CELEX: 41994D0017
Language: el
Date: 1994-12-22 00:00:00
Title: Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με την καθιέρωση και εφαρμογή του συστήματος Σένγκεν στους αερολιμένες και τα δευτερεύοντα αεροδρόμια [SCH/Com-ex (94) 17, rev. 4]

Avis juridique important

|

41994D0017

Κεκτημένο του Σένγκεν - Απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με την καθιέρωση και εφαρμογή του συστήματος Σένγκεν στους αερολιμένες και τα δευτερεύοντα αεροδρόμια [SCH/Com-ex (94) 17, rev. 4]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 239 της 22/09/2000 σ. 0168 - 0172

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 22ας Δεκεμβρίου 1994σχετικά με την καθιέρωση και εφαρμογή του συστήματος Σένγκεν στους αερολιμένες και τα δευτερεύοντα αεροδρόμια[SCH/Com-ex (94) 17, rev. 4]Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη:το άρθρο 132 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν,τα άρθρα 4 και 6 της ανωτέρω σύμβασης,Λαμβάνοντας γνώση του εγγράφου σχετικά με την καθιέρωση και την εφαρμογή του καθεστώτος Σένγκεν στα διεθνή και δευτερεύοντα αεροδρόμια [SCH/I-Front (94) 39, rev. 9], το εγκρίνει καιΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Ενόψει της καθιέρωσης και της εφαρμογής του καθεστώτος Σένγκεν στα διεθνή και δευτερεύοντα αεροδρόμια, τίθενται σε εφαρμογή τα μέτρα που εκτίθενται στο παράρτημα.Βόννη, 22 Δεκεμβρίου 1994.Ο ΠρόεδροςB. SchmidbauerΑΠΟΦΑΣΗσχετικά με την καθιέρωση και την εφαρμογή του καθεστώτος Σένγκεν στα διεθνή και τα δευτερεύοντα αεροδρόμιαSCH/I-Front (94) 39, rev. 9Κατά την καθιέρωση του καθεστώτος Σένγκεν στα διεθνή και τα δευτερεύοντα αεροδρόμια, πρέπει να ληφθεί υπόψη η σημασία που προσλαμβάνει η εναέρια οδός για την παράνομη μετανάστευση καθώς και η λειτουργία των αεροδρομίων ως εσωτερικών και εξωτερικών συνόρων. Τα συμβαλλόμενα μέρη θεωρούν ότι επιβάλλεται η υλοποίηση των ακόλουθων μέτρων:1. Δεδομένης της ανάγκης να αποφευχθεί η ανάμειξη των ροών των επιβατών των εσωτερικών και διεθνών πτήσεων -κατά την άφιξη, πριν τη διεξαγωγή ελέγχου από τις συνοριακές αστυνομικές αρχές και κατά την αναχώρηση, μετά τον έλεγχο αυτόν- και λαμβανομένου υπόψη ότι θα πρέπει πριν τη θέση της σύμβασης εφαρμογής Σένγκεν σε ισχύ να έχουν ολοκληρωθεί όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλιστεί ο φυσικός διαχωρισμός των επιβατών σε όλα τα αεροδρόμια -για το αεροδρόμιο Άμστερνταμ/Σχίπολ δόθηκε κατ' εξαίρεση προθεσμία έως τα τέλη του 1995, υπό τον όρο ότι θα γίνεται ο διαχωρισμός της ροής των επιβατών με την εφαρμογή διοικητικών μέτρων- η σύμβαση εφαρμογής Σένγκεν θα τεθεί σε ισχύ και για την εναέρια κυκλοφορία κατά την ημερομηνία που όρισε η εκτελεστική επιτροπή(1).Τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε αμοιβαία ενημέρωση κατά την προπαρασκευαστική φάση από τις 22 Δεκεμβρίου 1994 έως τις 26 Μαρτίου 1995 αναφορικά με τα μέτρα τα οποία λαμβάνονται.2. Προκειμένου να μειωθεί ο χρόνος αναμονής κατά τη διεξαγωγή των ελέγχων για τα υποκείμενα στο κοινοτικό δίκαιο άτομα, τα οποία υποβάλλονται κατά κανόνα αποκλειστικά σε ελέγχους ταυτότητας, πρέπει να προβλέπονται ειδικά ξεχωριστά σημεία ελέγχου, τα οποία θα φέρουν ως ομοιόμορφη ελάχιστη ένδειξη σε όλα τα κράτη Σένγκεν, το έμβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και το σύμβολο "EU" εντός κύκλου περιστοιχισμένου με αστέρες. Τα σημεία ελέγχου για υπηκόους τρίτων κρατών θα φέρουν την επιγραφή "Non-EU-Nationals". Στις λατινογενείς χώρες, οι ενδείξεις αυτές θα είναι "UE" και "Non UE".3. Στα δευτερεύοντα αεροδρόμια -ήτοι τα αεροδρόμια εκείνα τα οποία δεν έχουν καθεστώς διεθνούς αεροδρομίου έναντι του οικείου εθνικού δικαίου, αλλά στα οποία επιτρέπονται διεθνείς πτήσεις- οι συνθήκες ελέγχου προσαρμόζονται βάσει εκείνων που ισχύουν στα διεθνή αεροδρόμια, με τις ακόλουθες εξαιρέσεις:- Προς αποφυγήν οιουδήποτε κινδύνου, πρέπει να ελέγχονται οι επιβάτες των πτήσεων εντός Σένγκεν για τις οποίες δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί απόλυτα εάν προέρχονται ή εάν κατευθύνονται αποκλειστικά προς κάποιο συμβαλλόμενο κράτος, χωρίς να προσγειώνονται στο έδαφος ενός τρίτου κράτους.- Όταν ο όγκος της κυκλοφορίας στα δευτερεύοντα αεροδρόμια δεν το απαιτεί, δεν είναι αναγκαίο τα όργανα ελέγχου να είναι συνεχώς παρόντα στα αεροδρόμια αυτά στο μέτρο που διασφαλίζεται ότι, σε περίπτωση ανάγκης, το προσωπικό μπορεί να βρεθεί επιτόπου σε εύλογο χρονικό διάστημα. Οι ιθύνοντες των αεροδρομίων αυτών πρέπει να υποχρεούνται να ενημερώνουν εγκαίρως τις αρμόδιες αστυνομικές αρχές για την αναχώρηση και την άφιξη πτήσης προερχομένης από τρίτη χώρα. Επιτρέπεται η προσφυγή σε βοηθητικά αστυνομικά όργανα, στο μέτρο που αυτό προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία.- Κατά κανόνα, στα δευτερεύοντα αεροδρόμια είναι δυνατό να μην καθιερωθούν μέσα φυσικού διαχωρισμού μεταξύ των ροών των επιβατών των εσωτερικών και διεθνών πτήσεων.Το κοινό εγχειρίδιο θα συμπληρωθεί με διατάξεις σχετικά με τα δευτερεύοντα αεροδρόμια.(1) Η διάταξη αυτή στηρίζεται στο σκεπτικό ότι η απόφαση θέσεως της σύμβασης σε ισχύ θα υιοθετηθεί στις 22 Δεκεμβρίου 1994 και ότι θα μεσολαβήσει προθεσμία τριών μηνών μεταξύ της αποφάσεως αυτής και της θέσεως της σύμβασης σε ισχύ.ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΣΕΝΓΚΕΝ ΣΤΑ ΔΙΕΘΝΗ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΝΤΑ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΑΣτο πλαίσιο του συστήματος Σένγκεν τα αεροδρόμια διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο. Αφενός μεν, ενέχουν μεγάλη σημασία ως οδοί πρόσβασης για τη συνεχώς αυξανόμενη ροή ταξιδιωτών και ως εκ τούτου για τους λαθρομετανάστες, αφετέρου δε αποτελούν ταυτόχρονα εσωτερικά και εξωτερικά σύνορα και αποτελούν συνεπώς έναν ιδιαίτερο τομέα ο οποίος παρουσιάζει μία σειρά ειδικών προβλημάτων.Ειδικότερα πρόκειται για τις ακόλουθες πτυχές:- θέση σε ισχύ της σύμβασης εφαρμογής Σένγκεν,- διοχέτευση των ροών επιβατών στα αεροδρόμια,- εναρμόνιση της έντασης των ελέγχων της εναέριας κυκλοφορίας με τα πρότυπα Σένγκεν,- ιδιαιτερότητες των δευτερευόντων αεροδρομίων.1. Θέση σε ισχύ της σύμβασης εφαρμογής ΣένγκενΤο καθεστώς Σένγκεν καθιερώνει στον τομέα αυτό έναν ουσιώδη νεωτερισμό: οι επιβάτες των εσωτερικών πτήσεων ανεξαρτήτως υπηκοότητας δεν υποβάλλονται πλέον σε έλεγχο ενώ οι επιβάτες πτήσεων προερχομένων από τρίτες χώρες ελέγχονται ανάλογα με την υπηκοότητά τους λιγότερο ή περισσότερο εξονυχιστικά κατά την είσοδο και την έξοδο. Προκειμένου να επιτευχθούν ταυτόχρονα οι δύο αυτοί στόχοι, χρειάζεται να γίνει διαχωρισμός των δύο κατηγοριών επιβατών. Έτσι θα αποφευχθεί αφενός ο έλεγχος επιβατών των εσωτερικών πτήσεων και αφετέρου η άνευ ελέγχου είσοδος επιβατών στον ενιαίο χώρο Σένγκεν από πτήσεις με προέλευση τρίτες χώρες.Ο πλήρης διαχωρισμός είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί μόνο με φυσικό τρόπο και κατά κύριο λόγο μέσω της κατάλληλης υποδομής. Μεταξύ αυτών υπολογίζονται μέτρα όπως η κατασκευή διατειχισμάτων στους υφιστάμενους χώρους ελέγχου επιβατών, η χρήση διαφόρων ορόφων στα υπάρχοντα κτίρια ή η διοχέτευση της κυκλοφορίας μέσω διαφορετικών τερματικών.Λαμβανομένου υπόψη ότι θα πρέπει να ολοκληρωθούν τα απαραίτητα μέτρα υποδομής σε όλα τα αεροδρόμια τη στιγμή της θέσης σε ισχύ της σύμβασης εφαρμογής Σένγκεν, ενώ σε ό, τι αφορά το αεροδρόμιο του Σχίπολ δόθηκε κατ' εξαίρεση προθεσμία έως τα τέλη του 1995 υπό τον όρο ότι κατά τη διάρκεια της προθεσμίας αυτής, ο διαχωρισμός της ροής των επιβατών θα διασφαλίζεται με την εφαρμογή διαδικαστικών μέτρων, η σύμβαση εφαρμογής θα τεθεί καταρχήν σε ισχύ και σε ό, τι αφορά την εναέρια κυκλοφορία κατά την ημερομηνία που όρισε η εκτελεστική επιτροπή(1).Κατά την προπαρασκευαστική φάση -μεταξύ της 22ας Δεκεμβρίου 1994 και της 26ης Μαρτίου 1995- τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται αμοιβαία για τα μέτρα που λαμβάνουν.2. Διοχέτευση των ροών επιβατών στα αεροδρόμιαΑπό δοκιμές κατεδείχθη ότι η εφαρμογή των περί ελέγχου διατάξεων Σένγκεν, ειδικότερα έναντι υπηκόων τρίτων χωρών, οδηγεί σε σημαντική αύξηση της διάρκειας των ελέγχων και προκαλεί μακρύτερες περιόδους αναμονής. Προκειμένου να διατηρηθεί σε ανεκτά επίπεδα ο χρόνος που απαιτείται για τη διεξαγωγή ελέγχων τουλάχιστον για τα υποκείμενα στο κοινοτικό δίκαιο άτομα, πρέπει στις περιπτώσεις αυτές να δοθεί βαρύτητα στην επίσπευση της διεξαγωγής των ελέγχων.Έτσι, προσφέρεται η δυνατότητα να προβλέπονται ξεχωριστές θέσεις ελέγχου για τα υποκείμενα στο κοινοτικό δίκαιο άτομα, ώστε τα άτομα αυτά, τα οποία κατά κανόνα υπόκεινται σε περιορισμένο έλεγχο, να μην υφίστανται καθυστερήσεις επειδή στην ίδια θύρα αλλοδαποί ελέγχονται εξονυχιστικά και επί μακρόν. Ωστόσο η εμπειρία κατέδειξε ότι οι επιβάτες παρατάσσονται στη σωστή σειρά όταν ακολουθούν τη σχετική σήμανση εφόσον αυτή εν γένει παρουσιάζεται με κατανοητό τρόπο. Στην περίπτωση αυτή, όσο περισσότερο ομοιόμορφη είναι η σήμανση τόσο περισσότερο τηρούνται οι ενδείξεις. Πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες ώστε να συμφωνηθεί η εφαρμογή κοινής πρακτικής σε όλα τα κράτη Σένγκεν.Θα πρέπει να προβλέπονται για τα υποκείμενα στο κοινοτικό δίκαιο άτομα ειδικά ξεχωριστά σημεία ελέγχου, τα οποία θα φέρουν ως ομοιόμορφη ελάχιστη ένδειξη σε όλα τα κράτη Σένγκεν, το έμβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και την ένδειξη EU εντός κύκλου περιστοιχισμένου με αστέρες. Τα σημεία ελέγχου για υπηκόους τρίτων κρατών θα φέρουν την επιγραφή "Non-EU-Nationals". Στις λατινογενείς χώρες, οι ενδείξεις αυτές θα είναι "UE" και "Non UE".3. Εναρμόνιση της έντασης των ελέγχων της εναέριας κυκλοφορίας με τα πρότυπα ΣένγκενΓια τους συνοριακούς ελέγχους στα αεροδρόμια που αποτελούν εξωτερικά σύνορα ισχύουν οι ίδιες βασικές αρχές με εκείνες που διέπουν τον έλεγχο των ταξιδιωτών στα οδικά σημεία διέλευσης. Σε αντίθεση με τα εκεί δεδομένα, στην εναέρια κυκλοφορία διαδραματίζει ωστόσο ειδικό ρόλο ο παράγοντας χρόνος κυρίως σε ό, τι αφορά τις ανταποκρίσεις.Στην περίπτωση αυτή, πρόκειται για εναρμόνιση των επιταγών ασφαλείας και των χρονικών περιορισμών. Σε περίπτωση αμφιβολιών, προτεραιότητα ωστόσο πρέπει να δοθεί στις απαιτήσεις ασφαλείας.Η διάρκεια του συνόλου της διαδικασίας ελέγχου εξαρτάται όχι μόνο από τον όγκο των δραστηριοτήτων της αστυνομίας των συνόρων αλλά και από σειρά άλλων παραγόντων, όπως για παράδειγμα ο αριθμός επιβατών, η σύνθεση των ταξιδιωτών, η διάρθρωση των κτιρίων και άλλα θέματα. Οι περιστάσεις διαφέρουν ανά αεροδρόμιο. Έρευνες της ΙΑΤΑ κατέδειξαν ότι υπέρβαση κατά 40 δευτερόλεπτα της μέσης διάρκειας ελέγχου ανά επιβάτη διαταράσσει αισθητά τη λειτουργία του αεροδρομίου. Δοκιμές που πραγματοποιήθηκαν βάσει των διατάξεων Σένγκεν όσον αφορά τους ελέγχους επιβεβαίωσαν τα αποτελέσματα αυτά. Δεδομένου ότι ο διαθέσιμος χώρος και οι ικανότητες υποδοχής είναι περιορισμένοι, η κατάσταση αυτή δεν μπορεί να μεταβληθεί από τη μια μέρα στην άλλη ακόμη και με ενισχύσεις σε προσωπικό.Για το λόγο αυτό πρέπει να προβλεφθούν για τα αεροδρόμια, πέραν της αύξησης του προσωπικού, ειδικές διαδικασίες βάσει των οποίων θα τηρείται το επίπεδο των ελέγχων Σένγκεν και η διάρκεια των οποίων δεν θα είναι παντελώς ασύμβατη με τους χρονικούς περιορισμούς των άλλων συστημάτων που πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη, όπως για παράδειγμα η διεθνής εναέρια κυκλοφορία.