CELEX: 31974R3289
Language: nl
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3289/74 van de Raad van 19 december 1974 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje

30. 12 . 74                             Publikatieblad van dc Europese Gemeenschappen                         Nr. L 353 / 1
                                                               I
                             (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                                     VERORDENING (EEG) Nr. 3289/74 VAN DE RAAD
                                                     van 19 december 1974
                      betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire
                 tariefcontingenten voor sherrywijn (xereswijn) van onderverdeling ex 22.05 van het
                                   gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                            send is de contingentsperioden te beperken tot de
                                                                   datum van inwerkingtreding van genoemde nieuwe
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                overeenkomst ;
Economische Gemeenschap,               inzonderheid   op de
artikelen 43 en 113 ,                                              Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan
                                                                   de bepalingen inzake de gemeenschappelijke orde­
Gezien het voorstel van de Commissie,                              ning van de wijnmarkt; dat in het kader van deze
                                                                   communautaire tariefcontingenten uitsluitend mag
Gezien het advies van het Europese Parlement,                      worden ingevoerd indien het certificaat inzake goe­
                                                                   derenvervoer A. E. 1 wordt voorgelegd, alsmede een
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                  certificaat dat is afgegeven door de erkende instanties
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                    in Spanje en gewaarmerkt door de Spaanse douane,
Economische Gemeenschap en Spanje ( J ) op                         waarmee de erkende benaming van de oorsprong
29 juni 1970 te Luxemburg, ertoe heeft verplicht                   van deze wijn wordt aangetoond, in het kader van
een preferentiële tariefregeling toe te passen bij de              de methoden voor administratieve samenwerking
invoer in de Gemeenschap van bepaalde wijnen van                   tussen de Gemeenschap en Spanje ;
oorsprong uit Spanje, met name voor sherrywijn ;
dat voor 1975 :                                                    Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
                                                                   borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te
— de rechten van het gemeenschappelijk douane­                     allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
       tarief welke van toepassing zijn op sherrywijn,             van de door de bedoelde contingenten geboden
       van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in ver­               mogelijkheden en dat de daaraan verbonden rechten
       pakkingen welke 2 liter of minder inhouden,                 in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toe­
       binnen de grenzen van een communautair tarief­              gepast op alle invoer van de betrokken produkten tot
       contingent van 40 000 hectoliter met 60 % dienen            op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn
       te worden verlaagd, en                                      uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van de
— de rechten van het gemeenschappelijk douane­                     communautaire tariefcontingenten, gebaseerd op een
       tarief welke van toepassing zijn op sherrywijn,             verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming
       van oorsprong uit Spanje en ingevoerd in ver­               lijkt te zijn met het communautaire karakter van
       pakkingen welke meer dan 2 liter inhouden,                  die contingenten in het licht van de hierboven uiteen­
       binnen de grenzen van een communautair tarief­              gezette beginselen ; dat die verdeling, om zo goed
       contingent van 210 000 hectoliter met 50 % die­             mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt
       nen te worden verlaagd;                                     van de bedoelde produkten weer te geven, moet
                                                                   geschieden naar verhouding van de behoeften van
Overwegende dat het dienstig is deze communautaire                 de Lid-Staten, berekend enerzijds op grond van de
tariefcontingenten voor 1975 te openen ; dat het ech­              statistische gegevens betreffende de invoer van de
ter, ten gevolge van de mogelijkheid van een tenuit­               betrokken produkten uit Spanje over een represen­
voerlegging van een andere preferentiële regeling die              tatieve referentieperiode, en anderzijds op grond van
voortvloeit uit een nieuwe overeenkomst tussen de                  de economische vooruitzichten voor de betrokken
Europese Economische Gemeenschap en Spanje, pas­                    contingentsperiode;
                                                                   Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
 f 1 ) PB nr. L 182 van 16. 8 . 1970, blz. 2.                      statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
 ---pagebreak---  Nr. L 353 /2                        Publikatieblad van dc Europese Gemeenschappen                           30 . 12 . 74
marktsituatie van sherrywijn ; dat evenwel van de               opgebruikt; dat het, ten einde aan de importeurs van
beschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van            elke Lid-Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig
deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste                is het eerste gedeelte van elk communautair contin­
drie jaar kan worden aangenomen dat zij bij bena­               gent vast te stellen op een niveau dat in het onder­
 dering de situatie van de invoer in de Geemeenschap            havige geval 80 % van het volume van elk contingent
weergeven ; dat op basis 'hiervan de overeenkomstige            zou kunnen bedragen ;
invoer van elke Lid-Staat gedurende de laatste drie
jaar in verhouding tot de invoer in de Gemeenschap              Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid­
van de betrokken produkten uit Spanje, de hier­                 Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
 onder aangegeven percentages vertegenwoordigt :                bruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te
                                                                houden en elke onderbreking te voorkomen, van
                             1971           1972        1973
                                                                belang is dat iedere Lid-Staat die een van zijn aan­
                                                                vankelijke quota nagenoeg geheel heeft opgebruikt,
                                                                overgaat tot opneming van een extra quotum uit de
                                                                overeenkomstige reserve ; dat dergelijke opnemingen
Sherry wijn :                                                   door elke Lid-Staat moeten worden verricht wanneer
— in verpakkingen in­                                           elk van zijn extra quota vrijwel geheel is benut, en
     houdende twee liter                                        wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aan­
     of minder :
                                                                vankelijke en de extra quota moeten gelden tot aan
     Duitsland               18,5           14,8        14,6
                                                                het einde van de contingentsperiode ; dat deze wijze
     Benelux                67,9            76,8        77,3
                                                                van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
     Frankrijk                1,6            1,0          0,9
                                                                de Lid-Staten en de Commissie, die met name de
     Italië                 12,0             7,4          7,2
                                                                benuütingsgraad van de contingenten moet kunnen
— in verpakkingen in­                                           volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen in­
     houdende meer dan                                          lichten ;
     twee liter :
     Duitsland                7,0            5,5          9,2
     Benelux                92,7            94,3        90,6
                                                                Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
                                             0,1          0,1
                                                                Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents­
     Frankrijk                0,2
                                             0,1          0,1
                                                                periode een aanzienlijk overschot van een van de
     Italië                   0,1
                                                                aanvankelijke quota heeft daarvan een aanmerkelijk
                                                                percentage terugstort in de overeenkomstige reserve,
                                                               ten einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een
Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de                   gedeelte van een der communautaire tariefcontingen­
ramingen van bepaalde Lid-Staten de percentages                 ten onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er ge­
voor de eerste verdeling van de contingenten bij                bruik van zouden kunnen maken ;
benadering als volgt kunnen worden vastgesteld :
                                                                Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
                                  Sherrywijn in verpakkingen    het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
                                           inhoudende           dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
                                                                digd worden door de Benelux Economische Unie,
                                  twee liter        meer dan
                                  of minder         twee liter  elke handeling met betrekking tot het beiheer van
                                                                de aan de genoemde Economische Unie toegewezen
                                                                quota kan worden verricht door één van haar leden,
Duitsland                            17,0              7,8
Benelux                             74,0              92,0      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Frankrijk                             1,0                       VASTGESTELD :
                                                       0,1
Italië                                8,0              0,1                             Artikel 1
                                                                1 . Van 1 januari 1975 tot de datum van 'inwerking­
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden               treding van een nieuwe overeenkomst tussen de
met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken              Europese Economische Gemeenschap en Spanje,
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig             maar uiterlijk tot en met 31 december 1975 , worden
is de contingenten in twee gedeelten te splitsen, waar­         de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief
van het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt                voor de onderstaande sherrywijn, van oorsprong uit
verdeeld, terwijl het tweede gedeelte een reserve              Spanje, binnen de grenzen der volgende communau­
vormt ter voorziening in de verdere behoeften van              taire tariefcontingenten gedeeltelijk geschorst tot de
de Lid-Staten die hun aanvankelijke quota hebben                hierna aangegeven niveaus :
 ---pagebreak--- 30 . 12. 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 353 /3
                  Nr. van het gemeenschappelijk                                           Invoerrechten       Grootte van het
