CELEX: 52013PC0577
Language: pl
Date: 2013-08-07
Title: Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywy 2006/112/WE i 2008/118/WE w odniesieniu do francuskich regionów najbardziej oddalonych, a w szczególności Majotty

|
			
		
		
		52013PC0577
		
			Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywy 2006/112/WE i 2008/118/WE w odniesieniu do francuskich regionów najbardziej oddalonych, a w szczególności Majotty /* COM/2013/0577 final - 2013/0280 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Decyzją 2012/419/UE w sprawie zmiany statusu
Majotty względem Unii Europejskiej Rada Europejska postanowiła,
że od dnia 1 stycznia 2014 r. Majotta będzie posiadała status
regionu najbardziej oddalonego w rozumieniu art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej (TFUE) zamiast statusu kraju i terytorium zamorskiego (KTZ) w
rozumieniu art. 355 ust. 2 TFUE. W tym celu wspomnianą decyzją Rady
Europejskiej dodano Majottę do wykazu regionów najbardziej oddalonych
wymienionych w art. 349 TFUE oraz do równoległego wykazu art. 355 ust. 1
TFUE. Od zmiany tego statusu prawodawstwo Unii dotyczące podatku od
wartości dodanej (dyrektywa 2006/112/WE[1])
i podatku akcyzowego (dyrektywa 2008/118/WE[2])
będzie miało zatem zastosowanie do Majotty. Na tej podstawie celem
niniejszego wniosku jest zrównanie sytuacji Majotty w odniesieniu do stosowania
dyrektyw 2006/112/WE i 2008/118/WE z innymi francuskimi regionami najbardziej
oddalonymi, wyłączając ją z zakresu stosowania tych
dyrektyw. Ponadto chodzi o doprecyzowanie, przez odniesienie do art. 349 i 355
ust. 1 TFUE, wyłączenia tych wszystkich regionów, w tym Majotty, z
zakresu stosowania wymienionych dyrektyw.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
 305 || Zasadniczo jedyna zmiana wprowadzona niniejszym wnioskiem dotyczy regionu Majotty. Ze względu na sytuację Majotty, która jest analogiczna do sytuacji pozostałych francuskich regionów najbardziej oddalonych, wniosek ma na celu zapewnienie jej jednakowego traktowania względem obu wspomnianych dyrektyw od dnia 1 stycznia 2014 r., kiedy to stanie się ona regionem najbardziej oddalonym. W celu doprecyzowania, że sytuacja wszystkich tych regionów, w tym Majotty, na mocy obu wspomnianych dyrektyw nie zależy od ewentualnych zmian ich statutu w krajowym prawodawstwie, proponuje się zmianę ich opisu i stosowanie od tej chwili odniesienia do art. 349 i art. 355 ust. 1 TFUE. Przeprowadzenie oceny skutków nie znajduje w takiej sytuacji uzasadnienia, w związku z czym Komisja nie przeprowadziła takiej oceny. 
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
 Krótki opis proponowanych działań Wniosek stanowi, że dyrektywy 2006/112/WE i 2008/118/WE nie mają zastosowania do francuskich regionów najbardziej oddalonych wymienionych w art. 349 i art. 355 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. 
 Podstawa prawna Artykuł 113 TFUE. 
 Zasada pomocniczości Artykuł 113 TFUE daje Radzie prawo do przyjmowania przepisów dotyczących harmonizacji ustawodawstw odnoszących się do podatków obrotowych i akcyzy. Zdefiniowanie terytorium, na którym stosuje się zharmonizowane prawodawstwo, pozostaje wyłącznie w kompetencji Rady. Wniosek jest zatem zgodny z zasadą pomocniczości. 
 Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: Celem wniosku jest nadanie Majotcie takiego samego statusu, jakim objęte są od wielu lat Gwadelupa, Gujana Francuska, Martynika i Réunion. Doprecyzowuje on status francuskiej części wyspy San-Martin, pozostawiając go bez zmian. 
 Wybór instrumentów 
 Proponowany instrument: dyrektywa Rady na podstawie art. 113 TFUE. 
 Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów. Jako że celem jest zmiana dwóch dyrektyw, wymaga to zastosowania takiej samej formy prawnej. 
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma wpływu finansowego na
budżet Unii Europejskiej.
5.           ELEMENTY FAKULTATYWNE 
Artykuły 1 i 2 zmieniają w taki sam
sposób dwa artykuły dyrektyw 2006/112/WE i 2008/118/WE dotyczące
terytorialnego zakresu stosowania tych dwóch dyrektyw, zastępując
wyrażenie „francuskie departamenty zamorskie” wyrażeniem „francuskie
regiony najbardziej oddalone wymienione w art. 349 i art. 355 ust. 1 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej”.
To nowe brzmienie doprecyzowuje, że sytuacja
tych terytoriów względem obu dyrektyw nie zależy od ewentualnych
zmian ich statutu w krajowym prawodawstwie. 
Nie było konieczności badania sytuacji
Saint-Barthélemy ze względu na fakt, że od dnia 1 stycznia 2012 r.
terytorium to przestało być regionem najbardziej oddalonym na
podstawie decyzji Rady Europejskiej 2010/718/UE z dnia 29 października 2010
r.
Zważywszy na prostotę środków
transpozycji, jakie należy wdrożyć, Komisja nie potrzebuje
dokumentów wyjaśniających do pomyślnego przeprowadzenia
działań związanych z nadzorem nad transpozycją dyrektyw.
Poszczególne środki transpozycji, które będą notyfikowane,
powinny być wystarczająco jasne.
2013/0280 (CNS)
Wniosek
DYREKTYWA RADY
