CELEX: 21995A1230(08)
Language: da
Date: 1997-08-06 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea- Bissaus kyst, for perioden 16. juni 1995 til 15. juni 1997 - Bilag : Betingelser for EF-fartøjers udøvelse af fiskeri i Guinea-Bissaus fiskerizone

Avis juridique important

|

21995A1230(08)

Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea- Bissaus kyst, for perioden 16. juni 1995 til 15. juni 1997 - Bilag : Betingelser for EF-fartøjers udøvelse af fiskeri i Guinea-Bissaus fiskerizone  

EF-Tidende nr. L 322 af 30/12/1995 s. 0004 - 0017 L 085 03/04/1996 s. 0003

PROTOKOL om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Regeringen for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst, for perioden 16. juni 1995 til 15. juni 1997 Artikel 1Fra den 16. juni 1995 fastsættes for en periode på to år de fiskerimuligheder, der er omhandlet i aftalens artikel 4, således:1) a) Frysetrawlere til rejefiskeri: 8 800 BRT pr. måned i årligt gennemsnitb) frysetrawlere til fiskeri efter blæksprutter og fisk: 4 000 BRT pr. måned i årligt gennemsnit.2) Notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri: 26 fartøjer.3) Stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline: 16 fartøjer.Artikel 21. Den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalens artikel 9, fastsættes for den i artikel 1 omhandlede periode til 10 800 000 ECU, der skal betales i to årlige rater på henholdsvis 6 000 000 ECU og 4 800 000 ECU.2. Hvis det mål, de to parter er blevet enige om, nås, betaler Fællesskabet for den anden årlige periode en supplerende finansiel godtgørelse på 1 200 000 ECU.3. Anvendelsen af denne godtgørelse hører udelukkende under Guinea-Bissaus regerings kompetence.4. Beløbet indsættes på en konto, der er åbnet i et finansieringsinstitut eller et andet organ, der er udpeget af Guinea-Bissau.Artikel 3Hvis ressourcesituationen tillader det, kan de fiskerimuligheder, der er omhandlet i artikel 1, nr. 1, på Fællesskabets anmodning forøges med efterfølgende rater på 1 000 BRT pr. måned i årligt gennemsnit. I så fald forhøjes den i artikel 2 nævnte finansielle godtgørelse tilsvarende pro rata temporis.Artikel 4Fællesskabet bidrager i den i artikel 1 omhandlede periode desuden med et beløb på 150 000 ECU til finansieringen af et guineansk videnskabeligt eller teknisk program, der har til formål at bedre kendskabet til fiskeressourcerne i Guinea-Bissaus eksklusive økonomiske zone, samt til driften af fiskerilaboratoriet.Guinea-Bissaus myndigheder sender Kommissionen en kort rapport om anvendelsen af beløbet.Dette beløb stilles til rådighed for regeringen for Guinea-Bissau og indbetales på den konto, som de guineanske myndigheder anviser.Artikel 5De to parter er enige om, at en væsentlig betingelse for et godt udfald af deres samarbejde er, at de i fiskerisektoren beskæftigede personers viden og kunnen forbedres. Fællesskabet letter derfor adgangen for statsborgere fra Guinea-Bissau til institutioner i medlemsstaterne og stiller med henblik herpå i den periode, der er nævnt i artikel 1, uddannelsesstipendier til rådighed inden for forskellige videnskabelige tekniske og økonomiske discipliner vedrørende fiskeri. Stipendierne kan også anvendes i ethvert andet land, der er knyttet til Fællesskabet ved en samarbejdsaftale. De samlede omkostninger til disse stipendier må ikke overstige 100 000 ECU. En del af beløbet kan på anmodning af Guinea-Bissaus myndigheder anvendes til at dække udgifterne ved deltagelse i internationale møder eller praktikantophold vedrørende fiskeri og til tilrettelæggelse af seminarer om fiskeri i Guinea-Bissau. Beløbet udbetales, efterhånden som udgifterne afholdes.Artikel 6Fællesskabet deltager endvidere i finansieringen af følgende programmer:- institutionel støtte til fiskeriministeriet: 100 000 ECU- støtte til det ikke-industrielle fiskeri: 150 000 ECU- overvågning på havet: 200 000 ECU.Guinea-Bissaus myndigheder sender Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber en kort rapport om anvendelsen af