CELEX: 52013PC0469
Language: hu
Date: 2013-06-28
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili” referenciaszámú kérelme)

|
			
		
		
		52013PC0469
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili” referenciaszámú kérelme) /* COM/2013/0469 final - 2013/ () */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
A költségvetési fegyelemről és a
pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, az Európai
Parlament, a Tanács és a Bizottság között létrejött, 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás[1]
28. pontja a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain
felül, egy rugalmassági mechanizmus révén, legfeljebb évi
500 millió EUR erejéig lehetővé teszi az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap (a továbbiakban: EGAA) igénybevételét.
Az EGAA-ból nyújtott hozzájárulásokra
vonatkozó szabályokat az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap
létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet[2]
tartalmazza.
2012. november 5-én Olaszország a De
Tomaso Automobili S.p.A. vállalatnál történt elbocsátásokat követően
„EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili” referenciaszámmal kérelmet nyújtott be
az EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulás iránt.
A kérelem alapos vizsgálatát követően a
Bizottság az 1927/2006/EK rendelet 10. cikke alapján megállapította, hogy
a pénzügyi hozzájárulásnak a rendeletben megállapított feltételei teljesülnek.
A KÉRELEM ÖSSZEFOGLALÁSA ÉS ELEMZÉS
 Főbb adatok: ||   
 EGAA-referenciaszám || EGF/2012/008 
 Tagállam: || Olaszország 
 2. cikk || a) 
 Elsődlegesen érintett vállalat || De Tomaso Automobili S.p.A. 
 Beszállítók és az ellátási lánc következő szintjein álló gyártók || 0 
 Referencia-időszak || 2012.7.5.–2012.8.28. 
 A személyre szabott szolgáltatások nyújtásának kezdete || 2013.1.15. 
 A kérelem benyújtásának időpontja || 2012.11.5. 
 A referencia-időszakban történt elbocsátások száma || 1 030 
 A referencia-időszak előtti és utáni elbocsátások száma || 0 
 Összes támogatható elbocsátás || 1 030 
 Az intézkedések által várhatóan érintett, elbocsátott munkavállalók száma || 1 010 
 A személyre szabott szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadások (EUR) || 4 987 732 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások[3] (EUR)   || 201 613 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások (%-ban) || 3,89 
 Teljes költségvetés (EUR-ban) || 5 189 345 
 EGAA-hozzájárulás EUR-ban (50 %) || 2 594 672 
1.           A kérelmet 2012. november 5-én
nyújtották be a Bizottságnak, és 2013. március 5-ig további információkkal
egészítették ki.
2.           A kérelem az
1927/2006/EK rendelet 2. cikkének a) pontja szerint eleget tesz
az EGAA igénybevételéhez szükséges feltételeknek, és benyújtása a rendelet
5. cikkében említett 10 hetes határidőn belül megtörtént.
Az elbocsátások és a
világkereskedelemben a globalizáció hatására bekövetkezett fő strukturális
változások közötti kapcsolat
3.           A globalizáció hatására a
világkereskedelem szerkezetében bekövetkezett jelentős strukturális
változások és az elbocsátások közötti kapcsolat megállapítása érdekében
Olaszország azzal érvelt, hogy az autógyártásban globális szinten 22,4%-os
növekedés ment végbe 2010-ben (a 2009. évi 9,6%-os visszaesést követően[4]). 2010-ben összesen 58,3 millió
autót gyártottak. A legjelentősebb gyártó az EU volt, melynek termelése a
világ autógyártásának 26%-át tette ki, míg a második legnagyobb gyártó, Kína
13,9 millió egységet gyártott. A kínai autógyártás 2010-ben 33,8%-kal nőtt,
míg az európai mindössze 8,3%-kal. Ugyanebben az évben (2010) Japán, amely
világszinten a harmadik legnagyobb gyártó, 21,1%-kal több autót gyártott, mint
2009-ben, míg Dél-Koreában 22,4%-os, Brazíliában 9,8%-os, Indiában 29,4%-os, az
Amerikai Egyesült Államokban pedig 24,4%-os volt a növekedés. A számok alapján
egyértelmű, hogy az EU gépjárműiparának növekedése jóval elmarad
fő versenytársainak növekedése mögött, ez pedig az EU piaci részesedésének
csökkenéséhez vezet az ágazatban.
4.           A kérelem hivatkozik továbbá
az európai gépjárműgyártási statisztikákra[5]
annak bizonyítására, hogy 2004 és 2010 között csökkent az uniós piac
részesedése. A 27 tagú EU piaci részesedése a világ gépjárműgyártásából a
2004. évi 28,4 %-ról 2010-re 26,3 %-ra csökkent. Ugyanebben az időszakban
abszolút értékben 6,7 %-kal növekedett a személygépkocsik gyártása a 27 tagú
EU-ban, míg a növekedés üteme világszinten 32,2 % volt. Az uniós piaci
részesedés csökkenése egy nagyobb méretű tendencia része, amint azt a
Bizottság megállapította a kereskedelem globalizációjával összefüggő
változásokon alapuló, gépjárművel kapcsolatos, az EGAA igénybevételére
irányuló korábbi kérelmek értékelésében (2001-ben az EU nemzetközi autógyártási
részesedése még 33,7% volt.) A 2012. június 6-án közzétett Cars 21 zárójelentésből[6] szintén az rajzolódik ki, hogy
a személyautók világpiacához viszonyítva csökken az európai piac részaránya. A
világpiaci részesedés átrendeződése mögötti fő okot a fogyasztás
földrajzi eloszlása jelenti, mindenekelőtt az ázsiai piacok rohamos
növekedése, melyből az uniós gyártók csak korlátozott mértékben tudnak
részesedni, mivel pozíciójuk e piacokon hagyományosan rosszabb, mint más
piacokon. 
5.           Mindeddig a gépjárműipar
területéről érkezett az EGAA igénybevétel iránti legtöbb (16) kérelem; ezek
közül hét[7]
a kereskedelem globalizációján alapul.
Az elbocsátások számának igazolása és a
2. cikk a) pontjában foglalt kritériumok teljesítése
6.           Olaszország e kérelmet az
1927/2006/EK rendelet 2. cikkének a) pontjában meghatározott
beavatkozási kritériumok alapján nyújtotta be, amelyek szerint az alapból akkor
lehet támogatást nyújtani, ha egy négyhónapos időszak alatt egy
tagállamban működő vállalattól – beleértve annak beszállítóit és az
ellátási lánc következő szintjein álló termelőket – legalább 500
munkavállalót elbocsátanak.
7.           A kérelem szerint a De Tomaso
Automobili S.p.A. vállalattól a 2012. július 5. és 2012. augusztus 28. közötti
időszakban 1 030 főt bocsátottak el. Valamennyi elbocsátottat az
1927/2006/EK rendelet 2. cikke második bekezdésének harmadik francia
bekezdése alapján vették számításba. A Bizottság megkapta a 2. cikk
(2) bekezdése második pontjának harmadik francia bekezdésében előírt
megerősítést, miszerint ez az elbocsátottak tényleges száma.
Az elbocsátások előre nem látható
jellegének magyarázata
8.           Az olasz hatóságok arról
számoltak be, hogy a De Tomaso S.p.A. gépjárműgyártó vállalatot 1959-ben
alapította Alejandro De Tomaso mérnök és autóversenyző. A vállalat négy
éven át versenyautókat gyártott, majd a sportautógyártás felé fordult, és a
70-es évek elején kifejlesztette a De Tomaso Panterát, amellyel nemzetközi
hírnevet szerzett; az autótípust két évtizedig gyártották. Később új
termékkör került bevezetésre, a luxusautók.
9.           2009-ben de Tomaso örökösei
és a részvényesek a De Tomaso márka használati jogát az Innovation in Auto
industry S.p.A. (IAI S.p.A.) vállalatra ruházták át. A megállapodást
követően az IAI nevét De Tomaso Automobili S.p.A-ra változtatta. Az új De
Tomaso cég megvásárolta a Pininfarina S.p.A. egy részét (az utóbbi cég
elsősorban az ipari dizájn és a fenntartható mobilitás területén
működik), a Pininfarina S.p.A. alkalmazottai közül 900-an csatlakoztak a
De Tomaso céghez azon terv részeként, amely innovatív technológiával
készülő alumíniumautók gyártására irányult.
10.         2011-ben a De Tomaso
Automobili SpA a Genfi Autószalonban bemutatta új autóját, a De Tomaso
Deauville 2011-et. 
11.         Ahogyan arról a sajtó is
beszámolt[8],
a luxusautók piacán nem figyelhető meg a tömegpiaci autógyártók által
tapasztalt nagymértékű visszaesés, de a növekedés üteme elmaradt a
2011-ben vártnál.
12.         Azonban a gépjárműiparban
történt gyenge növekedés, az általános nehézségek, valamint a gazdasági és
pénzügyi válságot követően a hitelnyújtás korlátozottsága további terhet
jelentett a vállalatnak, amely nem tudott nyereséges megoldást találni, és
amely ellen 2012 áprilisában fizetésképtelenségi eljárás indult. 2012
júliusában a livornói és torinói bíróság fizetésképtelennek ítélte a
vállalatot.
Az elbocsátó vállalatok és a támogatásra
jogosult munkavállalók meghatározása
13.         A kérelem szerint a De Tomaso
Automobili S.p.A. vállalattól 1030 főt bocsátottak el, akik közül
várhatóan 1010-et érintenek az intézkedések.
14.         Az intézkedések által
várhatóan érintett munkavállalók megoszlása a következő:
 Kategória || Szám || Százalék 
 Férfiak || 890 || 88,12 
 Nők || 120 || 11,88 
 EU-állampolgárok || 978 || 96,83 
 Nem EU-állampolgárok || 32 || 3,17 
 15 és 24 év közöttiek || 0 || 0,00 
 25 és 54 év közöttiek || 898 || 88,91 
 55 és 64 év közöttiek || 112 || 11,09 
 64 évesnél idősebbek || 0 || 0,00 
15.         Az érintett munkavállalók
közül heten küzdenek tartós egészségügyi problémával vagy élnek fogyatékkal.
16.         A foglalkozási csoportok
szerinti megoszlás a következő:
 Kategória || Szám || Százalék 
 Technikusok és hasonló foglalkozások || 8 || 0,79 
 Irodai foglalkozások || 48 || 4,75 
 Szakképzettséget igénylő ipari foglalkozások || 11 || 1,09 
 Gépkezelők, –összeszerelők és járművezetők || 943 || 93,37 
17.         Az 1927/2006/EK rendelet
7. cikkének megfelelően Olaszország megerősíti, hogy az EGAA
végrehajtásának különböző szakaszaiban és különösen az EGAA-hoz való
hozzáférésben mind jelenleg, mind a jövőben a nők és a férfiak
egyenlőségét szem előtt tartó és diszkriminációellenes politikát
alkalmaz és fog is alkalmazni.
Az érintett terület, valamint az ott
működő hatóságok és érdekelt felek bemutatása
18.         Az elbocsátások Piemonte és
Toscana régiót (NUTS2 szint) és különösen Torino és Livorno megyét (NUTS 3
szint) érintik, ahol a De Tomaso Automobili S.p.A üzemei találhatóak.
19.         A nyolc piemontei megye
gazdasági tevékenységei változók, de a legtöbb az autógyártáshoz (pl. a Fiat
csoport) vagy a textiliparhoz kapcsolódik. 209-ben Piemonte regionális GDP-je
3,9%-kal csökkent, elsősorban a gazdasági és pénzügyi válságnak a
gépjárműiparra és a kapcsolódó ágazatokra gyakorolt hatása következtében.
A feldolgozóiparban a hozzáadott érték csökkenése csaknem 17% volt. 2010-ben
fellendülés kezdődött (+2%), amely azonban 2011-ben szinte félbe is
szakadt (+0,7%). 2010-ben a Piemontéban aktív vállalkozások száma 415 219
volt, ami az Olaszországban működő összes vállalkozás csaknem 8%-a. E
vállalkozások többsége a nagy- és kiskereskedelemben működik (24,5%), ezt
követi az építőipar (17,2%), a mezőgazdaság, erdőgazdálkodás és
halászat (14,5%), valamint a feldolgozóipar (9,9%).
