CELEX: 21997A0226(01)
Language: et
Date: 1996-12-17 00:00:00
Title: Kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise suhtes kohaldatavaid sanitaarmeetmeid käsitleva Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahelise kokkuleppe ajutist rakendamist

Tähtis õiguslik teade

|

21997A0226(01)

Euroopa Liidu Teataja L 057 , 26/02/1997 Lk 0002 - 0003

		Kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe,mis käsitleb elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise suhtes kohaldatavaid sanitaarmeetmeid käsitleva Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahelise kokkuleppe ajutist rakendamistA. Uus-Meremaa valitsuse kiriBrüssel, 17. detsember 1996Lugupeetud …Võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahel sõlmitud kokkulepet, mis käsitleb elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise suhtes kohaldatavaid sanitaarmeetmeid, on mul au Teile teha ettepanek, et Euroopa Ühendus ja Uus-Meremaa kohaldaksid artiklites 10 ja 11 (koos VIII lisaga) sätestatud veterinaarkontrolle ja lõivusid ajutiselt alates 1. jaanuarist 1997.Lisaks sellele on mul au teha ettepanek, et kõiki olemasolevaid veterinaartõendite suhtes kohaldatavaid tingimusi kohaldatakse alates 31. detsembrist 1996 Euroopa Ühenduse veterinaaria-alastes õigusaktides sätestatud elusloomade ja loomsete saaduste kauplemise suhtes ning asjaomaseid Uus-Meremaa õigusakte kohaldatakse jätkuvalt kuni kokkuleppe jõustumiseni kooskõlas kokkuleppe artikli 18 lõike 1 teise lõigu sätetega.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et ühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega.Austatud …, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Uus-Meremaa valitsuse nimel+++++ TIFF +++++B. Euroopa Ühenduse kiriBrüssel, 17. detsember 1996Lugupeetud …Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahel sõlmitud kokkulepet, mis käsitleb elusloomade ja loomsete saadustega kauplemise suhtes kohaldatavaid sanitaarmeetmeid, on mul au Teile teha ettepanek, et Euroopa Ühendus ja Uus-Meremaa kohaldaksid artiklites 10 ja 11 (koos VIII lisaga) sätestatud veterinaarkontrolle ja lõivusid ajutiselt alates 1. jaanuarist 1997.Lisaks sellele on mul au teha ettepanek, et kõik olemasolevad veterinaartõendite suhtes kohaldatavaid tingimusi kohaldatakse alates 31. detsembrist 1996 Euroopa Ühenduse veterinaaria-alastes õigusaktides sätestatud elusloomade ja loomsete saaduste kauplemise suhtes ning asjaomaseid Uus-Meremaa õigusakte kohaldatakse jätkuvalt kuni kokkuleppe jõustumiseni kooskõlas kokkuleppe artikli 18 lõike 1 teise lõigu sätetega.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et ühendus nõustub kõnealuse ajutise kohaldamisega."Mul on au kinnitada, et Euroopa Ühendus nõustub teie kirja tingimustega.Austatud …, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimel+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------