CELEX: 31988R2565
Language: it
Date: 1988-08-16 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2565/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 16 AGOSTO 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 229/ 10                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      18 . 8 . 88
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2565/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 16 agosto 1988
                     relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               2200/87 della Commissione,' dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                     Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                     tario ^) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                            Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 2 245 t                                      Articolo 2
di butteroil ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 16 agosto 1988 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 (') GU n . L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
 (2) GU n. L 168 dell' I . 7. 1988, pag. 7.
 V) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 229/ 11
                                                              ALLEGATO I
                                                               PARTITA A
              1 . Azione n. (') : 844/88 — Decisione della Commissione dell'8 giugno 1988 .
              2. Programma : 1988 .
              3. Beneficiario : Nicaragua.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : Sr. Fransisco Guzman, Ministerio de Economia, ENILAC,
                  contigua restaurante Los Gauchos, P.O. Box 4412, Managua, Nicaragua, tel. 2 44 47, telex 1032 ENILAC.
              5. Luogo o paese di destinazione : Nicaragua.
              6. Prodotto da mobilitare ': butteroil.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del Ì4. 8.
                  1987, pag. 7, I 3 1 e 13 2).
              8. Quantitativo globale : 600 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura : 20 kg e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pagg. 7 e 8 (I 3 3 e I 3 4).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 844/88 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                  ECONÓMICA EUROPEA A NICARAGUA .
                  e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8 (I 13 4).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso :
                  — Service d Economie Rurale
                       113-115, rue de Hollerich
                       Luxembourg
                  — OBEA (Office Beige de l'Economie et de l'Agriculture)
                       Rue de Trèves 82
                       B-1040 Bruxelles
                       tel. 2 30 17 40 — telex 24076 +
                  Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                  Prezzo di vendita determinato a norma dell'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Puerto Corinto .
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 24 al 30 settembre 1988 .
            18. Data, limite per la fornitura : 31 ottobre 1988 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (") : il 5 settembre 1988, alle ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19 settembre 1988 , alle ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco : dal 1° al 15 ottobre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 15 novembre 1988 .
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de laide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 15 luglio 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2099/88 (GU n . L 184 del 15. 7. 1988).
 ---pagebreak--- N. L 229/ 12                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       18 . 8 . 88
                                                                PARTITA B
               1 . Azione n. (') : 828-829-832/88 — Decisioni della Commissione del 15 aprile 1987 e del 16 marzo 1988. c
              2. Programma : 1987.
              3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426 — I-00145 Roma, (telex 626675
                   WFP I).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : Vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 1 03 del 1 6
                   aprile 1987.
               5. Luogo o paese di destinazione : Vedi allegato III.
               6. Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) f) (8) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                   14. 8. 1987, pag. 7, I 3 1 e 13 2).
               8 . Quantitativo globale : 1 045 t.
               9 . Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura : — B 1 , B 2 : 5 kg ; B 3 : 20 kg ; e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pagg.
                   7 e 8, (I 3 3 e I 3 4).
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato III e Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                   n. C 216 del 14 8. 1$87, pagg. 7 e 8 (I 3 3 e I 1 3 4).
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso l'Intervention Board for Agricultural
                   Produce,
                   Fountain House,
                   2 Queens Walk,
                   Reading Berkshire
                   RGI 7 QW
                   Tel. (734) 58 36 26
                   Telex 84 75 11 +
                   Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell allegato II.
                   Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
             1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             1 7. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco :
                   — B 1 , B2 : dal 15 al 30 settembre 1988 ; — B 3 : dal 1° al 20 novembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : —                                                           /
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : il 5 settembre 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19 settembre 1988, alle ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco :
                   — B 1 , B2 : dal 1° al 15 ottobre 1988, — B3 : dal 1° al 20 novembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
             22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   À l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   Rue de la Loi 200,
                    B- 1 049 Bruxelles,
                   Telex AGREC 22037 B.
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 15 luglio 1988, fissata dal
                    regolamento (CEE) n. 2099/88 (GU n. L 184 del 15. 7. 1988).
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 229/ 13
                                                               PARTITA C
              1 . Azione n. ('): 423-426/88 — Decisione della Commissione del 16 marzo 1988 .
              2. Programma : 1988.
              3. Beneficiano : Euronaid, PO Box 77, 2340 AB Oegstgeest (Nederland).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del
                   16 aprile 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato III.
              6. Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) f7) (*) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                   14. 8 . 1987, pag. 7, I.3.1 e I.3.2).
              8 . Quantitativo globale : 600 t.
              9 . Numero, dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (9) : 5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pagg. 7 e 8, I.3.3 e 1.3.4).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato III e GU n. C 216 del 14 8. 1987, pag. 8, (I.1.3.4).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso il Bundesanstalt für landwirtschaf­
                  tliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel.156 40 ; telex 041 1727 + ).
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 10 ottobre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : il 5 settembre 1988, alle ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19 settembre 1988 , alle ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 20 ottobre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  À l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  Rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles,
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 15 luglio 1988, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2099/88 (GU n. L 184 del 15. 7. 1988).
 ---pagebreak--- N. L 229/ 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           18 . 8 . 88
            Note
            (') il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario, rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
                 ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
                 zione nucleare, nello stato membro in questione, non sono superate.
            (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare ; vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    —   235 01  32
                     —  236  10 97
                     —  235 01  30
                     —  236 20  05
            (*) Il regolamento (GEE) n. 2330/87 (GU n . L 210 dell 1 . 8 . 1987 pag. 56); si applica alle restituzioni ali es­
                portazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al
                coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                punto 25 del presente allegato.
            (6) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da
                animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializ­
                zato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.
            Q L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 sanitario.
            (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                d'origine.
            (') Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                MM. De Keyzer & Schütz BV
                Postbus 1438
                 Blaak 16
                 NL—3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L. 229/ 15
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                           — ANEXO II
              Número de la partida         Cantidad                      Nombre y dirección del almacenista
                Partiets nummer            Mængde                         Lagerindehaverens navn og adresse
               Nummer der Partie            Menge                        Name und Adresse des Lagerhalters
               Αριθμός παρτίδων             Τόνοι                      Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                 Number of lot             Quantity                                Address of store
                 Numero du lot             Quantité                          Nom et adresse du stockeur
               Numero della partita        Quantità                        Nome e indirizzo del detentore
              Nummer van de partij       Hoeveelheid                     Naam en adres van de depothouder
                 Número do lote           Quantidade                       Nome e direcção do armazenista
                        A                 732 000 kg      — 173 950 kg :
                     844/88                                   Luxfroid société coopérative
                                                              Zone industrielle
                                                              B-6798 Aubange
                                                          — 558 050 kg :
                                                              — 550 kg :
                                    I.!                           NV Stabilac
            \                                                     Brug Zuid 16
            I                                                     B-9880 Aalter
            l                                                 — 255 075 kg :
                                                                  Luxfroid société coopérative
                                    \                             Zone industrielle
                                                                  B-6798 Aubange
                                                              — 302 425 kg :
                                    \                             BVBA Denmar
                                    \                             Groot Veerle 15
                                                                  B-2168 Brecht
                        B               1 306 250 kg      — 260 000 kg :
                828 /88, 829/88,                              Western Ice and Cold Storage Co Ltd
                     832/88                                   Eastleigh Cold Store
                                    l                         Boyatt Wood Industrial Estate
            \                                                 Eastleigh, Hampshire S05 4NT
                                                          — 134 000 kg :
                                                              Yorkshire Cold Stores Ltd
                                                              Warwick Cold Store
                                                              Budbrooke Road
                                                              Warwick Warwickshire
                                                          — 419 975 kg :
            l                                                 Christian Salvesen (Cold Storage) Ltd
                                                              Townsend Drive
                                    Il                        Attleborough Field Industrial Estate
            \                                                 Nuneaton
                                                              Warwickshire CV11 6TJ
                                                          — 198 000 kg :
            \                       \                         Central Cold Storage Co Ltd
                                                              Leamore Lane
            \                                                 Bloxwich
                                                              Walsall, West Midlands W52 7QQ
            I
                                                              294.275 kg :
                                                              Frank Idiens Cold Storage Ltd
                                                              Briar Close Cold Store
                                                              Worcester Road
            l                       Il                        Evesham
                                                              Worcestershire WR1 1 4JT
 ---pagebreak--- N. L 229/ 16                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      18 . 8 . 88
             Número de la partida   Cantidad                     Nombre y dirección del almacenista
                Partiets nummer     Mængde                        Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie      Menge                       Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                      Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                 Number of lot      Quantity                               Address of store
                Numéro du lot       Quantité                         Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita  Quantità                        Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van de partij  Hoeveelheid                   Naam en adres van de depothouder
                Nùmero do lote     Quantidade                      Nome e direcção do armazenista
                        C          732 000 kg      — 619 750 kg :
              423/88 — 426/88                          Markt- & Kühlhallen AG
                                                       Werk 22 — Neukoelln
                                                       Niemetzstraße 32-50
                                                       D- 1 000 Berlin 44
                                                   — 112 250 kg :
                                                       Frischdienst-Zentrale
                                                       Gustav Wilke
                                                       Gewerbehof 9
                                                       D- 1 000 Berlin 20
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 88                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 229/ 17
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III —
                                                              BIJLAGE III — ANEXO III                       1
   Designación       Cantidad total
                                        Cantidades parciales
        de la          de la partida                             Beneficiario    País destinatario               Inscripción en el embalaje
                                            (en toneladas)
       partida        (en toneladas)
                      Totalmængde            Delmængde             Modtager       Modtagerland
        Parti
                          (i tons)              (i tons)                                                            Emballagens påtegning
   Bezeichnung       Gesamtmenge          ' Teilmengen
     der Partie
                         der Partie
                                             (in Tonnen)          Empfänger     Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                       (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός
                 Συνολική      ποσότητα Μερικές ποσότητες                             Χώρα
  της παρτίδας       της παρτίδας            (σε τόνους)         Δικαιούχος        προορισμού                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
                       (σε τόνους)
         Lot         Total    quantity   Partial   quantities     Beneficiary   Recipient country                Markings on the packaging
                        (in tonnes)           (in tonnes)
                     Quantité totale
    Désignation         de la partie    Quantités partielles      Bénéficiaire   Pays destinataire               Inscription sur l'emballage
   de la partie                               (en tonnes)
                        (en tonnes)
                     Quantità totale
  Designazione          della partita   Quantitativi parziali     Beneficiario  Paese  destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
   della partita     (in tonnellate)       (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                           Deelhoeveelheden
  van de partij        van de partij            (in ton)         Begunstigde    Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                          (in ton)
    Designação      Quantidade total    Quantidades parciais      Beneficiário   País destinatario                 Inscrição na embalagem
      da parte   ,   (em toneladas)        (em toneladas)
         B 1                1 045                   45         WFP              Ecuador             Acción n0 828/88 / Ecuador 0277000 / Despa­
                                                                                                    chado por el Programa Mundial de Alimentos /
                                                                                                    Guayaquil
         B2                                       400          WFP              Uganda              Action No 829 /88 / Uganda 0332500 / Action
                                                                                                    of the World Food Programme / Mombasa in
                                                                                                    transit to Uganda
         B3                                       600          WFP              Cuba                Acción n0 832/88 / Cuba 0270201 / Despachado
                                                                                                    por el Programa Mundial de Alimentos / La
                                                                                                    Habana
          C                   600                   60          Caritas G       Chile               Acción n0 423/88 / Manteca líquida / Chile /
                                                                                                    Caritas alemana / 80435 / Valparaíso / Donación
                                                                                                    de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                                                    nado a la distribución gratuita
                                                    20          DKW             Nicaragua           Acción n0 424/88 / Manteca líquida / Nicaragua
                                                                                                    / DKW / 82309 / Managua vía Corinto / Dona­
                                                                                                    ción de la Comunidad Económica Europea /
                                                                                                    Destinado a la distribución gratuita
                                                    85          DKW             Nicaragua           Acción n° 425/88 / Manteca líquida / Nicaragua
                                                                                                    / DKW / 82310 / Corinto / Donación de la
                                                                                                    Comunidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                  435           SOSO            Nicaragua           Acción n° 426/88 / Manteca líquida / Nicaragua
                                                                                                    / SOSO / 83901 / Juigalpa via Corinto / Dona­
                                                                                                    ción de la Comunidad Económica Europea /
                                                                                                    Destinado a la distribución gratuita