CELEX: 51995PC0393
Language: nl
Date: 1995-07-20
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
HI
                                            Brussel, 20.07.1995
                                            COM(95)393 def.
                          Voorstel voor een
             VERORDENING (EG) VAN DE RAAP
         tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht
                 op de invoer van ferrosilicomangaan
   van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika
                   (door de Commissie ingediend)
•
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  TOELICHTING
1.  De Commissie heeft bij Verordening (EG) nr. 3119/94 van 19 december 19941
    voorlopige anti-dumpingrechten ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van
    ferrosilicomangaan (FeSiMn) van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en
    Zuid-Afrika, vallende onder GN-code 7202 30 00. Op de invoer van oorsprong uit
    Georgië werden geen voorlopige anti-dumpingrechten ingesteld omdat deze
    invoer verwaarloosbaar bleek te zijn.
2.  De Raad heeft bij Verordening (EG) nr. 866/95 van de Raad2 de geldigheidsduur
    van deze rechten met twee maanden verlengd.
3.  Vervolgens heeft een aantal partijen gevraagd om te worden gehoord, hetgeen hun
    werd toegestaan, en hebben zij schriftelijke stukken voorgelegd waarmee zo
    nodig rekening werd gehouden. De Commissie bleef alle inlichtingen die zij voor
    haar definitieve bevindingen noodzakelijk achtte, inzamelen en verifiëren.
4.  Aangezien zowel Rusland als Oekraïne geen landen met markteconomie zijn,
    werd de normale waarde voor deze landen gebaseerd op de normale waarde die
    was vastgesteld voor Brazilië, een land met een markteconomie, dat als
    referentieland werd uitgekozen.
5.   De Zuidafrikaanse producenten betoogden dat hun uitvoer naar de EU voor de
     vaststelling van schade niet met die van Rusland, Oekraïne en Brazilië mocht
     worden gecumuleerd, omdat de tendensen van de ingevoerde hoeveelheden,
     prijzen en marktaandeel duidelijk verschillend waren van de andere betrokken
     landen van uitvoer terwijl de invoer uit Zuid-Afrika, afzonderlijk genomen, geen
     aanzienlijke schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap zou hebben
     berokkend.
 1 PB nr. L 330 van 21.12.1994, blz. 15
2  PB nr. L 89 van 21.4.1995, blz. 1
                                                                                      A*-
 ---pagebreak--- 6.   De Braziliaanse producenten betoogden dat de invoer met dumping uit de
     betrokken landen van uitvoer niet de oorzaak was van de door de EG-bedrijfstak
     geleden schade.
7.   Met de definitieve vaststelling werd met betrekking tot Rusland, Oekraïne,
     Brazilië en Zuid-Afrika het bestaan van dumping en aanzienlijke schade die door
     deze invoer was veroorzaakt, bevestigd. Voor de vaststelling van deze
     aanzienlijke schade werd de invoer uit deze landen cumulatief geanalyseerd,
     omdat geconstateerd werd dat de invoer uit elk van deze landen onderling en met
     het soortgelijk produkt van de EG-bedrijfstak concurreerde, dat de uit elk van de
     betrokken landen ingevoerde hoeveelheden gedurende het onderzoektijdvak
     aanzienlijk waren en dat de prijstendensen gelijksoortig waren.
8.   De voorlopige bevindingen betreffende de verwaarloosbare invoer van oorsprong
     uit Georgië werden definitief bevestigd.
9.   De Oekraïense autoriteiten hebben, tezamen met de Oekraïense producenten, de
     Braziliaanse en de Zuidafrikaanse producenten, verbintenissen aangeboden.
 10. De Commissie heeft de verbintenissen die waren aangeboden door de twee
     Braziliaanse producenten, van wie de één de dochteronderneming van de andere
     was, niet aanvaardbaar gevonden aangezien deze geacht werden de dumping met
     schade niet op te heffen.
11.  De door de Zuidafrikaanse producenten en de Oekraïense autoriteiten, tezamen
     met de twee medewerking verlenende Oekraïense exporteurs aangeboden
     verbintenissen,   werden    daarentegen   aanvaardbaar     geacht, omdat     werd
     geconcludeerd dat hierop efficiënt kon worden toegezien, terwijl de in deze
     verbintenissen vervatte minimumprijzen de door dumping veroorzaakte schade
     zouden opheffen.
                                                                                       M
 ---pagebreak--- 12. Op de invoer van oorsprong uit Brazilië en Rusland zouden definitieve anti-
    dumpingrechten moeten worden ingesteld. Het recht zou moeten liggen op het
    niveau van de dumpingmarge die voor de invoer uit elk land was vastgesteld,
    aangezien was geconstateerd dat deze dumpingmarges lager waren dan de
    schademarges. Bovendien zouden met betrekking tot de niet-medewerkende
    exporteurs uit Oekraïne en Zuid-Afrika residuele anti-dumpingrechten moeten
    worden ingesteld, voor Oekraïne op het niveau van de dumpingmarge die voor de
    twee medewerkende producenten was vastgesteld, en voor Zuid-Afrika op het
    niveau van de hoogste dumpingmarge die voor de twee producenten die aan de
    procedure hadden meegewerkt, was geconstateerd.
13. In het licht van de geconstateerde dumpingmarges en de omvang van de schade
    die de EG-bedrijfstak was berokkend, zouden de voorlopig vastgestelde anti-
    dumpingrechten moeten worden ingevorderd op het niveau van de definitief
    vastgestelde dumpingmarges.
14. Het voorstel luidt derhalve dat de Raad zijn goedkeuring hecht aan de in bijlage
    gaande ontwerp-verordening tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht op
    de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië
    en Zuid-Afrika, waarbij de producenten worden uitgezonderd van wie door de
    Commissie verbintenissen worden aanvaard, en tot inning van de voorlopige anti-
    dumpingrechten.
                                                                                      /IC
 ---pagebreak---                             VERORDENING (EG) nr                VAN DE RAAD
                                                 van
                            tot instelling van een definitief anti-dumpingrecht
                                    op de invoer van ferrosilicomangaan
                     van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3283/94 van de Raad van 22 december 19941 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese
Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1251/95 van de Raad2, inzonderheid
op artikel 23 waarin is bepaald dat Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 19883
betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die
geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap, laatstelijk gewijzigd bij Verordening
(EG) nr. 522/944, nog zal worden toegepast op procedures waarvoor het onderzoek op 1 september
1994 reeds was geopend en op de datum van inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 3283/94
nog niet afgesloten;
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988, inzonderheid op artikel 12,
Gezien het voorstel van de Commissie dat na overleg in het Raadgevend Comité is ingediend,
Overwegende hetgeen volgt :
 1 PB nr. L 349 van 31.12.1994
2 PB nr. L 122 van 2.6.1995, blz. 1
3 PB nr. L 209 van 2.8.1988, blz. 1
4 PB nr. L 66 van 10.3.1994, blz. 10
                                                                                                 Al
 ---pagebreak--- A. VOORLOPIGE MAATREGELEN
1.   De Commissie heeft bij Verordening (EG) nr. 3119/945 (hierna "voorlopige verordening"
     genoemd) voorlopige anti-dumpingrechten ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van
     ferrosilicomangaan (FeSiMn), ingedeeld onder GN-code 7202 30 00, van oorsprong uit
     Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika.
