CELEX: 22014A0611(01)
Language: mt
Date: 2014-04-11 00:00:00
Title: Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea u tliet ftehimiet relatati

11.6.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 170/5
            
         FTEHIM
   dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea u tliet ftehimiet relatati
    
   
      FTEHIMIET
      Fil-forma ta' skambji ta' ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Zona Ekonomika Ewropea u l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll addizzjonali għall-Ftehim bejn ir-renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar mekkaniżmu finanzjarju norveġiż għall-perjodu 2009-2014
      A.   ITTRA TAL-UNJONI EWROPEA LILL-ISLANDA
      Sinjur,
      B'referenza għall-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (“Il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE”) u tliet ftehimiet relatati, għandi l-unur ninfurmak li l-Unjoni Ewropea tinsab lesta li tapplika l-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE fuq bażi proviżorja, mill-jum ta' wara d-data li fiha jkunu tlestew l-aħħar Skambji tal-Ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, bil-kundizzjoni li l-Islanda tkun disposta tagħmel l-istess.
      Inkun obbligat jekk min-naħa tiegħek tista' tikkonferma li l-Islanda taqbel ma' din l-applikazzjoni proviżorja.
      Sinjur, nitolbok taċċetta l-assigurazzjoni tal-ogħla stima tiegħi.
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Gjört í Brussel
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā —
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         Fyrir hönd Evrópusambandsins
         
            
      
      B.   ITTRA TAL-ISLANDA LILL-UNJONI EWROPEA
      Sinjur,
      Għandi l-unur ngħarrfek illi rċevejt l-ittra tiegħek u nikkonfermalek li l-Islanda taqbel mal-ittra tiegħek bid-data tal-lum, li tgħid hekk:
      
         “B'referenza għall-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (‘Il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE’) u tliet ftehimiet relatati, għandi l-unur ninfurmak li l-Unjoni Ewropea tinsab lesta li tapplika l-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE fuq bażi proviżorja, mill-jum ta' wara d-data li fiha jkunu tlestew l-aħħar Skambji tal-Ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, bil-kundizzjoni li l-Islanda tkun disposta tagħmel l-istess.”
      
      Sinjur, nitolbok taċċetta l-assigurazzjoni tal-ogħla stima tiegħi.
      Gjört í Brussel
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         Fyrir hönd Íslands
         За Исландия
         Por Islandia
         Za Island
         For Island
         Für Island
         Islandi nimel
         Για την Ισλανδία
         For Iceland
         Pour l'Islande
         Za Island
         Per l'Islanda
         Islandes vārdā –
         Islandijos vardu
         Izland részéről
         Għar-Iżlanda
         Voor IJsland
         W imieniu Islandii
         Pela Islândia
         Pentru Islanda
         Za Island
         Za Islandijo
         Islannin puolesta
         För Island
         
            
      
      A.   ITTRA TAL-UNJONI EWROPEA LILL-PRINĊIPAT TAL-LIECHTENSTEIN
      Sinjur,
      B'referenza għall-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (“Il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE”) u tliet ftehimiet relatati, għandi l-unur ninfurmak li l-Unjoni Ewropea tinsab lesta li tapplika l-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE fuq bażi proviżorja, mill-jum ta' wara d-data li fiha jkunu tlestew l-aħħar Skambji tal-Ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, bil-kundizzjoni li l-Prinċipat tal-Liechtenstein ikun dispost jagħmel l-istess.
      Inkun obbligat jekk min-naħa tiegħek tista' tikkonferma li l-Prinċipat tal-Liechtenstein jaqbel ma' din l-applikazzjoni proviżorja.
      Sinjur, nitolbok taċċetta l-assigurazzjoni tal-ogħla stima tiegħi.
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā —
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      B.   ITTRA TAL-PRINĊIPAT TAL-LIECHTENSTEIN LILL-UNJONI EWROPEA
      Sinjur,
      Għandi l-unur ngħarrfek illi rċevejt l-ittra tiegħek u nikkonfermalek li l-Prinċipat tal-Liechtenstein jaqbel mal-kontenut tal-ittra tiegħek bid-data tal-lum, li tgħid hekk:
      
         “B'referenza għall-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (‘Il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE’) u tliet ftehimiet relatati, għandi l-unur ninfurmak li l-Unjoni Ewropea tinsab lesta li tapplika l-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE fuq bażi proviżorja, mill-jum ta' wara d-data li fiha jkunu tlestew l-aħħar Skambji tal-Ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, bil-kundizzjoni li l-Prinċipat tal-Liechtenstein ikun dispost jagħmel l-istess.”
      
      Sinjur, nitolbok taċċetta l-assigurazzjoni tal-ogħla stima tiegħi.
      Geschehen zu Brüssel am
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         Für das Fürstentum Liechtenstein
         За Княжество Лихтенщайн
         Por el principado de Liechtenstein
         Za Lichtenštejnské knížectví
         For Fyrstendømmet Liechtenstein
         Liechtensteini Vürstiriigi nimel
         Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
         For the Principality of Liechtenstein
         Pour la Principauté de Liechtenstein
         Za Kneževinu Lihtenštajn
         Per il Principato del Liechtenstein
         Lihtenšteinas Firstistes vārdā –
         Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
         A Liechtensteini Hercegség részéről
         Għall-Prinċipat tal-Liechtenstein
         Voor het Vorstendom Liechtenstein
         W imieniu Księstwa Lichtensteinu
         Pelo Principado do Listenstaine
         Pentru Principatul Liechtenstein
         Za Lichtenštajnské kniežatstvo
         Za Kneževino Lihtenštajn
         Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
         För Furstendömet Liechtenstein
         
            
      
      A.   ITTRA TAL-UNJONI EWROPEA LIR-RENJU TAN-NORVEĠJA
      Sinjur,
      B'referenza għall-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (“Il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE”) u tliet ftehimiet relatati, għandi l-unur ninfurmak li l-Unjoni Ewropea tinsab lesta li tapplika, fuq bażi proviżorja, il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE u l-protokoll relatat segwenti:
      
                  —
               
               
                  Il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perjodu 2009-2014,
               
            mill-jum ta' wara d-data li fiha jkunu tlestew l-aħħar Skambji tal-Ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, bil-kundizzjoni li r-Renju tan-Norveġja jkun dispost jagħmel l-istess.
      Inkun obbligat jekk min-naħa tiegħek tista' tikkonferma li r-Renju tan-Norveġja jaqbel ma' din l-applikazzjoni proviżorja.
      Sinjur, nitolbok taċċetta l-assigurazzjoni tal-ogħla stima tiegħi.
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Utferdiget i Brussel
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā —
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         For Den europeiske union
         
            
      
      B.   ITTRA TAR-RENJU TAN-NORVEĠJA LILL-UNJONI EWROPEA
      Sinjur,
      Għandi l-unur ngħarrfek illi rċevejt l-ittra tiegħek u nikkonfermalek li r-Renju tan-Norveġja jaqbel mal-kontenut tal-ittra tiegħek bid-data tal-lum, li tgħid hekk:
      “B'referenza għall-Ftehim dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (‘Il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE’) u tliet ftehimiet relatati, għandi l-unur ninfurmak li l-Unjoni Ewropea tinsab lesta li tapplika, fuq bażi proviżorja, il-Ftehim dwar it-Tkabbir taż-ŻEE u l-protokoll relatat segwenti:
      
                  —
               
               
                  Il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perjodu 2009-2014,
               
            mill-jum ta' wara d-data li fiha jkunu tlestew l-aħħar Skambji tal-Ittri dwar l-applikazzjoni proviżorja bejn l-Unjoni Ewropea u l-Islanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, bil-kundizzjoni li r-Renju tan-Norveġja jkun dispost jagħmel l-istess.”
      Sinjur, nitolbok taċċetta l-assigurazzjoni tal-ogħla stima tiegħi.
      Utferdiget i Brussel
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Sastavljeno u Bruxellesu
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje,
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmul fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporządzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Întocmit la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         For Kongeriket Norge
         За Княжество Норвегия
         Por el Reino de Noruega
         Za Norské království
         For Kongeriget Norge
         Für das Königreich Norwegen
         Norra Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
         For the Kingdom of Norway
         Pour le Royaume de Norvège
         Za Kraljevinu Norvešku
         Per il Regno di Norvegia
         Norvēģijas Karalistes vārdā –
         Norvegijos Karalystės vardu
         A Norvég Királyság részéről
         Ghar- Renju tan-Norveģja
         Voor het Koninkrijk Noorwegen
         W imieniu Królestwa Norwegii
         Pelo Reino da Noruega
         Pentru Regatul Norvegiei
         Za Nórske kráľovstvo
         Za Kraljevino Norveško
         Norjan kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Norge
         
