CELEX: 62014CC0248
Language: mt
Date: 2015-10-15 00:00:00
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali N. Wahl, ippreżentati fil-15 ta’ Ottubru 2015.#Schwenk Zement KG vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell – Kompetizzjoni – Suq tas-‘siment u prodotti relatati’ – Proċedura amministrattiva – Regolament (KE) Nru 1/2003 – Artikolu 18(1) u (3) – Deċiżjoni ta’ talba għal informazzjoni – Motivazzjoni – Preċiżjoni tat-talba.#Kawża C-248/14 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      WAHL
      ippreżentati fil-15 ta’ Ottubru 2015 (1)
      
      Kawża C‑248/14 P
      Schwenk Zement KG
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea
      “Appell — Swieq għas-siment u prodotti relatati — Artikolu 18(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 — Setgħat tal-Kummissjoni li titlob informazzjoni — Għażla tal-istrument legali biex tintalab informazzjoni — Proporzjonalità — Motivazzjoni”1.        Liema huma l-kundizzjonijiet u l-limiti tas-setgħat tal-Kummissjoni li teżiġi, permezz ta’ deċiżjoni, li impriżi jagħtu informazzjoni,
         fil-kuntest ta’ investigazzjoni b’rabta ma’ possibbiltà ta’ ksur ta’ regoli tal-kompetizzjoni tal-Unjoni Ewropea?
      
      2.        Dawn huma, essenzjalment, il-kwistjonijiet ewlenin imqajma fl-appell ippreżentat minn Schwenk Zement KG (iktar ’il quddiem
         “Schwenk Zement” jew “l-appellantii”) kontra s-sentenza tal-Qorti Ġenerali li tiċħad parzjalment ir-rikors għal annullament
         dirett kontra deċiżjoni tal-Kummissjoni, adottata skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (2), li titlob lil dik il-kumpannija tagħti ammont kunsiderevoli ta’ informazzjoni.
      
      3.        Kwistjonijiet simili ħafna jitqajmu wkoll fi tliet appelli oħra, ippreżentati minn kumpanniji oħra attivi fis-suq tas-siment,
         kontra erba’ sentenzi tal-Qorti Ġenerali li fihom dik il-qorti ċaħdet ukoll, fil-parti l-kbira, il-kontestazzjonijiet tagħhom
         għal deċiżjonijiet tal-Kummissjoni ekwivalenti għal dik ikkontestata minn Schwenk Zement. F’dawk it-tliet kawżi l-oħra wkoll,
         jiena ser nagħti l-Konklużjonijiet tiegħi llum (3). Dawn il-Konklużjonijiet għandhom, għalhekk, jinqraw flimkien ma’ dawk il-Konklużjonijiet.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      4.        Il-premessa 23 tar-Regolament Nru 1/2003 tgħid:
      
      “Il-Kummissjoni għandha jkollha is-saħħa madwar il-Komunità li tirrekwiżixxi l-informazzjoni li tiġi mogħtija kif neċċessarju
         biex tiskopri xi ftehim, deċiżjonijiet jew prattiċi miftiehma projbiti mil-[Artikolu 101 TFUE] jew xi abbuż ta’ posizzjonijiet
         dominanti projbiti mil-[Artikolu 102 TFUE]. Meta qed taqbel ma deċiżjoni tal-Kummissjoni, l-impriża ma tistax tiġi infurżata
         li tammetti sar xi ksur, imma huma obligati li jwieġbu għad-domandi b’mod fattwali u jipprovdu dokumenti, anki jekk din l-informazzjoni
         tista tiġi użata biex jiġi stabbilit kontrihom jew kontra xi impriża oħra l-eżistenza ta’ xi ksur.”
      
      5.        L-Artikolu 18 (“Talba għall-informazzjoni”) tar-Regolament Nru 1/2003, fil-parti rilevanti, jipprovdi:
      
      “1.      Sabiex tagħmel id-doveri assenjati lilha min dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ talba sempliċi jew ta’
         deċiżjoni, tirrikjedi l-impriża u l-assoċjazzjoni ta’ l-impriża li tipprovdi l-informazzjoni kollha neċessarja.
      
      2.      Meta tintbagħat talba sempliċi għall-informazzjoni lil xi impriża jew assoċjazzjoni ta’ l-impriża, il-Kummissjoni ħa ssemmi
         il-bażi legali u r-raġuni għat-talba, tispeċifika liema informazzjoni hi rikjesta u twaħħal limitu ta’ ħin li fih l-informazzjoni
         għandha tiġi provduta, u l-pieni previsti mill-Artikolu 23 għall-fornitura inkorretta jew informazzjoni qarrieqa.
      
      3.      Fejn il-Kummissjoni tirrikjedi l-impriża u l-assoċjazzjoni ta’ l-impriża biex tiffornixxi informazzjoni b’deċiżjoni, hi ħa
         tiddikjara il-bażi legali u ir-raguni għat-talba, tispeċifika liema informazzjoni hi rikjesta u twaħħal il-limitu ta’ ħin
         li fiħ irrid jiġi provduta. Hi ħa tindika ukoll il-pieni previsti mill-Artikolu 23 u tindika jew timponi il-pieni previsti
         mill-Artikolu 24. Hi ħa tindika ukoll id-dritt ta’ reviżjoni tad-deċiżjoni mil-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      […]”
      II – Il-kuntest tal-kawża
      6.        Fl-2008 u 2009, il-Kummissjoni — li aġixxiet skont l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 1/2003 — wettqet għadd ta’ spezzjonijiet
         fil-postijiet ta’ diversi kumpanniji attivi fl-industrija tas-siment. Wara dawk l-ispezzjonijiet kien hemm, fl-2009 u 2010,
         għadd ta’ talbiet għal informazzjoni skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament Nru 1/2003. Il-post ta’ Schwenk Zement ma kienx
         spezzjonat, u Schwenk Zement ma rċevietx talba għal informazzjoni.
      
      7.        B’ittra tad-19 ta’ Novembru 2010, il-Kummissjoni informat lil Schwenk Zement bl-intenzjoni tagħha li tibgħatilha deċiżjoni
         li kienet titlob informazzjoni skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 u kkomunikatilha l-abbozz ta’ kwestjonarju
         li hija kien biħsiebha tehmeż ma’ dik id-deċiżjoni. Schwenk Zement bagħtet l-osservazzjonijiet tagħha lill-Kummissjoni fis-6 ta’ Diċembru 2010.
      
      8.        Fl-istess jum, il-Kummissjoni informat lil Schwenk Zement li hija kienet iddeċidiet li tibda proċeduri, skont l-Artikolu 11(6)
         tar-Regolament Nru 1/2003 u l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 773/2004 (4), kontriha, kif ukoll kontra seba’ kumpanniji oħra minħabba suspett ta’ ksur tal-Artikolu 101 TFUE li jinvolvi restrizzjonijiet
         fuq importazzjonijiet fiż-ŻEE ġejjin minn pajjiżi barra miż-ŻEE, qsim tas-suq, koordinazzjoni tal-prezzijiet u prattika antikompetittiva
         relatata fis-suq tas-siment u fi swieq ta’ prodotti relatati.
      
      9.        Fit-30 ta’ Marzu 2011, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni C(2011) 2367 finali fi proċeduri skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (Kawża 39520 — Siment u prodotti relatati) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
      
      10.      Fid-deċiżjoni kkontestata l-Kummissjoni qalet li, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003, sabiex taqdi d-doveri tagħha
         skont dan ir-Regolament, hija tista’, b’talba sempliċi jew b’deċiżjoni, titlob li impriżi u assoċjazzjonijiet ta’ impriżi
         jipprovdu l-informazzjoni kollha neċessarja (premessa 3 tad-deċiżjoni kkontestata). Wara li nnotat li Schwenk Zement kienet
         ġiet informata bl-intenzjoni tal-Kummissjoni li tadotta deċiżjoni skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003, u li din
         tal-ewwel kienet bagħtet l-osservazzjonijiet tagħha dwar l-abbozz tal-kwestjonarju (premessi 4 u 5 tad-deċiżjoni kkontestata),
         il-Kummissjoni, b’deċiżjoni, talbet lill-appellanti twieġeb il-kwestjonarju fl-Anness I. Ta’ min jinnota li l-Anness I kellu
         94 paġna u 11-il sett ta’ mistoqsijiet. L-istruzzjonijiet dwar it-tweġibiet għal dan il-kwestjonarju kienu fl-Anness II, filwaqt
         li t-templates tat-tweġibiet kienu jinsabu fl-Anness III.
      
      11.      Il-Kummissjoni ġibdet ukoll l-attenzjoni għall-allegat ksur (premessa 2 tad-deċiżjoni kkontestata), li hija ddeskriviet kif
         ġej “[l-]allegat ksur jikkonċerna restrizzjonijiet fuq flussi ta’ kummerċ fiż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE), inklużi restrizzjonijiet
         fuq importazzjonijiet fiż-ŻEE li jiġu minn pajjiżi barra miż-ŻEE, qsim tas-suq, koordinazzjoni tal-prezzijiet u prattika antikompetittiva
         relatata fis-suq tas-siment u fi swieq ta’ prodotti relatati”. B’riferiment għan-natura u l-volum tal-informazzjoni mitluba,
         kif ukoll għall-gravità tal-allegat ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni, il-Kummissjoni qieset li kien xieraq li tagħti lil
         Schwenk Zement 12-il ġimgħa biex twieġeb l-ewwel 10 settijiet ta’ mistoqsijiet u ġimgħatejn biex tirrispondi għas-sett 11
         (premessa 8 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      12.      Il-parti operattiva tad-deċiżjoni kkontestata taqra kif ġej:
      
      “Artikolu 1
      Schwenk Zement KG, flimkien mas-sussidjarji tagħha li jinsabu fl-Unjoni Ewropea u taħt il-kontroll dirett jew indirett tagħha,
         għandhom jipprovdu l-informazzjoni msemmija fl-Anness I ta’ din id-deċiżjoni, fil-forma mitluba fl-Annessi II u III tagħha,
         mhux iktar tard minn 12-il ġimgħa għall-mistoqsijiet 1 sa 10 u ġimgħatejn għall-mistoqsija 11, mid-data tan-notifika ta’ din
         id-deċiżjoni. L-annessi kollha jifformaw parti integrali minn din id-deċiżjoni.
      
      Artikolu 2
      Din id-deċiżjoni hija indirizzata lil Schwenk Zement KG flimkien mas-sussidjarji tagħha li jinsabu fl-Unjoni Ewropea taħt
         il-kontroll dirett jew indirett tagħha.”
      
      13.      Wara li rċeviet id-deċiżjoni kkontestata, Schwenk Zement applikat għal estensjoni tat-terminu ta’ skadenza biex twieġeb għas-sett 11
         tad-domandi. Dik it-talba ġiet irrifjutata mill-Kummissjoni.
      
      14.      Fit-18 ta’ April, fil-5 ta’ Mejju 2011 u fis-27 ta’ Ġunju 2011, Schwenk Zement tat it-tweġibiet tagħha għall-kwestjonarju
         mibgħut mill-Kummissjoni.
      
      III – Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenzi appellati
      15.      Permezz ta’ rikors ippreżentat fl-10 ta’ Ġunju 2011, Schwenk Zement talbet lill-Qorti Ġenerali tannulla d-deċiżjoni kkontestata.
      
      16.      Permezz tas-sentenza tal-14 ta’ Marzu 2014 fi Schwenk Zement vs Il-Kummissjoni, T-306/11 (iktar ’il quddiem “is-sentenza appellata”), (5) il-Qorti Ġenerali: (i) annullat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 2367 finali tat-30 ta’ Marzu 2011 fil-proċeduri skont
         l-Artikolu 18(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (Kawża 39520 — Siment u prodotti relatati) sa fejn tikkonċerna
         is-sett 11 tad-domandi tal-kwestjonarju li jinkludi l-Anness I tiegħu; (ii) ikkundannat lil Schwenk Zement għal żewġ terzi
         tal-ispejjeż tagħha u għall-ħlas ta’ żewġ terzi ta’ dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea, u kkundannat lill-Kummissjoni
         għal terz tal-ispejjeż tagħha u għall-ħlas ta’ terz ta’ dawk sostnuti minn Schwenk Zement; u (iii) ċaħdet ir-rikors għall-bqija.
      
      IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet
      17.      Fl-appell tagħha, ippreżentat fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-22 ta’ Mejju 2014, Schwenk Zement titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja
         għandha:
      
      –        tħassar is-sentenza fil-Kawża T-306/11;
      –        tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 2367 finali fl-intier tagħha fil-proċeduri skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament
         Nru 1/2003 (Kawża 39520 — Siment u prodotti relatati);
      
      –        sussidjarjament, tibgħat il-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali għal deċiżjoni ġdida;
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż fl-ewwel istanza u fl-appell.
      18.      Il-Kummissjoni, min-naħa tagħha, tikkontendi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
      
      –        tiċħad l-appell;
      –        sussidjarjament, jekk tħassar is-sentenza fil-Kawża T-306/11, tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lil Schwenk Zement għall-ispejjeż.
      19.      Schwenk Zement u l-Kummissjoni ppreżentaw argument orali fis-seduta tat-3 ta’ Ġunju 2015.
      
      V –    L-analiżi tal-aggravji
      20.      Schwenk Zement tippreżenta tliet aggravji. B’mod ġenerali, dawn l-aggravji huma relatati ma’ jekk il-Qorti Ġenerali interpretatx
         b’mod korrett is-setgħat tal-Kummissjoni li titlob informazzjoni skont ir-Regolament Nru 1/2003.
      
      21.      Id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi ewlenin u l-ġurisprudenza relatati mas-setgħat tal-Kummissjoni li titlob informazzjoni huma
         ttrattati fil-Konklużjonijiet tiegħi f’HeidelbergCement AG vs Il-Kummissjoni (6), ippreżentati wkoll illum.
      