                           douanetarief                          Omschrijving              (in R.E. /hl)        contingent
                                                                                                                  (in hl)
              ex 22.05 C lil a) 1
              ex 22.05 C IV a) 1
                                                                  Sherrywijn
                                                                  Sherrywijn
                                                                                               5,4
                                                                                               5,8
                                                                                                             j 40 0C0
              ex 22.05 C III b ) 1                                Sherrywijn                   5,5
              ex 22.05 C IV b ) 1                                 Sherrywijn                   6,0           I 210 000
2 . Het Protocol betreffende de definitie van bet                                                        Artikel 3
begrip „produkten van oorsprong" en betreffende
de methoden van administratieve samenwerking, dat                            1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een
aan de Overeenkomst tussen de Europese Econo­                               Lid-Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan
mische Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van                             wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­
toepassing.                                                                 passing van artikel 5 in de reserve teruggestorte
                                                                             gedeelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze
                                                                             Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan
3 . Invoer van sherrywijn in het kader van de in                             de Commissie, onverwijld over tot opneming, voor
lid 1 bedoelde communautaire tariefcontingenten ge­                          zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
schiedt tegen overlegging van een certificaat dat                            aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van
conform is aan een van de aangehechte modellen                               15 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op
en dat is afgegeven door de erkende Spaanse instan­                          de volgende eenheid naar boven afgerond .
ties en waarmee de erkende benaming van de oor­
sprong van deze wijn wordt aangetoond ; bij het
verplichte waarmerken van dit certificaat door de                            2 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
Spaanse douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in                         een van zijn aanvankelijke quota, het door hem
acht te worden genomen -als bij het waarmerken                               opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer
van het certificaat inzake goederenverkeer A.E.l .                           heeft aangewend, gaat hij , op de wijze als bepaald
                                                                             in lid 1 , over tot opneming van een derde quotum ,
                                                                             gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijk quotum,
                         Artikel 2                                           eventueel op de volgende eenheid naar boven afge­
                                                                             rond .
 1 . De in artikel 1 vastgestelde contingenten worden                        3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
in twee gedeelten gesplitst.                                                 een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
                                                                             derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
2 . Het eerste gedeelte van elk contingent wordt                             gaat hij op dezelfde wijze over tot opneming van
over de Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens                         een vierde quotum, dat gelijk is aan het derde .
artikel 5 , tot het einde van de in artikel 1 bepaalde
 periode gelden, bedragen de volgende hoeveelheden :                         Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve
                                                                             is uitgeput.
                                                              (in hl)
                                                                             4 . In afwijking van het bepaalde dn de leden 1 tot
                               Sherrywijn van de onderverdelingen            en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
                                                                             ming van geringere hoeveelheden dan de in die
                              ex 22.05 C III a) 1 ex 22.05 C III b ) 1       leden vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is
                                       en                 en
                               ex 22.05 C IV a) 1 ex 22.05 C IV b) 1         om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel
                                                                             zullen worden benut. Zij delen aan de Commissie
Duitsland                             5 440            13 100                de redenen mede die tot toepassing van het onder­
                                                                             havige lid hebben geleid.
Benelux                             23 680           154 560
 Frankrijk                              320                170                                           Artikel 4
Italië                               2 560                 170
                                                                             Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra
                                                                             quota gelden tot het einde van de in artikel 1 be­
                   Totaal           32 000           168 000                 paalde periode.
