CELEX: 51995PC0156
Language: nl
Date: 1995-05-18
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE inzake het standpunt dat de Gemeenschap zal innemen in de Associatieraad die is ingesteld bij de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, die op 4 oktober 1993 in Brussel werd ondertekend, inzake de vaststelling van de nodige voorschriften voor de tenuitvoerlegging van artikel 64, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van voornoemde Europa- Overeenkomst

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                          Brussel, 18 05.1995
                                                          COM(95) 156 def.
                                                          95/0103 (CNS)
      VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE
inzake het standpunt dat de Gemeenschap zal innemen in de Associatieraad die is ingesteld
bij de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, die op 4 oktober 1993 in Brussel werd
ondertekend, inzake de vaststelling van de nodige voorschriften voor de tenuitvoerlegging
van artikel 64, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van voornoemde Europa-Overeenkomst.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     TOELICHTING
De Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de
Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije,
anderzijds, die op 4 oktober 1993 in Brussel werd ondertekend, bepaalt in artikel 64, lid 3,
dat de Associatieraad de nodige voorschriften vaststelt voor de tenuitvoerlegging van de
leden 1 en 2 van datzelfde artikel, die betrekking hebben op de bepalingen inzake
mededinging. De termijn voor de vaststelling van deze voorschriften is vastgesteld op drie
jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst; volgens artikel 124 moet deze termijn
gerekend worden met ingang van 1 januari 1992.
De mededingingsbepalingen vormen een van de fundamenten van de Europa-
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Slowakije. De
daadwerkelijke uitvoering ervan door middel van de vaststelling van de aangehechte
voorschriften door de Associatieraad is een noodzakelijke voorwaarde voor de
harmonieuze ontwikkeling van de handelsbetrekkingen tussen de twee partijen. De
voorgestelde tekst omschrijft de procedures voor samenwerking van de bevoegde
autoriteiten op het gebied van de mededinging van de twee partijen. De toepassing van de
 in de Gemeenschappen geldende beginselen die zijn opgenomen in de voorschriften
betreffende groepsvrijstellingen wordt geconsolideerd, en er is voorzien in een
overlegprocedure binnen de Associatieraad in geval van meningsverschil tussen de twee
 bovengenoemde autoriteiten.
 Volgens de bepalingen van artikel 2, lid 1 van het besluit van de Raad en van de
Commissie van 19 december 1994 inzake de sluiting van de Europa-Overeenkomst wordt
 het standpunt van de Gemeenschap in de Associatieraad vastgesteld overeenkomstig de
 desbetreffende bepalingen van de verdragen tot oprichting van de drie Gemeenschappen.
 De artikelen 87, 228 en 235 van het EG-Verdrag en artikel 65 en 66 van het EGKS-
 Verdrag vormen een passende rechtsgrondslag voor het door de Gemeenschap in de
 Associatieraad in te nemen standpunt inzake de voorschriften voor de tenuitvoerlegging
 van de bepalingen inzake mededinging voor ondernemingen, met name omdat alle soorten
 concentraties en overnames, met inbegrip van die concentraties en overnames die buiten
 de werkingssfeer van artikel 86 van het Verdrag vallen, in de tekst van de
 uitvoeringsbepalingen zijn opgenomen. Het is dan ook gewenst dat de Raad en de
 Commissie het aangehechte besluit vaststellen.
 De Commissie verzoekt de Raad dan ook het aangehechte voorstel voor een besluit van
 de Raad en van de Commissie vast te stellen.
 ---pagebreak---                                                                                          95/0103 (CNS)
       VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD EN DE COMMISSIE
inzake het standpunt dat de Gemeenschap zal innemen in de Associatieraad die is ingesteld
bij de Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten,
enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, die op 4 oktober 1993 in Brussel werd
ondertekend, inzake de vaststelling van de nodige voorschriften voor de tenuitvoerlegging
van artikel 64, lid i, onder (i) en (ii), en lid 2 van voornoemde Europa-Overeenkomst.
