CELEX: 52017PC0002
Language: bg
Date: 2017-01-10
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА за предоставяне на разрешение на Франция да сключи споразумение с Швейцария, което съдържа разпоредби за дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО по отношение на летище Bâle-Mulhouse

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 10.1.2017
            COM(2017) 2 final
            2017/0006(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА
            за предоставяне на разрешение на Франция да сключи споразумение с Швейцария, което съдържа разпоредби за дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО по отношение на летище Bâle-Mulhouse
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               
                  В съответствие с член 396 от Директива 2006/112/ЕО от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (наричана по-долу „Директивата за ДДС“) Съветът, действащ с единодушие по предложение на Комисията, може да разреши на всяка държава членка да сключи с трета държава или международен орган споразумение, което съдържа дерогации от Директивата за ДДС.
               
               
                  С писмо, заведено в Комисията на 24 септември 2015 г., Франция поиска разрешение да сключи споразумение с Швейцария относно териториалното прилагане на системата на ДДС на летище Bâle-Mulhouse. В съответствие с член 396, параграф 2 от Директивата за ДДС с писмо от 24 октомври 2016 г. Комисията изпрати съответното уведомление до останалите държави членки. С писмо от 25 октомври 2016 г. Комисията уведоми Франция, че разполага с цялата необходима информация за разглеждане на искането.
               
               
                  Тъй като летище Bâle-Mulhouse е разположено изцяло на територията на Франция, то е част от т. нар. „територия за целите на ДДС“ по смисъла на член 5 от Директивата за ДДС.
               
               
                  През 1949 г. между Франция и Швейцария бе сключена конвенция за изграждането и експлоатацията на летището
                     1
                   (наричана по-долу „конвенцията“). В член 8 от конвенцията се предвижда създаването на т.нар. „швейцарски митнически сектор“ — той представлява обособен участък в рамките на летището, в който швейцарските компетентни органи имат право да извършват проверки на стоките и пътниците, влизащи или излизащи от Швейцария. В приложение към конвенцията се предвижда сключването на споразумение между съответните правителства, в което — наред с останалите въпроси — ще се уреждат данъчните правила, приложими по отношение на установените в митническия сектор предприятия. Такова споразумение обаче все още не е сключено.
               
               
                  През 2015 г. Франция и Швейцария решиха да сключат международно споразумение, по силата на което швейцарският митнически сектор да се разглежда като част от швейцарската територия за целите на ДДС и следователно да бъде изключен от териториалния обхват на Директивата за ДДС. В резултат на това би било възможно прилагането на швейцарските национални правила за ДДС.
               
               
                  Тъй като такова международно споразумение ще съдържа мярка, която представлява дерогация от Директивата за ДДС по отношение на принципа на териториалност, е необходимо Съветът, по предложение на Комисията, да предостави съответното разрешение. 
               
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               Член 396 от Директивата за ДДС.
            
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност) 
            
            
               
                  Предвид разпоредбата от Директивата за ДДС, на която се основава предложението, принципът на субсидиарност не се прилага.
               
            
            
               •Пропорционалност
            
            
               
                  Решението се отнася до предоставяне на разрешение за държава членка по нейно искане и не представлява задължение.
               
               
                  Предвид ограничения обхват на дерогацията специалната мярка е пропорционална на поставената цел, а именно — да се регулира особеният статут на швейцарския митнически сектор на летище Bâle-Mulhouse, където според Франция нейните компетентни органи нямат практическата възможност да контролират прилагането на законодателството на ЕС в областта на ДДС.
               
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               Предлаган инструмент: решение за изпълнение на Съвета.
            
         
         
            
               
                  По силата на член 396 от Директива 2006/112/EО на Съвета дерогация от общите правила за ДДС е възможна единствено след разрешение от Съвета, действащ с единодушие по предложение на Комисията. Най-подходящият инструмент е решение за изпълнение на Съвета, тъй като негов адресат може да бъде отделна държава членка.
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Консултации със заинтересованите страни
            
            
               Настоящото предложение се основава на искане, отправено от Франция, и се отнася само до тази държава членка.
            
            
               •Събиране и използване на експертни становища
            
            
               Не бяха необходими външни експертни становища.
            
