CELEX: 22012D0045
Language: pl
Date: 2012-03-30 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 45/2012 z dnia 30 marca 2012 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

2.8.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 207/24
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 45/2012
   z dnia 30 marca 2012 r.
   zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 9/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1169/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 353/2008 ustanawiające przepisy wykonawcze w odniesieniu do wniosków o wydanie zezwolenia na stosowanie oświadczeń zdrowotnych zgodnie z art. 15 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (2).
            
         
               (3)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 321/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 10/2011 w odniesieniu do ograniczenia stosowania bisfenolu A w butelkach z tworzyw sztucznych do karmienia niemowląt (3).
            
         
               (4)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 432/2011 z dnia 4 maja 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (4).
            
         
               (5)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 440/2011 z dnia 6 maja 2011 r. w sprawie udzielenia i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (5).
            
         
               (6)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 665/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie udzielania i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby (6).
            
         
               (7)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 666/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (7).
            
         
               (8)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę 2006/52/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. zmieniającą dyrektywę 95/2/WE w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i substancje słodzące oraz dyrektywę 94/35/WE w sprawie substancji słodzących używanych w środkach spożywczych (8) z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 78 z 17.3.2007, s. 32.
            
         
               (9)
            
            
               Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie środków spożywczych. Prawodawstwo dotyczące środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono we wstępie do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               w pkt 54z (rozporządzenie 94/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) i 54zb (rozporządzenie 95/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32006 L 0052: dyrektywą 2006/52/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. (Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 10), z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 78 z 17.3.2007, s. 32.”;
                        
                     
         
               2)
            
            
               w pkt 54zzzzza (rozporządzenie Komisji (WE) nr 353/2008) dodaje się, co następuje:
               „, zmienione:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32009 R 1169: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1169/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. (Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 34).”;
                        
                     
         
               3)
            
            
               w pkt 55 (rozporządzenie Komisji (UE) nr 10/2011) dodaje się, co następuje:
               „, zmienione:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32011 R 0321: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 321/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. (Dz.U. L 87 z 2.4.2011, s. 1).”;
                        
                     
         
               4)
            
            
               po pkt 56 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 282/2008) dodaje się punkty w brzmieniu:
               
                           „57.
                        
                        
                           
                              32011 R 0432: rozporządzenie Komisji (UE) nr 432/2011 z dnia 4 maja 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 115 z 5.5.2011, s. 1).
                        
                     
                           58.
                        
                        
                           
                              32011 R 0440: rozporządzenie Komisji (UE) nr 440/2011 z dnia 6 maja 2011 r. w sprawie udzielenia i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 119 z 7.5.2011, s. 4).
                        
                     
                           59.
                        
                        
                           
                              32011 R 0665: rozporządzenie Komisji (UE) nr 665/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie udzielenia i odmowy udzielenia zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności i odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 5).
                        
                     
                           60.
                        
                        
                           
                              32011 R 0666: rozporządzenie Komisji (UE) nr 666/2011 z dnia 11 lipca 2011 r. w sprawie odmowy wydania zezwoleń na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności, inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 8).”.
                        
                     
         Artykuł 2
   Teksty rozporządzenia (WE) nr 1169/2009, rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 321/2011, rozporządzeń (UE) nr 432/2011, (UE) nr 440/2011, (UE) nr 665/2011 i (UE) nr 666/2011 oraz dyrektywy 2006/52/WE, z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 78 z 17.3.2007, s. 32, w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 31 marca 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (9).
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 30 marca 2012 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Gianluca GRIPPA
         
            Pełniący obowiązki Przewodniczącego
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 161 z 21.6.2012, s. 15.
   
      (2)  Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 34.
   
      (3)  Dz.U. L 87 z 2.4.2011, s. 1.
   
      (4)  Dz.U. L 115 z 5.5.2011, s. 1.
   
      (5)  Dz.U. L 119 z 7.5.2011, s. 4.
   
      (6)  Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 5.
   
      (7)  Dz.U. L 182 z 12.7.2011, s. 8.
   
      (8)  Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 10.
   
      (9)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.