CELEX: 51991PC0490
Language: nl
Date: 1991-12-05
Title: Voorstel voor een BESCHIKKING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenchappelijke regeling inzake douanevervoer

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                       CCMC9D490 def.
                                       Brussel, 5 december 1991
                          Voorstel voor een
                       BESCHIKKING VAN PE RAAP
             betreffende de sluiting van de overeenkomst
                  in de vorm van een briefwisseling
       inzake de wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987
             betreffende een gemeenschappelijke regeling
                         inzake douanevervoer
                    (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   -2 -
                                TOELICHTING
Onderwerp.- Voorstel voor een    BESCHIKKING VAN DE RAAD           inzake de
             sluiting   van   een   overeenkomst   in   de   vorm   van  een
             briefwisseling met betrekking tot de aanbeveling no. 1/91
             van   de  Gemengde    Commissie   EEG/EVA-    Gemeenschappelijk
             Douanevervoer houdende wijziging van de Overeenkomst van 20
             mei   1987   inzake    het   stelsel   van    Gemeenschappelijk
             Douanevervoer.
1.   De Overeenkomst   van 20 mei    1987 bevat, met    betrekking   tot het
     goederenverkeer  tussen de Gemeenschap en de EVA-landen en tussen
     die  landen onderling, de essentiële bepalingen van de wetgeving
     inzake Gemeenschappelijk Douanevervoer.
2.   De Raad heeft bij zijn Verordening (EEG) nr. 2726 van 17.9.90 (PB
     nr. L 262 van 26.9.1990) de noodzakelijke wijzigingen van deze
     wetgeving met het oog op de Verwezenlijking van de Binnenmarkt op
     1.1.1993 aangebracht.
3.   Het is dan ook wenselijk gebleken de Overeenkomst aan te passen met
     het oog op deze wijzigingen.
4.   Dat vormt het onderwerp van de aanbeveling nr. 1/91 die de Gemengde
     Commissie EEG/EVA heeft aangenomen tijdens haar vierde bijeenkomst
     die gehouden werd te Helsinki op 19.09.1991.
5.   Het is van belang dat deze aanbeveling 1/91 wordt aangenomen via de
     weg van een akkoord    in de vorm van een briefwisseling tussen de
     verdragsluitende Partijen bij deze Overeenkomst.
6.   Dit akkoord dient te worden goedgekeurd in naam van de Gemeenschap
     door een besluit van de Raad waarvan het voorstel is bijgevoegd.
 ---pagebreak---                                        ?  -
                                 Voorstel voor een
                              BESCHIKKING VAN PE RAAP
                     betreffende de sluiting van de overeenkomst
                          in de vorm van een briefwisseling
             inzake de wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987
                     betreffende een gemeenschappelijke regeling
                                 inzake douanevervoer
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
inzonderheid op artikel 113,
Gezien het voorste! van de Commissie,
Overwegende dat artikel 15, lid 2 van de Overeenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, de
Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en de
Zwitserse Bondsstaat betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake
douanevervoer< 1 ) de bij deze overeenkomst ingestelde gemengde commissie de
bevoegdheid verleent aanbevelingen tot wijziging van de overeenkomst te doen-,
Overwegende dat de overeenkomst werd aangepast ten einde rekening te houden met
de wijzigingen die onlangs in de regeling communautair douanevervoer werden
aangebracht, meer bepaald in het kader van de herziening van deze regeling met
het oog op de totstandkoming van de interne markt tegen 1 Januari 1993;
Overwegende dat de in de overeenkomst aangebrachte wijzigingen in
aanbeveling nr. 1/91 van de gemengde commissie zijn neergelegd; dat het dienstig
is de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende deze aanbeveling
goed te keuren;
(1) PB L 226 van 13.8.1987, blz. 1
 ---pagebreak---                                     -4
BESLUIT :
                                     Artikel 1
De overeenkomst  in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de
overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake
douanevervoer wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
De tekst van de overeenkomst is als bijlage aan dit besluit gehecht.
                                     Artikel 2
De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is
de overeenkomst te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeenschap te binden.
Gedaan te Brussel,
                                         Voor de Raad
                                         De voorzitter
 ---pagebreak---                                        ST-
                                    OVER EENKOMST
 in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst tussen
de Europese Economische Gemeenschap, de Republiek Oostenrijk, de Republiek
Finland, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en
de Zwitserse Bondsstaat betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake
douanevervoer
Excel lent ie,
De Gemengde Commissie EEG/EVA "Gemeenschappelijk Douanevervoer" heeft bij
aanbeveling nr. 1/91 van 19 september 1991 een aantal wijzigingen in de
Overeenkomst EEG/EVA van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling
inzake douanevervoer voorgesteld. De beoogde wijzigingen zijn in bijlage
opgenomen.
Ik heb de eer U te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen instemt en
stel voor dat deze, onder voorbehoud van eventuele aanpassingen, op
1 Januari 1993 in werking treden.    Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen
dat de Regering van               met deze wijzigingen en met de voorgestelde
datum van inwerkingtreding instemt.
Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden.
                                          Namens de Raad van de
                                          Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                    - 6-
                                                 Brussel,
Mi Jnheer,
Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief welke als volgt luidt :
De Gemengde Commissie EEG/EVA "Gemeenschappelijk Douanevervoer" heeft bij
aanbeveling nr. 1/91 van 19 september 1991 een aantal wijzigingen in de
Overeenkomst EEG/EVA van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling
inzake douanevervoer voorgesteld. De beoogde wijzigingen zijn in bijlage
opgenomen.
Ik heb de eer U te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen instemt en
stel voor dat deze, onder voorbehoud van eventuele aanpassingen, op
1 januari 1993 in werking treden.   Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen
dat de Regering van        met deze wijzigingen en met de voorgestelde datum van
inwerkingtreding instemt.
Ik heb de eer U te bevestigen dat de Regering van             met de inhoud van Uw
brief en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding van deze wijzigingen
instemt.
Gelieve, Mijnheer               de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden.
                                Voor de regering van
 ---pagebreak---                                       - * -
                                     Aanbeveling nr. 1/91
   van de Gemengde Commissie EEG-EVA "Gemeenschappelijk douanevervoer"
                                      van
                        tot wijziging van de Overeenkomst
                                   van 20 mei 1987
     betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer
DE GEMENGDE COMMISSIE
gelet    op    de    Overeenkomst      van    20   mei    1987    betreffende     een
gemeenschappelijke       regeling     inzake    douanevervoer,     inzonderheid    op
artikel 15, I id 2, onder a)
overwegende dat de Overeenkomst van 20 mei 1987 met betrekking tot het
goederenverkeer tussen de Gemeenschap en de landen van de EVA en tussen
die    landen    onderling       het   merendeel     van    de   wetgeving     inzake
gemeenschappelijk douanevervoer heeft omgezet ;
overwegende dat met het oog op de totstandkoming van de Binnenmarkt op
1.1.1993 recentelijk substantieele herzieningen werden doorgevoerd in
de   basisbepalingen      die   in de   Europese    Economische    Gemeenschap    van
kracht zijn op het gebied van het gemeenschappelijk douanevervoer ; dat
het derhalve noodzakelijk is de Overeenkomst aan te passen ;
overwegende     dat    het    noodzakelijk     is   gebleken    een   gelijktijdige
inwerkingtreding te voorzien van die aanpassingen en van de                   in het
stelsel     van     het     gemeenschappelijk       douanevervoer      doorgevoerde
herzieningen ;
BEVEELT de partijen bij de overeenkomst aan :
     deze   met   ingang     van   1.1.1993    te  wijzigen    overeenkomstig     het
     voorstel dat als bijlage aan de onderhavige aanbeveling is gehecht,
     voor    1  november      1992   de    onderhavige     aanbeveling    nader    te
     onderzoeken    op   basis    van een    rapport   van   de Commissie    van de
     Europese Gemeenschappen met betrekking tot de harmonisatie van de
     bepalingen inzake de totstandkoming van de binnenmarkt.
 ---pagebreak--- -  elkaar door middel van een briefwisseling  in kennis te stellen van
   de aanvaarding van deze aanbeveling.
GEDAAN te Helsinki, 19 september 1991
                                        Voor de Gemengde Commissie
                                                De Voorzitter
 ---pagebreak---                                        f-
                                                              Bijl age
                                   Ontwerp
                    wijziging van de Overeenkomst    tussen
                   de Europese Economische Gemeenschap en
               de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland,
              de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen,
             het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat
      (treffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer
De  Overeenkomst    tussen  de   Europese   Economische   Gemeenschap   en  de
Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, de Republiek         IJsland, het
Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat
wordt als volgt gewijzigd :
A.  Artikel 2 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                  "Artikel 2
1.  De gemeenschappelijke regeling      inzake douanevervoer    wordt  hierna,
    al naar gelang van het geval, T1-regeling of T2-regeling genoemd.
2.  De    T1-regeling   kan   worden   gebruikt   voor   alle   goederen   die
    overeenkomstig artikel 1, M d 1, worden vervoerd.
3.   De T2-regeling    is van  toepassing   op goederen    die overeenkomstig
     artikel 1, lid 1, worden vervoerd :
     a)   In de Gemeenschap :
         uitsluitend wanneer het communautaire goederen betreft.
         Onder communautaire goederen worden voor de toepassing van deze
         bepaling verstaan :
 ---pagebreak---                               -4V-
    - goederen die  geheel zijn verkregen in het douanegebied van de
       Gemeenschap,  zonder toevoeging van goederen afkomstig uit
       derde landen  of uit gebieden die geen deel uitmaken van het
       douanegebied van de Gemeenschap ;
    - goederen afkomstig uit landen of gebieden die geen deel
       uitmaken van het douanegebied van de Gemeenschap en die zich
       in een Lid-Staat in het vrije verkeer bevinden ;
    - goederen die in het douanegebied van de Gemeenschap zijn
       verkregen uit hetzij uitsluitend in het tweede streepje
       hetzij in het eerste en tweede streepje bedoelde goederen ;
    Onverminderd de onderhavige Overeenkomst of andere door de
    Gemeenschap gesloten overeenkomsten, worden ook als niet-
    communautaire goederen beschouwd goederen die, hoewel zij
    voldoen aan de in een van de drie voorgaande streepjes gestelde
    voorwaarden, opnieuw in het douanegebied van de Gemeenschap
    worden binnengebracht na uit dit gebied te zijn uitgevoerd.
b)   in een land van de EVA :
    uitsluitend wanneer de goederen dit EVA-land met toepassing van
    de T2-regeling zijn binnengebracht en wederuitgevoerd worden
    onder de bijzondere voorwaarden bedoeld in artikel 9.
De bijzondere voorwaarden welke in deze Overeenkomst zijn
vastgesteld ten aanzien van de plaatsing van goederen onder de T2-
regeling zijn eveneens van toepassing op de afgifte van de
documenten ten bewijze van het communautaire karakter van de
goederen ; goederen die onder geleide van een document van dit type
worden vervoerd, krijgen dezelfde behandeling als goederen welke
met toepassing van de T2-regeling worden vervoerd, met dit verschil
dat dergelijke goederen niet noodzakelijk vergezeld dienen te gaan
van het document ten bewijze van het communautaire karakter van de
goederen.
 ---pagebreak---                                         -H-              ;
B. Artikel 3 wordt vervangen door de volgende takst :
                                     "Artikel 3
1.  Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt verstaan onder :
    a)  "douanevervoer"          een    douaneregeling     voor het   vervoer   van
        goederen onder      toezicht     van de bevoegde autoriteiten van een
        kantoor in een Overeenkomstsluitende Partij naar een kantoor in
        dezelfde     partij   of   een   andere   Overeenkomstsluitende     Partij,
        waarbij ten minste één grens wordt overschreden;
    b)  "land" : elk EVA-land en elke Lid-Staat van de Gemeenschap;
    c)  "derde land" : elke Staat die noch een EVA-land, noch een Lid-
        staat van de Gemeenschap is.
2.  Bij   de    toepassing     van   de     in  deze   Overeenkomst    neergelegde
    bepalingen ten aanzien van de T1- of de T2-regel ing hebben de EVA-
    fanden en de Gemeenschap en haar            Lid-Staten dezelfde     rechten en
    verplicht ingen."
C. Artikel 4 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                     "Artikel 4
1.  Deze Overeenkomst      doet geen afbreuk aan de toepassing van enige
    andere     internationale      overeenkomst      die    een regeling     inzake
    douanevervoer behelst,        onder voorbehoud van de beperkingen welke
    aan deze toepassing worden opgelegd met betrekking tot het vervoer
    van  goederen     van een    plaats     in de Gemeenschap    naar  een   andere
    plaats   in de Gemeenschap en van de beperkingen op de afgifte van
    documenten     ten   bewijze    van    het  communautaire   karakter    van  de
    goederen.
 ---pagebreak---                                        -il-
2.  Deze Overeenkomst doet evenmin afbreuk aan :
    a)  goederenbewegingen       in    het   kader   van   een     regeling   voor
        t i Jdeli Jke invoer, en
    b)  overeenkomsten betreffende grensverkeer."
D. Artikel 6 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                    "Artikel 6
    Mits de toepassing van alle maatregelen waaraan de goederen zijn
    onderworpen verzekerd is, kunnen de landen in het kader van de TI-
    of   T2-regel ing   door   middel      van   bilaterale    of   multilaterale
    regelingen overeenkomstig zo nodig in Aanhangsel            II nader vast te
    stellen     criteria     vereenvoudigde       procedures      voor    bepaalde
    goederenbewegingen     of   bepaalde     ondernemingen    vaststellen.    Deze
    regelingen worden de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de
    andere landen ter kennis gebracht.
         Tenuitvoerlegging van de regeling inzake douanevervoer
E. Artikel 7 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                    "Artikel 7
1.  Behoudens    eventuele   bijzondere     bepalingen   van  deze    Overeenkomst
    zijn de bevoegde kantoren van de EVA-landen gerechtigd de functies
    van   kantoor   van  vertrek,     van   doorgang,  van   bestemming    en  van
    zekerheidstelling te vervullen.
 ---pagebreak---                                       -•#-
2. De bevoegde kantoren van de Lid-Staten van de Gemeenschap zijn
   gerechtigd documenten T1 of T2 af te geven voor douanevervoer naar
   een   in een EVA-land gevestigd kantoor van bestemming. Behoudens
   eventuele    bijzondere     bepalingen    van   deze Overeenkomst      zijn zij
   eveneens gerechtigd documenten ten bewijze van het communautaire
   karakter af te geven voor goederen welke naar een EVA-land worden
   verzonden.
3. Wanneer    een aantal     zendingen wordt     gegroepeerd en op één enkel
   vervoermiddel     in de zin van artikel 12, lid 2, van Aanhangsel I
   wordt   geladen    en   vervolgens   als    groepagezending     door   eenzelfde
   aangever,     in het    kader   van  één    enkel   T1- of    T2-vervoer,     van
   eenzelfde kantoor van vertrek naar eenzelfde kantoor van bestemming
   wordt    verzonden    en    aldaar   aan    eenzelfde     geadresseerde    wordt
   geleverd,     kan  een   Overeenkomstsluitende       Partij    eisen   dat   deze
   zendingen, behalve       in uitzonder IiJjke, naar behoren gemotiveerde
   gevallen,     met   de   overeenkomstige       ladingsliJsten     op   eenzelfde
   aangifte T1 of T2 worden vermeld.
4. Niettegenstaande      het    vereiste   dat,     in   voorkomend     geval,   het
   communautair karakter van de goederen dient te worden aangetoond,
   is een persoon die de uitvoerformaIiteiten aan het grenskantoor van
   een Overeenkomstsluidende Partij vervult, niet gehouden de zending
   onder     de    T1-    of    T2-regeling      te    plaatsen,     ongeacht     de
   douaneprocedure       waaronder     de     goederen      in   het     belendende
   grenskantoor zullen worden geplaatst.
5. Niettegenstaande      het    vereiste    dat,    in   voorkomend     geval,   het
   communautair karakter van de goederen dient te worden aangetoond,
   kan het grenskantoor van de Overeenkomstsluitende Partij waar de
   uitvoerformaliteiten worden vervuld, weigeren de goederen onder de
   T1-   of    T2-regeling     te  plaatsen     wanneer    deze    regeling    wordt
   beëindigd in het belendende grenskantoor."
 ---pagebreak--- F. Artikel 9 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                   "Artikel 9
1.  Goederen die een EVA-land worden binnengebracht met toepassing van
    de T2-regeling en die eventueel          in het   kader  van deze   regeling
    worden doorgezonden, blijven onder         het bestendig toezicht     van de
    autoriteiten van het betrokken        land, ten einde hun      identiteit en
    hun ongeschonden staat te waarborgen.
2.  Wanneer dergelijke goederen uit een EVA-land worden doorgezonden na
    in dat EVA-land onder een andere douaneregeling dan een doorvoer-
    of   entrepotregeling    te  zijn  geplaatst,    mag  de   T2-regeling   niet
    worden toegepast.
    Deze    bepaling   is  echter   niet   van   toepassing    op  goederen   die
    tijdelijk werden toegelaten om op een tentoonstelling, Jaarbeurs of
    soortgelijke openbare manifestatie te worden getoond en die geen
    andere behandelingen hebben ondergaan dan die welke nodig zijn om
    de goederen    in hun oorspronkelijke staat       te bewaren of die welke
    erin bestaan de goederen in onderscheidene partijen te splitsen.
3.  Voor   goederen die na opslag      in douane-entrepôt      uit een  EVA-land
    worden    doorgezonden   mag  de T2-regeling     slechts worden    toegepast
    onder de hierna volgende voorwaarden :
    - de opslag mag niet      langer dan vijf Jaar geduurd hebben; voor de
       goederen van de hoofdstukken 1 tot en met 24 van de Nomenclatuur
       voor     de   indeling     van    goederen     in    de    douanetarieven
       (Internationaal    Verdrag   betreffende   het   geharmoniseerd   systeem
       inzake de omschrijving en de codering van goederen van 14 juni
       1983) wordt deze duur evenwel tot zes maanden beperkt,
 ---pagebreak---                                           -Zr
       de goederen moeten op daartoe aangewezen plaatsen opgeslagen zijn
       geweest en mogen geen andere behandelingen hebben ondergaan dan
       die welke nodig zijn om de goederen in hun oorspronkelijke staat
       te bewaren      of   die  welke    erin   bestaan   de goederen,     zonder    de
       verpakking te vervangen, in onderscheidene partijen te splitsen,
    - de       behandelingen        moeten       onder     douanetoezicht         hebben
       plaatsgevonden.
4.  leder door een bevoegd kantoor van een EVA-land afgegeven document
    72 of document        ten bewijze van het communautaire karakter             van de
    goederen dient een verwijzing te bevatten naar het overeenkomstige
    document T2 of document ten bewijze van het communautaire karakter
    onder     geleide      waarvan     de    goederen     in    dit   EVA-land      zijn
    binnengebracht, evenals alle bijzondere vermeldingen welke daarop
    voorkomen."
G. Artikel 10 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                      "Artikel 10
1.  Tenzij     in  lid 2 van dit      artikel of      in de Aanhangsels anders        is
    bepaald, dient voor eik vervoer onder geleide van een document T1
    of   T2 een     zekerheid    te worden      gesteld  die geldig      is voor    alle
    Overeenkomstsluitende          Partijen      welke   bij     dat   vervoer      zijn
    betrokken.
2.  Het bepaalde in lid 1 doet geen afbreak aan het recht :
    a)    van de Overeenkomstsluitende Partijen onderling                afspraken    te
         maken       waarbij      ontheffing       van     de     verplichting       tot
          zekerheidstelling wordt verleend voor vervoer onder geleide van
          documenten     T1   of   T2   dat    uitsluitend    over   hun   grondgebied
         plaatsvindt,
    b)    van een Overeenkomstsluitende Partij geen zekerheid                 te eisen
          voor    het   gedeelte    van    het   vervoer   onder    geleide    van   een
         document T1 of T2        tussen het kantoor van vertrek en het eerste
         kantoor van doorgang.
 ---pagebreak---                                    -u-
3.  In geval van zekerheidstelling voor een vast bedrag als bedoeld in
    de aanhangsels    I en  II bij deze Overeenkomst    wordt  onder  "ecu"
    verstaan het totaal van de volgende bedragen :
        0,6242      Duitse mark
        0,08784 Pond sterling
        1,332    Franse frank
       151,8         Italiaanse I ire
        0,2198      Nederlandse gulden
        3,301    Belgische frank
        0,130    Luxemburgse frank
        0,1976      Deense kroon
        0,008552     Iers pond
        1,440    Griekse drachme
        6,885    Spaanse peseta
        1,393    Portugese escudo.
    De waarde van de ecu uitgedrukt     in ongeacht welke valuta is gelijk
    aan de som van de tegenwaarden in deze valuta van de bedragen in de
    hierboven aangegeven valuta."
H. Artikel 11 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                "Artikel 11
1.  De identificatie van de goederen wordt      in de regel verzekerd door
    middel van verzegeling.
2.  Verzegeling geschiedt :
    a)  per   laadruimte, wanneer   het  vervoermiddel  is goedgekeurd met
         toepassing  van andere voorschriften, of wanneer     het door het
        kantoor van vertrek geschikt     is bevonden,
    b)  per collo, in de andere gevallen.
 ---pagebreak---                                         - ^
3. Als   geschikt     voor     verzegeling     per    laadruimte      kunnen    worden
   aangemerkt de vervoermiddelen :
   a)  die   op    eenvoudige       en   doeltreffende      wijze     kunnen    worden
       verzegeld,
   b)  die   zodanig     zijn    gebouwd    dat   geen   goederen     kunnen    worden
       onttrokken of       toegevoegd    zonder braak welke zichtbare sporen
       achterlaat of zonder verbreking van de verzegeling,
   c)  die geen geheime ruimten bevatten waarin goederen kunnen worden
       verborgen en
   d)  waarvan de      laadruimten gemakkelijk        toegankelijk zijn voor de
       controle door de bevoegde autoriteiten.
4. Het kantoor, van vertrek kan van verzegeling afzien, wanneer                    het,
   rekening   houdend     met   eventuele     andere    identificatiemaatregel en,
   mogelijk   is   de   goederen      te  identificeren     aan    de   hand   van   de
   omschrijving     van   de   goederen     in het   document     T1   of   T2  of   de
   bijgevoegde stukken."
I. In de Duitse versie wordt         in artikel 12, lid 1, letter a en b, het
   woord     "GRENZÜBERGANGSSTELLE"           vervangen       door       het     woord
   "DURCHGANGSZOLLSTELLE".
J. Artikel 13 wordt vervangen door de volgende tekst :
                                    "Artikel 13
1. De  bevoegde    autoriteiten      van   de betrokken      landen wisselen       alle
   beschikbare    informatie uit die van belang           is om de goede werking
   van deze Overeenkomst te verzekeren.
2. Voor zover nodig geven de bevoegde autoriteiten van de betrokken
   landen   elkaar      kennis     van    de    vaststellingen,       zenden    elkaar
   documenten,     rapporten     en    processen-verbaal      toe    en   verstrekken
   elkaar  inlichtingen betreffende het vervoer dat met toepassing van
   de  T1- of    T2-regeling      heeft    plaatsgevonden     en   doen   zij   elkaar
   mededeling    van    de    onregelmatigheden      en    de   overtredingen       met
   betrekking tot deze regeling begaan.
 ---pagebreak---    Bovendien stellen zij elkaar, voor zover nodig, in kennis van alle
   vaststellingen die zijn gedaan ten aanzien van goederen waarvoor de
   administratieve      bijstand    is  voorgeschreven     en   die   in  douane-
   entrepôts opgeslagen werden.
3. BIJ  vermoeden van onregelmatigheid of overtreding             in verband met
   goederen die een land worden binnengebracht vanuit een ander               land
   of die over het grondgebied van een           land zijn vervoerd of aldaar
   met   toepassing      van   een   entrepot-regeling      werden    opgeslagen,
   verstrekken de bevoegde autoriteiten van de betrokken landen elkaar
   op verzoek alle inlichtingen betreffende :
   a)  de voorwaarden waaronder deze goederen werden vervoerd :
       - toen   zij    het   land  waaraan   het   verzoek    is gericht,    onder
          geleide van een document T1 of T2 of een document ten bewijze
          van het communautaire karakter van de goederen binnenkwamen,
          ongeacht de wijze waarop zij zijn doorgezonden, of
       - toen   zij onder      geleide  van een document       T1 of T2 of     een
          document   ten bewijze van het communautaire karakter            van de
          goederen uit dit land werden doorgezonden, ongeacht de wijze
          waarop zij werden binnengebracht ;
   b)  de voorwaarden waaronder deze goederen werden opgeslagen toen
       zij het land waaraan het verzoek is gericht, binnenkwamen onder
       geleide van een document T2 of een document ten bewijze van het
       communautaire karakter van de goederen of toen zij uit dit land
       werden doorgezonden onder geleide van een document T2 of een
       document    ten    bewijze  van   het  communautaire     karakter  van   de
       goederen.
4. In elk verzoek dat overeenkomstig de leden 1 tot en met 3 wordt
   gedaan, dient    het geval     of dienen de gevallen te worden         vermeld
   waarop het betrekking heeft.
 ---pagebreak---                                      M-
5. Indien de bevoegde autoriteit van een land verzoekt om bijstand die
   zij,  indien hierom wordt gevraagd, zelf niet zou kunnen verlenen,
   dient   zij  in  het   verzoek  de   aandacht   hierop   te  vestigen.  De
   bevoegde autoriteit tot wie het verzoek is gericht, beslist zelf of
   zij aan het verzoek zal voldoen.
6. Overeenkomstig de leden 1 tot en met 3 verkregen          informatie wordt
   uitsluitend   gebruikt   voor  de   toepassing  van  de Overeenkomst    en
   krijgt van het ontvangende land dezelfde bescherming als het geval
   is voor soortgelijke     informatie onder de nationale wetgeving van
   dat   land.  Dergelijke    informatie   mag   alleen   met   schriftelijke
   instemming  van   de   bevoegde   autoriteit   die  de   informatie  heeft
   verstrekt en met inachtneming van de door deze autoriteit opgelegde
   beperkingen voor andere doeleinden worden gebruikt."
 ---pagebreak---                                       -Zo
                         . . COMMISSION STATEMENT CONCERNING
                            IMPACT ON ECONOMIC ACTIVITY
Subject :          proposal for a Council decision concerning the conclusion
           of   an   agreement   by   an  exchange    of   letters  relating    to an
           amendment to the Convention of 20 May 1987 on Common transit.
      The agreement by exchange of         letters which     is the subject of this
      proposed Council decision relates to the acceptance of Recommendation
      1/91   adopted by the Joint EEC/EFTA Committee on Common transit on
      19.9.91. This Recommendation amends the EEC/EFTA Convention on Common
      transit in such a way as to make the necessary amendments following
      the recently introduced modifications to the Community Transit regime
       in the   light of the completion of the          internal market on 1.1.93,
      which involves an area without        internal borders and within which in
      particular the free circulation of goods is guaranteed.
2.     It should be noted that the said Convention does constitute in itself
      a measure of harmonisation and simplification in trade between the
      Community and the EFTA countries and is intended to promote economic
      activity between the Parties.
      This    agreement   on   Recommendation    1/91   follows   the  same   line in
       improving    EEC/EFTA    trade   procedures    and   will  have   therefore  a
      positive economic impact.
 ---pagebreak---                                                                    BSN 0254-1513
                                                              COM(91) 490 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                           07
                               Catalogusnummer : CB-CO-91-545-NL-C
                                                          ISBN 92-77-78119-X
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg