CELEX: 62007CJ0301
Language: lt
Date: 2009-10-06 00:00:00
Title: 2009 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas.#PAGO International GmbH prieš Tirolmilch registrierte Genossenschaft mbH.#Oberster Gerichtshof Prašymas priimti prejudicinį sprendimą.#Byla C-301/07.

Byla C‑301/07
      PAGO International GmbH
      prieš
      Tirolmilch registrierte Genossenschaft mbH
      (Oberster Gerichtshof prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Prekių ženklai – Reglamentas (EB) Nr. 40/94 – 9 straipsnio 1 dalies c punktas – Gerą vardą Bendrijoje turintis prekių ženklas – Geografinis gero vardo paplitimas“
      Sprendimo santrauka
      1.        Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo galia – Prekių ženklo suteikiamos teisės – Prekių ženklo apsauga, išplėsta
            nepanašioms prekėms ar paslaugoms
      (Tarybos reglamento Nr. 40/94 9 straipsnio 1 dalies c punktas)
      2.        Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo galia – Prekių ženklo suteikiamos teisės – Prekių ženklo apsauga, išplėsta
            nepanašioms prekėms ar paslaugoms
      (Tarybos reglamento Nr. 40/94 9 straipsnio 1 dalies c punktas)
      1.        Iš Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 9 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotės matyti, kad jis taikomas Bendrijos
         prekių ženklui, kuriuo žymimos prekės ar paslaugos, nepanašios į tas, kurioms šis prekių ženklas įregistruotas.
      
      Tačiau, nepaisant reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotės ir atsižvelgiant į sistemos, kurios dalį jis sudaro,
         bendrą struktūrą ir tikslus, gerą vardą turinčių Bendrijos prekių ženklų apsauga negali būti mažesnė tuo atveju, kai žymuo
         naudojamas tapačioms ar panašioms prekėms ar paslaugoms, palyginti su atveju, kai žymuo naudojamas nepanašioms prekėms ar
         paslaugoms.
      
      Todėl reikia pripažinti, kad reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punktas taip pat taikomas gerą vardą turinčiam Bendrijos prekių
         ženklui, kuriuo žymimos prekės ar paslaugos, panašios į prekes ar paslaugas, kurioms minėtas prekių ženklas įregistruotas.
      
      (žr. 17–19 punktus)
      2.        Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 9 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti taip, kad norint taikyti šioje
         nuostatoje numatytą apsaugą Bendrijos prekių ženklas turi būti žinomas didelei visuomenės, suinteresuotos šiuo prekių ženklu
         žymimomis prekėmis ar paslaugomis, daliai reikšmingoje Bendrijos teritorijos dalyje ir kad, atsižvelgiant į nagrinėjamo atvejo
         aplinkybes, atitinkamos valstybės narės teritorija gali būti laikoma sudarančia reikšmingą Bendrijos teritorijos dalį.
      
      (žr. 30 punktą ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS
      2009 m. spalio 6 d.(*)
      
      „Prekių ženklai – Reglamentas (EB) Nr. 40/94 – 9 straipsnio 1 dalies c punktas – Gerą vardą Bendrijoje turintis prekių ženklas – Geografinis gero vardo paplitimas“
      Byloje C‑301/07
      dėl Oberster Gerichtshof (Austrija) 2007 m. birželio 12 d. Nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2007 m. birželio 26 d., pagal EB 234 straipsnį
         pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje 
      
      PAGO International GmbH
      prieš
      Tirolmilch registrierte Genossenschaft mbH,
      
      TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans, teisėjai J.‑C. Bonichot, K. Schiemann, J. Makarczyk ir L. Bay Larsen
         (pranešėjas),
      
      generalinė advokatė E. Sharpston,
      posėdžio sekretorius B. Fülöp, administratorius,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2008 m. birželio 5 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        PAGO International GmbH, atstovaujamos advokato C. Hauer,
      
      –        Tirolmilch registrierte Genossenschaft mbH, atstovaujamos advokato G. Schönherr,
      
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos W. Wils ir H. Krämer,
      susipažinęs su 2009 m. balandžio 30 d. posėdyje pateikta generalinės advokatės išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą susijęs su 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių
         ženklo (OL L 11, 1994, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 146, toliau – reglamentas) 9 straipsnio
         1 dalies c punkto išaiškinimu.
      
      2        Šis prašymas pateiktas nagrinėjant ginčą tarp PAGO International GmbH (toliau – PAGO) ir Tirolmilch registrierte Genossenschaft mbH (toliau – Tirolmilch) dėl PAGO priklausančio Bendrijos prekių ženklo.
      