                                                                                                         Artikel 5
 3 . Het tweede gedeelte van ieder contingent, ter
 grootte van respectievelijk 8 000 en 42 000 hecto­                          Indien een Lid-Staat op 15 september 1975 een van
 liter, vormt de overeenkomstige reserve .                                   zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft aange­
 ---pagebreak---  Nr. L 353 /4                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          30 . 12 . 74
wend, stort hij uiterlijk op 10 oktober 1975 van het         artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door
niet benutte gedeelte van dat quotum de hoeveelheid          hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking
die 20 % van het aanvankelijke quotum te boven               kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd aan­
gaat, in de reserve terug. Hij kan een grotere hoeveel­      deel in de communautaire tariefcontingenten.
heid terugstorten, indien er gronden zijn om aan
te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .             2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
                                                             bied gevestigde importeurs van de betrokken pro­
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1975             dukten vrije toegang tot de hun toegewezen quota .
aan de Commissie kennis van de totale (invoer van
de betrokken produkten, die tot en met 15 sep­
tember 1975 heeft plaatsgevonden en op de commu­             3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveel­
nautaire contingenten is afgeboekt, alsmede even­            heden van de betrokken produkten op hun quota af
tueel van het gedeelte van ieder van hun aanvanke­           naar gelang dat deze produkten bij de douane ten
lijke quota, dat zij in de overeenkomstige reserve           invoer tot verbruik worden aangegeven .
terugstorten.
                                                             4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid­
                                                             Staten wordt vastgesteld op grond van de inge­
                        Artikel 6                            voerde hoeveelheden welke op de in lid 3 om­
                                                             schreven wijze zijn afgeboekt.
De Commissie houdt boek van de door de Lid­
Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende
quota, en brengt, zodra de opgaven ihaar bereiken,                                    Artikel 8
elke Lid-Staat op de hoogte van de in de reserves
nog aanwezige hoeveelheden .                                 De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op
                                                             de hoogte van de invoer van de betrokken produk­
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1975         ten, die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
in kennis van de stand van de diverse reserves na
 de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
                                                                                      Artikel 9
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een
van de reserves volledig wordt uitgeput tot de nog
beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt te           De Lid-Staten     en    de   Commissie werken     nauw
dien einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming        samen om te bereiken dat deze verordening wordt
 verricht mede, hoeveel het saldo bedraagt.                  nagekomen .
                        Artikel 7                                                     Artikel 10
 1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen          Deze      verordening      treedt   in  werking       op
 opdat bij opening van de met toepassing van                 1 januari 1975 .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, 19 december 1974.
                                                                                  Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
                                                                                J. P. FOURCADE
 ---pagebreak--- 30. 12. 74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 353/5
                                                            BIJLAGE
    CONSEJO REGULADOR                                                                               Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                              CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
              Ondergetekende,
              van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
              bevestigt:
              1 . dat
                  onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                Co Iiis                                                                         Ge^vicht
                      Merken en                              Omschrijving                     Liter
                                        Aantal                                                            bruto          netto
                      nummers
                  Plaats van inlading                                         verzonden door
                  bestemd voor                                                    in
              2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                  zijn in de streek „                                          en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                  „                                    " te voeren .
                                                                                                        > "
                                                                                     (plaats)                   (datum)
                    Visum van het douanekantoor
                    van uitvoer:
                                                                                        Voor de Consejo Regulador
                                                                          (zegel)
 ---pagebreak--- Nr. L 353 / 6                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       30 . 12 . 74
                                                                 ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                .        N°
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                 CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
              Le soussigné,
              du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
              certifie :
              1 . que
                  déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                 Co ! is                                                                                Po ids
                       Marques                             Désignation des marchandises           Litres
                                         Nombre                                                                  brut             net
                      et numéros
                  Lieu de départ                                                   expédié par
                   & la destination de                                                     a
               2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnés ont
                   été produits dans la région de «                                 » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                   d'origine «                          ».
