CELEX: C1997/009/31
Language: es
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 23 de octubre de 1996 contra la Comisión de la Comunidades Europeas por Comafrica SpA y Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co. (Asunto T-171/96)

11 . 1 . 97             ES 1                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N°C 9 / 17
Recurso interpuesto el 23 de octubre de 1996 contra la                    b ) las cantidades de referencia solicitadas por ope­
Comisión de la Comunidades Europeas por Comafrica                             radores de la categoría A son sistemática y sus­
            SpA y Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co.                           tancialmente superiores a las licencias de la
                        ( Asunto T-171 /96 )                                  categoría A efectivamente concedidas en la Comu­
                                                                              nidad;
                            ( 97/C 9/31 )
                 (Lengua de procedimiento: inglés)                        c) a causa de incoherencias en las propias cifras y de
                                                                              meros errores aritméticos y de transposición, la
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                        Comisión utiliza cifras distintas para calcular las
Europeas se ha presentado el 23 de octubre de 1996 un re­                     cantidades de referencia para los ejercicios 1995 ,
curso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                          1996 y, provisionalmente, 1997;
formulado por Comafrica SpA y Dole Fresh Fruit Europe
Ltd & Co., representadas por el Sr. Bernard O'Connor,
asistido por el Sr. Bonifacio García Porras, que designa                  d) a causa de la mala administración de la Comisión,
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Arséne                       se han duplicado cantidades;
Kronshagen, rué Maria Adelaíde, 22 .
                                                                          e ) por último, la Comisión ha incumplido su obliga­
Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera                       ción de articular un régimen equitativo y transpa­
Instancia que :                                                               rente para la concesión de las licencias relativas a
                                                                              los plátanos; al establecer un régimen que no está
— con arreglo a los artículos 173 y 174 del Tratado CE,                       sujeto a ningún control públicamente comproba­
     anule el Reglamento ( CE ) n° 1561/96 (!), en la medida                  ble, la Comisión iba inevitablemente a tener que
     en que afecta a las demandantes, o, subsidiariamente,                    hacer frente al problema de las cantidades duplica­
     lo anule erga omnes;                                                     das o de las cantidades de referencia imprecisas .
— con arreglo al artículo 184 del Tratado CE, declare
     inaplicable el Reglamento ( CE ) n° 1442/93 , en la me­          B ) Las demandantes, que invocan el artículo 184 del Tra­
     dida en que constituye la base legal del Reglamento                  tado CE, cuestionan la legalidad del Reglamento
     ( CE ) n° 1561 /96 y afecta a las demandantes;                       ( CEE) n° 1442/93 , que constituye la base legal del Re­
                                                                          glamento ( CE) n° 1561/96 . Sostienen que la Comisión
— ordene a la Comisión, con arreglo al artículo 178 y al                  se basó en disposiciones del Reglamento ( CEE )
     párrafo segundo del artículo 215 del Tratado CE, que                 n° 1442/93 que infringen los principios de equidad, ra­
     repare los daños que la incorrecta adopción del Regla­               cionalidad y buena administración .
     mento ( CE ) n° 1561 /96 causó a las demandantes;
— acuerde las medidas que considere necesarias para de­
     terminar el perjuicio causado a las demandantes;                 C ) Las demandantes alegan que la Comisión incumplió
                                                                          un requisito esencial de carácter procedimental estable­
— condene en costas a la Comisión .                                       cido en el Reglamento ( CEE) n° 404/93 , al no elaborar
                                                                          un balance estimativo de la oferta antes del inicio del
                                                                          ejercicio comercial de 1996 . Reconocen que el Regla­
Motivos y principales alegaciones                                         mento ( CEE ) n° 404/93 no declara expresamente que
                                                                          dicho balance estimativo deba elaborarse antes del ini­
El recurso se refiere a la concesión, por parte de la Comi­               cio del año comercial de que se trate, pero consideran
sión, de licencias para la importación en la Comunidad de                 que constituye un requisito implícito puesto que el
plátanos de países terceros y de plátanos ACP no tradicio­                cálculo correcto de la cuota y, en último término, del
nales, con arreglo al contingente arancelario establecido                 coeficiente de reducción dependen de la elaboración de
por el apartado 1 del artículo 18 del Reglamento ( CEE )                  un balance estimativo de la oferta antes del inicio del
n° 404/93 del Consejo . Las demandantes, ambas importa­                   año comercial de que se trate .
doras de plátanos en la Comunidad, impugnan la decisión
de la Comisión de reducir la cantidad de licencias que se
les concede para el año 1996 mediante la aplicación de un
coeficiente de reducción definitivo basado en las cantida­            Respecto a la indemnización de daños y perjuicios, las de­
des de referencia establecidas en el Reglamento ( CE )                mandantes alegan que, por los motivos que se acaban de
n° 1561 /96 de la Comisión .                                          exponer, la Comisión, al establecer los coeficientes de re­
                                                                      ducción para 1996 , infringió una norma jurídica de rango
Las demandantes alegan que el Reglamento ( CE) n° 1561 /              superior relativa a la protección de los particulares . Esta
96 debe anularse por los siguientes motivos :                         infracción es suficientemente grave para dar lugar a una
                                                                      indemnización de daños y perjuicios, en la medida en que
                                                                      la Comisión actuó al límite de lo arbitrario . A causa de la
A ) La Comisión determinó las cantidades de referencia
      basándose en datos que sabía que eran incorrectos:              infracción, han sufrido pérdidas que superan los límites de
                                                                      los riesgos económicos inherentes a su actividad económi­
      a ) las cantidades de referencia declaradas son sistemá­        ca; dichas pérdidas resultan, por un lado, del hecho de que
           tica y sustancialmente superiores a las cantidades         la parte de la cuota de la categoría A concedida es menor
           efectivamente importadas en la Comunidad duran­            de lo que habría debido ser si la Comisión hubiera calcula­
           te el período de referencia ;                              do el coeficiente de reducción con arreglo a cifras correc­
 ---pagebreak--- n° c 9/ 18           Les                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      11 . . 97
tas y, por otro, del hecho de que la Comisión utiliza cifras         Recurso interpuesto el 20 de septiembre de 1996 contra la
distintas para calcular las cantidades de referencia para            Comisión de las Comunidades Europeas por Ernesto Brog­
 1995 y 1996 .                                                                                       nieri
                                                                                             ( Asunto T-174/96 )
 (!) DO n° L 193 de 3 . 8 . 1996 , p . 15 .
