CELEX: 52011PC0157
Language: ro
Date: 2011-03-23
Title: Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

|

52011PC0157

/* COM/2011/0157 final - NLE 2011/0066 */  Propunere comună de REGULAMENT AL CONSILIULUI de modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ | ÎNALTUL REPREZENTANT AL UNIUNII EUROPENE PENTRU AFACERI EXTERNE ȘI POLITICA DE SECURITATE |Bruxelles, 23.3.2011COM(2011) 157 final2011/0066 (NLE)Propunere comună deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din LibiaEXPUNERE DE MOTIVE1.  Regulamentul (UE) nr. 204/2011 a fost adoptat la data de 2 martie 2011, în temeiul Deciziei 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011, pentru punerea în aplicare a Rezoluției 1970 (2011) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și pentru stabilirea unor măsuri autonome suplimentare ale UE, ținând seama de gravitatea situației din Libia.2.  Decizia 2011/[…]/PESC din […] modifică Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și prevede adoptarea unor măsuri restrictive suplimentare pentru a se conforma Rezoluției 1973 (2011) a Consiliului de Securitate al ONU.3.  Aceste măsuri suplimentare includ interzicerea anumitor zboruri, interzicerea furnizării de mercenari înarmați, precum și extinderea măsurilor privind înghețarea fondurilor și activelor. În plus, Decizia Consiliului include o dispoziție menită să asigure că măsurile nu afectează acordarea de asistență umanitară în Libia.4.  Înaltul Reprezentant al UE pentru afaceri externe și politica de securitate și Comisia propun punerea în aplicare a acestor măsuri sub forma unui regulament întemeiat pe articolul 215 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).2011/0066 (NLE)Propunere comună deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentului (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din LibiaCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,având în vedere Decizia 2011/[…]/PESC a Consiliului din […] de modificare a Deciziei 2011/137/PESC a Consiliului privind măsuri restrictive suplimentare având în vedere situația din Libia,având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei,după consultarea Autorității Europene pentru Protecția Datelor,întrucât:5.  Decizia 2011/[…]/PESC a Consiliului din […] prevede, inter alia , măsuri restrictive suplimentare în legătură cu Libia, inclusiv interzicerea zborurilor în spațiul aerian libian, interzicerea aeronavelor libiene în spațiul aerian al UE, precum și dispoziții suplimentare legate de măsurile introduse prin Decizia 2011/137/PESC a Consiliului de includere a unei dispoziții menite să asigure că aceste măsuri nu afectează operațiunile umanitare în Libia.6.  Unele dintre aceste măsuri intră în domeniul de aplicare al Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, prin urmare, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare, în special pentru a se asigura aplicarea uniformă a acestori măsuri de către operatorii economici din toate statele membre.7.  Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului[1] ar trebui modificat în mod corespunzător.8.  Pentru a se asigura eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Regulamentul (UE) nr. 204/2011 se modifică după cum urmează:(1) Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:„Articolul 31. Se interzic:(a) furnizarea, directă sau indirectă, de asistență tehnică privind produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (Lista comună cuprinzând produsele militare)[2] sau cu privire la furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea produselor incluse pe lista respectivă, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism din Libia sau în scopul utilizării în Libia;(b) furnizarea, directă au indirectă de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj pentru echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, conform enumerării din anexa I, către orice persoană, entitate sau organism din Libia sau în scopul utilizării în Libia;(c) furnizarea, directă sau indirectă, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună cuprinzând produsele militare sau în anexa I, inclusiv, în special, granturi, împrumuturi și asigurări ale creditelor de export, pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestor produse sau pentru furnizarea de asistență tehnică conexă către orice persoană, entitate sau organism din Libia sau în scopul utilizării în Libia;(d) furnizarea, directă sau indirectă, de asistență tehnică, finanțare sau asistență financiară, de servicii de brokeraj sau de servicii de transport legate de furnizarea de mercenari înarmați în Libia sau în scopul utilizării în Libia;(e) participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop ori efect eludarea interdicțiilor menționate la literele (a)–(d).2. Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), interdicțiile menționate nu se aplică furnizării de asistență tehnică, de finanțare și asistență financiară în legătură cu echipamente militare neletale destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție sau altor vânzări și furnizări de arme și material conex, care au fost aprobate în prealabil de către Comitetul pentru sancțiuni.3. Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), autoritățile competente ale statelor membre enumerate în anexa IV pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, furnizarea de asistență tehnică, de finanțare și asistență financiară în legătură cu echipamentul care ar putea fi utilizat pentru represiune internă, dacă stabilesc că acest echipament este destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție.4. Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente din statele membre enumerate în anexa IV pot autoriza furnizarea către persoane, entități sau organisme din Libia tehnică, finanțare și asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună cuprinzând produsele militare sau în legătură cu echipamentul care ar putea fi utilizat pentru represiune internă, în cazul în care autoritățile competente consideră că o astfel de autorizare este necesară pentru protejarea civililor și a zonelor cu populație civilă din Libia care se află sub amenințarea atacurilor, cu condiția ca statul membru în cauză să fi trimis o notificare prealabilă Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite;5. Alineatul (1) nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestelor antiglonț și căștilor exportate temporar în Libia de către personalul Organizației Națiunilor Unite, al Uniunii Europene sau al statelor sale membre, de către reprezentanții media, de către personalul umanitar, personalul de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uz personal.(2) Se introduce următorul articol 4a:„ Articolul 4a1. Se interzice oricărei aeronave sau operator de transport aerian înregistrat în Libia sau deținut ori exploatat de către resortisanți libieni sau entități libiene:(a) să survoleze teritoriul Uniunii;(b) să facă escale pe teritoriul Uniunii, oricare ar fi scopul;(c) să exploateze orice serviciu de transport aerian din Uniune / către Uniune,în afara cazului în care un anumit zbor a fost autorizat în prealabil de către Comitetul pentru sancțiuni sau în cazul unei aterizări pentru situații de urgență.2. Este interzisă participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicției menționate la alineatul (1).”(3) Se introduce următorul articol 4b:„ Articolul 4b1. Se interzice oricărei aeronave din Uniunea Europeană sau operator de transport aerian din Uniunea Europeană, deținut sau exploatat de către cetățeni ai Uniunii Europene sau de către entități înființate ori constituite în temeiul legislației unui stat membru:(a) să survoleze teritoriul Libiei;(b) să facă escale pe teritoriul Libiei, oricare ar fi scopul;(c) să exploateze orice serviciu de transport aerian din Libia / către Libia.2. Alineatul (1) nu se aplică zborurilor:(i) efectuate exclusiv în scop umanitar, cum ar fi acordarea sau facilitarea acordării de asistență, inclusiv pentru aprovizionarea cu medicamente și alimente, furnizarea de lucrători umanitari și asistență conexă;(ii) care au drept obiectiv evacuarea cetățenilor străini din Libia;(iii) autorizate în temeiul punctului 4 sau 8 din Rezoluția 1973 (2011) a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite; sau(iv) considerate ca fiind necesare de către statele membre care acționează în temeiul punctului 8 din Rezoluția 1973 (2011) a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite, în beneficiul poporului libian.3. Este interzisă participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicției menționate la alineatul (1).”(4) Articolul 6 alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:„1. Anexa II cuprinde persoanele fizice sau juridice, entitățile și organismele desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de Comitetul pentru sancțiuni în conformitate cu punctul 22 din Rezoluția 1970 (2011) a Consiliului de Securitate al ONU sau cu punctele 19, 22 sau 23 din Rezoluția 1973 (2011) a Consiliului de Securitate al ONU.2. Anexa III cuprinde persoanele fizice sau juridice, entitățile și organismele neincluse în anexa II care, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Decizia 2011/137/PESC, au fost identificate de către Consiliu ca fiind persoane și entități implicate sau complice în ordonarea, controlarea sau conducerea în orice alt mod, în comiterea de încălcări grave ale drepturilor omului împotriva unor persoane din Libia, inclusiv prin participarea sau complicitatea la planificarea, comandarea, ordonarea sau conducerea de atacuri, cu încălcarea dreptului internațional, inclusiv bombardamente aeriene împotriva populațiilor și facilităților civile, sau ca fiind persoane și entități care sunt autorități libiene sau persoane și entități care au încălcat dispozițiile Rezoluțiilor 1970 și 1973 ale Consiliului de Securitate al ONU sau dispozițiile prezentului regulament ori au acordat asistență pentru încălcarea dispozițiilor acestor rezoluții sau ale prezentului regulament, sau ca fiind persoane ori entități care acționează în numele sau la comanda oricăreia dintre persoanele, entitățile sau organismele menționate anterior sau entități deținute sau controlate de aceste persoane sau entități ori de către persoanele sau entitățile incluse în anexa II.”