CELEX: 21980A1104(03)
Language: da
Date: 1980-11-04 00:00:00
Title: 82/56/EKSF: Aftale om varer henhørende under Det europæiske Kul- og Stålfællesskab

Nr. L 24/ 16                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     30 . 1 . 82
                                                                   II
                                    (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk)
                                                               RÅD
                                                              AFTALE
                            om varer henhørende under Det europæiske Kul- og Stålfællesskab
                                                           ( 82 /56/EKSF)
             HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE,
             HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING,
             PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND ,
             PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK ,
             PRÆSIDENTEN FOR IRLAND ,
             PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK ,
             HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG ,
             HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE,
             HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN
             OG NORDIRLAND,
             kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det europæiske Kul- og Stålfællesskab, undertegnet i
             Paris den 17. april 1951 , hvis stater i det følgende benævnes » medlemsstater«,
             på den ene side, og
             PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ZIMBABWE
             på den anden side,
             HAR —
             UNDER HENVISNING til traktaten om oprettelse af Det europæiske Kul- og Stålfællesskab,
             UNDER HENVISNING til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, særlig
             artikel 232 ,
             UD FRA DEN BETRAGTNING , at der dags dato er undertegnet en aftale om republikken Zimbabwes
             tiltrædelse af den anden AVS /EØF-konvention . undertegnet i Lomé den 31 . oktober 1979 ,
             UD FRA DEN BETRAGTNING, at den anden AVS/ EØF-konvention ikke finder anvendelse på
             varer, der henhører under Det europæiske Kul- og Stålfællesskab , og
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 24/ 17
            UD FRA ØNSKET om at udvikle handelen med disse varer mellem medlemsstaterne og Zimbabwe på
            samme betingelser som dem, der er fastsat i aftalen mellem medlemsstaterne og AVS-staterne om varer
            henhørende under Det europæiske Kul- og Stålfællesskab, undertegnet i Lomé den 31 . oktober 1979 —
             VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
            HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE :
               Charles-Ferdinand NOTHOMB,
               Udenrigsminister;
            HENDES MAJESTÆT DANMARKS DRONNING :
               Kjeld OLESEN,
               Udenrigsminister;
            PRÆSIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND :
               Klaus von DOHNANYI,
               Viceminister for udenrigsanliggender;
            PRÆSIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK :
               Jean FRANCOIS-PONCET,
               Udenrigsminister;
            PRÆSIDENTEN FOR IRLAND :
               Brian LENIHAN,
               Udenrigsminister;
            PRÆSIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK :
               Emilio COLOMBO
               Udenrigsminister;
            HANS KONGELIGE HØJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG :
               Jean DONDELINGER,
               Overordentlig og befuldmægtiget ambassadør,
               Fast repræsentant ved De europæiske Fællesskaber;
            HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF NEDERLANDENE :
               Ch. A. van der KLAAUW,
               Udenrigsminister;
            HENDES MAJESTÆT DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN
            OG NORDIRLAND :
               Lord CARRINGTON,
               Udenrigsminister og minister for Commonwealth;
            PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN ZIMBABWE :
               The Hon . David Colville SMITH, MP,
               Minister tor handel og industri ;
            SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,
            ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak--- Nr. L 24/ 18                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               30 . 1 . 82
                                                         Artikel 1
             Varer, som henhører under Det europæiske Kul- og Stålfællesskab og med oprindelse i
             Zimbabwe, fritages ved indførsel i Fællesskabet for told og afgifter med tilsvarende virkning.
                                                         Artikel 2
             De i artikel 1 omhandlede varer med oprindelse i medlemsstaterne indføres i Zimbabwe i
             overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit I, kapitel 1 , i den anden AVS/EØF-konven­
             tion.
                                                         Artikel 3
             Såfremt udbudet fra Zimbabwes virksomheder kan skade det fælles markeds funktion, og
             såfremt denne skade skyldes en forskel i konkurrencevilkårene for så vidt angår priser, kan
             medlemsstaterne træffe egnede foranstaltninger, såsom tilbagetrækning af de i artikel 1
             omhandlede indrømmelser.
                                                         Artikel 4
             Konsultationer skal finde sted mellem de berørte parter i alle tilfælde, hvor gennemførelsen
             af ovenstående bestemmelser efter en af parternes opfattelse gør det nødvendigt.
                                                         Artikel 5
             De bestemmelser, der fastsætter oprindelsesreglerne for gennemførelsen af den anden
             AVS/EØF-konvention, finder ligeledes anvendelse på denne aftale.
                                                         Artikel 6
             Denne aftale ændrer ikke de beføjelser og den kompetence, der følger af bestemmelserne i
              traktaten om oprettelse af Det europæiske Kul- og Stålfællesskab.
                                                         Artikel 7
              Denne aftale skal ratificeres af signatarstaterne. Den træder i kraft samtidig med aftalen om
              republikken Zimbabwes tiltrædelse af den anden AVS/EØF-konvention.
                                                         Artikel 8
              Denne aftales gyldighedsperiode udløber den 28 . februar 1985 . Den ophører med at have
              virkning over for enhver signatarstat, som i medfør af artikel 189 i den anden AVS/EØF­
              konvention ikke længere er part i denne.
                                                          Artikel 9
              Denne aftale, der er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, italiensk, neder­
               landsk og tysk, hvilke tekster alle har samme gyldighed, deponeres i arkivet i sekretariatet
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber og i AVS-staternes sekretariat, som begge frem­
               sender en bekræftet genpart til hver af signatarstaternes regeringer.
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 82                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 24/ 19
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt.
            Εις πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι πληρεξούσιοι ύπέγραψαν την παρούσα συμφωνία .
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            accord.
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo.
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Overeenkomst hebben gesteld.
            Udfærdiget i Luxembourg, den fjerde november nitten hundrede og firs.
            Geschehen zu Luxemburg am vierten November neunzehnhundertachtzig.
            "Εγινε στό Λουξεμβούργο, στίς τέσσερις Νοεμβρίου χίλια έννιακόσια ογδόντα.
            Done at Luxembourg on the fourth day of November in the year one thousand nine hundred
            and eighty.
            Fait à Luxembourg, le quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt.
            Fatto a Lussemburgo, addì quattro novembre millenovecentottanta .
            Gedaan te Luxemburg, de vierde november negentienhonderd tachtig.
 ---pagebreak--- Nr. L 24/20                            De Europæiske Fællesskabers Tidende 30 . 1 . 82
            Pour Sa Majesté le roi des Belges
            Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen
            For Hendes Majestæt Danmarks dronning
            Für den Pråsidenten der Bundesrepublik Deutschland
            Pour le président de la République française
            For the President of Ireland
            Per il Presidente della Repubblica italiana
 ---pagebreak--- 30 . 1 . 82                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 24 /21
            Pour Son Altesse royale le grand-duc de Luxembourg
            Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden
            For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
            For the President of the Republic of Zimbabwe