CELEX: 51997PC0528
Language: da
Date: 1997-10-20
Title: Forslag til en fælles aktion vedtaget af Rådet om et program for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet (Falcone-programmet)

Avis juridique important

|

51997PC0528

Forslag til en fælles aktion vedtaget af Rådet om et program for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet (Falcone-programmet)  /* KOM/97/0528 endelig udg. */  

EF-Tidende nr. C 352 af 20/11/1997 s. 0007

Forslag til en fælles aktion vedtaget af Rådet om et program for udveksling, uddannelse og samarbejde for personale med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet (FALCONE-programmet) (97/C 352/05) KOM(97) 528 endelig udg.(Forelagt af Kommissionen den 21. oktober 1997)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel K.3, stk. 2, libra b), og artikel K.8, stk. 2,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogunder henvisning til, at medlemsstaterne betragter bekæmpelsen af alle former for organiseret kriminalitet som et spørgsmål af fælles interesse, ogud fra følgende betragtninger:Det Europæiske Råd vedtog på sit møde i Amsterdam i juni 1997 forskellige konklusioner med henblik på vedtagelsen af det handlingsprogram om organiseret kriminalitet (1), som var blevet udarbejdet af ekspertgruppen på højt niveau, og således som det også afspejledes i Rådets resolution om prioriteringerne inden for samarbejdet om retlige og indre anliggender for perioden 1. juli 1998 til 30. juni 2000;det er nødvendigt med en koordineret og tværfaglig indsats såvel hvad angår de forebyggende og strafferetlige som lovgivningsmæssige og operationelle aspekter;der er nødvendigt at centrere dette program omkring foranstaltninger, der kan bidrage til gennemførelse og opfølgning af handlingsplanen om organiseret kriminalitet;etableringen af en ramme for de foranstaltninger, der har til formål at lette gennemførelsen af dette handlingsprogram, herunder bl.a. foranstaltninger, der tager sigte på at arrangere tværfaglige møder og udvekslinger, udføre forskning og undersøgelser samt gennemføre operationelle projekter med en europæisk dimension for personer med ansvar for aktionen til bekæmpelse af organiseret kriminalitet, vil fremme og lette bekæmpelsen heraf og mindske eventuelle hindringer for et øget samarbejde mellem medlemsstaterne på bl.a. det told- og politimæssige samt retlige område;denne målsætning kan opfyldes mere effektivt på EU-niveau end i de enkelte medlemsstater på grund af det samspil, der følger af udveksling af de specifikke erfaringsgrundlag, der vil være tilgængeligt i medlemsstaterne, og de forventede besparelser samt den kumulative effekt af de foreslåede foranstaltninger;denne fælles aktion berører ikke Fællesskabets kompetenceområder og griber derfor ikke forstyrrende ind i nuværende eller fremtidige fællesskabsforanstaltninger inden for de områder, der berøres af dette handlingsprogram;de straffemæssige og retlige aspekter, der har relevans for disse områder, kan dog komme i betragtning inden for rammerne af dette program, når de supplerer fællesskabsforanstaltningerne, og der således ved gennemførelsen af programmet må anlægges en bredspektret indfaldsvinkel til den organiserede kriminalitet, herunder økonomisk kriminalitet, bedrageri, korruption og hvidvaskning af penge;der må ikke forekomme overlapninger mellem den fælles aktion og andre programmer, der henhører under afsnit VI, og der bør derfor foretages tilpasninger i den årlige prioritering af disse programmer, således at de ikke i fremtiden omfatter områder, der hører ind under handlingsprogrammet for organiseret kriminalitet;Denne aktion har ingen indflydelse på de eksisterende procedureregler for det told- og politimæssige samt retlige samarbejde;Formandsskabet har hørt Europa-Parlamentet i overensstemmelse med artikel K.6 i EU-traktaten -VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:Artikel 1 1. Der gennemføres for