CELEX: C2006/281/18
Language: lt
Date: 2006-11-18 00:00:00
Title: Byla C-526/04 2006 m. rugsėjo 7 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas ( Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Laboratoires Boiron SA prieš Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (Urssaf) de Lyon, perėmusią Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS) teises ir įsipareigojimus (Valstybės pagalba — EB 87 straipsnis ir 88 straipsnio 3 dalis — Tiesioginių vaistų pardavimų mokestis — Farmacijos laboratorijų, o ne didmeninių platintojų apmokestinimas — Draudimas įgyvendinti pagalbos, apie kurią nebuvo pranešta, priemonę — Galimybė remtis pagalbos priemonės neteisėtumu dėl mokesčio susigrąžinimo — Kompensacija už su viešąja paslauga susijusius didmeninių platintojų įsipareigojimus — Įrodinėjimo pareiga dėl per didelės kompensacijos — Nacionalinės teisės nustatyta tvarka — Draudimas mokesčio grąžinimą padaryti praktiškai neįmanomą ar pernelyg sudėtingą)

18.11.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 281/12
            
         2006 m. rugsėjo 7 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Laboratoires Boiron SA prieš Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (Urssaf) de Lyon, perėmusią Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS) teises ir įsipareigojimus
   
   (Byla C-526/04) (1)
   
   (Valstybės pagalba - EB 87 straipsnis ir 88 straipsnio 3 dalis - Tiesioginių vaistų pardavimų mokestis - Farmacijos laboratorijų, o ne didmeninių platintojų apmokestinimas - Draudimas įgyvendinti pagalbos, apie kurią nebuvo pranešta, priemonę - Galimybė remtis pagalbos priemonės neteisėtumu dėl mokesčio susigrąžinimo - Kompensacija už su viešąja paslauga susijusius didmeninių platintojų įsipareigojimus - Įrodinėjimo pareiga dėl per didelės kompensacijos - Nacionalinės teisės nustatyta tvarka - Draudimas mokesčio grąžinimą padaryti praktiškai neįmanomą ar pernelyg sudėtingą)
   (2006/C 281/18)
   Proceso kalba: prancūzų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Cour de cassation
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Laboratoires Boiron SA
   
      Atsakovė: Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales (Urssaf) de Lyon, perėmusi Agence centrale des organismes de sécurité sociale (ACOSS) teises ir įsipareigojimus
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour de cassation — EB sutarties 86 ir 87 straipsnių išaiškinimas — Didmenininkų („didmenininkų-distributorių“), kuriems yra numatyti tam tikri su prekių asortimentu, atsargomis ir pristatymo terminais susiję įsipareigojimai, susiję su viešąja paslauga, didmeninio patentuotų vaistų pardavimo neapmokestinimo laikymas valstybės pagalba
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Bendrijos teisė turi būti aiškinama taip, kad farmacijos laboratorija, apmokestinama 1997 m. gruodžio 19 d. Įstatymo Nr. 97-1164 dėl socialinio draudimo finansavimo 1998 metais 12 straipsnyje numatytu mokesčiu, siekdama susigrąžinti dalį sumokėtų sumų, atitinkančių didmeninių platintojų neteisėtai gautą ekonominę naudą, turi teisę remtis tuo, kad didmeninių platintojų neapmokestinimas šiuo mokesčiu yra valstybės pagalba.
            
         
               2.
            
            
               Bendrijos teisė nedraudžia taikyti nacionalinės teisės taisyklių, pagal kurias Įstatymo Nr. 97-1164 12 straipsnyje numatyto privalomo mokesčio grąžinimas priklauso nuo prašymo dėl grąžinimo pateikusio asmens įrodymo, kad dėl didmeninių platintojų neapmokestinimo šiuo mokesčiu patirta nauda viršija sąnaudas, kurias jie patiria įgyvendindami nacionalinės teisės aktais nustatytus su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus ir kad būtent bent viena iš 2003 m. liepos 24 d. Sprendime Altmark Trans ir Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00) nustatytų sąlygų nėra įvykdyta.
               Tačiau siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi veiksmingumo principo, nacionalinis teismas, jeigu jis nusprendžia, kad todėl, jog tokiai farmacijos laboratorijai kaip Boiron tenka pareiga įrodyti didmeninių platintojų per didelės kompensacijos buvimą ir taigi tiesioginių pardavimų mokesčio valstybės pagalbos pobūdį, gali būti neįmanoma arba pernelyg sudėtinga pateikti tokį įrodymą, nes jis būtent susijęs su duomenimis, kurių ši laboratorija negali turėti, privalo pasinaudoti visomis jam nacionaline teise suteiktomis procedūrinėmis priemonėmis, tarp kurių yra nurodymas taikyti reikiamas tyrimo priemones, įskaitant vienos iš ginčo šalių ar trečiojo asmens veiksmo atlikimą ar dokumento pateikimą.
            
         
      (1)  OL C 69, 2005 3 19.