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op de
artikelen 87 en 235'msamenhang met artikel 228, lid 2, tweede zin, en lid 3, eerste alinea,
gelet op het Veidrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal,
inzonderheid op artikel 65 en 66,
gelet op het advies van het Europees Parlement,
gezien het besluit van de Raad en van de Commissie vas 19 december 1994 betreffende de
sluiting van de Europa-Overeenkomst tussen de Ettföpese Gemeenschappen en hun Lid-
Staten, enerzijds, en ck Republiek Slowakije, anderzijds, inzonderheid op artikel 2, lid 1 ;
overwegende dat moet worden verwezen naar artikel 235 van het Verdrag tot oprichting
van de Europese Gemeenschap aangezien artikel 7 van het ontwerp-besluit van de
Associatieraad betóekkkig heeft op de bepalingen van Verordening (EEG) 4064/89 van de
Raad, die voornamelijk gebaseerd is op voornoemd artikel 235;
overwegende dat artikel 64, lid 3, van de Europa-Overeenkomst bepaalt dat de
Associatieraad de nodige voorschriften vaststelt voor de tenuitvoerlegging van de leden 1
en 2 van voornoemd artikel;
Overwegende dat artikel 8, lid 3, van Protocol 2 van de Europa-Overeenkomst
betreffende EGKS-produkten bepaalt dat de Associatieraad de nodige voorschriften
vaststelt voor de tenuitvoerlegging van de leden 1 en 2 van dat artikel,
BESLUITEN:
Het standpunt dat de Gemeenschap zal innemen in de Associatieraad die is ingesteld bij de
Europa-Overeenkomst tussen de Europese Gemeensehappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
en de Republiek Slowakije, anderzijds, inzake de voorschriften voor de tenuitvoerlegging
van artikel 64, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van voornoemde Europa-Overeenkomst en
de voorschriften voor de tenuitvoerlegging van artikel 8, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2,
van Protocol 2 betreffende EGKS-produkten bij de Europa-Overeenkomst is gebaseerd
op het ontwerp-besluit van de Associatieraad dat aan dit besluit is gehecht.
 ---pagebreak--- Gedaan te Brussel,
Voor de Raad       Voor de Commissie
 ---pagebreak--- Associatie tussen de Europese Unie
en de Republiek Slowakije
De Associatieraad
                         Ontwerp-besluit nr J95 van de Associatieraad
            tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,
                             en de Republiek Slowakije, anderzijds,
                                            van... m
houdende vaststelling van de nodige voorschriften voor de tenuitvoerlegging van artikel 64,
lid 1, onder (ï) en (ii), en lid 2 van de Europa-Overeenkomst tussen de Europese
Gemeenschapfïen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, en de
voorschriften voor de temntvoeriegging van artikel 8, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2, van
Protocol 2 betreffende EGKS-produkten bij dezelfde overeenkomst,
DE ASSOCIATIERAAD,
gelet op de Etiropa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de
Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije,
anderzijds, inzonderheid op artikel 64, lid 3,
gelet op Protocol 2 betreffende EGKS-produkten bij voornoemde Europa-Overeenkomst,
inzonderheid op artikel 8, lid 3,
overwegende dat artikel 64, lid 3, van de Europa-Overeenkomst bepaalt dat de
Associatieraad de nodige voorschriften vaststelt voor de tenuitvoerlegging van de leden 1 en
2 van dat artikel binnen een termijn van drie jaar na de inwerkingtreding van de
overeenkomst,
overwegende dat artikel 8, lid 3, van Protocol 2 bij de Europa-Overeenkomst bepaalt dat de
Associatieraad de nodige voorschriften vaststelt voor de tenuitvoerlegging van de leden 1 en
2 van dat artikel binnen een termijn van drie jaar na de inwerkingtreding van de
overeenkomst,
 BESLUIT:
 De voorschriften voor de tenuitvoerlegging van artikel 64, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2 van
de Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese
Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Slowakije, anderzijds, en de
voorschriften voor de tenuitvoerlegging van artikel 8, lid 1, onder (i) en (ii), en lid 2, van
Protocol 2 betreffende EGKS-produkten bij voornoemde overeenkomst zoals opgenomen in
de bijlage bij dit besluit, worden vastgesteld.
Gedaan te Brussel,
  De secretarissen                                                     Voor de Associatieraad
                                                                         De voorzitter
                                                4/5
 ---pagebreak--- Voorschriften voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen inzake mededinging die gelden
voor de verbintenissen waarin is voorzien in artikel 64 van de Europa-Overeenkomst tussen
de EG en de Republiek Slowakije:
ARTIKEL 1: ALGEMEEN PRINCIPE
Zaken die in verband staan met overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten van
ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen
welke ertoe strekken of die ten gevolge hebben dat de mededinging wordt verhinderd,
beperkt of vervalst, evenals zaken in verband met het misbruik maken van een machtspositie
door een of meer ondernemingen op het gehele grondgebied van de Gemeenschap of van
Slowakije, of op een wezenlijk deel daarvan, die de handel tussen de EG en Slowakije kunnen
beïnvloeden, worden behandeld volgens de principes van artikel 64, leden 1 en 2, van de
Europa-Overeenkomst.
Hiertoe worden deze zaken aan EG-zijde behandeld door de Commissie van de EG (DG IV)
en aan Slowaakse zijde door het Antimonopolie-bureau van de Republiek Slowakije (AMO).
De bevoegdheden van de Commissie van de EG en het AMO om dergelijke zaken te
behandelen vloeit voort uit de bestaande bepalingen van de wetgeving van respectievelijk de
EG en Slowakije, ook wanneer deze bepalingen worden toegepast op ondernemingen die
buiten het respectieve grondgebied zijn gevestigd.
Beide autoriteiten behandelen de zaken overeenkomstig hun eigen bepalingen van materieel
recht, en met inachtneming van onderstaande bepalingen. De relevante bepalingen van
materieel recht voor de autoriteiten zijn de mededingingsregels van het Verdrag tot oprichting
van de Europese Gemeenschap en het EGKS-Verdrag, met inbegrip van het afgeleid recht
inzake mededinging, voor de Commissie van de EG, en de Slowaakse Wet inzake de
bescherming van economische mededinging voor het AMO.
ECONOMISCHE ACTIVITEITEN DIE ONDER HET EG-VERDRAG VALLEN
ARTIKEL 2: BEVOEGDHEID VAN BEIDE MEDEDINGINGSAUTORITEITEN
Zaken die onder artikel 64 van de Europa-Overeenkomst vallen en zowel de markt van de EG
als de Slowaakse markt kunnen beïnvloeden en die onder de bevoegdheid van beide
mededingingsautoriteiten vallen, worden behandeld door de Commissie van de EG en hel
AMO, volgens de voorschriften van dit artikel.
2.1. Kennisgeving
2.1.1. De mededingingsautoriteiten stellen elkaar in kennis van die zaken die zij in
behandeling hebben die, volgens het algemene principe van artikel 1, tevens tot de
bevoegdheid van de andere autoriteit lijken te behoren.
2.1.2. Deze situatie kan zich met name voordoen bij zaken die betrekking hebben op:
 ---pagebreak---                         concurrentieverstorende activiteiten uitgevoerd op het grondgebied
                        van de andere autoriteit
                        activiteiten die van belang zijn voor het handhavend optreden van de
                        andere mededingingsautoriteit
                        corrigerende maatregelen die gedragingen op het grondgebied van de
                        andere autoriteit vereisen of verbieden.
2.1.3. Kennisgeving krachtens dit artikel bevat voldoende informatie, zodat de ontvangende
Partij een aanvankelijke beoordeling kan maken van de invloed op zijn belangen. Krachtens de
Europa-Overeenkomst worden regelmatig afschriften van de kennisgevingen bij de
Associatieraad ingediend.
2.1.4. De kennisgeving vindt vooraf plaats, zo spoedig mogelijk, en uiterlijk in een stadium
van onderzoek dat zo ver voorafgaat aan de vaststelling van een regeling of een besluit dat
commentaar en overleg mogelijk zijn, en de optredende autoriteit rekening kan houden met
het standpunt van de andere autoriteit, en de met haar eigen wetgeving overeenstemmende
corrigerende maatregelen kan nemen ter behandeling van de betrokken zaak.
2.2.     Overleg en wederzijds respect
Wanneer de Commissie van de EG of het AMO meent dat concurrentieverstorende
activiteiten op het grondgebied van de andere autoriteit gewichtige belangen van de
respectieve Partij aanzienlijk beïnvloeden, kan deze Partij om overleg verzoeken met de
andere autoriteit, of de mededingingsautoriteit van de andere Partij verzoeken de passende
procedures in te leiden met het oog op corrigerende maatregelen overeenkomstig haar
wetgeving inzake concurrentieverstorende activiteiten, dit alles onverminderd maatregelen
krachtens het mededingingsrecht van de verzoekende Partij, en zonder aantasting van de
volledige vrijheid van de autoriteit tot wie het verzoek is gericht om het uiteindelijke besluit te
nemen.
2.3.     Het treffen van een regeling
De mededingingsautoriteit tot wie het verzoek gericht is, neemt de door de verzoekende
Partij voorgelegde standpunten en feiten zorgvuldig en welwillend in overweging, en met
name de aard van de concurrentiebeperkende activiteiten, de betrokken ondernemingen, en de
nadelige invloed op de gewichtige belangen van de verzoekende Partij.
Onverminderd hun rechten of plichten trachten de mededingingsautoriteiten die
overeenkomstig dit artikel overleg voeren een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden in
het licht van de betrokken respectieve gewichtige belangen.
ARTIKEL 3: BEVOEGDHEID VAN SLECHTS EEN MEDEDINGINGSAUTORITEIT
3.1. Zaken die uitsluitend tot de bevoegdheid van één mededingingsautoriteit behoren,
overeenkomstig het in artikel 1 vervatte principe, en die gewichtige belangen van de andere
 ---pagebreak--- Partij kunnen beïnvloeden, worden behandeld overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, en
met inachtneming van onderstaande principes.
3.2. Met name wanneer een van de mededingingsautoriteiten een onderzoek of een
procedure instelt in een zaak die gewichtige belangen van de andere Partij blijkt te
beïnvloeden, stelt de optredende Partij de andere autoriteit van deze zaak in kennis, zonder
formeel verzoek van laatstgenoemde.
ARTIKEL 4: VERZOEK OM INFORMATIE
Wanneer de mededingingsautoriteit van een Partij bemerkt dat een zaak, die tevens of
uitsluitend tot de bevoegdheid van de andere autoriteit behoort, gewichtige belangen van de
eerste Partij lijkt te beïnvloeden, kan deze de optredende autoriteit om informatie over deze
zaak verzoeken.
De optredende autoriteit verstrekt zo mogelijk voldoende informatie, en in een stadium van
de procedure dat zo ver voorafgaat aan de vaststelling van een regeling of een besluit dat
rekening gehouden kan worden met het standpunt van de verzoekende autoriteit.
ARTIKEL 5: GEHEIMHOUDING EN VERTROUWELIJKE INFORMATIE
 5.1. Overeenkomstig artikel 64, lid 7, van de Europa-Overeenkomst is geen van beide
 mededingingsautoriteiten verplicht informatie te verstrekken aan de andere autoriteit indien
 het verstrekken van die informatie aan de verzoekende autoriteit verboden is door de
 wetgeving van de autoriteit die over de informatie beschikt of onverenigbaar is met
 gewichtige belangen van de Partij van wie de autoriteit over de informatie beschikt.
 5.2. De autoriteiten komen overeen de vertrouwelijke aard van de door de andere
 autoriteit in vertrouwen verstrekte informatie zo veel mogelijk te respecteren.
 ARTIKEL 6: GROEPSVRIJSTELLINGEN
 Bij de toepassing van artikel 64 van de Europa-Overeenkomst in overeenstemming met
 bovenstaande artikelen 2 en 3 dragen de mededingingsautoriteiten er zorg voor dat de
 beginselen die zijn vervat in de grocpsvrijstellingsvcrordcningen die in de EG van kracht zijn
 integraal worden toegepast. Het AMO wordt op de hoogte gesteld van alle procedures die
 verband houden met de vaststelling, afschaffing, of wijziging van groepsvrijstellingen door de
 EG.
 Wanneer dergelijke groepsvrijstellingsverordeningen op ernstige bezwaren van Slowaakse
 zijde stuiten, wordt, in het kader van de onderlinge aanpassing van wetgeving zoals voorzien
 in de Europa-Overeenkomst, in de Associatieraad overleg gepleegd, in overeenstemming met
 de bepalingen van artikel 9.
 Dezelfde principes zijn van toepassing op andere belangrijke veranderingen in het
 mededingingsbeleid van de EG of Slowakije.
 ---pagebreak--- ARTIKEL 7 TOEZICHT OP CONCENTRATIES
Met betrekking tot concentraties die onder Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad
vallen en een aanzienlijke invloed op de Slowaakse economie hebben, heeft het AMO het
recht zijn standpunt naar voren te brengen in de loop van de procedure, met inachtneming van
de in bovengenoemde verordening voorziene tijdslimieten. De Commissie van de EG zal dat
standpunt aandachtig bestuderen, onverminderd maatregelen krachtens het respectieve
mededingingsrecht van de Partijen.
ARTIKEL 8: ACTIVITEITEN VAN GERING BELANG
8.1      Concurrentiebeperkende activiteiten waarvan de invloed op de handel tussen de
Partijen of op de mededinging verwaarloosbaar zijn, vallen niet onder artikel 64, lid 1, van de
Europa-Overeenkomst en worden daarom niet behandeld overeenkomstig de artikelen 2 tot
en met 6 van deze uitvoeringsbepalingen.
8.2.     In het algemeen wordt de invloed verwaarloosbaar geacht in de zin van artikel 8.1.
         wanneer:
                 de totale jaaromzet van de deelnemende ondernemingen samen niet hoger is
                 dan 200 miljoen ecu, en
                 de goederen of diensten die onder de overeenkomst vallen samen met de
                 andere goederen of diensten van de deelnemende ondernemingen die door
                 gebruikers als gelijkwaardig worden beschouwd op grond van kenmerken,
                 prijs, en beoogd gebruik, niet meer dan 5% vertegenwoordigen van de gehele
                 markt voor dergelijke goederen en diensten op het gebied van de
                 gemeenschappelijke markt dat onder de overeenkomst valt, of op het gebied
                 van Slowaakse markt dat onder de overeenkomst valt.
ARTIKEL 9: ASSOCIATIERAAD
9.1. Wanneer de in bovengenoemde artikelen 2 en 3 voorziene procedures niet tot een
wederzijds aanvaardbare oplossing leiden, en in andere gevallen die expliciet in deze
uitvoeringsbepalingen worden genoemd, wordt in de Associatieraad op verzoek van een Partij
binnen 3 maanden na het verzoek overleg gevoerd.
9.2      Na dit overleg, of na het verstrijken van bovengenoemde termijn, kan de
Associatieraad passende aanbevelingen doen voor een regeling voor deze gevallen,
onverminderd artikel 64, lid 6, van de Europa-Overeenkomst. In deze aanbevelingen kan de
Associatieraad rekening houden met het feit dat de autoriteit tot wie het verzoek gericht is
haar standpunt mogelijk niet aan de verzoekende autoriteit heeft meegedeeld binnen de
termijn die is voorzien in artikel 9.1.
 ---pagebreak--- 9.3     Deze procedures in de Associatieraad zijn onverminderd maatregelen overeenkomstig
het respectieve mededingingsrecht dat van kracht is op het grondgebied van de Partijen.
ARTIKEL 10: NEGATIEF BEVOEGDHEIDSCONFLICT
Wanneer zowel de Commissie van de EG als het AMO menen dat geen van beide bevoegd is
een zaak te behandelen op basis van hun respectieve wetgeving, wordt op verzoek overleg
gepleegd in de Associatieraad. De EG en Slowakije trachten een wederzijds aanvaardbare
oplossing te vinden in het licht van de respectieve gewichtige belangen, daarbij gesteund door
de Associatieraad, die passende aanbevelingen kan doen, onverminderd artikel 64, lid 6, van
de Europa-Overeenkomst, en de rechten van individuele Lid-Staten van de EU op grond van
hun mededingingsregels.
ECONOMISCHE ACTIVITEITEN DIE ONDER HET EGKS-VERDRAG VALLEN
ARTIKEL 11: HET VERDRAG TOT OPRICHTING                              VAN     DE    EUROPESE
GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL (EGKS)
Het in bovenstaande artikelen 1 tot en met 10 bepaalde is eveneens van toepassing op de
kolen- en staalsector als bedoeld in Protocol 2 bij de Europa-Overeenkomst.
ARTIKEL 12: ADMINISTRATIEVE BIJSTAND (TALEN)
De Commissie van de EG en het AMO zorgen voor praktische regelingen voor wederzijdse
bijstand of andere passende oplossingen, vooral met betrekking tot de kwestie van
vertalingen.
Gedaan te
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(95) 156 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        08 11
                                    Catalogusnummer : CB-C0-95-179-NL-C
                                                              ISBN 92-77-88221-2
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                                                        A\