CELEX: C2004/262/12
Language: sv
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Domstolens dom (första avdelningen) den 9 september 2004 i mål C-397/02 (begäran om förhandsavgörande från Cour d'appel de Bruxelles) Clinique La Ramée ASBL och Winterthur Europe Assurance SA mot Jean-Pierre Riehl och Europeiska unionens råd (Tjänstemän – Sociala förmåner – Gemenskapernas rätt att överta en tjänstemans rättigheter i förhållande till en utomstående skadevållande)

23.10.2004   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 262/6
            
         
      DOMSTOLENS DOM
   
   (första avdelningen)
   den 9 september 2004
   i mål C-397/02 (begäran om förhandsavgörande från Cour d'appel de Bruxelles) Clinique La Ramée ASBL och Winterthur Europe Assurance SA mot Jean-Pierre Riehl och Europeiska unionens råd (1)
   
   (Tjänstemän - Sociala förmåner - Gemenskapernas rätt att överta en tjänstemans rättigheter i förhållande till en utomstående skadevållande)
   (2004/C 262/12)
   Rättegångsspråk: franska
   I mål C-397/02, angående en begäran om förhandsavgörande i enlighet med artikel 234 EG, ingiven av Cour d'appel de Bruxelles (Belgien), genom dom av den 6 november 2002, vilken inkom till domstolen den 11 november 2002, i ett mål mellan Clinique La Ramée ASBL och Winterthur Europe Assurance SA mot Jean-Pierre Riehl och Europeiska unionens råd, har domstolen (första avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann (referent) samt domarna A. Rosas och S. von Bahr, R. Silva de Lapuerta och K. Lenaerts, generaladvokat: P. Léger, justitiesekreterare: avdelningsdirektören Múgica Arzamendi, den 9 september 2004 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:
   Artikel 85a i rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 av den 29 februari 1968 om fastställande av tjänsteföreskrifter för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkor för övriga anställda i dessa gemenskaper samt om införande av särskilda tillfälliga åtgärder beträffande kommissionens tjänstemän i dess lydelse enligt rådets förordning (EKSG, EEG, Euratom) nr 2799/85 av den 27 september 1985 skall tolkas så, att gemenskaperna har inte med stöd av denna artikel rätt att från tredje man, som är ansvarig för att en tjänsteman avlidit, få ersättning för hela den efterlevandepension som utbetalats till efterlevande make i enlighet med artiklarna 79 och 79a i tjänsteföreskrifterna, när det i den lag som skall tillämpas på fordringar för ersättning av skada föreskrivs att rätten till efterlevandepension saknar samband med en gärningsmans skyldighet att ersätta hela skadan och eftersom den skada som den efterlevande maken har lidit på grund av förlusten av den avlidna hustruns inkomster understiger den efterlevandepension som utbetalats till honom.
   
      (1)  EUT C 7, 11.1.2003.