CELEX: 62007CC0169
Language: ro
Date: 2008-09-09 00:00:00
Title: Concluziile avocatului general Bot prezentate la data de 9 septembrie 2008.#Hartlauer Handelsgesellschaft mbH împotriva Wiener Landesregierung şi Oberösterreichische Landesregierung.#Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Verwaltungsgerichtshof - Austria.#Libertatea de stabilire - Securitate socială - Sistem național de sănătate finanțat de stat - Sistem de prestații în natură - Sistem de rambursare a cheltuielilor avansate de persoana asigurată - Autorizarea înființării unei policlinici private care asigură asistență medicală dentară ambulatorie - Criteriu de evaluare a necesităților care justifică înființarea unei instituții sanitare - Obiectiv care urmărește menținerea unui serviciu medical sau spitalicesc de calitate, echilibrat și accesibil tuturor - Obiectiv care urmărește prevenirea unui risc de atingere gravă a echilibrului financiar al sistemului de securitate socială - Coerență - Proporționalitate.#Cauza C-169/07.

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
      YVES BOT
      prezentate la 9 septembrie 20081(1)
      
      Cauza C‑169/07
      Hartlauer Handelsgesellschaft mbH
      împotriva
      Wiener Landesregierung,
      Oberösterreichische Landesregierung
      [cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Verwaltungsgerichtshof (Austria)]
      „Libertate de stabilire – Înființarea și exploatarea unei instituții sanitare – Condiții – Autorizație prealabilă întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației – Justificări – Protecția sănătății publice – Echilibru financiar al sistemului de securitate socială – Proporționalitate”1.        În cadrul prezentei proceduri preliminare, Verwaltungsgerichtshof (Austria) solicită Curții să stabilească compatibilitatea
         cu dreptul comunitar a unei reglementări naționale care subordonează înființarea și exploatarea unei instituții sanitare condiției
         de a obține o autorizație administrativă prealabilă întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației.
      
      2.        În virtutea legislației austriece, autorizația de înființare și de exploatare a unei instituții sanitare sub forma unei policlinici
         autonome se eliberează doar dacă există o nevoie referitoare la prestațiile oferite de instituția sanitară proiectată. Această
         evaluare este realizată la nivelul fiecărui land și ia în considerare oferta de asistență medicală existentă propusă de prestatorii
         de servicii care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, indiferent că este vorba despre instituții sanitare
         publice sau despre instituții sanitare private de utilitate publică, despre unități proprii ale caselor de asigurări de sănătate
         sau despre dentiști care își exercită activitatea în mod independent.
      
      3.        Această cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare a fost formulată în cadrul unui litigiu între Hartlauer Handelsgesellschaft
         mbH(2), o întreprindere germană, pe de o parte, și Wiener Landesregierung (guvernul landului Viena) și, respectiv, Oberösterreichische
         Landesregierung (guvernul landului Austria Superioară), pe de altă parte. Hartlauer solicitase o autorizație în scopul înființării
         în aceste landuri a unei instituții sanitare private sub forma unei policlinici dentare autonome. Wiener Landesregierung,
         prin decizia din 29 august 2001, și Oberösterreichische Landesregierung, prin decizia din 20 septembrie 2006, au decis să
         nu acorde această autorizație (denumite în continuare „prima decizie atacată” și, respectiv, „a doua decizie atacată”) pentru
         motivul că, în opinia acestora, lipsea nevoia privind prestațiile pe care intenționa să le ofere Hartlauer.
      
      4.        Instanța de trimitere ridică problema compatibilității legislației austriece cu principiul libertății de stabilire garantat
         la articolul 43 CE.
      
      5.        În cadrul prezentelor concluzii, vom arăta că o reglementare națională care subordonează înființarea și exploatarea unei instituții
         sanitare condiției de a obține o autorizație administrativă prealabilă întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate ale
         populației constituie o restricție privind libertatea de stabilire.
      
      6.        Vom arăta de asemenea că, deși un stat membru poate impune, în mod valabil, restricții la exercitarea acestei libertăți în
         scopul menținerii echilibrului financiar al sistemului său de securitate socială și garantării, pe teritoriul său, a unor
         servicii medicale de calitate, echilibrate și accesibile tuturor afiliaților, este, cu toate acestea, important ca măsura
         în cauză să fie adecvată atingerii acestui obiectiv și să nu depășească ceea ce este necesar în acest scop. În acest cadru,
         ridicăm problema proporționalității legislației în cauză în măsura în care stabilirea, pe teritoriul austriac, a unui cabinet
         stomatologic de grup poate fi autorizată fără să fie necesar să se procedeze la o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației.
         În lipsa unor elemente suficiente, propunem Curții să lase instanței naționale sarcina de a aprecia dacă aceste două entități
         își exercită activitatea pe aceeași piață.
      
      I –    Cadrul juridic
      A –    Dreptul comunitar
      7.        Articolul 43 primul paragraf CE interzice restricțiile privind libertatea de stabilire a resortisanților unui stat membru
         pe teritoriul altui stat membru. Potrivit articolului 43 al doilea paragraf CE, libertatea de stabilire presupune accesul
         la activități independente și exercitarea acestora, precum și constituirea și administrarea întreprinderilor.
      
      8.        În virtutea articolului 48 primul paragraf CE de drepturile consacrate de articolul 43 CE beneficiază și societățile constituite
         în conformitate cu legislația unui stat membru și având sediul social, administrația centrală sau locul principal de desfășurare
         a activității în cadrul Comunității Europene.
      
      9.        Potrivit articolului 47 alineatul (3) CE, în ceea ce privește profesiile medicale, paramedicale și farmaceutice, liberalizarea
         treptată a restricțiilor privind libertatea de stabilire este subordonată coordonării condițiilor de exercitare a acestora
         în diferitele state membre. Asistența în domeniul stomatologiei a făcut obiectul Directivelor 78/686/CEE(3) și 78/687/CEE(4).
      
      10.      Consiliul Uniunii Europene și Comisia Comunităților Europene au admis că efectul direct al articolului 43 CE, recunoscut în
         cadrul Hotărârii Reyners(5) cu începere de la 1 ianuarie 1970, data încetării perioadei de tranziție, este valabil și pentru profesiile medicale(6). În plus, activitățile medicale, paramedicale și farmaceutice au făcut obiectul directivelor de coordonare(7).
      
      11.      Potrivit articolului 46 alineatul (1) CE, articolul 43 CE nu aduce atingere restricțiilor justificate pentru motive de sănătate
         publică.
      
      12.      În sfârșit, în conformitate cu articolul 152 CE, Comunitatea dispune doar de o competență limitată în domeniul sănătății publice.
         Astfel, acțiunea Comunității în domeniul sănătății publice respectă pe deplin responsabilitățile statelor membre în ceea ce
         privește organizarea și prestarea serviciilor de sănătate și de îngrijire medicală.
      
      B –    Dreptul național
      13.      Tocmai în cadrul competențelor sale exclusive a organizat Republica Austria sistemul său de sănătate și a reglementat acordarea
         asistenței medicale pe teritoriul său.
      
      1.      Reglementarea referitoare la înființarea și la exploatarea unor instituții sanitare
      14.      În virtutea articolului 12 alineatul 1 punctul 1 din Legea constituțională federală (Bundes Verfassungsgsetz, denumită în
         continuare „B‑VG”), reglementarea referitoare la instituțiile sanitare este adoptată de statul federal. Măsurile de aplicare
         a B‑VG sunt adoptate ulterior de Länder.
      
      a)      Reglementarea federală
      15.      La momentul adoptării primei decizii atacate, înființarea și exploatarea instituțiilor sanitare erau guvernate, în Austria,
         de Legea federală privind instituțiile sanitare (Krankenanstaltengesetz)(8). KAG a fost modificată în 2006 – an în cursul căruia a fost adoptată a doua decizie atacată – prin Legea federală privind
         instituțiile sanitare și de tratament (Bundesgesetz über Krankenanstalten und Kuranstalten)(9).
      
      16.      Dispozițiile aplicabile prezentului litigiu, respectiv articolele 1-3 din KAG și din KAKuG, sunt redactate în termeni cvasiidentici.
         Din rațiuni de claritate, ne vom referi doar la dispozițiile KAKuG, în versiunea în vigoare la momentul adoptării celei de
         a doua decizii atacate(10).
      
      17.      Articolul 1 din KAKuG definește instituțiile sanitare ca fiind acele instituții care au ca scop constatarea și supravegherea
         stării de sănătate a pacienților prin intermediul examinărilor, efectuarea de intervenții chirurgicale, prevenirea și vindecarea
         bolilor prin intermediul tratamentelor, asistența la naștere și reproducerea umană asistată medical, precum și asigurarea
         asistenței medicale și îngrijirea bolnavilor care suferă de afecțiuni cronice.
      
      18.      În conformitate cu articolul 2 alineatul 1 punctul 7 din KAKuG, policlinicile autonome (centre de radiologie, policlinici
         dentare și instituții similare) sunt instituții sanitare. Acestea sunt entități autonome pe plan organizațional, care au ca
         obiect examinarea sau tratamentul persoanelor a căror stare nu impune internarea. Destinația unei policlinici autonome nu
         este modificată de faptul că această policlinică dispune de un număr corespunzător de paturi, indispensabile în cazul unei
         găzduiri de scurtă durată necesară în vederea luării unor măsuri ambulatorii(11) de diagnostic și terapeutice.
      
      19.      În virtutea articolului 3 alineatul 1 din KAKuG, înființarea și exploatarea unei instituții sanitare necesită o autorizație
         din partea guvernului landului. În cererea de autorizație trebuie să se indice cu precizie scopul și prestațiile instituției
         sanitare proiectate.
      
