CELEX: 31994R0614
Language: da
Date: 1994-03-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 614/94 af 18. marts 1994 om bemyndigelse af det franske og det tyske interventionsorgan til at udbyde 225 000 tons majs i licitation med henblik på udførsel af gryn og groft mel af majs

19 . 3 . 94                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 77/31
                                       KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 614/94
                                                        af 18 . marts 1994
                    om bemyndigelse af det franske og det tyske interventionsorgan til at udbyde
                    225 000 tons majs i licitation med henblik på udførsel af gryn og groft mel af
                                                                majs
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      læggelse af bevis for, at de pågældende majsprodukter er
  FÆLLESSKABER HAR —                                                  udført fra Fællesskabets toldområde, så en eventuel
                                                                      forstyrrelse af det indre marked undgås ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
  Europæiske Fællesskab,                                              hvis afhentningen af majsen forsinkes med over fem dage,
                                                                      eller hvis frigivelsen af en af de krævede sikkerheds­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92             stillelser udsættes på grund af forhold, som må tilskrives
  af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for                   interventionsorganet, skal den berørte medlemsstat betale
  korn ('), ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr.             erstatning ;
  2193/93 (2), særlig artikel 5, og
                                                                      det franske og det tyske interventionsorgan træffer alle
 ud fra følgende betragtninger :                                      supplerende foranstaltninger, der er forenelige med de
                                                                      gældende bestemmelser, for at sikre den påtænkte trans­
 Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2131 /93 (3),                 aktions korrekte gennemførelse samt meddelelse af oplys­
 ændret ved forordning (EF) nr. 1 20/94 (4), er der fastsat           ninger til Kommissionen ;
 procedurer og betingelser for salg af korn fra interven­
 tionsorganerne ;
                                                                      indgåelsen af nye kontrakter kræver, at foranstaltningen
 dels råder det franske og det tyske interventionsorgan over          iværksættes hurtigt ;
 betydelige lagre af majs, dels er der en betydelig efter­
 spørgsel efter gryn og groft mel af majs på verdensmarke­            Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse
                                                                      inden for den af formanden fastsatte frist —
 det ; der bør derfor gives tilladelse til at sælge en del af
 majsen fra de franske og tyske interventionslagre til
 eksport på verdensmarkedsvilkår i form af gryn og groft
 mel efter forarbejdning ; det bør fastsættes, at forarbejd­
 ningsindustrien i perioden 23. marts til 25. maj 1994                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 forsynes fra interventionslagrene på konkurrencedygtige
 prisvilkår ;
                                                                                               Artikel 1
 for at undgå økonomiske virkninger for det efterfølgende
 produktionsår er det nødvertdigt, at de pågældende majs­
 produkter udføres senest den 31 . august 1994 ;                      1 . Det franske og det tyske interventionsorgan bemyn­
                                                                      diges til at afholde løbende licitation for salg på EU­
 der bør fastsættes omregningskoefficienter for at                    markedet af 225 000 tons majs.
 bestemme den mængde gryn og groft mel af majs, der
 skal udføres på grundlag af den anvendte mængde majs ;              2.      En mængde gryn og groft mel af majs, der ved
                                                                     anvendelse af de i artikel 6 omhandlede koefficienter
 transaktionens karakter nødvendiggør en større fleksibi­            svarer til den mængde majs, der er givet tilslag for, skal
 litet i forbindelse med de forskellige mekanismer og                udføres til tredjelande.
 forpligtelser ved videresalg af interventionslagre samt
 udelukkelse af enhver form for restitutioner eller måned­           3.     De områder, hvor majsen er oplagret, er nævnt i
 lige forhøjelser ; der bør fastsættes særlige bestemmelser          bilag I.
 for at sikre en korrekt gennemførelse og kontrol af trans­
aktionerne ; til det formål bør der indføres en ordning              4. Det franske og det tyske interventionsorgan offent­
 med sikkerhedsstillelse, så at de fastsatte mål nås, uden at        liggør en licitationsbekendtgørelse ifølge artikel 12 i
det medfører for store byrder for de erhvervsdrivende ;              forordning (EØF) nr. 2131 /93 mindst tre dage inden den
visse regler, bl.a. i forordning (EØF) nr. 2131 /93, bør             dato, der er fastsat for den første dellicitation.
 derfor fragives ;
 for at sikre transaktionens korrekte gennemførelse bør det                                    Artikel 2
 fastsættes, at sikkerhedsstillelse først frigives efter frem­
(') EFT    nr. L 181 af 1 . 7. 1992, s. 21 .
