CELEX: 62013CN0562
Language: lv
Date: 2013-10-31 00:00:00
Title: Lieta C-562/13: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2013. gada 31. oktobrī iesniedza Cour du travail de Bruxelles (Beļģija) — Centre public d'action sociale d'Ottignies-Louvain-La-Neuve/Moussa Abdida

11.1.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 9/20
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2013. gada 31. oktobrī iesniedza Cour du travail de Bruxelles (Beļģija) — Centre public d'action sociale d'Ottignies-Louvain-La-Neuve/Moussa Abdida
   
   (Lieta C-562/13)
   2014/C 9/32
   Tiesvedības valoda — franču
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Cour du travail de Bruxelles
   
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītājs: Centre public d'action sociale d'Ottignies-Louvain-La-Neuve
   
   
      Atbildētājs: Moussa Abdida
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai Direktīva 2004/83/EK (1), Direktīva 2005/85/EK (2) un Direktīva 2003/9/EK (3) ir jāinterpretē tādējādi, ka tās dalībvalstīm, kas ārzemniekam, “kuram ir tāda slimība, kas ir saistīta ar reālu risku viņa dzīvībai vai fiziskajai neaizskaramībai vai reālu necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās risku, ja viņa izcelsmes valstī vispār nav pieejama atbilstoša ārstēšana”, paredz tiesības uz alternatīvo aizsardzību Direktīvas 2004/83/EK 15. panta b) punkta izpratnē, uzliek pienākumu:
               
                           —
                        
                        
                           paredzēt apturošu iedarbību prasībai atcelt administratīvu lēmumu, ar kuru ir atteiktas uzturēšanās tiesības un/vai alternatīvā aizsardzība un ar kuru ir dots rīkojums par izraidīšanu;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           savas sociālās palīdzības vai uzņemšanas sistēmas ietvaros nodrošināt prasītājam citu, nevis medicīnisko pamatvajadzību apmierināšanu līdz brīdim, kad tiks pieņemts nolēmums par prasību, kas ir iesniegta par šo administratīvo lēmumu?
                        
                     
         
               2)
            
            
               Vai negatīvas atbildes gadījumā Pamattiesību harta un it īpaši tās 1.–3. pants (cilvēka cieņa, tiesības uz dzīvību un neaizskaramību), tās 4. pants (necilvēcīgas un pazemojošas attieksmes aizliegums), tās 19. panta 2. punkts (tiesības netikt izraidītam uz valsti, ja tajā ir liela necilvēcīgas un pazemojošas izturēšanās iespējamība), tās 20. un 21. pants (vienlīdzība un diskriminācijas aizliegums attiecībā pret citu kategoriju alternatīvās aizsardzības lūdzējiem) un/vai tās 47. pants (tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību) rada pienākumu dalībvalstij, kura transponē Direktīvu 2004/83/EK, Direktīvu 2005/85/EK un Direktīvu 2003/9/EK, paredzēt prasībai apturošu iedarbību un iepriekš 1. jautājumā minēto pamatvajadzību apmierināšanu?
            
         
      (1)  Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/83/EK par obligātajiem standartiem, lai kvalificētu trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kā bēgļus vai kā personas, kam citādi nepieciešama starptautiska aizsardzība, šādu personu statusu un piešķirtās aizsardzības saturu (OV L 304, 2. lpp.).
   
      (2)  Padomes 2005. gada 1. decembra Direktīva 2005/85/EK par minimāliem standartiem attiecībā uz dalībvalstu procedūrām, ar kurām piešķir un atņem bēgļa statusu (OV L 326, 13.lpp.).
   
      (3)  Padomes 2003. gada 27. janvāra Direktīva 2003/9/EK, ar ko nosaka obligātos standartus patvēruma meklētāju uzņemšanai (OV L 31, 18. lpp).