CELEX: 22009A0619(01)
Language: lt
Date: 1245369600000
Title: Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo laikino taikymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

22009A0619(01)

Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo laikino taikymo  

Oficialusis leidinys L 156 , 19/06/2009 p. 0033 - 0034

		Susitarimas pasikeičiant laiškaisdėl Europos bendrijos ir Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo laikino taikymoA. Gvinėjos Respublikos Vyriausybės laiškasGerbiamasis pone,Džiaugiuosi, kad Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos derybininkai susitarė dėl Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo ir protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, bei jo priedų.Po šių derybų ankstesnįjį susitarimą pakeitęs naujas patobulintas susitarimas sustiprins mūsų santykius žuvininkystės srityje ir padės užmegzti tinkamus partnerystės ryšius plėtojant tausios ir atsakingos žuvininkystės Gvinėjos vandenyse politiką. Todėl siūlau drauge pradėti susitarimo, protokolo, jo priedo bei priedėlių tekstų patvirtinimo ir ratifikavimo procedūras pagal Gvinėjos Respublikoje ir Europos bendrijoje galiojančią atitinkamą tvarką.Siekiant netrukdyti Bendrijos laivų žvejybos veiklai Gvinėjos vandenyse ir remiantis 2008 m. gruodžio 20 d. parafuotais ir žvejybos galimybes bei finansinį įnašą 2009 m. sausio 1 d.– 2012 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu nustatančiais susitarimu ir protokolu, man garbė Jums pranešti, kad Gvinėjos Respublikos Vyriausybė yra pasiruošusi nuo 2009 m. sausio 1 d. laikinai taikyti susitarimą ir protokolą, kol jie įsigalios pagal Susitarimo 19 straipsnį, su sąlyga, kad Europos bendrija pasirengusi padaryti tą patį.Tokiu atveju pirmoji protokolo 2 straipsnyje nustatyto finansinio įnašo dalis sumokama iki 2009 m. lapkričio 30 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su šiuo laikinu taikymu.B. Europos bendrijos laiškasGerbiamasis pone,Man garbė pranešti, kad gavau šios dienos Jūsų laišką, kuriame rašoma:"Gerbiamasis pone,Džiaugiuosi, kad Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos derybininkai susitarė dėl Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo ir protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, bei jo priedų.Po šių derybų ankstesnįjį susitarimą pakeitęs naujas patobulintas susitarimas sustiprins mūsų santykius žuvininkystės srityje ir padės užmegzti tinkamus partnerystės ryšius plėtojant tausios ir atsakingos žuvininkystės Gvinėjos vandenyse politiką. Todėl siūlau drauge pradėti susitarimo, protokolo, jo priedo bei priedėlių tekstų patvirtinimo ir ratifikavimo procedūras pagal Gvinėjos Respublikoje ir Europos bendrijoje galiojančią atitinkamą tvarką.Siekiant netrukdyti Bendrijos laivų žvejybos veiklai Gvinėjos vandenyse ir remiantis 2008 m. gruodžio 20 d. parafuotais ir žvejybos galimybes bei finansinį įnašą 2009 m. sausio 1 d. – 2012 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu nustatančiais susitarimu ir protokolu, man garbė Jums pranešti, kad Gvinėjos Respublikos Vyriausybė yra pasiruošusi nuo 2009 m. sausio 1 d. laikinai taikyti susitarimą ir protokolą, kol jie įsigalios pagal Susitarimo 19 straipsnį, su sąlyga, kad Europos bendrija pasirengusi padaryti tą patį.Tokiu atveju pirmoji protokolo 2 straipsnyje nustatyto finansinio įnašo dalis sumokama iki 2009 m. lapkričio 30 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su šiuo laikinu taikymu."Man garbė patvirtinti, kad Europos bendrija pritaria tokiam laikinam taikymui.--------------------------------------------------