CELEX: 32006D0974
Language: lv
Date: 2006-12-19 00:00:00
Title: 2006/974/EK: Padomes Lēmums ( 2006. gada 19. decembris ) par Īpašo programmu Spējas, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju izstrādei un demonstrāciju pasākumiem (2007.-2013.) (Dokuments attiecas uz EEZ)

30.12.2006      LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis             L 400/299
                                       PADOMES LĒMUMS
                                     (2006. gada 19. decembris)
                                 par Īpašo programmu "Spējas",
                    ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu
         pētniecībai, tehnoloģiju izstrādei un demonstrāciju pasākumiem (2007.-2013.)
                                    (Dokuments attiecas uz EEZ)
                                            (2006/974/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 166. panta 4. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu 1,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 2,
1
        2006. gada 30. novembra atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
2
        OV C 185, 8.8.2006., 10. lpp.
 ---pagebreak--- L 400/300          LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
tā kā:
(1)       Saskaņā ar Līguma 166. panta 3. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums
          Nr. 967/2006/EK (2006. gada 20. decembris) par Eiropas Kopienas Septīto
          pamatprogrammu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrāciju pasākumiem (2007. -
          2013.)1 (turpmāk - "pamatprogramma") jāīsteno ar īpašu programmu palīdzību, kurās
          ietverti sīki izstrādāti īstenošanas noteikumi, noteikts to ilgums un paredzēti vajadzīgie
          līdzekļi.
(2)       Pamatprogramma ir sadalīta četru veidu darbībās: starpvalstu sadarbība par politikā
          apzinātām tēmām ("Sadarbība"), pētnieku ierosināti pētījumi, kas pamatojas uz pētnieku
          aprindu ierosmi ("Idejas"), atbalsts pētnieku sagatavošanai un profesionālajai izaugsmei
          ("Cilvēki") un pētniecības iespēju atbalsts ("Iespējas"). Pasākumi sadaļā "Iespējas"
          attiecībā uz netiešām darbībām būtu jāīsteno ar šo īpašo programmu.
(3)       Šai īpašajai programmai būtu jāpiemēro pamatprogrammas noteikumi par uzņēmumu,
          pētniecības centru un universitāšu dalību un pētījumu rezultātu izplatīšanu (turpmāk -
          "dalības un pētījumu rezultātu izplatīšanas noteikumi").
1
        OV L 391, 30.12.2006., 19. lpp.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 400/301
(4)       Ar šo pamatprogrammu būtu jāpapildina dalībvalstīs veiktie pasākumi, kā arī citas
         Kopienas darbības, kas ir nepieciešamas vispārējiem stratēģiskiem centieniem Lisabonā
         izvirzīto mērķu sasniegšanai, kā arī darbības jo īpaši tādās jomās kā struktūrfondi,
         lauksaimniecība, izglītība, apmācības, kultūra, konkurētspēja un inovācijas, rūpniecība,
         veselība, patērētāju aizsardzība, nodarbinātība, enerģētika, transports un vide.
(5)      Inovācijām un ar MVU saistītām darbībām, ko atbalsta saskaņā ar šo pamatprogrammu,
         būtu jāpapildina darbības, ko veic saskaņā ar Konkurētspējas un inovāciju
         pamatprogrammu, kas palīdzēs mazināt plaisu starp pētniecību un inovācijām un veicinās
         visdažādākās inovācijas.
(6)      Īstenojot šo pamatprogrammu var veidoties situācija, ka izstrādā papildprogrammas, kurās
         piedalās tikai dažas dalībvalstis, ka Kopiena piedalās dažu dalībvalstu sāktās programmās
         vai ka izveido kopuzņēmumus, vai panāk citas vienošanās Līguma 168., 169. un 171. panta
         nozīmē.
(7)      Ar šo īpašo programmu būtu jāsniedz ieguldījums Eiropas Investīciju bankai (EIB), lai
         izveidotu "Riska dalīšanas finanšu mehānismu", ar ko uzlabotu EIB aizdevumu
         pieejamību.
 ---pagebreak--- L 400/302          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
(8)       Kā paredzēts Līguma 170. pantā, Kopiena ir noslēgusi vairākus starptautiskus nolīgumus
          pētniecības jomā, tādēļ būtu jācenšas stiprināt starptautisko sadarbību zinātniskajā izpētē,
          lai turpinātu Kopienas integrāciju pasaules zinātnieku aprindās. Tālab būtu jādod iespēja
          šajā īpašajā programmā piedalīties valstīm, kas šajā nolūkā ir noslēgušas nolīgumus,
          savukārt projektu līmenī un uz savstarpēja izdevīguma pamata būtu jādod iespēja tajā
          piedalīties arī trešo valstu personām un starptautiskām zinātniskās sadarbības
          organizācijām.
(9)       Pētījumos, kas veikti saskaņā ar šo programmu, būtu jāievēro ētikas pamatprincipi, tostarp
          tie, kuri iekļauti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā.
(10)      Šīs pamatprogrammas īstenošanai būtu jāsekmē ilgtspējīga attīstība.
(11)      Pamatprogrammas pareiza finanšu pārvaldība un tās īstenošana būtu jānodrošina
          visefektīvākajā un lietotājam draudzīgākajā veidā, vienlaikus nodrošinot juridisko
          noteiktību un programmas pieejamību visiem dalībniekiem, atbilstīgi Padomes Regulai
          (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (2002. gada 25. jūnijs) par Finanšu regulu, ko piemēro
          Eiropas Kopienu vispārējam budžetam 1, un Komisijas Regulai (EK, Euratom)
          Nr. 2342/2002 2, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus minētās Finanšu regulas
          īstenošanai, un jebkuriem turpmākiem grozījumiem.
1
        OV L 248, 16.9.2002, 1.lpp.
2
        OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp., Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK,
        Euratom) Nr. 1261/2005 (OV L 201, 2.8.2005., 3. lpp.).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 400/303
(12)     Būtu jāveic atbilstīgi pasākumi, kas ir samērīgi ar Eiropas Kopienas finanšu interesēm, lai
         uzraudzītu piešķirtā finanšu atbalsta efektivitāti un šo līdzekļu izlietojuma efektivitāti, lai
         novērstu nelikumības un krāpšanu, kā arī pasākumi, lai atgūtu zaudētos, nepamatoti
         izmaksātos vai nepareizi izlietotos līdzekļus saskaņā ar Padomes Regulu (EK, Euratom)
         Nr. 2988/95 (1995. gada 18. decembris) par Eiropas Kopienas finanšu interešu
         aizsardzību 1, Padomes Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par
         pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu
         finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām 2, un Eiropas Parlamenta un
         Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 (1999. gada 25. maijs) par izmeklēšanu, ko veic
         Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) 3 .
(13)     Ņemot vērā to, ka šā lēmuma īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtībā ir vadības pasākumi,
         tie būtu jāpieņem saskaņā ar vadības procedūru, kas paredzēta 4. pantā Padomes Lēmumā
         1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru
         īstenošanas kārtību 4. No otras puses, pētniecība, kura saistīta ar cilvēku embriju un cilvēka
         embrionālo cilmes šūnu izmantošanu, rada īpašas ētiskas problēmas, kā aprakstīts šā
         lēmuma 4. pantā. Tādēļ pasākumi šādu projektu finansēšanai būtu jāpieņem saskaņā ar
         regulatīvo procedūru, kas paredzēta Lēmuma 1999/468/EK 5. pantā.
1
        OV L 312, 23.12.1995., 1. lpp.
2
        OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.
3
        OV L 136, 31.5.1999., 1. lpp.
4
        OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK
        (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).
 ---pagebreak--- L 400/304         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
(14)      Īpašajai programmai "Iespējas" vajadzētu būt savai budžeta pozīcijai Eiropas Kopienu
          vispārējā budžetā.
(15)      Īstenojot šo programmu, attiecībā uz pētniekiem, kas pieņemti darbā projektos un
          programmās, ko finansē saskaņā ar šīs programmas darbībām, pienācīga uzmanība
          jāpievērš dzimumu līdztiesības jautājumiem, kā arī, inter alia, šo pētnieku darba
          apstākļiem, darbā pieņemšanas procesa pārskatāmībai un viņu profesionālajai izaugsmei,
          kam pamatprincipu kopumu veido Komisijas 2005. gada 11. marta Ieteikums par Eiropas
          Pētnieku hartu un Rīcības kodeksu par pētnieku pieņemšanu darbā, vienlaikus respektējot
          brīvprātīgas dalības aspektu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                                 1. pants
Ar šo laikposmam no 2007. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim pieņem Īpašo
programmu "Iespējas" Kopienas darbībām pētniecības un tehnoloģiju attīstības jomā, tostarp
demonstrāciju pasākumu jomā, turpmāk - "īpašā programma".
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                L 400/305
                                                  2. pants
Ar īpašo programmu atbalsta "Spēju" pasākumus, sniedzot atbalstu Eiropas pētniecības un inovāciju
iespēju galvenos aspektus:
a)        zinātniskās izpētes infrastruktūras;
b)       pētniecību mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) vajadzībām;
c)        zināšanu reģionus;
d)       pētniecības potenciālu;
e)        zinātni sabiedrībā;
f)        atbalstu saskaņotai pētniecības politikas izstrādei;
g)       starptautiskas sadarbības pasākumus.
Īstenojot šo īpašo programmu, var veidoties situācija, ka izstrādā papildprogrammas, kurās piedalās
tikai dažas dalībvalstis, ka Kopiena piedalās dažu dalībvalstu sāktās programmās vai ka izveido
kopuzņēmumus, vai panāk citas vienošanās Līguma 168., 169. un 171. panta nozīmē.
Minēto darbību mērķi un vispārējas pamatnostādnes ir izklāstītas I pielikumā.
 ---pagebreak--- L 400/306        LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               30.12.2006
                                                   3. pants
Saskaņā ar pamatprogrammas II pielikumu summa, kādu uzskata par nepieciešamu īpašās
programmas īstenošanai, ir EUR 4 097 miljoni, no kuriem mazāk nekā 6 % atvēlēti Komisijas
administratīvajiem izdevumiem. Šīs summas indikatīvs sadalījums norādīts II pielikumā.
                                                   4. pants
1.        Visus atbilstīgi īpašajai programmai veiktos pētniecības pasākumus veic saskaņā ar ētikas
          pamatprincipiem.
2.        Saskaņā ar šo programmu nefinansē šādas pētniecības jomas:
          –    pētniecības pasākumus, kuru mērķis ir cilvēku klonēšana reproduktīvos nolūkos;
          –    pētniecības pasākumus, kuru mērķis ir pārveidot cilvēku ģenētisko mantojumu, kas
               varētu šādas izmaiņas padarīt pārmantojamas 1;
          –    pētniecības pasākumus, kas paredzēti cilvēku embriju radīšanai vienīgi pētniecības
               nolūkā, vai cilmes šūnu ieguvei, tostarp veicot somatisko šūnu kodola pārstādīšanu.
1
        Var finansēt pētniecību, kas saistīta ar dzimumdziedzeru vēža ārstēšanu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 400/307
3.        Gan pieaugušo, gan embriju cilvēka cilmes šūnu pētniecību var finansēt, ņemot vērā gan
         zinātnisko ierosinājumu saturu, gan iesaistītās(-o) dalībvalsts(-u) tiesisko regulējumu.
         Jebkurā pieteikumā, lai saņemtu finansējumu cilvēku embrionālo cilmes šūnu pētniecībai,
         ir attiecīgi jāiekļauj sīka informācija par licencēšanas un kontroles pasākumiem, ko veiks
         dalībvalsts kompetentās iestādes, kā arī sīka informācija par sniegto ētisko
         apstiprinājumu(-iem).
         Cilvēku embrionālo cilmes šūnu pētniecības jomā uz iestādēm, organizācijām un
         pētniekiem attiecas stingra licencēšana un kontrole atbilstīgi iesaistītās(o) dalībvalsts(u)
         tiesiskajam regulējumam .
4.       Iepriekšminētās pētniecības jomas pārskata šīs programmas otrajā posmā (2010.-2013.),
         ņemot vērā zinātnes attīstību.
                                                   5. pants
1.       Īpašo programmu īsteno, izmantojot finansēšanas shēmas, kas noteiktas pamatprogrammas
         III pielikumā.
2.       Šīs īpašās programmas III pielikumā izklāstīta kārtība, kādā dod subsīdiju Eiropas
         Investīciju bankai, lai izveidotu Riska dalīšanas finanšu mehānismu.
 ---pagebreak--- L 400/308          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
3.        Šīs īpašās programmas IV pielikumā iekļauts to iespējamo kopīgo tehnoloģijas ierosmju
          indikatīvs saraksts, par ko varētu pieņemt atsevišķus lēmumus, pamatojoties uz Līguma
          169. pantu.
4.        Šai īpašajai programmai piemēro dalības un pētījumu rezultātu izplatīšanas noteikumus.
                                                  6. pants
1.        Komisija izstrādā darba programmu šīs īpašās programmas īstenošanai, sīkāk izklāstot
          I pielikumā noteiktos mērķus un zinātnes un tehnoloģijas prioritātes, finansēšanas shēmu,
          kas lietojama attiecībā uz tematu, par kuru publicēts uzaicinājums iesniegt priekšlikumus,
          kā arī īstenošanas grafiku.
2.        Darba programmā ņem vērā attiecīgos pētījumus, ko veic dalībvalstis, asociētās valstis, un
          Eiropas un starptautiskās organizācijas, un Eiropas sasniegumus ar pievienoto vērtību, kā
          arī ietekmi uz nozares konkurētspēju un saistību ar citām Kopienas politikas jomām.
          Vajadzības gadījumā programmu atjaunina.
3.        Priekšlikumus par netiešām darbībām saskaņā ar finansēšanas shēmām izvērtē un projektus
          izvēlas, ņemot vērā kritērijus, kas izklāstīti dalības un pētījumu izplatīšanas noteikumu
          15. panta 1.b punktā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/309
4.       Darba programmā var norādīt:
         a)     organizācijas, kas saņem dalības maksu;
         b)     atbalsta pasākumus īpašu juridisko vienību darbībām.
                                                  7. pants
1.        Par īpašās programmas īstenošanu atbild Komisija.
2.       Šā lēmuma 8. panta 2. punktā noteikto vadības procedūru piemēro, lai pieņemtu šādus
         pasākumus:
         a)     6. pantā minēto darba programmu, tostarp izmantojamās finansēšanas shēmas,
                priekšlikumu iesniegšanas uzaicinājumu saturu, kā arī piemērojamos izvērtēšanas un
                atlases kritērijus;
         b)     jebkurus pielāgojumus II pielikumā izklāstītajā indikatīvajā summu sadalījumā;
         c)     to darbību finansēšanas apstiprināšanu, kuras veic 2. panta a) līdz g) punktā
                minētajās tematiskajās jomās, ja paredzamais Kopienas ieguldījuma apjoms saskaņā
                ar šo programmu ir EUR 0,6 miljoni vai lielāks;
         d)     darba uzdevumu sagatavošanu pamatprogrammas 7. panta 2. un 3. punktā
                paredzētajiem novērtējumiem;
 ---pagebreak--- L 400/310          LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
3.        Šā lēmuma 8. panta 3. punktā noteikto regulatīvo procedūru piemēro, lai apstiprinātu to
          darbību finansēšanu, kurās izmanto cilvēku embrijus un cilvēku embrionālās cilmes šūnas.
                                                 8. pants
1.        Komisijai palīdz komiteja.
2.        Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
          Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir divi mēneši.
3.        Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu.
          Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzētais termiņš ir divi mēneši.
4.        Komisija regulāri informē komiteju par īpašās programmas īstenošanas vispārējo norisi, kā
          arī laikus sniedz informāciju par visām PTA darbībām, kas ir ierosinātas vai ko finansē
          saskaņā ar šo programmu, kā izklāstīts V pielikumā.
5.        Komiteja pieņem savu reglamentu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 400/311
                                                9. pants
Komisija nodrošina neatkarīgu uzraudzību, novērtējumu un pārskatīšanu, kā noteikts
pamatprogrammas 7. pantā, kas jāveic attiecībā uz tiem pasākumiem, kuri īstenoti jomās, uz ko
attiecas šī īpašā programma.
                                               10. pants
Šis lēmums stājas spēkā trešajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2006. gada 19. decembrī
                                              Padomes vārdā –
                                              priekšsēdētājs
                                              J. KORKEAOJA
 ---pagebreak--- L 400/312         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                              I PIELIKUMS
                            ZINĀTNISKIE UN TEHNOLOĢISKIE MĒRĶI,
                         TĒMU UN DARBĪBU VISPĀRĪGAS NOSTĀDNES
IEVADS
Šī īpašā programma sekmēs pētniecības un jauninājumu iespējas visā Eiropā un nodrošinās to
optimālu izmantojumu. Šo mērķi sasniegs šādi:
–         optimizējot pētniecības infrastruktūru izmantojumu un pilnveidi;
–         stiprinot MVU spēju radīt jauninājumus un spēju gūt labumu no pētniecības;
–         atbalstot ar pētniecību saistītu reģionālu kopu izveidi;
–         apgūstot pētniecības potenciālu ES konverģencē un attālos reģionos;
–         tuvinot zinātni un sabiedrību, lai harmoniski integrētu zinātni un tehnoloģijas Eiropas
          sabiedrībā;
–         atbalstot pētniecības politikas saskaņotu izstrādi; un
–         veicot darbības un pasākumus, lai atbalstītu starptautisko sadarbību.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 L 400/313
Pienācīgi ņems vērā ilgtspējīgas attīstības principu un dzimumu līdztiesību. Turklāt gadījumos, kad
tas ir būtiski, saistībā ar darbībām šajā īpašajā programmā ņems vērā apsvērumus par veicamā
pētījuma un tā potenciālā pielietojuma ētiskajiem, sociālajiem, tiesiskajiem un plašākiem kultūras
aspektiem, kā arī zinātnes un tehnoloģiju izstrādes un tās prognožu sociāli ekonomisko ietekmi.
Šajā īpašajā programmā var veikt darbības Ārpuskopienas programmu saskaņošanai, izmantojot
ERA-NET shēmu un Kopienas līdzdalību kopīgi īstenotās valstu pētniecības programmās (Līguma
169. pants), kā aprakstīts īpašajā programmā "Sadarbība".
Programmā mēģinās panākt sinerģiju un savstarpēju papildināmību ar citām Kopienas politikas
jomām un programmām, piemēram, ar Kopienas reģionālo un kohēzijas politiku, struktūrfondiem,
Konkurētspējas un jauninājumu programmu un atbilstīgām izglītības un mācību programmām 1 .
1
         Nolūkā veicināt šādu saskaņotu programmas īstenošanu Komisija par katru programmas
         komitejas sanāksmi kā noteikts darba kārtībā un saskaņā ar noteiktajām pamatnostādnēm
         kompensēs viena pārstāvja izdevumus par katru dalībvalsti, kā arī viena
         eksperta/padomdevēja izdevumus par katru dalībvalsti par tiem darba kārtības punktiem, par
         kuriem dalībvalstij nepieciešamas īpašas speciālās zināšanas.
 ---pagebreak--- L 400/314         LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
Ētikas aspekti
Īstenojot šo īpašo programmu un no tās izrietošos pētījumus, jāievēro ētikas pamatprincipi. Tie
ietver, cita starpā, principus, kas atspoguļoti Eiropas Savienības Pamattiesību hartā, tostarp šādus
principus: cilvēka cieņas un cilvēka dzīvības aizsardzība, personas datu un privātās dzīves
aizsardzība, kā arī dzīvnieku un vides aizsardzība saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem un attiecīgo
starptautisko konvenciju, pamatnostādņu un rīcības kodeksu jaunākajām versijām, piemēram,
Helsinku Deklarāciju, Eiropas Padomes Konvenciju par cilvēktiesībām un biomedicīnu, kas
parakstīta 1997. gada 4. aprīlī Ovjedo un tās Papildu protokolus, ANO Konvenciju par bērnu
tiesībām, UNESCO pieņemto Vispārējo deklarāciju par cilvēka genomu un cilvēktiesībām, ANO
Bioloģisko un toksisko ieroču konvenciju (BTWC), Starptautisko līgumu par pārtikas un
lauksaimniecības augu ģenētiskajiem resursiem un attiecīgās Pasaules veselības organizācijas
(PVO) rezolūcijas.
Ņems vērā arī atzinumus, ko izteikusi Eiropas Padomdevēju grupa biotehnoloģijas ētikas
jautājumos (no 1991. gada līdz 1997. gadam) un Eiropas Dabaszinātņu un jauno tehnoloģiju ētikas
grupa (no 1998. gada).
Saskaņā ar subsidiaritātes principu un Eiropā spēkā esošo pieeju dažādību pētniecības projektu
dalībniekiem jāievēro tiesību akti, noteikumi un ētikas kodeksi, kas ir spēkā valstīs, kurās veic
pētījumus. Katrā ziņā piemēro valstu noteikumus, un konkrētā dalībvalstī vai citā valstī aizliegtu
pētījumu veikšanu neatbalsta ar Kopienas finansējumu ne šajā dalībvalstī, ne citā valstī.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 400/315
Vajadzības gadījumā pētniekiem, kas piedalās pētniecības projektos, no attiecīgās valsts vai vietējās
ētikas komitejas pirms pētniecības un tehnoloģiju izstrādes darbību uzsākšanas jāsaņem
apstiprinājums. Komisija no ētikas viedokļa sistemātiski pārbaudīs priekšlikumus, kas saistīti ar
ētiski delikātiem jautājumiem vai arī priekšlikumus, kuros ētikas aspektiem nav pievērsta pienācīga
uzmanība. Īpašos gadījumos ētikas pārbaudi var veikt projekta īstenošanas laikā.
Nefinansēs pētījumus, kas aizliegti visās dalībvalstīs.
Līgumam pievienotais Protokols par dzīvnieku aizsardzību un labturību paredz, ka Kopiena,
izstrādājot un īstenojot Kopienas politiku, arī pētniecībā, pilnībā ievēro dzīvnieku labturības
prasības. Padomes Direktīvā 86/609/EEK (1986. gada 24. novembris) par dalībvalstu normatīvo un
administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz to dzīvnieku aizsardzību, kurus izmanto izmēģinājumos
un citiem zinātniskiem mērķiem 1, noteikts, ka visi izmēģinājumi jāplāno tā, lai izvairītos no stresa,
nevajadzīgu ciešanu un sāpju sagādāšanas izmēģinājuma dzīvniekiem; tajos izmanto minimālu
dzīvnieku daudzumu; iekļauj dzīvniekus ar zemāko neiropsiholoģisko jutīgumu; tie rada
vismazākās iespējamās sāpes, ciešanas, stresu vai ilgstošu kaitējumu. Dzīvnieku ģenētiskā
mantojuma izmainīšanu un dzīvnieku klonēšanu var apsvērt vienīgi tad, ja šādu pasākumu mērķi ir
ētiski attaisnojami un apstākļi ir tādi, ka ir nodrošināta dzīvnieku labturība un ievēroti bioloģiskās
daudzveidības principi.
1
        OV L 358, 18.12.1986., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta
        un Padomes Direktīvu 2003/65/EK (OV L 230, 16.9.2003., 32. lpp.).
 ---pagebreak--- L 400/316        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
Īstenojot šo programmu, Komisija regulāri pārraudzīs zinātnes sasniegumus, kā arī valstu un
starptautiskos noteikumus, lai ņemtu vērā jebkādu situācijas attīstību.
Ētikas pētījumus saistībā ar zinātnes un tehnoloģijas izstrādi veic šīs programmas daļā "Zinātne
sabiedrībā".
1.        PĒTNIECĪBAS INFRASTRUKTŪRA
Mērķis
Optimizēt Eiropas labāko pētniecības infrastruktūru izmantojumu un pilnveidi un palīdzēt visās
zinātnes un tehnoloģiju jomās radīt jaunas Eiropas nozīmes pētniecības infrastruktūras, kas
vajadzīgas, lai saglabātu Eiropas zinātnisko aprindu vietu pētniecības attīstības priekšgalā un to
spēju palīdzēt rūpniecības nozarei stiprināt tās zināšanu bāzi un tehnoloģiskās prasmes.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/317
Metode
Moderna un efektīva pētniecības infrastruktūra ir būtiska, lai izcīnītu vadošo vietu zinātnē un
tehnoloģijā un lai Eiropa kļūtu par visā pasaulē konkurētspējīgāko un dinamiskāko uz zināšanām
balstītu saimniecību. Pētniecības infrastruktūrām ir būtiska nozīme zināšanu un tehnoloģiju
radīšanā, kā arī to izplatīšanā, piemērošanā un lietošanā, tādējādi sekmējot jauninājumus un palīdzot
izveidot Eiropas pētniecības telpu. Visās zinātnes un tehnoloģiju jomās un politikas izstrādei,
balstoties uz atzinumiem, arvien vairāk nepieciešama infrastruktūru pieejamība.. Daudzas
pētniecības infrastruktūras ir pārtapušas no lielām struktūrām, kas gandrīz pilnībā bija domātas
vienīgi konkrētai zinātnes nozarei, par iekārtām, kas sniedz pakalpojumus visdažādākajām
zinātnieku grupām. Ar informācijas un komunikāciju tehnoloģiju atbalstu jaunākās infrastruktūras
koncepcijas arī paplašinās, iekļaujot dalītas aparatūras, programmatūras un satura sistēmas ar
milzīgu uzkrāšanas vērtību, topot par zināšanu krātuvēm daudzās un dažādās zinātnes nozarēs.
Ierosinātā rīcība īpaši sekmēs zināšanu pilnveidi, izmantošanu un saglabāšanu, atbalstot pētniecības
infrastruktūras, kas pamatojas gan uz izcilību orientētā pieejā "no apakšas", gan arī mērķtiecīgā
pieejā. Stratēģiskus uzlabojumus uz informāciju un saziņu balstītajās e-infrastruktūrās un virtuālajās
infrastruktūrās arī uzskata par dzinējspēku pārmaiņām zinātnisko pētījumu veikšanā. Dalībvalstis
turpinās būt infrastruktūru izstrādes un finansēšanas centrā.
 ---pagebreak--- L 400/318         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
Termins "pētniecības infrastruktūras" saistībā ar Kopienas pamatprogrammu pētniecības un
tehnoloģiju attīstības jomā attiecas uz iekārtām, resursiem un pakalpojumiem, kas vajadzīgi
zinātniekiem pētījumu veikšanai visās zinātnes un tehnoloģiju jomās. Šajā definīcijā, iekļaujot
atbilstīgos cilvēkresursus, ietver:
–         pētījumu mērķiem izmantojamas svarīgākās iekārtas vai instrumentu kopas;
–         uz zināšanām balstītus resursus, piemēram, zinātniskos pētījumos izmantojamas kolekcijas,
          arhīvus, strukturētu informāciju vai ar datu pārvaldību saistītas sistēmas;
–         uz informācijas un sakaru tehnoloģijām balstītu infrastruktūru, piemēram, GRID,
          skaitļošanas, programmatūras un sakaru līdzekļu iespēju izmantošanu;
–         ikvienu citu unikālu vienību, ko izmanto zinātniskā pētniecībā.
Atbalstu var sniegt vienīgi tām pētniecības infrastruktūrām vai pētniecības infrastruktūru tīkliem,
kas savas darbības un pieejamības ziņā interesē Eiropas zinātniskās (akadēmiskās, valsts un
rūpniecības) aprindas. Tām jāsniedz nozīmīgs ieguldījums Eiropas pētniecības potenciāla
pilnveidošanā.
Šī programma nodrošinās vispārēju saskaņošanu saistībā ar īpašajā programmā "Sadarbība" ietverto
tematisko pētniecības infrastruktūru.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/319
Darbības
Darbībās iekļaus šādu rīcību:
–        esošo pētniecības infrastruktūru izmantošanas optimizāciju un to darbības uzlabošanu;
–        jaunu Eiropas nozīmes pētniecības infrastruktūru izveides (vai nozīmīgu uzlabojumu
         veikšanas esošajās struktūrās) veicināšanu, pārsvarā pamatojoties uz ESFRI (Eiropas
         Pētniecības infrastruktūru stratēģijas komisijas) darbību;
–        atbalsta pasākumu veikšanu, ieskaitot atbalstu jaunajām vajadzībām.
1.1.     Esošās pētniecības infrastruktūras
Darbības pētniecības infrastruktūru jomā paredzētas, lai stiprinātu konkrētu pētniecības
infrastruktūru Eiropas jaudu un veiktspējas un palielinātu lietotāju aprindu iesaisti, ņemot vērā
pētniecības infrastruktūru piedāvātās iespējas un saistības ieguldīt līdzekļus augstas klases
pētījumos. Darbības ietvers atbalstu Eiropas pētniecības infrastruktūru optimizācijai ar iespēju un
centienu "integrāciju", kas izraisīs iekārtu, resursu un pakalpojumu visefektīvāku izmantošanu visās
zinātnes un tehnoloģiju jomās ar "starptautiskās piekļuves" projektu starpniecību.
 ---pagebreak--- L 400/320         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
1.1.1.    Integrācijas pasākumi
Pasaules līmeņa pētniecības infrastruktūrām ir vajadzīgi milzīgi un ilgtermiņa ieguldījumi resursos
(cilvēkresursos un finanšu resursos). Tos vajadzētu izmantot pēc iespējas plašākām Eiropas
zinātnieku un rūpniecības nozaru klientu aprindām. Turklāt nepārtraukti jāveicina un jāuzlabo
pētniecības infrastruktūru jaudas un veiktspējas optimizācija un pastiprināšana Kopienas līmenī, lai
apmierinātu jaunās un pieaugošās zinātnes vajadzības. To vislabāk var sasniegt, saskaņoti stimulējot
infrastruktūru lietošanu un attīstību, kā arī to uzlabošanu.
Kopienai, sekmējot integrācijas pasākumus, vajadzētu sniegt ieguldījumu šā mērķa sasniegšanā.
Tās nodrošinās, ka Eiropas pētnieki, tostarp pētnieki nozarēs, tostarp MVU un perifērijas un attālos
reģionos, var piekļūt labākajām pētniecības infrastruktūrām, lai veiktu pētniecību, atbalstot
nodrošināt integrētus ar infrastruktūru saistītus pakalpojumus pētniecības kopienai Eiropas līmenī
un vajadzības gadījumā starptautiskajā līmenī. Integrācijas pasākumu mērķos vajadzētu iekļaut arī
Eiropas pētniecības infrastruktūru darbības labāku strukturēšanu, to kopīgu attīstīšanu jaudas un
darbības ziņā;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/321
Integrācijas pasākumus esošajām pētniecības infrastruktūrām īstenos šādi:
–        ar aicinājumiem "no apakšas" sekmēt infrastruktūru ekspluatētāju savstarpējo koordināciju
         un resursu apvienošanu, lai veicinātu sadarbības kultūras veidošanos to starpā. Šādu
         darbību mērķos vajadzētu iekļaut arī Eiropas pētniecības infrastruktūru darbības un to
         pieejamības iespējamiem lietotājiem labāku strukturēšanu, to kopīgu attīstīšanu jaudas un
         darbības ziņā, kā arī to saskaņotu un starpdisciplīnu izmantošanu;
–        ar "mērķtiecīgiem uzaicinājumiem", kad šādas koncentrētas darbības neapšaubāmi veicinās
         atbalstu potenciāli nozīmīgām pētniecības infrastruktūrām ilgtermiņā un paātrinās to
         rašanos Kopienas mērogā. Tās īstenos ciešā sadarbībā ar tematiskajās jomās paredzētajām
         darbībām, lai nodrošinātu to, ka visi Eiropas mērogā veiktie Kopienas pasākumi atbilst
         vajadzībai pēc pētniecības infrastruktūrām attiecīgajā jomā. Jau tagad var noteikt jomas1
         esošo Eiropas infrastruktūru labākai izmantošanai un nostiprināšanai, tādējādi apmierinot
         akadēmisko, valstu un rūpniecības pētījumu interesentu un sabiedrības kopumā ilgtermiņa
         vajadzības pēc, piemēram, zinātnes par dzīvību un tās pielietojumiem, informācijas un
         sakaru tehnoloģijām, rūpniecības pētniecības attīstības, tostarp metroloģiju, pēc atbalsta
         noturīgai attīstībai jo īpaši vides jomā, kā arī pēc sabiedriskajām un humanitārajām
         zinātnēm.
1
        Tās ir noteikusi arī ESFRI.
 ---pagebreak--- L 400/322        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
1.1.2.    Uz informācijas un sakaru tehnoloģijām (IKT) balstītās e-infrastruktūras
E-infrastruktūru ieviešana nodrošina būtiskus pakalpojumus pētnieku aprindām, pamatojoties uz
sarežģītiem procesiem, kas izstrādāti, lai izplatīto, uz IKT balstīto resursu (skaitļošanas tehnikas,
savienojamības, aprīkojuma) iespējas novadītu līdz virtuālajām pētnieku aprindām. Eiropas mēroga
pieejas un attiecīgu Eiropas mēroga darbību pastiprināšana šajā jomā var ievērojami sekmēt Eiropas
pētniecības potenciāla paaugstināšanu un tā izmantošanu, konsolidējot e-infrastruktūras kā Eiropas
Pētniecības telpas stūrakmeni, starpdisciplīnu jauninājumu "vēstnesi" un dzinējspēku pārmaiņām
zinātnisko pētījumu veikšanā.
Tā var arī sniegt ieguldījumu, integrējot pētniecības grupas no perifērijas un attālākiem
reģioniem.E-infrastruktūrai ierosinātās darbības paredz veicināt lieljaudas un efektīvas
komunikācijas (GÉANT) un uz GRID balstītu infrastruktūru, kā arī Eiropas progresīvās tehnoloģijas
skaitļošanas tehnikas turpmāku pilnveidi un attīstību, uzsverot vajadzību atbalstīt izplatītās pasaules
līmeņa jaudīgās skaitļošanas tehnikas, datu uzglabāšanas un progresīvo vizualizācijas ierīču
materiālās bāzes nostiprināšanu. Darbības turklāt ir paredzētas, lai – vajadzības gadījumā –
veicinātu to pieņemšanu lietotāju vidū, palielinātu to lomu pasaulē un paaugstinātu uzticēšanos tām,
pamatojoties uz GÉANT un GRID infrastruktūras sasniegumiem un atvērtiem savstarpējas
izmantojamības standartiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 400/323
Vajadzēs saskaņoti atbalstīt digitālās bibliotēkas, arhīvus, datu uzglabāšanu, pārzināšanu Eiropas
mērogā, kā arī organizēt datu krātuves zinātnieku aprindām un nākamajām zinātnieku paaudzēm.
Uzmanību pievērsīs e-infrastruktūru datu uzticamības un ticamības palielināšanas aspektiem.
Ierosināto darbību mērķis ir arī jaunu prasību un risinājumu paredzēšana un sasaistīšana, lai
veicinātu plaša mēroga izmēģinājumu stendu radīšanu, kas paredzēti eksperimentiem ar jaunām,
revolucionārām tehnoloģijām un lietotāju jauno prasību apmierināšanai, tostarp par e-mācībām.
eIRG (e-infrastruktūras refleksijas grupa) regulāri palīdzēs ar stratēģiskiem ieteikumiem.
1.2.      Jaunas pētniecības infrastruktūras
Šī īpašā programma veicinās jaunu pētniecības infrastruktūru radīšanu (tostarp esošo ievērojamu
uzlabošanu), galvenokārt pievēršoties sagatavošanās fāzēm un "unikālām" infrastruktūrām ar
būtisku un Eiropas mēroga ietekmi uz atbilstīgo zinātnisko jomu attīstību Eiropā.
1.2.1.    Projektēšanas izpēte jaunām pētniecības infrastruktūrām
Veicināt jaunu pētniecības infrastruktūru radīšanu, izmantojot pieeju "no apakšas uz augšu"
attiecībā uz uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, finansējot piešķīrumus izpētei un jaunu
infrastruktūru tehniski ekonomiskā pamatojuma pētījumus.
 ---pagebreak--- L 400/324        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
1.2.2.    Atbalsts jaunu infrastruktūru veidošanai
Sekmēt jaunu pētniecības infrastruktūru radīšanu saskaņā ar "maināmās ģeometrijas" principu,
galvenokārt pamatojoties uz ESFRI veikto darbu Eiropas jauno pētniecības infrastruktūru plāna
izstrādē. Darba programmā noteiks prioritāros projektus, kuriem saskaņā ar pamatprogrammu ir
iespējams Kopienas atbalsts.
Darbības saistībā ar jaunu infrastruktūru veidošanu īstenos divos posmos, pamatojoties uz
pamatprogrammā noteikto kritēriju sarakstu.
• 1. posms: Atbalsts sagatavošanas fāzei
Pirmajā posmā paredz uzaicinājumus, kas aprobežojas vienīgi ar darba programmā noteiktajiem
prioritārajiem projektiem. Sagatavošanas posmā iekļauj paredzamās pētniecības infrastruktūras sīki
izstrādātus izveides plānu izstrādi, tiesisko struktūru, pārvaldības un daudzgadu plānošanas
pabeigšanu, kā arī galīgu vienošanos starp iesaistītajām pusēm. Sagatavošanas posmā Komisija
darbosies kā "veicinātāja", īpaši veicinot finansēšanas metožu mehānismus izveides posmā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/325
• 2. posms: Atbalsts veidošanas fāzei
Otrajā posmā ar iespējamu privātu finansiālu iestāžu līdzdalību īsteno izveides plānus, balstoties uz
tehniskajos, juridiskajos administratīvajos un finanšu nolīgumos sasniegto, īpaši izmantojot valstu
un Kopienas instrumentu (piemēram, struktūrfondu vai Eiropas Investīciju bankas) savstarpējo
papildināmību, un vajadzības gadījumā ņemot vērā iespējas zinātnes izcilībai konverģences
reģionos un attālākos reģionos. Pamatprogrammā paredzēto finanšu atbalstu izveides posmā var
sniegt tādiem izveides projektiem, kuriem atbalsts ir ļoti vajadzīgs. Šādos gadījumos lēmumus
pieņem ar tāda mehānisma starpniecību, kas balstās uz vajadzīgo finansējumu (piemēram, tiešu
piešķīrumu, Eiropas Investīciju bankas aizdevumiem, kuriem piekļuvi var veicināt riska dalīšanas
finanšu mehānisms (III pielikums); Līguma 171. pants).
1.3.      Atbalsta pasākumi, tostarp atbalsts jaunām vajadzībām
Lai gūtu panākumus, formulējot un pieņemot Eiropas politiku attiecībā uz pētniecības
infrastruktūrām, būtiska ir stingra darbības saskaņošana ES iekšienē. Tāpēc visā programmā
paredzēti atbalsta pasākumi šādai saskaņošanai, tostarp atbalsts starptautiskās sadarbības
attīstīšanai.
 ---pagebreak--- L 400/326         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
Šīs darbības veiktu, galvenokārt pēc regulāriem uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus. Tās būtu
vērstas jo īpaši uz attiecīgu valstu programmu koordināciju, izmantojot ERA-NET palīdzību, uz
atbalstu jaunu vajadzību analīzei, atbalstu ESFRI un eIRG darbībai, uz programmas efektīvu
īstenošanu (piemēram, atbalstot konferences, līgumus ar ekspertiem, ietekmes pētījumus u. c.), kā
arī uz atbalstu to darbību starptautiskajam aspektam, ko saskaņā ar šo īpašo programmu, un atbalstu
Eiropas augstāko sasniegumu izplatīšanai starptautiskā mērogā. Saistībā ar starptautisko sadarbību
darbības, ko veic šajā iespēju programmas īpašajā daļā, ļaus arī noteikt atsevišķu trešo valstu
vajadzības un savstarpējās intereses, uz kurām varētu balstīt īpašu sadarbību un, pamatojoties uz
mērķtiecīgiem uzaicinājumiem, izveidot šķērssaites starp galvenajām trešo valstu un Eiropas
Pētniecības telpas pētniecības infrastruktūrām.
2.        PĒTNIECĪBA MVU VAJADZĪBĀM
Mērķi
Stiprināt Eiropas MVU jauninājumu iespējas un to ieguldījumu jaunu uz tehnoloģijām balstītu
produktu un tirgu attīstībā, palīdzot tiem izmantot ārējus pētniecības pakalpojumus, vairot to
pētniecības centienus, paplašināt to tīklus, labāk izmantot pētījumu rezultātus un apgūt
tehnoloģiskās prasmes un zināšanas plaisas mazināšanai starp pētniecību un inovācijām.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/327
Metode
MVU ir Eiropas rūpniecības pamatā. Tiem jābūt nozīmīgam jauninājumu sistēmas komponentam,
kā arī svarīgam ķēdes posmam, pārvēršot zināšanas jaunos produktos, procesos un pakalpojumos.
Tā kā konkurence gan iekšējā tirgū, gan visā pasaulē aizvien pieaug, Eiropas MVU jāpaaugstina
zināšanu un pētniecības intensitātes līmenis, jāveicina pētījumu izmantošana, jāpaplašina
uzņēmējdarbība, aptverot lielākus tirgus, un jāveicina to zināšanu tīklu internacionalizācija. Lielākā
daļa dalībvalstu veikto darbību saistībā ar MVU neveicina un neatbalsta starpvalstu sadarbību
pētniecības jomā un tehnoloģiju pārņemšanu. Tādēļ ir vajadzīgas ES mēroga darbības, kas
papildinātu valstu un reģionālā līmeņa darbības un pastiprinātu to ietekmi.
Īpašas darbības veiks, lai atbalstītu MVU vai MVU apvienības, kam vajadzīgi pētniecības darbību
izpildītāju: galvenokārt zema vai vidēja līmeņa tehnoloģiju MVU ar ierobežotām pētniecības
veikšanas iespējām vai bez tām. MVU ar augstu pētniecības intensitāti var piedalīties kā pētniecības
pakalpojumu sniedzēji vai izmantot ārējus pētniecības pakalpojumus, lai papildinātu savas
pētniecības pamatspējas. Šos pasākumus veiks ar augšupejošu pieeju visās zinātnes un tehnoloģiju
jomās augšupejošā pieejā. Darbībās iekļaus demonstrējumu un citas darbības, lai veicinātu
pētniecības rezultātu izmantošanu, nodrošinot papildināmību ar Konkurētspējas un inovāciju
programmu. Projekta priekšlikumu vērtējumā ņems vērā to gaidāmo ekonomisko ietekmi uz MVU.
Finanšu līdzekļus piešķirs, izmantojot šādas divas shēmas: Pētniecība MVU vajadzībām un MVU
apvienību vajadzībām.
 ---pagebreak--- L 400/328        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
Pirmā virziena darbības galvenokārt ir pievērstas MVU zemā vai vidēji attīstītā tehnoloģiju līmenī,
kuriem praktiski nav pētīšanas iespēju, vai tās ir pavisam nenozīmīgas, kā arī MVU ar augstu
pētniecības intensitāti, kuriem ir vajadzīgi ārēji pētniecības pakalpojumi, kas papildinātu to
pētniecības pamatiespējas. Otrajā shēmā darbības ir pievērstas MVU apvienībām, kas parasti
vislabāk zina vai spēj noteikt savu dalībnieku kopīgās tehniskās problēmas, rīkoties to vārdā un
veicināt pētījumu rezultātu efektīvu izplatīšanu un izmantošanu.
Koordinācijas un atbalsta pasākumi saskaņā ar "Pētniecību MVU vajadzībām" ietvers attiecīgu
valstu/reģionālo programmu koordināciju, kuru mērķis ir atbalstīt MVU un kas atbalsta
paraugpraksi, rezultātu izplatīšanu un izmantošanu, veicinot MVU piekļuvi Septītajai
pamatprogrammai un novērtējot ietekmi. Darbības varētu balstīt arī uz valsts pētniecības
programmām, kas papildinātu turpmāk minētās pētniecības darbības 1.
Papildus šīm īpašajām darbībām atbalstīs un veicinās MVU dalību visas pamatprogrammas izpildē.
Izstrādājot saturu tematiskajām jomām programmā "Sadarbība", ko īsteno ar dažāda apjoma
projektiem atkarībā no jomas un tematikas, ņem vērā MVU pētniecības vajadzības un potenciālu.
Īstenojot Kopienas PTA pamatprogrammu, nodrošina savstarpēju papildināmību un sinerģiju ar
darbībām Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogrammā, lai atbalstītu un veicinātu MVU
līdzdalību Kopienas PTA pamatprogrammā.
1
        Tas, pamatojoties uz Eureka, varētu ietvert iespējamu to programmu kopīgu īstenošanu, kas
        paredzētas MVU, kuri veic zinātnisko izpēti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/329
Darbības
Īstenos šādas divas uz MVU attiecināmas shēmas:
• Pētniecība maziem un vidējiem uzņēmumiem
Ar šo shēmu atbalsta nelielas novatorisku MVU grupas, lai risinātu kopīgas vai līdzīga rakstura
tehnoloģiskas problēmas. Salīdzinoši īsam laikposmam paredzēti projekti jāvērš uz jauninājumu
vajadzībām tādiem MVU, kuri pētniecībā iesaista ārējus pētniecības un tehnoloģiju darbību
izpildītājus, parādot, ka attiecīgiem MVU ir izteikts pētījumu izmantošanas potenciāls.
• Pētniecība MVU apvienībām
Ar šo shēmu sniedz atbalstu MVU apvienībām, lai problēmām, kas ir kopīgas daudziem MVU
konkrētās rūpniecības nozarēs vai vērtību veidošanās posmos, izstrādātu tehniskus risinājumus ar
pētījumiem, kuri ir vajadzīgi, piemēram, nosakot Eiropas normas un standartus vai panākot
atbilstību tiem, un izpildot reglamentējošas prasības tādās jomās kā veselība, drošība un vides
aizsardzība. Projekti, kuru ilgums var būt vairāki gadi, jāvada MVU apvienībām, kuras savu
dalībnieku labā pētniecībā iesaista ārējus pētniecības un tehnoloģiju izstrādes darbību izpildītājus un
kurām pētniecībā jāiesaista arī vairāki atsevišķi MVU.
• Shēmu kopīgās iezīmes
–         Citi uzņēmumi un tiešie lietotāji var piedalīties shēmu īstenošanā, ja tas ir MVU vai MVU
          apvienību interesēs.
 ---pagebreak--- L 400/330        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
–         Papildus pētniecībai projektos būtu jāiekļauj darbības pētījumu rezultātu pielietojumam un
          efektīvai izmantošanai, piemēram, pārbaudes, demonstrācijas, mācības, tehnoloģiju
          pārņemšana, zināšanu vadība un intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzība. Projektos
          pētniecībai MVU apvienību vajadzībām būtu turklāt jāiekļauj darbības pētījumu rezultātu
          efektīvai izplatīšanai MVU apvienību dalībnieku starpā un, ja vajadzīgs, arī plašākā
          mērogā.
–         Abu shēmu īpašuma un piekļuves tiesībām piemēro īpašus noteikumus.
Centienus koncentrēs uz pētniecības projektiem. Turklāt atbalstu sniegs valsts shēmām, nodrošinot
finanšu līdzekļus MVU un MVU apvienībām, lai tie varētu sagatavot ierosinājums darbībām
saskaņā ar "pētniecību MVU vajadzībām", kuru mērķis būtu veicināt jaunu valsts shēmu izveidi vai
esošo shēmu izvēršanu.
3.        ZINĀŠANU REĢIONI
Mērķi
Stiprināt Eiropas reģionu zinātniskās pētniecības potenciālu, jo īpaši veicinot un atbalstot visā
Eiropā ar pētniecību saistītu reģionālu kopu veidošanos, kurās apvienoti universitātes, pētniecības
centri, uzņēmumi un reģionālās iestādes.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 400/331
Metode
Reģioni ES pētniecības un izstrādes ainā ieņem aizvien nozīmīgāku vietu. Pierādījumi liecina, ka
investīcijas pētniecībā un izstrādē uzlabo reģiona pievilcību, tajā pašā laikā palielinot vietējo
uzņēmēju konkurētspēju. Ar pētniecību un izstrādi cieši saistītas kopas uzskatāmas par labākajām
šādas investīciju aktivitātes veicinātājām, tieši radot priekšrocības vietējai konkurētspējai un
labvēlīgi ietekmējot izaugsmi un nodarbinātību. 2003. gada izmēģinājuma pasākums "Zināšanu
reģioni" 1 apstiprināja šādu kopu nozīmīgumu un interesi par to attīstības atbalstu un veicināšanu.
Šāda rīcība dos iespēju Eiropas reģioniem nostiprināt investīciju iespējas pētniecības un tehnoloģiju
izstrādei, tajā pašā laikā maksimāli izmantojot to potenciālu sekmīgai interesentu iesaistei Eiropas
mēroga pētniecības projektos un veicinot reģionālu kopu izveidi, tādējādi veicinot reģionālo
attīstību Eiropā. Darbības veicinās reģionālu kopu izveidi, kas veicina Eiropas Pētniecības telpas
izveidi. Pētniecības un izstrādes darbībām paredzēto investīciju un darbību struktūrfondu
paplašinātu un koncentrētāku lietojumu panāks, uzlabojot sinerģiju starp reģionālo un pētniecības
politiku, jo īpaši veidojot reģionālu pētniecības stratēģiju, ko reģionālās iestādes var integrēt savā
ekonomikas attīstības stratēģijā.
Īpašu uzmanību veltīs sadarbībai starp kaimiņu reģioniem dažādās dalībvalstīs.
1
         Pēc Eiropas Parlamenta iniciatīvas izmēģinājuma pasākums "Zināšanu reģioni" tika iekļauts
         2003. gada Kopienas budžetā. Pēc tam Sestās Kopienas PTA pamatprogrammas (2004)
         programmā "Saskaņota politikas izstrāde" iekļāva vēl vienu uzaicinājumu iesniegt
         priekšlikumus.
 ---pagebreak--- L 400/332        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
"Zināšanu reģionos" paredz atbalstu optimālas politikas un stratēģijas noteikšanai un īstenošanai ar
pētniecību un izstrādi saistītu kopu veidošanā. Šī programma jo īpaši palielina reģionālo pētniecības
plānu atbilstību un efektivitāti, izmantojot savstarpēju apmācību; veicina un stiprina kopu
sadarbību; un sekmē uz pētniecību un izstrādi vērsto esošo kopu ilgtspējīgu attīstību, kā arī sekmē
iespējas veidot jaunas kopas, jo īpaši jaunos zināšanu reģionos. Īpaši atbalstīs pieprasījuma radītus
un problēmu risināšanai paredzētus projektus, kas saistīti ar īpašām tehnoloģiju jomām vai
nozarēm1.
Šī darbība attiecas uz visiem reģioniem, tostarp īpašajā programmā "Konverģence" 2 minētajiem
reģioniem.
Darbības
Parasti projektos iesaista reģionālās iestādes, reģionālas attīstības aģentūras, universitātes,
pētniecības centrus un rūpniecības uzņēmumus, kā arī, ja vajadzīgs, tehnoloģiju pārņemšanas,
finanšu vai pilsoniskās sabiedrības organizācijas. Zināšanu reģionu projektos tiks iekļautas šādas
darbības:
1
        Ar to vajadzības gadījumā neizslēdz dažādu tehnoloģiju jomu kombināciju.
2
        Konverģences reģioni ir tie, kas noteikti 5. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 1083/2006
        (2006. gada 11. jūlijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības
        fondu, Eiropas Sociālo fondu un Kohēzijas fondu (OV L 210, 31.7.2006., 25. lpp.). Tas
        ietver "konverģences" mērķa reģionus, reģionus, kas atbilst finansējumam no Kohēzijas
        fonda, un visattālinātākos reģionus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 400/333
• reģionālo vai pārrobežu kopu pētījumu programmu analīze, pilnveidošana un ieviešana, kā
   arī sadarbība starp kopām. Tie iekļauj kā analīzi, tā arī ieviešanas plānu, pievēršot uzmanību
   pētniecības un izstrādes iespējām un prioritātēm. Projektos izmantos prognožu, salīdzinošās
   novērtēšanas vai citas metodes, parādot gaidāmās priekšrocības, piemēram, saikņu
   nostiprināšanos starp attiecīgajām kopām, optimizētu iesaistīšanos Eiropas pētniecības projektos
   un lielāku ietekmi uz reģiona attīstību. Tajos varētu gatavoties arī starpreģionu izmēģinājuma
   pasākumiem. Šīs darbības īpaši paredzētas, lai veicinātu uzlabotu papildināmību starp Kopienas
   reģionālajiem fondiem un citiem Kopienas un valstu fondiem.
• Augsti attīstītu reģionu "vadīšana" reģionos ar mazāk izteiktu pētniecības novirzienu, veidojot
   uz pētniecību un izstrādi orientētas kopas. Starptautiski reģionāli konsorciji mobilizēs un
   piesaistīs zinātniskās izpētes dalībniekus no akadēmiskajām aprindām, rūpniecības un valdībām,
   lai tie piedāvātu "ievirzes" risinājumus tehnoloģiski mazāk attīstītiem reģioniem.
• Ierosmes, lai ar pētniecības dalībnieku un iestāžu starpniecību uzlabotu integrāciju reģiona
   saimniecībā, izmantojot to sadarbību kopu līmenī. Tajās iekļauj starptautiskas darbības, lai
   nostiprinātu saites starp pētniecībā ieinteresētajām personām un vietējām uzņēmēju kopienām, kā
   arī atbilstīgās darbības starp kopām. Lai uzskatāmi parādītu ieguvumus no integrācijas, šīs
   darbības varētu sekmēt pētniecības un izstrādes jomas papildināmības noteikšanu.
 ---pagebreak--- L 400/334        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
Atbalstu sniegs arī sistemātiskas savstarpējās informācijas apmaiņas veicināšanas darbībām, kā arī
mijiedarbībai starp līdzīgiem projektiem, un, vajadzības gadījumā, arī darbībām citās atbilstīgajās
kopienas programmās (piemēram, analīzes un sintēzes semināri, apaļā galda apspriedes,
publikācijas), īpaši uzsverot to kandidātvalstu un asociēto valstu, kā arī to dalībvalstu iesaistīšanu,
kas ES pievienojās pēc 2004. gada 1. maija.
4.        PĒTNIECĪBAS POTENCIĀLS
Mērķis
Stimulēt paplašinātās ES zinātniskās pētniecības potenciāla pilnīgu apzināšanu un izmantošanu,
apgūstot un attīstot esošo un jaunu izcilību ES konverģences reģionos un attālākajos reģionos, un
palīdzēt stiprināt zinātnieku iespējas veiksmīgi piedalīties Kopienas mēroga pētniecības pasākumos.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/335
Metode
Lai atbalstītu paplašinātās ES zinātniskās pētniecības potenciāla pilnīgu apzināšanu un
izmantošanu, ar apņēmīgām darbībām mēģinās atraisīt pētniecības grupu zinātnisko potenciālu, jo
īpaši Eiropas Savienības konverģences reģionos un attālākajos reģionos, kas pašlaik pilnībā
neizmanto savas iespējas vai kuriem ir vajadzīgas jaunas zināšanas un atbalsts sava potenciāla
izmantošanai. Darbības lielā mērā pamatosies uz agrākajiem un pašreizējiem pasākumiem,
piemēram, uz Piektajā pamatprogrammā paredzētajiem Eiropas izcilības centriem toreizējās
pievienošanās un kandidātvalstīs un Marijas Kirī vārdā nosauktās viesuzņemšanas stipendijām
zināšanu tālāknodošanai. Tās arī papildinās Eiropas Sociālā fonda centienus saskaņā ar jauno
kohēzijas politiku (2007. - 2013.), pievēršot uzmanību pētniecības cilvēku potenciāla attīstīšanai
valstu līmenī atbilstīgajās teritorijās.
Pievēršot uzmanību šādu pētniecības grupu sadarbības nostiprināšanai un paplašināšanai ar
pētniecības centriem citās ES dalībvalstīs vai asociētās valstīs, tiks dots ievērojams ieguldījums šo
grupu potenciāla izvēršanai un tādējādi — to noturīgai attīstībai. Šo pētniecības grupu ietekme un
līdzdalība Eiropas Pētniecības telpā palielināsies, optimizējot to starptautisko atzīšanu, vadības
potenciālu un zinātnieku kvalitāti.
 ---pagebreak--- L 400/336        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
Darbības
Šajā darbībā īpaši dos priekšroku tādām stratēģiskām partnerattiecībām, tostarp mērķsadarbībai,
starp valsts un privātām pētniecības grupām ES konverģences vai attālākajos reģionos, kas
izraudzītas to kvalitātes un augstā potenciāla dēļ, un pazīstamām pētniecības grupām citur Eiropā.
Īpaši uzsvērs sagaidāmos partnerības ilgtermiņa rezultātus kā Eiropā, tā arī reģionālā līmenī. Lai
pilnībā īstenotu pētniecības grupu potenciālu (proti, nostiprinātu zināšanas, radītu papildu spējas,
tostarp pētniecības vadībā vai atpazīstamības palielināšanā), šajā darbībā iekļaus atbalstu
izraudzītām pētniecības grupām atbilstīgos reģionos tajās pētniecības programmās, kas izveidotas
saskaņā ar stratēģiskajam partnerattiecībām un to mērķis ir:
• tehnoloģiskās kompetences un pieredzes apmaiņa ar zinātniskā personāla starpvalstu apmaiņu
   starp izraudzītiem centriem atbilstīgos reģionos un vienu vai vairākām partnerorganizācijām citā
   ES dalībvalstī vai asociētā valstī, kurā paredzēts obligāts atgriešanās mehānisms apmaiņas
   dalībniekiem no atbilstīgos reģionos izraudzītajiem centriem;
• citu valstu pieredzējušu pētnieku, tostarp vadītāju pieņemšana darbā izraudzītos pētniecības
   centros – ar esošu vai jaunu izcilību – ar mērķi nodot zināšanas un/vai apmācīt pētniecības
   personālu, tādējādi radot pamudinājumu atgriezties no valsts aizbraukušajiem zinātniekiem;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 400/337
• konkrētu pētniecības iekārtu iegāde izraudzītajiem esošajiem vai jauniem izciliem centriem un šo
   iekārtu, kā arī materiālās vides pilnveidošana, lai atbalstītu pētniecības programmas, kas
   izstrādātas saskaņā ar stratēģiskajām partnerattiecībām;
• semināru un konferenču organizēšana, kurā iesaistīti izraudzīto centru zinātniskie darbinieki un
   uzaicināti pētnieki no citām valstīm, lai veicinātu reģionālā, valsts un starptautiskā mēroga
   zināšanu nodošanu šo centru starptautisko mācību iespēju un reputācijas veicināšanai; saskaņā ar
   šo shēmu izraudzīto centru pētniecības personāla piedalīšanās starptautiskās konferencēs vai
   īstermiņa mācību pasākumos, lai apmainītos zināšanām, veidotu kontaktus un iekļautu tos
   plašākā starptautiskā pētniecības vidē;
• izplatīšanas un popularizēšanas darbības, lai nodrošinātu izraudzīto centru un to darbības
   atpazīstamības palielināšanu.
Papildus un neatkarīgi no šiem atbalsta pasākumiem darbības radīs vērtēšanas mehānismus, ar
kuriem jebkurš atbilstīgo reģionu pētniecības centrs, kas ir pieteicies vai nav pieteicies
finansējumam, var iegūt starptautisku neatkarīgu ekspertu vērtējumu par savu pētījumu kvalitātes
un infrastruktūru vispārējo līmeni. Šo vērtējumu sniegs Komisijas izvirzīti augsta līmeņa neatkarīgi
starptautiski eksperti.
 ---pagebreak--- L 400/338        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
5.        ZINĀTNE SABIEDRĪBĀ
Mērķis
Lai izveidotu atklātu, efektīvu un demokrātisku uz zinātnes atziņām balstītu Eiropas sabiedrību,
mērķis ir stimulēt harmonisku zinātnisko un tehnoloģisko centienu un ar tiem saistīto pētniecības
politiku integrāciju Eiropas sociālajā sistēmā, rosinot Eiropas mēroga pārdomas un debates par
zinātni un tehnoloģijām, kā arī to saistību ar sabiedrību un kultūru.
Metode
"Zinātne sabiedrībā" ir Sestajā pamatprogrammā uzsāktā eksperimentālā darba nozīmīgs
paplašinājums, kas atbilst Eiropas pētniecības politikas izvirzītajām augstākajām prasībām.
Eiropas sabiedrības attīstība galvenokārt ir atkarīga no tās spējām radīt, izmantot un izplatīt
zināšanas un to rezultātā nepārtraukti ieviest jauninājumus. Šajā ziņā svarīga nozīme ir zinātniskai
pētniecībai kā "zināšanu trijstūra" – izglītības, pētniecības un inovāciju – daļai, un tai arī turpmāk
jābūt vienam no izaugsmes, labklājības un noturīgas attīstības virzītājspēkiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 400/339
Šā mērķa sasniegšanai ir obligāti radīt tādu sociālo un kultūras vidi, kas sekmē veiksmīgus un
pielietojamus pētījumus. Tas nozīmē, ka vērā ņem pamatotas sabiedrības bažas un vajadzības, kas
saistās ar paplašinātām demokrātiskām debatēm ar vairāk ieinteresētu un labāk informētu sabiedrību
un labākiem nosacījumiem kolektīvai izvēlei ar zinātni saistītos jautājumos, kā arī iespēju
pilsoniskās sabiedrības organizācijām izmantot ārējus pētniecības pakalpojumus attiecībā uz to
interesēm. Tam arī jāiedibina labvēlīgs klimats zinātniskās profesijas izvēlei, jāpanāk jaunu
investīciju pieplūdums pētniecībā un tam sekojoša to zināšanu izplatīšana, uz kurām balstās
Lisabonas stratēģija. Šī darbība paredzēta arī pilnīgai sieviešu integrācijai zinātnes pasaulē.
Tādējādi šajā programmas "Iespējas" daļā galveno uzmanību pievērš nosacījumu kopai, ar kuru
šāda labvēlīga vide Eiropā kļūst par normu, nevis izņēmumu.
Vispirms jāpievēršas ar zinātni saistītas robežšķirtnes veidošanās draudiem mūsu sabiedrības
iekšienē. Šāda robežšķirtne nošķir tos, kuriem nav piekļuves attiecīgām zināšanām, no tiem
retajiem, kam tāda ir; tos, kuriem nav iespējas ietekmēt pētniecības politikas veidošanu, no tiem,
kam šāda iespēja ir. Tas pilsoņos izraisa nenoteiktu attieksmi pret zinātnes un tehnoloģiju
sniegtajiem potenciālajiem labumiem un to pakļaušanu efektīvai sabiedrības uzraudzībai. No vienas
puses, pilsoņi labprāt piekrīt pētījumu paplašināšanai, lai risinātu šodienas svarīgākās problēmas
(slimības, vides piesārņojumu, epidēmijas, bezdarbu u. c.) un lai labāk prognozētu to iespējamo
iespaidu nākotnē. No otras puses, pilsoņi nevar nepaust neticību par atsevišķiem zinātnes
pielietojumiem un par savtīgu interešu izpausmēm lēmumu pieņemšanas gaitā.
 ---pagebreak--- L 400/340         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
Starp cēloņiem nereti neapmierinošai zinātnes integrācijai sabiedrībā minami šādi:
• nepietiekama sabiedrības līdzdalība, nosakot prioritātes un zinātnes politikas jomas, kas ļautu
   izvērst plašāku diskusiju par iespējamiem apdraudējumiem un sekām;
• aizvien pieaugoši iebildumi pret atsevišķām norisēm zinātnē, kontroles trūkums un neatrisināti
   jautājumi par pamatvērtību ievērošanu;
• šķietamā zinātnes pasaules izolācija no saimnieciskās un sabiedriskās dzīves ikdienas realitātēm;
• sabiedriskās politikas noteikšanai sniegto zinātnisko pierādījumu objektivitātes apšaubīšana;
• sabiedrībai pieejamās zinātnes informācijas nepietiekama kvalitāte.
Izraudzītā pieeja paredz:
–         padarīt aptverošākus un pārredzamākus piekļuves mehānismus noturīgākai politikai un tās
          apstiprināšanai vajadzīgās pieredzes pārbaudīšanai;
–         ņemot vērā pamattiesības, noteikt orientierus ētiski pamatotiem pētniecības centieniem;
–         panākt Eiropas aktivitātes pieaugumu pasaulē izvērstajā diskusijā par kopīgām vērtībām,
          vienādām iespējām un dialogu sabiedrībā, kā arī šo vērtību un iespēju popularizēšanā;
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 400/341
–        samazināt plaisu starp zinātnisko izglītību ieguvušajiem un tiem, kam tādas nav, veicināt
         zinātniskās kultūras izpratni tiešā visu pilsoņu tuvumā (iesaistot pilsētas, reģionus, fondus,
         zinātniskos centrus, muzejus, pilsoniskās sabiedrības organizācijas u. c.);
–        veicināt sabiedrības dialogu par pētniecības politiku un stimulēt pilsoniskās sabiedrības
         organizāciju ciešāku iesaisti pētniecības darbā;
–        izpētīt iespējas, kā uzlabot Eiropas pētniecības un jauninājumu sistēmas pārvaldību;
–        radīt visiem, jo īpaši jauniešiem, jēgpilnu zinātnes un pētnieku tēlu;
–        palīdzēt sievietēm turpināt izaugsmi zinātniskajā karjerā un labāk izmantot to profesionālās
         un zinātniskās spējas cilvēces labā;
–        atjaunot saziņu zinātnes jomā, lielāka iespaida sasniegšanai dodot priekšroku moderniem
         saziņas līdzekļiem, kā arī palīdzot zinātniekiem ciešāk sadarboties ar plašsaziņas līdzekļu
         speciālistiem.
"Zinātne sabiedrībā" pasākumus īstenos ar:
• darbībām, kas saistītas ar politiku un tieši šajā virzienā veiktiem pētījumiem;
 ---pagebreak--- L 400/342         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
• dalībvalstu sadarbību, nosakot kopīgus mērķus un nostiprinot valstī esošo pētniecības praksi
   koordinācijas atklāto metožu pielietošanas garā;
• veicinot, atbalstot un uzraugot "Zinātne sabiedrībā" jautājumu pārņemšanu un ietekmi citās
   pamatprogrammas daļās1. Šis temats nodrošinās ar "Zinātni sabiedrībā" saistīto jautājumu
   vispārēju saskaņošanu gan pamatprogrammā, gan arī citās atbilstīgās Kopienas darbībās
   (piemēram, attiecībā uz izglītību un kultūru).
Darbības noritēs trīs virzienos.
Pirmais darbības virziens: Dinamiskāks zinātnes un sabiedrības attiecību pārvaldība
• Eiropas zinātnes sistēmas nostiprināšana un uzlabošana
Ar Eiropas zinātnes sistēmu saistās tādas cerības par tās jauninājumu ieviešanas potenciāla
saglabāšanu, ka sabiedrībai jāgūst dziļāka izpratne par sistēmas sastāvdaļām, tās ekonomiku,
noteikumiem un parašām. Pievēršot uzmanību Eiropas Pētniecības telpas dalībniekiem un tās
dinamikai, risinās šādus trīs nozīmīgus jautājumus:
–         zinātnisko un ekspertu ieteikumu izmantošanas un ietekmes uzraudzības uzlabošanu
          politikas noteikšanā Eiropā (tostarp riska pārvaldība), kā arī praktisku instrumentu un
          shēmu (piemēram, elektroniskos tīklu) izstrādi;
–         uzticības un pašregulējuma veicināšanu zinātnieku aprindās;
1
        Tostarp ētikas pārraudzīšanas procedūru pielietošanu īpašajā programmā "Sadarbība"
        saistībā ar priekšlikumiem, kas skar delikātus jautājumus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/343
–         veicināt diskusiju par informācijas izplatīšanu, tostarp par piekļuvi pētījumu rezultātiem un
          zinātnisko publikāciju nākotni, ņemot arī vērā pasākumus, lai uzlabotu sabiedrības piekļuvi
          informācijai.
• Plašāka iesaiste politisko, sabiedrībai aktuālo un ētikas jautājumu paredzēšanā un
    skaidrošanā
Sabiedrības centieni, bažas un ētikas pamatprincipi labāk jāintegrē visā pētniecības procesā, radot
drošāku un konstruktīvāku vidi pētniekiem un sabiedrībai kopumā. Te jāievēro trīs aspekti:
–         plašāka iesaiste ar zinātni saistītos jautājumos;
–         nosacījumi padziļinātām debatēm par ētiku un zinātni;
–         vairāk pievērsties apspriedēm pētniecības kopienā par pētniecības sociālajiem aspektiem.
• Labāka izpratne par zinātnes un tehnoloģiju (S+T)vietu sabiedrībā
Lai ar pamatotas politikas starpniecību pievērstos attiecībām starp zinātni un sabiedrību, Eiropā ir
jāpaplašina, jāapvieno un jāizplata vēsturē, zinātnē un tehnoloģijās, socioloģijā un zinātnes
filozofijā uzkrātās zināšanas. Šajā sakarā šo nozaru zinātniekiem jāveido tīkli, lai strukturētu tādu
pētniecību un debates, kas spēj atklāt zinātnes patieso ieguldījumu Eiropas sabiedrības un
identitātes veidošanā, īpaši uzsverot:
–         attiecības starp zinātni, demokrātiju un tiesiskumu;
 ---pagebreak--- L 400/344         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
–         pētījumus par ētiku zinātnē un tehnoloģijās;
–         zinātnes un kultūras savstarpējo ietekmi;
–         zinātnieku lomu un tēlu;
–         sabiedrības izpratni par zinātni un sabiedrības diskusiju veicināšanu.
• Universitāšu pieaugošā loma
Darbu vērsīs uz atbalstu atbilstīgām reformām, kas universitātēm kopā ar rūpniecības nozarēm un
sabiedrību kopumā dod iespēju pilnībā izmantot savu lomu zināšanu radīšanā, izplatīšanā un
apmaiņā (atbilstīgi Kopienas ierosmēm par pētniecības darbu universitātēs). Uzmanības lokā būs:
–         labāku pamatapstākļu noteikšana efektīvākam pētniecības darbam universitātēs;
–         strukturētu partnerattiecību izveides veicināšana ar uzņēmējdarbības nozari, ņemot vērā
          universitāšu iespējas pētniecības darba vadīšanā;
–         zināšanu apmaiņas stiprināšana starp universitātēm un sabiedrību kopumā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 400/345
Otrais darbības virziens: Potenciāla nostiprināšana un redzesloka paplašināšana
• Dzimums un pētniecība
Balstoties uz politikas ievirzēm Komisijas personāla darba dokumentā un Padomes secinājumiem1,
kā arī uz citām atbilstīgām Kopienas politikas ievirzēm, tiks īstenoti pozitīvas diskriminācijas
pasākumi, lai nostiprinātu sieviešu lomu zinātniskajā pētniecībā un palielinātu dzimumu aspektu
pētniecībā. Šie pasākumi radīs saturu debatēm par pētniecības politiku, uzraudzību, saskaņošanu un
apstiprināšanu. Tajos iekļaus:
–        sieviešu lomas stiprināšana zinātniskā pētniecībā un zinātniskajās lēmējiestādēs;
–        dzimumu aspektu pētniecībā;
–        dzimumu līdztiesības nodrošināšanu Kopienas pētniecības politikā un programmās.
1
        "Sievietes un zinātne: izcilība un jauninājumi – dzimumu vienlīdzība zinātnē" (SEK
        2005/370); Padomes 2005. gada 18. aprīļa secinājumi.
 ---pagebreak--- L 400/346          LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
• Jaunieši un zinātne
Tiks izstrādātas darbības dažādas kvalifikācijas cilvēku ieinteresēšanai par karjeru zinātnē, un tiks
veicināta starppaaudžu saišu nostiprināšana un paaugstināts vispārējais zināšanu līmenis par
pētniecību. Eiropas apmaiņu un sadarbības programmās uzmanību pievērsīs jaunai auditorijai
pielāgotām dabaszinātņu mācību metodēm, atbalstam dabaszinātņu skolotājiem (koncepcijas,
materiāli), saikņu veidošanai starp skolām un profesionālo darbību. Turklāt var atbalstīt plašus
Eiropas mēroga pasākumus, kas pulcē izcilus zinātniekus (kā "paraugus atdarināšanai") un centīgus
jaunus zinātniekus. Tiks veikts atbalsta pētījums, ņemot vērā sociālo kontekstu un kultūras vērtības.
Ir saglabāti trīs aspekti:
–         atbalsts formālai un neformālai zinātniskai izglītībai skolās, kā arī zinātnes centriem,
          muzejiem un ar citiem atbilstīgiem līdzekļiem;
–         saišu nostiprināšana starp izglītību zinātnes jomā un karjeru zinātnē;
–         jaunu zinātniskas izglītības metožu pētniecības un koordinācijas darbības.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/347
Trešais darbības virziens: Zinātnes un sabiedrības saziņa
Darbības veicinās efektīvu divpusējas saziņas kanālu veidošanu, kas dos iespēju sabiedrībai un
politikas veidotājiem iesaistīties zinātnes jomā un zinātniekiem kontaktēties ar sabiedrību. Šī pieeja
dos priekšroku ciešākai sadarbībai un labākas pieredzes apmaiņai starp zinātniekiem un plašsaziņas
speciālistiem, kā arī plašākai mērķgrupu, jo īpaši bērnu un jauniešu, iesaistei, pētnieku kontaktiem
ar sabiedrību un specializētiem preses izdevumiem. Centienus vērsīs uz:
–        ticamas un laicīgas zinātniskas informācijas sniegšanu preses izdevumiem un citiem
         plašsaziņas līdzekļiem;
–        mācību darbībām, lai mazinātu plaisu starp plašsaziņas līdzekļiem un zinātnieku aprindām;
–        Eiropas dimensijas paplašināšanai plašākai sabiedrībai paredzētos zinātniskos pasākumos;
–        zinātnes sekmēšanai ar audiovizuāliem līdzekļiem, izmantojot Eiropas kopražojumus un
         zinātnes programmu izplatīšanu;
–        izcilu starptautisku pētījumu un zinātnisku ziņojumu popularizēšanai, piešķirot pazīstamas
         balvas;
–        pētījumiem, kas paredzēti uzlabot saziņas par zinātni, gan par tās metodēm, gan
         rezultātiem, lai vairotu savstarpēju saprašanos starp zinātnisko kopienu un plašāko
         auditoriju – politikas veidotāji, plašsaziņas līdzekļi un plaša sabiedrība.
 ---pagebreak--- L 400/348        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
6.        ATBALSTS PĒTNIECĪBAS POLITIKAS SASKAŅOTAI ATTĪSTĪBAI
Mērķis
Vairot valstu un Kopienas pētniecības politikas jomu efektivitāti un saskaņotību, un sasaisti ar citām
politikas jomām, uzlabot valsts pētījumu ietekmi un saikni ar rūpniecību, kā arī stiprināt valsts
atbalstu un tā pozitīvo ietekmi uz investīciju piesaisti no privātā sektora.
Metode
Šajā pamatprogrammas daļā veiktās darbības atbalstīs arī tādas politikas saskaņotu izstrādi, kas
papildina Sadarbības programmā paredzētos saskaņošanas pasākumus un sniedz ieguldījumu
Kopienas politikā un ierosmēs, kuru mērķis ir veicināt dalībvalstu politiku saskaņotību un ietekmi.
Palīdzot dalībvalstīm un Kopienai izstrādāt efektīvāku pētniecības un attīstības politiku, šīs darbības
dos ieguldījumu Lisabonas stratēģijas īstenošanā, jo īpaši lai sasniegtu tās mērķi — 3 % investīciju
pētniecībā. Mērķis ir uzlabot sabiedriskos pētījumus un to saikni ar rūpniecību un veicināt privātas
investīcijas pētniecībā, jo īpaši nostiprinot sabiedrības atbalstu un tās ietekmi uz privātām
investīcijām. Šim nolūkam pētniecības politikai jābūt pielāgojamai, ir jāmobilizē vairāk dažādu
instrumentu, jākoordinē pasākumi pāri valstu robežām un jāiesaista citas politikas jomas, lai
pētniecībai radītu labākus pamatnosacījumus.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 400/349
Darbības
Darbības noritēs divos virzienos 1:
Pirmais darbības virziens: ar pētniecību saistītu valsts politikas un rūpniecības stratēģiju
pārraudzība un analīze, tostarp to ietekme
Šās darbības mērķis ir sniegt informāciju, pierādījumus un analīzi, atbalstot sabiedriskās politikas
izstrādāšanu, īstenošanu, novērtēšanu un starpvalstu saskaņošanu. Tajā būs:
• informācijas un izlūkošanas dienests (ERAWATCH), lai atbalstītu uz faktiem balstītas
   pētniecības politikas izstrādāšanu un sniegtu ieguldījumu Eiropas Pētniecības telpas (ERA)
   izveidē, ļaujot labāk izprast valstu un reģionālās pētniecības politikas, iniciatīvu un sistēmu
   raksturu, sastāvdaļas un attīstību. Tajā tiks iekļauta regulāra analīze par Eiropas aspektā
   svarīgiem jautājumiem, kas saistīti ar pētniecības politikas veidošanu, jo īpaši: faktoriem, kas
   nosaka pētniecības sistēmu attīstību un to ietekmi uz politikas un vadības struktūrām, jauniem
   jautājumiem vai izaicinājumiem un politikas izvēli, kā arī dalībvalstu virzības uz ERA un 3 %
   finansējuma mērķa pārskatīšanu Eiropas līmenī.
1
        Darbības, kas ir saistītas ar Eiropas zinātnes sistēmas nostiprināšanu un uzlabošanu,
        piemēram, jautājumi par zinātniskām konsultācijām un pieredzi, kas sniedz ieguldījumu
        sistēmas "labākā regulējumā", ir apskatītas šās īpašās programmas daļā "Zinātne
        sabiedrībā".
 ---pagebreak--- L 400/350         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     30.12.2006
• Rūpnieciskās pētniecības investīciju pārraudzības darbība, lai sniegtu viendabīgu un papildu
   informācijas avotu, kas palīdzētu vadīt sabiedrisko politiku un ļautu uzņēmumiem novērtēt savu
   pētniecības un attīstības stratēģiju, cita starpā nozarēs, kas ir būtiski svarīgi ES ekonomikai.
   Tajā iekļaus regulārus progresa ziņojumus par uzņēmumu un nozares investīcijām pētniecībā un
   attīstībā, privāto pētniecības un attīstības investīciju tendenču pārskatus, analīzi par faktoriem,
   kas ietekmē uzņēmumu pieņemtos lēmumus un praksi pētniecības un attīstības investīciju jomā,
   ekonomiskās ietekmes analīzi un politikas seku novērtējumu.
• Pētniecības aktivitātes rādītāju izstrāde un analīze, kā arī tās ietekme uz saimniecību. Tas
   iekļaus valsts un reģionālo zinātnes un tehnoloģiju pamatskaitļu un progresa ziņojumu
   sagatavošanu un publicēšanu, vajadzības gadījumā izmantojot oficiālos statistikas rādītājus,
   dalībvalstu pētniecības un izstrādes sistēmu stipro un vājo pušu vērtējumu un analīzi par ES
   nostāju un veikumu zinātnes un tehnoloģiju pētniecībā.
Šīs darbības veic sadarbībā ar Kopīgo pētniecības centru, kā arī sadarbojoties ar pētījumu un
ekspertu grupām.
Otrais darbības virziens: Pētniecības politikas saskaņošana
Šās darbības mērķis ir brīvprātīgi nostiprināt pētniecības politikas saskaņošanu, izmantojot:
• atbalsta darbības, lai īstenotu atklāto saskaņošanas metodi (OMC); un
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                      L 400/351
• valsts vai reģionālā līmeņa starpvalstu sadarbības ierosmes jautājumos, kas skar kopīgas
    intereses, vajadzības gadījumā piesaistot citus interesentus (ieskaitot rūpniecību, Eiropas
    organizācijas un pilsoniskās sabiedrības organizācijas).
Šīs darbības pievērsīsies jautājumiem, kas skar vispārējas intereses saistībā ar pētniecību un citām
atbilstīgām politikas jomām, kas jāiesaista ERA īstenošanai un ES 3 % pētniecības investīciju mērķa
sasniegšanai. Tās: sniegs ieguldījumu efektīvākas valstu un reģionālās politikas izveidē, izmantojot
savstarpēju pieredzes apmaiņu un novērtējumu; veicinās saskaņotu vai kopīgu ierosmju izstrādi
starp valstu grupām un reģioniem, kas ieinteresēti jomās ar izteiktu starpvalstu dimensiju vai kuras
ir pārāk plašas; un vajadzības gadījumā noteiks jautājumus, kuru risinājumam vajadzīga Kopienas
un dalībvalstu papildu un savstarpēji pastiprinoša rīcība.
Vairāku valstu un reģionu sāktās ierosmes var ietvert tādas darbības kā, piemēram, valstu un
reģionālās politikas savstarpēju salīdzinošu pārskatīšanu, pieredzes un darbinieku apmaiņu, kopīgu
vērtēšanu un ietekmes novērtējumu, kā arī kopīgu ierosmju izstrādi un īstenošanu.
7.        STARPTAUTISKĀ SADARBĪBA
Mērķis
Lai veicinātu konkurētspēju un ieņemtu vadošo pozīciju pasaulē, Eiropas Kopienai vajadzīga
spēcīga un saskaņota starptautiska zinātnes un tehnoloģiju politika. Starptautiskās darbības, kas
veiktas saskaņā ar dažādām pamatprogrammas programmām, īstenos saistībā ar vispārēju
starptautiskās sadarbības stratēģiju.
 ---pagebreak--- L 400/352          LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  30.12.2006
Šai starptautiskai politikai ir trīs savstarpēji saistīti mērķi:
–         atbalstīt Eiropas konkurētspēju, veidojot stratēģiskas partnerattiecības ar trešām valstīm
          izraudzītās zinātnes jomās un iesaistot labākos trešo valstu zinātniekus darbā Eiropā un
          sadarbībā ar to;
–         veicināt kontaktus ar partneriem trešās valstīs, lai nodrošinātu labāku piekļuvi pētniecībai,
          ko veic citur pasaulē;
–         risināt specifiskas trešām valstīm aktuālas vai globāla rakstura problēmas, pamatojoties uz
          abpusēju interesi un abpusēju izdevīgumu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    L 400/353
Metode
Lai noskaidrotu un noteiktu abām pusēm interesantas, savstarpēji izdevīgas pētniecības prioritārās
jomas ar noteiktām trešām valstīm (starptautiskās sadarbības partnervalstis1) īpašām sadarbības
programmas darbībām, tiks paplašināti pašreizējie politikas dialogi un partnerības tīkli ar dažādiem
trešo valstu reģioniem ar mērķi sniegt ieguldījumu šo darbību īstenošanā. Valstu darbību
saskaņotību palielinās, atbalstot valstu (dalībvalstu un asociēto valstu) programmu koordināciju ar
valstu pētniecības un tehnoloģiju attīstības politikas un darbību daudzpusēju koordināciju.
Sadarbība ar trešām valstīm pamatprogrammā jo īpaši būs vērsta uz šādām valstu grupām 2:
–         kandidātvalstis 3;
–         Vidusjūras reģiona partnervalstis (MPC), Rietumbalkānu valstis (WBC) 4, kā arī
          Austrumeiropas un Vidusāzijas valstis 5 (EECCA);
–         jaunattīstības valstis, vēršot uzmanību uz ikvienas iesaistītā reģiona valsts konkrētajām
          vajadzībām 6;
–         valstis ar strauji augošu ekonomiku 6.
1
        Skatīt noteikumus dalībai .
2
        Šobrīd 9 Vidusjūras reģiona partnervalstis un 6 Austrumeiropas un Vidusāzijas valstis ir
        iesaistītas Eiropas Kaimiņattiecībupolitikā.
3
        Valstis, kas nav asociētās kandidātvalstis.
4
        Kas nav asociētās iespējamās kandidātvalstis.
5
        Armēnija, Azerbaidžāna, Baltkrievija, Gruzija, Kazahstana, Kirgīzija, Moldāvija, Krievija,
        Tadžikistāna, Turkmenistāna, Ukraina un Uzbekistāna.
6
        Ņemot vērā, ka Latīņamerikā ir gan jaunattīstības valstis, gan valstis ar strauji augošu
        ekonomiku.
 ---pagebreak--- L 400/354        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
Tematiski orientētās starptautiskās sadarbības darbības pētniecības jomā veic saskaņā ar īpašo
programmu "Sadarbība". Starptautiskās darbības cilvēku potenciāla jomā veic saskaņā ar īpašo
programmu "Cilvēki". Horizontālā atbalsta darbības un pasākumus, kas vērsti uz citām jomām,
nevis "Sadarbības" programmā noteikto īpašo tematisko un starpdisciplināro jomu, īstenos un dažos
gadījumos var papildināt ar konkrētām savstarpējas intereses sadarbības darbībām. Dažādajās
programmās paredzēto starptautiskās sadarbības pasākumu vispārējo saskaņošanu stiprinās, lai
varētu nodrošināt saskaņotu pieeju un attīstīt sinerģiju ar citiem Kopienas instrumentiem
(piemēram, IPA, Eiropas Kaimiņu politikas instrumentu, ALA regulu, Attīstības atbalsta shēmām).
Ņemot vēro INTAS gūto pieredzi un pamatojoties uz to darbību saistībā ar sadarbību ar
Austrumeiropas un Vidusāzijas valstīm, darbības, kas nodrošina nepārtrauktību, veic saskaņā ar šo
programmu un programmām "Sadarbība" un "Cilvēki".
Komisija visā pamatprogrammā nodrošinās starptautiskas sadarbības darbību saskaņošanu, tostarp
politikas dialogu ar partnervalstīm, reģioniem un starptautiskiem forumiem.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/355
Darbības
Pamatdarbības kopīgi saskaņotās starptautiskās zinātniskās sadarbības politikas pilnveidošanai ir
šādas:
• divreģionālo zinātnes un tehnoloģiju sadarbības koordinācija, tostarp zinātnes un
   tehnoloģiju sadarbības politikas prioritāšu izvirzīšana un noteikšana;
prioritāšu noteikšana Kopienas sadarbībai zinātnes un tehnoloģiju jomā balstīsies uz plašu politisku
dialogu ar partnervalstīm un reģioniem, atzīstot to sociālos un kultūras apstākļus un pētniecības
iespējas. Zinātnes un tehnoloģiju sadarbības dialogu veic dažādos līmeņos, piemēram,
starptautiskajos forumos (dažādās ANO konvencijas), institucionalizētos divu reģionu dialogos 1,
ieskaitot Āzijas un Eiropas sanāksmes (ASEM), Latīņamerikas, Karību reģiona un ES sanāksmes
(ALCUE), Vidusjūras un Rietumbalkānu partnerattiecības; Asia-Europe Meetings (ASEM); Latin
America, Caribbean and EU (EU-LAC); the Mediterranean and Western Balkan Partnerships; ES
un ACP (Āfrikas, Karību reģiona un Klusā okeāna valstu) sadarbību ar Austrumeiropas, Kaukāza
un Vidusāzijas valstīm 2, un divpusējos un daudzpusējos nolīgumus, kā arī neformālas zinātnieku
un citu sabiedrības partneru starpreģionālas sanāksmes.
1
        Šajā kontekstā divu reģionu dialogs nozīmē dialogu starp dalībvalstīm, EK un attiecīgām
        trešām valstīm.
2
        Te var iesaistīt arī Starptautisko zinātnes un tehnoloģiju centru (ISTC) un Zinātnes un
        tehnoloģiju centru (STCU).
 ---pagebreak--- L 400/356         LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
Par prioritāti nosaka divu reģionu vai divpusēja dialoga nostiprināšanu, lai vadītu un iezīmētu
pamatus starptautiskai sadarbībai zinātnes un tehnoloģiju jomā un kopīgai to jomu noteikšanai
pētniecībā, kas izraisa savstarpēju interesi un izdevīgumu.. Šāds dialogs un partnerība zinātnes un
tehnoloģiju jomā rada visefektīvāko paņēmienu globāli un savstarpēji saskaņotu mērķu
sasniegšanai, ņemot vērā reģionālās un valstīm raksturīgās īpašās vajadzības. Līdz ar to
pamatprogrammā paredzēto starptautisko sadarbību zinātnes un tehnoloģiju jomā vadīs saskaņoti ar
integrētiem pētniecības politikas formulējumiem, kas izstrādāti šajos dialogos un nolīgumos par
zinātni un tehnoloģiju 1.
Šīs iniciatīvas īstenos ar īpašām starptautiskās sadarbības darbībām, kas attīstīs divpusēju reģionālu
dialogu ar dalībvalstīm, asociētajām valstīm un starptautiskās sadarbības partnervalstīm.
Šai prioritāšu noteikšanai un zinātnes un tehnoloģiju sadarbības politikas konkretizēšanai ir tieša un
izmērojama ietekme uz citām darbībām, kas paredzētas starptautiskajā zinātnes un tehnoloģiju
sadarbībā saskaņā ar īpašo programmu "Iespējas", proti: zinātnes un tehnoloģiju nolīgumu, zinātnes
un tehnoloģiju sadarbības partnerības paplašināšanā un pilnveidošanā, kā arī pozitīvas sinerģijas
efekta radīšanā attiecībā uz valstu politiku un darbībām starptautiskajā zinātnes un tehnoloģiju
sadarbībā.
Saskaņā ar noteiktajām prioritātēm zinātnes un tehnoloģiju nolīgumos priekšroku dos tādu jaunu
elementu noteikšanai, kuriem ir vajadzīga atbilstoša rīcība un politisks atbalsts attiecīgo tēmu
līmenī.
1
        Ņemot vērā Kopienas intereses, ir noslēgti nolīgumi ar visu vadošo rūpnieciski attīstīto vai
        jaunattīstības valstu partneriem, ieskaitot gandrīz visas valstis, uz kurām attiecas Eiropas
        kaimiņvalstu attiecību politika.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/357
Turklāt zinātnieku līdzdalība trešo valstu pētniecības programmās ļaus pilnībā izmantot zinātnes un
tehnoloģiju nolīgumu iespējas, kā arī ļaus zinātniekiem abpusēji iegūt zināšanas par trešo valstu
pētniecības sistēmām un pētniecības kultūru. Šajā sakarā pamatprogramma segs izmaksas
dalībvalstu un asociēto valstu zinātniekiem par līdzdalību trešo valstu pētniecības programmās, ja
par tām ir savstarpēja interese un tās dod abpusēju labumu. Šāda sadarbība notiks konkursa kārtībā.
Kopīgie projekti, ko izstrādā, balstoties uz dialogu un zinātnes un tehnoloģiju nolīgumiem,
pamatosies uz vajadzību apzināšanu, un tiem būs ievērojama vieta partnerībā, kompetencē un
finansējumā, kā arī svarīga sociāla un ekonomiska nozīme. Projektos īpaša uzmanība tiks veltīta
prioritātēm, kas noteiktas reģionālo forumu politiskajos dialogos par sadarbību zinātnes un
tehnoloģiju jomā, turklāt katram reģionam vai starptautiskās sadarbības partnervalstu grupai būs
īpaši uzaicinājumi priekšlikumu iesniegšanai. Šo dialogu rezultāti palīdzēs noteikt īpašo
starptautiskās sadarbības pasākumu prioritātes un vajadzības saistībā ar īpašām starptautiskās
sadarbības darbībām dažādajās tēmās īpašajā programmā "Sadarbība".
• Divpusēja koordinācija zinātnes un tehnoloģiju partnerības veicināšanai
Noteikto prioritāšu īstenošanu tālāk pilnveidos un pārvērtīs darbībā, nosakot vienlīdzību zinātnes un
tehnoloģiju partnerībās, pārgrupējot daudzos interesentus (pētniecības, rūpniecības, valdības un
pilsoniskās sabiedrības jomā) pētniecības iespēju veidošanai un pētniecības darbībām. Ir pierādījies,
ka tas ir pats piemērotākais mehānisms, lai sinerģiski mobilizētu visu partneru stiprās puses. Lai
apmierinātu atšķirīgās globālas, reģionu un/vai valstu vajadzības, partnerībā ir vajadzīga
daudznozaru pieeja.
 ---pagebreak--- L 400/358         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                    30.12.2006
Partnerības zinātnes un tehnoloģiju jomā pilnveidošanu pamatos uz starpreģionālās vadības un
koordinācijas politiskajām ierosmēm noteiktās prioritāšu jomās. Tās īstenos vadības grupas, ko
veido ierobežots skaits katra reģiona pārstāvju, un tās būs atvērtas visiem partneriem attiecīgajos
reģionos, ievērojot to intereses un pētniecības iespējas. Šīs partnerības veicinās kopīgas pētniecības
darbības un pastāvīgu politikas dialogu par sadarbības īstenošanas efektivitāti, kā arī par nākotnes
vajadzību noteikšanu.
• Atbalsts, lai saskaņotu dalībvalstu un asociētu valstu politiku un darbības saistībā ar
   starptautisko sadarbību zinātnes un tehnoloģiju jomā
Lai veicinātu starptautiskās zinātniskās Kopienas sadarbības stratēģijas efektivitāti ES, būtiska ir
valstu politikas saskaņošana, īstenojot saistības, kas ir pieņemtas zinātnes un tehnoloģiju divu
reģionu un divpusējos dialogos.
Šī saskaņošana pastiprinās uzsāktās divpusējās sadarbības iniciatīvas zinātnes un tehnoloģiju jomā
starp dalībvalstīm un starptautiskās sadarbības partnervalstīm, kā arī palielinās pozitīvo sinerģiju to
starpā. Tā arī vairos papildināmību Kopienas un dalībvalstu sadarbībā zinātnes un tehnoloģiju jomā.
Turklāt tā atbalstīs "kopīga redzējuma" panākšanu, veicinot novatorisku programmatisku pieeju un
ciešāk sadarbojoties ar dalībvalstīm, lai izveidotu un īstenotu saskanīgu ES sadarbību zinātnes un
tehnoloģiju jomā.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis               L 400/359
                                            II PIELIKUMS
                       INDIKATĪVS SUMMU SADALĪJUMS (miljonos EUR)
  Pētniecības infrastruktūras 1                                                       1715
  Pētniecība MVU vajadzībām                                                           1336
  Zināšanu reģioni                                                                      126
  Zinātniskais potenciāls                                                               340
  Zinātne sabiedrībā                                                                    330
  Pētniecības politikas saskaņota attīstība                                              70
  Starptautiskās sadarbības pasākumi                                                    180
  KOPĀ                                                                                4097
1
        Ieskaitot iemaksu līdz EUR 200 miljonu apjomam Eiropas Investīciju bankā tās riska
        dalīšanas finanšu mehānismam, ka minēts III pielikumā. Katru gadu atvēlēs summu
        apmēram EUR 100 miljonu apjomā laikposmam no 2007. gada līdz 2010. gadam.
 ---pagebreak--- L 400/360        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   30.12.2006
                                            III PIELIKUMS
                                 Riska dalīšanas finanšu mehānisms
Saskaņā ar II pielikumu Kopiena sniegs iemaksu (coordinācijas un atbalsta darbība) Eiropas
Investīciju bankā (EIB), kas būs riska dalīšanas partneris riska dalīšanas finanšu mehānismā
(RSFF). RSFF, ko līdzfinansēs Kopiena un EIB, mērķis ir veicināt privātā sektora ieguldījumu visā
Eiropā pētniecības, tehnoloģiju izstrādes un demonstrējumu pasākumiem (RTD), kā arī
jauninājumiem.
Kopienas iemaksa palīdzēs palielināt riska pārvaldības spējas, tādējādi nodrošinot i) lielāku EIB
aizdevumu un garantiju apjomu zināmam riska līmenim un ii) riskantāku Eiropas PTA pasākumu
finansēšanu, kas nebūtu iespējams bez šāda Kopienas atbalsta, tādējādi palīdzot novērst tirgus
trūkumus. Tā mērķis ir:
• pievienot vērtību jomās, kurās tirgus nevar nodrošinot vajadzīgo finansējumu; un
• nodrošinot veicinošu ietekmi attiecībā uz ietekmi uz privātām investīcijām.
Kopienas iemaksa ir atvēlēta RSFF atbilstīgi II pielikumā izklāstītiem noteikumiem.
EIB aizdos līdzekļus, kas iegūti starptautiskos finanšu tirgos, un nodrošinos garantijas saviem
finansētājiem partneriem saskaņā ar tās standarta priekšrakstiem, noteikumiem un kārtību.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         LV               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 400/361
Tā izmantos šo iemaksu rindas kārtībā, kā līdzekļus un kapitāla sadali bankā, lai segtu daļu risku,
kas saistīti ar tās darbībām, atbalstot atbilstīgas PTA darbības Eiropā.
Pamatojoties uz savu finanšu novērtējumu, EIB izvērtēs finanšu riska pakāpi un pieņems lēmumu
par nodrošinājuma un piešķiramā kapitāla vērtību.
Riska novērtējums un klasificēšana, kā arī no tā izrietošie lēmumi par aizdevuma nodrošinājumu un
kapitāla sadali ievēros bankas standarta procedūras saskaņā ar tās Strukturēto finansēšanas
mehānismu, ko apstiprinājuši un pārrauga tās akcionāri un kā tas laiku pa laikam atjaunināts un
grozīts. Tās nemainīs saistībā ar Kopienas ieguldījumu.
Risks Kopienas budžetam ir tikai izmaksātās summas vai summas, kas atvēlētas, lai tās izmaksātu.
Kopienas budžetā nenoteiks neparedzēto izdevumu saistības, jo jebkuru atlikušo risku uzņemas
EIB.
Kopienas iemaksu izmaksās katru gadu, pamatojoties uz daudzgadu plānu un ņemot vērā maiņas
pieprasījumā. Gada summu noteiks darba programmā, pamatojoties uz gadskārtējo darbības
pārskatu un prognozes, ko EIB iesniegs.
 ---pagebreak--- L 400/362          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                       30.12.2006
Nolīgumā, ko noslēgs ar EIB pēc apspriedēm ar dalībvalstīm, būs paredzēti noteikumi, saskaņā ar
kuriem Kopienas līdzekļus var izmantot aizdevuma nodrošinājumam un kapitāla sadalei. Tajā būs
ietverti šādi noteikumi:
• PTA darbības Kopienā, kas var pretendēt uz aizdevumu. Kopienas finansētā pētniecības
   infrastruktūru pilnveidošana ir automātiski pieejama saskaņā ar šo īpašo programmu. Trešās
   valstīs, kas nav asociētās valstis, nodibinātas juridiskas vienības ir arī atbilstīgas, ja tās piedalās
   FP7 netiešās darbībās un to izmaksas ir tiesīgas saņemt Kopienas finansējumu. Tāpat iespējams
   izskatīt arī citas pētniecības infrastruktūras, kas saistītas ar Eiropas interesēm.
   RSFF būs paredzēts visās dalībvalstīs un asociētās valstīs, lai nodrošinātu, ka visas juridiskās
   vienības, neskatoties uz to lielumu (tostarp MVU un pētniecības organizācijas, tostarp
   universitātes) visās dalībvalstīs, var gūt labumu no šā mehānisma, finansējot to atbilstīgās
   darbības.
   Komerciālas inovācijas darbības ir tiesīgas saņemt RSFF finansējumu tikai, izmantojot EIB
   iemaksu.
• Saskaņā ar regulu par dalības noteikumiem, kas pieņemta atbilstīgi Līguma 167. pantam,
   nolīgumā arī paredzēs procedūras, lai Kopiena pienācīgi pamatotos gadījumos varētu iebilst pret
   EIB veikto Kopienas izmaksas izmantojumu;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                   L 400/363
• Noteikumi, kuros noteikta finanšu riska daļa, ko sedz Kopienas iemaksa, un riska slieksnis, kuru
   pārsniedzot EIB var izmantot Kopienas iemaksu, kā arī noteikumi par attiecīgo ienākumu
   dalīšanu.
   Kopienas iemaksas apjoms katrai operācijai ir atkarīgs no finanšu riska novērtējuma, ko veic
   EIB. Paredzēts, ka izdevuma nodrošinājuma un kapitāla sadales apjoms vairumam RSFF
   operāciju būs no 15 % līdz 25 % no šādas operācijas nominālās vērtības. Kopienas iemaksas
   aizdevuma nodrošinājuma un kapitāla sadales apjoms nepārsniedz 50 % no nominālās
   aizdevuma vai garantija vērtības. Katrā operācijā ir riska dalīšana;
• Mehānisms, ko Kopiena izmantos, lai pārraudzītu EIB aizdevumu un garantiju operācijas, kas
   saistītas ar Kopienas iemaksām, tostarp operācijas, kuras veic EIB finanšu partneri.
EIB var izmantot vienīgi tās Kopienas iemaksas, kas paredzētas operācijām, kuras apstiprinātas
laikā no šīs īpašās programmas spēkā stāšanās dienas līdz 2013. gada 31. decembrim.
EIB katru gadu informē Komisiju par to, cik procentus un ienākumus Kopiena šajā periodā ir
saņēmusi saistībā ar Kopienas iemaksām; Komisija šo informāciju nodod tālāk Eiropas
Parlamentam un Padomei. Saskaņā ar Finanšu regulas 18. panta 2. punktu tos uzskata par
piešķirtiem ieņēmumiem RSFF un iekļauj budžetā.
 ---pagebreak--- L 400/364        LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                 30.12.2006
Pieņemot darba programmu, Komisija šīs īpašās programmas "Pētniecības infrastruktūras"
jebkurām citām netiešām darbībām var no jauna iedalīt jebkuru summu, kas nav izmantota RSFF un
ko pēc vidusposma novērtējuma, kā minēts Pamatprogrammas II pielikumā, tādējādi ir atguvusi
EIB. Vidusposma novērtējumā būs iekļauts ārējs novērtējums par RDFF ietekmi.
Komisija cieši pārraudzīs Kopienas iemaksu faktisko izmantošanu; tā veiks ex-post novērtējumus
par darbību panākumu iezīmēm un regulāri ziņos Programmas komitejai. Turklāt galvenos
rezultātus šajā sakarā Komisija iekļaus ikgadējā ziņojumā par darbībām attiecībā uz zinātnes un
tehnoloģiju attīstību, kuru tā nosūtīs Eiropas Parlamentam un Padomei saskaņā ar Līguma
173. pantu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 400/365
                                             IV PIELIKUMS
                       Ārpuskopienas pētniecības programmu kopīga īstenošana
Turpinājumā orientējoši ir norādīta viena ierosme kopīgai valstu pētniecības programmu
īstenošanai, un uz to atbilstīgi Līguma 169. pantam varētu attiekties atsevišķs lēmums. Turpmākas
ierosmes var noteikt un ierosināt Septītās pamatprogrammas īstenošanas laikā.
Šāda lēmuma pieņemšanas gadījumā izveidotu speciālu īstenošanas struktūru, kopā ar
organizatorisko struktūru un piemērotām vadības iestādēm, kas nepieciešamas darbības īstenošanai.
Saskaņā ar II pielikumu Kopiena varētu sniegt finanšu atbalstu ierosmei II pielikumā noteiktās
summas apmērā un varētu aktīvi piedalīties tās īstenošanā, izmantojot darbībai vispiemērotākos
līdzekļus.
Līguma 169. panta (EK līgums) iniciatīva pētniecībā iesaistīto MVU jomā
Iniciatīvas mērķis ir uzsākt un īstenot kopīgu pētniecības un izstrādes programmu ar pētniecību
saistīto MVU vajadzībām, lai sekmētu to pētniecības un jauninājumu ieviešanas spējas. Izmantojot
EUREKA iespējas, tā veicinās un atbalstīs starptautiskus pētniecības un izstrādes projektus, ko vada
tādi MVU. Ierosme papildina citas MVU vajadzībām paredzētas darbības, ko veic saskaņā ar
Septīto pamatprogrammu.
Kopiena sniegs finanšu atbalstu ierosmei un piedalīsies tās īstenošanā, izmantojot darbībai
vispiemērotākos līdzekļus.
 ---pagebreak--- L 400/366          LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                30.12.2006
                                              V PIELIKUMS
                    Informācija, kas Komisijai jāsniedz saskaņā ar 8. panta 5. punktu
1.        Informācija par darbībām, lai varētu uzraudzīt katru priekšlikumu visu tā darbības laiku, jo
          īpaši:
          –      iesniegtie priekšlikumi;
          –      katra priekšlikuma novērtējuma rezultāti;
          –      subsīdiju līgumi;
          –      pabeigtas darbības.
2.        Informācija par katra uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus rezultātus un darbības
          īstenošanas rezultātus, jo īpaši:
          –      katra uzaicinājuma rezultāti;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       LV                Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                  L 400/367
         –     sarunu par subsīdiju nolīgumiem rezultāti;
         –     darbību īstenošana, tostarp maksājumu dati un darbību rezultāti.
3.       Informācija par programmu īstenošanu, tostarp attiecīgu informāciju pamatprogrammas,
         īpašas programmas un katras darbības līmenī.
Šī informācija (jo īpaši par priekšlikumiem, to novērtējumiem un subsīdiju nolīgumiem) jāsniedz
vienotā strukturētā elektroniski lasāma un apstrādājamā formātā, pie kā var piekļūt, izmantojot uz
IT pamatotu informācijas un ziņošanas sistēmu ar ko var viegli analizēt datus.