CELEX: 31998R2660
Language: sv
Date: 1998-12-10 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 2660/98 av den 10 december 1998 om ändring av förordning (EG) nr 2555/98 om leveranser av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

11. 12. 98            SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                L 336/7

                                    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2660/98
                                                av den 10 december 1998
                 om ändring av förordning (EG) nr 2555/98 om leveranser av mjölkprodukter som
                                               livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          ning till ecu i en rättsakt från och med den 1 januari 1999
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          ersättas med en hänvisning till euro enligt kursen 1 EUR
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-               = 1 ECU.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs-          HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme-
delsförsörjning (1), särskilt artikel 24.1 b i denna, och                                 Artikel 1
av följande skäl:
                                                                  Bilagan till förordning (EG) nr 2555/98 ersätts med
Genom kommissionens förordning (EG) nr 2555/98 (2)                bilagan till denna förordning.
utfärdades en anbudsinfordran för leverans av mjölkpro-
dukter som livsmedelsbistånd. Några av de villkor som
anges i bilagan till den förordningen bör ändras.                                         Artikel 2
Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1103/97 av           Denna förordning träder i kraft samma dag som den
den 17 juni 1997 om vissa bestämmelser som har                    offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
samband med införandet av euron (3) skall varje hänvis-           tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 10 december 1998.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.
(2) EGT L 320, 28.11.1998, s. 17.
(3) EGT L 162, 19.6.1997, s. 1.
 ---pagebreak--- L 336/8           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     11. 12. 98

                                                           BILAGA

                                                          ”BILAGA

                                                          PARTI A

           1. Aktion nr: 1524/95
           2. Mottagare (2): Peru
           3. Mottagarens representant: Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA) av. Argentina
              3017, El Callao, Fax: (51-14) 426 54 10
           4. Bestämmelseland: Peru
           5. Vara som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
           6. Total kvantitet (ton netto): 500
           7. Antal partier: 1
           8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (I. B. 1)
           9. Emballage: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3 A och B.2)
          10. Etikettering eller märkning (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (I. B. 3)
              — språk att använda vid märkning: spanska
              — tilläggsmärkning: ”Distribución gratuita” och ”Fecha de caducidad . . .”
          11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
              Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
          12. Fastställt leveransstadium: Fritt bestämmelseorten (7) (8)
          13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
          14. a) Utskeppningshamn:       —
              b) Lastningsadress:    —
          15. Lossningshamn: —
          16. Bestämmelseort: entrepôt PRONAA (se punkt 3)
              — hamn eller transitlager: —
              — transportväg över land: —
          17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
              — första leveranstid: 14.3.1999
              — andra leveranstid: 28.3.1999
          18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
              — första leveranstid: 1–14.2.1999
              — andra leveranstid: 15–28.2.1999
          19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
              — första leveranstid: 5.1.1999
              — andra leveranstid: 18.1.1999
          20. Anbudsgarantins belopp: 20 EUR/ton
          21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
              Bureau de l’aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/
              Wetstraat 200, B-1049 Bryssel; telex: 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
          22. Exportbidrag (4): Bidrag som är tillämpligt den 25.11.1998 fastställt genom kommissionens förordning
              (EG) nr 2438/98 (EGT L 303, 13.11.1998, s. 12).
 ---pagebreak--- 11. 12. 98           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           L 336/9

             Fotnoter:
             (1) Ytterligare upplysningar: André Debongnie (tfn (32-2) 295 14 65),
                                           Torben Vestergaard (tfn (32-2) 299 30 50).
             (2) Den leverantör som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fastställa
                 vilka fraktdokument som krävs.
             (3) Den leverantör som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som
                 visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits
                 för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134
                 och cesium-137 samt halten jod-131.
             (4) Kommissionens förordning (EG) nr 259/98 (EGT L 25, 31.1.1998, s. 39), är tillämplig vad avser export-
                 bidrag. Den dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 22 i denna bilaga.
                Leverantören ombeds särskilt uppmärksamma artikel 4.1 sista stycket i nämnda förordning. En kopia av
                licensen skall översändas så snart exportdeklarationen har godkänts (fax: (32-2) 296 20 05).
             (5) Den leverantör som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följande
                 dokument vid leveransen:
                — Ett sundhetscertifikat, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att produkten framställts under
                  utmärkta sanitära förhållanden som kontrolleras av kvalificerad teknisk personal. Sundhetscertifikatet
                  skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för behandling i
                  spraytorkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
                — Ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att det i det området där den
                  obehandlade mjölken producerats inte har konstaterats mul- och klövsjuka eller andra anmälningsplik-
                  tiga infektiösa eller smittsamma sjukdomar under de sista tolv månaderna före bearbetningen.
             (6) Trots punkt I.A.3 c i EGT C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning ”Europeiska gemen-
                 skapen”.
             (7) Utöver vad som föreskrivs i artikel 14.3 i förordning (EG) nr 2519/97 får hyrda fartyg inte finnas angivna på
                 någon av de senaste fyra kvartalsförteckningarna över kvarhållna fartyg som offentliggjorts genom Parisav-
                 talet (the Paris memorandum of Understanding on Port State Control) (rådets direktiv 95/21/EG [EGT L
                 157, 7.7.1995, s. 1]).
             (8) ”ENAPU”-kostnaderna i lossningshamnen skall bäras av leverantören.”