CELEX: 52012PC0703
Language: fi
Date: 2012-11-27
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamista koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välillä

|
			
		
		
		52012PC0703
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamista koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välillä /* COM/2012/0703 final - 2012/0331 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           Poliittinen ja oikeudellinen
kehys
EU ja Armenia ovat sopineet etenemisestä EU:n
ja Armenian suhteiden syventämisessä ja laajentamisessa itäisen kumppanuuden
puitteissa. EU on tunnustanut, että tätä varten on tärkeää edistää ihmisten
välisiä kontakteja. Prahassa toukokuussa 2009 pidetyssä itäistä kumppanuutta
koskevassa huippukokouksessa EU vahvisti jälleen poliittisen tukensa
viisumikäytäntöjen helpottamiselle turvallisessa ympäristössä sekä liikkuvuuden
edistämiselle siten, että itäisen kumppanuuden piiriin kuuluvien maiden kanssa
tehdään sopimuksia viisumien myöntämisen helpottamisesta ja takaisinotosta.
Jäsenvaltiot sopivat joulukuussa 2005 Coreperissä viisumien myöntämisen
helpottamista koskevan EU:n politiikan kehittämiseen liittyvästä yhteisestä
periaatteellisesta lähestymistavasta, jonka mukaan sopimusta viisumien
myöntämisen helpottamisesta ei tehtäisi ennen takaisinottosopimusta.
Neuvosto antoi 19. joulukuuta 2011 komissiolle
virallisen valtuutuksen neuvotella Euroopan unionin ja Armenian välillä
tehtävästä takaisinottosopimuksesta. 
Komissio toimitti tekstiluonnoksen Armenian
viranomaisille helmikuussa 2012, ja ensimmäiset viralliset neuvottelut käytiin
Jerevanissa 27.–28. helmikuuta 2012. Sen jälkeen on järjestetty kaksi muuta
virallista neuvottelukierrosta, viimeksi Jerevanissa 19. heinäkuuta 2012.
Sovittu teksti parafoitiin Brysselissä 18. lokakuuta 2012.
Jäsenvaltioille on tiedotettu säännöllisesti
takaisinottosopimusta koskeneiden (epävirallisten ja virallisten) neuvottelujen
etenemisestä ja niitä on kuultu neuvottelujen kaikissa vaiheissa.
Unionin kannalta sopimuksen oikeusperustana on
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 79 artiklan 3 kohta yhdessä
sen 218 artiklan kanssa. 
Liitteenä oleva ehdotus muodostaa oikeudellisen
välineen takaisinottosopimuksen allekirjoittamista varten. Neuvosto päättää
asiasta määräenemmistöllä. Euroopan parlamenttia on kuultava virallisesti
sopimuksen tekemisestä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 6 kohdan a
alakohdan mukaisesti.
2.           Neuvottelujen tulokset
Komissio katsoo, että neuvoston
neuvotteluohjeissa asettamat tavoitteet saavutettiin ja että unioni voi
hyväksyä luonnoksen takaisinottosopimukseksi.
Sopimuksen lopullinen sisältö voidaan
tiivistää seuraavasti:
-             Sopimus jakautuu 8 jaksoon, joissa
on yhteensä 24 artiklaa. Sopimuksessa on lisäksi 6 liitettä, jotka muodostavat
erottamattoman osan sopimusta, sekä 2 yhteistä julistusta.
-             Sopimuksessa vahvistetaan, että
sopimusta sovellettaessa varmistetaan ihmisoikeuksien sekä takaisinottopyynnön
vastaanottavalle ja pyynnön esittävälle valtiolle niihin sovellettavien
kansainvälisten sopimusten nojalla kuuluvien velvoitteiden ja vastuualueiden
kunnioittaminen. Lisäksi siinä muistutetaan, että takaisinottopyynnön
vastaanottavan valtion on erityisesti varmistettava sen alueelle takaisin
otettavien henkilöiden oikeuksien suojelu edellä mainittujen kansainvälisten
sopimusten mukaisesti. Samassa lausekkeessa vahvistetaan, että
takaisinottopyynnön esittävän valtion olisi asetettava vapaaehtoinen paluu
etusijalle pakolla toteutettavaan paluuseen nähden.
-             Sopimuksella vahvistetut
takaisinottovelvollisuudet (3–6 artikla) on laadittu täydellistä
vastavuoroisuutta noudattaen, ja ne koskevat omia kansalaisia (3 ja
5 artikla) sekä kolmansien maiden kansalaisia ja kansalaisuudettomia
henkilöitä (4 ja 6 artikla). 
-             Velvollisuus ottaa takaisin oman
maan kansalaiset koskee myös entisiä oman maan kansalaisia, jotka ovat
luopuneet kansalaisuudestaan, mutta eivät ole saaneet minkään muun valtion
kansalaisuutta.
-             Omien kansalaisten
takaisinottovelvollisuus kattaa myös perheenjäsenet (ts. puolisot ja
naimattomat alaikäiset lapset), joilla ei ole pyynnön esittävässä valtiossa
itsenäistä oleskeluoikeutta, näiden kansalaisuudesta riippumatta. 
-             Velvollisuuteen ottaa takaisin kolmansien
maiden kansalaisia ja kansalaisuudettomia henkilöitä (4 ja 6 artikla) liittyvät
seuraavat edellytykset: a) kyseisellä henkilöllä on takaisinottopyyntöä
tehtäessä pyynnön vastaanottavan valtion myöntämä voimassa oleva viisumi tai
oleskelulupa tai b) kyseinen henkilö on saapunut laittomasti suoraan pyynnön
esittävän valtion alueelle oleskeltuaan pyynnön vastaanottavan valtion alueella
tai kuljettuaan pyynnön vastaanottavan valtion alueen kautta. Nämä velvoitteet
eivät koske lentoaseman kauttakulkualueella olevia henkilöitä. 
-             Sekä omien kansalaisten että
kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden osalta
Armenia hyväksyy määräajan umpeutuessa EU:n vakiomuotoisen matkustusasiakirjan
karkottamista varten (3 artiklan 5 kohta ja 4 artiklan 3 kohta).
-             Sopimuksen III jaksossa
(7–13 artikla yhdessä liitteiden 1–5 kanssa) annetaan tekniset määräykset,
jotka koskevat takaisinottomenettelyä (takaisinottopyyntö, todisteet,
määräajat, siirtoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja kuljetustavat) sekä
tapauksia, joissa takaisinotto on tapahtunut erehdyksessä (13 artikla).
Menettelyt ovat osin joustavia, koska takaisinottomenettely on tarpeeton, jos
takaisinotettavalla henkilöllä on voimassa oleva matkustusasiakirja tai
henkilötodistus (7 artiklan 2 kohta). 
-             Sopimuksen 7 artiklan 3 kohdassa
määrätään ns. nopeutetusta menettelystä. Sitä sovelletaan henkilöihin, jotka on
otettu kiinni ns. rajavyöhykkeellä eli alueella, joka ulottuu enintään 15
kilometrin päähän jäsenvaltioiden tai Armenian satamista (tullialueet mukaan
lukien) ja kansainvälisistä lentoasemista. Nopeutetussa menettelyssä
takaisinottopyyntö on esitettävä 2 kalenteripäivän kuluessa ja siihen on
vastattava 2 työpäivän kuluessa, kun tavanomaisessa menettelyssä määräaika
vastaamiselle on 12 kalenteripäivää (11 artiklan 2 kohta).
-             Sopimukseen sisältyy kauttakulkua
koskeva jakso (14 ja 15 artikla yhdessä liitteen 6 kanssa).
-             Sopimuksen 16, 17 ja
18 artiklassa annetaan kuluja, tietosuojaa ja sopimuksen suhdetta muihin
kansainvälisiin velvoitteisiin koskevat määräykset.
-             Sopimuksen 19 artiklassa
määrätään perustettavan takaisinoton sekakomitean kokoonpanosta, tehtävistä ja
valtuuksista.
-             Jotta voitaisiin helpottaa
sopimuksen täytäntöönpanoa käytännössä, 20 artiklassa annetaan Armenialle
ja yksittäisille jäsenvaltioille mahdollisuus tehdä kahdenvälisiä
täytäntöönpanopöytäkirjoja. Kahdenvälisten täytäntöönpanopöytäkirjojen ja tämän
sopimuksen välistä suhdetta selvitetään 21 artiklassa.
