CELEX: 31991R2911
Language: it
Date: 1991-10-02 00:00:00
Title: Regolamento ( CEE ) n. 2911/91 della Commissione, del 2 ottobre 1991, relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento ( CEE ) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d' intervento e destinate all' esportazione in Unione Sovietica, previa trasformazione, recante modifica del regolamento ( CEE ) n. 569/88 e abrogazione del regolamento ( CEE ) n. 673/91

N. L 276/28                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     3 . 10 . 91
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 2911/91 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 2 ottobre 1991
                  relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n.
                  2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate
                  all'esportazione in Unione Sovietica, previa trasformazione, recante modifica del
                   regolamento (CEE) n. 569/88 e abrogazione del regolamento (CEE) n. 673/91
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            zione previsto, e necessario prevedere la costituzione delle
                                                                    cauzioni di cui all'articolo 5, paragrafo 2, lettera a) e para­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica             grafo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84 ;
  europea,
                                                                    considerando che i prodotti detenuti dagli organismi
                                                                    d'intervento e destinati ad essere esportati sono soggetti al
 visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27         regolamento (CEE) n . 569/88 della Commissione Q,
 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2892/
  mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da         91 (8) ; che, tuttavia, l'allegato di detto regolamento, che
  ultimo dal regolamento (CEE) n. 1628/91 (2), in particolare       stabilisce le indicazioni da apporre, deve essere esteso ;
 l'articolo 7, paragrafo 3,
                                                                    considerando che occorre abrogare il regolamento (CEE)
 considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della             n. 673/91 della Commissione (9) ;
  Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità
 particolari per determinate vendite di carni bovine conge­         considerando che le misure previste dal presente regola­
 late detenute dagli organismi d'intervento (3), modificato         mento sono conformi al parere del comitato di gestione
 dal regolamento (CEE) n. 1809/87 (4), ha previsto la possi­        per le carni bovine,
 bilità della vendita in due fasi successive di carni bovine
 provenienti dalle scorte giacenti nei magazzini d'inter­
 vento comunitari ;
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che certi organismi d'intervento dispongono
 di ingenti scorte di carni ; che è opportuno evitare che
 venga prolungato il magazzinaggio di tali carni, date le                                      Articolo 1
 spese elevate che ne risultano ; che, alla luce del fabbi­
 sogno di approvvigionamento dell'Unione Sovietica è
 opportuno mettere in vendita una parte di tali carni in             1.    Si procede alla vendita di circa 40 000 t di carni
 conformità ai regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n.              disossate detenute dall'organismo d'intervento irlandese e
 2182/77 (*), modificato da ultimo dal regolamento (CEE)            acquistate anteriormente al 1° settembre 1991 .
 n. 3988/87 (6), destinate ad essere trasformate ed esportate
 a destinazione di detto paese ;                                    2.    Tali carni devono essere trasformate nei prodotti
                                                                    elencati all'allegato I e esportate in Unione Sovietica.
considerando che, dati i problemi tecnici legati alla
 trasformazione, occorre prorogare di un mese il termine            3. Fatte salve le disposizioni del presente regolamento,
 per la presa in consegna delle scorte d'intervento ; che,          la vendita è effettuata in conformità delle disposizioni dei
data l'urgenza e la peculiarità dell'operazione e tenuto            regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n. 2182/77.
 conto delle necessità di controllo, occorre stabilire moda­
lità speciali, in merito soprattutto al quantitativo minimo         4. Le qualità e il prezzo minimo di cui all'articolo 3,
da acquistare ;                                                     paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indi­
                                                                    cati nell'allegato II.
considerando che, per il corretto svolgimento dell'opera­
                                                                    5.    Le offerte sono valide soltanto se :
zione, occorre stabilire un limite di tempo per la trasfor­
mazione e l'esportazione di tali carni ;
                                                                    — riguardano un quantitativo minimo globale di 10 000 t
                                                                        di carni disossate ;
considerando che, a garanzia della trasformazione delle             — vertono su una partita contenente tutti i tagli figuranti
carni e della loro esportazione verso il paese di destina­              nell'allegato III, secondo la ripartizione ivi indicata e
                                                                        recano un prezzo unico per tonnellata, espresso in ecu,
(') GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24.                               della partita così composta ;
(2) GU n. L 150 del 15. 6. 1991 , pag. 16.
(3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13 .
(j GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23.                            0 GU n. L 55 dell' I . 3. 1988, pag. 1 .
0 GU n. L 251 dell' I . 10. 1977, pag. 60.                          0 GU n. L 275 del 2. 10. 1991 , pag. 6.
M GU n. L 376 del 31 . 12. 1987, pag. 31 .                          O GU n. L 75 del 21 . 3. 1991 , pag. 24.
 ---pagebreak---  3. 10. 91                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 276/29
 — sono presentate da una persona fisica o giuridica che                importazione in Unione Sovietica alle condizioni stabilite
      da almeno dodici mesi esercita un'attività nell'indu­             dal presente regolamento constituiscono un'esigenza prin­
      stria di trasformazione per la fabbricazione di prodotti          cipale ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n.
      contenenti carni bovine ed è regolarmente iscritta in             2220/85 della Commissione (').
      un registro pubblico di uno Stato membro ;
 — contengono l'indicazione precisa dello stabilimento o                Le altre disposizioni dell'articolo 5 del regolamento (CEE)
      degli stabilimenti in cui le carni acquistate saranno             n. 2539/84 restano di applicazione, per quanto di ragione.
      trasformate.
 6. Sono prese in considerazione solamente le offerte                                              Articolo 4
 pervenute all'organismo d'intervento interessato entro le
 ore 12 del 10 ottobre 1991 .                                           I prodotti esportati nel quadro del presente regolamento
                                                                        beneficiano di restituzioni soltanto se sono fabbricati a
 7. Gli interessati possono ottenere informazioni sui                   norma del regolamento (CEE) n. 2388/84 (2) e se sono
 quantitativi e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi                contemplati nei codici per le restituzioni 1602 50 90 120
 all'indirizzo indicato nell'allegato IV.                               o 1 602 50 90 320 conformemente al regolamento (CEE) n.
                                                                        3445/89 della Commissione (').
                            Articolo 2
                                                                        Gli importi delle restituzioni e il tasso di conversione
  1.      In deroga al disposto dell'articolo 6 del regolamento         agricolo sono quelli in vigore alla data indicata all'articolo
 (CEE) n. 2539/84, il termine di presa in consegna ivi defi­            1 , paragrafo 6.
 nito è portato a sei mesi.
 2. I richiedenti possono incaricare un mandatario di                                              Articolo 5
 prendere in consegna i prodotti da essi acquistati. In tal
 caso il mandatario presenta le offere o eventualmente le               Nella parte II dell'allegato del regolamento (CEE) n.
 domande di acquisto dei richiedenti che rappresenta.                   569/88 — « Prodotti aventi utilizzazione o destinazione
                                                                        diverse da quelle indicate nella parte I » — è aggiunta la
 3. Gli acquirenti e i mandatari di cui al paragrafo 2                  seguente voce 39 e relativa nota in calce :
 tengono una contabilità aggiornata dalla quale si possano
 desumere la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti, in                 « 39 . Regolamento (CEE) n. 2911 /91 della Commis­
 particolare per verificare che vi sia corrispondenza tra i                         sione, del 2 ottobre 1991 , relativo alla vendita,
 quantitativi dei prodotti acquistati e dei prodotti trasfor­                       mediante la procedura prevista dal regolamento
 mati.                                                                              (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da
                                                                                    taluni organismi d'intervento e destinate all'e­
 4.      In deroga al disposto dell'articolo 5, paragrafi l e 2                     sportazione in Unione Sovietica, previa trasfor­
del regolamento (CEE) n. 2182/77, la trasformazione deve                            mazione, recante modifica del regolamento
aver luogo entro nove mesi e la relativa prova deve essere                          (CEE) n. 569/88 e abrogazione del regolamento
presentata nei dieci mesi successivi alla data di stipula­                          (CEE) n. 673/91 (39).
zione del contratto di vendita.
                                                                                    Sulle carni spedite destinate alla trasformazione :
5.      In deroga alle disposizioni di cui all'allegato del
regolamento (CEE) n. 2182/77, il coefficiente applicabile                           Casella 44 del documento amministrativo unico,
ai prodotti contenenti l'80 % o più di carne è pari a 1,75.                         ovvero nella casella più idonea del documento
                                                                                    utilizzato : Déstinate    all'esportazione  previa
6. I prodotti trasformati devono essere esportati nei                               trasformazione [Regolamento (CEE) n. 2911 /91 ].
dodici mesi successivi alla data di stipulazione del
contratto di vendita.
                                                                            (39) GU n. L 276 del 3. 10. 1991 , pag. 28 .»
                            Articolo 3
                                                                                                   Articolo 6
1.      L'importo della cauzione prevista all'articolo 5, para­
grafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è fissato a 10                Il regolamento (CEE) n. 673/91 è abrogato.
ecu per 100 chilogrammi.
2.      In deroga all'articolo 5 del regolamento (CEE) n.                                          Articolo 7
2539/84 le cauzioni di cui al paragrafo 2, lettera a) e al
paragrafo 3, lettera (a) dello stesso articolo sono sostituite         Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
da una sola cauzione.
                                                                       pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
L'importo della cauzione è fissato a 400 ecu per 100                    europee.
chilogrammi di carne disossata.
                                                                       (') GU n . L 205 del 3 . 8 . 1985, pag. 5.
Con riferimento alla cauzione, la trasformazione della                 0 GU n. L 221 del 18. 8. 1984, pag. 28.
carne acquistata nei prodotti di cui all'allegato I e la loro          (J) GU n. L 336 del 20. 11 . 1989, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 276/30                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           3. 10. 91
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
            Fatto a Bruxelles, il 2 ottobre 1991 .