     Bij Verordening (EG) nr. 866/956 heeft de Raad de geldigheidsduur van deze rechten voor
      twee maanden verlengd.
B. VOORTZETTING PROCEDURE
2.  Na de instelling van de voorlopige anti-dumpingrechten hebben:
             het Comité de Liaison des Industries de Ferro-AUiages ("Euroalliages", de indiener van
             de klacht),
             twee Zuidafrikaanse producenten, namelijk Highveld Steel and Vanadium Corporation
             Limited en Samancor Limited,
             de Oekraïense autoriteiten en twee Oekraïense producenten, namelijk Nikopol Ferro
             Alloy Plant en Zaporozhye Ferro Alloy Plant,
             twee Braziliaanse producenten, namelijk Companhia Paulista de Ferro Ligas en Sibra
             Eletrosiderurgica Brasileira S.A.,
             de British Iron and Steel Producers Association (BISPA),
5 PB nr. L 330 van 21.12.1994, blz. 15
6 PB nr. L 89 van 21.4.95, blz. 1
 ---pagebreak---      .-       een onafhankelijke importeur in Luxemburg; namelijk S.A. des Mineraies,
'• • • -     een importeur in het Verenigd Koninkrijk, namelijk Victoria Alloys (UK) Limited.
       schriftelijk commentaar geleverd. De partijen die daarom verzochten, werden door de
       Commissie gehoord.
3.     De Commissie is voortgegaan de informatie te verzamelen en te verifiëren die zij voor haar
       definitieve bevindingen nodig achtte.
4.     De partijen werden op hun verzoek in kennis gesteld van de voornaamste feiten en
       overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de aanbeveling te doen
       definitieve anti-dumpingrechten in te stellen en de bedragen die uit hoofde van het
       voorlopige recht als zekerheid waren gesteld, definitief te innen. Tevens werd een termijn
       vastgesteld waarbinnen de partijen, na deze mededelingen, opmerkingen konden maken.
5.     De Commissie heeft deze opmerkingen onderzocht en haar bevindingen op grond hiervan zo
       nodig gewijzigd.
C. ONDERZOCHT PRODUKT, SOORTGELIJK PRODUKT
6.     Daar geen enkele partij, na de instelling van de voorlopige anti-dumpingmaatregelen,
       opmerkingen heeft gemaakt over het onderzochte en het soortgelijke produkt, worden de
       bevindingen in de punten 9 en 10 van de voorlopige verordening bevestigd.
 ---pagebreak---                                                                     +*ËÉÊÊÊÊËÊÊÊÊÈÊÈmÊm)
D. DUMPING
1. Normale waarde
   Rusland, Oekraïne
7. Daar geen nieuwe argumenten werden aangevoerd, worden de bevindingen in de punten 12
   en 13 van de voorlopige verordening bevestigd.
   Brazilië
8. In het kader van de voorlopige bevindingen had de Commissie één normale waarde en
   derhalve ook één dumpingmarge berekend voor de twee Braziliaanse producenten die aan de
   procedure medewerkten, daar deze gelieerd bleken te zijn: de een was de
   dochteronderneming van de ander.
9. De Braziliaanse producenten hebben gevraagd dat voor hen afzonderlijk normale waarden
   worden vastgesteld, hetgeen tot individuele dumpingmarges zou moeten leiden. Zij voerden
   aan dat de werkwijze van de Commissie niet in overeensternming was met artikel 13, lid 2,
   van de basisverordening waarin is bepaald dat anti-dumpingrechten op individuele basis
   worden vastgesteld voor elke medewerkingverlenende exporteur. Zij stelden voorts dat deze
   werkwijze van de Commissie eveneens strijdig was met artikel 2, lid 3, onder c), volgens
   welke bepaling de normale waarde alleen op de prijzen en kosten van een andere exporteur
   mag worden gebaseerd indien een exporteur het betrokken produkt niet in het land van
   oorsprong produceert of verkoopt. Bovendien zouden zij onafhankelijk van elkaar op de
   markt optreden en voerden zij een afzonderlijke administratie en boekhouding. Tenslotte
   voerden deze producenten aan dat de vaststelling van slechts één dumpingmarge een van hen
   zou benadelen, want de dumpingmarge van de een is duidelijk lager dan die van de ander. De
   Braziliaanse exporteurs verzochten om deze redenen om de vaststelling van individuele
   dumpingmarges.
 ---pagebreak---                                                                         wmmmmmmmmmmm
10. Het is de vaste praktijk van dé instellingen van de Gemeenschap één dumpingmarge
     berekenen in gevallen waarin het ene bedrijf de dochteronderneming is van het andere
     bedrijf, en waarin het ene bedrijf dus zeggenschap heeft over het andere. In dergelijke
     gevallen wordt het gemiddelde genomen van de cijfers van beide producenten. Het
     berekenen van individuele dumpingmarges zou tot een ontwijking van de anti-
     dumpingmaatregelen kunnen leiden (die daardoor geen effect meer zouden hebben), omdat
      gelieerde bedrijven hun produkten via het bedrijf met de laagste dumpingmarge zouden
      kunnen uitvoeren. De door de Commissie gevolgde werkwijze is niet in strijd met artikel 2,
      lid 3, onder c) van de basisverordening, daar de exporteur in Brazilië produceert en verkoopt,
      noch in strijd met artikel 13, lid 2, volgens welke bepaling de naam van de leverancier
      slechts in de verordening tot instelling van de rechten moet worden vermeld indien dit
      praktisch uitvoerbaar is. In onderhavig geval, daar slechts twee Braziliaanse producenten
      medewerking hebben verleend, waarvan de een een dochteronderneming was van de andere,
      werd één dumpingmarge vastgesteld die tevens passend werd geacht voor niet-
      medewerkende producenten.
 11. De werkwijze van de Commissie voor de berekening van de normale waarde voor de twee
      medewerkingverlenende Braziliaanse producenten, als uiteengezet in de punten 14 tot en met
       18 van de voorlopige verordening, wordt derhalve bevestigd.
Zuid-Afrika
 12. De Commissie heeft de normale waarde vastgesteld aan de hand van de prijzen op de
      binnenlandse markt van Zuid-Afrika bij verkoop van representatieve hoeveelheden in het
       kader van normale handelstransacties overeenkomstig artikel 2, lid 3, onder a) van de
       basisverordening.
 ---pagebreak--- 13. Een Zuidafrikaanse producent stelde dat FeSiMn op de Zuidafrikaanse markt soms aan
     afnemers wordt verkocht waarmee hij indirecte banden had door een van zijn aandeelhouders
     en een dochteronderneming van deze aandeelhouder. Deze afnemers dienden als gelieerde
     bedrijven te worden beschouwd en de verkoop aan deze bedrijven zou bij de berekening van
     de normale waarde niet in aanmerking moeten worden genomen. Deze exporteur stelde
     voorts dat de overige verkoop op de binnenlandse markt in het onderzoektijdvafe minder dan
     5% van het exportvolume naar de Gemeenschap bedroeg. Hij was derhalve van oordeel dat
     de Commissie de normale waarde had moeten bereken door de fabricagekosten, de verkoop-
     en administratiekosten en de algemene kosten te nemen vermeerderd met een redelijke
     winst.
14. Het voorstel van de Zuidafrikaanse producent kan niet worden aanvaard, daar hij geen
     gegevens heeft verstrekt waaruit blijkt dat de verkoopprijzen door de banden met genoemde
     afnemers zo beïnvloed waren dat zij niet beschouwd konden worden als prijzen in het kader
     van normale handelstransacties. De Commissie heeft tijdens het onderzoek daarvoor geen
     aanwijzingen kunnen vinden. Tenslotte heeft de Commissie, overeenkomstig artikel 2, lid 7,
     van de basisverordening, geconstateerd dat de verkoopprijzen en kosten voor bedoelde
     afnemers overeenstemden met die voor afnemers die volgens deze exporteur geheel niet met
     hem gelieerd waren.
     De bevindingen in de punten 19, 20 en 21 van de voorlopige verordening worden derhalve
     bevestigd.
2.   Exportprijzen
     Rusland
15. Daar geen nieuwe argumenten werden aangevoerd, worden de bevinden in punt 22 van de
     voorlopige verordening bevestigd.
 ---pagebreak---      Oekraïne
16. In het kader van de voorlopige bevindingen heeft de Commissie de exportprijzen van FeSiMn
     van oorsprong uit Oekraïne enerzijds vastgesteld aan de hand van de prijzen die door twee
     onafhankelijke, aan het onderzoek medewerkende importeurs waren betaald of te betalen
     waren en die zij had geverifieerd, en anderzijds, voor de overige exportverkoop die niet via
     deze twee exporteurs verliep, aan de hand van Eurostat-gegevens, die beschouwd werden als
     de meest betrouwbare gegevens die beschikbaar waren, als bedoeld in artikel 7, lid 7, onder
     b) van de basisverordening,
17. Van de twee medewerkende Oekraïense exporteurs stelde er een dat de Commissie zijn
     wettelijke rechten had geschonden, daar de exportprijzen (en de correcties op de
     exportprijzen, zie punt 24 hieronder) gedeeltelijk op vertrouwelijke informatie berustten,
      namelijk informatie die van de twee onafhankelijke importeurs afkomstig was die aan de
     procedure medewerkten, en dat deze hem niet ter verificatie waren voorgelegd.
18. Bij haar onderzoek had de Commissie geconstateerd, zoals in punt 23 van de voorlopige
      verordening uiteengezet, dat de informatie over de exportverkoop die de andere
      medewerkende Oekraïense producent had voorgelegd, niet bruikbaar was, met name omdat
      het niet mogelijk was uit de antwoorden in de vragenlijst op te maken of de cijfers over de
      exportverkoop betrekking hadden op export naar de Gemeenschap.           Bovendien had de
      Oekraïense producent wiens cijfers wel betrekking hadden op export naar de Gemeenschap,
      verklaard dat hij niet zeker was dat de uitgevoerde hoeveelheden daadwerkelijk in de
      Gemeenschap waren ingevoerd. Bovendien was de totale hoeveelheid die naar de
      Gemeenschap geëxporteerd zou zijn, zoals door de twee betrokken Oekraïense producenten
      opgegeven, meer dan drie maal zo hoog dan het in Eurostat vermelde cijfer. Om deze
      redenen werden de door de Oekraïense exporteurs verstrekte gegevens als onbetrouwbaar
      beschouwd en werden zij bij de definitieve vaststelling van de exportprijzen buiten
      beschouwing gelaten, overeenkomstig artikel 7, lid 7, onder b) van de basisverordening.
 ---pagebreak--- 19. De exportprijzen werden definitief vastgesteld aan de hand van de Eurostat-gegevens. Deze
     werden voor de vaststelling van de exportprijzen van FeSiMn van oorsprong uit Oekraïne het
     meest geschikt geacht, omdat zij betrekking hadden op de gehele invoer van dit produkt in de
     Gemeenschap tijdens het onderzoektijdvak, terwijl de gegevens van de twee medewerkende
     importeurs slechts betrekking had op 53% van deze invoer. De gegevens van deze
     importeurs, die door de Commissie waren gecontroleerd, bleken evenwel in het algemeen
     met de Eurostat-cijfers overeen te stemmen. Voorts wordt erop gewezen dat de instellingen
     van de Gemeenschap voor landen zonder markteconomie, zoals Oekraïne, normalerwijze één
     enkele dumpingmarge vaststellen voor alle export naar de Gemeenschap en geen individuele
     dumpingmarges berekenen voor afzonderlijke exporteurs. De twee Oekraïense producenten
     zijn derhalve niet benadeeld door het feit dat de door hen verstrekte informatie over prijzen
     buiten beschouwing is gelaten, daar hun exportprijzen uit de Eurostat-gegevens kunnen
     worden afgeleid. Deze gegevens zijn openbaar en kunnen door de betrokken Oekraïense
     producent geraadpleegd worden om de juistheid van de bevindingen van de instellingen van
     de Gemeenschap te controleren.
     Brazilië
20. Daar geen nieuwe argumenten werden aangevoerd, worden de bevindingen in punt 25 van de
      voorlopige verordening bevestigd.
      Zuid-Afrika
21. Een Zuidafrikaanse producent verzocht om wijziging van de cijfers voor kosten en winst die
      de Commissie in het kader van de reconstructie van de exportprijzen had berekend, op grond
      van artikel 2, lid 8, onder c) van de basisverordening. Dit verzoek, dat met het nodige
      bewijsmateriaal was gestaafd, is aanvaard en de desbetreffende wijzigingen zijn aangebracht.
 ---pagebreak--- Vergelijking
Rusland
22. De in de punten 27 tot en met 31 vermelde wijzigingen van de correcties op de normale
     waarde voor Brazilië zijn ook op Rusland toegepast, daar Brazilië als referentieland was
     gekozen.
     Daar geen andere nieuwe argumenten werden aangevoerd, worden de bevindingen in de
     punten 27 en 29 van de voorlopige verordening bevestigd.
Oekraïne
23. In het kader van de voorlopige bevindingen had de Commissie geconstateerd dat de gegevens
     die de twee medewerkende Oekraïense producenten hadden verstrekt om correcties te
     verkrijgen voor verschillen in fysieke hoedanigheden en verkoopkosten (met name voor een
     hoger fosforgehalte en het verbrijzelen en zeven van het produkt) niet met bewijsmateriaal
     waren onderbouwd of niet overeenstemden met de door haar gecontroleerde informatie van
     de twee onafhankelijke importeurs die aan het onderzoek medewerkten (kredietkosten en
     commissies). De Commissie was derhalve van oordeel dat de informatie die de Oekraïense
     producenten hadden verstrekt niet betrouwbaar was en heeft haar bevindingen gebaseerd op
     door haar gecontroleerde gegevens van de medewerkende importeurs die als de meest
     betrouwbare informatie werd beschouwd die beschikbaar was overeenkomstig artikel 7, lid
     7, onder b) van de basisverordening.
24. Een van de twee medewerkende Oekraïense producenten stelde dat de Commissie zijn
      wettelijke rechten in het kader van de voorlopige bevindingen heeft geschonden, omdat de
      correcties op de exportprijzen op vertrouwelijke informatie waren gebaseerd die hem niet ter
      verificatie was voorgelegd, namelijk de informatie die de twee onafhankelijke importeurs
      hadden verstrekt die aan de procedure medewerkten.
