CELEX: C1998/299/34
Language: da
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Sag anlagt den 29. juli 1998 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik (Sag C-296/98)

26.9.98               DA                        De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                    C 299/21
sat i direktiverne. De frister, der er fastsat i de i Kommis-       L-1011 Luxembourg, til prùvelse af dom afsagt den
sionens påstande nñvnte direktiver, er udlùbet, uden at             14. maj 1998 af De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste
Den Italienske Republik har udstedt de bestemmelser, der            Instans (Tredje Udvidede Afdeling) i de forenede sager
er nùdvendige for at efterkomme direktiverne.                       T-339/94, T-340/94, T-341/94 og T-342/94, Metsä-Serla
                                                                    Oyj m.fl. mod Kommissionen for De Europñiske Fñlles-
(1) EFT L 148 af 30.6.1995, s. 52.                                  skaber.
(2) EFT L 49 af 28.2.1996, s. 29.
                                                                    Appellanterne har nedlagt fùlgende påstande:
                                                                    1) Sagsùgtes beslutning af 13. juli 1994 om en procedure
                                                                        i henhold til traktatens artikel 85 (IV/C/33.833 Ð Kar-
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse                ton), som blev tilsendt sagsùgerne den 8. august 1994
afsagt den 1. juni 1998 af Juzgado de Primera Instancia e               og blev offentliggjort i De Europñiske Fñllesskabers
Instrucción no 5 de Oviedo i sagen Entidad de Gestión de                Tidende af 19. september 1994, annulleres, for så vidt
Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA) mod                   som den berùrer sagsùgerne.
             Hostelaria Asturiana, SA (HOASA)
                        (Sag C-293/98)
                                                                    2) Sagsùgte tilpligtes at betale sagens omkostninger.
                         (98/C 299/32)
                                                                    Anbringender og vñsentligste argumenter:
Ved kendelse afsagt den 1. juni 1998, indgået til Domsto-
lens Justitskontor den 29. juli 1998, har Juzgado de Pri-
mera Instancia e Instrucción no 5 de Oviedo i sagen Enti-           Tilsidesñttelse af fñllesskabsretten: Der er ingen hjemmel
dad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovi-              for at pålñgge sagsùgerne solidarisk ansvar for en bùde,
suales (EGEDA) mod Hosteleria Asturiana, SA (HOASA),                der er pålagt Finnboard. Artikel 15, stk. 2, i forordning
forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmod-              nr. 17 hjemler intet ansvar for tredjemands ulovlige
ning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:                adfñrd. Hverken Kommissionen eller Retten i Fùrste
                                                                    Instans har fastslået, at sagsùgerne selv har overtrådt EF-
                                                                    traktatens artikel 85, stk. 1. Rettens opfattelse, hvorefter
Skal artikel 1, stk. 2, litra a), og artikel 1, stk. 3, i direktiv  en virksomhed kan gùres solidarisk ansvarlig for betalin-
93/83/EéF (1) fortolkes således, at en hotelvirksomhed, der         gen af en bùde, såfremt Kommissionen i den samme rets-
modtager tv-signaler via satellit eller jordkabel og sender         akt fastslår, at den ulovlige adfñrd også kunne vñre fast-
disse pr. kabel til de enkelte vñrelser på hotellet, foretager      slået for så vidt angår denne virksomhed, er i strid med
en »handling«, der udgùr en »tilgñngeliggùrelse for                 princippet »nulla poena sine lege«, henholdsvis med det
almenheden« eller en »modtagelse i almenheden«?                     deraf fùlgende forbud mod analogisk anvendelse, såvel
                                                                    som med princippet om formodningen for uskyldighed;
(1) EFT L 248 af 6.10.1993, s. 15.                                  den er uforenelig med principperne for retssager i en rets-
                                                                    stat og tilsidesñtter sagsùgernes grundlñggende ret til for-
                                                                    svar.
                                                                    Retten har med urette henvist til Domstolens praksis om
                                                                    bùder, der pålñgges virksomheder, der udgùr en ùkono-
Appel ivñrksat den 29. juli 1998 af Metsä-Serla Oyj,                misk enhed. Den fastsatte solidariske hñftelse kan ikke
UPM-Kymmene Oyj (tidligere United Paper Mills Ltd),                 udledes af principperne vedrùrende den ùkonomiske
Tamrock Oy (tidligere Tampella Corporation) og Kyro                 enhed. Betingelserne for, at der kan antages at foreligge en
Oyj ABP (tidligere Oy Kyro AB) til prùvelse af dom afsagt           ùkonomisk enhed, er i ùvrigt ikke opfyldt.
den 14. maj 1998 af De Europñiske Fñllesskabers Ret i
Fùrste Instans (Tredje Udvidede Afdeling) i de forenede
sager T-339/94, T-340/94, T-341/94 og T-342/94, Metsä-
Serla Oyj m.fl. mod Kommissionen for De Europñiske
                          Fñllesskaber
                       (Sag C-294/98 P)
                         (98/C 299/33)                              Sag anlagt den 29. juli 1998 af Kommissionen for De
                                                                       Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
                                                                                           (Sag C-296/98)
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
29. juli 1998 ivñrksat appel af Metsä-Serla Oyj m.fl. ved                                   (98/C 299/34)
advokat Hans Hellmann, Am Morsdorfer Hof 16, D-
50933 Köln, og advokat Hans-Joachim Hellmann, LL.M.,
advokatfirmaet Schilling, Zutt & Anschütz, Otto-Beck-               Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
Straûe 42, D-68165 Mannheim, og med valgt adresse hos               29. juli 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik af
advokaterne Loesch og Wolter, 11, rue Goethe B.P. 1107,             Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved juri-
 ---pagebreak--- C 299/22               DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     26.9.98
disk konsulent Christina Tufvesson og Bernard Mongin,               Appel ivñrksat den 29. juli 1998 af SCA Holding Ltd til
Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmñgtigede,              prùvelse af dom afsagt den 14. maj 1998 af De Europñ-
og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Carlos                iske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans (Tredje Udvidede
Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.                         Afdeling) i sag T-327/94 (1), SCA Holding Ltd mod Kom-
                                                                             missionen for De Europñiske Fñllesskaber
                                                                                         (Sag C-297/98 P)
Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-
lagt fùlgende påstande:                                                                    (98/C 299/35)
Ð Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat              Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
     sine forpligtelser i henhold til EF-traktaten og artikel 6,    29. juli 1998 ivñrksat appel af SCA Holding Ltd, SCA
     stk. 3, artikel 29 og 39 i Rådets direktiv 92/49/EéF af        Packaging House, 543 New Hythe Lane, Larkfield, Ayles-
     18. juli 1992 om samordning af love og administrative          ford, Kent ME20 7PE, England, ved solicitors of the
     bestemmelser vedrùrende direkte forsikringsvirksom-            Supreme Court of England and Wales John Pheasant og
     hed, bortset fra livsforsikring, og om ñndring af direk-       Nicholas Bromfield, solicitorfirmaet Lovell White Durrant,
     tiv 73/239/EéF og 88/357/EéF (tredje skadesforsik-             og med valgt adresse i Luxembourg hos advokaterne
     ringsdirektiv) (1) samt artikel 5, stk. 3, artikel 29 og 39    Loesch & Wolter, 11, rue Goethe, til prùvelse af dom
     i Rådets direktiv 92/96/EéF af 10. november 1992 om            afsagt den 14. maj 1998 af De Europñiske Fñllesskabers
     samordning af love og administrative bestemmelser              Ret i Fùrste Instans (Tredje Udvidede Afdeling) i sag
     vedrùrende direkte livsforsikringsvirksomhed og om             T-327/94, SCA Holding Ltd mod Kommissionen for De
     ñndring af direktiv 79/267/EéF og 90/619/EéF                   Europñiske Fñllesskaber.
     (tredje livsforsikringsdirektiv) (2), idet Den Franske
     Republik har opretholdt artikel L 310-8 og A 310-1 i
     Code des Assurances (forsikringslov), hvorefter:               Appellanten har nedlagt fùlgende påstande:
     a) forsikrings- eller investeringsselskaber, når de i          a) Dommen afsagt den 14. maj 1998 af De Europñiske
         Frankrig introducerer en standardforsikringskon-               Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans i sag T-327/94, SCA
         trakt skal underrette ékonomi- og Finansministe-               Holding Ltd mod Kommissionen for De Europñiske
         riet herom i henhold til de i gennemfùrelsesbestem-            Fñllesskaber, ophñves.
         melserne til nñvnte lov fastsatte betingelser
                                                                    b) Artikel 1 i Kommissionens beslutning 94/601/EF af
     b) den i stk. 1 i artikel L 310-8 omhandlede medde-                13. juli 1994, som ñndret ved Kommissionens beslut-
         lelse skal gives i form af et dokument udarbejdet              ning K(1994) 2135 af 26. juli 1994, om en procedure i
         på fransk og indeholdende de oplysninger, der krñ-             henhold til EF-traktatens artikel 85 (IV/C/33.833 Ð
         ves efter bilaget til nñvnte artikel.                          Karton) (2) annulleres, for så vidt som den vedrùrer
                                                                        appellanten; subsidiñrt ophñves den bùde, der er
                                                                        pålagt appellanten i beslutningens artikel 3, eller den
Ð Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens                     nedsñttes vñsentligt.
     omkostninger.
                                                                    c) Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                    Anbringender og vñsentligste argumenter:
Kommissionen mener, at artikel L 310-8 og A-310-1 i den
franske forsikringslov ikke er forenelig med de forpligtel-         SCA Holding Ltd's retlige anbringender hùrer til to grup-
ser, som påhviler medlemsstaterne i henhold til det tredje          per, dels vedrùrende spùrgsmålet om den rette adressat for
livsforsikringsdirektiv og skadesforsikringsdirektiv, idet          kartonbeslutningen, dels vedrùrende de pålagte bùder.
bestemmelserne krñver, at der obligatorisk gives underret-
ning om de generelle betingelser i de kontrakter, som for-
sikringsselskaber ùnsker at introducere på fransk område.           Beslutningens adressat
Denne praksis indebñrer en maskeret systematisk kontrol.
Fransk ret krñver ikke nogen forudgående tilladelse af for-
sikringspolicers generelle og sñrlige betingelser og heller         Rettens konstateringer vedrùrende dette spùrgsmål giver
ikke vedrùrende deres tariffer og deres indhold, men                anledning til fùlgende retlige spùrgsmål:
bestemmer, at der obligatorisk skal gives underretning om
de generelle betingelser i de kontrakter, som forsikringssel-       a) Kunne Retten med fùje konkludere, at der på grundlag
skaberne ùnsker at introducere på fransk område.                        af omstñndighederne i sagen ikke opstod noget spùrgs-
                                                                        mål om succession?
(1) EFT L 228 af 11.8.1992, s. 1.
(2) EFT L 360 af 9.12.1992, s. 1.
                                                                    b) Kunne Retten med fùje lñgge til grund, at Kommissio-
                                                                        nen kunne vñlge mellem flere adressater? I bekrñf-
                                                                        tende fald: