CELEX: 52012JC0031
Language: lv
Date: 2012-11-08
Title: Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko groza 2011. gada 4. februāra Regulu (ES) Nr. 101/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā

|
			
		
		
		52012JC0031
		
			Kopīgs priekšlikums PADOMES REGULA, ar ko groza 2011. gada 4. februāra Regulu (ES) Nr. 101/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā /* JOIN/2012/031 final - 2012/0318 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
(1)              
Padome 2011. gada 31. janvārī
pieņēma Lēmumu 2011/72/KĀDP par ierobežojošiem
pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un
vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā.
(2)              
Ar Padomes XXX Lēmumu 2012/X/X paredz veikt
grozījumus attiecībā uz Padomes Lēmuma 2011/72/KĀDP
1. pantā minētajām atkāpēm, lai paplašinātu
to darbības jomu, ļaujot atbrīvot līdzekļus un
saimnieciskos resursus, ja tie ir vajadzīgi, lai apmierinātu tiesas
vai administratīvu lēmumu, kas pieņemts ES, vai tiesas
lēmumu, kas ir izpildāms dalībvalstī.
(3)              
Lai īstenotu šo lēmumu, ir nepieciešams
veikt grozījumus 2011. gada 4. februāra Regulā (ES)
Nr. 101/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret
konkrētām personām, vienībām un struktūrām
saistībā ar situāciju Tunisijā. 
(4)              
            Regulas (ES) Nr. 101/2011
9. pants attiecas uz informāciju, ko sniedz personas, vienības
un struktūras, lai veicinātu atbilstību regulai.
Saskaņā ar 9. panta 2. punktu visu informāciju, ko
sniedz vai saņem, izmanto tikai tādiem nolūkiem, kādiem
tā sniegta vai saņemta. Ar šo grozījumu precizē, ka tas
neliedz dalībvalstīm dalīties šajā informācijā ar
Tunisiju un citām dalībvalstīm saskaņā ar valstu
tiesību aktiem, lai atsevišķos gadījumos palīdzētu
atgūt nelikumīgi piesavinātus aktīvus. 
(5)              
Savienības Augstā pārstāve
ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas
Komisija ierosina attiecīgi grozīt Regulu (ES) Nr. 101/2011.
2012/0318 (NLE)
Kopīgs priekšlikums
PADOMES REGULA,
ar ko groza 2011. gada 4. februāra
Regulu (ES) Nr. 101/2011 par ierobežojošiem pasākumiem, kas
vērsti pret konkrētām personām, vienībām un
struktūrām saistībā ar situāciju Tunisijā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu, 
ņemot vērā Padomes
2011. gada 31. janvāra Lēmumu 2011/72/KĀDP par
ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām
personām un vienībām saistībā ar situāciju
Tunisijā[1],
ņemot vērā Savienības
Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas
jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Ar Padomes 2011. gada
4. februāra Regulu (ES) Nr. 101/2011par ierobežojošiem
pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām un
vienībām saistībā ar situāciju Tunisijā[2] , tiek īstenoti
pasākumi, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2011/72/KĀDP. 
(2)       Ar Padomes XXX Lēmumu
2012/X/X paredz veikt grozījumus Padomes Lēmumā
2011/72/KĀDP, lai ļautu atbrīvot iesaldētos
līdzekļus un saimnieciskos resursus, ja tie ir vajadzīgi, lai
apmierinātu tiesas vai administratīvu lēmumu, kas pieņemts
ES, vai tiesas lēmumu, kas ir izpildāms dalībvalstī.
(3)       Padomes Regulas (ES)
Nr. 101/2011 9. pants attiecas uz informāciju, ar ko personas,
vienības un struktūras apmainās ar dalībvalstu
kompetentajām iestādēm un kuru nosūta Komisijai, lai
veicinātu atbilstību regulai. Saskaņā ar 9. panta
2. punktu visu informāciju, ko sniedz vai saņem, izmanto tikai
tādiem nolūkiem, kādiem tā sniegta vai saņemta. Tas
neliedz dalībvalstīm dalīties šajā informācijā ar
Tunisiju un citām dalībvalstīm saskaņā ar valstu
tiesību aktiem, ja tas ir nepieciešams un ja vienīgais
mērķis ir palīdzēt atgūt nelikumīgi
piesavinātus aktīvus. 
(4)       Tādēļ
būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 101/2011,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 101/2011 groza
šādi:
(1)                   
Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:
"5. pants
1. Atkāpjoties no 2. panta,
II pielikumā uzskaitītajās tīmekļa vietnēs
norādītās dalībvalstu kompetentās iestādes var
atļaut konkrētu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko
resursu atbrīvošanu, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:
a) uz minētajiem līdzekļiem vai
saimnieciskajiem resursiem attiecas arbitrāžas lēmums, kas noteikts
pirms dienas, kad 2. pantā minētā fiziskā vai
juridiskā persona, vienība vai struktūra tika iekļauta
I pielikumā, vai uz tiem attiecas tiesas vai administratīvs
lēmums, kas pieņemts ES, vai tiesas lēmums, kas ir
izpildāms attiecīgajā dalībvalstī un kas pieņemts
pirms vai pēc minētās dienas;
b) līdzekļus vai saimnieciskos resursus
izmantos vienīgi, lai apmierinātu prasījumus, kas izriet no
attiecīga lēmuma vai ko atzīst par spēkā esošiem ar
attiecīgu lēmumu, tajās robežās, kas paredzētas
piemērojamajos tiesību aktos un noteikumos, kuri reglamentē
attiecīgu prasījumu iesniedzēju tiesības;
c) lēmums nav pieņemts
I pielikumā minētās fiziskās vai juridiskās
personas, vienības vai struktūras interesēs;
d) lēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās
dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.
2. Kompetentā iestāde informē
pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisiju
par jebkuru atļauju, kas piešķirta saskaņā ar šo
pantu."
2. pants
(2)                   
Pēc 9. panta 2. punkta pievieno
šādu 3. punktu:
"3.      Regulas 2. punkts neliedz
dalībvalstīm dalīties šajā informācijā ar
Tunisiju un citām dalībvalstīm saskaņā ar valstu
tiesību aktiem, ja tas ir nepieciešams un ja vienīgais
mērķis ir palīdzēt atgūt nelikumīgi
piesavinātus aktīvus." 
3. pants
Šī regula stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī
regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama
visās dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs

[1]               OV L 28, 2.2.2011., 62. lpp.
[2]               OV L 31, 5.2.2011.,
1. lpp.