CELEX: C1997/357/02
Language: fi
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 30 päivänä syyskuuta 1997, asiassa C-36/96 (Bundesverwaltungsgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Faik Günaydin, Hatice Günaydin, Günes Günaydin, Seda Günaydin vastaan Freistaat Bayern (ETY-Turkki-assosiaatiosopimus - Assosiaationeuvoston päätös - Työntekijöiden vapaa liikkuvuus - Jäsenvaltion yleisillä työmarkkinoilla työskentelyn ja säännönmukaisen työskentelyn käsitteet - Määräaikainen ja rajoitettu työ- ja oleskelulupa - Oleskeluluvan voimassaoloajan pidentämistä koskeva hakemus - Oikeuden väärinkäyttö)

22.11.97             LH                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 357/ 1
                                                                 I
                                                           (Tiedonantoja)
                                                   TUOMIOISTUIN
                                                          TUOMIOISTUIN
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                              kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/
                     ( ensimmäinen jaosto ),                         71 , sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatet­
                                                                     tuna 2 päivänä kesäkuuta 1983 annetulla neuvoston ase­
                 25 päivänä syyskuuta 1997,                          tuksella (ETY) N:o 2001 /83, sellaisena kuin se on muutet­
asiassa C-307/96 (Tribunal du travail de Bruxellesin esit­           tuna 30 päivänä huhtikuuta 1992 annetulla neuvoston ase­
tämä ennakkoratkaisupyyntö ), Salvatore Baldone vastaan              tuksella (ETY) N:o 1248/92, 95 a artiklan kanssa on
 Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI ) ( 1 )     ristiriidassa se, että jäsenvaltion toimivaltainen laitos
                                                                     soveltaa viran puolesta muutosasetukseen sisältyneitä las­
(Asetuksen (ETY) N:o 1408/71 95 a artikla — Asetus                   kentasääntöjä asianomaisen etuuden saajan vahingoksi,
(ETY) N:o 1248/92 — Siirtymätoimenpiteet — Etuuden                   kun tälle on maksettu ennen kyseisen artiklan 1.6.1992
määrän muuttaminen viran puolesta — Asianomaisten                    tapahtunutta voimaantuloa työkyvyttömyyseläkettä ase­
                   etuuden saajien oikeudet)                         tuksen (ETY) N:o 1408/71 ennen tätä päivämäärää sovel­
                          ( 97/C 357/01 )                            lettavien säännösten mukaisesti ja kun tätä eläkepäätöstä
                                                                     on oikaistu 31.5.1992 jälkeen .
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                     (') EYVL C 354 , 23.11.1996 .
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-307/96, jonka Tribunal du travail de Bruxelles
on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan                         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak­
seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa                                 ( kuudes jaosto ),
asiassa Salvatore Baldone vastaan Institut national d'assu­                           30 päivänä syyskuuta 1997,
rance maladie-invalidité ( INAMI ) ennakkoratkaisun sosi­
                                                                     asiassa C-36/96 ( Bundesverwaltungsgerichtin esittämä
aaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liik­        ennakkoratkaisupyyntö ), Faik Giinaydin, Hatice Giinay­
kuuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin­            din, Giines Giinaydin, Seda Giinaydin vastaan Freistaat
harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä                                             Bayern (')
kesäkuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen ( ETY )
N:o 1408/71 ( EYVL L 149, s . 2 ), sellaisena kuin se on             (ETY—Turkki-assosiaatiosopimus — Assosiaationeuvos­
muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2 päivänä kesäkuuta            ton päätös — Työntekijöiden vapaa liikkuvuus — Jäsen­
1983 annetulla neuvoston asetuksella ( ETY ) N:o 2001 /83            valtion yleisillä työmarkkinoilla työskentelyn ja säännön­
( EYVL L 230, 22.8.1989, s . 6 ), sellaisena kuin se on muu­         mukaisen työskentelyn käsitteet — Määräaikainen ja
tettuna 30 päivänä huhtikuuta 1992 annetulla neuvoston               rajoitettu työ- ja oleskelulupa — Oleskeluluvan voimas­
asetuksella ( ETY ) Nro 1248/92 ( EYVL L 136 , 19.5.1992,            saoloajan pidentämistä koskeva hakemus — Oikeuden
s. 7), 95 a artiklan tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin                                     väärinkäyttö)
( ensimmäinen jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston                                       ( 97/C 357/02 )
puheenjohtaja L. Sevon sekä tuomarit D. A. O. Edward
( esittelevä tuomari ) ja P. Jann, julkisasiamies: M. B. Elmer,                       (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
kirjaaja : R. Grass, on antanut 25.9.1997 tuomion, jonka
tuomiolauselma on seuraava :                                             (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella
liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatin­         Asiassa C-36/96, jonka Bundesverwaltungsgericht ( Saksa )
harjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä­           on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
 ---pagebreak--- C 357/2                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       22.11.97
nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak­                   YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
asiassa Faik Giinaydin, Hatice Giinaydin, Giines Giinay­                                    ( kuudes jaosto),
din, Seda Giinaydin vastaan Freistaat Bayern ennakkorat­                              30 päivänä syyskuuta 1997,
kaisun Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosi­
aatiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston assosi­           asiassa C-98/96 ( Verwaltungsgericht Darmstadtin esittämä
aation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen                   ennakkoratkaisupyyntö ), Kasim Ertanir vastaan Land Hes­
