CELEX: 31990R2568
Language: el
Date: 1990-09-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2568/90 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1990 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1780/89 για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με τη διάθεση των αλκοολών που λαμβάνονται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 35, 36 και 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και ευρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης

Avis juridique important

|

31990R2568

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2568/90 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1990 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1780/89 για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με τη διάθεση των αλκοολών που λαμβάνονται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 35, 36 και 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και ευρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 243 της 06/09/1990 σ. 0011 - 0014

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2568/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 5ης Σεπτεμβρίου 1990  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1780/89 για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής σχετικά με τη διάθεση των αλκοολών που λαμβάνονται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 35, 36 και 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και ευρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3877/88 του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1988 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τη διάθεση των αλκοολών που λαμβάνονται από τις αποστάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 35, 36 και 39 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 και ευρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης (1), και ιδίως τα άρθρα 2 και 3,  Εκτιμώντας:  ότι είναι σκόπιμο να γίνονται τακτικά πωλήσεις με απλή δημοπρασία της κατακυρωθείσας αλκοόλης με προορισμό τις χώρες της περιοχής της Καραϊβικής για τελική χρήση στον τομέα των καυσίμων και μόνον, ώστε να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότερη συνέχεια όσον αφορά τον εφοδιασμό αυτών των χωρών· ότι, από την πείρα που αποκτήθηκε, διαπιστώθηκε ότι είναι μάλλον απίθανο αυτή δυνατότητα διάθεσης του προϊόντος να διαταράξει τις αγορές και ότι αποτελεί σημαντικό άνοιγμα της αγοράς·  ότι πρέπει να συνδεθεί ο όγκος των παρτίδων που αποτελούν αντικείμενο των πωλήσεων με δημοπρασία και προορίζονται για τις χώρες της Καραϊβικής με τη μεταφορική ικανότητα των θαλασσίων μεταφορών που χρησιμοποιούνται κατά κανόνα, μειώνοντας έτσι τα έξοδα για τους εν λόγω συναλλασσομένους, όσον αφορά τη σύσταση εγγυήσεων ορθής εκτέλεσης· ότι είναι αναγκαίο να προσαρμοστούν ανάλογα οι προθεσμίες που προβλέπονται για την παραλαβή της κατακυρωθείσας αλκοόλης·  ότι πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένοι όροι σχετικά με τις πωλήσεις με ειδική δημοπρασία για τη χρησιμοποίηση της αλκοόλης οινικής προέλευσης στον τομέα των καυσίμων στο εσωτερικό της Κοινότητας. Προκειμένου να εξασφαλιστεί σε ορισμένο βαθμό ο εφοδιασμός των αναδόχων και να ληφθεί υπόψη το κόστος των επενδύσεων που πρέπει να πραγματοποιηθούν σε εργοστάσια μεταποίησης για το σκοπό αυτό, χωρίς όμως να εμποδίζεται κάθε φυσική μετακίνηση της τιθέμενης σε πώληση ποσότητας αλκοόλης·  ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι μία ειδική δημοπρασία