CELEX: 22008A0315(05)
Language: cs
Date: 2008-03-15 00:00:00
Title: Protokol, kterým se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a vládou Singapurské republiky o některých aspektech leteckých služeb

Důležité právní upozornění

|

22008A0315(05)

Protokol, kterým se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a vládou Singapurské republiky o některých aspektech leteckých služeb  

Úřední věstník L 073 , 15/03/2008 S. 0029 - 0030

		Protokol,kterým se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a vládou Singapurské republiky o některých aspektech leteckých služebEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍna straně jedné aVLÁDA SINGAPURSKÉ REPUBLIKYna straně druhé,(dále jen "strany"),S OHLEDEM na dohodu mezi Bulharskou republikou a vládou Singapurské republiky podepsanou v Singapuru dne 28. listopadu 1969 a mezi Rumunskem a vládou Singapurské republiky podepsanou v Singapuru dne 11. ledna 1978,S OHLEDEM na Dohodu mezi Evropským společenstvím a vládou Singapurské republiky o některých aspektech leteckých služeb, podepsanou v Lucemburku dne 9. června 2006 (dále jen "horizontální dohoda"),VZHLEDEM k přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii, a tedy ke Společenství, dne 1. ledna 2007,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1V příloze I písmenu a) horizontální dohody se za údaje týkající se Belgie vkládají tyto údaje týkající se Bulharské republiky a za údaje týkající se Portugalska se vkládají tyto údaje týkající se Rumunska:- "— Dohoda mezi vládou Singapurské republiky a vládou Bulharské lidové republiky o leteckých službách mezi územími těchto států i mimo tato území, podepsaná v Singapuru dne 28. listopadu 1969 (dále jen "dohoda Singapur – Bulharsko");",- "— Dohoda mezi vládou Rumunské socialistické republiky a vládou Singapurské republiky o leteckých službách, podepsaná v Singapuru dne 11. ledna 1978 (dále jen "dohoda Singapur – Rumunsko");".Článek 2V příloze II horizontální dohody se za odrážky týkající se "dohody Singapur – Belgie" vkládají tyto odrážky týkající se Bulharské republiky a za odrážky týkající se "dohody Singapur – Portugalsko" se vkládají tyto odrážky týkající se Rumunska:a) v písmenu a) "Určení členským státem":- "— článek 3 dohody Singapur – Bulharsko;",- "— článek 3 dohody Singapur – Rumunsko;";b) v písmenu b) "Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení schválení nebo povolení":- "— článek 3 dohody Singapur – Bulharsko;",- "— článek 3 dohody Singapur – Rumunsko;"c) v písmenu d) "Přepravní tarify v rámci Evropského společenství":- "— článek 8 dohody Singapur – Bulharsko;",- "— článek 9 dohody Singapur – Rumunsko;".Článek 3Tento protokol vstupuje v platnost poté, co si strany vzájemně písemně oznámí, že byly dokončeny jejich příslušné vnitřní postupy nezbytné pro vstup tohoto protokolu v platnost.Článek 4Tento protokol je sepsán v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském. V případě jakéhokoli sporu má anglické znění přednost před zněními v ostatních jazycích.--------------------------------------------------