CELEX: 31988R1365
Language: it
Date: 1988-05-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1365/88 DELLA COMMISSIONE DEL 19 MAGGIO 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

20 . 5. 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 126/ 15
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 1365/88 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 19 maggio 1988
                 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                            alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
                                                                    lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                            tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e . le condizioni di fornitura nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato dal regolamento (CEE)
n. 3785/87 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1 ,          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
                                                                                                Articolo 2
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 987 t di
latte scremato in polvere ;                                          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 19 maggio 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
 (>) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
 0 GU n. L 356 del 18. 12. 1987, pag. 8.
 P) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 126/ 16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     20 . 5. 88
                                                               ALLEGATO
                                                               PARTITA A
              1 . Azione n. ('): 291 /88 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987 e del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1987 : 106 t ; 1988 : 261 t.
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 WFP
                   I).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                   aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Uganda.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (*) Q (8) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C
                   216 del 14 agosto 1987, pagina 4, 1.1 .B da 1 a 3).
              8. Quantitativo globale : 367 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.4.3).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   « ACTION No 291 /88 / OUGANDA 0241701 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME /
                   MOMBASA IN TRANSIT TO TORORO »
                  (vedi GU n. C 216 del 14 8 . 1987, pag. 6, I.1.B.5).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.                                           (
                   La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorpororazione delle vitamine devono essere operate
                  dopo l'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 30 luglio 1988.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 6 giugno 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1988, alle ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 15 agosto 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de N. Arend
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                  Rue de la Loi 200
                  B-1049 Bruxelles                             *
                  Telex AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 aprile 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 1153/88 (GU n. L 108 del 29. 4. 1988, pag. 54).
 ---pagebreak--- 20 . 5. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 126/ 17
                                                             PARTITA B
            1 . Azione n. (') : 276/88 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.
            2. Programma : 1987.
            3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 WFP
                 I)-
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                 aprile 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica democratica popolare dello Yemen.
            6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (*) f7) (8) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n.
                 C 216 del 14 agosto 1987, pagina 4, da I.l.B.l a I.l.B.3.
            8. Quantitativo globale : 135 t.
            9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 25 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.4.3).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 276/88 / PDR YEMEN 0226502 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME
                 / ADEN »
                 (vedi GU n. C 216 del 14 agosto 1987, pag. 6, 1.1 .B.5).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità — La fabbricazione del latte scremato
                 in polvere e l'incorpororazione delle vitamine devono essere operate dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 15 agosto 1988.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 6 giugno 1988, Ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1988, alle ore 12,
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 31 agosto 1988,
                  c) data limite per la fornitura : —
                                       V
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo' a cui inviare le offerte :
                  Bureau de laide alimentaire
                  À l'attention de N. Arend
                  Bâtiment Berlaymònt, bureau 6/73
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
               . Telex AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario Q : restituzione applicabile il 29 aprile 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 1153/88 (GU n. L 108 del 29. 4. 1988, pag. 54).
 ---pagebreak--- N. L 126/ 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     20. 5. 88
                                                               PARTITA C
              1 . Azioni nn. ('): da 277/88 a 281 /88 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987
              2. Programma : 1987.
              3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675
                   WFP I).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
                    aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Niger.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremata in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) («) Q («) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                   n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 4, 1.1 .B da 1 a 3).
              8. Quantitativo globale : 185 t.
             9. Numero dei lotti : 1 (cinque parti : Ci : 90 t ; C2 : 25 t ; C3 : 20 t ; C4 : 30 t ; C5 : 20 t).
            10. Condizionamento e marcatura : 25 kg (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.4.3).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                   CI - 90 t :
                   « ACTION N0 277/88 / NIGER 0244502 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA EN TRANSIT À NIAMEY »
                   C2 -- 25 t :
                   « ACTION N° 278/88 / NIGER 0244502 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA EN TRANSIT À MARADI »
                   C3 - 20 t :
                  « ACTION N0 279/88 / NIGER 0244502 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA EN TRANSIT À ZINDER »
                  C4 ■= 30 t :
                  « ACTION N0 280/88 / NIGER 0244502 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA EN TRANSIT À AGADEZ »
                  C5 = 20 t :
                  « ACTION N0 281 /88 / NIGER 0244502 / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL /
                  APAPA EN TRANSIT À TAHOUA ».
                  (vedi GU n. C 216 del 14 8. 1987, pag. 6, 1.1 .B.5).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorpororazione delle vitamine devono essere operate
                 dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 20 luglio 1988.
           18. Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (*): 6 giugno 1988, ore 12.
 ---pagebreak--- 20 . 5. 88                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 126/ 19
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1988, alle ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 20 al 31 luglio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de N. Arend
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 aprile 1988, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 1153/88 (GU n. L 108 del 29. 4. 1988, pag. 54).
 ---pagebreak--- N. L 126/20                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    20 . 5. 88
                                                               PARTITA D
              1 . Azione n. ('): 258/88 — Decisione della Commissione del 15 aprile 1987.
             2. Programma : 1988.
             3. Beneficiario : Repubblica del Capo Verde.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) : Empresa Pública de Abastecimento (EMPA) : Praia : CP 104 ;
                   tel.: 24 93 05 ; telex : 54 EMPA CV) ; Mindelo : CP 148 ; tel.: 23 69/27 81 ; telegrammi : EMPA-S.
                   Vicente .
             5. Luogo o paese dt destinazione : Repubblica del Capo Verde.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216
                   del 14 agosto 1987, pagina 4, 1.1 .B da 1 a 3.
             8 . Quantitativo globale : 300 t [Di : 200 t (Praia); D2 : 100 t (Mindelo)].
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 1 kg (vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 5, I.l.B.4.1).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACÇÃO N? 258/88 / LEITE / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A
                  REPÚBLICA DE CABO VERDE »
                  (vedi GU n. C 216 del 14 8. 1987, pag. 6, I.1.B.5).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorpororazione delle vitamine devono essere operate
                  dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : DI : Praia ; D2 : Mindelo.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 10 al 15 giugno 1988 .
           18. Data limite per la fornitura : 15 luglio 1988.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 6 giugno 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :.
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 20 giugno 1988, alle ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 25 al 30 giugno 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 30 luglio 1988.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de N. Arend
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 aprile 1988, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 1153/88 (GU n. L 108 del 29. 4. 1988, pag. 54).
 ---pagebreak--- 20 . 5. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 126/21
            Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
               ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
               zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
           (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
               ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
           (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    —   235 01 32
                    —   236 10 97
                    —   235 01 30
                    —   236 20 05
           (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag 56) si applica alle restituzioni all'espor­
               tazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al
               coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
               punto 25 del presente allegato.
           (6) L'aggiudicatarip trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               sanitario .
           (J) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
               latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti control­
               late da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manife­
               stati, durante i novanti giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malatti infettive/
               contagiose da notificare obbligatoriamente.
           (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               d'origine.