CELEX: 62021CC0115
Language: fi
Date: 2022-06-16
Title: Julkisasiamies M. Szpunarin ratkaisuehdotus 16.6.2022.###

Väliaikainen versio
JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
MACIEJ SZPUNAR
16 päivänä kesäkuuta 2022  (1)

Asia C‑115/21 P

Oriol Junqueras i Vies

vastaan

Euroopan parlamentti

Muutoksenhaku – Toimielimiä koskeva oikeus – Säädös Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta – 13 artikla – Edustajantoimen päättyminen rikostuomion perusteella – Euroopan parlamentin työjärjestys – 4 artiklan 4 kohdan toinen alakohta ja 8 artikla – Euroopan parlamentin puhemiehen ilmoitus Euroopan parlamentin jäsenen edustajantoimen vapautumisesta – Pyyntö tehdä kiireellisesti aloite Euroopan parlamentin jäsenen koskemattomuuden vahvistamiseksi – Kumoamiskanne – Toimet, jotka eivät voi olla kanteen kohteena – Tutkimatta jättäminen

 Johdanto

1.        Käsiteltävän asian taustalla ovat tapahtumat, jotka liittyvät Katalonian (Espanja)  itsehallintoalueen itsemääräämisoikeutta koskevaan kansanäänestykseen, joka järjestettiin lokakuussa 2017.  Valittaja Oriol Junqueras i Vies oli Gobierno autonómico de Cataluñan (Katalonian itsehallintoalueen hallitus, Espanja) varapuheenjohtaja,  kun kyseinen kansanäänestys, jonka Tribunal Constitucional (perustuslakituomioistuin, Espanja) oli ennen kansanäänestyksen järjestämistä todennut laittomaksi, järjestettiin. Näiden tapahtumien jälkeen pantiin vireille rikosoikeudenkäynti useita henkilöitä, mukaan lukien valittajaa, vastaan, ja valittaja määrättiin tutkintavankeuteen.

2.        Valittaja asettui kyseisen rikosoikeudenkäynnin aikana ehdolle Euroopan parlamentin vaaleissa, jotka järjestettiin 26.5.2019, ja hänet valittiin Euroopan parlamenttiin. Tribunal Supremo (ylin tuomioistuin, Espanja) kuitenkin hylkäsi 14.6.2019 antamallaan määräyksellä valittajan pyynnön saada vankilasta poistumista koskeva poikkeuslupa, jotta hän voisi käydä Junta Electoral Centralissa  (keskusvaalilautakunta, Espanja) vannomassa valan Espanjan perustuslain (Constitution espagnole) noudattamisesta, kuten Espanjan vaalilainsäädäntö edellyttää henkilöiltä, jotka on valittu Euroopan parlamentin jäseniksi. Kyseisen luvan epäämisen jälkeen Junta Electoral Central teki päätöksen, jolla se totesi, että valittaja ei ollut vannonut kyseistä valaa, ja ilmoitti, että valittajalle myönnetty  Euroopan parlamentin edustajantoimi  oli vapautunut ja että hänelle edustajantoimensa perusteella mahdollisesti kuuluvat erioikeudet olivat keskeytyneet. Junta Electoral Central toimitti samaan aikaan  Euroopan parlamentille luettelon Espanjassa valituista edustajista, eikä valittajan nimeä ollut kyseisessä luettelossa.

3.        Valittaja haki Tribunal Supremossa muutosta 14.6.2019 annettuun määräykseen ja vetosi muutoksenhaussaan EU- ja EUT-sopimuksien liitteenä olevan Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan N:o 7(2) (jäljempänä unionin erioikeuksista ja vapauksista tehty pöytäkirja) 9 artiklassa määrättyyn koskemattomuuteen. Tribunal Supremo esitti kyseisen muutoksenhaun käsittelyn yhteydessä unionin tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymyksiä, jotka koskivat kyseisen pöytäkirjan tulkintaa.(3) Odottamatta vastauksia kyseisiin kysymyksiinsä Tribunal Supremo antoi 14.10.2019 eli samana päivänä, jona unionin tuomioistuin piti istuntonsa mainitussa asiassa, tuomion, jolla se muun muassa tuomitsi valittajan 13 vuoden pituiseen ehdottomaan vankeusrangaistukseen ja 13 vuoden pituiseen kansalaisoikeuksien menettämisen käsittävään rangaistukseen.

4.        Unionin tuomioistuin katsoi 19.12.2019 antamassaan tuomiossa Junqueras Vies,(4) että sovellettaessa unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan 9 artiklaa henkilö saa Euroopan parlamentin jäsenen aseman sen vuoksi, että jäsenvaltiot ovat julkistaneet virallisesti vaalitulokset, ja hän saa mainitun aseman tällä julkistamishetkellä,  jolloin vaaleissa valitulla henkilöllä on koskemattomuus kyseisen 9 artiklan toisen kohdan nojalla. Lisäksi tämä koskemattomuus edellyttää asianomaiselle henkilölle määrätyn tutkintavankeuden lopettamista, jotta tämä voi matkustaa Euroopan parlamenttiin ja täyttää siellä unionin oikeudessa vaaditut muodollisuudet, ellei asianomainen viranomainen pyydä Euroopan parlamentilta kyseisen parlamentin jäsenen koskemattomuuden pidättämistä.(5)

5.        Tribunal Supremo lausui 9.1.2020 antamallaan määräyksellä edellä mainitun unionin tuomioistuimen tuomion vaikutuksista mainittuun rikosoikeudelliseen menettelyyn. Tribunal Supremo katsoi erityisesti, ettei ollut syytä sallia valittajan siirtämistä parlamentin päätoimipaikkaan, vapauttaa häntä, todeta Tribunal Supremon 14.10.2019 antamaa tuomiota pätemättömäksi eikä myöskään esittää Euroopan parlamentille pyyntöä koskemattomuuden pidättämisestä. Tribunal Supremo katsoi nimittäin, että kun otetaan huomioon valittajaa vastaan vireille pannun rikosoikeudenkäynnin vaihe ajankohtana, jona valittaja valittiin Euroopan parlamenttiin, valittajaan ei sovellettu Espanjan lainsäädännön nojalla kansanedustajille myönnettyä koskemattomuutta.(6) Lisäksi Junta Electoral Central totesi, ettei valittaja ollut vaalikelpoinen, koska hänet oli tuomittu vapausrangaistukseen.

6.        Näiden tapahtumien seurauksena valittaja menetti Euroopan parlamentin jäsenen asemansa.  Hän riitautti unionin yleisessä tuomioistuimessa Euroopan parlamentin puhemiehen häntä koskevat eri toimenpiteet sekä puhemiehen kieltäytymisen toteuttaa eräitä muita toimenpiteitä. Valittaja on tehnyt näiden kanteiden, jotka unionin yleinen tuomioistuin jätti tutkimatta, perusteella useita valituksia, mukaan lukien nyt käsiteltävän valituksen 15.12.2020 annetusta määräyksestä Junqueras i Vies v. parlamentti (T-24/20, EU:T:2020:601, jäljempänä valituksenalainen määräys).(7)
 Asiaa koskevat oikeussäännöt

 Vaalisäädös

7.        Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta Euroopan parlamenttiin yleisillä välittömillä vaaleilla annetun säädöksen, joka on 20.9.1976 tehdyn neuvoston päätöksen 76/787/EHTY, ETY, Euratom(8) liitteenä,  sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi 25.6. ja 23.9.2002 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2002/772/EY, Euratom (jäljempänä vaalisäädös),  6 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
”Euroopan parlamentin jäsenet nauttivat niitä erioikeuksia ja vapauksia, joita heihin sovelletaan [unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan] nojalla.”

8.        Vaalisäädöksen 7 artiklassa luetellaan useita tehtäviä, jotka ovat ristiriidassa Euroopan parlamentin jäsenen aseman kanssa. Kyseisen 7 artiklan 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
”Lisäksi kukin jäsenvaltio voi 8 artiklassa  määrätyin edellytyksin laajentaa yhteensopimattomuussääntöjen kansallista soveltamisalaa.”

9.        Vaalisäädöksen 8 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetään seuraavaa:
”Jollei tämän säädöksen säännöksistä muuta johdu, vaalit toimitetaan kussakin jäsenvaltiossa kansallisten säännösten mukaan.”

10.      Vaalisäädöksen 13 artiklan 1 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
”1.      Euroopan parlamentin jäsenen paikka vapautuu, kun hänen toimikautensa päättyy hänen erottuaan, kuoltuaan tai kun hänen edustajan toimensa päättyy.
– –
3.      Jos Euroopan parlamentin jäsenen toimikausi päättyy [oikeammin: ”edustajantoimi päättyy” tai ”edustajantoimi menetetään”] jäsenvaltion lainsäädännön perusteella, noudatetaan toimikauden päättymisessä mainitun lainsäädännön säännöksiä. Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset ilmoittavat siitä Euroopan parlamentille.
– –”
 Parlamentin työjärjestys

11.      Euroopan parlamentin työjärjestyksen (Yhdeksäs vaalikausi – syyskuu 2021; jäljempänä parlamentin työjärjestys)  4 artiklan 1 kohdassa, 4 artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa ja 4 artiklan 7 kohdassa määrätään seuraavaa:
”1.      Jäsenen toimikausi alkaa ja päättyy [vaali]säädöksen 5 ja 13 artiklan mukaisesti.
– –
4.      – –
Jos jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat puhemiehelle Euroopan parlamentin jäsenen toimikauden päättymisestä joko kyseisen jäsenvaltion lainsäädännössä [vaali]säädöksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti säädetyn muun yhteensopimattomuuden vuoksi tai siksi, että jäsenen toimikausi päättyy mainitun säädöksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti, puhemies ilmoittaa parlamentille kyseisen jäsenen toimikauden päättyneen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten ilmoittamana päivänä. Jos päättymispäivää ei ole ilmoitettu, toimikauden päättymisajankohtana on jäsenvaltion antaman ilmoituksen päivämäärä.
– –
7.      Jos toimen vastaanottamiseen tai toimesta luopumiseen liittyy aineellinen tai tahdonmuodostuksen virhe, parlamentti voi julistaa pätemättömäksi jo tarkastetun valtakirjan tai kieltäytyä toteamasta edustajantoimen vapautuneen.”

12.      Parlamentin työjärjestyksen 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa määrätään seuraavaa:
”1.      Jos väitetään, että jonkin jäsenvaltion viranomaiset ovat loukanneet tai ovat aikeissa loukata jäsenen tai entisen jäsenen erioikeuksia ja vapauksia, parlamenttia voidaan pyytää 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti määrittämään päätöksellä, onko kyseisiä erioikeuksia ja vapauksia loukattu tai ollaanko niitä todennäköisesti aikeissa loukata.
2. Erioikeuksien ja vapauksien puolustamista voidaan pyytää etenkin, jos olosuhteiden katsotaan hallinnollisesti tai muulla tavoin rajoittavan parlamentin kokouspaikkaan matkustavan tai sieltä palaavan jäsenen vapaata liikkumista, mielipiteen ilmaisemista tai äänestyskäyttäytymistä hänen hoitaessaan tehtäviään tai jos kyseisten olosuhteiden katsotaan kuuluvan – –  unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa – –  olevan 9 artiklan soveltamisalaan.
– –”

13.      Parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan 1 kohdassa määrätään seuraavaa:
”Jos jäsen on pidätetty tai jos hänen liikkumisvapauttaan on rajoitettu siten, että hänen erioikeuksiaan ja vapauksiaan on ilmeisesti loukattu, puhemies voi asiasta vastaavan valiokunnan puheenjohtajaa ja esittelijää kuultuaan tehdä kiireellisesti aloitteen kyseisen jäsenen erioikeuksien ja vapauksien vahvistamiseksi. Puhemies ilmoittaa aloitteesta valiokunnalle ja täysistunnolle.”

14.      Parlamentin työjärjestyksen 9 artiklassa  vahvistetaan menettely, jonka mukaisesti Euroopan parlamentin jäsenen koskemattomuuden pidättämistä tai puolustamista koskevat pyynnöt käsitellään.
 Asian tausta, valituksenalainen määräys, asian käsittely unionin tuomioistuimessa ja asianosaisten vaatimukset

 Asian tausta

15.      Asian tausta on kuvattu valituksenalaisen määräyksen 15–31 kohdassa eikä asian tosiseikoista ole riitaa. Tosiseikat voidaan kuvata tiivistetysti seuraavalla tavalla.(9)

16.      Valittaja, joka valittiin  Euroopan parlamentin jäseneksi tutkintavankeutensa aikana, tuomittiin 14.10.2019 annetulla tuomiolla vapaudenmenetyksen käsittävään rangaistukseen, josta Espanjan lainsäädännön mukaan seuraa muun muassa vaalikelpoisuuden menettäminen.

17.      Sen jälkeen, kun unionin tuomioistuin oli antanut tuomionsa Junqueras Vies,(10) jossa se vahvisti, että valittaja oli Euroopan parlamentin jäsen, Riba i Giner, joka niin ikään on Euroopan parlamentin jäsen, esitti 20.12.2019 valittajan nimissä parlamentin puhemiehelle pyynnön, jotta tämä toteuttaisi parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla kiireellisiä toimenpiteitä  valittajan koskemattomuuden vahvistamiseksi  (jäljempänä 20.12.2019 esitetty pyyntö). Riba i Giner täydensi 10. ja 13.1.2020 pyyntöään ja pyysi parlamentin puhemiestä muun muassa olemaan ilmoittamatta valittajan edustajanpaikan vapautumisesta sekä esitti täydentäviä asiakirjoja.

18.      Junta Electoral Central teki 3.1.2020 päätöksen, jolla se totesi, ettei valittaja ole vaalikelpoinen, koska hänet oli tuomittu vapaudenmenetyksen käsittävään rangaistukseen. Valittaja valitti tästä päätöksestä Tribunal Supremoon ja vaati sen täytäntöönpanon lykkäämistä. Tribunal Supremo hylkäsi kyseisen vaatimuksen 9.1.2020.

19.      Parlamentin puhemies ehdotti 13.1.2020 pidetyssä täysistunnossa, että parlamentti toteaisi yhtäältä, että valittaja oli valittu Euroopan parlamenttiin siten, että valinta tuli voimaan 2.7.2019,(11) ja toisaalta, että valittajan edustajantoimi oli vapautunut 3.1.2020 lukien.
 Valituksenalainen määräys

20.      Valittaja nosti 17.1.2020 unionin yleisessä tuomioistuimessa kanteen, jossa hän vaati kumoamaan parlamentin puhemiehen 13.1.2020 pidetyssä istunnossa tekemän ilmoituksen siitä, että valittajan edustajantoimi  oli vapautunut (jäljempänä 13.1.2020 tehty ilmoitus),  ja parlamentin puhemiehen väitetyn päätöksen hylätä 20.12.2019 esitetty pyyntö.

21.      Samana päivänä jätetyllä erillisellä asiakirjalla valittaja teki välitoimihakemuksen, jossa hän vaati riidanalaisten toimien täytäntöönpanon lykkäämistä ja yhtäältä, että parlamentin puhemies määrättäisiin toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet, joita  valittajan erioikeuksien ja vapauksien suojaaminen ja tehokas vaikutus edellyttävät,  sekä kaikki tarvittavat toimenpiteet hänen sellaisten perusoikeuksiensa suojelemiseksi, jotka koskevat hänen oikeuttaan  hoitaa täysimääräisesti parlamentin jäsenen tehtäväänsä, ja toisaalta, että Espanjan kuningaskunta määrättäisiin vapauttamaan hänet, jotta hän voisi hoitaa parlamentin jäsenen tehtäviään. Kyseinen välitoimihakemus hylättiin, samoin kuin valittajan valitus kyseisestä hylkäämisestä.(12)

22.      Parlamentti esitti 2.3.2020 valittajan kanteesta oikeudenkäyntiväitteen, jota se perusteli sillä, että  riidanalaiset toimet eivät olleet SEUT 263 artiklassa tarkoitettuja kannekelpoisia toimia.

23.      Valituksenalaisella määräyksellään unionin yleinen tuomioistuin päätti ratkaista pääasian käsittelyä aloittamatta, onko kanne jätettävä tutkimattal

24.      Unionin yleinen tuomioistuin katsoi 13.1.2020 tehdystä ilmoituksesta, että kun otetaan huomioon vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohta ja parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 4 kohta, kyseinen ilmoitus on puhtaasti informatiivinen toimi, joka ei voi olla kanteen kohteena SEUT 263 artiklan nojalla, koska valittajan oikeusasemaa koskevat vaikutukset perustuvat kansallisiin toimiin, joita parlamentti ei ole toimivaltainen valvomaan.(13)

25.      Vastauksena valittajan perusteluihin unionin yleinen tuomioistuin katsoi myös, että parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohdassa ei anneta parlamentin puhemiehelle toimivaltaa kieltäytyä toteamasta valittajan parlamentin jäsenen edustajantoimen vapautumista.(14) Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi myös valittajan perustelut, jotka perustuivat Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä perusoikeuskirja) 39 ja 41 artiklaan,(15) sillä perusteella, että kyseisillä määräyksillä ei voida muuttaa perussopimuksissa määrättyä tuomioistuinvalvontaa koskevaa järjestelmää ja että kysymys siitä, onko parlamentti mahdollisesti  loukannut kyseisiä määräyksiä, liittyy aineelliseen arviointiin eikä kanteen tutkittavaksi ottamisen edellytysten arviontiin.(16)

26.      Siitä, että parlamentin puhemies olisi implisiittisesti hylännyt 20.12.2019 esitetyn pyynnön, unionin yleinen tuomioistuin katsoi ensisijaisesti, että väitetyn hylkäämisen kumoamista koskevat vaatimukset kohdistuivat toimeen, jota ei ole olemassa.(17)

27.      Toissijaisesti  unionin yleinen tuomioistuin totesi, että vaikka 20.12.2019 esitetyn pyynnön  väitettyä hylkäämistä voitaisiin pitää implisiittisenä toimena, joka on olemassa, siitä ei voitaisi nostaa kannetta SEUT 263 artiklan nojalla, koska se ei muuttanut valittajan oikeusasemaa selvästi. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan on nimittäin ensinnäkin niin, että parlamentin jäsenellä ei ole oikeutta vaatia parlamentin puhemieheltä minkäänlaisia  toimia parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan perusteella, eli sen määräyksen perusteella, jonka perusteella kyseinen pyyntö esitettiin, ja toiseksi niin, että parlamentin puhemiehen tämän määräyksen nojalla mahdollisesti tekemällä aloitteella ei ole jäsenvaltioiden viranomaisia sitovia vaikutuksia.(18)

28.      Näin ollen unionin yleinen tuomioistuin hyväksyi parlamentin esittämän oikeudenkäyntiväitteen ja jätti kanteen kokonaisuudessaan tutkimatta.
 Valituksen käsittely unionin tuomioistuimessa ja asianosaisten vaatimukset

29.      Valittaja teki 25.2.2021 nyt käsiteltävän valituksen.

30.      Unionin tuomioistuimen presidentti hyväksyi 9.6.2021 antamallaan päätöksellä Espanjan kuningaskunnan väliintulijaksi tukemaan parlamentin vaatimuksia.  Unionin tuomioistuimen presidentti hylkäsi 28.9.2021 antamallaan määräyksellä Carles Puigdemont i Casamajón ja Antoni Comín i Oliveresin väliintulohakemuksen Junqueras i Viesin vaatimusten tueksi.

31.      Asianosaisille annettiin lupa esittää valittajan vastauskirjelmä ja vastineen antajan vastauskirjelmä. Unionin tuomioistuin päätti ratkaista asian järjestämättä istuntoa asianosaisten kuulemiseksi.

32.      Valituksessaan valittaja vaatii, että unionin tuomioistuin
–        kumoaa valituksenalaisen määräyksen,
–        toteaa, että unionin yleisessä tuomioistuimessa nostettu kanne on otettava tutkittavaksi,
–        palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen, jotta tämä lausuu kanneperusteista, joista se ei ole vielä lausunut, ja
–        velvoittaa parlamentin korvaamaan oikeudenkäyntiväitteen käsittelyä koskevassa asiassa T-24/20 ja muutoksenhakumenettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

33.      Parlamentti vaatii, että unionin tuomioistuin
–        hylkää valituksen kokonaisuudessaan ja
–        velvoittaa valittajan korvaamaan muutoksenhakumenettelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
 Valitus

34.      Valittaja vetoaa valituksessaan neljään valitusperusteeseen.(19) Kolme valitusperustetta koskevat  sitä, että valittajan vaatimukset, jotka koskevat 13.1.2020 tehdyn ilmoituksen kumoamista, on tutkittava, ja viimeinen valitusperuste koskee sitä, että valittajan vaatimukset, jotka koskevat 20.12.2019 esitetyn pyynnön hylkäämisen kumoamista, on tutkittava.
 Eri valitusperusteiden tutkittavaksi ottaminen

35.      Vastineessaan parlamentti kyseenalaistaa sen, voidaanko ensimmäistä, kolmatta ja neljättä valitusperustetta tutkia, sillä parlamentin mukaan ne eivät täytä SEUT 256 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan, Euroopan  unionin tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan ensimmäisen kohdan  sekä  unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 168 artiklan 1 kohdan d alakohdan ja 169 artiklan 2 kohdan  mukaisia vaatimuksia, sillä valitusperusteissa ei yksilöidä täsmällisesti  valituksenalaisen määräyksen kritisoituja kohtia eikä niissä esitetä täsmällisesti oikeudellisia perusteluja,  joihin valittajan vaatimus perustuu.  Valittaja kiistää tämän väitteen vastauskirjelmässään.

36.      On totta, että valituksessa vain yksilöidään ryhmittäin ne valituksenalaisen määräyksen kohdat, joita eri valitusperusteet koskevat, ja viitataan unionin yleisen tuomioistuimen tiettyä kysymystä koskevaan päättelyyn kokonaisuudessaan. Kussakin valitusperusteessa tarkoitettua oikeudellista virhettä koskeva väite, säännökset ja määräykset, joiden virheelliseen tulkintaan siinä vedotaan, ja valituksenalaisen määräyksen ne osat, joihin valitusperusteessa viitataan, on kuitenkin melko helppo tunnistaa.

37.      Minusta unionin tuomioistuimella  on siis edellytykset arvioida, ovatko valitusperusteet perusteltuja, ja se voi antaa niistä tuomionsa.  Näin ollen en näe syytä soveltaa valitusten tutkittavaksi ottamista koskevaa oikeuskäytäntöä(20) liian tiukasti siten, että saatettaisiin loukata valittajan perusoikeuskirjan 47 artiklassa vahvistettua oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin.
 Ensimmäinen valitusperuste

38.      Ensimmäisessä valitusperusteessaan valittaja väittää, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se tulkitsi vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohtaa ja katsoi, että tätä säännöstä ja näin ollen myös parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 4 kohtaa voitiin soveltaa hänen tilanteeseensa.
 Asianosaisten perustelut

39.      Valittaja väittää lähinnä, että Espanjan oikeudessa vaalikelpoisuuden menettämistä sillä perusteella, että henkilö on tuomittu vapauden menetyksen käsittävään rangaistukseen, ei pidetä edustajantoimeen vaaleissa valitun henkilön edustajantoimen  päättymisenä vaan  edustajantoimen kanssa yhteensopimattomana seikkana, joka ilmenee edustajantoimen saamisen jälkeen.  Näin ollen asiassa ei voida soveltaa vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohtaa, jossa säädetään edustajan toimen päättymisestä.

40.      Valittaja väittää seuraavaksi, että vaikka vaalisäädöksen 7 artiklan 3 kohdassa sallitaan se, että jäsenvaltiot laajentavat  yhteensopimattomuussääntöjen kansallista soveltamisalaa, kyseisessä 3 kohdassa tarkoitetaan ainoastaan  yhteensopimattomuuksia, jotka ovat samanlaisia kuin kyseisen säädöksen 7 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt, eli  jotka liittyvät siihen, että parlamentin jäsen toimii tietyssä työssä tai tehtävässä.  Valittaja väittää, että mainittu säännös ei sen sijaan kata rikostuomioihin liittyviä yhteensopimattomuussääntöjä, josta on kyse nyt esillä olevassa asiassa.

41.      Valittajan mukaan tästä seuraa, että parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 4 kohtaa, jossa määrätään vaalisäädöksen 7 artiklan 3 kohdassa ja 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa noudatettavasta menettelystä, ei voida soveltaa tässä asiassa. Näin ollen ilmoitusta hänen edustajantoimensa vapautumisesta on pidettävä parlamentin puhemiehen itsenäisenä päätöksenä, jolla on omat oikeusvaikutuksensa, ja näin ollen toimena, josta voidaan nostaa kanne SEUT 263 artiklan nojalla. Näin ollen valittajan nostama kumoamiskanne on tutkittava.

42.      Parlamentti väittää paitsi, ettei tätä valitusperustetta voida ottaa tutkittavaksi, myös lähinnä, että Junta Electoral Centralin 3.1.2020 tekemän päätöksen luonteen arviointi on joko tosiseikkojen arviointia tai kansallisen oikeuden tulkitsemista, eikä unionin tuomioistuimella ole toimivaltaa arvioida tosiseikkoja tai tulkita kansallista oikeutta, kun se käsittelee valitusta.
 Arviointini asiasta

43.      Toisin kuin parlamentti katson, että ensimmäinen valitusperuste on tutkittava ja että se koskee vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohdan tulkintaa. Katson kuitenkin, että tämä valitusperuste on perusteeton syistä, jotka esitän seuraavaksi.

44.      Valittajan perustelujen logiikkana on tahallaan sekoittaa keskenään vaalisäädöksen termit  ja kansallisen  oikeuden termit siten, että hänen tilanteensa ei kuuluisi  vaalisäädöksen minkään säännöksen soveltamisalaan.  Valittaja nimittäin esittää ensinnäkin, miten kansallisesti tulkitaan sanaa ”yhteensopimattomuus”, ja väittää tällä perusteella, että hänen tapauksessaan ei ole kyse edustajantoimen päättymisestä vaan nimenomaan yhteensopimattomuudesta. Toiseksi valittaja vaatii kuitenkin, että tätä samaa sanaa, jota on käytetty vaalisäädöksen 7 artiklan 3 kohdassa, tulkittaisiin itsenäisesti siten, että (kansallisessa oikeusjärjestyksessä tarkoitetut) yhteensopimattomuustilanteet, jotka eivät liity henkilön työhön tai tehtävään, eivät kuulu sen soveltamisalaan.

45.      On totta, että vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohdan sanamuoto voi aiheuttaa sekaannusta,  koska siinä säädetään tilanteesta, jossa ”parlamentin jäsenen [edustajantoimi] päättyy jäsenvaltion lainsäädännön perusteella”. Kyseistä säännöstä on kuitenkin tulkittava siten, että vaikka sen nojalla edustajantoimen päättymisen perusteista ja sen toteamisessa noudatettavista menettelyistä on säädettävä kansallisessa lainsäädännössä, itse käsitettä ”edustajantoimen päättyminen” on tulkittava itsenäisesti. Ei nimittäin voida edellyttää, että vaalisäädöksessä otettaisiin huomioon kaikki jäsenvaltioiden kansallisessa oikeudessa käytetyt sanamuodot, joilla tarkoitetaan parlamentin jäsenen edustajantoimen  päättymistä.

46.      Ilmaisua ”edustajantoimen päättyminen” on siis mielestäni tulkittava siten, että se kattaa kaikki tilanteet, joissa Euroopan parlamentin jäsen menettää edustajantoimensa vasten tahtoaan ennen sen  määräajan loppua, riippumatta siitä, luokitellaanko edustajantoimen menettäminen kansallisessa oikeudessa  ”päättymiseksi”, ” erottamiseksi”, ”lakkaamiseksi” tms. Tällöin tarkoitetaan erityisesti tilannetta, jossa Euroopan parlamentin jäsen menettää toimikautensa aikana passiivisen vaalioikeutensa (vaalikelpoisuuden) ja tästä seuraa automaattisesti, että hänen edustajantoimensa loppuu.

47.      En myöskään ymmärrä, miksi se, että ilmenee yhteensopimattomuus Euroopan parlamentin jäsenen edustajantoimen kanssa  ei voisi olla peruste kyseisen edustajantoimen päättymiselle, jos tästä säädetään kansallisessa lainsäädännössä.

48.      Sama koskee valittajan edustajantoimen menettämistä. Valituskirjelmässä viitatussa Tribunal Constitucionalin tuomiossa(21) todetaan, että ex post ilmenneestä vaalikelpoisuuden menettämisperusteesta ei seuraa Espanjan oikeudessa, että ”henkilöä ei olisi valittu pätevällä tavalla vaan  että henkilö ei voi ryhtyä hoitamaan tehtävää, johon hänet on vaaleissa valittu, tai että [kyseinen tehtävä] loppuu, jos hän oli jo aloittanut tehtävässään”.(22) Mielestäni tällainen määritelmä vastaa erityisen hyvin vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua ilmaisua ”edustajantoimen päättyminen”. Sillä, että kansallisessa oikeudessa tällaista  vaalikelpoisuuden menettämisperustetta  pidetään yhteensopimattomuutena, ei ole merkitystä, sillä merkitystä on ainoastaan sen oikeusvaikutuksilla.

49.      Sekaannus saattaa johtua siitä, että vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohdassa käytetään espanjaksi ilmaisua ”anulación del mandato”, jonka voidaan mieltää tarkoittavan edustajantoimen toteamista alkujaankin pätemättömäksi. Muissa kieliversioissa käytetyt ilmaisut(23) ovat kuitenkin esteenä tällaiselle tulkinnalle, koska niissä viitataan selvästi edustajantoimen menettämiseen toimikauden aikana.

50.      Unionin yleinen tuomioistuin on siis perustellusti katsonut, että vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohtaa voitiin soveltaa valittajan tilanteeseen ja että parlamentin puhemies saattoi vain ilmoittaa valittajalle  parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti, että hänen toimikautensa päättyi kansallisten päätösten perusteella, eikä tällä ilmoituksella ollut sellaisia omia oikeusvaikutuksiaan, joiden perusteella siitä olisi voitu nostaa kanne SEUT 263 artiklan nojalla.

51.      Ensimmäinen valitusperuste on näin ollen hylättävä.
 Toinen valitusperuste

52.      Toisessa valitusperusteessaan valittaja väittää, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen,  kun se katsoi, että parlamentilla ei ollut työjärjestyksensä 4 artiklan 7 kohdan nojalla toimivaltaa tutkia  sitä yhteensopimattomuutta koskevaa perustetta, jonka perusteella valittaja menetti edustajantoimensa.
 Asianosaisten perustelut

53.      Valittajan mukaan parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohtaan sisältyy sääntö, jonka mukaan silloin, kun parlamentin jäsenen toimesta luopumiseen liittyy aineellinen virhe, parlamentti voi ”ottaa harkintaansa” nimityksen, joka merkitsee yhteensopimattomuusperustetta, jonka nojalla toimesta on luovuttu. Koska valittajan mukaan hänen tilanteessaan ei ollut kyse edustajantoimen  päättymisestä vaan yhteensopimattomuudesta, oli siis sovellettava kyseistä sääntöä. Valittajan mukaan parlamentilla on siis toimivalta valvoa, liittyykö hänen edustajantoimensa menettämiseen aineellinen virhe, joten valittajan vaatimukset, jotka koskevat valittajan edustajantoimen menettämistä koskevan ilmoituksen kumoamista, kohdistuvat toimeen, jolla on oikeudellinen ulottuvuus, ja ne on näin ollen tutkittava.

54.      Parlamentti, joka toissijaisesti kiistää valittajan perustelut, väittää ensisijaisesti, että kun unionin yleinen tuomioistuin katsoi, ettei parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohtaa voitu soveltaa, kyse oli vain toissijaisesta valituksenalaisen määräyksen perustelusta, joten vaikka toinen valitusperuste olisikin perusteltu, valituksenalaista määräystä  ei voitaisi kumota  tämän valitusperusteen nojalla. Parlamentin mukaan kyseinen valitusperuste on siis tehoton.
 Oikeudellinen arviointi

55.      Toinen valitusperuste perustuu oletukseen siitä, että parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohdassa annetaan parlamentille toimivalta ”ottaa harkintaansa” (mikä valittajan mukaan merkitsee valvonnan harjoittamista) nimitys, joka ei sovi yhteen parlamentin jäsenen edustajantoimen kanssa.

56.      Tämä oletus on kuitenkin väärä. Parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohtaan ei sisälly määräystä, joka voitaisiin ymmärtää tällä tavalla. Tässä määräyksessä nimittäin määrätään ainoastaan yhtäältä, että jos toimen vastaanottamiseen liittyy aineellinen tai tahdonmuodostuksen virhe, parlamentti voi julistaa pätemättömäksi jo tarkastetun valtakirjan, ja toisaalta, että jos  toimesta luopumiseen  liittyy vastaava virhe, parlamentti voi kieltäytyä toteamasta edustajantoimen vapautuneen. Mainitussa määräyksessä ei millään tavoin mainita nimityksiä, jotka ovat ristiriidassa parlamentin jäsenten edustajantoimen kanssa.

57.      Täydellisyyden nimissä huomautan, että on täysin selvää, että näin on pääteltävä myös, jos valituksen alkuperäistekstiä verrataan kyseisen määräyksen espanjankieliseen sanamuotoon.(24)

58.      Toinen valitusperuste on siis täysin perusteeton, koska se perustuu oikeussääntöön, jota ei ole olemassa, ja se on näin ollen hylättävä.
 Kolmas valitusperuste

59.      Kolmannessa valitusperusteessaan valittaja väittää ensiksi, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se katsoi, että valittajaan sovellettu vaalikelpoisuuden menettämisperuste liittyy vaalien toimittamiseen ja kuuluu siten jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan (kolmannen valitusperusteen ensimmäinen osa).  Toiseksi valittaja väittää myös, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se ei katsonut, että hänen kanteensa oli tutkittava perusoikeuskirjan 39 ja 41 artiklassa määrätyn perusteella, tai toissijaisesti, että vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohta ja parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohta olivat ristiriidassa perusoikeuskirjan näiden määräysten kanssa (kolmannen valitusperusteen toinen osa).
 Asianosaisten perustelut

60.      Kolmannen valitusperusteen ensimmäisen osan tueksi valittaja väittää, että vaikka vaalisäädöksen 8 ja 12 artiklassa viitataan kansalliseen oikeuteen vaalien toimittamisen ja edustajantoimen pätevyyden osalta, tämä viittaus ei koske häneen sovelletun kaltaista yhteensopimattomuusperustetta, joten parlamentti voi käyttää valvontavaltaansa kyseisen perusteen osalta. Näin ollen valittajan kanne on tutkittava siltä osin kuin siinä vedotaan siihen, että parlamentti ei ole harjoittanut tällaista valvontaa.

61.      Tämän valitusperusteen toisessa osassa valittaja väittää, että hänen kanteensa täyttää tutkittavaksi ottamisen edellytykset, kun otetaan huomioon vaalisäädöksen  säännökset ja parlamentin työjärjestyksen määräykset perusoikeuskirjan 39 ja 41 artiklan mukaisesti  tulkittuna.

62.      Toissijaisesti hän väittää, että jos perusoikeuskirjan näiden määräysten mukaista tulkintaa ei hyväksytä, unionin yleisen tuomioistuimen olisi todettava, että näistä perusoikeuskirjan määräyksistä seuraa, ettei vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohtaa ja parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohtaa voida soveltaa.

63.      Parlamentti väittää, että kolmannen valitusperusteen ensimmäinen osa on hylättävä tehottomana, koska tässä osassa tarkoitetut valituksenalaisen määräyksen kohdat eivät sisällä päätelmiä, joihin valittaja viittaa. Lisäksi tämä valitusperusteen osa on perusteeton syistä, jotka parlamentti esitti jo ensimmäisen valitusperusteen yhteydessä.

64.      Lisäksi parlamentti väittää, että kolmannen valitusperusteen toinen osa koskee joko perusteluja, jotka valittaja on jo esittänyt  unionin yleisessä tuomioistuimessa, tai uutta perustetta, joka on esitetty ensimmäisen kerran valituksessa, ja että se on näin ollen jätettävä tutkimatta.
 Arviointini asiasta

65.      Kolmannen valitusperusteen ensimmäisen osan osalta en yhdy parlamentin näkemykseen, jonka mukaan valituksenalainen määräys ei sisällä päätelmiä, joihin valittaja viittaa. Valittaja pyrkii nimittäin kyseenalaistamaan perustelut, joiden nojalla unionin yleinen tuomioistuin  on katsonut, että parlamentilla ei ollut toimivaltaa valvoa Junta Electoral Centralin  tekemää valittajaa koskevaa päätöstä,  koska päätös kuuluu jäsenvaltioiden yksinomaiseen toimivaltaan säätää vaalien toimittamisesta ja edustajantoimen pätevyydestä.

66.      Katson sen sijaan, että tämä kolmannen  valitusperusteen osa on perusteeton.

67.      On nimittäin huomattava, että Junta Electoral Centralin päätös ei koske valittajan edustajantoimen pätevyyttä vaan hänen edustajantoimensa päättymistä, koska valittaja ei ollut vaalikelpoinen. Kuten olen katsonut ensimmäisen valitusperusteen yhteydessä,  se, että Espanjan oikeudessa tällaista vaalikelpoisuuden puuttumista pidetään yhteensopimattomuutena, ei muuta tältä osin mitään.

68.      Vaalisäädöksen 8 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua käsitettä ”vaalien toimittaminen” ei voida tulkita liian suppeasti siten, että sillä tarkoitettaisiin ainoastaan äänestysmenettelyä ja edustajantoimien jakamista.  Kun on kyse Euroopan parlamentin vaaleista, on nimittäin kokonaisia vaalilainsäädännön osa-alueita, joista unionin oikeudessa ei säädetä, mukaan lukien se perustavanlaatuinen kysymys, joka on ratkaistava aina ennen äänestämistä ja joka koskee aktiivisia ja passiivisia vaalioikeuksia eli sitä, kenellä on oikeus äänestää ja tulla valituksi.  Unionin oikeudessa on  vain yksi vaalioikeuksia koskeva määräys ja siinä määrätään niiden unionin kansalaisten, jotka asuvat jäsenvaltioissa, joiden kansalaisia he eivät ole, vaalikelpoisuudesta Euroopan parlamentin vaaleissa (perusoikeuskirjan 39 artiklan 1 kohta).

69.      Näin ollen vaalikelpoisuudesta on välttämättä säädettävä jäsenvaltioiden lainsäädännössä, sillä muuten kyse olisi oikeudellisesta tyhjiöstä.

70.      Se, että valittaja on menettänyt vaalikelpoisuutensa sen jälkeen, kun hänet oli valittu Euroopan parlamenttiin, ei vaikuta tähän toteamukseen mitenkään. Vaaleilla edustajantoimeen valittu henkilö voi menettää vaalikelpoisuutensa ja tällöin hänen edustajantoimensa yleensä päättyy. Koska unionin oikeudessa ei ole säädetty toisin, vaalikelpoisuudesta sekä ennen vaalia että edustajan toimikauden aikana säädetään kuitenkin edelleen jäsenvaltioiden lainsäädännössä .

71.      Unionin yleinen tuomioistuin on siis perustellusti lähtenyt siitä oletuksesta, että vaalikelpoisuus  kuuluu vaalisäädöksen 8 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuun  vaalien toimittamiseen, josta säädetään jäsenvaltioiden lainsäädännössä, mistä seuraa, että parlamentilla ei ole toimivaltaa valvoa kansallisia päätöksiä, joilla vaalikelpoisuus todetaan menetetyksi ja joista siis seuraa, että edustajantoimi päättyy.

72.      Kolmannen valitusperusteen ensimmäinen osa on siis hylättävä.

73.      Tämän valitusperusteen toisesta osasta on riittävää todeta parlamentin tavoin, että kun valittaja  väittää, että unionin yleisen tuomioistuimen olisi tullut tulkita vaalisäädöstä ja parlamentin työjärjestystä perusoikeuskirjan 39 ja 41 artiklan mukaisesti ja tutkia hänen kanteensa tällä perusteella, valittaja vain toistaa perustelut, jotka hän esitti jo ensimmäisessä oikeusasteessa ja jotka unionin yleinen tuomioistuin on hylännyt valituksenalaisen määräyksen 87–92 kohdassa.

74.      Samoin on todettava valittajan  perusteluista, joiden mukaan hänen kanteensa täyttää tutkittavaksi ottamisen edellytykset, koska parlamentti on loukannut valittajan perusoikeuskirjan 39 ja 41 artiklaan perustuvia oikeuksia, sillä nämä perustelut on hylätty valituksenalaisen määräyksen 93 kohdassa sillä perusteella, että ne eivät koske tutkittavaksi ottamisen edellytyksiä vaan asiakysymystä, mitä valittaja ei kiistä valituksessaan.

75.      On siis todettava, että tässä valitusperusteensa  osassa valittaja pyrkii siihen, että unionin tuomioistuin tutkii uudelleen unionin yleisessä tuomioistuimessa jo esitetyt perustelut, jotka koskevat hänen kanteensa tutkittavaksi ottamista.  Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tällainen vaatimus on jätettävä tutkimatta.(25)

76.      Lisäksi siltä osin kuin valittaja  väittää, että  mikäli vaalisäädöksen 13 artiklan 3 kohtaa ja parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohtaa tulkitaan siten, että niissä ei anneta hänelle oikeutta riitauttaa 13.1.2020 tehtyä ilmoitusta, kyseiset säännökset ovat  lainvastaisia, kun otetaan huomioon perusoikeuskirjan 39, 41 ja 21 artikla, on todettava, että tämä väite on sekä tehoton että jätettävä tutkimatta.

77.      Unionin oikeusjärjestyksessä tällainen peruste voidaan nimittäin esittää nyt käsiteltävän asian kaltaisissa olosuhteissa(26) ainoastaan SEUT 277 artiklan nojalla.

