CELEX: C1995/286/23
Language: el
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 13ης Σεπτεμβρίου 1995 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-244/93 και Τ-486/93: TWD Textilwerke Deggendorf GmbH κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Κρατικές ενισχύσεις - Αποφάσεις της Επιτροπής αναστέλλουσες την καταβολή ορισμένων ενισχύσεων μέχρι την επιστροφή προηγουμένων παρανόμων ενισχύσεων)

28 . 10. 95               EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . C 286/9
τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3950/92, για τη                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
θέσπιση συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του γάλακ­                                      της 13ης Ιουλίου 1995
τος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (ΕΕ αριθ. L 77 ,
σ. 16), το Πρωτοδικείο (τρίτο τμήμα), συγκείμενο από τους              στην υπόθεση Τ-176/94, K κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
J. Biancarelli, Πρόεδρο, C. P. Briët και C. W. Bellamy,                                          Κοινοτήτων (')
δικαστές, γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 13 Ιουλίου 1995            (Υπάλληλοι — Ευρωπαϊκή σύμβαση για την προάσπιση των
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                     δικαιωμάτων τον ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθε­
                                                                       ριών — Διοικητική ένσταση — Δικαίωμα σεβασμού της
1 . Απορρίπτει τις αγωγές.                                                                      ιδιωτικής ζωής)
                                                                                                   (95/C 286/22)
2. Οι ενάγοντες φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα, καθώς και
       τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Συμβούλιο.                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
3 . H Επιτροπή φέρει τα δικά της έξοδα.                                Στην υπόθεση Τ-176/94, K, υπάλληλος της Επιτροπής των
                                                                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσω­
(!) ΕΕ αριθ . C 91 της 1 . 4. 1993, ΕΕ αριθ . C 124 της 6. 5. 1993 και πούμενος από τον Jean-Noël Louis, δικηγόρο Βρυξελλών, με
       ΕΕ αριθ . C 159 της 11 . 6 . 1993 .                             αντίκλητο στο Λουξεμβούργο την εταιρεία fiduciaire Myson
                                                                       Sari, 1 , rue Glesener, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                                                                       Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Ana Maria Alves Vieira και Denis
                                                                       Waelbroeck ), που έχει ως αντικείμενο, αφενός, την ακύρωση
                                                                       της αποφάσεως της Επιτροπής με την οποία απορρίφθηκε
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                                 σιωπηρώς η αίτηση αποζημιώσεως του προσφεύγοντος και
                                                                       της αποφάσεως με την οποία απορρίφθηκε ρητώς η διοικη­
                        της 13ης Ιουλίου 1995
                                                                       τική του ένσταση και, αφετέρου , αίτηση αποζημιώσεως, το
στην υπόθεση T-545/93: Heinz Kschwendt κατα Επιτροπής                  Πρωτοδικείο (τρίτο τμήμα) συγκείμενο από τους J. Bianca­
                  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C )                        relli, Πρόεδρο, C. P. Briët και C. W. Bellamy, δικαστές,
(Υπάλληλοι — Επίδομα για συντηρούμενο τέκνο —Σχολικό                   γραμματέας: J. Palacio Gonzalez, εξέδωσε στις 13 Ιουλίου
Επίδομα — Έξοδα ιατρικής περιθάλψεως — Αναζήτηση                       1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
           των αδικαιολογήτως εισπραχθέντων ποσών)
                               ( 95/C 286/21                           1 . Απορρίπτει την προσφυγή.
                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                      2. Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.
Στην υπόθεση Τ-545/93, Heinz Kschwendt, υπάλληλος της                  (!) ΕΕ αριθ . C 161 της 11 . 6 . 1994.
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Λουξεμ­
βούργου , εκπροσωπούμενος από τους Georges Vandersan­
den και Laure Levi , δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητο στο
Λουξεμβούργο την εταιρεία fiduciaire Myson Sàrl, 1 , rue
Glesener, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωποι: Ana Maria Alves Vieira και Bertrand Wägen­                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
baur), που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση των αποφάσεων                                 της 13ης Σεπτεμβρίου 1995
της Επιτροπής της 3ης Φεβρουαρίου 1993, της 29ης Μαρτίου               στις συνεκδικασθεισες υποθεσεις Τ-244/93 και Τ-486/93:
1993 και της 21ης Ιουνίου 1993, οι οποίες αρνούνται στον               TWD Textilwerke Deggendorf GmbH κατά Επιτροπής των
προσφεύγοντα το δικαίωμα λήψεως ορισμένων επιδομάτων,                                    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
όσον αφορά τη θυγατέρα του, και διατάσσουν την απόδοση
των αδικαιολογήτως κατεβληθέντων ποσών, το Πρωτοδικείο                 (Κρατικές ενισχύσεις — Αποφάσεις τηςΕπιτροπής αναστέλ­
(τρίτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. Biancarelli, πρόεδρο,            λονσες την καταβολή ορισμένων ενισχύσεων μέχρι την
C. P. Briët και C. W. Bellamy, δικαστές, γραμματέας: H. Jung,               επιστροφή προηγουμένων παρανόμων ενισχύσεων)
εξέδωσε στις 13 Ιουλίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο                                                (95/C 286/23 )
διατακτικό :
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
 1 . Λαμβάνει υπόψη τη μερική παραίτηση από τα αιτήματα
       της προσφυγής, εντός των ορίων που αναφέρονται στη              Στις συνεκδικασθεισες υποθεσεις Τ-244/93 και Τ-486/93 ,
       σκέψη 25 της παρούσας αποφάσεως.                                TWD Textilwerke Deggendorf GmbH, εταιρία με έδρα το
                                                                       Deggendorf (Γερμανία), εκπροσωπούμενη από τους Walter
2. Απορρίπτει την προσφυγή.                                            Forstner, Lutz Radtke και Karl-Heinz Schupp, δικηγόρους
                                                                       Deggendorf, επικουρούμενους από τον Michael Schweitzer,
 3. O προσφεύγων φέρει το σύνολο των δικαστικών εξό­                   καθηγητή στο Πανεπιστήμιο του Passau, με αντίκλητο στο
       δων.                                                            Λουξεμβούργο τον M. Stein, Bayerische Landesbank Inter­
                                                                       national SA, 7-9, boulevard Royal, υποστηριζόμενη από την
 ( 1 ) ΕΕ αριθ. C 313 της 19. 11 . 1993.                               Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας (εκπρόσωποι:
                                                                       Ernst Roder και Bernd Kloke), κατά Επιτροπής των Ευρω­
                                                                       παϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Antonino Abate, Bern­
 ---pagebreak--- Αριθ. C 286/10        [ EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   28. 10. 95
hard Jansen, Bernard Langeheine, Claus Michael Happe και         κρατια (εκπρόσωπος: Danilo Del Gaizo), που είχαν ως
Meinhard Hilf), που είχαν ως αντικείμενο την ακύρωση του         αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως 93/127/ΕΟΚ της
άρθρου 2 της αποφάσεως 91/391/ΕΟΚ της Επιτροπής της              Επιτροπής της 25ης Φεβρουαρίου 1993 περί μέτρων διασφα­
26ης Μαρτίου 1991 σχετικά με ενισχύσεις της γερμανικής           λίσεως για το ρύζι καταγωγής Ολλανδικών Αντιλλών (ΕΕ
κυβερνήσεως προς την εταιρεία Deggendorf GmbH, εταιρεία          αριθ. L 50, σ. 27), και της αποφάσεως 93/211 /ΕΟΚ της
παραγωγής νημάτων από πολυαμίδιο και πολυεστέρα, με              Επιτροπής της 13ης Απριλίου 1993 που τροποποιεί την
έδρα το Deggendorf (Βαυαρία) (ΕΕ αριθ . L 215 , σ. 16), και      απόφαση 93/127/ΕΟΚ της 25ης Φεβρουαρίου 1993 (ΕΕ αριθ .
του άρθρου 2 της αποφάσεως 92/330/ΕΟΚ της Επιτροπής της          L 90, σ. 36), καθώς και την επιβολή στην Επιτροπή της
18ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με ενίσχυση της Γερμανίας           υποχρεώσεως να αποκαταστήσει τη ζημία που θεωρούν ότι
υπέρ της επιχειρήσεως Textilwerke Deggendorf GmbH (ΕΕ            υπέστησαν οι προσφεύγουσες-ενάγουσες και θα μπορούσαν
1992, L 183 , σ. 36), το Πρωτοδικείο (τρίτο πενταμελές τμήμα),   ενδεχομένως να υποστούν λόγω της εκδόσεως των προπαρα­
συγκείμενο από τους J. Biancarelli , Πρόεδρο, R. Schintgen,      τεθεισών αποφάσεων, το Πρωτοδικείο (τέταρτο πενταμελές
C. P. Briët, R. Garcia-Valdecasas και C. W. Bellamy, δικαστές,   τμήμα) συγκείμενο από τους K. Lenaerts, Πρόεδρο,
γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 13 Σεπτεμβρίου 1995            R. Schintgen, C. P. Briët, R. Garcia-Valdecasas και C. W.
