CELEX: 52021PC0597
Language: mt
Date: 2021-09-30
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fit-72 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati fir-rigward tal-adozzjoni tal-konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 30.9.2021
            COM(2021) 597 final
            2021/0306(NLE)
            
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fit-72 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati fir-rigward tal-adozzjoni tal-konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fit-72 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati (minn hawn ’il quddiem: “il-Kumitat Eżekuttiv”) b’rabta mal-adozzjoni prevista ta’ konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika.
            
            
               2.Kuntest tal-proposta
            
            
               2.1.Ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti tat-30 ta' April 1958 dwar it-Twaqqif tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati.
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv ġie Stabbilit mill-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti permezz tar-Riżoluzzjoni tat-30 ta' April 1958 dwar it-Twaqqif tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati (E/RES/672 (XXV)). F'konformità ma' din ir-Riżoluzzjoni, il-Kumitat Eżekuttiv jaġixxi bħala korp konsultattiv fir-rigward tal-istandards u l-politika dwar il-protezzjoni internazzjonali tar-rifuġjati.2.2
                     Il-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv jinkludi kemm membri kif ukoll osservaturi. Is-sħubija hija limitata għall-Istati. L-istatus ta' osservatur jingħata kemm lil Stati, kif ukoll lil entitajiet oħrajn. Fil-preżent, il-Kumitat Eżekuttiv jinkludi 107 Stat, inkluż 27 Stat Membru tal-UE, 16-il Stat osservatur, u 39 osservatur li mhumiex Stati, inkluża l-Unjoni Ewropea.
            
            
               B'differenza mill-membri, l-osservaturi ma għandhomx id-dritt għall-vot, iżda huma intitolati li jitkellmu f'laqgħat pubbliċi tal-Kumitat Eżekuttiv. Fir-rigward tal-organizzazzjonijiet intergovernattivi li għandhom status ta' osservatur fil-Kumitat Eżekuttiv, ir-Regola 38, it-tieni paragrafu tar-Regoli ta' Proċedura tal-Kumitat Eżekuttiv, kif emendati l-aħħar f'Ottubru tal-2016, jipprevedi: "Il-Kumitat, fuq rakkomandazzjoni tal-Kumitat Permanenti, jista' jiddeċiedi fuq bażi annwali li jistieden organizzazzjonijiet intergovernattivi li għandhom l-istatus ta' osservatur fil-Kumitat jipparteċipaw fil-laqgħat privati tiegħu dwar kwistjonijiet ta' ażil u rifuġjati li jinsabu fil-kompetenza tagħhom." Fuq il-bażi ta' din id-dispożizzjoni, fil-5 ta' Mejju 2017 il-Kumitat Eżekuttiv stieden lill-Unjoni Ewropea tipparteċipa fil-laqgħat privati tagħha dwar kwistjonijiet tal-ażil u ta' rifuġjati fil-kompetenza tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv regolarment jadotta konklużjonijiet tematiċi dwar il-protezzjoni tar-rifuġjati bil-kunsens tal-membri tiegħu. Huma qegħdin jitħejjew, f'sensiela ta' laqgħat privati tal-membri tal-Kumitat Eżekuttiv u tal-organizzazzjonijiet intergovernattivi, li ġew mistiedna jipparteċipaw f'dawn il-laqgħat privati bħala osservaturi, f’kooperazzjoni mal-esperti tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti (minn hawn ’il quddiem: UNHCR).
            
            
               2.2.L-att previst tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati
            
            
               Fl-4-8 ta’ Ottubru 2021, matul it-72 sessjoni tiegħu, il-Kumitat Eżekuttiv għandu jadotta konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika (minn hawn ’il quddiem: il-“konklużjoni prevista”).
            
            
               Abbażi tal-istedina mill-Kumitat Eżekuttiv fuq il-bażi tar-Regola 38, it-tieni paragrafu, tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu, l-Unjoni Ewropea qed tipparteċipa fit-tħejjija tal-konklużjoni prevista. L-Istati Membri tal-UE, li huma wkoll membri tal-Kumitat Eżekuttiv, jipparteċipaw fl-adozzjoni tal-konklużjoni prevista.
            
            
               L-għan tal-abbozz ta’ konklużjoni prevista, kif irriżulta mil-laqgħat privati tat-12 u t-18 ta’ Mejju, tal-1 ta’ Ġunju, tas-16 ta’ Ġunju u tat-8 ta’ Lulju 2021, huwa li jiġi rikonoxxut l-impatt tal-pandemija tal-COVID-19 fuq ir-refuġjati, il-persuni li jfittxu ażil, ir-rifuġjati li jirritornaw, il-persuni apolidi, u l-persuni spostati internament (minn hawn ’il quddiem “persuni ta’ tħassib għall-UNHCR”) u l-komunitajiet ospitanti, li jitfakkru l-prinċipji ewlenin tad-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati u d-dritt umanitarju li jeħtieġ li jiġu rispettati fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa, li jinsiltu t-tagħlimiet meħuda mill-miżuri meħuda mill-UNHCR, l-Istati, u partijiet ikkonċernati oħra biex tiġi indirizzata l-pandemija tal-COVID-19, filwaqt li jipprova jiġi żgurat l-aċċess għall-protezzjoni internazzjonali, inkluż permezz ta' għodod innovattivi u li l-Istati jitħeġġu jkomplu jappoġġaw soluzzjonijiet dejjiema u aċċess għal servizzi tal-kura tas-saħħa għall-persuni ta' tħassib għall-UNHCR. 
            
            
               Il-paragrafi preambulari kollha u l-biċċa l-kbira tal-paragrafi operazzjonali ġew maqbula ad referendum, erba’ paragrafi operazzjonali jibqgħu miftuħin. 
            
            
               Il-paragrafi maqbula tal-konklużjoni jirrikonoxxu li emerġenza tas-saħħa pubblika ta’ tħassib internazzjonali, bħall-pandemija tal-COVID-19, teħtieġ rispons globali bbażat fuq l-għaqda, is-solidarjetà u kooperazzjoni multilaterali msaħħa u tafferma mill-ġdid l-impenn tal-Istati favur is-solidarjetà u r-responsabbiltà internazzjonali u l-kondiviżjoni tal-piżijiet. Hija tirrikonoxxi d-dritt tal-Istati li jieħdu miżuri biex jipproteġu s-saħħa pubblika, filwaqt li tfakkar li tali miżuri jeħtieġ li jiġu implimentati b’mod konsistenti mal-obbligi tal-Istati skont id-dritt internazzjonali, inkluż ir-refuġjati internazzjonali, id-drittijiet tal-bniedem u, fejn applikabbli, id-dritt umanitarju internazzjonali. Il-konklużjoni tfakkar li l-Istati għandhom is-setgħa sovrana li jirregolaw id-dħul ta’ persuni li mhumiex ċittadini, b’rispett sħiħ għall-prinċipju ta’ non-refoulement, u soġġetti għal-liġi internazzjonali applikabbli, inkluż id-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati. 
            
            
               Fir-rigward ta’ impatti usa’ ta’ emerġenzi tas-saħħa pubblika, il-konklużjoni prevista tinkoraġġixxi lill-Istati biex jaħdmu lejn inklużjoni ulterjuri fis-servizzi tal-kura tas-saħħa ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u biex jidentifikaw u jindirizzaw ħtiġijiet u ostakli speċifiċi tas-saħħa fil-kuntest ta’ emerġenzi tas-saħħa pubblika, inkluż is-saħħa mentali u l-benesseri psikosoċjali u tappella lill-Istati u sħab oħra biex jappoġġaw b’mod urġenti l-finanzjament, id-distribuzzjoni ekwa ta’ dijanjostika, terapiji u vaċċini sikuri u effettivi. 
            
            
               Rigward il-limitazzjonijiet fuq id-dħul u l-moviment u l-aċċess għall-ażil, il-konklużjoni prevista tilqa’ l-passi meħuda mill-Istati biex jiżguraw li l-miżuri meħuda biex jillimitaw id-dħul fil-fruntieri b’rabta ma’ emerġenzi tas-saħħa pubblika jkunu temporanji, nondiskriminatorji, meħtieġa, proporzjonati u raġonevoli fiċ-ċirkostanzi, u applikati b’mod li jirrispetta d-dritt li wieħed ifittex u jgawdi l-ażil u l-prinċipju ta’ non-refoulement. Hija tilqa’ wkoll il-miżuri ta’ adattament meħuda mill-Istati u l-UNHCR biex jiżguraw aċċess kontinwu għall-proċeduri ta’ determinazzjoni tal-ażil u l-apolidija u l-operazzjoni tagħhom, ir-reġistrazzjoni u l-ħruġ ta’ dokumentazzjoni. Il-konklużjoni prevista tinnota l-importanza li jiġi żgurat li kwalunkwe restrizzjoni ta’ moviment għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika tkun nondiskriminatorja, prevista mil-liġi, meħtieġa, raġonevoli fiċ-ċirkostanzi u b’xi mod ieħor konsistenti mad-dritt internazzjonali, u tilqa’ l-użu ta’ alternattivi għad-detenzjoni li jiżguraw konformità mal-miżuri tas-saħħa pubblika. 
            