μπορεί να αφορά περισσότερες παρτίδες αλκοόλης εφόσον φυλάσσονται σημαντικές ποσότητες γι' αυτό το είδος δημοπρασίας και εξαιτίας του· ότι η εν λόγω αλκοόλη των δεξαμενών δεν μπορεί πλέον να αποτελεί αντικείμενο φυσικής μετακίνησης μέχρι την έκδοση δελτίου παραλαβής που την αφορά·  ότι, για τις πωλήσεις με ειδική δημοπρασία πρέπει να απαιτείται η σύσταση μικρότερης εγγύησης ορθής εκτέλεσης με σκοπό τη διασφάλιση της χρησιμοποίησης της κατακυρωθείσας αλκοόλης για τους προβλεπόμενους σκοπούς, απ' ό,τι για τους άλλους τύπους δημοπρασίας, λαμβανομένων υπόψη των δυνατοτήτων επιτήρησης και ελέγχου της χρησιμοποίησης στην Κοινότητα· ότι αυτή η εγγύηση ορθής εκτέλεσης μπορεί ακόμη και να αντικατασταθεί από τον έλεγχο εκ μέρους εταιρείας διεθνούς εποπτείας μέχρι την τελική χρησιμοποίηση της αλκοόλης·  ότι πρέπει να προβλεφθεί η υποχρέωση για τον ανάδοχο να συστήνει εγγύηση «ορθής παραλαβής» για κάθε παρτίδα ειδικής δημοπρασίας προκειμένου να διασφαλίζεται η φυσική παραλαβή της αλκοόλης εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ώστε να μειωθεί το οικονομικό κόστος που συνδέεται με την αποθήκευση ορισμένων αλκοολών· ότι είναι αναγκαίο, κατά συνέπεια, να προβλεφθεί το χρονοδιάγραμμα της φυσικής παραλαβής της κατακυρωθείσας αλκοόλης ·  ότι ορισμένες χρήσεις που προβλέπονται για την αλκοόλη στο πλαίσιο μιας απλής ή ειδικής δημοκρατίας απαιτούν προεργασία επαναπόσταξης ή αφυδάτωσης· ότι οι εργασίες αυτές έχουν ως αποτέλεσμα την παραγωγή αλκοόλης η οποία έχει άσχημη γεύση και είναι ακατάλληλη για τους σκοπούς που είχαν προβλεφθεί αρχικά σε αυτές τις δημοπρασίες· ότι, κατά συνέπεια, είναι απαραίτητο να προσαρμοστούν οι συνθήκες σύμφωνα με τις οποίες αποδεσμεύονται οι εγγυήσεις ορθής εκτέλεσης·  ότι είναι σκόπιμο, σε περίπτωση ειδικής δημοπρασίας η οποία προβλέπει χρησιμοποίηση στον τομέα των καυσίμων που απαιτεί φυσικές παραλαβές και μεταποιήσεις επί σειρά ετών, να προβλεφθεί η προσαρμογή της τιμής που συμφωνήθηκε για την πρώτη παρτίδα με την εφαρμογή συντελεστή, που λαμβάνει υπόψη ένα περιθώριο στο πλαίσιο του οποίου δεν υπάρχει μεταβολή της τιμής, ώστε να είναι δυνατή η παρακολούθηση της εξέλιξης της τιμής των άλλων πρώτων υλών που χρησιμοποιούνται στον εν λόγω τομέα·  ότι, ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1780/89 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 141/90 (3) πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης των Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1780/89 τροποποιείται ως εξής:  1. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:  «Άρθρο 11α  Είναι δυνατόν να διενεργούνται, ανά τρίμηνο, πολλές απλές δημοπρασίες που η καθεμία αφορά ποσότητες  τουλάχιστον 50 000 εκατολίτρων και αντιπροσωπεύουν στο σύνολό τους 600 000 εκατόλιτρα κατ' ανώτατο όριο εκφρασμένα σε εκατόλιτρα αλκοόλης 100 % vol για την εξαγωγή οινικών αλκοολών με προορισμό ορισμένες τρίτες χώρες και για τελική χρησιμοποίηση αποκλειστικά στον τομέα των καυσίμων.»  2. Στο άρθρο 17 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο συμπληρώνεται από το ακόλουθο κείμενο:  «Ωστόσο, η προθεσμία αυτή δεν μπορεί να είναι μικρότερη από 2 μήνες.».  3. Το άρθρο 18 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «2. Κάθε προκήρυξη ειδικής δημοπρασίας αφορά πολλές παρτίδες για τις οποίες αποφασίζεται η παραλαβή. Η δημοπρασία αφορά την τιμή της πρώτης παρτίδας, ενώ η τιμή των άλλων παρτίδων καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 27.»  