CELEX: 31981R2193
Language: el
Date: 1981-08-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2193/81 της Επιτροπής της 30ής Ιουλίου 1981 περί τροποποιήσεως των νομισματικών εξισωτικών ποσών

3 . 8 . 81                                       Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαΐκών Κοινοτήτων                              Αριθ. L 217 / 1
                                          (.Ποάξείζ; γιά τψ ίοχν τών οποίων \.τοατεϊτ&ι δημοσίενοη)
                                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2193/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                            τής 30ης Ιουλίου 1981
                                           περί τροποποιήσεως τών νομισματικών έξισωτικών ποσών
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                     δτι, σύμφωνα μέ τό άρθρο 3 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ)
                                                                           άριθ. 974/71 , τά νομισματικά έξισωτικά ποσά πρέπει νά
Έχοντας ύπόψη :                                                            τροποποιηθούν άν ή άπόκλιση τού ποσοστού πού
                                                                          έλήφθη ύπόψη γιά τόν προηγούμενο καθορισμό, ή οποία
                                                                          αναφέρεται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμού
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                       αΰτοϋ, είναι τουλάχιστον μιας μονάδας ' ότι ή τροπο­
Κοινότητος,                                                               ποίηση αύτη τών νομισματικών έξισωτικών ποσών
                                                                           πρέπει νά πραγματοποιηθεί σέ σχέση μέ τή μεταβολή
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ ) άριθ. 974/71 τοϋ Συμβουλίου της                      τής άποκλίσεως *
12ης Μαΐου 1971 περί ορισμένων μέτρων συγκυριακής
πολιτικής πού πρέπει νά ληφθούν στό γεωργικό τομέα
σάν συνέπεια τής προσωρινής διευρύνσεως τών περιθω­                       δτι ό κανονισμός ( ΕΟΚ) άριθ. 1372/81 τής Επιτροπής
ρίων διακυμάνσεως τών νομισμάτων ορισμένων Κρατών                         τής 19ης Μαΐου 1981 (8) καθόρισε τίς λεπτομέρειες έφαρ­
μελών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­                     μογής τών νομισματικών έξισωτικών ποσών ότι οί
νισμό ( ΕΟΚ ) άριθ. 876/81 ( 2). καί ίδίως τό άρθρο 3 ,                   τιμές συναλλάγματος τοις μετρητοίς, πού εξα­
                                                                          κριβώθηκαν σύμφωνα μέ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ ) άριθ.
                                                                           1372/81 κατά τή διάρκεια τής περιόδου άπό 22 έως 28
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 878/77 τοϋ Συμβουλίου τής                      Ιουλίου 1981 γιά τή λίρα 'Αγγλίας, οδηγούν σέ άπόκλιση
26ης 'Απριλίου 1977 περί τών συναλλαγματικών τιμών
                                                                          μεγαλύτερη άπό μία μονάδα, σέ σχέση μέ τό ποσοστό
πού πρέπει νά έφαρμοσθοϋν στό γεωργικό τομέα (3),
                                                                          πού έλήφθη ύπόψη γιά τόν προηγούμενο καθορισμό τών
όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπο τόν κανονισμό
                                                                          νομισματικών έξισωτικών ποσών
(ΕΟΚ) άριΟ. 850/81 ( 4),
τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1516/78 τής 'Επιτροπής τής                     ότι, έν τούτοις, σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 παράγραφος Ια
30ής 'Ιουνίου 1978 περί τών προσαρμογών πού πρέπει νά                     περίπτωση β τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 , τό
πραγματοποιηθούν έπί τών νομισματικών έξισωτικών                          ποσοστό τής μιάς μονάδας έφαρμόζεται γιά τόσο χρόνο
ποσών πού έχουν προκαθορισθεί καί περί καταργήσεως                        οσο, άφοϋ άφαιρεθοϋν οί άτέλειες πού άναφέρονται
τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ . 651 /78 (5), καί ίδίως τό                   στήν ίδια παράγραφο, τό λαμβανόμενο άποτέλεσμα
άρθρο 1 παράγραφος 2.                                                     είναι μικρότερο άπό 1,1 καί μεγαλύτερο άπό 0,
 Εκτιμώντας :
ότι τά νομισματικά έξισωτικά ποσά, πού εισήχθησαν
άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 , καθορίσθηκαν
                                                                          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ ) άριθ. 902/81 τής 'Επιτροπής
τής 3ης 'Απριλίου 1981 ( 6), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
ταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2181 / 81 (7)'
                                                                                                           Άράρο I
C)  ΕΕ άριθ.  I. 106 της 12 . 5 . 1971 . σ. 1 .
                                                                          1 . Ή στήλη « Ηνωμένο Βασίλειο» τών μερών K 2, 3 , 4,
(2)  ΕΕ άριθ. L 88 της 2 . 4, 1981 . σ. 26.
                                                                          5, 7 καί 8 τοϋ παραρτήματος 1 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ)
Π   ΕΕ άριθ.  L 106 της 19 . 4. 1977 . σ. 27 .
                                                                          άριθ. 902/8 1 άντικαθίσταται άπό τήν αναγραφόμενη στό
(4) ΕΕ άριθ.  L 90 τής 4. 4. 1981 , σ. 1 .
                                                                          παράρτημα I τοϋ παρόντος κανονισμού.
(5)  ΕΕ άριθ. L 178 rte 1 . 7 . 1978, σ. 63 .
O    ΕΕ αριθ. L 94 m: 6. 4 1981 , σ. 3 .
(-)  ΕΕ άριθ. L 21 1 της 31 . 7 . 1981 . σ . 30.                          ( 8 ) ΕΕ άριθ. L 138 της 25 . 5 . 1981 , σ. 14.
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 217/2                       Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                          3 . 8 . 81
2.   Τά παραρτήματα II και III τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ )                              "Αρ&ρο 2
άριθ. 902/81 άντικαΟίστανται άπό τά παραρτήματα II
καί III τοϋ παρόντος κανονισμοϋ.                             Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν 3η Αύγού­
                                                             στου 1981 .
              Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
              Κράτος μέλος.
              "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 30 'Ιουλίου 1981 .
                                                                              Γιά τήν Ε ' πιτροπή
                                                                                   Ό Πρόεδρος
                                                                                 Gaston THORN
 ---pagebreak--- 3.8.81                                    Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 217/3
          ANNEXE 1 — ANNEX I — ANHANG / — ALLEGATO 1 — BIJLAGE I — BILAG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                      PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 * — DEEL 1 — DEL 1 — ΜΕΡΟΣ 1
                                 SECTEUR DES CERÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                   SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN — TOMEAI ΔΗΜΗΤΡΙΑΚΏΝ
                               Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                 Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                 Montants à percevoir à l'importation
                                                                                       et à octroyer à l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                        Amounts to be charged on imports
                          commun                                                          and granted on exports
                     CCT heading No                                          Beträge , die bei der Einfuhr erhoben und
                   Nr . des Gemeinsamen                                            bei der Ausfuhr gewährt werden
                          Zolltarifs                                            Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero delia tariffa                                            e da concedere all'esportazione
                     doganale comune                                           Bii de invoer te helfen en bij de uitvoer
                         Nr . van het                                                     te verstrekken bedragen
                     gemeenschappelijk                                         Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                        douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                    Position i den fælles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                           toldtarif                                               και χορηνούμενο κατά την εξαγωγή
                      Κλάση rot ΚοινοΟ
                         Δασμολογίου                         Deutschland   Belgique/              Nederland       United Kingdom     ' Ελλάς
                                                                          Luxembourg
                                                               DM / t      FB/ Fiux / t              Fl. /t             £ /t          Δρχ.'τ
                               1                                  2            3                       4                 5               6
    10.01 A                                                                                                           10,749
    10.01 B                                                                                                           15,992
    10.02                                                                                                              9,840
    10.03                                                                                                              9,609
    10.04                                                                                                              9,244
    10.05 B                                                                                                            9,609
    10.07 B                                                                                                            9,459
    10.07 C                                                                                                            9,459
    11.01 A                                                                                                           13,639
    11.01 B                                                                                                           12,366
    11.02 A I a)                                                                                                      21,311
    11.02 A I b)                                                                                                      14,730
    11.01 c                                                                                                            9,801
    11.01 D                                                                                                            9,428
    11.01 E I                                                                                                         13,452
    11.01 E II                                                                                                         4,324
ex 11.01 G (')                                                                                                         9,648
ex 11.01 G ( 2 )                                                                                                       9,648
    11.02 A II                                                                                                        10,036
    11.02 A III                                                                                                       13,452
    1 1.02 A IV                                                                                                       12,941
    11.02 A V a) 1 (5)                                                                                                14,413
    11.02 A V a) 1 (')                                                                                                12,910
    11.02 A V a) 2                                                                                                    14,413
    11.02 A V b)                                                                                                       9,801
 ---pagebreak--- Αριθ. L 217/4                                 'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           3 . 8 . 81
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                          et à octroyer à l'exportation
                     Numero du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                              commun                                                         and granted on exports
                         CCT heading No                                          Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                       N r des Gemeinsamen                                             bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                           Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                            e da concedere all'esportazione
                         doganale comune                                          B ÍJ de invoer te heffen en bij de uitvoer
                            Nr . van het                                                     te verstrekken bedragen
                         gemeenschappelijk                                        Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                            douanetarief                                                       og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                               toldtarif                                               καί χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                          Κλάση TOC KoivoC
                            Δασμο/.oytoi                         Deutschland  Belgique/              Nederland       United Kingdom Ελλάς
                                                                             Luxembourg
                                                                   DM /t      FB/ Flux / t              FI . Λ              £/t     Λρχά
                                   I                                  2            3                      4                  5        6
ex 1 1 . 02 A V II (')                                                                                                     9,648
ex 1 1.02 A VII ( r)                                                                                                       9,648
    11.02 B I a) 1                                                                                                         9,801
   11.02 B I a ) 2 aa )                                                                                                    9,428
   11.02 B I a ) 2 bb )                                                                                                    9,428
   11.02 B I b ) !                                                                                                       13,452
    1 1.02 B I b ) 2                                                                                                     12,941
    11.02 B II a )                                                                                                       10,964
   11.02 B II b)                                                                                                         10,036
    11.02 B II c )                                                                                                         9,801
ex 1 1 . 02 B II d) (')                                                                                                    9,648
ex 1 1.02 B II d ) (\)                                                                                                     9,648
    11.02 C I                                                                                                            10,964
    11.02 C II                                                                                                           10,036
    11.02 C III                                                                                                          15,374
    11.02 C IV                                                                                                             9,428
    11.02 C V                                                                                                              9,801
ex 11.02 C VI (*)                                                                                                          9,648
ex 11.02 C VI f 2)                                                                                                         9,648
    11.02 D I                                                                                                            10,964
     11.02 D II                                                                                                          10,036
    11.02 D III                                                                                                            9,801
    11.02 D IV                                                                                                             9,428
    11.02 D V                                                                                                              9,801
ex 11.02 D VI (')                                                                                                          9,648
ex 11.02 D VI ( !)                                                                                                         9,648
    11.02 E I a) 1                                                                                                         9,801
     1 1.02 E I a ) 2                                                                                                      9,428
     11.02 E I b) 1                                                                                                      13,452
     11.02 E I b ) 2                                                                                                     16,638
     11.02 E II a)                                                                                                        10,964
     11.02 E II b )                                                                                                       10,036
     11.02 E II c)                                                                                                       10,569
ex 11.02 E II d) 2 (')                                                                                                     9,648
ex 1 1.02 E II d ) 2 (2)                                                                                                   9,648
     11.02 F I                                                                                                            10,964
     11.02 F II                                                                                                           10,036
     11.02 F III                                                                                                           9,801
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                        Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 217/5
                                                                                      Montants à percevoir à l' importation
                                                                                            et à octroyer à l' exportation
                       Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                                commun                                                         and granted on exports
                           CCT heading No                                         Beträge , die bei der Einfuhr erhoben und
                        Nr. des Gemeinsamen                                              bei der Ausfuhr gewähn werden
                                Z o i 1 ta ri f s                                    Imponi da riscuotere all'importazione
                         Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                            doganale comune                                         Bi ) de invoer te hetíen en bij de uitvoer
                              Nr. van het                                                      te verstrekken bedragen
                           gemeenschappelijk                                        Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                              douanetarief                                                       og ydes ved udførsel
                         Position i den fælles                                        Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν Γ.ίσαγωγή
                                toldtarif                                                και χορηγούμενο κατή τήν κςαγωγή
                            Κλάση τοϋ Κοινοί
                              Λπσμολογίου                          Deutschland  Belgique/              Nederland        United Kingdom
                                                                               Luxembourg                                                  ' Ελλάς
                                                                     DM / t     FB/ Flux/ t               Fl. /t               ih           Δρχ/ r
                                        1                               2           3                       4                   5              6
       11.02 F IV                                                                                                            9,428
       11.02 F V                                                                                                             9,801
ex 11.02 F VII (')                                                                                                           9,048
ex 11.02 F VII ( 2 )                                                                                                         9,648
       11.02 G I                                                                                                             8,062
       1 1.02 G II                                                                                                           2,883
       11.07 A I a)                                                                                                         19,134
       1 1.07 A I b)                                                                                                        14,296
       11.07 A II a)                                                                                                        17,104
       11.07 A II b )                                                                                                       12,780
       11.07 B                                                                                                              14,894
       11.08 A I C )                                                                                                        12,996
       11.08 A III C)                                                                                                       15,742
       11.08 A IV (*)                                                                                                       12,996
       11.08 A V O                                                                                                          12,996
       11.09                                                                                                                21,423
       17.02 B II a) O                                                                                                      16,955
       17.02 B II b) (')                                                                                                    12,996
       17.02 F II a )                                                                                                       17,730
        17.02 F II b)                                                                                                       12,394
       21.07 F II                                                                                                           12,996
       23.02 A I a)                                                                                                           2,697
       23.02 A I b)                                                                                                           8,690
       23.02 A II a )                                                                                                         2,397
       23.02 A II b)                                                                                                          9,590
       23.03 A I                                                                                                            17,213
       23.07 B I a) 1 (")                                                                                                     1,538
       23.07 B I a) 2 ( ·) (')                                                                                                1,538
       23.07 B I b) 1 (')                                                                                                     4,805
       23.07 B I b ) 2 ( 8 ) Γ)                                                                                               4,805
        23.07 B I c ) 1 O                                                                                                     9,609
       23.07 B I c) 2 (*) f)                                                                                                  9,609
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 217/6                                      'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           3.8.81
                                                                                 Σημειώσεις
C ) Κ,εγχρος.
( 2 ) Σόργον.
( ι ) 'Εφαρμοζόμενα στίς συναλλαγές μέ τίς τρίτες χώρες.
(4) 'Εφαρμοζόμενα στίς ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
( 5 ) Τό νομισματικό έξισωτικό ποσό εφαρμόζεται               στά προϊόντα τών όποιων ή περιεκτικότης κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομέ­
      νου, κατά περίπτωση, καί τοϋ αμύλου) είναι              ιση ή ανωτέρα τοϋ 85°/ο. Γιά τά προϊόντα μέ περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον
      ( συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί              τοϋ άμύλου ) κατωτέρας τοϋ 85 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ένα συντε­
      λεστή πού ύπολογίζεται βάσει τοϋ άκόλουθου              τύπου :
      C =                    x 1,176
                I 00C
      [C = συντελεστής ' a = περιεκτικότης κατα βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν
      κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος].
       Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά αναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
       τό σκοπό αύτό την περιεκτικότητα κατά βάρος εις άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν κατά­
      στασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
( 6 ) Τό νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται στό προϊόν τοϋ όποιου ή περιεκτικότης κατά βάρος είς άμυλον ( συμπεριλαμβανομένου,
      κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είναι ίση ή άνωτέρα τοϋ 78 °/ο. Γιά τό προϊόν μέ περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπερι­
      λαμβανομένου. κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) κατωτέρας τοϋ 78 °/ο, τό έξισωτικό αύτό ποσό διορθώνεται μέ ένα συντελεστή
      υπολογιζόμενο βάσει τοϋ ακόλουθου τύπου :
                     a
      C =                     x   1,282
                1
                1 ΛΠ~
       [C = συντελεστής· a = περιεκτικότης κατα βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου) είς ξηράν
       κατάστασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος].
       Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
      τό σκοπό αύτό τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άμυλον (συμπεριλαμβανομένου, κατά περίπτωση, καί τοϋ άμύλου ) είς ξηράν κατά­
      στασιν άναγομένη σέ 1 000 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος.
 O Τό προϊόν πού ύπάγεται στή διάκριση 17.02 B I τοϋ Κοινού Δασμολογίου ύπάγεται δυνάμει τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ. 2730/75 στό
      ίδιο έξισωτικό ποσό μέ τά προϊόντα πού ύπάγονται στή διάκριση 17.02 B II .
 (8) Στήν περίπτωση κατά τήν όποία τό προϊόν περιέχει γάλα είς κόνιν ή είς κόκκους ( έξαιρέσει τοϋ όρροϋ γάλακτος), τό άναγραφόμενο
      ποσό αυξάνεται κατά τό άκόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                   Όμοσπονοιακή       Βέλγιο          Κάτω    Ηνωμένο   Ιρλανδία   ' Ιταλία   Γαλλία     ' Ελλάς
                    Περαχτικότης κατά 6άρος του    ίημοκρατ,α rf); Λουξεμβοιργο       Χώρες   Βασίλαο
                γάνΛκτος εις κόνιν ή εις κόκκους     Γερμαν,α;
                  ( εξαιρέσει του ορρού γάλακτος )
                          στο τελικό προϊόν            DM / t       FB / Flux / t      Fl / t   £ /ι      £Irl / t    Lit/t    FF/ t      Δρχ/ τ
        άνωτέρας τοϋ 12 °/ο και κατωτέρας
        τοϋ 30 ο/ο                                                                             8,892
        ϊσης ή άνωτέρας τοϋ 30 °/ο και
        κατωτέρας τοϋ 50 %                                                                    17,783
        α) Στίς συναλλαγές μέ τίς τρίτες χώρες τά συμπληρωματικά ποσά πού άναφέρονται άνωτέρω διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,73 .
        6) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
            γιά τό σκοπό αύτό. ίδίως τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος άνά τόνο τοϋ τελικοϋ προϊόντος :
            — τοϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοϋ όρροϋ γάλακτος),
            — τοϋ όρροϋ γάλακτος είς κόνιν ή είς κόκκους
            — τής καζεΐνης ή/καί τοϋ προστεθέντος άλατος καζεΐνης.
  C) Γιά τά προϊόντα πού περιέχουν προϊόντα πού ύπάγονται στήν κλάση 07.06 ή στή διάκριση 1 1 .04 Γ τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου, δέν
         χορηγείται κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό γιά τό μέρος δημητριακά. Έν τούτοις τά άναγραφόμενα ποσά έφαρμόζονται αν τά
         έξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
         Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων :
         — έξαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
         — εισαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,
         — έξαγωγών πού γίνονται σέ Κράτος μέλος πού κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2α τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ)
            άριθ. 974/71 ,
         ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση, πού προβλέπεται γιά τό σκοπό αύτό, τήν πλήρη σύνθεση τοϋ προϊόντος μέ
         καθορισμό τής κατά βάρος περιεκτικότητος κατά δασμολογική κλάση κάθε ένσωματωμένου μή γαλακτοκομικού προϊόντος.
 ---pagebreak--- 3 . 8. 81                                     Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            'Αριθ. L 217/7
                          PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2» — DEEL 2 — DEL 2 — ΜΕΡΟΣ 2
                   SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PÏGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
         SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΧΟΙΡΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                                  Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                          Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                           et á octroyer à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                              commun                                                          and granted on exports
                          CCT heading No                                             Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                       Nr. des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                            Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                                           Bij de invoer te heffen en bij de uitvoei
                            Nr. van het                                                       te verstrekken bedragen
                         gemeenschappelijk                                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                            douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                                         Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                                 και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                          Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                            Δασμολογίου                          Deutschland    Belgique/             Nederland       United Kingdom       Ελλάς
                                                                              Luxembourg
                                                                 DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg          Fi ./ 100 kg       £ / 100 kg     Δρχ/ 100 χγρ
                                  1                                   2             3.4                                       5              6
     01.03 A II a)                                                                                                          4,709
     01.03 A II b)                                                                                                          5,536
     02.01 A III a) 1                                                                                                       7,200
     02.01 A III a) 2                                                                                                     10,439
     02.01 A III a) 3                                                                                                       8,063
     02.01 A III a) 4                                                                                                     11,663
     02.01 A III a) 5                                                                                                       6,264
     02.01 A III a) 6 aa)                                                                                                 11,663
ex 02.01 A III a) 6 bb) (»)                                                                                               11,663
ex 02.01 A III a) 6 bb) (2)                                                                                                 8,063
     02.05 A I                                                                                                              2,880
     02.05 A II                                                                                                             3,168
     02.05 B                                                                                                                1,728
     02.06 B I a) 1                                                                                                         7,200
     02.06 B  I a) 2  aa)                                                                                                   9,215
     02.06 B  I a) 2  bb)                                                                                                   9,215
     02.06 B  I a) 2  cc)                                                                                                 10,079
     02.06 B  I a) 3                                                                                                      10,439
     02.06 B  I a) 4                                                                                                        8,063
      02.06 B I a) 5                                                                                                      11,663
      02.06 B I a) 6                                                                                                        6,264
ex 02.06 B    I a) 7  (')                                                                                                 11,663
ex 02.06 B    I a) 7  (z)                                                                                                   8,063
      02.06 B I b) 1                                                                                                        7,200
      02.06 B I b) 2 aa)                                                                                                    9,215
      02.06 B I b) 2  bb)                                                                                                   9,215
      02.06 B I b) 2  cc)                                                                                                 10,079
      02.06 B I b) 3  aa)                                                                                                 10,439
      02.06 B I b) 3  bb)                                                                                                 20,303
      02.06 B I b) 4  aa)                                                                                                   8,063
      02.06 B I b) 4  bb)                                                                                                  15,983
      02.06 B I b) 5  aa)                                                                                                  11,663
 ---pagebreak---  Αρι9. L 217/8                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    3 . 8. 81
                                                                                        Montants à percevoir á l'importation
                                                                                            et à octroyer à l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                                          Amounts to be charged on imports
                               commun                                                           and granted on exports
                          CCT heading No                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                        Nr . des Gemeinsamen                                           und bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                              e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                              Nr . van het                                                     te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                                           Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                                        og ydes ved udførsel
                        Position i den fælles                                           Ποσό είσπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                                 και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση TOC ΚοινοΟ
                              Δασμολογίου                      Deutschland        Belgique/            Nederland       United Kingdom   Ελλάς
                                                                                Luxembourg
                                                               DM/ 1 00 kg     FB/Flux/ tOO kg         Fl./ lOO kg        £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                                    1                               2                 3                      4                5             6
     02.06  B I b) 5   bb)                                                                                                 20,087
     02.06  B I b) 6   aa)                                                                                                  6,264
     02.06  B I b) 6   bb)                                                                                                 10,439
ex 02.06   B I b) 7    aa) (')                                                                                             11,663
ex 02.06   B I b) 7    aa) (2)                                                                                              8,063
     02.06  B I b) 7   bb) C)                                                                                              20,303
     15.01 A I (a)                                                                                                          2,304
     15.01 A II                                                                                                             2,304
     16.01 A (4)                                                                                                           10,079
     16.01 B I (b) O C)                                                                                                    16,919
     16.01 B II (b) O (5)                                                                                                  11,519
     16.02 A II                                                                                                             9,359
     16.02  B III  a) 1                                                                                                     9,719
ex   16.02 B  III  a) 2  aa)   11   (6)                                                                                    10,439
ex   16.02 B  III  a) 2  aa)   11   O                                                                                      17,639
ex   16.02 B  III  a) 2  aa)   22   (*)                                                                                     8,063
ex   16.02 B  III  a) 2  aa)   22   f)                                                                                     14,759
ex   16.02 B  III  a) 2  aa)   33   (5) (6)                                                                                 8,063
ex   16.02 B  III  a) 2  aa)   33   (5) (7)                                                                                 9,719
     16.02  B  III a) 2  bb)   (5)                                                                                          8,063
     16.02  B  III a) 2  cc)                                                                                                4,824
(') — Jambons et morceaux de jambons, désossés ;                               — Lombate , anche in parti , disossate ;
    — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, désos­                    — Filetti .
        sés ;
                                                                           (') — Ham en delen van ham, zonder been ;
    — Longes et morceaux de longes, désossés ;                                 — Schouders en delen van schouders, zonder been ;
    — Filets .
                                                                               — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
                                                                               — Filet .
 (') — Hams and cuts of hams , boned or boneless ;
     — Shoulders and cuts of shoulders , boned or boneless ;               (') — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
     — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;                           — Bov og stykker deraf, udbenet ;
     — Tenderloins .                                                           — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
                                                                               — Mørbrad .
 (') — Schinken , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
     — Schultern , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;                  (') — Ζαμπόν καί τεμαχια ζαμπόν άποστεωμένα ■
     — Kotelettstränge , auch Teilstücke davon , ohne                          — Ώμοπλάται ( ζαμπόν εμπρόσθια ) καί τεμάχια ωμο­
         Knochen ;                                                                 πλατών , άποστεωμένα ■
     — Filet .
                                                                               — Θωρακοοσφυϊκή χώρα καί τεμάχια ταύτης, άπο­
(') — Prosciutti, anche in parti , disossati ;                                     στεωμένα *
     — Spalle, anche in parti, disossate ,                                     — Φι /Χ.ττα .
 ---pagebreak--- 3 . 8. 81                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 217/9
(2) Produits autres que ceux visés à la note (').                       (4) Hvis tilberedte sammensatte næringsmidler (inklusive
(2) Other products than those falling under footnote (').                     færdige middagsretter) tariferes under pos. 16.01 på grund
                                                                              af deres sammensætning, anvendes monetære udlignings­
 (2) Andere Erzeugnisse als unter (') genannt.                                beløb kun for nettovægten af disse næringsmidlers
 (2) Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').                         indhold af pølser, kød og slagteaffald (herunder spæk og
 (2) Andere produkten dan vermeld bij (').                                    fedt af enhver art og oprindelse).
 (2) Varer med undtagelse af de under (') nævnte.                       (4) Εάν τά σύνθετα παρασκευάσματα τροφίμων ( συμπε­
                                                                              ριλαμβανομένων καί τών έψημένων) πού περιέχουν
 (ζ) Προϊόντα έτερα έκείνων πού άναφέρονται στη                               άλλάντες κατατάσσονται σύμφωνα μέ τή σύνθεση
       σημείωση C ).
                                                                              τους ύπό τή δασμολογική κλάση 16.01 , τό νομισμα­
 (') Les montants compensatoires monétaires ne sont pas                       τικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται μόνον έπί τοϋ
       applicables aux produits présentés sous forme de farine ou             καθαρού βάρους των άλλάντων των κρεάτων ή
       de poudre, agglomérée ou non .                                         σφαγίων, συμπεριλαμβανομένων καί τοϋ λαρδίου καί
                                                                              των λιπών πάσης φύσεως ή προελεύσεως πού
  (3) The monetary compensatory amounts shall not apply to                    περιέχονται στά παρασκευάσματα αύτά.
        products presented in the form of meal or powder,
        whether or not in compounded form .                              (*) L octroi des montants compensatoires monétaires applica­
                                                                              bles pour ces produits est subordonné au respect des
  (J) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Erzeug­                  conditions pour l'octroi des restitutions visées au règle­
       nisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in gepreßter                   ment (CEE) n0 171 /78 . Au moment de l'accomplissement
       Form, angewendet.                                                       des formalités douanières d'exportation ou d'importation
                                                                               dans l'État membre qui paie le montant compensatoire
  (3) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai                monétaire, l'exportateur ou l'importateur concerné déclare
        prodotti presentati sotto forma di farina o polvere, anche             par écrit que les produits en cause répondent à ces condi­
        in forma di agglomerato.                                               tions .
  (3) De monetaire compenserende bedragen worden niet                    (*) The grant of monetary compensatory amounts in respect
        toegepast voor produkten in de vorm van meel of poeder,                of these products is subject to compliance with the condi­
        al dan niet geperst.                                                   tions for the grant of refunds laid down in Regulation
                                                                               (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the time of
  (J) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter,                    the conclusion of customs formalities concerning the
        der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­               export or the import in a Member State paying the mone­
        presset form .                                                         tary compensatory amount, shall declare in writing that
   (3) Τά νομισματικά έξισωτικά ποσά δέν έφαρμοζονται                          the products in question fulfil these conditions.
        στά προϊόντα πού παρουσιάζονται ύπό μορφή                        (^ Voraussetzung für die Gewährung der Währungsaus­
        άλεύρου ή κόνεως, συσσωματωμένης ή μή.                                 gleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der
   (4) Si les préparations alimentaires composites (y compris les              in der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Bedin­
         plats cuisinés) contenant des saucisses sont classées, du             gungen für die Gewährung der Erstattungen .
         fait de leur composition, sous la position tarifaire 16.01 ,           Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeitpunkt
         le montant compensatoire monétaire n'est appliqué que                 der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförmlichkeiten
         sur le poids net des saucisses, des viandes ou des abats, y           in dem Mitgliedstaat, der den Währungsausgleichsbetrag
         compris le lard et les graisses de toute nature ou origine,           zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse diesen Bedingungen
         contenus dans ces préparations .                                      entsprechen .
   (4) If composite food preparations (including prepared dishes)         (*) La concessione degli importi compensativi monetari
         containing sausages are classified under tariff heading No            applicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza
         16.01     because of their composition, the        monetary           delle condizioni per la concessione delle restituzioni di cui
         compensatory amount is applied only on the net weight of               al regolamento (CEE) n . 171 /78 . Al momento dell'ottem­
         the sausages, the meat and the offal, including fats of any            peramento delle formalità doganali d'esportazione o d'im­
         kind or origin, which make part of these preparations.                 portazione negli Stati membri che pagano l'importo
    (4) Fallen Wurst enthaltende zusammengesetzte Lebensmit­                    compensativo monetario, l'esportatore o l'importatore
          telzubereitungen (einschließlich Fertiggerichte) aufgrund             interessato dichiara per iscritto che i prodotti in causa
          ihrer Zusammensetzung unter die Tarifnummer 16.01 ,                   rispondono a queste condizioni .
          wird der Währungsausgleichsbetrag nur auf das in diesen         f5) Voor de toekenning van de voor deze produkten geldende
          Zubereitungen enthaltene Nettogewicht an Würsten ,                    monetaire compenserende bedragen moet voldaan zijn aan
          Fleisch und Schlachtabfall einschließlich Schweinespeck
                                                                                de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde voor­
          und Fette jeder Art und Herkunft angewendet.                          waarden voor de toekenning van de restituties . De betref­
    (4) Se le preparazioni alimentari composite (compresi i piatti              fende ex- of importeur legt, tijdens het vervullen van de
         pronti), che contengono salsicce sono classificate, sulla              douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de Lid-Staat
         base della toro composizione, nella sottovoce doganale                 die het monetaire compenserende bedrag uitbetaalt, een
          16.01 , l'importo compensativo monetario è applicato solo             schriftelijke verklaring over dat de betreffende produkten
         sul peso netto delle salsicce, delle carni o delle frattaglie,         aan deze voorwaarden voldoen .
         compreso il lardo ed i grassi di ogni natura o origine,
         contenuti in tali preparazioni .                                  (*) De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse
     (4) Als de samengestelde voedselbereidingen (inclusief pan­                produkter, ydes kun, såfremt de i forordning (EØF) nr.
           klare gerechten) die worst bevatten op grond van hun                  171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution
           samenstelling onder tariefpost 16.01 vallen, dan wordt het           overholdes . Ved slutningen af toldformaliteterne i forbin­
           monetaire compenserende bedrag slechts berekend over                 delse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat, der
           het nettogewicht van worst, vlees, slachtafval, inclusief             betaler det monetære udligningsbeløb, skal eksportøren/
           spek en vet ongeacht van welke aard en herkomst, dat                  importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de pågæl­
           zich in deze bereidingen bevindt. v                                   dende produkter opfylder disse betingelser.
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 217/ 10                          Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         3 . 8 . 81
(5) Ή χορηγση τ<ϊ»ν νομισματικών εξισωτικών πυσών                   O    Produits autres que ceux visés a la note (6).
      πού έφαρμόζονται γιά τά προϊόντα αύτά έξαρτύται
       άπό τήν τήρηση τών όρων γιά τή χορήγηση τών έπι­             Q    Other products than those falling under (6).
       στροφών πού άναφέρονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ)                 Q    Andere Erzeugnisse als unter (Ä) genannt .
       άριθ. 171 / 78 . Κατά τήν έκτιλήρωση τών τελωνειακών         Ç)   Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (').
       διατυπώσεων έξαγωγής ή εισαγωγής στό Κράτος μέ­
                                                                    Ç)   Andere produkten dan vermeld bij (6).
       λος πού καταβάλλει τό νομισματικό έξισωτικό ποσό,
       ό Ενδιαφερόμενος έξαγωγεύς ή είσαγωγεύς δηλώνει              Π    Varer med undtagelse af de under (') nævnte .
       έγγράφως ότι τά έν λόγω προϊόντα άνταποκρίνονται             Ç)  -Προϊοντα έτερα εκείνων πού άναφέρονται                       στή
       στούς όρους αύτούς.                                               σημείωση ( 6 ).
(6) Produits qui n ont pas subi un traitement thermique ou          (a) L admission dans cette sous-position est subordonnée aux
      qui ont subi un traitement thermique insuffisant pour               conditions à déterminer par les autorités compétentes.
      assurer la coagulation des protéines des viandes dans la
      totalité du produit et qui, de ce fait, présentent des traces (a) Entry under this subheading is subject to conditions to be
      de liquide rosâtre sur la face de découpage lorsqu'ils sont         determined by the competent authorities.
      découpés suivant un plan passant par leur partie la plus      (a) Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den
      épaisse.                                                            zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen .
 (') Products which have not been subjected to any heat treat­      (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle
        ment or which have been subjected to a heat treatment             condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
      insufficient to ensure the coagulation of meat proteins in    (a) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan
      the whole of the product and which therefore show traces            de voorwaarden en bepalingen , vast te stellen door de
      of a pinkish liquid on the cut surface when the product is          bevoegde autoriteiten .
      cut along a line passing through its thickest part.
 (*) Erzeugnisse , die keiner Wärmebehandlung oder einer
                                                                    (a) Henførsel under denne position sker på betingelser fast­
      Wärmebehandlung unterzogen wurden , die. nicht
                                                                          sat af de kompetente myndigheder.
      ausreichte, um die Proteine im Fleisch bis ins Innere zu      (α) Ή υπαγωγή στή διάκριση αύτή έξαρταται άπό τούς
      koagulieren und die dementsprechend Spuren einer rötli­             όρους πού καθορίζονται άπό τίς άρμόδιες άρχές.
      chen Flüssigkeit aufweisen, wenn sie an der dicksten Stelle
      durchgeschnitten werden .                                     (b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses
 (') Prodotti che non hanno subito un trattamento termico o               présentées dans des récipients contenant également un
      che hanno subito un trattamento termico insufficiente per           liquide de conservation est perçu sur le poids net, déduc­
      garantire la coagulazione delle proteine della carne in tutto       tion faite du poids de ce liquide.
       il prodotto e che presentano quindi tracce di liquido        (b) The monetary compensatory amounts applicable to
      rossastro sulla superficie di taglio quando sono sezionati          sausages in containers which also contain preservative
      secondo un piano che passa per la loro parte più grossa.            liquid are based on the net weight, i.e. after the deduction
 (*) Produkten welke geen warmtebehandeling hebben onder­                 of the weight of the liquid.
      gaan, of welke een warmtebehandeling hebben ondergaan         (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würstchen
      die niet voldoende is om alle in de produkten aanwezige             in Behältnissen, die auch Konservierungsflüssigkeit
       vleeseiwitten te doen stollen, waardoor zij, als zij op het        enthalten, wird nur das Gewicht der Würstchen zugrunde
       dikste gedeelte worden doorgesneden, op het snijvlak               gelegt.
       sporen van een rozeachtige vloeistof vertonen.                (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presen­
  (4) Varer, som ikke er varmebehandlet, eller som ikke er til­           tate in recipienti contenenti anche un liquido di conser­
       strækkelig varmebehandlet til at sikre koagulering af              vazione, sono riscossi sul peso netto senza tener conto del
       kødproteinerne i hele produktet, og hvor der som følge             detto liquido .
       heraf forekommer spor af en rødlig væske på de udskårne
       flader, når produktet gennemskæres i et plan, der går         (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkingen
                                                                          welke een conserveringsvloeistof bevatten , worden alleen
       gennem dets tykkeste del.
                                                                          berekend over het gewicht van de worstjes .
  (6) Προϊόντα πού δέν έχουν ύποστεΐ θερμική έπεξεργα­
         σία ή πού ύπέστησαν θερμική έπεξεργασία μή έπαρκή           (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også inde­
         γιά τήν έξασφάλιση τής πήξεως τών πρωτεϊνών τών                  holder konserveringsvæske, beregnes alene på grundlag af
         κρεάτων στό σύνολο τοΟ προϊόντος καί τά όποια                    pølsernes nettovægt.
         πραουσιάζουν, έκ τοΟ γεγονότος αύτοΟ, ίχνη έρυθρω­          (6) Ή έφαρμοζομένη εισφορά έπί άλλάντων παρουσιαζο­
         ποϋ ύγροϋ στήν έπιφάνεια τοΟ τεμαχίσματος, έφ'                   μένων έντός δοχείων περιεχόντων ωσαύτως συντη­
         όσον άπεκόπησαν, άκολουθουμένου ένός έπιπέδου τό                 ρητικόν ύγρόν εισπράττεται έπί τοϋ καθαρού βάρους
         όποιο διέρχεται άπό τό πιό παχύ τμήμα τους.                      μετ' άφαίρεσιν του βάρους τοϋ ύγροϋ τούτου .»
 ---pagebreak--- 3 . 8. 81                                    'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                Άρι$. L 217/ 11
                         PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3a — DEEL 3 — DEL 3 — ΜΕΡΟΣ 3
                                SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                              RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                               OKSEKØD — ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΒΟΕΙΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ
                                    Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                           Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                            Montants à percevoir à l'importation
                                                                                                 et à octroyer à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                                Amounts to be charged on imports
                               commun                                                                and granted on exports
                         CCT heading No                                                     Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                       Nr . des Gemeinsamen                                                 und bei der Ausfuhr gewährt werden
                              Zolltarifs                                                   Importi da riscuotile all'importazione
                       Numero della tariffa                                                    e da concedere all'esportazione
                         doganale comune                                                  Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                             Nr . van het                                                           te verstrekken bedragen
                        gemeenschappelijk                                                  Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                            douanetarief                                                              og ydes ved udførsel
                       Position i den fælles                                                 Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                               coititarif                                                      καί χορηγούμενο κατά τήν έζαγωνή
                         Κλάση τοΟ ΚοινοΟ
                             Δασμολογίου                          Deutschland          Belgique/            Nederland       United Kingdom     'Ελλάς
                                                                                     Luxembourg
                                                                   DM/ 1 00 kg      FB/Flux/ 10Û kg         Fl. / 100 kg       £/ 100 kg    Δρχ/ ΌΟχγρ
                                    1                                   2                  3                       4               5              6
                                                              — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt — Ζών βάρος -
     01.02 A II (')                                                                                                              8,141
                                                          — Poids net / Net weight / Reingewicht / Peso netto / Nettogewicht / Nettovægt — Καθαρό βάρος —
     02.01 A II a) 1                                                                                                            15,467
     02.01 A II a) 2                                                                                                            12,374
      02.01 A II a) 3                                                                                                           18,561
     02.01 A II a) 4 aa)                                                                                                        12,374
     02.01 A II a) 4 bb)                                                                                                        21,166
      02.01 A II b)  1 C)                                                                                                       13,758
      02.01 A II b)  2 O                                                                                                        11,006
      02.01 A II  b) 3 (2)                                                                                                      17,197
     02.01  A II b)  4 aa)   (2)                                                                                                11,006
      02.01 A II b)  4 bb)    11 (2)                                                                                            17,197
      02.01 A II b)  4 bb)    22 (2 ) (3 )                                                                                      17,197
      02.01 A II  b) 4 bb)    33 (2)                                                                                            17,197
      02.06 C I a) 1                                                                                                            12,374
      02.06 C I a) 2                                                                                                            17,665
ex    16.02 B III b) 1 aa) (*)                                                                                                  17,665
ex    16.02 B III b) 1 aa) O                                                                                                    10,583
ex    16.02 B III b) 1 aa) (')                                                                                                   7,082
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 217/ 12                         Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       3 . 8 . 81
 (') Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la li­              nuel à octroyer par les autorités compétentes des
      mite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les            Communautés européennes pour la viande de buffle
      autorités compétentes des Communautés européennes :                 congelée.
      a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées (2) The compensatory amount shall not be applied :
          à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté       — in respect of quantities coming within an annual tariff
          du Simmental et du Pinzgau ;                                    quota of 50 000 tonnes , expressed in boned meat, to
      b) pour des taureaux, vaches et génisses, autres que ceux           be granted by the competent authorities of the Euro­
          destinés à la boucherie , de la race tachetée du Sim­           pean Communities for frozen beef and veal,
          mental, de la race de Schwyz et de !a race de Fri­           — in respect of quantities coming within an annual tariff
          bourg .                                                         quota of 2 250 tonnes , expressed in boned meat, to
 (') The compensatory amount shall not be applied on ani­                 be granted by the competent authorities of the Euro­
      mals imported within an annual tariff quota to be gran­              pean Communities for frozen buffalo meat.
      ted by the competent authorities of the European Com­       O Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt :
      munities :                                                       — im Rahmen einer Menge von 50 000 Tonnen, ausge­
      (a) for heifers and cows, other than those intended for             drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
           slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow              digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
           Simmental and Pinzgau breeds,                                   gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
      (b) for bulls, heifers and cows , other than those intended          Rindfleisch ,
           for slaughter, of the mottled Simmental breed , the         — im Rahmen einer Menge von 2 250 Tonnen, ausge­
           Schwyz breed and the Friborg breed .                            drückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zustän­
 (') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen                   digen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu
      eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Ge­               gewährenden jährlichen Kontingents an gefrorenem
      meinschaften zu gewährenden jährlichen Zollkontin­                   Büffelfleisch .
      gents :                                                     O L'importo compensativo non è applicato :
      a) für Färsen und Kühe , nicht zum Schlachten , der              — nei limiti di un quantitativo di 50 000 tonnellate,
           Rassen Grauvieh , Braunvieh , Gelbvieh , Fleckvieh              espresso in carne disossata, del contingente tariffario
           (Simmentaler) und Pinzgauer,                                    annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
      b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmen­                 munità europee per le carni bovine congelate,
           taler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum          — nei limiti di un quantitativo di 2 250 tonnellate,
           Schlachten .                                                    espresso in carne disossata, del contingente tariffario
 (') L'importo di compensazione non è applicato nel limite di              annuale concesso dalle competenti autorità delle Co­
      un contingente tariffario annuale da concedere dalle                 munità europee per le carni di bufalo congelate .
      autorità competenti delle Comunità europee :                (J) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast :
      a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle desti­        — voor een hoeveelheid van 50 000 ton , uitgedrukt in
           nate alla macellazione, delle razze grigia, bruna,              vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
           gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,                    de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
      b) per i tori , le vacche e le giovenche, diversi da quelli          lijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees,
           destinati alla macellazione, della razza del Simmen­        — voor een hoeveelheid van 2 250 ton, uitgedrukt in
           tal, delle razze di Schwyz e di Friburgo.                       vlees zonder been , van het door de autoriteiten van
 (') Flet compenserende bedrag wordt niet toegepast in het                 de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaar­
      kader van een door de autoriteiten van de Europese Ge­               lijkse tariefcontingent voor bevroren buffelvlees .
      meenschappen toe te kennen jaarlijks tariefcontingent :     (2) Udligningsbeløbet anvendes ikke :
      a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht,          — op til en maksimumsgrænse på 50 000 tons udtrykt i
           van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras , het          udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
           gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,                  europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
      b) voor stieren , koeien en vaarzen, niet bestemd voor               skal yde for frosset oksekød ,
           de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het            — op til en maksimumsgrænse på 2 250 tons, udtrykt i
           Schwyzer ras en het Freiburger ras.                             udbenet kød, af det årlige toldkontingent, som De
 (') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig                europæiske Fællesskabers kompetente myndigheder
      tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndig­            skal yde for frosset bøffelkød.
      heder i De europæiske Fællesskaber :                        (2) Τό έςισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται :
      a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning,         — έντός τοϋ όρίου ποσότητος 50 000 τόννων, έκφραζομένης
           af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,            είς άποστεωμένον κρέας τί|ς έτησίας δασμολογικής πο­
      b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagt­           σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
           ning, af den plettede Simmeltalrace, Schwyzracen,               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο βόειο
           Friborgracen .                                                  κρέας,
  C) Τό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται έντός τοϋ ορίου έτησίας         — έντός τοϋ όρίου ποσότητος 2 250 τόννων, έκφραζομένης
      δασμολογικής ποσοστώσεως παραχωρούμενης ύπό τών άρμο­                εις άποστεωμένον κρέας, της έτησίας δασμολογικής πο­
      δίων άρχών τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων :                               σοστώσεως πού παρέχεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
       α) διά άγελάδας έτέρων τών προοριζομένων διά σφαγήν, γέ­            Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τό κατεψυγμένο κρέας.
           νους στακτόχρου, καστανόχρου, κιτρινόχρου, στικτοϋ      (') L'admission dans cette sous-position est subordonnée à
           τοϋ Simmental καί τοϋ Pinzgau                               la présentation d'un certificat délivré dans les conditions
      6) διά ταύρους καί άγελάδας, έτέρων τών προοριζομένων            prévues par les autorités compétentes des Communautés
           διά σφαγήν, τοϋ γένους στικτοϋ τοϋ Simmental, τοϋ γέ­       européennes .
           νους Schwyz καί τοϋ γένους τοϋ Fribourg.                (J) Entry under this subheading is subject to the production
  (2) Le montant compensatoire n'est pas appliqué :                    of a certificate issued on conditions laid down by the
      — dans la limite d'une quantité de 50 000 tonnes, expri­         competent authorities of the European Communities .
           mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­     (J) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der
           nuel à octroyer par les autorités compétentes des           Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständi­
           Communautés européennes pour la viande bovine               gen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetz­
           congelée ,                                                  ten Voraussetzungen entspricht.
      — dans la limite d'une quantité de 2 250 tonnes , expri­     (J) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla pre­
           mée en viande désossée, du contingent tarifaire an­         sentazione di un certificato conformemente alle condì­
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 217/ 13
     zioni stabilite dalle autorità competenti delle Comunità        Products containing 60 % or more, but less than 80 °/o
      europee .                                                      by weight, of beef meat excluding offals and fat.
(3) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan            Erzeugnisse , die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80
      de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, het­       Gewicntshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
      welk is afgegeven onder de voorwaarden en bepalingen,          men Schlachtabfall und Fett.
      vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Euro­         Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'
      pese Gemeenschappen .                                          80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
(') Henførsel under denne underposition er betinget af, at           Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder
      der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser,     dan 80 % rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafval­
                                                                     len en vet.
      der er fastsat af de kompetente myndigheder i De euro­
      pæiske Fællesskaber.                                           Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller
(3) Ή ύπαγωγη στη διάκριση αύτη έξαρτόται άπό τήν προσκό­            derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og
                                                                     fedt).
