CELEX: 62017CA0044
Language: sv
Date: 2018-06-07 00:00:00
Title: Mål C-44/17: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 7 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Hamburg – Tyskland) – Scotch Whisky Association, The Registered Office mot Michael Klotz (Begäran om förhandsavgörande — Skydd för geografiska beteckningar för spritdrycker — Förordning (EG) nr 110/2008 — Artikel 16 a – c — Bilaga III — Den registrerade geografiska beteckningen ”Scotch Whisky” — Whisky som framställs i Tyskland och saluförs under beteckningen ”Glen Buchenbach”)

201807130172004172018/C 268/13442017CJC26820180730SV01SVINFO_JUDICIAL20180607101121Mål C-44/17: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 7 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Hamburg – Tyskland) – Scotch Whisky Association, The Registered Office mot Michael Klotz (Begäran om förhandsavgörande — Skydd för geografiska beteckningar för spritdrycker — Förordning (EG) nr 110/2008 — Artikel 16 a – c — Bilaga III — Den registrerade geografiska beteckningen ”Scotch Whisky” — Whisky som framställs i Tyskland och saluförs under beteckningen ”Glen Buchenbach”)
 ---documentbreak--- C2682018SV1010120180607SV0013101112Domstolens dom (femte avdelningen) av den 7 juni 2018 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Hamburg – Tyskland) – Scotch Whisky Association, The Registered Office mot Michael Klotz
   (Mål C-44/17) (
         1
      )
   ”(Begäran om förhandsavgörande — Skydd för geografiska beteckningar för spritdrycker — Förordning (EG) nr 110/2008 — Artikel 16 a – c — Bilaga III — Den registrerade geografiska beteckningen ”Scotch Whisky” — Whisky som framställs i Tyskland och saluförs under beteckningen ”Glen Buchenbach”)”2018/C 268/13Rättegångsspråk: tyska
      Hänskjutande domstol
   
   Landgericht Hamburg
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Kärande: Scotch Whisky Association
   
      Svarande: Michael Klotz
   
      Domslut
   
   
            1)
         
         
            Artikel 16 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 ska tolkas så, att det krävs att den omtvistade beståndsdelen används i en form som är identisk med den berörda beteckningen eller som uppvisar fonetiska och/eller visuella likheter med den för att det ska anses föreligga ”indirekt användning i kommersiellt syfte” av en registrerad geografisk beteckning. Det är således inte tillräckligt att denna beståndsdel väcker någon form av association hos omsättningskretsen till beteckningen i fråga eller det geografiska område som den hänför sig till.
         
      
            2)
         
         
            Artikel 16 b i förordning nr 110/2008 ska tolkas så, att det ankommer på den hänskjutande domstolen att, för att avgöra huruvida det föreligger en ”anspelning” på en registrerad geografisk beteckning, pröva om den omtvistade benämningen får en normalt informerad och skäligen uppmärksam och medveten europeisk genomsnittskonsument att, som referensbild, direkt tänka på den vara som omfattas av den skyddade beteckningen. Domstolen ska vid denna bedömning, om den omtvistade benämningen för det första inte uppvisar någon fonetisk och/eller visuell likhet med den skyddade geografiska beteckningen och för det andra inte innehåller en del av denna beteckning, i förekommande fall beakta om den aktuella beteckningen och den aktuella benämningen ligger nära varandra i begreppsmässigt hänseende.
            Artikel 16 b i förordning nr 110/2008 ska tolkas så, att bedömningen av huruvida det föreligger en ”anspelning” på en registrerad geografisk beteckning, ska ske utan beaktande av det sammanhang som den omtvistade beståndsdelen ingår i och särskilt den omständigheten att nämnda beståndsdel åtföljs av en precisering avseende produktens rätta ursprung.
         
      
            3)
         
         
            Artikel 16 c i förordning nr 110/2008 ska tolkas så, att bedömningen av huruvida det föreligger en ”falsk eller vilseledande beteckning”, som är förbjuden enligt denna bestämmelse, ska ske utan beaktande av det sammanhang som den omtvistade beståndsdelen används i.
         
      (
         1
      )	EUT C 121, 18.4.2017.