CELEX: 51988PC0527
Language: el
Date: 1988-10-05
Title: Πρόταση για δύο ΑΠΟФΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και την έγκριση, με στόχο τη σύναψη από την Κοινότητα εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, της συμφωνίας-πλαισίου επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας. (υποβάλλεται από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 527
Vol. 1988/0185
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                    KOM ( 88 ) 527 τελικό “SYN 156
                                                    Βρυξέλλες , 5   Οκτωβρίου 1988
                                   Πρόταση για δύο
                           ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την σύναψη , εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
και την έγκριση , με στόχο τη σύναψη από την Κοινότητα εξ ονόματος της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας ,           της συμφωνίας - πλαισίου
επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας .
                       ( υποβάλλεται από την Επιτροπή )
                   •' . Vy / . V /
 ---pagebreak---                                        -2-
                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΟ ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1 . Στις 31 Μαίου 1988 , το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει
     διαπραγματεύσεις με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας με σκοπό τη σύναψη
     συμφωνίας-πλαισίου επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας ,         και
     ενέκρινε τις σχετικές οδηγίες .
2 . Οι διαπραγματεύσεις με τις       ισλανδικές αρχές ολοκληρώθηκαν στις
     08.09.1988 .
3 . Η Επιτροπή ,     θεωρώντας ότι η συμφωνία-πλαίσιο αντιστοιχεί με τις
     οδηγίες που ενέκρινε το Συμβούλιο , και αποβλέποντας στη σύναψη της
     συμφωνίας , προτείνει στο Συμβούλιο να εγκρίνει τις δύο επισυναπτόμενες
     αποφάσεις σχετικά με :
     - τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και
     - την έγκριση με σκοπό τη σύναψη από την Επιτροπή εξ ονόματος της
       Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
     της συμφωνίας-πλαισίου επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ
     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας .
 4 . Το κείμενο της συμφωνίας-πλαισίου ακολουθεί τις συμφωνίες που έχουν
     ήδη συναφθεί με άλλες χώρες της ΕΖΕΣ και επισυνάπτεται στο παρόν
     κείμενο .
 ---pagebreak---                                       -3-
                                 Πρόταση για
                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη σύναψη ,    εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής     Κοινότητας ,
συμφωνίας-πλαισίου επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας     μεταξύ των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,      και
ιδίως το άρθρο 130 Ο ( 2 ),
την πρόταση της Επιτροπής ,
σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ,
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
Εκτιμώντας ότι πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία-πλαίσιο επιστημονικής και
τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας
της Ισλανδίας ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Άρθρο 1
Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας η συμφωνία
πλαίσιο επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας .
Το κείμενο της συμφωνίας-πλαισίου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση .
 ---pagebreak--- Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στη γνωστοποίηση που προβλέπει το
άρθρο 13     της συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας .
                                                    Για το Συμβούλιο
                                                      0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                     -5-
                                Πρόταση για
                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την έγκριση , με σκοπό τη σύναψη εκ μέρους της Επιτροπής εξ
ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας ,    της συμφωνίας -
πλαισίου επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας και ιδίως τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 101 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας ότι :
πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία-πλαίσιο επιστημονικής και τεχνικής
συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της
Ισλανδίας ώστε να συναφθεί από την Επιτροπή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Άρθρο ιιόνο
Εγκρίνεται η συμφωνία-πλαίσιο της επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας
μεταξύ τ<*,ν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας με
σκοπό να συναφθεί από την Επιτροπή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας .
Το κείμενο της συμφωνίας-πλαισίου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση .
                                                    Για το Συμβούλιο
                                                       0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                   -6-
            ΣΥΜΦΩΝΙΑ-ΠΛΑΙΣΙΟ
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
                ΜΕΤΑΞΥ
       ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                  ΚΑΙ
     ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ
 ---pagebreak---                                      -7-
                               ΣΥΜΦΟΝΙΑ-ΠΛΑΙΣΙΟ
                    ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
                                    ΜΕΤΑΞΥ
                          ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                     ΚΑΙ
                         ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,        ενεργώντας εξ ονόματος  της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,         ενεργώντας εξ ονόματος της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας ,       και που εφεξής καλείται η
Επιτροπή , αφενός ,
η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισλανδίας ενεργώντας εξ ονόματος της
Δημοκρατίας της Ισλανδίας , που εφεξής καλείται Ισλανδία , αφετέρου ,
που εφεξής καλούνται " τα συμβαλλόμενα μέρη ",
Εκτιμώντας :
ότι , υπό την επιφύλαξη των συναφών διατάξεων των συνθηκών για την ίδρυση
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας της της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της
Ατομικής Ενέργειας , η παρούσα συμφωνί α-πλαί σιο και η κάθε αναλαμβανόμενη
δράση δυνάμει της συμφωνίας αυτής δεν θίγουν με κανένα τρόπο τις εξουσίες
που διαθέτουν τα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την ανάληψη
διμερών δραστηριοτήτων με την Ισλανδία στους τομείς της επιστήμης , της
τεχνολογί ας , της έρευνας και της ανάπτυξης , και τη σύναψη , ενδεχομένως ,
συμφωνιών προς το σκοπό αυτό -
τη σημασία της επιστημονικής και τεχνικής έρευνας για την Ισλανδία και
τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες , που στο εξής καλούνται οι Κοινότητες , και το
αμοιβαίο συμφέρον τους να συνεργαστούν στο συγκεκριμένο τομέα για να
χρησιμοποιηθούν καλύτερα τα διαθέσιμα μέσα και να αποφευχθεί η
περιττή διπλή απασχόληση "
 ---pagebreak---                                      -8-
ότι , επ'ευκαιρία της σύσκεψης που έγινε στο Λουξεμβούργο στις 9 Απριλίου
1984 , οι υπουργοί των κρατών μελών των Κοινοτήτων , οι υπουργοί των κρατών
μελών της Ευρωπαϊκής ζώνης εμπορικών συναλλαγών ( ΕΖΕΕ ) και η Επιτροπή
έκριναν ότι η αυξανόμενη οικονομική αλληλεξάρτηση μεταξύ των Κοινοτήτων
και των χωρών ΕΖΕΕ δικαιολογεί ιδιαίτερα τη συνεργασία στον τομέα της
έρευνας και ανάπτυξης ,     και τόνισε την αναγκαιότητα να ενταθούν οι
προσπάθειες αυτές , προκειμένου ιδίως να προωθηθεί η κινητικότητα των
ερευνητών ότι , εξάλλου οι υπουργοί εξέφρασαν την επιθυμία να δοθεί
ιδιαίτερη προσοχή σε ορισμένους τομείς της βιομηχανίας και των
τεχνολογιών του μέλλοντος·
ότι η Ισλανδία και η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συνεργάζονται στο
πλαίσιο της ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα της επιστημονικής και
τεχνικής έρευνας ( 005Τ ) και ότι προτίθενται να συνεχίσουν τις προσπάθειές
τους στον συγκεκριμένο τομέα "
ότι η Ισλανδία και οι Κοινότητες εφαρμόζουν σημαντικά προγράμματα έρευνας
σε τομείς που παρουσιάζουν ενδιαφέρον και για τις δύο πλευρές·
ότι η Ισλανδία και οι Κοινότητες έχουν συμφέρουν να συνεργασθούν στο
πλαίσιο των προγραμμάτων αυτών
ότι , προς το σκοπό αυτό , είναι ευκταίο να καθορισθεί πλαίσιο που να
συμπεριλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ της Ισλανδίας και των Κοινοτήτων στο
σύνολό της στον τομέα της έρευνας ,        και να επιτρέπει τη συμμετοχή
 ιδιωτικών οργανισμών και επιχειρήσεων ότι επιπλέον το πλαίσιο αυτό θα
πρέπει να προβλέπει απλές και αποτελεσματικές διαδικασίες και να έχει
δυναμικό χαρακτήρα ,
ΕΥΜΦΩΝΗΕΑΝ ΤΑ ΕΞΗΕ :
Α . Αντικείμενο τηο συυοωνίαο
     Άρθρο 1
    Η παρούσα συμφωνία καθορίζει το πλαίσιο την προώθηση της
    επιστημονικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ισλανδίας και των
    Κοινοτήτων στους τομείς κοινού ενδιαφέροντος που αποτελούν αντικείμενο
    προγραμμάτων έρευνας και ανάπτυξης των αντισυμβαλλομένων μερών .
     Άρθρο 2
    Η συνεργασία μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω οργανισμών και
     επιχειρήσεων του δημόσιου ή ιδιωτικού χαρακτήρα που συμμετέχουν , στην
     Ισλανδία και στις Κοινότητες , στα προγράμματα έρευνας που αναφέρονται
     στο άρθρο 1 .
 ---pagebreak---                                              -9-
    Άρθοο 3
    Η συνεργασία μπορεί να λάβει τις ακόλουθες μορφές :
    - τακτικές ανταλλαγές απόψεων σχετικά με τις κατευθύνσεις και τις
      προτεραιότητες της πολιτικής της έρευνας στην Ισλανδία και στις
      Κοινότητες , καθώς και με το σχεδιασμό της ,
    - ανταλλαγές απόψεων σχετικά             με  τις  προοπτικές  και   την ανάπτυξη
      συνεργασίας ,
    - διαβίβαση πληροφοριών που απορρέουν από τη συνεργασία ,                 η οποία
      καθιερώνεται από την παρούσα συμφωνία ,
    - συντονισμό προγραμμάτων και σχεδίων που εφαρμόζονται στην Ισλανδία
      και στις Κοινότητες ,
    - συμμετοχή σε κοινά προγράμματα ή υποπρογράμματα ,                και  υλοποίηση
      κοινών δράσεων στην Ισλανδία και στις Κοινότητες .
    'ΑΡθΡΟ 4
    Η συνεργασία μπορεί να πραγματοποιηθεί με τα ακόλουθα μέσα :
    - κοινές συσκέψεις ,
    - επισκέψεις και ανταλλαγές ερευνητών , μηχανικών και τεχνικών ,
    - τακτικές επαφές μεταξύ των υπευθύνων προγραμμάτων και σχεδίων ,
    - συμμετοχή εμπειρογνωμόνων σε σεμινάρια , σε συμπόσια και ημερίδες ,
    - συμμετοχή      σε  κοινά     προγράμματα    ή  υποπρογράμματα   και  σε   κοινές
      δράσεις ,
    - διάθεση εγγράφων και ανακοίνωση των αποτελεσμάτων των εργασιών που
       αναλαμβάνονται στα πλαίσια της συνεργασίας .
     Άρθρο 5
    Η συνεργασία μπορεί να προσαρμοσθεί και να αναπτυχθεί οποτεδήποτε με
    κοινή συμφωνία των συμβαλλομένων μερών .
Β . Εφσομ ο· ν ή τπο συνεργασίας
     Άρθρο 6
    Η συνεργασία που ' " λ' "Τ' * από την παρούσα συμφωνία πραγματοποιείται
    μέσω των ^' - τλλήλω      υμ ·. . νιών .
 ---pagebreak---                                      - 10-
    Άρθρο 7
    Στις συμφωνίες που προβλέπονται στο άρθρο 6 καθορίζονται οι μορφές και
    τα μέσα κάθε δράσης που αναλαμβάνεται στο πλαίσιο της συνεργασίας ,
    καθώς κα ι :
    - οι στόχοι επιστημονικού και τεχνικού περιεχομένου ,
    - οι κανόνες σχετικά με τη διάδοση γνώσεων και με την πνευματική
       ιδιοκτησία ,
    - οι διατάξεις που αφορούν την κινητικότητα του προσωπικού και τη
      συμμετοχή αντιπροσώπων ενός συμβαλλόμενου μέρους σε οργανισμούς του
      αντισυμβαλλομένου ,
    - οι διαδικασίες για την οικονομική συμμετοχή στις συμφωνίες ,
    - οποιαδήποτε άλλη πρόσφορη διαδικασία .
