CELEX: 31983R3578
Language: el
Date: 1983-12-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3578/83 της Επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 1983 σχετικά με την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χλωριούχου χολίνης (choline cloride) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ρουμανίας

Avis juridique important

|

31983R3578

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3578/83 της Επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 1983 σχετικά με την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χλωριούχου χολίνης (choline cloride) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ρουμανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 356 της 20/12/1983 σ. 0012 - 0014

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3578/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 15ης Δεκεμβρίου 1983  σχετικά με την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χλωριούχου χολίνης (choline cloride) καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ρουμανίας  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 11,  Μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας ότι:  Α. Διαδικασία  (1) Τον Απρίλιο του 1983 η Επιτροπή έλαβε καταγγελία η οποία υποβλήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Ενώσεως Χημικών Παραγωγών (CEFIC) εκ μέρους των κοινοτικών παραγωγών χλωριούχου χολίνης των οποίων η συνολική παραγωγή αποτελεί ιδιαίτερα σημαντικό τμήμα της κοινοτικής παραγωγής του σχετικού προϊόντος. Η καταγγελία περιείχε στοιχεία για την ύπαρξη ντάμπινγκ και την εξ αυτού προκύπτουσα υλική ζημία, που θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την κίνηση διαδικασίας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή γνωστοποίησε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), την κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα χλωριούχου χολίνης που υπάγεται στη διάκριση ex 29.24 Β του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στον κώδικα NIMEXE ex 29.24-90, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ρουμανίας, και άρχισε έρευνα.  (2) Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς και εισαγωγείς καθώς και τους αντιπροσώπους της εξάγουσας χώρας και τους καταγγέλλοντες και έδωσε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση.  Όλοι οι γνωστοί κοινοτικοί παραγωγοί, οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς και ορισμένοι εισαγωγείς έκαναν γνωστές τις απόψεις τους γραπτώς. Και οι δύο εξάγουσες χώρες ζήτησαν και έγιναν δεκτές σε ακρόαση.  Κανένα στοιχείο δεν υποβλήθηκε εκ μέρους των κοινοτικών αγοραστών ή μεταποιητών της χλωριούχου χολίνης.  (3) Η Επιτροπή συνέλεξε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που θεώρησε αναγκαίες, με σκοπό την προκαταρκτική διαπίστωση ντάμπινγκ, και προέβη σε επιτόπια έρευνα στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων παραγωγών:  Κοινοτικοί παραγωγοί:  UCB SA, Βρυξέλλες, AKZO Zout Chemie BV, Άμστερνταμ, Industria Chimica Del Ticino SpA, Novara, και PCUK SA, Παρίσι  Αμερικανοί παραγωγοί:  Syntex, Springfield, MO, and International Minerals and Chemicals Corporation Mundelein, Illinois.  Η Επιτροπή ζήτησε και έλαβε λεπτομερείς γραπτές παρατηρήσεις εκ μέρους όλων των γνωστών κοινοτικών παραγωγών, των σχετικών εξαγωγέων και ορισμένων εισαγωγέων και επαλήθευσε τις πληροφορίες που περιείχαν οι παρατηρήσεις αυτές, στο βαθμό που έκρινε αναγκαίο.  Η έρευνα ως προς την ύπαρξη ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από τον Απρίλιο του 1982 ως τον Απρίλιο του 1983.  Β. Κανονική αξία  (4) Για να καθοριστεί κατά πόσο οι εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας και τη Ρουμανία αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, η Επιτροπή έπρεπε να λάβει υπόψη το γεγονός ότι οι χώρες αυτές δεν είχαν οικονομίες της αγοράς και για το λόγο αυτό η Κοινότητα θα έπρεπε να βασίσει τις αποφάσεις της για την κανονική αξία σε χώρα με οικονομία αγοράς· ότι, σχετικά με το θέμα αυτό, οι καταγγέλλοντες πρότειναν την αγορά των Ηνωμένων Πολιτειών. Ένας εξαγωγέας έφερε αντιρρήσεις ως προς την πρόταση αυτή, αναφέροντας ότι υπήρχε πάρα πολύ μικρός ή καθόλου ανταγωνισμός στην αμερικανική αγορά και ότι η αμερικανική κυβέρνηση έπαιζε αυξανόμενο ρόλο στον έλεγχο του τομέα αυτού, καθώς και άλλων της αμερικανικής βιομηχανίας, κατά το μέτρο που οι Ηνωμένες Πολιτείες δε θα μπορούσαν να ονομαστούν ως οικονομία αγοράς μέσω της οποίας θα μπορούσε να καθοριστεί μια κανονική αξία. Ο εξαγωγέας αυτός  πρότεινε ότι θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί η Ιαπωνία σαν ανάλογη χώρα, αλλά δεν υπέβαλε προτάσεις σχετικά με την αγορά χωλριούχου χολίνης σ' αυτή τη χώρα. Η Επιτροπή, ύστερα από προκαταρκτικές έρευνες, κατέληξε ωστόσο στο συμπέρασμα ότι στις Ηνωμένες Πολιτείες υπάρχει σημαντικός εσωτερικός ανταγωνισμός στην αγορά της χλωριούχου χολίνης και επίπεδα τιμών σε λογική αναλογία σε σχέση προς το κόστος παραγωγής. Φαίνεται επίσης ότι δεν υπάρχουν σημαντικές διαφορές ως προς τη διαδικασία ή την κλίμακα παραγωγής μεταξύ των σχετικών εξαγωγέων και των αμερικανών παραγωγών και η Επιτροπή είναι ικανοποιημένη από το γεγονός ότι τα πρϊόντα είναι όμοια. Επιπλέον, η Επιτροπή είναι ικανοποιημένη από το γεγονός ότι οι εγχώριες τιμές σε άλλες χώρες με οικονομία αγοράς, όπως η Ιαπωνία, δεν ήταν χαμηλότερες από εκείνες των Ηνωμένων Πολιτειών κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς. Για το λόγο αυτό η Επιτροπή συμπέρανε ότι θα ήταν κατάλληλο και εύλογο να καθοριστεί η κανονική αξία με βάση τις εγχώριες τιμές στις Ηνωμένες Πολιτείες.  Γ. Τιμή εξαγωγής  (5) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές των προϊόντων που έχουν εξαχθεί στην Κοινότητα.  Δ. Σύγκριση  (6) Κατά τη σύγκριση της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, όπου έκρινε κατάλληλο, τις διαφορές που επιδρούν στη δυνατότητα σύγκρισης των τιμών, και ειδικότερα τις συνθήκες και τους όρους πωλήσεως, εφόσον δεν υπάρχουν σημαντικές διαφορές στα φυσικά χαρακτηριστικά των προϊόντων.  Όλες οι συγκρίσεις έγιναν ex-works (εκ του εργοστασίου).  Ε. Περιθώρια  (7) Η ανωτέρω προκαταρκτική εξέταση των γεγονότων αποδεικνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ σε ό,τι αφορά τους εξαγωγείς Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ρουμανίας, όπου το περιθώριο ντάμπινγκ είναι ίσο προς το ποσό με το οποίο η κανονική αξία, όπως έχει καθοριστεί, υπερβαίνει την τιμή εξαγωγής προς την Κοινότητα.  Τα περιθώρια αυτά ποικίλλουν ανάλογα με τον εξαγωγέα, το κράτος μέλος που κάνει την εισαγωγή, ενώ το μέσο σταθμισμένο περιθώριο για καθέναν από τους εξαγωγείς που αφορύσε η έρευνα είναι το παρακάτω:  - Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας 77 %,  - Ρουμανία 41 %.  ΣΤ. Ζημία  (8) Όσον αφορά τη ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία της Επιτροπής δείχνουν ότι οι εισαγωγές χλωριούχου χολίνης στην Κοινότητα από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας και τη Ρουμανία αυξήθηκαν από 3 900 τόνους το 1980 σε 5 800 τόνους το 1982, με αποτέλεσμα την αύξηση της μερίδας της αγοράς που κατείχαν οι εξάγουσες χώρες από 19 % σε 25 % κατά την ίδια περίοδο.  Οι τιμές μεταπώλησης των εισαγωγών αυτών ανάγκασαν τους κοινοτικούς παραγωγούς να μειώσουν τις τιμές τους κατά την περίοδο έρευνας κατά 23 %. Οι τιμές μεταπώλησης των εισαγωγών αυτών ήταν χαμηλότερες από αυτές που απαιτούνται για να καλύψουν οι κοινοτικοί παραγωγοί το κόστος τους και να έχουν και ένα λογικό κέρδος.  (9) Συνεπώς, οι συνέπειες για τους καταγγέλλοντες παρά παρά την ελαφρά αύξηση της παραγωγής, η μείωση του μεριδίου τους στην αγορά. Οι τιμές των καταγγελλόντων μειώθηκαν λόγω των επιπτώσεων των τιμών των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ που προκάλεσαν σημαντικές ζημιές κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς.  (10) Η Επιτροπή εξέτασε εάν η ζημία προκλήθηκε από άλλους παράγοντες, όπως εισαγωγές από άλλες πηγές εκτός των δύο σχετικών χωρών, και αποδείχτηκε ότι τέτοιοι παράγοντες δεν επηρέασαν τους κοινοτικούς παραγωγούς σε σημαντικό βαθμό. Για το λόγο αυτό, η σημαντική αύξηση των εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ και των τιμών με τις οποίες οι εισαγωγές αυτές πωλούνται στην Κοινότητα οδήγησε την Επιτροπή στο να καθορίσει ότι οι επιπτώσεις των εισαγωγών χλωριούχου χολίνης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ρουμανίας, αν ληφθούν χωριστά, πρέπει να θεωρηθούν ότι προκαλούν σημαντική ζημία στο σχετικό κλάδο παραγωγής της Κοινότητας.  Ζ. Το συμφέρον της Κοινότητας  (11) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο θα ήταν σύμφωνο με τα συμφέροντα της Κοινότητας να ληφθούν προστατευτικά μέτρα και συμπέρανε ότι, ενόψει σοβαρών δυσκολιών που αντιμετώπιζαν οι καταγγέλλοντες, θα έπρεπε να ληφθούν μέτρα. Για να αποφευχθεί οποιαδήποτε περαιτέρω ζημία κατά το υπόλοιπο χρονικό διάστημα της διαδικασίας, τα μέτρα αυτά πρέπει να λάβουν τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ.  Η. Ποσοστό του δασμού  (12) Λαμβάνοντας υπόψη την έκταση της ζημίας, το ποσοστό του δασμού αυτού πρέπει να είναι χαμηλότερο από τα περιθώρια ντάμπινγκ, όπως αυτά έχουν υπολογιστεί προσωρινά, αλλά να είναι τέτοιο ώστε να εξαλείφεται η ζημία. Αφού έλαβε υπόψη, αφενός, τις αναγκαίες τιμές πώλησης, ώστε να έχουν οι αντιπροσωπευτικοί κοινοτικοί παραγωγοί το κατάλληλο κέρδος, και, αφετέρου, τις τιμές αγοράς των κοινοτικών εισαγωγέων, το κόστος τους και τα περιθώρια κέρδους, η Επιτροπή καθόρισε το ποσοστό του δασμού που είναι αναγκαίο για να εξαλειφθεί η ζημία σε 27 % για εισαγωγές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας και 17 % για εισαγωγές από τη Ρουμανία.  (13) Πρέπει να καθοριστεί η περίοδος εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές χλωριούχου χολίνης που υπάγεται στη διάκριση ex 29.24 Β του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στον κώδικα NIMEXE ex 29.24-90, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας και Ρουμανίας.  2. Το ποσό του δασμού είναι ίσο προς τα ακόλουθα ποσοστά της καθαρής τιμής κατά τόνο «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα», πριν από την επιβολή δασμού:  α) 27 % για τη χλωριούχο χολίνη καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας,  β) 17 % για τη χλωριούχο χολίνη καταγωγής Ρουμανίας.  Οι τιμές «ελεύθερες στα κοινοτικά σύνορα» είναι καθαρές εάν οι όροι πώλησης αναφέρονται σε πληρωμή εντός τριάντα ημερών από την ημερομηνία φόρτωσης, και αυξάνονται ή μειώνονται κατά 1 % για κάθε αύξηση ή μείωση κατά ένα μήνα της περιόδου πληρωμής.  3. Για τους σκοπούς του κανονισμού αυτού, προϊόν σημαίνει 100 % χλωριούχο χολίνη.  4. Οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους δασμούς εφαρμόζονται και για το δασμό αυτό.  5. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, υπόκειται σε παροχή εγγύησης ποσού ίσου με το ποσό του προσωρινού δασμού.  Άρθρο 2  Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 4 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός μηνός από την έναρξη ισχύος του κανονισμού αυτού.  Άρθρο 3  Ο κανονισμός αυτός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Με την επιφύλαξη των άρθρων 11, 12 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79, ο κανονισμός αυτός εφαρμόζεται ωσότου το Συμβούλιο θεσπίσει οριστικά μέτρα και, οπωσδήποτε, για τέσσερις μήνες κατ' ανώτατο όριο.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 1983.  Για την Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. C 109 της 23. 4. 1983, σ. 3.