CELEX: 21973D1228(01)
Language: el
Date: 1973-12-17 00:00:00
Title: Απόφαση του συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας αριθ. 2/73 περί τροποποιήσεως της αποφάσεως αριθ. 5/72 της 29ης Δεκεμβρίου 1972, περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή των άρθρων 2 και 3 του προσθέτου πρωτοκόλλου της συμφωνίας της Αγκύρας

Avis juridique important

|

21973D1228(01)

Απόφαση του συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας αριθ. 2/73 περί τροποποιήσεως της αποφάσεως αριθ. 5/72 της 29ης Δεκεμβρίου 1972, περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή των άρθρων 2 και 3 του προσθέτου πρωτοκόλλου της συμφωνίας της Αγκύρας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 359 της 28/12/1973 σ. 0002 - 0016 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0213  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 1 σ. 0213 

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ αριθ. 2/73 περί τροποποιήσεως της αποφάσεως αριθ. 5/72 της 29ης Δεκεμβρίου 1972, περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή των άρθρων 2 και 3 του προσθέτου πρωτοκόλλου της συμφωνίας της Αγκύρας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ, Έχοντας υπόψη: τη συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Τουρκίας, το πρόσθετο πρωτόκολλο, και ιδίως το άρθρο 4, Εκτιμώντας: ότι την 30ή Ιουνίου 1973 υπεγράφη συμπληρωματικό πρωτόκολλο και ότι την αυτή ημερομηνία υπεγράφη ενδιάμεση συμφωνία έχουσα ως αντικείμενο να θέσει σε ισχύ εκ των προτέρων ορισμένες διατάξεις του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου, σχετικές με τις ανταλλαγές εμπορευμάτων  ότι η απόφαση αριθ. 5/72 της 29ης Δεκεμβρίου 1972, καθόρισε τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας για την εφαρμογή των άρθρων 2 και 3 του προσθέτου πρωτοκόλλου  ότι σύμφωνα με το άρθρο 1 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου και με το άρθρο 1 της ενδιαμέσου συμφωνίας, οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται και επί των ανταλλαγών εμπορευμάτων μεταξύ των νέων Κρατών μελών και της Τουρκίας  ότι η Τουρκία εφαρμόζει βάσει του άρθρου 11 του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου και του άρθρου 4 της ενδιαμέσου συμφωνίας, μέχρι της 1ης Ιουλίου 1977, έναντι των νέων Κρατών μελών, δασμούς και φορολογικές επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος, διαφόρους των εφορμοζομένων βάσει του προσθέτου πρωτοκόλλου έναντι της Κοινότητος υπό την αρχική της σύνθεση και ότι για τον λόγο αυτό πρέπει να προσαρμοσθούν οι μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας με τρόπο που να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή των ανωτέρω διατάξεων, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: ρθρο 1 Η απόφαση αριθ. 5/72 της 29ης Δεκεμβρίου 1972 τροποποιείται ως εξής: α) προστίθενται τα άρθρα 14 και 15 που διατυπώνονται ως εξής: «ρθρο 14 Μέχρι της 1ης Ιουλίου 1977, οι τελωνειακές αρχές του Κράτους εξαγωγής μεριμνούν ώστε από τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας A.TR.1 και A.TR.3 τα οποία εκδίδουν να προκύπτει ότι τα εμπορεύματα που αναφέρονται σ'αυτά απέκτησαν τον χαρακτήρα εμπορευμάτων πληρούντων τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2 ή 3 του προσθέτου πρωτοκόλλου είτε εντός της Κοινότητος υπό την αρχική της σύνθεση είτε εντός νέου Κράτους μέλους, κατά περίπτωση.» «ρθρο 15 Τα εμπορεύματα που πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 του προσθέτου πρωτοκόλλου, τα οποία εξήχθησαν εκ νέου Κράτους μέλους ή της Τουρκίας μετά την υπογραφή του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου και τα οποία, κατά την ημερομηνία θέσεως σε ισχύ της ενδιαμέσου συμφωνίας, ευρίσκονται είτε καθ'οδόν, είτε τοποθετημένα στην Τουρκία ή σε Κράτος μέλος, υπό το καθεστώς της προσωρινής εναποθέσεως, της τελωνειακής αποταμιεύσεως ή των ελευθέρων ζωνών, δύνανται να γίνουν δεκτά με το ευεργέτημα των διατάξεων της ενδιαμέσου συμφωνίας με την επιφύλαξη  της προσκομίσεως (εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία αυτή) στις τελωνειακές αρχές του κράτους της εισαγωγής πιστοποιητικού A.TR.1 θεωρημένου εκ των υστέρων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους εξαγωγής, ως και εγγράφων που αποδεικνύουν την απ'ευθείας μεταφορά.» β) Στον τίτλο των υποδειγμάτων εντύπων των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων A.TR.1 και A.TR.3 που αναφέρονται στο παράρτημα της αποφάσεως 5/72 προστίθενται οι λέξεις: «MOVEMENT CERTIFICATE» και «VARECERTIFICAT». Οι λέξεις «MALLARIN TEDAVάL BELGESI» αντικαθίστανται με τις λέξεις: «MALLARIN DOLASIM BELGESI» και οι λέξεις «CERTIFICADO PER LA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI» αντικαθίστανται με τις λέξεις: «CERTIFICADO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI». ρθρο 2 Τα έντυπα των πιστοποιητικών κυκλοφορίας A.TR.1 και A.TR.3  που είναι σύμφωνα με τα παλαιά υποδείγματα δύνανται να χρησιμοποιούνται μέχρι να εξαντληθούν τα υπάρχοντα αποθέματα. ρθρο 3 Τα κείμενα των εντύπων των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων A.TR.1 και A.TR.3 που διετυπώθησαν στην αγγλική και δανική γλώσσα και προσαρτώνται ως παραρτήματα της αποφάσεως αυτής δύνανται να χρησιμοποιηθούν υπό τις ίδιες προϋποθέσεις με τα αρχικά κείμενα. ρθρο 4 Οι διατάξεις της παρούσης αποφάσεως εφαρμόζονται από την ημερομηνία θέσεως σε ισχύ της προσωρινής συμφωνίας που υπεγράφη την 30ή Ιουνίου 1973. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 17 Δεκεμβρίου 1973. Για το Συμβούλιο ΣυνδέσεωςΟ ΠρόεδροςN. ERSBΨLL >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>