CELEX: 
Language: lv
Date: 2016-12-20 00:00:00
Title: KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/.. ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz pārejas periodu pagarināšanu saistībā ar pensiju shēmu mehānismiem

PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.DELEĢĒTĀ AKTA KONTEKSTS
            
            
               Sarunu laikā saistībā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (Regula par Eiropas tirgus infrastruktūru jeb EMIR) Padome un Eiropas Parlaments vienojās par trīs gadu atbrīvojumu no tīrvērtes pienākuma attiecībā uz pensiju shēmu mehānismiem (PSM), kas atbilst noteiktiem kritērijiem. Šis pārejas periods ir paredzēts Regulas par Eiropas tirgus infrastruktūru 89. panta 1. punktā, un ar to centrālajiem darījumu partneriem (CCP) tiek dots papildu laiks, lai izstrādātu tehniskus risinājumus, kā pensiju shēmu mehānismiem pārvest bezskaidras naudas nodrošinājumu, lai apmierinātu nodrošinājuma pieprasījumu. Saskaņā ar Regulas par Eiropas tirgus infrastruktūru 85. panta 2. punktu atbrīvojumu, izmantojot deleģētos aktus, var vienu reizi pagarināt par diviem gadiem un vienreiz — par vienu gadu.
            
            
               Komisija 2015. gada 5. jūnijā pieņēma Deleģēto regulu (ES) 2015/1515 (Komisijas Deleģētā Regula (ES) 2015/1515, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz pārejas periodu pagarināšanu saistībā ar pensiju shēmu mehānismiem, OV L 239/63, 15.9.2015.), pagarinot Regulas par Eiropas tirgus infrastruktūru 89. panta 1. punktā minēto triju gadu perioda atbrīvojumu par diviem gadiem līdz 2017. gada 16. augustam. Tagad, izmantojot šā deleģētā akta projektu, Komisija ierosina pagarināt spēkā esošo atbrīvojumu par vēl vienu gadu.
            
            
               2.APSPRIEŠANĀS PIRMS AKTA PIEŅEMŠANAS
            
            
               Lai pilnībā novērtētu situāciju, Komisija pasūtīja sākotnējā stāvokļa apsekojumu par to, vai CCP ir pielikuši nepieciešamās pūles, lai izstrādātu atbilstīgus tehniskus risinājumus, kā pensiju shēmu mehānismiem pārvest bezskaidras naudas nodrošinājumu. Šajā sākotnējā stāvokļa apsekojumā arī sniegta analīze par iespējamiem un alternatīviem risinājumiem. Turklāt sākotnējā stāvokļa apsekojumā tika analizēts, kāda būtu atbrīvojuma atcelšanas ietekme, ja risinājuma nebūtu; šim nolūkam tika aprēķināts pensijas ienākumu samazinājums pensionāram, kas ir attiecīga pensiju shēmu mehānisma dalībnieks. 
            
            
               Uz apsekojumu balstītajā ziņojumā (2015. gada 3. februāra COM/2015/039) Komisija secināja, ka līdz šim nav pieliktas nepieciešamās pūles, lai izstrādātu atbilstīgus tehniskus risinājumus, un ka atvasināto instrumentu līgumu centralizētas tīrvērtes negatīvā ietekme uz nākotnes pensionāru pensiju pabalstiem paliek nemainīga. 
            
            
               Saskaņā ar Regulas par Eiropas tirgus infrastruktūru 85. panta 2. punktu Komisija par ziņojumu apspriedās ar EVTI un EAAPI. Gan EVTI, gan EAAPI atbalstīja ziņojuma pieņemšanu.
            
            
               Kopš tika pieņemta Deleģētā regula (ES) 2015/1515, Komisija ir veikusi divas sabiedriskās apspriešanas, kuras sniedza turpmāku informāciju par pensiju shēmu mehānismu atbrīvojumu no tīrvērtes pienākuma. Iesniegtā informācija saistībā ar Regulas par Eiropas tirgus infrastruktūru
                  1
                sabiedrisko apspriešanu un saistībā ar aicinājumu sniegt liecības par ES finanšu pakalpojumu tiesisko regulējumu
                  2
                apstiprināja, ka ziņojuma secinājumi joprojām ir spēkā.  
            
            
               Komisijas dienesti apspriedās par deleģētā akta projektu ar Eiropas Vērtspapīru komitejas ekspertu grupu. Šā apspriešanas procesa rezultātā visumā tika panākta vienprātība par deleģētā akta projektu. 
            
            
               Saskaņā ar labāka regulējuma pamatnostādnēm (SWD(2015) 111 final, 19.5.2015.) deleģētais akts tika publicēts labāka regulējuma portālā, lai četru nedēļu periodā sabiedrība varētu sniegt atsauksmes. Tika saņemtas četras piezīmes. Visās šajās piezīmēs tika pausts atbalsts deleģētā akta projekta pieņemšanai. 
            
            
            
               3.DELEĢĒTĀ AKTA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Tiesības pieņemt deleģētu aktu ir paredzētas 85. panta 2. punktā Regulā (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (Regula par Eiropas tirgus infrastruktūru).
            
            
               KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) …/..
            
            
               (20.12.2016),
            
            
               ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012
                   attiecībā uz pārejas periodu pagarināšanu saistībā ar pensiju shēmu mehānismiem 
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS KOMISIJA,
            
         
         
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem
                  3
                un jo īpaši tās 85. panta 2. punktu,
            
            
               tā kā:
            
            
            
               (1)Centrālie darījumu partneri (CCP) darbojas kā starpnieki starp darījumu partneriem vienā vai vairākos finanšu tirgos tirgotos līgumos. Šo darījumu partneru kredītrisku mazina, sniedzot nodrošinājumu, kuru aprēķina tā, lai tas segtu jebkurus iespējamos zaudējumus saistību neizpildes gadījumā. CCP kā nodrošinājumu, lai apmierinātu mainīgās drošības rezerves pieprasījumu, pieņem vienīgi augsti likvīdus aktīvus, parasti nodrošinājumu skaidrā naudā, lai būtu iespējama ātra likvidācija saistību nepildīšanas gadījumā. 
            
            
               (2)Pensiju shēmu mehānismi (PSM) daudzās dalībvalstīs ir aktīvi ārpusbiržas atvasināto instrumentu tirgu dalībnieki. Tomēr pensiju shēmu mehānismi parasti pēc iespējas samazina savas skaidras naudas pozīcijas un tā vietā tur ienesīgākus ieguldījumus, piemēram, vērtspapīrus, lai nodrošinātu lielus ienākumus pensionāriem. Vienības, kas pārvalda pensiju shēmu mehānismus, kuru pamatmērķis ir nodrošināt pensijas maksājumus – parasti kā maksājumus, ko saņem visa mūža garumā, bet arī kā maksājumus, ko saņem noteiktā laikposmā vai arī kā vienreizēju maksājumu –, lielākoties pēc iespējas samazina skaidrā naudā turētos aktīvus, lai pēc iespējas palielinātu to efektivitāti un apdrošinājuma ņēmēju ieņēmumus. Tādējādi, attiecinot uz šādām vienībām prasību ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem veikt centralizētu tīrvērti, ievērojama aktīvu daļa būtu jātur skaidrā naudā, lai tie varētu izpildīt CCP pašreizējās drošības rezerves prasības. 
            
            
               (3)Tāpēc Regulas (ES) Nr. 648/2012 89. panta 1. punktā ir noteikts, ka trīs gadus pēc minētās regulas stāšanās spēkā tīrvērtes pienākumu, kas noteikts Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. pantā, nepiemēro ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuri objektīvi mērāmā veidā samazina ieguldījumu riskus, kas ir tieši saistīti ar pensiju shēmu mehānismu maksātspēju. Pārejas periods attiecas arī uz vienībām, kuru darbības mērķis ir nodrošināt pensiju shēmu mehānismu dalībniekiem kompensācijas saistību neizpildes gadījumos.
            
            
               (4)Regulas (ES) Nr. 648/2012 85. panta 2. punktā noteikts, ka Komisijai jāsagatavo ziņojums, kurā tā novērtē, vai CCP ir pielikuši nepieciešamās pūles, lai izstrādātu atbilstīgus tehniskus risinājumus, kā pensiju shēmu mehānismiem pārvest bezskaidras naudas nodrošinājumu kā mainīgo drošības rezervi. Lai veiktu novērtējumu, Komisija pasūtīja sākotnējā stāvokļa apsekojumu par risinājumiem, kā pensiju shēmu mehānismiem sniegt bezskaidras naudas nodrošinājumu centrālajiem darījumu partneriem, kā arī par to, kāda būtu atbrīvojuma atcelšanas ietekme, ja risinājuma nebūtu, izsakot to pensijas ienākumu samazinājumā pensionāram, kas ir attiecīga pensiju shēmu mehānisma dalībnieks. Pamatojoties uz to, Komisija 2015. gada 3. februārī pieņēma savu ziņojumu
                  4
               .
            
            
               (5)Saskaņā ar sava ziņojuma konstatējumiem Komisija uzskatīja, ka līdz šim CCP nav pielikuši nepieciešamās pūles, lai izstrādātu atbilstīgus tehniskus risinājumus, un ka ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumu centralizētas tīrvērtes negatīvā ietekme uz nākotnes pensionāru pensiju pabalstiem paliek nemainīga. Līdz ar to tika pieņemta Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/1515
                  5
               , ar ko Regulas (ES) Nr. 648/2012 89. panta 1. punktā minēto triju gadu pārejas periodu pagarina par vēl diviem gadiem. 
            
            
               (6)Kopš tā laika Komisija ir veikusi sabiedrisko apspriešanu, kas noslēdzās 2015. gada augustā, lai sagatavotu ziņojumu par to, kā tiek īstenota Regula (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem, saskaņā ar minētās regulas 85. panta 1. punktu. Komisija apspriedās ar sabiedrību, izmantojot arī aicinājumu sniegt liecības par ES finanšu pakalpojumu tiesisko regulējumu. Rezultāti, kurus guva sabiedriskajā apspriešanā par Regulu (ES) Nr. 648/2012, un iesniegtā informācija, atsaucoties uz aicinājumu sniegt liecības, apstiprināja, ka līdz šim CCP nav pielikuši nepieciešamās pūles, lai izstrādātu atbilstīgus tehniskus risinājumus, un ka ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumu centralizētas tīrvērtes negatīvā ietekme uz nākotnes pensionāru pensiju pabalstiem paliek nemainīga — atbilstoši Komisijas ziņojumam.
            
            
               (7)Tāpēc Regulas (ES) Nr. 648/2012 89. panta 1. punktā minētais triju gadu pārejas periods būtu vēl jāpagarina.
            
            
               (8)Šai regulai būtu jāstājas spēkā iespējami ātrāk, lai pašreizējo pārejas periodu pagarinājums varētu sākties pirms tās darbības termiņa beigām vai iespējami drīz pēc tam. Vēlāka stāšanās spēkā varētu radīt pensiju shēmu mehānismiem tiesisko nenoteiktību par to, vai tiem jāsāk sagatavoties gaidāmajiem tīrvērtes pienākumiem,
            
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
            
               Regulas (ES) Nr. 648/2012 89. panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:
            
            
               “Līdz 2018. gada 16. augustam 4. pantā noteikto tīrvērtes pienākumu nepiemēro ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuri objektīvi mērāmā veidā samazina ieguldījumu riskus, kas tieši saistīti ar 2. panta 10. punktā minēto pensiju shēmu mehānismu maksātspēju. Pārejas periods attiecas arī uz vienībām, kuru darbības mērķis ir nodrošināt pensiju shēmu mehānismu dalībniekiem kompensācijas saistību neizpildes gadījumos.”
            
            
            
               2. pants
            
         
         
            
               Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē, 20.12.2016
            
            
               
                     Komisijas vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  http://ec.europa.eu/finance/consultations/2015/emir-revision/index_en.htm.
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                  http://ec.europa.eu/finance/consultations/2015/financial-regulatory-framework-review/index_en.htm. 
               
               
                  
                     (3)
                  OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  Komisijas ziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei, ar ko saskaņā ar 85. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulā (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem mēra CCP panākto progresu un pieliktās pūles, izstrādājot tehniskus risinājumus, kas vajadzīgi, lai pensijas shēmu mehānismi varētu pārvest bezskaidras naudas nodrošinājumu kā mainīgās maržas, kā arī nosaka, vai ir vajadzīgi pasākumi, kas atvieglo šādus risinājumus (COM(2015) 39 final, 2015. gada 3. februāris).
               
               
                  
                     (5)
                  Komisijas 2015. gada 5. jūnija Deleģētā regula (ES) 2015/1515, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz pārejas periodu pagarināšanu saistībā ar pensiju shēmu mehānismiem (OV L 239, 15.9.2015., 63. lpp.).