20.         2009-ben Toscana régió GDP-je
is csökkent, de a Piemonte esetében bekövetkezettnél kisebb mértékben (-2%),
ami elsősorban a regionális gazdaságra jellemző szolgáltatási ágazat
jó teljesítményének tudható be. 2012-ben a Toscanában aktív vállalkozások száma
365 629 volt, ami az Olaszországban működő összes vállalkozás
csaknem 7 %-a. A vállalkozások ágazatonkénti megoszlása nagyban hasonló a Piemontéban
megfigyelhetőhöz: nagy- és kiskereskedelem (25,4 %), építőipar
(17,2%), mezőgazdaság, erdőgazdálkodás és halászat (13,3 %), valamint
feldolgozóipar (11,5 %).
21.         A főbb érdekelt felek
Piemonte régió és Toscana régió, valamint Torino és Ancona hatóságai,
főként Torino és Grugliasco önkormányzatai, valamint a Confindustria
Livorno és a SIT munkáltatói képviseletek, továbbá a következő
szakszervezetek: Confederazione Italiana del lavoro (CISL) és FIM CISL;
Confederazione Generale Italiana del Lavoro (CGIL) és FIOM CGIL; Unione
Italiana del Lavoro (UIL) és UILM UIL; valamint FISMIC, Sindacato autonomo
metalmeccanici e industrie colegate. 
Az elbocsátások várható hatása a helyi,
a regionális és az országos foglalkoztatásra
22.         Piemontéban 2008-ban mintegy
36 millió munkaórát a CIG[9]
keretében finanszíroztak, míg 2011-ben a CIG keretében finanszírozott órák
száma négyszeresére nőtt, elérve a 146 millió órát. 
Toscanában a munkaórák száma 58,8%-kal nőtt 2010-ben 2008-cal
összehasonlítva, majd 2011-ben az előző évhez képest 12%-kal csökkent.
E visszaesés ellenére 2011-ben a CIG keretében 48 millió órát finanszíroztak.
23.         A De Tomaso Automobili S.p.A.
1030 korábbi munkavállalója, akikre e kérelem vonatkozik, szintén részesül a
CIG Straordinaria programból a vállalkozás működésének a csődöt
követő beszüntetését követően, ez pedig tovább súlyosbítja majd az
elbocsátások által érintett területek helyzetét.
A finanszírozásra javasolt, személyre
szabott szolgáltatások összehangolt csomagja és annak tételes bontásban
meghatározott becsült költségei, valamint a strukturális alapok által
támogatott intézkedésekkel mutatott kiegészítő jelleg
24.         Az alábbi intézkedések
együttesen összehangolt csomagot alkotnak, amely az elbocsátott
munkavállalóknak a foglalkoztatásba történő visszailleszkedését célzó,
személyre szabott szolgáltatásokból áll.
–     
Pályaorientáció, az újbóli elhelyezkedéshez és a
munkakereséshez nyújtott támogatás: Ez az első intézkedés, amelyet a
résztvevőknek nyújtanak, tájékoztat az elérhető szolgáltatásokról és
képzési programokról; idetartozik a szakmai profil meghatározása és a
munkavállalók készségeinek felmérése; egyéni projekt és cselekvési terv
kidolgozása; továbbá álláskeresési támogatás, ideértve az elérhető
állásokra vonatkozó információkat, a helyi és regionális foglalkoztatási
lehetőségek aktív felkutatását és az állásközvetítést. 