                                                                     Medmindre andet er fastsat i denne forordning, foregår
O   EFT    nr. L 196 af 5. 8 . 1993, s. 22.                          det i artikel 1 omhandlede salg af majs i overensstem­
(3) EFT    nr. L 191 af 31 . 7. 1993, s. 76.                         melse med de procedurer og betingelser, der er fastlagt i
(4) EFT    nr. L 21 af 26 . 1 . 1994, s. 1 .                         forordning (EØF) nr. 2131 /93 .
 ---pagebreak---  Nr. L 77/32                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19 . 3 . 94
                           Artikel 3                             Invitation to tender opened by Regulation (EC) No
                                                                 614/94 — Tender dated
 1 . Fristen for indgivelse af bud til den første dellicita­     Adjudication ouverte par le reglement (CE) n0 614/94 —
 tion udløber onsdag den 23. marts 1994, kl. 10.00 (belgisk      offre du         ,
 tid).
                                                                 Gara bandita dal regolamento (CE) n. 614/94 — offerta
 2. Fristen for indgivelse af bud til de følgende dellicita­     del
 tioner udløber hver onsdag kl. 13.00 (belgisk tid).             Inschrijving geopend bij Verordening (EG) nr. 614/94 —
                                                                 Offerte van          ,
 Den sidste frist udløber den 25. maj 1994.
                                                                 Concurso aberto pelo Regulamento (CE) n? 614/94 —
 3.     Buddene skal indgives til det franske og det tyske       Proposta de
 interventionsorgan .
                                                                 4.     Uanset artikel 9 i Kommissionens forordning (EØF)
                                                                 nr. 3719/88 (') kan de rettigheder, der følger af den i
                           Artikel 4
                                                                 denne artikel omhandlede licens, ikke overdrages.
 1 . De bydende deltager i licitationen enten ved at
 indgive skriftlige bud med modtagelsesbevis til det                                       Artikel 6
 franske eller det tyske interventionsorgan eller ved at
 indgive bud pr. telex, telegram eller telefax til disse orga­   Ved bestemmelsen af den mængde gryn og groft mel, der
 ner.                                                            skal udføres, divideres den mængde majs, der er givet
                                                                 tilslag for, med :
 2.     I buddet angives :
                                                                 1,8 for et produkt henhørende under kode 1 103 13 10 100
 — en henvisning til licitationen
                                                                 1,4 for et produkt henhørende under kode 1 103 13 10 300
 — den bydendes navn og nøjagtige adresse og telex- eller
      telefaxnummer                                              1,2 for et produkt henhørende under kode 1103 10 500.
 — den mængde majs, der skal udføres som gryn og groft
       mel                                                                                 Artikel 7
 — den i ecu udtrykte salgspris pr. ton majs.
                                                                 1 . Senest to timer efter, at fristen for indgivelse af bud
 3. Buddet skal ledsages af en ansøgning om eksportli­           er udløbet, underretter det franske og det tyske interven­
 cens for gryn og groft mel af majs henhørende under             tionsorgan Kommissionen om de bud, der er modtaget.
 produktkode 1103 13 10 100, 1103 13 10 300 eller                Buddene fremsendes i skemaform, jf. bilag II, til kalde­
 1103 13 10 500 .                                                numrene i bilag III.
 4. Buddet må ikke overstige den maksimale mængde,               Er der ikke indgivet bud, underretter organet Kommis­
 der er til rådighed for hver frist for indgivelse af bud.      sionen herom inden for samme first.
 5. Et bud, der ikke indgives i overensstemmelse med            2.     Det franske og det tyske interventionsorgan under­
stk. 1 til 4, eller som indeholder andre betingelser end de     retter hver ; måned Kommissionen om, hvor store
i licitationsbekendtgørelsen nævnte, er ikke gyldigt.           mængder majs der er afhentet i medfør af denne forord­
                                                                ning.
                           Artikel 5
                                                                                           Artikel 8
 1 . For udførsel i medfør af denne forordning ydes
ingen eksportrestitution.                                       1 . På grundlag af de indgivne og fremsendte bud
2.      Toldformaliteterne for udførsel af den fremstillede     beslutter Kommissionen efter proceduren i artikel 23 i
mængde gryn og groft mel af majs, som modsvarer den             forordning (EØF) nr. 1 766/92 :
mængde majs, der er givet tilslag for, skal være afsluttet     — enten at fastsætte en minimumssalgspris
senest 90 dage efter tilslagsdatoen, dog senest den 31 .       — eller ikke at give tilslag.
august 1994.
