CELEX: 52010PC0690
Language: mt
Date: 2010-11-25
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni ta' Protokoll ġdid li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles

|

52010PC0690

/* KUMM/2010/0690 finali - NLE 2010/0335 */  Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni ta' Protokoll ġdid li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles  

	[pic] | IL-KUMMISSJONI EWROPEA |Brussel 25.11.2010KUMM(2010) 690 finali2010/0335 (NLE)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni ta' Protokoll ġdid li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-SeychellesMEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONIAbbażi tal-mandat rilevanti tal-Kunsill[1] il-Kummissjoni f’isem l-Unjoni Ewropea nnegozjat mar-Repubblika tas-Seychelles bil-ħsieb li jiġġedded il-Protokoll tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles. Wara dawn in-negozjati, fit-3 ta’ Ġunju 2010, ġie inizjalat Protokoll ġdid, li fid-29 ta' Ottubru 2010 ġie emendat permezz ta' skambju ta' ittri. Dan il-Protokoll ikopri perjodu ta’ tliet snin li jibdew mill-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll u wara li jiskadi l-Protokoll attwali, fis-17 ta' Jannar 2011.Din il-proċedura rigward id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Protokoll il-ġdid tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd tinbeda b'mod parallel mal-proċeduri rigward id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll il-ġdid u r-Regolament tal-Kunsill dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri taħt dan il-Protokoll .Il-pożizzjoni ta’ negozjar tal-Kummissjoni kienet ibbażata inter alia fuq ir-riżultati ta’ evalwazzjoni ex-post tal-Protokoll attwali li twettqet minn esperti esterni f’Mejju 2010.Il-Protokoll il-ġdid huwa konformi mal-għanijiet tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd li jimmira sabiex isaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles, u sabiex jippromwovi qafas ta’ sħubija għall-iżvilupp ta’ politika sostenibbli tas-sajd u għall-isfruttament responsabbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles, fl-interess taż-żewġ Partijiet.Iż-żewġ Partijiet qablu li jikkooperaw bil-għan li jimplimentaw il-politika settorjali tas-sajd tas-Seychelles u għal dak l-għan għandhom ikomplu d-djalogu politiku dwar l-ipprogrammar rilevanti.Il-Protokoll il-ġdid jipprovdi għal kontribuzzjoni finanzjarja totali ta’ EUR 16 800 000 għall-perjodu kollu. Dan l-ammont jikkorrispondi għal: a) EUR 3 380 000 fis-sena ekwivalenti għal tunnellaġġ annwali ta’ referenza ta’ 52 000 tunnellata, u b) EUR 2 220 000 fis-sena, li jikkorrispondu għal pakkett addizzjonali mħallas mill-UE biex tappoġġja l-politika tas-sajd u dik marittina tas-Seychelles. L-opportunitajiet tas-sajd għall-flotta Ewropea tat-tonn se jkunu disponibbli għal 48 bastiment tas-sajd bil-purse seine u 12-il bastiment tas-sajd bil-konz, jiġifieri total ta’ 60 bastiment.Abbażi ta’ dan, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill, bil-kunsens tal-Parlament, jadotta d-Deċiżjoni mehmuża dwar il-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll.2010/0335 (NLE)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni ta' Protokoll ġdid li jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Protokoll tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-SeychellesIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43, flimkien mal-Artikolu 218 (6a) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[2],Wara li kkunsidra l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew[3],Billi:(1) Fil-5 ta' Ottubru 2006 l-Kunsill adotta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1562/2006 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles[4] ,(2) L-Unjoni Ewropea nnegozjat mar-Repubblika tas-Seychelles dwar Protokoll ġdid għal dak il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd li lill-bastimenti tal-UE jagħtihom opportunitajiet tas-sajd fl-ilmijiet li fihom is-Seychelles għandu s-sovranità u l-ġuriżdizzjoni fir-rigward tas-sajd,(3) B'riżultat ta' dawn in-negozjati ġie inizjalat Protokoll fit-3 ta' Ġunju 2010,(4) Abbażi tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/XXX ta’ […][5], dan il-Protokoll ġdid ġie ffirmat u applikat b’mod provviżorju minn […],(5) Il-Protokoll għandu jiġi konkluż.ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1Il-Protokoll tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles huwa b’dan approvat[6] f’isem l-Unjoni.Artikolu 2Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna/i awtorizzata/i biex tipproċedi/jipproċedu, f’isem l-Unjoni, bin-notifika prevista fl-Artikolu 14 tal-Protokoll sabiex ikun espress il-kunsens tal-Unjoni li tkun marbuta bil-Protokoll[7].Artikolu 3Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentPROTOKOLLli jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-SeychellesArtikolu 1 Il-perjodu ta' applikazzjoni u l-opportunitajiet tas-sajd1. Għal perjodu taż-żmien ta' tliet (3) snin, l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandhom ikunu kif ġej:a. 48 bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun fl-oċeani, ub. 12-il bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ.2. Il-paragrafu 1 għandu japplika suġġett għall-Artikoli 5 u 6 ta' dan il-Protokoll.3. Skont l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, u l-Artikolu 7 ta’ dan il-Protokoll, il-bastimenti li jtajru bandiera ta’ Stat Membru fl-Unjoni Ewropea jistgħu jinvolvu rwieħhom f’attivitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles biss jekk għandhom awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa taħt dan il-Protokoll u skont l-Anness tiegħu.Artikolu 2 Il-kontribuzzjoni finanzjarja – Il-metodi tal-ħlas1. Għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja totali msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandha tkun ta’ EUR 16 800 000 għat-tul kollu tal-Protokoll.2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja totali għandha tiġbor fiha:a. ammont annwali ta’ EUR 3 380 000 għall-aċċess għaż-żona ta’ sajd tas-Seychelles, ekwivalenti għal tunnellaġġ ta' referenza ta' 52 000 tunnellati fis-sena, ub. ammont speċifiku ta' EUR 2 220 000 fis-sena għall-appoġġ u l-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd u dik marittima tas-Seychelles.3. Il-paragrafu 1 għandu japplika suġġett għall-Artikoli 3, 4, 5 u 6 ta’ dan il-Protokoll.4. L-Unjoni Ewropea għandha tħallas l-ammont totali stipulat fil-paragrafu 2 (a) u 2 (b) ta' dan l-Artikolu (jiġifieri EUR 3 380 000 u EUR 2 220 000 rispettivament), kull sena matul il-perjodu ta' applikazzjoni ta' dan il-Protokoll. Il-ħlas għandu jsir sa mhux aktar tard minn 30 ġurnata wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-protokoll għall-ewwel sena u mhux aktar tard mid-data tal-anniversarju tal-Protokoll għas-snin ta’ wara.5. Jekk il-kwantità totali ta' tonn maqbuda mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles ikun ogħla minn 52 000 tunnellata fis-sena, l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja annwali jitla' għal EUR 65 għal kull tunnellata addizzjonali maqbuda. Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Unjoni Ewropea ma jistax ikun ogħla mid-doppju tal-ammont indikat f'paragrafu 2 a (EUR 6 760 000). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fiż-żona ta’ sajd tas-Seychelles ikunu ogħla mill-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li tkun ogħla minn dak il-limitu, għandu jitħallas is-sena ta’ wara skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness.6. Is-Seychelles għandu jkollu diskrezzjoni sħiħa dwar l-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifikata fil-paragrafu 2 (a) tal-Artikolu 2.7. Il-kontribuzzjoni finanzjarja tiġi mħallsa f'kont wieħed tat-Teżor Pubbliku tas-Seychelles, mal-Bank Ċentrali tas-Seychelles. In-numru tal-kont għandu jingħata mill-awtoritajiet tas-Seychelles.Artikolu 3 Il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u sostenibbli fl-ilmijiet tas-Seychelles1. Malli dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ u mhux aktar tard minn tliet xhur wara dik id-data, l-Unjoni Ewropea u s-Seychelles għandhom jiftiehmu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, dwar programm settorjali multiannwali, u r-regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni li jkopru, b’mod partikolari:(a) linji gwida annwali u multiannwali għall-użu tal-ammont speċifiku tal-kontribuzzjoni finanzjarja li tissemma fil-paragrafu 2 (b), l-Artikolu 2;(b) l-għanijiet, kemm dawk annwali kif ukoll dawk multiannwali, li għandhom jinkisbu bil-ħsieb li, eventwalment, jiddaħħal sajd responsabbli u sostenibbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet espressi mis-Seychelles fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd u dik marittima, jew ta’ oqsma ta’ politika oħrajn li għandhom x’jaqsmu jew għandhom impatt fuq il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u sostenibbli, inklużi ż-żoni tal-baħar protetti;(c) il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw biex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati miksuba fuq bażi annwali.2. Kwalunkwe emenda proposta għall-programm settorjali multiannwali għandha bżonn tal-approvazzjoni taż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.3. Kull sena s-Seychelles għandu jallokka, jekk ikun meħtieġ, ammont addizzjonali mal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2 (b), l-Artikolu 2, bil-ħsieb li jiġi implimentat il-programm multiannwali. Din l-allokazzjoni għandha tkun innotifikata lill-Unjoni Ewropea.Artikolu 4 Il-kooperazzjoni xjentifika dwar sajd responsabbli1. Iż-żewġ Partijiet b’dan jimpenjaw irwieħhom li jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tas-Seychelles ibbażat fuq il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jistadu f’dawk l-ilmijiet.2. Sakemm idum japplika dan il-Protokoll, l-Unjoni Ewropea u s-Seychelles għandhom jagħmlu ħilithom biex jimmonitorjaw il-qagħda tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles.3. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jirrispettaw ir-riżoluzzjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni responsabbli tas-sajd.4. Abbażi tar-rakkomandazzonijiet u r-riżoluzzjonijiet li ttieħdu fl-IOTC u tal-aħjar parir xjentifiku disponibbli u, fejn huwa xieraq, ir-riżultati tal-laqgħa xjentifika konġunta prevista fl-Artikolu 4 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd, iż-żewġ Partijiet jistgħu jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd u, fejn huwa meħtieġ, jiftiehmu dwar il-miżuri sabiex tkun żgurata ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd tas-Seychelles.Artikolu 5 L-aġġustament tal-opportunitajiet tas-sajd bi qbil reċiproku1. L-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiġu aġġustati bi ftehim reċiproku sakemm ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-IOTC jimplikaw li aġġustament bħal dan se jipproteġi l-ġestjoni sostenibbli tat-tonn u ta’ speċijiet oħra simili għat-tonn fl-Oċean Indjan.2. F'dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja stipulata fil-paragrafu 2 (a), l-Artikolu 2 għandha tiżdied proporzjonalment u pro rata temporis . Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Unjoni Ewropea ma jistax ikun ogħla mid-doppju tal-ammont indikat fil-paragrafu 2 (a), l-Artikolu 2.3. Iż-żewġ Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin kwalunkwe bidla fil-politika u l-leġiżlazzjoni tas-sajd rispettivi tagħhomArtikolu 6L-opportunitajiet ġodda tas-sajd1. Fil-każ li l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea jsiru interessati f’sajd li mhux previst fl-Artikolu 1 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin qabel ma tingħata l-awtorizzazzjoni għal kwalunkwe attività bħal din u, fejn ikun xieraq, jiftiehmu dwar il-kundizzjonijiet għal sajd bħal dan inkluż li jwettqu l-emendi korrispondenti għal dan il-Protokoll u għall-Anness tiegħu.2. Il-partijiet għandhom jinkoraġġixxu s-sajd sperimentali, speċjalment rigward l-ispeċijiet li jgħixu fl-ilmijiet fondi u li mhumiex sfruttati biżżejjed, preżenti fl-ilmijiet tas-Seychelles. Għal dan il-għan, u fuq it-talba ta’ Parti waħda, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin bil-ħsieb li jiddeterminaw, każ b’każ, l-ispeċijiet, il-kundizzjonijiet u l-parametri l-oħrajn li huma rilevanti.3. Il-Partijiet għandhom iwettqu sajd sperimentali skont il-parametri miftiehma bejn iż-żewġ Partijiet fi ftehim amministrattiv fejn dan ikun xieraq. L-awtorizzazzjonijiet għas-sajd sperimentali għandhom jiġu miftiehma għal perjodu massimu ta’ 6 xhur.4. Fil-każ li l-Partijiet iqisu li l-kampanji sperimentali taw riżultati pożittivi, il-Gvern tas-Seychelles jista’ jalloka l-possibbiltajiet tas-sajd tal-ispeċijiet il-ġodda lill-flotta tal-Unjoni Ewropea sa ma jiskadi dan il-Protokoll. Għalhekk il-kumpens finanzjarju msemmi fil-paragrafu 2 (a), l-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandu jiżdied. Il-ħlasijiet u l-kundizzjonijiet tas-sidien tal-bastimenti kif previst fl-Anness għandhom jiġu emendati skont dan.Artikolu 7Il-kundizzjonijiet li jiggvernaw l-attivitajiet tas-sajd – Il-klawżola tal-esklussivitàMingħajr ħsara għall-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jistgħu jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles biss jekk ikollhom awtorizzazzjoni tas-sajd valida maħruġa mis-Seychelles skont dan il-Protokoll u l-Anness għalih.Artikolu 8Is-sospenzjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja1. Minkejja d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Protokoll, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2 (a) u (b), l-Artikolu 2 għandha tkun riveduta jew sospiża wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet sakemm l-Unjoni Ewropea tkun ħallset kompletament kull ammont dovut fiż-żmien tas-sospensjoni:a) jekk ċirkustanzi serji, barra fenomeni naturali, jżommu milli jsiru attivitajiet tas-sajd fiż-żoni ta’ sajd tas-Seychelles;b) wara tibdil sinifikanti fil-linji gwida tal-politika ta' wieħed miż-żewġ Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Protokoll;c) jekk l-Unjoni Ewropea taċċerta ksur ta’ elementi fundamentali u essenzjali tad-drittijiet umani kif stipulati mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Kotonù u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 8 u 96 tiegħu. F'dan il-każ, l-attivitajiet tas-sajd kollha tal-bastimenti tal-UE għandhom jiġu sospiżi.2. L-Unjoni Ewropea tirriserva d-dritt li tissospendi, totalment jew b’mod parzjali, il-ħlas tal-kontribuzzjoni speċifika prevista fil-paragrafu 2 (b), l-Artikolu 2 fejn jinstab li r-riżultati miksuba tal-appoġġ tal-politika settorjali jkunu inkonsistenti b’mod materjali mal-ipprogrammar ibbaġitjat wara li tkun twettqet l-evalwazzjoni u l-konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 3 ta’ dan li-Protokoll.3. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finzanzjarja u l-attivitajiet tas-sajd jistgħu jerġgħu jibdew hekk kif is-sitwazzjoni terġa’ tirritorna fl-istatus ta' qabel ma jkunu seħħew iċ-ċirkustanzi msemmija hawn fuq, u jekk iż-żewġ Partijiet jaqblu li jsir dan wara konsultazzjoni.Artikolu 9Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni tal-Protokoll1. L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet suġġett għal konsultazzjonijiet u l-ftehim bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim:a) jekk ċirkustanzi serji, barra fenomeni naturali, jżommu milli jsiru attivitajiet tas-sajd fiż-żoni ta’ sajd tas-Seychelles;b) fil-każ li l-Unjoni Ewropea tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fil-paragrafu 2 (a), l-Artikolu 2 għal raġunijiet mhux koperti mill-Artikolu 8 ta' dan il-Protokoll;c) fejn tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu li ma tistax tinstab soluzzjoni għaliha;d) jekk waħda mill-Partijiet ma tirrispettax id-dispożizzjonijiet stipulati minn dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu;e) wara tibdil sinifikanti fil-linji gwida tal-politika ta' waħda miż-żewġ Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Protokoll;f) jekk waħda mill-Partijiet taċċerta ksur ta’ elementi fundamentali u essenzjali tad-drittijiet umani kif stipulati mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Kotonù u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 8 u 96 tiegħu.g) fil-każ ta' nonkonformità mad-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Internazzjoni tax-Xogħol kif previst fil-paragrafu 5, l-Artikolu 3 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd.2. Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni ta' dan il-Protokoll għandha teħtieġ notifika bil-miktub mill-Parti kkonċernata tal-intenzjoni tagħha, li għandha tingħata għallinqas tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni tidħol fis-seħħ.3. F’każ ta’ sospensjoni tal-implimentazzjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni bonarja għat-tilwima tagħhom. Fejn tintlaħaq din is-soluzzjoni, għandha terġa’ tibda l-implimentazzjoni tal-Protokoll u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skont il-perjodu li fih kienet sospiża l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 10Il-liġi nazzjonali1. L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea fis-Seychelles huma suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti tas-Seychelles, sakemm ma jkunx provdut mod ieħor taħt dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea bi kwalunkwe tibdil jew leġiżlazzjoni ġdida fir-rigward tal-politika tas-sajd.Artikolu 11It-tul ta' żmienDan il-Protokoll u l-Anness tiegħu japplikaw għal żmien ta’ tliet (3) snin li jibda mill-applikazzjoni provviżorja skont l-Artikolu 13, sakemm ma jingħatax avviż tat-terminazzjoni skont l-Artikolu 12.Artikolu 12It-terminazzjoni1. Fil-każ tat-terminazzjoni ta’ dan il-Protokoll, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt xhur qabel id-data li fiha għandha sseħħ it-terminazzjoni.2. Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu ta’ qabel għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.Artikolu 13 L-applikazzjoni provviżorjaDan il-Protokoll u l-Anness għalih għandhom jiġu applikati fuq bażi provviżorja mid-data tal-iffirmar tagħhom.Artikolu 14 Id-dħul fis-seħħDan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa biex jintlaħaq dak l-għan.ANNESSKUNDIZZJONIJIET GĦALL-EŻERĊIZZJU TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD MILL-BASTIMENTI TAL-UNJONI EWROPEA FL-ILMIJIET TAS-SEYCHELLESKAPITOLU I – MIżURI TA’ ġESTJONITaqsima 1 L-applikazzjoni u l-ħruġ tal- awtorizzazzjonijiet tas-sajd1. L-awtorizzazzjoni tas-sajd għas-sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles skont il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles tista' tinkiseb biss minn bastimenti eleġibbli tal-Unjoni Ewropea.2. "Awtorizzazzjoni tas-sajd" tfisser id-dritt jew il-liċenzja għat-twettiq ta' attivitajiet tas-sajd matul perjodu speċifiku, f'żona partikolari jew għal sajd partikolari;3. Biex bastiment tal-Unjoni Ewropea jkun eliġibbli, la s-sid, la l-kaptan u lanqas il-bastiment stess ma għandhom ikunu taħt projbizzjoni milli jistadu fis-Seychelles. Għandhom ikunu f'sitwazzjoni ta' regolarità fil-konfront tal-liġijiet tas-Seychelles u jridu jkunu wettqu l-obbligi preċedenti kollha marbuta mal-attivitajiet tas-sajd tagħhom fis-Seychelles fil-kuntest ta' kull ftehim tas-sajd konkluż mal-Unjoni Ewropea. Barra minn hekk, huma għandhom ikunu konformi mar-Regolament tal-Kunsill Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd.4. Il-bastimenti kollha tal-Unjoni Ewropea li japplikaw għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu rrappreżentati minn aġent li huwa residenti fis-Seychelles. L-isem u l-indirizz ta’ dan l-aġent għandhom ikunu ddikjarati fuq l-applikazzjoni.5. L-awtoritajiet rilevanti tal-Unjoni Ewropea għandhom jippreżentaw applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd għal kull bastiment li jixtieq jistad kif definit fl-Artikolu 2 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 20 jum qabel id-data tal-bidu tal-perjodu ta’ validità.6. Fejn applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd ma ġietx ippreżentata qabel il-perjodu ta' validità skont il-punt 5, is-sid tal-bastiment jista’ jagħmel dan permezz tal-UE matul il-perjodu ta’ validità, mhux aktar minn 20 jum qabel il-bidu tal-attivitajiet tas-sajd. F'każijiet bħal dawn, is-sidien tal-bastimenti għandhom iħallsu l-ħlasijiet kollha dovuti għall-perjodu ta’ validità sħiħ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.7. Kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tiġi ppreżentata lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles fuq formola mfassla skont il-mudell li jinsab fl-Appendiċi 1 u għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti li ġejjin:a. irċevuta tal-ħlas għall-perjodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd;b. kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ taħt ir-regoli speċifiċi applikabbli għat-tip ta’ bastiment ikkonċernat skont il-Protokoll.8. Il-ħlas għandu jsir fil-kont mogħti mill-awtoritajiet tas-Seychelles.9. Il-ħlasijiet għandhom jinkludu t-taxxi nazzjonali u lokali kollha ħlief għat-taxxi tal-port u l-ispejjeż tas-servizz.10. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom, fi żmien 15-il jum wara li jkunu waslu d-dokumenti kollha li jissemmew fil-punt 7 mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.Għandha tintbagħat kopja ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.11. Awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinħareġ għal bastiment speċifiku u ma għandhiex tkun trasferibbli jekk mhux għal raġuni ta’ force majeure , kif imsemmi fil-punt 12 hawn taħt.12. Meta wieħed ikollu prova ta’ force majeure , fuq talba tal-Unjoni Ewropea, l-awtorizzazzjoni tas-sajd ta’ bastiment tista’ tiġi ttrasferita lejn bastiment ieħor b'karatteristiċi simili, għall-perjodu ta’ żmien li jkun fadal mill-validità tagħha, mingħajr il-bżonn ta' ħlas ieħor. Madankollu, għall-bastimenti li jistadu bil-konz, jekk it-tunnellaġġ gross reġistrat (GRT) tal-bastiment li qed jieħu post l-ewwel bastiment huwa ogħla, id-differenza fil-ħlas għandha titħallas pro rata temporis.13. Is-sid tal-ewwel bastiment, jew l-aġent tiegħu, għandu jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd imħassra lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.14. Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd il-ġdida tkun dik ta’ meta s-sid tal-bastiment jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd imħassra lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles. Id-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles għandha tiġi mgħarrfa dwar it-trasferiment tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.15. L-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinżamm abbord il-bastiment f'kull ħin, minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu VII - Il-Kontroll - il-punt 1, ta' dan l-Anness.Taqsima 2 Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni tas-sajd– ħlasijiet u pagamenti bil-quddiem1. Awtorizzazzjoni tas-sajd hija valida għal sena, mid-data tal-bidu tal-implimentazzjoni provviżorja tal-Protokoll, u tista' tiġġedded suġġett għas-sodisfazzjon sħiħ tal-kundizzjonijiet tal-applikazzjoni kif stipulati fit-Taqsima 1 hawn fuq.2. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles kif ġej:a. Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun:-  ammont ta’ rata fissa ta' EUR 61 000 għal kull bastiment fis-sena pagabbli f’żewġ pagamenti;-  50% jridu jitħallsu meta ssir l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd;-  u 50% fi żmien mitt (100) jum wara l-bidu tal-perjodu ta’ validità għall-awtorizzazzjoni tas-sajd.-  F’ċirkustanzi eċċezzjonali relatati mal-piraterija li huma ta' riskju kbir għas-sigurtà tal-bastimenti li joperaw taħt il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd u li jisfurzawhom sabiex iħallu l-Oċean Indjan, iż-żewġ Partijiet għandhom janalizzaw il-possibbiltà li japplikaw ħlas pro rata temporis abbażi ta' każ b'każ fuq talbiet individwali mis-sidien tal-bastiment mibgħuta permezz tal-Kummissjoni Ewropea.b. Bastimenti tas-sajd bil-konz (aktar minn 250 GRT):-  EUR 4 200 ekwivalenti għal EUR 35 kull tunnellata għal 120 tunnellata ta' tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fl-ilmijiet tas-Seychelles pagabbli qabel il-bidu tal-perjodu tal-validitià;c. Bastimenti tas-sajd bil-konz (anqas minn 250 GRT):-  EUR 3 150 ekwivalenti għal EUR 35 kull tunnellata għal 90 tunnellata ta' tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fl-ilmijiet tas-Seychelles pagabbli qabel il-bidu tal-perjodu tal-validitià;3. Fejn il-qabdiet tal-bastimenti li jistadu bil-konz ikunu akbar mit-tunnellaġġ speċifikat hawn fuq, is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu l-ħlasijiet addizzjonali korrispondenti bl-istess rata ta' EUR 35 kull tunnellata lill-awtoritajiet tas-Seychelles mill-anqas sat-30 ta' Ġunju tal-istess sena wara li jkunu rċevew id-dikjarazzjoni tal-ħlasijiet fil-kont tal-bank mogħti mill-awtoritajiet tas-Seychelles.Fejn id-dikjarazzjoni finali, imsemmija fil-paragrafu 6 hawn taħt, hija inqas mill-ħlas bil-quddiem li jissemma’ fil-paragrafu 3 għall-bastimenti tas-sajd bil-konz, il-bilanċ ma jkunx jista’ jinġabar lura minn sid il-bastiment.4. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom ifasslu dikjarazzjoni tal-ħlasijiet li għandhom jitħallsu fir-rigward tas-sena kalendarja ta’ qabel abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qbid ippreżentati mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea u informazzjoni oħra fil-pussess tal-awtoritajiet tas-Seychelles.5. Id-dikjarazzjoni għandha tintbagħat lill-Kummissjoni qabel il-31 ta’ Marzu ta’ dik is-sena. Il-Kummissjoni għandha tittrażmettiha qabel il-15 ta’ April fl-istess ħin lis-sidien tal-bastimenti u lill-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri kkonċernati.6. Fejn is-sidien tal-bastimenti ma jaqblux mad-dikjarazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet tas-Seychelles, huma jistgħu jikkonsultaw mal-istituti xjentifiċi kompetenti għall-verifika tal-informazzjoni dwar il-qabdiet, bħall-IRD (l-Istitut għar-Riċerka u l-Iżvilupp), l-IEO (l-Istitut Oċeanografiku Spanjol) u l-IPIMAR (l-Istitut għar-Riċerka dwar is-Sajd u l-Baħar), u wara jiddiskutu flimkien mal-awtorijtajiet kompetenti tas-Seychelles, li għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni f'dak ir-rigward, biex tiġi stabbilita dikjarazzjoni definittiva qabel il-31 ta’ Mejju ta’ dik is-sena. Fl-assenza ta’ osservazzjonijiet min-naħa tas-sidien tal-bastimenti sa din id-data, id-dikjarazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet tas-Seychelles għandha titqies bħala dik finali.Taqsima 3 Il-bastimenti ta’ forniment1. Il-bastimenti ta’ forniment li jappoġġaw il-bastimenti tas-sajd tal-UE li joperaw taħt dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-istess dispożizzjonijiet, ħlasijiet u kundizzjonijiet kif inhu applikabbli għall-bastimenti oħrajn skont il-liġijiet miktuba tas-Seychelles.2. Il-bastimenti ta’ forniment li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu suġġetti għall-istess proċeduri li jiggvernaw it-trażmissjoni tal-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tas-sajd kif deskritt fit-Taqsima 1 hawn fuq, safejn ikun applikabbli għalihom.KAPITOLU II – Iż-żONI TAS-SAJDSabiex jiġi evitat kull effett negattiv fuq is-sajd fuq skala żgħira fl-ilmijiet tas-Seychelles, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea ma għandhomx jiġu awtorizzati, fiż-żoni ddefiniti bħala ristretti mil-leġiżlazzjoni tas-Seychelles u lanqas fiż-żona ta' tliet mili madwar kwalunkwe mezz tal-aggregazzjoni tal-ħut imqiegħda mill-awtoritajiet tas-Seychelles, li l-pożizzjoni ġeografika tiegħu tkun ġiet ikkomunikata lir-rappreżentanti tas-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom.KAPITOLU III – IL-MONITORAġġTaqsima 1 Ir-reġistrazzjoni tal-qbid1. Il-bastimenti kollha awtorizzati biex jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles taħt il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandhom ikunu obbligati li jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles kif ġej:1.1. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea liċenzjati biex jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jimlew dikjarazzjoni ta’ formola tal-qbid kif stabbilit fl-Appendiċijiet 2 u 3, għal kull vjaġġ li jagħmlu fl-ilmijiet tas-Seychelles. Fl-assenza ta’ qabdiet, il-formola xorta għandha timtela. Il-formola għandha timtela b'mod leġibbli u ffirmata mill-kaptan tal-bastiment jew rappreżentant tiegħu.1.2. Safejn għandha x’taqsam il-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-formoli tal-qbid li jissemmew fil-punti 1.1 u 1.3, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom:-  fil-każ li jidħlu f'Port Victoria, iressqu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien ħamest (5) ijiem minn meta jaslu, jew ikun xi jkun il-każ qabel ma jitilqu mill-port, liema minnhom tiġri l-ewwel;-  f'kull każ ieħor, jibagħtu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien erbatax-il (14) jum mill-wasla f'kull port ieħor għajr Port Victoria.1.3. Għandhom jintbagħtu kopji ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet tal-formoli tal-qbid fl-istess ħin lill-istituti xjentifiċi msemmija fil-punt 6, it-Taqsima 2, il-Kapitolu I, fl-istess qafas ta’ żmien kif imsemmi fil-punt 1.2 hawn fuq.2. Il-kliem “Barra mill-ilmijiet tas-Seychelles” għandhom jinkitbu fid-dikjarazzjoni tal-qbid imsemmija hawn fuq fir-rigward tal-perjodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fiż-żoni tas-sajd tas-Seychelles.3. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jintroduċu sistema ta' dejta dwar il-qbid fuq il-bażi esklussiva ta' skambju elettroniku tal-informazzjoni kollha deskritta hawn fuq. Ghalhekk, iż-żewġ Partijiet għandhom iqisu sabiex ibiddlu l-verżjoni fuq il-karta tad-dikjarazzjoni tal-formoli tal-qbid għal format elettroniku mill-aktar fis.4. Hekk kif is-sistema elettronika tad-dikjarazzjoni tal-qbid tiġi implimentata u fil-każ ta’ problemi tekniċi jew ta’ funzjonament ħażin tas-sistema, id-dikjarazzjonijiet tal-qbid għandhom isiru skont il-punt 1 hawn fuq.Taqsima 2 Il-komunikazzjoni dwar il-qbid: id-dħul fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħruġ minnhom1. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, it-tul ta' żmien tal-vjaġġ ta' bastiment tal-Unjoni Ewropea huwa ddefinit kif ġej:-  jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħruġ minnhom;-  jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u t-trażbord;-  jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħatt l-art tal-qabdiet fis-Seychelles.2. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet tas-Seychelles mill-inqas tliet (3) sigħat bil-quddiem bil-ħsieb tagħhom li jidħlu fl-ilmijiet tas-Seychelles jew joħorġu minnhom u kull tlitt ijiem matul l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fl-ilmijiet tas-Seychelles bil-qabdiet tagħhom matul dan il-perjodu.3. Meta jkunu qed jinnotifikaw id-dħul/il-ħruġ, il-bastimenti għandhom jikkomunikaw ukoll il-pożizzjoni tagħhom fil-ħin tal-komunikazzjoni u l-volum u l-ispeċijiet fil-qabdiet miżmuma abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom isiru bil-format stabbilit fl-Appendiċi 5, bil-feks jew bil-posta elettronika, lill-indirizzi pprovduti fl-appendiċi. Madankollu, l-aworitajiet tas-Seychelles jistgħu jeżentaw minn dan l-obbligu lill-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ li ma jkollhomx l-apparat adattat ta' komunikazzjoni billi jawtorizzaw il-komunikazzjoni bir-radju.4. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li jinstabu jistadu mingħajr ma jkunu infurmaw lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles għandhom jitqiesu bħala bastimenti mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd. F'każijiet bħal dawn għandhom japplikaw is-sanzjonijiet previsti fil-punt 1.1, il-Kapitolu XIII.Taqsima 3 Il-ħatt l-art1. Il-bastimenti li jixtiequ jħottu l-art il-qabdiet tagħhom fil-portijiet tas-Seychelles għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 24 siegħa qabel:-  l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li se jħottu l-qabdiet tagħhom l-art,-  it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun se jinħatt l-art,-  il-jum li fih se jsir il-ħatt l-art,-  min se jirċievi l-qabda li se tinħatt l-art.2. Il-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun għandhom jagħmlu ħilithom biex ifornu t-tonn lill-industrija tal-preservazzjoni tat-tonn f’laned tas-Seychelles u/jew lill-industrija lokali bi prezzijiet tas-suq internazzjonali.3. Il-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun li jħottu f'Port Victoria għandhom jagħmlu ħilithom biex jagħmlu l-qabdiet inċidentali tagħhom disponibbli lokalment bi prezz tas-suq lokali.Taqsima 4 It-trażbord1. Il-bastimenti kollha li jixtiequ jittrażbordaw il-qabdiet tagħhom fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jagħmlu dan biss fil-portijiet tas-Seychelles. It-trażbord fuq il-baħar huwa pprojbit u kwalunkwe persuna li tikser din id-dispożizzjoni għandha teħel il-pieni previsti mil-liġi tas-Seychelles.2. Is-sidien tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom iridu jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles mill-inqas 24 siegħa minn qabel:-  l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li se jittrażbordaw;-  l-ismijiet tal-bastimenti tal-merkanzija;-  it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun se jiġi ttrażbordat u-  il-jum tat-trażbord.3. It-trażbord għandu jitqies bħala ħruġ mill-ilmijiet tas-Seychelles. Il-bastimenti jridu għalhekk iressqu d-dikjarazzjonijiet dwar il-qbid tagħhom lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.Taqsima 5 Is-Sistema ta’ Monitoraġġ tal-BastimentiIl-bastimenti għandhom jiġu mmonitorjati, inter alia , b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti, mingħajr diskriminazzjoni, skont id-disposizzjonijiet stabbiliti hawn taħt.1. Għall-finijiet tal-monitoraġġ bis-satellita, l-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jikkomunikaw liċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd (FMCs) tal-Istati li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti, il-koordinati (il-latitudni u l-lonġitudni) tal-ilmijiet tas-Seychelles.L-awtoritajiet tas-Seychelles se jittrażmettu din l-informazzjoni f’format elettroniku, espressa fi gradi deċimali fid- datum tas-sistema Wgs-84.2. L-awtoritajiet tas-Seychelles u l-FMCs nazzjonali se jiskambjaw l-informazzjoni dwar l-indirizzi elettroniċi rispettivi tagħhom fil-format https jew, fejn ikun xieraq, bi protokoll sigur ieħor tal-komunikazzjoni u l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jintużaw fl-FMCs rispettivi tagħhom skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti 4 u 6. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, safejn dan ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon u tal-feks u l-indirizzi elettroniċi (Internet), li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn l-FMCs.3. Il-pożizzjoni tal-bastimenti se tkun iddeterminata b’marġni ta’ żball ta’ inqas minn 100 metru u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99%.4. Meta bastiment li jkun qed jistad taħt il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-UE u s-Seychelles jidħol fl-ilmijiet tas-Seychelles, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti għandhom ikunu kkomunikati awtomatikament mill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment lill-FMC tas-Seychelles, f’ħin reali, għall-inqas kull siegħa (il-frekwenza). Dawn il-messaġġi huma identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni.Il-frekwenza tat-trażmissjoni tista’ tinbidel sa waħda li tkun abbażi ta' 30 minuta, fejn ikun hemm evidenza qawwija li turi li l-bastiment qiegħed jikkommetti ksur tal-ftehim.4.1. Din l-evidenza għandha tiġi ppreżentata mill-FMC tas-Seychelles lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u lill-Kummissjoni Ewropea, flimkien mat-talba biex tinbidel il-frekwenza. L-FMC għandha tibgħat id-dejta lill-FMC tas-Seychelles b’mod awtomatiku u f’ħin reali hekk kif tirċievi t-talba.4.2. L-FMC tas-Seychelles għandu jinnotifika b'mod immedjat lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif tintemm il-proċedura tal-monitoraġġ.4.3. L-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ikunu infurmati bis-segwitu ta’ kwalunkwe proċedura ta' spezzjoni li ssir abbażi tat-talba speċjali skont il-punt 4.2 t'hawn fuq.5. Il-messaġġi li jissemmew fil-punt 4 għandhom jiġu trażmessi b’mezz elettroniku fil-format https, jew permezz ta’ protokolli siguri oħrajn tal-komunikazzjoni, suġġett għall-ftehim li jkun sar qabel bejn l-FMCs rilevanti. Il-messaġġi kollha għandhom jiġu kkomunikati b'mod awtomatiku, f'ħin reali, skont id-definizzjonijiet mogħtija fil-punt 4.Huwa pprojbit li bastiment jitfi l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita meta jkun qiegħed jistad fl-ilmijiet tas-Seychelles.6. Fil-każ ta’ problema teknika jew funzjonament ħażin tal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita abbord il-bastiment tas-sajd, il-kaptan ta’ dak il-bastiment għandu jikkomunika l-informazzjoni speċifikata fil-punt 4 bil-feks, jew bil-posta elettronika lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment ikkonċernat. Din l-informazzjoni għandha tindika l-ħin meta nstabet il-problema teknika jew il-funzjonament ħażin jew mill-ħin li s-sid jew il-kaptan tal-bastiment ġie infurmat mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles. Mill-inqas rapport wieħed tal-pożizzjoni globali kull erba’ sigħat għandu jkun biżżejjed f’ċirkostanzi bħal dawn sakemm il-bastiment jibqa’ fl-ilmijiet tas-Seychelles. Dan ir-rapport tal-pożizzjoni globali se jinkludi l-pożizzjonijiet ta’ kull siegħa kif irreġistrati mill-kaptan ta’ dak il-bastiment matul dawk l-erba’ sigħat. L-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment jew il-bastiment stess għandu jgħaddi dawn il-messaġġi lill-FMC tas-Seychelles mingħajr dewmien. F’każ ta’ ħtieġa jew ta’ dubju, l-awtorità kompetenti tas-Seychelles tista’ titlob trażmissjoni tar-rapport tal-pożizzjoni kull siegħa għal bastiment partikolari. L-apparat li jkun bil-ħsara għandu jissewwa jew jitbiddel malli l-bastiment jispiċċa l-vjaġġ tas-sajd. Ma jkunx jista’ jibda vjaġġ ġdid tas-sajd sakemm l-apparat ma jkunx issewwa jew inbidel.7. Il-komponenti tal-apparat u tas-softwer tas-Sistema ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti għandhom ikunu tali li ħadd ma jkun jista’ jbagħbas fihom, jiġifieri ma għandhomx jippermettu li jiddaħħlu jew jitneħħew pożizzjonijiet foloz u ma jistgħux jitwaqqfu biex imbagħad jitħaddmu manwalment. Is-sistema għandha tkun għal kollox awtomatika u operattiva f’kull ħin irrispettivament mill-kundizzjonijiet ambjentali. Għandu jkun ipprojbit li apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita jinqered, issirlu ħsara, li jinġieb ma jaħdimx jew b’xi mod ieħor jiġi mbagħbas.B’mod partikolari, il-kaptan għandu jiżgura li:-  id-dejta ma tinbidel bl-ebda mod;-  l-antenna jew l-antenni konnessi mal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita mhuma ostakolati bl-ebda mod;-  il-provvista tal-enerġija tal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satelliti ma jiġi interrot bl-ebda mod;-  l-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastiment ma jitneħħiex minn fuq il-bastiment jew il-post fejn ġie installat l-ewwel darba;-  kull sostituzzjoni tal-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti għandu jkun innotifikat b'mod immedjat lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.Kull ksur fl-obbligi msemmija hawn fuq jista’ jwassal sabiex il-kaptan ikun responsabbli skont il-liġi miktuba tas-Seychelles.8. L-FMCs tal-Istati li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti għandhom jimmonitorjaw il-lokalizzazzjoni tal-bastimenti tagħhom meta dawn tal-aħħar ikunu fl-ilmijiet tas-Seychelles, b’intervalli ta’ siegħa. Jekk il-lokalizzazzjoni tal-bastimenti ma jsirx fil-kundizzjonijiet previsti, l-FMC tas-Seychelles għandu jiġi nnotifikat b’mod immedjat u għandha tapplika l-proċedura prevista fil-punt 6.9. L-FMCs rilevanti u l-FMC tas-Seychelles għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Jekk l-FMC tas-Seychelles jistabbilixxi li l-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment mhuwiex qed jittrażmetti d-dejta skont il-punt 4 t’hawn fuq, il-parti l-oħra għandha tkun innotifikata b’mod immedjat. Malli tirċievi n-notifika, din tal-aħħar għandha tirrispondi fi żmien erbgħa u għoxrin (24) siegħa billi tinforma lill-FMC tas-Seychelles bir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ trażmissjoni u tindika dewmien raġonevoli għall-konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet. F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità f’dan id-dewmien, iż-żewġ FMCs għandhom isolvu problemi bħal dawn bil-miktub jew kif ipprovdut fil-punt 13 ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.10. Id-dejta tal-monitoraġġ trażmessa skont dawn id-dispożizzjonijiet għandha tintuża b’mod esklussiv għall-kontroll, il-ġestjoni, il-monitoraġġ u l-infurzar mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Din id-dejta ma tista’ tiġi kkomunikata fl-ebda ċirkustanza lil partijiet oħra mhux rilevanti, ħlief bil-kunsens miktub tal-Istat ikkonċernat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment, każ b'każ, jew permezz ta' ordni tal-Qorti fis-Seychelles.11. Huwa miftiehem li, fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, ikun hemm skambju ta’ informazzjoni dwar l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita, sabiex jiġi żgurat li l-apparat imsemmi huwa għalkollox kompatibbli mal-kundizzjonijiet meħtieġa tal-Parti l-oħra għall-finijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.12. Il-Partijiet jaqblu li jirrevedu dawn id-dispożizzjonijiet kif u meta jkun xieraq, inklużi l-każijiet kollha ta’ funzjonament ħażin jew ta’ anomaliji relatati ma’ bastimenti individwali. Il-każijiet kollha bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati mill-awtoritajiet tas-Seychelles lill-Istati Membri tal-UE li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti u lill-Kummissjoni Ewropea mill-anqas 15-il jum qabel il-laqgħa tar-reviżjoni.13. Kull tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet hija suġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt stipulat fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd.KAPTOLU IV – L-IMBARK TAL-BAħRIN1. Kull bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun matul il-vjaġġ tiegħu fl-ilmijiet tas-Seychelles għandu jimbarka għall-inqas żewġ baħrin magħżula mill-aġent tal-bastiment, bi ftehim mas-sid tal-bastiment, mill-ismijiet fuq lista mressqa mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.2. Is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu ħilithom biex jimbarkaw aktar baħrin mis-Seychelles.3. Is-sid tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinforma lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles bl-ismijiet u bid-dettalji tal-baħrin mis-Seychelles imbarkati fuq il-bastiment ikkonċernat, fejn tissemma l-pożizzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ.4. Id-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Dinjija tax-Xogħol għandha tapplika bħala dritt għall-baħrin imbarkati fuq il-bastimenti tal-UE. Din tikkonċerna b’mod partikolari l-applikazzjoni tad-dritt ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u tal-professjonijiet.5. Il-kuntratti tal-impjieg tal-baħrin mis-Seychelles, li kopja tagħhom għandha tingħata lill-firmatarji, għandhom jiġu kkompilati bejn l-aġent(i) tas-sidien tal-bastiment u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom b’konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Dawn il-kuntratti jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju tas-sistema tas-sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f'każ ta' mewt, mard jew f'każ ta' inċidenti, u benefiċċji tal-pensjoni.6. Is-salarji tal-baħrin mis-Seychelles jitħallsu mis-sidien tal-bastiment. Dawn għandhom ikunu ffissati, qabel ma jinħarġu l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd, bi ftehim reċiproku bejn is-sidien tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom u l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Madankollu, il-kundizzjonijiet tas-salarju li jingħata lill-baħrin mis-Seychelles ma għandhomx ikunu inqas minn dawk applikabbli għal ekwipaġġi mis-Seychelles li qed iwettqu dmirijiet simili u fl-ebda ċirkostanza ma għandhom ikunu inqas mill-istandards tal-ILO.7. Għall-finijiet tal-infurzar u l-applikazzjoni tal-liġi tax-xogħol tas-Seychelles, l-aġent tas-sid tal-bastiment għandu jitqies bħala r-rappreżentant lokali tas-sid tal-bastiment. Il-kuntratt konkluż bejn l-aġent u l-baħrin għandu jinkludi wkoll il-kundizzjonijiet għar-ripatrijazzjoni u l-benefiċċju tal-pensjoni applikabbli għalihom.8. Il-baħrin kollha impjegati abbord il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jirrapportaw għand il-kaptan maħtur tal-bastiment lejlet id-data proposta għall-imbark tagħhom. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u l-ħin previsti għall-imbarkazzjoni, sid il-bastiment jiġi awtomatikament liberat mill-obbligu tal-imbarkazzjoni ta’ dak il-baħri.9. Fejn l-għadd ta’ baħrin mis-Seychelles abbord bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun ma jilħaqx il-livell minimu kif previst fil-punt 1 għal raġunijiet oħra minbarra dawn imsemmija fil-punt preċendenti, kull sid tal-bastiment għandu l-obbligu li jħallas ammount b'rata fissa ekwivalenti għal ċifra bbażata fuq l-għadd ta' ġranet li l-flotta tiegħu operat fl-ilmijiet tas-Seychelles, bit-teħid tad-dħul tal-ewwel bastiment u l-ħruġ tal-aħħar wieħed bħala referenza, immultiplikat bl-ammont kull ġurnata li huwa ffissat għal EUR 20. L-ammont b’rata fissa għandu jitħallas lill-awtoritajiet tas-Seychelles mhux aktar tard minn 90 ġurnata mit-tmiem tal-perjodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.10. Dik is-somma għandha tiġi użata għat-taħriġ tal-baħrin/sajjieda mis-Seychelles u għandha titħallas f’kont speċifikat mill-awtoritajiet tas-Seychelles.KAPITOLU V – L-OSSERVATURI1. Iż-żewġ Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jirrispettaw l-obbligi tar-Riżoluzzjoni 10/04 tal-IOTC fir-rigward tal-Programm tal-Osservatur Xjentifiku.2. Għall-finijiet ta' konformità, id-dispożizzjonijiet għall-osservaturi huma kif ġej, għajr fil-każ ta' limitazzjoni ta' spazju minħabba rekwiżiti ta' sigurtà:2.1. Il-bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles taħt il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandhom itellgħu abbord l-osservaturi ta’ konformità maħtura mill-awtoritajiet tas-Seychelles skont it-termini stabbiliti hawn taħt.2.1.1. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Erwopea għandhom, fuq talba tal-awtoritajiet tas-Seychelles, jimbarkaw osservatur wieħed, u meta l-awtoritajiet tas-Seychelles iqisu li jkun xieraq u meħtieġ, żewġ osservaturi, maħtura mill-awtoritajiet imsemmija.2.1.2. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom ifasslu lista tal-bastimenti magħżula biex itellgħu osservatur abbord, kif ukoll lista tal-osservaturi maħtura biex jittellgħu abbord. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu mfassla u mbagħad kull tliet xhur fir-rigward tal-aġġornament tagħhom.2.1.3 L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lis-sidien ikkonċernati, jew lill-aġenti tagħhom, bl-isem tal-osservatur maħtur li għandu jittella’ abbord il-bastiment tagħhom mhux aktar tard minn 15-il ġurnata qabel id-data li fiha huwa ppjanat li jimbarka l-osservatur.3. Iż-żmien imqatta' abbord mill-osservaturi għandu jiġi ffissat mill-awtoritajiet tas-Seychelles, imma, bħala regola ġenerali, ma għandux jaqbeż iż-żmien meħtieġ sabiex iwettqu dmirijiethom. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom b'dan meta jinnotifikawhom bl-isem tal-osservatur maħtur sabiex jiġi imbarkat fuq il-bastiment ikkonċernat.4. Il-kundizzjonijiet biex l-osservaturi jittellgħu abbord għandhom jiġu miftiehma bejn is-sidien tal-bastiment jew l-aġent tagħhom u l-awtoritajiet tas-Seychelles wara n-notifika tal-lista tal-bastimenti magħżula.5. Is-sidien tal-bastimenti kkonċernati għandhom jgħarrfu, fi żmien ġimagħtejn u b’avviż minn qabel ta’ għaxart ijiem, f’liema port tas-Seychelles u f’liema dati biħsiebhom itellgħu lill-osservaturi abbord.6. Fejn l-osservaturi jittellgħu abbord f’port barrani, l-ispejjeż tagħhom tal-ivvjaġġar iridu jitħallsu mis-sid tal-bastiment. Jekk bastiment li jkollu abbord osservatur (jew tnejn) tas-Seychelles joħroġ mill-ilmijiet tas-Seychelles, għandha tittieħed kull miżura sabiex jiġi żgurat ir-ritorn tal-osservatur f'pajjiżu kemm jista' jkun malajr, bl-ispejjeż imħallsa minn sid il-bastiment.7. Jekk l-osservatur ma jkunx preżenti fil-ħin u fil-post miftiehem u matul it-tnax-il siegħa wara l-ħin miftiehem, is-sidien tal-bastiment ma jibqgħux obbligati li jtellgħu lill-osservatur abbord.8. L-osservaturi għandhom jiġu ttrattati bħala uffiċjali. Għandhom iwettqu dawn il-kompiti li ġejjin:8.1. josservaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;8.2. jivverifikaw il-pożizzjoni tal-bastimenti involuti fl-operazzjonijiet tas-sajd;8.3. jinnotaw l-irkaptu użat;8.4. jivverifikaw id-dejta dwar il-qbid imwettaq fl-ilmijiet tas-Seychelles irreġistrata fuq il-ġurnal ta’ abbord;8.5. jivverifikaw il-persentaġġi tal-qabdiet inċidentali u jagħmlu stima tal-kwantità tal-ħut mormi lura;8.6. jirrapportaw id-dejta dwar is-sajd darba fil-ġimgħa bil-feks jew bil-posta elettronika jew b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni, inkluża l-kwantità ta’ qabdiet u ta’ qabdiet inċidentali mtella’ abbord mill-ilmijiet tas-Seychelles.9. Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jagħmlu dak kollu li hu prattiku b’mod raġonevoli biex jiżguraw is-sikurezza fiżika u l-benesseri tal-osservaturi waqt li dawn ikunu abbord.10. Bl-istess mod, safejn huwa possibbli, għandhom jiġu offruti kull faċilità meħtieġa biex iwettqu dmirijiethom. Il-kaptan għandu jagħtihom aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa biex ikunu jistgħu jwettqu dmirijiethom, għad-dokumenti li jikkonċernaw direttament l-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, inkluż, b’mod partikolari, il-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal fejn tkun irreġistrata l-informazzjoni dwar in-navigazzjoni u għal dawk il-partijiet tal-bastiment meħtieġa biex ikun faċilitat l-eżerċizzju ta’ ħidmiethom bħala osservaturi.11. Waqt li jkunu abbord, l-osservaturi għandhom:11.1. jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiżguraw li l-kundizzjonijiet tal-imbark tagħhom u tal-preżenza tagħhom fuq il-bastiment ma jwaqqfux jew ifixklu l-operazzjonijiet tas-sajd,11.2. jirrispettaw il-materjal u l-irkaptu li jinsabu abbord, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li jappartjeni lill-bastiment rilevanti.12. Fi tmiem il-perjodu ta’ osservazzjoni u qabel ma jitilqu minn fuq il-bastiment, l-osservaturi għandhom ifasslu rapport tal-attivitajiet sabiex jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles b’kopja lill-Kummissjoni Ewropea, li għandha tkun iffirmata mill-osservaturi. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment mal-iżbark tal-osservaturi.13. Is-sidien tal-bastiment għandhom iħallsu l-ispejjeż tal-alloġġ tal-osservaturi bl-istess kundizzjonijiet tal-uffiċjali tal-bastiment.14. Is-salarju u t-taxxi applikabbli tal-osservaturi għandhom jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.KAPITOLU VI – L-APPARAT TAL-PORT U L-UżU TAL-PROVVISTI U TAS-SERVIZZIIl-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jagħmlu ħilithom biex jiksbu l-provvisti u s-servizzi kollha meħtieġa għall-operazzjonijiet tagħhom fis-Seychelles. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jistabbilixxu, bi ftehim mas-sidien tal-bastimenti, il-kundizzjonijiet biex jintuża l-apparat tal-port u, jekk ikun meħtieġ, il-provvisti u s-servizzi.KAPITOLU VII – IL-KONTROLLIl-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-liġijiet miktuba tas-Seychelles dwar l-irkaptu tas-sajd u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u l-miżuri tekniċi l-oħra kollha applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom, kif ukoll mal-miżuri ta' konservazzjoni, ġestjoni u miżuri oħra adottati mill-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan.1. Il-lista tal-bastimentiL-Unjoni Ewropea għandha żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li nħarġitilhom awtorizzazzjoni tas-sajd skont dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet tas-Seychelles responsabbli għall-ispezzjoni tal-industriji tas-sajd, malli tkun ikkompilata u kull darba li tiġi aġġornata.2. Il-proċeduri ta’ kontroll2.1. Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jikkooperaw ma’ kwalunkwe uffiċjal awtorizzat tas-Seychelles li jkun qed iwettaq spezzjoni u jikkontrolla l-attivitajiet tas-sajd.2.2. Sabiex ikunu ffaċilitati proċeduri aktar sikuri tal-ispezzjoni, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-liġijiet miktuba tas-Seychelles, it-tlugħ abbord għandu jsir b’mod li l-pjattaforma tal-ispezzjoni u l-ispetturi jkunu jistgħu jiġu identifikati bħala uffiċjali awtorizzati tas-Seychelles.2.3. Is-Seychelles għandu jippermetti lill-Unjoni Ewropea, jew lil korp magħżul minnha, biex tibgħat spetturi tal-UE biex josservaw l-attivitajiet tal-bastimenti tal-UE, inkluż it-trażbord, matul il-kontrolli li jsiru fuq l-art.2.4. Ġaladarba l-ispezzjoni tkun lesta, jistgħu jsiru kummenti fuq ir-rapport ta' spezzjoni mill-persuni kollha, inkluż il-kaptan, li pparteċipaw fl-ispezzjoni, li wara għandhom jiffirmaw dan ir-rapport. Għandha tingħata kopja tar-rapport ta’ spezzjoni lill-kaptan tal-bastiment.2.5. Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali awtorizzati ma għandhiex taqbeż iż-żmien meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom.3. Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea involuti f’operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew trażbord f’port tas-Seychelles għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta’ operazzjonijiet bħal dawn mill-uffiċjali awtorizzati tas-Seychelles. Ladarba tkun intemmet l-ispezzjoni, għandu jinħareġ ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.4. F’każ li ma jkunx hemm konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Gvern tas-Seychelles jirriserva d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment li wettaq in-nuqqas sakemm jitlestew il-formalitajiet u li japplika l-piena stabbilita fil-leġiżlazzjoni eżistenti tas-Seychelles. L-Istat Membru li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu informati b’dan.K APITOLU VIII – L-INFURZAR1. Is-sanzjonijiet1.1. F’każ li jkun hemm nuqqas fl-osservanza ta' waħda mid-dispożizzjonijiet imsemmija fil-kapitoli t'hawn fuq, il-miżuri ta' ġestjoni u konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar, jew il-liġijiet miktuba tas-Seychelles, min jonqos għandu jkun suġġett għall-pieni kif stabbilit mill-liġijiet miktuba tas-Seychelles.1.2. L-Istat Membru li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu infurmati b’mod immedjat u sħiħ dwar kwalunkwe sanzjoni u dwar il-fatti kollha pertinenti għall-każ.1.3. Fejn is-sanzjoni tkun taħt forma ta’ sospensjoni jew revoka ta’ awtorizzazzjoni tas-sajd, il-Kummissjoni tista’ titlob awtorizzazzjoni tas-sajd oħra, għal bastiment ta' sid ieħor, biex jieħu post l-awtorizzazzjoni tas-sajd sospiża jew revokata, għall-perjodu ta' validità li jkun fadal.2. L-arrest u d-detenzjoni tal-bastimenti tas-sajdL-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles u lill-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment, fi żmien 48 siegħa, bl-arrest u/jew id-detenzjoni ta’ kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea li jistad skont il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles u għandhom jittrażmettu kopja tar-rapport tal-ispezzjoni dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal dan l-arrest u/jew detenzjoni.3. Il-proċedura tal-iskambju tal-informazzjoni fil-każ li jkun hemm arrest u/jew detenzjoni3.1. Filwaqt li jiġu rrispettati d-dati ta' skadenza u l-proċeduri tal-proċedimenti legali kif previsti mill-liġijiet miktuba tas-Seychelles dwar l-arrest u/jew id-detenzjoni, għandha ssir laqgħa ta' konsultazzjoni, hekk kif tasal l-informazzjoni msemmija hawn fuq, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Jekk hu possibbli għandu jkun preżenti wkoll rappreżentant tal-Istat Membru kkonċernat.3.2. Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew it-tagħrif kollu rilevanti li jistgħu jgħinu biex jiċċaraw iċ-ċirkostanzi tal-fatti stabbiliti. Is-sid tal-bastiment jew l-aġent tiegħu għandhom jiġu infurmati bir-riżultat tal-laqgħa u b’kull miżura li tirriżulta mill-arrest u/jew id-detenzjoni..4. Is-soluzzjoni tal-arrest u/jew id-detenzjoni.4.1. Għandu jsir attentat sabiex il-ksur presunt jiġi risolt b’mod bonarju.. Din il-proċedura għandha titlesta sa mhux aktar tard minn tlett ijiem ta' xogħol wara l-arrest u/jew id-detenzjoni, f’konformità mal-liġijiet miktuba tas-Seychelles.4.2. F’każ ta’ soluzzjoni bonarja, l-ammont tal-multa applikata għandu jiġi determinat skont il-liġijiet miktuba tas-Seychelles. Jekk soluzzjoni bonarja bħal din ma tkunx possibbli, għandhom jinbdew proċedimenti legali.4.3. Il-bastiment għandu jinħeles u l-kaptan jitħalla jitlaq hekk kif l-obbligi li joħorġu mis-soluzzjoni bonarja jkunu ntlaħqu u l-proċedimenti legali jkunu tlestew.5. Il-Kummissjoni Ewropea, permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea, għandha tinżamm infurmata b'kull proċediment mibdi u dwar il-pieni imposti.Appendiċi 1AWTORITÀ TAL-LIĊENZJI TAS-SEYCHELLESKAXXA POSTALI 3Victoria, MaheIr-Repubblika tas-SeychellesIn-numru tat-telefown: 28 34 44 Telefeks: 22 42 56 Posta Elettronika: ceo@sla.scAPPLIKAZZJONI GĦAL-LIĊENZJA TAS-SAJD GĦALL-BARRANINIsem l-Applikant__________________________________________________Nru tar-reġistrazzjoni tal-kumpanija_____________________________________________Indirizz postali/ tan-negozju___________________________________________ __Nru tat-telefown._______________Nru tal-Feks_______________Posta elettronika_________________Isem sid il-bastiment jew in-noleġġatur jekk huwa differenti minn dak imniżżel hawn fuq___________________________________________________________________________________DETTALJI TAL-BASTIMENTIsem il-Kaptan____________________________________________________Port tar-Reġistrazzjoni__________________________________________________Isem il-bastiment _________________________Nru tar-Reġistrazzjoni_______________Tip ta’ bastiment _____________________ Nru tal-IMO_________________________Nru tal-IOTC _________________________Nru tal-OPRT ________________________Tul tal-bastiment (M)__________________ Wisa’ tal-bastiment (M)__________________Tunnellaġġ Gross Reġistrat ___________ Tunnellaġġ Nett Reġistrat _____________Tip u Ġibda (Horsepower) tal-Magna ___________________________________________Kodiċi tar-Radju__________________Frekwenza____________________Deskrizzjoni tal-operazzjonijiet tas-sajd awtorizzati; ____________________________It-tonn u l-ispeċijiet simili għat-tonn fil-mira: ___________________________________Żoni fejn jista’ jsir is-sajd : IŻ-ŻONI KOLLHA BARRA Ż-ŻONI STIPULATI FIR-REGOLAMENTI TAS-SAJDRekwiżit għar-rimi tal-qabda inċidentali: SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJDRekwiżit ta’ rappurtar: SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJDRekwiżit tal-VMS : SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJD U L-PROTOKOLL TA’ KOMUNIKAZZJONI STABBILITPort tal-iżbark awtorizzat: PORT VICTORIA MAHE SEYCHELLESPerjodu tal-Liċenzja mitluba minn____________________sa_____________________Jiena hawnhekk niċċertifika li l-partikolaritajiet mogħtija hawn fuq huma ġenwini u korrettiDATA  FIRMA TAL-APPLIKANT ------------------------------Tariffa SR tal-Liċenzja... … ... … ... … … Tariffi SR tal-Ipproċessar… ... … ... … ... ...Flus kontanti/Nru taċ-Ċekk… ...… ... … ... … ... Rċevuta Nru … ... … ... … ... … ..Firma tal-Kaxxier: ... …... … ... … ... … ... …GĦAL UŻU UFFIĊJALIAppendiċi 2Dikjarazzjoni tal-formola tal-qbid għall-bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarunDEPART / SALIDA / DEPARTURE | ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL | NAVIRE / BARCO / VESSEL | PATRON / PATRON / MASTER | FEUILLE |PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH | PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH | HOJA / SHEET N° |Il-bidu tar-reġistrazzjoni | SR | O | Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-rekord |L-indirizz | AD | O | Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti destinatarja. |Mingħand | FR | O | Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti li tkun qed tittrażmetti |It-tip ta’ messaġġ | TM | O | Dettall tal-messaġġ; it-tip ta’ messaġġ, "POS" |Il-kodiċi tar-Radju | RC | O | Dettall tal-bastiment; il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment |In-Numru ta’ Referenza Intern | IR | F | Dettall tal-bastiment; in-numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi ISO Alfa-3 b’numru warajh tal-pajjiż li tiegħu jtajjar il-bandiera |In-Numru ta’ Reġistrazzjoni Estern | XR | F | Dettall tal-bastiment; in-numru tal-ġenb tal-bastiment |Il-latitudni | LA | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti N/SDDMM (WGS -84) |Il-lonġitudni | LO | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti E/WDDMM (Wgs-84) |Il-veloċità | SP | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f’wieħed minn kull għaxar mili tal-baħar (tenths of knots) |Ir-rotta | CO | O | Dettall tal-pożizzjoni; ir-rotta tal-bastiment fi skala ta’ 360o |Id-data | DA | O | Dettall tal-pożizzjoni; id-data tal-pożizzjoni skont l-UTC (SSSSXXJJ) |Il-ħin | TI | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-ħin tal-pożizzjoni skont l-UTC (SSMM) |It-tmiem tar-reġistrazzjoni | ER | O | Dettall tas-sistema; jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni |Sett ta’ Karattri: ISO 8859.1Kull trażmissjoni tad-dejta għandha l-istruttura li ġejja:1. Karattri tad-dejta skont l-ISO 8859.12. Kull trażmissjoni tad-dejta għandha l-istruttura li ġejja:-  linja mmejla doppja ("//") u l-kodiċi "SR" jindikaw il-bidu ta' messaġġ;-  linja mmejla doppja ("//") u kodiċi jindikaw il-bidu ta' element tad-dejta;-  linja mmejla waħda ("/") tifred il-kodiċi mid-dejta;-  pari ta' dejta mifrudin bi spazju;-  il-kodiċi "ER" u linja mmejla doppja ("//") jindikaw it-tmiem tar-reġistrazzjoni.Appendiċi 5IL-FORMAT TAR-RAPPORTI TAL-KOMUNIKAZZJONI1. IL-FORMAT TAR-RAPPORT TAD-DĦUL (FI ŻMIEN 3 SIGĦAT QABEL L-AVVENIMENT)(IL-KONTENUT) | (IT-TRAŻMISSJONI) |ID-DESTINATARJU | SFA |IL-KODIĊI TAL-AZZJONI | IN |L-ISEM TAL-BASTIMENT |IL-KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU |IL-POŻIZZJONI TAD-DĦUL |ID-DATA U S-SIEGĦA (UTC) TAD-DĦUL |IL-KWANTITÀ (Mt) TAL-ĦUT ABBORD |TONN TAL-PINEN SOFOR | (Mt) |TONN T’GĦAJNU KBIRA | (Mt) |TONN QABBIEŻI | (Mt) |OĦRAJN (SPEĊIFIKA) | (Mt) |2. IL-FORMAT TAR-RAPPORT TAL-ĦRUĠ (FI ŻMIEN 3 SIGĦAT QABEL L-AVVENIMENT)(IL-KONTENUT) | (IT-TRAŻMISSJONI) |ID-DESTINATARJU | SFA |IL-KODIĊI TAL-AZZJONI | OUT |L-ISEM TAL-BASTIMENT |IL-KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU |IL-POŻIZZJONI TAL-ĦRUĠ |ID-DATA U S-SIEGĦA (UTC) TAL-ĦRUĠ |IL-KWANTITÀ (Mt) TAL-ĦUT ABBORD |TONN TAL-PINEN SOFOR | (Mt) |TONN T’GĦAJNU KBIRA | (Mt) |TONN QABBIEŻI | (Mt) |OĦRAJN (SPEĊIFIKA) | (Mt) |3. IL-FORMAT TAR-RAPPORT TA’ KULL ĠIMGĦA TAL-QABDA (KULL TLITT IJIEM META L-BASTIMENT QED JISTAD FL-ILMIJIET TAS-SEYCHELLES)(IL-KONTENUT) | (IT-TRAŻMISSJONI) |ID-DESTINATARJU | SFA |IL-KODIĊI TAL-AZZJONI | WCRT |L-ISEM TAL-BASTIMENT |IL-KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU |IL-KWANTITÀ (Mt) TAL-ĦUT ABBORD |TONN TAL-PINEN SOFOR | (Mt) |TONN T’GĦAJNU KBIRA | (Mt) |TONN QABBIEŻI | (Mt) |OĦRAJN (SPEĊIFIKA) | (Mt) |NUMRU TA’ XBIEKI LI NTEFGĦU MILL-AĦĦAR RAPPORT |Ir-rapporti kollha għandhom ikunu trażmessi lill-awtorità kompetenti f’dan in-numru tal-feks jew fl-indirizz tal-posta elettronika li ġejjin: Feks: +248 225957 Posta elettronika fmcsc@sfa.scSeychelles Fishing Authority, P.O. Box 449, Fishing Port, Mahé, SeychellesDIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA1. ISEM IL-PROPOSTA:Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Protokoll tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles.2. QAFAS ABM/ABB (ġestjoni abbażi tal-attivitajiet/stabbiliment tal-baġit)11. Affarijiet marittimi u s-sajd1103. Sajd internazzjonali u l-liġi tal-baħar3. LINJI TAL-BAĠIT3.1. Il-linji baġitarji:110301: Ftehimiet Internazzjonali fil-qasam tas-sajd11010404: Ftehimiet internazzjonali dwar is-sajd - Nefqa għall-ġestjoni amministrattiva3.2. It-tul ta' żmien tal-azzjoni u tal-impatt finanzjarju:Il-Protokoll tal-Ftehim tas-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles jiskadi fis-17 ta' Jannar 2011. Il-Protokoll il-ġdid se jkun validu għall-perjodu ta’ tliet snin li jibda mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll u wara li jkun skada l-Protokoll attwali.Il-Protokoll jistabbilixxi l-kontribuzzjoni finanzjarja, il-kategoriji tas-sajd u l-kundizzjonijiet tal-attivitajiet tas-sajd