CELEX: C1995/101/39
Language: fi
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: Terres Rouges Consultant'n ym. 20.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-47/95)

22.4.95               PÏ                          Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                N:o C 101 / 19
     vastaamista ja siten estänyt kantajaa laatimasta perus­             Nordcement Aktiengesellschaftin 20.2.1995 Euroopan
     teellista kannanottoa ( 3 , kanneperuste );                              yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                                                                                               (Asia T-46/95 )
d ) on asettamalla epäasianmukaisen lyhyitä määräaikoja                                         ( 95/C 101 /38 )
     väitteisiin vastaamiselle ja asiakirjoihin tutustumiselle
     estänyt asian merkitystä vastaavan puolustuksen järjes­
     tämisen (4, kanneperuste );                                                        (Oikeuaenkäyntikieli: saksa)
e ) on perustellut päätöksensä puutteellisesti ja ristiriitai­        Nordcement Aktiengesellschaft, Hannover, on nostanut
     sesti, erityisesti asiasisällön ja perusteluiden ollessa         20.2.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     keskenään ristiriitaisia ja osan väitetyistä rikkomisista        tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
     jäädessä perustelematta ( 5 , kanneperuste ); ja — näillä        vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat Karlheinz
     perusteilla —                                                    Moosecker ja Dr. Martin Klusmann, molemmat Diissel­
                                                                      dorfista, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
f) on katsonut kantajan syyllisyyden toteennäytetyksi ja              Bonn & Schmitt, 62, Avenue Guillaume.
     asettanut sakon määrän tavalla, joka jo muodollisesti­
     kin arvioiden on selvästi vastoin EY:n perustamissopi­
     muksen 190 artiklassa asetettua vaatimusta tapauskoh­            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                      istuin:
     taisten perustelujen esittämisestä ( 6 , kanneperuste ).
                                                                      1 ) julistaa kantajaa koskevilta osiltaan kokonaisuudes­
Komissio on rikkomalla näitä menettelymääräyksiä loukan­
                                                                           saan mitättömäksi vastaajan 30.11.1994 tekemän
nut tasa-arvoisten toimintaedellytysten, asianomaisten
                                                                           päätöksen ( asia IV/33 . 126 ja 33.322 — Sementti), joka
kuulemisen, oikeudenmukaisen ja kohtuullisuuden sekä
                                                                           annettiin kantajalle tiedoksi 13.12.1994 ja 3.2.1995 ;
osapuolten yhdenvertaisen kohtelun periaatteita . Päätös on
siten tehty lainvastaisessa järjestyksessä ja on sen vuoksi
julistettava mitättömäksi.                                                 toissijaisesti alentaa kantajalle asetettua sakkoa siten,
                                                                           että sen määrittämisessä otettaisiin asianmukaisella
                                                                          tavalla huomioon kyseessä olevan asian tosiasiallinen
Kantaja katsoo asiaväitteissään, että komissio                            vaikutus kilpailutilanteeseen, ECEC:n väitetty voimas­
                                                                           saoloaika sekä sen taloudellinen merkitys kantajalle;
a ) on perustanut päätelmänsä virheellisiin olettamuksiin
     selvittämällä ainoastaan osittain sementtimarkkinoilla
                                                                      2 ) velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäynti­
     tosiasiallisesti vallitsevaa tilannetta ja tekemällä yksit­           kulut.
     täisistä havainnoista vääriä ja omavaltaisia johtopää­
     töksiä ( 7. kanneperuste );
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
b ) ei ole ottanut huomioon erityisesti ECEC-kokonai­
     suuden osalta tämän toimielimen ja sen toimintatapojen           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
     EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan                   asiassa T-45/95 , Alsen-Breitenburg Zement- und Kalk­
     määräyksiä ( 8 , kanneperuste );                                 werke GmbH vastaan komissio, esitettyjä .
c) 6n olettanut ECEC-kokonaisuuden ja EPC:n välillä
     olevan yhteyksiä, joita ei tosiasiassa ole ( 9 , kanne­
     peruste );
d ) on otaksumansa yksittäisen j atketun kiellon rikkomisen
     perusteella selvästi lainvastaisesti yhdistänyt keskenään           Terres Rouges Consultant'n ym. 20.2.1995 Euroopan
     erilaisia toimintoja ja päätellyt näin osallistumisen                    yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
     väitettyyn Cembureau-sopimukseen ( 10 . kanneperus­                                       (Asia T-47/95 )
     te);
                                                                                                (95/C 101/39 )
e ) on ilman toimivaltaperustetta päätöksen 8 artiklassa
     asettanut vastedes tapahtuvaa tiedonvaihtoa koskevan                              (Oikeuaenkäyntikieli: ranska)
     kiellon, jota ei ole muotoiltu riittävän täsmällisesti ja
     selvästi ( 11 . kanneperuste ).
                                                                      Terres Rouges Consultant, kotipaikka Pariisi, Cobana
                                                                      Import, kotipaikka Rungis ( Ranska ) ja SIPEF NV, koti­
Päätöksellä loukataan siten perustamissopimusta ja keskei­            paikka Antwerpen (Belgia ), edustajanaan asianajaja Michel
siä yhteisön oikeuden periaatteita, minkä vuoksi päätös on            Aurillac, Pariisi, prosessiosoite Luxemburgissa Charles
julistettava mitättömäksi.                                            Duron toimisto, 6, rue Heine, ovat nostaneet 20.2.1995
                                                                      kanteen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                      tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen komissiota vas­
                                                                      taan .
 ---pagebreak--- N:o C 101 /20          FI                     Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                        22.4.95
Kantajat vaativat ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­              Riitautettu asetus rikkoo myös Lomén sopimusta siltä osin
tuinta :                                                          kuin sen pöytäkirjan N:o 5 sekä sen johdanto-osan
                                                                  päämääränä tai vaikutuksena ei ole saattaa muuta kuin
— julistamaan mitättömäksi riitautetun asetuksen kaik­            perinteistä banaania sen latinalaisamerikkalaisia kil­
    kine oikeusseuraamuksineen ja velvoittamaan komis­            pailijoita huonompaan asemaan.
    sion korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantajina olevat kolme yhtiötä, jotka vastaavat 70 prosen­
tista Norsunluurannikon banaanituotannon tuonnista ja                Bundesverband der Deutschen Zementindustrie e.V:n
markkinoinnista, riitauttavat komission asetuksen (EY )               20.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
N:o 3224/94 siltä osin kuin siinä rikotaan banaanialan                                     nostama kanne
perusasetuksen säännöksiä .                                                                (Asia T-48/95 )
                                                                                            ( 95/C 101/40 )
Banaanialan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neu­
voston asetuksen ( ETY) N:o 404/93 vuoksi tietyt latinalais­                        (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
amerikkalaiset kyseisen tuotteen tuottajat olivat pyytäneet
GATTin XXIII artiklan 1 ja 2 kohtien määräysten mukai­
sesti perustettavaksi erityisryhmän (panel ), joka oli katso­     Bundesverband der Deutschen Zementindustrie e.V. , Köln
nut asiaa koskevan yhteisön sääntelyn olevan tietyiltä            ( Saksan liittotasavalta ), on nostanut 20.2.1995 Euroopan
osiltaan yhteensoveltumaton GATTin määräysten kanssa              yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
erityisesti banaanien tuonnista kannettujen erityistullien,       kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan
ETY:n ACP-maista peräisin oleville banaaneille myöntä­            asiamiehenä on asianajaja Jochen Burrichter, Diisseldorf,
mien suosituimmuustullien sekä sovitun tariffikiintiön            prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse
nojalla tapahtuvaan tuontiin osalliseksi pääsemiseksi myön­       May, 31 , Grand Rue.
nettyjen tuontitodistusten osalta .
                                                                  Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
                                                                  tuin:
Tähän liittyen komissio neuvotteli Costa Rican, Kolumbian,
Nicaraguan ja Venezuelan kanssa banaaneja koskevan
puitesopimuksen, joka parafoitiin Brysselissä ja liitettiin       — julistaa mitättömäksi komission 30.11.1994 tekemän
Marrakechin CMO-yleissopimukseen. Tämän puitesopi­                    päätöksen (asia IV/33 . 126 ja 33.322 — Sementti )
muksen tavoitteena on erityisesti maailmanlaajuista tariffi­          1 artiklan, 2 artiklan, 3 artiklan 3 kohdan, 4 artiklan 1 ja
                                                                      2 kohdan sekä 3 kohdan a alakohdan samoin kuin
kiintiötä koskevien sääntöjen muuttaminen. Riitautetun
asetuksen perusteluissa käytännöllisesti katsoen toistetaan           9 artiklan 5 kohdan;
puitesopimuksen säännökset.
                                                                  — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                      lut.
Kantajina olevat yhtiöt korostavat ensinnäkin, että olennai­
sia menettelymääräyksiä on rikottu, koska riitautettu asetus
on vastoin banaanialan perusasetuksen 27 artiklan sään­           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
nöksiä annettu ilman banaanin hallintokomitean lausuntoa
sen puheenjohtajan asettamassa määräajassa .                        L Kantaja katsoo hallinnollista menettelyä koskevia
                                                                        määräyksiä rikotun.
Lisäksi riitautetussa asetuksessa, jonka katsotaan normihie­            1 ) Kantajalle jätettiin antamatta tiedoksi olennainen
rarkiassa olevan banaanialan perusasetuksen soveltami­                      osa erottamattoman kokonaisuuden muodosta­
sasetus, rikotaan perusasetuksen säännöksiä . Kantajien                     neista väitteistä eli niin sanotut " kansalliset "
mukaan sekä riitautetun asetuksen 1 artikla, jossa jaetaan                  osat .
tariffikiintiö erityisiin määräosiin ja varataan perinteisten
määrien lisäksi 90 000 tonnin kiintiö Dominikaaniselle
                                                                        2 ) Väitteistä ei selvästi ilmennyt, mistä kantajaa
tasavallalle ja muille ACP-maille, että sen 2 artikla, jossa                syytettiin.
säädetään näiden määräosien rajoissa useista latinalais­
amerikkalaisista maista peräisin olevien banaanien vapaasta             3 ) Komissio ei antanut kantajalle rajoittamatonta
liikkuvuudesta, mukaan lukien ennen 20.12.1994 lähetetyt                    tilaisuutta tutustua asiakirjoihin.
banaanit, ovat asetuksen ( ETY ) N:o 404/93 vastaisia, koska
siinä ei otettu huomioon mitään tällaisia säännöksiä .
                                                                       4 ) Komissio muutti syytöstensä tosiasiallista ja oikeu­
                                                                            dellista sisältöä varaamatta kantajalle mahdolli­
Jos riitautettu asetus perustuu Uruguayn kierroksella käyty­                suutta tulla uudelleen kuulluksi asiasta .
jen monenvälisten kaupallisten neuvottelujen aikana teh­
tyihin sopimuksiin, neuvoston jossakin toisessa asetuksessa             5 ) Komissio rikkoi sille kuuluvaa velvollisuutta antaa
olisi pitänyt ottaa huomioon tämä kansainvälinen velvoite                   kartelli- ja monopoliasian neuvoa-antavalle komi­
sikäli kuin puitesopimus poikkeaa jostakin neuvoston                        tealle aikomansa ratkaisun täydellinen, yksittäisen
asetuksesta .                                                               sakon määrän sisältävä päätösteksti.