       Teisinis pagrindas
      3        Reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nustatyta:
      
      „Bendrijos prekių ženklas turi vieningą statusą. Jis turi vienodą galią visoje Bendrijoje: jis negali būti registruojamas,
         <...> jis negali būti <...> paskelbiančio negaliojančiu sprendimo dalyku, jo naudojimas negali būti uždraustas kitaip nei
         visos Bendrijos mastu. Šis principas yra taikomas, jeigu šiame reglamente nenumatyta kitaip.“
      
      4        Reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkte numatyta:
      
      „1.      Bendrijos prekių ženklas suteikia savininkui išimtines teises į jį. Savininkas turi teisę uždrausti visoms trečiosioms šalims
         be jo sutikimo komercinėje veikloje naudoti:
      
      <...>
      c)      bet kokį žymenį, tapatų Bendrijos prekių ženklui arba panašų į jį, kai juo žymimos prekės arba paslaugos yra nepanašios į
         tas, kurioms Bendrijos prekių ženklas yra įregistruotas, jeigu šis Bendrijoje turi gerą vardą ir jeigu dėl neteisėto žymens
         naudojimo įgyjamas nesąžiningas pranašumas arba pakenkiama Bendrijos prekių ženklo išskirtinumui ar jo geram vardui.“
      
      5        1988 m. gruodžio 21 d. Pirmosios Tarybos direktyvos 89/104/EEB valstybių narių įstatymams, susijusiems su prekių ženklais,
         suderinti (OL L 40, 1989, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 92, toliau – direktyva) 5 straipsnio
         2 dalyje nustatyta:
      
      „Bet kuri valstybė narė taip pat gali numatyti, jog savininkas turi teisę neleisti trečiosioms šalims be jo sutikimo naudoti
         prekybos veikloje bet kokį žymenį, tapatų arba panašų į prekių ženklą, kuriuo žymimos prekės arba paslaugos nėra panašios
         į tas, kurioms jis buvo įregistruotas, jeigu pastarasis turi gerą vardą valstybėje narėje ir jeigu dėl žymens vartojimo be
         tinkamos priežasties nesąžiningai pasinaudojama prekių ženklo privalumais arba pažeidžiamas skiriamasis prekių ženklo požymis
         ar pakenkiama jo geram vardui.“
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      6        Nuo 2001 m. PAGO yra vaizdinio Bendrijos prekių ženklo, be kita ko, vaisių gėrimams ir vaisių sultims, savininkė. Pagrindinį
         prekių ženklo elementą sudaro žalio stiklinio butelio su būdinga etikete ir dangteliu vaizdas. Austrijoje PAGO prekiauja į
         šios rūšies butelius supilstytomis vaisių sultimis „Pago“. Šioje valstybėje narėje PAGO priklausantis Bendrijos prekių ženklas
         yra gerai žinomas.
      
      7        Tirolmilch Austrijoje prekiauja vaisiniu pasukų gėrimu „Lattella“. Iš pradžių šis gėrimas buvo parduodamas kartoninėse pakuotėse. Vėliau
         jį taip pat imta pilstyti į stiklinius butelius. Dvi butelių formos daugeliu aspektų panašios į PAGO priklausantį Bendrijos
         prekių ženklą. Reklamoje Tirolmilch naudoja vaizdą, kuriame, kaip PAGO priklausančiame Bendrijos prekių ženkle, greta pilnos stiklinės parodomas butelis.
      
      8        Handelsgericht Wien PAGO pradėjo laikinųjų apsaugos priemonių procedūrą, siekdama, kad Tirolmilch būtų uždrausta siūlyti, leisti į apyvartą arba kaip nors kitaip naudoti jos gėrimą buteliuose, dėl kurių kilo ginčas, ir
         reklamuoti gėrimą naudojant butelių kartu su pilna vaisių sulčių stikline vaizdą.
      
      9        Handelsgericht Wien patenkino prašymą. Dėl priimtos nutarties pateikus apeliacinį skundą, Oberlandesgericht Wien atmetė PAGO prašymą. Dėl to PAGO kasacine tvarka pateikė Oberster Gerichtshof prašymą peržiūrėti.
      
      10      Šis teismas mano, kad net nagrinėjant visumą nėra galimybės Tirolmilch naudojamų butelių supainioti su PAGO priklausančiu Bendrijos prekių ženklu, nes ant aptariamų butelių klijuojamose etiketėse
         atitinkamai naudojami Austrijoje gerai žinomi pavadinimai „Pago“ ir „Lattella“.
      
      11      Tačiau atsižvelgdamas į tai, jog PAGO teigia, kad reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkto prasme neturėdama teisėto pagrindo
         Tirolmilch nesąžiningai įgyja pranašumą dėl PAGO priklausančio Bendrijos prekių ženklo išskirtinumo ir gero vardo Austrijoje, Oberster Gerichtshof kelia klausimą dėl nurodytoje reglamento nuostatoje vartojamo žodžių junginio „Bendrijoje turi gerą vardą“ prasmės.
      
      12      Jis daro prielaidą, kad analogiškai tam, ką dėl direktyvos 5 straipsnio 2 dalyje vartojamos sąvokos „geras vardas valstybėje
         narėje“ Teisingumo Teismas nusprendė 1999 m. rugsėjo 14 d. Sprendime General Motors (C‑375/97, Rink. p. I‑5421), užtenka, jog Bendrijos prekių ženklas turėtų gerą vardą „reikšmingoje Bendrijos dalyje“.
      
      13      Tačiau atsižvelgdamas į tai, kad PAGO prekių ženklas turi gerą vardą tik Austrijoje, o PAGO reikalauja uždrausti naudojimą
         visoje Bendrijoje, Oberster Gerichtshof klausia, ar galima nustatyti visuotinį draudimą, nors Bendrijos prekių ženklas turi gerą vardą tik vienoje valstybėje narėje;
         ar tuo atveju, kai geras vardas įgytas tik vienoje valstybėje narėje, „draudimą“ reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkto
         prasme galima nustatyti tik tos valstybės atžvilgiu.
      
      14      Šiomis aplinkybėmis Oberster Gerichtshof nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar Bendrijos prekių ženklas kaip „gerą vardą turintis prekių ženklas“ [reglamento] 9 straipsnio 1 dalies c punkto prasme saugomas
         visoje Bendrijos teritorijoje, jeigu jis „turi gerą vardą“ tik vienoje valstybėje narėje?
      
      2.      Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas: ar tik vienoje valstybėje narėje „gerą vardą turintis“ prekių ženklas, remiantis
         [reglamento] 9 straipsnio 1 dalies c punktu, yra saugomas šioje valstybėje narėje, ir dėl to gali būti nustatytas draudimas,
         kuris taikomas tik šioje valstybėje narėje?“
      
       Dėl prejudicinių klausimų
      15      Visų pirma reikia pastebėti, kad pagrindinėje byloje PAGO priklausančiu Bendrijos prekių ženklu žymimi vaisių gėrimai ir vaisių
         sultys, o Tirolmilch parduodama prekė – vaisinis pasukų gėrimas.
      
      16      Prašyme priimti prejudicinį sprendimą nenurodyta, kad nacionalinis teismas jau būtų vertinęs, ar nagrinėjamos prekės yra panašios,
         ar ne.
      
      17      Norint šiam teismui pateikti bet kuriuo atveju naudingą atsakymą, reikia pabrėžti, kad iš tiesų iš reglamento 9 straipsnio
         1 dalies c punkto formuluotės matyti, kad jis taikomas Bendrijos prekių ženklui, kuriuo žymimos prekės ar paslaugos, nepanašios
         į tas, kurioms šis prekių ženklas įregistruotas.
      
      18      Tačiau, nepaisant reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotės ir atsižvelgiant į sistemos, kurios dalį jis sudaro,
         bendrą struktūrą ir tikslus, gerą vardą turinčių Bendrijos prekių ženklų apsauga negali būti mažesnė tuo atveju, kai žymuo
         naudojamas tapačioms ar panašioms prekėms ar paslaugoms, palyginti su atveju, kai žymuo naudojamas nepanašioms prekėms ar
         paslaugoms (pagal analogiją žr. 2003 m. sausio 9 d. Sprendimo Davidoff, C‑292/00, Rink. p. I‑389, 24 ir 25 punktus dėl, be kita ko, direktyvos 5 straipsnio 2 dalies).
      
      19      Todėl reikia pripažinti, kad pagal reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotę, jis taip pat taikomas Bendrijos prekių
         ženklui, gerą vardą turinčiam dėl prekių ir paslaugų, panašių į prekes ar paslaugas, kurioms minėtas prekių ženklas įregistruotas
         (pagal analogiją žr. minėto sprendimo Davidoff 30 punktą).
      
       Dėl pirmojo klausimo
      20      Pirmuoju prejudiciniu klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas Teisingumo Teismo prašo, pirma, paaiškinti,
         ką reiškia žodžių junginys „Bendrijoje turi gerą vardą“, kuris reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkte vartojamas vienai
         iš dviejų sąlygų, kurias Bendrijos prekių ženklas turi atitikti tam, kad jam galėtų būti taikoma šioje nuostatoje numatyta
         apsauga, įvardyti, ir, antra, nurodyti, ar ši sąlyga geografine prasme įvykdyta tuo atveju, kai prekių ženklas turi gerą vardą
         tik vienoje valstybėje narėje.
      
      21      Sąvoka „geras vardas“ reiškia, kad atitinkama visuomenė turi tam tikrą žinių kiekį.
      
      22      Atitinkama visuomenė – tai visuomenė, su kuria Bendrijos prekių ženklas yra susijęs, t. y. atsižvelgiant į parduodamą prekę
         ar paslaugą – didžioji visuomenės dalis ar konkretesnė visuomenės dalis, pavyzdžiui, tam tikros profesijos atstovai (pagal
         analogiją žr. minėto sprendimo General Motors 24 punktą dėl direktyvos 5 straipsnio 2 dalies).
      
      23      Negalima reikalauti, kad Bendrijos prekių ženklas būtų žinomas konkrečiam taip apibrėžtos visuomenės procentui (pagal analogiją
         žr. minėto sprendimo General Motors 25 punktą).
      
      24      Laikytina, kad reikalaujamas žinomumo lygis pasiektas tuo atveju, kai apie Bendrijos prekių ženklą žino didelė visuomenės,
         suinteresuotos šiuo prekių ženklu žymimomis prekėmis ar paslaugomis, dalis (pagal analogiją žr. minėto sprendimo General Motors 26 punktą).
      
      25      Nagrinėdamas šią sąlygą nacionalinis teismas turi atsižvelgti į visus konkrečiam atvejui svarbius elementus, ypač į prekių
         ženklo užimamą rinkos dalį, jo naudojimo intensyvumą, geografinį paplitimą ir trukmę, taip pat į investicijų, kurias įmonė
         atliko reklamuodama šį prekių ženklą, svarbą (pagal analogiją žr. minėto sprendimo General Motors 27 punktą).
      
      26      Turint omenyje pagrindinei bylai svarbius elementus, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas taip pat turi
         išsiaiškinti, ar nagrinėjamas prekių ženklas yra žinomas didelei visuomenės, suinteresuotos juo žymimomis prekėmis, daliai.
      
      27      Teritoriniu požiūriu laikytina, kad sąlyga dėl gero vardo įvykdyta tuo atveju, kai Bendrijos prekių ženklas turi gerą vardą
         reikšmingoje Bendrijos teritorijos dalyje (pagal analogiją žr. minėto sprendimo General Motors 28 punktą).
      
      28      Reikia priminti, jog Teisingumo Teismas jau yra nusprendęs, kad, kalbant apie Beniliukse registruotą prekių ženklą, direktyvos
         5 straipsnio 2 dalies prasme užtenka, kad prekių ženklas turėtų gerą vardą reikšmingoje Beniliukso teritorijos dalyje, kuri
         prireikus gali atitikti kokios nors Beniliukso šalies dalį (minėto sprendimo General Motors 29 punktas).
      
      29      Kadangi šiuo atveju kalbama apie Bendrijos prekių ženklą, turintį gerą vardą visoje vienos valstybės narės teritorijoje, būtent
         Austrijoje, atsižvelgiant į pagrindinės bylos aplinkybes galima manyti, kad įvykdytas su teritorija susijęs reikalavimas,
         numatytas reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkte.
      
      30      Todėl į pirmąjį prejudicinį klausimą reikia atsakyti, jog reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti taip,
         kad norint taikyti šioje nuostatoje numatytą apsaugą Bendrijos prekių ženklas turi būti žinomas didelei visuomenės, suinteresuotos
         šiuo prekių ženklu žymimomis prekėmis ar paslaugomis, daliai reikšmingoje Bendrijos teritorijos dalyje ir kad, atsižvelgiant
         į pagrindinės bylos aplinkybes, aptariamos valstybės narės teritorija gali būti laikoma sudarančia reikšmingą Bendrijos teritorijos
         dalį.
      
       Dėl antrojo prejudicinio klausimo
      31      Atsižvelgiant į atsakymą, pateiktą į pirmąjį prejudicinį klausimą, ir į pagrindinės bylos aplinkybes, į antrąjį klausimą atsakyti
         nereikia.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      32      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo
         Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (antroji kolegija) nusprendžia:
      1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 9 straipsnio 1 dalies c punktą reikia
            aiškinti taip, kad norint taikyti šioje nuostatoje numatytą apsaugą Bendrijos prekių ženklas turi būti žinomas didelei visuomenės,
            suinteresuotos šiuo prekių ženklu žymimomis prekėmis ar paslaugomis, daliai reikšmingoje Europos bendrijos teritorijos dalyje
            ir kad, atsižvelgiant į pagrindinės bylos aplinkybes, aptariamos valstybės narės teritorija gali būti laikoma sudarančia reikšmingą
            Bendrijos teritorijos dalį.
      Parašai.
      * Proceso kalba: vokiečių.