78.      Ensinnäkin SEUT 277 artiklaan perustuva peruste voidaan esittää vain tutkittavaksi ottamisen edellytykset täyttävän kanteen tueksi, eikä se voi olla kanteen varsinaisena  kohteena ja siten perusteena tutkia kanne.(27) Toiseksi unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan  tällaista perustetta ei voida esittää ensimmäisen kerran vasta valituksessa.(28)

79.      Kolmannen valitusperusteen toinen osa on siis jätettävä tutkimatta, ja kolmas valitusperuste on näin ollen hylättävä kokonaisuudessaan.
 Neljäs valitusperuste

80.      Neljäs valitusperuste koskee sitä, että unionin yleinen tuomioistuin jätti tutkimatta kanteen, jonka valittaja oli nostanut ensimmäisessä oikeusasteessa parlamentin puhemiehen väitetystä päätöksestä hylätä 20.12.2019 esitetty pyyntö. Tässä valitusperusteessaan valittaja väittää, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se ei todennut, että parlamentin puhemiehen parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla tekemä aloite sitoo jäsenvaltioiden viranomaisia.
 Asianosaisten perustelut

81.      Valittaja väittää, että koska  unionin yleinen tuomioistuin on tarkastellut ainoastaan parlamentin työjärjestyksen 8 artiklaa, se on päätellyt virheellisesti, että parlamentin puhemiehen tämän määräyksen nojalla tekemä aloite, joka koskee parlamentin jäsenen koskemattomuuden vahvistamista, ei sitoisi jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia. Tästä päätelmästä seuraa, että tällaisen aloitteen tekemistä koskevan pyynnön mahdollinen hylkääminen ei ole kannekelpoinen toimi, koska hylkääminen ei vaikuta asianomaisen Euroopan parlamentin jäsenen oikeusasemaan.

82.      Valittajan mukaan unionin yleisen tuomioistuimen olisi tullut päätyä päinvastaiseen tulkintaan, kun otetaan huomioon parlamentin työjärjestyksen 8 artikla, luettuna yhdessä perusoikeuskirjan 39 artiklan ja vilpittömän yhteistyön velvoitteen kanssa. Valittajan mukaan unionin yleisen tuomioistuimen olisi siis pitänyt todeta, että tässä asiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa parlamentin puhemiehellä oli velvollisuus tehdä aloite parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan perusteella ja että tällaisen aloitteen tekemistä koskevan pyynnön hylkäämisellä oli näin ollen oikeusvaikutuksia valittajaan. Tästä hylkäämisestä nostettu kanne on siis tutkittava.

83.      Parlamentti huomauttaa, että valittaja ei neljännessä valitusperusteessaan vakavissaan kiistä tärkeintä perustetta, jonka perusteella  unionin yleinen tuomioistuin jätti hänen kanteensa tutkimatta,(29) eli sitä, että kanne oli nostettu toimesta, jota ei ollut olemassa.  Parlamentti katsoo, että valittajan perustelut, joilla hän kiistää kanteensa  tutkimatta jättämisen toissijaisen perusteen eli sen, että parlamentin puhemiehen mahdollisesti parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla tekemä aloite ei ole oikeudellisesti sitova ja että tällaisen  aloitteen tekemistä koskevan pyynnön hylkäämisellä ei ole oikeusvaikutuksia, ovat näin ollen tehottomia.
 Arviointini asiasta

84.      Olen parlamentin kanssa samaa mieltä neljännestä valitusperusteesta.

85.      Muistutan, että unionin yleinen tuomioistuin jätti valituksenalaisen määräyksen 101–137 kohdassa valittajan kanteen tutkimatta siltä osin kuin se kohdistui siihen, että parlamentin puhemies oli väitetysti hylännyt 20.12.2019 esitetyn pyynnön. Unionin yleinen tuomioistuin totesi ensisijaisesti, että kanne oli nostettu toimesta, jota ei ollut olemassa.  Tältä osin unionin yleinen tuomioistuin korosti, että parlamentin puhemies ei ollut nimenomaisesti hylännyt kyseistä pyyntöä, että parlamentin työjärjestyksessä ei vahvisteta määräaikaa tällaiseen pyyntöön vastaamiseksi ja ettei mikään erityinen seikka edellytä, että sitä, että parlamentin puhemies  ei vastaa pyyntöön, pidettäisiin pyynnön implisiittisenä hylkäämisenä.  Toissijaisesti unionin yleinen tuomioistuin katsoi, että vaikka olisi todettava, että hylkäämispäätös oli olemassa, kyseinen päätös ei olisi kannekelpoinen toimi, koska sillä ei olisi oikeusvaikutuksia. Ensinnäkin parlamentin puhemiehen parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla tekemä aloite kuuluu hänen harkintavaltaansa, eikä parlamentin jäsenillä ole oikeutta vaatia tällaisen aloitteen tekemistä. Parlamentin puhemiehellä ei ole velvollisuutta vastata kyseessä olevan pyynnön kaltaisiin pyyntöihin. Toiseksi parlamentin puhemiehen aloitteella ei ole jäsenvaltioiden viranomaisia sitovia vaikutuksia, jotka voisivat muuttaa Euroopan parlamentin jäsenen oikeusasemaa.

86.      Ensinnäkin on todettava, että valittaja ei kiistä tärkeintä perustetta, jonka perusteella unionin yleinen tuomioistuin jätti hänen kanteensa tutkimatta, eli sitä, että riidanalaista tointa ei ollut olemassa. Ainoa valituksen kohta, jossa tähän mahdollisesti viitataan, eli  kohta, jossa valittaja luettelee useita hänen tilanteeseensa liittyviä poikkeuksellisia olosuhteita – joista useimmat ovat 20.12.2019 esitetyn pyynnön taustatekijöitä – on osa valittajan perusteluja, joissa valittaja väittää, että parlamentin puhemiehen parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla tekemä aloite  on sitova.  Valittaja ei siis selitä, miksi unionin yleisen tuomioistuimen olisi pitänyt näiden olosuhteiden  perusteella pitää sitä, että parlamentin puhemies  ei vastannut pyyntöön, kyseisen pyynnön implisiittisenä hylkäämisenä.

87.      Toiseksi on myös todettava, ettei valittaja kiistä myöskään unionin yleisen tuomioistuimen toteamuksia, jotka koskevat parlamentin puhemiehen parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla tekemän aloitteen harkinnanvaraisuutta ja sitä, ettei puhemiehellä ole velvollisuutta vastata 20.12.2019 esitetyn pyynnön kaltaisiin pyyntöihin. Ainoa valittajan väite, jonka mukaan parlamentin puhemiehellä on velvollisuus tehdä tällainen aloite vilpittömän yhteistyön periaatteen nojalla, on selvästi perusteeton, koska tämä periaate ei koske toimielimen puhemiehen tai johtajan yhteistyötä toimielimen jäsenten kanssa vaan jäsenvaltioiden ja toimielinten välistä yhteistyötä unionin tavoitteiden toteuttamisessa.  Tämä väite ei sitä paitsi liity tutkittavaksi ottamiseen vaan asiakysymykseen.

88.      Kolmanneksi en ole myöskään vakuuttunut valittajan valituksessaan esittämistä perusteluista, jotka koskevat parlamentin puhemiehen parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla tekemän aloitteen sitovuutta.

89.      Valittaja ei etenkään selitä, miten perusoikeuskirjan 39 artiklassa, jossa vahvistetaan unionin kansalaisten vaalikelpoisuus niissä jäsenvaltioissa, joiden kansalaisia he eivät ole, ja se, että Euroopan parlamentin vaaleissa äänestys on välitön, vapaa ja salainen, voitaisiin  asettaa jäsenvaltioille velvollisuuksia, jotka koskevat  vaaleissa jo valittuja Euroopan parlamentin jäseniä.

90.      Vilpittömän yhteistyön velvoitteesta on sen sijaan todettava, että Tribunal Supremon menettely valittajaa koskevassa asiassa voi todellakin vaikuttaa kyseisen velvollisuuden vastaiselta. Ei kuitenkaan voida katsoa, että parlamentin puhemiehen parlamentin työjärjestyksen 8 artiklan nojalla tekemä aloite voisi olla tehokas ratkaisu tällaisen mahdollisen jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen korjaamiseksi.

91.      Vaikka siis hyväksyn, että parlamentin puhemiehen aloite parlamentin jäsenen koskemattomuuden vahvistamiseksi voisi merkitä sitä, että ”jäsenvaltiolle huomautetaan velvoitteesta, jota sen on noudatettava,”  kuten valittaja väittää, tällaisella aloitteella ei kuitenkaan sellaisenaan ole sitovia oikeusvaikutuksia, jotka saisivat aikaan sen, että kyseinen jäsenvaltio noudattaisi jäsenyysvelvoitteitaan. Sillä, että puhemies kieltäytyy tekemästä tällaista aloitetta, ei siis ole oikeusvaikutuksia, joiden perusteella tämä kieltäytyminen olisi toimi, josta voidaan nostaa kanne SEUT 263 artiklan nojalla.

92.      Näin ollen valittaja ei ole kyennyt tehokkaasti kyseenalaistamaan valituksenalaisen määräyksen perusteluja, jotka koskevat kanteen tutkimatta jättämistä siltä osin kuin se koski 20.12.2019 esitetyn pyynnön väitettyä hylkäämistä.  Neljäs valitusperuste on näin ollen hylättävä.
 Ratkaisuehdotus

93.      Kaiken edellä esitetyn perusteella valitus on hylättävä kokonaisuudessaan, koska yhtäkään valitusperustetta ei ole hyväksytty. Jos unionin tuomioistuin noudattaa tätä ehdotusta, valittaja on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut, koska parlamentti on sitä vaatinut. Espanjan kuningaskunta vastaa omista väliintuloon liittyvistä oikeudenkäyntikuluistaan.

94.      Ehdotan siis, että unionin tuomioistuin ratkaisee asian seuraavasti:
1)      Valitus hylätään.
2)      Valittaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
3)      Espanjan kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.

1      Alkuperäinen kieli: ranska.

2      EUVL 2012, C 326, s. 266.

3      Tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies  (C-502/19, EU:C:2019:1115).

4      C-502/19, EU:C:2019:1115, 71 kohta.

5      Tuomio 19.12.2019, Junqueras Vies (C-502/19, EU:C:2019:1115, ratkaisuosa).

6      Muistutan, että unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan 9 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdassa määrätään, että Euroopan parlamentin istuntojen ajan sen jäsenillä on oman valtionsa alueella ”kansanedustajille myönnetty koskemattomuus”.

7      Käsiteltävän asian lisäksi kyseisistä valittajan valituksista on kyse vireillä olevassa asiassa C-780/21 P ja vireillä olevassa asiassa C-824/21 P.

8      EYVL 1976, L 278, s. 1.

9      Ks. myös tapahtumat, joita on kuvattu tämän ratkaisuehdotuksen johdannossa.

10      Tuomio 19.12.2019 (C-502/19, EU:C:2019:1115).

11      Euroopan parlamentin yhdeksännen vaalikauden ensimmäisen istunnon päivämäärä.

12      Välitoimihakemus hylättiin 3.3.2020 annetulla määräyksellä Junqueras i Vies v. parlamentti (T‑24/20 R, ei julkaistu, EU:T:2020:78) ja valitus kyseisestä määräyksestä hylättiin unionin tuomioistuimen varapresidentin 8.10.2020 antamalla määräyksellä Junqueras i Vies v. parlamentti  (C‑201/20 P(R), ei julkaistu, EU:C:2020:818).

13      Valituksenalaisen määräyksen 54–73 kohta.

14      Valituksenalaisen määräyksen 75–85 kohta.

15      Perusoikeuskirjan 39 artiklassa vahvistetaan vaalikelpoisuus Euroopan parlamentin vaaleissa ja perusoikeuskirjan 41 artiklassa vahvistetaan oikeus hyvään hallintoon.

16      Valituksenalaisen määräyksen 87–93 kohta.

17      Valituksenalaisen määräyksen 101–106 kohta.

18      Valituksenalaisen määräyksen 107–134 kohta.

19      Valituksessa ilmoitetaan, että valitusperusteita on viisi, mutta se sisältää vain neljä valitusperustetta, sillä kolmas valitusperuste puuttuu. Valittaja on todennut kyseisen virheen vastauskirjelmässään.

20      Ks. viimeksi määräys 2.4.2020, ITSA v. komissio (C‑553/19 P, ei julkaistu, EU:C:2020:248).

21      Tuomio 155/2014, 25.9.2014.

22      Korostus tässä.

23      Esimerkiksi englanniksi (”withdrawal”), italiaksi (”decadenza”), portugaliksi (”perda”), puolaksi (”utrata”), ranskaksi (”déchéance”) ja saksaksi (”Entzug”), , 

24      Valituskirjelmän mukaan parlamentin työjärjestyksen 4 artiklan 7 kohtaan sisältyy sääntö, jonka mukaan ”el Parlamento Europeo puede declarar el nombramiento bajo consideración o rechazar la vacancia del escaño”, kun taas tosiasiassa kyseisessä määräyksessä määrätään, että ”el Parlamento podrá declarar inválido el mandato examinado o podrá negarse a declarar la vacante”.

25      Ks. vastaavasti tuomio 7.1.2004, Aalborg Portland ym. v. komissio (C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P ja C‑219/00 P, EU:C:2004:6, 51 kohta) ja viimeksi määräys 2.4.2020, ITSA v. komissio (C‑553/19 P, ei julkaistu, EU:C:2020:248, 28 ja 29 kohta).

26      Eli tilanteessa, jossa yksityinen riitauttaa toimen, jota ei ole osoitettu hänelle ja joka ei koske häntä suoraan, sen jälkeen, kun kanteen nostamisen määräaika on päättynyt kyseisen toimen osalta.

27      Määräys 16.11.2000, Schiocchet v. komissio (C‑289/99 P, EU:C:2000:641, 25 kohta).

28      Tuomio 4.3.2020, Marine Harvest v. komissio (C‑10/18 P, EU:C:2020:149, 121–126 kohta).

29      Tässä tarkoitetaan kanteen osaa, joka koskee sitä, että parlamentin puhemies väitetysti hylkäsi 20.12.2019 esitetyn pyynnön.