            
      
   
   
      FTEHIM
      Dwar il-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Zona Ekonomika Ewropea
      L-UNJONI EWROPEA,
      IR-RENJU TAL-BELĠJU,
      IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
      IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
      IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
      IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
      L-IRLANDA,
      IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
      IR-RENJU TA' SPANJA,
      IR-REPUBBLIKA TA' FRANZA,
      IR-REPUBBLIKA TALJANA,
      IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
      IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
      L-UNGERIJA,
      IR-REPUBBLIKA TA' MALTA,
      IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
      IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
      IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
      IR-RUMANIJA,
      IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
      IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
      IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
      IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,
      minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea”,
      L-ISLANDA,
      IL-PRINĊIPAT TA' LIECHTENSTEIN,
      IR-RENJU TAN-NORVEĠJA,
      minn hawn 'il quddiem imsejħa l-“Pajjiżi tal-EFTA”,
      flimkien, minn hawn 'il quddiem imsejħa l-“Partijiet Kuntrattwali Preżenti”,
      u
      IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA
      BILLI t-Trattat li jikkonċerna l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ it-“Trattat tal-Adeżjoni”) ġie ffirmat fi Brussell fid-9 ta' Diċembru 2011;
      BILLI, skont l-Artikolu 128 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, iffirmat f'Oporto fit-2 ta' Mejju 1992, kull Stat Ewropew li jkun se jsir membru tal-Komunità japplika biex isir Parti għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim ŻEE”);
      BILLI r-Repubblika tal-Kroazja applikat biex issir Parti Kontraenti għall-Ftehim ŻEE;
      BILLI t-termini u l-kundizzjonijiet għal din il-parteċipazzjoni għandhom ikunu soġġetti għall Ftehim bejn il-Partijiet Kontraenti Preżenti u l-Istat applikant;
      IDDEĊIDEW li jikkonkludu l-Ftehim segwenti:
      Artikolu 1
      1.   Ir-Repubblika tal-Kroazja b'dan issir Parti Kontraenti għall-Ftehim ŻEE u minn hawn 'il quddiem tissejjaħ il-“Parti Kontraenti l-Ġdida”.
      2.   Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim ŻEE, kif emendati mid-Deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE adottati qabel it-30 ta' Ġunju 2011, ikunu jorbtu l-Parti Kontraenti l-Ġdida bl-istess kundizzjonijiet ta' dawk tal-Partijiet Kontraenti Preżenti u bl-istess termini u kundizzjonijiet imniżżla f'dan il-Ftehim.
      3.   L-Annessi ma' dan il-Ftehim jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
      Artikolu 2
      1.   AĠĠUSTAMENTI FIT-TEST EWLIENI TAL-FTEHIM ŻEE
      
                  (a)
               
               
                  Preambolu:
                  
                              (i)
                           
                           
                              Dan li ġej jiġi miżjud fil-lista ta' Partijiet Kontraenti wara r-Repubblika Franċiża:
                              “IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA”
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              Jitħassar il-kliem “IR-REPUBBLIKA TA'” qabel l-UNGERIJA;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              Jiżdiedu l-kliem “IR-REPUBBLIKA TA'” qabel MALTA;
                           
                        
            
                  (b)
               
               
                  Artikolu 2:
                  
                              (i)
                           
                           
                              Jitħassar il-paragrafu (f);
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              Dan li ġej jiġi miżjud wara l-paragrafu (e):
                              
                                          “(f)
                                       
                                       
                                          it-terminu ‘Att ta' Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011’ ifisser l-Att dwar il-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja u l-aġġustamenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, iffirmat fi Brussell fid-9 ta' Diċembru 2011.”;
                                       
                                    
                        
            
                  (c)
               
               
                  Artikolu 117:
                  It-test tal-Artikolu 117 jiġi sostitwit b'dan li ġej:
                  “Dispożizzjonijiet li jirregolaw il-Mekkaniżmi Finanzjarji huma stipulati fil-Protokoll 38, il-Protokoll 38a, l-Addendum għall-Protokoll 38a, il-Protokoll 38b u l-Addendum għall-Protokoll 38b.”;
               
            
                  (d)
               
               
                  Artikolu 129:
                  
                              (i)
                           
                           
                              It-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 jiġi sostitwit b'dan li ġej:
                              “Wara t-tkabbir taż-Żona Ekonomika Ewropea l-verżjonijiet ta' dan il-Ftehim bil-Bulgaru, Ċek, Estonjan, Kroat, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Rumen, Slovakk, Sloven u Ungeriż, ikunu ugwalment awtentiċi.”;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              It-tielet subparagrafu tal-paragrafu 1 jiġi sostitwit b'dan li ġej:
                              “It-testi tal-atti msemmija fl-Annessi huma ugwalment awtentiċi bil-Bulgaru, Ċek, Daniż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ingliż, Kroat, Latvjan, Litwan, Malti, Olandiż, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Svediż, Taljan u Ungeriż, kif ippubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u, għall-awtentikazzjoni tagħhom jitħejjew bl-Islandiż u bin-Norveġiż u ppublikati fis-Suppliment taż-ŻEE ma' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.”.
                           
                        
            2.   L-AĠĠUSTAMENTI FIL-PROTOKOLLI TAL-FTEHIM ŻEE
      
                  (a)
               
               
                  Il-Protokoll 4 dwar ir-regoli ta' oriġini jiġi emendat kif ġej:
                  
                              (i)
                           
                           
                              Anness IVa (Test tad-dikjarazzjoni tal-fatturat) jiġi emendat kif ġej:
                              
                                          (aa)
                                       
                                       
                                          Dan li ġej jiddaħħal qabel il-verżjoni Taljana tat-test tad-dikjarazzjoni tal-fatturat:
                                          “Verżjoni bil-Kroat
                                          Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi… (2) preferencijalnog podrijetla.”;
                                       
                                    
                        
                              (ii)
                           
                           
                              Anness IVb (Test tad-dikjarazzjoni tal-fatturat EUR-MED) jiġi emendat kif ġej:
                              
                                          (aa)
                                       
                                       
                                          Dan li ġej jiddaħħal qabel il-verżjoni Taljana tat-test tad-dikjarazzjoni tal-EUR-MED:
                                          “Verżjoni bil-Kroat
                                          Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      akkumulazzjoni applikata ma' … (isem tal-pajjiż/pajjiżi)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      ebda akkumulazzjoni applikata (3)”.
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  (b)
               
               
                  Dan li ġej jiġi miżjud mal-Protokoll 38b:
                  
                     “ADDENDUM GĦALL-PROTOKOLL 38B DWAR IL-MEKKANIŻMU FINANZJARJU TAŻ-ŻEE GĦAR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA
                     Artikolu 1
                     
                              
                                 1.
                              
                              
                                 Il-Protokoll 38b japplika mutatis mutandis għar-Repubblika tal-Kroazja.
                              
                           
                              
                                 2.
                              
                              
                                 Minkejja l-paragrafu 1, l-ewwel sentenza tal-paragrafu 3 tal-Artikolu 3 tal-Protokoll 38b ma tapplikax.
                              
                           
                              
                                 3.
                              
                              
                                 Minkejja l-paragrafu 1, l-Artikolu 6 tal-Protokoll 38b ma japplikax. Fil-każ ta' fondi disponibbli mhux impenjati tal-Kroazja, ma tkun applikabbli l-ebda riallokazzjoni għal kwalunkwe Stat Benefiċjarju ieħor.
                              
                           Artikolu 2
                     L-ammonti addizzjonali tal-kontribuzzjoni finanzjarja jkunu ta' EUR 5 miljun għar-Repubblika tal-Kroazja matul il-perjodu li jkopri mill-1 ta' Lulju 2013 sat-30 ta' April 2014, inklużi; dawn isiru disponibbli għal impenn f'segment wieħed mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea jew bi ftehim biex jiġi applikat il-Ftehim b'mod proviżorju.”
                  