            
               Rigward soluzzjonijiet dejjiema, il-konklużjoni prevista tesprimi tħassib dwar l-impatt tal-COVID-19 fuq il-kisba ta’ soluzzjonijiet dejjiema, tissottolinja l-importanza tagħhom u tappella għal aktar involviment biex jiġu promossi l-kondizzjonijiet abilitanti fil-pajjiżi ta’ oriġini, inklużi sforzi biex jiġu indirizzati l-kawżi ewlenin u għall-implimentazzjoni tar-ripatrijazzjoni volontarja tar-refuġjati b’sikurezza u dinjità, kif ukoll riintegrazzjoni sostenibbli, biex tiġi appoġġata r-risistemazzjoni u jiġi ffaċilitat l-aċċess għal perkorsi komplementari inkluż ir-riunifikazzjoni tal-familja, is-suq tax-xogħol u l-opportunitajiet ta’ studju, f’konformità mal-liġi nazzjonali. 
            
            
               Il-kwistjonijiet li dwarhom teżisti l-kompetenza tal-UE u li dwarhom s’issa ma ntlaħaq l-ebda ftehim ad referendum fil-laqgħat privati huma kif ġej:
            
         
         
            
               1. inklużi s-superstiti ta’ vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru bħala “persuni ta’ tħassib għall-UNHCR” meta l-Istati jiġu mħeġġa jippromwovu d-disponibbiltà ta’ appoġġ ta’ emerġenza għas-saħħa mentali u psikosoċjali għal tali persuni u jinkoraġġixxu aktar tisħiħ ta’ tali miżuri, inkluż permezz ta’ appoġġ internazzjonali (PO6);
            
            
               2. paragrafu propost mill-Iran iħeġġeġ bil-qawwa lill-istati kollha biex joqogħdu lura milli jieħdu kwalunkwe miżura koerċittiva unilaterali li tista’ taffettwa b’mod negattiv il-kapaċità tal-pajjiżi ospitanti li jipproteġu r-refuġjati u jirrestrinġu l-ispazju umanitarju b’mod partikolari matul il-pandemija li għaddejja bħalissa (PO7terAlt). Din il-proposta ġiet ippreżentata mill-Iran fi stadju tard ħafna tal-proċess tan-negozjati u xorta waħda tista’ tiġi rrifjutata għal raġunijiet proċedurali;
            
            
               3. referenza għall-inklużjoni ta’ servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva kif ukoll vaċċini fost il-ħtiġijiet umanitarji ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u l-komunitajiet ospitanti tagħhom, li l-konklużjonijiet isejħu lill-Istati biex jivvalutaw u jindirizzaw bħala komponenti tar-rispons umanitarju f’emerġenzi tas-saħħa pubblika (innumerati mill-ġdid PO 13);
            
            
               4. referenza għas-servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva bħala żieda mas-servizzi bażiċi tal-kura tas-saħħa u l-appoġġ psikosoċjali li l-Istati Membri huma mħeġġa jiżguraw aċċess sikur u affidabbli għall-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, f’kooperazzjoni mal-UNHCR, u bl-appoġġ ta’ partijiet ikkonċernati oħra (PO 14).
            
            
               3.Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa l-adozzjoni ta’ konklużjoni tal-Kumitat Eżekuttiv dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika.
            
            
               L-Unjoni għandha tappoġġa l-partijiet diġà maqbula tal-konklużjonijiet u jenħtieġ li tistabbilixxi l-pożizzjoni tagħha dwar il-kwistjonijiet li għadhom miftuħa li dwarhom l-UE għandha kompetenza.
            
            
               Jenħtieġ li l-UE tappoġġa li l-prinċipji tad-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati jinżammu fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa, b’mod partikolari l-prinċipju ta’ non-refoulement, li huwa wkoll prinċipju skont il-liġi tal-UE dwar l-ażil minqux fl-Artikolu 78 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fid-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali
                  1
                (id-“Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Ażil”) u d-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta’ ċittadini nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija
                  2
                (“Direttiva dwar il-Kwalifika”) u garantita bħala dritt fundamentali mill-Artikoli 18 u 19(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. 
            
            
               L-UE għandha tappoġġa wkoll, f’konformità mal-acquis u l-politika eżistenti tal-UE, li r-restrizzjonijiet fuq id-dħul u miżuri oħra meħuda biex jillimitaw id-dħul fil-fruntieri b’rabta ma’ emerġenzi tas-saħħa pubblika jiġu applikati b’mod li jissalvagwardja s-saħħa pubblika filwaqt li jiżgura r-rispett għad-dritt li wieħed ifittex u jgawdi l-ażil u l-prinċipju ta’ non-refoulement. L-UE għandha tilqa’ u tappoġġa wkoll li l-Istati ħadu miżuri ta’ adattament biex jiżguraw aċċess kontinwu għall-proċeduri ta’ determinazzjoni tal-ażil u l-apolidija u l-operazzjoni tagħhom, ir-reġistrazzjoni u l-ħruġ ta’ dokumentazzjoni u proċessi rilevanti oħra għall-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, inkluż l-użu tat-teknoloġija għal intervisti mill-bogħod.
            
            
               L-aċċess għall-proċedura tal-ażil huwa kopert fid-Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Ażil (2013/32/UE) bħala prinċipju bażiku u garanzija, b’mod partikolari fl-Artikolu 3 dwar il-Kamp ta’ Applikazzjoni tad-Direttiva, bħala li japplika għall-applikazzjonijiet kollha li jsiru fit-territorju, inkluż fil-fruntiera, fl-ilmijiet territorjali jew fiż-żoni ta’ tranżitu tal-Istati Membri u fl-Artikolu 6 dwar l-għoti ta’ aċċess għall-proċedura permezz ta’ reġistrazzjoni u l-iżgurar ta’ opportunità ta’ preżentazzjoni effettiva. Il-prinċipju ta’ non-refoulement skont il-Konvenzjoni ta’ Ġinevra dwar l-Istatus tar-Refuġjati tat-28 ta’ Lulju 1951
                  3
               , kif emendata mill-Protokoll ta’ New York tal-31 ta’ Jannar 1967
                  4
                (“il-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tagħha tal-1967”) huwa affermat skont id-Direttiva u għandu jiġi rispettat b’mod partikolari fejn isiru eċċezzjonijiet għad-dritt li wieħed jibqa’ matul l-eżami tal-applikazzjonijiet jew meta jiġu applikati l-kunċetti ta’ pajjiż ta’ oriġini bla periklu jew pajjiż terz bla periklu. Fl-2016, il-Kummissjoni ppreżentat proposta li tistabbilixxi proċedura komuni għall-protezzjoni internazzjonali fl-Unjoni u li tħassar id-Direttiva 2013/32/UE
                  5
               , li tħares l-istess prinċipji u garanziji.
            
            
               Filwaqt li l-kundizzjonijiet ta’ dħul regolari għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi fiż-żona Schengen fil-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen jinkludu r-rekwiżit li l-persuna ma tkunx ta’ theddida għas-saħħa pubblika fl-ebda wieħed mill-Istati Membri
                  6
               , dan huwa mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tar-refuġjati u l-persuni li jitolbu protezzjoni internazzjonali, b’mod partikolari fir-rigward tan-non-refoulement
                  7
               . Fis-16 ta’ Marzu 2020, il-Kummissjoni adottat Komunikazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew u lill-Kunsill, li tappella għal Restrizzjoni Temporanja fuq Vjaġġar Mhux Essenzjali lejn l-UE fid-dawl tal-COVID-19
                  8
                u fit-30 ta’ Ġunju 2020, il-Kunsill adotta Rakkomandazzjoni
                  9
                dwar ir-restrizzjoni temporanja fuq vjaġġar mhux essenzjali lejn l-UE u t-tneħħija possibbli ta’ tali restrizzjoni, li jipprevedu eżenzjonijiet għal dawn ir-restrizzjonijiet temporanji għal persuni fil-bżonn ta’ protezzjoni internazzjonali jew li għandhom jiġu ammessi fit-territorju tal-Istati Membri għal raġunijiet umanitarji oħra. Il-gwida tal-Kummissjoni tas-16 ta’ April 2020
                  10
                tistipula li l-miżuri meħuda mill-Istati Membri biex irażżnu u jillimitaw it-tixrid ulterjuri tal-COVID-19 jenħtieġ li jkunu bbażati fuq valutazzjonijiet tar-riskju u fuq pariri xjentifiċi, u jridu jibqgħu proporzjonati. Kwalunkwe restrizzjoni fil-qasam tal-ażil, tar-ritorn u tar-risistemazzjoni trid tkun proporzjonata, trid tiġi implimentata b’mod nondiskriminatorju u trid tqis il-prinċipju ta’ non-refoulement u l-obbligi skont il-liġi internazzjonali. 
            
            
               L-UE għandha tappoġġa filwaqt li tfakkar fl-importanza li jiġi żgurat li kwalunkwe restrizzjoni ta’ moviment għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika tkun nondiskriminatorja, prevista mil-liġi, meħtieġa, raġonevoli fiċ-ċirkostanzi u b’xi mod ieħor konsistenti mad-dritt internazzjonali u għandha tilqa’ alternattivi għad-detenzjoni. Id-detenzjoni u l-limitazzjonijiet fuq il-moviment liberu  huma koperti mid-Direttiva 2013/33/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 li tistabbilixxi l-istandards dwar l-akkoljenza ta’ applikanti għall-protezzjoni internazzjonali 
                  11
                (“id-Direttiva dwar il-Kundizzjonijiet ta’ Akkoljenza”)  — li għaliha jirreferi l-Artikolu 26 tad-Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Ażil dwar id-Detenzjoni — u b’mod partikolari l-Artikolu 7 dwar ir-residenza u l-libertà ta’ moviment u l-Artikoli 8 sa 11 dwar id-detenzjoni. Qabel ma jordnaw id-detenzjoni tal-applikanti għall-ażil, l-Istati Membri għandhom l-obbligu li l-ewwel jikkunsidraw miżuri alternattivi inqas koerżivi. L-Artikolu 8(3)(e) ta’ din id-Direttiva jipprevedi l-possibbiltà ta’ detenzjoni fejn il-protezzjoni tas-sigurtà nazzjonali jew l-ordni pubbliku titlob dan.
            
            
               L-UE għandha tappoġġa, f’konformità mar-regoli eżistenti tal-UE li l-Istati jiżguraw aċċess affidabbli u sikur għall-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR għal servizzi bażiċi tal-kura tas-saħħa u appoġġ psikosoċjali. Fir-rigward tal-kondizzjonijiet ta’ akkoljenza, l-Istati Membri jistgħu jużaw il-possibbiltà skont id-Direttiva dwar il-Kondizzjonijiet ta’ Akkoljenza 2013/33/UE li b’mod eċċezzjonali jistabbilixxu, f’każijiet ġustifikati kif suppost u għal perjodu raġonevoli li għandu jkun qasir kemm jista’ jkun, modalitajiet differenti għall-kondizzjonijiet materjali ta’ akkoljenza minn dawk li jkunu meħtieġa normalment. Tali modalitajiet għandhom fi kwalunkwe każ ikopru l-ħtiġijiet bażiċi inkluża l-kura tas-saħħa, li għalihom huma previsti regoli dettaljati skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva dwar il-Kundizzjonijiet ta’ Akkoljenza. 
            
            
               Fir-rigward ta’ soluzzjonijiet dejjiema u f’konformità mar-regoli u l-politika eżistenti tal-UE — b’mod partikolari d-diversi konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew
                  12
                u l-Kunsill Ġustizzja u Affarijiet Interni, il-Patt dwar il-migrazzjoni u l-ażil
                  13
               , l-Istrateġija tal-UE dwar ir-ritorn volontarju u r-riintegrazzjoni
                  14
               , il-Pjan ta’ Azzjoni dwar l-integrazzjoni u l-inklużjoni 2021–2027
                  15
               , il-Proposta għal Regolament li jistabbilixxi Qafas ta’ Risistemazzjoni tal-Unjoni
                  16
                -, jenħtieġ li l-UE tappoġġa l-fatt li tesprimi tħassib dwar l-impatt tal-COVID-19 fuq il-kisba ta’ soluzzjonijiet dejjiema, filwaqt li tissottolinja l-importanza tagħhom u tappella għal aktar involviment (a) tippromwovi l-kundizzjonijiet abilitanti fil-pajjiżi ta’ oriġini, inklużi l-isforzi biex jiġu indirizzati l-kawżi ewlenin u għall-implimentazzjoni tar-ripatrijazzjoni volontarja tar-refuġjati, (b) tappoġġa r-risistemazzjoni u (c) tiffaċilita l-aċċess għal mogħdijiet komplementari inkluż ir-riunifikazzjoni tal-familja, l-opportunitajiet tas-suq tax-xogħol u tal-istudju, skont il-liġi nazzjonali u (d) tiffaċilita l-awtodipendenza u tipprovdi opportunitajiet għall-integrazzjoni. 
            
            
               Rigward il-kwistjonijiet li għadhom pendenti, l-UE għandha:
            
            
               1. tappoġġja inkluż is-superstiti ta’ vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru bħala “persuni ta’ tħassib għall-UNHCR” meta l-Istati jiġu mħeġġa jippromwovu d-disponibbiltà ta’ appoġġ ta’ emerġenza għas-saħħa mentali u psikosoċjali għal tali persuni u jinkoraġġixxu aktar tisħiħ ta’ tali miżuri, inkluż permezz ta’ appoġġ internazzjonali (PO6);
            
            
               kif iddikjarat fl-Istrateġija tal-UE għall-Ugwaljanza bejn is-Sessi 2020–2025, l-Unjoni Ewropea ser tagħmel dak kollu li tista’ biex tipprevjeni u tiġġieled il-vjolenza abbażi tal-ġeneru, tappoġġa u tipproteġi lill-vittmi, u żżomm lill-awturi responsabbli.
            
            
               Il-paragrafu operazzjonali 6 (PO6) propost ma joħloqx obbligu legali u jinkoraġġixxi biss lill-Istati Membri biex jindirizzaw is-saħħa mentali u l-benesseri psikosoċjali fir-rispons tagħhom għall-pandemija billi jippromwovu d-disponibbiltà ta’ appoġġ ta’ emerġenza għas-saħħa mentali u psikosoċjali għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR. L-Istati Membri diġà huma obbligati jipprovdu trattament essenzjali ta’ mard u ta’ disturbi mentali serji skont id-Direttiva dwar il-Kundizzjonijiet ta’ Akkoljenza  lill-applikanti għall-protezzjoni internazzjonali, u li jqisu t-tħassib speċifiku rigward il-ġeneru u l-età. Skont id-Direttiva dwar il-Kwalifika, l-aċċess għall-kura tas-saħħa, li tinkludi kemm il-kura tas-saħħa fiżika kif ukoll dik mentali, għandu jiġi żgurat lill-benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali. Dan jinkludi t-trattament ta’ disturbi mentali meta jkun meħtieġ, lil benefiċjarji ta’ protezzjoni internazzjonali li għandhom bżonnijiet speċjali, bħal persuni li jkunu għaddew minn tortura, stupru jew forom serji oħra ta’ vjolenza psikoloġika, fiżika jew sesswali. 
            
            
               2. appoġġ li jinkludi servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva kif ukoll vaċċini fost il-ħtiġijiet umanitarji ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u l-komunitajiet ospitanti tagħhom, li l-konklużjonijiet isejħu lill-Istati biex jivvalutaw u jindirizzaw bħala komponenti tar-rispons umanitarju f’emerġenzi tas-saħħa pubblika (innumerat mill-ġdid PO13);
            
            
               Peress li l-pożizzjoni proposta tal-UE (taħt 1) hija li s-superstiti ta’ vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru għandhom jitqiesu bħala “persuni ta’ tħassib għall-UNCHR”, il-ħtiġijiet ta’ protezzjoni ta’ dawn il-persuni jinkludu wkoll appoġġ permezz ta’ servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva.
            
         
         
            
               Is-saħħa hija settur ewlieni tal-għajnuna umanitarja. Sa mill-bidu tal-pandemija tal-COVID-19, it-Tim Ewropa, li jgħaqqad ir-riżorsi mill-UE, l-Istati Membri tagħha u l-istituzzjonijiet finanzjarji Ewropej, wassal għajnuna finanzjarja biex jittaffew il-konsegwenzi soċjoekonomiċi tal-pandemija. L-iżgurar ta’ aċċess sikur u affordabbli għall-vaċċini kontra l-COVID-19 madwar id-dinja, u partikolarment għal pajjiżi bi dħul baxx u medju, hija prijorità għall-Unjoni Ewropea, imwassla prinċipalment permezz tal-COVAX.
            
            
               3. appoġġ ta’ referenza espliċita għas-servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR bħala mod kif tiġi promossa l-ugwaljanza bejn il-ġeneri u t-tisħiħ tal-pożizzjoni tan-nisa fl-istadji kollha tar-rispons għall-emerġenzi tas-saħħa pubblika (PO14).
            
            
               La d-Direttiva dwar il-Kundizzjonijiet ta’ Akkoljenza (l-Artikolu 19), id-Direttiva dwar il-Kwalifika (l-Artikolu 30) u lanqas il-Proposta għal Direttiva mfassla mill-ġdid tal-2016
                  17
                (l-Artikolu 18) ma jipprevedu b’mod espliċitu l-forniment ta’ servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva. Huma jistipulaw li l-Istati Membri għandhom jiżguraw il-kura tas-saħħa meħtieġa, li għandha tinkludi, mill-inqas, kura ta’ emerġenza u trattament essenzjali ta’ mard u ta’ disturbi mentali serji, u jipprovdu assistenza medika jew assistenza oħra meħtieġa lill-applikanti li għandhom bżonnijiet speċjali ta’ akkoljenza, inkluża kura tas-saħħa mentali xierqa fejn meħtieġ. Huwa għalhekk xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni tal-UE dwar din il-kwistjoni. 
            
            
               4. jirrifjuta kwalunkwe proposta inkluża fl-PO7terAlt biex tinkludi referenza fil-konklużjoni li tħeġġeġ lill-Istati biex ma jużawx miżuri koerċittivi unilaterali li jistgħu jaffettwaw b’mod negattiv il-kapaċità tal-pajjiżi ospitanti li jipproteġu r-refuġjati u jirrestrinġu l-ispazju umanitarju.
            
            
               Il-miżuri restrittivi (sanzjonijiet) huma għodda essenzjali għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni (PESK) tal-UE, li permezz tagħha l-UE tista’ tintervjeni fejn meħtieġ biex tipprevjeni l-kunflitt jew tirreaġixxi għal kriżijiet emerġenti jew attwali.
            
            
               Fi kwalunkwe każ, huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Eżekuttiv, peress li l-konklużjoni prevista tista’ taffettwa r-regoli komuni li jinsabu fid-Direttiva dwar il-Kondizzjonijiet ta’ Akkoljenza kif ukoll id-Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Ażil kif ippreżentata hawn fuq.
            
            
               4.Bażi ġuridika
            
            
               4.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1.Prinċipji
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu “l-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim.”
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-TFUE japplika indipendentement minn jekk l-Unjoni hijiex membru ta' korp jew parti ta' ftehim inkwistjoni
                  18
               .
            
            
               Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li jkollhom effetti legali bis-saħħa tar-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregolaw is-sede inkwistjoni. Dan jinkludi strumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatura tal-Unjoni”
                  19
               .
            
            
               4.1.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv huwa korp imwaqqaf permezz ta' ftehim, jiġifieri r-Riżoluzzjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti tat-30 ta' April 1958 dwar it-Twaqqif ta' Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati.
            
            
               Il-konklużjoni li l-Kumitat Eżekuttiv irid jadotta, tikkostitwixxi att li jkollu effetti legali. Għalkemm il-konklużjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv mhumiex legalment vinkolanti, huma jikkontribwixxu għall-interpretazzjoni u l-iżvilupp ulterjuri ta' standards internazzjonali dwar il-protezzjoni tar-rifuġjati. Huma għandhom rwol importanti fid-determinazzjoni tal-mod li bih il-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-1967 huma interpretati u applikati. L-Uffiċċju tar-Rappreżentant Għoli għar-Rifuġjati (UNHCR) juża l-konklużjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv fl-eżerċizzju tad-dmir tiegħu li jissorvelja l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-1967, li jridu jiġu ffaċilitati mill-partijiet tal-Istat f'konformità mal-Artikolu 35 tal-Konvenzjoni tal-1951. Il-konklużjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv għandhom rwol biex ikomplu jiżviluppaw ir-reġim ta' protezzjoni tar-rifuġjati b'mod li jikkumplimenta u jsaħħaħ il-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-1967 tagħha, li l-partijiet tal-Istati impenjaw ruħhom għalihom
                  20
                u li ntlaqgħu tajjeb mill-Assemblea Ġenerali tan-NU
                  21
               . Huma jipprovdu evidenza ta' regola diġà stabbilita ta' dritt internazzjonali konswetudinarju, jew iwasslu għall-ħolqien ta' liġi. Xi drabi, jingħataw importanza konsiderevoli minn qrati nazzjonali u internazzjonali, inkluż mill-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem
                  22
               .
            
            
               L-Artikolu 18 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea jiggarantixxi d-dritt għall-ażil bir-rispett dovut għar-regoli tal-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-1967. Il-leġiżlazzjoni sekondarja tal-UE tibni fuq il-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tagħha tal-1967:
            
            
               Is-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil hija bbażata fuq l-applikazzjoni sħiħa u inklużiva tal-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-1967, li jaffermaw il-prinċipju ta’ non-refoulement (ara l-premessa 3 tad-Direttiva dwar il-Kwalifika, id-Direttiva dwar il-Kundizzjonijiet ta’ Akkoljenza u d-Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Ażil). 
            
            
               Id-Direttiva dwar il-Kwalifika tistabbilixxi standards għad-definizzjoni u l-kontenut tal-istatus ta’ rifuġjat biex jiggwidaw lill-korpi nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fl-applikazzjoni tal-Konvenzjoni tal-1951 (il-premessa 23). Tistabbilixxi wkoll standards għad-definizzjoni u l-kontenut tal-istatus ta’ protezzjoni sussidjarja li huwa komplementari u addizzjonali għall-protezzjoni tar-refuġjati minquxa fil-Konvenzjoni tal-1951 (il-premessa 33, ara wkoll il-premessa 25 tad-Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Ażil). Fl-aħħar nett, l-implimentazzjoni tagħha għandha tiġi evalwata b’mod partikolari fir-rigward tal-evoluzzjoni tal-obbligi internazzjonali tal-Istati Membri fir-rigward tan-non-refoulement (il-premessa 48).
            
            
               Skont id-Direttiva dwar il-Kundizzjonijiet ta’ Akkoljenza (il-premessa 15), id-detenzjoni tal-applikanti għandha tiġi applikata skont il-prinċipju sottostanti li persuna ma għandhiex tinżamm f’detenzjoni għall-unika raġuni li qed tfittex protezzjoni internazzjonali, b’mod partikolari f’konformità mal-obbligi legali internazzjonali tal-Istati Membri u mal-Artikolu 31 tal-Konvenzjoni tal-1951.
            
            
               Dawn il-kunsiderazzjonijiet x'aktarx japplikaw għall-konklużjoni prevista. Il-konklużjoni prevista tipprevedi standards u prattika miftiehma tal-istat fl-għoti ta’ aċċess għall-proċeduri tal-ażil, restrizzjonijiet fuq id-dħul u l-moviment ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u l-għoti ta’ kura tas-saħħa fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa, abbażi tal-esperjenza tal-pandemija tal-COVID-19. Hija tiżviluppa aktar ir-reġim internazzjonali tal-protezzjoni tar-refuġjati billi tirrikonoxxi l-importanza li jiġu rispettati l-prinċipji tal-liġi internazzjonali dwar ir-refuġjati fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa, b’mod partikolari l-prinċipju ta’ non-refoulement, billi jiġu applikati restrizzjonijiet fuq id-dħul u miżuri oħra meħuda biex jiġi limitat id-dħul fil-fruntieri b’rabta ma’ emerġenzi tas-saħħa pubblika b’mod li jirrispetta d-dritt li wieħed ifittex u jgawdi mill-ażil u l-prinċipju ta’ non-refoulement, billi jiġu applikati restrizzjonijiet ta’ moviment għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa b’mod mhux diskriminatorju, u biss jekk ikunu previsti mil-liġi, meħtieġa u raġonevoli fiċ-ċirkostanzi, li jiżguraw l-għoti ta’ kura tas-saħħa lil persuni ta’ tħassib għall-UNHCR fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa u billi jilqgħu miżuri ta’ adattament biex jiżguraw aċċess kontinwu għall-proċeduri ta’ determinazzjoni tal-ażil u l-apolidija u l-operazzjoni tagħhom. L-aspetti msemmija hawn fuq huma rregolati mil-liġi tal-UE, li għandha tiġi applikata b’mod konsistenti mal-Konvenzjoni tal-1951 u l-Protokoll tal-31 ta’ Jannar 1967. F’dan is-sens, il-konklużjoni prevista tista’ tinfluwenza b’mod deċiżiv il-kontenut u l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-UE.
            
         
         
            
               L-att previst la jissupplimenta u lanqas jemenda l-qafas istituzzjonali tal-ftehim.
            
            
               Għaldaqstant, il-bażi ġuridika proċedurali għad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               4.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva għal deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi primarjament mill-objettiv u mill-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tiġi adottata pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew żewġ komponenti, u jekk wieħed minn dawn l-għanijiet jew wieħed minn dawn il-komponenti jkun jista' jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) TFUE trid tissejjes fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik mitluba mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               L-għan ewlieni u l-kontenut tad-deċiżjoni proposta jirrelataw mal-politika komuni tal-Unjoni dwar l-ażil.
            
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika sostantiva tad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 78(2) TFUE.
            
            
               4.3.Konklużjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta tkun l-Artikolu 78(2) tat-TFUE flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               2021/0306 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fit-72 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati fir-rigward tal-adozzjoni tal-konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 78(2), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Ir-Riżoluzzjoni dwar it-Twaqqif tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati (minn hawn ’il quddiem il-UNCHR) ġiet adottata mill-Kunsill Ekonomiku u Soċjali tan-Nazzjonijiet Uniti permezz tar-Riżoluzzjoni tat-30 ta' April 1958.
            
            
               (2)Skont din ir-Riżoluzzjoni, il-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati jaġixxi bħala korp konsultattiv fir-rigward tal-istandards u l-politika dwar il-protezzjoni internazzjonali tar-rifuġjati. 
            
         
         
            
               (3)Il-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissjoni Għolja tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati, matul it-72 sessjoni tiegħu tal-4-8 ta’ Ottubru 2021, għandu jadotta konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika.
            
            
               (4)Din il-konklużjoni qed titħejja, bil-kollaborazzjoni ta' esperti tal-UNHCR, f'sensiela ta' laqgħat privati tal-membri tal-Kumitat Eżekuttiv u tal-organizzazzjonijiet intergovernattivi, li ġew mistiedna jipparteċipaw f'dawn il-laqgħat privati bħala osservaturi. L-Unjoni Ewropea, fil-kapaċità tagħha ta’ osservatur, ma għandhiex id-dritt li tivvota, iżda hija intitolata li titkellem fil-laqgħat pubbliċi tal-Kumitat Eżekuttiv u hija mistiedna tipparteċipa f’laqgħat privati tal-Kumitat Eżekuttiv dwar kwistjonijiet ta’ ażil u refuġjati fil-kompetenza tagħhom.
            
            
               (5)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati, peress li l-konklużjoni prevista tista’ tinfluwenza b’mod deċiżiv il-kontenut tad-dritt tal-Unjoni.  
            
            
               (6)Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa l-adozzjoni tal-konklużjoni prevista dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika.
            
            
               (7)Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa li l-prinċipji tad-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati u b’mod partikolari l-prinċipju ta’ non-refoulement kif ukoll id-dritt li wieħed ifittex u jgawdi ażil jinżammu fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa u li r-restrizzjonijiet fuq il-moviment ikunu nondiskriminatorji, previsti mil-liġi, meħtieġa, raġonevoli fiċ-ċirkostanzi u f’konformità mad-dritt internazzjonali.
            
            
               (8)Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa wkoll li r-restrizzjonijiet fuq id-dħul u miżuri oħra meħuda biex jillimitaw id-dħul fil-fruntieri b’rabta ma’ emerġenzi tas-saħħa pubblika li jkunu temporanji, nondiskriminatorji, meħtieġa, proporzjonati u raġonevoli fiċ-ċirkostanzi, u jiġu applikati b’mod li jissalvagwardja s-saħħa pubblika filwaqt li jiżguraw ir-rispett għad-dritt li wieħed ifittex u jgawdi mill-ażil u l-prinċipju ta’ non-refoulement u jikkonformaw mal-obbligi applikabbli skont id-dritt internazzjonali, inkluż id-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati.
            
            
               (9)“Persuni ta’ tħassib għall-UNCHR” jinkludu refuġjati, persuni li jfittxu l-ażil, refuġjati li jirritornaw, persuni mingħajr stat, u persuni spostati internament. Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa l-inklużjoni ta’ superstiti ta’ vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru fost il-“persuni ta’ tħassib għall-UNHCR” meta tinkoraġġixxi lill-Istati jindirizzaw is-saħħa mentali u l-benesseri psikosoċjali fir-rispons tagħhom għall-pandemija billi tippromwovi d-disponibbiltà ta’ appoġġ ta’ emerġenza għas-saħħa mentali u psikosoċjali għal tali persuni u tinkoraġġixxi aktar tisħiħ ta’ tali miżuri, inkluż permezz ta’ appoġġ internazzjonali.
            
            
               (10)Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa s-servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva kif ukoll il-vaċċini fost il-ħtiġijiet umanitarji ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u l-komunitajiet ospitanti tagħhom, li għandhom jiġu vvalutati u indirizzati mill-Istati bħala komponenti tar-rispons umanitarju f’emerġenzi tas-saħħa pubblika.
            
            
               (11)Jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġa l-inklużjoni ta’ servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva bħala żieda mal-forniment ta’ servizzi bażiċi tal-kura tas-saħħa u appoġġ psikoloġiku lil persuni ta’ tħassib għall-UNHCR biss b’reazzjoni għal emerġenza tas-saħħa pubblika. 
            
            
               (12)Jenħtieġ li l-Unjoni tirrifjuta kwalunkwe proposta relatata mal-użu ta’ miżuri koerċittivi unilaterali.
            
            
               (13)Il-pożizzjoni tal-Unjoni għandha tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tar-Rappreżentant Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati, li jaġixxu b'mod konġunt.
            
            
               (14)[F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tal-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u mat-TFUE, u mingħajr preġudizzju  għall-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.] JEW [F'konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll (Nru 21) dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-Irlanda nnotifikat ix-xewqa tagħha li tieħu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.]
            
            
               (15)
                     F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha,
            
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni, fit-72 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati fir-rigward tal-adozzjoni tal-konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ konklużjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Fejn isiru proposti ġodda rigward is-suġġett fl-Anness fit-72 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv, jew qabilha, li dwarha għad ma hemmx pożizzjoni tal-Unjoni, il-pożizzjoni tal-Unjoni għandha tiġi speċifikata permezz ta’ koordinazzjoni tal-Unjoni qabel ma l-Kumitat Eżekuttiv jadotta l-konklużjoni. F’każijiet bħal dawn, il-pożizzjoni tal-Unjoni għandha tkun konformi mal-politiki u l-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni. 
            
            
               Artikolu 3
            
         
         
            
               Il-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Rifuġjati u li jipparteċipaw fit-72 sessjoni tiegħu, li jaġixxu b'mod konġunt.
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Id-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali ĠU L 180, 29.6.2013, p. 60–95
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Id-Direttiva 2011/95/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 2011 dwar standards għall-kwalifika ta' ċittadini nazzjonali ta' pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat bħala benefiċjarji ta' protezzjoni internazzjonali, għal stat uniformi għar-refuġjati jew għal persuni eliġibbli għal protezzjoni sussidjarja, u għall-kontenut tal-protezzjoni mogħtija (riformulazzjoni), ĠU L 337, 20.12.2011, p. 9–26
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Il-Konvenzjoni tal-1951 dwar l-Istatus tar-Refuġjati, 189 U.N.T.S. 137, daħlet fis-seħħ fit-22 ta’ April 1954.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Il-Protokoll tal-1967 dwar l-Istatus tar-Refuġjati, 606 U.N.T.S. 267, daħal fis-seħħ fl-4 ta’ Ottubru 1967.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2016) 467 final, emendata bil-proposta COM(2020) 611 final 2016/0224 (COD) Brussell, 23.9.2020 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen), ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1–52, l-Artikolu 6.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen, l-Artikolu 3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        COM (2020) 115 finali
               
               
                  
                     (9)
                  
                        2020/912 tat-30 ta’ Ġunju 2020 dwar ir-restrizzjoni temporanja fuq vjaġġar mhux essenzjali lejn l-UE u t-tneħħija possibbli ta’ tali restrizzjoni, ST/9208/2020/INIT ĠU L 208I , 1.7.2020, p. 1–7.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        COVID-19: Gwida dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-UE fil-qasam tal-proċeduri tal-ażil u tar-ritorn u dwar ir-risistemazzjoni, Brussell, 16.4.2020 C (2020) 2516 final
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Id-Direttiva 2013/33/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 li tistabbilixxi l-istandards dwar l-akkoljenza ta' applikanti għall-protezzjoni internazzjonali (riformulazzjoni) ĠU L 180, 29.6.2013, p. 96–116. 
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Pereż. il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tal-24 ta’ Ġunju 2021
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni dwar Patt ġdid dwar il-migrazzjoni u l-ażil COM/2020/609 final.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        COM (2021) 120 final
               
