CELEX: 62002CJ0288
Language: mt
Date: 2004-10-21 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-21 ta' Ottubru 2004. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Ellenika. # Trasport marittimu - Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Kabotaġġ marittimu. # Kawża C-288/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      21 ta' Ottubru 2004 (*)
      
      "Trasport marittimu – Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Kabotaġġ marittimu"
      Fil-kawża C-288/02,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu skond l-Artikolu 226 KE, ippreżentata fid-9 ta' Awwissu
         2002,
      
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn K. Simonsson u minn M. Patakia, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, 
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika, irrappreżentata minn E.-M. Mamouna, bhala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
       
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C.W.A. Timmermans (Relatur), President ta' l-Awla, C. Gulmann u R. Schintgen, Imħallfin, 
      Avukat Ġenerali: A . Tizzano,
      Reġistratur: L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-25 ta' Marzu 2004, 
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-19 ta' Mejju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li:
      –       billi tat espressament id-dritt ta' ġarr ta' passiġġieri bejn il-portijiet Griegi ta' l-art ewlenija lill-vapuri Griegi tal-passiġġieri
         biss u d-dritt li jsiru kruċieri bil-vapuri tal-passiġġieri ta' iktar minn 650gt bejn il-gżejjer Griegi lill-vapuri Griegi
         tal-passiġġieri biss; 
      
      –       billi teħtieġ mill-vapuri Komunitarji rreġistrati f'tieni reġistru jew f'reġistru internazzjonali ċertifikat maħruġ minn awtorità
         ta' l-Istat tal-bandiera li jiċċertifika li l-imsemmi vapur huwa awtorizzat jipprovdi servizzi ta' kabotaġġ; 
      
      –       billi kkunsidrat il-Peloponnese bħala gżira; 
      –       billi applikat billi applikat fir-rigward tat-tankers, il-bastimenti li jġorru l-merkanzija, il-vapuri tal-passiġġieri, il-vapuri tat-turisti
         kif ukoll il-vapuri Komunitarji tal-kruċieri, li jwettqu t-trasport marittimu ta' kabotaġġ, ir-regoli nazzjonali tagħha bħala
         pajjiż ospitanti dwar l-ekwipaġġ u billi obbligat lill-proprjetarji tal-vapuri jippreżentaw aplikazzjoni lid-Dipartiment tas-Superviżjoni
         tal-Vapuri Merkantili (DEEP), għat-tkejjil tat-tunnellaġġ totali tal-vapur, sabiex l-awtoritajiet Griegi jikkalkulaw il-kompożizzjoni
         ta' l-ekwipaġġ, 
      
      ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond l-Artikoli 1, 3 u 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
         3577/92, tas-7 ta' Diċembru 1992 li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi
         ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu) (ĠU L 364, p. 7, iktar 'il quddiem ir-"Regolament").
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      2       L-Artikolu 1(1) tar-Regolament jiddisponi: 
      "Sa mill-1 ta’ Jannar 1993, il-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi ta’ trasport marittimu ġewwa Stat Membru (kabotaġġ marittimu)
         għandha tapplika għal proprjetarji ta’ vapuri tal-Komunità li jkollhom il-vapuri tagħhom irreġistrati fi, u jtajru l-bandiera
         ta’ Stat Membru, sakemm dawn il-vapuri jkunu konformi mal-kundizzjonijiet kollha sabiex jagħmlu kabotaġġ f’dak l-Istat Membru,
         inklużi vapuri rreġistrati f’Euros, ladarba dak ir-Reġistru jkun approvat mill-Kunsill."
      
      3       L-Artikolu 2 tar-Regolament jipprovdi: 
      "Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:
      1)      'servizzi ta’ trasport marittimu ġewwa Stat Membru (kabotaġġ marittimu)' tfisser servizzi normalment ipprovduti għal remunerazzjoni
         u għandhom b’mod partikolari jinkludu:
      
      a)      kabotaġġ fl-art ewlenija: il-ġarr ta’ passiġġieri jew oġġetti bil-baħar bejn portijiet li jinsabu fuq l-art ewlenija jew it-territorju
         prinċipali ta’ l-istess Stat Membru mingħajr waqfien fi gżejjer;
      
               […]
      c)      kabotaġġ tal-gżejjer: il-ġarr ta’ passiġġieri jew oġġetti bil-baħar bejn:
      –       portijiet li jinsabu fuq l-art ewlenija u fuq waħda jew aktar mill-gżejjer ta’ l-istess Stat Membru,
      –       portijiet li jinsabu fuq il-gżejjer ta’ l-istess Stat Membru;
      Ceuta u Melilla għandhom ikunu ttrattati bl-istess mod bħala portijiet ta’ gżejjer.
                                 […]"
      4       Skond l-Artikolu 3 tar-Regolament: 
      "1.      Għal vapuri li jagħmlu kabotaġġ fl-art ewlenija u għal vapuri tal-kruċieri, il-kwistjonijiet kollha li jirreferu għal l-ekwipaġġ
         għandhom ikunu r-responsabbiltà ta’ l-Istat li fih il-vapur ikun irreġistrat (stat tal-bandiera), minbarra għal vapuri li
         jkunu iżgħar minn 650 gt, fejn il-kundizzjonijiet ta’ l-Istat li jospita jistgħu jiġu applikati.
      
      2.      Għal vapuri li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer, il-kwistjonijiet kollha dwar l-ekwipaġġ huma r-responsabbiltà ta’ l-Istat li
         fih il-vapur ikun qed jagħmel servizz ta’ trasport marittimu (Stat ospitanti).
      
      […]"
      5       L-Artikolu 6 tar-Regolament jipprovdi: 
      "1.      Bħala mezz ta’ deroga, is-servizzi ta’ trasport marittimu li ġejjin magħmula ġewwa l-Mediterran u madwar il-kosta ta’ Spanja,
         il-Portugall u Franza għandhom temporanjament ikunu eżentati mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament: 
      
      –       servizzi ta’ vapuri tal-kruċieri, sa l-1 ta’ Jannar 1995,
      –       trasport ta’ oġġetti strateġiċi (żejt, prodotti taż-żejt u ilma tax-xorb) sa l-1 ta’ Jannar 1997,
      –       servizzi minn vapuri iżgħar minn 650 gt, sa l-1 ta’ Jannar 1998,
      –       servizzi regolari ta’ passiġġieri u servizzi tal-laneċ, sa l-1 ta’ Jannar 1999.
      2.      Bħala deroga, kabotaġġ tal-gżejjer fil-Mediterran u kabotaġġ għar-rigward ta’ l-arċipelagi Kanarji, Ażores u Madejra, Ceuta
         u Melilla, il-gżejjer Franċiżi madwar il-kosta tal-Atlantiku u d-dipartimenti mbiegħda Franċiżi għandhom ikunu temporanjament
         eżentati mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament sa l-1 ta’ Jannar 1999.
      
      3.      Għal raġunijiet ta’ koeżjoni soċjo-ekonomika, id-deroga mogħtija fil-paragrafu 2 għandha tkun estiża għall-Greċja sa’ l-1
         ta’ Jannar 2004 għal servizz regolari ta’ passiġġieri u servizzi ta’ laneċ ipprovduti minn vapuri ta’ anqas minn 650 gt.
      
      6       Skond l-Artikolu 9 tar-Regolament: 
      "Qabel jadottaw liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi fl-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, Stati
         Membri għandhom jikkonsultaw mal-Kummissjoni. Dawn għandhom jinfurmaw lil din ta’ l-aħħar bil-miżuri li jkunu ġew adottati."
      
      7       L-Artikolu 10 tar-Regolament jipprovdi: 
      "Il-Kummissjoni għandha tagħti lill-Kunsill, qabel l-1 ta’ Jannar 1995, u wara dan kull sentejn, rapport dwar l-implimentazzjoni
         ta’ dan ir-Regolament u, jekk ikun xieraq, għandha wkoll tagħti xi proposti meħtieġa."
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
      8       Il-Ypourgeio Emporikis Naftilias (Ministeru tal-Flotta Merkantili) ippubblika, f'Awwissu u f'Diċembru 1998, tliet ċirkularijiet
         indirizzati lill-awtoritajiet tal-portijiet interni. 
      
      9       Iċ-ċirkulari Nru 1151.65/1/98 ta' l-4 ta' Awwissu 1998, intitolata "Attivitajiet tal-vapuri li jġorru l-merkanzija u tankijiet
         li jtajru l-bandiera Komunitarja u li jagħmlu kabotaġġ marittimu", tindika li r-Regolament jagħmel parti integrali mil-leġiżlazzjoni
         Griega u jipprevali fuq kull dispożizzjoni kuntrarja. Barra minn hekk, l-Artikolu 2.1.1. ta' l-imsemmija ċirkulari jinkludi
         l-portijiet tal-Peloponnese fost dawk tal-gżejjer. 
      
      10     L-Artikolu 2.1.2 jipprovdi li, sabiex jagħmel kabotaġġ fl-ilmijiet Griegi, operatur li juża vapuri rreġistrati f'tieni reġistru
         jew f'reġistru internazzjonali, għandu jipprovdi l-prova li l-vapur in kwistjoni jista' jwettaq attivitajiet ta' trasport
         fl-Istat tal-bandiera ta' l-oriġini. 
      
      11     Iċ-ċirkulari Nru 1151.65/2/98 tat-18 ta' Diċembru 1998, intitolata "Attivitajiet tal-vapuri tal-passiġġieri, tat-turisti u
         tal-kruċieri li jtajru l-bandiera Komunitarja u li joperaw turs turistiċi fl-ilmijiet Griegi (kruċieri)", tirriproduċi d-dispożizzjonijiet
         taċ-ċirkulari preċedenti għal dak li jikkonċerna l-Pelonnese. Il-punt 2.4.1. tagħha jipprovdi:
      
      "Ġeneralment, il-leġiżlazzjoni Griega (bħala l-leġiżlazzjoni ta' l-Istat ospitanti) għandha tapplika għall-kompożizzjoni ta'
         l-ekwipaġġ tal-vapuri Komunitarji tal-passiġġieri, tat-turisti u tal-kruċieri li huma awtorizzati jagħmlu kruċieri bejn il-portijiet
         ta' l-art ewlenija u l-gżejjer jew bejn il-portijiet ta' gżejjer tal-pajjiż tagħna, filwaqt li l-leġiżlazzjoni ta' l-Istat
         tal-bandiera għandha tapplika għall-kruċieri bejn il-portijiet ta' l-art ewlenija". 
      
      12     Iċ-ċirkulari Nru 2311.10/10/98 tal-21 ta' Diċembru 1998, intitolata "Ekwipaġġ tal-vapuri li jġorru l-merkanzija, tankijiet
         u vapuri tal-kruċieri li jtajru l-bandiera Komunitarja u li jagħmlu kabotaġġ marittimu" tipprovdi għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         tal-flotta Griega fil-qasam ta' l-ekwipaġġ. 
      
       Il-proċedura ta' qabel il-kawża 
      13     Wara l-ewwel skambju ta' korrispondenza dwar l-implementazzjoni tar-Regolament mir-Repubblika Ellenika wara l-1 ta' Jannar
         1999 u peress li kkunsidrat li din naqset milli twettaq l-obbligi kollha li jirriżultaw mill-imsemmi Regolament, il-Kummissjoni
         bagħtitilha ittra ta' intimazzjoni fit-3 ta' Mejju 2000. Ir-Repubblika Ellenika irrispondiet din l-ittra permezz ta' ittra
         tat-28 ta' Lulju 2000. 
      
      14     Peress li kkunsidrat li r-risposta u l-informazzjoni mogħtija waqt laqgħa tax-xogħol li seħħet fis-16 ta' Frar 2001, ma kinux
         sodisfaċenti, il-Kummissjoni bagħtet opinjoni motivata fit-18 ta' Lulju 2001 lir-Repubblika Ellenika. Din ta' l-aħħar irrispondiet
         l-ittra permezz ta' ittra tat-12 ta' Ottubru 2001. 
      
      15     Peress li kkunsidrat li l-miżuri neċessarji sabiex jikkonformaw ruħhom ma' l-obbligi li jirriżultaw mir-Regolament ma kinux
         ittieħdu mill-awtoritajiet Elleniki, il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors. 
      
       Fuq il-mertu
      16     Fid-dawl ta' ċerti kjarifiki pprovduti mill-Gvern Grieg, il-Kummissjoni rtirat, fir-replika tagħha u fis-seduta, it-tieni
         parti tar-raba' lment u l-ewwel ilment rispettivament. 
      
      17     Fid-dawl ta' dan l-irtirar, ser jiġu eżaminati biss it-tieni u t-tielet ilment kif ukoll l-ewwel parti tar-raba' lment tal-Kummissjoni.
         
      
       Fuq it-tieni lment 
       L-argumenti tal-partijiet
      18     Il-Kummissjoni tikkunsidra li, billi jeħtieġu, mill-vapuri Komunitarji rreġistrati fit-tieni reġistru jew f'reġistru internazzjonali
         ċertifikat maħruġ minn awtorità ta' l-Istat tal-bandiera li jiċċertifika li l-imsemmi vapur huwa awtorizzat jipprovdi servizzi
         ta' kabotaġġ, l-awtoritajiet Griegi qed joħolqu ostaklu għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi.
      
      19     Skond il-Kummissjoni, anki jekk jiġi aċċettat li dan l-ostaklu huwa ġġustifikat minħabba raġuni imperattiva ta' interess pubbliku,
         huwa jikkostitwixxi miżura sproporzjonata li tmur lil hinn minn dak li huwa strettament neċessarju sabiex jinkiseb l-għan
         li jrid jintlaħaq. 
      
      20     Fil-fatt, l-istess riżultat jista' jinkiseb permezz ta' mezzi inqas restrittivi, bħall-obbligu li tiġi ppreżentata kopja tal-leġiżlazzjoni
         ta' l-Istat Membru li tawtorizza l-vapuri rreġistrati f'reġistri internazzjonali jwettqu trasporti interni jew komunikazzjoni
         ta' informazzjonali annwali lill-awtoritajiet nazzjonali, mill-awtoritajiet korrispondenti ta' l-Istati Membri l-oħra, fuq
         l-iżvilupp tas-sistema leġiżlattiva fis-settur marittimu. F'każ ta' dubju, l-awtoritajiet Griegi jistgħu wkoll jikkonsultaw
         lill-Kummissjoni f'dan ir-rigward.
      
      21     Barra minn hekk, ir-rapporti ppubblikati kull sentejn mill-Kummissjoni u miġjuba għall-attenzjoni ta' l-Istati Membri, skond
         l-Artikolu 10 tar-Regolament, huma strument utli sabiex jiġi vverifikat jekk il-kundizzjonijiet legali għat-twettiq tas-servizzi
         ta' kabotaġġ fl-Istat tal-bandiera humiex sodisfatti. 
      
      22     Barra minn hekk, l-effetttività tagħhom hija msaħħa permezz ta' l-impenn tal-Kummissjoni li tinforma b'mod regolari lill-Istati
         Membri fuq l-emendi leġiżlattivi nazzjonali li jikkonċernaw it-tieni reġistri, inklużi dawk li jkunu saru bejn iż-żewġ rapporti,
         sakemm dawn l-emendi jkunu ġew innotifikati lill-Kummissjoni skond l-Artikolu 9 tar-Regolament. 
      
      23     Il-Gvern Grieg jispjega li f'xi Stati Membri jeżistu reġistri msejħa, inter alia, it-tieni reġistri jew reġistri internazzjonali, li fihom hemm reġistrati vapuri li mhumiex neċessarjament aċċettati għall-kabotaġġ
         ġewwa dawn l-istess Stati Membri. Għaldaqstant, għall-iskopijiet ta' applikazzjoni korretta ta' l-Artikolu 1 tar-Regolament,
         l-Istat ospitanti għandu jassigura ruħu li vapur li jixtieq ikun aċċettat għall-kabotaġġ jissodisfa l-kundizzjonaijiet rikjesti
         sabiex jagħmel kabotaġġ fl-Istat tal-bandiera. 
      
      24     Għal dak li jikkonċerna dawn il-vapuri, huwa jikkontesta l-eżistenza ta' miżuri inqas restrittivi tal-libertà li jiġu pprovduti
         s-servizzi, mill-obbligu li jiġi ppreżentat ċertifikat maħruġ mill-Istat tal-bandiera, li jiċċertifika li l-kundizzjonijiet
         rikjesti sabiex isir kabotaġġ f'dan l-Istat huma sodisfatti. 
      
      25     Rigwrad l-Artikolu 9 tar-Regolament, il-Gvern Grieg josserva li din id-dispożizzjoni tirreferi għall-fatt li l-Istati Membri
         jinfurmaw lill-Kummissjoni u mhux bil-kontra. Għalhekk, din id-dispożizzjoni ma tipprovdix, fir-realtà, għal informazzjoni
         kontinwa mogħtija mill-Kummissjoni lill-Istati membri. 
      
      26     Rigward ir-rapport li għandu jitħejja skond l-Artikolu 10 tar-Regolament, il-Gvern Grieg josserva li dan jiġi ppubblikat iktar
         minn sena wara l-iskadenza tal-perijodu ta' sentejn kopert minnu. Minn dan jirriżulta li emendi leġiżlattivi li jsiru f'ċertu
         mument fi Stat Membru u li jagħmlu l-kabotaġġ fi ħdan dan l-Istat possibbli, jiġu kkomunikati lill-Istati Membri l-oħra, permezz
         ta' tali rapport, b'dewmien konsiderevoli. 
      
      27     Għaldaqstant, is-sistema tiegħu ta' ċertifikazzjoni hija iktar konformi mal-libertà li jiġu pprovduti servizzi peress li tippremetti
         li tingħata informazzjoni immedjata dwar emenda leġiżlattiva li tkun saret fi Stat Membru ieħor. 
      
      28     Barra minn hekk, is-soluzzjoni proposta mill-Kummissjoni u li tikkonsisti fil-preżentazzjoni ta' kopja tal-leġiżlazzjoni ta'
         l-Istat Membru li tawtorizza l-vapuri rreġistrati fir-reġistri internazzjonali jagħmlu l-kabotaġġ f'dan l-Istat Membru mhijiex
         proporzjonata għall-għan li jrid jintlaħaq. Għall-kuntrarju, din is-soluzzjoni hija iktar komplessa peress li l-leġiżlazzjoni
         għandha tiġi tradotta kollha minn awtorità uffiċjali u ppreżentata lill-awtoritajiet tal-portijiet ta' l-Istat ospitanti.
         
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      29     Għandu jiġi mfakkar li l-Artikolu 1 tar-Regolament jistabbilixxi kjarament il-prinċipju tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi
         ta' kabotaġġ marittimu fil-Komunità (sentenza ta' l-20 ta' Frar 2001, Analir et C-205/99, Ġabra. p. I‑1271, punt 20).
      
      30     Miżura nazzjonali, li teħtieġ mill-vapuri Komunitarji rreġistrati f'tieni reġistru jew f'reġistru internazzjonali, ċertifikat
         maħruġ minn awtorità ta' l-Istat tal-bandiera li jiċċertifika li l-imsemmi vapur huwa awtorizzat jipprovdi servizzi ta' kabotaġġ,
         hija ta' tali natura li tostakola jew tagħmel inqas attraenti l-għoti ta' dawn is-servizzi u għaldaqstant, tikkostitwixxi
         restrizzjoni għall-moviment liberu tagħhom (ara f'dan is-sens, is-sentenza Analir et, iċċitata ikar 'il fuq, punt 22). 
      
      31     Rigward l-ammissibbilità ta' din ir-restrizzjoni, għandu jiġi osservat, fl-ewwel lok, li l-kliem ta' l-Artikolu 1(1) tar-Regolament
         ma jagħti, minnu nnifsu, ebda indikazzjoni li tippermetti li tingħata risposta għall-kwistjoni jekk ċertifikat jistax ikun
         meħtieġ sabiex jiġi vverifikat jekk, kif tipprovdi din id-dispożizzjoni, vapur huwiex konformi mal-kundizzjonijiet kollha
         sabiex ikun jista' jagħmel kabotaġġ fl-Istat tal-bandiera (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Analir et, iċċitata iktar 'il fuq, punt 24). 
      
      32     Fit-tieni lok, huwa importanti li jiġi mfakkar li l-libertà li jiġu pprovduti servizzi, bħala prinċipju fundamentali tat-Trattat
         KE, tista' tkun limitata biss mill-leġiżlazzjonijiet iġġustifikati minħabba raġunijiet imperattivi ta' interess pubbliku u
         japplikaw għal kull persuna jew impriża li teżerċita attività fit-territorju ta' l-Istat Membru ospitanti. Barra minn hekk,
         sabiex tkun iġġustifikata, il-leġiżlazzjoni nazzjonali in kwistjoni għandha tkun kapaċi tiggarantixxi l-kisba ta' l-għan li
         hija trid tilħaq u m'għandiex tmur lil hinn minn dak li huwa strettament neċessarju sabiex dan jinkiseb (sentenza Analir et, iċċitata iktar 'il fuq, punt 25, u l-ġurisprudenza ċċitata)
      
      33     It-tieni lment tal-Kummissjoni jidħol f'dan il-kuntest dwar in-natura proporzjonata tal-leġiżlazzjoni nazzjonali in kwistjoni.
         Fil-fatt, il-Kummissjoni takkuża lir-Repubblika Ellenika li hija teħtieġ, mill-vapuri Komunitarji, ċertifikat maħruġ minn
         awtorità ta' l-Istat tal-bandiera filwaqt li hemm miżuri inqas restrittivi għall-libertà li jiġu pprovduti s-servizzi sabiex
         jinkiseb l-għan, li huwa li jiġi vverifikat jekk dan il-vapur huwiex konformi mal-kundizzjonijiet kollha sabiex ikun jista'
         jagħmel kabotaġġ f'dan l-Istat.
      
      34     Mandankollu, kif jispjega l-Avukat Ġenerali fil-punti 27 sa 37 tal-konklużjonijiet tiegħu, is-soluzzjonijiet alternattivi
         proposti mill-Kummissjoni jew ma jippermettux li jinkiseb kompletament l-għan li jrid jintlaħaq, jew, fil-prattika, jirriżultaw
         iktar kumplessi u jirristrinġu iktar il-libertà li jiġu pprovduti servizzi mis-sistema ta' ċertifikazzjoni li teżisti bħalissa.
      
      35     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni, li għandha l-oneru tal-provi fil-kuntest ta' proċedimenti għal nuqqas ta' twettiq ta'
         obbligu (ara b'mod partikolari, is-sentenza tat-23 ta' Ottubru 1997, Il-Kummissjoni vs Franza, C-159/94, Ġabra p. I-5815,
         punt 102 u l-ġurisprudenza ċċitata), ma rnexxilhiex turi li r-Repubblika Ellenika, billi tirrikjedi l-imsemmi ċertifikat,
         naqset mill-obbligi tagħha li jirriżultaw mir-Regolament. 
      
      36     Minn dan jirriżulta li t-tieni lment għandu jiġi respint. 
       Fuq it-tielet ilment 
       L-argumenti tal-partijiet 
      37     Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-awtoritajiet Griegi żbaljatament isostnu, meta jibbażaw ruħhom fuq l-etimoloġija biss ta'
         l-isem, li l-Peloponnese hija gżira, u b'hekk qed jestendu artifiċjalment l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 6(3) tar-Regolament
         għas-servizzi ta' kabotaġġ marittimu bejn il-portijiet tal-Peloponnese u bejn il-portijiet ta' l-art ewlenija u dawk tal-Peloponnese.
      
      38     Rigward dan, hija tfakkar li qabel, il-Peloponnese kienet magħquda ma' l-art ewlenija tal-Greċja, li minnha kienet ġiet separata
         b'kanal magħmul mill-bniedem. Barra minn hekk, il-komunikazzjoni bejn il-Peloponnese u l-art ewlenija tal-Greċja hija assigurata
         permezz ta' linja tal-ferrovija u triq nazzjonali li tgħaddi fuq il-Kanal ta' Corinth.
      
      39     Il-Gvern Grieg jenfasizza li, sabiex portijiet jitqiesu bħala portijiet ta' gżejjer, ir-Regolament juża kriterji oħra barra
         mill-fatt li dawn ikunu effettivament mdawra bil-baħar. Rigward dan, huwa jirreferi għal Ceuta u Melilla li huma kkunsidrati
         bħala portijiet ta' gżejjer mill-Artikolu 2(1)(c) tar-Regolament, għalkemm huma kjarament portijiet ta' l-art ewlenija peress
         li jinsabu fuq il-kosta tal-Kontinent Afrikan. 
      
      40     Barra minn hekk, filwaqt li jirrefera għas-sentenza  tad-19 ta' Ottubru, Italja u Sardinja Lines vs Il-Kummissjoni (C-15/98
         u C-105/99, Ġabra p. I‑8855), il-Gvern Grieg isostni li, sabiex jiġi stabbilit jekk reġjun ġeografiku jikkostitwix gżira jew
         le, il-kriterju deċiżiv jinsab fl-analiżi ta' l-istatistika tal-kummerċ li jsir permezz tal-baħar. 
      
