CELEX: 52008PC0114
Language: ro
Date: 2008-02-28
Title: Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile unor saci şi pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză şi din Thailanda

Anunţ juridic important

|

52008PC0114

Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile unor saci şi pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză şi din Thailanda  /* COM/2008/0114 final */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 28.2.2008COM(2008) 114 finalPropunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile unor saci şi pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză şi din Thailanda(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVECONTEXTUL PROPUNERII |Motivele şi obiectivele propunerii Prezenta propunere se referă la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005 (denumit în continuare „regulamentul de bază”), cu privire la importurile anumitor saci şi pungi din plastic originare din Republica Populară Chineză (RPC). |Context general Prezenta propunere este elaborată în contextul punerii în aplicare a regulamentului de bază şi este rezultatul unei anchete realizate în conformitate cu cerinţele de fond şi de procedură prevăzute în regulamentul de bază. |Dispoziţiile în vigoare în domeniul propunerii Există în vigoare măsuri împotriva importurilor anumitor saci şi pungi din plastic originare din Republica Populară Chineză (RPC) şi Thailanda, măsuri impuse de Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului. |Concordanţa cu alte politici şi obiective ale Uniunii Nu se aplică. |CONSULTAREA PăRţILOR INTERESATE şI EVALUAREA IMPACTULUI |Consultarea părţilor interesate |Părţile interesate vizate de procedură au avut deja posibilitatea de a-şi apăra interesele în cursul anchetei, în conformitate cu dispoziţiile regulamentului de bază. |Obţinerea şi utilizarea expertizei |Nu a fost nevoie de expertiză externă. |Evaluarea impactului Prezenta propunere este rezultatul punerii în aplicare a regulamentului de bază. Regulamentul de bază nu conţine dispoziţii referitoare la evaluarea generală a impactului, în schimb conţine o listă exhaustivă de condiţii care trebuie evaluate. |ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII |Rezumatul acţiunii propuse La data de 9 martie 2007, Comisia a început din proprie iniţiativă o reexaminare intermediară parţială limitată la dumpingul comis de un producător-exportator de anumiţi saci şi pungi din plastic, originare din RPC. Ancheta a arătat că respectiva societate a fost îndreptăţită să fie tratată ca o societate care funcţionează conform principiilor economiei de piaţă şi să primească propria ei cotă de taxă antidumping. Prin urmare, se propune adoptarea de către Consiliu a propunerii de mai jos sub forma unui regulament care trebuie publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene până la 8 iunie 2008. |Temei juridic Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din ţări care nu sunt membre ale Comunităţii Europene, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005. |Principiul subsidiarităţii Propunerea ţine de competenţa exclusivă a Comunităţii. În consecinţă, principiul subsidiarităţii nu se aplică. |Principiul proporţionalităţii Propunerea respectă principiul proporţionalităţii din următoarele motive: |Tipul acţiunii este descris în regulamentul de bază mai sus-menţionat şi nu permite luarea de decizii la nivel naţional. |Indicaţiile referitoare la modalitatea prin care povara financiară şi administrativă care revine Comisiei, guvernelor naţionale, autorităţilor regionale şi locale, agenţilor economici şi cetăţenilor sunt minimalizate şi proporţionate în funcţie de obiectivele propunerii nu se aplică. |Alegerea instrumentelor |Instrumentele propuse: regulament. |Alte mijloace nu ar fi potrivite din următorul motiv: Alte mijloace nu ar fi potrivite deoarece regulamentul de bază nu prevede opţiuni alternative. |INCIDENŢA BUGETARĂ |Propunerea nu are incidenţă asupra bugetului comunitar. |1.  Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde modificare a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile unor saci şi pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză şi din ThailandaCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din ţările care nu sunt membre ale Comunităţii Europene[1] (denumit în continuare „regulament de bază”) şi în special articolele 9 şi 11 alineatul (3),având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului din 25 septembrie 2006 de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile unor saci şi pungi din materiale plastice originare din Republica Populară Chineză şi din Thailanda şi de închidere a procedurii privind importurile unor saci şi pungi din materiale plastice originare din Malaezia[2]având în vedere propunerea prezentată de Comisie după consultarea Comitetului consultativ,întrucât:2.  MĂSURI EXISTENTE3.  În urma unei anchete („ancheta iniţială”), Consiliul a impus, prin Regulamentul (CE) nr. 1425/2006, o taxă antidumping definitivă asupra importurilor anumitor saci şi pungi din plastic originare, printre altele, din Republica Populară Chineză.4.  Iniţierea unei reexaminări intermediare5.  La iniţiativa Comisiei, a fost începută o reexaminare intermediară parţială a Regulamentului mai-sus menţionat vizând Xinhui Alida Polythene Limited (denumită în continuare „Xinhui Alida” sau „societatea”), un producător-exportator chinez care este subiectul măsurilor antidumping în vigoare. Această reexaminare intermediară parţială a fost începută la iniţiativa Comisiei pe baza probelor prima facie furnizate de societate.6.  Această reexaminare a fost iniţiată în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. În probele pe care Comisia le-a primit de la Xinhui Alida, societatea a pretins că, în ceea ce o priveşte, circumstanţele pe baza cărora au fost stabilite măsurile s-au schimbat şi că aceste schimbări au fost durabile.7.  Informaţiile aflate la dispoziţia Comisiei au indicat că pentru societatea respectivă au prevalat circumstanţele prima facie ale economiei de piaţă, fapt demonstrat de afirmaţia societăţii că a îndeplinit criteriile specificate la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. De asemenea, societatea a susţinut că practica ei de vânzări s-a schimbat într-un mod statornic, atât din punct de vedere cantitativ cât şi al destinaţiei, din perioada în care au fost luate măsurile iniţiale, aceleaşi schimbări fiind valabile şi pentru capacitatea instalată. În plus, societatea a susţinut că o comparaţie a valorii normale bazată pe propriile costuri şi preţuri cu preţurile practicate în cazul exportului către Comunitate ar duce la o reducere a dumpingului cu mult sub nivelul prevăzut de măsurile în vigoare şi a pus la dispoziţie probe prima facie .8.  În acest context, societatea a susţinut că impunerea continuă de măsuri la nivelul actual, măsuri bazate pe nivelul de dumping stabilit anterior, nu a mai fost necesară în vederea contracarării dumpingului.9.  Constatând, în urma consultării Comitetului consultativ, că au existat suficiente probe pentru iniţierea unei reexaminări intermediare parţiale, Comisia a publicat un aviz (denumit în continuare „aviz de iniţiere”)[3] şi a început o anchetă, limitată doar la analizarea dumpingului.10.  Părţile vizate de anchetă11.  Comisia a informat oficial societatea Xinhui Alida şi societăţile cointeresate, precum şi reprezentanţii ţării exportatoare, despre iniţierea reexaminării. Părţilor interesate li s-a oferit oportunitatea de a-şi exprima punctele de vedere în scris şi de a solicita o audiere.12.  De asemenea, Comisia a trimis chestionare solicitantului şi societăţilor cointeresate şi a primit răspunsuri în termenele limită stabilite pentru acel scop. Comisia a căutat şi a verificat toate informaţiile pe care ea le-a considerat necesare pentru a determina întrunirea condiţiilor de dumping şi a celor necesare folosirii tratamentului aplicat societăţilor care funcţionează conform principiilor economiei de piaţă şi a efectuat vizite de control la sediile următoarelor societăţi:13.  Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui, China14.  Horneman Chemplas (Orientul Îndepărtat) Limited, Hong Kong15.  British Polythene Industries plc, Stockton-on-Tees, Regatul Unit16.  Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd, Nakonpathom, Thailanda17.  Thai Griptech Co., Ltd, Samae-Dum, Bangkok, Thailanda18.  Sahachit Watana Co., Ltd, Nongkaem, Bangkok, Thailanda19.  Perioada anchetei de reexaminare20.  Ancheta privind dumpingul a acoperit perioada cuprinsă între 1 iulie 2005 şi 30 iunie 2006 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare” sau „PAR”).21.  PRODUSUL ÎN CAUZĂ ŞI PRODUSUL SIMILAR22.  Produsul în cauză23.  Produsul care este subiectul acestei reexaminări este acelaşi cu cel din ancheta iniţială, adică saci şi pungi din plastic conţinând polietilenă în proporţie de cel puţin 20% din greutate, fabricate din folii având o grosime care nu depăşeşte 100 micrometri ((m); originare din RPC; şi clasificabile în prezent în cadrul codurilor NC ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 şi ex 3923 29 90 (codurile TARIC 3923 21 00 20, 3923 29 10 20 şi 3923 29 90 20).24.  Produsul similar25.  Această reexaminare a arătat că Xinhui Alida nu a vândut deloc pe piaţa internă din China, astfel că nu a fost fabricat niciun produs similar.26.  TRATAMENT APLICAT SOCIETĂŢILOR CARE FUNCŢIONEAZă CONFORM PRINCIPIILOR ECONOMIEI DE PIAţă (TEP)27.  În toate anchetele antidumping referitoare la importurile originare din RPC, valoarea normală pentru producătorii-exportatori care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (7) litera (b) se determină în conformitate cu alineatele (1) până la (6) din articolul 2 al regulamentului de bază. Pe scurt şi doar pentru facilitarea înţelegerii, aceste criterii sunt rezumate mai jos:28.  deciziile comerciale şi cheltuielile sunt rezultatul condiţiilor de piaţă, fără o intervenţie semnificativă a statului;29.  evidenţele contabile sunt auditate independent, în conformitate cu standardele de contabilitate internaţionale şi aplicate în toate situaţiile;30.  nu există distorsiuni semnificative moştenite de la precedentul sistem de economie planificată;31.  certitudinea şi stabilitatea juridică sunt asigurate prin legi referitoare la faliment şi proprietate;32.  operaţiunile de schimb valutar se efectuează la cursul de schimb al pieţei.33.  Analiza Comisiei a concluzionat că Xinhui Alida a demonstrat că a îndeplinit cele cinci criterii de la articolului 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază şi, ca urmare, a propus să fie tratată conform TEP.34.  Atât societăţii Xinhui Alida cât şi membrilor industriei Comunitare le-a fost acordată posibilitatea de a comenta asupra constatărilor de mai sus.35.  Industria Comunitară a contestat acordarea TEP în cazul Xinhui Alida, afirmând că modul de administrare a societăţii a fost netransparent şi că aceasta a distrus anumite documente necesare pentru a dovedi eligibilitatea pentru TEP.36.  Statutul societăţii prevede nominalizarea administratorilor de către acţionari proporţional cu numărul de acţiuni deţinute în Xinhui Alida, dar, în prezent, cei doi acţionari desemnează acelaşi număr de administratori în pofida faptului că nu deţin acelaşi număr de acţiuni. Totuşi, acest fapt nu înseamnă că administrarea societăţii este netransparentă. Acţionarul mai mic este deţinut majoritar de cel mai mare, astfel că structura reală a acţionariatului Xinhui Alida se reflectă în compoziţia consiliului de administraţie.37.  