                                                                                                         , le                         19
                    ...     ,  ,         ,   ,                                               (Lieu)                    (Date)
                    Visa du bureau de douane
                    d'exportation :
                                                                                              Pour le Consejo Regulador
                                                                                (Sceau)
 ---pagebreak---  30 . 12 . 74                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 353 /7
                                                              ANHANG
     CONSEJO REGULADOR                                                                                 Nr.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
               Der Unterzeichnete
               vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
               bestatigt:
               1 . dal?
                   in eigener Verantwortung erklärt, datë er die nachstehenden Weine ausführt:
                               Packs tücke                                                                        Ge\wicht
                      Zeichen und                             Warenbezeichnung                 Liter
                                           Anzahl                                                          brutto          netto
                       Nummern
                   Verladeort                                                   Verladen auf
                   bestimmt für                                                      in
               2. datë gematë den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                   Weine im Gebiet „                                          " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                   bezeichnung „                                         " haben.
                                                                                                      den                   19..
                                                                                        ( Ort)                    (Datum)
                    Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                           Für den Consejo Regulador
                                                                            (Siegel)
 ---pagebreak--- Nr. L 353 / 8                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        30 . 12 . 74
                                                          ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                      N.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                            CERTIFICATO Dl DENOMINAZIONE Dl ORIGINE
              II sottoscritto,
              del Consejo Regulador della denominazione di origine
              attesta :
              1 . che
                  dichiara sotto la sua responsabilita che esporta i vini qui appresso indicati :
                               Co Ilo                                                                                 P ;so
                                                        Designazione delle merci                 Litri
                      Marche e
                                      Numero                                                                  lordo          netto
                        numeri
                  Luogo di partenza                                                spedito da
                  a destinazione di                                                    a
               2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                  prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                  controllata di origine «                                ».
                                                                                                       , addi                   19..
                                                                                         (Luogo)                     (Data)
                    Visto dell'ufficio di dogana di
                    esportazione :
                                                                                             Per il Consejo Regulador
                                                                             (Timbro)
 ---pagebreak--- 30. 12. 74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 353 /9
                                                            ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                      No
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
             I, the undersigned,
             of the Consejo Regulador of the designation of origin
             certify:
             1 . that
                 declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                             Pack ages                                                                               W«sight
                    Marks and                             Description of goods                 Litres
                                       Number                                                                 gross           net
                      numbers
                 Place of departure                                               shipped by
                 to                                                          at
             2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                 wines were produced in the region of '                                                ' and are entitled to use the
                 registered designation of origin '
                                                                                                      ■9
                                                                                                                               19..
                                                                                       (Place)                        (Date)
                   Endorsement of the Customs
                   office of export:
                                                                                          For the Consejo Regulador
                                                                           (Seal)
 ---pagebreak--- Nr. L 353 / 10                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    30 . 12 . 74
                                                             B1LAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioia/Jumilla)
                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
              Undertegnede
              af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
              bekraefter:
              1 . at
                  erklærer under ansvar at han eksporterer folgende vine:
                           Antal pakker                                                                            V ægt
                     Mærker og                              Varebetegnelse                    Liter
                                        Antal                                                              brutto         netto
                       numre
                  Afskibningssted                                              afskibet af
                  bestemmelsessted                                                   i
              2. at i følge de foreviste og de allerede i Radets besiddelse vaerende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                  fremstillet i distriktet »                                      « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                  navnet »                                    «.
                                                                                                    , den                    19..
                                                                                       (Sted)                     (Dato)
                   Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                            For Consejo Regulador
                                                                          (Segl)
 ---pagebreak---  30 . 12 . 74                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 353 / 11
                                                            ANNEXE
     CONSEJO REGULADOR                                                                               N«
               DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
    (Malaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÖN DE ORIGEN
               El que suscribe,
               del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
               certifica:
               1 . Que
                   declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                                Bul tos                                                                         P«-SOS
                                                             Denominación                   Litros
                       Marcás y         Numeros                                                          bruto           neto
                       numéros
                   Lugas de salida                                           enviado por
                   con destino a                                                 de
               2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                   los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                               »
                   y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                         ».
                                                                                                   ,                      19
                                                                                    (Lugar)                    (Fecha)
                    Visado de la Aduana de salida :
                                                                                        Por el Consejo Regulador
                                                                         (Selos)