CELEX: 62008CA0012
Language: et
Date: 2009-07-16 00:00:00
Title: Kohtuasi C-12/08: Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. juuli 2009 . aasta otsus (Cour du travail de Liège’i (Belgia) eelotsusetaotlus) — Mono Car Styling SA, likvideerimisel versus Dervis Odemis jt (Eelotsusetaotlus — Direktiiv 98/59/EÜ — Artiklid 2 ja 6 — Töötajate teavitamise ja konsulteerimise kord kollektiivsete koondamiste korral — Tööandja kohustused — Töötajate kaebeõigus — Kooskõlalise tõlgendamise nõue)

12.9.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 220/7
            
         Euroopa Kohtu (neljas koda) 16. juuli 2009. aasta otsus (Cour du travail de Liège’i (Belgia) eelotsusetaotlus) — Mono Car Styling SA, likvideerimisel versus Dervis Odemis jt
   (Kohtuasi C-12/08) (1)
   
   (Eelotsusetaotlus - Direktiiv 98/59/EÜ - Artiklid 2 ja 6 - Töötajate teavitamise ja konsulteerimise kord kollektiivsete koondamiste korral - Tööandja kohustused - Töötajate kaebeõigus - Kooskõlalise tõlgendamise nõue)
   2009/C 220/11
   Kohtumenetluse keel: prantsuse
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Cour du travail de Liège
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Mono Car Styling SA, likvideerimisel
   
      Kostja: Dervis Odemis jt
   
      Kohtuasja ese
   
   Eelotsusetaotlus — Cour du travail de Liège (Belgia) — Nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiivi 98/59/EÜ kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (EÜT L 225, lk 16, ELT eriväljaanne 05/03, lk 327) artiklite 2, 3 ja 6 tõlgendamine — Koondamise korral rakendatava töötajate teavitamise ja konsulteerimise menetluse nõuetekohasus — Kirjalikult teatamata jätmine muu hulgas kavandatava koondamise põhjustest, koondatavate töötajate arvust ja kategooriatest ning kriteeriumidest, mida kavatsetakse rakendada koondatavate töötajate valikul — Töötajate esindajate poolt vastuväidete esitamata jätmise mõju töötajate individuaalsele kaebeõigusele koondamise korra järgimise vaidlustamiseks — Kooskõlalise tõlgendamise nõude ulatus
   
      Resolutiivosa
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiivi 98/59/EÜ, kollektiivseid koondamisi käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artiklit 6, koosmõjus selle direktiivi artikliga 2, tuleb tõlgendada nii, et see säte ei ole takistuseks siseriiklikule õigusnormile, millega on kehtestatud menetlused, mis võimaldavad lasta nii töötajate esindajatel kui ka töötajatel individuaalselt kontrollida kõnealuses direktiivis ette nähtud kohustuste täidetust, ent piiravad samas töötajate individuaalset kaebeõigust etteheidete osas, mida võib esitada ning seavad nende esitamise sõltuvusse nõudest, et töötajate esindajad oleksid eelnevalt esitanud tööandjale vastuväited ja sellest, kas asjassepuutuv töötaja teatas tööandjale eelnevalt, et ta vaidlustab teavitamise ja konsulteerimise korrast kinnipidamise.
            
         
               2.
            
            
               Sellega, et liikmesriigi õigusnormid, millega kehtestatakse menetlused, mis võimaldavad töötajate esindajatel lasta kontrollida, kas tööandja täitis kõik direktiivis 98/59 sätestatud teavitamise ja konsulteerimise kohustused, piiravad sellest direktiivist igale kollektiivsest koondamisest puudutatud töötajale lisaks tulenevat individuaalset kaebeõigust ja seavad sellele eritingimusi, ei eirata tõhusa kohtuliku kaitse põhimõtet.
            
         
               3.
            
            
               Direktiivi 98/59 artiklit 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus siseriiklik õigusnorm, mis vähendab kollektiivset koondamist kavandaval tööandjal lasuvaid teavitamise ja konsulteerimise kohustusi võrreldes direktiivi artiklis 2 sätestatud kohustustega. Siseriikliku õiguse rakendamisel peab liikmesriigi kohus kooskõlalise tõlgendamise põhimõtet kohaldades arvestama siseriiklikke õigusnorme kogumina ja tõlgendama neid võimalikkuse piires direktiivi 98/59 sõnastust ja eesmärki arvesse võttes, et saavutada selle direktiiviga taotletav eesmärk. Liikmesriigi kohtul tuleb järelikult oma pädevuse piires tagada, et tööandjal lasuvaid kohustusi ei vähendataks võrreldes nendega, mis on ette nähtud direktiivi artiklis 2.
            
         
      (1)  ELT C 79, 29.3.2008.