CELEX: 51996PC0112
Language: sv
Date: 1996-03-14
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av cyklar med ursprung i Indonesien, Malaysia och Thailand och om slutgiltigt uttag av de preliminära tullar som införts

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
  *•         -fr
       *4^

                                                       Bryssel den 14.03.1996
                                                       KOM(%) 112 slutlig

                                   Förslag till

                         RÅDETS FÖRÖKDN1NG (EG)

om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av cyklar med ursprung
  i Indonesien, Malaysia och Thailand och om slutgiltigt uttag av de preliminära
                                tullar som inforts

                          (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                           MOTIVERING

1.     Genom förordning (EG) nr 2414/95 ' införde kommissionen preliminära
antidumpningstullar på import till gemenskapen av cyklar med ursprung i Indonesien,
Malaysia och Thailand enligt KN-nummer 8712 00.

2.     Genom förordning (EG) nr 245/962 förlängde rådet dessa tullars giltighet för en
period på två månader som upphör den 14 april 1996.

3.      Efter införandet av preliminära antidurppningstullar begärde och beviljades vissa
parter att bli hörda, och de framlade också skriftliga kommentarer, vilka i tillämpliga fall
beaktades.

4.     Det slutgiltiga fastställandet bekräftade att det förekommit dumpning. En
omprövning av vissa justeringar har lett till att vissa enskilda dumpningsmarginaler har
förändrats jämfört med de preliminära avgörandena.

5.       Även slutsatsen att gemenskapsindustrin har vållats väsentlig skada bekräftas. För
att fastställa huruvida skadan var väsentlig analyserades importen från länderna i fråga
kumulerat eftersom det konstaterades att importvolymen från vart och ett av länderna inte
var försumbar, och att de importerade produkterna konkurrerade med varandra och med
de likadana produkterna från gemenskapen.

1
       EGT nr L 248, 14.10.1995, s. 12.
2
       EGT nr L 32, 10.2.1996, s. 1.
 ---pagebreak--- 6.      Från 1990 till 1993 ökade den totala importen från Indonesien, Malaysia och
Thailand med 190,6 %. Dessa länders marknadsandel ökade med 4,4 procentenheter och
uppnådde 6,8 % 1993. Importen från dessa länder utsatte gemenskapsindustrin för en
underprissättning på mellan 18,2 % och 41,4 %. Även om det inte kan uteslutas att andra
faktorer kan ha bidragit till gemenskapsinduslrins prekära situation, har den avsevärda
ökningen av dumpad import och dennas markant låga priser lett till slutsatsen att denna
import har orsakat den väsentliga skada som vållats gemenskapsindustrin.

7.      Det anses ligga i gemenskapens intresse alt slutgiltiga tullar införs med tanke på
behovet av att undanröja den skadevållande dumpningens handel ssnedvridande effekter
och återupprätta verklig konkurrens, och eftersom en fortsatt lågprisimport kommer att
äventyra gemenskapsindustrins anpassning och negativt kommer att påverka
gemenskapsindustrins sysselsättningsnivå med återverkningar för den europeiska
industrin för tillverkning av cykeldelar, och eftersom konsekvenserna för konsumenterna
kommer att vara begränsade.

8.      I enlighet med regeln om lägsta tull bestämdes nivån på de slutgiltiga tullarna av
de       konstaterade      dumpningsmarginalerna,        som      var        lägre      än
skadeelimineringsmarginaJerna. Dumpningsmarginalerna varierade mellan 21,9 % och
28,4 % för exporten från Indonesien, mellan 23,1 % och 37,3 % för exporten från
Malaysia samt mellan 13 % och 38,9 % för exporten från Thailand, och tullsatserna
föreslås motsvara dessa nivåer.

                                                  A <X
 ---pagebreak--- 9.      Malaysiska företag uppgav att de var villiga att diskutera åtagandevillkor, men
erbjöd konkret endast ett kvantitativt åtagande. Kommissionen ansåg att det skulle vara
opraktiskt och orealistiskt att godta prisåtaganden i detta fall på grund av det enorma
antalet olika cykelmodeller och de ofta förekommande ändringarna av tekniska
specifikationer vilka gör det omöjligt att övervaka ett sådant åtagande. Vad gäller
kvantitativa åtaganden anser kommissionen i detta fall, oavsett frågor kring deras verkan
på konkurrensen mellan de olika exportländerna, att sådana åtaganden kommer att vara
svåra att övervaka eftersom cyklar normalt sett inte är ursprungsmärkta.

10.     Det föreslås således att rådet antar det bifogade utkastet till förordning om
införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av cyklar med ursprung i
Indonesien, Malaysia och Thailand och om slutgiltigt uttag av de belopp för vilka
säkerhet ställts i form av preliminära tullar.

                                                 •i'ft-
 ---pagebreak---                     RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR ..../96
                                      av den ...
om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av cyklar med ursprung
  i Indonesien, Malaysia och Thailand och om slutgiltigt uttag av de preliminära
                                 tullar som införts

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandel av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3283/94 av den 22 december 1994 om skydd
mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen1 ,
senast ändrad genom förordning (EG) nr 1251/952, särskilt artikel 23 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot
dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska
ekonomiska gemenskapen3, senast ändrad genom förordning (EG) nr 522/944, särskilt
artikel 12 i denna,

med beaktande av det förslag som kommissionen lagt fram efter samråd i rådgivande
kommittén, och

med beaktande av följande:

1
       EGT nr L 349, 31.12.1994, s. 1.
2      EGT nr L 122, 2.6.1995, s. 1.
3
       EGT nr L 209, 2.8.1988, s. 1.
4
       EGT nr L 66, 10.3.1994, s. 10.

                                         i C
 ---pagebreak---                         A. PRELIMINÄRA ÅTGÄRDER

1.   Genom förordning (EG) nr 2414/955, nedan kallad "förordningen om preliminär
     tull", införde kommissionen preliminära antidumpningstullar på import till
     gemenskapen av cyklar med ursprung i Indonesien, Malaysia och Thailand.

     Genom rådets förordning (EG) nr 245/966 förlängdes denna tulls giltighet med en
     period på högst två månader som upphör den 14 april 1996.

                     B. EFTERFÖLJANDE FÖRFARANDE

2.   Omedelbart efter införandet av preliminära åtgärder informerades berörda parter
     om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för beslutet
     om preliminära åtgärder.

3.   De flesta av de malaysiska och thailändska exportörerna hade begärt att innan
     preliminära åtgärder infördes få information om de viktigaste omständigheter och
     överväganden som undersökningen resulterade i. De malaysiska exportörerna
     hävdade att information i förväg var nödvändigt för att ge dem möjlighet att utöva
     sin grundläggande rätt att höras. Genom förordning (EEG) nr 2423/88, som är den
     tillämpliga förordningen i detta förfarande, (nedan kallad "grundförordningen"),
     avspeglas och införlivas i antidumpningsområdet den allmänna juridiska
     principen om rätten till att höras på ett rättvist och ordentligt sätt, som den
     definieras i rättspraxis hos Europeiska gemenskapernas domstol, och i den
     förordningen föreskrivs inte att informationen måste yppas före inledandet av
     preliminära åtgärder utan före de slutgiltiga åtgärderna. I enlighet med detta
     avslöjade kommissionen inte de viktigaste omständigheterna och övervägandena
     före inledandet av preliminära åtgärder.

     EGT nr L 248, 14.10.1995, s. 12.
6
     EGT nr L 32, 10.2.1996, s. 1.
 ---pagebreak--- Skriftliga kommentarer mottogs inom den föreskrivna tidsfristen från följande
berörda parter:

1.     Producenter and producentsammanslutningar i Indonesien
       PT Jawa Perdana Bicycle Industry
       PT Wijaya Indonesia Makmur Bicycle Industries
       The Association of Indonesian Bicycle Industry

2.     Producenter i Malaysia
       Akoko Sdn. Bhd.
       Berjaya Cycles Sdn Bhd
       Greenworld Systems Sdn Bhd
       Lerun Group Industries Berhad
       Rolls Rally Sdn Bhd

3.     Producenter i Thailand
       Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd
       Siarn Cycles MFG. Co. Ltd
       Thai Bicycle Industry Co. Ltd
       Victory Cycle Co. Ltd

4.     Importörer
        Universal Cycles pic.

På begäran beviljades parterna att bli hörda av kommissionen.
 ---pagebreak--- 6.   Parterna informerades om de viktigaste omständigheter och överväganden som
     låg till grund för avsikten att rekommendera ett införande av en slutgiltig
     antidumpningstull och ett slutgiltigt uttag av de belopp för vilka säkerhet ställts i
     form av en preliminär antidumpningstull. Parterna beviljades också en period
     inom vilken de kunde lämna synpunkter efter mottagandet av informationen.

7.   Parternas muntliga och skriftliga synpunkter beaktades och i tillämpliga fall
     ändrades slutsatserna med hänsyn till dem.

8.   På grund av ärendets komplicerade natur, särskilt antalet exporterande länder och
     berörda parter samt de olika tekniska specifikationerna, överskred förfarandet den
     normala tidsperiod på ett år som föreskrivs i artikel 7.9 i grundförordningen.

9.   Efter införandet av preliminära tullar hävdade Association of Indonesian Bicycle
     Industry (nedan kallad "AIPI") att förfarandet var diskriminerande eftersom andra
     exporterande länder, som t.ex. Indien och Vietnam, inte omfattades.

     Vid tiden för inledandet av detta föriarande tidigt 1994 fanns det inga påståenden
     om eller indikationer på att importen från Indien och Vietnam också var dumpad.
     Förfarandet inleddes på grundval av ett klagomål rörande import av cyklar med
     ursprung i Indonesien, Malaysia och Thailand, i vilket det fanns tillräckliga bevis
     på dumpning och därav vållad väsentlig skada (punkterna 1 och 2 i ingressen i
     förordningen om preliminär tull). Vid senare skeden i undersökningen, när den
     faktiska utvecklingen av importen från dessa länder med början i 1993 blev
     uppenbar, mottogs inget ytterligare klagomål från gemenskapsindustrin. I
     avsaknad av ett sådant klagomål och av prima facie-bevis på skadevållande
     dumpning från de berörda länderna hade kommissionen inte någon anledning att
     utvidga förfarandet till att även omfatta dessa övriga länder.
 ---pagebreak---                               C. LIKADAN PRODUKT

10.   Vid det preliminära skedet drogs slutsatsen (punkterna 13 och 14 i ingressen till
      förordningen om preliminär tull) att alla typer av cyklar med ursprung i
      Indonesien, Malaysia och Thailand som säljs i gemenskapen utgör en enda
      produkt, och att cyklar som tillverkas av gemenskapsindustrin och säljs på
      gemenskapens marknad, samt cyklar som tillverkas i Indonesien, Malaysia och
      Thailand och säljs på respektive hemmamarknader, är likadana produkter enligt
      betydelsen i artikel 2.12 i grundförordningen.

11.   Efter införandet av den preliminära tullen framförde två malaysiska företag att de
      cyklar som tillverkas och säljs på Malaysias inhemska marknad inte är likadana
      produkter som de cyklar som tillverkas och säljs för export till gemenskapen. De
      framlade dock inga bevis som kunde underbygga påståendet om att dessa cyklar
      inte i alla avseenden skulle vara lika de cyklar som exporterades till
      gemenskapen.

12.   Undersökningen har fastställt att cyklar som tillverkas och säljs i Malaysia
      omfattar en liknande modellserie som de cyklar som exporteras till gemenskapen
      samt har tekniska och fysiska egenskaper som är identiska med dessa cyklars
      egenskaper. Det har inte framförts några giltiga anmärkningar som skulle kunna
      ändra dessa slutsatser. Det faktum att det enda samarbetsvilliga malaysiska
      företag som sålde cyklar på den inhemska marknaden tillverkar dessa i en fabrik
      som är avskild från den i vilken exportmodellerna tillverkas stöder inte i sig självt
      påståendet att produkterna är olika enligt betydelsen i artikel 2.12 i
      grundförordningen. Följaktligen bekräftas de avgöranden och slutsatser som
      anges i punkt 14 iförordningenom preliminär tull.
 ---pagebreak---                                     D. DUMPNING

                                    1. Normalvärde

      a) Indonesien

13.   För två indonesiska företag baserades de preliminära avgörandena om dumpning
      på tillgängliga uppgifter enligt artikel 7.7 b i grundförordningen, eftersom det inte
      var möjligt att inhämta eller kontrollera den nödvändiga information som hade
      efterfrågats i frågeformuläret (punkt 28 i förordningen om preliminär tull). För de
      tre andra indonesiska företagen fastställdes normalvärdet, i de fall när det måste
      konstrueras, genom att de exporterade modellernas tillverkningskostnader
      adderades med skäliga försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna
      kostnader och vinstmarginaler, vilka baserades på faktiska siffror för de berörda
      företagen (se punkterna 25 och 27 i förordningen om preliminär tull).

14.   Ett indonesiskt företag köpte för sin produktion vissa cykeldelar genom ett
      närstående handelsföretag, som debiterade provision för sådana köp. Företaget
      begärde att denna provision inte skulle inkluderas i tillverkningskostnaden, vilket
      hade skett för de preliminära fastställandena. Det framkom dock att provisionen
      verkligen var en kostnad för det indonesiska företaget för köp av delar och att
      företaget skulle ha liknande kostnader om det köpte dessa delar direkt från icke
      närstående leverantörer. Därför måste provisionen betraktas som en nödvändig
      del av berörda materialkostnader.
 ---pagebreak--- 15.   Ett företag hävdade att ränteutgifter, som för de preliminära fastställandena hade
      ingått i försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna kostnader, borde
      dras av eftersom ränteutgifter enligt allmänna redovisningsprinciper i Indonesien
      inte ingår i rörelsekostnader som inte är direkt hänförbara till produktion och
      försäljning av varorna i fråga. Undersökningen visade att det berörda företagets
      enda verksamhet var produktion och försäljning av cyklar och cykeldelar.
      Följaktligen måste dessa ränteutgifter inkluderas i försäljnings- och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader, eftersom de åsamkades detta
      företag på grund av den finansiella struktur som var nödvändig för att bedriva
      cykel- och cykeldelsproduktion.

16.   Två indonesiska exportörer och AIPI framförde att fördelningen av försäljnings-
      och administrationskostnader plus allmänna kostnader borde ha skett på grundval
      av sålda kvantiteter. En indonesisk tillverkare framförde samma argument vad
      gäller fördelningen av försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna
      kostnader mellan export och inhemsk försäljning, i synnerhet avseende
      fördelningen av finansiella kostnader. Inget av dessa företag fördelade dock
      normalt i den interna redovisningen försäljnings- och administrationskostnader
      plus allmänna kostnader på enskilda cykelmodeller. Följaktligen kan det inte
      påstås att en fördelningsnyckel baserad på sålda kvantiteter, vilket dessa företag
      föreslår, har använts historiskt sett. Det finns alltså ingen anledning att avvika
      från principen i artikel 2.11 i grundförordningen om att fördelningen av sådana
      kostnader normalt skall stå i proportion till omsättningen.

17.   Den vinstsats som tillämpats för konstrueringen av normalvärde baserades på
      varje företags inhemska försäljning när denna skett i normal handel (punkt 26 i
      förordningen om preliminär tull). Två företag anförde att detta ledde till att
      vinstmarginalerna blev för höga. Men eftersom dessa företag inte underbyggde
      sina påståenden bekräftas den metod som använts i de preliminära fastställandena
      för beräkning av en tillförlitlig vinstmarginal enligt artikel 2.3 b ii i
      grundförordningen.
 ---pagebreak--- 18.   De indonesiska exportörerna lade fram ytterligare anspråk (särskilt vad gäller
      beräkning av inhemsk omsättning, fördelning av tillverkningskostnader, uppgifter
      om enskilda försäljningstransaktioner, användningen av relationstalet mellan
      försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna kostnader och
      tillverkningskostnader, samt tillämpade växelkurser), vilka inte kunde beaktas
      eftersom de under det sena undersökningsskede som de inkom inte kunde
      kontrolleras, inte stöds av direkt bevisning eller efter dubbelkontroll har visat sig
      vara ogrundade.

19.   Följaktligen bekräftas det fastställande av normalvärde för indonesiska tillverkare
      som beskrivs i punkterna 15 till 27 i förordningen om preliminär tull.

20.   Vad gäller ett indonesiskt företag ville AIPI göra gällande att detta företag
      ställdes inför strängare tidsfrister för besvarande av frågeformulär än de som gavs
      tillverkare i gemenskapen.

      För alla berörda parter fastställdes en och samma tidsfrist pä 37 dagar för
      besvarande av frågeformulär. Förlängningar av denna tidsfrist beviljades företag
      både inom och utanför gemenskapen, på grundval av verkliga sakförhållanden i
      varje enskilt fall. Det berörda företaget begärde aldrig en förlängning. Påståendet
      från AIPI att gemenskapens tillverkare behandlades mera gynnsamt verkar grunda
      sig på ett missförstånd. Frågeformulären till tillverkarna i gemenskapen kunde
      inte sändas förrän urvalet av företag hade gjorts (punkt 73 i förordningen om
      preliminär tull samt punkt 56 i denna förordning). Detta förklarar varför svaren
      från gemenskapsindustrin inkom senare, trots att tidsfristerna var de samma som
      för de indonesiska tillverkarna.

      Följaktligen bekräftas de avgöranden som anges i punkt 28 i förordningen om
      preliminär tull.
 ---pagebreak---       b) Malaysia

21.   I förordningen om preliminär tull betraktades två malaysiska företag, som
      tillhörde samma företagsgrupp, som ett enda företag. Ett av dessa företag
      exporterade cyklar till gemenskapen under undersökningsperioden men sålde inte
      några cyklar på hemmamarknaden. Det andra företaget däremot sålde avsevärda
      kvantiteter på hemmamarknaden, men sålde inte för export till gemenskapen.
      Dessa två företag ansökte om att inte bli behandlade som en enskild tillverkande
      exportör och om att tilldelas enskilda dumpningsmarginaler.

      Det har dock varit fast praxis hos gemenskapens institutioner att för närstående
      företag fastställa en enda dumpningsmarginal. Den annorlunda metod som
      undantagsvis tillämpades i fallet med skrivpapperskopiatorer (förordning (EG) nr
      23 80/957) och som de malaysiska företagen åberopade som stöd för deras begäran
      hade sin grund i de exceptionella omständigheter som konstaterades föreligga i
      den undersökningen och som inte föreligger i detta förfarande.

      Därför bekräftas den metod som beskrivs i punkt 29 iförordningenom preliminär
      tull.

      EGT nr L 244, 12.10.1995, s. 1, punkterna 53 och 54.
 ---pagebreak--- 22.   För de preliminära fastställandena konstaterades att endast en samarbetsvillig
      malaysisk exportör hade en representativ försäljning på hemmamarknaden av
      likadan   produkt     under    undersökningsperioden,    dvs.     att    den   inhemska
      försäljningsvolymen      överskred 5 % av företagets totala             exportförsäljning
      (punkterna      19 och 30 i förordningen om preliminär tull). Eftersom                de
      cykelmodeller som såldes av detta företag på hemmamarknaden inte medgav en
      rättvis jämförelse eller inte såldes i normal handel (de var ur teknisk synvinkel
      alldeles för olika, såldes inte i tillräckliga kvantiteter eller såldes till förlust),
      måste normalvärdet för de modeller som såldes av detta företag beräknas enligt
      artikel 2.3 b ii i grundförordningen på grundval av ett konstruerat värde, vilket
      bestämdes genom att tillverkningskostnader adderades med företagets inhemska
      försäljnings-    och administrationskostnader     plus allmänna kostnader           samt
      vinstmarginaler. De övriga malaysiska exportörerna hade inte någon inhemsk
      försäljning och följaktligen måste även för dem ett konstruerat normalvärde
      fastställas enligt artikel 2.3 b ii i grundförordningen. De försäljnings- och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader samt vinster som noterades för
      den enda tillverkare som hade en representativ inhemsk försäljning var de enda
      uppgifter som var tillgängliga i Malaysia för detta syfte. Dessa siffror ansågs vara
      tillförlitliga och därför fastställdes det konstruerade värdet för alla modeller sålda
      för export till gemenskapen av malaysiska företag genom att de exporterade
      modellernas      tillverkningskostnader    adderades   med   de     försäljnings-    och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader och vinster som noterades av
      den enda tillverkande exportör som hade försäljning på hemmamarknaden (punkt
      30-35 i förordningen om preliminär tull).

                                            10
 ---pagebreak--- 23.   Under det preliminära skedet fann kommissionen att en malaysisk exportörs
      råmaterialkostnader i hög grad hade underskattats och dessa kostnader justerades
      följaktligen uppåt. Det berörda företaget hävdade senare att kommissionens
      avgöranden och slutsatser baserades på felaktiga antaganden och invände därför
      mot justeringen.

      Det konstaterades att även om proportionerna mellan kostnader och omsättning
      för    alla      andra        kostnadsposter       (som     t.ex.       direkt       arbetskraft,
      tillverkningsomkostnader och försäljnings- och administrationskostnader plus
      allmänna kostnader) var stabila, varierade relationstalet för råmaterialkostnader
      avsevärt      under   undersökningsperioden          (kalenderår      1993)      jämfört     med
      räkenskapsåren 1993 och 1992. En liknande olikhet fanns vad gäller lönsamheten
      under undersökningsperioden jämförd med räkenskapsåret                         1993, trots att
      undersökningsperioden och räkenskapsåret 1993 överlappade varandra med åtta
      månader.

      Följaktligen     bekräftas     fastställandet   av   tillverkningskostnaden,          inbegripet
      ovannämnda justering, för detta företag.

24.   Några malaysiska företag ifrågasatte huruvida förpackningskostnader (inklusive
      för arbetskraft) inte skulle ha kunnat dubbelräknas genom att de betraktades som
      en kostnad i tillverkningen för varje enskild exportör samtidigt som de ansågs
      vara    en      del      av    den      inhemska      tillverkarens         försäljnings-    och
      administrationskostnader         plus    allmänna     kostnader       för     konstruering    av
      normal värde.

      För alla malaysiska företag gäller att förpackningskostnader endast har betraktats
      som en del av tillverkningskostnader och inte har inbegripits i de försäljnings- och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader som åsamkats den inhemska
      tillverkaren för dennes försäljning på hemmamarknaden. Förpackningskostnader
      har alltså inte dubbelräknats.

                                                11
 ---pagebreak--- 25.   För fastställandet av försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna
      kostnader och vinstsats för den ende samarbetsvillige tillverkande exportören med
      representativ inhemsk försäljning uteslöt kommissionen internförsäljning. Det
      berörda företaget hävdade att denna metod inte är förenlig med det faktum att
      kommissionen        inkluderade    företagsinterna     kostnader     som      t.ex.
      finansieringskostnader. Företaget framförde därför att företagsintern försäljning
      också borde ha inbegripits i företagets inhemska omsättning för fastställande av
      försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna kostnader och
      vinstsatser. Vidare hävdade företaget att berördafinansieringskostnaderinte hade
      något samband med tillverkningen eller försäljningen av cyklar och därför borde
      ha undantagits från försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna
      kostnader.

      Vad gäller fastställandet av försäljnings- och administrationskostnader plus
      allmänna kostnader och vinstmarginaler bör det noteras att företaget i fråga inte
      uppgav att viss försäljning var intern försälj ning, ett faktum som först uppdagades
      under kontrollen. Eftersom rapporterade priser är internpriser kan denna
      försäljning inte anses ha skett i normal handel (artikel 2.7 i grundförordningen)
      och dessa transaktioner måste undantas vid beräkningen av den inhemska
      vinstmarginalen.

      Avseende relationstalet för försäljnings- och administrationskostnader plus
      allmänna kostnader ansågs det i samband med de preliminära avgörandena att det
      för försäljning till närstående företag åsamkas inga eller blott marginella
      försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna kostnader och sådana
      behöver följaktligen inte fördelas på omsättning till närstående företag. Efter det
      preliminära fastställandet granskades förhållandena på nytt och det konstaterades
      att fördelningen av försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna
      kostnader på omsättningen till icke närstående företag borde begränsas endast vad
      gäller försäljningskostnader, som inte åsamkas för försäljning till närstående
      företag. I motsats till detta baseras numera relationstalen för finansierings- och
      administrationskostnader, vilka också kan uppstå för internförsäljning, på den
      totala omsättningen inklusive försäljning till närstående parter. Beräkningarna har
      ändrats i enlighet med detta.

                                           12
 ---pagebreak---       Vad gäller räntor betalda till ett närstående företag skulle en uteslutning av dessa
      kostnader förbigå det faktum att de ådragits av det berörda företaget på grund av
      den finansiella struktur som är nödvändig för företagets verksamhet. Vem som
      egentligen tillhandahåller de nödvändiga medlen är irrelevant så länge som
      lånevillkoren överensstämmer med villkoren enligt normal handel (artikel 2.3 b ii
      i grundförordningen). Påståenden om att lånet var avsett för andra syften än
      företagets verksamhet stöddes inte med bevisning. Följaktligen måste enligt
      artikel 2.3 b ii i grundförordningen dessa ränteutgifter inbegripas i försäljnings-
      och administrationskostnader plus allmänna kostnader.

26.   Marginalen för försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna
      kostnader hos den enda samarbetsvilliga tillverkande exportören med försäljning
      på hemmamarknaden ansågs vara tillförlitlig eftersom denna försäljning var
      tillräckligt representativ, dvs. den inhemska försäljningsvolymen utgjorde mer än
      5 % av exportvolymen. Vinstmarginalen ansågs också vara tillförlitlig eftersom
      detta företag hade tillräckligt stor vinstgivande försäljning på hemmamarknaden
      (punkterna 33 och 34 i förordningen om preliminär tull). De malaysiska
      exportörerna       hävdade      att    marginalerna     för    försäljnings- och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader samt vinst för det företaget är
      för höga och inte kan anses giltiga eftersom företaget inte hade någon
      exportförsäljning och borde ha behandlats separat från sitt närstående företag,
      som är specialiserat på export, och eftersom företaget hade en monopolsituation
      på hemmamarknaden som gör dess uppgifter otillförlitliga.

                                           13
 ---pagebreak---       Rådet är av den uppfattningen att det inte finns några skäl för att det enda
      samarbetsvilliga företaget med försäljning på hemmamarknaden skall behandlas
      separat från sitt närstående exportföretag (punkt 21 i denna förordning). Även om
      denna begäran om separat behandling beviljades, skulle informationen från det
      enda samarbetsvilliga företaget med försäljning på hemmamarknaden ändå utgöra
      grundvalen för de marginaler för försäljnings- och administrationskostnader plus
      allmänna kostnader och för vinst som skulle tillämpas för de övriga malaysiska
      exportörerna enligt artikel 2.3 b ii i grundförordningen. Avseende den påstådda
      monopolliknande situation som skulle innehas av den enda samarbetsvilliga
      tillverkaren/exportören, konstaterades det att det åtminstone fanns ytterligare ett
      malaysiskt företag med betydande inhemsk försäljning. Det framlades inga bevis
      för att försäljning i Malaysia inte skulle kunna medge en riktig jämförelse.
      Uppgifter om försäljning på hemmamarknaden i Malaysia ansågs därför vara
      pålitliga, och försäljningspriserna och kostnadsuppgifterna baserades på de
      faktiska förhållandena på det berörda landets marknad, dvs. förhållanden som
      allmänt gäller för alla faktiska och potentiella kunder eller leverantörer.

      Följaktligen bekräftar rådet beräkningen av normalvärden baserad på de
      relationstal    för    försäljnings-    och     administrationskostnader     plus    allmänna
      kostnader      och    vinst   som      konstaterats   råda    för   det   enda      malaysiska
      samarbetsvilliga företag som hade inhemsk försäljning.

27.   De malaysiska exportörerna lade fram ytterligare anspråk (avseende särskilt
      beräkning      av     tillverkningskostnader,      klassificering   av    försäljnings-   och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader, behandling av rabatter,
      cykelmodellers jämförbarhet, beräkning av tillverkningsomkostnader), vilka inte
      kunde beaktas eftersom de inte kunde kontrolleras, inte stöddes av direkt
      bevisning, motsades av företagets egna uppgifter eller efter dubbelkontroll visade
      sig sakna faktisk grund.

                                                 14
 ---pagebreak---       c) Thailand

28.   Fyra thailändska företag var samarbetsvilliga i förfarandet. För majoriteten av de
      cykelmodeller som exporterades av tre av dessa thailändska företag konstruerades
      normalvärdet (punkterna 36, 38 och 39 i förordningen om preliminär tull). För det
      fjärde företaget kunde normalvärdet baseras på faktiska priser på
      hemmamarknaden (punkt 37 i förordningen om preliminär tull). I de. fall där
      normalvärdet      måste     konstrueras      fastställdes    det     genom      att
      tillverkningskostnaderna för exporterade modeller adderades med rimliga
      marginaler för försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna
      kostnader och vinst (punkt 40-42 i förordningen om preliminär tull).

      För det företag som inte hade inhemsk försäljning konstruerades normalvärdet
      genom att tillverkningskostnaden adderades med de tre övriga företagens vägda
      genomsnittliga värde för försäljnings- och administrationskostnader plus
      allmänna kostnader och den vägda genomsnittliga vinstmarginalen för de två
      företag som hade tillförlitliga vinstvärden. För ett annat företag adderades
      tillverkningskostnaderna med dess egna marginaler för försäljnings- och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader och den vägda genomsnittliga
      vinstmarginalen för de två företag som hade tillförlitliga vinstvärden. För det
      tredje företaget användes dess faktiska värden.

29.   För ett thailändskt företag visade kontrollen av tillverkningskostnader fördelade
      på liknande cykelmodeller avsevärda diskrepanser i värdet på vissa använda
      material, vilka företaget inte kunde förklara. Eftersom företagets
      bokföringssystem inte medgav en uppdelning av materialkostnaderna för enskilda
      cykelmodeller, beslöts det i samband med de preliminära avgörandena att
      tillverkningskostnaderna skulle fördelas i proportion till omsättning enligt artikel
      2.11 i grundförordningen. Företaget anförde att en fördelningsnyckel baserad pä
      omsättning skulle vara orimlig eftersom exporten av jämförbara modeller till
      tredje land gjordes till ett styckpris som endast uppgick till hälften av det
      genomsnittliga styckpris som togs ut för export till gemenskapen.

                                           15
 ---pagebreak---       Det       berörda   företagets    redovisningssystem     skiljer   inte    mellan
      tillverkningskostnader för produkter exporterade till gemenskapen och sådana för
      export till annat tredje land, och medger således inte en helhetsjustering för de
      påstådda skillnaderna. Följaktligen bekräftas de preliminära avgörandena och
      användningen       av omsättning       som grund för fördelningen              av
      ti 11 verkningskostnader.

30.   Ett annat thailändskt företag hade lordelat en större post i försäljnings- och
      administrationskostnader         plus     allmänna     kostnader     fullständigt  till
      exportförsäljningen. Företaget kunde inte på ett tillfredsställande sätt förklara
      dessa utgifters art, trots att utförliga förklaringar hade begärts både före och under
      kontrollen. För de preliminära fastställandena fördelades utgifterna i fråga på
      export och inhemsk försäljning på grundval av omsättningen enligt artikel 2.11 i
      grundförordningen. Företaget hävdade att förklaringar hade getts och att det
      rimliga i fördelningen kunde ha kontrollerats.

      Rådet anser att företaget inte har gett en tillfredsställande förklaring. På grundval
      av tillgänglig kontrollerad information är det omöjligt att bedöma huruvida
      förklaringarna är riktiga eller ej. Således bekräftas fördelningen av berörda
      utgifter på både export och inhemsk försäljning på grundval av omsättning.

31.   Vid det preliminära fastställandet ansågs inhemska vinster vara pålitliga när
      antalet cyklar sålda till ett pris högre än den beräknade tillverkningskostnaden
      utgjorde mer än 10 % av den totala inhemska försäljningen. Detta var inte fallet
      för ett av de thailändska företag som hade representativ inhemsk försäljning, dvs.
      en inhemsk försäljningsvolym som utgjorde mer än 5 % av den totala
      exportförsäljningen. När normalvärden måste konstrueras för detta företag
      tillämpades således den vägda genomsnittliga vinstmarginalen för de två övriga
      thailändska företag som hade inhemsk försäljning. Detta företag framförde att
      denna metod inte är förenlig med grundförordningen.
 ---pagebreak--- I enlighet med artikel 2.3 b ii i grundförordningen bör vinstmarginalen för
konstruering av normalvärdet baseras på den vinst som gjorts på vinstgivande
försäljning på hemmamarknaden, om uppgifter om detta bl.a. är tillförlitliga. Efter
att ha undantagit inhemsk försäljning som inte medgav en riktig jämförelse eller
som inte skedde vid normal handel (punkterna 38 och 22 i förordningen om
preliminär tull), kan den återstående vinstgivande försäljningen vara så liten att
vinsten för denna försäljning inte utgör en tillförlitlig grund för beräkning av den
vinstmarginal som används för konstruering av normalvärde. Detta är
anledningen till att kommissionen också kontrollerade att den återstående
vinstgivande försäljningen var tillräckligt stor för att kunna utgöra en giltig
grundval för fastställande av vinstmarginal.

Detta ansågs vara fallet om återstående vinstgivande inhemsk försäljning utgjorde
minst 10 % av den inhemska försäljningsvolym som kunde användas som grund
för lönsamhetstestet, i vilket proportionen av vinstgivande försäljning fastställdes
genom att nettoförsäljningspriser           jämfördes     med den beräknade
tillverkningskostnaden (punkterna 21, 22 och 31 i förordningen om preliminär
tull). Det är samma relationstal som har använts för att fastställa huruvida
försäljningen av enskilda cykelmodcller gjordes i normal handel (punkt 22 i
förordningen om preliminär tull). Eftersom vinsten på hemmamarknaden är
beroende av priserna för inhemsk försäljning, är det rimligt och konsekvent att
tillämpa samma tröskel som använts för fastställande av huruvida sådana priser
utgör en riktig grund för normalvärdet. Ett liknande tillvägagångssätt har använts
av gemenskapens institutioner i tidigare förfaranden.

Följaktligen bekräftar rådet att det berörda företagets vinstmarginal inte var
tillförlitlig och att det konstruerade normalvärdet måste beräknas med användning
av den vägda genomsnittliga vinstmarginalen för de två andra thailändska
tillverkare för vilka en tillförlitlig vinst på vinstgivande inhemsk försäljning hade
konstaterats.

                                     17
 ---pagebreak--- 32.   Slutligen framlade en thailändsk exportör en ytterligare begäran (särskilt avseende
      beräkningen av tillverkningsomkostnader), vilken inte kunde beaktas eftersom
      den inte kunde kontrolleras och ej heller stöddes av direkt bevisning.

                                     2. Exportpris

      a) Indonesien

33.   En indonesisk exportör hade synpunkter på justeringar av exportpriset, vilka inte
      kan beaktas eftersom de inte stöds av direkt bevisning.

      Således bekräftas fastställandet av exportpris för Indonesien (punkt 43 i
      förordningen om preliminär tull).

      b) Malaysia

34.   Vid kontrollbesöket hos ett malaysiskt företag konstaterades det att en del av den
      export som av detta företag hade rapporterats som direkt försäljning till oberoende
      importörer i gemenskapen i själva verket var försäljning till ett närstående företag
      i Taiwan som sedan vidaresålde produkterna till berörda importörer. Eftersom
      detta företag uppenbart hade givit felaktig information om dessa transaktioner,
      som dessutom avsåg en överföring mellan närstående företag, togs det inte hänsyn
      till rapporterade priser på dessa transaktioner, och för denna försäljning
      tillämpades den högsta dumpningsmarginal som konstaterats för en modell såld
      av detta företag till icke-närstående kunder enligt artikel 7.7 b i
      grundförordningen (punkterna 46 och 47 i förordningen om preliminär tull).

                                           18
 ---pagebreak--- Detta företag anförde att förbindelsen med det taiwanesiska företaget inte
inverkade på priset, och att företaget diskriminerades gentemot de två indonesiska
exportörerna, för vilka artikel 7.7 b i grundförordningen också tillämpades.
Dessutom hävdade företaget att försäljningen i fråga hade gjorts direkt till kunder
i gemenskapen, och det lade fram fakturakopior som nya bevis.

Det var först efter offentliggörandet av förordningen om preliminär tull som det
berörda företaget hävdade att försäljningen i fråga faktiskt hade gjorts direkt till
kunder i gemenskapen. Detta påstående strider mot resultaten av kontrollen, vilka
vid den tidpunkten inte ifrågasattes av företaget. I förfarandets nuvarande skede
kan en annorlunda beskrivning av försäljningen inte kontrolleras och således ej
heller beaktas.

Det malaysiska företaget förnekade först förbindelsen med det taiwanesiska
företaget, och denna förbindelse konstaterades först under kontrollen på grundval
av direkt och avgörande bevisning. Detta hindrade uppenbart kommissionens
undersökning av omständigheter. Med tanke på det malaysiska företagets
informationsförvrängning är det osannolikt att förbindelsen inte skulle ha någon
inverkan pä priset, och i vilket fall som helst kunde frågan i detta skede av
förfarandet inte granskas ytterligare. Det är således helt berättigat att tillämpa
artikel 7.7 b i grundförordningen på det sätt som beskrivs ovan.

Vad gäller jämförelsen med de två indonesiska företag för vilka artikel 7.7 b i
grundförordningen också tillämpades (punkterna 28 och 68 i förordningen om
preliminär tull), finns det ingen giltig grund för påståendet om diskriminering.
Tillämpningen av artikel 7.7 b i grundförordningen baserades på de faktiska
sakförhållandena i varje fall, och avspeglar således graden av samarbetsvilja och
den omfattning i vilken nödvändig information inte framlades eller kunde
kontrolleras eller den utsträckning i vilken vilseledande information gavs.

                                     19
 ---pagebreak--- 35.   Ett malaysiskt företag framförde att kommissionen för fastställandet av priset fritt
      gemenskapens gräns för dess export till gemenskapen borde ha inbegripit ett
      pålägg som dess försäljningsagent lade till. Företaget underbyggde dock inte sitt
      påstående. Agenten för det berörda företaget mottog dock en provisionsavgift som
      det togs hänsyn till och det framkom inte vilka transaktioner som skedde via
      agenten, eftersom försäljning också fakturerades direkt till kunder i gemenskapen.
      Följaktligen bekräftas beräkningen av priset fritt gemenskapens gräns för det
      berörda företagets export.

36.   De malaysiska exportörerna lade fram ytterligare anspråk (avseende särskilt arten
      av vissa avdrag, behandlingen av vissa bank- och rembursavgifter), vilka inte
      kunde beaktas eftersom de inte stöddes av direkt bevisning.

      c) Thailand

37.   I sitt svar på frågeformuläret uppgav ett thailändskt företag att det inte gav sina
      kunder i gemenskapen någon garanti. Vid kontrollbesöket upptäcktes det att
      företaget med en av sina kunder hade överenskommit att reservdelar till ett värde
      av 1 % av fakturabeloppet medföljde varje order utan avgift. Det konstaterades
      också att ett beaktansvärt antal större kunder också fick reservdelar gratis. Sådana
      typer av rabatter gavs i stället för garantier.

      Eftersom sådanaförsäljningsvillkorär relevanta för bestämning av exportpriser är
      det faktiska värdet av de reservdelar som sänts irrelevant. Eftersom kommissionen
      mottagit vilseledande information mäste den fastställa avdraget för överenskomna
      rabatter på grundval av tillgängliga uppgifter. Den mest konkreta och rimliga
      grundvalen är de överenskomna villkor som avses ovan, och således minskades
      exportpriset med 1 % för överenskomna rabatter.

                                           20
 ---pagebreak---       Företaget hävdade att denna justering inte var berättigad, eftersom kommissionen
      hade mottagit en kortfattad förteckning över alla fall där reservdelar gavs gratis
      till kunder i gemenskapen, pä vars grundval endast en obetydlig justering borde
      göras.

      Även om en förteckning över kunder och motsvarande "garanti"-belopp lades
      fram av företaget, skedde detta först mot slutet av kontrollen när ett
      tillfredsställande klarläggande av hclhetssituationen inte längre var möjligt.
      Eftersom det inte finns några andra direkta bevis som kan stödja företagets
      anspråk bekräftas det att justeringen, mot bakgrund av den vilseledande
      informationen, för överenskomna rabatter fastställts på ett riktigt sätt på grundval
      av tillgängliga uppgifter (artikel 7.7 b i grundförordningen). En lägre justering
      skulle innebära en belöning för bristande samarbete.

