CELEX: C1995/119/17
Language: es
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Nederlandse Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, de fecha 8 de marzo de 1995, en el asunto entre BV Aannemersbedrijf P. K. Kraaijeveld y otros y Gedeputeerde Staten van Zuid-Holland (Asunto C-72/95)

N° C 119/8              fis                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     13 . 5 . 95
Cuando un solicitante tiene derecho a percibir una presta­                    los casos de rigor o de una norma que complete el
ción nacional de Seguridad Social, dado que está incluido                     artículo 19 del Reglamento ( CEE) n° 404/93 ?
dentro del ámbito de aplicación de la Directiva 79/7/CEE del
Consejo, de 19 de diciembre de 1978 , relativa a la aplicación            (!) DO n° L 47 <fe 25 . 2 . 1993, p. 1 .
progresiva del principio de igualdad de trato entre hombres
y mujeres en materia de Seguridad Social i 1 ), ¿ concede el
Derecho comunitario a dicho solicitante, en las circunstan­
cias del presente asunto, el derecho a percibir intereses sobre           Petición de décision prejudicial presentada mediante reso­
el importe de la prestación ? En caso afirmativo :                        lución del Nederlandse Raad van State, afdeling bestuurs­
                                                                          rechtspraak, de fecha 8 de marzo de 1995 , en el asunto entre
    i ) A partir de qué fecha deben pagarse taies intereses ?                  BV Aannemersbedrijf P. K. Kraaijeveld y otros y
                                                                                     Gedeputeerde Staten van Zuid-Holland
  ii) ¿ Cuál será el tipo de interés ?
                                                                                                 (Asunto C-72/95 )
iii ) ¿ Deben calcularse los intereses únicamente sobre la                                          ( 95/C 119/17
         cantidad que resulte de la compensación de cuales­
         quiera otras prestaciones abonadas durante el mismo              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
         período, de conformidad con las normas nacionales                sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
         que prohiben la acumulación ?                                    resolución del Nederlandse Raad van State, dictada el 8 de
                                                                          marzo de 1995 , en el asunto entre BV Aannemersbedrijf
f 1 ) DO n° L 6 de 10 . 1 . 1979 , p . 24 ; EE 05/02 , p . 174 .          P. K. Kraaijeveld y otros y Gedeputeerde Staten van
                                                                          Zuid-Holland, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
                                                                          Justicia el 14 de marzo de 1995 .
Peticiön de décision prejudicial presentada mediante reso­                El Raad van State solicita al Tribunal de Justicia que se
luciön del Hessischer Verwaltungsgerichtshof, de fecha 9 de               pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
febrero de 1995 , en el asunto entre T. Port GmbH & Co KG
                                                                          1 ) ¿ Debe interpretarse el concepto de « obras de canaliza­
       y Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung.                      ción y regulación de cursos de agua », que figura en el
           Interviene la República Federal de Alemania                        Anexo II de la Directiva 85/337/CEE del Consejo, de 27
                          (Asunto C-68/95 )                                   de junio de 1985 , relativa a la evaluación de determi­
                            ( 95/C 119/16                                     nados proyectos públicos y privados sobre el medio
                                                                              ambiente i 1 ) en el sentido de que también comprende
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     determinadas clases de actividades relacionadas con un
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   dique se extiende a lo largo de cursos de agua ?
resolución de la Sala Octava del Hessischer Verwaltungsge­
richtshof, dictada el 9 de febrero de 1995 , en el asunto entre           2 ) ¿ Será diferente la respuesta a la primera cuestión, habida
T. Port GmbH & Co KG y Bundesanstalt für Landwirt­                            cuenta de los conceptos de « proyectos » y de « modifi­
schaft und Ernahrung, en el que interviene la República                       cación de los proyectos » utilizados en la Directiva,
Federal de Alemania, y recibida en la Secretaría del Tribunal                 según se trate de :
de Justicia el 13 de marzo de 1995 .                                          a ) la construcción de un nuevo dique;
El Hessischer Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de                  b ) la desviación de un dique existente;
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                              c ) el refuerzo y/o ensanchamiento de un dique exis­
1 ) ¿ Obliga el apartado 3 del artículo 16 o el artículo 30 del                   tente;
        Reglamento ( CEE) n° 404/93 del Consejo, de 13 de                     d ) la sustitución, en el mismo lugar, de un dique, sea o
        febrero de 1993 ( a ) a la Comisión a establecer un                        no más fuerte y/o ancho que el dique sustituido,
        régimen corrector de los casos de rigor debido a las                       o
        serias dificultades para permanecer en el mercado que
        experimentan los operadores de la categoría A por                     e ) una combinación de una o más actividades mencio­
        habérseles asignado contingentes excepcionalmente                         nadas en las letras a ) a d )?
        bajos debido a los años de referencia que deben tenerse
        en cuenta conforme al apartado 2 del artículo 19 del              3 ) ¿ Deben interpretarse el apartado 1 del artículo 2 y el
        Reglamento ( CEE) n° 404/93 y por no poder pasar a                    apartado 2 del artículo 4 de la Directiva en el sentido de
        comercializar plátanos ACP y comunitarios ?                           que, si un Estado miembro, para determinado proyecto
                                                                              citado en el Anexo II, ha establecido en su legislación
2 ) ¿ Es inválido el apartado 2 del artículo 19 del Regla­                    nacional de ejecución especificaciones o criterios y/o
        mento ( CEE ) n° 404/93 por no prever en el período                   umbrales inexactos a los que se refiere el mencionado
        transitorio la posibilidad de tener en cuenta otros años              apartado 2 del artículo 4, existe la obligación, en virtud
        de referencia, en casos de rigor ?                                    del mencionado apartado 1 del artículo 2, de someter
                                                                              dicho proyecto a un informe de evaluación de las
3 ) Si se responde afirmativamente a alguna de las dos                        repercusiones sobre el medio ambiente, si dicho pro­
        cuestiones anteriores, ¿ en qué condiciones está facul­               yecto puede tener « repercusiones importantes sobre el
        tado el juez nacional para, en el marco de un procedi­                medio ambiente, en particular debido a su naturaleza,
        miento de medidas provisionales, dictar medidas caute­                sus dimensiones o su localización », tal como se establece
        lares hasta la adopción de una normativa correctora de                en dicho apartado 1 ?
 ---pagebreak--- 13 . 5 . 95             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N0 C 119/9
4 ) En caso de respuesta afirmativa a la tercera cuestión,            Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      ¿ tiene esta obligación efecto directo, es decir, un            lución del Hoge Raad der Nederlanden de fecha 15 de
     particular puede invocarla ante el Juez nacional y éste          marzo de 1995 , en el asunto entre CV Harnas & Helm y
     debe aplicarla, aunque de hecho no haya sido invocada                            Staatssecretaris van Financien
     en el litigio pendiente ante dicho Juez ?                                               (Asunto C-80/95 )
                                                                                                ( 95/C 119/ 19 )
(!) DO n° L 175 de 5 . 7. 1985 , p . 40; EE 15/06 , p . 9 .
                                                                      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                      sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                      resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 15 de ^
                                                                      marzo de 1 995 , en el asunto entre CV Harnas & Helm y
                                                                      Staatssecretaris van Financiën, y recibida en la Secretaría del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­            Tribunal de Justicia el 17 de marzo de 1995 . El Hoge Raad
lución del Hoge Raad der Nederlanden de fecha 10 de marzo             solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
de 1995 , en el asunto entre 1 ) B. A. J. Hendrikman y                siguientes cuestiones :
       2 ) M. Feyen y Magenta Druck & Verlag GmbH
                         ( Asunto C-78/95 )                           1 ) ¿ Deben calificarse de actividades económicas, con
                            ( 95/C 119/18                                 arreglo al apartado 2 del artículo 4 de la Sexta Directiva,
                                                                          la mera adquisición en propiedad y la tenencia de
                                                                          obligaciones — créditos representados por efectos
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 negociables —, que no confieren derechos de cara a
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               otras actividades de la empresa, y el disfrute de
resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dictada el 10 de                rendimientos de las mismas ?
marzo de 1995 , en el asunto entre 1 ) B. A. J. Hendrikman y
2 ) M. Feyen y Magenta Druck & Verlag GmbH, y recibida                2 ) En caso de respuesta afirmativa , ¿ deben calificarse tales
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 16 de marzo de               actividades de operaciones, a las ,que se refieren los
1995 . El Hoge Raad solicita al Tribunal de Justicia que se               puntos 1 o 5 de la letra d ) del artículo 13 . B de la Sexta
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                               Directiva, las cuales, en la medida en que se refieren a
                                                                           obligaciones emitidas por un organismo establecido
1 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 29 del Convenio de                    fuera de la Comunidad, con arreglo al inicio y la letra c )
      Bruselas en el sentido de que el Juez del Estado requerido           del apartado 3 del artículo 17 de la Sexta Directiva dan
      debe abstenerse de examinar si el demandado en el                    derecho a deducir el pago a cuenta del impuesto que
      procedimiento seguido en el Estado de origen ha estado              grava la posesión y la gestión de las obligaciones ?
      representado válidamente, aunque el Juez del Estado de
      origen no se haya pronunciado sobre este extremo ?              3 ) En caso de respuesta afirmativa a la segunda cuestión, si
                                                                           un sujeto pasivo realiza las actividades mencionadas en
                                                                           las cuestiones anteriores y además es tenedor de
2 ) a ) <; Debe interpretarse el punto 1 del arti'culo 27 del
           Convenio de Bruselas en el sentido de que esta                  acciones que, según declaró el Tribunal de Justicia, entre
                                                                           otras, en su sentencia de 22 de junio de 1994, asunto
           disposición se opone al reconocimiento de una
           resolución dictada en otro Estado contratante,                  C-333/91 , Satam SA, están excluidas del ámbito de
           cuando el demandado en el referido procedimiento                aplicación del impuesto sobre el volumen de negocios,
           no haya estado representado válidamente y no haya               ¿ puede deducirse íntegramente el pago a cuenta del
           tenido conocimiento de dicho procedimiento, aun­                impuesto cargado a dicho sujeto pasivo o está excluida
           que posteriormente haya tenido conocimiento de la               la deducción del pago a cuenta relativo a la posesión de
                                                                           acciones ?
           resolución dictada y no haya ejercitado contra ésta
           ningún recurso que le ofrece el Derecho procesal del       4 ) En caso de que se responda a la cuestión anterior en este
           Estado de origen ?                                              último sentido, ¿ cómo debe calcularse la base imponible
                                                                           del importe excluido de la deducción ?
     -b ) ¿Tiene importancia el hecho de que el plazo para
           recurrir sólo sea de un mes a partir del día en que el
           demandado tenga conocimiento de la resolución
           dictada ?
                                                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
3 ) ¿ Debe interpretarse el punto 2 del artículo 27 del               lución del Tribunale di Genova ( Sezioni I Civile ) de fecha
      Convenio de Bruselas en el sentido de que esta disposi­         3 de marzo de 1995 , en el asunto entre Intercod Sri y
                                                                                Amministrazione delle Finanze dello Stato
      ción también es aplicable en un caso en el que
     ciertamente no se haya declarado en rebeldía al deman­                                  ( Asunto C-81 /95 )
      dado, pero en el que no se haya entregado o notificado al                                 ( 95/C 119/20
      mismo la cédula de emplazamiento o documento
      equivalente, de forma regular y con tiempo suficiente y         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      en el que el demandado no haya estado representado              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     válidamente en el procedimiento ?                                resolución del Tribunale di Genova ( Sezione I Civile )
                                                                      dictada el 3 de marzo de 1995 en el asunto entre Intercod Sri
                                                                      y Amministrazione delle Finanze dello Stato y recibida en la