CELEX: 22009A0624(01)
Language: fi
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja

|

22009A0624(01)

Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja  

Virallinen lehti nro L 161 , 24/06/2009 s. 0008 - 0012

		Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, liitettävä Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinenpöytäkirjaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö",jaSVEITSIN VALALIITTO, jäljempänä "Sveitsi",jaLIECHTENSTEININ RUHTINASKUNTA, jäljempänä "Liechtenstein",jäljempänä "sopimuspuolet", jotkaPITÄVÄT MIELESSÄ, että Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston nojalla hyväksytyt toimenpiteet eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa,VIITTAAVAT niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä tehdyn sopimuksen [1], jäljempänä "Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus", määräykseen, jonka mukaisesti Tanskan kuningaskunta, jäljempänä "Tanska", voi pyytää osallistua sopimukseen,OTTAVAT HUOMIOON mainittuun sopimukseen liitettävän Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisen pöytäkirjan Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä kyseiseen sopimukseen sen 15 artiklan mukaisesti,TOTEAVAT, että Tanskan kuningaskunta on 8 päivänä marraskuuta 2004 päivätyllä kirjeellä pyytänyt osallistua Euroopan yhteisön ja Sveitsin väliseen sopimukseen,PALAUTTAVAT MIELEEN, että Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisessä sopimuksessa, johon Liechtenstein on liittynyt, määrätään, että sopimuspuolet määrittävät Tanskan suostumuksella ehdot, jotka koskevat Tanskan kuningaskunnan osallistumista, sopimukseen liitettävässä pöytäkirjassa,KATSOVAT, että Tanskan ja yhteisön oli tarkoituksenmukaista tehdä ensin sopimus, jolla ratkaistaan erityisesti yhteisöjen tuomioistuimen tuomiovaltaan sekä yhteisön ja Tanskan väliseen kansainvälisiä sopimuksia koskevaan yhteensovittamiseen liittyvät asiat,OTTAVAT HUOMIOON yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi [2],KATSOVAT, että sen vuoksi on tarpeen vahvistaa ehdot, joiden mukaisesti Tanska osallistuu Euroopan yhteisön ja Sveitsin väliseen sopimukseen, johon Liechtenstein on liittynyt, ja että on erityisesti tarpeen vahvistaa Sveitsin, Liechtensteinin ja Tanskan väliset oikeudet ja velvollisuudet,TOTEAVAT, että tämän pöytäkirjan voimaantulo perustuu Tanskan suostumukseen, joka on annettu sen valtiosäännön asettamien vaatimusten mukaisesti,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTanskan kuningaskunta osallistuu Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, jäljempänä "Euroopan yhteisön ja Sveitsin välinen sopimus", johon Liechtensteinin ruhtinaskunta on liittynyt sopimukseen sen 15 artiklan mukaisesti liitetyllä pöytäkirjalla, jäljempänä "Liechtensteinia koskeva pöytäkirja", niiden ehtojen mukaisesti, jotka sisältyvät Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi, jäljempänä "Euroopan yhteisön ja Tanskan välinen sopimus", sekä tähän pöytäkirjaan.2 artikla1. Tähän pöytäkirjaan liitetyn ja sen osan muodostavan niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, 18 päivänä helmikuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 343/2003 [3], jäljempänä "Dublin-asetus", säännöksiä sekä Dublin-asetuksen 27 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.2. Tähän pöytäkirjaan liitetyn ja sen osan muodostavan Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2725/2000 [4], jäljempänä "Eurodac-asetus", säännöksiä sekä Eurodac-asetuksen 22 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen säädösten muutoksia, joista Tanska ilmoittaa komissiolle Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 3 artiklan mukaisesti ja joista Sveitsi ja Liechtenstein ilmoittavat komissiolle ilmoituksen Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 4 artiklan sekä Liechtensteinia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti, sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.4. Dublin-asetuksen 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä ja Eurodac-asetuksen 22 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä täytäntöönpanotoimenpiteitä, joista Tanska ilmoittaa komissiolle Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 4 artiklan mukaisesti ja joista Sveitsi ja Liechtenstein ilmoittavat komissiolle Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sopimuksen 4 artiklan ja Liechtensteinia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti, sovelletaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti Tanskan sekä Sveitsin ja Liechtensteinin keskinäisiin suhteisiin.3 artiklaSveitsillä ja Liechtensteinilla on oikeus esittää yhteisöjen tuomioistuimelle kirjelmiä tai kirjallisia huomautuksia asioissa, joissa tanskalainen tuomioistuin on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisukysymyksen Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti.4 artikla1. Jos Sveitsi tai Liechtenstein katsoo, että Tanska soveltaa tai tulkitsee tätä pöytäkirjaa virheellisesti, Sveitsi tai Liechtenstein voi pyytää, että asia otetaan virallisesti riita-asiana sekakomitean esityslistalle. Komissio ottaa asian esityslistalle.2. Jos Tanska katsoo, että Sveitsi tai Liechtenstein soveltaa tai tulkitsee tätä pöytäkirjaa virheellisesti, Tanskalla on oikeus pyytää komissiota ottamaan asia virallisesti riita-asiana sekakomitean esityslistalle. Komissio lisää asian esityslistalle.3. Sekakomitean on ratkaistava riita 90 päivän kuluessa sen esityslistan hyväksymisestä, jolle riita on otettu. Tätä tarkoitusta varten Tanskalla on oikeus esittää huomautuksia sekakomitealle.4. Jos sekakomitea ratkaisee riita-asian tavalla, joka vaatii täytäntöönpanoa Tanskassa, Tanskan on 3 kohdassa tarkoitetussa määräajassa ilmoitettava sopimuspuolille, aikooko se panna sovintoratkaisun täytäntöön.Jos Tanska ilmoittaa, että se on päättänyt olla panematta ratkaisun sisältöä täytäntöön, sovelletaan 5 kohtaa.5. Jos sekakomitea ei kykene ratkaisemaan riitaa 3 kohdassa tarkoitetun määräajan kuluessa, määräaikaa jatketaan 90 päivällä lopulliseen ratkaisuun pääsemiseksi. Jos sekakomitea ei ole tehnyt asiassa päätöstä mainitun määräajan päätyttyä, tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy määräajan viimeisenä päivänä.5 artiklaTämän pöytäkirjan voimaantulo edellyttää, että sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät sen.Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat talletetaan neuvoston pääsihteerin huostaan, joka toimii tallettajana.Liechtensteinin osalta tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona yhteisö ja Liechtenstein ovat ilmoittaneet toisilleen omien menettelyjensä päätökseen saattamisesta.Sveitsin osalta tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona yhteisö ja Sveitsi ovat ilmoittaneet toisilleen omien menettelyjensä päätökseen saattamisesta.Tämän pöytäkirjan voimaantulo yhteisön ja Liechtensteinin osalta sekä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton osalta edellyttää myös, että tallettaja on vastaanottanut Tanskalta sitä ennen nootin, jossa Tanska ilmoittaa hyväksyvänsä tämän pöytäkirjan määräykset ja soveltavansa 2 artiklassa tarkoitettuja säännöksiä keskinäisiin suhteisiinsa Sveitsin ja Liechtensteinin kanssa.6 artiklaKukin sopimuspuoli voi päättää tämän pöytäkirjan voimassaolon tallettajalle osoittamallaan kirjallisella ilmoituksella. Ilmoitus tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua sen tallettamisesta.Tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy, jos Euroopan yhteisön ja Tanskan välisen sopimuksen voimassaolo päätetään.Tämän pöytäkirjan voimassaolo päättyy, jos joko Euroopan yhteisö tai sekä Sveitsi että Liechtenstein sanovat sen irti.За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunitá EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Конфедерация ШвейцарияPor la Confederación SuizaZa Švýcarskou konfederaciFor Det Schweiziske ForbundFür die Schweizerische EidgenossenschaftŠveitsi Konföderatsiooni nimelΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraŠveices Konfederācijas vārdāŠveicarijos Konfederacijos varduA Svájci Államszövetség részérőlGħall-Konfederazzjoni ŻvizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatW imieniu Konfederacji SzwajcarskiejPela Confederação SuíçaPentru Confederația ElvețianăZa Švajčiarsku konfederáciuZa Švicarsko konfederacijoSveitsin valaliiton puolestaPå Schweiziska edsförbundets vägnar+++++ TIFF +++++За Княжество ЛихтенщайнPor el Principado de LiechtensteinZa Lichtenštejnské knížectvíFor Fyrstendømmet LiechtensteinFür das Fürstentum LiechtensteinLiechtensteini Vürstiriigi nimelΓια το Πριγκιπάτο του ΛιχτενστάινFor the Principality of LiechtensteinPour la Principauté de LiechtensteinPer il Principato del LiechtensteinLihtenšteinas Firstistes vārdāLichtenšteino Kunigaikštystės varduA Liechtensteini Hercegség részérőlGħall-Prinċipat ta' LiechtensteinVoor het Vorstendom LiechtensteinW imieniu Księstwa LiechtensteinuPelo Principado do LiechtensteinPentru Principatul LiechtensteinZa Lichtenštajnské kniežatstvoZa Kneževino LihtenštajnLiechtensleinin ruhtinaskunnan puolestaFör Furstendömet Liechtenstein+++++ TIFF +++++[1] EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5.[2] EUVL L 66, 8.3.2006, s. 38.[3] EUVL L 50, 25.2.2003, s. 1.[4] EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1.--------------------------------------------------LIITENEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 343/2003, annettu 18 päivänä helmikuuta 2003, niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio (EUVL L 50, 25.2.2003, s. 1);NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2725/2000, annettu 11 päivänä joulukuuta 2000, Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi (EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1).--------------------------------------------------