CELEX: 52021JC0033
Language: el
Date: 2021-11-30
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1770 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
            Βρυξέλλες, 30.11.2021
            JOIN(2021) 33 final/2
            2021/0408(NLE)
            
            DOWNGRADED ON 20.5.2022
            Κοινή πρόταση
            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1770 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι
            
               
         
         
            
               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
            
            
               (1)Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1770 του Συμβουλίου θέτει σε ισχύ την απόφαση 2017/1775/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και προβλέπει δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ορισμένων προσώπων που κατονομάζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (στο εξής: Συμβούλιο Ασφαλείας) ή από την αρμόδια επιτροπή κυρώσεων του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών λόγω της ευθύνης ή της συνενοχής τους ή λόγω της άμεσης ή έμμεσης συμμετοχής τους σε ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα του Μάλι.
            
            
               (2)Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/XXX θεσπίζει κριτήρια για τις αυτόνομες καταχωρίσεις της Ένωσης.
            
            
               (3)Επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο ενωσιακό επίπεδο για να τεθεί σε ισχύ η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/XXX, ιδίως προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή από τους οικονομικούς φορείς σε όλα τα κράτη μέλη.
            
            
               (4)Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1770 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
            
            
               (5)Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως.
            
            
            
               2021/0408 (NLE)
            
            
               Κοινή πρόταση
            
            
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            
            
               για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1770 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι
            
            
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
            
            
               Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,
            
            
               Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1775 του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι
                  1
               ,
            
            
               Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
            
            
               Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
            
            
               (1)Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1770 του Συμβουλίου
                  2
                θέτει σε ισχύ την απόφαση 2017/1775/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου και προβλέπει δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ορισμένων προσώπων που κατονομάζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (στο εξής: Συμβούλιο Ασφαλείας) ή από την αρμόδια επιτροπή κυρώσεων του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών λόγω της ευθύνης ή της συνενοχής τους ή λόγω της άμεσης ή έμμεσης συμμετοχής τους σε ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα του Μάλι.
            
            
               (2)Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/XXX θεσπίζει κριτήρια για τις αυτόνομες καταχωρίσεις της Ένωσης.
            
            
               (3)Επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο ενωσιακό επίπεδο για να τεθεί σε ισχύ η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/XXX, ιδίως προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή από τους οικονομικούς φορείς σε όλα τα κράτη μέλη.
            
         
         
            
               (4)Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1770 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
            
            
               (5)Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως.
            
            
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
            
            
               Άρθρο 1
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1770 τροποποιείται ως εξής: 
            
            
               1) το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «Άρθρο 2
            
            
               1.
                     Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή κατοχή ή ελέγχονται από φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητες ή οργανισμούς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα.
            
            
               2.
                     Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε από τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες ή τους φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα ούτε διατίθεται προς όφελός τους.»
            
            
               2) παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:
            
            
               «Άρθρο 2α
            
            
               1.
                     Το παράρτημα I περιλαμβάνει φυσικά και νομικά πρόσωπα, οντότητες και φορείς που ορίζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας ή από την επιτροπή κυρώσεων με την ιδιότητα ότι:
            
            
               α)
                     συμμετέχουν σε εχθροπραξίες, κατά παράβαση της συμφωνίας ειρήνης και συμφιλίωσης στο Μάλι (στο εξής: συμφωνία)·
            
            
               β)
                     προβαίνουν σε ενέργειες που παρακωλύουν, ή παρακωλύουν λόγω παρατεταμένης καθυστέρησης, ή συνιστούν απειλή για την υλοποίηση της συμφωνίας·
            
            
               γ)
                     ενεργούν για λογαριασμό ή εξ ονόματος ή κατ' εντολή ή άλλως στηρίζοντας ή χρηματοδοτώντας άτομα και οντότητες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), μεταξύ άλλων μέσω προϊόντων που προέρχονται από το οργανωμένο έγκλημα, συμπεριλαμβανομένης της παραγωγής και της διακίνησης ναρκωτικών και των πρόδρομων ουσιών τους τα οποία προέρχονται από το Μάλι ή διέρχονται μέσω του Μάλι, της εμπορίας ανθρώπων και της λαθραίας διακίνησης μεταναστών, της διακίνησης και εμπορίας όπλων, καθώς και της παράνομης διακίνησης πολιτιστικών αγαθών·
            
            
               δ)
                     εμπλέκονται στον σχεδιασμό, στην καθοδήγηση, στη χορηγία ή στην πραγματοποίηση επιθέσεων εναντίον:
            
            
               i) διαφόρων οντοτήτων που αναφέρονται στη συμφωνία, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών, περιφερειακών και κρατικών θεσμών, των κοινών περιπολιών και των δυνάμεων άμυνας και ασφαλείας του Μάλι·
            
            
               ii)
                     των κυανόκρανων της πολυδιάστατης ολοκληρωμένης αποστολής σταθεροποίησης των Ηνωμένων Εθνών (MINUSMA) και του λοιπού προσωπικού των ΗΕ και του συναφούς προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων των μελών της ομάδας εμπειρογνωμόνων·
            
            
               iii)
                     των διεθνών αποστολών ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων της «Force Conjointe des Etats du G5 Sahel (FC-G5S)», των αποστολών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των γαλλικών δυνάμεων·
            
            
               ε)
                     εμποδίζουν την παράδοση ανθρωπιστικής βοήθειας στο Μάλι ή την πρόσβαση στη βοήθεια αυτή ή τη διανομή της στο Μάλι·
            
         
         
            
               στ)
                     προβαίνουν στον σχεδιασμό, στην καθοδήγηση ή στην τέλεση πράξεων στο Μάλι που παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο ανθρωπίνων δικαιωμάτων ή το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, κατά περίπτωση, ή που συνιστούν καταστρατήγηση ή παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αφορούν τη στόχευση αμάχων, μεταξύ άλλων γυναικών και παιδιών, μέσω της τέλεσης πράξεων βίας (συμπεριλαμβανομένων δολοφονιών, ακρωτηριασμών, βασανιστηρίων ή βιασμού ή άλλων μορφών σεξουαλικής βίας), απαγωγών και άλλων βίαιων εξαφανίσεων, αναγκαστικών εκτοπίσεων, ή επιθέσεων σε σχολεία, νοσοκομεία, θρησκευτικούς χώρους ή χώρους συγκέντρωσης αμάχων που ζητούν καταφύγιο·
            
            
               ζ)
                     προβαίνουν στη χρήση ή στη στρατολόγηση παιδιών από ένοπλες ομάδες ή ένοπλες δυνάμεις, κατά παράβαση του ισχύοντος διεθνούς δικαίου, στο πλαίσιο των ενόπλων συγκρούσεων στο Μάλι·
            
            
               η)
                     εν γνώσει διευκολύνουν το ταξίδι προσώπου που περιλαμβάνεται στον κατάλογο, κατά παράβαση των ταξιδιωτικών περιορισμών.
            
            
               2.
                     Το παράρτημα I περιλαμβάνει τους λόγους για την καταχώριση στους καταλόγους των οικείων προσώπων, οντοτήτων και φορέων.
            
            
               3.
                     Το παράρτημα I περιλαμβάνει επίσης, όπου υπάρχουν, πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων ή οντοτήτων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές είναι δυνατό να περιλαμβάνουν ονοματεπώνυμο (και ψευδώνυμα), ημερομηνία και τόπο γέννησης, ιθαγένεια, αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και αξίωμα ή επάγγελμα. Όσον αφορά τα νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς, οι σχετικές πληροφορίες είναι δυνατό να περιλαμβάνουν την επωνυμία, τον τόπο και την ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, τον αριθμό μητρώου και τον τόπο εγκατάστασης.
            