3. De eksportlicenser, der udstedes i forbindelse med          2. Fastsættes der en minimumssalgspris, gives der
denne licitation, skal i rubrik 22 indeholde følgende angi­    tilslag til den eller de bydende, hvis bud er lig med eller
velse :                                                        ligger over minimumsprisen.
Licitación abierta en virtud del Reglamento (CE) n°                                        Artikel 9
614/94 — Oferta de             ,
Licitation, der er åbnet i henhold til forordning (EF) nr.      1 . Mindst ti dage før tilslagsmodtageren afhenter varen,
614/94 — Bud af             ,                                  underretter han skriftligt lagerholderen og interventions­
Ausschreibung gemäß Verordnung (EG) Nr. 614/94 —               organet herom. Afhentningen skal finde sted senest den
Gebot vom             ,                                        30. juni 1994.
Δημοπρασία που πραγματοποιείται βάσει του κανο­
νισμού (ΕΚ) αριθ. 614/94 — προσφορά της                      , (') EFT nr. L 331 af 2. 12. 1988 , s. 1 .
 ---pagebreak---  19 . 3 . 94                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 77/33
 2. Inden det bortliciterede vareparti afhentes, foretager         menterer, at grynene og det grove mel af majs har forladt
 interventionsorganet og tilslagsmodtageren en kontradik­          Fællesskabets toldområde.
 torisk prøveudtagning efter metoden i Kommissionens
 forordning (EØF) nr. 689/92 (').                                  3. Bortset fra behørigt begrundede undtagelsestilfælde,
                                                                   som f.eks. ved indledning af en administrativ undersø­
 Hvis det af det endelige resultat af analyserne af denne          gelse, medfører enhver frigivelse af de i denne artikel
                                                                   omhandlede sikkerhedsstillelser efter de i samme artikel
 prøve fremgår, at der er en væsentlig forskel mellem
 kvaliteten af den majs, der skal afhentes, og kvalitetsbe­        anførte frister en erstatning fra medlemsstaten på 0,015
 skrivelsen i licitationsbekendtgørelsen, jf. artikel 1 i denne    ECU pr. 10 tons gryn og groft mel pr. dags forsinkelse.
 forordning, kan tilslagsmodtageren afvise varen.                  Erstatningen finansieres ikke af Den Europæiske
                                                                   Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL).
 En væsentlig forskel vil sige en afvigelse på over et kilo­       4. Det primære krav som defineret i artikel 20 i forord­
 gram i specifik vægt, på et procentpoint i vandindholdet,         ning (EØF) nr. 2220/85 er betaling af salgsprisen for majs
 på et procentpoint i de urenheder, der omhandles i litra          samt udførsel af gryn og groft mel inden for den fastsatte
 B, nr. 2 og 4, og på et procentpoint i de urenheder, der          frist i henhold til den i artikel 4, stk. 4, omhandlede
 omhandles i litra B, nr. 5, i bilaget til forordning (EØF)        eksportlicens.
 nr. 689/92, uden at de deri tilladte procentsatser for
 skadelige kerner dog derved ændres.
                                                                                           Artikel 12
 3. Hvis tilslagsmodtageren afviser varen, jf. stk. 2, andet
 afsnit, leverer interventionsorganet ham omkostningsfrit          1 . Uanset artikel 12 i forordning (EØF) nr. 3002/92
 et andet parti majs fra intervention af den rette kvalitet        skal eksportlicensen for gryn og groft mel af majs være
 inden for en frist på højst otte dage.                            forsynet med angivelsen :
                                                                   Grañones y sémola de maíz sin derecho a restitución —
 4. Hvis tilslagsmodtageren først kan afhente majsen               Reglamento (CE) n° 614/94,
 mere end fem dage efter, at han har godkendt partiet, på
 grund af forhold, som må tilskrives interventionsorganet,         Gryn og groft mel af majs uden restitutionsydelse —
 skal medlemsstaten yde erstatning.                                Forordning (EF) nr. 614/94,
                                                                   Grob- und Feingrieß von Mais ohne Ausfuhrerstattung —
                                                                   Verordnung (EG) Nr. 614/94,
                           Artikel 10                              Πλιγουρια και σιμιγδάλια αραβοσίτου που δεν παρέ­
                                                                  χουν δικαίωμα επιστροφής — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
                                                                   614/94,
 Tilslagsmodtageren betaler inden afhentningen majsen til         Maize groats and meal not eligible for refund — Regula­
 den pris, der er anført i buddet. Det beløb, der skal betales    tion (EC) No 614/94,
 for hvert vareparti, som afhentes, kan ikke betales i rater.