      41     Fl-aħħar nett, fid-dawl ta' l-ispirtu ta' tolleranza u ta' komprensjoni fir-rigward ta' ċerti ekonomiji tal-Komunità li għandhom
         karatteristiċi partikolari, ikkonfermati kemm mill-preambolu tar-Regolament kif ukoll mill-Artikolu 6(3) li jipprovdi deroga
         għall-Greċja għal raġunijiet ta’ koeżjoni soċjo-ekonomika, hemm lok li din id-deroga tiġi applikata wkoll għall-Peloponnese.
         
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      42     Peress li r-Regolament ma fihx definizzjoni tal-kunċett ta' "gżira", għandu jintuża s-sinjifikat komuni ta' dan il-kunċett,
         skond liema gżira hija definita, fil-kuntest marittimu, bħala żona ta' terraferma elevata b'mod permanenti mill-ilmijiet ta'
         baħar.
      
      43     Kif josserva l-Avukat Ġenerali, fil-punt 44 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-Peloponnese hija, mingħajr dubju, mill-lat geografriku,
         peniżola. Hija ġiet separata mill-bqija tal-Greċja biss permezz ta' kanal artifiċjali li huwa xi għexieren ta' metri wiesa'.
         F'dawn iċ-ċirkustanzi, hija ma tistax tikkwalifika bħala gżira fis-sens tar-Regolament.
      
      44     Il-fatt li l-Artikolu 2 tar-Regolament jikkwalifika l-portijiet ta' Ceuta u ta' Melilla bħala portijiet ta' gżejjer ma jikkontradixxix
         tali interpretazzjoni.
      
      45     Fil-fatt, dawn iż-żewġ portijiet jikkostitwixxu portijiet ta' gżejjer biss minħabba li ġew kklassifikati bħala portijiet ta'
         gżejjer mill-Artikolu 2 tar-Regolament. Huma mhumiex portijiet ta' gżejjer per natura. Għaldaqstant, tqabbil bejn, minn naħa
         waħda, Ceuta u Melilla u, min-naħa l-oħra, il-portijiet tal-Peloponnese, li mhumiex ikkategorizzati bħala portijiet ta' gżira
         mill-Artikolu 2 tar-Regolament, jinvalida, iktar milli jikkonferma, l-argument tal-Gvern Grieg li l-Peloponnese tikkostitwixxi
         gżira.
      
      46     Barra minn hekk, kif josserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 45 tal-konklużjonijiet tiegħu, għalkemm meta mqabbla mal-kontinent
         Afrikan, il-portijiet ta' dawn l-ibliet huma portijiet ta' l-art ewlenija, jibqa' l-fatt li meta mqabbla mal-kontinent Ewropew
         u b'mod partikolari mal-peniżula ta' l-Iberja, dawn il-portijiet jistgħu jiġu mqabbla mal-portijiet ta' gżejjer minħabba n-nuqqas
         ta' konnessjonijiet terrestri ma' Spanja.
      
      47     Rigward is-sentenza Italja u Sardegna Lines vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar 'il fuq, li jirreferi għaliha l-Gvern Grieg,
         huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, f'din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja ma ħaditx pożizzjoni fuq il-kunċett ta' "gżira".
      
      48     Fl-aħħar nett, l-interpretazzjoni estensiva ta' l-Artikolu 6(3) li ppropona l-Gvern Grieg tmur kontra l-fatt li din id-dispożizzjoni,
         bħala eċċezzjoni għar-regoli ġenerali previsti fir-Regolament fil-qasam tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport
         marittimu fi ħdan l-Istat Membru, għandha tiġi interpretata b'mod restrittiv.
      
      49     Minn dak li ntqal qabel, jirriżulta li t-tielet ilment tal-Kummissjoni huwa fondat.
       Fuq l-ewwel parti tar-raba' lment 
       L-argumenti tal-partijiet 
      50     Waqt is-seduta, il-Kummissjoni ppreċiżat li l-ewwel parti tar-raba' lment tirrigawda biss il-fatt li, skond il-punt 2.4.1.
         taċ-ċirkulari Nru 1151.65/2/98, il-leġiżlazzjoni Griega dwar l-ekwipaġġ tal-vapuri tapplika għall-vapuri Komunitarji tal-kruċieri
         ikbar minn 650 gt li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer.
      
