CELEX: 52021PC0411
Language: da
Date: 2021-07-20 00:00:00
Title: Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en aftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side om Gibraltar

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 20.7.2021
            COM(2021) 411 final
            Henstilling med henblik på
            RÅDETS AFGØRELSE 
            om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en aftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side om Gibraltar
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               Med denne henstilling opfordrer Kommissionen Rådet til at give bemyndigelse til, at der indledes forhandlinger om en aftale mellem Unionen og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side om det britiske oversøiske territorium Gibraltar. Rådet opfordres desuden til at udpege Kommissionen som Unionens forhandler, til at udstede direktiver til forhandleren [samt til at udpege et særligt udvalg, som der skal føres samråd med under forhandlingerne].
            
            
               2.BAGGRUND
            
            
               
                  Den 1. februar 2020 udtrådte Det Forenede Kongerige af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom).
               
               
                  Ordningerne for udtrædelsen er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands ("Det Forenede Kongerige") udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen")
                     1
                  , der omfatter en protokol med de særlige ordninger vedrørende det britiske oversøiske territorium Gibraltar (i det følgende benævnt "Gibraltar"). Udtrædelsesaftalen trådte i kraft den 1. februar 2020 og indeholder bestemmelser om en overgangsperiode, hvor EU-retten
                     2
                   fandt anvendelse på og i Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med nævnte aftale. Denne periode udløb den 31. december 2020. I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 3, stk. 1, litra a), fandt aftalen og protokollen anvendelse på Gibraltar. Gennemførelsen af protokollen om Gibraltar blev overvåget af specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Gibraltar, hvori Spanien spillede en aktiv rolle. Bortset fra artikel 1 ophørte protokollen med at finde anvendelse på Gibraltar ved udløbet af overgangsperioden. 
               
               
                  I løbet af overgangsperioden indgik Den Europæiske Union, Euratom og Det Forenede Kongerige en handels- og samarbejdsaftale, som Unionen har indgået ved Rådets afgørelse (EU) 2021/689
                     3
                  , og som er blevet anvendt midlertidigt siden den 1. januar 2021
                     4
                  . Handels- og samarbejdsaftalen trådte i kraft den 1. maj 2021. Den finder hverken anvendelse på eller har retsvirkninger i Gibraltar, eftersom Gibraltar ikke er omfattet af dens territoriale anvendelsesområde. 
               
               
                  Euratom og Det Forenede Kongerige har desuden indgået en aftale om sikker og fredelig anvendelse af kerneenergi, der er blevet anvendt midlertidigt siden den 1. januar 2021
                     5
                  , og som trådte i kraft den 1. maj 2021
                     6
                  . Denne aftale finder ikke anvendelse på Gibraltar.
               
            
            
               3. AFTALEN MELLEM EU OG DET FORENEDE KONGERIGE OM GIBRALTAR
            
            
               
                  I erklæringerne til referatet af Det Europæiske Råds møde den 25. november 2018 var inkluderet følgende erklæring fra Det Europæiske Råd og Kommissionen: "Efter Det Forenede Kongerige forlader Unionen, vil Gibraltar ikke indgå i det territoriale anvendelsesområde for de aftaler, som indgås mellem Unionen og Det Forenede Kongerige. Imidlertid udelukker dette ikke muligheden for at have særskilte aftaler mellem Unionen og Det Forenede Kongerige om Gibraltar. Uden at det berører Unionens kompetencer og med fuld respekt for dens medlemsstaters territoriale integritet som garanteret ved artikel 4, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union, vil disse særskilte aftaler kræve en forudgående aftale med Kongeriget Spanien."
               
            
            
               Følgende erklæring fra Kommissionen blev desuden vedlagt Rådets afgørelse om undertegnelse af en handels- og samarbejdsaftale mellem Den Europæiske Union, Euratom og Det Forenede Kongerige: "Efter den fælles erklæring fra Det Europæiske Råd og Europa-Kommissionen om det territoriale anvendelsesområde for fremtidige aftaler, der indgås mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, af 25. november 2018 indgår Gibraltar ikke i den aftale, der skal undertegnes mellem Unionen og Det Forenede Kongerige den 30. december 2020. Dette udelukker ikke muligheden for at have særskilte aftaler mellem Unionen og Det Forenede Kongerige om Gibraltar. Kommissionen er rede til at behandle enhver anmodning fra Spanien efter aftale med Det Forenede Kongerige om at indlede proceduren for forhandling af sådanne særskilte aftaler, hvis de er forenelige med EU-retten og Unionens interesser."
            
            
               Kongeriget Spanien og Det Forenede Kongerige er nået frem til en fælles forståelse om en mulig ramme for en aftale om Gibraltar, og den 31. december 2020 opfordrede Kongeriget Spanien Kommissionen til på grundlag af denne forståelse at indlede proceduren for forhandling af en sådan aftale på EU-plan. 
            
            
               I overensstemmelse med erklæringen til referatet af Det Europæiske Råds møde den 25. november 2018 om det territoriale anvendelsesområde for de aftaler, der skal indgås mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, "vil disse særskilte aftaler kræve en forudgående aftale med Kongeriget Spanien". Eftersom Spanien, der ikke alene er nabo til Gibraltar, men som også er den medlemsstat, der får til opgave at anvende og gennemføre visse bestemmelser i den kommende aftale, vil blive særlig berørt af aftalen, agter Kommissionen at holde tæt kontakt med de spanske myndigheder under hele forhandlingsforløbet og tage behørigt hensyn til deres synspunkter.
            
            
               Der bør i den påtænkte aftale tages hensyn til de særlige politiske, juridiske og geografiske forhold i Gibraltar således som fastsat i folkeretten.
            
            
               Indgåelsen af en sådan aftale vil være en fordel i lyset af Gibraltars geografiske beliggenhed tæt på Unionen og den indbyrdes økonomiske afhængighed mellem Gibraltar og Unionen.
            
            
               Den påtænkte aftale tager sigte på at etablere nye forbindelser mellem Unionen og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar, hvorved de fysiske hindringer for fri bevægelighed for personer og varer fjernes for at bidrage til fælles velstand i hele regionen.
            
            
               Med hensyn til fri bevægelighed for personer har aftalen til formål at fjerne den nuværende fysiske infrastruktur, selv om det samtidig fastholdes, at Gibraltar hverken bliver en del af Schengenområdet, hvor der ikke foretages kontrol ved de indre grænser, eller toldunionen. 
            
            
               For at sikre fuld beskyttelse af Schengenområdet er det meningen, at Spanien skal foretage kontrol og overvågning ved de ydre grænser, dvs. i Gibraltars havn, lufthavn og farvande, idet de relevante EU-regler skal anvendes. De grænseovergangssteder, der skal oprettes i havnen og lufthavnen, skal gøre det muligt at anvende den relevante EU-lovgivning, herunder oprettelse og anvendelse af de databaser, der er nødvendige for grænsekontrollen
                  7
               . De spanske grænsevagter bør have alle de nødvendige beføjelser til at foretage grænsekontrol og -overvågning og til at påtage sig de deraf følgende forpligtelser, også med hensyn til at træffe foranstaltninger som følge af indberetninger i databaserne (f.eks. med henblik på nægtelse af indrejse). I tilfælde af indberetninger, herunder nægtelse af indrejse og anholdelse, er det hensigten at Spanien skal træffe opfølgende foranstaltninger, og at Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar om nødvendigt skal bistå med og lette håndteringen af indberetningen, f.eks. ved at overføre den pågældende person eller den pågældende genstand til Spaniens myndigheder. 
            
            
               Spaniens varetagelse af disse opgaver vil blive kontrolleret regelmæssigt ved hjælp af Schengenevalueringer. 
            
         
         
            
               Med henblik på beregningen af tilladt ophold bør tid, der tilbringes i Gibraltar, tælle som tid, der tilbringes i Schengenområdet. Det Forenede Kongeriges statsborgere, bortset fra dem, der har lovligt ophold i Gibraltar på tidspunktet for aftalens undertegnelse, skal behandles som tredjelandsstatsborgere hvad angår indrejse i og ophold i Gibraltar. Personer, der har lovligt ophold i Gibraltar, vil fortsat blive betragtet som tredjelandssatsborgere med henblik på EU-retten, men de vil have ret til visumfri adgang til Schengenområdet i op til 90 dage inden for en periode på 180 dage i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EU-retten. De vil være fritaget for kravet om stempling
                  8
               , ind- og udrejsesystemet
                  9
                og ETIAS
                  10
               . Desuden vil personer med lovligt ophold i Gibraltar ikke blive nægtet indrejse i Gibraltars område. 
            
            
               Eftersom langt størstedelen af grænsepassagerne fortsat vil finde sted ved de ydre grænser, vil Spaniens grænsekontrol og -overvågning blive suppleret med yderligere særordninger (beskyttelsesforanstaltninger), der udformes med henblik på at opretholde Schengenområdets sikkerhed, uden at der skal foretages tilsvarende kontrol ved de indre grænser. Sådanne beskyttelsesforanstaltninger vil gøre det muligt at begrænse risikoen for irregulær migration og sikkerhedsrisikoen, herunder eventuelle risici som følge af lettelsen af varestrømme eller lempelsen af toldprocedurer, og sikre en tilsvarende beskyttelse af den ydre landgrænse og Schengenområdet som helhed. Beskyttelsesforanstaltningerne kommer bl.a. til at omfatte et politisamarbejde, et retligt samarbejde, databeskyttelse, tilbagesendelse af irregulære migranter og forebyggelse af irregulær migration, ordninger vedrørende ansvaret for personer, der ansøger om international beskyttelse, og tilpasning af politikken for visum og opholdstilladelse. 
            
            
               Beskyttelsesforanstaltningerne kommer mere specifikt til at omfatte følgende:
            
            
               –Regler, der fastsætter, at Spanien i samarbejde med Det Forenede Kongerige har ansvaret for behandlingen af ansøgninger om international beskyttelse, der indgives i Gibraltar, i overensstemmelse med den gældende EU-ret, herunder brugen af Eurodacsystemet med henblik på at optage fingeraftryk af asylansøgere og personer, der pågribes under forsøg på at passere grænsen ulovligt. Det Forenede Kongeriges myndigheder vil for så vidt angår Gibraltar om nødvendigt skulle bistå de spanske myndigheder og lette varetagelsen af deres opgaver. En sådan ordning betyder, at hvis personer, der ansøger om international beskyttelse, bevæger sig mellem medlemsstaternes og de associerede Dublinlandes område på den ene side og Gibraltar på den anden side, bør dette ikke medføre ophør af ansvaret i henhold til Dublinforordningen
                  11
               .
            
            
               –Regler, der sikrer, at Spanien har pligt til i samarbejde med Det Forenede Kongerige at tilbagesende tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold fra Gibraltars område, også ved grænsen, og til at træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemtvinge sådanne tilbagesendelser i overensstemmelse med EU-retten. Det Forenede Kongeriges myndigheder vil for så vidt angår Gibraltar om nødvendigt skulle bistå de spanske myndigheder og lette varetagelsen af deres opgaver.
            
            
               –Regler, der sikrer, at smugling af migranter er en strafbar handling i henhold til Gibraltars lovgivning.
            
            
               –Regler, der sikrer, at EU-retten om transportvirksomheders forpligtelse finder anvendelse i Gibraltars lufthavn
                  12
               .
            
            
               –Regler, der sikrer, at direktivet om forhåndsinformation om passagerer (API-direktivet)
                  13
                anvendes i Gibraltars havn og lufthavn.
            
            
               –Regler, der fastsætter, at Spanien har enekompetence til at udstede visa til kortvarigt ophold i Gibraltar i henhold til de gældende EU-regler.
            
            
               –Regler, der fastsætter, at Spanien har enekompetence til at udstede visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere for så vidt angår Gibraltar. Selv om betingelserne for udstedelse af visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser vil blive fastsat i henhold til Gibraltars lovgivning, er det Spanien, der skal udstede de nævnte dokumenter i det korrekte format og under anvendelse af EU-rettens relevante bestemmelser og procedurer. Opholdstilladelser bør klart mærkes som gældende for ophold i Gibraltar
                  14
               . Spanien skal foretage den nødvendige kontrol af IT-databaser og kan nægte at udstede et visum til længerevarende ophold eller opholdstilladelse på grundlag af en indberetning i Schengeninformationssystemet (SIS). Andre medlemsstater eller associerede Schengenlande, der har foretaget en indberetning i SIS, vil blive hørt af Spanien og har ret til at modsætte sig udstedelsen af et visum til længerevarende ophold eller en opholdstilladelse. Hvis der er udstedt et visum til længerevarende ophold eller en opholdstilladelse, vil andre medlemsstater eller associerede Schengenlande ikke være forpligtet til at slette en indberetning i SIS om nægtelse af indrejse.
            
            
               –Regler om udveksling af relevante operationelle oplysninger mellem Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar og medlemsstaternes myndigheder, herunder oplysninger om strafferegistre og om eftersøgte og forsvundne personer og genstande, både efter anmodning og spontant.
            
            
               –Regler om et samarbejde mellem Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar og Europol og Eurojust i overensstemmelse med de ordninger for samarbejde med tredjelande, der er fastsat i den relevante EU-lovgivning.
            
            
               –Regler, der giver mulighed for et grænseoverskridende operationelt politisamarbejde.
            
            
               –Regler, der forpligter Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar til at kræve, at der stilles PNR-oplysninger for alle flyvninger til Gibraltars lufthavn til rådighed for de spanske myndigheder i overensstemmelse med PNR-direktivet
                  15
               . 
            
            
               –Regler, der kræver øget politikontrol i områder nær den ydre landgrænse mellem Spanien og Gibraltar, både med henblik på retshåndhævelse og migration.
            
            
               –Regler om skydevåben, udgangsstoffer til eksplosivstoffer og narkotika.
            
            
               –Krav om, at Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar er forpligtet til at sikre, at personer, der ellers ville blive nægtet indrejse i Schengenområdet, bl.a. fordi de anses for at udgøre en trussel mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed, forhindres i og får forbud mod at forlade Gibraltars område og rejse ind i Schengenområdet. Aftalen bør indeholde bestemmelser om en ordning med forudgående meddelelse eller forhåndstilladelse for personer, der er bosiddende i Gibraltar, således at de kan rejse fra Gibraltar ind i Schengenområdet.
            
            
               –Retlige rammer, der muliggør et effektivt retligt samarbejde i straffesager på centrale områder, der som minimum skal omfatte bestemmelser, der sikrer, at Europarådets relevante konventioner om udlevering, gensidig retshjælp, indefrysning og konfiskation samt tillægsprotokollerne hertil finder anvendelse på Gibraltar. 
            
            
               Aftalen bør også indeholde specifikke krav om, at opnåelse og bevarelse af opholdsret i Gibraltar skal være betinget af, at man har en reel tilknytning til Gibraltar.
            
            
               Aftalen bør indeholde krav om, at parterne er forpligtede til at sikre, at deres love tillader passage mellem Unionen og Gibraltar uden kontrol ved et grænseovergangssted. Det vil på et senere tidspunkt blive vurderet, om og i hvilket omfang Unionen kan blive nødsaget til at ændre den relevante EU-lovgivning med henblik på at opfylde denne forpligtelse eller at gennemføre de førnævnte beskyttelsesforanstaltninger. 
            
         
         
            
               Aftalen bør indeholde en mekanisme, som sikrer, at relevant udvikling i EU-retten vedrørende fri bevægelighed for personer kan afspejles i de tilpasninger af aftalen, der måtte være nødvendige. Aftalen bør også indeholde en bestemmelse om, at den kan opsiges af Unionen, hvis en tilpasning af aftalen ikke foretages. Den skal også indeholde en mekanisme med henblik på evaluering af gennemførelsen af den del af aftalen, der vedrører personers bevægelighed. Ved anvendelsen af denne mekanisme skal Kommissionen høre medlemsstaterne, navnlig Spanien, der ikke alene er nabo til Gibraltar, men også er den medlemsstat, der har ansvaret for gennemførelsen af Schengenkontrollen, for at indhente deres synspunkter med hensyn til, om det er hensigtsmæssigt at videreføre aftalen. Der skal tages behørigt hensyn til disse synspunkter. Endelig skal aftalen indeholde en mekanisme, der tager sigte på en evaluering af gennemførelsen af denne del af aftalen og giver mulighed for, at hver part efter de første fire års gennemførelse kan beslutte, om de vil videreføre eller opsige aftalen, uden at dette berører de generelle bestemmelser om opsigelse.
            
            
               Hvad angår bevægelighed for varer er formålet med den påtænkte aftale at fjerne de fysiske hindringer, herunder enhver fysisk infrastruktur eller kontrolpost mellem Gibraltar og Unionen og den dertil knyttede kontrol af varer med henblik på at opnå fri bevægelighed for varer. For at beskytte integriteten af Unionens indre marked, toldunionen og Unionens finansielle interesser bør der etableres en toldunion i overensstemmelse med artikel XXIV i GATT 1994 mellem Unionen og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar, ligesom det bør sikres, at EU-retten om det indre marked for varer anvendes fuldt ud på og i Gibraltar, at der finder et told- og skattesamarbejde sted, at Gibraltars skattesystem for varer tilpasses, således at det bringes i overensstemmelse med Spaniens, at der foretages passende kontrol i Gibraltar, at Unionens og Spaniens myndigheder kan overvåge de aktiviteter i tilknytning hertil, som udøves af Gibraltars kompetente myndigheder, at Unionen har mulighed for ensidigt at træffe passende foranstaltninger, at der indbetales et passende bidrag til EU-budgettet af de toldafgifter, der opkræves, og at der indføres ordninger med henblik på bekæmpelse af svig og andre ulovlige aktiviteter, der har konsekvenser for Unionens finansielle interesser, og med henblik på bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finasiering af terrorisme. 
            
            
               Den påtænkte aftale skal også omfatte områderne transport, miljø og klima, koordinering af de sociale sikringsordninger og borgernes rettigheder i det omfang, det er nødvendigt for at bidrage til målet om fælles velstand i hele regionen.
            
