CELEX: 21989A0331(01)
Language: da
Date: 1989-03-13 00:00:00
Title: AFTALE mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik om handel med industrivarer #

Avis juridique important

|

21989A0331(01)

AFTALE mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik om handel med industrivarer  -   

EF-Tidende nr. L 088 af 31/03/1989 s. 0002

AFTALE mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik om handel med industrivarer   DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB, i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«,  paa den ene side, og DEN TJEKKOSLOVAKISKE SOCIALISTISKE REPUBLIK, i det foelgende benaevnt »Tjekkoslovakiet«,  paa den anden side,  SOM ER BESLUTTET PAA at skabe gunstige vilkaar for en harmonisk udvikling af samhandelen med industrivarer mellem Faellesskabet og Tjekkoslovakiet,  SOM OENSKER at diversificere samhandelsstrukturen mellem Faellesskabet og Tjekkoslovakiet,  SOM PAA NY BEKRAEFTER parternes forpligtelser i henhold til Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel, og SOM HENVISER TIL den betydning, der maa tillaegges en fuldstaendig gennemfoerelse af slutakten fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa samt slutdokumentet fra moedet i Madrid,  HAR VEDTAGET at indgaa denne aftale og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget :  DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB :  Théodoros PANGALOS Vice-udenrigsminister Formand for Raadet for De Europaeiske Faellesskaber Willy DE CLERCQ Medlem af Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber DEN TJEKKOSLOVAKISKE SOCIALISTISKE REPUBLIK :  Jan STERBA Minister for udenrigshandel SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :     Artikel 1 1 .  Med forbehold af stk . 2 finder denne aftale anvendelse paa handelen med varer, der har oprindelse i Faellesskabet eller i Tjekkoslovakiet, og som henhoerer under kapitel 25 til 96 i Det Harmoniserede Varebeskrivelses - og  Varenomenklatursystem.  2 .  Denne aftale gaelder ikke for :  - varer, der er omfattet af Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske Kul - og Staalfaellesskab - tekstilvarer, der er omfattet af aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Tjekkoslovakiet om handel med tekstilvarer, som er blevet anvendt midlertidigt siden den 1 . januar 1987, herunder alle brevvekslinger og andre arrangementer, der er indgaaet i tilslutning hertil, samt aftaler om handel med tekstilvarer, som maatte vaere indgaaet paa et senere tidspunkt; paaberaaber Faellesskabet sig stk . 24 i protokollen om forlaengelse af gyldighedsperioden for  overenskomsten om international handel med tekstilvarer af 31 . juli 1986, gaelder alene bestemmelserne i naevnte overenskomst frem for alle bestemmelser i denne aftale - varer, der er anfoert i bilag I til denne aftale .  3 .  Medmindre andet er fastsat i denne aftale, finder samhandelen mellem de kontraherende parter sted i overensstemmelse med de hos parterne gaeldende forskrifter .  Artikel 2 1 .  De kontraherende parter vedtager inden for rammerne af deres respektive love og administrative forskrifter foranstaltninger for at sikre en harmonisk udvikling og en diversificering af deres indbyrdes samhandel .  2 .  De bekraefter med henblik herpaa, at de er rede til hver for sig i en samarbejdets aand at se naermere paa forslag, som den anden part fremlaegger til virkeliggoerelse af disse maal .  Artikel 3 1 .  Faellesskabet liberaliserer i stoerst muligt omfang indfoerslen af varer med oprindelse i Tjekkoslovakiet . Med henblik herpaa sikrer Faellesskabet, at der i denne aftales gyldighedsperiode goeres betydelige fremskridt mod en ophaevelse af de  specifikke kvantitative restriktioner, der gaelder for Tjekkoslovakiet .  2 .  I forbindelse med liberaliseringsbestraebelserne tages der hensyn til bestemmelserne i GATT, til udviklingen i samhandelen mellem de kontraherende parter og til de fremskridt, der goeres med hensyn til gennemfoerelsen af denne aftale .  3 .  Hvert aar vurderer det konsultationsorgan, der er omhandlet i artikel 12, paa grundlag af alle relevante faktorer de fremskridt, der er gjort med hensyn til gennemfoerelsen af stk . 1 .  Artikel 4 Faellesskabet forpligter sig til at ophaeve de kvantitative restriktioner paa indfoerslen af de i bilag II anfoerte varer til de i naevnte bilag anfoerte regioner i Faellesskabet .  Artikel 5 Faellesskabet forpligter sig til at suspendere anvendelsen af kvantitative restriktioner paa indfoerslen af de i bilag III anfoerte varer til de i naevnte bilag anfoerte regioner i Faellesskabet og paa de deri anfoerte vilkaar .  Artikel 6 1 .  Faellesskabet aabner for hvert kalenderaar importkontingenter for varer, der er af betydning for den tjekkoslovakiske udfoersel, og som er omfattet af kvantitative restriktioner .  2 .  Parterne afholder hvert aar konsultationer i det konsultationsorgan, der er omhandlet i artikel 12, for at fastsaette hvilke forhoejelser af de i stk . 1 naevnte kontingenter, der kan foretages for det foelgende aar .  Artikel 7 Varer, der er omfattet af denne aftale, og som indfoeres i Faellesskabet, afskrives ikke paa de i artikel 6 omhandlede kontingenter, forudsat at de angives som bestemt til genudfoersel og genudfoeres fra Faellesskabet enten i uaendret stand eller  efter aktiv foraedling i henhold til de administrative kontrolordninger, der er gaeldende i Faellesskabet .  Artikel 8 Parterne underretter hinanden om aendringer i deres told - og statistiknomenklaturer eller om afgoerelser, der traeffes i henhold til gaeldende procedurer vedroerende klassifikationen af varer, der er omfattet af denne aftale .  Artikel 9 Vareudvekslingen mellem de kontraherende parter finder sted til markedsrelaterede priser .  Artikel 10 1 .  Parterne indleder konsultationer med hinanden, saafremt en vare som led i samhandelen mellem Faellesskabet og Tjekkoslovakiet indfoeres i saa staerkt oegede maengder eller under saadanne omstaendigheder, at den paagaeldende indfoersel forvolder eller  truer med at forvolde vaesentlig skade for parternes egne producenter af lignende eller direkte konkurrerende varer .  2 .  Den kontraherende part, der anmoder om konsultationer, meddeler den anden part alle de oplysninger, som er noedvendige for en indgaaende undersoegelse af situationen .  3 .  De konsultationer, der anmodes om i medfoer af stk . 1, finder sted under behoerig hensyntagen til aftalens grundlaeggende maal og afsluttes senest 30 dage efter den beroerte parts indgivelse af anmodningen om konsultationer, medmindre parterne traeffer  anden aftale .  4 .  Opnaas der under saadanne konsultationer enighed om, at den i stk . 1 omhandlede situation foreligger, begraenses udfoerslen, eller der traeffes saadanne andre foranstaltninger, herunder om muligt ogsaa foranstaltninger til justering af eksportprisen, som  kan afhjaelpe de skadelige virkninger eller hindre, at der fortsat forvoldes skade .  5 .  Hvis de kontraherende parter under anvendelse af bestemmelserne i stk . 1 til 4 ikke naar til enighed, kan den kontraherende part, der anmodede om konsultationer, begraense indfoerslen af de paagaeldende varer i det omfang og i en saadan periode, som er  noedvendig for at afhjaelpe de skadelige virkninger eller for at hindre, at der fortsat forvoldes skade . Den anden kontraherende part kan i saa fald fravige sine forpligtelser over for foerstnaevnte part for saa vidt angaar en vareudveksling af i alt vaesentlig samme omfang .  6 .  Under kritiske omstaendigheder, hvor en forsinkelse vil medfoere skade, som vanskeligt kan genoprettes, kan der uden forudgaaende konsultationer traeffes forebyggende eller afhjaelpende foranstaltninger, forudsat at der indledes konsultationer  umiddelbart efter, at de paagaeldende foranstaltninger er truffet .  7 .  Ved valget af foranstaltninger i henhold til denne artikel boer de kontraherende parter fortrinsvis vaelge saadanne, som mindst muligt forstyrrer gennemfoerelsen af denne aftale .  8 .  De kontraherende parter kan om fornoedent afholde konsultationer for at fastsaette, hvornaar de foranstaltninger, der er truffet i medfoer af stk . 4, 5 og 6, skal ophoere .  Artikel 11 Tjekkoslovakiet traeffer passende foranstaltninger til fremme af indfoerslen fra Faellesskabet til det tjekkoslovakiske marked .  Med saadanne foranstaltninger tilsigtes blandt andet :  a )  at meddele Faellesskabet de fornoede oplysninger, navnlig med hensyn til :  iii )  oekonomiske udviklingsplaner iii)  generelle importordninger og -prognoser iii )  import - og investeringsplaner i de tjekkoslovakiske industrisektorer, som maatte vaere af interesse for eksportoerer i Faellesskabet;  b )  at skabe vilkaar, der letter faellesskabsvirksomhedernes aktiviteter i Tjekkoslovakiet, herunder i saerdeleshed naermere kontakter mellem repraesentanter og eksperter fra virksomheder i Faellesskabet og repraesentanter og eksperter fra tjekkoslovakiske  firmaer og endelige brugere;  c )  at tilskynde til og lette gennemfoerelsen af handelsfremmende aktiviteter i Tjekkoslovakiet, navnlig gennem praktiske foranstaltninger, saasom tilrettelaeggelse af messer og udstillinger;  d )  at fremme besoeg af personer, grupper og delegationer, som er inddraget i handelsaktiviteter mellem de to parter .  Artikel 12 1 .  Der etableres et organ med henblik paa regelmaessige konsultationer; det sammensaettes dels af repraesentanter for Faellesskabet, dels af repraesentanter for Tjekkoslovakiet .  Konsultationsorganet har til opgave :  - at sikre, at aftalen fungerer tilfredsstillende - at undersoege de forskellige aspekter af udviklingen i samhandelen mellem parterne, navnlig den generelle udviklingstendens herfor samt vaekstrate, struktur og diversifikation, betalingsbalancesituationen og de forskellige former for handel og  handelsfremmende foranstaltninger - at soege at finde egnede metoder til at afvaerge vanskeligheder, der maatte opstaa i forbindelse med samhandelen og aendringer i eksisterende samhandelsordninger - at planlaegge foranstaltninger, som forventes at kunne udvikle og diversificere samhandelen, navnlig ved at aabne nye importmuligheder i Faellesskabet og i Tjekkoslova - kiet - at udveksle synspunkter og fremlaegge forslag vedroerende alle spoergsmaal af faelles interesse, som vedroerer samhandelen - at rette henstillinger, som kan forventes at fremme en udvidelse af samhandelen - at undersoege muligheden for, at der inden for denne aftales gyldighedsperiode indledes forhandlinger med henblik paa indgaaelse af en aftale til afloesning af naervaerende aftale .  2 .  Der afholdes konsultationer en gang om aaret skiftevis i Bruxelles og i Prag . Paa anmodning af en af de kontraherende parter kan der efter faelles overenskomst indkaldes til ekstraordinaere moeder . Formandskabet paa konsultationsmoederne varetages  skiftevis af hver af de kontraherende parter .  Dagsordenen for konsultationsmoederne fastsaettes efter faelles overenskomst og skal saa vidt muligt godkendes paa forhaand .  Artikel 13 Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Tjekkoslovakiets  omraade .  Artikel 14 Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato, paa hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om, at de retlige procedurer, der er noedvendige i saa henseende, er afsluttet . Aftalen indgaas for en  periode paa fire aar . Aftalens gyldighedsperiode forlaenges automatisk fra aar til aar, medmindre en af de kontraherende parter seks maaneder inden udloebet af aftalens glydighedsperiode opsiger denne ved skriftlig meddelelse til den anden part .  For at tage hensyn til nye situationer, der maatte opstaa, kan de kontraherende parter dog aendre aftalen ved faelles overenskomst.  De bilag og den brevveksling om Den Kombinerede Nomenklatur, der er knyttet til denne aftale, udgoer en integrerende del deraf .  Artikel 15 Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og tjekkisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed .   En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente acuerdo .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .  Se pistssi tsn ansters, oi npogegrammenoi plirevoysioi ethesan tiz ypograpsez toyz stin paroysa sympsonia .  In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .  En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord .  In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  Em fé do que os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Accordo .  Na dukaz toho, níze podepsaní zmocnenci podepsali tuto Dohodu .  Hecho en Bruselas, a diecinueve de diciembre de mil novecientos ochenta y ocho .  Udfaerdiget i Bruxelles, den nittende december nitten hundrede og otteogfirs .  Geschehen zu Bruessel am neunzehnten Dezember neunzehnhundertachtundachtzig .  Egine stis Vryxelles, stis deka ennea Dekemvrioy chilia enniakosia ogdonta okto .  Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-eight .  Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre mil neuf cent quatre-vingt-huit .  Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre millenovecentottantotto .  Gedaan te Brussel, de negentiende december negentienhonderd achtentachtig .  Feito em Bruxelas, em dezanove de Dezembro de mil novecentos e oitenta e oito .  Dáno v Bruselu devatenáctého prosince devatenácetosmdesátosm .  Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Raadet for de Europaeiske Faellesskaber Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften Fia to Symvoylio ton Evropaikon Koinotiton For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias Za Radu Evropskych spolecenství Por el Gobierno de la República Socialista Checoslovaca For regeringen for Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik Fuer die Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik Fia tin Kthvernisi tis Sosialistikis Dimokratias tis Tsechoslovakias For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic Pour le gouvernement de la République socialiste tchécoslovaque Per il governo della Repubblica socialista cecoslovacca Voor de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek Pelo Governo da República Socialista da Checoslováquia Za vládu Ceskoslovenské socialistické republiky EWG:L333UMBD01.93 FF : 3UDA;   SETUP : 01;   Hoehe : 1852 mm;   294 Zeilen;   14430 Zeichen;  Bediener : WILU   Pr .: C;  Kunde: ................................      BILAG I   Liste over varer, henhoerende under kapitel 25 til 96, som ikke er omfattet af aftalen   NIMEXE 1987 29.04-71 29.04-73 29.04-75 29.04-77 29.04-79 35.05     38.12-11 38.12-21 38.12-25 38.12 -29  38.19-45 38.19-46 38.19-48 38.19-49  45.01     54 .01    57.01      BILAG II   A . Liste over varer, for hvilke de kvantitative restriktioner ophaeves paa faellesskabsplan   NIMEXE 1987 25.31 -    27.04-11 27.04-80  28.38-81  29.02-10 29.02-36 29.02-38  29.04-12 29.04-22 29.04-24 29.04-35 29.04-39  29.06-37 29.06-38  29.11-91 29.11-97  29.15-65  29.16-18 29.16-65 29.16-67 29.16-75 29.16-85 29.16-89  29.22-13 29.22-21 29.22-25 29.22-51 29.22-61 29.22-69 29.22-71  29.23-17  29.35-41 29.35-75  30.03-11 30.03 -13 30.03-17  32.07-10 32.07-71 32.07-90  36.08-01 36.08-10 38.14-37  38.19-35 38.19-37 38.19-41 38.19-53 38.19 -55 38.19-59 38.19-82  39.01-92  40.02-30 40.02-65 40.02-70  40.06-91 40.06-93  41.02-12  51.01-74 51.01-75  57.06-11 57.06-15 57.06-30 57.11-10  70.07-20  73.19-50 73.19-90  73.20-37  73.21-10  73.40-51 73.40-61 73.40 -63  77.01-11 77.01-13  78.02-00  78.03-00 78.04-11 78.04-19 78.04-20  78.05-00 79.02-00  79.03-25  81.04-50  84.23-13 84.23-32  84.35-15 84.35-32  84.52-81  84 .55-10 84.55-93  85.24-10 85.24-30  B .  Liste over varer, for hvilke de kvantitative restriktioner ophaeves paa regionalt plan     BENELUX GRAEKENLAND FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND NIMEXE 1987 NIMEXE 1987 NIMEXE 1987 51.01-63 51.01-65 51.01 -74  57.06 -    57.10-62 ex 73.40-51 (¹) ex 73.40-61 (¹)  ex 85.23-12 (¹) 44.11-41 44.11-99  44.18-25  61.02-83 61.03-16  64.02-34 64.02-43 64.02-45 64.02-50 64.02-56 69.08-63  73.02-49 73.02-70  76.01-11 76.01-21 (¹) Ledning til fjernsynsantenner .  