      Därför bekräftas justeringen för överenskomna rabatter.

38.   Vissa thailändska exportörer gjorde anspråk (avseende särskilt fördelningen av
      transportkostnader, beräkningen av förpackningskostnader), vilka antingen inte
      kunde beaktas eftersom de inte kunde kontrolleras eller inte stöddes av direkt
      bevisning, eller motsades av det berörda företagets egen bevisning.

                                    3. Jämförelse

      a) Indonesien

39.   Ett indonesiskt företag sålde cyklar för export till gemenskapen via ett närstående
      handelsföretag beläget i Japan. I de preliminära fastställandena bestämdes
      exportpriser för den exportören med hänvisning till de priser som faktiskt betalats
      eller skulle betalats till det närstående handelsföretaget i Japan, samtidigt som
      gemenskapens undersökningsorgan gav uttryck åt sin avsikt att granska detta
      tillvägagångssätt (punkt 44 i förordningen om preliminär tull).

                                          21
 ---pagebreak--- 40.   Det har fastställts att det tillverkande företagets priser till handelsföretaget inte är
      tillförlitliga på grund av förbindelsen mellan de två företagen. För att kunna
      fastställa ett pålitligt exportpris till gemenskapen från Indonesien justerades priset
      från Japan till gemenskapen till nivån fritt Indonesien. Eftersom det närstående
      handelsföretagets funktion kan anses motsvara den hos en handlare som säljer på
      provision gjordes, på grundval av företagets egna försäljnings- och
      administrationskostnader plus allmänna kostnader och ett skäligt vinstbelopp, en
      justering nedåt på 6 % av de priser som det närstående företaget debiterade
      oberoende kunder i gemenskapen. Detta värde ansågs vara skäligt mot bakgrund
      av den utsträckning i vilken det närstående handelsföretaget var delaktigt i
      exportörens sälj verksamheter. Det lades inte fram någon information som skulle
      kunna antyda att detta värde är oriktigt. Med tanke på de slutgiltiga
       fastställandena justerades exportpriserna i enlighet med detta.

41.   I samband med de preliminära fastställandena (punkt 56 i förordningen om
      preliminär tull) togs det inte hänsyn till vissa justeringar eftersom de var
      obetydliga. På begäran av de berörda företagen omprövade kommissionen sitt
      synsätt. Det framkom att i vissa fall hade den obetydliga arten av respektive
      justeringar fastställts i relation till exportpriset eller till normalvärdet separat. Men
      i enlighet med tidigare praxis framstår det som mera lämpligt att betrakta
      justeringar som minimala endast om skillnaden mellan de procentenheter som
      skall dras av från exportpriset respektive normalvärdet är mindre än 0,5 %. På
      denna grundval togs det nu hänsyn till vissa justeringar som ansågs vara
      obetydliga vid det preliminära skedet. Beräkningarna justerades i enlighet med
      detta.

                                             22
 ---pagebreak--- 42.   I sina preliminära fastställanden (punkt 53 i förordningen om preliminär tull)
      avvisade kommissionen begäran om justeringar för kreditkostnader av de skälen
      att det inte fanns några bevis för att den beviljade krediten skulle ingå i de
      försäljningsvillkor som överenskommits med köparna av varorna vid tidpunkten
      för försäljningen och således skulle ha kunnat påverka det pris som betalats eller
      skulle betalas på hemmamarknaden.

      Två indonesiska företag och AIPI upprepade sin begäran om en sådan justering
      och uppgav att krediter på 90 till 120 dagar är allmänt erkända affarsvillkor i
      Indonesien och därför inte uttryckligen behöver ingå iförsäljningsvillkoren.Den
      enda bevisning som lades fram till stöd för detta påstående var dock en
      hänvisning till det berörda företagets redovisning av kundfordringar, som inte
      visade ett tydligt mönster. Det är således inte bevisat att priser bestämdes på
      grundval av sådana påstått allmänt erkända affarsvillkor.

      Rådet bekräftar följaktligen att en justering för kreditkostnader inte är befogad.

K3.   I förordningen om preliminär tull (punkt 55) avvisades krav på justeringar för
      annons- och marknadsföringsutgifter eftersom sådana utgifter hör till kategorin
      indirekta och allmänna kostnader, för vilka justeringar normalt inte görs. Två
      företag framförde på nytt sina krav på justeringar för- annons- och
      marknadsföringsutgifter. De hävdade att dessa kostnadsskillnader mellan export
      och inhemsk försäljning i sak kunde behandlas som justeringar för OEM eller
      handelsled.

                                           23
 ---pagebreak---       Vad gäller en justering för OEM-försäljning lades ett sådant uttryckligt krav inte
      fram i de berörda företagens svar på frågeformulären, och ej heller
      dokumenterades kravet trots frågeformulärets specifika anvisningar om att varje
      begäran om justeringar måste läggas fram och dokumenteras. De faktiska
      förutsättningar som krävs för en sådan justering finns inte för handen: ingen av de
      berörda indonesiska exportörernas exportförsäljning skedde i ett handelsled som
      skulle innebära OEM-försäljning, dvs. normalt ett led mellan tillverkning och
      distribution. Denna försäljning skedde på gemenskapens marknad i ett led vars
      enda funktion är distribution. Således krävs det inte någon (OEM-)justering i
      detta sammanhang.

      Vid undersökningen av detta OEM-krav konstaterades det att de faktiska
      förutsättningarna för justering för handelsled inte förelåg eftersom försäljning
      uppenbarligen skedde till en liknande kombination av kunder både på export- och
      på hemmamarknaden. Under alla omständigheter skilde de berörda indonesiska
      exportörerna inte mellan försäljningar i olika handelsled. Under undersökningen
      uppenbarades inga betydelsefulla skillnader vad gäller de handelsled i vilka
      export och inhemsk försäljning genomfördes. Följaktligen är det på grundval av
      tillgängliga uppgifter inte nödvändigt med en justering för handelsled.

44.   De indonesiska exportörerna lade fram ytterligare anspråk (särskilt vad gäller
      justeringar för skillnader i fysiska egenskaper, nivån på justeringen för
      tullrestitution och avdraget av ett belopp för tullrestitution vid konstrueringen av
      normalvärdet), vilka inte kunde beaktas eftersom de inte kunde kontrolleras, inte
      stöddes av direkt bevisning eller efter dubbelkontroll visade sig vara ogrundade.

                                           24
 ---pagebreak---       b) Malaysia

45.   Vid det preliminära skedet fastställdes det att det inhemska värde för försäljnings-
      och administrationskostnader plus allmänna kostnader som användes för
       konstruering av normalvärdet inbegrep direkta försäljningskostnader för vilka
       justeringar måste göras. Ett sådant avdrag var dock inte tillräckligt underbyggt
      (punkt 57 i förordningen om preliminär tull) och således avvisades krav på
      justeringar av normalvärdet för direkta försäljningskostnader. Dock gjordes vid
      behov justeringar av exportpriset för en eller flera av följande säljutgifter:
      transport, försäkring, hantering, lastning och därmed sammanhängande kostnader,
      kreditkostnader och bankavgifter, garantier, provisioner som betalats till agenter
      och löner till säljpersonal.

46.   De övriga malaysiska exportörerna ansäg att jämförelsen var orättvis eftersom de
      inte beviljats justeringar som annars var motiverade (som t.ex. för direkta
      försäljningskostnader) på grund av att den enda samarbetsvillige malaysiske
      tillverkare som sålde pä hemmamarknaden inte var tillräckligt motiverad för att
      ge ett riktigt svar pä frågeformuläret och säkerställa det nödvändiga samarbetet
      under kontrollen.

      Den malaysiske tillverkaren i fråga besvarade faktiskt frågeformuläret, samtyckte
      till och underkastades en kontroll. Eftersom företaget var direkt närstående till en
      exportör av cyklar till gemenskapen hade det ett uppenbart incitament att
      samarbeta ordentligt vid kontrollen. Detta företag lyckades dock inte lägga fram
      bevis till stöd för sina krav eller gav motstridiga förklaringar. Dessutom
      upptäcktes först under kontrollen viss information som inte hade yppats i svaret
      på frågeformuläret.

                                          25
 ---pagebreak---       Rådet erkänner ändå att det med tanke pä de mycket speciella omständigheterna i
      detta fall är rimligt att dra av ett skäligt belopp från de konstruerade
      normalvärdena för de tre malaysiska exportörer som inte är närstående till den
      inhemske tillverkaren/försäljaren i fråga. Beräkningarna har ändrats i enlighet
      med detta. Vad gäller den exportör och den inhemska tillverkare som är varandra
      närstående låg det på dessa företags ansvar att tillhandahålla den nödvändiga och
      kontrollerbara informationen och den stödjande bevisningen, vilket de inte gjorde.
      Därför kan det inte göras en sådan ytterligare justering av det konstruerade
      normalvärdet för den närstående exportören.

47.   Vid det preliminära fastställandet gjordes ingen justering av normalvärdet med
      hänsyn till kreditkostnader (punkt 57 i förordningen om preliminär tull).
      Malaysiska exportörer begärde en sådan justering av skäl som liknar de som
      åberopades för justering av direkta försäljningskostnader. Det finns dock inga
      bevis, förutom ett rabattsystem som beaktades, för att ytterligare kredit beviljades
      som en del av de försäljningsvillkor som vid tidpunkten för försäljning
      överenskommits med köparna av varorna i fråga. Det finns följaktligen ingen
      giltig grund för justering av normalvärdet med hänsyn till kreditkostnader.

48.   Vid det preliminära fastställandet gjordes det inte någon justering av
      normalvärdet med hänsyn till skillnader i handelsled. I sina synpunkter efter
      offentliggörandet av förordningen om preliminär tull ansökte de malaysiska
      exportörerna om att beviljas en OEM-justering i form av en minskad
      vinstmarginal för beräkning av det konstruerade normalvärdet.

                                           26
 ---pagebreak---       En sådan begäran fanns inte i svaret till frågeformuläret och dokumenterades inte
      heller trots frågeformulärets specifika anvisningar om att varje begäran om
      justeringar måste läggas fram och dokumenteras. De faktiska förutsättningar som
      krävs för en sådan justering finns inte för handen: majoriteten av de malaysiska
      exportörernas exportförsäljning skedde inte i ett led som motsvarar OEM-
      försäljning, dvs. normalt ett led mellan tillverkning och distribution. Denna
       försäljning skedde på gemenskapens marknad i ett led vars enda funktion är
      distribution. Av tillgängliga uppgifter framgår det inte att det skulle finnas något
      tydligt och separat prismönster för exporttransaktioner till den berörda
      tillverkaren jämfört med försäljning till distributörer i gemenskapen. Således
       krävs det inte någon (OEM-)justering i detta sammanhang.

      Vid undersökningen av detta OEM-krav konstaterades det att de faktiska
      förutsättningarna för justering för handelsled inte förelåg eftersom försäljning
      uppenbarligen skedde till en liknande kombination av kunder både på export- och
      på hemmamarknaden. Under alla omständigheter skilde den berörda malaysiska
      försäljaren på hemmamarknaden inte mellan försäljning till grossister respektive
      detaljister. Under undersökningen uppenbarades inga betydelsefulla skillnader
      vad gäller de handelsled i vilka export och inhemsk försäljning genomfördes.
      Följaktligen är det på grundval av tillgängliga uppgifter inte nödvändigt med en
      justering för handelsled.

49.   De malaysiska exportörerna lade fram ytterligare anspråk (särskilt vad gäller
      avgifter för "teknisk hjälp", behandlingen av vissa räntor på provisioner,
      dubbelräkning av vissa provisioner, justering för speditionskostnader, skillnad i
      avrundning, fördelning av förpackningskostnader), vilka antingen inte kunde
      beaktas eftersom de inte kunde kontrolleras eller inte stöddes av direkt bevisning
      eller, efter dubbelkontroll, beaktades. Beräkningarna justerades i enlighet med
      detta.

                                           27
 ---pagebreak---       c) Thailand

50.   I det preliminära fastställandet gjordes ingen justering av normalvärdet för
      skillnader i handelsled. I sina synpunkter efter offentliggörandet av förordningen
      om preliminär tull begärde thailändska exportörer en "OEM-justering", och
      anförde att de hade begärt en sådan justering redan vid förfarandets början.

      I ett följebrev till tre thailändska företags svar på frågeformulären begärde dessa
      tillverkare i allmänna termer en justering för OEM. En sådan begäran gjordes inte
      uttryckligen i svaret på frågeformuläret och var inte heller underbyggd trots
      frågeformulärets specifika anvisningar om att varje begäran om justeringar måste
      läggas fram och dokumenteras. De faktiska förutsättningar som krävs för en sådan
      justering finns inte för handen: majoriteten av de thailändska exportörernas
      exportförsäljning skedde inte i ett handelsled som skulle innebära OEM-
      försäljning, dvs. normalt ett led mellan tillverkning och distribution. Denna
       försäljning skedde på gemenskapens marknad i ett led vars enda funktion är
      distribution. Av tillgängliga uppgifter framgår det inte att det skulle finnas något
      tydligt och separat prismönster för exporttransaktioner till den berörda
       tillverkaren jämfört med försäljning till distributörer i gemenskapen. Således
       krävs det inte någon (OEM-)justering i detta sammanhang.

      Vid undersökningen av detta OEM-krav konstaterades det att de faktiska
      förutsättningarna för justering för handelsled inte förelåg eftersom försäljning
      uppenbarligen skedde till en liknande kombination av kunder både på export- och
      på hemmamarknaden. Under alla omständigheter skilde de berörda thailändska
      exportörerna inte mellan försäljning till olika typer av handelsled. Under
      undersökningen uppenbarades inga betydelsefulla skillnader vad gäller de
      handelsled, distributörer respektive detaljister, i vilka export och inhemsk
      försäljning genomfördes. När inhemsk försäljning skedde direkt till slutanvändare
      hade detta ingen uppenbar effekt på priset. Följaktligen är det på grundval av de
      uppgifter som är tillgängliga för kommissionen inte nödvändigt med en justering
      för handelsled.

                                           28
 ---pagebreak--- 51.   I samband med de preliminära fastställandena avvisade kommissionen delvis ett
      thailändskt företags begäran om justering av normalvärdet för löner betalda till
      dess säljpersonal, på grund av vilseledande information och avsaknad av
      stödjande bevisning. Företaget upprepade sin begäran för full justering och lade
      fram nya förklaringar.

      Företaget tillhandahöll dock inte någon bevisning som kunde stödja de nya
      förklaringarna. Eftersom det inte finns någon direkt bevisning som stödjer
      företagets begäran bekräftar rådet att denna begäran bör delvis avvisas.

52.   I förordningen om preliminär tull (punkt 65) uppgavs att ett antal begärda
      justeringar av olika slag inte kunde beaktas med hänsyn till att de saknade
      betydelse (dvs. justeringar som påverkade värdet med mindre än 0,5 %). Några
      thailändska företag framförde att inte alla obetydliga justeringar borde avvisas.
       Kommissionen granskade situationen pä nytt och konstaterade i detta särskilda
      fall att exportpriser jämförs med konstruerade normalvärden som inbegriper
      vägda genomsnittliga marginaler för försäljnings- och administrationskostnader
      plus allmänna kostnader och vinst. Vid beräkningen av dessa relationstal för
      försäljnings- och administrationskostnader plus allmänna kostnader och vinst
      måste det beaktas att justeringar för vissa kostnader ibland var antingen
      obetydliga eller betydelsefulla beroende på vilket företag det gällde. I detta
      särskilda fall befanns det vara mera praktiskt ur administrativ synvinkel att bevilja
      alla berättigade justeringar oavsett om de var betydelsefulla eller ej.
      Beräkningarna granskades följaktligen och reviderades vid behov. Det totala
      värdet på dessa justeringar uppgick till mellan 0,37 % och 4,45 % beroende på
      vilket företag det rörde sig om.

                                           29
 ---pagebreak--- 53.    De thailändska exportörerna lade fram ytterligare anspråk (vad gäller t.ex.
      justeringar för kreditkostnader, avdrag lör vissa exportutgifter, beräkning av en
      justering för löner till säljpersonal), vilka antingen inte kunde beaktas eftersom de
      inte kunde kontrolleras eller inte stöddes av direkt bevisning eller, efter
      dubbelkontroll, beaktades. Beräkningarna justerades i enlighet med detta i den
      utsträckning som anspråken kunde beaktas.

                                4. Dumpningsmarginal

54.   På samma sätt som de preliminärt fastställda vägda genomsnittliga
      dumpningsmarginalerna (punkt 66) uttrycktes slutgiltiga dumpningsmarginaler
      för varje tillverkare i procent av priset fritt gemenskapens gräns.

55.   Med användning av samma metod som i förordningen om preliminär tull (punkt
      66 i den förordningen) och efter de nödvändiga justeringarna av
      dumpningsberäkningarna       fastställs   följande      vägda       genomsnittliga
      dumpningsmarginaler för följande fullt samarbetsvilliga tillverkare:

      a)     Indonesien
              PT Insera Sena                                                        0,4 %
             PT Jawa Perdana Bicycle Industry                                      27,7 %
             PT Wijaya Indonesia Makmur Bicycle Industries                         21,9 %

      b)     Malaysia
             Akoko Sdn. Bhd.                                                       23,1 %
             Berjaya Cycles Sdn Bhd                                                37,3 %
             Greenworld Systems Sdn Bhd                                            27,7 %
             Lerun Group Industries Berhad                                         37,3 %
             Rolls Rally Sdn Bhd                                                   25,3 %

                                           30
 ---pagebreak---       c)     Thailand
             Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd                                    17,7 %
             Siarn Cycles MFG. Co. Ltd                                           38,9 %
             Thai Bicycle Industry Co. Ltd                                       13,0 %
             Victory Cycle Co. Ltd                                               13,3 %

56.   För de två indonesiska företag som inte var tillräckligt samarbetsvilliga i
      undersökningen bekräftas den metod som tillämpades i förordningen om
      preliminär tull (punkt 68). Dumpningsmarginalen för dessa två företag baseras på
      det aritmetiska genomsnittet av den högsta marginal som konstaterats för en fullt
      samarbetsvillig indonesisk tillverkare och resttullen. Denna metod innebär
      följande dumpningsmarginaler:

             PT Federal Cycle Mustika                                           28,4 %
             PT Toyo Asahi Bicycle Industries                                   28,4 %

                          E. GEMENSKAPSINDUSTRIN

57.   AIPI och thailändska tillverkare ifrågasatte det korrekta i kommissionens
      beräkning av den andel som stödde klagomålet.

      Rådet noterar att de tillverkare som uttryckligen stödjer klagomålet står för 55,3
      % av gemenskapens tillverkning av cyklar, och därför representerar en större
      andel av gemenskapsinduslrin enligt artikel 4.5 i grundförordningen (punkt 72 i
      förordningen om preliminär tull). De tillverkare som valdes ut för ett stickprov,
      vilket var nödvändigt med hänsyn till det stora antalet tillverkare, och som var
      fullt samarbetsvilliga representerade 36,5 % av gemenskapens cykelproduktion.

                                          31
 ---pagebreak---       AIPI hävdade också att företag som enligt egen uppfattning inte vållats skada inte
      borde betraktas som klagande. Vad gäller detta argument har det noterats att
      frågan huruvida enskilda tillverkare i gemenskapen har vållats skada eller ej är
      irrelevant vid undersökningen av om dessa tillverkare utgör en del av
      gemenskapsindustrin enligt artikel 4.5 i grundförordningen. Vidare bör det erinras
      om att skada måste fastställas utifrån en helhetsbedömning, dvs. för
      gemenskapsindustrin som helhet eller en större del av denna och inte för enskilda
      tillverkare i gemenskapen.

58.   AIPI bestred båda det lagliga i metoden med stickprovsurval och det faktiska
      urvalet för stickprovet. I synnerhet har det hävdats att användningen av
      produktions- och försäljningsdata har medfört ett felaktigt stickprov eftersom
      produktions- och försäljningstrender också utgör grundval för fastställande av
      skada (punkt 88-90 iförordningenom preliminär tull).

