CELEX: 31989R2600
Language: el
Date: 1989-08-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2600/89 της Επιτροπής της 25ης Αυγούστου 1989 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 περί των συνοδευτικών εγγράφων κατά τη μεταφορά των αμπελοοινικών προϊόντων και των βιβλίων που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα

Avis juridique important

|

31989R2600

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2600/89 της Επιτροπής της 25ης Αυγούστου 1989 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 περί των συνοδευτικών εγγράφων κατά τη μεταφορά των αμπελοοινικών προϊόντων και των βιβλίων που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 251 της 29/08/1989 σ. 0005 - 0006

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2600/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 25ης Αυγούστου 1989  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 περί των συνοδευτικών εγγράφων κατά τη μεταφορά των αμπελοοινικών προϊόντων και των βιβλίων που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1236/89 (2), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι, στην περίπτωση της εκ νέου αποστολής ή της εξαγωγής ενός οίνου που έχει παραχθεί στην Ελλάδα, την Ισπανία ή την Πορτογαλία, πριν από την ημερομηνία ενάρξεως της εφαρμογής των κοινοτικών διατάξεων σχετικά με τα έγγραφα που συνοδεύουν τις μεταφορές αμπελοοινικών προϊόντων, αποδείχθηκε ότι είναι αναγκαίο να συμπληρωθούν οι κανόνες για την κατάρτιση των εγγράφων που απαιτείται να συνοδεύουν τις μεταφορές, ώστε να είναι δυνατός ο έλεγχος των αποστολών και των εξαγωγών αυτών των οίνων·  ότι πρέπει, με την ευκαιρία αυτή, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 της Επιτροπής (3), για να διορθωθούν ορισμένα σημαντικά λάθη·  ότι, για να δοθεί η δυνατότητα στα κράτη μέλη, ήδη κατά τη μεταβατική περίοδο από 1ης Σεπτεμβρίου 1989 έως 31 Δεκεμβρίου 1990, να εφαρμόσουν τους οριστικούς κανόνες που θα ισχύουν μετά από αυτήν την τελική ημερομηνία, όσον αφορά τις μεταφορές αμπελοοινικών προϊόντων σε μικρά δοχεία, και για να μειωθεί με τον τρόπο αυτόν ο φόρτος της διοικητικής εργασίας, πρέπει να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν να πραγματοποιούνται οι μεταφορές αυτές υπό ορισμένους όρους με την κάλυψη ενός εμπορικού εγγράφου αντί για ένα εγκεκριμένο εμπορικό έγγραφο,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 986/89 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, οι όροι «IRL για την Ιρλανδία» αντικαθίστανται από τους όρους «ΙΕ για την Ιρλανδία».  2. Στο άρθρο 9, η παράγραφος 8 συμπληρώνεται με το ακόλουθο εδάφιο:  «Όταν ένα προϊόν που έχει παραχθεί στην Ελλάδα, την Ισπανία ή την Πορτογαλία πριν από την ημερομηνία εφαρμογής των κοινοτικών διατάξεων σχετικά με τα έγγραφα που συνοδεύουν τις μεταφορές των αμπελοοινικών προϊόντων, αποστέλλεται ή εξάγεται από ένα κράτος μέλος που δεν είναι κράτος μέλος παραγωγής, το εγκεκριμένο εμπορικό έγγραφο καταρτίζεται σύμφωνα με την πρώτη και δεύτερη περίπτωση του πρώτου εδαφίου.».  3. Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:  α) στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Όταν χρησιμοποιείται το συνοδευτικό έγγραφο, οι ενδείξεις αυτές αναγράφονται στο τετράγωνο αριθ. 23.»·  β) στην παράγραφο 3 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ):  «δ) τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι οι μεταφορές αμπελοοινικών προϊόντων που περιέχονται σε δοχεία χωρητικότητας κατώτερης ή ίσης με πέντε λίτρα και τα οποία ξεκινούν και καταλήγουν στο έδαφός τους χωρίς να διέρχονται από το έδαφος άλλου κράτους μέλους, πραγματοποιούνται με την κάλυψη του πρωτοτύπου ενός εμπορικού εγγράφου αντί του πρωτοτύπου ενός εγκεκριμένου εμπορικού εγγράφου, υπό τον όρο ότι τα δοχεία αυτά φέρουν ετικέτα και διάταξη πωματισμού μιας χρήσεως στην οποία υπάρχει ένδειξη που επιτρέπει τον προσδιορισμό του εμφιαλωτή. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να είναι δυνατό να επαληθεύεται η αυθεντικότητα του οίνου, με τη βοήθεια ενός αριθμού ελέγχου ή κάθε άλλου ισοδύναμου μέσου ελέγχου.».  4. Στο άρθρο 23, η πρώτη υποπερίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- το άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 3, το άρθρο 4 παράγραφος 4, το άρθρο 5, τα άρθρα 9 έως 12 και 14 έως 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1153/75 με ισχύ από 31 Αυγούστου 1989· τα άλλα άρθρα του εν λόγω κανονισμού με ισχύ από 31 Δεκεμβρίου 1990,».  5. Στο άρθρο 24, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Εντούτοις, το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο ε) και το άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) εφαρμόζονται από τις 21 Απριλίου 1989.».  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1989.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 25 Αυγούστου 1989.  Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 128 της 11. 5. 1989, σ. 31.  (3) ΕΕ αριθ. L 106 της 18. 4. 1989, σ. 1.