CELEX: 62002CJ0338
Language: sv
Date: 2004-11-09
Title: Domstolens dom (stora avdelningen) den 9 november 2004.#Fixtures Marketing Ltd mot Svenska Spel AB.#Begäran om förhandsavgörande: Högsta domstolen - Sverige.#Direktiv 96/9/EG - Rättsligt skydd för databaser - Sui generis-rätt - Begreppet investering som avser anskaffning, granskning eller presentation av innehållet i en databas - Spelordningar för fotbollsligor - Vadhållning.#Mål C-338/02.

Mål C-338/02
      Fixtures Marketing Ltd
      mot
      Svenska Spel AB
      (begäran om förhandsavgörande från Högsta domstolen)
      ”Direktiv 96/9/EG – Rättsligt skydd för databaser – Sui generis-rätt – Begreppet investering som avser anskaffning, granskning eller presentation av innehållet i en databas – Spelordningar för fotbollsligor – Vadhållning”
      Sammanfattning av domen
      Tillnärmning av lagstiftning – Rättsligt skydd för databaser – Direktiv 96/9 – Begreppet investering som avser anskaffning,
            granskning eller presentation av innehållet i en databas – Resurser som lagts ned på att upprätta en spelordning för en fotbollsliga
            – Omfattas inte
      (Europaparlamentets och rådets direktiv 96/9, artikel 7.1)
      Begreppet investering som avser anskaffning av innehållet i en databas, i den mening som avses i artikel 7.1 i Europaparlamentets
         och rådets direktiv 96/9 om rättsligt skydd för databaser, skall tolkas på så sätt att det avser den investering som läggs
         ned på att upprätta själva databasen. Det avser således resurser som läggs ned på att söka befintliga uppgifter och att samla
         dessa i databasen, men omfattar inte resurser som läggs ned på att skapa de element som utgör innehållet i en databas.
      
      Inom ramen för upprättandet av en spelordning för att kunna anordna ligaspel i fotboll utgör inte de resurser som läggs ned
         på att fastställa speldagar, matchtider och vilka lag som skall spela mot varandra i de olika ligorna en sådan investering.
         Anskaffandet av uppgifterna i spelordningen kräver dessutom inte någon särskild ansträngning från de professionella fotbollsligornas
         sida, eftersom ligorna är direkt inblandade i arbetet med att skapa dessa uppgifter. Resurser som läggs ned på att kontrollera
         eller presentera uppgifterna i spelordningen skall inte heller anses utgöra en väsentlig investering som är självständig i
         förhållande till den investering som krävs för att skapa nämnda uppgifter.
      
      (se punkterna 23–24, 31, 33–35 och 37, samt domslutet)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen)den 9 november 2004(1)
         
         
               Direktiv 96/9/EG  –  Rättsligt skydd för databaser  –  Sui generis-rätt  –  Begreppet investering som avser anskaffning, granskning eller presentation av innehållet i en databas  –  Spelordningar för fotbollsligor  –  Vadhållning
               
            I mål C-338/02,angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG,som framställts av Högsta domstolen (Sverige), genom beslut av den 10 september 2002, som inkom till domstolen den 23 september 2002, i målet
            
            
             Fixtures Marketing Ltd 
            
            
            mot
            
             Svenska Spel AB ,
            
            meddelar
            
            DOMSTOLEN (stora avdelningen),
            
            sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas och K. Lenaerts (referent)
            samt domarna J.‑P. Puissochet,  R. Schintgen, N. Colneric och J.N. Cunha Rodrigues,
            
            generaladvokat: C. Stix-Hackl,justitiesekreterare: avdelningsdirektörerna M. Múgica Arzamendi och M.‑F. Contet,
            med hänsyn till det skriftliga förfarandet och efter att förhandling hållits den 30 mars 2004,med beaktande av de yttranden som avgivits av:
            
            –
             Fixtures Marketing Ltd, genom advokaten J. Ågren,
            
            –
             Svenska Spel AB, genom advokaterna M. Broomé och S. Widmark,
            
            –
             Belgiens regering, genom A. Snoecx, i egenskap av ombud, biträdd av P. Vlaemminck, advocaat,
            
            –
             Tysklands regering, genom W.-D. Plessing, i egenskap av ombud,
            
            –
             Nederländernas regering, genom S. Terstal, i egenskap av ombud,
            
            –
             Portugals regering, genom A.P. Matos Barros och L. Fernandes, båda i egenskap av ombud,
            
            –
             Finlands regering, genom E. Bygglin och T. Pynnä, båda i egenskap av ombud,
            
            –
             Europeiska gemenskapernas kommission, genom C. Tufvesson och K. Banks, båda i egenskap av ombud,
            
            
            
            och efter att den 8 juni 2004 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
         följande
         
         
         Dom
         1
            
         Begäran om förhandsavgörande rör tolkningen av artikel 7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 96/9/EG av den 11 mars 1996
         om rättsligt skydd för databaser (EGT L 77, p. 20) (nedan kallat direktivet).
         
         
         
         2
            
         Begäran har framställts i en tvist mellan bolaget Fixtures Marketing Ltd (nedan kallat Fixtures) och bolaget Svenska Spel
         AB (nedan kallat Svenska Spel). Bakgrunden till tvisten är att Svenska Spel har använt uppgifter om fotbollsmatcher i de engelska
         och skotska ligorna för att anordna vadhållning.
         
         
            
                Tillämpliga bestämmelser 
               
             De gemenskapsrättsliga bestämmelserna 
         
         3
            
         Direktivet gäller enligt artikel 1.1 rättsligt skydd för alla slags databaser. I artikel 1.2 i direktivet definieras en databas
         som ”en samling av verk, data eller andra självständiga element som sammanställts på ett systematiskt [eller] metodiskt sätt
         och som var för sig är tillgänglig genom elektroniska medier eller på något annat sätt”.
         
         
         
         4
            
         I artikel 3 i direktivet införs ett upphovsrättsligt skydd för ”databaser som på grund av innehållets urval eller sammanställning
         utgör [upphovsmannens egen] intellektuella [skapelse]”.
         
         
         
         5
            
         I artikel 7 i direktivet införs en  sui generis -rätt. Denna bestämmelse har följande lydelse:
         ”Rättighetens föremål
         1.      Medlemsstaterna skall tillerkänna en databasproducent som vid anskaffning, granskning eller presentation [har gjort] en kvantitets-
         eller kvalitetsmässigt sett väsentlig investering, rätten att förbjuda utdrag och/eller återanvändning av hela eller en kvalitativt
         eller kvantitativt sett väsentlig del av databasens innehåll.
         
         2.
            I detta kapitel avses med:
         
         
         a)
            utdrag: en varaktig eller tillfällig överflyttning av hela eller en väsentlig del av innehållet i en databas [till ett annat
               medium], oberoende av på vilket sätt och i vilken form detta sker,
            
         
         
         b)
            återanvändning: när hela eller en väsentlig del av innehållet i en databas görs tillgänglig för allmänheten genom spridning
               av exemplar, uthyrning, on-line överföring eller överföring i någon annan form. När en kopia av databasen en gång sålts inom
               gemenskapen av rättsinnehavaren eller med dennes medgivande, konsumeras hans rätt att kontrollera återförsäljningen inom gemenskapen
               av detta exemplar.
            
