CELEX: C1996/064/13
Language: el
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 14ης Δεκεμβρίου 1995 στην υπόθεση C-173/95 P: Anne Hogan κατά Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων («Προδήλως απαράδεκτη και προδήλως αβάσιμη αίτηση αναιρέσεως»)

2 . 3 . 96           1 EL I              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 64/7
     κατα τους οποίους, στους αγώνες που διοργανώνουν, οι                ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ 3/94 ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
     ποδοσφαιθικοί σύλλογοι μπορούν να παρατάσσουν
                                                                                  της 13ης Δεκεμβρίου 1995 (')
     περιορισμένο αριθμό επαγγελματιών παικτών υπηκόων
     άλλων κρατών μελών.                                                 («ΓΣΔΕ — ΠΟΕ — Συμφωνία πλαίσιο για τις
                                                                                             μπανάνες»)
3 . Το άμεσο αποτέλεσμα του άρθρου 48 της συνθήκης ΕΚ                                        (96/C 64/14)
     δεν μπορεί να προβληθεί προς στήριξη αιτημάτων σχετι­
     κών με αποζημίωση μετεγγραφής, καταρτίσεως ή προω­          Με αίτηση που του υπέβαλε κατ' εφαρμογή του άρθρου 228
     θήσεως, η οποία έχει ήδη καταβληθεί ή πρέπει να             παράγραφος 6 της συνθήκης ΕΚ, στις 25 Ιουλίου 1994, η
     καταβληθεί, κατά την ημερομηνία εκδόσεως της παρού­          Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ζήτησε από το
     σας αποφάσεως, προς εκπλήρωση υποχρεώσεως γεννη­             Δικαστήριο να γνωμοδοτήσει αν συμβιβάζεται με τη συνθήκη
     θείσας πριν από την ημερομηνία αυτή, εξαιρουμένων των       η συμφωνία πλαίσιο για τις μπανάνες μεταξύ της Ευρωπαϊ­
     προσώπων εκείνων τα οποία, πριν από την ημεθουηνία           κής Κοινότητας, αφενός, και της Κολομβίας, Κόστα Ρίκα,
     αυτή, προσέφυγαν στη δικαιοσύνη ή άσκησαν ισοδύναμη,        Νικαθάγουας και Βενεζουέλας, αφετέρου , και συγκεκριμέ­
     κατά την εφαρμοστέα εθνική νομοθεσία, ένσταση.              να :
 1 ΕΕ αριθ . C 312 της 18. 11 . 1993 .
                                                                  α) αν αποτελεί η υπογραφείσα στις 28 και 29 Μαρτίου 1994
                                                                      εκ μέρους της Επιτροπής συμφωνία πλαίσιο για τις
                                                                      μπανάνες προϊόν διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν
                                                                      από διαδικαστική άποψη κανονικώς, ήτοι
               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                      — βάσει επαρκούς εντολής του Συμβουλίου προς δια­
                                                                           πραγμάτευση και
                          (πρώτο τμήμα)
                   της 14ης Δεκεμβρίου 1995                           — σύμφωνα με τις προς διεξαγωγή διαπραγματεύσεων
                                                                           οδηγίες που της απηύθυνε το Συμβούλιο-
στην υπόθεση C-173/95 P: Anne Hogan κατα Δικαστηρίου
                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
                                                                  β) αν, από ουσιαστικής απόψεως, συμβιβάζεται η συμφωνία
(«Προδήλως απαράδεκτη και προδήλως αβάσιμη αίτηση                      πλαίσιο για τις μπανάνες με τις διατάξεις της συνθή­
                           αναιρέσεως»)                                κης.
                            (96/C 64/13)
                                                                  Το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                   Iglesias, Πρόεδρο, K. N. Κακούθη, D. A. O. Edward και G.
                                                                  Hirsch, προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, F. A. Schockw­
(Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφθαση θα δημο­              eiler (εισηγητή), J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn,
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)            C. Gulmann, J. L Murray, P. Jann, H. Ragnemalm και L.
                                                                  Sevón , δικαστές, αφού άκουσε τους G. Tesauro, πρώτο
                                                                  γενικό εισαγγελέα, C. O. Lenz, F. G. Jacobs, A. La Pergola, Γ.
Στην υπόθεση C-173/95 P, Anne Hogan, υπάλληλος του                Κοσμά, P. Léger, M. B. Elmer, N. Fennelly και D. Ruiz-Jarabo
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , κάτοικος Λουξεμβούργου , εκ­            Colomer, γενικούς εισαγγελείς, γνωμοδότησε ως εξής:
προσωπούμενη από τον Giancarlo Lattanzi , δικηγόρο Massa- ­
Carrara, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τη διεύθυνση
33 , rue Godchaux, που έχει ως αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως      Δεν υπάρχει πεδίο για απάντηση επί της αιτήσεως γνωμοδο­
που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις                  τήσεως.
29 Μαρτίου 1995 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινο­
τήτων (τέταρτο τμήμα) στην υπόθεση Τ-497/93, Hogan κατά           (') ΕΕ αριθ. C 275 της 1 . 10. 1994.
Δικαστηρίου (Συλλογή 1995 , σ. ΙΙ-7Θ3), και με την οποία
ζητείται η εξαφάνιση της αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος
διάδικος είναι το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωποι: Luigia Maggioni και Niels Lierow), το Δικα­
στήριο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους D. A. O.
Edward, πρόεδρο τμήματος, P. Jann (εισηγητή) και M.               Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανί­
Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola,           ας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που
γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 14 Δεκεμβρίου 1995                          ασκήθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 1995
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                                      (Υπόθεση C-396/95)
                                                                                              (96/C 64/15)
 1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
                                                                  H Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, εκπροσωπού­
2. Καταδικάζει την αναιθεσείουσα στα δικαστικά έξοδα.             μενη από τον Ernst Rôder, Ministerialrat στο Ομοσπονδιακό
                                                                  Υπουργείο Οικονομίας, D-53107 Βόννη, άσκησε στις 18 Δε­
   1 ΕΕ αριθ . C 208 της 12. 8 . 1995 .                           κεμβρίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
                                                                  Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
                                                                  κών Κοινοτήτων.