CELEX: 62005CA0426
Language: mt
Date: 2008-02-21 00:00:00
Title: Kawża C-426/05: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal- 21 ta' Frar 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgerichtshof — L-Awstrija) — Tele2 Telecommunication GmbH vs Telekom-Control-Kommission (Komunikazzjonijiet elettroniċi — Netwerks u servizzi — Qafas regolatorju komuni — Artikoli 4 u 16 tad-Direttiva 2002/21/KE (Direttiva Qafas) — Appell — Proċedura amministrattiva ta' analiżi tas-suq)

12.4.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 92/3
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-21 ta' Frar 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgerichtshof — L-Awstrija) — Tele2 Telecommunication GmbH vs Telekom-Control-Kommission
   (Kawża C-426/05) (1)
   
   (Komunikazzjonijiet elettroniċi - Netwerks u servizzi - Qafas regolatorju komuni - Artikoli 4 u 16 tad-Direttiva 2002/21/KE (Direttiva Qafas) - Appell - Proċedura amministrattiva ta' analiżi tas-suq)
   (2008/C 92/04)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   Qorti tar-rinviju
   Verwaltungsgerichtshof
   Partijiet fil-kawża prinċipali
   
      Rikorrenti: Tele2 Telecommunication GmbH
   
      Konvenuta: Telekom-Control-Kommission
   Suġġett
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Verwaltungsgerichtshof — Interpretazzjoni ta' l-Artikoli 4(1), u 16(3) tad-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta' Marzu 2002 dwar [qafas] regolatorju komuni għan-networks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva [Qafas]) (ĠU L 108, p. 33) — Proċedura ta' analiżi tas-suq — Kunċett ta' persuna “milquta” jew “affettwata” (“betroffen”) — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tirriżerva l-istat ta' parti fil-proċedura (“Parteistellung”) biss għad-destinatarju tad-deċiżjoni li biha jiġu imposti, mibdula jew irtirati xi obbligi legali speċifiċi, bl-esklużjoni ta' l-impriżi kompetituri.
   Dispożittiv
   
               1)
            
            
               Il-kunċett ta' utent jew ta' impriża “milquta”, skond l-Artikolu 4(1), tad-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta' Marzu 2002 dwar [qafas] regolatorju komuni għan-networks ta' komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva [Qafas]), kif ukoll dak tal-parti “affettwata”, skond l-Artikolu 16(3) ta' din id-direttiva, għandhom jiġu interpretati bħala li jistgħu jkopru mhux biss impriża (preċedentement) b'saħħitha fis-suq rilevanti li tkun is-suġġett ta' deċiżjoni ta' awtorità nazzjonali regolatorja meħuda fil-kuntest ta' proċedura ta' analiżi tas-suq prevista fl-Artikolu 16 ta' l-istess direttiva u li tkun id-destinatarja tagħha, iżda wkoll l-utenti u l-impriżi li jikkompetu ma' impriża bħal din li ma jkunux id-destinatarji ta' din id-deċiżjoni, iżda li d-drittijiet tagħhom ikunu milquta b'mod sfavorevoli minnha.
            
         
               2)
            
            
               Dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali li, fil-kuntest ta' proċedura mhux kontenzjuża ta' analiżi tas-suq, tirrikonoxxi l-istat ta' parti biss fil-konfront ta' impriżi (preċedentement) b'saħħithom fis-suq rilevanti li fir-rigward tagħhom jiġu imposti, mibdula jew irtirati xi obbligi legali speċifiċi, bħala regola, ma tmurx kontra l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2002/21. Madankollu, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tassigura li d-dritt proċedurali intern jissalvagwardja d-drittijiet li jitnisslu mill-ordinament ġuridiku Komunitarju favur l-utenti u l-impriżi li jikkompetu ma' impriża (preċedentement) b'saħħitha fis-suq rilevanti b'mod li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li bih jiġu mħarsa d-drittijiet paragunabbli ta' natura domestika u li ma jippreġudikax l-effettività tal-protezzjoni ġuridika ta' l-imsemmija utenti u impriżi garantita mill-Artikolu 4 tad-Direttiva 2002/21.
            
         
      (1)  ĠU C 22, 28.1.2006.