               
            
                  (c)
               
               
                  It-test tal-Protokoll 44 jiġi sostitwit b'dan li ġej:
                  
                     “DWAR MEKKANIŻMI TA' SALVAGWARDJA GĦAT-TKABBIR TAŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
                     1.   L-applikazzjoni tal-Artikolu 112 tal-Ftehim għall-Klawżola Ġenerali ta' Salvagwardja Ekonomika u għall-mekkaniżmi ta' salvagwardja li jinsabu f'ċerti arranġamenti tranżitorji fil-Qasam tal-Moviment Liberu tal-Persuni u t-Trasport bit-Triq.
                     L-Artikolu 112 tal-Ftehim ikun applikabbli wkoll fis-sitwazzjonijiet speċifikati jew li ssir referenza għalihom:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 fid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 37 tal-Att tal-Adeżjoni tas-16 ta' April 2003, u tal-Artikolu 36 tal-Att tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005 u tal-Artikolu 37 tal-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011, u
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 fil-mekkaniżmi ta' salvagwardja fl-arranġamenti tranżitorji taħt l-intestaturi ‘Perjodu ta' tranżizzjoni’ fl-Anness V (Moviment liberu ta' ħaddiema) u fl-Anness VIII (Dritt ta' stabbiliment), fil-punt 30 (id-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness XVIII (Saħħa u sigurtà fuq ix-xogħol, il-liġi tax-xogħol, u trattament ugwali bejn nisa u rġiel) u fil-punt 26c (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3118/93) u fil-punt 53a (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92) tal-Anness XIII (Trasport) bl-istess limiti taż-żmien, kamp ta' applikazzjoni u effetti kif stabbilit f'dawk id-dispożizzjonijiet.
                              
                           2.   Klawżola għas-Salvagwardja tas-Suq Intern
                     Il-proċedura ġenerali tat-teħid ta' deċiżjonijiet prevista fil-Ftehim tkun applikabbli wkoll għal deċiżjonijiet meħuda mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fl-applikazzjoni tal-Artikolu 38 tal-Att tal-Adeżjoni tas-16 ta' April 2003, u tal-Artikolu 37 tal-Att tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005, u tal-Artikolu 38 tal-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011.”.
                  
               
            Artikolu 3
      1.   L-emendi kollha għall-atti adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea inkorporati fil-Ftehim ŻEE, li saru mill-Att dwar il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja u l-aġġustamenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “l-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011”), huma b'dan inkorporati fil-Ftehim ŻEE u jsiru parti minnu.
      2.   Għal dan il-għan, l-inċiż li ġej huwa introdott fil-punti tal-Annessi u l-Protokolli mal-Ftehim ŻEE li fih referenzi għall-atti adottati mill-Istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea kkonċernati:
      
                  “—
               
               
                  1 2012 J003: L-Att dwar il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja u l-aġġustamenti għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, adottat fid-9 ta' Diċembru 2011 (ĠU L 112, 24.4.2012, p. 21).”.
               
            3.   Jekk l-inċiż imsemmi fil-paragrafu 2 hu l-ewwel inċiż fil-punt inkwistjoni, jiġi preċedut mill-kliem “, kif emendat minn:”.
      4.   L-Anness A ma' dan il-Ftehim jelenka l-punti fl-Annessi u l-Protokolli għall-Ftehim ŻEE li fihom se jiġi introdott it-test imsemmi fil-paragrafi 2 u 3.
      5.   F'każ li l-atti inkorporati fil-Ftehim ŻEE qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim jirrikjedu adattamenti minħabba l-parteċipazzjoni tal-Parti Kontraenti l-Ġdida, u dan il-Ftehim ma jipprovdix l-adattamenti meħtieġa għal dan, dawn l-adattamenti se jiġu indirizzati skont il-proċeduri stipulati fil-Ftehim ŻEE.
      Artikolu 4
      1.   L-arranġamenti li hemm fl-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 msemmija fl-Anness B għal dan il-Ftehim huma b'dan inkorporati fil-Ftehim ŻEE u jsiru parti minnu.
      2.   Kwalunkwe arranġament ta' rilevanza għall-Ftehim ŻEE msemmi jew adottat abbażi tal-Att ta' Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011, li mhux rifless fl-Anness B ta' dan il-Ftehim se jkun indirizzat skont il-proċeduri stipulati fil-Ftehim ŻEE.
      Artikolu 5
      Kull Parti għal dan il-Ftehim tista' tressaq kwalunkwe kwistjoni dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tiegħu quddiem il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE. Il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jeżamina l-kwistjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-funzjonament tajjeb tal-Ftehim ŻEE.
      Artikolu 6
      1.   Dan il-Ftehim jiġi ratifikat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti Preżenti u l-Parti Kontraenti l-Ġdida skont il-proċeduri tagħhom stess. L-istrumenti ta' ratifika jew ta' approvazzjoni jiġu ddepożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
      2.   Dan jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara d-depożitu tal-aħħar strument ta' ratifika jew ta' approvazzjoni ta' Parti Kontraenti Preżenti jew tal-Parti Kontraenti l-Ġdida, bil-kundizzjoni li l-protokolli relatati segwenti jidħlu fis-seħħ fl-istess jum:
      
                  (a)
               
               
                  Il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perjodu 2009-2014 b'konsegwenza għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea;
               
            
                  (b)
               
               
                  Il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda wara l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea; u
               
            
                  (c)
               
               
                  Il-Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja wara l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea;
               
            Artikolu 7
      Dan il-Ftehim, imħejji f'kopja oriġinali waħda bil-Bulgaru, Kroat, Ċek, Daniż, Olandiż, Ingliż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Islandiż u Norveġiż, kull test hu ugwalment awtentiku, jiġi ddepożitat mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li se jibgħat kopja ċċertifikata lil kull wieħed mill-Gvernijiet tal-Partijiet ta' dan il-Ftehim.
      
         Съставено в Брюксел на единадесети април две хиляди и четиринадесета година.
         Hecho en Bruselas, el once de abril de dos mil catorce.
         V Bruselu dne jedenáctého dubna dva tisíce čtrnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den ellevte april to tusind og fjorten.
         Geschehen zu Brüssel am elften April zweitausendvierzehn.
         Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta aprillikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
         Done at Brussels on the eleventh day of April in the year two thousand and fourteen.
         Fait à Bruxelles, le onze avril deux mille quatorze.
         Sastavljeno u Bruxellesu jedanaestog travnja dvije tisuće četrnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì undici aprile duemilaquattordici.
         Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada vienpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų balandžio vienuoliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év április havának tizenegyedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta’ April tas-sena elfejn u erbatax.
         Gedaan te Brussel, de elfde april tweeduizend veertien.
         Sporządzono w Brukseli dnia jedenastego kwietnia roku dwa tysiące czternastego.
         Feito em Bruxelas, em onze de abril de dois mil e catorze.
         Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie două mii paisprezece.
         V Bruseli jedenásteho apríla dvetisícštrnásť.
         V Bruslju, dne enajstega aprila leta dva tisoč štirinajst.
         Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
         Som skedde i Bryssel den elfte april tjugohundrafjorton.
         Gjört í Brussel hinn 11. apríl 2014.
         Utferdiget i Brussel, ellevte april totusenogfjorten.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā —
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            Fyrir hönd Íslands
            
               
         
         
            Für das Fürstentum Liechtenstein
            
               
         
         
            For Kongeriket Norge
            
               
         
         
            Za Republiku Hrvatsku
            
               
         
      
      
         ANNESS A
         Lista msemmija fl-Artikolu 3 tal-Ftehim
         PARTI I
         
            ATTI MSEMMIJA FIL-FTEHIM ŻEE EMENDAT MILL-ATT TAL-ADEŻJONI TAD-9 TA' DIĊEMBRU 2011
         
         L-inċiż imsemmi fl-Artikolu 3(2) jiddaħħal fil-partijiet segwenti fl-Annessi u fil-Protokolli tal-Ftehim ŻEE:
         Fil-Kapitolu XXVII (Xorb Alkoħoliku) tal-Anness II (Regolamenti Tekniċi, Standards, Ittestjar u Ċertifikazzjoni):
         
                     —
                  
                  
                     Il-Punt 3 (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91)
                  
               Fl-Anness VII (Rikonoxximent tal-Kwalifiki Professjonali):
         Il-Punt 1 (id-Direttiva 2005/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill)
         Fl-Anness XVII (Proprjetà Intellettwali):
         Il-Punt 6a (ir-Regolament (KE) Nru 1610/96 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill)
         Anness IX (Servizzi Finanzjarji):
         Il-Punt 14 (id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill)
         Fl-Anness XX (Ambjent):
         Il-Punt 21al (id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill)
         PARTI II
         
            EMENDI OĦRAJN GĦALL-ANNESSI FIL-FTEHIM TAŻ-ŻEE
         
         Fl-Annessi tal-Ftehim ŻEE jsiru l-emendi li ġejjin:
         Fl-Anness II (ir-Regolamenti Tekniċi, Standards, Ittestjar u Ċertifikazzjoni — Parti II):
         Fil-Kapitolu XV, il-punt 12a (id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-Kapitolu XVII, il-punt 7 (id-Direttiva 94/62/KEE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-Kapitolu XVII, il-punt 8 (id-Direttiva 94/63/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-Kapitolu XXV, il-punt 3 (id-Direttiva 2001/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fl-Anness V (Moviment Liberu tal-Ħaddiema):
         Taħt l-intestatura “PERJODU TA' TRANŻIZZJONI”, jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fl-Anness VIII (Dritt ta' Stabbiliment):
         Taħt l-intestatura “PERJODU TA' TRANŻIZZJONI”, jitħassru l-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fl-Anness IX (Servizzi Finanzjarji):
         Fil-punt 31b (id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fl-Anness XI (Komunikazzjoni Elettronika, Servizzi Awdjoviżivi u Soċjetà tal-Informazzjoni):
         Fil-punt 5 cm (id-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fl-Anness XII (Moviment Liberu tal-Kapital):
         Taħt l-intestatura “PERJODU TA' TRANŻIZZJONI”, jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fl-Anness XIII (Trasport):
         Fil-punt 15a (id-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-punt 18a (id-Direttiva 1999/62/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fil-punt 19 (id-Direttiva tal-Kunsill 96/26/KE), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-punt 26c (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3118/93), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fl-Anness XV (Għajnuna mill-Istat):
         Taħt l-intestatura “ADATTAMENTI SETTORJALI”, jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Taħt l-intestatura “PERJODU TA' TRANŻIZZJONI”, jitħassru l-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fl-Anness XVII (Proprjetà Intellettwali):
         Taħt l-intestatura “ADATTAMENTI SETTORJALI”, jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         L-Anness XVIII (is-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, il-Liġi tax-Xogħol, u t-Trattament Ugwali għall-Irġiel u n-Nisa):
         Fil-punt 30 (id-Direttiva 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Anness XX (Ambjent):
         Fil-punt 1f (id-Direttiva 2008/1/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-punt 7a (id-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-punt 13 (id-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-punt 19a (id-Direttiva 2001/80/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fil-punt 21ad (id-Direttiva tal-Kunsill 1999/32/KE), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-punt 32d (id-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”;
         Fil-punt 32f (id-Direttiva 2000/76/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
         Fil-punt 32fa (id-Direttiva 2002/96/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), jitħassar il-kliem “jew, skont il-każ, mal-Protokoll tal-Adeżjoni tal-25 ta' April 2005”.
      
      
         ANNESS B
         Lista msemmija fl-Artikolu 4 tal-Ftehim
         L-Annessi u l-Protokolli mal-Ftehim ŻEE jiġu emendati kif ġej:
         
                      
                  
                  
                     Anness I (Kwistjonijiet Veterinarji u Fitosanitarji):
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu I, il-Parti 1.1, il-punt 4 (id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE), dan li ġej jiddaħħal qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 5, it-Taqsima IV) se japplikaw.”
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu I, il-Parti 6.1, il-punt 16 (ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafu dwar l-arranġamenti tranżitorji:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 5, it-Taqsima II) se japplikaw.”
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu I, il-Parti 6.1, il-punt 17 (ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafu dwar l-arranġamenti tranżitorji u qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 5, it-Taqsima II) se japplikaw.”
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu I, il-Parti 9.1, il-punt 8 (id-Direttiva tal-Kunsill 1999/74/KE), dan li ġej jiddaħħal qabel il-paragrafu dwar l-arranġamenti tranżitorji:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 5, it-Taqsima I) se japplikaw.”
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu III, il-Parti 1, il-punt 10 (id-Direttiva tal-Kunsill 2002/53/KE), dan li ġej jiddaħħal qabel il-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji u qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 5, it-Taqsima III) se japplikaw.”
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu III, il-Parti 1, il-punt 12 (id-Direttiva tal-Kunsill 2002/55/KEE), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafu dwar l-arranġamenti tranżitorji u qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 5, it-Taqsima III) se japplikaw.”
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Anness II (Regolamenti Tekniċi, l-Istandards, l-Ittestjar u ċ-Ċertifikazzjoni):
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu XII, il-punt 54zr (id-Direttiva tal-Kunsill 2001/113/KE), li ġej jiġi miżjud:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 4, it-Taqsima I, il-Punt 1) se japplikaw.”
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu XIII, il-punt 15q (id-Direttiva 2001/83/KE) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafu dwar l-arranġamenti tranżitorji u qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 1) se japplikaw.”
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Fil-Kapitolu XV, il-punt 12zc (ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), dan li ġej jiddaħħal qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 10, it-Taqsima VI) se japplikaw.”
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Anness V (Moviment Liberu tal-Ħaddiema):
                     Taħt l-intestatura “PERJODU TA' TRANŻIZZJONI” dan li ġej jiddaħħal bejn il-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji u l-paragrafu dwar il-mekkaniżmi ta' salvagwardja:
                     
                        “Japplikaw l-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi tal-Att ta' Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 2).”
                     
                  
               
                      
                  
                  
                     Anness VIII (Dritt ta' Stabbiliment):
                     Taħt l-intestatura “PERJODU TA' TRANŻIZZJONI” dan li ġej jiddaħħal bejn il-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji u l-paragrafu dwar il-mekkaniżmi ta' salvagwardja:
                     
                        “Japplikaw l-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi tal-Att ta' Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 2).”
                     
                  
               
                      
                  
                  
                     Anness XII (Moviment Liberu tal-Kapital):
                     Dan li ġej, jiddaħħal wara l-paragrafi taħt l-intestatura “PERJODU TA' TRANŻIZZJONI”:
                     
                        “Japplikaw l-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi tal-Att ta' Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 3).”
                     
                  
               
                      
                  
                  
                     Anness XIII (Trasport):
                     Fil-punt 53a (ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92), jiddaħħlu l-paragrafi li ġejjin qabel it-test tal-adattament:
                     
                        “Japplikaw l-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi tal-Att ta' Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 7, il-Punt 1).
                        Dwar il-mekkaniżmi ta' salvagwardja inklużi fl-arranġamenti tranżitorji msemmija fil-paragrafi ta' qabel, IL-PROTOKOLL 44 DWAR IL-MEKKANIŻMI TA' SALVAGWARDJA GĦAT-TKABBIR TAŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA japplikaw.”
                     
                  
               
                      
                  
                  
                     Anness XV (Għajnuna mill-Istat):
                     Dan li ġej, jiġi miżjud taħt l-intestatura “ADATTAMENTI SETTORJALI”:
                     
                        “L-arranġamenti dwar l-iskemi eżistenti ta' għajnuna stabbiliti fil-Kapitolu 2 (il-Politika tal-Kompetizzjoni) tal-Anness IV tal-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 japplikaw bejn il-Partijiet Kontraenti.”
                     
                  
               
                      
                  
                  
                     Anness XVII (Proprjetà Intellettwali):
                     Dan li ġej, jiġi miżjud taħt l-intestatura “ADATTAMENTI SETTORJALI”:
                     
                        “Il-mekkaniżmi speċifiċi stabbiliti fil-Kapitolu 1 (il-Liġi tal-Proprjetà Intellettwali) tal-Anness IV tal-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 japplikaw bejn il-Partijiet Kontraenti.”
                     
                  
               
                      
                  
                  
                     Anness XVIII (Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, il-Liġi tax-Xogħol, u t-Trattament Ugwali għall-Irġiel u n-Nisa):
                     Fil-punt 30 (id-Direttiva tal-Kunsill 96/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), dan li ġej jiddaħħal bejn il-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji u l-paragrafu dwar il-mekkaniżmi ta' salvagwardja:
                     
                        “Japplikaw l-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi tal-Att ta' Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 2).”
                     
                  
               
                      
                  
                  
                     Anness XX (Ambjent):
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Fil-punt 7a (id-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 10, it-Taqsima IV, il-Punt 2) se japplikaw.”
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Fil-punt 13 (id-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji u qabel it-test dwar l-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 10, it-Taqsima IV, il-Punt 1) se japplikaw.”
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Fil-punt 19a (id-Direttiva 2001/80/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji u qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 10, it-Taqsima V, il-Punt 2) se japplikaw.”
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 Fil-punt 21ab (id-Direttiva tal-Kunsill 1999/13/KE), jiżdied il-paragrafu li ġej:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 10, it-Taqsima V, il-Punt 1) se japplikaw.”
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 Fil-punt 21al (id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill), dan li ġej jiddaħħal qabel it-test tal-adattament:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (l-Anness V, il-Kapitolu 10, it-Taqsima I, il-Punt 1) se japplikaw.”
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 Fil-punt 32d (id-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE), dan li ġej jiddaħħal wara l-paragrafi dwar l-arranġamenti tranżitorji:
                                 “L-arranġamenti tranżitorji stabbiliti fl-Annessi għall-Att tal-Adeżjoni tad-9 ta' Diċembru 2011 għall-Kroazja (Anness V, Kapitolu 10, Taqsima III) se japplikaw.”
                              
                           
               
   
   
      ATT FINALI
      Il-plenipotenzjarji ta':
      L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Unjoni Ewropea”,
      u ta':
      IR-RENJU TAL-BELĠJU,
      IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
      IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
      IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
      IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
      L-IRLANDA,
      IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
      IR-RENJU TA' SPANJA,
      IR-REPUBBLIKA TA' FRANZA,
      IR-REPUBBLIKA TALJANA,
      IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
      IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
      L-UNGERIJA,
      IR-REPUBBLIKA TA' MALTA,
      IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
      IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
      IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
      IR-RUMANIJA,
      IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
      IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
      IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
      IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
      IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,
      Il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxu l-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa l-“Istati Membri tal-UE”,
      il-plenipotenzjarji ta':
      L-ISLANDA,
      IL-PRINĊIPAT TA' LIECHTENSTEIN,
      IR-RENJU TAN-NORVEĠJA,
      minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Istati tal-EFTA”,
      kollha flimkien, il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea li sar f'Oporto fit-2 ta' Mejju 1992, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ŻEE”), minn hawn 'il quddiem imsejħa flimkien bħala “il-Partijiet Kontraenti Preżenti”, u
      il-plenipotenzjarji ta':
      IR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA
      minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Parti Kontraenti l-Ġdida”,
      imlaqqa' fi Brussell, fi [DATA] fis-sena [SENA] biex jiffirmaw il-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea, adottaw it-testi li ġejjin:
      
                  I.
               
               
                  Il-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea (minn issa 'l quddiem imsejħa l-“Ftehim”);
               
            
                  II.
               
               
                  It-testi elenkati hawn taħt li huma mehmuża mal-Ftehim:
                  Anness A: Lista msemmija fl-Artikolu 3 tal-Ftehim,
                  Anness B: Lista msemmija fl-Artikolu 4 tal-Ftehim.
               
            Il-plenipotenzjarji tal-Partijiet Kontraenti Preżenti u l-plenipotenzjarji tal-Parti Kontraenti l-Ġdida adottaw id-Dikjarazzjonijiet u l-Istqarrijiet Konġunti elenkati hawn taħt u mehmuża ma' dan l-Att Finali:
      
                  1.
               
               
                  Dikjarazzjoni Konġunta dwar id-dħul fis-seħħ bikri jew l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea;
               
            
                  2.
               
               
                  Dikjarazzjoni Konġunta dwar id-data ta' skadenza tal-arranġamenti tranżitorji;
               
            
                  3.
               
               
                  Dikjarazzjonijiet Konġunti li jikkonċernaw l-applikazzjoni tar-regoli ta' oriġini wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea;
               
            
                  4.
               
               
                  Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-adattament settorjali tal-Liechtenstein fil-qasam tal-moviment liberu tal-persuni;
               
            
                  5.
               
               
                  Stqarrija Konġunta dwar is-setturi ta' prijorità msemmija fil-Protokoll 38b;
               
            
                  6.
               
               
                  Stqarrija Konġunta dwar il-kontribuzzjonijiet finanzjarji.
               
            Il-plenipotenzjarji tal-Partijiet Kontraenti Preżenti u l-plenipotenzjarji tal-Parti Kontraenti l-Ġdida ħadu nota tad-Dikjarazzjoni mniżżla hawn taħt u mehmuża ma' dan l-Att Finali:
      Dikjarazzjoni Konġunta Ġenerali tal-Istati tal-EFTA.
      Qablu wkoll li, sa mhux iktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Ftehim ŻEE, kif emendat mill-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea u t-testi kompleti ta' kull waħda mid-Deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE, għandhom isiru u jkunu awtentikati mir-rappreżentanti tal-Partijiet Kontraenti Preżenti u tal-Parti Kontraenti l-Ġdida bil-lingwa Kroata.
      Huma jieħdu nota tal-Protokoll Addizzjonali tal-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perjodu 2009-2014 b'konsegwenza tal-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea, li huwa wkoll mehmuż ma' dan l-Att Finali.
      Jieħdu nota wkoll tal-Protokoll Addizzjonali tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda b'riżultat tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, li huwa mehmuż ma' dan l-Att Finali.
      Jieħdu wkoll nota tal-Protokoll Addizzjonali tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja b'konsegwenza tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, li huwa wkoll mehmuż ma' dan l-Att Finali.
      Jenfasizzaw li kien hemm qbil fuq il-protokolli msemmija hawn fuq, fuq is-suppożizzjoni li l-parteċipazzjoni fiż-Żona Ekonomika Ewropea tibqa' ma tinbidilx.
      
         Съставено в Брюксел на единадесети април две хиляди и четиринадесета година.
         Hecho en Bruselas, el once de abril de dos mil catorce.
         V Bruselu dne jedenáctého dubna dva tisíce čtrnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den ellevte april to tusind og fjorten.
         Geschehen zu Brüssel am elften April zweitausendvierzehn.
         Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta aprillikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
         Done at Brussels on the eleventh day of April in the year two thousand and fourteen.
         Fait à Bruxelles, le onze avril deux mille quatorze.
         Sastavljeno u Bruxellesu jedanaestog travnja dvije tisuće četrnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì undici aprile duemilaquattordici.
         Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada vienpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų balandžio vienuoliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év április havának tizenegyedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta’ April tas-sena elfejn u erbatax.
         Gedaan te Brussel, de elfde april tweeduizend veertien.
         Sporządzono w Brukseli dnia jedenastego kwietnia roku dwa tysiące czternastego.
         Feito em Bruxelas, em onze de abril de dois mil e catorze.
         Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie două mii paisprezece.
         V Bruseli jedenásteho apríla dvetisícštrnásť.
         V Bruslju, dne enajstega aprila leta dva tisoč štirinajst.
         Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
         Som skedde i Bryssel den elfte april tjugohundrafjorton.
         Gjört í Brussel hinn 11. apríl 2014.
         Utferdiget i Brussel, ellevte april totusenogfjorten.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā —
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            Fyrir hönd Íslands
            
               
         
         
            Für das Fürstentum Liechtenstein
            
               
         
         
            For Kongeriket Norge
            
               
         
         
            Za Republiku Hrvatsku
            
               
         
      
   
   
      DIKJARAZZJONIJIET U STQARRIJIET KONĠUNTI MILL-PARTIJIET KONTRAENTI PREŻENTI U MILL-PARTI KONTRAENTI L-ĠDIDA GĦALL-FTEHIM
       
      
         DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR ID-DĦUL FIS-SEĦĦ BIKRI JEW L-APPLIKAZZJONI PROVIŻORJA TAL-FTEHIM DWAR IL-PARTEĊIPAZZJONI TAR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA FIŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
         Il-Partijiet jisħqu l-importanza tad-dħul fis-seħħ bikri jew l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea biex jiżguraw il-funzjonament tajjeb taż-Żona Ekonomika Ewropea u biex jippermettu lill-Kroazja tibbenefika mill-parteċipazzjoni tagħha fiż-Żona Ekonomika Ewropea.
      
      
         DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR ID-DATA TA' SKADENZA TAL-ARRANĠAMENTI TRANŻITORJI
         Il-Partijiet jikkonfermaw li l-arranġamenti tranżitorji tat-Trattat ta' Adeżjoni ddaħħlu fil-Ftehim ŻEE u se jiskadu fl-istess data li fiha kienu jiskadu li kieku t-tkabbir tal-Unjoni Ewropea u taż-ŻEE seħħ simultanjament fl-1 ta' Lulju 2013.
      
      
         DIKJARAZZJONI KONĠUNTA LI TIKKONĊERNA L-APPLIKAZZJONI TAR-REGOLI TA' ORIĠINI WARA D-DĦUL FIS-SEĦĦ TAL-FTEHIM DWAR IL-PARTEĊIPAZZJONI TAL-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA FIŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
         
                     1.
                  
                  
                     Il-prova ta' oriġini maħruġa kif xieraq minn Stat tal-EFTA jew mill-Parti Kontraenti l-Ġdida fil-qafas ta' ftehim preferenzjali konkluż bejn l-Istati tal-EFTA u l-Parti Kontraenti l-Ġdida jew fil-qafas ta' leġiżlazzjoni nazzjonali unilaterali ta' Stat tal-EFTA jew ta' Parti Kontraenti Ġdida titqies bħala prova ta' oriġini preferenzjali taż-ŻEE, sakemm:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 il-prova ta' oriġini u d-dokumenti ta' trasport ma jkunux inħarġu iktar tard mill-jum qabel l-adeżjoni tal-Parti Kontraenti l-Ġdida mal-Unjoni Ewropea;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 il-prova ta' oriġini tintbagħat lill-awtoritajiet doganali fi żmien erba' xhur mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
                              
                           F'każ li l-merkanzija ġiet iddikjarata għal importazzjoni minn Stat tal-EFTA jew mill-Parti Kontraenti l-Ġdida, għall-Parti Kontraenti l-Ġdida jew Stat tal-EFTA rispettivament, qabel id-data tal-adeżjoni tal-Parti Kontraenti l-Ġdida mal-Unjoni Ewropea, skont arranġamenti preferenzjali fis-seħħ f'dak iż-żmien bejn Stat tal-EFTA u l-Parti Kontraenti l-Ġdida, tista' tiġi aċċettata wkoll prova ta' oriġini maħruġa retrospettivament skont dawk l-arranġamenti fl-Istati tal-EFTA jew fil-Parti Kontraenti l-Ġdida, bil-kundizzjoni li din tkun ġiet ippreżentata lill-awtoritajiet doganali fi żmien erba' xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     L-Istati tal-EFTA, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, huma awtorizzati jżommu l-awtorizzazzjonijiet li permezz tagħhom ingħata l-istat ta' “esportaturi approvati” fil-qafas ta' ftehimiet konklużi bejn l-Istati tal-EFTA, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, sakemm l-esportaturi approvati japplikaw ir-regoli ta' oriġini taż-ŻEE.
                     Dawn l-awtorizzazzjonijiet jiġu sostitwiti mill-Istati tal-EFTA u mir-Repubblika tal-Kroazja, sa mhux iktar tard minn sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, permezz ta' awtorizzazzjonijiet ġodda maħruġa skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll 4 għall-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Talbiet għall-verifika sussegwenti tal-prova ta' oriġini maħruġa skont il-ftehim u arranġamenti preferenzjali msemmija fil-paragrafi 1 u 2 hawn fuq, ikunu aċċettati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati tal-EFTA u mill-Partijiet Kontraenti l-Ġodda għal perjodu ta' tliet snin wara l-ħruġ tal-prova ta' oriġini msemmija u jistgħu jsiru minn dawk l-awtoritajiet għal perjodu ta' tliet snin wara li tiġi aċċettata l-prova ta' oriġini.
                  
               
      
         DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-ADATTAMENT SETTORJALI TAL-LIECHTENSTEIN FIL-QASAM TAL-MOVIMENT LIBERU TAL-PERSUNI
         Il-Partijiet Kontraenti Preżenti u l-Parti Kontraenti l-Ġdida,
         
                     —
                  
                  
                     Waqt li jirreferu għall-adattamenti settorjali għal-Liechtenstein fil-qasam tal-moviment liberu tal-persuni skont l-Annessi V u VIII għall-Ftehim ŻEE kif introdotti bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 191/1999 u emendati mill-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka fiż-Żona Ekonomika Ewropea tal-14 ta' Ottubru 2003,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Waqt li josservaw id-domanda kbira u kontinwa li hemm minn persuni nazzjonali ta' Stati tal-UE u tal-EFTA għal residenza fil-Liechtenstein, li taqbeż ir-rata netta ta' immigrazzjoni stabbilita fl-adattamenti settorjali msemmija hawn fuq,
                  
               
                     —
                  
                  
                     Waqt li jqisu li l-parteċipazzjoni tal-Kroazja fiż-ŻEE tirriżulta f'għadd ikbar ta' persuni nazzjonali li jkollhom id-dritt li jinvokaw il-moviment liberu tal-persuni kif stabbilit fil-Ftehim ŻEE,
                  
               Waqt li jaqblu li jqisu kif imiss din is-sitwazzjoni fattwali, kif ukoll il-kapaċità ta' assorbiment li ma nbidlitx tal-Liechtenstein meta jiġu biex jeżaminaw mill-ġdid l-adattamenti settorjali fl-Annessi V u VIII mal-Ftehim ŻEE.
      
      
         STQARRIJA KONĠUNTA DWAR IS-SETTURI TA' PRIJORITÀ MSEMMIJA FIL-PROTOKOLL 38B
         Il-Partijiet Kontraenti Preżenti u l-Parti Kontraenti l-Ġdida jfakkru li mhux is-setturi ta' prijorità kollha kif definiti fl-Artikolu 3 tal-Protokoll 38b għandhom ikunu koperti fil-każ tal-Kroazja.
      
      
         STQARRIJA KONĠUNTA DWAR IL-KONTRIBUZZJONIJIET FINANZJARJI
         Il-Partijiet Kontraenti Preżenti u l-Parti Kontraenti l-Ġdida jaqblu li l-arranġamenti dwar il-kontribuzzjoni finanzjarja miftiehma fil-kuntest tat-tkabbir taż-ŻEE ma għandhomx jikkostitwixxu preċedent għall-perjodu wara li jiskadu fit-30 ta' April 2014.
      
   
   
      DIKJARAZZJONIJIET OĦRA MINN PARTI KONTRAENTI WAĦDA JEW AKTAR GĦALL-FTEHIM
       
      
         DIKJARAZZJONI ĠENERALI KONĠUNTA TAL-ISTATI TAL-EFTA
         L-Istati tal-EFTA jieħdu nota tad-Dikjarazzjonijiet, li huma rilevanti għall-Ftehim ŻEE, mehmużin mal-Att Finali tat-Trattat bejn ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, l-Irlanda, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta' Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta' Fuq (Stati Membri tal-Unjoni Ewropea) u r-Repubblika tal-Kroazja, dwar l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea.
         L-Istati tal-EFTA jenfasizzaw li d-Dikjarazzjonijiet, li huma rilevanti għall-Ftehim ŻEE, mehmużin mal-Att Finali tat-Trattat imsemmi fil-paragrafu preċedenti ma jistgħux ikunu interpretati jew applikati b'xi mod kuntrarju għall-obbligi tal-Partijiet Kontraenti Preżenti u tal-Parti Kontraenti l-Ġdida li jirriżultaw minn dan fil-Ftehim jew mill-Ftehim ŻEE.
      
   
   
      PROTOKOLL ADDIZZJONALI
      Għall-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perjodu 2009-2014 b'konsegwenza tal-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea
      L-UNJONI EWROPEA
      u
      IR-RENJU TAN-NORVEĠJA,
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perjodu 2009-2014,
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea,
      WARA LI DDEĊIDEW li jinkludu r-Repubblika tal-Kroazja fil-Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż 2009-2014 eżistenti,
      U LI JIKKONKLUDU DAN IL-PROTOKOLL,
      Artikolu 1
      1.   Il-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perjodu 2009-2014, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Ftehim”, japplika mutatis mutandis għar-Repubblika tal-Kroazja.
      2.   Minkejja l-paragrafu 1, il-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 3 tal-Ftehim ma japplikawx.
      3.   Minkejja l-paragrafu 1, l-Artikolu 6 tal-Ftehim ma japplikax. Fil-każ ta' fondi disponibbli mhux impenjati tar-Repubblika tal-Kroazja, ir-riallokazzjoni mhija applikabbli għall-ebda Stat Benefiċjarju ieħor.
      Artikolu 2
      L-ammonti addizzjonali tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji għar-Repubblika tal-Kroazja huma ta' EUR 4,6 miljun matul il-perjodu li jkopri mill-1 ta' Lulju 2013 sat-30 ta' April 2014, inklużi; dawn jitqiegħdu għad-dispożizzjoni għall-impenn f'segment wieħed mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea jew ta' ftehim biex jiġi applikat l-aħħar Ftehim u dan il-Protokoll b'mod proviżorju.
      Artikolu 3
      Dan il-Protokoll jiġi ratifikat jew approvat mill-Partijiet skont il-proċeduri tagħhom stess. L-istrumenti ta' ratifika jew ta' approvazzjoni jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
      Huwa jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara d-depożitu tal-aħħar strument ta' ratifika jew ta' approvazzjoni, bil-kundizzjoni li l-istrument ta' ratifika jew ta' approvazzjoni tal-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea jkun ġie ddepożitat huwa wkoll.
      Artikolu 4
      Dan il-Protokoll, imħejji f'kopja oriġinali waħda, bil-Bulgaru, Kroat, Ċek, Daniż, Olandiż, Ingliż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Islandiż u Norveġiż, kull test hu ugwalment awtentiku, jiġi ddepożitat mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li se jibgħat kopja ċċertifikata lil kull waħda mill-Partijiet.
      
         Съставено в Брюксел на единадесети април две хиляди и четиринадесета година.
         Hecho en Bruselas, el once de abril de dos mil catorce.
         V Bruselu dne jedenáctého dubna dva tisíce čtrnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den ellevte april to tusind og fjorten.
         Geschehen zu Brüssel am elften April zweitausendvierzehn.
         Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta aprillikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
         Done at Brussels on the eleventh day of April in the year two thousand and fourteen.
         Fait à Bruxelles, le onze avril deux mille quatorze.
         Sastavljeno u Bruxellesu jedanaestog travnja dvije tisuće četrnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì undici aprile duemilaquattordici.
         Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada vienpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų balandžio vienuoliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év április havának tizenegyedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta’ April tas-sena elfejn u erbatax.
         Gedaan te Brussel, de elfde april tweeduizend veertien.
         Sporządzono w Brukseli dnia jedenastego kwietnia roku dwa tysiące czternastego.
         Feito em Bruxelas, em onze de abril de dois mil e catorze.
         Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie două mii paisprezece.
         V Bruseli jedenásteho apríla dvetisícštrnásť.
         V Bruslju, dne enajstega aprila leta dva tisoč štirinajst.
         Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
         Som skedde i Bryssel den elfte april tjugohundrafjorton.
         Gjört í Brussel hinn 11. apríl 2014.
         Utferdiget i Brussel, ellevte april totusenogfjorten.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Za Europsku uniju
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā —
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            For Den europeiske union
            
               
         
         
            За Княжество Норвегия
            Por el Reino de Noruega
            Za Norské království
            For Kongeriget Norge
            Für das Königreich Norwegen
            Norra Kuningriigi nimel
            Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
            For the Kingdom of Norway
            Pour le Royaume de Norvège
            Za Kraljevinu Norvešku
            Per il Regno di Norvegia
            Norvēģijas Karalistes vārdā –
            Norvegijos Karalystės vardu
            A Norvég Királyság részéről
            Ghar- Renju tan-Norveģja
            Voor het Koninkrijk Noorwegen
            W imieniu Królestwa Norwegii
            Pelo Reino da Noruega
            Pentru Regatul Norvegiei
            Za Nórske kráľovstvo
            Za Kraljevino Norveško
            Norjan kuningaskunnan puolesta
            För Konungariket Norge
            For Kongeriket Norge
            
               
         
      
   
   
      PROTOKOLL ADDIZZJONALI
      Mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda, b'segwitu għall-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
      L-UNJONI EWROPEA
      u
      L-ISLANDA
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda ffirmat fi Brussell fit-22 ta' Lulju 1972, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ 'il-Ftehim', u l-arranġamenti eżistenti għal kummerċ fil-prodotti tal-ħut u tas-sajd bejn l-Islanda u l-Komunità,
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll Addizzjonali mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda rigward id-dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għall-perjodu 2009-2014 għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ċerti prodotti tal-ħut u tas-sajd,
      WARA LI KKUNSIDRAW l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea,
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea,
      WARA LI KKUNSIDRAW ir-reġim eżistenti għall-kummerċ tal-prodotti tal-ħut u tas-sajd bejn l-Islanda u r-Repubblika tal-Kroazja,
      IDDEĊIDEW li jiddeterminaw bi qbil komuni l-aġġustamenti għall-Ftehim b'riżultat tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea,
      U LI JIKKONKLUDU DAN IL-PROTOKOLL,
      Artikolu 1
      It-test tal-Ftehim, l-Annessi u l-Protokolli, li jagħmlu parti integrali minnu, l-Att Finali u d-dikjarazzjonijiet mehmużin miegħu jsiru bil-lingwa Kroata u dawk it-testi jkunu awtentiċi bl-istess mod bħat-testi oriġinali. Il-Kumitat Konġunt japprova t-test Kroat.
      Artikolu 2
      1.   Id-dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għal importazzjoni fl-Unjoni Ewropea ta' ċerti prodotti tal-ħut u tas-sajd li joriġinaw fl-Islanda huma stabbiliti f'dan il-Protokoll.
      2.   Il-volum tal-kwota tariffarja stipulat fl-Artikolu 3 ta' dan il-Protokoll ikopri l-perjodu ta' għaxar xhur li jifdal mill-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea sa ma jimtemm il-Mekkaniżmu Finanzjarju taż-ŻEE 2009-2014 (mill-1 ta' Lulju 2013 sat-30 ta' April 2014). Il-volumi tal-kwoti ikunu rieżaminati sal-aħħar ta' dak il-perjodu f'kunsiderazzjoni tal-interessi rilevanti kollha.
      3.   Il-kwoti tariffarji japplikaw mill-jum li fih l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Protokoll issir effettiva, skont il-proċeduri stabbiliti fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 4 u jkunu disponibbli għal tnax-il xahar minn dik id-data.
      Artikolu 3
      L-Unjoni tiftaħ il-kwoti tariffarji mingħajr dazju addizzjonali li ġejjin għal prodotti li joriġinaw fl-Islanda:
      
                  —
               
               
                  Awwisti tan-Norveġja ffriżati (Nephrops norvegicus) (kodiċi NM 0306 15 90) ta' 60 tunnellata f'piż nett.
               
            
                  —
               
               
                  Filetti ta' skorfon (Sebastes spp.), friski jew imkessħin (bil-kodiċi tan-NM 0304 49 50) ta' 100 tunnellata f'piż nett.
               
            Artikolu 4
      1.   Dan il-Protokoll jiġi ratifikat jew approvat mill-Partijiet bi qbil mal-proċeduri rispettivi tagħhom. L-istrumenti tar-ratifika jew l-approvazzjoni jkunu ddepożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
      2.   Huwa jidħol fis-seħħ fil-jum wara d-depożitu tal-aħħar strument ta' ratifika jew approvazzjoni, bil-kundizzjoni li l-istrumenti ta' ratifika jew approvazzjoni tal-ftehim relatati li ġejjin ikunu ġew iddepożitati wkoll:
      
                  (i)
               
               
                  Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea;
               
            
                  (ii)
               
               
                  Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perijodu 2009-2014 b'segwitu għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea;
               
            
                  (iii)
               
               
                  Protokoll Addizzjonali mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja b'segwitu tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea.
               
            3.   Sakemm jitwettqu l-proċeduri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu, dan il-Protokoll jiġi applikat fuq bażi proviżorja mill-ewwel jum tat-tielet xahar wara li jsir id-depożitu tal-aħħar notifika għal dan l-iskop.
      Artikolu 5
      Dan il-Protokoll, imħejji f'oriġinal wieħed bil-Bulgaru, Kroat, Ċek, Daniż, Olandiż, Ingliż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Islandiż u Norveġiż, kull test hu ugwalment awtentiku, jiġi ddepożitat mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li se jibgħat kopja ċċertifikata lil kull waħda mill-Partijiet.
      
         Съставено в Брюксел на единадесети април две хиляди и четиринадесета година.
         Hecho en Bruselas, el once de abril de dos mil catorce.
         V Bruselu dne jedenáctého dubna dva tisíce čtrnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den ellevte april to tusind og fjorten.
         Geschehen zu Brüssel am elften April zweitausendvierzehn.
         Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta aprillikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
         'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
         Done at Brussels on the eleventh day of April in the year two thousand and fourteen.
         Fait à Bruxelles, le onze avril deux mille quatorze.
         Sastavljeno u Bruxellesu jedanaestog travnja dvije tisuće četrnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì undici aprile duemilaquattordici.
         Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada vienpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų balandžio vienuoliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év április havának tizenegyedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta’ April tas-sena elfejn u erbatax.
         Gedaan te Brussel, de elfde april tweeduizend veertien.
         Sporządzono w Brukseli dnia jedenastego kwietnia roku dwa tysiące czternastego.
         Feito em Bruxelas, em onze de abril de dois mil e catorze.
         Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie două mii paisprezece.
         V Bruseli jedenásteho apríla dvetisícštrnásť.
         V Bruslju, dne enajstega aprila leta dva tisoč štirinajst.
         Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
         Som skedde i Bryssel den elfte april tjugohundrafjorton.
         Gjört í Brussel hinn 11. apríl 2014.
         Utferdiget i Brussel, ellevte april totusenogfjorten.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Za Europsku uniju
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā —
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            Fyrir hönd Evrópusambandsins
            
               
         
         
            За Исландия
            Por Islandia
            Za Island
            For Island
            Für Island
            Islandi nimel
            Για την Ισλανδία
            For Iceland
            Pour l'Islande
            Za Island
            Per l'Islanda
            Islandes vārdā –
            Islandijos vardu
            Izland részéről
            Għar-Iżlanda
            Voor IJsland
            W imieniu Islandii
            Pela Islândia
            Pentru Islanda
            Za Island
            Za Islandijo
            Islannin puolesta
            För Island
            Fyrir hönd Íslands
            
               
         
      
   
   
      PROTOKOLL ADDIZZJONALI
      Mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja, b'segwitu għall-Adezjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
      L-UNJONI EWROPEA
      u
      IR-RENJU TAN-NORVEĠJA
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja ffirmat fl-14 ta' Mejju 1973, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ 'il-Ftehim', u l-arranġamenti eżistenti għal kummerċ fil-ħut u fi prodotti tas-sajd bejn in-Norveġja u l-Komunità,
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Protokoll Addizzjonali mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar id-dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għall-perjodu 2009-2014 għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ċerti prodotti tal-ħut u tas-sajd, u b'mod partikolari l-Artikolu 1 tiegħu,
      WARA LI KKUNSIDRAW l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea,
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea,
      WARA LI KKUNSIDRAW ir-reġim eżistenti għall-kummerċ tal-ħut u l-prodotti tas-sajd bejn in-Norveġja u r-Repubblika tal-Kroazja,
      IDDEĊIDEW li jiddeterminaw bi qbil komuni l-aġġustamenti għall-Ftehim b'riżultat tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea,
      U LI JIKKONKLUDU DAN IL-PROTOKOLL,
      Artikolu 1
      It-test tal-Ftehim, l-Annessi u l-Protokolli, li jagħmlu parti integrali minnu, l-Att Finali u d-dikjarazzjonijiet mehmużin miegħu jsiru bil-lingwa Kroata u dawk it-testi jkunu awtentiċi bl-istess mod bħat-testi oriġinali. Il-Kumitat Konġunt japprova t-test Kroat.
      Artikolu 2
      1.   Id-dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għal importazzjoni fl-Unjoni Ewropea ta' ċerti prodotti tal-ħut u tas-sajd li joriġinaw fin-Norveġja huma stabbiliti f'dan il-Protokoll.
      2.   Il-volum tal-kwota tariffarja prevista fl-Artikolu 3 ta' dan il-Protokoll ikopri l-perjodu ta' għaxar xhur li jifdal mll-adeżjoni tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea sa ma jintemm l-Mekkaniżmu Finanzjarju taż-ŻEE 2009-2014 (mill-1 ta' Lulju 2013 sat-30 ta' April 2014). Il-livelli ta' kwota jkunu rieżaminati sal-aħħar ta' dak il-perjodu f'kunsiderazzjoni tal-interessi rilevanti kollha.
      3.   Il-kwota tariffarja tapplika mill-jum li fih l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Protokoll issir effettiva, skont il-proċeduri stabbiliti fil-paragrafu 3 tal-Artikolu 4 u tkun disponibbli għal tnax-il xahar minn dik id-data.
      4.   Ir-regoli ta' oriġini applikabbli għall-kwota tariffarja fl-Artikolu 3 jkunu dawk stabbiliti fil-Protokoll Nru 3 tal-Ftehim.
      Artikolu 3
      L-Unjoni tiftaħ il-kwota tariffarja mingħajr dazju addizzjonali li ġejja:
      
                  —
               
               
                  Aringa, imħawra u/jew ippriservata fil-ħall, fis-salmura (il-kodiċijiet NM ex 1604 12 91, ex 1604 12 99) 1 400 tunnellata netti mingħajr likwidi.
               
            Artikolu 4
      1.   Dan il-Protokoll jiġi ratifikat jew approvat mill-Partijiet bi qbil mal-proċeduri rispettivi tagħhom. L-istrumenti tar-ratifika jew l-approvazzjoni jkunu ddepożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
      2.   Huwa jidħol fis-seħħ fil-jum wara d-depożitu tal-aħħar strument ta' ratifika jew approvazzjoni, bil-kondizzjoni li l-istrumenti ta' ratifika jew approvazzjoni tal-ftehim relatati li ġejjin ikunu ġew iddepożitati wkoll:
      
                  (i)
               
               
                  Ftehim dwar il-Parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea;
               
            
                  (ii)
               
               
                  Protokoll Addizzjonali għall-Ftehim bejn ir-Renju tan-Norveġja u l-Unjoni Ewropea dwar Mekkaniżmu Finanzjarju Norveġiż għall-perijodu 2009-2014 b'segwitu għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fiż-Żona Ekonomika Ewropea;
               
            
                  (iii)
               
               
                  Protokoll Addizzjonali mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Islanda b'segwitu tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja fl-Unjoni Ewropea.
               
            3.   Sakemm jitwettqu l-proċeduri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta' dan l-Artikolu, dan il-Protokoll jiġi applikat fuq bażi proviżorja mill-ewwel jum tat-tielet xahar wara li jsir id-depożitu tal-aħħar notifika għal dan l-iskop.
      Artikolu 5
      Dan il-Protokoll, imħejji f'oriġinal wieħed bil-Bulgaru, Kroat, Ċek, Daniż, Olandiż, Ingliż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Portugiż, Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol, Islandiż u Norveġiż, kull test hu ugwalment awtentiku, jiġi ddepożitat mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li se jibgħat kopja ċċertifikata lil kull waħda mill-Partijiet.
      
         Съставено в Брюксел на единадесети април две хиляди и четиринадесета година.
         Hecho en Bruselas, el once de abril de dos mil catorce.
         V Bruselu dne jedenáctého dubna dva tisíce čtrnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den ellevte april to tusind og fjorten.
         Geschehen zu Brüssel am elften April zweitausendvierzehn.
         Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta aprillikuu üheteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
         Done at Brussels on the eleventh day of April in the year two thousand and fourteen.
         Fait à Bruxelles, le onze avril deux mille quatorze.
         Sastavljeno u Bruxellesu jedanaestog travnja dvije tisuće četrnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì undici aprile duemilaquattordici.
         Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada vienpadsmitajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų balandžio vienuoliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év április havának tizenegyedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fil-ħdax-il jum ta’ April tas-sena elfejn u erbatax.
         Gedaan te Brussel, de elfde april tweeduizend veertien.
         Sporządzono w Brukseli dnia jedenastego kwietnia roku dwa tysiące czternastego.
         Feito em Bruxelas, em onze de abril de dois mil e catorze.
         Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie două mii paisprezece.
         V Bruseli jedenásteho apríla dvetisícštrnásť.
         V Bruslju, dne enajstega aprila leta dva tisoč štirinajst.
         Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
         Som skedde i Bryssel den elfte april tjugohundrafjorton.
         Gjört í Brussel hinn 11. apríl 2014.
         Utferdiget i Brussel, ellevte april totusenogfjorten.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Za Europsku uniju
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā —
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            For Den europeiske union
            
               
         
         
            За Княжество Норвегия
            Por el Reino de Noruega
            Za Norské království
            For Kongeriget Norge
            Für das Königreich Norwegen
            Norra Kuningriigi nimel
            Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
            For the Kingdom of Norway
            Pour le Royaume de Norvège
            Za Kraljevinu Norvešku
            Per il Regno di Norvegia
            Norvēģijas Karalistes vārdā –
            Norvegijos Karalystės vardu
            A Norvég Királyság részéről
            Ghar- Renju tan-Norveģja
            Voor het Koninkrijk Noorwegen
            W imieniu Królestwa Norwegii
            Pelo Reino da Noruega
            Pentru Regatul Norvegiei
            Za Nórske kráľovstvo
            Za Kraljevino Norveško
            Norjan kuningaskunnan puolesta
            För Konungariket Norge
            For Kongeriket Norge