CELEX: 62009CN0274
Language: pl
Date: 2009-07-20 00:00:00
Title: Sprawa C-274/09: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht München (Niemcy) w dniu 20 lipca 2009 r. — Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler przeciwko Zweckverband für Rettungsdienst und Feuerwehralarmierung Passau — interwenienci: Malteser Hilfsdienst e.V. oraz Bayerisches Rotes Kreuz

7.11.2009   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 267/28
            
         Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht München (Niemcy) w dniu 20 lipca 2009 r. — Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler przeciwko Zweckverband für Rettungsdienst und Feuerwehralarmierung Passau — interwenienci: Malteser Hilfsdienst e.V. oraz Bayerisches Rotes Kreuz
   (Sprawa C-274/09)
   2009/C 267/50
   Język postępowania: niemiecki
   
      Sąd krajowy
   
   Oberlandesgericht München
   
      Strony w postępowaniu przed sądem krajowym
   
   
      Strona skarżąca: Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler
   
      Strona pozwana: Zweckverband für Rettungsdienst und Feuerwehralarmierung Passau
   
      Interwenienci: Malteser Hilfsdienst e.V. oraz Bayerisches Rotes Kreuz
   
      Pytania prejudycjalne
   
   Trybunałowi Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich zostają przedstawione zgodnie z art. 234 akapit pierwszy WE następujące pytania prejudycjalne w przedmiocie wykładni dyrektywy 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (1) (zwanej dalej „dyrektywą”):
   
               1.
            
            
               Czy umowa dotycząca usług (w niniejszej sprawie usług pogotowia ratunkowego), której treść nie przewiduje, iż wynagrodzenie jest wypłacane wykonawcy bezpośrednio przez instytucję zamawiającą, lecz że
               
                           a)
                        
                        
                           opłaty za korzystanie z usług, które mają być świadczone, określane są w drodze negocjacji pomiędzy wykonawcą a osobami trzecimi, które ze swojej strony są instytucjami zamawiającymi (w niniejszej sprawie instytucjami zabezpieczenia społecznego),
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           w przypadku nieosiągnięcia porozumienia przewidziana jest decyzja wyznaczonego w tym celu organu arbitrażowego, która podlega kontroli sądów krajowych, oraz
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           opłaty są wypłacane wykonawcy w formie regularnych płatności zaliczkowych nie bezpośrednio przez użytkowników, lecz przez centralne biuro ds. rozliczeń, z którego usług wykonawca musi korzystać zgodnie z ustawą,
                        
                     winna być uważana z tego tylko powodu za koncesję na usługi w rozumieniu art. 1 ust. 4 dyrektywy — w odróżnieniu od zamówienia na usługi w rozumieniu art. 1 ust. 2 lit. a) i d) dyrektywy?
            
         
               2.
            
            
               W przypadku gdy na pytanie pierwsze należy udzielić odpowiedzi przeczącej: czy z koncesją na usługi mamy do czynienia wówczas, gdy ryzyko prowadzenia działalności związane ze świadczeniem usługi publicznej jest ograniczone, ponieważ
               
                           a)
                        
                        
                           zgodnie z przepisami ustawy opłaty za korzystanie z usług winny być oparte na kosztach szacowanych zgodnie z zasadami gospodarki, które odpowiadają prawidłowemu świadczeniu usług, gospodarnemu i oszczędnemu prowadzeniu działalności, a także efektywnej organizacji, oraz
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           opłaty za korzystanie z usług są należne od wypłacalnych instytucji zabezpieczenia społecznego,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           zapewniona jest pewna wyłączność korzystania na obszarze określonym w umowie,
                        
                     jednak wykonawca przejmuje w całości to ograniczone ryzyko?
            
         
      (1)  Dz.U. L 134, s. 114.