         
         Utlåning från en inrättning som är tillgänglig för allmänheten utgör inte utdrag eller återanvändning.
         3.      Den rätt som avses i punkt 1 kan överföras, överlåtas eller ges som gåva genom licensavtal.
         4.      Den rätt som avses i punkt 1 skall tillämpas oberoende av möjligheten att ge databasen upphovsrättsligt eller annat rättsligt
         skydd. Dessutom skall den tillämpas oberoende av möjligheten att skydda databasens innehåll genom upphovsrätt eller andra
         rättigheter. Det i punkt 1 stadgade skyddet av databaser påverkar inte tillämpningen av befintliga rättigheter [till] deras
         innehåll.
         5.      Återkommande eller systematiskt utdrag och/eller återanvändning av [icke] väsentliga delar av innehållet i [databasen] som
         förutsätter förfoganden som strider mot normalt bruk av basen eller som orsakar databasproducente[ns legitima intressen] oförsvarlig
         skada, är ej tillåtna.”
         
          De nationella bestämmelserna 
         
         6
            
         Skyddet för databaser regleras i svensk rätt i lag (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk (nedan kallad
         upphovsrättslagen).
         
         
         
         7
            
         Enligt 49 § första stycket upphovsrättslagen, i dess lydelse enligt lag (1997:790), varigenom ändringar infördes i upphovsrättslagen
         i syfte att införliva direktivet med svensk rätt, har den som har framställt en katalog, en tabell eller ett annat dylikt
         arbete i vilket ett stort antal uppgifter har sammanställts eller vilket är resultatet av en väsentlig investering uteslutande
         rätt att framställa exemplar av arbetet och göra det tillgängligt för allmänheten.
         
         
         
         8
            
         Upphovsrättslagen innehåller inte någon bestämmelse som motsvarar artikel 7.5 i direktivet. Det framgår emellertid av förarbetena
         till lag (1997:790) att det är arbetet i sig eller en väsentlig del av det som är föremål för skydd enligt 49 § upphovsrättslagen.
         Ensamrätten omfattar följaktligen inte kopiering av särskilda uppgifter som finns i arbetet, och inte heller icke väsentliga
         delar av detta. Enligt förarbetena kan emellertid en upprepad användning av i sig icke väsentliga delar av ett arbete anses
         innebära användning av en väsentlig del av arbetet.
         
          Målet vid Högsta domstolen och tolkningsfrågorna 
         
         9
            
         De professionella fotbollsligorna organiseras i England av Football Association Premier League Ltd och Football League Ltd
         och i Skottland av Scottish Football League. Organisationen består i att fastställa datum för de matcher som skall spelas
         under säsongen (ungefär 2000 matcher per säsong i England och 700 i Skottland). Uppgifterna lagras elektroniskt och offentliggörs,
         bland annat i tryckta häften, dels kronologiskt, dels med utgångspunkt från varje lag som ingår i respektive liga.
         
         
         
         10
            
         Arbetet med att upprätta spelordningarna inleds ett år innan den aktuella fotbollssäsongen börjar.
         
         
         
         11
            
         Organisatörerna av de engelska och skotska fotbollsligorna har valt att låta bolaget Football Fixtures Ltd handha utnyttjandet
         av spelordningarna för dessa ligor genom licensgivning. Fixtures har i sin tur getts rätt att företräda innehavarna av de
         immateriella rättigheter som är knutna till spelordningarna.
         
         
         
         12
            
         Svenska Spel bedriver i Sverige penningspel i vilka man kan tippa utgången av fotbollsmatcher i bland annat de engelska och
         skotska fotbollsligorna. Bolaget återger därvid uppgifter om dessa matcher på sina spelkuponger.
         
         
         
         13
            
         Fixtures erbjöd Svenska Spel licens att använda spelordningarna mot ersättning, men Svenska Spel avböjde. I februari 1999
         väckte därför Fixtures talan vid Gotlands tingsrätt mot Svenska Spel med yrkande om skäligt vederlag för användningen av uppgifter
         ur spelordningarna för engelska och skotska fotbollsmatcher under tiden den 1 januari 1998–16 maj 1999. Fixtures anförde till
         stöd för sin talan att databaserna med uppgifter om spelordningarna är skyddade enligt 49 § upphovsrättslagen och att Svenska
         Spels användning av uppgifter ur spelordningarna utgör intrång i de immateriella rättigheter som tillkommer fotbollsligorna.
         
         
         
         14
            
         I dom av den 11 april 2000 lämnade tingsrätten käromålet utan bifall. Tingsrätten ansåg visserligen att spelordningarna omfattades
         av katalogskydd, eftersom det var fråga om en sammanställning som var resultatet av en väsentlig investering, men bedömde
         att Svenska Spels användning av uppgifter ur spelordningarna inte innebar något intrång i Fixtures rättigheter.
         
         
         
         15
            
         Fixtures överklagade domen till Svea hovrätt. I dom av den 3 maj 2001 fastställde hovrätten tingsrättens domslut. Hovrätten
         berörde inte uttryckligen frågan huruvida spelordningarna skall anses vara skyddade enligt 49 § upphovsrättslagen, eftersom
         den ansåg att det inte hade visats att uppgifterna på Svenska Spels spelkuponger hade hämtats ur fotbollsligornas databaser.
         
         
         
         16
            
         Fixtures har överklagat hovrättens dom till Högsta domstolen med yrkande om att den skall bifalla bolagets talan.
         
         
         
         17
            
         Högsta domstolen har angett att 49 § upphovsrättslagen, i dess lydelse enligt lag (1997:790), syftar till att genomföra direktivet
         och skall tolkas i ljuset av detsamma. Högsta domstolen anser att direktivets text inte ger någon entydig ledning för bedömningen
         av huruvida syftet med databasen skall tillmätas betydelse vid bedömningen av om en databas är  sui generis -skyddad och i så fall vilken betydelse som syftet skall tillmätas. Inte heller framgår entydigt vilka slags investeringar
         i form av arbete och kostnader som får tillgodoräknas när frågan om väsentlig investering skall bedömas. Det är enligt Högsta
         domstolen vidare oklart hur direktivets begrepp skall tolkas när det gäller utdrag och/eller återanvändning av hela eller
         en väsentlig del av databasen respektive normalt bruk och oförsvarlig skada vid utdrag och/eller återanvändning av icke väsentliga
         delar av basen.
         
         
         
         18
            
         Högsta domstolen har under dessa förhållanden beslutat att vilandeförklara målet och begära ett förhandsavgörande från EG‑domstolen
         beträffande följande frågor:
         
         ”1.
            Kan en databasproducent vid bedömning av om en databas är resultatet av en ’väsentlig investering’ enligt artikel 7.1 i [direktivet],
               tillgodoräknas en investering som primärt avser skapandet av något som är fristående från databasen och som således inte endast
               avser ’anskaffning, granskning eller presentation’ av innehållet i databasen? Spelar det i sådant fall någon roll om investeringen
               eller delar av den ändå utgör en förutsättning för databasen?
            
         
         
         2.
            Åtnjuter en databas skydd enligt direktivet enbart för verksamheter som omfattas av databasproducentens syfte med upprättandet
               av databasen?
            
         
         
         3.
            Vad menas med begreppen ’kvalitativt och/eller kvantitativt sett väsentlig del av databasens innehåll’ i artikel 7.1?
         
         
         4.
            Är direktivets skydd enligt artikel 7.1 respektive artikel 7.5 mot ’utdrag och/eller återanvändning’ av innehållet i en databas
               begränsat till att avse sådan användning som innebär ett direkt utnyttjande av basen eller tar skyddet också sikte på sådant
               nyttjande där innehållet finns i någon annan källa (andrahandskälla) eller är allmänt tillgängligt?
            
         
         
         5.
            Hur skall begreppen ’normalt bruk’ respektive ’oförsvarlig skada’ i artikel 7.5 tolkas?”
         
         
          Prövning av tolkningsfrågorna 
         
         19
            
         Domstolen erinrar inledningsvis om att 49 § första stycket upphovsrättslagen, i dess lydelse enligt lag (1997:790), förutsätter
         att det föreligger en katalog, en tabell eller ett annat dylikt arbete ”i vilket ett stort antal uppgifter har sammanställts
         eller vilket är resultatet av en väsentlig investering”.
         
         
         
         20
            
         Det framgår av beslutet om begäran om förhandsavgörande att Högsta domstolen inte anser att de aktuella spelordningarna utgör
         en katalog som innehåller ”ett stort antal uppgifter” i den mening som avses i 49 § första stycket upphovsrättslagen. Den
         första tolkningsfrågan har därför ställts för att få klarhet i hur begreppet väsentlig investering i artikel 7.1 i direktivet
         skall tolkas.
         
         
         
         21
            
         Högsta domstolen vill särskilt få klarhet i huruvida de investeringar som den som upprättar en databas har lagt ned i själva
         skapandet av uppgifterna skall beaktas vid bedömningen av om det föreligger en väsentlig investering som avser anskaffning,
         granskning eller presentation av innehållet i databasen. Vidare har denna domstol frågat huruvida direktivet syftar till att
         skydda en databas som är resultatet av en huvudverksamhet, som med nödvﾤndighet innefattar skapande av uppgifter.
         
         
         
         22
            
         Enligt artikel 7.1 i direktivet åtnjuter endast sådana databaser som uppfyller ett exakt kriterium  sui generis -skydd. Detta kriterium är att anskaffningen, granskningen eller presentationen av innehållet i databaserna utgör en kvalitets-
         eller kvantitetsmässigt sett väsentlig investering.
         
         
         
         23
            
         Enligt skälen 9, 10 och 12 i direktivet är syftet med direktivet att främja och skydda investeringar i system för ”datalagring”
         och ”databehandling” som bidrar till utvecklingen av informationsmarknaden i ett sammanhang som präglas av att volymen data
         som skapas och behandlas ökar exponentiellt varje år inom alla verksamhetsområden. Härav följer att begreppet investering
         som avser anskaffning, granskning eller presentation av innehållet i en databas allmänt måste förstås så, att det som avses
         är den investering som läggs ned på att upprätta själva databasen.
         
         
         
         24
            
         Som Svenska Spel samt den tyska, den nederländska och den portugisiska regeringen har framhållit, måste begreppet investering
         som avser anskaffning av innehållet i en databas i detta sammanhang tolkas på så sätt att det avser resurser som lagts ned
         på att söka befintliga uppgifter och att samla dessa i databasen, med undantag för resurser som lagts ned på själva skapandet
         av uppgifterna. Som Svenska Spel och den tyska regeringen har påpekat, är syftet med det  sui generis -skydd som införts genom direktivet nämligen att främja upprättande av system för lagring och behandling av befintliga uppgifter,
         och inte att främja skapande av uppgifter som senare kan samlas i en databas.
         
         
         
         25
            
         Denna tolkning vinner stöd i skäl 39 i direktivet, där det anges att syftet med  sui generis -rätten är att säkerställa ett skydd mot att någon annan tillägnar sig resultaten av de investeringar i pengar och sakkunskap
         som den som har ”sökt och samlat innehållet” i en databas har lagt ned. Som generaladvokaten har påpekat i punkterna 51–56
         i sitt förslag till avgörande ger samtliga språkversioner av skäl 39 – trots att det finns smärre terminologiska variationer
         – stöd för en tolkning som innebär att begreppet anskaffning inte innefattar skapandet av de uppgifter som finns i databasen.
         
         
         
         26
            
         I skäl 19 i direktivet anges att en samling av flera upptagningar av musikstycken på en CD inte utgör en tillräckligt väsentlig
         investering för att åtnjuta  sui generis -skydd. Detta skäl ger ytterligare stöd för nämnda tolkning. Härav framgår nämligen att de resurser som läggs ned på själva
         skapandet av de verk eller element som finns i databasen, i detta fall på en CD, inte kan likställas med en investering som
         avser anskaffning av innehållet i databasen och de skall således inte beaktas vid bedömningen av huruvida investeringen för
         att upprätta basen är väsentlig.
         
         
         
         27
            
         Begreppet investering som avser granskning av innehållet i databasen skall förstås så, att det avser de resurser som, i syfte
         att säkerställa att uppgifterna i databasen är tillförlitliga, läggs ned på att kontrollera att sökelementen är korrekta,
         både när databasen upprättas och under hela den tid som den är i drift. Begreppet investering som avser presentation av innehållet
         i databasen rör de resurser som läggs ned på att förse databasen med en informationsbehandlingsfunktion, det vill säga de
         resurser som läggs ned på att systematiskt eller metodiskt ordna databaselementen och på att arrangera dem så att de är individuellt
         tillgängliga.
         
         
         
         28
            
         En investering för att upprätta en databas kan bestå i att ta i anspråk mänskliga, ekonomiska eller tekniska tillgångar eller
         resurser, men investeringen måste vara kvantitets- eller kvalitetsmässigt sett väsentlig. Den kvantitativa bedömningen avser
         kvantifierbara resurser och den kvalitativa bedömningen avser insatser som inte går att kvantifiera, som till exempel en intellektuell
         insats eller en energiinsats. Detta framgår av skälen 7, 39 och 40 i direktivet.
         
         
         
         29
            
         Det förhållandet att upprättandet av en databas är knutet till utövandet av en huvudverksamhet, i vilken den person som upprättar
         databasen även skapar elementen som ingår i denna bas, innebär i detta sammanhang inte i sig att det är uteslutet att denna
         person kan åberopa  sui generis -skydd, under förutsättning att personen styrker att anskaffningen, granskningen eller framställningen av dessa element, i
         den mening som har preciserats i punkterna 24–27 i denna dom, har föranlett en kvantitets- eller kvalitetsmässigt sett väsentlig
         investering som är självständig i förhållande till de resurser som lagts ned på att skapa dessa element.
         
         
         
         30
            
         Det arbete med att söka efter uppgifter och att kontrollera att dessa är korrekta som utförs i samband med att databasen upprättas
         medför visserligen i princip inte att den som upprättar basen måste lägga ned särskilda resurser, eftersom det är fråga om
         uppgifter som han har skapat och som han har tillgång till. Det kan emellertid krävas en kvantitets- eller kvalitetsmässigt
         sett väsentlig investering i den mening som avses i artikel 7.1 i direktivet för att samla dessa uppgifter, för att ordna
         dem systematiskt eller metodiskt i databasen, för att tillse att uppgifterna är individuellt tillgängliga och för att kontrollera
         att de är korrekta under hela den tid som databasen är i drift.
         
         
         
         31
            
         I målet vid Högsta domstolen motsvarar de resurser som inom ramen för anordnande av ligaspel i fotboll läggs ned på att för
         varje omgång i de olika ligorna fastställa speldagar, matchtider och vilka lag som skall spela hemma respektive borta en investering
         för att upprätta spelordningarna för dessa ligor. Detta har även Svenska Spel samt den belgiska, den tyska och den portugisiska
         regeringen gjort gällande. En sådan investering hänför sig till själva anordnandet av de olika ligorna och har samband med
         skapandet av de uppgifter som finns i den aktuella databasen, det vill säga uppgifter om varje match i dessa ligor. Denna
         investering omfattas således inte av artikel 7.1 i direktivet.
         
         
         
         32
            
         Under dessa förhållanden måste det prövas – om man bortser från den investering som avses i föregående punkt – huruvida anskaffningen,
         granskningen eller presentationen av innehållet i en spelordning för en fotbollsliga utgör en kvantitets- eller kvalitetsmässigt
         sett väsentlig investering.
         
         
         
         33
            
         Arbetet med att söka och samla uppgifterna i spelordningarna för ligorna kräver inte någon särskild ansträngning från de professionella
         fotbollsligornas sida. Som Fixtures självt har påpekat i sitt yttrande, är detta arbete oskiljaktigt förbundet med arbetet
         att skapa dessa uppgifter. I detta arbete deltar fotbollsligorna direkt i egenskap av organisatörer. Anskaffningen av innehållet
         i en spelordning för en fotbollsliga kräver således inte någon investering som är självständig i förhållande till den investering
         som krävs för att skapa uppgifterna i spelordningen.
         
         
         
         34
            
         De professionella fotbollsligorna behöver inte göra någon särskild ansträngning för att kontrollera att uppgifterna om de
         matcher som skall spelas är korrekta när spelordningen framställs, eftersom ligorna är direkt inblandade i arbetet med att
         skapa dessa uppgifter. Det framgår av Fixtures yttrande att arbetet med att under säsongen kontrollera att innehållet i spelordningarna
         är korrekt består i att uppdatera vissa uppgifter i dem till följd av att en match eller en ligaomgång eventuellt måste flyttas
         fram efter beslut av eller i samråd med de professionella fotbollsligorna. En sådan granskning kan således inte anses utgöra
         en väsentlig investering.
         
         
         
         35
            
         Även presentationen av en spelordning för en fotbollsliga är nära knuten till själva skapandet av uppgifterna i spelordningen.
         Detta bekräftas av att det i beslutet om begäran om förhandsavgörande inte finns några uppgifter om att särskilda arbetsinsatser
         eller resurser skulle ha lagts ned på presentationen av spelordningarna. Denna presentation kan således inte anses kräva en
         investering som är självständig i förhållande till investeringen för att skapa uppgifterna i spelordningen.
         
         
         
         36
            
         Härav följer att varken anskaffning, granskning eller presentation av innehållet i en spelordning för en fotbollsliga utgör
         en väsentlig investering som kan motivera att spelordningen skall ges  sui generis -skydd enligt artikel 7 i direktivet.
         
         
         
         37
            
         Av det ovan anförda följer att den första tolkningsfrågan skall besvaras enligt följande. Begreppet investering som avser
         anskaffning av innehållet i en databas, i den mening som avses i artikel 7.1 i direktivet, skall tolkas på så sätt att det
         avser de resurser som läggs ned på att söka befintliga uppgifter och att samla dessa i databasen. Det omfattar inte resurser
         som läggs ned på att skapa de element som utgör innehållet i en databas. Detta begrepp avser således inte resurser som inom
         ramen för upprättandet av en spelordning för att kunna anordna ligaspel i fotboll läggs ned på att fastställa speldagar, matchtider
         och vilka lag som skall spela mot varandra i de olika ligorna.
         
         
         
         38
            
         Det saknas mot denna bakgrund anledning att besvara de andra tolkningsfrågorna.
         
         
         Rättegångskostnader
         39
            
         Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
         
         
         
         
         
         
            
            
         
         
         På dessa grunder beslutar domstolen (stora avdelningen) följande dom:
          Begreppet investering som avser anskaffning av innehållet i en databas, i den mening som avses i artikel 7.1 i Europaparlamentets
               och rådets direktiv 96/9/EG av den 11 mars 1996 om rättsligt skydd för databaser, skall tolkas på så sätt att det avser de
               resurser som läggs ned på att söka befintliga uppgifter och att samla dessa i databasen. Det omfattar inte resurser som läggs
               ned på att skapa de element som utgör innehållet i en databas. Detta begrepp avser således inte resurser som inom ramen för
               upprättandet av en spelordning för att kunna anordna ligaspel i fotboll läggs ned på att fastställa speldagar, matchtider
               och vilka lag som skall spela mot varandra i de olika ligorna. 
            
                  Skouris
               
               
                  Jann
               
               
                  Timmermans
               
            
                  Rosas
               
               
                  Lenaerts
               
               
                  Puissochet
               
            
                  Schintgen
               
               
                  Colneric
               
               
                  Cunha Rodrigues
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
         Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 9 november 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  Justitiesekreterare
               
               
                  Ordförande
               
            
      
      
          1 –
            
            Rättegångsspråk: svenska.