               
                  
                     (15)
                  
                        COM (2020) 758 final
               
               
                  
                     (16)
                  
                        COM (2016) 468 final
               
               
                  
                     (17)
                  
                  
                        Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-istandards dwar l-akkoljenza ta’ applikanti għall-protezzjoni internazzjonali (riformulazzjoni) COM/2016/0465 final — 2016/0222 (COD) 
                  
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Il-Kawża C-399/12, Il-Ġermanja vs il-Kunsill (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, il-punt 64. 
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Il-Kawża C-399/12 Il-Ġermanja vs il-Kunsill (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, il-punti 61-64. 
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Il-punt 7 tad-Dikjarazzjoni tal-Partijiet tal-Istati tal-Konvenzjoni tal-1951 u/jew il-Protokoll tal-1967 dwar l-Istatus ta' Rifuġjati tat-13 ta' Diċembru 2001.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Ir-Riżoluzzjoni A/RES/57/187, il-paragrafu 4, tat-18 ta' Diċembru 2001.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        QEDB (Awla Manja), tad-29 ta' Jannar 2008, Saadi v ir-Renju Unit (Nru tal-Applikazzjoni 13229/03).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 30.9.2021
            COM(2021) 597 final
            
            ANNESS
            ta'
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fit-72 sessjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-Programm tal-Kummissarju Għoli tan-Nazzjonijiet Uniti għar-Refuġjati fir-rigward tal-adozzjoni tal-konklużjoni dwar il-protezzjoni internazzjonali u soluzzjonijiet dejjiema fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika
            
               
         
         
            
               ANNESS 
            
            
            
            
               KONKLUŻJONI TAL-KUMITAT EŻEKUTTIV DWAR IL-PROTEZZJONI INTERNAZZJONALI U SOLUZZJONIJIET DEJJIEMA FIL-KUNTEST TA’ EMERĠENZA TAS-SAĦĦA PUBBLIKA
            
            
               Il-Kumitat Eżekuttiv, 
            
            
               PP1. Filwaqt  li jirrikonoxxi li l-pandemija tal-COVID-19 toħloq theddida għas-saħħa, is-sikurezza u l-benesseri tal-bniedem bl-effetti bla preċedent u multidimensjonali tagħha, inklużi l-impatti umanitarji fuq ir-refuġjati il-persuni li jfittxu l-ażil, il-persuni rimpatrijati, il-persuni apolidi, u, f’ħafna sitwazzjonijiet, il-persuni spostati internament (minn hawn ’il quddiem “persuni ta’ tħassib għall-UNHCR”), inklużi riskji akbar ta’ protezzjoni; 
            
            
               PP2 Filwaqt li jirrikonoxxi wkoll li l-foqra u l-aktar persuni vulnerabbli huma l-aktar affettwati u li l-impatt tal-pandemija se jkollu riperkussjonijiet fuq il-kisbiet fl-iżvilupp, li jxekklu l-progress fil-kisba tal-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli, inkluża l-mira 3.8
                  1
               ; 
            
            
               PP2bis. Filwaqt li jirrikonoxxi wkoll li l-akbar sehem tar-refuġjati tad-dinja u persuni spostati oħra huma ospitati minn pajjiżi bi dħul baxx u medju li huma fost l-aktar milquta mill-pandemija tal-COVID-19, li għandhom impatti severi fuq is-saħħa pubblika tagħhom, kif ukoll impatti soċjoekonomiċi; 
            
            
               PP3. Filwaqt li jirrikonoxxi wkoll l-impatt partikolari tal-COVID-19 u l-konsegwenzi multidimensjonali tagħha għall-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, kif ukoll għal ħafna komunitajiet ospitanti, inkluż fir-rigward tas-saħħa, riskji akbar ta’ vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru (SGBV - sexual and gender-based violence), diskriminazzjoni, ekonomiji u aċċess umanitarju, kif ukoll aċċess għall-edukazzjoni; 
            
            
               PP4. Filwaqt li jafferma mill-ġdid id-dritt ta’ kull bniedem, mingħajr distinzjoni ta’ ebda tip, għat-tgawdija tal-ogħla standard possibbli ta’ saħħa fiżika u mentali; 
            
            
               PP4Bis Filwaqt li jirrikonoxxi wkoll li d-disponibbiltà u l-aċċess f’waqtu għal vaċċini, mediċini, teknoloġiji tas-saħħa u terapiji tas-saħħa sikuri u effettivi huma importanti għall-avvanz ta’ dan id-dritt, filwaqt li wieħed iżomm f’moħħu li l-immunizzazzjoni estensiva kontra l-COVID-19 hija ġid pubbliku globali għas-saħħa fil-prevenzjoni, it-trażżin u l-waqfien tat-trażmissjoni, sabiex tintemm il-pandemija; 
            
            
               PP5. Filwaqt li jirrikonoxxi li emerġenza tas-saħħa pubblika ta’ tħassib internazzjonali, bħall-pandemija tal-COVID-19, teħtieġ rispons globali bbażat fuq l-għaqda, is-solidarjetà u kooperazzjoni multilaterali msaħħa; 
            
            
               PP6. Filwaqt li jafferma mill-ġdid l-impenn tiegħu għas-solidarjetà internazzjonali u l-kondiviżjoni tar-responsabbiltà u tal-piżijiet li jinvolvu lill-membri kollha tal-komunità internazzjonali, u filwaqt li jfakkar fl-importanza tal-kooperazzjoni internazzjonali, b’mod partikolari biex jiġu appoġġati komunitajiet u pajjiżi li jospitaw popolazzjonijiet kbar ta’ refuġjati, fl-iżgurar tal-protezzjoni u l-assistenza u l-kisba ta’ soluzzjonijiet, b’mod partikolari fil-kuntest ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika; 
            
            
               PP7. Filwaqt li jagħraf li l-Istati għandhom id-dritt li jieħdu miżuri biex jipproteġu s-saħħa pubblika; filwaqt li jfakkar li tali miżuri jeħtieġ li jiġu implimentati b’mod konsistenti mal-obbligi tal-Istati skont id-dritt internazzjonali, inkluż ir-refuġjati internazzjonali, id-drittijiet tal-bniedem u, fejn applikabbli, id-dritt umanitarju internazzjonali; 
            
            
               PP8. Filwaqt li jfakkar li l-Istati għandhom is-setgħa sovrana li jirregolaw id-dħul ta’ persuni li mhumiex ċittadini, b’rispett sħiħ għall-prinċipju ta’ non-refoulement, u soġġett għad-dritt internazzjonali applikabbli, inkluż id-dritt internazzjonali dwar ir-refuġjati; 
            
            
               PP9. Filwaqt li jfakkar fil-Patt Globali dwar ir-Refuġjati, inkluż il-prinċipju tal-qsim tal-piżijiet u tar-responsabbiltà; 
            
            
               PP10. Filwaqt li jfakkar fil-konklużjonijiet rilevanti tal-ExCom inkluż in-Nru 64 (XLI) (1990) ir-Refuġjati Nisa u l-Protezzjoni Internazzjonali; Nru 84 (XLVIII)(1997) dwar it-Tfal u l-Adolexxenti Refuġjati; Nru 105 (LVII)(2006) dwar in-Nisa u l-Bniet f’Riskju; Nru 106 (LVII)(2006) dwar l-Identifikazzjoni, il-Prevenzjoni u t-Tnaqqis tal-Apolidija u l-Protezzjoni ta’ Persuni Apolidi; Nru 107 (LVIII)(2007) dwar it-Tfal f’Riskju; Nru 110 (LXI) (2010) dwar ir-Refuġjati b’diżabbiltà u persuni oħra b’diżabbiltà protetti u assistiti mill-UNHCR; Nru 109 (LX) (2009) dwar is-Sitwazzjoni ta’ Rifuġjati fit-Tul; Nru 111 (LXIV)(2013) dwar ir-Reġistrazzjoni Ċivili; u Nru 112 (LXVII) (2016) dwar il-kooperazzjoni internazzjonali mill-perspettiva tal-protezzjoni u s-soluzzjonijiet;  
            
