CELEX: 31995R1430
Language: fi
Date: 1995-06-23 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1430/95, annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995, hedelmä- ja vihannesjalostealan muiden kuin lisättyä sokeria koskevien vientitukien vahvistamisesta

Avis juridique important

|

31995R1430

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1430/95, annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995, hedelmä- ja vihannesjalostealan muiden kuin lisättyä sokeria koskevien vientitukien vahvistamisesta  

Virallinen lehti nro L 141 , 24/06/1995 s. 0032 - 0034

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1430/95,annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995,hedelmä- ja vihannesjalostealan muiden kuin lisättyä sokeria koskevien vientitukien vahvistamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesjalostealan yhteisestä markkinajärjestelystä 24 päivänä helmikuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 426/86 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1032/95 (2), ja erityisesti sen 13 artiklan 8 kohdan, 14 artiklan 5 kohdan ja 14 a artiklan 7 kohdan,ottaa huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehtyjen sopimusten täytäntöönpanemiseksi maatalousalalla tarvittavista mukautuksista ja siirtymätoimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3290/94 (3), ja erityisesti sen 3 artiklan,sekä katsoo, ettäkomission asetuksessa (EY) N:o 1429/95 (4) on vahvistettu yksityiskohtaiset säännöt hedelmä- ja vihannesjalostealan vientitukien soveltamisesta,asetuksen (ETY) N:o 426/86 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja siinä määrin kuin on tarpeen mainitun asetuksen 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden taloudellisesti merkittävien määrien viennin mahdollistamiseksi näiden tuotteiden kansainvälisen kaupan hinnoilla ero näiden hintojen ja yhteisön hintojen välillä voidaan kattaa vientituella; asetuksen (ETY) N:o 426/86 14 a artiklan 4 kohdassa säädetään, että jos 1 artiklan 1 kohdassa mainittuihin tuotteisiin sisältyvää sokeria koskeva vientituki ei ole riittävä tuotteiden viennin mahdollistamiseksi, 14 artiklan mukaisesti vahvistettua vientitukea sovelletaan näihin tuotteisiin,vientituet on vahvistettava asetuksen (ETY) N:o 426/86 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon toisaalta hedelmä- ja vihannesjalosteiden hintojen ja tarjonnan osalta yhteisön markkinoilla sekä toisaalta kansainvälisessä kaupassa käytettyjen hintojen osalta vallitsevan tilanteen ja kehitysnäkymät; on myös otettava huomioon mainitun kohdan b alakohdassa tarkoitetut kustannukset sekä suunnitellun viennin taloudellinen vaikutus,vientituet on asetuksen (ETY) N:o 426/86 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettava ottaen huomioon perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista aiheutuvat rajat,hinnat yhteisön markkinoilla vahvistetaan asetuksen (ETY) N:o 426/86 14 artiklan 3 kohdan mukaisesti ottaen huomioon viennin kannalta edullisimmiksi osoittautuvat hinnat; hinnat kansainvälisessä kaupassa on vahvistettava ottaen huomioon mainitun kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut hintanoteeraukset ja hinnat,tilanne kansainvälisessä kaupassa tai tiettyjen markkinoiden erityispiirteet voivat tehdä tarpeelliseksi vientituen eriyttämisen määrätyn tuoteen osalta tämän tuotteen määräpaikan mukaan,väliaikaisesti säilöttyjen kirsikoiden, kuorittujen tomaattien, sokerilla säilöttyjen kirsikoiden, hasselpähkinävalmisteiden ja appelsiinimehun vienti voi tällä hetkellä olla taloudellisesti merkittävää,neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 990/93 (5) kielletään Euroopan talousyhteisön ja Jugoslavian liittotasavallan (Serbia ja Montenegro) välinen kaupankäynti; tätä kieltoa ei sovelleta tiettyihin sellaisiin tilanteisiin, jotka on lueteltu rajoittavasti mainitun asetuksen 2, 4, 5 ja 7 artiklassa; tämä olisi otettava huomioon vientitukia vahvistettaessa,neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3813/92 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 150/95 (7), 1 artiklassa määriteltyjä markkinoita edustavia kursseja käytetään kolmansien maiden valuuttoina ilmaistun määrän muuntamiseen ja niiden perusteella määritetään jäsenvaltioiden valuuttojen maatalouden muuntokurssit; yksityiskohtaiset säännöt näiden muuntamisten soveltamisesta ja määrittämisestä on annettu komission asetuksessa (ETY) N:o 1068/93 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1053/95 (9),edellä tarkoitettujen yksityiskohtaisten sääntöjen soveltaminen tämän hetkiseen markkinatilanteeseen tai sen kehitysnäkymiin ja erityisesti hedelmä- ja vihannesjalosteiden hintanoteerauksiin ja hintoihin yhteisössä ja kansainvälisessä kaupassa johtaa vientitukien vahvistamiseen tämän asetuksen liitteen mukaisesti,asetuksen (ETY) N:o 426/86 13 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti on tarpeen sallia käytettävissä olevien voimavarojen tehokkain mahdollinen käyttö välttäen samalla asianomaisten toimijoiden välistä syrjintää; tässä tarkoituksessa olisi valvottava, että aiemmin käyty vientitukijärjestelmän mukainen kauppa ei häiriinny, jahedelmä- ja vihannesjalosteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Vientitukien määrät ja vientitukeen hedelmä- ja vihannesjalosteiden alalla oikeuttavat määrät niiden todistusten osalta, joihin liittyy vientituen ennakkovahvistus ja jotka annetaan 1 päivän heinäkuuta 1995 ja 30 päivän kesäkuuta 1996 välisenä ajanjaksona, vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.2. Maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (10), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1199/95 (11), 14 a artiklassa tarkoitetut elintarvikeapuun liittyvät todistukset eivät kuulu 1 kohdassa tarkoitettuihin tukeen oikeutettuihin määriin.2 artikla Tämä asetus tulee voimaan 26 päivänä kesäkuuta 1995.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 1995.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL N:o L 49, 27.2.1986, s. 1(2) EYVL N:o L 105, 9.5.1995, s. 3(3) EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 105(4) Ks. tämän virallisen lehden sivu 28(5) EYVL N:o L 102, 28.4.1993, s. 14(6) EYVL N:o L 387, 31.12.1992, s. 1(7) EYVL N:o L 22, 31.1.1995, s. 1(8) EYVL N:o L 108, 1.5.1993, s. 106(9) EYVL N:o L 107, 12.5.1995, s. 4(10) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1(11) EYVL N:o L 119, 30.5.1995, s. 4LIITE >TAULUKON PAIKKA>