CELEX: C1996/336/17
Language: es
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 11 de julio de 1996 en los asuntos C-71/94, C-72/94 y C-73/94 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesgerichtshof): Eurim-Pharm Arzneimittel GmbH contra Beiersdorf AG y otros (Reenvasado de productos de marca - Artículo 36 del Tratado CE)

9 . li . 96         Le§                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 336/9
del Tratado CE, por el tribunal de commerce de Paris,                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano                           de 11 de julio de 1996
jurisdiccional entre Syndicat français de l'Express interna­
tional ( SFEI ) y otros y La Poste y otros, una decisión            en los asuntos C-71/94, C-72/94 y C-73/94 (peticiones de
prejudicial sobre la interpretación de los artículos 92 y 93        decisión prejudicial planteadas por el Bundesgerichtshof):
del Tratado CE, el Tribunal de Justicia integrado por los           Eurim-Pharm Arzneimittel GmbH contra Beiersdorf AG y
Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris,                                    otros ( 1 )
J.-P. Puissochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala ; G. F.           (Reenvasado de productos de marca — Artículo 36 del
Mancini, C. Gulmann ( Ponente ), J. L. Murray, P. Jann y H.                                    Tratado CE)
Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr . F. G. Jacobs;                                      ( 96/C 336/17 )
Secretaria : Sra . D. Louterman-Hubeau, administradora
principal, ha dictado el 11 de julio de 1996 una sentencia
cuyo fallo es el siguiente:                                                       (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
1 ) Un órgano jurisdiccional nacional que conoce de una             cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
     acción destinada a que deduzca las consecuencias                                          de Justicia »)
     derivadas de la infracción del apartado 3 del artículo 93
     del Tratado, cuando paralelamente se ha presentado
     una denuncia ante la Comisión y ésta no se ha                  En los asuntos C-71 /94, C-72/94 y C-73/94, que tienen por
     pronunciado aún sobre la cuestión de si las medidas            objeto varias peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia, con
     estatales controvertidas constituyen ayudas de Estado,         arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el Bundesge­
     no está obligado a declararse incompetente ni a suspen­        richtshof, destinadas a obtener, en los litigios pendientes
     der el procedimiento hasta que la Comisión defina su           ante dicho órgano jurisdiccional entre Eurim-Pharm Arz­
     postura sobre la calificación de las medidas controver­        neimittel GmbH y Beiersdorf AG ( C-71 /94 ), Boehringer
     tidas . Para determinar si estas últimas habrían debido        Ingelheim KG ( C-72/94 ) y Farmitalia Cario Erba GmbH
     notificarse a la Comisión, un órgano jurisdiccional            ( C-73/94 ), una decisión prejudicial sobre la interpretación
                                                                    del artículo 36 del Tratado CE en relación con el Derecho de
     nacional puede verse obligado a interpretar y aplicar el
     concepto de ayuda. En caso de duda, puede solicitar            marcas, el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .: G. C.
     aclaraciones a la Comisión. Además, puede o debe, con          Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris, J.-P . Puis­
     arreglo a los párrafos segundo y tercero del artículo 1 77     sochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C.
     del Tratado CE, plantear una cuestión prejudicial al           Moitinho de Almeida, C. Gulmann ( Ponente ), P. Jann y H.
     Tribunal de Justicia . En caso de consulta a la Comisión       Ragnemalm, Jueces ; Abogado General : Sr . F. G. Jacobs;
     o de remisión prejudicial al Tribunal de Justicia, debe        Secretarios : Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, y Sra . L.
     apreciar la necesidad de acordar medidas cautelares a fin      Hewlett, administradora; ha dictado el 11 de julio de 1996
     de salvaguardar los intereses de las partes hasta que dicte    una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
     una resolución definitiva.
                                                                    El artículo 36 del Tratado CE debe interpretarse en el
 2 ) El hecho de que una empresa pública preste un apoyo            sentido de que el titular de un derecho de marca puede
                                                                    invocar este derecho para impedir que un importador
      logístico y comercial a sus filiales de Derecho privado
                                                                    comercialice un producto farmacéutico que ha sido comer­
     que ejercen una actividad abierta a la libre competencia
                                                                    cializado en otro Estado miembro por el titular o con su
     puede constituir una ayuda de Estado con arreglo al
     artículo 92 del Tratado CE si la retribución percibida         consentimiento, cuando dicho importador ha reenvasado el
      como contrapartida es inferior a la que se habría exigido     producto en un nuevo embalaje exterior a través del cual
      en condiciones normales de mercado .                          puede verse la marca puesta en el embalaje original, o
                                                                     cuando ha modificado el contenido y el aspecto de un
                                                                     embalaje exterior de origen', conservando sin embargo la
 3 ) Un órgano jurisdiccional nacional al que se le solicita         marca puesta por el fabricante, a menos que:
      que ordene la devolución de ayudas debe estimar esta
      pretensión si comprueba que dichas ayudas no han sido         — se acredite que la utilización del derecho de marca, por
      notificadas a la Comisión, a menos que, debido a                   parte de su titular, para oponerse a la comercialización
      circunstancias excepcionales, su devolución resulte ina­           de los productos reenvasados con esta marca contribui­
      decuada .                                                          ría a compartimentar artificialmente los mercados entre
                                                                         Estados miembros. Tal es el caso, en particular, cuando
                                                                         el titular ha comercializado, en distintos Estados miem­
 4 ) El hecho de que el beneficiario de una ayuda no                     bros, un producto farmacéutico idéntico en envases
      compruebe si ésta ha sido notificada a la Comisión                 diferentes y el reenvasado efectuado por el importador
      conforme al apartado 3 del artículo 93 del Tratado no              es, por una parte, necesario para comercializar el
      puede generar su responsabilidad únicamente con arre­              producto en el Estado miembro de importación y, por
      glo al Derecho comunitario.                                        otra parte, se realiza en condiciones tales que el estado
                                                                         original del producto no pueda resultar afectado. En
 (') DO n" C 76 de 12 . 3 . 1994 .                                       cambio, este requisito no implica que deba acreditarse
                                                                         que el titular de la marca ha intentado deliberadamente
                                                                         compartimentar los mercados entre Estados miem­
                                                                         bros;
 ---pagebreak--- N° C 336/ 10           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            9 . 11 . 96
— se demuestre que el reenvasado no puede afectar al                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
    estado original del producto contenido en el embalaje.                               de 11 de julio de 1996
    Tal es el caso, en particular, cuando el importador se ha
    limitado a operaciones que no implican ningún riesgo de          en el asunto C-228/94 ( petición de decisión prejudicial
    que el producto resulte afectado, como, por ejemplo, las         planteada por la High Court of Justice of England and
    operaciones consistentes en retirar de su embalaje               Wales, Queen's Bench Division ): Stanley Charles Atkins
    exterior de origen los blisters y colocarlos, junto con uno      contra Wrekin District Council, Department of Trans­
    o varios embalajes de origen, en un nuevo embalaje                                                port (')
    exterior o introducirlos en otro embalaje de origen, en          (Igualdad entre hombres y mujeres — Reducciones sobre las
    fijar etiquetas autoadhesivas en los embalajes exteriores        tarifas de transporte público de pasajeros — Ambito de
    de origen o en los blisters, o en añadir en el embalaje otro     aplicación material de la Directiva 79/7/CEE — Relación
    prospecto o folleto informativo . Corresponde al Juez                              con la edad de jubiliación)
    nacional apreciar si las operaciones consistentes en                                         ( 96/C 336/18 )