zmieniająca dyrektywy 2006/112/WE i 2008/118/WE
w odniesieniu do francuskich regionów najbardziej oddalonych, a w szczególności
Majotty
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Parlamentu
Europejskiego[3],
uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[4],
stanowiąc zgodnie ze specjalną
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje: 
(1)       Decyzją 2012/419/UE w
sprawie zmiany statusu Majotty względem Unii Europejskiej[5] Rada Europejska
postanowiła, że od dnia 1 stycznia 2014 r. Majotta będzie
posiadała status regionu najbardziej oddalonego w rozumieniu art. 349
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) zamiast statusu kraju i
terytorium zamorskiego (KTZ) w rozumieniu art. 355 ust. 2 TFUE. W tym celu
wspomnianą decyzją Rady Europejskiej dodano Majottę do wykazu
regionów najbardziej oddalonych wymienionych w art. 349 i art. 355 ust. 1 TFUE.
Od zmiany tego statusu wspólnotowe prawodawstwo podatkowe będzie
miało zatem zastosowanie do Majotty. 
(2)       Jeśli chodzi o podatek
od wartości dodanej (VAT) i akcyzę, sytuacja Majotty jest podobna do
sytuacji istniejących francuskich regionów najbardziej oddalonych
(Gwadelupy, Gujany Francuskiej, Martyniki, Réunion i Saint-Martin), które
znajdują się poza terytorialnym zakresem stosowania dyrektywy 2006/112/WE
Rady z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od
wartości dodanej[6]
oraz dyrektywy Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych
zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylającej dyrektywę 92/12/EWG[7]. Mimo że istniejące
przepisy obu dyrektyw wyłączają „francuskie departamenty
zamorskie” z terytorialnego zakresu stosowania, a Majotta posiada ten status na
mocy prawa francuskiego, należy dostosować obie dyrektywy ze
względu na fakt, że w chwili przyjęcia tych dyrektyw Majotta nie
była częścią terytorium Unii. Należy zatem
zmienić art. 6 dyrektywy 2006/112/WE i art. 5 dyrektywy 2008/118/WE, aby
objąć Majottę tymi przepisami.
(3)       W celu doprecyzowania,
że Majjotta i pozostałe francuskie regiony najbardziej oddalone
są wyłączone z zakresu stosowania dyrektyw 2006/112/WE i 2008/118/WE
niezależnie od ewentualnych zmian ich statusu w prawodawstwie francuskim,
dla wszystkich tych regionów należy stosować odniesienie do art. 349
i art. 355 ust. 1 TFUE.
(4)       Należy zatem odpowiednio
zmienić dyrektywy 2006/112/WE i 2008/118/WE,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ
DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
Artykuł 6 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2006/112/WE
otrzymuje brzmienie:
„c) francuskie regiony najbardziej oddalone
wymienione w art. 349 i art. 355 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej;”.
Artykuł 2
W art. 5 dyrektywy 2008/118/WE wprowadza
się następujące zmiany:
a)           ust. 2 lit. b) otrzymuje brzmienie:
„b) francuskie regiony najbardziej oddalone
wymienione w art. 349 i art. 355 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej;”;
b)           ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„Francja może powiadomić w drodze
oświadczenia, że niniejsza dyrektywa oraz dyrektywy, o których mowa w
art. 1, mają zastosowanie do terytoriów, o których mowa w ust. 2 lit. b) –
pod warunkiem działań dostosowujących w związku z bardzo
odległym położeniem tych terytoriów – w stosunku do wszystkich
lub niektórych wyrobów akcyzowych, o których mowa w art. 1, począwszy od
pierwszego dnia drugiego miesiąca po złożeniu takiego
oświadczenia.”.
Artykuł 3
1.           Państwa
członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 31
grudnia 2013 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne
do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przekazują one
Komisji tekst tych przepisów.
Państwa członkowskie stosują te
przepisy od dnia 1 stycznia 2014 r.
Przepisy przyjęte przez państwa
członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie
takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego
odniesienia określane są przez państwa członkowskie.
2.           Państwa
członkowskie przekazują Komisji tekst podstawowych przepisów prawa
krajowego, przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą
dyrektywą.
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie
dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Artykuł 5
Niniejsza
dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dyrektywa Rady 2006/112/WE z 28 listopada 2006 r. w
sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej, Dz.U. L 347 z 11.12.2006,
s.1.
[2]               Dyrektywa Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w
sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylająca
dyrektywę 92/12/EWG, Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12.
[3]               Dz.U. C […] z […], s.[…].
[4]               Dz.U. C […] z […], s.[…].
[5]               Dz.U. L
204 z 31.7.2012, s. 131.
[6]               Dz.U. L
347 z 11.12.2006, s. 1.
[7]               Dz.U. L
9 z 14.1.2009, s. 12.