CELEX: C1999/071/28
Language: fi
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Hessische Finanzgerichtin 7.5.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Döhler GmbH vastaan Hauptzollamt Darmstadt (Asia C-2/99)

C 71/16                  FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     13.3.1999
     daan valmistaa erityisesti tällaisia tarkoituksia varten;         4.1.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
     direktiivin 6 artiklan 2 kohdassa edellytetään, että              ratkaisua asiassa Kofisa Italia s.r.l. vastaan Ministero delle
     jäsenvaltiot ryhtyvät kaikkiin tarpeellisiin toimenpitei-         Finanze ja Servizio della Riscossione dei Tributi Ð San
     siin sen varmistamiseksi, ettei kosmeettisten valmistei-          Paolo Riscossioni Genova s.p.a. seuraaviin kysymyksiin:
     den pakkauksissa tai ulkopäällyksissä anneta ymmär-
     tää, että valmisteilla on sellaisia ominaisuuksia Ð ja
     näin ollen käyttötapoja Ð joita niillä ei ole, joten              Voidaanko 12.10.1992 annetun asetuksen (ETY)
     päinvastoin kuin kanteen kohteena olevassa päätök-                N:o 2913/92 (1) 243 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu muu-
     sessä todetaan, jos tuote on tarkoitettu esineiden tai            toksenhaku kohdistaa suoraan tuomioistuimelle ilman että
     paikkojen puhdistamiseen, sitä ei voida nimittää kos-             samanlainen asia olisi ensin saatettu tulliviranomaisten
     meettiseksi valmisteeksi; se kuuluu sen sijaan johonkin           käsiteltäväksi?
     toiseen tavaroiden ryhmään, johon sovelletaan muita
     verojärjestelyjä;
                                                                       Onko 12.10.1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92
                                                                       244 artiklassa tarkoitettu toimivalta lykätä riidanalaisen
Ð koska päätöksessä selvästikään ei tehdä eroa verope-                 päätöksen täytöönpanoa annettu yksinomaisesti tulliviran-
     tosten, veron kiertämisen tai muiden väärinkäytösten              omaisille vai kuuluuko se myös tuomioistuimelle, jossa
     välillä, sellaisina kuin ne määritellään neuvoston direk-         muutosta on haettu?
     tiivin 92/83/ETY (5) 27 artiklan 1 kohdassa ja
     5 artiklassa, vaan niitä kaikkia pidetään veronkierto-
     na, eikä siinä pidetä väärinkäytöksenä yritystä perus-            (1) EYVL L 302, 19.2.1992, s. 1.
     teetta hyötyä edullisimmista verosäännöistä (mitä jo
     on tapahtunut Italiassa);
Ð kun päätöksen tehneet viranomaiset eivät ole asetta-
     neet mitään rajoja alkoholipitoisuudelle ja kun ne näin
     asettavat sellaisten tuotteiden valmistukselle, jotka             Hessische Finanzgerichtin 7.5.1998 tekemällään päätök-
     koostumukseltaan ja mahdollisilta käyttötavoiltaan                sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Döhler
     ovat suurelta osin samanlaisia ja jotka valmistetaan                          GmbH vastaan Hauptzollamt Darmstadt
     täysin denaturoidusta alkoholista, sääntöjä, jotka ovat
     väljempiä kuin tällaiselle alkoholille asetetut säännöt,                                     (Asia C-2/99)
     viranomaiset luovat verotuksellista syrjintää sellaisten
                                                                                                (1999/C 71/28)
     tuotteiden välille, joiden osalta on olemassa samanlai-
     nen veronkierron vaara; tällä syrjinnällä on vaikutusta
     markkinaolosuhteisiin ja kyseisten tuotteiden kilpailu-
     kykyyn.                                                           Hessische Finanzgericht (7. jaosto) on pyytänyt 7.5.1998
                                                                       tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan
(1) 21 päivänä lokakuuta 1998 tehty komission päätös 98/617/EY         yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 5.1.1999, Euroo-
    (EYVL L 295, 4.11.1998, s. 43), jolla Italialta poistetaan val-    pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Döhler GmbH
    tuudet evätä tietyiltä tuotteilta vapautus valmisteverosta alko-   vastaan Hauptzollamt Darmstadt ennakkoratkaisua seu-
    holin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhden-        raaviin kysymyksiin:
    mukaistamisesta annetun neuvoston direktiivin 92/83/ETY
    nojalla.
