CELEX: 51995PC0529
Language: el
Date: 1995-11-08
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με δράση σε επίπεδο Ένωσης στον τομέα των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51995PC0529

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με δράση σε επίπεδο Ένωσης στον τομέα των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/95/529 Τελικό - COD 95/0274 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 015 της 20/01/1996 σ. 0006

Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού  Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με δράση σε επίπεδο Ένωσης στον τομέα των υπηρεσιών  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση(96/C  15/07)COM(95) 529 τελικό -  95/0274(COD)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 10 Νοεμβρίου 1995)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ  ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 57, 66 και 100  Α, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, Εκτιμώντας: 1. ότι, στις 7 Δεκεμβρίου 1993, το Συμβούλιο ενέκρινε ψήφισμα σχετικά με την εισαγωγή δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών στην Κοινότητα  (1) 7 ότι στο ανωτέρω ψήφισμα το Συμβούλιο τόνισε τη  σημασία της συντονισμένης δράσης η οποία απαιτείται για την εισαγωγή υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών στην Κοινότητα, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την παγκόσμια φύση των υπηρεσιών  αυτών 7 ότι το Συμβούλιο υπογράμμισε την ανάγκη ανάπτυξης μιας αποτελεσματικής πολιτικής και ζήτησε  από την Επιτροπή να μελετήσει το ζήτημα, να παρακολουθήσει τις διεθνείς εξελίξεις και να προτείνει  κατάλληλα μέτρα ή/και δράσεις 7ότι, στις 19 Μαΐου 1995, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε ψήφισμα  σχετικά με τις κινητές και προσωπικές επικοινωνίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση  (2), στο οποίο έθεσε ως  στόχο προτεραιότητας την εδραίωση, πριν την 1η Ιανουαρίου 1996, μιας εναρμονισμένης αντιμετώπισης  του ζητήματος της χορήγησης έγκρισης για κινητές και προσωπικές επικοινωνίες βασισμένες σε  δορυφόρους και, σ' αυτή τη βάση, την εφαρμογή των διαδικασιών παροχής αδειών σε αυτά τα συστήματα  σε αρχικό στάδιο 7 ότι αυτή η αντιμετώπιση πρέπει να υλοποιηθεί έως την 1η Ιανουαρίου 1996  προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ταχεία ανάπτυξη των εν λόγω υπηρεσιών σε παγκόσμιο επίπεδο και το  κοινωνικό και εμπορικό δυναμικό τους 7ότι, στις 29 Ιουνίου 1995, το Συμβούλιο ενέκρινε ψήφισμα για  την περαιτέρω ανάπτυξη των κινητών και προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση  (1), στο οποίο  θέτει ως στόχο προτεραιότητας το να διασφαλίσει τον καθορισμό, πριν την 1η  Ιουνίου 1996, μιας  εναρμονισμένης αντιμετώπισης του θέματος της χορήγησης έγκρισης για δορυφορικές κινητές και  προσωπικές επικοινωνίες, μετά από μελέτη του ζητήματος από την ECTRA 7ότι τα συστήματα δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών πρόκειται να παίξουν ρόλο στη διασφάλιση της παροχής καθολικής υπηρεσίας σε  απομακρυσμένες περιοχές της Ένωσης, ενισχύοντας με τον τρόπο αυτό την κοινωνική και οικονομική  συνοχή 72. ότι, μετά από εξέταση των τηλεπικοινωνιακών, εμπορικών και βιομηχανικών πτυχών των  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών καθώς και των ζητημάτων που αφορούν τις συχνότητες και την  τυποποίηση, και μετά από διαβουλεύσεις με τον σχετικό βιομηχανικό τομέα, η Επιτροπή υπέβαλε  προτάσεις οι οποίες αφορούν τη διαδικασία λήψης αποφάσεων καθώς και το σχετικό χρονοδιάγραμμα ώστε  να διασφαλιστεί η επιλογή και χορήγηση έγκρισης για υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών  βάσει μιας κοινής αντιμετώπισης 73. ότι η είσοδος στην αγορά φορέων εκμετάλλευσης διαστημικού  τμήματος για υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών πρέπει να υπόκειται σε περιορισμούς μόνο  βάσει αντικειμενικών, διαφανών, αναλογικών και αμερόληπτων κριτηρίων επιλογής που δεν σχετίζονται  παρά με τη διαθεσιμότητα των ανεπαρκών πόρων και οι διαδικασίες κατακύρωσης πρέπει να είναι  αντικειμενικές, διαφανείς και αμερόληπτες 7 ότι εντός του περιορισμένου κοινού φάσματος απαιτείται  εναρμονισμένη επιλογή σε επίπεδο Ένωσης 7 ότι οι κοινοί όροι για τις εγκρίσεις υπηρεσιών  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών θα βασιστούν στις αρχές της αντικειμενικότητας, της διαφάνειας,  της μη διακριτικής μεταχείρισης και της αναλογικότητας 74. ότι, δεδομένου ότι οι δορυφορικές  προσωπικές επικοινωνίες από τη φύση τους αντιμετωπίζουν κυρίως τις ανάγκες των μετακινούμενων  χρηστών οι οποίοι ταξιδεύουν μεταξύ των κρατών μελών και εκτός Ένωσης, ενδεχόμενες εθνικές  νομοθεσίες, κανονισμοί και διοικητικά μέτρα που θα αποκλίνουν μεταξύ τους θα δυσχεράνουν ή και θα  αποτρέψουν την παροχή υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών σε επίπεδο Ένωσης, την ελεύθερη  διακίνηση του σχετικού εξοπλισμού και, συνεπώς, την επιτυχή εισαγωγή υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών στην εσωτερική αγορά 75. ότι η ελεύθερη παροχή υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών και η ελεύθερη διακίνηση του σχετικού εξοπλισμού στην εσωτερική αγορά είναι  δυνατόν να επιτευχθούν μόνον εάν πραγματοποιηθεί προσέγγιση των εθνικών κανονισμών και διοικητικών  μέτρων βάσει εναρμονισμένων όρων έγκρισης για παροχή υπηρεσιών, για εκμετάλλευση πυλών και, εάν  απαιτείται, για εξοπλισμό 76. ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξετάζουν μέτρα για  εγκρίσεις και ατομικές άδειες στον τηλεπικοινωνιακό τομέα στην Ένωση 7 ότι, δεδομένου του  επείγοντος χαρακτήρα του ζητήματος και της μη ύπαρξης εγκεκριμένων και υλοποιημένων τέτοιων μέτρων  χορήγησης εγκρίσεων στην Ένωση, ο τομέας των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών απαιτεί  δράση σε επίπεδο Ένωσης όπως αυτή προσδιορίζεται στην παρούσα απόφαση 7 ότι η δράση πρέπει να είναι  περιορισμένης χρονικής διάρκειας 77. ότι, δεδομένου του προβλεπόμενου χρονοδιαγράμματος υλοποίησης  για τα συστήματα δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, στόχος της δράσης είναι να διασφαλίσει ότι,  κατά το περιορισμένο διάστημα ισχύος της, θα ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα κανονιστικού πλαισίου και  πολιτικής στην Ένωση σχετικά με την επιλογή και έγκριση δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών,  λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη διεθνή διάσταση και τις απορρέουσες από αυτήν απαιτήσεις 78. ότι,  λόγω της περιορισμένης διαθεσιμότητας συχνοτήτων, θα πρέπει να καθοριστούν κατηγορίες υπηρεσιών  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών για τις οποίες απαιτείται μια διαδικασία σύγκρισης των  υποβληθεισών προσφορών προκειμένου να επιλεχθούν ορισμένα δορυφορικά συστήματα 7 ότι μια ενιαία  διαδικασία επιλογής σε επίπεδο Ένωσης θα αποτρέψει τη λήψη ασύμβατων εθνικών αποφάσεων όσον αφορά  την επιλογή των δορυφορικών συστημάτων 7 ότι οι διαδικασίες μέσω των οποίων θα αναληφθεί η  διαδικασία σύγκρισης των υποβληθεισών προσφορών θα πρέπει να καθορισθούν αναλυτικά 79. ότι αυτοί  που ενδέχεται να υποβάλουν αίτηση θα ενημερωθούν για τις διαδικασίες σύγκρισης των υποβληθεισών  προσφορών, καθώς και για τα καθορισθέντα κριτήρια επιλογής και τις αρχές οι οποίες θα ισχύσουν όσον  αφορά την κατάρτιση των κοινών όρων που θα συνοδεύουν τις χορηγούμενες στους φορείς εκμετάλλευσης  διαστημικού τμήματος εγκρίσεις για υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών 710. ότι ο  καθορισμός κοινών όρων για επιλεχθέντες φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού τμήματος και  εναρμονισμένων όρων έγκρισης για παροχή υπηρεσιών, για λειτουργία πυλών και, εάν απαιτείται, για  κυκλοφορία και χρήση εξοπλισμού, θα επιτρέψει στα κράτη μέλη να χορηγούν εγκρίσεις σύμφωνα με το  ισχύον εθνικό καθεστώς σε συμφωνία με τις διατάξεις της οδηγίας 94/46/ΕΚ αποφεύγοντας έτσι τις  ασυντόνιστες και ασύμβατες εθνικές κανονιστικές αποφάσεις 711. ότι τα μέτρα που ενέκρινε η  ευρωπαϊκή επιτροπή ραδιοεπικοινωνιών (ERC) και η ευρωπαϊκή επιτροπή τηλεπικοινωνιακών ρυθμιστικών  αρχών (ECTRA), εάν συνάδουν με τα συμφέροντα της Ένωσης, μπορούν να αποτελέσουν βάση για τη χρήση  των συχνοτήτων από τις υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και για την επεξεργασία των  κριτηρίων έγκρισης για αυτές τις υπηρεσίες 7ότι οι ευρωπαϊκοί φορείς τυποποίησης όπως είναι το  ευρωπαϊκό ινστιτούτο τυποποίησης στον τομέα των τηλεπικοινωνιών (ETSI) και η ευρωπαϊκή επιτροπή  τυποποίησης/ευρωπαϊκή επιτροπή ηλεκτροτεχνικής τυποποίησης (Cen/Cenelec) θα μπορούσαν να αναλάβουν  να επεξεργαστούν, εν ευθέτω χρόνο, τα απαραίτητα πρότυπα για τον τομέα αυτό 712. ότι η παγκόσμια  διάσταση των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών συστημάτων και υπηρεσιών καθώς και η σχετική  παγκόσμια κανονιστική υποδομή δυνάμει της οποίας παρέχονται, παίζει σημαντικό ρόλο στον  προβληματισμό της Ένωσης ότι η παρούσα δράση σε επίπεδο Ένωσης πρέπει να επιτρέψει στην Ένωση και  τα κράτη μέλη της να εξασκήσουν μεγαλύτερη επιρροή στην ανάπτυξη των κινητών και προσωπικών  επικοινωνιών σε όλο τον κόσμο 7ότι οι υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, λόγω του  εγγενούς παγκόσμιου χαρακτήρα τους, ενδέχεται να απαιτούν τη σύναψη σημαντικού αριθμού συμφωνιών με  τρίτες χώρες για ζητήματα όπως, μεταξύ άλλων, η διασύνδεση, η ελεύθερη κυκλοφορία και χρήση  εξοπλισμού, η εκμετάλλευση δορυφορικών συστημάτων και δορυφορικών κέντρων ελέγχου, η χρήση των  ζωνών συχνοτήτων και τα σχέδια μερισμού των συχνοτήτων, η αριθμοδότηση, οι επιχειρήσεις ασφάλειας  και επέμβασης σε επείγουσες περιπτώσεις, η πρόσβαση στους πυλαίους σταθμούς και η πρόσβαση στις  αγορές τρίτων χωρών 7 ότι οι ανωτέρω συμφωνίες έχουν άμεση σχέση με τις διευθετήσεις που αφορούν  την πρόσβαση στην αγορά 7 ότι, επομένως, η Επιτροπή πιθανόν να αρχίσει πολυμερείς ή/και διμερείς  διαπραγματεύσεις με αντικείμενο τις ανωτέρω πτυχές των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών 713.  ότι τα αποτελέσματα των διεθνών συζητήσεων ή/και άλλων βάσιμων αλλαγών των συνθηκών πιθανόν να  απαιτήσουν την τροποποίηση των αποφάσεων που θα έχουν ληφθεί δυνάμει της παρούσας δράσης ή την  ανάληψη άλλης κατάλληλης δράσης από την Επιτροπή σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη 714. ότι τα  κράτη μέλη θα αναλάβουν κάθε κατάλληλη δράση για την υλοποίηση της παρούσας δράσης και των  αποφάσεων που προκύπτουν από αυτή εγκαίρως και θα κοινοποιήσουν τα εθνικά μέτρα υλοποίησης στην  Επιτροπή 715. ότι θα πρέπει να ζητηθεί από τη σχετική βιομηχανία να συνεργασθεί στενά με την  Επιτροπή και τις εθνικές κανονιστικές αρχές προκειμένου να εξευρεθούν λύσεις για τα ζητήματα που θα  έχουν προκύψει κατά τη διαδικασία επιλογής και έγκρισης υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών  επικοινωνιών 7 ότι η εν λόγω συνεργασία πιθανόν να επεκταθεί ώστε να αντιμετωπισθούν τα ζητήματα σε  διεθνές πλαίσιο 7ότι η Επιτροπή πιθανόν να επιζητήσει την αρωγή μιας συσταθείσης για το σκοπό αυτό  ομάδας εμπειρογνωμόνων κατά την επεξεργασία της αναλυτικής μελέτης η οποία αποτελεί ένα από τα  καθήκοντα που αναθέτει η παρούσα απόφαση 7 ότι η ως ανωτέρω συσταθείσα ομάδα εμπειρογνωμόνων πρέπει  να αποτελείται, στο μέτρο του δυνατού, από σχετικούς εμπειρογνώμονες από τη βιομηχανία στους  οποίους να προστεθούν, όπου χρειάζεται, εμπειρογνώμονες από τα εθνικά υπουργεία, εκπρόσωποι των  σχετικών φορέων όπως, μεταξύ άλλων, το ETSI, η ECTRA, η ERC και άλλοι σχετικοί κυβερνητικοί φορείς  7ότι η φύση των πληροφοριών που παρέχουν οι υποψήφιοι και οι σχετικοί βιομηχανικοί φορείς πιθανόν  να είναι εμπιστευτικού χαρακτήρα από εμπορική άποψη 7 ότι ο χειρισμός των εν λόγω πληροφοριών θα  γίνει με τη μέγιστη διακριτικότητα 7 ότι, ωστόσο, αυτό δεν εμποδίζει τη δημοσίευση πληροφοριών  σχετικών με τη διαδικασία επιλογής και έγκρισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Θέσπιση δράσης σε επίπεδο ΈνωσηςΗ παρούσα απόφαση αφορά την εισαγωγή  υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ένωση μέσω μιας συντονισμένης δράσης σε επίπεδο  Ένωσης μεταξύ των εθνικών κανονιστικών αρχών για τις τηλεπικοινωνίες. Η εν λόγω δράση περιορίζεται σε μια χρονική περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία δημοσίευσης της  παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.. Η Επιτροπή επανεξετάζει  συνεχώς την ανάπτυξη του τομέα των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, υποβάλλει έκθεση  για την αποτελεσματικότητα της δράσης που έχει αναληφθεί δυνάμει της παρούσας απόφασης μετά την  πάροδο δύο ετών και, εάν απαιτείται, προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο παράταση  της δράσης στον τομέα. Άρθρο 2 ΣτόχοιΟι στόχοι της δράσης για τις δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες είναι να  διασφαλισθεί, εντός της χρονικής περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο  1: i) η επιλογή φορέων λειτουργίας του διαστημικού τμήματος για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες, ii) η θέσπιση κοινών όρων οι οποίοι θα συνοδεύουν τις εγκρίσεις για δορυφορικές προσωπικές  επικοινωνίες που χορηγούνται στους φορείς λειτουργίας διαστημικού τμήματος, στους παροχείς  υπηρεσιών, στους φορείς λειτουργίας πυλών και, εφόσον χρειάζεται, η έγκριση κατάλληλων μέτρων  σχετικών με τη λειτουργία και χρήση του εξοπλισμού, iii) η εναρμόνιση των όρων έγκρισης, καθορισμένων σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 94/46/ΕΚ για  παροχείς υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και, εάν απαιτείται, κατάλληλων μέτρων για  κυκλοφορία και χρήση εξοπλισμού, iv) η εδραίωση διαλόγου και, εφόσον χρειασθεί, διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και  τρίτων χωρών ώστε να εδραιωθεί η διεθνής συνεργασία με σκοπό την προαγωγή της ανάπτυξης των  υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και την άρση των εμποδίων στην ανάπτυξή τους. Άρθρο 3 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας: - «έγκριση φορέα εκμετάλλευσης διαστημικού τμήματος»: η άδεια η οποία επιτρέπει σε μια επιχείρηση  να εδραιώσει και να εκμεταλλευθεί χωρητικότητα διαστημικού τμήματος για παροχή υπηρεσιών  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και επιτρέπει να χορηγηθεί στην εν λόγω επιχείρηση το δικαίωμα  χρήσης του σχετικού φάσματος συχνοτήτων υπό καθορισμένους όρους 7- «παροχέας υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών»: κάθε επιχείρηση η οποία παρέχει υπηρεσίες δορυφορικών επικοινωνιών όπως  αυτές ορίζονται στην οδηγία 94/46/ΕΚ και χρησιμοποιεί χωρητικότητα διαστημικού τμήματος παρεχόμενη  από τους επιλεχθέντες φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού τμήματος 7 ο ορισμός αυτός δεν περιλαμβάνει  τους μεταπράτες εγκεκριμένων υπηρεσιών 7- «φορέας εκμετάλλευσης "πύλης"»: κάθε επιχείρηση που  παρέχει υπηρεσίες δορυφορικών δικτύων όπως ορίζονται στην οδηγία 94/46/ΕΚ και χρησιμοποιεί  χωρητικότητα διαστημικού τμήματος παρεχόμενη από τους επιλεχθέντες φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού  τμήματος. Άρθρο 4 Καθορισμός της διαδικασίας επιλογής φορέων λειτουργίας διαστημικού τμήματοςΗ Επιτροπή,  σε στενή συνεργασία με τις εθνικές κανονιστικές αρχές των κρατών μελών και σύμφωνα με τη διαδικασία  που ορίζεται στο άρθρο  7: i) καταρτίζει κατηγορίες υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και προσδιορίζει, εφόσον  χρειασθεί, εάν υπάρχει ανάγκη για επιλογή φορέων λειτουργίας διαστημικού τμήματος για δορυφορικές  προσωπικές επικοινωνίες, ii) θεσπίζει, για τις σχετικές κατηγορίες, κριτήρια κοινής επιλογής των φορέων λειτουργίας  διαστημικού τμήματος για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες στους οποίους χορηγείται έγκριση για  παροχή υπηρεσιών στην Ένωση, iii) θεσπίζει τις διαδικασίες βάσει των οποίων πραγματοποιείται σύγκριση των υποβληθεισών  προσφορών, iv) θεσπίζει, για όλες τις κατηγορίες υπηρεσιών, αρχές για τους κοινούς όρους οι οποίοι συνοδεύουν  τις εγκρίσεις που χορηγούνται στους επιλεχθέντες φορείς λειτουργίας διαστημικού τμήματος. Άρθρο 5 Επιλογή φορέων λειτουργίας διαστημικού τμήματος1.  Εντός έξι μηνών από την έγκριση της  παρούσας απόφασης, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος. i) Η πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος εκθέτει τα κριτήρια κοινής επιλογής για κάθε κατηγορία  υπηρεσίας τα οποία έχουν θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 4 σημείο ii), τις διαδικασίες οι οποίες  πρέπει να ακολουθηθούν κατά την επιλογή οι οποίες έχουν θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 4 σημείο iii)  και τις αρχές για τους κοινούς όρους οι οποίοι συνοδεύουν τις εγκρίσεις, αρχές οι οποίες έχουν  θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 4 σημείο iv). ii) Η πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος απευθύνεται σε κάθε άτομο ή οργανισμό που επιθυμεί να  λειτουργήσει ένα σύστημα με σκοπό την παροχή υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην  Ευρωπαϊκή Ένωση. 2.  Δυνάμει της διαδικασίας που καθορίζεται στο άρθρο 9, εγκρίνεται απόφαση με την οποία γίνεται  επιλογή φορέων λειτουργίας διαστημικού τμήματος για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες για τις  σχετικές κατηγορίες υπηρεσιών. Άρθρο 6 Θέσπιση κοινών και εναρμονισμένων όρων εγκρίσεωνΜε απόφαση, δυνάμει της διαδικασίας που  καθορίζεται στο άρθρο 7, θεσπίζονται: i) κοινοί όροι οι οποίοι συνοδεύουν τις εγκρίσεις των επιλεχθέντων φορέων λειτουργίας διαστημικού  τμήματος για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες, ii) εναρμονισμένοι όροι για τη χορήγηση έγκρισης σε παροχείς υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών  επικοινωνιών, σε φορείς λειτουργίας πυλών και, εφόσον απαιτείται, για την κυκλοφορία και χρήση του  εξοπλισμού, iii) κάθε άλλο μέτρο που έχει ως στόχο τη διευκόλυνση της ανάπτυξης των υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών. Ενόψει της έγκρισης κοινών και εναρμονισμένων όρων χορήγησης εγκρίσεων, η Επιτροπή μπορεί να  αποφασίσει, όπου κρίνει ότι ενδείκνυται, να συμβουλευθεί εκπροσώπους των επιλεχθέντων φορέων  λειτουργίας διαστημικού τμήματος. Άρθρο 7 Συνεργασία με την CEPT και τους ευρωπαϊκούς φορείς τυποποίησηςΠροκειμένου να  διευκολυνθεί η θέσπιση κοινών και εναρμονισμένων κριτηρίων και όρων και λαμβανομένου υπόψη του  χρονοδιαγράμματος που περιέχεται στο παράρτημα, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τους ευρωπαϊκούς  φορείς τυποποίησης όπως είναι το ευρωπαϊκό ινστιτούτο τυποποίησης στον τομέα των τηλεπικοινωνιών  (ETSI) και η ευρωπαϊκή επιτροπή τυποποίησης/ευρωπαϊκή επιτροπή ηλεκτροτεχνικής τυποποίησης  (Cen/Cenelec), καθώς και η ευρωπαϊκή επιτροπή ραδιοεπικοινωνιών (ERC) και η ευρωπαϊκή επιτροπή  τηλεπικοινωνιακών ρυθμιστικών αρχών (ECTRA), να μελετήσουν τα απαραίτητα τεχνικά κριτήρια και όρους  μέσω εντολών ανάθεσης εργασίας οι οποίες δίνονται με βάση τις υπάρχουσες σχετικές συμφωνίες-πλαίσιο  με τις ανωτέρω οργανώσεις. Άρθρο 8 Η συμβουλευτική επιτροπή1.  Η Επιτροπή επικουρείται για την υλοποίηση της παρούσας  απόφασης από συμβουλευτική επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους των εθνικών κανονιστικών αρχών των  κρατών μελών και προεδρευόμενη από εκπρόσωπο της Επιτροπής. 2.  Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των προς λήψη μέτρων. Η επιτροπή  διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχεδίου εντός χρονικού ορίου το οποίο καθορίζεται από τον πρόεδρό  της, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος και, εφόσον χρειάζεται, με ψηφοφορία. Η γνώμη καταγράφεται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει δικαίωμα να ζητήσει να  καταγραφεί η θέση του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει μεγίστως υπόψη της τη γνώμη που διατυπώνει η επιτροπή και πληροφορεί την  επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίο η γνώμη της ελήφθη υπόψη. Άρθρο 9 Η κανονιστική επιτροπή1.  Κατ' εξαίρεση των διατάξεων του άρθρου 8, η κάτωθι διαδικασία  εφαρμόζεται για τα ζητήματα που καλύπτονται από το άρθρο 5 παράγραφος  2. 2.  Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των προς λήψη μέτρων. Η επιτροπή  διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχεδίου εντός χρονικού ορίου το οποίο καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα  με τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος. Η γνώμη διατυπώνεται από την πλειοψηφία που καθορίζεται  στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την περίπτωση αποφάσεων όπου το Συμβούλιο αποφασίζει  προτάσει της Επιτροπής. Οι ψήφοι των εκπροσώπων των κρατών μελών στην επιτροπή σταθμίζονται με τον  τρόπο που καθορίζεται στο ανωτέρω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει. 3.  Η Επιτροπή εγκρίνει τα προβλεπόμενα μέτρα εάν συμφωνούν με τη γνώμη της επιτροπής. 4.  Εάν τα προβλεπόμενα μέτρα δεν συμφωνούν με τη γνώμη της επιτροπής ή εάν δεν έχει διατυπωθεί  γνώμη, η Επιτροπή υποβάλλει, χωρίς καθυστέρηση, πρόταση στο Συμβούλιο σχετικά με τα προς λήψη  μέτρα. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία. Εάν, μετά παρέλευση περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία παραπομπής στο Συμβούλιο, το Συμβούλιο  δεν έχει αποφασίσει, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή. Άρθρο 10 Διεθνείς πτυχές1.  Η Επιτροπή παρακολουθεί τις εξελίξεις, ιδίως όσον αφορά τις  κανονιστικές ενέργειες εκτός της Κοινότητας και, εάν ενδείκνυται, προχωρεί σε διαβουλεύσεις με  τρίτες χώρες για τη συντονισμένη εισαγωγή δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών σε παγκόσμιο  επίπεδο. 2.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν, εκ των νόμων ή εκ  των πραγμάτων, οι κοινοτικοί οργανισμοί κατά την εισαγωγή των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών  σε τρίτες χώρες. 3.  Σε κάθε περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η αναληφθείσα, δυνάμει της παρούσας απόφασης,  δράση, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες που λαμβάνονται βάσει των παραγράφων  1 και 2, πιθανόν να  απαιτεί διαπραγματεύσεις με αντικείμενο τη διευκόλυνση της εισαγωγής δορυφορικών προσωπικών  επικοινωνιών στην Ένωση και την άρση των εμποδίων, η Επιτροπή θα ξεκινήσει, εφόσον χρειασθεί,  διαπραγματεύσεις για την πραγμάτωση των ανωτέρω στόχων. Η αρχή της κοινοτικής δράσης θα είναι η διασφάλιση αποτελεσματικής και συγκρίσιμης πρόσβασης των  κοινοτικών οργανισμών στις αγορές των εν λόγω τρίτων χωρών. 4.  Τα αναφερόμενα στο παρόν άρθρο μέτρα λαμβάνονται με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων της  Κοινότητας και των κρατών μελών που απορρέουν από τις σχετικές διεθνείς συμφωνίες. Άρθρο 11 Τροποποίηση των αποφάσεωνΠροκειμένου να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των συζητήσεων  στα διεθνή φόρα ή/και με τρίτες χώρες ή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου  10 καθώς και κάθε αιτιολογημένη αλλαγή των συνθηκών, η Επιτροπή εγκρίνει, σε στενή συνεργασία με  τις εθνικές κανονιστικές αρχές των κρατών μελών και σε συμφωνία με τη διαδικασία που καθορίζεται  στο άρθρο  8, όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα τα οποία κρίνει απαραίτητα, περιλαμβανομένης της  τροποποίησης των αποφάσεών της. Άρθρο 12 Υλοποίηση1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με νομοθετικές ή  διοικητικές πράξεις προκειμένου να επιτρέψουν την υλοποίηση των συμφωνηθέντων μέτρων στην παρούσα  απόφαση ή δυνάμει αυτής. 2.  Το αργότερο έξι μήνες μετά την έγκριση της παρούσας απόφασης, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην  Επιτροπή τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες σε αυτή για να ελέγξει την υλοποίηση της παρούσας  οδηγίας. 3.  Το αργότερο τρεις μήνες μετά την έγκριση των αποφάσεων που έχουν ληφθεί δυνάμει της παρούσας  οδηγίας και σε συμφωνία με το χρονοδιάγραμμα που καθορίζεται στο παράρτημα, τα κράτη μέλη  κοινοποιούν στην Επιτροπή τις πληροφορίες οι οποίες θα της επιτρέψουν να επαληθεύσει τη συμμόρφωση  με τις ανωτέρω αποφάσεις. Άρθρο 13 Τήρηση απορρήτου1.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή  και οι εθνικές κανονιστικές αρχές, οι μόνιμοι και λοιποί υπάλληλοί τους και οι εμπειρογνώμονες των  οποίων έχει ζητηθεί η γνώμη δεν μεταδίδουν πληρο φορίες τις οποίες διαθέτουν ως αποτέλεσμα της  υλοποίησης της παρούσας απόφασης και οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης του  επαγγελματικού απορρήτου. 2.  Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν προδικάζουν τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικών με τα κριτήρια  επιλογής και τους όρους έγκρισης όταν σε αυτές δεν περιλαμβάνονται πληροφορίες εμπιστευτικού  χαρακτήρα. Άρθρο 14 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. (1) ΕΕ αριθ. C 339 της 16. 12. 1993, σ. 1. (2) Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα. (1) ΕΕ αριθ. C 188 της 22. 7. 1995, σ. 2.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ Σεπτέμβριος  1996 Καθορισμός των κατηγοριών  υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών για τις οποίες απαιτείται επιλογή δορυφορικών  συστημάτων. Δημοσίευση πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Οκτώβριος  1996 Θέσπιση κριτηρίων για την επιλογή δορυφορικών συστημάτων και αρχών για τη χορήγηση  έγκρισης σε αυτά τα συστήματα. Δεκέμβριος  1996 Επιλογή δορυφορικών συστημάτων χρησιμοποιούμενων για την παροχή κατηγοριών  υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών βάσει διαδικασίας σύγκρισης των υποβληθεισών  προσφορών και επακόλουθης αξιολόγησης. Θέσπιση κοινών όρων για την έγκριση των επιλεχθέντων συστημάτων. Μάρτιος  1997 Θέσπιση εναρμονισμένων όρων για τη χορήγηση αδειών για όλες τις δραστηριότητες του  τομέα των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών οι οποίες αφορούν ιδίως την παροχή υπηρεσιών, την  έγκριση εξοπλισμού, τη διασύνδεση, την αριθμοδότηση και την πρόσβαση στις πύλες. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής  στη Μολδαβία (96/C  15/08) COM(95) 533 τελικό - 95/0275(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 10  Νοεμβρίου 1995)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235, την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβούλευση με τη νομισματική επιτροπή, τη γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Εκτιμώντας: ότι η Μολδαβία πραγματοποιεί ριζικές πολιτικές και οικονομικές μεταρρυθμίσεις και ότι έχει  αποφασίσει να υιοθετήσει το πρότυπο της οικονομίας αγοράς 7ότι η Μολδαβία αφενός και οι Ευρωπαϊκές  Κοινότητες και τα κράτη μέλη τους αφετέρου, έχουν εκδηλώσει την πρόθεση να προχωρήσουν σε  διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας συνεργασίας 7ότι οι αρχές της Μολδαβίας ζήτησαν  χρηματοδοτική συνδρομή από τους διεθνείς χρηματοδοτικούς οργανισμούς, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και  άλλους χρηματοδότες βάσει διμερών συμφωνιών, και ότι, ακόμη και μετά τη συνολική προβλεπόμενη  χρηματοδότηση που θα χορηγήσουν το ΔΝΤ και η Παγκόσμια Τράπεζα, απομένει να καλυφθεί χρηματοδοτικό  άνοιγμα ύψους 50 εκατομμυρίων δολαρίων περίπου για το 1995, για την ενίσχυση των στόχων οικονομικής  πολιτικής που αποτελούν το επίκεντρο της μεταρρυθμιστικής προσπάθειας της κυβέρνησης 7ότι η  Μολδαβία έχει συνάψει με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ) συμφωνία stand-by για την υποστήριξη  του οικονομικού προγράμματος της χώρας και ότι η συμφωνία εγκρίθηκε από το εκτελεστικό συμβούλιο  του ΔΝΤ στις 22 Μαρτίου 1995 7ότι το Συμβούλιο, με την απόφαση 94/346/ΕΚ  (1), ενέκρινε τη  χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στη Μολδαβία ύψους 45 εκατομμυρίων Ecu 7 ότι  απαιτείται, ωστόσο, περαιτέρω συνδρομή για την στήριξη του ισοζυγίου πληρωμών, τη σταθεροποίηση των  συναλλαγματικών αποθεμάτων της χώρας και την ενίσχυση των αναγκαίων για τη χώρα διαρθρωτικών  μεταρρυθμίσεων 7ότι η χορήγηση συμπληρωματικής δανειακής διευκόλυνσης στη Μολδαβία αποτελεί το  ενδεικνυόμενο μέτρο για την ελάφρυνση των εξωτερικών χρηματοοικονομικών υποχρεώσεων της χώρας 7ότι  η διαχείριση της κοινοτικής δανειακής διευκόλυνσης πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή 7ότι για τη  θέσπιση της παρούσας απόφασης η συνθήκη δεν προβλέπει άλλες εξουσίες από εκείνες που ορίζονται στο  άρθρο 235, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 1.  Η Κοινότητα παρέχει στη Μολδαβία μακροπρόθεσμη χρηματοδοτική  διευκόλυνση ύψους 15 εκατομμυρίων Ecu κατ' ανώτατο όριο, σε κεφάλαιο, με ανώτατη διάρκεια δέκα  ετών, προκειμένου να εξασφαλιστεί η στήριξη του ισοζυγίου πληρωμών, η ενίσχυση των συναλλαγματικών  αποθεμάτων της χώρας και να διευκολυνθούν οι αναγκαίες διαρθρωτικές προσαρμογές. 2.  Για το σκοπό αυτό η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να δανειστεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής  Κοινότητας, τα αναγκαία κεφάλαια τα οποία θα τεθούν στη διάθεση της Μολδαβίας με τη μορφή δανείου. 3.  Η Επιτροπή θα διαχειρίζεται τα δάνεια αυτά σε στενή συνεργασία με τη νομισματική επιτροπή και  κατά τρόπο που να συμβιβάζεται με τις συμφωνίες που θα συναφθούν μεταξύ του ΔΝΤ και της Μολδαβίας. Άρθρο 2 1.  Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να διαπραγματευθεί με τις αρχές της Μολδαβίας, μετά από  διαβούλευση με τη νομισματική επιτροπή, τους όρους οικονομικής πολιτικής που συνοδεύουν το δάνειο.  Οι όροι αυτοί πρέπει να συμβιβάζονται με τις συμφωνίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος  3. 2.  Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τη νομισματική επιτροπή και σε συντονισμό με το ΔΝΤ, εξετάζει σε  τακτά χρονικά διαστήματα το συμβιβάσιμο της οικονομικής πολιτικής της Μολδαβίας με τους στόχους της  δανειακής διευκόλυνσης, καθώς και την τήρηση των όρων που έχουν τεθεί για τη χορήγησή του. Άρθρο 3 1.  Το δάνειο θα διατεθεί στη Μολδαβία σε μία δόση, η οποία θα χορηγηθεί με την επιφύλαξη  των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 1 και υπό την προϋπόθεση ότι θα είναι ικανοποιητικά τα  αποτελέσματα της πρώτης αξιολόγησης της εφαρμογής του προγράμματος δυνάμει της συμφωνίας stand-by  με το ΔΝΤ. 2.  Τα κεφάλαια θα καταβληθούν στην Εθνική Τράπεζα της Μολδαβίας. Άρθρο 4 1.  Οι δανειοληπτικές και δανειοδοτικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο  1  διενεργούνται βάσει της ίδιας τοκοφόρου ημερομηνίας και δεν συνεπάγονται τη συμμετοχή της  Κοινότητας στη μετατροπή των προθεσμιών λήξης τους, στην ανάληψη κινδύνου συναλλάγματος ή επιτοκίου  ή οποιουδήποτε άλλου εμπορικού κινδύνου. 2.  Εάν η Μολδαβία το επιθυμεί, η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να συμπεριλάβει  στους όρους του δανείου ρήτρα πρόωρης εξόφλησης και να εξασφαλίσει την εκτέλεσή της. 3.  Κατόπιν αιτήματος της Μολδαβίας και εφόσον οι περιστάσεις επιτρέπουν τη μείωση του επιτοκίου  των δανείων, η Επιτροπή μπορεί να προβεί στην αναχρηματοδότηση όλων ή μέρους των αρχικών ληφθέντων  δανείων ή στην αναδιαπραγμάτευση των χρηματοδοτικών όρων τους. Οι πράξεις αναχρηματοδότησης ή  αναδιαπραγμάτευσης διενεργούνται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο  1 και δεν  έχουν ως αποτέλεσμα την παράταση της μέσης διάρκειας των σχετικών ληφθέντων δανείων ή την αύξηση  του ποσού, υπολογιζομένου βάσει των τρεχουσών συναλλαγματικών ισοτιμιών, του οφειλομένου κατά την  ημερομηνία της αναχρηματοδότησης ή της αναδιαπραγμάτευσης κεφαλαίου. 4.  Όλα τα έξοδα που συνεπάγεται για την Κοινότητα η σύναψη και η εκτέλεση των πράξεων που  προβλέπονται στην παρούσα απόφαση επιβαρύνουν τη Μολδαβία. 5.  Η νομισματική επιτροπή ενημερώνεται για την πορεία των πράξεων που αναφέρονται στις παραγράφους   2 και 3 τουλάχιστον μια φορά το χρόνο. Άρθρο 5 Τουλάχιστον μια φορά το χρόνο η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο  Συμβούλιο έκθεση στην οποία περιέχεται αξιολόγηση όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας απόφασης. (1) ΕΕ αριθ. L 155 της 22. 6. 1994, σ. 27.