CELEX: 32005D0476
Language: bg
Date: 2005-06-21 00:00:00
Title: Решение на Съвета от 21 юни 2005 година за сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американки щати относно метода на изчисляване на прилаганите мита за олющен ориз, както и за изменение на pешения 2004/617/EО, 2004/618/EО и 2004/619/EО

Важна правна забележка

|

32005D0476

Официален вестник n° L 170 , 01/07/2005 стр. 0067 - 0068

		20050621Решение на Съветаот 21 юни 2005 годиназа сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американки щати относно метода на изчисляване на прилаганите мита за олющен ориз, както и за изменение на pешения 2004/617/EО, 2004/618/EО и 2004/619/EО(2005/476/EО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:(1) На 26 юни 2003 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори по член XXVIII от ГАТТ, 1994 г., с цел изменение на определени тарифни отстъпки за ориз. Съответно Общността уведоми СТО на 2 юли 2003 г. за намерението си да измени определени тарифни отстъпки в общностния списъка CXL.(2) Комисията проведе преговори, след консултации със създадения съгласно член 133 от Договора комитет и съгласно инструкциите за водене на преговорите, издадени от Съвета.(3) Комисията проведе преговори със Съединените американски щати, които са основен доставчик на продуктите с код по КН 100620 (олющен ориз) и имат значителен интерес към продуктите с код по КН 100630 (избелен ориз), с Тайланд, който е основен доставчик на продуктите с код по КН 100630 (избелен ориз) и има значителен интерес към продуктите с код по КН 100620 (олющен ориз), както и с Индия и Пакистан, имащи значителен интерес към продуктите с код по КН 100620 (олющен ориз).(4) Споразуменията с Индия и Пакистан бяха одобрени от името на Общността с Решения 2004/617/EО [1] и 2004/618/EО [2] на Съвета. С Решение 2004/619/EО на Съвета [3] бе определена нова митническа ставка за олющен ориз (код по КН 100620) и за избелен ориз (код по КН 100630).(5) Комисията успешно договори Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американски щати, което следователно следва да бъде одобрено.(6) За да се гарантира цялостното прилагане на споразумението от 1 март 2005 г., Комисията следва да бъде упълномощена да приеме временни дерогации от Регламент (EО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. за общата организация на пазара на ориз [4], преди неговото изменение, както и да приеме мерки за прилагане на споразумението.(7) По същата причина срокът на действие на съответните изключения, съдържащи се в Решения 2004/617/EО, 2004/618/EО и 2004/619/EО, би следвало да бъде удължен до 30 юни 2006 г.(8) В интерес на правната сигурност също така е уместно в Решения 2004/617/EО и 2004/618/EО да се уточни, че дадените на Комисията правомощия за приемане на временни дерогации от Регламент (EО) № 1785/2003, с оглед прилагане на съответните споразумения, включват и правомощия за приемане на подробни мерки за прилагане.(9) Необходимите за прилагането на настоящото решение мерки би следвало да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията [5],РЕШИ:Член 1Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Съединените американки щати относно метода на изчисляване на прилаганите мита за олющен ориз се одобрява от името на Общността.Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.Член 21. До степента, необходима за цялостното прилагане на настоящото споразумение от 1 март 2005 г., Комисията може да дерогира Регламент (EО) № 1785/2003 в съответствие с процедурата, предвидена в член 6, параграф 2 от настоящото решение, както и с валидност до изменението на посочения регламент, но не по-късно от 30 юни 2006 г.2. Комисията приема подробни правила за прилагане на споразумението в съответствие с процедурата, установена в член 6, параграф 2 от настоящото решение.Член 3Член 2 от Решение 2004/617/EО се заменя от следното:"Член 21. До степента, необходима за цялостното прилагане на настоящото споразумение от 1 септември 2004 г., Комисията може да дерогира Регламент (EО) № 1785/2003 в съответствие с процедурата, предвидена в член 3, параграф 2 от настоящото решение, както и с валидност до изменението на посочения регламент, но не по-късно от 30 юни 2006 г.2. Комисията приема подробни правила за прилагане на споразумението в съответствие с процедурата, предвидена в член 3, параграф 2 от настоящото решение."Член 4Член 2 от Решение 2004/618/EО се заменя от следното:"Член 21. До степента, необходима за цялостното прилагане на настоящото споразумение от 1 септември 2004 г., Комисията може да дерогира Регламент (EО) № 1785/2003 в съответствие с процедурата, предвидена в член 3, параграф 2 от настоящото решение, както и с валидност до изменението на посочения регламент, но не по-късно от 30 юни 2006 г.2. Комисията приема подробни правила за прилагане на споразумението в съответствие с процедурата, предвидена в член 3, параграф 2 от настоящото решение."Член 5В член 2 от Решение 2004/619/EО датата " 30 юни 2005 г." се заменя от датата " 30 юни 2006 г.".Член 61. Комисията се подпомага от Управителния комитет за зърнени култури, създаден съгласно член 25 от Регламент (EО) № 1784/2003 [6].2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/EО.Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/EО, се определя на един месец.3. Комитетът приема свой процедурен правилник.Член 7Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лице, упълномощено да подпише споразумението от името на Общността [7].Съставено в Люксембург на 21 юни 2005 година.За СъветаПредседателF. Boden[1] ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 17.[2] ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 23.[3] ОВ L 279, 28.8.2004 г., стр. 29.[4] ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96.[5] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.[6] ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 78.[7] Датата на влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз.--------------------------------------------------