CELEX: 32013D0100
Language: lt
Date: 1336608000000
Title: 2013/100/ES: 2012 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo

22.2.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 49/1
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS
   
   2012 m. gegužės 10 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo
   (2013/100/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2003 m. birželio 5 d. Sprendimu Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su trečiosiomis šalimis dėl galiojančių dvišalių susitarimų tam tikrų nuostatų pakeitimo Sąjungos lygmens susitarimu;
            
         
               (2)
            
            
               laikydamasi 2003 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimo priede nustatytos tvarkos ir nurodymų, Komisija Sąjungos vardu derėjosi su Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybe dėl susitarimo dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų (toliau – Susitarimas);
            
         
               (3)
            
            
               Susitarimas turėtų būti pasirašytas ir laikinai taikomas, kol bus užbaigtos jo sudarymui būtinos procedūros,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Sąjungos vardu įgaliojama pasirašyti Europos Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimą dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų su sąlyga, kad minėtas Susitarimas bus sudarytas.
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.
   3 straipsnis
   Kol Susitarimas įsigalios, jis pagal Susitarimo 7 straipsnio 2 dalį laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos (1).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje 2012 m. gegužės 10 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         U. ELBÆK
         
      
   
   
      (1)  Susitarimo pasirašymo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos Generalinis sekretoriatas.
   
      Europos Sąjungos ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės
      
         SUSITARIMAS
      
      dėl oro susisiekimo paslaugų tam tikrų aspektų
      EUROPOS SĄJUNGA
      (toliau – Sąjunga)
      ir
      ŠRI LANKOS DEMOKRATINĖS SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS VYRIAUSYBĖ
      (toliau – Šri Lanka)
      (toliau – Šalys),
      ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad kai kurios Sąjungos valstybės narės ir Šri Lanka yra sudariusios dvišalius oro susisiekimo paslaugų susitarimus,
      PRIPAŽINDAMOS, kad tam tikros Sąjungos teisės neatitinkančios Sąjungos valstybių narių ir Šri Lankos dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos turi būti suderintos su Sąjungos teise, kad oro susisiekimo paslaugos tarp Sąjungos ir Šri Lankos būtų teikiamos remiantis tvirtu teisiniu pagrindu ir kad būtų užtikrintas tokių oro susisiekimo paslaugų tęstinumas,
      ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad kai kurie klausimai, kurie gali būti įtraukti į Sąjungos valstybių narių ir trečiųjų šalių dvišalius oro susisiekimo paslaugų susitarimus, priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai,
      ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad pagal Sąjungos teisę vienoje iš valstybių narių įsisteigę Bendrijos oro vežėjai turi vienodas galimybes vykdyti skrydžius oro susisiekimo maršrutais, jungiančiais Sąjungos valstybes nares su trečiosiomis šalimis,
      ATSIŽVELGDAMOS į Sąjungos ir tam tikrų trečiųjų šalių susitarimus, kuriuose numatyta, kad tokių trečiųjų šalių (nurodytų 3 priede) piliečiai gali nuosavybės teise įsigyti oro vežėjus, kuriems licencija išduota pagal Sąjungos teisę,
      ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad pagal Sąjungos teisę oro vežėjai iš esmės negali sudaryti susitarimų, kurie galėtų daryti poveikį Sąjungos valstybių narių tarpusavio prekybai ir kuriais būtų siekiama užkirsti kelią konkurencijai, ją apriboti ar iškreipti arba būtų užkirstas kelias konkurencijai, ji būtų apribota ar iškreipta,
      PRIPAŽINDAMOS, kad veiksmingai taikyti įmonėms skirtas konkurencijos taisykles gali trukdyti Sąjungos valstybių narių ir Šri Lankos dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatos, kuriomis i) reikalaujama arba skatinama, kad įmonės priimtų susitarimus, įmonių asociacijos – sprendimus ar kad būtų imamasi kitų suderintų veiksmų, kuriais atitinkamuose maršrutuose būtų užkertamas kelias oro vežėjų konkurencijai, ji būtų iškreipiama ar ribojama, arba ii) stiprinamas tokių susitarimų, sprendimų ar suderintų veiksmų poveikis, arba iii) oro vežėjai ar kiti privatūs ekonominės veiklos vykdytojai įgaliojami imtis priemonių, kuriomis atitinkamuose maršrutuose būtų užkertamas kelias oro vežėjų konkurencijai, ji būtų iškreipiama ar ribojama,
      PRIPAŽINDAMOS, kad tais atvejais, kai valstybė narė paskiria oro vežėją, kurio reguliuojamąją saugos priežiūros kontrolę vykdo ir užtikrina kita valstybė narė, Šri Lankos teisės pagal oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Šri Lankos susitarimo saugos nuostatas turėtų būti vienodai taikomos ir tai kitai valstybei narei,
      ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad 1 priede išvardyti dvišaliai oro susisiekimo paslaugų susitarimai grindžiami bendru principu, kad Šalių paskirtos oro transporto bendrovės turi sąžiningas ir lygias galimybes nustatytais maršrutais teikti sutarto susisiekimo paslaugas,
      ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad šiuo Susitarimu nesiekiama didinti oro eismo tarp Sąjungos ir Šri Lankos intensyvumo, daryti poveikio Bendrijos oro vežėjų ir Šri Lankos oro vežėjų veiklos pusiausvyrai arba derėtis dėl galiojančių dvišalių oro susisiekimo paslaugų susitarimų nuostatų, susijusių su skrydžių teisėmis, pakeitimų,
      SUSITARĖ:
      1 straipsnis
      Bendrosios nuostatos
      1.   Šiame Susitarime valstybės narės – Europos Sąjungos valstybės narės, o ES Sutartys – Europos Sąjungos sutartis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo.
      2.   Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų nuorodos į tą susitarimą pasirašiusios valstybės narės piliečius suprantamos kaip nuorodos į valstybių narių piliečius.
      3.   Kiekviename iš 1 priede išvardytų susitarimų nuorodos į tą susitarimą pasirašiusios valstybės narės oro vežėjus ar oro transporto bendroves suprantamos kaip nuorodos į tos valstybės narės paskirtus oro vežėjus ar oro transporto bendroves.
      4.   Skrydžių teisės ir toliau bus suteikiamos pagal dvišalius susitarimus.
      2 straipsnis
      Valstybės narės oro vežėjo skyrimas
      1.   Šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatomis pakeičiamos atitinkamos 2 priedo a ir b dalyse išvardytų straipsnių nuostatos dėl atitinkamos valstybės narės paskirto oro vežėjo, Šri Lankos jam suteiktų įgaliojimų ir leidimų ir atitinkamai dėl atsisakymo oro vežėjui suteikti įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimo, galiojimo sustabdymo ar apribojimo.
      2.   Gavusi pranešimą apie valstybės narės oro vežėjo paskyrimą, Šri Lanka kuo greičiau atlieka procedūras ir suteikia atitinkamus įgaliojimus ir leidimus, jeigu:
      
