CELEX: 52015PC0291
Language: es
Date: 2015-06-15
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS nº 196)

COMISIÓN
                           EUROPEA
                                                  Bruselas, 15.6.2015
                                                  COM(2015) 291 final
                                                  2015/0130 (NLE)
                                      Propuesta de
                              DECISIÓN DEL CONSEJO
    relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del
   Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS nº 196)
ES                                                                                  ES
 ---pagebreak---                                        EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1.        CONTEXTO DE LA PROPUESTA
   El 24 de septiembre de 2014, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptó la
   Resolución 2178(2014) sobre los combatientes terroristas extranjeros en virtud del
   Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas [RCSNU 2178(2014)].
   En octubre de 2014, el Consejo invitó a la Comisión a explorar maneras de superar posibles
   deficiencias de la Decisión marco sobre la lucha contra el terrorismo (Decisión marco
   2002/475/JAI del Consejo relativa a la lucha contra el terrorismo, modificada por la Decisión
   marco 2008/919/JAI; «Decisión marco sobre terrorismo») teniendo en cuenta, en particular, la
   RCSNU 2178(2014)1. En la declaración conjunta posterior al Consejo JAI de Riga, los
   ministros convinieron en la importancia de estudiar posibles medidas legislativas para
   establecer un entendimiento común de los delitos de terrorismo a la luz de la RCSNU
   2178(2014)2. En su Resolución de 11 de febrero de 2015, el Parlamento Europeo destacó la
   necesidad de, entre otras cosas, armonizar la tipificación de los delitos relacionados con los
   combatientes extranjeros y evitar lagunas en el enjuiciamiento mediante la actualización de la
   Decisión marco sobre terrorismo3.
   El 21 de enero de 2015, el Comité de Ministros del Consejo de Europa creó la Comisión sobre
   combatientes terroristas extranjeros y Cuestiones Afines (COD-CTE). Bajo la autoridad del
   Comité de Expertos en Terrorismo (CODEXTER), se encargó al COD-CTE que elaborara un
   Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo
   (CETS nº 196).
   Tras tres rondas de debates en el seno del COD-CTE (23-26 de febrero de 2015, 9-12 de
   marzo de 2015 y 23-26 de marzo de 2015), el CODEXTER debatió y aprobó finalmente el
   Protocolo adicional el 10 de abril de 2015 en su 28ª Sesión plenaria.
   La Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa emitió su dictamen sobre el Protocolo
   adicional en la sesión de 20-24 de abril. El Protocolo adicional ha sido aprobado a título
   preliminar por el Comité de Ministros el 12 de mayo de 2015, con vistas a su adopción
   definitiva el 19 de mayo de 2015. Se abrirá a la firma en una fecha posterior.
   2.        ELEMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
   2.1       Objeto y contenido del Protocolo adicional
   El Protocolo adicional tiene por objeto facilitar la aplicación rápida, coordinada y efectiva de
   determinados aspectos de la RCSNU 2178 (principalmente los relacionados con la prevención
   y enjuiciamiento de los viajes de combatientes terroristas extranjeros), fomentar un
   entendimiento y respuesta comunes en cuanto a la lucha contra los delitos relacionados con
   los combatientes terroristas extranjeros, y más en general, facilitar las investigaciones y los
   enjuiciamientos de actos de naturaleza preparatoria que tengan el potencial y el riesgo de
   conducir a la comisión de delitos de terrorismo, y facilitar la cooperación internacional
   mediante un mayor intercambio de información.
   1
           Conclusiones del Consejo de su reunión de 9-10 de octubre de 2014, «Combatientes extranjeros:
           actuación consecutiva a las Conclusiones del Consejo Europeo del 30 de agosto de 2014», Bruselas, 13
           de octubre de 2014, doc. nº 14160/14, punto 3, sexto guión.
   2
           Declaración conjunta de Riga tras la reunión informal de los ministros de justicia e interior en Riga los
           días 29 y 30 de enero, último guión de las conclusiones.
   3
           Resolución del Parlamento Europeo, de 11 de febrero de 2015, sobre las medidas de lucha contra el
           terrorismo [2015/2530(RSP)], punto 26.