            
               Άρθρο 2β
            
            
               1.
                     Το παράρτημα Iα περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που κατονομάζονται από το Συμβούλιο για οποιονδήποτε από τους ακόλουθους λόγους:
            
            
               α) είναι υπεύθυνοι ή συνένοχοι ή έχουν εμπλακεί, άμεσα ή έμμεσα, σε ενέργειες ή πολιτικές που απειλούν την ειρήνη, την ασφάλεια ή τη σταθερότητα του Μάλι., [συμπεριλαμβανομένων των ενεργειών ή των πολιτικών που αναφέρονται στο άρθρο 2α παράγραφος 1] ή 
            
            
               β) παρεμποδίζουν ή υπονομεύουν την επιτυχή ολοκλήρωση της πολιτικής μετάβασης, μεταξύ άλλων με την παρεμπόδιση ή την υπονόμευση της διεξαγωγής εκλογών ή της μεταβίβασης της εξουσίας σε εκλεγμένες αρχές ή
            
            
               γ) συνδέονται με φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).
            
            
               2.
                     Το παράρτημα Iα περιλαμβάνει τους λόγους καταχώρισης των προσώπων και των οντοτήτων που αναφέρονται στον κατάλογο.
            
            
               3.
                     Το παράρτημα Iα περιλαμβάνει επίσης, όπου υπάρχουν, τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την ταυτοποίηση των εν λόγω προσώπων ή οντοτήτων. Όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα, οι πληροφορίες αυτές είναι δυνατό να περιλαμβάνουν ονοματεπώνυμο (και ψευδώνυμα), ημερομηνία και τόπο γέννησης, ιθαγένεια, αριθμό διαβατηρίου και δελτίου ταυτότητας, φύλο, διεύθυνση, εφόσον είναι γνωστή, και αξίωμα ή επάγγελμα. Όσον αφορά τις οντότητες, στις πληροφορίες αυτές είναι δυνατό να περιλαμβάνονται η επωνυμία, ο τόπος και η ημερομηνία εγγραφής σε μητρώο, ο αριθμός μητρώου και ο τόπος εγκατάστασης.»
            
            
               3) το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «α) είναι αναγκαίοι για την κάλυψη των βασικών αναγκών των φυσικών προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογένειάς τους, συμπεριλαμβανομένης της πληρωμής ειδών διατροφής, ενοικίων ή ενυπόθηκων δανείων, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών προς επιχειρήσεις κοινής ωφέλειας·»
            
            
               4) το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «γ)
                     προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες συνήθους τήρησης ή φύλαξης δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων· και» 
            
            
               5) το άρθρο 3 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα I υπό την προϋπόθεση ότι η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση αυτή και την πρόθεσή της να χορηγήσει άδεια και εφόσον η επιτροπή δεν έχει λάβει αρνητική απόφαση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση αυτή.»
            
            
               6) στο άρθρο 3, οι παράγραφοι 2, 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «2.
                     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, υπό την προϋπόθεση ότι: 
            
         
         
            
               α) εφόσον η άδεια αφορά φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I, η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση αυτή και ότι η εν λόγω απόφαση έχει εγκριθεί από την εν λόγω επιτροπή· και
            
            
               β) εφόσον η άδεια αφορά φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα Iα, το οικείο κράτος μέλος έχει ενημερώσει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τους λόγους για τους οποίους θεωρεί ότι θα πρέπει να χορηγηθεί ειδική άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας.
            
            
               3.
                     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, όσον αφορά φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, εφόσον η επιτροπή κυρώσεων έκρινε σε κάθε περίπτωση ξεχωριστά ότι η εξαίρεση αυτή θα προωθούσε τους στόχους της ειρήνης και της εθνικής συμφιλίωσης στο Μάλι και της σταθερότητας στην περιοχή.
            
            
               4.
                     Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.»
            
            
               7) παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:
            
            
               «Άρθρο 3α
            
            
               1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, και όσον αφορά πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα Iα, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που κρίνουν κατάλληλους, αφού διαπιστώσουν ότι η παροχή των εν λόγω κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων είναι αναγκαία για ανθρωπιστικούς σκοπούς, όπως η παροχή και η διευκόλυνση της παροχής βοήθειας, περιλαμβανομένων ιατροφαρμακευτικού υλικού, τροφίμων, ή η μεταφορά εργαζομένων στον ανθρωπιστικό τομέα και άλλης σχετικής βοήθειας, ή για απομακρύνσεις από το Μάλι.
            
            
               2.   Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.
            
            
               Άρθρο 3β
            
            
               1.
                     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 και όσον αφορά πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα Iα, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να εγκρίνουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, υπό τους όρους που θεωρούν κατάλληλους, αφότου έχουν κρίνει ότι τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι πρόκειται να καταβληθούν από ή σε λογαριασμό είτε διπλωματικής ή προξενικής αποστολής είτε διεθνούς οργανισμού που χαίρει ασυλίας σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, στο μέτρο κατά το οποίο οι πληρωμές αυτές προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για επίσημους σκοπούς της διπλωματικής ή προξενικής αποστολής ή του διεθνούς οργανισμού.
            
            
               2.
                     Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.»
            
            
               8) το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «1.
                     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέπουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων για φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα, ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων για φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
            
            
               α)
                     τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο:
            
            
               i) για φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I, δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής απόφασης που έχει εκδοθεί πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 2α συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα I ή δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής δέσμευσης που επιβλήθηκε πριν από την εν λόγω ημερομηνία·
            
            
               ii) για φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα Iα, διαιτητικής απόφασης που εκδόθηκε πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 2β συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα Iα, ή δικαστικής ή διοικητικής απόφασης που εκδόθηκε στην Ένωση, ή δικαστικής απόφασης εκτελεστής στο οικείο κράτος μέλος, πριν ή μετά την εν λόγω ημερομηνία·
            
            
               β)
                     τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν αξιώσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει απόφασης που αναφέρεται στο στοιχείο α), ή έχουν αναγνωριστεί ως έγκυρες με τέτοια απόφαση, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων τα οποία δικαιούνται να εγείρουν αξιώσεις αυτού του είδους·
            
            
               γ)
                     η απόφαση ή η δέσμευση δεν είναι προς όφελος φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα·
            
            
               δ)
                     η αναγνώριση της απόφασης ή της δέσμευσης δεν αντίκειται στη δημόσια τάξη του οικείου κράτους μέλους· και
            
            
               ε)
                     για φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα I, το κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση ή τη δέσμευση.
            
         
         
            
               2. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.»
            
            
               9) το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «Άρθρο 5
            
            
               1.
                     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 και εφόσον υφίσταται οφειλή εκ μέρους φυσικού ή νομικού προσώπου, οντότητας ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί ή υποχρέωσης που είχε προκύψει για το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα I, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να επιτρέψουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό την προϋπόθεση ότι η οικεία αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:
            
            
               α)
                     τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν για πληρωμή από φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που απαριθμείται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα· και
            
            
               β)
                     η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 2 παράγραφος 2.
            
            
               2. Για φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα I, το οικείο κράτος μέλος κοινοποιεί στην επιτροπή κυρώσεων την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια 10 εργάσιμες ημέρες νωρίτερα.
            
            
               3.
                     Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.»
            
            
               10) το άρθρο 6 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «2.
                     Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών:
            
            
               α)
                     με τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς τους λογαριασμούς· 
            
            
               β)
                     με πληρωμές που οφείλονται βάσει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που είχαν συναφθεί ή προκύψει πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, η οντότητα ή ο φορέας που αναφέρεται στο άρθρο 2 συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα· ή
            
            
               γ)
                     ποσών που οφείλονται σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα Iα δυνάμει δικαστικών, διοικητικών ή διαιτητικών αποφάσεων που εκδόθηκαν στην ΕΕ ή είναι εκτελεστές στο οικείο κράτος μέλος,
            
            
               εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα λοιπά κέρδη και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 2.»
            
            
               11) παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:
            
            
               «Άρθρο 6α
            
            
               1. Απαγορεύεται σε φυσικά πρόσωπα που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα να εισέρχονται στο έδαφος κράτους μέλους ή να διέρχονται από αυτό.
            
            
               2.
                     Η παράγραφος 1 δεν υποχρεώνει τα κράτη μέλη να απαγορεύουν την είσοδο στο έδαφός τους σε δικούς τους υπηκόους.
            
            
               Άρθρο 6β
            
            
               1.
                     Το άρθρο 6α δεν εφαρμόζεται στην είσοδο στο έδαφος κράτους μέλους ή τη διέλευση από αυτό των φυσικών προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα Iα, εφόσον:
            
         
         
            
               α)
                     η εν λόγω είσοδος ή διέλευση απαιτείται από υποχρέωση του διεθνούς δικαίου που δεσμεύει το οικείο κράτος μέλος: 
            
            
               i)
                     ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διακυβερνητικό οργανισμό· 
            
            
               ii)
                     ως χώρα η οποία φιλοξενεί διεθνή διάσκεψη που έχει συγκληθεί από τα Ηνωμένα Έθνη ή διεξάγεται υπό την αιγίδα τους· 
            
            
               iii)
                     δυνάμει πολυμερούς συμφωνίας περί παροχής προνομίων και ασυλιών· ή 
            
            
               iv)
                     δυνάμει της Συνθήκης Συνδιαλλαγής του 1929 (σύμφωνο του Λατερανού) που έχει συναφθεί μεταξύ της Αγίας Έδρας (Κράτους της Πόλης του Βατικανού) και της Ιταλίας.
            
            
               β)
                     το κράτος μέλος φιλοξενεί τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ). 
            
            
               2.
                     Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε εξαίρεση την οποία χορηγεί κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1, εντός δύο εβδομάδων από τη χορήγηση της άδειας.
            
            
               3.
                     Εξαίρεση που χορηγείται δυνάμει του παρόντος άρθρου ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγείται και για τα φυσικά πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.
            
            
               Άρθρο 6γ
            
            
               1.
                     Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6α, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέψουν, υπό ορισμένες προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την είσοδο στο έδαφος κράτους μέλους ή τη διέλευση από των φυσικών προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα, εφόσον η εν λόγω είσοδος ή διέλευση:
            
            
               α)
                     στην περίπτωση φυσικών προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα I και με βάση κατά περίπτωση κρίση της επιτροπής κυρώσεων: δικαιολογείται από επιτακτικό ανθρωπιστικό λόγο, συμπεριλαμβανομένων των θρησκευτικών υποχρεώσεων ή εφόσον μια εξαίρεση θα προωθούσε τους στόχους της ειρήνης και της εθνικής συμφιλίωσης στο Μάλι και της σταθερότητας στην περιοχή·  
            
            
               β)
                     στην περίπτωση φυσικών προσώπων που απαριθμούνται στο παράρτημα Ια, δικαιολογείται από επιτακτικό ανθρωπιστικό λόγο, ή λόγω συμμετοχής σε διακυβερνητικές συνεδριάσεις και σε συνεδριάσεις που προωθούνται ή σε συνεδριάσεις που φιλοξενούνται από την Ένωση, ή φιλοξενούνται από κράτος μέλος το οποίο ασκεί την Προεδρία του ΟΑΣΕ, εφόσον διεξάγεται πολιτικός διάλογος που προάγει άμεσα τους στόχους πολιτικής των περιοριστικών μέτρων λόγω της κατάστασης στο Μάλι· ή 
            
            
               γ)
                     είναι αναγκαία για δικονομικούς λόγους.
            
            
               2.
                     Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει εγγράφως τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την Επιτροπή για την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια δυνάμει του παρόντος άρθρου. Αν ένα κράτος μέλος ή η Επιτροπή προβάλει εγγράφως αντίρρηση εντός δύο εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να αποφασίσει να χορηγήσει την προτεινόμενη άδεια.
            