                                                                      Per la Commissione
                                                                       Ray MAC SHARRY
                                                                  Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 3. 10. 91                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 276/31
                                                     ALLEGATO I
                                     Prodotti di cui all'articolo 3, paragrafo 2
          A. CORNED BEEF
             Requisiti in materia di composizione e di qualità
             Comed beef costituito esclusivamente da carni bovine :
             a) umidità : massimo 60 % ;
             b) sostanze proteiche : minimo 21 % ; la proporzione di proteine collagene non deve costituire
                 più del 30 % del contenuto proteico globale ;
             c) grassi : massimo 1 5,5 % ;
             d) sale : massimo 2 %, 50 ppm di nitrati totali, espressi in nitrati di sodio ;
             e) zucchero : massimo 1 % ;
             f) ceneri : massimo 3,5 %.
             Il prodotto non deve contenere sostanze estranee, né alcun additivo, in particolare addensanti
             diversi dal collagene dei tendini. Non deve essere inoltre macinato finemente e non deve presen­
             tare odori o sapori sgradevoli.
          B. CARNI BOVINE IN GELATINA
             Requisiti relativi alla composizione e alla qualità
             — Esclusivamente carne bovina cotta (minimo 80 %) e gelatina
             a) umidità : massimo 75 % ;
             b) proteine : minimo 1 5 % ;
             c) grassi : massimo 7 % ;
             d) sale : massimo 2 % ;
             è) ceneri : massimo 3 % .
 ---pagebreak---   N. L 276/32                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    3 . 10. 91
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                          ANEXO II
        Estado miembro                         Productos                    Cantidades (toneladas)        Precio mínimo expresado en ecus por tonelada
          Medlemsstat                          Produkter                        Mængde (tons)                        Mindstepriser i ECU/ton
          Mitgliedstaat                       Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)               Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne
         Κράτος μέλος                         Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)      Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο
         Member State                          Products                       Quantities (tonnes)          Minimum prices expressed in ecus per tonne
          État membre                           Produits                      Quantités (tonnes)            Prix minimaux exprimés en écus par tonne
         Stato membro                           Prodotti                     Quantità (tonnellate)          Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata
            Lid-Staat                         Produkten                        Hoeveelheid (ton)             Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton
         Estado-membro                         Produtos                     Quantidade (toneladas)         Preço mínimo expresso em ecus por tonelada
  Ireland                    — Boneless cuts from :                                                I
\                                Category C, classes U, R and O                     40 000                                    1 325 (■)
  (') Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo III.
  (5) Minimumspris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag III.
  (') Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemäß der in Anhang III angegebenen Zusammensetzung.
  C)  Ελάχιστη τιμή ανά τόνο προϊόντος σύμφωνα με την κατανομή που αναφέρεται στο παράρτημα III.
  (') Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex III.
  (') Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à 1 annexe III.
  (') Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell allegato III.
  (') Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage III aangegeven verdeling.
  (') Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartição indicada no anexo III .
 ---pagebreak--- 3 . 10 . 91                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                  N. L 276/33
            ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III
                                   — ALLEGATO III — BIJLAGE III — ANEXO III
                         Repartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 deuxieme tiret
               Distribución del lote contemplado en el segundo guión del apartado 5 del artículo 1
                        Repartição do lote refendo no n? 5, segundo travessão, do artigo 1 ?
              Κατανομή της παρτίδας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5 δεύτερη περίπτωση
                          Fordeling af det i artikel 1 , stk. 5, andet led, omhandlede parti
                        Verdeling van de in artikel 1 , lid 5, tweede streepje, bedoelde partij
                      Repartition of the lot meant in the second subparagraph of Article 1 (5)
               Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 zweite Gedankenstrich genannten Partie
                          Composizione della partita di cui all'articolo 5, secondo trattino
                                               Cuts                  Weight percentage
                                             Teilstücke               Gewichtsanteile
                                               Tagli                Percentage del peso
                                           Deelstukken            % van het totaalgewicht
                                           Udskæringer                  Vægtprocent
                                             Τεμάχια               Ποσοστό του βάρους
                                              Cortes               Percentagem do pesa
                                              Cortes                Porcentaje en pesa
                                             Découpes              Pourcentage du poids
                               Striploins                                  5.5
                               Insides                                     9,1
                               Outsides                                    8.6
                               Knuckles                                    5,4
                               Rumps                                       5.8
                               Briskets                                    7.9
                               Forequarters                               30,2
                               Shins/shanks                                6,6
                               Plates/flanks                              20,9
                               Total lot
                               Partie insgesamt
                               Totale della partita
                               Totale partij
                               Vareparti i alt                           iq0,0 %
                               Σύνολο παρτίδας
                               Lote total
                               Lote total
                               Lot total
                                         i
 ---pagebreak--- N. L 276/34                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       3 . 10 . 91
           ANEXO IV — BILAG IV — ANHANG IV — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV — ANNEX IV — ANNEXE IV —
                                  ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — ANEXO IV
           Direcciones de los organismos de intervención — Interventíonsorganernes adresser —
           Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
           of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
           organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                         intervencao
           IRELAND :              Department of Agriculture and Food
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118