–     
Képzés, átképzés és szakképzés. Ide tartozik a
korábbi tapasztalatok elismerése (vagyis az egyes munkavállalók korábbi
ismereteinek és tapasztalatainak értékelése, valamint az olyan területek
meghatározása, amelyek esetében továbbképzés szükséges), továbbá különböző
képzési utak meghatározása, amelyek képezhetik a képzések regionális
kínálatának részét, de akár a munkavállalói szükségletekre válaszul szervezett
ad hoc képzések is lehetnek. A munkavállaló az adott képzés kifizetéséhez
képzési utalványt kap. Ez az intézkedés a De Tomaso korábbi munkavállalóit
alkalmazni kész vállalkozásokkal kötött megállapodásokat is magában foglalja;
az ilyen vállalkozások maximum 1500 euró erejéig hozzájárulást kapnak a
munkavállaló munkahelyi képzési költségeinek fedezésére, amennyiben a
munkavállalót határozatlan időre vagy legalább 12 hónapra szóló
szerződéssel alkalmazzák.
–     
Kísérőintézkedések vállalkozás létrehozásához.
Konkrét képzési tevékenységek, mint például az üzleti elképzelések
meghatározása, üzleti terv készítése, finanszírozáshoz való hozzájutás stb.
olyan munkavállalók számára, akik saját vállalkozást szeretnének indítani. 
–     
Vállalkozásalapításhoz nyújtott hozzájárulás Azok a
munkavállalók, akik saját vállalkozást indítottak, vállalkozásalapításhoz
nyújtott hozzájárulásként 5 000 EUR-t kapnak. 
–     
Foglalkoztatási támogatás. A De Tomaso korábbi
munkavállalóit határozatlan idejű szerződéssel alkalmazó vállalkozás
maximum 6300 EUR összegű támogatást kap. Fogyatékossággal élő
munkavállalók, illetve az olyan munkavállalók alkalmazása esetén, akikre
ápolási-gondozási feladat hárul, foglalkoztatási támogatás 1350 EUR-val egészül
ki, ugyanakkor a teljes összeg nem haladhatja meg a 6300 EUR-t. A hozzájárulás
a vállalat kérésére, az alkalmazás kezdetét követően, a régió által
meghatározott szabályok és eljárások szerint nyújtható. 
–     
Álláskeresési támogatás Az EGAA által
társfinanszírozott intézkedések által érintett munkavállalók álláskeresési
támogatást kapnak, amelyet az intézkedések keretében való aktív részvétel
tényleges órái alapján számolnak ki. Az egyes munkavállalók részvétele
átlagosan 86 órát tesz ki.
–     
Különleges kiadásokhoz való hozzájárulás Ez két
fajta hozzájárulást foglal magában 1) Eltartott személyek gondozási
költségeihez való hozzájárulás: Amennyiben az eltartott személyeket
(gyermekeket, idős vagy fogyatékkal élő személyeket) gondozó
munkavállalók részt vesznek az intézkedésekben, az eltartott személyek
gondozási költségeihez való hozzájárulásként akár 1 000 EUR
juttatásban részesülhetnek. Ennek célja, hogy a munkavállaló fedezni tudja
azokat a többletköltségeket, amelyek a képzés vagy egyéb intézkedés
igénybevételéből adódnak. (2) Hozzájárulás az utazási költségekhez: az
intézkedések által érintett munkavállalók, akik lakhelyükről az
intézkedéseknek helyet adó városba ingáznak, 1000 EUR összegig utazási költségtérítésben
részesülnek.
25.         Az EGAA végrehajtásához
kapcsolódó, a kérelemben az 1927/2006/EK rendelet 3. cikke szerint
feltüntetett kiadások irányítási és ellenőrzési, valamint tájékoztatási és
népszerűsítési tevékenységekre terjednek ki.
26.         Az olasz hatóságok által
ismertetett, személyre szabott szolgáltatások az 1927/2006/EK rendelet
3. cikkében meghatározott támogatható tevékenységek közé sorolható aktív
munkaerő-piaci intézkedéseknek minősülnek. Az olasz hatóságok az
összköltséget 5 189 345 EUR-ra, ebből a személyre szabott
szolgáltatásokhoz kapcsolódó kiadásokat 4 987 732 EUR-ra, az
EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat pedig 201 613 EUR-ra (az
összköltség 3,89 %-ára) becsülik. Az EGAA-ból igényelt teljes hozzájárulás
összege 2 594 672 EUR (az összköltségek 50 %-a).
 Intézkedések || A támogatásra jogosult munkavállalók becsült száma || Becsült költségek (egy támogatásra jogosult munkavállalóra) (EUR-ban) (*) || Összköltség (EGAA és nemzeti társfinanszírozás) (EUR) (**) 
 Személyre szabott szolgáltatások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének elsõ bekezdése) 
 Az újbóli elhelyezkedéshez és a munkakereséshez nyújtott támogatás: (Orientamento professionale, outplacement e assistenza alla ricerca attiva) || 1 010 || 1 351 || 1 364 975 
 Képzés, átképzés és szakképzés (Attività di formazione e riqualificazione) || 1 010 || 1 565 || 1 580 500 
 Kísérőintézkedések vállalkozás létrehozásához (Promozione dell'auto-imprenditorialità) || 20 || 3 000 || 60 000 
 Vállalkozásalapításhoz nyújtott hozzájárulás (Contributo all'auto-imprenditorialità) || 20 || 5 000 || 100 000 
 Foglalkoztatási támogatás (Contributo per l'assunzione dei lavoratori svantaggiati) || 200 || 4 500 || 900 000 
 Álláskeresési támogatás (Indemnità per la ricerca attiva) || 1 010 || 811 || 819 257 
 Különleges kiadásokhoz való hozzájárulás. (Voucher integrativo e voucher di conciliazione) || 135 || 1 207 || 163 000 
 A személyre szabott szolgáltatások részösszege ||   || 4 987 732 
 Az EGAA által támogatott intézkedések végrehajtásához kapcsolódó kiadások (az 1927/2006/EK rendelet 3. cikkének harmadik bekezdése) 
 Előkészítő tevékenységek ||   || 18 064 
 Irányítási tevékenységek ||   || 95 786 
 Tájékoztatási és népszerűsítési tevékenységek ||   || 27 329 
 Ellenőrzési tevékenységek ||   || 60 434 
 Az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadások részösszege ||   || 201 613 
 Becsült költségek összesen ||   || 5 189 345 
 EGAA-hozzájárulás (az összköltségek 50 %-a) ||   || 2 594 672 
(*) A tizedes érték elkerülése érdekében a
támogatásra jogosult munkavállalóra eső becsült költségeket kerekítették.
A kerekítés azonban nincs hatással az egyes intézkedések összköltségére, amely
azonos az Olaszország által benyújtott kérelemben szereplő összeggel.
(**) A végösszegek a kerekítés miatt nem
egyeznek.
27.         Olaszország megerősíti,
hogy a fent leírt intézkedések kiegészítik a strukturális alapok által
finanszírozott intézkedéseket, és hogy a kettős finanszírozás kizárt.
Az érintett munkavállalóknak nyújtott,
személyre szabott szolgáltatások kezdetének tényleges vagy tervezett
időpontja(i)
28.         Olaszország
2013. január 15-én kezdte meg az érintett munkavállalók részére az
EGAA általi társfinanszírozásra javasolt, koordinált csomagba foglalt,
személyre szabott szolgáltatások nyújtását. Ez az időpont tekintendő
tehát az EGAA-ból nyújtandó valamennyi támogatásra való jogosultság kezdetének.
A szociális partnerekkel folytatott
konzultációra irányuló eljárások
29.         A De Tomaso S.p.A.
tevékenységeinek beszüntetése jelentette válsághelyzet kezelésében részt
vevő szociális partnerek az összehangolt intézkedéscsomag kialakításban is
részt vettek. A regionális hatóságokból, a szakszervezetekből és az
RSU-ból[10]
álló igazgatóbizottság fogja biztosítani az EGAA által társfinanszírozott
intézkedések nyomon követését.
30.         Az olasz hatóságok
megerősítették, hogy a nemzeti és uniós jogszabályokban a csoportos
létszámleépítések vonatkozásában előírt követelményeket betartották.
Tájékoztatás a nemzeti jog alapján vagy
kollektív szerződések értelmében kötelezően végrehajtandó
intézkedésekről
31.         Az 1927/2006/EK rendelet
6. cikkében foglalt kritériumok tekintetében az olasz hatóságok
kérelmükben:
·      megerősítették, hogy az EGAA-ból származó pénzügyi hozzájárulás
nem helyettesíti azokat az intézkedéseket, amelyek meghozatala a nemzeti jog
vagy kollektív szerződések alapján a vállalatok felelőssége;
·      bizonyították, hogy az intézkedések az egyes munkavállalóknak nyújtanak
segítséget, és nem vállalatok vagy ágazatok szerkezetátalakítására irányulnak;
·      megerősítették, hogy a fent említett támogatható intézkedésekre
más uniós pénzügyi eszközből nem folyósítanak támogatást.
Irányítási és kontrollrendszer 
32.         Olaszország tájékoztatta a
Bizottságot, hogy az EGAA pénzügyi hozzájárulást a következők igazgatják:
a Ministerio del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le
Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) lesz az irányító
hatóság, igazoló hatóság és ellenőrző hatóság (az MLPS – DG PAPL
Ufficio A, mint irányító hatóság; az MLPS – DG PAPL Ufficio B, mint igazoló
hatóság, valamint az MLPS – DG PAPL Ufficio C, mint ellenőrző
hatóság). Az irányító hatóság közreműködő szervezete Piemonte és
Toscana régió lesz.
Finanszírozás
33.         Olaszország kérelme alapján az
összehangolt, személyre szabott szolgáltatási csomaghoz javasolt
EGAA-hozzájárulás (beleértve az EGAA végrehajtásához kapcsolódó kiadásokat)
2 594 672 EUR, amely az összköltségek 50 %-át teszi ki. A
Bizottság által az alap terhére javasolt forrásallokáció az Olaszország által
rendelkezésre bocsátott információkon alapul.
34.         Figyelembe véve az EGAA-ból
folyósítható pénzügyi hozzájárulásnak az 1927/2006/EK rendelet
10. cikkének (1) bekezdése szerint meghatározott maximális összegét,
továbbá az előirányzatok átcsoportosításához megállapított mozgásteret, a
Bizottság azt javasolja, hogy a fent említett teljes összeget folyósítsák az
EGAA-ból; az összeg a pénzügyi keret 1a. fejezetében különítendő el.
35.         A javasolt pénzügyi
hozzájárulás összege lehetővé teszi, hogy – az 1927/2006/EK rendelet
12. cikkének (6) bekezdésében szereplő előírás szerint – az
év utolsó négy hónapjában az EGAA-ra elkülönített éves maximális összeg több
mint 25 %–a továbbra is rendelkezésre álljon támogatások kifizetésére.
36.         Az alapból történő
forrásallokációra irányuló javaslat révén a Bizottság a 2006. május 17-i
intézményközi megállapodás 28. pontjával összhangban egyszerűsített
háromoldalú egyeztetést kezdeményez, hogy megszerezze a költségvetési hatóság
két ágának egyetértését az alap felhasználásának indokoltságát és szükséges
mértékét illetően. A Bizottság felkéri a költségvetési hatóság két ága
közül azt, amelyik a megfelelő politikai szinten előbb jut
egyetértésre a forrás igénybevételéről szóló javaslattervezet ügyében,
hogy szándékáról értesítse a másik ágat és a Bizottságot. A költségvetési
hatóság bármelyik ágának elutasító véleménye esetén hivatalos háromoldalú
egyeztetést kell kezdeményezni.
37.         A Bizottság a 2013. évi
költségvetés kötelezettségvállalási előirányzataiba irányuló külön
átcsoportosítási kérelmet nyújt be a 2006. május 17-i intézményközi
megállapodás 28. pontjának megfelelően.
A kifizetési előirányzatok forrása 
38.         A jelenlegi kérelemben
igényelt 2 594 672 EUR összegre a 2013. évi költségvetésben az EGAA
költségvetési sorában előirányzott összeg fog fedezetet biztosítani.
