CELEX: 32012R0521
Language: hr
Date: 2012-06-19 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 521/2012 od 19. lipnja 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1187/2009 u pogledu dozvola za izvoz sira u Sjedinjene Američke Države u okviru određenih kvota iz GATT-a

02/Sv. 021
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               259
            
         32012R0521
   
               L 159/26
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               19.06.2012.
            
         
      PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 521/2012
   od 19. lipnja 2012.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1187/2009 u pogledu dozvola za izvoz sira u Sjedinjene Američke Države u okviru određenih kvota iz GATT-a
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 170. i članak 171. stavak 1., u vezi s člankom 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Poglavlje III. odjeljak 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1187/2009 od 27. studenoga 2009. o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu izvoznih dozvola i izvoznih subvencija za mlijeko i mliječne proizvode (2) sadrži uvjete za podnošenje zahtjeva za izdavanje izvozne dozvole i postupak dodjele tih dozvola za izvoz u Sjedinjene Države u okviru kvote.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu s člankom 21. Uredbe (EZ) br. 1187/2009, za kvotnu godinu 2012. donesena je Provedbena uredba Komisije (EU) br. 789/2011 od 5. kolovoza 2011. o otvaranju postupka za dodjelu izvoznih dozvola za sir koji se izvozi u Sjedinjene Američke Države u 2012. u okviru određenih kvota iz GATT-a (3).
            
         
               (3)
            
            
               Radi pojednostavljenja administrativnih radnji, prikladno je u Poglavlje III. Odjeljak 2. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 uključiti trajni mehanizam za otvaranje godišnjeg postupka dodjele izvoznih dozvola, umjesto da se svake godine donosi posebna Uredba.
            
         
               (4)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 1187/2009 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (5)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 1187/2009 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U poglavlju III. odjeljak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „ODJELJAK 2.
               
               
                  
                     Izvoz u Sjedinjene Države
                  
               
               Članak 21.
               Proizvodi obuhvaćeni oznakom KN 0406 podliježu predočenju izvozne dozvole u skladu s ovim odjeljkom kada se izvoze u Sjedinjene Države u okviru sljedećih kvota:
               
                           (a)
                        
                        
                           dodatnih kvota u okviru Sporazuma o poljoprivredi;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           carinskih kvota prvotno proizašlih iz Tokijske runde, koje su Sjedinjene Države odobrile Austriji, Finskoj i Švedskoj u okviru popisa XX. Urugvajske runde;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           carinskih kvota prvotno proizašlih iz Urugvajske runde, koje su Sjedinjene Države odobrile Češkoj, Madžarskoj, Poljskoj i Slovačkoj u okviru popisa XX. Urugvajske runde.
                        
                     Članak 22.
               1.   Zahtjevi za izdavanje dozvole podnose se nadležnim tijelima od 1. do 10. rujna godine koja prethodi kvotnoj godini za koju se dodjeljuju izvozne dozvole. Svi zahtjevi se istodobno podnose nadležnom tijelu jedne države članice.
               Kvote iz članka 21. otvaraju se na godišnjoj osnovi za razdoblje od 1. siječnja do 31. prosinca.
               U polje 16. zahtjeva za izdavanje dozvole i dozvole unosi se osmeroznamenkasta oznaka proizvoda iz kombinirane nomenklature. Međutim, dozvole vrijede i za sve druge podbrojeve oznake KN 0406.
               Zahtjev za izdavanje dozvole i dozvola u polju 20. sadrže sljedeći navod:
               ‚Za izvoz u Sjedinjene Američke Države:
               
                            
                        
                        
                           Kvota za … (godina) - Poglavlje III. odjeljak 2. Uredbe (EZ) br. 1187/2009.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Naziv kvote:….’
                        
                     2.   Svaki podnositelj može za svaku kvotu navedenu u Prilogu II.a stupcu (3) podnijeti jedan ili više zahtjeva za izdavanje dozvole, pod uvjetom da ukupna količina po kvoti za koju se podnosi zahtjev ne premašuje maksimalna količinska ograničenja utvrđena u članku 22.a.
               U tu svrhu se, u slučajevima kada se količina u Prilogu II.a stupcu (4) koja je raspoloživa za skupinu proizvoda navedenu u stupcu (2), dijeli na kvotu iz Urugvajske runde i kvotu iz Tokijske runde, obje kvote moraju smatrati dvjema odvojenim kvotama.
               3.   Zahtjevi podliježu polaganju osiguranja u skladu s člankom 9.
               4.   Podnositelji zahtjeva za izdavanje izvozne dozvole pružaju dokaz o tome da su u barem jednoj od tri prethodne kalendarske godine izvezli proizvode predmetne kvote u Sjedinjene Američke Države i da je uvoznik kojeg su imenovali društvo kći podnositelja.
               Dokaz o trgovini kako je navedeno u prvom podstavku podnosi se u skladu s člankom 5. drugim stavkom Uredbe Komisije (EZ) br. 1301/2006 (4).
               5.   Podnositelji u zahtjevima za izdavanje izvozne dozvole navode:
               
                           (a)
                        
                        
                           naziv skupine proizvoda obuhvaćene kvotom Sjedinjenih Država u skladu s Dodatnim napomenama od 16. do 23. i 25. Poglavlja 4. popisa ‚Harmonized Tariff Schedule of the United States’;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           naziv proizvoda u skladu s popisom: ‚Harmonized Tariff Schedule of the United States’;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           naziv i adresu uvoznika u Sjedinjene Države kojeg je imenovao podnositelj zahtjeva.
                        