În plus, s-a argumentat că Xinhui Alida nu a fost capabilă să furnizeze ordinele de transfer bancar originale referitoare la constituirea capitalului original, la plata dreptului de utilizarea a terenului şi la plata către stat a acţiunilor deţinute atunci când societatea a devenit privată în întregime, deoarece nu este în politica societăţii păstrarea documentelor pentru o perioadă mai mare de 7 ani. Totuşi, societatea a fost capabilă să furnizeze probe provenind de la surse auditate referitoare la aceste tranzacţii, iar absenţa ordinelor de transfer bancar originale nu a fost considerată excepţională, dat fiind timpul scurs de la efectuarea lor.38.  Aceste contestaţii au fost luate în considerarea dar, întrucât nu s-au furnizat probe care să schimbe decizia Comisiei de a folosi TEP în cazul societăţii, contestaţiile membrilor industriei Comunitare au fost în consecinţă respinse.39.  Comitetul consultativ a fost consultat, iar părţile direct interesate au fost informate corespunzător. Problemele principale ridicate de industria Comunitară au fost deja discutate mai sus.40.  DUMPINGUL41.  Valoarea normală42.  Metodologia aplicată pentru determinarea valorii normale43.  În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază, s-a examinat mai întâi dacă vânzările produsului similar pe piaţa internă către clienţi independenţi de către producătorul-exportator au fost reprezentative, adică dacă volumul total al unor astfel de vânzări a fost egal sau mai mare decât 5% din volumul total de vânzări corespunzătoare exportat către Comunitate. Dat fiind că Xinhui Alida nu a avut vânzări pe piaţa internă în cursul PAR, valoarea normală a societăţii a fost determinată în conformitate cu articolul 2 alineatul (3), după cum este descris mai jos.44.  Determinarea valorii normale45.  Dată fiind absenţa oricăror vânzări pe piaţa internă, valoarea normală a fost determinată pe baza dispoziţiilor din articolul 2 alineatul (3) din regulamentul de bază prin adunarea vânzărilor, a cheltuielilor generale şi administrative efectuate (VGA) şi a profitului mediu ponderat la costul mediu de fabricaţie al Xinhui Alida în cursul PAR.46.  Xinhui Alida a pretins să-i fie ajustate costurile de fabricaţie ţinând cont de diferenţa dintre politica lor de amortizare şi cea a societăţii mamă din Regatul Unit, British Polythene Industries plc („BPI”) cu care contabilitatea lor este consolidată. Xinhui Alida a furnizat probe pentru a demonstra că BPI a ajustat amortizarea patrimoniului ei ca parte a procesului de consolidare şi, de asemenea, a pretins că, în China, ratele amortizării au fost fixate prin lege, împiedicând astfel societatea să-şi alinieze politicile sale referitoare la amortizare.47.  Această solicitare a fost respinsă, în parte deoarece legea chineză s-a schimbat în 2001 şi nu mai fixează rate de amortizare, iar în parte deoarece costul de fabricaţie al Xinhui Alida din cursul PAR este cel stipulat în contabilitatea lor auditată şi nu cel rezultat din ajustarea efectuată pentru permiterea consolidării în Regatul Unit. În plus, patrimoniul în cauză a fost de asemenea examinat, constatându-se că în mare parte este încă în uz după 10 ani.48.  De asemenea, Xinhui Alida a pretins să-i fie ajustate costurile cu materiile prime pentru a ţine cont de faptul că o parte din suma plătită furnizorului lor, Horneman Chemplas (Orientul Îndepărtat) Limited, a fost de fapt plătită societăţii deţinătoare Venture Hong Kong, care este parţial deţinută de către Horneman Chemplas, iar restul de către British Polythene Industries plc (BPI). Această solicitare a fost de asemenea respinsă. În primul rând, cu toate că Horneman Chemplas şi Xinhui Alida sunt părţi cointeresate, preţul practicat de Horneman Chemplas în tranzacţia cu Xinhui Alida a fost considerat a fi un preţ rezonabil apropiat de cel al pieţei, incluzând un mic adaos din partea Horneman la preţul cu care a achiziţionat bunurile, pentru a-şi acoperi cheltuielile. În plus, sumele nu au fost plătite direct de Horneman către Xinhui Alida sub forma, de ex., unui rabat de volum sau a unor note de credit, ci către Venture Hong Kong care le-a transferat către Xinhui Alida cu titlu de aport (aporturi) de capital şi alte plăţi. Astfel, ele nu pot fi calificate ca un rabat din preţul standard acordat de un vânzător cumpărătorului.49.  Datele despre vânzări, cheltuieli generale şi administrative şi profitul mediu ponderat au fost luate de la societăţile care au răspuns la un chestionar trimis unor societăţi din ţara analogă, după cum este descris mai jos.50.  Ţara analogă51.  Datele din ţara analogă au fost utilizate pentru a determina valoarea normală pentru Xinhui Alida în condiţiile absenţei vânzărilor pe piaţa internă, în conformitate cu dispoziţiile articolului 2 alineatul (6) litera (c) din regulamentul de bază. Avizul de iniţiere a dispus ca Malaezia să fie ţara analogă, dar nicio societate nu consimţit să coopereze la anchetă. Totuşi, s-a obţinut cooperarea a trei societăţi din Thailanda, care au avut vânzări pe piaţa internă. VGA mediu ponderat şi profitul mediu ponderat au fost calculate utilizând datele primite de la acestea şi verificate la faţa locului.52.  Preţul de export53.  Ori de câte ori exporturile efectuate de Xinhui Alida au fost făcute direct către clienţi independenţi din Comunitate, preţul de export a fost stabilit pe baza preţurilor reale plătite pentru produsul în cauză în cursul PAR în conformitate cu articolul 2 alineatul (8) din regulamentul de bază.54.  Totuşi, vasta majoritate a vânzărilor efectuate de Xinhui Alida au fost fie către societatea cointeresată din Hong Kong, Horneman Chemplas, pentru a fi trimise mai departe spre vânzare în Comunitate, fie către societatea cointeresată din Regatul Unit, BPI, pentru a fi vândute în final în Comunitate. Referitor la aceste exporturi efectuate în vederea vânzării în Comunitate, preţul de export a fost stabilit pe baza articolului 2 alineatul (9) din regulamentul de bază, adică prin utilizarea preţului de revânzare real plătit sau plătibil companiei cointeresate de primul cumpărător independent din Comunitate în cursul PAR, ajustat în funcţie de toate costurile necesare efectuate între importare şi revânzare şi în funcţie de profit.55.  Comparaţia56.  Comparaţia între valoarea normală şi preţul de export a fost făcută la nivelul franco fabrică şi pentru acelaşi nivel de volum comercial. Pentru a garanta o comparaţie echitabilă, s-au luat în considerare, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază, diferenţele dintre factorii pentru care s-a demonstrat că afectează preţurile şi comparabilitatea lor. Din aceste motive, s-au făcut ajustări în funcţie de diferenţele între reducerile de preţ, rabaturi, comisioane, costuri de transport, de asigurare, taxe de manipulare, de împachetare, costuri de credit, taxe bancare şi taxe de import, acolo unde acestea au fost aplicabile şi justificate.57.  Deoarece importatorul cointeresat din Regatul Unit are atribuţiuni similare celor unui agent care activează pe baza unui comision, s-a efectuat o ajustare a preţului de export ţinând cont de comision, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (i) din regulamentul de bază. Nivelul comisionului a fost calculat pe baza probelor directe care indicau existenţa unui adaos şi a unor cheltuieli de vânzare asociate cu astfel de atribuţiuni.58.  Marja de dumping59.  În conformitate cu articolul 2 alineatul (11) din regulamentul de bază, valoarea normală medie ponderată în funcţie de tip a fost comparată cu preţul de export mediu ponderat al tipului corespunzător de produs în cauză.60.  Marja de dumping a Xinhui Alida exprimată ca procent al preţului net, franco frontieră comunitară, înainte de plata taxei, a fost determinată a fi de 4,3 %.61.  CARACTERUL DURABIL AL MODIFICĂRII CIRCUMSTANŢELOR62.  În conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, s-a examinat, de asemenea, dacă circumstanţele schimbate pot fi rezonabil considerate ca fiind durabile.63.  În primul rând, trebuie observat că societatea a fost capabilă să dovedească că i se poate aplica TEP, fiind astfel eligibilă pentru a i se aloca o marjă de dumping individuală. Temeiul în care i-a fost acordat TEP trebuie considerat a fi durabil deoarece el vizează structura şi modelul comercial pe termen lung ale societăţii. În al doilea rând, au fost solicitate informaţii referitoare la evoluţia tipurilor de produse şi la fluctuaţia preţurilor după încheierea PAR în iunie 2006. Societatea a furnizat probe pentru a demonstra că preţurile materiilor prime au crescut în a două jumătate a anului 2006, au revenit la sfârşitul anului 2006, dar s-au menţinut peste nivelul din PAR. Dată fiind politica societăţii mamă referitoare la preţul de transfer între Xinhui Alida şi ea însăşi, este limpede că în cursul jumătăţii a doua a anului 2006 preţul de transfer a rămas stabil în timp ce preţul materiilor prime a crescut substanţial. De asemenea, BPI a demonstrat că preţurile de vânzare prospective au rămas stabile în cursul jumătăţii a doua a anului 2006, determinând ca marja de dumping calculată pentru PAR să fie indubitabil valabilă pentru restul anului calendaristic 2006.64.  Compania a susţinut că practica lor de vânzări, atât din punct de vedere al cantităţii cât şi al destinaţiei, s-a modificat într-un mod statornic de la începutul perioadei anchetei iniţiale cuprinsă între aprilie 2004 şi martie 2005.65.  Probele obţinute în cursul anchetei au demonstrat că era improbabil ca atitudinea societăţii şi circumstanţele care au dus la iniţierea acestei analize să se schimbe, în viitorul previzibil, într-o asemenea manieră încât să afecteze constatările acestei analize. Ca urmare, aceste aspecte sugerează că modificările în cauză au fost statornice şi astfel, concluziile analizei sunt aplicabile pe termen lung.66.  MĂSURI ANTIDUMPING67.  În lumina rezultatelor investigaţiei, se consideră oportună modificarea taxei antidumping aplicabilă importurilor produsului în cauză provenite de la Xinhui Alida la valoarea de 4,3 %.68.  NOTIFICAREA69.  Părţile interesate au fost informate cu privire la faptele esenţiale şi consideraţiile pe baza cărora s-a intenţionat recomandarea unei modificări a Regulamentului (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului şi li s-a oferit posibilitatea să facă comentarii.70.  Societatea a contestat constatările notificate atunci când diversele ajustări pretinse de societate au fost respinse, fie că a fost vorba de calcularea amortizării în China, de tratamentul aplicat câştigurilor rezultate din rata de schimb valutar în Regatul Unit sau de un presupus rabat la preţul materiilor prime. Oricum, societatea nu a furnizat noi probe pentru a-şi susţine solicitările şi, de aceea, acestea au fost respinse încă o dată.71.  Industria Comunitară a solicitat informaţii suplimentare referitoare la calcularea valorii normale determinată prin utilizarea datelor din Thailanda, dar nu au furnizat probe pentru a dezbate sau pentru a contesta calculul sau metodologia utilizate,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Tabelul din articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului se modifică prin adăugarea următoarelor:Ţara | Societatea | Nivelul taxei (%) | Codul adiţional TARIC |Republica Populară Chineză | Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui | 4,3 % | A854 |Lista societăţilor de la anexa I din Regulamentul (CE) nr. 1425/2006 al Consiliului se modifică prin eliminarea următoarelor:XINHUI ALIDA POLYTHENE LIMITED | Xinhui |Articolul 2Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreşedintele [1] JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).[2] JO L 270, 29.9.2006, p. 4, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1356/2007 (JO L 304, 22.11.2007, p. 5).[3] JO C 54, 9.3.2007, p. 5.