CELEX: C1998/209/76
Language: es
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA de 14 de mayo de 1998 en el asunto T-348/94, Enso Española SA contra Comisión de las Comunidades Europeas (Competencia - Apartado 1 del artículo 85 del Tratado CE - Derecho a un tribunal independiente e imparcial - Derechos de defensa - Motivación - Multa - Determinación de la cuantía - Método de cálculo - Circunstancias atenuantes - Principio de igualdad de trato - Principio de proporcionalidad)

C 209/36                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     4.7.98
broeck, Abogados de Bruselas, que designa como domici-                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
lio en Luxemburgo el bufete de Me Alex Bonn, 7, Val                                   DE PRIMERA INSTANCIA
Sainte-Croix, contra Comisión de las Comunidades                                         de 14 de mayo de 1998
Europeas (Agentes: Sres. Bernd Langeheine, Richard Lyal
y Dirk Schroeder), que tiene por objeto un recurso de anu-          en el asunto T-348/94, Enso EspanÄola SA contra Comisión
lación de la Decisión 94/601/CE de la Comisión, de 13 de                            de las Comunidades Europeas (1)
julio de 1994, relativa a un procedimiento de aplicación            (Competencia Ð Apartado 1 del artículo 85 del
del artículo 85 del Tratado CE (IV/C/33.833 Ð Cartonci-             Tratado CE Ð Derecho a un tribunal independiente e
llo) (DO L 243 de 19.9.1994, p. 1), el Tribunal de Primera          imparcial Ð Derechos de defensa Ð Motivación Ð Multa
Instancia (Sala Tercera ampliada), integrado por el Sr. B.          Ð Determinación de la cuantía Ð MeÂtodo de caÂlculo Ð
Vesterdorf, Presidente, y por el Sr. C. P. BrieÈt, la Sra. P.       Circunstancias atenuantes Ð Principio de igualdad de
Lindh y los Sres. A. Potocki y J. D. Cooke, Jueces; Secreta-                    trato Ð Principio de proporcionalidad)
rio: Sr. J. Palacio GonzaÂlez, administrador; ha dictado el
14 de mayo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el                                            (98/C 209/76)
siguiente:
                                                                                  (Lengua de procedimiento: espanÄol)
1) Se anula, por lo que se refiere a la demandante, los
     paÂrrafos primero a cuarto del artículo 2 de la Decisión       En el asunto T-348/94, Enso EspanÄola SA, con domicilio
     94/601/CE de la Comisión, de 13 de julio de 1994,              social en Castellbisbal, Barcelona, representada inicial-
     relativa a un procedimiento de aplicación del                  mente por los Sres. Antonio Creus Carreras y Xavier Ruiz
     artículo 85 del Tratado CE (IV/C/33.833 Ð Cartonci-            Calzado, Abogados del Ilustre Colegio de Barcelona, JoseÂ
     llo), con excepción de los siguientes pasajes:                 Ramón García-Gallardo, Abogado del Ilustre Colegio de
                                                                    Burgos, y Bonifacio García Porras, Abogado del Ilustre
                                                                    Colegio de Salamanca, y posteriormente por los Sres.
     «Las empresas mencionadas en el artículo 1 pondraÂn            Creus Carreras y Ruiz Calzado y por la Sra. Eva Contreras
     teÂrmino a la infracción de forma inmediata, si todavía        Ynzenga, Abogada del Ilustre Colegio de Madrid, contra
     no lo hubieren hecho. Asimismo, y por lo que a sus             Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes: inicial-
     actividades relacionadas con el cartoncillo se refiere, se     mente Sres. Francisco Enrique GonzaÂlez Díaz y Richard
     abstendraÂn en lo sucesivo de cualquier acuerdo o praÂc-       Lyal, y posteriormente Sres. Lyal y Ricardo García Vi-
     tica concertada cuyo objeto o efecto pudiera ser simi-         cente), que tiene por objeto un recurso de anulación de la
     lar, así como de efectuar cualquier intercambio de             Decisión 94/601/CE de la Comisión, de 13 de julio de
     información comercial:                                         1994, relativa a un procedimiento de aplicación del
                                                                    artículo 85 del Tratado CE (IV/C/33.833 Ð Cartoncillo)
                                                                    (DO L 243 de 19.9.1994, p. 1), el Tribunal de Primera
     a) mediante el cual se informe directa o indirecta-
                                                                    Instancia (Sala Tercera ampliada), integrado por el Sr. B.
          mente a los participantes sobre la producción, ven-
                                                                    Vesterdorf, Presidente, y por el Sr. C. P. BrieÈt, la Sra. P.
          tas, cartera de pedidos, porcentaje de utilización de
                                                                    Lindh y los Sres. A. Potocki y J. D. Cooke, Jueces; Secreta-
          las maÂquinas, costes de los precios de venta o pla-
                                                                    rio: Sr. J. Palacio GonzaÂlez, administrador; ha dictado el
          nes de mercadotecnia de los demaÂs fabricantes.
                                                                    14 de mayo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                    siguiente:
     Cualquier sistema de intercambio de información gene-
     ral al que se adhieran (tal como el sistema FIDES, o           1) Se anula, por lo que se refiere a la demandante, el
     su sucesor) seraÂ elaborado de tal forma que excluya                artículo 1 de la Decisión 94/601/CE de la Comisión,
     cualquier información a partir de la cual se pueda                  de 13 de julio de 1994, relativa a un procedimiento de
     determinar la conducta de cada fabricante.»                         aplicación del artículo 85 del Tratado CE (IV/C/
                                                                         33.833 Ð Cartoncillo), en la medida en que se fija en
                                                                         una fecha anterior al mes de febrero de 1989 el inicio
2) Se fija en 17 000 000 de ECU el importe de la multa                   de la infracción que se le imputa.
     impuesta a la demandante por el artículo 3 de la Deci-
     sión 94/601/CE.
                                                                    2) Se anula, por lo que se refiere a la demandante, el
                                                                         guión octavo del artículo 1 de la Decisión 94/601/CE.
3) Se desestima el recurso en todo lo demaÂs.
                                                                    3) Se fija en 1 200 000 ECU el importe de la multa
4) La Comisión cargaraÂ con sus propias costas y con un                  impuesta a la demandante por el artículo 3 de la Deci-
     cuarto de las costas de la parte demandante.                        sión 94/601/CE.
                                                                    4) Se desestima el recurso en todo lo demaÂs.
5) La Comisión cargaraÂ con tres cuartos de sus propias
     costas.
                                                                    5) Cada una de las partes cargaraÂ con sus propias costas.
(1) DO C 386 de 31.12.1994.
                                                                    (1) DO C 380 de 31.12.1994.