CELEX: 62012CN0045
Language: lt
Date: 2012-01-30 00:00:00
Title: Byla C-45/12: 2012 m. sausio 30 d. Cour du travail de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Onafts — Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés prieš Radia Hadj Ahmed

14.4.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 109/6
            
         2012 m. sausio 30 d.Cour du travail de Bruxelles (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Onafts — Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés prieš Radia Hadj Ahmed
   
   (Byla C-45/12)
   2012/C 109/11
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Cour du travail de Bruxelles
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Onafts — Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés
   
   
      Atsakovas: Radia Hadj Ahmed
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar tokiomis aplinkybėmis, kai trečiosios valstybės pilietė (šiuo atveju –Alžyro) mažiau nei prieš 5 metus gavo nuolatinį leidimą gyventi valstybėje narėje (šiuo atveju — Belgijoje), kad galėtų nesusituokusi ar neįregistravusi partnerystės gyventi su kitos valstybės narės piliečiu (šiuo atveju — su Prancūzijos pilietybę turinčiu asmeniu), su kuriuo turi bendrą vaiką (Prancūzijos pilietį), tokiai pilietei gali būti taikomas Reglamentas Nr. 1408/71 (1) kaip valstybės narės pilietybę turinčio darbuotojo šeimos narei, kad jai, kaip gavėjai, būtų galima skirti garantuojamas šeimos išmokas už kitą vaiką, kuris yra trečiosios valstybės pilietis (šiuo atveju — Alžyro), nors gyvenimas su Prancūzijos pilietybę turinčio vaiko tėvu per tą laiką nutrūko?
            
         
               2.
            
            
               Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai, ar pirmame klausime išdėstytomis aplinkybėmis ir dėl jos namų ūkyje esančio Prancūzijos pilietybę turinčio vaiko minėtai trečiosios valstybės pilietei ar jos vaikui, turinčiam trečiosios valstybės pilietybę, taikomas Reglamentas Nr. 1408/71 kaip valstybės narės pilietybę turinčio darbuotojo šeimos narei, kad jai būtų skirtos garantuojamos šeimos išmokos už Alžyro pilietybę turintį vaiką?
            
         
               3.
            
            
               Jei į pirmiau išdėstytus klausimus būtų atsakyta neigiamai, ar pirmame klausime išdėstytomis aplinkybėmis minėtai trečiosios valstybės pilietei taikomas, remiantis Direktyvos 2004/38 (2) 13 straipsnio 2 dalimi ir 14 straipsniu bei atsižvelgiant į EB 12 straipsnį (dabar — SESV 18 straipsnis), toks pats teisinis požiūris, kaip ir tos valstybės piliečiams, kol nepanaikintas jos leidimas nuolat gyventi, ir ar dėl to Belgijos valstybė negali jai taikyti nuolatinio gyvenimo trukmės reikalavimo, kad būtų galima skirti garantuojamas šeimos išmokas, nors šis reikalavimas netaikomas nacionaliniams gavėjams?
            
         
               4.
            
            
               Jei į pirmiau išdėstytus klausimus būtų atsakyta neigiamai, ar pirmame klausime išdėstytomis aplinkybėmis šiai trečiosios valstybės pilietei, kaip ES piliečio motinai, taikomas, remiantis ES pagrindinių teisių chartijos 20 ir 21 straipsniais, vienodo požiūrio principas ir ar dėl to Belgijos valstybė negali jai taikyti nuolatinio gyvenimo trukmės reikalavimo, kad būtų galima skirti garantuojamas šeimos išmokas kitam jos vaikui, turinčiam trečiosios valstybės pilietybę, nors šis nuolatinės gyvenamosios vietos trukmės reikalavimas netaikomas, kai kalbama apie ES pilietybę turintį vaiką?
            
         
      (1)  1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35)
   
      (2)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46)