CELEX: 31988R0635
Language: pt
Date: 1988-03-07 00:00:00
Title: Regulamento (CEE) nº 635/88 da Comissão, de 7 de Março de 1988, relativo ao fornecimento de vários lotes de butteroil a título de ajuda alimentar

10 . 3 . 88                             Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                 N? L 64/ 1
                                                               I
                             (Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade)
                                REGULAMENTO (CEE) N? 635/88 DA COMISSÃO
                                                   de 7 de Março de 1988
                  relativo ao fornecimento de vários lotes de butteroil a título de ajuda alimentar
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                            que estabelece as regras gerais de mobilização na Comuni­
                                                                 dade de produtos a fornecer a título de ajuda alimentar
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade               comunitária (4) ; que é necessário precisar, nomeadamente,
Económica Europeia,                                              os prazos e condições de fornecimento bem como o
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n? 3972/86 do                 procedimento a seguir para determinar as despesas daí
Conselho, de 22 de Dezembro de 1986, relativo à política         resultantes,
e à gestão da ajuda alimentar ('), com a última redacção
que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n? 3785/87 (2),
                                                                 ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
e, nomeadamente, o n? 1 , alínea c), do seu artigo 6?,
Considerando que o Regulamento (CEE) n? 1420/87 do
Conselho, de 21 de Maio de 1987, que fixa as regras de                                     Artigo 1 ?
execução do Regulamento (CEE) n? 3972/86, relativo à             A título da ajuda alimentar comunitária, realiza-se, na
política e à gestão da ajuda alimentar (3), estabelece a lista   Comunidade, a mobilização de produtos lácteos, tendo em
dos países e organismos susceptíveis de serem objecto das        vista fornecimentos aos beneficiários indicados no anexo,
acções de ajuda e determina os critérios gerais relativos ao     em conformidade com o disposto no Regulamento (CEE)
transporte , da ajuda alimentar para lá do estádio FOB ;         n? 2200/87 e com as condições constantes dos anexos. A
Considerando que, após várias decisões relativas à distri­       atribuição dos fornecimentos é efectuada por via de
                                                                 concurso .
buição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu a certos
países e organismos beneficiários 2 961 toneladas de
butteroil ;                                                                                Artigo 2?
Considerando que é necessário efectuar esses forneci­            O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao
mentos de acordo com as regras previstas no Regulamento          da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
(CEE) n? 2200/87 da Comissão, de 8 de Julho de 1987,             Europeias.
                  O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicavel
                  em todos os Estados-membros.
                  Feito em Bruxelas, em 7 de Março de 1988.
                                                                              Pela Comissão
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vice-Presidente
(«) JO n? L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O JO n? L 356 de 18. 12. 1987, p. 8.
 3) JO n? L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                           (4) JO n? L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N? L 64/2                               Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                           10. 3. 88
                                                           ANEXO I
                                                            LOTE A
            1 . Acção n?* (') : 30/88 a 33/88 — Decisão da Comissão de 19 de Março de 1987
            2. Programa : 1987
            3. Beneficiário : Euronaid
            4. Representante do beneficiário (3) : ver Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 103 de 16 de
                Abril de 1987
            5. Local ou país de destino : ver Anexo III
            6. Produto a mobilizar : butteroil
            7. Características e qualidade da mercadoria (2) f) (*) (l0) : a fabricar a partir de rpanteiga de intervenção
                (JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, (1.3.1 . e 2)]
            8. Quantidade total : 60 toneladas
            9. Número de lotes : 1
          10. Acondicionamento e marcação (l0) : 5 kg em contentores de 20 pés [JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 7,
                (1.3.3.1 e 2)]
                Inscrições complementares sobre a embalagem : ver Anexo III [JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 8, (1.1.3.4)]
          1 1 . Modo de mobilizaçao do produto : compra da manteigo ao VIB : Voedselvoorzieningsin- en verkoop­
                bureau (VIB), Burg. Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (tel. : (5045/ 22 20 20 ; telex : 56396)
                Os endereços dos locais de armazenamento são mencionados no Anexo II
                Preço de venda determinado em conformidade com o artigo 2? do Regulamento (CEE) n? 2315/76
          12. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
          13. Porto de embarque : —
          14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiario : —
          15. Porto de desembarque : —
          16. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : —
          17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : 15 a 30 de Abril de 1988
          18 . Data limite para o fornecimento : —
          19 . Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Data do final do prazo para apresentação das propostas (4) : 21 de Março de 1988, às 12 horas
          21 . Em caso de segundo concurso :
                a) Data limite do prazo para a apresentação das propostas : 11 de Abril de 1988, às 12 horas
