CELEX: C1995/351/34
Language: es
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 30 de octubre de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por International Express Carriers Conference (IECC) (Asunto T-204/95)

30 . 12 . 95          LES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 351 / 17
— Condene a la Comisión al pago de 750 000 francos                   El demandante alega, por último, la infracción de los
     belgas , importe que podrá aumentarse o reducirse en el         artículos 25 y 28 del Estatuto, ya que la decisión de
    transcurso del procedimiento, en concepto de indemni­            suspensión no cumple la exigencia de motivación con
     zación por el perjuicio tanto material como moral               respecto a los requisitos de aplicación de la suspensión
     sufrido por el demandante como consecuencia de la               prevista en el citado artículo 88 .
    campaña de prensa y de las alegaciones malintenciona­
     das y difamatorias de que ha sido objeto .                      En cuanto a la solicitud de indemnización de daños y
                                                                     perjuicios, el demandante señala , en primer lugar, que
— Ordene la publicación del fallo de la sentencia que se             sustanciar un procedimiento disciplinario que adolece de
    pronuncie , a expensas de la Comisión, en los siguientes         ilegalidad constituye un comportamiento lesivo de la parte
     órganos de prensa : Times, Daily Telegraph y Financial          adversa y que el perjuicio material y moral que ha sufrido
     Times .                                                         como consecuencia de los hechos expuestos es considerable .
                                                                     Afirma , por otro lado, que la publicidad que ha hecho de él
— Condene a la Comisión al pago de la totalidad de las               la parte demandada le ocasiona un perjuicio cierto y solicita,
    costas .                                                         como medida reparadora , la publicación a expensas de la
                                                                     Comisión del fallo de la sentencia que se pronuncie en los
Motivos y principales alegaciones                                    principales diarios británicos que obtuvieron dicho expe­
                                                                     diente .
El demandante, Jefe de Unidad en la Dirección General de
Asuntos Económicos y Financieros de la Comisión, señala
que solicitó en repetidas ocasiones, sin éxito , autorización
para publicar artículos y colaboraciones de carácter analí­
tico relativos al Sistema Monetario Europeo . A raíz de la           Recurso interpuesto el 30 de octubre de 1995 contra la
negativa de la Comisión, solicitó y obtuvo una excedencia            Comisión de las Comunidades Europeas por International
voluntaria , justificada por razones familiares, durante la                       Express Carriers Conference (IECC )
cual puso a punto una versión sintética de sus análisis, que se                           ( Asunto T-204/95 )
editó bajo el título « The rotten heart of Europe, The dirty
                                                                                             ( 95/C 351 /34 )
war for Europe money ».
El demandante afirma que a partir de la publicación de la                          (Lengua de procedimiento: inglés)
obra , se produjo una reacción de las autoridades de la
                                                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Comisión: el 5 de septiembre de 1995 , el diario Times
publicaba una declaración del portavoz de la Comisión en la          Europeas se ha presentado el 30 de octubre de 1995 un
que se afirmaba que un funcionario que había escrito tal             recurso contra las Comisión de las Comunidades Europeas
obra no tenía cabida en la Comisión : al día siguiente de            formulado por International Express Carriers Conference
dicha declaración de principios, la Autoridad Facultada              ( IECC ), representada por Eric Morgan de Rivery y Jacques
para Proceder a los Nombramientos ( AFPN ) notificó al               Derenne, que designa como domicilio en Luxemburgo el
demandante su intención de iniciar contra él un procedi­             despacho Bonn & Schmitt, 62 , Avenue Guillaume .
miento disciplinario ( primer acto impugnado ). El 27 de
septiembre de 1995 , se adoptó una decisión de suspensión            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
con arreglo al artículo 88 del Estatuto de los Funcionarios          Instancia que :
( segundo acto impugnado ). El demandante señala que                 — Declare la nulidad del escrito de la Comisión n°
entretanto la Comisión realizó una campaña de prensa                      SG(95)D/10794 .
ampliamente orquestada ; muchos de sus « colegas >t son
citados por la prensa en apoyo de declaraciones falsas ,             — Alternativamente, anule la Decisión de la Comisión n°
calumniosas o denigrantes, que afectan a su persona , su                  SG(94)D/10794, de 14 agosto de 1995 , y adopte las
salud y su reputación profesional . El 4 de octubre de 1995 ,             medidas' que considere adecuadas para que la Comisión
la Comisión decidió finalmente someter el asunto al Consejo               cumpla el artículo 176 del Tratado CE .
de disciplina ( tercer acto impugnado ).
                                                                     — Condene en costas a la Comisión .
El demandante estima que la Comisión ha infringido el
párrafo segundo del artículo 87 del Estatuto de los                  Motivos y principales alegaciones
Funcionarios, el Anexo IX del citado Estatuto, en particular
el artículo 1 , y el párrafo segundo del artículo 8 , así como los   La demandante, una organización profesional integrada por
principios por los que se rige la « política en materia de           una serie de importantes empresas de correo privado
 disciplina » recogidos en la nota de 24 de noviembre de             urgente, formuló ante la Comisión, el 13 de julio de 1988 ,
 1983 , en la medida en que ha prejuzgado el resultado del           una denuncia con arreglo al apartado 2 del artículo 3 del
 procedimiento disciplinario y violado el principio de confi­         Reglamento n° 17 relativa a una infracción del aprartado 1
 dencialidad inherente a dicho tipo de procedimiento .                del artículo 85 del Tratado CE por parte de determinados
                                                                      operadores de correos públicos europeos y a una infracción
 Invoca asimismo el demandante la violación del principio de         del artículo 86 del Tratado por parte de dos servicios de
 igualdad, por cuanto la Comisión no ha seguido en su caso la         correos que basaban en un plan de reparto de mercado
 práctica ordinaria, que es la de autorizar la expresión              establecido en el Convenio Postal Universal . La conducta
 pública , sin autorización previa, de funcionarios que no            controvertida de los servicios de correos mencionados en la
 están en situación de servicio activo .                              denuncia estaba destinada a suprimir o restringir la compe­
 ---pagebreak--- N° C 351 / 18         ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30 . 12 . 95
tencia en el ámbito del « reenvío », práctica mediante la cual                Decisión, la Comisión ha violado los principios de
un expedidor prepara el correo internacional en un país pero                  seguridad jurídica , de protección de la confianza
lo envía, no mediante el servicio de correos de dicho país,                   legítima, de no discriminación y de recta administra­
sino mediante un servicio de correos situado en otro                          ción .
país .
                                                                    (') DO n" C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 12 .
El 23 de noviembre de 1994, la demandante, con arreglo al           ( 2 ) DO n° C 189 de 22 . 7. 1995 , p . 17 .
                                                                    (') DO n" C 229 de 2 . 9 . 1995 , p . 22 .
artículo 175 del Tratado CE, requirió a la Comisión que
actuase y que definiera una posición definitiva sobre la
denuncia por cuanto al artículo 85 se refería . El 15 de
febrero de 1995 , no habiendo recibido ninguna decisión de
la Comisión, la demandante interpuso , con arreglo al
artículo 175 del Tratado, un recurso por omisión contra la          Recurso interpuesto el 3 de noviembre de 1995 contra el
Comisión ante el Tribunal de Primera Instancia ( asunto             Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
T-28/95 ) ('). El 17 de febrero de 1995 , la Comisión adoptó                    Comunidades Europeas por Josef Gierse
la Decisión SG(95)D/ 1790, mediante la que se abstenía de                                   ( Asunto T-206/95 )
actuar en relación con la denuncia por cuanto al artículo 85                                    ( 95/C 351 /35 )
del Tratado CE se refiere . La demandante impugnó dicha
Decisión mediante un recurso interpuesto el 18 de abril de
1995 ( asunto T-l 10/95 ) ( 2). El 6 de abril de 1995 , la                           (Lengua de procedimiento: alemán
Comisión adoptó la Decisión SG(95)D/4438 , mediante la              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
que se abstenía de actuar en relación con la segunda parte de
la mencionada denuncia . La demandante solicitó que se              Europeas se ha presentado el 3 de noviembre de 1995 un
anulara dicha Decisión mediante recurso interpuesto el 20           recurso contra el Consejo de la Unión Europea y la
de junio de 1995 ( asunto T-133/95 ) ( 3 ). El 14 de agosto de      Comisión de las Comunidades Europeas formulado por
1995 la Comisión adoptó igualmente la referida Decisión,            Josef Gierse, con domicilio en Schmallenberg ( República
que se impugna aquí, mediante la que se abstenía de actuar          Federal de Alemania ), representado por los Sres . Bernd
en relación con la denuncia relativa a la aplicación del            Meisterernst, Mechtild Düsing y Dietrich Manstetten y por
artículo 25 del Convenio Postal Universal únicamente al             los Dres . Frank Schulze y Winfried Haneklaus, Münster,
reenvío país A — país B — país C por parte de los servicios         que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
de correos de Alemania, Reino Unido y Francia .                     Dupong & Associés, 14 a , rué des Bains .
                                                                    La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
A este respecto, la demandante formula las alegaciones              Instancia que :
siguientes :
                                                                    — Condene solidariamente a los demandados a pagar al
— Con carácter principal, que la referida Decisión de la                  demandante una indemnización SLOM-III, por el perío­
    Comisión de 14 de agosto de 1995 se declare nula por ser              do comprendido entre el 2 de abril de 1984 y el 3 1 de
    manifiestamente ilegal.                                               marzo de 1993 , de 14 219,09 marcos alemanes más los
                                                                          intereses del 8 % a partir del 19 de mayo de 1992 , y al
— Con carácter subsidiario, que se anule la Decisión                      pago de las costas del procedimiento .
    por :
    — Infracción del artículo 190 del Tratado CE en la
                                                                    — Suspenda el procedimiento .
        medida en que la Comisión no motiva : i ) lo referente
                                                                    Motivos y principales alegaciones
        a la alegación según la cual la aplicación por los
        servicios de correos del artículo 25 del Convenio
                                                                    Los motivos y principales alegaciones son idénticos a los del
        UPU infringe al artículo 85 del Tratado CE, y ii ) lo       asunto T-20/94 .
        referente a que definió dos posiciones distintas
        acerca de la misma situación fáctica y jurídica .
    — Infracción de los artículos 85 y 86 del Tratado CE,
        por no haber condenado la Comisión los esfuerzos
        de los servicios de correos por restringir el desarrollo    Recurso interpuesto el 2 de noviembre de 1995 contra la
        del reenvío país A — país B — país C mediante la            Comisión de las Comunidades Europeas por María de los
        aplicación que hacen de lo dispuesto o de lo                                          Angeles Ibarra Gil
        supuestamente dispuesto en el artículo 25 del Con­                                   ( Asunto T-207/95 )
        venio UPU .
                                                                                                 ( 95/C 351 /36 )
    — Desvío de poder, en la medida en que el principal
        propósito de la Comisión al abstenerse de actuar en                          (Lengua de procedimiento: francés)
        relación con la denuncia era , de hecho , alcanzar
         objetivos políticos .                                       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     Europeas se ha presentado el 2 de noviembre de 1995 un
    — Incumplimiento de determinados principios de Dere­             recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
        cho comunitario, en la medida en que, al adoptar la          formulado por María de los Angeles Ibarra Gil, con