4. Στο άρθρο 19, οι όροι «600 000 εκατόλιτρα» αντικαθίστανται από τους όρους «300 000 εκατόλιτρα».  5. Το άρθρο 20 δεύτερο εδάφιο, τροποποιείται ως εξής:  α) η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- τα επίπεδα της εγγύησης συμμετοχής που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 και των εγγυήσεων ορθής ανάληψης και ορθής εκτέλεσης που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση και στο άρθρο 26 παράγραφος 2,»·  β) η πέμπτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- τις προθεσμίες παραλαβής που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 2 και στο άρθρο 26 παράγραφοι 3 και 4».  6. Στο άρθρο 24 παράγραφος 2, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- παρέχει ταυτοχρόνως την απόδειξη της σύστασης στον ενδιαφερόμενο οργανισμό παρέμβασης:  - της εγγύησης ορθής εκτέλεσης με σκοπό τη διασφάλιση της χρησιμοποίησης της κατακυρωθείσας αλκοόλης για σκοπούς που προβλέπονται στην προκήρυξη της δημοπρασίας εκτός εάν η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87, να αντικαταστήσει αυτήν την εγγύηση με την υποχρέωση να υπόκειται ο ανάδοχος μέχρι την τελική χρήση στον έλεγχο εταιρείας διεθνούς εποπτείας σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 37· στην περίπτωση αυτή εάν η εταιρεία εποπτείας εμποδίζεται για λόγους που αφορούν τον ανάδοχο να διενεργεί τον αναγκαίο έλεγχο, οι ενδιαφερόμενοι οργανισμοί παρέμβασης αναστέλλουν την έκδοση των δελτίων παραλαβής που αναφέρονται στο άρθρο 28,  - της εγγύησης ορθής παραλαβής με σκοπό τη διασφάλιση της παραλαβής της αλκοόλης της πρώτης παρτίδας εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 25.»  7. Στο άρθρο 25 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, οι όροι «75 000 εκατόλιτρα» αντικαθίστανται από τους όρους «54 000 εκατόλιτρα».  8. Το άρθρο 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 26  1. Η παραλαβή της αλκοόλης της δεύτερης παρτίδας δεν είναι δυνατόν να αρχίσει πριν από τη λήξη της φυσικής παραλαβής του συνόλου της αλκοόλης της πρώτης παρτίδας από τις αποθήκες κάθε ενδιαφερόμενου οργανισμού παρέμβασης.  Για το σκοπό αυτό:  - κάθε ενδιαφερόμενος οργανισμός παρέμβασης ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή όταν το μέρος της πρώτης παρτίδας που τον αφορά έχει παραληφθεί στο σύνολό του από τις αποθήκες του,  - η Επιτροπή, έχοντας στη διάθεσή της όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση, ειδοποιεί αμέσως τους ενδιαφερόμενους οργανισμούς παρέμβασης και τον ανάδοχο ότι μπορεί να αρχίσει η παραλαβή της δεύτερης παρτίδας σε ημερομηνία που διευκρινίζεται στην εν λόγω ειδοποίηση, με την επιφύλαξη της προηγούμενης σύστασης της εγγύησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.  2. Πριν από την παραλαβή της δεύτερης παρτίδας, ο ανάδοχος προσκομίζει την απόδειξη της σύστασης εγγύησης ορθής παραλαβής στον ενδιαφερόμενο οργανισμό παρέμβασης, με σκοπό να διασφαλίσει την παραλαβή της αλκοόλης που αποτελεί το αντικείμενο της δεύτερης παρτίδας μέσα στις προθεσμίες που προβλέπονται στην παράγραφο 3.  3. Η φυσική παραλαβή της αλκοόλης της δεύτερης παρτίδας από τις αποθήκες των ενδιαφερόμενων οργανισμών παρέμβασης πρέπει να λήξει εντός μεγίστης προθεσμίας που καθορίζεται σε συνάρτηση με την ποσότητα της αλκοόλης αυτής της παρτίδας υπολογίζονται ένα μήνα ανά πλήρες τμήμα 54 000 εκατόλιτρων αλκοόλης 100 % vol.  Η προθεσμία αυτή υπολογίζεται από την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία που εμφαίνεται στην ειδοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση. 4. Σε περίπτωση που μια ειδική δημοπρασία περιλαμβάνει περισότερες από δύο παρτίδες, οι λεπτομέρειες που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών, στην παραλαβή και τη σύσταση της εγγύησης ορθής παραλαβής των παρτίδων που ακολουθούν τις δύο πρώτες.»  9. Το άρθρο 27 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 27  Η τιμή ανά εκατόλιτρο αλκοόλης 100 % vol κάθε άλλης παρτίδας εκτός της πρώτης, είναι η τιμή που συμφωνήθηκε για την πρώτη παρτίδα, αναπροσαρμοσμένη με την εφαρμογή συντελεστή και λαμβανομένου υπόψη ενός περιθωρίου στο πλαίσιο του οποίου η εφαρμογή του εν λόγω συντελεστή δεν συνεπάγεται μεταβολή της τιμής που συμφωνήθηκε για την πρώτη παρτίδα.  Ο συντελεστής και το περιθώριο προσδιορίζονται στην προκήρυξη της δημοπρασίας.»  10. Το άρθρο 28 τροποποιείται ως εξής:  α) στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Το δελτίο παραλαβής εκδίδεται για ελάχιστη ποσότητα 5 000 εκατόλιτρων, εκτός από την περίπτωση που αφορά την τελευταία παραλαβή κάθε παρτίδας σε κάθε κράτος μέλος.»·  β) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «4. Η χρησιμοποίηση της αλκοόλης του συνόλου των παρτίδων πρέπει να λήξει σε προθεσμία ενός έτους που υπολογίζεται από την ημερομηνία της τελευταίας παραλαβής της τελευταίας παρτίδας. »  11. Στο άρθρο 29 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος :  «5. Όταν μια ειδική δημοπρασία αποτελείται από περισσότερες παρτίδες, προβλέπεται ότι στην προκήρυξη της δημοπρασίας περιγράφονται σύμφωνα με την παράγραφο 4 μόνον οι δύο πρώτες παρτίδες μέχρι ανωτάτου ορίου ενός εκατομμυρίου εκατολίτρων αλκοόλης 100 % vol.  Τρεις μήνες τουλάχιστον πριν από τη λήξη της προθεσμίας για τη φυσική παραλαβή από τις αποθήκες των οργανισμών παρέμβασης του συνόλου της τελευταίας παρτίδας που περιγράφεται, η περιγραφή που προβλέπεται στην περίπτωση 4 της ή των επόμενων παρτίδων δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.»  12. Το άρθρο 30 τροποποιείται ως εξής:  α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «α) η αναφορά της προκήρυξης δημοπρασίας»·  β) στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «γ) μόνον σε περίπτωση τμηματικής δημοπρασίας, η περιγραφή της ή των δεξαμενών που αποτελούν αντικείμενα της προσφοράς και αναφέρονται στην προκήρυξη της δημοπρασίας»·  γ) στην παράγραφο 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «β) αφορά το σύνολο της παρτίδας, εκτός από την περίπτωση ειδικής δημοπρασίας κατά την οποία θα πρέπει να αναφέρεται το σύνολο των παρτίδων.».  13. Το άρθρο 33 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 33  Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού:  1. α) η διατήρηση της προσφοράς μετά τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή προσφορών και, κατά περίπτωση, της σύστασης της εγγύησης της ορθής εκτέλεσης, καθώς και, σε περίπτωση ειδικής δημοπρασίας, η σύσταση της εγγύησης ορθής παραλαβής της πρώτης παρτίδας, αποτελούν τις προτωγενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 για την εγγύηση συμμετοχής·  β) - όσον αφορά τις δημοπρασίες που αναφέρονται στους τίτλους Ι και ΙΙ, η πραγματική χρησιμοποίηση της παραληφθείσας αλκοόλης για τους σκοπούς που προβλέπονται από την εν λόγω δημοπρασία και η φυσική παραλαβή του συνόλου της αλκοόλης από τις αποθήκες κάθε ενδιαφερομένου οργανισμού παρέμβασης πριν τη λήξη της προθεσμίας, αποτελούν τις πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 για την εγγύηση ορθής εκτέλεσης.  - όσον αφορά τις δημοπρασίες που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ:  - η πραγματική χρησιμοποίηση της παραληφθείσας αλκοόλης για τους σκοπούς που προβλέπονται από την εν λόγω δημοπρασία αποτελεί πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 για την εγγύηση ορθής εκτέλεσης,  - η φυσική παραλαβή του συνόλου της αλκοόλης της εν λόγω παρτίδας από τις αποθήκες κάθε ενδιαφερομένου οργανισμού παρέμβασης πριν τη λήξη της προθεσμίας αποτελεί πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 για την εγγύηση ορθής εκτέλεσης.  2. Η χρησιμοποίηση της παραληφθείσας αλκοόλης για τους προβλεπόμενους σκοπούς θεωρείται ότι αφορά το σύνολό της εφόσον αυτή η χρησιμοποίηση συνοδεύεται:  α) από προηγούμενη εργασία επαναπόσταξης:  - το 90 % τουλάχιστον των συνολικών ποσοτήτων αλκοόλης που έχουν παραληφθεί στο πλαίσιο μιας τμηματικής δημοπρασίας χρησιμοποιήθηκαν σύμφωνα με αυτούς τους σκοπούς,  - το 95 % τουλάχιστον των συνολικών ποσοτήτων ακαθάριστης αλκοόλης που παραλήφθηκαν στο πλαίσιο απλής δημοπρασίας χρησιμοποιήθηκαν σύμφωνα με αυτούς τους σκοπούς και προσκομίστηκε από τον ανάδοχο η απόδειξη, για τις εν λόγω ποσότητες , ότι η εργασία αυτή πραγματοποιήθηκε στο έδαφος της Κοινότητας· στην περίπτωση αυτή ο ανάδοχος πληροφορεί την Επιτροπή για τον προορισμό και την τελική χρήση των παραπροϊόντων· β) από προεργασία αφυδάτωσης, το 99 % τουλάχιστον των συνολικών ποσοτήτων αλκοόλης που έχουν παραληφθεί χρησιμοποιήθηκαν σύμφωνα με αυτούς τους σκοπούς.  3. α) η εγγύηση συμμετοχής αποδεσμεύεται αμέσως εφόσον η προσφορά δεν έγινε αποδεκτή ή εφόσον ο ανάδοχος τήρησε τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)·  β) η εγγύηση ορθής εκτέλεσης αποδεσμεύεται αμέσως από κάθε οργανισμό παρέμβασης κάτοχο αλκοόλης εφόσον ο ανάδοχος παρέχει στον οργανισμό παρέμβασης και για κάθε παραληφθείσα ποσότητα που τον αφορά, τις αποδείξεις που απαιτούνται γι' αυτόν το σκοπό στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85·  γ) η εγγύηση ορθής παραλαβής αποδεσμεύεται αμέσως από κάθε οργανισμό παρέμβασης που κατέχει αλκοόλη κατά την ημερομηνία που εμφαίνεται στην ειδοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση παράγραφος 4.»  14. Το άρθρο 34 τροποποιείται ως εξής:  α) η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «- των εγγυήσεων ορθής εκτέλεσης που αναφέρονται αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση, στο άρθρο 16 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση και στο άρθρο 24 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση εκφρασμένων σε Ecu ανά εκατόλιτρο αλκοόλης 100 % vol,»·  β) παρεμβάλλεται η ακόλουθη τέταρτη περίπτωση:  «- των εγγυήσεων ορθής παραλαβής που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση και στο άρθρο 26 παράγραφος 2 εκφρασμένων σε Ecu ανά εκατόλιτρα αλκοόλης 100 % vol,».  15. Στο άρθρο 35 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «2. Για τη σύνταξη των προκηρύξεων απλής ή ειδικής δημοπρασίας, καθώς και για την περιγραφή των παρτίδων όπως προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο, η Επιτροπή αποστέλλει στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη αίτηση για την παροχή στοιχείων που αναφέρουν ανά κράτος μέλος».  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 5 Σεπτεμβρίου 1990.  Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 346 της 15. 12. 1988, σ. 7.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 24. 6. 1989, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 16 της 20. 1. 1990, σ. 23.