Πρέπει να υπάρξει διαχωρισμός μεταξύ των οργανωτικών μέτρων, υλοποιήσιμων βραχυπρόθεσμα, και των μέτρων που στηρίζονται σε πολύπλοκη τεχνική η υλοποίηση της οποίας απαιτεί περισσότερο χρόνο.Τα συμβαλλόμενα μέρη προτείνουν να εξεταστεί η σκοπιμότητα λήψης των ακόλουθων μέτρων:3.1. Οργανωτικές μέθοδοιΤα μέτρα που υπάγονται στη κατηγορία αυτή πρέπει να επιτρέπουν την ορθολογικοποίηση και την επιτάχυνση της διαδικασίας ελέγχων, χωρίς παραταύτα να δημιουργούν έλλειμμα ασφαλείας.- Η δημιουργία μίας δεύτερης σειράς ελέγχου θα διευκόλυνε το προσωπικό που απασχολείται στις καμπίνες ελέγχου να απαλλαγεί από τις δύσκολες περιπτώσεις αναθέτοντας αυτές στα όργανα της δεύτερης σειράς, και διατηρώντας έτσι τον ταχύ ρυθμό του ελέγχου των ροών επιβατών.- Βάσει της απόφασης των υπουργών και υφυπουργών της 6ης Νοεμβρίου 1992, οι έλεγχοι στα εξωτερικά σύνορα είναι αποτελεσματικοί από πλευράς των επιταγών Σένγκεν, εάν ο βαθμός έντασής τους αντιστοιχεί στους κινδύνους και απειλές που παρουσιάζουν τα διάφορα τρίτα κράτη. Τα συμβαλλόμενα μέρη Σένγκεν ενημερώνονται μεταξύ τους για τις πρακτικές διαδικασίες.Για το σκοπό αυτό τα συμβαλλόμενα μέρη προτίθενται να ζητήσουν προσεχώς στις αρχές ασφαλείας να ερευνήσουν τους κινδύνους και τις απειλές που προέρχονται από τρίτες χώρες.- Ένα επιπλέον μέσο για την ταχύτερη διεξαγωγή ελέγχου των επιβατών και ταυτόχρονα την οικονομία σε προσωπικό είναι οι αυτοματοποιημένοι συνοριακοί έλεγχοι. Πρόκειται για αυτοματοποιημένη επαλήθευση είτε μέσω ηλεκτρονικής ανάγνωσης εγγράφου διέλευσης των συνόρων είτε μέσω "chip card". Η επίσπευση των διαδικασιών επιτυγχάνεται κυρίως μέσω της εγκατάστασης σημαντικού αριθμού τέτοιων συσκευών, οι οποίες δεν απαιτούν ιδιαιτέρως μεγάλο χώρο και η εκμετάλλευση των οποίων μπορεί να αποβεί σαφώς πιο συμφέρουσα από εκείνη ενός σταθμού ελέγχου στον οποίο υπηρετεί προσωπικό.Η διαδικασία αυτή επιτρέπει να επαληθεύεται κατά τρόπο λεπτομερή και ενημερωμένο εάν πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις εισόδου, χάρη στην πρόσβαση στα ηλεκτρονικά αρχεία αναζητήσεων, στις επαληθεύσεις που πραγματοποιούνται προ της παροχής αδείας για χρήση της αυτοματοποιημένης διαδικασίας και στους επαναλαμβανόμενους ελέγχους. Επιπλέον, όλα τα όργανα των συνοριακών αρχών θα μπορούν, περιπτώσεως συντρεχούσης, να διενεργούν συμπληρωματικούς ελέγχους.3.2. Advanced-Passenger-Information-SystemΠροκειμένου να προσαρμοσθεί η ένταση των ελέγχων στις επιταγές Σένγκεν πρέπει να διερευνηθούν νέες δυνατότητες. Δεδομένου ότι το διαθέσιμο περιθώριο για την αύξηση της διάρκειας των ελέγχων μετά την προσγείωση δεν μπορεί να αυξηθεί κατά βούληση, θα πρέπει να βρεθεί λύση για την κατάσταση αυτή μέσω εκ των προτέρων ελέγχων που θα πραγματοποιούνται προ της προσγείωσης των αεροπλάνων. Μία τέτοια διαδικασία χρησιμοποιείται ήδη εν μέρει στη διεθνή αεροπλοΐα και έχει οργανωθεί με τρόπον ώστε τα στοιχεία περί