CELEX: 51983PC0029
Language: it
Date: 1983-01-20
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 3439/80 che istituisce un dazio antidumping definitivo su alcuni filati di poliestere originari degli Stati Uniti d'America (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 029
Vol. 1983/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE D E L L E C O M U N I T À E U R O P E E
                                                 COM(83)   29  def.
                                                 Bruxelles,    il 20 g e n n a i o 1983
                                Proposta      di
                     REGOLAMENTO   ( C E E ) DEL   CONSIGLIO
             che   modifica il  regolamento       (CEE) n.    3439/80
           che   istituisce  un dazio     antidumping     definitivo   su
    alcuni  filati   di poliestere    originari     degli   Stati   Uniti   d'America
               (presentata  dalla   Commissione a l      Consiglio)
 COM(83) 29  def.
                                                                                        I
 ---pagebreak---                                          RELAZIONE
Nel  1980     il   C o n s i g l i o ha i s t i t u i t o   un d a z i o    antidumping              definitivo,       del
16,4   X,    sui   filati        di   poliestere         testurizzati             originari          degli    Stati    Uniti.
I  prodotti      di   nove s o c i e t à     statunitensi            erano        stati      esonerati        da q u e s t o  dazio,
dato   c h e , per    essi       non e r a n o   state      riscontrate             pratiche         di   dumping d u r a n t e    il
periodo      di   riferimento.
In  seguito a l l ' i s t i t u z i o n e    di    questo d a z i o ,       la      C o m m i s s i o n e ha  ricevuto       richieste
da 14 p r o d u t t o r i   USA d i      avviare       una p r o c e d u r a p e r        la   revisione del          medesimo.
Nel  1982     la   C o m m i s s i o n e ha  ricevuto         altresì       una       richiesta          dal  Comitato       internazionale
per  il    rayon e per            le  fibre    sintetiche          (CIRFS),           che r a p p r e s e n t a  quasi      l'intera
produzione       comunitaria,            richiesta        volta     anch'essa a ottenere                     la  revisione       del
dazio    imposto sui           filati     di   poliestere           testurizzati.
In  quest'ultima          richiesta         figuravano         elementi           di    prova      secondo i       quali     alcuni
esportatori        statunitensi           dei    filati       in   questione praticavano                     nuovamente       forme   di
dumping,      con c o n s e g u e n t e p r e g i u d i z i o  per    l'industria             comunitaria.          Previe      consulta-
zioni,     la   C o m m i s s i o n e ha  riaperto        la   procedura e              iniziato         le  proprie     indagini.
Dall'indagine         è   risultato         che o t t o     degli     esportatori             esonerati         in  un p r i m o  tempo
dal  d a z i o avevano p r a t i c a t o       forme      di   d u m p i n g , con i         seguenti        margini:
Burlington       Industries           Inc.                                    4,5 Χ    X
Carter,      Moore S Co I n c .                                             11,9 Χ     X
Collins      & Aikman C o r p .                                               2,5 Χ    X
Glen   Raven M i l l s      Inc.                                              Ο
                                                                              0
International         Fiber        Industries        Inc.                     5 ., 4 Χ X
Macfield Texturing               Inc.                                         4,1     ΧX
Reyers     Fibers                                                             Ο
                                                                              0
Titan   Textile       Co. Inc.                                                3 ., 5 % X
Unifi   Inc.                                                                  1,3  87   ΧX
Uni-Tex      International                                                    2,4 %    X
Alcuni    esportatori            non hanno c o o p e r a t o a l l ' i n d a g i n e         o non s i       sono    manifestati
presso     la   Commissione, la             quale      ritiene      quindi          c h e , determinando           un  margine
di  dumping i n f e r i o r e        al  livello       riscontrato          nell'indagine                preliminare,        si
finirebbe       col premiare            queste    società        per    il    fatto        di   non a v e r     cooperato.
 ---pagebreak---                                      -      2   -
Per  quanto      riguarda     iL    pregiudizio        materiale,        la    C o m m i s s i o n e non ha
ricevuto     nuovi     elementi       di    prova,   tali     da  indurla       a cambiare           la  propria
opinione     circa     la  n e c e s s i t à di   continuare      ad a p p l i c a r e    il     dazio    in
vigore,    anche per       prevenire          che d e t t o  pregiudizio        possa        ripresentarsi.
In  base a questi         fatti,       pertanto,      la    Commissione propone                che   il  Consiglio
modifichi      il   regolamento          (CEE)    n.  3439/80,     a f f i n c h é anche          le
esportazioni        di   filati     di     poliestere       testurizzati         delle       società     suindicate,
in  un p r i m o   tempo   esonerate          dal  dazio,      siano    soggette        a dazi        antidumping
definitivi        conformemente          ai   margine       riscontrati.
 ---pagebreak---                                                           Proposta d i
                                    REGOLAMENTO         (CEE)               DEL CONSIGLIO
     che m o d i f i c a  il  regolamento       (CEE)      n.  3439/80  che  istituisce   un  dazio
     antidumping         definitivo     su a l c u n i   filati   di  poliestere   originari     degli
     Stati   Uniti       d'America
IL   CONSIGLIO        DELLE   COMUNITÀ'     EUROPEE,
visto    il  trattato        che   istituisce       la    Comunità   economica   europea,
visto    il   regolamento         (CEE)  n.   3017/79 del        Consiglio,   del  20  dicembre     1979,
relativo     alla       difesa   contro    le   importazioni        oggetto  di  dumping o d i    sovvenzione
da p a r t e dei      paesi   non membri      della       Comunità   economica europea      (1),
modificato       dal     regolamento      (CEE)     n.    1580/82 d e l Consiglio (2),    in   particolare
 l'articolo        12,
vista    la  proposta        presentata     dalla       Commissione,previe consultazioni          in  sede di
Comitato      consultivo        istituito     dal      suddetto    regolamento.
 (1)   GU n .   L 339      del   31.12.1979,       pag.      1
 (2)   GU n .   L 178      del   22.6.1982,      pag.      9
 ---pagebreak---                                                                -      2     -
  considerando            che    il   Consiglio,            con regolamento                 (CEE)    n.   3439/80         (1)    ha     istituito
  un d a z i o      antidumping         definitivo            sulle        importazioni           di  alcuni       filati        di    poliestere
  originari           degli    Stati      Uniti      d'America;
   considerando           che d e t t o     regolamento             è stato         successivamente modificato                       con
   regolamento           (CEE)     n.   3198/81 d e l           C o n s i g l i o (2)       per   escludere determinati                   tipi
  di     filati       dall'imposizione del                  dazio;
  considerando            che i     dazi       istituiti           erano del          16,4     % per    i   filati        testurizzati          (3)
  e del      15,6       % per    i  filati         non t e s t u r i z z a t i      (4),     esclusi      i   filati       non      testurizzati
  della      Eastman C h e m i c a l I n t e r n a t i o n a l           Company, n e i          confronti        dei     quali      il   dazio
  applicato           era  del     13,7     %;
   considerando           che nove e s p o r t a t o r i           di    filati       testurizzati          e tre       esportatori
  di     filati       non t e s t u r i z z a t i   sono      stati        esonerati         dal    rispettivo         dazio        definitivo,
  giacché         la    vendita     dei     prodotti          in    questione          nella      Comunità        non a v v e n i v a     con
  margini        di     dumping;
   considerando           che,     in    seguito,         la     C o m m i s s i o n e ha    ricevuto       richieste          da    14
  società        statunitensi            di    rivedere          i  dazi      applicati          nei   loro     confronti;
   considerando           che    la   C o m m i s s i o n e ha      ricevuto          altresì      una    richiesta           dal    Comitato
   internazionale            per    il     rayo^i e p e r          le    fibre      sintetiche         (CIRFS),         a nome       di
  fabbricanti            che   rappresentano              quasi        l'intera        produzione         comunitaria,              richiesta
  volta      altresì        a ottenere            un r i e s a m e     del    dazio       applicato       sui     filati         testurizzati,
  unitamente            alla   prova del           fatto      che v e n i v a       nuovamente        praticato           un d u m p i n g
  su q u e s t e      importazioni          dagli      Stati        Uniti       d'America;
  considerando            che    le    informazioni              suddette         fornivano        prove      sufficienti            a
  giustificare            una    revisione della                procedura; che, di                 c o n s e g u e n z a , la Commissione
  ha a n n u n c i a t o ,   c o n un a v v i s o p u b b l i c a t o n e l l a           Gazzetta      ufficiale           delle       Comunità
  europee         (5),    una    revisione del              dazio        antidumping           definitivo         sulle       importazioni
  di     filati       di  poliestere           originari           degli      Stati       Uniti    d'America;
   considerando           che    le   informazioni               suddette         fornivano        prove      sufficienti            a   giustificare
''"'un r i e s a m e       della      p r o c e d u r a ; c h e , di        conseguenza, la             C o m m i s s i o n e ha     annunciato,
   c o n un a v v i s o p u b b l i c a t o n e l l a       Gazzetta          ufficiale          delle    Comunità          europee        (5),
   una    revisione del            dazio       antidumping             definitivo           sulle    importazioni             di   filati     di
  poliestere            originari        degli      Stati        Uniti      d ' A m e r i c a e ha a v v i a t o      un'indagine          in   materia
   a    livello       comunitario;
    <1)    GU n .      L 358    del     31.12.1980,            pag      91
    (2)    GU n .      L 322    del     11.11.1981,            pag.       2
    (3)    C o d i c e Nimexe : 5 1 . 0 1 - 2 9 e 30
    (4)    C o d i c e Nimexe : 51.01 ex                   0 2 , ex      32,     ex   34,     ex  38,    ex     41    e ex       42
     (5)   GU n . C       48 d e l    23.2.1982,            pag.       2
 ---pagebreak---                                                  -    5-
  considerando        che    La C o m m i s s i o n e ha q u i n d i          provveduto          ad i n f o r m a r e    debitamente
 gli   esportatori         e gli       importatori             notoriamente             interessati,          nonché i           rappresen­
 tanti    del   paese e s p o r t a t o r e        e   i    ricorrenti;
 considerando        che     La C o m m i s s i o n e ha o f f e r t o          aLLe p a r t i      direttamente             interessate
  L'occasione      di   esprimere            iL    proprio        parere        per     iscritto        e di     essere        intese
 oraLmente;
 considerando        che     La m a g g i o r      parte      degLi       esportatori           notoriamente            interessati
 e vari    importatori           si    sono a v v a L s i       di    questa       o p p o r t u n i t à per     presentare
 osservazioni        scritte        e oraLi;
 considerando        che     La r i c h i e s t a     di    riesame             introdotta          a nome d e i        produttori
 comunitari      si    riferiva          unicamente           aLLe i m p o r t a z i o n i      di    filati      di    poliestere
 testurizzati        dagli       Stati      Uniti        d'America          e che n e s s u n a d e l l e        società         esportatrici
 notoriamente        interessata            aveva        sollecitato            una     revisione        del     dazio      antidumping
 sui   filati    di    poliestere           non t e s t u r i z z a t i ;       che, pertanto,             la    C o m m i s s i o n e ha
 Limitato     le   proprie         indagini          a un r i e s a m e       del    dazio      sui     filati      di    poliestere
 testurizzati;
 considerando        che     la    C o m m i s s i o n e ha     ricercato          e verificato           tutte       Le    informazioni
 che   riteneva     n e c e s s a r i e aL      fine      di    u,n r i e s a m e   della      procedura,           svolgendo          indagini
 in   loco p r e s s i  i    seguenti
produttori       CEE :      Rhone-Poulenc F i b r e s ,                 Lione
                            Deutsche          Rhodia AG,               Friburgo
                            Enka B V / A G ,         Wuppertal
                            Hoechst,           Francoforte             sul     Meno
                            Anicfibre           SpA,      Milano
                            Società         Italiana          Poliestere           SpA ( M o n t e f i b r e ) ,    Milano
                            Snia      Fibre        SpA,     Milano