                     6.   Zahtjevima za izdavanje izvozne dozvole prilaže se izjava imenovanog uvoznika kojom potvrđuje da ispunjava uvjete propisane pravilima o izdavanju uvoznih dozvola na snazi u Sjedinjenim Državama za proizvode navedene u članku 21.
               7.   Zahtjevi se prihvaćaju samo ako se podnositelj pridržava maksimalnih količinskih ograničenja, sadrže sve podatke i ako su popraćeni dokumentima navedenim u ovom članku.
               8.   Podaci iz ovog članka predočuju se u skladu s predloškom navedenim u Prilogu II.b.
               Članak 22.a
               U pogledu kvota označenih kao 22-Tokio, 22-Urugvaj, 25-Tokio i 25-Urugvaj u Prilogu II.a stupcu (3) ukupna količina po kvoti za koju je jedan te isti podnositelj podnio zahtjev obuhvaća najmanje 10 tona i ne premašuje količinu raspoloživu u okviru dotične kvote kako je navedeno u stupcu (4) tog Priloga.
               U pogledu drugih kvota navedenih u Prilogu II.a stupcu (3), ukupna količina po kvoti za koju je jedan te isti podnositelj podnio zahtjev obuhvaća najmanje 10 tona i ne više od 40 % količine raspoložive u okviru dotične kvote kako je navedeno u stupcu (4) tog Priloga.
               Članak 22.b
               1.   Države članice do 18. rujna obavješćuju Komisiju o zahtjevima podnesenim za svaku od kvota navedenih u Prilogu II.a ili o tome da nisu podneseni zahtjevi.
               2.   Obavijest za svaku kvotu sadrži sljedeće podatke:
               
                           (a)
                        
                        
                           popis podnositelja zahtjeva, njihov naziv, adresu i referentni broj;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           količine za svakog podnositelja, razvrstane prema oznaci proizvoda iz kombinirane nomenklature i oznaci u skladu s popisom ‚Harmonized Tariff Schedule of the United States’;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           naziv, adresu i referentni broj uvoznika kojeg je imenovao podnositelj zahtjeva.
                        
                     Članak 23.
               1.   Ako zahtjevi za izdavanje izvozne dozvole za kvotu iz članka 21. premašuju količinu raspoloživu za dotičnu godinu, Komisija do 31. listopada utvrđuje koeficijent dodjele.
               Iznos koji proizlazi iz primjene koeficijenta zaokružuje se na sljedeći kilogram.
               Za odbijene ili djelomično odbijene zahtjeve ili za količine koje premašuju one dodijeljene osiguranja se oslobađaju.
               2.   Kada bi se zbog primjene koeficijenta dodjele trebale dodijeliti količine manje od 10 tona po kvoti i po podnositelju zahtjeva, dotična država članica dodjeljuje odgovarajuće raspoložive količine za svaku kvotu. Država članica ždrijebom dodjeljuje po 10 tona onim podnositeljima zahtjeva kojima bi zbog primjene koeficijenta dodjele bilo dodijeljeno manje od 10 tona po kvoti.
               Količine manje od 10 tona koje preostanu nakon sastavljanja ždrjebova ravnomjerno se raspodjeljuju na navedene ždrjebove od 10 tona prije izvlačenja.
               Kada bi zbog primjene koeficijenta dodjele preostala količina manja od 10 tona po kvoti, ta se količina smatra jednim ždrijebom.
               Osiguranje za zahtjeve za koje nije izvučen ždrijeb odmah se oslobađa.
               3.   Države članice u kojima se izvlače ždrjebovi unutar pet radnih dana nakon objave koeficijenata dodjele, Komisiji za svaku kvotu priopćuju količine dodijeljene po podnositelju zahtjeva, oznaku proizvoda, referentni broj podnositelja i referentni broju imenovanog uvoznika.
               Količine dodijeljene izvlačenjem ždrijebova raspodjeljuju se između pojedinih oznaka KN razmjerno količinama proizvoda po oznaci KN za koje je podnesen zahtjev.
               4.   Ako zahtjevi za izdavanje izvozne dozvole za kvote iz članka 21. ne premašuju količinu raspoloživu za dotičnu godinu, Komisija utvrđivanjem koeficijenta dodjele dodjeljuje preostale količine podnositeljima zahtjeva razmjerno količinama za koje je podnesen zahtjev. Iznos koji proizlazi iz primjene koeficijenta zaokružuje se na sljedeći kilogram.
               U tom slučaju gospodarski subjekti unutar tjedan dana od objave koeficijenta dodjele obavješćuju nadležno tijelo dotične države članice o dodatnoj količini koju prihvaćaju. Položeno osiguranje povećava se sukladno tome.
               Članak 24.
               1.   Komisija nadležnim tijelima Sjedinjenih Država priopćava nazive imenovanih uvoznika iz članka 22. stavka 5. točke (c) i dodijeljene količine.
               2.   U slučaju da se imenovanom uvozniku pod okolnostima koje ne dovode u sumnju dobru vjeru gospodarskog subjekta koji podnosi izjavu iz članka 22. stavka 6. ne dodijeli uvozna dozvola za dotične količine, država članica može ovlastiti gospodarski subjekt za imenovanje drugog uvoznika pod uvjetom da je potonji naveden u popisu dostavljenom nadležnim tijelima Sjedinjenih Država u skladu sa stavkom 1. ovog članka.
               3.   Država članica što je moguće prije obavješćuje Komisiju o promjeni imenovanog uvoznika, a Komisija o toj promjeni obavješćuje nadležna tijela Sjedinjenih Država.
               Članak 25.
               1.   Izvozne dozvole se izdaju do 15. prosinca godine koja prethodi kvotnoj godini za količine za koje se dodjeljuju dozvole.
               Dozvole vrijede od 1. siječnja do 31. prosinca kvotne godine.
               Polje 20 dozvole sadrži sljedeći navod:
               
