CELEX: 21994A1231(53)
Language: hr
Date: 1994-12-17 00:00:00
Title: Protokol uz Energetsku povelju o energetskoj učinkovitosti i povezanim okolišnim aspektima

118                  HR                                 Službeni list Europske unije                                          12/Sv. 2
21994A1231(53)
31.12.1994.                                     SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA                                            L 380/91
                                                                 PRILOG 3.
                                              PROTOKOL UZ ENERGETSKU POVELJU
                                     o energetskoj učinkovitosti i povezanim okolišnim aspektima
                                                               PREAMBULA
             UGOVORNE STRANKE ovog Protokola,
             uzimajući u obzir Europsku energetsku povelju, usvojenu u Zaključnom dokumentu Haške konferencije o
             Europskoj energetskoj povelji koji je potpisan u Haagu 17. prosinca 1991., a posebno tamo sadržane izjave
             o nužnosti suradnje u području energetske učinkovitosti i povezane zaštite okoliša;
             uzimajući također u obzir Ugovor o Energetskoj povelji, otvoren za potpisivanje od 17. prosinca 1994. do
             16. lipnja 1995.;
             imajući u vidu rad koji su poduzele međunarodne organizacije i forumi u području energetske učinkovitosti
             i okolišnih aspekata energetskog ciklusa;
             svjesne poboljšanja u sigurnosti opskrbe, kao i značajnih koristi za gospodarstvo i okoliš koji su rezultat
             provedbe troškovno učinkovitih mjera energetske učinkovitosti te svjesne značaja tih mjera za preustroj
             gospodarstava i poboljšanje životnog standarda;
             prepoznajući da poboljšanja u energetskoj učinkovitosti smanjuju negativne posljedice energetskog ciklusa
             na okoliš, uključujući globalno zagrijavanje i zakiseljavanje;
             uvjerene da bi cijene energije trebale što je više moguće odražavati konkurentno tržište, osiguravajući tržišno
             usmjereno formiranje cijena, uključujući potpunije odražavanje okolišnih troškova i koristi, te prepoznajući
             da je takvo formiranje cijena ključno za napredak u području energetske učinkovitosti i povezane zaštite
             okoliša;
             poštujući ključnu ulogu privatnog sektora, uključujući mala i srednja poduzeća, u promicanju i provedbi
             mjera energetske učinkovitosti te usmjereni na osiguravanje povoljnog institucionalnog okvira za gospo­
             darski održiva ulaganja u području energetske učinkovitosti;
             prepoznajući da bi trgovinske oblike suradnje eventualno trebalo dopuniti međuvladinom suradnjom,
             posebno u području oblikovanja i analize energetske politike, kao i u drugim područjima koja su bitna
             za poboljšanje energetske učinkovitosti, ali nisu prikladna za privatno financiranje; i
             želeći poduzeti zajedničko i usklađeno djelovanje u području energetske učinkovitosti i povezane zaštite
             okoliša te usvojiti protokol koji osigurava okvir za što je moguće više ekonomično i učinkovito korištenje
             energije,
             SPORAZUMJELE SU SE:
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2               HR                                Službeni list Europske unije                                                    119
                               DIO I.                                         mnoga uređena ovim Protokolom, uključujući ovlaštenje za
                                                                              donošenje odluka koje ih obvezuju u pogledu tih pitanja.
                              UVOD
                                                                           4. „Energetski ciklus” znači cijeli energetski lanac, uključujući
                             Članak 1.                                        aktivnosti u vezi s traženjem, istraživanjem, proizvodnjom,
                                                                              pretvorbom, skladištenjem, prijevozom, distribucijom i
              Područje primjene i ciljevi Protokola                           potrošnjom različitih oblika energije, obradu i odlaganje
1.     Ovaj Protokol definira načela politike promicanja                      otpada, kao i stavljanje izvan pogona, prestanak ili zatvaranje
energetske učinkovitosti kao značajnog izvora energije te,                    tih aktivnosti, uz minimaliziranje štetnih utjecaja na okoliš.
slijedom toga, smanjenja štetnih utjecaja energetskih sustava
na okoliš. On, osim toga, nudi smjernice razvoja programâ za
energetsku učinkovitost, upućuje na područja suradnje i osigu­
rava okvir za razvoj zajedničkog i usklađenog djelovanja. Takvo            5. „Troškovna učinkovitost” znači postizanje utvrđenog cilja uz
djelovanje može uključivati traženje, istraživanje, proizvodnju,              najniže troškove ili postizanje najveće koristi u odnosu na
pretvorbu, skladištenje, prijevoz, distribuciju i potrošnju energije          uloženi trošak.
te se može odnositi na bilo koji gospodarski sektor.