      μιση πιστοποιητικοί) πού έκδίδεται κατά τούς δρους πού         Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 60°/ο ή περισσότερο
      προβλέπονται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών Εύρωπαϊκών Κοι­        καί λιγότερο τοΟ 80°/ο βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παρα­
      νοτήτων.                                                       προϊόντων καί τού λίπους.
(4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes              Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de
      bovines , à l'exception des abats et de la graisse.            60 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef               graisse.
      meat excluding offals and fat.                                 Products containing 40 % or more, but less than 60 %
(4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile               by weight, of beef meat excluding offals and fat.
      Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und          Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger als 60
      Fett .                                                         Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenom­
(4) Prodotti contenenti in peso l'80 % o più di carni bovine ,       men Schlachtabfall und Fett.
      escluse le frattaglie ed il grasso.                            Prodotti contenenti m peso il 40 % o più e meno del
(4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevat­           60 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso .
      ten , uitgezonderd slachtafvallen en vet.                      Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder
(4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller             dan 60 % rundvlees bevatten , uitgezonderd slachtafval­
                                                                     len en vet .
      derover (ikke slagteaffald og fedt).
                                                                     Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller
(4) Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 80°/ο ή περισσότερο            derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og
      βόειο κρέας, έξαιρέσει τών παραπροϊόντων καί τοΟ λίπους.       fedt).
(5) Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de             Προϊόντα πού περιέχουν κατά βάρος 40°/ο ή περισσότερο
       80 % de viandes bovines , à l'exception des abats et de la    καί λιγότερο τοϋ 80°/ο βόειο κρέας έξαιρέσει τών παρα­
       graisse .                                                     προϊόντων καί τοΟ λίπους.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 217/ 14                         Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                                     3 . 8. 81
                      PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4 * — DEEL 4 — DEL 4 — ΜΕΡΟΣ 4
                 SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                      SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                                SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG —
                                    ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΑΥΓΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΕΑΤΟΣ ΤΩΝ ΠΟΥΛΕΡΙΚΩΝ
                               Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά κοσά
                                                                                        Montants à percevoir à l'importation
                                                                                             et à octroyer à l'exportation
                 Numéro du tarif douanier                                                Amounts to be charged on imports
                         commun                                                                  and granted on exports
                    CCT heading No                                                   Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                  Nr . des Gemeinsamen                                                    bei der Ausfuhr gewährt werden
                         Zolltarifs                                                    Importi da riscuotere all'importazione
                   Numero della tariffa                                                    e da concedere all'esportazione
                    doganale comune                                                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                        Nr . van het                                                            te verstrekken bedragen
                    gemeenschappelijk                                                 Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                       douanetarief                                                               og ydes ved udførsel
                   Position i den fælles                                                Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                         toldtarif                                                        καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                     Κλάση ToO ΚοινοΟ
                        Δασμολογίου                          Deutschland          Belgique/             Nederland        United Kingdom              'Ελλάς
                                                                                Luxembourg
                                                                DM                FB/ Flux                  Fl.                    £                  Δρχ
                              1                                   2                   3                      4                     5                    6
                                                                    — 100 pièces/ 100 pieces/ 1 00 Stück/ 100 pezzi/ 1 00 stuks/ 1 00 stk. / ΙΟΟάδα —
01.05 A I                                                                                                                     0,794
01.05 A II                                                                                                                    0,375
                                                                                                                           — 100 kg —
                                                                                                                            — 'M χγρ —
01.05 B I                                                                                                                     1,472
01.05 B II                                                                                                                    2,321
01.05 B III                                                                                                                   2,092
01.05 B IV                                                                                                                    1,567
01.05 B V                                                                                                                     2,552
02.02 A I a)                                                                                                                  1,850
02.02 A I b)                                                                                                                  2,103
02.02 A I c)                                                                                                                  2,292
02.02 A II a)                                                                                                                 2,731
02.02 A II b)                                                                                                                 3,316
02.02 A II c)                                                                                                                 3,684
02.02 A III a)                                                                                                                2,988
02.02 A III b)                                                                                                                3,267
02.02 A IV a)                                                                                                                 2,238
02.02 A IV b)                                                                                                                 2,452
02.02 A V                                                                                                                     3,645
02.02 B I                                                                                                                     5,828
02.02 B II a) 1                                                                                                               2,521
02.02 B II a) 2                                                                                                               4,053
02.02 B II a) 3                                                                                                               3,594
02.02 B II a) 4                                                                                                               2,698
02.02 B II a) 5                                                                                                               4,010
02.02 B II b)                                                                                                                 1,894
02.02 B II c)                                                                                                                 1,311
02.02 B II d) 1                                                                                                               4,900
 ---pagebreak--- 3 . 8. 81                                      Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          'Αριθ. L 217/ 15
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                         et à octroyer á l'exportation
                      Numéro du tarif douanier                                       Amounts to be charged on imports
                               commun                                                       and granted on exports
                          CCT heading No                                         Beträge, die bei der Einfuhr erhoben und
                        Nr . des Gemeinsamen                                          bei der Ausfuhr gewährt werden
                               Zolltarifs                                          Importi da riscuotere all'importazione
                        Numero della tariffa                                           e da concedere all'esportazione
                          doganale comune                                         Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                              Nr . van het                                                  te verstrekken bedragen
                          gemeenschappelijk                                        Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                             douanetarief                                                     og ydes ved udførsel
                         Position i den fælles                                       Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                                toldtarif                                              και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                           Κλάση TOO KoivoC
                              Δασμολογίου                      Deutschland     Belgique/            Nederland       United Kingdom           ' Ελλάς
                                                                             Luxembourg
                                                                  DM           FB/ Flux                 Fl.                 £                  Δρχ
                                    1                               2              3                     4                  5                    6
                                                                                                                     — 100 kg —
                                                                                                                      - ">0 χγρ —
02.02   B  II d)  2                                                                                                      3,581
02.02   B  II d)  3                                                                                                      3,471
02.02   B  II e)  1                                                                                                      4,737
02.02   B  II e) 2 aa)                                                                                                    1,678
02.02   B  II e)  2 bb)                                                                                                  3,021
02.02   B  II e)  3                                                                                                      3,260
02.02   B  II f)                                                                                                         5,828
02.02 C                                                                                                                   1,311
02.05 C                                                                                                                  2,914
                                                                           — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/ 100 pezzi/ 100 stuks/ 100 stk. / ΙΟΟάδα —
04.05 A I a) 1                                                                                                           0,565
04.05 A I a) 2                                                                                                           0,235
                                                                                                                      — 100 kg —
                                                                                                                       — 100 χγρ —
04.05   A I b)                                                                                                            2,453
04.05    B I a) 1                                                                                                       11,089
04.05    B I a) 2                                                                                                         2,846
04.05    B I b) 1                                                                                                         5,005
04.05    B I b) 2                                                                                                         5,348
04.05    B I b) 3                                                                                                       11,482
35.02    A II a) 1                                                                                                        9,961
35.02    A II a) 2                                                                                                        1,349
 ---pagebreak---             ΤΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΓΑΛΑΚΤΟΚΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
                                   Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                                   Ποσό είσπραττόμενο κατά την εισαγωγή
                                                                                                     καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                                          'Αριθ.
         Περιγραφή έμπορευμάτων                      Ιημειώσεις
                                                                    Γερμανία                Βέλγιο/                                                       'Ελλάς
                                                                                        Λουξεμβούργο            Κάτω Χώρες        Ηνωμένο Βασίλ£ΐο
                                                                  DM / 100 χγρ ( α)                            F1/ 100 χγρ ( α)     £/ 100 χγρ (α )   Δρχ/ 100 χγρ ( α )
                                                                                      FB/ Flux/ 100 χγρ (α)                                                                             L 217/ 16
                    2                                    3               4                     5                      6                   7                   8
   όρροϋ γάλακτος                                       O                                                                             0,599 (δ)
                                                        C)                                                                            0,599 (γ)
                                                        o                                                                             0,535 (δ )
                                                      o n                                                                             0,417 (δ)
                                                      o o                                                                             0,336 (δ)
                                                        C)                                                                            7,702
                                                        C)                                                                            5,062 (δ)
                                                         C)                                                                           5,062 (δ)
                                                         C)                                                                           4,105 (δ)
                                                     C ) C) o                                                                         7,702
                                                     C ) O C)                                                                         5,062 (δ)
                                                         C)                                                                           5,062 (δ)
                                                        C)                                                                            4,105 (δ)
  ος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
 τοΟ 1 5 °/ο κατά βάρος                                 C)                                                                            0,599 (δ)
 τέρας τοϋ 15 °/ο κατά βάρος                            C)                                                                            1,319 (δ)
  ος είς ξηρά ουσία προελεύσεως γάλακτος μή
 τοϋ 15 °/ο κατά βάρος                                  C)                                                                            0,479 (δ)
 τέρας τοϋ 1 5 °/ο καί κατωτέρας
                                                                                                                                                                           'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
    ατά βάρος                                           n                                                                             1,3 19 (δ)
 τέρας τοϋ 25 °/ο καί κατωτέρας
    ατά βάρος                                           C)                                                                            2,158 (δ)
 τέρας τοϋ 32 °/ο κατά βάρος                            C)                                                                            2,398 (δ)
                                                        C)                                                                            9,217
                                                        C)                                                                            7,702
                                                        (3)                                                                           5,062 (δ)
                                                        O                                                                             4,105 (δ)
                                                        C)                                                                            7,702
                                                                                                                                                                               3 . 8 . 81
 ---pagebreak---                                                                                                Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή
                                                                                                 καί χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                                               3.8.81
         Περιγραφή έμπορευμάτων                   Σημειώσεις
                                                                 Γερμανία               Βέλγιο/             Κάτω Χώρες       Ηνωμένο Βασίλειο         Ελλάς
                                                                                    ΛουξεμδοΟργο
                                                               DM/ 1 00 χγρ (α)                            F1/ 100 χγρ (α)     £/ 100 χγρ ( α)   Δρχ/ 1 00 χγρ (α)
                                                                                  FB/ Flux/ IOO χγρ (α)
                   2                                  3               4                    5                     6                    7                 8
                                                     O                                                                          5,062 (δ)
                                                     O                                                                          4,105 (δ)
 ος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
τοΟ 15 °/ο κατά βάρος                                O                                                                          0,599 (δ)
τέρας τοΟ 1 5 °/ο κατά βάρος                         O                                                                          1,683 (δ)
 ος είς ξηρά ούσία προελεύσεως γάλακτος μή
τοϋ 1 5 °/ο κατά βάρος                               O                                                                          0,479 (δ)
τέρας τοϋ 1 5 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 25 °/ο κατά
                                                     o                                                                           1,683 (δ)
τέρας τοϋ 25 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 32 °/ο κατά
                                                     o                                                                           2,164 (δ)
τέρας τοϋ 32 °/ο κατά βάρος                          o                                                                           2,404 (δ)
 ος κατά βάρος εις λιπαράς ούσίας :
τοϋ 80 °/ο                                         o                                                                                  -(6)
τέρας τοϋ 80 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 82 °/ο          C)                                                                          18,033
τέρας τοϋ 82 °/ο                                   o                                                                           18,484
                                                   o                                                                                  — (6)
                                                                                                                                      —
                                                  o o
                                                   o                                                                           15,440
                                                   o                                                                           12,678
  Roquefort
                                                  O (")
                                                                                                                                                                     Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς
                                                     o                                                                          4,757
τοϋ 10 °/ο
                                                     O                                                                           7,013
τέρας τοϋ 10 °/ο καί κατωτέρας τοϋ 30 °/ο
                                                     o                                                                         10,255
τέρας τοϋ 30 °/ο
 ος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί ξηράς
                                                     o                                                                         10,255
τοϋ 55 °/ο
                                                     o                                                                         12,161
τέρας τοϋ 55 °/ο
                                                     n                                                                         12,161
  Grana Padano καί τοϋ Parmigiano                                                                                                                                    'Αριθ.
 τών τυριών τών παρασκευαζομένων
  έκ γάλακτος προβάτου                            o n                                                                          17,447
                                                  o n                                                                          14,330
                                                                                                                                                                            L 217/ 17
                                                   o                                                                           13,155
 ---pagebreak---                                                                                                            Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή καί
                                                                                                                 χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή                                           'Αριθ.
                 Περιγραφή έμπορευμάτων                         Σημειώσεις
                                                                                                       Βέλγιο/                                                        ' Ελλάς
                                                                               Γερμανία            Λουξεμβούργο           Κάτω Χώρες          Ηνωμένο Βασίλειο
                                                                             DM / I00 χγρ (α )                           Fl/ 1 00 χγρ ( α )     £/ 100 χγρ (α )   Δρχ/ 100 χγρ (α )
                                                                                                 FB/ Flux/ IOO χγρ (α)                                                                          L 217/ 18
                           2.                                       3               4                      5                     6                   7                    g
                                                                 O C)
                                                                 o n
  Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
 ontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti, Ma­
    msø, Tilsit, καθώς και οί τυροί (έτεροι έκτός της
   salée καί τών τυριών τών παρασκευαζομένων
   τικώς έκ γάλακτος προβάτου καί αίγός) περιεκ­
     κατά βάρος εις υδωρ έπί της άνευ λίπους ύλης
   ς ή ίσης τοϋ 62 ο/ο καί περιεκτικότητος είς λιπα­
    ς κατά βάρος έπί ξηράς Ολης :
  έρας τοϋ 10 °/ο                                              O (") C 1 )                                                                         9,951
    άνωτέρας τοϋ 10 °/ο                                        n n r)                                                                             13,155
     Italico ,     Kernhem ,       Saint-Nectaire ,   Saint­
    Taleggio, Butterkäse, καθώς καί oí τυροί (έτε­
   τυριών τών παρασκευαζομένων άποκλειστικώς
   τος προβάτου ή αίγός) περιεκτικότητος κατά βά­
     ωρ έπί της άνευ λίπους υλης άνωτέρας τοϋ 62 °/ο
    κτικότητος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί
  έρας τοϋ 10 °/ο                                              o n n                                                                               6,841
    άνωτέρας τοϋ 10 °/ο                                        c) c 1 ) n                                                                         10,263
    τος είς λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί της ξηράς
  ς τοϋ 10°/ο                                                      n                                                                               3,110
   ωτέρας τοϋ 10 °/ο                                               C)                                                                              5,183
    τος κατά βάρος είς ξηράς ούσίας :
  ς τοϋ 80 °/ο                                                     C)                                                                             13,155
                                                                   C)                                                                             17,447
                                                                                                                                                                                      Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
   ωτέρας τοϋ 80 °/ο
                                                                   C)                                                                             11,027
                                                                   C)
                                                                   C)
                                                                   C)                                                                              0,154
                                                                   n                                                                               0,480
                                                                   C)
ς τοϋ προϊόντος.
  ν ούσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαροϋ βάρους τοϋ
                                                                                                                                                   0,217
  ν ουσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοϋ
                                                                                                                                                   0,204
  ν ούσιών προελεύσεως γάλακτος άνά 100 χγρ καθαρού βάρους τοϋ
                                                                                                                                                   0,204                                     3.8.81
 ---pagebreak--- 3 . 8. 81                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 ΆριΟ. L 217/ 19
                                                                 Σημειώσεις
C) Γιά τό Αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν Αποστελλόμενο εις Ίταλίαν άπό ένα άλλο Κράτος μέλος σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
      άριθ. 1624/76 (ΕΕ άριθ. L 180 τής 6. 7. 1976), τό Αναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ συντελεστή 0,58.
(2) Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' δσον τό προϊόν είναι μετουσιωμένο σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
      990/72 (ΕΕ Αριθ. L 115 της 17. 5. 1972) ή τό άρθρο 3 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1725/79 (ΕΕ άρι-3. L 199 της 7. 8. 1979), τό ποσό
      βάσεως καί τό ένδεχόμενο συμπληρωματικό ποσό αντικαθίστανται άπό τό μόνο ποσό τών :
      — 4,446 λιρών στερλινών άνά 100 χγρ γιά τό 'Ηνωμένο Βασίλειο.