      22.      Huwa f’dak l-isfond li ser nanalizza l-aggravji ppreżentati mill-appellanti.
      
      A –    Proporzjonalità fl-għażla tal-istrument legali
      1.      L-argumenti tal-partijiet
      23.      Permezz tal-ewwel żewġ aggravji tagħha, li jistgħu jiġu eżaminati flimkien, l-appellanti tikkritika lill-Qorti Ġenerali talli
         rriteniet li l-Kummissjoni ma kisritx il-prinċipju ta’ proporzjonalità meta adottat deċiżjoni li titlob informazzjoni skont
         l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003.
      
      24.      Fl-ewwel aggravju tagħha, dirett kontra l-punti 45 sa 55 tas-sentenza appellata, l-appellanti targumenta li l-Qorti Ġenerali
         naqset milli tapprezza l-ġerarkija bejn iż-żewġ tipi ta’ strumenti msemmija fl-Artikolu 18: il-Kummissjoni tista’ tirrikorri
         għal deċiżjoni vinkolanti biss meta jkollha biex raġonevolment tqis li talba sempliċi għal informazzjoni ma tilħaqx l-għan
         tagħha, minħabba li d-destinatarju ma jkollux ir-rieda li jikkoopera.
      
      25.      Fit-tieni aggravju, dirett kontra l-punti 51 sa 55 tas-sentenza appellata, l-appellanti tallega li l-Qorti Ġenerali kisret
         il-prinċipju ta’ proporzjonalità minħabba li bbażat is-sejbiet tagħha fuq riferimenti ġeneriċi għas-swieq u għall-impriżi
         milquta mit-talbiet għal informazzjoni, minflok ma analizzat il-qagħda speċifika tal-appellanti nfisha. B’mod partikolari,
         hija targumenta li l-Qorti Ġenerali naqset milli tqis il-fatt li l-appellanti kienet iddikjarat lill-Kummissjoni, saħansitra
         qabel ma kienet adottata d-deċiżjoni kkontestata, li hija kienet lesta tagħmel kulma setgħet biex twieġeb il-kwestjonarju
         kemm jista’ jkun b’mod eżawrjenti u malajr.
      
      26.      Il-Kummissjoni tikkontendi li dawn l-aggravji għandhom jiġi miċħuda.
      
      2.      Analiżi
      27.      L-ewwel aggravju iqajjem il-kwistjoni dwar jekk hemmx ġerarkija inerenti jew ordni kronoloġiku bejn iż-żewġ tipi ta’ strumenti
         msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003 u taħt liema kundizzjonijiet il-Kummissjoni għandha tirrikorri għal wieħed
         jew għall-ieħor minn dawn l-istrumenti.
      
      28.      Mill-bidu nett, jidher li jkun utli jitfakkar li r-Regolament (KEE) Nru 17(7) espressament kien jipprovdi għal proċedura f’żewġ stadji dwar talbiet għal informazzjoni skont dik is-sistema: il-Kummissjoni
         kien jeħtiġilha tibgħat talba sempliċi qabel ma setgħet toħroġ deċiżjoni vinkolanti (8).
      
      29.      Madankollu, ir-Regolament Nru 1/2003, li ssostitwixxa r-Regolament Nru 17, ineħħi dik il-proċedura ta’ żewġ stadji. L-Artikolu 18(1)
         tar-Regolament il-ġdid, fil-fatt jipprovdi li l-Kummissjoni tista’ “permezz ta’ talba sempliċi jew ta’ deċiżjoni” titlob impriżi
         u assoċjazzjonijiet ta’ impriżi jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa għall-investigazzjonijiet tagħha.
      
      30.      L-għażla tal-leġiżlatura tal-Unjoni li temenda t-test tad-dispożizzjoni rilevanti jidher, għalhekk, li kellha tifsira partikolari
         f’dak ir-rigward (9). Xejn fid-dispożizzjoni l-ġdida ma juri li hemm xi tip ta’ ġerarkija jew kronoloġija bejn iż-żewġ strumenti. B’mod partikolari
         l-użu tal-konġunzjoni “jew” juri li hija l-Kummissjoni li għandha, f’kull każ, tagħżel l-istrument li hija tqis li jkun l-iktar
         adattat biex l-istħarriġ tagħha jitmexxa b’mod li jirnexxi, skont il-karatteristiċi partikolari tal-każ (10).
      
      31.      Dawk il-karatteristiċi jinkludu mhux biss ir-rieda tal-impriża inkwistjoni li tikkoopera fl-investigazzjoni, imma wkoll —
         u iktar importanti — il-probabbiltà li l-impriża attwalment tikkoopera u tagħmel dan fil-perijodu stabbilit mill-Kummissjoni.
         Ir-rwol tal-impriża inkwistjoni (pereżempju membru ssuspettat ta’ akkordju, “informatur”, vittma tal-akkordju jew sempliċement
         terza persuna) jista’ jkun rilevanti fil-kuntest ta’ dik l-analiżi. L-eżistenza ta’ possibbli raġunijiet biex l-affarijiet
         isiru malajr jista’ jkun, wkoll, tikkontribwixxi biex l-għażla tal-Kummissjoni tkun diretta lejn il-wieħed jew l-ieħor mill-istrumenti
         speċifikati fl-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003.
      
      32.      Għalhekk, ma naqbilx mal-appellanti li l-Kummissjoni għandha l-jedd tadotta deċiżjoni vinkolanti biss meta raġonevolment tqis
         li talba sempliċi għal informazzjoni ma tiksibx l-għan tagħha minħabba li l-destinatarju jista’ ma jkollux ir-rieda li jikkoopera.
         Jista’ jkun hemm raġunijiet oħra li jġiegħlu lill-Kummissjoni tadotta deċiżjoni minnufih skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament
         Nru 1/2003. Il-Kummissjoni għandha diskrezzjoni wiesgħa dwar dan (11).
      
      33.      Wara li ntqal dan, bħala prinċipju, huwa konċepibbli li, f’ċirkustanzi partikolari, l-għażla tal-Kummissjoni li tuża deċiżjoni
         vinkolanti (li ġġib magħha wkoll riskju ogħla ta’ penalitajiet), minflok talba sempliċi, tista’ tikser il-prinċipju ta’ proporzjonalità (12). Tabilħaqq, dan il-prinċipju, kif saħqet il-Qorti Ġenerali, jitlob li miżuri adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni ma
         jinqabżux il-limiti ta’ dak li huwa xieraq u meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet segwiti leġittimament minnhom; meta jkun hemm
         għażla bejn diversi miżuri xierqa, għandha tintgħażel dik li tkun l-inqas oneruża, u l-iżvantaġġi li tista’ ġġib magħha ma
         għandhomx ikunu sproporzjonati mal-għanijiet segwiti (13).
      
      34.      Madankollu, f’dan il-każ, ma naħsibx li l-Kummissjoni kellha għażla bejn żewġ strumenti differenti (talba sempliċi u deċiżjoni
         vinkolanti) li t-tnejn kienu adatti ndaqs sabiex jintlaħaq l-għan segwit.
      
      35.      L-ewwel nett, l-appellanti ma ġabitx elementi li jixħtu dubju dwar il-proporzjonalità tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li titlob
         informazzjoni skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003. Is-sempliċi fatt li, qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata,
         l-appellanti kienet informat lill-Kummissjoni li hija kienet lesta tagħmel kulma setgħet biex twieġeb id-domandi tal-Kummissjoni
         b’mod eżawrjenti u malajr kemm jista’ jkun, jew il-fatt li (għall-kuntrarju tal-impriżi l-oħra investigati) Schwenk Zement
         ma kienet irċeviet ebda talba preċedenti għal informazzjoni skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament Nru 1/2003, ma humiex, fil-fehma
         tiegħi, biżżejjed biex jiġi stabbilit nuqqas ta’ proporzjonalità.
      
      36.      It-tieni nett, kif spjegat il-Kummissjoni waqt is-seduta, il-Kummissjoni kellha raġuni speċifika li minħabba fiha hija ddeċidiet
         li tibgħat, fl-istess waqt, talba kważi identika għal informazzjoni skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 lill-impriżi
         kollha ssuspettati li kienu ħadu sehem fl-allegat ksur. Il-parti l-kbira tal-informazzjoni mitluba fid-deċiżjoni kkontestata
         kienet magħmula minn data li l-Kummissjoni kienet talbet minn dawk l-impriżi kollha bil-ħsieb li tagħmel paragun bejn dik
         id-data (14). Il-Kummissjoni setgħet tagħmel paragun b’tifsira biss jekk l-informazzjoni mitluba kienet tingħata bejn wieħed u ieħor fl-istess
         żmien, u kienet tkun preċiża u sħiħa. Żbalji jew dewmien, anki min wieħed li kien jirrispondi tard, kien ikun ifisser li l-paragun
         previst mill-Kummissjoni ma kienx ikun jista’ jsir jew, f’kull każ, ma kienx ikun ta’ min joqgħod fuqu.
      
      37.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni kellha l-jedd tqis li l-adozzjoni ta’ deċiżjoni vinkolanti skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament
         Nru 1/2003 kien l-aħjar mezz biex ikun żgurat li l-informazzjoni mitluba tkun kemm jista’ jkun kompleta u korretta, u tintbagħat
         fil-perijodu mixtieq.
      
      38.      Barra dan, ma nqisx li l-Qorti Ġenerali tista’ tiġi kkritikata minħabba li bbażat is-sejbiet tagħha dwar dan il-punt fuq riferimenti
         ġeneriċi, mingħajr ma analizzat il-qagħda speċifika tal-appellanti. Tabilħaqq, il-Qorti Ġenerali qieset, fl-analiżi tagħha,
         it-tip ta’ investigazzjoni magħmula mill-Kummissjoni u l-għadd ta’ impriżi involuti (15), kif ukoll il-kwantità ta’ informazzjoni mitluba mill-appellanti (16).
      
      39.      Għal dawn ir-raġunijiet kollha ma jidhirlix li l-Qorti Ġenerali żbaljat meta rriteniet li l-Kummissjoni ma kisritx il-prinċipju
         ta’ proporzjonalità meta adottat deċiżjoni skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003, minflok talba sempliċi skont
         l-Artikolu 18(2) tal-istess regolament.
      
      40.      L-ewwel u t-tieni aggravju tal-appellanti għandhom, għalhekk, jiġu miċħuda.
      
      B –    Motivazzjoni
      1.      L-argumenti tal-partijiet
      41.      Permezz tat-tielet aggravju, dirett kontra l-punti 18 sa 44 tas-sentenza appellata, Schwenk Zement tinvoka ksur tal-prinċipju
         li atti tal-Unjoni għandu jkollhom motivazzjoni adegwata minn angolu doppju. Minn naħa, il-Qorti Ġenerali kisret kemm l-Artikolu 18
         tar-Regolament Nru 1/2003, kif ukoll l-Artikolu 296 TFEU meta rriteniet li d-deċiżjoni kkontestata kienet immotivata biżżejjed.
         Dan, imbagħad, wassal għal ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, għaliex jekk it-talba għal informazzjoni kinitx proporzjonata
         jew le, fin-nuqqas ta’ deskrizzjoni iktar iddettaljata tal-għan tal-investigazzjoni, kien impossibbli li din tiġi vverifikata.
         Min-naħa l-oħra, is-sentenza appellata hija wkoll ivvizzjata minn motivazzjoni inadegwata: ir-raġunijiet li għalihom l-argumenti
         tal-appellanti dwar dan il-punt kienu miċħuda kienu ntwerew biss fil-qosor.
      
      42.      Il-Kummissjoni tikkontendi li dan l-aggravju għandu jiġi miċħud. Il-Kummissjoni tisħaq li l-proċedura kienet għadha fi stadju
         bikri meta d-deċiżjoni kkontestata kienet adottata. Talba għal informazzjoni ma jistax ikollha l-livell ta’ dettall meħtieġ
         għal deċiżjonijiet adottati fi tmiem l-investigazzjoni, bħad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet. Il-Kummissjoni targumenta wkoll
         li t-tieni parti tal-aggravju hija inammissibbli sa fejn l-appellanti ma tispjegax b’ċarezza liema aspetti tal-motivazzjoni
         tal-Qorti Ġenerali jonqoshom dettalji biżżejjed.
      
      2.      Analiżi
      43.      Mill-bidu nett għandi niddikjara li l-oġġezzjonijiet imressqa mill-Kummissjoni kontra t-tieni parti ta’ dan l-aggravju huma
         fondati. F’dik il-parti tal-aggravju, l-appellanti tgħid li hemm motivazzjoni inadegwata fis-sentenza appellata. Madankollu,
         la l-appell tagħha, u lanqas is-sottomissjonijiet orali tagħha ma jidentifikaw, bil-preċiżjoni meħtieġa, l-aspetti ta’ dik
         is-sentenza li huma l-oġġett ta’ kritika u r-raġunijiet speċifiċi għal dik il-kritika. L-appellanti sempliċement tallega li
         s-sentenza appellata hija “qasira” wisq meta tittratta l-aggravju dwar il-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      44.      Argument bħal dan manifestament ma huwiex biżżejjed biex jippermetti lill-Qorti tal-Ġustizzja tistħarreġ il-legalità tas-sentenza
         appellata. Huwa kważi ironiku li l-appellanti tilmenta dwar il-qosor tas-sentenza appellata, filwaqt li l-appell tagħha dwar
         dan il-punt ibati mill-istess problema.
      
      45.      F’kull każ, naħseb li s-sentenza appellata tagħti, fil-punti 18 sa 44, illustrazzjoni adegwata tar-raġunijiet għaliex il-Qorti
         Ġenerali kienet tal-fehma li d-deċiżjoni kkontestata kienet tinkludi motivazzjoni adegwata.
      
