CELEX: 51995PC0176
Language: da
Date: 1995-05-12
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om ændring, som følge af udvidelsen af Fællesskabet, af aftalerne i form af brevveksling om tilpasning af de mængder, der er fastsat i aftalerne om frivillig eksportbegrænsning med Australien og New Zealand, for så vidt angår handelen med fåre-, lamme- og gedekød

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                               Bruxelles, den 12.05.1995
                                               KOM(95) 176 endelig udg.
                                               95/0113 (ACC)
                                   Forslag til
                           RÅDETS AFGØRELSE
  om ændring, som følge af udvidelsen af Fællesskabet, af aftalerne i form af
brevveksling om tilpasning af de mængder, der er fastsat i aftalerne om frivillig
eksportbegrænsning med Australien og New Zealand, for så vidt angår handelen
                        med fåre-, lamme- og gedekød
                         (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                     Begrundelse
1.  Som følge af udvidelsen af EF bør videreførelsen af tilpasningerne af aftalerne
    om frivillig eksportbegrænsning mellem EF og Australien og New Zealand
   vedrørende handel med fåre-, lamme- og gedekød, senest ændret ved Rådets
    afgørelse af 20. december 1994, ændres.
   Hovedaftalen er aftalen af 18. oktober 1980 om frivillig eksportbegrænsning
   mellem EF på den ene side og Australien og New Zealand på den anden side,
   justeret i 1989 og 1990, der begrænser de mængder, der kan importeres til EF,
   men samtidig nedsætter importafgiften fra 10% til 0%.
2. Ved optagelse af nye medlemsstater i EF skal EF ændre de mængder, der er
   fastsat i aftalerne om frivillig eksportbegrænsning, i forhold til handelen med
   hver af de nye medlemsstater.
 ---pagebreak---                                        Rådets afgørelse
                                    af               1995
    om ændring, som følge af udvidelsen af Fællesskabet, af aftalerne i form af
 brevveksling om tilpasning af de mængder, der er fastsat i aftalerne om frivillig
 eksportbegrænsning med Australien og New Zealand, for så vidt angår handelen
                             med fåre-, lamme- og gedekød
                                          95/..../EF
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 113 sammenholdt med artikel 228, stk. 2, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Ifølge aftalerne om frivillig eksportbegrænsning mellem Det Europæiske Fællesskab på
den ene side og Australien og New Zealand på den anden side vedrørende handel med
fåre-, lamme- og gedekød skal de mængder, der kan importeres under denne ordning,
ændres, hvis der optages nye medlemsstater i Fællesskabet;
Kommissionen har ført konsultationer med ovennævnte to lande om en tilpasning for
de første seks måneder af 1995 af de mængder, der er fastsat i aftalerne i form af
brevveksling af 1994 om videreførelse af tilpasningerne af de vigtigste aftaler om
frivillig eksportbegrænsning -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                          Artikel 1
Aftalerne i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side
og Australien og New Zealand på den anden side om tilpasning, som følge af
udvidelsen af Det Europæiske Fællesskab, af de mængder, der er fastsat i aftalerne om
frivillig eksportbegrænsning, for så vidt angår handelen med fåre-, lamme- og
gedekød, godkendes på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalerne er knyttet til denne afgørelse.
 ---pagebreak---                                       Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at
undertegne aftalerne med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i Bruxelles, den                1995.
                                                       På Rådets vegne
                                                          Formand
 ---pagebreak---                                         AFTALE
 i form af brevveksling om tilpasning, som følge af Fællesskabets udvidelse, af de
     mængder, der er fastsat i aftalen om frivillig eksportbegrænsning mellem
                                Fællesskabet og Australien
                                        Brev nr. I
                                                                Bruxelles, den
Hr. ...
Jeg har den ære at henvise til aftalen af 1980 (hovedaftalen) mellem Fællesskabet og
Australien om handel med fåre-, lamme- og gedekød, navnlig klausul 6, ifølge hvilken
de i nævnte aftale fastsatte mængder skal ændres, hvis der optages nye medlemsstater
i Fællesskabet.
Jeg har endvidere den ære at henvise til brevvekslingen af 1989, som udgør en aftale
mellem Fællesskabet og Australien om tilpasning af hovedaftalen, og til
brevvekslingen af 1994 om videreførelse af tilpasningen af den pågældende aftale
indtil den 30. juni 1995.
Jeg har på baggrund af de for nyligt førte konsultationer den ære at foreslå, at den
mængde, der importeres til Fællesskabet, og som i brevvekslingen af 1994 er fastsat
for de første seks måneder af 1995, forhøjes med 325 t for at tage hensyn til
Fællesskabets udvidelse. Jeg foreslår desuden, at de øvrige mængder og bestemmelser,
der er fastsat i brevvekslingen af 1994, fortsat skal gælde.
Jeg har den ære at foreslå, at denne skrivelse og det bekræftende svar herpå, hvis
Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte, tilsammen skal udgøre en aftale
mellem Fællesskabet og Australiens regering om den pågældende sektor.
Modtag, hr           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                             På vegne af
                                                  Rådet for Den Europæiske Union
 ---pagebreak---                                         AFTALE
 i form af brevveksling om tilpasning, som følge af Fællesskabets udvidelse, af de
      mængder, der er fastsat i aftalen om frivillig eksportbegrænsning mellem
                                Fællesskabet og Australien
                                        Brev nr. 2
                                                                Bruxelles, den
Hr. ...
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
"Jeg har den ære at henvise til aftalen af 1980 (hovedaftalen) mellem Fællesskabet og
Australien om handel med fåre-, lamme- og gedekød, navnlig klausul 6, ifølge hvilken
de i nævnte aftale fastsatte mængder skal ændres, hvis der optages nye medlemsstater
i Fællesskabet.
Jeg har endvidere den ære at henvise til brevvekslingen af 1989, som udgør en aftale
mellem Fællesskabet og Australien om tilpasning af hovedaftalen, og til
brevvekslingen af 1994 om videreførelse af tilpasningen af den pågældende aftale
indtil den 30. juni 1995.
Jeg har på baggrund af de for nyligt førte konsultationer den ære at foreslå, at den
mængde, der importeres til Fællesskabet, og som i brevvekslingen af 1994 er fastsat
for de første seks måneder af 1995, forhøjes med 325 t for at tage hensyn til
Fællesskabets udvidelse. Jeg foreslår desuden, at de øvrige mængder og bestemmelser,
der er fastsat i brevvekslingen af 1994, fortsat skal gælde.
Jeg har den ære at foreslå, at denne skrivelse og det bekræftende svar herpå, hvis
Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte, tilsammen skal udgøre en aftale
mellem Fællesskabet og Australiens regering om den pågældende sektor.
Modtag, hr           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse."
Jeg har den ære at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
skrivelse.
                                                                 For
                                                         Australiens regering
 ---pagebreak---                                          AFTALE
 i form af brevveksling om tilpasning, som følge af Fællesskabets udvidelse, af de
     mængder, der er fastsat i aftalen om frivillig eksportbegrænsning mellem
                               Fællesskabet og New Zealand
                                        Brev nr. 1
                                                                Bruxelles, den
Hr. ...
Jeg har den ære at henvise til aftalen af 1980 (hovedaftalen) mellem Fællesskabet og
New Zealand om handel med fåre-, lamme- og gedekød, navnlig klausul 6, ifølge
hvilken de i nævnte aftale fastsatte mængder skal ændres, hvis der optages nye
medlemsstater i Fællesskabet.
Jeg har endvidere den ære at henyise til brevvekslingen af 1989, som udgør en aftale
mellem Fællesskabet og New Zealand om tilpasning af hovedaftalen, og til
brevvekslingen af 1994 om videreførelse af tilpasningen af den pågældende aftale
indtil den 30. juni 1995.
Jeg har på baggrund af de for nyligt førte konsultationer den ære at foreslå, at den
mængde, der importeres til Fællesskabet, og som i brevvekslingen af 1994 er fastsat
for de første seks måneder af 1995, forhøjes med 850 t for at tage hensyn til
Fællesskabets udvidelse. Jeg foreslår desuden, at de øvrige mængder og bestemmelser,
der er fastsat i brevvekslingen af 1994, fortsat skal gælde.
Jeg har den ære at foreslå, at denne skrivelse og det bekræftende svar herpå, hvis
Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte, tilsammen skal udgøre en aftale
mellem Fællesskabet og New Zealands regering om den pågældende sektor.
Modtag, hr           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                             På vegne af
                                                  Rådet for Den Europæiske Union
 ---pagebreak---                                          AFTALE
 i form af brevveksling om tilpasning, som følge af Fællesskabets udvidelse, af de
      mængder, der er fastsat i aftalen om frivillig eksportbegrænsning mellem
                               Fællesskabet og New Zealand
                                        Brev nr. 2
                                                               Bruxelles, den
Hr. ...
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med
følgende ordlyd:
"Jeg har den ære at henvise til aftalen af 1980 (hovedaftalen) mellem Fællesskabet og
New Zealand om handel med fåre-, lamme- og gedekød, navnlig klausul 6, ifølge
hvilken de i nævnte aftale fastsatte mængder skal ændres, hvis der optages nye
medlemsstater i Fællesskabet.
Jeg har endvidere den ære at henvise til brevvekslingen af 1989, som udgør en aftale
mellem Fællesskabet og New Zealand om tilpasning af hovedaftalen, og til
brevvekslingen af 1994 om videreførelse af tilpasningen af den pågældende aftale
indtil den 30. juni 1995.
Jeg har på baggrund af de for nyligt førte konsultationer den ære at foreslå, at den
mængde, der importeres til Fællesskabet, og som i brevvekslingen af 1994 er fastsat
for de første seks måneder af 1995, forhøjes med 850 t for at tage hensyn til
Fællesskabets udvidelse. Jeg foreslår desuden, at de øvrige mængder og bestemmelser,
der er fastsat i brevvekslingen af 1994, fortsat skal gælde.
Jeg har den ære at foreslå, at denne skrivelse og det bekræftende svar herpå, hvis
Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte, tilsammen skal udgøre en aftale
mellem Fællesskabet og New Zealands regering om den pågældende sektor.
Modtag, hr           , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse."
Jeg har den ære at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
skrivelse.
                                                                For
                                                       New Zealands regering
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                              KOM(95) 176 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                         03 11
                                   Katalognummer : CB-CO-95-197-DA-C
                                                               ISBN 92-77-88672-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg