CELEX: 62010CA0465
Language: lt
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: Byla C-465/10: 2011 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje ( Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration prieš Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Sąjungos finansinių interesų apsauga — Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 — 3 straipsnis — Struktūriniai fondai — Reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 — Reglamentas (EEB) Nr. 4253/88 — Perkančioji organizacija, struktūrinių fondų subsidijos gavėja — ERPF subsidijos gavėjo viešųjų pirkimų taisyklių nesilaikymas — Sąjungos subsidijos išieškojimo pareigos, esant pažeidimui, pagrindas — Pažeidimo sąvoka — Nuolat daromo pažeidimo sąvoka — Išieškojimo būdai — Senaties terminas — Ilgesnis nacionalinis senaties terminas — Proporcingumo principas)

18.2.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 49/10
            
         2011 m. gruodžio 21 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration prieš Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre
   
   (Byla C-465/10) (1)
   
   (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Sąjungos finansinių interesų apsauga - Reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 - 3 straipsnis - Struktūriniai fondai - Reglamentas (EEB) Nr. 2052/88 - Reglamentas (EEB) Nr. 4253/88 - Perkančioji organizacija, struktūrinių fondų subsidijos gavėja - ERPF subsidijos gavėjo viešųjų pirkimų taisyklių nesilaikymas - Sąjungos subsidijos išieškojimo pareigos, esant pažeidimui, pagrindas - Pažeidimo sąvoka - Nuolat daromo pažeidimo sąvoka - Išieškojimo būdai - Senaties terminas - Ilgesnis nacionalinis senaties terminas - Proporcingumo principas)
   2012/C 49/15
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration
   
   
      Atsakovai: Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Conseil d'État (Prancūzija) — 1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų uždavinių, jų efektyvumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje, taip pat su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais (OL L 185, p. 9), 1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4253/88, nustatančio Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 įgyvendinimo nuostatas dėl įvairių struktūrinių fondų veiklos koordinavimo tarpusavyje ir su Europos investicijų banko operacijomis bei kitais esamais finansiniais instrumentais (OL L 374, p. 1), bei 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 1 t., p. 340) nuostatų aiškinimas — Iš FEDER ir FNADT mokamų subsidijų gavėjo padarytas viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimas — Pareigos pažeidimo atveju išieškoti Bendrijos pagalbą pagrindimas — Nepagrįstai suteiktos pagalbos išieškojimo būdai — Senaties terminas.
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Tokiomis aplinkybėmis, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, 1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4253/88, nustatančio Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų uždavinių, jų efektyvumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje, taip pat su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais, įgyvendinimo nuostatas, iš dalies pakeisto 1993 m. liepos 20 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2082/93, 23 straipsnio 1 dalies trečia įtrauka, skaitoma kartu su 1988 m. birželio 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl struktūrinių fondų uždavinių, jų efektyvumo bei jų veiklos koordinavimo tarpusavyje, taip pat su Europos investicijų banko operacijomis ir kitais esamais finansiniais instrumentais, iš dalies pakeisto 1993 m. liepos 20 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2081/93, 7 straipsnio 1 dalimi, sudaro teisinį pagrindą, leidžiantį nacionalinėms institucijoms nereikalaujant nacionalinėje teisėje nustatyto įgaliojimo iš gavėjo išieškoti visas Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) subsidijas, motyvuojant tuo, kad jis, kaip „perkančioji organizacija“, kaip tai suprantama pagal 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyvą 92/50 dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo taisyklių derinimo, iš dalies pakeistos 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva, nesilaikė šios direktyvos nuostatų, susijusių su viešaisiais paslaugų pirkimais, kurių tikslas buvo įgyvendinti operaciją, kuriai gavėjas ir gavo šią subsidiją.
            
         
               2.
            
            
               ERPF subsidiją gavusios perkančiosios organizacijos nesilaikymas Direktyvoje 92/50, iš dalies pakeistoje Direktyva 93/36, numatytų viešųjų pirkimų taisyklių sudarant sutartį dėl subsidijuojamų priemonių vykdymo yra „pažeidimas“, kaip tai suprantama pagal 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos 1 straipsnio, net jei kompetentinga nacionalinė institucija, suteikdama šią subsidiją, negalėjo nežinoti, kad gavėjas jau apsisprendė dėl paslaugų teikėjo, kuriam patikės įgyvendinti subsidijuojamas priemones.
            
         
               3.
            
            
               Tokiomis aplinkybėmis, kaip antai nagrinėjamos pagrindinėje byloje, ERPF subsidijos gavėjas, kaip perkančioji organizacija, nesilaikė Direktyvos 92/50, iš dalies pakeistos Direktyva 93/36, viešųjų pirkimų taisyklių sudarydamas sutartį dėl subsidijuojamų priemonių vykdymo:
               
                           —
                        
                        
                           aptariamas pažeidimas turi būti laikomas „pažeidimu, daromu nuolat“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, ir todėl šioje nuostatoje numatytas ketverių metų senaties terminas, taikomas išieškant neteisėtai šiam gavėjui išmokėtą subsidiją, pradedamas skaičiuoti nuo dienos, kai neteisėtai sudaryta viešojo pirkimo sutartis buvo įvykdyta,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tikrinimo ataskaitos, kurioje konstatuojamas viešųjų pirkimų taisyklių nesilaikymas, ir dėl to nacionalinė institucija raginama reikalauti grąžinti pervestas sumas, persiuntimas subsidijos gavėjui yra veiksmas, pakankamai susijęs su pažeidimo tyrimu ar teisminiu nagrinėjimu, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Įgyvendinant Reglamento Nr. 2988/95 3 straipsnio 3 dalimi suteiktą valstybių narių teisę, pagal proporcingumo principą draudžiama taikyti trisdešimties metų senaties terminą išieškant neteisėtai iš Sąjungos biudžeto gautą naudą.
            
         
      (1)  OL C 346, 2010 12 18.