CELEX: 52009PC0350
Language: sk
Date: 2009-07-08
Title: Návrh nariadenie rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009, pokiaľ ide o rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0350

Návrh nariadenie rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009, pokiaľ ide o rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb  /* KOM/2009/0350 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 8.7.2009KOM(2009) 350 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009, pokiaľ ide o rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýbDÔVODOVÁ SPRÁVANariadením Rady (ES) č. 43/2009 sa na rok 2009 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu.V dôsledku toho, že sa na základe nariadenia Rady (ES) č. [..]/2009 vyjmú z uplatňovania režimu úsilia podľa nariadenia (ES) č. 1342/2008 skupiny plavidiel, je potrebné upraviť maximálne povolené rybolovné úsilie pridelené členským štátom v prílohe IIa nariadenia (ES) č. 43/2009.Dňa 6. apríla Rada prijala nariadenie (ES) č. 302/2009 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009 a zrušuje nariadenie (ES) č. 1559/2007. Podľa článku 9 uvedeného nariadenia Rada určí maximálny počet lodí s návnadou a lodí s vlečnými lovnými šnúrami, ktoré sú oprávnené aktívne loviť tuniaka modroplutvého v Atlantickom oceáne, a rozdelí tento počet medzi členské štáty; Rada ďalej určí maximálny počet plavidiel, ktoré na chovné účely aktívne lovia v Jadranskom mori tuniaka modroplutvého, a maximálny počet lodí s návnadou, plavidiel s dlhými lovnými šnúrami a plavidiel s ručnými lovnými šnúrami, ktoré aktívne lovia tuniaka modroplutvého v Stredozemnom mori v rámci pobrežného drobného rybolovu čerstvých rýb. Rada rozhodne aj o rozdelení kvóty Spoločenstva na tuniaka modroplutvého medzi členské štáty.S cieľom zhromaždiť viac vedeckých informácií o pancierovke atlantickej, ktorá v Antarktickom morskom ekosystéme predstavuje veľmi významný druh, je vhodné zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva viaceré najnovšie odporúčania, ktoré vedecký výbor Dohovoru o ochrane živých morských zdrojov Antarktídy (CCAMLR) znovu predložil na svojom zasadnutí v roku 2008, aby sa pri love pancierovky atlantickej v oblasti dohovoru CCAMLR zaručila 100 % prítomnosť pozorovateľov.Návrh, ktorý podali zástupcovia z Európskeho spoločenstva, Faerských ostrovov, Grónska, Islandu, Nórska a Ruskej federácie na zasadnutí v Londýne od 9. do 11. februára 2009 týkajúcom sa spravovania zásob sebastesov v Irmingerovom mori a priľahlých vodách v oblasti dohovoru NEAFC v roku 2009 a ktorý následné schválili zmluvné strany Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC), by sa mal zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva. Keďže je príslušná dohoda uplatniteľná na celý rok 2009, mala by sa zaviesť so spätnou platnosťou od 1. januára 2009.Závery zo stretnutia spoločného výboru EÚ/Grónsko 25. novembra 2008 v Kodani, pokiaľ ide o podiel sebastesov v Grónskych vodách zón V a XIV ICES, ktorý je vyhradený pre ES, by sa mali zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva. Keďže je dohoda uzatvorená s Grónskom spojená s Dohodou NEAFC o spravovaní zásob sebastesov v Irmingerovom mori, mali by sa aj závery zo stretnutia spoločného výboru EÚ/Grónsko zaviesť so spätnou platnosťou od 1. januára 2009.Návrh, ku ktorému vedúci delegácie zúčastnených strán Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) (Dánsko, čo sa týka Grónska a faerských ostrovov, Európske spoločenstvo, Island, Nórsko a Ruská federácia) dospeli na stretnutí od 24. do 27. marca 2009 v Londýne, pokiaľ ide o ochranu zraniteľných morských ekosystémov pred závažnými nepriaznivými vplyvmi v regulačnej oblasti NEAFC, a ktorý následne schválili zmluvné strany NEAFC, by sa mal zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva.TAC prijatý pre halibuta tmavého v spravovanej oblasti vôd ES zóny IIa a zóny IV; vo vodách ES a medzinárodných vodách zóny VI, pokiaľ ide o makrelu v spravovanej oblasti VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES zóny Vb a medzinárodných vodách zón IIa, XII a XIV a pokiaľ ide o stavridu v spravovanej oblasti VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES zóny Vb, medzinárodných vodách zón XII a XIV, by sa mali vzťahovať na vody ES aj na medzinárodné vody zóny Vb, aby sa predišlo nesprávnemu informovaniu. Oblasti spravovania pre uvedené TAC by sa preto mali zmeniť a doplniť.Účelom tohto návrhu je zaviesť nevyhnutné zmeny a doplnenia do nariadenia Rady (ES) č. 43/2009.Od Rady sa žiada, aby tento návrh prijala čo najskôr, s cieľom umožniť rybárom naplánovanie činností na túto rybolovnú sezónu.NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009, pokiaľ ide o rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýbRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu[1], a najmä na jeho článok 20,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov[2], a najmä na jeho článok 12,so zreteľom na nariadenie (ES) č. 302/2009 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009 a zrušuje nariadenie (ES) č. 1559/2007, a najmä na jeho článok 9 ods. 3, 4, 5, 7, 8, 9 a 10,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Nariadením Rady (ES) č. 43/2009[3] sa na rok 2009 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu.(2) V prílohe IIA k nariadeniu (ES) č. 43/2009 sa ustanovujú pravidlá riadenia rybolovného úsilia v súvislosti s dlhodobým plánovaním spravovania populácií tresky, ktoré je ustanovené v nariadení (ES) č. 1342/2008, a najmä sa v dodatku 1 k uvedenej prílohe pre každý členský štát v kW dňoch stanovuje maximálne povolené rybolovné úsilie, ktoré sa vynaloží v príslušných oblastiach a príslušné kategórie výstroja. So zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. [...]/2009, ktorým sa z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) č. 1342/2008 vynímajú niektoré skupiny plavidiel[4], je potrebné upraviť maximálne povolené rybolovné úsilie, ako je ustanovené v dodatku 1 k prílohe IIA k nariadeniu (ES) č. 43/2009, tak že sa pre Španielsko odpočíta 590 583 kW dní zo skupiny rybolovného úsilia TR1 v oblasti d) a pre Švédsko 148 613 kW dní zo skupiny rybolovného úsilia TR2 v zemepisnej oblasti a) a 706 272 kW dní zo skupiny rybolovného úsilia TR2 v zemepisnej oblasti b). Keďže nariadenie (ES) č. [..]/2009 pôsobí so spätnou platnosťou od 1. februára 2009, mali by sa tieto úpravy uplatňovať od toho istého dňa.