CELEX: 21979A0707(01)
Language: el
Date: 1979-10-30 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Ισλαμικής Δημοκρατίας τού Πακιστάν γιά τό εμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

148                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 279Α1 126(05 )
  Αριθ. N 298/ 144                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   26.11.79
                                                        ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί της 'Ισλαμικής Δημοκρατίας τοΰ
                             Πακιστάν γιά τό έμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                ΓΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
                άφ ένός,
                H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΣΛΑΜΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΠΑΚΙΣΤΑΝ,
                άφ έτερου ,
                ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ νά εξασφαλίσουν την ομαλή και δίκαιη ανάπτυξη τοΰ έμποριου τών κλωστοϋφα­
                ντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (καλουμένης στό έξης «ή
                Κοινότης ») καί τής 'Ισλαμικής Δημοκρατίας τοΰ Πακιστάν (καλουμένης στό έξής « Πακιστάν»),
                ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τό διακανονισμό περί τοΰ διεθνούς έμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊό­
                ντων (άποκαλού μένος στό έξής « διακανονισμός τής Γενεύης ») καί ιδίως τό άρθρο 4 τοΰ διακανονι­
                σμού αύτοΰ καθώς καί τους τρόπους άνανεώσεως τοΰ έν λόγω διακανονισμού πού καθορίζονται στό
                i-γγραφο COM/TEX/W/47 τό όποιο υιοθέτησε στίς 14 Δεκεμβρίου 1977 ή έπιτροπή κλωστοϋφα­
                ντουργικών προϊόντων καί τό παρέθεσε στό i-γγραφο Ν/4616 τής 15ης Δεκεμβρίου 1977 ,
                ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν τήν παρούσα συμφωνία καί όρισαν ώς πληρεξουσίους τους γιά τό
                σκοπό αυτό :
                ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
                    τόν TRÂN Van-Thinh,
                    ειδικό έκπρόσωπο τής 'Επιτροπής τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τίς διαπραγματεύσεις περί
                    τών κλωστοϋφαντουργικών­
                H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΣΛΑΜΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΠΑΚΙΣΤΑΝ :
                    τόν Izharul HAQUE,
                    υπουργό τοΰ έμπορίου ,
                    κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν,
                ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                      ΤΜΗΜΑ ΠΡΩΤΟ                                και έμπορίου ή τοΰ άρθρου 3 τοΰ διακανονισμού τής
                                                                 Γενεύης .
                  Καθεστώς συναλλαγών
                                                                 3 . Τά μέτρα ισοδυνάμου άποτελέσματος μέ ποσοτι­
                          "Αρ#ρο 1                               κούς περιορισμούς κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινότη­
                                                                 τα προϊόντων, τά όποια καλύπτονται άπό τήν παρού­
1 . Τά μέρη άναγνωρίζουν καί έπιβεβαιώνουν ότι, μέ               σα συμφωνία, άπαγορεύονται.
τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τής παρούσης συμφω­
νίας καί τών δικαιωμάτων καί υποχρεώσεων πού
Ι-χουν άπό τήν γενική συμφωνία δασμών καί έμπορίου ,                                       "Αρνρο 2
ή διαχείριση τοΰ άμοιβαίου έμπορίου τών κλωστοϋ­
φαντουργικών προϊόντων, υπόκειται στίς διατάξεις                 1 . H παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται στό έμπόριο
τοΰ διακανονισμού τής Γενεύης .                                  τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων άπό βαμβάκι,
                                                                 Ιριο ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες καταγωγής Πακι­
2 . Ή Κοινότης άναλαμβάνει τήν υποχρέωση γιά τά                  στάν πού άπαριθμοΰνται στό παράρτημα I.