      46.      Għall-kuntrarju, jiena tal-fehma li l-ewwel parti tat-tielet aggravju ta’ Schwenk Zement, li tikkonċerna l-motivazzjoni tad-deċiżjoni
         kkontestata, hija fondata.
      
      47.      Qabel xejn, irrid infakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 296 TFUE għal miżuri
         adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandha tkun adattata għall-miżura inkwistjoni u għandha turi b’mod ċar u inekwivoku
         r-raġunament segwit mill-istituzzjoni li tkun adottat dik il-miżura b’mod li tippermetti lill-persuni kkonċernati jkunu jistgħu
         jsiru jafu r-raġunijiet għaliha u biex il-qrati tal-Unjoni jkunu jistgħu jistħarrġu l-legalità tagħha. Ir-rekwiżit ta’ motivazzjoni
         għandu jiġi evalwat skont iċ-ċirkustanzi kollha tal-każ. Ma huwiex meħtieġ li l-motivazzjoni tispeċifika l-fatti u l-punti
         ta’ liġi rilevanti kollha, minħabba li l-kwistjoni jekk il-motivazzjoni tissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 296 TFUE għandha
         tiġi evalwata fir-rigward mhux biss tal-kliem iżda wkoll tal-kuntest tagħha u tar-regoli legali kollha li jirregolaw il-qasam
         ikkonċernat. (17)
      
      48.      Fir-rigward ta’ deċiżjonijiet li jordnaw spezzjoni skont l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 1/2003, il-Qorti tal-Ġustizzja dan
         l-aħħar ikkonfermat li l-Kummissjoni ma jeħtiġilhiex tikkomunika lid-destinatarji ta’ deċiżjonijiet bħal dawn l-informazzjoni
         kollha għad-dispożizzjoni tagħha dwar l-allegat ksur, jew li tagħmel analiżi legali preċiża ta’ dak il-ksur, bil-kundizzjoni
         li hija tindika b’mod ċar il-fatti preżunti li hija tkun biħsiebha tinvestiga. Għalkemm il-Kummissjoni hija obbligata tindika
         preċiż kemm jista’ jkun il-prova li tkun qed tfittex u l-kwistjonijiet li tkun relatata magħhom l-investigazzjoni, min-naħa
         l-oħra ma huwiex essenzjali f’deċiżjoni li tordna spezzjoni sabiex jiġi identifikat b’mod preċiż is-suq rilevanti, in-natura
         legali tal-allegat ksur jew il-perijodu li matulu jkun seħħ dak il-ksur, sakemm id-deċiżjoni jkollha l-elementi essenzjali
         msemmija diġà. Tabilħaqq, l-ispezzjonijiet normalment isiru fil-bidu ta’ investigazzjoni u, konsegwentement, il-Kummissjoni
         jkun għad jonqosha, f’dak l-istadju, informazzjoni preċiża dwar dawk l-aspetti. Huwa proprju l-għan ta’ spezzjoni li jinġabru
         provi b’rabta ma’ ksur issuspettat biex il-Kummissjoni tkun tista’ tivverifika s-suspetti tagħha u tagħmel analiżi legali
         iktar speċifika (18).
      
      49.      Dawn il-prinċipji jidhirli li huma applikabbli — mutatis mutandis — għal deċiżjonijiet li jitolbu informazzjoni skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003. Evidentement, iż-żewġ tipi
         ta’ miżuri għandhom l-istess għan u jikkonsistu f’eżerċizzju ta’ ġbir ta’ fatti. Għalkemm ma humiex ifformulati f’termini
         identiċi, ix-xebh relattiv taż-żewġ dispożizzjonijiet ukoll jidher li jsostni qari uniformi tagħhom it-tnejn (19).
      
      50.      F’dak l-isfond, il-kwistjoni kruċjali hija jekk il-Qorti Ġenerali kinitx eżaminat b’mod korrett kemm kienet adegwata l-motivazzjoni
         tad-deċiżjoni kkontestata. Fi kliem ieħor, il-mistoqsija hija kif ġej: meqjus l-istadju tal-proċedura li fih id-deċiżjoni
         kkontestata kienet adottata, il-motivazzjoni inkwistjoni hija ċara biżżejjed biex, minn naħa, min irċeviha seta’ jeżerċita
         d-drittijiet tiegħu ta’ difiża u jevalwa d-dmir tiegħu li jikkoopera mal-Kummissjoni u, min-naħa l-oħra, tippermetti l-eżerċizzju
         ta’ stħarriġ ġudizzjarju mill-Qrati tal-Unjoni?
      
      51.      Fil-fehma tiegħi, din il-mistoqsija għandha tingħata tweġiba fin-negattiv.
      
      52.      Fil-punt 37 tas-sentenza appellata l-Qorti Ġenerali ssib li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata kienet abbozzata “f’termini
         ġenerali ħafna li kienu jimmeritaw li jiġu ppreċiżati u għalhekk din għandha tiġi kkritikata f’dan ir-rigward”. Fil-fehma
         tiegħi dan bilkemm jista’ jiġi kkontestat: tliet aspetti importanti tal-motivazzjoni ma għandhomx, fil-fatt, dettalji biżżejjed.
         Qed nirreferi, b’mod partikolari, għad-deskrizzjoni tal-allegat ksur, il-portata ġeografika tiegħu u l-prodotti milquta mill-ksur.
      
      53.      Dwar dak li għandu x’jaqsam mal-ksur preżunt, il-premessa 2 tad-deċiżjoni kkontestata tgħid: “[l-]allegat ksur jikkonċerna
         restrizzjonijiet fuq flussi ta’ kummerċ […], inklużi restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet […], qsim tas-suq, koordinazzjoni
         tal-prezzijiet u prattika antikompetittiva relatata”. Din id-deskrizzjoni tal-ksur li seta’ kien hemm tidher mhux biss pjuttost
         vaga (“restrizzjonijiet fuq flussi ta’ kummerċ”, “inklużi restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet”) iżda wkoll globali (“prattika
         antikompetittiva relatata”). Ir-riferiment għal “qsim tas-suq” u “koordinazzjoni tal-prezzijiet” — li huwa tant ġenerali —
         ma tantx jikkontribwixxi biex jiddelimita b’iktar preċiżjoni n-natura tal-imġiba ssuspettata mill-Kummissjoni. L-akkordji,
         kważi kollha, fil-fatt, jinkludu elementi ta’ qsim tas-suq u ffissar tal-prezzijiet. Fil-prattika, il-maġġoranza kbira tat-tipi
         ta’ ftehim ipprojbiti mill-Artikolu 101 TFUE jidhru li jinqabdu minn din id-deskrizzjoni.
      
