CELEX: 52010PC0470
Language: bg
Date: 2010-09-14
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2011 г., приложими в Балтийско море

|

52010PC0470

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2011 г., приложими в Балтийско море  /* COM/2010/0470 окончателен - NLE 2010/0247 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 14.9.2010COM(2010) 470 окончателен2010/0247 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2011 г., приложими в Балтийско мореОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМКонтекст на предложението110-  Основания и цели на предложениетоВ съответствие с Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството, ОПОР се стреми да осигури използване на живите водни ресурси при устойчиви икономически, екологични и социални условия. Един от важните инструменти в това отношение е годишното определяне на възможностите за риболов под формата на общ допустим улов (ОДУ), квоти и ограничения на риболовното усилие.Целта на настоящото предложение е да определи възможностите за риболов на държавите-членки за 2011 г. по отношение на най-важните от търговска гледна точка рибни запаси в Балтийско море.-  Общ контекстСъобщението на Комисията „Консултация относно възможностите за риболов през 2011 г.“ (COM (2010)241 окончателен) представя контекста на предложението. С оглед опростяване и изясняване на годишните решения относно ОДУ и квотите от 2006 г. насам възможностите за риболов в Балтийско море се определят с отделен регламент: Регламент (ЕО) № 52/2006 на Съвета от 22 декември 2005 г. за определяне на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни запаси и групи рибни запаси в Балтийско море за 2006 г.Научното становище по отношение на възможностите за риболов в Балтийско море през 2011 г. бе представено от Международния съвет за изследване на морето (ICES) през май 2009 г. и от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) през юни 2010 г.Предложението съдържа два раздела, които са от значение за управлението на рибарството в Балтийско море през 2011 г.: единият определя ОДУ и квотите, а другият ограничава риболовното усилие.-  Съществуващи разпоредби в областта на предложениетоВъзможностите за риболов и начинът на разпределението им между държавите-членки са предмет на годишни регламенти. Последният от тях е Регламент (ЕО) № 1226/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за определяне на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Балтийско море за 2010 г.От значение за управлението на рибарството в Балтийско море е също така Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазване на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд, за изменение на Регламент (ЕО) № 1434/98 и отмяна на Регламент (ЕО) № 88/98.Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 779/97 определя мерките за контрол и наблюдение във връзка с възстановяването на посочените запаси от треска. Той установява също правила за определянето на ОДУ за западните и източните запаси от атлантическа треска и съответните ограничения на риболовното усилие.-  Съвместимост с други политики и цели на ЕСПредложените мерки са в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството и са съвместими с политиката на Съюза за устойчиво развитие.Консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието-  Събиране и използване на експертни становищаОсновни организации/експерти, с които са проведени консултацииКонсултации бяха проведени с Международния съвет за изследване на морето (ICES) и Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР).Общността се допитва всяка година до ICES и до НТИКР за научни становища по отношение на състоянието на важните рибни запаси. Получените становища обхващат всички запаси в Балтийско море, за които се предлага ОДУ, с изключение на писията и херингата в подучастък 31, за които през тази година не бе дадено научно становище, тъй като наличната информация не бе подходяща за изготвянето на оценка на тенденциите в развитието на запасите.-  Консултация със заинтересованите страниВъз основа на Съобщението на Комисията „Консултация относно възможностите за риболов през 2011 г.“ Регионалният консултативен съвет за Балтийско море (BSRAC) бе консултиран във връзка с възможностите за риболов през 2011 г. на заседанието на своята работна група по улова на дънни видове, сьомга и пелагични видове през юни 2010 г. Научната основа за предложението бе предоставена от ICES и от НТИКР. Генерална дирекция „Морско дело и рибарство“ представи правилата, които ще следва при определянето на ОДУ и квотите за 2011 г. въз основа на декларацията относно политиката. Предварителните гледища, изразени по време на това заседание, и последващите писмени препоръки относно всички засегнати рибни запаси бяха обсъдени и взети предвид във възможно най-голяма степен при изготвянето на предложението, без да се допуска противоречие със съществуващите политики, нито да се предизвиква влошаване на състоянието на уязвимите ресурси.BSRAC подкрепя прилагането на многогодишния план за треска по отношение на определянето на ОДУ, но изразява несъгласие с постепенните корекции на риболовното усилие, предизвикани от прилагането на плана. BSRAC изразява също несъгласие с корекциите на ОДУ, насочени към дългосрочни устойчиви равнища, когато според неговата гледна точка състоянието на запасите е стабилно, а научните становища биха се оказали недостатъчни, за да оправдаят понижението на определена квота.-  Оценка на въздействиетоАко бъдат приложени, предложените мерки ще доведат до общо намаляване на възможностите за риболов за корабите на ЕС в Балтийско море с около 17 % за всички разглеждани видове по отношение на обема на улова. За няколко запаса от херинга и за трицоната намалението се основава на смъртността от риболов, надвишаваща максималното устойчиво ниво на улов или нивата на превантивен подход, и на по-бавното възстановяване на запасите. Намалението, което ще окаже най-значително икономическо въздействие, е ОДУ за трицоната вследствие на улова на запаси, извършван над предпазните равнища. ОДУ за атлантическа треска в западната и източната част на Балтийско море се увеличава в съответствие с многогодишния план.Предложението отразява не само краткосрочни интереси, но също така представлява част от по-дългосрочен подход, при който равнището на риболов се намалява постепенно до достигане на дългосрочни устойчиви равнища.Следователно в средно- до дългосрочен план възприетият в предложението подход ще доведе до намалено риболовно усилие , но в дългосрочен аспект той ще доведе до стабилни или увеличаващи се квоти. Очаква се дългосрочните последици от подхода да се състоят в понижено въздействие върху околната среда в резултат на намаляването на риболовното усилие, свиване на риболовния сектор от гледна точка на броя кораби и/или на средната стойност на риболовното усилие за всеки кораб, както и запазване или увеличаване на обема на разтоварванията на суша. В дългосрочен план устойчивостта на риболовните дейности ще нарасне.Правни елементи на предложението-  Обобщение на предлаганите меркиПредложението установява ограниченията на улова и усилието, приложими към риболовните дейности на ЕС и международния риболов с участието на кораби на ЕС, с оглед постигане на целта на ОПР за осигуряване на устойчивост на риболовните дейности от биологична, икономическа и социална гледна точка.-  Правно основаниеЧлен 43, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз.-  Принцип на субсидиарностПредложението попада под изключителните правомощия на Съюза в съответствие с член 3, параграф 1, буква г) от Договора за функционирането на Европейския съюз. Следователно принципът на субсидиарност не се прилага.-  Принцип на пропорционалностНастоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност поради следната причина.Общата политика в областта на рибарството е обща политика. Съгласно член 43, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз Съветът приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.Съответният регламент на Съвета разпределя възможностите за риболов сред държавите-членки. В съответствие с член 20, параграф 3 от Регламент № 2371/2002 държавите-членки са свободни да разпределят тези възможности сред региони или оператори по своя преценка. Следователно държавите-членки имат голяма свобода на действие във връзка с решенията относно социално-икономическия модел, който ще изберат, за да усвоят предоставените им възможности за риболов.Предложението не поражда нови финансови последици за държавите-членки. Тъй като регламент с подобно приложно поле и подобен предмет се приема всяка година, държавните и частните механизми за неговото прилагане са вече създадени.-  Избор на инструментиПредлагани инструменти: регламент.Това е предложение за управление на рибарството въз основа на член 43, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз и в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета.Отражение върху бюджетаПредложението няма отражение върху бюджета на ЕС.Допълнителна информация-  ОпростяванеПредложението предвижда опростяване на административните процедури за публичните органи (на ЕС или национални) и по-специално по отношение на изискванията за управление на усилието.-  Преглед/преразглеждане/клауза за изтичане на срока на действиеТъй като предложението се отнася до годишен регламент за 2011 г., то не включва клауза за преразглеждане.-  Подробно обяснениеС предложението се определят възможностите за риболов на определени запаси или групи запаси за 2011 г. за държавите-членки, извършващи риболов в Балтийско море.Предложените цифри отразяват научните становища, консултациите с BSRAC и рамката за определяне на ОДУ и квоти, посочена в Съобщението на Комисията „Консултация относно възможностите за риболов през 2011 г.“Предвид намерението на Комисията да осигури устойчиво използване на рибните ресурси в съответствие с политиката на Съюза и международните ангажименти, като същевременно възможностите за риболов се поддържат на стабилно ниво, годишните изменения на ОДУ са ограничени доколкото е практично, като се отчита състоянието на съответните запаси.ОДУ и квотите, разпределени на държавите-членки, са посочени в приложение I, а ограниченията на риболовното усилие са посочени в приложение II.По отношение на запасите от атлантическа треска предложеното равнище на ОДУ и ограниченията на усилието отразяват постепенния подход, прилаган в многогодишния план спрямо същите запаси в Балтийско море и експлоатиращите тези запаси риболовни сектори. Основен елемент в плана е постепенното намаляване на смъртността от риболов с оглед достигане на дългосрочни устойчиви равнища, които да осигурят възстановяване на запасите и да предоставят високи и стабилни нива на улов.По отношение на запасите от сьомга в Балтийско море са необходими допълнителни мерки за управление в морски и вътрешни басейни с оглед улесняване на ефективното възстановяване на запасите, където е необходимо. Планът за управление на сьомгата е съответно в процес на подготовка.2010/0247 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2011 г., приложими в Балтийско мореСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:1.  В съответствие с член 43, параграф 3 от Договора Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.2.  Съгласно Регламент (ЕО) № 2371/2002 относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството[1] се изисква Съветът да установи мерки, уреждащи достъпа до водите и ресурсите и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като вземе предвид наличните научни становища, и по-специално доклада, съставен от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР).3.  Задължение на Съвета е да определи общия допустим улов (ОДУ) по вид риболовна дейност или група риболовни дейности. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите-членки по такъв начин, че да осигуряват за всяка държава-членка относителна стабилност на риболовните дейности за всеки запас или риболовна дейност, като се отчитат надлежно целите на общата политика в областта на рибарството, определени в Регламент (ЕО) № 2371/2002. Освен това, за да бъдат възможностите за риболов оптимални и да се прилагат ефективно, следва да бъдат определени някои условия, които са от съществено значение и са функционално свързани с тях.4.  ОДУ следва да се определя въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите аспекти, и същевременно се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството. В този смисъл е необходимо да се отчетат становищата, изразени по време на консултацията на заинтересованите страни, и най-вече на заседанията с Консултативния комитет по рибарство и аквакултури и съответните регионални консултативни съвети.5.  За рибните запаси, за които се прилагат специални многогодишни планове, възможностите за риболов следва да бъдат определени в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Следователно ограниченията в улова и в риболовното усилие за запасите от треска в Балтийско море следва да бъдат установени в съответствие с правилата, определени в Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси[2].6.  Използването на възможностите за риболов, определени в настоящия регламент, е предмет на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството[3], и по-специално на член 33 и член 34 от него, отнасящи се до записването на улова и риболовното усилие, и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов.7.  Съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите[4] ресурсите, които са предмет на различните установени в него мерки, трябва да бъдат посочени.8.  Важно е тези категории риболов да бъдат открити от 1 януари 2011 г., за да се осигурят условия на рибарите от ЕС да осъществяват дейността си,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ГЛАВА I Приложно поле и определенияЧлен 1 ПредметНастоящият регламент определя възможностите за риболов за 2011 г. на определени рибни запаси и групи рибни запаси в Балтийско мореЧлен 2 Приложно полеНастоящият регламент се прилага за кораби на ЕС, които осъществяват дейност в Балтийско море.Член 3 ОпределенияВ допълнение на определенията, посочени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, за целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:а) зоните на Международния съвет за изследване на морето (ICES) са географските зони, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 2187/2005;б) „Балтийско море“ означава подучастъци на ICES 22—32;в) „кораб на ЕС“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на държава-членка, и регистриран в Съюза;г) „общ допустим улов (ОДУ)“ означава количеството риба, което може да подлежи на улов от всеки запас в рамките на една година;д) „квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Съюза, на държава-членка или на трета държава;е) „ден извън пристанището“ означава всеки непрекъснат период от 24 часа или част от него, през който корабът не е бил в пристанището.ГЛАВА IIВъзможности за риболовЧлен 4 Ограничения на улова и разпределенияОграниченията на улова, разпределението им между държавите-членки и допълнителните условия в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 са посочени в приложение I.Член 5 Специални разпоредби относно разпределенията1. Определеното в приложение I разпределение на възможностите за риболов между държавите-членки се извършва, без да се засягат:а) размените съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;б) преразпределенията по член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;в) разтоварванията на брега на допълнителни количества по член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;г) удържаните количества по член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96;д) приспаданията, направени съгласно членове 37, 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.2. Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3, и член 4 от същия регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ.Член 6 Условия за разтоварване на суша на улова и приловаРиба от запасите, за които са определени ограничения на улова, се задържа на борда или се разтоварва на суша единствено ако:а) уловът е извършен от кораби на държава-членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; илиб) уловът представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите-членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана.Член 7 Ограничения на риболовното усилие1. Ограниченията на риболовното усилие са уредени в приложение II.2. Ограниченията, посочени в параграф 1, се прилагат по отношение на подучастъци на ICES 27 и 28.2, доколкото Комисията не е взела решение в съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 да изключи тези подучастъци от ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б), параграфи 3, 4 и 5, и член 13 от посочения регламент.3. Ограниченията, посочени в параграф 1, не се прилагат по отношение на подучастък на ICES 28.1, доколкото Комисията не е взела решение в съответствие с член 29, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б) и параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, да се прилагат по отношение на посочения подучастък.ГЛАВА IIIЗаключителни разпоредбиЧлен 8 Предаване на данниКогато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите-членки изпращат на Комисията данни относно разтоварванията на суша на уловените запаси, те използват посочените в приложение I към настоящия регламент кодове на запасите.Член 9 Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .То се прилага от 1 януари 2011 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на … година.За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕ IОграничения върху улова, приложими към кораби на ЕС в зони, където ограниченията върху улова съществуват по вид и по зонаВ таблиците по-долу се определят равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е предвидено друго) по запаси и съответните условия за годишното управление на квотите.Ако не е посочено друго, под риболовни зони се разбира зоните на ICES.Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред в зависимост от наименованията на видовете на латински език. За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования:Научно наименование | 3-буквен код | Общо наименование |Clupea harengus | HER | Херинга |Gadus morhua | COD | Атлантическа треска |Platichthys flesus | FLE | Писия (речна писия) |Pleuronectes platessa | PLE | Писия |Psetta maxima | TUR | Калкан |Salmo salar | SAL | Атлантическа сьомга |Sprattus sprattus | SPR | Трицона |Вид: | Херинга | Зона: | Подучастъци 30—31 |Clupea harengus | HER/3D30.; HER/3D31. |Финландия | 74 607 | (1) | Аналитичен ОДУ |Швеция | 16 393 | (2) |ЕС | 91 000 | (3) |ОДУ | 91 000 |(1) Уловът в подучастък 31 е ограничен до 2 460 т. (2) Уловът в подучастък 31 е ограничен до 540 т. (3) Уловът в подучастък 31 е ограничен до 3 000 т. |Вид: | Херинга | Зона: | Подучастъци 22—24 |Clupea harengus | HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |Дания | 2 227 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |Германия | 8 763 |Финландия | 1 |Полша | 2 067 |Швеция | 2 826 |ЕС | 15 884 |ОДУ | 15 884 |Вид: | Херинга | Зона: | Води на ЕС от подучастъци 25—27, 28.2, 29 и 32 |Clupea harengus | HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |Дания | 2 016 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |Германия | 535 |Естония | 10 295 |Финландия | 20 097 |Латвия | 2 541 |Литва | 2 675 |Полша | 22 831 |Швеция | 30 650 |ЕС | 91 640 |ОДУ | Неприложимо |Вид: | Херинга | Зона: | Подучастък 28.1 |Clupea harengus | HER/03D.RG |Естония | 15 082 | Аналитичен ОДУ |Латвия | 17 578 |ЕС | 32 660 |ОДУ | 32 660 |Вид | Атлантическа треска | Зона: | Води на ЕС от подучастъци 25—32 |Gadus morhua | COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |Дания | 13 544 | Аналитичен ОДУ |Германия | 5 388 |Естония | 1 320 |Финландия | 1 036 |Латвия | 5 036 |Литва | 3 318 |Полша | 15 595 |Швеция | 13 721 |ЕС | 58 957 |ОДУ | Неприложимо |Вид: | Атлантическа треска | Зона: | Води на ЕС от подучастъци 22—24 |Gadus morhua | COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |Дания | 8 206 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |Германия | 4 012 |Естония | 182 |Финландия | 161 |Латвия | 679 |Литва | 440 |Полша | 2 196 |Швеция | 2 924 |ЕС | 18 800 |ОДУ | 18 800 |Вид: | Писия | Зона: | Води на ЕС от подучастъци 22—32 |Pleuronectes platessa | PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |Дания | 2 179 | Предпазен ОДУ Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |Германия | 242 |Полша | 456 |Швеция | 164 |ЕС | 3 041 |ОДУ | 3 041 |Вид: | Атлантическа сьомга | Зона: | Води на ЕС от подучастъци 22—31 |Salmo salar | SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |Дания | 51 829 | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |Германия | 5 767 | (1) |Естония | 5 267 | (1) |Финландия | 64 627 | (1) |Латвия | 32 965 | (1) |Литва | 3 875 | (1) |Полша | 15 723 | (1) |Швеция | 70 056 | (1) |ЕС | 250 109 | (1) |ОДУ | Неприложимо |__________ |(1) Като брой отделни риби. |Вид: | Атлантическа сьомга | Зона: | Води на ЕС от подучастък 32 |Salmo salar | SAL/3D32. |Естония | 1 581 | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |Финландия | 13 838 | (1) |ЕС | 15 419 | (1) |ОДУ | Неприложимо |_________ |(1) Като брой отделни риби. |Вид: | Трицона | Зона: | Води на ЕС от подучастъци 22—32 |Sprattus sprattus | SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |Дания | 26 236 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. |Германия | 16 621 |Естония | 30 466 |Финландия | 13 734 |Латвия | 36 796 |Литва | 13 310 |Полша | 78 087 |Швеция | 50 719 |ЕС | 265 969 |ОДУ | Неприложимо |ПРИЛОЖЕНИЕ IIОграничения на риболовното усилие1. За корабите под техен флаг държавите-членки вземат необходимите мерки риболовът с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на окото, равен на или по-голям от 90 mm, с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или тройни мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 90 mm, с дънни парагади, парагади, с изключение на плаващи парагади, парагади с дръжка и кърмаци да се разрешава за максимален брой от:а) 163 дни извън пристанището в подучастъци 22—24, с изключение на периода от 1 април до 30 април, когато се прилага член 8, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1098/2007, иб) 160 дни извън пристанището в подучастъци 25—28, с изключение на периода от 1 юли до 31 август, когато се прилага член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1098/2007.2. Годишният максимален брой дни извън пристанището, през които даден кораб може да се намира в рамките на двете зони, определени в точка 1, букви а) и б), като извършва улов със съоръженията по точка 1, не може да надвишава максималния брой дни, определени за една от двете зони.[1] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.[2] ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 1.[3] OВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.[4] OВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3.