                            Courtaulds             Ltd,     Coventry
                            ICI     Fibres,          Harrogate
Esportatori             :   Burlington             Industries           Inc.,     G r e e n s b o r o , NC
                            Carter        Moore & Co I n c . ,             New Y o r k ,      NY
                            Collins        & Aikman,            C o r p . , G r a h a m , NC
                            G l e n Raven M i l l s           Inc.,      G l e n R a v e n , NC
                            International                Fiber     Industries            Ltd,    New Y o r k ,     NY
                           Macfield           Texturing,           Inc.,       M a d i s o n , NC
                           Meyers         F i b e r s , WilLow         Grove,       Pennsylvania
                           Titan       Textile           Co I n C ,      New Y o r k ,      NY
                           Unifi        Inc.,       G r e e n s b o r o , NC
                           Unitex         International,               New Y o r k ,      NY
e   l'importatore         :Pax      Yarn L t d . ,        Leicester
 ---pagebreak---                                                  -      f*     -
 considerando            che d a l l e     allegazioni             scritte       di    alcune      delle     società         che
avevano         chiesto         l'esenzione dei loro prodotti dal dazio                                 attualmente           in
                                  esse
vigore        risulta         che       'non hanno e f f e t t u a t o e s p o r t a z i o n i          nella      Comunità d u -
rante i l p e r i o d o      di    riferimento;           c h e non s i        è potuto        pertanto       stabilire          un
raffronto          fra     il    prezzc     all'    i m p o r t a z i o n e ed     il    valore     normale        e,     conseguentement
non      si  sono      avviate ulteriori                indagini           nei   confronti         di   queste        società;
considerando             che     La C o m m i s s i o n e ha       s c e l t o di   concentrare           le  sue       indagini     sul
periodo        1°    gennaio        1981    -  31     gennaio           1982;
considerando            che,      nel    caso    di    Burlington,             C o l l i n s & Aikman,        Glen Raven,           Macfield
Titan       e Uniti        i   valori      normali        sono       stati     determinati           assumendo i           prezzi    pondera
medi       delle     loro      vendite      sul    mercato            interno;
considerando            che B u r l i n g t o n    ha     contestato           i  valori       normali       stabiliti          per
due      tipi    di   filato;         che p e r , u n    tipo       esso      ha p r e t e s o   che    il   valore         normale
venisse        stabilito          assumendo q u a l e            riferimento           i   prezzi     di   vendita         in  paesi     terz
giacché        un p r e z z o     ponderato        medio p e r           l'intero        periodo      di   indagine          non   risulterà
equo       e dato     che      le   vendite      su m e r c a t i       esteri      sono      avvenute       verso        la  fine   del
periodo        di    riferimento,           ad u n ' e p o c a       in    cui   le    vendite       interne       vertevano        su
quantitativi            troppo       esigui     per      consentire            un   raffronto         corretto;           che p e r   il
secondo        tipo     la     società      sostiene         che       le    vendite       sui   mercati      esteri         andrebbero c
p a r a t e con le v e n d i t e     ad una d e t e r m i n a t a         società          sul   mercato      interno,          avvenute
nello       stesso      periodo;         che   la    C o m m i s s i o n e ha     respinto         gli   argomenti           giacché
la    società,        pur     essendo r i u s c i t a        a dimostrare             margini       di   profitto          sulle    vendite
 generali         di    filati       di   poliestere            testurizzati,              si  è   rifiutata         di     fornire
  specifiche          informazioni            sui    prezzi         di    costo per         i  due    tipi    di     filato      in
 questione;           che,      pertanto,        la    C o m m i s s i o n e ha b a s a t o      il   suo c a l c o l o s u l     valore
 normale        dei     due     tipi     in   questione           sui     prezzi      ponderati        medi     per       l'intero
 periodo        di    indagine;         che    la    Commissione r i t i e n e              che,    avendo tenuto             conto    di
 prezzi       per     filati        comparabili          dei      produttori          sottoposti         ad   indagine,          questo
 metodo       di    calcolo del           valore       normale          non    rappresenta          un p r e m i o     alla    non
  cooperazione;              che,    nel    calcolare           il    valore      normale,         la  C o m m i s s i o n e ha
 escluso        anche        le   vendite      effettuate             da B u r l i n g t o n   a  società       stabilite         negli
  USA,      ma d e s t i n a t e    all'esportazione;
  considerando            che U n i f i     ha  sostenuto             che per       tre     tipi    di   filati        non    erano
  stati      effettuati           raffronti        qualitativi,               ma c h e q u e s t o    argomento          è   stato
  respinto,         giacché         la  società        n o n ha       fornito       alcuna       prova     a  sostegno         di
 questo        a s s u n t o ; che n e l      calcolare           i   valori      normali        la   C o m m i s s i o n e ha   escluso
  le    vendite       effettuate          da U n i f i     a    società        stabilite         negli     Stati       Uniti,     ma
 destinate           all'esportazione;
 ---pagebreak---                                                  -   5
 considerando          che M a c f i e l d      ha c o n t e s t a t o   L'esclusione dal                 calcolo
  del                      valore      normale       di    transazioni             in    cui    gli     acquirenti          avevano
 fornito     la materia          prima,         pagando unicamente                 per     la t e s t u r i z z a z i o n e   del
 filato;     che     la    C o m m i s s i o n e non ha t e n u t o        conto di          queste       vendite,         non a v e n d o
 ritenuto      che f o s s e r o s t a t e e f f e t t u a t e     nel     normale         corso     degli       scambi; che,
 in  ogni    caso,       il   filato        non e r a   destinato            al    consumo s u l m e r c a t o            interno;
 considerando          che C a r t e r      Moore,     International               F i b e r s e Unitex          non hanno
venduto nessuno dei               prodotti         in   questione            s u l mercato          statunitense;
 che  i  valori        normali       sono q u i n d i     stati        determinati             con r i f e r i m e n t o    ai
prezzi     effettivamente              praticati        da a l t r e       società         sottoposte          ad     inchiesta,
prezzi     che     la    Commissione r i t i e n e           rappresentativi;
considerando           che anche n e l           caso   di    Meyers         Fibers'         i  valori       normali        sono
stati    determinati           con r i f e r i m e n t o    alle       vendite         s u l mercato         interno        di  altre
società,      g i a c c h é un t i p o d i f i l a t o è s t a t o v e n d u t o i n p e r d i t a e p e r l ' a l t r o
                           riguardavano
tipo    le   vendite                            /quantitativi           t r o p p o e s i g u i p e r c o n s e n t i r e un
raffronto        corretto;
considerando          che, nel         caso di      Unitex,          i  valori        normali       per      alcuni       tipi    di
filati     sono s t a t i      determinati          sulla       base dei          prezzi        praticati         per      vendite
a paesi     terzi,        dato    che, nella          sua inchiesta,              la    C o m m i s s i o n e non ha        riscontrato
vendite     di    un p r o d o t t o     comparabile          s u l mercato           statunitense            e che        Unitex
non è un p r o d u t t o r e      di       filato;
 ---pagebreak---                                   -      6    -
considerando        che, nel           determinare          i    margini      di    profitto       delle        vendite
sul   mercato      interno,          si    è  riscontrato           che,    in    alcuni      casi,     i    fabbricanti
di   filati    testurizzati              avevano pagato             un p r e z z o   superiore         per     il   filato
greggio,      quando e s s o         era     destinato         al   mercato       interno        sotto       forma      di    filato
testurizzato,         rispetto           allo    stesso        prodotto       destinato        all'esportazione;                 che,
di   conseguenza, n e l l ' a c c e r t a r e         il    margine        di    profitto       sulle     vendite          interne
si   è tenuto      conto del           prezzo      di   costo superiore               del    filato      greggio;         che
ciò   riflette      i   costi        effettivi        sostenuti          dal     fabbricante          per    queste        vendite;
che    l'accertamento              dei     margini      di     profitto        è   stato     effettuato          a tutti       i
livelli;
considerando         che    i    prezzi       all'esportazione               sono     stati     determinati            in   base
  ai    prezzi     effettivamente               pagati       o esigibili           per   i   prodotti         esportati        nella
Comunità      durante       il      periodo      d'inchiesta;
considerando         che,      nel      raffrontare           il   valore      normale       con i     prezzi       all'esporta
zione,     la   C o m m i s s i o n e ha     tenuto      conto,        se d e l     caso,    delle      discordanze           che
incidono      sulla      comparabilità             dei     prezzi;        che    tutti     i   raffronti          sono      stati
effettuati       su p r e z z i       franco      fabbrica;
 considerando        che d a l l ' e s a m e     dei     fatti       è emersa        l'esistenza          di     margini      di
dumping p a r i      alla      differenza           tra    il     valore      normale      determinato            e il     prezzo
 all'esportazione            nella         Comunità:
 considerando        c h e d e t t i m a r g i n i v a r i a n o s e c o n d o l ' e s p o r t a t o r e ; c h e i l margine
                                      ciascuno                                    .                            .     .
 ponderato      medio, per                       / d e g l i e s p o r t a t o r i s o t t o p o s t i ad i n c h i e s t a
 risulta     come s e g u e       :
 Burlington       Industries            Inc.                         4,5    X
 Carter,     Moore     & Co I n c .                                11,9     X
 Collins     S Aikman         Corp.                                  2,5    X
 Glen    R3ven M i l l s      Inc.                                   0      X
 International          Fiber        Industries         Inc.          5,4   X
 Macfield      Texturing          Inc.                               4,1    X
 Meyers     Fibers                                                    0     X
 Titan    Textile       Co I n c .                                    3,5   X
  Unifi   Inc.                                                        1,87    X
 Unitex        International                                          2,40    X
 ---pagebreak---                                           7
   considerando        che, per        quanto         riguarda       gli    esportatori             che non hanno              risposto
  al   questionario           della    CommiÌÌIone            o non a l       aono m a n i f e s t a t i       1n a l t r o     modo
  durante     l'inchiesta          di    revisione,           la   C o m m i s s i o n e ha    ritenuto         che     supporre
  che   il   loro    margine       di   dumping p o t e s s e e s s e r e           inferiore           a quello         determinato
 nei    loro    confronti         in   seguito         alla    prima      indagine,          sarebbe         equivalso a
 premiare       la   loro      non   cooperazione;
  considerando         che,     in   ordine        al    pregiudizio         materiale           arrecato,          la Commissione
  non ha ricevuto nuovi elementi di prova t a l i da indurla a modificare i l proprio parere,
 vale    a dire      che     continuare          ad a p p l i c a r e   il   nuovo d a z i o         f o s s e un      requisito
 per    eliminare         il   pregiudizio           e per     evitare       che e s s o       si     ripresenti;
 considerando          che,     con r i f e r i m e n t o     alle     esportazioni           di     tre     società         sottoposte
 ad   inchiesta        in    sede di      procedura           di   revisione          questi       tre     esportatori            e
determinati          importatori          e consumatori             comunitari           di   filati         hanno      sostenuto
 che a l c u n i   dei      filati    esportati           da d e t t e   società,          anche       se a p r e z z i        di
dumping,       non h a n n o a r r e c a t o      pregiudizio           all'industria              comunitaria,              in   quanto
 i   filati    in   questione         non e r a n o       disponibili          nella       Comunità;
considerando          che       per   ciascuno dei             filati      in    questione           la    C o m m i s s i o n e ha
accertato,         in     base       alle      informazioni           fornite        dai    produttori           comunitari,           che
detti      filati     sono normalmente                 o sono     stati,         o ancora possono                essere         prodotti
da    fabbricanti          comunitari         di     filati      testurizzati;            che      inoltre       i    produttori
comunitari         interessati          hanno a d d o t t o       che      l'eventuale             sospensione d e l l a
produzione        di    uno s p e c i f i c o f i l a t o      richiesto        sul     mercato          era   dovuta          all'impos-
sibilità,        per    i    produttori         della       Comunità,       di     competere           con i     bassi         prezzi
delle      importazioni          in   dumping d a g l i          Stati     Uniti       d'America;
considerando          c h e due e s p o r t a t o r i      americani,         Burlington            e Macfield,              interessati
hanno o f f e r t o     impegni       in   materia         di    prezzo     per      le   future        esportazioni              nella
Comunità;        che,      a seguito       di     consultazione,            la     C o m m i s s i o n e non ha        considerato
questi      impegni         accettabili;
considerando          che, di       conseguenza, dall'accertamento                           definitivo            dei      fatti     risulta
l'esistenza         di    pratiche       di     dumping e d i          un p r e g i u d i z i o     materiale;           che      gli
interessi        della       Comunità      r i c h i e d o n o un     intervento          comunitario;             che      il    regola-
mento      (CEE)    n.    3439/80      deve       formare        oggetto      di     una n u o v a       modifica
                  per      istituire       un d a z i o      antidumping           definitivo           in   conformità            delle
risultanze         suddette;
 ---pagebreak---                                                          8
   HA ADOTTATO I L            PRESENTE REGOLAMENTO
                                                  Articolo        1
   Il    regolamento          (CEE)      n.   3439/80       è modificato               come a p p r e s s o :
   1.    L'articolo        1,    paragrafo          2   lettera        a)    è sostituito           dal    testo     seguente:
"a)    per    filati     testurizzati               del                  c o d i c e Nimexe        51.01-29 e 30,16,           4   X,
     tranne       per  i   filati        testurizzati            esportati           dalla     Burlignton         Industries         Inc.,
     Greensboro,          North     C a r o l i n a , per      i   quali       si    applica       un d a z i o   del   4,5  X,
     da    Carter     Moore a n d        Co I n c . ,    New Y o r k ,       NY p e r     i   quali     si   applica      un dazio
      dell'11,9       X,   da    C o l l i n s and A i k m a n C o r p . G r a h a m , N o r t h          Caolina       per  i    q u a l i si
      applica      un d a z i o    del     2,5     X,   da   International               Fiber     Industries         Inc.,
      per   i   quali     si   applica         un d a z i o    del      5,4    X,    da M a c f i e l d   Texturing       Inc.,     Madison,
      North      Carolina      per     i   quali      si   applica         un d a z i o      del   4,1    X,   da T i t a n  Textile
      Comapny       Inc.,     New Y o r k ,      NY p e r    i   quali        si    applica       un d a z i o   del     3,5 X,     da
      Unifi      Inc.    Greensboro, North                C a r o l i n a , per       i  quali      si   applica     un d a z i o     dell*1,87X
      da    Unitex       International,              New Y o r k ,      NY p e r      i  quali      si   applica     un d a z i o    del
      2,4     X.
        2.  L'articolo          3,   lettera         a)  è sostituito               dal    testo     seguente:
  "a)    ai   filati      testurizzati            esportati          da G l e n Raven M i l l s           Ine,    Glen Raven,         North
       Carolina       e Meyers         F i b e r s Willow        Grove,        Pennsylvania".
                                                    Articolo           2
        Il  presente        regolamento            entra     in     vigore        il    giorno      successivo a l l a
        pubblicazione           nella       Gazzetta       ufficiale            delle       Comunità europee.
        Il   presente        regolamento           è obbligatorio                in   tutti     i   suoi    elementi       e direttamente
        applicabile          in   ciascuno degli              Stati       membri.
         Fatto     a Bruxelles,                                                                         Per   il   Consiglio