            
               Endelig skal den påtænkte aftale omfatte en solid forvaltningsstruktur, som skal sikre både en korrekt gennemførelse af aftalen og Den Europæiske Unions autonomi, herunder opsigelses- og suspensionsklausuler. Der bør ved den påtænkte aftale oprettes et forvaltningsorgan, der skal være ansvarligt for at forvalte og overvåge aftalens gennemførelse, anvendelse og funktion, og som skal lette bilæggelsen af tvister. Forvaltningsorganet bør træffe afgørelser og fremsætte henstillinger vedrørende udviklingen af aftalen. Medlemsstaterne, navnlig Spanien, bør være en del af den delegation, der repræsenterer Unionen i forvaltningsorganet.
            
            
               I forbindelse med gennemførelsen af aftalens bestemmelser, herunder om suspension og opsigelse, vil Kommissionen tage behørigt hensyn til navnlig Spaniens holdning til aftalens anvendelse, gennemførelse og opsigelse, eftersom Spanien ikke alene er nabo til Gibraltar, men også er den medlemsstat, der er ansvarlig for gennemførelsen af visse dele af aftalen. Spanien og enhver anden medlemsstat kan i denne forbindelse anmode Kommissionen om at iværksætte de klausuler i aftalen, der vedrører suspension eller opsigelse. 
            
            
               Kommissionen fører forhandlingerne i overensstemmelse med de forhandlingsdirektiver, der er vedlagt afgørelsen som bilag, og i samråd med det særlige udvalg, der er udpeget af Rådet, og i løbende og direkte kontakt med de spanske myndigheder.
            
            
               Kommissionen holder rettidigt Europa-Parlamentet fuldt ud underrettet om forhandlingerne.
            
            
            
               4.RETSGRUNDLAG
            
            
               Det proceduremæssige retsgrundlag for en afgørelse om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en aftale mellem Unionen og et tredjeland og udstede forhandlingsdirektiver til forhandleren er artikel 218, stk. 3 og 4, i TEUF. For så vidt som aftalen også forhandles på vegne af Euratom, da bilaget til afgørelsen indeholder forhandlingsdirektiver vedrørende spørgsmål henhørende under Euratomtraktaten, bør retsgrundlaget for afgørelsen også omfatte artikel 101 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom).
            
            
               Retsgrundlaget for henstillingen med henblik på en afgørelse er derfor artikel 218, stk. 3 og 4, i TEUF og artikel 101 i Euratom. Det materielle retsgrundlag for undertegnelsen og indgåelsen af den nye aftale kan først fastlægges, når forhandlingerne er afsluttet, og resultatet heraf foreligger.
            
            
               Henstilling med henblik på
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en aftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side om Gibraltar
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 218, stk. 3 og 4, 
            
            
               under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 101,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og 
            
            
               ud fra følgende betragtninger: 
            
            
               (1)Den 1. februar 2020 udtrådte Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland ("Det Forenede Kongerige") af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom).
            
         
         
            
               (2)Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab indeholder ordningerne for Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden, herunder en protokol med særlige ordninger vedrørende Gibraltar. I henhold til aftalens artikel 3, stk. 1, litra a), fandt EU-retten anvendelse på og i Det Forenede Kongerige i en overgangsperiode, der udløb den 31. december 2020. Bortset fra protokollens artikel 1 ophørte protokollen med at finde anvendelse på Gibraltar ved udløbet af overgangsperioden. 
            
            
               (3)Den Europæiske Union og Euratom på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side har indgået en handels- og samarbejdsaftale, som Unionen har indgået ved Rådets afgørelse (EU) 2021/689, og som har fundet midlertidig anvendelse siden den 1. januar 2021. Den trådte i kraft den 1. maj 2021. Den finder hverken anvendelse på eller har retsvirkninger i Gibraltar, eftersom Gibraltar ikke er omfattet af dens territoriale anvendelsesområde. 
            
            
               (4)Der blev på Det Europæiske Råds møde den 25. november 2018 fremsat en erklæring, der blev vedføjet referatet af nævnte møde, og som giver mulighed for, at der kan indgås særskilte aftaler mellem Unionen og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om Gibraltar, uden at det berører Unionens kompetence og under fuld overholdelse af medlemsstaternes integritet som garanteret ved artikel 4, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union, ligesom det blev fastlagt, at disse særskilte aftaler kræver forudgående aftale med Kongeriget Spanien.
            
            
               (5)Den 31. december 2020 gav Kongeriget Spanien udtryk for sit ønske om, at Unionen indgår en bred og afbalanceret aftale om Gibraltar på grundlag den fælles forståelse, der var opnået med Det Forenede Kongerige om en mulig ramme for en aftale om Gibraltar.
            
            
               (6)Indgåelsen af en sådan aftale vil sandsynligvis være en fordel i lyset af Gibraltars geografiske beliggenhed tæt på Unionen og den indbyrdes økonomiske afhængighed mellem Gibraltar og Unionen.
            
            
               (7) Der bør derfor indledes forhandlinger om en aftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side om Gibraltar. Kommissionen bør udpeges som Unionens forhandler. 
            
            
               (8)Aftalen bør ikke berøre spørgsmål om suverænitet og jurisdiktion og bør ikke berøre Kongeriget Spaniens retsstilling for så angår Gibraltars suverænitet og jurisdiktion.
            
            
               (9)Aftalen bør respektere EU-medlemsstaternes territoriale integritet som garanteret ved artikel 4, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Kommissionen bemyndiges herved til at føre forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om det britiske oversøiske territorium Gibraltar.
            
            
               Forhandlingerne føres på grundlag af de forhandlingsdirektiver, som Rådet har udstedt, og som er vedlagt som bilag til denne afgørelse.
            
            
               Forhandlingerne føres i samråd med Gruppen vedrørende Det Forenede Kongerige. 
            
            
            
               Artikel 2
            
            
               Kommissionen udpeges som Unionens forhandler. 
            
            
            
               Artikel 3
            
            
               Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.
            
            
         
         
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den […].
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Som defineret i udtrædelsesaftalens artikel 2.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Rådets afgørelse (EU) 2021/689 af 29. april 2021 om indgåelse på Unionens vegne af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side og af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede informationer (EUT L 149 af 30.4.2021, s. 2).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rådets afgørelse (EU) 2020/2252 af 29. december 2020 om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side og af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede informationer (EUT L 444 af 31.12.2020, s. 2).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Se fodnote 4.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EUT L 150 af 30.4.2021, s. 1. Berigtiget i EUT L 178 af 20.5.2021.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Såsom Schengeninformationssystemet (SIS) i henhold til forordning (EF) nr. 1986/2006, forordning (EF) nr. 1987/2006 og Rådets afgørelse 2007/533/JHA, visuminformationssystemet (VIS) i henhold til forordning (EF) nr. 767/2008, ind- og udrejsesystemet (EES) i henhold til forordning (EU) 2017/2226 og det europæiske system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) i henhold til forordning (EU) 2018/1240. Forordningerne om interoperabilitet er også relevante (dvs. forordning (EU) 2019/817 og forordning (EU) 2019/818).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 af 12. september 2018 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399 (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (EUT L 236 af 19.9.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Forordning (EU) nr. 604/2013.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Artikel 26 i konvention om gennemførelse af Schengenaftalen og direktiv 2001/51/EF.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Artikel 26 i konvention om gennemførelse af Schengenaftalen og direktiv 2004/82/EF.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Sådanne opholdstilladelser vil ikke være omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 2003/109/EF om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding eller andre EU-direktiver om lovlig migration.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Direktiv (EU) 2016/681.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 20.7.2021
            COM(2021) 411 final
            BILAG
            til
            henstilling med henblik påRådets afgørelse
            om bemyndigelse til at indlede forhandlinger om en aftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side om Gibraltar
            
               
         
         
            
               BILAG
            
            
               DIREKTIVER MED HENBLIK PÅ FORHANDLING AF EN AFTALE MED DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND  
               OM GIBRALTAR
            
            
            
               I. GENEREL BAGGRUND 
            
            
               1. 
                     Den 1. februar 2020 udtrådte Det Forenede Kongerige af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom).
            
            
               
                  2. 
                        Ordningerne for udtrædelsen er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands ("Det Forenede Kongerige") udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("udtrædelsesaftalen")
                     1
                  , der omfatter en protokol med de særlige ordninger vedrørende det britiske oversøiske territorium Gibraltar (i det følgende benævnt "Gibraltar"). Udtrædelsesaftalen trådte i kraft den 1. februar 2020 og indeholder bestemmelser om en overgangsperiode, hvor EU-retten
                     2
                   finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med nævnte aftale. Denne periode udløb den 31. december 2020. I henhold til aftalens artikel 3, stk. 1, litra b), fandt overgangsordningerne anvendelse på Gibraltar.
               