    recortar los blisters o en reimprimir en éstos los números
    de lote se efectúan de manera que quede excluido
    cualquier riesgo concreto de afectar al estado original de
    los comprimidos contenidos en dichos blisters. Pues                             (Lengua de procedimiento: inglés)
    bien, debe considerarse que así ocurre cuando tales
    operaciones son autorizadas y controladas por una
    autoridad pública con el fin de garantizar la integridad         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
    del producto. También corresponde al órgano jurisdic­            cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
    cional nacional verificar si el estado original del pro­                                       de Justicia »)
    ducto contenido en el embalaje resulta indirectamente
    afectado, en particular, por el hecho de que el embalaje
    exterior o interior del producto reenvasado o el nuevo           En el asunto C-228/94, que tiene por objeto una petición
    prospecto o folleto informativo no contengan algunas             dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
    informaciones importantes o mencionen informaciones              del Tratado CE, por la High Court of Justice of England and
    inexactas o por el hecho de que el embalaje del producto         Wales, Queen's Bench División ( Reino Unido ), destinada a
    reenvasado no esté preparado para proteger suficiente­           obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­
    mente el producto;                                               cional entre Stanley Charles Atkins y Wrekin District
                                                                     Council, Department of Transport, una decisión prejudicial
— se indique claramente en el nuevo embalaje el autor del            sobre la interpretación de la Directiva 79/7/CEE del
    reenvasado del producto y el nombre del fabricante de            Consejo, de 19 de diciembre de 1978 , relativa a la aplicación
    éste, debiéndose imprimir estas indicaciones de manera           progresiva del principio de igualdad de trato entre hombres
    que sean comprensibles para una persona con una vista            y mujeres en materia de seguridad social ( 2 ), el Tribunal de
    normal y un grado de atención normal. En cambio, no es           Justicia , integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,
    necesario indicar que el reenvasado se ha realizado sin          Presidente ; C. N. Kakouris y D. A. O. Edward, Presidentes
    autorización del titular de la marca;                            de Sala; G. F. Mancini , J. C. Moitinho de Almeida , P. J. G.
                                                                     Kapteyn ( Ponente ), P. Jann, H. Ragnemalm y L. Sevón,
                                                                     Jueces ; Abogado General : Sr. M. B. Elmer; Secretario : Sr. H.
— la presentación del producto reenvasado no sea tal que             von Holstein , Secretario adjunto; ha dictado el 1 1 de julio de
    pueda perjudicar la reputación de la marca y la de su            1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
    titular. Así, el embalaje no debe ser defectuoso, de mala
    calidad o descuidado. Corresponde al órgano jurisdic­
    cional nacional averiguar si el hecho de incluir en un
    embalaje exterior único tanto embalajes exteriores de            Se declara que el apartado 1 del artículo 3 de la Directiva
    origen como blisters sueltos constituye un embalaje              79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de 1 978, relativa
    descuidado que puede perjudicar la reputación de la              a la aplicación progresiva del principio de igualdad de trato
    marca. Por lo que se refiere al hecho de recortar los            entre hombres y mujeres en materia de seguridad social,
    blisters, le corresponde a dicho órgano apreciar concre­         debe interpretarse en el sentido de que un régimen como el
    tamente si los recortes se han efectuado de tal manera           previsto en el apartado 7 del artículo 93 de la Transport Act
    que la reputación de la marca pueda resultar perjudi­            de 1 985 y establecido y gestionado por el Wrekin District
    cada, y                                                          Council, en virtud del cual se conceden reducciones sobre
                                                                     los transportes públicos a determinadas categorías de
                                                                     personas y, en particular, a ciertas personas de avanzada
— el importador advierta, antes de la comercialización del           edad, no está comprendido dentro del ámbito de aplicación
    producto reenvasado, al titular de la marca y le                 de la Directiva .
    proporcione, a petición de éste, un ejemplar del pro­
    ducto reenvasado .
                                                                     (') DO n" C 275 de 1 . 10 . 1994 .
                                                                     ( 2 ) DO n" L 6 de 10 . 1 . 1979 , p . 24; EE 05/02 , p . 174 .
C ) DO n" C 120 de 30 . 4 . 1994 .