CELEX: 31995R2009
Language: el
Date: 1995-08-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2009/95 της Επιτροπής της 18ης Αυγούστου 1995 για τη θέσπιση διατάξεων που εφαρμόζονται για τη δωρεάν προμήθεια γεωργικών προϊόντων που κατέχονται στα αποθέματα παρέμβασης, και προορίζονται για τη Γεωργία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, την Κιργιζία και το Τατζικιστάν, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 του Συμβουλίου

Avis juridique important

|

31995R2009

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2009/95 της Επιτροπής της 18ης Αυγούστου 1995 για τη θέσπιση διατάξεων που εφαρμόζονται για τη δωρεάν προμήθεια γεωργικών προϊόντων που κατέχονται στα αποθέματα παρέμβασης, και προορίζονται για τη Γεωργία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, την Κιργιζία και το Τατζικιστάν, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 του Συμβουλίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 196 της 19/08/1995 σ. 0004 - 0010

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2009/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Αυγούστου 1995 για τη θέσπιση διατάξεων που  εφαρμόζονται για τη δωρεάν προμήθεια γεωργικών προϊόντων που κατέχονται στα αποθέματα παρέμβασης,  και προορίζονται για τη Γεωργία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, την Κιργιζία και το Τατζικιστάν,  όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 του ΣυμβουλίουΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 του Συμβουλίου της 4ης Αυγούστου 1995 σχετικά με δράσεις δωρεάν  χορήγησης γεωργικών προϊόντων για τους πληθυσμούς της Γεωργίας, της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν, της  Κιργιζίας και του Τατζικιστάν  (1), και ιδίως το άρθρο 4, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη λογιστική  μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής  πολιτικής  (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 150/95  (3), και ιδίως το  άρθρο 6 παράγραφος 2, Εκτιμώντας: ότι στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 προβλέπεται η ανάληψη ενεργειών σχετικά με τη δωρεάν  προμήθεια γεωργικών προϊόντων που προορίζονται για την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Γεωργία, την  Κιργιζία και το Τατζικιστάν 7 ότι είναι αναγκαίο για την υλοποίηση αυτής της ενέργειας να  θεσπιστούν οι διατάξεις εφαρμογής και ιδίως οι κοινοί κανόνες συμμετοχής στους διαγωνισμούς  ανάθεσης των προμηθειών, καθώς και οι υποχρεώσεις των αναδόχων 7 ότι προβλέπεται η δωρεάν προμήθεια αγαθών αφενός με τη μορφή γεωργικών προϊόντων στη φυσική τους  κατάσταση, που κατέχονται στα αποθέματα παρέμβασης, και αφετέρου με τη μορφή προϊόντων της ίδιας  κατηγορίας, τα οποία όμως δεν προέρχονται από τα αποθέματα της παρέμβασης 7 ότι πρέπει επίσης να  θεσπιστούν οι ειδικές ρυθμίσεις που θα εφαρμόζονται για την προμήθεια μεταποιημένων προϊόντων 7 ότι  πρέπει η πληρωμή για τις εν λόγω προμήθειες να μπορεί να καταβάλλεται με τη μορφή πρώτων υλών που  κατέχονται στα αποθέματα παρέμβασης 7 ότι βάσει της πείρας και των δυσκολιών που αντιμετωπίσθηκαν στο παρελθόν κατά την εκτέλεση  ενεργειών του ιδίου τύπου, πρέπει να προβλεφθεί ώστε η ανάθεση της προμήθειας να μην καθορίζεται  συστηματικά και αποκλειστικά βάσει της πλέον συμφέρουσας προσφοράς, αλλά να λαμβάνει υπόψη άλλα  ουσιώδη στοιχεία που προτείνονται για την εκτέλεση της προμήθειας και παρέχουν εγγυήσεις, κυρίως  όσον αφορά την καλή διατήρηση της ποιότητας και την υγειονομική κατάσταση των προϊόντων, καθώς και  τις συνθήκες διακίνησής τους στον τόπο προορισμού 7 ότι, για το σκοπό αυτό, οι προσφορές πρέπει να  περιέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την αξιολόγηση της διαδικασίας παράδοσης υπό τις  προτεινόμενες συνθήκες 7 ότι στις λεπτομέρειες εφαρμογής πρέπει επιπλέον να προβλεφθεί ένα σύστημα ελέγχου και εγγυήσεων το  οποίο θα εξασφαλίσει την ορθή εκτέλεση των προμηθειών 7 ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα  ενός ορισμένου περιθωρίου ανοχής σε περίπτωση απωλειών προκειμένου να ληφθούν υπόψη ορισμένες  ειδικές δυσκολίες 7 ότι τα προϊόντα που διατηρούνται από τους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζονται να εξαχθούν  υπόκεινται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής  (4), όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1938/93  (5) 7 ότι επιπλέον η απόδειξη ότι τα εν λόγω  προϊόντα έχουν παραληφθεί από τις αρχές της Γεωργίας, της Αρμενίας, του Αζερμπαϊτζάν, της Κιργιζίας  και του Τατζικιστάν παρέχονται με ειδικό πιστοποιητικό 7 ότι, επειδή ο διαγωνισμός αφορά τον καθορισμό των εξόδων συσκευασίας ή/και μεταφοράς προϊόντων που  θα διατεθούν από τα αποθέματα της δημόσιας παρέμβασης, είναι λογικό να ληφθεί υπόψη η τελευταία  ημέρα της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών ως γενεσιουργός αιτία της γεωργικής ισοτιμίας 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη των Μεικτών  Επιτροπών Διαχείρισης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Για τη δωρεάν προμήθεια προϊόντων που κατέχονται στα αποθέματα  παρέμβασης ή άλλων αγαθών που ανήκουν στην ίδια κατηγορία προϊόντων, που προορίζονται για τη  Γεωργία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, την Κιργιζία και το Τατζικιστάν, όπως ορίζεται στον  κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95, εφαρμόζονται οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού με την επιφύλαξη  των συμπληρωματικών διατάξεων που θα θεσπιστούν, κατά περίπτωση, για τις ειδικού χαρακτήρα  προμήθειες. Άρθρο 2 1.  Ο διαγωνισμός αφορά τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας των αγαθών από τους  χώρους αποθήκευσης των προϊόντων της παρέμβασης μέχρι τον προκαθορισμένο προορισμό. α)  Τα έξοδα είναι δυνατόν να αφορούν την προμήθεια των προϊόντων τα οποία αποσύρονται από την  αποθήκη του οργανισμού παρέμβασης, από το σημείο εκφόρτωσης, στο μεταφορικό μέσο, στη θύρα της  αποθήκης του οργανισμού παρέμβασης μέχρι το σημείο ανάληψης ή το στάδιο παράδοσης που προβλέπεται  στην προκήρυξη του διαγωνισμού. β)  Τα έξοδα είναι δυνατό να αφορούν την προμήθεια των προϊόντων από έναν κοινοτικό σιδηροδρομικό  σταθμό ή θαλάσσιο λιμένα στο μεταφορικό μέσο, έως το σημείο ανάληψης και το στάδιο παράδοσης που  προβλέπεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. 2.  Ο διαγωνισμός μπορεί να αφορά την ποσότητα των προϊόντων που θα αναληφθούν υλικά από τα  αποθέματα παρέμβασης ως πληρωμή της προμήθειας μεταποιημένων προϊόντων, τα οποία ανήκουν στην ίδια  κατηγορία προϊόντων, στο στάδιο παράδοσης που προβλέπεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Άρθρο 3 Η συμμετοχή στους διαγωνισμούς είναι ανοικτή επί ίσοις όροις σε όλα τα φυσικά πρόσωπα που  έχουν την ιθαγένεια κράτους μέλους και είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα, καθώς και στις  εταιρείες που έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία ενός κράτους μέλους και οι οποίες έχουν την  καταστατική έδρα τους, την κεντρική τους διοίκηση ή την κύρια εγκατάστασή τους σε ένα κράτος  μέλος. Άρθρο 4 Οι προσφορές αποστέλλονται γραπτώς στη διεύθυνση που έχει προβλεφθεί και υποβάλλονται  πριν από την ημερομηνία και την ώρα που έχουν ορισθεί στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Οι προσφορές εσωκλείονται σε δύο σφραγισμένους φακέλους. Στον εσωτερικό φάκελο πρέπει να  αναγράφεται, εκτός από τη διεύθυνση που προβλέπεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού, ο αριθμός του  κανονισμού που προκηρύσσει το διαγωνισμό, καθώς και η ακόλουθη ένδειξη: «Προσφορά υποβαλλόμενη από  (εταιρική επωνυμία) - Ανοίγεται μόνο από την επιτροπή αποσφράγισης των προσφορών». Άρθρο 5 1.  Για το διαγωνισμό σχετικά με την προμήθεια που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1  στοιχείο α) ή β), οι προσφορές αφορούν το κόστος της παράδοσης. Τα μεταφορικά έξοδα εκφράζονται σε  Ecu ανά ακαθάριστο τόνο. 2.  Για το διαγωνισμό σχετικά με την προμήθεια που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, οι  προσφορές αφορούν τις ποσότητες των προϊόντων που θα καταβληθούν από τα αποθέματα παρέμβασης ως  πληρωμή της προμήθειας και, κατά περίπτωση, ως πληρωμή των εξόδων για τη μεταποίηση, τη συσκευασία  και την επισήμανση μιας παρτίδας ή ομάδας παρτίδων που αναφέρονται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Άρθρο 6 1.  Για να είναι έγκυρη η προσφορά πρέπει να: α)  αναφέρει ακριβώς τον κανονισμό που προκηρύσσει το σχετικό διαγωνισμό 7 β)  αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση του προσφέροντος που είναι εγκατεστημένος στην Κοινότητα,  και ιδίως τον αριθμό του τέλεξ ή/και του τέλεφαξ 7 γ)  αφορά το σύνολο μιας παρτίδας (καθαρό βάρος) 7 δ)  περιλαμβάνει, στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β): 1.  το ή τα συνολικά ποσά, εκφρασμένα σε Ecu, για το σύνολο της προμήθειας μιας παρτίδας (καθαρό  βάρος) και το ποσό σε Ecu/τόνο (μεικτό βάρος) που προσφέρονται για κάθε προορισμό, λαμβανομένων  υπόψη όλων των πιθανών διαφορετικών σημείων αναχώρησης που προβλέπονται στην προκήρυξη του  διαγωνισμού 7 2.  το ή τα ονοματεπώνυμα και τις διευθύνσεις όλων των διαμετακομιστών και υπεργολάβων που  χρησιμοποιούνται για την ενέργεια αυτή τόσο στο έδαφος της Κοινότητας όσο και στις τρίτες χώρες 7 3.  τα μεταφορικά μέσα που θα χρησιμοποιηθούν παρέχοντας όλες τις τεχνικές λεπτομέρειες (ικανότητα,  ηλικία, τύπος του εξοπλισμού κ.λπ.) 7 4.  τη διαδρομή που θα ακολουθηθεί, συμπεριλαμβανομένων των σημείων διέλευσης των συνόρων, καθώς  και των πιθανών σημείων μεταφόρτωσης από ένα μεταφορικό μέσο σε άλλο 7 στην περίπτωση αυτή, ο  προσφέρων δεσμεύεται, γραπτώς, να ανακοινώσει τις ημερομηνίες κατά τις οποίες θα λάβουν χώρα οι εν  λόγω μεταφορτώσεις, το λιγότερο δέκα ημέρες πριν από τη μεταφόρτωση, καθώς και τις πιθανές  ημερομηνίες των κυριοτέρων ενεργειών, ιδίως της φόρτωσης και της άφιξης στον προορισμό 7 5.  λεπτομερή υπολογισμό της σύνθεσης της προσφερθείσας τιμής 7 6.  το βάρος σε τόνους και τα μεταφερθέντα προϊόντα, εάν έχουν ήδη πραγματοποιηθεί προς τους  προορισμούς αυτούς παρόμοιες ενέργειες 7 ε)  να περιλαμβάνει, στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 2: 1.  την ποσότητα των προτεινόμενων προϊόντων εκφρασμένη σε τόνους (καθαρό βάρος), αντί του καθαρού  τόνου του τελικού προϊόντος, υπό της συνθήκης και το στάδιο παράδοσης που προβλέπονται στην  προκήρυξη του διαγωνισμού 7 2.  την ακριβή διεύθυνση του(των) τόπου(-ων) συσκευασίας και του(των) τόπου(-ων) αποθήκευσης των  εμπορευμάτων πριν την αποστολή τους 7 3.  το ή τα ονόματα και τις διευθύνσεις όλων των υπεργολάβων, διαχειριστών και διαμετακομιστών που  συμμετέχουν στην ενέργεια 7 4.  το ποσό σε Ecu ανά τόνο και ημέρα που απαιτείται για την κάλυψη όλων των δαπανών (στάθμευσης,  ασφάλειας, φύλαξης, εγγύησης, κ.λπ), στην περίπτωση κατά την οποία η ανάληψη από τον μεταφορέα δεν  μπορεί να πραγματοποιηθεί εντός της ορισθείσας προθεσμίας 7 5.  λεπτομερή περιγραφή της διαδικασίας συσκευασίας, καθώς και των κυριοτέρων χαρακτηριστικών των  χρησιμοποιηθέντων υλικών 7 στ)  να συνοδεύεται από το αποδεικτικό στοιχείο ότι ο προσφέρων έχει συστήσει, για κάθε παρτίδα,  εγγύηση διαγωνισμού, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2220/85 της Επιτροπής  (1), σε εθνικό νόμισμα υπέρ της Κοινότητας, και ότι το μοναδιαίο ποσό ανά  τόνο ορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Η απόδειξη αυτή παρέχεται από το πρωτότυπο έγγραφο  που εκδίδεται από τον οικονομικό φορέα που χορηγεί την εγγύηση, σύμφωνα με το υπόδειγμα του  παραρτήματος - οποιαδήποτε περαιτέρω τροποποίηση ή όρος μπορεί να έχει ως συνέπεια την απόρριψη της  προσφοράς. Η εγγύηση αυτή πρέπει να έχει διάρκεια ισχύος τουλάχιστον δύο μηνών και να δύναται να  ανανεωθεί αυτομάτως. ζ)  να συνοδεύεται από το πρωτότυπο της γραπτής δεσμεύσεως του οικονομικού φορέα που θα συστήσει  την εγγύηση προμήθειας που αναφέρεται στο άρθρο 8. η)  οι προσφορές πρέπει να έχουν διάρκεια ισχύος τουλάχιστον δεκαπέντε ημερών μετά από τη λήξη της  προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών. 2.  Οι προσφορές που δεν έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, που  ανταποκρίνονται εν μέρει μόνο στους όρους του κανονισμού του διαγωνισμού ή που περιλαμβάνουν όρους  άλλους από αυτούς που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, είναι δυνατόν να απορριφθούν. 3.  Οι προσφορές που υποβάλλονται με τηλεαντίγραφο ή τηλεμοιοτυπία δεν γίνονται δεκτές. 4.  Οι προσφορές που υποβλήθηκαν δεν μπορεί να τροποποιηθούν ή να αποσυρθούν ύστερα από τη λήξη της  προθεσμίας υποβολής προσφορών. 5.  Τα ποσά σε Ecu που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στο άρθρο 8, καθώς και στο άρθρο 13  μετατρέπονται σε εθνικό νόμισμα σύμφωνα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την τελευταία ημέρα  υποβολής των προσφορών. Άρθρο 7 1.  Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που υποβλήθηκαν, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει για  κάθε παρτίδα: -  να μην προβεί σε καμία ανάθεση ή -  να αναθέσει την προμήθεια με βάση την προσφερόμενη τιμή ή τις προσφερόμενες ποσότητες και τα  άλλα στοιχεία που εγγυώνται την παράδοση της προμήθειας σε καλές συνθήκες τόσο από τεχνική όσο και  υγειονομική πλευρά, καθώς και την τήρηση των προθεσμιών. 2.  Δυνάμει της απόφασης η οποία λαμβάνεται σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή πληροφορεί τους  προσφέροντες το συντομότερο δυνατό, γραπτώς ή με τηλεμοιοτυπία, αναλόγως τις περιπτώσεως, σχετικά  με το αποτέλεσμα της συμμετοχής τους στη διαδικασία του διαγωνισμού, και κοινοποιεί στους αναδόχους  την ανάθεση υπέρ αυτών της παραδόσεως. 3.  Η Επιτροπή κοινοποιεί στους ενδιαφερομένους οργανισμούς παρέμβασης τα στοιχεία του αναδόχου. 4.  Εξαιρουμένης της περιπτώσεως ανωτέρας βίας, μόνο η Επιτροπή μπορεί να δώσει οδηγίες για την  έκβαση της εκτέλεσης των ενεργειών, μετά την ανάληψη από τον ανάδοχο. Άρθρο 8 1.  Για την προμήθεια που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ο υπερθεματιστής, εντός  πέντε εργασίμων ημερών μετά την ανακοίνωση της κατακυρώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 7 συνιστά  εγγύηση προμήθειας ισοδύναμη με το καθαρό βάρος των ποσοτήτων οι οποίες αναλαμβάνονται για κάθε  παρτίδα, πολλαπλασιαζόμενη επί το κατά μονάδα ποσό που ορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού,  σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, υπέρ της  Κοινότητας. 2.  Για την προμήθεια που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), ο υπερθεματιστής,  εντός τουλάχιστον τριών εργασίμων ημερών πριν την παραλαβή, συνιστά σύμφωνα με το άρθρο 8  παράγραφος 1 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, εγγύηση προμήθειας για τις  ποσότητες που θα παραλάβει για κάθε πλοίο ή για κάθε προορισμό, υπέρ της Κοινότητας,  πολλαπλασιαζόμενη επί το κατά μονάδα ποσό που ορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. 3.  Η απόδειξη συστάσεως των εγγυήσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 παρέχεται με το  πρωτότυπο έγγραφου που εκδίδεται από τον οικονομικό φορέα που χορηγεί την εγγύηση. Οι εγγυήσεις  αυτές πρέπει να συνιστώνται σε εθνικό νόμισμα, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος -  οποιαδήποτε μονομερής συμπληρωματική τροποποίηση ή όρος δύναται να οδηγήσει στην ακύρωση της  ανάθεσης της προσφοράς. 4.  Το ποσό αυτής της εγγύησης ορίζεται σε κάθε προκήρυξη διαγωνισμού. Άρθρο 9 Εκτός από την περίπτωση ανωτέρας βίας, ο ανάδοχος καλύπτει όλους τους κινδύνους που  μπορεί να διατρέξουν τα εμπορεύματα, ιδίως της απώλειας ή της φθοράς, μέχρι το στάδιο που έχει  οριστεί για την προμήθεια. Η Επιτροπή μπορεί, προκειμένου να ληφθούν υπόψη ενδεχόμενες ειδικές δυσκολίες, να προβλέψει ένα  περιθώριο ανοχής για τις απώλειες που δεν είναι δυνατό να εντοπισθούν. Άρθρο 10 1.  Η αίτηση πληρωμής για την προμήθεια συνοδεύεται από: α)  σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο β): -  τα έγγραφα μεταφοράς, -  το πρωτότυπο του πιστοποιητικού ανάληψης, για τις ποσότητες που πραγματικά παραδόθηκαν, που έχει  εκδοθεί από τον δικαιούχο και έχει θεωρηθεί από τον οργανισμό ελέγχου στον προορισμό, -  τη βεβαίωση καταλληλότητας όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 7 β)  σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α), εκτός των εγγράφων που  αναφέρονται στο στοιχείο α), η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται και από: -  το πιστοποιητικό εξαγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 14, -  τα ενιαία διοικητικά έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 14. 2.  Για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β) τα έξοδα της  προμήθειας καταβάλλονται για την ποσότητα που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ανάληψης, και η οποία  επιβεβαιώνεται από τον οργανισμό που είναι αρμόδιος για τη διεξαγωγή ελέγχων στον προορισμό. 3.  Για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, το προϊόν που έχει προκηρυχθεί  τίθεται στη διάθεση του αναδόχου όταν αυτός προσκομίσει το αποδεικτικό στοιχείο για τη σύσταση της  εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 8. 4.  Εάν η ανάληψη καθυστερήσει κατά το στάδιο της παράδοσης για λόγους που δεν καταλογίζονται στον  ανάδοχο, τα συμπληρωματικά έξοδα τα οποία πραγματοποίησε ο ανάδοχος μπορούν ενδεχομένως να  καλυφθούν από την Επιτροπή μετά την εξέταση των αιτιολογικών εγγράφων. 5.  Όσον αφορά τις πληρωμές για την εκφόρτωση και τη μεταφορά, καθώς και τις καθυστερήσεις κατά τη  φόρτωση του πλοίου, οι οποίες παρέχουν δικαίωμα αποζημίωσης, και τις διεκπεραιώσεις που  πραγματοποιούνται υπέρ των γεωργιανών αρχών, θα πρέπει να διενεργηθούν σύμφωνα με τους κανόνες και  τους όρους που θα ορισθούν σε ένα υπόμνημα το οποίο θα καταρτισθεί, από κοινού, από την Επιτροπή  και τις γεωργιανές αρχές 7 το υπόμνημα αυτό θα κοινοποιηθεί στους αναδόχους κατά την ανάθεση της  προσφοράς. Άρθρο 11 1.  Ο ανάδοχος υπόκειται στους ελέγχους που πραγματοποιούνται από ή για λογαριασμό της  Επιτροπής κατά την παραγωγή ή τη συσκευασία, την εναπόθεση, και τη φόρτωση 7 ο έλεγχος αυτός αφορά  την ποσότητα, την ποιότητα και, κατά περίπτωση, τη συσκευασία και την επισήμανση της προμήθειας. Τα  αποτελέσματα αυτών των ελέγχων είναι αντιτάξιμα σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη εφόσον τα τελευταία  αυτά είχαν τη δυνατότητα να παραστούν κατά τη διενέργεια των εν λόγω ελέγχων. Έπειτα από τη διενέργεια του ελέγχου εκδίδεται βεβαίωση καταλληλότητας ή μη. Εάν η ποσότητα που  παραδόθηκε από τον οργανισμό παρέμβασης δεν είναι σύμφωνη με τις ελάχιστες προδιαγραφές που  καθορίστηκαν για την παρέμβαση, εφαρμόζεται το άρθρο 2 παράγραφος 3, στοιχείο γ) του κανονισμού  (ΕΟΚ) αριθ. 3597/90 της Επιτροπής  (1). 2.  Ένας έλεγχος καταλληλότητας της προμήθειας που αφορά την ποσότητα, την ποιότητα και, κατά  περίπτωση, την υγειονομική κατάσταση, τη συσκευασία και την επισήμανση πραγματοποιείται στη χώρα  προορισμού από έναν οργανισμό ή εταιρεία εποπτείας που έχει οριστεί από την Επιτροπή. Έπειτα από τη  διεξαγωγή αυτού του ελέγχου, χορηγείται στον ανάδοχο βεβαίωση ορθής τήρησης των όρων της σύμβασης ή  βεβαίωση μη ορθής τήρησης των όρων, όπου περιγράφονται οι λεπτομέρειες και τα αποτελέσματα των  ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν, και η οποία κοινοποιείται επίσης απευθείας στην Επιτροπή. 3.  Οι οργανισμοί ή οι εταιρείες εποπτείας που είναι υπεύθυνοι για την πραγματοποίηση των ελέγχων  λαμβάνουν ξεχωριστά αντιπροσωπευτικά δείγματα και προβαίνουν σε ανάλυσή τους, για λογαριασμό της  Επιτροπής, κατά τη φόρτωση στην Κοινότητα, καθώς και κατά την άφιξη στον τόπο προορισμού τους.  Διατηρούνται επίσης, για λογαριασμό της Επιτροπής, συμπληρωματικά δείγματα τα οποία  χρησιμοποιούνται σε περίπτωση αμφισβήτησης. 4.  Στην περίπτωση των χερσαίων μεταφορών, ο οργανισμός, ο επιφορτισμένος με τον έλεγχο που  αναφέρεται στην παράγραφο 1, προβαίνει στη σφράγιση των μέσων μεταφοράς κατά τη φόρτωση. Σε  περίπτωση μεταφόρτωσης, ένας οργανισμός ή μια επιχείρηση παρακολούθησης που υποδεικνύεται από την  Επιτροπή προβαίνει στην εξακρίβωση της ακεραιότητας των μολυβδοσφραγίσεων των μέσων μεταφοράς που  έχουν φτάσει στο σημείο μεταφόρτωσης, και προβαίνει σε εκ νέου μολυβδοσφράγιση των  χρησιμοποιούμενων μέσων μεταφοράς μετά τη μεταφόρτωση. 5.  Οι δαπάνες οι σχετικές με τους ελέγχους καλύπτονται από την Επιτροπή. Άρθρο 12 1.  Για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 σημείο στ), οι κυριότερες  απαιτήσεις δυνάμει του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 είναι κυρίως οι ακόλουθες: α)  να μην αποσυρθεί η προσφορά 7 β)  να συσταθεί η εγγύηση προμήθειας που αναφέρεται στην παράγραφο 2, σύμφωνα με τους όρους που  προβλέπονται στο άρθρο 8 7 γ)  επιπλέον, για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, να αναληφθούν πραγματικά  από τις αποθήκες του οργανισμού οι κατακυρωθείσες ποσότητες. Μετά τη λήξη της ορισθείσας για την  ανάληψη προθεσμίας, καταπίπτει η εγγύηση για τις ποσότητες οι οποίες δεν παρελήφθησαν, σύμφωνα με  το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, και παύει το δικαίωμα ανάληψης. 2.  Για τις εγγυήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8, οι κυριότερες εγγυήσεις με το άρθρο 20 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, είναι οι ακόλουθες: α)  να προμηθευτεί όλο το προϊόν σε κατάσταση που από ποιοτική άποψη δεν παρεκκλίνει σημαντικά σε  σχέση, ανάλογα με την περίπτωση με την: -  κατάσταση που διαπιστώθηκε ότι βρισκόταν όταν παραλήφθηκε από τις αποθήκες της παρέμβασης  [(προμήθεια που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, στοιχείο α)], -  κατάσταση που διαπιστώνεται στη βεβαίωση καταλληλότητας [(προμήθεια που προβλέπεται στο άρθρο 2  παράγραφος 1 στοιχείο β)], -  ποιότητα που καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού [(προμήθεια που προβλέπεται στο άρθρο 2  παράγραφος 2)] 7 β)  ενδεχομένως, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 5, καταβάλλονται  στις γεωργιανές αρχές οι δαπάνες εκφόρτωσης, μεταφοράς καθώς και οι λοιπές συναφείς δαπάνες. 3.  Η εγγύηση που ορίζεται στην παράγραφο 1 αποδεσμεύεται: -  εφόσον απορριφθεί η προσφορά, -  για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), αφού προσκομισθεί η  εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 8, -  για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, αφού προσκομισθεί το πιστοποιητικό  παραλαβής, το οποίο εκδίδεται από τον οργανισμό παρέμβασης για το σύνολο των ποσοτήτων που  κατακυρώθηκαν. 4.  Η εγγύηση που ορίζεται στην παράγραφο 2 αποδεσμεύεται εφόσον ο ανάδοχος αποδείξει την τήρηση  των υποχρεώσεών του: α)  για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), προσκομίζοντας τα  έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), ανάλογα με την περίπτωση. Καταπίπτει: -  κατά το μέρος το οποίο αντιστοιχεί στις ποσότητες για τις οποίες δεν προσκομίσθηκε απόδειξη, -  ενδεχομένως, κατά μέρος των ποσών τα οποία δεν πληρώθηκαν στις γεωργιανές αρχές. β)  για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, αφού προσκομισθούν: -  βεβαίωση καταλληλότητας η οποία παρέχεται κατά τη στιγμή της φόρτωσης στο μεταφορικό μέσο, με  ευθύνη του οργανισμού ή της εταιρείας που έχει δικαίωμα να παράσχει την εν λόγω βεβαίωση, -  το πιστοποιητικό εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 14, -  τα ενιαία διοικητικά έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 14, -  το πιστοποιητικό ανάλυσης το οποίο παρείχε η εξουσιοδοτημένη για το σκοπό αυτό εταιρεία ή  οργανισμός, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1. Καταπίπτει: -  για τις ποσότητες που δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές, -  για τις ποσότητες που χάθηκαν εξαιτίας ακαταλληλότητας για το προβλεπόμενο μέσο μεταφοράς  συσκευασίας, -  έως το ποσό 1 Ecu ανά τόνο και ημέρα πολλαπλασιαζόμενο επί τις ποσότητες που δεν φορτώθηκαν,  εφόσον διαπιστωθεί ότι δεν τηρήθηκε το απαιτούμενο στην προκήρυξη του διαγωνισμού ποσοστό  φόρτωσης. 5.  Όταν σημειώνονται καθυστερήσεις στην παραλαβή των προϊόντων από τον μεταφορέα ή, στην παράδοσή  τους από τον μεταφορέα ή τον μεταποιητή, η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 8 καταπίπτει, για  το μέρος που αντιστοιχεί στις ποσότητες που δεν παρελήφθησαν ή παραδόθηκαν εκπρόθεσμα, μέχρι ποσού  0,75 Ecu ανά τόνο και για κάθε ημέρα καθυστέρησης. Από την ενδεκάτη ημέρα της καθυστέρησης, το ποσό  που δεσμεύεται είναι 1 Ecu ανά τόνο και για κάθε συμπληρωματική ημέρα. Οι διατάξεις αυτές  εφαρμόζονται όταν οι λόγοι της καθυστέρησης της παραλαβής ή των παραδόσεων καταλογίζονται στον  ανάδοχο. 6.  Για το διαγωνισμό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), η προβλεπόμενη στο  άρθρο 8 εγγύηση μπορεί να αποδεσμευθεί σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην προκήρυξη του  διαγωνισμού, ή κατά τμήματα του 20  %, μόλις προσκομισθεί η απόδειξη ότι το 20  % μιας παρτίδας  παραδόθηκε, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπει ο κανονισμός του διαγωνισμού, στην κατάσταση  στην οποία βρισκόταν το προϊόν όταν παραλήφθηκε από την αποθήκη του οργανισμού παρέμβασης ή κατά το  στάδιο ανάληψής του, το οποίο προβλέπεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Άρθρο 13 Στην περίπτωση της εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β), ο ανάδοχος  μπορεί να ζητήσει προκαταβολή ίση προς το 90  % του ποσού που καθορίσθηκε, πολλαπλασιάζοντας τα  μοναδιαία ποσά που ορίζονται στην προσφορά του με τις καθαρές ποσότητες που πραγματικά παρελήφθησαν  για ένα προϊόν, ένα προορισμό και για μία ημερομηνία παράδοσης. Το ποσό αυτό καταβάλλεται στον  υπερθεματιστή, μετά από προσκόμιση του πιστοποιητικού παραλαβής το οποίο εκδίδεται από τον  οργανισμό παρεμβάσεως του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο τόπος της φόρτωσης, ή από τον  επιφορτισμένο με τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 οργανισμό, και μιας εγγύησης  ισοδύναμης με το ποσό που έχει υπολογιστεί με τον τρόπο αυτό, υπέρ της Επιτροπής, σύμφωνα με το  υπόδειγμα του παραρτήματος. Άρθρο 14 1.  Τα πιστοποιητικά εξαγωγής περιλαμβάνουν στο χώρο αριθ. 20 την ακόλουθη ένδειξη:  «κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1975/95 του Συμβουλίου. Μη εφαρμογή των επιστροφών κατά την εξαγωγή». 2.  Το ενιαίο διοικητικό έγγραφο και το έγγραφο ελέγχου που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 3 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 συμπληρώνονται με τις ακόλουθες ενδείξεις: -  «Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2009/95 της Επιτροπής της 18ης Αυγούστου 1995 για τη θέσπιση διατάξεων  που εφαρμόζονται για τη δωρεάν προμήθεια γεωργικών προϊόντων που κατέχονται στα αποθέματα  παρέμβασης που προορίζονται για τη Γεωργία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, την Κιργιζία και το  Τατζικιστάν, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95 του Συμβουλίου», -  «Μη εφαρμογή των επιστροφών κατά την εξαγωγή». Άρθρο 15 1.  Στην προκήρυξη του διαγωνισμού καθορίζονται κυρίως: -  οι όροι και οι συμπληρωματικές προϋποθέσεις, -  ο ορισμός των παρτίδων, η ονομασία και η διεύθυνση των αποθηκών της παρέμβασης, -  η ελάχιστη μείωση των αποθεμάτων ανά αποθήκη της παρέμβασης, -  τα βασικά φυσικά και τεχνολογικά χαρακτηριστικά των διαφόρων παρτίδων, -  ο τόπος και το ακριβές στάδιο για την παράδοση της προμήθειας στον προορισμό, -  οι προθεσμίες για την παράδοση της προμήθειας. 2.  Στην περίπτωση διαγωνισμού που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, η προκήρυξη του  διαγωνισμού περιλαμβάνει κυρίως: -  την παρτίδα ή την ομάδα των παρτίδων που θα αναληφθούν ως πληρωμή της προμήθειας, -  τα χαρακτηριστικά του μεταποιημένου προϊόντος που πρόκειται να αποτελέσει το αντικείμενο της  προμήθειας (φύση, ποσότητα, ποιότητα, συσκευασία κ.λπ.). Άρθρο 16 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 18 Αυγούστου 1995. Για την Επιτροπή Erkki LIIKANEN Μέλος της Επιτροπής (1)  ΕΕ αριθ. L 350 της 14. 12. 1990, σ. 43.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εγγύηση  διαγωνισμού (*) αριθ.  προμήθειας (*) αριθ.  πληρωμής (*) αριθ.  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2009/95 της Επιτροπής. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1975/95: Ο προσφέρων: Εμπόρευμα/ποσότητα: Προορισμός: Ποσό της εγγύησης: Οι κάτωθι υπογράφοντες ............................ (επωνυμία και στοιχεία της τράπεζας), τους  οποίους αντιπροσωπεύει ο κ. ........................ (φύση των καθηκόντων του), δηλώνουμε ότι  συστήνουμε προσωπική και αδιαίρετη εγγύηση προς την/και υπέρ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΚ) έως το  ποσό: Εθνικό νόμισμα και ποσό σε αριθμούς (αναγράφεται το ποσό και το εθνικό νόμισμα) Προκειμένου να διασφαλίσουμε ότι η εταιρεία ........................ (εμπορική επωνυμία και  διεύθυνση) θα ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις της, έτσι όπως προκύπτουν από το διαγωνισμό της  .......... /.......... /.......... σχετικά με ........................ (αριθμός και τίτλος του  κανονισμού του διαγωνισμού). Η παρούσα εγγύηση: 1.  ισχύει επ' αόριστον 7 2.  καταβάλλεται στην ΕΚ μόλις αυτή το ζητήσει, κατόπιν απλής δηλώσεως ότι η εταιρεία  ........................ δεν τήρησε τις υποχρεώσεις της 7 3.  αποδεσμεύεται αποκλειστικά και μόνο από την ΕΚ με: -  την επιστροφή του πρωτοτύπου της παρούσας εγγύησης -  τη ρητή αποδέσμευση (ενδεχομένως εν μέρει) εκ μέρους της ΕΚ. Έγινε στ την .......... / .......... / .......... Επισυνάπτονται: πίνακας των ατόμων τα οποία έχουν εξουσιοδοτηθεί να προσυπογράψουν τις εγγυήσεις με  δείγματα των υπογραφών τους.