CELEX: 62019CA0112
Language: lv
Date: 2020-10-28 00:00:00
Title: Lieta C-112/19: Tiesas (desmitā palāta) 2020. gada 28. oktobra spriedums (Verwaltungsgericht Aachen (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Marvin M./Kreis Heinsberg (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Direktīva 2006/126/EK – 2. panta 1. punkts un 11. panta 4. punkts – Vadītāja apliecība – Savstarpēja atzīšana – Atzīšanas pienākuma apjoms – Apmainītās vadītāja apliecības – Apmaiņa, kas veikta brīdī, kad vadītāja tiesības to izsniedzēja dalībvalsts ir atņēmusi – Krāpšana – Atteikums atzīt apmaiņā izdoto vadītāja apliecību)

14.12.2020   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 433/8
            
         
      Tiesas (desmitā palāta) 2020. gada 28. oktobra spriedums (Verwaltungsgericht Aachen (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Marvin M./Kreis Heinsberg
      
      (Lieta C-112/19) (1)
      
      (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīva 2006/126/EK - 2. panta 1. punkts un 11. panta 4. punkts - Vadītāja apliecība - Savstarpēja atzīšana - Atzīšanas pienākuma apjoms - Apmainītās vadītāja apliecības - Apmaiņa, kas veikta brīdī, kad vadītāja tiesības to izsniedzēja dalībvalsts ir atņēmusi - Krāpšana - Atteikums atzīt apmaiņā izdoto vadītāja apliecību)
      (2020/C 433/07)
      Tiesvedības valoda – vācu
      
         Iesniedzējtiesa
      
      
         Verwaltungsgericht Aachen
      
      
         Pamatlietas puses
      
      
         Prasītājs: Marvin M.
      
      
         Atbildētājs: Kreis Heinsberg
      
      
         Rezolutīvā daļa
      
      
                  1)
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/126/EK par vadītāju apliecībām 2. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka savstarpējā atzīšana bez jebkādām formalitātēm, kas tajā paredzētas, ir piemērojama vadītāja apliecībai, kura tikusi izsniegta pēc tās apmaiņas atbilstoši šīs direktīvas 11. panta 1. punktam, ievērojot minētajā direktīvā paredzētos izņēmumus.
               
            
                  2)
               
               
                  Direktīvas 2006/126 11. panta 4. punkta otrā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka tā ļauj dalībvalstij atteikties atzīt vadītāja apliecību, kura ir tikusi apmainīta saskaņā ar šīs direktīvas 11. panta 1. punktu, pamatojoties uz to, ka šī dalībvalsts pirms šīs apmaiņas ir atņēmusi vadītāja apliecību šīs apliecības turētājam.
               
            
         (1)  OV C 172, 20.5.2019.