      51     Hija ssostni li l-imsemmija dispożizzjoni taċ-ċirkulari tmur kontra l-Artikolu 3(1) tar-Regolament li jipprovdi li l-kwistjonijiet
         kollha li għandhom x'jaqsmu ma' l-ekwipaġġ jaqgħu taħt ir-responsabbilità ta' l-Istat tal-bandiera, bl-eċċezzjoni tal-vapuri
         iżgħar minn 650 gt li jistgħu japplikaw il-kundizzjonijiet ta' l-Istat ospitanti. Skond il-Kummissjoni, mill-kliem ta' din
         id-dispożizzjoni, jirriżulta li hija tapplika għall-vapuri tal-kruċieri kollha, kemm jekk jagħmlu kabotaġġ fl-art ewlenija
         jew kabotaġġ tal-gżejjer.
      
      52     Il-Gvern Grieg jikkunsidra li, skond l-Artikolu 3(2) tar-Regolament, il-kwistjonijiet kollha li għandhom x'jaqsmu ma' l-ekwipaġġ,
         għall-kategoriji kollha tal-vapuri li jagħmlu kabotaġġ bejn il-portijiet ta' gżejjer, inklużi l-vapuri tal-kruċieri, jaqgħu
         taħt ir-responsabbiltà ta' l-Istat ospitanti.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      53     Kif jirriżulta mill-kliem ta' l-Artikolu 3(1) tar-Regolament, dan l-Artikolu japplika għall-vapuri li jagħmlu kabotaġġ fl-art
         ewlenija u għall-vapuri tal-kruċieri. L-Artikolu 3(2) japplika għall-vapuri li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer.
      
      54     Min-nuqqas ta' definizzjoni tat-termini "vapuri tal-kruċieri" fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament, jirriżulta li din d-dispożizzjoni
         tapplika għall-vapuri tal-kruċieri kollha, indipendentament min-natura tal-kabotaġġ li huma jwettqu.
      
      55     Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata mill-fatt li, kif josserva l-Avukat Ġenerali, fil-punt 54 tal-konklużjonijiet tiegħu,
         kieku l-vapuri tal-kruċieri li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer kellhom ikunu meqjusa bħala koperti mill-Artikolu 3(2) tar-Regolament,
         ir-referenza għall-vapuri tal-kruċieri fil-paragrafu 1 ma kinitx tagħmel sens peress li t-termini "vapuri li jagħmlu kabotaġġ
         fl-art ewlenija" diġà jkopru l-vapuri tal-kruċieri li jagħmlu dan il-kabotaġġ. 
      
      56     Għaldaqstant, fir-rigward tal-vapuri tal-kruċieri ta' iktar minn 650 gt li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer, il-kwistjonijiet
         kollha li għandhom x'jaqsmu ma' l-ekwipaġġ, jaqgħu taħt ir-responsabbiltà ta' l-Istat tal-bandiera. Peress li l-punt 2.4.1.
         taċ-ċirkulari Nru 1151.65/2/98 jipprovdi l-kuntrarju, ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi li jirriżultaw
         mir-Regolament. 
      
      57     Min dan jirriżulta, li l-ewwel parti tar-raba' lment huwa fondat.
       Fuq l-ispejjeż
      58     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Madankollu, skond l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 69(3), il-Qorti tista' tiddeċiedi li jekk il-partijiet ikunu
         telliefa rispettivament fuq kap jew aktar tat-talbiet tagħhom, il-Qorti tista' tiddeċiedi li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
         Peress li kemm il-Kummissjoni u r-Repubblika Ellenika tilfu l-kawża parzjalment, hemm lok li jiġu ordnati jbatu l-ispejjeż
         rispettivi tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeciedi
      1)      Billi kkunsidrat il-Peloponnese bħala gżira u billi applikat ir-regoli nazzjonali tagħha bħala Stat ospitanti dwar l-ekwipaġġ
            għall-vapuri Komunitarji tal-kruċieri ta' iktar minn 650 gt li jagħmlu kabotaġġ tal-gżejjer, ir-Repubblika Ellenika naqset
            milli twettaq l-obbligi tagħha skond l-Artikoli 1, 3 u 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92, tas-7 ta' Diċembru
            1992, li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ
            marittimu). 
      2)      Il-bqija tar-rikors huwa miċħud.
      3)      Kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha. 
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Grieg.