CELEX: 62012CA0519
Language: lt
Date: 2013-10-17 00:00:00
Title: Byla C-519/12: 2013 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje ( Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) OTP Bank Nyilvánosan Működő Részvénytársaság prieš Hochtief Solution AG (Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas — Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 — Specialioji jurisdikcija — 5 straipsnio 1 punkto a papunktis — Sąvoka „bylos dėl sutarties“ )

14.12.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 367/20
            
         2013 m. spalio 17 d. Teisingumo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas byloje (Kúria (Vengrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) OTP Bank Nyilvánosan Működő Részvénytársaság prieš Hochtief Solution AG
   
   (Byla C-519/12) (1)
   
   (Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - Specialioji jurisdikcija - 5 straipsnio 1 punkto a papunktis - Sąvoka „bylos dėl sutarties“)
   2013/C 367/34
   Proceso kalba: vengrų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Kúria
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: OTP Bank Nyilvánosan Működő Részvénytársaság
   
   
      Atsakovė: Hochtief Solution AG
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Kúria — 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 5 straipsnio 1 punkto a papunkčio išaiškinimas — Valstybės narės teismo jurisdikcija bylose dėl sutarties — Kreditoriaus ieškinys, grindžiamas kredito sutartimi ir pareikštas bendrovei, kuriai priklauso kontrolės teisę suteikianti bendrovės skolininkės, esančios sutarties šalimi, kapitalo dalis, pagal specialiąsias nacionalinės teisės normas, kuriomis reglamentuojama šios pirmosios bendrovės atsakomybė
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Sąvoka „bylos dėl sutarties“, kaip ji suprantama pagal 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 1 punkto a papunktį, neapima ginčo, kaip antai nagrinėjamas pagrindinėje byloje, kuriame pagal nacionalinę teisę asmuo privalo atsakyti už jo kontroliuojamos bendrovės skolas, jeigu šis asmuo neįvykdė po šios bendrovės kontrolės perėmimo kylančių deklaravimo įpareigojimų.
   
      (1)  OL C 46, 2013 2 16.