(5) Se introduce următorul articol 6a:„ Articolul 6aÎn ceea ce privește entitățile nedesemnate în care o entitate desemnată are o participație, obligația de înghețare a fondurilor și resurselor economice ale entității desemnate nu împiedică entitățile nedesemnate să își continue afacerile legitime, în măsura în care acest lucru nu implică punerea la dispoziția unei persoane sau entități desemnate a oricăror fonduri sau resurse economice.(6) Se introduce următorul articol 8a:„ Articolul 8aPrin derogare de la articolul 5, autoritățile competente ale statelor membre menționate la anexa IV pot autoriza eliberarea fondurilor sau resurselor economice înghețate care aparțin persoanelor, entităților sau organismelor menționate la anexa III sau punerea la dispoziția persoanelor, entităților sau organismelor menționate la anexa III a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care aceste autorități le consideră adecvate, în cazul în care autoritățile respective consideră că acest lucru este necesar în scopuri umanitare, cum ar fi acordarea de asistență sau facilitarea acesteia, inclusiv aprovizionarea cu medicamente și alimente, furnizarea de energie electrică, trimiterea de lucrători umanitari sau evacuarea cetățenilor străini din Libia. Statul membru respectiv informează celelalte state membre și Comisia cu privire la autorizările date în temeiul acestui articol.”(7) Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:„Articolul 12Nu se va da curs niciunei cereri din partea autorităților libiene sau din partea oricărei persoane ori entități care formulează o cerere în nume propriu sau în propriul beneficiu, inclusiv cererilor de despăgubire sau cererilor de aceeași natură, cum ar fi cererile de compensare sau cererile de chemare în garanție, în legătură cu orice contract sau tranzacție a căror desfășurare a fost afectată, direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile luate în temeiul Rezoluției 1970 (2011) sau Rezoluției 1973 (2011) a Consiliului de Securitate al ONU, inclusiv de măsurile luate de Uniune sau de orice stat membru în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate sau măsurile prevăzute de prezentul regulament, necesare pentru punerea în aplicare a deciziilor sau în legătură cu aceasta.Articolul 2Persoanele și entitățile menționate în anexa la prezentul regulament se introduc în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 204/2011.Articolul 3Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru Consiliu,PreședinteleANEXĂPersoanele și entitățile care vor fi incluse în „ Lista persoanelor fizice și juridice, entităților sau organismelor menționate la articolul 6 alineatul (1) ” din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 204/2011Persoane1. DORDA, Abu Zaid Umar Director, Organizația pentru Securitate ExternăData desemnării de către ONU: 18.3.2011.2. JABIR, Abu Bakr Yunis Data nașterii: 1952. Locul nașterii: Jalo, Libia.General maior, ministrul Apărării.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.3. MATUQ, Matuq Mohamed Data nașterii: 1956. Locul nașterii: Khoms.Secretar pentru utilități.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.4. QADHAFI, Hannibal Muammar Data nașterii: 1970. Locul nașterii: Tripoli, Libia.Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.5. QADHAFI, Saadi Data nașterii: 25.5.1973. Locul nașterii: Tripoli, Libia.Comandant al Forțelor Speciale. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Aflat la comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.6. QADHAFI, Saif Al Arab Data nașterii: 1982. Locul nașterii: Tripoli, Libia.Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.7. AL SENUSSI, Abdullah Data nașterii: 1949. Locul nașterii: Sudan.Colonel. Directorul Serviciului de Informații Militare.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.Entități1. Central Bank of Lybia Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și al familiei sale, fiind o sursă potențială de finanțare a regimului politic al acestuia.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.2. Libyan Investment Authority alias Libyan Arab Foreign Investment Company (LAFICO)Adresa: 1 Fateh Tower Office, No9, 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, Libya, 1103.Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și al familiei sale, fiind o sursă potențială de finanțare a regimului politic al acestuia.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.3. Libyan Foreign Bank Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și al familiei sale, fiind o sursă potențială de finanțare a regimului politic al acestuia.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.4. Libyan African Investment Portfolio Adresa: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libya.Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și al familiei sale, fiind o sursă potențială de finanțare a regimului politic al acestuia.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.5. Libyan National Oil Company Adresa: Bashir Saadawi Street, Tripoli, Tarabulus, Libya.Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și al familiei sale, fiind o sursă potențială de finanțare a regimului politic al acestuia.Data desemnării de către ONU: 18.3.2011.”[1] JO L 58, 3.3.2011, p. 1.[2] JO C 69, 18.3.2010, p. 19.