CELEX: 31998R0726
Language: hu
Date: 1998-03-31 00:00:00
Title: A Bizottság 726/98/EK rendelete (1998. március 31.) az olívaolajra vonatkozó kiviteli engedélyek rendszerére alkalmazott különleges részletes szabályok megállapításáról szóló 2543/95/EK rendelet módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31998R0726

Hivatalos Lap L 100 , 01/04/1998 o. 0046 - 0048

		A Bizottság 726/98/EK rendelete(1998. március 31.)az olívaolajra vonatkozó kiviteli engedélyek rendszerére alkalmazott különleges részletes szabályok megállapításáról szóló 2543/95/EK rendelet módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb az 1581/96/EK rendelettel [1] módosított, az olajok és zsírok piaca közös szervezésének létrehozásáról szóló, 1966. szeptember 22-i 136/66/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 2. és 3. cikkére,mivel a 2126/96/EK rendelettel [3] módosított 2543/95/EK bizottsági rendelet [4] részletes különleges szabályokat állapít meg az olívaolaj kiviteli engedélye rendszerének alkalmazására vonatkozóan; mivel a rendszer működésének javítása érdekében részletes különleges szabályokat kell meghatározni a visszatérítést előzetesen meg nem erősítő engedélyek alkalmazására, különösképpen a biztosíték mértékére, valamint a kérelem benyújtásának és az engedélyek kiadásának ütemezésére vonatkozóan; mivel a tapasztalat azt mutatja, hogy a biztosíték összegét, valamint az engedélykérelmek benyújtásának és azok kiadásának időpontját módosítani kell; mivel annak érdekében, hogy az export-visszatérítés nélküli kivitel szokásos menetét ne akadályozzák, olyan esetben, ha fennáll a szokásosan rendelkezésre álló mennyiségek túllépésének veszélye, a meghozott intézkedéseket azon kiviteli engedélyekre kell korlátozni, amelyek visszatérítés kifizetésére jogosítanak fel; mivel a kivitel menetének hatékonyabb figyelemmel kísérése érdekében pontosítani kell a tagállamok által szolgáltatott információkat;mivel a legutóbb az 1404/97/EK rendelettel [5] módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint a visszatérítés mértékének előzetes megerősítését szolgáló bizonyítványok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet [6] 5. cikke (1) bekezdésének negyedik francia bekezdése kimondja, hogy olyan export esetén, ahol a biztosíték összege nem haladja meg az 5 ECU-t, nincs szükség kiviteli engedélyre; mivel a visszatérítés nélküli exportra vonatkozó, említett biztosíték alacsony összege azt jelenti, hogy engedély nélkül olyan jelentős mennyiségű export válna lehetővé, amely szűkítené az érintett mennyiségek figyelemmel kísérésének lehetőségét; mivel a fenti veszély elkerülése érdekében az ilyen esetekre különleges feltételeket kell alkalmazni;mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Olaj- és Zsírpiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2543/95/EK rendelet a következőképpen módosul:1. A 2. cikk (2) bekezdésében a "11 számjegyű" kifejezés helyébe a "12 számjegyű" kifejezés lép.2. A 2. cikkben:1. a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(3) A kiviteli engedélyhez szükséges biztosíték értéke:a) azon engedélyek esetében, amelyeknél a visszatérítést előzetesen rögzítették: nettó 100 kilogrammonként 10 ECU;b) egyéb esetekben: nettó 100 kilogrammonként 1 ECU."2. a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:"(4) A 3719/88/EGK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének negyedik francia bekezdésében foglaltaktól eltérően nincs szükség engedélyre az 50 kilogrammot meg nem haladó kivitel esetében."3. A 3. cikkben:1. az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(1) A visszatérítést előzetesen rögzítő kiviteliengedély-kérelmeket az illetékes hatóságoknál minden héten keddtől csütörtökig kell benyújtani. A pénteken és hétfőn benyújtott kérelmeket úgy tekintik, mintha a következő kedden nyújtották volna be."2. a (2) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"(2) A visszatérítést előzetesen rögzítő kiviteli engedélyeket az (1) bekezdésben említett időszakot követő hét keddjétől számított első munkanapon adják ki, feltéve, hogy időközben a (3) bekezdésben említett különleges intézkedések közül egyikről sem rendelkezett a Bizottság."3. a (3) bekezdés utolsó mondata helyébe a következő szöveg lép:"Ezen intézkedések a visszatérítést előzetesen rögzítő kiviteli engedélyekre vonatkoznak, és az export-visszatérítésre jogosult mezőgazdasági termékek nómenklatúrájában szereplő termékkódtól függően változnak."4. a 3. cikk (5) bekezdésének utolsó francia bekezdésében a"hétfő"szó helyébe a"kedd"szó lép, és ez a francia bekezdés a következő mondattal egészül ki:"Amennyiben a 80 %-nál alacsonyabb egységes elfogadási százalék csak a visszatérítésre jogosító engedélyeket érinti, a piaci szereplő kérheti, hogy a fennmaradó mennyiségre azonos időhatáron belül érvényes, visszatérítésre nem jogosító engedélyt kapjon."5. a cikk a következő új bekezdéssel egészül ki:"(6) A visszatérítést előzetesen nem rögzítő kiviteli engedélykérelmeket az illetékes hatóságoknál minden héten hétfőtől péntekig kell benyújtani. Az engedélyeket azonnal kiadják."4. Az 5. cikk a következőképpen módosul:1. az (1) bekezdés bevezető részében a "csütörtök" szó helyébe a "péntek" szó lép;2. az (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép:"a) a 3. cikk (1) bekezdésével összhangban keddtől csütörtökig benyújtott, visszatérítést előzetesen rögzítő kiviteliengedély-kérelmek;"3. Az (1) bekezdés b) pontjában a "megelőző hétfőn" kifejezés helyébe az "előző hét péntektől az adott hét csütörtökig, külön felsorolva a visszatérítést előzetesen rögzítő és a visszatérítést előzetesen nem rögzítő engedélyeket" szövegrész lép;4. a (2) bekezdésben a francia bekezdéseket megelőző mondatrész helyébe a következő szöveg lép:"Az (1) bekezdés a) pontjában említett kérelmekről, valamint – amennyiben a 3. cikk (5) bekezdését kell alkalmazni – az (1) bekezdés b) pontjában említett információkról szóló értesítésnek a következőket kell tartalmaznia".5. a (2) bekezdés harmadik francia bekezdésében a "visszatérítés mértéke" kifejezés elé be kell illeszteni a "– ha indokolt –" kifejezést;6. a (2) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:"Ezen információt külön kell közölni, amennyiben az engedélyeket élelmiszer-segélyakciókhoz adják ki"7. a (3) bekezdés vége a következő szöveggel egészül ki:"…, megjelölve, hogy mely gazdasági év során adták ki az engedélyt."5. A melléklet B. és D. része helyébe e rendelet mellékletének B. és D. része lép.2. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.Ezt a rendeletet 1998. április 18-tól kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1998. március 31-én.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 206., 1996.8.16., 11. o.[2] HL 172., 1966.9.30., 3025/66. o.[3] HL L 284., 1996.11.6.,15. o.[4] HL L 260., 1995.10.31., 33. o.[5] HL L 194., 1997.7.23., 5. o.[6] HL L 331., 1988.12.2., 1. o.--------------------------------------------------MELLÉKLET"– B. rész – Heti értesítésa) A visszatérítést előzetesen rögzítő engedélyek:+++++ TIFF +++++b) A visszatérítést előzetesen nem rögzítő engedélyek:"+++++ TIFF +++++"– D. rész – Havi értesítés"+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------