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
HATÁROZATA
az Európai Globalizációs Alkalmazkodási
Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési
fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről
szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja
alapján történő igénybevételéről (Olaszország „EGF/2012/008 IT/De
Tomaso Automobili” referenciaszámú kérelme)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és
a Bizottság között létrejött, a költségvetési fegyelemről és a
pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május
17-i intézményközi megállapodásra[11]
és különösen annak 28. pontjára,
tekintettel az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i
1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre[12] és különösen annak
12. cikkének (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[13],
mivel:
(1)       Az Európai Globalizációs
Alkalmazkodási Alapot (a továbbiakban: EGAA) azzal a céllal hozták létre, hogy
kiegészítő támogatást nyújtson azoknak az elbocsátott munkavállalóknak,
akik a globalizáció hatására a világkereskedelemben bekövetkezett fő
strukturális változások következtében veszítették el munkájukat, és segítse
őket a munkaerőpiacra történő ismételt beilleszkedésben.
(2)       A 2006. május 17-i intézményközi
megállapodás évi 500 milliárd EUR felső határig engedélyezi az
alap igénybevételét.
(3)       Olaszország a De Tomaso
Automobili S.p.A. vállalatnál történt elbocsátásokra tekintettel
2012. november 5-én az EGAA igénybevételére irányuló kérelmet nyújtott
be, majd 2013. március 5-ig további információval egészítette ki azt.
A kérelem eleget tesz az 1927/2006/EK rendelet 10. cikkében a
pénzügyi hozzájárulások meghatározására vonatkozóan megállapított
követelményeknek. A Bizottság ezért 2 594 672 EUR rendelkezésre
bocsátására tesz javaslatot.
(4)       Az EGAA-t ezért igénybe kell
venni az Olaszország által benyújtott kérelem alapján történő pénzügyi
hozzájárulás folyósítása érdekében,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió Szolidaritási Alapjából az
Európai Unió 2003-as költségvetési évre szóló általános költségvetése terhére 2
594 672 EUR összeget vesznek igénybe kötelezettségvállalási és kifizetési
előirányzatok formájában.
2. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos
Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
elnök                                                              elnök
[1]               HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
[2]               HL L 406., 2006.12.30., 1. o.
[3]               Az 1927/2006/EK rendelet 3. cikke harmadik
bekezdésének megfelelően.
[4]               Gépjárműgyártók Nemzetközi Szervezete
(International Organization of Motor Vehicle Manufacturers, OICA). www.oica.net
[5]               Európai Gépjárműgyártók Szövetsége, ACEA.
www.acea.be
[6]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
[7]               EGF/2012/008
De Tomaso (az e határozati javaslat tárgyát képező eset), valamint: 
EGF/2007/001 PSA suppliers. COM(2007) 415, EGF/2007/010 Lisboa Alentejo.
COM(2008) 94, EGF/2008/002 Delphi. COM(2008) 547, EGF/2008/004
Castilla y León Aragón. COM(2009) 150, EGF/2009/013 Karmann.
COM(2010) 007 and EGF/2012/005 Saab. COM(2012) 622.
[8]               http://www.examiner.com/article/global-luxury-car-crisis
http://www.spiegel.de/international/business/crisis-hits-carmakers-daimler-and-porsche-cut-expectations-for-2013-a-857183.html
http://www.bloomberg.com/news/2012-09-27/ferrari-to-lamborghini-can-t-outrun-crisis-as-sales-slow.html
http://images.forbes.com/forbesinsights/StudyPDFs/automotive-outlook_report.pdf
[9]               A CIG az olasz törvények által létrehozott olyan
rendszer, amelynek keretében az Istituto Nazionale della Previdenza Sociale-INPS
(Országos Társadalombiztosítási Intézet) pénzügyi támogatást folyósít a
munkavégzésből felfüggesztett vagy csökkentett munkaidőben dolgozó
munkavállalóknak.
[10]             A Rappresentanza Sindacale Unitaria (RSU)
munkavállalói képviselet szerv, amely minden állami és magánszektorbeli
munkahelyen működik. Az RSU tagságát legalább három, a munkavállalók által
megválasztott személy alkotja (függetlenül attól, hogy szakszervezeti tagok-e,
vagy sem).
[11]             HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
[12]             HL L 406., 2006.12.30.,
1. o.
[13]             HL C […]., [...], […]. o.