CELEX: 51983PC0314
Language: el
Date: 1983-05-27
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού εξισωτικής αποζημιώσεως για τον μαλακό σίτο, τη σίκαλη και τον αραβόσιτο που ευρίσκονται σε απόθεμα στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/1983 (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 314
Vol. 1983/0127
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ                   ΤΩΝ        ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                       ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                           C O Μ ( 8 3 ) 314  τελικό
                                                                         Βρυξέλλες,27        Μαΐου   1983
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ      (ΕΟΚ)  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             περί  καθορισμού   εξισωτικής     αποζημιώσεως    για   τον  μαλακό      σίτο,
                       τη  σίκαλη  και   τον  αραβόσιτο    που   ευρίσκονται
                  σε απόθεμα   στο  τέλος    της  περιόδου  εμπορίας     1982/1983
                      (υποβληθείσα     από  την  Επιτροπή    στο   Συμβούλιο)
C O Μ ( 8 3 ) 314  τελικό
 ---pagebreak---                          ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
     Λόγω της συγκυριακές καταστάσεως η δποία ίκρίσταται στήν Κοινοτική
αγορά προτείνεται  μία επανορθωτική αποζημίωση Τ ση μδ τήν μέγιστη δ ι ά φ ο ­
ρα σ£ εθνικά" νόμισμα μεταζυ των τ ι μ δ ν παρεμβάσεως του πρώτου μηνός της
εμπορικές περιβδου, έπαυζημδνων μδ 11 μηνια~ες αυξήσεις καί των τιμΏν
παρεμβάσεως της νέας εμττορευτικης περιόδου γ ι δ τδν μαλακδ σ ί τ ο , γ ι α τήν
σίκαλη &π6 τήν κατοχή τδν αλευρομυλων καί για. τδν αραβόσιτο ποΟ ευρί -
σκέται σδ πλεονασματικδς περιοχές ·
     Τό" μδτρο αυτί είναι ταυτόσημο μδ έκεΤνο ποΟ καθωρίστηκε and το
Συμβούλιο πέρυσι και α ν τ ι σ τ ο ι χ ε ί επίσης οτην απόφαση του Συμβουλίου
της 16ης και 17ης Μαίου 1983.
 ---pagebreak---                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ)                     ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              κερί καθορισμού εξισωτικής αποζημιώσεως γιά τόν μαλακό σίτο, χή σίκαλη καί τόν
                   αραβόσιτο πού ευρίσκονται σέ απόθεμα στό τέλος τής περιόδου εμπορίας 1982/1983
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                    τητος κατά τή διάρκεια τού έτους 1983 ' κ α τ α
                                                                                                           οποία, γι'
                                                           αυτό τό λόγο, δέν έχουν υποστεί τήν αύξηση τοΟ
"Εχοντας υπόψη:
                                                           κόστους πού οφείλεται στήν αποθεματοποίηση · δτι
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οίκο νομικής       πρέπει, λόγω τής στενής σχέσεως μεταξύ τοΟ καθεστώτος
Κοινότητος,                                                τής παρεμβάσεως καί αυτού τής εξισωτικής αποζημιώ­
                                                           σεως νά χορηγείται αυτή μόνο γιά τά σιτηρά πού είναι
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 τοϋ Συμβουλίου τής
                                                           υγιούς ανόθευτης καί σύμφωνης πρός τά συναλλακτικά
29ης "Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς
                                                           ήθη ποιότητας κατά τήν έννοια των διατάξεων πού
στον τομέα των σιτηρών ('), δπως τροποποιήθηκε τ«3^»-
                                                           θεσπίσθηκαν κατ' εφαρμογή τοΰ άρθρου 7 παράγραφος
ταΐα ά π ό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1451/83, κάί
                                                           5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 · δτι, έν τούτοις
ιδίως τό άρθρο 9 παράγραφοι I καί 5,
                                                           γιά τή σίκαλη, ή οποία κατέχεται άπό τήν αλευροποιία,
την πρόταση τής Επιτροπής,                                 πρέπει ή άλεση τ η ς προκειμένου νά διατεθεί γιά τήν
                                                           ανθρώπινη διατροφή, νά θεωρηθεί ώς απόδειξη έπαρκοΟς
Εκτιμώντας:
                                                           ποιότητας
δτι ή εξισωτική αποζημίωση, πού προβλέπεται στό
άρθρο 9 παράγραφος I τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
2727/75, πρέπει κυρίως νά καταστήσει δυνατή την
αποφυγή μαζικής συρροής σιτηρών στήν παρέμβαση τή                                    "ApSpo 1
στιγμή πού λήγουν οί μηνιαίες προσαυξήσεις τής τιμής        1. Χορηγείται εξισωτική αποζημίωση γιά τόν μαλακό