-             Loppumääräyksissä
(22–24 artikla) annetaan sopimuksen voimaantuloa, kestoa, mahdollista
muuttamista, soveltamisen keskeyttämistä, päättymistä ja sopimuksen liitteiden
oikeudellista asemaa koskevat säännöt. 
-             Tanskan erityisasemaa käsitellään
sopimuksen johdanto-osassa, 1 artiklan d alakohdassa ja
22 artiklan 2 kohdassa. Norjan, Islannin, Liechtensteinin ja Sveitsin
tiivis osallistuminen Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja
kehittämiseen on otettu huomioon, ja Islannin osalta se mainitaan sopimukseen
liitetyssä yhteisessä julistuksessa.
3.           Päätelmät
Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa,
että neuvosto
-             päättää, että sopimus
allekirjoitetaan unionin puolesta, ja valtuuttaa neuvoston puheenjohtajan
nimeämään henkilön tai henkilöt, jo(i)lla on valtuudet allekirjoittaa sopimus
unionin nimissä.
2012/0331 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden
takaisinottamista koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin ja
Armenian tasavallan välillä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn
sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 79 artiklan 3 kohdan yhdessä 218 artiklan
5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Neuvosto valtuutti 19 päivänä
joulukuuta 2011 komission aloittamaan Armenian kanssa neuvottelut luvatta
oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta. Neuvottelut saatiin
menestyksekkäästi päätökseen, kun sopimus parafoitiin 18 päivänä lokakuuta
2012. 
(2)       Neuvottelijan olisi
allekirjoitettava sopimus Euroopan unionin puolesta sillä varauksella, että
sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.
(3)       Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn,
Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan
3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta [ei osallistu tämän
päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä
sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, jollei se mainitun pöytäkirjan
mukaisesti ilmoita sitä haluavansa / on ilmoittanut haluavansa osallistua tämän
päätöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen].
(4)       Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn,
Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan
3 artiklan mukaisesti Irlanti [ei osallistu tämän päätöksen
hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin, jollei se
mainitun pöytäkirjan mukaisesti ilmoita sitä haluavansa / on ilmoittanut
haluavansa osallistua tämän päätöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen],
sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista.
(5)       Euroopan unionista tehtyyn
sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan
asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu
tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta
Tanskaan,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
Valtuutetaan komissio allekirjoittamaan
Euroopan unionin puolesta Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välinen
sopimus luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta ja
nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimus. 
Allekirjoitettavan sopimuksen teksti on tämän
päätöksen liitteenä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se
hyväksytään.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE
SOPIMUS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välillä luvattomasti
maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta
SOPIMUSPUOLET,
EUROOPAN
UNIONI, jäljempänä ’unioni’,
ja
ARMENIAN TASAVALTA, jäljempänä ’Armenia’,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET lujittaa
yhteistyötään torjuakseen laitonta maahanmuuttoa entistä tehokkaammin,
HALUAVAT ottaa käyttöön
tämän sopimuksen mukaisesti ja vastavuoroisuutta noudattaen nopeat ja toimivat
menettelyt sellaisten henkilöiden tunnistamiseksi ja palauttamiseksi
turvallisesti ja sääntöjenmukaisesti, jotka eivät ole täyttäneet tai eivät enää
täytä maahantulon, oleskelun tai asumisen edellytyksiä Armenian tai jonkin
Euroopan unionin jäsenvaltion alueella, ja helpottaa tällaisten henkilöiden
kauttakulkua yhteistyön hengessä,
KOROSTAVAT, että tämä
sopimus ei rajoita sellaisten Euroopan unioniin, sen jäsenvaltioihin ja
Armeniaan sovellettavien oikeuksien, velvollisuuksien ja vastuiden
soveltamista, jotka johtuvat kansainvälisestä oikeudesta ja erityisesti
pakolaisten oikeusasemaa koskevasta vuoden 1951 yleissopimuksesta ja siihen
vuonna 1967 liitetystä pöytäkirjasta sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien
suojaamiseksi tehdystä vuoden 1950 yleissopimuksesta,
OTTAVAT
HUOMIOON, että Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin
toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja
Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn
pöytäkirjan N:o 21 mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti eivät
osallistu tähän sopimukseen, jolleivät ne mainitun pöytäkirjan mukaisesti
ilmoita sitä haluavansa, 
OTTAVAT HUOMIOON, että tämän sopimuksen määräyksiä,
jotka sisältyvät Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan
V osaston soveltamisalaan, ei Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja
Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa
koskevan pöytäkirjan mukaisesti sovelleta Tanskan kuningaskuntaan,
OVAT SOPINEET
SEURAAVAA:
1 artikla 
Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
a)                      
’sopimuspuolilla’ Armeniaa ja unionia;
b)                     
’Armenian kansalaisella’ henkilöä, jolla on
Armenian kansalaisuus Armenian tasavallan lainsäädännön mukaisesti;
c)                      
’jäsenvaltion kansalaisella’ henkilöä, jolla on
jonkin jäsenvaltion kansalaisuus, sellaisena kuin se määritellään unionin
tarpeita varten;
d)                     
’jäsenvaltiolla’ jokaista Euroopan unionin
jäsenvaltiota, jota tämä sopimus sitoo;
e)                      
’kolmannen maan kansalaisella’ henkilöä, jolla on
jonkin muun valtion kuin Armenian tai jonkin jäsenvaltion kansalaisuus;
f)                       
’kansalaisuudettomalla henkilöllä’ henkilöä, jolla
ei ole kansalaisuutta; 
g)                      
’oleskeluluvalla’ Armenian tai jonkin jäsenvaltion
myöntämää millaista tahansa lupaa, joka oikeuttaa henkilön oleskelemaan
asianomaisen valtion alueella. Ilmaisulla ei tarkoiteta määräaikaista lupaa
oleskella asianomaisen valtion alueella turvapaikkahakemusta tai
oleskelulupahakemusta käsiteltäessä;
h)                      
’viisumilla’ Armenian tai jonkin jäsenvaltion
myöntämää lupaa tai tekemää päätöstä, jolla sallitaan henkilön saapua
asianomaisen valtion alueelle tai kulkea sen kautta. Sillä ei tarkoiteta
lentoaseman kauttakulkuviisumeita;
i)                        
’pyynnön esittävällä valtiolla’ valtiota (Armeniaa
tai jotakin jäsenvaltiota), joka on tämän sopimuksen 8 artiklan mukaisen
takaisinottopyynnön tai 15 artiklan mukaisen kauttakulkupyynnön esittäjä;
j)                       
’pyynnön vastaanottavalla valtiolla’ valtiota
(Armeniaa tai jotakin jäsenvaltiota), jolle tämän sopimuksen 8 artiklan mukainen
takaisinottopyyntö tai 15 artiklan mukainen kauttakulkupyyntö on
osoitettu;
k)                     
’toimivaltaisella viranomaisella’ Armenian tai
jonkin jäsenvaltion kansallista viranomaista, joka vastaa tämän sopimuksen
täytäntöönpanosta sopimuksen 20 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti;
l)                        
’kauttakululla’ kolmannen maan kansalaisen tai
kansalaisuudettoman henkilön kulkua pyynnön vastaanottaneen valtion alueen
kautta hänen matkustaessaan pyynnön esittäneestä valtiosta kohdemaahan;
m)                    
’rajavyöhykkeellä’ aluetta, joka ulottuu enintään
15 kilometrin päähän jäsenvaltioiden tai Armenian satamista (tullialueet mukaan
lukien) ja kansainvälisistä lentoasemista.
2 artikla
Perusperiaatteet
Pyynnön vastaanottava ja sen esittävä valtio
lujittavat yhteistyötään laittoman maahanmuuton ehkäisemiseksi ja torjumiseksi
ja varmistavat, että kun tätä sopimusta sovelletaan sen soveltamisalaan
kuuluviin henkilöihin, noudatetaan ihmisoikeuksia sekä näille valtioille niihin
sovellettavien kansainvälisten sopimusten nojalla kuuluvia velvoitteita ja
vastuualueita, erityisesti seuraavia: 
–                        
vuonna 1948 annettu ihmisoikeuksien
yleismaailmallinen julistus
–                        
ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamisesta
vuonna 1950 tehty eurooppalainen yleissopimus
–                        
kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva
vuoden 1966 kansainvälinen yleissopimus
–                        
kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai
halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastainen vuonna 1984 tehty YK:n
yleissopimus
–                        
pakolaisten oikeusasemasta vuonna 1951 tehty
Geneven yleissopimus ja siihen vuonna 1967 liitetty pöytäkirja.