N:o 1 /80 6 artiklan 1 kohdan tulkinnasta , yhteisöjen tuo­                                       sen ( 1 )
mioistuin ( kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston
puheenjohtaja G. F. Mancini sekä tuomarit J. L. Murray,             (ETY—Turkki-assosiaatiosopimus — Assosiaationeuvos­
P. J. G. Kapteyn, H. Ragnemalm ja R. Schintgen ( esittelevä         ton päätös — Työntekijöiden vapaa liikkuvuus — Jäsen­
tuomari ), julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja : johtava          valtion yleisillä työmarkkinoilla työskentelyn ja sään­
hallintovirkamies H. A. Riihi, on antanut 30.9.1997 tuo­            nönmukaisen työskentelyn käsitteet — Nimenomaisesti
mion, jonka tuomiolauselma on seuraava :                            mainitun työnantajan palveluksessa määräaikaisesti
                                                                    erikoiskokkina työskentelyyn rajoitettu oleskelulupa —
                                                                    Kaudet ilman työ- ja/tai oleskelulupaa — Työskentelykau­
                                                                                            sien laskeminen)
                                                                                              ( 97/C 357/03 )
1 . Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaa­
     tiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston asso­
     siaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
     N:o 1 /80 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että                          (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
     Turkin kansalainen, joka on tehnyt laillisesti jäsenval­
     tiossa keskeytyksettä yli kolmen vuoden ajan tosiasial­
     lista ja todellista työtä saman työnantajan palveluk­
     sessa ja jonka ammatillinen asema ei objektiivisesti
                                                                       (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
     eroa niiden työntekijöiden asemasta, jotka tekevät
                                                                        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
     saman työnantajan palveluksessa tai kyseisellä alalla
     samaa tai vastaavaa työtä, työskentelee määräyksessä
     tarkoitetulla tavalla säännönmukaisesti tämän jäsen­
     valtion yleisillä työmarkkinoilla. Tällainen Turkin kan­       Asiassa C-98/96, jonka Vervvaltungsgericht Darmstadt
     salainen voi siten vaatia oleskelulupansa uudistamista         ( Saksa ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artik­
     vastaanottavassa jäsenvaltiossa, vaikka hänellä on             lan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saa­
     ollut siellä ainoastaan määräaikainen lupa tehdä pal­          dakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole­
     kattua työtä nimenomaisesti mainitun työnantajan pal­          vassa asiassa Kasim Ertanir vastaan Land Hessen ennak­
     veluksessa siinä tarkoituksessa, että hän perehtyy työ­        koratkaisun Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä
     hön ja valmistautuu työskentelemään kyseisen yrityk­           assosiaatiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston
     sen eräässä tytäryhtiössä Turkissa, ja vaikka hän on           assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
     saanut työ- ja oleskeluluvan ainoastaan tätä tarkoi­           N:o 1 /80 6 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin
     tusta varten .                                                 ( kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa : jaoston puheen­
                                                                    johtaja G. F. Mancini sekä tuomarit J. L. Murray, R J. G.
                                                                    Kapteyn, H. Ragnemalm ja R. Schintgen ( esittelevä tuo­
                                                                    mari ), julkisasiamies: M. B. Elmer, kirjaaja : johtava hallin­
                                                                    tovirkamies H. A. Riihi, on antanut 30.9.1997 tuomion,
2 . Oikeuden väärinkäyttönä ei voida pitää sitä, että turk­         jonka tuomiolauselma on seuraava :
     kilainen työntekijä haluaa jatkaa oleskeluaan vastaan­
     ottavassa jäsenvaltiossa, vaikka hän oli nimenomaisesti
     suostunut oleskeluoikeutensa rajoittamiseen. Tämä
     työntekijä voi menettää päätöksen N:o 1 /80 6 artiklan         1 . Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaa­
     1 kohdan mukaiset oikeutensa sen vuoksi, että hän on                tiosopimuksella perustetun assosiaationeuvoston asso­
     ilmoittanut aikovansa palata Turkkiin sen jälkeen, kun              siaation kehittämisestä 19.9.1980 tekemän päätöksen
     hän on tehnyt kyseisessä jäsenvaltiossa palkattua työtä             N:o 1 /80 6 artiklan 3 kohtaa on tulkittava siten, että
     ammattitaitoaan täydentääkseen, ainoastaan siinä                    jäsenvaltiot eivät voi sen perusteella antaa kansallista
     tapauksessa, että kansallinen tuomioistuin katsoo, että             lainsäädäntöä, jossa tietyiltä turkkilaisten siirtotyöläis­
     tämä ilmoitus on tehty pelkästään siinä tarkoituksessa,             ten ryhmiltä, kuten erikoiskokeilta, evätään suoraan
                                                                         tämän artiklan 1 kohdan kolmessa luetelmakohdassa
     että asianomainen saisi perusteettomasti työ- ja oleske­
                                                                         tunnustetut oikeudet.
     luluvan vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
(') EYVL C 95 , 30.3.1996 .                                         2 . Turkin kansalainen, joka on työskennellyt laillisesti
                                                                         jäsenvaltiossa keskeytyksettä yli vuoden ajan erikois­
                                                                         kokkina saman työnantajan palveluksessa, työskente­
                                                                         lee päätöksen N:o 1 /80 6 artiklan 1 kohdassa tarkoite­
                                                                         tulla tavalla säännönmukaisesti tämän jäsenvaltion
                                                                         yleisillä työmarkkinoilla. Tällainen Turkin kansalainen