CELEX: 32006R0694
Language: bg
Date: 2006-04-27 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 694/2004 на Съвета от 27 април 2006 година за изменение на списъците с производствата по несъстоятелност, производствата по ликвидация и ликвидаторите в приложения А, Б и В към Регламент (ЕО) № 1346/2000 относно производството по несъстоятелност

Важна правна забележка

|

32006R0694

Официален вестник n° L 121 , 06/05/2006 стр. 0001 - 0013 Официален вестник n° L 294 , 25/10/2006 стр. 0010 - 0022

		20060427Регламент (ЕО) № 694/2006 на Съветаот 27 април 2006 годиназа изменение на списъците с производствата по несъстоятелност, производствата по ликвидация и ликвидаторите в приложения А, Б и В към Регламент (ЕО) № 1346/2000 относно производството по несъстоятелностСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1346/2000 на Съвета от 29 май 2000 г. за производството по несъстоятелност [1], и по-специално член 45 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като взе предвид инициативата на Република Словакия [2],като има предвид, че:(1) Приложенията към Регламент (ЕО) № 1346/2000 изброяват обозначенията, дадени в националните законодателства на държавите-членки на производствата и ликвидаторите, за които посоченият регламент се прилага. Приложение А към посочения регламент изброява производствата по несъстоятелност, посочени в член 2, буква а) от посочения регламент. Приложение Б към посочения регламент изброява производствата по ликвидация, посочени в член 2, буква в), а приложение В към регламента изброява ликвидаторите, които са посочени в член 2, буква б) от посочения регламент.(2) Приложения А, Б и В към Регламент (ЕО) № 1346/2000 бяха изменени с Акта за присъединяване от 2003 г., така че да включват производства по несъстоятелност, производства по ликвидация и ликвидатори на новите държави-членки и с Регламент (ЕО) № 603/2005 на Съвета [3], за да измени тези приложения по отношение на някои държави-членки.(3) На 29 ноември 2005 г. Френската република нотифицира Комисията съгласно член 45 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 за изменения на списъците, които се съдържат в приложения А и В към посочения регламент.(4) На 6 март 2006 г. Република Словакия нотифицира генералния секретариат на Съвета съгласно член 45 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 за изменения на списъците, които се съдържат в приложения А, Б и В към регламента.(5) Обединеното кралство и Ирландия в съответствие с член 3 от Протокола за позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, уведомиха за желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия регламент.(6) Дания в съответствие с член 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания, прикрепен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, не участва в приемането на настоящия регламент и следователно не се задължава с него, нито е субект на неговото прилагане.(7) Регламент (ЕО) № 1346/2000 следва да се измени съответно,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 1346/2000 се изменя, както следва:1. Приложение А се заменя с текста в приложение I към настоящия регламент;2. Приложение Б се заменя с текста в приложение II към настоящия регламент;3. Приложение В се заменя с текста в приложение III към настоящия регламент.Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.Съставено в Люксембург на 27 април 2006 година.За СъветаПредседателL. Prokop[1] ОВ L 160, 30.6.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 603/2005 (ОВ L 100, 20.4.2005 г., стр. 1).[2] Все още непубликувана в Официален вестник.[3] ОВ L 100, 20.4.2005 г., стр. 1.--------------------------------------------------20060427ПРИЛОЖЕНИЕ І"20060427"ПРИЛОЖЕНИЕ АПроизводства по несъстоятелност, посочени в член 2, буква а)BELGIË/BELGIQUE- Het faillissementLa faillite- Het gerechtelijk akkoordLe concordat judiciaire- De collectieve schuldenregelingLe règlement collectif de dettes- De vrijwillige vereffeningLa liquidation volontaire- De gerechtelijke vereffeningLa liquidation judiciaire- De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswetLe dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillitesČESKÁ REPUBLIKA- Konkurs- Nucené vyrovnání- VyrovnáníDEUTSCHLAND- Das Konkursverfahren- Das gerichtliche Vergleichsverfahren- Das Gesamtvollstreckungsverfahren- Das InsolvenzverfahrenEESTI- PankrotimenetlusΕΛΛΑΔΑ- Η πτώχευση- Η ειδική εκκαθάριση- Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών- Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτέςESPAÑA- ConcursoFRANCE- Sauvegarde- Redressement judiciaire- Liquidation judiciaireIRELAND- Compulsory winding-up by the court- Bankruptcy- The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent- Winding-up in bankruptcy of partnerships- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)- Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution- Company examinershipITALIA- Fallimento- Concordato preventivo- Liquidazione coatta amministrativa- Amministrazione straordinariaΚΥΠΡΟΣ- Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο- Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος- Εκούσια εκκαθάριση από μέλη- Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου- Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος- Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυαLATVIJA- Bankrots- Izlīgums- SanācijaLIETUVA- įmonės restruktūrizavimo byla- įmonės bankroto byla- įmonės bankroto procesas ne teismo tvarkaLUXEMBOURG- Faillite- Gestion contrôlée- Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif)- Régime spécial de liquidation du notariatMAGYARORSZÁG- Csődeljárás- Felszámolási eljárásMALTA- Xoljiment- Amministrazzjoni- Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri- Stralċ mill-Qorti- Falliment f'każ ta' negozjantNEDERLAND- Het faillissement- De surseance van betaling- De schuldsaneringsregeling natuurlijke personenÖSTERREICH- Das Konkursverfahren- Das AusgleichsverfahrenPOLSKA- Postępowanie upadłościowe- Postępowanie układowe- Upadłość obejmująca likwidację- Upadłość z możliwością zawarcia układuPORTUGAL- O processo de insolvência- O processo de falência- Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:A concordataA reconstituição empresarialA reestruturação financeiraA gestão controladaSLOVENIJA- Stečajni postopek- Skrajšani stečajni postopek- Postopek prisilne poravnave- Prisilna poravnava v stečajuSLOVENSKO- Konkurzné konanie- Reštrukturalizačné konanieSUOMI/FINLAND- Konkurssi/konkurs- Yrityssaneeraus/företagssaneringSVERIGE- Konkurs- FöretagsrekonstruktionUNITED KINGDOM- Winding-up by or subject to the supervision of the court- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)- Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court- Voluntary arrangements under insolvency legislation- Bankruptcy or sequestration""--------------------------------------------------20060427ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ"20060427"ПРИЛОЖЕНИЕ БПроизводства по ликвидация, посочени в член 2, буква в)BELGIË/BELGIQUE- Het faillissementLa faillite- De vrijwillige vereffeningLa liquidation volontaire- De gerechtelijke vereffeningLa liquidation judiciaireČESKÁ REPUBLIKA- Konkurs- Nucené vyrovnáníDEUTSCHLAND- Das Konkursverfahren- Das Gesamtvollstreckungsverfahren- Das InsolvenzverfahrenEESTI- PankrotimenetlusΕΛΛΑΔΑ- Η πτώχευση- Η ειδική εκκαθάρισηESPAÑA- ConcursoFRANCE- Liquidation judiciaireIRELAND- Compulsory winding-up- Bankruptcy- The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent- Winding-up in bankruptcy of partnerships- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)- Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distributionITALIA- Fallimento- Liquidazione coatta amministrativa- Concordato preventivo con cessione dei beniΚΥΠΡΟΣ- Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο- Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου- Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)- Πτώχευση- Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυαLATVIJA- BankrotsLIETUVA- įmonės bankroto byla- įmonės bankroto procesas ne teismo tvarkaLUXEMBOURG- Faillite- Régime spécial de liquidation du notariatMAGYARORSZÁG- Felszámolási eljárásMALTA- Stralċ volontarju- Stralċ mill-Qorti- Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallutNEDERLAND- Het faillissement- De schuldsaneringsregeling natuurlijke personenÖSTERREICH- Das KonkursverfahrenPOLSKA- Postępowanie upadłościowe- Upadłość obejmująca likwidacjęPORTUGAL- O processo de insolvência- O processo de falênciaSLOVENIJA- Stečajni postopek- Skrajšani stečajni postopekSLOVENSKO- Konkurzné konanieSUOMI/FINLAND- Konkurssi/konkursSVERIGE- KonkursUNITED KINGDOM- Winding-up by or subject to the supervision of the court- Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)- Bankruptcy or sequestration""--------------------------------------------------20060427ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ"20060427"ПРИЛОЖЕНИЕ ВЛиквидатори, посочени в член 2, буква б)BELGIË/BELGIQUE- De curatorLe curateur- De commissaris inzake opschortingLe commissaire au sursis- De schuldbemiddelaarLe médiateur de dettes- De vereffenaarLe liquidateur- De voorlopige bewindvoerderL'administrateur provisoireČESKÁ REPUBLIKA- Správce podstaty- Předběžný správce- Vyrovnací správce- Zvláštní správce- Zástupce správceDEUTSCHLAND- Konkursverwalter- Vergleichsverwalter- Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)- Verwalter- Insolvenzverwalter- Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)- Treuhänder- Vorläufiger InsolvenzverwalterEESTI- Pankrotihaldur- Ajutine pankrotihaldur- UsaldusisikΕΛΛΑΔΑ- Ο σύνδικος- Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών- Ο ειδικός εκκαθαριστής- Ο επίτροποςESPAÑA- Administradores concursalesFRANCE- Mandataire judiciaire- Liquidateur- Administrateur judiciaire- Commissaire à l'exécution du planIRELAND- Liquidator- Official Assignee- Trustee in bankruptcy- Provisional liquidator- ExaminerITALIA- Curatore- Commissario- Liquidatore giudizialeΚΥΠΡΟΣ- Εκκαθαριστής και προσωρινός εκκαθαριστής- Επίσημος παραλήπτης- Διαχειριστής της πτώχευσης- ΕξεταστήςLATVIJA- Maksātnespējas procesa administratorsLIETUVA- Bankrutuojančių įmonių administratorius- Restruktūrizuojamų įmonių administratoriusLUXEMBOURG- Le curateur- Le commissaire- Le liquidateur- Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariatMAGYARORSZÁG- Vagyonfelügyelő- FelszámolóMALTA- Amministratur Proviżorju- Riċevitur Uffiċjali- Stralċjarju- Manager Speċjali- Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' fallimentNEDERLAND- De curator in het faillissement- De bewindvoerder in de surseance van betaling- De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personenÖSTERREICH- Masseverwalter- Ausgleichsverwalter- Sachwalter- Treuhänder- Besondere Verwalter- KonkursgerichtPOLSKA- Syndyk- Nadzorca sądowy- ZarządcaPORTUGAL- Administrador da insolvência- Gestor judicial- Liquidatário judicial- Comissão de credoresSLOVENIJA- Upravitelj prisilne poravnave- Stečajni upravitelj- Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave- Sodišče, pristojno za stečajni postopekSLOVENSKO- Predbežný správca- SprávcaSUOMI/FINLAND- Pesänhoitaja/boförvaltare- Selvittäjä/utredareSVERIGE- Förvaltare- God man- RekonstruktörUNITED KINGDOM- Liquidator- Supervisor of a voluntary arrangement- Administrator- Official receiver- Trustee- Provisional liquidator- Judicial factor""--------------------------------------------------