Pyynnön vastaanottava
valtio varmistaa edellä mainittuihin kansainvälisiin sopimuksiin perustuvien
velvollisuuksiensa mukaisesti erityisesti sen alueelle takaisinotettujen
henkilöiden oikeuksien suojelun.
Pyynnön esittävän valtion olisi asetettava
vapaaehtoinen paluu etusijalle pakolla toteutettavaan paluuseen nähden, silloin
kun ei ole syytä epäillä, että tämä vaarantaisi asianomaisen henkilön paluun
pyynnön vastaanottavaan valtioon.
I jakso 
Armenian takaisinottovelvollisuudet
3 artikla
Omien kansalaisten takaisinotto
1.         Armenia ottaa jäsenvaltion
pyynnöstä ja edellyttämättä muita kuin tässä sopimuksessa tarkoitettuja
muodollisuuksia takaisin kaikki henkilöt, jotka eivät ole täyttäneet tai eivät
enää täytä maahantulon, oleskelun tai asumisen edellytyksiä pyynnön esittäneen
jäsenvaltion alueella, jos esitetään näyttö siitä, että kyse on Armenian
kansalaisista, tai näin voidaan esitetyn alustavan näytön perusteella olettaa.
2.         Armenia ottaa takaisin myös:
–                        
edellä 1 kohdassa mainittujen henkilöiden
naimattomat alaikäiset lapset syntymäpaikasta ja kansalaisuudesta riippumatta,
paitsi jos heillä on itsenäinen oleskeluoikeus pyynnön esittävässä
jäsenvaltiossa tai jonkin toisen jäsenvaltion myöntämä voimassa oleva
oleskelulupa,
–                        
edellä 1 kohdassa mainittujen henkilöiden puolisot,
joilla on jokin muu kansalaisuus tai jotka ovat kansalaisuudettomia,
edellyttäen, että heillä on oikeus tulla Armenian alueelle ja oleskella siellä
tai he voivat saada oikeuden tulla Armenian alueelle ja oleskella siellä,
paitsi jos heillä on itsenäinen oleskeluoikeus pyynnön esittävässä
jäsenvaltiossa tai jonkin toisen jäsenvaltion myöntämä voimassa oleva
oleskelulupa. 
3.         Armenia ottaa takaisin myös
henkilöt, jotka tultuaan jäsenvaltion alueelle ovat luopuneet Armenian kansalaisuudesta,
jollei tämä jäsenvaltio ole vähintään luvannut kyseisille henkilöille
kansalaisuutta.
4.         Kun Armenia
on antanut myöntävän vastauksen takaisinottopyyntöön, Armenian toimivaltainen
diplomaatti- tai konsuliedustusto myöntää takaisinotettavalle henkilölle tämän
tahdosta riippumatta välittömästi ja maksutta, enintään kolmen työpäivän
kuluessa, takaisinotettavan henkilön palauttamiseen tarvittavan
matkustusasiakirjan, joka on voimassa vähintään 120 päivän ajan. Jos Armenia ei
ole kolmen työpäivän kuluessa myöntänyt kyseistä matkustusasiakirjaa, sen
katsotaan hyväksyvän EU:n vakiomuotoisen matkustusasiakirjan karkottamista
varten[1].
5.         Jos asianomaista henkilöä ei voida
oikeudellisista tai tosiasioihin perustuvista syistä siirtää alun perin
myönnetyn matkustusasiakirjan voimassaoloaikana, Armenian toimivaltainen
diplomaatti- tai konsuliedustusto myöntää kolmen työpäivän kuluessa maksutta
uuden matkustusasiakirjan, jolla on yhtä pitkä voimassaoloaika. Jos Armenia ei
ole kolmen työpäivän kuluessa myöntänyt uutta matkustusasiakirjaa, sen
katsotaan hyväksyvän EU:n vakiomuotoisen matkustusasiakirjan karkottamista
varten[2].
4 artikla
Kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden
takaisinotto
1.         Armenia ottaa takaisin jäsenvaltion
pyynnöstä ja edellyttämättä muita kuin tässä sopimuksessa tarkoitettuja
muodollisuuksia takaisin kaikki kolmansien maiden kansalaiset ja
kansalaisuudettomat henkilöt, jotka eivät ole täyttäneet tai eivät enää täytä
maahantulon, oleskelun tai asumisen edellytyksiä pyynnön esittäneen
jäsenvaltion alueella, jos esitetään näyttö tai voidaan esitetyn alustavan
näytön perusteella olettaa, että
a)                      
kyseisillä henkilöillä on takaisinottopyynnön
esittämisajankohtana Armenian myöntämä voimassa oleva viisumi tai oleskelulupa;
tai
b)                     
kyseiset henkilöt ovat saapuneet laittomasti
suoraan jäsenvaltioiden alueelle oleskeltuaan Armenian alueella tai kuljettuaan
sen kautta. 
2.         Edellä 1 kohdassa tarkoitettua
takaisinottovelvollisuutta ei sovelleta, jos kolmannen maan kansalainen tai
kansalaisuudeton henkilö on ainoastaan kulkenut Armeniassa sijaitsevan
kansainvälisen lentoaseman kautta.
3.         Kun Armenia on antanut myöntävän
vastauksen takaisinottopyyntöön, pyynnön esittänyt jäsenvaltio myöntää
henkilölle, jonka takaisinotto on hyväksytty, Euroopan unionin vakiomuotoisen
matkustusasiakirjan karkottamista varten[3], 7 artiklan 2 kohdan soveltamista kuitenkaan
rajoittamatta.
II jakso 
Unionin takaisinottovelvollisuudet
5 artikla
Omien kansalaisten takaisinotto
1.         Jäsenvaltio ottaa Armenian pyynnöstä
ja edellyttämättä muita kuin tässä sopimuksessa tarkoitettuja muodollisuuksia
takaisin kaikki henkilöt, jotka eivät ole täyttäneet tai eivät enää täytä
maahantulon, oleskelun tai asumisen edellytyksiä Armenian alueella, jos
esitetään näyttö siitä, että kyse on kyseisen jäsenvaltion kansalaisista, tai
näin voidaan esitetyn alustavan näytön perusteella olettaa.
2.         Jäsenvaltio ottaa takaisin myös:
–                        
edellä 1 kohdassa mainittujen henkilöiden
naimattomat alaikäiset lapset syntymäpaikasta ja kansalaisuudesta riippumatta,
paitsi jos heillä on itsenäinen oleskeluoikeus Armeniassa;
–                        
edellä 1 kohdassa mainittujen henkilöiden puolisot,
joilla on jokin muu kansalaisuus tai jotka ovat kansalaisuudettomia,
edellyttäen, että heillä on oikeus tulla pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion
alueelle ja oleskella siellä tai he voivat saada oikeuden tulla pyynnön
vastaanottaneen jäsenvaltion alueelle ja oleskella siellä, paitsi jos heillä on
itsenäinen oleskeluoikeus Armeniassa.
3.         Jäsenvaltio ottaa takaisin myös
henkilöt, jotka tultuaan Armenian alueelle ovat luopuneet jäsenvaltion
kansalaisuudesta, jollei Armenia ole vähintään luvannut kyseisille henkilöille
kansalaisuutta.
4.         Kun pyynnön vastaanottanut
jäsenvaltio on antanut myöntävän vastauksen takaisinottopyyntöön, kyseisen
jäsenvaltion toimivaltainen diplomaatti- tai konsuliedustusto myöntää
takaisinotettavalle henkilölle tämän tahdosta riippumatta välittömästi ja
maksutta, enintään kolmen työpäivän kuluessa, takaisinotettavan henkilön
palauttamiseen tarvittavan matkustusasiakirjan, joka on voimassa vähintään 120
päivän ajan. 
5.         Jos
asianomaista henkilöä ei voida oikeudellisista tai tosiasioihin perustuvista
syistä siirtää alun perin myönnetyn matkustusasiakirjan voimassaoloaikana,
kyseisen jäsenvaltion toimivaltainen diplomaatti- tai konsuliedustusto myöntää
kolmen työpäivän kuluessa maksutta uuden matkustusasiakirjan, jolla on yhtä
pitkä voimassaoloaika. 
6 artikla
Kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden
takaisinotto
1.         Jäsenvaltio ottaa Armenian pyynnöstä
ja edellyttämättä muita kuin tässä sopimuksessa tarkoitettuja muodollisuuksia
takaisin kaikki kolmansien maiden kansalaiset ja kansalaisuudettomat henkilöt,
jotka eivät ole täyttäneet tai eivät enää täytä maahantulon, oleskelun tai
asumisen edellytyksiä Armenian alueella, jos esitetään näyttö tai voidaan
esitetyn alustavan näytön perusteella olettaa, että 
a)                      
kyseisillä henkilöillä on takaisinottopyynnön
esittämisajankohtana pyynnön vastaanottaneen valtion myöntämä voimassaoleva
viisumi tai oleskelulupa; tai
b)                     
asianomaiset henkilöt ovat saapuneet laittomasti
suoraan Armenian alueelle oleskeltuaan pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion
alueella tai kuljettuaan sen kautta. 
2.         Edellä 1 kohdassa tarkoitettua
takaisinottovelvollisuutta ei sovelleta, jos kolmannen maan kansalainen tai
kansalaisuudeton henkilö on ainoastaan kulkenut pyynnön vastaanottaneen
jäsenvaltion alueella sijaitsevan kansainvälisen lentoaseman kautta.
3.         Edellä 1 kohdassa tarkoitettua
takaisinottovelvollisuutta sovelletaan viisumin tai oleskeluluvan myöntäneeseen
jäsenvaltioon. Jos vähintään kaksi jäsenvaltiota on myöntänyt viisumin tai
oleskeluluvan, 1 kohdassa tarkoitettua takaisinottovelvollisuutta sovelletaan
jäsenvaltioon, joka on myöntänyt kauemmin voimassa olevan asiakirjan, tai jos
yhden tai useamman asiakirjan voimassaolo on jo päättynyt, velvollisuutta
sovelletaan jäsenvaltioon, jonka myöntämä asiakirja on yhä voimassa. Jos
kaikkien asiakirjojen voimassaolo on jo päättynyt, 1 kohdassa tarkoitettua
takaisinottovelvollisuutta sovelletaan jäsenvaltioon, joka on myöntänyt
asiakirjan, jonka voimassaolo on päättynyt viimeiseksi. Jos kyseisellä
henkilöllä ei ole mitään mainituista asiakirjoista, 1 kohdassa tarkoitettu
takaisinottovelvollisuus koskee jäsenvaltiota, josta henkilö on viimeksi poistunut.
4.         Kun
jäsenvaltio on antanut myöntävän vastauksen takaisinottopyyntöön, Armenia
myöntää henkilölle, jonka takaisinotto on hyväksytty, paluun edellyttämän
matkustusasiakirjan, 7 artiklan 2 kohdan soveltamista kuitenkaan rajoittamatta.
III jakso
Takaisinottomenettely
7 artikla
Periaatteet
1.         Jollei 2 kohdan soveltamisesta
muuta johdu, 3–6 artiklassa tarkoitettujen velvollisuuksien perusteella
takaisinotettavan henkilön siirtäminen edellyttää takaisinottopyynnön
esittämistä pyynnön vastaanottavan valtion toimivaltaiselle viranomaiselle. 
2.         Jos takaisinotettavalla henkilöllä
on voimassa oleva matkustusasiakirja tai henkilötodistus ja, jos hän on
kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö, takaisinottavan
valtion myöntämä voimassa oleva viisumi tai oleskelulupa, pyynnön esittävän
valtion ei tarvitse esittää pyynnön vastaanottavan valtion toimivaltaiselle
viranomaiselle takaisinottopyyntöä tai 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua
kirjallista ilmoitusta hänen siirtämistään varten.
3.         Jollei 2 kohdan soveltamisesta
muuta johdu, jos henkilö on otettu kiinni pyynnön esittävän valtion
rajavyöhykkeellä (myös lentoasemalla) sen jälkeen, kun hän on ylittänyt rajan
laittomasti suoraan pyynnön vastaanottavan valtion alueelta, pyynnön esittävä
valtio voi esittää takaisinottopyynnön kahden työpäivän kuluessa kyseisen
henkilön kiinniotosta (nopeutettu menettely).
8 artikla
Takaisinottopyyntö
1.         Takaisinottopyynnössä on
mahdollisuuksien mukaan oltava seuraavat tiedot:
a)                      
takaisinotettavan henkilön henkilötiedot (esim.
etunimet, sukunimet, syntymäaika ja, jos mahdollista, syntymäpaikka ja
viimeisin kotipaikka) ja tarvittaessa naimattomien alaikäisten lasten ja/tai
puolison henkilötiedot;
b)                     
omien kansalaisten osalta maininta siitä, millä
keinoin näyttö tai alustava näyttö kansalaisuudesta esitetään liitteiden 1 ja 2
mukaisesti;
c)                      
kolmansien maiden kansalaisten ja
kansalaisuudettomien henkilöiden osalta maininta siitä, millä keinoin näyttö
tai alustava näyttö kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien
henkilöiden takaisinoton edellytyksistä esitetään liitteiden 3 ja 4 mukaisesti;
d)                     
takaisinotettavan henkilön valokuva.
2.         Takaisinottopyynnössä on
mahdollisuuksien mukaan oltava myös seuraavat tiedot:
a)                      
tieto siitä, että siirrettävä henkilö saattaa
tarvita apua tai hoitoa, mikäli henkilö on nimenomaan antanut luvan tiedon
välittämiseen;
b)                     
muita suoja- tai turvatoimenpiteitä tai henkilön
terveydentilaa koskevat tiedot, jotka saattavat olla tarpeen yksittäisessä
siirtotapauksessa.
3.         Takaisinottopyynnöissä käytettävä
yhteinen lomake on tämän sopimuksen liitteenä 5.
4.         Takaisinottopyyntö
voidaan toimittaa mitä tahansa viestintäkeinoa käyttäen, myös sähköisesti.
9 artikla
Kansalaisuutta koskeva näyttö
1.         Sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan ja 5
artiklan 1 kohdan mukainen kansalaisuutta koskeva näyttö voidaan esittää
jollakin tämän sopimuksen liitteessä 1 luetelluista asiakirjoista, vaikka
niiden voimassaolo olisikin päättynyt enintään kuusi kuukautta aiemmin. Jos
tällaisia asiakirjoja esitetään, jäsenvaltiot ja Armenia tunnustavat kansalaisuuden
vastavuoroisesti ilman lisätutkimuksia. Kansalaisuutta koskevaa näyttöä ei
voida esittää väärillä asiakirjoilla.
2.         Sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan ja 5
artiklan 1 kohdan mukainen kansalaisuutta koskeva alustava näyttö voidaan
esittää jollakin tämän sopimuksen liitteessä 2 luetelluista asiakirjoista,
vaikka niiden voimassaolo olisikin päättynyt. Jos tällaisia asiakirjoja
esitetään, jäsenvaltiot ja Armenia katsovat kansalaisuuden todennetuksi,
jolleivät ne voi muuta osoittaa. Kansalaisuutta koskevaa alustavaa näyttöä ei
voida esittää väärillä asiakirjoilla.
3.         Jos
mitään liitteissä 1 tai 2 luetelluista asiakirjoista ei voida esittää, pyynnön
vastaanottaneen valtion toimivaltainen diplomaatti- tai konsuliedustusto
järjestää takaisinottopyyntöön sisältyvän pyynnön perusteella takaisinotettavan
henkilön kuulemisen pyynnön esittäneen valtion toimivaltaisen viranomaisen
kanssa tämän kansalaisuuden todentamiseksi ilman aiheetonta viivytystä,
enintään viiden työpäivän kuluessa vastaanottopyynnön vastaanottamisesta 11
artiklan 2 kohdan mukaisesti. Kuulemismenettelystä voidaan määrätä tämän
sopimuksen 20 artiklassa tarkoitetuissa täytäntöönpanopöytäkirjoissa. 
10 artikla
Kolmansien maiden kansalaisia ja kansalaisuudettomia henkilöitä koskeva
näyttö
1.         Sopimuksen 4 artiklan 1 kohdassa ja
6 artiklan 1 kohdassa määrättyihin kolmansien maiden kansalaisten ja
kansalaisuudettomien henkilöiden takaisinoton edellytyksiin liittyvä näyttö
esitetään jollakin tämän sopimuksen liitteessä 3 luetelluista todisteista; sitä
ei voida esittää väärillä asiakirjoilla. Jäsenvaltiot ja Armenia tunnustavat
vastavuoroisesti tällaisen näytön ilman lisätutkimuksia.
2.         Sopimuksen 4 artiklan 1 kohdassa ja
6 artiklan 1 kohdassa määrättyihin kolmansien maiden kansalaisten ja
kansalaisuudettomien henkilöiden takaisinoton edellytyksiin liittyvä alustava
näyttö esitetään jollakin tämän sopimuksen liitteessä 4 luetelluista
todisteista; sitä ei voida esittää väärillä asiakirjoilla. Jos tällaista
alustavaa näyttöä esitetään, jäsenvaltiot ja Armenia katsovat edellytysten
täyttyneen, jolleivät ne voi muuta osoittaa.
3.         Maahantulon,
oleskelun tai asumisen laittomuus todetaan asianomaisen henkilön
matkustusasiakirjoista, jos niistä puuttuu pyynnön esittäneen valtion alueelle
saapumisen edellyttämä viisumi tai muu oleskelulupa. Myös pyynnön esittävän
valtion ilmoitusta siitä, että asianomaiselta henkilöltä on todettu puuttuvan
tarvittavat matkustusasiakirjat, viisumi tai oleskelulupa, pidetään alustavana
näyttönä laittomasta maahantulosta, oleskelusta tai asumisesta.
11 artikla
Määräajat 
1.         Takaisinottopyyntö on esitettävä
pyynnön vastaanottavan valtion toimivaltaiselle viranomaiselle viimeistään
yhdeksän kuukauden kuluttua siitä, kun pyynnön esittävän valtion toimivaltainen
viranomainen on saanut tietää, että kolmannen maan kansalainen tai
kansalaisuudeton henkilö ei ole täyttänyt tai ei enää täytä maahantulolle,
oleskelulle tai asumiselle asetettuja edellytyksiä. Jos pyyntöä ei voida
oikeudellisten tai tosiasiallisten esteiden vuoksi esittää ajoissa, määräaikaa
pidennetään pyynnön esittäneen valtion pyynnöstä, mutta ainoastaan siihen asti,
kun esteet ovat poistuneet.
2.         Takaisinottopyyntöön
on vastattava kirjallisesti 
–                        
kahden työpäivän kuluessa, jos pyyntö on esitetty
nopeutetussa menettelyssä (7 artiklan 3 kohta);
–                        
12 vuorokauden kuluessa kaikissa muissa
tapauksissa. 
Määräajan kuluminen alkaa takaisinottopyynnön
vastaanottamisesta. Jos pyyntöön ei vastata määräajassa, siirtoon katsotaan
suostutun.
Vastaus takaisinottopyyntöön voidaan toimittaa
mitä tahansa viestintäkeinoa käyttäen, myös sähköisesti.
3.         Takaisinottopyynnön hylkääminen on
perusteltava kirjallisesti. 
4.         Kun
suostumus on annettu tai kun 2 kohdassa vahvistettu määräaika on
umpeutunut, asianomainen henkilö siirretään kolmen kuukauden kuluessa.
Määräaikaa voidaan pyynnön esittäneen valtion pyynnöstä pidentää ajalla, joka
tarvitaan oikeudellisten tai käytännön esteiden ratkaisemiseen.
12 artikla
Siirtoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja kuljetustavat
1.         Ennen kuin henkilö palautetaan,
pyynnön esittäneen valtion toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat
kirjallisesti vähintään kaksi työpäivää etukäteen pyynnön vastaanottavan
valtion toimivaltaisille viranomaisille siirron ajankohtaan,
maahantulopaikkaan, mahdollisiin saattajiin ja muihin siirtoon liittyviin
seikkoihin liittyvistä järjestelyistä, 7 artiklan 2 kohdan soveltamista
kuitenkaan rajoittamatta. 
2.         Kuljetus voi tapahtua millä tahansa
tavalla, myös ilmateitse. Ilmateitse tapahtuvassa palautuksessa ei edellytetä
Armenian tai jäsenvaltioiden kansallisten lentoyhtiöiden käyttöä, vaan se
voidaan toteuttaa reitti- tai tilauslentoja käyttämällä. Jos mukana on
saattaja, tämän ei tarvitse olla pyynnön esittäneen valtion valtuuttama
henkilö, vaan riittää, että hän on Armenian tai minkä tahansa jäsenvaltion
valtuuttama henkilö. 
3.         Jos
kuljetus tapahtuu ilmateitse, mahdolliset saattajat vapautetaan
velvollisuudesta hankkia viisumi. 
13 artikla
Erehdyksessä tapahtunut takaisinotto
Pyynnön esittänyt valtio ottaa takaisin
pyynnön vastaanottaneen valtion takaisinottaman henkilön, jos kyseisen henkilön
siirtoa seuraavien kuuden kuukauden kuluessa todetaan, että tämän sopimuksen
3–6 artiklassa vahvistetut edellytykset eivät täyty.
Tällaisissa tapauksissa sovelletaan tähän
sopimukseen sisältyviä, menettelyä koskevia määräyksiä soveltuvin osin, ja
ilmoitetaan kaikki käytettävissä olevat tiedot takaisinotettavan henkilön
todellisesta henkilöllisyydestä ja kansalaisuudesta.
IV jakso
Kauttakulku
14 artikla
Periaatteet
1.         Jäsenvaltiot ja Armenia pyrkivät
rajoittamaan kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden
kauttakulun tapauksiin, joissa kyseisiä henkilöitä ei voida palauttaa suoraan
määrävaltioon.
2.         Armenia sallii kolmansien maiden
kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden kulun alueensa kautta
jäsenvaltion sitä pyytäessä, ja jäsenvaltio puolestaan sallii kolmansien maiden
kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden kulun alueensa kautta Armenian
sitä pyytäessä, jos jatkoyhteys mahdollisissa muissa kauttakulkuvaltioissa ja takaisinotto
määrävaltioon on varma.
3.         Armenia tai jäsenvaltio voi evätä
kauttakulun
a)                      
jos kolmannen maan kansalainen tai kansalaisuudeton
henkilö on todellisessa vaarassa joutua kidutetuksi tai epäinhimillisen tai
halventavan kohtelun tai rangaistuksen kohteeksi, saada kuolemanrangaistuksen
tai joutua vainotuksi rodun, uskonnon, kansalaisuuden, tiettyyn
yhteiskuntaluokkaan kuulumisen tai poliittisten mielipiteiden vuoksi
määrävaltiossa tai jossakin muussa kauttakulkuvaltiossa; tai 
b)                     
jos kolmannen maan kansalaiselle tai
kansalaisuudettomalle henkilölle aiotaan langettaa rikosoikeudellisia
seuraamuksia pyynnön vastaanottaneessa valtiossa tai jossakin muussa
kauttakulkuvaltiossa; tai
c)                      
pyynnön vastaanottaneen valtion kansanterveyteen,
kansalliseen turvallisuuteen, yleiseen järjestykseen tai muihin kansallisiin
etuihin liittyvistä syistä.
4.         Armenia tai jäsenvaltio voi
peruuttaa minkä tahansa myönnetyn luvan, jos 3 kohdassa tarkoitetut olosuhteet
syntyvät tai ilmenevät myöhemmin ja ne estävät kauttakulun toteuttamisen taikka
jos jatkoyhteys mahdollisiin kauttakulkuvaltioihin tai takaisinotto
kohdevaltioon ei ole enää varma. Tällaisessa tapauksessa pyynnön esittänyt
valtio ottaa kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön
tarvittaessa viipymättä takaisin. 
15 artikla
Kauttakulkumenettely 
1.         Kauttakulkua koskeva pyyntö on
esitettävä pyynnön vastaanottavan valtion toimivaltaiselle viranomaiselle
kirjallisena ja siinä on oltava seuraavat tiedot:
a)                      
kauttakulkutapa (ilmateitse, meritse tai maitse),
mahdolliset muut kauttakulkuvaltiot ja suunniteltu lopullinen määräpaikka;
b)                     
asianomaisen henkilön henkilötiedot (esimerkiksi
etunimi, sukunimi, syntymänimi, henkilön käyttämät tai hänestä käytetyt muut
nimet tai peitenimet, syntymäaika, sukupuoli ja mahdollisuuksien mukaan
syntymäpaikka, kansalaisuus, kieli sekä matkustusasiakirjan laji ja numero);
c)                      
suunniteltu maahantulopaikka, kauttakulun ajankohta
ja mahdollinen saattajien käyttö; 
d)                     
ilmoitus siitä, että pyynnön esittänyt valtio
katsoo 14 artiklan 2 kohdan mukaisten edellytysten täyttyvän ja ettei
ole tiedossa syytä 14 artiklan 3 kohdan mukaiselle kauttakulun
epäämiselle.
Kauttakulkupyynnöissä käytettävä yhteinen
lomake on tämän sopimuksen liitteessä 6.
Kauttakulkupyyntö voidaan toimittaa mitä
tahansa viestintäkeinoa käyttäen, myös sähköisesti. 
2.         Pyynnön vastaanottanut valtio
ilmoittaa suostumuksestaan pyynnön esittäneelle valtiolle kirjallisesti kolmen
työpäivän kuluessa pyynnön vastaanottamisesta sekä vahvistaa maahantulopaikan
ja suunnitellun ajankohdan tai ilmoittaa kyseiselle valtiolle pyynnön
epäämisestä perusteluineen. Jos pyyntöön ei vastata viiden työpäivän kuluessa,
kauttakulkuun katsotaan suostutun. 
Vastaus kauttakulkupyyntöön voidaan toimittaa
mitä tahansa viestintäkeinoa käyttäen, myös sähköisesti. 
3.         Jos kauttakulku tapahtuu
ilmateitse, takaisinotettava henkilö ja mahdolliset saattajat vapautetaan
velvollisuudesta hankkia lentokentän kauttakulkuviisumi. 
4.         Pyynnön vastaanottaneen valtion
toimivaltaiset viranomaiset avustavat keskinäisen neuvonpidon mukaisesti
kauttakulussa erityisesti huolehtimalla kyseisten henkilöiden valvonnasta ja
antamalla käyttöön tätä varten tarvittavat välineet.
5.         Kauttakulku on toteutettava 30
päivän kuluessa siitä, kun suostumus pyyntöön on otettu vastaan.
V jakso
Kustannukset
16 artikla
Kuljetus- ja kauttakulkukustannukset
Pyynnön esittänyt valtio vastaa kaikista tämän
sopimuksen mukaisesta takaisinotosta ja kauttakulusta aiheutuvista
kuljetuskustannuksista lopullisen määrävaltion rajalle saakka, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta toimivaltaisten viranomaisten oikeutta periä
takaisinottokustannukset takaisinotettavalta henkilöltä tai kolmansilta
osapuolilta. 
VI jakso 
Tietosuoja ja suhde muihin kansainvälisiin velvoitteisiin 
17 artikla
Tietosuoja
Henkilötietoja luovutetaan ainoastaan, jos
tapauksesta riippuen Armenian tai jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset
tarvitsevat niitä tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi. Henkilötietoja
käsitellään kussakin yksittäisessä tapauksessa Armenian kansallisen
lainsäädännön mukaisesti, ja jos rekisterinpitäjä on jäsenvaltion
toimivaltainen viranomainen, noudatetaan direktiivin 95/46/EY säännöksiä ja
tämän direktiivin mukaisesti annettua kyseisen jäsenvaltion kansallista
lainsäädäntöä. Lisäksi noudatetaan seuraavia periaatteita:
a)                      
henkilötietoja on käsiteltävä asianmukaisesti ja
laillisesti;
b)                     
henkilötietojen keräämisen tietyn, nimenomaisen ja
laillisen tarkoituksen on oltava tämän sopimuksen täytäntöönpaneminen, eikä
tietoja luovuttava tai vastaanottava viranomainen saa myöhemmin käsitellä niitä
tämän tarkoituksen kanssa yhteensopimattomalla tavalla;
c)                      
henkilötietojen on oltava asianmukaisia ja
olennaisia eivätkä ne saa olla liian laajoja suhteessa niiden
keräämistarkoitukseen ja/tai myöhempään käsittelytarkoitukseen; ainoastaan
seuraavia henkilötietoja voidaan luovuttaa:
–              
takaisinotettavan henkilön tarkat henkilötiedot
(esimerkiksi etunimet, sukunimet, mahdolliset aiemmat nimet, henkilön käyttämät
tai hänestä käytetyt muut nimet tai peitenimet, sukupuoli, siviilisääty,
syntymäaika ja -paikka, nykyinen ja mahdollinen aikaisempi kansalaisuus);
–              
passiin, henkilötodistukseen tai ajokorttiin
liittyvät tiedot (numero, voimassaoloaika, myöntämispäivämäärä, asiakirjan
myöntänyt viranomainen ja myöntämispaikka);
–              
tiedot pysähdyspaikoista ja matkareiteistä;
–              
muut tiedot siirrettävän henkilön tunnistamista tai
tämän sopimuksen mukaisten takaisinottoedellytysten tarkastelemista varten;
d)                     
henkilötietojen on oltava täsmällisiä ja ne on
tarvittaessa pidettävä ajan tasalla; 
e)                      
henkilötiedot on säilytettävä muodossa, josta tietojen
kohteet ovat tunnistettavissa ainoastaan niin kauan kuin on tarpeen siihen
tarkoitukseen, jota varten tiedot on kerätty tai jota varten niitä myöhemmin
käsitellään;
f)                       
sekä tietoja luovuttavan viranomaisen että tietoja
vastaanottavan viranomaisen on toteutettava kaikki kohtuulliset toimet
henkilötietojen oikaisemiseksi, tuhoamiseksi tai suojaamiseksi, kun tietojen
käsittely ei tapahdu tämän artiklan määräysten mukaisesti, erityisesti jos
tiedot eivät ole asianmukaisia, olennaisia, paikkansapitäviä tai tietoja on
käsittelyn kannalta liikaa. Tietojen oikaisusta, poistamisesta tai
suojaamisesta on ilmoitettava toiselle sopimuspuolelle;
g)                      
tiedot vastaanottaneen viranomaisen on pyynnöstä
ilmoitettava tiedot luovuttaneelle viranomaiselle luovutettujen tietojen käytöstä
ja niiden avulla saaduista tuloksista;
h)                      
henkilötietoja voidaan luovuttaa vain
toimivaltaisille viranomaisille; tietojen välittäminen edelleen muille tahoille
edellyttää tiedot luovuttaneen viranomaisen etukäteen antamaa suostumusta; 
i)                        
henkilötiedot luovuttaneella viranomaisella ja
tiedot vastaanottaneella viranomaisella on velvollisuus pitää kirjaa
henkilötietojen luovuttamisesta ja vastaanottamisesta.
18 artikla
Suhde muihin kansainvälisiin velvoitteisiin
1.         Tämä sopimus ei rajoita sellaisten
unioniin, sen jäsenvaltioihin ja Armeniaan sovellettavien oikeuksien,
velvollisuuksien ja vastuiden soveltamista, jotka johtuvat kansainvälisestä
oikeudesta, mukaan lukien kansainväliset yleissopimukset, joiden sopimuspuolia
nämä ovat, ja erityisesti 2 artiklassa luetellut kansainväliset sopimukset,
sekä
–                        
turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
valtion ratkaisemisesta tehdyt kansainväliset sopimukset;
–                        
luovuttamista ja kauttakulkua koskevat
kansainväliset yleissopimukset;
–                        
toisen maan kansalaisten takaisinottamista koskevat
monenväliset kansainväliset yleissopimukset ja muut sopimukset.
2.         Mikään tässä sopimuksessa ei estä
henkilön palauttamista muuta virallista tai epävirallista järjestelyä
noudattaen.
VII jakso
Täytäntöönpano ja soveltaminen 
19 artikla
Takaisinottoa käsittelevä sekakomitea
1.         Sopimuspuolet antavat toisilleen
keskinäistä apua tämän sopimuksen soveltamisessa ja tulkinnassa. Tätä varten ne
perustavat takaisinottoa käsittelevän sekakomitean, jäljempänä ’komitea’, jonka
tehtävänä on erityisesti:
a)                      
valvoa tämän sopimuksen soveltamista ja vaihtaa
sitä koskevia tietoja, henkilötiedot pois lukien;
b)                     
ratkaista kiistoja, jotka johtuvat tämän sopimuksen
määräysten tulkinnasta tai soveltamisesta;
c)                      
päättää tämän sopimuksen yhdenmukaisen soveltamisen
edellyttämistä täytäntöönpanojärjestelyistä;
d)                     
vaihtaa säännöllisesti tietoja yksittäisten
jäsenvaltioiden ja Armenian 20 artiklan mukaisesti laatimista
täytäntöönpanopöytäkirjoista; 
e)                      
antaa suosituksia tähän sopimukseen ja sen
liitteisiin tehtävistä muutoksista.
2.         Komitean päätökset ovat
sopimuspuolia velvoittavia.
