CELEX: 62010CJ0257
Language: hu
Date: 2011-12-15
Title: A Bíróság (harmadik tanács) 2011. december 15-i ítélete.#Försäkringskassan kontra Elisabeth Bergström.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Högsta förvaltningsdomstolen (anciennement Regeringsrätten) - Svédország.#Migráns munkavállalók - Szociális biztonság - Egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás - 1408/71/EGK rendelet - Valamely tagállam olyan állampolgára, aki Svájcban végzett szakmai tevékenységet - Visszatérés a származási országba.#C-257/10. sz. ügy.

C‑257/10. sz. ügy
      Försäkringskassan
      kontra
      Elisabeth Bergström
      (a Högsta förvaltningsdomstolen [korábban: Regeringsrätten] [Svédország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Migráns munkavállalók – Szociális biztonság – Egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról
         szóló megállapodás – 1408/71/EGK rendelet – Valamely tagállam olyan állampolgára, aki Svájcban végzett szakmai tevékenységet – Visszatérés a származási országba”
      
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Nemzetközi megállapodások – A személyek szabad mozgásáról szóló EK–Svájc-megállapodás – Migráns munkavállalók szociális biztonsága
            – Családi ellátás
      (A személyek szabad mozgásáról szóló EK–Svájc‑megállapodás, 8. cikk, c) pont; 1408/71 tanácsi rendelet, 72. cikk)
      2.        Nemzetközi megállapodások – A személyek szabad mozgásáról szóló EK–Svájc-megállapodás – Migráns munkavállalók szociális biztonsága
            – Családi ellátás
      (A személyek szabad mozgásáról szóló EK–Svájc‑megállapodás, 8. cikk, c) pont; 1408/71 tanácsi rendelet, 3. cikk, (1) bekezdés,
            23. cikk, (1) és (2) bekezdés, 72. cikk, valamint VI. melléklet, N. pont., 1. alpont)
      1.        Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról
         szóló megállapodás 8. cikkének c) pontját, valamint az 1386/2001 rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek
         a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71 rendelet
         72. cikkét úgy kell értelmezni, hogy amennyiben valamely tagállam jogi szabályozása a családi támogatáshoz hasonló családi
         ellátást biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként folytatott tevékenységi idő megszerzésétől teszi függővé, e tagállam
         illetékes intézménye e tekintetben köteles figyelembe venni a teljes egészében a Svájci Államszövetség területén szerzett
         ilyen időszakot.
      
      (vö. 45. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      2.        Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról
         szóló megállapodás 8. cikkének a) pontját és az 1386/2001 rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen
         belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71 rendelet 3. cikkének
         (1) bekezdését, 23. cikkének (1) és (2) bekezdését, 72. cikkét, valamint VI. melléklete N. pontjának 1. alpontját úgy kell
         értelmezni, hogy abban az esetben, amikor a táppénznek megfelelő összegű családi támogatás összegét az egészségbiztosítási
         ellátásra vonatkozó szabályok szerint kell kiszámolni, olyan személy számára, aki az e jogosultság megszerzéséhez szükséges
         munkaviszony időtartamának teljes egészét valamely másik szerződő fél területén teljesítette, ezen összeget olyan munkavállaló
         jövedelmét alapul véve kell kiszámolni, aki az övéhez hasonló szakmai tapasztalattal és képesítéssel rendelkezik, és aki hasonló
         szakmai tevékenységet végez azon tagállam területén, ahol az ellátást igényelték.
      
      (vö. 53. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács)
      2011. december 15.(*)
      
      „Migráns munkavállalók – Szociális biztonság – Egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról
         szóló megállapodás – 1408/71/EGK rendelet – Valamely tagállam olyan állampolgára, aki Svájcban végzett szakmai tevékenységet – Visszatérés a származási országba”
      
      A C‑257/10. sz. ügyben,
      az EUMSZ 267. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Högsta förvaltningsdomstolen
         (korábban: Regeringsrätten) (Svédország) a Bírósághoz 2010. május 25‑én érkezett, 2010. április 27‑i határozatával terjesztett
         elő az előtte
      
      a Försäkringskassan
      és
      Elisabeth Bergström
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (harmadik tanács),
      tagjai: K. Lenaerts tanácselnök, Juhász E. (előadó), G. Arestis, T. von Danwitz és D. Šváby bírák,
      főtanácsnok: J. Mazák,
      hivatalvezető: C. Strömholm tanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2011. május 4‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        E. Bergström képviseletében U. Öberg és I. Otken Eriksson advokater,
      –        a svéd kormány képviseletében K. Petkovska és A. Falk, meghatalmazotti minőségben,
      –        a Finn Köztársaság képviseletében H. Leppo, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Egyesült Királyság Kormánya képviseletében E. Jenkinson és L. Seeboruth, meghatalmazotti minőségben, valamint R. Palmer
         barrister,
      
      –        az Európai Bizottság képviseletében V. Kreuschitz és J. Enegren, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2011. június 21‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2001. június 5‑i 1386/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 187.,
         1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 129. o.) módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen
         belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14‑i 1408/71/EGK
         tanácsi rendelet (a továbbiakban: 1408/71 rendelet) 3. cikke (1) bekezdésének és 72. cikkének, valamint az egyrészről az Európai
         Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról szóló, 1999. június
         21‑én Luxembourgban aláírt megállapodás (HL 2002. L 114., 6. o.; a továbbiakban: megállapodás) értelmezésére irányul.
      
      2        E kérelem előterjesztésére a svéd állampolgárságú E. Bergström és a Försäkringskässan (a továbbiakban: svéd társadalombiztosítási
         hivatal) közötti jogvitában került sor, amely arra vonatkozik, hogy a svéd társadalombiztosítási hivatal megtagadta, hogy
         a gyermeknevelés céljából fizetett családi támogatás összegének kiszámításához figyelembe vegye az érintett által Svájcban
         munkavállalóként végzett tevékenység időtartamát.
      
       Jogi háttér
       Az uniós jog
      3        A megállapodás preambuluma kimondja:
      
      „[a Szerződő Felek],
      [m]eggyőződve arról, hogy a személyek szabad mozgása a Szerződő Felek felségterületén kulcsfontosságú tényező kapcsolataik
         harmonikus fejlődésében,
      
      [a]zzal az elhatározással, hogy az Európai Közösségben alkalmazandó előírások alapján megteremtik egymás között a személyek
         szabad mozgását,
      
      […]”
      4        E megállapodás 1. cikke értelmében:
      
      „E megállapodás célja az Európai Közösség tagállamai és Svájc állampolgárai érdekében:
      a)      a belépés, a tartózkodás, a nem önálló munkavállalás, az önálló vállalkozóként való letelepedés és a Szerződő Felek felségterületén
         való tartózkodás jogának biztosítása;
      
      [...]
      d)      a saját állampolgáraiknak nyújtottakkal azonos élet-, foglalkoztatási és munkavállalási feltételek biztosítása.”
      5        A megállapodásnak „A diszkrimináció tilalma” című 2. cikke kimondja, hogy „[v]alamely Szerződő Félnek egy másik Szerződő Fél
         területén jogszerűen tartózkodó állampolgárai, e megállapodás I., II. és III. melléklete rendelkezéseinek alkalmazása során
         és azoknak megfelelően, nem különböztethetők meg az állampolgárságuk szerint”.
      
      6        Ugyanezen megállapodás 8. cikke előírja:
      
      „A Szerződő Felek, a II. mellékletnek megfelelően, rendelkezéseket fogadnak el a szociális biztonsági rendszerek összehangolásáról,
         különösen az alábbiak érdekében:
      
      a)      egyenlő bánásmód;
      [...]
      c)      a különböző nemzeti jogszabályok szerint figyelembe veendő biztosítási időszakok összeadása az ellátásra való jogosultság
         megszerzése és fenntartása, valamint az ellátások kiszámítása céljából;
      
      d)      juttatások folyósítása a Szerződő Felek felségterületén lakóhellyel rendelkező személyek részére;
      [...]”
      7        A megállapodásnak „A szociális biztonsági rendszerek összehangolása” című II. mellékletének 1. cikke a következőképpen rendelkezik
      
      „(1)      A szociális biztonsági rendszerek összehangolása területén a Szerződő Felek megállapodnak a megállapodás aláírásának időpontjában
         hatályos és az e melléklet A. szakaszával módosított, e megállapodásban említett közösségi jogi aktusok vagy e jogi aktusokkal
         egyenértékű szabályok egymás közötti alkalmazásában.
      
      (2)      A jelen melléklet A. szakaszában hivatkozott jogi aktusokban szereplő »tagállam(ok)« kifejezést úgy kell érteni, hogy az a
         kérdéses közösségi jogi aktusok hatálya alá tartozó tagállamokon kívül Svájcot is magában foglalja.”
      
      8        A megállapodás II. mellékletének „Hivatkozott jogi aktusok” című A. szakasza kimondja:
      
      „[…] 371 R 1408: A Tanács 1971. június 14‑i 1408/71/EGK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül
         mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról […],
      
      [...]”
      9        Az 1408/71 rendeletnek „Az egyenlő bánásmód elve” című 3. cikkének (1) bekezdése a következőképpen rendelkezik:
      
      „E rendelet különös rendelkezéseire is figyelemmel az e rendelet hatálya alá tartozó olyan személyeket, akik egy tagállam
         területén lakóhellyel rendelkeznek, bármely tagállam jogszabályai szerint ugyanolyan kötelezettségek terhelik és ugyanolyan
         előnyök illetik, mint az adott tagállam állampolgárait.”
      
      10      E rendelet 13. cikke (2) bekezdésének f) pontja szerint:
      
      „[A]z a személy, akire az egyik tagállam jogszabályai már nem alkalmazhatóak és egy másik tagállam jogszabályai sem alkalmazandók
         rá az előző pontokban megállapított szabályok egyikével összhangban vagy a 14–17. cikkekben megállapított kivételeknek vagy
         különös rendelkezéseknek megfelelően, azon tagállam jogszabályainak a hatálya alá tartozik, amelyiknek a területén lakóhellyel
         rendelkezik, kizárólag azon tagállam jogszabályi rendelkezéseivel összhangban.”
      
      11      Az említett rendelet az ellátások egyes csoportjaira vonatkozó különös rendelkezéseket érintő III. címének a „Betegség és
         anyaság” című 1. fejezetében szereplő 23. cikke kimondja:
      
      „(1)      Azon tagállam illetékes intézménye, amely tagállam jogszabályai előírják, hogy a pénzbeli ellátások összegét az átlagkereset
         vagy átlagos járulékok alapján kell kiszámítani, ezt az átlagkeresetet vagy átlagos járulékot kizárólag az említett jogszabályok
         szerint szerzett időszakban megállapított kereset vagy járulékok alapján határozza meg.
      
      (2)      Azon tagállam illetékes intézménye, amely tagállam jogszabályai előírják, hogy a pénzbeli ellátások összegét a szokásos kereset
         alapján kell kiszámítani, kizárólag a szokásos keresetet vagy az említett jogszabályok szerint szerzett időszaknak megfelelő
         szokásos kereset átlagát veszi figyelembe.
      
      […]”
      12      Ugyanezen rendelet III. címének „Családi ellátások” című 7. fejezetében szereplő, „A biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként
         folytatott tevékenységi idő összesítése” című 72. cikke kimondja:
      
      „Ha egy tagállam jogszabályai szerint az ellátásokra való jogosultság megszerzése a biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként
         folytatott tevékenységi idő megszerzésétől függ, ezen állam illetékes intézménye a szükséges mértékben figyelembe veszi a
         más tagállamok területén szerzett biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként folytatott tevékenységi időt, mintha
         azt az általa alkalmazott jogszabályok szerint szerezték volna.”
      
      13      Az 1408/71 rendelet 89. cikke értelmében:
      
      „Az egyes tagállamok jogszabályainak végrehajtásához szükséges különös szabályokat az VI. melléklet tartalmazza.”
      14      A VI. mellékletének „Svédország” című N. pontja kimondja, hogy „[a] rendelet 72. cikkének alkalmazásakor a családi ellátáshoz
         való jogosultságot úgy kell meghatározni, hogy ugyanazt az átlagos jövedelmet tekintik a valamely másik tagállamban letöltött
         biztosított időszakok alapjául, mint azokét a svédországi biztosítási időszakokét, amelyekhez az előbbieket hozzáadják”. E
         rendelkezést később a 2006. december 18‑i 1992/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 392., 1. o.) hatályon
         kívül helyezte.
      
       A nemzeti szabályozás
      15      A Socialförsäkringslagen (társadalombiztosítási törvény) (1999:799) „Társadalombiztosítási védelem” című 3. fejezete kimondja:
      
      „1. cikk – Minden Svédországban lakóhellyel rendelkező személyt megilletnek a következő, a Lagen om allmän försäkringben (1962:381)
         [az általános biztosításról szóló törvény] előírt ellátások:
      
      1.      az orvosi ellátás költségei stb., a 2. fejezetben foglaltaknak megfelelően, a társadalombiztosítási hivatal által meghatározott
         ellátások tekintetében;
      
      2.      a legalacsonyabb mértékű, alapszintű gyermeknevelési támogatás;
      3.      táppénz és munkanélküliségi ellátás meghatározott összegű ellátás formájában;
      […]
      4. cikk – Minden Svédországban foglalkoztatott személyt megilletnek a következő, [az általános biztosításról szóló törvényben]
         előírt ellátások:
      
      1.      táppénz és terhességi ellátás;
      2.      legalacsonyabb mértékű gyermeknevelési támogatás és eseti gyermeknevelési támogatás;
      3.      jövedelemtől függő táppénz és munkanélküliségi ellátás;
      […]”
      16      Az általános biztosításról szóló törvény többek között kimondja:
      
      „3. Fejezet – Táppénz
      2. cikk – A táppénz alapjául azon éves jövedelem szolgál, amelyet a biztosított személy a svédországi munkaviszonya alapján
         várhatóan megkeres, akár munkavállalóként (munkabér), akár más jogcímen (más díjazással járó szakmai tevékenység) […] A táppénz
         alapjául szolgáló jövedelmet a biztosítási pénztár határozza meg. […]
      
      Ha a pénztárnak nem áll rendelkezésére minden szükséges adat, a táppénz alapjául szolgáló jövedelmet a pénztár a biztosítottól
         vagy annak munkáltatójától származó adatok, illetve a biztosított által fizetendő jövedelemadó befizetésén alapuló adatok
         alapján számolja ki. A táppénz alapjául szolgáló jövedelembe nem számít bele a fizetett szabadság időtartamára járó jövedelemtámogatás
         azon része, amely meghaladja azt az összeget, amelyet az adott időszakban végzett tényleges munkáért fizettek volna.
      
      4. fejezet – Gyermeknevelési támogatás
      [...]
      6. cikk – A teljes gyermeknevelési támogatás összege nem lehet kevesebb napi 60 SEK‑nél (legalacsonyabb mérték).
      Az első 180 napban a gyermeknevelési támogatást a szülők (5) bekezdés rendelkezései szerint kiszámított táppénzének megfelelő
         összegben folyósítják, feltéve hogy a szülők legalább 240 egymást követő napon keresztül a legalacsonyabb szintet meghaladó
         táppénzre jogosultak, vagy jogosultak lennének, ha a társadalombiztosítási hivatal az összes körülményt figyelembe vette volna.
         Mindazonáltal teljes gyermeknevelési támogatás esetén az első 180 napban folyósított gyermeknevelési támogatás összegének
         legalább a napi 150 SEK összeget (alapszint) el kell érnie. A [társadalombiztosítási törvény] (1999:799) 3. fejezete 4. cikkének
         rendelkezései alapján biztosított szülő esetén e szabály azzal a feltétellel alkalmazandó, hogy a szülő teljesíti az első
         mondatban foglalt feltételeket.
      
      A második bekezdés rendelkezésein túl a gyermeknevelési támogatást folyósítani kell:
      –        210 napig a szülő táppénzének megfelelő összegben, amelyet az ötödik bekezdésben foglaltak szerint kell kiszámítani, de legalább
         az alapösszeget, és
      
      –        90 napig az alapösszeg erejéig.
      [...]”
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      17      E. Bergström svéd állampolgár, aki 1994 januárja óta Svájcban lakott, és egészen 2002. március 19‑ig, lánya születéséig itt
         állt munkaviszonyban. Később, 2002. szeptember 1‑jén férjével és lányával visszaköltözött Svédországba. Ott E. Bergström férje
         rögtön munkába állt, miközben E. Bergström nem vállalt munkát, hogy lányáról gondoskodjon. E. Bergström benyújtotta igényét
         táppénznek megfelelő összegű gyermeknevelési támogatásra 2003. március 16‑tól, amelyhez a svájci munkaviszonya során elért
         jövedelmét vette alapul.
      
      18      A Försäkringskässan alapszintű gyermeknevelési támogatást ítélt meg részére, azzal az indokkal, hogy nem volt jogosult táppénznek
         megfelelő összegű gyermeknevelési támogatásra, mivel a gyermeke születését megelőző 240 napban nem állt munkaviszonyban Svédországban,
         ami jogosultságot biztosított volna számára az alapszintűnél magasabb gyermeknevelési támogatásra.
      
      19      E. Bergström fellebbezést terjesztett elő a határozattal szemben a Länsrätten i Stockholms län (stockholmi elsőfokú bíróság)
         előtt. A Länsrätten elutasította a fellebbezést azon az alapon, hogy a táppénznek megfelelő összegű gyermeknevelési támogatás
         munkavégzéshez kötött biztosítás, és az erre való jogosultság megállapításához a biztosított személynek magának kell svédországi
         munkaviszonnyal rendelkeznie abban az időszakban, amely vonatkozásában az ellátást igényli. Az nem elegendő, ha a biztosított
         személy házastársa rendelkezik svédországi munkaviszonnyal.
      
      20      E. Bergström fellebbezést terjesztett elő a Kammarrätten i Stockholm (stockholmi fellebbviteli bíróság) előtt, amely az ügy
         érdeméről határozva megállapította, hogy E. Bergström svájci munkaviszonyának köszönhetően teljesítette a svéd jogi szabályozásba
         előírt, 240 napos munkaviszonyra vonatkozó követelményt. E. Bergström így a svájci munkaviszonya alapján meghatározandó, az
         alapszintűnél magasabb összegű támogatásra jogosult.
      
      21      A Försäkringskässan fellebbezést terjesztett elő a Kammarrätten ítéletével szemben, és azt kérte, hogy a Regeringsrätten helyezze
         hatályon kívül a határozatot. E. Bergström a fellebbezés elutasítását kérte.
      
      22      A kérdést előterjesztő bíróság szerint nem vitatott, hogy E. Bergström az 1408/71 rendelet 13. cikke (2) bekezdésének f) pontja
         értelmében a svéd jogszabályok hatálya alá tartozik, még akkor is, ha nem állt alkalmazásban Svédországban. Mindazonáltal
         E. Bergström nem felel meg a táppénznek megfelelő összegű gyermeknevelési támogatásra való jogosultság követelményeiről szóló
         svéd jogszabályi rendelkezéseknek.
      
      23      Nem teljesült a svédországi munkaviszonyra vonatkozó követelmény, amely szerint gyermeke születését megelőzően legalább 240
         egymást követő napon keresztül rendelkeznie kellett volna táppénzre való jogosultsággal. A kérdés az, hogy a svájci munkaviszonyt
         e feltétel teljesítésének kell‑e tekinteni.
      
      24      Emellett E. Bergström nem állt munkaviszonyban, és nem rendelkezett jövedelemmel, amelynek a nemzeti jog szerint a táppénz
         jövedelemalapjának megállapításául kell szolgálnia. A kérdés az, hogy a svájci munkaviszonyából származó jövedelmét figyelembe
         kell‑e venni e rendelkezések alkalmazásánál.
      
      25      E megfontolásokra tekintettel a Högsta förvaltningsdomstolen úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal
         céljából a következő kérdéseket terjeszti a Bíróság elé:
      
      „1)      Az uniós jog, különösen a [megállapodás] és az [1408/71] rendelet 72. cikke alapján meg lehet‑e szerezni a családi ellátásnak
         minősülő, jövedelemalapú gyermeknevelési támogatásra való jogosultsághoz szükséges időtartamot teljes egészében Svájcban végzett
         szakmai tevékenység és az ottani biztosítás révén?
      
      2)      Az uniós jog, különösen a megállapodás és az 1408/71 rendelet 3. cikkének (1) bekezdése és 72. cikke alapján egy tekintet
         alá esik‑e a Svájcban megszerzett jövedelem a belföldön megszerzett jövedelemmel a családi ellátásnak minősülő, jövedelemalapú
         gyermeknevelési támogatásra való jogosultság megállapításakor?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Bevezető észrevételek
      26      A feltett kérdések megválaszolása azt feltételezi, hogy az alapügyben szereplő helyzet a megállapodás hatálya alá tartozik.
         E tekintetben rá kell mutatni, hogy E. Bergström esetében olyan, valamely uniós tagállam állampolgárságával rendelkező munkavállalóról
         van szó, aki – miután valamely másik szerződő fél területén állt munkaviszonyban – visszatér származási tagállamába, amelyben
         e munkaviszony alapján e tagállam jogszabályaiban előírt családi támogatást igényel.
      
      27      A megállapodás hatályának kérdését illetően elsősorban arra kell rámutatni, hogy a megállapodás preambulumának második mondata
         szerint a szerződő felek „[elhatározták], hogy az Európai Közösségben alkalmazandó előírások alapján megteremtik egymás között
         a személyek szabad mozgását”.
      
      28      E szabadság korlátozását jelentené, ha valamely Szerződő Fél állampolgárát hátrány érné származási országában csupán amiatt,
         mert gyakorolta szabad mozgáshoz való jogát.
      
      29      Másodsorban rá kell mutatni, hogy a megállapodás 8. cikke előírja, hogy a Szerződő Felek, a II. mellékletnek megfelelően,
         rendelkezéseket fogadnak el a szociális biztonsági rendszerek összehangolásáról, az ott felsoroltak érdekében. E rendelkezés
         sem közvetlenül, sem közvetetten nem utal semmilyen olyan követelményre, amely az e szociális biztonsággal kapcsolatos rendelkezések
         hatálya alá tartozó személyek tartózkodási helyére vagy a rendelkezéseket alkalmazó Szerződő Fél kijelölésére vonatkozna.
      
      30      Az említett 8. cikk által követett célok között az a) pontban szerepel „az egyenlő bánásmód biztosítása”. Az ezen elvre történő
         kifejezett és általános utalás bizonyítja, hogy az e cikk hatálya alá tartozó területen az említett elv a megállapodás 2. cikkétől
         függetlenül alkalmazandó, amely cikk a hátrányos megkülönböztetés tilalmának alkalmazását valamely kedvezményezett személynek
         egy másik Szerződő Fél területén való tartózkodásától teszi függővé.
      
      31      Harmadsorban a megállapodás II. melléklete A. szakaszának (1) bekezdése előírja az 1408/71 rendelet alkalmazását a Szerződő
         Felek között, bizonyos kiigazításokkal, amelyek azonban a feltett kérdés értékelése szempontjából nem bírnak jelentőséggel.
         E melléklet 1. cikkének (2) bekezdése kimondja, hogy az e melléklet A. szakaszában hivatkozott jogi aktusokban szereplő „tagállamok”
         kifejezést úgy kell érteni, mint amely a kérdéses közösségi jogi aktusok hatálya alá tartozó tagállamokon túl Svájcra is utal.
      
      32      Végezetül emlékeztetni kell arra, hogy az 1408/71 rendelet nem csupán a családi ellátásokra alkalmazandó, hanem az ellátások
         más csoportjaira is, köztük az öregségi ellátásokra.
      
      33      Ebből következik, hogy az összesítés szabályának alkalmazása nélkül a munkavállaló származási országába való visszatérését
         követően a Svájci Államszövetség és az Unió tagállamai szociális biztonsági rendszereinek összehangolása az esetek nem elhanyagolható
         részében, köztük az öregségi ellátások megszerzése esetében, kizárt volna.
      
      34      Ilyen körülmények között meg kell állapítani, hogy a megállapodás és az 1408/71 rendelet alkalmazandó az olyan munkavállalóra,
         mint amilyen a jelen ítélet 26. pontjában szerepel.
      
       Az első kérdésről
      35      E kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keres választ, hogy a megállapodás és az 1408/71 rendelet értelmében,
         ha valamely tagállam jogi szabályozása az alapügyben szereplőhöz hasonló családi ellátást biztosítási, szolgálati vagy önálló
         vállalkozóként folytatott tevékenységi idő megszerzésétől teszi függővé, e tagállam illetékes intézménye e tekintetben köteles‑e
         figyelembe venni a teljes egészében a Svájci Államszövetség területén szerzett ilyen időszakot.
      
      36      A Bíróság elé terjesztett iratokból kitűnik, hogy a nemzeti szabályozás szerint E. Bergströmnek a gyermeke születését megelőző
         240 napra kell munkaviszony fennállását igazolnia. E. Bergström ezen időszak teljes egészét munkaviszonyban töltötte a Svájci
         Államszövetség területén.
      
      37      Nyilvánvaló, hogy az E. Bergström által kért támogatás az 1408/71 rendelet 1. cikke u) pontjának i alpontja értelmében vett
         családi ellátásnak minősül.
      
      38      A feltett kérdés megválaszolásához a megállapodás 8. cikke c) pontjának és az 1408/71 rendelet 72. cikkének értelmezése szükséges,
         amely utóbbi rendelkezés az érintett ellátásra való jogosultság megszerzéséhez az úgynevezett „összesítés” szabályának alkalmazását
         írja elő.
      
      39      A Bíróság elé észrevételeket terjesztő egyes felek az „összesítés” kifejezésre alapozva azzal érvelnek, hogy e fogalom logikailag
         legalább két, különböző tagállamokban megszerzett szolgálati idő létét feltételezi. Ezáltal az ellátás nyújtására illetékes
         intézmény helye szerinti tagállamnak lehetősége volna erre vonatkozóan előírni, hogy bizonyos időtartamú munkaviszonyt az
         ő területén kell teljesíteni, ami kizárná a kizárólag más tagállam területén teljesített időszak figyelembevételét.
      
      40      Ezen értelmezést nem lehet elfogadni.
      
      41      Mind a megállapodás 8. cikke c) pontjának, mind az 1408/71 rendelet 72. cikkének szövege egyértelmű. Az első rendelkezés szerint
         az összesítés a különböző nemzeti jogi előírások által figyelembe vett „összes jogosultsági időre” vonatkozik, a második pedig
         az összesítés során megköveteli „a más tagállamok területén szerzett biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként folytatott
         tevékenységi idő” figyelembevételét, mintha azt az illetékes intézmény által alkalmazott jogszabályok szerint szerezték volna.
      
      42      Emlékeztetni kell arra, hogy az 1408/71 rendeletet az EGK‑Szerződés 51. cikke (módosítást követően az EK‑Szerződés 51. cikke,
         jelenleg EK 42. cikk) alapján fogadták el, amely felhatalmazta az Európai Unió Tanácsát arra, hogy a szociális biztonság területén
         elfogadja azokat az intézkedéseket, amelyek a munkavállalók szabad mozgásának biztosításához szükségesek; e célból olyan eszközrendszert
         hoz létre, amely a migráns munkavállalók és önálló vállalkozók, valamint az azok jogán jogosultak számára biztosítja a különböző
         országok jogszabályai szerint figyelembe vehető „összes időszak” összevonását a juttatásokhoz való jog megszerzése és fenntartása,
         valamint a juttatások összegének kiszámítása céljából.
      
      43      Ezen értelmezés összhangban áll a megállapodás célkitűzésével, amely a személyek szabad mozgásának biztosítása a Svájci Államszövetség
         és a Közösség között. Ezen értelmezés tiszteletben tartja továbbá a megállapodás 8. cikkének a) pontjában szereplő egyenlő
         bánásmód elvét, mivel annak biztosítására irányul, hogy a szabad mozgás gyakorlása ne járjon a migráns munkavállalónak az
         e szabadságot nem gyakorló munkavállalókhoz képest a társadalombiztosítási ellátásoktól való megfosztásával.
      
      44      Így a tagállam illetékes intézménye a családi ellátás odaítélésekor nem követelheti meg a valamely más tagállamban – a jelen
         esetben Svájcban – teljesített szolgálati vagy munkaviszonyon felül további biztosítási idő megszerzését a saját területén.
      
      45      Következésképpen az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a megállapodás 8. cikkének c) pontja és az 1408/71 rendelet
         72. cikke értelmében, ha valamely tagállam jogi szabályozása az alapügyben szereplőhöz hasonló családi ellátást biztosítási,
         szolgálati vagy önálló vállalkozóként folytatott tevékenységi idő megszerzésétől teszi függővé, e tagállam illetékes intézménye
         e tekintetben köteles figyelembe venni a teljes egészében a Svájci Államszövetség területén szerzett ilyen időszakot.
      
       A második kérdésről
      46      E kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra keres választ, hogy az első kérdésre adott igenlő válasz esetén
         a megállapodás és az 1408/71 rendelet alapján egy tekintet alá esik‑e a Svájcban megszerzett jövedelem a belföldön megszerzett
         jövedelemmel, amelyet Svédországban az igényelt családi ellátás összegének kiszámításához alapul vesznek.
      
      47      A Bíróság elé terjesztett iratokból kitűnik, hogy E. Bergström az egészségbiztosítási szabályok szerint kiszámolt táppénznek
         megfelelő összegű családi támogatást igényelt. A szóban forgó családi ellátás a biztosított éves jövedelméhez kapcsolódik.
      
      48      Ilyen helyzetben tehát e sajátos kategória családi ellátásának kiszámításához az 1408/71 rendeletnek a társadalombiztosítás
         „egészségbiztosítás” ágára vonatkozó releváns szabályait kell alkalmazni.
      
      49      E szabályok az 1408/71 rendelet 23. cikkében szerepelnek. Függetlenül attól, hogy a jelen esetben a támogatás kiszámításához
         alapul vett jövedelem meghatározása e cikk (1) bekezdésének vagy (2) bekezdésének alkalmazásával történik, az említett jövedelmet
         vagy az illetékes intézmény helye szerinti tagállam jogszabályai szerint teljesített időszakban szerzett jövedelem alapján,
         vagy az ezen jogszabályok – a jelen esetben a svéd jogi szabályozás – szerint teljesített időszaknak megfelelő szokásos keresetet
         – adott esetben szokásos átlagkeresetet – figyelembe véve.
      
      50      E megoldás összhangban áll az 1408/71 rendelet VI. melléklete N. pontjának 1. alpontjában szereplő, ratione temporis alkalmazandó szabállyal, amely kimondja, hogy a rendelet 72. cikkének alkalmazásakor a családi ellátáshoz való jogosultságot
         úgy kell meghatározni, hogy ugyanazt az átlagos jövedelmet tekintik a valamely másik tagállamban letöltött biztosított időszakok
         alapjául, mint azokét a svédországi biztosítási időszakokét, amelyekhez az előbbieket hozzáadják.
      
      51      Az alapügyben azonban E. Bergström Svédországban semmiféle jövedelmet nem szerzett a 240 napos referencia‑időszak alatt.
      
      52      Ilyen helyzetben annak érdekében, hogy a megállapodás 8. cikkének c) pontja és az 1408/71 rendelet 72. cikke a jelen ítélet
         45. pontjában szereplő értelmezésüknek megfelelően hatékonyan érvényesüljenek, valamint hogy a megállapodás 8. cikkének a) pontjában
         és az említett rendelet 3. cikkének (1) pontjában megfogalmazott egyenlő bánásmód követelménye teljesüljön, E. Bergström referenciajövedelmét
         olyan munkavállaló jövedelmét alapul véve kell kiszámolni, aki az övéhez hasonló foglalkozást végez Svédországban, és aki
         az érdekelthez hasonló szakmai tapasztalattal és képesítéssel is rendelkezik.
      
      53      A második kérdésre tehát azt a választ kell adni, hogy a megállapodás 8. cikkének a) pontját és az 1408/71 rendelet 3. cikkének
         (1) bekezdését, 23. cikkének (1) és (2) bekezdését, 72. cikkét, valamint VI. melléklete N. pontjának 1. alpontját úgy kell
         értelmezni, hogy abban az esetben, amikor az alapügyben szereplőhöz hasonló családi ellátás összegét az egészségbiztosítási
         ellátásra vonatkozó szabályok szerint kell kiszámolni, olyan személy számára, aki az e jogosultság megszerzéséhez szükséges
         munkaviszony időtartamának teljes egészét valamely másik szerződő fél területén teljesítette, ezen összeget olyan munkavállaló
         jövedelmét alapul véve kell kiszámolni, aki az övéhez hasonló szakmai tapasztalattal és képesítéssel rendelkezik, és aki hasonló
         szakmai tevékenységet végez azon tagállam területén, ahol az ellátást igényelték.
      
       A költségekről
      54      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (harmadik tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról
            szóló, 1999. június 21‑én Luxembourgban aláírt megállapodás 8. cikkének c) pontját, valamint a 2001. június 5‑i 1386/2001/EK
            európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra,
            önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14‑i 1408/71/EGK tanácsi rendelet 72. cikkét
            úgy kell értelmezni, hogy amennyiben valamely tagállam jogi szabályozása az alapügyben szereplőhöz hasonló családi ellátást
            biztosítási, szolgálati vagy önálló vállalkozóként folytatott tevékenységi idő megszerzésétől teszi függővé, e tagállam illetékes
            intézménye e tekintetben köteles figyelembe venni a teljes egészében a Svájci Államszövetség területén szerzett ilyen időszakot.
      2)      Az említett megállapodás 8. cikkének a) pontját és az 1386/2001 rendelettel módosított 1408/71 rendelet 3. cikkének (1) bekezdését,
            23. cikkének (1) és (2) bekezdését, 72. cikkét, valamint VI. melléklete N. pontjának 1. alpontját úgy kell értelmezni, hogy
            abban az esetben, amikor az alapügyben szereplőhöz hasonló családi ellátás összegét az egészségbiztosítási ellátásra vonatkozó
            szabályok szerint kell kiszámolni, olyan személy számára, aki az e jogosultság megszerzéséhez szükséges munkaviszony időtartamának
            teljes egészét valamely másik szerződő fél területén teljesítette, ezen összeget olyan munkavállaló jövedelmét alapul véve
            kell kiszámolni, aki az övéhez hasonló szakmai tapasztalattal és képesítéssel rendelkezik, és aki hasonló szakmai tevékenységet
            végez azon tagállam területén, ahol az ellátást igényelték.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: svéd.