CELEX: 32009H0784
Language: ro
Date: 2009-10-19 00:00:00
Title: Recomandarea Comisiei din 19 octombrie 2009 privind procedurile de reducere a impozitului reținut la sursă (Text cu relevanță pentru SEE)

24.10.2009   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 279/8
            
         
      RECOMANDAREA COMISIEI
   
   din 19 octombrie 2009
   privind procedurile de reducere a impozitului reținut la sursă
   (Text cu relevanță pentru SEE)
   (2009/784/CE)
   COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 211 a doua liniuță,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Numeroase state membre impozitează la sursă veniturile din valori mobiliare. Impozitul la sursă este dedus fie de emitentul titlului de valoare, fie de un intermediar financiar implicat în plata veniturilor respective.
            
         
               (2)
            
            
               În numeroase cazuri drepturile de impozitare sunt partajate între statul-sursă și statul de rezidență; astfel, în temeiul convențiilor de evitare a dublei impozitări sau al legislației naționale, investitorii nerezidenți pot beneficia de o rată mai mică a impozitului sau de o exceptare de la plată în statul-sursă, însă procedurile de reducere a impozitului reținut la sursă sau de solicitare a rambursării impozitului reținut sunt adesea complicate și diferă simțitor de la un stat membru la altul.
            
         
               (3)
            
            
               Numeroase state membre limitează prestarea de servicii de agenți care rețin impozitul la intermediarii financiari stabiliți în jurisdicțiile lor.
            
         
               (4)
            
            
               Complicațiile care apar în urma acestei situații împiedică buna funcționare a piețelor de capital și au ca rezultat creșterea costurilor la decontările transfrontaliere. Conform rapoartelor Giovannini Cross-border clearing and settlement arrangements in the European Union
                   (1) (Acorduri de compensare și decontare transfrontalieră în Uniunea Europeană) din 2001 și Second Report on EU Clearing and Settlement
                   (2) (Al doilea raport privind compensarea și decontarea în UE) din 2003, acest lucru reprezintă un obstacol în calea investițiilor transfrontaliere eficiente în titluri de valoare.
            
         
               (5)
            
            
               Două rapoarte ale Grupului de experți pentru respectarea reglementărilor fiscale (FISCO) (3) – Fact-Finding Study on Fiscal Compliance Procedures Related to Clearing and Settlement within the EU (Studiu de documentare privind procedurile de respectare a reglementărilor fiscale referitoare la compensare și decontare în UE) din 2006 și Solutions to Fiscal Compliance Barriers Related to Post-Trading within the EU (Soluții pentru obstacolele din calea respectării reglementărilor fiscale legate de sectorul postpiață în UE) din 2007 – au analizat procedurile existente de reducere a impozitului reținut la sursă și au sugerat modalități de ameliorare a eficienței acestora.
            
         
               (6)
            
            
               După cum se precizează în aceste rapoarte, acordarea unei reduceri a impozitelor reținute la sursă în locul unei proceduri de rambursare ar fi un pas important spre simplificarea procedurilor privind impozitele reținute la sursă.
            
         
               (7)
            
            
               Veniturile din valori mobiliare care intră în domeniul de aplicare al altor reglementări comunitare, mai precis al Directivei 90/435/CEE a Consiliului din 23 iulie 1990 privind regimul fiscal comun care se aplică societăților-mamă și filialelor acestora din diferite state membre (4) și al Directivei 2003/49/CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind sistemul comun de impozitare, aplicabil plăților de dobânzi și de redevențe efectuate între societăți asociate din state membre diferite (5) nu ar trebui să intre sub incidența acestor proceduri de simplificare. De asemenea, simplificarea nu este necesară nici în cazul în care anumite state membre pe parcursul perioadei de tranziție percep impozitul reținut la sursă în locul efectuării schimbului de informații, în conformitate cu articolul 11 din Directiva 2003/48/CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi (6).
            
         
               (8)
            
            
               În cazurile excepționale în care reducerea impozitelor la sursă nu este posibilă statele membre sursă ar putea, de asemenea, îmbunătăți situația actuală prin adoptarea unei proceduri de rambursare rapidă.
            
