CELEX: 61987CJ0046
Language: pl
Date: 1989-09-21
Title: Wyrok Trybunału z dnia 21 września 1989 r. # Hoechst AG przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich. # Konkurencja - Uzasadnienie - Wady postępowania. # Sprawy połączone 46/87 oraz 227/88.

WYROK TRYBUNAŁUz dnia 21 września 1989 r.(*)W sprawach połączonych 46/87 i 227/88Hoechst AG,
 spółka prawa niemieckiego z siedzibą we Frankfurcie nad Menem, 
reprezentowana przez H. Hellmanna, adwokata w Kolonii, 
z adresem do doręczeń w Luksemburgu w kancelarii 
M. Loescha, 8, rue Zithe,strona skarżąca,przeciwkoKomisji Wspólnot Europejskich,
 reprezentowanej przez jej doradcę prawnego N. Kocha, działającego 
w charakterze pełnomocnika, z adresem do doręczeń 
w Luksemburgu na nazwisko G. Kremlisa, członka jej służby 
prawnej, Centre Wagner,strona pozwana,mających
 za przedmiot stwierdzenie nieważności następujących decyzji Komisji, 
wydanych w sprawach IV/31.865 – PCW i IV/31.866 – polietylen:–        z
 dnia 15 stycznia 1987 r. [K(87)19/5] w sprawie kontroli 
w rozumieniu art. 14 ust. 3 rozporządzenia Rady 
nr 17 z dnia 6 lutego 1962 r. (Dz.U. 13, 
str. 204),–        z
 dnia 3 lutego 1987 r. [K(87)248] w sprawie nałożenia na 
podstawie art. 16 rozporządzenia nr 17 kary pieniężnej,–        z
 dnia 26 maja 1988 r. [K(88)928] w sprawie ustalenia na 
podstawie art. 16 rozporządzenia nr 17 ostatecznej wysokości 
kary pieniężnej,TRYBUNAŁ,w
 składzie: O. Due, prezes, T. Koopmans, R. Joliet, 
T.F. O’Higgins i F. Grévisse, prezesi izb, Sir Gordon 
Slynn, G.F. Mancini, C.N. Kakouris, F.A. Schockweiler, 
J.C. Moitinho de Almeida, G.C. Rodríguez Iglesias, 
M. Diez Velasco i M. Zuleeg, sędziowie,rzecznik generalny: J. Mischo,sekretarz: B. Pastor, administrator,uwzględniając sprawozdanie na rozprawę i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 8 grudnia 1988 r.,po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 21 lutego 1989 r.,wydaje następującyWyrok1        Pismami
 złożonymi w sekretariacie Trybunału w dniach 16 lutego 
1987 r. i 5 sierpnia 1988 r. spółka Hoechst AG 
wniosła w trybie art. 173 akapit drugi traktatu EWG dwie 
skargi, mające na celu stwierdzenie nieważności trzech decyzji Komisji 
wydanych w sprawach IV/31.865 – PCW i IV/31.866 – polietylen 
na podstawie rozporządzenia Rady nr 17 z dnia 6 lutego 
1962 r. [pierwsze rozporządzenie wprowadzające w życie 
art. 85 i 86 traktatu (Dz.U. 13, str. 204)]. 
Pierwsza skarga dotyczy decyzji z dnia 15 stycznia 
1987 r. [K(87)19/5] w sprawie kontroli w rozumieniu 
art. 14 ust. 3 rozporządzenia nr 17 oraz decyzji 
z dnia 3 lutego 1987 r. [K(87)248] w sprawie 
nałożenia na podstawie art. 16 rozporządzenia nr 17 kary 
pieniężnej. Druga skarga dotyczy decyzji z dnia 26 maja 
1988 r. [K(88)928] w sprawie ustalenia na podstawie 
art. 16 rozporządzenia nr 17 ostatecznej wysokości kary 
pieniężnej.2        Komisja,
 dysponując informacjami pozwalającymi jej podejrzewać istnienie 
porozumień lub praktyk uzgodnionych w zakresie cen i limitów 
dostaw PCW i polietylenu między niektórymi producentami 
i dostawcami tego tworzywa we Wspólnocie, postanowiła przeprowadzić
 kontrolę w licznych przedsiębiorstwach, w tym 
u skarżącej, i wydała wobec niej ww. sporną decyzję 
z dnia 15 stycznia 1987 r. (zwaną dalej „decyzją 
o kontroli”).3        W
 dniach 20, 22 i 23 stycznia tego samego roku Komisja 
usiłowała przeprowadzić wspomnianą kontrolę, lecz skarżąca odmówiła 
poddania się jej, twierdząc, że jest to nielegalne przeszukanie. 
W odpowiedzi na telex, w którym Komisja zażądała zobowiązania 
do poddania się kontroli pod groźbą kary pieniężnej w wysokości 
1000 ecu za każdy dzień zwłoki skarżąca podtrzymała swoje 
stanowisko. W związku z tym Komisja wydała ww. sporną decyzję 
z dnia 3 lutego 1987 r. (zwaną dalej „decyzją 
o nałożeniu kary”), w której nałożyła na skarżącą powyższą 
karę pieniężną.4        Orzeczeniem
 z dnia 12 lutego 1987 r. Amtsgericht Frankfurt am Main 
oddalił wniosek o wydanie nakazu przeszukania złożony przez 
Bundeskartellamt (niemiecki organ właściwy do spraw konkurencji), do 
którego zwrócono się o wsparcie zgodnie z rozporządzeniem 
nr 17, z tego względu, że nie przedstawiono mu żadnej 
okoliczności faktycznej mogącej potwierdzić podejrzenie istnienia 
porozumienia lub praktyk uzgodnionych.5        Postanowieniem
 z dnia 26 marca 1987 r. prezes Trybunału Sprawiedliwości
 oddalił wniosek skarżącej o zawieszenie wykonania decyzji 
o kontroli i decyzji o nałożeniu kary.6        W
 dniu 31 marca 1987 r. Bundeskartellamt uzyskał od Amtsgericht
 Frankfurt am Main nakaz przeszukania wydany na rzecz Komisji, która 
przeprowadziła kontrolę w dniach 2 i 3 kwietnia tego 
samego roku.7        Po
 umożliwieniu skarżącej przedstawienia stanowiska i po wysłuchaniu 
opinii Komitetu Doradczego do spraw Porozumień i Pozycji Dominującej 
Komisja ustaliła ostateczną wysokość kary pieniężnej, w drodze ww. 
spornej decyzji z dnia 26 maja 1988 r. (zwanej dalej 
„decyzją o ustaleniu wysokości kary”) na 55 000 ecu, to 
jest 1000 ecu dziennie, licząc od 6 lutego do 1 kwietnia 
1987 r.8        Okoliczności
 poprzedzające powstanie sporu, przebieg postępowania oraz żądania 
i argumenty stron zostały dokładnie omówione w sprawozdaniu na
 rozprawę. Powyższe elementy sprawy zostały przytoczone poniżej jedynie 
w zakresie niezbędnym do przedstawienia rozumowania Trybunału. W przedmiocie decyzji w sprawie kontroli9        Skarżąca
 podnosi przeciwko decyzji w sprawie kontroli trzy zarzuty 
dotyczące przekroczenia granicy uprawnień kontrolnych Komisji, braku 
uzasadnienia oraz nieprawidłowości przeprowadzonego postępowania. a) Co do uprawnień kontrolnych Komisji10      Skarżąca
 uznaje sporną decyzję za niezgodną z prawem z tego względu, 
że upoważnia ona urzędników Komisji do dokonywania czynności, które 
skarżąca nazywa przeszukaniem, a których nie przewiduje 
art. 14 rozporządzenia nr 17 i które naruszają prawa 
podstawowe chronione w prawie wspólnotowym. Skarżąca dodaje, że 
gdyby przepis ten interpretować w taki sposób, iż nadaje on Komisji
 uprawnienie do przeszukania, byłby on bezprawny z powodu 
niezgodności z prawami podstawowymi, których ochrona wymaga, by 
przeszukanie mogło nastąpić wyłącznie na podstawie nakazu sądu.11      Komisja
 utrzymuje, że uprawnienia przysługujące jej na podstawie art. 14 
rozporządzenia nr 17 obejmują czynności, które zgodnie 
z prawem niektórych państw członkowskich mieszczą się 
w pojęciu przeszukania. Jej zdaniem jednak wymogi ochrony sądowej 
wynikające z praw podstawowych, których nie kwestionuje co do 
zasady, zostały spełnione, jako że adresaci decyzji kontrolnych mają 
możliwość, po pierwsze, zaskarżenia ich przed Trybunałem, a po 
drugie, wniesienia o zawieszenie ich wykonania w drodze środka
 tymczasowego, co pozwala Trybunałowi sprawnie zbadać, czy zarządzona 
kontrola nie ma charakteru arbitralnego. Tego rodzaju badanie jest jej 
zdaniem równoważne z uprzednim nakazem sądowym.12      W
 odniesieniu do tej dyskusji należy stwierdzić, przed oceną charakteru 
i zakresu uprawnień kontrolnych przyznanych Komisji na mocy 
art. 14 rozporządzenia nr 17, że przepisu tego nie można 
interpretować w sposób dający wynik sprzeczny z ogólnymi 
zasadami prawa wspólnotowego, a w szczególności z prawami
 podstawowymi.13      Zgodnie
 bowiem z utrwalonym orzecznictwem prawa podstawowe stanowią 
integralną część ogólnych zasad prawa, których poszanowanie Trybunał 
zapewnia w zgodzie z tradycjami konstytucyjnymi wspólnymi dla 
państw członkowskich oraz z aktami międzynarodowymi, w których
 ramach państwa członkowskie współpracują lub do których przystąpiły 
(zob. w szczególności wyrok z dnia 14 maja 1974 r. 
w sprawie 4/73 Nold, Rec. str. 491). Europejska Konwencja 
o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, podpisana 
w dniu 4 listopada 1950 r. (zwana dalej „europejską 
konwencją praw człowieka”) ma w tej materii szczególne znaczenie 
(zob. w szczególności wyrok z dnia 15 maja 1986 r. 
w sprawie 222/84 Johnston, Rec. str. 1651).14      Interpretacja
 art. 14 rozporządzenia nr 17 wymaga wzięcia pod uwagę przede 
wszystkim wymogów wynikających z prawa do obrony, którego 
podstawowe znaczenie było wielokrotnie podkreślane w orzecznictwie 
Trybunału (zob. w szczególności wyrok z dnia 9 listopada 
1983 r. w sprawie 322/81 Michelin, Rec. str. 3461, 
pkt 7).15      Należy
 sprecyzować, że wprawdzie w wyroku tym Trybunał stwierdził 
konieczność poszanowania prawa do obrony w postępowaniu 
administracyjnym mogącym prowadzić do nałożenia sankcji, lecz trzeba też
 unikać możliwości bezpowrotnego naruszenia tego prawa w ramach 
wstępnego dochodzenia, w tym między innymi na etapie kontroli, 
które może mieć rozstrzygające znaczenie dla ustalenia dowodów na 
bezprawny charakter postępowania przedsiębiorstwa, pociągający za sobą 
jego odpowiedzialność.16      W
 związku z tym, o ile niektóre uprawnienia wynikające 
z prawa do obrony dotyczą wyłącznie postępowania spornego, 
następującego po przedstawieniu zarzutów, innych uprawnień – na przykład
 prawa do obrońcy i prawa do zachowania poufności korespondencji 
między obrońcą a klientem (potwierdzone przez Trybunał 
w wyroku z dnia 18 maja 1982 r. w sprawie 
155/79 AM&S, Rec. str. 1575) – należy przestrzegać już na 
etapie wstępnego dochodzenia.17      Skarżąca
 powołała się również na wymogi wynikające z prawa do 
nienaruszalności mieszkania. Należy w tej kwestii zauważyć, że 
o ile poszanowanie tego prawa w odniesieniu do prywatnego 
mieszkania osób fizycznych jest w prawie wspólnotowym konieczne, 
gdyż stanowi zasadę wspólną dla prawa państw członkowskich, o tyle 
sytuacja przedstawia się odmiennie w odniesieniu do 
przedsiębiorstw, ponieważ w systemach prawnych państw członkowskich
 występują istotne różnice w sposobie i stopniu ochrony lokali
 użytkowych w stosunku do ingerencji władz publicznych.18      Z
 art. 8 europejskiej konwencji praw człowieka, którego ust. 1 
przewiduje, że „każdy ma prawo do poszanowania swojego życia prywatnego 
i rodzinnego, swojego mieszkania i swojej korespondencji”, nie
 można wyciągać odmiennego wniosku. Przedmiotem ochrony na mocy tego 
artykułu jest sfera osobistej wolności człowieka i nie można jej 
rozciągać na lokale użytkowe. Należy ponadto stwierdzić brak 
orzecznictwa Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w tym zakresie.19      Niemniej
 we wszystkich systemach prawnych państw członkowskich ingerencja władz 
publicznych w dziedzinę prywatnej działalności jakiejkolwiek osoby,
 czy to fizycznej, czy prawnej, musi mieć podstawę prawną i być 
uzasadniona względami określonymi w prawie, w związku 
z czym systemy te ustanawiają, jakkolwiek na różnorodnych zasadach,
 ochronę przed ingerencją arbitralną lub nieproporcjonalną do celu. 
Wymóg istnienia takiej ochrony należy zatem uznać za ogólną zasadę prawa
 wspólnotowego. Trzeba w tej mierze przypomnieć, że Trybunał 
stwierdził swoją właściwość do kontroli ewentualnego niewspółmiernego 
charakteru kontroli przeprowadzanej przez Komisję w ramach traktatu
 EWWiS (wyrok z dnia 14 grudnia 1962 r. w sprawach 
połączonych od 5/62 do 11/62 i od 13/62 do 15/62 San Michele 
i in., Rec. str. 859).20      Charakter
 i zakres uprawnień kontrolnych Komisji wynikających 
z art. 14 rozporządzenia nr 17 należy zatem badać 
w świetle przytoczonych powyżej zasad ogólnych.21      Ustęp
 1 tego artykułu uprawnia Komisję do przeprowadzania wszelkiej 
niezbędnej kontroli przedsiębiorstw i związków przedsiębiorstw, 
dodając, że „w tym celu upoważnieni przez Komisję urzędnicy są 
uprawnieni do:a)      kontrolowania ksiąg i innych dokumentów handlowych;b)      sporządzania kopii i wyciągów z ksiąg i dokumentów handlowych;c)      żądania na miejscu ustnych wyjaśnień;d)      wstępu
 do wszystkich pomieszczeń, na wszystkie grunty i do środków 
transportu przedsiębiorstw”.22      Ustępy
 2 i 3 tego artykułu stanowią, że kontrolę przeprowadza się po 
przedstawieniu pisemnego upoważnienia lub na podstawie decyzji 
zobowiązującej przedsiębiorstwo do poddania się kontroli. Jak stwierdził
 już Trybunał, Komisja ma wybór spośród tych dwóch możliwości, zależnie 
od szczególnych okoliczności każdego przypadku (wyrok z dnia 
26 czerwca 1980 r. w sprawie 136/79 National Panasonic, 
Rec. str. 2033). Zarówno pisemne upoważnienie, jak decyzja winny 
wskazywać przedmiot i cel kontroli. Niezależnie od trybu 
postępowania Komisja ma obowiązek poinformować uprzednio właściwy organ 
państwa członkowskiego, na którego terytorium kontrola ma zostać 
przeprowadzona, z którym Komisja musi, zgodnie z art. 14 
ust. 4, przeprowadzić konsultację przed wydaniem decyzji 
nakazującej kontrolę.23      Zgodnie
 z ust. 5 tego artykułu urzędnicy właściwego organu państwa 
członkowskiego, na którego terytorium kontrola ma zostać przeprowadzona,
 mogą wspierać urzędników Komisji przy wykonywaniu ich zadań. Wsparcie 
to może mieć miejsce zarówno na wniosek tego organu, jak Komisji.24      Zgodnie
 wreszcie z ust. 6 wsparcie władz krajowych jest niezbędne 
w celu przeprowadzenia kontroli, której przedsiębiorstwo sprzeciwia
 się.25      Jak
 stwierdził Trybunał w ww. wyroku z dnia 26 czerwca 
1980 r. (pkt 20), z motywów siódmego i ósmego 
rozporządzenia nr 17 wynika, że uprawnienia udzielone Komisji 
w art. 14 tego rozporządzenia mają na celu pozwolić jej 
wypełnić powierzone w traktacie EWG zadanie zapewnienia 
poszanowania na wspólnym rynku zasad konkurencji. Zasady te służą, 
zgodnie z akapitem czwartym preambuły do traktatu, art. 3 
lit. f) i art. 85 i 86, zapobieganiu zakłóceniu 
konkurencji ze szkodą dla interesu ogólnego przedsiębiorstw 
i konsumentów. Wykonywanie uprawnień udzielonych Komisji 
w rozporządzeniu nr 17 służy więc zachowaniu zasad konkurencji
 ustanowionych w traktacie, do których przestrzegania 
przedsiębiorstwa zobowiązane są w sposób wiążący. Wyżej wspomniany 
motyw ósmy dodaje, że w tym celu Komisja winna mieć prawo, 
w całej sferze objętej wspólnym rynkiem, żądać informacji 
i przeprowadzać kontrole, „które są konieczne” do stwierdzenia 
naruszeń art. 85 i 86.26      Zarówno
 cele rozporządzenia nr 17, jak zawarta w art. 14 lista 
uprawnień przysługujących urzędnikom Komisji wskazują na bardzo szeroki 
potencjalny zakres kontroli. W tej mierze prawo dostępu do 
wszelkich pomieszczeń, gruntów i środków transportu przedsiębiorstw
 ma szczególne znaczenie, gdyż ma ono pozwolić Komisji na zgromadzenie 
dowodów naruszenia zasad konkurencji w miejscach, gdzie dowody 
takie zwykle się znajdują, to znaczy na terenie lokali użytkowych 
należących do przedsiębiorstw.27      Powyższe
 prawo dostępu byłoby bezużyteczne, gdyby urzędnicy Komisji mieli 
ograniczyć się do żądania przedstawienia dokumentów lub akt, które 
musieliby uprzednio konkretnie wymienić. Przeciwnie, prawo to oznacza 
możliwość poszukiwania różnorodnych elementów informacji, które są 
jeszcze nieznane lub nie w pełni zidentyfikowane. Bez takiej 
możliwości Komisja nie byłaby w stanie zgromadzić informacji 
niezbędnych do kontroli w przypadku odmowy współpracy lub 
obstrukcji ze strony zainteresowanego przedsiębiorstwa.28      O
 ile jednak art. 14 nadaje Komisji szerokie uprawnienia śledcze, 
wykonywanie tych uprawnień podlega zasadom mającym za zadanie zapewnić 
poszanowanie praw zainteresowanych przedsiębiorstw.29      Należy
 w tej kwestii wymienić po pierwsze ciążący na Komisji obowiązek 
wskazania przedmiotu i celu kontroli. Obowiązek ten stanowi 
podstawowe wymaganie mające na celu nie tylko wykazać uzasadniony 
charakteru ingerencji na terenie przedsiębiorstwa, lecz także umożliwić 
mu określenie zakresu jego zobowiązania do współpracy przy jednoczesnym 
zabezpieczeniu jego prawa do obrony.30      Trzeba
 następnie stwierdzić, że zasady wykonywania uprawnień kontrolnych 
Komisji uzależnione są od zastosowanej przez nią procedury, postawy 
zainteresowanego przedsiębiorstwa oraz działań władz krajowych.31      Artykuł
 14 rozporządzenia nr 17 dotyczy w pierwszym rzędzie kontroli 
przeprowadzanej przy współpracy zainteresowanego przedsiębiorstwa, czy 
to dobrowolnej, w przypadku pisemnego upoważnienia do kontroli, czy
 na podstawie nakazu zawartego w decyzji o kontroli. 
W tym drugim przypadku, z którym mamy do czynienia 
w niniejszej sprawie, urzędnicy Komisji są między innymi uprawnieni
 do otrzymania żądanych dokumentów, do wstępu do wskazanych pomieszczeń 
oraz do badania zawartości wskazanych przez nich mebli. Nie mogą 
natomiast włamywać się do pomieszczeń ani mebli lub zmuszać to tego 
pracowników przedsiębiorstwa, nie mogą też przeprowadzać rewizję bez 
zgody kierownictwa przedsiębiorstwa.32      Sytuacja
 jest odmienna, gdy Komisja spotyka się ze sprzeciwem zainteresowanych 
przedsiębiorstw. W takim przypadku urzędnicy Komisji mogą na 
podstawie art. 14 ust. 6 poszukiwać, bez współpracy 
przedsiębiorstwa, wszelkich informacji niezbędnych do kontroli, 
z pomocą władz krajowych, które zobowiązane są udzielić im wsparcia
 koniecznego w celu realizacji ich zadań. Jakkolwiek wsparcie to 
wymagane jest jedynie w przypadku przejawu sprzeciwu 
przedsiębiorstwa, to dodać należy, że można go żądać zapobiegawczo, 
w celu przezwyciężenia ewentualnego sprzeciwu przedsiębiorstwa.33      Z
 art. 14 ust. 6 wynika, że każde z państw członkowskich 
winno unormować zasady, na jakich udziela urzędnikom Komisji wsparcia 
władz krajowych. Państwa członkowskie zobowiązane są w tym zakresie
 umożliwić Komisji skuteczne działanie, przy jednoczesnym poszanowaniu 
wyżej wspomnianych zasad ogólnych. Zatem to prawo krajowe określa, 
w powyższych granicach, zasady postępowania gwarantujące 
poszanowanie praw przedsiębiorstw.34      W
 związku z tym, gdy Komisja zamierza przeprowadzić z pomocą 
władz krajowych czynności kontrolne bez współpracy zainteresowanego 
przedsiębiorstwa, zobowiązana jest do poszanowania gwarancji 
proceduralnych przewidzianych w takich sytuacjach w prawie 
krajowym.35      Komisja
 winna zapewnić, by organ właściwy zgodnie z prawem krajowym 
dysponował wszelkimi informacjami niezbędnymi do sprawowania kontroli, 
do której jest uprawniony. Podkreślić trzeba, że organ ten – sądowy lub 
nie – nie może przy tej okazji zastępować własną opinią co do 
niezbędnego charakteru nakazanej kontroli oceny Komisji, której 
ustalenia faktyczne i prawne podlegają wyłącznie kontroli zgodności
 z prawem sprawowanej przez Trybunał Sprawiedliwości. Organ krajowy
 ma natomiast prawo badać, po ustaleniu autentyczności decyzji 
o kontroli, czy planowane środki przymusu nie mają charakteru 
arbitralnego lub nie są niewspółmierne do przedmiotu kontroli oraz 
zapewnić poszanowanie przepisów prawa krajowego przy stosowaniu tych 
środków.36      W
 świetle powyższego należy uznać, że czynności, do jakich sporna decyzja
 o kontroli upoważnia urzędników Komisji, nie wykraczają poza 
zakres uprawnień, jakimi dysponują oni na mocy art. 14 
rozporządzenia nr 17. Artykuł 1 tej decyzji zobowiązuje bowiem 
jedynie skarżącą do „udzielenia urzędnikom upoważnionym przez Komisję 
wstępu do należących do niej pomieszczeń w zwykłych godzinach 
urzędowania, do przedstawienia do wglądu i umożliwienia skopiowania
 wskazanych przez tych urzędników dokumentów handlowych związanych 
z przedmiotem kontroli oraz do natychmiastowego udzielenia im 
wszelkich żądanych przez nich wyjaśnień”.37      W
 trakcie postępowania przed Trybunałem Komisja utrzymywała wprawdzie, 
jakoby jej urzędnicy byli w ramach kontroli upoważnieni do 
przeprowadzenia rewizji bez pomocy władz krajowych i z pominięciem 
gwarancji proceduralnych ustanowionych w prawie krajowym. Błędny 
charakter takiej wykładni art. 14 rozporządzenia nr 17 nie 
może jednak powodować niezgodności z prawem decyzji wydanych na 
podstawie tego przepisu.38      Zarzut przekroczenia zakresu uprawnień kontrolnych Komisji należy zatem oddalić. b) Co do uzasadnienia39      Zdaniem
 skarżącej decyzja w sprawie kontroli narusza art. 190 
traktatu oraz art. 14 ust. 3 rozporządzenia nr 17 ze 
względu na brak precyzji, zwłaszcza w odniesieniu do przedmiotu 
i celu kontroli.40      Przypomnieć
 należy, że, jak Trybunał orzekł już w ww. wyroku z dnia 
26 czerwca 1980 r. (pkt 25), sam art. 14 ust. 3
 rozporządzenia nr 17 ustala zasadnicze elementy uzasadnienia 
decyzji nakazującej kontrolę, stanowiąc, iż w decyzji „określa się 
przedmiot i cel kontroli, termin jej rozpoczęcia i kary 
przewidziane w art. 15 ust. l lit. c) oraz 
w art. 16 ust. l lit. d), a także prawo 
poddania decyzji kontroli Trybunału Sprawiedliwości”.41      Jak
 wskazano powyżej, wymóg wskazania przez Komisję przedmiotu i celu 
kontroli stanowi podstawową gwarancję prawa do obrony zainteresowanego 
przedsiębiorstwa. Zakresu obowiązku uzasadnienia nie można więc 
ograniczać ze względów związanych ze skutecznością dochodzenia. Trzeba 
w tej kwestii dodać, że Komisja nie ma wprawdzie obowiązku podać do
 wiadomości adresata decyzji o kontroli wszystkich będących 
w jej posiadaniu informacji na temat domniemanego naruszenia ani 
dokonywać ścisłej kwalifikacji prawnej tego naruszenia, musi natomiast 
jasno wskazać przypuszczenia, które zamierza zweryfikować.42      Stwierdzić
 należy, że jakkolwiek uzasadnienie spornej decyzji o kontroli 
zostało sformułowane w sposób bardzo generalny i powinno było 
zostać uszczegółowione, co zasługuje na krytykę, to jednak zawiera ono 
zasadnicze elementy wymagane przez art. 14 ust. 3 
rozporządzenia nr 17. Decyzja ta stwierdza bowiem 
w szczególności pojawienie się informacji wskazujących na istnienie
 i stosowanie w EWG porozumień i praktyk uzgodnionych 
między niektórymi producentami i dostawcami PCW i polietylenu 
(w tym, lecz nie tylko, LdPE) w zakresie cen, ilości 
i zamierzonych wielkości sprzedaży tych produktów. Stwierdza, że 
wymienione porozumienia i praktyki uzgodnione mogą stanowić poważne
 naruszenie art. 85 ust. 1 traktatu. Zgodnie 
z art. 1 omawianej decyzji skarżąca „jest zobowiązana poddać 
się kontroli co do jej ewentualnego udziału” w tych porozumieniach 
lub praktykach uzgodnionych, a w związku z tym udostępnić
 urzędnikom Komisji swoje pomieszczenia, przedstawić i umożliwić 
skopiowanie dla celów kontroli dokumenty handlowe „związane 
z przedmiotem kontroli”.43      W związku z powyższym zarzut oparty na niedostatku uzasadnienia należy odrzucić. c) Co do procedury wydania decyzji44      Jak
 wiadomo, decyzja w sprawie kontroli została wydana w trybie 
tzw. procedury upoważnienia, przewidzianej w decyzji Komisji 
z dnia 5 listopada 1980 r. w sprawie upoważnienia 
komisarza właściwego do spraw konkurencji do wydawania, w imieniu 
i na rachunek Komisji, decyzji nakazujących przedsiębiorstwom 
poddanie się kontroli na podstawie art. 14 ust. 3 
rozporządzenia nr 17. W wyroku z dnia 23 września 
1986 r. w sprawie 5/85 AKZO Chemie przeciwko Komisji, Rec. 
str. 2585, Trybunał orzekł, że wspomniana decyzja w sprawie 
upoważnienia nie narusza zasady kolegialności ustanowionej 
w art. 17 traktatu o połączeniu instytucji.45      Zdaniem
 skarżącej konieczne jest jednak ponowne zbadanie przez Trybunał 
prawidłowości tej procedury upoważnienia, którą uznaje ona za sprzeczną 
z zasadą „nulla poena sine lege”. Utrzymuje ona bowiem, że Komisja 
zmieniła w drodze zwykłego wewnętrznego przepisu administracyjnego 
konstytutywne elementy naruszenia, mogące doprowadzić do nałożenia na 
podstawie art. 15 rozporządzenia nr 17 kary pieniężnej, gdyż 
od czasu wydania wspomnianej decyzji z dnia 5 listopada 
1980 r. naruszenie takie polega na odmowie poddania się kontroli 
nakazanej tylko przez jednego z członków Komisji, a nie jak 
dotychczas przez Komisję jako organ kolegialny.46      W
 tej kwestii należy stwierdzić, że o ile rzeczywiście warunki, 
w jakich nałożyć można karę pieniężną, nie mogą zostać zmienione 
decyzją Komisji, o tyle ani przedmiotem, ani skutkiem wspomnianej 
decyzji w sprawie upoważnienia nie jest  wprowadzenie takiej 
zmiany. W związku z tym bowiem, że system upoważnień do 
wydawania decyzji o kontroli nie narusza zasady kolegialności, 
decyzje wydane z upoważnienia należy uznawać za decyzje Komisji 
w rozumieniu art. 15 rozporządzenia nr 17.47      Zarzut oparty na nieprawidłowości procedury należy zatem odrzucić.48      Ponieważ
 żaden z zarzutów w stosunku do decyzji w sprawie 
kontroli nie mógł zostać uwzględniony, żądanie stwierdzenia nieważności 
tej decyzji należy oddalić. W przedmiocie decyzji o nałożeniu kary49      Zdaniem
 skarżącej wydanie decyzji o nałożeniu kary nastąpiło 
z naruszeniem wymogów procesowych, ponieważ Komisja wydała tę 
decyzję, nie wysłuchawszy uprzednio wyjaśnień zainteresowanego 
przedsiębiorstwa i bez konsultacji z Komitetem Doradczym do 
spraw Porozumień i Pozycji Dominującej.50      Komisja
 uznaje natomiast, że nie nastąpiło naruszenie wymogów formalnych, gdyż 
powyższe elementy postępowania mają miejsce przed ustaleniem ostatecznej
 wysokości kary pieniężnej.51      Stwierdzić
 należy, że „wysłuchania, co do zarzutów podnoszonych przez Komisję”, 
zainteresowanych podmiotów wymaga art. 19 ust. 1 
rozporządzenia nr 17 przed wydaniem poszczególnych decyzji, 
w tym decyzji, o których mowa w art. 16, dotyczących
 kar pieniężnych.52      Wymóg
 ten stanowi zasadniczy element prawa do obrony. Jest to bowiem 
niezbędne w celu „zapewnienia przedsiębiorstwom i związkom 
przedsiębiorstw prawa do przedstawienia po zakończeniu dochodzenia uwag 
w przedmiocie wszystkich zarzutów, jakie Komisja zamierza przeciwko
 nim podnieść w decyzji” [motyw trzeci rozporządzenia Komisji 
nr 99/63 z dnia 25 lipca 1963 r. w sprawie 
wysłuchania stron i innych osób, o którym mowa 
w art. 19 ust. 1 i 2 rozporządzenia Rady nr 17 
(Dz.U. 127, str. 2268)].53      Jeśli
 chodzi o Komitet Doradczy do spraw Porozumień i Pozycji 
Dominującej, zgodnie ze wspomnianym art. 16 ust. 3 „artykuł 10
 ust. 3–6 stosuje się”. Przepisy te normują kompetencje, skład 
i procedurę konsultacji ze wspomnianym komitetem.54      Zgodnie
 z art. 1 wspomnianego rozporządzenia nr 99/63 „przed 
konsultacją z Komitetem Doradczym do spraw Porozumień 
i Pozycji Dominującej Komisja wysłucha zainteresowanych 
w trybie art. 19 ust. 1 rozporządzenia nr 17”. 
Przepis ten potwierdza, że wysłuchanie wyjaśnień zainteresowanych 
przedsiębiorstw i konsultacja z komitetem doradczym są 
wymagane w tych samych sytuacjach.55      Ocena,
 czy Komisja była zobowiązana wysłuchać wyjaśnień skarżącej 
i przeprowadzić konsultację z komitetem przed wydaniem decyzji
 o nałożeniu kary, wymaga przypomnienia, że procedura zastosowania 
kary na podstawie art. 16 rozporządzenia nr 17 składać się 
musi z dwóch etapów. W drodze pierwszej decyzji Komisja 
nakłada bowiem karę w wysokości określonej liczby jednostek 
walutowych za każdy dzień zwłoki, od dnia, który określi. Decyzja ta, 
nieokreślająca całkowitej wysokości kary, nie może stanowić tytułu 
wykonawczego. Wysokość tę ustalić można jedynie w drodze nowej 
decyzji.56      Stąd
 do spełnienia obowiązku wysłuchania wyjaśnień zainteresowanych 
i konsultacji z Komitetem Doradczym do spraw Porozumień i 
Pozycji Dominującej wystarczy, by nastąpiło to przed ustaleniem 
ostatecznej wysokości kary, w związku z czym zarówno 
zainteresowane przedsiębiorstwo, jak komitet są w stanie skutecznie
 przedstawić swój punkt widzenia na wszystkie kwestie, jakie Komisja 
wzięła pod uwagę, nakładając karę i ustalając jej ostateczną 
wysokość.57      Ponadto
 wymaganie wysłuchania wyjaśnień i przeprowadzenia konsultacji 
przed wydaniem decyzji o nałożeniu kary pieniężnej na 
przedsiębiorstwo, które odmówiło poddania się kontroli, oznaczałoby 
opóźnienie wydania tej decyzji, a co za tym idzie podważenie 
skuteczności decyzji o kontroli.58      Jak
 wynika z powyższego, wydanie decyzji o nałożeniu kary nie 
nastąpiło z naruszeniem wymogów proceduralnych. Żądanie 
stwierdzenia nieważności tej decyzji należy zatem oddalić. W przedmiocie decyzji o ustaleniu wysokości kary59      Zdaniem
 skarżącej ostateczna wysokość kary, ustaloną w drodze spornej 
decyzji z dnia 26 maja 1988 r., należy obniżyć 
z dwóch powodów.60      Utrzymuje
 ona, po pierwsze, że Komisja powinna była wyłączyć z obliczeń czas
 trwania postępowania przed Trybunałem w przedmiocie środków 
tymczasowych, w którym skarżąca wniosła o zawieszenie 
wykonania decyzji o kontroli. Jej zdaniem Komisja sama zaprzecza 
własnemu stanowisku, ponieważ oświadczyła o gotowości odsunięcia 
wykonania decyzji o kontroli do czasu wydania orzeczenia Trybunału.61      W
 tej kwestii wystarczy stwierdzić, że takie oświadczenie Komisji złożone
 podczas postępowania dotyczyło jedynie podejścia, jakie przyjmie 
w wypadku, gdy zgodnie z jej stanowiskiem postępowanie 
w sprawie środków tymczasowych przed Trybunałem zostanie uznane za 
właściwy środek uprzedniego sądowego badania prawidłowości kontroli 
nakazanej przez Komisję. Oświadczenie to nie może więc w niniejszej
 sprawie wywierać żadnych skutków w odniesieniu do ustalenia 
ostatecznej wysokości kary.62      Skarżąca
 uznaje, po drugie, że ostateczna wysokość kary jest niewspółmierna, 
ponieważ działała ona wyłącznie w imię wyższych celów, jakim jest 
zapewnienie zgodności z prawem i porządkiem konstytucyjnym 
dochodzenia.63      W
 kwestii tej stwierdzić należy, że skarżąca nie ograniczyła się do 
sprzeciwu wobec poszczególnych czynności wykraczających jej zdaniem poza
 zakres uprawnień urzędników Komisji, lecz odmówiła wszelkiej współpracy
 w celu wykonania decyzji w sprawie kontroli, której była 
adresatem.64      Postępowania
 takiego, sprzecznego z wiążącym wszystkie podmioty prawa 
wspólnotowego obowiązkiem uznawania pełnej skuteczności aktów 
instytucji, póki ich nieważność nie zostanie stwierdzona przez Trybunał 
oraz ich mocy wykonawczej, póki Trybunał nie zawiesi ich wykonania (zob.
 w szczególności wyrok z dnia 13 lutego 1979 r. 
w sprawie 101/78 Granaria, Rec. str. 623, pkt 5), nie 
uzasadniają wyższe względy prawne.65      Z
 całości rozważanych przez Trybunał elementów nie wynika, by należało 
obniżać wysokość kary pieniężnej. Żądanie to należy zatem oddalić.66      W związku z powyższymi rozważaniami skargi należy oddalić. W przedmiocie kosztów67      Zgodnie
 z art. 69 § 2 regulaminu Trybunału kosztami zostaje 
obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. 
Ponieważ skarżąca przegrała sprawę, należy obciążyć ją kosztami 
postępowania.Z powyższych względówTRYBUNAŁorzeka, co następuje:1)      Skargi zostają oddalone.2)      Strona skarżąca zostaje obciążona kosztami postępowania.DueKoopmans      Joliet      O’HigginsGrévisseSlynnMancini      KakourisSchockweilerMoitinho de AlmeidaRodríguez Iglesias      Diez de VelascoZuleegWyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 21 września 1989 r.Sekretarz       PrezesJ.‑G. Giraud       O. Due* Język postępowania: niemiecki.