      54.      Fir-rigward tal-portata ġeografika tal-allegat ksur, id-deċiżjoni kkontestata ssemmi restrizzjonijiet fuq flussi ta’ kummerċ
         fiż-ŻEE, inklużi restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet fiż-ŻEE ġejjin minn pajjiżi barra miż-ŻEE. Huwa minnu li l-komponent
         ġeografiku tas-suq rilevanti ma jeħtiġlux definizzjoni f’deċiżjoni skont l-Artikolu 18 (20), iżda xi riferiment għall-inqas għal xi wħud mill-pajjiżi milquta missu kien possibbli. B’mod partikolari, ma huwiex ċar
         jekk is-suq li seta’ ntlaqat huwiex taż-ŻEE kollha jew partijiet minnha u, jekk hu hekk, liema partijiet.
      
      55.      Fl-aħħar nett, id-deċiżjoni kkontestata hija anki iktar elużiva meta tiġi biex tispjega l-prodotti li huma s-suġġett tal-investigazzjoni.
         Fil-prattika, is-siment biss huwa identifikat bħal prodott rilevanti, minħabba li — għall-bqija — id-deċiżjoni tirreferi għal
         “swieq ta’ prodotti relatati [mas-siment]”. Għal darba oħra din id-deskrizzjoni mhux biss hija vaga għall-aħħar (kemm għandu
         l-prodott ikun “relatat” mill-qrib mas-siment?), iżda potenzjalment tkopri t-tipi kollha ta’ prodotti li għalihom l-appellanti
         hija attiva (bħala bejjiegħa jew bħala xerrejja).
      
      56.      Skont il-Qorti Ġenerali (21), l-iskarsezza tad-dettalji fid-deċiżjoni kkontestata tittaffa parzjalment mill-fatt li hija tirreferi espressament għad-deċiżjoni
         tal-Kummissjoni li tibda proċeduri, li kienet tinkludi informazzjoni addizzjonali dwar kemm kien kbir ġeografikament l-allegat
         ksur u t-tip ta’ prodotti koperti.
      
      57.      F’dan l-istadju, jista’ jkun hemm dubju jekk għandux jitħalla jkun hemm qari bħal dan taż-żewġ deċiżjonijiet flimkien.
      
      58.      Fil-fehma tiegħi, atti tal-Unjoni li jimponu obbligi li jinterferixxu fl-isfera privata ta’ individwi jew impriżi u li, jekk
         ma jkunx hemm konformità magħhom, iġorru r-riskju ta’ pieni finanzjarji kbar, għandu jkollhom, fil-prinċipju, motivazzjoni
         indipendenti (22). Tabilħaqq, dan huwa importanti biex dawk l-individwi u l-impriżi jkunu jistgħu jifhmu r-raġunijiet għal dak l-att mingħajr
         sforz interpretattiv eċċessiv (23), biex ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom b’mod effettiv u f’waqtu. Dan huwa minnu l-iktar għal atti li jinkludu
         riferimenti espressi għal atti preċedenti li kellhom motivazzjoni differenti. Kull differenza li jkollha tifsira bejn iż-żewġ
         atti tista’ tkun is-sors ta’ inċertezza għad-destinatarju.
      
      59.      Minkejja dan iktar ’il fuq, jiena tal-opinjoni li, bħala eċċezzjoni, f’din il-kawża, il-Qorti Ġenerali kienet korretta meta
         qalet li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata tista’ tinqara flimkien mal-motivazzjoni inkluża fid-deċiżjoni li jinbdew
         proċeduri. Iż-żewġ deċiżjonijiet kienu adottati fil-qafas tal-istess investigazzjoni u ovvjament jikkonċernaw l-istess allegat
         ksur. Kienu adottati wkoll fi żmien qasir. Iktar importanti huwa li jidher li ma hemmx differenza sinjifikattiva bejn il-motivazzjoni
         taż-żewġ deċiżjonijiet. Għalhekk jiena tal-fehma li, f’din il-kawża, l-ewwel deċiżjoni tista’ titqies li hija “kuntest” tat-tieni
         deċiżjoni, li d-destinatarju ma setax jiskarta (24).
      
      60.      Madankollu, jekk huwa minnu li l-ewwel deċiżjoni kienet tinkludi iktar dettalji sinjifikanti dwar portata ġeografika tal-allegat
         ksur (billi elenkat l-Istati Membri potenzjalment milquta), hija ma kinitx ugwalment preċiża dwar in-natura ta’ dak il-ksur
         u l-prodotti koperti. Partikolarment għaliex l-ispjegazzjoni mogħtija tal-kunċett ta’ “siment u prodotti relatati” inkluża
         f’nota ta’ qiegħ il-paġna fil-paġna 4 ta’ dik id-deċiżjoni tkopri sett ta’ prodotti li jista’ jkun wiesa’ ħafna u differenti
         għalkollox.
      
      61.      Wara li għidt dan, jiena tal-fehma li l-fatt li motivazzjoni tista’ wkoll tkun ġenerali jew xi ftit jew wisq vaga dwar ċerti
         aspetti ma jirriżultax f’invalidità jekk il-bqija tad-deċiżjoni tippermetti lil min jirċeviha u lill-Qrati tal-Unjoni jifhmu
         bi preċiżjoni biżżejjed liema informazzjoni l-Kummissjoni tkun qed titlob u r-raġunijiet għal dan (25). Tabilħaqq, anki jekk biss indirettament jew impliċitament, is-suġġett tal-mistoqsijiet jista’ jixħet iktar dawl fuq il-motivazzjoni
         li setgħet ġiet abbozzata mingħajr il-preċiżjoni meħtieġa. Wara kollox, mistoqsijiet preċiżi u ffokati ħafna inevitabbilment
         juru l-kamp ta’ applikazzjoni tal-investigazzjoni tal-Kummissjoni. Dan jidhirli li huwa partikolarment minnu għal atti adottati
         fi stadju bikri tal-proċess, meta l-kamp ta’ applikazzjoni tal-investigazzjoni ma jkunx stabbilit kollu u finalment u, fil-fatt,
         jista’ jkun jeħtieġlu jiġi limitat jew imkabbar fil-ġejjieni, b’konsegwenza tal-informazzjoni miġbura wara. 
      
      62.      F’din il-kawża, madankollu, l-oppost huwa attwalment minnu. Il-mistoqsijiet magħmula lil Schwenk Zement huma ta’ għadd straordinarjament
         kbir u jkopru tipi diversi ħafna ta’ informazzjoni. Naħseb li jkun ferm diffiċli tiġi identifikata linja ta’ konnessjoni bejn
         ħafna mill-mistoqsijiet inklużi fil-kwestjonarju (26). Barra dan, xi mistoqsijiet li saru ma jidhrux li jaqblu għalkollox ma’ dak li kien intqal fid-deċiżjoni ta’ qabel biex jinbdew
         proċeduri: pereżempju l-mistoqsijiet 3 u 4 (li huma dwar ammont partikolarment sinjifikanti ta’ informazzjoni tul perijodu
         ta’ 10 snin (27)) ma humiex limitati għall-Istati Membri identifikati bħala li kienu possibbilment ikkonċernati bid-deċiżjoni li jinbdew proċeduri.
      
      63.      Inċidentalment, kieku l-linja ta’ konnessjoni li torbot dawk il-mistoqsijiet flimkien kellha turi kompletament l-istruttura
         tad-dħul u tal-ispejjeż tal-impriża biex il-Kummissjoni tkun tista’ tanalizzaha b’metodi ekonometriċi (billi tqabbilha ma’
         dawk ta’ kumpanniji oħra attivi fl-industrija tas-siment), seta’ kien ikun hemm dubju jekk talba għal informazzjoni bħal din
         tant wiesgħa u globali kinitx wara kollox adatta skont l-Artikolu 18. Sakemm il-Kummissjoni ma jkollhiex fil-pussess tagħha
         indizji konkreti li juru mġiba oġġezzjonabbli li għaliha analiżi bħal din tkun tista’ tipprovdi sostenn meħtieġ, talba bħal
         din għal informazzjoni tkun tidher iktar adatta għal investigazzjoni settorjali skont l-Artikolu 17 tar-Regolament Nru 1/2003.
      
      64.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, naqbel mal-appellanti li l-għan tat-talba tal-Kummissjoni għal informazzjoni ma kienx ċar biżżejjed
         u mhux ambigwu. Konsegwentement kien eċċessivament diffiċli għal dik l-impriża tifhem l-allegat ksur biex tivvaluta sa fejn
         kellha d-dmir li tikkoopera mal-Kummissjoni u, jekk ikun meħtieġ, teżerċita d-drittijiet tagħha ta’ difiża, pereżempju billi
         tirrifjuta li twieġeb il-mistoqsijiet li hija qieset illegali. Iktar u iktar li ċerti mistoqsijiet kienu jikkonċernaw informazzjoni
         li ma kinitx purament fattwali u kienu jinkludu ġudizzju ta’ valuri (28), u mistoqsijiet oħra kienu relattivament vagi (29). Minħabba f’hekk, fir-rigward ta’ dawk il-mistoqsijiet, ma setax jiġi eskluż mill-appellanti r-riskju li jingħataw tweġibiet
         awtoinkriminatorji (30).
      
      65.      Dak in-nuqqas ta’ dettall ma jistax — kif issostni l-Kummissjoni — ikun iġġustifikat mill-fatt li d-deċiżjoni kkontestata
         kienet adottata fi stadju bikri tal-investigazzjoni. Tabilħaqq, dik id-deċiżjoni nħarġet kważi tliet snin wara li kienet bdiet
         l-investigazzjoni. Matul dak iż-żmien kienu saru għadd ta’ spezzjonijiet u kienu diġà nħarġu mill-Kummissjoni talbiet iddettaljati
         ħafna għal informazzjoni u kienu ngħataw tweġibiet mill-impriżi kkonċernati. Anki jekk dawk l-ispezzjonijiet u t-talbiet għal
         informazzjoni ma kinux jikkonċernaw lil Schwenk Zement, l-investigazzjoni aktarx kienet fi stadju relattivament avvanzat meta
         l-Kummissjoni adottat id-deċiżjoni kkontestata. Fil-fatt xi xhur qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni
         qieset li kienet ġabret elementi biżżejjed biex tibda proċeduri skont l-Artikolu 11(6) tar-Regolament Nru 1/2003 u l-Artikolu 2
         tar-Regolament Nru 773/2004 anki fir-rigward ta’ Schwenk Zement. B’dawn l-elementi l-Kummissjoni kellha tkun tista’ tipprovdi
         iktar raġunijiet dettaljati fid-deċiżjoni kkontestata.
      
      66.      Naqbel mal-Kummissjoni li l-ammont ta’ dettall meħtieġ f’motivazzjoni jiddependi, fost l-oħrajn, mill-informazzjoni li l-Kummissjoni
         jkollha fil-pussess tagħha meta tieħu deċiżjoni skont l-Artikolu 18. Naħseb li dan huwa korrett. Madankollu, fil-fehma tiegħi,
         dan neċessarjament jimplika li motivazzjoni li tista’ tkun aċċettabbli fir-rigward ta’ deċiżjoni adottata fil-bidu ta’ investigazzjoni
         [jiġifieri deċiżjoni li tkun teħtieġ li impriża toqgħod għal spezzjoni skont l-Artikolu 20, jew proprju l-ewwel deċiżjoni
         li tintalab informazzjoni skont l-Artikolu 18(3)] tista’ ma tkunx ugwalment aċċettabbli fir-rigward ta’ deċiżjoni adottata
         fi stadju ħafna iktar wara tal-investigazzjoni, meta l-Kummissjoni jkollha informazzjoni iktar estensiva dwar l-allegat ksur.
      
      67.      F’dawk iċ-ċirkustanzi ma nsibhiex skużabbli li, minkejja l-informazzjoni kollha li tkun ingħatat lill-Kummissjoni tul is-snin
         ta’ qabel, u l-isforzi addizzjonali li d-deċiżjoni kkontestata kienet timplika, Schwenk Zement kienet għadha ma taf xejn dwar
         il-kamp ta’ applikazzjoni preċiż tal-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
      
      68.      Barra dan, naħseb li l-appellanti sewwa targumenta li l-eżerċizzju ta’ stħarriġ ġudizzjarju mill-qrati tal-Unjoni dwar il-legalità
         tad-deċiżjoni sar sinjifikatament iktar diffiċli. Kif spjegajt f’iktar dettall fil-Konklużjonijiet tiegħi f’HeidelbergCement (31), minħabba l-ftit informazzjoni dwar l-allegat ksur li hemm fid-deċiżjoni kkontestata (anki meta moqrija fl-isfond tad-deċiżjoni
         biex jinfetħu l-proċeduri), isir diffiċli għall-Qorti tal-Ġustizzja li tivverifika jekk ikunux ġew issodisfatti r-rekwiżiti
         tan-neċessità u tal-proporzjonalità tat-talba (32). Dwar l-ewwel element, il-Qorti tal-Ġustizzja suppost tanalizza jekk il-korrelazzjoni bejn l-allegat ksur u l-informazzjoni
         mitluba hijiex suffiċjenti biex tiġġustifika t-talba tal-Kummissjoni. Fir-rigward tat-tieni element, il-Qorti tal-Ġustizzja
         għandha tiddetermina jekk l-isforzi meħtieġa minn impriża humiex iġġustifikati jew le fl-interess pubbliku u mhux eċċessivi.
      
      69.      Għal dawk ir-raġunijiet jiena tal-fehma li l-Qorti Ġenerali interpretat u applikat ħażin l-Artikolu 296 TFUE u l-Artikolu 18(3)
         tar-Regolament Nru 1/2003 fir-rigward tal-motivazzjoni meħtieġa f’deċiżjoni li tintalab informazzjoni. Is-sentenza appellata
         għandha, għalhekk, titħassar sa fejn il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, għar-raġunijiet indikati fil-punti 18 sa 44 ta’ dik is-sentenza,
         li d-deċiżjoni kkontestata kellha motivazzjoni adegwata.
      
      VI – Konsegwenzi tal-analiżi
      70.      Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tannulla s-sentenza
         tal-Qorti Ġenerali jekk l-appell ikun fondat. Fejn il-proċeduri jkunu hekk jippermettu, hija stess tista’ tagħti s-sentenza
         finali dwar il-kwistjoni. Hija tista’ wkoll tibgħat lura l-kawża lill-Qorti Ġenerali.
      
      71.      Ikkonkludejt li t-tielet aggravju ippreżentat mill-appellanti għandu jintlaqa’ u s-sentenza appellata tiġi annullata kif intqal.
      
      72.      Fid-dawl tal-fatti disponibbli u l-iskambju ta’ fehmiet quddiem il-Qorti Ġenerali u quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, inqis
         li huwa possibbli għall-Qorti tal-Ġustizzja li tagħti sentenza finali dwar din il-kwistjoni.
      
      73.      Fir-rikors tagħha quddiem il-Qorti Ġenerali, Schwenk Zement ippreżentat ħames motivi insostenn tat-talba tagħha għall-annullament
         tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      74.      Meqjusa l-kunsiderazzjonijiet żviluppati iktar ’il fuq, id-deċiżjoni kkontestata kienet kontra l-liġi għax ma kellhiex motivazzjoni
         li kienet konformi mal-Artikolu 18(3) tar-Regolament Nru 1/2003 (ara l-punti 41 sa 69 ta’ dawn il-Konklużjonijiet). Dan l-iżball
         legali huwa, fih innifsu, biżżejjed għall-annullament tad-deċiżjoni kollha. Konsegwentement, ma nsibx li hemm bżonn li jiġi
         eżaminat jekk il-motivi l-oħra ppreżentati mill-appellanti fl-ewwel istanza kinux fondati.
      
      VII – Spejjeż
      75.      Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż
         jekk dawn ikunu ntalbu mill-parti li tirbaħ il-kawża.
      
      76.      Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja taqbel mal-analiżi tiegħi tal-appell, allura, skont l-Artikoli 137, 138 u 184 tar-Regoli tal-Proċedura,
         il-Kummissjoni għandha tbati l-ispejjeż ta’ dawn il-proċeduri, kemm fl-ewwel istanza, kif ukoll fl-appell.
      
      VIII – Konklużjoni
      77.      Meqjusa l-kunsiderazzjonijiet kollha iktar ’il fuq, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      –        tħassar is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Marzu 2014 fi Schwenk Zement KG vs Il-Kummissjoni, T‑306/11;
      –        tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 2367 finali, tat-30 ta’ Marzu 2011, fi proċeduri skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament
         tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (Kawża 39520 — Siment u prodotti relatati);
      
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż fl-ewwel istanza u fl-appell.
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2 –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003, tas-16 ta’ Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Kapitolu 8 Vol. 2, p. 205).
      
      3 –      Kawżi C-247/14 P, HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni, C-265/14 P, Cemex et vs Il-Kummissjoni, C-267/14 P, Buzzi Unicem vs
         Il-Kummissjoni, u C-268/14 P, Italmobiliare vs Il-Kummissjoni.
      
      4 –	Regolament tal-Kummissjoni, tas-7 ta’ April 2004, dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 81 sa 82 tat-Trattat tal-KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 3, p. 81).
      
      5 –	EU:T:2014:123.
      
      6 –	C-247/14 P, punti 22 sa 27.
      
      7 –	Regolament tal-Kunsill tas-6 ta’ Frar 1962, L-ewwel Regolament li jimplimenta l-Artikoli 85 u 86 tat-Trattat (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil-Malti: Kapitolu 8, Vol. 1, p. 3).
      
      8 –	Ara l-Artikolu 11(5) tar-Regolament Nru 17/62. Ara wkoll National Panasonic vs Il-Kummissjoni, 136/79, EU:C:1980:169, punt 10.
      
      9 –	Ara l- punt 48 tas-sentenza appellata.
      
      10 –	Ara, għal dan il-fini, b’analoġija, is-sentenza f’National Panasonic vs Il-Kummissjoni, 136/79, EU:C:1980:169, punti 11
         u 12, u Roquette Frères, C-94/00, EU:C:2002:603, punt 77.
      
      11 –	Ara iktar ʼil fuq, punt 21 ta’ dawn il-Konklużjonijiet.
      
      12 –	Kif innotat korrettement il-Qorti Ġenerali fil-punt 49 tas-sentenza appellata.
      
      13 –	Ara l-punt 47 tas-sentenza appellata u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      14 –	Ara, ukoll, il-premessi 4 u 6 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      15 –	Punt 51 tas-sentenza appellata.
      
      16 –	Punt 53 tas-sentenza appellata.
      
      17 –	Ara s-sentenza Nexans u Nexans France vs Il-Kummissjoni, (C‑37/13 P, EU:C:2014:2030, punti 31 u 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      18 –	Ibidem, punti 34 sa 37 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      19 –	L-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 1/2003 jipprovdi li d-deċiżjoni għandha “issemmi il-bażi legali u ir-raġuni għat-talba,
         tispeċifika liema informazzjoni hi rikjesta u twaħħal limitu ta’ ħin li fih l-informazzjoni għandha tiġi provduta”. L-Artikolu 20(3)
         tal-istess Regolament jipprovdi li d-deċiżjoni għandha “tispeċifika is-suġġet u l-għan tal-ispezzjoni, taħtar id-data li fiha
         tibda”.
      
      20 –	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott f’Nexans u Nexans France vs Il-Kummissjoni, (C‑37/13 P, EU:C:2014:223, punti 35
         sa 38).
      
      21 –	Il-punti 36 u 37 tas-sentenza appellata.
      
      22 –	Ara l-Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Léger f’BPB Industries u British Gypsum vs Il-Kummissjoni, (C‑310/93 P, EU:C:1994:408,
         punt 22).
      
      23 –	Ara l-Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Lenz fil-Kawża C‑27/90SITPA, EU:C:1990:407, punt 59.
      
      24 –	Ara l-ġurisprudenza msemmija fil-punt 47 ta’ dawn il-Konklużjonijiet.
      
      25 –	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott f’Nexans u Nexans France vs Il-Kummissjoni, C‑37/13 P, EU:C:2014:223, punt 52.
      
      26 –	Għal iktar dettalji, ara l-Konklużjonijiet tiegħi f’HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni, C-247/14 P, punt 46.
      
      27 –	Ara l-Konklużjonijiet tiegħi f’HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni, C-247/14 P, punt 161.
      
      28 –	Ara l-Konklużjonijiet tiegħi f’HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni, C-247/14 P, punti 138 sa 146.
      
      29 –	Ara l-Konklużjonijiet tiegħi f’HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni, C-247/14 P, punti 149 sa 168.
      
      30 –	Ara l-Konklużjonijiet tiegħi f’HeidelbergCement vs Il-Kummissjoni, C-247/14 P, punt 50.
      
      31 –	Ara l-punti 52 sa 54.
      
      32 –	Ara l-Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Jacobs f’SEP vs Il-Kummissjoni, (C-36/92 P, EU:C:1993:928, punt 30).