CELEX: C1995/159/21
Language: el
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 4 Απριλίου 1995 (Υπόθεση C-117/95)

AqiØ. C 159/10       PËL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         24. 6 . 95
    οφείλεται σε οργανισμούς απολαύοντες διοικητικής αυτο­                H προσφεύγουσα ζητεί απο το Δικαστήριο:
    τέλειας υπό δημοτική εποπτεία;
                                                                          1 . Να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, παραλείπο­
                                                                                ντας να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις
6. Ενόψει του ότι από την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου                       νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που
    προκύπτει ότι επιστροφή τελών, που επιβλήθηκαν σε                           είναι αναγκαίες προκειμένου να συμμορφωθεί προς την
    αντίθεση προς το κοινοτικό δίκαιο , πρέπει να πραγματο­                     οδηγία 92/48/ΕΟΚ για τον καθορισμό των ελάχιστων
    ποιείται σύμφωνα με τις ουσιαστικές και τυπικές προϋπο­                     κανόνων υγιεινής που εφαρμόζονται σε ορισμένα αλιευ­
    θέσεις που καθορίζονται από τις εθνικές νομοθεσίες και                      τικά προϊόντα που λαμβάνονται σε αλιευτικά σκάφη
    ότι στην αιτιολογική σκέψη 12 της υποθέσεως 199/82,                         σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α)
    απόφαση της 9ης Νοεμβρίου 1983 (4), San Giorgio, κρίθη­                     σημείο i) της οδηγίας 91/493/ΕΟΚ Q ), παρέβη τις υποχρε­
    κε ότι το δικαίωμα επιστροφής τελών που επιβλήθηκαν                         ώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ.
    από κράτος μέλος κατ ' αντίθεση προς το κοινοτικό δίκαιο
    αποτελεί συνέπεια και συμπλήρωμα των δικαιωμάτων                      2. Να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά
    που παρέχονται στα υποκείμενα δικαίου από τις διατά­                        έξοδα.
    ξεις του κοινοτικού δικαίου περί απαγορεύσεως επι­
    βαρύνσεων αποτελέσματος ισοδύναμου προς δασμούς ή ,
    κατά τις περιστάσεις, εφαρμογής εσωτερικών επιβαρύν­                  Ισχυρισμοί και κυρία επιχειρήματα:
    σεων που συνεπάγονται δυσμενείς διακρίσεις, ερωτά­
    ται ,                                                                 Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα συμπίπτουν με τους
                                                                          ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα στην υπόθεση C-79/95 * η
    αν η νομολογία του Δικαστηρίου έχει την έννοια ότι το                 προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό
    κοινοτικό δίκαιο επιβάλλει μία απαλλαγμένη αιρέσεων                   δίκαιο έληξε την 1η Ιανουαρίου 1993 .
    υποχρέωση επιστροφής τελών τα οποία κατόπιν της
    απαντήσεως στα ερωτήματα αριθ . 1 έως 4 θα αντίκεινται                ( · ) ΕΕ αριθ . L 187 της 7 . 7 . 1992, σ. 41 .
    ενδεχομένως προς το κοινοτικό δίκαιο, πλην όμως οι
    συγκεκριμένες προϋποθέσεις για την κρίση του αιτήματος
    επιστροφής εξαρτώνται από τη σχετική εθνική νομοθεσία
    εντός ορισμένων ορίων που καθορίζονται από τη νομο­
    λογία του Δικαστηρίου ;
                                                                          Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
7 . Εφόσον κριθεί ότι το πρόσθετο τέλος κατά 40% του                      κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις
    γενικού τέλους εμπορευμάτων αντίκειται προς το κοινο­                                            4 Απριλίου 1995
    τικό δίκαιο, καθώς και προς συναφθείσες συμφωνίες                                             (Υπόθεση C-117/95)
    (ελευθέρων συναλλαγών), συμβιβάζεται τότε με το κοινο­                                              (95/C 159/21 )
    τικό δίκαιο το ότι οριζόμενη σε εθνικό δίκαιο προθεσμία
    παραγραφής για τις απαιτήσεις επιστροφής αρχίζει από
    χρονικό σημείο προγενέστερο του χρονικού σημείου της                  H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
    καταργήσεως από το οικείο κράτος μέλος του τέλους που                 νη από τον Eugenio de March, νομικό σύμβουλο, με αντί­
    αντίκειται προς το κοινοτικό δίκαιο;                                  κλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή , Centre
                                                                          Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 4 Απριλίου 1995 ενώπιον του
                                                                          Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
(!) ΕΕ αριθ . L 172 της 22. 7. 1968, σ. 1 - ΕΕ ειδ. έκδ. 02/001 , σ. 11 . της Ιταλικής Δημοκρατίας.
(2) ΕΕ αριθ . L 256 της 7. 9. 1987, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 378 της 31 . 12. 1986, σ. 1 .
(4) ΔΕΚ, Συλλογή 1983 . σ. 3595 .                                         H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                          1 . Να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, παραλείπο­
                                                                                ντας να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις
                                                                                νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που
                                                                                είναι αναγκαίες προκειμένου να συμμορφωθεί προς τις
                                                                                οδηγίες 92/35/ΕΟΚ για τη θέσπιση των κανόνων ελέγχου
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                και των μέτρων καταπολέμησης της πανώλης των ίπ­
κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις                                 πων C ) και 92/4Θ/ΕΟΚ για τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων
                        4 Απριλίου 1995                                         για την καταπολέμηση της γρίπης των ορνίθων (2), παρέ­
                                                                                βη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ-
                      (Υπόθεση C-116/95)
                           (95/C 159/20                                   2. Να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά
                                                                                έξοδα.
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
νη από τον Eugenio de March, νομικό σύμβουλο, με αντί­                    Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
κλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή , Centre
Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 4 Απριλίου 1995 ενώπιον του                Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα συμπίπτουν με τους
Δικαστήριου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά                       ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα στην υπόθεση C-79/95 * οι
της Ιταλικής Δημοκρατίας.                                                 προθεσμίες για τη μεταφορά των οδηγιών στο εσωτερικό
 ---pagebreak--- 24. 6 . 95            H EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             AoiØ . C 159/11
δίκαιο έληξαν στις 31 Δεκεμβρίου 1992 (οδηγία 92/35/ΕΟΚ)                έκδοση προδικαστικής αποφασεως επί των ακολούθων ερω­
και την 1η Ιανουαρίου 1993 (οδηγία 92/40/ΕΟΚ).                         TTiLiatcov :
(') ΕΕ αριθ. L 157 της 10. 6. 1992, σ. 19.                              1 . 1 . Αναφερεται η χρησιμοποιούμενη στο άρθρο 8 της
(2) ΕΕ αριθ . L 167 της 22. 6. 1992, σ. 1 .
                                                                                οδηγίας 64/221/ΕΟΚ (] ) του Συμβουλίου της 25ης
                                                                                Φεβρουαρίου 1964 περί του συντονισμού των ειδικών
                                                                                μέτρων για τη διακίνηση και τη διαμονή αλλοδαπών,
                                                                                τα οποία δικαιολογούνται από λόγους δημοσίας τάξε­
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                ως, δημοσίας ασφαλείας και δημοσίας υγείας έκφρα­
κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις                                 ση : «. . . τις προσφυγές (τα ένδικα βοηθήματα) που
                          4 Απριλίου 1995                                       δύνανται να ασκήσουν οι ημεδαποί κατά των πράξεων
                        (Υπόθεση C-118/95)                                      της διοικήσεως» α) σε συγκεκριμένα ένδικα βοηθήμα­
                                                                                τα που παρέχονται κατ' αποφάσεων περί αρνήσεως
                            (95/C 159/22)                                       εισόδου των υπηκόων του οικείου κράτους [δηλαδή ,
                                                                                εν προκειμένω, στην προσφυγή ενώπιον του immigra­
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                             tion adjudicator (αρμοδίου δικαστή)] ή β) μόνο σε
νη από τον Eugenio de March, νομικό σύμβουλο, με αντί­                          ένδικα βοηθήματα που παρέχονται γενικώς κατά
κλητο στο Λουξεμβούργο τον Γεώργιο Κρεμλή , Centre                              πράξεων της διοικήσεως [δηλαδή , εν προκειμένω,
Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 4 Απριλίου 1995 ενώπιον του                      στην αίτηση δικαστικού ελέγχου (judicial review)];
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά
της Ιταλικής Δημοκρατίας.                                                   2. Αν η απάντηση στο ως άνω ερώτημα 1.1 είναι η α),
                                                                                αναφέρεται το παρατεθέν χωρίο του άρθρου 8 της
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                         οδηγίας 64/221/ΕΟΚ μόνο στα ένδικα βοηθήματα που
1 . Να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, παραλείπο­                         παρέχονται στους υπηκόους του οικείου κράτους που
      ντας να θεσπίσει εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις                       τελούν υπό τις ίδιες συνθήκες (δηλαδή, εν προκειμένω,
      νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που                   που αντιμετωπίζουν άρνηση εισόδου για λόγους εθνι­
      είναι αναγκαίες προκειμένου να συμμορφωθεί προς τις                       κής ασφαλείας) ή αναφέρονται και στα συγκεκριμένα
      οδηγίες 92/33/ΕΟΚ για την εμπορία φυτωρίων και πολ­                       ένδικα βοηθήματα που παρέχονται υπό ανάλογες ή
      λαπλασιαστικού υλικού κηπευτικών, εκτός των σπόρων                        παρεμφερείς συνθήκες στους υπηκόους του εν λόγω
      προς σπορά ( ! ) και 92/34/ΕΟΚ για την εμπορία του                        κράτους; Σε καταφατική περίπτωση , πόσο παρεμφε­
      πολλαπλασιαστικού υλικού οπωροφόρων φυτών και των                         ρείς ή ανάλογες πρέπει να είναι οι συνθήκες;
      οπωροφόρων δένδρων που προορίζονται για την παρα­
      γωγή φρούτων (2), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει               2. Υπό το πρίσμα της απαντήσεως στο ερώτημα αριθ . 1 ,
      από τη συνθήκη ΕΚ.                                                    επιβάλλεται βάσει του άρθρου 8 της οδηγίας 64/221 /ΕΟΚ,
                                                                            όταν αντιτάσσεται σε κοινοτικό υπήκοο άρνηση εισόδου
2 . Να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά                     στο Ηνωμένο Βασίλειο για λόγους εθνικής ασφαλείας, να
      έξοδα.                                                                έχει o εν λόγω κοινοτικός υπήκοος δικαίωμα προσφυγής
                                                                            ενώπιον του immigration adjudicator αν, κατ ' ορθή ερμη­
IcsyvQiofioi xai xvgia emyeLprjpiara:                                       νεία των σχετικών διατάξεων του εθνικού δικαίου , o
                                                                            βρετανός υπήκοος στον οποίο δεν επιτρέπεται η είσοδος
Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα συμπίπτουν με τους
ισχυρισμούς και τα επιχειρήματα στην υπόθεση C-79/95 - οι                   στο Ηνωμένο Βασίλειο για λόγους εθνικής ασφαλείας έχει
προθεσμίες για τη μεταφορά των οδηγιών στο εσωτερικό                        δικαίωμα προσφυγής προκειμένου να αποδείξει ότι έχει
δίκαιο έληξαν στις 31 Δεκεμβρίου 1992.                                      τη βρετανική ιθαγένεια και ότι, συνεπώς, δικαιούται να
                                                                            εισέλθει στο Ηνωμένο Βασίλειο, ανεξαρτήτως του αν η
 (') ΕΕ αριθ . L 157 της 10. 6. 1992 , σ. 1 .                               παρουσία του στο κράτος αυτό είναι ανεπιθύμητη για
 (2 ) ΕΕ αριθ . L 157 της 10. 6 . 1992, σ. 10.                              λόγους εθνικής ασφαλείας;
                                                                        3. Έχουν εφαρμογή τα οριζόμενα στην αρχή του άρθρου 9
                                                                            παράγραφος 1 , της οδηγίας 65/221/ΕΟΚ («αν δεν χωρεί
                                                                            προσφυγή σε δικαστήριο ή αν η προσφυγή αυτή αναφέ­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως από το                        ρεται μόνο στη νομιμότητα της αποφάσεως ή αν δεν έχει
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που υπέβαλε το                         ανασταλτικό αποτέλεσμα») και επί του άρθρου 9 παρά­
High Court of Justice, Queen's Bench Division, με Διάταξη                   γραφος 2 ;
της 3ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση The Queen κατά
The Secretary of State for the Home Department, ex parte:
                                                                        4. Όταν έχει ληφθεί για λόγους δημοσίας τάξεως και
                        Mann Singh Shingara
                                                                             δημοσίας ασφαλείας απόφαση περί αποκλεισμού κοινο­
                         (Υπόθεση C-65/95)                                  τικού υπηκόου από την επικράτεια κράτους μέλους άλλου
                             (95/C 159/23 )                                  από αυτό του οποίου έχει τη ιθαγένεια και όταν o
                                                                             κοινοτικός υπήκοος έχει εγκαταλείψει το εν λόγω κράτος
 Με Διαταξη της 3ης Φεβρουαρίου 1995 η οποία περιήλθε στη                    μέλος χωρίς να ασκήσει προσφυγή ή χωρίς να ζητήσει τη
 Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 13 Μαρτίου 1995 , το High                   συμβουλευτικού χαρακτήρα γνωμοδότηση αρμοδίας ανε­
 Court of Justice , Queen's Bench Division , στο πλαίσιο της                 ξάρτητης αρχής κατά τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας
 υποθέσεως The Queen κατά The Secretary of State for the                     64/221 /ΕΟΚ του Συμβουλίου , έχει o κοινοτικός υπήκοος
 Home Department, ex parte : Mann Singh Shingara, ζητεί την                  δικαίωμα, αν επιστρέψει ή επιδιώξει να επιστρέψει στο