            
               3.
                     Άδεια που χορηγείται δυνάμει του παρόντος άρθρου ισχύει αποκλειστικά για τον σκοπό για τον οποίο χορηγείται και για τα φυσικά πρόσωπα τα οποία αφορά άμεσα.»
            
            
               12) το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «Άρθρο 8
            
            
               Απαγορεύεται η συμμετοχή, εν γνώσει και εκ προθέσεως, σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 6α.»
            
            
               13) το άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «α) κατονομαζόμενα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα Iα·»
            
         
         
            
               14) στο άρθρο 12, η παράγραφος 5 απαλείφεται.
            
            
               15) παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
            
            
               «Άρθρο 12α
            
            
               1.
                     Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία:
            
            
               α)
                     να τροποποιεί το παράρτημα Iα βάσει των αποφάσεων που λαμβάνει το Συμβούλιο σε σχέση με το παράρτημα II της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/XXX του Συμβουλίου· και
            
            
               β)
                     να τροποποιεί το παράρτημα II βάσει των πληροφοριών που παρέχονται από τα κράτη μέλη.
            
            
               2.
                     Η Επιτροπή κοινοποιεί την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), μαζί με τους λόγους καταχώρισης στον κατάλογο, στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα αν η διεύθυνση είναι γνωστή ή, αν η διεύθυνση δεν είναι γνωστή, γνωστοποιεί την απόφαση στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα με τη δημοσίευση ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, παρέχοντας και στις δύο περιπτώσεις στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις.
            
            
               3.
                     Όταν υποβάλλονται παρατηρήσεις ή όταν παρουσιάζονται σημαντικά νέα στοιχεία, η Επιτροπή επανεξετάζει την απόφασή της με βάση τις παρατηρήσεις ή τα νέα στοιχεία που υποβλήθηκαν, καθώς και οποιαδήποτε άλλη σχετική πληροφορία και, ως εκ τούτου, μπορεί να τροποποιήσει το παράρτημα Iα σύμφωνα με τη διαδικασία εξουσιοδότησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α). Το φυσικό ή νομικό πρόσωπο ενημερώνεται για το αποτέλεσμα της επανεξέτασης.»
            
            
               16) παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:
            
            
               «Άρθρο 13α
            
            
               1.
                     Η Επιτροπή επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για την εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει του παρόντος κανονισμού. Τα καθήκοντα αυτά περιλαμβάνουν:
            
            
               α)
                     την κατάρτιση και τις τροποποιήσεις του παραρτήματος Iα·
            
            
               β)
                     την προσθήκη των περιεχομένων του παραρτήματος I και του παραρτήματος Iα στον ηλεκτρονικό, ενοποιημένο κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπόκεινται σε οικονομικές κυρώσεις της Ένωσης και στον διαδραστικό χάρτη των κυρώσεων, αμφότερους δημοσιοποιημένους·
            
            
               γ)
                     την επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με τις επιπτώσεις των μέτρων του παρόντος κανονισμού, όπως η αξία δεσμευμένων κεφαλαίων, και πληροφοριών σχετικά με άδειες που χορηγούν οι αρμόδιες αρχές.
            
            
               2.
                     Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή ορίζεται ως “υπεύθυνος επεξεργασίας”, κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725
                  3
               , σε σχέση με τις δραστηριότητες επεξεργασίας που είναι αναγκαίες για την εκπλήρωση των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.»
            
            
               17) ο τίτλος του παραρτήματος I αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
            
            
               «Κατάλογος των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 2α»
            
            
               18) παρεμβάλλεται το ακόλουθο παράρτημα:
            
            
               «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Iα
            
            
               Κατάλογος των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 2β»
            
         
         
            
            
               Άρθρο 2
            
            
               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
            
            
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
            
            
            
               Βρυξέλλες,
            
            
               
                     Για το Συμβούλιο
               
               
                     Ο Πρόεδρος
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ΕΕ L 251 της 29.9.2017, σ. 23.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1770 του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στο Μάλι (ΕΕ L 251 της 29.9.2017, σ. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).