(3) Podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 302/2009 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 43/2009 a zrušuje nariadenie (ES) č. 1559/2007[5], Rada určí maximálny počet lodí s návnadou a lodí s vlečnými lovnými šnúrami, ktoré sú oprávnené aktívne loviť tuniaka modroplutvého v Atlantickom oceáne, a rozdelí tento počet medzi členské štáty; Rada ďalej určí maximálny počet plavidiel, ktoré na chovné účely aktívne lovia v Jadranskom mori tuniaka modroplutvého, a maximálny počet lodí s návnadou, plavidiel s dlhými lovnými šnúrami a plavidiel s ručnými lovnými šnúrami, ktoré aktívne lovia tuniaka modroplutvého v Stredozemnom mori v rámci pobrežného drobného rybolovu čerstvých rýb. Rada rozhodne aj o rozdelení kvóty Spoločenstva na tuniaka modroplutvého medzi členské štáty.(4) S cieľom zhromaždiť viac vedeckých informácií o pancierovke atlantickej, ktorá v Antarktickom morskom ekosystéme predstavuje veľmi významný druh, je vhodné zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva viaceré najnovšie odporúčania, ktoré vedecký výbor zriadený v rámci Dohovoru o ochrane živých morských zdrojov Antarktídy (CCAMLR) znovu predložil na svojom zasadnutí v r. 2008, aby sa pri love pancierovky atlantickej v oblasti dohovoru CCAMLR zaručila 100 % prítomnosť pozorovateľov.(5) V súvislosti so zmluvou o rybolove s Nórskom sa dalo Spoločenstvu k dispozícii ďalších 750 ton tresky škvrnitej v Nórskych vodách zón ICES I a II.(6) Návrh, ktorý podali zástupcovia z Európskeho spoločenstva, Faerských ostrovov, Grónska, Islandu, Nórska a Ruskej federácie na zasadnutí v Londýne od 9. do 11. februára 2009 týkajúcom sa spravovania zásob sebastesov v Irmingerovom mori a priľahlých vodách v oblasti dohovoru NEAFC v roku 2009 a ktorý následné schválili zmluvné strany Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC), by sa mal zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva. Keďže je dohoda uplatniteľná na celý rok 2009, mala by sa zaviesť so spätnou platnosťou od 1. januára 2009.(7) Závery zo stretnutia spoločného výboru EÚ/Grónsko 25. novembra 2008 v Kodani, pokiaľ ide o podiel sebastesov v Grónskych vodách zón V a XIV ICES, ktorý je vyhradený pre Spoločenstvo, by sa mali zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva. Keďže je dohoda uzatvorená s Grónskom spojená s Dohodou NEAFC o spravovaní zásob sebastesov v Irmingerovom mori a priľahlých vodách, mali by sa aj opatrenia prijaté na implementáciu záverov zo stretnutia spoločného výboru EÚ/Grónsko uplatňovať so spätnou platnosťou od 1. januára 2009.(8) Celkový povolený výlov (TAC) prijatý pre halibuta tmavého v spravovanej oblasti vôd ES zóny IIa a zóny IV; vo vodách ES a medzinárodných vodách zóny VI, pokiaľ ide o makrelu v spravovanej oblasti VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES zóny Vb a medzinárodných vodách zón IIa, XII a XIV a pokiaľ ide o stavridu v spravovanej oblasti VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe, vodách ES zóny Vb, medzinárodných vodách zón XII a XIV, by sa mali vzťahovať na vody ES, ako aj na medzinárodné vody zóny Vb, aby sa predišlo nesprávnemu informovaniu. Oblasti spravovania pre uvedené TAC by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.(9) Návrh, ku ktorému vedúci delegácie zúčastnených strán Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) (Dánsko, čo sa týka Grónska a faerských ostrovov, Európske spoločenstvo, Island, Nórsko a Ruská federácia) dospeli na stretnutí od 24. do 27. marca 2009 v Londýne, pokiaľ ide o ochranu zraniteľných morských ekosystémov pred závažnými nepriaznivými vplyvmi v regulačnej oblasti NEAFC, a ktorý následne schválili zmluvné strany NEAFC, by sa mal zaviesť do právnych predpisov Spoločenstva.(10) Nariadenie (ES) č. 43/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 43/2009Nariadenie (ES) č. 43/2009 sa mení a dopĺňa takto:(1) Vkladá sa kapitola VIIIa:„Kapitola VIIIaOznačovanie mrazených rýb, ktoré v oblasti Dohovoru NEAFC ulovili plavidlá Spoločenstva alebo plavidlá tretích krajínČlánok 39aOznačovanie mrazených rýbV zmrazenom stave sa všetky ryby ulovené v oblasti Dohovoru NEAFC označia jasne čitateľnou nálepkou alebo pečiatkou. Na nálepke alebo pečiatke, ktorá sa umiestni na každú debnu alebo blok mrazených rýb, sa uvedie druh, dátum výroby, podoblasť a divízia ICES, v ktorej bol úlovok ulovený a názov plavidla, ktoré ryby ulovilo.“.(2) Do článku 48 sa vkladá tento odsek 1a:„1a Na palube každého plavidla, ktoré sa zúčastňuje na rybolove pancierovky atlantickej uvedenom v článku 49, sa počas všetkých činností rybolovu v období rybolovu nachádza aspoň jeden vedecký pozorovateľ vymenovaný podľa Programu medzinárodného vedeckého pozorovania CCAMLR alebo spĺňajúci požiadavky uvedeného programu.“(3) Z článku 50 sa vypúšťa odsek 4.(4) Vkladajú sa tieto články 91a až 91f:„Článok 91aMaximálny počet plavidiel loviacich tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánuMaximálny počet lodí Spoločenstva s návnadou a lodí Spoločenstva s vlečnými lovnými šnúrami, ktoré sú oprávnené aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg alebo 75 cm do 30 kg alebo 115 cm vo východnej časti Atlantického oceánu a rozdelenie tohto maximálneho počtu medzi členské štáty sa stanovujú takto:Španielsko | 63 |Francúzsko | 44 |Článok 91bObmedzenia výlovu tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu1. V rámci obmedzení výlovu ustanovených v prílohe ID sa obmedzenie výlovu tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm uplatniteľné na oprávnené plavidlá Spoločenstva uvedené v článku 91a a rozdelenie tohto obmedzenia výlovu medzi členské štáty stanovujú takto (v tonách):Španielsko | 599,3 |Francúzsko | 269,3 |ES | 868,6 |2. V rámci obmedzení výlovu ustanovených v odseku 1 sa obmedzenie výlovu tuniaka modroplutvého s hmotnosťou minimálne 6,4 kg alebo s dĺžkou minimálne 70 cm uplatniteľné na lode s návnadou s celkovou dĺžkou menej ako 17 metrov spomedzi plavidiel Spoločenstva uvedených v článku 91a a rozdelenie tohto obmedzenia výlovu medzi členské štáty stanovujú takto (v tonách):Francúzsko | 45[6] |ES | 45 |Článok 91cMaximálny počet plavidiel loviacich tuniaka modroplutvého v Stredozemnom mori uplatniteľný na drobný pobrežný rybolov v SpoločenstveMaximálny počet rybárskych plavidiel Spoločenstva, ktoré sú oprávnené v rámci drobného pobrežného rybolovu aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg alebo 75 cm do 30 kg alebo 115 cm v Stredozemnom mori a rozdelenie tohto maximálneho počtu medzi členské štáty sa stanovujú takto:Španielsko | 139 |Francúzsko | 86 |Taliansko | 35 |Cyprus | 25 |Malta | 89 |ES | 374 |Článok 91dObmedzenia výlovu tuniaka modroplutvého v Stredozemnom mori uplatniteľné na drobný pobrežný rybolov SpoločenstvaV rámci obmedzení výlovu ustanovených v prílohe ID sa obmedzenie výlovu tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg do 30 kg určené v rámci drobného pobrežného rybolovu čerstvých rýb v Spoločenstve pre lode s návnadou, plavidlá s dlhými lovnými šnúrami a plavidlá s ručnými lovnými šnúrami loviace v Stredozemnom mori uvedené v článku 91c a rozdelenie uvedeného obmedzenia výlovu medzi členské štáty stanovujú takto (v tonách):Španielsko | 82,3 |Francúzsko | 71,8 |Taliansko | 63,5 |Cyprus | 2,3 |Malta | 5,3 |ES | 225,2 |Článok 91eMaximálny počet plavidiel loviacich v Jadranskom mori tuniaka modroplutvého na chovné účelyMaximálny počet plavidiel Spoločenstva, ktoré v Jadranskom mori aktívne lovia tuniaka modroplutvého na chovné účely a sú oprávnené loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg alebo 75 cm do 30 kg alebo 115 cm a rozdelenie tohto maximálneho počtu medzi členské štáty sa stanovujú takto:Taliansko | 68 |ES | 68 |Článok 91fObmedzenia výlovu tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na chovné účelyV rámci obmedzení výlovu ustanovených v prílohe ID sa obmedzenie výlovu tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg do 30 kg určené plavidlám Spoločenstva loviacim tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na chovné účely uvedené v článku 91e a rozdelenie tohto obmedzenia výlovu medzi členské štáty sa stanovujú takto (v tonách):Taliansko | 63,5 |ES | 63,5". |(5) Príloha IA sa mení a dopĺňa takto:a) Údaj týkajúci sa druhu halibut tmavý vo vodách ES zóny IIa a zóny IV; vo vodách ES a medzinárodných vodách zóny VI sa nahrádza takto:„Druh: | halibut tmavý Reinhardtius hippoglossoides | Zóna: | Vody ES zón IIa a IV; vody ES a medzinárodné vody zón Vb a VI (GHL/2A-C46) |Dánsko | 4 | Analytický TAC Uplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96. Uplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96. Uplatňuje sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96. |Nemecko | 7 |Estónsko | 4 |Španielsko | 4 |Francúzsko | 69 |Írsko | 4 |Litva | 4 |Poľsko | 4 |Spojené kráľovstvo | 270 |ES | 720 | (1) |TAC | nepodstatné |(1) Z toho sa 350 ton pridelilo Nórsku a má sa uloviť vo vodách ES zón ICES IIa a VI. V zóne ICES VI sa toto množstvo môže vyloviť len pomocou lovných šnúr.“ |b) Údaj týkajúci sa makrely atlantickej v zónach ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vo vodách ES zóny Vb; v medzinárodných vodách zón IIa, XII a XIV sa nahrádza takto:„Druh: | makrela atlantická Scomber scombrus | Zóna: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody ES a medzinárodné vody zóny Vb; medzinárodné vody zón IIa, XII a XIV (MAC/2CX14-) |Nemecko | 19 821 | Analytický TAC Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96. |Španielsko | 20 |Estónsko | 165 |Francúzsko | 13 216 |Írsko | 66 070 |Lotyšsko | 122 |Litva | 122 |Holandsko | 28 905 |Poľsko | 1 396 |Spojené kráľovstvo | 181 694 |ES | 311 531 |Nórsko | 12 300 | (1) |Faerské ostrovy | 4 798 | (2) |TAC | 511 287 | (3) |(1) Môže sa loviť iba v zónach ICES IIa, VIa (severne od 56°30's. š.), IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh. (2) Môže sa loviť vo vodách ES zóny ICES IVa severne od 59° s. š. od 1. januára do 15. februára a od 1. októbra do 31. decembra. Množstvo 3 982 ton z kvóty Faerských ostrovov sa môže loviť v zóne ICES VIa severne od 56° 30' s. š. počas celého roka. (3) TAC dohodnutý Európskym spoločenstvom, Nórskom a Faerskými ostrovmi pre severnú oblasť. |Osobitné podmienky |V uvedených zónach možno v rámci obmedzení predtým uvedených kvót vyloviť najviac ďalej uvedené množstvá, a to len od 1. januára do 15. februára a od 1. októbra do 31. decembra. |Vody ES zóny IVa (MAC/*04A-C) |Nemecko | 5 981 |Francúzsko | 3 988 |Írsko | 19 938 |Holandsko | 8 723 |Spojené kráľovstvo | 54 829 |EC ES | 93 459" | " |c) Údaj týkajúci sa druhu stavridy v zónach ICES VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vo vodách ES zóny Vb; v medzinárodných vodách zón XII a XIV sa nahrádza takto:„Druh: | stavridy Trachurus spp. | Zóna: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody ES a medzinárodné vody zóny Vb; medzinárodné vody zón XII a XIV (JAX/578/14) |Dánsko | 15 056 | Analytický TAC Uplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96. Uplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96. Uplatňuje sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96. |Nemecko | 12 035 |Španielsko | 16 435 |Francúzsko | 7 952 |Írsko | 39 179 |Holandsko | 57 415 |Portugalsko | 1 591 |Spojené kráľovstvo | 16 276 |ES | 165 939 |Faerské ostrovy | 4 061 | (1) |TAC | 170 000 |(1) Môže sa loviť v zónach ICES IV, VIa severne od 56°30' s. š., VIIe, VIIf a VIIh.“ |(6) Príloha IB sa mení a dopĺňa takto:a) Údaj týkajúci sa druhu treska škvrnitá v Nórskych vodách zón I a II sa nahrádza takto:„Druh: | Treska škvrnitá Gadus morhua | Zóna: | Nórske vody zón I a II (COD/1N2AB.) |Nemecko | 2 425 | Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96. |Grécko | 301 |Španielsko | 2 706 |Írsko | 301 |Francúzsko | 2 226 |Portugalsko | 2 706 |Spojené kráľovstvo | 9 410 |ES | 20 074 |TAC | 525 000“ |b) Údaj týkajúci sa druhu sebastesy vo vodách ES a medzinárodných vodách zóny ICES V a vo vodách ES zón ICES XII a XIV sa nahrádza takto:„Druh: | sebastesy Sebastes spp. | Zóna: | Vody ES a medzinárodné vody zóny V; medzinárodné vody zón XII a XIV (RED/51214.) |Estónsko | 210 | Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96. |Nemecko | 4 266 |Španielsko | 749 |Francúzsko | 398 |Írsko | 1 |Lotyšsko | 76 |Holandsko | 2 |Poľsko | 384 |Portugalsko | 896 |Spojené kráľovstvo | 10 |ES | 6 992 | (1) |TAC | 46 000 |(1) V oblasti ohraničenej týmito súradnicami môžu úlovky predstavovať maximálne 70 % kvóty a od 1.apríla do 10 mája môžu úlovky predstavovať maximálne 15 % kvóty. (RED/*5X14.) |Bod č. | Severná šírka | Západná dĺžka |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | " |c) Údaj týkajúci sa druhu sebastesy vo vodách Grónska zón ICES V a XIV sa nahrádza takto:" Druh: | sebastesy Sebastes spp. | Zóna: | Vody Grónska zón V a XIV (RED/514GRN) |Nemecko | 4 742 | (1) | Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Uplatňuje sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96. |Francúzsko | 24 | (1) |Spojené kráľovstvo | 33 | (1) |ES | 8 000 | (1) (2) (3) |TAC | nepodstatné |(1) Môže sa loviť iba pelagickými vlečnými sieťami. Môže sa loviť na východe alebo západe. Kvóta sa môže uloviť v regulačnej oblasti NEAFC pod podmienkou, že sú splnené podmienky Grónska týkajúce sa vykazovania (RED/*51214). (2) 3 000 ton, ktoré sa majú uloviť pelagickými vlečnými sieťami, je pridelených Nórsku a 200 ton je pridelených Faerským ostrovom. (3) V oblasti ohraničenej týmito súradnicami môžu úlovky predstavovať maximálne 70 % kvóty a od 1.apríla do 10 mája môžu úlovky predstavovať maximálne 15 % kvóty. (RED/*5-14.) |Bod č. | Severná šírka | Západná dĺžka |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | " |(7) Dodatok 1 k prílohe IIA sa mení a dopĺňa takto:a) V tabuľke a) sa stĺpec týkajúci Švédska nahrádza takto:SE |16 609 |738 786 |55 853 |0 |0 |13 155 |22 130 |25 339 |b) V tabuľke b) sa stĺpec týkajúci Švédska nahrádza takto:SE |286 779 |829 753 |263 772 |0 |0 |80 781 |53 078 |110 468 |c) V tabuľke d) sa stĺpec týkajúci Španielska nahrádza takto:ES |0 |0 |0 |0 |0 |13 836 |0 |1 402 142 |(8) Príloha III sa mení a dopĺňa takto:a) vkladá sa tento bod 9a:„9a Osobitné opatrenia týkajúce sa lovu sebastesov v Irmingerovom mori a priľahlých vodách9a.1 Opatrenia ustanovené v tomto bode 9a sa uplatňujú na lov sebastesov ( Sebastes spp.) v medzinárodných vodách zóny ICES V a vo vodách Spoločenstva zón ICES XII a XIV, ktoré sú ohraničené týmito súradnicami (ďalej uvedené ako „chránené územie sebastesov“):Bod č. | Severná šírka | Západná dĺžka |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 | " |9a.2 Okrem údajov, ktoré sa požadujú podľa článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2791/1999, kapitáni rybárskych plavidiel do svojich rybárskych lodných denníkov pre rybolov zaznamenajú každý vstup do chráneného územia sebastesov a výstup z neho, ako aj úhrn úlovkov ponechaných na palube. V zázname sa táto oblasť označí osobitným kódom ‚RCA’.9a.3 Každodenne potom, ako sa v daný kalendárny deň dokončia rybolovné činnosti, kapitáni rybárskych plavidiel, ktoré lovia v chránenej oblasti sebastesov, odovzdajú správu o úlovkoch ustanovenú v článku 6 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2791/1999. Uvedú v nej úlovky na palube, ktoré sa vylovili od podania poslednej správy.9a.4 Okrem informácií požadovaných podľa článku 6 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2791/1999 kapitáni rybárskych plavidiel oznámia úlovky, ktoré sa vylovili odvtedy, ako sa naposledy podali informácie o úlovkoch predtým, ako plavidlo vošlo do chránenej oblasti sebastesov alebo z nej vyšlo.9a.5 Správy uvedené v bodoch 9a.3 a 9a.4 sa vypracujú v súlade s prílohou I k nariadeniu (ES) č. 1085/2000. V správach o úlovkoch vylovených v chránenej oblasti sebastesov sa ako príslušná oblasť uvedie kód ‚RCA’.9a.6 Bez toho, aby bol dotknutý článok 39a tohto nariadenia, sa na nálepke alebo pečiatke, ktorú sa označia sebastesy ulovené v chránenej oblasti sebastesov, uvedenie osobitný kód ‚RCA’.9a.7 Kupujúci alebo majitelia rýb zaistia, že každé množstvo sebastesov ulovených v chránenej oblasti sebastesov, ktoré sa prvýkrát vykladá v prístave Spoločenstva alebo sa prekladá, sa pri vykladaní alebo prekládke odváži.9a.8 Používanie vlečných sietí s veľkosťou ôk menšou ako 100 mm sa zakazuje.9a.9 Prepočítavací koeficient, ktorý sa má uplatniť na sebastesov ulovených v chránenej oblasti sebastesov, bez vnútorností, s hlavou, vrátane japonskej úpravy, je 1,70.“b) Bod 15.1 sa nahrádza takto:"15.1. Je zakázané používať vlečné siete na lov pri dne a loviť statickým rybárskym výstrojom vrátane žiabroviek na lov pri dne a lovných šnúr v oblastiach vymedzených loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto polohy, ktoré sa určujú podľa súradnicového systému WGS84:Časť Reykjaneského chrbta:-  55° 04,5327' s. š., 36° 49,0135' z. d.-  55° 05,4804' s. š., 35° 58,9784' z. d.-  54°58,9914' s. š., 34° 41,3634' z. d.,-  54°41,1841' s. š., 34° 00,0514' z. d.-  54°00,0' s. š., 34° 00,0' z. d.-  53° 54,6406' s. š., 34° 49,9842' z. d.-  53° 58,9668' s. š., 36° 39,1260' z. d.-  55° 04,5327' s. š., 36° 49,0135' z. d.;Severná stredoatlantická oblasť:-  59° 45' s. š., 33° 30' z. d.-  57° 30' s. š., 27° 30' z. d.-  56° 45' s. š., 28° 30' z. d.-  59° 15' s. š., 34° 30' z. d.-  59° 45' s. š., 33° 30' z. d.;Stredná stredoatlantická oblasť (zlomová zóna Charlie-Gibbs a subpolárna frontálna oblasť):-  53° 30' s. š., 38° 00' z. d.-  53° 30' s. š., 36° 49' z. d.-  55° 04,5327' s. š., 36° 49' z. d.-  54° 58,9914' s. š., 34° 41,3634' z. d.-  54° 41,1841' s. š., 34° 00' z. d.-  53° 30' s. š., 34° 00' z. d.-  53° 30' s. š., 30° 00' z. d.-  51° 30' s. š., 28° 00' z. d.-  49° 00' s. š., 26° 30' z. d.-  49° 00' s. š., 30° 30' z. d.-  51° 30' s. š., 32° 00' z. d.-  51° 30' s. š., 38° 00' z. d.-  53° 30' s. š., 38° 00' z. d.;Južná stredoatlantická oblasť:-  44° 30' s. š., 30° 30' z. d.-  44° 30' s. š., 27° 00' z. d.-  43°15' s. š., 27° 15' z. d.-  43°15' s. š., 31° 00' z. d.-  44° 30' s. š., 30° 30' z. d.;Altair Seamounts:-  45° 00' s. š., 34° 35' z. d.-  45° 00' s. š., 33° 45' z. d.-  44° 25' s. š., 33° 45' z. d.-  44° 25' s. š., 34° 35' z. d.-  45° 00' s. š., 34° 35' z. d.;Antialtair Seamounts:-  43° 45' s. š., 22° 50' z. d.-  43° 45' s. š., 22°05' z. d.-  43° 25' s. š., 22° 05' z. d.-  43°25' s. š., 22° 50' z. d.-  43° 45' s. š., 22° 50' z. d.;Hatton Bank:-  59º 26' s. š., 14º 30' z. d.-  59º 12' s. š., 15º 08' z. d.-  59º 01' s. š., 17º 00' z. d.-  58º 50' s. š., 17º 38' z. d.-  58º 30' s. š., 17º 52' z. d.-  58º 30' s. š., 18º 22' z. d.-  58º 03' s. š., 18º 22' z. d.-  58º 03' s. š., 17º 30' z. d.-  57º 55' s. š., 17º 30' z. d.-  57º 45' s. š., 19º 15' z. d.-  58º 30' s. š., 18º 45' z. d.-  58º 47' s. š., 18º 37' z. d.-  59º 05' s. š., 17º 32' z. d.-  59º 16' s. š., 17º 20' z. d.-  59º 22' s. š., 16º 50' z. d.-  59º 21' s. š., 15º 40' z. d.;Severozápadný Rockall:-  57º 00' s. š., 14º 53' z. d.-  57º 37' s. š., 14º 42' z. d.-  57º 55' s. š., 14º 24' z. d.-  58º 15' s. š., 13º 50' z. d.-  57º 57' s. š., 13º 09' z. d.-  57º 50' s. š., 13º 14' z. d.-  57º 57' s. š., 13º 45' z. d.-  57º 49' s. š., 14º 06' z. d.-  57º 29' s. š., 14º 19' z. d.-  57º 22' s. š., 14º 19' z. d.-  57º 00' s. š., 14º 34' z. d.-  56° 56' s. š., 14° 36' z. d.-  56° 56' s. š., 14° 51' z. d.-  57º 00' s. š., 14º 53' z. d.;Juhozápadný Rockall (Empress of Britain Bank)-  56° 24' s. š., 15° 37' z. d.-  56° 21' s. š., 14° 58' z. d.-  56°04' s. š., 15° 10' z. d.-  55° 51' s. š., 15° 37' z. d.-  56° 10' s. š., 15° 52' z. d.-  56° 24' s. š., 15° 37' z. d.;Logachev Mound:-  55°17' s. š., 16°10' z. d.-  55°33' s. š., 16°16' z. d.-  55°50' s. š., 15°15' z. d.-  55°58' s. š., 15°05' z. d.-  55°54' s. š., 14°55' z. d.-  55°45' s. š., 15°12' z. d.-  55°34' s. š., 15°07' z. d.-  55°17' s. š. 16°10' z. d.;Západný Rockall Mound:-  57º 20' s. š., 16º 30' z. d.-  57º 05' s. š., 15º 58' z. d.-  56º 21' s. š., 17º 17' z. d.-  56º 40' s. š., 17º 50' z. d.-  57º 20' s. š., 16º 30' z. d.“.Článok 2 Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Článok 1 ods. 6 sa uplatňuje od 1. januára 2009 a článok 1 ods. 7 sa uplatňuje od 1. februára 2009.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.[2] Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 20.[3] Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2009, s. 1.[4] Ú. v. EÚ L [..], [..]. [..]. 2009 , s. [..].[5] Ú. v. EÚ L 96, 15.4.2009, s. 1.[6] Komisia môže toto množstvo na žiadosť Francúzska revidovať do výšky 100 ton, ako sa uvádza v odporúčaní ICCAT 08-05.