CELEX: 31997R2388
Language: es
Date: 1997-12-01 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 2388/97 DE LA COMISIÓN de 1 de diciembre de 1997 relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

2 . 12. 97         I ES   1            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    L 330/3
                                 REGLAMENTO (CE) N° 2388/97 DE LA COMISION
                                                de 1 de diciembre de 1997
                        relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
                                                                 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,           seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27
de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la
seguridad alimentaria (') y, en particular, la letra b) del                              Artículo 1
apartado 1 de su artículo 24,
                                                                 En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
Considerando que dicho Reglamento establece la lista de          derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y          suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
determina los criterios generales relativos al transporte de     anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                    mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                 figuran en el anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                 zará mediante licitación .
Considerando que, como consecuencia de una decisión
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión        Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
ha otorgado cereales a determinados beneficiarios;               todas las condiciones generales y particulares aplicables y
                                                                 que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
Considerando que procede efectuar dicho suministro con           otra condición o reserva contenida en su oferta.
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el                                 Artículo 2
que se establecen las modalidades generales de moviliza­
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);       dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 1 de diciembre de 1997.
                                                                            Por la Comisión
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                       Miembro de la Comisión
(') DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .
(2) DO L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 1 DO L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- L 330/4         I ES I                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2 . 12 . 97
                                                            ANEXO
                                                            LOTE A
          1 . Acción n° ('): 507/96
          2. Programa: 1996
         3. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: (31 70) 33 05 757; fax:
              36 41 701 ; télex: 30960 EURON NL]
         4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
          5. Lugar o país de destino: Ruanda
          6. Producto que se moviliza: arroz blanco (códigos de producto 1006 30 92 9900, 1006 30 94 9900,
              1006 30 96 9900 , 1006 30 98 9900)
         7. Características y calidad de la mercancía (3) (5): véase el DO C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 f)]
          8 . Cantidad total (en toneladas): 1 180
          9 . Número de lotes: 1
        10 . Envasado y marcado (6) Q (8): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 ( 1.0. Al c, 2 c y B6)
              véase el DO C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (II A 3)
              Lengua que se debe utilizar en la rotulación: francés
        11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
        12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
        13 . Puerto de embarque: —
        14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
        15. Puerto de desembarque: —
        16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
        17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 12. 1-1 . 2. 1998
        18 . Fecha límite para el suministro: —
        19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
        20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 16. 12. 1997 [ 12 horas (hora de
              Bruselas)]
        21 . En caso de segunda licitación:
              a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 6. 1 . 1998 [12 horas (hora de Bruselas)]
              b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 26. 1-15. 2. 1998
              c) fecha límite para el suministro: —
        22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
        23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
        24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
               Bureau de 1 aide alimentaire
               à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B- 1 049 Bruxelles/Brussel
              [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 28. 11 . 1997, estable­
               cida por el Reglamento (CE) n° 2161 /97 de la Comisión (DO L 298 de 1 . 11 . 1997, p. 31 )
 ---pagebreak--- 2. 12. 97             ES  1               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       L 330/ 5
                                                              LOTES B, C
            1 . Acciones nos ('): 30/97 (B); 70/97 (C)
           2. Programa: 1997
           3. Beneficiario (2): PAM (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel .: (39 6)
                 65 13 29 88 ; fax: 65 13 28 44/3; télex: 62 66 75 WFP 11
           4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
           5. Lugar o país de destino: Afganistán
           6. Producto que se moviliza: trigo blando
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (5): véase el DO C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 a)]
           8 . Cantidad total (en toneladas): 25 000
           9. Número de lotes: 2 (B: 22 500 toneladas; C: 2 500 toneladas)
          10. Envasado y marcado Q (s): B: véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 ( 1.0 A l.c, 2.c y B.2)
                C: véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 ( 1.0 A l.c, 2.c y B.3)
                véase el DO C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (II A 3)
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación : inglés
          11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega: B: entregado en el puerto de embarque — fob estibado y arrumado (')
                C: entregado en el puerto de embarque — fob estibado (9)
          13. Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 12. 1-1 . 2. 1998
          18 . Fecha límite para el suministro: —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 16. 12. 1997 [ 12 horas (hora de
                Bruselas)]
          21 . En caso de segunda licitación :
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 6. 1 . 1998 [12 horas (hora de Bruselas)]
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 26. 1-15. 2. 1998
                c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 28. 11 . 1997, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 2161 /97 de la Comisión (DO L 298 de 1 . 11 . 1997. p. 31 )
 ---pagebreak--- L 330/ 6         IES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2. 12. 97
                                                              LOTE D
           1 . Acción n° ('): 71 /97
           2. Programa: 1997
           3. Beneficiario (2): PAM, (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel .: (39 6)
               65 13 29 88 ; fax: 65 13 28 44/3; télex: 626675 WFP 11
           4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
           5. Lugar o país de destino: Ruanda
           6. Producto que se moviliza: maíz
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (s): véase el DO C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 d)]
           8 . Cantidad total (en toneladas): 25 000
           9. Número de lotes: 1
         10. Envasado y marcado (8): Véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 ( 1.0 A l.c. 2.c, y B.2)
               Véase el DO C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (II A 3)
               Lengua que se debe utilizar en la rotulación: francés
         11 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
         1 2. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque — fob estibado y arrumado (')
         13 . Puerto de embarque: —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
         15 . Puerto de desembarque: —
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
         17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 12. 1-1 . 2. 1998
         18 . Fecha límite para el suministro: —
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
         20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 16. 12. 1997 [ 12 horas (hora de
               Bruselas)]
         21 . En caso de segunda licitación:
               a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 6. 1 . 1998 [12 horas (hora de Bruselas)]
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 26. 1-15. 2. 1998
               c) fecha límite para el suministro: —
         22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
               Bureau de 1 aide alimentaire
               à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B - 1 049 Bruxelles/Brussel
               [télex: 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 28. 11 . 1997, estable­
               cida por el Reglamento (CE) n° 2161 /97 de la Comisión (DO L 298 de 1 . 11 . 1997. p. 31 )
 ---pagebreak--- 2. 12. 97             I ES     I              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      L 330/7
                                                                     LOTE E
              1 . Acción n° ('): 31 /97
              2. Programa: 1997
              3. Beneficiario (2): PAM (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel • (39 6)
                    65 13 29 88 : fax : 65 13 28 44/3; télex: 62 66 75 WFP 11
              4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino: Afganistán
             6. Producto que se moviliza: harina de trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (5): véase el DO C 114 de 29 4 1991 p 1
                   [II B 1 a)]
             8 . Cantidad total (en toneladas): 2 116
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado Q (8): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (2.2Al.d, 2.d y B.l )
                  Véase el DO C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (II B 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : inglés
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque — fob estibado (9)
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 12. 1-1 . 2. 1998
           18 . Fecha límite para el suministro: —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 16. 12. 1997 [ 12 horas (hora de
                  Bruselas)]
          21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 6. 1 . 1998 [ 12 horas (hora de Bruselas)]
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: 26. 1-15 2. 1998
                 c) fecha limite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 28 . 11 . 1997, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 2161 /97 de la Comisión (DO L 298 de 1 . 11 . 1997, p. 31 )
 ---pagebreak--- L 330/8         ÍES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          2. 12. 97
        Notas:
        (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
        (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
             minar los documentos de expedición necesarios.
        (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
             que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
             trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
             134 y 137 y en yodo 131 .
        (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO L 210 de 1.8 . 1987, p. 56), cuya última modifica­
             ción la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable en lo
             relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
             mencionado será la que figura en el punto 25 del presente anexo.
             El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
             aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación . Las disposiciones de los
             artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106), cuya
             última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1482/96 (DO L 188 de 27. 7. 1996, p. 22), no se
             aplicarán a dicho importe.
        (5) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
             siguientes :
             — certificado fitosanitario,
             — lote A: certificado de fumigación, (la carga deberá ser fumigada antes del embarque con gas de fosfina).
        C) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies.
             El abastecedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores
             en el puerto de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores
             gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las
             disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
             El abastacedor deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
             contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
             anuncio de licitación .
             El abastecedor deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer 180
             seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
        Q Lotes A, C y E: en previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá
             suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la
             inscripción seguida de una R mayúscula.
        (8) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto II A 3. c) o el punto II B 3. c) se sustituirá por el
             texto siguiente: «la inscripción "Comunidad Europea"».
         (9) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 1 3 del
              Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta deberá incluir todos los gastos de carga, de manipula­
              ción y de estibado consiguientes (lotes B y D: comprendido los de arrumado).