            
               Politiki inklużivi u aċċess għall-kura tas-saħħa u servizzi oħra 
            
            
               PO1. Jilqa’ l-miżuri meħuda mill-Istati biex jiffaċilitaw l-aċċess għas-servizzi tal-kura tas-saħħa u l-inklużjoni fihom u l-miżuri biex jillimitaw u jipprevjenu l-infezzjoni, inkluż it-tilqim, fuq bażi mhux diskriminatorja, għall-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, konsistenti mad-dritt ta’ kulħadd għat-tgawdija tal-ogħla standard possibbli ta’ saħħa fiżika u mentali; 
            
         
         
            
               PO2. Jinkoraġġixxi lill-Istati jaħdmu lejn inklużjoni ulterjuri fis-servizzi tal-kura tas-saħħa ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR; u jitlob li jingħata aktar appoġġ lill-Istati li jippermettulhom jibnu u jespandu l-kapaċità tas-sistemi tas-saħħa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet tal-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, kif ukoll tal-komunitajiet li jospitawhom; 
            
            
               PO3. Iħeġġeġ lill-Istati jiżguraw li l-apolidija jew in-nuqqas assoċjat ta’ dokumentazzjoni ma jipprekludux l-aċċess għas-servizzi u l-faċilitajiet tal-kura tas-saħħa għall-persuni apolidi; 
            
            
               PO4. Jilqa’ u jappella għal aktar miżuri effettivi għall-prevenzjoni tat-tixrid tal-infezzjonijiet u l-ġestjoni tar-riskji tas-saħħa fost il-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, inklużi dawk li jgħixu f’kampijiet, xelters kollettivi u insedjamenti oħra; u għall-akkomodazzjoni, miżuri preventivi u trattament fejn meħtieġ, u aċċess għal ilma sikur u sanità inkluż f’kundizzjonijiet iġjeniċi konsistenti ma’ standards xierqa; 
            
            
               PO5: Jinkoraġġixxi miżuri biex jiġu identifikati u indirizzati ħtiġijiet u ostakli speċifiċi tas-saħħa fil-kuntest ta’ emerġenzi tas-saħħa pubblika, kif ukoll biex jiġu promossi l-prijoritajiet u l-kapaċitajiet tat-tfal, in-nisa, it-tfajliet, il-persuni anzjani, il-persuni b’diżabilità u l-persuni b’kundizzjonijiet tas-saħħa fit-tul; 
            
            
               PO 5bis Iħeġġeġ lill-UNHCR u lis-sħab tiegħu biex iżommu kapaċità adegwata biex jappoġġaw ir-reazzjonijiet tas-saħħa, inkluż permezz ta’ servizzi nazzjonali, għall-benefiċċju ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u l-popolazzjonijiet ospitanti matul it-tħejjija, l-ippjanar u r-rispons għal emerġenzi tas-saħħa pubblika; 
            
            
               PO6. Iħeġġeġ lill-Istati u lill-UNHCR jindirizzaw is-saħħa mentali u l-benesseri psikosoċjali fir-rispons tagħhom għall-pandemija billi jippromwovu d-disponibbiltà ta’ appoġġ ta’ emerġenza għas-saħħa mentali u psikosoċjali għall-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, [inklużi s-superstiti tal-SGBV,] kif ukoll il-komunitajiet ospitanti; u jinkoraġġixxi aktar it-tisħiħ ta’ tali miżuri, inkluż permezz ta’ appoġġ internazzjonali; 
            
            
               PO 6bis Iħeġġeġ lill-UNHCR u lis-sħab tiegħu biex ikomplu jiżguraw li l-esperjenzi u t-tagħlimiet meħuda mill-pandemija tal-COVID-19, kif ukoll minn emerġenzi oħra tas-saħħa pubblika, jinfurmaw u jsaħħu l-ippjanar, it-tħejjija u r-rispons għal tali emerġenzi, inkluż fir-rigward tas-saħħa mentali u l-appoġġ psikosoċjali; 
            
            
               Il-kooperazzjoni internazzjonali u l-kondiviżjoni tal-piżijiet u tar-responsabbiltà 
            
            
               PO7. Japprezza t-tkomplija tar-risponsi tas-saħħa pubblika inklużivi tar-rifuġjati u l-ospitalità tal-pajjiżi ospitanti u l-ġenerożità tad-donaturi fir-rispons għall-ħtiġijiet ta’ protezzjoni tal-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR matul il-pandemija tal-COVID-19; jissottolinja ċ-ċentralità tal-kooperazzjoni internazzjonali għar-reġim tal-protezzjoni tar-rifuġjati u tas-soluzzjonijiet dejjiema, u jtenni l-impenn tiegħu favur is-solidarjetà internazzjonali u l-kondiviżjoni ġusta tal-piżijiet u tar-responsabbiltà; 
            
            
               PO7bis. Jistieden lill-Istati u sħab oħra jappoġġaw b’mod urġenti l-finanzjament, id-distribuzzjoni ekwa ta’ dijanjostika, terapiji u vaċċini sikuri u effettivi u jkomplu jesploraw mekkaniżmi ta’ finanzjament innovattivi mmirati lejn l-iżgurar ta’ aċċess affordabbli, f’waqtu, ekwu u universali għall-vaċċini tal-COVID-19 għal kulħadd u d-distribuzzjoni ekwa tagħhom, inklużi persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u l-komunitajiet ospitanti; 
            
            
               GĦANDHA TIĠI RIFJUTATA MILL-UE:[PO7terAlt: Iħeġġeġ bil-qawwa lill-istati kollha biex iżommu lura milli jieħdu kwalunkwe miżura koerċittiva unilaterali li tista’ taffettwa b’mod negattiv il-kapaċità tal-pajjiżi ospitanti li jipproteġu lir-rifuġjati u tirrestrinġi l-ispazju umanitarju, b’mod partikolari matul il-pandemija li għaddejja fejn l-aċċess f’waqtu u ekwu għall-vaċċini effettivi u affordabbli għall-COVID-19 huwa essenzjali fil-protezzjoni tal-popolazzjonijiet tar-rifuġjati u l-komunitajiet ospitanti kontra t-tixrid virali.] 
            
            
               Limitazzjonijiet fuq id-dħul u l-moviment u l-aċċess għall-ażil 4 
            
            
               PO8. Jilqa’ l-passi meħuda mill-Istati biex jiżguraw li l-miżuri meħuda biex jillimitaw id-dħul fil-fruntieri b’rabta ma’ emerġenzi tas-saħħa pubblika jkunu temporanji, nondiskriminatorji, meħtieġa, proporzjonati u raġonevoli fiċ-ċirkostanzi, u jiġu applikati b’mod li jissalvagwardja s-saħħa pubblika, filwaqt li jiġi rrispettat id-dritt li wieħed ifittex u jgawdi mill-ażil u l-prinċipju ta’ non-refoulement, u li jikkonforma mal-obbligi applikabbli skont id-dritt internazzjonali, inkluż id-dritt internazzjonali dwar ir-rifuġjati; 
            
            
               PO9. Jilqa’ l-miżuri ta’ adattament meħuda mill-Istati u l-UNHCR biex jiżguraw aċċess kontinwu għall-proċeduri ta’ determinazzjoni tal-ażil u l-apolidija u l-operazzjoni tagħhom, ir-reġistrazzjoni u l-ħruġ ta’ dokumentazzjoni u proċessi rilevanti oħra għal persuni ta’ tħassib, inkluż l-użu ta’ teknoloġija għal intervisti mill-bogħod u l-estensjoni tal-iskedi ta’ żmien għar-reġistrazzjoni tat-twelid u l-validità tad-dokumentazzjoni dwar in-nazzjonalità u r-residenza, u jinkoraġġixxi lil Stati oħra, lill-UNHCR u lis-sħab biex ikomplu jappoġġaw lill-Istati f’dan il-qasam kif meħtieġ; 
            
            
               PO10. Il-konklużjoni prevista tinnota l-importanza li jiġi żgurat li kwalunkwe restrizzjoni ta’ moviment għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR għall-finijiet tal-protezzjoni tas-saħħa pubblika tkun nondiskriminatorja, prevista mil-liġi, meħtieġa, raġonevoli fiċ-ċirkostanzi u b’xi mod ieħor konsistenti mad-dritt internazzjonali, u tilqa’ l-użu ta’ alternattivi għad-detenzjoni li jiżguraw konformità mal-miżuri tas-saħħa pubblika; 
            
            
               PO11. Jenfasizza l-ħtieġa ta’ rispett sħiħ għad-drittijiet tal-bniedem, u jenfasizza li ma hemm l-ebda post għal kwalunkwe forma ta’ diskriminazzjoni, razziżmu u ksenofobija fir-rispons għall-pandemija; 
            
            
               L-indirizzar ta’ impatti usa’ ta’ emerġenzi tas-saħħa pubblika 
            
            
               Innumerat mill-ġdid PO12. Jesprimi tħassib dwar l-impatti multidimensjonali tal-COVID-19 fuq il-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, kif ukoll il-komunitajiet ospitanti tagħhom, inkluż iż-żieda fil-faqar u t-tfixkil profond tal-edukazzjoni, iż-żieda fl-insigurtà tal-ikel, l-opportunitajiet limitati tal-għajxien, u ż-żieda fil-vjolenza sesswali u abbażi tal-ġeneru (SGBV); 
            
            
               Innumerat mill-ġdid PO13. Jistieden lill-Istati Membri, f’kooperazzjoni mal-UNHCR, u bl-appoġġ ta’ partijiet interessati oħra biex jiżguraw li l-ħtiġijiet umanitarji ta’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR u l-komunitajiet ospitanti tagħhom, inklużi l-ilma nadif, l-ikel u n-nutrizzjoni, il-kenn, l-edukazzjoni, l-għajxien, l-enerġija, is-saħħa, [inkluża s-saħħa sesswali u riproduttiva] [is-servizzi ta' kura] [inklużi l-vaċċini] u ħtiġijiet oħra ta’ protezzjoni jiġu indirizzati bħala komponenti tar-rispons umanitarju f’emerġenzi tas-saħħa pubblika, inkluż billi jiġu pprovduti riżorsi f’waqthom u adegwati, filwaqt li jiġi żgurat li l-isforzi kollaborattivi tagħhom jaderixxu bis-sħiħ mal-prinċipji umanitarji; 
            
            
               Innumerat mill-ġdid PO14. Jilqa’ u jistieden lill-Istati, lill-UNHCR u lil partijiet interessati oħra biex jippromwovu l-ugwaljanza bejn il-ġeneri u t-tisħiħ tal-pożizzjoni tan-nisa fl-istadji kollha tar-rispons għall-emerġenzi tas-saħħa pubblika, u f’dan ir-rigward, iħeġġeġ lill-Istati Membri, f’kooperazzjoni mal-UNHCR, u bl-appoġġ ta’ partijiet interessati oħra, biex jiżguraw aċċess affidabbli u sikur għall-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR għal [servizzi tal-kura tas-saħħa sesswali u riproduttiva, kif ukoll] servizzi bażiċi tal-kura tas-saħħa u appoġġ psikosoċjali mill-bidu tal-emerġenzi filwaqt li jirrikonoxxu li s-servizzi rilevanti huma importanti sabiex jiġu ssodisfati mod effettiv il-ħtiġijiet tan-nisa u t-tfajliet u t-tfal u jiġu protetti minn mortalità evitabbli permezz tal-prevenzjoni u morbiditajiet li jimmaterjalizzaw f'emerġenzi umanitarji;  
            
         
         
            
               Innumerat mill-ġdid PO15. Iħeġġeġ lill-atturi kollha jirduppjaw l-isforzi biex jappoġġaw lill-Istati biex jimminimizzaw u jindirizzaw l-impatt tal-emerġenzi tas-saħħa pubblika fuq persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, u fosthom it-tfal, inkluż aċċess imnaqqas għall-edukazzjoni, żieda fil-faqar, fiż-żwieġ tat-tfal, prekoċi u sfurzat u t-traffikar tal-bnedmin, vjolenza oħra, sfruttament u abbuż, inkluż it-tħaddim tat-tfal, ir-reklutaġġ tat-tfal, is-separazzjoni tal-familja, u jaħdmu biex jipprovdulhom bażi għal futur aħjar; 
            
            
               Soluzzjonijiet fit-tul 
            
            
               PO 16. Jesprimi tħassib li l-pandemija tal-COVID-19 kellha impatt sinifikanti fuq it-tiftix ta’ soluzzjonijiet dejjiema; jenfasizza l-importanza tagħhom, li l-iżgurar tagħhom huwa wieħed mill-għanijiet prinċipali tal-protezzjoni internazzjonali; u jappella għal aktar involviment, inkluż mill-Istati, il-UNHCR, u sħab oħra fil-kuntest ta’ emerġenzi tas-saħħa pubblika biex: 
            
            
               a. Jippromwovu l-kundizzjonijiet abilitanti fil-pajjiżi ta’ oriġini, inklużi l-isforzi biex jiġu indirizzati l-kawżi ewlenin, għall-implimentazzjoni tar-ripatrijazzjoni volontarja tar-refuġjati fis-sikurezza u d-dinjità u r-riintegrazzjoni sostenibbli tal-persuni rimpatrijati, inklużi miżuri xierqa tas-saħħa pubblika; 
            
            
               b. Jappoġġa r-risistemazzjoni, inkluż aktar postijiet ta’ risistemazzjoni minn Stati ta’ risistemazzjoni eżistenti u postijiet ġodda minn Stati addizzjonali; li jintużaw jew issir espansjoni ta’ metodi flessibbli għall-ipproċessar, u li jiffaċilitaw tluq f’waqtu filwaqt li jirrispettaw is-saħħa pubblika; 
            
            
               c. Jiffaċilitaw l-aċċess għal perkorsi komplementari inkluż ir-riunifikazzjoni tal-familja, is-suq tax-xogħol u l-opportunitajiet ta’ studju, f’konformità mal-liġi nazzjonali, biex jappoġġaw soluzzjonijiet dejjiema; u, 
            
            
               d. Jiffaċilitaw l-awtodipendenza u jipprovdu opportunitajiet għall-integrazzjoni, fejn xieraq, għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR. 
            
            
               PO16bis. Jesprimi wkoll tħassib li l-pandemija tal-COVID-19 kellha impatt sinifikanti fuq it-tiftix ta’ soluzzjonijiet dejjiema għall-persuni spostati internament, u jappella għal aktar appoġġ lill-awtoritajiet nazzjonali fil-ħolqien ta’ kundizzjonijiet abilitanti għal soluzzjonijiet dejjiema għall-persuni spostati internament, inkluż ir-ritorn volontarju, sikur u dinjituż tagħhom, l-integrazzjoni lokali, jew ir-risistemazzjoni f’parti oħra tal-pajjiż. 
            
            
               Komunikazzjoni ma’ persuni ta’ tħassib u l-kontributi tagħhom 
            
            
               PO22. Jinnota l-benefiċċji ta’ komunikazzjoni bidirezzjonali ma’ persuni ta’ tħassib għall-UNHCR, u l-opportunitajiet għalihom biex jiġu infurmati u kkonsultati dwar kwistjonijiet li jaffettwawhom, inkluż għall-fini tat-titjib tal-impatt tal-miżuri tas-saħħa; 
            
            
               PO23. Jilqa’ u jinkoraġġixxi miżuri li jippermettu lill-persuni ta’ tħassib għall-UNHCR joffru ħiliet u kontributi pożittivi, inkluż bħala fornituri mediċi, tat-tagħlim u ta’ servizzi oħra li l-appoġġ tagħhom jista’ jikkontribwixxi għall-indirizzar tal-emerġenzi tas-saħħa pubblika u t-tisħiħ tal-benesseri tal-komunitajiet ospitanti tagħhom u jistieden lill-UNHCR jinkludi l-vuċi u l-għarfien espert tagħhom fit-tfassil tar-rispons ta’ protezzjoni tiegħu; 
            
            
               PO23bisAlt. Jinnota li ż-żieda fl-użu ta’ għodod diġitali ppermettiet il-kontinwazzjoni tal-forniment ta’ servizzi u żiedet l-aċċess għal persuni ta’ tħassib għall-UNHCR; iħeġġeġ lill-UNHCR, f’kooperazzjoni mal-Istati kkonċernati u partijiet interessati rilevanti oħra, tkompli tesplora aktar mezzi għall-użu ta’ għodod diġitali xierqa kif ukoll timplimenta approċċi innovattivi għall-ġbir, il-ġestjoni u l-kondiviżjoni tad-data, f’konformità mal-liġijiet nazzjonali u l-istandards u l-prinċipji internazzjonali applikabbli dwar il-privatezza u l-protezzjoni tad-data; u 
            
            
               PO23ter. Jinnota r-riskju ta’ informazzjoni ħażina waqt emerġenza tas-saħħa pubblika u l-importanza tal-ġlieda kontra l-miżinformazzjoni b’komunikazzjoni fattwali li persuni ta’ tħassib jistgħu jifhmu u jaċċessaw faċilment; u jirrikonoxxi r-rwol ċentrali li għandhom il-persuni ta’ tħassib fit-twassil ta’ tali informazzjoni. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ara wkoll ir-Riżoluzzjoni A/RES/70/1 tal-Assemblea Ġenerali tan-NU.