CELEX: 62006CJ0009
Language: sk
Date: 2007-11-29 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 29. novembra 2007.#Tomás Salazar Brier v. Európska komisia.#Vec C-9/06 P.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (štvrtá komora)
      z 29. novembra 2007
      Vec C‑9/06 P
      Tomás Salazar Brier
      proti
      Komisii Európskych spoločenstiev
      „Odvolanie – Úradníci – Odmena – Príspevok na expatriáciu – Podmienka stanovená v článku 4 ods. 1 písm. a) druhej zarážke prílohy VII služobného poriadku – Pojem ‚práca vykonávaná pre iný štát‘“
      Predmet: Odvolanie podané proti rozsudku Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev z 25. októbra 2005, Salazar Brier/Komisia (T‑83/03,
         Zb. VS s. I‑A‑311, II‑1407) smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku
      
      Rozhodnutie: Odvolanie sa zamieta.
      
      Abstrakt
      1.        Odvolanie – Dôvody – Nové podanie argumentácie – Prípustnosť – Limity
      (Štatút Súdneho dvora, článok 58; Rokovací poriadok Súdneho dvora, článok 113 ods. 2)
      2.        Úradníci – Odmena – Príspevok na expatriáciu – Podmienky priznania
      [Služobný poriadok úradníkov, príloha VII, článok 4 ods. 1 písm. a)]
      1.        Z ustanovení článku 58 Štatútu Súdneho dvora v spojení s článkom 113 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora vyplýva, že
         v rámci odvolania môže odvolateľ uvádzať akékoľvek relevantné tvrdenie s jedinou výhradou, že odvolanie nezmení predmet sporu
         pred Súdom prvého stupňa.
      
      2.        Aj keď rozdelenie právomocí z vnútroštátneho hľadiska je rôznorodé v závislosti od inštitucionálneho usporiadania každého
         štátu, ten musí byť považovaný medzinárodným právom verejným za subjekt jednotného charakteru. Vzhľadom na túto koncepciu
         sa vyžaduje, aby štát bol zastúpený v ďalších štátoch a medzinárodných organizáciách systémom jednotného diplomatického zastúpenia,
         ktorý je odrazom jednotnosti dotknutého štátu z medzinárodného hľadiska.
      
      Na to, aby dotknutý úradník mohol byť považovaný za vykonávajúceho prácu pre „iný štát“, nie je dôležité, aby bol zamestnaný
         ústrednou správou tohto iného štátu, rozhodujúcim prvkom je naopak jeho funkčné začlenenie na pôde stáleho zastúpenia tohto
         štátu.
      
      Ako pracovníci, ktorí pracujú pre štát prostredníctvom svojej ústrednej správy, tak aj pracovníci, ktorí vykonávajú prácu
         pre autonómnu oblasť prostredníctvom jej správy, musia byť totiž považovaní, že sú v situácii expatriácie podľa článku 4 ods. 1
         prílohy VII služobného poriadku, avšak pod podmienkou, že sú formálne začlenení v rámci stáleho zastúpenia zmieneného štátu.
      
      Preto sa na účely výkladu výrazu „práca vykonávaná pre iný štát“ uvedeného v článku 4 ods. 1 písm. a) druhej zarážke prílohy
         VII služobného poriadku musí považovať za jedinú relevantnú skutočnosť to, že práca je vykonávaná na pôde stáleho zastúpenia
         štátu. V dôsledku toho práca vykonávaná pre vlády politických jednotiek štátov nemôže byť považovaná za prácu vykonávanú pre
         štát, pokiaľ dotknutá osoba nebola formálne začlenená v rámci stáleho zastúpenia štátu. Z tých istých dôvodov práca pre verejné
         kapitálové spoločnosti patriace do jednej z kategórií obchodných spoločností nemôže byť považovaná za prácu vykonávanú pre
         štát.