PORTUGAL   NIMEXE 1987 ex 73.18-02 I ubearbejdet stand eller malede, lakerede, emaljerede eller paa anden maade behandlede ( herunder Mannesmannroer og roer fremstillet ved saakaldt »swaging«-metode ), ogsaa forsynet med muffer eller flanger, men uden anden forarbejdning, med godstykkelse, 4,5  mm og derunder ex 73.18-03 ex 73.18-05 ex 73.18-13 Lige roer, med ensartet godstykkelse, ubearbejdede, soemloese, med cirkulaert tvaersnit, udelukkende bestemt til fremstilling af roer med andet tvaersnit eller anden godstykkelse :  - med godstykkelse 2,2 mm og derunder ex 73.18-15  ex 73.18-21 ex 73.18-22 ex 73.18-23 ex 73.18-24 ex 73.18-26 ex 73.18-27 ex 73.18-28 ex 73.18-32 ex 73.18-34 ex 73.18-36 ex 73.18-38 ex 73.18-41 ex 73.18-42 ex 73.18-44 ex 73.18-46 ex 73.18-48 ex 73.18 -51 ex 73.18-52 ex 73.18-54 I ubearbejdet stand eller malede, lakerede, emaljerede eller paa anden maade behandlede ( herunder Mannesmannroer og roer fremstillet ved saakaldt »swaging«-metode ), ogsaa forsynet med muffer eller flanger, men uden anden forarbejdning, med godstykkelse 4,5 mm  og derunder   BILAG III   A . Liste over varer, for hvilke de kvantitative restriktioner suspenderes paa regionalt plan i henhold til de franske forskrifter vedroerende en licensordning uden maengdebegraensning   NIMEXE 1987 27.07-25 27.07-29  32.05-10 32.05-20 32.05-30 32.05-40 32.05-50 aa A A A A A A A A A a A A A A A A A A A s EWG:L333UMBD02.96 FF : 3UDA;   SETUP : 01;   Hoehe : 694 mm;   274 Zeilen;   2920 Zeichen;  Bediener : WILU   Pr .: C;  Kunde : L333UMBD03 - 43901                 KN-kode Produkt KN-kode Produkt    KN-kode Produkt KN-kode Produkt                  B .  Liste over varer, for hvilke de kvantitative restriktioner suspenderes paa regionalt plan i henhold til de italienske forskrifter vedroerende en automatisk licensordning ( TLA )  KN-kode Produkt KN-kode Produkt  ex 2817 00 00 Zinkoxid ex 2824 20 00 Moenje ex 2835 31 00 ex 2835 39 90 Polyphosphater ( herunder natriumpolyphosphat ) ex 2841 30 00 Natriumdichromat ex 2849 10 00 Carbid af calcium ex 2902 50 00 Styren ex 2905 16 10 ex 2905 16 90 Octylalkoholer ex 2907 11 00 Phenol og salte deraf ex 2912 41 00 ex 2912 42 00 Vanillin og ethylvanillin ex 2918 90 00 ex 2932 90 70 Andre carboxylsyrer indeholdende simple eller komplekse oxygenholdige grupper ex 2926 10 00 Acrylonitril ex 2933 71 00 Caprolactam ex 2941 10 00 ex 2941 50 00 ex 2941 90 00 Antibiotika ( undtagen chloramphenicol og tetracycliner ) ex 3204 11 00 ex 3204 12 00 ex 3204 13 00 ex 3204 14 00 ex 3204 15 00 ex 3204 16 00 ex 3204 17 00 ex 3204 19 00 Syntetiske organiske farvestoffer ex 3206 42 00 Lithophon ex 3301 11 10 ex 3301 12 10 ex 3301 13 10 ex 3301 14 10 ex 3301 19 10 ex 3301 90 10 Flygtige medicinske olier ex 3601 00 00 Krudt til jagt ex 3808 30 10 ex 3808 30 90 Herbicider og aktiverede stoffer  ex 3901 10 10 Plast ex 3907 10 00 ex 3907 20 11 ex 3907 20 19 ex 3907 20 90 ex 3907 30 00 ex 3907 40 00 ex 3907 50 00 ex 3907 60 00 ex 3907 91 00 ex 3907 99 00 ex 3909 10 00 ex 3909 20 00 ex 3909 30 00 ex 3909 40 00 ex 3909 50 00 ex 3910 00 00 ex 3911 90 10 ex 3914 00 00 ex 3915 90 99 ex 3916 90 11 ex 3916 90 13 ex 3916 90 15 ex 3916 90 19 ex 3917 29 11ex 3917 29 13 ex 3917 31 90 ex 3917 32 11 ex 3917 32 19 ex 3917 39 11 ex 3917 39 13 ex 3919 10 10 ex 3919 10 39 ex 3919 90 31 ex 3919 90 35 ex 3919 90 39 ex 3920 61 00 ex 3920 62 00 ex 3920 63 00 ex 3920 69 00 ex 3920 92 00 ex 3920 93 00 ex 3920 94 00 ex 3920 99 11 ex 3920 99 19 ex 3921 13 00 ex 