      Rådet noterar att det i grundförordningen inte uttryckligen föreskrivs någon
      användning av stickprovsurval för fastställande av skada. Men inte heller
      föreskrivs det att varje enskild klagande tillverkare i gemenskapen måste
      undersökas (artikel 4). I enlighet med tidigare praxis och av redan angivna skäl
      beslöts det att välja ut ett stickprov av tillverkare i gemenskapen, på vilket
      fastställande av skada kunde baseras. Rådet konstaterar att stickprovet endast
      valdes ut på grundval av de berörda företagens storlek och geografiska läge.
      Antalet företag utvalda från varje medlemsstat avspeglar således volymen på
      cykeltillverkningen i den medlemsstaten. I urvalet togs det inte hänsyn till några
      utvecklingstrender eller ekonomiska data, utan det baserades enbart på de berörda
      företagens tillverkningsvolym under undersökningsperioden.

                                          32
 ---pagebreak---       Följaktligen dras slutsatsen att kommissionen var berättigad att tillämpa
      stickprovsteknik, vilken har lett till ett representativt urval av tillverkare i
      gemenskapen. Därför bekräftas de avgöranden och slutsatser som anges i
      punkterna 72 till 74 i förordningen om preliminär tull.

                                    F. SKADA

                                   1. Kumulcring

59.   Eftersom det inte mottogs några synpunkter på kumulering bekräftas de
      avgöranden och slutsatser som anges i punkterna 75 till 79 i förordningen om
      preliminär tull.

                           2. Priser på dumpad import

60.   AIPI anförde att indonesiska cyklar inte utsatte gemenskapsindustrins cyklar för
      underprissättning.

      Dessa påståenden motsägs av kommissionens utförliga prisjämförelser (punkt 82-
      86 i förordningen om preliminär tull), angående vilka följande synpunkter har
      lagts fram efter införandet av preliminära åtgärder:

61.   En indonesisk tillverkare argumenterade för att modelljämförelser borde ha
      baserats på alla tekniska specifikationer. Företaget uppgav dock inte i vilket
      avseende kommissionens metod medförde otillförlitliga resultat eller varför en
      annorlunda metod skulle ha varit mera giltig.

                                         33
 ---pagebreak--- 62.   Ett malaysiskt företag anförde att den använda metoden var opålitlig eftersom
      värdet på de delar som använts för att jämföra olika cykelmodeller endast står för
      10-20 % av cykelns totala värde, och att detta medför avsevärda variationer i de
      underprissättningsmarginaler som konstaterats för tvä jämförbara grupper av
      cyklar. Det har dock inte visats varför cykelmodeller klassificerade i respektive
      grupper faktiskt inte skulle vara jämförbara och att en annan metod skulle ge
      markant annorlunda resultat. Variationer i sig i underprissättningsmarginaler
      kanske endast tyder på olika prissättningsmönster och bevisar följaktligen inte att
      jämförelsen eller grupperingen av vissa cyklar inte skulle vara berättigad.

63.   Detta leder till att den metod som anges i förordningen om preliminär tull (punkt
      82-86) bekräftas.

64.   På begäran av ett annat malaysiskt företag och även på kommissionens eget
      initiativ gjordes vissa tekniska justeringar av beräkningen av underprissättning.

65.   De   därav   följande   enskilda   underprissättningsmarginalerna     för     de   fullt
      samarbetsvilliga    tillverkande    exportörerna     uttryckta    i   procent        av
      gemenskapstillverkarnas priser, före leverans till distributörer, varierar från 18,2
      % till 41,4 % för tillverkande exportörer i Indonesien, från 29,7 % till 38,4 % fol-
      dern i Malaysia och från 15,3 % till 30,7 % för dem i Thailand.

                                           34
 ---pagebreak---               G. SITUATIONEN FOR G EMENSKAPSINDUSTRIN

66.   Det mottogs inga ytterligare synpunkter angående den skada som vållats
      gemenskapsindustrin. Följaktligen bekräftas de avgöranden och slutsatser som
      anges i förordningen om preliminär tull (punkt 87-96) och som går ut på att
      gemenskapsindustrin har vållats väsentlig skada enligt artikel 4 i
      grundförordningen.

                              H. ORSAKSSAMBAND

67.   Thailändska exportörer påstod att gemenskapsindustrins svaga lönsamhet inte kan
      hänföras till dumpad import utan har vållats av gemenskapsindustrins stora
      investeringar under undersökningsperioden (punkt 94 i förordningen om
      preliminär tull).

      Investeringsökningen på 125 % under undersökningsperioden jämfört med 1992
      kan i stor utsträckning hänföras till två tillverkare i gemenskapen, som antingen
      byggde nya produktionsanläggningar eller förbättrade befintliga sådana. Även om
      dessa två tillverkare undantogs frän fastställandet av lönsamhet skulle det
      genomsnittliga lönsamhetstalet för undersökningsperioden endast förändras
      marginellt.

                                         35
 ---pagebreak--- 68.   Som det angetts i förordningen om preliminär tull (punkt 101) konstaterades det
      att cykelimport som enligt Eurostat rapporterats komma från Vietnam i själva
      verket har sitt ursprung i Kina. Indonesiska exportörer hävdade att detta inte
      hindrade att denna import skulle kunna ha haft skadlig verkan. Den import av
      cyklar som deklarerats komma från Vietnam var mindre omfattande 1993 än den
      import som granskats. Det finns vidare inga tecken på att dessa cyklar såldes till
      priser som var så låga som för cyklar från de länder som omfattas av denna
      undersökning. Det kan inte hänvisas till prisuppgifter från Eurostat eftersom
      statistiken endast skiljer mellan två undernummer som inte avspeglar variationen
      och mångfalden i cykelspecifikationer och således priser. Under dessa
      omständigheter kan en eventuell skadevållande verkan av den import som påstås
      komma från Vietnam inte klart uppskattas. Även om denna import kunde ha
      bidragit till gemenskapsindustrins svära situation inverkar detta inte på slutsatsen
      i förordningen om preliminär tull att import av cyklar med ursprung i Indonesien,
      Malaysia och Thailand har vållat gemenskapsindustrin väsentlig skada.

69.   Eftersom några nya argument i detta avseende inte har inkommit fastställs
      slutgiltigt, på grundval av de avgöranden och slutsatser som anges i punkterna 97
      till 109 i förordningen om preliminär tull, att den kumulerade dumpade importen
      från de tre länderna i fråga, beaktad separat, med tanke på den avsevärda
      ökningen av importvolymen och den betydande underprissättningen har vållat
      gemenskapsindustrin väsentlig skada.

                                           36
 ---pagebreak---                          I. GEMENSKAPENS INTRESSE

70.   Vare sig några nya bevis eller argument har lämnats avseende frågan om
      gemenskapens intresse motiverar intervention eller ej.

      I detta sammanhang noterar rådet att det utan åtgärder mot den dumpade importen
      och den därav följande orättvisa konkurrensen på gemenskapens marknad finns
      en överhängande risk för att ännu lier av gemenskapens tillverkare hotas av
      nedläggning. I avsaknad av åtgärder kommer således konsumenter på medellång
      sikt att ha färre försörjningskällor. Även om konsumentpriserna på den dumpade
      importen kommer att öka kommer de totala effekterna för konsumenten att vara
      begränsade eftersom det fortfarande finns en mångfald av leverantörer som inte
      omfattas av antidumpningsätgärder. I detta avseende bör det erinras om att
      konsumentorganisationer inte har lämnat några kommentarer eller synpunkter.

      Med tanke på detta och av de skäl som anges i punkterna 110 till 117 i
      förordningen om preliminär tull har det inte konstaterats föreligga några
      tvingande omständigheter rörande gemenskapens intresse på vars grundval rådet
      klart skulle kunna dra slutsatsen att åtgärder inte är i gemenskapens intresse.

                            J. BERÄKNING AV TULL

71.   AIPI hävdade att enskilda tullsatser borde ha fastställts för olika typer av cyklar.
      AIPI anförde att tillämpningen av vägda genomsnittliga tullsatser enligt
      förordningen om preliminär tull (punkterna 66 och 119) medför att tullsatserna
      för vissa cykelmodeller i strid mot artikel 13.3 i grundförordningen sätts på en
      nivå som överskrider dumpnings- eller skademarginalerna.

                                          37
 ---pagebreak---       I enlighet med grundförordningen har gemenskapens institutioner som praxis att
      fastställa en gemensam tullsats för den berörda likadana produkten. Det har inte i
      detta ärende bestridits att alla typer av cyklar med ursprung i Indonesien,
      Malaysia och Thailand som säljs i gemenskapen utgör en enda likadan produkt
      (punkt 12). Det finns följaktligen inte någon anledning att avvika från den metod
      som följts i det preliminära skedet. Värdetull satserna baseras således på ett vägt
      genomsnitt av fastställda dumpningsmarginaler för de cykelmodeller som sålts för
      export till gemenskapen och uttrycks i procent av priset fritt gemenskapens gräns.
      Den tull som tas ut för en särskild cykelmodell kan vara högre eller lägre än
      dumpningsmarginalen,     men    som    helhet   avspeglar   tullsatserna   exakt   de
      dumpningsmarginaler som konstaterats för den likadana produkten i strikt
      överensstämmelse med artikel 13.3 i grundförordningen. Vidare skulle med tanke
      på svårigheten med att klart definiera olika typer eller kategorier av cyklar (punkt
      12 i förordningen om preliminär tull) separata tullsatser för olika typer och
      kategorier medföra att åtgärderna ur administrativ synvinkel blir omöjliga att
      genomföra.

72.   För fastställande av nivån på den slutgiltiga tullen och med tillämpning av samma
      metod som redan tillämpats i det preliminära skedet beaktades konstaterade
      dumpningsmarginaler och den tullnivå som krävs för att undanröja den skada som
      vållas gemenskapsindustrin.

                                            38
 ---pagebreak--- 73.   Vid     det    slutgiltiga  skedet    bekräftades    för    alla   företag    att
      underprissättningsmarginalen      var     högre     än     den      konstaterade
      dumpningsmarginalen, båda uttryckta i procent av cif-priset fritt gemenskapens
      gräns, och att med tanke på gemenskapsindustrins prekära ekonomiska situation
      till och med högre tullsatser än så skulle krävas för att helt undanröja skadan
      (punkt 119 i förordningen om preliminär tull). I enlighet med artikel 13.3 i
      grundförordningen bör således tullsatserna baseras på nivån för
      dumpningsmarginalerna.

74.   För ett indonesiskt företag bekräftas det att den fastställda dumpningsmarginalen
      är minimal och att detta företag således bör undantas från den tull som införs på
      import med ursprung i Indonesien.

75.   För de tillverkare i de tre berörda länderna som varken besvarat kommissionens
      frågeformulär eller på annat sätt har givit sig till känna bekräftas också att det av
      de skäl som anges i punkterna 69 till 71 i förordningen om preliminär tull är
      lämpligt att fastställa nivån på den slutgiltiga tullen till det vägda genomsnittet av
      de högsta dumpningsmarginaler som konstaterats för cykelmodeller som i
      representativa kvantiteter exporterats till gemenskapen.

           K. UTVECKLING EFTER UNDERSÖKNINGSPERIODEN

76.   I förordningen om preliminär tull (punkt 122-125) avvisade kommissionen
      önskemål från indonesiska, malaysiska och thailändska företag, samt från
      företrädare för detta land, om att importutvecklingen efter undersökningsperioden
      borde ha beäktats.

                                           39
 ---pagebreak--- Alla malaysiska och thailändska tillverkare upprepade sina önskemål om att
aktuella trender för importvolymer efter undersökningsperioden borde ha
beaktats. De förfäktar          att grundförordningen     inte hindrar    gemenskapens
institutioner från att göra detta, och att en sådan förlängd granskning är nödvändig
för att visa att den dumpade importen faktiskt varaktigt vållar skada. Vidare
hävdade thailändska exportörer att i tidigare undersökningar har gemenskapens
institutioner godtagit att ta hänsyn till utveckling efter undersökningsperioden.

Som det numera är fastställt i artikel 6.1 i förordning (EG) nr 3283/94 är det
sedvanlig praxis för gemenskapens institutioner att begränsa utredningsresultat till
att   endast      omfatta    undersökningsperioden,     såvida   verkningarna    av   nya
omständigheter       inte är uppenbara, oomtvistade, varaktiga och inte kan
manipuleras eller härrör från berörda parters avsiktliga agerande.

Vad       gäller     den      påstådda    minskningen       av     importvolym        efter
undersökningsperioden kan detta ha sin grund i en avsiktlig strategi från
ekonomiska aktörer i de exporterande länderna och i gemenskapen. Dessutom
finns det ingen försäkran om att importvolymer kommer att kvarstå på sådana
nivåer.     Det    hänvisades    också till den    förmånstullsats    enligt    Allmänna
preferenssystemet som är tillämplig på importen i fråga och som ändrades 1995.
Det    är    dock     helt    okänt   vilken   verkan    förändringarna    i    Allmänna
preferenssystemet kommer att ha på priserna i gemenskapen.

Av dessa skäl bekräftas i detta ärende att det slutgiltiga fastställandet bör baseras
på utredningsresultat för undersökningsperioden.

                                         40
 ---pagebreak---   L. GATT-KRAV AVSEENDE UTVECKLINGSLÄNDER OCH ÅTAGANDEN

77.   Malaysiska exportörer hävdar att de borde ha fått en mildare behandling vad
      gäller tillämpningen av antidumpningsbestämmelser eftersom de är belägna i ett
      utvecklingsland. Malaysiska och thailändska företag hänvisar i detta sammanhang
      till artikel 15 i avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och
      handelsavtalet 1994 ("1994 års antidumpningsavtal": "Det erkänns att i-
      landsmedlemmar måste ta särskild hänsyn till u-landsmedlemmarnas speciella
      förhållanden när de överväger att införa antidumpningåtgärder enligt detta avtal.
      Möjligheterna till konstruktiva lösningar som öppnas genom detta avtal skall
      prövas innan antidumpningtullar tillgrips om sådana skulle påverka väsentliga
      intressen för u-landsmedlemmarna.") och beklagar att denna artikel inte efterlevts.
      De malaysiska exportörerna hänvisade i detta sammanhang till en rapport från
      GATT:s arbetsgrupp om efterlevnaden av antidumpningskoden (antagen den 31
      november 1975, 22s/27, 28, punkt 4) och till ett beslut av GATT:s kommitté för
      antidumpningåtgärder (ADP/2, beslut av 5 maj 1980, 27s/16, 17).

      Av artikel 18.3 i 1994 års antidumpningsavtal följer att artikel 15 i det avtalet inte
      är tillämplig på detta förfarande. Under alla omständigheter innebär artikel 15 på
      intet sätt en skyldighet för gemenskapen att ändra sina beräkningsmetoder, vilket
      bekräftades av den panel för bomullsgarn som inrättats avseende tidigare artikel
      13 i avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1979
      (1979 års antidumpningskod), som har en liknande lydelse som artikel 15 i 1994
      års antidumpningsavtal.

                                           41
 ---pagebreak--- Som det också bekräftas av panelen för bomullsgarn kan det nämnda beslutet av
GATT:s kommitté för antidumpningåtgärder inte ändra innehållet i artikel 13 i
1979 års antidumpningskod. Den rapport som nämns av de malaysiska
exportörerna är ett förberedande dokument som inte i sig självt har något juridiskt
värde och ger således inte någon vägledning i det nuvarande fallet.

Enligt artikel 15 i 1994 års antidumpningsavtal är de konstruktiva lösningarna de
som föreskrivs "genom detta avtal", vilket i praktiken är åtaganden.
Indonesiska och thailändska företag erbjöd faktiskt inte några åtaganden.
Malaysiska företag gav uttryck för sin beredskap att diskutera åtagandevillkor,
men erbjöd konkret endast ett kvantitativt åtagande.

Vad gäller prisåtaganden skulle det vara opraktiskt och orealistiskt att i detta fall
godta sådana åtaganden på grund av det enormt stora antalet olika cykelmodeller
och de frekventa ändringarna av tekniska specifikationer vilka skulle göra det
omöjligt att övervaka åtagandena.

Avseende kvantitativa åtaganden undersöktes i detta ärende om de erbjudna
kvantitativa åtagandena skulle kunna avhjälpa dumpningens skadevållande verkan
och om de skulle kunna övervakas. De samarbetsvilliga malaysiska exportörerna
hävdade att en icke skadevållande volym skulle kunna fastställas genom
hänvisning till de kriterier som avses i artikel 5.8 i 1994 års antidumpningsavtal,
dvs. en tröskel på 3 % av den totala importen till gemenskapen av den likadana
produkten. Det anfördes att åtagandet skulle begränsa importen från Malaysia till
en försumbar volym. Detta synsätt bortser dock från det faktum att den
skadevållande verkan av dumpad cykelimport från Indonesien, Malaysia och
Thailand prövades kumulerat. Vidare erbjöds åtagandet på malaysiska exportörers
vägnar som inte står för hela det landets cykelexport till gemenskapen. Under
dessa omständigheter är det omöjligt att avgöra vilken importvolym fördelad till
exportörerna i fråga som skulle kunna undanröja dumpningens skadevållande
verkan, och det är tveksamt huruvida ett sådant åtagande skulle kunna övervakas
på ett tillfredsställande sätt.

                                     42
 ---pagebreak---        Följaktligen anser kommissionen att varken prisåtaganden eller kvantitativa
       åtaganden kan godtas i detta fall. Slutligen bör det erinras om att gemenskapen
       enligt artikel 15 inte är tvingad under rådande omständigheter i detta fall att pröva
       denna metod, eftersom det inte har visats att antidumpningstullar skulle inverka
       på de exporterande ländernas väsentliga intressen.

                   M. UTTAG AV DEN PRELIMINÄRA TULLEN

78.    Mot bakgrund av den allvarliga skadan och den höga dumpningsnivån anser rådet
       att den preliminära tullen slutgiltigt bör tas ut på den nivå som motsvarar den
       slutgiltiga tullen.

HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.

                                         Artikel 1

1.   Härmed införs en slutgiltig antidumpningstull på import av cyklar enligt KN-
nummer 8712 00 och med ursprung i Indonesien, Malaysia och Thailand.

2.       Följande antidumpningstullsatser på nettopriset fritt gemenskapens gräns före tull
skall tillämpas:

                                            43
 ---pagebreak---     Land          Produkter tillverkade av              Tullsats   Tilläggsnumme
                                                                         Tarie
Indonesien:   P.T. Federal Cycle Mustika                28,4 %     8859
              P.T. Jawa Perdana Bicycle Industry,                  8861
              Tangerang                                 27,7 %
              P.T. Toyo Asahi Bicycle Industries,                  8859
              Jakarta                                   28,4 %
              P.T. Wijaya Indonesia Makmur Bicycle                 8862
              Industries, Surabaya                      21,9%
              andra företag                                        8863
Malaysia:     Akoko Sdn Bhd, Klang                      29,1
                                                        23,1 %
                                                             %     8864
              Berjaya Cycles Sdn Bhd, Kulim             37,3 %     8865
              Greenworld Systems Sdn Bhd, Kuala         27,7 %     8866
              Lumpur (tidigare Fairly Toraya Sdn
              Bhd)
              Lerun Group Industries Berhad, Petaling   37,3 %     8865
              Jaya
              Rolls Rally Sdn Bhd, Pelabuhan Kelang     25.3 %     8867
              andra företag                             39.4 %     8868
Thailand:     Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd,         17,7%      8869
              Bangkok
              Siarn Cycle MFG. Co. Ltd.,                38,9 %     8870
              Samuthprakarn
              Thai Bicycle Industry Co. Ltd.,           13,0%      8871
              Samuthprakarn
              Victory Cycle Co. Ltd., Samuthprakarn     13,2%      8883
              andra företag                             39,2 %     8872

                               44
 ---pagebreak--- 3.      Tullarna skall inte tillämpas på import av den produkt som anges i punkt 1 och
som tillverkas av P.T. Insera Sena, Sidoarjo, (tilläggsnummer i Taric 8860).

4.     Om inte annat sägs skall gällande bestämmelser om tull tillämpas.

                                         Artikel 2

De belopp för vilka säkerhet ställts i form av en preliminär antidumpningstull enligt
förordning (EG) nr 2414/95 skall slutgiltigt tas ut till den nivå som motsvarar den
slutgiltigt införda tullen. De belopp för vilka säkerhet ställts utöver den slutgiltiga
antidumpningstullsatsen skall frisläppas.

                                         Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel

På rådets vägnar

                                            45
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(9ö) 112 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                        02 11

                                     Katalognummer : CB-C0-96-122-SV-C

                                                               ISBN 92-78-01738-8

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                                   MC