      20.      În conformitate cu articolul 3 alineatul 2 litera a) din KAKuG, această autorizație poate fi acordată numai în cazul în care,
         în considerarea scopului instituției arătat în cerere și a prestațiilor prevăzute a fi oferite, precum și a planului pentruinstituțiile sanitare din landul respectiv și de asemenea prin prisma asistenței medicale deja oferite de instituțiile sanitare publice, de instituțiile sanitare private de utilitate
         publică și de alte instituții sanitare care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, precum și, în cazul
         în care este vorba despre înființarea unei instituții sanitare sub forma unei policlinici autonome, deopotrivă în lumina asistenței
         medicale oferite de serviciile de asistență medicală ambulatorie aleinstituțiilor sanitare menționate și de medicii care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate și care își exercită activitatea în mod independent,
         de unitățile proprii ale caselor de asigurări de sănătate și de unitățile care au încheiat contracte cu casele de asigurări
         de sănătate, în ceea ce privește policlinicile dentare, de asemenea în considerarea medicilor dentiști și a „Dentisten” care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate și care își exercită activitatea în mod independent,
         există o nevoie pentru o asemenea instituție sanitară.
      
      b)      Măsurile de aplicare adoptate de landuri
      21.      În perioada relevantă pentru litigiul care implică Wiener Landesregierung, legea federală aplicabilă era KAG. Rezultă din
         decizia de trimitere(12) că această lege ar fi fost pusă în aplicare în acest land prin intermediul Legii landului Viena din 1987 privind instituțiile
         sanitare (Wiener Krankenanstaltengesetz 1987)(13).
      
      22.      În conformitate cu articolul 4 alineatul 2 din Wr. KAG, autorizația de înființare a unei instituții sanitare precum o policlinică
         autonomă poate fi acordată numai în cazul în care:
      
      „[…]
      a)      având în vedere scopul instituției indicat în cerere și prestațiile prevăzute a fi oferite, există o nevoie, ținând seama
         de asistența medicală oferită deja de instituțiile sanitare publice, de instituțiile sanitare private de utilitate publică
         și de alte instituții sanitare care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, precum și, atunci când este
         vorba despre înființarea unei instituții sanitare sub forma unei policlinici autonome, ținând seama de asemenea de asistența
         oferită de medicii care își desfășoară activitatea în mod independent și care au încheiat contracte cu casele de asigurări
         de sănătate, de unitățile proprii ale caselor de asigurări de sănătate și de unitățile care au încheiat contracte cu casele
         de asigurări de sănătate și, în ceea ce privește policlinicile dentare, și de «Dentisten» care își desfășoară activitatea
         în mod independent și care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate.
      
      […]”
      23.      În perioada relevantă pentru litigiul care implică Oberösterreichische Landesregierung, legea federală aplicabilă era KAKuG.
         Rezultă din decizia de trimitere(14) că această lege ar fi fost pusă în aplicare în acest land prin intermediul Legii landului Austria Superioară din 1997 privind
         instituțiile sanitare (Oberösterreichisches Krankenanstaltengesetz 1997)(15).
      
      24.      Articolul 5 din Oö KAG este redactat după cum urmează:
      
      „1. […] autorizația pentru înființarea unei instituții sanitare trebuie acordată în cazul în care
      1)      există o nevoie în sensul alineatului 2,
      […]
      2.      Nevoia care justifică înființarea unei instituții sanitare, potrivit scopului declarat în cerere și ofertei de prestații prevăzute,
         se apreciază prin luarea în considerare a numărului maxim de paturi stabilit prin planul pentru instituțiile sanitare ale
         landului Austria Superioară […], ținând seama de asistența medicală deja oferită, pe o rază teritorială adecvată, de instituțiile
         sanitare publice, de instituțiile sanitare private de utilitate publică și de alte instituții sanitare care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate, precum și, atunci când este vorba despre înființarea unei instituții sanitare sub forma
         unei policlinici autonome, ținând seama de asemenea de oferta de asistență medicală ambulatorie a instituțiilor sanitare menționate
         anterior și de asistența medicală oferită de medicii care își desfășoară activitatea în mod independent și care au încheiat
         contracte cu casele de asigurări de sănătate, de unitățile proprii ale caselor de asigurări de sănătate și de unitățile care
         au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate și, în ceea ce privește policlinicile dentare, și de «Dentisten»
         care își desfășoară activitatea în mod independent și care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate [...]”.
      
      25.      Legislația relevantă sub aspectul controlului asupra celei de a doua decizii atacate diferă, așadar, de cea în vigoare la
         momentul adoptării primei decizii atacate, în măsura în care de la adoptarea KAKuG, verificarea nevoilor trebuie să ia în
         considerare oferta de asistență medicală ambulatorie a instituțiilor sanitare publice, a instituțiilor sanitare private de
         utilitate publică și a altor instituții sanitare care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate prevăzute de
         lege.
      
      2.      Reglementarea referitoare la exercitarea profesiei de medic dentist
      26.      Exercitarea profesiei medicale este guvernantă, în Austria, de Legea privind profesia medicală (Ärztegesetz) din 10 noiembrie
         1998(16). Această lege a fost adoptată după aderarea Republicii Austria la Uniunea Europeană în scopul de a stabili, printre altele,
         un nou sistem de formare pentru accesul la specialitatea artă dentară. De la 1 ianuarie 2006, exercitarea profesiei de medic
         dentist este reglementată de Legea privind profesia de medic dentist (Zahnärztegesetz)(17).
      
      27.      Un cabinet de grup, în sensul articolului 52a din Legea privind profesia medicală, cu modificările ulterioare, și al articolului
         26 din Legea privind profesia de medic dentist, cu modificările ulterioare, poate fi înființat doar sub forma juridică a unei
         societăți cu scop lucrativ în nume colectiv(18). Aceasta poate cuprinde numai asociați cu răspundere personală autorizați să exercite profesia de dentist în mod independent.
         Spre deosebire de policlinici, este interzisă angajarea, ca salariați, a altor medici sau medici dentiști.
      
      3.      Reglementarea referitoare la regimul de securitate socială
      28.      Republica Austria a fixat, în cadrul legislației sale naționale, condițiile de funcționare ale sistemului său de securitate
         socială și a stabilit, pentru fiecare risc, nivelul prestațiilor, precum și modul și nivelul de finanțare a acestora.
      
      29.      Republica Austria a organizat un sistem de asigurări de sănătate obligatorii administrat de casele de asigurări de sănătate.
         Finanțarea acestuia este asigurată prin intermediul contribuțiilor asiguraților și angajatorilor, precum și prin intermediul
         unei contribuții anuale din partea statului, plătite din bugetul de stat casei generale de asigurări de sănătate.
      
      30.      Sistemul de securitate socială austriac este mixt(19), întemeindu‑se, pe de o parte, pe sistemul prestațiilor în natură, în cadrul căruia securitatea socială plătește, în tot
         sau în parte, în contul pacientului, asistența medicală și spitalicească pe care le primește acesta, și, pe de altă parte,
         pe sistemul de rambursare, în cadrul căruia securitatea socială rambursează pacientului, în tot sau în parte, cheltuielile
         efectuate cu această asistență.
      
      31.      Sistemul prestațiilor în natură este consacrat prin Legea privind asigurările sociale generale (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz)(20).
      
      32.      Acest regim se întemeiază pe un sistem de convenții‑cadru încheiate între federația națională a organismelor de securitate
         socială și reprezentanții legali ai prestatorilor.
      
      33.      Conținutul acestor convenții‑cadru este fixat, după cum urmează, la articolul 342 din ASVG:
      
      „[…]
      1.      Stabilirea numărului și repartizării geografice la nivel local a medicilor și a cabinetelor de grup care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate în scopul de a asigura, în sensul articolului 338 alineatul 2 prima teză, un acces suficient
         asiguraților și membrilor familiilor acestora la prestațiile medicale ținând cont de condițiile locale și de condițiile de
         transport, precum și de densitatea și de structura demografică; ca regulă generală, pacientul trebuie să aibă posibilitatea
         de a alege între cel puțin doi medici care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate sau între un medic și
         un cabinet de grup care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate accesibili într‑un interval de timp rezonabil;
      
      2.      Selecția medicilor și a cabinetelor de grup care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, încheierea și rezilierea
         acordurilor care trebuie încheiate cu aceștia din urmă (convenții individuale);
      
      3.      Drepturile și obligațiile medicilor și ale cabinetelor de grup care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate,
         în special în ceea ce privește dreptul acestora la remunerarea prestațiilor medicale;
      
      […]”
      34.      În temeiul articolului 338 alineatul 3 din ASVG, aceste dispoziții sunt aplicabile mutatis mutandis reglementării raporturilor dintre organismele de securitate socială și instituțiile sanitare. Astfel, casele semnează cu
         instituțiile sanitare și practicienii independenți convenții în cuprinsul cărora sunt stabilite anticipat conținutul și calitatea
         prestațiilor, precum și intervenția financiară a casei semnatare.
      
      35.      În virtutea reglementării austriece, în cazul în care asiguratul nu recurge la parteneri care au încheiat contracte cu casele
         de asigurări de sănătate, ci la un medic la alegerea sa, beneficiază de o rambursare a cheltuielilor cu tratamentul până la
         concurența a 80 % din cuantumul pe care organismul de asigurări ar fi trebuit să îl suporte dacă asiguratul ar fi apelat la
         un prestator care încheiase contract cu casele de asigurări de sănătate(21).
      
      II – Cadrul factual
      36.      Prin intermediul primei decizii atacate, Wiener Landesregierung a respins cererea Hartlauer de acordare a autorizației de
         înființare, în arondismentul 21 al Vienei, a unei instituții sanitare private sub forma unei policlinici dentare autonome.
         Această decizie se întemeia pe articolul 4 din Wr. KAG.
      
