CELEX: 
Language: sl
Date: 2019-12-17 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/… o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede odobritve obratov z zarodnim materialom ter zahtev za sledljivost in zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih živali znotraj Unije

EVROPSKA
                               KOMISIJA

                                                       Bruselj, 17.12.2019
                                                       C(2019) 4055 final

                        DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…

                                         z dne 17.12.2019

       o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede odobritve
     obratov z zarodnim materialom ter zahtev za sledljivost in zdravstveno varstvo živali pri
         premikih zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih živali znotraj Unije

                                      (Besedilo velja za EGP)

SL                                                                                               SL
 ---pagebreak---                                  OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.       OZADJE DELEGIRANEGA AKTA
     Uredba (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih
     boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali
     („Pravila o zdravju živali“)1 je bila v Uradnem listu Evropske unije objavljena
     31. marca 2016. Veljati je začela 20. aprila 2016, uporablja pa se od 21. aprila 2021.
     V pravilih o zdravju živali so določena pravila o prenosljivih boleznih živali ter med drugim
     pravila o registraciji in odobritvi obratov z zarodnim materialom in sledljivosti pošiljk ter
     zahteve za zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega materiala znotraj Unije.
     Ko bodo pravila o zdravju živali začela veljati, bodo med drugim nadomestila štiri direktive
     Sveta (direktive Sveta 88/407/EGS2, 89/556/EGS3, 90/429/EGS4 in 92/65/EGS5) in več
     sklepov Komisije, sprejetih na podlagi navedenih direktiv, ki določajo zahteve za zdravstveno
     varstvo živali v zvezi s trgovino z zarodnim materialom znotraj Unije.
     Cilj pravil o zdravju živali je določiti enostavnejši in prožnejši zakonodajni okvir, obenem pa
     zagotoviti pristop k zahtevam za zdravstveno varstvo živali, ki bolj temelji na tveganjih, večjo
     pripravljenost na bolezni ter preprečevanje in obvladovanje bolezni s seznama 6. Ti elementi
     pa lahko začnejo delovati šele po določitvi podrobnejših zahtev v delegiranih in izvedbenih
     aktih, ki dopolnjujejo pravila o zdravju živali.
     Komisija naj bi v skladu s pravili o zdravju živali sprejemala delegirane akte, vključno z
     delegiranimi akti o premikih pošiljk zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih živali
     znotraj Unije.
     V tej delegirani uredbi Komisije so določeni pravila o odobritvi obratov z zarodnim
     materialom ter zahteve za sledljivost, zdravstveno varstvo živali, veterinarsko spričevalo in
     uradno obveščanje v zvezi s premiki pošiljk zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih
     živali znotraj Unije, ki jih je treba sprejeti na podlagi pravil o zdravju živali ter zlasti
     poglavij 1, 2 in 5 naslova I dela IV navedenega akta.
     Pravila o zdravju živali so bila eden od prvih sprejetih glavnih zakonodajnih aktov po
     sprejetju Pogodbe o delovanju Evropske unije. Takrat še niso bile znane vse posledice in
     praktični vidiki v zvezi s sprejemanjem delegiranih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe niti
     se o njih še ni razpravljalo, zato se pri pripravi pravil tudi niso upoštevali. Zaradi tega različni
     členi o „prenosu pooblastil“ v pravilih o zdravju živali, ki določajo sprejetje delegiranih
     aktov, niso združeni na koncu poglavja, naslova ali dela, v katerem se obravnava določena
     tema, temveč so večinoma razpršeni po različnih členih znotraj navedenih razdelkov akta,
     1
            UL L 84, 31.3.2016, str. 1.
     2
            Direktiva Sveta 88/407/EGS z dne 14. junija 1988 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo
            za promet med državami članicami Evropske skupnosti in za uvoz globoko zamrznjenega semena
            domačih živali iz vrst govedi (UL L 194, 22.7.1988, str. 10).
     3
            Direktiva Sveta 89/556/EGS z dne 25. septembra 1989 o pogojih za zdravstveno varstvo živali, ki
            urejajo trgovanje znotraj Skupnosti in uvoz iz tretjih držav za zarodke domačih živali vrste goveda
            (UL L 302, 19.10.1989, str. 1).
     4
            Direktiva Sveta 90/429/EGS z dne 26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo
            za promet znotraj Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev (UL L 224, 18.8.1990, str. 62).
     5
            Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in
            za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega
            varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS
            (UL L 268, 14.9.1992, str. 54).
     6
            „Bolezen s seznama“ pomeni bolezen, navedeno na seznamu v skladu s členom 5(1) pravil o zdravju
            živali. Glej tudi Prilogo II k navedeni uredbi.

SL                                                        1                                                            SL
 ---pagebreak---      četudi so vsebinsko tesno povezani. V tem osnutku delegiranega akta so zato zbrane številne
     določbe o prenosu pooblastil, določene v pravilih o zdravju živali, in navedene kot pravna
     podlaga. Poleg tega je pomembno, da se zaradi skladnosti, preglednosti in preprečitve
     podvajanja ta pravila določijo v enem samem delegiranem aktu, saj so med seboj povezana.
     Pravila, določena v tej delegirani uredbi, večinoma „prevzemajo“ pravila, ki so trenutno
     določena v obstoječih aktih Unije o opredelitvi zahtev za zdravstveno varstvo živali pri
     premikih pošiljk zarodnega materiala znotraj Unije, saj so se izkazala za učinkovita pri
     preprečevanju širjenja bolezni s seznama znotraj Unije.

     2.       POSVETOVANJA PRED SPREJETJEM AKTA
     Srečanja strokovne skupine v zvezi s to delegirano uredbo so potekala 24. aprila 2017,
     24. novembra 2017, 16. aprila 2018, 18. maja 2018 in 18. junija 2018. Udeležili so se jih
     predstavniki držav članic iz nacionalnih pristojnih organov. Zaradi potrebe po posebnem
     strokovnem znanju so na prvem srečanju strokovne skupine sodelovali tudi predstavniki
     skupine RepVet (veterinarji iz evropskih podjetij za umetno osemenitev v sektorjih
     govedoreje in prašičereje).
     Namen srečanj strokovne skupine, ki sta potekali 24. aprila in 24. novembra 2017, je bil
     izmenjava stališč, izkušenj in dobre prakse med predstavniki pristojnih organov držav članic,
     pristojnih za razvoj in izvajanje politike na področju zdravja živali v zvezi z zarodnim
     materialom, ter med deležniki v navedenem sektorju. Cilj navedenih srečanj je bil opredeliti
     določbe veljavne zakonodaje Evropske unije o zarodnem materialu, ki bi jih bilo treba
     ohraniti ali izboljšati v prihodnjih aktih, ki bodo sprejeti v okviru pravil o zdravju živali, ter
     poudariti nove obveznosti, ki izhajajo iz pravil o zdravju živali.
     Na srečanjih strokovne skupine v zvezi s pravili, ki jih je treba določiti v prihodnjih
     delegiranih aktih o zarodnem materialu, ki jih je treba sprejeti v okviru pravil o zdravju živali,
     so bili sprejeti naslednji sklepi:
     (a)      ohraniti bi bilo treba odstopanje v zvezi z odvzemom semena ovc in koz v obratih, v
              katerih se navedene živali gojijo, ki se nato odpremi v drugo državo članico, kot je
              trenutno določeno v Direktivi 92/65/EGS, vendar bi bilo treba določiti posebne
              pogoje za tako odpremo (vključno z namenom takih premikov in soglasjem
              namembne države članice);
     (b)      ohraniti bi bilo treba vse tri vrste nastanitve žrebcev v osemenjevalnih središčih, kot
              so določene v Direktivi 92/65/EGS, vendar bi bilo treba izboljšati in okrepiti pogoje
              za program testiranja iz točke 1.6(b) poglavja II(I) Priloge D k Direktivi 92/65/EGS
              (živali darovalke, ki lahko občasno zapustijo osemenjevalno središče) in točke 1.6(c)
              poglavja II(I) Priloge D k Direktivi 92/65/EGS („pripustni žrebci“);
     (c)      določiti bi bilo treba pravila o odpremi pošiljk zarodnega materiala med zaprtimi
              obrati;
     (d)      določiti bi bilo treba pravila o shranjevanju in odpremi pošiljk zarodnega materiala,
              odvzetega oziroma zbranega v obratu z zarodnim materialom, ki preneha izvajati
              svojo dejavnost, in tudi pravila za primere, ko bi tak obrat z zarodnim materialom
              moral ostati na seznamu odobrenih obratov z zarodnim materialom določene države
              članice, na katerem pa bi bilo treba navesti datum, ko se je dejavnost prenehala
              izvajati;
     (e)      določiti bi bilo treba pravila o odpremi pošiljk oocitov in jajčnikov goveda znotraj
              Unije;

SL                                                   2                                                    SL
 ---pagebreak---      (f)     določiti je treba pravila v zvezi z mešanim ali zbirnim semenom goveda, prašičev,
             ovc in koz, vendar bi bilo treba mešanje semena omejiti na osemenjevalno središče, v
             katerem je bilo seme odvzeto;
     (g)     sedanji sistem označevanja slamic in druge embalaže z zarodnim materialom je do
             zdaj dobro deloval, vendar se bodo nadaljevale razprave o možni standardizaciji
             oznake, nameščene na slamicah;
     (h)     v zvezi z odpremo pošiljk zarodnega materiala psov in mačk, vrst kopenskih živali,
             ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih obratih, ter
             živali iz družin Camelidae in Cervidae bi bilo treba določiti pravila, s katerimi so
             zajete zahteve za sledljivost in zdravstveno varstvo živali;
     (i)     izražena je bila podpora za določitev pravil za središča za shranjevanje zarodnega
             materiala, v katerih se seme, oociti ali zarodki ene ali več vrst (tj. goveda, prašičev,
             ovc, koz in enoprstih kopitarjev) ali katera koli kombinacija tega zarodnega materiala
             navedenih vrst shranjujejo pod dodatnimi posebnimi pogoji;
     (j)     treba je določiti posebna pravila, ki omogočajo odpremo pošiljk zarodnega materiala
             za znanstvene namene in zarodnega materiala, shranjenega v genskih bankah, ki
             morda ne izpolnjujeta zahtev, določenih v veljavnih aktih, v druge države članice.
             Zarodni material, shranjen v genskih bankah, ima posebno vrednost kot genski
             material redkih, ogroženih ali celo izumrlih pasem, zato bi bilo treba v tej delegirani
             uredbi za odpremo takega zarodnega materiala določiti odstopanje od standardnih
             zahtev;
     (k)     specializirane enote za sortiranje semena po spolu bi bilo treba šteti za obrate z
             zarodnim materialom, v katerih se zarodni material pripravlja in shranjuje; v njih se
             pripravlja ne le zarodni material, kar vključuje tudi sortiranje semena po spolu,
             temveč tudi končni proizvod, pripravljen za uporabo ali shranjevanje, vendar bi bilo
             treba zagotoviti tudi možnost za pripravo semena, zlasti sortiranje po spolu, zunaj
             osemenjevalnega središča in povratek navedenega pripravljenega semena v
             osemenjevalno središče, iz katerega seme izvira;
     (l)     posode za prevoz zarodnega materiala iz odobrenih obratov z zarodnim materialom v
             druge države članice ali iz odobrenih obratov z zarodnim materialom v obrate za
             pripravo zarodnega materiala in središča za shranjevanje zarodnega materiala znotraj
             posamezne države bi morale biti zapečatene. Veterinar središča ali skupine bi moral
             zagotoviti, da se tak pečat namesti na posodo za prevoz, uradni veterinar pa bi moral
             imeti možnost, da pečat odstrani za namen preverjanja vsebine posode za prevoz in
             da navedeno posodo nato znova zapečati, preden izda zdravstveno spričevalo;
     (m)     pod dodatnimi posebnimi pogoji bi bilo treba dovoliti prevoz različnih vrst
             zarodnega materiala iste vrste v eni posodi. Prav tako bi bilo treba dovoliti prevoz
             zarodnega materiala ovc in koz v isti posodi;
     (n)     zahteve za zdravstveno varstvo živali v zvezi z ovčjim epididimitisom (Brucella
             ovis) veljajo samo za ovce in tiste koze, ki se gojijo skupaj z ovcami;
     (o)     strokovnjaki so potrdili preudarno uporabo antibiotikov, vendar so predlagali, da bi
             zlasti z vidika možnega izvoza uporaba antibiotikov v razredčevalcih semena morala
             biti skladna s priporočili Svetovne organizacije za zdravje živali.
     Na srečanjih strokovne skupine 16. aprila 2018, 18. maja 2018 in 18. junija 2018 je bil
     predstavljen in obravnavan delovni dokument v zvezi z osnutkom delegirane uredbe Komisije
     o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede odobritve obratov

SL                                                  3                                                    SL
 ---pagebreak---      z zarodnim materialom ter zahtev za sledljivost in zdravstveno varstvo živali pri premikih
     zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih živali znotraj Unije. Ta delovni dokument je
     bil pripravljen na podlagi sedanje zakonodaje Unije o določitvi zahtev za zdravstveno varstvo
     živali pri premikih zarodnega materiala znotraj Unije in ob upoštevanju stališč, mnenj in
     pripomb strokovnjakov, ki so se udeležili srečanj strokovne skupine 24. aprila in
     24. novembra 2017.
     Ta osnutek delegirane uredbe je bil dan na voljo tudi Evropskemu parlamentu in Svetu.
     Svet ni predložil pripomb.
     Evropski parlament ni predložil pripomb.
     Poleg tega so se z mehanizmom povratnih informacij za boljše pravno urejanje v obdobju od
     9. januarja do 6. februarja 2019 zbirale tudi pripombe zainteresiranih strani o osnutku
     delegirane uredbe. Skupno je bilo prejetih 34 povratnih informacij, vključno z mnenji
     naslednjih zainteresiranih strani: ETS-Holland, Evropske zveze živalskih vrtov in akvarijev
     (European Association of Zoos and Aquaria – EAZA), Evropskega združenja veterinarjev za
     živali v živalskih vrtovih in prostoživeče živali (European Association of Zoo and Wildlife
     Veterinarians), Evropskega foruma živinorejcev (European Forum of Farm Animal Breeders
     – EFFAB), Združenja za tehnologijo zarodkov v Evropi (Association of Embryo
     Technologies in Europe), Britanskega in irskega združenja živalskih vrtov in akvarijev
     (British and Irish Association of Zoos and Aquariums), naslednjih javnih organov: kanadske
     agencije za nadzor hrane (Canadian Food Inspection Agency), agencije Združenega kraljestva
     za zdravje živali in rastlin (Animal and Plant Health Agency of the United Kingdom),
     ministrstva za kmetijstvo Združenih držav (U.S. Department of Agriculture), ameriške
     inšpekcijske službe za zdravje živali in rastlin (Animal and Plant Health Inspection Service –
     USDA-APHIS-IS) in nekaj anonimnimi mnenji.
     Komisiji je bilo poleg tega več mnenj predloženih tudi po elektronski pošti.
     Glavne predložene zahteve in poudarki so bili:
     (a)     prilagoditi seznam antibiotikov in mešanic antibiotikov, ki se uporabljajo v
             razredčevalcih semena ovc in koz, v skladu z obstoječimi praksami. Ker je uporaba
             antibiotikov v semenu ovc in koz prostovoljna in da bi se zagotovila večja jasnost
             določb te delegirane uredbe, je bilo besedilo delegirane uredbe spremenjeno;
     (b)     sektor semena ovc je pozdravil določbe te delegirane uredbe, ki podpira obstoječo
             prakso, v skladu s katero se seme ovc večinoma odpremi in uporablja kot sveže
             seme;
     (c)     izvajalci dejavnosti v zaprtih obratih se ne strinjajo z zahtevo, da se naravni pripust
             ne izvaja vsaj 30 dni pred odvzemom oziroma zbiranjem zarodnega materiala. V
             zaprtih obratih se gojijo številne nedomače vrste goveda, ovc, enoprstih kopitarjev in
             koz s kompleksnimi značilnostmi, ki so izrazito družabne. Za večjo dobrobit se te
             živali gojijo v socialnih skupinah, pri čemer se posnemajo skupine prostoživečih
             živali zadevne vrste. Živali darovalk zato ni mogoče osamiti za 30 dni. Besedilo
             delegirane uredbe je bilo zato spremenjeno;
     (d)     nekateri izvajalci dejavnosti se ne strinjajo z odstopanjem, določenim v tej uredbi, v
             skladu s katerim se lahko seme ovc in koz, predvideno za premik v drugo državo
             članico, odvzame v obratu izvora navedenih živali namesto v osemenjevalnem
             središču. Trdijo, da so s tem prikrajšani izvajalci dejavnosti, ki so odobreni kot
             osemenjevalna središča. Ta delegirana uredba na podlagi možnih tveganj zaradi

SL                                                    4                                                SL
 ---pagebreak---            premika takega semena omogoča tako odstopanje, ki je bilo že določeno z Direktivo
           92/65/EGS;
     (e)   potrditev pogojev, določenih v tej delegirani uredbi za premike zarodnega materiala,
           shranjenega v nacionalnih genskih bankah, v druge države članice, vključno z
           opredelitvijo genske banke;
     (f)   zahteva za upoštevanje cepljenja živali darovalk zarodnega materiala proti okužbi z
           virusom modrikastega jezika. Ta delegirana uredba je skladna s priporočili
           Zoosanitarnega kodeksa za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali.

     3.    PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANEGA AKTA
     3.1   Povzetek predlaganih pravil
           Ta delegirana uredba bo dopolnila pravila, določena v poglavjih 1, 2 in 5 naslova I
           dela IV pravil o zdravju živali.
           Medtem ko se s pravili o zdravju živali prej obstoječi pravni okvir za zarodni
           material ni bistveno spremenil, pa se je z njimi Komisiji omogočilo sprejemanje
           pravil za posodobitev pravil, ki so bila določena v prej obstoječih aktih, in dopolnitev
           pravil, določenih v osnovnem aktu.
           V skladu s tem bo ta delegirana uredba vključevala naslednja dodatna pravila, ki
           dopolnjujejo pravila, že določena v osnovnem aktu, glede:
           (a)   zahtev za odobritev in prenehanje dejavnosti obratov z zarodnim materialom
                 goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev;
           (b)   informacij, ki se navedejo v registrih registriranih in odobrenih obratov z
                 zarodnim materialom, ki jih vodi pristojni organ;
           (c)   obveznosti izvajalcev dejavnosti za vodenje evidenc, vključno z dodatnimi
                 zahtevami za vodenje evidenc za obrate z zarodnim materialom, ki so prenehali
                 izvajati svoje dejavnosti;
           (d)   zahtev za sledljivost zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in
                 enoprstih kopitarjev;
           (e)   zahtev za sledljivost zarodnega materiala psov, mačk in vrst kopenskih živali,
                 ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih
                 obratih, ter živali iz družin Camelidae in Cervidae;
           (f)   zahtev za zdravstveno varstvo živali pri odpremi pošiljk zarodnega materiala
                 med državami članicami;
           (g)   zahtev za veterinarsko spričevalo in uradno obveščanje v zvezi z odpremo
                 pošiljk zarodnega materiala med državami članicami;
           (h)   pravil za odobritev odstopanj s strani pristojnih organov za odpremo pošiljk
                 zarodnega materiala za znanstvene namene med državami članicami in
                 zarodnega materiala, shranjenega v genskih bankah;
           (i)   prehodnih ukrepov za zaščito pridobljenih pravic in legitimnih pričakovanj
                 zainteresiranih strani, ki izhajajo iz prej obstoječih aktov Unije.
     3.2   Pravna podlaga
           Osnutek delegirane uredbe je treba sprejeti v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in zlasti
           v skladu s členom 94(3), členom 97(2), členom 101(3), členom 106(1),

SL                                               5                                                    SL
 ---pagebreak---      členom 122(1) in (2), členom 131(1), členom 160(1) in (2), členom 161(6),
     členom 162(3) in (4), členom 163(5), členom 164(2), členom 165(3) in
     členom 279(2) Uredbe.

SL                                   6                                           SL
 ---pagebreak---                            DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…

                                             z dne 17.12.2019

       o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede odobritve
     obratov z zarodnim materialom ter zahtev za sledljivost in zdravstveno varstvo živali pri
         premikih zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih živali znotraj Unije

                                          (Besedilo velja za EGP)

     EVROPSKA KOMISIJA JE –
     ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
     ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o
     prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju
     zdravja živali („Pravila o zdravju živali“)7 ter zlasti člena 94(3), člena 97(2), člena 101(3),
     člena 106(1), člena 122(1) in (2), člena 131(1), člena 160(1) in (2), člena 161(6), člena 162(3)
     in (4), člena 163(5), člena 164(2), člena 165(3) in člena 279(2) Uredbe,
     ob upoštevanju naslednjega:
     (1)    Uredba (EU) 2016/429 določa pravila o preprečevanju in obvladovanju bolezni živali,
            ki se prenašajo na živali ali ljudi. Navedena pravila med drugim določajo registracijo
            in odobritev obratov z zarodnim materialom ter zahteve za sledljivost in zdravstveno
            varstvo živali pri premikih pošiljk zarodnega materiala znotraj Unije. Z Uredbo (EU)
            2016/429 je Komisija tudi pooblaščena za sprejemanje pravil za dopolnitev nekaterih
            nebistvenih elementov navedene uredbe z delegiranimi akti. Zato je primerno sprejeti
            taka pravila za zagotovitev nemotenega delovanja sistema v novem pravnem okviru,
            vzpostavljenem z Uredbo (EU) 2016/429.
     (2)    Pravila, določena v tej uredbi, morajo dopolniti pravila iz poglavij 1, 2 in 5 naslova I
            dela IV Uredbe (EU) 2016/429 v zvezi z odobritvijo obratov z zarodnim materialom,
            registri obratov z zarodnim materialom, ki jih morajo voditi pristojni organi,
            obveznostmi vodenja evidenc za izvajalce dejavnosti, zahtevami za sledljivost in
            zdravstveno varstvo živali ter zahtevami za veterinarsko spričevalo in uradno
            obveščanje v zvezi s premiki pošiljk zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih
            živali znotraj Unije, da se prepreči širjenje prenosljivih bolezni živali z navedenim
            materialom znotraj Unije.
     (3)    Ta pravila so vsebinsko povezana, številna od njih pa naj bi se uporabljala skupaj z
            drugim pravilom. Zaradi enostavnosti in preglednosti ter da bi se olajšala njihova
            uporaba in preprečilo kopičenje pravil, bi jih zato bilo treba določiti v enem samem
            aktu in ne v več ločenih aktih s številnimi sklicevanji in tveganjem podvajanja.
     (4)    Dejansko je cilj Uredbe (EU) 2016/429 zagotoviti enostavnejši in bolj prilagodljiv
            zakonodajni okvir v primerjavi s prejšnjim, obenem pa zagotoviti pristop k zahtevam
            za zdravstveno varstvo živali, ki bolj temelji na tveganjih, ter večjo pripravljenost na
            bolezni, preprečevanje in obvladovanje bolezni živali. Sprejeta je bila tudi zato, da bi
            bila pravila v zvezi z boleznimi živali določena predvsem v enem samem aktu in ne

     7
            UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

SL                                                  7                                                   SL
 ---pagebreak---            razpršena po več različnih aktih. Enak pristop velja tudi za pravila o zarodnem
           materialu, ki so določena v tej uredbi.
     (5)   Pred sprejetjem Uredbe (EU) 2016/429 so bila pravila Unije o zarodnem materialu
           določena v direktivah Sveta 88/407/EGS8, 89/556/EGS9, 90/429/EGS10 in
           92/65/EGS11. Uredba (EU) 2016/429 razveljavlja in nadomešča navedene štiri
           direktive z učinkom od 21. aprila 2021. V navedenih direktivah so določeni pogoji v
           zvezi z zdravjem živali za trgovino v Uniji ter vstop pošiljk semena, jajčnih celic in
           zarodkov goveda, ovc, koz, prašičev in enoprstih kopitarjev ter načeloma nekaterih
           drugih vrst živali v Unijo. Pokazalo se je, da so pravila, določena v navedenih
           direktivah, učinkovita pri preprečevanju širjenja prenosljivih bolezni živali znotraj
           Unije. V skladu s tem bi bilo treba ohraniti bistvo navedenih pravil, ki pa bi jih bilo
           treba posodobiti, da bi se upoštevale izkušnje, pridobljene pri njihovi uporabi, in
           sedanja znanstvena dognanja.
     (6)   Zarodni material, zlasti seme, deloma pa tudi oociti in zarodki, lahko pomeni resno
           tveganje za širjenje bolezni živali. Odvzet oziroma zbran ali pridobljen je pri
           omejenem številu živali darovalk, vendar se široko uporablja pri splošni populaciji
           živali, zato je lahko vir bolezni za veliko število živali, če se z njim ne ravna primerno
           ali če ni razvrščen v pravilen zdravstveni status. Taki primeri so se v preteklosti že
           zgodili in so povzročili velike gospodarske izgube.
     (7)   Da bi se preprečilo tveganje širjenja bolezni, Uredba (EU) 2016/429 določa, da je
           treba zarodni material odvzeti oziroma zbrati, pridobiti, pripraviti in shranjevati v
           specializiranih obratih z zarodnim materialom ter zanj uporabiti posebne ureditve o
           zdravju živali in higienske ureditve. Da bi bile živali sprejete v navedene obrate z
           zarodnim materialom in razvrščene kot živali darovalke zarodnega materiala, ki se
           lahko premika med državami članicami, morajo obenem tudi izpolnjevati višje
           standarde zdravja živali od tistih, ki se uporabljajo za splošno populacijo živali. V
           Uredbi (EU) 2016/429 so določeni tudi posebni postopki za zagotovitev sledljivosti
           navedenega zarodnega materiala, za njegove premike znotraj Unije pa velja poseben
           sklop zahtev za zdravstveno varstvo živali. V tem okviru je ustrezno, da se na podlagi
           več določb o prenosu pooblastil iz Uredbe (EU) 2016/429, v skladu s katerimi lahko
           Komisija sprejema delegirane akte, zlasti pa določb dela IV Uredbe v tej uredbi
           določijo pravila o premikih pošiljk zarodnega materiala.
     (8)   Člen 160(1) Uredbe (EU) 2016/429 določa, da Komisija sprejme delegirane akte, ki
           določajo zahteve za zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega materiala
           goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev v druge države članice. Eden od
           pogojev za take premike je, da mora navedeni zarodni material izvirati iz obrata z
           zarodnim materialom, ki je za ta namen odobren v skladu s pogoji, ki se določijo v
           delegiranem aktu. Poleg tega člen 94(3)(c) Uredbe (EU) 2016/429 določa, da Komisija

     8
           Direktiva Sveta 88/407/EGS z dne 14. junija 1988 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo
           za promet med državami članicami Evropske skupnosti in za uvoz globoko zamrznjenega semena
           domačih živali iz vrst govedi (UL L 194, 22.7.1988, str. 10).
     9
           Direktiva Sveta 89/556/EGS z dne 25. septembra 1989 o pogojih za zdravstveno varstvo živali, ki
           urejajo trgovanje znotraj Skupnosti in uvoz iz tretjih držav za zarodke domačih živali vrste goveda
           (UL L 302, 19.10.1989, str. 1).
     10
           Direktiva Sveta 90/429/EGS z dne 26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo
           za promet znotraj Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev (UL L 224, 18.8.1990, str. 62).
     11
           Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in
           za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega
           varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS
           (UL L 268, 14.9.1992, str. 54).

SL                                                       8                                                            SL
 ---pagebreak---             sprejme delegirane akte v zvezi s posebnimi pravili o prenehanju dejavnosti obratov z
            zarodnim materialom, ki so bili predhodno odobreni v skladu s pogoji, določenimi v
            delegiranem aktu. Obenem člen 101(3) navedene uredbe določa, da Komisija sprejme
            delegirane akte o podrobnih informacijah, ki se navedejo v registrih registriranih in
            odobrenih obratov z zarodnim materialom, ki jih vodi pristojni organ, med katerimi so
            tudi obrati z zarodnim materialom, ki so prenehali izvajati dejavnost.
     (9)    Ker vse zahteve in odstopanja v zvezi z zdravjem živali, ki se sprejmejo na podlagi
            navedenih določb Uredbe (EU) 2016/429, veljajo za premike zarodnega materiala
            gojenih kopenskih živali znotraj Unije, čeprav se nanašajo na več različnih vrst, bi
            morali biti zaradi poenostavitve pravil Unije določeni v enem samem delegiranem aktu
            in ne razpršeni po več različnih delegiranih aktih.
     (10)   Člen 162(1) Uredbe (EU) 2016/429 določa zahteve za minimalne informacije, ki jih je
            treba navesti v veterinarskih spričevalih v zvezi s premiki zarodnega materiala goveda,
            prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev med državami članicami. Vključevati morajo
            informacije o oznakah zarodnega materiala, kadar se to zahteva s členom 121(1)
            navedene uredbe ali katerim koli pravilom, določenim v delegiranih aktih, sprejetih na
            podlagi člena 122(1) navedene uredbe, in informacije, ki dokazujejo, da zarodni
            material izpolnjuje zahteve za premike, kot so določene v členih 157 in 159 navedene
            uredbe ali pravilih, določenih v delegiranih aktih, sprejetih na podlagi člena 160
            navedene uredbe. Člen 162(3) navedene uredbe določa, da se sprejmejo delegirani akti
            v zvezi z informacijami, ki jih je treba navesti v veterinarskih spričevalih. Obenem
            člen 163(5) navedene uredbe določa, da se sprejmejo delegirani akti o zahtevah za
            uradno obveščanje v zvezi s premiki zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih
            živali med državami članicami, ki ga spremlja veterinarsko spričevalo, katerega
            vsebina se določi v skladu s členom 162(3) in (4) navedene uredbe.
     (11)   Člen 94(1) Uredbe (EU) 2016/429 določa, da se zarodni material goveda, prašičev,
            ovc, koz in enoprstih kopitarjev lahko premakne v drugo državo članico, če je bil
            odvzet oziroma zbran v obratih z zarodnim materialom, ki so jih pristojni organi
            odobrili v skladu s členom 97(1) navedene uredbe. Taka odobritev se lahko izda samo,
            če navedeni obrati z zarodnim materialom izpolnjujejo določene zahteve v zvezi s
            karanteno, osamitvijo in drugimi ukrepi za biološko zaščito, spremljanjem, objekti in
            opremo ter odgovornostmi, pristojnostmi ter specializiranim usposabljanjem osebja in
            veterinarjev. Zato je na podlagi navedenih zahtev treba v tej uredbi določiti podrobna
            pravila in pogoje za odobritev obratov z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc,
            koz in enoprstih kopitarjev, iz katerih se zarodni material navedenih živali lahko
            premakne v drugo državo članico.
     (12)   Direktiva 92/65/EGS določa, da se seme ovc in koz, predvideno za premik v drugo
            državo članico, lahko odvzame v obratu izvora navedenih živali namesto v
            osemenjevalnem središču. V tej uredbi bi bilo treba določiti podobno odstopanje.
            Vendar bi bilo treba določiti posebne pogoje za premike pošiljk takega semena,
            vključno z namenom takih premikov in soglasjem namembne države članice. Na
            podlagi možnih tveganj zaradi premika takega semena bi bilo treba zato v tej uredbi
            določiti pravila in pogoje za odobritev takih odstopanj.
     (13)   Odvzem semena enoprstih kopitarjev ima posebne značilnosti zaradi posebnega
            sistema vzreje teh živali, pri katerem se upošteva njihova udeležba na tekmovanjih,
            razstavah in drugih konjeniških prireditvah. Trenutno Direktiva 92/65/EGS določa tri
            vrste nastanitev žrebcev v osemenjevalnih središčih. V tej uredbi bi bilo treba ohraniti
            glavna pravila v sedanjem sistemu, ki so določena v navedeni direktivi. Vendar bi bilo

SL                                                 9                                                   SL
 ---pagebreak---             treba v tej uredbi izboljšati in okrepiti pogoje za program testiranja iz točke 1.6(b)
            poglavja II(I) Priloge D k Direktivi 92/65/EGS v zvezi z živalmi darovalkami, ki lahko
            občasno zapustijo osemenjevalno središče, in točke 1.6(c) poglavja II(I) Priloge D k
            Direktivi 92/65/EGS v zvezi s „pripustnimi žrebci“.
     (14)   V tej uredbi bi bilo treba določiti tudi središča za shranjevanje zarodnega materiala, v
            katerih se pod edinstveno številko odobritve shranjujejo vse vrste zarodnega materiala
            in zarodni material več kot ene živalske vrste, za katere veljajo pravila, ki zagotavljajo
            sledljivost, saj ni nobenih razlogov v zvezi z zdravjem živali, zaradi katerih bi bila
            potrebna uporaba ločenih središč za shranjevanje za vsako vrsto zarodnega materiala
            ali živalsko vrsto. Informacije o vrstah shranjenega zarodnega materiala in živalskih
            vrstah, iz katerih izvira, bi bilo treba navesti v odobritvi takih obratov in javno
            dostopnem registru odobrenih obratov z zarodnim materialom, ki ga vodijo pristojni
            organi. V tej uredbi bi bilo treba določiti tudi posebne določbe o shranjevanju svežega,
            ohlajenega in zamrznjenega semena.
     (15)   Zaradi stalnega napredka na področju tehnik priprave zarodnega materiala so bile za ta
            namen vzpostavljene specializirane enote. Te pripravljajo ne samo zarodni material,
            kar vključuje sortiranje semena po spolu, temveč tudi končni proizvod, pripravljen za
            uporabo ali shranjevanje. Zato bi bilo treba take enote šteti za obrate z zarodnim
            materialom, v katerih se zarodni material pripravlja in shranjuje. Ker pa je oprema za
            sortiranje semena po spolu draga, lahko osemenjevalna središča uporabijo storitve
            drugih izvajalcev dejavnosti za pripravo semena, vključno s sortiranjem po spolu. V
            tem primeru se seme pošlje v pripravo drugam, nato pa se vrne v osemenjevalno
            središče izvora. Zato je primerno, da se v tej uredbi določijo pravila o pripravi
            zarodnega materiala, vključno z možnostjo njegove priprave v obratih za pripravo
            zarodnega materiala, ter podrobna pravila o prevozu semena in drugega zarodnega
            materiala v take obrate in iz njih ter njihovem označevanju. Kadar se seme pripravi v
            obratu za pripravo zarodnega materiala, bi morala oznaka na slamici ali drugi embalaži
            vključevati številko odobritve ali registracije osemenjevalnega središča in obrata za
            pripravo zarodnega materiala, da se zagotovi sledljivost semena.
     (16)   Medtem ko bi bilo treba zagotoviti preudarno uporabo antibiotikov, bi hkrati, zlasti z
            vidika možne mednarodne trgovine, uporaba antibiotikov v razredčevalcih semena
            morala biti skladna z določbami člena 4.6.7 Zoosanitarnega kodeksa za kopenske
            živali (v nadaljnjem besedilu: kodeks) Svetovne organizacije za zdravje živali, in sicer
            iz izdaje iz leta 201712. V skladu z Direktivo 88/407/EGS je semenu goveda obvezno
            dodajati antibiotike, ki so učinkoviti proti bakterijam iz rodov Campylobacter,
            Leptospira in Mycoplasma, v skladu z Direktivo 90/429/EGS je semenu prašičev
            obvezno dodajati antibiotike, ki so učinkoviti proti bakterijam iz rodu Leptospira,
            Direktiva 92/65/EGS pa določa prostovoljno uporabo antibiotikov. V tej uredbi bi bilo
            treba ohraniti pravila o uporabi antibiotikov, ki so določena v direktivah 88/407/EGS,
            90/429/EGS in 92/65/EGS, ter pravila, ki jih priporoča Svetovna organizacija za
            zdravje živali. Kadar se antibiotiki dodajajo semenu, bi bilo treba informacije o
            aktivnih snoveh in njihovi koncentraciji navesti v priloženem veterinarskem
            spričevalu.
     (17)   Člen 101(1) Uredbe (EU) 2016/429 določa, da bi moral vsak pristojni organ
            vzpostaviti in posodabljati registre registriranih in odobrenih obratov z zarodnim
            materialom, ki bi jih bilo treba dati na voljo Komisiji in pristojnim organom držav
            članic. Poleg tega bi morali biti registri odobrenih obratov z zarodnim materialom na

     12
            http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_coll_semen.htm.

SL                                                   10                                                  SL
 ---pagebreak---             voljo javnosti. Zato je ustrezno, da se v tej uredbi določijo podrobne informacije, ki bi
            jih bilo treba navesti v navedenih registrih, ter javna dostopnost registrov odobrenih
            obratov z zarodnim materialom.
     (18)   Ker se lahko seme, oociti in zarodki dolgo shranjujejo, je treba v tej uredbi določiti
            posebna pravila za shranjevanje in premike zarodnega materiala, ki je bil odvzet
            oziroma zbran v odobrenih obratih z zarodnim materialom, ki so prenehali izvajati
            dejavnost. Informacije o takih obratih z zarodnim materialom bi bilo treba ohraniti v
            registru odobrenih obratov zadevne države članice z zarodnim materialom ter navesti
            še datume prenehanja dejavnosti. Poleg tega bi bilo treba v navedenem registru navesti
            tudi datum odvzema odobritve. Določiti bi bilo treba tudi obdobje, v katerem se
            informacije o takih obratih z zarodnim materialom hranijo v navedenem registru.
     (19)   Poleg tega bi bilo treba v tej uredbi določiti tudi pravila, ki zagotavljajo, da izvajalci
            dejavnosti v odobrenih obratih z zarodnim materialom, ki prenehajo izvajati dejavnost,
            pred datumom odvzema odobritve njihovega obrata z zarodnim materialom
            premaknejo seme, oocite ali zarodke, odvzete oziroma zbrane ali pridobljene in
            shranjene v navedenih obratih z zarodnim materialom, za nadaljnje shranjevanje v
            središčih za shranjevanje zarodnega materiala ali za razmnoževanje v obratu, v
            katerem se gojijo govedo, prašiči, ovce, koze ali enoprsti kopitarji, ali za varno
            odstranitev ali uporabo kot živalski stranski proizvodi v skladu s členom 13
            Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta13.
     (20)   Člen 121 Uredbe (EU) 2016/429 določa zahteve za sledljivost zarodnega materiala
            goveda, ovc, koz, prašičev in enoprstih kopitarjev, v tej uredbi pa bi bilo treba določiti
            podrobna pravila v zvezi z označevanjem navedenega zarodnega materiala. Sedanji
            sistem označevanja slamic in druge embalaže z zarodnim materialom je dobro
            uveljavljen. V tem smislu bi bilo treba upoštevati tudi priporočila Mednarodnega
            odbora za kontrolo proizvodnosti živali (ICAR)14.
     (21)   Odvzem in priprava semena ovc in koz imata prav tako posebne značilnosti. V
            nekaterih osemenjevalnih središčih se seme zamrzne v peletah, v drugih pa se sveže ali
            ohlajeno seme za kratek čas spravi v posode, kot so epruvete. Označevanje
            posameznih pelet in epruvet je zamudno in zahtevno. Da bi se omogočil premik
            semena ovc in koz v druge države članice ter bi se obenem zagotovila njegova
            sledljivost, bi morala biti na voljo skupinska identifikacija pelet zamrznjenega semena
            ali epruvet ali slamic s svežim ali ohlajenim semenom. Zato je treba v tej uredbi
            določiti pravila o označevanju skupne embalaže, kot so čašice, v katerih so spravljene
            pelete zamrznjenega semena ali epruvete ali slamice s svežim ali ohlajenim semenom
            ovc in koz.
     (22)   Zahteve za sledljivost zarodnega materiala goveda, ovc, koz, prašičev in enoprstih
            kopitarjev, ki so določene v tej uredbi, se dopolnijo s pravili o tehničnih zahtevah in
            specifikacijah za označevanje slamic in druge embalaže, ki bodo določena v izvedbeni
            uredbi Komisije, sprejeti v skladu s členom 123 Uredbe (EU) 2016/429.
     (23)   Med državami članicami se premikajo vse večje količine zarodnega materiala psov in
            mačk, kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji,
            gojenih v zaprtih obratih, ter živali iz družin Camelidae in Cervidae. Zato je primerno

     13
            Uredba (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi
            zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani
            ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (UL L 300,
            14.11.2009, str. 1).
     14
            https://www.icar.org/

SL                                                       11                                                           SL
 ---pagebreak---             določiti harmonizirana pravila o označevanju slamic in druge embalaže, ki vsebujejo
            tak zarodni material. V tej uredbi bi bilo treba določiti dodatna pravila o sledljivosti
            zarodnega materiala vrst gojenih kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze
            in enoprsti kopitarji.
     (24)   Člen 159 Uredbe (EU) 2016/429 določa pravila o odobritvi premikov zarodnega
            materiala gojenih živali iz vrst goveda, ovc, koz, prašičev in enoprstih kopitarjev v
            druge države članice. Da bi se zagotovilo delovanje teh pravil, je treba v tej uredbi
            določiti podrobna pravila o odvzemu oziroma zbiranju, pridobivanju, pripravi,
            shranjevanju in prevozu zarodnega materiala, zahteve za zdravstveno varstvo živali za
            gojene živali darovalke, pri katerih se zarodni material odvzame oziroma zbere, skupaj
            z zahtevami v zvezi z osamitvijo in karanteno za take živali, zahteve za laboratorijske
            in druge teste, ki jih je treba opraviti pri gojenih živalih darovalkah in zarodnem
            materialu, ter zahteve za zdravstveno varstvo živali pri odvzemu oziroma zbiranju,
            pridobivanju, pripravi, shranjevanju ali drugih postopkih in prevozu navedenega
            zarodnega materiala.
     (25)   Poleg tega direktive 88/407/EGS, 90/429/EGS in 92/65/EGS določajo odstopanja v
            zvezi z obveznostjo opravljanja testov pri živalih darovalkah iz vrst goveda, prašičev,
            ovc in koz, če so izpolnjeni določeni pogoji in kadar se navedene živali premikajo med
            osemenjevalnimi središči. Ker taka odstopanja zmanjšujejo postopkovno in
            ekonomsko breme izvajalcev dejavnosti v osemenjevalnih središčih in ker so
            upravičena z vidika zdravja živali, je v tej uredbi primerno ohraniti taka odstopanja od
            nekaterih zahtev za zdravstveno varstvo živali pri živalih darovalkah iz vrst goveda,
            ovc, koz in prašičev, ki se premikajo med odobrenimi osemenjevalnimi središči.
     (26)   Na podlagi sedanjih znanstvenih dognanj prevoz različnih vrst zarodnega materiala
            iste vrste v eni posodi ne pomeni tveganja za kontaminacijo zarodnega materiala, če se
            ta prevaža pod določenimi pogoji. Ti pogoji vključujejo prevoz v fizično ločenih
            predelkih posode za prevoz ali z uporabo sistema dvojne vrečke, ki ščiti blago ene
            vrste pred blagom druge vrste. Zato je primerno v tej uredbi določiti pravila, ki
            omogočajo prevoz različnih vrst zarodnega materiala iste vrste v eni posodi pod
            določenimi pogoji.
     (27)   Z zapečatenjem posod, v katerih se prevaža zarodni material iz odobrenih obratov z
            zarodnim materialom v druge države članice ali iz odobrenih obratov z zarodnim
            materialom v obrate za pripravo zarodnega materiala in središča za shranjevanje
            zarodnega materiala znotraj posamezne države, se zagotovi, da pogoji v zvezi z
            zdravjem živali pri prevozu zarodnega materiala niso ogroženi. Veterinar središča ali
            skupine, ki je odgovoren za obrat z zarodnim materialom in katerega ime je navedeno
            v odobritvi zadevnega obrata, bi moral zagotoviti, da se tak pečat namesti na posodo
            za prevoz. Uradni veterinar, ki izda spričevalo za pošiljko zarodnega materiala, bi
            moral imeti možnost, da pečat odstrani za namen preverjanja vsebine posode za prevoz
            in da navedeno posodo nato znova zapečati. Navedene ureditve bi bilo treba upoštevati
            pri pravilih, določenih v tej uredbi.
     (28)   Direktiva 89/556/EGS določa pogoje za trgovanje z zarodki živali iz vrst goveda
            znotraj Unije in njihov uvoz v Unijo. V tej uredbi pa je treba tudi določiti pravila o
            premikih oocitov in jajčnikov goveda znotraj Unije.
     (29)   V zakonodaji Unije, ki je veljala pred sprejetjem Uredbe (EU) 2016/429 in te uredbe,
            so določena pravila o trgovanju s semenom, ki zajemajo primere, v katerih vsak
            odmerek v pošiljki vsebuje ejakulate ene določene živali darovalke. Vendar bi bilo
            treba zaradi dejstva, da lahko mešano ali zbirno seme več živali darovalk poveča

SL                                                 12                                                  SL
 ---pagebreak---             plodnost in da se tako seme pogosto uporablja, v tej uredbi določiti pravila o premikih
            mešanega ali zbirnega semena goveda, prašičev, ovc in koz, če je mešanje semena
            omejeno samo na eno osemenjevalno središče, v katerem je bilo seme odvzeto, in če
            oznaka na vsaki slamici ali drugi embalaži, v kateri je spravljeno mešano seme,
            omogoča sledenje individualnim identifikacijskim številkam vseh živali darovalk.
            Poleg tega bi moral imeti izvajalec dejavnosti vzpostavljene postopke v zvezi s
            pripravo mešanega semena in bi moral v svojih evidencah navesti podrobnosti o
            premikih takega semena iz osemenjevalnega središča.
     (30)   Člen 13 Direktive 92/65/EGS določa pravila za trgovanje s semenom, jajčnimi
            celicami in zarodki živali iz vrst, ki so dovzetne za bolezni, navedene v prilogi A ali B
            k navedeni direktivi, ki se pošilja med ustanovami, inštituti ali središči, odobrenimi v
            skladu s Prilogo C k navedeni direktivi. V Prilogi E k navedeni direktivi je določen
            vzorec veterinarskega spričevala za trgovanje, ki bi moral biti priložen pošiljkam
            takega semena, jajčnih celic ali zarodkov. V členih 95 in 137 Uredbe (EU) 2016/429 je
            vzpostavljen pojem „zaprti obrat“, ki je enakovreden pojmu „uradno odobrena
            ustanova, inštitut ali središče“, opredeljenemu v členu 2(1)(c) Direktive 92/65/EGS.
            Ker se zarodni material živali trenutno izmenjuje med odobrenimi ustanovami,
            inštituti in središči, je treba v tej uredbi ohraniti možnost za take premike znotraj
            Unije. Zato je primerno v tej uredbi določiti zahteve za zdravstveno varstvo živali pri
            premikih zarodnega materiala kopenskih živali, gojenih v zaprtih obratih, v druge
            države članice. V tej uredbi bi bilo torej treba izvajalcem dejavnosti v zaprtih obratih
            omogočiti, da v druge države članice premikajo pošiljke zarodnega materiala,
            odvzetega oziroma zbranega pri živalih, gojenih v navedenih obratih, ne da bi bilo
            treba te obrate dodatno odobriti kot obrate z zarodnim materialom. Visoke zahteve za
            zdravstveno varstvo živali pri odobritvi obratov kot zaprtih obratov, nadzorovano
            upravljanje živali v navedenih obratih, posebne zahteve za spremljanje in ciljni
            premiki pošiljk zarodnega materiala v druge zaprte obrate bi morali zagotavljati
            zadostna jamstva za preprečevanje širjenja bolezni živali.
     (31)   Člen 162 Uredbe (EU) 2016/429 določa pravila o minimalnih informacijah, ki jih je
            treba navesti v veterinarskih spričevalih v zvezi s premiki zarodnega materiala gojenih
            kopenskih živali iz vrst goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev med
            državami članicami. Zato bi bilo treba v tej uredbi določiti podrobne informacije, ki bi
            jih morala vsebovati taka spričevala.
     (32)   Člen 163 Uredbe (EU) 2016/429 določa, da bi morali izvajalci dejavnosti pristojni
            organ v svoji državi članici izvora vnaprej obvestiti o predvidenem premiku zarodnega
            materiala gojenih kopenskih živali iz vrst goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
            kopitarjev v drugo državo članico ter da bi morali predložiti vse potrebne informacije,
            da lahko navedeni pristojni organ uradno obvesti pristojni organ namembne države
            članice o premiku zarodnega materiala. Zato je treba v tej uredbi določiti podrobna
            pravila v zvezi z zahtevami za izvajalce dejavnosti glede predhodnega uradnega
            obveščanja, informacij, potrebnih za uradno obveščanje o takih premikih, in
            postopkov v nujnih primerih za tako uradno obveščanje.
     (33)   Člen 163(2) Uredbe (EU) 2016/429 določa, da bi bilo treba za uradno obveščanje
            uporabiti sistem Traces, kadar so pošiljke zarodnega materiala namenjene za premik v
            druge države članice. Sistem Traces je celoviti računalniški veterinarski sistem,
            določen v odločbah Komisije 2003/24/ES15 in 2004/292/ES16. Člen 131 Uredbe (EU)

     15
            Odločba Komisije 2003/24/ES z dne 30. decembra 2002 o razvoju celovitega računalniškega
            veterinarskega sistema (UL L 8, 14.1.2003, str. 44).

SL                                                 13                                                   SL
 ---pagebreak---             2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta17 določa vzpostavitev sistema upravljanja
            informacij za uradni nadzor (IMSOC), ki bo vključeval funkcije sistema Traces. Zato
            bi se bilo treba v tej uredbi sklicevati na sistem IMSOC namesto na sistem Traces.
     (34)   Člen 165 Uredbe (EU) 2016/429 določa, da lahko pristojni organ namembnega kraja,
            če na to pristane pristojni organ kraja izvora, odobri premike zarodnega materiala za
            znanstvene namene na svoje ozemlje, kadar ti premiki ne izpolnjujejo standardnih
            zahtev za premike zarodnega materiala. Da bi se taki premiki omogočili, je primerno v
            tej uredbi določiti pravila za to, da lahko pristojni organi odobrijo odstopanja za
            premike zarodnega materiala za znanstvene namene med državami članicami.
     (35)   Nacionalna genska banka ima pomembno vlogo pri shranjevanju zarodnega materiala
            populacij živali, ki so posebne za zadevno državo članico. Namen takih nacionalnih
            genskih bank je ohranjanje ex situ in trajnostna uporaba živalskih genskih virov. Za
            zarodni material, shranjen v nacionalnih genskih bankah, zdravstveni status živali
            pogosto ni znan ali pa je bil odvzet oziroma zbran, pridobljen, pripravljen in shranjen
            v skladu z drugačno ureditvijo zdravja živali, kot se trenutno uporablja v skladu z
            zakonodajo Unije in nacionalno zakonodajo. Ker ima tak zarodni material posebno
            vrednost, saj gre pogosto za genski material ogroženih pasem, kot so opredeljene v
            členu 2(24) Uredbe (EU) 2016/1012 Evropskega parlamenta in Sveta18, ali pasem, ki
            so od odvzema oziroma zbiranja zarodnega materiala izumrle, in ker so države članice
            izrazile interes za medsebojno izmenjavo takega zarodnega materiala, bi bilo treba v
            tej uredbi določiti posebne pogoje, da lahko pristojni organi odobrijo odstopanja v
            zvezi s premiki zarodnega materiala, shranjenega v nacionalnih genskih bankah, v
            druge države članice. Na splošno bi bilo treba v tej uredbi določiti pogoje za premike
            navedenega zarodnega materiala med nacionalnimi genskimi bankami različnih držav
            članic, medtem ko bi bilo treba določitev pravil za nacionalno distribucijo zarodnega
            materiala iz nacionalnih genskih bank med izvajalce dejavnosti prepustiti pristojnim
            organom držav članic. Posebno pozornost bi bilo treba nameniti tudi pogojem v zvezi
            z zdravjem živali pri takih premikih, kadar se lahko zahteva testiranje na določene
            bolezni.
     (36)   Ta uredba se nanaša na Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/188219 ter delegirane
            uredbe Komisije 2019/203520, 2019/…21 in 2019/…22, ki so bile prav tako sprejete na

     16
            Odločba Komisije 2004/292/ES z dne 30. marca 2004 o uvedbi sistema Traces in spremembah Odločbe
            92/486/EGS (UL L 94, 31.3.2004, str. 63).
     17
            Uredba (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega
            nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o
            zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES)
            št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št.
            652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št.
            1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in
            2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in
            Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in
            97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (UL L 95, 7.4.2017, str. 1).
     18
            Uredba (EU) 2016/1012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zootehniških in
            genealoških pogojih za rejo, trgovino s čistopasemskimi plemenskimi živalmi, hibridnimi plemenskimi
            prašiči in njihovim zarodnim materialom ter za njihov vstop v Unijo ter o spremembi Uredbe (EU) št.
            652/2014, direktiv Sveta 89/608/EGS in 90/425/EGS ter razveljavitvi določenih aktov na področju reje
            živali („Uredba o reji živali“) (UL L 171, 29.6.2016, str. 66).
     19
            Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za
            preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst
            in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308,
            4.12.2018, str. 21).

SL                                                        14                                                             SL
 ---pagebreak---             podlagi Uredbe (EU) 2016/429. Sklici na navedene uredbe so potrebni, saj so v njih
            določena pravila o spremljanju, programih izkoreninjenja in statusu brez bolezni,
            identifikaciji in registraciji, sledljivosti in premikih znotraj Unije ter vstopu v Unijo v
            zvezi z živalmi, ki se uporabljajo tudi za zarodni material živali darovalk.
     (37)   Da bi se osemenjevalnim središčem, središčem za shranjevanje semena ali skupinam
            za zbiranje ali pridobivanje zarodkov, odobrenim v skladu z akti, sprejetimi na podlagi
            direktiv 88/407/EGS, 89/556/EGS, 90/429/EGS in 92/65/EGS, razveljavljenih z
            Uredbo (EU) 2016/429 z učinkom od 21. aprila 2021, ki izvajajo dejavnosti, povezane
            z odvzemom oziroma zbiranjem, pridobivanjem, pripravo, shranjevanjem in prevozom
            zarodnega materiala, omogočil nemoten prehod na nov pravni okvir, bi bilo treba
            zadevne izvajalce dejavnosti šteti za odobrene v skladu s to uredbo. Države članice bi
            morale zagotoviti, da navedeni izvajalci dejavnosti delujejo v skladu z vsemi pravili iz
            te uredbe, zlasti tako, da se v zvezi z njimi izvajata reden uradni nadzor in uradni
            nadzor na podlagi tveganja. V primeru neskladnosti bi morali pristojni organi
            zagotoviti, da zadevni izvajalci dejavnosti sprejmejo potrebne ukrepe za odpravo
            navedene neskladnosti, in po potrebi začasno preklicati ali odvzeti njihovo odobritev.
     (38)   Da bi se zagotovil nemoten prehod za zarodni material, odvzet oziroma zbran in
            pridobljen pred datumom začetka uporabe te uredbe, bi bilo treba šteti, da so slamice
            in druga embalaža, v katerih so spravljeni, se shranjujejo in prevažajo tako seme,
            oociti ali zarodki, ki so ločeni na posamezne odmerke ali ne, in ki so pred
            21. aprilom 2021 označene v skladu z zakonodajo, sprejeto na podlagi direktiv
            88/407/EGS, 89/556/EGS, 90/429/EGS in 92/65/EGS, označene v skladu s to uredbo
            in se lahko premikajo med državami članicami.
     (39)   To uredbo bi bilo treba uporabljati od 21. aprila 2021 v skladu z datumom začetka
            uporabe Uredbe (EU) 2016/429 –
     SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

                          DEL I
          PREDMET UREJANJA, PODROČJE UPORABE IN
                  OPREDELITEV POJMOV
                                                    Člen 1
                                     Predmet urejanja in področje uporabe
     1.      S to uredbo se dopolnjujejo pravila, določena v Uredbi (EU) 2016/429, v zvezi z
             registriranimi in odobrenimi obrati z zarodnim materialom ter zahtevami za
             sledljivost in zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega materiala nekaterih
             gojenih kopenskih živali znotraj Unije.

     20
            Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2035 z dne 28. junija 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429
            Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate, ki gojijo kopenske živali, in valilnice ter za
            sledljivost nekaterih gojenih kopenskih živali in valilnih jajc (UL L 314, 5.12.2019, str. 115).
     21
            [Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/… z dne … o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega
            parlamenta in Sveta glede pravil za spremljanje, programe izkoreninjenja in status prost nekaterih bolezni s
            seznama in porajajočih se bolezni (dokument SANTE/7066/2019), C(2019) 4056].
     22
            [Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/… z dne … o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega
            parlamenta in Sveta glede zahtev za zdravstveno varstvo živali pri premikih kopenskih živali in valilnih
            jajc znotraj Unije (SANTE/7072/2019), C(2019) 4058].

SL                                                         15                                                              SL
 ---pagebreak---      2.   Poglavje 1 dela II določa zahteve za odobritev obratov z zarodnim materialom
          goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, iz katerih se zarodni material
          navedenih živali premakne v drugo državo članico, glede:
          (a)   karantene, osamitve in drugih ukrepov za biološko zaščito;
          (b)   spremljanja;
          (c)   objektov in opreme;
          (d)   odgovornosti, pristojnosti in specializiranega usposabljanja osebja in
                veterinarjev za dejavnost obratov z zarodnim materialom;
          (e)   odgovornosti pristojnega organa, ki odobri obrate z zarodnim materialom;
          (f)   posebnih pravil za prenehanje dejavnosti navedenih obratov z zarodnim
                materialom.
     3.   Poglavje 2 dela II določa zahteve za:
          (a)   informacije, ki jih pristojni organ navede v registru registriranih obratov z
                zarodnim materialom;
          (b)   informacije, ki jih pristojni organ navede v registru odobrenih obratov z
                zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, ter
                pravila o javni dostopnosti navedenega registra pri premikanju zarodnega
                materiala navedenih živali med državami članicami.
     4.   Poglavje 3 dela II določa:
          (a)   pravila o obveznostih vodenja evidenc za izvajalce dejavnosti v odobrenih
                obratih z zarodnim materialom za govedo, prašiče, ovce, koze in enoprste
                kopitarje ter zahteve za vodenje evidenc v zvezi z zarodnim materialom, ki je
                bil odvzet oziroma zbran, pridobljen ali pripravljen v takem obratu po tem, ko
                je ta prenehal izvajati dejavnosti;
          (b)   zahteve za sledljivost zarodnega materiala:
                (i)    goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev;
                (ii)   psov (Canis lupus familiaris) in mačk (Felis silvestris catus);
                (iii) kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji,
                      gojenih v zaprtih obratih;
                (iv) živali iz družin Camelidae in Cervidae.
     5.   Poglavje 1 dela III določa zahteve za zdravstveno varstvo živali pri premikih
          zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev med državami
          članicami, vključno z odstopanji, pri čemer podrobneje določa:
          (a)   pravila o odvzemu oziroma zbiranju, pridobivanju, pripravi in shranjevanju
                zarodnega materiala v odobrenih obratih z zarodnim materialom;
          (b)   zahteve za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke, pri katerih je bil
                odvzet oziroma zbran zarodni material, in za osamitev ali karanteno navedenih
                živali;
          (c)   laboratorijske in druge teste, ki se opravijo pri živalih darovalkah in zarodnem
                materialu;

SL                                                16                                                 SL
 ---pagebreak---              (d)   zahteve za zdravstveno varstvo živali pri odvzemu oziroma zbiranju,
                   pridobivanju, pripravi, shranjevanju in drugih postopkih ter prevozu zarodnega
                   materiala.
     6.      Poglavje 2 dela III v zvezi s premiki zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz
             in enoprstih kopitarjev med državami članicami določa:
             (a)   pravila o veterinarskem spričevalu;
             (b)   informacije, ki jih je treba navesti v veterinarskem spričevalu;
             (c)   zahteve za lastni deklaracijski dokument;
             (d)   zahteve za uradno obveščanje.
     7.      Poglavje 3 dela III določa zahteve za zdravstveno varstvo živali, veterinarsko
             spričevalo in uradno obveščanje, če se med državami članicami premika zarodni
             material:
             (a)   psov in mačk;
             (b)   kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji,
                   gojenih v zaprtih obratih;
             (c)   živali iz družin Camelidae in Cervidae.
     8.      Poglavje 4 dela III določa pravila o odobritvi odstopanj s strani pristojnih organov za
             premike zarodnega materiala za znanstvene namene in zarodnega materiala,
             shranjenega v genskih bankah, med državami članicami.
     9.      Del IV določa nekatere prehodne ukrepe v zvezi z direktivami 88/407/EGS,
             89/556/EGS, 90/429/EGS in 92/65/EGS, ki se nanašajo na:
             (a)   odobritev osemenjevalnih središč, središč za shranjevanje semena, skupin za
                   zbiranje zarodkov in skupin za pridobivanje zarodkov;
             (b)   označevanje slamic in druge embalaže, v katerih so spravljeni, se shranjujejo in
                   prevažajo seme, oociti ali zarodki.
     10.     Ta uredba se ne uporablja za zarodni material prostoživečih živali.

                                               Člen 2
                                          Opredelitev pojmov
     V tej uredbi se poleg opredelitev iz člena 1 Uredbe (EU) 2018/1882 uporabljajo naslednje
     opredelitve pojmov:
     (1)     „registrirani obrat z zarodnim materialom“ pomeni obrat z zarodnim materialom, ki
             ni odobreni obrat z zarodnim materialom in ki ga pristojni organ registrira v skladu s
             točko (a) prvega pododstavka člena 93 Uredbe (EU) 2016/429;
     (2)     „odobreni obrat z zarodnim materialom“ pomeni osemenjevalno središče, skupino za
             zbiranje zarodkov, skupino za pridobivanje zarodkov, obrat za pripravo zarodnega
             materiala ali središče za shranjevanje zarodnega materiala, odobreno v skladu s
             členom 97 Uredbe (EU) 2016/429;
     (3)     „govedo“ ali „žival iz vrste goveda“ pomeni žival iz vrste kopitarjev rodov Bison,
             Bos (vključno s podrodovi Bos, Bibos, Novibos, Poephagus) in Bubalus (vključno s
             podrodom Anoa) ter potomca križancev navedenih vrst;
     (4)     „prašič“ ali „žival iz vrste prašičev“ pomeni žival iz vrste kopitarjev Sus scrofa;

SL                                                 17                                                  SL
 ---pagebreak---      (5)    „ovca“ ali „žival iz vrste ovc“ pomeni žival iz vrste kopitarjev rodu Ovis in potomca
            križancev navedenih vrst;
     (6)    „koza“ ali „žival iz vrste koz“ pomeni žival iz vrste kopitarjev rodu Capra in
            potomca križancev navedenih vrst;
     (7)    „enoprsti kopitar“ ali „žival iz vrste enoprstih kopitarjev“ pomeni žival iz vrste
            enokopitarjev rodu Equus (vključno s konji, osli in zebrami) ter potomca križancev
            navedenih vrst;
     (8)    „veterinarsko spričevalo“ pomeni dokument, ki ga izda pristojni organ države članice
            izvora, da spremlja pošiljko zarodnega materiala do namembnega kraja, kot je
            navedeno v členu 161(4) Uredbe (EU) 2016/429;
     (9)    „lastni deklaracijski dokument“ pomeni dokument, ki ga izda izvajalec dejavnosti, da
            spremlja pošiljko zarodnega materiala do namembnega kraja, kot je navedeno v
            členih 32 in 46;
     (10)   „genska banka“ pomeni repozitorij živalskega genskega materiala za ohranjanje ex
            situ in trajnostno uporabo genskih virov gojenih kopenskih živali, ki jih hrani
            ustanova gostiteljica, ki jo pristojni organ odobri ali prizna za izvajanje teh nalog;
     (11)   „osemenjevalno središče“ pomeni obrat z zarodnim materialom, ki ga pristojni organ
            odobri za odvzem, pripravo, shranjevanje in prevoz semena goveda, prašičev, ovc,
            koz ali enoprstih kopitarjev, namenjenega za premik v drugo državo članico, kot je
            navedeno v členu 4;
     (12)   „skupina za zbiranje zarodkov“ pomeni obrat z zarodnim materialom, ki ga sestavlja
            skupina strokovnjakov ali struktura, ki jo pristojni organ odobri za zbiranje, pripravo,
            shranjevanje in prevoz zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev,
            pridobljenih in vivo in namenjenih za premik v drugo državo članico, kot je
            navedeno v členu 4;
     (13)   „skupina za pridobivanje zarodkov“ pomeni obrat z zarodnim materialom, ki ga
            sestavlja skupina strokovnjakov ali struktura, ki jo pristojni organ odobri za odvzem,
            pripravo, shranjevanje in prevoz oocitov goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih
            kopitarjev ter pridobivanje zarodkov teh živali in vitro, po možnosti s shranjenim
            semenom, ter pripravo, shranjevanje in prevoz takih zarodkov, namenjenih za premik
            v drugo državo članico, kot je navedeno v členu 4;
     (14)   „seme“ pomeni nespremenjeni, pripravljeni ali razredčeni ejakulat ene ali več živali;
     (15)   „oociti“ pomenijo haploidne faze ootidogeneze, vključno s sekundarnimi oociti in
            jajčeci (ovum);
     (16)   „zarodek“ pomeni začetni razvojni stadij živali, ki ga je možno vsaditi v žival
            prejemnico;
     (17)   „pošiljka zarodnega materiala“ pomeni količino semena, oocitov ali zarodkov,
            pridobljenih in vivo ali in vitro, odpremljenih iz enega odobrenega obrata z zarodnim
            materialom, za katero velja eno veterinarsko spričevalo;
     (18)   „obrat za pripravo zarodnega materiala“ pomeni obrat z zarodnim materialom, ki ga
            pristojni organ odobri za pripravo, po potrebi vključno s sortiranjem semena po
            spolu, in shranjevanje semena, oocitov ali zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz ali
            enoprstih kopitarjev ene ali več vrst ali kombinacije vrst zarodnega materiala ali
            živalskih vrst, namenjenih za premik v drugo državo članico, kot je navedeno v
            členu 4;

SL                                                18                                                   SL
 ---pagebreak---      (19)   „središče za shranjevanje zarodnega materiala“ pomeni obrat z zarodnim materialom,
            ki ga pristojni organ odobri za shranjevanje semena, oocitov ali zarodkov goveda,
            prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev ene ali več vrst ali kombinacije vrst
            zarodnega materiala ali živalskih vrst, namenjenih za premik v drugo državo članico,
            kot je navedeno v členu 4;
     (20)   „veterinar središča“ pomeni veterinarja, odgovornega za dejavnosti, ki se izvajajo v
            osemenjevalnem središču, obratu za pripravo zarodnega materiala ali središču za
            shranjevanje zarodnega materiala, kot je določeno v tej uredbi;
     (21)   „veterinar skupine“ pomeni veterinarja, odgovornega za dejavnosti, ki jih izvaja
            skupina za zbiranje zarodkov ali skupina za pridobivanje zarodkov, kot je določeno v
            tej uredbi;
     (22)   „edinstvena številka odobritve“ pomeni številko, ki jo dodeli pristojni organ;
     (23)   „datum odvzema odobritve“ pomeni datum, ko pristojni organ začasno prekliče ali
            odvzame odobritev odobrenega obrata z zarodnim materialom v skladu s členom 100
            Uredbe (EU) 2016/429;
     (24)   „edinstvena registracijska številka“ pomeni številko, ki je dodeljena registriranemu
            obratu z zarodnim materialom;
     (25)   „karantenska nastanitev“ pomeni objekt, ki ga pristojni organ odobri za osamitev
            goveda, prašičev, ovc ali koz za vsaj 28 dni pred njihovim sprejemom v
            osemenjevalno središče;
     (26)   „obrat, prost (bolezni)“ pomeni obrat, ki mu je navedeni status dodeljen v skladu z
            zahtevami iz člena 20 Uredbe (EU) 2019/… [dokument SANTE/7066/2019,
            C(2019) 4056];
     (27)   „uradni laboratorij“ pomeni laboratorij v državi članici ali tretji državi ali na ozemlju,
            ki ga pristojni organ v skladu s členom 37 Uredbe (EU) 2017/625 določi za izvajanje
            testov iz členov 24 in 25 te uredbe;
     (28)   „sistem IMSOC“ pomeni sistem upravljanja informacij za uradni nadzor, ki omogoča
            povezano delovanje mehanizmov in orodij, s katerimi se upravljajo, obdelujejo in
            samodejno izmenjujejo podatki, informacije in dokumenti v zvezi z uradnim
            nadzorom in drugimi uradnimi dejavnostmi, kot je navedeno v členu 131
            Uredbe (EU) 2017/625, in sistem, ki se danes uporablja namesto sistema Traces;
     (29)   „ogrožena pasma“ pomeni lokalno pasmo, ki jo je država članica priznala kot
            ogroženo in je gensko prilagojena enemu ali več tradicionalnim proizvodnim
            sistemom ali okoljem v zadevni državi članici ter pri kateri je status ogroženosti
            znanstveno ugotovil organ, ki ima potrebne spretnosti in znanje s področja ogroženih
            pasem, kot je navedeno v členu 2(24) Uredbe (EU) 2016/1012;
     (30)   „odobreni program izkoreninjenja“ pomeni program izkoreninjenja bolezni, ki se v
            državi članici ali na njenem območju izvaja v skladu z odobritvijo Komisije na
            podlagi člena 31(3) Uredbe (EU) 2016/429;
     (31)   „serija živali darovalk“ pomeni skupino živali z enakim zdravstvenim statusom,
            katerih zarodni material se odvzame oziroma zbere in pripravi sočasno ter skupaj
            prevaža.

SL                                                 19                                                    SL
 ---pagebreak---                            DEL II
              ODOBRITEV OBRATOV Z ZARODNIM
          MATERIALOM, REGISTRI, VODENJE EVIDENC IN
                       SLEDLJIVOST

                                      POGLAVJE 1
                         Odobritev obratov z zarodnim materialom

                                              Člen 3
     Zahteve za odobritev obratov z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
                                            kopitarjev
     Izvajalci dejavnosti v naslednjih obratih z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz in
     enoprstih kopitarjev v skladu s členom 94(1)(b) Uredbe (EU) 2016/429 pri pristojnem organu
     zaprosijo za odobritev za premike pošiljk zarodnega materiala navedenih živali v druge
     države članice:
     (a)     obrat, v katerem se seme goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev
             odvzema, pripravlja in shranjuje, zaprosi, da bi se odobril kot osemenjevalno
             središče;
     (b)     skupina strokovnjakov ali struktura pod nadzorom veterinarja skupine, ki je
             usposobljena za zbiranje, pripravo in shranjevanje zarodkov goveda, prašičev, ovc,
             koz ali enoprstih kopitarjev, zaprosi, da bi se odobrila kot skupina za zbiranje
             zarodkov;
     (c)     skupina strokovnjakov ali struktura pod nadzorom veterinarja skupine, ki je
             usposobljena za odvzem, pripravo in shranjevanje oocitov ter pridobivanje, pripravo
             in shranjevanje zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev, zaprosi,
             da bi se odobrila kot skupina za pridobivanje zarodkov;
     (d)     obrat za pripravo in shranjevanje svežega, ohlajenega ali zamrznjenega semena,
             oocitov ali zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev zaprosi, da bi
             se odobril kot obrat za pripravo zarodnega materiala;
     (e)     obrat za shranjevanje svežega, ohlajenega ali zamrznjenega semena, oocitov ali
             zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev zaprosi, da bi se odobril
             kot središče za shranjevanje zarodnega materiala.

                                              Člen 4
     Odobritev obrata z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev s
                                    strani pristojnega organa
     1.      Pristojni organ odobri obrat z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz ali
             enoprstih kopitarjev v skladu s členom 97 Uredbe (EU) 2016/429 šele, ko zagotovi,
             da izpolnjuje naslednje zahteve:
             (a)   izvajalec dejavnosti je imenoval:
                   (i)    veterinarja središča, odgovornega za dejavnosti iz:
                          –    točke 1 dela 1 Priloge I v primeru vloge za odobritev obrata z
                               zarodnim materialom iz člena 3(a) kot osemenjevalnega središča;

SL                                                 20                                                  SL
 ---pagebreak---                          –    točke 1 dela 4 Priloge I v primeru vloge za odobritev obrata z
                              zarodnim materialom iz člena 3(d) kot obrata za pripravo
                              zarodnega materiala;
                         –    točke 1 dela 5 Priloge I v primeru vloge za odobritev obrata z
                              zarodnim materialom iz člena 3(e) kot središča za shranjevanje
                              zarodnega materiala, ali
                  (ii)   veterinarja skupine, odgovornega za dejavnosti iz:
                         –    točke 1 dela 2 Priloge I v primeru vloge za odobritev obrata z
                              zarodnim materialom iz člena 3(b) kot skupine za zbiranje
                              zarodkov;
                         –    točke 1 dela 3 Priloge I v primeru vloge za odobritev obrata z
                              zarodnim materialom iz člena 3(c) kot skupine za pridobivanje
                              zarodkov;
            (b)   objekti, oprema in operativni postopki v zvezi z zadevno dejavnostjo
                  izpolnjujejo zahteve iz:
                  (i)    točke 2 dela 1 Priloge I za odvzem, pripravo, shranjevanje in prevoz
                         semena goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev;
                  (ii)   točke 2 dela 2 Priloge I za zbiranje, pripravo, shranjevanje in prevoz
                         zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev;
                  (iii) točke 2 dela 3 Priloge I za odvzem oocitov ter pridobivanje, pripravo,
                        shranjevanje in prevoz zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih
                        kopitarjev, vključno s pripravo in shranjevanjem semena in oocitov, ki se
                        uporabljajo za pridobivanje zarodkov;
                  (iv) točke 2 dela 4 Priloge I za pripravo, shranjevanje in prevoz svežega,
                       ohlajenega ali zamrznjenega semena, oocitov ali zarodkov goveda,
                       prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev;
                  (v)    točke 2 dela 5 Priloge I za shranjevanje in prevoz svežega, ohlajenega ali
                         zamrznjenega semena, oocitov ali zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz
                         ali enoprstih kopitarjev.
     2.     Pristojni organ pri odobritvi obrata z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc,
            koz in enoprstih kopitarjev v skladu s členoma 97 in 99 Uredbe (EU) 2016/429
            dodeli obratu edinstveno številko odobritve, ki vključuje oznako ISO 3166-1 alfa-2
            države, v kateri se izda odobritev.

                                                Člen 5
     Posebna pravila za prenehanje dejavnosti odobrenih obratov z zarodnim materialom goveda,
                              prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
     1.     Izvajalec dejavnosti v odobrenem obratu z zarodnim materialom goveda, prašičev,
            ovc, koz in enoprstih kopitarjev, ki preneha izvajati dejavnost, pred datumom
            odvzema odobritve zagotovi premik vseh pošiljk semena, oocitov ali zarodkov,
            odvzetih oziroma zbranih ali pridobljenih in shranjenih v navedenem obratu z
            zarodnim materialom:
            (a)   za nadaljnje shranjevanje v središče za shranjevanje zarodnega materiala ali

SL                                                21                                                  SL
 ---pagebreak---             (b)   za razmnoževanje v obrat, v katerem se gojijo govedo, prašiči, ovce, koze ali
                  enoprsti kopitarji, ali
            (c)   za varno odstranitev ali uporabo zadevnega materiala kot živalskih stranskih
                  proizvodov v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 1069/2009.
     2.     Kadar se premik pošiljk semena, oocitov ali zarodkov iz odobrenega obrata z
            zarodnim materialom ne opravi pred datumom odvzema odobritve, kot je določeno v
            odstavku 1, se take pošiljke ne premaknejo v drugo državo članico.
                                   POGLAVJE 2
      Registri registriranih in odobrenih obratov z zarodnim materialom,
                            ki jih vodi pristojni organ

                                               Člen 6
          Register registriranih obratov z zarodnim materialom, ki ga vodi pristojni organ
     1.     Pristojni organ pripravi in posodablja register registriranih obratov z zarodnim
            materialom.
     2.     Pristojni organ v registru iz odstavka 1 za vsak registrirani obrat z zarodnim
            materialom navede vsaj naslednje informacije:
            (a)   ime, kontaktne podatke in enotni naslov vira (URL) spletnega mesta
                  registriranega obrata z zarodnim materialom, kadar je na voljo;
            (b)   naslov registriranega obrata z zarodnim materialom;
            (c)   vrsto zarodnega materiala in živalske vrste, za katere je bil registriran;
            (d)   edinstveno registracijsko številko, ki jo dodeli pristojni organi, in datum
                  registracije;
            (e)   če je registrirani obrat z zarodnim materialom prenehal izvajati dejavnosti,
                  datum prenehanja izvajanja navedenih dejavnosti.

                                               Člen 7
      Register odobrenih obratov z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
                               kopitarjev, ki ga vodi pristojni organ
     1.     Pristojni organ pripravi in posodablja register odobrenih obratov z zarodnim
            materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev.
     2.     Pristojni organ v registru z odstavka 1 za vsak odobreni obrat z zarodnim materialom
            navede vsaj naslednje informacije:
            (a)   ime, kontaktne podatke in URL spletnega mesta obrata z zarodnim materialom,
                  kadar je na voljo;
            (b)   naslov obrata z zarodnim materialom;
            (c)   ime veterinarja središča ali veterinarja skupine;
            (d)   vrsto zarodnega materiala, vrsto obrata z zarodnim materialom in živalske
                  vrste, za katere je bila izdana odobritev;
            (e)   edinstveno številko odobritve, ki jo dodeli pristojni organi, in datum odobritve.

SL                                                22                                                  SL
 ---pagebreak---      3.      Kadar pristojni organ na podlagi zahtev, določenih v členu 4, odobri obrat za
             pripravo zarodnega materiala ali središče za shranjevanje zarodnega materiala za
             shranjevanje in v primeru obrata za pripravo zarodnega materiala za pripravo več kot
             ene vrste zarodnega materiala ali zarodnega materiala več kot ene živalske vrste, v
             svojem registru odobrenih obratov z zarodnim materialom navede informacije o vrsti
             zarodnega materiala in živalski vrsti zarodnega materiala, ki se shranjuje, in, če je to
             ustrezno, pripravlja v odobrenem obratu z zarodnim materialom.
     4.      Kadar pristojni organ začasno prekliče ali odvzame odobritev odobrenega obrata z
             zarodnim materialom v skladu s členom 100(2) Uredbe (EU) 2016/429, brez
             nepotrebnega odlašanja:
             (a)   navede začasen preklic ali odvzem v svojem registru odobrenih obratov z
                   zarodnim materialom;
             (b)   v primeru začasnega preklica odobritve določi začetni in končni datum, v
                   primeru odvzema pa datum odvzema odobritve.
     5.      Kadar odobreni obrat z zarodnim materialom preneha izvajati dejavnost, kot je
             navedeno v členu 5, pristojni organ v svojem registru odobrenih obratov z zarodnim
             materialom brez nepotrebnega odlašanja navede datum prenehanja navedenih
             dejavnosti.
     6.      Kadar je zarodni material predviden za premik med državami članicami, pristojni
             organ da register iz odstavka 1 na voljo javnosti na svojem spletnem mestu in
             Komisijo uradno obvesti o naslovu URL navedenega spletnega mesta.
             Če se naslov URL spletnega mesta pristojnega organa spremeni, pristojni organ
             Komisijo brez nepotrebnega odlašanja uradno obvesti o novem naslovu URL
             navedenega spletnega mesta.
                                       POGLAVJE 3
                                Vodenje evidenc in sledljivost

                                             ODDELEK 1
                                        VODENJE EVIDENC

                                               Člen 8
          Obveznosti vodenja evidenc za izvajalce dejavnosti v odobrenih obratih z zarodnim
                    materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
     1.      Izvajalci dejavnosti v odobrenih obratih z zarodnim materialom goveda, prašičev,
             ovc, koz in enoprstih kopitarjev vodijo in vzdržujejo evidence, ki vsebujejo vsaj
             naslednje informacije:
             (a)   v zvezi z osemenjevalnim središčem:
                   (i)    vrsto, pasmo, datum rojstva in identifikacijo vsake živali darovalke v
                          osemenjevalnem središču;
                   (ii)   datume vseh premikov živali darovalk v osemenjevalno središče in iz
                          njega ter, kadar navedene živali spremlja kakršen koli dokument, sklice
                          na navedene dokumente;

SL                                                 23                                                   SL
 ---pagebreak---                 (iii) zdravstveni status, rezultate kliničnih in diagnostičnih testov in
                      uporabljene laboratorijske tehnike ter zdravljenja in cepljenja, opravljena
                      na živalih darovalkah;
                (iv) datum odvzema semena ter po potrebi datum in kraj priprave semena;
                (v)    identifikacijo semena in podrobnosti o njegovem namembnem kraju;
          (b)   v zvezi s skupino za zbiranje zarodkov, skupino za pridobivanje zarodkov ali
                skupino za zbiranje in pridobivanje zarodkov:
                (i)    vrsto, pasmo, datum rojstva in identifikacijo vsake živali darovalke, pri
                       kateri so bili odvzeti oociti ali zbrani zarodki;
                (ii)   zdravstveni status, rezultate kliničnih in diagnostičnih testov in
                       uporabljene laboratorijske tehnike ter zdravljenja in cepljenja, opravljena
                       na živalih darovalkah oocitov ali zarodkov;
                (iii) datum in kraj odvzema oziroma zbiranja, pregleda in priprave oocitov ali
                      zarodkov;
                (iv) identifikacijo oocitov ali zarodkov in podrobnosti o njihovem
                     namembnem kraju;
                (v)    kadar se na zarodkih izvaja mikromanipulacija, podrobnosti o
                       uporabljenih tehnikah mikromanipulacije, ki vključujejo penetracijo
                       steklaste cone (zona pellucida) ali v primeru zarodkov enoprstih
                       kopitarjev plodove ovojnice;
                (vi) izvor semena, ki se uporablja za umetno osemenitev živali darovalk ali
                     oploditev oocitov za pridobivanje zarodkov in vitro;
          (c)   v zvezi z obratom za pripravo zarodnega materiala ali središčem za
                shranjevanje zarodnega materiala:
                (i)    vrsto zarodnega materiala, pripravljenega in shranjenega ali samo
                       shranjenega v odobrenem obratu z zarodnim materialom z navedbo vrste
                       živali darovalke;
                (ii)   datume premika zarodnega materiala v odobreni obrat z zarodnim
                       materialom ali iz njega s sklici na dokumente, ki spremljajo navedeni
                       zarodni material;
                (iii) dokumente, vključno z veterinarskim spričevalom in lastnim
                      deklaracijskim dokumentom, ki potrjujejo, da zdravstveni status živali
                      darovalk zarodnega materiala, pripravljenega in shranjenega ali samo
                      shranjenega v odobrenem obratu z zarodnim materialom, izpolnjuje
                      zahteve iz te uredbe;
                (iv) identifikacijo zarodnega materiala, pripravljenega in shranjenega ali
                     samo shranjenega v odobrenem obratu z zarodnim materialom.
     2.   Kadar pristojni organ odobri obrat z zarodnim materialom iz odstavka 1(c) za
          pripravo in shranjevanje ali samo shranjevanje več kot ene vrste zarodnega materiala
          ali zarodnega materiala več kot ene živalske vrste, izvajalec dejavnosti vodi in
          vzdržuje evidence ločeno za vsako vrsto zarodnega materiala in zarodni material
          vsake živalske vrste, ki se pripravlja in shranjuje ali samo shranjuje.

SL                                              24                                                   SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 9
         Obveznosti vodenja evidenc za izvajalce dejavnosti v odobrenih obratih z zarodnim
     materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, ki prenehajo izvajati dejavnost
     1.      Kadar odobreni obrat z zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
             kopitarjev preneha izvajati dejavnost, kot je navedeno v členu 5, izvajalec dejavnosti
             v navedenem obratu premakne pošiljke shranjenega zarodnega materiala v središče
             za shranjevanje zarodnega materiala samo, če take pošiljke spremljajo izvirniki ali
             kopije evidenc, ki se zahtevajo v skladu s členom 8(1).
     2.      Izvajalec dejavnosti v središču za shranjevanje zarodnega materiala, ki prejme
             pošiljko zarodnega materiala iz obrata, ki je prenehal izvajati dejavnost, kot je
             navedeno v odstavku 1, evidentira vnos zarodnega materiala in podrobnosti o njem
             na podlagi priloženih evidenc, ki se zahtevajo v skladu s členom 8(1)(c).
                                              ODDELEK 2
                                             SLEDLJIVOST

                                               Člen 10
     Zahteve za sledljivost zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
     1.      Izvajalci dejavnosti, ki odvzemajo oziroma zbirajo, pridobivajo, pripravljajo ali
             shranjujejo zarodni material goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih kopitarjev,
             označijo vsako slamico ali drugo embalažo, v kateri so spravljeni, se shranjujejo in
             prevažajo seme, oociti ali zarodki, ki so ločeni na posamezne odmerke ali ne, tako da
             so z oznake jasno razvidne naslednje informacije:
             (a)   datum odvzema oziroma zbiranja ali pridobivanja navedenega zarodnega
                   materiala;
             (b)   vrsta in identifikacija živali darovalk;
             (c)   edinstvena številka odobritve obrata z zarodnim materialom, v katerem se
                   odvzame oziroma zbere ali pridobi, pripravi in shranjuje navedeni zarodni
                   material;
             (d)   vse druge ustrezne informacije.
     2.      Kadar se seme v obratu za pripravo zarodnega materiala sortira po spolu, izvajalec
             dejavnosti v osemenjevalnem središču dopolni informacije iz odstavka 1 z
             informacijami, ki omogočajo identifikacijo edinstvene številke odobritve obrata za
             pripravo zarodnega materiala, v katerem je bilo seme sortirano po spolu.
     3.      Kadar ena slamica ali druga embalaža vsebuje seme goveda, prašičev, ovc ali koz,
             odvzeto pri več kot eni živali darovalki, izvajalec dejavnosti zagotovi, da je na
             podlagi informacij iz odstavka 1 mogoča identifikacija vseh živali darovalk, ki so
             prispevale seme za odmerek semena, uporabljenega za osemenitev.
     4.      Izvajalec dejavnosti lahko z odstopanjem od odstavka 1, kadar je seme ovc ali koz:

SL                                                  25                                                SL
 ---pagebreak---                 (a)   zamrznjeno v peletah, označi čašico, ki vsebuje pelete s semenom ene živali
                      darovalke, namesto da bi označil vsako posamezno peleto v navedeni čašici;
                (b)   sveže ali ohlajeno, označi čašico, ki vsebuje epruvete ali slamice s semenom
                      ene živali darovalke, namesto da bi označil vsako posamezno epruveto ali
                      slamico v navedeni čašici.
     5.         Z odstopanjem od odstavka 1(c) izvajalec dejavnosti zagotovi, da se vsaka slamica
                ali druga embalaža, v kateri so spravljeni, se shranjujejo in prevažajo seme, oociti ali
                zarodki, označi tako, da je:
                (a)   v primeru semena ovc in koz, odvzetega v obratu, v katerem se gojijo živali
                      darovalke, kot je navedeno v členu 13, mogoče identificirati edinstveno
                      registracijsko številko navedenega obrata ali
                (b)   v primeru zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz ali enoprstih
                      kopitarjev, odvzetega oziroma zbranega ali pridobljenega v zaprtem obratu, kot
                      je navedeno v členu 14, mogoče identificirati edinstveno številko odobritve
                      navedenega zaprtega obrata.

                                                    Člen 11
          Zahteve za sledljivost zarodnega materiala psov in mačk, kopenskih živali, ki niso govedo,
            prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih obratih, ter živali iz družin
                                            Camelidae in Cervidae
     1.         Izvajalci dejavnosti, ki odvzemajo oziroma zbirajo, pridobivajo, pripravljajo ali
                shranjujejo zarodni material psov ali mačk, kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči,
                ovce, koze ali enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih obratih, ali živali iz družine
                Camelidae ali Cervidae, označijo vsako slamico ali drugo embalažo, v kateri so
                spravljeni, se shranjujejo in prevažajo seme, oociti ali zarodki, ki so ločeni na
                posamezne odmerke ali ne, tako, da so z oznake jasno razvidne naslednje
                informacije:
                (a)   datum odvzema oziroma zbiranja ali pridobivanja navedenega zarodnega
                      materiala;
                (b)   vrsta in po potrebi podvrsta ter identifikacija živali darovalk;
                (c)   eno od naslednjega:
                      (i)    naslov obrata, v katerem se navedeni zarodni material odvzame oziroma
                             zbere ali pridobi, pripravi in shranjuje;
                      (ii)   kadar je bila obratu, v katerem se navedeni zarodni material odvzame
                             oziroma zbere ali pridobi, pripravi in shranjuje, dodeljena edinstvena
                             registracijska številka, zadevna registracijska številka, ki vključuje
                             oznako ISO 3166-1 alfa-2 države, v kateri je obrat registriran;
                      (iii) kadar je obrat, v katerem se navedeni zarodni material odvzame oziroma
                            zbere ali pridobi, pripravi in shranjuje, zaprti obrat, edinstvena številka
                            odobritve, ki vključuje oznako ISO 3166-1 alfa-2 države, v kateri se izda
                            odobritev;
                (d)   morebitne druge informacije.
     2.         Kadar se seme sortira po spolu v obratu, ki ni obrat, v katerem se odvzame ali
                pridobi, izvajalec dejavnosti v obratu odvzema ali pridobivanja navedenega semena

SL                                                    26                                                   SL
 ---pagebreak---           dopolni informacije iz odstavka 1 z informacijami, ki omogočajo identifikacijo
          obrata, v katerem je bilo zadevno seme sortirano po spolu.
     3.   Izvajalec dejavnosti lahko z odstopanjem od odstavka 1, kadar je seme živali iz
          odstavka 1 zamrznjeno v peletah, označi čašico, ki vsebuje pelete s semenom ene
          živali darovalke, namesto da bi označil vsako posamezno peleto v navedeni čašici.
     4.   Kadar ena slamica ali druga embalaža vsebuje seme, odvzeto pri več kot eni živali
          darovalki, izvajalec dejavnosti zagotovi, da informacije iz odstavka 1 vključujejo
          identifikacijo vseh živali darovalk.

SL                                           27                                                SL
 ---pagebreak---                            DEL III
              PREMIKI ZARODNEGA MATERIALA MED
                    DRŽAVAMI ČLANICAMI

                                  POGLAVJE 1
           Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega
            materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev

                                    Oddelek 1
           Pravila za odvzem oziroma zbiranje, pridobivanje, pripravo in
      shranjevanje zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
              kopitarjev v odobrenih obratih z zarodnim materialom

                                             Člen 12
     Pravila za premike zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev iz
                  odobrenih obratov z zarodnim materialom v druge države članice
     Izvajalci dejavnosti premikajo seme, oocite in zarodke goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
     kopitarjev v drugo državo članico samo, če so bili odvzeti oziroma zbrani, pridobljeni,
     pripravljeni in shranjeni v odobrenih obratih z zarodnim materialom.

                                             Člen 13
       Odstopanje za premike semena ovc in koz iz obratov, v katerih se navedene živali gojijo, v
                                      druge države članice
     Izvajalci dejavnosti lahko z odstopanjem od člena 12 v druge države članice premikajo
     pošiljke semena ovc in koz, ki je bilo odvzeto, pripravljeno in shranjeno v obratu, v katerem
     se navedene živali darovalke gojijo, če:
     (a)     pridobijo predhodno soglasje pristojnega organa namembne države članice za
             sprejem pošiljke;
     (b)     zagotovijo, da je veterinar klinično pregledal živali darovalke pred odvzemom
             semena in da te živali na dan odvzema semena niso kazale nobenih simptomov, ki bi
             lahko pomenili prisotnost katere koli od bolezni kategorije D ali porajajoče se
             bolezni, pomembne za ovce in koze, ali kliničnih znakov takih bolezni kategorije D
             ali porajajočih se bolezni;
     (c)     zagotovijo, da živali darovalke prihajajo iz obratov, ki izpolnjujejo zahteve za
             zdravstveno varstvo živali, določene v členu 15(1), (2), (3) in (4) Uredbe (EU)
             2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058];
     (d)     zagotovijo, da so bili pri živalih darovalkah opravljeni naslednji testi z negativnimi
             rezultati, za katere so bili uporabljeni vzorci, odvzeti v obdobju osamitve, ki se mora
             začeti vsaj 30 dni pred datumom odvzema semena:
             (i)    serološki test iz točke 1 dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                    SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo z Brucella abortus, Brucella
                    melitensis in Brucella suis;
             (ii)   pri ovcah serološki test za ovčji epididimitis (Brucella ovis);

SL                                                  28                                                 SL
 ---pagebreak---               (iii) pri kozah, ki se gojijo skupaj z ovcami, serološki test za ovčji epididimitis
                    (Brucella ovis);
     (e)      zagotovijo, da so živali darovalke identificirane v skladu s členom 45(2) ali (4) ali
              členom 46(1), (2) ali (3) Uredbe (EU) 2019/2035;
     (f)      zagotovijo, da je seme označeno v skladu z zahtevami iz člena 10;
     (g)      vodijo evidence v obratu, ki morajo vključevati vsaj informacije iz člena 8(1)(a);
     (h)      zagotovijo, da se pošiljke semena prevažajo v skladu s členoma 28 in 29.

                                                Člen 14
           Odstopanja za premike zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
                     kopitarjev, gojenih v zaprtih obratih, v druge države članice
     Izvajalci dejavnosti v zaprtih obratih lahko z odstopanjem od člena 12 v druge države članice
     premikajo pošiljke semena, oocitov in zarodkov, ki so bili odvzeti oziroma zbrani v navedenih
     obratih pri govedu, prašičih, ovcah, kozah in enoprstih kopitarjih, če:
     (a)      pošiljke navedenega zarodnega materiala premaknejo le v drug zaprti obrat;
     (b)      zagotovijo, da za živali darovalke velja naslednje:
              (i)    ne prihajajo iz obrata in niso bile v stiku z živalmi iz obrata, ki leži na območju
                     z omejitvami, določenem zaradi pojava bolezni kategorije A ali porajajoče se
                     bolezni, pomembne za govedo, prašiče, ovce, koze ali enoprste kopitarje;
              (ii)   prihajajo iz obrata, v katerem v vsaj 30 dneh pred datumom odvzema semena
                     ali oocitov ali zbiranja zarodkov ni bila prijavljena nobena od bolezni
                     kategorije D, pomembnih za govedo, prašiče, ovce, koze ali enoprste kopitarje;
              (iii) vsaj 30 dni pred datumom odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov so
                    bile v enem samem zaprtem obratu izvora;
              (iv) klinično jih je pregledal veterinar obrata, odgovoren za dejavnosti, ki se
                   izvajajo v zaprtem obratu, in da na dan odvzema semena ali oocitov ali zbiranja
                   zarodkov niso kazale simptomov, ki bi lahko pomenili prisotnost katere koli od
                   bolezni kategorije D iz točke (ii) ali porajajoče se bolezni, ali kliničnih znakov
                   takih bolezni;
              (v)    kolikor je mogoče, niso bile uporabljene za naravni pripust vsaj 30 dni pred
                     datumom prvega odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov,
                     namenjenih za premik v drugo državo članico, in v obdobju takega odvzema
                     oziroma zbiranja;
              (vi) identificirane so v skladu z zahtevami iz Uredbe (EU) 2019/2035, in sicer:
                     –     iz člena 38 za govedo;
                     –     iz člena 52(1) ali 54(2) za prašiče;
                     –     iz člena 45(2) ali (4) ali člena 46(1), (2) ali (3) za ovce in koze;
                     –     iz člena 58(1) ali 59(1) ali 62(1) za enoprste kopitarje;
     (c)      zagotovijo, da je zarodni material označen v skladu z zahtevami iz člena 10;
     (d)      zagotovijo, da se zarodni material prevaža v skladu s členoma 28 in 29.

SL                                                    29                                                   SL
 ---pagebreak---                                     Oddelek 2
     Zahteve za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke, pri katerih je bil
       odvzet oziroma zbran zarodni material, ter za osamitev in karanteno
                                 navedenih živali

                                             Pododdelek I
     Splošne zahteve za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc,
                                      koz in enoprstih kopitarjev

                                                 Člen 15
     Odgovornosti izvajalcev dejavnosti za skladnost z zahtevami za zdravstveno varstvo živali za
      živali darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, pri katerih je bil
                                 odvzet oziroma zbran zarodni material
     Izvajalci dejavnosti premikajo v drugo državo članico samo pošiljke semena, oocitov in
     zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, ki izpolnjujejo naslednje zahteve:
     (a)     zarodni material je bil odvzet oziroma zbran pri živalih, ki na dan odvzema oziroma
             zbiranja ne kažejo simptomov ali kliničnih znakov prenosljivih bolezni;
     (b)     premik je odobril veterinar središča oziroma veterinar skupine.

                                                 Člen 16
        Odgovornosti veterinarjev središča in veterinarjev skupine za skladnost z zahtevami za
      zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
                 kopitarjev, pri katerih je bil odvzet oziroma zbran zarodni material
     Veterinarji središča v zvezi z živalmi darovalkami semena ali veterinarji skupine v zvezi z
     živalmi darovalkami oocitov in zarodkov zagotovijo, da živali darovalke iz vrst goveda,
     prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev izpolnjujejo naslednje zahteve:
     (a)     skotile so se v Uniji in ostale tam od rojstva ali pa so vstopile v Unijo v skladu z
             zahtevami za vstop v Unijo;
     (b)     prihajajo iz obratov v državi članici ali na njenem območju ali iz obratov, ki so pod
             uradnim nadzorom pristojnega organa v tretji državi ali ozemlju ali njunem območju,
             pri čemer vsak izpolnjuje zahteve za zdravstveno varstvo živali, določene v Uredbi
             (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058], in sicer:
             (i)    v členu 10(1), členu 11(1), (2) in (3) ter členu 12(1), (2) in (3) za govedo;
             (ii)   v členu 19(1) ter členu 20(1) in (2) za prašiče;
             (iii) v členu 15(1), (2), (3) in (4) za ovce in koze;
             (iv) v členu 22(1) in (2) za enoprste kopitarje;
     (c)     identificirane so bile v skladu z zahtevami iz Uredbe (EU) 2019/2035, in sicer:
             (i)    iz člena 38 za govedo;
             (ii)   iz člena 52(1) ali 54(2) za prašiče;
             (iii) iz člena 45(2) ali (4) ali člena 46(1), (2) ali (3) za ovce in koze;
             (iv) iz člena 58(1) ali 59(1) ali 62(1) za enoprste kopitarje;

SL                                                  30                                                  SL
 ---pagebreak---      (d)     vsaj 30 dni pred datumom prvega odvzema oziroma zbiranja zarodnega materiala in
             v obdobju odvzema oziroma zbiranja:
             (i)    so bile gojene v obratih, ki ne ležijo na območju z omejitvami, določenem zato,
                    ker se je pri govedu, prašičih, ovcah, kozah ali enoprstih kopitarjih pojavila
                    bolezen kategorije A ali porajajoča se bolezen, pomembna za navedene živali;
             (ii)   so bile gojene v obratih, v katerih ni bila prijavljena nobena bolezen kategorije
                    D, pomembna za navedene živali;
             (iii) niso bile v stiku z živalmi iz obratov, ki ležijo na območju z omejitvami iz
                   točke (i), ali obratov, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točke (ii);
             (iv) niso bile uporabljene za naravni pripust;
     (e)     na dan odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov niso kazale simptomov ali
             kliničnih znakov nobene od bolezni kategorije D iz točke (d)(ii) ali porajajoče se
             bolezni;
     (f)     izpolnjujejo dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali, določene v:
             (i)    členu 20, delu 1 ter poglavjih I, II in III dela 5 Priloge II za govedo;
             (ii)   členu 21, delu 2 ter poglavjih I in IV dela 5 Priloge II za prašiče;
             (iii) členu 22, delu 3 ter poglavjih I, II in III dela 5 Priloge II za ovce in koze;
             (iv) členu 23 in delu 4 Priloge II za enoprste kopitarje.

                                                  Člen 17
        Odgovornosti veterinarjev središča in veterinarjev skupine za skladnost z zahtevami za
      zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
        kopitarjev, pri katerih je bil odvzet oziroma zbran zarodni material v obratih, za katere
                   veljajo omejitve premikov iz razlogov, povezanih z zdravjem živali
     Veterinarji središča v zvezi z živalmi darovalkami semena ali veterinarji skupine v zvezi z
     živalmi darovalkami oocitov in zarodkov zagotovijo, da seme, oociti in zarodki, odvzeti
     oziroma zbrani v osemenjevalnem središču ali obratu, za katerega veljajo omejitve premikov
     iz razlogov, povezanih z zdravjem živali, v zvezi z boleznimi iz člena 16(b), člena 20, 21, 22
     ali 23, izpolnjujejo naslednje zahteve:
     (a)     shranjevati se morajo ločeno;
     (b)     ne smejo se premikati med državami članicami, dokler pristojni organi ne odpravijo
             omejitev premikov, ki se uporabljajo za osemenjevalno središče ali obrat, v katerem
             je bilo seme odvzeto, in
     (c)     potrebna je ustrezna uradna preiskava shranjenega semena, oocitov in zarodkov, da
             se v njih izključi prisotnost živalskih patogenov, ki povzročajo bolezni, zaradi katerih
             so bile določene omejitve premikov.

                                                   Člen 18
      Dodatne odgovornosti veterinarjev središča za skladnost z zahtevami za zdravstveno varstvo
     živali za živali darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, pri katerih
                                            je bil odvzeto seme
     Veterinarji središča zagotovijo, da živali darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc, koz in
     enoprstih kopitarjev izpolnjujejo naslednje zahteve:

SL                                                   31                                                   SL
 ---pagebreak---      (a)        na dan njihovega sprejema v osemenjevalno središče niso kazale simptomov ali
                kliničnih znakov nobene od bolezni kategorije D iz člena 16(d)(ii);
     (b)        živali darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc in koz so bile pred dnevom sprejema v
                osemenjevalno središče v karantenski nastanitvi, ki je na navedeni dan izpolnjevala
                naslednje pogoje:
                (i)    vsaj 30 dni pred tem ni bila prijavljena nobena od bolezni kategorije D,
                       pomembnih za govedo, prašiče, ovce ali koze;
                (ii)   ni bila na območju z omejitvami, določenem zato, ker se je pri govedu,
                       prašičih, ovcah ali kozah pojavila bolezen kategorije A ali porajajoča se
                       bolezen, pomembna za navedene živali;
     (c)        so v osemenjevalnem središču:
                (i)    v katerem vsaj 30 dni pred datumom odvzema in vsaj 30 dni po datumu
                       odvzema semena ali v primeru svežega semena do datuma odpreme pošiljke
                       semena ni bila prijavljena nobena od bolezni kategorije D, pomembnih za
                       govedo, prašiče, ovce, koze ali enoprste kopitarje;
                (ii)   ki ne leži na območju z omejitvami, določenem zato, ker se je pri govedu,
                       prašičih, ovcah, kozah ali enoprstih kopitarjih pojavila bolezen kategorije A ali
                       porajajoča se bolezen, pomembna za navedene živali.

                                                    Člen 19
            Odstopanje od zahtev za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst goveda,
           prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, ki se premikajo med osemenjevalnimi središči
     1.         Izvajalci dejavnosti lahko z odstopanjem od točke (b) člena 18 premikajo živali
                darovalke iz vrst goveda, prašičev, ovc in koz ter živali darovalke iz vrst enoprstih
                kopitarjev, pri katerih se izvaja program testiranja za nekatere bolezni, kot je
                navedeno v točki 1(b)(i) poglavja I dela 4 Priloge II, neposredno iz enega
                osemenjevalnega središča v drugo:
                (a)    brez karantene ali testiranja pred premikom in po njem, kot je navedeno v
                       Prilogi II za naslednje živali:
                       (i)    za govedo v delu 1 ter poglavjih I, II in III dela 5 Priloge II;
                       (ii)   za prašiče v delu 2 ter poglavjih I in IV dela 5 Priloge II;
                       (iii) za ovce in koze v delu 3 ter poglavjih I, II in III dela 5 Priloge II;
                       (iv) za enoprste kopitarje v točki 1(a) poglavja I dela 4 Priloge II, in
                (b)    če za živali darovalke velja naslednje:
                       (i)    na dan navedenega premika ne kažejo simptomov ali znakov nobene od
                              bolezni kategorije D, pomembnih za govedo, prašiče, ovce, koze ali
                              enoprste kopitarje;
                       (ii)   pred navedenim premikom so bile stalno v osemenjevalnem središču od
                              datuma sprejema v to središče in pri njih so bili opravljeni naslednji testi,
                              pomembni za govedo, prašiče, ovce, koze ali enoprste kopitarje iz
                              odstavka 1(a), z negativnimi rezultati:
                              –     vsi obvezni rutinski testi iz Priloge II v 12 mesecih pred datumom
                                    navedenega premika, ali

SL                                                       32                                                   SL
 ---pagebreak---                           –    kadar obvezni rutinski testi še niso bili opravljeni v
                               osemenjevalnem središču, vsi testi, ki se zahtevajo pred sprejemom
                               v osemenjevalno središče, opravljeni v obdobju tik pred karanteno
                               in med karanteno.
     2.      Izvajalci dejavnosti premikajo živali darovalke, kot je navedeno v uvodnem besedilu
             odstavka 1, le, kadar premik odobri pristojni organ osemenjevalnega središča izvora
             in kadar pridobijo predhodno soglasje veterinarja središča v namembnem
             osemenjevalnem središču.
     3.      Izvajalci dejavnosti zagotovijo, da živali darovalke iz uvodnega besedila odstavka 1
             med premikom ne pridejo v neposreden ali posreden stik z živalmi z nižjim
             zdravstvenim statusom ter da so bila prevozna sredstva pred uporabo očiščena in
             razkužena.
     4.      Izvajalci dejavnosti v namembnih osemenjevalnih središčih zagotovijo, da se pri
             živalih darovalkah iz uvodnega besedila odstavka 1 opravijo vsi obvezni rutinski testi
             iz odstavka 1(a) najpozneje 12 mesecev po datumu zadnjih obveznih rutinskih testov,
             ki so bili opravljeni pri navedenih živalih.

                                          Pododdelek II
              Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za nekatere vrste kopitarjev

                                               Člen 20
      Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst goveda, pri katerih
                           so bili odvzeti seme in oociti ter zbrani zarodki
     1.      Veterinar središča v zvezi z živalmi darovalkami semena ali veterinar skupine v
             zvezi z živalmi darovalkami oocitov in zarodkov zagotovi, da živali darovalke iz vrst
             goveda izpolnjujejo naslednje zahteve:
             (a)   živali darovalke semena so pred sprejemom v karantensko nastanitev prišle iz
                   obrata, ki je bil prost naslednjih bolezni, in pred tem niso bile nikoli v nobenem
                   obratu z nižjim zdravstvenim statusom:
                   (i)    okužbe s kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae
                          in M. tuberculosis);
                   (ii)   okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
                   (iii) enzootske goveje levkoze;
                   (iv) infekcioznega bovinega          rinotraheitisa/infekcioznega   pustularnega
                        vulvovaginitisa;
             (b)   izpolnjujejo dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali iz dela 1 ter
                   poglavij I, II in III dela 5 Priloge II.
     2.      Veterinar središča lahko z odstopanjem od odstavka 1(a)(iii) sprejme žival darovalko
             semena, ki je prišla iz obrata, ki ni bil prost enzootske goveje levkoze, če je navedena
             žival:
             (a)   mlajša od dveh let in jo je skotila mati, pri kateri je bil po ločitvi navedene
                   živali opravljen serološki test na enzootsko govejo levkozo z negativnimi
                   rezultati, ali

SL                                                 33                                                   SL
 ---pagebreak---              (b)   dopolnila dve leti in je bili pri njej opravljen serološki test na enzootsko govejo
                   levkozo z negativnimi rezultati.
     3.      Veterinar skupine lahko z odstopanjem od odstavka 1(a)(iii) sprejme žival darovalko
             oocitov in zarodkov, ki je mlajša od dveh let in prihaja iz obrata, ki ni prost
             enzootske goveje levkoze, če uradni veterinar, odgovoren za obrat izvora, potrdi, da
             v navedenem obratu vsaj v zadnjih treh letih ni bilo kliničnega primera enzootske
             goveje levkoze.
     4.      Z odstopanjem od odstavka 1(a)(iv)
             (a)   lahko veterinar središča v zvezi z živalmi darovalkami semena sprejme žival
                   darovalko, ki prihaja iz obrata, ki ni prost infekcioznega bovinega
                   rinotraheitisa/infekcioznega pustularnega vulvovaginitisa, če je bil pri navedeni
                   živali opravljen test, ki se zahteva v skladu s točko 1(b)(iv) poglavja I dela 1
                   Priloge II, ali
             (b)   lahko veterinar skupine v zvezi z živalmi darovalkami oocitov in zarodkov
                   sprejme žival darovalko, ki prihaja iz obrata, ki ni prost infekcioznega
                   bovinega rinotraheitisa/infekcioznega pustularnega vulvovaginitisa, če uradni
                   veterinar, odgovoren za obrat izvora, potrdi, da v navedenem obratu vsaj v
                   zadnjih 12 mesecih ni bilo kliničnega primera infekcioznega bovinega
                   rinotraheitisa/infekcioznega pustularnega vulvovaginitisa.

                                               Člen 21
     Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst prašičev, pri katerih
                           so bili odvzeti seme in oociti ter zbrani zarodki
     1.      Veterinar središča v zvezi z živalmi darovalkami semena ali veterinar skupine v
             zvezi z živalmi darovalkami oocitov in zarodkov zagotovi, da živali darovalke iz vrst
             prašičev izpolnjujejo naslednje zahteve:
             (a)   živali darovalke semena so pred sprejemom v karantensko nastanitev prišle iz
                   obrata, v katerem vsaj v zadnjih 12 mesecih ni bilo odkritih kliničnih,
                   seroloških, viroloških ali patoloških dokazov okužbe z virusom bolezni
                   Aujeszkega;
             (b)   navedene živali izpolnjujejo dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali iz
                   dela 2 ter poglavij I in IV dela 5 Priloge II.
     2.      Veterinar središča zagotovi, da živali darovalke semena iz vrst prašičev izpolnjujejo
             naslednje zahteve:
             (a)   pred sprejemom v karantensko nastanitev so bile v obratu, ki je bil prost
                   okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis, v skladu z
                   zahtevami iz poglavja IV dela 5 Priloge II;
             (b)   bile so v karantenski nastanitvi, ki je bila na dan sprejema vsaj v zadnjih treh
                   mesecih prosta okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
             (c)   so v osemenjevalnem središču, v katerem vsaj 30 dni pred datumom sprejema
                   in vsaj 30 dni neposredno pred datumom odvzema ni bilo prijavljenih
                   kliničnih, seroloških, viroloških ali patoloških dokazov okužbe z virusom
                   bolezni Aujeszkega;
             (d)   niso bile cepljene proti okužbi z virusom prašičjega reprodukcijskega in
                   respiratornega sindroma, od rojstva ali vsaj tri mesece pred datumom vstopa v

SL                                                 34                                                    SL
 ---pagebreak---                       karantensko nastanitev pa so bile v obratu, v katerem nobena žival ni bila
                      cepljena proti okužbi z virusom prašičjega reprodukcijskega in respiratornega
                      sindroma, v navedenem obdobju pa tudi ni bila odkrita nobena okužba s tem
                      virusom.

                                                   Člen 22
           Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst ovc in koz, pri
                          katerih so bili odvzeti seme in oociti ter zbrani zarodki
     Veterinar središča v zvezi z živalmi darovalkami semena ali veterinar skupine v zvezi z
     živalmi darovalkami oocitov in zarodkov zagotovi, da živali darovalke iz vrst ovc in koz
     izpolnjujejo naslednje zahteve:
     (a)        živali darovalke semena pred sprejemom v karantensko nastanitev niso prišle iz
                obrata ali bile v stiku z živalmi iz obrata, za katerega so veljale omejitve premikov
                zaradi okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis. Obdobje
                omejitev premikov, ki velja za obrat, mora trajati vsaj 42 dni od datuma zakola ali
                usmrtitve in odstranitve zadnje živali, ki je bila okužena ali dovzetna za navedeno
                bolezen;
     (b)        živali darovalke semena so pred sprejemom v karantensko nastanitev prišle iz obrata,
                ki je bil prost okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis, ter
                pred tem niso bile nikoli v nobenem obratu z nižjim zdravstvenim statusom;
     (c)        navedene živali izpolnjujejo dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali iz dela 3
                ter poglavij I, II in III dela 5 Priloge II.

                                                 Člen 23
     Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za živali darovalke iz vrst enoprstih kopitarjev,
                      pri katerih so bili odvzeti seme in oociti ter zbrani zarodki
     1.         Veterinar središča v zvezi z enoprstimi kopitarji, sprejetimi v osemenjevalno
                središče, in veterinar skupine v zvezi z enoprstimi kopitarji, ki se uporabljajo za
                odvzem oocitov ter zbiranje ali pridobivanje zarodkov, zagotovita, da navedene
                živali pred odvzemom oziroma zbiranjem zarodnega materiala izpolnjujejo naslednje
                zahteve:
                (a)   prihajajo iz obrata, v katerem:
                      (i)    v zadnjih 30 dneh ni bila prijavljena okužba s Trypanosoma evansi ali je
                             bila okužba s Trypanosoma evansi prijavljena v zadnjih dveh letih, po
                             zadnjem izbruhu navedene bolezni pa so za prizadeti obrat veljale
                             omejitve premikov, dokler:
                             –    okužene živali niso bile umaknjene iz obrata in
                             –    pri preostalih živalih v obratu ni bil opravljen test za okužbo s
                                  Trypanosoma evansi z eno od diagnostičnih metod iz dela 3 Priloge
                                  I k Uredbi (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2019,
                                  C(2019) 4058] z negativnimi rezultati na vzorcih, odvzetih vsaj šest
                                  mesecev po umiku zadnje okužene živali iz obrata;
                      (ii)   v zadnjih šestih mesecih ni bila prijavljena durina ali je bila durina
                             prijavljena v zadnjih dveh letih, po zadnjem izbruhu navedene bolezni pa
                             so za prizadeti obrat veljale omejitve premikov, dokler:

SL                                                      35                                               SL
 ---pagebreak---                               –     okužene živali niso bile usmrčene in odstranjene ali zaklane ali vsi
                                    samci okuženih enoprstih kopitarjev niso bili kastrirani in
                              –     pri preostalih enoprstih kopitarjih v obratu, razen pri kastriranih
                                    samcih enoprstih kopitarjev iz prve alinee, ločenih od samic
                                    enoprstih kopitarjev, ni bil opravljen test za durino z eno od
                                    diagnostičnih metod iz dela 8 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/…
                                    [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] z negativnimi
                                    rezultati na vzorcih, odvzetih vsaj šest mesecev po koncu izvajanja
                                    ukrepov iz prve alinee;
                        (iii) v zadnjih 90 dneh ni bila prijavljena infekciozna anemija enoprstih
                              kopitarjev ali je bila infekciozna anemija enoprstih kopitarjev prijavljena
                              v zadnjih 12 mesecih, po zadnjem izbruhu navedene bolezni pa so za
                              prizadeti obrat veljale omejitve premikov, dokler:
                              –     okužene živali niso bile usmrčene in odstranjene ali zaklane in
                              –     pri preostalih enoprstih kopitarjih v obratu ni bil opravljen test za
                                    infekciozno anemijo enoprstih kopitarjev z eno od diagnostičnih
                                    metod iz dela 9 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                                    SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] z negativnimi rezultati na
                                    vzorcih, odvzetih dvakrat po koncu izvajanja ukrepov iz prve alinee
                                    ter čiščenju in razkuževanju obrata, pri čemer so med odvzemoma
                                    vzorca minili vsaj trije meseci;
                 (b)    živali darovalke semena so bile 30 dni pred datumom odvzema semena v
                        obratih, v katerih nobena žival iz vrste enoprstih kopitarjev v navedenem
                        obdobju ni kazala kliničnih znakov okužbe z virusom arteriitisa enoprstih
                        kopitarjev ali nalezljivega metritisa kobil;
                 (c)    navedene živali izpolnjujejo dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali iz
                        dela 4 Priloge II.
     2.          Z odstopanjem od odstavka 1(a) morajo omejitve premikov iz odstavka 1(a)(i)–(iii)
                 ostati veljavne vsaj 30 dni od dneva usmrtitve in uničenja ali zakola vseh živali v
                 obratu iz vrst, navedenih za zadevno bolezen iz odstavka 1(a)(i)–(iii), kadar je v
                 skladu z odstavkom 1(b) to mogoče, ter čiščenja in razkuževanja obrata.
                                        Oddelek 3
     Laboratorijski in drugi testi, ki se opravijo pri gojenih živalih darovalkah iz
        vrst goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev ter njihovem
                                  zarodnem materialu

                                                      Člen 24
          Laboratorijski in drugi testi, ki se opravijo pri živalih darovalkah iz vrst goveda, prašičev,
                      ovc, koz in enoprstih kopitarjev ter njihovem zarodnem materialu
     Izvajalci dejavnosti zagotovijo, da:
     (a)         so bili pri živalih darovalkah, katerih zarodni material je treba premakniti v druge
                 države članice, opravljeni naslednji testi:
                 (i)    testi iz dela 1 ter po potrebi poglavij I, II in III dela 5 Priloge II za govedo;
                 (ii)   testi iz dela 2 ter po potrebi poglavij I in IV dela 5 Priloge II za prašiče;

SL                                                       36                                                 SL
 ---pagebreak---                 (iii) testi iz dela 3 ter po potrebi poglavij I, II in III dela 5 Priloge II za ovce in
                      koze;
                (iv) testi iz dela 4 Priloge II za enoprste kopitarje;
     (b)        vsi testi iz točke (a) se izvedejo v uradnih laboratorijih.

                                                Člen 25
     Odobritev izvajanja laboratorijskih testov pri živalih darovalkah iz vrst goveda, prašičev, ovc
                                    in koz v karantenski nastanitvi
     1.         Pristojni organ lahko odobri izvajanje naslednjih testov iz Priloge II na vzorcih,
                odvzetih v karantenski nastanitvi:
                (a)   testov iz točke 1(b) poglavja I dela 1 Priloge II za govedo;
                (b)   testov iz točke 1(b) poglavja I dela 2 Priloge II za prašiče;
                (c)   testov iz točke 1(c) poglavja I dela 3 Priloge II za ovce in koze.
     2.         Kadar pristojni organ izda odobritve iz odstavka 1, morajo biti izpolnjeni naslednji
                pogoji:
                (a)   obdobje karantene v karantenski nastanitvi se ne sme začeti pred datumom
                      vzorčenja za testiranje iz odstavka 1(a), (b) in (c);
                (b)   kadar so rezultati katerega koli od testov iz odstavka 1 pozitivni, je treba
                      zadevno žival takoj umakniti iz karantenske nastanitve;
                (c)   če je v primeru karantene skupine živali kateri koli od testov iz odstavka 1 pri
                      kateri koli živali pozitiven, se karantena preostalih živali v karantenski
                      nastanitvi ne sme začeti, dokler se iz karantenske nastanitve ne umakne žival,
                      pri kateri je bil rezultat pozitiven.
                                        Oddelek 4
           Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri odvzemu oziroma zbiranju,
            pridobivanju, pripravi, shranjevanju in drugih postopkih v zvezi z
          zarodnim materialom goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev

                                                   Člen 26
            Obveznosti izvajalcev dejavnosti v zvezi z zahtevami za zdravstveno varstvo živali pri
           odvzemu oziroma zbiranju, pridobivanju, pripravi in shranjevanju zarodnega materiala
                             goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
     Izvajalci dejavnosti zagotovijo, da se pošiljke semena, oocitov in zarodkov goveda, prašičev,
     ovc, koz in enoprstih kopitarjev premikajo v druge države članice le, če izpolnjujejo zahteve
     za zdravstveno varstvo živali pri odvzemu oziroma zbiranju, pridobivanju, pripravi in
     shranjevanju zarodnega materiala iz Priloge III.
                                         Oddelek 5
           Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri prevozu zarodnega materiala
                     goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev

                                                  Člen 27
           Odgovornosti veterinarjev središča in veterinarjev skupine za skladnost z zahtevami za

SL                                                     37                                                 SL
 ---pagebreak---           zdravstveno varstvo živali pri prevozu zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in
                                             enoprstih kopitarjev
     1.         Pri premiku zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev v
                drugo državo članico ali obrat za pripravo zarodnega materiala ali središče za
                shranjevanje zarodnega materiala v isti državi članici veterinar središča ali veterinar
                skupine zagotovi, da:
                (a)   so posode za prevoz zapečatene in oštevilčene pred odpremo iz odobrenega
                      obrata z zarodnim materialom;
                (b)   se oznaka na slamicah ali drugi embalaži, ki se namesti v skladu s členom 10,
                      ujema s številko, navedeno v veterinarskem spričevalu ali lastnem
                      deklaracijskem dokumentu ter na posodi, v kateri se slamice ali druga
                      embalaža prevažajo.
     2.         Pečat iz odstavka 1(a), ki se namesti pod odgovornostjo veterinarja središča ali
                veterinarja skupine, lahko zamenja uradni veterinar.

                                               Člen 28
     Odgovornosti izvajalcev dejavnosti za skladnost z zahtevami za zdravstveno varstvo živali pri
          prevozu zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
     1.         Izvajalci dejavnosti premikajo seme, oocite in zarodke goveda, prašičev, ovc, koz in
                enoprstih kopitarjev v druge države članice le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
                (a)   v posodi za prevoz je spravljena samo ena vrsta zarodnega materiala ene
                      živalske vrste;
                (b)   posoda za prevoz iz točke (a):
                      (i)    je bila pred uporabo očiščena in razkužena ali sterilizirana ali pa je nova
                             posoda za enkratno uporabo;
                      (ii)   je napolnjena s sredstvom za zamrzovanje, ki predhodno ni bilo
                             uporabljeno za drug material.
     2.         Izvajalci dejavnosti lahko z odstopanjem od odstavka 1 v eno posodo za prevoz
                spravijo seme, oocite in zarodke iste živalske vrste, če:
                (a)   so slamice ali druga embalaža, v katerih je spravljen zarodni material, varno in
                      hermetično zapečatene;
                (b)   so različne vrste zarodnega materiala medsebojno ločene s fizičnimi predelki
                      ali spravljanjem v sekundarne zaščitne vrečke.
     3.         Izvajalci dejavnosti lahko z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 spravijo v eno posodo
                za prevoz seme, oocite in zarodke ovc in koz.

                                             Člen 29
     Dodatne odgovornosti izvajalcev dejavnosti pri prevozu semena goveda, prašičev, ovc in koz
     Izvajalci dejavnosti, ki v drugo državo članico premikajo pošiljke semena goveda, prašičev,
     ovc ali koz, ki je bilo odvzeto pri več kot eni živali darovalki in spravljeno v eno slamico ali
     drugo embalažo:

SL                                                     38                                                  SL
 ---pagebreak---      (a)        zagotovijo, da se seme odvzame v enem samem osemenjevalnem središču in
                odpremi iz njega ali, v primeru odstopanj na podlagi členov 13 in 14, da se odpremi
                iz enega samega obrata, v katerem je bilo odvzeto;
     (b)        morajo imeti vzpostavljene postopke za pripravo navedenega semena, da bi
                zagotovili njegovo sledljivost v skladu s členoma 10 in 19.
                                 POGLAVJE 2
       Veterinarsko spričevalo, lastna deklaracija in uradno obvestilo o
      premiku za zarodni material goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
                                   kopitarjev

                                                    Člen 30
                                      Pravila o veterinarskem spričevalu
     1.         Uradni veterinar pred izdajo veterinarskega spričevala za premike pošiljk zarodnega
                materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev med državami članicami
                opravi:
                (a)   vizualni pregled posode za prevoz, da bi preveril, ali so izpolnjene zahteve iz
                      člena 28, in preveril:
                      (i)    pečat in številko, ki jo je na posodo za prevoz namestil veterinar središča
                             ali skupine, kot je določeno v členu 27(1)(a), ali
                      (ii)   po potrebi zarodni material, spravljen v posodo za prevoz, in na to
                             posodo po navedenem preverjanju namestil pečat in številko;
                (b)   dokumentacijski pregled podatkov, ki jih je predložil veterinar središča ali
                      skupine, za zagotovitev, da:
                      (i)    so informacije, ki jih je treba potrditi, podprte z evidencami, ki se vodijo
                             v skladu s členom 8;
                      (ii)   se oznaka na slamicah ali drugi embalaži, ki se namesti v skladu s
                             členom 10, ujema s številko, navedeno v veterinarskem spričevalu in na
                             posodi, v kateri se prevažajo slamice ali druga embalaža;
                      (iii) so izpolnjene zahteve iz poglavja 1 dela III.
     2.         Uradni veterinar opravi preverjanja in preglede, kot je navedeno v odstavku 1, in izda
                veterinarsko spričevalo v 72 urah pred odpremo pošiljke zarodnega materiala.
     3.         Veterinarsko spričevalo velja 10 dni od datuma izdaje.

                                               Člen 31
     Informacije, ki se navedejo v veterinarskem spričevalu za zarodni material goveda, prašičev,
               ovc, koz in enoprstih kopitarjev, ki se premika med državami članicami
     Veterinarsko spričevalo za premike pošiljk zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in
     enoprstih kopitarjev med državami članicami vsebuje vsaj informacije, določene v točki 1
     Priloge IV.

                                                  Člen 32
          Zahteve za lastni deklaracijski dokument za premike pošiljk zarodnega materiala goveda,

SL                                                     39                                                   SL
 ---pagebreak---           prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev iz obratov za pripravo zarodnega materiala in v
                                                  take obrate
     1.         Izvajalec dejavnosti v odobrenem obratu z zarodnim materialom goveda, prašičev,
                ovc in koz in enoprstih kopitarjev, ki uredi, da zarodni material pripravi obrat za
                pripravo zarodnega materiala, zagotovi, da pošiljko zarodnega materiala med
                prevozom v navedeni obrat za pripravo zarodnega materiala in iz njega spremlja
                lastni deklaracijski dokument.
     2.         Izvajalec dejavnosti v odobrenem obratu z zarodnim materialom zagotovi, da lastni
                deklaracijski dokument iz odstavka 1 vključuje vsaj naslednje informacije:
                (a)   ime in naslov odobrenega obrata z zarodnim materialom, v katerem se zarodni
                      material odvzame oziroma zbere ali pridobi;
                (b)   ime in naslov obrata za pripravo zarodnega materiala, v katerega se zarodni
                      material premakne za pripravo;
                (c)   datume premika pošiljke zarodnega materiala v obrat za pripravo zarodnega
                      materiala in iz njega;
                (d)   vrsto in količino zarodnega materiala;
                (e)   oznako zarodnega materiala v skladu s členom 10.

                                                 Člen 33
      Zahteva za izvajalce dejavnosti v zvezi s predhodnim uradnim obvestilom o premikih pošiljk
        zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev med državami
                                                članicami
     Kadar se pošiljke zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
     premikajo v drugo državo članico, izvajalci dejavnosti v odobrenih obratih z zarodnim
     materialom, obratih iz člena 13, v katerih se gojijo ovce in koze, ali zaprtih obratih iz člena 14
     vnaprej uradno obvestijo pristojni organ v svoji državi članici izvora o predvidenem premiku
     navedenih pošiljk zarodnega materiala.

                                                  Člen 34
          Informacije, ki so potrebne za uradno obveščanje o premikih pošiljk zarodnega materiala
                 goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev med državami članicami
     Izvajalci dejavnosti, ki uradno obvestijo pristojni organ v svoji državi članici izvora v skladu s
     členom 33, navedenemu pristojnemu organu predložijo informacije o vsaki pošiljki zarodnega
     materiala, predvideni za premik v drugo državo članico, ki so določene v:
     (a)        točki 1(a)–(f) Priloge IV, kadar zarodni material spremlja veterinarsko spričevalo, ali
     (b)        členu 32(2), kadar zarodni material spremlja lastni deklaracijski dokument.

                                                Člen 35
       Postopki v nujnih primerih za uradno obveščanje o premikih pošiljk zarodnega materiala
     goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev med državami članicami v primeru izpadov
                    električne energije in drugih motenj delovanja sistema IMSOC
     1.         Pristojni organ kraja izvora pošiljke zarodnega materiala goveda, prašičev, ovc, koz
                in enoprstih kopitarjev, predvidene za premik v drugo državo članico, v primeru
                izpadov električne energije in drugih motenj delovanja sistema IMSOC Komisijo in

SL                                                   40                                                   SL
 ---pagebreak---                  pristojni organ namembnega kraja uradno obvesti o premiku navedene pošiljke po
                 telefaksu ali elektronski pošti.
     2.          Pristojni organ kraja izvora pošiljke zarodnega materiala pošlje uradno obvestilo iz
                 odstavka 1 v skladu z načrti ukrepov ob nepredvidenih dogodkih, ki jih je treba
                 uporabiti, kadar katera koli od funkcij sistema IMSOC ni na voljo.
                                    POGLAVJE 3
           Zahteve za zdravstveno varstvo živali, veterinarsko spričevalo in
          uradno obvestilo za zarodni material živali, ki niso govedo, prašiči,
               ovce, koze in enoprsti kopitarji, v druge države članice

                                                Člen 36
     Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega materiala psov in mačk v druge
                                            države članice
     Izvajalci dejavnosti v druge države članice premikajo samo seme, oocite in zarodke, odvzete
     oziroma zbrane pri psih (Canis lupus familiaris) in mačkah (Felis silvestris catus), ki:
     (a)         so se skotili v Uniji in ostali tam od rojstva ali pa so vstopili v Unijo v skladu z
                 zahtevami za vstop v Unijo;
     (b)         prihajajo iz obrata, v katerem vsaj 30 dni pred datumom odvzema semena ali oocitov
                 ali zbiranja zarodkov ni bila potrjena okužba z virusom stekline;
     (c)         na dan odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov niso kazali simptomov
                 bolezni;
     (d)         so označeni z vsaditvijo transponderja ali jasno čitljivim vtetoviranim znamenjem v
                 skladu s členom 17(1) Uredbe (EU) št. 576/2013 Evropskega parlamenta in Sveta23
                 ali identificirani v skladu s členom 70 Uredbe (EU) 2019/2035;
     (e)         so bili cepljeni proti steklini v skladu z zahtevami glede veljavnosti iz dela 1 Priloge
                 VII k Uredbi (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2018, C(2019) 4058];
     (f)         izpolnjujejo zahteve kakršnih koli zdravstvenih ukrepov za preprečevanje bolezni ali
                 okužb, ki niso steklina, iz dela 2 Priloge VII k Uredbi (EU) 2019/…[ dokument
                 SANTE/7072/2018, C(2019) 4058];
     (g)         niso bili uporabljeni za naravni pripust vsaj 30 dni pred datumom odvzema semena
                 ali oocitov ali zbiranja zarodkov in v obdobju odvzema oziroma zbiranja.

                                                      Člen 37
          Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega materiala gojenih kopenskih
          živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, v druge države članice med
                                                  zaprtimi obrati
     Izvajalci dejavnosti v zaprtih obratih premikajo zarodni material kopenskih živali, ki niso
     govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, gojenih v navedenih obratih, v zaprte obrate
     v drugih državah članicah le, če za živali darovalke velja naslednje:
     (a)         skotile so se v Uniji in ostale tam od rojstva ali pa so vstopile v Unijo v skladu z
                 zahtevami za vstop v Unijo;

     23
               Uredba (EU) št. 576/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. junija 2013 o netrgovskih
               premikih hišnih živali in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 998/2003 (UL L 178, 28.6.2013, str. 1).

SL                                                       41                                                      SL
 ---pagebreak---      (b)        vsaj 30 dni pred datumom odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov so bile
                v enem samem zaprtem obratu izvora;
     (c)        ne prihajajo iz obrata in niso bile v stiku z živalmi iz obrata, ki leži na območju z
                omejitvami, določenem zaradi pojava bolezni kategorije A ali porajajoče se bolezni,
                pomembne za vrste navedenih gojenih kopenskih živali;
     (d)        prihajajo iz obrata, v katerem vsaj 30 dni pred datumom odvzema semena ali oocitov
                ali zbiranja zarodkov ni bila prijavljena nobena bolezen kategorije D, pomembna za
                navedene vrste;
     (e)        identificirane in registrirane so v skladu s pravili navedenega zaprtega obrata;
     (f)        kolikor je mogoče, niso bile uporabljene za naravni pripust vsaj 30 dni pred
                datumom prvega odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov, namenjenih za
                premik v drugo državo članico, in v obdobju takega odvzema oziroma zbiranja;
     (g)        klinično jih je pregledal veterinar obrata, odgovoren za dejavnosti, ki se izvajajo v
                zaprtem obratu, in na dan odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov niso
                kazale simptomov bolezni.

                                                   Člen 38
           Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri premikih zarodnega materiala živali iz družin
                               Camelidae in Cervidae v druge države članice
     Izvajalci dejavnosti premikajo v drugo državo članico samo zarodni material, odvzet ali zbran
     pri živalih iz družine Camelidae ali Cervidae, ki:
     (a)        so se skotile v Uniji in ostale tam od rojstva ali pa so vstopile v Unijo v skladu z
                zahtevami za vstop v Unijo;
     (b)        so bile vsaj 30 dni pred datumom odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov
                v enem samem obratu izvora;
     (c)        ne prihajajo iz obrata in niso bile v stiku z živalmi iz obrata, ki leži na območju z
                omejitvami, določenem zaradi pojava bolezni kategorije A ali porajajoče se bolezni,
                pomembne za vrste navedenih gojenih kopenskih živali;
     (d)        prihajajo iz obrata, za katerega vsaj za zadnjih 12 mesecev pred datumom odvzema
                semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov velja naslednje:
                (i)    izvajal se je program spremljanja, da bi se ugotovila okužba s kompleksom
                       Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae in M. tuberculosis), v skladu
                       z delom 2 ali 3 Priloge II k Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                       SANTE/7072/2019, C(2019) 4058];
                (ii)   vnesena ni bila nobena žival iz družine Camelidae ali Cervidae, ki ne
                       izpolnjuje zahtev iz točke (i);
                (iii) v primeru suma okužbe s kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis,
                      M. caprae in M. tuberculosis) so bile opravljene preiskave, bolezen pa je bila
                      izključena;
     (e)        prihajajo iz obrata:
                (i)    v katerem vsaj v 42 dneh pred datumom odvzema semena ali oocitov ali
                       zbiranja zarodkov ni bila prijavljena okužba z Brucella abortus, Brucella
                       melitensis in Brucella suis;

SL                                                    42                                                SL
 ---pagebreak---            (ii)   v katerem je bil v primeru živali iz družine Camelidae pri vseh prisotnih živalih
                  opravljen test za okužbo z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella
                  suis iz dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/… [dokument SANTE/7072/2019,
                  C(2019) 4058] z negativnimi rezultati na vzorcih, odvzetih v 30 dneh pred
                  datumom odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov;
     (f)   prihajajo iz obrata, v katerem vsaj v 30 dneh pred datumom odvzema semena ali
           oocitov ali zbiranja zarodkov ni bil prijavljen infekciozni bovini
           rinotraheitis/infekciozni pustularni vulvovaginitis;
     (g)   prihajajo iz obrata, v katerem vsaj v zadnjih dveh letih pred datumom odvzema
           semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov v polmeru 150 km od obrata ni bila
           prijavljena okužba z virusom epizootske hemoragične bolezni;
     (h)   prihajajo iz obrata, v katerem vsaj v zadnjih 30 dneh pred datumom odvzema
           oziroma zbiranja zarodnega materiala ni bila potrjena okužba z virusom stekline;
     (i)   prihajajo iz obrata, v katerem vsaj v zadnjih 15 dneh pred datumom odvzema semena
           ali oocitov ali zbiranja zarodkov ni bil prijavljen vranični prisad;
     (j)   prihajajo iz obrata, v katerem okužba s Trypanosoma evansi:
           (i)    ni bila prijavljena vsaj v zadnjih 30 dneh pred datumom odvzema semena ali
                  oocitov ali zbiranja zarodkov ali
           (ii)   v preteklih dveh letih je bila potrjena, vendar so za obrat od zadnjega izbruha
                  navedene bolezni veljale omejitve premikov, dokler:
                  –     okužene živali niso bile umaknjene iz obrata in
                  –     pri preostalih živalih v obratu ni bil opravljen test za okužbo s
                        Trypanosoma evansi iz dela 3 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/…
                        [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] z negativnimi rezultati na
                        vzorcih, odvzetih vsaj šest mesecev po umiku okuženih živali iz obrata;
     (k)   izpolnjujejo zahteve za zdravstveno varstvo živali v zvezi z okužbo z virusom
           modrikastega jezika (serotipi 1–24), določene v poglavju II dela 5 Priloge II;
     (l)   v vsaj 30-dnevnem obdobju nastanitve iz točke (b) niso bile v stiku z živalmi, ki ne
           izpolnjujejo zahtev iz točke (a) ter točk (c) do (k);
     (m)   jih je na dan odvzema semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov klinično pregledal
           veterinar, pri čemer niso kazale simptomov bolezni;
     (n)   so identificirane v skladu s členom 73(1) ali (2) ali členom 74 Uredbe (EU)
           2019/2035;
     (o)   niso bile uporabljene za naravni pripust vsaj v 30 dneh pred datumom odvzema
           semena ali oocitov ali zbiranja zarodkov in v obdobju odvzema oziroma zbiranja.

                                               Člen 39
                                 Pravila o veterinarskem spričevalu
     1.    Uradni veterinar pred podpisom veterinarskega spričevala za premike pošiljk
           zarodnega materiala psov ali mačk med državami članicami opravi:
           (a)    vizualni pregled posode za prevoz, da bi preveril:
                  (i)   pečat in številko, ki jo je na posodo za prevoz namestil izvajalec
                        dejavnosti, ali

SL                                               43                                                   SL
 ---pagebreak---                 (ii)   po potrebi zarodni material, spravljen v posodo za prevoz, in na to
                       posodo po navedenem preverjanju namestil pečat in številko;
          (b)   dokumentacijski pregled podatkov, ki jih je predložil izvajalec dejavnosti, za
                zagotovitev, da:
                (i)    so informacije, ki jih je treba potrditi, podprte z evidencami, ki se vodijo
                       v obratu;
                (ii)   se oznaka na slamicah ali drugi embalaži, ki se namesti v skladu s
                       členom 11, ujema s številko, navedeno v veterinarskem spričevalu in na
                       posodi, v kateri se prevažajo slamice ali druga embalaža;
                (iii) so izpolnjene zahteve iz člena 36.
     2.   Uradni veterinar pred podpisom veterinarskega spričevala za premike pošiljk
          zarodnega materiala kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti
          kopitarji, gojenih v zaprtih obratih, med državami članicami opravi:
          (a)   vizualni pregled posode za prevoz, da bi preveril:
                (i)    pečat in številko, ki jo je na posodo za prevoz namestil veterinar obrata,
                       odgovoren za dejavnosti, ki se izvajajo v zaprtem obratu, ali
                (ii)   po potrebi zarodni material, spravljen v posodo za prevoz, in na to
                       posodo po navedenem preverjanju namestil pečat in številko;
          (b)   dokumentacijski pregled podatkov, ki jih je predložil veterinar obrata,
                odgovoren za dejavnosti, ki se izvajajo v zaprtem obratu, za zagotovitev, da:
                (i)    so informacije, ki jih je treba potrditi, podprte z evidencami, ki se vodijo
                       v zaprtem obratu;
                (ii)   se oznaka na slamicah ali drugi embalaži, ki se namesti v skladu s
                       členom 11, ujema s številko, navedeno v veterinarskem spričevalu in na
                       posodi, v kateri se prevažajo slamice ali druga embalaža;
                (iii) so izpolnjene zahteve iz člena 37.
     3.   Uradni veterinar pred podpisom veterinarskega spričevala za premike pošiljk
          zarodnega materiala živali iz družine Camelidae ali Cervidae med državami
          članicami opravi:
          (a)   vizualni pregled posode za prevoz, da bi preveril:
                (i)    pečat in številko, ki jo je na posodo za prevoz namestil izvajalec
                       dejavnosti, ali
                (ii)   po potrebi zarodni material, spravljen v posodo za prevoz, in na to
                       posodo po navedenem preverjanju namestil pečat in številko;
          (b)   dokumentacijski pregled podatkov, ki jih je predložil izvajalec dejavnosti, za
                zagotovitev, da:
                (i)    so informacije, ki jih je treba potrditi, podprte z evidencami, ki se vodijo
                       v obratu;
                (ii)   se oznaka na slamicah ali drugi embalaži, ki se namesti v skladu s
                       členom 11, ujema s številko, navedeno v veterinarskem spričevalu in na
                       posodi, v kateri se prevažajo slamice ali druga embalaža;
                (iii) so izpolnjene zahteve iz člena 38.

SL                                               44                                                   SL
 ---pagebreak---      4.         Uradni veterinar opravi preverjanja in preglede, kot je navedeno v odstavkih 1, 2 in
                3, ter v 72 urah pred odpremo pošiljke zarodnega materiala izda veterinarsko
                spričevalo.
     5.         Veterinarsko spričevalo iz odstavkov 1, 2 in 3 velja 10 dni od datuma izdaje.

                                                    Člen 40
            Zahteve za veterinarsko spričevalo pri premikih pošiljk zarodnega materiala gojenih
           kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, med državami
                                                   članicami
     Veterinarska spričevala za premike pošiljk zarodnega materiala psov in mačk ter kopenskih
     živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze ali enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih obratih, ali
     živali iz družine Camelidae ali Cervidae v druge države članice vsebujejo vsaj informacije iz
     točke 2 Priloge IV.

                                                Člen 41
      Zahteve za predhodno uradno obvestilo izvajalcev dejavnosti o premikih pošiljk zarodnega
      materiala gojenih kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji,
                                      med državami članicami
     Kadar se pošiljke zarodnega materiala psov ali mačk, kopenskih živali, ki niso govedo,
     prašiči, ovce, koze ali enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih obratih, ali živali iz družine
     Camelidae ali Cervidae premikajo v drugo državo članico, izvajalec dejavnosti vnaprej
     uradno obvesti pristojni organ v državi članici izvora pošiljk o predvidenem premiku
     navedenih pošiljk zarodnega materiala.

                                                   Člen 42
          Informacije, ki so potrebne za uradno obveščanje o premikih pošiljk zarodnega materiala
            gojenih kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, med
                                              državami članicami
     Izvajalci dejavnosti, ki morajo v skladu s členom 41 uradno obvestiti pristojni organ v državi
     članici izvora pošiljk, navedenemu pristojnemu organu predložijo informacije o vsaki pošiljki
     zarodnega materiala, predvideni za premik v drugo državo članico, ki so določene v
     točki 2(a)–(f) Priloge IV.

                                                Člen 43
       Postopki v nujnih primerih za uradno obveščanje o premikih pošiljk zarodnega materiala
         gojenih kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, med
     državami članicami v primeru izpadov električne energije in drugih motenj delovanja sistema
                                                IMSOC
     1.         Pristojni organ kraja izvora pošiljke zarodnega materiala psov ali mačk, kopenskih
                živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze ali enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih
                obratih, ali živali iz družine Camelidae ali Cervidae, ki je predvidena za premik v
                drugo državo članico, v primeru izpadov električne energije in drugih motenj
                delovanja sistema IMSOC Komisijo in pristojni organ namembnega kraja uradno
                obvesti o premiku navedene pošiljke po telefaksu ali elektronski pošti.
     2.         Pristojni organ kraja izvora pošiljke zarodnega materiala pošlje uradno obvestilo iz
                odstavka 1 v skladu z načrti ukrepov ob nepredvidenih dogodkih, ki jih je treba
                uporabiti, kadar katera koli od funkcij sistema IMSOC ni na voljo.

SL                                                    45                                                  SL
 ---pagebreak---                                 POGLAVJE 4
      Dodatna pravila za odobritev odstopanj za zarodni material s strani
                             pristojnih organov

                                               Člen 44
          Dodatna pravila za odobritev odstopanj za zarodni material, namenjen za znanstvene
                                 namene, s strani pristojnih organov
     1.       Pristojni organi držav članic izvora lahko odobrijo odstopanje v zvezi s premikom v
              drugo državo članico za zarodni material, namenjen za znanstvene namene, ki ne
              izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali iz poglavja 1 ali 3, če je izvajalec
              dejavnosti v obratu odpreme pridobil predhodno pisno soglasje pristojnega organa
              namembne države članice za sprejem pošiljke zarodnega materiala.
     2.       Pristojni organ namembne države članice da soglasje za sprejem pošiljke zarodnega
              materiala iz odstavka 1 samo, kadar izvajalec dejavnosti v namembnem obratu, ki naj
              bi prejel navedeni zarodni material, zagotovi, da se bo zarodni material uporabljal
              samo za znanstvene namene pod pogoji, ki preprečujejo širjenje bolezni kategorije D.

                                               Člen 45
      Dodatna pravila za odobritev odstopanj za zarodni material, ki se premika v genske banke v
                           drugi državi članici, s strani pristojnih organov
     1.       Pristojni organi držav članic izvora lahko odobrijo odstopanja v zvezi s premiki v
              genske banke v drugi državi članici za zarodni material, če je izvajalec dejavnosti v
              obratu odpreme pridobil predhodno pisno soglasje pristojnega organa namembne
              države članice za sprejem pošiljke zarodnega materiala:
              (a)   ogroženih pasem, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali iz
                    poglavja 1, ali
              (b)   kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze ali enoprsti kopitarji,
                    gojenih v zaprtih obratih, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali
                    iz člena 37.
     2.       Pristojni organ namembne države članice da soglasje za sprejem pošiljke zarodnega
              materiala iz odstavka 1 le, če:
              (a)   izvajalec dejavnosti v genski banki, ki naj bi prejela navedeni zarodni material,
                    zagotovi, da se bo zarodni material uporabljal samo za ohranjanje ex situ in
                    trajnostno uporabo genskih virov gojenih kopenskih živali, zaradi česar je bila
                    genska banka prejemnica ustanovljena;
              (b)   ima zadostne informacije, vključno z informacijami, ki jih je predložil pristojni
                    organ države članice izvora, ali rezultate testiranja, ali izvaja obdelavo
                    zarodnega materiala, ki omogoča preprečevanje širjenja slinavke in parkljevke,
                    okužbe z virusom goveje kuge in drugih bolezni s seznama.

SL                                                 46                                                   SL
 ---pagebreak---                                                Člen 46
       Pravila o lastnem deklaracijskem dokumentu za zarodni material, namenjen za znanstvene
      namene ali predviden za premik v genske banke v drugi državi članici, ter informacije, ki jih
                                      mora vsebovati ta dokument
     1.        Kadar je zarodni material, namenjen za znanstvene namene ali shranjevanje v
               genskih bankah, predviden za premik v drugo državo članico, izvajalec dejavnosti v
               obratu odpreme zagotovi, da zarodni material med prevozom do namembnega kraja
               spremlja lastni deklaracijski dokument.
     2.        Izvajalec dejavnosti v obratu odpreme zagotovi, da lastni deklaracijski dokument iz
               odstavka 1 vključuje vsaj naslednje informacije:
               (a)   ime in naslov pošiljatelja in prejemnika;
               (b)   ime in naslov kraja odpreme in namembnega kraja;
               (c)   datume premikov, kadar se zarodni material premakne v obrat za pripravo
                     zarodnega materiala in iz njega;
               (d)   vrsto zarodnega materiala in vrste živali darovalk;
               (e)   število slamic ali druge embalaže v pošiljki, predvideni za odpremo;
               (f)   naslednje informacije, ki omogočajo identifikacijo zarodnega materiala:
                     (i)    oznako, nameščeno na slamicah ali drugi embalaži;
                     (ii)   kraj in datum njegovega odvzema oziroma zbiranja ali priprave;
               (g)   razpoložljive rezultate testov iz člena 45(2)(b).

                                                Člen 47
            Predhodno uradno obvestilo izvajalcev dejavnosti o premikih zarodnega materiala,
              namenjenega za znanstvene namene ali genske banke, med državami članicami
     Kadar se zarodni material, namenjen za znanstvene namene ali shranjevanje v genskih
     bankah, premika v drugo državo članico, izvajalec dejavnosti v obratu odpreme vnaprej
     uradno obvesti pristojni organ v državi članici izvora pošiljke o predvidenem premiku
     navedenega zarodnega materiala in predloži informacije, navedene v členu 46(2)(a)–(g).

                                                  Člen 48
             Postopki v nujnih primerih za uradno obveščanje o premikih zarodnega materiala,
          namenjenega za znanstvene namene ali genske banke, med državami članicami v primeru
                  izpadov električne energije in drugih motenj delovanja sistema IMSOC
     1.        Pristojni organ kraja izvora pošiljke zarodnega materiala, namenjenega za
               znanstvene namene ali shranjevanje v genskih bankah, ki je predvidena za premik v
               drugo državo članico, v primeru izpadov električne energije in drugih motenj
               delovanja sistema IMSOC Komisijo in pristojni organ namembnega kraja uradno
               obvesti o premiku navedene pošiljke po faksu ali elektronski pošti.
     2.        Pristojni organ kraja izvora pošiljke zarodnega materiala pošlje uradno obvestilo iz
               odstavka 1 v skladu z načrti ukrepov ob nepredvidenih dogodkih, ki jih je treba
               uporabiti, kadar katera koli od funkcij sistema IMSOC ni na voljo.

SL                                                   47                                               SL
 ---pagebreak---                                       DEL IV
                                  KONČNE DOLOČBE
                                               Člen 49
                                           Prehodni ukrepi
     1.      Osemenjevalna središča, središča za shranjevanje semena, skupine za zbiranje
             zarodkov in skupine za pridobivanje zarodkov, odobreni pred 21. aprilom 2021 v
             skladu z direktivami 88/407/EGS, 89/556/EGS, 90/429/EGS in 92/65/EGS, iz šeste,
             sedme, osme in dvanajste alinee člena 270(2) Uredbe (EU) 2016/429 se štejejo za
             odobrene v skladu s to uredbo.
             V vseh drugih pogledih zanje veljajo pravila iz te uredbe in Uredbe (EU) 2016/429.
     2.      Slamice in druga embalaža, v katerih so spravljeni, se shranjujejo in prevažajo seme,
             oociti ali zarodki, ki so ločeni na posamezne odmerke ali ne, in ki so pred
             21. aprilom 2021 označene v skladu z direktivami 88/407/EGS, 89/556/EGS,
             90/429/EGS in 92/65/EGS, se štejejo za označene v skladu s to uredbo.
     3.      Veterinarska spričevala, izdana pred 21. aprilom 2021 v skladu z direktivami
             88/407/EGS, 89/556/EGS, 90/429/EGS in 92/65/EGS, se štejejo za izdana v skladu s
             to uredbo.

                                               Člen 50
                                    Začetek veljavnosti in uporaba
     Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
     Uporablja se od 21. aprila 2021.

     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
     V Bruslju, 17.12.2019

                                                Za Komisijo
                                                Predsednica
                                                Ursula von der LEYEN

SL                                                48                                                 SL
 ---documentbreak---                                EVROPSKA
                               KOMISIJA

                                                       Bruselj, 17.12.2019
                                                       C(2019) 4055 final

                                                       ANNEXES 1 to 4

                                            PRILOGE

                                                k

                         DELEGIRANI UREDBI KOMISIJE (EU) .../...

       o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede odobritve
     obratov z zarodnim materialom ter zahtev za sledljivost in zdravstveno varstvo živali pri
         premikih zarodnega materiala nekaterih gojenih kopenskih živali znotraj Unije

SL                                                                                               SL
 ---pagebreak---                                                PRILOGA I
           PRAVILA O ODVZEMU, PRIDOBIVANJU, PRIPRAVI IN SHRANJEVANJU
          ZARODNEGA MATERIALA GOVEDA, PRAŠIČEV, OVC, KOZ IN ENOPRSTIH
                        KOPITARJEV IZ POGLAVJA 1 DELA II
                                               Del 1
                             Zahteve za osemenjevalna središča iz člena 4
     1.       Odgovornosti veterinarja središča, kot je navedeno v členu 4(1)(a)(i), so:
              (a)   veterinar središča zagotovi, da:
                    (i)    se v osemenjevalnem središču nastanijo samo živali, ki vsaj 30 dni pred
                           datumom prvega odvzema semena v obdobju odvzema niso bile
                           uporabljene za naravni pripust;
                    (ii)   se v osemenjevalnem središču evidence vodijo v skladu z zahtevami iz
                           člena 8(1)(a);
                    (iii) se prepreči vstop nepooblaščenim osebam;
                    (iv) pooblaščeni obiskovalci izpolnjujejo zahteve za zdravstveno varstvo
                         živali in biološko zaščito iz točke (c)(i);
                    (v)    je vsak posamezen odmerek semena jasno označen v skladu z zahtevami
                           iz člena 10;
                    (vi) se odvzem, priprava in shranjevanje semena izvajajo samo v za to
                         namenjenih prostorih, za katere veljajo stroge higienske razmere;
                    (vii) se v osemenjevalnem središču pripravlja in shranjuje samo tisto seme, ki
                          je bilo tam odvzeto, pri čemer ne sme priti v stik z nobeno drugo pošiljko
                          zarodnega materiala nižjega zdravstvenega statusa;
                    (viii) so vsi instrumenti, ki pridejo v stik s semenom ali živaljo darovalko med
                           odvzemom in pripravo semena, pred uporabo očiščeni in razkuženi ali
                           sterilizirani, razen novih instrumentov za enkratno uporabo;
                    (ix) so, kadar je osemenjevalno središče za enoprste kopitarje znotraj
                         območja registriranega obrata, v katerem se nahaja tudi središče za
                         umetno osemenitev ali središče za naravni pripust, instrumenti in oprema,
                         ki pridejo v stik z živalmi darovalkami, njihovim semenom in drugimi
                         živalmi v osemenjevalnem središču, strogo ločeni od semena,
                         instrumentov in opreme, ki se uporabljajo za umetno osemenitev ali
                         naravni pripust;
                    (x)    so biološki proizvodi živalskega izvora, ki se uporabljajo pri pripravi
                           semena, vključno z razredčilci, dodatki ali polnili, pridobljeni iz virov, ki
                           ne pomenijo tveganja za zdravje živali ali pa so pred uporabo obdelani
                           tako, da se tako tveganje prepreči;
                    (xi) so posode za shranjevanje in posode za prevoz pred vsakim polnjenjem
                         očiščene in razkužene ali sterilizirane, razen novih posod za enkratno
                         uporabo;
                    (xii) se sredstva za zamrzovanje, ki se uporabljajo za ohranjanje ali
                          shranjevanje semena, pred tem niso uporabila za drug material;

SL                                                     1                                                   SL
 ---pagebreak---            (xiii) je osebje, zaposleno v osemenjevalnem središču, ustrezno usposobljeno
                  za izvajanje tehnik razkuževanja in higienskih tehnik za preprečevanje
                  širjenja bolezni;
     (b)   veterinar središča lahko z odstopanjem od točke (a)(vii) v osemenjevalnem
           središču odobri pripravo semena, ki ni bilo odvzeto v navedenem središču, če
           so izpolnjeni naslednji pogoji:
           (i)    tako seme se odvzame pri živalih, ki izpolnjujejo naslednje zahteve,
                  določene v Prilogi II:
                  –    za govedo zahteve iz točke 1(b) poglavja I dela 1, in če je
                       primerno, poglavij I, II in III dela 5 Priloge II;
                  –    za prašiče zahteve iz točke 1(b) poglavja I dela 2, in če je primerno,
                       poglavij I in IV dela 5 Priloge II;
                  –    za ovce in koze zahteve iz točke 1(c) poglavja I dela 3, in če je
                       primerno, poglavij I, II in III dela 5 Priloge II;
                  –    za enoprste kopitarje zahteve iz točke 1(a) poglavja I dela 4
                       Priloge II;
           (ii)   seme se pripravlja s posebno opremo ali ob drugem času kot seme,
                  namenjeno za premik v drugo državo članico, opremo pa je treba v
                  slednjem primeru po uporabi očistiti in sterilizirati;
           (iii) tako seme se ne premakne v drugo državo članico in nikoli ne pride v stik
                 ali se ne shranjuje s semenom, namenjenim za premik v drugo državo
                 članico;
           (iv) tako seme je mogoče identificirati z oznako, ki se mora razlikovati od
                oznake iz točke (a)(v);
     (c)   veterinar središča:
           (i)    določi zahteve za zdravstveno varstvo živali in biološko varnost v zvezi z
                  dejavnostmi osemenjevalnega središča ter ukrepe za zagotavljanje
                  skladnosti z navedenimi zahtevami;
           (ii)   v osemenjevalno središče sprejme samo živali vrste, pri katerih se
                  odvzame seme;
     (d)   veterinar središča lahko z odstopanjem od točke (c)(ii) odobri sprejem gojenih
           živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze ali enoprsti kopitarji, v
           osemenjevalno središče, če te živali ne pomenijo tveganja okužbe navedenih
           živalskih vrst, pri katerih se odvzame seme, ter če izpolnjujejo zahteve za
           zdravstveno varstvo živali in biološko varnost iz točke (c)(i);
     (e)   veterinar središča v osemenjevalnem središču za enoprste kopitarje, ki je
           znotraj območja registriranega obrata, v katerem se nahaja tudi središče za
           umetno osemenitev ali središče za naravni pripust, zagotovi, da enoprsti
           kopitarji, ki vstopijo v obrat, izpolnjujejo zahteve iz člena 23(1)(a) do (c) in
           lahko zahteva, da morajo v primeru, kadar ni mogoče izključiti neposrednega
           stika samcev živali darovalk iz vrst enoprstih kopitarjev s samicami enoprstih
           kopitarjev ali kastriranimi samci enoprstih kopitarjev za preskušanje ali
           nekastriranimi samci enoprstih kopitarjev za naravni pripust v obratu zunaj

SL                                          2                                                   SL
 ---pagebreak---                 osemenjevalnega središča, navedene samice in samci izpolnjevati zahteve iz
                člena 23(1).
     2.   Zahteve za objekte, opremo in operativne postopke v osemenjevalnem središču, kot
          je navedeno v členu 4(1)(b)(i), so:
          (a)   osemenjevalno središče mora imeti vsaj:
                (i)    prostor za nastanitev živali, ki ga je mogoče zakleniti, in če se tako
                       zahteva, prostor za gibanje enoprstih kopitarjev, ki sta oba fizično ločena
                       od objektov za odvzem semena ter prostora za pripravo in prostora za
                       shranjevanje semena;
                (ii)   objekte za osamitev za živali, ki niso opravile testov iz Priloge II k tej
                       uredbi ali kažejo simptome ali znake katere koli bolezni iz kategorije D,
                       pomembne za govedo, prašiče, ovce, koze ali enoprste kopitarje, pri
                       čemer ti objekti niso neposredno povezani s prostori za običajno
                       nastanitev živali iz točke (i);
                (iii) objekte za odvzem semena, ki so lahko nezazidane površine, če so na
                      mestu odvzema semena in okoli tega mesta zaščiteni pred slabimi
                      vremenskimi razmerami ter imajo protizdrsna tla;
                (iv) ločen prostor za čiščenje in razkuževanje ali sterilizacijo opreme;
                (v)    prostor za pripravo semena, ločen od objektov za odvzem semena, in
                       prostor za čiščenje opreme iz točke (iv), ki nista nujno na isti lokaciji;
                (vi) prostor za shranjevanje semena, ki ni nujno na isti lokaciji, opremljen pa
                     mora biti s potrebno opremo za shranjevanje zarodnega materiala in
                     zgrajen tako, da sta navedeni zarodni material in oprema zaščitena pred
                     slabimi vremenskimi in okoljskimi razmerami;
          (b)   osemenjevalno središče mora biti zgrajeno ali izolirano tako, da se prepreči stik
                z živino iz okolice;
          (c)   osemenjevalno središče mora biti zgrajeno tako, da se lahko, razen pisarniških
                prostorov in prostora za gibanje enoprstih kopitarjev, zlahka očisti in razkuži;
          (d)   osemenjevalno središče mora biti zgrajeno tako, da je učinkovito preprečen
                vstop nepooblaščenim osebam.
                                           Del 2
                Zahteve za odobritev skupine za zbiranje zarodkov iz člena 4
     1.   Odgovornosti veterinarja skupine v skupini za zbiranje zarodkov, kot je navedeno v
          členu 4(1)(a)(ii), so:
          (a)   veterinar skupine je odgovoren za vse dejavnosti skupine za zbiranje zarodkov,
                med drugim vključno s:
                (i)    preverjanjem identitete in zdravstvenega statusa živali darovalk;
                (ii)   kliničnim pregledom in kirurškimi postopki na živalih darovalkah;
                (iii) postopki razkuževanja in higienskimi postopki, ki vključujejo postopke
                      za prevoz zarodkov v laboratorij v higienskih in varnih pogojih;
                (iv) vodenjem evidenc v skladu z zahtevami iz člena 8(1)(b));

SL                                               3                                                   SL
 ---pagebreak---                 (v)    označevanjem slamic in druge embalaže, v katero so spravljeni zarodki v
                       skladu z zahtevami iz člena 10(1) in (5);
                (vi) usposabljanjem članov skupine za zbiranje zarodkov za izvajanje tehnik
                     razkuževanja in higienskih tehnik za preprečevanje širjenja bolezni;
          (b)   veterinar skupine določi zahteve za zdravstveno varstvo živali in biološko
                varnost v zvezi z dejavnostmi skupine za zbiranje zarodkov ter ukrepe za
                zagotavljanje skladnosti z navedenimi zahtevami, vključno s testiranjem
                vzorcev v okviru sistema za nadzor kakovosti.
     2.   V zvezi z objekti, opremo in operativnimi postopki skupine za zbiranje zarodkov, kot
          je navedeno v členu 4(1)(b)(ii), so izpolnjene zahteve iz naslednjih točk (a) in (b):
          (a)   skupina za zbiranje zarodkov mora imeti na voljo laboratorij z ustrezno
                opremo, v katerem se lahko zarodki pregledajo, pripravijo in spravijo v
                embalažo in ki mora biti:
                (i)        stalni laboratorij, ki mora imeti:
                       –       prostor za pripravo zarodkov, ki je fizično ločen od območja, v
                               katerem se ravna z živalmi darovalkami med zbiranjem zarodkov;
                       –       prostor ali območje za čiščenje in sterilizacijo instrumentov,
                               uporabljenih za zbiranje in pripravo zarodkov, razen kadar se
                               uporablja samo nova oprema za enkratno uporabo;
                       –       prostor za shranjevanje zarodkov
                ali
                (ii)       mobilni laboratorij, ki mora:
                       –       imeti posebej opremljen del vozila, razdeljen na dva ločena
                               oddelka: en oddelek za pregled in pripravo zarodkov, ki mora biti
                               čist oddelek, in drug oddelek za odlaganje opreme in materialov, ki
                               so bili uporabljeni v stiku z živalmi darovalkami;
                       –       uporabljati samo novo opremo za enkratno uporabo, razen če se
                               sterilizacija opreme ter nabava tekočin in drugih potrebnih
                               proizvodov za zbiranje in pripravo zarodkov izvajata v stalnem
                               laboratoriju.
                Laboratorija iz točk (i) in (ii) morata biti načrtovana tako, da se prepreči
                navzkrižna kontaminacija zarodkov, obenem pa se tudi dejavnosti skupine
                izvajajo tako, da se prepreči taka navzkrižna kontaminacija;
          (b)   skupina za zbiranje zarodkov mora imeti na voljo prostore za shranjevanje, ki
                izpolnjujejo naslednje pogoje:
                (i)    vsebujejo najmanj en prostor za shranjevanje zarodkov, ki ga je mogoče
                       zakleniti;
                (ii)   biti morajo enostavni za čiščenje in razkuževanje;
                (iii) imeti morajo stalne evidence vseh premikov zarodkov;
                (iv) imeti morajo posode za shranjevanje zarodkov.

SL                                                  4                                                SL
 ---pagebreak---                                              Del 3
                Zahteve za odobritev skupine za pridobivanje zarodkov iz člena 4
     1.   Poleg odgovornosti iz točke 1 dela 2 te priloge veterinar skupine v skupini za
          pridobivanje zarodkov iz člena 4(1)(a)(ii) zagotovi, da so člani skupine za
          pridobivanje zarodkov ustrezno usposobljeni v zvezi z obvladovanjem bolezni in
          laboratorijskimi tehnikami, zlasti v zvezi s postopki dela v sterilnih razmerah.
     2.   Poleg zahtev iz točke 2 dela 2 te priloge so v zvezi z objekti, opremo in operativnimi
          postopki skupine za pridobivanje zarodkov iz člena 4(1)(b)(iii) izpolnjene naslednje
          zahteve:
          (a)     skupina za pridobivanje zarodkov mora imeti na voljo stalni laboratorij, ki
                  mora imeti:
                  (i)    ustrezno opremo in objekte, vključno z ločenimi prostori ali območji za:
                         –     odvzem oocitov iz jajčnikov;
                         –     pripravo oocitov in zarodkov ter
                         –     shranjevanje zarodkov in semena;
                  (ii)   prostor z laminarnim tokom ali druge primerne objekte, v katerih se
                         izvajajo vsi tehnični postopki v posebnih sterilnih razmerah (tj. priprava
                         oocitov, zarodkov in semena); vendar se lahko seme centrifugira zunaj
                         prostora z laminarnim tokom ali drugega objekta, če se izvajajo vsi
                         higienski varnostni ukrepi;
          (b)     kadar se oociti in druga tkiva odvzamejo v klavnici, mora imeti skupina za
                  pridobivanje zarodkov na voljo ustrezno opremo za higienski in varen odvzem
                  in prevoz jajčnikov in drugih tkiv v predelovalni laboratorij;
          (c)     skupina za pridobivanje zarodkov lahko odda odvzem oocitov v zunanje
                  izvajanje skupini specializiranih strokovnjakov, če je njihovo dejavnost odobril
                  pristojni organ skupine za pridobivanje zarodkov in če odgovornosti veterinarja
                  skupine iz točke 1 zajemajo tudi njihove dejavnosti;
          (d)     skupina za pridobivanje zarodkov uporablja seme, ki:
                  (i)    izpolnjuje zahteve iz te uredbe;
                  (ii)   je shranjeno za izvajanje dejavnosti skupine za pridobivanje zarodkov v
                         ločenih posodah za shranjevanje v prostorih iz točke 2(b) dela 2 za
                         shranjevanje pridobljenih zarodkov.
                                          Del 4
          Zahteve za odobritev obrata za pripravo zarodnega materiala iz člena 4
     1.   Odgovornosti veterinarja središča iz člena 4(1)(a)(i) so:
          (a)     veterinar središča zagotovi, da:
                  (i)    se v obratu za pripravo zarodnega materiala vodijo evidence v skladu z
                         zahtevami iz člena 8(1)(c);
                  (ii)   se prepreči vstop nepooblaščenim osebam;
                  (iii) pooblaščeni obiskovalci izpolnjujejo zahteve za zdravstveno varstvo
                        živali in biološko zaščito iz točke (b)(i);

SL                                                   5                                                SL
 ---pagebreak---                 (iv) je vsak posamezen odmerek semena, oocitov ali zarodkov jasno označen
                     v skladu z zahtevami za sledljivost iz člena 10;
                (v)    se zarodni material pripravlja in shranjuje samo v za to namenjenih
                       prostorih in v strogih higienskih razmerah;
                (vi) so vsi instrumenti, ki pridejo v stik z zarodnim materialom, pred uporabo
                     očiščeni in razkuženi ali sterilizirani, razen novih instrumentov za
                     enkratno uporabo;
                (vii) so posode za shranjevanje in posode za prevoz pred vsakim polnjenjem
                      očiščene in razkužene ali sterilizirane, razen novih posod za enkratno
                      uporabo;
                (viii) se sredstva za zamrzovanje, ki se uporabljajo za ohranjanje ali
                       shranjevanje zarodnega materiala, pred tem niso uporabila za drug
                       material;
                (ix) je osebje obrata za pripravo zarodnega materiala ustrezno usposobljeno:
                       –    v zvezi z izvajanjem tehnik razkuževanja in higienskih tehnik za
                            preprečevanje širjenja bolezni;
                       –    za pripravo zarodnega materiala v zvezi z laboratorijskimi
                            tehnikami in zlasti postopki dela v sterilnih razmerah;
          (b)   veterinar središča:
                (i)    določi zahteve za zdravstveno varstvo živali in biološko varnost v zvezi z
                       dejavnostmi obrata za pripravo zarodnega materiala ter ukrepe za
                       zagotavljanje skladnosti z navedenimi zahtevami;
                (ii)   sprejme v obrat za pripravo zarodnega materiala samo seme, oocite ali
                       zarodke, ki so bili odvzeti oziroma zbrani, pridobljeni, pripravljeni in
                       shranjeni v odobrenem obratu z zarodnim materialom in katerih prevoz je
                       bil opravljen pod pogoji, ki so preprečili njihovo navzkrižno
                       kontaminacijo, saj niso imeli nobenega stika z zarodnim materialom, ki
                       ne izpolnjuje pravil iz te uredbe.
     2.   Zahteve za objekte, opremo in operativne postopke v obratu za pripravo zarodnega
          materiala iz člena 4(1)(b)(iv) so:
          (a)   obrat za pripravo zarodnega materiala mora imeti vsaj:
                (i)    prostor za pripravo zarodnega materiala, ki je ločen od prostora za
                       shranjevanje zarodnega materiala iz točke (ii) in prostora za čiščenje
                       opreme iz točke (iii);
                (ii)   prostor za shranjevanje zarodnega materiala, ki ni nujno na isti lokaciji
                       ter je opremljen s potrebno opremo za shranjevanje zarodnega materiala
                       in zgrajen tako, da sta navedeni zarodni material in oprema zaščitena
                       pred slabimi vremenskimi in okoljskimi razmerami;
                (iii) ločen prostor za čiščenje in razkuževanje ali sterilizacijo opreme;
          (b)   kadar priprava ni omejena samo na zarodni material, dostavljen iz enega
                odobrenega obrata z zarodnim materialom, ali eno vrsto zarodnega materiala
                ali zarodni material ene živalske vrste, mora imeti obrat za pripravo zarodnega
                materiala vzpostavljene postopke, ki zagotavljajo:

SL                                               6                                                  SL
 ---pagebreak---                   (i)    da je priprava vsake pošiljke zarodnega materiala časovno ločena in
                  (ii)   da je oprema med pripravami različnih pošiljk očiščena in razkužena;
            (c)   kadar shranjevanje ni omejeno samo na eno vrsto zarodnega materiala ali
                  zarodni material ene živalske vrste,
                  (i)    mora imeti obrat za pripravo zarodnega materiala različne posode za
                         shranjevanje za vsako vrsto zarodnega materiala in zarodni material
                         vsake živalske vrste, ki se hrani v prostoru za shranjevanje zarodnega
                         materiala iz točke (a)(ii), in
                  (ii)   z različnimi vrstami shranjenega zarodnega materiala oziroma s
                         shranjenim zarodnim materialom različnih vrst živali mora ravnati
                         različno osebje ali pa se z njimi ne sme ravnati hkrati;
            (d)   obrat za pripravo zarodnega materiala mora biti zgrajen tako, da se lahko, razen
                  pisarniških prostorov, zlahka očisti in razkuži;
            (e)   obrat za pripravo zarodnega materiala mora biti zgrajen tako, da se učinkovito
                  preprečuje vstop nepooblaščenim osebam.
                                              Del 5
          Zahteve za odobritev središča za shranjevanje zarodnega materiala iz člena 4
     1.     Odgovornosti veterinarja središča iz člena 4(1)(a)(i) so:
            (a)   veterinar središča zagotovi, da:
                  (i)    se v središču za shranjevanje zarodnega materiala evidence vodijo v
                         skladu z zahtevami iz člena 8(1)(c);
                  (ii)   je učinkovito preprečen vstop nepooblaščenim osebam;
                  (iii) pooblaščeni obiskovalci izpolnjujejo zahteve za zdravstveno varstvo
                        živali in biološko zaščito iz točke (b)(i);
                  (iv) je vsak posamezen odmerek semena, oocitov ali zarodkov jasno označen
                       v skladu z zahtevami iz člena 10;
                  (v)    se zarodni material shranjuje samo v za to namenjenih prostorih in v
                         strogih higienskih razmerah;
                  (vi) so vsi instrumenti, ki pridejo v stik z zarodnim materialom, pred uporabo
                       očiščeni in razkuženi ali sterilizirani, razen novih instrumentov za
                       enkratno uporabo;
                  (vii) so posode za shranjevanje in posode za prevoz pred vsakim polnjenjem
                        očiščene in razkužene ali sterilizirane, razen novih posod za enkratno
                        uporabo;
                  (viii) se sredstva za zamrzovanje, ki se uporabljajo za ohranjanje ali
                         shranjevanje zarodnega materiala, pred tem niso uporabila za drug
                         material;
                  (ix) je osebje, zaposleno v središču za shranjevanje zarodnega materiala,
                       ustrezno usposobljeno v zvezi z izvajanjem tehnik razkuževanja in
                       higienskih tehnik za preprečevanje širjenja bolezni;

SL                                                   7                                               SL
 ---pagebreak---           (b)   veterinar središča:
                (i)    določi zahteve za zdravstveno varstvo živali in biološko varnost v zvezi z
                       dejavnostmi središča za shranjevanje zarodnega materiala ter ukrepe za
                       zagotavljanje skladnosti z navedenimi zahtevami;
                (ii)   sprejme v središče za shranjevanje zarodnega materiala samo seme,
                       oocite ali zarodke, ki so bili odvzeti oziroma zbrani, pridobljeni,
                       pripravljeni in shranjeni v odobrenem obratu z zarodnim materialom in
                       katerih prevoz je bil opravljen pod pogoji, ki so preprečili njihovo
                       navzkrižno kontaminacijo, saj niso imeli nobenega stika z zarodnim
                       materialom, ki ne izpolnjuje pravil iz te uredbe.
     2.   Zahteve za objekte, opremo in operativne postopke v središču za shranjevanje
          zarodnega materiala iz člena 4(1)(b)(v) so:
          (a)   središče za shranjevanje zarodnega materiala mora imeti prostor za
                shranjevanje, ki je opremljen s potrebno opremo za shranjevanje zarodnega
                materiala in zgrajen tako, da sta navedeni zarodni material in oprema zaščitena
                pred slabimi vremenskimi in okoljskimi razmerami;
          (b)   kadar shranjevanje ni omejeno samo na eno vrsto zarodnega materiala ali
                zarodni material ene živalske vrste,
                (i)    mora imeti središče za shranjevanje zarodnega materiala različne posode
                       za shranjevanje za vsako vrsto zarodnega materiala in zarodni material
                       vsake živalske vrste, ki se hrani v središču, in
                (ii)   z različnimi vrstami shranjenega zarodnega materiala oziroma s
                       shranjenim zarodnim materialom različnih vrst živali mora ravnati
                       različno osebje ali pa se z njimi ne sme ravnati hkrati;
          (c)   središče za shranjevanje zarodnega materiala mora biti zgrajeno tako, da se
                lahko, razen pisarniških prostorov, zlahka očisti in razkuži;
          (d)   središče za shranjevanje zarodnega materiala mora biti zgrajeno ali izolirano
                tako, da se prepreči stik z živino iz okolice;
          (e)   središče za shranjevanje zarodnega materiala mora biti zgrajeno tako, da se
                učinkovito preprečuje vstop nepooblaščenim osebam.

SL                                               8                                                  SL
 ---pagebreak---                                                PRILOGA II
          DODATNE ZAHTEVE ZA ZDRAVSTVENO VARSTVO ŽIVALI ZA GOVEDO,
            OVCE, KOZE, PRAŠIČE IN ENOPRSTE KOPITARJE, PRI KATERIH SE
               ODVZAME ZARODNI MATERIAL, TER ZA KARANTENO IN
          LABORATORIJSKE ALI DRUGE TESTE V ZVEZI Z NAVEDENIMI ŽIVALMI,
                KOT JE NAVEDENO V ODDELKU 2 POGLAVJA 1 DELA III
                                                Del 1
        Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za govedo, pri katerem se odvzame
     zarodni material, ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi
                                živalmi, kot je navedeno v členu 20
                                                 Poglavje I
     Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za govedo, pri katerem se odvzame seme,
         ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi živalmi
     1.       Za vse govedo, ki se sprejme v osemenjevalno središče, veljajo naslednje zahteve:
              (a)   živali so morale biti v karanteni v karantenski nastanitvi, v kateri so bile samo
                    druge živali iz vrst sodoprstih kopitarjev z vsaj enakim zdravstvenim statusom;
              (b)   v 30 dneh pred začetkom karantene iz točke (a) je bilo treba pri živalih opraviti
                    naslednje teste, katerih rezultat je bil v vsakem primeru negativen, razen testa
                    na protitelesa za govejo virusno diarejo iz točke (v):
                    (i)    intradermalni tuberkulinski test iz točke 1 dela 2 Priloge I k Uredbi (EU)
                           2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo s
                           kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae in M.
                           tuberculosis);
                    (ii)   serološki test iz točke 1 dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/…
                           [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo z Brucella
                           abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
                    (iii) serološki test iz točke (a) dela 4 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/…
                          [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058], z odstopanjem,
                          določenim v členu 20(2)(a), za enzootsko govejo levkozo;
                    (iv) serološki test (celotni virus) na vzorcu krvi za infekciozni bovini
                         rinotraheitis/infekciozni postularni vulvovaginitis, če živali niso prišle iz
                         obrata, prostega infekcioznega bovinega rinotraheitisa/infekcioznega
                         postularnega vulvovaginitisa;
                    (v)    za govejo virusno diarejo:
                           –    test izolacije virusa, test na virusni genom ali test na virusni antigen
                                in
                           –    serološki test za ugotavljanje prisotnosti ali odsotnosti protiteles;
              (c)   med karanteno iz točke (a) in vsaj v 21 dneh ali sedmih dneh v primeru testov,
                    ki se zahtevajo v skladu s točkama (iv) in (v), po sprejemu v karantensko
                    nastanitev je bilo treba pri živalih opraviti naslednje teste, katerih rezultat je bil
                    v vsakem primeru negativen, razen testa na protitelesa za govejo virusno
                    diarejo iz točke (iii):

SL                                                    9                                                      SL
 ---pagebreak---            (i)    serološki test iz točke 1 dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/…
                  [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo z Brucella
                  abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
           (ii)   serološki test (celotni virus) na vzorcu krvi za infekciozni bovini
                  rinotraheitis/infekciozni postularni vulvovaginitis.
                  Če je rezultat testa pri kateri koli živali pozitiven, se žival takoj umakne
                  iz karantenske nastanitve, druge živali iz iste skupine pa ostanejo v
                  karanteni, pri čemer je treba pri njih ponoviti teste z negativnimi rezultati
                  ne prej kot 21. dan po datumu umika pozitivne(-ih) živali;
           (iii) za govejo virusno diarejo:
                  –     test izolacije virusa, test na virusni genom ali test na virusni antigen
                        in
                  –     serološki test za ugotavljanje prisotnosti ali odsotnosti protiteles.
                  Za vsako seronegativno ali seropozitivno žival se dovoli vstop v
                  osemenjevalno središče samo, če ne pride do serokonverzije pri živalih,
                  pri katerih je test pred vstopom v karantensko nastanitev pokazal, da so
                  seronegativne.
                  V primeru serokonverzije se vse živali, ki ostanejo seronegativne, daljši
                  čas zadržijo v karantenski nastanitvi, dokler v treh tednih v skupini živali
                  ne pride več do serokonverzije. Za serološko pozitivne živali se lahko
                  dovoli vstop v osemenjevalno središče;
           (iv) za govejo genitalno            kampilobakteriozo      (Campylobacter       fetus
                spp. veneralis):
                  –     v primeru živali v starosti do šest mesecev ali živali, ki so se od
                        navedene starosti do vstopa v karanteno iz točke (a) gojile v
                        enospolni skupini brez stika s samicami, en test na vzorcu izpirkov
                        umetne vagine ali vzorcu sluznice prepucija ali
                  –     trikrat ponovljeni test v vsaj sedemdnevnih razmikih na vzorcih
                        izpirkov umetne vagine ali sluznice prepucija;
           (v)    za trihomonozo (Trichomonas foetus):
                  –     v primeru živali v starosti do šest mesecev ali živali, ki so se od
                        navedene starosti do vstopa v karanteno iz točke (a) gojile v
                        enospolni skupini brez stika s samicami, en test na vzorcu sluznice
                        prepucija ali
                  –     trikrat ponovljeni test v vsaj sedemdnevnih razmikih na vzorcih
                        sluznice prepucija.
           Če je kateri koli test iz točke (c) pozitiven, se zadevna žival takoj umakne iz
           karantenske nastanitve. Pri karanteni skupine živali pristojni organ sprejme vse
           potrebne ukrepe za ponovno vzpostavitev primernosti preostalih živali za vstop
           v osemenjevalno središče v skladu s poglavjem I dela 1 te priloge;
     (d)   pred prvo odpremo semena bikov, ki so serološko pozitivni na govejo virusno
           diarejo, se na vzorcu semena vsake živali opravi test izolacije virusa ali
           encimski imunski test na virusni antigen za govejo virusno diarejo. Če je

SL                                          10                                                     SL
 ---pagebreak---                   rezultat pozitiven, se bik umakne iz osemenjevalnega središča, vse njegovo
                  seme pa se uniči.
     2.     Na vsem govedu, ki se goji v osemenjevalnem središču, se vsaj enkrat na leto
            opravijo naslednji testi (obvezni rutinski testi), katerih rezultat je negativen:
            (a)   intradermalni tuberkulinski test iz točke 1 dela 2 Priloge I k Uredbi (EU)
                  2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo s
                  kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae in M.
                  tuberculosis);
            (b)   serološki test iz točke 1 dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                  SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo z Brucella abortus, Brucella
                  melitensis in Brucella suis;
            (c)   serološki test iz točke (a) dela 4 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                  SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za enzootsko govejo levkozo;
            (d)   serološki test (celotni virus) na vzorcu krvi za infekciozni bovini
                  rinotraheitis/infekciozni postularni vulvovaginitis;
            (e)   serološki test za odkritje protitelesa, ki se opravi samo na seronegativnih
                  živalih, za govejo virusno diarejo.
                  Če postane žival serološko pozitivna, se vsak ejakulat zadevne živali, odvzet
                  po zadnjem negativnem testu, zavrže ali pa se na njem opravi test na prisotnost
                  virusa ali virusni genom, katerega rezultat mora biti negativen;
            (f)   test na vzorcu sluznice prepucija za govejo genitalno kampilobakteriozo. Test
                  je treba opraviti le pri bikih, ki se uporabljajo za pridobivanje semena ali so v
                  stiku z biki za pridobivanje semena. Pri bikih, ki se po več kot šestmesečnem
                  premoru ponovno uporabijo za odvzem semena, se opravi test v obdobju 30 dni
                  pred ponovnim začetkom pridobivanja semena;
            (g)   test na vzorcu sluznice prepucija za trihomonozo. Test je treba opraviti le pri
                  bikih, ki se uporabljajo za pridobivanje semena ali so v stiku z biki za
                  pridobivanje semena. Pri bikih, ki se po več kot šestmesečnem premoru
                  ponovno uporabijo za odvzem semena, se opravi test v obdobju 30 dni pred
                  ponovnim začetkom pridobivanja semena.
     3.     Če je kateri koli od testov iz točke 2 pozitiven, se žival osami, seme, odvzeto pri tej
            živali od zadnjega negativnega testa, pa se ne premakne v drugo državo članico,
            razen semena iz vsakega ejakulata v primeru goveje virusne diareje, pri katerem je
            bil rezultat testa na virus goveje virusne diareje ali virusni genom negativen.
            Žival iz prvega pododstavka se umakne iz osemenjevalnega središča.
            Seme, odvzeto pri vseh drugih živalih v osemenjevalnem središču od datuma
            zadnjega odvzema vzorca, pri katerem je bil rezultat enega od testov iz točke 2
            negativen, se shranjuje ločeno in se ne premika med državami članicami, dokler se
            zdravstveni status osemenjevalnega središča ne obnovi in dokler se na shranjenem
            semenu ne opravijo ustrezni uradni pregledi, da se iz semena izključi prisotnost
            povzročiteljev bolezni iz točke 2.
                                             Poglavje II
     Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali iz vrst goveda, ki so darovalke zarodkov,
                    pridobljenih in vivo, ter za karanteno navedenih živali

SL                                               11                                                   SL
 ---pagebreak---      1.        Živali darovalke iz vrst goveda mora klinično pregledati veterinar skupine ali član
               skupine in potrditi, da na dan zbiranja zarodkov ne kažejo simptomov ali znakov
               nobene od bolezni kategorije D, pomembne za živali iz vrst goveda.
     2.        Seme, ki se uporablja za umetno osemenitev živali darovalk iz vrst goveda, je treba
               odvzeti, pripraviti in shraniti v skladu z zahtevami iz poglavja I dela 1 Priloge II in
               dela 1 Priloge III.
                                               Poglavje III
          Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za govedo, pri katerem se odvzamejo
              oociti za pridobivanje zarodkov in vitro, ter za karanteno navedenih živali
     1.        Kadar se oociti odvzamejo pri posamezni živi živali iz vrst goveda (z aspiracijo iz
               kirurško odstranjenih jajčnikov (ovariektomija) ali ultrazvočno vodeno
               transvaginalno aspiracijo (pobiranje jajčec)), se zahteve iz poglavja II uporabljajo za
               živali darovalke takih oocitov.
     2.        Živali darovalke jajčnikov in drugih tkiv, ki se odvzamejo po zakolu v klavnici, iz
               vrst goveda ne smejo biti namenjene za zakol v okviru odobrenega programa za
               izkoreninjenje bolezni ali prihajati iz obrata na območju z omejitvami,
               vzpostavljenem zaradi izbruha bolezni kategorije A ali porajajoče se bolezni pri
               živalih darovalkah iz vrst goveda v skladu s členom 6 Uredbe (EU) 2016/429.
     3.        Klavnica, v kateri se odvzamejo jajčniki in druga tkiva, ne sme biti na območju z
               omejitvami, vzpostavljenem zaradi izbruha bolezni kategorije A ali porajajoče se
               bolezni pri živalih darovalkah iz vrst goveda v skladu s členom 6 Uredbe (EU)
               2016/429.
     4.        Seme, ki se uporablja za oploditev oocitov goveda za pridobivanje zarodkov in vitro,
               je treba odvzeti, pripraviti in shraniti v skladu z zahtevami iz poglavja I dela 1
               Priloge II in dela 1 Priloge III.
                                                   Del 2
        Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za prašiče, pri katerih se odvzame
     zarodni material, ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi
                                živalmi, kot je navedeno v členu 21
                                                Poglavje I
      Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za prašiče, pri katerih se odvzame seme,
         ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi živalmi
     1.        Za vse prašiče, ki se sprejmejo v osemenjevalno središče, veljajo naslednje zahteve:
               (a)   živali so morale biti v karanteni v karantenski nastanitvi, v kateri so bile samo
                     druge živali iz vrst sodoprstih kopitarjev z vsaj enakim zdravstvenim statusom;
               (b)   v 30 dneh pred vstopom v karantensko nastanitev iz točke (a) je bilo treba pri
                     živalih opraviti naslednje teste, katerih rezultati so bili negativni:
                     (i)   v zvezi z okužbo z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis
                           pufrirani antigenski test na brucelo (test rose bengal), kompetitivni
                           encimski imunski test ali posredni encimski imunski test za odkrivanje
                           protiteles proti gladkim vrstam Brucella.
                           Če je rezultat seroloških testov za odkrivanje protiteles proti gladkim
                           vrstam Brucella (vključno z Brucella abortus, Brucella melitensis in

SL                                                  12                                                   SL
 ---pagebreak---                   Brucella suis) pri kateri koli živali pozitiven, se živali iz istega obrata, pri
                  katerih so bili rezultati testa negativni, ne sprejmejo v karantensko
                  nastanitev, dokler se v obratih izvora živali, katerih rezultati testa so bili
                  pozitivni, ne potrdi status brez bolezni v zvezi z okužbo z Brucella
                  abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
           (ii)   v zvezi z okužbo z virusom bolezni Aujeszkega:
                  –     v primeru necepljenih živali encimski imunski test za odkrivanje
                        protiteles proti celotnemu virusu bolezni Aujeszkega ali proti
                        njegovemu glikoproteinu B (ADV-gB) ali glikoproteinu D (ADV-
                        gD) ali serum nevtralizacijski test;
                  –     v primeru živali, cepljenih s cepivom z deleciranim gE, encimski
                        imunski test za odkrivanje protiteles proti glikoproteinu E (ADV-
                        gE) virusa bolezni Aujeszkega.
                  Serološki testi za odkrivanje okužbe z virusom bolezni Aujeszkega
                  morajo dosegati standarde, določene v delu 7 Priloge I k Uredbi (EU)
                  2019/… [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058];
           (iii) v zvezi s klasično prašičjo kugo encimski imunski test za dokaz protiteles
                 ali serum nevtralizacijski test v primeru živali, ki prihajajo iz države
                 članice ali z njenega območja, na katerem je bila prijavljena klasična
                 prašičja kuga ali na katerem se je v preteklih 12 mesecih izvajalo
                 cepljenje proti tej bolezni;
           (iv) v zvezi z okužbo z virusom prašičjega reprodukcijskega in respiratornega
                sindroma serološki test (metoda monoslojne reakcije z imunoperoksidazo
                (IPMA), indirektna imunofluorescenca (IFA) ali encimski imunski test
                (ELISA));
     (c)   na vzorcih teh živali, odvzetih vsaj 21 dni po sprejemu v karantensko
           nastanitev iz točke (a), so se opravili naslednji testi:
           (i)    v zvezi z okužbo z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis
                  pufrirani antigenski test na brucelo (test rose bengal), kompetitivni
                  encimski imunski test ali posredni encimski imunski test za odkrivanje
                  protiteles proti gladkim vrstam Brucella.
                  Živali, pri katerih so bili rezultati testa iz prvega pododstavka pozitivni,
                  se umaknejo iz karantenske nastanitve, razen če je bil izključen sum
                  okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis v skladu
                  s točko (d);
           (ii)   v zvezi z okužbo z virusom bolezni Aujeszkega:
                  –     v primeru necepljenih živali encimski imunski test za odkrivanje
                        protiteles proti celotnemu virusu bolezni Aujeszkega ali proti
                        njegovemu glikoproteinu B (ADV-gB) ali glikoproteinu D (ADV-
                        gD) ali serum nevtralizacijski test;
                  –     v primeru živali, cepljenih s cepivom z deleciranim gE, encimski
                        imunski test za odkrivanje protiteles proti glikoproteinu E (ADV-
                        gE) virusa bolezni Aujeszkega.

SL                                           13                                                      SL
 ---pagebreak---                   Če je rezultat testov za odkrivanje okužbe z virusom bolezni Aujeszkega
                  pri kateri koli živali pozitiven, se zadevna žival takoj umakne iz
                  karantenske nastanitve;
           (iii) v zvezi s klasično prašičjo kugo encimski imunski test za dokaz protiteles
                 ali serum nevtralizacijski test v primeru živali, ki prihajajo iz države
                 članice ali z njenega območja, na katerem klasična prašičja kuga ni bila
                 prijavljena in na katerem se v preteklih 12 mesecih cepljenje proti tej
                 bolezni ni izvajalo;
           (iv) v zvezi z okužbo z virusom prašičjega reprodukcijskega in respiratornega
                sindroma serološki test (IPMA, IFA ali ELISA) in test na virusni genom
                (polimerazna verižna reakcija z reverzno transkriptazo (RT-PCR),
                vgnezden niz RT-PCR, RT-PCR v realnem času).
                  Če je rezultat testov za odkrivanje okužbe z virusom prašičjega
                  reprodukcijskega in respiratornega sindroma pri kateri koli živali
                  pozitiven, se zadevna žival takoj umakne iz karantenske nastanitve.
           Kadar je v karanteni skupina živali, pristojni organ sprejme vse potrebne
           ukrepe za zagotovitev, da imajo preostale živali, pri katerih so bili rezultati
           testov iz točk (i), (ii), (iii) in (iv) negativni, zadovoljiv zdravstveni status,
           preden so sprejete v osemenjevalno središče v skladu s tem poglavjem;
     (d)   pri sumu okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis se
           sprejmejo naslednji ukrepi:
           (i)    v zvezi z živalmi, pri katerih so bili rezultati testa iz točke (c)(i) na
                  okužbo z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis pozitivni,
                  se izvaja naslednji protokol:
                  –    na pozitivnih serumih se opravi vsaj eden od alternativnih testov iz
                       točke (c)(i), ki ni bil opravljen na vzorcih iz točke (c);
                  –    v obratu(-ih) izvora živali, pri katerih je bil rezultat testa na okužbo
                       z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis pozitiven,
                       se opravi epidemiološka poizvedba;
                  –    ne prej kot sedem dni po datumu odvzema vzorcev iz točke (c) se
                       odvzamejo vzorci pri vseh živalih, pri katerih so bili rezultati testov
                       iz točke (c)(i) in prve alinee točke (d)(i) pozitivni, pri čemer se pri
                       njih opravi serološki test iz točke (c)(i), ali pa se pri vseh živalih iz
                       točke (c) opravi brucelinski kožni test;
           (ii)   sum okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis se
                  izključi, če pri epidemiološki poizvedbi v obratu(-ih) izvora ni bila
                  ugotovljena prisotnost okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in
                  Brucella suis in če:
                  –    je bil ponovljen test iz prve alinee točke (d)(i) ali test iz tretje alinee
                       točke (d)(i), katerega rezultat je bil negativen,
                       ali če
                  –    sta bila pri vseh živalih, pri katerih so bili rezultati testov iz prve ali
                       tretje alinee točke (d)(i) pozitivni, opravljena pregled po zakolu in
                       test za odkrivanje povzročitelja (verižna reakcija s polimerazo
                       (PCR) ali bakteriološka kultura) za gladke vrste Brucella (vključno

SL                                          14                                                       SL
 ---pagebreak---                              z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis) z
                             negativnim rezultatom v vsakem primeru;
                (iii) po izključitvi suma okužbe z Brucella abortus, Brucella melitensis in
                      Brucella suis se lahko vse živali iz karantenske nastanitve iz drugega
                      odstavka točke (c) sprejmejo v osemenjevalno središče.
     2.   Obvezno rutinsko testiranje prašičev v osemenjevalnih središčih se izvaja po
          naslednjem postopku:
          (a)   pri vseh prašičih v osemenjevalnem središču se opravijo naslednji testi, katerih
                rezultati morajo biti negativni:
                (i)    v zvezi z okužbo z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis
                       pufrirani antigenski test na brucelo (test rose bengal), kompetitivni
                       encimski imunski test ali posredni encimski imunski test;
                (ii)   v zvezi z okužbo z virusom bolezni Aujeszkega:
                       –     v primeru necepljenih živali encimski imunski test za odkrivanje
                             protiteles proti celotnemu virusu bolezni Aujeszkega ali proti
                             njegovemu glikoproteinu B (ADV-gB) ali glikoproteinu D (ADV-
                             gD) ali serum nevtralizacijski test;
                       –     v primeru živali, cepljenih s cepivom z deleciranim gE, encimski
                             imunski test za odkrivanje protiteles proti glikoproteinu E (ADV-
                             gE) virusa bolezni Aujeszkega;
                (iii) v zvezi s klasično prašičjo kugo encimski imunski test za dokaz protiteles
                      ali serum nevtralizacijski test;
                (iv) v zvezi z okužbo z virusom prašičjega reprodukcijskega in respiratornega
                     sindroma serološki test (IPMA, IFA ali ELISA);
          (b)   testi iz točke (a) se opravijo na vzorcih, odvzetih:
                (i)    pri vseh živalih, neposredno preden zapustijo osemenjevalno središče ali
                       ob prihodu v klavnico, vsekakor pa najpozneje 12 mesecev po datumu
                       sprejema              v             osemenjevalno              središče,
                       ali
                (ii)   pri vsaj:
                       –     25 % živali v osemenjevalnem središču vsake tri mesece za
                             testiranje na okužbo z Brucella abortus, Brucella melitensis in
                             Brucella suis, okužbo z virusom bolezni Aujeszkega in klasično
                             prašičjo kugo ter pri vsaj 10 % živali v osemenjevalnem središču
                             vsak mesec za testiranje na okužbo z virusom prašičjega
                             reprodukcijskega         in        respiratornega      sindroma
                             ali
                       –     10 % živali v osemenjevalnem središču vsak mesec za testiranje na
                             okužbo z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis,
                             okužbo z virusom bolezni Aujeszkega, klasično prašičjo kugo in
                             okužbo z virusom prašičjega reprodukcijskega in respiratornega
                             sindroma.
                       V primeru vzorčenja, ki se opravi v skladu z dvema možnostma iz
                       točke (ii), veterinar središča zagotovi, da so vzorčene živali

SL                                              15                                                 SL
 ---pagebreak---                          reprezentativne za celotno populacijo v zadevnem središču, zlasti glede
                         starostnih skupin in prostorov za nastanitev;
             (c)   kadar se testiranje opravi v skladu s točko 2(b)(ii), veterinar središča zagotovi,
                   da se testi za odkrivanje bolezni iz točke 2(a) opravijo pri vseh živalih vsaj
                   vsakih 12 mesecev od datuma sprejema v osemenjevalno središče.
     3.      Če je rezultat katerega koli od testov iz točke 2(a) pozitiven, se žival osami, seme,
             odvzeto pri taki živali od zadnjega negativnega testa, pa se ne premika med državami
             članicami.
             Žival iz prvega pododstavka se takoj umakne iz osemenjevalnega središča.
             Seme, odvzeto pri vseh drugih živalih v osemenjevalnem središču od datuma
             zadnjega odvzema vzorca, pri katerem je bil rezultat enega od testov iz točke 2(a)
             negativen, se shranjuje ločeno in se ne premika med državami članicami, dokler se
             zdravstveni status osemenjevalnega središča ne obnovi in dokler se na shranjenem
             semenu ne opravijo ustrezne uradne preiskave, da se izključi prisotnost
             povzročiteljev bolezni iz točke 2(a) v semenu.
                                              Poglavje II
     Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za prašiče, pri katerih se odvzamejo oociti
                      in zbirajo zarodki, ter za karanteno navedenih živali
     1.      Živali darovalke iz vrst prašičev mora klinično pregledati veterinar skupine ali član
             skupine in potrditi, da na dan odvzema oocitov ali zbiranja zarodkov ne kažejo
             simptomov ali znakov nobene od bolezni kategorije D, pomembne za živali iz vrst
             prašičev.
     2.      Poleg zahtev iz točke 1 svinje darovalke, razen v primeru darovalk zarodkov,
             pridobljenih in vivo in obdelanih s tripsinom, prihajajo iz države članice ali z
             območja zadevne države članice, prostih okužbe z virusom bolezni Aujeszkega ali
             kjer se izvaja odobreni program za izkoreninjenje okužbe z virusom bolezni
             Aujeszkega.
     3.      V zvezi z okužbo z virusom prašičjega reprodukcijskega in respiratornega sindroma
             se pri svinjah darovalkah zarodkov, pridobljenih in vivo, dvakrat opravi serološki test
             za odkrivanje okužbe z virusom prašičjega reprodukcijskega in respiratornega
             sindroma, katerega rezultati so negativni, pri čemer mora biti med posameznima
             testoma vsaj 21 dni, drugi test pa je treba opraviti v 15 dneh pred zbiranjem
             zarodkov.
     4.      Seme, ki se uporablja za umetno osemenitev živali darovalk iz vrst prašičev, je treba
             odvzeti, pripraviti in shranjevati v skladu z zahtevami iz poglavja I dela 2 Priloge II
             in dela 1 Priloge III.
                                                 Del 3
      Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za ovce in koze, pri katerih se odvzame
     zarodni material, ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi
                                živalmi, kot je navedeno v členu 22
                                              Poglavje I
      Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za ovce in koze, pri katerih se odvzame
       seme, ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi živalmi

SL                                                 16                                                   SL
 ---pagebreak---      1.   Za vse ovce in koze, ki se sprejmejo v osemenjevalno središče, veljajo naslednje
          zahteve:
          (a)   živali so morale biti v karanteni v karantenski nastanitvi, v kateri so bile samo
                druge živali iz vrst sodoprstih kopitarjev z vsaj enakim zdravstvenim statusom;
          (b)   ovce morajo priti iz obrata, v katerem je bil v 60 dneh pred njihovo
                namestitvijo v karantensko nastanitev iz točke (a) pri njih opravljen serološki
                test za ovčji epididimitis (Brucella ovis) ali kateri koli drug test z enakovredno
                dokumentirano občutljivostjo in specifičnostjo.
                Kadar se ovce gojijo skupaj s kozami, se tudi pri teh kozah opravi serološki test
                za ovčji epididimitis (Brucella ovis), katerega rezultati morajo biti negativni;
          (c)   na vzorcu krvi teh živali, odvzetem v 30 dneh pred začetkom karantene iz
                točke (a), so bili opravljeni naslednji testi, katerih rezultat je bil v vsakem
                primeru negativen:
                (i)    serološki test iz točke 1 dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/…
                       [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo z Brucella
                       abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
                (ii)   pri ovcah serološki test ali kateri koli drug test z enakovredno
                       dokumentirano občutljivostjo in specifičnostjo za ovčji epididimitis
                       (Brucella ovis).
                       Kadar se ovce gojijo skupaj s kozami, se tudi pri teh kozah opravi
                       serološki test za ovčji epididimitis (Brucella ovis), katerega rezultati
                       morajo biti negativni;
          (d)   na vzorcih teh živali, odvzetih med karanteno iz točke (a) in vsaj 21 dni po
                datumu sprejema v karantensko nastanitev, so bili opravljeni naslednji testi,
                katerih rezultati so bili negativni:
                (i)    serološki test iz točke 1 dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/…
                       [dokument SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo z Brucella
                       abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
                (ii)   pri ovcah serološki test ali kateri koli drug test z enakovredno
                       dokumentirano občutljivostjo in specifičnostjo za ovčji epididimitis
                       (Brucella ovis).
                       Kadar se ovce gojijo skupaj s kozami, se tudi pri teh kozah opravi
                       serološki test za ovčji epididimitis (Brucella ovis), katerega rezultati
                       morajo biti negativni.
     2.   Na vseh ovcah in kozah v odobrenem osemenjevalnem središču se vsaj enkrat na leto
          opravijo naslednji testi (obvezni rutinski testi), katerih rezultati morajo biti negativni:
          (a)   serološki test iz točke 1 dela 1 Priloge I k Uredbi (EU) 2019/… [dokument
                SANTE/7072/2019, C(2019) 4058] za okužbo z Brucella abortus, Brucella
                melitensis in Brucella suis;
          (b)   pri ovcah serološki test ali kateri koli drug test z enakovredno dokumentirano
                občutljivostjo in specifičnostjo za ovčji epididimitis (Brucella ovis).
                Kadar se ovce gojijo skupaj s kozami, se tudi pri teh kozah opravi serološki test
                za ovčji epididimitis (Brucella ovis), katerega rezultati morajo biti negativni.

SL                                               17                                                     SL
 ---pagebreak---      3.         Če je rezultat katerega koli od testov iz točke 2 pozitiven, se žival osami, seme,
                odvzeto pri tej živali od zadnjega negativnega testa, pa se ne premika med državami
                članicami.
                Žival iz prvega pododstavka se umakne iz osemenjevalnega središča.
                Seme, odvzeto pri vseh drugih živalih v osemenjevalnem središču od datuma
                zadnjega odvzema vzorca, pri katerem je bil rezultat enega od testov iz točke 2
                negativen, se shranjuje ločeno in se ne premika med državami članicami, dokler se
                zdravstveni status osemenjevalnega središča ne obnovi in dokler se na shranjenem
                semenu ne opravijo ustrezne uradne preiskave, da se izključi prisotnost
                povzročiteljev bolezni iz točke 2 v semenu.
                                                 Poglavje II
     Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za ovce in koze, pri katerih se odvzamejo
                  oociti in zbirajo zarodki, ter za karanteno navedenih živali
     1.         Živali darovalke iz vrst ovc in koz mora klinično pregledati veterinar skupine ali član
                skupine in potrditi, da na dan odvzema oocitov ali zbiranja zarodkov ne kažejo
                simptomov ali znakov nobene od bolezni kategorije D, pomembne za živali iz vrst
                ovc in koz.
     2.         Seme, ki se uporablja za umetno osemenitev živali darovalk iz vrst ovc in koz, je
                treba odvzeti, pripraviti in shraniti v skladu z zahtevami iz poglavja I dela 3
                Priloge II in dela 1 Priloge III.
                                                    Del 4
           Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za enoprste kopitarje, pri katerih se
          odvzame zarodni material, ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z
                            navedenimi živalmi, kot je navedeno v členu 23
                                                 Poglavje I
       Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za enoprste kopitarje, pri katerih se
      odvzame seme, ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi
                                            živalmi
     1.         Žival darovalka iz vrst enoprstih kopitarjev, ki se po mnenju veterinarja središča
                lahko uporabi za odvzem semena, izpolnjuje naslednje zahteve:
                (a)   pri živali se opravijo naslednji testi v skladu z enim od programov testiranja iz
                      točke (b):
                      (i)    agar gel imunodifuzijski test (Cogginsov test) ali encimski imunski test
                             na infekciozno anemijo enoprstih kopitarjev, katerega rezultat je
                             negativen;
                      (ii)   test za izolacijo virusa arteriitisa enoprstih kopitarjev ali odkrivanje
                             njegovega genoma s PCR ali PCR v realnem času, katerega rezultat na
                             alikvotu celotnega semena žrebca darovalca mora biti negativen, razen če
                             je bil pri navedenem žrebcu opravljen serum nevtralizacijski test na
                             virusni arteriitis enoprstih kopitarjev, katerega rezultat pri razredčini
                             seruma 1 : 4 je bil negativen;
                      (iii) test za določanje povzročitelja nalezljivega metritisa kobil (Taylorella
                            equigenitalis), katerega rezultat mora biti vedno negativen na vseh treh
                            vzorcih (brisih), odvzetih žrebcu darovalcu dvakrat v razmiku vsaj

SL                                                    18                                                  SL
 ---pagebreak---                   sedmih dni, nikakor pa ne prej kot v sedmih dneh (sistemsko zdravljenje)
                  ali 21 dneh (lokalno zdravljenje) po morebitnem antimikrobičnem
                  zdravljenju žrebca darovalca, vsaj z naslednjih delov:
                  –    penilne ovojnice (prepucija),
                  –    sečnice,
                  –    jamice (fossa glandis).
                  Pred pošiljanjem v laboratorij se vzorci vstavijo v transportno gojišče z
                  aktivnim ogljem, kot je Amiesovo gojišče.
                  Na vzorcih se opravi vsaj eden od naslednjih testov:
                  –    kultura pod mikroaerofilnimi pogoji vsaj sedem dni za izolacijo
                       bakterije Taylorella equigenitalis, opravljeno v 24 urah po
                       odvzemu vzorcev pri živali darovalki ali v 48 urah, kadar se vzorci
                       med prevozom hranijo na hladnem,
                       ali
                  –    PCR ali PCR v realnem času za odkrivanje genoma Taylorella
                       equigenitalis, ki se opravi v 48 urah po odvzemu vzorcev pri živali
                       darovalki;
     (b)   pri živali se opravi eden od naslednjih programov testiranja:
           (i)    če je žrebec darovalec stalno nastanjen v osemenjevalnem središču
                  vsaj 30 dni pred datumom prvega odvzema semena in v obdobju
                  odvzema semena ter noben enoprsti kopitar v osemenjevalnem središču
                  ne pride v neposreden stik z enoprstimi kopitarji, katerih zdravstveni
                  status je nižji od zdravstvenega statusa žrebca darovalca, se opravijo
                  testi, zahtevani v skladu s točko (a), na vzorcih, odvzetih pri žrebcu
                  darovalcu vsaj enkrat letno (obvezni rutinski testi) na začetku pripustne
                  sezone ali pred prvim odvzemom semena, namenjenega za premik v
                  drugo državo članico kot sveže, ohlajeno ali zamrznjeno seme, in ne prej
                  kot 14 dni po začetku vsaj 30-dnevnega obdobja nastanitve pred
                  datumom prvega odvzema semena;
           (ii)   če je žrebec darovalec nastanjen v osemenjevalnem središču vsaj 30 dni
                  pred datumom prvega odvzema semena in v obdobju odvzema semena,
                  vendar lahko v obdobju odvzema semena občasno zapusti osemenjevalno
                  središče pod odgovornostjo veterinarja središča za skupno obdobje,
                  krajše od 14 dni, ali če drugi enoprsti kopitarji v osemenjevalnem
                  središču pridejo v neposreden stik z enoprstimi kopitarji z nižjim
                  zdravstvenim statusom, se testi, zahtevani v skladu s točko (a), opravijo
                  po naslednjem razporedu:
                  –    vsaj enkrat letno na vzorcih, odvzetih pri žrebcu darovalcu na
                       začetku pripustne sezone ali pred prvim odvzemom semena,
                       namenjenega za premik v drugo državo članico kot sveže, ohlajeno
                       ali zamrznjeno seme, in ne prej kot 14 dni po začetku vsaj 30-
                       dnevnega obdobja nastanitve pred prvim odvzemom semena,
                       in

SL                                         19                                                 SL
 ---pagebreak---                 –     v obdobju odvzema semena, namenjenega za premik v drugo
                      državo članico kot sveže, ohlajeno ali zamrznjeno seme, po
                      naslednjem postopku:
                           test, zahtevan v skladu s točko (a)(i), na vzorcih, odvzetih
                            največ 90 dni pred datumom odvzema semena, namenjenega
                            za premik v drugo državo članico,
                           test, zahtevan v skladu s točko (a)(ii), na vzorcih, odvzetih
                            največ 30 dni pred datumom odvzema semena, namenjenega
                            za premik v drugo državo članico, razen če je test izolacije
                            virusa, PCR ali PCR v realnem času, opravljen na vzorcih
                            alikvota celotnega semena žrebca darovalca, odvzetih največ
                            šest mesecev pred datumom odvzema semena, namenjenega
                            za premik v drugo državo članico, potrdil, da žrebec
                            darovalec ni prenašalec in če je bil pri žrebcu darovalcu
                            opravljen serum nevtralizacijski test za virusni arteriitis
                            enoprstih kopitarjev, katerega rezultat v razredčini seruma
                            vsaj 1 : 4 je bil pozitiven,
                           test, zahtevan v skladu s točko (a)(iii), na vzorcih, odvzetih
                            največ 60 dni pred datumom odvzema semena, namenjenega
                            za premik v drugo državo članico, ki se lahko v primeru PCR
                            ali PCR v realnem času opravi na treh vzorcih (brisih),
                            odvzetih enkrat;
           (iii) če žrebec darovalec ne izpolnjuje pogojev iz točk (i) in (ii) ter če je
                 odvzeto seme namenjeno za premik v drugo državo članico kot
                 zamrznjeno seme, se testi, zahtevani v skladu s točko (a), opravijo na
                 vzorcih, odvzetih pri žrebcu darovalcu, po naslednjem razporedu:
                –     najmanj enkrat letno na začetku pripustne sezone;
                –     v obdobju shranjevanja iz točke 2(b) dela 1 Priloge III in preden se
                      seme odstrani iz osemenjevalnega središča ali uporabi, na vzorcih,
                      odvzetih ne prej kot 14 dni in ne pozneje kot 90 dni po datumu
                      odvzema semena.
                Z odstopanjem od druge alinee točke (iii) se vzorčenje po odvzemu in
                testiranje na virusni arteriitis enoprstih kopitarjev iz točke (a)(ii) ne
                zahtevata, kadar je test izolacije virusa, PCR ali PCR v realnem času,
                opravljen z negativnim rezultatom na vzorcih alikvota celotnega semena
                žrebca darovalca, odvzetih dvakrat letno v razmiku najmanj štirih
                mesecev, potrdil, da seropozitiven žrebec darovalec ni prenašalec,
                rezultat serum nevtralizacijskega testa za virusni arteriitis enoprstih
                kopitarjev pa je bil v razredčini seruma vsaj 1 : 4 pozitiven;
     (c)   če je kateri koli od testov iz točke (b) pozitiven, se žrebec darovalec osami,
           seme, odvzeto pri njem po datumu zadnjega negativnega testa, pa se ne
           premika med državami članicami, razen semena vsakega ejakulata v primeru
           virusnega arteriitisa enoprstih kopitarjev, pri katerem je bil rezultat testa
           izolacije virusa arteriitisa enoprstih kopitarjev negativen.
           Seme, odvzeto pri vseh drugih žrebcih v osemenjevalnem središču od datuma
           zadnjega odvzema vzorca, pri katerem je bil rezultat enega od testov iz točke

SL                                       20                                                  SL
 ---pagebreak---                     (b) negativen, se shranjuje ločeno in se ne premika med državami članicami,
                    dokler se zdravstveni status osemenjevalnega središča ne obnovi in dokler se
                    na shranjenem semenu ne opravijo ustrezne uradne preiskave, da se izključi
                    prisotnost povzročiteljev bolezni iz točke (b) v semenu.
                                                 Poglavje II
        Dodatne zahteve za zdravstveno varstvo živali za enoprste kopitarje, pri katerih se
      odvzamejo oociti in zbirajo zarodki, ter za karanteno in laboratorijske ali druge teste v
                                    zvezi z navedenimi živalmi
     1.      Živali darovalke iz vrst enoprstih kopitarjev mora klinično pregledati veterinar
             skupine ali član skupine in potrditi, da na dan odvzema oocitov ali zbiranja zarodkov
             ne kažejo simptomov ali znakov nobene od bolezni kategorije D, pomembne za
             živali iz vrst enoprstih kopitarjev.
     2.      Poleg zahtev iz točke 1 za živali darovalke iz vrst enoprstih kopitarjev velja
             naslednje:
             (a)    ne uporabijo se za naravni pripust vsaj 30 dni pred datumom odvzema oocitov
                    ali zbiranja zarodkov ter med datumom prvega vzorca iz točk (b) in (c) in
                    datumom odvzema oocitov ali zbiranja zarodkov;
             (b)    na vzorcu krvi teh živali, odvzetem ne prej kot 14 dni po datumu začetka vsaj
                    30-dnevnega obdobja iz točke (a) in ne več kot 90 dni pred datumom odvzema
                    oocitov ali zbiranja zarodkov, namenjenih za premik med državami članicami,
                    se opravi agar gel imunodifuzijski test (Cogginsov test) ali encimski imunski
                    test na infekciozno anemijo enoprstih kopitarjev, katerega rezultat mora biti
                    negativen;
             (c)    opravi se test za določanje povzročitelja nalezljivega metritisa kobil
                    (Taylorella equigenitalis), katerega rezultat mora biti v vsakem primeru
                    negativen, in sicer se opravi na vsaj dveh vzorcih (brisih), ki se pri živali
                    darovalki nikakor ne odvzameta prej kot sedem dni (sistemsko zdravljenje) ali
                    21 dni (lokalno zdravljenje) po morebitnem antimikrobičnem zdravljenju živali
                    darovalke vsaj z naslednjih delov:
                    –     sluzničnih površin fosse clitoralis,
                    –     klitoralnih sinusov.
             Vzorci se v primeru testa iz točke (i) spodaj odvzamejo dvakrat v vsaj 30-dnevnem
             obdobju iz točke (a), pri čemer je med posameznima odvzemoma najmanj sedem dni,
             v primeru testa iz točke (ii) spodaj pa se odvzamejo enkrat.
             Pred pošiljanjem v laboratorij se vzorci vstavijo v transportno gojišče z aktivnim
             ogljem, kot je Amiesovo gojišče.
             Na vzorcih se opravi vsaj eden od naslednjih testov:
             (i)    kultura pod mikroaerofilnimi pogoji vsaj sedem dni za izolacijo bakterije
                    Taylorella equigenitalis, opravljeno v 24 urah po odvzemu vzorcev pri živali
                    darovalki ali v 48 urah, kadar se vzorci med prevozom hranijo na hladnem,
                    ali
             (ii)   PCR ali PCR v realnem času za odkrivanje genoma Taylorella equigenitalis, ki
                    se opravi v 48 urah po odvzemu vzorcev pri živali darovalki.

SL                                                   21                                              SL
 ---pagebreak---      3.      Seme, ki se uporablja za umetno osemenitev živali darovalk, je treba odvzeti,
             pripraviti in shraniti v skladu z zahtevami iz poglavja I dela 4 Priloge II in dela 1
             Priloge III.
                                                  Del 5
     Druge zahteve za zdravstveno varstvo živali za govedo, prašiče, ovce in koze ter živali iz
         družin Camelidae in Cervidae, pri katerih se odvzame zarodni material, ter za
     karanteno in laboratorijske ali druge teste v zvezi z navedenimi živalmi, kot je navedeno
                                      v členih 20, 21, 22 in 38
                                                Poglavje I
             Zahteve za govedo, prašiče, ovce in koze v zvezi s slinavko in parkljevko
     1.      Živali darovalke semena, oocitov ali zarodkov iz vrst goveda, prašičev, ovc in koz:
             (a)   morajo prihajati iz obratov:
                   (i)    na območju, na katerem v polmeru 10 km od središča obrata vsaj 30 dni
                          neposredno pred datumom odvzema nista bili prijavljeni slinavka in
                          parkljevka;
                   (ii)   v katerih slinavka in parkljevka nista bili prijavljeni vsaj tri mesece
                          neposredno pred datumom odvzema;
             (b)   niso bile cepljene proti slinavki in parkljevki v 12 mesecih neposredno pred
                   datumom odvzema.
     2.      Veterinar središča zagotovi, da:
             (a)   se živali darovalke semena iz vrst goveda, prašičev, ovc in koz sprejmejo v
                   osemenjevalno središče šele po osamitvi v karantenski nastanitvi:
                   (i)    ki mora na dan sprejema živali v osemenjevalno središče biti na
                          območju, na katerem v polmeru 10 km od središča karantenske
                          nastanitve vsaj 30 dni nista bili prijavljeni slinavka in parkljevka;
                   (ii)   v kateri v treh mesecih pred datumom sprejema živali v osemenjevalno
                          središče ni bil prijavljen noben izbruh slinavke in parkljevke;
             (b)   se seme premika v drugo državo članico samo, če so izpolnjeni naslednji
                   pogoji:
                   (i)    osemenjevalno središče je na območju, na katerem v polmeru 10 km od
                          središča osemenjevalnega središča vsaj 30 dni nista bili prijavljeni
                          slinavka in parkljevka;
                   (ii)   osemenjevalno središče je bilo prosto slinavke in parkljevke vsaj tri
                          mesece pred datumom odvzema semena in 30 dni po datumu odvzema, v
                          primeru svežega semena pa do datuma odpreme pošiljke semena v drugo
                          državo članico;
                   (iii) v primeru svežega semena je bila žival darovalka neprekinjeno
                         nastanjena v osemenjevalnem središču iz točke (i) vsaj 30 dni
                         neposredno pred datumom odvzema semena.
     3.      Veterinar središča lahko z odstopanjem od točke 1(b) odobri odpremo semena,
             odvzetega pri nastanjeni živali darovalki, ki je bila cepljena proti slinavki in
             parkljevki v 12 mesecih neposredno pred datumom odvzema, če:

SL                                                 22                                                SL
 ---pagebreak---                (a)    žival darovalka ni bila cepljena proti slinavki in parkljevki v vsaj 30 dneh
                      neposredno pred datumom odvzema;
               (b)    se pri 5 % (z najmanj petimi slamicami) vsake količine semena, ki je bilo kadar
                      koli odvzeto pri živali darovalki, opravi test izolacije virusa za slinavko in
                      parkljevko, katerega rezultat je negativen.
     4.        Veterinar skupine lahko z odstopanjem od točke 1(b) odobri odpremo zarodkov, ki
               so bili pridobljeni in vivo in zbrani pri živali darovalki, ki je bila cepljena proti
               slinavki in parkljevki v 12 mesecih neposredno pred datumom zbiranja, v drugo
               državo članico, če:
               (a)    samica živali darovalke ni bila cepljena proti slinavki in parkljevki v vsaj
                      30 dneh neposredno pred datumom zbiranja;
               (b)    je bilo seme, ki se uporabi za oploditev, odvzeto pri samcu živali darovalke, ki
                      izpolnjuje pogoje iz točke 1(b), ali pa seme izpolnjuje pogoje iz točke 2;
               (c)    je bilo pri zarodkih pred zamrzovanjem opravljeno izpiranje s tripsinom v
                      skladu s priporočili iz Priročnika IETS1;
               (d)    so zarodki shranjeni v globoko zamrznjenem stanju vsaj 30 dni od datuma
                      zbiranja in žival darovalka v tem obdobju ni kazala kliničnih znakov slinavke
                      in parkljevke.
                                                     Poglavje II
          Zahteve za govedo, ovce in koze ter živali iz družin Camelidae in Cervidae v zvezi z
                        okužbo z virusom modrikastega jezika (serotipi 1–24)
     1.        Živali iz vrst goveda, ovc in koz ter živali iz družin Camelidae in Cervidae, ki so
               darovalke semena, morajo izpolnjevati vsaj enega od naslednjih pogojev:
               (a)    vsaj 60 dni pred odvzemom semena in v obdobju odvzema semena so bile v
                      državi članici ali na njenem območju, na katerem ni okužbe z virusom bolezni
                      modrikastega jezika (serotipi 1–24);
               (b)    vsaj 60 dni pred odvzemom semena in v obdobju odvzema semena so bile v
                      obdobju, sezonsko prostem bolezni, na območju, sezonsko prostem bolezni, v
                      državi članici ali na njenem območju:
                      (i)    z odobrenim programom za izkoreninjenje okužbe z virusom bolezni
                             modrikastega jezika (serotipi 1–24) ali
                      (ii)   na katerem je pristojni organ kraja izvora pošiljke semena pridobil
                             predhodno pisno soglasje pristojnega organa namembne države članice
                             glede pogojev za določitev navedenega območja, sezonsko prostega
                             bolezni, in sprejema pošiljke semena;
               (c)    vsaj 60 dni pred odvzemom semena in v obdobju odvzema semena so bile v
                      obratu, zaščitenem pred vektorji;
               (d)    v obdobju 28 do 60 dni po datumu vsakega odvzema semena je bil pri njih
                      opravljen serološki test za odkrivanje protiteles proti virusu bolezni

     1
              Priročnik Mednarodnega združenja za prenos zarodkov – Smernice za izvajanje postopkov in splošne
              informacije o uporabi tehnologije za prenos zarodkov s poudarkom na sanitarnih postopkih, ki ga izdaja
              Mednarodno združenje za prenos zarodkov, 1111 North Dunlap Avenue, Savoy, Illinois 61874, ZDA
              (http://www.iets.org/).

SL                                                         23                                                          SL
 ---pagebreak---                  modrikastega jezika iz serološke skupine 1–24, katerega rezultati so bili
                 negativni;
          (e)    na vzorcih krvi teh živali, odvzetih pri prvem in zadnjem odvzemu semena in v
                 obdobju odvzema semena, je bil opravljen test za določanje povzročitelja
                 virusa bolezni modrikastega jezika (serotipi 1–24), katerega rezultati so bili
                 negativni, pri čemer so bili vzorci odvzeti:
                 (i)    vsaj vsakih sedem dni v primeru testa izolacije virusa
                        ali
                 (ii)   vsaj vsakih 28 dni v primeru PCR.
     2.   Živali darovalke zarodkov, pridobljenih in vivo, iz vrst ovc in koz ter živali iz družin
          Camelidae in Cervidae ter živali darovalke oocitov za pridobivanje zarodkov in vitro
          iz vrst goveda, ovc in koz ter živali iz družin Camelidae in Cervidae morajo
          izpolnjevati vsaj enega od naslednjih pogojev:
          (a)    vsaj 60 dni pred odvzemom oocitov ali zbiranjem zarodkov in v obdobju
                 odvzema oziroma zbiranja so bile v državi članici ali na njenem območju, na
                 katerem ni virusa bolezni modrikastega jezika (serotipi 1–24);
          (b)    vsaj 60 dni pred odvzemom oocitov ali zbiranjem zarodkov in v obdobju
                 odvzema oziroma zbiranja so bile v obdobju, sezonsko prostem bolezni, na
                 območju, sezonsko prostem bolezni, v državi članici ali na njenem območju:
                 (i)    z odobrenim programom za izkoreninjenje okužbe z virusom bolezni
                        modrikastega jezika (serotipi 1–24) ali
                 (ii)   na katerem je pristojni organ kraja izvora pošiljke oocitov ali zarodkov
                        pridobil predhodno pisno soglasje pristojnega organa namembne države
                        članice glede pogojev za določitev navedenega območja, sezonsko
                        prostega bolezni, in sprejema pošiljke oocitov ali zarodkov;
          (c)    vsaj 60 dni pred odvzemom oocitov ali zbiranjem zarodkov in v obdobju
                 odvzema oziroma zbiranja so bile v obratu, zaščitenem pred vektorji;
          (d)    na vzorcu krvi teh živali, odvzetem v obdobju 28 do 60 dni po datumu
                 odvzema oocitov ali zbiranja zarodkov, je bil opravljen serološki test za
                 odkrivanje protiteles proti virusu bolezni modrikastega jezika iz serološke
                 skupine 1–24, katerega rezultati so bili negativni;
          (e)    na vzorcu krvi teh živali, odvzetem na datum odvzema oocitov ali zbiranja
                 zarodkov, je bil opravljen test za določanje povzročitelja virusa bolezni
                 modrikastega jezika (serotipi 1–24), katerega rezultati so bili negativni.
     3.   Seme, ki se uporablja za oploditev oocitov, je treba odvzeti pri živalih, ki
          izpolnjujejo zahteve iz točke 1.
                                            Poglavje III
                      Zahteve za govedo, prašiče, ovce in koze v zvezi z
                okužbo z virusom epizootske hemoragične bolezni (serotipi 1–7)
     1.   Živali darovalke semena iz vrst goveda, ovc in koz morajo izpolnjevati vsaj enega od
          naslednjih pogojev:
          (a)    vsaj 60 dni pred odvzemom semena in v obdobju odvzema semena so bile v
                 državi članici ali na njenem območju, na katerem v polmeru 150 km okoli

SL                                               24                                                  SL
 ---pagebreak---                    obrata vsaj v preteklih dveh letih ni bila prijavljena okužba z virusom
                   epizootske hemoragične bolezni (serotipi 1–7) (EHDV 1–7);
             (b)   vsaj 60 dni pred odvzemom semena in v obdobju odvzema semena so bile v
                   obratu, zaščitenem pred vektorji;
             (c)   vsaj vsakih 60 dni v obdobju odvzema semena in v obdobju 28 do 60 dni po
                   datumu zadnjega odvzema semena je bil pri njih opravljen serološki test za
                   odkrivanje protiteles proti EHDV 1–7, katerega rezultati so bili negativni;
             (d)   na vzorcih krvi teh živali je bil opravljen test za določanje povzročitelja EHDV
                   1-7, katerega rezultati so bili negativni, pri čemer so bili vzorci odvzeti pri
                   prvem in zadnjem odvzemu semena, v obdobju odvzema semena pa:
                   (i)    vsaj   vsakih   sedem     dni   v    primeru    testa   izolacije   virusa
                          ali
                   (ii)   vsaj vsakih 28 dni v primeru PCR.
     2.      Živali darovalke zarodkov, pridobljenih in vivo, iz vrst ovc in koz ter živali darovalke
             oocitov za pridobivanje zarodkov in vitro iz vrst goveda, ovc in koz morajo
             izpolnjevati vsaj enega od naslednjih pogojev:
             (a)   vsaj 60 dni pred odvzemom oocitov ali zbiranjem zarodkov in v obdobju
                   odvzema semena so bile v državi članici ali na njenem območju, na katerem v
                   polmeru 150 km okoli obrata vsaj v preteklih dveh letih ni bila prijavljena
                   okužba z EHDV 1–7;
             (b)   vsaj 60 dni pred odvzemom oocitov ali zbiranjem zarodkov in v obdobju
                   odvzema oziroma zbiranja so bile v obratu, zaščitenem pred vektorji;
             (c)   na vzorcu krvi teh živali, odvzetem v obdobju 28 do 60 dni po datumu
                   odvzema oocitov ali zbiranja zarodkov, je bil opravljen serološki test za
                   odkrivanje protiteles proti EHDV 1–7, katerega rezultati so bili negativni;
             (d)   na vzorcu krvi teh živali, odvzetem na datum odvzema oocitov ali zbiranja
                   zarodkov, je bil opravljen test za določanje povzročitelja EHDV 1–7, katerega
                   rezultati so bili negativni.
     3.      Seme, ki se uporablja za oploditev oocitov, je treba odvzeti pri živalih, ki
             izpolnjujejo zahteve iz točke 1.
                                              Poglavje IV
     Zahteve, ki jih morajo izpolnjevati obrati za prašiče, da bi se štelo, da do prosti okužbe z
                       Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis
     Zahteve, ki jih morajo izpolnjevati obrati za prašiče, da bi se štelo, da so prosti okužbe z
     Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis, so:
     (a)     okužba z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis mora biti obvezno
             prijavljiva bolezen prašičev v državi članici;
     (b)     okužba z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis v obratu ni bila
             potrjena vsaj v preteklih treh letih;
     (c)     pri živalih, ki kažejo klinične znake, ki ustrezajo okužbi z Brucella abortus, Brucella
             melitensis in Brucella suis, kot je splav ali orhitis, se opravijo potrebni diagnostični
             testi, katerih rezultati morajo biti negativni;

SL                                                 25                                                   SL
 ---pagebreak---      (d)   nobena od živali iz vrst prašičev v obratu vsaj v preteklih treh letih ni bila cepljena
           proti okužbi z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis;
     (e)   prašiči, ki so prišli v obrat:
           (i)    prihajajo iz obratov, v katerih vsaj v preteklih treh letih ni bilo okužbe z
                  Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis, ali pa je bil pri vzorcu
                  teh živali, odvzetem v 30 dneh pred datumom odpreme, opravljen test, katerega
                  rezultati so bili negativni,
                  in
           (ii)   vsaj v preteklih treh letih niso bili cepljeni proti okužbi z Brucella abortus,
                  Brucella melitensis in Brucella suis;
     (f)   v drugih epidemioloških enotah istega obrata vsaj v preteklih treh letih ni bilo
           nobenih dokazov o okužbi z Brucella abortus, Brucella melitensis in Brucella suis ali
           pa so se izvajali ukrepi za preprečevanje kakršnega koli prenosa okužbe z Brucella
           abortus, Brucella melitensis in Brucella suis iz navedenih drugih epidemioloških
           enot.

SL                                               26                                                  SL
 ---pagebreak---                                               PRILOGA III
              ZAHTEVE ZA ZDRAVSTVENO VARSTVO ŽIVALI PRI ODVZEMU,
          PRIDOBIVANJU, PRIPRAVI IN SHRANJEVANJU ZARODNEGA MATERIALA
            GOVEDA, PRAŠIČEV, OVC, KOZ IN ENOPRSTIH KOPITARJEV, KOT JE
                               NAVEDENO V ČLENU 26
                                                   Del 1
       Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri odvzemu, pripravi in shranjevanju svežega,
      ohlajenega ali zamrznjenega semena goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
                                ter prevozu navedenega semena
     1.       Vsi instrumenti, uporabljeni pri odvzemu, pripravi, ohranjevanju ali zamrzovanju
              semena, se pred uporabo očistijo in razkužijo ali sterilizirajo, razen novih
              instrumentov za enkratno uporabo.
     2.       Zamrznjeno seme se:
              (a)   spravi in shranjuje v posodah za shranjevanje:
                    (i)    ki so bile pred uporabo očiščene in razkužene ali sterilizirane ali pa so
                           nove posode za enkratno uporabo;
                    (ii)   s sredstvom za zamrzovanje, ki ni bilo prej uporabljeno za druge biološke
                           proizvode živalskega izvora;
              (b)   pred odpremo ali uporabo vsaj 30 dni od datuma odvzema shranjuje v
                    odobrenih pogojih.
     3.       Po potrebi se semenu lahko dodajo ali so v razredčilcih semena lahko prisotni
              antibiotiki ali mešanice antibiotikov z baktericidnim delovanjem, ki je vsaj
              enakovredno delovanju naslednjih antibiotikov ali njihovih mešanic v vsakem
              mililitru semena:
              (a)   v primeru semena goveda in prašičev mešanica linkomicin-spektinomicina
                    (150/300 μg), penicilina (500 IU) in streptomicina (500 μg) ali
              (b)   v primeru semena ovc in koz gentamicin (250 μg) ali mešanica penicilina (500
                    IU) in streptomicina (500 μg) ali
              (c)   mešanica gentamicina (250 μg), tilozina (50 μg), linkomicin-spektinomicina
                    (150/300 μg), penicilina (500 IU) in streptomicina (500 μg) ali
              (d)   mešanica amikacina (75 μg) in divekacina (25 μg).
     4.       V primeru semena goveda se dodajo antibiotiki iz točke 3(a), (c) in (d) ali razredčilci
              semena, ki vsebujejo take antibiotike ali mešanice antibiotikov, ki so učinkoviti zlasti
              proti kampilobaktrom, leptospiram in mikoplazmam.
     5.       V primeru semena prašičev se dodajo antibiotiki ali mešanice antibiotikov iz
              točke 3(a), (c) in (d) ali razredčilci semena, ki vsebujejo take antibiotike ali mešanice
              antibiotikov, ki so učinkoviti zlasti proti leptospiram.
     6.       Kadar se semenu dodajo antibiotiki ali mešanica antibiotikov:
              (a)   se v veterinarskem zdravstvenem spričevalu, ki spremlja pošiljko, navedejo
                    imena dodanih antibiotikov in njihova koncentracija ali trgovsko ime
                    razredčilca semena, ki vsebuje antibiotike;
              (b)   se dodajo semenu po zadnjem redčenju ali se dodajo razredčilcu;

SL                                                  27                                                    SL
 ---pagebreak---              (c)   če se seme zamrzne, se mu dodajo pred zamrzovanjem.
     7.      V primeru zamrznjenega ali ohlajenega semena se takoj po dodajanju antibiotikov
             razredčeno seme hrani:
             (a)   pri temperaturi vsaj 5 °C, razen semena prašičev, ki se lahko najmanj 45 minut
                   hrani pri temperaturi vsaj 15 °C, ali
             (b)   pri kombinaciji časa in temperature z dokumentiranim enakovrednim
                   baktericidnim delovanjem.
                                                  Del 2
          Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri zbiranju in pripravi zarodkov goveda,
                  prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev, pridobljenih in vivo
     Zarodki, pridobljeni in vivo, se zbirajo, pripravljajo in ohranjajo v skladu z naslednjimi
     zahtevami:
     1.      zarodke zbira in pripravlja skupina za zbiranje zarodkov, tako da ne pridejo v stik z
             nobeno drugo pošiljko zarodkov, ki ne izpolnjuje zahtev iz te uredbe;
     2.      zarodki se zbirajo na mestu, ki je ločeno od drugih delov prostorov ali obrata in je
             dobro vzdrževano ter zgrajeno iz materialov, ki omogočajo učinkovito in preprosto
             čiščenje in razkuževanje;
     3.      zarodki se pripravljajo (pregledujejo, izpirajo, obdelujejo in spravijo v slamice ali
             drugo embalažo) v stalnem ali mobilnem laboratoriju;
     4.      vsa oprema, ki se uporablja za zbiranje zarodkov, ravnanje z njimi ter njihovo
             izpiranje, zamrzovanje in shranjevanje, se pred uporabo očisti in razkuži ali sterilizira
             v skladu s Priročnikom IETS, ali pa se uporabi nova oprema za enkratno uporabo;
     5.      v nobenem biološkem proizvodu živalskega izvora, ki se uporabi v mediju in
             raztopinah za zbiranje, pripravo, izpiranje ali shranjevanje zarodkov, ni patogenih
             mikroorganizmov. Mediji in raztopine, ki se uporabljajo pri zbiranju, zamrzovanju in
             shranjevanju zarodkov, se sterilizirajo z odobreno metodo v skladu s Priročnikom
             IETS, z njimi pa se ravna tako, da se zagotovi sterilnost;
     6.      kadar se medijem, ki se uporabljajo pri zbiranju, pripravi, izpiranju in shranjevanju,
             dodajo antibiotiki ali mešanica antibiotikov v skladu s Priročnikom IETS, se v
             veterinarskem zdravstvenem spričevalu, ki spremlja pošiljko, navedejo imena
             dodanih antibiotikov in njihova koncentracija;
     7.      sredstva za zamrzovanje, ki se uporabljajo za ohranjanje ali shranjevanje zarodkov,
             se pred tem niso uporabila za druge biološke proizvode živalskega izvora;
     8.      zarodki se izpirajo v skladu s Priročnikom IETS ter imajo pred izpiranjem in takoj po
             njem nepoškodovano steklasto cono (zona pellucida) ali, v primeru zarodkov
             enoprstih kopitarjev, plodovo ovojnico. Vsak zarodek se vsaj desetkrat izpere v
             sterilnem mediju za zarodke, ki se vsakič zamenja. Količina medija je stokrat bolj
             razredčena od predhodne količine, za vsak prenos zarodka pa se uporabi druga
             sterilna mikropipeta.
             Standardni postopek izpiranja se spremeni, da vključuje dodatna izpiranja z encimom
             tripsinom v skladu s Priročnikom IETS, kadar se zahteva inaktivacija ali odstranitev
             določenih patogenov;
     9.      zarodki različnih živali darovalk se ne izpirajo skupaj;

SL                                                 28                                                    SL
 ---pagebreak---      10.     steklasta cona (zona pellucida) ali, v primeru zarodkov enoprstih kopitarjev, plodova
             ovojnica vsakega zarodka se pregleda z najmanj 50-kratno povečavo, da se potrdi, da
             je nepoškodovana in brez tujih delcev;
     11.     zarodki, ki so uspešno opravili pregled iz točke 10, se spravijo v očiščeno in
             razkuženo ali sterilno slamico ali drugo embalažo ali novo slamico ali drugo
             embalažo za enkratno uporabo, ki je označena v skladu s členom 10(1) in (5) ter ki se
             takoj zapečati;
     12.     vsak zarodek se, kadar je ustrezno, zamrzne čim prej in shrani v prostoru za
             shranjevanje iz točke 2(b) dela 2 Priloge I pod odgovornostjo veterinarja skupine;
     13.     v primeru, da ni drugega postopka za preverjanje zdravstvenega statusa živali
             darovalk, ali za preverjanje skladnosti z zahtevami za zdravstveno varstvo živali in
             biološko varnost, ki jih določi veterinar skupine, tudi v okviru sistema za nadzor
             kakovosti iz točke 1(b) dela 2 Priloge I, skupina za zbiranje zarodkov v skladu s
             Priročnikom IETS uradnemu laboratoriju ali laboratoriju, ki ga je pooblastil pristojni
             organ, predloži v pregled rutinske vzorce neživih zarodkov ali oocitov ter tekočin za
             izplakovanje ali izpiranje, ki izvirajo iz dejavnosti preverjanja bakterijske in virusne
             kontaminacije, pri čemer pogostost določi veterinar skupine.
                                                  Del 3
       Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri odvzemu in pripravi oocitov, jajčnikov in
     drugih tkiv za pridobivanje zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
                                             in vitro
     Poleg zahtev iz dela 2 se za odvzem, pripravo in prevoz oocitov, jajčnikov in drugih tkiv za
     uporabo pri oploditvi in vitro in kulturi in vitro uporabljajo naslednje dodatne zahteve:
     1.      jajčniki in druga tkiva, ki se odvzamejo v klavnici pri posamezni živali darovalki ali
             seriji živali darovalk, se odvzamejo v klavnici, ki je odobrena v skladu s členom 148
             Uredbe (EU) 2017/625.
             Pri navedenih potencialnih živalih darovalkah je potreben veterinarski pregled pred
             zakolom in po njem, ki ga opravi veterinar v klavnici, ki mora potrditi, da zadevne
             živali nimajo simptomov in znakov nobene od bolezni kategorij A, B, C in D,
             pomembnih za govedo, prašiče, ovce, koze ali enoprste kopitarje.
             Klavnica mora biti na območju, na katerem vsaj v preteklih 30 dneh pred datumom
             odvzema jajčnikov in drugih tkiv v polmeru 10 kilometrov ni bila prijavljena
             slinavka in parkljevka;
     2.      jajčniki se ne prinesejo v laboratorij skupine za pridobivanje zarodkov za pripravo,
             dokler ni končan veterinarski pregled živali darovalk po zakolu, ki da zadovoljive
             rezultate.
             Če se pri posamezni živali darovalki, seriji živali darovalk ali kateri koli živali, ki je
             bila tisti dan zaklana v navedeni klavnici, ugotovi bolezen iz točke 1, se vsi jajčniki
             in druga tkiva navedenih živali darovalk izsledijo in zavržejo;
     3.      oprema za odstranitev in prevoz jajčnikov in drugih tkiv se pred uporabo očisti in
             razkuži ali sterilizira, razen nove opreme za enkratno uporabo, in se uporablja
             izključno za navedene namene.
             Za ravnanje z oociti in zarodki različnih posameznih živali darovalk in različnih serij
             živali darovalk se uporablja posebna oprema.

SL                                                  29                                                    SL
 ---pagebreak---                                                  Del 4
      Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri pripravi zarodkov goveda, prašičev, ovc, koz
                          in enoprstih kopitarjev, pridobljenih in vitro
     Poleg zahtev iz dela 2 se za pripravo zarodkov, pridobljenih in vitro, uporabljajo naslednje
     dodatne zahteve:
     1.       zarodki se po koncu obdobja kulture in vitro, toda pred zamrzovanjem,
              shranjevanjem in prevozom izperejo in obdelajo v skladu s točkami 7, 10 in 11
              dela 2;
     2.       zarodki različnih posameznih živali darovalk ali različnih serij živali darovalk iz
              točke 1 dela 3 se ne izpirajo skupaj;
     3.       zarodki različnih posameznih živali darovalk ali različnih serij živali darovalk se ne
              spravijo v isto slamico ali drugo embalažo.
                                                 Del 5
          Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri pripravi mikromanipuliranih zarodkov
                         goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih kopitarjev
     Pred kakšno koli mikromanipulacijo, s katero se lahko poškoduje steklasta cona (zona
     pellucida) ali, v primeru zarodkov enoprstih kopitarjev, plodova ovojnica, se vsi zarodki ali
     oociti zberejo oziroma odvzamejo in pripravijo v skladu z zahtevami za zdravstveno varstvo
     živali iz delov 2, 3 in 4.
     Poleg tega veljajo naslednje zahteve:
     1.       kadar mikromanipulacija zarodka vključuje penetracijo steklaste cone (zona
              pellucida) ali, v primeru zarodkov enoprstih kopitarjev, plodove ovojnice, se opravi
              v laboratoriju iz točke 2(a) dela 3 Priloge I, ki je pod odgovornostjo veterinarja
              skupine;
     2.       vsaka skupina za pridobivanje zarodkov vodi evidenco o svojih dejavnostih v skladu
              s členom 8(1)(b).
              Pri zarodkih, pridobljenih z oploditvijo in vitro, se lahko zarodki identificirajo na
              podlagi serije živali darovalk, pri čemer identifikacija vključuje podrobnosti o
              datumu in kraju odvzema jajčnikov in oocitov. Obenem omogoča sledenje do obrata
              izvora živali darovalk;
     3.       vsaka mikromanipulacija, ki vključuje penetracijo steklaste cone (zona pellucida) ali,
              v primeru zarodkov enoprstih kopitarjev, plodove ovojnice, se opravi v objektih, ki
              so odobreni za ta namen, ter po zadnjem izpiranju in pregledu.
              Taka mikromanipulacija se lahko opravi samo na zarodku z nepoškodovano steklasto
              cono (zona pellucida) ali, v primeru zarodkov enoprstih kopitarjev, nepoškodovano
              plodovo ovojnico.
                                                 Del 6
      Zahteve za zdravstveno varstvo živali pri shranjevanju zarodkov, pridobljenih in vivo,
       in zarodkov, pridobljenih in vitro, ter oocitov goveda, prašičev, ovc, koz in enoprstih
                                              kopitarjev
     1.       Vsaka skupina za zbiranje zarodkov in skupina za pridobivanje zarodkov zagotovi,
              da so zarodki in oociti shranjeni pri ustreznih temperaturah v prostorih za
              shranjevanje iz točke 2(b) dela 2 Priloge I.

SL                                                 30                                                  SL
 ---pagebreak---      2.   V prostore za shranjevanje iz točke 2(b) dela 2 Priloge I se lahko prinesejo samo
          zarodki, ki jih je zbrala skupina za zbiranje zarodkov, ali oociti, ki jih je odvzela
          skupina za pridobivanje zarodkov, ter zarodki, ki jih je pridobila slednja skupina, pri
          čemer je bil prevoz navedenih zarodkov in oocitov opravljen v pogojih, ki
          preprečujejo navzkrižno kontaminacijo zarodkov in oocitov, saj niso v stiku z
          zarodki in oociti, ki ne izpolnjujejo zahtev iz te uredbe.
          Zarodki, pridobljeni in vivo, in zarodki, pridobljeni in vitro, ter oociti se shranijo v
          različne posode za shranjevanje, dodeljene vsaki posamezni vrsti zarodnega
          materiala, z različnimi vrstami shranjenega zarodnega materiala oziroma s
          shranjenim zarodnim materialom različnih vrst živali pa mora ravnati različno osebje
          ali pa se z njimi ne sme ravnati hkrati.
     3.   Veterinar skupine se lahko odloči, da lahko zarodke, ki jih ni zbrala skupina za
          zbiranje zarodkov, ali oocite, ki jih ni odvzela skupina za pridobivanje zarodkov, in
          zarodke, ki jih ni pridobila slednja skupina, pripravi skupina za zbiranje zarodkov ali
          skupina za pridobivanje zarodkov, če:
          (a)   se taki oociti in zarodki odvzamejo oziroma zberejo pri živalih, ki izpolnjujejo
                pogoje iz:
                (i)    točke 1 poglavja II dela 1 Priloge II, in če je primerno, poglavij I, II in III
                       dela 5 Priloge II za govedo;
                (ii)   točk 1, 2 in 3 poglavja II dela 2 Priloge II, in če je primerno, poglavij I
                       in IV dela 5 Priloge II za prašiče;
                (iii) točke 1 poglavja II dela 3 Priloge II, in če je primerno, poglavij I, II in III
                      dela 5 Priloge II za ovce in koze;
                (iv) točk 1 in 2 poglavja II dela 4 Priloge II za enoprste kopitarje;
          (b)   se priprava izvaja s posebno opremo ali ob drugem času kot priprava oocitov in
                zarodkov, namenjenih za premik v drugo državo članico, oprema pa se v
                slednjem primeru po uporabi očisti in sterilizira;
          (c)   se taki oociti in zarodki ne premaknejo v drugo državo članico in nikoli ne
                pridejo v stik ali se ne shranjujejo z oociti in zarodki, namenjenimi za premik v
                drugo državo članico;
          (d)   mora biti take oocite in zarodke mogoče identificirati z oznako, ki se razlikuje
                od oznake iz točke 1(a)(v) dela 1 Priloge I.
     4.   Zamrznjeni zarodki ali oociti se pred odpremo v drugo državo članico shranjujejo v
          prostorih za shranjevanje iz točke 2(b) dela 2 Priloge I vsaj 30 dni od datuma
          njihovega zbiranja oziroma odvzema ali pridobivanja.
     5.   V isto slamico ali drugo embalažo se lahko spravijo samo zarodki ali oociti
          posamezne živali darovalke ali ene serije živali darovalk iz točke 1 dela 3.

SL                                                31                                                     SL
 ---pagebreak---                                              PRILOGA IV
          INFORMACIJE, KI SE NAVEDEJO V VETERINARSKEM ZDRAVSTVENEM
          SPRIČEVALU ZA ZARODNI MATERIAL, KI SE PREMIKA MED DRŽAVAMI
                  ČLANICAMI, KOT JE NAVEDENO V ČLENIH 31 IN 40
     1.      V veterinarskem zdravstvenem spričevalu za zarodni material goveda, prašičev, ovc,
             koz in enoprstih kopitarjev, ki se premika med državami članicami, iz člena 31 se
             navedejo vsaj naslednje informacije:
             (a)   ime in naslov pošiljatelja in prejemnika;
             (b)   ime in naslov obrata odpreme ter
                   (i)    edinstvena številka odobritve navedenega obrata, kadar je obrat odpreme
                          odobreni obrat z zarodnim materialom ali zaprti obrat iz člena 14,
                          ali
                   (ii)   edinstvena registracijska številka navedenega obrata, kadar je obrat
                          odpreme obrat, v katerem se gojijo ovce in koze, iz člena 13;
             (c)   ime in naslov namembnega obrata ter
                   (i)    edinstvena številka odobritve navedenega obrata, kadar je namembni
                          obrat odobreni obrat z zarodnim materialom ali zaprti obrat,
                          ali
                   (ii)   edinstvena registracijska številka navedenega obrata, kadar je namembni
                          obrat registrirani obrat z zarodnim materialom ali kateri koli drug
                          registrirani obrat;
             (d)   vrsta zarodnega materiala in vrsta živali darovalk;
             (e)   število slamic ali druge embalaže, predvidene za odpremo;
             (f)   informacije, ki omogočajo identifikacijo zarodnega materiala:
                   (i)    vrsta, pasma in identifikacija živali darovalk, pri katerih je bil odvzet
                          zarodni material, v skladu z zahtevami, določenimi v naslovu I, II, III ali
                          IV dela III Uredbe (EU) 2019/2035;
                   (ii)   oznaka, nameščena na slamicah ali drugi embalaži v skladu z zahtevami
                          iz člena 10;
                   (iii) kraj in datum njegovega odvzema ali pridobivanja;
             (g)   številka na pečatu, nameščenem na posodi za prevoz;
             (h)   informacije o zdravstvenem stanju živali, dodatna jamstva in po potrebi
                   rezultati testov, ki se nanašajo na:
                   (i)    državo članico ali njeno območje;
                   (ii)   obrat izvora živali darovalk;
                   (iii) obrat z zarodnim materialom ali, v primeru iz člena 14, zaprti obrat za
                         odvzem ali pridobivanje, pripravo in shranjevanje zarodnega materiala;
                   (iv) živali darovalke, pri katerih je bil odvzet zarodni material;
                   (v)    zarodni material, predviden za odpremo;

SL                                                 32                                                   SL
 ---pagebreak---           (i)   datum in kraj izdaje veterinarskega zdravstvenega spričevala ter ime, strokovna
                usposobljenost in podpis uradnega veterinarja ter žig pristojnega organa kraja
                izvora pošiljke.
     2.   V veterinarskem zdravstvenem spričevalu za zarodni material psov in mačk ter
          kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in enoprsti kopitarji, gojenih v
          zaprtih obratih, ter živali iz družin Camelidae in Cervidae, ki se premika med
          državami članicami, iz člena 40 se navedejo vsaj naslednje informacije:
          (a)   ime in naslov pošiljatelja in prejemnika;
          (b)   ime in naslov obrata odpreme ter
                (i)    edinstvena registracijska številka, kadar je obratu odpreme dodeljena taka
                       registracijska številka,
                       ali
                (ii)   edinstvena številka odobritve navedenega zaprtega obrata, kadar je
                       namembni obrat zaprti obrat;
          (c)   ime in naslov namembnega obrata ter, kadar je namembni obrat zaprti obrat,
                edinstvena številka odobritve navedenega zaprtega obrata;
          (d)   vrsta zarodnega materiala in vrsta živali darovalk;
          (e)   število slamic ali druge embalaže, predvidene za odpremo;
          (f)   informacije, ki omogočajo identifikacijo zarodnega materiala:
                (i)    vrsta in po potrebi podvrsta ter identifikacija živali darovalk, pri katerih
                       je bil odvzet zarodni material:
                       –     v primeru psov in mačk v skladu s členom 17(1) Uredbe (EU)
                             št. 576/2013 ali členom 70 Uredbe (EU) 2019/2035
                             ali
                       –     v primeru kopenskih živali, ki niso govedo, prašiči, ovce, koze in
                             enoprsti kopitarji, gojenih v zaprtih obratih, v skladu s pravili
                             navedenega                     zaprtega                     obrata
                             ali
                       –     v primeru živali iz družin Camelidae in Cervidae v skladu s členom
                             73(1) ali (2) ali členom 74 Uredbe (EU) 2019/2035;
                (ii)   oznaka, nameščena na slamicah ali drugi embalaži v skladu s členom 11;
                (iii) kraj in datum njegovega odvzema ali pridobivanja;
          (g)   številka na pečatu, nameščenem na posodi za prevoz;
          (h)   informacije o zdravstvenem stanju živali, dodatna jamstva in po potrebi
                rezultati testov, ki se nanašajo na:
                (i)    državo članico ali njeno območje;
                (ii)   obrat izvora živali darovalk;
                (iii) živali darovalke, pri katerih je bil odvzet zarodni material;
                (iv) zarodni material, predviden za odpremo;

SL                                               33                                                   SL
 ---pagebreak---      (i)   datum in kraj izdaje veterinarskega zdravstvenega spričevala ter ime, strokovna
           usposobljenost in podpis uradnega veterinarja ter žig pristojnega organa kraja
           izvora pošiljke.

SL                                       34                                                  SL