CELEX: 32003R0694
Language: hu
Date: 2003-04-14 00:00:00
Title: A Tanács 694/2003/EK rendelete (2003. április 14.) a 693/2003/EK rendeletben előírt egyszerűsített átutazási okmány (FTD) és egyszerűsített vasúti átutazási okmány (FRTD) egységes formátumairól

19/6. kötet          HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                      145
32003R0694
L 99/15                                             AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                   2003.4.17.
                                                    A TANÁCS 694/2003/EK RENDELETE
                                                              (2003. április 14.)
              a 693/2003/EK rendeletben előírt egyszerűsített átutazási okmány (FTD) és egyszerűsített vasúti átutazási
                                                  okmány (FRTD) egységes formátumairól
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,                                                          mindegyike egyetlen szervet bízzon meg az egységes for-
                                                                                  mátumú FTD/FRTD kinyomtatásával, fenntartva azonban
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és külö-                  a szerv szükség szerinti megváltoztatásának a lehetőségét.
nösen annak 62. cikke (2) bekezdésére,                                            Biztonsági okokból valamennyi ilyen tagállamnak közöl-
                                                                                  nie kell az illetékes szerv nevét a Bizottsággal és a többi tag-
tekintettel a Bizottság javaslatára (1),                                          állammal.
tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),
                                                                           (6)    Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a
                                                                                  Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására
mivel:                                                                            vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június
                                                                                  28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal (5) összhangban
(1)    Az új tagállamok csatlakozásának előkészítése érdekében a                  kell elfogadni.
       Közösségnek figyelembe kell vennie a bővítés következté-
       ben esetlegesen felmerülő különleges helyzeteket, és a
       külső határok átlépésével kapcsolatos jövőbeni problémák            (7)    Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai
       elkerülése céljából meg kell állapítania a vonatkozó jogsza-               Közösséget létrehozó szerződéshez mellékelt, Dánia hely-
       bályokat.                                                                  zetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban
                                                                                  Dánia nem vesz részt e rendelet elfogadásában, és a rende-
(2)    A 693/2003/EK tanácsi rendelet (3) egyszerűsített átutazási                let vagy annak alkalmazása számára nem kötelező. Mivel e
       okmányt (FTD) és egyszerűsített vasúti átutazási okmányt                   rendelet az Európai Közösséget létrehozó szerződés har-
       (FRTD) hoz létre harmadik országok állampolgárai száraz-                   madik része IV. címének rendelkezései szerinti schengeni
       földi átutazásának azon különleges esetére, amikor saját                   vívmányokra épül, Dánia – az említett jegyzőkönyv 5. cik-
       országuk földrajzilag nem szomszédos két része közötti                     kének megfelelően – a rendelet Tanács általi elfogadásától
       utazáskor szükségszerűen keresztül kell haladniuk egy                      számított hat hónapon belül dönt arról, hogy saját nemzeti
       vagy több tagállam területén. Létre kell hozni ezen okmá-                  jogába átülteti-e a rendeletet.
       nyok egységes formátumát.
                                                                           (8)    Izland és Norvégia tekintetében e rendelet az Európai Unió
(3)    Ezen egységes formátumoknak valamennyi szükséges ada-                      Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég
       tot tartalmazniuk kell, és magas szintű műszaki előírások-                 Királyság közti, e két államnak a schengeni vívmányok
       nak kell megfelelniük, különösen a hamisítás és meghami-                   végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló tár-
       sítás elleni védelem tekintetében. A formátumoknak                         sulásáról szóló megállapodás (6) értelmében a schengeni
       emellett alkalmasaknak kell lenniük az összes tagállam                     vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képe-
       általi használatra, és szabad szemmel jól látható, bárki által             zi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló
       felismerhető egységesített biztonsági jellemzőkkel kell ren-               egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK
       delkezniük.                                                                tanácsi határozat (7) 1. cikkének B. pontjában említett terü-
                                                                                  letre vonatkoznak.
(4)    Az e közös szabványok elfogadására vonatkozó hatáskört
       a Bizottságra kell ruházni, amelynek munkáját pedig a
       vízumok egységes formátumának meghatározásáról szóló,               (9)    E rendelet a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továb-
       1995. május 29-i 1683/95/EK tanácsi rendelet (4) 6. cik-                   bfejlesztését képezi, amelyben az Egyesült Királyság a
       kével létrehozott bizottságnak kell segítenie.                             Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a
                                                                                  schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában
(5)    Annak érdekében, hogy a szóban forgó információk kizá-                     való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május
       rólag a szükséges mértékben váljanak ismertté, az is alap-                 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal (8) összhangban
       vető fontosságú, hogy az FTD/FRTD-t kiállító tagállamok                    nem vesz részt; ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz
                                                                                  részt e rendelet elfogadásában, és a rendelet vagy annak
                                                                                  alkalmazása számára nem kötelező.
(1) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé.
(2) 2003. április 8-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették
    közzé).                                                                (5) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
(3) HL L 99., 2003.4.17., 8. o.                                            (6) HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
(4) HL L 164., 1995.7.14., 1. o. A legutóbb a 334/2002/EK rendelettel      (7) HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
    (HL L 53., 2002.2.23., 23. o.) módosított rendelet.                    (8) HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
 ---pagebreak--- 146                   HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                            19/6. kötet
(10)    E rendelet a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továb-                                        3. cikk
        bfejlesztését képezi, amelyben Írország az Írországnak a
        schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában
        való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február     (1) A 2. cikkben említett előírások titkosak, és nem tehetők köz-
        28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal (1) összhangban          zé. A szóban forgó előírásokat kizárólag a tagállamok által a
        nem vesz részt; ennélfogva Írország nem vesz részt e ren-      nyomtatással megbízott szervek, valamint az egyes tagállamok,
        delet elfogadásában, és a rendelet vagy annak alkalmazása      illetve a Bizottság által szabályszerűen meghatalmazott személyek
        számára nem kötelező.                                          számára lehet hozzáférhetővé tenni.
                                                                       (2) Az FTD/FRTD kibocsátásáról határozott valamennyi tagállam
                                                                       kijelöli az FTD/FRTD nyomtatásáért felelős szervet. E szerv nevét
                                                                       közli a Bizottsággal és a többi tagállammal. Ugyanazon szervet
                                                                       két vagy több tagállam is kijelölheti e célra. Minden tagállam jogo-
(11)    E rendelet a csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése     sult a kijelölt szerv megváltoztatására. A Bizottságot és a többi
        értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz            tagállamot ennek megfelelően tájékoztatja.
        egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül,
                                                                                                        4. cikk
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                                                       (1) A Bizottság munkáját az 1683/95/EK rendelet 6. cikkének (2)
                                                                       bekezdésével létrehozott bizottság segíti.
                                1. cikk
                                                                       (2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK hatá-
                                                                       rozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.
(1) A tagállamok által a 693/2003/EK rendelet 2. cikke (1) bekez-
désének megfelelően kibocsátott egyszerűsített átutazási okmányt
(FTD) egységes formátumban (felragasztható címke) kell előállí-        Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megál-
tani, és az egyenértékű az átutazóvízummal. Az FTD-k megfelel-         lapított időtartam két hónap.
nek az e rendelet I. mellékletében megállapított előírásoknak.
                                                                       (3) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
(2) A tagállamok által a 693/2003/EK rendelet 2. cikkének (2)
bekezdése szerint kibocsátott egyszerűsített vasúti átutazási
okmányt (FRTD) egységes formátumban (felragasztható címke)                                              5. cikk
kell előállítani, és az egyenértékű az átutazó vízummal. Az
FRTD-k megfelelnek az e rendelet II. mellékletében megállapított
előírásoknak.                                                          Az adatvédelmi szabályok sérelme nélkül azon személyeknek,
                                                                       akik részére az FTD-t, illetve FRTD-t kiállítják, joguk van arra,
                                                                       hogy ellenőrizzék az FTD/FRTD-ben szereplő személyes adatokat,
                                                                       illetve szükség esetén azok helyesbítését vagy törlését kérhetik. Az
                                2. cikk                                FTD és az FRTD kizárólag abban az esetben tartalmazhat gépileg
                                                                       olvasható információkat, ha erről e rendelet mellékletei
                                                                       rendelkeznek, vagy ha ezen adatok a vonatkozó úti okmányban
(1) Az FTD és FRTD egységes formátumára vonatkozó, alábbiak-           szerepelnek.
kal kapcsolatos további műszaki előírásokat kell megállapítani a
4. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban:
                                                                                                        6. cikk
a) kiegészítő biztonsági jellemzők és követelmények, beleértve a
    hamisítás és meghamisítás elleni megerősített biztonsági szab-
                                                                       A kibocsátásról határozó tagállamok az 1. cikkben említett
    ványokat;
                                                                       egységes formátumú FTD-t és FRTD-t legkésőbb a 2. cikk (1)
                                                                       bekezdésének a) pontjában említett kiegészítő biztonsági
b) az egységes FTD/FRTD kitöltésére vonatkozó technikai eljárá-        jellemzők és követelmények elfogadásától számított egy éven
    sok és szabályok;                                                  belül bocsátják ki.
c) az egységes FTD/FRTD kitöltésekor betartandó egyéb szabá-           Az I. melléklet 2. pontjában és a II. melléklet 2. pontjában említett
    lyok.                                                              fénykép beillesztésének szükségességéről 2005. végéig lehet
                                                                       dönteni.
(2) Az egységes FTD és FRTD színei a 4. cikk (2) bekezdésében
említett eljárással összhangban megváltoztathatók.                                                      7. cikk
                                                                       E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését
(1) HL L 64., 2002.3.7., 20. o.                                        követő napon lép hatályba.
 ---pagebreak--- 19/6. kötet HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                 147
             E rendelet az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően teljes egészében kötelező
             és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
             Kelt Luxembourgban, 2003. április 14-én.
                                                                              a Tanács részéről
                                                                                   az elnök
                                                                               A. GIANNITSIS
 ---pagebreak--- 148    HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                19/6. kötet
                                                       MELLÉKLET
                                  EGYSZERŰSÍTETT ÁTUTAZÁSI OKMÁNY (FTD)
    Biztonsági jellemzők
     1.  Ebben a mezőben a jelenlegi egységes vízumformátumban használt biztonsági jellel legalább megegyező szintű
         biztonságot és azonosítási minőséget biztosító optikailag változó jel (OVD = Optical Variable Device) jelenik
         meg. A látószögtől függően 12 csillag, az „E” betű és a földgömb válik láthatóvá különböző méretekben és
         színekben.
     2.  A legszigorúbb biztonsági előírások szerint készített fénykép beillesztése.
     3.  Ebben a mezőben a kibocsátó tagállam egy vagy több betűjeléből álló országkód jelenik meg rejtett kép
         formájában. Ez a kód világosan tűnik elő, ha vízszintesen tartják, és sötéten, ha 90o-kal elforgatják. A kódokat
         az 1683/95/EK rendeletben foglaltaknak megfelelően kell használni.
     4.  Ennek a mezőnek a középen az „FTD” szó jelenik meg nagybetűkkel és optikailag változó színekben. A
         látószögtől függően zöldnek vagy vörösnek kell látszania.
     5.  Ez a mező tartalmazza az FTD számát, amely előnyomott és a kiállító országot jelölő betűvel vagy betűkkel
         kezdődik, a fenti 3. pontban leírtaknak megfelelően. Különleges betűtípust kell alkalmazni.
    Kitöltendő részek
     6. Ez a mező az „érvényes…-ig” szöveggel kezdődik. A kiállító hatóság feltünteti, hogy az FTD mely területre vagy
         területekre érvényes.
     7.  Ez a mező a „[dátum]…-tól” szóval kezdődik, a sorban továbbhaladva pedig az „…-ig” szóval ér véget. A kiállító
         hatóság itt jelzi az FTD érvényességének időtartamát.
     8.  Ez a mező a „beutazások száma” szavakkal kezdődik, a sorban továbbhaladva pedig az „átutazás időtartama”
         szavakkal folytatódik, majd pedig a „nap” szóval végződik.
     9. Ez a mező a „kiállítás helye” szöveggel kezdődik és a kiállítás helyének feltüntetésére szolgál.
    10.  Ez a mező a „kelt” szóval kezdődik (amely után a kiállító hatóság feltünteti a kiállítás dátumát), a sorban
         továbbhaladva pedig az „útlevél száma” szöveg található (amely után a birtokos útlevelének számát kell
         feltüntetni).
    11.  Ebben a mezőben a birtokos nevét és utónevét kell feltüntetni.
    12.  Ez a mező a „megjegyzések” szóval kezdődik. Arra szolgál, hogy a kiállító hatóság az általa szükségesnek tartott
         további információkat feltüntesse, amennyiben azok e rendelet 5. cikkének megfelelnek. A következő két és fél
         sort az ilyen megjegyzések céljára üresen kell hagyni.
    13.  Ez a mező tartalmazza a megfelelő, gépileg olvasható információkat a külső határellenőrzések megkönnyítése
         érdekében.
    A papír nem színes (fehér alapszínárnyalat).
    Az egyes mezőket jelölő szavak angolul, franciául és a kiállító állam nyelvén jelennek meg.
 ---pagebreak--- 19/6. kötet   HU      Az Európai Unió Hivatalos Lapja 149
            FTD-minta
 ---pagebreak--- 150    HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                               19/6. kötet
                                                      II. MELLÉKLET
                              EGYSZERŰSÍTETT VASÚTI ÁTUTAZÁSI OKMÁNY (FRTD)
    Biztonsági jellemzők
     1.  Ebben a mezőben a jelenlegi egységes vízumformátumban használt biztonsági jellel legalább megegyező szintű
         biztonságot és azonosítási minőséget biztosító optikailag változó jel (OVD = Optical Variable Device) jelenik
         meg. A látószögtől függően 12 csillag, az „E” betű és a földgömb válik láthatóvá különböző méretekben és
         színekben.
     2.  A legszigorúbb biztonsági előírások szerint készített fénykép beillesztése.
     3.  Ebben a mezőben a kibocsátó tagállam egy vagy több betűjeléből álló országkód jelenik meg rejtett kép
         formájában. Ez a kód világosan tűnik elő, ha vízszintesen tartják, és sötéten, ha 90o-kal elforgatják. A kódokat
         az 1683/95/EK rendeletben foglaltaknak megfelelően kell használni.
     4. Ennek a mezőnek a középen az „FRTD” szó jelenik meg nagybetűkkel és optikailag változó színekben. A
         látószögtől függően zöldnek vagy vörösnek kell látszania.
     5. Ez a mező tartalmazza az FRTD számát, amely előnyomott és a kiállító országot jelölő betűvel vagy betűkkel
         kezdődik, a fenti 3. pontban leírtaknak megfelelően. Különleges betűtípust kell alkalmazni.
    Kitöltendő részek
     6. Ez a mező az „érvényes ……-ig” szöveggel kezdődik. A kiállító hatóság feltünteti, hogy az FRTD mely területre
         vagy területekre érvényes.
     7. Ez a mező a „[dátum]……-tól” szóval kezdődik, a sorban továbbhaladva pedig az „……-ig” szóval ér véget. A
         kiállító hatóság itt jelzi az FRTD érvényességének időtartamát.
     8. Ez a mező tartalmazza az „egyszeri oda- és visszautazás” szavakat, majd a sorban továbbhaladva az „órák” szót.
     9. Ez a mező a „kiállítás helye” szöveggel kezdődik és a kiállítás helyének feltüntetésére szolgál.
    10.  Ez a mező a „kelt” szóval kezdődik (amely után a kiállító hatóság feltünteti a kiállítás dátumát), a sorban
         továbbhaladva pedig az „útlevél száma” szöveg található (amely után a birtokos útlevelének számát kell
         feltüntetni).
    11.  Ebben a mezőben a birtokos nevét és utónevét kell feltüntetni.
    12.  Ez a mező a „megjegyzések” szóval kezdődik. Arra szolgál, hogy a kiállító hatóság az általa szükségesnek tartott
         további információkat feltüntesse, amennyiben azok e rendelet 5. cikkének megfelelnek. A következő két és fél
         sort az ilyen megjegyzések céljára üresen kell hagyni.
    13.  Ez a mező tartalmazza a megfelelő, gépileg olvasható információkat a külső határellenőrzések megkönnyítése
         érdekében.
    A papír nem színes (fehér alapszínárnyalat).
    Az egyes mezőket jelölő szavak angolul, franciául és a kiállító állam nyelvén jelennek meg.
 ---pagebreak--- 19/6. kötet   HU       Az Európai Unió Hivatalos Lapja 151
            FRTD-minta