CELEX: 22014A0118(01)
Language: fi
Date: 2013-11-29 00:00:00
Title: Euroopan unionin ja Georgian välinen sopimus puitteiden luomisesta Georgian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin

18.1.2014   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 14/2
            
         KÄÄNNÖS
   Euroopan unionin ja Georgian välinen
   SOPIMUS
   puitteiden luomisesta Georgian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin
   EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’ tai ’EU’,
   ja
   GEORGIA,
   jäljempänä
   ’osapuolet’,
   JOTKA KATSOVAT SEURAAVAA:
   
               (1)
            
            
               Unioni voi päättää toteuttaa toimia kriisinhallinnan alalla, mukaan lukien rauhanturvaoperaatiot ja humanitaariset operaatiot.
            
         
               (2)
            
            
               Unioni päättää, pyydetäänkö kolmansia valtioita osallistumaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon. Georgia voi hyväksyä unionin esittämän pyynnön ja tehdä osallistumista koskevan tarjouksen. Tällöin unioni päättää tämän osallistumistarjouksen hyväksymisestä.
            
         
               (3)
            
            
               Edellytykset Georgian osallistumiselle EU:n kriisinhallintaoperaatioihin olisi vahvistettava sopimuksessa, jolla luodaan puitteet mahdolliselle tulevalle osallistumiselle, sen sijaan että nämä edellytykset määritettäisiin kunkin operaation osalta tapauskohtaisesti.
            
         
               (4)
            
            
               Tällainen sopimus ei saisi vaikuttaa unionin päätöksenteon riippumattomuuteen, eikä sillä saisi rajoittaa sen päätöksen tapauskohtaista luonnetta, jonka Georgia tekee oikeusjärjestelmänsä mukaisesti osallistumisestaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon.
            
         
               (5)
            
            
               Tällaisen sopimuksen olisi koskettava vain tulevia EU:n kriisinhallintaoperaatioita, eikä se saisi vaikuttaa olemassa oleviin sopimuksiin, joilla säännellään Georgian osallistumista jo käynnistettyyn EU:n kriisinhallintaoperaatioon,
            
         OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   I   JAKSO
   
      YLEISET MÄÄRÄYKSET
   
   1 artikla
   Osallistumiseen liittyvät päätökset
   1.   Kun unioni on tehnyt päätöksen pyytää Georgiaa osallistumaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon ja kun Georgia on päättänyt osallistua siihen, Georgia toimittaa unionille tietoja osallistumistarjouksestaan.
   2.   Unioni arvioi Georgian osallistumistarjousta neuvotellen Georgian kanssa.
   3.   Unioni toimittaa Georgialle mahdollisimman pian alustavan arvion sen osuudesta operaation yhteisiin kustannuksiin avustaakseen Georgiaa osallistumistarjouksen laatimisessa.
   4.   Unioni ilmoittaa arvioinnin tuloksen Georgialle kirjallisesti varmistaakseen sen osallistumisen tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.
   2 artikla
   Puitteet
   1.   Edellä olevan 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehdyn päätöksen perusteella Georgia liittyy tämän sopimuksen määräysten ja tarvittavien täytäntöönpanomääräysten mukaisesti neuvoston päätökseen, jolla Euroopan unionin neuvosto päättää, että unioni toteuttaa kriisinhallintaoperaation, ja kaikkiin muihin päätöksiin, joilla Euroopan unionin neuvosto päättää jatkaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota.
   2.   Georgian osallistuminen EU:n kriisinhallintaoperaatioon ei vaikuta unionin päätöksenteon riippumattomuuteen.
   3.   Päätöksen operaation lopettamisesta tekee unioni, joka kuulee Georgiaa ennen päätöksen tekemistä, jos Georgia osallistuu yhä EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon sen lopettamispäivänä.
   3 artikla
   Henkilöstön ja joukkojen asema
   1.   Georgian EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähettämän henkilöstön ja/tai EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon lähettämien joukkojen asemaan sovelletaan sopimusta joukkojen/operaation asemasta, jos sellainen on tehty unionin ja sen valtion tai niiden valtioiden välillä, jossa tai joissa operaatio toteutetaan.
   2.   Sen valtion tai niiden valtioiden, jossa tai joissa EU:n kriisinhallintaoperaatio toteutetaan, ulkopuolella sijaitseviin esikunta- tai johtoyksiköihin lähetetyn henkilöstön asemaan sovelletaan kyseisten esikunta- tai johtoyksiköiden ja Georgian toimivaltaisten viranomaisten välisiä järjestelyjä.
   3.   Georgia käyttää lainkäyttövaltaansa EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvaan henkilöstöönsä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdassa tarkoitetun joukkojen/operaation asemasta tehdyn sopimuksen soveltamista. Jos Georgian joukot toimivat EU:n jäsenvaltion aluksessa tai ilma-aluksessa, lainkäyttövaltaa käyttää tämä jäsenvaltio lakiensa ja määräystensä mukaisesti.
   4.   Jollei sovellettavista erioikeuksista ja vapauksista muuta johdu, Georgia vastaa kaikista EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistumiseensa liittyvien, georgialaisen henkilöstön jäsenen esittämien tai jäsentä koskevien vaatimusten ratkaisemisesta ja huolehtii lainsäädäntönsä mukaisesti sellaisten, erityisesti oikeudellisten tai kurinpidollisten, menettelyjen vireillepanosta, joihin mahdollisesti ryhdytään sen henkilöstöön kuuluvaa vastaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 ja 5 kohdan soveltamista.
   5.   Osapuolet sopivat luopuvansa sopimukseen perustuvia vaatimuksia lukuun ottamatta kaikista vaatimuksista toisiaan kohtaan sellaisen omaisuuden vahingoittumisen, menetyksen tai tuhoutumisen vuoksi, jonka jompikumpi osapuoli omistaa tai jota jompikumpi osapuoli käyttää, tai jommankumman osapuolen henkilöstön jäsenen loukkaantumisen tai kuoleman vuoksi, joka on aiheutunut henkilöstön jäsenen suorittaessa tämän sopimuksen mukaisiin toimiin liittyviä virallisia tehtäviään, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä.
   6.   Georgia sitoutuu antamaan tämän sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä vastavuoroisuuteen perustuvan julistuksen, jossa se luopuu korvausvaatimuksista sellaista valtiota kohtaan, joka osallistuu sellaiseen EU:n kriisinhallintaoperaatioon, johon Georgia osallistuu.
   7.   Unioni sitoutuu varmistamaan, että EU:n jäsenvaltiot antavat tämän sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä julistuksen, joka koskee korvausvaatimuksista luopumista siltä osin kuin kyse on Georgian tulevasta osallistumisesta EU:n kriisinhallintaoperaatioon.
   4 artikla
   Turvallisuusluokitellut tiedot
   1.   Georgia toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että EU:n turvallisuusluokitellut tiedot suojataan noudattaen neuvoston päätöksessä 2011/292/EU (1) olevia Euroopan unionin neuvoston turvallisuussääntöjä sekä toimivaltaisten viranomaisten, mukaan lukien EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation osalta EU:n operaation komentaja ja EU:n siviilikriisinhallintaoperaation osalta operaation johtaja, antamia lisäohjeita.
   2.   Jos osapuolet tekevät sopimuksen turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä, kyseistä sopimusta sovelletaan EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä.
   II   JAKSO
   
      MÄÄRÄYKSET OSALLISTUMISESTA SIVIILIKRIISINHALLINTAOPERAATIOIHIN
   
   5 artikla
   EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetetty henkilöstö
   1.   Georgia:
   
               a)
            
            
               varmistaa, että sen EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon osallistuva henkilöstö noudattaa tehtävänsä suorittamisessa:
               
                           i)
                        
                        
                           edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua neuvoston päätöstä ja siihen tehtyjä muutoksia;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           operaatiosuunnitelmaa;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           täytäntöönpanotoimenpiteitä;
                        
                     
         
               b)
            
            
               antaa operaation johtajalle ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, jäljempänä ’korkea edustaja’, ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon, osallistumisen päättyminen tai keskeyttäminen mukaan lukien.
            
         2.   EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetettävälle henkilöstölle suoritetaan terveystarkastus, heidät rokotetaan, ja Georgian toimivaltainen viranomainen vahvistaa lääkärintodistuksella heidän sopivuutensa tehtäviin. EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetetyn henkilöstön jäsenen on esitettävä jäljennös tästä todistuksesta.
   6 artikla
   Johtamisjärjestely
   1.   Georgian lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy yksinomaan EU:n siviilikriisinhallintaoperaation etujen mukaisesti.
   2.   Kaikki Georgiasta oleva henkilöstö, joka osallistuu EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon, pysyy edelleen täysin Georgian alaisena tai, sotilashenkilöstön osalta, täysin Georgian komennuksessa.
   3.   Kansalliset viranomaiset siirtävät operatiivisen johtosuhteen EU:n siviilioperaation komentajalle.
   4.   EU:n siviilioperaation komentaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatiosta ja sen johtamisesta ja valvonnasta strategisella tasolla.
   5.   Operaation johtaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatiosta ja sen johtamisesta ja valvonnasta operaatioalueella sekä huolehtii sen päivittäisestä hallinnoinnista.
   6.   Georgialla on operaation päivittäisessä hallinnoinnissa samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla EU:n jäsenvaltioilla kyseisen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen oikeudellisten välineiden mukaisesti.
   7.   Operaation johtaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon osallistuvan henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Asianomainen kansallinen viranomainen toteuttaa tarvittaessa kurinpitotoimia.
   8.   Georgia nimeää yhteyshenkilön, joka edustaa sen kansallista osastoa operaatiossa. Yhteyshenkilö raportoi operaation johtajalle kansallisista asioista ja vastaa osastonsa päivittäisestä kurinpidosta.
   7 artikla
   Rahoitusnäkökohdat
   1.   Georgia vastaa kaikista operaatioon osallistumiseensa liittyvistä kustannuksista lukuun ottamatta operaation toimintatalousarvion mukaisia toimintamenoja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan soveltamista.
   2.   Jos operaation toteuttamisvaltiosta tai -valtioista oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille aiheutuu kuolema, loukkaantuminen, vahinko taikka menetys, Georgia maksaa korvauksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa operaation asemaa koskevassa sopimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti, jos sen on todettu olevan vastuussa tapahtumasta.
   8 artikla
   Toimintatalousarvioon osallistuminen
   1.   Georgia osallistuu EU:n siviilikriisinhallintaoperaation toimintatalousarvion rahoittamiseen.
   2.   Tällainen rahoitusosuus toimintatalousarvioon lasketaan soveltaen seuraavista kaavoista sitä, joka johtaa pienempään määrään:
   
               a)
            
            
               se osuus ohjeellisesta määrästä, joka vastaa Georgian bruttokansantulon suhteellista osuutta kaikkien operaation toimintatalousarvioon osallistuvien valtioiden bruttokansantulojen kokonaismäärästä; tai
            
         
               b)
            
            
               se osuus toimintatalousarvion ohjeellisesta määrästä, joka vastaa operaatioon osallistuvan Georgiasta olevan henkilöstön lukumäärän suhteellista osuutta kaikkien operaatioon osallistuvien valtioiden henkilöstön kokonaismäärästä.
            
         3.   Sen estämättä, mitä 1 ja 2 kohdassa määrätään, Georgia ei osallistu EU:n jäsenvaltioiden henkilöstölle maksettavien päivärahojen rahoittamiseen.
   4.   Sen estämättä mitä 1 kohdassa määrätään, unioni vapauttaa periaatteessa Georgian yksittäisen EU:n siviilikriisinhallintaoperaation rahoitukseen osallistumisesta, kun
   
               a)
            
            
               unioni päättää, että Georgian tarjoama osuus on merkittävä ja asianomaisen operaation kannalta keskeinen; tai
            
         
               b)
            
            
               Georgian bruttokansantulo henkeä kohti ei ylitä minkään EU:n jäsenvaltion bruttokansantuloa henkeä kohti.
            
         5.   Operaation johtajan ja Georgian asianomaisten hallintoviranomaisten välillä allekirjoitetaan järjestely, joka koskee Georgian osuuksien suorittamista EU:n siviilikriisinhallintaoperaation toimintatalousarvioon. Tähän järjestelyyn sisällytetään määräykset muun muassa seuraavista kysymyksistä:
   
               a)
            
            
               kyseessä olevan rahoitusosuuden määrä;
            
         
               b)
            
            
               rahoitusosuuden maksamista koskevat järjestelyt; ja
            
         
               c)
            
            
               tilintarkastusmenettely.
            
         III   JAKSO
   
      MÄÄRÄYKSET OSALLISTUMISESTA SOTILAALLISIIN KRIISINHALLINTAOPERAATIOIHIN
   
   9 artikla
   Osallistuminen EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon
   1.   Georgia varmistaa, että sen EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistuvat joukot ja henkilöstö noudattavat tehtävänsä suorittamisessa
   
               a)
            
            
               edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua neuvoston päätöstä ja siihen tehtyjä muutoksia;
            
         
               b)
            
            
               operaatiosuunnitelmaa;
            
         
               c)
            
            
               täytäntöönpanotoimenpiteitä.
            
         2.   Georgian lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy yksinomaan EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation etujen mukaisesti.
   3.   Georgia antaa EU:n operaation komentajalle ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista operaatioon, osallistumisen päättyminen tai keskeyttäminen mukaan lukien.
   10 artikla
   Johtamisjärjestely
   1.   Kaikki EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistuvat Georgiasta olevat joukot ja henkilöstön jäsenet pysyvät edelleen täysin Georgian komennuksessa, tai, siviilihenkilöstön osalta, täysin Georgian alaisina.
   2.   Kansalliset viranomaiset siirtävät joukkojensa ja henkilöstönsä operatiivisen ja taktisen johdon ja/tai valvonnan EU:n operaation komentajalle, jolla on oikeus siirtää toimivaltaansa toiselle henkilölle.
   3.   Georgialla on operaation päivittäisessä hallinnoinnissa samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla EU:n jäsenvaltioilla.
   4.   EU:n operaation komentaja voi Georgiaa kuultuaan milloin tahansa pyytää Georgian osuuden pois vetämistä.
   5.   Georgia nimeää johtavan sotilasedustajan, joka edustaa sen kansallista sotilasosastoa EU:n sotilaallisessa kriisinhallintaoperaatiossa. Johtava sotilasedustaja neuvottelee EU:n joukkojen komentajan kanssa kaikista operaatioon vaikuttavista asioista ja vastaa Georgian sotilasosaston päivittäisestä kurinpidosta.
   11 artikla
   Rahoitusnäkökohdat
   1.   Georgia vastaa kaikista operaatioon osallistumiseensa liittyvistä kustannuksista, jolleivät kustannukset kuulu yhteisesti rahoitettaviin kustannuksiin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa oikeudellisissa välineissä taikka neuvoston päätöksessä 2011/871/YUTP (2) säädetyn mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 12 artiklan soveltamista.
   2.   Jos operaation toteuttamisvaltiosta tai -valtioista oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille aiheutuu kuolema, loukkaantuminen, vahinko taikka menetys, Georgia maksaa korvauksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa joukkojen asemaa koskevassa sopimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti, jos sen on todettu olevan vastuussa tapahtumasta.
   12 artikla
   Yhteisiin kustannuksiin osallistuminen
   1.   Georgia osallistuu EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation yhteisten kustannusten rahoittamiseen.
   2.   Tällainen rahoitusosuus yhteisistä kustannuksista lasketaan soveltaen seuraavista kaavoista sitä, joka johtaa pienempään määrään:
   
               a)
            
            
               se osuus yhteisistä kustannuksista, joka vastaa Georgian bruttokansantulon suhteellista osuutta kaikkien operaation yhteisiin kustannuksiin osallistuvien valtioiden bruttokansantulojen kokonaismäärästä; tai
            
         
               b)
            
            
               se osuus yhteisistä kustannuksista, joka vastaa Georgian operaatioon osallistuvan henkilöstön lukumäärän suhteellista osuutta kaikkien operaatioon osallistuvien valtioiden henkilöstön kokonaismäärästä.
            
         Jos Georgia lähettää henkilöstöä vain operaatioesikuntaan tai joukkojen esikuntaan, b alakohdan mukaista kaavaa sovellettaessa käytetään perusteena Georgiasta olevan henkilöstön suhteellista osuutta kyseisen esikunnan henkilöstön kokonaismäärästä. Muissa tapauksissa perusteena käytetään Georgian lähettämän henkilöstön lukumäärän suhdetta operaation koko henkilöstön lukumäärään.
   3.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, unioni vapauttaa periaatteessa Georgian yksittäisen EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation yhteisiin kustannuksiin osallistumisesta, kun
   
               a)
            
            
               unioni päättää, että Georgian operaation kannalta välttämättömiin voimavaroihin tarjoama osuus on merkittävä; tai
            
         
               b)
            
            
               Georgian bruttokansantulo henkeä kohti ei ylitä minkään EU:n jäsenvaltion bruttokansantuloa henkeä kohti.
            
         4.   Päätöksessä 2011/871/YUTP tarkoitetun hallinnoijan ja Georgian toimivaltaisten hallintoviranomaisten välillä sovitaan järjestelystä. Tässä järjestelyssä määrätään muun muassa seuraavista asioista:
   
               a)
            
            
               kyseessä olevan rahoitusosuuden määrä;
            
         
               b)
            
            
               rahoitusosuuden maksamista koskevat järjestelyt; ja
            
         
               c)
            
            
               tilintarkastusmenettely.
            
         IV   JAKSO
   
      LOPPUMÄÄRÄYKSET
   
   13 artikla
   Sopimuksen täytäntöönpanojärjestelyt
   Tämän sopimuksen täytäntöönpanon edellyttämistä teknisistä ja hallinnollisista järjestelyistä sovitaan osapuolten asiaankuuluvien viranomaisten välillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan 5 kohdan ja 12 artiklan 4 kohdan soveltamista.
   14 artikla
   Noudattamatta jättäminen
   Mikäli osapuoli ei noudata tässä sopimuksessa määrättyjä velvoitteitaan, toisella osapuolella on oikeus saattaa tämä sopimus päättymään ilmoitettuaan asiasta kirjallisesti yhtä kuukautta aikaisemmin.
   15 artikla
   Riitojen ratkaiseminen
   Tämän sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyvät riidat ratkaistaan osapuolten välillä diplomaattisin keinoin.
   16 artikla
   Voimaantulo, kesto ja voimassaolon päättyminen
   1.   Tämä sopimus tulee voimaan sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että sopimuksen voimaantuloa varten tarvittavat sisäiset oikeudelliset menettelyt on saatettu päätökseen.
   2.   Tätä sopimusta tarkastellaan uudelleen säännöllisesti.
   3.   Tätä sopimusta voidaan muuttaa osapuolten keskinäisen kirjallisen sopimuksen perusteella. Muutokset tulevat voimaan 1 kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti.
   4.   Kumpi tahansa osapuoli voi sanoa tämän sopimuksen irti toiselle osapuolelle annetulla kirjallisella irtisanomisilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan kuusi kuukautta sen jälkeen, kun toinen osapuoli on vastaanottanut ilmoituksen.
   
      TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
      Tämä sopimus on tehty englannin ja georgian kielellä, ja molemmat tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset. Jos tämän sopimuksen tulkinnasta aiheutuu erimielisyyttä, englanninkielinen toisinto on ensisijainen.
      Tehty Vilnassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä marraskuuta vuonna kaksituhattakolmetoista englannin ja georgian kielellä kahtena kappaleena.
      
         
            Euroopan unionin puolesta
         
      
      
         
            Georgian puolesta
         
      
   
   
      (1)  Neuvoston päätös 2011/292/EU, tehty 31 päivänä maaliskuuta 2011, turvallisuussäännöistä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi (EUVL L 141, 27.5.2011, s. 17).
   
      (2)  Neuvoston päätös 2011/871/YUTP, annettu 19 päivänä joulukuuta 2011, Euroopan unionin sellaisten operaatioiden yhteisten kustannusten rahoituksen hallinnointijärjestelmän perustamisesta, joilla on sotilaallista merkitystä tai merkitystä puolustuksen alalla (Athene) (EUVL L 343, 23.12.2011, s. 35).
   
      EU:n jäsenvaltioiden julistus
      ”Ne EU:n jäsenvaltiot, jotka soveltavat EU:n neuvoston päätöstä, joka koskee sellaista EU:n kriisinhallintaoperaatiota, johon Georgia osallistuu, pyrkivät omien oikeusjärjestelmiensä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan esittämästä Georgialle korvausvaatimuksia, jotka perustuvat niiden lähettämän henkilöstön jäsenen loukkaantumiseen tai kuolemaan taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumiseen tai menetykseen, jonka ne omistavat ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,
      
                  —
               
               
                  jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut Georgiasta olevan henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä; tai
               
            
                  —
               
               
                  jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut Georgian omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä käytettiin operaation yhteydessä, paitsi jos on kyse kyseistä omaisuutta käyttäneen Georgiasta olevan EU:n kriisinhallintaoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä.”
               
            
   
      Georgian julistus
      ”Georgia, joka soveltaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota koskevaa EU:n neuvoston päätöstä, pyrkii oman oikeusjärjestelmänsä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan korvausvaatimuksista EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvaa valtiota kohtaan henkilöstönsä jäsenen loukkaantumisen tai kuoleman johdosta taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumisen tai menetyksen vuoksi, jonka se omistaa ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,
      
                  —
               
               
                  jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n kriisinhallintaoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä; tai
               
            
                  —
               
               
                  jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvien valtioiden omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä käytettiin operaation yhteydessä, paitsi jos on kyse kyseistä omaisuutta käyttäneen EU:n kriisinhallintaoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä.”