CELEX: 31981D0613
Language: el
Date: 1981-06-09 00:00:00
Title: 81/613/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 9ης Ιουνίου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στή Γαλλική Δημοκρατία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση ορισμένα βελούδα καταγωγής Νοτίου Κορέας (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31981D0613

81/613/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 9ης Ιουνίου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στή Γαλλική Δημοκρατία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση ορισμένα βελούδα καταγωγής Νοτίου Κορέας (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 226 της 12/08/1981 σ. 0024

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 9ης Ιουνίου 1981  περί χορηγήσεως αδείας στη Γαλλική Δημοκρατία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση ορισμένα βελούδα, καταγωγής Νοτίου Κορέας  (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (81/613/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 115 πρώτο εδάφιο,  την απόφαση 80/47/ΕΟΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί των μέτρων επιτηρήσεως και προστασίας τα οποία τα Κράτη μέλη δύνανται να λάβουν, κατόπιν χορηγήσεως αδείας, έναντι της εισαγωγής ορισμένων προϊόντων, καταγωγής τρίτων χωρών, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία σε άλλο Κράτος μέλος (1), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι στις 19 Μαΐου 1981 η γαλλική κυβέρνηση υπέβαλε αίτηση, βάσει του άρθρου 115 πρώτο εδάφιο της συνθήκης, στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προκειμένου να της χορηγηθεί άδεια να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση ορισμένα βελούδα της κλάσεως ex 58.04 του Κοινού Δασμολογίου κατηγορία 32, καταγωγής Νοτίου Κορέας, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη (κώδικας ΝΙΜΕΧΕ: 58.04-18, 77, 78)·  ότι η εισαγωγή στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Νοτίου Κορέας, αποτέλεσε αντικείμενο συμφωνίας την οποία διαπραγματεύθηκε η Κοινότης με τη χώρα αυτή· ότι, στο πλαίσιο αυτής της συμφωνίας, η Νότιος Κορέα δεσμεύθηκε να θεσπίσει όλες τις αναγκαίες διατάξεις για να περιορίσει τις εξαγωγές της των εν λόγω προϊόντων με προορισμό την Κοινότητα έως ορισμένα ανώτατα ποσά·  ότι, προκειμένου να θέσει σε εφαρμογή τη συμφωνία αυτή και για να λάβει υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3059/78 (2), καθιέρωσε ειδικό κοινό καθεστώς για τις εισαγωγές των εν λόγω υφαντουργικών προϊόντων·  ότι, λόγω των διαφορών στις συνθήκες της αγοράς στην Κοινότητα και της ιδιαίτερης ευαισθησίας του τομέα αυτού της κοινοτικής βιομηχανίας, η κοινοτική αυτή ποσόστωση έχει κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών με τρόπο ώστε να ληφθούν υπόψη αυτά τα στοιχεία·  ότι, ως εκ τούτου, υφίστανται ανισότητες στις συνθήκες στις οποίες υπόκεινται επί του παρόντος οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη και ότι η ομοιομορφία των συνθηκών αυτών εισαγωγής είναι δυνατόν να επιτευχθεί μόνο σταδιακά·  ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή, το μεγαλύτερο μέρος των βελούδων, καταγωγής Νοτίου Κορέας, τα οποία εισάγονται στην Γαλλία, είναι βελούδα του εν λόγω τύπου·  ότι οι διαφορές που υφίστανται στα μέτρα εμπορικής πολιτικής που εφαρμόζουν τα Κράτη μέλη προκάλεσαν εκτροπές στο εμπόριο· ότι η Γαλλία έχει αποδεχθεί, από την 1η Ιανουαρίου 1981, τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής των εν λόγω τρίτων χωρών, για ποσό που αντιπροσωπεύει το 20 % περίπου του αμέσου μεριδίου·  ότι, όσον αφορά την κατάσταση στο σχετικό κλάδο της βιομηχανίας, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή, οι συνολικές εισαγωγές του προϊόντος αυτού καταγωγής τρίτων χωρών αυξήθηκαν από 37 τόνους κατά το 1978 σε 112 τόνους κατά το 1980·  ότι οι τιμές των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Νοτίου Κορέας, είναι πολύ χαμηλότερες από τις τιμές παρομοίων προϊόντων που παράγονται στη Γαλλία·  ότι η παραγωγή των εν λόγω προϊόντων στη Γαλλία γίνεται από βιοτεχνίες σε μικρά εργαστήρια τα οποία είναι συγκεντρωμένα στην περιοχή της Λυών·  ότι η παραγωγή παρομοίων προϊόντων στη Γαλλία μειώθηκε από 110 τόνους κατά το 1978 σε 90 τόνους κατά το 1980·  ότι η πραγματοποιήση άλλων εμμέσων εισαγωγών, οι οποίες αναμένεται να προστεθούν σε εκείνες που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί ή πρόκειται να γίνουν, ενδέχεται να επιδεινώσει τις δυσκολίες αυτές και να παραβλάψει την επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται με τα προαναφερθέντα εμπορικά μέτρα·  ότι δεν είναι δυνατό να εφαρμοσθούν βραχυπρόθεσμα οι μέθοδοι με τις οποίες τα άλλα Κράτη μέλη θα ήταν δυνατό να παράσχουν την απαραίτητη συνεργασία·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η εφαρμογή των μέτρων προστασίας του άρθρου 115 πρώτο εδάφιο με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 80/47/ΕΟΚ και ιδίως το άρθρο 3·  ότι, δεδομένου ότι εκκρεμεί νόμιμα ενώπιον των αρχών του Κράτους μέλους που έχει υποβάλει την αίτηση, αίτηση τίτλου εισαγωγής για ποσότητα 6,4 τόνων, δεν είναι δυνατόν να εγκριθεί η αίτηση αυτή με τη χορήγηση παρόμοιας αδείας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Χορηγείται άδεια στη Γαλλική Δημοκρατία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα προϊόντα που αναφέρονται κατωτέρω, καταγωγής Νοτίου Κορέας, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη και για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις τίτλου εισαγωγής μετά τις 18 Μαΐου 1981:  1.2 //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   //   //   // ex 58.04  (κώδικας ΝΙΜΕΧΕ:  58.04-18, 77, 78)  (κατηγορία: 32)  // Ορισμένα βελούδα  //   //  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι να δημιουργηθούν στη Γαλλία νέες δυνατότητες εισαγωγής των εν λόγω προϊόντων από τη Νότια Κορέα και το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1981.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 9 Ιουνίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Etienne DAVIGNON  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 16 της 22. 1. 1980, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 365 της 27. 12. 1978, σ. 1.