CELEX: 31976L0893
Language: es
Date: 1976-11-23 00:00:00
Title: Directiva 76/893/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1976, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios

Avis juridique important

|

31976L0893

Directiva 76/893/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1976, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimenticios  

Diario Oficial n° L 340 de 09/12/1976 p. 0019 - 0024 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 33 p. 0102  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 5 p. 0259  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 5 p. 0259 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 23 de noviembre de 1976    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre los materiales y   objetos destinados a entrar en contacto con productos   alimenticios     ( 76/893/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus   artículos 100 y 227 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (2) ,    Considerando que las legislaciones relativas a los   materiales y objetos que , como productos acabados ,   están destinados a entrar en contacto con productos   que sirvan para la alimentación humana , deben tener   en cuenta , en primer lugar , las exigencias que se   derivan de la protección de la salud humana , pero ,   igualmente , las necesidades económicas y   tecnológicas dentro de los límites impuestos por la   protección sanitaria ;    Considerando que la fabricación y el comercio de dichos   materiales y objetos ocupan un lugar importante en el   mercado común ;    Considerando que las diferencias actuales entre las   legislaciones nacionales sobre dichos materiales y   objetos dificultan su libre circulación ; que pueden   crear condiciones desiguales de competencia y que   inciden , por ello , directamente sobre el   establecimiento o el funcionamiento del mercado   común ;    Considerando que para alcanzar la libre circulación   de tales materiales y objetos es necesario aproximar   dichas legislaciones ;    Considerando que es oportuno establecer primero ,   en una directiva marco , los principios generales que   permitirán , a continuación , por medio de   directivas específicas , eliminar las disparidades   legislativas ;    Considerando que los materiales de recubrimiento y   revestimiento que forman cuerpo , total o parcialmente ,   con los productos alimenticios no pueden ser considerados   como materiales que simplemente están en contacto con   dichos productos alimenticios , sino que es conveniente   en tal caso , tener en cuenta la posibilidad de una   absorción directa por parte de los consumidores ; que   las normas previstas en la presente Directiva se revelan   inapropiadas en tal circunstancia ;    Considerando que , en espera de una definición   comunitaria de los productos alimenticios , ésta   sigue siendo competencia de las legislaciones nacionales ;   que , no obstante , parece necesario precisar desde   ahora cuales son los materiales y objetos en contacto   con el agua destinada al consumo humano que están   sujetos a las disposiciones de la presente Directiva ;    Considerando que la presente Directiva sólo se   refiere al comportamiento de los materiales y objetos   con respecto a los productos alimenticios con los que   entran en contacto y no afecta a las disposiciones   relativas a los posibles efectos que se derivan   de un contacto directo con el organismo humano ;   que es conveniente , no obstante , prever la   posibilidad de adoptar en directivas específicas , si   es necesario , disposiciones aplicables a las partes   de ciertos objetos que , por su utilización , se   encuentran simultáneamente en contacto con la boca   y con los productos alimenticios ;    Considerando que , por tanto , el principio básico   de la presente normativa debe ser que todos los materiales   y objetos que han de entrar en contacto con los   alimentos , ya sea dicho contacto directo o indirecto ,   deben ser lo suficientemente inertes para no traspasar   componentes a los alimentos en cantidad que pueda   representar un peligro para la salud humana ,   producir una modificación inaceptable de la   composición de los alimentos o alterar sus   carácteres organolépticos ;    Considerando que , para lograr dicho objetivo , puede   resultar necesario , por una parte , determinar la lista   de las sustancias ( indicando sus criterios de pureza y   sus condiciones de empleo ) autorizadas para utilizarse   en la fabricación de los materiales y objetos y , por   otra , definir los límites globales y/o específicos   de migración u otras limitaciones ;    Considerando que es oportuno establecer en las directivas   específicas aquellas de las disposiciones contempladas   en la directiva marco que sean las más adecuadas para   lograr el objetivo fijado , con el fin de tener en   cuenta las características tecnológicas particulares   de cada grupo de materiales y objetos ;    Considerando que , para información del consumidor ,   es oportuno establecer que los materiales y objetos que se   vendan vacíos al por menor lleven , entre otras   indicaciones , la mención « para el contacto con   los alimentos » o « conveniente para alimentos » o   una mención más específica en cuanto a su empleo   o incluso un símbolo convencional , para que dichos   materiales y objetos se utilicen correctamente ; que , no   obstante , es conveniente permitir a los Estados   miembros que no impongan tal mención en el caso de   materiales y objetos para los cuales todavía   no existan directivas específicas comunitarias o   disposiciones nacionales ;    Considerando que la presente Directiva no se refiere al   etiquetado de los productos que , por su comportamiento   frente a los productos alimenticios , no pueden ponerse   en contacto en ellos ;    Considerando que , con el fin de favorecer el progreso   técnico , es conveniente reservar a los Estados   miembros la posibilidad de que autoricen provisionalmente ,   en su territorio y bajo su control oficial , el empleo   de una sustancia o materia no prevista en las directivas   específicas a la espera de una decisión definitiva   comunitaria ;    Considerando que de parecer que el empleo , en   un material o un objeto , de una sustancia o materia   prevista en una de las directivas específicas   puede representar un riesgo para la salud , es   conveniente permitir a los Estados miembros que   suspendan o limiten dicho empleo hasta que se tome una   decisión comunitaria ;    Considerando que la puesta al día de la lista de las   sustancias cuyo empleo está autorizado en la fabricación   de materiales y objetos así como la determinación de las   modalidades relativas a la extracción de muestras y de los   métodos de análisis necesarios para el control , por   una parte , de la lista de las sustancias utilizadas ,   de sus criterios de pureza y de sus condiciones de empleo y ,   por otra , de los límites de migración global y   específica establecidos , constituyen medidas de   aplicación de carácter técnico ; que , con   el fin de simplificar y acelerar el procedimiento , es   conveniente confiar la adopción de dichas medidas a la   Comisión , en lo que respecta a la puesta al día ,   siempre que las directivas específicas así lo prevean   y , en lo que respecta a las modalidades de extracción   de muestras y los métodos de análisis , siempre que   dichas directivas no contengan disposiciones en contrario ;   que , para el procedimiento de puesta al día ,   es procedente consultar , en su caso , al Comité   científico de la alimentación humana , creado por la   Decisión 74/234/CEE (3) ;    Considerando que , en todos los casos en que el Consejo   atribuye competencias a la Comisión para ejecutar las   disposiciones referentes al sector de los materiales y   objetos que han de entrar en contacto con los productos   alimenticios , es conveniente adoptar un procedimiento   que establezca una estrecha cooperación entre los   Estados miembros y la Comisión en el seno del Comité   permanente de productos alimenticios , creado por la   Decisión 69/414/CEE (4) ;    Considerando que , con el fin de permitir la adaptación   de los sistemas de producción de los materiales y objetos   a las nuevas exigencias planteadas por las disposiciones   siguientes , es conveniente aplicar la normativa de   forma que se admita el comercio de los materiales y   objetos que sean conformes con la presente Directiva   dos años después de la notificación de tal   Directiva y que se prohíba el comercio y la utilización   de los materiales y objetos que no son conformes   tres años después de dicha notificación ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . La presente Directiva se aplicará a los   materiales y objetos que , como productos acabados ,   estén destinados a ser puestos en contacto , o   estén en contacto , conforme a su   destino , con productos alimenticios . Se les   denominará en adelante « materiales y objetos » .    Los materiales de envoltura o recubrimiento tales como   los materiales de revestimiento de las cortezas de   queso , de los productos de charcutería o de las frutas ,   que forman un cuerpo con los productos alimenticios   y pueden ser consumidos con dichos productos , no   están sujetos a las disposiciones de la presente   Directiva .    2 . La presente directiva se aplicará a los   materiales y objetos que están en contacto con el agua   destinada al consumo humano . No obstante , no será   aplicable a las instalaciones fijas , públicas o   privadas que sirvan para distribuir el agua .    3 . Los Estados miembros podrán establecer   excepciones totales o parciales , a la presente   Directiva en lo que se refiere a las antigueedades .    Artículo 2    Los materiales y objetos habrán de estar fabricados   de conformidad con las buenas prácticas de fabricación   para que , en las condiciones normales o previsibles   de empleo , no traspasen componentes a los productos   alimenticios en cantidad que pueda :     - representar un peligro para la salud humana ,     - ocasionar una modificación inaceptable de la   composición de los productos alimenticios o una   alteración de los carácteres organolépticos de   éstos .    Artículo 3    El Consejo , de conformidad con el procedimiento   previsto en el artículo 10 del Tratado , adoptará ,   por medio de directivas , las disposiciones particulares   aplicables a ciertos grupos de materiales y objetos   ( directivas específicas ) .    Tales directivas específicas podrán incluir   en particular :    a ) si es posible y necesario , la lista de las   sustancias y materias cuyo empleo se autoriza con   exclusión de todas las demás ;    b ) los criterios de pureza de dichas sustancias y   materias ;    c ) las condiciones particulares de empleo de dichas   sustancias y materias y/o de los materiales y objetos   en los que se han utilizado dichas sustancias ;    d ) límites específicos de migración de ciertos   componentes o grupo de componentes en o sobre los   productos alimenticios ;    e ) un límite global de migración de los   componentes en o sobre los productos alimenticios ;    f ) si es necesario , prescripciones encaminadas a   proteger la salud humana de los posibles riesgos que   puedan derivarse de un contacto bucal con los materiales   y objetos ;    g ) otras prescripciones que permitan asegurar la   observancia de las disposiciones del artículo 2 ;    h ) las normas básicas necesarias para verificar   la observancia de las disposiciones previstas en los   incisos d ) , e ) , f ) y g ) .    Artículo 4    1 . Como excepción al artículo 3 , y en el caso de   que se haya fijado una lista de las sustancias y materias   de conformidad con la letra a ) del citado artículo ,   cualquier Estado miembro podrá autorizar en su   territorio el empleo de una sustancia o materia no   prevista en tal lista , siempre que se respeten las   siguientes condiciones :    a ) la autorización debe estar limitada a un período   de tres años como máximo ;    b ) el Estado miembro deberá ejercer un control   oficial sobre los materiales y objetos fabricados con   ayuda de la sustancia o material cuyo empleo ha   autorizado ;    c ) los materiales y objetos así fabricados deberán   llevar una indicación particular que vendrá   definida en la autorización .    2 . El Estado miembro comunicará a los demás   Estados miembros y a la Comisión el texto de cualquier   decisión de autorización que tome en virtud del   apartado 1 , en el plazo de dos meses a partir de la   fecha en que dicha decisión surta efecto .    3 . Antes de que expire el plazo de tres años   previsto en el apartado 1 , el Estado miembro podrá   presentar a la Comisión una solicitud para inscribir   en la lista a que se refiere la letra a ) del artículo 3 ,   la sustancia o materia que haya sido objeto de una   autorización nacional en virtud del apartado 1 .   Suministrará al mismo tiempo los documentos que   considere que justifican dicha inscripción e indicará   los usos a los cuales está destinada la sustancia o   materia .    En un plazo de dieciocho meses a partir de la   presentación de la solicitud , se decidirá ,   basándose en los datos relativos a la salud pública ,   previa consulta al Comité científico de la   alimentación humana y según el procedimiento previsto   en el artículo 10 , si la sustancia o materia de que se   trata puede ser inscrita en la lista a que se refiere   la letra a ) del artículo 3 o si debe revocarse la   autorización nacional . Si se comprueba que son   necesarias disposiciones en aplicación de las letras   b ) , c ) y d ) del artículo 3 , se adoptarán según   el mismo procedimiento . Como excepción a la letra a )   del apartado 1 , la autorización nacional seguirá   en vigor hasta que se haya tomado una decisión sobre   la solicitud de inscripción .    En caso de que se decida , en virtud del segundo   párrafo , que debe revocarse la autorización nacional ,   se aplicará dicha decisión a cualquier otra   autorización nacional relativa a la sustancia o   materia en cuestión . Podrá precisar que la   prohibición de utilizar la sustancia o materia se   extienda a otros usos , además de los indicados en la   solicitud de inscripción .    Artículo 5    Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 3   del artículo 4 , las modificaciones que haya que   hacer a los Anexos de las directivas específicas   en función de la evolución de los conocimientos   científicos y técnicos se adoptarán , si es   necesario , previa consulta al Comité científico   de la alimentación humana , según el procedimiento   previsto en el artículo 10 , siempre que dichas   directivas prevean este procedimiento .    Artículo 6    1 . Si un Estado miembro comprueba , sobre la base   de una motivación detallada en razón de nuevos   datos o de una nueva valoración de los datos   existentes , producidos desde la adopción de una   de las directivas específicas , que el empleo   de un material u objeto representa un peligro para   la salud humana , aun siendo conforme con las   disposiciones de la directiva específica de que se   trate , podrá suspender provisionalmente o limitar   en su territorio la aplicación de las disposiciones   de que se trata . Informará de ello inmediatamente   a los demás Estados miembros y a la Comisión ,   precisando los motivos que justifican su decisión .    2 . La Comisión , en el más breve plazo , examinará   los motivos aducidos por el Estado miembro interesado y   consultará con los Estados miembros en el seno del   Comité permanente de productos alimenticios ,   emitirá después , sin demora , su dictamen y   tomará las medidas que sean apropiadas .    3 . Si la Comisión considera que es necesario   modificar la directiva específica para paliar las   dificultades mencionadas en el apartado 1 y asegurar   la protección de la salud humana , iniciará el   procedimiento previsto en el artículo 10 para   adoptar tales modificaciones ; en tal caso , el   Estado que haya adoptado medidas de salvaguardia podrá   mantenerlas vigentes hasta la entrada en vigor de las   modificaciones .    Artículo 7    1 . Sin perjuicio de las posibles excepciones previstas   en las directivas específicas , los materiales y   objetos que todavía no han entrado en contacto con   los productos alimenticios deberán ir acompañados ,   cuando se comercialicen , de las siguientes indicaciones :    a ) - bien una o , en su caso , varias de las menciones   que siguen :     - « para el contacto con los alimentos » o   « conveniente para alimentos » ,     - « til levmedsmidler » ,     - « fuer Lebensmittel » ,     - « for food use » ,     - « per alimenti » ,     - « voor levensmiddelen » o « voor eet- en   drinkwaren » ,     - « le haghaidh bia » ,     - bien una mención específica relativa a su   empleo , tal como máquina de café , botella para   vino , cuchara de sopa ,     - bien un símbolo que se determinará según   el procedimiento previsto en el artículo 10 ;    b ) en su caso , las condiciones particulares que deben   cumplirse en el momento de emplearlos ;    c ) - bien el nombre o la razón social y la   dirección o el domicilio social ,     - bien la marca registrada ,    del fabricante o del transformador , o de un   vendedor establecido dentro de la Comunidad .    2 . Las indicaciones previstas en el apartado 1   deberán figurar de forma visible , claramente   legible e indeleble :    a ) en el momento de la venta a los consumidores :     - bien sobre los materiales y objetos o sobre los   embalajes ,     - bien sobre etiquetas que se encuentren sobre los   materiales y objetos o sobre sus embalajes ,     - bien sobre un rótulo que se encuentre en la   proximidad inmediata de los materiales y objetos y   bien a la vista de los compradores ; no obstante , en   el caso de la mención a que se refiere la letra c )   del apartado 1 , sólo se ofrecerá esta última   posibilidad si , sobre dichos materiales y objetos ,   no puede colocarse la mención o una etiqueta que la   contenga , por razones técnicas , ni en la fase de   fabricación ni en la fase de comercialización ;    b ) en las fases de comercialización distintas   de la venta a los consumidores :     - bien sobre los documentos que los acompañan ,     - bien sobre las etiquetas o embalajes ,     - bien sobre los materiales y objetos mismos .    No obstante , en el momento de la venta a los   consumidores , los Estados miembros podrán no atribuir   carácter obligatorio en su territorio a las menciones   a que se refiere la letra a ) del apartado 1 para los   materiales y objetos que , por su naturaleza , están   manifiestamente destinados a entrar en contacto   con los productos alimenticios .    3 . Las indicaciones previstas en las letras a ) y b )   del apartado 1 quedan reservadas a los materiales y   objetos que son conformes :    a ) con las directivas específicas ;    b ) en ausencia de directivas específicas , con los   criterios establecidos en el artículo 2 y en las   eventuales disposiciones nacionales .    4 . Como excepción al apartado 1 , los Estados miembros   podrán atribuir carácter obligatorio en su   territorio a las menciones previstas , sólo en el   caso de materiales y objetos a los que son aplicables   directivas específicas o , en su ausencia ,   disposiciones nacionales del mismo orden .    5 . Para los materiales y objetos que todavía no   están sujetos a una directiva específica , los   Estados miembros podrán mantener las disposiciones   nacionales existentes en virtud de las cuales dichos   materiales y objetos deben ir acompañados de una   declaración escrita que acredite que son conformes   con las normas que les son aplicables .    6 . Los Estados miembros podrán prohibir en su   territorio el comercio al por menor de los materiales y   objetos si las indicaciones que se exigen según las   letras a ) y b ) del apartado 1 , no figuran en las   etiquetas , embalajes , rótulos o documentos de   acompañamiento , por lo menos en la o las lenguas   nacionales u oficiales .    Los Estados miembros podrán establecer , además ,   que el detallista proporcione las indicaciones a que se   refieren las letras a ) y b ) del apartado 1 , en una   lengua que sea fácilmente comprensible para los   compradores . A dicho efecto , sólo podrá exigirse   que se coloque un cartel en las proximidades del producto   expuesto .    Artículo 8    1 . Los Estados miembros adoptarán todas las   disposiciones oportunas para que el comercio y la   utilización de los materiales y objetos que son   conformes con las normas previstas en la presente   Directiva o en las directivas específicas no puedan   ser obstaculizados por la aplicación de disposiciones   nacionales no armonizadas que regulen la composición ,   el comportamiento frente a los productos alimenticios   o el etiquetado de dichos materiales y objetos .    2 . El apartado 1 no será aplicable a las disposiciones   no armonizadas justificadas por razones de :     - protección de la salud pública ,     - represión de los fraudes , a condición de que   dichas disposiciones no puedan obstaculizar la   aplicación de las disposiciones y normas previstas   por la presente Directiva ,     - protección de la propiedad industrial y comercial ,   indicaciones de procedencia y de represión de la   competencia desleal .    Artículo 9    Salvo disposiciones en contrario de las directivas   específicas , las modalidades relativas a la extracción   de muestras y los métodos de análisis necesarios   para controlar la observancia de las disposiciones   previstas en las letras a ) a g ) del artículo 3 , se   determinarán según el procedimiento previsto   en el artículo 10 .    Artículo 10    1 . Cuando se acuda al procedimiento definido en el   presente artículo , el Comité permanente de productos   alimenticios creado por la Decisión 69/414/CEE , en   adelante es denominado « Comité » , será   convocado por su presidente , por propia iniciativa   o a petición del representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará al   Comité un proyecto sobre las medidas que hayan de   tomarse . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho   proyecto en un plazo que el presidente habrá de fijar   en función de la urgencia del asunto . Se pronunciará   por mayoría de cuarenta y un votos , ponderándose   los votos de los Estados miembros en el modo previsto   en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El   presidente no tomará parte en la votación .    3 . a ) La Comisión aprobará las medidas proyectadas   cuando sean conformes con el dictamen del Comité .    b ) Cuando las medidas proyectadas no sean conformes   con el dictamen del Comité , o en ausencia de   dictamen , la Comisión someterá sin tardar al   Consejo una propuesta relativa a las medidas que hayan   de tomarse . El Consejo decidirá por mayoría   cualificada .    c ) si transcurridos tres meses a partir de la   propuesta del Consejo , éste no ha decidido , la   Comisión adoptará las medidas propuestas .    Artículo 11    El artículo 10 será aplicable durante un período   de dieciocho meses a contar desde la fecha en que se   acudió inicialmente al Comité en aplicación del   apartado 1 del artículo 10 .    Artículo 12    La presente Directiva no se aplicará a los materiales y   objetos destinados a ser exportados fuere de la   Comunidad .    Artículo 13    1 . En un plazo de dieciocho meses a contar desde la   notificación de la presente Directiva , los Estados   miembros modificarán , si procede , sus   legislaciones para adecuarse a la presente Directiva e   informarán de ello inmediatamente a la Comisión .   La legislación modificada se aplicará de manera que :     - admita el comercio de los materiales y objetos que   son conformes con las disposiciones previstas en la   presente Directiva dos años después de su   notificación , sin perjuicio de la aplicación   de las disposiciones nacionales que , en ausencia de   directivas específicas , rigen ciertos grupos de   materiales y objetos ;     - prohíba el comercio de los materiales y objetos que   no son conformes con las disposiciones previstas en la   presente Directiva tres años después de su   notificación .    2 . El apartado 1 no impedirá que los Estados miembros   prohíban la fabricación de los materiales y objetos   que no son conformes con la presente Directiva dos   años después de su notificación .    Artículo 14    La presente Directiva se aplicará igualmente a los   departamentos franceses de ultramar .    Artículo 15    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 23 de noviembre de 1976 .    Por el Consejo    El Presidente    A.P.L.M.M. van der STEE    (1) DO n º C 155 de 9 . 12 . 1974 , p. 10 .    (2) DO n º C 108 de 15 . 5 . 1975 , p. 72 .    (3) DO n º L 136 de 20 . 5 . 1974 , p. 1 .    (4) DO n º L 291 de 19 . 11 . 1969 , p. 9 .