                  a)
               
               
                  oro vežėjas pagal ES Sutartis yra įsisteigęs jį skiriančios valstybės narės teritorijoje ir turi Sąjungos teisės aktus atitinkančią galiojančią licenciją vykdyti oro susisiekimą, ir
               
            
                  b)
               
               
                  už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė vykdo ir užtikrina faktinę reguliuojamąją oro vežėjo kontrolę, o paskyrimo dokumente aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija, ir
               
            
                  c)
               
               
                  oro vežėją tiesiogiai arba jo kontrolinį akcijų paketą valdo ir jį faktiškai kontroliuoja valstybės narės ir (arba) valstybių narių piliečiai, ir (arba) kitos 3 priede išvardytos valstybės, ir (arba) tų kitų valstybių piliečiai, ir tokia valstybė ir (arba) tokie piliečiai visą laiką jį faktiškai kontroliuoja.
               
            3.   Šri Lanka gali atsisakyti valstybės narės paskirtam oro vežėjui išduoti įgaliojimus ar leidimus arba juos atšaukti, sustabdyti jų galiojimą ar juos apriboti, jeigu:
      
                  a)
               
               
                  oro vežėjas pagal ES Sutartis nėra įsisteigęs jį skiriančios valstybės narės teritorijoje arba neturi Sąjungos teisės aktų atitinkančios galiojančios licencijos vykdyti oro susisiekimą; arba
               
            
                  b)
               
               
                  už oro vežėjo pažymėjimo išdavimą atsakinga valstybė narė nevykdo arba neužtikrina faktinės reguliuojamosios oro vežėjo kontrolės arba paskyrimo dokumente nėra aiškiai nurodyta atitinkama aviacijos institucija; arba
               
            
                  c)
               
               
                  oro vežėjas tiesiogiai ar per jo kontrolinį akcijų paketą nuosavybės teise nepriklauso valstybėms narėms ir (arba) valstybių narių piliečiams, ir (arba) kitoms 3 priede išvardytoms valstybėms, ir (arba) tų valstybių piliečiams arba nėra jų faktiškai kontroliuojamas; arba
               
            
                  d)
               
               
                  pagal dvišalį Šri Lankos ir kitos valstybės narės susitarimą oro vežėjas jau turi leidimą vykdyti oro susisiekimą, todėl pagal šį Susitarimą naudodamasis skrydžių teisėmis maršrute, kuris apima vietovę toje kitoje valstybėje narėje, pažeistų tuo kitu susitarimu nustatytus skrydžių teisių apribojimus; arba
               
            
                  e)
               
               
                  paskirtasis oro vežėjas turi valstybės narės, su kuria Šri Lanka nėra sudariusi dvišalio oro susisiekimo paslaugų susitarimo, išduotą oro vežėjo pažymėjimą, ir ta valstybė narė nesuteikė Šri Lankai skrydžių teisių.
               
            Naudodamasi šioje dalyje nustatyta teise, Šri Lanka nediskriminuoja Bendrijos oro vežėjų dėl jų nacionalinės priklausomybės.
      3 straipsnis
      Sauga
      1.   Atitinkamos 2 priedo c dalyje išvardytų straipsnių nuostatos papildomos šio straipsnio 2 dalies nuostatomis.
      2.   Jeigu valstybė narė paskiria oro vežėją, kurio reguliuojamąją kontrolę vykdo ir užtikrina kita valstybė narė, Šri Lankos teisės, numatytos oro vežėją paskyrusios valstybės narės ir Šri Lankos susitarimo saugos nuostatose, taikomos ir kai ta kita valstybė narė priima, taiko ar užtikrina saugos standartus, ir kai tai susiję su tam oro vežėjui išduotu leidimu vykdyti veiklą.
      4 straipsnis
      Konkurencijos taisyklių laikymasis
      1.   Nepaisant priešingų nuostatų, jokia 1 priede išvardytų susitarimų nuostata i) nereikalaujama arba neskatinama sudaryti įmonių susitarimų, priimti įmonių asociacijų sprendimų arba imtis kitų suderintų veiksmų, kuriais būtų užkertamas kelias konkurencijai arba ji būtų iškreipiama, ii) nestiprinamas tokio susitarimo, sprendimo ar suderintų veiksmų poveikis, arba iii) privatūs ekonominės veiklos vykdytojai neįgaliojami imtis priemonių, kuriomis būtų užkertamas kelias konkurencijai, ji iškreipiama ar apribojama.
      2.   1 priede išvardytų susitarimų nuostatos, kurios nėra suderinamos su šio straipsnio 1 dalimi, netaikomos.
      5 straipsnis
      Susitarimo priedai
      Šio Susitarimo priedai yra neatskiriama jo dalis.
      6 straipsnis
      Persvarstymas, peržiūra ar keitimas
      Šalys šį Susitarimą gali bet kada bendru sutarimu persvarstyti, peržiūrėti arba iš dalies pakeisti.
      7 straipsnis
      Įsigaliojimas ir laikinas taikymas
      1.   Šis Susitarimas įsigalioja, kai Šalys viena kitai raštu praneša, kad jam įsigalioti būtinos jų vidaus procedūros yra baigtos.
      2.   Šalys, nepaisydamos 1 dalies, susitaria šį Susitarimą laikinai taikyti nuo jo pasirašymo dienos iki jo įsigaliojimo dienos.
      3.   Šis Susitarimas taikomas visiems 1 priede išvardytiems susitarimams ir priemonėms, įskaitant šio Susitarimo pasirašymo dieną dar neįsigaliojusius ir laikinai netaikomus susitarimus ir priemones.
      8 straipsnis
      Susitarimo nutraukimas
      1.   Jeigu kuris nors iš 1 priede išvardytų susitarimų nutraukiamas, kartu netenka galios visos su atitinkamu 1 priede nurodytu susitarimu susijusios šio Susitarimo nuostatos.
      2.   Jeigu nutraukiami visi 1 priede išvardyti susitarimai, kartu netenka galios ir šis Susitarimas.
      
         TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti atstovai pasirašė šį Susitarimą.
         Priimta dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir sinhalų kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.
         Съставено в Брюксел на двадесет и седми септември две хиляди и дванадесета година.
         Hecho en Bruselas, el veintisiete de septiembre de dos mil doce.
         V Bruselu dne dvacátého sedmého září dva tisíce dvanáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende september to tusind og tolv.
         Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten September zweitausendzwölf.
         Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta septembrikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες δώδεκα.
         Done at Brussels on the twenty-seventh day of September in the year two thousand and twelve.
         Fait à Bruxelles, le vingt-sept septembre deux mille douze.
         Fatto a Bruxelles, addì ventisette settembre duemiladodici.
         Briselē, divi tūkstoši divpadsmitā gada divdesmit septītajā septembrī.
         Priimta du tūkstančiai dvyliktų metų rugsėjo dvidešimt septintą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenkettedik év szeptember havának huszonhetedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Settembru tas-sena elfejn u tnax.
         Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste september tweeduizend twaalf.
         Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego września roku dwa tysiące dwunastego.
         Feito em Bruxelas, em vinte e sete de setembro de dois mil e doze.
         Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte septembrie două mii doisprezece.
         V Bruseli dvadsiateho siedmeho septembra dvetisícdvanásť.
         V Bruslju, dne sedemindvajsetega septembra leta dva tisoč dvanajst.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksitoista.
         Som skedde i Bryssel den tjugosjunde september tjugohundratolv.
         
            За Европейския сьюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
            
               
            
               
         
         
            За Правителството на Демократична социалистическа република Шри Ланка
            Por el Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka
            Za vládu Srílanské demokratické socialistické republiky
            For Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lankas regering
            Für die Regierung der Demokratischen Sozialistischen Republik Sri Lanka
            Sri Lanka Demokraatliku Sotsialistliku Vabariigi valitsuse nimel
            Για την Κυβέρνηση της Λαϊκής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα
            For the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka
            Pour le Gouvernement de la République Socialiste Démocratique de Sri Lanka
            Per il governo della Repubblica democratica socialista di Sri Lanka
            Šrilankas Demokrātiskās Sociālistiskās Republikas valdības vārdā –
            Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės vardu
            A Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya részéről
            Għall-Gvern tar-Repubblika Demokratika Soċjalista tas-Sri Lanka
            Voor de regering van de Democratische Socialistische Republiek Sri Lanka
            W imieniu Rządu Demokratyczno-Socjalistycznej Republiki Sri Lanki
            Pelo Governo da República Democrática Socialista do Sri Lanca
            Pentru Guvernul Republicii Democratice Socialiste Sri Lanka
            Za vládu Srílanskej demokratickej socialistickej republiky
            Za vlado Demokratične socialistične republike Šrilanke
            Sri Lankan demokraattisen sosialistisen tasavallan hallituksen puolesta
            För demokratiska socialistiska republiken Sri Lankas regering
            
               
            
               
         
      
      
         1 PRIEDAS
         
            ŠIO SUSITARIMO 1 STRAIPSNYJE NURODYTŲ SUSITARIMŲ SĄRAŠAS
         
         Iki šio Susitarimo pasirašymo dienos sudaryti, pasirašyti arba parafuoti Šri Lankos ir valstybių narių oro susisiekimo paslaugų susitarimai ir kitos sutartys su pakeitimais ar pataisymais:
         
                     —
                  
                  
                     Austrijos Federacinės Vyriausybės ir Šri Lankos Respublikos oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1978 m. vasario 15 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Austrijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Belgijos Karalystės Vyriausybės ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1998 m. gruodžio 15 d. Briuselyje, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Belgijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Bulgarijos Liaudies Respublikos Vyriausybės ir Ceilono Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp jų atitinkamų teritorijų ir už jų ribų, pasirašytas 1970 m. lapkričio 27 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Bulgarijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Kipro Respublikos Vyriausybės ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, parafuotas 2002 m. lapkričio 15 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Kipro susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Čekijos Respublikos Vyriausybės ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 2004 m. balandžio 20 d. Prahoje, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Čekijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Danijos Vyriausybės ir Ceilono Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 1959 m. gegužės 29 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Danijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Prancūzijos Respublikos ir Ceilono oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1966 m. balandžio 18 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Prancūzijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Vokietijos Federacinės Respublikos ir Šri Lankos Respublikos oro susisiekimo susitarimas, pasirašytas 1973 m. liepos 24 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Vokietijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Graikijos Respublikos Vyriausybės ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo susitarimas, parafuotas 2002 m. lapkričio 5 d. Atėnuose, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Graikijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Italijos Respublikos Vyriausybės ir Ceilono Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 1959 m. birželio 1 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Italijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Nyderlandų Karalystės Vyriausybės ir Ceilono Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp jų atitinkamų teritorijų ir už jų ribų, pasirašytas 1953 m. rugsėjo 14 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Nyderlandų susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Lenkijos Liaudies Respublikos Vyriausybės ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp jų atitinkamų teritorijų ir už jų ribų, pasirašytas 1982 m. sausio 26 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Lenkijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Švedijos Vyriausybės ir Ceilono Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 1959 m. gegužės 29 d. Kolombe, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Švedijos susitarimas,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės Vyriausybės ir Šri Lankos Demokratinės Socialistinės Respublikos Vyriausybės oro susisiekimo paslaugų susitarimas, pasirašytas 1998 m. balandžio 22 d. Kolombe, su pakeitimais, toliau 2 priede – Šri Lankos ir Jungtinės Karalystės susitarimas.
                  
               
      
         2 PRIEDAS
         
            ŠIO SUSITARIMO 1 PRIEDE IŠVARDYTŲ IR 2–4 STRAIPSNIUOSE NURODYTŲ SUSITARIMŲ STRAIPSNIŲ SĄRAŠAS
         
         
                     a)
                  
                  
                     Valstybės narės oro vežėjo skyrimas:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Austrijos susitarimo 3 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Belgijos susitarimo 3 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Kipro susitarimo 4 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Čekijos susitarimo 3 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Danijos susitarimo 2 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Prancūzijos susitarimo 3 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Vokietijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Graikijos susitarimo 3 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Italijos susitarimo 4 straipsnio 1–3 dalys,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Nyderlandų susitarimo 2 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Lenkijos susitarimo 3 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Švedijos susitarimo 2 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 4 straipsnis.
                              
                           
               
                     b)
                  
                  
                     Atsisakymas išduoti įgaliojimus ar leidimus, jų atšaukimas, galiojimo sustabdymas ar apribojimas:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Austrijos susitarimo 4 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Belgijos susitarimo 5 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Bulgarijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Kipro susitarimo 5 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Čekijos susitarimo 4 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Danijos susitarimo 6 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Prancūzijos susitarimo 3 straipsnio 4 dalis ir 4 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Vokietijos susitarimo 4 straipsnio 1 dalis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Graikijos susitarimo 4 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Italijos susitarimo 4 straipsnio 4–6 dalys,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Nyderlandų susitarimo 3 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Švedijos susitarimo 6 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Jungtinės Karalystės susitarimo 5 straipsnis.
                              
                           
               
                     c)
                  
                  
                     Sauga:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Austrijos susitarimo 7 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Belgijos susitarimo 7 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Kipro susitarimo 10 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Čekijos susitarimo 7 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Danijos susitarimo 4 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Graikijos susitarimo 7 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Lenkijos susitarimo 7 straipsnis,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Šri Lankos ir Švedijos susitarimo 4 straipsnis.
                              
                           
               
      
         3 PRIEDAS
         
            ŠIO SUSITARIMO 2 STRAIPSNYJE NURODYTŲ KITŲ VALSTYBIŲ SĄRAŠAS
         
         
                     a)
                  
                  
                     Islandijos Respublika (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Lichtenšteino Kunigaikštystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Norvegijos Karalystė (pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą);
                  
               
                     d)
                  
                  
                     Šveicarijos Konfederacija (pagal Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl oro transporto).