      37.      Wiener Landesregierung s‑a întemeiat pe un raport de expertiză depus de administrație. Acesta concluziona că oferta de asistență
         medicală dentară era asigurată într‑o măsură suficientă la Viena de instituții sanitare publice, de instituții sanitare private
         de utilitate publică și de alte instituții sanitare care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, de medicii
         care își exercită activitatea în mod independent și care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, de unitățile
         proprii ale caselor de asigurări de sănătate și de unitățile care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate,
         precum și de „Dentisten” care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, care propuneau prestații comparabile.
         Această apreciere a fost efectuată în funcție de raportul existent între numărul de locuitori și numărul de medici dentiști
         (un medic la 2 207 locuitori ai Vienei în 1999). Pornind de la constatările expertului, Wiener Landesregierung a concluzionat
         că înființarea unei instituții sanitare nu ar avea ca efect facilitarea, accelerarea, intensificarea sau ameliorarea substanțială
         în orice alt mod a asigurării serviciilor medicale din domeniul stomatologiei pentru locuitorii Vienei și că nu exista, așadar,
         o nevoie care să justifice înființarea policlinicii dentare proiectate.
      
      38.      Pentru aceleași motive, Oberösterreichische Landesregierung a respins, prin a doua decizie atacată, cererea Hartlauer de acordare
         a unei autorizații în vederea înființării unei policlinici dentare autonome în orașul Wels. Această decizie se întemeia pe
         articolele 4 și 5 din Oö KAG.
      
      39.      În scopul realizării analizei sale, Oberösterreichische Landesregierung s‑a întemeiat pe observațiile consiliului ordinului
         austriac al medicilor dentiști. Această analiză a fost efectuată pe baza unui criteriu referitor la termenul de așteptare
         pentru obținerea unui consult din partea prestatorilor menționați la articolul 5 alineatul 2 din Oö KAG, inclusiv a acelora
         care lucrau în cadrul serviciilor de asistență medicală ambulatorie ale instituțiilor sanitare în cauză. Oberösterreichische
         Landesregierung a concluzionat că nu exista nicio nevoie pentru policlinica în cauză, termenele de așteptare nefiind inacceptabile
         în opinia sa, iar asigurarea serviciilor medicale pentru pacienții aflați în circumscripția acestei policlinici fiind suficientă.
      
      40.      Hartlauer a introdus, așadar, câte o acțiune împotriva fiecăreia dintre aceste decizii în fața Verwaltungsgerichtshof care
         a dispus reunirea celor două cauze.
      
      III – Întrebările preliminare
      41.      Verwaltungsgerichtshof are îndoieli cu privire la compatibilitatea reglementării în cauză cu libertatea de stabilire garantată
         de articolul 43 CE. Deși această reglementare nu este discriminatorie în privința întreprinderilor stabilite în celelalte
         state membre, instanța de trimitere se întreabă dacă legislația în cauză nu este susceptibilă să îngreuneze sau să facă mai
         puțin atractivă exercitarea acestei libertăți fundamentale.
      
      42.      Într‑o hotărâre din 7 martie 1992, Verfassungsgerichtshof (Austria) a arătat deja că reglementarea în cauză constituie o atingere
         disproporționată adusă libertății de a exercita o activitate profesională garantată prin articolul 6 alineatul 1 din Legea
         fundamentală privind drepturile generale ale cetățenilor (Staatsgrundgesetz über die allgemeinen Rechte der Staatsbürger)
         în cazul în care are ca efect să protejeze de concurență instituțiile sanitare private cu scop lucrativ.
      
      43.      În schimb, într‑o hotărâre din 10 martie 1999, aceeași instanță a statuat că asigurarea serviciilor medicale pentru populație
         de către instituții de utilitate publică are rang de prioritate. Aceste instituții, care și‑ar exercita activitățile în cadrul
         misiunii lor de serviciu public, ar constitui un element esențial al sistemului de asigurare a serviciilor medicale, garantând
         astfel protecția sănătății publice. S‑ar impune, prin urmare, asigurarea existenței economice a acestora. În aceste condiții,
         o reglementare care tinde să protejeze de concurență instituțiile menționate ar fi compatibilă cu articolul 6 din Legea fundamentală
         privind drepturile generale ale cetățenilor, cu condiția totuși de a nu fi disproporționată. Verfassungsgerichtshof a considerat
         că reglementarea în litigiu participa la echilibrul sistemului de asigurări de sănătate austriac în a cărui logică prestațiile
         sunt furnizate cu prioritate de către medici care își desfășoară activitatea în mod independent și care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate.
      
      44.      În lumina acestor considerații Verwaltungsgerichtshof a decis să suspende judecata și să adreseze Curții următoarele întrebări
         preliminare:
      
      „1)      Articolul 43 CE (coroborat cu articolul 48 CE) se opune aplicării unei norme naționale în temeiul căreia, pentru înființarea
         unei instituții sanitare private sub forma unei policlinici autonome de medicină dentară (policlinică dentară), este necesară
         o autorizație de înființare, iar acordarea acestei autorizații este refuzată în cazul în care, având în vedere scopul declarat
         al instituției menționate și prestațiile prevăzute a fi oferite, nu există nicio nevoie privind înființarea policlinicii dentare
         proiectate, ținând seama de asistența medicală oferită deja de medicii care își desfășoară activitatea în mod independent
         și care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, de unitățile proprii ale caselor de asigurări de sănătate
         și de unitățile care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, precum și de «Dentisten» care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate?
      
      2)      Răspunsul la prima întrebare se modifică în cazul în care examinarea acestei nevoi trebuie să includă și oferta de asistență
         medicală ambulatorie a instituțiilor sanitare publice, a instituțiilor sanitare private de utilitate publică și a altor instituții
         sanitare care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate?”
      
      IV – Apreciere
      A –    Observații prealabile
      45.      Astfel cum am arătat, Comunitatea nu dispune decât de o competență limitată în domeniul sănătății publice. Ea nu poate, prin
         urmare, să acționeze decât în completarea acțiunii statelor membre, iar acțiunea sa trebuie să respecte pe deplin responsabilitățile
         acestor state membre în materie de organizare, de planificare și de furnizare de servicii sanitare.
      
      46.      Totuși, Curtea a admis că această limitare a competenței normative a Comunității nu pune în discuție obligația statelor membre
         de a respecta, în exercitarea competențelor care le sunt rezervate(22), dreptul comunitar și, în special, dispozițiile referitoare la libertatea de circulație. Realizarea libertăților fundamentale
         garantate de tratat obligă, așadar, în mod inevitabil statele membre să își adapteze organizarea sistemelor lor sanitare.
      
      47.      Aplicarea principiului liberei circulații a bunurilor și a serviciilor poate avea incidență, de exemplu, asupra procedurilor
         de omologare a echipamentelor medicale sau asupra condițiilor de aprovizionare cu medicamente a spitalelor(23). De asemenea, punerea în aplicare a acestui principiu a determinat legiuitorul comunitar să unifice procedurile referitoare
         la autorizațiile de comercializare pentru medicamente și să reglementeze tratamentul deșeurilor.
      
      48.      Totodată, Curtea a definit un anumit număr de principii fundamentale legate de mobilitatea pacienților în cadrul Comunității
         și de finanțarea prestării de servicii medicale la nivel transfrontalier. Ne gândim, printre altele, la Hotărârea Kohll(24), Hotărârea Smits și Peerbooms, citată anterior, Hotărârile Müller Fauré și van Riet(25) și Watts(26), precum și la Hotărârea Stamatelaki, citată anterior. Toate aceste cauze se înscriu într‑un context particular în care diferitele
         sisteme sanitare naționale coexistă în cadrul unei piețe interne comune celor 27 de state membre. Ele au dat Curții ocazia
         de a preciza condițiile în care pacienții pot, în virtutea articolului 49 CE, să beneficieze de un tratament medical în alt
         stat membru și de rambursarea cheltuielilor efectuate cu acest tratament de către sistemele de asigurări de sănătate naționale
         la care sunt afiliați.
      
      49.      În ceea ce privește mobilitatea cadrelor medicale în cadrul Comunității, Curtea s‑a pronunțat în mai multe rânduri asupra
         condițiilor de acces și de exercitare activităților de medic sau de dentist din perspectiva recunoașterii reciproce a diplomelor(27).
      
      50.      În schimb, ni se pare că Curtea nu a fost niciodată invitată să se pronunțe asupra compatibilității unor reglementări naționale
         care, precum în cauza principală, să subordoneze stabilirea unor cadre medicale în statul membru gazdă unor considerații economice
         și sociale aferente pieței de prestare a asistenței medicale.
      
      51.      În această privință, este important să nu se uite că, deși sănătatea rămâne un serviciu „public” prin natura sa, totuși aceasta
         are un cost pe care statele membre caută să îl identifice și să îl stăpânească cât mai bine cu putință.
      
      52.      Prestațiile constând în asistență medicală, în ansamblul acestor state, sunt remunerate în mod esențial din fonduri publice,
         ceea ce induce comportamente specifice și face ca mecanismele de finanțare să fie complexe.
      
      53.      Relațiile financiare dintre pacient și prestatorul asistenței medicale necesită intervenția diferiților participanți care
         vor asigura colectarea resurselor, punerea în comun a acestora, precum și repartizarea lor. Aceste etape trebuie să permită
         sistemului de finanțare să asigure un acces egal pentru toți afiliații la o asistență medicală de calitate. Ele trebuie să
         permită și utilizarea eficace a unor resurse publice limitate.
      
