CELEX: 21987A1127(01)
Language: fi
Date: 1987-11-27 00:00:00
Title: Sopimus Euroopan talousyhteisön ja São Tomén ja Principen demokraattisen tasavallan hallituksen välisen, Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 1984 allekirjoitetun, São Tomén ja Principen edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen muuttamisesta

82                                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               11 / Nide 13
287AI 127(01 )
27.11.87                             EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                       N:o L 337 / 3
                                                           SOPIMUS
               Euroopan talousyhteisön ja Säo Tomen ja Principen demokraattisen tasavallan hallituksen väli­
               sen, Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 1984 allekirjoitetun, Säo Tomen ja Principen edustalla
                                 harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen muuttamisesta
                                                             1 artikla
               Korvataan Euroopan talousyhteisön ja Säo Tomen ja Principen demokraattisen tasavallan halli­
               tuksen välisen , 1 päivänä helmikuuta 1984 allekirjoitetun, Säo Tomen ja Principen edustalla
               harjoitettavaa kalastusta koskevan sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettu liite ja 6 artiklassa tar­
               koitettu pöytäkirja tämän sopimuksen liitteenä olevilla teksteillä .
                                                             2 artikla
               Tämä sopimus , joka on tehty kahtena englannin-, espanjan -, hollannin -, italian-, kreikan, por­
               tugalin-, ranskan-, saksan - ja tanskankielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa yhtä todis­
               tusvoimaisia, tulee voimaan päivänä, jona sopimus allekirjoitetaan .
               Sopimusta sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1987 .
 ---pagebreak--- 1 l / Nide 13                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           83
                                                                       LIITE
                 Edellytykset yhteisön alusten harjoittamalle kalastukselle São Tomen ja Principen kalastusvyöhykkeellä
              1 . Yhteisön jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien alusten São Tomen ja Principen kalastusvyöhykkeellä
                  harjoittaman kalastuksen mahdollistavien kalastuslisenssien haku- ja myöntämismenettely on seuraava :
                  Yhteisön toimivaltaisten viranomaisten on esitettävä kalastuksesta vastaavalle ministeriölle , São Tomessa
                  ja Principessä olevien Euroopan yhteisöjen komission viranomaisten sekä tätä tarkoitusta varten nimet­
                  tyjen São Tomen ja Principen toimivaltaisten viranomaisten välityksellä, vähintään 20 päivää ennen ha­
                  lutun voimassaoloajan alkua, hakemus jokaisesta aluksesta, jolla halutaan kalastaa sopimuksen perus­
                  teella .
                  Hakemus on esitettävä São Tomen ja Principen demokraattisen tasavallan hallituksen tätä tarkoitusta
                  varten toimittamilla lomakkeilla, joiden malli on annettu tämän liitteen yhteydessä.
                  Lisenssit myönnetään aluskohtaisesti . Euroopan yhteisöjen komission pyynnöstä tietylle alukselle myön­
                  netty lisenssi voidaan ylivoimaisen esteen sattuessa korvata toisella lisenssillä, joka on myönnetty toiselle,
                  ominaisuuksiltaan vastaavalle yhteisön alukselle.
                  Allekirjoitettuaan lisenssit São Tomen ja Principen viranomaiset luovuttavat ne laivanvarustajille tai nii­
                  den edustajille São Tomella ja Principellä olevien Euroopan yhteisöjen komission viranomaisten välityk­
                  sellä .
                  Lisenssejä on säilytettävä jatkuvasti aluksella.
              2 . Lisenssit ovat voimassa vuoden pituisen ajanjakson . Ne ovat uusittavissa .
                  Sopimuksen pöytäkirjan 1 artiklassa tarkoitettujen alusten varustajien suoritettaviksi sopimuksen 4 artik­
                  lassa määrätyiksi maksuiksi vahvistetaan 20 ecua São Tomen ja Principen kalastusvyöhykkeellä pyydet­
                  tyä tonnia kohti .
              3 . Lisenssit myönnetään São Tomen ja Principen Kansallispankkiin (Banque nationale de São Tome et
                  Principe) nuottaa käyttävän tonnikalan pakastusaluksen osalta suoritettavaa 1 500 ecun suuruista kiin­
                  teää vuosimaksua ja vapapyydyksiä käyttävän tonnikala-aluksen osalta suoritettavaa 200 ecun vuosimak­
                  sua vastaan , mikä vastaa maksuja :
                  — 75 tonnin vuotuisesta tonnikalasaaliista nuottaa käyttävän tonnikalan pakastusaluksen osalta,
                  — 10 tonnin vuotuisesta tonnikalasaaliista vapapyydyksiä käyttävän tonnikalaaluksen osalta.
              4 . Vahvistetaan kunkin kalastusvuoden lopussa kunkin kalastusvuoden perusteella suoritettujen maksujen
                  alustava tilitys laivanvarustajien väliaikaisesti laatimien saalisilmoitusten perusteella, jotka on annettu tie­
                  doksi samanaikaisesti São Tomen ja Principen sekä Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisille vi­
                  ranomaisille . Vastaava maksu suoritetaan São Tomen ja Principen Kansallispankkiin (Banque nationale
                  de São Tome e Principe) viimeistään kuluvan vuoden 31 päivään maaliskuuta mennessä.
                  Euroopan yhteisöjen komissio vahvistaa lopullisen, kalastusvuoden perusteella suoritettujen maksujen
                  tilityksen ottaen huomioon seudulla sijaitsevan erikoistuneen tieteellisen laitoksen suorittaman saalismää­
                  rien tarkastuksen .
                  Laivanvarustajille ilmoitetaan tilityksestä ja heillä on kolmekymmentä päivää aikaa suorittaa taloudelliset
                  velvoitteensa .
                  Jos lopullisen tilityksen määrä on kuitenkin edellä tarkoitettua ennakkomaksua pienempi, syntynyttä
                  tilityseroa ei palauteta laivanvarustajalle.
              5 . São Tomen ja Principen toimivaltaiset viranomaiset antavat tiedoksi ennen sopimuksen soveltamisen
                  aloittamista maksujen suorittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti käytettäviä tilejä ja
                  valuuttoja koskevat tiedot.
              6 . São Tomen ja Principen kalastusvyöhykkeelle saapuessaan ja sieltä poistuessaan yhteisön alukset antavat
                  tiedoksi aluksella sillä hetkellä olevien saaliiden määrän São Tomen ja Principen radioasemalle . Kutsu­
                  tunnus annetaan tiedoksi laivanvarustajille kalastuslisenssiä myönnettäessä. Alusta, jonka havaitaan har­
                  joittavan kalastustoimintaa ilmoittamatta siitä São Tomen ja Principen radioasemalle, pidetään ilman
                   lisenssiä kalastavana aluksena .
                   São Tomen ja Principen viranomaisten pyynnöstä alukset ottavat tarkkailijoita alukselle. Tarkkailijan ei
                   pidä viipyä aluksella pidempään kuin hänen pistokokein suorittamansa saaliiden tarkastukset edellyttä­
                  vät .
              7 . Vaikka pakastustroolareita koskevat kalastusmahdollisuudet saatettaisiin yhteisön alusten käyttöön pöy­
                   täkirjan 1 artiklan toisen alakohdan mukaisesti, näillä aluksilla ei ole lupaa harjoittaa kalastustoimin­
                   taansa 12 ensimmäisen meripeninkulman vyöhykkeen sisäpuolella ja ne voidaan velvoittaa purkamaan
                   aluksesta osan saaliistaan paikalliselle väestölle toimitettavaksi .
 ---pagebreak--- 84                                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                       11 / Nide 13
                            HAKEMUSLOMAKE KALASTUSLISENSSIA VARTEN
     1 . Voimassaoloaika :                              alkaen                              asti
    2 . Aluksen nimi :
    3 . Laivanvarustajan nimi :
    4 . Rekisteröintisatama ja rekisterinumero :
    5 . Pyyntimuoto :
    6. Hyväksytty silmäkoko :
    7 . Aluksen pituus :
    8 . Aluksen leveys :
    9 . Bruttovetoisuus :
   10 . Ruumien vetoisuus :
   11 . Koneteho :
   12 . Rakennustyyppi :
   13 . Miehistön tavanomainen lukumäärä :
   14 . Radioelektroniset laitteet :
   15 . Aluksen päällikön nimi :
   Edellä olevat tiedot on annettu täysin laivanvarustajan tai hänen edustajansa vastuulla.
                                                     Hakemuksen päivämäärä :
 ---pagebreak---  11 / Nide 13                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           85
                                                        PÖYTAKIRJA
              kalastusmahdollisuuksista ja taloudellisesta korvauksesta 1 päivän kesäkuuta 1987 ja 31 päivän
                                              toukokuuta 1990 välisenä aikana
                           1 artikla                              vahvistetun korvauksen käyttötarkoitus . Taloudellinen
                                                                  korvaus maksetaan São Tomen ja Principen Kansallis­
                                                                  pankissa (Banque nationale de São Tome e Principe)
Sopimuksen 2 artiklan mukaisesti myönnetyt kalastus­              olevalle tilille .
mahdollisuudet vahvistetaan 1 päivästä kesäkuuta 1987
alkaen kolmeksi vuodeksi 52 :lle nuottaa käyttävälle ton­
nikalan pakastusalukselle ja 10:lle vapapyydyksiä käyttä­                                    4 artikla
välle tuoretonnikalaalukselle .
Edellä mainitun lisäksi ja yhteisön pyynnöstä näitä oi­           Yhteisö osallistuu myös 450 000 ecun suuruisella raha­
keuksia voidaan täydentää muihin kalastusalusluokkiin             summalla São Tomen ja Principen tieteellisen tai tekni­
kuuluville aluksille myönnettävillä lisensseillä, jotka ovat      sen ohjelman rahoitukseen São Tomen ja Principen ka­
erikseen määriteltävien kalataloudellista hyväksikäyttöä          lastusvyöhykkeen kalavarojen tuntemuksen parantami­
ja rahoitusta koskevien edellytysten mukaiset.                    seksi . Tämä rahasumma käytetään erityisesti :
                           2 artikla                              1 ) äyriäisvarojen tuntemuksen parantamiseksi suoritetta­
                                                                      van koekalastusmatkan toteuttamiseen ,
Vahvistetaan sopimuksen 6 artiklassa tarkoitetuksi talou­         2) São Tomen ja Principen osallistumiseen seuraavien
delliseksi korvaukseksi 1 artiklassa määrätyksi ajanjak­              kansainvälisten järjestöjen : Guineanlahden alueellisen
soksi 1 425 000 ecua, jotka maksetaan kolmena saman­                  kalastuskomitean ja Kansainvälisen Atlantin tonnika­
suuruisena vuosimaksueränä .                                          lojen suojelukomission (ICCAT) toimintaan ,
Tarkoitettu rahasumma kattaa tonnikalojen kalastuksen             3) kalastusalan kansainvälisiin kokouksiin osallistumi­
9 500 vuotuiseen saalistonniin asti ; jos yhteisön alusten            seen .
São Tomen ja Principen kalastusvyöhykkeellä suoritta­
man pyynnin määrä ylittää tämän määrän, edellä mainit­
tua rahasummaa nostetaan oikeassa suhteessa ; kuitenkin           Kyseinen rahasumma asetetaan kalastuksesta vastaavan
riippumatta tosiasiallisesti pyydetyistä määristä taloudelli­     ministeriön käyttöön. São Tomen ja Principen toimival­
sen korvauksen määrälle asetetaan 2 000 000 ecun katto            taiset viranomaiset toimittavat komission yksiköille ly­
pöytäkirjan voimassaoloajaksi ja se maksetaan kolmena             hyen kertomuksen äyriäisten tuntemuksen parantamiseksi
                                                                  suoritetun koekalastusmatkan tuloksista .
samansuuruisena vuosimaksueränä .
                           3 artikla                                                         5 artikla
São Tomen ja Principen demokraattisen tasavallan halli­           Jos yhteisö ei suorita tässä pöytäkirjassa määrättyjä mak­
tuksella on yksinomainen toimivalta osoittaa 2 artiklassa         suja, kalastussopimuksen soveltaminen keskeytetään .