CELEX: C1995/229/22
Language: es
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Finanzgericht Hamburg, de fecha 7 de junio de 1995, en el asunto entre A. Moksel AG y Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Asunto C-223/95)

N" C 229/ 12           ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      2 . 9 . 95
 Cuarta cuestión :                                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                        lución del Finanzgericht Hamburg, de fecha 7 de junio de
La letra e ) del apartado 1 del artículo 12 , en relación con el         1995 , en el asunto entre A. Moksel AG y Hauptzollamt
apartado 1 del artículo 10, de la Directiva 69/335/CEE,                                            Hamburg-Jonas
¿ debe interpretarse en el sentido de que el importe percibido
como contraprestación de un servicio concreto como, por                                         ( Asunto C-223/95 )
ejemplo, la inscripción de la constitución o ampliación de                                          ( 95/C 229/22 )
capital de una sociedad anónima o de responsabilidad                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
limitada , debe calcularse sobre la base de los costes efectivos        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
de la prestación de dicho servicio concreto —la inscripción             resolución del Finanzgericht Hamburg dictada el 7 de junio
en el registro—, o puede fijarse el importe del tributo por             de 1995 en el asunto entre A. Moksel AG y Hauptzollamt
cada inscripción, por ejemplo , mediante una tasa de base               Hamburg-Jonas, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
más un suplemento del 4 por mil del capital nominal                     Justicia el 27 de junio de 1995 .
aportado, de modo que la cuantía del tributo sea indepen­
diente del tiempo empleado por el organismo encargado del               El Finanzgericht Hamburg solicita al Tribunal de Justicia
registro, así como de los demás costes necesarios para llevar           que se pronuncie sobre la siguiente cuestión :
a cabo la inscripción en el registro ?                                  ¿ Procede interpretar el apartado 1 del artículo 8 del
                                                                        Reglamento ( CEE ) n° 3665/87 ('), en la versión de 27 de
Quinta cuestión:                                                        noviembre de 1987, rectificado el 8 de diciembre de 1988 ,
La letra e ) del apartado 1 del artículo 12 , en relación con el        en relación con el apartado 2 del artículo 9 del Tratado CE
apartado 1 del artículo 10 , de la Directiva 69/335/CEE                 en el sentido de que dichas disposiciones también compren­
¿ debe interpretarse en el sentido de que los Estados                   den productos, procedentes de la antigua RDA, que fueron
miembros deben partir del principio, para el cálculo de                 importados en la RFA, en el período comprendido entre el
posibles cantidades sujetas a devolución , de que el tributo            24 de mayo y el 22 de junio 1990 , conforme a una
debe reflejar los costes de la prestación de cada servicio              autorización excepcional para la transformación de produc­
concreto en el momento de realizarse ésta ? o ¿ pueden los              tos en régimen de tránsito y exportados el 10 de enero de
Estados miembros efectuar una liquidación global para un                1991 a un país tercero ?
período más largo como, por ejemplo, un ejercicio social o el           (') DO n° L 351 de 14 . 12 . 1987, p . 1 .
período en el que, con arreglo al Derecho nacional , pueda
presentarse una solicitud de devolución ?
Sexta cuestión :
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                        lución de la Pretura Circondariale di Pescara —Sezione
                                                                        distaccata di San Valentino in A.C.— de fecha 15 de
En caso de que exista en Derecho nacional un principio
general según el cual, para resolver las solicitudes de                 diciembre de 1994 en el proceso penal seguido contra
                                                                                                   Anselmo Savini
devolución de tasas indebidamente percibidas, sea relevante
el hecho de que la percepción de dichas tasas se efectuara con                                 ( Asunto C-224/95 )
arreglo a normas largo tiempo vigentes, sin que ni las                                             ( 95/C 229/23 )
autoridades ni otros interesados tuvieran conocimiento de
la falta de fundamento para su percepción, ¿ se opone el                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Derecho comunitario a que se denieguen, por esta razón, las             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
solicitudes de devolución de tasas cuya percepción fuera                resolución de la Pretura Circondariale di Pescara —Sezione
contraria a la Directiva 69/335/CEE ?                                   distaccata di San Valentino in A.C. — dictada el 15 de
                                                                        diciembre de 1994, en el proceso penal seguido contra
Séptima cuestión :                                                      Anselmo Savini y recibida en la Secretaría del Tribunal de
                                                                        Justicia el 27 de junio de 1995 . La Pretura circondariale di
¿ Se opone el Derecho comunitario a una situación jurídica              Pescara —Sezione distaccata di San Valentino in A.C.—
nacional en la que las autoridades de un Estado miembro                 solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
alegan y consiguen, en litigios referidos a solicitudes de              cuestiones siguientes :
devolución de tasas cuya percepción sea contraria a la
Directiva 69/335/CEE, que los plazos nacionales de pres­                1 ) Si la normativa CEE establece la exclusión de la
cripción empiecen a correr a partir del momento en que se                    definición de residuo y de la normativa correspondiente
produjo la aplicación ilegal de la Directiva 69/335/CEE ?                    de tutela de la salud y del medio ambiente, las sustancias
                                                                            y objetos que puedan ser objetos de reutilización
Octava cuestión :                                                           económica .
El apartado 1 del artículo 10, en relación con la letra e ) del         2 ) Si el concepto de residuo como aparece en la Directiva
apartado 1 del artículo 12 , de la Directiva 69/335/CEE, tal                 91 /156/CEE del Consejo, de 18 de marzo de 1991 , que
como se han interpretado en las cuestiones precedentes,                     modifica la Directiva 75/442/CEE ( residuos ) ('), en la
¿ confieren derechos a los nacionales de los Estados miem­                   Directiva 91 /689/CEE del Consejo, de 12 de diciembre
bros susceptibles de ser invocados ante los órganos juris­                   de 1991 ( residuos peligrosos ) ( 2 ) y en el Reglamento
diccionales nacionales ?                                                     ( CEE ) n° 259/93 del Consejo ( 3 ), comprende cualquier
                                                                             sustancia de la que el poseedor se deshace o tiene
(') DO n° L 249 de 3 . 10 . 1969 , p . 25 ; EE 09/01 , p . 22 .              decidido o tiene la obligación de deshacerse, con
                                                                             independencia del hecho de que la sustancia que
                                                                             se vaya a reutilizar pueda ser objeto de un