beløbet.Dette beløb stilles til rådighed for regeringen for Guinea-Bissau og indbetales på den konto, som de guineanske myndigheder anviser.Artikel 7Undlader Fællesskabet at foretage de indbetalinger, der er fastsat i artikel 2, 4 og 6, kan denne protokol suspenderes.Artikel 8Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Guinea-Bissau om fiskeri ud for Guinea-Bissaus kyst ophæves og erstattes med bilaget til nærværende protokol.Artikel 9Denne protokol træder i kraft på dagen for undertegnelsen.Den anvendes fra den 16. juni 1995.BILAG BETINGELSER FOR EF-FARTØJERS UDØVELSE AF FISKERI I GUINEA-BISSAUS FISKERIZONE A. Formaliteter vedrørende ansøgning om og udstedelse af licenser 1. Fællesskabets kompetente myndigheder forelægger, via Kommissionens delegation i Guinea-Bissau, Republikken Guinea-Bissaus fiskeriministerium en ansøgning for hvert fartøj, som ønsker at udøve fiskeri i medfør af denne aftale, senest tyve dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse.Ansøgningerne udfærdiges i overensstemmelse med de formularer, som regeringen for Republikken Guinea-Bissau udleverer i dette øjemed, og hvoraf en model er vedlagt (tillæg 1).2. Hver licensansøgning vedlægges et bevis for betaling af en afgift svarende til licensens gyldighedsperiode og det i punkt E.2 nedenfor omhandlede beløb, samt, for frysetrawlernes vedkommende, en kopi af det af medlemsstaten udstedte dokument, der attesterer fartøjets BRT. Afgiften indbetales på den konto, der anvises af Guinea-Bissaus myndigheder. Originallicensen overgives til fartøjsføreren eller dennes repræsentant. Kommissionen for de Europæiske Fællesskabers delegation i Bissau skal have meddelelse om de licenser, der udstedes.3. Afgifterne omfatter alle nationale og lokale afgifter, med undtagelse af havneafgifter og udgifter til tjenesteydelser.4. Ved fastlæggelsen af licensernes gyldighed lægges følgende årlige perioder til grund:- første år: fra 16. juni 1995 til 15. juni 1996- andet år: fra 16. juni 1996 til 15. juni 1997.Licenser kan ikke påbegyndes i løbet af den første årlige periode og afsluttes i løbet af den anden årlige periode.5. Licensen udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages. På anmodning af Fællesskabet kan licensen for et bestemt fartøj dog i tilfælde af påvist force majeure erstattes med en ny licens, som udstedes for et andet fartøj med samme karakteristika som det fartøj, der skal erstattes. Den nye licens får virkning fra den dato, hvor rederen indgiver den annullerede licens til Republikken Guinea-Bissaus fiskeriministerium. Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Bissau underrettes om licensoverførslen.6. Bestemmelser for frysetrawlere6.1. Licensen skal til enhver tid opbevares om bord6.2. Alle fartøjer skal en gang for hver årlig periode, inden licensen udstedes, fremstilles til inspektion i Bissaus havn i overensstemmelse med gældende forskrifter. Disse inspektioner gennemføres udelukkende af behørigt bemyndigede personer og skal finde sted senest 48 arbejdstimer efter fartøjets ankomst i havnen, hvis ankomsten er meddelt mindst 48 timer i forvejen.I tilfælde af fornyelse af licensen i samme årlige periode fritages fartøjet fra kravet om inspektion. Opholdet i havn med henblik på at opnå en ny licens må ikke overstige 48 timer, og de samlede omkostninger og afgifter af enhver art må ikke overstige 60 ECU. Hvis licensen ikke udstedes inden for 48 timer, afholdes de eventuelle omkostninger i den forbindelse af fiskeriministeriet. Hvis fartøjet forlænger sit ophold i havnen efter udstedelsen af licensen, afholdes omkostningerne og de gældende afgifter af rederen.6.3. Som undtagelse fra aftalens artikel 4, stk. 3, udstedes licenserne for perioder på tre, seks eller tolv måneder og kan fornyes.6.4. De afgifter, der skal afholdes af rederne, fastsættes således i ecu pr. BRT:- årlige licenser- 188 for fartøjer til fiskefangst- 209 for blækspruttefartøjer- 266 for rejefartøjer- halvårlige licenser- 97 for fartøjer til fiskefangst- 108 for blækspruttefartøjer- 137 for rejefartøjer- tremåneders licenser- 50 for fartøjer til fiskefangst- 55 for blækspruttefartøjer- 70 for rejefartøjer7. Bestemmelser vedrørende tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline7.1. Licensen skal til enhver tid opbevares om bord; dog bliver fartøjet fra tidspunktet for Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers meddelelse til Guinea-Bissaus myndigheder om indbetaling af forskuddet opført på en liste over fartøjer med tilladelse til at drive fiskeri, som meddeles Guinea-Bissaus kontrolmyndigheder. I afventning af originallicensen kan der i øvrigt rekvireres en telefaxkopi af den allerede udstedte licens; denne kopi skal opbevares om bord.7.2. Licenserne udstedes på årsbasis. Afgifterne fastsættes til 20 ECU/år pr. ton fanget i Guinea-Bissaus fiskerizone.7.3. Licenserne udstedes efter indbetaling til fiskeriministeriet af et fast beløb på 1 500 ECU om året pr. notfartøj til tunfiskeri og på 300 ECU om året pr. stangfiskerfartøj til tunfiskeri og langlinefartøj, svarende til afgifterne for:- 75 tons fanget tun om året pr. notfartøj- 15 tons fangst om året pr. stangfiskerfartøj og langlinefartøj.7.4. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber foretager ved udgangen af hvert kalenderår en endelig opgørelse over de skyldige afgifter for fangstsæsonen på grundlag af redernes fangstopgørelser, der er godkendt af de videnskabelige institutter, som kontrollerer fangstmængderne (ORSTOM og IEO - Det Spanske Oceanografiske Institut). Den endelige opgørelse meddeles på samme tid fiskeriministeriet og rederne. Rederne indbetaler eventuelle ekstrabeløb til Guinea-Bissaus fiskeriministerium senest den 31. maj det følgende år på den konto, der er omhandlet i punkt A.2 ovenfor. Hvis den endelige opgørelse udviser et lavere beløb end det indbetalte forskud, får rederen dog ikke forskellen godtgjort.B. Fangstopgørelser Alle fartøjer fra Fællesskabet med tilladelse til at fiske i Guinea-Bissaus fiskerizone i medfør af denne aftale skal give fiskeriministeriet meddelelse om deres fangster, med kopi til Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Guinea-Bissau, efter følgende bestemmelser:- trawlere angiver deres fangster på grundlag af vedlagte model (tillæg 2). Fangstopgørelser udarbejdes hver måned og skal indsendes mindst en gang pr. kvartal- notfartøjer til tunfiskeri, stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer fører for hver fiskeriperiode i Guinea-Bissaus fiskerizone en fangstjournal, der svarer til modellen i tillæg 3. Formularen indsendes til fiskeriministeriet via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Guinea-Bissau senest 45 dage efter, at fangstsæsonen i Guinea-Bissaus fiskerizone er afsluttet- formularerne udfyldes med læselig skrift og underskrives af fartøjets fører.Hvis disse bestemmelser ikke overholdes, forbeholder Guinea-Bissaus regering sig ret til at suspendere det pågældende fartøjs licens, indtil formaliteterne er bragt i orden.C. Bifangster 1. Fartøjerne må ved fiskefangst kun medføre krebsdyr i en mængde på indtil 10 % af den samlede fangst i Guinea-Bissaus fiskerizone.Fartøjer til blækspruttefiskeri må kun medføre en mængde på indtil 5 % krebsdyr og indtil 30 % fisk af den samlede fangst i Guinea-Bissaus fiskerizone.2. Stangfiskerfartøjer til tunfiskeri har desuden tilladelse til at fange levende agn til deres fangstsæson i Guinea-Bissaus fiskerizone.D. Påmønstring af sømænd Redere, til hvem der udstedes fiskerilicenser i medfør af aftalen, bidrager til praktisk erhvervsuddannelse af guineanske statsborgere på følgende vilkår og inden for følgende rammer:1) Hver trawlerreder forpligter sig til at beskæftige:- tre havfiskere for fartøjer på under 300 BRT- fire havfiskere for fartøjer på mellem 300 BRT og 400 BRT- fem havfiskere for fartøjer på over 400 BRT.EF-rederne bestræber sig dog på at påmønstre guineanske statsborgere som 33 % af den menige besætning, der er beskæftiget med fartøjets sejlads eller fiskeri.2) Tun- og langlinefartøjernes redere forpligter sig til at beskæftige guineanske statsborgere på følgende vilkår og inden for følgende rammer:- for notfartøjsflåden skal fire guineanske havfiskere til stadighed være påmønstret i Guinea-Bissaus fiskerizone- for stangfiskerflåden og langlineflåden skal seks guineanske havfiskere være påmønstret i tunfiskesæsonen i Guinea-Bissaus fiskerizone, men højst én sømand pr. fartøj.3) Aflønningen af disse havfiskere aftales mellem rederne eller deres repræsentanter og fiskeriministeriet, inden licenserne udstedes; aflønningen påhviler rederne og omfatter også den socialsikringsordning, som sømanden er tilsluttet (bl.a. livs-, ulykkes- og sygeforsikring).Påmønstres der ikke guineanske havfiskere, skal de forskellige fartøjers redere for fangstsæsonen indbetale et fast beløb svarende til lønningerne til de havfiskere, der ikke er påmønstret.Dette beløb anvendes til uddannelse af guineanske havfiskere og indbetales på den konto, der er angivet af de guineanske myndigheder.E. Observatører 1. Observatøren skal kontrollere fiskeriaktiviteterne i Guinea-Bissaus fiskerizone. Han skal have adgang til alle hjælpemidler, herunder også til de lokaler og dokumenter, der er nødvendige for arbejdet. Han må kun opholde sig om bord den tid, der er nødvendig for at udføre arbejdet. Fartøjsføreren letter observatørens arbejde, og denne nyder samme status som fartøjets officerer. Aflønning af observatøren og betaling af sociale ydelser for denne påhviler Guinea-Bissaus regering.Tages observatøren om bord i en fremmed havn, afholder rederen hans rejseudgifter. Forlader et fartøj med en guineansk observatør om bord Guinea-Bissaus fiskerizone, træffes der alle foranstaltninger for at sikre, at observatøren hurtigst muligt kan vende tilbage til Guinea-Bissau for rederens regning.2. Hver trawler modtager en observatør, der er udpeget af fiskeriministeriet. Som bidrag til dækning af udgifterne til denne observatørs ophold om bord udbetaler rederen samtidig med betaling af afgiften myndighederne i Guinea-Bissau et beløb på 4 ECU/BRT årligt for hvert fartøj, der driver fiskeri i Guinea-Bissaus farvande.3. På anmodning af fiskeriministeriet tager tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer en observatør om bord.I så fald fastsættes det efter fælles aftale mellem fiskeriministeriet og rederne eller deres repræsentanter, i hvilken havn observatøren går om bord.F. Inspektion og kontrol Fartøjer fra Fællesskabet, der fisker i Guinea-Bissaus fiskerizone, giver guineanske tjenestemænd med ansvar for fiskeriinspektion og -kontrol tilladelse til at komme om bord og bistår dem i udførelsen af deres arbejde. Tjenestemændene må ikke opholde sig længere om bord end det tidsrum, der er nødvendigt for at tage stikprøver af fangsten og kontrollere fiskeriet.G. Fiskerizoner De frysetrawlere, der er omhandlet i protokollens artikel 1, har tilladelse til at udøve fiskeri i farvandene uden for 12 sømil fra basislinjerne.H. Maskestørrelse Der anvendes følgende mindstemål for trawlposens masker (udstrakt maske):a) 60 mm ved fiskefangstb) 50 mm ved blækspruttefangstc) 40 mm ved rejefangstd) 16 mm ved fiskeri efter levende agn.Fiskeri med udriggerbom er tilladt.I. Ind- og udsejling af zonen Alle fartøjer fra Fællesskabet, der i medfør af aftalen udøver fiskeri i Guinea-Bissaus fiskerizone, giver fiskeriministeriets radiostation meddelelse om dato, tidspunkt og position, hver gang de sejler ind i eller ud af Guinea-Bissaus fiskerizone.Fiskeriministeriet giver ved licensudstedelsen rederne meddelelse om radiokaldesignal og arbejdstider.Hvis denne radiostation ikke kan anvendes, kan fartøjerne anvende andre kommunikationsmidler, såsom telex, telefax (nr. 20 11 57, 20 19 57, 20 16 84) eller telegram.J. Opbringning af fartøjer Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers myndigheder i Guinea-Bissau underrettes inden for 48 timer, hvis et fiskerfartøj, der fører en EF-medlemsstats flag, opbringes i Guinea-Bissaus fiskerizone, og modtager samtidig en kort rapport om omstændighederne ved og årsagerne til opbringningen.Inden et eventuelt sagsanlæg søges spørgsmålet om den påståede overtrædelse løst ved en administrativ procedure. Denne procedure afsluttes senest tre arbejdsdage efter opbringningen.Såfremt sagen ikke har kunnet afgøres ved en administrativ procedure og indbringes for en kompetent retsinstans, fastsætter de kompetente myndigheder inden for en frist på 48 timer efter afslutningen af denne administrative procedure en bankgaranti i afventning af retsafgørelsen. Denne garanti må ikke overstige maksimumsbeløbet for den bøde, der i den nationale lovgivning er fastsat for den påståede overtrædelse.De kompetente myndigheder frigiver bankgarantien, så snart retten har frifundet føreren af det pågældende fartøj.Fartøjet og dets besætning frigives:- enten efter opfyldelsen af de forpligtelser, som følger af den administrative procedure- eller efter at der er stillet bankgaranti.Tillæg 1 FORMULAR TIL ANSØGNING OM FISKERILICENS >START GRAFIK>Forbeholdt administrationen Bemærkninger Nationalitet: ..........Licensnummer: ..........Undertegnelsesdato:..... Udstedelsesdato: .......ANSØGERFirmanavn: ......................................Nr. i handelsregister: ..........................Den ansvarliges navn og adresse: ................Fødested og -dato: ..............................Erhverv: ........................................Adresse: ........................................Antal beskæftigede: .............................Medunderskriverens navn og adresse: ..FARTØJFartøjstype: ......... Registreringsnummer: ...........Navn: ................ Tidligere navn: ................Byggested og dato: ....................................Nationalitet ved bygning: .............................Længde: . Bredde: . Dybde: .Bruttoregistertonnage: ............ Nettoregistertonnage: ............Byggemateriale: ...................Hovedmotorens mærke: ........ Type: ........ Effekt i HK: ............Skrue: Fast StilbarSkruedyse aOmstillingshastighed: ...............................Radiokaldesignal: ................. Frekvens: .................Søgnings-, navigations- og transmissionsmidler:Radar Sonar Ekkolod i overtælle, netsonde VHF  BLU  Navigationssatellitter Andet: ............................Antal besætningsmedlemmer: ........OPBEVARINGIs Is + køling Frysning: i lage tøri kølet havvand Samlet kølekapacitet: ........................ ................Indfrysningskapacitet pr. døgn i tons: ........................Lastrumskapacitet: ............................................FISKERITYPEA. Demersalt fiskeriVed kysten På dybt vand Trawltype: til blæksprutter til rejer til fisk Trawllængde: ..................... Overtællens længde: ..............Maskestørrelse i fangstpose: .Maskestørrelse i vingerne: .Trawlingshastighed: .B. Fiskeri efter store pelagiske fisk (tunfiskeri)Stangfiskeri a Antal stænger aNotfiskeri a Nettets længde . Dybde .Antal tanke: . Kapacitet i ton: .C. Langline- og tejnefiskeriI overfladen Ved bunden Linens længde:  ....................... Antal kroge: .........................Antal liner: ........................Antal tejner: .......................ANLÆG I LANDAdresse og tilladelsesnummer: ............................................................................................................................Firmanavn: ...............................................Aktiviteter: .............................................Fiskehandel til det interne marked til eksport Fiskehandelskortets art og nr.: ...............................................Beskrivelse af forarbejdnings- og opbevaringsanlæg:..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Antal beskæftigede: ..................................................NB: Sæt kryds i de pågældende rubrikker ved bekræftende svar.Tekniske bemærkningerFiskeriministeriets tilladelse>SLUT GRAFIK>Tillæg 2FANGSTJOURNAL >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Tillæg 3Fiskerilogbog for tunfiskerfartøjer >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>