CELEX: 51988PC0462
Language: el
Date: 1988-08-25
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την παράταση του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κρουστικών εκτυπωτών χαρακτήρων με πίνακα κουκίδων καταγωγής Ιαπωνίας (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 462
Vol. 1988/0166
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               CΟΜ(88 ) 462 τελικό
                                               Βρυξέλλες , 25 Αυγούστου 1988
                                Πρόταση
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για την παράταση του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ
     στις εισαγωγές κρουστικών εκτυπωτών χαρακτήρων με πίνακα
                     κουκί δων καταγωγής Ιαπωνίας
                   ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                         ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 . Η Επιτροπή, με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1418 / 88, επέβαλε προσωρινό
    δασμό αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές κρουστικών εκτυπωτών χαρακτήρων
    με πίνακα κουκί δων καταγωγής Ιαπωνίας .
2 . Aev éxei OKÔpn oXoKXnpwOei n e^ÉTaon TWV oupPâvTuv .
3 . Η Επιτροπή πληροφόρησε τους ενδιαφερομένους Ιάπωνες εξαγωγείς
    ότι σκοπεύει να παρατείνει την περίοδο ισχύος του προσωρινού
    δασμού για χρονικό διάστημα που δεν θα υπερβεί τους δύο μήνες .
    Οι περισσότερες εταιρίες , αφού ενημερώθηκαν , δεν προέβαλαν
    αντιρρήσεις .
4 . Με βάση το άρθρο 11(5 ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2423 / 88 του
    Συμβουλίου , η Επιτροπή υποβάλλει , ως εκ τούτου, στο Συμβούλιο
    πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την παράταση του προ¬
    σωρινού δασμού αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές κρουστικών εκτυ¬
    πωτών χαρακτήρων με πίνακα κουκί δων καταγωγής Ιαπωνίας για
    χρονική περίοδο κάτω των δύο μηνών .
                                                                            (
 ---pagebreak---               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         για την παράταση του προσωρινού δασμού αντί ντάμπινγκ
       στις εισαγωγές κρουστικών εκτυπωτών χαρακτήρων με πίνακα
                        κουκί δων καταγωγής Ιαπωνίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 2423 / 88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου
1988 γ , α Χην άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο
ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 11 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι η Επιτροπή με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1418 / 88 ( 2 ), επέβαλε
προσωρινό δασμό αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές κρουστικών εκτυπωτών
χαρακτήρων με πίνακα κουκί δων καταγωγής Ιαπωνίας ,
ότι δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί η εξέταση των γεγονότων , και ότι η
Επιτροπή πληροφόρησε τους ενδιαφερομένους Ιάπωνες εξαγωγείς ότι
σκοπεύει να προτείνει την παράταση της περιόδου ισχύος του προσωρινού
δασμού για χρονικό διάστημα κάτω των δύο μηνών . Μια μεγάλη μερίδα
εξαγωγέων του προϊόντος αυτού δεν προέβαλε αντιρρήσεις .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                   * Αρθρο 1
0 προσωρινός δασμός αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές κρουστικών εκτυπωτών
χαρακτήρων με πίνακα κουκί δων καταγωγής Ιαπωνίας που επεβλήθη με τον
κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1418/ 88 παρατείνεται για χρονική περίοδο
κάτω των δύο μηνών .
( 1 ) EE api 6 . L 209, 02.08.1988,0 . 1
( 2 ) EE api 0 . L 130, 26.5.1988, o . 12
 ---pagebreak---                                  Άρθρο 2
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα μετά τη
δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Με την επιφύλαξη των άρθρων 11 , 12 και 14 του κανονισμού ( ΕΟΚ )
αριθ . 2423 / 88 και οιασδήποτε άλλης απόφασης του Συμβουλίου, θα
ισχύσει μέχρις ότου το Συμβούλιο λάβει οριστικά μέτρα .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,                                    Για το Συμβούλιο