                  ‚ „vrijedi od 1. siječnja do 31. prosinca…(godina).’ ”
               
               2.   Osiguranja za izvozne dozvole oslobađaju se prilikom predočenja dokaza iz članka 32. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 376/2008, zajedno s prijevoznim dokumentom iz članka 17. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 612/2009 u kojem su kao odredište navedene Sjedinjene Države.
               3.   Dozvole izdane na temelju ovog članka vrijede samo za izvoz proizvoda u okviru kvota navedenih u članku 21.
               Članak 26.
               Primjenjuje se Poglavlje II., osim članaka 7. i 10.
            
         
               (2)
            
            
               Umeću se prilozi II.a i II.b čiji su tekstovi navedeni u Prilogu ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se na izvozne dozvole za koje je predan zahtjev počevši od 1. rujna 2012. za proizvode koji se trebaju izvoziti u kvotnoj godini 2013.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 19. lipnja 2012.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
   
      (2)  SL L 318, 4.12.2009., str. 1.
   
      (3)  SL L 203, 6.8.2011., str. 26.
   
      (4)  SL L 238, 1.9.2006., str. 13.”;
   PRILOG
   „
         PRILOG II. a
         
                     Skupina proizvoda u skladu s Dodatnim napomenama Poglavlja 4. popisa ‚Harmonized Tariff Schedule of the United States’
                  
                  
                     Oznaka kvote
                  
                  
                     Raspoloživa godišnja količina (u kg)
                  
               
                     Broj skupine number
                  
                  
                     Naziv skupine
                  
               
                     (1)
                  
                  
                     (2)
                  
                  
                     (3)
                  
                  
                     (4)
                  
               
                     16
                  
                  
                     Not specifically provided for (NSPF)
                  
                  
                     16-Tokio
                  
                  
                     908 877
                  
               
                     16- Urugvaj
                  
                  
                     3 446 000
                  
               
                     17
                  
                  
                     Blue Mould
                  
                  
                     17- Urugvaj
                  
                  
                     350 000
                  
               
                     18
                  
                  
                     Cheddar
                  
                  
                     18- Urugvaj
                  
                  
                     1 050 000
                  
               
                     20
                  
                  
                     Edam/Gouda
                  
                  
                     20- Urugvaj
                  
                  
                     1 100 000
                  
               
                     21
                  
                  
                     Italian type
                  
                  
                     21- Urugvaj
                  
                  
                     2 025 000
                  
               
                     22
                  
                  
                     Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation
                  
                  
                     22-Tokio
                  
                  
                     393 006
                  
               
                     22- Urugvaj
                  
                  
                     380 000
                  
               
                     25
                  
                  
                     Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation
                  
                  
                     25-Tokio
                  
                  
                     4 003 172
                  
               
                     25- Urugvaj
                  
                  
                     2 420 000
                  
               
      
         PRILOG II.b
         
            Podaci potrebni u skladu s člankom 22.
         
         Oznaka kvote iz Priloga II.a stupca (3)…
         Naziv skupine iz Priloga II.a stupca (2)
         
                     Podrijetlo kvote:
                  
                  
                     Urugvajska runda 
                  
                  
                     Tokijska runda 
                  
               
                     Naziv/adresa podnositelja zahtjeva
                  
                  
                     Oznaka proizvoda iz kombinirane nomenklature
                  
                  
                     Količina za koju se podnosi zahtjev u kg
                  
                  
                     Oznaka s popisa ‚Harmonized Tariff Schedule of the United States’
                  
                  
                     Naziv/adresa imenovanog uvoznika
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               
                      
                  
                  
                     Ukupno:
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
                  
                      
                  
               ”