      54.      În acest scop, statele membre încearcă să găsească noi surse de finanțare făcând apel la sectorul privat. Introducerea unor
         mecanisme de piață în sectorul sănătății a transformat delimitarea dintre sectorul public și sectorul privat al sănătății
         și noi tipuri de instituții sanitare apar cu noi mecanisme de finanțare. Instituțiile sanitare publice nu mai sunt astfel
         singurele care participă la serviciul public al sănătății întrucât instituții private pot la rândul lor să le fie asociate(28). Instituțiile private își pot exercita activitatea în scop lucrativ, precum clinicile, sau într‑un scop nelucrativ, precum
         instituțiile deținute de fundații, de congregații religioase sau de case de ajutor reciproc. Apartenența la un sector sau
         altul are incidență asupra regimului juridic aplicabil acestor instituții, precum și asupra sistemului de finanțare de care
         beneficiază acestea.
      
      55.      Sănătatea devine astfel un serviciu oferit într‑o manieră din ce în ce mai diversificată, iar deschiderea acestei piețe unor
         prestatori stabiliți în alte state membre accentuează această mișcare.
      
      B –    Cu privire la prima întrebare preliminară
      56.      Prin intermediul primei sale întrebări preliminare, instanța de trimitere solicită, în esență, să se stabilească dacă articolele
         43 CE și 48 CE trebuie interpretate în sensul că se opun unei legislații a unui stat membru care subordonează înființarea
         și exploatarea unei instituții sanitare, sub forma unei policlinici dentare autonome, condiției de a obține o autorizație
         administrativă prealabilă întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației.
      
      57.      După cum am arătat în cadrul observațiilor noastre prealabile, dreptul comunitar nu armonizează furnizarea serviciilor sanitare.
         Statele membre sunt, prin urmare, îndrituite să își organizeze sistemele lor de sănătate și furnizarea asistenței medicale
         pe teritoriul lor potrivit priorităților sanitare pe care le‑au stabilit. În absența unor norme comune sau armonizate, acestea
         din urmă rămân, în plus, libere să decidă asupra nivelului la care intenționează să asigure protecția sănătății publice și
         asupra modului în care acest nivel trebuie atins, cu respectarea principiului proporționalității(29).
      
      58.      Rezultă, cu toate acestea, dintr‑o jurisprudență constantă că, în exercitarea competenței care le este rezervată, statele
         membre sunt obligate să respecte dreptul comunitar și în special dispozițiile referitoare la libertatea de circulație garantate
         de tratat(30).
      
      59.      O activitate spitalicească, medicală sau paramedicală, precum prestațiile constând în asistența medicală dentară, reprezintă
         o activitate economică care trebuie supusă, ca atare, regulilor pieței interne. Această analiză este confirmată de modul de
         redactare a articolului 47 alineatul (3) CE în ceea ce privește libertatea de stabilire.
      
      60.      Astfel, măsurile adoptate de un stat membru pentru a reglementa oferta de asistență spitalicească sau medicală nu trebuie
         să aducă atingere normelor tratatului referitoare la libertățile în materie de circulație, printre care figurează libertatea
         de stabilire(31).
      
      61.      Într‑adevăr, compatibilitatea legislației austriece trebuie examinată în lumina acestei libertăți deoarece, într‑o situație
         precum cea aflată la originea litigiului principal, o întreprindere stabilită legal în Germania dorește să se instaleze pe
         teritoriul austriac pentru a oferi acolo prestații constând în asistență medicală dentară.
      
      62.      Libertatea de stabilire consacrată de articolele 43 CE și 48 CE conferă societăților constituite în conformitate cu legislația
         unui stat membru dreptul de a avea acces la o activitate independentă într‑un alt stat membru și de a exercita acolo această
         activitate în mod permanent în aceleași condiții ca societățile care au sediul permanent în acest stat. Această libertate
         fundamentală se extinde la constituirea și la administrarea întreprinderilor, precum și la înființarea de agenții, de sucursale
         și de filiale. Articolul 43 CE impune astfel eliminarea măsurilor discriminatorii.
      
      63.      Rezultă de asemenea dintr‑o jurisprudență constantă că toate măsurile care, chiar aplicabile fără distincție, interzic, împiedică
         sau fac mai puțin atractivă exercitarea de către resortisanții comunitari a libertății de stabilire constituie restricții
         contrare tratatului(32).
      
      1.      Cu privire la existența unei restricții privind libertatea de stabilire
      64.      În conformitate cu legislația austriacă, înființarea și exploatarea unei instituții sanitare sub forma unei policlinici dentare
         autonome sunt autorizate doar dacă există o nevoie referitoare la prestațiile oferite de instituția sanitară proiectată. Această
         legislație se aplică fără distincție tuturor entităților care doresc să înființeze și să exploateze o instituție sanitară,
         indiferent de statul de origine.
      
      65.      În virtutea articolului 3 alineatul 2 litera a) din KAG, care era dispoziția aplicabilă la momentul adoptării primei decizii
         atacate, existența unei nevoi se apreciază, printre altele, ținând seama de asistența medicală oferită deja de instituțiile
         sanitare publice, de instituțiile sanitare private de utilitate publică și de alte instituții sanitare care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate, de medicii care își desfășoară activitatea în mod independent și care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate, de unitățile proprii ale caselor de asigurări de sănătate și de unitățile care au încheiat
         contracte cu casele de asigurări de sănătate, precum și de «Dentisten» care își desfășoară activitatea în mod independent
         și care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate.
      
      66.      În conformitate cu articolul 3 alineatul 2 litera a) din KAKuG, articol ce reprezenta dispoziția aplicabilă la momentul adoptării
         celei de a doua decizii atacate, existența unei nevoi se apreciază și prin prisma prestațiilor oferite de serviciile de asistență
         medicală ambulatorie ale instituțiilor sanitare menționate.
      
      67.      În cadrul acestei evaluări a nevoilor, autoritățile competente iau, așadar, în considerare asistența oferită de partenerii
         care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate.
      
      68.      Potrivit instanței de trimitere, ar exista o nevoie din moment ce crearea unei policlinici ar avea ca efect facilitarea, accelerarea,
         intensificarea sau ameliorarea substanțială în orice alt mod a asigurării serviciilor medicale ale populației.
      
      69.      Nu există, așadar, nicio nevoie atunci când oferta de asistență existentă este aptă să satisfacă cererea existentă în circumscripția
         sanitară a instituției proiectate.
      
      70.      Aprecierea nevoilor de sănătate ale populației se realizează la nivel local, de landul în cauză, potrivit unor metode diferite.
         Astfel, în landul Viena, această apreciere a fost efectuată în funcție de raportul existent între numărul de locuitori și
         numărul de medici dentiști în circumscripția sanitară a policlinicii proiectate. Reiese din elemente ale dosarului că acest
         număr nu ar fi fixat în mod anticipat. Expertiza medicală în cauză ar fi constatat că nevoile ar fi „deja acoperite de instituțiile
         de același tip existente” și că situația ar fi „global bună”(33). În schimb, în landul Austria Superioară, existența unei nevoi a fost determinată pe baza termenului de așteptare pentru
         obținerea unei consultații. Aprecierea a fost efectuată ținându‑se cont de răspunsurile date de medicii dentiști care profesează
         în circumscripția sanitară a policlinicii proiectate.
      
      71.      În cadrul prezentului litigiu, ni se pare evident că reglementarea în cauză constituie un obstacol în calea dreptului garantat
         de articolul 43 CE(34), și aceasta în pofida absenței unei discriminări fondate pe cetățenia profesioniștilor în cauză(35).
      
      72.      Instituind o procedură de autorizare prealabilă înființării și exploatării unei instituții de sănătate, această reglementare
         restrânge, prin chiar obiectul său, libertatea de stabilire.
      
      73.      Deși nu privează întreprinderile stabilite în alt stat membru de posibilitatea de a se instala în Austria, reglementarea menționată
         impune obținerea unei autorizații administrative care nu este eliberată decât dacă există o nevoie de sănătate a populației.
         Această nevoie este apreciată prin prisma unor considerații economice și sociale aferente pieței de prestare a asistenței
         medicale.
      
      74.      După cum recunoaște însăși Republica Austria, reglementarea în cauză tinde să limiteze numărul prestatorilor de asistență
         medicală pe teritoriu, și aceasta pentru a proteja mai bine de concurență prestatorii care au încheiat contracte cu casele
         de asigurări de sănătate deja stabiliți pe piață(36). Astfel, dacă oferta de asistență propusă în cadrul asigurărilor de sănătate este suficientă, înființarea unei instituții
         sanitare, precum o policlinică, este refuzată. Această situație se regăsește în acțiunea principală. O asemenea legislație
         face, așadar, mai dificile sau, în orice caz, mai puțin atractive înființarea și exploatarea unei instituții sanitare pe teritoriul
         austriac(37).
      
      75.      În lumina a ceea ce precedă, considerăm că o reglementare națională care subordonează înființarea și exploatarea unei instituții
         sanitare condiției de a obține o autorizație prealabilă întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației constituie
         o restricție privind libertatea de stabilire garantată de articolul 43 CE.
      
      2.      Cu privire la justificarea restricției la libertatea de stabilire constatată
      76.      O restricție precum cea prevăzută de legislația austriacă poate, cu toate acestea, să fie conformă dreptului comunitar dacă
         îndeplinește cele patru condiții care urmează. Mai întâi, ea trebuie aplicată în mod nediscriminatoriu. În continuare, trebuie
         justificată printr‑un motiv legitim sau printr‑o rațiune imperioasă de interes general. În sfârșit, trebuie să fie de natură
         să asigure realizarea obiectivului urmărit și să nu depășească ceea ce este necesar pentru atingerea acestuia(38).
      
      a)      Legislația austriacă se aplică fără distincție
      77.      Astfel cum am arătat, legislația în cauză se aplică tuturor entităților care intenționează să înființeze și să exploateze
         o instituție sanitară, fără a face distincție în funcție de statul de origine.
      
      b)      Protecția sănătății publice și menținerea echilibrului financiar al sistemului de securitate socială pot justifica măsuri
         restrictive privind libertatea de stabilire a instituțiilor sanitare
      
      78.      Potrivit unei jurisprudențe constante, sănătatea și viața persoanelor ocupă primul loc între interesele protejate prin tratat,
         permițând astfel statelor membre să restrângă libertățile de circulație(39).
      
      79.      Curtea a avut ocazia să precizeze motivele susceptibile de a fi invocate de statele membre pentru a justifica obstacole care
         stau în calea libertății de a presta servicii în domeniul furnizării asistenței medicale și spitalicești(40).
      
      80.      Curtea a recunoscut astfel că un risc de a se aduce o atingere gravă echilibrului financiar al sistemului de securitate socială
         al unui stat membru poate constitui o rațiune imperioasă de interes general susceptibilă să justifice un obstacol în calea
         principiului libertății de a presta servicii.
      
      81.      De asemenea, Curtea a recunoscut că obiectivul de a menține, pentru rațiuni de sănătate publică, un serviciu medical și spitalicesc
         echilibrat și accesibil tuturor se poate încadra în sfera excepției deduse din protecția sănătății publice, prevăzute la articolul
         46 alineatul (1) CE, în măsura în care un astfel de obiectiv contribuie la atingerea unui nivel ridicat de protecție a sănătății.
      
      82.      În sfârșit, Curtea a considerat în mai multe rânduri că articolul 46 CE permite statelor membre să restrângă libertatea de
         a presta servicii medicale și spitalicești în măsura în care menținerea unei capacități de acordare a asistenței medicale
         sau a unei competențe medicale pe teritoriul național este esențială pentru sănătatea publică și chiar pentru supraviețuirea
         populației.
      
      83.      În ceea ce privește prestațiile medicale acordate într‑o instituție spitalicească, Curtea a recunoscut că numărul infrastructurilor
         spitalicești, repartizarea geografică a acestora, organizarea lor și echipamentele cu care sunt dotate sau chiar natura serviciilor
         medicale pe care acestea le pot oferi trebuie să poată constitui obiectul unei planificări din partea unui stat membru(41).
      
      84.      Potrivit Curții, această planificare răspunde mai multor preocupări.
      
      85.      Ea face posibilă, pe de o parte, garantarea, pe teritoriul statului membru în cauză, a unui acces suficient și permanent la
         o gamă echilibrată de îngrijiri spitalicești de calitate.
      
      86.      Această planificare urmărește, pe de altă parte, să asigure un control al costurilor și să evite orice risipă a resurselor
         financiare, tehnice și umane într‑un context marcat de creșterea constantă a cererii de asistență medicală și printr‑o ofertă
         în mod necesar limitată de imperative bugetare.
      
      87.      În această privință, Republica Austria susține că reglementarea în cauză constituie un instrument de planificare și de control
         al ofertei de asistență medicală.
      
      88.      Cerința unei autorizații administrative prealabile întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației ar viza
         menținerea asigurării serviciilor medicale și spitalicești oferite în cadrul încheierii de contracte și ar participa astfel
         la menținerea echilibrului financiar al sistemului de securitate socială austriac.
      
      89.      Potrivit Republicii Austria, o creștere prea importantă a numărului prestatorilor de pe piață ar risca, în realitate, să antreneze
         înlăturarea prestatorilor care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate prin organismele de asigurare de sănătate.
         Instituțiile sanitare private s‑ar concentra mai mult pe oferta prestațiilor celor mai rentabile, în timp ce partenerii care
         au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate ar fi obligați să propună un catalog complet al prestațiilor, printre
         care unele care nu ar fi interesante din punct de vedere economic. Acestea din urmă ar putea, așadar, să dispară de pe piață
         sau ar fi determinate să părăsească anumite regiuni, în special rurale, pentru a se stabili în zonele urbane, ceea ce ar limita
         asigurarea serviciilor medicale ale pacienților care trăiesc la țară. Reglementarea în cauză, prin controlul asupra numărului
         de prestatori de asistență medicală pe teritoriu, ar urmări astfel să protejeze instituțiile sanitare care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate de o concurență prea puternică și ar permite evitarea supracapacităților și a dezechilibrelor
         în oferta de prestații medicale.
      
      90.      Suntem de părere că argumentele expuse de Republica Austria pentru a reglementa înființarea și exploatarea instituțiilor sanitare
         pe teritoriul său constituie, în lumina jurisprudenței pe care tocmai am citat‑o, motive valabile pentru restrângerea libertății
         de stabilire.
      
      91.      Considerăm, pe de o parte, că această jurisprudență, dezvoltată în cadrul aplicării articolului 49 CE, se poate transpune
         perfect regimului libertății de stabilire. Astfel, articolul 46 alineatul (1) CE avut în vedere de Curte și în care apare
         rezerva dedusă din protejarea sănătății publice, este o dispoziție comună libertăților de stabilire și libertății de a presta
         servicii(42).
      
      92.      Pe de altă parte, credem că raționamentul adoptat de Curte în cadrul ofertei de asistență spitalicească poate fi extins la
         prestațiile de asistență medicală dentară, din moment ce acestea nu se limitează la prestații de bază, precum radiografii
         sau îngrijire preventivă (detartraj, polizare), dar pot de asemenea lua forma unor veritabile intervenții chirurgicale, cum
         ar fi extracțiile, eliminarea deformărilor estetice sau anumite îngrijiri ortodontice(43) care necesită intervenția unui personal calificat. Astfel, anumite prestații de asistență medicală dentară vor putea fi efectuate
         de un practician la cabinetul său sau într‑un centru medical, în timp ce alte intervenții de chirurgie dentară vor necesita
         o spitalizare de scurtă durată, de exemplu, în cadrul unui serviciu de asistență medicală ambulatorie care dispune de un echipament
         tehnic important. Poate fi astfel dificil să se stabilească o distincție între prestațiile spitalicești și prestațiile nespitalicești
         oferite în acest domeniu(44).
      
      93.      În continuare, este necesar să se sublinieze că aprecierea nevoilor de sănătate ale populației, prevăzută de reglementarea
         în cauză, este un instrument în serviciul realizării „planului pentru instituțiile sanitare”. Acest plan este un instrument
         de planificare sanitară, elaborat la nivelul fiecărui land în considerarea orientărilor definite de Republica Austria.
      
      94.      Planul menționat permite determinarea, sub aspect cantitativ și calitativ, a ofertei de asistență spitalicească și medicală
         care trebuie acordată și repartizarea geografică a acesteia. El trebuie astfel să dea posibilitatea dezvoltării unei oferte
         de asistență adaptată stării de sănătate a populației și eficienței asigurării serviciilor medicale existente. Planul trebuie
         să asigure un acces la o asistență medicală de calitate și să garanteze o organizare medicală care să permită menținerea și
         dezvoltarea activităților de proximitate. În sfârșit, acesta trebuie să prevadă un just echilibru în ceea ce privește talia,
         capacitatea și echipamentele instituțiilor sanitare.
      
      95.      Punerea în aplicare a acestui plan și realizarea obiectivelor pe care le urmărește depind de viabilitatea financiară a sistemului
         de securitate socială. Astfel, în cadrul unui sistem național de sănătate, precum cel în cauză, finanțat în mare parte din
         fonduri publice și în care resursele financiare sunt, prin definiție, limitate, finanțarea asistenței medicale este tratată
         în funcție de echilibrul dintre cerere și ofertă. Planificarea ofertei de asistență medicală și încheierea de contracte între
         organismele de asigurări de sănătate și prestatorii de asistență medicală permit astfel o mai bună gestionare a cheltuielilor,
         ajustându‑le în funcție de nevoile populației, potrivit priorităților fixate de autoritățile naționale.
      
      96.      În considerarea a ceea ce precedă, considerăm justificată posibilitatea unui stat membru de a reglementa înființarea și exploatarea
         instituțiilor sanitare pe teritoriul său prin recurgerea la un control prealabil al nevoilor pieței în scopul protejării sănătății
         publice și al menținerii echilibrului financiar al sistemului său de securitate socială.
      
      c)      Aspectul dacă legislația în cauză este de natură să asigure realizarea obiectivului urmărit
      97.      Trebuie examinat, în acest moment, dacă legislația austriacă este de natură să asigure o protecție eficace a sănătății publice
         și a echilibrului financiar al sistemului său de securitate socială împotriva riscurilor legate de o extindere necontrolată
         a ofertei de asistență medicală dentară.
      
      98.      Se impune, așadar, a se verifica dacă condițiile necesare pentru obținerea unei autorizații administrative prealabile în cauză
         se justifică în considerarea imperativelor avute în vedere mai sus și dacă acestea îndeplinesc, în consecință, exigența proporționalității.
      
      99.      Noi considerăm, în primul rând, că regimul autorizației administrative prealabile stabilit de legislația austriacă reglementează,
         în mod legal, puterea de apreciere a autorităților naționale competente.
      
      100. În acord cu ceea ce Curtea a statuat în cadrul cauzelor legate de sistemul de rambursare a cheltuielilor cu asistența medicală
         transfrontalieră, credem că un regim de autorizare administrativă prealabilă pentru practicieni nu poate legitima o conduită
         discreționară din partea autorităților naționale, căci aceasta ar fi, în realitate, de natură să priveze prevederile de drept
         comunitar, în special cele referitoare la o libertate fundamentală, de efectul lor util(45).
      
      101. Potrivit Curții, un asemenea sistem trebuie să se întemeieze pe criterii obiective nediscriminatorii și cunoscute de la început
         pentru a putea stabili limitele exercitării puterii de apreciere a autorităților naționale. În plus, acesta trebuie să se
         bazeze pe un sistem procedural accesibil și apt să garanteze persoanelor interesate faptul că cererea acestora va fi soluționată
         într‑un termen rezonabil, cu obiectivitate și imparțialitate. În sfârșit, refuzul de autorizare trebuie să poată fi contestat
         în cadrul unei acțiuni în justiție(46). În acest scop, asemenea refuzuri de autorizare sau avizele pe care aceste refuzuri sunt eventual întemeiate trebuie să privească
         dispozițiile specifice pe care se bazează și să fie corespunzător motivate prin prisma acestora din urmă. De asemenea, Curtea
         consideră că instanțele sesizate cu o acțiune îndreptată împotriva unor astfel de decizii de refuz trebuie, dacă apreciază
         necesar, să fie în posesia avizului unor experți independenți care oferă toate garanțiile de obiectivitate și imparțialitate(47).
      