(3) Τό ποσό βάσεως γιά 100 χιλιόγραμμα τών προϊόντων πού ύπάγονται στή διάκριση αύτή είναι ίσο μέ τό ποσό τών Ακολούθων
      στοιχείων :
      α) τό άναγραφόμενο ποσό γιά 100 χιλιόγραμμα πολλαπλασιαζόμενο μέ ένα έκατοστό τού βάρους τού μέρους γάλακτος πού έμπεριέ­
          χεται σέ 100 χιλιόγραμμα τού προϊόντος * έν τούτοις στήν περίπτωση κατά τήν όποια έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλα­
          κτος ή/καί λακτόζη, τό ποσό πού προκύπτει άπό τόν προηγούμενο ύπολογισμό :
          — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος τοϋ μέρους γάλακτος, μή λιπαροϋ, έκτός όρροϋ γάλακτος ή/καί λακτόζης πού προστίθενται, τό
              όποιο έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος
              καί άκολούθως
          — διαιρείται διά τοϋ βάρους γάλακτος μή λιπαροϋ, πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος·
      β) ένα πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού Αποτελεί τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογρΑμμων καθαρού βΑρους τοϋ
          προϊόντος ίσο πρός ένα έκατοστό τοϋ Αναγραφομένου ποσού στό μέρος 7 τοϋ παρόντος παραρτήματος στή διΑκριση 17.01 A (μή
          μετουσιωμένο) τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου.
      Κατά τήν τήρηση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΟται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό
      σκοπό αύτόν :
      — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος εις όρρό γάλακτος ή/καί λακτόζη πού έχουν προστεθεί ΑνΑ 1 (K) χιλιόγραμμα τοϋ
          τελικού προϊόντος,
          καί ίδίως
      — τήν περιεκτικότητα σέ λακτόζη τοϋ προστιθέμενου όρροϋ γάλακτος.
(4) Εν τούτοις γιά τό βούτυρο πού Αποτελεί Αντικείμενο τών προβλεπομένων μέτρων:
      — στόν κανονισμό (ΕΟΚ) Αριθ. 1282/72 (ΕΕ Αριθ. L 142 της 22. 6. 1972) τό Αναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,46,
      — στόν κανονισμό (ΕΟΚ) Αριθ. 1717/72 (ΕΕ Αριθ. L 181 της 9. 8. 1972) τό Αναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,46,
      — στόν κανονισμό (ΕΟΚ) Αριθ. 649/78 (ΕΕ Αριθ. L 86 της 1 . 4. 1978) τό Αναγραφόμενο ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,46,
      — στόν κανονισμό (ΕΟΚ) Αριθ. 262/79 (ΕΕ Αριθ. L 41 της 16. 2. 1979) καί στόν κανονισμό (ΕΟΚ) Αριθ. 1468/79 (ΕΕ Αριθ. L 177 της
          14. 7. 1979) τό Αναγραφόμενο ποσό διορθώνεται :
          — μέ τό συντελεστή 0,44 στήν περίπτωση κατΑ τήν όποίαν ό προορισμός είναι αύτός τοϋ τύπου A ή τοϋ τύπου Γ,
          — μέ τό συντελεστή 0,62 στήν περίπτωση κατά τήν όποίαν ό προορισμός είναι αύτός τοϋ τύπου B.
(5) "Οσον Αφορά τίς κροϋστες καί τΑ ύπολείμματα τυρών, τό έφαρμοζόμενο νομισματικό έξισωτικό ποσό είναι αυτό πού έφαρμόζεται
      στά προϊόντα πού ύπάγονται στή διάκριση 04.04 E I γ) τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου περιεκτικότητος εις λιπαράς ούσίας κατά βάρος έπί
      ξηράς δλης ίσης ή Ανωτέρας τοϋ 10 % Θεωρούνται ώς ύπολείμματα τυρών τΑ προϊόντα τά όποια είναι ΑκατΑλληλα γιΑ τήν Ανθρώ­
      πινη κατανάλωση ώς έχουν.
(6) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεούται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
      τό σκοπόν αύτόν :
      — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς άποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν,
      — τήν περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρόν γάλακτος ή/καί λακτόζη πού προστίθενται,
          καθώς καί
      — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τού προστιθεμένου όρροϋ γάλακτος
      άνά 100 χιλιόγραμμα τοϋ τελικού προϊόντος.
 ---pagebreak--- ΆριΟ. L 217/20                                       Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                      3 . 8. 81
     Στήν περίπτωση κατά την όποία τό μέρος τών γαλακτοκομικών προϊόντων περιέχει γάλα εις κόνιν ή είς κόκκους (έξαιρέσει τοΟ όρροϋ
    γάλακτος), τό άναγραφόμενο ποσό αύξάνεται κατά τό άκόλουθο συμπληρωματικό ποσό :
                                                       'Ομοσπον ­
                                                         διακή       Βέλγιο/   Κάτω Χώρες    'Ηνωμένο     Ιρλανδία         ' Ιταλία      Γαλλία       'Ελλάς
         Γίεριεκτικότης κατά βάρος τοίι γάλακτος είς  Δημοκρατία  ΛουξεμβοΟργο                Βασίλειο
                     κόνιν ή είς κόκκους
                                                                    FB/Flux/
               (έξαιρέσει το0 όρροϋ γάλακτος)          Γερμανίας                Fl/ 1 00 χγρ £/ 100 χγρ £ Irl./ 1 00 χγρ Lit/ 1 00 χγρ FF/ 1 00 χγρ Δρχ/ ΙΟΟχγρ
                      στό τελικό κροϊόν                              100 χγρ
                                                      DM/ ΙΟΟχγρ
      άνωτέρα τοϋ 12 °/ο καί κατωτέρα
      τοϋ 30 ο/ο                                                                              0,889
      ίση ή άνωτέρα τοϋ 30 °/ο καί
      κατωτέρα τοϋ 50 ο/ο                                                                      1.778
      ίση ή άνωτέρα τοϋ 50 °/ο καί
      κατωτέρα τοϋ 70 °/ο                                                                     2,668
      ίση ή άνωτέρα τοϋ 70 °/ο καί
      κατωτέρα τοϋ 80 °/ο                                                                     3,334
      ίση ή άνωτέρα τοϋ 80 °/ο                                                                3.779
    Στίς συναλλαγές μέ τις τρίτες χώρες, τά άνωτέρω άναφερόμενα συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,73.
    Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί έφ' δσον τό προϊόν δέν παρήχθη σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άρι-8. 990/72
    (ΕΕ άριθ. L 1 15 τής 17. 5. 1972) ή τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1725/79 (ΕΕ άριθ. L 199 τής 7. 8. 1979), τά άνωτέρω άναφερόμενα
    συμπληρωματικά ποσά διορθώνονται μέ τό συντελεστή 1,73. Έν τούτοις ό συντελεστής αύτός δέν έφαρμόζεται στά προϊόντα πού
    άποστέλλονται πρός τήν 'Ιταλία άπό ένα Κράτος μέλος σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1624/76 (ΕΕ άριθ. L 180 της 6. 7.
    1976).
(7) Τό ποσό βάσεως άνά 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος πού ύπάγεται στή διάκριση αύτή είναι ίσο πρός τό άθροισμα τών άκολούθων
    στοιχείων :
    α) τό άναγραφόμενο ποσό άνά 100 χιλιόγραμμα. Έν τούτοις στήν περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός
        γάλακτος ή/καί λακτόζη, τό άναγραφόμενο ποσό :
       — πολλαπλασιάζεται μέ τό βάρος τοϋ μέρους γάλακτος μή λιπαρού, έκτός τοϋ όρρού γάλακτος ή/καί τής λακτόζης πού προστί­
            θενται, τό όποιο έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος
             καί άκολούθως
       — διαιρείται διά τοϋ βάρους γάλακτος μή λιπαροϋ πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος -
    6) ένα πρόσθετο ποσό γιά κάθε ποσοστό πού άποτελεΐ τήν περιεκτικότητα σέ σακχαρόζη 100 χιλιογράμμων τοϋ καθαροϋ βάρους
        τοϋ προϊόντος ίσο πρός ένα έκατοστό τοϋ άναγραφομένου ποσού στό μέρος 7 τοϋ παρόντος κανονισμοϋ στή διάκριση 17.01 A (μή
        μετουσιωμένο) τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου.
    Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
    τό σκοπόv αύτόν :
       — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρό γάλακτος ή/καί λακτόζη πού προστίθενται άνά 100 χιλιόγραμμα τοϋ
            τελικοϋ προϊόντος
            καί ίδίως
       — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρροϋ γάλακτος.
(') Τό ποσό βάσεως άνά 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος πού ύπάγεται στή διάκριση αύτή είναι ίσο πρός τό άναγραφόμενο ποσό. Έν
    τούτοις στήν περίπτωση κατά τήν όποία έχουν προστεθεί στό προϊόν όρρός γάλακτος ή/καί λακτόζη, τό ποσό βάσεως είναι ίσο πρός
    τό άναγραφόμενο ποσό :
    — πολλαπλασιαζόμενο μέ τό βάρος τοϋ μή λιπαροϋ μέρους έκτός τοϋ όρροϋ γάλακτος ή/καί λακτόζης πού προστίθενται, τό όποιο
        έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος
        καί άκολούθως
    — διαιρούμενο διά τοϋ μή λιπαροϋ μέρους πού έμπεριέχεται σέ 100 χιλιόγραμμα τοϋ προϊόντος
    Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά
    τό σκοπόν αύτόν :
    — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος είς όρρό γάλακτος ή/καί λακτόζη πού προστίθενται γιά 100 χιλιόγραμμα τοϋ τελικοϋ
       προϊόντος
        καί ίδίως
    — τήν περιεκτικότητα είς λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρροϋ γάλακτος.
 ---pagebreak--- 3 . 8.81                                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 217/21
C) Γιά τά προϊόντα στά όποια έχουν προστεθεί όρρός γάλακτος ή/καί λακτόζη, δέν χορηγείται κανένα νομισματικό ποσό. Έν τούτοις,
       τά άναγραφόμενα ποσά έφαρμόζονται, έφ' όσον τά έξισωτικά ποσά πρέπει νά εισπράττονται.
       Κατά την έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων :
       — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος μέ ύπερτιμώμενο νόμισμα,
       — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος μέ ύποτιμώμενο νόμισμα,
       — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται πρός ένα Κράτος μέλος πού κάνει χρήση της δυνατότητος πού προβλέπεται στό άρθρο 2α τού
          κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 974/71 .
       ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοΰται νά αναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχει προστεθεί ή όχι στό προϊόν
       όρρός γάλακτος ή/καί λακτόζη.
( ι0) Γιά τήν κρέμα πού άποτελει άντικείμενο τών μέτρων πού προβλέπονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 649/78 (ΕΕ άριθ. L 86 της 1 . 4.
       1978), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό διορθώνεται μέ τό συντελεστή 0,46.
(") "Οσον άφορά τούς τυρούς πού παρασκευάζονται άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου ή αίγός:
     ' — ή άναλυτική εξέταση πραγματοποιείται μέ μεθόδους άνοσιολογίας δπως ίδίως τή διπλή διάχυση άνοσοποιητικών παραγόντων καί
          τή διάχυση άνοσιοποιητικών παραγόντων δι' άκτινοβολίας πού ένδεχομένως συμπληρώνεται μέ ήλεκτροφόρηση καζεϊνών,
       — ό ένδιαφερόμενος κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ύποχρεοΰται νά άναγράψει στή δήλωση πού προβλέπεται
          γιά τό σκοπόν αύτόν ότι οί έν λόγω τυροί παρασκευάσθηκαν άποκλειστικά έκ γάλακτος προβάτου ή/καί αίγός.
( 12) Κανένα έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στούς τυρούς πού εισάγονται έντός τού όρίου τών δασμολογικών ποσοστώσεων πού άνα­
       φέρονται στό άρθρο 9 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2915/79.
( 13) Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί κατά τήν έξαγωγή άπό τήν Κοινότητα, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό πού έφαρμόζεται στά
       προϊόντα της διακρίσεως 04.04 A I είναι έκεϊνο πού έφαρμόζεται στά προϊόντα της διακρίσεως 04.04 A II.
( 14) Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί κατά τήν έξαγωγή άπό τήν Κοινότητα, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό πού έφαρμόζεται στά
       προϊόντα της διακρίσεως 04.04 Δ I είναι έκεϊνο πού έφαρμόζεται στά προϊόντα της διακρίσεως 04.04 Δ II.
C5) Στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές καί κατά τήν έξαγωγή άπό τήν Κοινότητα, τό νομισματικό έξισωτικό ποσό πού έφαρμόζεται στά
       προϊόντα τών διακρίσεων 04.04 E I β) 3 καί 04.04 E I β) 4 είναι έκεϊνο πού έφαρμόζεται στά προϊόντα της διακρίσεως 04.04 E I β) 5.
Υ.Γ. Γιά τόν ύπολογισμό της περιεκτικότητος εις λιπαράς ουσίας, τό βάρος τών λιπαρών ούσιών πού δέν προέρχονται άπό γάλα δέν
         λαμβάνεται ύπόψη.
 ---pagebreak---  Αριθ. L 217/22                            Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                                3 . 8. 81
                      PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7 * — DEEL 7 — DEL 7 — ΜΕΡΟΣ 7
                     SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
                  SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                            SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE —
                                           ΤΟΜΕΑΣ ΤΗΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΟΓΛΥΚΟΖΗΣ
                               Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                      Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά ποσά
                                                                                            Montants à percevoir à l'importation
                                                                                               et à octroyer à l'exportation (')
                  Numéro du tarif douanier                                                   Amounts to be charged on imports
                          commun                                                                   and granted on exports (')
                     CCT heading No                                                         Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                   Nr . des Gemeinsamen                                                  und bei der Ausfuhr gewähn werden (')
                          Zolltarifs                                                      Importi da riscuotere all'importazione
                    Numero della tariffa                                                     e da concedere all'esportazione (')
                     doganale comune                                                     Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                         Nr . van het                                                             te verstrekken bedragen (')
                     gemeenschappelijk                                                    Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                        douanetarief                                                                og ydes ved udførsel (')
                    Position i den fælles                                                   Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                           toldtarif                                                         και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή (')
                      Κλάση του Κοινοί
                         Δασμολογίου                         Deutschland             Belgique/              Nederland       United Kingdom         Ελλάς
                                                                                   Luxembourg
                                                                  DM                  FB/ Flux                 Fl.                  £               Δρχ
                               1                                   2                      3                     4                    5               6
A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER — ΖΑΧΑΡΗ
                                                                                                                              — 100 kg —
                                                                                                                               — 100 χγρ —
17.01 A                                                                                                                          2,937
17.01 B Π                                                                                                                        2,433
                                                                     par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (J)
                                                                           by 1 °/o of sucrose content and by 100 kg net of that product (5)
                                                                 je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (')
                                                                  per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (')
                                                            per 1 °/o van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                                           ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
                                                              άνά 1 °/b περιεισικότητος σέ ζαχαρόζη και άνά 100 χγρ καθαρού βάρους του έν λόγω προϊόντος ( J)
17.02 ex D II (4)                                                                                                                0,0294
17.02 E                                                                                                                          0,0294
17.02 F I ( s )                                                                                                                  0,0294
21.07 F IV                                                                                                                       0,0294
B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE
   ΕΟΓΑΥΚΟΖΗ
                                                                                                                      pour 100 kg de matière sèche
                                                                                                                        for 100 kg of dry matter
                                                                                                                         je 100 kg Trockenstoff
                                                                                                                       per 100 kg di materia secca
                                                                                                                          per 100 kg droge stof
                                                                                                                             for 100 kg tørstof
                                                                                                                           γιά 100 χγρ ξηράς Ολης
17.02 D I                                                                                                                        2,937
21.07 F III                                                                                                                      2,937
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                     'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 ΆριΟ. L 217/23
(') Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué                 ( 2 ) Όταν ή άπόδοση τής Ακατέργαστης ζάχαρης άφίσταται άπό
      au sucre et à l'isoglucose exportés vers les pays tiers en                αύτη τού όρισμοϋ τοϋ ποιοτικού τύπου πού άναφέρεται στόν
      vertu de l'article 26 du règlement (CEE) n0 1785 / 8 1                    κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 431 /68 (ΕΕ άριθ. L 89 της 10. 4. 1968,
                                                                                σ. 3), τό νομισματικό έξισωτικό ποσό προσαρμόζεται
(') No monetary compensatory amount shall be applied to                         σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΟ άρθρου 2 τοϋ κανονισμού
      sugar and isoglucose exported to non-member countries                     (ΕΟΚ) άριθ. 837/68 (ΕΕ άριθ. L 151 της 30. 6. 1968, σ. 42).
      pursuant to Article 26 of Regulation (EEC) No 1785/ 81 .
                                                                          (5) La teneur en saccharose, y compris la teneur en d'autres
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker und                         sucres calculés en saccharose, est déterminée conformé­
      Isoglukose, die gemäß Artikel 26 der Verordnung                           ment aux dispositions de l'article 7 paragraphe 2 du rè­
      (EWG) Nr. 1785 / 81 nach Drittländern ausgeführt                          glement (CEE) n° 837/68 lors d'une importation et con­
      werden .
                                                                                formément aux dispositions de l'article 13 du règlement
(') Allo zucchero e all'isoglucosio esportato verso i paesi                     (CEE) n° 394 / 70 lors d'une exportation .
      terzi in virtù dell'articolo 26 del regolamento (CEE)
      n . 1785 / 81 , non si applica alcun importo compensativo           Ç) The sucrose content, including other sugars expressed as
      monetario .                                                               sucrose, shall be determined in accordance with Article 7
                                                                                (2) of Regulation (EEC) No 837 /68 in the case of im­
(') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast                        ports and in accordance with Article 13 of Regulation
      op suiker en op isoglucose die overeenkomstig artikel 26                  (EEC) No 394 / 70 in the case of exports .
      van Verordening (EEG) nr. 1785 / 81 wordt uitgevoerd
      naar derde landen .                                                 (3 ) Der Gehalt an Saccharose , einschließlich des Gehalts an
                                                                                anderem als Saccharose berechnetem Zucker, wird bei
(') Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker og på                     einer Einfuhr in Ubereinstimmung mit Artikel 7 Absatz 2
      isoglucose, der udføres til tredjelande i henhold til artikel             der Verordnung (EWG) Nr. 837 / 68 und bei einer Aus­
      26 i forordning (EØF) nr. 1 785 /8 1 .                                    fuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 394 /70
                                                                                bestimmt.
C) Κανένα νομισματικό έξισωτικό ποσό δέν έφαρμόζεται στη
      ζάχαρη καί στό ίσαμυλοσάκχαρο πού έξάγονται πρός τίς τρί­           (') Il tenore di saccarosio , compreso il tenore di altri zuc­
      τες χώρες δυνάμει τοϋ άρθρου 26 τοϋ κανονισμού ( ΕΟΚ)                     cheri calcolati in saccarosio, è determinato conforme­
      άριθ. 1785/81 .                                                           mente alle disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2 , del
(2) Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de                     regolamento (CEE ) n . 837 / 68 qualora si tratti di un'im­
      la définition de la qualité type visée au règlement (CEE)                 portazione e conformemente alle disposizioni dell'arti­
      n° 431 /68 (JO n° L 89 du 10 . 4 . 1968 , p. 3), le montant               colo 13 del regolamento ( CEE) n . 394 / 70 qualora si
      compensatoire monétaire est adapté conformément aux                       tratti di un'esportazione.
      dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) n° 837/68            (') Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose
       (JO n° L 151 du 30 . 6 . 1968 , p. 42).
                                                                                uitgedrukte gehalte aan andere suikers , wordt bepaald
(*) Where the yield of the raw sugar differs from that of the                   overeenkomstig artikel 7 , lid 2 , van Verordening (EEG)
      standard quality defined by Regulation (EEC) No                           nr. 837 /68 bij invoer en overeenkomstig artikel 13 van
       431 /68 (OJ No L 89 , 10 . 4 . 1968 , p. 3) the monetary                 Verordening ( EEG ) nr. 394 / 70 bij uitvoer.
      compensatory amount shall be adjusted in accordance
      with the provisions of Article 2 of Regulation (EEC) No             (') Indholdet af saccharose , herunder indholdet af andet
       837 / 68 (OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p . 42).                         som saccharose beregnet sukker, fastsættes i henhold til
                                                                                bestemmelserne i artikel 7 , stk. 2 , i forordning (EØF) nr.
C) Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der                           837 /68 ved indførsel og i henhold til bestemmelserne i
      Verordnung (EWG) Nr. 431 /68 (ABl. Nr. L 89 vom 10.                       artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved udførsel .
       4 . 1968 , S. 3) definierten Standardqualität ab, so wird
       der Währungsausgleichsbetrag entsprechend den Bestim­              ( 3 ) H περιεκτικότης σέ σακχαρόζη, συμπεριλαμβανομένης της
       mungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG ) Nr.                          περιεκτικότητος σέ λοιπά σάκχαρα ύπολογιζομένων σέ σακ­
       837 / 68 (ABl . Nr. L 151 vom 30 . 6 . 1968 , S. 42) ange­               χαρόζη, προσδιορίζεται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρ­
       paßt.                                                                    θρου 7 παράγραφος 2 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 837/68 σέ
                                                                                περίπτωση εισαγωγής καί σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρ­
 (J) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da                  θρου 13 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 394/70 σέ περίπτωση
       quella della definizione della qualità tipo di cui al regola­            εξαγωγής.
       mento (CEE) n . 431 / 68 ( GU n . L 89 del 10 . 4 . 1968 ,
       pag . 3), l'importo compensativo monetario è adattato in           C) Autres sucres et sirops , à l'exclusion du sorbose .
       conformità delle disposizioni dell'articolo 2 del regola­                Other sugars and syrups excluding sorbose .
       mento (CEE) n . 837/ 68 (GU n . L 151 del 30 . 6 . 1968 ,                Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose .
       pag. 42 ).                                                               Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio .
 (2) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van                     Andere suikers en stropen , met uitzondering van sorbose .
       dat in de definitie van de standaardkwaliteit zoals be­                  Andet sukker og sirup , med undtagelse af sorbose.
       doeld in Verordening ( EEG) nr. 431 /68 (PB nr. L 89                      Ετερα σάκχαρα καί σιρόπια, έξαιρεσει τής σορβόζης.
       van 10 . 4 . 1968 , blz . 3 ), wordt het monetaire compense­
       rende bedrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 2            ( s) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun ,
       van Verordening ( EEG) nr. 837 / 68 (PB nr. L 151 van                    caramélisés .
       30 . 6 . 1968 , blz . 42 ) aangepast.                                    Caramelized sugars falling within heading No 17.01 .
                                                                                Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert .
 (J) Hvis udbyttet af råsukker er forskellig fra udbyttet af
       den standardkvalitet, som er defineret i forordning                      Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
       (EØF) nr. 431 /68 (EFT nr. L 89 af 10 . 4 . 1968 , s. 3),                Karamel uit suiker van post 17.01 .
       tilpasses det monetære udligningsbeløb i overensstem­                    Karamel under pos. 17.01 .
       melse med artikel 2 i forordning (EØF) nr. 837 /68 (EFT                  Σάκχαρα κεκαυμένα τής κλάσεως 17.01 τοϋ Κοινοϋ Δασμο­
       nr . L 151 af 30 . 6 . 1968 , s . 42 ).                                  λογίου.
 ---pagebreak--- 'AptO. L 217/24                             Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                3 . 8. 81
                        PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8 a — DEEL 8 — DEL 8 — ΜΕΡΟΣ 8
                                 MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) N° 3033/80
                               PRODUCTS TO WHICH REGULATION ( EEC) No 3033/80 RELATES
                                VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 3033/80 ERFASSTE WAREN
                                   MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 3033 /80
                              ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 3033/80 VALLENDE GOEDEREN
                                   VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 3033/80
                                   ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΟΚ) άριθ. 3033/80
                                 Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                        Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                  Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb — Εξισωτικά νομισματικά κοβά
                                                                                   Montants à percevoir à l'importation
                                                                                        et à octroyer à l'exportation
                   Numéro du tarif douanier                                         Amounts to be charged on imports
                            commun                                                         and granted on exports
                      CCT heading No                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                     Nr . des Gemeinsamen                                          und bei der Ausfuhr gewährt werden
                            Zolltarifs                                            Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                             e da concedere all'esportazione
                      doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                           Nr . van het                                                    te verstrekken bedragen
                      gemeenschappelij k                                          Beløb, der skal opkræves ved indførsel
                          douanetarief                                                       og ydes ved udførsel
                     Position i den fælles                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν είσαγωγή
                             toldtarif                                                και χορηγούμενο κατά τήν έξαγωγή
                       Κλάση τοΟ Κ,οινοΟ
                           Δασμολογίου                         Deutschland    Belgique/            Nederland       United Kingdom   Ελλάς
                                                                            Luxembourg
                                                               DM/ 1 00 kg FB/Flux/ 100 kg          Fl./ 1 00 kg      £/ 100 kg   Δρχ/ 100 χγρ
                                 1                                  2             3                        4               5           6
 17.04 D  II a)                                                                                                         3,005
 17.04 D  II b) 1                                                                                                       2,775
 17.04 D  II b) 2                                                                                                       3,295
 17.04 D  II b) 3                                                                                                       3,233
 17.04 D  II b) 4                                                                                                       2,861
 18.06 B I                                                                                                               1,354
 18.06 B II a)                                                                                                          2,674
 18.06 B II b)                                                                                                          3,794
 18.06 C II a) 1                                                                                                         1,189
 18.06 C II a) 2                                                                                                         1,454
 18.06 C II b)  1                                                                                                       2,480
 18.06 C II b)  2                                                                                                       2,946
 18.06 C  II b) 3                                                                                                       3,374
 18.06 C  II b) 4                                                                                                       3,934
 18.06 D  I a)                                0)                                                                        5,117
 18.06 D  I b)                             C) C)                                                                         5,117
 18.06 D  II a) 1                                                                                                       2,814
 18.06 D  II a) 2                             n                                                                         2,814
 18.06 D  II b) 1                                                                                                        8,194
 18.06 D  II b) 2                            O                                                                           4,626
 18.06 D  II b) 2                            n                                                                           8,194
 18.06 D  II c)                               o
 19.02 B II a) 4 aa)                          n                                                                          1,049
 19.02 B II a) 5 aa)                          n                                                                          1,596
 19.03 A                                      o                                                                          2,302
 19.03 B I                                    n                                                                          2,302
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                    Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 217/25
                                                                                      Montants à percevoir à I importation
                                                                                           et à octroyer à l'exportation
                   Numéro du tarif douanier                                            Amounts to be charged on imports
                             commun                                                           and granted on exports
                        CCT heading No                                                Beträge , die bei der Einfuhr erhoben
                      Nr . des Gemeinsamen                                            und bei der Ausfuhr gewährt werden
                             Zolltarifs                                              Importi da riscuotere all'importazione
                       Numero della tariffa                                              e da concedere all'esportazione
                        doganale comune                                             Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                            Nr, van het                                                       te verstrekken bedragen
                        gemeenschappelijk                                           Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                           douanetarief                                                         og ydes ved udførsel
                       Position : den fælles                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                              toldtarif                                                  και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                         Κλάση TOC Κοινού
                            Δασμολογίου                         Deutschland     Belgique/              Nederland      United Kingdom       ' Ελλάς
                                                                              Luxembourg
                                                                DM / 1 OC kg FB/ Flux/ lOC kg          Fl. / 1 OC kg      £ / 100 kg    Δρχ/ 100 χγρ
                                  1                                  2              3                          4                5              6
 19.03 B II                                       O                                                                          2,019
 19.04                                                                                                                       1,247
 19.08 B II a )                                                                                                              0
 19.08 B II b ) 1                                                                                                            1,203
 19.08 B II b) 2                                  C)                                                                         3,199
 19.08 B II c) 1                                                                                                             1,467
 19.08 B II c ) 2                                 (5)                                                                        3,463
 19.08 B II d ) 1                                                                                                            1,863
 19.08 B II d ) 2                                 C)                                                                         3,860
 19.08 B III a ) 1                                                                                                           0,948
 19.08 B III a ) 2                                o                                                                          3,443
 19.08 B III b) 1                                                                                                            1,345
 19.08 B III b) 2                                 o                                                                          3,341
 19.08 B III c ) 1                                                                                                           2,005
 19.08 B III c) 2                                 C)                                                                         3,666
 19.08 B IV a) 1                                                                                                             1,354
 19.08 B IV a ) 2                                 C)                                                                         2,685
 19.08 B IV b ) 1                                                                                                            1,615
 19.08 B IV b ) 2                                 o                                                                          3,392
 19.08 B V a )                                                                                                               1,625
 19.08 B V b)                                                                                                                1,754
 21.07 C I                                                                                                                    1,354
 21.07 C II a)                                                                                                               2,674
 21.07 C II b)                                                                                                               3,794
 21.07 D I a ) 1                                                                                                             6,239
 21.07 D I a ) 2                                                                                                             8,396
 21.07 D I b ) 1                                                                                                             0
 21.07 D I b ) 2                                                                                                              1,026
 21.07 D I b) 3                                                                                                              7,464
 21.07 D II a) 1                                  n
 21.07 D II a) 2                                  n
 21.07 D II a) 3                                  n
 21.07 D II a ) 4                                 n
 21.07 D II b )                                   C)
 21.07 G II a ) 1                            C ) C)                                                                           1,866
 21.07 G II a ) 2 aa )                       n n                                                                             2,408
 21.07 G II a) 2 bb)                         (8 ) o                                                                          2,678
 21.07 G II a) 2 cc)                         C ) C)                                                                          2,949
 ---pagebreak--- Αριθ. L 217/26                                Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                3 . 8 . 81
                                                                                     Montants à percevoir à l'importation
                                                                                          et à octroyer à l'exportation
                  Numéro du tarif douanier                                            Amounts to be charged on imports
                            commun                                                           and granted on exports
                       CCT heading No                                                Beträge, die bei der Einfuhr erhoben
                     Nr . des Gemeinsamen                                            und bei der Ausfuhr gewährt werden
                            Zolltarifs                                             Importi da riscuotere all'importazione
                     Numero della tariffa                                               e da concedere all'esportazione
                       doganale comune                                            Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer
                           Nr . van het                                                      te verstrekken bedragen
                       gemeenschappelijk                                           Beløb , der skal opkræves ved indførsel
                          douanetarief                                                         og ydes ved udførsel
                      Position i den fælles                                          Ποσό εισπραττόμενο κατά τήν εισαγωγή
                             toldtarif                                                 και χορηγούμενο κατά τήν εξαγωγή
                        Κλάση τοΟ Κοινοί
                           Δασμολογίου                          Deutschland    Belgique/             Nederland       United Kingdom    Ελλάς
                                                                             Luxembourg
                                                                DM/ 1 OC kg FB/Flux/ 1 00 kg          Fl. / 100 kg       £ / 100 kg Δρχ/ 100 χγρ
                                 1                                   2             3                         4                5          6
21.07 G II b) 1                         (8 )0                                                                               2,236
21.07 G II b) 2 aa)                     (') O                                                                               2,672
21.07 G II b) 2 bb )                    (8 ) (")                                                                            2,943
21.07 G II c) 1                         (·)(')                                                                              2,527
21.07 G II c) 2 aa)                     ( 8) f)                                                                             3,068
21.07 G II c) 2 bb)                     ( 8 ) f)                                                                            3,272
21.07 G II d) 1                                                                                                             3,055
21.07 G II d) 2                                                                                                             3,529
21.07 G II e)                                                                                                               3,848
21.07 G III a) 1                                                                                                            3,732
21.07 G III a) 2 aa)                                                                                                        4,274
21.07 G III a) 2 bb)                                                                                                        4,544
21.07 G III b) 1                                                                                                            4,102
21.07 G III b) 2                                                                                                            4,538
21.07 G III c) 1                                                                                                            4,393
21.07 G III c) 2                                                                                                            4,867
21.07 G III d) 1                                                                                                            4,921
21.07 G III d ) 2                                                                                                           5,124
21.07 G III e)                                                                                                              5,318
21.07 G IV a) 1                                                                                                             5,598
21.07 G IV a) 2                                                                                                             6,139
21.07 G IV b) 1                                                                                                             5,968
21.07 G IV b) 2                                                                                                             6,316
21.07 G IV c)                                                                                                               6,258
21.07 G V a) 1                                                                                                              8,396
21.07 G V a) 2                                                                                                              8,532
21.07 G V b)                                                                                                                8,661
21.07 G VI   à IX                             (»)
29.04 C III  a) 1                                                                                                            1,332
29.04 C  III a) 2                                                                                                           2,217
29.04 C III  b) 1                                                                                                            1,898
29.04 C  III b) 2                                                                                                           3,152
35.05 A                                                                                                                     1,464
38.19 T I a)                                                                                                                 1,332
38.19 T I b)                                                                                                                2,217
38.19 T II a)                                                                                                                1,898
38.19 T II b)                                                                                                               3,152
 ---pagebreak--- 3 . 8. 81                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 217/27
(') Pour les marchandises ne contenant pas de lactosérum           (') Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges
     ou de lactose ajouté , le montant compensatoire moné­             intracommunautaires, le montant compensatoire est à
      taire est calculé en fonction de la quantité de sucre et/ou      calculer en fonction des quantités respectives de blé
      de lait écrémé en poudre contenue dans cette marchan­            tendre , de sucre et de beurre indiquées à l'annexe du rè­
      dise . Toutefois , lorsque le montant compensatoire moné­        glement (CEE) n0 3034/ 80 , diminuées de 10 % , en se
      taire résultant de ce calcul est supérieur à celui fixé ci­      référant aux coefficients indiqués à la note (") de la par­
      dessus , ce dernier est appliqué .                               tie 5 «Secteur du lait et des produits laitiers» de la pré­
                                                                       sente annexe .
(') In the case of goods not containing added whey or lac­
     tose , the monetary compensatory amount shall be calcu­      C) For exports to third countries and intra-Community
     lated on the basis of the quantity of sugar and /or of            trade , the compensatory amount shall be calculated on
     skimmed- milk powder contained in such goods . How­               the basis of the respective quantities of common wheat,
     ever, where the monetary compensatory amount resul­               sugar and butter shown in the Annex to Regulation
     ting from this calculation is greater than that fixed             ( EEC ) No 3034 / 80 , reduced by 10 % , with reference to
      above , the latter shall be applied                              the coefficients shown in footnote (4) of Part 5 ' Milk and
(') Bei Waren , die keine zugesetzte Molke oder Milchzuk­              milk products ' of this Annex .
      ker enthalten, wird der Währungsausgleichsbetrag unter
     Zugrundelegung der in dieser Ware enthaltenen Mengen         (') Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der
     an Zucker und / oder Magermilchpulver berechnet. Ist je­          Gemeinschaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der je­
     doch der so berechnete Währungsausgleichsbetrag höher             weiligen Menge , um 10 % vermindert, an Weichweizen ,
     als der vorstehend festgesetzte, dann gilt der letztere .         Zucker und Butter berechnet, die im Anhang der Ver­
                                                                       ordnung (EWG) Nr. 3034/ 80 angeführt sind , unter Be­
(') Per le merci non contenenti siero di latte o lattosio addi­        zugnahme auf die Koeffizienten , die in der Fußnote (4)
     zionato , l'importo compensativo monetario è calcolato in         des Teils 5 , , Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses
     funzione della quantità di zucchero e / o di latte scremato       Anhangs angeführt sind.
     in polvere contenuta in tale merce . Tuttavia , se l'importo
     compensativo monetario risultante da questo calcolo è        (5) Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomu­
     superiore a quello sopra stabilito è quest'ultimo che si          nitari , l'importo compensativo monetario deve essere cal­
     applica .                                                         colato in funzione delle quantità rispettive di grano te­
                                                                       nero, di zucchero e di burro, indicate nell'allegato del
(') Voor goederen die geen toegevoegde wei of lactose be­              regolamento ( CEE ) n . 3034 / 80 , diminuite del 10 % rife­
     vatten , wordt het monetaire compenserende bedrag bere­           rendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della parte 5 a
     kend op basis van de hoeveelheid suiker en /of magere­            (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del pre­
     melkpoeder welke het goed bevat. Wanneer het op deze              sente allegato .
     wijze berekende compenserende bedrag evenwel hoger is
     dan het hierboven vastgestelde bedrag , wordt dit laatste    (3) Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunau­
     bedrag toegepast .                                                taire handel , moet het compenserende bedrag worden
(') For varer, som ikke indeholder tilsat valle eller lactose ,        berekend naar de respectieve hoeveelheden zachte tarwe ,
     beregnes det monetære udligningsbeløb på grundlag af              suiker en boter welke zijn aangegeven in de bijlage bij
     varens indhold af sukker og/eller skummetmælkspulver.             Verordening (EEG) nr. 3034 / 80 , verminderd met 10 % ,
     Overstiger det monetære udligningsbeløb , der fremkom­            met toepassing van voetnoot (4) van deel 5 „sector melk
     mer ved denne beregning, det ovenfor fastsatte udlig­             en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.
     ningsbeløb , anvendes dog sidstnævnte .
                                                                  (3) Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem med­
C ) Γιά τά προϊοντα πού δέν περιέχουν όρρό γάλακτος ή προστι­          lemsstaterne skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag
     θέμενη λακτόζη, τό νομισματικό εξισωτικό ποσό ύπολογίζε­          af de i bilaget til forordning (EØF) nr. 3034 / 80 angivne
     ται σέ συνάρτηση μέ την ποσότητα ζάχαρης καί/ή τοϋ Απο­           mængder af blød hvede , sukker og smør nedsat med
     κορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν τό όποιο έμπεριέχεται στό          10 % under anvendelse af de koefficienter, som er angi­
     έμπόρευμα. Έν τούτοις, όταν τό νομισματικό έξισωτικό ποσό         vet i fodnote (4) til del 5 » Mælk og mejeriprodukter« i
     πού προκύπτει άπό τόν ύπολογισμό αύτό είναι άνώτερο άπό           dette bilag.
     αύτό πού καθορίζεται άνωτέρω. έφαρμόζεται αύτό τό τελευ­
     ταίο .                                                       (3) Γιά τις εξαγωγές πρός τίς τρίτες χώρες καί τίς ενδοκοινοτικές
                                                                       συναλλαγές, τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ συνάρτηση
(2) Montants applicables , selon le cas, aux marchandises re­          μέ τίς αντίστοιχες ποσότητες τοϋ μαλακού σίτου, τής ζά­
     levant des sous-positions 21.07 G VI à IX du tarif doua­          χαρης καί τοϋ βουτύρου πού άναγράφονται στό παράρτημα
     nier commun .                                                     τοϋ κανονισμοϋ ( ΕΟΚ) άριθ. 3034/80, οί όποιες μειώνονται
                                                                       κατά 10 ο/ο, άναγόμενο στούς συντελεστές πού άναγράφονται
 (2) Amounts applicable as appropriate on goods falling un­            στή σημείωση (4 ) τοϋ μέρους 5 «Τομέας γάλακτος καί γαλα­
      der subheadings 21.07 G VI to IX.                                κτοκομικών προϊόντων» τοϋ παρόντος παραρτήματος.
 (2) Beträge , die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen
      21.07 G VI bis IX anwendbar sind .
                                                                  (4) Lors de l'accomplissement des formalités douanières , l'in­
(2) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle         téressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à
      sottovoci da 21.07 G VI a IX .                                   cet effet :
 (/) De bedragen die , naar gelang van het geval , op de pro­          — la teneur réelle en poids de lait écrémé en poudre
     dukten van onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van                contenu ,
     toepassing zijn                                                   — la teneur en lactosérum et/ ou lactose ajoutés ainsi
(!) Beløb , der finder anvendelse på varer, der henhører un­               que la teneur en lactose du lactosérum ajouté
     der pos . 21.07 G VI til IX .                                     par 100 kilogrammes de produit fini .
( 2) Ποσά τά όποια έφαρμόζονται άνά/.ογα μέ τήν περίπτωση              Le montant compensatoire est calculé pour la quantité
     στά έμπορεύματα πού ύπάγονται στίς διακρίσεις 21.07 H VI          réelle de lait écrémé en poudre contenu dans la mar­
     μέχρι X τοϋ Κοινοϋ Δασμολογίου.                                   chandise .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 217/28                            Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          3 . 8 . 81
( 4) At the time of the completion of customs formalities , the         Τό εξισωτικό ποσό ύπολογιζεται γιά τήν πραγματική πο­
     party concerned shall be required to state in the declara­         σότητα τοϋ εμπεριεχομένου στό έμπόρευμα άποκορυφωμέ­
     tion provided for this purpose :                                   νου γάλακτος εις κόνιν.
     — the actual content by weight of skimmed-milk pow­
          der contained in the goods ,
                                                                   (5) Montant résultant de l'application , aux quantités respec­
     — the added whey content and /or lactose content and               tives de céréales ou de produits issus de leur transforma­
          the lactose content of the added whev ,                       tion , de sucre ou de lait ou de produits laitiers , contenus
     per 100 kg of finished product .                                   dans la marchandise , du montant compensatoire appli­
                                                                        cable , selon leur espèce , auxdits produits agricoles
     The compensatory amount is calculated for the actual               échangés en l'état.
     quantity of skimmed-milk powder contained in the
     goods .                                                       ( 5) Amount to be calculated on the basis of the actual quan­
                                                                        tities of any cereals or products resulting from their pro­
(J) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Betref­            cessing , sugar, milk or milk products , contained in the
     fende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung                goods . Apply to these quantities the compensatory
     folgendes anzugeben :                                              amounts applied when such products are traded as such .
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil an Magermilchpul­
          ver ,                                                    ( 5) Der Betrag wird errechnet , indem auf die in der Ware
     — den Gehalt an zugesetzter Molke und /oder Laktose                enthaltenen Mengen an Getreide oder Getreideverarbei­
          sowie den Laktosegehalt der zugesetzten Molke je              tungserzeugnissen , an Zucker, an Milch oder Milcher­
          100 kg des Enderzeugnisses .                                  zeugnissen die Ausgleichsbeträge angewendet werden ,
                                                                        die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur Anwendung
     Der Ausgleichsbetrag wird auf die tatsächlich in der               kämen .
     Ware enthaltene Menge Magermilchpulver berechnet.
                                                                   (') Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispet­
( 4) All'atto dell'espletamento delle formalità doganali , l'in­        tivi di cereali o di prodotti derivati dalla loro trasforma­
     teressato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
                                                                        zione , di zucchero o di latte o di prodotti lattiero-caseari
     l'uopo prevista :                                                  contenuti nella merce , dell'importo compensativo appli­
     — il tenore effettivo, in peso, di latte scremato in pol­          cabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
          vere contenuto nella merce                                    scambiati come tali .
     — il tenore di siero di latte e / o lattosio addizionati ,
          nonché il tenore di lattosio del siero di latte aggiunta ( 5) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderschei­
                                                                        dene in de goederen vervatte hoeveelheden granen of
     per 100 kg di prodotto finito .                                    hieruit verkregen produkten , suiker of melk of zuivel­
     L'importo compensativo viene calcolato per il quantita­            produkten , van het compenserende bedrag dat al naar
     tivo effettivo di latte scremato in polvere contenuto nella        gelang van hun aard op bedoelde landbouwprodukten
     merce .                                                            van toepassing is indien zij in onveranderde vorm wor­
                                                                        den verhandeld .
 (4) Bij de vervulling van de douaneformaliteiten dient de be­
     langhebbende in de daartoe voorgeschreven verklaring          ( 5) Det beløb , som fremkommer ved på de respektive inde­
     aan te geven :                                                     holdte mængder af korn og produkter, hvori korn ind­
     — het werkelijke gehalte in gewichtspercenten aan ma­              går, sukker eller mælkeprodukter at anvende de udlig­
          gere-melkpoeder                                               ningsbeløb , der gælder for disse produkter som sådanne .
     — het gehalte aan toegevoegde wei en /of lactose , als­       (5 ) Ποσό πού προκύπτει άπό την έφαρμογή, στις άντίστοιχες πο­
          mede het lactosegehalte van de toegevoegde wei                σότητες τών σιτηρών ή τών προϊόντων πού προέρχονται άπό
     per 100 kg eindprodukt .
                                                                        τή μεταποίηση τους, τής ζάχαρης ή τοϋ γάλακτος ή τών γα­
                                                                        λακτοκομικών προϊόντων, πού έμπεριέχονται στό έμπόρευμα
      Het compenserende bedrag wordt berekend op de wer­                τοϋ έξισωτικοϋ ποσοϋ πού έφαρμόζεται, άνάλογα μέ τό είδος
     kelijke in het produkt vervatte hoeveelheid magere-melk­           τους, στά έν λόγω γεωργικά             προϊόντα     τά    όποια
     poeder.                                                            άνταλλάσσονται ώς έχουν.
 (4) Ved afslutning af toldformaliteterne skal den pågæl­
      dende i den til formålet beregnede erklæring angive          (*) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en
     — vægten af den faktiske mængde skummetmælkspulver                 emballages immédiats d'un contenu net inférieur ou égal
           indeholdt i varen ,                                           à 1 kilogramme .
      — indholdet af tilsat valle og/ eller lactose samt den tit­   (6) These amounts shall not apply to goods in immediate
           satte valles lactoseindhold ,                                 packings of a net capacity of 1 kg or less .
      pr. 100 kg færdigvarer.
      Det monetære udligningsbeløb er beregnet for varens           (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren
      faktiske indhold af skummetmælkspulver .                           Umschließungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weni­
                                                                         ger .
 (4) Κατά τήν έκπλήρωση τών τελωνειακών διατυπώσεων, ό έν­
      διαφερόμενος ύποχρεοΰται νά άναγράψει στη δήλωση πού          (6) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi im­
      προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτό :                                   mediati di contenuto netto inferiore o uguale a Î kg .
      — τήν πραγματική περιεκτικότητα κατά βάρος τοϋ περιεχο­       (6) Deze bedragen zijn niet van toepassing op produkten in
           μένου άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν.                      verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
      — τήν περιεκτικότητα σέ όρρό γάλακτος καί/ή λακτόζη                verpakking van 1 kg of minder.
           πού έχουν προστεθεί, καθώς καί τήν περιεκτικότητα σέ
          λακτόζη τοϋ προστιθεμένου όρροϋ γάλακτος άνά 100 χι­      (6) Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af netto­
           λιόγραμμα τοϋ τελικοϋ προϊόντος.                              vægt 1 kg og derunder.
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                                Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αρι3. L 217/29
( 6 ) Τα ποσά αυτά δέν εφαρμόζονται στά εμπορεύματα άμεσου              However, if compensator} amounts have to be charged ,
      συσκευασίας καθαρού περιεχομένου κατωτέρου ή ίσου πρός            the amounts fixed shall apply normally·
       1 χιλιόγραμμο.
                                                                    (") Falls die Ware zugesetzte Molke und / oder Milchzucker
('") Pour les marchandises relevant de cette sous-position , le         enthält , wird für die beigemischten Milcherzeugnisse
       montant compensatoire monétaire est applicable unique­           kein Ausgleichsbetrag gewährt . In diesem Fall ist der
       ment en fonction du poids des pâtes .                            Ausgleichsbetrag nach den im Anhang zur Verordnung
C) For goods falling within this subheading the monetary                ( EWG) Nr 3034 / 80 angegebenen Mengen Weichweizen
       compensatory' amount shall be applied only according to          bzw . Zucker abzüglich 10 c/o zu berechnen .
       the weight of the macaroni , spaghetti and similar pro­          Bei der Erfiillung
       ducts .
                                                                        — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
( 7 ) Bei Waren dieser Tarifsteile berechnet sich der Wäh­                   mit stärker bewerteter Währung,
       rungsausgleichsbeuag ausschließlich nach dem Gewicht             — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat
       der Teigwaren .                                                       mit schwacher bewerteter Währung ,
                                                                        — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat,
('") Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo                    der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verord­
       compensativo monetario si applica solo in funzione del                nung ( EWG ) Nr . 974 / 71 Gebrauch macht,
       peso della pasta .
                                                                        hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehe­
('") Voor produkten die onder deze onderverdeling vallen ,              nen Erklärung anzugeben , ob dem Erzeugnis Molke
      wordt het monetaire compenserende bedrag uitsluitend              und /oder Lactose zugesetzt worden ist .
       op basis van het gewicht van de deegwaren toegepast              Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge , falls
('") For varer henhørende under denne position anvendes det             diese Beträge erhoben werden müssen .
       monetære udligningsbeløb kun i forhold til vægten af
       makaroni , spaghetti og lignende varer.
                                                                    (") Se la merce contiene siero di latte e / o lattosio aggiunti ,
( 7 ) Για τα εμπορεύματα που υπάγονται στη διάκριση αυτή, τό            per i prodotti lattiero-caseari incorporati non viene con­
      νομισματικό έξισωτικό ποσό έφαρμόζεται άποκλειστικά σέ            cesso alcun importo compensativo ; in tal caso , l'importo
      συνάρτηση μέ τό βάρος Ζυμαρικών.                                  compensativo dev'essere calcolato in funzione dei quanti­
                                                                        tativi rispettivamente di frumento tenero e di zucchero
(s ) Si la marchandise contient du lactosérum et /ou du lac­            indicati nell'allegato del regolamento ( CEE) n . 3C34 / 8C
                                                                        diminuito del 10 % .
      tose ajoutés , aucun montant compensatoire n'est octroyé
      pour les produits laitiers incorporés ; dans ce cas , le mon­     All'atto dell'espletamento delle formalità doganali :
      tant compensatoire est à calculer en fonction des quanti­         — di esportazione, effettuate in uno Stato membro a
      tés respectives de blé tendre et de sucre indiquées à l'an­            moneta apprezzata ,
      nexe du règlement (CEE ) n " 3034 / 80 diminuées de 10 % .        — d'importazione, effettuate in uno Stato membro a
       Lors de l'accomplissement des formalités douanières                   moneta deprezzata ,
      — d'exportation effectuées dans un État membre à mon­             —: di esportazione , effettuate in uno Stato membro che
            naie valorisée ,
                                                                             si avvale della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del
      — d'importation effectuées dans un Etat membre à                       regolamento ( CEE ) n . 974 / 71 ,
            monnaie dépréciée ,                                         l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione al­
      — d'exportation effectuées dans un Etat membre faisant            l'uopo prevista se al prodotto sono stati aggiunti o meno
            usage de la faculté prévue à l'article 2 bis du règle­      siero di latte e / o lattosio .
            ment ( CEE) n° 974 / 71 ,
                                                                        Tuttavia , se debbono essere riscossi gli importi compen­
       l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue       sativi, detti importi sono quelli stabiliti .
      à cet effet si oui ou non du lactosérum et/ ou du lactose
      ont été ajoutés au produit .
      Toutefois , les montants compensatoires qui sont fixés        (') Indien het produkt toegevoegde wei en / of lactose bevat,
       s'appliquent si ces montants doivent être perçus .               wordt voor de in het produkt verwerkte zuivelprodukten
                                                                        geen compenserend bedrag toegekend ; in dat geval moet
                                                                        het compenserende bedrag worden berekend op basis
(') If the product contains added whey and / or lactose no              van de in de bi ( lage bij Verordening ( EEG) nr . 3034 / 80
       compensatory' amount shall be granted for the milk pro           vermelde respectieve hoeveelheden zachte tarwe en
       ducts incorporated ; in such cases the compensatory              suiker , verminderd met 10 % .
       amount is to be calculated on the quantities of common
       wheat and sugar indicated in the Annex to Regulation             Bij de vervulling van de douaneformaliteiten
       ( EEC ) No 3034 / 80 , less 10 % .                               — bij uitvoer , in een Lid-Staat met geapprecieerde
                                                                             valuta ,
       When completing :
      — customs export formalities carried out in , a Member            — bij invoer, in een lid-Staat met gedeprecieerde
            State the currency of which has appreciated ,                    valuta ,
      — customs import formalities carried out in a Member              — bij uit\oer, in een Lid-Staat die gebruik tnaakt van de
            State the currency of which has depreciated ,                    mogelijkheid waarin is voorzien bij artikel 2 bis van
      — customs export formalities carried out in a Member                   Verordening ( EEG ) nr . 974 / 71 ,
            State making use of the option provided in Article 2a       moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven
            of Regulation ( EEC ) No 974 / 71 ,                         aangifte vermelden of aan het produkt al dan niet wei
       the applicant shall state on the declaration provided for        en / of lactose is toegevoegd .
       this purpose whether or not w hey and /or lactose have           De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel
       been added to the product.                                       van toepassing , indien zij moeten worden geheven .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 217/30                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         3 . 8 . 81
(') Såfremt varen indeholder tilsat valle og / eller lactose ,              d'une teneur en poids de cacao supérieure à 6,5 % et
      ydes der ikke monetære udligningsbeløb for de tilsatte                inférieure à 15 % et d'une teneur en poids de saccha­
      mælkeprodukter ; i så tilfælde skal det monetære udlig­               rose (ν compris le sucre interverti calculé en saccharose)
      ningsbeløb beregnes på grundlag af de respektive mæng­                supérieure à 50 % et inférieure à 60 % , présentées en
      der af blød hvede og sukker, som er angivet i bilaget til             morceaux irréguliers .
      forordning (EØF) nr. 3034 /80 , formindsket med 10 °/c .
      Ved afslutning af                                             ( 10) Chocolate milk crumb , containing more than 6-5 °/o but
                                                                            less than 11 % by weight of milkfats, more than 6-5 %
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med
                                                                            but less than 15 % by weight of cocoa and more than
           opskrevet valuta,                                                50 % but less than 60 % by weight of sucrose ( inclu­
      — indførselstoldformaliteterne i en medlemsstat med                   ding invert sugar expressed as sucrose).
           nedskrevet valuta ,
      — udførselstoldformaliteterne i en medlemsstat , der ud­      ( 1C) „Chocolaté milk crumb" genannte Zubereitungen zur
           nytter den i artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974 / 71          Herstellung von Schokolade oder Schokoladewaren , mit
           omhandlede mulighed ,                                            einem Gehalt an Milchfett von mehr als 6,5 , jedoch we­
                                                                            niger als 11 Gewichtshundertteilen , mit einem Gehalt an
      skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvor­            Kakao von mehr als 6,5 , jedoch weniger als 15 Ge­
      vidt der er tilsat valle og/ eller lactose til produktet.             wichtshundertteilen , und mit einem Gehalt an Saccha­
      De monetære udligningsbeløb , der er fastsat, finder dog              rose ( einschließlich Invertzucker als Saccharose berech­
      anvendelse , såfremt de skal opkræves .                               net) von mehr als 50 , jedoch weniger als 60 Gewichts­
                                                                            hundertteilen , in Form von Brocken .
 C) Έάν τό έμπόρευμα περιέχει ορρό γάλακτος καί/ή λακτόζη
      πού έχουν προστεθεί, δέν χορηγείται κανένα έξισωτικό          ( 10) Preparazioni per la fabbricazione della cioccolata e di
      ποσό γιά τά ένσωματούμενα γαλακτοκομικά προϊόντα '                    prodotti di cioccolata , dette «chocolaté milk crumb»,
      στην περίπτωση αύτη τό έξισωτικό ποσό ύπολογίζεται σέ                 aventi tenore, in peso , di materie grasse provenienti dal
      συνάρτηση μέ τίς αντίστοιχες ποσότητες τοΟ μαλακού σίτου              latte superiore a 6,5 % ed inferiore a 11 % , aventi te­
      καί τΓ|ς ζάχαρης πού άναγράφονται στό παράρτημα τοϋ                   nore , in peso, di cacao superiore a 6,5 % ed inferiore a
      κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 3034/80 μειωμένων κατά 10 °/ο.                15 % e aventi tenore , in peso , di saccarosio ( ivi com­
      Κατά τήν τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων :                         presso lo zucchero invertito calcolato in saccarosio ) su­
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ                   periore a 50 % ed inferiore a 60 % , presentate in pezzi
           ύπερτιμώμενο νόμισμα,                                            irregolari .
      — εισαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος μέ          (10) „Chocolate milk crumb " genoemde bereidingen voor de
           ύποτιμώμενο νόμισμα,                                             vervaardiging van chocolade en chocoladewerken , met
      — έξαγωγών πού πραγματοποιούνται σέ Κράτος μέλος πού                  een gehalte aan van melk afkomstige vetstoffen van
           κάνει χρήση τής δυνατότητος πού προβλέπεται στό                  meer dan 6,5 doch minder dan 1 1 gewichtspercenten ,
           άρθρο 2 τού κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 974/71 ,                     een cacaogehalte van meer dan 6,5 doch minder dan 15
      ό ένδιαφερόμενος ύποχρεοϋται νά άναγράψει στή δήλωση                  gewichtspercenten en een saccharosegehalte (het gehalte
      πού προβλέπεται γιά τό σκοπόν αύτόν άν έχουν προστεθεί ή              aan invertsuiker, berekend als saccharose , daaronder be­
      δχι όρρός γάλακτος καί/ή λακτόζη στό προϊόν. Έν τούτοις,              grepen), van meer dan 50 doch minder dan 60 gewichts­
      τά έξισωτικά ποσά πού έχουν καθορισθεί έφαρμόζονται, έφ'              percenten , in onregelmatige stukken .
      όσον τά ποσά αύτά πρέπει νά εισπραχθούν.
                                                                     ( ,0) Tilberedninger, benævnt » Chocolaté milk crumb «, til
 C) Le premier et le deuxième alinéa de la note (*) ne s'app­               fremstilling af chokolade eller chocoladevarer, med ind­
      liquent pas aux marchandises en emballages immédiats                  hold af mælkefedt på over 6 vægtprocent, men under 1 1
      d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme .                   vægtprocent, med indhold af kakao på over 6,5 vægt­
                                                                            procent, men under 15 vægtprocent, og med indhold af
 C) The first and second parts of note (*) shall not apply to               saccharose ( herunder invertsukker, beregnet som sac­
      goods in immediate packings of a net capacity of 1 kg                 charose) på over 50 vægtprocent, men under 60 vægt­
      or less .
                                                                            procent, i form af uregelmæssige blokke eller klump .
 (') Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (') gel­          ( ι0) Παρασκευάσματα γιά τήν παρασκευή της σοκολάτας ή
      ten nicht für Waren in unmittelbaren Umschließungen                   είδών έκ σοκολάτας, καλούμενα «chocolaté milk crumb»,
      mit einem Nettoinhalt von höchstens 1 kg .                            των όποιων ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ λιπαρές υλες
 C) Il primo e il secondo comma della nota (") non si appli­                προερχόμενες άπό τό γάλα είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί
      cano alle merci in imballaggi immediati di contenuto                  κατώτερη τού 1 1 °/ο, ή περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ κα­
      netto inferiore o eguale a 1 kg.                                      κάο είναι άνώτερη τού 6,5 °/ο καί κατώτερη τού 1 5 °/ο καί ή
                                                                            περιεκτικότητα, κατά βάρος, σέ σακχαρόζη (συμπεριλαμβα­
  C) De eerste en tweede alinea van voetnoot (') zijn niet van              νομένου καί τού ίμβερτοποιημένου σακχάρου έκφρασμένου
      toepassing op produkten die zich in een onmiddellijke                 σέ σακχαρόζη) είναι άνώτερη τού 50 °/ο καί κατώτερη τού
      verpakking met een netto-inhoud van niet meer dan 1                   60°/ο, τά όποια παρουσιάζονται σέ τεμάχια άκανόνιστου
       kilogram bevinden .                                                  σχήματος.
  (') Første og andet stykke i bemærkning (') gælder ikke for        (") Produits autres que ceux visés à la note (10).
      varer i pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
                                                                     (") Other products than those falling under ( I0).
  (') Τό πρώτο καί δεύτερο έδάφιο της σημειωσεως (8) δέν έφαρμό­
      ζεται στά προϊόντα άμέσου συσκευασίας καθαρού περιεχομέ­        (") Andere Erzeugnisse als unter ( 10) genannt.
      νου κατωτέρου ή ίσου πρός i χιλιόγραμμο.                        ( Π ) Prodotti diversi da quelli di cui alla nota ( 10).
( 10) Préparations pour la fabrication du chocolat ou d'arti­         (") Andere produkten dan vermeld bij ( 10).
      cles en chocolat dits «chocolaté milk crumb », d'une te­
      neur en poids de matières grasses provenant du lait supé­       ( n ) Varer med undtagelse af de under (>0) nævnte .
       rieure à 6,5 % et inférieure à 11 % , d'une teneur en
      poids de cacao supérieure à 6,5 % et inférieure à 1 1 3/c ,     (") Εκτός των προϊόντων πού άναφέρονται στή σημείωση ( 10).
 ---pagebreak--- 3 . 8 . 81                           Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 217/31
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                                     Νομισματικοί συντελεστές
                                                                                Κράτη μέλη
                 Προϊόντα
                                          Ομοσπονδιακή                                     'Ηνωμένο
                                           Δημοκρατία     Μπενελούξ   'Ιρλανδία  Ιταλία              Γαλλία        'Ελλάς
                                                                                            Βασίλειο
                                          τής Γερμανίας
— Τομέας βοείου κρέατος                       0,968                               1,010      0,906
— Τομέας γάλακτος καί γαλακτοκομικών
     προϊόντων                               0,968          —            —
                                                                                  1,010      0,906    —              —
— τοΟ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 3033/80         0,968         —            —
                                                                                  1,010      0,906    —              —
— Τομέας χοιρείου κρέατος                     0,935         —            —
                                                                                  1,010      0,906    —              —
— Τομέας ζάχαρης καί ίσογλυκόζης              0,968         —            —
                                                                                  1,010      0,906    —              —
— Τομέας σιτηρών                              0,968         —            —
                                                                                  1,010      0,906    —              —
— Τομέας αύγών καί κρέατος πουλερικών         0,968         —            —
                                                                                  1,010      0,906    —              —
— Τομέας οίνου                                0,935         —
                                                                                  1,010       —       —              —
 ---pagebreak--- Αριθ. L 217/32                    'Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 3 . 8 . 81
             ANNEXE III — ANNEX III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                BILAG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                               Application de l'article 2 « bis » du règlement (CEE ) n° 974/ 71
                                 Application of Article 2a of Regulation (EEC ) No 974/71
                              Anwendung von Artikel 2a der Verordnung ( EWG ) Nr. 974/ 71
                              Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento ( CEE ) n. 974 / 71
                              Toepassing van artikel 2 bis van Verordening ( EEG ) nr. 974/71
                                  Anvendelse af artikel 2a i forordning ( EØF) nr, 974/71
                                Εφαρμογή του άρθρου 2α τοδ Κανονισμοϋ (ΕΟΚ) αριθ. 974/71
                 Taux de change de la lire italienne [article 11 paragraphe 3 du règlement (CEE) n° 1380/ 75 ]
                        Exchange rate for the lira (Article 11 ( 3 ) of Regulation ( EEC) No 1380/75 )
                     Wechselkurse der Lira (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EWG ) Nr. 1380/75)
                   Tasso di cambio della lira (articolo 11 , paragrafo 3, del regolamento ( CEE) n. 1380/75 )
                      Wisselkoersen van de lire ( artikel 11 , lid 3 , van Verordening ( EEG ) nr. 1380/ 75 )
                          Valutakurser for lire ( artikel 11 , stk. 3, i forordning ( EØF) nr. 1380/75 )
             Τιμή βυναλλαγματος τής ιταλικής λιρέτας fΑρθρο 11 παράγραφος 3 τοϋ Κανονιομοϋ (ΕΟΚ)
                                                          αριθ. 1380/75)
                                     100 Lit      =   3,28645       FB / Flux
                                                      0,630717      Dkr
                                                      0,200470      DM
                                                      0,472691      FF
                                                      0,222031      FI
                                                      0,0549914     £ ( Irl )
                                                      0,0442677     £ (UK)