         
               (9)
            
            
               Pentru a garanta condiții de concurență egale între intermediarii financiari comunitari, este necesar să se permită intermediarilor financiari din alte state membre decât statul membru sursă care intervin între emitentul titlurilor de valoare și beneficiarul efectiv să participe la procedurile de reținere la sursă ca agenți de informare sau agenți care rețin impozitul la sursă.
            
         
               (10)
            
            
               Intermediarii financiari stabiliți în țări AELS trebuie tratați în același mod ca și intermediarii financiari din statele membre, în măsura în care aceste țări asigură un nivel de asistență administrativă echivalent asistenței acordate în temeiul Directivei 77/799/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1977 privind asistența reciprocă acordată de autoritățile competente din statele membre în domeniul impozitării directe și al impozitării primelor de asigurare (7) și al Directivei 2008/55/CE a Consiliului din 26 mai 2008 privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor privind anumite cotizații, drepturi, taxe și alte măsuri (8).
            
         
               (11)
            
            
               Statele membre au dreptul legitim de a-și proteja veniturile din impozite și, prin urmare, ar trebui să li se permită să ceară intermediarilor financiari obținerea unei autorizații sau aprobări prealabile pentru a acționa în calitate de agent de informare sau agent care reține impozitul la sursă.
            
         
               (12)
            
            
               Permițând intermediarilor financiari să transmită doar informații grupate privind rata impozitului reținut la sursă intermediarului financiar următor din lanțul de custodie, toate părțile implicate ar realiza economii importante și s-ar înlătura preocupările din domeniul protecției datelor și al concurenței referitoare la transmiterea informațiilor legate de clienți între intermediarii financiari.
            
         
               (13)
            
            
               Simplificarea ar putea fi accentuată prin acceptarea, pe lângă certificatele de rezidență, a altor dovezi ale dreptului investitorilor la reducerea impozitelor, cum ar fi autocertificarea și informațiile de identificare deținute de intermediarii financiari în temeiul prevederilor Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare (9).
            
         
               (14)
            
            
               Pentru reducerea sarcinii administrative, intermediarii financiari ar trebui să fie autorizați să arhiveze documentele în formă electronică.
            
         
               (15)
            
            
               Statele membre trebuie să profite de posibilitatea oferită de legislația comunitară și de acordurile fiscale bilaterale de a face schimb de informații și să efectueze controale comune sau individuale pentru a verifica respectarea de către intermediarii financiari a obligațiilor care le revin. Acestea ar trebui, de asemenea, să facă apel la Directiva 2008/55/CE și la orice viitoare instrumente echivalente pentru recuperarea veniturilor fiscale din alte state membre sau dintr-o țară AELS.
            
         
               (16)
            
            
               Reprezentanții statelor membre în Grupul de lucru IV pentru impozitare directă al Comisiei și din Comitetul european pentru valori mobiliare au discutat această problemă în detaliu. În paralel, și Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) lucrează la procedurile de reducere a impozitului reținut la sursă,
            
         RECOMANDĂ:
   1.   Obiect și domeniu de aplicare
   
   1.1.   Prezenta recomandare se referă la îmbunătățirea procedurilor aplicate de statele membre pentru acordarea de reduceri ale impozitelor reținute la sursă la veniturile din valori mobiliare transfrontaliere dobândite de investitori rezidenți în Comunitate în conformitate cu convențiile de evitare a dublei impozitări sau cu legislația națională.
   1.2.   Prezenta recomandare se aplică veniturilor din titluri de valoare provenind dintr-un stat membru și plătite prin intermediul unuia sau al mai multor intermediari financiari stabiliți în Comunitate sau în state AELS care asigură un nivel de asistență administrativă echivalent celui oferit în temeiul Directivei 77/799/CEE și al Directivei 2008/55/CE.
   1.3.   Prezenta recomandare nu se aplică veniturilor din valori mobiliare care intră sub incidența Directivei 90/435/CEE sau a Directivei 2003/49/CE și nici impozitelor reținute la sursă percepute de anumite state membre în perioada de tranziție în conformitate cu articolul 11 din Directiva 2003/48/CE.
   2.   Definiții
   
   În sensul prezentei recomandări, se aplică următoarele definiții:
   
               (a)
            
            
               „venituri din valori mobiliare” înseamnă dividendele, dobânda sau alte venituri care pot fi generate de valorile mobiliare și care sunt supuse impozitării la sursă în statul membru sursă;
            
         
               (b)
            
            
               „stat membru sursă” înseamnă statul membru în care este rezident în scopuri fiscale emitentul valorilor mobiliare generatoare de venit;
            
         
               (c)
            
            
               „stat membru de rezidență” înseamnă statul membru în care este rezident în scopuri fiscale beneficiarul efectiv al veniturilor din valorile mobiliare;
            
         
               (d)
            
            
               „intermediar financiar” înseamnă un depozitar central de titluri de valoare, o instituție de credit sau orice altă entitate economică autorizată sau supravegheată din lanțul de custodie dintre emitentul titlurilor de valoare și beneficiarul efectiv;
            
         
               (e)
            
            
               „beneficiar efectiv” înseamnă investitorul care primește în folosul său veniturile din valorile mobiliare;
            
         
               (f)
            
            
               „agent de informare” înseamnă un intermediar financiar care a fost autorizat de statul membru sursă să își asume responsabilitatea pentru verificarea drepturilor investitorului la reducerea impozitului și comunicarea acestei informații următorului intermediar financiar din lanțul de custodie, astfel încât în cele din urmă informația să ajungă la agentul care reține impozitul la sursă;
            
         
               (g)
            
            
               „agentul care reține impozitul la sursă” înseamnă un agent de informare care a fost autorizat de statul membru sursă pentru a-și asuma responsabilitatea pentru deducerea impozitului la sursă la rata aplicabilă și plata impozitului dedus autorităților fiscale competente din statul membru sursă;
            
         
               (h)
            
            
               „informații grupate privind rata impozitului reținut la sursă” înseamnă informațiile furnizate într-un format care grupează veniturile din titluri de valoare în funcție de rata aplicabilă, fără a specifica proprietarii titlurilor de valoare.
            
         3.   Reducerea impozitului reținut la sursă
   
   Statele membre sursă sunt invitate să acorde reduceri ale impozitelor reținute la sursă în momentul plății veniturilor din valori mobiliare, cu condiția ca toate informațiile necesare să fie disponibile.
   4.   Proceduri de rambursare standardizate și rapide
   
   În situațiile excepționale în care reducerea impozitului la sursă nu este posibilă, statele membre sunt invitate să pună în practică proceduri de rambursare standardizate și rapide. Aceste proceduri ar trebui să cuprindă:
   
               (a)
            
            
               autorizația acordată agenților de informare sau agenților care rețin impozitul la sursă de a înainta cereri de rambursare autorităților fiscale din statul membru sursă în numele investitorilor;
            
         
               (b)
            
            
               utilizarea unui punct de contact unic pentru introducerea și tratarea tuturor cererilor de rambursare și publicarea informațiilor relevante referitoare la procedurile de rambursare pe un site web în cel puțin o limbă uzuală în sfera finanțelor internaționale;
            
         
               (c)
            
            
               utilizarea unor formate comune pentru cererile de rambursare care să poată fi depuse electronic;
            
         
               (d)
            
            
               rambursarea într-un termen rezonabil și în principiu în termen de șase luni de la primirea cererii de rambursare de către autoritatea fiscală competentă, cu condiția ca toate informațiile necesare să fie disponibile.
            
         5.   Rolul agenților de informare și al agenților însărcinați cu reținerea impozitului la sursă
   
   5.1.   Agentul de informare cel mai apropiat de investitor ar trebui să fie în principiu cel mai bine plasat pentru a acționa în calitate de agent care reține impozitul la sursă.
   5.2.   Dacă acest lucru nu este valabil și există un lanț de custodie cu mai mulți agenți de informare:
   
               (a)
            
            
               agentul de informare cel mai apropiat de investitor trebuie să verifice dacă investitorul are dreptul la reducerea impozitului și trebuie să depoziteze documentația primită;
            
         
               (b)
            
            
               agentul de informare cel mai apropiat de investitor trebuie să raporteze statului membru sursă informațiile referitoare la investitor fie anual, fie la cerere;
            
         
               (c)
            
            
               fiecare agent de informare din lanțul de custodie trebuie să transmită informații grupate privind rata impozitului reținut la sursă următorului agent de informare din lanț, astfel încât informația să ajungă la agentul care reține impozitul la sursă; și
            
         
               (d)
            
            
               agentul care reține impozitul la sursă trebuie să aplice reducerea impozitului reținut la sursă pe baza informațiilor grupate privind rata impozitului reținut la sursă pe care le primește.
            