                                                                  Gruaux et semoule de maïs ne donnant pas droit à restitu­
                                                                  tion — Règlement (CE) n0 614/94,
                                                                  Semole e semolini di granturco che non danno diritto a
                           Artikel 11
                                                                  restituzione — Regolamento (CE) n . 614/94,
                                                                  Gries en gnesmeel van maïs zonder recht op restitutie —
 1.     Den sikkerhed, der er stillet efter artikel 13, stk. 4, i Verordening (EG) nr. 614/94,
 forordning (EØF) nr. 2131 /93, skal frigives for de tilsva­
                                                                  Grumos e sêmolas de milho sem direito a restituição —
rende mængder majs, så snart eksportlicenserne for gryn
                                                                  Regulamento (CE) n? 614/94.
og groft mel af majs er blevet udstedt til tilsagsmodta­
gerne, og for de mængder, for hvilke der ikke er givet
tilslag.                                                          2.     Varen ma ikke anbringes på toldoplag eller i frizone.
 2. I forbindelse med forpligtelsen til at udføre fra                                      Artikel 13
 Fællesskabet stilles en samlet sikkerhed på 50 ECU/ton
majs, hvoraf de 25 ECU/ton stilles ved eksportlicensens           Det franske og det tyske interventionsorgan træffer alle
udstedelse for den tilsvarende mængde majs og de reste­           nødvendige foranstaltninger for at sikre overholdelse af
rende 25 ECU/ton inden majsens afhentning.                        bestemmelserne i denne forordning. De underretter hver
                                                                  uge, inden for Forvaltningskomitéen for Korn, Kommis­
Uanset artikel 15, stk. 2, i Kommissionens forordning             sionen om licitationens afvikling.
(EØF) nr. 3002/92 (2) skal beløbet på 50 ECU/ton majs,
der er forarbejdet til gryn og groft mel, frigives senest 15
arbejdsdage efter den dato, hvor tilslagsmodtageren doku­                                  Artikel 14
(') EFT nr. L 74 af 20 . 3. 1992, s. 18 .                         Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggø­
(2) EFT nr. L 301 af 17. 10. 1992, s. 17.                         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- Nr. L 77/34                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                          19. 3 . 94
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
            stat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 18. marts 1994.
                                                                 Pa Kommissionens vegne
                                                                     René STEICHEN
                                                                 Medlem af Kommissionen
                                                     BILAG I
                                               Oplagringsområder
                                                                                    (tons)
                                      Oplagringsområde                     Mængde
                    FRANKRIG :
                   — Amiens                                                10 000
                   — Bordeaux                                              15 000
                   — Clermont-Ferrand                                       6 000
                   — Dijon                                                 10 000
                   — Lille                                                  7 000
                   — Lyon                                                  20 000
                   — Nancy                                                 15 000
                   —   Nantes                                              10 000
                   —   Orléans                                             15 000
                   —  Paris                                                10 000
                   —   Poitiers                                            10 000
                   —  Rouen                                                 7 000
                   —  Toulouse                                             15 000
                   TYSKLAND :
                   — Hessen/Rheinland-Pfalz/Baden-Württemberg/
                      Saarland/Bayern                                     74 577
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 94                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 77/35
                                                               BILAG II
            Løbende licitation over 225 000 tons majs, som det franske og det tyske interventionsorgan
                     ligger inde med, med henblik på udførsel af gryn og groft mel af majs
                       1                      2                      3                   4                    5
                 Nummerering                                                       Tilbudt pris         Tillæg (+)
                    af de                Varepartiets           Mængde               (ECU/ton)          Fradrag (-)
                   bydende
                                          nummer                  i tons
                                                                                         C)             (ECU/ton)
                                                                                                           (p.m.)
                      1
                      2
                      3
                     osv .
            (') Denne pris omfatter tillæg og fradrag i forbindelse med det vareparti, buddet vedrører.
                                                              BILAG III
            Følgende kaldenumre i Bruxelles er de eneste, der kan anvendes :
            GD VI/C/1 , (Thibault/Brus) :
            — pr. telex        22037 AGREC B
                               22070 AGREC B (græske bogstaver)
            — pr. telefax      295 25 15
                               296 10 97
                               296 20 05.