perioden 1997-2001 et koordineret initiativprogram, benævnt »FALCONE«, som tager sigte på personer med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet med henblik på at lette gennemførelsen og opfølgningen af handlingsprogrammet til bekæmpelse af organiseret kriminalitet.2. I denne fælles aktion forstås ved »personer med ansvar for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet« følgende personkategorier, under forudsætning af, at de pågældende efter national lovgivning har kompetence på området: dommere, offentlige anklagere, politi, toldvæsen, offentligt ansatte, skattemyndigheder, myndigheder, der fører tilsyn med kredit- og finansieringsinstitutter og offentlige kontrakter, og personer, som deltager i bekæmpelse af bedrageri og korruption, samt repræsentanter for faggrupper, der kan tænkes at blive berørt af gennemførelsen af henstillingerne i ovennævnte handlingsprogram.3. Programmet omfatter følgende typer foranstaltninger:- uddannelse- operationelle samarbejdsprojekter for organiseret kriminalitet- praktikprogrammer og afholdelse af møder og seminarer- forskning, særundersøgelser, herunder operationelle feasibilityundersøgelser og evaluering- udbredelse og udveksling af information- andre former for foranstaltninger, der kan bidrage til gennemførelse af handlingsprogrammet for bekæmpelse af organiseret kriminalitet.4. Finansiering af foranstaltninger under dette program udelukker samtidig finansiering over andre programmer, der henhører under afsnit VI i EU-traktaten, og over andre EU-finansieringsprogrammer, undtagen EU-programmer, der specielt tager sigte på at støtte ansøgerlandene i deres forberedelser til tiltrædelse af EU.Artikel 2 Med forbehold af artikel 1, stk. 4, kan programmer med følgende mål tages i betragtning som uddannelse:- opnåelse af gensidig viden om særlige aspekter af lovgivning og regelsæt samt om procedurer og metoder, der anvendes i forbindelse med forskellige aspekter vedrørende forebyggelse, retsforfølgning og straf af bekæmpelsen af organiseret kriminalitet, således som omhandlet i handlingsprogrammet- forberedelse af pædagogiske moduler for aktioner til efteruddannelse, udveksling og praktikantophold, konferencer og seminarer, der tilrettelægges som led i dette program.Artikel 3 Tages i betragtning kan samarbejde mellem medlemsstaterne i form af koordinerede tiltag, herunder forskellige aspekter af deres forberedelse og midlertidig udsendelse af eksperter, der tilrettelægges af de kategorier af personer, der omhandles i artikel 1, stk. 2, og som tilsigter operationelle projekter, og i givet fald involverer narkotikaenheden under Europol (EDU), som f.eks. fælles undersøgelser og fælles overvågning med henblik på bekæmpelse af de forskellige former for organiseret kriminalitet.Også udsendelse af eksperter på særlige opgaver kan tages i betragtning som led i iværksættelsen af mekanismer til gensidig evaluering af gældende bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende bekæmpelse af organiseret kriminalitet, således som omhandlet i handlingsprogrammet om organiseret kriminalitet.Artikel 4 Projekter med følgende mål tages i betragtning som praktikantophold, udveksling og møder og seminarer:- tilrettelæggelse af besøg og praktikantophold af begrænset varighed hos offentlige organer, der har et særligt ansvar inden for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet- tilrettelæggelse og afholdelse af seminarer om særlige aspekter vedrørende organiseret kriminalitet.Artikel 5 Projekter med følgende mål tages i betragtning som feasibilityundersøgelser og forskning:- fastlæggelse af fælles standarder og metoder for at lette bestemmelsen af fænomenet og indsamlingen af data- udførelse af videnskabelig, teknisk eller sammenlignede forskning vedrørende særlige aspekter af bekæmpelsen af organiseret kriminalitet og koordinering af forskningen derom- sammenligning og evaluering af de instrumenter, der direkte eller indirekte bruges ved bekæmpelsen af organiseret kriminalitet (forebyggelse, retsforfølgning og straf) for at finde frem til, om det er muligt at fastlægge fælles politikker til bekæmpelse af organiseret kriminalitet eller træffe foranstaltninger til indbyrdes tilnærmelse eller harmonisering, som kan være et langsigtet mål for EU- sammenligning og evaluering af de metoder til bekæmpelse af den organiserede kriminalitet, som de operative tjenester anvender (politi, toldvæsen, undersøgelsesdommere), for at finde frem til måder, hvorpå disse metoder kan forbedres og eventuelt indbyrdes tilnærmes.Artikel 6 Projekter med følgende formål kan tages i betragtning som udbredelse og udveksling af information:- støtte til oprettelse af kontaktnet for at lette informationsudvekslingen og samarbejdet mellem de ansvarlige tjenester (dataanalysesystem og dataindsamlingssystem; politi- og retsmyndigheder; tværfaglige integrerede grupper)- støtte til opbygning af databanker eller telematiske dokumentationsnet, der indeholder love og gældende retspraksis inden for bekæmpelsen af organiseret kriminalitet, og som er til hjælp for personer, der er ansvarlige efter artikel 1, stk. 2- udsendelse af data om de aktioner, der omhandles i artikel 2, 4 og 5 samt, i givet fald, aktioner, der omhandles i artikel 3.Artikel 7 1. For at der kan ydes tilskud til et projekt, skal det være af interesse for EU og omfatte mindst to medlemsstater.2. De ansvarlige for projekterne kan være offentlige eller private organer, herunder især forskningsinstitutter.3. De projekter, der ydes tilskud til, vil blive udvalgt på grundlag af følgende kriterier:- de behandlede emners overensstemmelse med det arbejde, der allerede er i gang, eller indgår i det flerårige prioriterede samarbejde, som Rådet har vedtaget inden for retlige og indre anliggender- deres bidrag til udarbejdelsen og gennemførelsen af instrumenter, der er vedtaget eller skal vedtages under traktatens afsnit VI- komplementariteten mellem de forskellige projekter- antallet og arten af de tjenester eller personkategorier, de henvender sig til- kvaliteten af den ansvarlige institution- deltagernes forberedelse- muligheden for at bygge videre på de opnåede resultater, således at samarbejdet mellem medlemsstaterne kan udvikles.4. Projekterne er åbne for ansvarlige i de lande, der ansøger om tiltrædelse, og i andre tredjelande med henblik på at udbrede kendskabet i disse lande til EU's resultater på dette område og dermed hjælpe dem til at forberede tiltrædelsen, hvis det tjener formålet med projekterne.Artikel 8 Finansieringskontrakterne samt de kontrakter, der indgås på grundlag heraf, skal indeholde bestemmelser om opfølgning og finanskontrol ved Kommissionen og om revision ved Revisionsretten.Artikel 9 1. Der kan ydes tilskud til alle former for omkostninger, der er direkte forbundet med gennemførelsen af projekter, og som er afholdt i løbet af en bestemt, ved kontrakt fastsat periode.2. De tilskud, der ydes over fællesskabsbudgettet, må ikke overstige 80 % af de samlede udgifter til projektet.3. Udgifter til oversættelse og tolkning, edb, varigt materiel og forbrugsartikler kan kunne komme i betragtning, hvis de er nødvendige for gennemførelsen af projektet, og kan kun finansieres med indtil 50 % af tilskuddet, eller 80 % hvis arten af projektet gør dette nødvendigt.4. Udgifter til lokaler, offentlige faciliteter og honorarer mv. til statstjenestemænd og tjenestemænd ved offentlige organer kan kun komme i betragtning for så vidt formål og opgaver ikke tilsigter nationale mål og funktioner, men udelukkende vedrører gennemførelsen af projektet.Artikel 10 1. Kommissionen er ansvarlig for gennemførelsen af aktionerne i denne fælles aktion og vedtager detaljerede regler for gennemførelsen heraf, herunder kriterierne for, hvilke udgifter der kan ydes tilskud til.2. Kommissionen udarbejder hvert år med bistand fra eksperter fra de berørte