CELEX: 51998PC0769
Language: el
Date: 1998-12-16
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης

Avis juridique important

|

51998PC0769

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης  /* COM/98/0769 τελικό - SYN 98/0350 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 025 της 30/01/1999 σ. 0020

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης (1999/C 25/06) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(1998) 769 τελικό - 98/0350(SYN)(Υποβληθείσα από την Επιτροπή την 16 Δεκεμβρίου 1998)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Σ παράγραφος 1,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,Εκτιμώντας:ότι οι δράσεις που έχουν αναληφθεί από την Κοινότητα, ήδη από το 1978, στο δεδομένο τομέα, έδωσαν τη δυνατότητα να αναπτυχθεί βαθμιαία η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στο πλαίσιο ενός κοινοτικού προγράμματος δράσης και ότι το ψήφισμα και οι αποφάσεις που έχουν εκδοθεί από το 1978 (1), αποτελούν τη βάση γι' αυτή τη συνεργασία 7ότι το κοινοτικό σύστημα πληροφόρησης έθεσε στη διάθεση των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών τα στοιχεία που είναι αναγκαία για τον έλεγχο και τη μείωση της ρύπανσης που προκαλείται από την έκχυση σημαντικών ποσοτήτων υδρογονανθράκων και άλλων επικίνδυνων ουσιών στη θάλασσα 7 ότι το σύστημα πληροφόρησης θα απλοποιηθεί με τη χρήση ενός σύγχρονου συστήματος αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων 7 ότι η ανάγκη ταχείας και αποτελεσματικής ανταλλαγής πληροφοριών επιβάλλει ένα κατάλληλο γλωσσικό καθεστώς 7ότι η κοινοτική ομάδα επέμβασης (task force) και άλλες δράσεις που προβλέπει το Κοινοτικό Πρόγραμμα Δράσης προσέφεραν πρακτική αρωγή στις επιχειρησιακές αρχές σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης λόγω θαλάσσιας ρύπανσης και προώθησαν τη συνεργασία και την ετοιμότητα για την αποτελεσματική αντιμετώπιση ατυχημάτων 7ότι το κοινοτικό πρόγραμμα πολιτικής και δράσης για το περιβάλλον και την αειφόρο ανάπτυξη (2), που υπέβαλε η Επιτροπή, προβλέπει την επιτάχυνση των δραστηριοτήτων της Κοινότητας, ιδίως στον τομέα των οικολογικών καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, όπου συμπεριλαμβάνεται η ακούσια θαλάσσια ρύπανση 7ότι η κοινοτική συνεργασία στον τομέα της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης, μέσω της ανάληψης δράσης κατά των κινδύνων, συντελεί στην υλοποίηση των στόχων της συνθήκης, προωθώντας την αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών και συμβάλλοντας, σύμφωνα με το άρθρο 130 P της συνθήκης, στη διαφύλαξη και την προστασία του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της υγείας του ανθρώπου 7ότι η καθιέρωση ενός κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας που περιλαμβάνει μέτρα στήριξης θα συμβάλει στην αποτελεσματικότερη συνεργασία στον τομέα της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανης και ότι ένα τέτοιο πλαίσιο πρέπει να βασισθεί σε μεγάλο βαθμό στην πείρα που έχει αποκτηθεί από το 1978 στον δεδομένο τομέα 7ότι ένα κοινοτικό πλαίσιο συνεργασίας θα αυξήσει, επίσης, την διαφάνεια, ενώ ταυτόχρονα, θα εδραιώσει και θα ενισχύσει τις διάφορες δράσεις στη συνεχή προσπάθεια επίτευξης των στόχων της συνθήκης 7ότι η δράση με στόχο της πληροφόρηση και την προετοιμασία των αρμοδίων και των εμπλεκομένων στην αντιμετώπιση της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης στα κράτη μέλη, έχει σημασία, καθώς αυξάνει το βαθμό ετοιμότητάς τους για την αντιμετώπιση ατυχημάτων και επίσης συμβάλλει στην πρόληψη των κινδύνων 7ότι είναι επίσης σημαντικό να αναληφθεί κοινοτική δράση για τη βελτίωση των τεχνικών και των μεθόδων παρέμβασης και αποκατάστασης μετά από καταστάσεις έκτακτης ανάγκης 7ότι η παροχή επιχειρησιακής στήριξης στα κράτη μέλη σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και η διευκόλυνση της μετάδοσης πείρας από τέτοιες καταστάσεις μεταξύ των κρατών μελών, έχει αποδειχθεί πολύτιμη 7ότι η σύσταση συμβουλευτικής επιτροπής για ζητήματα ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης θα βοηθήσει την Επιτροπή στη διαχείριση του πλαισίου συνεργασίας και ότι η Επιτροπή μπορεί να παραπέμπει στην εν λόγω επιτροπή άλλα ζητήματα που συνδέονται με την ακούσια θαλάσσια ρύπανση 7ότι οι διατάξεις της παρούσας απόφασης διαδέχονται, ειδικότερα, το πρόγραμμα δράσης που θεσπίστηκε με το ψήφισμα του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1978 και το κοινοτικό σύστημα πληροφόρησης που καθιερώθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Μαρτίου 1986 7 ότι η εν λόγω απόφαση του Συμβουλίου πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της παρούσας απόφασης 7ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 1. Θεσπίζεται κοινοτικό πλαίσιο συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης (στο εξής καλούμενο «πλαίσιο συνεργασίας») για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2000 έως 31 Δεκεμβρίου 2004.2. Στόχος του πλαισίου συνεργασίας είναι να στηρίξει και να συμπληρώσει τις προσπάθειες των κρατών μελών σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο για την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, της υγείας του ανθρώπου και των ακτών έναντι των κινδύνων ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης και επιχειρησιακών απορρίψεων.3. Σκοπός του πλαισίου συνεργασίας είναι να συμβάλει στη βελτίωση της ικανότητας των κρατών μελών να αντιμετωπίζουν περιστατικά έκχυσης ή επαπειλούμενης έκχυσης πετρελαίου ή άλλων επιβλαβών ουσιών στη θάλασσα, επίσης δε να συμβάλει στην πρόληψη των κινδύνων. Το πλαίσιο συνεργασίας προορίζεται επίσης να δημιουργήσει τις προϋποθέσεις και να διευκολύνει την αποτελεσματική αμοιβαία συνδρομή και συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον δεδομένο τομέα.4. Εντός του εν λόγω πλαισίου συνεργασίας, καθιερώνεται Κοινοτικό Σύστημα Πληροφόρησης με σκοπό την ανταλλαγή δεδομένων για την ετοιμότητα και την αντιμετώπιση της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρησιακών απορρίψεων. Το σύστημα θα αποτελείται τουλάχιστον από τα στοιχεία που ορίζονται στον παράρτημα Ι.Άρθρο 2 1. Η Επιτροπή υλοποιεί τις δράσεις που προβλέπει το πλαίσιο συνεργασίας.2. Θεσπίζεται τριετές κυλιόμενο πρόγραμμα υλοποίησης των δράσεων που προβλέπει το πλαίσιο συνεργασίας, το οποίο αναθεωρείται κατ' έτος, με τη διαδικασία του άρθρου 4 και βάσει, μεταξύ άλλων, των πληροφοριών που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή. Η Επιτροπή δύναται, όταν είναι απαραίτητο, να οργανώνει δράσεις πέραν των όσων προβλέπονται από το πλαίσιο συνεργασίας. Οι εν λόγω πρόσθετες δράσεις αξιολογούνται με τα δεδομένα των καθορισμένων προτεραιοτήτων και των διαθέσιμων χρηματοδοτικών πόρων.3. Στο παράρτημα II ορίζονται οι δράσεις που υπάγονται στο πλαίσιο συνεργασίας και οι χρηματοδοτικές ρυθμίσεις για τη συνεισφορά της Κοινότητας.Άρθρο 3 1. Το κυλιόμενο πρόγραμμα υλοποίησης των δράσεων του πλαισίου συνεργασίας ορίζει τις επιμέρους δράσεις που θα αναληφθούν.2. Η επιλογή των επιμέρους δράσεων βασίζεται, πρωτίστως, στα ακόλουθα κριτήρια:α) συμβολή στην πληροφόρηση και την προετοιμασία των αρμοδίων και των εμπλεκομένων στην αντιμετώπιση της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης και των επιχειρησιακών απορρίψεων στα κράτη μέλη, ώστε να αυξηθεί ο βαθμός ετοιμότητάς τους και να ενισχυθεί η πρόληψη των κινδύνων 7β) συμβολή στη βελτίωση των τεχνικών και των μεθόδων παρέμβασης και αποκατάστασης μετά από καταστάσεις έκτακτης ανάγκης 7γ) συμβολή στην παροχή επιχειρησιακής ενίσχυσης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης στα κράτη μέλη, με την κινητοποίηση εμπειρογνωμόνων προερχόμενων κυρίως από την κοινοτική ομάδα επέμβασης και στη μετάδοση πείρας από τέτοιες καταστάσεις μεταξύ των κρατών μελών.3. Κάθε επιμέρους δράση υλοποιείται σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο.Άρθρο 4 Για την υλοποίηση των δράσεων που προβλέπει το πλαίσιο συνεργασίας, η Επιτροπή επικουρείται από συμβουλευτική επιτροπή, την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής.Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των επιμέρους δράσεων που πρόκειται να αναληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, αν χρειαστεί, προβαίνει σε ψηφοφορία.Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά.Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής και την ενημερώνει ιδιαίτερα για τον τρόπο με τον οποίο η γνώμη της ελήφθη υπόψη.Η Επιτροπή δύναται επίσης να παραπέμπει στη συμβουλευτική επιτροπή άλλα ζητήματα που σχετίζονται με την ακούσια θαλάσσια ρύπανση.Άρθρο 5 Η Επιτροπή αξιολογεί τη λειτουργία του πλαισίου συνεργασίας ενδιάμεσα και πριν από τη λήξη της ισχύος του και υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 2002 και 31 Μαρτίου 2004.Άρθρο 6 Η απόφαση του Συμβουλίου της 6ης Μαρτίου 1986 για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος πληροφόρησης για τον έλεγχο και τη μείωση της ρύπανσης που προξενεί η απόρριψη υδρογονανθράκων και άλλων επιβλαβών ουσιών στη θάλασσα, όπως τροποποιήθηκε τελευταία, καταργείται από την έναρξη της ισχύος της παρούσας απόφασης.Άρθρο 7 Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000.Άρθρο 8 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.(1) ΕΕ C 162 της 8.7.1978, σ. 1, ΕΕ L 355 της 10.12.1981, σ. 52, ΕΕ L 77 της 22.3.1986, σ. 33, ΕΕ L 158 της 25.6.1988, σ. 32.(2) ΕΕ C 138 της 17.5.1993, σ. 5.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ Στο κοινοτικό σύστημα πληροφόρησης θα χρησιμοποιείται ένα σύγχρονο σύστημα αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων. Στη διεύθυνση του Internet θα υπάρχουν γενικές πληροφορίες σε κοινοτικό επίπεδο σε σελίδα της Κοινότητας, ενώ σε εθνικές σελίδες θα υπάρχουν πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα μέσα παρέμβασης σε εθνικό επίπεδο.Χωριστά, ένα έντυπο τμήμα του συστήματος θα τηρείται σε μορφή κοινοτικού επιχειρησιακού εγχειριδίου με αποσπώμενα φύλλα, που θα περιέχει πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης σε κάθε κράτος μέλος.1. Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της απόφασης, κάθε κράτος μέλος:α) ορίζει την αρχή ή τις αρχές που θα φέρουν την ευθύνη για τη διαχείριση του εθνικού τμήματος του συστήματος και ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά,β) ανοίγει μία διεύθυνση στο Internet που θα συνδεθεί με ολόκληρο το σύστημα μέσω της κοινοτικής σελίδας γενικής πρόσβασης στο σύστημα.2. Η Επιτροπή θα ανοίξει μία διεύθυνση στο Internet για να αποτελέσει σελίδα γενικής πρόσβασης στο σύστημα και σελίδα της Κοινότητας.3. Κάθε κράτος μέλος συμπληρώνει την εθνική σελίδα του, εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της απόφασης, τουλάχιστον, με τις ακόλουθες πληροφορίες:α) μία συνοπτική εικόνα των εθνικών δομών και των συνδέσεων μεταξύ των εθνικών αρχών στον τομέα της ακούσιας θαλάσσιας ρύπανσης,β) τον κατάλογο των βασικών μέσων επέμβασης και καθαρισμού σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα. Ο εν λόγω κατάλογος θα περιέχει στοιχεία σχετικά με:- τον αριθμό και τα προσόντα του ειδικευμένου προσωπικού,- τα μηχανικά μέσα για την ανάκτηση υδρογονανθράκων που έχουν εκχυθεί στη θάλασσα και την πρόληψη ή την καταπολέμηση της ρύπανσης των ακτών, καθώς και πληροφορίες σχετικά με το ειδικευμένο προσωπικό που χειρίζεται τα εν λόγω μέσα,- τα χημικά και βιολογικά μέσα για την καταπολέμηση της ρύπανσης στη θάλασσα και τον καθαρισμό των ακτών, καθώς και πληροφορίες σχετικά με το ειδικευμένο προσωπικό που χειρίζεται τα εν λόγω μέσα,- τις ομάδες επέμβασης,- τα εξοπλισμένα για την καταπολέμηση της ρύπανσης πλοία και αεροσκάφη,- τα κινητά μέσα προσωρινής αποθήκευσης των ανακτώμενων υδρογονανθράκων και άλλων επιβλαβών ουσιών,- τα συστήματα μερικής εκφόρτωσης των δεξαμενοπλοίων,γ) τα σημεία στα οποία βρίσκονται τα αποθέματα ή ο εξοπλισμός,δ) τους όρους παροχής βοήθειας σε άλλα κράτη μέλη.4. Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την εθνική του σελίδα, η οποία ορίζεται στην παράγραφο 3, μόλις σημειωθούν μεταβολές ή τουλάχιστον τον Ιανουάριο κάθε έτους.5. Εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος της απόφασης, κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις δικές του πληροφορίες σχετικά με την επιχειρησιακή διαχείριση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, οι οποίες θα περιληφθούν στο κοινοτικό επιχειρησιακό εγχειρίδιο αποσπώμενων φύλλων, συμπεριλαμβανομένων των επιχειρησιακών διαδικασιών κινητοποίησης και των επιχειρησιακών αρμοδίων με τα στοιχεία τους.6. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει το συντομότερο στην Επιτροπή τις τυχόν μεταβολές που σχετίζονται με τις πληροφορίες που περιέχονται στο επιχειρησιακό εγχειρίδιο.7. Η Επιτροπή θέτει στη διάθεση κάθε κράτους μέλους ένα αντίτυπο του εγχειριδίου και του αποστέλλει όλες τις ενημερώσεις του.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>