(2) EYVL L 51, 25.2.1980, s. 1.
(3) EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169.                                     1) Onko vilja- ja riisialan tuotantotukien valvontaa ja
(4) EYVL L 151, 23.6.1993, s. 32.                                           maksamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
(5) EYVL L 316, 31.10.1992, s. 21.                                          10 päivänä heinäkuuta 1986 annetun komission ase-
                                                                            tuksen (ETY) N:o 2169/86 (1), sellaisena kuin se on
                                                                            muutettuna asetuksella (ETY) N:o 165/89, 7 artiklan
                                                                            5 kohdan toista alakohtaa tulkittava siten, että käsit-
                                                                            teellä ºasianomainenº tarkoitetaan myös sellaista CN-
                                                                            nimikkeessä 3505 10 50 tarkoitetun tuotteen ostajaa,
                                                                            joka suhteessa valmistajaan ja/tai toimittajaan on
Tribunale di Genovan 18.12.1998 tekemällään päätöksellä                     sitoutunut käyttämään tuotetta yksinomaan muiden
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Kofisa Italia s.r.l.                 kuin liitteessä I esitettyjen tuotteiden valmistamiseen?
vastaan Ministero delle Finanze ja Servizio della Riscos-
  sione dei Tributi Ð San Paolo Riscossioni Genova s.p.a.
                                                                       2) Vastauksen 1 kohdan kysymykseen ollessa myöntävä:
                           (Asia C-1/99)
                          (1999/C 71/27)
                                                                            a) Voidaanko ostajalta vaatia 105 prosenttia viimeis-
                                                                                 ten 12 kuukauden aikana kyseisen tuotteen osalta
                                                                                 sovelletusta korkeimmasta tuotantotuesta, vaikka
Tribunale di Genova on pyytänyt 18.12.1998 tekemällään                           valmistajan toimittama vakuus on vapautettu Ð
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                         mahdollisesti ensimmäisessä kysymyksessä tarkoi-
 ---pagebreak--- 13.3.1999                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 71/17
          tetun asianomaisen henkilön tietoisesti virheellisesti          Belgia, joka rajoittaa siiderin pakkaamisessa käytettä-
          antaman velvoittautumista koskevan sitoumuksen                  viä pakkaustyyppejä, käyttävät näin toimia, joiden
          perusteella?                                                    tavoitteena tai vaikutuksena on tavaroiden vapaan liik-
                                                                          kuvuuden rajoittaminen?
     b) Voidaanko ostajalta vaatia 105 prosenttia viimei-
          sen 12 kuukauden aikana kyseisen tuotteen osalta
          sovelletusta korkeimmasta tuotantotuesta myös sil-         2. Onko tavaroiden vapaan liikkuvuuden periaate ja
          loin, jos ei enää voida selvittää, onko ostaja anta-            direktiivi 75/106/ETY, huomioon ottaen jäsenvaltioilla
          nut velvoittautumista koskevan sitoumuksen,                     katsottava olevan oikeus panna direktiivi täytäntöön
          mutta selvää on, että ostaja tai myöhempi ostaja ei             siten, että kansallisessa lainsäädännössä kielletään
          ole jalostanut tai ei ole todistettavasti jalostanut            käyttämästä myynnissä muita kuin direktiivin
          kyseistä tuotetta sellaiseksi tuotteeksi, jota ei mai-          liitteessä III mainittuja pakkaustilavuuksia, kuten esillä
          nita liitteessä I?                                              olevassa asiassa 33 cl:n pulloja siiderin myynnissä?
3) Vastausten 2 kohdan kysymyksiin ollessa myöntäviä:                (1) EYVL L 42, 15.2.1975, s. 1.
                                                                     (2) EYVL L 308, 4.12.1979, s. 25.
     Mistä      ajankohdasta       alkaen   asetuksen      (ETY)
     N:o 2169/86 7 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa
     säädetyt ºviimeiset 12 kuukauttaº lasketaan?
(1) EYVL L 189, 11.7.1986, s. 12.