                b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : 1 a 15 de Maio de 1988
                c) Data limite para o fornecimento : —
          22. Montante da garantia do concurso : 20 ECUs/tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta apresentada em ECUs
          24. Endereço para o envio das propostas :
                Bureau de 1'aide alimentaire,
                à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                batiment Berlaymont, bureau 6/73,
                rue de la Loi 200,
                B-1049 Bruxelles,
                (telex : AGREC 22037 B)
          25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (*) : Restituição aplicável em 29 de Janeiro de 1988,
                fixada pelo Regulamento (CEE) n? 238/88 (JO n? L 24 de 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 10. 3 . 88                                Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                                      N? L 64/3
                                                               LOTE B
              1 . Acções n?*('): 67/88 a 69/88 — Decisão da Comissão de 15 de Abril de 1987
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 1-00100 Roma (telex 626675
                  WFP I)
           , 4. Representante do beneficiário (3) : ver Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 103 de 16 de
                  Abril de 1987
              5. Local ou país de destino : ver Anexo III
              6. Produto a mobilizar : butteroil
              7. Características ç qualidade da mercadoria : [B1-B3 : (2) (6) (*) (*)], [B2 : (2) (6) Ç) (8) (')] : a fabricar a partir
                  de manteiga de intervenção [JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, (1.3.1 e 2)]
              8. Quantidade total : 984 toneladas (BI : 260 toneladas — B2 : 224 toneldas — B3 : 500 toneladas)
              9. Numero de lotes : 1
            10. Acondicionamento e marcação : 5 kg e JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 8, (1.3.3.1 . e 2)
                  Inscrições complementares na embalagem : ver Anexo III [JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (1.3.4)]
            1 1 . Modo de mobilização do produto : compra da manteiga a Intervention Board for Agricultural
                  Produce, Fountain House, 2 Queens Walk, Reading, Berks RGT 7QW (tel. : Reading 734/58 36 26 —
                  telex : 848302 INTERBOARD READING)
                  Os endereços dos locais de armazenamento são mencionados no Anexo II.
                  Preço de venda determinado em conformidade com o artigo 2? do Regulamento (CEE) n? 2315/76
            12. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
            13. Porto de embarque : —
            14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
            1 5. Porto de desembarque : —
                                                         .i
            16. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : —
            17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : B1-B2 : de 15 a 30 de Abril de 1988 ;
                  B3 : de 15 a 31 de Agosto de 1988
            18 . Data limite para o fornecimento : —
            19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
            20. Em caso de concurso, data do final do prazo para apresentação das propostas (4) : 21 de Março
                  de 1988, às 12 horas
            21 . Em caso de segundo concurso :
                  a) Data limite do prazo para a apresentação das propostas : 11 de Abril de 1988, às 12 horas
                  b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : B1-B2 : de 1 a 15 de Maio de 1988 ; B3 : de
                      15 a 31 de Agosto de 1988
                  c) Data limite para o fornecimento : —                                                                       /
            22. Montante da garantia do concurso : 20 ECUs/tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ECUs
            24. Endereço para o envio das propostas :
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                  à lattention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  rue de la Loi, 200,
                  B-1049 Bruxelles
                  (telex : AGREC 22037 B)
            25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (*) : restituição aplicável em 29 de Janeiro de 1988
                  fixada pelo Regulamento (CEE) n? 238/88 (JO n? L 24 de 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- N? L 64/4                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                    10. 3 . 88
                                                              LOTE C
            1 . Acção n?('): 88/88 — Decisão da Comissão de 30 de Julho de 1987
            2. Programa : 1987
            3. Beneficiário : República Popular da China
            4. Representante do beneficiário (3) : Ministry of Agriculture, Bureau of Animal Husbandry, CPIG Dairy
                 Development Project, lie Ping Li, Beijing
            5. Local ou pais de destino : China
            6. Produto a mobilizar : butteroil
            7. Características e qualidade da mercadoria (2) Q (*) : a fabricar a partir de manteiga de intervenção
                [Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 216 de 14. 8. 1987, . página 7, (í.3.1 e 2)]
            8. Quantidade total : 1 700 toneladas (Cl : 800 — C2 : 900 toneladas
            9. Número de lotes : 1
          10. Acondicionamento e marcação ("): 190-200 kg Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C
                216 de 14 8. 1987, página 7, (1.33.1 . e 2)
                Inscrições complementares na embalagem :
                « ACTION No 88/88 / DAIRY DEELOPMENT PROJECT / GIFT OF THE EUROPEAN
                ECONOMIC COMMUNITY FOR RECOMBINATION • Jornal Oficial das Comunidades Europeias
                n? C 216 de 14. 8. 1987, página 8, (1.1.3.4)
          11 . Modo de mobilização do produto : compra da manteiga junto do Bundesanstalt fúr landwirtschaft­
                liçhe Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. : 15640, télex 0411727)
                Os endereços dos locais de armazenamento são mencionados no Anexo II.
                Preço de venda determinado em conformidade com o artigo 2° do Regulamento (CEE) n? 2315/76
          1 2. Estádio de entrega : entregue no porto de desembarque — desembarcado
          1 3. Porto de embarque : —
          14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
          15. Porto de desembarque : Cl : Shangai ; C2 : Tianjin
          16. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : —
          17. Período de colocação à disposição no porto de embarque no caso de atribuição do forneci­
                mento no estádio porto de embarque : 15 a 30 de Abril de 1988
          18. Data limite para o fornecimento : 31 de Maio de 1988
          1 9. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Em caso de concurso, data do final do prazo para apresentação das propostas (4) : às 12 horas do
                dia 21 de Março de 1988
          21 . Em caso de segundo concurso :
                a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : às 12 horas do dia 1 1 de Abril de 1988
                b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : 1 a 15 de Maio de 1988
                c) Data limite para o fornecimento : 30 de Junho de 1988
          22. Montante da garantia do concurso : 20 ECUs/tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ECUs
          24. Endereço para o envio das propostas :
                Bureau de 1'aide alimentairé,
                à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Batiment Berlaymont, bureau 6/73,      ,
                rue de la Loi, 200,
                B-1049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B
          25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (*) : restituição aplicável em 29 de Janeiro de 1988,
                fixada pelo Regulamento (CEE) n? 238/88 no Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? L 24 de
                29. 1 . 1988 .
 ---pagebreak--- 10. 3. 88                              Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                                 N? L 64/5
                                                          LOTE D
           1 . Acções           81-84/88 — Decisão da Comissão de 15 de Abril de 1987
           2. Programa : 1987
           3. Beneficiano : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 1-00100 Roma (telex 626675
               WFP I)
           4. Representante do beneficiário (3) : ver Jornal Oficial das Comunidades Europeias n? C 103 de 16 de
               Abril de 1987
           5. Local ou país de destino : ver Anexo III
           6. Produto a mobilizar : butteroil
           7. Características e qualidade da mercadoria fl : [Dl : (2) (*) Ç) (') (')], [D2-D3-D4 : Ç) (*) f) (*)] : a fabricar
               a partir de manteiga de intervenção [JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 7, (1.3.1 e 2)]
           8. Quantidade total : 217 toneladas (Dl : 30 toneladas — D2 : 55 toneldas — D3 : 110 toneladas — D4 :
               22 toneladas)
           9. Numero de lotes : 1
          10. Acondicionamento e marcação : D1-D3-D4 : 5 kg e JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 8, (1.3.3.1 . e 2) ;
               D2 : 190-200 kg (")
               Inscrições complementares na embalagem : ver Anexo III [JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 8 (1.1.3.4)]
          11 . Modo de mobilização do produto : compra da manteiga ao VIB : Voedselvoorzieningsin- en verkoop­
               bureau (VIB), Burg. Kessenplein 3, 6431 KM Hoensbroek (tel. : 5045/22 20 20 ; telex : 56396)
               Os endereços dos locais de armazenamento são mencionados no Anexo II.
               Preço de venda determinado em conformidade com o artigo 2? do Regulamento (CEE) n? 2315/76
          12. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque
          13. Porto de embarque : —
          14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : — '
          15. Porto de desembarque : Port Sudan
          16. Endereço do armazém, e, se for caso disso, porto de desembarque : —
          17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : D1-D2 : de 25 de Abril a 10 de Maio
               de 1988 ; D3-D4 : de 1 a 15 de Maio de 1988
          18 . Data limite para o fornecimento : —
          19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Em caso de concurso, data do final do prazo para apresentação das propostas (4) : 21 de Março
               de 1988, às 12 horas
          21 . Em caso de segundo concurso :
               a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 11 de Abril de 1988, às 12 horas
               b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : 15 a 31 de Maio de 1988
               c) Data limite para o fornecimento : —
          22. Montante da garantia do concurso : 20 ECUs/tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ECUs
          24. Endereço para o envio das propostas :
               Bureau de l'aide alimentaire,
               à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               Batiment Berlaymont, bureau 6/73,
               rue de la Loi, 200,
               B- 1 049 Bruxelles
           x (telex : AGREC 22037 B)
          25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (*) : restituição aplicável em 29 de Janeiro de 1988,
               fixada pelo Regulamento (CEE) n? 238/88 (JO n? L 24 de 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- N? L 64/6                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                         10. 3. 88
          Notas :
           (') O numero da acção deve ser incluído em toda a correspondência.
           (2) A pedido do beneficiário o adjudicatário apresentar-lhe-á um certificado passado por uma instância oficial
               e que comprove que, para o produto a entregar, não foram ultrapassada, no Estado-membro em causa, as
               normas em vigor relativas à radiação nuclear.                               ,
           (3) Delegado da Comissão a contactar pelo adjudicatário : ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comu­
               nidades Europeias n? C 227, de 7 de Setembro de 1985, página 4.
           (4) A fim de não sobrecarregar o telex, solicita-se aos proponentes que forneçam, antes da data e da hora
               fixada no ponto 20 do presente anexo, a prova da constituição da garantia de concurso referida no n? 4,
               alínea a), do artigo 7? do Regulamento (CEE) n? 2200/87, de preferência :
               — por portador ao serviço referido no ponto 24 do presente anexo,
               — ou por telecopiador para utn dos números seguintes em Bruxelas :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05.
           (*) O Regulamento (CEE) n? 2330/87 (JO n? L 210 de 1 . 8. 1987) é aplicavel no que diz respeito à restitui­
               ção à exportação e, se for caso disso, aos montantes compensatórios monetários e de adesão, à taxa repre­
               sentativa e ao coeficiente monetário. A data referida no artigo 2? do regulamento atrás citado é a referida
               no ponto 25 do presente anexo.
           (*) Certificado veterinário, emitido por um organismo oficial, comprovativo que o produto proveniente de
               animais saudáveis foi transformado em excelentes condições sanitárias controladas por pessoal técnico
               qualificado, e que a zona de produção do leite cru esteve isenta de febre aftosa.
           O O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado
               sanitário.
           (*) O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado de
               origem.
           (') O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado
               em língua inglesa atestando que o butteroil não contém gordura de porco (certificate stating butteroil
               does not contain any pork fat — lard — ).
          (I0) O fornecedor deve enviar um duplicado do original da factura a :
                   MM. De Keyzer & Schutz BV,
                   Postbus 1438,
                   Blaak 16,
                   NL-3000 BK Rotterdam,
               — a entregar em contentores de 20 pés. Condições : FCL/LCL
                  Shippers-count-load and stowage (cls),
               — o adjudicatário deve apresentar ao agente receptor uma relação completa do conteúdo de cada conten­
                   tor, especificando o número de cartões referentes a cada número de ekpedição, tal como especificado
                   no anúncio de concurso,
               — o adjudicatário deve selar cada contentor por meio de um sistema de fecho com numeração, cujo
                   número deve ser fornecido ao expedidor do beneficiário.
          (") Em barris de metal novos de 190 a 200 kg de peso líquido (a precisar na proposta), com batoques, reves­
               tidos no interior de um verniz alimentar ou de um tratamento equivalente, totalmente cheios e hermeti­
               camente fechados sob ar azotada A resistência dos barris aos choques deve ser suficiente para suportar
               uma longa travessia marítima. Os barris metálicos não devem, pela sua natureza, prejudicar a saúde
               humana nem causar alteração de cor, gosto òu cheiro no seu conteúdo. O fecho dos barris deve ser abso­
               lutamente estanque.
 ---pagebreak--- 10. 3 . 88                          Jornal Oficial das Comunidades Europeias                           N? L 64/7
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                     — ANEXO II
 Número de la partida    Tonelaje               Nombre y dirección del almacenista   Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer       Mængde                  Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
  Nummer der Partie       Menge                 Name und Adresse, des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι               'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                          Address of store            Town at which stored
    Numéro du lot        Tonnage                    Nom et adresse du stockeur           Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
Nummer van de partij   Hoeveelheid              Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
   Número do lote       Tonelagem                 Nome e direcção do armazenista      Local de armazenagem
           (1)              (2)                                  (3)                            W
           A          IlIl
       30-33/88          73 200 kg   Daalimpex BV
                              \
                                     Veilingweg 9
                                     1747 HG Tuitjenhorn
            B
         67/88        1 230 000 kg   BI
                                     311 375 kg
                                     Novacold                                      '
                                     Minster Road
                                     Stourport-on-Severn
                                     Worcestershire DY13 8AL
                                     13 625 kg
                                     Novacold
                                     Harlescott Lane, Shrewsbury,
                                     Shropshsire SY1 3AH
         68/88                       B2
                                     258 500 kg
                                     Western Ice and Cold Storage
                                     Co. Ltd Albert Road,
                                     Bristol B52 OX5
                                     21 500 kg
                                     Langon Industries, Whitby Road,
                                     Bristol B54 OX5
         69/88                       B3
                                     625 000 kg
                                     Novacold
                                     Minster Road
                                     Stourport-on-Severn
                                     Worcestershire DY13 8AL
                           \
           C
         88/88        2 074 000 kg   353 800 kg
                                     Danish Cold Stores
                                     Galgebjergvej 2
                                     DK-6000 Kolding
                                     166 100 kg
                                     Danish Cold Stores
                                     Industrivej 2
                                     DK-6330 Padborg
                                     49 725 kg
                                     Danish Cold Stores
                                     Havnen Nord
                                     DK-6000 Kolding
                                     455 300 kg
                                     Daalimpex
                                     Pijpkade 36b
                                     NL-1948 NR Beverwijk
                                     1 049 075 kg
                                     Kinzelmann Gmbh + Co. kg
                                     Bahnhofstraße 7
                                     D-7968 Saulgau
           D
       81-84/88         264 750 kg   BV Koel- en Vrieshuizen
                                     J.P. Beemsterboer
                                     Flevoweg
                                     3846 AH Harderwijk
 ---pagebreak--- N? L 64/8                                            Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                                10. 3. 88
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                                      — ANEXO III
  Designación     Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   País destinatario
    del lote           (en toneladas)        (en toneladas)                                                     Inscripción en el embalaje
      Parti            Totalmængde            Delmængde             Modtager      Modtagerland
                             (tons)                (tons)                                                          Emballagens påtegning
  Bezeichnung          Gesamtmenge            Teilmengen
                          der Partie                               Empfänger    Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie                                 (in Tonnen)
                        (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική          ποσότητα Μερικές ποσότητες
                       της παρτίδας                              Δικαιούχος    Χώρα προορισμού
 της παρτίδας                                 (σε τόνους)                                                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                        (σε τόνους)
       Lot            Total quantity       Partial quantities     Beneficiary   Recipient country               Markings on the packaging
                         (in tonnes)           (in tonnes)
  Désignation     Quantité totale du lot Quantités partielles     Bénéficiaire
     du lot              (en tonnes)           (en tonnes)                       Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                     Quantità totale
 Designazione           della partita     Quantitativi parziali
  della partita                             (in tonnellate)
                                                                  Beneficiario  Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
                      (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
  Aanduiding           van de partij
                                           Deelhoeveelheden
                                                                  Begunstigde   Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
 van de partij             (in ton)              (in ton)
  Designação         Quantidade total     Quantidades parciais    Beneficiário   País destinatário                Inscrição na embalgem
    do lote           (em toneladas)        (em toneladas)
                  \
       A                       60                     15         AATM          Uruguay             Acción n0 30/88 / Uruguay / AATM / 71760 /
                                                                                                   Montevideo / destinado a la distribución gratuita
                                                      15         SCF           Vietnam             Action No 31 /88 / Vietnam / SCF / 72205 /
                                                                , ir                               Hanoi via Haipong / for free distribution
                                                      15         ICR           Uganda              Action No 32/88 / Uganda / ICR / 74619 /
                                                                                                   Kampala via Mombasa / for free distribution
                                                      15         DKW           Brasil              Acção n? 33/88 / Brasil / DKW / 72321 /
                                                                                                   Lajeado via Porto Alegre / destinado a distribui­
                                                                                                   ção gratuita
       B                      984
       B 1                                          260          WFP           Madagascar          Action No 67/88 / Madagascar 0270100 / Action
                                                                                                   of the World Food Programme / Toamasina
       B 2                                          224          WFP           Pakistan            Action No .68/88 / Pakistan 0230901 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Karachi
       B 3      ,                                   500          WFP           Madagascar          Action No 69/88 / Madagascar 0270100 / Action
                                                                                                   of the World Food Programme / Toamasina
       D                      217
       D 1                                           30          WFP           Pakisatn            Action No 81 /88 / Pakistan 0278100 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Karachi
       D 2                                           55         WFP            China               Action No 82/88 / China 0264700 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Xingang
       B 3                                          110         WFP            Lebanon             Action No 83/88 / Lebanon 0052402 / Action of
                                                                                                   the World Food Programme / Beirut
       B 4                                           22         WFP            Yemen PDR           Action No 84/88 / Yemen PDR 0270100 /
                                                                                                   Action of the World Food Programme / Aden