CELEX: C2001/331/07
Language: es
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 2 de octubre de 2001 en el asunto C-449/99 P: Banco Europeo de Inversiones contra Michel Hautem ("Recurso de casación — Agentes del Banco Europeo de Inversiones — Despido — Interpretación del Reglamento del personal del Banco Europeo de Inversiones — Motivo basado en la calificación errónea de la naturaleza jurídica de los hechos y en un error de motivación — Supuesta infracción de las normas aplicables a las relaciones entre el Banco Europeo de Inversiones y su personal")

24.11.2001                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 331/5
relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora
embarazada, que haya dado a luz o en perı́odo de lactancia
(Décima Directiva especı́fica con arreglo al apartado 1 del                                               (Sala Sexta)
artı́cilo 16 de la Directiva 89/391/CEE) (DO L 348, p. 1), el
Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres. A. La
Pergola, Presidente de Sala, M. Wathelet (Ponente), P. Jann,                                      de 2 de octubre de 2001
L. Sevón y C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogado General:
Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretatio
adjunto, ha dictado el 4 de octubre de 2001 una sentencia
cuyo fallo es el siguiente:                                                  en el asunto C-449/99 P: Banco Europeo de Inversiones
                                                                                                 contra Michel Hautem (1)
1)     El artı́culo 10 de la Directiva 92/85/CEE del Consejo, de
       19 de octubre de 1992, relativa a la aplicación de medidas
                                                                             («Recurso de casación — Agentes del Banco Europeo de
       para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el
                                                                             Inversiones — Despido — Interpretación del Reglamento del
       trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o
                                                                             personal del Banco Europeo de Inversiones — Motivo basado
       en perı́odo de lactancia (Décima Directiva especı́fica con arreglo
                                                                             en la calificación errónea de la naturaleza jurı́dica de los
       al apartado 1 del artı́culo 16 de la Directiva 89/391/CEE),
                                                                             hechos y en un error de motivación — Supuesta infracción
       produce efecto directo y debe interpretarse en el sentido de que,
                                                                             de las normas aplicables a las relaciones entre el Banco
       en caso de que un Estado miembro no haya adoptado medidas
                                                                                          Europeo de Inversiones y su personal»)
       de adaptación de su Derecho interno en el plazo señalado por
       la citada Directiva, confiere a los particulares derechos que éstos
       pueden invocar ante un órgano jurisdiccional nacional contra
       las autoridades de dicho Estado.                                                                 (2001/C 331/07)
2)     Al autorizar excepciones a la prohibición de despido de las
       trabajadoras embarazadas, que hayan dado a luz o en perı́odo                            (Lengua de procedimiento: francés)
       de lactancia en casos «excepcionales no inherentes a su estado
       admitidos por las legislaciones y/o [las] prácticas nacionales»,
       el artı́culo 10, punto 1, de la Directiva 92/85 no obliga a los       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
       Estados miembros a especificar las causas de despido de dichas             «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
       trabajadoras.
3)     Aunque la prohibición de despido prevista en el artı́culo 10 de
       la Directiva 92/85 se aplica tanto a los contratos de trabajo de
       duración determinada como a los celebrados por tiempo
       indefinido, la falta de renovación de un contrato, cuando éste       En el asunto C-449/99 P, Banco Europeo de Inversiones
       ha llegado al vencimiento previsto, no puede ser considerada          (agente: Sr. G. Marchegiani, asistido por Me G. Vandersanden)
       como un despido prohibido por dicha disposición. No obstante,        que tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra
       en la medida en que la falta de renovación de un contrato de         la sentencia dictada por el Tribunal de Primera Instancia de las
       trabajo de duración determinada esté motivada por el embarazo        Comunidades Europeas (Sala Quinta) el 28 de septiembre de
       de la trabajadora, constituye una discriminación directa por         1999, en el asunto Hautem/BEI (T-140/97, RecFP pp. I-A-171
       razón de sexo, contraria a los artı́culos 2, apartado 1, y 3,        y II-897), por el que se solicita la anulación parcial de dicha
       apartado 1, de la Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9 de           sentencia, y en el que la otra parte en el procedimiento es:
       febrero de 1976, relativa a la aplicación del principio de           Michel Hautem, agente del Banco Europeo de Inversiones,
       igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al     con domicilio en Schouweiler (Luxemburgo), (abogados: Mes
       acceso al empleo, a la formación y a la promoción profesionales,    M. Karp y J. Choucroun), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),
       y a las condiciones de trabajo.                                       integrado por los Sres. C. Gulmann, Presidente de Sala,
                                                                             V. Skouris (Ponente), J.-P. Puissochet y R. Schintgen y la Sra.
4)     Al disponer que el despido de una trabajadora embarazada, que         N. Colneric, Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed;
       haya dado a luz o en perı́odo de lactancia puede producirse, en       Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 2 de octubre de 2001
       circunstancias excepcionales, «en su caso, siempre que la             una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
       autoridad competente haya dado su acuerdo», el artı́culo 10,
       punto 1, de la Directiva 92/85 ha de ser interpretado en el
       sentido de que no impone a los Estados miembros la obligación        1)    Se desestima el recurso de casación.
       de prever la intervención de una autoridad nacional que, tras
       comprobar la concurrencia de circunstancias excepcionales que
                                                                             2)    Se condena en costas al Banco Europeo de Inversiones.
       pueden justificar el despido de una de estas trabajadoras,
       otorgue su acuerdo previo a la decisión del empleador al
       respecto.
                                                                             (1) DO C 34 de 5.2.2000.
(1) DO C 20 de 22.1.2000.