CELEX: 52011PC0362
Language: lv
Date: 2011-06-10
Title: Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem pret prezidentu Lukašenko un dažām Baltkrievijas amatpersonām

|
			
		
		
		52011PC0362
		
			Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem pasākumiem pret prezidentu Lukašenko un dažām Baltkrievijas amatpersonām /* COM/2011/0362 galīgā redakcija - NLE 2011/0158 */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
Padomes Regulā
(EK) Nr. 765/2006 paredzēta prezidenta Lukašenko un dažu
Baltkrievijas amatpersonu līdzekļu iesaldēšana. 
Ar Padomes 2011. gada
[..] jūnija Lēmumu 2011/…/KĀDP[1], ar kuru groza Padomes Lēmumu
2010/639/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret dažām
Baltkrievijas amatpersonām, Padome ir nolēmusi veikt dažus
ierobežojošus papildu pasākumus attiecībā uz Baltkrieviju, jo
īpaši noteikts ieroču embargo un iekšējām represijām
izmantojama aprīkojuma aizliegumu.
Daži no šiem pasākumiem ir
Līguma par Eiropas Savienības darbību darbības jomā un
tādēļ to īstenošanai ir nepieciešamas Savienības
līmeņa regulatīvas darbības, jo īpaši, lai
nodrošinātu to, ka uzņēmēji visās
dalībvalstīs tos piemēro vienādi.
Savienības Augstā
pārstāve ārlietās un drošības politikas
jautājumos un Eiropas Komisija ierosina attiecīgi grozīt Regulu
(EK) Nr. 765/2006.
2011/0158 (NLE)
Kopīgs priekšlikums
PADOMES REGULA
ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 765/2006
par ierobežojošiem pasākumiem pret prezidentu Lukašenko un dažām
Baltkrievijas amatpersonām
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes
2011. gada […] jūnija Lēmumu 2011/…/KĀDP[2], ar kuru groza Padomes
Lēmumu 2010/639/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret
dažām Baltkrievijas amatpersonām, 
ņemot vērā Savienības
Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas
jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
1)           Padomes 2006. gada
18. maija Regulā (EK) Nr. 765/2006[3] paredzēta prezidenta Lukašenko un dažu
Baltkrievijas amatpersonu līdzekļu iesaldēšana. 
2)           Ar 2011. gada [..] jūnija
Lēmumu 2011/…/KĀDP Padome ir nolēmusi veikt dažus ierobežojošus
papildu pasākumus attiecībā uz Baltkrieviju, jo īpaši
nosakot ieroču embargo un iekšējām represijām izmantojama
aprīkojuma aizliegumu.
3)           Daži no šiem pasākumiem ir
Līguma par Eiropas Savienības darbību darbības jomā un
tādēļ to īstenošanai ir nepieciešamas Savienības
līmeņa regulatīvas darbības, jo īpaši, lai nodrošinātu
to, ka uzņēmēji visās dalībvalstīs tos
piemēro vienādi.
4)           Tāpēc attiecīgi
būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 765/2006.
5)           Lai nodrošinātu šajā
regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai
būtu jāstājas spēkā nekavējoties,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 765/2006 groza
šādi:
1)           regulas nosaukumu aizstāj ar
šādu:
“Regula (EK) Nr. 765/2006 par ierobežojošiem
pasākumiem attiecībā uz Baltkrieviju”;
2)           regulas 1. pantu groza
šādi:
a)           panta 5) punktu aizstāj ar
šādu: 
5)      “Kopienas teritorija” ir dalībvalstu
teritorijas, tostarp dalībvalstu gaisa telpa, kurās piemēro
Līgumu saskaņā ar Līgumā paredzētajiem
nosacījumiem.”;
b)           pantā iekļauj šādu
6) punktu:
6)      “tehniska palīdzība” ir
jebkāds tehnisks atbalsts saistībā ar remontu, izstrādi,
ražošanu, montāžu, testēšanu, tehnisko apkopi vai jebkādu citu
tehnisku pakalpojumu, un šāda palīdzība var būt
instrukcijas, padomi, apmācība, darba gaitā gūto
zināšanu vai prasmju nodošana vai konsultāciju pakalpojumi, tostarp
palīdzība mutiskā veidā.”;
3)         iekļauj šādus pantus:
“1.a pants
Aizliegts
a)      tieši vai netieši jebkurai personai,
vienībai vai struktūrai Baltkrievijā vai jebkurai citai
personai, vienībai vai struktūrai izmantošanai Baltkrievijā
pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt III pielikumā
norādīto aprīkojumu, ko iespējams izmantot
iekšējām represijām, neatkarīgi no tā, vai šā
aprīkojuma izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās;
b)      apzināti un tīši
piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts
ir a) apakšpunktā minēto aizliegumu apiešana.”
“1.b pants
1.      Aizliegts
a)       tieši vai netieši jebkurai personai,
vienībai vai struktūrai Baltkrievijā vai izmantošanai
Baltkrievijā sniegt tehnisku palīdzību saistībā ar
Eiropas Savienības Kopējā militāro preču sarakstā
(Kopējais militāro preču saraksts)[4] iekļautajām precēm un tehnoloģijām,
kā arī saistībā ar minētajā sarakstā
iekļauto preču piegādi, ražošanu, tehnisko apkopi un
izmantošanu;
b)      tieši vai netieši jebkurai personai,
vienībai vai struktūrai Baltkrievijā vai izmantošanai
Baltkrievijā sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieku
pakalpojumus saistībā ar III pielikumā norādīto
aprīkojumu, ko iespējams izmantot iekšējām represijām;
c)       tieši vai netieši jebkurai personai,
vienībai vai struktūrai Baltkrievijā vai izmantošanai
Baltkrievijā piešķirt finansējumu vai finanšu
palīdzību saistībā ar Kopējā militāro
preču sarakstā vai III pielikumā iekļautajām
precēm un tehnoloģijām, tostarp jo īpaši dotācijas,
aizdevumus un eksporta kredītu apdrošināšanu jebkādai šo
preču vai tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai
eksportam vai jebkādai attiecīgas tehniskas palīdzības
sniegšanai;
d)      apzināti un tīši
piedalīties darbībās, kuru mērķis vai rezultāts
ir a) līdz c) apakšpunktā minēto aizliegumu apiešana.
2.      Atkāpjoties no 1. punkta,
tajā minētos aizliegumus nepiemēro tehniskas palīdzības,
finansējuma un finanšu palīdzības sniegšanai saistībā
ar 
a)      tādu militāro ekipējumu,
kas nav nāvējošs, vai ekipējumu, ko varētu izmantot
iekšējām represijām un kas paredzēts vienīgi
humānām vai aizsardzības vajadzībām vai Apvienoto
Nāciju Organizācijas (ANO) un Savienības iestāžu veidošanas
programmām, vai Savienības un ANO krīzes pārvarēšanas
operācijām; vai
b)      kaujai neparedzētiem
transportlīdzekļiem, kuri aprīkoti ar materiāliem, lai
nodrošinātu ballistisko aizsardzību, un kuri paredzēti
vienīgi tam, lai tos aizsardzības nolūkā izmantotu
Savienības un tās dalībvalstu personāls Baltkrievijā,
ar nosacījumu, ka minēto noteikumu
vispirms ir apstiprinājusi dalībvalsts kompetentā iestāde,
kas norādīta II pielikumā minētajās
tīmekļa vietnēs.
3.      Šā panta 1. punkts neattiecas
uz aizsargtērpiem, tostarp pretšķembu vestēm un
militārām aizsargķiverēm, ko ANO personāls,
Savienības vai tās dalībvalstu personāls, plašsaziņas
līdzekļu pārstāvji vai humānās
palīdzības un attīstības programmu darbinieki un ar tiem
saistītās personas uz laiku izved uz Baltkrieviju vienīgi
savām personīgām vajadzībām.”.
2. pants
Šīs regulas pielikuma tekstu iekļauj
kā Regulas (EK) Nr. 765/2006 III pielikumu.
3. pants
Šī regula stājas spēkā
dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī.
Šī
regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama
visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS 
“III pielikums
Tāda aprīkojuma saraksts, ko
iespējams izmantot iekšējām represijām, kā minēts
1.a un 1.b pantā 
1.           Šādi šaujamieroči,
munīcija un piederumi:
1.1.   šaujamieroči, kas nav iekļauti
Eiropas Savienības Kopējā militāro preču saraksta
(“Kopējais militāro preču saraksts”)[5] ML 1 un
ML 2 pozīcijā;
1.2.   munīcija, kas speciāli
izstrādāta 1.1. punktā minētajiem šaujamieročiem,
un speciāli izgatavoti komponenti;
1.3.   tēmekļi, kas nav iekļauti
Kopējā militāro preču sarakstā.
2.           Bumbas un granātas, kas nav
iekļautas Kopējā militāro preču sarakstā.
3.           Šādi
transportlīdzekļi:
3.1.   transportlīdzekļi ar
uzstādītiem ūdensmetējiem, kas īpaši
izstrādāti vai pielāgoti masu nekārtību novēršanai;
3.2.   transportlīdzekļi, kas
speciāli izstrādāti vai pārveidoti, lai tos varētu
turēt zem sprieguma, neļaujot uz tiem kāpt;
3.3.   transportlīdzekļi, kas
speciāli izstrādāti vai pārveidoti, lai nojauktu
barikādes, tostarp celtniecības iekārtas, kam uzstādīta
aizsardzība pret lodēm;
3.4.   transportlīdzekļi, kas
speciāli izstrādāti cietumnieku un/vai aizturēto
pārvadāšanai;
3.5.   transportlīdzekļi, kas
speciāli izstrādāti, lai izvietotu pārvietojamas barjeras;
3.6.   komponenti transportlīdzekļiem,
kas norādīti 3.1. līdz 3.5. punktā un
speciāli izstrādāti masu nekārtību novēršanai.
1. piezīme.        Šo punktu
nepiemēro transportlīdzekļiem, kuri speciāli
izstrādāti ugunsdzēsības vajadzībām.
2. piezīme.        Šā punkta
3.5. posteņa nozīmē termins
"transportlīdzekļi" ietver arī piekabes.
4.           Sprāgstvielas un šāds ar
tām saistīts aprīkojums:
4.1.   iekārtas un ierīces, kas
īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai ar elektriskiem
vai neelektriskiem līdzekļiem, tostarp palaides sistēmas,
detonatori, aizdedzinātāji, detonatora pastiprinātāji un
detonējošās auklas, kā arī īpaši tādām
iekārtām un ierīcēm paredzētas detaļas,
izņemot iekārtas un ierīces, kas speciāli paredzētas
īpašiem komerciāliem lietojumiem un kuras ar sprāgstvielu
iedarbina vai darbina citas iekārtas vai ierīces, kas nav
paredzētas sprādzienu izraisīšanai (piemēram,
automašīnu gaisa spilvenu sūkņus, elektriskā
pārsprieguma novadītājus ugunsdzēsībā izmantojamu
ūdens smidzinātāju mehānismos);
4.2.   lineāri griezējlādiņi,
kas nav iekļauti Kopējā militāro preču sarakstā;
4.3.   šādas citas sprāgstvielas, kas
nav iekļautas Kopējā militāro preču sarakstā, un
ar tām saistītas vielas:
a)       amatols;
b)      nitroceluloze (kurā ir vairāk
nekā 12,5 % slāpekļa);
c)       nitroglikols;
d)      pentaeritrīta tetranitrāts
(PETN);
e)       pikrilhlorīds;
f)       2,4,6-trinitrotoluēns (TNT).
5.           Šāds aizsardzības
ekipējums, kas nav iekļauts Kopējā militāro preču
saraksta ML 13 pozīcijā:
5.1    bruņuvestes, kas aizsargā pret
lodēm un/vai dūrieniem;
5.2    bruņucepures, kas aizsargā pret
lodēm un/vai šķembām, policistu ķiveres, policistu vairogi
un bruņu vairogi.
Piezīme.           Šo punktu
nepiemēro
-        ekipējumam, kas īpaši
izstrādāts sporta nodarbībām;
-        ekipējumam, kas īpaši
izstrādāts darba drošības prasībām.
6.           Šaujamieroču lietošanas
mācību simulatori, izņemot tos, kuri iekļauti Kopējā
militāro preču saraksta ML 14 pozīcijā, un tiem
īpaši izstrādāta programmatūra.
7.           Attēlu veidošanas iekārtas
redzamībai tumsā un siltuma starojuma un attēlu
pastiprinātāju lampas, kuras nav iekļautas Kopējā
militāro preču sarakstā.
8.           Žilešveida dzeloņstieples.
9.           Militāri naži, kaujas naži un
durkļi, kuru asmens garums pārsniedz 10 cm.
10.         Šajā sarakstā
norādīto preču ražošanai īpaši izstrādātas
iekārtas.
11.         Īpaša tehnoloģija šajā
sarakstā norādīto preču izstrādei, ražošanai vai
lietošanai.”
[1]               OV L …, … …. 6.2011., … lpp.
[2]               OV L …, … …. 6.2011., … lpp.
[3]               OV L 134, 20.5.2006., 1. lpp.
[4]               OV C 69, 18.3.2010.,
19. lpp.
[5]               OV L 88, 29.3.2007., 58. lpp.