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                               Bellamy, δικαστές, γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 14 Σε­
                                                                 πτεμβρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
1 . Απορρίπτει τις προσφυγές.
                                                                 1 . Ακυρώνει το άρθρο 1 παράγραφος 1 της αποφάσεως
2. H προσφεύγουσα φέρει τα δικαστικά της έξοδα, καθώς                93/127/ΕΟΚ της Επιτροπής της 25ης Φεβρουαρίου 1993
    και τα δικαστικά έξοδα της καθής.                                περιμέτρων διασφαλίσεως για το ρύζι καταγωγής Ολλαν­
                                                                     δικών Αντιλλών.
3. H παρεμβαίνουσα φέρει τα δικαστικά της έξοδα.
                                                                 2. Απορρίπτει τις προσφυγές κατά τα λοιπά.
(') ΕΕ αριθ. C 212 της 14. 8. 1991 και ΕΕ αριθ. C 167 της 4. 7.
    1992 .                                                       3. H Επιτροπή φέρει τα δικά της έξοδα και το ένα τρίτο των
                                                                     εξόδων των προσφευγουσών. Οι προσφεύγουσες φέρουν
                                                                     τα δύο τρίτα των εξόδων τους. Οι παρεμβαίνοντες φέρουν
                                                                     τα δικαστικά τους έξοδα
                                                                  1 ΕΕ αριθ . C 171 της 22. 6 . 1993 .
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                   της 14ης Σεπτεμβρίου 1995
στις συνεκδικασθεισες υποθεσεις Τ-480/93 και Τ-483/93,
Antillean Rice Mills NV, κ.λπ. κατά Επιτροπής των Ευρω­
                      παϊκών Κοινοτήτων (')
(Καθεστώς συνδέσεως των υπερπόντιωνχωρών και εδαφών                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
— Μέτρο διασφαλίσεως — Προσφυγή ακυρώσεως — Παρα­                                  της 14ης Σεπτεμβρίου 1995
                              δεκτό)
                                                                 στην υπόθεση Τ-571/93, Lefebvre frères et sœurs κ.λπ. κατα
                           (95/C 286/24)                                 Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (*)
                                                                 (Γεωργία — Μπανάνες — Αγωγή αποζημιώσεως —
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                  Καθυστέρηση της προτάσεως κανονισμού για την κοινή
                                                                 οργάνωση της αγοράς — Κύρος των αποφάσεων της Επι­
                                                                  τροπής που βασίζονται στο άρθρο 115 της συνθήκης ΕΚ)
Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-480/93, Antillean Rice
Mills NV, με έδρα το Μποναίρ (Ολλανδικές Αντίλλες),                                         (95/C 286/25 )
Trading & Shipping Co. Ter Beek BV, με έδρα το Άμστερ­
νταμ, εκπροσωπούμενες από τον Paul Glazener και τον                             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Winfred Knibbeler, δικηγόρους Ρόττερνταμ, με αντίκλητο
στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Marc Loesch, 11 , rue
Goethe, και T-483/93, European Rice Brokers AVV, με έδρα         Στην υπόθεση Τ-571/93, Lefebvre frères et sœurs, με έδρα το
το Oranjestad (Αρούμπα), Alesie Curaçao NV, με έδρα το           Douai (Γαλλία) GIE Fructifruit, με έδρα το Barentin (Γαλ­
Willemstad, Κουρασάο (Ολλανδικές Αντίλλες), Guyana In­           λία), και Star fruits Cie, με έδρα τις Βρυξέλλες, εκπροσωπού­
vestements AVV, με έδρα το Oranjestad (Αρούμπα), εκπρο­          μενες από τους Jean-Philippe Kunlin και Jean-Paul Montenot,
σωπούμενες από τον Johan Pel, δικηγόρο Άμστερνταμ, με            δικηγόρους Παρισιού , με αντικλήτους στο Λουξεμβούργο
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Luc Frieden,             τους δικηγόρους Arendt και Medernach, 8-10, rue Mathias
62, avenue Guillaume , κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών             Hardt, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκ­
Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: Etienne Lasnet, Thomas van Rijn          πρόσωποι: Gérard Rozet και Marc de Pauw) υποστηριζομέ­
και Marc van der Woude), υποστηριζομένης από το Συμβού­          νης από τη Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: Catherine de
λιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (εκπρόσωποι: Guus Houttuin),          Salins και Nicolas Eybalin), που έχει ως αντικείμενο αιτήματα
τη Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: Edwige Belliard, Ca­          αποζημιώσεως δυνάμει των άρθρων 178 και 215 δεύτερο
therine de Salins και Claude Chavance), την Ιταλική Δημο­        εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, το Πρωτοδικείο (δεύτερο τμήμα),