CELEX: 31982R2457
Language: el
Date: 1982-09-08 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2457/82 τής Επιτροπής τής 8ης Σεπτεμβρίου 1982 περί θεσπίσεως διατάξεων σχετικών μέ τήν απόσταξη τών υποπροϊόντων τής οινοποίησης γιά τήν αμπελουργική περίοδο 1982/83

Avis juridique important

|

31982R2457

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2457/82 τής Επιτροπής τής 8ης Σεπτεμβρίου 1982 περί θεσπίσεως διατάξεων σχετικών μέ τήν απόσταξη τών υποπροϊόντων τής οινοποίησης γιά τήν αμπελουργική περίοδο 1982/83  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 262 της 10/09/1982 σ. 0018 - 0024

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2457/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 8ης Σεπτεμβρίου 1982  περί θεσπίσεως διατάξεων σχετικών με την απόσταξη των υποπροϊόντων της οινοποίησης για την αμπελουργική περίοδο 1982/83  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2144/82 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 3, το άρθρο 39 παράγραφος 8 και το άρθρο 65,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2144/82 του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1982 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς, και ιδίως το άρθρο 2,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2144/82, προβλέπει σημαντικές αλλαγές στο καθεστώς της υποχρεωτικής απόσταξης των υποπροϊόντων οινοποίησης· ότι, για το λόγο αυτό ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 349/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί αποστάξεως των υποπροϊόντων οινοποιήσεως (3), καθώς και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2010/82 του Συμβουλίου της 19ης Ιουλίου 1982 περί καθορισμού για την αμπελουργική περίοδο 1982/83 των πληρωτέων τιμών στα πλαίσια της υποχρεωτικής αποστάξεως των υποπροϊόντων οινοποιήσεως καί, κατά παρέκκλιση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 349/79, το ποσό συμμετοχής του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, Τμήμα Εγγυήσεων (4), δεν ισχύουν πλέον στο βαθμό που οι διατάξεις τους δεν ανταποκρίνονται πια στην καινούργια διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι οι κανονισμοί αυτοί δεν προβλέπουν ορισμένους γενικούς κανόνες που απαιτεί η καινούργια αυτή διαδικασία·  ότι το κανούργιο καθεστώς της κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1982· ότι το Συμβούλιο δεν μπόρεσε, στο διάστημα μεταξύ της θέσεως σε εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2144/82 και της 1ης Σεπτεμβρίου 1982, να θεσπίσει νέους γενικούς κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι, κάτω απ' αυτές τις συνθήκες, για να επιτραπεί η εφαρμογή του νέου καθεστώτος από την προβλεπόμενη ημερομηνία και να αποφευχθούν οι δυσκολίες που παρουσιάζονται από το πέρασμα από την παλιά στην καινούργια διαδικασία, πρέπει η Επιτροπή να θεσπίσει το σύνολο των διατάξεων σχετικά με την απόσταξη των υποπροϊόντων της οινοποίησης για την περίοδο 1982/83·  ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν, αφενός, οι όροι με τους οποίους οι παραγωγοί πρέπει να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 39 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 καί, αφετέρου, οι υποχρεώσεις των οινοπνευματοποιών·  ότι η αποκτηθείσα πείρα απέδειξε ότι δεν είναι πάντα εύκολο για τους παραγωγούς να υπολογίζουν με ακρίβεια τις ποσότητες των προϊόντων που πρέπει να παραδώσουν προκειμένου να εκπληρώσουν την υποχρέωση που έχουν αναλάβει· ότι δεν πρέπει η εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπεται για την παράδοση να συνεπάγεται για τους παραγωγούς, που έχουν παραδώσει το σύνολο σχεδόν των απαιτουμένων ποσοτήτων και οι οποίοι δεν έχουν παρά να προβούν σε προσαρμογές, δυσανάλογες συνέπειες σε σχέση προς τη διαπραχθείσα παράβαση, κυρίως όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι, γι ' αυτόν τον λόγο, είναι σκόπιμο να θεωρηθεί ότι οι παραγωγοί αυτοί έχουν εκπληρώσει την υποχρέωσή τους εντός των προθεσμιών, υπό τον όρο ότι οι οργανισμοί παρεμβάσεως τους εξουσιοδοτούν, σύμφωνα με προϋποθέσεις που καθορίζουν, να παραδώσουν τις υπολειπόμενες ποσότητες προϊόντων· ότι στην περίπτωση αυτή πρέπει να αποκλεισθεί, πάντως, κάθε χρηματοδοτική συμμετοχή του ΕΓΤΠΕ για τις ποσότητες προϊόντων που παραδίδονται μετά την εκπνοή της προθεσμίας·  ότι η εφαρμογή της παρέκκλισης που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ενέχει τη δυνατότητα να αποκτηθούν και να τεθούν σε κυκλοφορία προϊόντα για τα οποία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το συνοδευτικό κοινοτικό έγγραφο για τα προϊόντα του αμπελοοινικού τομέα· ότι για να αποφευχθεί η παράνομη χρησιμοποίηση των προϊόντων αυτών πρέπει να υποχρεωθούν τα Κράτη μέλη να θεσπίσουν καθεστώς ελέγχου της κυκλοφορίας των προϊόντων αυτών·  ότι, για τον καθορισμό της ποσότητας αλκοόλης που πρέπει να περιέχεται στα προϊόντα που παραδίδονται για την απόσταξη των υποπροϊόντων οινοποιήσεως, πρέπει να καθορισθεί, δυνάμει του άρθρου 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, το ποσοστό επί τοίς εκατό που πρέπει να αντιπροσωπεύει η ποσότητα αυτή σε σχέση με τον όγκο της αλκοόλης που φυσικώς περιέχεται στα προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή του οίνου· ότι, για την αμπελουργική περίοδο 1982/83, φαίνεται σκόπιμο να καθορισθεί το ποσοστό αυτό σε επίπεδο που να αντιστοιχεί στο μέγιστο ποσοστό που προβλέπεται στις προαναφερθείσες διατάξεις·  ότι οι παραγωγοί που παραδίδουν τα δικά τους στέμφυλα σταφυλής για την παρασκευή οινοκυανίνης προσκομίζουν, γενικά, στέμφυλα σταφυλών μη ζυμωθέντα· ότι οι επεξεργασίες στις οποίες υποβάλλονται τα  στέμφυλα για την εξαγωγή οινοκυανίνης τα καθιστούν στη συνέχεια ακατάλληλα για ζύμωση και απόσταξη· ότι, επομένως, συντρέχει λόγος να απαλλαγούν οι παραγωγοί αυτοί ανάλογα με τη δική τους παραγωγή στεμφύλων σταφυλής· ότι ο προσδιορισμός αυτός δεν μπορεί να γίνει με ακρίβεια· ότι, στην περίπτωση αυτή, είναι προτιμότερο να προβλεφθεί μία κατ' αποκοπήν ελάττωση του γενικού ποσοστού·  ότι σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 338/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί των ειδικών διατάξεων που αφορούν τους οίνους ποιότητος, που παράγονται εντός καθορισμένων περιοχών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2145/82 (2), καθορίζεται απόδοση ανά εκτάριο για κάθε v.q.p.r.d., γεγονός που καθιστά πιο εύκολη την τήρηση της απαγορεύσεως πιέσεως της οινολάσπης και υπερπιέσεως των σταφυλών· ότι, επί πλέον, τα στέμφυλα και οι λάσπες των λευκών v.q.p.r.d. περιέχουν λίγη αλκοόλη· ότι, γι' αυτό το λόγο, είναι χρήσιμο να εφαρμοσθεί σ' αυτά τα προϊόντα ένα μειωμένο ποσοστό·  ότι η υποχρέωση αποστάξεως αποτελεί σημαντική επιβάρυνση για τον απομονωμένο παραγωγό που δεν παράγει παρά μικρή ποσότητα οίνου· ότι η υποχρέωση αυτή θα τον ανάγκαζε να αναλάβει, για τη μεταφορά αυτών των στεμφύλων σταφυλής και οινολασπών, έξοδα δυσανάλογα με τα έσοδα που θα μπορούσε να αναμένει από την αλκοόλη που θα παρήγετο από αυτά· ότι πρέπει, επομένως, να απαλλαγεί ο παραγωγός αυτός της υποχρεώσεως να αποστάξει· ότι ενδείκνυται να προβλεφθεί η δυνατότητα διευρύνσεως της εξαιρέσεως αυτής υπό όρους που θα καθορισθούν·  ότι, για τον καθορισμό της ποσότητας αλκοόλης που πρέπει να περιέχεται στα προϊόντα για παράδοση, είναι, επίσης, αναγκαίο να καθορισθεί, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγρφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ένας φυσικός αλκοολικός τίτλος κατ' αποκοπή για κάθε αμπελουργική περίοδο, για καθεμιά από τις αμπελουργικές περιοχές· ότι, εν τούτοις, οι παραγωγοί ορισμένων περιοχών δεν υπόκεινται στην εν λόγω υποχρέωση, δυνάμει του άρθρου 39 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79· ότι, ελλείψει συγκεκριμένων δεδομένων ως προς τον αλκοολικό τίτλο των οίνων της προσεχούς αμπελουργικής περιόδου, ο καθορισμός αυτός δύναται να γίνει, λαμβανομένων υπόψη, αφενός, των μέσων όρων που διαπιστώθηκαν στις διάφορες αμπελουργικές ζώνες κατά τις προηγούμενες περιόδους καί, αφετέρου, της βελτιώσεως της ποιότητας· ότι, εντούτοις, φαίνεται αναγκαίο να προβλεφθεί η δυνατότητα να τροποποιηθεί ο αλκοολικός τίτλος που προβλέπεται ανωτέρω, πριν από την έναρξη της περιόδου αποστάξεως οίνων, για να ληφθούν υπόψη τα ποιοτικά αποτελέσματα της παραγωγής· ότι, εξάλλου, η αποκτηθείσα πείρα έχει αποδείξει την αναγκαιότητα να προβλεφθεί η δυνατότητα να διατηρηθούν διαφορετικοί αλκοολικοί τίτλοι για τις διοικητικές ενότητες, οι οποίες, επειδή έχουν πληγεί από εξαιρετικά δυσμενείς κλιματικές συνθήκες, έχουν αναγνωρισθεί από τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη ως δοκιμασθείσες·  ότι η τιμή αγοράς των υποπροϊόντων της οινοποίησης πρέπει να καθορίζεται λαμβάνοντας, αφενός, υπόψη την ανάγκη να διασφαλιστεί ότι η υποχρεωτική απόσταξη θα πραγματοποιηθεί ολοκληρωτικά από όλους τους παραγωγούς, καί, αφετέρου, το επίπεδο τιμών της οινικής αλκοόλης στην αγορά·  ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν ορισμένες προθεσμίες για την ανάπτυξη δραστηριότητος από τους παραγωγούς και τους οινοπνευματοποιούς, με σκοπό να εξασφαλισθεί η μεγίστη αποτελεσματικότητα του μέτρου· ότι πρέπει, επίσης, να προβλεφθούν τα αποδεικτικά στοιχεία παραδόσεως στεμφύλων, οινολασπών ή οίνων στον οινοπνευματοποιό, ανάλογα αν αυτά καταρτίζονται στο ίδιο Κράτος μέλος ή σε άλλο Κράτος μέλος από του παραγωγού·  ότι είναι αναγκαίο να αποστάζονται όλα τα στέμφυλα και οι οινολάσπες για να βελτιωθεί η ποιότητα του οίνου· ότι, επομένως, ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι οίνοι δε γίνονται δεκτοί για απόσταξη στην αρχή της περιόδου·  ότι οι οινοπνευματοποιοί μπορούν, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, είτε να λαμβάνουν ενίσχυση για το προϊόν προς απόσταξη είτε να παραδίδουν στον οργανισμό παρεμβάσεως το προϊόν που λαμβάνεται από την απόσταξη·  ότι το ποσό της ενίσχυσης πρέπει να καθορίζεται βάσει της τιμής αγοράς των διαφόρων προϊόντων που μπορούν να ληφθούν από την απόσταξη· ότι για να αποφευχθεί παραγωγή αποστάγματος μετρίας ποιότητος είναι αναγκαίο, λόγω απουσίας κοινοτικών διάταξεων επί του θέματος αυτού, να προβλεφθεί ότι τα παραγόμενα αποστάγματα θα πρέπει να είναι σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις·  ότι για να λάβουν ενίσχυση οι ενδιαφερόμενοι οφείλουν να υποβάλουν μία αίτηση, συνοδευόμενη από ορισμένο αριθμό δικαιολογητικών· ότι, για να διασφαλισθεί ενιαία λειτουργία του συστήματος στα Κράτη μέλη, πρέπει να προβλεφθούν προθεσμίες για την υποβολή της αιτήσεως καθώς και για την καταβολή της οφειλόμενης ενισχύσεως στον μεταποιητή·  ότι πρέπει να καθοριστεί κατ' αποκοπή τιμή που θα καταβάλλουν οι οργανισμοί παρέμβασης στους οποίους παραδίδονται τα εμπορεύματα· ότι, για τον καθορισμό της τιμής, αυτής, είναι απαραίτητο να ληφθούν υπόψη τα μέσα έξοδα απόσταξης των διαφόρων προϊόντων που παραδίδονται·  ότι σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, η αναλογία μεταξύ των ποσοτήτων στεμφύλων από το ένα μέρος, και οίνου και οινολάσπης από το άλλο, είναι τέτοια, ώστε τα μέσα έξοδα αποστάξεως είναι διαφορετικά από εκείνα που λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό της κατ' αποκοπήν τιμής· ότι η κατάσταση αυτή οδηγεί ή κινδυνεύει να οδηγήσει σε ορισμένες απ' αυτές τις περιοχές σε αδυναμία να επιτευχθεί από οικονομική άποψη ο τελικός σκοπός, δηλαδή η υποχρέωση να αποστάζονται τα υποπροϊόντα της οινοποίησης·  ότι, επομένως, φαίνεται απαραίτητο να καθοριστεί ταυτόχρονα μια τιμή κατ' αποκοπή και τιμές που διαφοροποιούνται ανάλογα με την προέλευση της αλκοόλης, παρέχοντας στα Κράτη μέλη τη δυνατότητα να αποφασίζουν την εφαρμογή των τιμών αυτών στις περιοχές όπου η εφαρμογή της κατ' αποκοπήν τιμής επιφέρει τις δυσκολίες που αναφέρονται ανωτέρω·  ότι η προσφυγή σ' αυτή τη δυνατότητα δεν πρέπει να προκαλεί αύξηση των δαπανών του οργανισμού παρεμβάσεως και επομένως του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων· ότι φαίνεται αναγκαίο να καθιερωθεί μία αντιστοιχία μεταξύ του επιπέδου των τιμών που διαφοροποιούνται σε συνάρτηση με την προέλευση της αλκοόλης και της κατ' αποκοπήν τιμής· ότι η σχέση αυτή πρέπει να είναι τέτοια, ώστε ο μέσος σταθμισμένος όρος των τιμών που διαφοροποιούνται ανάλογα με την προέλευση της αλκοόλης να μην είναι ανώτερος της τιμής που καθορίζεται κατ' αποκοπήν·  ότι, ελλείψει οργανωμένης αγοράς αιθυλικής αλκοόλης σε κοινοτικό επίπεδο, οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναλαμβάνουν την εμπορία αυτής της αλκοόλης κινδυνεύουν να υποχρεωθούν να την ξαναπουλήσουν σε τιμή κατώτερη από την τιμή αγοράς· ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι στην περίπτωση αυτή η διαφορά μεταξύ της τιμής αγοράς και της τιμής πωλήσεως της εν λόγω αλκοόλης μπορεί να καλυφτεί, στο πλαίσιο ενός κατ' αποκοπήν ποσού, από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα «Εγγυήσεων»·  ότι στις διατάξεις για τη χρηματοδότηση των παρεμβάσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2788/72 (2) πρέπει επίσης να περιληφθεί ότι οι οργανισμοί παρέμβασης αναλαμβάνουν τα προϊόντα που παράγονται από την απόσταξη·  ότι για να εξασφαλιστεί σωστός έλεγχος των εργασιών απόσταξης, πρέπει να υπόκεινται οι οινοπνευματοποιοί σε καθεστώς έγκρισης·  ότι, όταν αποσύρονται υπό έλεγχο, τα υποπροϊόντα της οινοποίησης, σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι σε κάθε μεταποίηση σταφυλών δεν θα υπάρξουν υποπροϊόντα πριν από το τέλος της αμπελουργικής περιόδου 1982/83·  ότι, για να επιτραπεί στην Κοινότητα να έχει μία γενική εικόνα του αν τηρούνται οι υποχρεώσεις απόσταξης των υποπροϊόντων της οινοποίησης, πρέπει τα Κράτη μέλη να την πληροφορούν τακτικά με βάση τις ανακοινώσεις των οινοπνευματοποιών, για την έκβαση και τα αποτελέσματα των εργασιών απόσταξης·  ότι το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 προβλέπει ότι μπορούν να επωφελούνται από τα μέτρα παρεμβάσεως μόνον οι παραγωγοί που έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του άρθρου 39 του παραπάνω κανονισμού κατά τη διάρκεια μιας περιόδου αναφοράς που θα καθορισθεί· ότι, επομένως, είναι αναγκαίο να καθορισθεί αυτή η περίοδος·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις γενικές διατάξεις και τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με την απόσταξη που αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 για την αμπελουργική περίοδο 1982/83.  Άρθρο 2  1. Οι υποκείμενοι στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 ή 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ονομαζόμενοι στο εξής «παραγωγοί» εκπληρώνουν την υποχρέωσή τους παραδίδοντας σύμφωνα με το άρθρο 3 σε έναν εγκεκριμένο οινοπνευματοποιό, ελεύθερο στις εγκαταστάσεις τους, τα στέμφυλα, τις οινολάσπες καί, ενδεχομένως, τους οίνους, το αργότερο στις 31 Αυγούστου 1983.  Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο και κατ' εφαρμογή του άρθρου 1 δεύτερο εδάφιο του άρθρου 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, οι παραγωγοί των ιταλικών και λληνικών νήσων, εκτός της Σικελίας και της Σαρδηνίας, οι οποίες ευρίσκονται στις αμπελουργικές ζώνες CIIIα) και CIIIβ):  - επιτρέπεται να πραγματοποιούν την υπερπίεση των σταφυλών και την πίεση της οινολάσπης,  - μπορούν να αποδεσμευτούν από την υποχρέωσή τους, παραδίδοντας το ρευστό προϊόν που ελήφθη από τη διαδικασία που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση, σ' εναν αναγνωρισμένο οινοπνευματοποιό, ελεύθερο στις εγκαταστάσεις του, το αργότερο στις 31 Αυγούστου 1983.  Τα σχετικά Κράτη μέλη εγκαθιδρύουν καθεστώς ελέγχου της παραγωγής και κυκλοφορίας του προϊόντος που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή. Το καθεστώς αυτό προβλέπει τουλάχιστον ένα έγγραφο για την κυκλοφορία του εν λόγω προϊόντος προς τις εγκαταστάσεις αποστάξεως· μπορεί να περιλαμβάνει κυρίως:  - την υποχρέωση για τον παραγωγό να κοινοποιεί εκ των προτέρων στην αρμόδια αρχή την πρόθεσή του να πραγματοποιήσει τις εργασίες που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, πρώτη περίπτωση,  - την προσθήκη ενός ενδεικτήρα στο προϊόν που ελήφθη,  - την χρησιμοποίηση του συνοδευτικού εγγράφου VA 1 που αναφέρεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1153/75 (3) της Επιτροπής, με την επιφύλαξη να γίνουν οι απαραίτητες προσαρμογές.  2. Ο ελάχιστος αλκοολικός τίτλος των προϊόντων που παραδίδονται για απόσταξη καθορίζεται από τα Κράτη μέλη.  3. Ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως μπορεί να επιτρέψει στους παραγωγούς, που έχουν παραδώσει εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τουλάχιστον 90 % της ποσότητας των προϊόντων που υπόκεινται στην υποχρέωσή τους, να εκπληρώσουν την υποχρέωση αυτή παραδίδοντας την υπολειμματική ποσότητα πριν από μία ημερομηνία που καθορίζεται από την αρμόδια εθνική αρχή.  Στην περίπτωση αυτή:  - η τιμή αγοράς των ποσοτήτων των υπολειπομένων προϊόντων καθώς και η τιμή της αλκοόλης που εξάγεται από αυτά και που παραδίδεται στον οργανισμό παρεμβάσεως, αφαιρούνται από ποσό ίσο προς την χρηματική συμμετοχή του ΕΓΤΠΕ που αναφέρεται στο άρθρο 11,  - για την αλκοόλη που παραδίδει στον οργανισμό παρεμβάσεως, η χρηματική συμμετοχή του ΕΓΤΠΕ στις δαπάνες του οργανισμού παρεμβάσεως αποκλείεται,  - για τα προϊόντα της αποστάξεως που δεν παραδίδονται στον οργανισμό παρεμβάσεως δεν καταβάλλεται καμία ενίσχυση,  - η υποχρέωση θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.  Άρθρο 3  1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 2 και 3, η ποσότητα της αλκοόλης που περιέχεται στα προϊόντα που παραδίδονται για απόσταξη είναι ίση μέ:  - 8 % του όγκου της φυσικής αλκοόλης που περιέχεται στις σταφυλές που προορίζονται για την παραγωγή του οίνου όταν ο οίνος λαμβάνεται από άμεση οινοποίηση σταφυλών,  - 3 % του όγκου της φυσικής αλκοόλης που περιέχεται στα προϊόντα που προορρίζονται για την παραγωγή του οίνου όταν ο οίνος λαμβάνεται με οινοποίηση των γλευκών σταφυλών μερικώς ζυμωθέντα ή από νέο οίνο που βρίσκεται ακόμα εν ζυμώσει.  2. Το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτη περίπτωση ανάγεται σέ:  - 3 % για τους παραγωγούς που παραδίδουν τα στέμφυλα για την παρασκευή της οινοκυανίνης,  - 5 % για τους παραγωγούς των λευκών οίνων ποιότητος παραγομένων εντός καθορισμένων περιοχών για το μέρος της συγκομιδής τους που μπορεί να τύχει αυτής της ένδειξης.  3. Δεν υπόκεινται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 οι απομονωμένοι παραγωγοί που δεν επιτυγχάνουν ποσότητα οίνου ανώτερη από τα 25 εκατόλιτρα.  Οι παραγωγοί που υπόκεινται στην υποχρέωση αποστάξεως που αναφέρεται στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, δεν είναι υποχρεωμένοι, για το μέρος της παραγωγής τους το οποίο αφορά η υποχρέωση αυτή, να παραδώσουν για απόσταξη όπως αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού παρά μόνο τα υποπροϊόντα της οινοποιήσεως.  Άρθρο 4  Για τον καθορισμό του όγκου αλκοόλης που περιέχεται μέσα στα προϊόντα που παραδίδονται για απόσταξη η οποία αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, ο κατ' αποκοπήν φυσικός αλκοολικός τίτλος κατ' ογκο που πρέπει να ληφθεί υπόψη καθορίζεται:  - σε 8,5 για την ζώνη Β,  - σε 9,0 για τις ζώνες Γ Ι,  - σε 9,5 για τη ζώνη Γ ΙΙ,  - σε 10,0 για τις ζώνες Γ ΙΙΙ.  Ωστόσο εάν το απαιτούν τα ποιοτικά αποτελέσματα της συγκομιδής, οι τίτλοι που αναφέρονται παραπάνω μπορούν να τροποποιηθούν πριν από την έναρξη των εργασιών αποστάξεως των οίνων που αναφέρονται στο άρθρο 8 για να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα αυτά. Οι τίτλοι αυτοί μπορούν, εξάλλου, να τροποποιηθούν για τις διοικητικές μονάδες ή για μέρη αυτών που αναγνωρίζονται από τα Κράτη μέλη ως κατεστραμμένες κατά την έννοια των εθνικών νομοθεσιών.  Άρθρο 5  Η τιμή που πρέπει να πληρωθεί από τον οινοπνευματοποιό στον παραγωγό για τα στέμφυλα, τις οινολάσπες, το ρευστό προϊόν που λαμβάνεται από την υπερπίεση των στεμφύλων σταφυλών και της οινολάσπης καί, ενδεχομένως, για τους οίνους που παραδίδονται για απόσταξη, ονομαζόμενη στο εξής «τιμή αγοράς των οινικών παρακρατημάτων», καθορίζεται σε 1,00 ECU ανά % vol αλκοόλης ανά εκατόλιτρο. Η τιμή αυτή εφαρμόζεται για ασυσκεύαστο εμπόρευμα, ελεύθερο στις εγκαταστάσεις του οινοπνευματοποιού.  Άρθρο 6  1. Κατά την παράδοση των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 ο οινοπνευματοποιός χορηγεί στον παραγωγό πιστοποιητικό που αφορά την ποσότητα και τον αλκοολικό τίτλο των παραδοθέντων προϊόντων.  Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο εάν ο παραγωγός που υπόκειται στην υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 ή 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 ενεργεί απόσταξη των στεμφύλων, της οινολάσπης ή, ενδεχομένως, του οίνου σε ένα άλλο Κράτος μέλος, ο οινοπνευματοποιός ζητά να πιστοποιηθεί από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Κράτους μέλους, όπου γίνεται η απόσταξη, στο τετράγωνο 23 του εγγράφου που συνοδεύει τα προς απόσταξη προϊόντα, ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν παραληφθεί στις καταστάσεις αποστάξεως. Ο οινοπνευματοποιός αποστέλλει στον παραγωγό αντίγραφο του συνοδευτικού εγγράφου συμπληρωμένο, εντός 30 ημερών μετά την παραλαβή των προς απόσταξη προϊόντων. 2. Το αργότερο τρείς μήνες μετά την παράδοση των προϊόντων από τον παραγωγό ο οινοπνευματοποιός καταβάλλει σ' αυτόν προκαταβολή που αναλογεί στο 80 % τουλάχιστον της τιμής αγοράς των οινικών παρακρατημάτων. Το υπόλοιπο καταβάλλεται στον παραγωγό το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1983.  Άρθρο 7  Οι οινοπνευματοποιοί απευθύνουν στους οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο στις 10 κάθε μήνα, για τον προηγούμενο μήνα, έναν πίνακα με τις ποσότητες των αποσταγμένων προϊόντων διευκρινίζοντας:  - την ποσότητα αλκοόλης που ελήφθη με αλκοολικό τίτλο πάνω από 92 % vol,  - την ποσότητα αλκοόλης που ελήφθη με αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 86 % vol αλλά λιγότερο από 92 % vol,  - την ποσότητα και τον αλκοολικό τίτλο των αποσταγμάτων που έχουν παραχθεί και κατανεμηθεί σε αποστάγματα στεμφύλων και αποστάγματα οίνου.  Άρθρο 8  Οι εργασίες αποστάξεως που αναφέρονται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν μετά τις 30 Σεπτεμβρίου 1983. Ο οίνος πού, ενδεχομένως, παραδίδεται για να εκπληρωθεί η υποχρέωση που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 μπορεί να αποσταχθεί μόνο από την 1η Ιανουαρίου 1983.  Άρθρο 9  1. Ο οινοπνευματοποιός:  - ο οποίος δεν προτίθεται να παραδώσει στον οργανισμό παρεμβάσεως το προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 92 % vol,  - η ο οποίος έχει λάβει προϊόν το οποίο έχει αλκοολικό τίτλο κατώτερο από 92 % vol αλλά όχι κατώτερο από 86 % vol,  - η ο οποίος έχει λάβει προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο όχι κατώτερο από 52 % vol αλλά όχι ανώτερο από 85 % vol και ανταποκρίνεται στις εθνικές ποιοτικές διατάξεις, οι οποίες εφαρμόζονται ανάλογα με την περίπτωση στα αποστάγματα στεμφύλων ή οίνου,  τυγχάνει ενισχύσεως από τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 2.  Το ποσό της ενισχύσεως καθορίζεται σέ:  - 0,33 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο για το προϊόν που εξάγεται από την απόσταξη στεμφύλων σταφυλών και ανταποκρίνεται στις εθνικές διατάξεις περί ποιότητας που εφαρμόζονται στα αποστάγματα στεμφύλων,  - 0,37 ECU ανά % vol αλκόλης και ανά εκατόλιτρο για το προϊόν που εξάγεται από την απόσταξη οίνου και της οινολάσπης και ανταποκρίνεται στις εθνικές διατάξεις περί ποιότητας που εφαρμόζονται στα αποστάγματα οίνου,  - 0,39 ECU ανά % vol αλκοόλης ανά εκατόλιτρο για το προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 86 % vol.  2. Ο οινοπνευματοποιός που σκοπεύει να λάβει την ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υποβάλλει αίτηση στον οργανισμό παρεμβάσεως το αργότερο στις 31 Οκτωβριόυ 1983 του Κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου πραγματοποιείται η απόσταξη επισυνάπτοντας:  α) αντίγραφο των συνοδευτικών εγγράφων των σχετικών με τη μεταφορά των υποπροϊόντων ή του οίνου που του παραδόθηκαν ή συγκεντρωτικό πίνακα των εν λόγω εγγράφων·  β) δήλωση θεωρημένη από μία υπηρεσία ελέγχου που καθορίζεται από το σχετικό Κράτος μέλος και αφορά τις ποσότητες:  - των αποσταγμάτων στεμφύλων,  - των αποσταγμάτων οίνου,  - του προϊόντος που έχει αλκοολικό τίτλο ίσο ή ανώτερο του 86 % vol και ελήφθησαν από την απόσταξη των υποπροϊόντων της οινοποιήσεως ή του οίνου·  γ) την απόδειξη της προκαταβολής που καταβλήθηκε στον παραγωγό εντός της προβλεπομένης προθεσμίας και αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.  Τα Κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν ότι τα αντίγραφα ή ο συγκεντρωτικός πίνακας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο υπό α να αναθεωρούνται από μία υπηρεσία ελέγχου. Όταν το προϊόν που παραδίδεται στον οινοπνευματοποιό είναι το προϊόν που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, το συνοδευτικό έγγραφο αντικαθίσταται από το εθνικό έγγραφο ελέγχου κυκλοφορίας που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο.  3. Ο οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει την ενίσχυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το αργότερο 90 ημέρες μετά την υποβολή της αιτήσεως και των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 2.  Ο οινοπνευματοποιός είναι υποχρεωμένος να προσκομίσει στον οργανισμό παρεμβάσεως πριν από την 1η Φεβρουαρίου 1984 την απόδειξη ότι κατέβαλε στον παραγωγό το υπόλοιπο που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 εντός της προβλεπομένης προθεσμίας. Εάν δεν προσκομιστεί η απόδειξη αυτή, ο οργανισμός παρεμβάσεως λαμβάνει πίσω από τον οινοπνευματοποιό ένα ποσό ίσο με το εν λόγω υπόλοιπο και το καταβάλλει στο εν λόγω παραγωγό.  Άρθρο 10  1. Ο οινοπνευματοποιός που δεν τυγχάνει της ενισχύσεως που αναφέρεται στο άρθρο 9, μπορεί να παραδώσει στον οργανισμό παρεμβάσεως το προϊόν που έχει αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 92 % vol και ελήφθη άμεσα ή έμμεσα από την απόσταξη.  Η παράδοση στον οργανισμό παρεμβάσεως πραγματοποιείται το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 1983 ή, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 3 κατά την ημερομηνία που καθορίζεται από την αρμόδια εθνική αρχή. 2. Η τιμή που πρέπει να πληρωθεί στον οινοπνευματοποιό από τον οργανισμό παρεμβάσεως, ονομαζομένη στο εξής «κατ' αποκοπήν τιμή της αλκοόλης των οινικών παρακρατημάτων», καθορίζεται σε 1,60 ECU ανά % vol αλκοόλης ανά εκατόλιτρο.  Όταν η εφαρμογή της κατ' αποκοπή τιμής της αλκοόλης των οινικών παρακρατημάτων οδηγεί ή κινδυνεύει να οδηγήσει σε έλλειψη δυνατότητας, σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας, να αποσταχθούν ένα ή περισσότερα υποπροϊόντα της οινοποιήσεως, τα Κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν την εφαρμογή της διαφοροποιημένης τιμής για την αλκοόλη που παραλαμβάνεται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως ανάλογα με την προέλευσή της.  Οι τιμές αυτές καθορίζονται σέ:  - 1,69 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο για την αλκοόλη που προέρχεται από την απόσταξη των στεμφύλων,  - 1,45 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο για την αλκοόλη που προέρχεται από την απόσταξη των οίνων, της οινολάσπης ή του ρευστού που λαμβάνεται από την υπερπίεση των στεμφύλων σταφυλών ή της οινολάσπης του.  3. Οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εφαρμόζονται σε ουδέτερη αλκοόλη που έχει αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 96 % vol.  Για την αλκοόλη που έχει αλκοολικό τίτλο κατώτερο από 96 % vol αλλά όχι κατώτερο από 92 % vol, οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 μειώνονται κατά 0,05 ECU ανά % vol και ανά εκατόλιτρο.  4. Οι τιμές που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 νοούνται για εμπόρευμα ασυσκεύαστο ελεύθερο στην αποθήκη του οργανισμού παρεμβάσεως.  5. Η πληρωμή της τιμής από τον οργανισμό παρεμβάσεως στον ενεργούντα την απόσταξη πραγματοποιείται το αργότερο 90 ημέρες μετά την ημερομηνία παραδόσεως της αλκοόλης.  Άρθρο 11  Το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα «Εγγυήσεων», συμμετέχει στις δαπάνες που επιβαρύνουν τους οργανισμούς παρεμβάσεως για την παραλαβή της αλκοόλης.  Το ποσό της συμμετοχής αυτής καθορίζεται κατ' αποκοπήν σε 0,59 ECU ανά % vol αλκοόλης και ανά εκατόλιτρο παραληφθείσης αλκοόλης.  Τα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 εφαρμόζονται για τη συμμετοχή αυτή του ΕΓΤΠΕ που αναφέρεται στον παρόν άρθρο.  Άρθρο 12  1. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως πρόσωπο εγκεκριμένο να ενεργήσει την απόσταξη ο οινοπνευματοποιός που εμφαίνεται στον κατάλογο που καταρτίζεται από τις αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών.  2. Η έγκριση αποσύρεται εάν ο οινοπνευματοποιός δεν καταβάλλει την τιμή αγοράς των οινικών παρακρατημάτων στον παραγωγό. Μπορεί να αποσυρθεί εάν ο οινοπνευματοποιός δεν τηρεί τις υποχρεώσεις με τις οποίες επιβαρύνεται δυνάμει των κοινοτικών διατάξεων, και ιδίως τις υποχρεώσεις τις σχετικές με τις ανακοινώσεις.  Άρθρο 13  1. Για την εφαρμογή της παραγράφου 4 του άρθρου 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 τα Κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα ελέγχου της αποσύρσεως των υποπροϊόντων. Αυτό το σύστημα ελέγχου πρέπει να εξασφαλίζει ότι το σύνολο των υποπροϊόντων κάθε μεταποιήσεως σταφυλών αποσύρεται πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1983.  2. Μπορούν να κάνουν χρήση του δικαιώματος που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 οι παραγωγοί των οποίων ο αμπελώνας βρίσκεται σε περιοχές παραγωγής όπου η απόσταξη αντιπροσωπεύει γι' αυτούς μια δυσανάλογη επιβάρυνση. Ο κατάλογος των περιοχών αυτών παραγωγής καταρτίζεται από τις αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών.  Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα ελέγχου που περιλαμβάνει τουλάχιστον:  - τον καθορισμό της ποσότητας στεμφύλων και οινολάσπης που αποσύρονται σε σχέση με την ποσότητα σταφυλών που χρησιμοποιούνται,  - τον καθορισμό της ποσότητας αλκοόλης που περιέχεται στα στέμφυλα και τις οινολάσπες που αποσύρονται,  - το ζύγισμα των προϊόντων που αποσύρονται.  Άρθρο 14  1. Τα Κράτη μέλη απευθύνουν στην Επιτροπή το αργότερο στις 20 κάθε μήνα για τον προηγούμενο μήνα έναν πίνακα ο οποίος αναφέρει:  - τις ποσότητες αλκοόλης που έχουν παραδοθεί στους οργανισμούς παρεμβάσεως για την απόσταξη η οποία αναφέρεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79,  - τις ποσότητες των αποσταγμάτων των στεμφύλων σταφυλών ή των αποσταγμάτων οίνου καθώς και τις ποσότητες της αλκοόλης που περιέχονται στα προϊόντα αυτά,  - τις ποσότητες άλλων προϊόντων που έχουν αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 86 % vol, για τα οποία αιτήθηκε ενίσχυση.  2. Για την αλκοόλη που αναλαμβάνεται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως των Κρατών μελών, τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πριν από την 1η Οκτωβρίου 1982 για την αμπελουργική περίοδο 1981/82, τις τιμές πωλήσεως που ισχύουν κατά τη διάρκεια όλης της περιόδου καθώς και τα χαρακτηριστικά και τις ποσότητες των προϊόντων που πωλήθηκαν στις τιμές αυτές. 3. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου 1984 τις περιπτώσεις των οινοπνευματοποιών που δεν ετήρησαν τις υποχρεώσεις τους καθώς και τά, κατά συνέπεια, ληφθέντα μέτρα.  Άρθρο 15  Η μετατροπή σε εθνικό νόμισμα των ποσών που αναφέρονται στα άρθρα 5, 9 και 10 πραγματοποιείται με τη βοήθεια του αντιπροσωπευτικού συντελεστή που ισχύει στις 16 Δεκεμβρίου 1982 στον τομέα του οίνου, και εφαρμόζεται εκ των προτέρων από 1ης Σεπτεμβρίου 1982.  Άρθρο 16  Η περίοδος αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 είναι αυτή που αρχίζει την 1η Σεπτεμβρίου 1981 και λήγει στις 31 Αυγούστου 1982.  Άρθρο 17  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 8 Σεπτεμβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 227 της 3. 8. 1982, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 84.  (4) ΕΕ αριθ. L 216 της 24. 7. 1982, σ. 4.  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 48.  (2) ΕΕ αριθ. L 227 της 3. 8. 1982, σ. 10.  (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 13.  (2) ΕΕ αριθ. L 295 της 31. 12. 1972, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 113 της 1. 5. 1975, σ. 1.