CELEX: C2003/146/32
Language: el
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-117/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Consiglio di Stato — Sezione Sesta — με διάταξη της 17ης Δεκεμβρίου 2002, στην υπόθεση Società Italiana Dragaggi Spa κ.λπ. κατά Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (Υπουργείου Υποδομών και Μεταφορών) και Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia (Διοικητική περιφέρεια Friuli Venezia Giulia)

21.6.2003             EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 146/19
Αίτηση αναιρέσεως του ΑugustoFichtner, πρώην υπαλλήλου                       β)   εάν, παρά ταύτα, ήθελε γίνει δεκτό ότι ο αναιρεσείων
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε                             παρέβη την εν λόγω υποχρέωση, η παράβαση αυτή δεν
στις 14 Μαρτίου 2003 κατά της αποφάσεως της 16ης Ιανουα-                          διαπράχθηκε πάντως «εκ προθέσεως ή εξ αµελείας»·
ρίου 2003, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊ-
κών Κοινοτήτων (τέταρτο τµήµα) στην υπόθεση T-75/00,
Augusto Fichtner κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο-                  2)    της αρχής της αναλογικότητας (της δράσεως της διοικήσεως)
                              τήτων                                          λόγω:
                    (Υπόθεση C-116/03 P)                                     α)   καταχρήσεως εξουσίας: διότι, η Επιτροπή, κατά την
                                                                                  έκδοση της προσβαλλοµένης αποφάσεως, επεδίωξε
                                                                                  σκοπό διάφορο εκείνου για τον οποίο της έχει απονε-
                       (2003/C 146/31)                                            µηθεί η σχετική εξουσία (που είναι η διαφύλαξη της
                                                                                  τάξεως εντός της δηµόσιας υπηρεσίας) και πάντως προς
                                                                                  επίτευξη σκοπών διφορετικών από τους διακηρυχθέντες·
Ο Augusto Fichtner, εκπροσωπούµενος από τους δικηγόρους
Michele Tamburini και Franco Colussi, µε τόπο επιδόσεων στο                  β)   κατάφωρη πλάνη περί την εκτίµηση των πραγµατικών
Λουξεµβούργο, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών                       περιστατικών: διότι η Επιτροπή παρέλειψε να λάβει
Κοινοτήτων στις 14 Μαρτίου 2003 αίτηση αναιρέσεως κατά της                        υπόψη:
αποφάσεως της 16ης Ιανουαρίου 2003, την οποία εξέδωσε το
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (τέταρτο τµήµα) στην                        1)    την καλή πίστη του αναιρεσείοντος·
υπόθεση T-75/00, Augusto Fichtner κατά Επιτροπής των Ευρω-
παϊκών Κοινοτήτων.
                                                                                  2)    ότι, ούτως ή άλλως, δεν χωρούσε άρνηση χορηγή-
                                                                                        σεως της άδειας περί της οποίας πρόκειται, διότι
Ο αναιρεσείων ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                                  οι ασκούµενες από τον αναιρεσείοντα δραστηριό-
                                                                                        τητες δεν επέφεραν καµµία βλάβη στην ανεξαρτη-
—    να εξαφανίσει την αναιρεσιβαλλόµενη απόφαση·                                       σία του και στις δραστηριότητες της Κοινότητας.
—    να δεχθεί τα πρωτοδίκως υποβληθέντα αιτήµατα, ήτοι:
     —     να ακυρώσει την από 30.09.99 προσβαλλόµενη
           απόφαση της Α∆Α·
     —     να υποχρεώσει την Επιτροπή να του καταβάλει τις µη
           καταβληθείσες αποδοχές και αποζηµιώσεις, εντόκως
           από την ηµεροµηνία ισχύος της εν λόγω αποφάσεως και
           µέχρι πραγµατικής αποπληρωµής·                              Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                       βαλε το Consiglio di Stato — Sezione Sesta — µε διάταξη
     —     να υποχρεώσει την Επιτροπή σε αποκατάσταση της              της 17ης ∆εκεµβρίου 2002, στην υπόθεση Società Italiana
           υλικής ζηµίας και σε ικανοποίηση ηθικής βλάβης,             Dragaggi Spa κ.λπ. κατά Ministero delle Infrastrutture e
           αποτιµώντας τις σε 50 000 ευρώ ή σε άλλο ποσό που           dei Trasporti (Υπουργείου Υποδοµών και Μεταφορών) και
           θα ήθελε κρίνει δίκαιο, είτε κατά την παρούσα δίκη είτε     Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia (∆ιοικητική
           παραπέµποντας τον καθορισµό του σε άλλη δίκη·                              περιφέρεια Friuli Venezia Giulia)
—    να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                                                                                              (Υπόθεση C-117/03)
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα                                                         (2003/C 146/32)
Η απόφαση του Πρωτοδικείου εξεδόθη κατά παραβίαση του
κοινοτικού δικαίου και ειδικότερα:
1)   του άρθρου 86, παράγραφος 1, του Κανονισµού Υπηρεσια-             Με διάταξη της 17ης ∆εκεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
     κής Καταστάσεως των υπαλλήλων (στο εξής: ΚΥΚ)· και τούτο          Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
     διότι:                                                            18 Μαρτίου 2003, το Consiglio di Stato — Sezione Sesta —
                                                                       στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Società Italiana Dragaggi Spa
     α)    o αναιρεσείων δεν παρέβη την υποχρέωση του                  k.lp. και Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti και
           άρθρου 12, τρίτο εδάφιο, του ΚΥΚ, εφόσον απεδείχθη          Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, που εκκρεµεί ενώπιόν
           ότι ζήτησε άδεια για να ασκήσει εξωτερική                   του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά-
           δραστηριότητα·                                              σεως επί του εξής ερωτήµατος:
 ---pagebreak--- C 146/20                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     21.6.2003
«Πρέπει το άρθρο 4, παράγραφος 5, της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ του                 β)   Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο
Συµβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992 (1), να ερµηνευθεί υπό την                       ερώτηµα 1α, έχει το άρθρο 22 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ
έννοια ότι τα µέτρα που ορίζει το άρθρο 6, ειδικότερα δε η                       την έννοια ότι στην περίπτωση εισαγωγής από τρίτες
παράγραφος 3 αυτού της ίδιας οδηγίας είναι υποχρεωτικά για τα                    χώρες η οδηγία αυτή έχει εφαρµογή µόνο στο γαλακτο-
κράτη µέλη µόνο µετά την οριστική έγκριση εκ µέρους των                          κοµικό συστατικό ενός προϊόντος και, εποµένως, δεν
κοινοτικών αρχών του καταλόγου των τόπων κατά το άρθρο 21 ή                      έχει εφαρµογή το προϊόν του οποίου αυτό αποτελεί
αν, αντιθέτως, από της λήξεως της προθεσµίας για τη θέσπιση των                  συστατικό;
µέτρων διατηρήσεως, πρέπει να γίνεται διάκριση µεταξύ των
εγγραφών που έχουν δηλωτικό χαρακτήρα και εκείνων που έχουν          2.     α)   Αφορά η έννοια «προϊόντα µε βάση το γάλα» στο
συστατικό χαρακτήρα (περιλαµβανοµένων, στις πρώτες, και εκείνων                  άρθρο 2, παράγραφος 4, της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ
που αφορούν τους τόπους προτεραιότητας) και προκειµένου να                       αποκλειστικώς τα τελικά προϊόντα ή και τα ηµικατερ-
διαφυλαχθεί η πρακτική αποτελεσµατικότητα της οδηγίας που                        γασµένα προϊόντα τα οποία πρέπει ακόµη να υποστούν
αποβλέπει στη διατήρηση των οικοτόπων, µόνο στην περίπτωση                       επεξεργασία, πριν καταστεί δυνατή η πώλησή τους στον
εξακριβώσεως εκ µέρους ενός κράτους µέλους ενός τόπου κοινο-                     καταναλωτή.
τικής σηµασίας που παρέχει προστασία σε τύπους φυσικών
οικοτόπων ή ειδών προτεραιότητας, δεν πρέπει να θεωρηθεί ότι                β)   Στην περίπτωση κατά την οποία το άρθρο 2, παράγρα-
υφίσταται υποχρέωση να πραγµατοποιηθεί εκτίµηση των σχεδίων                      φος 4, της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ αφορά τα ηµικατερ-
ή προγραµµάτων τα οποία επηρεάζουν σηµαντικά τον εν λόγω                         γασµένα προϊόντα: Βάσει ποιων κριτηρίων πρέπει να
τόπο, ακόµη και πριν από την κατάρτιση εκ µέρους της Επιτροπής                   κρίνεται αν το γάλα ή το γαλακτοκοµικό προϊόν
του σχεδίου καταλόγου των τόπων ή της οριστικής θεσπίσεως του                    αποτελεί ουσιαστικό συστατικό ενός προϊόντος είτε
εν λόγω καταλόγου σύµφωνα µε το άρθρο 21 της οδηγίας και,                        λόγω της ποσότητας είτε λόγω των χαρακτηριστικών
ουσιαστικά, από της διατυπώσεως του εθνικού καταλόγου;»                          που προσδίδει στο προϊόν κατά την έννοια του
                                                                                 άρθρου 2, παράγραφος 4 της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ;
( 1) EE L 206 της 22.07.1992, σ. 7.
                                                                     (1 ) ΕΕ 1992, L 268, σ. 1.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven µε
απόφαση της 11ης Μαρτίου 2003 στην υπόθεση 1. Artrada                Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
(Freezone) N.V., 2. Videmecum B.V., 3. Jac. Meisner                  της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας η οποία
Internationaal Expeditiebedrijf B.V. κατά Rijksdienst voor                            ασκήθηκε στις 20 Μαρτίου 2003
de keuring van Vee en Vlees (κρατικής υπηρεσίας ελέγχου
                        ζώων και κρέατος)                                                    (Υπόθεση C-126/03)
                       (Υπόθεση C-124/03)                                                       (2003/C 146/34)
                         (2003/C 146/33)
                                                                     Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                     τον Klaus Wiedner, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής
Με απόφαση της 11ης Μαρτίου 2003, οποία περιήλθε στη                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµ-
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις            βούργο, άσκησε προσφυγή στις 20 Μαρτίου 2003 κατά της
20 Μαρτίου 2003, το College van Beroep voor het bedrijfsleven,       Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας ενώπιον του ∆ικαστη-
στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ 1. Artrada (Freezone) N.V.,          ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2. Videmecum B.V., 3. Jac. Meisner Internationaal
Expeditiebedrijf B.V. και Rijksdienst voor de keuring van Vee
en Vlees που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την       Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                     —      να αναγνωρίσει ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
1.     α)   Έχει ο όρος «γάλα που προορίζεται για την παρασκευή             νίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία
            προϊόντων µε βάση το γάλα» στο άρθρο 2, παράγρα-                92/50 ( 1) επειδή ο ∆ήµος Μονάχου συνήψε σύµβαση µεταφο-
            φος 2, της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ ( 1) την έννοια ότι                ράς απορριµµάτων, χωρίς να τηρηθούν οι διατάξεις περί
            περιλαµβάνει (επίσης) γαλακτοκοµικά συστατικά ενός              δηµοσιότητας του άρθρου 8, σε συνδυασµό µε τα άρθρα 15,
            προϊόντος το οποίο συγχρόνως περιέχει άλλα, δηλαδή              παράγραφος 2, και 16, παράγραφος 1, της οδηγίας αυτής·
            µη γαλακτοκοµικά, συστατικά και όπου το γαλακτο-
            κοµικό συστατικό δεν µπορεί να διαχωριστεί από τα µη     —      να καταδικάσει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας
            γαλακτοκοµικά συστατικά;                                        στα δικαστικά έξοδα.