                                                                           6. „Poboljšanje energetske učinkovitosti” znači djelovanje kojim
2.     Ciljevi su ovog Protokola:                                             se održava isti opseg proizvodnje (dobra ili usluge) bez
                                                                              smanjenja kvalitete ili učinka proizvodnje, uz istodobno
                                                                              smanjenje količine energije koja je potrebna za proizvodnju
                                                                              takvog opsega.
(a) promicanje politike energetske učinkovitosti usklađenih s
     održivim razvojem;
                                                                           7. „Utjecaj na okoliš” znači svaki učinak koji određena aktivnost
                                                                              ima na okoliš, uključujući zdravlje i sigurnost ljudi, floru,
(b) stvaranje okvirnih uvjeta koji potiču proizvođače i potrošače             faunu, tlo, zrak, vodu, klimu, krajobraz i povijesne spome­
     na što ekonomičnije, učinkovitije i okolišno prihvatljivije              nike ili druge fizičke tvorevine, ili međudjelovanje tih čimbe­
     korištenje energije, posebno organiziranjem učinkovitih                  nika; pojam također uključuje učinke na kulturnu baštinu ili
     tržišta energije i potpunijim odražavanjem okolišnih                     društveno-gospodarske uvjete koji proizlaze iz promjena tih
     troškova i koristi; i                                                    čimbenika.
(c) poticanje suradnje u području energetske učinkovitosti.                                              DIO II.
                                                                                                  NAČELA POLITIKE
                             Članak 2.
                             Definicije                                                                 Članak 3.
Značenje izraza u ovom Protokolu:                                                                   Temeljna načela
                                                                           Ugovorne stranke rukovode se sljedećim načelima:
1. „Povelja” znači Europsku energetsku povelju usvojenu u
    Zaključnom dokumentu Haške konferencije o Europskoj
    energetskoj povelji koji je potpisan u Haagu 17. prosinca              1. Ugovorne stranke surađuju i, prema potrebi, pomažu jedna
    1991.; potpisivanje Zaključnog dokumenta smatra se potpi­                 drugoj u razvijanju i provedbi politike, zakona i drugih
    sivanjem Povelje.                                                         propisa u vezi s energetskom učinkovitosti.
2. „Ugovorna stranka” znači državu ili organizaciju regionalne             2. Ugovorne stranke utvrđuju politiku energetske učinkovitosti i
    gospodarske integracije koja je pristala biti obvezana ovim               odgovarajuće pravne i regulatorne okvire koji, među ostalim,
    Protokolom i za koju je Protokol na snazi.                                promiču:
3. „Organizacija regionalne gospodarske integracije” znači orga­              (a) učinkovito funkcioniranje tržišnih mehanizama, uključu­
    nizaciju koju su osnovale države koje su na nju prenijele                     jući i tržišno usmjereno formiranje cijena i opsežnije
    nadležnosti u vezi s određenim pitanjima, od kojih su                         razmatranje okolišnih troškova i koristi;
 ---pagebreak--- 120                    HR                              Službeni list Europske unije                                                12/Sv. 2
    (b) smanjenje prepreka za energetsku učinkovitost, na taj                                         Članak 5.
        način potičući ulaganja;
                                                                                            Strategije i ciljevi politike
                                                                         Ugovorne stranke oblikuju strategije i ciljeve politike za pobolj­
    (c) mehanizme za financiranje inicijativa za energetsku učin­        šanje energetske učinkovitosti i time za smanjenje utjecajâ
        kovitost;                                                        energetskog ciklusa na okoliš, vodeći računa o svojim speci­
                                                                         fičnim energetskim uvjetima. Te su strategije i ciljevi jasni
                                                                         svim zainteresiranim strankama.
    (d) obrazovanje i svijest;
                                                                                                      Članak 6.
    (e) širenje i transfer tehnologija;
                                                                                         Financiranje i financijski poticaji
                                                                         1.     Ugovorne stranke potiču provedbu novih pristupa i
    (f) transparentnost pravnih i regulatornih okvira.                   metoda financiranja energetske učinkovitosti i ulaganja u
                                                                         zaštitu okoliša povezanih s energetikom, poput dogovora o
                                                                         zajedničkim ulaganjima između korisnika energije i vanjskih
                                                                         ulagača (dalje u tekstu „financiranje treće strane”).
3. Ugovorne stranke teže postizanju potpune koristi od
    energetske učinkovitosti tijekom cijelog energetskog ciklusa.
    U tu svrhu one, na najbolji mogući način, oblikuju i provode
    politiku energetske učinkovitosti i zajednička ili usklađena
    djelovanja koja se temelje na troškovnoj učinkovitosti i             2.     Ugovorne stranke nastoje iskorištavati i promicati pristup
    gospodarskoj učinkovitosti, vodeći računa o okolišnim                tržištima privatnog kapitala i postojećim međunarodnim
    aspektima.                                                           financijskim institucijama, s ciljem olakšavanja ulaganja u
                                                                         poboljšanje energetske učinkovitosti i u zaštitu okoliša pove­
                                                                         zanu s energetskom učinkovitosti.
4. Politika energetske učinkovitosti sadržava kratkoročne mjere
    za prilagodbu prijašnje prakse i dugoročne mjere za pobolj­
    šanje energetske učinkovitosti tijekom cijelog energetskog
    ciklusa.
                                                                         3.     Ugovorne stranke mogu, podložno odredbama Ugovora o
                                                                         Energetskoj povelji i njihovim drugim međunarodnim pravnim
                                                                         obvezama, osigurati fiskalne ili financijske poticaje za korisnike
5. U okviru suradnje s ciljem postizanja ciljeva ovog Protokola,         energije s ciljem olakšavanja prodora na tržište energetski učin­
    ugovorne stranke uzimaju u obzir razlike među ugovornim              kovitih tehnologija, proizvoda i usluga. One to nastoje učiniti
    strankama u štetnim učincima i troškovima smanjenja.                 na način kojim se osigurava transparentnost i što je moguće
                                                                         manje poremećuju međunarodna tržišta.
6. Ugovorne stranke prepoznaju ključnu ulogu privatnog
    sektora. One potiču djelovanje komunalnih energetskih
    poduzeća, odgovornih tijela i specijaliziranih agencija te
    blisku suradnju industrije i uprave.                                                              Članak 7.
                                                                                 Promicanje energetski učinkovite tehnologije
                                                                         1.     U skladu s odredbama Ugovora o Energetskoj povelji,
7. Zajedničko ili usklađeno djelovanje uzima u obzir odgovara­           ugovorne stranke potiču trgovinu i suradnju u energetski učin­
    juća načela usvojena u okviru međunarodnih sporazuma                 kovitim i okolišno prihvatljivim tehnologijama, uslugama pove­
    usmjerenih na zaštitu i unaprjeđenje okoliša, a kojih su             zanima s energijom i načinima upravljanja.
    stranke ugovorne stranke.
8. Ugovorne stranke u potpunosti iskorištavaju rad i stručno
    znanje nadležnih međunarodnih ili drugih tijela, pazeći da se        2.     Ugovorne stranke promiču korištenje takvih tehnologija,
    izbjegne udvostručenje.                                              usluga i načina upravljanja tijekom cijelog energetskog ciklusa.
                              Članak 4.
                                                                                                      Članak 8.
               Podjela odgovornosti i usklađivanje
                                                                                               Nacionalni programi
Svaka ugovorna stranka nastoji osigurati da politika energetske
učinkovitosti bude usklađena među svim njezinim odgovornim               1.     Kako bi postigla ciljeve politike oblikovane u skladu s
tijelima.                                                                člankom 5., svaka ugovorna stranka razvija, provodi i redovito
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2               HR                                 Službeni list Europske unije                                                    121
obnavlja programe za energetsku učinkovitost koji su najprimje­             3.    Pri provedbi svojih programa za energetsku učinkovitost,
reniji za njezine okolnosti.                                                ugovorne strane osiguravaju postojanje odgovarajuće institucio­
                                                                            nalne i pravne infrastrukture.
2.      Ti programi mogu sadržavati aktivnosti kao što su:
                                                                                                         DIO III.
(a) razvoj dugoročnih scenarija ponude i potražnje energije radi
     usmjeravanja procesa odlučivanja;                                                      MEĐUNARODNA SURADNJA
                                                                                                        Članak 9.
(b) procjena utjecaja poduzetih mjera na energetiku, okoliš i
     gospodarstvo;                                                                                 Područja suradnje
                                                                            Suradnja između ugovornih stranaka može biti u bilo kojem
                                                                            odgovarajućem obliku. Područja moguće suradnje nabrojena su
                                                                            u Prilogu.
(c) definiranje standarda namijenjenih poboljšanju učinkovitosti
     opreme koja koristi energiju i napori da se oni usklade na
     međunarodnoj razini kako bi se izbjegli poremećaji u trgo­
     vini;
                                                                                                         DIO IV.
(d) razvoj i poticanje privatne inicijative i industrijske suradnje,                 ADMINISTRATIVNE I PRAVNE ODREDBE
     uključujući i zajednička ulaganja;
                                                                                                       Članak 10.
(e) promicanje korištenja energetski najučinkovitijih tehnologija                            Uloga Konferencije o Povelji
     koje su gospodarski održive i okolišno prihvatljive;
                                                                            1.    Sve odluke koje donosi Konferencija o Povelji u skladu s
                                                                            ovim Protokolom donose samo one ugovorne stranke Ugovora
                                                                            o Energetskoj povelji koje su ugovorne stranke ovog Protokola.
(f) poticanje inovacijskih pristupa za ulaganja u poboljšanje
     energetske učinkovitosti, kao što su financiranje treće
     strane i sufinanciranje;
                                                                            2.    Konferencija o Povelji nastoji usvojiti, u roku od 180 dana
                                                                            od stupanja na snagu ovog Protokola, postupke za praćenje i
(g) razvoj odgovarajućih energetskih bilanci i baza podataka,               olakšavanje provedbe njegovih odredaba, uključujući zahtjeve u
     primjerice s podacima o potražnji za energijom na dovoljno             vezi s izvješćivanjem, kao i za utvrđivanje područja suradnje u
     detaljnoj razini i tehnologijama za poboljšanje energetske             skladu s člankom 9.
     učinkovitosti;
(h) promicanje stvaranja savjetodavnih službi kojima mogu                                              Članak 11.
     upravljati javna ili privatna industrija ili komunalna podu­                               Tajništvo i financiranje
     zeća i koje pružaju informacije o programima za energetsku
     učinkovitost i energetski učinkovitim tehnologijama te                 1.    Tajništvo osnovano prema članku 35. Ugovora o Energet­
     pomažu potrošačima i poduzećima;                                       skoj povelji osigurava Konferenciji o Povelji svu pomoć koja joj
                                                                            je potrebna za obavljanje njezinih zadaća iz ovog Protokola te
                                                                            joj pruža druge usluge u okviru ovog Protokola za kojima se s
                                                                            vremena na vrijeme može javiti potreba, podložno odobrenju
 (i) potpora i promicanje kogeneracije i mjera za povećanje                 Konferencije o Povelji.
     učinkovitosti u proizvodnji toplinske energije iz toplana,
     kao i sustava distribucije do zgrada i industrije;
                                                                            2.    Troškove Tajništva i Konferencije o Povelji koji proizlaze
(j) osnivanje tijela specijaliziranih za energetsku učinkovitost na         iz ovog Protokola snose ugovorne stranke ovog Protokola u
     odgovarajućim razinama, koja imaju dovoljno financijskih               skladu sa svojim platnim sposobnostima, utvrđenima prema
     sredstava i osoblja za razvoj i provedbu politike.                     formuli naznačenoj u Prilogu B Ugovoru o Energetskoj povelji.
 ---pagebreak--- 122                  HR                                 Službeni list Europske unije                                                 12/Sv. 2
                           Članak 12.                                                                   Članak 13.
                           Glasovanje                                             Odnos prema Ugovoru o Energetskoj povelji
1.     Jednoglasnost ugovornih stranaka koje su prisutne i                1.    U slučaju neusklađenosti između odredaba ovog Protokola
glasuju na zasjedanju Konferencije o Povelji na kojem se odlu­            i odredaba Ugovora o Energetskoj povelji, primjenjuju se
čuje o tim pitanjima zahtijeva se za odluke o:                            odredbe Ugovora o Energetskoj povelji u mjeri u kojoj postoji
                                                                          neusklađenost.
(a) usvajanju izmjena ovog Protokola; i                                   2.    Članak 10. stavak 1. i članak 12. stavci 1. do 3. ne
                                                                          primjenjuju se na glasovanje na Konferenciji o Povelji o izmje­
                                                                          nama ovog Protokola kojima se dodjeljuju zadaće ili funkcije
                                                                          Konferenciji o Povelji ili Tajništvu, čije je uspostavljanje pred­
(b) odobrenju pristupa ovom Protokolu u skladu s člankom 16.              viđeno u Ugovoru o Energetskoj povelji.
                                                                                                          DIO V.
Ugovorne stranke ulažu napore da postignu dogovor konsen­
zusom o svim pitanjima o kojima moraju odlučivati u okviru
ovog Protokola. Ako se dogovor ne može postići konsenzusom,                                     ZAVRŠNE ODREDBE
odluke o neproračunskim pitanjima donose se tročetvrtinskom
većinom ugovornih stranaka koje su prisutne i glasuju na zasje­
danju Konferencije o Povelji na kojem se odlučuje o tim pita­                                           Članak 14.
njima.
                                                                                                      Potpisivanje
                                                                          Ovaj je Protokol otvoren za potpisivanje u Lisabonu od
                                                                          17. prosinca 1994. do 16. lipnja 1995. državama i organizaci­
                                                                          jama regionalne gospodarske integracije čiji su predstavnici
Odluke o proračunskim pitanjima donose se kvalificiranom
                                                                          potpisali Povelju i Ugovor o Energetskoj povelji.
većinom ugovornih stranaka čiji izračunani doprinosi prema
članku 11. stavku 2. zajedno predstavljaju najmanje tri četvrtine
od ukupno izračunanih doprinosa.
                                                                                                        Članak 15.
                                                                                         Ratifikacija, prihvat ili odobrenje
2.     Za potrebe ovog članka, „ugovorne stranke koje su                  Ovaj Protokol podliježe ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju potpi­
prisutne i glasuju” znači ugovorne stranke ovog Protokola                 snica. Isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju polažu se kod
koje su prisutne i koje glasuju za ili protiv, s tim da Konferen­         depozitara.
cija o Povelji može donijeti poslovnik kojim se omogućuje
ugovornim strankama da takve odluke donose i pisanim putem.
                                                                                                        Članak 16.
                                                                                                          Pristup
3.     Osim u slučaju predviđenom u stavku 1. u odnosu na                 Ovaj je Protokol, od dana kada je završeno njegovo potpisiva­
proračunska pitanja, odluke iz ovog članka važeće su samo                 nje, otvoren za pristup državama članicama i organizacijama
ako imaju potporu obične većine ugovornih stranaka.                       regionalne gospodarske integracije koje su potpisale Povelju i
                                                                          ugovorne su stranke Ugovora o Energetskoj povelji, pod uvje­
                                                                          tima koje treba odobriti Konferencija o Povelji. Isprave o
                                                                          pristupu polažu se kod depozitara.
4.     Organizacija regionalne gospodarske integracije ima
prilikom glasovanja broj glasova koji odgovara broju njezinih
država članica koje su ugovorne stranke ovog Protokola; pod
uvjetom da takva organizacija ne koristi svoje pravo na glaso­                                          Članak 17.
vanje ako njezine države članice koriste svoje pravo na glasova­                                         Izmjene
nje, i obrnuto.
                                                                          1.    Svaka ugovorna stranka može predložiti izmjene ovog
                                                                          Protokola.
5.     U slučaju da ugovorna stranka trajno kasni s ispunjava­
njem svojih financijskih obveza iz ovog Protokola, Konferencija           2.    Tekst svake predložene izmjene ovog Protokola Tajništvo
o Povelji može u cijelosti ili djelomično suspendirati pravo na           dostavlja ugovornim strankama najmanje tri mjeseca prije dana
glasovanje te ugovorne stranke.                                           na koji se predlaže za usvajanje na Konferenciji Povelje.
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2               HR                                Službeni list Europske unije                                                  123
3.     Izmjene ovog Protokola, čiji je tekst usvojila Konferencija                                    Članak 19.
o Povelji, Tajništvo dostavlja depozitaru koji ih podnosi svim
ugovornim strankama na ratifikaciju, prihvat ili odobrenje.                                            Rezerve
                                                                           Nisu dopuštene nikakve rezerve na ovaj Protokol.
4.     Isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju izmjena ovog
Protokola polažu se kod depozitara. Izmjene stupaju na snagu
među ugovornim strankama koje su ih ratificirale, prihvatile ili                                      Članak 20.
odobrile tridesetog dana od dana kada je najmanje tri četvrtine                                      Povlačenje
ugovornih stranaka položilo kod depozitara isprave o ratifika­
ciji, prihvatu ili odobrenju. Nakon toga izmjene stupaju na                1.    Ugovorna stranka može u svako doba nakon što je ovaj
snagu za svaku drugu ugovornu stranku tridesetog dana od                   Protokol stupio na snagu za tu ugovornu stranku uputiti pisanu
dana kada je ta ugovorna stranka položila svoju ispravu o rati­            obavijest depozitaru o svojem povlačenju iz Protokola.
fikaciji, prihvatu ili odobrenju izmjena.
                                                                           2.    Za svaku ugovornu stranku koja se povlači iz Ugovora o
                               Članak 18.
                                                                           Energetskoj povelji smatra se da se povlači i iz ovog Protokola.
                         Stupanje na snagu
1.     Ovaj Protokol stupa na snagu tridesetog dana od dana
polaganja petnaeste isprave o ratifikaciji, prihvatu ili odobrenju
                                                                           3.    Povlačenje sukladno stavku 1. stupa na snagu devedeset
ovog Protokola, ili isprave o pristupu ovom Protokolu, od
                                                                           dana od dana kada je depozitar primio obavijest. Povlačenje
strane države ili organizacije regionalne gospodarske integracije
                                                                           sukladno stavku 2. stupa na snagu istog dana kada stupa na
koja je potpisnica Povelje i ugovorna stranka Ugovora o
                                                                           snagu povlačenje iz Ugovora o Energetskoj povelji.
Energetskoj povelji, ili istog dana kada Ugovor o Energetskoj
povelji stupa na snagu, ovisno o tome što nastupi kasnije.
                                                                                                      Članak 21.
2.     Za svaku državu ili organizaciju regionalne gospodarske
integracije za koju je Ugovor o Energetskoj povelji stupio na                                        Depozitar
snagu i koja ratificira, prihvati ili odobri ovaj Protokol ili mu          Vlada Portugalske Republike depozitar je ovog Protokola.
pristupi nakon što je Protokol stupio na snagu u skladu sa
stavkom 1., Protokol stupa na snagu tridesetog dana od dana
kada je ta država ili organizacija regionalne gospodarske inte­
gracije položila svoju ispravu o ratifikaciji, prihvatu, odobrenju                                    Članak 22.
ili pristupu.
                                                                                               Vjerodostojni tekstovi
                                                                           U potvrdu toga, niže potpisani, propisno za to ovlašteni, potpi­
3.     Za potrebe stavka 1., svaka isprava koju položi organiza­           sali su ovaj Protokol na engleskom, francuskom, njemačkom,
cija regionalne gospodarske integracije ne računa se kao                   ruskom, španjolskom i talijanskom jeziku, pri čemu je svaki
dodatna isprava uz one koje su položile države članice takve               tekst jednako vjerodostojan, u jednom izvorniku, koji se
organizacije.                                                              polaže kod Vlade Portugalske Republike.
 ---pagebreak--- 124  HR                               Službeni list Europske unije                              12/Sv. 2
    Done at Lisbon on the seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred
    and ninety-four.
    Fait à Lisbonne, le dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
    Geschehen zu Lissabon am siebzehnten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
    Fatto a Lisbona il diciassettesimo giorno del mese di dicembre dell'anno millenovecentono­
    vantaquattro.
    Совершено в Лиссабоне в семнадцатый день декабря одна тысяча девятьсот девяносто четвертого
    года.
    Hecho en Lisboa, el diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
    Udfærdiget i Lissabon, den syttende december nittenhundrede og fireoghalvfems.
    Έγινε στη Λισαβόνα, στις δέκα επτά Δεκεμβρίου του έτους χίλια ενιακόσια ενενήντα τέσσερα.
    Gedaan te Lissabon, de zeventiende december negentienhonderd vierennegentig.
    Feito em Lisboa, aos dezassete de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2        HR                   Službeni list Europske unije 125
         Për Republikën e Shqipërisë
         For Australia
         Für die Republik Österreich
 ---pagebreak--- 126         HR                              Službeni list Europske unije                                         12/Sv. 2
    Азербайдан ачынчан
    Pour le royaume de Belgique
    Voor het Koninkrijk België
    Für das Königreich Belgien
    Cette signature engage également la Communauté française de Belgique, la Communauté flamande, la Communauté
    germanophone de Belgique, la Région wallonne, la Région flamande et la région de Bruxelles-Capitale.
    Deze handtekening bindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap van België, de Duitstalige Ge­
    meenschap van België, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
    Diese Unterschrift bindet ebenso die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft Belgiens, die Deutschspra­
    chige Gemeinschaft Belgiens, die Flämische Region, die Wallonische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
    Ад iмя Рэспублiкi Беларусь
    За Република България
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2         HR                 Službeni list Europske unije 127
         For Canada
         Pour le Canada
         za Republiku Hrvatsku
         For the Republic of Cyprus
         Za Českou Republiku
 ---pagebreak--- 128         HR                          Službeni list Europske unije 12/Sv. 2
    For Kongeriget Danmark
    Eesti Vabariigi nimel
    Por las Comunidades Europeas
    For De Europæiske Fællesskaber
    Für die Europäischen Gemeinschaften
    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
    For the European Communities
    Pour les Communautés européennes
    Per le Comunità europee
    Voor de Europese Gemeenschappen
    Pelas Comunidades Europeias
    Suomen tasavallan puolesta
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2        HR                          Službeni list Europske unije 129
         Pour la République française
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         Για την Ελληνική Δημοκρατία
 ---pagebreak--- 130         HR                      Službeni list Europske unije 12/Sv. 2
    A Magyar Köztársaság nevében
    Fyrir hönd Lyöveldisins íslands
    Thar cheann na hÉireann
    For Ireland
    Per la Repubblica italiana
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2         HR                       Službeni list Europske unije 131
         Казахстан Республикасынын атынан
         Киргиз Республикасы Учун
         Latvijas Republikas varda
 ---pagebreak--- 132        HR                         Službeni list Europske unije 12/Sv. 2
    Für das Fürstentum Liechtenstein
    Lietuvos Respublikos vardu
    Pour le grand-duché de Luxembourg
    For the Republic of Malta
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2        HR                           Službeni list Europske unije 133
         Pentru Republica Moldova
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         For Kongeriket Norge
         Za Rzeczpospolitą Polską
 ---pagebreak--- 134        HR                 Službeni list Europske unije 12/Sv. 2
    Pela República Portuguesa
    Pentru Rômania
    За Российскую Федерацию
    Za Slovenskú republiku
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2         HR                               Službeni list Europske unije 135
         Za Republiko Slovenijo
         Por el Reino de España
         För Konungariket Sverige
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione svizzera
 ---pagebreak--- 136        HR                        Službeni list Europske unije 12/Sv. 2
    Лз поми Тауикистои
    Türkiye Cumhuriyeti adina
    Туркменистан Хекуметинин адындан
    За Укpaїну
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2        HR                             Službeni list Europske unije 137
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         For the United States of America
         Узбекистои Республикаси Хукумати иомидан
 ---pagebreak--- 138          HR                                     Službeni list Europske unije                                                  12/Sv. 2
                                                                PRILOG
                        Ilustrativni i netaksativni popis mogućih područja suradnje sukladno članku 9.
    Razvoj programa za energetsku učinkovitost, uključujući identificiranje prepreka i potencijala u vezi s energetskom
    učinkovitosti i razvoj označivanja energije i standardâ učinkovitosti.
    Procjena utjecajâ energetskog ciklusa na okoliš.
    Razvoj gospodarskih, zakonodavnih i regulatornih mjera.
    Prijenos tehnologije, tehnička pomoć i zajednička ulaganja u području industrije podložno međunarodnim uređenjima
    prava vlasništva i drugim primjenjivim međunarodnim sporazumima.
    Istraživanje i razvoj.
    Obrazovanje, izobrazba, obavješćivanje i statistika.
    Identificiranje i procjena mjera kao što su fiskalni ili drugi tržišno utemeljeni instrumenti, uključujući prenosive dozvole,
    radi uzimanja u obzir vanjskih, osobito okolišnih, troškova i koristi.
    Energetska analiza i oblikovanje politike:
    — procjena potencijala energetske učinkovitosti,
    — analiza i statistika potražnje za energijom,
    — razvoj zakonodavnih i regulatornih mjera,
    — cjelovito planiranje izvora i upravljanje potražnjom,
    — procjena utjecaja na okoliš, uključujući glavne energetske projekte.
    Procjena gospodarskih instrumenata za poboljšanje energetske učinkovitosti i okolišnih ciljeva.
    Analiza energetske učinkovitosti u pročišćivanju, pretvorbi, prijevozu i distribuciji ugljikovodika.
    Poboljšanje energetske učinkovitosti u proizvodnji i prijenosu električne energije:
    — kogeneracija,
    — dijelovi elektrane (kotlovi, turbine, generatori itd.),
    — povezivanje mreža.
    Poboljšanje energetske učinkovitosti u sektoru graditeljstva:
    — norme za toplinsku izolaciju, pasivni solarni elementi i ventilacija,
    — sustavi grijanja i klimatizacija prostora,
    — visokoučinski plamenici s niskim NOx,
    — tehnologije mjerenja i pojedinačna mjerenja,
    — kućanski aparati i rasvjeta.
    Usluge općina i lokalnih zajednica:
    — grijanje iz toplane,
    — učinkoviti sustavi za distribuciju plina,
 ---pagebreak--- 12/Sv. 2         HR                                   Službeni list Europske unije      139
         — tehnologije za energetsko planiranje,
         — povezivanje gradova ili drugih relevantnih teritorijalnih cjelina,
         — upravljanje energijom u gradovima i javnim zgradama,
         — upravljanje otpadom i energetska oporaba otpada.
         Poboljšanje energetske učinkovitosti u industrijskom sektoru:
         — zajednička ulaganja,
         — energetski lanac, kogeneracija i oporaba toplinske energije iz otpada,
         — energetske provjere.
         Poboljšanje energetske učinkovitosti u sektoru prometa:
         — norme za motorna vozila,
         — razvoj učinkovitih prometnih infrastruktura.
         Obavješćivanje:
         — stvaranje svijesti,
         — baze podataka: pristup, tehničke specifikacije, informacijski sustavi,
         — širenje, prikupljanje i uspoređivanje tehničkih informacija,
         — studije ponašanja.
         Izobrazba i obrazovanje:
         — razmjena menadžera, službenika, inženjera i studenata u području energetike,
         — organizacija međunarodnih tečajeva izobrazbe.
         Financiranje:
         — razvoj pravnog okvira,
         — financiranje treće strane,
         — zajednička ulaganja,
         — sufinanciranje.