3921 19 10 ex 3921 19 90 ex 3921 90 11 ex 3921 90 19 ex 3921 90 20 ex 3921 90 30 ex 3921 90 41 ex 3921 90 43 ex 3921 90 49 ex 3921 90 50    KN-kode Produkt KN-kode Produkt  ex 3901 10 10 ex 3901 10 90 ex 3901 20 00 Polymeriserede og copolymeriserede produkter ex 3902 10 00 ex 3902 20 00   ex 3903 11 00 ex 3903 19 00 ex 3903 20 00 ex 3903 30 00 ex 3903 90 00  ex 3904 10 00 ex 3904 21 00 ex 3904 22 00 ex 3904 30 00 ex 3904 40 00 ex 3904 50 00 ex 3904 61 00 ex 3904 69 00 ex 3904 90 00  ex 3905 11 00 ex 3905 19 00 ex 3905 20 00 ex 3905 90 00  ex 3906 10 00 ex 3906 90 00  ex 3911 10 00  ex 3914 00 00  ex 3915 10 00 ex 3915 20 00 ex 3915 30 00 ex 3915 90 11 ex 3915 90 13 ex 3915 90 19  ex 3916 10 00 ex 3916 20 00 ex 3916 90 51 ex 3916 90 59  ex 3917 21 10 ex 3917 22 10 ex 3917 23 10 ex 3917 29 15 ex 3917 32 31 ex 3917 32 35 ex 3917 32 39 ex 3917 39 15  ex 3918 10 10 ex 3918 10 90 ex 3918 90 00  ex 3919 10 10 ex 3919 10 51 ex 3919 10 59 ex 3919 90 50  ex 3920 10 11 ex 3920 10 19 ex 3920 10 90 ex 3920 20 10  ex 3920 20 50 ex 3920 20 71 ex 3920 20 79 ex 3920 20 90 ex 3920 30 00 ex 3920 41 10 ex 3920 41 90 ex 3920 42 10 ex 3920 42 90 ex 3920 51 00 ex 3920 59 00 ex 3920 99 50 ex 3921 11 00 Polymeriserede og copolymeriserede produkter ( fortsat ) ex 3921 12 00 ex 3921 19 90 ex 3921 90 60 ex 4814 20 00   ex 3915 90 91 ex 3916 90 90 ex 3917 10 90 ex 3917 29 19 ex 3917 32 51 ex 3917 39 19 ex 3919 10 90 ex 3920 71 11 ex 3920 71 19 ex 3920 71 90 ex 3921 90 90 Cellofan ex 3912 20 11 ex 3912 20 19 ex 3912 20 90 ex 3915 90 91 ex 3916 90 90 ex 3917 29 19 ex 3917 32 51 ex 3917 39 19 ex 3919 10 90 ex 3919 90 90 ex 3920 79 00 ex 3921 19 90 ex 3921 90 90 Cellulosenitrater ex 4002 11 00 ex 4002 20 00 ex 4002 31 00 ex 4002 39 00 ex 4002 41 00 ex 4002 51 00 ex 4002 60 00 ex 4002 70 00 ex 4002 91 00 Latex af syntetgummi  KN-kode Produkt KN-kode Produkt  ex 4010 10 00 ex 4010 91 00 ex 4010 99 00 Driv - og transportremme af bloedgummi ex 4104 10 10 ex 4104 22 10 Laeder af hornkvaeg ( herunder boefler ) eller af dyr af hestefamilien, uden haar, undtagen laeder henhoerende under KN-kode 4108 00 10, 4108 00 90 og 4109 00 00 ex 5001 00 00 Kokoner ex 7202 21 10 ex 7202 21 90 ex 7202 29 00 Ferrosilicium ex 7202 30 00 Ferrosiliciummangan ex 7202 80 00 Ferrowolfram ex 9406 00 30 Haller, beboelseshuse og lignende bygninger af stoebejern, jern og staal ex 7325 10 10 Kloakdaeksler af stoebejern ex 7601 10 00 ex 7601 20 10 ex 7601 20 90 Ubearbejdet aluminium ex 7614 10 00 ex 7614 90 10 ex 7614 90 90 Kabler, reb, flettede baand o .lign . af aluminiumstraad ex 7901 11 00 ex 7901 12 10 ex 7901 12 30 ex 7901 12 90 Ubearbejdet zink ex 7901 20 00 Zinklegeringer ex 8110 00 19 Antimonaffald ex 8429 30 00 ex 8429 40 90 ex 8429 51 90 ex 8429 52 00 ex 8429 59 00  ex 8430 10 00 ex 8430 20 00 ex 8430 31 00 ex 8430 39 00 ex 8430 41 00 ex 8430 49 00 ex 8430 50 00 ex 8430 61 00 ex 8430 62 00 ex 8430 69 00  ex 8431 41 00 ex 8431 42 00 ex 8431 43 00 ex 8431 49 10 ex 8431 49 90 Maskiner og apparater til optraekning af paele, jordarbejde, udgravning eller boring; dele og reservedele hertil Entreprenoermateriel, maskiner til vejarbejde, reservedele og tilbehoer  ex 8470 10 00 ex 8470 21 00 ex 8470 29 00  ex 8473 21 00 Elektroniske regnemaskiner og dele hertil ex 8506 11 10 ex 8506 11 90 ex 8506 12 00 ex 8506 13 00 ex 8506 19 10 ex 8506 19 90 ex 8506 20 00 ex 8506 90 00 Primaerelementer ex 8456 90 00  ex 8543 30 00 Maskiner til galvanisering, reservedele og tilbehoerex 8543 20 00 Lav - og hoejfrekvente elektriske generatorer ex 8544 11 10 ex 8544 11 90 ex 8544 19 10 ex 8544 19 90 ex 8544 20 10 ex 8544 20 91 ex 8544 20 99 ex 8544 30 90 ex 8544 41 00 ex 8544 49 10 ex 8544 49 90 ex 8544 51 00 ex 8544 59 10 ex 8544 59 91 ex 8544 59 93 ex 8544 59 99 ex 8544 60 11 ex 8544 60 13 ex 8544 60 19 ex 8544 60 91 ex 8544 60 93 ex 8544 60 99 Isolerede elektriske ledninger, flettet traad, kabler, baand, skinner o.lign . samt materialer til elektriske installationer ex 8545 11 00 ex 8545 19 10 ex 8545 19 90 ex 8545 20 00 ex 8545 90 90 Buelampekul til projektoerer og andre elektriske kul Graphitelektroder ex 8546 10 00 ex 8546 20 10 ex 8546 20 91 ex 8546 20 99 ex 8546 90 90 Isolerende materiale til elektriske installationer, herunder porcelaensisolatorer til hoejspaending og lavspaending ex 8701 10 10 ex 8701 10 90 ex 8701 20 10 ex 8701 20 90 ex 8701 30 00 ex 8701 90 11 ex 8701 90 15 ex 8701 90 21 ex 8701 90 25 Traktorer samt dele, reservedele og tilbehoer hertil  KN-kode Produkt KN-kode Produkt  ex 8701 90 31 ex 8701 90 35 ex 8701 90 39 ex 8701 90 50 ex 8701 90 90  ex 8708 Traktorer samt dele, reservedele og tilbehoer hertil ( fortsat ) ex 8903 91 10 ex 8903 92 10 Baade til lystsejlads og sport ex 9305 21 00 ex 9305 30 91 ex 9305 30 93 Ammunition til jagtvaaben ex 7217 11 10 ex 7217 11 90 ex 7217 12 10 ex 7217 12 90 ex 7217 13 11 ex 7217 13 19 ex 7217 13 91 ex 7217 13 99 ex 7217 19 10 ex 7217 19 90 ex 7217 21 00 ex 7217 22 00 ex 7217 23 00 ex 7217 29 00 Traad af jern og staal, med eller uden belaegning eller overtraekning, undtagen isolerede elektriske ledninger ex 7207 20 19 ex 7207 20 39 ex 7207 20 59 ex 7207 20 79  ex 7218 90 30 ex 7218 90 91 ex 7218 90 99  ex 7224 90 19 ex 7224 90 91 ex 7224 90 99 Halvfabrikata, af jern og ulegeret staal, smedede med indhold af kulstof paa 0,6 vaegtprocent eller derover ex 7307 21 00 ex 7307 91 00 Flanger til roerfittings af jern og staal ex 7307 29 10 ex 7307 99 10 Samleled til roerfittings af jern og staal ex 2934 90 90 6-amminopenicillinsyre ex 2707 99 91 Derivater af mineralolier ex 3915 90 99 Knust film ( affald og stykker af film ) ex 7901 11 00 Ulegeret zink med indhold af zink paa mindst 99,99 vaegtprocent ex 7325 99 90  ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 Metalkasser til vaerktoej ex 7325 91 00  ex 7326 11 00 ex 7326 20 10 ex 7326 20 90 ex 7326 90 40 ex 7326 90 50 ex 7326 90 60 ex 7326 90 70 ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 ex 7326 90 99 Andre varer af jern og staal ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 ex 7326 90 99 Ploekker, staenger og tilbehoer til campingtelte ex 8407 10 10 ex 8407 90 10 Motorer til sportsfly ex 4006 10 00 ex 4006 90 00  ex 5604 20 00 ex 5604 90 00 Varer af plastik og gummi ex 7310 10 00 ex 7310 21 91 ex 7310 21 99 ex 7310 29 10 ex 7310 29 90  ex 7325 10 10 ex 7325 10 90 ex 7325 99 10 ex 7325 99 90 Varer af metal EWG:L333UMBD03.95 FF : 3UDA;   SETUP : 01;   Hoehe : 2851 mm;   544 Zeilen;   7829 Zeichen;  Bediener : MARL   Pr .: A;  Kunde : L333UMBD03 - 43901