               
                  3. 
                        I overgangsperioden har Den Europæiske Union og Euratom på den ene side og Det Forenede Kongerige på den anden side ført forhandlinger om en handels- og samarbejdsaftale, der er blevet anvendt midlertidigt fra den 1. januar 2021
                     3
                  , og som blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse (EU) 2021/689
                     4
                   . Den trådte i kraft den 1. maj 2021. I overensstemmelse med erklæringen til referatet af Det Europæiske Råds møde den 25. november 2018 om det territoriale anvendelsesområde for de aftaler, der skal indgås mellem Unionen og Det Forenede Kongerige
                     5
                  , fastsættes det i handels- og samarbejdsaftalens artikel 774, stk. 3, at aftalen hverken finder anvendelse på eller har retsvirkninger i Gibraltar. I overensstemmelse med nævnte erklæring vil den påtænkte aftale desuden "kræve en forudgående aftale med Kongeriget Spanien". 
               
               
                  4.
                        Euratom og Det Forenede Kongerige har indgået en aftale om sikker og fredelig anvendelse af kerneenergi, der er blevet anvendt midlertidigt siden den 1. januar 2021, og som trådte i kraft den 1. maj 2021
                     6
                  . Denne aftale finder ikke anvendelse på Gibraltar.
               
               
                  5.
                        I den erklæring, der er knyttet som bilag til afgørelsen om undertegnelse af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union, Euratom og Det Forenede Kongerige, gjorde Kommissionen det klart, at den er rede til at behandle enhver anmodning fra Spanien om efter aftale med Det Forenede Kongerige at indlede proceduren for forhandling af sådanne særskilte aftaler, hvis de er forenelige med EU-retten og Unionens interesser.
               
            
            
               6. 
                     Kongeriget Spanien og Det Forenede Kongerige er nået frem til en fælles forståelse om en mulig ramme for en aftale om Gibraltar, og den 31. december 2020 opfordrede Kongeriget Spanien Kommissionen til på grundlag af denne forståelse at indlede forhandlinger om en sådan aftale på EU-plan. 
            
            
               
            
            
               II. DEN PÅTÆNKTE AFTALES FORMÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE
            
            
               7.
                     Målet med forhandlingerne er at nå frem til en bred og afbalanceret aftale mellem Unionen og Euratom på den ene side og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar på den anden side i betragtning af Gibraltars særlige geografiske beliggenhed, idet der tages hensyn til Gibraltars status i henhold til folkeretten og de særlige forhold, der gør sig gældende for Gibraltar og dets særlige forbindelser med Spanien.
            
            
               8. 
                     Den påtænkte aftale bør have til formål at opnå en afbalanceret økonomisk og social udvikling i Gibraltar og det omkringliggende område, navnlig det område, der omfatter de kommuner, der udgør Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltar i Kongeriget Spanien. 
            
            
               9. 
                     Den påtænkte aftale bør sikre en balance mellem rettigheder og forpligtelser og lige vilkår, som kan forventes at gælde langt ud i fremtiden. Denne balance skal sikre autonomi i Unionens retsorden og beslutningstagning, beskytte Unionens finansielle interesser og være i overensstemmelse med Unionens grundlæggende principper. 
            
            
            
               III. INDHOLDET AF DEN PÅTÆNKTE AFTALE
            
            
               GENERELLE PRINCIPPER
            
            
               10. 
                     Den påtænkte aftale mellem Unionen og Det Forenede Kongerige bør ikke gribe ind i spørgsmålet om suverænitet og jurisdiktion. Den bør ikke berøre Kongeriget Spaniens retsstilling for så vidt angår Gibraltars suverænitet og jurisdiktion. 
            
         
         
            
               
                  11.
                        Den påtænkte aftale mellem Unionen og Det Forenede Kongerige bør forhandles med fuld respekt for EU- medlemsstaternes territoriale integritet som garanteret ved artikel 4, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union.
               
            
            
               12.
                     Den påtænkte aftale bør ikke være til hinder for indgåelsen af administrative ordninger mellem Spanien og Det Forenede Kongerige med hensyn Gibraltar om spørgsmål, der er omfattet af denne aftale, for så vidt bestemmelserne i disse ordninger er forenelige med bestemmelserne i aftalen og EU-retten.
            
            
               GRUNDLAG FOR SAMARBEJDET 
            
            
               13. 
                     Respekt for og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, de demokratiske principper, retsstatsprincippet, herunder Det Forenede Kongeriges fortsatte tilsagn om at respektere den europæiske menneskerettighedskonvention (EMRK), og støtte til ikke-spredning bør udgøre væsentlige elementer i den påtænkte aftale. Bekæmpelsen af klimaændringer som beskrevet i UNFCCC-processen og navnlig i Parisaftalen bør også udgøre et væsentligt element i aftalen. Det samme gælder ILO's dagsorden for anstændigt arbejde, herunder skabelse af kvalitetsjobs, rettigheder på arbejdspladsen, sikre arbejdsvilkår, social beskyttelse og social dialog med ligestilling mellem kønnene som et tværgående mål. Forbindelserne bør bekræfte parternes tilsagn om at fremme effektiv og regelbaseret multilateralisme.
                     
            
            
               14. 
                     I lyset af, hvor vigtige datastrømme er, bør den påtænkte aftale bekræfte parternes tilsagn om at sikre et højt niveau for beskyttelse af personoplysninger og på et dynamisk tilpasningsgrundlag fuldt ud overholde Unionens regler om beskyttelse af personoplysninger, herunder forordning (EU) 2016/679 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og direktiv (EU) 2016/680 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger, samt Det Europæiske Databeskyttelsesråds og Den Europæiske Unions Domstols fortolkning og overvågning heraf.
            
            
               BEVÆGELIGHED FOR PERSONER
            
            
               15.
                     Den påtænkte aftale bør tage sigte på at fjerne alle nuværende fysiske barrierer mellem Gibraltar og Schengenområdet med det formål at tillade bevægelighed for personer. Aftalen bør ikke indeholde bestemmelser om Gibraltars deltagelse i Schengenreglerne eller associering i deres gennemførelse, anvendelse eller videre udvikling. Det Forenede Kongeriges myndigheder bør for så vidt angår Gibraltar ikke have adgang til databaser, der i henhold til EU-retten er forbeholdt medlemsstater eller lande, der er associeret med Schengen- eller Dublinreglerne. 
            
            
               16.
                     Den påtænkte aftale bør indeholde bestemmelser om, at Spanien skal forestå grænsekontrollen i fuld overensstemmelse Schengenreglerne. Denne grænsekontrol bør bestå i, at Spanien foretager ind- og udrejsekontrol ved nyoprettede grænsekontrolsteder i Gibraltars lufthavn og havn samt grænseovervågning i de tilstødende farvande. 
            
            
               17.
                     Det bør i den påtænkte aftale fastsættes, at spanske grænsevagter har alle de nødvendige beføjelser og forpligtelser til at foretage grænsekontrol og -overvågning, herunder med hensyn til nægtelse af indrejse, modtagelse af anmodninger om international beskyttelse, anholdelse af en person og beslaglæggelse af ejendom samt anvendelse og brug af IT-systemer i overensstemmelse med gældende EU-lovgivning. For det tilfælde, at der skal træffes opfølgende foranstaltninger, bør aftalen indeholde en forpligtelse for Det Forenede Kongeriges myndigheder til for så vidt angår Gibraltar at bistå med og lette overførslen af den pågældende person eller den pågældende genstand til Spaniens myndigheder.
            
            
               18.
                     Med henblik på beregningen af tilladt ophold bør aftalen indeholde bestemmelser om, at tid, der tilbringes i Gibraltar, regnes som tid, der tilbringes i Schengenområdet.
            
            
               19.
                     Fjernelsen af de fysiske barrierer, herunder enhver fysisk infrastruktur og den dertil knyttede personkontrol mellem Gibraltars område og Schengenområdet, kræver, at der træffes omfattende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte Schengenområdets sikkerhed og integritet.
            
            
               20.
                     Disse beskyttelsesforanstaltninger bør som minimum omfatte: 
            
            
               [Særlige regler for personer, der er bosiddende i Gibraltar]
            
            
               a)Aftalen bør indeholde bestemmelser om, at personer, der har lovligt ophold i Gibraltar, har visumfri adgang til Schengenområdet i op til 90 dage inden for en periode på 180 dage i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EU-retten. Deres pas vil ikke blive stemplet ved indrejse i eller udrejse af Schengenområdet, og de vil være undtaget fra kravene i henholdsvis EES-forordningen
                  7
                og ETIAS-forordningen
                  8
               .
            
            
               b)Aftalen bør indeholde bestemmelser om, at personer med lovligt ophold i Gibraltar, ikke kan nægtes indrejse i Gibraltars område.
            
            
               c)Aftalen bør indeholde bestemmelser om, at det kun er muligt at få og beholde retten til at opholde sig i Gibraltar på betingelse af, at man har en reel tilknytning til Gibraltar, som skal fastslås på grundlag af en faktisk og regelmæssig fysisk tilstedeværelse over en passende periode og andre objektive og kontrollerbare kriterier med undtagelse af investeringer i Gibraltars økonomi og fast ejendom eller forudbestemte finansielle betalinger til Gibraltars myndigheder. Aftalen bør indeholde bestemmelser om, at Det Forenede Kongeriges statsborgere bortset fra dem, der har lovligt ophold i Gibraltar på tidspunktet for aftalens undertegnelse, skal behandles som tredjelandsstatsborgere med hensyn til ansøgning om og opnåelse af ophold i Gibraltar efter aftalens undertegnelse. 
            
            
               d)Det Forenede Kongeriges statsborgere, bortset fra dem, der har lovligt ophold i Gibraltar på tidspunktet for aftalens undertegnelse, skal behandles som alle andre tredjelandsstatsborgere hvad angår indrejse i og ophold i Gibraltar.
            
            
               [Ansvar for ansøgere om international beskyttelse (Dublin og Eurodac)]
            
            
               e)Regler, der fastsætter, at Spanien i samarbejde med Det Forenede Kongerige har ansvaret for at behandle asylansøgninger, der indgives i Gibraltar i overensstemmelse med gældende EU-ret. I det omfang, det er påkrævet, vil Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar skulle bistå de spanske myndigheder og lette varetagelsen af de opgaver, der vedrører Eurodacsystemet, også med hensyn til optagelse af fingeraftryk af personer, der ansøger om international beskyttelse, og personer, der pågribes under forsøg på at passere grænsen ulovligt. En sådan ordning betyder, at hvis personer, der ansøger om international beskyttelse, bevæger sig mellem medlemsstaternes og de associerede Dublinlandes område på den ene side og Gibraltar på den anden side, bør dette ikke medføre ophør af ansvaret i henhold til Dublinforordningen.
            
            
               [Tilbagesendelse/irregulær migration]
            
         
         
            
               f)Regler, der fastlægger en forpligtelse for Spanien til i samarbejde med Det Forenede Kongerige at tilbagesende tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold fra Gibraltars område, også ved grænsen, og til at træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemtvinge sådanne tilbagesendelser i overensstemmelse med EU-retten. Det Forenede Kongeriges myndigheder vil for så vidt angår Gibraltar skulle bistå de spanske myndigheder og lette varetagelsen af deres opgaver. 
            
            
               g)Regler, der sikrer, at smugling af migranter er en strafbar handling i henhold til Gibraltars lovgivning. 
            
            
               [Transportvirksomheders forpligtelse]
            
            
               h)Regler, der sikrer, at EU-retten om transportvirksomheders forpligtelse [artikel 26 i konvention om gennemførelse af Schengenaftalen og direktiv 2001/51/EF] anvendes ved grænseovergangsstederne i Gibraltars havn og lufthavn for så vidt angår transport til Gibraltar ad sø- eller luftvejen fra et tredjeland af tredjelandsstatsborgere, der ikke er i besiddelse af de nødvendige rejsedokumenter med henblik på indrejse i Schengenområdet, og som sikrer, at sådanne transportvirksomheder har pligt til at sende disse tredjelandsstatsborgere tilbage til afrejselandet. Aftalen bør også præcisere, at Gibraltar ikke vil blive betragtet som et tredjelands territorium med henblik på EU-medlemsstaternes anvendelse af ovennævnte regler om transportvirksomheders ansvar. 
            
            
               [Forhåndsinformation om passagerer]
            
            
               i)Regler, der sikrer anvendelsen i Gibraltar af direktivet om forhåndsinformation om passagerer (API-direktivet) [artikel 26 i konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og direktiv 2004/82/EF]. Det Forenede Kongerige bør for så vidt angår Gibraltar fastsætte, at der for flyvninger med afgang fra lande uden for Schengenområdet og ankomst i Gibraltars lufthavn fremsendes forhåndsinformation om passagerer (API) til de spanske myndigheder, der foretager grænsekontrollen. 
            
            
               [Visum og opholdstilladelse]
            
            
               j)Det bør i den påtænkte aftale fastsættes, at Spanien har enekompetence til på grundlag af EU-retten at udstede visa til kortvarigt ophold i Gibraltar.
            
            
               k)Regler, i henhold til hvilke Spanien har enekompetence til at udstede eller forny visa til længerevarende ophold, der gælder for Gibraltar. Sådanne visa til længerevarende ophold kan kun udstedes eller fornyes, hvis de relevante betingelser i henhold til den lovgivning, der finder anvendelse på Gibraltars område, er opfyldt, hvilket skal konstateres af Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar. Spanien kan nægte at udstede eller forny et visum på grundlag af en indberetning i Schengeninformationssystemet. Aftalen bør indeholde bestemmelser om, at udstedelsen af et visum til længerevarende ophold, der gælder for Gibraltar, ikke bør forpligte en medlemsstat til at trække en indberetning i Schengeninformationssystemet med henblik på nægtelse af indrejse tilbage. 
            
            
               l)Regler, i henhold til hvilke Spanien på grundlag af en anmodning fra Det Forenede Kongeriges myndigheder på vegne af Gibraltar har kompetence til at udstede eller forny opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere gældende for ophold i Gibraltar til personer, der opfylder de relevante betingelser i den lovgivning, der finder anvendelse på Gibraltars område, og forudsat at de regler, der er fastsat på grundlag af punkt 20, litra c), er opfyldt Spanien kan nægte at udstede opholdstilladelse på grundlag af en indberetning i Schengeninformationssystemet. Aftalen bør indeholde bestemmelser om, at udstedelsen eller fornyelsen af en opholdstilladelse, der gælder for Gibraltar, ikke bør forpligte en medlemsstat til at trække en indberetning i Schengeninformationssystemet med henblik på nægtelse af indrejse tilbage. Det bør fastsættes i aftalen, at opholdstilladelser klart skal mærkes som gældende for ophold i Gibraltar. Det Forenede Kongeriges myndigheder kan bemyndiges til på visse betingelser at udstede disse opholdstilladelser for så vidt angår Gibraltar.
            
            
               m)Regler, i henhold til hvilke opholdstilladelser og visa til længerevarende ophold, som Gibraltar allerede har udstedt til tredjelandsstatsborgere med lovligt ophold i Gibraltar på tidspunktet for aftalens ikrafttræden, skal erstattes af opholdstilladelser, der er udstedt i overensstemmelse med aftalen senest 2 år efter dens ikrafttræden. Det bør i aftalen fastsættes, at eksisterende opholdstilladelser meddeles Spanien, der kan foretage kontrol i de relevante databaser og kan anmode de kompetente myndigheder i Gibraltar om at trække disse tilladelser tilbage af hensyn til den offentlige orden eller den indre sikkerhed.
            
            
               [Sikkerhed]
            
            
               n)Regler om udveksling af operationelle oplysninger mellem Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar og medlemsstaterne, herunder oplysninger om strafferegistre og oplysninger om eftersøgte og forsvundne personer og genstande, både efter anmodning og spontant, hvis dette er relevant med henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af grov kriminalitet i Gibraltar eller i medlemsstaterne, fuldbyrdelse af en frihedsstraf eller en anden frihedsberøvende foranstaltning samt beskyttelse mod og forebyggelse af trusler mod den offentlige sikkerhed. Det Forenede Kongeriges myndigheder vil for så vidt angår Gibraltar ikke have adgang til databaser, der er oprettet i henhold til EU-retten. 
            
            
               o)Regler om samarbejde mellem Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar og Europol og Eurojust i overensstemmelse med de ordninger for samarbejde med tredjelande, der er fastsat i den relevante EU-lovgivning, såvel som regler om udveksling af personoplysninger mellem disse agenturer og Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder for så vidt angår Gibraltar.
            
            
               p)Regler, der giver mulighed for et grænseoverskridende operationelt samarbejde såsom muligheden for observation over grænserne, forfølgelse over grænserne af mistænkte i straffesager, tilrettelæggelse af fælles patruljering og andre fælles operationer.
            
            
               q)Regler, der forpligter Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar til at kræve, at der stilles PNR-oplysninger for alle flyvninger til Gibraltars lufthavn til rådighed for de spanske myndigheder i overensstemmelse med PNR-direktivet [Direktiv (EU) 2016/681]. Det bør med henblik herpå fastsættes i aftalen, at Gibraltar med henblik på anvendelsen af PNR-direktivet ikke vil blive betragtet som et tredjelands territorium.
            
            
               r)Regler, der kræver øget politikontrol i områder nær landgrænsen mellem Spanien og Gibraltars område, både med henblik på retshåndhævelse og migration. 
            
            
               s)Regler, der fastsætter, at EU-lovgivningen om skydevåben [direktiv (EU) 2021/555 om våben] finder anvendelse i Gibraltar. Det bør fastsættes i aftalen, at Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar skal indføre eksporttilladelser og import- og transitforanstaltninger til gennemførelse af artikel 10 i protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil til De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet.
            
            
               t)Regler, der fastsætter, at EU-lovgivningen om udgangsstoffer til eksplosivstoffer [forordning (EU) 2019/1148 om udgangsstoffer til eksplosivstoffer] finder anvendelse i Gibraltar.
            
            
               u)Regler, der sikrer, at handel med narkotika, der er en strafbar handling i henhold til EU-retten, også er en strafbar handling i henhold til Gibraltars lovgivning, og regler vedrørende narkotika og psykotrope stoffer.
            
         
         
            
               v)En regel, der kræver, at Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar skal sikre, at personer, der ellers ville blive nægtet indrejse i Schengenområdet, bl.a. fordi de anses for at udgøre en trussel mod den offentlige orden eller den indre sikkerhed, forhindres i og får forbud mod at forlade Gibraltars område og rejse ind i Schengenområdet. Aftalen bør med henblik herpå indeholde bestemmelser om en ordning med forudgående meddelelse eller forhåndstilladelse for personer med bopæl i Gibraltar, således at de kan rejse ind i Schengenområdet.
            
            
               [De retlige rammer for et effektivt retligt samarbejde i straffesager på centrale områder]
            
            
               w)Aftalen bør sikre, at der indføres retlige rammer med henblik på at muliggøre et effektivt retligt samarbejde i straffesager på centrale områder, der som minimum bør omfatte følgende:
            
            
               -Bestemmelser, der sikrer, at Europarådets konvention om udlevering og tillægsprotokollerne hertil finder anvendelse på Gibraltar.
            
            
               -Bestemmelser, der sikrer, at Europarådets relevante konventioner om gensidig retshjælp og tillægsprotokollerne hertil finder anvendelse på Gibraltar. 
            
            
               -Bestemmelser, der sikrer, at Europarådets relevante konventioner om indefrysning og konfiskation af aktiver finder anvendelse på Gibraltar.
            
            
               21.
                     Den påtænkte aftale bør indeholde krav om, at parterne skal sikre, at deres love tillader passage mellem Unionen og Gibraltar uden kontrol ved et grænseovergangssted.
            
            
               22.
                     Den påtænkte aftale bør indeholde en mekanisme, som sikrer, at relevant udvikling i EU-retten om nødvendigt afspejles i tilpasninger af aftalen. Aftalen bør også indeholde en bestemmelse om, at den del af aftalen, der vedrører bevægelighed for personer, vil blive opsagt af Unionen, hvis tilpasningen ikke gennemføres. 
            
            
               23.
                     Den påtænkte aftale bør indeholde en forpligtelse til at give EU-institutionerne og medlemsstaterne tilladelse til at udføre aktiviteter vedrørende Schengenevalueringer på Gibraltars område. 
            
            
               24. 
                     Hvis de beskyttelsesforanstaltninger, der er indført, ikke overholdes, bør den påtænkte aftale give Unionen mulighed for ensidigt at suspendere alle bestemmelser vedrørende bevægelighed for personer mellem Unionen og Gibraltar.
            
            
               25. 
                     Den påtænkte aftale bør indeholde en mekanisme til at evaluere gennemførelsen af denne del af aftalen. Efter de første fire års gennemførelse bør aftalen, uden at dette berører punkt 57, give hver part mulighed for at træffe afgørelse om, hvorvidt aftalen skal videreføres eller opsiges.
            
            
               ØKONOMI OG HANDEL
            
            
               ENSARTEDE VILKÅR 
                     
            
            
               26. 
                     I lyset af Unionens og Gibraltars geografiske beliggenhed tæt på hinanden og indbyrdes afhængighed bør den påtænkte aftale sikre åben og fair konkurrence, der omfatter solide tilsagn om at sikre ensartede vilkår, og bidrage til en bæredygtig udvikling. Der bør i forbindelse med disse tilsagn tages hensyn til omfanget og rækkevidden af den påtænkte aftale, de overordnede forbindelser og den økonomiske samhørighed. Den påtænkte aftale bør opretholde høje standarder over tid med anvendelsen af EU-standarder og internationale standarder, der anvendes i EU
                  9
               , som et referencepunkt, navnlig på områderne statsstøtte, arbejdsstandarder og sociale standarder, miljø og klima, skatteanliggender, bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme og andre lovgivningsmæssige foranstaltninger og praksisser på disse områder. Den påtænkte aftale bør sikre, at Gibraltars havn konkurrerer loyalt med andre europæiske havne, navnlig havnen i Algeciras, bl.a. med hensyn til levering af bunkring. 
            
            
               27.
                     Uden at dette berører punkt 62 og 65, bør aftalen omfatte passende mekanismer til at sikre effektiv gennemførelse, håndhævelse og tvistbilæggelse, herunder passende retsmidler. Den påtænkte aftale bør også indeholde autonome foranstaltninger, der gør det muligt at reagere hurtigt på forstyrrelser af de lige konkurrencevilkår på relevante områder, idet EU-standarderne skal tjene som referencepunkt. 
            
            
               28.
                     Forvaltningsorganet bør have beføjelse til at håndtere udviklingen i beskyttelsesniveauerne og til at ændre tilsagnene om lige vilkår med henblik på efterhånden at medtage yderligere områder eller fastsætte højere standarder.
            
            
               Statsstøtte
            
            
               29.
                     Med hensyn til statsstøtte bør den påtænkte aftale sikre, at statsstøtteregler finder anvendelse på og i Gibraltar med EU-reglerne som referencepunkt, og den bør indeholde mekanismer til håndtering af udviklingen af sådanne regler over tid for at undgå en fordrejning af samhandelen eller konkurrencen. Unionen og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar bør også forpligte sig til effektiv håndhævelse, herunder gennem administrative og retslige procedurer, såvel som effektive retsmidler.
            
            
               
            
               Arbejdsstandarder og sociale standarder
            
         
         
            
               30.
                     Med hensyn til arbejdsstandarder og sociale standarder bør den påtænkte aftale sikre, at Unionen og Det Forenede Kongerige med hensyn Gibraltar opretholder deres høje beskyttelsesniveau over tid med EU-standarderne som referencepunkt på følgende områder: grundlæggende rettigheder på arbejdspladsen, standarder for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, retfærdige arbejdsforhold og beskæftigelsesstandarder, ret til information og høring i virksomheden og omstrukturering af virksomheder. Den bør også sikre en effektiv håndhævelse på nationalt plan.
            
            
               Miljø og klima
            
            
               31.
                     Med hensyn til miljø og klima bør den påtænkte aftale sikre, at Unionen og Det Forenede Kongerige med hensyn Gibraltar opretholder høje beskyttelsesniveauer over tid med EU-standarderne som referencepunkt som minimum på følgende områder, der er relevante for Gibraltars geografiske forhold: 
            
            
               adgang til miljøoplysninger, offentlig deltagelse og domstolsprøvelse i miljøanliggender, vurderinger af virkningerne på miljøet og strategiske miljøvurderinger, kulstofemissioner og luftkvalitet, bevaring af natur og biodiversitet, affaldshåndtering, herunder i Gibraltars havn, støjemissioner, beskyttelse og bevarelse af vand- og havmiljøet, herunder i modtagefaciliteterne i Gibraltars havn, forebyggelse, nedbringelse og fjernelse af risici for menneskers sundhed eller for miljøet, som skyldes fremstilling, anvendelse, udslip og bortskaffelse af kemiske stoffer, og klimaændringer, navnlig emissioner og optag af drivhusgasser, herunder effektive kulstofprissætningssystemer. 
            
            
               32.
                     Den påtænkte aftale bør sikre, at Unionen og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar efterlever forsigtighedsprincippet, princippet om forebyggende indsats, princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden, princippet om integrering af miljøbeskyttelse i udformningen af politikker og princippet om, at forureneren betaler. Den bør også sikre en effektiv håndhævelse på nationalt plan. 
            
            
               Direkte beskatning
            
            
               33.
                     Med hensyn til direkte beskatning bør den påtænkte aftale indeholde bestemmelser om, at Unionen og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar anerkender og forpligter sig til at gennemføre principperne om god forvaltningspraksis på skatteområdet, herunder de globale standarder for gennemsigtighed og udveksling af oplysninger og OECD's standarder vedrørende udhuling af skattegrundlaget og overførsel af overskud (BEPS). Den påtænkte aftale bør sikre, at Gibraltar med tiden anvender de relevante vigtige beskatningsstandarder, der gælder i Unionen, for så vidt angår udveksling af oplysninger såvel efter anmodning som spontant og automatisk. Den bør også sikre, at Gibraltar anvender de standarder, der gælder i Unionen med hensyn til bekæmpelse af skatteundgåelse, såvel som offentlig landeopdelt rapportering fra kreditinstitutter og investeringsselskaber. Den påtænkte aftale bør bekræfte Unionens og Det Forenede Kongeriges tilsagn for så vidt angår Gibraltar om at begrænse skadelige skatteforanstaltninger, idet de tager hensyn til BEPS-handlingsplanen fra G20-OECD, og den bør sikre, at Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar forpligter sig til adfærdskodeksen for erhvervsbeskatning.
            
            
               
            
               Andre instrumenter for handel og bæredygtig udvikling
            
            
               34.
                     Den påtænkte aftale bør fremme en bæredygtig udvikling ved hjælp af handel og investeringer under hensyntagen til EU's seneste tilgang og samtidig stå i et rimeligt forhold til forbindelserne med Det Forenede Kongerige med hensyn Gibraltar. 
            
            
               Bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
            
            
               35.
                     Den påtænkte aftale bør omfatte tilsagn om at støtte de internationale bestræbelser på at forebygge og bekæmpe hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme og sikre, at Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar anvender de standarder for forebyggelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme, der gælder i Unionen. 
            
            
               HANDEL MED VARER
                     
            
            
               36. 
                     Den påtænkte aftale bør tage sigte på at fjerne de fysiske barrierer mellem Gibraltar og Unionen med det formål at tillade fri bevægelighed for varer. Fjernelsen af de fysiske barrierer, herunder enhver fysisk infrastruktur eller kontrolpost og dertil knyttet kontrol af varer mellem Gibraltar og Unionen, forudsætter, at der indføres omfattende ordninger for at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunion og Unionens finansielle interesser.
            
            
               37.
                     Den påtænkte aftale bør derfor omfatte bestemmelser om etablering af en toldunion i overensstemmelse med artikel XXIV i GATT 1994 mellem Unionen og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar, ligesom den bør indeholde ordninger, der sikrer, at de relevante bestemmelser i EU-retten, navnlig på vareområdet, finder anvendelse på og i Gibraltar, herunder:
            
            
               -toldlovgivningen som fastsat i EU-toldkodeksen, herunder forbud og restriktioner, sikkerhedsforanstaltninger og kontrol med likvide midlers fysiske bevægelser, med undtagelse af Unionens frihandelsaftaler,
            
            
               -Unionens fælles toldtarif over for tredjelande, toldsatser og handelspolitiske foranstaltninger, herunder handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter og handelsstatistikker,
            
            
               -lovgivningen om punktafgifter og merværdiafgift, også vedrørende tjenesteydelser, for at bringe Gibraltar ind på Unionens moms- og punktafgiftsområde,
            
            
               -lovgivningen om administrativt samarbejde og gensidig administrativ bistand mellem EU-medlemsstaterne, herunder i skatte- og toldspørgsmål og i forbindelse med inddrivelse af fordringer vedrørende skatter og afgifter, 
            
            
               -ordningerne med import- og eksportlicenser, og
            
         
         
            
               -de produktkrav og -standarder, der gælder i det indre marked, også for tobak og relaterede produkter, samt sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger (SPS-foranstaltninger).
            
            
               38.
                     Ordningerne bør navnlig omfatte bestemmelser om et told- og skattesamarbejde og om udveksling af oplysninger med det formål at bekæmpe svig, smugling — navnlig af varer, der er pålagt punktafgifter eller særlige afgifter, som f.eks. tobaksvarer — narkotikahandel, handel med skydevåben og udgangsstoffer til eksplosivstoffer og oplysninger om pengebevægelser og hvidvaskning af penge og dertil knyttet finansiering af terrorisme. Et toldsamarbejde bør også omfatte koordinering af toldkontrollen, et samarbejde om fælles operationer og særlige former for samarbejde, der finder sted i Unionen.
            
            
               39.
                     I tilfælde hvor EU-medlemsstaterne i henhold til EU-retten, som den finder anvendelse i Gibraltar, har visse skønsbeføjelser, bør Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar rette sig ind efter de foranstaltninger, som Spanien har vedtaget under udøvelsen af disse skønsbeføjelser, også med hensyn til afgiftsniveauet for varer. Den påtænkte aftale bør navnlig indeholde bestemmelser, der sikrer, at der i Gibraltar anvendes et beskatningssystem for varer, der er tilpasset beskatningssystemet i Spanien. En sådan tilpasning vil minimere detailprisforskellen i forhold til Spanien for varer, der er pålagt punktafgifter eller særlige afgifter, navnlig alkohol, brændstof og tobaksvarer, med det sigte at forhindre en forvridning af handelen og smugling. 
            
            
               40.
                     Den påtænkte aftale bør indeholde ordninger, der sikrer, at ingen vare kan indføres på toldunionens område fra Gibraltar uden først at være blevet deklareret eller gjort til genstand for den nødvendige kontrol, der er obligatorisk ved ethvert andet indgangssted i toldunionen, jf. de relevante EU-retlige bestemmelser, der finder anvendelse på og i Gibraltar. Den nødvendige kontrol kan foretages i Gibraltar eller ved andre indgangssteder til toldunionens område, hvor den relevante infrastruktur er på plads. Den påtænkte aftale bør indeholde bestemmelser, der sikrer, at toldkontrol, sundheds- eller plantesundhedskontrol eller enhver anden form for kontrol ved grænseovergangsstederne eller toldstederne i Gibraltar foretages enten af de spanske myndigheder alene eller af de spanske myndigheder og de kompetente myndigheder i Gibraltar i fællesskab. For at kunne foretage de forskellige former for kontrol vil det være nødvendigt at oprette grænsekontrolsteder og toldsteder i Gibraltars havn og lufthavn, og det vil være obligatorisk at anvende Tracessystemet. De spanske myndigheder bør med henblik på kontrollen løbende have fuld elektronisk adgang i realtid til de relevante IT-systemer, som Gibraltars kompetente myndigheder anvender i forbindelse med told, SPS-foranstaltninger og indirekte skatter. 
            
            
               41.
                     Den påtænkte aftale bør også indeholde bestemmelser, der giver mulighed for at overvåge andre aktiviteter, der foretages af de kompetente myndigheder i Gibraltar, navnlig markedsovervågningsmyndighederne, i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af de bestemmelser i EU-retten, der i henhold til den påtænkte aftale vil finde anvendelse i Gibraltar, idet Unionens repræsentanter også bør have ret til at være til stede i Gibraltar og til at få adgang til de relevante IT-systemer, der anvendes af de kompetente myndigheder i Gibraltar. 
            
            
               42.
                     Den påtænkte aftale bør også give Unionen mulighed for ensidigt at træffe passende foranstaltninger, bl.a. genetablering af den fysiske infrastruktur, der er fjernet, og den dertil knyttede kontrol af varer, tilbagetrækning af eventuelle handelspræferencer, der måtte være indrømmet, i tilfælde af utilstrækkelig eller mangelfuld anvendelse af bestemmelserne i den påtænkte aftale, fejl og forsømmelser eller misbrug begået af Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar, manglende samarbejde, uregelmæssigheder eller svig eller alvorlige økonomiske, samfundsmæssige eller miljømæssige vanskeligheder eller handelsforvridninger. 
            
            
               43.
                     Den påtænkte aftale bør omfatte en mekanisme, der gør det muligt at afspejle den relevante udvikling af EU-retten, f.eks. vedrørende CO2-grænsetilpasningsmekanismen, når der foretages en eventuel tilpasning af aftalen, og indeholde passende foranstaltninger, der finder anvendelse, hvis den nødvendige tilpasning ikke foretages. 
            
            
               44.
                     Den påtænkte aftale bør også indeholde bestemmelser om et passende bidrag til Unionens budget af de toldafgifter, der opkræves i Gibraltar eller på vegne af Det Forenede Kongeriges myndigheder for så vidt angår Gibraltar. Den påtænkte aftale bør også indeholde ordninger for bekæmpelse af svig og enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser eller Det Forenede Kongeriges finansielle interesser for så vidt angår Gibraltar. 
            
            
               TRANSPORT
            
            
               45. 
                     Under forudsætning af, at Spanien og Det Forenede Kongerige på forhånd når til en forståelse om Gibraltar lufthavn, bør den påtænkte aftale 
            
            
               a) sikre, at lufttransporttjenesterne mellem Gibraltar og destinationer på Unionens område kun udføres af EU-luftfartsselskaber og
            
            
               b) omfatter passende bestemmelser om sikker og miljømæssigt forsvarlig drift af Gibraltars lufthavn og om fair konkurrence mellem Gibraltars lufthavn og Unionens lufthavne. 
            
            
               46. 
                     Den påtænkte aftale bør give mulighed for transport af varer og passagerer ad vej mellem parterne, forudsat at disse transportaktiviteter er begrænset til det tilstødende grænseområde. 
            
            
               SÆRLIGE SAMARBEJDSOMRÅDER
            
            
               MILJØ
            
            
               47. 
                     Den påtænkte aftale bør fastlægge ordninger for øget samarbejde mellem parternes kompetente myndigheder om miljøspørgsmål, herunder fremme af videnskabelig forskning i havmiljøet. Aftalen bør sikre et miljøbeskyttelsesniveau, der svarer til Unionens standarder. Dette kan gøres operationelt gennem administrative arrangementer mellem Spanien og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar på alle områder inklusive landindvinding.
            
            
               ARBEJDSTAGERNES RETTIGHEDER (herunder koordinering af de sociale sikringsordninger)
                     
            
            
               48.
                     Den påtænkte aftale bør sikre, at EU-borgere, der opholder sig lovligt i Spanien, og britiske statsborgere, der opholder sig lovligt i Gibraltar, bortset fra dem, der opnår opholdsret efter undertegnelsen af den påtænkte aftale som omhandlet i punkt 20, litra c) og m), har ret til at udøve lønnet beskæftigelse i henholdsvis Gibraltar og Spanien i overensstemmelse med de regler, der gælder for britiske statsborgere i Gibraltar og for EU-borgere i Spanien. For at sikre den fulde virkning af denne rettighed bør de også være omfattet af alle de følgerettigheder, som EU-retten tillægger mobile arbejdstagere, herunder retten til at rejse ind i og ud af Gibraltar og Spanien, opholde sig der under deres arbejde, opnå ret til tidsubegrænset ophold og til at påberåbe sig beskyttelse, hvis Det Forenede Kongerige eller Spanien forsøger at begrænse deres rettigheder i henholdsvis Gibraltar og Spanien.
            
            
               49.
                     Den påtænkte aftale bør forbyde enhver forskelsbehandling på grundlag af nationalitet i Gibraltar og Spanien af personer, der er omfattet af aftalen, således som fastsat i den relevante EU-ret, navnlig for så vidt angår leve-, ansættelses- og arbejdsvilkår.
            
            
               50.
                     Familiemedlemmer til personer, der er omfattet af aftalen, bør uanset nationalitet have tilsvarende rettigheder, jf. de relevante EU-regler.
            
         
         
            
               51.
                     Eftersom beskyttelsen af sociale sikringsrettigheder er afgørende for at sikre en effektiv udøvelse af grænseoverskridende arbejde, bør bestemmelserne om arbejdstagernes rettigheder i den påtænkte aftale suppleres af bestemmelser om koordinering af de sociale sikringsordninger. Aftalen bør navnlig sikre, at de personer, der er omfattet heraf, og som arbejder eller har arbejdet i Gibraltar, nyder godt af et højt niveau af social beskyttelse, og at det grundlæggende princip om ligebehandling efterleves.
            
            
               52. 
                     De personer, der er omfattet af aftalen i deres egenskab af arbejdstagere og er ansat til at levere tjenesteydelser under leveringsmåde 4, skal være omfattet af de rettigheder, der er henvist til i punkt 48-51, hvis det er relevant for dem, dog kun for så vidt angår tjenester, der både produceres og forbruges lokalt i det tilstødende grænseområde.
            
            
               EURATOMANLIGGENDER
            
            
               53.
                     Den påtænkte aftale kan omfatte relevante anliggender henhørende under Euratomtraktaten og dens afledte ret, navnlig — men ikke begrænset til — bestemmelser vedrørende sundhed og sikkerhed, det nukleare fællesmarked og nuklear sikkerhedskontrol. 
            
            
               FINANSIERINGSMEKANISME
            
            
               54. 
                     Der bør etableres en finansieringsmekanisme til at fremme samhørigheden mellem Gibraltar og Campo de Gibraltar, f.eks. med hensyn til uddannelse og beskæftigelse. Begge parter bør bidrage til finansieringen af denne mekanisme. Mekanismen bør omfatte foranstaltninger til beskyttelse af Unionens finansielle interesser mod svig og andre ulovlige aktiviteter og uregelmæssigheder.
            
            
               INSTITUTIONELLE BESTEMMELSER
            
            
               OPBYGNING 
            
            
               55.
                     Den påtænkte aftale bør indgå i en overordnet forvaltningsramme, der omfatter alle samarbejdsområder og, hvis det er relevant, eventuelle aftaler og ordninger, der supplerer den påtænkte aftale. 
            
            
               56.
                     Den påtænkte aftale bør give mulighed for regelmæssig revision heraf. 
            
            
               57. 
                     Den påtænkte aftale bør indgås på ubestemt tid og bør kunne opsiges efter anmodning fra en af parterne, idet der gives et varsel på tre måneder til den anden part. 
            
            
               FORVALTNING 
            
            
               58.
                     For at sikre, at den påtænkte aftale fungerer korrekt, bør den fastlægge effektive ordninger for dens forvaltning, overvågning, gennemførelse og revision og for bilæggelse af tvister og håndhævelse under fuld hensyntagen til parternes respektive retssystemers autonomi. 
            
            
               59.
                     Den påtænkte aftale bør åbne mulighed for autonome foranstaltninger, bl.a. suspension af aftalens anvendelse og af eventuelle supplerende aftaler helt eller delvist i tilfælde af overtrædelse af væsentlige elementer.
            
            
               60.
                     Der bør med den påtænkte aftale oprettes et organ, der skal være ansvarligt for at forvalte og overvåge aftalens gennemførelse, anvendelse og funktion, og som skal lette bilæggelsen af tvister. Det bør træffe afgørelser og fremsætte henstillinger vedrørende udviklingen af aftalen. Medlemsstaterne, herunder Spanien, bør være en del af den delegation, der repræsenterer Unionen i forvaltningsorganet.
            
            
               61.
                     Forvaltningsorganet bør omfatte parternes repræsentanter på et passende niveau, træffe afgørelser efter fælles overenskomst og holde møder så ofte, som det er nødvendigt for varetagelsen af dets opgaver. Om nødvendigt kan dette organ også nedsætte specialunderudvalg til at bistå sig med udførelsen af opgaverne. 
            
            
               62.
                     Med hensyn til de bestemmelser i EU-retten, der kommer til at finde anvendelse på Gibraltar, bør institutionerne, navnlig Den Europæiske Unions Domstol og Unionens organer, kontorer og agenturer for så vidt angår Det Forenede Kongerige (Gibraltar) og fysiske og juridiske personer, der opholder sig eller er etableret på Gibraltars område, have de beføjelser, som EU-retten tillægger dem. Den Europæiske Unions Domstol bør navnlig have kompetence som fastsat i traktaterne i denne henseende.
            
            
               63.
                     Den påtænkte aftale bør omfatte passende ordninger for tvistbilæggelse ved et uafhængigt voldgiftspanel, hvis afgørelser er bindende for parterne, og for håndhævelse, herunder bestemmelser om hurtig problemløsning. 
            
            
               64.
                     Hvis der i forbindelse med en tvist rejses et spørgsmål, der vedrører fortolkningen af EU-retten, hvilket også kan tilkendegives af en af parterne, bør voldgiftspanelet med henblik på at få en bindende afgørelse henvise spørgsmålet til EU-Domstolen, der alene har kompetence til at afgøre spørgsmål vedrørende fortolkningen af EU-retten. Voldgiftspanelet bør bilægge tvisten i overensstemmelse med EU-Domstolens afgørelse. 
            
            
               65.
                     Hvis en part ikke træffer de nødvendige foranstaltninger til at efterleve den bindende afgørelse om bilæggelse af en tvist inden for en rimelig frist, vil den anden part være berettiget til at anmode om økonomisk kompensation eller træffe midlertidige foranstaltninger, der står i et rimeligt forhold til forseelsen, herunder suspension af sine forpligtelser inden for den påtænkte aftales anvendelsesområde. 
            
         
         
            
               66.
                     Hvis en part påstås at have misligholdt sine forpligtelser i henhold til aftalen, vil den anden part være berettiget til at træffe midlertidige afhjælpende foranstaltninger, der står i et rimeligt forhold til den påståede misligholdelse og de økonomiske og samfundsmæssige konsekvenser heraf, herunder suspension af en del af eller hele aftalen, forudsat at denne part indleder en tvistbilæggelsesprocedure vedrørende den påståede overtrædelse. 
            
            
               UNDTAGELSER OG BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER
            
            
               67.
                     Den påtænkte aftale bør indeholde passende undtagelser. Disse bør omfatte videregivelse af oplysninger vedrørende parternes sikkerhedsinteresser.
            
            
               AUTENTISKE SPROG
            
            
               68.
                     Den påtænkte aftale, som bør have samme gyldighed på alle Unionens officielle sprog, bør indeholde en sprogbestemmelse herom.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                   
                        EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
               
               
                  
                     (2)
                   
                        Som defineret i udtrædelsesaftalens artikel 2.
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                      
                           Rådets afgørelse (EU) 2020/2252 af 29. december 2020 om undertegnelse på Unionens vegne og om midlertidig anvendelse af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side og af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede informationer (EUT L 444 af 31.12.2020, s. 2).
                  
               
               
                  
                     (4)
                   
                        Rådets afgørelse (EU) 2021/689 af 29. april 2021 om indgåelse på Unionens vegne af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side og af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede informationer (EUT L 149 af 30.4.2021, s. 2).
               
               
                  
                     (5)
                   
                        "Efter Det Forenede Kongerige forlader Unionen, vil Gibraltar ikke indgå i det territoriale anvendelsesområde for de aftaler, som indgås mellem Unionen og Det Forenede Kongerige. Imidlertid udelukker dette ikke muligheden for at have særskilte aftaler mellem Unionen og Det Forenede Kongerige om Gibraltar. Uden at det berører Unionens kompetencer og med fuld respekt for dens medlemsstaters territoriale integritet som garanteret ved artikel 4, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union, vil disse særskilte aftaler kræve en forudgående aftale med Kongeriget Spanien."
               
               
                  
                     (6)
                   
                        Se fodnote 4.
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                      
                           Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20).
                  
               
               
                  
                     (8)
                      
                        Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 af 12. september 2018 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399 (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (EUT L 236 af 19.9.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (9)
                   
                        Inklusive alle grundlæggende ILO-konventioner.