faggrupper et udkast til årsprogram for gennemførelsen af denne fælles aktion med hensyn til prioritering af emner og fordeling af de disponible bevillinger mellem aktivitetsområderne.3. Kommissionen foretager hvert år en evaluering af de aktioner, der er gennemført under det foregående års program.Artikel 11 1. Kommissionen bistås af et udvalg, der består af en repræsentant for hver medlemsstat, og som har en repræsentant for Kommissionen som formand.2. Kommissionen forelægger udvalget et udkast til årsprogram, jf. artikel 10, stk. 2, samt forslag til bestemmelser om gennemførelse og til evaluering af foranstaltningerne. Udvalget udtaler sig med enstemmighed inden for en frist på to måneder. Formanden kan fastsætte en kortere frist, hvis sagen haster. Formanden deltager ikke i afstemningen.Hvis der ikke foreligger en positiv udtalelse inden for den angivne frist, trækker Kommissionen enten sit forslag tilbage eller forelægger et forslag for Rådet, som træffer afgørelse med enstemmighed i løbet af to måneder.Artikel 12 1. Projekter, for hvilke der anmodes om finansiering, forelægges for Kommissionen til gennemgang inden for en frist, der fastsættes i det årsprogram, der omhandles i artikel 10, stk. 2.2. Kommissionen gennemgår de projekter, den får forelagt, med bistand fra de i artikel 10, stk. 2, nævnte eksperter.3. Når der anmodes om finansiering af beløb på mindre end 50 000 ECU, forelægger Kommissionens repræsentant et udkast for det i artikel 11, stk. 1, nævnte udvalg. Udvalget afgiver udtalelse om udkastet med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel K.4, stk. 3, andet afsnit, inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget spørgsmålet haster. Formanden deltager ikke i afstemningen.Udtalelsen optages i mødeprotokollen, og hvert medlemsstat kan anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.4. Når der anmodes om finansiering af beløb på mere end 50 000 ECU, forelægger Kommissionens repræsentant det i artikel 11, stk. 1, nævnte udvalg en liste over de projekter, den har fået forelagt til optagelse på årsprogrammet. Kommissionen angiver, hvilke projekter den har udvalgt, og begrunder sit valg. Udvalget afgiver inden for en frist på to måneder udtalelse om de forskellige projekter med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel K.4, stk. 3, andet afsnit. Formanden deltager ikke i afstemningen. Hvis udvalget inden for fristen ikke har afgivet positiv udtalelse, trækker Kommissionen enten det/de pågældende projekt(er) tilbage eller forelægger det/dem, eventuelt efter at have hørt udvalget, for Rådet, som udtaler sig i løbet af to måneder med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel K.4, stk. 3, andet afsnit.Artikel 13 1. De i programmet omhandlede aktioner, der finansieres over De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med finansforordningen af 21. december 1977 vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2).2. Ved forelæggelsen af de i artikel 12 omhandlede finansieringsforslag og de i artikel 10 omhandlede evalueringer tager Kommissionen hensyn til principperne om forsvarlig økonomisk forvaltning, herunder navnlig tilbageholdenhed og omkostningseffektivitet, jf. finansforordningens artikel 2.Artikel 14 1. Kommissionen lader programmet evaluere af neutrale eksperter, der ikke er involveret i programmet.2. Kommissionen udarbejder hvert år en rapport til Europa-Parlamentet og Rådet med oplysninger om de påbegyndte tiltag og udførte evalueringer. Den fremsendes senest ved udgangen af det år, hvor samtlige aktioner under dette første regnskabsår er afsluttet.Artikel 15 Den fælles aktion træder i kraft på datoen for vedtagelsen.Den løber over fem år, men kan forlænges.Den offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.(1) EFT C 251 af 15. 8. 1997.(2) EFT L 356 af 31. 12. 1977, s. 1, senest ændret ved forordning (EF, Euratom, EKSF) nr. 2335/95 (EFT L 240 af 7. 10. 1995, s. 12).