sniedzēji lieto dažādu terminoloģiju attiecībā uz
vieniem un tiem pašiem maksājumu pakalpojumiem un sniedz informāciju
dažādos formātos. Standartizēta terminoloģija kopā ar
saskaņotā formātā mērķtiecīgi sniegtu
informāciju par tarifiem, ko izmanto saistībā ar
visraksturīgākajiem maksājumu pakalpojumiem, var
palīdzēt patērētājiem gan saprast, gan
salīdzināt tarifus.
(12)     Patērētāji
visvairāk varētu gūt labumu no informācijas, kas ir
kodolīga un viegli salīdzināma dažādu maksājumu
pakalpojumu sniedzēju līmenī. Rīkiem, kas pieejami
patērētājiem maksājumu kontu piedāvājuma
salīdzināšanai, varētu nebūt pozitīva ietekme, ja
laiks, kas nepieciešams, lai caurlūkotu garus sarakstus ar dažādu
piedāvājumu tarifiem, būtu nesamērīgs ar labumu, ko
var gūt, izvēloties ekonomiski visizdevīgāko
piedāvājumu. Tāpēc tarifu terminoloģija būtu
jāstandartizē tikai attiecībā uz
visraksturīgākajiem terminiem un definīcijām
dalībvalstīs, lai izvairītos no liekas informācijas riska. 
(13)     Valstu kompetentajām
iestādēm būtu jānosaka tarifu terminoloģija,
ņemot vērā vietējo tirgu iezīmes. Lai pakalpojumus
uzskatītu par raksturīgiem, vismaz vienam dalībvalstu
maksājumu pakalpojumu sniedzējam vajadzētu tiem piemērot
tarifus. Turklāt, ja iespējams, tarifu terminoloģija būtu
jāstandartizē ES līmenī, tādējādi nodrošinot
salīdzināmību visā Savienībā. Eiropas banku iestādei
(EBI) būtu jāizstrādā pamatnostādnes, lai
palīdzētu dalībvalstīm noteikt visraksturīgākos
maksājumu pakalpojumus, uz ko valsts līmenī attiecas tarifi. 
(14)     Pēc tam, kad valstu
kompetentās iestādes ir noteikušas to visraksturīgāko
pakalpojumu pagaidu sarakstu, uz kuriem valsts līmenī attiecas
tarifi, un terminus un definīcijas, Komisijai tie būtu
jāpārskata, lai, izmantojot deleģētos aktus,
norādītu pakalpojumus, kas ir kopīgi lielākajai daļai
dalībvalstu, un ES līmenī piedāvātu
standartizētus terminus un to definīcijas.
(15)     Lai palīdzētu
patērētājiem ērti salīdzināt maksājumu kontu
tarifus visā vienotajā tirgū, maksājumu pakalpojumu
sniedzējiem būtu patērētājiem jānodrošina to tarifu
saraksts, kurus piemēro standartizētās terminoloģijas
sarakstā iekļautajiem pakalpojumiem. Tas arī veicinātu
vienlīdzīgas konkurences apstākļus
kredītiestādēm, kas konkurē maksājumu kontu
tirgū. Tarifu informācijas dokumentā būtu jāiekļauj
informācija tikai par visraksturīgākajiem maksājumu
pakalpojumiem katrā dalībvalstī, attiecīgi lietojot ES
līmenī noteiktos terminus un definīcijas. Lai
palīdzētu patērētājiem saprast tarifus, kas
viņiem jāmaksā par saviem maksājumu kontiem,
patērētāju vajadzībām būtu jānodrošina
glosārijs, kas sniedz skaidrojumus vismaz par tiem tarifiem un
pakalpojumiem, kuri ietverti sarakstā. Glosārijam vajadzētu
būt noderīgam rīkam, lai sekmētu labāku
izpratni par tarifu nozīmi, veicinot patērētāju spēju
izvēlēties no plašāka maksājumu kontu
piedāvājuma. Būtu arī jānosaka
pienākums maksājumu pakalpojumu sniedzējiem vismaz vienreiz
gadā informēt patērētājus par visiem tarifiem, kas
tiek piemēroti viņu kontiem. Ex post informācija būtu jāsniedz paredzētajā
kopsavilkumā. Tajā būtu jāietver pilnīgs pārskats
par iekasētajiem tarifiem, lai ļautu patērētājam
saprast, uz ko attiecas tarifu izdevumi, un novērtēt, vai
nepieciešams mainīt patēriņa ieradumus vai izvēlēties
citu konta nodrošinātāju. Šo labumu varētu maksimāli
palielināt, nodrošinot ex post tarifu informāciju, aptverot
tos pašus pakalpojumus, ko ex ante informācijā.
(16)     Lai apmierinātu
patērētāju vajadzības, jānodrošina, lai tarifu
informācija saistībā ar maksājumu kontiem būtu
precīza, skaidra un salīdzināma. Tāpēc šajā
direktīvā būtu jāparedz vienotas noformējuma
prasības attiecībā uz tarifu informācijas dokumentu un
paziņojumu par tarifiem, lai nodrošinātu, ka
patērētājiem tie ir saprotami un salīdzināmi.
Katrā tarifu informācijas dokumentā un paziņojumā par
tarifiem visās dalībvalstīs būtu jāievēro viens
un tas pats formāts, punktu un virsrakstu secība, ļaujot
patērētājiem salīdzināt divus dokumentus un
tādējādi maksimāli palielinot izpratni un informācijas
izmantošanu. Tarifu informācijas dokuments un paziņojums par tarifiem
būtu skaidri jānošķir no citiem paziņojumiem. To
apzīmēšanai būtu jālieto vienots simbols.
(17)     Lai nodrošinātu
saskaņotu atbilstīgās ES līmeņa terminoloģijas
lietošanu visā Savienībā, dalībvalstīm būtu
jānosaka pienākums maksājumu pakalpojumu sniedzējiem saziņā
ar patērētājiem, tostarp tarifu informācijas dokumentā
un paziņojumā par tarifiem, lietot atbilstīgo ES mēroga
terminoloģiju kopā ar pārējo valsts standartizēto
terminoloģiju, kura norādīta pagaidu sarakstā. Izņemot
tarifu informācijas dokumentu un paziņojumu par tarifiem,
maksājumu pakalpojumu sniedzēji drīkst lietot zīmolvārdus,
lai apzīmētu pakalpojumus.
(18)     Salīdzināšanas
tīmekļa vietnes ir efektīvs līdzeklis, ar kura
palīdzību patērētāji vienotā vietnē var
novērtēt guvumus no dažādu maksājumu kontu
piedāvājumiem. Tās var nodrošināt pareizu līdzsvaru
starp nepieciešamību, lai informācija būtu skaidra un
kodolīga, bet tomēr pilnīga un saprotama, ļaujot
lietotājiem iegūt sīkāku informāciju, ja tas
viņus interesē. Tās arī var samazināt meklēšanas
izmaksas, jo patērētājiem nevajadzēs iegūt
informāciju atsevišķi no katra maksājumu pakalpojumu
sniedzēja. 
(19)     Lai
iegūtu objektīvu informāciju par banku tarifiem,
patērētājiem būtu jāspēj piekļūt
salīdzināšanas tīmekļa vietnēm, kuru darbība ir
neatkarīga no maksājumu pakalpojumu sniedzējiem.
Dalībvalstīm tāpēc būtu jānodrošina, lai
patērētājiem attiecīgajā teritorijā būtu
pieejama vismaz viena šāda tīmekļa vietne. Šādu
salīdzināšanas tīmekļa vietņu darbību var
nodrošināt kompetentās iestādes, citas valsts iestādes un/vai
akreditēti privātie šā pakalpojuma nodrošinātāji.
Dalībvalstīm būtu jānodrošina brīvprātīga
akreditācijas sistēma, kas ļauj privātajiem
salīdzināšanas tīmekļa vietņu
nodrošinātājiem iesniegt akreditācijas pieteikumu saskaņā ar noteiktajiem kvalitātes kritērijiem.
Salīdzināšanas tīmekļa vietne, ko nodrošina kompetentā
iestāde vai cita publiska iestāde būtu jāizveido, ja nav
akreditētas privātas salīdzināšanas tīmekļa
vietnes. Šādām vietnēm arī būtu jāievēro
kvalitātes kritēriji.
(20)     Pašreizējā
maksājumu pakalpojumu sniedzēju prakse ir piedāvāt
maksājumu kontu kopumā ar citiem finanšu produktiem vai
pakalpojumiem. Maksājumu pakalpojumu sniedzējiem šī prakse var
būt līdzeklis, kā dažādot savu piedāvājumu un
konkurēt citam ar citu, un var izrādīties, ka tas sniedz labumu
patērētājiem. Tomēr Komisijas pētījums par
sasaistīšanas praksi finanšu sektorā, kas tika veikts
2009. gadā, kā arī attiecīgās apspriešanas un
patērētāju sūdzības ir parādījušas, ka
maksājumu pakalpojumu sniedzēji var piedāvāt maksājumu
kontus apvienojumā ar produktiem, ko patērētāji nepieprasa
un kas nav būtiski maksājumu kontiem, piemēram,
mājokļa apdrošināšana. Turklāt ir novērots, ka
šāda prakse var samazināt cenu pārredzamību un
salīdzināmību, patērētājiem ierobežot
iegādes iespējas un negatīvi ietekmēt
patērētāju mobilitāti. Tāpēc
dalībvalstīm būtu jānodrošina, lai tad, kad maksājumu
pakalpojumu sniedzēji piedāvā maksājumu kontus, kas
sasaistīti ar citiem pakalpojumiem, patērētājiem tiktu
sniegta informācija par maksājumu kontam un atsevišķi katram no
pārējiem sasaistītajiem finanšu pakalpojumiem piemērotajiem
tarifiem. Šie pienākumi nebūtu jāpiemēro pakalpojumiem,
kuri ir dabīgi saistīti ar maksājumu konta izmantošanu,
piemēram, skaidras naudas izņemšana, elektroniskie pārvedumi vai
maksājumu kartes. Tā rezultātā šie pakalpojumi būtu
jāizslēdz no šā noteikuma darbības jomas.
(21)     Patērētājiem
stimuls mainīt kontus ir tikai tad, ja process neietver
pārmērīgu administratīvo un finanšu slogu. Procedūrai,
saskaņā ar kuru notiek kontu pārvedums pie cita maksājumu
pakalpojumu sniedzēja, vajadzētu būt skaidrai un ātrai.
Tarifiem, ja tādi ir, ko maksājumu pakalpojumu sniedzēji
piemēro saistībā ar maiņas pakalpojumu, vajadzētu
būt saskanīgiem ar faktiskajām izmaksām, kas rodas
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem. Lai pozitīvi ietekmētu
konkurenci, kontu maiņa būtu jāveicina pārrobežu
līmenī. Ņemot vērā to, ka kontu pārrobežu
maiņa varētu būt sarežģītāka nekā kontu
maiņa valsts līmenī un ka tās dēļ maksājumu
pakalpojumu sniedzējiem varētu būt jāpieņem un
jāprecizē savas iekšējās procedūras, būtu
jāparedz garāki termiņi pārrobežu kontu maiņai.
Nepieciešamība uzturēt atšķirīgus termiņus būtu
jāvērtē saistībā ar ierosinātās
direktīvas pārskatīšanu.
(22)     Maiņas procesam vajadzētu
būt patērētājam tik saprotamam, cik vien iespējams.
Attiecīgi dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka
saņemošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir atbildīgs par
procesa uzsākšanu un vadīšanu patērētāja
vārdā.
(23)     Patērētājiem
vajadzētu būt tiesībām lūgt saņemošajam
maksājumu pakalpojumu sniedzējam — ideālajā
gadījumā vienā tikšanās reizē ar saņemošo
maksājumu pakalpojumu sniedzēju — veikt visu periodisko
maksājumu vai to daļas pārvedumu, kā arī veikt
atlikuma pārvedumu. Tāpēc patērētājiem būtu
jāvar parakstīt vienu atļauju, dodot savu piekrišanu
minētajiem uzdevumiem. Pirms atļaujas došanas
patērētājs būtu jāinformē par visiem
procedūras posmiem, kas nepieciešami, lai pabeigtu maiņu.
(24)     Veiksmīgai maiņas
veikšanai ir nepieciešama sadarbība ar nododošo maksājumu pakalpojumu
sniedzēju. Saņemošajam maksājumu pakalpojumu sniedzējam no
nododošā maksājumu pakalpojumu sniedzēja būtu
jāsaņem visa informācija, ko tas uzskata par nepieciešamu, lai
varētu atjaunot maksājumus jaunajā maksājumu kontā.
Tomēr šādai informācijai nevajadzētu būt plašākai
nekā nepieciešams, lai veiktu maiņu, un saņemošajam
maksājumu pakalpojumu sniedzējam nebūtu jāpieprasa lieka
informācija.
(25)     Uz patērētājiem
nebūtu jāattiecina sodi vai kāds cits finansiāls
kaitējums, ko radījis nepareizi novirzīts ienākošais
kredīta pārvedums vai tiešā debeta maksājums. Tas ir
īpaši svarīgi atsevišķām maksātāju un
maksājuma saņēmēju kategorijām, piemēram, komunālo
pakalpojumu uzņēmumiem, kuri izmanto elektroniskos
līdzekļus (piemēram, datubāzes), lai glabātu
informāciju par patērētāju kontiem un veiktu daudzus
periodiskus darījumus, kuros iesaistīts liels skaits
patērētāju.
(26)     Dalībvalstīm
būtu jāgarantē, lai patērētāji, kuri
nodomājuši atvērt maksājumu kontu, netiktu diskriminēti pilsonības
vai dzīvesvietas dēļ. Kaut arī maksājumu pakalpojumu
sniedzējiem ir svarīgi nodrošināt, lai viņu klienti finanšu
sistēmu nelieto tādiem nelegāliem mērķiem kā
krāpšana, noziedzīgi iegūtu
līdzekļu legalizācija vai terorisma finansēšana, tomēr viņiem nebūtu jārada šķēršļi
patērētājiem, kuri vēlas gūt labumu no vienotā
tirgus priekšrocībām, veicot maksājumu kontu pārrobežu
iegādi.
(27)     Patērētājiem,
kas likumīgi dzīvo Savienībā un kam nav maksājumu
konta noteiktā dalībvalstī, vajadzētu būt
iespējām atvērt un izmantot maksājumu kontu ar
pamatfunkcijām šajā dalībvalstī. Lai nodrošinātu
iespējami plašāko piekļuvi šādiem kontiem,
patērētājiem vajadzētu būt piekļuvei tiem
neatkarīgi no viņu finanšu apstākļiem, piemēram,
bezdarba vai personiskā bankrota, un no dzīvesvietas. Turklāt
tiesības piekļūt maksājumu kontam ar pamatfunkcijām
jebkurā dalībvalstī būtu jāpiešķir
saskaņā ar prasībām, kas paredzētas Eiropas Parlamenta
un Padomes 2005. gada 26. oktobra Direktīvā 2005/60/EK
par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi
iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu
finansēšanai[16],
jo īpaši attiecībā uz klienta uzticamības pārbaudes
procedūrām.
(28)     Dalībvalstīm
būtu jānodrošina, lai vismaz viens maksājumu pakalpojumu
sniedzējs patērētājiem piedāvātu maksājumu
kontu ar pamatfunkcijām. Piekļuvei nevajadzētu būt
pārāk sarežģītai, un tai nebūtu jārada
patērētājiem pārmērīgas izmaksas. Tāpēc
dalībvalstīm savā teritorijā būtu jāņem
vērā tāds faktors kā norīkotie maksājumu
pakalpojumu sniedzēji. Lai līdz minimumam samazinātu risku, ka
patērētāji tiek finansiāli izslēgti,
dalībvalstīm būtu jāuzlabo izglītotība finanšu
jomā, tai skaitā skolā, un jācīnās pret
pārmērīgiem parādiem. Turklāt dalībvalstīm
būtu jāveicina maksājuma pakalpojumu sniedzēju
iniciatīvas, kurās maksājumu konti ar pamatfunkcijām tiek
nodrošināti kombinācijā ar izglītošanu finanšu
jautājumos.
(29)     Lai izmantotu savas
tiesības piekļūt pamatmaksājumu kontam,
patērētājiem nevajadzētu būt jau atvērtam
maksājumu kontam tajā pašā teritorijā. Kad nav
iespējams izmantot elektroniskas sistēmas, lai noteiktu, vai
patērētājam jau ir atvērts maksājumu konts,
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem patērētāja
paziņojums būtu jāuzskata par ticamu pārbaudes veidu, lai
pārliecinātos, ka patērētājiem nav atvērts
maksājumu konts.
(30)     Būtu jānodrošina
patērētājiem piekļuve pamatmaksājumu pakalpojumu
klāstam, attiecībā uz kuru dalībvalstīm būtu
jānosaka minimālais darījumu skaits tā, lai ņemtu vērā
gan patērātāju vajadzības, gan komercdarbības praksi
attiecīgajā dalībvalstī. Pakalpojumiem, kas nav
iekļauti šajā minimuma pakalpojumu sarakstā, bankas var
piemērot savus parastos tarifus. Tajos pakalpojumos, kuri saistīti ar
pamatmaksājumu kontiem, būtu jāietver iespēja noguldīt
un izņemt naudu. Patērētājiem būtu jāvar veikt
tādus būtiskākos maksājumu darījumus kā
ienākumu un pabalstu saņemšana, rēķinu vai nodokļu
maksāšana un preču un pakalpojumu iegāde, tostarp izmantojot
tiešā debeta maksājumu, kredīta pārvedumu un maksājumu
karti. Šādiem pakalpojumiem būtu jānodrošina preču un
pakalpojumu iegāde tiešsaistē un būtu jādod
patērētājiem iespēja uzsākt maksājuma
rīkojumus, izmantojot maksājumu pakalpojumu sniedzēja banku
tiešsaistes pakalpojumus, ja iespējams. Tomēr maksājumu konta ar
pamatfunkcijām izmantošanu nevajadzētu ierobežot, nosakot tikai
tā izmantošanu tiešsaistē, jo tas radītu šķēršļus
patērētājiem, kam nav piekļuves internetam. Maksājumu
kontam ar pamatfunkcijām nebūtu jānodrošina
patērētājiem piekļuve pārtēriņa
iespējām. Tomēr dalībvalstis var atļaut maksājumu
pakalpojumu sniedzējiem nodrošināt rezerves iespēju
piedāvājumu ļoti mazu summu apmērā saistībā
ar maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām.
(31)     Lai nodrošinātu, ka
pamatmaksājumu konti ir pieejami pēc iespējas plašākam
patērētāju lokam, tie būtu jāpiedāvā bez
maksas vai piemērojot samērīgus tarifus. Turklāt
jebkurām papildu maksām, ko piemēro patērētājam
par līguma noteikumu neievērošanu, vajadzētu būt
samērīgām. Dalībvalstīm būtu jānosaka, kas
saskaņā ar valsts apstākļiem ir samērīga maksa.
Lai nodrošinātu saskaņotu un efektīvu samērīgas maksas
principa ieviešanu, EBI būtu jāuzdod pieņemt pamatnostādnes
attiecībā uz vispārīgajiem direktīvā
norādītajiem kritērijiem. 
(32)     Maksājumu pakalpojumu
sniedzējam būtu jāatsakās atvērt kontu vai
jāizbeidz līgums par maksājumu kontu ar pamatfunkcijām
tikai īpašos apstākļos, piemēram, to tiesību aktu
neievērošanas gadījumā, kuri attiecas uz noziedzīgi
iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma
finansēšanas novēršanu vai uz noziegumu novēršanu un
izmeklēšanu. Pat šajos gadījumos atteikums ir pamatots tikai
gadījumā, ja patērētājs neievēro minētos
tiesību aktus, un nevis tāpēc, ka tiesību aktu
ievērošanas pārbaude ir pārāk apgrūtinoša vai
dārga. 
(33)     Dalībvalstīm un
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem būtu
patērētājiem jānodrošina skaidra un saprotama
informācija par tiesībām uz bankas kontu ar pamatfunkcijām.
Informācijai būtu jāaptver galvenās konta lietošanas
iezīmes un nosacījumi, kā arī darbības, kas
patērētājiem būtu jāveic, lai izmantotu savas
tiesības atvērt maksājumu kontu ar pamatfunkcijām. Jo
īpaši patērētāji būtu jāinformē par to, ka
papildu pakalpojumu iegāde nav obligāta, lai piekļūtu
maksājumu kontam ar pamatfunkcijām.
(34)     Dalībvalstīm
būtu jānorīko kompetentās iestādes, kuras ir
pilnvarotas nodrošināt šīs direktīvas izpildi un kurām ir
piešķirtas izmeklēšanas un tiesību normu izpildes
nodrošināšanas pilnvaras. Norīkotajām kompetentajām
iestādēm ir pietiekami resursi savu pienākumu veikšanai.
Dalībvalstīm būtu jānorīko dažādas
kompetentās iestādes, lai nodrošinātu šajā
direktīvā paredzētos plašos pienākumus.
(35)     Būtu
patērētājiem jānodrošina piekļuve efektīvām
un iedarbīgām ārpustiesas tiesību aizsardzības
procedūrām tādu strīdu izšķiršanai, kuri radušies
saistībā ar šajā direktīvā paredzētajām
tiesībām un pienākumiem. Šādu piekļuvi jau nodrošina
ar Direktīvu 2013/…/ES, ciktāl tas attiecas uz
attiecīgajiem līgumiskajiem strīdiem. Tomēr
patērētājiem arī vajadzētu būt piekļuvei
ārpustiesas tiesību aizsardzības procedūrām strīdos,
kas rodas pirms līguma noslēgšanas saistībā ar
tiesībām un pienākumiem, ko paredz šī direktīva,
piemēram, kad patērētājiem tiek atteikta piekļuve
maksājumu kontam ar pamatfunkcijām. Lai nodrošinātu
atbilstību šajā direktīvā paredzētajiem noteikumiem,
ir jāapstrādā patērētāju personas dati. Šādu
apstrādi reglamentē Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada
24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību
attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu
apriti[17].
Tāpēc šai direktīvai būtu jāatbilst noteikumiem, kas
paredzēti Direktīvā 95/46/EK, un valstu tiesību
aktiem, ar kuriem tie īstenoti.
(36)     Lai sasniegtu šajā
direktīvā noteiktos mērķus, Komisijai būtu
jādeleģē pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar
Līguma 290. pantu attiecībā uz standartizētās
terminoloģijas noteikšanu ES līmenī saistībā ar
maksājumu pakalpojumiem, kas kopēji vairākām
dalībvalstīm, un attiecīgajām šo terminu definīcijām.
(37)     Lai nodrošinātu vienotus
nosacījumus šīs direktīvas īstenošanai, īstenošanas
pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Šīs pilnvaras izmanto,
nosakot tarifu informācijas dokumenta formātu, tā vienoto
simbolu un secību, kādā izklāstāmi tajā ietvertie
pakalpojumi, kā arī tarifu pārskata formātu, tā
vienoto simbolu un secību, kādā izklāstāmi tajā
ietvertie pakalpojumi. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada
16. februāra Regulu (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un
vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem,
kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu.
(38)     Trīs gadus pēc
šīs direktīvas stāšanās spēkā un turpmāk ik
pēc diviem gadiem dalībvalstīm būtu jāiegūst
ticami gada statistikas dati par to, kā funkcionē ar šo
direktīvu ieviestie pasākumi. Tām būtu jāizmanto jebkuri
būtiski informācijas avoti un jāziņo šī
informācija Komisijai.
(39)     Lai ņemtu vērā
tirgus attīstību, piemēram, jaunu maksājumu kontu un
maksājumu pakalpojumu veidu rašanos, kā arī procesus citās
Savienības tiesību jomās un dalībvalstu pieredzi, šī
direktīva būtu jāpārskata pēc pieciem gadiem no
šīs direktīvas spēkā stāšanās dienas. Veicot
pārskatīšanu, būtu jānovērtē, vai ieviestie
pasākumi ir uzlabojuši patērētāju izpratni par
maksājumu kontu tarifiem, maksājumu kontu
salīdzināmību un kontu maiņas ērtību. Tās
laikā arī būtu jānosaka, cik pamatmaksājumu kontu ir
atvērti un cik no šiem kontiem ir tādu patērētāju
konti, kuriem iepriekš nav bijis bankas konta. Būtu arī
jānovērtē, vai pagarinātie termiņi, kas
piemērojami maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, kuri veic pārrobežu
maiņu, tiks saglabāti ilgāku laiku. Būtu arī
jānovērtē, vai noteikumi attiecībā uz
informāciju, kas maksājumu pakalpojumu sniedzējiem
jāsniedz, piedāvājot produktu kopumus, ir pietiekama, vai
arī ir nepieciešami papildu pasākumi. Komisijai būtu
jāiesniedz ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei, vajadzības
gadījumā kopā ar tiesību aktu priekšlikumiem.
(40)     Šajā direktīvā
tiek ievērotas pamattiesības un principi, īpaši tie, kas
noteikti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā.
(41)     Saskaņā ar
dalībvalstu un Komisijas 2011. gada 28. septembra Kopīgo
politisko deklarāciju par skaidrojošiem dokumentiem[18] dalībvalstis ir
apņēmušās gadījumos, kad tas nepieciešamības
ziņā ir pamatoti, ziņojumam par saviem transponēšanas
pasākumiem pievienot vienu vai vairākus dokumentus, kuros ir
paskaidrota saikne starp direktīvas sadaļām un attiecīgajām
daļām valsts transponēšanas instrumentos. Attiecībā uz
šo direktīvu likumdevējs uzskata, ka šādu dokumentu
nosūtīšana ir pamatota,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO
DIREKTĪVU.
I NODAĻA
PRIEKŠMETS, DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS
1. pants
Priekšmets un darbības
joma
1.           Šajā direktīvā
paredzēti noteikumi attiecībā uz to tarifu
pārredzamību un salīdzināmību, kurus
patērētājiem piemēro saistībā ar viņu
maksājumu kontiem, kas atvērti Eiropas Savienībā un ko
nodrošina maksājumu pakalpojumu sniedzēji, kuri atrodas
Savienībā, un noteikumi attiecībā uz maksājumu kontu
maiņu Savienībā.
2.           Šajā direktīvā
arī paredzēta noteikumu un nosacījumu sistēma,
saskaņā ar kuru dalībvalstis garantē
patērētājiem tiesības Savienībā atvērt un
izmantot maksājumu kontus ar pamatfunkcijām. 
3.           Ievērojot šo
direktīvu, maksājumu konta ar pamatfunkcijām atvēršanu un
izmantošanu veic saskaņā ar Direktīvas 2005/60/EK
II nodaļas noteikumiem.
4.           Šo direktīvu
piemēro maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, kas atrodas
Savienībā.
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā piemēro
šādas definīcijas:
(a)         
“patērētājs” ir fiziska persona, kas
darbojas nolūkos, kuri nav saistīti ar viņas amatu,
uzņēmējdarbību vai profesiju;
(b)         
“maksājumu konts” ir tāds konts uz viena
vai vairāku patērētāju vārda, kuru izmanto
maksājumu darījumu izpildei; 
(c)         
“maksājumu pakalpojums” ir maksājumu
pakalpojums, kā noteikts Direktīvas 2007/64/EK 4. panta
3. punktā;
(d)         
“maksājumu darījums” ir
maksātāja vai maksājuma saņēmēja uzsākta
darbība, lai veiktu līdzekļu izvietošanu, pārvedumu vai
izņemšanu, neatkarīgi no pienākumiem, kas pastāv starp
maksātāju un maksājuma saņēmēju; 
(e)         
“maksājumu pakalpojumu sniedzējs” ir
maksājumu pakalpojumu sniedzējs, kā noteikts
Direktīvas 2007/64/EK 4. panta 9. punktā;
(f)           
“maksājumu instruments” ir maksājumu
instruments, kā noteikts Direktīvas 2007/64/EK 4. panta
23. punktā;
(g)         
“nododošais maksājumu pakalpojumu
sniedzējs” ir maksājumu pakalpojumu sniedzējs, kurš nodod
informāciju par visiem vai dažiem periodiskajiem maksājumiem;
(h)         
“saņemošais maksājumu pakalpojumu
sniedzējs” ir maksājumu pakalpojumu sniedzējs, kuram tiek nodota
informācija par visiem vai dažiem periodiskajiem maksājumiem; 
(i)           
“maksātājs” ir tāda fiziska vai
juridiska persona, kura ir maksājumu konta turētājs un kura
atļauj veikt maksājuma rīkojumu no šā maksājumu konta,
vai gadījumā, ja nav maksājumu konta, tad fiziska vai juridiska
persona, kas dod maksājuma rīkojumu veikt maksājumu uz
maksājuma saņēmēja maksājumu kontu;
(j)           
“maksājuma saņēmējs” ir fiziska
vai juridiska persona, kas ir pārskaitāmo naudas līdzekļu
iecerētais saņēmējs; 
(k)         
“tarifi” ir maksas, ja tādas ir, ko
patērētājs maksā maksājumu pakalpojumu sniedzējam
par maksājumu pakalpojumu sniegšanu vai par maksājumu kontā
veiktajiem darījumiem;
(l)           
“pastāvīgs informācijas nesējs”
ir instruments, kas patērētājam vai maksājumu pakalpojumu
sniedzējam dod iespēju uzglabāt personīgi viņam
adresētu informāciju tā, lai informācijas saturam
atbilstīgā laikposmā tā būtu pieejama turpmākai
uzziņai, un neizmainītā veidā pavairot uzglabāto
informāciju;
(m)       
“maiņa” ir no viena maksājumu pakalpojumu
sniedzēja otram maksājumu pakalpojumu sniedzējam pēc
patērētāja lūguma veikta informācijas nodošana par
visiem vai dažiem regulārajiem rīkojumiem attiecībā uz
kredīta pārvedumu veikšanu, periodiskiem tiešā debeta
maksājumiem un periodiskiem ienākošajiem kredīta
pārvedumiem, kas tiek veikti maksājumu kontā, veicot konta
pozitīvā atlikuma pārvešanu no viena konta uz otru kontu vai
neveicot to vai arī slēdzot vai neslēdzot iepriekšējo
kontu; 
(n)         
“tiešā debeta maksājums” ir
maksājumu pakalpojums no maksātāja maksājumu konta, ja
maksājuma darījumu ierosina maksājuma saņēmējs,
pamatojoties uz maksātāja piekrišanu;
(o)         
“kredīta pārvedums” ir iekšzemes vai
pārrobežu maksājumu pakalpojums maksājuma
saņēmēja maksājumu konta kreditēšanai ar tādu
maksājuma darījumu vai virkni maksājuma darījumu no
maksātāja maksājumu konta, kuru, pamatojoties uz
maksātāja sniegtu rīkojumu, veic tas maksājumu pakalpojumu
sniedzējs, kurš ir maksātāja maksājumu konta
turētājs;
(p)         
“regulārais maksājums” ir pakalpojums
maksājuma saņēmēja maksājumu konta periodiskai
kreditēšanai ar tādu virkni maksājuma darījumu no
maksātāja maksājumu konta, kuru, pamatojoties uz
maksātāja sniegtu rīkojumu, veic tas maksājumu pakalpojumu
sniedzējs, kurš ir maksātāja maksājumu konta
turētājs;
(q)         
“līdzekļi” ir banknotes, monētas un
virtuāla nauda, kā arī elektroniskā nauda, kā noteikts
Direktīvas 2009/110/EK 2. panta 2. punktā[19];
(r)          
“pamatlīgums” ir maksājumu pakalpojumu
līgums, ar kuru reglamentē atsevišķu un secīgu
maksājumu darījumu veikšanu nākotnē un kurā var
būt iekļautas saistības un nosacījumi maksājumu konta
atvēršanai.
II nodaļa
AR MAKSĀJUMU KONTIEM SAISTĪTO TARIFU SALĪDZINĀMĪBA
3. pants
To visraksturīgāko
maksājumu pakalpojumu saraksts, kuriem valsts līmenī
piemēro tarifu, un standartizēta terminoloģija
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka 20. pantā minētās kompetentās iestādes nosaka
pagaidu sarakstu, kurā ietverti vismaz 20 maksājumu pakalpojumi,
kuri veido vismaz 80 % no visraksturīgākajiem maksājumu
pakalpojumiem, kam valsts līmenī tiek piemēroti tarifi.
Sarakstā iekļauj terminus un definīcijas par katru
norādīto pakalpojumu.
2.           Šā panta 1. punkta
vajadzībām kompetentās iestādes izvērtē
pakalpojumus:
(1)         
ko patērētāji parasti izmanto
saistībā ar savu maksājumu kontu; 
(2)         
kas patērētājiem rada
vislielākās izmaksas par pakalpojumu; 
(3)         
kas patērētājiem rada
vislielākās kopējās izmaksas;
(4)         
kas maksājumu pakalpojumu sniedzējiem
rada vislielāko peļņu par pakalpojumu;
(5)         
kas maksājumu pakalpojumu sniedzējiem
rada vislielāko kopējo peļņu.
Eiropas Banku iestāde (EBI)
izstrādā pamatnostādnes saskaņā ar Regulas (ES)
Nr. 1093/2010 16. pantu, lai palīdzētu kompetentajām
iestādēm.
3.           Dalībvalstis paziņo
Komisijai 1. punktā minētos pagaidu sarakstus sešu mēnešu
laikā pēc šīs direktīvas spēkā stāšanās
dienas.
4.           Komisija tiek pilnvarota
pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 24. pantu,
lai, pamatojoties uz saskaņā ar 3. punktu iesniegtajiem pagaidu
sarakstiem, noteiktu ES standartizētu terminoloģiju
attiecībā uz tiem maksājumu pakalpojumiem, kuri ir kopēji
vismaz vairākumam dalībvalstu. ES standartizētajā
terminoloģijā iekļauj kopēju pakalpojumu vienotus terminus
un definīcijas. 
5.           Pēc 4. punktā
minēto deleģēto aktu publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī katra
dalībvalsts bez kavēšanās iekļauj saskaņā ar
4. punktu pieņemto ES standartizēto terminoloģiju
1. punktā minētajā pagaidu sarakstā un publicē šo
sarakstu.
4. pants
Tarifu informācijas
dokuments un glosārijs
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka pirms maksājumu konta līguma noslēgšanas ar
patērētāju maksājumu pakalpojumu sniedzēji nodrošina
patērētājam tarifu informācijas dokumentu, kurā
iekļauts 3. panta 5. punktā minēto
visraksturīgāko pakalpojumu saraksts un atbilstīgie katra
pakalpojuma tarifi.
2.           Ja viens vai vairāki
1. punktā minētie maksājumu pakalpojumi tiek
piedāvāti kā finanšu pakalpojumu kopuma daļa, tarifu
informācijas dokumentā atklāj to, kurš no 1. punktā
minētajiem pakalpojumiem ir iekļauts pakalpojumu kopumā, visa
pakalpojumu kopuma tarifu un jebkura 1. punktā neminētā
pakalpojuma tarifu.
3.           Nosaukums
“Tarifu informācijas dokuments” tiek saskatāmi iekļauts tarifu
informācijas dokumenta pirmās lappuses augšdaļā blakus
vienotam simbolam, lai šo dokumentu nošķirtu no citas dokumentācijas.
4.           Dalībvalstis nodrošina,
ka maksājumu pakalpojumu sniedzēji nodrošina
patērētājiem pieejamu glosāriju, kurā iekļauts
vismaz 1. punktā minēto maksājumu pakalpojumu saraksts un
saistītās definīcijas. 
5.           Dalībvalstis nosaka
pienākumu maksājumu pakalpojumu sniedzējiem nodrošināt, lai
glosārijs tiktu izstrādāts, lietojot skaidru, nepārprotamu
un vienkāršu valodu.
6.           Maksājumu pakalpojumu
sniedzēji vienmēr bez maksas nodrošina tarifu informācijas
dokumentu un glosāriju pastāvīgā informācijas
nesējā telpās, kas pieejamas patērētājiem, un
elektroniskā veidā savās tīmekļa vietnēs.
7.           Komisija
tiek pilnvarota pieņemt īstenošanas aktus saskaņā ar
26. pantu, lai noteiktu tarifu informācijas dokumenta formātu,
tā vienoto simbolu un secību, kādā 3. panta
5. punktā minētos pakalpojumus izklāsta tarifu informācijas
dokumentā.
5. pants
Paziņojums par piemērotajiem
tarifiem
1.           Dalībvalstis
nodrošina, ka maksājumu pakalpojumu sniedzēji vismaz vienreiz
gadā sniedz patērētājam paziņojumu par visiem tarifiem,
kas piemēroti viņa maksājumu kontam. 
2.           Šā panta
1. punktā minētajā paziņojumā iekļauj
šādu informāciju:
(s)          
tarifs, ko piemēro katram pakalpojumam, to
reižu skaits, cik pakalpojums izmantots attiecīgajā periodā, un
datums, kad pakalpojums tika izmantots;
(t)           
kopējā piemēroto tarifu summa par
katru pakalpojumu, kas sniegts attiecīgajā periodā;
(u)         
kopējā piemēroto tarifu summa par
visiem pakalpojumiem, kas sniegti attiecīgajā periodā.
3.           Nosaukums
“Paziņojums par piemērotajiem tarifiem” tiek saskatāmi
iekļauts paziņojuma par piemērotajiem tarifiem pirmās
lappuses augšdaļā blakus vienotam simbolam, lai šo dokumentu
nošķirtu no citas dokumentācijas.
4.           Komisija
ir pilnvarota pieņemt īstenošanas aktus saskaņā ar
26. pantu, lai noteiktu paziņojuma par piemērotajiem tarifiem
formātu, tā vienoto simbolu un secību, kādā
3. panta 5. punktā minētos pakalpojumus izklāsta
paziņojumā par tarifiem.
6. pants
Līgumu informācija
un komercinformācija 
1.           Dalībvalstis
nodrošina, ka līgumu informācijā un komercinformācijā
maksājumu pakalpojumu sniedzēji attiecīgos gadījumos lieto
terminus un definīcijas, kas iekļautas
3. panta 5. punktā minētajā visraksturīgāko
pakalpojumu sarakstā. 
2.           Maksājumu
pakalpojumu sniedzēji drīkst lietot zīmolvārdus savu
pakalpojumu apzīmēšanai līgumu informācijā un
komercinformācijā ar nosacījumu, ka tie attiecīgos
gadījumos norāda attiecīgo terminu 3. panta
5. punktā minētajā sarakstā. Maksājumu
pakalpojumu sniedzēji nelieto zīmolvārdus tarifu
informācijas dokumentā vai paziņojumā par tarifiem. 
7. pants
Salīdzināšanas
tīmekļa vietnes
1.           Dalībvalstis
nodrošina, ka patērētājiem ir piekļuve vismaz vienai
tīmekļa vietnei, kurā valsts līmenī salīdzināti
tarifi, ko saistībā ar maksājumu kontos piedāvātajiem
pakalpojumiem piemēro maksājumu pakalpojumu sniedzēji,
saskaņā ar 2. un 3. punktu.
2.           Dalībvalstis
izveido brīvprātīgu akreditācijas sistēmu, kas
paredzēta privāto operatoru nodrošinātām tīmekļa
vietnēm, kurās salīdzināti tarifi, ko maksājumu
pakalpojumu sniedzēji piemēro saistībā ar maksājumu
kontos piedāvātajiem pakalpojumiem. Lai saņemtu
akreditāciju, salīdzināšanas tīmekļa vietnei, ko
nodrošina privātais operators, jāatbilst šādiem nosacījumiem:
(a)         
tās darbība ir neatkarīga no
jebkāda maksājumu pakalpojumu sniedzēja; 
(b)         
tajā lietota skaidra valoda un attiecīgos
gadījumos 3. panta 5. punktā minētie termini;
(c)         
tajā nodrošināta aktuāla
informācija;
(d)         
tajā nodrošināts pietiekami plašs
pārskats par maksājumu kontu tirgu;
(e)         
tajā nodrošināta efektīva
izziņu un sūdzību izskatīšanas procedūra.
3.           Ja nav
saskaņā ar 2. punktu akreditētas tīmekļa vietnes,
dalībvalstis nodrošina, ka tiek izveidota tīmekļa vietne, kuru
nodrošina 20. pantā minētā kompetentā iestāde vai
jebkura cita kompetenta publiska iestāde. Ja ir saskaņā ar
2. punktu akreditēta tīmekļa vietne, dalībvalstis var
nolemt izveidot vēl vienu tīmekļa vietni, kuru nodrošina
20. pantā minētā kompetentā iestāde vai jebkura
cita kompetenta publiska iestāde. Attiecībā uz tīmekļa
vietnēm, ko nodrošina kompetentās iestādes saskaņā ar
1. punktu, ievēro 2. punkta a) līdz
e) apakšpunktu.
4.           Dalībvalstis
saglabā tiesības atteikt privātajiem operatoriem
akreditācijas piešķiršanu vai atcelt piešķirtu
akreditāciju, ja netiek ievēroti 2. punktā noteiktie
pienākumi. 
5.           Dalībvalstis
nodrošina, ka patērētājiem ir pieejama atbilstīga
1. punktā minētā informācija par tīmekļa
vietnēm. Tas attiecīgos gadījumos ietver publiski pieejama
akreditētu salīdzināšanas tīmekļa vietņu
reģistra uzturēšanu.
8. pants
Sasaistīti konti
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka tad, kad maksājumu konts tiek piedāvāts kopā ar citu
pakalpojumu vai produktu kā daļa no kopuma, maksājumu
pakalpojumu sniedzējs informē patērētāju par to, vai
maksājumu kontu ir iespējams iegādāties atsevišķi, un
nodrošina atsevišķu informāciju par izmaksām un tarifiem, ko
piemēro katram no produktiem un pakalpojumiem, kas tiek
piedāvāts kopumā. 
2.           Šā panta 1. punkts
netiek piemērots gadījumos, kad kopā ar maksājumu kontu
tiek piedāvāti tikai tie pakalpojumi, kuri atbilst
Direktīvas 2007/64/EK 4. panta 3. punktam.
III NODAĻA
MAIŅA
9. pants
Maiņas pakalpojuma
sniegšana
Dalībvalstis nodrošina, ka maksājumu
pakalpojumu sniedzēji nodrošina maiņas pakalpojumu, kā noteikts
10. pantā, jebkuram patērētājam, kam ir atvērts
konts pie maksājumu pakalpojumu sniedzēja, kurš atrodas
Savienībā.
10. pants
Maiņas pakalpojums
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka maiņas pakalpojumu uzsāk saņemošais maksājumu
pakalpojumu sniedzējs un ka tas tiek sniegts saskaņā ar
2.–7. punktā minētajiem noteikumiem.
2.           Maiņas procesu
uzsāk saņemošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs.
Saņemošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs pieprasa rakstisku
atļauju no patērētāja, lai veiktu maiņas pakalpojumu. Atļaujā
sniegta iespēja patērētājam dot nododošajam maksājumu
pakalpojumu sniedzējam īpašu piekrišanu katra 3. punkta e) un
f) apakšpunktā noteiktā uzdevuma izpildei un dot
saņemošajam maksājumu pakalpojumu sniedzējam īpašu
piekrišanu katra 4. punkta c) apakšpunktā, 4. punkta
d) apakšpunktā un 5. punktā noteiktā uzdevuma
izpildei. Atļaujā sniegta iespēja patērētājam
īpaši pieprasīt nododošajam maksājumu pakalpojumu
sniedzējam pārsūtīt informāciju, kas
norādīta 3. punkta a) apakšpunktā un 3. punkta
b) apakšpunktā. Atļaujā arī norāda datumu, no
kura periodiskos maksājumus veic no konta, kas atvērts pie
saņemošā maksājumu pakalpojumu sniedzēja.
3.           Vienas darbdienas laikā
no 2. punktā minētās atļaujas saņemšanas
saņemošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs lūdz nododošajam
maksājumu pakalpojumu sniedzējam veikt šādus uzdevumus: 
(a)         
nosūtīt saņemošajam maksājumu
pakalpojumu sniedzējam un patērētājam, ja
patērētājs to īpaši pieprasījis saskaņā ar
2. punktu, visu spēkā esošo regulāro kredīta
pārvedumu rīkojumu un debitoru vadīto tiešā debeta
maksājumu pilnvaru sarakstu;
(b)         
nosūtīt saņemošajam maksājumu
pakalpojumu sniedzējam un patērētājam, ja
patērētājs to īpaši pieprasījis saskaņā ar
2. punktu, pieejamo informāciju par ienākošajiem kredīta
pārvedumiem un kreditoru vadītajiem tiešā debeta
maksājumiem, kas iepriekšējo 13 mēnešu laikā veikti
patērētāja kontā; 
(c)         
nosūtīt saņemošajam maksājumu
pakalpojumu sniedzējam jebkuru papildu informāciju, ko
saņemošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs uzskata par
nepieciešamu maiņas veikšanai;
(d)         
ja nododošais maksājumu pakalpojumu
sniedzējs nenodrošina regulāro maksājumu un tiešo debeta
maksājumu automatizētas pārvirzīšanas sistēmu uz
patērētāja turēto kontu saņemošajā maksājumu
pakalpojuma sniedzējā, atcelt regulāros maksājumus un
pārtraukt tiešā debeta maksājumu pieņemšanu
atļaujā noteiktajā datumā;
(e)         
ja patērētājs devis īpašu
piekrišanu saskaņā ar 2. punktu, patērētāja
noteiktajā datumā pārskaitīt jebkuru atlikušo pozitīvo
atlikumu uz kontu, kas atvērts vai tiek turēts pie saņemošā
maksājumu pakalpojumu sniedzēja; un 
(f)           
ja patērētājs devis īpašu
piekrišanu saskaņā ar 2. punktu, patērētāja
noteiktajā datumā slēgt kontu, kas tiek turēts pie
nododošā maksājumu pakalpojumu sniedzēja.
4.           Pēc tam, kad no
nododošā maksājumu pakalpojumu sniedzēja saņemta
3. punktā minētā pieprasītā informācija,
saņemošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs veic šādus
uzdevumus:
(a)         
septiņu kalendāro dienu laikā
izveido regulāros maksājuma rīkojumus attiecībā uz
kredīta pārvedumiem, ko pieprasījis patērētājs,
un izpilda tos, sākot ar atļaujā norādīto datumu; 
(b)         
pieņem tiešā debeta maksājumus,
sākot ar atļaujā norādīto datumu; 
(c)         
ja patērētājs devis īpašu
piekrišanu saskaņā ar 2. punktu, sniedz maksātājiem,
kas veic periodiskus kredīta pārvedumus uz patērētāja
maksājumu kontu, sīkāku informāciju par
patērētāja kontu, kas atvērts pie saņemošā
maksājumu pakalpojumu sniedzēja. Ja saņemošā maksājumu
pakalpojumu sniedzēja rīcībā nav visas informācijas,
kas nepieciešama maksātāja informēšanai, tas trūkstošo
informāciju pieprasa no patērētāja vai nododošā
maksājumu pakalpojumu sniedzēja;
(d)         
ja patērētājs devis īpašu
piekrišanu saskaņā ar 2. punktu, sniedz maksājuma
saņēmējiem, kas izmanto tiešā debeta maksājumus
līdzekļu saņemšanai no patērētāja konta,
sīkāku informāciju par patērētāja kontu, kas
atvērts pie saņemošā maksājumu pakalpojumu sniedzēja,
un par datumu, sākot ar kuru no minētā konta tiks veikti
tiešā debeta maksājumi. Ja saņemošā maksājumu
pakalpojumu sniedzēja rīcībā nav visas informācijas,
kas nepieciešama maksājuma saņēmēja informēšanai, tas
trūkstošo informāciju pieprasa no patērētāja vai
nododošā maksājumu pakalpojumu sniedzēja; 
(e)         
ja patērētājs izvēlas c) un
d) apakšpunktā norādīto informāciju sniegt personiski,
nodrošina patērētājam standarta vēstules, kurās
sniegta sīkāka informācija par jauno kontu un atļaujā norādīto
sākuma datumu. 
5.           Ja patērētājs
devis īpašu piekrišanu saskaņā ar 2. punktu,
saņemošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs drīkst veikt
jebkurus papildu uzdevumus, kas nepieciešami maiņas veikšanai.
6.           Pēc tam, kad no
saņemošā maksājumu pakalpojumu sniedzēja saņemts
pieprasījums, nododošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs veic
šādus uzdevumus:
(a)         
septiņu kalendāro dienu laikā
pēc pieprasījuma saņemšanas nosūta saņemošajam
maksājumu pakalpojumu sniedzējam 3. panta a), b) un
c) apakšpunktā norādīto informāciju;
(b)         
ja nododošais maksājumu pakalpojumu
sniedzējs nenodrošina regulāro maksājumu un tiešo debeta
maksājumu automatizētas pārvirzīšanas sistēmu uz
patērētāja turēto kontu saņemošajā maksājumu
pakalpojuma sniedzējā, atceļ jebkuru regulāro
maksājumu un pārtrauc tiešā debeta maksājumu
pieņemšanu maksājumu kontā, sākot ar datumu, ko
pieprasījumā noteicis saņemošais maksājumu pakalpojumu
sniedzējs;
(c)         
pārskaita atlikušo pozitīvo atlikumu no
maksājumu konta uz kontu, kas atvērts pie saņemošā
maksājumu pakalpojumu sniedzēja; 
(d)         
slēdz maksājumu kontu; 
(e)         
veic jebkādus papildu uzdevumus, kas
nepieciešami maiņas veikšanai, saskaņā ar 5. punktu. 
7.           Neskarot
Direktīvas 2007/64/EK 55. panta 2. punktu, nododošais
maksājumu pakalpojumu sniedzējs nebloķē maksājuma
instrumentus pirms datuma, par kuru ir vienošanās ar saņemošo
maksājumu pakalpojumu sniedzēju.
8.           Dalībvalstis nodrošina,
ka 1. un 7. punktā paredzētie noteikumi tiek piemēroti
arī gadījumos, kad maiņas pakalpojumu uzsācis
maksājumu pakalpojumu sniedzējs, kas atrodas citā
dalībvalstī.
9.           Šā panta
8. punktā minētajā gadījumā 3., 4. un
6. punktā minētie termiņi ir divreiz garāki. Uz šo
noteikumu attiecas pārskatīšana saskaņā ar 27. pantu.
11. pants
Ar maiņas pakalpojumu
saistītie tarifi
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka patērētājiem ir iespēja bez maksas piekļūt tai
savai personīgajai informācijai par spēkā esošajiem
regulārajiem maksājumiem un tiešā debeta maksājumiem, kura
ir nododošā vai saņemošā maksājumu pakalpojumu
sniedzēja rīcībā. 
2.           Dalībvalstis nodrošina,
ka nododošais maksājumu pakalpojumu sniedzējs sniedz
informāciju, ko pieprasījis saņemošais maksājumu
pakalpojumu sniedzējs, saskaņā ar 10. panta 6. punkta
a) apakšpunktu, par to nenosakot maksu ne patērētājam, ne
saņemošajam maksājumu pakalpojumu sniedzējam. 
3.           Dalībvalstis nodrošina,
ka tarifi, ja tādi ir, ko patērētājam saistībā ar
maksājumu konta slēgšanu piemēro nododošais maksājumu
pakalpojumu sniedzējs, tiek noteikti saskaņā ar Direktīvas 2007/64/EK
45. panta 2. punktu.
4.           Dalībvalstis nodrošina,
ka tarifi, ja tādi ir, ko patērētājam saistībā ar
jebkuru pakalpojumu, kas sniegts saskaņā ar 10. pantu,
izņemot tos pakalpojumus, kuri minēti 1.–3. punktā,
piemēro nododošais vai saņemošais maksājumu pakalpojumu
sniedzējs, ir atbilstīgi un ir saskaņoti ar attiecīgā
maksājumu pakalpojumu sniedzēja faktiskajām izmaksām.
12. pants
Patērētāju
finansiālie zaudējumi 
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka maiņas procesā iesaistītais maksājumu pakalpojumu
sniedzējs patērētājam atlīdzina jebkurus finansiālos
zaudējumus, kas patērētājam rodas tāpēc, ka
minētais maiņas procesā iesaistītais maksājumu
pakalpojumu sniedzējs nav veicis 10. pantā paredzētos
pienākumus.
2.           Uz patērētāju
neattiecas nekādi finansiālie zaudējumi, kas radušies
tāpēc, ka maksātājs vai maksājuma
saņēmējs ir kļūdaini vai nesavlaicīgi
atjauninājis patērētāja maksājumu konta
informāciju.
13. pants
Informācija par
maiņas pakalpojumu 
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka maksājumu pakalpojumu sniedzēji nodrošina
patērētājiem šādu informāciju par maiņas
pakalpojumu:
(a)         
nododošā un saņemošā maksājumu
pakalpojumu sniedzēja funkcijas katrā maiņas procesa posmā,
kā norādīts 10. pantā; 
(b)         
katra posma pabeigšanai paredzētais laiks; 
(c)         
saistībā ar maiņas procesu
piemērotie tarifi, ja tādi ir; 
(d)         
jebkura informācija, kuras sniegšana tiks
pieprasīta no patērētāja; 
(e)         
21. pantā minētā
alternatīvo strīdu izšķiršanas procedūru sistēma. 
2.           Maksājumu pakalpojumu
sniedzējs informāciju nodrošina bez maksas pastāvīgā
informācijas nesējā visās savās filiālēs,
kas pieejamas patērētājiem, un visu laiku elektroniskā
veidā savās tīmekļa vietnēs. 
IV NODAĻA
PIEKĻUVE MAKSĀJUMU KONTIEM
14. pants
Diskriminācijas
aizliegums
Dalībvalstis nodrošina, ka, iesniedzot
pieteikumu maksājumu konta atvēršanai vai piekļūstot
maksājumu kontam Savienībā, patērētāji, kuri
likumīgi dzīvo Savienībā, netiek diskriminēti savas pilsonības
vai dzīvesvietas dēļ.
15. pants
Tiesības
piekļūt maksājumu kontam ar pamatfunkcijām
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka vismaz viens maksājumu pakalpojumu sniedzējs dalībvalsts
teritorijā piedāvā patērētājiem maksājumu
kontu ar pamatfunkcijām. Dalībvalstis nodrošina, ka maksājumu
kontus ar pamatfunkcijām nepiedāvā tikai tie maksājumu
pakalpojumu sniedzēji, kuri nodrošina tikai kontu ar bankas tiešsaistes
pakalpojumu iespējām. 
2.           Dalībvalstis nodrošina,
ka patērētājiem, kas likumīgi dzīvo
Savienībā, ir tiesības atvērt un izmantot maksājumu
kontu ar pamatfunkcijām pie maksājumu pakalpojumu sniedzēja vai
sniedzējiem, kas noteikti saskaņā ar 1. punktu. Šādas
tiesības ir piemērojamas neatkarīgi no patērētāja
dzīvesvietas. Dalībvalstis nodrošina, ka šo tiesību izmantošana
patērētājam nav pārlieku sarežģīta vai apgrūtinoša.
Pirms maksājumu konta ar pamatfunkcijām atvēršanas
maksājumu pakalpojumu sniedzēji pārbauda, vai
patērētājam viņu teritorijā ir maksājumu konts
vai tā nav. 
3.           Maksājumu pakalpojumu
sniedzēji nedrīkst noraidīt pieteikumu par piekļuvi
maksājumu kontam ar pamatfunkcijām, izņemot šādus
gadījumus:
(a)         
ja patērētājam jau ir tāds
maksājumu konts pie attiecīgajā teritorijā esoša
maksājumu pakalpojumu sniedzēja, kurš ļauj viņam izmantot
17. panta 1. punktā minētos maksājumu pakalpojumus;
(b)         
ja netiek izpildīti nosacījumi, kas
paredzēti Direktīvas 2005/60/EK II nodaļā. 
4.           Dalībvalstis nodrošina,
ka 3. punktā noteiktajos gadījumos maksājumu pakalpojumu
sniedzējs nekavējoties rakstiski un bez maksas informē
patērētāju par atteikumu, izņemot gadījumus, kad
šāda informācija būtu pretrunā ar valsts drošības un sabiedriskās
kārtības mērķiem. 
5.           Dalībvalstis nodrošina,
ka 3. punkta b) apakšpunktā norādītajos gadījumos
maksājumu pakalpojumu sniedzējs pieņem atbilstīgus
pasākumus saskaņā ar Direktīvas 2005/60/EK
III nodaļu. 
6.           Dalībvalstis nodrošina,
ka piekļuve maksājumu kontam ar pamatfunkcijām nav atkarīga
no papildu pakalpojumu iegādes. 
16. pants
Maksājumu konta ar pamatfunkcijām
iezīmes
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka maksājumu kontā ar pamatfunkcijām ir iekļauti šādi
maksājumu pakalpojumi:
(a)         
pakalpojumi, kas nodrošina visas operācijas,
kas nepieciešamas maksājumu konta atvēršanai, apkalpošanai un
slēgšanai;
(b)         
pakalpojumi, kas nodrošina naudas izvietošanu
maksājumu kontā;
(c)         
pakalpojumi, kas nodrošina skaidras naudas
izņemšanu no maksājumu konta Savienībā;
(d)         
šādu maksājumu darījumu izpilde
Savienībā:
(1)         
tiešā debeta maksājumi;
(2)         
maksājumu darījumi, izmantojot
maksājumu karti, tostarp tiešsaistes maksājumi;
(3)         
kredīta pārvedumi. 
2.           Dalībvalstis
attiecībā uz visiem 1. punktā minētajiem pakalpojumiem
nosaka minimālo operāciju skaitu, kas tiks nodrošināts
patērētājam, piemērojot 17. pantā minēto
tarifu, ja tāds tiek piemērots. Minimālais operāciju skaits
ir samērīgs un saskaņots ar vienoto komercdarbības praksi
attiecīgajā dalībvalstī.
3.           Dalībvalstis nodrošina,
ka patērētājs var pārvaldīt un uzsākt
maksājumu darījumus no sava maksājumu konta ar
pamatfunkcijām, izmantojot maksājumu pakalpojumu sniedzēja banku
tiešsaistes pakalpojumu iespējas, ja tādas ir pieejamas.
4.           Dalībvalstis nodrošina,
ka patērētājam netiek piedāvātas konta
pārtēriņa iespējas savienojumā ar maksājumu kontu
ar pamatfunkcijām. 
17. pants
Saistītie tarifi
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka maksājumu pakalpojumu sniedzēji 16. pantā
norādītos pakalpojumus piedāvā bez maksas vai
piemērojot samērīgus tarifus.
2.           Dalībvalstis nodrošina,
ka tarifi, ko patērētājiem piemēro par
pamatlīgumā paredzēto patērētāju saistību
neievērošanu, ir samērīgi.
3.           Dalībvalstis nodrošina,
ka kompetentās iestādes nosaka, kāds ir samērīgs
tarifs, saskaņā ar vienu vai vairākiem šādiem
kritērijiem:
(a)         
valsts ienākumu līmeņi;
(b)         
vidējās maksas, kas saistītas ar
maksājumu kontiem attiecīgajā dalībvalstī;
(c)         
kopējās izmaksas, kas saistītas ar
maksājumu konta ar pamatfunkcijām nodrošināšanu;
(d)         
valsts patēriņa cenas.
4.           EBI izstrādā
pamatnostādnes saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010
16. pantu, lai palīdzētu kompetentajām iestādēm.
18. pants
Pamatlīgumi un to izbeigšana
1.           Pamatlīgumiem, kas
nodrošina piekļuvi maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām,
piemēro Direktīvu 2007/64/EK, izņemot 2. un
3. punktā paredzētos gadījumus.
2.           Maksājumu pakalpojumu
sniedzējs var vienpusēji izbeigt pamatlīgumu, ja spēkā
ir vismaz viens no šiem nosacījumiem: 
(a)          
patērētājs kontu ir tīši
izmantojis kriminālām darbībām;
(b)         
kontā ilgāk nekā divpadsmit
mēnešus pēc kārtas nav veikti darījumi;
(c)          
patērētājs apzināti sniedzis
nepareizu informāciju, lai iegūtu maksājumu kontu ar
pamatfunkcijām, gadījumos, kad, sniedzot pareizu informāciju,
patērētājs nebūtu ieguvis šādas tiesības;
(d)         
patērētājs vairs likumīgi
nedzīvo Savienībā vai ir pēcāk atvēris vēl
vienu maksājumu kontu tajā dalībvalstī, kurā
viņam jau ir maksājumu konts ar pamatfunkcijām.
3.           Dalībvalstis nodrošina,
ka, izbeidzot līgumu attiecībā uz maksājumu kontu ar
pamatfunkcijām, maksājumu pakalpojumu sniedzējs rakstiski un bez
maksas informē patērētāju par līguma izbeigšanas
iemesliem un pamatojumu vismaz divus mēnešus pirms līguma izbeigšanas
dienas.
19. pants
Vispārīga
informācija par maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām
1.           Dalībvalstis nodrošina,
ka ir īstenoti pasākumi, kas palielina sabiedrības
informētību par maksājumu kontu ar pamatfunkcijām
pieejamību, to cenu nosacījumiem, procedūrām, kas
jāievēro, lai izmantotu tiesības piekļūt
maksājumu kontiem ar pamatfunkcijām, un metodēm, kā izmantot
alternatīvas strīdu izšķiršanas procedūras.
2.           Dalībvalstis nodrošina,
ka maksājumu pakalpojumu sniedzēji nodrošina
patērētājiem informāciju par piedāvāto
maksājumu kontu ar pamatfunkcijām īpašajām
iezīmēm, tiem piemērotajām tarifiem un izmantošanas
nosacījumiem. Dalībvalstis arī nodrošina, ka
patērētāji ir informēti, ka papildu pakalpojumu iegāde
nav obligāta, lai piekļūtu maksājumu kontam ar
pamatfunkcijām.
V NODAĻA
KOMPETENTĀS IESTĀDES UN ALTERNATĪVĀ STRĪDU
IZŠĶIRŠANA
20. pants
Kompetentās
iestādes
1.           Dalībvalstis norīko
kompetentās iestādes, lai nodrošinātu un pārraudzītu
efektīvu šīs direktīvas ievērošanu. Kompetentās
iestādes pieņem visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu
šīs direktīvas ievērošanu. Tās ir neatkarīgas no
maksājumu pakalpojumu sniedzējiem. Tās ir kompetentās
iestādes Regulas Nr. 1093/2010 4. panta 2. punkta
nozīmē.
2.           Šā panta
1. punktā minētajām iestādēm ir visas pilnvaras,
kas nepieciešamas to uzdevumu veikšanai. Ja pilnvaras nodrošināt un
pārraudzīt efektīvu šīs direktīvas ievērošanu ir
piešķirtas vairāk nekā vienai kompetentajai iestādei,
dalībvalstis nodrošina, ka šīs iestādes cieši sadarbojas
tā, lai tās varētu efektīvi veikt savus attiecīgos uzdevumus.
3.           Dalībvalstis paziņo
Komisijai par norīkotajām kompetentajām iestādēm, kas
minētas 1. punktā, viena gada laikā pēc šīs
direktīvas spēkā stāšanās. Tās informē
Komisiju par jebkādu pienākumu sadalījumu starp šīm
iestādēm. Tās nekavējoties paziņo Komisijai par
jebkādām turpmākām pārmaiņām
saistībā ar šo iestāžu norīkošanu un to attiecīgo
kompetenci.
21. pants
Alternatīva strīdu
izšķiršana
Dalībvalstis nodrošina, ka
patērētājiem ir piekļuve efektīvām un
iedarbīgām ārpustiesas tiesību aizsardzības procedūrām
tādu strīdu izšķiršanai, kuri attiecas uz šajā
direktīvā paredzētajām tiesībām un
pienākumiem. 
VI NODAĻA
SANKCIJAS
22. pants
Administratīvie
pasākumi un sankcijas
Dalībvalstis paredz noteikumus par
administratīvajiem pasākumiem un sankcijām, ko piemēro
saskaņā ar šo direktīvu pieņemto valstu noteikumu
pārkāpumu gadījumos, un pieņem visus nepieciešamos
pasākumus, lai nodrošinātu to īstenošanu. Šādi
administratīvie pasākumi un sankcijas ir iedarbīgi,
samērīgi un atturoši.
VII NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
23. pants 
Deleģētie akti
Komisija tiek pilnvarota pieņemt
deleģētus aktus saskaņā ar 24. pantu
attiecībā uz 3. panta 4. punktu.
24. pants 
Deleģēšanas
īstenošana 
1.           Pilnvaras pieņemt
deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šā panta
nosacījumus.
2.           23. pantā
minētās pilnvaras piešķir uz nenoteiktu laiku, sākot ar
šīs direktīvas spēkā stāšanās dienu.
3.           Eiropas Parlaments vai Padome
jebkurā laikā var atsaukt 23. pantā minēto pilnvaru
deleģēšanu. Ar lēmumu par
atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu.
Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc
tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā ir
norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos
aktus.
4.           Tiklīdz tā
pieņem deleģēto aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus
Eiropas Parlamentam un Padomei.
5.           Saskaņā ar
23. pantu pieņemts deleģētais akts stājas
spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais
akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne
Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma
beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par
savu lēmumu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes
iniciatīvas šo periodu pagarina par diviem mēnešiem. 
25. pants
Īstenošanas akti
1.           Lai
pieņemtu īstenošanas aktus saskaņā ar 4. un
5. pantu, Komisijai palīdz Eiropas Banku komiteja, kas izveidota ar
Komisijas Lēmumu 2004/10/EK. Minētā komiteja ir komiteja
Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.
2.           Ja ir atsauce uz šo punktu,
piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu. 
26. pants
Novērtēšana
Dalībvalstis pirmo reizi trīs gadus
pēc šīs direktīvas spēkā stāšanās un
pēc tam ik pēc diviem gadiem sniedz Komisijai šādu
informāciju:
(a)         
vai maksājumu pakalpojumu sniedzēji
izpilda 3.–6. panta noteikumus;
(b)         
to akreditēto salīdzināšanas
tīmekļa vietņu skaits, kuras izveidotas saskaņā ar
7. pantu; 
(c)         
mainīto maksājumu kontu skaits,
vidējais tarifs, ko piemēro maiņai, maiņas atteikumu
skaits;
(d)         
atvērto maksājumu kontu ar
pamatfunkcijām skaits, atteikumu skaits un iemesli un ar slēgšanu
saistītās maksas.
27. pants
Pārskatīšanas
klauzula
1.           Piecu gadu laikā
pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā Komisija
iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs
direktīvas piemērošanu, vajadzības gadījumā kopā
ar priekšlikumu.
2.           Pārskatīšanā
novērtē, arī pamatojoties uz informāciju, kas saņemta
no dalībvalstīm saskaņā ar 26. pantu, vai
saistībā ar maksāšanas līdzekļu un tehnoloģiju
attīstību grozīt un atjaunināt to pakalpojumu sarakstu,
kuri ir daļa no maksājumu konta ar pamatfunkcijām.
3.           Pārskatīšanā
arī novērtē, vai 10. panta 9. punktā noteiktie
pagarinātie termiņi ir jāsaglabā ilgāku laiku un vai
papildus pasākumiem, kas pieņemti saskaņā ar 7. un
8. pantu un veikti attiecībā uz salīdzināšanas
tīmekļa vietnēm un piedāvājumu kopumiem, ir
nepieciešami papildu pasākumi.
28. pants
Transponēšana
1.           Dalībvalstis
vēlākais līdz [vienu gadu pēc šīs direktīvas
stāšanās spēkā] pieņem un publicē normatīvos
un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs
direktīvas prasības. Dalībvalstis nekavējoties Komisijai
dara zināmu minēto noteikumu tekstu.
2.           Dalībvalstis
piemēro šos noteikumus pēc viena gada kopš šīs direktīvas
stāšanās spēkā.
3.           Kad
dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz
šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai
publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda
atsauce.
4.           Dalībvalstis
dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko
tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
29. pants
Stāšanās
spēkā
Šī
direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā
pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī.
30. pants
Adresāti
Šī
direktīva ir adresēta dalībvalstīm saskaņā ar
Līgumiem.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —                       Padomes
vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/barnier/headlines/news/2012/10/20121003_en.htm
[2]               “Vienotā tirgus akts
II — Kopā jaunai izaugsmei”, COM(2012) 573, 3.10.2012., 16. lpp.

[3]               “Komisijas darba programma
2013. gadam”, COM(2012) 629, 23.10.2012., I pielikums, 5. lpp.

[4]               Eirobarometrs.
[5]               Pasaules Bankas ziņojums. 
[6]               Komisijas 2013. gada 20. februāra
paziņojums “Sociālie ieguldījumi izaugsmei un kohēzijai” COM(2013)83.
[7]               Piemēram,
Īrijā tikai 40 % sociālo pabalstu
maksājumu tiek veikti, izmantojot maksājumu kontu, bet 52 % —
izmantojot pasta iestāžu pakalpojumus, sk. “Strategy
for Financial Inclusion”, Finansiālās iekļaušanas vadības
grupa, Īrijas Finanšu departaments, 2011. gada jūnijs, 14. lpp.,
http://www.finance.gov.ie/documents/publications/reports/2011/Fininclusreport2011.pdf. Ir aplēsts, ka “ekonomikai neelektronisko maksāšanas
sistēmu izmantošanas gada izmaksas ir aptuveni EUR 1 mljrd.” Īrijas
Maksājumu pakalpojumu organizācijas biedru 2007. gada apsekojums
[..], 18. lpp. Līdzīgi secinājumi
tika izdarīti arī Vācijā, kur
ziņojums par finansiālo iekļaušanu, ko sagatavoja Vācijas
parlamenta apakšpalāta (Bundestāgs), apstiprināja, ka pabalstu
maksājumi, ko valdības aģentūras veic, izmantojot
neelektroniskos maksāšanas līdzekļus, rada lielas
administratīvās izmaksas, sk. „Bericht der
Bundesregierung zur Umsetzung der Empfehlungen des Zentralen Kreditausschusses
zum Girokonto für jedermann”, Drucksache 17/8312, Vācijas Bundestāgs,
27.12.2011., 7. lpp. 
[8]               2011/442/ES: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32011H0442:LV:NOT
[9]               http://ec.europa.eu/internal_market/finservices-retail/docs/inclusion/swd_2012_249_en.pdf
[10]             Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/60/EK
par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi
iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu
finansēšanai, 26.10.2005.
[11]             Komisijas dienestu darba dokuments (IA, 7. rindkopa,
56. lpp.)
[12]             OV C , , . lpp. 
[13]             OV C , , . lpp.
[14]             OV C xx, xx.xx.xxx, . lpp.
[15]             OV L 94, 30.3.2012., 22. lpp.
[16]             OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.
[17]             OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.
[18]             OV C 369, 17.12.2011., 14. lpp.
[19]             OV L 267, 10.10.2009., 7. lpp.