CELEX: 52006PC0694
Language: sv
Date: 2006-11-16
Title: Förslag till RÅDETS FÖRORDING om produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingar   (kodifierad version)

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0694

Förslag till RÅDETS FÖRORDING om produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingar   (kodifierad version)  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 16.11.2006KOM(2006) 694 slutlig2006/0231 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDINGom produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingar (kodifierad version)(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att gemenskapsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.2. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifier a rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.3. Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh[2] i december 1992, där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.4. Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EEG) nr 2782/75 av den 29 oktober 1975 om produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingar[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär .5. Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av texten i förordning (EEG) nr 2782/75 och i ändringsrättsakterna, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett databehandlingssystem . I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och de nya artikelnumren av en tabell i bilaga III till den kodifierade förordningen. 2782/752006/0231 (CNS)Förslag tillRÅDETS FÖRORDINGom produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingarEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 i detta,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg[5], särskilt artikel 2 i denna,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött [6], särskilt artikel 2 i denna,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande[7],av följande skäl:1.  Rådets förordning (EEG) nr 2782/75 av den 29 oktober 1975 om produktion och saluföring av ägg för kläckning och av gårdsuppfödda kycklingar[8] har ändrats flera gånger på ett väsentligt sätt[9]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras. 2782/75 skäl 12.  I förordningarna (EEG) nr 2771/75 och (EEG) nr 2777/75 anges de åtgärder som får vidtas för att underlätta anpassningen av utbudet till efterfrågan för att uppnå de mål beträffande fjäderfä som fastställs i artikel 33 i fördraget. 2782/75 skäl 2 (anpassad)3.   De  åtgärderÖ na  omfattar särskilt åtgärder som är avsedda att underlätta upprättandet av kort- och långtidsprognoser som grundas på kännedom om vilka produktionsmedel som används och om handelsnormer som kan avse förpackning, transport och märkning. 2782/75 skäl 3 (anpassad)4.  Med exakta kunskaper om antalet ruvade ägg och kläckta kycklingar  som avses att tas i bruk , klassificerade efter art, kategori och typ av fjäderfä, är det möjligt att förutse utvecklingen av marknaden för fjäderfäprodukter. I detta syfte bör möjligheter ges för insamling av statistik om besättningar av fjäderfä för avel och fortplantning. 2782/75 skäl 4 (anpassad)5.  För att utvecklingen på marknaden skall kunna förutses så exakt och i så god tid som möjligt bör uppgifter om ruvade ägg, kläckta kycklingar  som avses att tas i bruk  och saluförda kycklingar insamlas regelbundet. 3494/86 skäl 3 (anpassad)6.  Uppgifter om ägg som tas ur ruvmaskiner och hur de används bör insamlas regelbundet. 2782/75 skäl 5 (anpassad)7.  Vidare är det nödvändigt att märka kläckägg som producerats inom gemenskapen för att dessa skall kunna särskiljas från de ägg som avses i rådets förordning (EG) nr 1028/2006 av den 19 juni 2006 om handelsnormer för ägg[10]. Denna märkning måste därför utföras inom gemenskapen genom individuell märkning av kläckägg  som används för kycklingproduktion . 2782/75 skäl 6 (anpassad)8.  Det är nödvändigt att en tydlig åtskillnad  görs  mellan  kläckägg och övriga ägg  genom märkning av kläckägg. 2782/75 skäl 7 (anpassad)9.   Sådan märkning är också lämplig vid  export, i synnerhet med tanke på möjligheterna till beviljande av exportbidrag. I möjligaste mån  bör  dock hänsyn tas till de eventuella märkningsbestämmelser som kan finnas i tredje länder för att undvika störningar i handeln med dessa länder. 2782/75 skäl 8 (anpassad)10.  Saluföring av produkterna och kontroll av att bestämmelserna i denna förordning efterlevs kan underlättas om varje anläggning tilldelas ett registreringsnummer som stämplas på förpackningarna för kläckägg. 2782/75 skäl 9 (anpassad)11.  Med avseende på såväl saluförande som kontroll är det nödvändigt att särskilt uppgifter om arten av kycklingar eller kläckägg i partiet och om dessas ursprung kan återfinnas i de medföljande dokumenten. Förpackningen  bör  därför vara försedd med vissa av dessa uppgifter. 2782/75 skäl 10 (anpassad)12.  De aktuella anläggningarna  bör  kunna lita på att de individuella uppgifter som berör dem är anonymitetsskyddade och att sekretess gäller för statistikuppgifter. 2782/75 skäl 1113.  De anläggningar som på grund av sin ringa kommersiella betydelse inte märkbart påverkar övergripande statistiska resultat eller marknadsutvecklingen bör undantas från plikten att följa denna förordning. 2782/75HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges: 3987/87 Art. 3 (anpassad) 2916/95 Art. 1.21) «kläckägg»: fjäderfäägg enligt  CN nummer  0407 00 11 och 0407 00 19 avsedda för produktion av kycklingar, klassificerade efter art, kategori och typ och märkta enligt denna förordning.2) «kycklingar»: levande fjäderfä enligt  CN nummer  0105 11,  0105 12  och 0105 19 vilka väger högst 185 gram och tillhör någon av följande kategorier: 2782/75a) Brukskycklingar: kycklingar som tillhör någon av följande typer:i) Slaktkycklingar: kycklingar som är avsedda att gödas och slaktas innan de uppnår könsmogen ålder.ii) Värphönskycklingar: kycklingar som är avsedda att uppfödas för produktion av konsumtionsägg.iii) Kombinationskycklingar: kycklingar som är avsedda för äggproduktion eller slakt.b) Fortplantningskycklingar: kycklingar som skall användas för produktion av brukskycklingar.c) Avelskycklingar: kycklingar som skall användas för produktion av fortplantningskycklingar.3) anläggning: anläggning eller del av anläggning för vart och ett av följande verksamhetsområden:a) Primäravelsanläggning: anläggning för produktion av kläckägg som skall användas för produktion av kycklingar för avel och fortplantning eller brukskycklingar.b) Avelsanläggning: anläggning för produktion av kläckägg som skall användas för produktion av brukskycklingar.c) Kläckeri: anläggning för ruvning och kläckning av ägg samt leverans av kycklingar.4) kapacitet: det högsta antalet kläckägg som kan placeras samtidigt i ruvmaskinen exklusive kläckmaskinen.Artikel 2Saluförande och transport av kläckägg och kycklingar samt ruvning av kläckägg skall tillåtas inom gemenskapens territorium i förvärvssyfte endast om bestämmelserna i denna förordning iakttas.Primäravels- och avelsanläggningar med färre än 100 djur och kläckerier med en kapacitet på mindre än 1 000 kläckägg är inte skyldiga att iaktta denna förordning.Artikel 3Varje anläggning skall på egen begäran registreras av den behöriga myndighet som utsetts av medlemsstaten och skall tilldelas ett registreringsnummer.Registreringsnumret kan fråntas de anläggningar som inte följer bestämmelserna i denna förordning. 2782/75 (anpassad)Artikel 4Varje medlemsstat skall till övriga medlemsstater och kommissionen överlämna en förteckning över anläggningar inom medlemsstatens eget territorium i vilken registreringsnummer, namn och adress för varje anläggning skall anges. Varje ändring av förteckningen skall sändas till övriga medlemsstater och kommissionen i början av varje kvartal.Artikel 5 3494/86 Art. 2.11. Kläckägg som används för kycklingproduktion skall märkas individuellt. 1994 års anslutningsakt, Art. 29 och bilaga I, s. 123 (anpassad)2. Kläckägg skall transporteras i förpackningar som är oklanderligt rena och innehåller ägg av enbart samma slag, samma kategori och från samma slags fjäderfä och som kommer från ett och samma hönseri samt skall i varje fall vara märkta med  en av anvisningarna i bilaga I, del A . 2782/75 3494/86 Art. 2.1 3.  Kläckägg som är avsedda för export och deras förpackningar får märkas med andra uppgifter än dem som anges i denna förordning om så är nödvändigt för att följa gällande bestämmelser i vissa importerande tredje länder, under förutsättning att sådana uppgifter inte riskerar att förväxlas med dem som anges i denna förordning, eller i förordning (EG) nr 1028/2006 och dess tillämpningsförordningar. 1994 års anslutningsakt, Art. 29 och bilaga I, s. 123 (anpassad)Artikel 6Kläckägg från tredje land får endast importeras om de med minst tre millimeter stora bokstäver är märkta med ursprungsland samt  en av anvisningarna i bilaga I, del B . Äggförpackningar skall innehålla endast kläckägg av samma slag, av samma kategori och från samma slags fjäderfä och skall ha samma ursprungsland, samma leverantör och i vara fall vara märkta med följande: 1994 års anslutningsakt, Art. 29 och bilaga I, s. 123a) de uppgifter som skall finnas på äggen,b) vilket slags fjäderfä som äggen kommer från,c) leverantörens namn eller firma samt adress. 3494/86 Art. 2.2Artikel 7Varje kläckeri skall föra ett eller flera register vari följande uppgifter skall införas, indelade efter art, kategori (avels-, fortplantnings- eller bruksdjur) och typ (slaktkycklingar, värphönskycklingar eller kombinationskycklingar):a) Den dag då äggen placerades i ruvmaskin, antalet ruvade ägg och registreringsnumret på den anläggning som producerat kläckäggen.b) Dagen för kläckning och antalet kläckta kycklingar som avses tas i bruk.c) Det antal ruvade ägg som avlägsnats ur ruvmaskinen och köparens identitet. 3494/86 Art. 2.3 (anpassad)Artikel 8Ruvade ägg som tagits ur ruvmaskinen skall användas för andra ändamål än människoföda. De får användas som industriägg. 2782/75Artikel 9 3494/86 Art. 2.41. En gång i månaden skall varje kläckeri tillställa medlemsstatens behöriga myndighet uppgifter om antalet ägg som placerats i ruvmaskinen och antalet kläckta kycklingar som skall tas i bruk, indelade efter art, kategori och typ. 2782/752. Vid behov skall statistiska uppgifter om besättningar av djur för avel och fortplantning begäras från andra anläggningar än de som avses i punkt 1, enligt de regler och villkor som antas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17.2 i förordning (EEG) nr 2777/75. 2782/75 (anpassad)Artikel 101. Så snart de uppgifter som avses i artikel 9 inkommit och analyserats skall medlemsstaterna lämna kommissionen en månadssammanställning baserad på uppgifterna från föregående månad. 2782/75Av sammanställningen skall även framgå hur många kycklingar som exporterats och importerats under sagda månad, indelade efter art, kategori och typ av fjäderfä.2. Kommissionen skall samla in och använda denna sammanställda information samt underrätta medlemsstaterna om den.Artikel 111. Kycklingarna skall förpackas efter art, typ och kategori av fjäderfä.2. Lådorna skall uteslutande innehålla kycklingar från ett och samma kläckeri, och skall vara försedda med åtminstone kläckeriets registreringsnummer.Artikel 12Kycklingar som härstammar från tredje land får importeras endast om de grupperas enligt artikel 11.1. Lådorna skall uteslutande innehålla kycklingar från samma ursprungsland och avsändare, och skall vara försedda med åtminstone följande uppgifter:a) Ursprungslandets namn.b) Den fjäderfäart som kycklingarna tillhör.c) Avsändarens namn eller firmanamn och adress.Artikel 131. Ett medföljande dokument skall utfärdas för varje parti kläckägg eller kycklingar och skall innehålla åtminstone följande uppgifter:a) Anläggningens namn eller firmanamn, adress och registreringsnummer.b) Antalet kläckägg eller kycklingar indelade efter art, kategori och typ av fjäderfä.c) Avsändningsdatum.d) Mottagarens namn och adress.2. Beträffande partier av kläckägg eller kycklingar som importeras från tredje land, skall anläggningens registreringsnummer ersättas med ursprungslandets namn.Artikel 14De uppgifter som krävs enligt denna förordning skall vara läsligt skrivna.Dessa uppgifter samt medföljande dokument skall vara skrivna på minst ett av gemenskapens språk.Artikel 15Exportförpackningar får förses med andra uppgifter än dem som anges i denna förordning om så behövs för att de föreskrifter som gäller i vissa importerande tredje länder skall kunna följas, och under förutsättning att uppgifterna inte riskerar att förväxlas. 2782/75 (anpassad)Artikel 16Myndigheter som utsetts av varje medlemsstat skall kontrollera att bestämmelserna i denna förordning efterlevs. En förteckning över dessa myndigheter skall lämnas till övriga medlemsstater och kommissionen senast  1 oktober 1975 . Alla ändringar i den förteckning skall tillställas övriga medlemsstater och kommissionen.Artikel 17Tillämpningsföreskrifter till denna förordning skall antas antingen enligt det förfarande som  avses  i artikel 17.2 i förordning (EEG) nr 2771/75 eller det som  avses  i artikel 17.2 i förordning (EEG) nr 2777/75.Artikel 181. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att anonymitet och sekretess skall säkerställas beträffande de uppgifter som inlämnas vid tillämpning av artikel 9.2. De uppgifter som införs i registren får endast användas av de myndigheter som ansvarar för tillämpning av denna förordning.Artikel 19Förordning (EEG) nr 2782/75 skall upphöra att gälla.Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna förordning och skall läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga III. 2782/75 (anpassad)Artikel 20Denna förordning träder i kraft den  tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning . 2782/75Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den […]På rådets vägnarOrdförande[…] 1994 års anslutningsakt, Art. 29 och bilaga I, s. 123 (anpassad) 2003 års anslutningsakt, Art. 20 och bilaga II, s. 561(anpassad) BILAGA I  Del A  Anvisningarna i artikel 5.2 -   På spanska:  «huevos para incubar»,-    På tjeckiska:  «násadová vejce», -   På danska:  «rugeaeg»,-   På tyska:  «Bruteier»,-    På estniska:  «haudemunad», -   På grekiska:  «αυγά προς εκκόλαψιν»,-   På engelska:  «eggs for hatching»,-   På franska:  «œufs à couver»,-   På italienska:  «uova da cova»,-    På lettiska:  «inkubējamas olas», -    På litauiska:  «kiaušiniai perinimui», -    På ungerska:  «keltetőtojás», -    På maltesiska:  «bajd tat-tifqis», -   På nederländska:  «broedeieren»,-    På polska:  «jaja wylęgowe», -   På portugisiska:  «ovos para incubação»,-    På slovakiska:  «násadové vajcia», -    På slovenska:  «valilna jajca», -   På finska:  «munia haudottavaksi»,-   På svenska:  «kläckägg». Del B  Anvisningarna i artikel 6 -   På spanska:  «para incubar»,-    På tjeckiska:  «líhnutí», -   På danska:  «rugeaeg»,-   På tyska:  «Brutei»,-    På estniska:  «haue», -   På grekiska:  «προς εκκόλαψιν»,-   På engelska:  «hatching»,-   På franska:  «à couver»,-   På italienska:  «cova»,-    På lettiska:  «inkubācija», -    På litauiska:  «perinimas», -    På ungerska:  «keltetésre», -    På maltesiska:  «tifqis», -   På nederländska:  «broedei»,-    På polska:  «do wylęgu», -   På portugisiska:  «para incubação»,-    På slovakiska:  «liahnutie», -    På slovenska:  «valjenje», -   På finska:  «haudottavaksi»,-   På svenska:  «för kläckning»._________________BILAGA IIDel AUpphävd förordning och ändringar av denna i kronologisk ordningRådets förordning (EEG) nr 2782/75 (EGT L 282, 1.11.1975, s. 100) |Rådets förordning (EEG) nr 3485/80 (EGT L 365, 31.12.1980, s. 1) |Rådets förordning (EEG) nr 3791/85 (EGT L 367, 31.12.1985, s. 6) | Endast artikel 2 |Rådets förordning (EEG) nr 3494/86 (EGT L 323, 18.11.1986, s. 1) | Endast artikel 2 |Kommissionens förordning (EEG) nr 3987/87 (EGT L 376, 31.12.1987, s. 20) | Endast artikel 3 |Kommissionens förordning (EEC) Nr 1057/91 (EGT L 107, 27.4.1991, s. 11) | Endast artikel 1 |Kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49) | Endast vad gäller andra strecksatsen i artikel 1.2 |Del BIcke upphävda ändrande rättsakter i kronologisk ordning1994 års anslutningsakt2003 års anslutningsakt_____________BILAGA IIIJämförelsetabellRådets förordning (EEG) nr 2782/75 | Denna förordning |Artikel 1 | Artikel 1 |Artikel 2.1 | Artikel 2, första stycket |Artikel 2.2 | Artikel 2, andra stycket |Artikel 3 och 4 | Artikel 3 och 4 |Artikel 5.1 | Artikel 5.1 |Artikel 5.2 inledning | Artikel 5.2 |Artikel 5.2 avslutning | Bilaga I, del A |Artikel 5.3 | Artikel 5.3 |Artikel 6, första meningen, inledning | Artikel 6, första meningen |Artikel 6, första meningen, avslutning | Bilaga I, del B |Artikel 6, andra meningen | Artikel 6, andra meningen |Artikel 7 - 18 | Artikel 7 - 18 |Artikel 19 | _ |_ | Artikel 19 |Artikel 20 | Artikel 20 |_ | Bilaga II |_ | Bilaga III |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.[3] Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig.[4] Bilaga II, till detta förslag.[5] EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1)[6] EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1)[7] EGT C ……, ……., s……..[8] EGT L 282, 1.11.1975, s. 100. Förordningen senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt.[9] Bilaga II, till detta förslag.[10] EUT L 186, 7.7.2006, s. 1.