għall-bastimenti tal-UE fiż-żoni tas-sajd tas-Seychelles.3.3 4. SOMMARJU TAR-RIŻORSI4.1. Ir-riżorsi finanzjarji4.1.1. Is-sommarju tal-approprjazzjonijiet għall-impenji (AI) u l-approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet (AĦ)EUR miljuni (sar-raba’ ċifra deċimali)Tip ta' nefqa: | Taqsima nru | 2011 | 2012 | 2013 | Total |Nefqa operattiva [8]Approprazzjonijiet għall-impenji (AI) | 8.1 | a | Ara n-noti tal-qiegħ [9] u [10] | 5.6000 | 5.6000 | 5.6000 | 16.8000 |Approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet | b | Ara n-noti tal-qiegħ 11 u 12 | 5.6000 | 5.6000 | 5.6000 | 16.8000 |Nefqa amministrattiva inkluża fl-ammont ta’ referenza [11]Għajnuna teknika u amministrattiva – (Mhux diff.) | 8.2.4 | c | 0.0192 | 0.0192 | 0.0592 | 0.9760 |AMMONT TOTALI TA’ REFERENZAApproprjazzjonijiet ta' impenn | a+ c | Ara n-noti tal-qiegħ 11 u 12 | 5.6192 | 5.6192 | 5.6592 | 16.8976 |Approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet | b + c | Ara n-noti tal-qiegħ 11 u 12 | 5.6192 | 5.6192 | 5.6592 | 16.8976 |Nefqiet oħra amministrattivi mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza[12]Riżorsi umani u spejjeż relatati (Mhux diff.) | 8.2.5 | d | 0.0671 | 0.0671 | 0.0671 | 0.2013 |Spejjeż amministrattivi minbarra r-riżorsi umani u l-ispejjeż relatati, mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza (Mhux diff.) | 8.2.6 | e | 0.0250 | 0.0250 | 0.0250 | 0.0750 |Total indikattiv tal-kost tal-azzjoniTotal tal-AI inkluż il-kost għar-riżorsi umani | a+ c+ d+ e | Ara n-noti tal-qiegħ 11 u 12 | 5.7113 | 5.7113 | 5.7513 | 17.1739 |Total tal-AĦ inkluż il-kost għar-riżorsi umani | b+ c+ d+ e | Ara n-noti tal-qiegħ 11 u 12 | 5.7113 | 5.7113 | 5.7513 | 17.1739 |Dettalji dwar il-kofinanzjament: m'hemmx kofinanzjamentEUR miljuni (sar-raba’ ċifra deċimali)L-entità mdaħħla fil-kofinanzjament | 2011 | 2012 | 2013 | Total |f |TOTAL AI bil-kofinanzjament | a + c + d + e + f | Ara n-noti tal-qiegħ 11 u 12 | 5.7113 | 5.7113 | 5.7513 | 17.1739 |4.1.2. Il-kompatibbiltà mal-programmazzjoni finanzjarjaX Il-proposta hi kompatibbli mal-programmazzjoni finanzjarja eżistenti.( Il-proposta teħtieġ l-programmazzjoni tal-intestaturi rilevanti tal-perspettivi finanzjarji.( Il-proposta tista’ teħtieġ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali[13] (jiġifieri l-istrument ta’ flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-perspettivi finanzjarji)4.1.3. Impatt finanzjarju fuq id-dħulX Il-proposta ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq id-dħul.( Il-proposta għandha impatt finanzjarju – l-effett fuq id-dħul hu kif ġej:Nota: Id-dettalji u l-osservazzjonijiet rigward il-metodu tal-kalkolu tal-effett fuq id-dħul għandhom jintwerew f’anness separat.EUR miljuni (sar-raba’ ċifra deċimali)Qabel l-azzjoni [Sena n-1] | Is-sitwazzjoni wara l-azzjoni |Linja tal-baġit | Dħul | [Sena n] | [n + 1] | [n + 2] | [n + 3] | [n + 4] |(a) Dħul f’termini assoluti |(b) Bidla fid-dħul ( |(Jekk jogħġbok speċifika kull linja tal-baġit ta’ dħul ikkonċernata, u żid l-għadd ta’ ringieli xierqa mat-tabella jekk hemm effett fuq aktar minn linja tal-baġit waħda.)4.2. Ir-Riżorsi Umani bħala FTE (inklużi uffiċjali, impjegati temporanji u dawk esterni) – ara d-dettall taħt il-punt 8.2.1.Rekwiżiti annwali | 2011 | 2012 | 2013 |Għadd totali ta' riżorsi umani | 0.85 | 0.85 | 0.85 |5. KARATTERISTIĊI U GĦANIJIET5.1. Il-ħtieġa li għandha tintlaħaq fuq żmien qasir jew twilIl-Protokoll attwali tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles jiskadi fis-17 ta' Jannar 2011. Il-Protokoll il-ġdid għandu jkopri l-perjodu bejn it-18 ta’ Jannar 2011 u s-17 ta' Jannar 2013, bil-kundizzjoni li l-proċedura rilevanti għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll, li nbdiet fl-istess żmien ta' din il-proċedura, tkun twettqet qabel id-data ta' skadenza tas-17 ta' Jannar 2011.L-għan ewlieni tal-Protokoll il-ġdid huwa li tissaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-UE u s-Seychelles bil-ħsieb li tkun promossa politika tas-sajd sostenibbli u responsabbli fl-ilmijiet tas-Seychelles. L-elementi ewlenin tal-Protokoll il-ġdid huma:- L-opportunitajiet tas-sajd: b'tunnellaġġ ta' referenza annwali ta' 52 000 tunnellata, 48 bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-purse seine u 12-il bastiment tas-sajd bil-konz se jkunu allokati b'dan il-mod:-  bastimenti tas-sajd bil-purse seine: Spanja: 22, Franza: 23, l-Italja: 3 bastimenti-  bastimenti tas-sajd bil-konz Spanja: 2, Franza: 5, il-Portugall: 5 bastimenti- Kontribuzzjoni finanzjarja annwali: EUR 5 600 000- Ħlas bil-quddiem u ħlasijiet imħallsa mis-sidien tal-bastimenti [14]:-  bastimenti tas-sajd bil-purse seiner:ammont ta’ rata fissa ta' EUR 61 000 għal kull bastiment fis-sena, pagabbli f’żewġ pagamenti; 50% fiż-żmien tal-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd u 50% fi żmien mitt (100) jum wara l-bidu tal-perjodu ta’ validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.-  bastimenti tas-sajd bil-konz- bastimenti b’aktar minn 250 GRT EUR 4 200 ekwivalenti għal EUR 35 kull kunnellata għal 120 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn;- bastimenti b’GRT anqas minn 250 EUR 3 150 ekwivalenti għal EUR 35 kull kunnellata għal 90 tunnellata ta’ tonn u speċijiet simili għat-tonn;5.2. Il-valur miżjud tal-involviment tal-Unjoni Ewropea, il-koerenza tal-proposta ma’ strumenti finanzjarji oħrajn u s-sinerġiji possibbliIl-ħtieġa għal dan il-Protokoll il-ġdid tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd mas-Seychelles hija marbuta mal-ħtieġa li jkun hemm qafas effettiv u trasparenti li jippermetti li l-bastimenti tal-UE jiksbu drittijiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd bil-purse seine u għall-bastimenti tas-sajd bil-konz fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles, esklussivament għat-tonn u l-ispeċijiet simili għat-tonn.Fl-assenza ta’ qafas bħal dan previst minn din il-proposta, il-ġestjoni tal-attivitajiet tas-sajd għandha sseħħ taħt forom oħra ta' ftehimiet (privati), li fihom is-sajd sostenibbli u responsabbli mhux dejjem ikun għan ta’ prijorità. Il-protokoll il-ġdid se jħalli impatt pożittiv ukoll fuq livell reġjonali, l-aktar billi jsaħħaħ il-parteċipazzjoni diġà attiva tas-Seychelles fil-Pjan Reġjonali għas-Sorveljanza tal-attivitajiet tas-Sajd fil-Lbiċ tal-Oċean Indjan, u billi jikkontribwixxi għall-konsolidazzjoni tal-kooperazzjoni bejn l-UE u s-Seychelles fl-Organizzazzjonijiet Reġjonali tas-Sajd, bħal pereżempju, il-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC).L-impenn tal-UE huwa li tkompli tippromwovi s-sajd responsabbli u sostenibbli fl-ilmijiet ta’ pajjiżi terzi, inkluż fir-reġjun tal-Oċean Indjan. Huwa importanti li jinżammu relazzjonijiet bilaterali mal-imsieħba attwali tagħna f’dan il-qasam speċjalment b'konnessjoni mal-parteċipazzjoni tagħhom fil-Pjan Reġjonali ta' Sorveljanza tal-attivitajiet tas-sajd fil-Lbiċ tal-Oċean Indjan, iffinanzjat mill-UE.Dan l-istrument importanti jimmira lejn it-titjib fl-isforzi sabiex jiġi miġġieled is-sajd illegali, mhux regolat u mhux rappurtat fir-reġjun, billi jinġabru flimkien il-mezzi u r-riżorsi ta’ kontroll nazzjonali ta’ 5 pajjiżi (il-Madagaskar, is-Seychelles, il-Komoros, il-Mawrizju, ir-Réunion) bil-ħsieb li jiġi adottat u implimentat approċċ koordinat għall-istrateġiji tagħhom ta’ kontroll u sorveljanza.5.3. L-għanijiet, ir-riżultati mistennija u l-indikaturi relatati tal-proposta fil-kuntest tal-qafas tal-ABMIn-negozjar u l-konklużjoni ta’ ftehimiet tas-sajd ma’ pajjiżi terzi jilħqu l-għan ġenerali li jinżammu u jitħarsu l-attivitajiet tas-sajd tradizzjonali tal-flotta tal-UE, inkluża tal-flotta li tistad f'ilmijiet imbiegħda, u li jiġu żviluppati r-relazzjonijiet fi spirtu ta’ sħubija sabiex jissaħħaħ l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd 'il barra mill-ilmijiet tal-UE waqt li jitqiesu l-kwistjonijiet ambjentali, soċjali u ekonomiċi.L-indikaturi li ġejjin se jintużaw fil-kuntest tal-ABM għall-finijiet ta' monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-Ftehim:( il-monitoraġġ tar-rata ta' użu tal-opportunitajiet tas-sajd;( il-ġbir u l-analiżi tad-dejta tal-qbid u l-valur kummerċjali tal-Ftehim;( il-kontribut għall-impjiegi u l-valur miżjud fl-UE;( il-kontribut għall-istabbilizzazzjoni tas-suq tal-UE;( il-kontribut għall-għanijiet ġenerali tat-tnaqqis tal-faqar fis-Seychelles, li jinkludi l-kontribut għall-impjiegi, għall-iżvilupp tal-infrastrutturi u l-appoġġ għall-baġit tal-Istat;( l-għadd ta' laqgħat tekniċi u laqgħat tal-Kumitat Konġunt.5.4. Il-metodu ta' implimentazzjoni (indikattiv)X Ġestjoni ĊentralizzataX Direttament mill-Kummissjoni6. MONITORAĠĠ U EVALWAZZJONI6.1. Is-sistema ta' kontrollIl-Kummissjoni (DĠ MARE, b’kollaborazzjoni mad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Mawrizju, fis-Seychelles u fil-Komoros) se tassigura l-monitoraġġ regolari tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll, b’mod partikolari fir-rigward tal-użu mill-operaturi u tal-informazzjoni dwar il-qbid.6.2. Il-valutazzjoniF'Mejju 2010 intemmet evalwazzjoni b'reqqa tal-Protokoll 2005-11, bl-għajnuna ta’ konsorzju ta’ konsulenti indipendenti sabiex jinbdew in-negozjati dwar Protokoll ġdid.6.2.1. L-evalwazzjoni ex-postL-evalwazzjoni identifikat dawn il-punti ta' interess għall-UE fiż-żamma tar-relazzjonijiet fis-settur tas-sajd mas-Seychelles:- Il-ftehim tas-sajd mas-Seychelles jgħin biex isostni l-vijabbiltà tal-industrija tat-tonn tal-UE fl-Oċean Indjan billi jilħaq il-ħtiġijiet tal-flotot Ewropej;- Il-Protokoll jitqies li jista’ jikkontribwixxi għall-vijabbiltà tal-industriji Ewropej billi joffri lill-bastimenti tal-UE u lill-industriji li jiddependu fuqhom, ambjent ġuridiku stabbli;- Il-Green Paper dwar ir-riforma tal-Politika Komuni tas-Sajd tenfasizza li l-kooperazzjoni fuq bażi reġjonali għandha tiġi esplorata bħala mezz biex tinkiseb is-sostenibbiltà 'l barra mill-ilmijiet tal-UE;- Hija parti mill-istrateġija tal-UE li jissaħħaħ il-qafas tal-RFMOs bħala mezz biex titħeġġeġ il-governanza tas-sajd.F'dak li għandu x'jaqsam mal-interessi tas-Seychelles fil-kuntest tal-Protokoll, il-konklużjonijiet ewlenin tal-evalwazzjoni kienu:- Is-Seychelles jeħtieġ riżervi ta' valuti barranin biex iżomm l-istabbiltà makroekonomika. Dħul garantit matul perjodu ta' mhux inqas minn tliet snin mill-FPA għandu jaqdi parti mill-ħtiġijiet tal-pajjiż;- Il-Protokoll il-ġdid għandu jgħin biex jiżgura l-finanzjament minn fondi nazzjonali, għal diversi snin, għall-iżvilupp ta' politika mhux appoġġata minn fondi barranin, jew biex tiġi pprovduta kontribuzzjoni Nazzjonali meta din tkun meħtieġa;Flimkien mal-valur kummerċjali dirett tal-qbid għall-industrija lokali tal-ipproċessar, is-Seychelles mistenni jgawdi l-benefiċċji li ġejjin:-  impjiegi għall-baħrin lokali abbord il-bastimenti tal-UE,-  effetti oħra għall-impjiegi fil-portijiet, fl-irkantijiet, fil-preservazzjoni ta' ħut fil-laned, fil-kumpaniji navali u