προσώπων να διαβιβάζονται διά της ηλεκτρονικής οδού στο αεροδρόμιο αφίξεως μετά την απογείωση του αεροπλάνου. Οι αρχές των συνόρων του αεροδρομίου προορισμού μπορούν τότε να αρχίσουν να συγκρίνουν τα στοιχεία αυτά με εκείνα που βρίσκονται στα αρχεία αναζητήσεων και πληροφοριών και κατά κανόνα διαθέτουν αρκετό χρόνο για την εργασία αυτή.3.3. Προέλεγχοι (Pre-Flight-Inspections)Η διαδικασία "Pre-Flight-Inspection" παρέχει μία επιπλέον δυνατότητα διεξαγωγής προκαταρκτικών ελέγχων επί πτήσεων προερχομένων από τρίτες χώρες. Κατά τη διάρκεια των ελέγχων αυτών τα όργανα ελέγχου του κράτους προορισμού μπορούν, βάσει μιας σύμβασης διεθνούς δικαίου, να διενεργούν ελέγχους στο αεροδρόμιο προέλευσης, προκειμένου να επαληθεύουν εάν οι επιβάτες πληρούν ορισμένες προϋποθέσεις για να εισέλθουν στο κράτος Σένγκεν προορισμού και εάν μπορούν να επιβιβαστούν στην πτήση. Κατά συνέπεια, πρόκειται για ένα μέτρο, το οποίο συμπληρώνει τους ελέγχους εισόδου στο αεροδρόμιο προορισμού, το οποίο όμως δεν τους αντικαθιστά.4. Ιδιαιτερότητες των δευτερευόντων αεροδρομίωνΣτα αεροδρόμια τα οποία έναντι του οικείου εθνικού δικαίου δεν έχουν καθεστώς του διεθνούς αεροδρομίου, αλλά στα οποία επιτρέπονται οι διεθνείς πτήσεις, οι επιβάτες των διεθνών πτήσεων εκτός Σένγκεν υποβάλλονται σε έλεγχο προσώπων [μέρος ΙΙ σημείο 3.3.3 του κοινού εγχειριδίου(2)].Προς αποφυγήν οιουδήποτε κινδύνου, πρέπει να ελέγχονται οι επιβάτες των πτήσεων εντός Σένγκεν για τις οποίες δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί απόλυτα εάν προέρχονται ή εάν κατευθύνονται αποκλειστικά προς κάποιο συμβαλλόμενο κράτος, χωρίς να προσγειώνονται στο έδαφος ενός τρίτου κράτους.Όταν ο όγκος της κυκλοφορίας στα αεροδρόμια δεν το απαιτεί, δεν είναι αναγκαίο τα όργανα ελέγχου να είναι συνεχώς παρόντα στα αεροδρόμια αυτά στο μέτρο που διασφαλίζεται ότι, σε περίπτωση ανάγκης, το προσωπικό μπορεί να είναι επιτόπου σε εύλογο χρονικό διάστημα. Οι ιθύνοντες των αεροδρομίων πρέπει να υποχρεούνται να ενημερώνουν εγκαίρως τις αρμόδιες συνοριακές αστυνομικές αρχές για την αναχώρηση και την άφιξη πτήσης τρίτης χώρας. Επιτρέπεται η προσφυγή σε βοηθητικά αστυνομικά όργανα, στο μέτρο που αυτό προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία.Δεδομένου ότι η κυκλοφορία στα δευτερεύοντα αεροδρόμια κατά κανόνα είναι σποραδική, είναι καταρχήν δυνατό να μην καθιερωθούν στα σημεία αυτά μέσα φυσικού διαχωρισμού μεταξύ των επιβατών των εσωτερικών και των διεθνών πτήσεων.Θα προστεθούν διατάξεις σχετικά με τα δευτερεύοντα αεροδρόμια στο κοινό εγχειρίδιο.(1) Η διάταξη αυτή στηρίζεται στο σκεπτικό ότι η απόφαση θέσεως της σύμβασης σε ισχύ θα υιοθετηθεί στις 22 Δεκεμβρίου 1994 και ότι θα μεσολαβήσει προθεσμία τριών μηνών μεταξύ της αποφάσεως αυτής και της θέσεως της σύμβασης σε ισχύ.(2) Εμπιστευτικό έγγραφο. Βλέπε έγγραφο SCH/Com-ex (98) 17.