            
               •Оценка на въздействието
            
            
               
                  Предложението за решение за изпълнение на Съвета се отнася до статута на швейцарския митнически сектор на летище Bâle-Mulhouse. Този статут на практика е уреден посредством разглеждането на въпросния участък от летището — в който швейцарските компетентни органи извършват проверки в съответствие с конвенция между Франция и Швейцария — като швейцарска територия. Макар по отношение на конкретния участък да се прави разграничение между „територия за целите на ДДС“ и „митническа територия“ (последната няма да бъде засегната от настоящото предложение), следва да се отбележи, че с такъв статут се ползват няколко други територии (например планината Атон и Канарските острови) и че не се очаква въвеждането му да породи особени проблеми. Предвид ограничения обхват на дерогацията въздействието във всички случаи ще бъде ограничено.
               
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               
                  Франция гарантира, че дерогацията няма да се отрази на собствените ресурси на Съюза, формирани от ДДС.
               
            
            
               2017/0006 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               за предоставяне на разрешение на Франция да сключи споразумение с Швейцария, което съдържа разпоредби за дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО по отношение на летище Bâle-Mulhouse
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, 
            
            
               като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември, и по-специално член 396, параграф 1 от нея,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)В съответствие с член 5 от Директива 2006/112/ЕО системата на данъка върху добавената стойност по правило се прилага на територията на държава членка. 
            
         
         
            
               (2)С писмо, заведено в Комисията на 24 септември 2015 г., Франция поиска разрешение да сключи споразумение с Швейцария по отношение на летище Bâle-Mulhouse, което би засегнало посоченото правило.
            
            
               (3)В съответствие с член 396, параграф 2, втора алинея от Директива 2006/112/ЕО с писмо от 24 октомври 2016 г. Комисията уведоми останалите държави членки за искането, отправено от Франция. С писмо от 25 октомври 2016 г. Комисията уведоми Франция, че разполага с цялата необходима информация за разглеждане на искането.
            
            
               (4)Летище Bâle-Mulhouse е разположено изцяло на територията на Европейския съюз. В подписаната през 1949 г. конвенция между Франция и Швейцария за изграждането и експлоатацията на летище Bâle-Mulhouse се предвижда в обособен участък на летището да бъде създаден швейцарски митнически сектор, в който швейцарските компетентни органи да могат да извършват проверки на стоките и пътниците, влизащи или излизащи от Швейцария. В конвенцията също така се предвижда сключването на отделно споразумение между съответните държави, в което — наред с останалите въпроси — да се уреждат данъчните правила, приложими в посочения митнически сектор. 
            
            
               (5)Във връзка с швейцарския митнически сектор обаче възникнаха някои проблеми — по-специално по отношение на контрола върху прилагането от страна на предприятия, установени в този сектор, на правилата на Съюза в областта на ДДС. 
            
            
               (6)През 2015 г. Франция и Швейцария се договориха да сключат международно споразумение, по силата на което швейцарският митнически сектор да се разглежда като швейцарска територия за целите на ДДС. Тъй като това представлява дерогация от Директивата за ДДС, е необходимо да се предостави съответното разрешение.
            
            
               (7)Франция ще гарантира, че дерогацията няма да се отрази на собствените ресурси на Съюза, формирани от ДДС,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: 
            
            
               Член 1
            
            
               Предоставя се разрешение на Франция да сключи споразумение с Швейцария, което съдържа разпоредби за дерогация от Директива 2006/112/ЕО по отношение на териториалния обхват на системата на данъка върху добавената стойност за летище Bâle-Mulhouse.
            
            
               Разпоредбата за дерогация по отношение на споразумението се съдържа в член 2.
            
            
               Член 2
            
            
               Чрез дерогация от член 5 от Директива 2006/112/ЕО швейцарският митнически сектор на летище Bâle-Mulhouse, определен в член 8 от Конвенцията между Франция и Швейцария от 4 юли 1949 г. относно изграждането и експлоатацията на летище Bâle-Mulhouse в Blotzheim
                  2
               , не се счита за част от територията на никоя държава членка по смисъла на посочения член от директивата.
            
            
               Член 3
            
            
               Адресат на настоящото решение е Френската република.
            
            
               Съставено в Брюксел на  година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Оригиналното наименование на конвенцията е Convention Franco-Suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim [Конвенция между Франция и Швейцария от 4 юли 1949 г. относно изграждането и експлоатацията на летище Bâle-Mulhouse в Blotzheim] (изменена).
               
               
                  
                     (2)
                  Convention Franco-Suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim [Конвенция между Франция и Швейцария от 4 юли 1949 г. относно изграждането и експлоатацията на летище Bâle-Mulhouse в Blotzheim] (изменена).