tas-servizzi, eċċ.,-  opportunitajiet għall-impjiegi f'oqsma fejn ma teżisti l-ebda alternattiva ta' impjieg;-  kontribuzzjoni għall-provvista tas-swieq tal-UE bi prodotti tal-ħut.6.2.2. L-istima tal-valur ekonomiku tal-Protokoll u l-kontribuzzjoni finanzjarja tal-UEIl-kontribuzzjoni finanzjarja għal dan il-protokoll hija ta’ EUR 5 600 000/sena għall-perjodu ta’ tliet snin. L-ammont huwa magħmul minn żewġ pakketti: il-kost tad-drittijiet tal-aċċess għall-flotta tal-UE (EUR 3 380 000/sena) u l-pakkett ta' appoġġ għas-settur (EUR 2 200 000/sena) mogħti biex jgħin lis-Seychelles fl-iżvilupp tal-politika tas-sajd nazzjonali tiegħu.Il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-protokoll attwali hija ta’ EUR 5 355 000/sena li tikkorrispondi għall-kost tad-drittijiet għall-aċċess (EUR 4 095 000/sena) u l-pakkett ta' appoġġ għas-settur (EUR 1 260 000/sena). Għall-Protokoll il-ġdid, it-tnaqqis fit-tunnellaġġ globali ta’ referenza (dovut għal livelli aktar baxxi ta’ qabdiet minħabba l-attivitajiet ta’ piraterija fir-reġjun) u t-tnaqqis konsegwenti tal-pakkett li għandu jingħata għad-drittijiet għall-aċċess huma kkompensati minn ammont ogħla mogħti bħala appoġġ għall-politika tas-sajd tas-Seychelles. Dan jispjega ż-żieda żgħira tal-ammont totali annwali mħallas mill-UE taħt il-protokoll il-ġdid.6.2.3. Il-miżuri meħuda wara evalwazzjoni intermedjarja/ex post (tagħlimiet miksuba minn esperjenzi simili fl-imgħoddi)Ir-rapport tal-istudju ta’ evalwazzjoni jikkonferma li l-protokoll ħalla impatt pożittiv fiż-żamma tal-preżenza tal-bastimenti tas-sajd bil-purse seine tal-UE fl-ilmijiet tas-Seychelles, filwaqt li kellu impatt minuri fuq il-flotta tal-bastimenti tas-sajd bil-konz. Madankollu, b’mod ġenerali, il-kontribuzzjoni tal-protokoll għall-iżgurar tal-attivitajiet tal-flotta tal-UE kienu sostanzjali għall-flotta tat-tonn.6.2.4. Il-kundizzjonijiet u l-frekwenza għall-evalwazzjoni fil-ġejjieniWara l-istudju li ġie ffinalizzat f'Mejju 2010 (ara l-punti 6.2.1 u 6.2.3) u biex jiġi żgurat sajd sostenibbli fir-reġjun, kull darba li l-protokoll jiġi mġedded fil-ġejjieni se ssir evalwazzjoni u analiżi tal-impatt tal-protokoll. L-indikaturi elenkati fil-punt 5.3 se jintużaw biex issir din l-evalwazzjoni.7. Miżuri kontra l-frodiL-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mill-UE skont il-protokoll jitqiegħed kompletament għad-diskrezzjoni tal-pajjiż terz sovran ikkonċernat.Il-Kummissjoni, madankollu, tintrabat li tipprova tistabbilixxi djalogu politiku permanenti u kooperazzjoni bil-ħsieb li jkun hemm titjib fil-ġestjoni tal-protokoll u tisħiħ fil-kontribut tal-UE għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi.Fil-każijiet kollha, kull ħlas li jsir mill-Kummissjoni fil-kuntest ta' Ftehim tas-Sajd huwa suġġett għar-regoli u l-proċeduri baġitarji u finanzjarji standard tagħha. Dan jippermetti, b'mod partikolari, li jiġu identifikati b'mod sħiħ il-kontijiet bankarji tal-pajjiżi terzi li fihom jitħallsu l-ammonti tal-kontribuzzjoni finanzjarja.8. DETTALJI TAR-RIŻORSI8.1. L-għanijiet tal-proposta f'termini tal-kosti tagħhomApproprjazzjonijiet għall-impenji: EUR miljuni (sar-raba’ ċifra deċimali)2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |Azzjoni 1 |Azzjoni 2 |2011 | 2012 | 2013 |Uffiċjali u aġenti temporanji[16](11 01 01) | A*/AD | 0.25 | 0.25 | 0.25 |B*, C*/AST | 0.3 | 0.3 | 0.3 |Impjegati ffinanzjati[17] skont l-Art. 11 01 02 |Impjegati oħra ffinanzjati[18] skont l-Art. 11 01 04 04 | 0.3 | 0.3 | 0.3 |TOTAL | 0.85 | 0.85 | 0.85 |8.2.2. Id-deskrizzjoni tal-ħidmiet li joħorġu mill-azzjoni- Assistenza lin-negozjatur fit-tħejjija u l-konklużjoni tan-negozjati dwar ftehimiet tas-sajd:- il-parteċipazzjoni fin-negozjati mal-pajjiżi terzi sabiex jiġu konklużi l-ftehimiet dwar is-sajd;- it-tħejjija tal-abbozzi ta' rapporti ta' evalwazzjoni u n-noti dwar l-istrateġija għan-negozjati għall-Kummissarju;- il-preżentazzjoni u d-difiża tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni fil-Grupp ta’ Ħidma dwar is-Sajd Estern tal-Kunsill;- il-parteċipazzjoni fit-tfittxija għal kompromess mal-Istati Membri għall-inklużjoni fit-test finali tal-Ftehim.- Monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-ftehimiet:- il-monitoraġġ minn jum għall-ieħor tal-ftehimiet dwar is-sajd,- it-tħejjija u l-verifikazzjoni tal-impenji u tal-ħlasijiet tal-kumpens finanzjarju u ta' kull kontribuzzjoni supplimentari speċifika;- ir-rappurtar regolari dwar l-implimentazzjoni tal-ftehimiet,- l-evalwazzjoni tal-ftehimiet: l-aspetti xjentifiċi u tekniċi,- it-tħejjija ta' abbozz ta' proposta għal Regolament u Deċiżjoni tal-Kunsill, u t-tħejjija tat-test tal-Ftehim,- it-tnedija u l-monitoraġġ tal-proċeduri tal-adozzjoni.- Assistenza teknika:- it-tħejjija tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni fid-dawl tal-Kumitat konġunt.- Relazzjonijiet interistituzzjonali:- ir-rappreżentanza tal-Kummissjoni quddiem il-Kunsill, il-Parlament Ewropew u l-Istati Membri fil-kuntest tal-proċess tan-negozjati,- it-tfassil tat-tweġibiet għall-mistoqsijiet orali u bil-miktub li jagħmel il-Parlament Ewropew.- Konsultazzjoni u koordinazzjoni bejn id-dipartimenti:- il-kollaborazzjoni ma' Direttorati Ġenerali oħra fi kwistjonijiet dwar in-negozjati u l-monitoraġġ tal-ftehimiet,- l-organizzazzjoni u l-għoti ta' risposti għall-konsultazzjonijiet bejn is-servizzi.- Evalwazzjoni:- il-parteċipazzjoni fl-aġġornament tal-evalwazzjoni tal-impatt,- l-analiżi tal-għanijiet milħuqa u l-indikaturi tal-evalwazzjoni.8.2.3. Is-sorsi tar-riżorsi umani (statutarji)(Fejn ikun iddikjarat aktar minn sors wieħed, indika l-għadd ta’ karigi li joriġinaw minn kull sors).X Karigi li bħalissa huma allokati għall-ġestjoni tal-programm li għandhom jinbidlu jew jittawlu( Karigi allokati minn qabel fil-qafas tal-eżerċizzju tal-SPA/PDB għas-sena 2011( Karigi li għandhom jintalbu fil-proċedura SPA/PDB li jmiss( Karigi li għandhom jitqassmu mill-ġdid bl-użu ta’ riżorsi eżistenti fi ħdan is-servizz ikkonċernat (assenjar mill-ġdid intern)( Karigi meħtieġa għas-sena n minkejja li mhux previsti fl-eżerċizzju APS/PDB tas-sena kkonċernata8.2.4. In-nefqa amministrattiva oħra inkluża fl-ammont ta' referenza(11 01 04/05 – Nefqa għall-ġestjoni amministrattiva)(f’EUR)Linja baġitarja: 11010404 (numru u intestatura) | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |1. Għajnuna teknika u amministrattiva (inklużi l-ispejjeż relatati mal-persunal) |Aġenziji Eżekuttivi[19] |Assistenza oħra teknika u amministrattiva |- intra-muros[20] | 19 200 | 19 200 | 19 200 | 57 600 |- intra-muros[21] | 40 000 | 40 000 |Assistenza totali teknika u amministrattiva | 19 200 | 19 200 | 59 200 | 97 600 |8.2.5. L-ispejjeż tar-riżorsi umani u spejjeż relatati mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza(f’EUR)Tip ta' riżorsi umani | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |Uffiċjali u persunal temporanju (11 01 01) | 67 100 | 67 100 | 67 100 | 201 300 |Persunal iffinanzjat minn Art. XX 01 02 (awżiljarju, SNE, persunal b’kuntratt, eċċ.) (speċifika l-linja ta’ baġit) |Kost totali fuq Riżorsi Umani u kostijiet relatati (MHUX fl-ammont ta' referenza) | 67 100 | 67 100 | 67 100 | 201 300 |Kalkolu – L-Uffiċjali u l-aġenti kuntrattwaliGħandha ssir referenza għall-Punt 8.2.1, jekk tkun tapplika-  1AD = EUR 122 000 x 0.25 = EUR 30 5001ST = EUR 122 000 x 0.15 = EUR 18 3001ST = EUR 122 000 x 0.15= EUR 18 300Subtotal: EUR 67 100 EUR (EUR 0 0671 miljun fis-sena)-  [Il-kost ta’ aġent kuntrattwali fid-Delegazzjoni tal-UE fil-Mawrizju, jiġifieri 64 000*0.3 = EUR 19 200 , huwa msemmi fil-punt 8.2.4 peress li huwa parti mill-kostijiet amministrattivi inklużi fl-ammont ta' referenza.]Total ta’ EUR 86 300/sena (0 0863 miljun EUR/sena)Kalkolu - Persunal iffinanzjat taħt l-Artikolu XX 01 02Ara l-punt 8.2.18.2.6. L-ispejjeż oħra amministrattivi mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza(f’EUR)2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |11 01 02 11 01 – Missjonijiet | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 45 000 |11 01 02 11 02 - Laqgħat u Konferenzi | 10 000 | 10 000 | 10 000 | 30 000 |XX 01 02 11 03 – Kumitati[22] |XX 01 02 11 04 – Studji u konsultazzjonijiet |XX 01 02 11 05 – Sistemi ta’ informazzjoni |2. Total ta’ nfiq ieħor ta’ ġestjoni (XX 01 02 11) |3. Infiq ieħor ta' natura amministrattiva (speċifika billi tindika referenza għal-linja tal-baġit) |Infiq amministrattiv totali, barra mir-riżorsi umani u l-infiq relatat (MHUX inkluż fl-ammont ta' referenza) | 25 000 | 25 000 | 25 000 | 75 000 |[1] Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 9755/2010, il-31 ta’ Mejju 2010[2] ĠU C , , p. .[3] ĠU C ….[4] Ir-Regolament tal-Kunsill 1562/2006 tal-5 ta' Ottubru 2006 – ĠU L 290 tal-20.10.2006.[5] ĠU C …, …, p. ….[6] It-test tal-Protokoll ġie ppubblikat f’ĠU ...** flimkien mad-Deċiżjoni dwar il-firma.** ĠU: Jekk jogħġbok daħħal ir-referenza għall-ĠU għad-dokument st ...../10.[7] Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim għandha tiġi ppubblikata f ’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.[8] Infiq li ma jaqax taħt il-Kapitolu 11 01 tat-Titolu 11 ikkonċernat.[9] Il-kontribuzzjoni finanzjarja tinkludi: a) EUR 3 380 000 fis-sena ekwivalenti għal tunnellaġġ annwali ta’ referenza ta’ 52 000 tunnellati, u b) EUR 2 220 000 fis-sena, li jikkorrispondu għal pakkett addizzjonali mħallas mill-UE biex tappoġġja l-politika tas-sajd u marittima tas-Seychelles. Jekk il-volum tal-qabdiet annwali jkun ogħla minn 52 000 tunnellata, l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja jiżdied proporzjonalment b'rata ta' EUR 65/tunnellata, iżda ma għandux ikun ogħla minn EUR 6 760 000 fis-sena.[10] Skont il-Protokoll, l-opportunitajiet ta’ sajd jistgħu jiżdiedu bi ftehim reċiproku sakemm ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-IOTC jimplikaw li aġġustament bħal dan se jipproteġi l-ġestjoni sostenibbli tal-ispeċijiet tat-tonn u speċijiet oħra simili għat-tonn fl-Oċean Indjan. Din iż-żieda fil-kumpens finanzjarju, madankollu, tista' ssir biss suġġett għal possibilitajiet tal-baġit.[11] Spejjeż rilevanti għall-Artikolu 11 01 04 tat-Titolu 11.[12] Spejjeż rilevanti għall-Kapitolu 11 01 għajr l-Artikoli 11 01 04 jew 11 01 05.[13] Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.[14] Il-ħlasijiet bil-quddiem u t-tariffi tal-operaturi ma għandhom l-ebda effett fuq il-baġit tal-UE.[15] Kif deskritt fil-punt 5.3.[16] Li l-kost tagħhom MHUWIEX kopert mill-ammont ta’ referenza.[17] Li l-kost tagħhom MHUWIEX kopert mill-ammont ta’ referenza.[18] Il-kost tagħhom huwa inkluż fl-ammont ta' referenza.[19] Għandha ssir referenza għall-prospett leġiżlattiv, speċifikament l-Aġenzjija/i Eżekuttiva/i kkonċernata/i.[20] Il-kost tal-aġent kuntrattwali ibbażat fid-delegazzjoni tal-UE fil-Mawrizju, iffinanzjat taħt il-linja baġitarja 110100404.[21] Il-kost tal-evalwazzjoni ex-post tal-protokoll, cf pt 6.2.4.[22] Speċifika t-tip ta' kumitat u l-grupp li jkun fih.