 ---pagebreak--- 25. Er wordt op gewezen dat de correcties met het oog op de vergelijking die de betrokken
      producent had aangevraagd, en die voorlopig aan de hand van vertrouwelijke informatie
      waren berekend, bij de definitieve bevindingen zijn gehandhaafd, omdat na de instelling van
      de voorlopige rechten geen nieuw bewijsmateriaal is voorgelegd. Het werd redelijk geacht de
      verzoeken van de betrokken exporteurs om correcties, bij gebrek aan bewijsmateriaal, niet
      van de hand te wijzen, maar ze op controleerbare gegevens uit andere bron te baseren. De
      bewering dat de wettelijke rechten van de betrokken exporteur zijn geschonden, is derhalve
      ongegrond.
26. De wijzigingen op correcties die voor Brazilië werden toegestaan, gemaakt, om de hieronder
      onder de punten 27 tot en met 31 aangegeven redenen, werden ook op Oekraïne toegepast.
Brazilië
27. De Commissie had, in het kader van haar voorlopige bevindingen, de normale waarde op
      maandelijkse basis vastgesteld. In de maanden waarin de gewogen gemiddelde prijzen op de
      binnenlandse markt in het kader van normale handelstransacties beneden de kostprijs lagen,
      werd de normale waarde geconstrueerd overeenkomstig artikel 2, lid 3, onder b) van de
      basisverordening.
28. Na de bekendmaking van de voorlopige bevindingen verzochten de twee Braziliaanse
      producenten, op grond van bewijsmateriaal, om correcties op de geconstrueerde normale
       waarde voor bepaalde directe verkoopkosten en voor directe kredietkosten.
29. Dit verzoek is gedeeltelijk ingewilligd. De voor bepaalde directe verkoopkosten gevraagde
      correcties zijn, overeenkomstig artikel 2, leden 9 en 10 van de basisverordening, in de
       definitieve berekeningen opgenomen, waardoor de geconstrueerde normale waarden 2,2%
       lager werden.
                                                 10
 ---pagebreak--- 30. Het verzoek betreffende kredietkosten moest echter van de hand worden gewezen. De
     producenten konden deze kosten, voor de berekening van de normale waarde, niet
     kwantificeren en niet van de andere financieringskosten afzonderen. De Commissie heeft
     derhalve de totale financieringskosten over de binnenlandse en exportverkoop omgeslagen
     op basis van de totaal geproduceerde verhandelbare hoeveelheden. Deze werkwijze wordt in
     het kader van de definitieve bevindingen bevestigd.
31. De normale waarde werd in het kader van de definitieve bevindingen op dezelfde wijze
     vastgesteld als in het kader van de voorlopige bevindingen, waarbij evenwel
     bovenomschreven correcties werden toegepast.
Zuid-Afrika
32. Een Zuid-Afrikaanse producent verzocht, aan de hand van bewijsstukken, om een
     herberekening van de verkoopkosten in de Gemeenschap. Dit verzoek werd aanvaard en met
     het oog op de vergelijking werden de nodige correcties toegepast.
Dumpingmarges
33. Op grond van de conclusies hierboven inzake de normale waarde en de exportprijs, en de
     vergelijking tussen beide, is bij het definitieve onderzoek van de feiten gebleken dat het
     betrokken produkt van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika met
     dumping werd ingevoerd.
34. De gewogen gemiddelde dumpingmarges voor de betrokken landen en bedrijven, in procenten
     van de cif-prijzen, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, zijn de volgende:
           Rusland                                                  54,2%
           Oekraïne                                                       43,9%
           Brazilië                                                      36,1%
           Zuid-Afrika:
                 Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited         45,3%
                 Samancor Limited                                         48,3%.
                                                il
 ---pagebreak--- 35. Wat de dumpingmarge betreft voor producenten in Brazilië en Zuid-Afrika die geen
     medewerking verleenden, worden de bevindingen in punt 32 van de voorlopige verordening
     bevestigd, daar geen nieuwe argumenten werden aangevoerd.
                                         E. SCHADE
1.   Cumulatie
36. De bevindingen in punt 34 van de voorlopige verordening ten aanzien van de minimale invoer
     uit Georgië worden hierbij bevestigd, daar geen nieuwe argumenten werden aangevoerd.
37. Twee Zuidafrikaanse producenten en een organisatie van de verbruikende bedrijfstak maakten
     bezwaar tegen het besluit van de Commissie de invoer uit Zuid-Afrika te cumuleren met de
     invoer uit Oekraïne, Rusland en Brazilië, daar importvölume en marktaandeel van het
     Oekraïense, Russische en Braziliaanse produkt in de periode 1989-onderzoektijdvak
     aanmerkelijk waren gestegen, terwijl importvolume en marktaandeel van het Zuidafrikaanse
     produkt waren gedaald. Zij wezen erop dat de Commissie in een vroegere zaak had besloten
     invoervolumes die een tegenovergestelde tendens vertoonden niet te cumuleren (Zaak
     Wolfraamcarbide, PB 1990 L 83, blz. 41). De export uit elk betrokken land zou, alvorens
     gecumuleerd te worden, een soortgelijke ontwikkeling moeten vertonen, daar de Commissie
     in vroegere zaken de stijging van de invoer, dus de trend van de invoer, als een voorwaarde
     voor cumulatie zou hebben beschouwd. Bovendien zouden de exportprijzen van het
     Zuidafrikaanse produkt hoger zijn dan die van het Oekraïense, Russische en Braziliaanse
     produkt.
     Voorts werd gesteld dat het Zuidafrikaanse produkt van zodanige kwaliteit was dat het geen
     concurrent was van de produkten uit de andere betrokken landen, vooral omdat Zuid-Afrika
     van deze landen het enige was met een ISO 9002-erkenning.
                                                12
 ---pagebreak---                                                                                                 m
38. Na onderzoek van bovengenoemde argumenten en claims betreffende invoervolumes,
     marktaandeel, exportprijzen en kwaliteit van het importprodukt, wordt bevestigd dat de
     invoer uit Zuid-Afrika om de volgende redenen met die uit de andere betrokken exportlanden
     gecumuleerd dient te worden:
           Hoewel de invoer uit Zuid-Afrika in de periode van 1989 - onderzoektijdvak met 5,4%
           is gedaald, is deze aanzienlijk gebleven. Behalve in 1990 toen 47.227 ton werd
           ingevoerd, bedroeg de invoer steeds meer dan 50.000 ton, terwijl het marktaandeel
           varieerde van 12,7% in 1989 tot 9,9% in het onderzoektijdvak. In tegenstelling tot
           hetgeen in de Wolfraamcarbidezaak werd vastgesteld, is het niet zo dat de invoer uit
           Zuid-Afrika een trend vertoont die juist omgekeerd is aan die van de invoer uit andere
           landen. De invoer uit Zuid-Afrika is in de periode 1989 - onderzoektijdzak niet
           duidelijk omlaag gegaan, maar relatief stabiel gebleven.
           Ook de prijzen volgden dezelfde ontwikkeling, dat wil zeggen dat de prijzen voor alle
           onderzochte     exportlanden,    waaronder    Zuid-Afrika,  in   de  periode  1989   -
           onderzoektijdvak duidelijk zijn gedaald.
           Geconstateerd werd ook dat de produkten uit de onderzochte landen met elkaar en met
           die van de EU-bedrijven concurreerden. Het is niet zo dat een producent met een "ISO-
           9002"-erkenning ander FeSiMn maakt dan andere producenten. Deze erkenning
           betekent dat de producent een internationaal erkend kwaliteitscontrolesysteem gebruikt
           dat een bepaalde waarborg inhoudt voor de afnemers. Voorts werd vastgesteld dat
           verschillende EG-producenten een "ISO 9002"-erkenning hebben en dat producenten
           zonder deze erkenning in het algemeen in staat zijn FeSiMn van dezelfde of
            soortgelijke kwaliteit te produceren als producenten met deze erkenning.
                                                  13
 ---pagebreak--- 39. Een Zuid-Afrikaanse producent stelde voorts dat indien de Commissie, bij het onderzoek naar
     de ontwikkeling van de invoer, niet alleen de periode 1989 - onderzoektijdvak in aanmerking
     had genomen, maar ook het jaar 1988, nog duidelijker gebleken zou zijn dat de invoer uit
     Zuid-Afrika dalende was. Voorts stelde deze exporteur dat het bericht van inleiding van de
     procedure op 4 augustus 1993 was gepubliceerd en dat de Commissie derhalve een
     onderzoektijdvak had moeten kiezen dat dichter bij deze datum lag dan de periode 1 april
      1992 - 31 maart 1993. Ook dan zou de dalende tendens van de invoer van Zuid-Afrika
     duidelijker zijn gebleken.
40. Het is de normale praktijk van de EG-instellingen ontwikkelingen in invoervolumes,
     marktaandeel, prijzen enz. over een periode van meerdere jaren te bezien, normalerwijze vier
     jaar met inbegrip van het onderzoektijdvak. In onderhavig geval werd het onderzoektijdvak
     (1 april 1992 tot en met 31 maart 1993) gekozen en de vier kalenderjaren 1989 tot en met
      1992. Deze periode werd toereikend geacht om een objectief idee te verkrijgen óver de
     ontwikkelingen van de marktsituatie voor alle betrokken partijen. Indien gegevens over 1988
     in het onderzoek waren betrokken, had dit, voor cumulatiedoeleinden, niet tot verschillende
     conclusies geleid over ontwikkelingen in de invoer enz..
41. Wat de keuze van het onderzoektijdvak betreft, wordt erop gewezen dat de Commissie er in
      het algemeen naar streeft een onderzoektijdvak te kiezen dat zo dicht mogelijk bij de datum
      van opening van de procedure ligt. Soms moet echter ook met andere factoren rekening
      worden gehouden om er bijv. voor te zorgen dat de gegevens snel en efficiënt kunnen
      worden toegezonden, gecontroleerd en beoordeeld. Daarom verdient het bijv. de voorkeur
      onderzoektijdvak en kalenderjaren of financiële kwartalen of semesters te laten samenvallen.
      Indien een betrokkene echter van óórdeel is dat het door de Commissie gekozen
      onderzoektijdvak niet geschikt is, moet hij dit de Commissie zo spoedig laten weten. Dit
      zou, in dit geval, na ontvangst van de vragenlijst zijn geweest en niet, zoals nu is gebeurd,
      eerst na bekendmaking van de voorlopige bevindingen. De betrokken exporteur heeft de
      vragenlijst voor het gekozen onderzoektijdvak - dat met zijn boekjaar overeenstemt -zonder
      opmerkingen beantwoord en heeft tegen dit onderzoektijdvak ook geen bezwaar gemaakt
      tijdens de controle ter plaatse van de verstrekte gegevens.
                                                   14
                                                   * * * • . »
 ---pagebreak---                                                                        ^mmmmmmmmmmÊmmm
2.   Aanmerkelijke schade
42. Verscheidene exporteurs voerden aan dat de bedrijfstak van de Gemeenschap geen
     aanmerkelijke schade heeft ondervonden. De financiële verliezen van deze bedrijfstak
     zouden de enige aantoonbare indicator van schade zijn, terwijl produktie en verkoop
     gestegen waren, de produktiecapaciteit constant was gebleven en de bezettingsgraad
     toegenomen. Voorts werd gesteld dat een afname van het aantal arbeidsplaatsen geen
     geschikte schade-indicator is, omdat dit tot een toename van de produktiviteit leidt.
43. De bevindingen van de Commissie ten aanzien van produktie, verkoop, marktaandeel en
     financiële resultaten maken het duidelijk dat de EU-producenten, om de schade ten gevolge
     van dumping te beperken, als reactie op de druk op de verkoopprijzen die door deze dumping
     werd veroorzaakt, de strategie hebben toegepast de prijsontwikkelingen te volgen om hun
     marktaandeel te behouden. Ofschoon dit doel niet geheel werd bereikt (het marktaandeel is
     van 1989 tot in het onderzoektijdvak met 1,2% gedaald), zijn produktie en verkoop gestegen
     en is de bezettingsgraad min of meer stabiel gebleven. Dit heeft evenwel tot zware financiële
     verliezen geleid waardoor deze bedrijfstak in zijn voortbestaan wordt bedreigd. De negatieve
     ontwikkeling van de financiële situatie van deze bedrijfstak wordt als een belangrijke
     indicator van aanmerkelijke schade beschouwd.
44. Een exporteur stelde dat de winst van de bedrijfstak van de Gemeenschap in 1989 (16,9% op
     de omzet) buitengewoon hoog is, vergeleken met de financiële resultaten van negen
     metaalverwerkende bedrijven in de VS in de periode 1987-1992 (gaande van een winst van
     7,9% tot een verlies van 8,5%), en dat dit winstcijfer waarschijnlijk op onbetrouwbare
     financiële verslagen van de EU-producenten was gebaseerd. Deze exporteur trok ook de
     verliezen van de bedrijfstak van de Gemeenschap in de jaren 1990 tot en met het
     onderzoektijdvak in twijfel, alsmede de betrouwbaarheid van de kostenallocatiemethoden.
     Beide argumenten werden echter niet met bewijsmateriaal gestaafd.
                                                  15
 ---pagebreak--- 45. De Commissie is van oordeel dat de financiële resultaten van een bepaalde bedrijfstak (hier de
     FeSiMn-producerende bedrijfstak) moeilijk met de financiële resultaten van een aantal
     andere bedrijfstakken vergeleken kunnen worden. Een dergelijke vergelijking kan in het
     algemeen geen goede basis zijn om de financiële situatie van de FeSiMn-producerende
     bedrijfstak van de Gemeenschap weer te geven. Bij het onderzoek is het de Commissie niet
     gebleken dat er redenen zijn om aan de juiste weergave van de financiële resultaten,
     gebaseerd op een door externe accountants gecontroleerde boekhouding, te twijfelen. Ook
     was vastgesteld dat de kostenallocatiemethoden van de EU-producenten correct waren.
46. Een exporteur stelde dat de bedrijfstak van de Gemeenschap slechts voor bepaalde kwaliteiten
     marktaandeel had verloren, namelijk voor FeSiMn met een normaal en een laag
     koolstofgehalte, terwijl het marktaandeel voor de standaardkwaliteit FeSiMn, waarop de
     Commissie de prijsvergelijkingen had gebaseerd, zowel in het kader van de voorlopige als in
     het kader van de definitieve bevindingen, met 0,5% was toegenomen.
47. In dit verband wordt erop gewezen dat de voorgelegde cijfers over marktaandelen niet juist
     zijn, omdat de marktaandelen voor de verschillende kwaliteiten in procenten van het totale
     verbruik in de Gemeenschap van alle kwaliteiten tezamen zijn uitgedrukt en niet in
     procenten van het verbruik van de verschillende kwaliteiten afzonderlijk. De verstrekte
     cijfers geven derhalve geen juist beeld van de ontwikkelingen in marktaandeel voor de
     verschillende bovengenoemde kwaliteiten.
48. De definitieve conclusie is dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade heeft
     geleden, gezien de verslechtering van de financiële situatie zoals blijkt uit de toenemende
     verliezen over de jaren 1989 tot en met het onderzoektijdvak.
                                                  16
 ---pagebreak---                                                                           wmmmmmmmmmmB*
                                   F. OORZAKELIJK VERBAND
1.    Gevolgen van de invoer met dumping
49. In punt 57 van de voorlopige Verordening is de Commissie tot de voorlopige conclusie
      gekomen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade had geleden door de
      invoer van FeSiMn van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika, tezamen
      genomen.
2.    Andere factoren
Prijzen van de grondstoffen en algemene vraag van de staalindustrie
50. Een exporteur stelde dat de aanzienlijke stijging van het mangaanaanbod in de afgelopen
      jaren, zoals uit de publikaties van het US Bureau of Mines blijkt, in de periode 1989-1993 tot
      een daling van de mangaanertsprijzen van 5 tot 10% per jaar heeft geleid, terwijl de
      afnemende vraag van de staalindustrie in dezelfde periode tot prijsdalingen op de
      wereldmarkt heeft geleid, wat ook de daling van de prijzen voor FeSiMn in de Gemeenschap
      verklaart.
51. De Commissie is van oordeel dat de daling van de prijzen voor mangaanerts, welke prijzen
       slechts 10 tot 15% uitmaken van de totale produktiekosten van FeSiMn, de nog sterkere
      prijsdalingen van het eindprodukt in de betrokken periode niet kan verklaren. Voorts werd
       vastgesteld dat het totale verbruik van, en dus de vraag naar FeSiMn in de Gemeenschap van
       1989 tot in het onderzoektijdvak met ongeveer 21% was gestegen.
                                                    17
 ---pagebreak--- Noorwegen
52. Producenten in Brazilië, Zuid-Afrika en Oekraïne en een organisatie van de verbruikende
     industrie waren van oordeel dat de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade
     te wijten was aan de invoer uit Noorwegen en niet aan de invoer uit de bij deze procedure
     betrokken exportlanden. Meer in het bijzonder werd aangevoerd dat de sterkste daling van de
     rentabiliteit van de EU-producenten zich tussen 1989 (winst: 16,9%) en 1990 (verlies 14,9%)
     had voorgedaan, dat wil zeggen in een periode waarin de invoer uit de betrokken
     exportlanden slechts met 8000 ton was gestegen. In dezelfde periode (1989-1990) zouden de
     prijzen van de EU-producenten op de EU-markt met 27% zijn gedaald, zouden de prijzen
     van het Noorse produkt met 21% zijn gedaald, maar de prijzen van de produkten uit de
     betrokken exportlanden slechts met 17%. Voorts werd erop gewezen dat de prijzen van het
     Noorse produkt op de markt van een Lid-Staat in 1990 zelfs met 24% waren gedaald.
53. In dit verband wordt erop gewezen dat het marktaandeel van het Noorse FeSiMn gedaald was
     van 41,4% in 1989 tot 30,8% in het onderzoektijdvak en dat de gemiddelde importprijzen op
     de EU-markt voor dit Noorse produkt (volgens Eurostat) in het onderzoektijdvak en de
      kalenderjaren 1989-1992 steeds hoger waren dan die van het FeSiMn uit de andere
     exportlanden en die van de EU-producenten. Deze situatie kwam ook in 1989/1990 tot
      uiting, toen de invoer uit Noorwegen daalde van 171.87 ton (marktaandeel: 41,4%) tot
      139.928 ton (marktaandeel: 34,4%). Ofschoon de gemiddelde prijzen van het Noorse produkt
      (volgens Eurostat) met 21% daalden, waren zij toch nog ongeveer 17% (of meer dan 80 ecu)
      hoger dan de gewogen gemiddelde prijzen van de bij deze procedure betrokken exporteurs.
54. Gezien het bovenstaande wordt geoordeeld dat het niet waarschijnlijk is dat de EU-
      producenten schade hebben geleden door de invoer uit Noorwegen. Dit argument moet
      derhalve worden afgewezen.
                                                18
 ---pagebreak--- Concurrentievermogen van de bedrijfstak van de Gemeenschap
55. De twee Braziliaanse producenten die aan het procedure medewerkten, stelden dat de
     bedrijfstak van de Gemeenschap door een gebrek aan concurrentievermogen schade had
     geleden, daar deze bedrijfstak zelfs in 1990, toen zijn prijzen nog ongeveer 12% hoger waren
     dan die op de wereldmark, al de eerste financiële verliezen leed. Dit argument werd
     onderbouwd met een vergelijking van de prijzen van FeSiMn in de Gemeenschap en de VS
     in de jaren 1989 tot en met 1992. Het gebrek aan efficiëntie van de bedrijfstak zou voorts
     ook blijken uit de lage arbeidsproduktiviteit, uitgedrukt in gemiddelde produktie per
     werknemer, in vergelijking met FeSiMn-producenten buiten de Gemeenschap. Voorts legden
     deze producenten een raming voor die gebaseerd was op in de klacht vermelde gegevens, op
     Amerikaanse statistieken en "interviews".
56. In dit verband moet worden opgemerkt dat bij de vergelijking van de prijzen in de
     Gemeenschap en de VS geen rekening is gehouden met de resultaten van een anti-
     dumpingprocedure van de Amerikaanse overheid, tijdens welke werd geconcludeerd dat de
     prijzen op de Amerikaanse markt sterk beïnvloed waren door de invoer met dumping uit
     verscheidene landen. Het is daarom waarschijnlijk dat de prijzen op de Amerikaanse markt
     door oneerlijke handelspraktijken zijn vervalst.
57. Ten aanzien van de beweerde lage produktiviteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap
     wordt erop gewezen dat zelfs indien bepaalde exporteurs, gezien hun lagere produktiekosten,
     concurrerender kunnen werken dan EU-bedrijven, dit geen beletsel kan zijn maatregelen te
     nemen indien is aangetoond dat door dumping schade is veroorzaakt. Wel moet erop worden
     toegezien, en dit is in onderhavig geval ook gebeurd, dat schade die door gebrek aan
     concurrentievermogen is veroorzaakt, niet aan de invoer met dumping wordt toegeschreven.
     Voorts wordt erop gewezen dat de anti-dumpingmaatregelen op de dumpingmarge zijn
     afgestemd en niet op de hogere schademarge.
                                                 19
 ---pagebreak---                                                                       WÊÊÊÊÊÊÊÊiÊÊÊÊÊmmmmm
Conclusie
58. Daar na de instelling van de voorlopige anti-dumpingrechten geen andere argumenten zijn
      aangevoerd ten aanzien van de oorzaken van de schade die de bedrijfstak van de
      Gemeenschap heeft geleden en gezien het bovenstaande, wordt geconcludeerd dat, zelfs
      indien andere factoren hebben bijgedragen aan de schade die deze bedrijfstak heeft geleden,
      de aanwezigheid van grote hoeveelheden laaggeprijsd, met dumping uit Rusland, Oekraïne,
      Brazilië en Zuid-Afrika ingevoerd FeSiMn, op zich genomen, aanmerkelijke schade heeft
      toegebracht aan de bedrijfstak van de Gemeenschap, welke schade voornamelijk tot uiting is
      gekomen in zwarefinanciëleverliezen.
                           G. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
Staalindustrie
59. Een organisatie van de verbruikende industrie en een onafhankelijke importeur voerden aan
      dat de Commissie de belangen van de EU-staalproducenten, als verbruikers van FeSiMn in
      aanmerking diende te nemen en wezen erop dat anti-dumpingrechten op FeSiMn de
      produktiekosten van staalproducenten zal doen toenemen en hun concurrentievermogen
      aantasten. Dezelfde organisatie voerde aan dat, volgens de raming van een bedrijf, de prijs
      van FeSiMn 6% van de conversiekosten van staal vertegenwoordigt.
60. De Commissie heeft tijdens de procedure vastgesteld dat de prijs van FeSiMn in het algemeen
      slechts 1% uitmaakt van de totale produktiekosten van staal. Bovengenoemde raming laat de
      uitwerking van de prijs van FeSiMn op de totale produktiekosten van staal buiten
      beschouwing: de conversiekosten zijn slechts een deel van de totale produktiekosten.
      Bovendien blijkt uit het commentaar van bovengenoemde organisatie niet of dit argument
      voor de staalindustrie in het algemeen geldt, of slechts voor bepaalde sectoren (bijv. de
      zogenaamde "mini-milis").
                                                20
 ---pagebreak---                                                                       mmmmmmmmmmmm^m
Anti-dumpingrechten en concurrentievermogen
61. Verscheidene exporteurs voerden aan dat, hoewel de betrokken exporteurs door de instelling
      van de anti-dumpingrechten van de EU-markt zouden worden geweerd, de prijzen op deze
      markt toch niet op een niveau zouden komen waarop de EU-producenten weer winstgevend
      zouden worden. Volgens hen zouden alleen de Noorse exporteurs van de maatregelen
      profiteren en hun Ddominante positieD versterken. Een betrokken exporteur voerde aan dat
      anti-dumpingrechten slechts de grootste Noorse exporteur ten goede zouden komen die reeds
      een dominante positie op de EU-markt zou hebben, daar deze een belang van 6% heeft in
      COMILOG, een in Gabon gevestigde onderneming die grote belangen heeft in een aantal
      produktiebedrijven in de Gemeenschap.
62. Ten aanzien van deze argumenten dient er in de eerste plaats op te worden gewezen dat het in
      het algemeen in het belang van de Gemeenschap is dat een einde wordt gemaakt aan een
      verstoring van de markt door schadeveroorzakende dumping en oneerlijke concurrentie.
      Aangenomen wordt dat dergelijke maatregelen, noch in het algemeen noch in de bijzondere
      omstandigheden van onderhavig procedure, er noodzakelijkerwijze toe zullen leiden dat de
      produkten uit de betrokken landen van de EU-markt zullen verdwijnen. Voorts wordt ervan
      uitgegaan dat het herstel van eerlijke concurrentievoorwaarden ertoe zal leiden dat de
      bedrijfstak van de Gemeenschap behouden blijft en een actieve marktdeelnemer zal blijven.
      Anti-dumpingrechten zullen concurrentie op de EU-markt niet beletten.
      Evenmin zullen deze rechten tot een dominante positie van Noorse exporteurs leiden.
      Beweerd werd dat de grootste Noorse exporteur een dominante positie op de EU-markt heeft
      vanwege zijn belangen in COMILOG. Op de eerste plaats is het hoogst onwaarschijnlijk dat
      de betrokken Noorse onderneming, gezien haar geringe belang in COMILOG, zeggenschap
      zou hebben over COMILOG en vandaar uit over de EU-markt. Het zou veelzeggend zijn,
      indien de Noorse exporteur COMILOG zou controleren, dat de bij hem geconstateerde
      ontwikkelingen in verkoop en marktaandeel ongeveer gelijk met die van de met COMILOG
      gelieerde EU-producenten verlopen. Uit de beschikbare gegevens blijkt echter dat de
      ontwikkelingen in verkoop en marktaandeel voor de Noorse exporteur duidelijk negatiever
      waren dan voor de met COMILOG gelieerde EU-producenten.
                                               21
 ---pagebreak---                                                                         mmÊÊÊÊmËÊÊÊÊÊÊËÊÊÊiÊm
      De betrokken maatregelen zullen de concurrentie op de EU-markt niet verminderen, omdat
      het FeSiMn daar niet alleen door de klagende EU-producenten, de Noorse exporteurs en de
      bij deze procedure betrokken exporteurs zal worden aangeboden, maar ook door EU-
      producenten die niet bij deze procedure zijn betrokken en door andere exporteurs dan de
      Noorse die niet aan anti-dumpingmaatregelen zijn onderworpen (die in het onderzoektijdvak
      tezamen goed waren voor meer dan 15% van het verbruik van FeSiMn in de Gemeenschap).
      Deze argumenten en claims moeten derhalve worden afgewezen.
Substitutie van FeSiMn door andere ferrolegeringen
63. Een exporteur voerde aan dat de produktie van de staalindustrie van de Gemeenschap,
      nagenoeg de enige gebruiker van FeSiMn, van 1989 tot in het onderzoektijdvak met bijna
      6% is gedaald, hoewel de Commissie had vastgesteld dat het verbruik van FeSiMn in de
      Gemeenschap in dezelfde periode met 21,4% was toegenomen. Deze exporteur stelde dat het
      voor de afweging van de belangen van de Gemeenschap belangrijke implicaties heeft indien
      deze situatie was ontstaan door de substitutie van ferrosilicium (FeSi) en ferromangaan
      (FeMn) door FeSiMn, omdat een substitutie in omgekeerde zin zou kunnen plaatsvinden na
      de instelling van anti-dumpingrechten op FeSiMn, waardoor de maatregelen niet het
      gewenste effect zullen hebben.
64. De Commissie heeft tijdens het onderzoek kunnen constateren dat er waarschijnlijk sprake is
      van een substitutie van FeSi en FeMn, zoals hierboven aangegeven. Dit neemt echter niet
      weg dat schadeveroorzakende dumping heeft plaatsgevonden waartegen de bedrijfstak van
      de Gemeenschap het recht heeft te worden beschermd. Doel van een dergelijke bescherming
      is het herstel van eerlijke marktvoorwaarden. Voorts zijn reeds anti-dumpingmaatregelen van
      toepassing op de invoer van FeSi uit bepaalde bronnen, hetgeen een rol kan hebben gespeeld
      bij de substitutie van FeSi door FeSiMn. Het is echter minder waarschijnlijk dat anti-
      dumpingrechten op FeSiMn tot een substitute in omgekeerde zin zal leiden, omdat de
      rechten op FeSi van kracht zullen blijven.
                                                 22
 ---pagebreak---                                                                         mmmmÊÊÊ—mmmmm
Conclusie
65. Gezien het bovenstaande wordt de voorlopige vaststelling in punt 63 van de voorlopige
      verordening, dat het in het belang van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen te
      nemen, bevestigd.
                                      H. VERBINTENISSEN
66. Verbintenissen werden aangeboden door de Oekraïense autoriteiten tezamen met de
      Oekraïense exporteurs, en door de Braziliaanse producenten. De Commissie heeft deze
      aangeboden verbintenissen zorgvuldig onderzocht, waarbij zij met name aandacht heeft
      besteed aan het feit of het mogelijk was op de naleving ervan toezicht uit te oefenen. De
      instellingen van de Gemeenschap staan in het algemeen enigszins gereserveerd tegenover
      verbintenissen betreffende dit soort ferrolegeringen, daar dergelijke verbintenissen nogal
      gemakkelijk ontdoken kunnen worden omdat het om fungibele produkten gaat die in
      verschillende kwaliteiten worden aangeboden waarvoor uiteenlopende prijzen gelden.
      Gezien echter het geringe aantal producerende exporteurs die bij onderhavige procedure
      betrokken zijn en de aard van de distributiekanalen in de Gemeenschap, heeft de Commissie
      de gezamenlijke verbintenis van de Oekraïense autoriteiten en de Oekraïense exporteurs
      aanvaard, alsmede de verbintenissen die de Zuidafrikaanse exporteurs hebben aangeboden
      (zie Besluit van de Commissie 95/.../EG7), daar deze verbintenissen de schadelijke gevolgen
      van dumping zullen wegnemen, overeenkomstig artikel 10, lid 2, van de basisverordening en
      omdat het goed mogelijk is op de naleving ervan toezicht uit te oefenen.
      De Commissie heeft besloten de verbintenissen van de Braziliaanse exporteurs niet te
      aanvaarden omdat de minimumprijzen die deze exporteurs hebben aangeboden niet
      toereikend waren om schadeveroorzakende dumping weg te nemen.
      Gezien het bovenstaande is de Raad tot de conclusie gekomen dat tegen de invoer van
      FeSiMn van oorsprong uit Brazilië maatregelen in de vorm van anti-dumpingrechten moeten
      worden genomen.
7 Zie blz. ... van dit Publicatieblad
                                                 23
 ---pagebreak---      Alhoewel de verbintenissen die de Oekraïense autoriteiten tezamen met de Oekraïense
     producenten hebben aangeboden en de verbintenissen van de Zuidafrikaanse exporteurs zijn
     aanvaard, dient op de invoer van FeSiMn van oorsprong uit Oekraïne en Zuid-Afrika een
     residueel recht te worden ingesteld ter ondersteuning van de verbintenissen en om te
     voorkomen dat deze niet worden nageleefd.
                                         I. RECHTEN
67. De voorlopige maatregelen bestonden uit ad-valorem anti-dumpingrechten die waren
     afgestemd op de vastgestelde dumpingmarges, behalve voor een Zuidafrikaanse producent,
     voor wie het recht op de schademarge was afgestemd die lager was dan zijn dumpingmarge.
     De in het kader van de definitieve bevindingen vastgestelde dumpingmarges zijn in alle
     gevallen lager dan de schademarges, die worden bevestigd omdat hierover na het instellen
     van de voorlopige rechten geen opmerkingen zijn ontvangen. Definitieve rechten dienen
     derhalve te worden ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van FeSiMn van oorsprong uit
     Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika, welke rechten, overeenkomstig artikel 13, lid 3,
     van de basisverordening, op de dumpingmarge worden afgestemd.
     De rechten zijn niet van toepassing op de invoer van FeSiMn dat door de Oekraïense en
     Zuidafrikaanse exporteurs is geproduceerd van wie prijs verbintenissen zijn aanvaard.
     Voor de Braziliaanse en Zuidafrikaanse ondernemingen die niet aan de procedure hebben
     medegewerkt of die zich niet bij de Commissie hebben aangemeld, worden de bevindingen
     in punt 71 van de voorlopige verordening bevestigd, daar in dit verband geen nieuw
     materiaal of argumenten werden voorgelegd. Voor Brazilië dient het recht voor niet-
     medewerkende exporteurs gelijk te zijn aan de dumpingmarge die voor de twee
      medewerkende, gelieerde exporteurs werd vastgesteld, terwijl het recht voor Zuid-Afrika
      gelijk dient te zijn aan de hoogste van de twee dumpingmarges die voor de twee
      medewerkende exporteurs werden vastgesteld.
                                                24
 ---pagebreak--- 68. Daar de invoer van FeSiMn uit Georgië te verwaarlozen was en derhalve niet geacht werd de
       bedrijfstak van de Gemeenschap aanmerkelijke schade te hebben toegebracht, achtte de
       Commissie het dienstig de procedure ten aanzien van dit land te beëindigen (zie Besluit nr.
       95/         8 van de Commissie).
                              J. INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
69. Gezien de vastgestelde dumpingmarges, de schade die de bedrijfstak van de Gemeenschap
       heeft geleden en de precaire situatie van deze bedrijfstak, wordt het nodig geoordeeld dat de
       uit hoofde van de voorlopige anti-dumpingrechten voor alle landen en bedrijven als
       zekerheid gestelde bedragen definitief worden geïnd tot het niveau van de definitieve
       vastgestelde dumpingmarges,
 8 Zie blz. ... van dit Publikatieblad..
                                                  25
 ---pagebreak---                                                                     . mmmÊmmÊÊÊÊÊÊÊÈÊÊÊm*
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                                              Artikel 1
1.  Er wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van ferrosilicomangaan,
    ingedeeld onder GN-code 7202 30 00,van oorsprong uit Rusland, Oekraïne, Brazilië en Zuid-
    Afrika.
2.  Het recht, dat van toepassing is op de nettoprijs franco grens Gemeenschap, voor inklanng,
    bedraagt:
          54,2% voor ferrosilicomangaan van oorsprong uit Rusland,
          43,9% voor ferrosilicomangaan van oorsprong uit Oekraïne,
          36,1 % voor ferrosilicomangaan van oorsprong uit Brazilië,
          48,3% voor ferrosilicomangaan van oorsprong uit Zuid-Afrika (aanvullende Taric-
          code: 8818).
3. Tenzij anders vermeld, zijn de bepalingen inzake douanerechten zijn van toepassing.
4.  De rechten zijn niet van toepassing op de invoer van het in lid 1 genoemde produkt dat door
    de volgende ondernemingen, waarvan prijsverbintenissen zijn aanvaard, is geproduceerd en
    naar de Gemeenschap uitgevoerd:
    Oekraïne
    Nikopol Ferro Alloy Plant
    Zaporozhye Ferro Alloy Plant
    Zuid-Afrika
    Highveld Steel & Vanadium Corporation Limited
    Samancor Limited
                                               26
 ---pagebreak---                                                Artikel 2
De bedragen die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 3119/94 van de Commissie uit hoofde van
het voorlopige anti-dumpingrecht op de invoer van ferrosilicomangaan van oorsprong uit Rusland,
Oekraïne, Brazilië en Zuid-Afrika als zekerheid zijn gesteld, worden definitief geïnd tot het niveau
van het definitief ingestelde recht, met uitzondering de ferrosilicomangaan van oorsprong uit Zuid-
Afrika dat door Highveld Steel en Vanadium Corporation Limited is uitgevoerd, waarop een recht
van 45,3% van toepassing zal zijn.
                                               Artikel 3
Deze Verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het
Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze Verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-
staat.
Gedaan te Brussel                                           Voor de Raad
                                                             De Voorzitter
                                                   27
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                            COM(95) 393 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        02 11
                                    Catalogusnummer : CB-CO-95-417-NL-C
                                                              ISBN 92-77-92396-2
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg