CELEX: 32012D0431
Language: mt
Date: 2012-06-26 00:00:00
Title: 2012/431/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 26 ta’ Ġunju 2012 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt tal-EU-EFTA dwar l-adozzjoni ta’ Deċiżjoni li temenda l-Konvenzjoni tal- 20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu

26.7.2012   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 199/15
               
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
      tas-26 ta’ Ġunju 2012
      dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed, f’isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt tal-EU-EFTA dwar l-adozzjoni ta’ Deċiżjoni li temenda l-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu
      (2012/431/UE)
      IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-1 subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
      Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  L-Artikolu 15a tal-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu (1) (il-“Konvenzjoni”) jippermetti pajjiż terz li jsir Parti Kontraenti għall-Konvenzjoni wara deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Konvenzjoni li jistieden lill-pajjiż.
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 15 tal-Konvenzjoni jagħti s-setgħa lill-Kumitat Konġunt li jirrakkommanda u jadotta, permezz ta’ deċiżjonijiet, emendi għall-Konvenzjoni u l-Appendiċi għaliha.
               
            
                  (3)
               
               
                  Il-Kroazja esprimiet formalment ix-xewqa tagħha li tissieħeb fis-sistema komuni ta’ transitu u ġiet mistiedna wara deċiżjoni mill-Kumitat Konġunt fid-19 ta’ Jannar 2012.
               
            
                  (4)
               
               
                  Il-Kroazja ssodisfat ir-rekwiżiti meħtieġa legali, strutturali u tat-teknoloġija tal-informazzjoni, li huma prekundizzjonijiet għall-adeżjoni, u wara l-proċedura formali għall-adeżjoni, il-Kroazja ser tissieħeb fil-Konvenzjoni.
               
            
                  (5)
               
               
                  It-tkabbir tas-sistema komuni ta’ transitu ser teħtieġ ċerti emendi għall-Konvenzjoni. Dawn jikkonċernaw referenzi lingwistiċi ġodda bil-Kroat u l-adattamenti xierqa tad-dokumenti ta’ garanzija.
               
            
                  (6)
               
               
                  L-emenda proposta ġiet ippreżentata u diskussa fi ħdan il-Grupp ta’ Ħidma tal-EU-EFTA u t-test irċieva approvazzjoni preliminari.
               
            
                  (7)
               
               
                  Għalhekk, il-pożizzjoni tal-Unjoni Ewropea dwar l-emenda proposta għandha tkun determinata,
               
            ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
      Artikolu 1
      Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt tal-EU-EFTA dwar it-transitu komuni dwar l-adozzjoni tad-Deċiżjoni Nru XXX minn dak il-Kumitat li temenda l-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
      Ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt tal-EU-EFTA jistgħu jaqblu fuq tibdil minuri għall-abbozz tad-Deċiżjoni wara li jkunu informaw kif meħtieġ lill-Kunsill.
      Artikolu 2
      Il-Kummissjoni għandha tippubblika d-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt tal-EU-EFTA dwar transitu komuni, meta tiġi adottata, f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      Artikolu 3
      Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
      
         Magħmul fil-Lussemburgu, is-26 ta’ Ġunju 2012.
         
            
               Għall-Kunsill
            
            
               Il-President
            
            N. WAMMEN
         
      
      
         (1)  ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.
      
         ABBOZZ
         DEĊIŻJONI Nru XXX TAL-KUMITAT KONĠUNT TAL-EU-EFTA DWAR TRANSITU KOMUNI
         ta’
         li temenda l-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu […]
         IL-KUMITAT KONĠUNT,
         Wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ tranżitu (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(3)(a) tagħha,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Il-Kroazja esprimiet ix-xewqa tagħha li taċċedi għall-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu (il-“Konvenzjoni”) u ġiet mistiedna wara deċiżjoni mill-Kumitat Konġunt fid-19 ta’ Jannar 2012 imwaqqaf bis-saħħa tal-Konvenzjoni.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Għaldaqstant, il-verżjonijiet lingwistiċi bil-Kroat tar-referenzi użati fil-Konvenzjoni għandhom jiddaħħlu fil-Konvenzjoni fl-ordni xieraq.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     L-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni hija marbuta mad-data tal-adeżjoni tal-Kroazja għall-Konvenzjoni.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Sabiex jippermetti l-użu ta’ formoli ta’ garanzija stampati skont il-kriterji fis-seħħ qabel id-data tal-adeżjoni tal-Kroazja għall-Konvenzjoni, għandu jiġi stabbilit perijodu transizzjonali li matulu formoli stampati, b’xi emendi, jistgħu jkomplu jiġu użati.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Għaldaqstant il-Konvenzjoni għandha tiġi emendata skont dan,
                  
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
         Artikolu 1
         L-Appendiċi III għall-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ transitu huwa emendat kif stipulat fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
         Artikolu 2
         1.   Din id-Deċiżjoni għandha tapplika fid-data li l-Kroazja taċċedi għall-Konvenzjoni.
         2.   Il-formoli bbażati fuq il-formoli kampjun fl-Annessi C1, C2, C3, C4, C5, C6 għall-Appendiċi III jistgħu jkomplu jiġu użati, soġġetti għall-adattamenti ġeografiċi meħtieġa u l-adattamenti li jikkonċernaw l-indirizz għal servizz jew l-aġent awtorizzat, sa mhux aktar tard minn tmiem it-tnax-il xahar wara d-data tal-applikazzjoni ta’ dik id-Deċiżjoni.
         
            Magħmul fi Brussell,
            
               
                  Għall-Kumitat Konġunt
               
               
                  Il-President
               
            
         
         
            (1)  ĠU L 226, 13.8.1987, p. 2.
         
            ANNESS
            
                        1.
                     
                     
                        Fl-Anness B1, taħt il-kaxxa 51 jiżdied l-inċiż li ġej bejn ir-Renju Unit u l-Islanda:
                        
                           
                              “Il-Kroazja
                            HR”
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Fl-Anness B6, it-Titolu III jiġi emendat kif ġej:
                        
                                    2.1.
                                 
                                 
                                    Fl-ewwel parti tat-tabella “Validità limitata - 99200.” l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Valjanost ograničena”
                                 
                              
                                    2.2.
                                 
                                 
                                    Fit-tieni parti tat-tabella “Tneħħija - 99201” l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Oslobođeno”
                                 
                              
                                    2.3.
                                 
                                 
                                    Fit-tielet parti tat-tabella “Prova alternattiva - 99202” l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Alternativni dokaz”
                                 
                              
                                    2.4.
                                 
                                 
                                    Fir-raba’ parti tat-tabella “Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati … (isem u pajjiż) – 99203” l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Razlike:Carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)”
                                 
                              
                                    2.5.
                                 
                                 
                                    Fil-ħames parti tat-tabella “Ħruġ mill-… suġġett għar-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru … – 99204” l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br …”
                                 
                              
                                    2.6.
                                 
                                 
                                    Fis-sitt parti tat-tabella “Tneħħija tal-itinerarju preskitt– 99205” l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Oslobođeno od propisanog plana puta”
                                 
                              
                                    2.7.
                                 
                                 
                                    Fis-seba’ parti tat-tabella “Awtorizzat li jibgħat – 99206”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Ovlašteni pošiljatelj”
                                 
                              
                                    2.8.
                                 
                                 
                                    Fit-tmien parti tat-Tabella “Firma mhux meħtieġa – 99207”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Oslobođeno potpisa”
                                 
                              
                                    2.9.
                                 
                                 
                                    Fid-disa’ parti tat-tabella “Mhux permessa garanzija komprensiva – 99208” l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Zabranjeno zajedničko jamstvo”
                                 
                              
                                    2.10.
                                 
                                 
                                    Fl-għaxar parti tat-tabella “Użu mhux ristrett- 99209”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Neograničena uporaba”
                                 
                              
                                    2.11.
                                 
                                 
                                    Fil-ħdax-il parti tat-tabella “Maħruġ b’mod retrospettiv – 99210”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Izdano naknadno”
                                 
                              
                                    2.12.
                                 
                                 
                                    Fit-tnax-il parti tat-Tabella “Diversi - 99211”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Razni”
                                 
                              
                                    2.13.
                                 
                                 
                                    Fit-tlettax-il parti tat-tabella “Bil-kwantità - 99212”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Rasuto”
                                 
                              
                                    2.14.
                                 
                                 
                                    Fl-erbatax-il parti tat-tabella “Min jikkonsenja - 99213”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied qabel IS:
                                    
                                       
                                          “—
                                          
                                          HR
                                        Pošiljatelj”
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        L-Anness C1 jinbidel bit-test li ġej:
                        
                           “ANNESS C1
                           
                              PROĊEDURA KOMUNI TA’ TRANSITU/TA’ TRANSITU KOMUNITARJA
                           
                           
                              
                           Test ta 'immaġni
                           
                              DOKUMENT TA’ GARANZIJA
                              GARANZIJA INDIVIDWALI
                              I. Impenn mill-garanti
                              1. Is-sottoskritt (1) … Residenti fi (2) … hawn konġuntament u separatament jiggarantixxi, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … sa ammont massimu ta’ … favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino, (3) kwalunkwe ammont ta’ kapital, obbligazzjonijiet, spejjeż u inċidentali ulterjuri - iżda mhux multi – li għalihom il-prinċipal, (4) … jista’ jkun jew isir responsabbli lejn il-pajjiżi hawn fuq imsemmija għad-dejn fil-forma ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli għall-oġġetti deskritti hawn taħt imqiegħda taħt il-proċedura komuni ta’ transitu jew ta’ transitu Komunitarja mill-uffiċċju tat-tluq ta’ … sal-uffiċċju tad-destinazzjoni ta’ …
                              Deskrizzjoni tal-oġġetti: …
                              2. Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni s-somom mitluba sakemm hu jew hi jew kull persuna oħra kkonċernata ma tistabilixxix qabel l-iskadenza ta’ dak il-perijodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-proċedura tkun intemmet.
                              Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perijodu li fih hu jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż imġarrba bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perijodu addizzjonali, b’mod partikolari xi mgħax, għandhom ikunu kkalkulati b’mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkustanzi simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
                              3. Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-aċċettazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ xi dejn maħluq matul l-operazzjoni komuni ta’ transitu/ta’ transitu Komunitarja koperta minn dan l-impenn u mibdija qabel ma tidħol fis-seħħ kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni ta’ garanzija, anke jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data.
                              4. Għall-finijiet ta’ dan l-impenn, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għal servizz (5) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
                              Pajjiż
                              Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta, u indirizz sħiħ
                              Is-sottoskritt jirrikonoxxi li l-korrispondenza kollha u l-avviżi u kwalunkwe formalità jew proċedura marbuta ma’ dan l-impenn indirizzata lil jew magħmula bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu għal servizz għandhom jkunu aċċettati li twasslulu kif dovut.
                              Is-sottoskritt jirrikonoxxi l-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn hu għandu indirizz għal servizz.
                              Is-sottoskritt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizzi tiegħu għal servizz jew, jekk hu jkollhu jbiddel wieħed jew aktar minn dawk l-indirizzi, javża lill-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.
                           
                           
                              
                           Test ta 'immaġni
                           
                              Magħmul fi …, fi …
                              (Firma) (6)
                              II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
                              Uffiċċju tal-garanzija …
                              L-impenn tal-garanti aċċettat fi … biex ikopri l-operazzjoni ta’ transitu Komunitarja/komuni fis-seħħ taħt id-dikjarazzjoni ta’ transitu Nru … ta’ … (7)
                              (Timbru u firma)
                              (1) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
                              (2) Indirizz sħiħ.
                              (3) Ħassar l-isem tal-Parti jew Partijiet Kontraenti jew Stati (l-Andorra jew San Marino) li t-territorju tagħhom ma jgħaddux minnu. Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għall-operazzjonijiet ta’ transitu Komunitarji.
                              (4) Kunjom u isem, jew isem id-ditta u indirizz sħiħ tal-priċipal.
                              (5) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, m’hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għal servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom ikunu korrispondenti. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għal servizz tal-garanti jew tal-mandatarji tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni fid-disputi rigward din il-garanzija.
                              (6) Il-persuna li tiffirma d-dokument għandha iddaħħal dan li ġej bil-kitba bl-idejn qabel il-firma tagħha/tiegħu: ‘Garanzija għall-ammont ta’ …’, fejn l-ammont jinkiteb bil-kliem.
                              (7) Biex timtela mill-uffiċċju tat-tluq.”
                           
                        
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        L-Anness C2 jinbidel bit-test li ġej:
                        
                           “ANNESS C2
                           
                              PROĊEDURA KOMUNI TA’ TRANSITU/TA’ TRANSITU KOMUNITARJA
                           
                           
                              
                           Test ta 'immaġni
                           
                              DOKUMENT TA’ GARANZIJA
                              GARANZIJA INDIVIDWALI FIL-FORMA TA’ VAWĊERS
                              I. Impenn mill-garanti
                              1. Is-sottoskritt (1) … Residenti fi (2) … hawn konġuntament u separatament jiggarantixxi, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’… favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino (3), kwalunkwe ammont ta’ kapital, obbligazzjonijiet, spejjeż u inċidentali ulterjuri - iżda mhux multi – li għalihom il-prinċipal jista’ jkun jew isir responsabbli lejn l-Istati hawn fuq imsemmija għad-dejn fil-forma ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli għall-oġġetti deskritti hawn taħt imqiegħda taħt il-proċedura komuni ta’ transitu jew ta’ transitu Komunitarja, li fir-rigward tagħhom is-sottoskritt intrabat li joħroġ vawċers ta’ garanzija individwali sa massimu ta’ EUR 7 000 għal kull vawċer.
                              2. Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni s-somom mitluba, sa EUR 7 000 għal kull vawċer ta’ garanzija individwali, sakemm hu jew hi jew kull persuna kkonċernata ma tistabbilixxix qabel l-iskadenza ta’ dak il-perijodu, għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti, li l-operazzjoni tkun intemmet.
                              Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas l-perijodu li fih huwa jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż imġarrba bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perijodu addizzjonali, b’mod partikolari xi mgħax, għandhom ikunu kkalkulati b’mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkustanzi simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
                              3. Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-aċċettazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ xi dejn maħluq matul kwalunkwe operazzjoni komuni ta’ transitu/ta’ transitu Komunitarja koperta minn dan l-impenn u mibdija qabel tidħol fis-seħħ kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, ukoll jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data.
                              4. Għall-finijiet ta’ dan l-impenn, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għal servizz (4) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
                              Pajjiż
                              Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta, u indirizz sħiħ
                              Is-sottoskritt jirrikonoxxi li l-korrispondenza kollha u l-avviżi u kwalunkwe formalità jew proċedura marbuta ma’ dan l-impenn indirizzati lil jew magħmula bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu għal servizz jkunu aċċettati li twasslulu kif dovut.
                              Is-sottoskritt jirrikonoxxi l-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għal servizz.
                              Is-sottoskritt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizzi tiegħu għal servizz jew, jekk ikollu jbiddel wieħed jew aktar minn dawk l-indirizzi, javża lill-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.
                           
                           
                              
                           Test ta 'immaġni
                           
                              Magħmul fi … fi …
                              (Firma) (5)
                              II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
                              Uffiċċju tal-garanzija
                              L-impenn tal-garanti aċċettat fi
                              (Timbru u firma)
                              (1) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
                              (2) Indirizz sħiħ.
                              (3) Għal operazzjonijiet ta’ tranżitu Komunitarji biss.
                              (4) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, m’hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għal servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom ikunu korrispondenti. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għal servizz tal-garanti jew tal-mandatarji tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni fid-disputi rigward din il-garanzija.
                              (5) Il-firma għandha tkun preċeduta b’dan li ġej bil-kalligrafija tal-firmatarju nnifsu: ‘Garanzija’.”
                           
                        
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        L-Anness C4 jinbidel bit-test li ġej:
                        
                           “ANNESS C 4
                           
                              PROĊEDURA KOMUNI TA’ TRANSITU/TA’ TRANSITU KOMUNITARJA
                           
                           
                              
                           Test ta 'immaġni
                           
                              DOKUMENT TA’ GARANZIJA
                              GARANZIJA KOMPRENSIVA
                              I. Impenn mill-garanti
                              1. Is-sottoskritt (1) … Residenti fi (2) … hawn konġuntament u separatament jiggarantixxi, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … sa ammont massimu ta’ … li huwa 100/50/30 % (3) tal-ammont ta’ referenza, favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino, kwalunkwe ammont ta’ kapital, obbligazzjonijiet, spejjeż u inċidentali ulterjuri - iżda mhux multi - li għalihom il-prinċipal, (5) …, jista’ jkun jew isir responsabbli lejn il-pajjiżi hawn fuq imsemmija għal dejn fil-forma ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli għall-oġġetti mqiegħda taħt il-proċedura ta’ transitu Komunitarja jew komuni.
                              2. Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni s-somom mitluba sal-limitu tal-ammont imsemmi hawn fuq, sakemm hu jew hi jew kull kull persuna kkonċernata ma tistabbilixxix qabel l-iskadenza ta’ dak il-perijodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-operazzjoni tkun intemmet.
                              Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perijodu li fih huwa jkun obbligat li jħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż imġarrba bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perijodu addizzjonali, b’mod partikolari xi mgħax, għandhom ikunu kkalkulati b’mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkustanzi simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
                              Dan l-ammont ma jistax jitnaqqas b’xi somom diġà mħallsa taħt it-termini ta’ dan l-impenn sakemm is-sottoskritt ma jintalabx iħallas id-dejn maħluq waqt operazzjoni ta’ transitu Komunitarja jew komuni li tkun bdiet qabel it-talba preċedenti għall-ħlas kienet riċevuta jew fi żmien 30 jum wara.
                              3. Dan l-impenn għandu jkun validu mill-jum tal-aċċettazzjoni tiegħu mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt jibqa’ responsabbli għall-ħlas ta’ xi dejn maħluq matul kwalunkwe operazzjoni komuni ta’ transitu/ta’ transitu Komunitarja koperta minn dan l-impenn u mibdija qabel tidħol fis-seħħ kwalunkwe revoka jew kanċellazzjoni tal-garanzija, ukoll jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data.
                              4. Għall-finijiet ta’ dan l-impenn, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għal servizz (6) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
                              Pajjiż
                              Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta, u indirizz sħiħ
                              Is-sottoskritt jirrikonoxxi li l-korrispondenza kollha u l-avviżi u kwalunkwe formalità jew proċedura marbuta ma’ dan l-impenn indirizzati lil jew magħmula bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu għal servizz jkunu aċċettati li twasslulu kif dovut.
                              Is-sottoskritt jirrikonoxxi l-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għal servizz.
                              Is-sottoskritt jimpenja ruħu li ma jibdilx l-indirizzi tiegħu għal servizz jew, jekk ikollu jbiddel wieħed jew aktar minn dawk l-indirizzi, javża lill-uffiċċju tal-garanzija bil-quddiem.
                           
                           
                              
                           Test ta 'immaġni
                           
                              Magħmul fi …, fi …
                              (Firma) (7)
                              II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
                              Uffiċċju tal-garanzija
                              L-impenn tal-garanti aċċettat fi
                              (Timbru u firma)
                              (1) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
                              (2) Indirizz sħiħ.
                              (3) Ħassar fejn ma japplikax.
                              (4) Ħassar l-isem tal-Parti jew Partijiet Kontraenti jew Stati (l-Andorra jew San Marino) li t-territorju tagħhom ma jgħaddux minnu. Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għall-operazzjonijiet ta’ transitu Komunitarji.
                              (5) Kunjom u isem, jew isem id-ditta u indirizz sħiħ tal-prinċipal.
                              (6) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, m’hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għal servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom ikunu korrispondenti. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għal servizz tal-garanti jew tal-mandatarji tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni fid-disputi rigward din il-garanzija.
                              (7) Il-firma għandha tkun preċeduta b’dan li ġej bil-kalligrafija tal-firmatarju nnifsu: ‘Garanzija għall-ammont ta’ …’ … , bl-ammont miktub sħiħ.”
                           
                        
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Fil-Kaxxa 7 tal-Anness C5, il-kelma “il-Kroazja” tiddaħħal bejn il-kliem “il-Komunità Ewropea” u “l-Islanda”.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Fil-Kaxxa 6 tal-Anness C6, il-kelma “il-Kroazja” tiddaħħal bejn il-kliem “il-Komunità Ewropea” u “l-Islanda”.