παρεμβάσεως ένώ ένα μεγάλο μέρος των σιτηρών πού           σίτο καί τή σίκαλη πού χρησιμοποιούνται γιά τήν
ευρίσκονται σέ απόθεμα θ α μπορούσε νά διατεθεί απευ­      ανθρώπινη διατροφή, έχουν συγκομισθεί εντός τής
θείας στήν αγορά πριν ά π ό τή νέα συγκομιδή · δτι ή       Κοινότητος καί ευρίσκονται σέ απόθεμα στήν Κοινό­
κατάσταση τής άγορδς τοΰ μαλακού σίτου στό σύνολο          τητα στό τέλος τής περιόδου εμπορίας 198g/83
τής Κοινότητος καθώς καί αυτή τής σίκαλης πού χρησι­
μοποιείται γ ι ά την ανθρώπινη διατροφή σέ ορισμένες       2.       Χορηγείται επίσης εξισωτική αποζημίωση γιά τόν
περιοχές τής Κοινότητος οδηγούν στή χορήγηση τής           αραβόσιτο πού έχει συγκομισθεί στήν Κοινότητα καί
εξισωτικής αποζημιώσεως γ ι ά τ ά σιτηρά αυτά ·            ευρίσκεται σέ απόθεμα σέ πλεονασματικές ζώνες παρα­
                                                           γωγής τής Κοινότητος στό τέλος τής περιόδου εμπορίας
δτι ορισμένες ποσότητες αραβοσίτου κινδυνεύουν νά           1982^3
δοθούν στήν παρέμβαση σέ συγκεκριμένες περιοχές
                                                           3.       Ή εξισωτική αποζημίωση είναι Ιση μέ τή διαφορά
παρά τήν ύπαρξη ελλειμματικής καταστάσεως στό
                                                           μεταξύ τής κοινής ενιαίας τιμής παρεμβάσεως πού Ισχύει
σύνολο τής Κοινότητος • δτι πρέπει λοιπόν νά καθορι­
                                                           τ ή ν ' ΐ η Αυγούστου 198 2 αυξημένης κατά ένδεκα μηνι­
σθεί επίσης μία εξισωτική αποζημίωση γιά τό δημη­
                                                           αίες προσαυξήσεις καί μετατρεπομένης σέ εθνικό νόμι­
τριακό αυτό · δτι πράγματι, επειδή ή εμπορία μιάς
                                                           σμα μέ τήν αντιπροσωπευτική τιμή πού Ισχύει στίς 31
συγκομιδής κανονικά εκτείνεται πέρα ά π ό τή λήξη τής                       κ α
                                                           Ιουλίου 1983 ί τί)ς κοινής ενιαίας τιμής παρεμβάσεως
περιόδου εμπορίας ή χορήγηση μιδς εξισωτικής αποζη­
                                                           πού Ισχύει τήν 1η Αυγούστου 1983 μετατρεπομένης σέ
μιώσεως έχει σκοπό νά μήν περιέλθουν στήν παρέμβαση,
                                                           εθνικό νόμισμα. Στήν περίπτωση πού ό υπολογισμός
 κατά τή διάρκεια των τελευταίων μηνών τής περιόδου
                                                           οδηγεί σέ αρνητικό ποσό, ή αποζημίωση έπανάγεται στό
εμπορίας σημαντικές ποσότητες πού ευρίσκονται κανο­
                                                           μηδέν.
νικά σέ απόθεμα σ τ ό τέλος τής περιόδου ·
δτι πρέπει νά καθορισθεί τό ποσό τής εξισωτικής αποζη­                               "ApSpo 2
μιώσεως λαμβάνοντας τή διαφορά μεταξύ τής κοινής           01 εξισωτικές αποζημιώσεις πού αναφέρονται στό
ενιαίας τιμής παρεμβάσεως πού Ισχύει τήν Ιη Αυγού­         άρθρο 1 παράγραφοι 1 καί 2, δέν χορηγοΟνται γιά τά
στου Ι982 αυξημένης κατά ένδεκα μηνιαίες προσαυξή­         σιτηρά πού προέρχονται άπό τή συγκομιδή 1983 ή ° ύ    π
σεις καί μετατρεπομένης σέ εθνικό νόμισμα μέ τήν αντι­     δέν ανταποκρίνονται στά χαρακτηριστικά ποιότητας
προσωπευτική τιμή πού Ισχύει τήν 31η Ιουλίου Ι98β καί      πού απαιτούνται στήν παρέμβαση κατά τή διάρκεια τής
τής κοινής ενιαίας τιμής παρεμβάσεως πού Ισχύει τήν Ιη     περιόδου εμπορίας 1982/83
Αυγούστου 1983 μετατρεπομένης σέ εθνικό νόμισμα ·
δτι, στήν περίπτωση πού ό υπολογισμός οδηγεί σέ άρνη-   ·  Γιά τή σίκαλη, ή όποια κατέχεται άπό τους άλευροποι-
τικό ποσό, ή αποζημίωση πρέπει νά έπαναχθεί στό            ούς στό τέλος τής περιόδου εμπορίας ή άλεση τ η ς
μηδέν·                                                     προκειμένου νά διατεθεί γιά τήν ανθρώπινη διατροφή,
                                                           γίνεται δεκτή ως απόδειξη επαρκούς ποιότητας
δτι ή εξισωτική αποζημίωση δέν δύναται νά χορηγηθεί
γιά τά σιτηρά πού έχουν συγκομισθεί εντός τής Κοινό-                                 "ApSpo 3                         ,
                                                           Ό παρών κανονισμός αρχίζει νά Ισχύει τήν επόμενη
(') EE άρι9. L 281 τής I. II. 1975, σ. I.                  ήμερα άπό τή δημοσίευση του στήν Επίσημη Εφημερίδα
(») EE άριβ. L1 ό φ η ς  14.6.1982,       σ. 1              των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός Λλα τά μέρη του καί Ισχύει άμεσα σέ κά9ε
Κράτος μέλος.
Έ γ ι ν ε στό
                                                       Γιά τό Συμβούλιο
                                                          Ό Πρόεδρος