CELEX: C2000/079/17
Language: es
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Asunto C-500/99 P: Recurso de casación interpuesto el 22 de diciembre de 1999 por Conserve Italia Soc. Coop. arl, con domicilio social en S. Lazzaro di Savena, contra la sentencia dictada el 12 de octubre de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-216/96 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas

18.3.2000               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 79/9
     España ha incumplido con las obligaciones que le incum-            Recurso de casación interpuesto el 22 de diciembre de
     ben en virtud del artı́culo 249 CE, párrafo cuarto, ası́ como      1999 por Conserve Italia Soc. Coop. arl, con domicilio
     de los artı́culos 2 y 3 de las referidas decisiones; y              social en S. Lazzaro di Savena, contra la sentencia dictada
                                                                         el 12 de octubre de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal
— condene en costas al Reino de España                                  de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
                                                                         asunto T-216/96 promovido contra la Comisión de las
Motivos y principales alegaciones                                                            Comunidades Europeas
De conformidad con el artı́culo 249 CE, las Decisiones de                                      (Asunto C-500/99 P)
1989 y de 1998 son obligatorias en todos sus elementos para
su destinatario, el Reino de España, en virtud de la notificación
                                                                                                   (2000/C 79/17)
de las mismas que le fue hecha el 5 de marzo de 1990 y el
29 de octubre de 1998, respectivamente.
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Con fecha 28 de diciembre de 1998, el Reino de España                   presentado el 22 de diciembre de 1999 un recurso de casación
interpuso una demanda en anulación con arreglo al artı́-                formulado por Conserve Italia Soc. Coop. arl, representada por
culo 173 del Tratado (230 CE). El recurso C-480/98 interpue-             los Abogados Marina Averani y Andrea Pisaneschi, de Siena,
sto contra la Decisión de 1998 ante el Tribunal carece de               Paolo de Caterini, de Roma, y Stephano Zunarelli, de Bolonia,
efecto suspensivo (artı́culo 242 CE).                                    que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
                                                                         Me Charles Turk, 13 Avenue Guillaume, contra la sentencia
La Comisión estima que el Reino de España ha incumplido                dictada el 12 de octubre de 1999 por la Sala Tercera del
con las obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 249         Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
CE, párrafo cuarto, ası́ como de los artı́culos 2 y 3 de las            en el asunto T-216/96, promovido por Conserve Italia Soc.
Decisiones de 1989 y 1998, al no haber adoptado todas las                Coop. arl, anteriormente Massalombarda Colombani SpA,
medidas necesarias para recuperar las ayudas. Es más, aún              contra la Comisión de las Comunidades Europeas.
suponiendo que las medidas adoptadas hasta la fecha por el
Reino de España pudieran reputarse suficientes para dar                 La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
cumplimiento al artı́culo 2 de las Decisiones de 1989 y 1998,            Comunidades Europeas que:
dichas medidas no fueron tomadas dentro de los dos meses
siguientes a la notificación, por lo que subsistirı́a la violación     — Anule o reforme la sentencia recurrida.
de la obligación impuesta por el artı́culo 3 de ambas decisiones.
                                                                         — Anule, en consecuencia, la Decisión de la Comisión de
Los Gobiernos del Paı́s Vasco, de Cantabria y de Andalucı́a                  3 de octubre de 1996 C (96) 2760.
para dar cumplimiento a la decisión de 1989, hubieran
debido reclamar la devolución de las ayudas a las verdaderas            — Condene en costas a la parte recurrida.
beneficiarias de las mismas, esto es a INDOSA, CUNOSA,
GURSA Y MIGSA, ya sea directamente o mediante el ejercicio
de acciones a disposición de las sociedades interpuestas                Motivos y principales alegaciones
FICODESA, GEMACASA Y DAMMA a través de las cuales se
canalizaron las ayudas. Sin embargo, hasta la fecha del presente         1) Según el Tribunal de Primera Instancia, las irregularidades
recurso, las referidas autoridades regionales se han limitado,               relativas al proyecto se deben al hecho de que deberı́a
en el mejor de los casos, a reclamar la devolución de las ayudas            considerarse que éste se inició en el acto de la celebración
a las sociedades interpuestas, las cuales carecen de patrimonio              de los contratos relativos a los bienes de equipos —aunque
propio, por lo que las reclamaciones planteadas no han dado                  estuvieran sujetos a condición suspensiva— y no, en
ningún fruto.                                                               cambio, al realizar el pago, en el momento de la facturación
                                                                             o, en cualquier caso, en el momento de su ejecución.
En lo que atañe a la decisión de 1998, la TSS y la Hacienda
Foral de Vizcaya representan, junto con los restantes acreedores             Según parece, tal conclusión no se basa en ninguna
públicos de INDOSA, el 82,65 % del montante de los créditos                 norma jurı́dica y, antes al contrario, resulta contraria a la
reconocidos y disponen, por consiguiente, de una amplia                      normativa vigente en la materia.
mayorı́a en la Junta de Acreedores de INDOSA. Sin embargo,
la TSS no adoptó ninguna de las medidas a su disposición,              2) Subsidiariamente, a juicio de la recurrente, el Tribunal de
tales como, por ejemplo, solicitar al Juez la convocatoria de                Primera Instancia cometió un error al no considerar que
una reunión de la Junta de Acreedores o la separación de los               el art. 15, apartado 2, párrafo segundo, del Reglamento
sı́ndicos. En todo caso, la imposibilidad, por falta de encon-               432/88 era aplicable al caso de autos, puesto que todos los
trarse comprador interesado en adquirir los activos, de llegar a             gastos incurridos se efectuaron en los seis meses anteriores
un convenio de acreedores no implicarı́a la «imposibilidad                   a la fecha de inicio de la acción.
absoluta» de dar cumplimiento a la Decisión de 1998, puesto
que dejarı́a abierta la posibilidad de proceder a la liquidación        3) Las infracciones denunciadas representaron tan sólo el
de INDOSA.                                                                   28 % de la ayuda concedida. En tal situación, la medida
                                                                             prevista por la normativa debió consistir, en su caso, en la
(1) DO L 5, de 8 de enero de 1991, p. 18.                                    reducción de la ayuda y no, en cambio, en su supresión. A
                                                                             juicio de la recurrente, la normativa vigente no permite la
                                                                             supresión total de la ayuda.
 ---pagebreak--- C 79/10                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    18.3.2000
4) La sentencia recurrida adolece también de un vicio por               Recurso interpuesto el 22 de diciembre de 1999 por la
    cuanto el Tribunal de Primera Instancia vulneró el Derecho         Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-
    comunitario al aplicar indebidamente el principio de                                           blica Francesa
    proporcionalidad, valorar erróneamente la facultad discre-
    cional de la Comisión e infringir la jurisprudencia.                                      (Asunto C-502/99)
                                                                                                  (2000/C 79/19)
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 22 de diciembre de 1999 un recurso contra
                                                                        la República Francesa, formulado por la Comisión de las
                                                                        Comunidades Europeas, representada por el Sr. Christopher
                                                                        Van der Hauwaert, miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad
Recurso interpuesto el 22 de diciembre de 1999 por la                   de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
Comisión de las Comunidades Europeas contra la Repú-                  despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro del
                           blica Francesa                               mismo Servicio, Centre Wagner, Kirchberg.
                       (Asunto C-501/99)                                La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                        de Justicia que:
                          (2000/C 79/18)                                — Declare que la República Francesa ha incumplido las
                                                                            obligaciones que le incumben con arreglo al Tratado al no
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                haber adoptado, dentro del plazo fijado, las disposiciones
presentado el 22 de diciembre de 1999 un recurso contra                     legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
la República Francesa, formulado por la Comisión de las                   dar cumplimiento a lo dispuesto en la Directiva 97/61/CE
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Christopher                   del Consejo, de 20 de octubre de 1997, que modifica el
Van der Hauwaert, miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad                anexo de la Directiva 91/492/CEE, por la que se fijan las
de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el                      normas sanitarias aplicables a la producción y puesta en el
despacho del Sr. Carlos Gomez de la Cruz, miembro del                       mercado de moluscos bivalvos vivos (1).
mismo Servicio, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                        — Condene en costas a la República Francesa.
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
de Justicia que:                                                        Motivos y principales alegaciones
— Declare que la República de Francesa ha incumplido las               Los motivos y principales alegaciones invocados son análogos
    obligaciones que le incumben con arreglo al Tratado al no           a los presentados en el asunto C-495/99; (2) el plazo fijado en
    haber adoptado, dentro del plazo fijado, las disposiciones          el artı́culo 2 de la Directiva 97/61/CE expiró el 1 de julio de
    legales, reglamentarias y administrativas necesarias para           1998.
    dar cumplimiento a lo dispuesto en la Directiva 95/69/CE
    del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por la que se              (1) DO L 295, de 29.1.1997, p. 35.
    establecen los requisitos y las normas aplicables a la              (2) DO C 63 de 4.3.2000, p. 16.
    autorización y el registro de determinados e intermediarios
    del sector de la alimentación animal y se modifican
    las Directivas 70/524/CEE, 76/63/CEE, 79/373/CEE y
    82/471/CEE (1).
— Condene en costas a la República Francesa.
                                                                        Recurso interpuesto el 22 de diciembre de 1999 contra el
                                                                        Reino de Bélgica por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                      Europeas
Motivos y principales alegaciones
                                                                                               (Asunto C-503/99)
Los motivos y principales alegaciones invocados son análogos
a los presentados en el asunto C-495/99; (2) el plazo fijado en                                   (2000/C 79/20)
el artı́culo 21 de la Directiva 95/69/CE expiró el 1 de abril de
1998.                                                                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 22 de diciembre de 1999 un recurso contra el
                                                                        Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las Comunida-
(1) DO L 332, de 30.12.1995, p. 15.                                     des Europeas, representada por la Sra. Maria Patakia, miembro
(2) DO C 63 de 4.3.2000, p. 16.                                         del Servicio Jurı́dico, en calidad de Agente, que designa como
                                                                        domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez
                                                                        de la Cruz, miembro de ese mismo Servicio, Centre Wagner,
                                                                        Kirchberg.