CELEX: 21980A0714(01)
Language: it
Date: 1980-07-11 00:00:00
Title: Accordo di cooperazione fra la Comunità europea dell' energia atomica e il Regno di Spagna nel settore della fusione termonucleare controllata

Avis juridique important

|

21980A0714(01)

Accordo di cooperazione fra la Comunità europea dell' energia atomica e il Regno di Spagna nel settore della fusione termonucleare controllata  

Gazzetta ufficiale n. L 190 del 24/07/1980 pag. 0024 edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 21 pag. 0010 

ACCORDO DI COOPERAZIONE fra la Comunità europea dell'energia atomica e il Regno di Spagna nel settore della fusione termonucleare controllata LA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA, in appresso denominata «Euratom», rappresentata dalla Commissione delle Comunità europee, in appresso denominata «Commissione», E IL REGNO DI SPAGNA, in appresso denominato «Spagna», rappresentato dal governo spagnolo, considerando che fin dal 1959 l'Euratom svolge, nel quadro di un programma comune a lungo termine nel settore della fusione termonucleare controllata, programmi pluriennali di ricerca e di insegnamento, eseguiti fra l'altro in base a contratti di associazione e ad un contratto concernente la promozione della mobilità del personale, l'ultimo dei quali è il quinto programma pluriennale che riguarda il periodo 1979-1983 e comprende l'attuazione del progetto JET affidato all'impresa comune JET; considerando che la Spagna, paese che ha chiesto l'adesione alle Comunità europee, desidera cooperare al programma comunitario per sviluppare il suo programma nel settore della fusione termonucleare controllata, attraverso la sua partecipazione al contratto di promozione della mobilità del personale, concluso dalla Commissione e dai suoi associati in questo settore; considerando che questa cooperazione consentirà alla Spagna, da un lato, di inviare il proprio personale scientifico a lavorare nei laboratori della Comunità e dei suoi associati e, dall'altro, di invitare in Spagna scienziati di tali laboratori per sviluppare e attuare un programma compatibile con quello della Comunità, in vista di una associazione più estesa, in particolare nel caso dell'entrata della Spagna nella Comunità; considerando che tale partecipazione è vantaggiosa per la Comunità e per la Spagna, HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI SEGUENTI:Articolo 1 L'obiettivo del presente accordo è di stabilire una cooperazione fra il programma dell'Euratom e il programma della Spagna nel settore della fusione termonucleare controllata mediante uno scambio di personale scientifico della Commissione e dei suoi associati e della Spagna, attraverso la partecipazione della Spagna al contratto di promozione della mobilità del personale concluso dalla Commissione e dai suoi associati, per orientare e sviluppare il programma spagnolo in modo compatibile con quello dell'Euratom in vista di un'associazione più estesa, in particolare nel caso di entrata della Spagna nella Comunità. L'Euratom farà in modo che la Spagna partecipi, dal momento dell'entrata in vigore del presente accordo, al contratto di promozione della mobilità del personale, di cui al primo comma del presente articolo, che sarà firmato dalla Junta de Energia Nuclear.Articolo 2 Ai sensi del presente accordo, il contributo finanziario della Spagna al programma Euratom è fissato annualmente a un importo il cui apporto con l'importo del contributo finanziario dell'Euratom al contratto di promozione della mobilità del personale corrisponda al rapporto esistente il terzo anno precedente fra il prodotto interno lordo della Spagna e quello dell'Euratom. All'inizio di ogni anno, la Commissione informa la Spagna dell'importo preventivato per le spese relative al contratto di promozione della mobilità del personale per l'anno considerato. La Spagna versa alla Commissione l'importo dovuto in conformità del presente articolo.Articolo 3 I funzionari e gli altri agenti della Commissione soggetti all'imposta comunitaria sugli stipendi, salari ed emolumenti versati dalle Comunità e che partecipano in Spagna alle attività di cui al presente accordo sono esonerati dalle imposte nazionali sui loro stipendi, salari ed emolumenti.Articolo 4 Le conoscenze acquisite e le invenzioni realizzate da personale appartenente ad un organismo spagnolo e distaccato presso un associato della Commissione sono soggette al regime definito nel contratto di associazione dell'associato, rimanendo inteso che in questo caso l'organismo spagnolo avrà sulle conoscenze gli stessi diritti che la Commissione ha in virtù di detto contratto. Sui brevetti depositati o ottenuti dall'associato presso cui è distaccato il personale, in virtù del primo comma, l'organismo spagnolo ha il diritto di uso gratuito, non esclusivo ed irrevocabile per le sue esigenze ; tale diritto riguarda ricerche, lavori e commesse eseguiti da terzi per suo conto. Per quanto riguarda le conoscenze acquisite e le invenzioni realizzate da personale appartenente ad un associato della Commissione e distaccato presso un organismo spagnolo, tale organismo concederà alla Commissione e a detto associato gli stessi diritti che la Commissione e l'associato avrebbero avuto se la Commissione avesse concluso un analogo contratto di associazione con l'organismo spagnolo.Articolo 5 È istituito un comitato misto denominato «comitato fusione Euratom/Spagna», composto di rappresentanti della Commissione e di rappresentanti della Spagna. Il comitato fusione Euratom/Spagna è responsabile della corretta esecuzione dell'accordo. Esso studia tutte le misure atte a migliorare la collaborazione nel quadro dell'accordo. Il comitato fusione Euratom/Spagna adotta il proprio regolamento interno. La presidenza spetta a turno a ciascuna delle parti contraenti, conformemente al regolamento interno del comitato fusione Euratom/Spagna. Il comitato fusione Euratom/Spagna si riunisce su richiesta di una delle parti contraenti e almeno una volta l'anno.Articolo 6 Il presente accordo è approvato dalle parti contraenti secondo le loro procedure. Esso entrerà in vigore non appena le parti avranno provveduto a notificarsi l'avvenuto espletamento delle apposite procedure. Il presente accordo è concluso per un periodo limitato a tre anni. Ciascuna delle due parti contraenti può porre termine in qualsiasi momento al presente accordo mediante un preavviso di sei mesi.