CELEX: 52005PC0685
Language: mt
Date: 2006-01-05
Title: Proposta għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot ta’ l-azzjonisti f’kumpaniji li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru u li l-ishma tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat u li temenda d-Direttiva Nru 2004/109/KE

Avviż Legali Importanti

|

52005PC0685

Proposta għal direttiva tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill dwar l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot ta’ l-azzjonisti f’kumpaniji li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru u li l-ishma tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat u li temenda d-Direttiva Nru 2004/109/KE  /* KUMM/2005/0685 finali - COD 2005/0265 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 05.01.2006KUMM(2005) 685 finali2005/0265 (COD)Proposta għalDIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot ta’ l-azzjonisti f’kumpaniji li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru u li l-ishma tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat u li temenda d-Direttiva Nru 2004/109/KE(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIINTRODUZZJONIKuntestIl-parteċipazzjoni ta’ l-azzjonist hija kondizzjoni essenzjali għal tmexxija korporattiva effettiva. Madankollu, iċ-ċittadini ta' l-UE li għandhom ishma f'kumpanija kkwotata li tinsab fi Stat Membru ieħor ħafna drabi jaffaċċjaw problemi kbar meta jkunu jixtiequ jeżerċitaw id-dritt tal-vot li dawn l-ishma jġibu magħhom, u xi kultant anke jiltaqgħu ma’ ostakli li jagħmluha prattikament impossibbli għalihom li jivvutaw. Illum il-ġurnata, l-investituri tipikament iżommu l-ishma tagħhom permezz ta’ kontijiet miftuħa ma’ intermedjarji tat-titoli, li min-naħa tagħhom ikollhom kontijiet ma’ intermedjarji tat-titoli oħra u ma' depożiti tat-titoli ċentrali f’ġurisdizzjonijiet oħra. Il-qafas legali li minnu jkunu joriġinaw id-drittijiet ta' l-azzjonisti fl-Istati Membri mhux dejjem ikun totalment adattat għal din il-forma moderna ta’ investiment intermedjarju. Il-katini ta’ intermedjarji f’pajjiżi differenti, għaldaqstant, irendu aktar diffiċli mhux biss il-proċess ta’ komunikazzjoni bejn l-emittenti ta’ l-ishma u l-azzjonisti, iżda wkoll il-proċess tal-votazzjoni.Il-firxa ta’ din il-problema twessgħet b’mod sinifikanti fl-aħħar snin u qegħda tkompli tikber hekk kif l-investiment azzjonarju qiegħed dejjem jiżdied, u jkompli jiġi stimulat bl-impuls lejn il-ħolqien ta' swieq finanzjarji integrati fl-Ewropa u lilhinn. Il-proporzjon dejjem akbar ta’ ishma li jkunu proprjetà ta’ investituri barranin diġà qiegħed jippreżenta t-theddida li kumpaniji kkwotati fl-UE jkunu proprjetà ta’ bażi ta’ azzjonisti passivi. Barra minn hekk, l-ostakli legali eżistenti għall-votazzjoni minn pajjiżi differenti iżżomm lill-azzjonisti żgħar f’pajjiżi oħra, li jkunu jixtiequ jeżerċitaw id-dritt tal-vot tagħhom, milli jużaw mezzi li jkunu jippermettulhom li jagħmlu dan b’mod sempliċi u li ma jiswiex ħafna flus.Għaldaqstant, fil-“ Pjan ta’ Azzjoni dwar l-Immodernizzar tal-Liġi tal-Kumpaniji u t-Titjib tat-Tmexxija Korporattiva fl-Unjoni Ewropea” , il-Kummissjoni qieset li hemm bżonn li l-eżerċizzju tad-drittijiet ta’ l-azzjonisti minn pajjiż għall-ieħor jiġi ffaċilitat. Ġie rikonoxxut mhux biss li l-aċċess għal-laqgħat ġenerali u għal drittijiet oħra relatati mal-laqgħat ġenerali għandu jkun miftuħ għall-azzjonisti irrispettivament mill-pajjiż tar-residenza tagħhom fl-UE, iżda wkoll li għandhom jissolvew numru ta’ problemi speċifiċi li għandhom x'jaqsmu mal-votazzjoni minn pajjiżi differenti.Ir-regoli eżistenti fuq il-livell ta’ l-UE m’humiex biżżejjed biex dan l-għan jintlaħaq. L-Artikolu 17 tad- Direttiva dwar it-Trasparenza [1] jirrikjedi l-emittenti li jagħmlu disponibbli ċerta informazzjoni u dokumenti li jkunu rilevanti għal-laqgħat ġenerali. Madankollu, din l-informazzjoni u dawn id-dokumenti għandhom ikunu disponibbli fl-Istat Membru ta' l-emittent, u l-Artikolu 17 ma jsemmix meta u kif dawn għandhom ikunu disponibbli. Għaldaqstant, id-dispożizzjoni ġenerali fl-Artikolu 17 tad-Direttiva dwar it-Trasparenza ma tindirizzax id-diffikultajiet speċifiċi ta’ azzjonisti mhux residenti biex dawn jiksbu aċċess għall-informazzjoni qabel il-laqgħa ġenerali. Barra dan, id-Direttiva dwar it-Trasparenza tiffoka fuq l-informazzjoni li l-emittenti għandhom jiżvelaw lis-suq u għalhekk ma tittrattax mal-proċess tal-vot ta’ l-azzjonist innifsu.Minn Settembru sa Diċembru 2004 u minn Mejju sa Lulju 2005 id-Direttorat Ġenerali għas-Suq Intern u s-Servizzi wettaq żewġ konsultazzjonijiet pubbliċi dwar it-titjib tad-drittijiet ta’ l-azzjonisti, speċjalment f’kuntest ta’ bejn pajjiż u ieħor. L-għan ta’ dawn il-konsultazzjonijiet kien li jittieħdu l-opinjonijiet tal-partijiet interessati dwar l-ostakli prinċipali għall-votazzjoni minn pajjiżi differenti u dwar standards minimi possibbli li l-Kummissjoni tista’ tipproponi f’dan il-qasam. Iż-żewġ konsultazzjonijiet ġabu numru konsiderevoli ta’ risposti minn parteċipanti tas-suq mill-gruppi ta’ interess kollha, u dawn urew appoġġ sinifikanti għall-miżuri li tressqu għad-diskussjoni.L-għanijiet ta’ l-inizjattiva preżentiMill-evidenza empirika u mir-risposti għall-konsultazzjonijiet pubbliċi jidher li l-ostakli prinċipali għall-votazzjoni minn investituri minn pajjiżi differenti huma dawn li ġejjin, skond l-ordni ta' importanza: il-ħtieġa li jiġu bblukkati l-ishma qabel laqgħa ġenerali (anke fejn ma taffettwax in-negozju ta' l-ishma matul dan il-perjodu), aċċess diffiċli u dewwiemi għall-informazzjoni rilevanti għal-laqgħa ġenerali u l-kumplessità tal-votazzjoni minn pajjiżi differenti, partikolarment il-vot bi prokura. L-ibblukkar ta’ l-ishma u l-kumplessità tal-vot bi prokura għandhom impatt konsiderevoli wkoll fuq l-ispejjeż tal-votazzjoni minn pajjiżi differenti.It-tneħħija tal-limitazzjonijiet eżistenti li jxekklu l-proċess tal-votazzjoni tirrikjedi emendi fil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali rilevanti. Direttiva li tfittex li tneħħi l-akbar ostakli għall-proċess ta’ votazzjoni minn pajjiżi differenti u li tiffoka fuq ċerti drittijiet ta’ l-azzjonisti fil-laqgħa ġenerali tidher li hija l-aktar strument xieraq biex tintlaħaq is-simplifikazzjoni effettiva tal-proċess ta’ votazzjoni minn pajjiżi differenti u jitnaqqsu d-differenzi bejn l-Istati Membri. Temi oħra koperti fil-konsultazzjonijiet pubbliċi, li huma relatati indirettament ma’ l-eżerċizzju tal-vot, bħalma huma s-self ta’ l-ishma, iċ-ċertifikati ta’ depożitu jew ir-regoli dwar il-lingwi, jistgħu jkunu parti minn rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni.Għalhekk, il-proposta preżenti għal Direttiva tfittex li tilħaq l-għanijiet li ġejjin:1.  Tiżgura li l-laqgħat ġenerali kollha jissejħu minn qabel biżżejjed u li d-dokumenti kollha li jkunu ser jiġu ppreżentati fil-laqgħa ġenerali jkunu disponibbli fil-ħin sabiex jippermettu lill-azzjonisti kollha, irrispettivament minn fejn joqogħdu, li jieħdu deċiżjoni raġunata u li jivvutaw fil-ħin.2.  Tneħħi kull forma ta’ bblukkar ta’ l-ishma. Dan għandu jinbidel b’sistema bbażata fuq id-data ta’ reġistrazzjoni biex tiddetermina l-intitolament ta’ l-azzjonist li jieħu sehem u jivvota f’laqgħa ġenerali.3.  Tneħħi l-ostakli legali kollha għall-parteċipazzjoni b’mezz elettroniku fil-laqgħat ġenerali. Fejn l-emittent jiddeċiedi li jagħmel mezzi elettroniċi disponibbli għall-azzjonisti, dawn jagħmluha ħafna aktar faċli għall-azzjonisti attivi li jieħdu sehem b’mod attiv fil-laqgħa. Madankollu, it-teknoloġija mhix avvanzata biżżejjjed biex tippermetti l-parteċipazzjoni attiva b’mezz elettroniku fil-każijiet kollha b’garanzija li jkun hemm biżżejjed sigurtà, u dawn il-faċilitajiet jiswew ħafna biex jiddaħħlu. Għalhekk, m’għandux ikun hemm obbligu għall-emittenti li joffru din il-possibbiltà lill-azzjonisti tagħhom.4.  Toffri mezz ta’ votazzjoni sempliċi lill-azzjonisti li m’humiex residenti mingħajr ma dawn jattendu l-laqgħa (votazzjoni bi prokura, in absentia u permezz ta’ l-għoti ta' struzzjonijiet.KUMMENTI DWAR ARTIKOLI SPEċIFIċIKapitolu I: Dispożizzjonijiet ġeneraliArtikolu 1 - Suġġett u kamp ta’ applikazzjoniIl-kamp ta’ applikazzjoni huwa limitat għall-emittenti ta’ l-ishma, filwaqt li jitqies l-għan tad-Direttiva li tiffaċilita l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot ta’ l-azzjonisti fil-laqgħat ġenerali. Id-definizzjoni tinkludi wkoll il-Kumpaniji Ewropej (SEs) li, skond l-Artikolu 10 ta’ l-Istatut għal Kumpanija Ewropea[2], huma trattati bħal kumpaniji pubbliċi b’responsabbiltà limitata li jkunu twaqqfu taħt il-liġi ta’ l-Istat Membru fejn l-SE jkollha s-sede tagħha.Il-paragrafu 2 jinkludi għażla ta' l-Istat Membru li jagħżel li jkun hemm eżenzjoni għal impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli, filwaqt li jqis il-fatt li hemm stipulati rekwiżiti speċifiċi fi bnadi oħra[3]. Fejn tintuża din l-għażla, il-kliem propost jeskludi l-possibbiltà li l-IIKST jiġu trattati bħala emittenti għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva iżda ma jeskludix li dawn jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet fir-rwol tagħhom bħala azzjonisti ta' kumpaniji oħra.Artikolu 2 - DefinizzjonijietId-definizzjoni ta’ azzjonisti fil-punt (c) tieħu biss il-kliem użat fil-punti (i) u (ii) ta’ l-Artikolu 2(1)(e) tad-Direttiva dwar it-Trasparenza u għalhekk teskludi mill-ambitu ta’ applikazzjoni tagħha d-detenturi ta’ ċertifikati ta’ depożitu. Għalkemm l-investituri f’ċertifikati ta’ depożitu għandhom fil-prinċipju jkunu intitolati wkoll li jiddeterminaw kif għandhom ikunu vvutati l-ishma sottostanti, l-inklużjoni tad-detenturi taċ-ċertifikati fid-definizzjoni mhux bilfors, minnha nfisha, twassal għal dan ir-riżultat għaliex iċ-ċertifikati fil-prattika spiss ikunu miżmuma minn kustodji u mhux mill-investituri nfushom. Barra minn hekk, il-kontenut tal-ftehimiet tal-ħruġ ta’ l-ishma dwar iċ-ċertifikati ta’ depożitu jvarja fejn jidħlu d-drittijiet tal-vot u dawn id-differenzi normalment ikollhom impatt ukoll fuq il-prezz taċ-ċertifikati. Għalhekk, jidher li huwa aktar xieraq li din il-kwistjoni tiġi trattata fil-kuntest ta’ rakkomandazzjoni separata li tkun tista’ tqis l-ispeċifitajiet ta’ dan l-istrument.Il-Punt (e) jinkludi definizzjoni tat-terminu “bi prokura” li fil-preżent m’għandux tifsira identika fl-Istati Membri kollha. F'xi Stati Membri, il-prokuratur huwa limitat għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u għalhekk għal aktar setgħat tintuża prokura legali. F’oħrajn il-prokura tista’ potenzjalment tkopri d-drittijiet kollha ta’ l-azzjonist fil-laqgħa ġenerali. Il-proposta tagħżel din l-aħħar alternattiva. Fit-test tad-Direttiva l-persuna mandatarja bi prokura (li fil-prattika spiss tissejjaħ “il-prokuratur”) tissejjaħ “detentur tal-prokura” (ara l-Artikolu 10 tal-proposta).Artikolu 3 - Rekwiżiti nazzjonali aktar strettiId-Direttiva hija waħda ta’ armonizzazzjoni minima. Hija ddaħħal standards minimi li jiżguraw li l-azzjonisti jkollhom aċċess fil-ħin għall-informazzjoni kompluta fir-rigward tal-laqgħat ġenerali u li jkollhom modi ta’ votazzjoni ssimplifikati mingħajr ma jattendu għal-laqgħa ġenerali. L-Istati Membri huma liberi li jżommu jew idaħħlu dispożizzjonijiet li jkunu aktar favorevoli għall-azzjonisti.Artikolu 4 - Trattament ugwali ta’ l-azzjonistiL-artikolu jadotta l-prinċipju ġenerali li jinsab fl-Artikolu 17(1) tad-Direttiva dwar it-Trasparenza u japplikah għad-drittijiet ta’ l-azzjonisti koperti b’din il-proposta għal Direttiva.Kapitolu II: Il-laqgħat ġenerali ta’ l-azzjonistiArtikolu 5 - L-avviż tal-laqgħa ġeneraliL-Artikolu 5 jimponi fuq l-emittent l-obbligu li jibgħat lid-destinatarju l-avviż li jħabbar li tkun ser issir il-laqgħa u li jkun fih l-informazzjoni bażika dwar il-laqgħa. Taħt il-mekkaniżmi ta’ bħalissa, fil-każ ta’ ishma anonimi, id-destinatarju normalment ikun is-CSD, u fil-każ ta’ ishma reġistrati, ikun l-azzjonist. Id-destinatarji u l-investituri li jkunu jinsabu aktar ’l isfel fil-katina mbagħad ikunu jistgħu jiksbu l-informazzjoni ulterjuri msemmija fil-paragrafu 3 mis-sorsi indikati fl-avviż tal-laqgħa.Artikolu 6 - Id-dritt li wieħed iżid punti fuq l-aġenda tal-laqgħat ġenerali u li jressaq abbozzi ta' riżoluzzjonijietId-dritt li wieħed iżid punti fuq l-aġenda u li jressaq abbozzi ta' riżoluzzjonijiet jippermetti lill-azzjonisti li jinfluwenzaw b’mod deċiżiv il-laqgħat ġenerali. Dan id-dritt normalment huwa riżervat għall-azzjonisti li jkollhom proporzjon jew numru minimu ta’ ishma. X’uħud mil-limiti eżistenti huma għoljin bla bżonn. Dan l-artikolu għaldaqstant jikkonferma d-dritt li wieħed iżid punti fuq l-aġenda u li jressaq abbozi ta’ riżoluzzjonijiet bħala punt ta’ prinċipju (il-paragrafu1), u jdaħħal limiti massimi fuq il-livell ta' l-UE. Dawn il-limiti ġew determinati bl-iskop li jitbaxxew dawk li bħalissa japplikaw f’xi Stati Membri. Minkejja dan, fejn il-limiti f’liġijiet nazzjonali oħrajn huma diġà aktar baxxi minn dawk proposti hawn, l-Artikolu 6 - peress illi huwa dispożizzjoni ta' armonizzazzjoni minima - ovvjament m'għandux jinftihem li jrid jinkoraġġixxi lil dawn l-Istati Membri biex jgħollu l-limiti tagħhom. Barra dan, l-artikolu jistipula li l-aġenda emendata u r-riżoluzzjonijiet ġodda għandhom jintbagħtu lill-azzjonisti. Dan jirrikjedi li l-punti jiżdiedu fuq l-aġenda u l-abbozzi ta’ riżoluzzjonijiet jitressqu biżżejjed minn qabel il-laqgħa ġenerali. Madankollu, l-għażla ta’ l-iskadenza rilevanti titħalla f’idejn l-Istati Membri.Artikolu 7 - L-aċċess għal-laqgħa ġeneraliIl-paragrafu 1 jistipula l-projbizzjoni ta’ kull forma ta’ bblukkar ta’ l-ishma. L-ibblukkar ta’ l-ishma jżomm lill-investituri milli jivvutaw għaliex ma jkunux jistgħu jbiegħu l-ishma tagħhom għal diversi jiem qabel kull laqgħa ġenerali. Ir-riskju finanzjarju assoċjat ma’ perjodu ta’ bblukkar simili huwa għoli ħafna minħabba l-possibbiltà ta’ ċaqliq fis-suq waqt il-perjodu ta’ bblukkar. L-evidenza turi wkoll li arranġamenti ta’ bblukkar ta’ l-ishma li jippermettu l-bejgħ ta’ ishma waqt il-perjodu ta’ bblukkar, bla ħsara għar-rikonċiljazzjoni sussegwenti ta’ l-ishma u l-voti, m’humiex soluzzjoni sodisfaċenti. Waħda mir-raġunijiet hija li s-sistema ma tinftihemx mill-investituri, li ħafna drabi ma jkunux jafu bil-possibbiltà li jbiegħu l-ishma tagħhom waqt il-perjodu ta’ bblukkar. Barra minn hekk, il-proċedura ta' rikonċiljazzjoni, li hija ineffiċjenti, fiha r-riskji ta' żbalji, li minħabba fihom xi voti jistgħu ma jitqiesux.Il-paragrafu 2 jippermetti lill-Istati Membri li jdaħħlu sistema bbażata fuq id-data ta’ reġistrazzjoni bħala rekwiżit li fuqu l-aċċess għal-laqgħa ġenerali jista’ jsir b’kundizzjoni. Il-proċessi differenti ta’ tħejjija għal-laqgħat ġenerali u l-bżonnijiet li joħorġu minnhom f’termini ta’ żmien huma differenti mhux ħażin bejn Stat Membru u ieħor; għalhekk, ma jidhirx li jkun xieraq li tiddaħħal data ta’ reġistru uniformi fuq il-livell ta' l-UE. Il-paragrafu 3 tal-proposta għalhekk iħalli lil-liġi nazzjonali tiddetermina din id-data, fi żmien massimu ta’ 30 jum kalendarju qabel il-laqgħa ġenerali, u anke li tistipula d-dettalji tal-proċedura. Madankollu, biex jiġi evitat li xi azzjonisti fil-prattika ma jkunux jistgħu jieħdu sehem u jivvutaw, qiegħed ikun ċar li ma jistgħux jiġu imposti, fil-liġi nazzjonali jew fl-artikli ta’ assoċjazzjoni, rekwiżiti formali eċċessivi dwar kif tiġi ppruvata l-proprjetà.Artikolu 8 - Is-sehem fil-laqgħa ġenerali permezz ta’ mezzi elettroniċiL-artikolu jistipula li għandhom jitneħħew l-ostakli kollha għall-parteċipazzjoni b’mezz elettroniku. Madankollu, ir-rekwiżiti li għandhom x’jaqsmu ma’ l-identifikazzjoni ta’ l-azzjonisti u s-sigurtà tal-komunikazzjoni elettronika ma jistgħux jitqiesu bħala ostakli għall-parteċipazzjoni elettronika, sakemm dawn ikunu proporzjonali ma’ l-għan tagħhom.Artikolu 9 - Id-dritt li wieħed jistaqsiL-azzjonisti għandhom ikunu jistgħu jistaqsu lill-maniġment fil-laqgħat ġenerali, li huma l-forum prinċipali li fih l-azzjonisti jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u jsemmgħuhom. Barra dan, id-dritt li wieħed jistaqsi jsir bla skop jekk ma jkunx hemm l-obbligu min-naħa ta’ l-emittent li jwieġeb il-mistoqsijiet, bla ħsara għal miżuri meħtieġa biex iżommu l-ordni tal-laqgħa, il-kunfidenzjalità jew il-ħarsien ta' l-interessi kummerċjali. Mhux meħtieġa tweġiba jekk l-azzjonist jista’ jikseb l-informazzjoni rilevanti faċilment għaliex l-emittent ikun għamilha disponibbli fil-forma ta' “mistoqsijiet frekwenti”, eż. fuq il-websajt tiegħu. F’kuntest ta’ pajjiżi differenti, għandu jkun possibbli li jsiru mistoqsijiet mill-bogħod, eż. għallinqas bil-posta, u m’għandu jkun hemm l-ebda xkiel għall-użu ta’ mezzi elettroniċi. It-tweġibiet kollha għall-mistoqsijiet għandhom ikunu disponibbli faċilment għall-azzjonisti kollha, irrispettivament mir-residenza tagħhom, u dan jista’ jsir b'mod partikolari billi jiġu ppubblikati fuq il-websajt ta’ l-emittent.Artikolu 10 - Votazzjoni bi prokuraL-iskop tal-paragrafu 1 huwa li jneħħi l-limitazzjonijiet eżistenti kollha fuq il-persuni li jistgħu jingħataw prokura, għajr għall-ħtieġa li l-persuna li tingħata l-prokura jrid ikollha l-kapaċità legali. L-Istati Membri li ma jimponux limiti bħal dawn ma esperjenzaw l-ebda konsegwenza negattiva fil-laqgħat ġenerali b’riżultat ta’ dan. Madankollu, xi limitazzjonijiet jistgħu jkunu ġustifikati fejn id-detentur tal-prokura jkun f’sitwazzjoni li toħloq kunflitt ta' interessi. F’każijiet bħal dawn, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-ħatra ta’ dak id-detentur ta’ prokura għandha tkun suġġett għall-ħruġ ta’ struzzjonijiet ta’ votazzjoni formali.Biex tinżamm l-ordni fil-laqgħat ġenerali, il-paragrafu 2 jistipula li azzjonist jista' jagħti prokura lil prokuratur wieħed għad-dritt tal-vot sħiħ tiegħu. Madankollu, persuna waħda li taġixxi bħala detentriċi ta’ prokura għandha tkun tista' żżomm prokuri għal aktar minn azzjonist wieħed. B’konsegwenza ta’ dan, id-detenturi ta’ prokura li jaġixxu f'isem diversi azzjonisti għandhom ikunu jistgħu jitfgħu voti differenti fir-rigward ta' kull riżoluzzjoni, skond l-istruzzjonijiet ta’ votazzjoni, possibbilment kunfliġġenti, mogħtija lilhom mill-azzjonisti.Il-paragrafu 3 jagħmilha ċara li d-detenturi ta' prokura għandhom fil-prinċipju l-istess drittijiet daqs dawk li jgawdi l-azzjonist fir-rigward tal-laqgħa ġenerali. Dan għandu jkun limitat, madankollu, għad-detenturi ta’ prokura li jaġixxu f’isem azzjonist wieħed jew aktar bi struzzjonijiet ta’ votazzjoni identiċi. Detentur ta’ prokura li jirrappreżenta diversi azzjonisti bi struzzjonijiet ta’ votazzjoni kunfliġġenti għandu jillimita ruħu biss għall-votazzjoni.Artikolu 11 - Il-ħatra ta’ detentur ta’ prokuraL-Artikolu 11 jipprojbixxi rekwiżiti formali kkumplikati bla bżonn fir-rigward ta’ l-għoti ta’ prokura u l-ħruġ ta’ struzzjonijiet lill-prokuratur. Madankollu, jeħtieġ li l-emittenti jkunu ċerti biżżejjed dwar l-identità ta’ l-azzjonist u tad-detentur tal-prokura. L-Istati Membri, għaldaqstant, qegħdin jingħataw il-possibbiltà li jimponu rekwiżiti jew li jippermettu lill-emittenti li jimponu rekwiżiti fir-rigward ta’ l-identitajiet ta’ l-azzjonist u tad-detentur tal-prokura, bla ħsara għall-proporzjonalità.Artikolu 12 - Votazzjoni in absentiaFejn l-azzjonisti jkollhom ishma reġistrati u dawn huma magħrufa mill-kumpanija, l-eħfef u l-irħas mod ta’ votazzjoni jibqa' l-vot bil-posta. Dawn l-azzjonisti, għalhekk, għandu jkollhom din nil-possibbiltà. L-emittenti għandhom jibqgħu liberi li joffru wkoll faċilitajiet ta’ votazzjoni elettronika, kemm bl-internet u kemm b’mezzi oħra.Artikolu 13 - Votazzjoni skond struzzjonijietIl-paragrafu 1 jistabbilixxi d-dritt ta’ dawk il-persuni jew entitajiet li jkollhom ishma bħala parti min-negozju tagħhom f’isem investituri biex iżommu dawk l-ishma f’kontijiet individwali jew omnibus. Kontijiet individwali huma aktar trasparenti u jippermettu li l-voti jiġu traċċati, iżda jiswew aktar biex jinżammu milli kontijiet omnibus, fejn l-ishma ta' diversi klijenti jkunu flimkien. L-għażla bejn kontijiet individwali u omnibus għandha teżisti għaliex, minħabba din ir-raġuni, il-kontijiet individwi u dawk kollettivi ma jappellawx għall-istess tip ta’ investitur. B’mod partikolari, il-kontijiet kollettivi jistgħu jkunu aktar attraenti għal investituri individwali minħabba raġunijiet ta’ spejjeż.Il-paragrafu 2 jispjega li fil-każ ta’ kontijiet omnibus il-votazzjoni ma tistax issir suġġett għall-hekk imsejħa rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni mill-ġdid, jiġifieri r-rekwiżit li l-intermedjarju jissegrega temporanjament lil kull wieħed mill-investituri tiegħu fir-rigward ta’ Depożitarju Ċentrali qabel il-Laqgħa Ġenerali sabiex dawn ikunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tal-vot tagħhom marbut ma’ l-ishma rilevanti. Din il-proċedura, li teżisti f’xi Stati Membri, tqum il-flus u tieħu ħafna ħin.Il-paragrafu 3 jiżgura li l-persuni jew entitajiet imsemmija fil-paragrafu 1 ikollhom il-possibbiltà li jeżerċitaw id-dritt tal-vot tagħhom marbut ma’ l-ishma rilevanti jekk l-investituri jkunu tawhom struzzjonijiet ta’ votazzjoni. Dan mhux il-każ fis-sistemi legali kollha. L-intermedjarji finanzjarji għandhom iżommu prova ta’ dawn l-istruzzjonijiet għal perjodu minimu f’każ ta’ tilwim li jinqala’ minħabba l-votazzjoni.Il-paragrafu 4 jagħti d-dritt lil dawn il-persuni jew entitajiet, li jkollhom ishma ta' l-istess emittent f'kont kollettiv f'isem diversi investituri, li jaqsmu l-voti skond l-istruzzjonijiet ta' votazzjoni li l-investituri jkunu kkomunikawlhom.Il-paragrafu 5 jistipula li fejn il-persuna jew entità tkun reġistrata bħala azzjonist għall-kont ta’ investituri differenti din għandu jkollha l-possibbiltà li toħroġ prokura għal kull wieħed minn dawn l-investituri jew għall-persuni maħtura minnhom. Din hija deroga mir-regola ġenerali stabbilita fl-Artikolu 10(1)Artikolu 14 - L-għadd tal-votiDan l-artikolu jistipula li meta jingħaddu l-voti għandhom jitqiesu l-voti kollha mitfugħa fir-rigward ta’ kull riżoluzzjoni. Dan huwa importanti biex jiġi żgurat li r-riżultati tal-votazzjoni jirriflettu x-xewqa ta’ l-azzjonisti b’mod trasparenti. Huwa neċessarju wkoll għal dawk l-investituri li jkunu jridu assigurazzjoni li l-voti tagħhom attwalment ittieħdu f’kunsiderazzjoni mill-kumpanija.Artikolu 15 - Informazzjoni wara l-laqgħa ġeneraliIr-riżultati tal-voti spiss jingħataw waqt il-laqgħa ġenerali. Madankollu, dawk l-azzjonisti, speċjalment azzjonisti mhux residenti, li ma jkunux attendew il-laqgħa ġenerali għandhom ukoll ikollhom aċċess għal dawn ir-riżultati. Dan jista’ jsir, mingħajr l-ebda spiża speċifika għall-emittenti, jekk ir-riżultati tal-votazzjoni jiġu ppubblikati fuq il-websajts ta’ l-emittenti.Kapitolu III: Dispożizzjonijiet FinaliArtikolu 17 - EmendiL-Artikolu 17 jadatta l-Artikolu 17 tad-Direttiva dwar it-Trasparenza sabiex jevita d-dupplikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet bl-istess suġġett. Għaldaqstant, fl-Artikolu 17 il-ġdid dawk il-partijiet ta’ l-artikolu li qegħdin jiġu trattati wkoll fil-proposta preżenti (li qabel kienu l-paragrafu 2(a) u (b)) tħassru. L-artikolu, madankollu, m’għandux jitħassar fl-intier tiegħu għaliex dan jittratta mhux biss l-informazzjoni li għandha tingħata fil-kuntest tal-Laqgħat Ġenerali iżda wkoll, b’mod aktar wiesa’, l-informazzjoni kollha li għandha tkun disponibbli għall-azzjonisti u l-persuni msemmija fl-Artikolu 10 tad-Direttiva dwar it-Trasparenza.2005/0265 (COD)Proposta għalDIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot ta’ l-azzjonisti f’kumpaniji li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru u li l-ishma tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat u li temenda d-Direttiva Nru 2004/109/KEIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni[4],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[6],Filwaqt li jaġixxu bi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 251 tat-Trattat[7],Billi:5.  Fil-Komunikazzjoni tagħha lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew “L-Immodernizzar tal-Liġi tal-Kumpaniji u t-Titjib tat-Tmexxija Korporattiva – Pjan biex Nimxu ’l Quddiem” tal-21 ta’ Mejju 2003[8], il-Kummissjoni indikat li b’urġenza għandhom jittieħdu inizjattivi ġodda apposta bl-iskop li jtejbu d-drittijiet ta’ l-azzjonisti f’kumpaniji kkwotati u jissolvew problemi li għandhom x’jaqsmu mal-votazzjoni minn pajjiżi differenti.6.  Fir-Riżoluzzjoni tiegħu tal-21 ta’ April 2004[9], il-Parlament Ewropew esprima l-appoġġ tiegħu għall-intenzjoni tal-Kummissjoni li ssaħħaħ id-drittijiet ta’ l-azzjonisti, partikolarment permezz ta’ l-estensjoni tar-regoli dwar it-trasparenza, id-dritt tal-vot bi prokura, il-possibbiltà ta’ parteċipazzjoni fil-laqgħat ġenerali permezz ta’ mezzi elettroniċi u l-aċċertament li jkun jista’ jiġi eżerċitat id-dritt tal-vot minn pajjiżi oħra.7.  Id-detenturi ta’ ishma li jagħtu d-dritt tal-vot għandhom ikunu jistgħu jeżerċitaw dawn id-drittijiet peress illi dawn jirriflettu l-prezz li jkollu jitħallas għall-akkwist ta’ l-ishma. Barra minn hekk, il-kontroll effettiv ta’ l-azzjonist huwa pre-rekwiżit għal tmexxija korporattiva soda u għalhekk għandu jkun faċilitat u mħeġġeġ. Għaldaqstant, għal dan l-għan huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri ta’ approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri. Għandhom jitneħħew l-ostakli li jżommu lill-azzjonisti milli jivvutaw, bħalma hu r-rekwiżit li l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot ikun suġġett għall-ibblukkar ta’ l-ishma mill-azzjonist. Madankollu, din id-direttiva ma taffettwax il-leġiżlazzjoni Komunitarja eżistenti dwar unitajiet maħruġa minn impriżi ta' investiment kollettiv jew dwar unitajiet akkwistati jew mibjugħa f'impriżi bħal dawn.8.  Il-leġiżlazzjoni Komunitarja eżistenti fil-preżent mhix biżżejjed biex dan l-għan jintlaħaq. Id-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta' trasparenza f'dak li għandu x'jaqsam ma' informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f'suq regolat u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE [10] timponi li l-emittenti jagħmlu disponibbli ċerta informazzjoni u dokumenti rilevanti għal-laqgħat ġenerali iżda din l-informazzjoni u dawn id-dokumenti għandhom ikunu disponibbli fl-Istat Membru ta’ l-emittent. Barra dan, id-Direttiva 2001/34/KE tiffoka fuq l-informazzjoni li l-emittenti għandhom jiżvelaw lis-suq u għalhekk ma tittrattax mal-proċess tal-vot ta’ l-azzjonist innifsu.9.  Proporzjonijiet sinifikanti ta’ ishma f’kumpaniji Ewropej ikkwotati huma miżmuma minn azzjonisti li m’humiex residenti fl-Istat Membri fejn il-kumpaniji li tagħhom huma azzjonisti għandhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom. L-azzjonisti mhux residenti għandhom ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom fir-rigward tal-laqgħa ġenerali faċilment daqs azzjonisti li r-residenza tagħhom hija fl-Istat Membru fejn il-kumpanija jkollha l-uffiċċju reġistrat tagħha. Dan jirrikjedi li jitneħħew l-ostakli eżistenti li jxekklu l-aċċess ta’ azzjonisti mhux residenti għall-informazzjoni rilevanti għal-laqgħa ġenerali u għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot mingħajr ma jattendu fiżikament għal-laqgħa ġenerali. It-tneħħija ta’ dawn l-ostakli għandha tkun ta’ benefiċċju wkoll għall-azzjonisti residenti li ma jattendux, jew li ma jistgħux jattendu, għal-laqgħa ta’ l-azzjonisti.10.  L-azzjonisti għandhom ikunu jistgħu jitfgħu voti infurmati fil-laqgħa ta’ l-azzjonisti, jew qabilha, irrispettivament minn fejn joqogħdu. L-azzjonisti kollha għandu jkollhom biżżejjed żmien biex jikkunsidraw id-dokumenti maħsuba li jiġu ppreżentati fil-laqgħa ġenerali u biex jiddeterminaw il-mod kif jivvutaw l-ishma tagħhom. Għal dan l-għan, għandu jingħata avviż minn qabel biżżejjed u lill-azzjonisti għandha tingħatalhom fil-ħin l-informazzjoni kompluta li tkun ser tiġi ppreżentata fil-laqgħa ġenerali għall-approvazzjoni. Fil-prinċipju l-azzjonisti għandu jkollhom ukoll il-possibbiltà li jżidu punti ma’ l-aġenda tal-laqgħa, li jressqu riżoluzzjonijiet u li jistaqsu mistoqsijiet li jkollhom x’jaqsmu mal-punti fuq l-aġenda. Għandhom jiġu esplojtati l-possibbiltajiet li joffru t-teknoloġiji moderni biex l-informazzjoni tkun disponibbli u aċċessibbli mill-ewwel, anke bl-iskop li l-informazzjoni dwar ir-riżultati tal-votazzjoni jsiru disponibbli wara l-laqgħa ġenerali.11.  L-azzjonisti għandu jkollhom għażla ta’ mezzi sempliċi biex jitfgħu l-vot tagħhom mingħajr ma jattendu l-laqgħa ta’ l-azzjonisti. Votazzjoni mingħajr ma wieħed jattendi l-laqgħa ġenerali fiżikament m’għandhiex tkun suġġetta għal limiti lilhinn minn dawk meħtieġa għall-verifika ta’ l-identità u għas-sigurtà tal-komunikazzjonijiet. Il-limitazzjonijiet eżistenti u l-ostakli amministrattivi li jagħmlu l-votazzjoni mill-bogħod jew bi prokura diffiċli u għalja għandhom jitneħħew.12.  Peress illi l-għanijiet ta’ l-azzjoni li għandha tittieħed, jiġifieri li l-azzjonisti jkunu jistgħu jutilizzaw id-drittijiet tagħhom b’mod effettiv madwar il-Komunità, ma jistgħux jintlaħqu mill-Istati Membri fuq il-bażi tal-leġiżlazzjoni Komunitarja eżistenti u jistgħu, minħabba l-iskala u l-effetti tal-miżuri, jintlaħqu aħjar fuq il-livell tal-Komunità, il-Komunità tista’ tadotta miżuri skond il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Bi qbil mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lilhinn min dak li huwa meħtieġ sabiex ikunu milħuqa dawk l-għanijiet.13.  Biex tiġi evitata d-dupplikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet bl-istess suġġett, id-Direttiva 2004/109/KE għandha tiġi emendata.ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:Kapitolu IDISPOżIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu 1 Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni1. Din id-Direttiva tistabbilixxi rekwiżiti fir-rigward ta' l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot fil-laqgħat ġenerali ta' emittenti li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom fi Stat Membru u li l-ishma tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat.2. L-Istati Membri jistgħu jeżentaw minn din id-Direttiva emittenti li jkunu:(i) impriżi ta’ investiment kollettiv tat-tip korporattiv fit-tifsira ta’ l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 85/611/KEE[11] u(ii) impriżi li l-għan uniku tagħhom huwa l-investiment kollettiv ta’ kapital provdut mill-pubbliku, li joperaw fuq il-prinċipju tal-firxa tar-riskju u li ma jfittxux li jieħdu kontroll legali jew maniġerjali fuq l-emittenti ta' l-investimenti sottostanti tagħhom, sakemm dawn l-impriżi ta’ investiment kollettiv ikunu awtorizzati u suġġetti għas-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet kompetenti u li dawn ikollhom depożitarju li jeżerċita funzjonijiet ekwivalenti għal dawk taħt id-Direttiva 85/611/KEE.Artikolu 2 DefinizzjonijietGħall-iskopijiet ta' din id-Direttiva, għandhom jgħoddu t-tifsiriet li ġejjin:(a) ‘emittent’ tfisser entità ġuridika rregolata mil-liġi pubblika jew privata, inkluż stat, li l-ishma tagħha jkunu ammessi għall-kummerċ f'suq regolat;(b) ‘suq regolat’ tfisser suq kif definit fl-Artikolu 4(1), punt 14, tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[12];(c) ‘azzjonist’ tfisser kull persuna naturali jew entità ġuridika rregolata mil-liġi pubblika jew privata detentriċi ta’:(i) ishma ta’ l-emittent f’isimha u għaliha;(ii) ishma ta’ l-emittent f’isimha, iżda tirrappreżenta persuna naturali jew entità ġuridika oħra;(d) ‘istituzzjoni ta’ kreditu’ tfisser impriża kif definita fl-Artikolu 1(1)(a) tad-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[13];(e) ‘prokura’ tfisser l-għoti ta’ setgħa mill-azzjonist lil persuna naturali jew entità ġuridika biex din teżerċita id-drittijiet, x’uħud jew kollha, ta’ l-azzjonist fil-laqgħa ġenerali f’ismu/isimha u għalih(a);(f) ‘kont omnibus’ tfisser kont ta’ titoli fejn it-titoli jistgħu jinżammu f’isem persuni naturali jew entitajiet ġuridiċi differenti.Artikolu 3 Rekwiżiti nazzjonali aktar strettiL-Istati Membri jistgħu jimponu fuq l-emittenti, li għandhom l-uffiċċju reġistrat fit-territorju tagħhom, rekwiżiti aktar stretti minn dawk stipulati f’din id-Direttiva.KAPITOLU II: IL-LAQGħAT ġENERALI TA’ L-AZZJONISTIArtikolu 4 Trattament ugwali ta’ l-azzjonistiL-emittent għandu jiżgura trattament ugwali għall-azzjonisti kollha li jkunu fl-istess pożizzjoni fir-rigward tal-parteċipazzjoni u l-votazzjoni fil-laqgħat ġenerali tiegħu.Artikolu 5 Avviż tal-laqgħa ġenerali1. Bla preġudizzju għall-Artikolu 9(4) tad-Direttiva 2004/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[14], kull avviż li jsejjaħ jlaqqa’ laqgħa ġenerali ma’ l-ewwel sejħa għandu jintbagħat mill-emittent mhux inqas minn 30 jum kalendarju qabel il-laqgħa.2. L-avviż imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jinkludi għallinqas dan li ġej:(a) indikazzjoni preċiża tal-post, il-ħin u abbozz ta’ l-aġenda tal-laqgħa;(b) deskrizzjoni ċara u preċiża tal-proċeduri li l-azzjonisti għandhom iżommu magħhom biex ikunu jistgħu jieħdu sehem u jitfgħu l-vot tagħhom fil-laqgħa ġenerali, inkluż id-data ta’ reġistrazzjoni applikabbli;(c) deskrizzjoni ċara u preċiża tal-mezzi disponibbli li permezz tagħhom l-azzjonisti jistgħu jieħdu sehem fil-laqgħa ġenerali u jitfgħu l-vot tagħhom. B’alternattiva għal dan, jista’ jindika minn fejn jista’ jinkiseb dan it-tagħif;(d) indikazzjoni dwar minn fejn u kif jista’ jinkiseb it-test sħiħ u mhux imqassar tar-riżoluzzjonijiet u d-dokumenti li jkunu maħsuba li jiġu ppreżentati fil-laqgħa ġenerali għall-approvazzjoni;(e) indikazzjoni ta’ l-indirizz tas-sit ta’ l-internet fejn ikun disponibbli t-tagħrif imsemmi fil-paragrafu 3.3. Fit-terminu stipulat fil-paragrafu 1, l-emittenti għandhom itellgħu fuq is-siti ta' l-internet tagħhom għallinqas l-informazzjoni li ġejja:(a) l-avviż tal-laqgħa msemmi fil-paragrafu 1;(b) in-numru totali ta’ ishma u drittijiet tal-vot;(c) it-testi tar-riżoluzzjonijiet u d-dokumenti msemmija fil-punt (d) tal-paragrafu 2;(d) il-formoli li għandhom jintużaw għall-vot b'korrispondenza jew bi prokura.B’alternattiva għall-formoli msemmija fil-punt (d) għandu jkun indikat fuq is-sit fejn u kif dawn il-formoli jistgħu jinkisbu.Artikolu 6 Id-dritt li wieħed iżid punti fuq l-aġenda tal-laqgħa ġeneraliu li jressaq abbozzi ta’ riżoluzzjonijiet1. L-azzjonisti, filwaqt li jaġixxu individwalment jew kollettivament, għandu jkollhom id-dritt li jżidu punti fuq l-aġenda tal-laqgħat ġenerali u li jressqu abbozzi ta’ riżoluzzjonijiet fil-laqgħat ġenerali.2. Fejn id-dritt li wieħed iżid punti fuq l-aġenda tal-laqgħat ġenerali u li jressaq abbozzi ta’ riżoluzzjonijiet fil-laqgħat ġenerali jkun suġġett għall-kondizzjoni li l-azzjonist jew azzjonisti rilevanti jkun(u) detentur(i) ta' ammont minimu ta' kapital azzjonarju ta' l-emittent, dak il-minimu m'għandux ikun aktar min 5% tal-kapital azzjonarju ta' l-emittent jew valur nominali ta’ EUR 10 miljuni, liema minnhom ikun l-anqas.3. Id-drittijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu eżerċitati biżżejjed qabel id-data tal-laqgħa ġenerali, sabiex jippermettu li l-azzjonisti l-oħra jirċievu jew ikollhom aċċess għall-aġenda riveduta jew għar-riżoluzzjonijiet proposti qabel il-laqgħa ġenerali.Artikolu 7 L-aċċess għal-laqgħa ġenerali1. Id-dritt ta’ parteċipazzjoni u tal-vot fil-laqgħat ġenerali m’għandux ikun suġġett għal xi kondizzjoni li tirrikjedi li l-azzjonist jibblokka l-ishma rilevanti permezz ta’ depożitu jew mezz ieħor ma’ istituzzjoni ta’ kreditu jew entità oħra qabel il-laqgħa ġenerali, anke jekk l-ibblukkar ma jkollux effett fuq il-possibbiltà li l-ishma jiġu nnegozjati.2. Id-dritt ta’ parteċipazzjoni u tal-vot f’laqgħa ġenerali ta’ kwalunkwe emittent jista’ jsir suġġett għall-kondizzjoni li persuna naturali jew entità ġuridika tkun tikkwalifika bħala azzjonist ta’ l-emittent rilevanti f’data partikolari qabel il-laqgħa ġenerali in kwistjoni.Il-prova tal-kwalifika bħala azzjonist tista' ssir suġġett biss għal dawk ir-rekwiżiti li huma neċessarji biex jiżguraw l-identifikazzjoni ta’ l-azzjonisti u sa fejn dawn ikunu proporzjonati biex jiżguraw tali identifikazzjoni.3. Id-data msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 għandha tiġi ffissata minn kull Stat Membru għal-laqgħat ġenerali ta’ l-emittenti li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom f’dak l-Istat Membru.Madankollu, din id-data m’għandhiex tkun aktar kmieni minn 30 jum kalendarju qabel il-laqgħa ġenerali.Kull Stat Membru għandu jinnotifika d-data hekk iffissata lill-Kummissjoni li min-naħa tagħha għandha tippubblika dawn id-dati fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Artikolu 8 Is-sehem fil-laqgħa ġenerali permezz ta’ mezzi elettroniċiL-Istati Membri m’għandhomx jipprojbixxu s-sehem ta’ l-azzjonisti fil-laqgħa ġenerali b'mezzi elettroniċi.Ir-rekwiżiti u l-limitazzjonijiet li jaġixxu jew li kieku jaġixxu bħala xkiel għas-sehem ta' l-azzjonisti fil-laqgħa ġenerali permezz ta' mezzi elettroniċi għandhom ikunu pprojbiti, ħlief fejn dawn ikunu meħtieġa biex jiżguraw l-identifikazzjoni ta' l-azzjonisti u s-sigurtà tal-komunikazzjoni elettronika, u li huma proporzjonati biex jiżguraw tali identifikazzjoni.Artikolu 9 Id-dritt li wieħed jistaqsi1. L-azzjonisti għandu jkollhom id-dritt li jistaqsu mistoqsijiet b’mod orali fil-laqgħa ġenerali u/jew bil-miktub jew f’forma elettronika qabel il-laqgħa ġenerali.2. L-emittenti għandhom iwieġbu għal dak li jistaqsuhom l-azzjonisti, bla ħsara għall-miżuri li jistgħu jieħdu l-Istati Membri, jew miżuri li l-Istati Membri jippermettu lill-emittenti li jieħdu, sabiex jiżguraw l-ordni fil-laqgħat ġenerali u t-tħejjija tagħhom, kif ukoll il-ħarsien tal-kunfidenzjalità u l-interessi kummerċjali ta’ l-emittenti. Jekk l-informazzjoni rilevanti tkun disponibbli fuq is-sit ta’ l-internet ta’ l-emittent fil-forma ta’ “mistoqsijiet frekwenti”, għandu jitqies li ngħatat tweġiba.3. It-tweġibiet għal mistoqsijiet ta’ l-azzjonisti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu disponibbli għall-azzjonisti kollha fuq is-sit ta’ l-internet ta’ l-emittent.Artikolu 10 Votazzjoni bi prokura1. Kull azzjonist għandu jkollu d-dritt li jaħtar kwalunkwe persuna naturali jew entità ġuridika bħala detentriċi ta’ prokura biex tattendi u tivvota f’laqgħa ġenerali f’ismu. M’għandu jkun hemm l-ebda restrizzjoni fuq il-persuna li tista’ tinngħata prokura ħlief ir-rekwiżit li l-persuna jrid ikollha l-kapaċità legali.Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jirrestrinġu d-dritt tad-detenturi ta' prokura milli jeżerċitaw id-dritt tal-vot fid-diskrezzjoni tagħhom fejn:(a) dawn ikollhom relazzjoni kummerċjali, familjari jew mod ieħor ma’ l-emittent,(b) dawn ikunu azzjonisti ta’ kontroll ta’ l-emittent,(c) dawn ikunu jiffurmaw parti mit-tmexxija ta’ l-emittent jew mit-tmexxija ta’ xi wieħed mill-azzjonisti tiegħu.Azzjonist jista’ jaħtar biss persuna waħda biex taġixxi għalih bħala prokuratur fir-rigward ta’ laqgħa ġenerali.2. Persuna li taġixxi bħala detentriċi ta' prokura jista' jkollha prokura minn diversi azzjonisti mingħajr limitu fuq in-numru ta' azzjonisti rappreżentati. Fejn detentur ta’ prokura jkollu prokura minn diversi azzjonisti, huwa jista’ fl-istess ħin jitfa’ voti favur u kontra kwalunkwe riżoluzzjoni u/jew jastjeni milli jivvota dwar tali riżoluzzjoni skond l-istruzzjonijiet ta’ votazzjoni ta’ l-azzjonisti li jirrappreżenta.3. Detentur ta’ prokura għandu jgawdi l-istess drittijiet li jitkellem u jistaqsi fil-laqgħat ġenerali daqs dawk li jkun intitolat għalihom l-azzjonist li huwa jkun jirrappreżenta, sakemm ma jkollux struzzjonijiet mod ieħor mill-azzjonist.Artikolu 11 Il-ħatra ta’ detenturi ta’ prokura1. Il-ħatra ta’ detentur ta’ prokura u l-ħruġ ta' struzzjonijiet ta' votazzjoni mill-azzjonist lid-detentur tal-prokura m'għandhomx ikunu suġġett għal rekwiżiti formali, ħlief dawk ir-rekwiżiti li jistgħu jkunu strettament meħtieġa għall-identifikazzjoni ta’ l-azzjonist u tad-detentur tal-prokura.2. Il-prokuraturi jistgħu jinħatru permezz ta’ mezzi elettroniċi taħt dawk ir-rekwiżiti, ħlief għar-rekwiżit tal-firma elettronika, li jistgħu jkunu strettament meħtieġa għall-awtentikazzjoni ta' min jaħtar u ta' min jinħatar prokuratur.3. Ir-rekwiżiti imposti mill-Istati Membri taħt il-paragrafi 1 u 2 għandhom ikunu proporzjonati għall-għanijiet tagħhom.Artikolu 12 Votazzjoni in absentia1. Kull azzjonist ta’ kumpanija kkwotata għandu jkollu l-possibbiltà li jivvota bil-posta minn qabel il-laqgħa ġenerali, suġġett għal dawk ir-rekwiżiti li jistgħu jkunu meħtieġa biex tiġi żgurata l-identifikazzjoni ta' l-azzjonisti u li jkunu proporzjonati ma’ dan l-għan.2. L-Istati Membri għandhom jipprojbixxu rekwiżiti u limiti li jxekklu l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-vot marbuta ma’ l-ishma permezz ta’ mezzi elettroniċi ta’ azzjonisti li ma jkunux fiżikament preżenti għal-laqgħa ġenerali, ħlief fejn dawn ir-rekwiżiti jistgħu jkunu meħtieġa biex tiġi żgurata l-identifikazzjoni ta' l-azzjonisti u s-sigurtà tal-komunikazzjonijiet elettroniċi, u li jkunu proporzjonati ma’ dan l-għan.Artikolu 13 Votazzjoni skond istruzzjonijiet1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull persuna naturali jew entità ġuridika li taħt il-liġijiet tagħhom jista' jkollha titoli bħala parti min-negozju għal persuna naturali jew entità ġuridika oħra tkun tista’ żżomm dawk it-titoli kemm f’kontijiet individwali kif ukoll f’kontijiet omnibus.2. Fejn l-ishma jinżammu f’kontijiet omnibus, m’għandux ikun permess ir-rekwiżit li dawn jiġu rreġistrati temporanjament f’kontijiet individwali, sabiex wieħed ikun jista’ jeżerċita fil-laqgħa ġenerali d-drittijiet tal-vot marbuta ma’ dawn l-ishma.3. Il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhomx ikunu miżmuma milli jitfgħu voti marbuta ma’ ishma li huma jżommu għal persuna naturali jew entità ġuridika oħra, sakemm dawn ikunu ngħataw struzzjonijiet biex jagħmlu dan minn dik il-persuna jew entità oħra. Il-persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1 għandha żżomm rekord ta’ l-istruzzjonijiet għal perjodu minimu ta’ sena.4. Fejn persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1 ikollha ishma ta’ l-istess emittent f’kont omnibus, għandu jkun permess li din titfa’ voti marbuta ma’ xi wħud mill-ishma b’mod differenti minn voti marbuta ma’ l-ishma l-oħrajn.5. B’deroga mill-Artikolu 10(1), it-tielet subparagrafu, persuna jew entità msemmija fil-paragrafu 1 li jkollha titoli f'kont omnibus għandu jkollha d-dritt li toħroġ prokura lil kull persuna li hija żżomm l-ishma f'isimha f’dak il-kont jew lil kwalunkwe terza persuna magħżula minn dik il-persuna.Artikolu 14 L-għadd tal-votiFl-għadd tal-voti, għandhom jitqiesu l-voti kollha mitfugħa fir-rigward ta’ kull riżoluzzjoni mressqa għall-approvazzjoni ta’ laqgħa ġenerali.Artikolu 15 Informazzjoni wara l-laqgħa ġenerali1. F'perjodu ta' żmien li m’għandux ikun aktar minn 15-il jum kalendarju wara l-laqgħa ġenerali, l-emittent għandu jippubblika fuq is-sit ta' l-internet tiegħu r-riżultati tal-voti dwar kull riżoluzzjoni li tkun tressqet fil-laqgħa ġenerali.2. Ir-riżultati tal-votazzjoni għandhom jinkludu, għal kull riżoluzzjoni, għallinqas in-numru ta’ ishma li l-vot marbut magħhom ikun intefa' u l-perċentwali ta' voti favur u kontra kull riżoluzzjoni.KAPITOLU III: DISPOżIZZJONIJIET FINALIArtikolu 16 Traspożizzjoni1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex ikunu konformi ma' din id-Direttiva sa mhux aktar tard mill-[31 ta' Diċembru 2007]. Huma għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet u tabella ta’ korrelazzjoni bejn dawk id-dispożizzjonijiet u din id-Direttiva.Meta l-Istati Membri jadottaw dawn id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati b’referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-mod kif din ir-referenza għandha ssir.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.Artikolu 17 EmendiB’effett mid-data speċifikata fl-Artikolu 16(1), l-Artikolu 17 tad-Direttiva 2004/109/KE qiegħed jiġi emendat kif ġej:1. Il-Paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:“2. L-emittent għandu jiżgura li l-faċilitajiet u l-informazzjoni neċessarja kollha li jippermettu lill-azzjonisti li jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom ikunu disponibbli fl-Istat Membru tagħhom u li tinżamm l-integrità tad- data . B'mod partikolari,(i) l-emittent għandu jaħtar bħala aġent tiegħu istituzzjoni finanzjarja li permezz tagħha l-azzjonisti jkunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet finanzjarji tagħhom; u(ii) huwa għandu jippubblika avviżi u jqassam ċirkolarijiet dwar l-allokazzjoni u l-ħlas ta’ dividendi u l-kwistjoni ta’ ishma ġodda, inkluż informazzjoni dwar kwalunkwe arranġament dwar l-għoti, is-sottoskrizzjoni, il-kanċellament jew il-konverżjoni.”2. Fil-paragrafu 4, il-kelmiet “il-paragrafu 2(c)” jinbidlu b' “il-paragrafu 2, punt (i)”.Artikolu 18Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-[għoxrin] jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Artikolu 19Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussell, [...]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President [1] Direttiva Nru 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Diċembru 2004 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta' trasparenza f'dak li għandu x'jaqsam ma' informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f'suq regolat u li temenda d-Direttiva Nru 2001/34/KE, ĠU L390, 31.12.2004, p. 38[2] Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2157/2001 tat-8 ta’ Ottubru 2001 dwar l-Istatut għal Kumpanija Ewropea (SE), ĠU L 294, 10.11.2001, p. 1[3] b’mod partikolari id-Direttiva tal-Kunsill Nru 85/611/KEE ta’ l-20.12.1985 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrelataw ma’ impriżi ta' investiment kollettiv f'titoli trasferibbli (IIKST), kif emendata l-aħħar bid-Direttivi Nru 2001/107/KE u 2001/108/KEE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-21 ta' Jannar 2002 (ĠU L 41, 13.2.2002, p. 20 u 34 rispettivament).[4] ĠU C [...], [...], p. [...].[5] ĠU C [...], [...], p. [...].[6] ĠU C [...], [...], p. [...].[7] ĠU C [...], [...], p. [...].[8] COM(2003) 284 finali[9] ĠU C104, 30.4.2004, p. 67[10] ĠU L 390, 31.12.2004, p. 38.[11] ĠU L 375, 31.12.1985, p. 3.[12] ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.[13] ĠU L 126, 26.5.2000, p. 1.[14] ĠU L 142, 30.4.2004, p. 12.