CELEX: 21976A1129(06)
Language: da
Date: 1976-07-20 00:00:00
Title: Aftalen i form af brevveksling om ændring af tabel I og II, som er vedføjet protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det europæiske Fællesskab og kongeriget Sverige

Avis juridique important

|

21976A1129(06)

Aftalen i form af brevveksling om ændring af tabel I og II, som er vedføjet protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det europæiske Fællesskab og kongeriget Sverige  

EF-Tidende nr. L 298 af 28/10/1976 s. 0037 den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 8 s. 0198  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 6 s. 0180  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 6 s. 0180 

++++  Bruxelles , den ...  Hr . ambassadoer ,  Parterne i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige , undertegnet den 22 . juli 1972 , har i Den blandede Komité undersoegt muligheden for at foretage visse aendringer i tabel I og II , som er vedfoejet protokol nr . 2 til naevnte overenskomst . De paataenkte aendringer er anfoert i vedlagte bilag I .  Jeg har den aere at bekraefte over for Dem , at Faellesskabet er indforstaaet med disse aendringer , og jeg foreslaar , at de traeder i kraft den 1 . januar 1977 . Jeg ville vaere Dem taknemmelig , om De ville bekraefte over mig , at Deres regering er indforstaaet med disse aendringer og med den foreslaaede dato for deres ikrafttraedelse .  For oevrigt vil jeg benytte denne lejlighed til at meddele Dem , at ikke-krystalliserbart sortibol fra 1 . januar 1976 er blevet overfoert fra position 29.04 til position 38.19 i den faelles toldtarif . Da denne vare staar opfoert i tabel I i protokol nr . 2 til overenskomsten mellem Faellesskabet og Deres land , ville det ud fra et praktisk synspunkt vaere oenskeligt , om overenskomstens toldlister kunne tilpasses . Disse tilpasninger er anfoert i vedlagte bilag II . Det omtalte positionsskifte aendrer paa ingen maade den i protokol nr . 2 fastsatte toldmaessige behandling af denne vare .  Modtag , hr . ambassadoer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  BILAG I  Aendringer til protokol nr . 2 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige  Tabel I aendres saaledes :   _ I position 29.16 A ex VIII " I andre tilfaelde " affattes varebeskrivelsen saaledes :  Tysk affattelse :  ex VIII . andere :   _ Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure , Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze und Ester .  Engelsk affattelse :  ex VIII . Other :   _ Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters .  Fransk affattelse :  ex VIII . autres :   _ Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .  Italiensk affattelse :  ex VIII . altri :   _ Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri .  Nederlandsk affattelse :  ex VIII . andere :   _ Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan .  Den danske affattelse forbliver uaendret .  Tabel II aendres saaledes :   _ I position ex 29.16 , andet led , affattes varebeskrivelsen saaledes :  Den tyske affattelse forbliver uaendret .  Engelsk affattelse :   _ Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters ; esters of lactic acid and esters of citric acid .  Fransk affattelse :   _ Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters ; esters de l'acide lactique et de l'acide citrique .  Italiensk affattelse :   _ Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri ; esteri dell'acido lattico e dell'acido citrico .  Nederlandsk affattelse :   _ Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan ; esters van melkzuur en van citroenzuur .  Den danske affattelse forbliver uaendret .  BILAG II  Aendringer til protokol nr . 2 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige  Tabel I aendres saaledes :   _ I position 38.19 affattes underposition :   _ ex T . Andre varer :  saaledes :   * * Toldsats pr .  Varebeskrivelse * Basistoldsats   * * 1 . juli 1977  T . Sorbitol , undtagen sorbitol henhoerende under  29.04 C III :  I . I vandig oploesning :  a ) Med indhold af mannitol paa 2 vaegtprocent  og derunder beregnet paa grundlag af indhol -  det af sorbitol * 12 % + ve * 6 % + ve  b ) Andre varer * 9 % + ve * 6 % + ve  II . I andre tilfaelde :  a ) Med indhold af mannitol paa 2 vaegtprocent  og derunder beregnet paa grundlag af indhol -  det af sorbitol * 12 % + ve * 6 % + ve  b ) Andre varer * 9 % + ve * 6 % + ve  ex U . Andre varer :   _ Varer fremstillet ved krakning af sorbitol * 14,4 % * 8 %  Bruxelles , den ...  Hr . ...  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd :   " Parterne i overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige , undertegnet den 22 . juli 1972 , har i Den blandede Komité undersoegt muligheden for at foretage visse aendringer i tabel I og II , som er vedfoejet protokol nr . 2 til naevnte overenskomst . De paataenkte aendringer er anfoert i vedlagte bilag I .  Jeg har den aere at bekraefte over for Dem , at Faellesskabet er indforstaaet med disse aendringer og jeg foreslaar , at de traeder i kraft den 1 . januar 1977 . Jeg ville vaere Dem taknemmelig , om De ville bekraefte over for mig , at Deres regering er indforstaaet med disse aendringer og med den foreslaaede dato for deres ikrafttraedelse .  For oevrigt vil jeg benytte denne lejlighed til at meddele Dem , at ikke-krystalliserbart sorbitol fra 1 . januar 1976 er blevet overfoert fra position 29.04 til position 38.19 i den faelles toldtarif . Da denne vare staar opfoert i tabel I i protokol nr . 2 til overenskomsten mellem Faellesskabet og Deres land , ville det ud fra et praktisk synspunkt vaere oenskeligt , om overenskomstens toldlister kunne tilpasses . Disse tilpasninger er anfoert i vedlagte bilag II . Det omtalte positionsskifte aendrer paa ingen maade den i protokol nr . 2 fastsatte toldmaessige behandling af denne vare . "  Jeg har den aere at bekraefte over for Dem , at min regering er indforstaaet med indholdet af Deres brev og med den foreslaaede dato for aendringernes ikrafttraedelse .  Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa regeringen for kongeriget Sveriges vegne  BILAG I  Aendringer til protokol nr . 2 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige  Tabel I aendres saaledes :   _ I position 29.16 A ex VIII " I andre tilfaelde " affattes varebeskrivelsen saaledes :  Tysk affattelse :  ex VIII . andere :   _ Glycerinsaeure , Glykolsaeure , Zuckersaeure , Isozuckersaeure , Heptazuckersaeure , ihre Salze und Ester .  Engelsk affattelse :  ex VIII . Other :   _ Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters .  Fransk affattelse :  ex VIII . autres :   _ Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters .  Italiensk affattelse :  ex VIII . altri :   _ Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri .  Nederlandsk affattelse :  ex VIII . andere :   _ Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan .  Den danske affattelse forbliver uaendret .  Tabel II aendres saaledes :   _ I position ex 29.16 , andet led , affattes varebeskrivelsen saaledes :  Den tyske affattelse forbliver uaendret .  Engelsk affattelse :   _ Glyceric acid , glycolic acid , saccharic acid , isosaccharic acid , heptasaccharic acid , their salts and esters ; esters of lactic acid and esters of citric acid .  Fransk affattelse :   _ Acide glycérique , acide glycolique , acide saccharique , acide isosaccharique , acide heptasaccharique , leurs sels et leurs esters ; esters de l'acide lactique et de l'acide citrique .  Italiensk affattelse :   _ Acido glicerico , acido glicolico , acido saccarico , acido isosaccarico , acido eptasaccarico , loro sali e loro esteri ; esteri dell'acido lattico e dell'acido citrico .  Nederlandsk affattelse :   _ Glycerinezuur , glycolzuur , suikerzuur , isosuikerzuur , heptasuikerzuur , alsmede zouten en esters daarvan ; esters van melkzuur en van citroenzuur .  Den danske affattelse forbliver uaendret .  BILAG II  Aendringer til protokol nr . 2 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og kongeriget Sverige  Tabel I aendres saaledes :   _ I position 38.19 affattes underposition :  ex T . Andre varer :  saaledes :   * * Toldsats pr .  Varebeskrivelse * Basistoldsats   * * 1 . juli 1977  T . Sorbitol , undtagen sorbitol henhoerende under  29.04 C III :  I . I vandig oploesning :  a ) Med indhold af mannitol paa 2 vaegtprocent  og derunder beregnet paa grundlag af indholdet  af sorbitol * 12 % + ve * 6 % + ve  b ) Andre varer * 9 % + ve * 6 % + ve  II . I andre tilfaelde :  a ) Med indhold af mannitol paa 2 vaegtprocent  og derunder beregnet paa grundlag af indhol -  det af sorbitol * 12 % + ve * 6 % + ve  b ) Andre varer * 9 % + ve * 6 % + ve  ex U . Andre varer :   _ Varer fremstillet ved krakning af sorbitol * 14,4 % * 8 %