3.         Komitea koostuu unionin ja Armenian
edustajista.
4.         Komitea kokoontuu tarvittaessa
jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä.
5.         Komitea
vahvistaa työjärjestyksensä.
20 artikla
Täytäntöönpanopöytäkirjat
1.         Rajoittamatta tämän sopimuksen
suoraa sovellettavuutta Armenia ja jäsenvaltio voivat jäsenvaltion tai Armenian
pyynnöstä laatia täytäntöönpanopöytäkirjoja, joissa vahvistetaan muun muassa
seuraavia asioita koskevat säännöt:
a)                      
toimivaltaisten viranomaisten nimeäminen,
rajanylityspaikat ja yhteyspistetietojen vaihto;
b)                     
saattajan kanssa tapahtuvan palauttamisen, muun
muassa saatettavien kolmansien maiden kansalaisten sekä kansalaisuudettomien
henkilöiden kauttakulun, edellytykset;
c)                      
keinot ja asiakirjat, joita ei ole lueteltu tämän
sopimuksen liitteissä 1–4;
d)                     
nopeutetussa menettelyssä toteutettavaa
takaisinottoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt;
e)                      
kuulemismenettely.
2.         Edellä 1 kohdassa tarkoitetut
täytäntöönpanopöytäkirjat tulevat voimaan vasta sen jälkeen, kun niistä on
ilmoitettu 19 artiklassa tarkoitetulle takaisinottoa käsittelevälle
komitealle.
3.         Armenia
suostuu soveltamaan jäsenvaltion kanssa laaditun täytäntöönpanopöytäkirjan
määräyksiä myös suhteissaan toiseen jäsenvaltioon, jos viimeksi mainittu sitä
pyytää. Jäsenvaltiot suostuvat soveltamaan jäsenvaltion ja Armenian laatiman
täytäntöönpanopöytäkirjan määräyksiä myös omissa suhteissaan Armeniaan, jos
tämä sitä pyytää ja jos niiden soveltaminen toisiin jäsenvaltioihin on
käytännössä toteutettavissa.
21 artikla
Suhde jäsenvaltioiden kahdenvälisiin takaisinottosopimuksiin tai
järjestelyihin
Tämän sopimuksen määräyksillä on etusija ilman
lupaa oleskelevien henkilöiden takaisinottamista koskevan sellaisen
kahdenvälisen sopimuksen tai järjestelyn määräyksiin nähden, jonka yksittäinen
jäsenvaltio ja Armenia ovat tehneet tai saattavat tehdä 20 artiklan mukaisesti,
sikäli kuin kyseisen sopimuksen tai järjestelyn määräykset ovat ristiriidassa
tämän sopimuksen määräysten kanssa.
VIII jakso 
Loppumääräykset
22 artikla
Alueellinen soveltamisala
1.         Jollei 2 kohdan soveltamisesta
muuta johdu, tätä sopimusta sovelletaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalueella ja Armenian
alueella.
2.         Tätä
sopimusta sovelletaan Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin alueella Euroopan
ainoastaan unionin tästä asiasta Armenialle osoittaman ilmoituksen perusteella.
Tätä sopimusta ei sovelleta Tanskan kuningaskunnan alueeseen.
23 artikla
Voimaantulo, kesto ja voimassaolon päättyminen 
1.         Sopimuspuolet ratifioivat tai
hyväksyvät tämän sopimuksen omia menettelyjään noudattaen.
2.         Tämä sopimus tulee voimaan sitä
päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat
ilmoittaneet toisilleen 1 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen päätökseen
saattamisesta.
3.         Tätä päätöstä sovelletaan
Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Irlantiin sitä päivää seuraavan toisen
kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
ilmoitus on annettu.
4.         Sopimus tehdään rajoittamattomaksi
ajaksi.
5.         Sopimuspuolet voivat
yhteisymmärryksessä muuttaa tätä sopimusta. Muutokset laaditaan erillisten
pöytäkirjojen muodossa, ja ne ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Pöytäkirjat
tulevat voimaan tässä artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti.
6.         Kumpikin sopimuspuoli voi
väliaikaisesti keskeyttää tämän sopimuksen täytäntöönpanon joko kokonaan tai
osittain ilmoittamalla siitä virallisesti toiselle sopimuspuolelle ja kuultuaan
ensin 19 artiklassa tarkoitettua komiteaa. Keskeyttäminen tulee voimaan toisena
tällaista ilmoitusta seuraavana päivänä. 
7.         Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa
tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta virallisesti toiselle sopimuspuolelle.
Tämän sopimuksen soveltaminen päättyy kuuden kuukauden kuluttua kyseisestä
ilmoituksesta.
24 artikla
Liitteet 
Liitteet 1–6 ovat
erottamaton osa tätä sopimusta. 
Tehty …ssa/ssä … päivänä …kuuta vuonna … kahtena
kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan,
latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin,
saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja
armenian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. 
 Euroopan unionin puolesta (…) || Armenian tasavallan puolesta (…) 
LIITE
1
Yhteinen
luettelo asiakirjoista, joiden esittämistä pidetään näyttönä kansalaisuudesta
(3 artiklan 1 kohta, 5 artiklan 1 kohta
ja 9 artiklan 1 kohta)
–                        
mikä tahansa passi (kansallinen passi,
diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi ja passin korvaava asiakirja, mukaan
lukien lapsipassi),
–                        
kaikenlaiset henkilökortit (määräaikaiset ja
tilapäiset kortit mukaan luettuina)
–                        
todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen
asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee kansalaisuus.
LIITE
2
Yhteinen
luettelo asiakirjoista, joiden esittämistä pidetään alustavana näyttönä
kansalaisuudesta
(3 artiklan 1 kohta, 5 artiklan 1 kohta
ja 9 artiklan 2 kohta)
–                        
liitteessä 1 luetellut asiakirjat, joiden
voimassaolon päättymisestä on kulunut yli 6 kuukautta
–                        
tämän sopimuksen liitteessä 1 lueteltujen
asiakirjojen valokopiot
–                        
ajokortit tai niiden valokopiot
–                        
syntymätodistukset tai niiden valokopiot
–                        
yritysten henkilöstökortit ja niiden valokopiot
–                        
todistajanlausunnot
–                        
asianomaisen henkilön lausunnot ja hänen puhumansa
kieli, virallisen testauksen tulokset mukaan luettuina
–                        
muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön
kansalaisuus voidaan todeta
–                        
sormenjäljet
–                        
pyynnön vastaanottavan valtion myöntämä kulkulupa
–                        
sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti
–                        
merimieskirjat ja laivureiden palvelukortit 
–                        
henkilöllisyyden vahvistaminen
viisumitietojärjestelmässä[4]
tehdyn haun perusteella
–                        
jos kyseinen jäsenvaltio ei käytä
viisumitietojärjestelmää, henkilöllisyyden vahvistaminen tällaisten
jäsenvaltioiden pitämien viisumihakemusrekisterien perusteella.
LIITE
3
Yhteinen
luettelo asiakirjoista, joita pidetään näyttönä kolmansien maiden kansalaisten
ja kansalaisuudettomien henkilöiden takaisinoton edellytyksistä
(4 artiklan 1 kohta, 6 artiklan 1 kohta ja 10
artiklan 1 kohta)
–                        
pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi
ja/tai oleskelulupa
–                        
tulo-/poistumisleimat tai vastaavat merkinnät
asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö
maahantulosta/poistumisesta (esim. valokuvat).
LIITE
4
Yhteinen
luettelo asiakirjoista, joita pidetään kolmansien maiden kansalaisten ja
kansalaisuudettomien henkilöiden takaisinoton edellytyksiin liittyvänä
alustavana näyttönä
(4 artiklan 1 kohta, 6 artiklan 1 kohta ja 10
artiklan 2 kohta)
–                        
pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten
viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen
henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle 
–                        
kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR)
toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot
–                        
perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset /
vahvistamat tiedot
–                        
asianomaisen henkilön lausunnot
–                        
sormenjäljet
–                        
mikä tahansa asiakirja, todistus tai lasku (esim.
hotellilasku, lääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen
pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa
selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen
valtion alueella
–                        
asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-,
juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa
asianomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja
hänen matkareittinsä pyynnön vastaanottavan valtion alueella 
–                        
tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö
on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluita
–                        
erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden
todistajien antamat viralliset lausunnot, jotka voivat todistaa asianomaisen
henkilön ylittäneen rajan
–                        
asianomaisen henkilön oikeudellisten tai
hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto.
LIITE
5
 || || [Armenian tasavallan tunnus] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….… || .................................................................…….. (Paikka ja päiväys) 
 (Pyynnön esittävän viranomaisen nimi) ||   
Viite:…
.............................................……………
Vastaanottaja:
 ................................................................……….… ||   
 ................................................................……….… ................................................................………… (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen nimi) ||   
q      NOPEUTETTU MENETTELY (7 artiklan 3 kohta)
q      KUULEMISPYYNTÖ (9
artiklan 3 kohta)
TAKAISINOTTOPYYNTÖ
Euroopan unionin ja Armenian tasavallan
välillä luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta [..]
päivänä [...]kuuta […] tehdyn sopimuksen 8 artiklan mukainen
 A.           Henkilötiedot 1. Koko nimi (sukunimi alleviivataan): ...........................................................……………………………… 2. Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi): ...........................................................……………………………… 3. Syntymäaika ja -paikka: ...........................................................……………………………… ||         Valokuva         
4. Sukupuoli ja fyysiset ominaisuudet (pituus,
silmien väri, erityiset tuntomerkit yms.):
…………………………………………………………………………………………...................………………….
5. Muut nimet (aiemmat nimet,
henkilön käyttämät tai hänestä käytetyt muut nimet tai peitenimet):
...........................................................................................................................………..................……………….
6. Kansalaisuus ja kieli:
.....................................................................................................................………...................…………………
7. Siviilisääty: …             ð naimisissa         ð naimaton          ð eronnut               ð leski
Jos naimisissa:        puolison
nimi
......................................................................................................
........ .....................
Lasten nimet ja iät   ..................................................……………....………………....…..................
...........................................................................................……………..………………....………………....…………
……………………....…………………..........................……………....………....………………....………………....…
....................................................................................……………....………………....………………....……………
8. Viimeisin osoite pyynnön vastaanottavassa
valtiossa:
............................................................................................................................………....................………………
B. Puolison henkilötiedot
1. Koko nimi (sukunimi alleviivataan):
......................................................................................................................................……………………………
2. Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi):
……………………………………………………...........................................................………………………………
3. Syntymäaika ja -paikka: …………………………............................................................…………………………………………………………
4. Sukupuoli ja fyysiset
ominaisuudet (pituus, silmien väri, erityiset tuntomerkit yms.)
…………………………………………………………………………………………...................……………………….
5. Muut nimet (aiemmat
nimet, henkilön käyttämät tai hänestä käytetyt muut nimet tai peitenimet):
...........................................................................................................................………..................………………
6. Kansalaisuus ja
kieli:
...........................................................................................................................………...................………………
1. Koko nimi (sukunimi alleviivataan):
.................................................................................……………………………....................................................
2. Syntymäaika ja
-paikka:
………………………….............................................………………………...............………………………………
3. Sukupuoli ja fyysiset
ominaisuudet (pituus, silmien väri, erityiset tuntomerkit yms.):
…………………………………………………………………………………………..........................………………….
4. Kansalaisuus ja
kieli:
...........................................................................................................................………..............................………
D. Siirrettävää henkilöä koskevat
erityisolosuhteet
1. Terveydentila 
(esim. maininta
erityissairaanhoidon tarpeesta; tartuntataudin latinankielinen nimi):
............................................................................................................................................………………………
2. Maininta, jos henkilö on erityisen vaarallinen 
(esim. epäilty vakavasta
rikoksesta; aggressiivinen käytös):
............................................................................................................................................………………………
E. Pyyntöön liitetty todistusaineisto
 1. .................................................................………… (passin numero) || ......................................................................………… (myöntämisaika ja -paikka) 
 ..................................................................………… (asiakirjan myöntänyt viranomainen) || ......................................................................……….. (viimeinen voimassaolopäivä) 
 2. .................................................................………… (henkilötodistuksen numero) || ......................................................................………… (myöntämisaika ja -paikka) 
 ..................................................................………… (asiakirjan myöntänyt viranomainen) || ......................................................................………… (viimeinen voimassaolopäivä) 
 3. .................................................................………… (ajokortin numero) || ......................................................................………... (myöntämisaika ja -paikka) 
 ..................................................................………… (asiakirjan myöntänyt viranomainen) || ......................................................................………… (viimeinen voimassaolopäivä) 
 4. .................................................................………… (muun virallisen asiakirjan numero) || ......................................................................………… (myöntämisaika ja -paikka) 
 ..................................................................………… (asiakirjan myöntänyt viranomainen) || ......................................................................………… (viimeinen voimassaolopäivä) 
F. Huomautuksia
....................................................................................................................................................................……………
....................................................................................................................................................................……………
……………………………………………………………………………………………………………………………...
...................................................
(Allekirjoitus)
(Sinetti/leima)
LIITE 6
 || || [Armenian tasavallan tunnus] || 
 ..............................................................………… ................................................................……….. || .................................................................……… (Paikka ja päiväys) 
 (Pyynnön esittävän viranomaisen nimi) ||   
Viite
................................................................…………
Vastaanottaja:
 ................................................................…………. ||   
 ................................................................………… ................................................................………… (Pyynnön vastaanottavan viranomaisen nimi) ||   
KAUTTAKULKUPYYNTÖ
Euroopan unionin ja Armenian tasavallan
välillä luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta [..]
päivänä [...]kuuta […] tehdyn sopimuksen 15 artiklan mukainen
 A.           Henkilötiedot 1. Koko nimi (sukunimi alleviivataan): ...........................................................……………………………… 2. Alkuperäinen sukunimi (tyttönimi): ...........................................................……………………………… 3. Syntymäaika ja -paikka: ...........................................................……………………………… ||         Valokuva         
4. Sukupuoli ja fyysiset
ominaisuudet (pituus, silmien väri, erityiset tuntomerkit yms.):
……………………………………………………………………………………………………….
6. Muut nimet (aiemmat
nimet, henkilön käyttämät tai hänestä käytetyt muut nimet tai peitenimet):
...........................................................................................................................……………….……
7. Kansalaisuus ja
kieli:
.............................................................................................................................…………………..
8. Matkustusasiakirjan
laji ja numero:
.............................................................................................................................…………
B. Kauttakulku
1. Kauttakulkutapa
 q       ilmateitse || q       maitse || q       meritse 
2. Lopullinen määrävaltio
…………………………………………………………………………………………………………………………….
3. Mahdolliset muut kauttakulkuvaltiot
……………………………………………………………………………………………………………………………
4. Suunniteltu rajanylityspaikka,
kauttakulkupäivä ja -aika sekä mahdolliset saattajat
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
5. Maahanpääsy taattu mahdollisiin muihin
kauttakulkuvaltioihin ja lopulliseen määrävaltioon          
(13 artiklan 2 kohta)
 q       kyllä || q       ei 
6. Onko tiedossa syy evätä kauttakulku 
(13 artiklan 3 kohta)
 q       kyllä || q       ei 
C. Huomautuksia
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................…………….
..............................................................................................................................................……………..
.....................................................................................................………………………….……………..
...................................................
(Allekirjoitus)
(Sinetti/leima)
Yhteinen julistus 3 artiklan 3 kohdasta ja 5 artiklan
3 kohdasta
Sopimuspuolet toteavat, että Armenian
tasavallan ja jäsenvaltioiden kansalaisuutta koskevan lainsäädännön mukaan
Euroopan unionin tai Armenian tasavallan kansalainen ei voi menettää
kansalaisuuttaan.
Sopimuspuolet
sopivat kuulevansa toisiaan hyvissä ajoin, jos tämä oikeudellinen tilanne
muuttuu.
Yhteinen julistus Islannin tasavallasta 
Sopimuspuolet ottavat huomioon Euroopan
unionin ja Islannin tasavallan läheiset suhteet, jotka johtuvat erityisesti
tämän maan osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon,
soveltamiseen ja kehittämiseen 18 päivänä toukokuuta 1999 tehdystä
sopimuksesta. Tämän vuoksi on suotavaa, että Armenia tekee tätä sopimusta
vastaavan takaisinottosopimuksen Islannin tasavallan kanssa.
[1]               Vakiomuotoinen
matkustusasiakirja on 30 päivänä marraskuuta 1994 annetussa neuvoston
suosituksessa olevan mallin mukainen.
[2]               Ks.
edellä.
[3]                      Ks. edellä.
[4]               Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 767/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta
2008, viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten
myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta
(VIS-asetus), EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60.