ES                                                        2                                                          ES
 ---pagebreak---    El Protocolo adicional establece así la tipificación de los actos siguientes: participar en una
   asociación o grupo con fines terroristas (artículo 2), recibir adiestramiento para el terrorismo
   (artículo 3), viajar o intentar viajar al extranjero con fines terroristas (artículo 4), financiar
   viajes al extranjero con fines terroristas (artículo 5) y organizar o facilitar de otro modo los
   viajes al extranjero con fines terroristas (artículo 6). Por último, el artículo 7 tiene como
   objetivo mejorar el intercambio de información, obligando a las Partes a designar un punto de
   contacto para proporcionar o tratar las solicitudes de información de forma oportuna.
   El artículo 2 se considera un instrumento importante para la investigación y enjuiciamiento
   eficaces de aquellos que contribuyan con sus actividades a la comisión de delitos terroristas
   por grupos terroristas. El artículo 3 prevé la tipificación de actos de naturaleza preparatoria, es
   decir, recibir adiestramiento para el terrorismo, complementando el delito ya existente de
   adiestramiento, tal como se define en el artículo 7 del Convenio CETS nº 196. Al mismo
   tiempo, la disposición del artículo 3 refuerza la seguridad jurídica y la eficacia de los
   artículos 4 a 6 del Protocolo adicional, en la medida en que proporciona una definición de
   recibir adiestramiento para el terrorismo, que se menciona como una de las finalidades del
   viaje. Por último, los artículos 4 a 6 tienen por objeto transponer las disposiciones operativas
   del apartado 6 a) - c) de la RCSNU 2178(2014). Amplían la tipificación a otros actos de
   naturaleza preparatoria más allá de los ya contemplados por el Convenio CETS nº 196 (es
   decir, la provocación pública, el reclutamiento y el adiestramiento con fines terroristas).
   Con la disposición sobre el refuerzo del intercambio de información y los puntos de contacto
   del artículo 7, el Protocolo adicional responde a una petición formulada en las disposiciones
   operativas del apartado 3 de la RCSNU 2178(2014) de mayor cooperación internacional y,
   más concretamente, facilitación de la prevención e investigación de los viajes a terceros
   países con el fin de cometer delitos terroristas o participar en actividades de adiestramiento
   con fines terroristas4.
   2.2       Base jurídica de la Decisión propuesta
   Según reiterada jurisprudencia, la elección de la base jurídica de una medida de la Unión debe
   basarse en elementos objetivos susceptibles de control jurisdiccional; entre dichos elementos
   figuran la finalidad y el contenido de esa medida5. Si el examen de una medida de la Unión
   Europea muestra que esta persigue un doble objetivo o que tiene un componente doble, y si
   uno de ellos puede calificarse de principal o preponderante, mientras que el otro sólo es
   accesorio, dicha medida debe fundarse en una sola base jurídica, a saber, aquella exigida por
   el objetivo o componente principal o preponderante6.
   El principal objetivo del Protocolo adicional es introducir los delitos relacionados con el
   terrorismo, para los que la Unión dispone de competencia en virtud del artículo 83,
   apartado 1, del TFUE. La base jurídica para la firma del Protocolo adicional debe incluir por
   tanto el artículo 83, apartado 1, del TFUE.
   No se requiere ninguna otra base jurídica. En particular, el artículo 7 (sobre el refuerzo del
   intercambio de información a través de puntos de contacto) tiene como objetivo facilitar la
   detección, prevención e investigación de las personas que viajan o intentan viajar y, por lo
   4
           Véase también el punto 63 del informe explicativo del Protocolo adicional.
   5
           Véase, por ejemplo, el asunto C-490/10 Parlamento/Consejo, UE:C:2012:525, apartado 44, y la
           jurisprudencia citada
   6
           Asunto C-490/10 Parlamento/Consejo, apartado 46.
ES                                                      3                                              ES
 ---pagebreak---    tanto, facilita la aplicación práctica del artículo 4 del Protocolo adicional7. Por tanto, es de
   carácter secundario.
   2.3      Necesidad de la Decisión propuesta
   El artículo 3, apartado 2, del TFUE, establece que la Unión dispone de competencia exclusiva
   «para la celebración de un acuerdo internacional… en la medida en que pueda afectar a
   normas comunes o alterar el alcance de las mismas». Un acuerdo internacional puede afectar a
   normas comunes o alterar el alcance de las mismas cuando el ámbito cubierto por el acuerdo
   se solapa con la legislación de la Unión o está cubierto en gran medida por el Derecho de la
   Unión8. Por otra parte, para evaluar si un ámbito está cubierto en gran medida por el Derecho
   de la Unión debe tenerse en cuenta no solo el Derecho de la Unión en su estado actual en el
   ámbito en cuestión, sino también su desarrollo futuro, en la medida en que sea previsible9.
   La Unión ya ha adoptado medidas en el ámbito cubierto por el Protocolo adicional, incluidas
   disposiciones de Derecho penal sustantivo, así como una disposición sobre intercambio de
   información reforzado.
   El marco jurídico de la UE que regula los delitos relacionados con el terrorismo figura en la
   Decisión marco sobre terrorismo. El Protocolo adicional amplía el ámbito de las infracciones
   que deben tipificarse como delito10 o introduce delitos similares a los ya previstos en la
   Decisión marco11.
   Los instrumentos pertinentes de la Unión relativos a la cooperación policial son
   fundamentalmente:
   a) la Decisión marco 2006/960/JAI del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre la
   simplificación del intercambio de información e inteligencia entre los servicios de seguridad
   de los Estados miembros de la Unión Europea12,
   b) la Decisión 2008/615/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008, sobre la profundización de
   la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo y la
   delincuencia transfronteriza (Decisión «Prüm»)13, y
   c) la Decisión 2005/671/JHA del Consejo relativa al intercambio de información y a la
   cooperación sobre delitos de terrorismo14.
   Estos instrumentos regulan, por una parte, el intercambio de información a efectos de
   investigaciones penales en asuntos relacionados con el terrorismo, y por otra parte, el
   establecimiento de puntos de contacto para el intercambio de información. Europol, en
   particular, apoya la cooperación policial entre los Estados miembros y entre los Estados
   miembros y terceros Estados seleccionados, para dar una respuesta adecuada al fenómeno de
   los combatientes terroristas extranjeros.
   7
           Véanse los puntos 64-68 del informe explicativo del Protocolo adicional.
   8
           Asunto 22/70, Comisión/Consejo, Rec. 263 de 1971, denominado asunto ERTA.
   9
           Asunto C-66/13, Green Network, EU:C:2014:2399, apartados 61-64, y jurisprudencia allí citada.
   10
           Artículos 3 a 6 del Protocolo adicional.
   11
           Artículo 2 del Protocolo adicional, que tipifica como delito la participación en las actividades de un
           grupo terrorista, que es similar al artículo 2 de la Decisión marco sobre terrorismo.
   12
           DO L 386 de 29.12.2006, p. 9.
   13
           DO L 210 de 6.6.2008, p. 1.
   14
           DO L 253 de 29.9.2005, p. 22.
ES                                                           4                                                    ES
 ---pagebreak---    La celebración del Protocolo adicional puede por tanto afectar a las normas comunes o alterar
   el alcance de las mismas.
   Asimismo, por lo que se refiere al desarrollo futuro previsible del Derecho de la Unión,
   atendiendo a las peticiones formuladas por el Consejo de explorar maneras de superar
   posibles lagunas en el marco jurídico existente, actualmente hay conversaciones en curso
   sobre una posible revisión de la Decisión marco, en particular a la luz de la RCSNU
   2178(2014).
   Tal como se anunció en la Agenda Europea de Seguridad, la Comisión iniciará una evaluación
   de impacto en 2015 con vistas a actualizar la Decisión marco sobre terrorismo en 2016,
   teniendo en cuenta las negociaciones sobre un Protocolo adicional al Convenio del Consejo de
   Europa para la prevención del terrorismo15.
   La Decisión propuesta es por tanto necesaria, ya que el Protocolo adicional debe firmarse en
   nombre de la Unión.
   3.       APLICACIÓN TERRITORIAL
   De conformidad con el Protocolo nº 22 del Tratado de la Unión Europea, el Protocolo
   adicional, firmado y, a la postre, celebrado por la Unión Europea es vinculante y se aplica en
   todos los Estados miembros de la UE con excepción de Dinamarca.
   De conformidad con el Protocolo nº 21 del Tratado de la Unión Europea, el Protocolo
   adicional, firmado y, a la postre, celebrado por la Unión Europea es vinculante y se aplica en
   el Reino Unido solo si este Estado miembro notifica al Consejo su deseo de participar en la
   adopción y aplicación de este instrumento.
   15
           Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social
           Europeo y al Comité de las Regiones, Agenda Europea de Seguridad, COM(2015) 185 final de
           28.4.2015, pendiente de publicación en el DO.
ES                                                       5                                             ES
 ---pagebreak---                                                           2015/0130 (NLE)
                                              Propuesta de
                                     DECISIÓN DEL CONSEJO
        relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del
       Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS nº 196)
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 83,
   apartado 1, leído en relación con su artículo 218, apartado 5,
   Vista la propuesta de la Comisión Europea,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     El 1 de abril de 2015, el Consejo autorizó a la Comisión a entablar negociaciones
           sobre el Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención
           del terrorismo (CETS nº 196).
   (2)     El Protocolo adicional tiene por objeto facilitar la aplicación de la Resolución del
           Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 2178(2014) sobre los combatientes
           terroristas extranjeros y, en particular, tipificar como delitos determinados actos
           definidos en la disposición operativa 6 de dicha Resolución.
   (3)     Una comprensión común de los delitos relacionados con los combatientes terroristas
           extranjeros y los delitos de naturaleza preparatoria que tengan el potencial de conducir
           a la comisión de delitos de terrorismo, contribuiría a aumentar la eficacia de los
           instrumentos de la justicia penal y la cooperación a nivel internacional y de la Unión.
   (4)     El Protocolo adicional debe por tanto ser firmado en nombre de la Unión Europea.
   (5)     [De conformidad con el artículo 3 del Protocolo nº 21 sobre la posición del Reino
           Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al
           Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el
           Reino Unido ha notificado su deseo de participar en la adopción y aplicación de la
           presente Decisión.]
   (6)     O: [De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo nº 21 sobre la posición del
           Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo
           al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
           y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, el Reino Unido no participa en la
           adopción de la presente Decisión y no queda vinculado por la misma ni sujeto a su
           aplicación.]
   (7)     De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo (nº 22) sobre la posición de
           Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la
           Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción de la presente Decisión, que no
           le será vinculante ni aplicable,
ES                                                  6                                               ES
 ---pagebreak---    DECIDE:
                                             Artículo 1
   La firma del Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del
   terrorismo (CETS nº 196) queda aprobada por la presente Decisión en nombre de la Unión
   Europea, a reserva de la celebración de dicho Protocolo. El texto del Protocolo adicional que
   debe firmarse se adjunta a la presente Decisión.
                                             Artículo 2
   La Secretaría General del Consejo establecerá el instrumento de plenos poderes que autorice a
   la persona o personas que indique el negociador del Protocolo a firmar el mismo, a reserva de
   su celebración.
                                             Artículo 3
   La presente Decisión entrará en vigor desde el momento de su adopción.
   Hecho en Bruselas, el
                                                Por el Consejo
                                                El Presidente
ES                                                7                                              ES
 ---documentbreak---                             COMISIÓN
                            EUROPEA
                                                  Bruselas, 15.6.2015
                                                  COM(2015) 291 final
                                                  ANNEX 1
                                         ANEXO
                                           a la
                                      Propuesta de
                               DECISIÓN DEL CONSEJO
     relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del
   Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS No. 196)
ES                                                                                   ES
 ---pagebreak---                                              ANEXO
                                                a la
                                           Propuesta de
                                   DECISIÓN DEL CONSEJO
         relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo adicional del
      Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (CETS No. 196)
         Protocolo adicional del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del
                                    terrorismo (CETS No. 196)
   Los Estados miembros del Consejo de Europa y las demás Partes del Convenio del Consejo
   de Europa para la prevención del terrorismo (CETS nº 196), signatarias del presente
   Protocolo,
   Considerando que el objetivo del Consejo de Europa es lograr una mayor unidad entre sus
   miembros;
   Deseosos de intensificar aún más los esfuerzos para prevenir y suprimir el terrorismo en todas
   sus formas, tanto en Europa como a nivel mundial, respetando al mismo tiempo los derechos
   humanos y el Estado de Derecho;
   Recordando los derechos humanos y las libertades fundamentales consagrados, en particular,
   en el Convenio para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales
   (STE nº 5) y sus Protocolos, así como en el Pacto Internacional de derechos civiles y
   políticos;
   Manifestando su profunda preocupación por la amenaza que representan las personas que
   viajan al extranjero con el propósito de cometer, colaborar o participar en delitos de
   terrorismo, o de proporcionar o recibir adiestramiento para el terrorismo en el territorio de
   otro Estado;
   Teniendo en cuenta, a este respecto, la Resolución 2178 (2014) adoptada por el Consejo de
   Seguridad de las Naciones Unidas en su reunión nº 7272, de 24 de septiembre de 2014, en
   particular sus apartados 4 a 6;
   Considerando que es conveniente completar en determinados aspectos el Convenio del
   Consejo de Europa para la prevención del terrorismo,
   Han convenido en lo siguiente:
ES                                               2                                                ES
 ---pagebreak---    Artículo 1 - Objetivo
   El objetivo del presente Protocolo es completar las disposiciones del Convenio del Consejo de
   Europa para la prevención del terrorismo, abierto a la firma en Varsovia el 16 de mayo de
   2005 (denominado en lo sucesivo «el Convenio»), en lo que se refiere a la tipificación de los
   actos descritos en los artículos 2 a 6 del presente Protocolo, reforzando así los esfuerzos de las
   Partes para la prevención del terrorismo y sus efectos negativos para el pleno disfrute de los
   derechos humanos, en particular el derecho a la vida, mediante medidas que deberán tomarse
   tanto a escala nacional como a través de la cooperación internacional, teniendo debidamente
   en cuenta los actuales tratados o acuerdos bilaterales o multilaterales vigentes aplicables entre
   las Partes.
   Artículo 2 — Participar en una asociación o grupo con fines terroristas
   1.       A los efectos del presente Protocolo, «participar en una asociación o grupo con fines
            terroristas» significa participar en las actividades de una asociación o grupo con el
            fin de cometer o colaborar en la comisión de uno o más delitos de terrorismo por
            parte de la asociación o grupo.
   2.       Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «participar en una asociación o
            grupo con fines terroristas», tal como se define en el apartado 1, cuando se realice de
            forma ilegal e intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional.
   Artículo 3 — Recibir adiestramiento con fines terroristas
   1.       recibir instrucción, incluida la obtención de conocimientos o aptitudes prácticas, de
            otra persona para la fabricación o el uso de explosivos, armas de fuego u otras armas
            o sustancias nocivas o peligrosas, o sobre otros métodos o técnicas específicos, con
            el fin de llevar a cabo o colaborar en la comisión de un delito de terrorismo.
   2.       terroristas», tal como se define en el apartado 1, cuando se realice de forma ilegal e
            intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional.
   Artículo 4 — Viajar al extranjero con fines terroristas
   1.       A los efectos del presente Protocolo, «viajar al extranjero con fines terroristas»
            significa viajar a un Estado distinto del Estado de nacionalidad o residencia del
            viajero con el fin de cometer, colaborar o participar en un delito de terrorismo, o de
            proporcionar o recibir adiestramiento para el terrorismo.
   2.       Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «viajar al extranjero con fines
            terroristas», tal como se define en el apartado 1, desde su territorio y por parte de sus
            nacionales, cuando se realice de forma ilegal e intencionada, se considere un delito
            con arreglo al Derecho nacional. A tal fin, cada una de las Partes podrá establecer las
            condiciones requeridas por sus principios constitucionales, de conformidad con los
            mismos.
   3.       Cada Parte también podrá adoptar las medidas necesarias para tipificar como delito
            en su Derecho nacional, de conformidad con el mismo, la tentativa de cometer el
            delito mencionado en el presente artículo.
ES                                                  3                                                 ES
 ---pagebreak---    Artículo 5 — Financiar viajes al extranjero con fines terroristas
   1.      A los efectos del presente Protocolo, «financiar viajes al extranjero con fines
           terroristas» significa suministrar o recoger, directa o indirectamente, por cualquier
           medio, fondos que permitan, parcial o totalmente, a cualquier persona viajar al
           extranjero para fines terroristas, tal como se define en el artículo 4, apartado 1, del
           presente Protocolo, a sabiendas de que los fondos están destinados, en su totalidad o
           en parte, a este fin.
   2.      Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «financiar viajes al extranjero
           con fines terroristas», tal como se define en el apartado 1, cuando se realice de forma
           ilegal e intencionada, se considere un delito con arreglo al Derecho nacional.
   Artículo 6 — Organizar o facilitar de otro modo viajes al extranjero con fines terroristas
   1.      A los efectos del presente Protocolo, «organizar o facilitar de otro modo viajes al
           extranjero con fines terroristas» significa todo acto de organización o ayuda
           destinado a asistir a cualquier persona que viaje al extranjero con fines terroristas, tal
           como se define en el artículo 4, apartado 1, del presente Protocolo, a sabiendas de
           que la asistencia prestada es con fines terroristas.
   2.      Cada Parte adoptará las medidas necesarias para que «organizar o facilitar de otro
           modo los viajes al extranjero con fines terroristas», tal como se define en el
           apartado 1, cuando se realice de forma ilegal e intencionada, se considere un delito
           con arreglo al Derecho nacional.
   Artículo 7 - Intercambio de información
   1.      Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3, apartado 2, letra a), del Convenio, y de
           conformidad con su Derecho nacional y sus obligaciones internacionales vigentes,
           cada Parte adoptará las medidas necesarias para reforzar el intercambio oportuno
           entre las Partes de toda la información pertinente de que dispongan sobre las
           personas que viajan al extranjero con fines terroristas, tal como se define en el
           artículo 4. A tal fin, cada Parte designará un punto de contacto disponible las 24
           horas del día, siete días a la semana.
   2.      A efectos del apartado 1, las Partes podrán optar por designar un punto de contacto
           ya existente.
   3.      El punto de contacto de una Parte será capaz de comunicarse con celeridad con el
           punto de contacto de otra Parte.
   Artículo 8 – Condiciones y medidas de salvaguardia
   1.      Cada Parte velará por que la aplicación del presente Protocolo, incluido el
           establecimiento, ejercicio y aplicación de las tipificaciones previstas en los
           artículos 2 a 6, se realicen respetando las obligaciones en materia de derechos
           humanos, en particular el derecho a la libertad de circulación, la libertad de
           expresión, la libertad de asociación y la libertad religiosa, conforme a lo dispuesto,
           en su caso para cada Parte, en el Convenio para la protección de los derechos
ES                                                 4                                                  ES
 ---pagebreak---            humanos y de las libertades fundamentales, el Pacto Internacional de derechos civiles
           y políticos y otras obligaciones de Derecho internacional.
   2.      El establecimiento, ejercicio y aplicación de las tipificaciones previstas en los
           artículos 2 a 6 del presente Protocolo también deberían ser conformes al principio de
           proporcionalidad, con respecto a los objetivos legítimos perseguidos y a su necesidad
           en una sociedad democrática, y deberían excluir cualquier forma de arbitrariedad,
           tratamiento discriminatorio o racista.
   Artículo 9 — Relación entre el presente Protocolo y el Convenio
   Los términos y expresiones utilizados en el presente Protocolo se interpretarán con arreglo al
   Convenio. Al igual que entre las Partes, las disposiciones del Convenio se aplicarán según
   proceda, a excepción del artículo 9.
   Artículo 10 – Firma y entrada en vigor
   1.      El presente Protocolo estará abierto a la firma de los Signatarios del Convenio.
           Estará sujeto a ratificación, aceptación o aprobación. Un Signatario no podrá
           ratificar, aceptar o aprobar el presente Protocolo si antes no ha ratificado, aceptado o
           aprobado el Convenio, o podrá hacerlo de forma simultánea. Los instrumentos de
           ratificación, aceptación o aprobación se depositarán ante el Secretario General del
           Consejo de Europa.
   2.      El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la expiración
           del plazo de tres meses siguiente al depósito del sexto instrumento de ratificación,
           aceptación o aprobación, incluidos al menos cuatro Estados miembros del Consejo
           de Europa.
   3.      Con respecto a los Signatarios que depositen posteriormente sus instrumentos de
           ratificación, aceptación o aprobación, el presente Protocolo entrará en vigor el primer
           día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha del
           depósito del instrumento de ratificación, aceptación o aprobación.
   Artículo 11 – Adhesión al Protocolo
   1.      Tras la entrada en vigor del presente Protocolo, cualquier Estado que se haya
           adherido al Convenio podrá también adherirse al presente Protocolo, o hacerlo
           simultáneamente.
   2.      Con respecto a los Estados que se adhieran al Protocolo según lo previsto en el
           apartado 1, el Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la
           expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha del depósito del instrumento
           de adhesión ante el Secretario General del Consejo de Europa.
   Artículo 12 – Aplicación territorial
   1.      La Unión Europea o cualquier Estado podrán, en el momento de la firma o del
           depósito del instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión,
           especificar el territorio o territorios en los que se aplicará el presente Protocolo.
ES                                                   5                                              ES
 ---pagebreak---    2.        Cualquier Parte podrá, posteriormente y en todo momento, mediante declaración
             dirigida al Secretario General del Consejo de Europa, hacer extensiva la aplicación
             del presente Protocolo a cualquier otro territorio especificado en la declaración. El
             Protocolo entrará en vigor respecto de dicho territorio el primer día del mes siguiente
             a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la fecha de recepción de la
             declaración por el Secretario General.
   3.        Toda declaración realizada en virtud de los dos apartados precedentes podrá retirarse
             respecto de cualquier territorio especificado en la misma, mediante notificación
             dirigida al Secretario General del Consejo de Europa. Esta retirada surtirá efecto el
             primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de tres meses siguiente a la
             fecha de recepción de la notificación por el Secretario General.
   Artículo 13 – Denuncia
   1.        Cualquier Parte podrá denunciar, en cualquier momento, el presente Protocolo
             mediante notificación dirigida al Secretario General del Consejo de Europa.
   2.        La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la expiración del plazo de
             tres meses siguiente a la fecha de recepción de la notificación por el Secretario
             General del Consejo de Europa.
   3.        La denuncia del Convenio implica automáticamente la denuncia del presente
             Protocolo.
   Artículo 14 – Notificaciones
   El Secretario General del Consejo de Europa notificará a los Estados miembros del Consejo
   de Europa, la Unión Europea, los Estados no miembros que hayan participado en la
   elaboración del presente Protocolo, así como a cualquier Estado que se haya adherido o haya
   sido invitado a adherirse al presente Protocolo:
   a.      las firmas;
   b.      los depósitos de los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión;
   c.      las fechas de entrada en vigor del presente Protocolo conforme a lo dispuesto en los
           artículos 10 y 11;
   d.  todos los actos, declaraciones, notificaciones o comunicaciones relativos al presente
       Protocolo.
   En fe de lo cual los abajo firmantes, debidamente autorizados a estos efectos, firman el
   presente Protocolo.
ES                                                 6                                                 ES
 ---pagebreak---    Hecho en Bruselas, el 19 de mayo de 2015, en francés e inglés, siendo ambos textos
   igualmente auténticos, en un único ejemplar que será depositado en los archivos del Consejo
   de Europa. El Secretario General del Consejo de Europa remitirá copia certificada conforme a
   cada uno de los Estados miembros del Consejo de Europa, la Unión Europea, los Estados no
   miembros que hayan participado en la elaboración del presente Protocolo, así como a todo
   Estado que haya sido invitado a adherirse al mismo.
ES                                               7                                              ES