CELEX: 62017TN0478
Language: bg
Date: 2017-08-02 00:00:00
Title: Дело T-478/17: Жалба, подадена на 2 август 2017 г. — Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija и Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija/ЕСП

25.9.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 318/18
            
         Жалба, подадена на 2 август 2017 г. — Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija и Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija/ЕСП
   (Дело T-478/17)
   (2017/C 318/24)
   Език на производството: испански
   
      Страни
   
   
      Жалбоподатели: La Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija (Мадрид, Испания) и Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija (Мадрид) (представители: R. Pelayo Jiménez и A. Muñoz Aranguren, abogados)
   
      Ответник: Единен съвет за преструктуриране
   
      Искания на жалбоподателя
   
   Жалбоподателят иска от Общия съд:
   
               —
            
            
               да отмени решението на Единния съвет за преструктуриране от 7 юни 2017 г. (SRB/EES/2017/08).
            
         
               —
            
            
               да осъди ответника да заплати съдебните разноски.
            
         
      Основания и основни доводи
   
   Решението, обжалвано в настоящото производство, е въвело процедура за преструктуриране, приложима за Banco Popular Español.
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага десет основания:
   
               1.
            
            
               Първо основание, изведено от липсата на мотиви на обжалваното решение и от произтичащото от това нарушение на правото на добра администрация и правото на ефективна съдебна защита (член 41, параграф 2, букви б) и в) от Хартата на основните права на Европейския съюз).
            
         
               2.
            
            
               Второ основание, изведено от нарушение на правото на защита (член 41, параграф 2, буква а) от Хартата).
               
                           —
                        
                        
                           В тази връзка се твърди, че процедурата за преструктуриране, уредена в член 18, член 24, параграф 2, буква a) и член 27 от Регламент (ЕС) № 806/2014 (1) е в разрез с правото на защита, доколкото не позволява на засегнатите от това преструктуриране лица и най-малката намеса в производството. От същата тази незаконосъобразност, според жалбоподателите, са засегнати членове 32, 38 и 43 от Директива 2014/59/ЕС (2), доколкото в тях не се предвижда никакво изслушване на засегнатите лица.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Трето основание, изведено от нарушението на правото на собственост (член 17, параграф 1 от Хартата) и на принципа на свобода на стопанската инициатива (член 16 от Хартата).
               
                           —
                        
                        
                           В тази връзка се твърди, че членове 21, 22, 24 и 27 от Регламент (ЕС) № 806/2014, както и членове 38 и 63 от Директива 2014/59/ЕС, нарушават правото на собственост и принципа на свобода на стопанската инициатива, доколкото позволяват продажбата на акции на финансова институция без да се вземат предвид доводите на акционерите, нито получаване на съгласието им, и дават на органите по преструктуриране правомощия за свеждане на капитала до нула чрез отмяна на акциите, без изслушване и съгласие на акционерите или на компетентните органи на дружеството.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Четвърто основание, изведено от нарушението на правото на ефективна съдебна защита, прогласено в член 47 от Хартата и в член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, допуснато посредством нарушение на принципа на равни процесуални възможности и вследствие на това, на правото на справедлив съдебен процес.
            
         
               5.
            
            
               Пето основание, изведено от нарушението на член 18, параграф 1 от Регламент ЕС № 806/2014 и член 32 от Директива 2014/59/ЕС, доколкото Единният съвет за преструктуриране е допуснал явна грешка в преценката на фактите, като не е изпълнил изискванията, предвидени в споменатите разпоредби за приемането на схема за преструктуриране.
            
         
               6.
            
            
               Шесто основание, изведено от нарушението на принципа на предпазливо банкиране (принципа на предпазните мерки), доколкото са съществували други мерки, алтернативни на предвидените в обжалваното решение, включително такива за ранна намеса, които не допускали приемането на схемата за преструктуриране.
            
         
               7.
            
            
               Седмо основание, изведено от нарушението на принципа на оправданите правни очаквания.
            
         
               8.
            
            
               Осмо основание, изведено от нарушението на принципа на пропорционалност във връзка с правото на собственост.
            
         
               9.
            
            
               Девето основание, изведено от нарушението на член 20, параграф 1 от Регламент ЕС № 806/2014, доколкото оценката на независимия експерт не може да се счита за „справедливо, консервативно и реалистично“ оценяване от независим експерт.
            
         
               10.
            
            
               Десето основание, изведено от нарушението на член 24 от Регламент (ЕС) № 806/2004 и член 39, параграф 2, букви а), б), г) и е) от Директива 2014/59/ЕС от страна на ответника, доколкото нормите на конкурентната процедура за продажба на дружеството, определени в разширената изпълнителна сесия от 3 юни 2017 г., не били прозрачни, било дадено предимство на един потенциален купувач (Banco de Santander) и продажната цена не била определена в максималната стойност.
            
         
      (1)  Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2014 година за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 (ОВ 2014 L 225, стр. 1)
   
      (2)  Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година за създаване на рамка за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници и за изменение на Директива 82/891/ЕИО на Съвета и директиви 2001/24/ЕО, 2002/47/ЕО, 2004/25/ЕО, 2005/56/ЕО, 2007/36/ЕО, 2011/35/ЕС, 2012/30/ЕС и 2013/36/ЕС и на регламенти (ЕС) № 1093/2010 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ 2014 L 173, стр. 190)