CELEX: 31994R1761
Language: da
Date: 1994-07-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1761/94 af 18. juli 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

Nr. L 183/ 18                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19 . 7. 94
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1761/94
                                                          af 18 . juli 1994
                                              om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       for et bestemt parti bør der under hensyn til de sma
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                      store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                      mulighed for, at de bydende kan give to afskibningshavne,
 Europæiske Fællesskab,
                                                                      som ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone —
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
                                                                                              Artikel 1
 ud fra følgende betragtninger :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om              Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                       gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp               bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over           nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                ling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                                Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                      nr. 2200/87 kan der i bud for parti E angives to afskib­
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­          ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                    zone .
 27 227 tons korn ;
                                                                      Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de              generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)              dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser              hans bud anses for ikke at være skrevet.
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet                                     Artikel 2
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­                   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
melsen af de heraf følgende omkostninger ;                            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juli 1994.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                 René STEICHEN
                                                                             Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT   nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 19. 7. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 183/ 19
                                                               BILAG I
                                                            PARTI A og B
            1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
            2. Program : 1994.
            3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; (df. (31-70)33 05 757 ; fax
                36 41 701 ; telex 30960 NL EURON).
            4. Modtagerens repræsentant (") : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
            7. Nærmere beskrivelse al varen og dennes kvalitet (3) O : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                (II Ble)).
            8. Samlet mængde : 1 260 tons (2 172 tons korn).
            9. Antal partier : 2 ; se bilag II.
          10. Emballering og mærkning (8) (9) (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIB2f) og II B 3).
                Påskrifter på spansk (Parti B) og fransk (Parti A).
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5 . Lossehavn : —
          1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. — 25. 9. 1994.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 9. — 9. 10. 1994
                c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05
                / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                anvendelig fra den 29. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af
                1 . 7. 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- Nr. L 183/20                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        19 . 7. 94
                                                                PARTI C
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1993 og 1994.
             3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31-70) 33 05 757 ;
                  fax 36 41 701 ; telex 30960 EURON NL).
             4. Modtagerens repræsentant (") : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II A 1 a)).
             8. Samlet mængde : 14 068 tons.
             9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
            10. Emballering og mærkning (8)(12) (l3) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 a) og II A 3).
                 — påskrifter på engelsk
                 — som styrtgods samt 85 500 (parti C 1 ), 105 000 (parti C 2) og 105 000 (parti C 3) ; sække ; 42 (parti
                      C 1), 50 (parti C 2) og 50 (parti C 3) sækkenåle og den nødvendige tråd (l,5m/sæk).
           1 1 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet (6).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob stuvet) i afskibningshavnen : 22. 8 . — 11 . 9.
                  1994.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed (fob stuvet) i afskibningshavnen : 5. — 25. 9. 1994
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ;
                 (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; fax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                 296 33 04/295 01 30).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig den 29. 7. 1994 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af
                 1 . 7. 1994. s. 95).
 ---pagebreak--- 19 . 7. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 183/21
                                                                PARTI D
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (df. (31-70) 33 05 757 ; fax
                  36 41 701 ; telex 30960 EURON NL).
             4. Modtagerens repræsentant (") : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II A 1 a)).
             8. Samlet mængde : 450 tons.
             9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
           10. Emballering og mærkning (8) (9) (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2c) og II A 3).
                  Påskrifter på engelsk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. 8. — 11 . 9. 1994.
           1 8. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. — 25. 9. 1994
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                 (telex 22037 eller 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 29. 7. 1994 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94, (EFT nr. L 166 af
                 1 . 7. 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- Nr. L 183/22                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19. 7. 94
                                                                  PARTI E
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (üf. (31-70) 33 05 757 ; telex 30960
                  EURON NL ; fax 36 41 701 ).
             4. Modtagerens repræsentant (n) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 a)).
             8. Samlet mængde : 1 480 tons (2 028 tons korn).
             9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
           10. Emballering og mærkning (8) (9) (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                  Påskriften på spansk (parti E7-E9), engelsk (El og E2), portugisisk (parti E3-E6) og fransk (parti E10).
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium (14) : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —                                                                .
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 29. 8. — 18 . 9, 1994.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 12. 9. — 2. 10. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen som
                 anvendes den 29. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af 1 . 7.
                 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- 19 . 7. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 183/23
                                                                  PARTI F
             1 . Aktion nr. ('): 517/94.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : CICR, 19 Avenue de la Paix, CH-1202 Genève ; tlf. (41-22) 734 60 01 ; telex : 22269 CH
                  CICR.
             4. Modtagerens repræsentant : ICRC Regional Transit Depot Lodwar, c/o ICRC Regional Delegation,
                  P.O. Box 73226, Nairobi.
             5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Kenya.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 a)).
             8. Samlet mængde : 2 000 tons (2 740 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIB2a) og II B 3).
                  Påskrifter på engelsk.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepot CICR — Mombasa.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : 29. 6. — 11 . 9. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : 9. 10. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 12. — 25. 9 . 1994
                 c) sidste frist for leveringen : 23. 10. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig den 29. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af 1 .
                 7. 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- Nr. L 183/24                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              19 . 7. 94
                                                                 PARTI G
             1 . Aktion nr. ('): 518/94.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : CICR, 19 Avenue de la Paix, CH- 1 202 Geneve ; df. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CH
                 CICR.
             4. Modtagerens repræsentant : Delegaçao do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Caixa Postal
                 2501 , Luanda, Rep. pop de Angola.
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Angola.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : gryn af majs (produktkode 1103 13 10 100).
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 1 d)).
             8 . Samlet mængde : 3 000 tons. (5 769 tons korn)
             9 . Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (10) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIB2a) og II B 3).
                 Påskrifter på portugisisk.
           1 1 . Den måde produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5 . Lossehavn : Lobito.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 29. 8. — 11 . 9. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : 2. 10. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 8. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavnen : 12. — 25. 9. 1994
                 c) sidste frist for leveringen : 16. 10. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse (or indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                 anvendelig fra den 29. 7. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1571 /94 (EFT nr. L 166 af
                 1 . 7. 1994, s. 95).
 ---pagebreak--- 19. 7. 94                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 183/25
           Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                 forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
                 3. 1994, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                 s. 33 .
            (6) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
                 omfatte alle omkostningerne ved lastning, håndtering og stuvning, herunder omkostningerne vedrørende
                 lempning.
           Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                 menter :
                — phytosanitært certifikat.
                 Parti C, E7, F og G tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder
                 et fumigeringscertifikat C og E7 (før indskibningen).
          (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
               skab«.
           (9) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
          (,0) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                Amsterdam .
          (12) For trådens vedkommende : 60.% polyester, 40 % bomuld, 20/4, uden knuder, 3 500 m/kg, på 3 kg­
                spoler (specielt behandlet mod ultraviolet lys med henblik på brug til fødevarer).
          (13) Det af modtageren befragtede skib (»self-trimming bulk carrier«) skal lastes af tilslagsmodtageren uden
                risiko eller udgifter for skibet med 3 500 tons i gennemsnit pr. »weather working day« (24 på hinanden
                følgende timer). Hvis dette tempo ikke opnås, skal tilslagsmodtageren betale Kommissionen overligge­
                dagpenge efter den i certepartiet fastsatte sats. For sparet arbejdstid skal Kommissionen betale tilslags­
                modtageren en ekspeditionspræmie svarende til 50 % af den fastsatte sats for overliggedagpenge. Ligge­
                tiden kan ikke modregnes.
          (14) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti E angives to afskib­
                ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- Nr. L 183/26                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                        19 . 7. 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                              ANEXO II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0                      País de destino
               (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.                    Bestemmelsesland
                    (i tons)           (i tons)
               Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
    Partie
                                                           Nr.                        Bestimmungsland
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)
   Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.                   Χώρα προορισμού
                (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation                   Country of destination
                  (in tonnes)        (in tonnes)           No
      Lot
               Quantité totale  Quantités partielles    Action n0                    Pays de destination
                  (en tonnes)        (en tonnes)
     Lotto     Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n .                  Paese di destinazione
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel
     Partij         (in ton)           (in ton)             nr.
                                                                                    Land van bestemming
     Lote     Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?                       País de destino
               (em toneladas)     (em toneladas)
      A                 540                               333/94       Rwanda
      B                 720         Bl :     528          334/94       Perú
                                    B2 :     192          335/94       Perú
      C             14 068          Cl : 4 068            736/93       Ethiopia
                                    C2 : 5 000           1692/93       Ethiopia
                                    C3 : 5 000            506/94       Ethiopia
      D                 450        Dl :        90         446/94       India
                                    D2 :     180          447/94       India
                                    D3 :     180          448/94       India
      E               1 480         El :      20          317/94       India
                                    E2 :      60          318/94       Kenya
                                    E3 :      40          319/94       Moçambique
                                    E4 :      20          320/94       Brasil
                                    E5 :      20          321 /94      Brasil
                                    E6 :      60          322/94       Brasil
                                    E7 :     600          323/94       Chile
                                    E8 :      80          324/94       Perú
                                    E9 :      20          325/94       Perú
                                   El 0 :    560          326/94       Haïti