                                                                     Ranskan Conseil d'Etat'n 11.12.1998 tekemällään päätök-
                                                                     sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Association
                                                                     Greenpeace France, ConfeÂdeÂration paysanne, Association
                                                                     Ecoropa France ja Etienne Vernet, Association Les amis de
                                                                     la terre, Lucien Cabanne, SteÂphan Carbonnaux ja Guil-
                                                                     laume Castaing vastaan Ranskan valtio, Novartis Seeds
Tribunal de commerce de Bruxellesin 28.12.1998 tekemäl-              S.A:n ja Monsanto Europe S.A:n osallistuessa asian käsit-
lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                                            telyyn
Cidrerie Ruwet SA vastaan Cidre Stassen SA ja Englannin
      oikeuden mukaan perustettu yhtiö HP Bulmer Ltd                                           (Asia C-6/99)
                            (Asia C-3/99)                                                     (1999/C 71/30)
                           (1999/C 71/29)
                                                                     Ranskan Conseil d'Etat on pyytänyt 11.12.1998 tekemäl-
Tribunal de commerce de Bruxelles on pyytänyt                        lään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
28.12.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                 tuomioistuimeen 13.1.1999, Euroopan yhteisöjen tuomio-
Euroopan          yhteisöjen     tuomioistuimen      kirjaamoon      istuimelta asiassa Association Greenpeace France, ConfeÂ-
7.1.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa               deÂration paysanne, Association Ecoropa France ja Etienne
Cidrerie Ruwet SA vastaan Cidre Stassen SA ja Englannin              Vernet, Association Les amis de la terre, Lucien Cabanne,
oikeuden mukaan perustettu yhtiö HP Bulmer Ltd ennak-                SteÂphan Carbonnaux ja Guillaume Castaing vastaan Rans-
koratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                  kan valtio, Novartis Seeds S.A:n ja Monsanto Europe
                                                                     S.A:n osallistuessa asian käsittelyyn, ennakkoratkaisua
                                                                     seuraaviin kysymyksiin:
1. Onko EY:n perustamissopimuksen 30 artikla esteenä
     sille, että tiettyjen nesteiden pakkaamisesta valmispak-
     kauksiin tilavuuden mukaan koskevan jäsenvaltioiden
     lainsäädännön lähentämisestä 19 päivänä joulukuuta              1) Onko geneettisesti muunnettujen organismien tarkoi-
     1974 annetun neuvoston direktiivin 75/106/ETY (1),                   tuksellisesta levittämisestä ympäristöön 23.4.1990
     sellaisena kuin se on direktiivillä 79/1005/ETY (2)                  annetun direktiivin 90/220/ETY (1) säännöksiä tulkit-
     muutettuna, jossa säädetään siirtymäkaudesta, mukaan                 tava siten, että jos yksikään jäsenvaltio ei ole sen jäl-
     jäsenvaltiot voivat vielä tänäänkin, eli noin kaksikym-              keen, kun geneettisesti muunnetun organismin saatta-
     mentä vuotta myöhemmin, halutessaan sallia tai olla                  mista markkinoille koskeva pyyntö on toimitettu
     sallimatta muiden kuin direktiivin liitteessä III mainit-            Euroopan yhteisöjen komissiolle, ilmaissut vastustus-
     tujen pakkaustilavuuksien käyttämisen, vaikka tämän                  taan direktiivin 90/220/ETY 13 artiklan 2 kohdassa
     ajan kuluessa tavat ovat muuttuneet ja 33 cl:n pullojen              säädetyllä tavalla, tai jos Euroopan yhteisöjen komis-
     käyttämisestä on tullut maailmanlaajuisesti suosittua,               sio on tehnyt kyseisen artiklan 4 kohdan mukaisen
     kun otetaan huomioon, että tästä voi aiheutua, ja esillä             ºmyönteisen päätöksenº, se toimivaltainen viranomai-
     olevassa asiassa aiheutuu, eroja kansallisten lainsää-               nen, joka on toimittanut pyynnön puoltavalla lausun-
     däntöjen välille, mikä puolestaan johtaa siihen, että                nollaan varustettuna Euroopan yhteisöjen komissiolle,
     jäsenvaltiot, jotka rajoittavat pakkaustyyppejä, kuten               velvollinen ºhyväksymään ilmoituksen kirjallisestiº vai