CELEX: 51971PC0511
Language: nl
Date: 1971-05-10
Title: ONTWERP-BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië betreffende de levering van meel van zachte tarwe in het kader van dringende voedselhulp#ONTWERP-BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Turkse Republiek betreffende de levering van zachte tarwe in het kader van de voedselhulp#ONTWERP-BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tunesische Republiek betreffende de levering van zachte tarwe in het kader van de voedselhulp (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 511
Vol. 1971/0074
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                  GEMEENSCHAPPEN
                                                      COM(71)511 def.
                                                      Brussel . 10 mei 1971
                                    ONTWERP-BESLUIT VAN DE RAAD
                          houdende sluiting van een Overeenkomst tussen
                           de Europese Economische Gemeenschap en het
                           Hasjemitische Koninkrijk Jordanië betreffende
                           de levering van meel van zachte tarwe in het
                                  kader van dringende voedselhulp
                                    ONTWERP-BESLUIT VAN DE RAAD
                         houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de
                   Europese Economische Gemeenschap en de Turkse Republiek
                            betreffende de levering van zachte tarwe
                                  in het kader van de voedselhulp
                                    ONTWERP-BESLUIT VAN DE RAAD
                         houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de
                              Europese Economische Gemeenschap en de
                          Tunesische Republiek betreffende de levering
                      van zachte tarwe in het kader van de voedselhulp
                            ( door de Commissie bij de Raad' ingediend)
 1
 I
 j
 !
  i
                                                        ■
  !
  i
  i   C0M(7l ) 511 def .
;I
J
,!  '
 ---pagebreak---                                   Ontwerp
                            BESLUIT V/iJ DE RAAD
                 houdende sluiting, van een Overeenkomst tussen
                   de Europese Economische Gemeenschap en het
                  Hasjemitische Koninkrijk Jordanië betreffende
                 de levering van - weel van zachte tarwe in het
                            ■ kader van dringende voedselhulp
DE RAAD VAN DE EUROPESE (MANSCHAPPEN ,
gelet op het verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op de artikelen 113 , 114 en 228 ,
gezien de aanbevel ing van de Commissie ,
 ---pagebreak---                                     - 2 -
 overwegende dat het Hasjeaitische Koniii'.,xijk Jordanië bij schrijven van
 6 augustus 1970 en 12 maart 1971 een verzoek om voedselhulp heeft ingediend,
overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de Overeenkomst
"betreffende de voedselhulp heeft gesloten(l )|
overwegende dat gezien de behoefte       aan voedsel van de vluchtelingen in
Jordanië , aan dit land in het kader van het programma voor voedselhulp
van de Gemeenschap voor 1970/1971 bij wijze van gift 13.000 ton zachte
tarwe in de vorm van 8.609 ton meel van zachte tarwe dient te worden toe­
gekend ,
BESLUIT :
                                   Artikel   1
Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt tussen de Europese i,cono-
mische Gemeenschap en het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië een Overeen­
komst gesloten betreffende de levering van meel van zachte tarwe in het
kader van de dringende voedselhulp , waarvan de tekst aan het onderhavige
besluit is gehecht .
 ( l ) PB no. L 66 van 23-3.1970 , blz . 1
 ---pagebreak---                                   - 3 -
                                Artikel   2
De Voorzitter van de Raad. wrdt épmaohtigd de personen aan te wijzen , die bevoegdzijn
de Overeenkomst te ondertekenen, en hun de volmachten te verlenen
die nodig ajnande Gemeenschap te binden .
                                      Gedaan te
                                         Voor de Raad
                                         Ee Voorzitter
 ---pagebreak---                        OVEREENKOMST
       TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
        EN HET HASJEMITISCHE KONINKRIJK JORDANIË
BETREFFEIJDE DE LEVERING VAN MEEL VAN ZACHTE TARWE IN HET
             KADER VAN   DRINGENDE VOEDSELHULP
 ---pagebreak--- DE RAAD VAN DE EUROPESE] GEMEEN SCHAPPEN ,
                                  enerzijds ,
DE REGERING VAN HET HASJEMITI SCHE KONINKRIJK JORDANIË ,
                                              anderzijds ,
HEBBEN BESLOTEN deze Overeenkomst te sluiten en hebben daartoe als
gevolmachtigden aangewezen s
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPEN :
DE REGERING VAN HET HASJEMITI SCHE KONINKRIJK JORDANIË :
DIE OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT
 ---pagebreak---                                     Ontwerp
                               BESLUIT VAN DE HMD
                              VAN
                houdende sluiting van een Overeenkomst tussen
                  de Europese Economische Gemeenschap en het .
                  Hasjemitische Koninkrijk Jordanië betreffende
                   de levering van meel van zachte tarwe in
                      het kader van dringende voedselhulp
DE RAAD VAN DE EUROPESE GSIEENSCHAPPEDJ ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap
inzonderheid op de artikelen 113 » 114 en 228 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
 ---pagebreak---                                 ARTIKEL   I
1 . Overeenkomstig het door de Raad op 6 april 1971 genomen besluit om
aan het Hasjenitische Koninkrijk Jordanië gezien de behoefte aan voedsel
van de vluchtelingen dringende hulp te verlenen , levert de Europese
Economische Gemeenschap haar in het kader van haar programma voor voedsel­
hulp net graan voor het jaar 1970/1971 als gift het equivalent van
13.000 ton zachte tarwe .
De hoeveelheid van 13.000 ton zachte tarwe wordt geleverd in de vorm van
8.009 ton meel van zachte tarwe .
De leveringen vinden plaats c.i.f . havens van ontscheping van Jordanië
in katoenen zakken gevoerd met een ivraftpapieren zak in drievoud net een
bruto-gewicht van 50 &£•
2 . De Commissie van de Europese Gemeenschappen deelt de havens van ont­
scheping en de data van de beschikbaarstelling in bedoelde havens tijdig
per brief , per telex of telegrafisch aan het Has jemitische Koninkrijk
Jordanië mede .
De bepalingen inzake de aansprakelijkheid      van de Europese Economische
Gemeenschap en van het Kas jeinitische Koninkrijk Jordanië betreffende
respectievelijk de levering en het in ontvangst nemen c.i.f . zijn opge­
nomen in de bijlage , welke een integrerend deel uitmaakt van deze Over­
eenkomst .
 ---pagebreak---                                       3-
                                   ARTIKEL II
Het Ifesjemitische Koninkrijk Jordanië verplicht zich ertoe , alle nodige maat­
regelen te nemen voor het vervoer van het meel van zachte tarwe van de havens
van ontscheping naar de plaatsen van bestemming.
                                  ARTIKEL III
Het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië verplicht zich ertoe , het meel van
zachte tarwe dat in het kader van de voedselhulp is verstrekt voor consumptieve
doeleinden aan te wenden en dit meel gratis aan de vluchtelingen te verdelen .
                                  ARTIKEL IV
De Partijen bij de Overeenkomst verplichten zich ertoe , deze zodanig uit
te voeren dat aan de normale structuur van de produktie en van de internatio­
nale handel geen nadeel wordt berokkend. Zij nemen daartoe de nodige maat­
regelen om te verzekeren dat de leveringen in het kader van de voedselhulp
een aanvulling vormen op , en niet in de plaats komen van , de handelstrans­
acties die zonder zodanige leveringen redelijkerwijs te verwachten zijn .
                                  ARTIKEL V
Het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië neemt alle dienstige maatregelen ter
voorkoming van de wederuitvoer van het in het kader van de voedselhulp ont­
vangen meel van zachte tarwe , alsmede van de al dan niet commerciële uit­
voer , gedurende een periode van zes maanden vanaf de laatste levering, zowel
van de ter plaatse geproduceerde zachte tarwe die overeenkomt met het graan ,
dat gebruikt werd ter verkrijging van het in het kader van de voedselhulp
ontvangen meel , als van de bij eerste verwerking . van deze tarwe verkregen
produkten .
 ---pagebreak---                                    -    4-
                                 APLTHZSL VI
Het Hasjemitisohe Koninkrijk Jordanië verplicht zich. ertoe , de wijze van
uitvoering van deze Overeenkomst ter kennis van de Europese Economische
Gemeenschap te brengen . Daartoe verstrekt zij aan de Commissie van de
Europese Gemeenschappen de volgende gegevens :
1 . vervoer : aankomsthavens en - data van de schepen j aard , hoeveelheden
    en kwaliteit van de geloste prcduicteni datum waarop de lossing is
    beëindigd ^
2 . verd.eling : verdeelde hoeveelheden 2 plaatsen en wijze van verdeling .
                                 ARTIKEL VII
De m artikel VI bedoelde gegevens worden binnen de volgende termijnen
medegedeeld :
- met betrekking tot het vervoer : uiterlijk dertig dagen na lossing van
   elke lading 5
- met betrekking tot de overige gegevens : een overzicht van de situatie
   wordt alle drie maanden medegedeeld , totdat de in het kader van de
   voedselhulp geleverde hoeveelheden volledig zijn verbruikt .
                                 Ali'rlMEL VIII
Wanneer een van de Partijen bij de Overeenkomst daarom verzoekt , plegen zij
onderling overleg over alle vraagstukken met betrekking tot de toepassing
van deze Overeenkomst .
                                 ARTIKEL IX
Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Duitse , de Franse ,
de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde alle texsten gelijkelijk
authentiek .
 ---pagebreak---                                                                 BIJLAGE
                       BEPALINGEN INZAKE HET BESCHIKBAAR STELLEN
                               VAN MEEL VAN ZACHTE TARWE
                             IN DE HAVENS   VAN ONTSCHEPING
Voor de juiste uitvoering van de Overeenkomst , inzonderheid van artikel I ,
komen de Partijen bij de Overeenkomst het volgende overeen :
                                                \
                                   ARTIKEL  1
De levering is verricht op het tijdstip waarop de goederen de reling van
het sohip in de haven van ontscheping daadwerkelijk zijn gepasseerd.
                                   ARTIKEL  2
De risico 's gaan van de Europese Economische Gemeenschap over naar het
Hasjemitische Koninkrijk Jordanië op het tijdstip waarop de goederen
de reling van het schip in de haven van ontscheping daadwerkelijk zijn
gepasseerd.
 ---pagebreak---                                         - 2 -
                                     A?TTlsi?L  3
De Europeso Economische Gemeenschap :._ oet de schepen die de goederen
moeten verboeren , tijdig be schikt ".      stellen en aan het Has jemitische
Koninkrijk Jordanië aanduiden , zouct do data, van lossing die worden
aangegeven overeenkomstig artikel 1 van de Overeenkomst worden nagekomen .
De aanduiding van het schip door de Europese Economische Gemeenschap moet
                                 e /
ten minste zeven volle dagen voor ae vermoedelijke datum van aamcomst
van het schip in de haven geschieden . De Europese Economische Gemeenschap
is aansprakelijk ,   voor de eventuele gevolgen van vertraging bij de
aanduiding van het schip .
De Europese Economische Gemeenschap moot in de charterpartij een bepaling
opnemen waarbij de kapitein wordt verplicht , het Has jemitische Koninkrijk
Jordanië ten minste tweeenzeventig uren van tevoren in kennis te stellen
van de vermoedelijke datum van aankomst van het schip in de haven .
                                     ARTiraL    4
Voor de overeenkomstig artikel I van de Overeenkomst aangegeven hoeveel­
heden geldt bij uitLading een tolerantie van 5 >-» evenwel zonder dat de
totale hoeveelheid van 8.609 ton mag worden overschreden .
 ---pagebreak---                                    - 3 -
                                  ARTIKEL 5
Zodra de goederen aan boord van het schip zijn , moet de Europese Econo­
mische Gemeenschap het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië onverwijld in
kennis stellen van de datum van inlading en van de opgeladen hoeveelheid
en kwaliteit , aLs vastgesteld bij het inladen en vermeld in het cognosse­
ment van het schip .
                                  ARTIKEL 6
Alle kosten die ontstaan na de levering van de goederen , dat wil zeggen
vanaf het ogenblik waarop zij daadwerkelijk de reling van het schip in
de haven van ontscheping zijn gepasseerd, komen ten laste van het
Hasjemitische Koninkrijk Joranië .
                                  AkTIKEL 7
De Partijen bij de Overeenkomst behouden zich het recht voor , een of
meer gevolmachtigden aan te stellen voor de uitvoering van de Overeen­
komst .
Het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië wijst voor de goede gang van
zaken in elke haven van ontscheping een vertegenwoordiger aan .
 ---pagebreak---                                      Ontwerp
                              BESLUIT VAN DE RAAD
               houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de
                    Europese Economische Gemeenschap en de .
                Tunesische Republiek , "betreffende de levering
              van zachte tarwe in het kader van de voedselhulp
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMENSCHAPFEN ,
 gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap
                                                                 Gemeenscha ,
 inzonderheid op de artikelen 113 , 114 en 228 ,
 gezien de aanbeveling van de Commissie ,
 overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de Overeenkomst
 betreffende de voedselhulp heeft gesloten, ( l )
 overwegende dat de Tunesische Republiek bij schrijven van 3 september 1970
 een verzoek
 een   verzoek om voedselhulp heeft ingediend }
( 1 ) P.B. nr. L 66 d.d. 23.3.1970 , blz . 1
 ---pagebreak--- overwegende dat , gezien de situatie van de graanvoorzienmg in Tunesie ,
aan dit land in het kader van het progr£u:ima voor voedselhulp van de
Gemeenschap voor 1970/1^71 bij wijze van gift 27.000 ton zachte tarwe
dient to worden toegekend ,
EESLUIT :
                               Artikel 1
Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt de aan het onderhavige
besluit gehechte Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap
en de Tunesische Republiek betreffende de levering van zachte tarwe in
het kader van de voedselhulp gesloten .
                               Artikel  2
De Voorzitter van ue Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen , die
bevoegd zijn de Overeenkomst te ondertekenen , en hun de volmachten te
verlenen , die nodig zijn om de Gemeenschap te binden .
                                     Gedaan te
                                          ■Voor de Raad
                                          De Voorzitter
 ---pagebreak---                OVEREENKOMST
TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
        EN DE TUNESISCHE REPUBLIEK
 ESTREFFEHDE DE LEVERING VAN ZACHTE TARWE
     IN HET  KADER VAN DE VOEDSELHULP
 ---pagebreak--- DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
                               enerzijds ,
DE REGIERING VAN DE TUNESISCHE REPUBLIEK ,
                              anderzijds ,
                                                       /
HEBBEN BESLOTEN deze overeenkomst te sluiten en hebben daartoe als
gevolmachtigden aangewezen s
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN J
DE REGERING VAN DE TUNESISCHE REPUBLIEK :
DIE omtrent de volgende bepalingen OVEREENKOMST HEBBEN BEREIKT :
 ---pagebreak---                                  ARTIKEL  I
In het kr.de r van haar programma voor voedselhulp met graan voor het jaar
1970/1971 levert de Europese Economische Gemeenschap aan de Tunesische
Republiek als gift , overeenkomstig het besluit van de Raad van 6 april 1971
een hoeveelheid van 27 . 000 ton zachte tarwe .
De leveringen vinden plaats onverpakt , f.o.b . havens van de Gemeenschap .
De Commissie van de Europese Gemeenschappen deelt de havens van verscheping
de hoeveelheden , de data van beschikbaarstelling in bedoelde havens , als­
mede het dagelijkse laadtempo tijdig per brief , per telex of telegrafisch
aan de Tunesische Republiek mede .
De bepalingen inzake de verantwoordelijkheid van de Europese Economische
Gemeenschap en van de Tunesische Republiek betreffende respectiveli jk de
levering en het in ontvangst nemen f.o.b . zijn opgenomen in de bijlage
welke een integrerend deel uitmaakt van deze overeenkomst .
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL II
 De Tunesische Republiek verplicht" zich ertoe , alle nodige maatregelen
te nemen voor het vervoer van de zachte tarwe van de havens van inlading
naar de plaats van bestemming .
Zij verplicht zich ertoe , met de grootst mogelijke zorg ernaar te streven
dat de .gunning van het zeevervoer geen afbreuk doet aan de vrije werking
van een billijke concurrentie . Ten aanzien van de problemen die zich in
dit verband kunnen voordoen , wordt overleg gepleegd uit hoofde van artikel
VIII van deze overeenkomst .
                                . ARTIKEL III
De Tunesische Republiek verplicht zich ertoe , de in het kader van de
voedselhulp verstrekte tarwe voor consumptieve doeleinden aan té wendén
en voor de verkoop ervan op haaj- markt de prijzen 'toe te passen die op
deze markt voor produkten van vergelijkbare kwaliteit normaal 'worden •
gebezigd .
De opbrengst van deze verkoop ,, verminderd met de kosten van zeevervoer
en de normale kosten voor commercial isatie op de Tunesische markt , wordt
op een bijzondere rekening gestort , welke bestemd is ter dekking van de
uitgaven die door de Tunesische Republiek worden gedaan voor de finan­
ciering van ontwikkelingsprojecten .
 ---pagebreak---                                  ARTIKEL IV
De Partijen bij de Overeenkomst "verplichten zich ertoe , deze zodanig uit
te voeren dat aan de normale structuur van de produktie en van de inter­
nationale handel geen nadeel wordt "berokkend . Zij nemen daartoe de nodige
maatregelen on te verzekeren dat de leveringen in het kader van de voedsel­
hulp een aanvulling zijn op , en niet in de plaats konen van de handels­
transacties die zonder dergelijke leveringen redelijkerwijs te vervrachten
zijn .
                                  ARTIKEL V
De Tunesische Republiek neent alle dienstige maatregelen ter voorkoming
van de wederuitvoer zowel van de als gift ontvangen zachte tarwe als van
de "bij eerste verwerking van dit graan verkregen produkten en van de
van die tarwe afkomstige neveuprodukten , alsmede van de al dan niet
commerciële uitvoer , gedurende een periode van zes maanden vanaf de
laatste levering , zowel van de ter plaatse geproduceerde zachte tarwe die
met het als gift ontvangen graan overeenkomt , als van de bij eerste ver­
werking van deze tarwe verkregen produkten en van de van deze tarwe af­
komstige nevenprodukten .
 ---pagebreak---                                     - 6 -
                                  ARTIKEL  VI
De Tunesische Republiek verplicht zich ertoe , de wijze van uitvoering van
 deze overeenkomst ter kennis van de Europese Economische Gemeenschap te
"brengen . Daartoe verstrekt zij aan de Commissie van de Europese Gemeen­
 schappen de volgende gegevens :
1 . vervoer : aankomsthavens en -data van de schepen j aard , hoeveelheden
    en kwaliteit van de geloste produktenf datum waarop de lossing is.
    beëindigd $
2 . in de handel brengen : verkochte hoeveelheden ; wijze van in de handel
    brengen j toegepaste verkoopprijzen j
3 . stand van de bijzondere rekening die werd geopend met de opbrengst van
    de verkoop , in plaatselijke valuta, van de in het kader van de voedsel­
    hulp geleverde zachte tarwe $
4 . uit de middelen van de bijzondere rekening gefinancierde projectenj
    aandetl van deze financiële bijdrage in de totale financiering van
    de projecten .
 ---pagebreak---                                      - 7 -
                                   ARTIKEL VII
De m artikel VI bedoelde gegevens worden binnen de volgende termijnen
medegedeeld :
- met betrekking tot het vervoer : uiterlijlc 30 dagen na lossing van o ] u
  lading 5
- met betrekking tot de overige gegevens : een overzicht van de situatie
  per 31 december van elk jaar wordt voor 15 januari vc.n het vol jende jaar
  medegedeeld totdat de bijzondere rekening volledig is uitgeput .
                                   xlRTIXEL VIII
Wanneer een vs.n de Partijen bij de Overeenkomst daarom verzoekt , plegoa
deze onderling overleg over alle vraagstukken met betrekking tot de
toepassing van deze overeenkomst .
                                   ARTIKEL IX
Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Duitse , de Franse ,
de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk
authentiek .
 ---pagebreak---                                                             BIJLAGE
                 BEPALINGEN INZAKE HET    BESCHIKBAAR STELLEN
                      VAN. DE ZACHTE TARWE IN DE HAVENS
                                 VAN INLADING
Voor de juiste uitvoering van de overeenkomst , inzonderheid van artikel I ,
komen de Partijen bij de Overeenkomst het volgende overeen s
                               ARTIKEL  1
Behoudens het bepaalde in artikel 3 » zesde alinea , is de levering ver­
richt op het tijdstip waarop de goederen de reling van het schip in de
haven van inlading daadwerkelijk zijn gepas seerdj alle kosten voor geveling-
schotten en stuwen komen ten laste van de Tunesische Republiek ,
                               ARTIKEL  2   ' - - ■     ■
Behoudens het bepaalde in artikel 3 » zesde 'alinea , gaan de risico 's van
de Europese Economische Gemeenschap over naar de Tunesische Republiek
op het tijdstip waarop de goederen de reling van het schip in de haven
van inlading daadwerkelijk zijn gepasseerd.
 ---pagebreak---                                  ARTIKEL  3
De Tunesische Republiek moet de schepen die de goederen moeten opladen ,
tijdig beschikbaar stellen en aan de Europese Economische Gemeenschap
aanduiden , zodat de verschepingsdata die % dien worden aangegeven over­
eenkomstig artikel I van de overeenkomst worden nagekomen .
De aanduiding van het schip door de Tunesische Republiek moet ten minste
zeven volle dagen voor de vermoedelijke datum van aankomst van het schip
in de haven geschieden . De Tunesische Republiek is aansprakelijk voor
de eventuele gevolgen van verzuim of vertraging bij de aanduiding van het
schip .
De Tunesische Republiek moet in de charterpartijen een bepaling opnemen
waarbij de kapitein wordt verplicht , de Europese Economische Gemeenschap
ten minste 72 uren van tevoren in kennis te stellen van de vermoedelijke
datum van aankomst van het schip in de haven .
De goederen moeten in de aangeduide haven ter beschikking van de Tunesische
Republiek worden gehouden vanaf de datum waarop het schip voor belading gereed
wordt verklaard, Ingeval de Europese Economische Gemeenschap de goederen
niet tijdig voor belading beschikbaar stelt , komen alle gevolgen daarvan ,
met name overliggelden en/of foutvracht voor rel.ening van de Europese
Economische Gemeenschap .
 ---pagebreak---  In geval van vertraging van het door de Tunesische Republiek aangeduide
 schip in de haven van inlading of van onmogelijkheid tot belading van
het schip , waarbij de belading niet binnen de overeenkomstig artikel I
van de overeenkomst aangegeven termijn kan geschieden , verblijven de
goederen voor rekening en voor risico van de Tunesische Republiek .
Ingeval de Tunesische Republiek het schip met passende tonnenmaat niet
ter beschikking stelt binnen de termijn , die zal worden aangegeven over­
eenkomstig artikel I van de overeenkomst , wordt zij geacht in gebreke
te zijn , tenzij zij , uiterlijk op de laatste dag van de voor de levering
bepaalde termijn , telegrafisch aan de Europese Economische Gemeenschap
mededeelt , dat zij verzoekt om verlenging van deze termijn. Wanneer aldus
om verlenging is gevraagd, houdt de Europese Economische Gemeenschap de
goederen voor rekening van de Tunesische Republiek in bewaring j de kosten
in verband hiermede komen ten laste van de Tunesische Republiek .
De Tunesische Republiek is aansprakelijk voor de gevolgen die kunnen
voortvloeien uit de omstandigheid dat zij een schip ter beschikking stelt
waarvan de afmetingen niet in overeenstemming zijn met de mogelijkheden
van belading in de betrokken haven van inlading.
 ---pagebreak---                                 ARTIKEL  4
Vcor de overeenkomstig artikel I VcJi de overeenkomst aangegeven hoeveel­
heden geldt bij inlading een tolerantie van 5      evenwel zonder dat de
totale hoeveelheid van 27-000 ton mag worden overschreden .
Wanneer evenwel de hoeveelheid die ter "beschikking is gesteld om in
een bepaald schip te worden geladen , niet geheel aan boord kan worden
gebracht ingevolge omstandigheden buiten de wil van de Europese Econo­
mische Gemeenschap , wordt het resterende gedeelte dat niet binnen de
gestelde termijn aan boord kon worden gebracht , op kosten van de Tune-
sische Republiek opgeslagen en in het volgende schip geladen .
Indien de Tunesische Republiek binnen een termijn van 1 5 volle dagen aan
de Europese Economische Gemeenschap mededeelt , dat zij bovengenoemd res­
terend gedeelte niet afneemt , blijven de ontstane verladings- en opslag­
kosten ten laste van de Tunesische Republiek tot op het ogenblik waarop
zij mededeelt dat zij van dit resterende gedeelte afziet .
In dit geval kan de Europese Economische Gemeenschap oordelen dat zij
haar verplichtingen ten opzichte van de Tunesische Republiek is nagekomen .
 ---pagebreak---                                ARTIKEL 5
Zodra de goederen aan boord van het schip zijn , moet de Europese Econo­
mische Gemeenschap de Tunesische Republiek onverwijld in kennis stellen
van de datum van inlading en van de verladen hoeveelheid en kwaliteit
zoals waargenomen bij het inladen en vermeld in het cognossement van
het schip .
                               ARTIKEL   6
Alle kosten die ontstaan na de levering van de goederen , vanaf het ogen­
blik waarop zij daadwerkelijk de reling van het schip zijn gepasseerd ,
komen ten laste van de Tunesische Republiek .
                               ARTIKEL   7
De Partijen bij de Overeenkomst behouden zich het recht voor , een of
meer gevolmachtigden aan te stellen voor de uitvoering van de overeenkomst .
De ïUnesische Republiek wijst voor de goede gang van zaken in elke haven
van inlading een vertegenwoordiger aan .
 ---pagebreak---                         Ontwerp
                  BESLUIT VAN DE RA M>
      houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de
 Europese Economische Gemeenschap en de Turkse Republiek
         "betreffende de levering van zachte tarwe
               in het kader van de voedselhulp
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 gelet op het Verdrag tot . oprichting van de Europese Econo­
 mische Gemeenschap » inzonderheid op de artikel 113 » 114 en 228
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
 overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap de
"Overeenkomst betreffende de voedselhulp heeft gesloten ( l )
 overwegende dat de Turkse Republiek bij schrijven van 25 juni 1970
 een verzoek om voedselhulp heeft ingediend :
 (1 ) P.B. L 66 van 2}. 3 . 1970 , S. 1
 ---pagebreak---                             - 2 -
overwegende dat , gezien de situatie van de graanvoorziening in
Turkije , aan dit land in het kader van het programma voor voedsel­
hulp van de Gemeenschap voor 1970/ 1971 tij wijze van gift 23.000 ton
zachte tarwe dient te worden toegekend ,
BESLUIT :
                         Artikel 1
     Nanens de Europese Economische Gemeenschap wordt de aan het
onderhavige besluit gehechte Overeenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de Turkse Republiek "betreffende de
Levering van zachte tarwe in het kader van de voedselhulp gesloten .
                         Artikel 2
     De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te
wijzen , die bevoegd zijn de Overeenkomst te ondertekenen , en hun de
volmachten te verlenen , die nodig zijn om de Gemeenschap te binden .
                                      Gedaan te
                                         Voor de Raad
                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                OVEREENKOMST
TUSSEN DB EUROPESE ECONCÏIISCHE GEMEENSCHAP
          EU DE TURKSE REPUBLIEK
 BETREFFENDE DE LEVERING VAN ZACHTE TARWE
     IN HET KADER VAN DE VOEDSELHULP
 ---pagebreak--- DE RAAD VAN DE EUROPISE GEMEENSCHAPPEN ,
                               enerzijds .
DE REGERING VAN DE TURKSE : REPUBLIEK ,
                         anderzijds ,
HEBBEN BESLOTEN deze overeenkomst te sluiten en hebben
daartoe als gevolmachtigden aangewezen :
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :
DE REGERING VAN DE TURKSE REPUBLIEK
DIE omtrent de volgende bepalingen OVEREENSTEMMING HEBBEN
BEREIKT s • •
 ---pagebreak---                         ARTIKEL 1
     In het kader van haar programma voor voedselhulp met graan
voor het jaar 1970/ 1971 levert de Europese Economische Gemeenschap
aan de Turkse Regering als gift , overeenkomstig het besluit van de
Raad van 6 april 1971 » een hoeveelheid van 28.000 ton zachte tarwe .
     De leveringen vinden plaats onverpakt , f.o.b . havens van de
Gemeenschap .
     De Commissie van de Europese Gemeenschappen deelt de havens
van verscheping , de hoeveelheden , de data van beschikbaarstelling
in bedoelde havens , alsmede het dagelijkse laadtempo tijdig per
brief, per telex of telegrafisch aan de Turkse Republiek mede .
     De bepalingen inzaJce de aansprakelijkheid van de Europese
Economische Gemeenschap en van de Turkse Republiek betreffende
respectievelijk de levering en het in entvangst nemen f.o.b . zijn op­
genomen in de bijlage , welke een integrerend deel uitmaakt van deze
overeenkomst .
                        ARTIKEL II
     De Turkse Republiek verplicht zich ertoe , alle nodige maat­
regelen te nemen voor het vervoer van de zachtè tarwe van de havens
van inlading naar de plaats van bestemming .
     Zij verplicht zich ertoe , met de gróótst mogelijke zorg ernaar
te streven dat de gunning van het zeevervoer geen afbreuk doet aan
de vrije werking van een billijke concurrentie . Ten aanzien van de
problemen die zich in dit verband kunnen voordoen , wordt overleg ge­
pleegd uit hoofde van artikel VIII van deze overeenkomst .
 ---pagebreak---                          ARTIKEL III
      De Turkse Republiek verplicht zich ertoe , de in het kader van
de voedselhulp verstrekte zachte tarwe voor consumptieve doeleinden
aan te wenden en voor de verkoop ervan op haar markt de prijzen toe
te passen die op deze markt voor produkten van vergelijkbare kwaliteit
normaal worden gebezigd.
     De opbrengst van deze verkoop , verminderd met de kosten van
zeevervoer en de normale kosten voor commeroialisatie op de Turkse
markt , wordt op een bijzondere rekening gestort , welke bestemd is
ter dekking van de uitgaven die door de Turkse Republiek worden
gedaan voor de financiering van ontwikkelingsprojecten.
                         ARTIKEL IV
     De Partijen bij de Overeenkomst verplichten zich ertoe , deze
zodanig uit te voeren dat aan de normale structuur van de produktie
en van dè internationale handel geen nadeel wordt berokkend.    Zij
nemen daartoe de nodige maatregelen om te verzekeren dat de leverin­
gen in het kader van de voedselhulp een aanvulling vormen op , en
niet in de plaats komen van de handelstransacties die zonder dergelijke
leveringen redelijkerwijs te verwachten zijn.
                         ARTIKEL V
     De Turkse Republiek neemt alle dienstige maatregelen ter
voorkoming van dè wederuitvoer zowel van de als gift ontvangen zachte
tarwe als van de bij eerste verwerking van dit graan verkregen pro-
dukten en van de van deze tarwe afkomstige nevenprodukten, alsmede
van de al dan niet commerciële uitvoer , gedurende een periode van
zes maanden vanaf de laatste levering , zowel van de ter plaatse
geproduceerde zachte tarwe die met het als gift ontvangen graan
overeenkomt , als van de bij eerste verwerking van deze tarwe ver­
kregen produkten en van de van deze tarwe afkomstige nevenprodukten.
 ---pagebreak---                          ARTIKEL VI
      De Turkse Republiek verplicht zich ertoe , de wijze van
uitvoering van deze overeenkomst ter kennis van de Europese Econo­
mische Gemeenschap te "brengen . Daartoe verstrekt zij aan de Commissie
van do Europese Gemeenschappen de volgende gegevens :
1 . vervoer : aankomsthavens en -data van de schepen ; aard , hoeveel­
    heden en kwaliteit van de geloste produkten ; datum waarop de
    lossing is beëindigd ;
2 . in de handel brengen : verkochte hoeveelheden ; wijze van in de
    handel brengen ; toegepaste verkoopprijzen ;
3 . stand van de bijzondere rekening die werd geopend met de opbrengst
    van de verkoop , in plaatselijke valuta , van de in het kader van
    de voedselhulp geleverde zachte tarwe ;
4 - uit de middelen van de bijzondere rekening gefinancierde
    projecten ; aandeel van deze financiële bijdrage in de totale
    financiering van de projecten ;
 ---pagebreak---                           ARTIKEL VII
      De in artikel VI bedoelde gegevens worden "binnen de volgende
termijnen medegedeeld :
- met betrekking tot het vervoer : uiterlijk 30 dagen na lossing
  van elke lading ;
- met betrekking tot de overige gegevens ; een overzicht van
  de situatie per 31 december van elk jaar wordt vèór 15 januari
  van het volgende jaar medegedeeld totdat de bijzondere rekening
  volledig is uitgeput .
                          ARTIKEL VIII
      Wanneer een van de Partijen bij de Overeenkomst daarom
verzoekt , plegen deze onderling overleg over alle vraagstukken
met betrekking tot de toepassing van deze overeenkomst .-
                          ARTIKEL IX
      Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de
Duitse , de Franse , de Italiaanse , de Nederlandse en de Turkse
taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak---                                                       BIJLAGE
           BEPALINGEN INZAKE HET. BESCHIKBAAR STELLEN
                        VAN DE ZACHTE TAKJE 4
                   IN BE HAVENS VAN INLADING      ...
       Voor de juiste uitvoering van de overeenkomst , inzonderheid
 van artikel I f komen de Partijen bij de Overeenkomst het volgende
 overeen :
                            ARTIKEL 1
       Behoudens het bepaalde in artikel 3 | zesde alinea, is de
 levering verricht op het tijdstip waarop de goederen de reling
 van het schip in de haven van inlading daadwerkelijk zijn.,
 gepassèerd ; alle kosteh voor gevelinschotten en stuwen komen ten
 ïaste van de Turkse Republiek.
                            ARTIKEL 2 "
    ' Behoudens Üèt bepaalde in artikel 3 » zesde alinea, gaan de
risico 's van de Europese Economische Gemeenschap over naar de
'Turkse Reptibliek op het tijdstip waarop de goederen de reling
van het schip in de haven van inlading daadwerkelijk zijn gepas­
 seerd .
                   •i :     ARTIKEL 3 '       ■' '     '• ! ■
.,    rDe Turkse Republiek moet .de schepën die de goederen moeten
 opladen, tijdig beschikbaar stellen en aan de Europese Economische
Gemeenschap aanduiden , , zodat de verschepingsdata die zullen worden
aangegeven overeenkomstig artikel I van de overeenkomst worden
nagekomen ,,;              .u.t   '     ••• :       .'i =■
 ---pagebreak---       De aanduiding van het schip door de Turkse Republiek moet
ten minste zeven vrije dagen vóór de vermoedelijke datum van
aankomst ven het schip in de haven geschieden . De Turkse Repu­
bliek is aansprakelijk voor de eventuele gevolgen van verzuim
of vertraging bij de aanduiding van het schip .
      De Turkse Republiek moet in de charterparti j een bepaling
opnemen waarbij de kapitein wordt verplicht , de Europese Economische
Gemeenschap ten minste J2 uren van tevoren in kennis te stellen
van de vermoedelijke datum van aankomst van het schip in de haven .
     De goederen moeten in de aangeduide ha,ven ter beschikking van
de Turkse Republiek worden gehouden vanaf de datum waarop het schip
voor belading gereed wordt verklaard . Ingeval de Europese Econo­
mische Gemeenschap de goederen niet tijdig voor belading beschikbaar
stelt , komen alle gevolgen daarvan , met nsme overliggelden en/of
foutvracht voor rekening van de Europese Economische Gemeenschap .
      In geval van vertraging van het door de Turkse Republiek
aangeduide schip in de haven van inlading of van onmogelijkheid tot
belading van het schip , waarbij de belading niet binnen de overeen­
komstig artikel I van de overeenkomst aangegeven termijn kan
geschieden , verblijven de goederen voor rekening en voor risico
van de Turkse Republiek .
      Ingeval de Turkse Republiek het schip met passende tonnenmaat
niet ter beschikking stelt binnen de termijn , die zal worden aan­
gegeven overeenkomstig artikel I van de overeenkomst , wordt zij
geacht in gebreke te zijn , tenzij zij , uiterlijk op de laatste dag
van de voor de levering bepaalde termijn , telegrafisch aan de
Europese Economische Gemeenschap mededeelt , dat zij verzoekt om
verlenging van deze termijn . Wanneer aldus om verlenging is ge­
vraagd , : houdt de Europese Economische Gemeenschap de goederen voor
rekening van de Turkse Republiek in bewaring ; de kosten in verband
hiermede komen ten laste van de Turkse Republiek .
 ---pagebreak---       De Turlcse Republiek is aansprakelijk voor de gevolgen die
kunnen voortvloeien uit de omstandigheid dat zij een schip ter
"beschikking stelt waarvan de afmeting niet in overeenstemming zijn
met de mogelijkheden van belading in de betrokken haven van inlading.
                          ARTIKEL 4
      Voor de overeenkomstig artikel I van de overeenkomst aangegeven
hoeveèlheden geldt bij inlading een tolerantie van 5 $ evenwel
zonder dat de totale hoeveelheid van 28.000 ton mag worden over­
schreden .
      Wanneer evenwel de hoeveelheid die ter beschikking is gesteld
om in een bepaald schip te worden geladen , niet geheel aan boord kan
worden gebracht ingevolge omstandigheden buiten de wil van de Euro­
pese Economische Gemeenschap , wordt het resterende gedeelte dat
niet binnen de gestelde termijn aan boord kon worden gebracht , op
kosten van de Turkse Republiek opgeslagen en in het volgende schip
geladen .
      Indien de Turkse Republiek binnen een termijn van 15 vrije
dagen aan de Europese Economische Gemeenschap mededeelt , dat zij
bovengenoemd resterend gedeelte niet afneemt , blijven de onstane
verladings- en opslagkosten ten laste van de Turkse Republiek tot
op het ogenblik waarop zij mededeelt dat zij van dit resterende
gedeelte afziet .                                    .     .
      In dit geval kan de Europese Economische Gemeenschap oordelen
dat zij haar verplichtingen ten opzichte van de Turkse Republiek
is nagekomen.
 ---pagebreak---                          ARTIKEL 5
     Zodra de goederen aan boord van het schip zijn , moet de
Europese Economische Gemeenschap de Turkse Republiek onverwijld
in kennis stellen van de datum van inlading en van de verladen
hoeveelheid en kwaliteit zoals waargenomen bij het inladen en
vermeld in het cognossement van het schip .
                         ARTIKEL 6
     Alle kosten die ontstaan na de levering van de goederen ,
vanaf het ogenblik waarop zij daadwerkelijk de reling van het
schip zijn gepasseerd , komen ten laste van de Turkse Republiek .
                         ARTIKEL 7
     Be P-nrtijcn bij de Overeenkomst behouden zich het recht voor ,
een of meer gevolmachtigden aan te stellen voor de uitvoering van
de overeenkomst .
     De Turkse Republiek wijst voor de goede gang van zaken
in elke haven van inlading een vertegenwoordiger aan .