         6.   Condiții pentru intermediarii financiari
   
   6.1.   Statele membre sursă sunt invitate să stabilească condiții și obligații proporționale și nediscriminatorii pentru autorizarea unui intermediar financiar să acționeze ca agent de informare sau agent care reține impozitul la sursă.
   6.2.   Statele membre sursă sunt invitate să retragă autorizația acordată în cazul în care un agent de informare sau un agent care reține impozitul la sursă nu respectă condițiile și obligațiile impuse.
   7.   Documente care dau dreptul la reducerea impozitelor
   
   7.1.   Statele membre sursă sunt invitate să accepte și alte dovezi ale dreptului investitorului la reducerea impozitului, în afara certificatelor de rezidență emise de statul membru de rezidență. Printre aceste dovezi s-ar putea număra autocertificarea de către beneficiarul efectiv și documentele reunite de către agenții de informare pentru a se conforma obligațiilor stabilite prin Directiva 2004/39/CE privind piețele instrumentelor financiare.
   7.2.   La stabilirea dovezilor alternative la care se face referire la punctul 7.1, statele membre sursă pot ține seama de nivelul de risc fixând, de exemplu, reguli mai puțin oneroase în cazul cererilor care nu depășesc 1 000 EUR.
   8.   Informații și documente în format electronic
   
   Statele membre sursă sunt invitate să permită agenților de informare și agenților care rețin impozitul la sursă să transmită și să arhiveze informațiile și documentele în format electronic.
   9.   Supraveghere
   
   Statele membre sunt invitate să elaboreze proceduri de investigare a respectării de către agenții de informare și agenții care rețin impozitul la sursă a obligațiilor create în conformitate cu prezenta recomandare. Printre acestea s-ar putea număra auditurile comune sau individuale ale autorității fiscale din statul membru sursă, ale autorității fiscale din statul membru unde este stabilit agentul de informare sau agentul care reține impozitul la sursă sau ale unor auditori externi.
   10.   Follow-up
   
   10.1.   Statele membre sunt încurajate să adopte reguli privind simplificarea procedurilor pentru acordarea de reduceri ale impozitelor reținute la sursă la veniturile din valori mobiliare transfrontaliere mai flexibile decât cele din prezenta recomandare.
   10.2.   Statele membre sunt invitate să studieze în ce măsură prezenta recomandare poate oferi un cadru pentru instituirea unor canale noi și simple de schimb de informații care au ca scop furnizarea de informații cu privire la investitori atât statelor membre sursă, cât și statelor membre de rezidență. Procedurile stabilite în temeiul legislației comunitare, în special Directiva 2003/48/CE, ar putea servi drept model.
   10.3.   Statele membre sunt invitate să analizeze posibilitatea și condițiile de autorizare a compensării de către agenții care rețin impozitul la sursă a sumelor de rambursat cu sumele de plătit autorităților fiscale din statul membru sursă.
   10.4.   Statele membre sunt invitate să stabilească condiții și obligații comune pentru autorizarea intermediarilor financiari în scopurile prezentei recomandări.
   10.5.   Statele membre sunt invitate să studieze în continuare modalitățile posibile de îmbunătățire a procedurilor de reducere a impozitelor percepute la sursă în grupurile de lucru pertinente ale Comisiei și să adopte o poziție coordonată la discuțiile referitoare la acest subiect din cadrul OCDE.
   11.   Destinatari
   
   Prezenta recomandare se adresează statelor membre.
   
      Adoptată la Bruxelles, 19 octombrie 2009.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Charlie McCREEVY
         
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/docs/clearing/first_giovannini_report_en.pdf
   
      (2)  http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/docs/clearing/second_giovannini_report_en.pdf
   
      (3)  http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/clearing/compliance_fr.htm#reports
   
      (4)  JO L 225, 20.8.1990, p. 6.
   
      (5)  JO L 157, 26.6.2003, p. 49.
   
      (6)  JO L 157, 26.6.2003, p. 38.
   
      (7)  JO L 336, 27.12.1977, p. 15.
   
      (8)  JO L 150, 10.6.2008, p. 28.
   
      (9)  JO L 145, 30.4.2004, p. 1.