      102. În ceea ce privește litigiul principal, trebuie subliniat că articolele 3 din KAG și din KAKuG, precum și măsurile de aplicare
         adoptate de landurile Viena și Austria Superioară(48) precizează condițiile în care poate fi acordată o autorizație pentru înființarea unei instituții sanitare. Această legislație
         face obiectul unei publicări în Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich(49), astfel încât aceste condiții sunt cunoscute în prealabil. În ceea ce privește evaluarea nevoilor de sănătate ale populației,
         aceste dispoziții precizează criteriile care trebuie luate în considerare, respectiv scopul instituției, prestațiile pe care
         intenționează să le ofere, planul pentru instituțiile sanitare ale landului în cauză și în sfârșit oferta existentă. În plus,
         reiese din decizia de trimitere(50) că cele două decizii atacate s‑au referit la dispozițiile pe care se întemeiază(51) și au precizat motivele pentru care autoritățile au considerat că nu exista nicio nevoie pentru asistența medicală pe care
         Hartlauer intenționa să o ofere. În sfârșit, astfel cum demonstrează cauzele principale, aceste două decizii au putut fi atacate
         în fața Verwaltungsgerichtshof în temeiul articolului 131 alineatul 1 punctul 1 din B‑VG.
      
      103. Credem, în al doilea rând, că evaluarea nevoilor de sănătate la care trebuie să procedeze autoritățile naționale competente
         înainte de a autoriza înființarea și exploatarea unei instituții sanitare este, în mai multe privințe, un mijloc apt pentru
         îndeplinirea obiectivelor urmărite de Republica Austria.
      
      104. Pe de o parte, ni se pare că această evaluare a nevoilor are ca efect tocmai organizarea ofertei de asistență medicală pe
         teritoriu. Realizată la nivel local și luând în considerare oferta de asistență medicală existentă, ea permite să se evite
         ca anumite teritorii geografice, precum zonele rurale, să fie insuficient deservite, spre deosebire de alte teritorii, cum
         ar fi zonele urbane, unde ar exista o puternică concentrare de dentiști. Evaluarea menționată este, prin urmare, necesară
         pentru ca oferta de prestații medicale și spitalicești să poată răspunde, în condiții de calitate și în termene rezonabile,
         cererii de asistență medicală.
      
      105. Pe de altă parte, evaluarea nevoilor permite efectiv prevenirea incidentelor negative care ar putea rezulta dintr‑o extindere
         necontrolată a ofertei de asistență medicală și, în special, pentru situația economică a prestatorilor care au încheiat contracte
         cu casele de asigurări de sănătate. După cum a subliniat Verfassungsgerichtshof, în Hotărârea din 10 martie 1999, citată anterior,
         această evaluare antrenează protecția existenței persoanelor și a instituțiilor care își exercită activitatea în cadrul misiunii
         serviciului public de asigurări de sănătate.
      
      106. Într‑un regim precum cel din speță, care asigură prestații în natură afiliaților, organismele de asigurări de sănătate își
         gestionează bugetul încheind convenții cu practicieni și cu instituții spitalicești. În cadrul acestor convenții, părțile
         determină prestațiile acoperite și precizează disponibilitatea serviciilor precum și contribuția economică pe care asigurarea
         medicală se angajează să o aducă. Acest sistem permite garantarea finanțării, în avans, a tuturor formelor de asistență medicală
         de care au nevoie asigurații, atât în ceea ce privește consultațiile externe, cât și în ceea ce privește prestațiile efectuate
         în mediu spitalicesc, astfel încât casele să nu trebuiască, în principiu, să fie confruntate cu plăți suplimentare.
      
      107. În aceste condiții, ni se pare legitimă împrejurarea că, într‑un sistem de securitate socială care prevede în mod anticipat
         nu numai mijloacele de a asigura asistența medicală, ci și practicienii și instituțiile sanitare care le vor acorda, autoritățile
         naționale doresc să protejeze de o concurență prea puternică prestatorii care au încheiat contracte cu casele de asigurări
         de sănătate.
      
      108. Curtea a recunoscut de altfel că, deși asigurații puteau recurge în mod liber și în orice împrejurare la instituțiile spitalicești
         cu care casa lor de asigurări de sănătate nu încheiase niciun contract, indiferent dacă este vorba despre instituții situate
         în statul membru respectiv sau într‑un alt stat membru, „orice efort de planificare operat prin intermediul sistemului de
         contracte, pentru a contribui la garantarea unei oferte de asistență medicală spitalicească care să fie raționalizată, stabilă,
         echilibrată și accesibilă ar fi dintr‑o dată compromis”(52). Acest raționament poate fi transpus, în opinia noastră, în cazul ofertei de asistență medicală propuse de policlinici.
      
      109. Astfel, prin neluarea în considerare, în cadrul examinării ofertei de asistență existente, decât a prestațiilor oferite de
         parteneri care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate, această evaluare a nevoilor de sănătate ale populației
         permite protejarea sistemului de contracte și a sistemului de prestații în natură. Amintim că acest sistem permite asiguratului
         să nu avanseze cheltuielile efectuate pentru asistența medicală de care a beneficiat. Aceste cheltuieli sunt, în realitate,
         plătite direct de organismul de asigurări de sănătate. Regimul menționat permite astfel pacienților mai puțin înstăriți să
         aibă acces la asistență medicală și spitalicească de calitate.
      
      110. În consecință, ni se pare că o reglementare națională care supune înființarea și exploatarea unei instituții sanitare unei
         evaluări prealabile a nevoilor de sănătate ale populației este aptă să asigure servicii medicale de calitate, echilibrate
         și accesibile tuturor, precum și să garanteze echilibrul financiar al sistemului de securitate socială național. O asemenea
         măsură este, așadar, în opinia noastră, aptă să protejeze sănătatea publică.
      
      111. Subliniem, cu toate acestea, că reglementarea din speță nu se aplică cabinetelor de grup, în timp ce acest tip de structură
         poate avea ca efect și concurarea unităților care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate deja stabilite
         pe piață.
      
      112. Prin urmare, ne întrebăm care este aptitudinea unui sistem, precum cel care rezultă din legislația din speță, de a garanta
         realizarea acestor obiective, în măsura în care stabilirea unor cabinete de grup pe piață este autorizată fără să fie necesar
         să se procedeze la o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației. Ni se pare, așadar, că acest sistem prezintă o incoerență.
         Cu toate acestea, elementele de informare furnizate în cursul procedurii scrise și cu ocazia ședinței nu ne permit să înțelegem
         motivele unei asemenea distincții între cele două tipuri de structură.
      
      113. Noi credem, prin urmare, că instanța națională este cea care trebuie să aprecieze din punctul de vedere al proporționalității
         dacă o reglementare precum legislația austriacă este de natură să dea un răspuns util obiectivelor pe care se presupune că
         le urmărește, și aceasta în lumina observațiilor pe care le vom formula.
      
      114. Știm că un cabinet de grup nu este, în sensul legislației austriece, o instituție sanitară. Acesta poate fi înființat doar
         sub forma juridică a unei societăți cu scop lucrativ în nume colectiv(53). Această societate poate cuprinde, în plus, numai asociați cu răspundere personală autorizați să exercite profesia de dentist
         în mod independent, spre deosebire de policlinici în interiorul cărora încadrările de salariați sunt majoritare.
      
      115. În ceea ce privește organizarea și dotarea acestor structuri, observațiile de care dispunem în această privință sunt contradictorii.
         Astfel, în cursul ședinței, Republica Austria a negat orice „discriminare ascunsă” între aceste entități, subliniind că au
         fost fixate limite strânse extinderii cabinetelor de grup, și aceasta pe plan organizațional, al personalului, al echipamentelor
         și al localurilor(54). Aceste caracteristici ar diferenția considerabil cabinetele de grup de policlinici. Dimpotrivă, instanța de trimitere subliniază
         că localurile și echipamentul material ale cabinetelor de grup și, respectiv, ale policlinicilor sunt în întregime comparabile.
         Consecința acestei împrejurări ar fi că pacientul care ar dori să beneficieze de o prestație medicală nu ar observa, în numeroase
         cazuri, diferențe exterioare între o policlinică, considerată pe plan juridic o instituție sanitară, și un cabinet de grup.
      
      116. Dincolo de diferențele de formă juridică sau de statut al personalului, credem că se impune în realitate să se țină seama
         de natura actelor efectuate de cele două entități, pentru a determina proporționalitatea reglementării în cauză.
      
      117. În această privință, credem că o policlinică dentară și un cabinet stomatologic de grup sunt susceptibile să își exercite
         activitatea pe aceeași piață.
      
      118. În conformitate cu articolul 2 alineatul 1 punctul 7 din KAG și din KAKuG, o policlinică dentară are ca obiectiv examinarea
         sau tratamentul persoanelor a căror stare nu impune internarea și poate dispune de un centru de asistență medicală ambulatorie.
         Această instituție poate, așadar, oferi o gamă largă de asistență medicală, care acoperă nu numai asistența medicală dentară
         de bază, ci și măsuri ambulatorii printre care menționăm intervenții de chirurgie ambulatorie, precum implanturile dentare,
         repararea fracturilor, grefele sau extracțiile de măsele de minte.
      
      119. Un cabinet de grup, în care își desfășoară activitatea chirurgi dentiști, poate să dispună și de un echipament tehnic important
         cu ajutorul căruia să fie în măsură să propună anumite intervenții de chirurgie dentară. Deși aceste operații sunt mai puțin
         complexe decât cele pe care le poate propune eventual o policlinică dentară, totuși aceste două structuri pot oferi un anumit
         număr de prestații de aceeași natură. În această privință, articolul 153 alineatul 3 din ASVG precizează că asistența medicală
         dentară (intervenții de chirurgie dentară, intervenții profilactice și ortopedie maxilară) și furnizarea de proteze dentare
         sunt propuse, sub forma unor prestații în natură, de medici dentiști, de „Dentisten”, de cabinete de grup sau de clinici special
         echipate în acest scop, precum policlinicile.
      
      120. Un cabinet stomatologic de grup poate, prin urmare, să concureze prestatorii care au încheiat contracte cu casele de asigurări
         de sănătate în același mod ca și o policlinică dentară. În plus, nu este exclus ca înființarea unuia sau mai multor cabinete
         de grup, în care asociații ar fi constituiți de un număr important de dentiști, să poată rupe echilibrul prevăzut în organizarea
         și planificarea ofertei de asistență dintr‑o localitate.
      
      121. În consecință, ni se pare că se poate discuta cu privire la capacitatea unui sistem, precum cel care rezultă din legislația
         austriacă, de a garanta realizarea obiectivului de protecție a sănătății publice, dacă s‑a demonstrat că policlinicile dentare
         și cabinetele stomatologice de grup au același obiectiv și oferă, în realitate, prestații de aceeași natură.
      
      122. În măsura în care nu dispunem de elemente suficiente cu privire la natura actelor medicale efectuate într‑un cabinet stomatologic
         de grup, propunem Curții să lase instanței naționale sarcina de a analiza acest aspect.
      
      123. Aceasta ar trebui să verifice mai întâi dacă aceste două entități își exercită efectiv activitatea pe aceeași piață. În caz
         afirmativ, instanța națională va trebui atunci să aprecieze dacă legislația austriacă este aptă să răspundă în mod util obiectivelor
         sus‑menționate, din moment ce stabilirea unor cabinete de grup este autorizată fără să fie necesar să se procedeze la o evaluare
         a nevoilor de sănătate ale populației.
      
      124. În considerarea a ceea ce precedă, credem, așadar, că articolele 43 CE și 48 CE trebuie interpretate în sensul că nu se opun
         unei legislații a unui stat membru care subordonează înființarea și exploatarea unei instituții sanitare, sub forma unei policlinici
         dentare autonome, condiției de a obține o autorizație administrativă prealabilă întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate
         ale populației.
      
      125. Considerăm, cu toate acestea, că, în cadrul unei legislații precum cea din acțiunea principală, revine instanței naționale
         sarcina de a aprecia dacă această legislație este aptă să atingă obiectivele pe care le urmărește, în măsura în care stabilirea
         unui cabinet stomatologic de grup pe teritoriul Republicii Austria este autorizată fără să fie necesar să se procedeze la
         o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației.
      
      C –    Cu privire la a doua întrebare preliminară
      126. Prin intermediul celei de a doua întrebări preliminare, Verwaltungsgerichtshof solicită Curții să se stabilească dacă faptul
         că autoritățile naționale competente examinează, în cadrul evaluării nevoilor de sănătate ale populației, oferta de asistență
         medicală ambulatorie a instituțiilor sanitare publice, a instituțiilor sanitare private de utilitate publică și a altor instituții
         sanitare care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate are o incidență asupra răspunsului pe care îl propunem
         a fi dat la prima întrebare preliminară.
      
      127. Reiese, în realitate, din cuprinsul deciziei de trimitere că legislația relevantă pentru controlul celei de a doua decizii
         atacate diferă în măsura în care, după intrarea în vigoare a KAKuG, verificarea nevoilor trebuie să ia în considerare și asistența
         medicală oferită în cadrul serviciilor de asistență medicală ambulatorie a acestor instituții.
      
      128. Suntem de părere că modificarea acestei legislații nu are nicio incidență asupra răspunsului pe care îl propunem în ceea ce
         privește prima întrebare preliminară.
      
      129. Astfel, ca și policlinicile, instituțiile sanitare publice și private de utilitate publică, printre care figurează în special
         spitalele, pot dispune de un serviciu de asistență medicală ambulatorie. În acest scop, dispun de un echipament tehnic ale
         cărui costuri, în mod particular ridicate, trebuie amortizate. După cum am indicat, alternativele la spitalizare se multiplică.
         Într‑o măsură crescândă, pacienții a căror spitalizare nu se impune sau nu se mai impune pe plan medical sunt îngrijiți în
         cadrul serviciilor de asistență medicală ambulatorie ale spitalelor, în scopul de a transfera serviciile medicale acordate
         anumitor grupe de pacienți din sectorul „intern” în sectorul „extern”(55), fără a fi necesară renunțarea la prestațiile medicale pe care le oferă serviciile de specialitate corespunzătoare din instituțiile
         menționate.
      
      130. După cum a subliniat Republica Austria, aceste servicii de asistență medicală ambulatorie fac astăzi parte integrantă din
         organizarea sistemului național de sănătate. Autoritățile naționale competente sunt, așadar, îndreptățite să țină seama de
         acestea în cadrul ofertei de asistență existente dacă doresc să organizeze și să planifice efectiv furnizarea de servicii
         sanitare într‑un asemenea mod încât echilibrul financiar al sistemului de securitate socială să fie menținut, iar serviciile
         medicale pentru populație să fie de calitate, echilibrate și accesibile tuturor afiliaților.
      
      131. În plus, în ceea ce privește aptitudinea reglementării în cauză de a atinge obiectivele pe care le urmărește, problema pe
         care am expus‑o în cadrul examinării primei întrebări preliminare se pune în aceiași termeni, în măsura în care un cabinet
         de grup ar fi susceptibil să acorde asistență medicală ambulatorie.
      
      132. În consecință, considerăm că faptul că autoritățile naționale competente examinează, în cadrul evaluării nevoilor de sănătate
         ale populației, oferta de asistență medicală ambulatorie a instituțiilor sanitare publice, a instituțiilor sanitare private
         de utilitate publică și a altor instituții sanitare care au încheiat contracte cu casele de asigurări de sănătate nu are nicio
         incidență asupra răspunsului pe care l‑am propus în ceea ce privește prima întrebare preliminară.
      
      V –    Concluzie
      133. Având în vedere considerațiile ce precedă, propunem Curții să răspundă după cum urmează la întrebările preliminare adresate
         de Verwaltungsgerichtshof:
      
      „Articolele 43 CE și 48 CE trebuie interpretate în sensul că nu se opun unei legislații a unui stat membru care subordonează
         înființarea și exploatarea unei instituții sanitare, sub forma unei policlinici dentare autonome, condiției de a obține o
         autorizație administrativă prealabilă întemeiată pe o evaluare a nevoilor de sănătate ale populației.
      
      În ceea ce privește o legislație precum cea din acțiunea principală, revine, cu toate acestea, instanței naționale sarcina
         de a aprecia dacă această legislație este aptă să atingă obiectivele pe care le urmărește, în măsura în care stabilirea unui
         cabinet stomatologic de grup pe teritoriul Republicii Austria este autorizată fără să fie necesar să se procedeze la o evaluare
         a nevoilor de sănătate ale populației.”
      
      1 –	Limba originală: franceza.
      
      2 –	Denumită în continuare „Hartlauer”.
      
      3 –	Directiva Consiliului din 25 iulie 1978 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri
         de calificare oficială ca medic stomatolog, inclusiv măsurile destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de
         stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 233, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 61).
      
      4 –	Directiva Consiliului din 25 iulie 1978 privind coordonarea actelor cu putere de lege și actelor administrative privind
         activitățile medicilor stomatologi (JO L 233, p. 10, Ediție specială 06/vol. 1, p. 70). Această directivă, precum Directiva
         78/686, a fost abrogată și înlocuită prin Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie
         2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 255, p. 22, Ediție specială, 05/vol. 8, p. 3).
      
      5 –	Hotărârea din 21 iunie 1974 (2/74, Rec., p. 631).
      
      6 –	Astfel, în primul considerent al Directivei 75/362/CEE a Consiliului din 16 iunie 1975 privind recunoașterea reciprocă
         a diplomelor, certificatelor și a altor titluri de calificare oficială ca medic, inclusiv măsurile destinate să faciliteze
         exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 167, p. 1), se arată că, în aplicarea
         tratatului, de la sfârșitul perioadei de tranziție este interzis orice tratament discriminatoriu pe motive de naționalitate
         în ceea ce privește stabilirea și prestarea de servicii.
      
      7 –	A se vedea, printre altele, în ceea ce privește activitatea de medic, Directivele 75/362 și 75/363/CEE ale Consiliului
         din 16 iunie 1975 privind coordonarea actelor cu putere de lege și actelor administrative privind activitățile medicilor (JO
         L 167, p. 14). Directivele adoptate în aceste materii au fost abrogate și înlocuite prin Directiva 2005/36.
      
      8 –	BGBl. I, 5/2001, denumită în continuare „KAG”.
      
      9 –	BGBl. I, 122/2006, denumită în continuare „KAKuG”.
      
      10 –	În cadrul prezentelor concluzii, modificările aduse de KAKuG dispozițiilor KAG sunt indicate cu caractere italice.
      
      11 –	Un tratament ambulatoriu este un tratament care nu necesită spitalizarea pacientului și permite ieșirea acestuia în ziua
         primirii, fără riscuri majore.
      
      12 –	Punctul 2.1.
      
      13 –	LGBl. 23/1987, astfel cum a fost modificată în 2001 (LGBl. 48/2001, denumită în continuare „Wr. KAG”).
      
      14 –	Punctul 2.2.
      
      15 –	LGBl. 132/1997, astfel cum a fost modificată în 2005 (LGBl. 99/2005, denumită în continuare „OöKAG”).
      
      16 –	BGBl. I, 169/1998, astfel cum a fost modificată în 2006 (BGBl. I, 122/2006). Dispozițiile care ne interesează în cadrul
         prezentului litigiu nu au făcut obiectul unei modificări substanțiale. Le vom indica.
      
      17 –	BGBl. I, 126/2005, astfel cum a fost modificată în 2006 (BGBl. I, 80/2006).
      
      18 –	Reglementarea referitoare la crearea și gestionarea unei societăți cu scop lucrativ în nume colectiv este prevăzută la
         articolul 105 din Codul societăților [Unternehmensgesetzbuch (BGBl. 219/1997), astfel cum a fost modificat în 2006 (BGBl. I,
         103/2006)].
      
      19 –	Astfel cum a relevat avocatul general Ruiz Jarabo Colomer la punctul 46 din Concluziile prezentate în cauza Smits și Peerbooms
         (Hotărârea din 12 iulie 2001, C‑157/99, Rec., p. I‑5473), există, în cadrul Uniunii Europene, trei tipuri de sisteme: sistemele
         integral publice în care finanțarea este în totalitate publică, iar asistența este acordată gratuit, sistemele de asigurare
         privată în care asistența este plătită direct de pacient căruia i se rambursează ulterior plata de către casa de asigurări
         de sănătate și, în sfârșit, sistemele hibride precum cel din speță.
      
      20 –	BGBl. 189/1955, astfel cum a fost modificat în 2006 (BGBl. I, 133/2006, denumită în continuare „ ASVG”).
      
      21 –	Articolul 131 alineatul 1 din ASVG.
      
      22 –	Hotărârea din 19 aprilie 2007, Stamatelaki (C‑444/05, Rep., p. I‑3185, punctul 23 și jurisprudența citată). Această jurisprudență
         se aplică de asemenea în materia fiscalității directe [Hotărârea din 12 septembrie 2006, Cadbury Schweppes și Cadbury Schweppes
         Overseas (C‑196/04, Rec., p. I‑7995, punctul 40)], în materie penală [Hotărârea din 2 februarie 1989, Cowan (186/87, Rec.,
         p. 195, punctul 19)] și în materie de siguranță publică [Hotărârea din 11 ianuarie 2000, Kreil (C‑285/98, Rec., p. I‑69, punctele
         15 și 16)].
      
      23 –	A se vedea, printre altele, Concluziile noastre prezentate în cauza Comisia/Germania (C‑141/07), pendinte la Curte, privind
         regimul de aprovizionare cu medicamente a unui spital.
      
      24 –	Hotărârea din 28 aprilie 1998 (C‑158/96, Rec., p. I‑1931).
      
      25 –	Hotărârea din 13 mai 2003 (C‑385/99, Rec., p. I‑4509).
      
      26 –	Hotărârea din 16 mai 2006 (C‑372/04, Rec., p. I‑4325).
      
      27 –	A se vedea, printre altele, privind profesia de farmacist, Hotărârea din 13 iulie 2006, Sam Mc Cauley Chemists (Blackpool)
         și Sadja (C‑221/05, Rec., p. I‑6869), și Hotărârea din 8 mai 2008, Comisia/Spania (C‑39/07, nepublicată încă în Repertoriu),
         privind profesia de medic stomatolog, Hotărârea din 27 octombrie 2005, Comisia/Austria (C‑437/03, Rec., p. I‑9373), și privind
         profesia de medic, Hotărârea din 16 mai 2002, Comisia/Spania (C‑232/99, Rec., p. I‑4235).
      
      28 –	Este vorba despre „instituții private de utilitate publică”.
      
      29 –	A se vedea în acest sens Hotărârea din 25 iulie 1991, Aragonesa de Publicidad Exterior și Publivía (C‑1/90 și C‑176/90,
         Rec., p. I‑4151, punctul 16), și Hotărârea din 11 decembrie 2003, Deutscher Apothekerverband (C‑322/01, Rec., p. I‑14887,
         punctul 103 și jurisprudența citată). Tocmai în cadrul examinării justificării unei reglementări ia în considerare Curtea
         această putere de apreciere a statelor membre [a se vedea, printre altele, în privința unei restricții în calea libertății
         de stabilire și a libertății de a presta servicii, Hotărârea din 6 martie 2007, Placanica și alții (C‑338/04, C‑359/04 și
         C‑360/04, Rec., p. I‑1891, punctul 48)].
      
      30 –	A se vedea în special Hotărârea Watts, citată anterior (punctul 92 și jurisprudența citată).
      
      31 –	A se vedea în acest sens Hotărârea din 18 iunie 1991, ERT (C‑260/89, Rec., p. I‑2925, punctul 12).
      
      32 –	A se vedea Hotărârea din 5 octombrie 2004, CaixaBank France (C‑442/02, Rec., p. I‑8961, punctul 11 și jurisprudența citată),
         Hotărârea din 14 octombrie 2004, Comisia/Țările de Jos (C‑299/02, Rec., p. I‑9761, punctul 15), Hotărârea din 21 aprilie 2005,
         Comisia/Grecia (C‑140/03, Rec., p. I‑3177, punctul 27), și Hotărârea din 17 iulie 2008, Corporación Dermoestética (C‑500/06,
         nepublicată încă în Repertoriu, punctul 32 și jurisprudența citată).
      
      33 –	Decizia de trimitere (punctul 1.1).
      
      34 –	A se vedea Hotărârea din 15 iunie 2006, Comisia/Franța (C‑255/04, Rec., p. I‑5251, punctul 29).
      
      35 –	După cum subliniază Republica Austria la punctele 26 și 27 din observațiile sale, articolul 3 din KAKuG nu face nicio distincție
         după cum prestatorul este un resortisant național sau un resortisant al unui alt stat membru.
      
      36 –	Punctul 38 din observațiile sale.
      
      37 –	De altfel, cu titlu pur indicativ, dorim să semnalăm că o măsură care constă în subordonarea obținerii unei autorizații
         de dovada existenței unei nevoi economice sau a unei cereri a pieței face, de puțin timp, obiectul unei reglementări stricte
         prin Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței
         interne (JO L 376, p. 36). Deși această directivă nu este aplicabilă ofertei de asistență medicală [a se vedea considerentul
         (22) și articolul 2 litera (f) din directiva menționată], dorim cu toate acestea să subliniem că, în conformitate cu articolul
         14 punctul 5, este interzis statelor membre să supună accesul la o activitate de servicii sau exercitarea acesteia pe teritoriul
         său aplicării de la caz la caz a unei evaluări a unei nevoi economice. Potrivit considerentului (8) al Directivei 2006/123,
         acest tip de măsuri constituie într‑adevăr un obstacol în calea libertății de stabilire a prestatorilor în statele membre.
      
      38 –	A se vedea, printre altele, Hotărârea din 5 iunie 2005, Rosengren și alții (C‑170/04, Rec., p. I‑4071, punctul 43), și
         Hotărârea Corporación Dermoestética, citată anterior (punctul 35 și jurisprudența citată).
      
      39 –	Hotărârea Deutscher Apothekerverband, citată anterior (punctul 103 și jurisprudența citată).
      
      40 –	A se vedea jurisprudența citată la punctul 48 din prezentele concluzii, referitoare la regimul de rambursare a cheltuielilor
         efectuate cu asistența medicală transfrontalieră. A se vedea în special Hotărârea Stamatelaki, citată anterior (punctele 30-32
         și jurisprudența citată).
      
      41 –	Hotărârea Smits și Peerbooms, citată anterior (punctele 76-80).
      
      42 –	A se vedea Hotărârea Corporación Dermoestética, citată anterior (punctul 37).
      
      43 –	Ortodonția este o parte a medicinei dentare consacrată prevenirii și corectării pozițiilor anormale ale dinților și deformărilor
         maxilare, în special la copii.
      
      44 –	Dorim să semnalăm în această privință că, în Propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului din 2 iulie
         2008 privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere, Comisia propune o definiție
         comunitară a noțiunii „asistență medicală spitalicească”. În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) literele (a) și (b)
         din această propunere, noțiunea menționată acoperă nu numai „asistența medicală care necesită șederea pacientului pentru cel
         puțin o noapte în spital”, ci și asistența medicală care necesită utilizarea unei infrastructuri sau a unui echipament medical
         foarte specializat și costisitor sau asistența medicală care implică tratamente care prezintă un risc deosebit pentru pacient
         sau pentru populație.
      
      45 –	A se vedea Hotărârea Watts, citată anterior (punctul 115 și jurisprudența citată).
      
      46 –	Ibidem (punctul 116 și jurisprudența citată).
      
      47 –	Ibidem (punctul 117 și jurisprudența citată).
      
      48 –	A se vedea articolul 4 din Wr. KAG și, respectiv, articolul 5 din Oö KAG.
      
      49 –	Jurnalul oficial federal al Republicii Austria.
      
      50 –	Punctele 1.1 și 1.2.
      
      51 –	Și anume articolul 4 din Wr. KAG și, respectiv, articolele 4 și 5 din OöKAG.
      
      52 –	A se vedea Hotărârile citate anterior Smits și Peerbooms (punctul 81), Müller Fauré și van Riet (punctul 82) și Watts (punctul
         111).
      
      53 –	În sensul articolului 105 din Codul societăților, cu modificările ulterioare.
      
      54 –	Observațiile orale formulate de Republica Austria cu ocazia ședinței din 26 februarie 2008.
      
      55 –	Asistența medicală se acordă pacienților în exteriorul spitalului de o echipă de cadre medicale, în structuri de proximitate
         și în diferite locuri (întreprindere, școală, domiciliu).