CELEX: 52003PC0703
Language: nl
Date: 2003-11-18
Title: Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen

Avis juridique important

|

52003PC0703

Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen  /* COM/2003/0703 def. - COD 2003/0277 */  

Voorstel voor een RICHTLIJN VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen(ingediend door de Commissie)TOELICHTING1. Doel en motivering van het voorstelMet deze richtlijn, die past in het kader van het Actieplan voor financiële diensten en de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 21 mei 2003 met als titel "Modernisering van het vennootschapsrecht en verbetering van de corporate governance in de Europese Unie - een actieplan", wordt beoogd een belangrijke lacune in het vennootschapsrecht aan te vullen. Zij is er immers op gericht grensoverschrijdende fusies van vennootschappen te bevorderen zonder dat het nationale recht waaronder de betrokken vennootschappen vallen (doorgaans het recht van de lidstaat waar hun hoofdzetel gevestigd is), een belemmering vormt.Bij de huidige stand van het Gemeenschapsrecht zijn dergelijke fusies momenteel alleen mogelijk wanneer de fuserende vennootschappen in bepaalde specifieke lidstaten gevestigd zijn. In andere gevallen zijn de verschillen tussen het nationale recht dat op elke fuserende vennootschap van toepassing is zodanig groot dat deze vennootschappen zich verplicht zien ingewikkelde en aanzienlijke kosten met zich meebrengende juridische constructies op te zetten. Als gevolg van dergelijke constructies is een grensoverschrijdende fusie veelal een delicate operatie, die niet altijd met de gewenste transparantie en rechtszekerheid verloopt. Bovendien leiden bovenbedoelde constructies over het algemeen tot de liquidatie van de overgenomen vennootschappen, hetgeen met hoge kosten gepaard gaat.De behoefte aan samenwerking tussen vennootschappen uit verschillende lidstaten neemt echter alsmaar toe. Dit is vandaag reeds zo in het Europa van de Vijftien en het zal ook morgen het geval zijn in de toekomstige uitgebreide Unie, zonder dat tevens de EVA-landen mogen worden vergeten.Het communautaire bedrijfsleven en met name de Unie van Industriefederaties van de Europese Gemeenschap (UNICE) dringen al jarenlang aan op een communautair rechtsinstrument dat voorziet in hun behoefte aan samenwerking en concentratie tussen vennootschappen uit verschillende lidstaten en dat deze vennootschappen tevens in staat stelt grensoverschrijdende fusies aan te gaan.Het is meer dan ooit nodig om alle ondernemingsvormen, ongeacht of het gaat om een naamloze vennootschap dan wel om een ander type kapitaalvennootschap, een passend rechtsinstrument te verschaffen dat de betrokken ondernemingen de gelegenheid biedt in de meest optimale omstandigheden grensoverschrijdende fusies aan te gaan. Het komt er derhalve op aan de kosten van een dergelijke transactie terug te dringen, maar tegelijkertijd de nodige rechtszekerheid te bieden en zoveel mogelijk ondernemingen van het instrument te laten profiteren. De richtlijn is daarom in de eerste plaats bedoeld voor kleine en middelgrote ondernemingen, niet alleen vanwege hun omvang maar ook omdat zij over minder kapitaal beschikken dan grote ondernemingen. Om deze zelfde redenen lijkt het statuut van de Europese vennootschap voor hen immers geen bevredigende oplossing te bieden.2. AchtergrondReeds op 14 december 1984 had de Commissie haar goedkeuring gehecht aan een voorstel voor een tiende richtlijn van de Raad betreffende de grensoverschrijdende fusie van naamloze vennootschappen [1]. Dit voorstel is door verscheidene commissies van het Europees Parlement onderzocht. Eén daarvan was de commissie juridische zaken, die op 21 oktober 1987 haar verslag terzake heeft goedgekeurd [2]. Het Europees Parlement heeft evenwel geen advies over het voorstel uitgebracht omdat de problematiek van de medezeggenschap van de werknemers in de besluitvormingsorganen van de onderneming voor moeilijkheden zorgde. De situatie is meer dan vijftien jaar geblokkeerd geweest, wat te maken had met de ontwikkelingen in verband met het voorstel betreffende het statuut van de Europese vennootschap. In 2001 heeft de Commissie in het kader van een algemene intrekking van reeds verscheidene jaren hangende of achterhaalde voorstellen dit eerste voorstel voor een tiende richtlijn ingetrokken met de bedoeling een nieuw voorstel in te dienen waarin met de laatste ontwikkelingen op het gebied van het Gemeenschapsrecht rekening werd gehouden. Aangezien op 8 oktober 2001 een oplossing voor de Europese vennootschap (Societas Europaea - SE) werd gevonden, konden de werkzaamheden ter voorbereiding van een nieuw voorstel voor een richtlijn betreffende grensoverschrijdende fusies van vennootschappen worden hervat. Gezien deze bijzondere situatie en gelet op het feit dat de betrokken partijen reeds in het kader van de door de groep op hoog niveau van deskundigen op het gebied van het vennootschapsrecht gehouden raadpleging en in het kader van de raadpleging over de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 21 mei 2003 betreffende de modernisering van het vennootschapsrecht en de verbetering van de corporate governance in de Europese Unie de gelegenheid hebben gehad zich over de aan dit voorstel ten grondslag liggende beginselen uit te spreken, werd het niet nodig geacht een extra raadpleging te houden over of een effectbeoordeling te verrichten met betrekking tot het onderhavige voorstel, waarvan de belanghebbenden wensen dat het spoedig wordt aangenomen.[1]  PB C 23 van 25.1.1985, blz. 11.[2]  EP/113303/JUR/FIN, A2/1987/186.3. Kenmerken van het voorstelDit voorstel onderscheidt zich hoofdzakelijk van het oorspronkelijke voorstel van 1984 op het gebied van de werkingssfeer en doordat, wat de medezeggenschap van de werknemers in de besluitvormingsorganen van de overnemende vennootschap of de nieuwe, uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap betreft, rekening wordt gehouden met de beginselen en oplossingen van Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE) [3] en van Richtlijn 2001/86/EG van de Raad van 8 oktober 2001 tot aanvulling van het statuut van de Europese vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers [4].[3]  PB L 294 van 10.11.2001, blz. 1.[4]  PB L 294 van 10.11.2001, blz. 22.3.1. WerkingssfeerHet oorspronkelijke voorstel had uitsluitend betrekking op naamloze vennootschappen. De werkingssfeer van dit voorstel is uitgebreid tot alle kapitaalvennootschappen die volgens een unanieme opvatting in de lidstaten worden gekenmerkt door het feit dat zij rechtspersoonlijkheid bezitten en een apart vermogen hebben dat uitsluitend voor de schulden van de vennootschap kan worden aangesproken. Dit voorstel is vooral bedoeld voor ondernemingen die geen belangstelling hebben voor de oprichting van een SE en met name voor kleine en middelgrote ondernemingen.3.2. Aan de procedure voor grensoverschrijdende fusies ten grondslag liggende beginselenHet basisbeginsel dat aan de procedure voor grensoverschrijdende fusies ten grondslag ligt, is dat een grensoverschrijdende fusie - tenzij als gevolg van het grensoverschrijdende karakter van de operatie in de richtlijn anders is bepaald - in elke lidstaat onderworpen is aan de beginselen en regelingen die van toepassing zijn op fusies tussen vennootschappen die uitsluitend onder het recht van de betrokken lidstaat ressorteren (binnenlandse fusies).Hiermee wordt beoogd de procedure voor grensoverschrijdende fusies zo nauw mogelijk te doen aansluiten bij de procedures voor binnenlandse fusies, welke reeds welbekend zijn bij en toegepast worden door de betrokken partijen.Om met de grensoverschrijdende aspecten rekening te houden, is het beginsel van de toepassing van het nationale recht alleen in zoverre nodig is aangevuld met bepalingen die geïnspireerd zijn op de reeds vastgestelde relevante beginselen en regelingen voor de oprichting van een SE.Ook de belangen van schuldeisers, obligatiehouders, houders van andere bewijzen van deelgerechtigdheid dan aandelen, minderheidsaandeelhouders en werknemers (wat de andere rechten dan de medezeggenschapsrechten in de vennootschap betreft) ten aanzien van elke fuserende vennootschap genieten de bescherming van het nationale recht. In dit verband zij herinnerd aan Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 inzake de bescherming van werknemers bij overgang van ondernemingen [5], Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap [6], alsook aan Richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994 [7] en Richtlijn 97/74/EG van de Raad van 15 december 1997 [8], die allebei betrekking hebben op de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers. Deze richtlijnen gelden ook voor uit een grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschappen.[5]  PB L 82 van 22.3.2001, blz. 16.[6]  PB L 80 van 23.3.2002, blz. 29.[7]  PB L 254 van 30.9.1994, blz. 1.[8]  PB L 10 van 16.1.1998, blz. 22.Evenals andere vergelijkbare rechtsinstrumenten [9] laat deze richtlijn de toepassing op zowel communautair [10] als nationaal niveau van de wetgeving betreffende de controle op concentraties van ondernemingen onverlet.[9]  Derde Richtlijn 78/855/EEG van de Raad betreffende fusies van naamloze vennootschappen (PB L 295 van 20.10.1978, blz. 36).[10]  Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad betreffende de controle op concentraties van ondernemingen (PB L 395 van 30.12.1989, blz. 1), gerectificeerde versie bekendgemaakt in PB L 257 van 21.9.1990, blz. 13, verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1310/97 (PB L 180 van 9.7.1997, blz. 1); rectificatie in PB L 40 van 13.2.1998, blz. 17.3.3. De medezeggenschap van de werknemers in het perspectief van de coördinatie van het vennootschapsrechtDe medezeggenschap van de werknemers in de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap, die aan de oorsprong lag van de blokkering van het oorspronkelijke voorstel van 1984, wordt door dit voorstel voor een richtlijn gecoördineerd met het oog op de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging.De grootste vrees in verband met grensoverschrijdende fusies was dat vennootschappen uit lidstaten waar medezeggenschap van werknemers bestaat, oneigenlijk gebruik zouden maken van deze procedure om zich door middel van grensoverschrijdende fusies aan de vigerende medezeggenschapsregeling te onttrekken.De oplossing van Verordening (EG) nr. 2157/2001 en Richtlijn 2001/86/EG kan mutatis mutandis worden overgenomen, zelfs in het perspectief van de coördinatie van het vennootschapsrecht uit hoofde van artikel 44, lid 2, onder g), van het EG-Verdrag, wat het doel van deze richtlijn is.De verordening en de richtlijn betreffende de SE worden evenwel in een andere context toegepast dan de onderhavige richtlijn. Wegens haar communautaire karakter is de SE immers niet onderworpen aan de nationale medezeggenschapsregels die eventueel bestaan in de lidstaat waar zij haar zetel heeft. De uit grensoverschrijdende fusies in de zin van deze richtlijn ontstane vennootschappen zijn daarentegen vennootschappen die onder het recht van een lidstaat vallen. Voor deze vennootschappen blijven derhalve de medezeggenschapsregels gelden die in de betrokken lidstaat van toepassing zijn. Het kan evenwel gebeuren dat naar aanleiding van een grensoverschrijdende fusie de statutaire zetel van de uit de fusie ontstane vennootschap wordt gevestigd in een lidstaat waarin dergelijke regels niet bestaan, terwijl vóór de fusie één of meerdere aan de fusie deelnemende vennootschappen aan medezeggenschapsregels onderworpen waren. In dat geval wordt de door de verordening en de richtlijn betreffende de SE geboden bescherming van de verkregen medezeggenschapsrechten uitgebreid tot de vennootschappen waarop de onderhavige richtlijn van toepassing is. Het behoud van de verkregen medezeggenschapsrechten is in deze situatie immers volledig gerechtvaardigd. In andere gevallen, namelijk wanneer in het nationale recht van de lidstaat waaronder de uit de fusie ontstane vennootschap ressorteert regels op het gebied van de medezeggenschap van werknemers bestaan, is een dergelijke specifieke bescherming overbodig aangezien de betrokken vennootschap aan deze regels onderworpen zal zijn.4. Artikelsgewijze toelichtingArtikel 1 bevat de definities die van belang zijn voor de afbakening van het toepassingsgebied van de richtlijn. De definitie van de fusie door overneming en van de fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap is overgenomen uit Richtlijn 90/434/EEG, die ook betrekking heeft op de fusie van vennootschappen uit verschillende lidstaten en met andere rechtsvormen dan de naamloze vennootschap. Deze definitie strookt met die welke is vervat in Richtlijn 78/855/EEG betreffende binnenlandse fusies van naamloze vennootschappen [11]. Onder de werkingssfeer van de onderhavige richtlijn vallen alle communautaire kapitaalvennootschappen die volgens een unanieme opvatting in de lidstaten worden gekenmerkt door het feit dat zij rechtspersoonlijkheid bezitten en een apart vermogen hebben dat uitsluitend voor de schulden van de vennootschap kan worden aangesproken. De werkingssfeer is derhalve ruimer dan die van Richtlijn 78/855/EEG, aangezien hij niet alleen betrekking heeft op naamloze vennootschappen maar alle kapitaalvennootschappen bestrijkt.[11]  PB L 295 van 20.10.1978, blz. 36.Artikel 2 geeft aan welk recht bij een grensoverschrijdende fusie van toepassing is op elke fuserende vennootschap. Tenzij als gevolg van het grensoverschrijdende karakter van de operatie in de onderhavige richtlijn anders is bepaald, blijft elke vennootschap onderworpen aan haar nationale recht inzake binnenlandse fusies.In verband met de bescherming van de werknemers zij erop gewezen dat de grensoverschrijdende fusie wat de andere rechten dan de medezeggenschapsrechten in de overnemende vennootschap of in de nieuwe uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap betreft, onderworpen blijft aan de in de lidstaten toepasselijke relevante bepalingen zoals deze zijn geharmoniseerd bij met name Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij de overgang van ondernemingen, Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap en de Richtlijnen 94/45/EG en 97/74/EG inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers. Hierin wordt met name bepaald dat de uit de fusie voortvloeiende verandering van werkgever geen gevolgen mag hebben voor de op het tijdstip van de fusie geldende arbeidsovereenkomst of -verhouding, die automatisch overgaat op de nieuwe ondernemer. Na de fusie geldt dezelfde bescherming voor alle verkregen rechten van de werknemers welke voortvloeien uit een collectieve overeenkomst, alsmede voor hun rechten op ouderdomsuitkeringen, invaliditeitsuitkeringen of uitkeringen aan nabestaanden uit hoofde van de wettelijke stelsels van sociale zekerheid.Artikel 3 geeft een opsomming van alle elementen die in het voorstel voor een grensoverschrijdende fusie moeten worden opgenomen. Het bevat de reeds bij Richtlijn 78/855/EEG geharmoniseerde elementen voor binnenlandse fusies van geïntegreerde naamloze vennootschappen (zoals SE's), alsmede aanvullende elementen die samenhangen met het grensoverschrijdende karakter van de operatie, zoals onder meer de naam en de zetel die voor de nieuwe vennootschap worden overwogen. De plaats van de statutaire zetel bepaalt immers welk recht op de nieuwe vennootschap van toepassing zal zijn, hetgeen een belangrijk gegeven is voor alle belanghebbenden, waaronder de schuldeisers. Het fusievoorstel moet ook informatie bevatten over de wijze waarop de werknemers worden betrokken bij de besluitvorming van de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap.Artikel 4 heeft betrekking op de bekendmaking van het voorstel voor een grensoverschrijdende fusie en de openbaar te maken gegevens.Artikel 5 voorziet in de reeds bij Richtlijn 78/855/EEG voor binnenlandse fusies van naamloze vennootschappen en bij Verordening (EG) nr. 2157/2001 voor de Europese vennootschap geboden mogelijkheid om één enkel voor alle deelgerechtigden bestemd deskundigenverslag op te stellen.Artikel 6 bepaalt dat de algemene vergadering het voorstel voor een grensoverschrijdende fusie moet goedkeuren. Deze verplichting geldt ook voor binnenlandse fusies van naamloze vennootschappen en voor de oprichting van een SE door fusie.De artikelen 7 en 8 regelen het toezicht op de rechtmatigheid van de grensoverschrijdende fusie. Zij zijn geïnspireerd op de overeenkomstige beginselen en technieken van Verordening (EG) nr. 2157/2001 voor de SE.Artikel 9 verplicht de lidstaten te bepalen op welke datum de grensoverschrijdende fusie van kracht wordt. Daarbij dient de datum te worden toegepast die is bepaald in de wetgeving van de lidstaat waaronder de overnemende vennootschap ressorteert in geval van grensoverschrijdende fusie door overneming, of de nieuwe vennootschap in geval van grensoverschrijdende fusie door de oprichting van een nieuwe vennootschap. De fusie mag pas van kracht worden nadat alle controles zijn verricht bij alle bij de fusie betrokken vennootschappen.Artikel 10 behandelt de openbaarmaking van de verwezenlijking van de grensoverschrijdende fusie en is geïnspireerd op de overeenkomstige bepalingen van artikel 3 van Richtlijn 68/151/EEG betreffende de waarborgen die worden verlangd om de belangen van zowel deelgerechtigden als derden te beschermen [12]; voornoemde richtlijn regelt de openbaarmaking van alle essentiële akten betreffende kapitaalvennootschappen.[12]  PB L 65 van 14.3.1968, blz. 8.Artikel 11 is gebaseerd op de artikelen 19 en 23 van Richtlijn 78/855/EEG, welke reeds de rechtsgevolgen van binnenlandse fusies voor naamloze vennootschappen coördineren.Artikel 12 is geïnspireerd op artikel 29 van Verordening (EG) nr. 2157/2001, op grond waarvan de nietigheid van een fusie niet meer kan worden uitgesproken nadat de fusie van kracht is geworden. Doel van deze bepaling is alle bij de grensoverschrijdende fusie belanghebbende derden in de verschillende betrokken lidstaten volledige zekerheid te verschaffen. Het zou immers zeer gevaarlijk zijn voor aan het recht van verschillende lidstaten onderworpen derden om met de nietigheid van een rechtshandeling te worden geconfronteerd nadat alle controles in elke betrokken lidstaat afdoende zijn verricht.Artikel 13 beoogt de procedure voor grensoverschrijdende fusies te vereenvoudigen bij een fusie van twee vennootschappen waarvan de overnemende vennootschap reeds houdster is van alle of het merendeel van de bewijzen van deelgerechtigdheid van de overgenomen vennootschap waaraan stemrechten in de algemene vergadering van deze overgenomen vennootschap verbonden zijn. In dergelijke gevallen is het inderdaad mogelijk een aantal handelingen te vermijden.Artikel 14 regelt de medezeggenschap van de werknemers in de uit een grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap wanneer een dergelijke fusie een risico met zich meebrengt op het gebied van het behoud van de verkregen medezeggenschapsrechten. Artikel 14 is slechts relevant in situaties waarbij een van de aan de fusie deelnemende vennootschappen een medezeggenschapsregime, al dan niet op verplicht basis, kent en de wetgeving van de lidstaat waar de uit de fusie ontstane vennootschap is ingeschreven geen regels oplegt met betrekking tot de zeggenschap van werknemers. In alle andere gevallen is de nationale wetgeving van toepassing op de uit de fusie ontstane vennootschap. Artikel 14 geeft het resultaat weer, dat al was bereikt in het kader van het Statuut van de Europese Vennootschap (SE), en in het bijzonder de onderhandelingsprocedure die de betrokken partijen in staat moet stellen een toepasselijk regime voor de medezeggenschap van werknemers op te stellen. Ten behoeve hiervan verwijst artikel 14 naar de bepalingen van Richtlijn 2001/86/EC en deel 3 van de bijlage die van specifiek belang zijn voor fusies. Geheel daarmee overeenstemmend geldt, dat alleen als de aan de fusie deelnemende vennootschappen er niet in slagen door middel van onderhandelingen een oplossing te bereiken, het systeem van medezeggenschap dat het beste de verworven rechten van werknemers beschermt en dat al bestaat in een van aan de fusie deelnemende vennootschappen wordt uitgebreid tot de uit de fusie ontstane vennootschap.De artikelen 15 en 16 bevatten de gebruikelijke slotbepalingen betreffende de tenuitvoerlegging, inwerkingtreding en adressanten van de richtlijn.2003/0277 (COD)Voorstel voor een RICHTLIJN VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen (Voor de EER relevante tekst)HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, met name op artikel 44, lid 1,Gezien het voorstel van de Commissie [13],[13]  PB C [...] van [...], blz. [...].Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité [14],[14]  PB C [...] van [...], blz. [...].Gezien het advies van het Comité van de Regio's [15],[15]  PB C [...] van [...], blz. [...].Volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag,Overwegende hetgeen volgt:(1) Teneinde de voltooiing en de goede werking van de interne markt te garanderen, is het gezien de behoefte aan samenwerking en concentratie tussen vennootschappen uit verschillende lidstaten alsmede de wettelijke en administratieve belemmeringen voor de verwezenlijking van grensoverschrijdende fusies van vennootschappen binnen de Gemeenschap noodzakelijk communautaire bepalingen vast te stellen om de verwezenlijking van grensoverschrijdende fusies van onder de wetgeving van verschillende lidstaten vallende kapitaalvennootschappen van uiteenlopende vorm te vergemakkelijken.(2) Omdat de hierboven beschreven doelstellingen onvoldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt daar het de bedoeling is een reglementering vast te stellen bestaande uit gemeenschappelijke elementen die op grensoverschrijdend niveau toepasbaar zijn, en aangezien deze doelstellingen gezien de reikwijdte en de weerslag van de voorgenomen maatregel beter op het niveau van de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen vaststellen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat deze richtlijn niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.(3)  Teneinde grensoverschrijdende fusies te vergemakkelijken, is het aangewezen aan te geven dat indien in deze richtlijn niet anders is bepaald, elke vennootschap die aan een fusie deelneemt en elke belanghebbende derde onderworpen blijven aan de bepalingen van het nationale recht waaronder de vennootschap ressorteert en die toepasselijk zijn bij een fusie met andere vennootschappen die onder dezelfde wetgeving vallen.(4) Het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie moet in dezelfde bewoordingen worden opgesteld voor elke betrokken vennootschap uit de verschillende lidstaten. De minimuminhoud van dit gemeenschappelijk voorstel dient derhalve te worden gepreciseerd, waarbij de betrokken vennootschappen de vrijheid wordt gelaten in onderling overleg andere gegevens in het voorstel op te nemen.(5) Om de belangen van zowel deelgerechtigden als derden te beschermen, is het aangewezen dat zowel het fusievoorstel als de verwezenlijking van de fusie voor elke fuserende vennootschap openbaar wordt gemaakt in het passende openbare register.(6) In de wetgeving van alle lidstaten wordt bepaald dat voor elke op nationaal niveau fuserende vennootschap door één of meer deskundigen een verslag over het fusievoorstel moet worden opgesteld. Om de kosten van deskundigen in het kader van een grensoverschrijdende fusie te beperken, dient de mogelijkheid te worden geboden één enkel verslag op te stellen dat bestemd is voor alle deelgerechtigden van de vennootschappen die aan een grensoverschrijdende fusie deelnemen. Het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie moet door de algemene vergadering van elke betrokken vennootschap worden goedgekeurd.(7) Teneinde grensoverschrijdende fusies te vergemakkelijken, dient er zorg voor te worden gedragen dat het toezicht op de voltooiing en de rechtmatigheid van het besluitvormingsproces van elke fuserende vennootschap wordt uitgeoefend door de nationale instantie van elke betrokken vennootschap en dat het toezicht op de voltooiing en de rechtmatigheid van de verwezenlijking van de fusie wordt uitgeoefend door de nationale instantie van de uit de fusie ontstane vennootschap. Deze nationale instantie kan een rechter, een notaris of een andere bevoegde instantie zijn die door de betrokken lidstaat wordt aangewezen. Voorts is het noodzakelijk vast te stellen op grond van welke nationale wetgeving wordt bepaald op welke datum de fusie van kracht wordt, waarbij het aangewezen is dat deze wetgeving de wetgeving is waaronder de uit de fusie ontstane vennootschap valt.(8) Om de belangen van deelgerechtigden en derden te beschermen, dienen de rechtsgevolgen van de grensoverschrijdende fusie te worden aangegeven, waarbij onderscheid moet worden gemaakt al naar gelang de uit de fusie ontstane vennootschap een overnemende dan wel een nieuwe vennootschap is. Om de rechtszekerheid te waarborgen, moet worden verboden dat een grensoverschrijdende fusie nietig kan worden verklaard nadat zij van kracht is geworden.(9) Deze richtlijn laat de toepassing op zowel communautair [16] als nationaal niveau van de wetgeving betreffende de controle op concentraties van ondernemingen onverlet.[16]  Verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Raad betreffende de controle op concentraties van ondernemingen (PB L 395 van 30.12.1989, blz. 1), gerectificeerde versie bekendgemaakt in PB L 257 van 21.9.1990, blz. 13, verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1310/97 (PB L 180 van 9.7.1997, blz. 1); rectificatie in PB L 40 van 13.2.1998, blz. 17.(10) De andere rechten van de werknemers dan de medezeggenschapsrechten blijven geregeld overeenkomstig de in de lidstaten bestaande regelingen bedoeld in Richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag [17], Richtlijn 2001/23/EG van de Raad van 12 maart 2001 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen [18], Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap [19] en Richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994 [20] inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers.[17]  PB L 225 van 12.8.1998, blz. 16.[18]  PB L 61 van 5.3.1977, blz. 26.[19]  PB L 80 van 23.3.2002, blz. 29.[20]  PB L 254 van 30.9.1994, blz. 64. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 97/74/EG (PB L 10 van 16.1.1998, blz. 22).(11) Indien ten minste een van de vennootschappen die aan de grensoverschrijdende fusie deelneemt, onderworpen is aan regels op het gebied van de medezeggenschap van de werknemers en indien de nationale wetgeving van de lidstaat waar de statutaire zetel van de uit de fusie ontstane vennootschap gevestigd is, zodanige regels niet aan deze laatstgenoemde vennootschap voorschrijft, dan dienen de medezeggenschapsrechten van de werknemers in de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap en hun rol bij de vaststelling van deze rechten te worden geregeld. Te dien einde dient men zich te laten leiden door de beginselen en regelingen vervat in Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese vennootschap (SE) [21] en in Richtlijn 2001/86/EG van de Raad van 8 oktober 2001 tot aanvulling van het statuut van de Europese vennootschap [22].[21]  PB L 294 van 10.11.2001, blz. 1.[22]  PB L 294 van 10.11.2001, blz. 22.HEBBEN DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:Artikel 1Voor de toepassing van deze richtlijn wordt verstaan onder:-  "fusie": de rechtshandeling waarbij:a)  de activa en passiva van het vermogen van een of meer vennootschappen als gevolg en op het tijdstip van ontbinding zonder liquidatie in hun geheel op een andere, reeds bestaande vennootschap - de overnemende vennootschap - overgaan tegen uitgifte van bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal van de andere vennootschap aan haar deelgerechtigden, eventueel met een bijbetaling in geld welke niet meer mag bedragen dan 10% van de nominale waarde of, bij gebreke van een nominale waarde, van de fractiewaarde van deze bewijzen; ofb)  de activa en passiva van het vermogen van twee of meer vennootschappen als gevolg en op het tijdstip van ontbinding zonder liquidatie in hun geheel op een door hen op te richten vennootschap - de nieuwe vennootschap - overgaan tegen uitgifte van bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal van de nieuwe vennootschap aan haar deelgerechtigden, eventueel met een bijbetaling in geld welke niet meer mag bedragen dan 10% van de nominale waarde of, bij gebreke van een nominale waarde, van de fractiewaarde van deze bewijzen; ofc)  de activa en passiva van het vermogen van een vennootschap als gevolg en op het tijdstip van haar ontbinding zonder liquidatie in hun geheel overgaan op de vennootschap die alle bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal bezit;-  "grensoverschrijdende fusie": fusie in de zin van het eerste streepje waarbij kapitaalvennootschappen betrokken zijn die zijn opgericht overeenkomstig het recht van een lidstaat en hun statutaire zetel, hun hoofdkantoor of hun hoofdvestiging in de Gemeenschap hebben, indien ten minste twee ervan onder de wetgeving van verschillende lidstaten vallen;-  "kapitaalvennootschap": een vennootschap die rechtspersoonlijkheid bezit, een apart vermogen heeft dat uitsluitend voor de schulden van de vennootschap kan worden aangesproken en op grond van haar nationale wetgeving onderworpen is aan garantievoorwaarden zoals bedoeld in Richtlijn 68/151/EEG van de Raad [23] om de belangen van zowel deelgerechtigden als derden te beschermen.[23]  PB L 65 van 14.3.1968, blz. 8.Artikel 2Tenzij in deze richtlijn anders is bepaald, is elke aan een grensoverschrijdende fusie deelnemende vennootschap, wat de fusie betreft, onderworpen aan de bepalingen die in de nationale wetgeving waaronder zij valt van toepassing zijn op de fusie van dit type vennootschap met andere kapitaalvennootschappen die onder dezelfde nationale wetgeving ressorteren. Deze bepalingen hebben met name betrekking op het besluitvormingsproces in verband met de fusie en op de bescherming van de schuldeisers, obligatiehouders en houders van bewijzen van deelgerechtigdheid die geen aandelen zijn en waaraan bijzondere rechten verbonden zijn, alsmede van de werknemers wat de andere rechten betreft dan die welke bij artikel 14 worden geregeld.Artikel 31. De lidstaten dragen er zorg voor dat elk leidinggevend of bestuursorgaan van elke fuserende vennootschap een gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie opstelt. In dit voorstel worden vermeld:a)  de rechtsvorm, de naam en de statutaire zetel van de fuserende vennootschappen, alsmede de voorgenomen rechtsvorm, naam en statutaire zetel van de uit de fusie ontstane vennootschap;b)  de ruilverhouding van de bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal en, in voorkomend geval, het bedrag van de bijbetaling;c)  de wijze van uitreiking van de bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal van de uit de fusie ontstane vennootschap;d)  de datum vanaf welke deze bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal recht geven in de winst te delen, alsmede elke bijzondere regeling betreffende dit recht;e)  de datum vanaf welke de handelingen van de fuserende vennootschappen boekhoudkundig worden geacht voor rekening van de uit de fusie ontstane vennootschap te zijn verricht;f)  de rechten die de uit de fusie ontstane vennootschap aan de houders van aandelen met bijzondere rechten en aan de andere houders van bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal toekent, of de jegens hen voorgestelde maatregelen;g)  ieder bijzonder voordeel dat wordt toegekend aan de deskundigen die het fusievoorstel onderzoeken alsmede aan de leden van organen die belast zijn met het bestuur of de leiding van, of het toezicht of de controle op de fuserende vennootschappen;h)  de statuten van de uit de fusie ontstane vennootschap;i)  informatie over de procedures volgens welke overeenkomstig artikel 14 regelingen worden vastgesteld met betrekking tot de wijze waarop de werknemers bij de vaststelling van hun medezeggenschapsrechten in de uit de fusie ontstane vennootschap worden betrokken;2. Benevens de in lid 1 bedoelde gegevens kunnen de fuserende vennootschappen in onderling overleg nog andere gegevens aan het gemeenschappelijk fusievoorstel toevoegen.Artikel 4De lidstaten dragen er zorg voor dat voor elke fuserende vennootschap uiterlijk één maand vóór de datum van de in artikel 6 bedoelde algemene vergadering ten minste de onderstaande gegevens worden bekendgemaakt op de wijze die overeenkomstig artikel 3 van Richtlijn 68/151/EEG in de wetgeving van de betrokken lidstaat is vastgesteld:a)  de rechtsvorm, de naam en de statutaire zetel van de fuserende vennootschappen, alsmede de voorgenomen rechtsvorm, naam en statutaire zetel van de uit de fusie ontstane vennootschap;b)  het openbare register waarbij voor elke fuserende vennootschap de akten zijn neergelegd, alsmede het nummer van inschrijving in dat register;c)  vermelding voor elke fuserende vennootschap van de regelingen volgens welke de rechten van de schuldeisers en, in voorkomend geval, van de minderheidsaandeelhouders van de fuserende vennootschappen worden uitgeoefend, alsmede van het adres waar kosteloos volledige inlichtingen betreffende die regelingen kunnen worden verkregen.Artikel 51.  Voor elke fuserende vennootschap wordt een voor de deelgerechtigden bestemd deskundigenverslag opgesteld dat uiterlijk één maand vóór de datum van de in artikel 6 bedoelde algemene vergadering beschikbaar is.2.  Bij wijze van alternatief voor het inschakelen van deskundigen die voor elk van de fuserende vennootschappen optreden, kan het onderzoek van het voorstel voor een grensoverschrijdende fusie worden verricht door één of meer onafhankelijke deskundigen die daartoe op gezamenlijk verzoek van deze vennootschappen zijn aangewezen door een rechterlijke of administratieve instantie in de lidstaat waaronder een van de fuserende vennootschappen of de toekomstige vennootschap ressorteert, en die één enkel voor alle deelgerechtigden bestemd verslag opstellen. In overeenstemming met de wetgeving van elke lidstaat kunnen deze deskundigen natuurlijke of rechtspersonen dan wel vennootschappen zijn.De deskundigen mogen van elke fuserende vennootschap alle informatie verlangen die zij voor de vervulling van hun taak nodig achten.Artikel 61.  Na van het in artikel 5 bedoelde deskundigenverslag kennis te hebben genomen, keurt de algemene vergadering van elke fuserende vennootschap het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie goed.2.  De algemene vergadering van elke fuserende vennootschap kan zich het recht voorbehouden de totstandkoming van de grensoverschrijdende fusie afhankelijk te stellen van haar uitdrukkelijke bekrachtiging van de vastgestelde regelingen met betrekking tot de rol van de werknemers in de uit de fusie ontstane vennootschap.Artikel 71.  Elke lidstaat wijst bevoegde instanties aan om toezicht uit te oefenen op de rechtmatigheid van de fusie wat het gedeelte van de procedure betreft dat betrekking heeft op elke fuserende vennootschap die onder zijn nationale wetgeving ressorteert.2.  In elke betrokken lidstaat geven de bevoegde instanties aan elke fuserende vennootschap die onder de nationale wetgeving ressorteert, een attest af waaruit afdoende blijkt dat de aan de fusie voorafgaande handelingen en formaliteiten correct zijn verricht.Artikel 8Elke lidstaat wijst bevoegde instanties aan om toezicht uit te oefenen op de rechtmatigheid van de fusie wat het gedeelte van de procedure betreft dat betrekking heeft op de verwezenlijking van de fusie en, in voorkomend geval, de oprichting van een nieuwe uit de fusie ontstane vennootschap wanneer de uit de fusie ontstane vennootschap onder zijn nationale wetgeving ressorteert. Deze instanties vergewissen zich er met name van dat de fuserende vennootschappen gemeenschappelijke voorstellen voor een grensoverschrijdende fusie van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat de regelingen met betrekking tot de rol van de werknemers zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 14.Daartoe legt elke fuserende vennootschap het in artikel 7, lid 2, bedoelde attest aan deze instanties over binnen een termijn van zes maanden na de afgifte ervan, samen met een afschrift van het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie dat door de in artikel 6 bedoelde algemene vergadering is goedgekeurd.Artikel 9De wetgeving van de lidstaat waaronder de uit de fusie ontstane vennootschap valt, bepaalt op welke datum de fusie van kracht wordt. Deze datum moet vallen na de uitvoering van alle in artikel 8 bedoelde controles.Artikel 10De wetgeving van elk van de lidstaten waaronder de fuserende vennootschappen vielen, bepaalt de wijze waarop op het respectieve grondgebied van de betrokken lidstaten tot de bekendmaking van de verwezenlijking van de grensoverschrijdende fusie moet worden overgegaan in het openbare register waarbij elke fuserende vennootschap haar akten dient neer te leggen.Artikel 111.  De overeenkomstig artikel 1, eerste streepje, onder a), gerealiseerde fusie heeft met ingang van de in artikel 9 bedoelde datum de volgende rechtsgevolgen:a)  het vermogen van elke overgenomen vennootschap, zowel activa als passiva, gaat onder algemene titel in zijn geheel over op de overnemende vennootschap;b)  de deelgerechtigden van de overgenomen vennootschap worden deelgerechtigden van de overnemende vennootschap;c)  de overgenomen vennootschap houdt op te bestaan.2.  De overeenkomstig artikel 1, eerste streepje, onder b), gerealiseerde fusie heeft met ingang van de in artikel 9 bedoelde datum de volgende rechtsgevolgen:a)  het vermogen van elke overgenomen vennootschap, zowel activa als passiva, gaat onder algemene titel in zijn geheel over op de nieuwe vennootschap;b)  de deelgerechtigden van de fuserende vennootschappen worden deelgerechtigden van de nieuwe vennootschap;c)  de fuserende vennootschappen houden op te bestaan.3.  Wanneer de wetgeving van een lidstaat bij fusie van vennootschappen die onder deze richtlijn vallen, bijzondere formaliteiten voorschrijft om de overgang van bepaalde door de fuserende vennootschappen ingebrachte zaken, rechten en verplichtingen aan derden te kunnen tegenwerpen, worden deze formaliteiten verricht door de uit de fusie ontstane vennootschap.Artikel 12De nietigheid van een overeenkomstig artikel 9 van kracht geworden grensoverschrijdende fusie kan niet worden uitgesproken.Artikel 131.  Wanneer een grensoverschrijdende fusie via overneming wordt verwezenlijkt door een vennootschap die houdster is van alle bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal waaraan stemrechten in de algemene vergadering van een andere overgenomen vennootschap verbonden zijn, zijn de bepalingen van artikel 3, lid 1, onder b) en c), artikel 5 en artikel 11, lid 1, onder b), niet van toepassing.2.  Wanneer een fusie via overneming wordt verwezenlijkt door een vennootschap die houdster is van ten minste 90%, maar niet van alle bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal waaraan stemrechten in de algemene vergadering van een andere vennootschap verbonden zijn, worden de verslagen van het leidinggevend of het bestuursorgaan, de verslagen van één of meer onafhankelijke deskundigen en de voor het toezicht vereiste bescheiden alleen verlangd voorzover deze verlangd worden bij het nationale recht waaronder de overnemende vennootschap of de overgenomen vennootschap ressorteert.Artikel 14Indien ten minste een van de aan de fusie deelnemende vennootschappen onderworpen is aan regels op het gebied van de medezeggenschap van werknemers en indien de nationale wetgeving die op de uit de fusie ontstane vennootschap van toepassing is zodanige regels niet voorschrijft aan deze laatstgenoemde vennootschap, worden de medezeggenschapsrechten van de werknemers in de uit de fusie ontstane vennootschap en hun rol bij de vaststelling van deze rechten door de lidstaten geregeld overeenkomstig de beginselen en regelingen vervat in artikel 12, leden 2, 3 en 4, van Verordening (EG) nr. 2157/2001 en de volgende bepalingen van Richtlijn 2001/86/EG:a)  artikel 3, leden 1, 2 en 3; artikel 3, lid 4, eerste alinea, eerste streepje; artikel 3, lid 4, tweede alinea; artikel 3, lid 5, artikel 3, lid 6, eerste en tweede alinea; en artikel 3, lid 7;b)  artikel 4, lid 1; artikel 4, lid 2, onder g); en artikel 4, lid 3;c)  artikel 5;c)  artikel 6;e)  artikel 7, lid 1; artikel 7, lid 2, eerste alinea, onder b); artikel 7, lid 2, tweede alinea; en artikel 7, lid 3;f)  de artikelen 8 tot en met 12;g)  deel 3 van de bijlage.Artikel 15De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk 18 maanden na de bekendmaking aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie onverwijld in kennis van de tekst van deze bepalingen, alsmede van een concordantietabel waarin het verband tussen de desbetreffende bepalingen en deze richtlijn wordt aangegeven.Wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.Artikel 16Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.Gedaan te Brussel, op [...]Voor het Europees Parlement Voor de RaadDe Voorzitter De VoorzitterEFFECT VAN HET VOORSTEL OP HET BEDRIJFSLEVEN, MET NAME OP HET MIDDEN- EN KLEINBEDRIJF (MKB)Titel van het voorstelVoorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappenreferentienummer van het documentCOM(2003) 703Voorstel1. Waarom is, gelet op het subsidiariteitsbeginsel, communautaire wetgeving op dit gebied noodzakelijk en wat zijn de voornaamste doelstellingen?Overeenkomstig het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel zoals vermeld in artikel 3 B van het Verdrag, kunnen de doelstellingen van het overwogen optreden, d.w.z. het mogelijk maken van een fusie tussen vennootschappen uit verschillende lidstaten, niet voldoende worden verwezenlijkt door de lidstaten alleen. Elke afzonderlijke lidstaat kan immers niet het geheel van de rechtshandeling, waarvan de dimensie zijn nationale grenzen overschrijdt, organiseren. Deze doelstellingen kunnen derhalve slechts worden bereikt door een optreden op communautair niveau. De richtlijn blijft beperkt tot het vereiste minimum om deze doelstellingen te bereiken en gaat niet verder dan wat hiertoe nodig is.Effect op het bedrijfsleven2. Waarop is het voorstel van invloed?De richtlijn bestrijkt alle kapitaalvennootschappen. Het betreft niet alleen naamloze vennootschappen (NV's) en commanditaire vennootschappen op aandelen, maar ook besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid (BVBA's) en eventuele andere nationale vormen van kapitaalvennootschappen die onderworpen zijn aan de garantievoorwaarden zoals bedoeld in Richtlijn 68/151/EEG. Het voorstel zal derhalve in de eerste plaats ten goede komen aan kleine en middelgrote ondernemingen zoals gedefinieerd in de aanbeveling van de Commissie van 3 april 1996 [24]. Wegens hun omvang en omdat zij over minder kapitaal beschikken dan grote ondernemingen, zijn kleine en middelgrote ondernemingen immers zelden naamloze vennootschappen maar meestal besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid. Daarbij moet worden bedacht dat ongeveer negen op tien ondernemingen tot het midden- en kleinbedrijf behoren en dat deze ondernemingen goed zijn voor bijna drie arbeidsplaatsen op tien en voor iets meer dan een vijfde van de toegevoegde waarde in de Europese Unie. De opheffing van de juridische belemmeringen voor grensoverschrijdende fusies zal bijdragen tot de internationalisering van de werkzaamheden van deze ondernemingen, zoals door de Commissie wordt bepleit in haar derde meerjarenprogramma voor het MKB in de Europese Unie (1997-2000)  [25]. Er wordt geen enkel onderscheid gemaakt naar gelang van de bedrijfstak, de omvang van de ondernemingen of het geografische gebied waar deze gevestigd zijn.[24]  Zie aanbeveling van de Commissie (COM(1996) 261 def.) van 3 april 1996 betreffende de definitie van kleine en middelgrote ondernemingen, PB L 107 van 30.10.1996, blz. 4.[25]  "Het potentieel van het Europese MKB op het gebied van werkgelegenheid, groei en concurrentievermogen maximaal versterken" - Voorstel voor een besluit van de Raad, dat door de Commissie op 20 maart 1996 werd goedgekeurd, COM(1996) 98 def., PB EG C 156 van 31.5.1996, blz. 5.3. Wat moeten de bedrijven doen om aan de voorgestelde wetgeving te voldoen?Vennootschappen die een fusie wensen aan te gaan, moeten een voorstel voor een grensoverschrijdende fusie opstellen en dit voorstel op afdoende wijze in elke betrokken lidstaat bekendmaken. Het fusievoorstel moet worden goedgekeurd door de algemene vergadering van elke fuserende vennootschap. De rechtmatigheid van de procedure moet worden bevestigd aan de hand van een attest van de bevoegde instanties. Er is in maatregelen voorzien om de rechten van schuldeisers en effectenhouders te beschermen. Ook de verwezenlijking van de grensoverschrijdende fusie moet op afdoende wijze worden bekendgemaakt. Evenals bij de Europese vennootschap behoeft slechts één enkel deskundigenverslag te worden opgesteld, hetgeen leidt tot een verlaging van de kosten. Het merendeel van de voorgestelde maatregelen is reeds in de wetgeving van de lidstaten met betrekking tot binnenlandse fusies van kapitaalvennootschappen opgenomen of bestaat in de vorm van uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 78/855/EEG betreffende binnenlandse fusies van kapitaalvennootschappen. De verantwoordelijkheid voor de toepassing van het voorstel zal hoofdzakelijk bij de lidstaten berusten.4. Welke economische gevolgen zal het voorstel waarschijnlijk hebben:De voornaamste bepalingen van het voorstel moeten leiden tot een aanzienlijke verlichting van de zeer ingewikkelde en hoge kosten met zich meebrengende juridische en economische voorwaarden waaraan vennootschappen die een grensoverschrijdende fusie wensen aan te gaan, momenteel moeten voldoen. Deze voordelen gelden voor alle kapitaalvennootschappen uit de gehele Europese Unie en zouden derhalve gunstige gevolgen moeten hebben voor de werkgelegenheid en het concurrentievermogen van de ondernemingen.5. Bevat het voorstel maatregelen om rekening te houden met de bijzondere situatie van kleine en middelgrote bedrijven (minder zware of andere eisen, enz.)?Het voorstel is grotendeels toegesneden op het midden- en kleinbedrijf - waartoe ongeveer negen ondernemingen op tien behoren -, maar ook de overige ondernemingen kunnen er onder dezelfde voorwaarden van profiteren.Raadpleging6. Met dit voorstel wordt op adequate wijze tegemoetgekomen aan de wens van het bedrijfsleven. Deze wens leeft al tal van jaren, met name sedert de blokkering van het in 1984 ingediende oorspronkelijke voorstel, en wordt regelmatig opnieuw in herinnering gebracht, onder meer door UNICE. De groep op hoog niveau van deskundigen van de lidstaten op het gebied van het vennootschapsrecht heeft tevens een zeer uitvoerige raadpleging gehouden. In het kader daarvan werden tal van reacties ontvangen en zienswijzen geformuleerd, vooral ten gunste van het voorliggende voorstel. Daarnaast is ook over de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement van 21 mei 2003 betreffende de modernisering van het vennootschapsrecht en de verbetering van de corporate governance in de Europese Unie een uitvoerige raadpleging georganiseerd. In het licht daarvan werd het onnodig geacht een nieuwe raadpleging te houden die specifiek op het onderhavige voorstel betrekking heeft, te meer daar de procedure voor de aanneming ervan daardoor grote vertraging zou oplopen.