                                                                                                 ( 97/C 9/33 )
                                                                                   (Lengua de procedimiento: francés)
Recurso interpuesto el 28 de octubre de 1996 contra el               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Consejo de la Unión Europea por Yannick Chevalier­                   Europeas se ha presentado el 20 de septiembre de 1996 un
                               Delanoue                              recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                       ( Asunto T-l 72/96 )                          formulado por el Sr. Ernesto Brognieri, con domicilio en
                                                                     Barasso ( Italia ), representado por el Sr. Eric Boigelot, Abo­
                             ( 97/C 9/32 )
                                                                     gado de Bruselas, que designa como domicilio en Luxem­
              (Lengua de procedimiento: francés)                     burgo el despacho del Sr. Louis Schiltz, 2, rué de Fort
                                                                     Rheinsheim .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 28 de octubre de 1996 un re­
curso contra el Consejo de la Unión Europea formulado                La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
por Yannick Chevalier-Delanoue, con domicilio en Bruse­              tancia que :
las, representado por los Sres. Jean-Noél Louis y Thiery
Demaseure y la Sra . Ariane Tornel, Abogados de Bruselas,            — Anule la decisión de 30 de noviembre de 1995 , relativa
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho                      a la concesión de las indemnizaciones de servicio por
de la Fiduciaire Myson sárl, 30, rué Cessange .                           turnos, en ejecución de la sentencia dictada por el Tri­
                                                                          bunal de Primera Instancia el 8 de junio de 1995 , en el
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­                  asunto T-583/93 .
tancia que:
— Anule la Decisión del Consejo de 29 de enero de 1996               — Ordene que se pague la totalidad de las cantidades
     de no añadir a la duración de sus vacaciones anuales                 adeudadas al demandante a tal efecto, en concepto de
     una licencia por viaje suplementaria .                               principal e intereses de demora; el importe del princi­
                                                                          pal se calcula, con todas las reservas y teniendo en
— Condene en costas a la parte demandada .                                cuenta , en particular, los incrementos producidos du­
                                                                          rante el procedimiento, en 24 997 792 liras italianas,
Motivos y principales alegaciones                                         debiendo calcularse los intereses al tipo del 8 % anual.
El demandante, funcionario del Consejo cuyo lugar de ori­
gen se fijó en Washington, expone que impugna la Deci­               — Condene a la demandada al pago de la totalidad de las
sión por la cual la Autoridad Facultada para Proceder a                   costas .
los Nombramientos ( AFPN ) se negó a añadir a la duración
de las vacaciones anuales a que tiene derecho una licencia           Motivos y principales alegaciones
por viaje calculada teniendo en cuenta las necesidades y,
en particular, la duración efectiva y las condiciones de via­
                                                                     El demandante, que es el mismo que en los asuntos T-583/
je, así como el período de adaptación/recuperación deriva­
do de la diferencia horaria .                                        93 , resuelto mediante sentencia de 8 de junio de 1995, y
                                                                     T-148/96 , aún pendiente, impugna la decisión de la AFPN,
El demandante estima, en efecto, que la licencia por viaje           de 30 de noviembre de 1995 , por la que se le conceden in­
de dos días que se le concedió, con base en las normas               demnizaciones de servicio por turnos desde el 1 de marzo
aplicables con carácter general a los funcionarios cuyo lu­          de 1993 hasta el 31 de diciembre de 1993 .
gar de origen se encuentra fuera de Europa, cubre única­
mente la duración del viaje, pero no tiene en cuenta el              Se objeta , en particular, a dicha decisión que ignora el he­
tiempo de recuperación de la fatiga que produce el propio            cho de que la decisión de regularización de la situación del
viaje . A juicio del demandante, esto implica que la AFPN            demandante no se produjo hasta el 28 de noviembre de
trata de distinta manera a los funcionarios cuyo lugar de            1995 y que el fallo de dicha sentencia, de 8 de junio de
origen está situado fuera de Europa y a aquellos cuyo lu­            1995 , imponía el pago de importes destinados a cubrir el
gar de origen está situado en Europa , los cuales disfrutan,         período comprendido entre el 1 de marzo de 1993 y la fe­
con arreglo al artículo 7 del Anexo V del Estatuto de los            cha de adopción de la decisión de regularización . La citada
Funcionarios, de un aumento de la duración de sus vaca­              fecha no puede referirse a la de una decisión que antecede
ciones para tener en cuenta la fatiga del viaje, y ello pese         a la citada sentencia mencionada en casi dos años .
al hecho de que no tienen que enfrentarse con el problema
de la adaptación a la diferencia horaria . El demandante             En apoyo de sus pretensiones, el demandante alega una in­
deduce de lo anterior que la Decisión impugnada fue                  fracción de los artículos 26 y 56 bis del Estatuto y 176 y
adoptada contraviniendo el principio de igualdad de trato            179 del Tratado de Roma, así como la violación del prin­
y de no discriminación, así como el párrafo quinto del               cipio de cosa juzgada .
artículo 7 del Anexo V del Estatuto .