    Άρθρο 8
    Οι συμφωνίες που αναφέρονται στο άρθρο 6 συνάπτονται σύμφωνα με τις
    διαδικασίες που ισχύουν για τα συμβαλλόμενα μέρη .
    Άρθρο 9
    Κάθε συμβαλλόμενο μέρος γνωστοποιεί στον αντισυμβαλλόμενο τα ονόματα
    των οργανισμών και επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 και που
    παίρνουν μέρος στη συνεργασία .
Γ . Μικτή επιτροπή
    Άρθρο 10
    Καταρτίζεται μικτή επιτροπή ,       που ονομάζεται     " επιτροπή  έρευνας
    Ισλανδίας-Κοινοτήτων", η οποία επιφορτίζεται με :
    - τον προσδιορισμό των τομέων που είναι πρόσφοροι για συνεργασία , και
       την εξέταση κάθε μέτρου ικανού να βελτιώσει και να προωθήσει τη
      συνεργασία ,
    - την τακτική ανταλλαγή απόψεων σχετικά με τις κατευθύνσεις και τις
       προτεραιότητες της πολιτικής της έρευνας , καθώς με το σχεδιασμό της
       έρευνας , στην Ισλανδία και στις Κοινότητες , και τις προοπτικές
       συνεργασίας ,
    - τη μέριμνα για την ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας .
     Άρθρο 11
    Η μικτή επιτροπή , που αποτελείται από αντιπροσώπους της Επιτροπής και
    της Ισλανδίας , θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της .
    Συνέρχεται μετά από αίτηση ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη ,     τουλάχιστον
    μία φορά το χρόνο .
 ---pagebreak---                                     - 11-
Δ . Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα
    ' Αρθρο 12
    Μπορεί να συναφθεί ξεχωριστό πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής
    Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και των κρατών μελών της αφενός , και
    της Δημοκρατίας της Ισλανδίας αφετέρου , στην περίπτωση που υπάρχει
    αμοιβαίο συμφέρον για συνεργασία στους τομείς που καλύπτονται από τη
    συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα .
Ε . Τελικές διατάξεις
    Άρθρο 13
    Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις
    διαδικασίες που ισχύουν για το καθένα απ'αυτά . Αρχίζει να ισχύει στην
    ημερομηνία κατά την οποία κάθε συμβαλλόμενο μέρος γνωστοποιεί στον
    αντισυμβαλλόμενο την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι απαραίτητες
    για το σκοπό αυτό .
    Άρθρο 14
    Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται ,       αφενός ,    στα εδάφη στα οποία
    εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
    Κοινότητας , υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή , και αφετέρου ,
    στο έδαφος της Δημοκρατίας της Ισλανδίας .
    Άρθρο 15
    Η παρούσα συμφωνία είναι αορίστου δ ι αρκεί ας . Κάθε συμβαλλόμενο μέρος
    μπορεί να την καταγγείλλει οποτεδήποτε ή να ζητήσει την αναθεώρησή της
    με προειδοποίηση 12 μηνών .
     Άρθρο 16
    Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική , γαλλική ,
    γερμανική , δανική , ελληνική , ισλανδική , ισπανική , ιταλική , ολλανδική
    και πορτογαλική γλώσσα , και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .
    Βρυξέλλες ,
                                                   Για το Συμβούλιο και την
                                                   Επιτροπή τω Ευρωπαϊκών
                                                              Κοινοτήτων
                                                   Για τη Δ       μ. ί α της
                                                            •ΐσλυ ν 6 ί ας