CELEX: 22005A1231(02)
Language: sl
Date: 2005-12-22 00:00:00
Title: Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju Švicarske konfederacije v Nadzorni misiji Evropske unije v Acehu (Indonezija) (Nadzorna misija Aceh – NMA) - Izjave

Pomembno pravno obvestilo

|

22005A1231(02)

Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju Švicarske konfederacije v Nadzorni misiji Evropske unije v Acehu (Indonezija) (Nadzorna misija Aceh – NMA) - Izjave  

Uradni list L 349 , 31/12/2005 str. 0031 - 0034 Uradni list L 175 , 29/06/2006 str. 0364 - 0367

		PREVODSporazummed Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju Švicarske konfederacije v Nadzorni misiji Evropske unije v Acehu (Indonezija) (Nadzorna misija Aceh – NMA)EVROPSKA UNIJA (EU)na eni strani inŠVICARSKA KONFEDERACIJAna drugi straniv nadaljevanju "pogodbenici"STA SE OB UPOŠTEVANJU –- Memoranduma o soglasju glede mirnega, celostnega in trajnega reševanja konflikta v Acehu, ki sta ga 15. avgusta 2005 podpisala indonezijska vlada in gibanje za svobodni Aceh in ki določa oblikovanje Nadzorne misije Aceh (NMA),- sporazuma med indonezijsko vlado in Evropsko unijo z dne 3. oktobra 2005 o nalogah, statusu, privilegijih in imunitetah NMA in njenih članov,- povabila Švicarski konfederaciji k sodelovanju v NMA,- sprejetja sodelovanja v NMA s strani Švicarske konfederacije,- sprejetja Skupnega ukrepa Sveta Evropske unije 2005/643/SZVP z dne 9. septembra 2005 o Nadzorni misiji Evropske unije v Acehu (Indonezija) (Nadzorna misija Aceh – NMA),- sklepa Političnega in varnostnega odbora z dne 20. septembra 2005 o sprejetju prispevka Švicarske konfederacije k NMA –DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1Sodelovanje v NMA1. Švicarska konfederacija se pridruži Skupnemu ukrepu 2005/643/SZVP z dne 9. septembra 2005 o Nadzorni misiji Evropske unije v Acehu (Indonezija) (Nadzorna misija Aceh – NMA) in vsem skupnim ukrepom ali sklepom, s katerimi Svet Evropske unije odloči, da bo razširil NMA, v skladu z določbami tega sporazuma in vsemi potrebnimi izvedbenimi ukrepi.2. Prispevek Švicarske konfederacije k NMA ne posega v avtonomijo odločanja Evropske unije.3. Švicarska konfederacija poskrbi, da njeno osebje, ki sodeluje v NMA, opravlja svoje naloge v skladu s:(a) Skupnim ukrepom 2005/643/SZVP in morebitnimi kasnejšimi spremembami;(b) operativnim načrtom (OPLAN-om);(c) izvedbenimi ukrepi.4. Osebje, ki ga Švicarska konfederacija dodeli NMA, pri opravljanju svojih nalog in vedenju upošteva zgolj interese NMA.5. Švicarska konfederacija pravočasno obvesti vodjo misije NMA in Generalni sekretariat Sveta Evropske unije o vsaki spremembi v zvezi s svojim prispevkom k NMA.6. Osebje, dodeljeno NMA, opravi zdravstveni pregled in cepljenja, njegovo zdravstveno sposobnost za delo pa potrdi pristojni organ Švicarske konfederacije. Osebje, dodeljeno NMA, predloži kopijo tega zdravniškega potrdila.Člen 2Status osebja1. Status osebja, ki ga Švicarska konfederacija dodeli NMA, ureja sporazum o statusu misije, sklenjen med Evropsko unijo in indonezijsko vlado.2. Brez poseganja v sporazum o statusu misije iz odstavka 1 je Švicarska konfederacija pristojna za svoje osebje, ki sodeluje v NMA.3. Švicarska konfederacija je pristojna za vse zahtevke v zvezi s sodelovanjem v NMA, ki jih vložijo člani njenega osebja ali se ti na njih nanašajo. Švicarska konfederacija je pristojna za uvedbo kakršnih koli ukrepov zoper svoje osebje v skladu s svojimi zakoni in predpisi, zlasti za sprožitev sodnih postopkov ali uvedbo disciplinskih postopkov.4. Švicarska konfederacija se zaveže, da bo ob podpisu tega sporazuma podala izjavo o opustitvi odškodninskih zahtevkov do katere koli države, ki sodeluje v NMA. Vzorec takšne izjave je priložen temu sporazumu.5. Evropska unija poskrbi, da bodo ob podpisu tega sporazuma njene države članice podale izjavo o opustitvi odškodninskih zahtevkov v zvezi s sodelovanjem Švicarske konfederacije v NMA. Vzorec takšne izjave je priložen temu sporazumu.Člen 3Zaupne informacijeŠvicarska konfederacija sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi varovanje zaupnih informacij EU v skladu z varnostnimi predpisi Sveta Evropske unije, vsebovanimi v Sklepu Sveta 2001/264/ES [1], in v skladu z drugimi smernicami pristojnih organov, vključno s smernicami vodje misije NMA.Člen 4Struktura poveljevanja1. Vse osebje, ki sodeluje v NMA, ostane pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih organov.2. Nacionalni organi prenesejo operativni nadzor na vodjo misije NMA, ki to poveljevanje izvaja prek hierarhične strukture poveljevanja in nadzora.3. Vodja misije vodi NMA in opravlja tekoče upravljanje.4. Švicarska konfederacija ima v skladu s pravnimi instrumenti iz odstavka 1 člena 1 pri vsakodnevnem vodenju operacije enake pravice in obveznosti kot države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji.5. Vodja misije NMA je odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem NMA. Morebitne disciplinske ukrepe izvaja pristojni nacionalni organ.6. Švicarska konfederacija določi točko za stike nacionalnega kontingenta (National Contingent Point of Contact–NPC), ki zastopa njen nacionalni kontingent v NMA. NPC poroča vodji misije NMA o nacionalnih zadevah in je odgovorna za vsakodnevno disciplino kontingenta.7. Evropska unija sprejme sklep o zaključku NMA po posvetovanju s Švicarsko konfederacijo, če ta država na dan zaključka operacije še vedno prispeva k NMA.Člen 5Finančni vidiki1. Švicarska konfederacija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v operaciji, razen stroškov, za katere je v operativnem proračunu operacije predvideno skupno financiranje.2. V primeru smrti, telesne poškodbe, izgube ali škode, ki jo utrpijo fizične ali pravne osebe iz države/držav, v kateri/katerih poteka operacija, Švicarska konfederacija, v kolikor je bila dokazana njena odgovornost, plača odškodnino pod pogoji, določenimi v sporazumu o statusu misije iz člena 2(1) Sporazuma.Člen 6Prispevek v operativni proračun1. Švicarska konfederacija bo prispevala k financiranju operativnega proračuna NMA.2. Vodja misije NMA in pristojne upravne službe Švicarske konfederacije podpišejo dogovor o praktičnih podrobnostih plačila prispevka Švicarske konfederacije. Ta dogovor med drugim vsebuje določbe o:(a) zadevnem znesku;(b) načinu plačila finančnega prispevka;(c) postopku revizije.Člen 7Dogovori za izvajanje SporazumaBrez poseganja v določbe člena 6(2) sklene generalni sekretar Sveta Evropske unije–visoki predstavnik za skupno zunanjo in varnostno politiko z ustreznimi organi Švicarske konfederacije vse potrebne tehnične in upravne dogovore o izvajanju Sporazuma.Člen 8Neizpolnjevanje obveznostiČe ena od pogodbenic ne izpolni svojih obveznosti, določenih v prejšnjih členih, ima druga pogodbenica pravico prekiniti ta sporazum z enomesečnim odpovednim rokom.Člen 9Reševanje sporovSpori v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma se med pogodbenicama rešujejo po diplomatski poti.Člen 10Začetek veljavnosti1. Ta sporazum začne veljati prvi dan prvega meseca po tem, ko se pogodbenici obvestita o zaključku za to potrebnih notranjih postopkov.2. Ta sporazum se začasno uporablja od datuma podpisa.3. Velja ves čas trajanja prispevka Švicarske konfederacije k operaciji.V Bruslju,+++++ TIFF +++++, v angleškem jeziku v dveh izvodih.Za Evropsko unijoZa Švicarsko konfederacijo[1] UL L 101, 11.4.2001, str. 1.--------------------------------------------------