CELEX: 31996R1655
Language: de
Date: 1996-08-19 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EG) Nr. 1655/96 DER KOMMISSION vom 19. August 1996 über die Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Nr. L 210/4        DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                20 . 8 . 96
                                VERORDNUNG (EG) Nr. 1655/96 DER KOMMISSION
                                                    vom 19. August 1996
                      über die Lieferung von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
  DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen
  GEMEINSCHAFTEN —                                                 sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen            ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
  Gemeinschaft,
 gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 vom 27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik
 und -Verwaltung sowie über spezifische Maßnahmen zur                                     Artikel 1
  Erhöhung der Ernährungssicherheit ('), insbesondere auf
 Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe b),                                 Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
 in Erwägung nachstehender Gründe:                                wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die in dem
                                                                  Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der Verord­
 Mit der vorgenannten Verordnung wurde die Liste der für          nung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in dem Anhang aufge­
 die Nahrungsmittelhilfe in Betracht kommenden Länder             führten Bedingungen . Die Zuteilung der Lieferungen
 und Organisationen und der für die Beförderung der               erfolgt im Wege der Ausschreibung.
 Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus
 geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                      Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger
                                                                  die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbe­
 Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
                                                                  dingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem
 die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten                  Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
 Getreide zugeteilt.                                              als nicht geschrieben .
 Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
 (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987                                       Artikel 2
 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der             Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft ^), geändert durch          chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (3). Zu diesem Zweck             in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 19 . August 1996
                                                                           Für die Kommission
                                                                              Erkki LIIKANEN
                                                                         Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L 166 vom 5. 7. 1996, S. 1 .
(2) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
h) ABl. Nr. L 81 vom 28. 3. 1991 , S. 108.
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 96             DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 210/ 5
                                                                 ANHANG
                                                                 PARTIE A
                1 . Maßnahme Nr.(') : 1057/95
                2. Programm : 1995
                3. Begünstigter (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (Tel .: (31-70) 33 05 757; Telefax:
                    36 41 701 ; Telex: 30 960 EURON NL)
               4. Vertreter des Begünstigten ("): Wird vom Begünstigten benannt
               5. Bestimmungsort oder -land: Haiti
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscodes 1006 30 96 900, 1006 30 98 900)
               7. Merkmale und Qualität der Ware ^7): Siehe ABl . Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 1 f))
               8 . Gesamtmenge (Tonnen): 1530
               9. Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (5) (6) (8) (9): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II A 2 c)
                    und II A 3)
                    Kennzeichnung in folgender Sprache : Französisch
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
             12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
             13 . Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: —
             15 . Löschhafen : —
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 23 . 9 . — 13 . 10 . 1996
             18 . Lieferfrist: —
            19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20 . Frist für die Angebotsabgabe: 3 . 9. 1996, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
            21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1996, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 7. — 27. 10. 1996
                   c) Lieferfrist: —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('):
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                   Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 Bruxelles/Brussel; Telex : 25670 AGREC B; Telefax: (32-2)
                   296 70 03 / 296 70 04
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4): Die am 30. 8 . 1996 gültige und durch die
                   Verordnung (EG) Nr. 1495/96 der Kommission (ABl. Nr. L 189 vom 30. 7. 1996, S. 54) festgesetzte
                   Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 210 / 6           DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        20 . 8 . 96
                                                                   PARTIE B
                1 . Maßnahme Nr. ('): 1058/95
                2. Programm: 1995
               3. Begünstigter (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (Tel .: (31-70)33 05 757; Telefax:
                    36 41 701 ; Telex: 30960 EURON NL)
               4. Vertreter des Begünstigten ("): Wird vom Begünstigten benannt
               5. Bestimmungsort oder -land: Haiti
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken
               7. Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ) Q: Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (unter II B 1 e))
               8 . Gesamtmenge (Tonnen): 96
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (6)(8)(9)(10): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 ( II B 2 f)
                    und II B 3)
                    Kennzeichnung in folgender Sprache: Französisch
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
             12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
             13 . Verschiffungshafen: —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15 . Löschhafen : —
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 23. 9. — 13. 10. 1996
             18 . Lieferfrist: —
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung
            20 . Frist für die Angebotsabgabe: 3 . 9 . 1996, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
            21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung:
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 17. 9. 1996, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 7. — 27. 10 . 1996
                   c) Lieferfrist: —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                   de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; Telex: 25670 AGREC B; Fax: (32-2)296 70 03 /
                   296 70 04
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4): Die am 30. 8 . 1996 gültige und durch die
                   Verordnung (EG) Nr. 1495/96 der Kommission (ABl . Nr. L 189 vom 30. 7. 1996, S. 54) festgesetzte
                   Erstattung
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 96             DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 210/7
                                                                  PARTIE C
               1 . Maßnahme Nr. ('): 1059/95
               2. Programm : 1995
               3. Begünstigter (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (Tel .: (31-70) 33 05 757; Telefax:
                    36 41 701 ; Telex : 30960 EURON NL)
               4. Vertreter des Begünstigten ("): Wird vom Begünstigten benannt
               5. Bestimmungsort oder - land: Haiti
               6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) Q: Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II B 1 a))
              8 . Gesamtmenge (Tonnen ): 360
              9 . Anzahl der Partien : 1
             10 . Aufmachung und Kennzeichnung (5) (6) (8) (9): Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (II B 2 d)
                    und II B 3)
                    Kennzeichnung in folgender Sprache : Französisch
             11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
             12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
             13 . Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15 . Löschhafen : —
             16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 23 . 9 . — 13 . 10 . 1996
            18 . Lieferfrist: —
            19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20 . Frist für die Angebotsabgabe : 3 . 9 . 1996, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
            21 . Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe: 17. 9. 1996, 12 Uhr (Brüsseler Zeit)
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 7. — 27. 10 . 1996
                  c) Lieferfrist: —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/Tonne
            23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                  de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 Bruxelles/ Brussel; Telex: 25670 AGREC B ; Fax: (32-2)296 70 03 /
                  296 70 04
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4): Die am 30. 8 . 1996 gültige und durch die
                  Verordnung (EG) Nr. 1495/96 der Kommission (ABl. Nr. L 189 vom 30. 7. 1996, S. 54) festgesetzte
                  Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 210/8          [ DEI                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     20 . 8 . 96
             Vermerke:
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                  Versandbescheinigungen in Verbindung.
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
                   Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
                  fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung
                  über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben.
             (4) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S. 56), zuletzt
                  geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), betrifft die
                  Ausfuhrerstattungen . Das in Artikel 2 derselben Verordnung genannte Datum ist das unter Nummer 25
                  dieses Anhangs stehende Datum.
                  Die Erstattung wird mit dem landwirtschaftlichen Umrechnungskurs des Tages in Landeswährung umge­
                  rechnet, an dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden. Die Artikel 13 bis 17 der Verordnung
                  (EWG) Nr. 1068/93 der Kommission (ABl. Nr. L 108 vom 1 . 5. 1993, S. 106), zuletzt geändert durch die
                  Verordnung (EG) Nr. 1482/96 (ABl. Nr. L 188 vom 27. 7. 1995, S. 22), werden auf diese Erstattung nicht
                  angewandt.
            (*) Siehe zweite Änderung der Veröffentlichung ABl. Nr. C 1 14 im ABl. Nr. C 135 vom 26. 5. 1992, S. 20.
            (6) Lieferung in Containern von 20 Fuß; Bedingungen FCL/FCL (Partien B und C: Jeder Container soll 12
                 Tonnen netto (Partie B) und 20 Tonnen netto (Partie C) enthalten).
                 Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der
                 Empfänger übernimmt die folgenden Kosten, auch die für den Abtransport der Container vom Terminal.
                 Artikel 13 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar.
                 Der Zuschlagsempfänger muß dem Empfänger eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers über­
                 mitteln, in der die Anzahl der Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung
                 aufgeführten Verladenummer gehören.
                 Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen (SYSKO
                 locktainer 180 seal), deren Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
           (^ Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
                Dokumente :
                — pflanzengesundheitliches Zeugnis,
                — Partien A und C: Zeugnis über Begasung (Die Fracht wird vor der Verschiffung mit Phosphin-Gas
                      geräuchert).
           (8) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. Nr. C 114, Punkt II A 3 c) oder II B 3 c) folgende Fassung:
                „ Europäische Gemeinschaft".
           (9) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                großes „R" tragen .
          (10) Siehe vierte Änderung der Veröffentlichung ABl . Nr. C 1 14 im ABl. Nr. C 272 vom 21 . 10. 1992, S. 6.
          (") Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an : Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .