CELEX: 52013PC0612
Language: sk
Date: 2013-09-02
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v rámci spoločného výboru zriadeného článkom 11 Dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku spoločného výboru

|
			
		
		
		52013PC0612
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v rámci spoločného výboru zriadeného článkom 11 Dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku spoločného výboru /* COM/2013/0612 final - 2013/0300 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
KONTEXT NÁVRHU
V Dohode medzi Európskou úniou a Moldavskou
republikou o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov
a potravín, ktorá nadobudla platnosť 1. apríla 2013, sa v článku 11
stanovuje zriadenie spoločného výboru. Cieľom spoločného výboru
je monitorovanie vývoja dohody a zintenzívnenie spolupráce a dialógu o
zemepisných označeniach medzi EÚ a Moldavskom.
V článku 11 ods. 2 dohody sa ďalej
stanovuje, že spoločný výbor si určí svoj vlastný rokovací poriadok.
Tento rokovací poriadok by mal vychádzať z návrhu rozhodnutia spoločného
výboru, ktorý tvorí prílohu k uvedenému rozhodnutiu. Navrhované pravidlá už
boli schválené orgánmi Moldavskej republiky a sú v súlade so štandardným
textom, ktorý sa používa v tomto type dohody.
2013/0300 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať
v rámci spoločného výboru zriadeného článkom 11 Dohody medzi
Európskou úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení
poľnohospodárskych výrobkov a potravín, pokiaľ ide o prijatie
rokovacieho poriadku spoločného výboru
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218
ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Dohoda medzi Európskou úniou
a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení
poľnohospodárskych výrobkov a potravín[1]
(ďalej len „dohoda“) nadobudla
platnosť 1. apríla 2013[2].
(2)       Článkom 11 dohody sa
zriaďuje spoločný výbor, ktorý okrem iného zabezpečuje riadne fungovanie
tejto dohody.
(3)       V súlade s článkom 11
ods. 2 dohody si spoločný výbor určí vlastný rokovací poriadok.
(4)       Pozícia Únie v rámci
spoločného výboru, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku
uvedeného spoločného výboru, by mala vychádzať z pripojeného návrhu
rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v
rámci spoločného výboru zriadeného článkom 11 Dohody medzi Európskou
úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení
poľnohospodárskych výrobkov a potravín, pokiaľ ide o prijatie
rokovacieho poriadku uvedeného spoločného výboru, musí vychádzať z
návrhu rozhodnutia spoločného výboru, ktorý je pripojený k tomuto
rozhodnutiu.
Menšie zmeny v návrhu rozhodnutia môžu
zástupcovia Únie v rámci spoločného výboru schváliť bez ďalšieho
rozhodnutia Rady.
Článok 2
Rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho
prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. 
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
Návrh

Rozhodnutie
Spoločného výboru 
z …
o
prijatí svojho rokovacieho poriadku
SPOLOČNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskou
úniou a Moldavskou republikou o ochrane zemepisných označení
poľnohospodárskych výrobkov a potravín, a najmä na jej článok
11,
keďže táto dohoda nadobudla platnosť
1. apríla 2013,
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vedúci delegácie
1.           Európska únia a Moldavsko
(ďalej len „strany“) vymenujú vedúcich delegácií, ktorí budú kontaktnými
osobami pre všetky záležitosti súvisiace s výborom.
2.           Každý vedúci delegácie môže
delegovať všetky alebo niektoré úlohy vyplývajúce z funkcie vedúceho
delegácie na vymenovaného zástupcu a v takom prípade všetky ďalej uvedené
odkazy na vedúceho delegácie platia rovnako pre vymenovaného zástupcu.
Článok 2
Predseda
1.           Vo funkcii predsedu výboru sa
striedajú vedúci delegácií oboch strán, zakaždým na obdobie jedného
kalendárneho roka.
2.           Predseda je zodpovedný za
úlohy sekretariátu výboru.
Článok 3
Zasadnutia
1.           Predseda stanoví dátum a
miesto alebo – v prípade zasadnutí konaných elektronicky – technické úpravy
zasadnutí so súhlasom druhého vedúceho delegácie. Pri odsúhlasení času a
miesta zasadnutia dodržiavajú predseda a druhý vedúci delegácie požiadavku, že
zasadnutie sa musí konať do 90 dní.
2.           Ak obe strany súhlasia, na
zasadnutiach spoločného výboru môžu byť prítomní experti, ktorí sú
spôsobilí poskytovať potrebné špecifické informácie.
3.           Pokiaľ sa spoločne
nedohodne inak, zasadnutia výboru nie sú verejné.
Článok 4
Korešpondencia
1.           Všetka prichádzajúca
korešpondencia alebo korešpondencia určená výboru sa zasiela predsedovi
výboru. Predseda zasiela kópiu všetkej korešpondencie týkajúcej sa výboru
druhému vedúcemu delegácie, vedúcemu Moldavskej misie v Bruseli a vedúcemu
Delegácie EÚ v Kišiňove.
2.           Korešpondencia medzi
predsedom a druhým vedúcim delegácie môže prebiehať akoukoľvek
písomnou formou vrátane elektronickej pošty.
Článok 5
Program zasadnutí
1.           Predseda vypracuje pred
každým zasadnutím návrh programu zasadnutia. Návrh programu zasadnutia sa zasiela
druhému vedúcemu delegácie najneskôr 20 pracovných dní pred začiatkom
zasadnutia. Návrh programu zasadnutia, ktorý rozosiela predseda, obsahuje
ktorékoľvek body zahrnuté v článku 11 ods. 3 dohody vybrané
predsedom.
2.           Vedúci delegácií môžu
minimálne 10 pracovných dní pred začiatkom zasadnutia požiadať o
ďalšie body podľa článku 11 ods. 3, ktoré musí predseda
zahrnúť do návrhu programu zasadnutia.
3.           Konečný návrh programu
rokovania zasiela predseda druhému vedúcemu delegácie minimálne päť
pracovných dní pred začiatkom zasadnutia.
4.           Na začiatku každého
zasadnutia sa po vzájomnej dohode predsedu a druhého vedúceho delegácie prijíma
program zasadnutia. So súhlasom predsedu a druhého vedúceho delegácie sa do
programu zasadnutia môže zaradiť aj bod, ktorý nie je uvedený v návrhu
programu zasadnutia.
Článok 6
Prijímanie nástrojov
1.           Rozhodnutia výboru v zmysle
článku 11 ods. 2 dohody sú určené stranám a podpisujú ich predseda a
druhý vedúci delegácie.
2.           Každá strana sa môže
rozhodnúť uverejniť ktorékoľvek rozhodnutie prijaté vo výbore.
článok 7
Písomný postup
1.           Rozhodnutie výboru sa môže so
súhlasom predsedu a druhého vedúceho delegácie prijať na základe písomného
postupu.
2.           Vedúci delegácie, ktorý
navrhuje uplatnenie písomného postupu, predloží návrh rozhodnutia druhému
vedúcemu delegácie. Druhý vedúci delegácie vo svojej odpovedi uvedie, či
návrh prijíma, alebo nie, či navrhuje zmeny, alebo či žiada o viac
času na preskúmanie návrhu. V prípade prijatia sa návrh finalizuje v
súlade s článkom 6 ods. 1.
Článok 8
Zápisnica
1.           Predseda vypracuje návrh
zápisnice z každého zasadnutia a do 20 pracovných dní po zasadnutí ho predloží
druhému vedúcemu delegácie. V návrhu zápisnice sa uvádzajú odporúčania a
môžu sa v ňom uvádzať iné dosiahnuté závery. Druhý vedúci delegácie
buď s návrhom súhlasí, alebo predloží návrh zmien. Po odsúhlasení návrhu
zápisnice podpisujú predseda a druhý vedúci delegácie dve vyhotovenia originálu
zápisnice. Jedno vyhotovenie originálu zápisnice si ponecháva predseda
a jedno si ponecháva druhý vedúci delegácie.
2.           V prípade, že sa zápisnica
neodsúhlasí pred zvolaním nasledujúceho zasadnutia, do zápisnice sa zahrnie
návrh vypracovaný predsedom, ku ktorému sa pripoja návrhy zmien predložené
druhým vedúcim delegácie.
Článok 9
Výdavky
Každá strana znáša výdavky, ktoré jej vzniknú
z dôvodu účasti na zasadnutiach výboru.
Článok 10
Dôvernosť
Rokovania výboru sú dôverné.
[1]               Ú. v. EÚ L 10, 15.1.2013, s. 1.
[2]               Ú. v. EÚ L 61, 5.3.2013, s. 1.