προϊόντα πού καλύπτει ή παρούσα συμφωνία, νά μή
εισαγάγει ποσοτικούς περιορισμούς βάσει τών διατά­               2 . Ή περιγραφή καί ή άναγνώριση τής ταυτότητος
ξεων τοΰ άρθρου XIX τής γενικής συμφωνίας δασμών                 τών προϊόντων πού καλύπτει ή παρούσα συμφωνία
 ---pagebreak---                                                                                                           149
                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
βασίζεται στήν φνοματολογία τοΰ Κοινοΰ Δασμολο­        καταλογισμός στό ποσοτικό δριο πού καθορίζεται στο
γίου καθώς καί στήν ονοματολογία τών εμπορευμά­        παράρτημα II γιά τό τρέχον ετος ή γιά τό έπόμενο
των γιά τίς στατιστικές τοΰ έξωτερικοΰ εμπορίου της     ετος .
Κοινότητος καί τοΰ έμπορίου μεταξύ τών Κρατών
Μελών της (ΝΙΜΕΧΕ).
                                                                                "Αρνρο 5
3 . Ή καταγωγή τών προϊόντων πού καλύπτει ή πα­
ρούσα συμφωνία θά καθορίζεται σύμφωνα μέ τίς            1 . Ή προκαταβολική χρησιμοποίηση, στή διαρκεια
διατάξεις πού ισχύουν στήν Κοινότητα .                  ενός έτους έφαρμογής της συμφωνίας, τμήματος ενός
                                                        ποσοτικού όρίου καθοριζομένου γιά το επομενο ετος
Οί διαδικασίες έλέγχου της καταγωγής τών άνωτέρω        έπιτρέπεται γιά κάθε μία άπό τίς κατηγορίες προϊό­
προϊόντων, καθορίζονται στό πρωτόκολλο A.               ντων μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικού όρίου τοΰ τρέχοντος
                                                        έτους .
                        Άρνρο 3                         Οί προκαταβολικές παραδόσεις αφαιρούνται άπό τά
                                                        αντίστοιχα ποσοτικά όρια, τά όποια καθορίζονται για
Τό Πακιστάν δέχεται νά περιορίσει γιά καθε ετος τής     τό έπόμενο ετος .
συμφωνίας, τίς εξαγωγές της πρός τήν Κοινότητα
προϊόντων πού άναφέρονται στό παράρτημα II, στίς        2 . Ή μεταφορά ποσοτήτων, πού δέν χρησιμοποιήθη­
ποσότητες πού καθορίζονται έκεΐ.                        καν στή διάρκεια ένός έτους έφαρμογης της συμφω­
                                                        νίας, στό αντίστοιχο ποσοτικό δριο τοΰ έπομένου
 Οί έξαγωγές τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων           έτους έπιτρέπεται μέχρι 5% τοΰ ποσοτικοΰ όρίου τοΰ
 πού απαριθμούνται στό παράρτημα II υπόκεινται στίς     τρέχοντος έτους .
 διατάξεις τοΰ πρωτοκόλλου A.
                                                         3 . Οί μεταφορές προϊόντων έντός τών κατηγοριών της
                                                         ομάδος I δέν μπορούν νά πραγματοποιηθούν παρά
                        νΑρ#ρο 4                         μόνο σύμφωνα μέ τούς ακολούθους όρους:
                                                         — οί μεταφορές μεταξύ τών κατηγοριών 1 , 2 καί 3
 1 . Οί έξαγωγές υφασμάτων παραγομένων μέ άργαλει­            έπιτρέπονται μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικού όρίου
 ούς κινούμενους μέ τό χέρι ή μέ τό πόδι άπό τήν              πού καθορίζεται γιά τήν κατηγορία πρός τήν
 οικογενειακή βιοτεχνία, ενδυμάτων ή άλλων ειδών              όποία πραγματοποιείται ή μεταφορά εκτός άν
 κατασκευασμένων μέ τό χέρι άπό τά υφάσματα αυτά              στήν περίπτωση τών προϊόντων της κατηγορίας 1 ,
 καθώς καί προϊόντων της παραδοσιακής λαϊκής τέ­              τά μέρη άναγνωρίζουν ότι τό ποσοτικο οριο το
 χνης παραγομένων μέ τρόπο βιοτεχνικό δέν υπόκει­             καθοριζόμενο στό παράρτημα II γιά τήν τελευταία
 νται σέ κανένα ποσοτικό δριο , έφόσον τά προϊόντα            αυτή κατηγορία περιλαμβάνει ήδη αυτή τή μετα­
 αυτά πληρούν τίς προϋποθέσεις πού καθορίζονται               φορά τοΰ 5%,
 στό πρωτόκολλο B.
                                                         — οί μεταφορές μεταξύ τών κατηγοριών 4,5,6,7 , καί
 2 . Οί εισαγωγές στήν Κοινότητα κλωστοϋφαντουργι­             8 έπιτρέπονται μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικού όρίου
 κών προϊόντων πού καλύπτονται άπό τήν παρούσα                πού καθορίζεται γιά τήν κατηγορία πρός τήν
 συμφωνία δέν υπόκεινται στά ποσοτικά όρια πού                 όποία γίνεται ή μεταφορά.
 καθορίζονται στό παράρτημα II, εφ5 όσον τά προϊόντα
 αυτά δηλώνονται ώς προοριζόμενα γιά έπανεξαγωγή,        Οί μεταφορές σέ μία κατηγορία τών ομάδων II, III, IV
 είτε ώς έχουν ή μετά άπό τελειοποίηση, εξω άπό τήν      καί V δύνανται νά πραγματοποιηθούν άπό μία ή
 Κοινότητα, στό πλαίσιο τοΰ διοικητικού συστήματος       περισσότερες κατηγορίες τών ομάδων I, II, III, IV καί
 έλέγχου πού εχει θεσπισθεί γιά τό σκοπό αυτό στήν        V μέχρι τοΰ 5% τοΰ ποσοτικού όρίου πού καθορίζεται
 Κοινότητα .                                             γιά τήν κατηγορία πρός τήν όποία γίνεται ή μεταφορα.
 Πάντως, ή διάθεση στήν κατανάλωση προϊόντων εισα­        4 . Ό πίνακας τών άντιστοιχιών πού έφαρμόζονται
 χθέντων υπό τούς όρους πού άναφέρονται άνωτέρω           στίς άνωτέρω μεταφορές παρατίθεται στό παράρτη­
 εξαρτάται άπό τήν προσαγωγή άδειας έξαγωγής πού          μα I της παρούσης συμφωνίας .
 εκδίδεται άπό τίς άρχές τοΰ Πακιστάν καί πιστοποιή­
 σεως τής καταγωγής, σύμφωνα πρός τίς διατάξεις τοΰ
 πρωτοκόλλου A.                                           5 . Ή διαπιστουμένη αύξηση σέ μία κατηγορία προϊ­
                                                          όντων στή συνέχεια τής σωρευτικής εφαρμογής τών
  3 . "Οταν οί άρχές έντός τής Κοινότητος διαπιστώσουν    διατάξεων τών άνωτέρω παραγράφων 1 , 2 καί 3 , κατά
  ότι εισαγόμενα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα έχουν        τή διάρκεια ένός έτους έφαρμογής της συμφωνίας δέν
  καταλογισθεί σέ ενα άπό τά ποσοτικά όρια πού            δύναται νά είναι άνώτερη τοΰ 15%.
  καθορίζονται άπό τήν παρούσα συμφωνία άλλά ότι τά
  προϊόντα αυτά έχουν, στή συνέχεια, έπανεξαχθεΐ
  έκτός Κοινότητος, επισημαίνουν στίς άρχές τοΰ Πακι­     6 . Ή προσφυγή στίς διατάξεις τών παραγράφων 1 , 2
  στάν, μέσα σέ τέσσερες έβδομάδες, τίς έν λόγω ποσό­     καί 3 πρέπει νά άποτελεΐ άντικείμενο μιας προηγούμε­
  τητες πού έπιτρέπουν τήν εισαγωγή όμοιων ποσοτή­        νης κοινοποιήσεως εκ μέρους τών άρχών τοΰ Πακι­
  των προϊόντων της ιδίας κατηγορίας, χωρίς νά γίνεται    στάν .
 ---pagebreak---    150                         Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                       "Λούρο 6                         1976 προϊοντων αύτης της κατηγορίας καί καταγωγής
                                                        Πακιστάν .
  1 . Τά έξαγόμενα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα πού
  δέν άπαριθμοΰνται στό παράρτημα II της παρούσης       6 . Ή Κοινότης δύναται έπίσης νά καθορίσει τά ποσο­
  συμφωνίας δύνανται νά υποβληθούν σέ ποστικά όρια      τικά όρια σέ περιφερειακό έπίπεδο κατ5 έφαρμογή των
  καθοριζόμενα άπό τό Πακιστάν σύμφωνα μέ τούς          διατάξεων τοΰ πρωτοκόλλου Γ.
  όρους πού καθορίζονται στίς έπόμενες παραγράφους.
                                                        7 . Ή ετήσια αύξηση των ποσοτικών όρίων πού έχουν
  2 . Έάν ή Κοινότης διαπιστώσει δτι, στό πλαίσιο τοΰ   επιβληθεί βάσει τοΰ παρόντος άρθρου καθορίζεται
  ύπαγόντος συστήματος διοικητικού έλέγχου , τό έπίπε­  σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ πρωτοκόλλου Δ .
  δο τών εισαγωγών προϊόντων καταγωγής Πακιστάν
 πού άνήκουν σέ δεδομένη κατηγορία μή άπαριθμου­        8 . Οί διατάξεις τοΰ παρόντος άρθρου δέν έφαρμό­
  μένη στό παράρτημα II υπερβαίνει, σέ σχέση μέ τό      ζονται όταν τά ποσοστά πού καθορίζονται στήν
 συνολικό όγκο, κατά τή διάρκεια τοΰ προηγουμένου       παράγραφο 2 Ιχουν έπιτευχθεΐ λόγω μειώσεως τοΰ
 έτους, τών εισαγωγών στήν Κοινότητα τών προϊόντοιν,    συνολικού όγκου τών εισαγωγών στήν Κοινότητα καί
 πού άνήκουν σέ αυτή τήν κατηγορία , τά έξήςποσοστά :   όχι έξ αιτίας μιας αυξήσεως τών έξαγωγών προϊόντων
                                                        καταγωγής Πακιστάν.
 — γιά τίς κατηγορίες προϊόντων της όμάδος I : 0,2%,
 — γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής όμάδος II : 1,5%,   9 . Σέ περίπτωση έφαρμογής τών διατάξεων τών
 — γιά τίς κατηγορίες προϊόντων της όμάδος III, IV     παραγράφων 2 ή 4, τό Πακιστάν άναλαμβάνει τήν
      ή V : 5%,                                        υποχρέωση νά παραδώσει πιστοποιητικά έξαγωγής
                                                       γιά τά προϊόντα πού καλύπτονται άπό συμβάσεις
 δύναται νά ζητήσει τήν Εναρξη διαβουλεύσεων σύμ­      συναφθείσες πρίν άπό τήν εισαγωγή τοΰ ποσοτικού
 φωνα μέ τή διαδικασία τοΰ άρθρου 12 της παρούσης      όρίου , μέχρι τοΰ ποσοτικού όρίου τοΰ καθοριζομένου
                                                       γιά τό τρέχον ετος.
 συμφωνίας, μέ τήν προοπτική καταλήξεως σέ συμφω­
 νία ώς πρός Ινα έπίπεδο περιορισμού κατάλληλο γιά
 τά προϊόντα πού άνήκουν σέ αυτή τήν κατηγορία.         10. Γιά τήν έφαρμογή τών διατάξεων της παραγρά­
                                                       φου 2 , ή Κοινότης άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά
 3 . 'Αναμένοντας μία άμοιβαίως ικανοποιητική λύση ,   άνακοινώνει στίς άρχές τοΰ Πακιστάν, πρίν άπό τίς 31
 τό Πακιστάν άναλαμβάνει τήν υποχρέωση, άπό τήν        Μαρτίου κάθε χρόνου , τίς στατιστικές τοΰ προηγου­
ήμερομηνία τής κοινοποιήσεως τής αιτήσεως διαβου­      μένου έτους τίς σχετικές μέ τίς εισαγωγές δλων τών
 λεύσεων, νά άναστείλει ή νά περιορίσει, στό έπίπεδο   κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού καλύπτονται
 πού υποδεικνύεται άπό τήν Κοινότητα στήν έν λόγω      άπό τήν παρούσα συμφωνία, κατανεμημένες άνά προ­
 κοινοποίηση , τίς έξαγωγές προϊόντων, πού άνήκουν     μηθεύτρια χώρα . καί άνά Κράτος Μέλος της Κοινό­
                                                       τητος .
 στήν έν λόγω κατηγορία, πρός τήν Κοινότητα ή τήν ή
 τίς περιοχές της άγοράς της Κοινότητος πού καθορί­
 ζονται άπό τήν Κοινότητα .                            1 1 . Οί διατάξεις της παρούσης συμφωνίας οί σχετικές
                                                       μέ τίς έξαγωγές προϊόντων υπαγομένων σέ ποσοτικά
Ή Κοινότητα έπιτρέπει τήν εισαγωγή τών προϊόντων       όρια καθοριζόμενα στό παράρτημα II έφαρμόζονται
πού άνήκουν στήν έν λόγω κατηγορία καί έχουν           έπίσης στά προϊόντα γιά τά όποια ποσοτικά δρια
άποσταλεΐ άπό τό Πακιστάν πρίν άπό τήν προσκόμιση      έπιβάλλονται βάσει τοΰ παρόντος άρθρου .
τής αιτήσεως διαβουλεύσεων.
4 . Έάν οί διαβουλεύσεις δέν έπιτρέπουν στά μέρη νά                           ΤΜΗΜΑ ΤΙ
έξεύρουν μία ικανοποιητική λύση μέσα στήν προθε­
σμία πού καθορίζεται στό άρθρο 12 της συμφωνίας, ή                    Διαχείριση της συμφωνίας
Κοινότητα έξουσιοδοτεΐται νά έπιβάλει ëva ποσοτι­
κό δριο σέ έτήσιο έπίπεδο δχι κατώτερο άπό τό                                  "Αοϋρο 7
έπίπεδο στό όποιο έχουν φθάσει οί εισαγωγές προϊό­
ντων της έν λόγω κατηγορίας καί τό όποιο άναφέρεται    1 . Τό Πακισταν άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά άνα­
στήν Κοινοποίηση της αιτήσεως διαβουλεύσεων.           κοινώνει στήν Κοινότητα άκριβεΐς στατιστικές πληρο­
                                                       φορίες ώς πρός δλα τά πιστοποιητικά έξαγωγης τά
'Εάν ή έξέλιξη τών συνολικών εισαγωγών στήν Κοινό­     χορηγούμενα άπό τίς άρχές τοΰ Πακιστάν γιά όλες τίς
τητα τοΰ συγκεκριμένου προϊόντος τό καθιστά άνα­       κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού
γκαϊο, τό έτήσιο έπίπεδο πού Ιχει Ετσι καθορισθεί      υπόκεινται στά ποσοτικά δρια τά καθοριζόμενα στό
άναθεωρείται πρός τά άνω μετά τή διεξαγωγή διαβου­     παράρτημα II .
λεύσεων σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται
στό άρθρο 12 , ώστε νά πληρωθούν οί δροι οί καθορι­    2 . Ή Κοινότης διαβιβάζει μέ τόν ίδιο τρόπο στίς
ζόμενοι στήν παράγραφο 2 .                             άρχές τοΰ Πακιστάν άκριβεΐς στατιστικές πληροφο­
                                                       ρίες γιά τίς άδειες ή τά έγγραφα εισαγωγής πού
5 . Τά δρια τά όποια έχουν καθορισθεί βάσει τών        χορηγούνται άπό τίς άρχές της Κοινότητος καθώς καί
παραγράφων 2 ή 4 δέν δύνανται σέ καμμιά περίπτωση      τίς στατιστικές εισαγωγής τίς σχετικές μέ τά
νά είναι κατώτερα τοΰ έπιπέδου τών εισαγωγών τοΰ       προϊόντα πού καλύπτονται άπό τό σύστημα διοικητι­
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               151
  κοΰ έλεγχου τό προβλεπόμενο στό όρθρο 6 παράγρα­     σύμφωνα πρός τήν παράγραφο 1 μέτρα είναι άνεπαρ­
  φος 2 .                                              κή γιά νά καλύψουν αύτές τίς άνάγκες.
  3 . Οί άνωτέρω πληροφορίες διαβιβάζονται, γιά δλες
 τίς κατηγορίες προϊόντων, πρίν άπό τό τέλος τοΰ                               "Αρνρο 11
 δευτέρου μηνός πού άκολουθεΐ τό τρίμηνο στό όποιο
 άναφέρονται οί στατιστικές.                            1 . Κατά την εφαρμογή της παρούσης συμφωνίας, τά
                                                       συμβαλλόμενα μέρη φροντίζουν γιά τή διατήρηση τών
 4 . 'Εάν, μετά άπό τήν άνάλυση αύτών τών άμοιβαίων    ύπαρχουσών πρακτικών καί παραδοσιακών έμπορι­
 πληροφοριών άναφαίνονται σημαντικές διαφορές          κών ρευμάτων μεταξύ της Κοινότητος καί τοΰ Πακι­
 μεταξύ τών καταστάσεων πού τηρούνται κατά τήν         στάν .
  έξαγωγή καί τήν εισαγωγή , μπορούν νά άρχίσουν
 διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού καθο­      2 . Έάν ëva άπό τά μέρη κρίνει πώς ή έφαρμογή της
 ρίζεται στό άρθρο 12 της παρούσης συμφωνίας.          παρούσης συμφωνίας διαταράσσει τίς υπάρχουσες
                                                       έμπορικές σχέσεις μεταξύ κοινοτικών εισαγωγέων καί
                                                       προμηθευτών τοΰ Πακιστάν, άρχίζουν ταχέως δια­
                       "Αρνρο 8                        βουλεύσεις, σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού καθορίζε­
                                                       ται στό άρθρο 12 της παρούσης συμφωνίας, ώστε νά
 Καθε τροποποίηση τοΰ Κοινοΰ Δασμολογίου ή τοΰ         έπανορθώσουν τήν κατάσταση αύτή .
 ΝΙΜΕΧΕ, πού έπέρχεται στό πλαίσιο τών διαδικα­
 σιών πού ισχύουν στήν Κοινότητα καί έπηρεάζει τίς
 κατηγορίες προϊόντων, πού καλύπτονται άπό τήν                                "Αρνρο 12
 παρούσα συμφωνία ή κάθε άπόφαση πού άφορα τήν
 κατάταξη τών έμπορευμάτων δέν πρέπει νά ϋχει ώς       1 . Οι ειδικές διαδικασίες διαβουλεύσεων πού προ­
 συνέπεια τή μείωση ένός τών ποσοτικών όρίων πού       βλέπονται άπό τήν παρούσα συμφωνία, διέπονται άπό
 καθορίζονται στό παράρτημα II .                       τίς άκόλουθες διατάξεις :
                                                       — ή αίτηση διαβουλεύσεων κοινοποιείται γραπτώς
                       "Αρνρο 9                             στό ένδιαφερόμενο μέρος,
                                                       — ή αίτηση διαβουλεύσεων συνοδεύεται, έντός μιας
 Τό Πακισταν προσπαθεί νά έξασφαλίσει τήν δσο τό            εύλόγου προθεσμίας (καί σέ κάθε περίπτωση έ­
 δυνατό πιό κανονική κλιμάκωση, στή διάρκεια τοΰ            ντός δεκαπέντε ήμερών άπό τήν κοινοποίηση),
 έτους, τών έξαγωγών κλωστοϋφαντουργικών προϊό­             άπό μία δήλωση περί τών λόγων καί τών περιστά­
 ντων πού υπόκεινται σέ ποσοτικά όρια, λαμβανομέ­           σεων, οί όποιες, κατά τή γνώμη τοΰ αιτουμένου
 νων ιδιαίτερα υπόψη τών έποχιακών παραγόντων.              μέρους, δικαιολογούν τήν υποβολή μιας τέτοιας
                                                            αιτήσεως,
 Πάντως, σέ περίπτωση προσφυγής στίς διατάξεις τοΰ
 άρθρου 16 παράγραφος 3 , τά ποσοτικά όρια πού        — οί διαβουλεύσεις άρχίζουν τό άργότερο έντός
 καθορίζονται στό παράρτημα II μειώνονται κατ5 άνα­         προθεσμίας ένός μηνός άπό της κοινοποιήσεως της
 λογία .                                                    αιτήσεως μέ τήν προοπτική νά καταλήξουν, έντός
                                                            προθεσμίας ένός μηνός σέ συμφωνία ή σέ άκριβώς
                                                            άποδεκτό συμπέρασμα.
                      "Αρϋρο 10
                                                      2 . Έάν συντρέχει λόγος, κατόπιν αιτήσεως ένός τών
 1 . Τά τμήματα τών ποσοτικών όρίων πού καθορίζο­     δύο μερών καί σύμφωνα πρός τίς διατάξεις τοΰ
νται στό παράρτημα II, τά όποια παραμένουν άχρησι­    διακανονισμοΰ της Γενεύης, διεξάγονται διαβουλεύ­
μοποίητα σέ ëva Κράτος Μέλος της Κοινότητος,          σεις ώς πρός κάθε πρόβλημα πού προκύπτει άπό τήν
μποροΰν νά χορηγηθούν σέ ενα άλλο Κράτος Μέλος        έφαρμογή της παρούσης συμφωνίας . Οί διαβουλεύ­
σύμφωνα μέ τίς διαδικασίες πού Ισχύουν στήν Κοινό­    σεις πού άρχίζουν κατ' έφαρμογή τών διατάξεων τοΰ
τητα . Ή Κοινότης άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά        παρόντος άρθρου διεξάγονται μέ πνεύμα συνεργασίας
άπαντα μέσα σέ τέσσερις έβδομάδες σέ κάθε αίτηση      καί μέ τή θέληση διευθετήσεως τών ύπαρχουσών
περί νέας κατανομής υποβληθείσα άπό τό Πακιστάν.      διαφορών μεταξύ τών δύο μερών.
'Εξυπακούεται δτι κάθε νέα κατανομή Ιτσι πραγματο­
ποιούμενη δέν υπόκειται στά δρια πού καθορίζονται
στό πλαίσιο τών διατάξεων σέ θέματα έλαστικότητος,                          ΤΜΗΜΑ III
οί όποιες περιλαμβάνονται στό άρθρο 5 της παρούσης
συμφωνίας .                                                       Μεταβατικές καί τελικές διατάξεις
2 . Στήν περίπτωση πού άπαιτοΰνται συμπληρωμα­
τικές παραδόσεις σέ μία συγκεκριμένη περιοχή της                             "Αρϋρο 13
Κοινότητος, αύτη ή τελευταία μπορεί νά έπιτρέψει τήν
εισαγωγή μεγαλυτέρων ποσοτήτων άπό αυτές πού          1 . Οι διατάξεις της παρούσης συμφωνίας δέν έφαρ­
καθορίζονται στό παράρτημα II όταν τά ληφθέντα        μόζονται στίς εισαγωγές προϊόντων πού άποτελοΰν
 ---pagebreak---  152                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 άντικείμενο ποσοτικών όρίων κατά τό 1977 , υπο τον                                    "Αρθρο 15
 ορο τά προϊόντα αυτά νά έχουν άποσταλεΐ πρίν άπό
 τήν 1η Ιανουαρίου 1978 .                                        Ή παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται , άφ ένός , στις
                                                                 έπικράτειες όπου έφαρμόζεται ή συνθήκη περί ιδρύ­
 2 . Τά προϊόντα καταγωγής Πακιστάν πού δέν άποτε­               σεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί
 λοΰν άντικείμενο ποσοτικών όρίων παρά μόνο άπό                  υπό τούς όρους πού προβλέπονται άπό τήν έν λόγω
 τήν 1η Ιανουαρίου 1978 , βάσει τής παρούσης συμφω­              συνθήκη καί,άφ' έτέρου,στήν έπικράτεια τοΰ Πακι­
 νίας, μπορούν νά εισαχθούν στήν Κοινότητα μέχρι τίς             στάν .
 31 Μαρτίου 1978 χωρίς πιστοποιητικό εξαγωγής, καί
 δέν καταλογίζονται στά ποσοτικά όρια πού καθορί­
 ζονται στό παράρτημα II γιά τό 1978 , υπό τόν όρο τά                                  Άρθρο 16
 προϊόντα αυτά νά Ιχουν άποσταλεΐ πρίν άπό τήν 1η
"' Ιανουαρίου 1978 .                                             1 . Ή παρούσα συμφωνία άρχίζει νά ισχύει την πρώτη
                                                                 ήμέρα τοΰ μήνα πού άκολουθεΐ τήν ήμέρομηνία κατά
                                                                 τήν όποία τά συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν άμοι­
                        "Αρθρο 14                                βαΐα τήν περάτωση τών άναγκαίων πρός τό σκοπό
                                                                 αυτό διαδικασιών . Παραμένει σέ ισχύ μέχρι τήν 31η
 Κατά παρέκκλιση άπό τά άρθρα 2 και 8 τού πρίυτο­                Δεκεμβρίου 1981 καί δύναται νά άνανεωθεΐ μέ άμοι­
 κόλλου A, ή Κοινότης άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά               βαία συμφωνία μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου 1982 .
 χορηγεί άδειες ή έγγραφα εισαγωγής, χωρίς προσκόμι­
 ση πιστοποιητικού έξαγωγης ή πιστοποιητικού κατα­               2 . Ή παρούσα συμφωνία παράγει άποτελέσματα άπό
 γωγής συμφώνου πρός τό υπόδειγμα πού προβλέπε­                  τήν 1η 'Ιανουαρίου 1978 .
 ται στό έν λόγω άρθρο 8 , γιά τά προϊόντα καταγωγής
 Πακιστάν , πού άποτελοΰν άντικείμενο ποσοτικών                  3 . Κάθε ενα άπό τά μέρη δύναται, όποτεδήποτε, νά
 όρίων βάσει τής παρούσης συμφωνίας, υπό τόν δρο τά              προτείνει τροποποίηση τής παρούσης συμφωνίας ή νά
 προϊόντα αυτά νά έχουν άποσταλεΐ μεταξύ J ης 'Ια­               τήν καταγγείλει μέ προειδοποίηση τουλάχιστον ένε­
 νουαρίου 1978 καί 31ης Μαρτίου 1978 καί ό όγκος                 νήντα ήμερών. Σέ αυτή τήν τελευταία περίπτωση ή
 τους νά μή υπερβαίνει τό 40% τών ποσοτικών όρίων                συμφωνία παύει νά ισχύει μόλις λήξει ή προθεσμία
 πού έφαρμόζονται ώς πρός αυτά. Ή περίοδος αυτή                  αυτή προειδοποιήσεως.
 μπορεί νά παραταθεί μέ κοινή συμφωνία μεταξύ τών
  μερών σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται                 4 . Τά παραρτήματα καί τά πρωτόκολλα πού έπισυνά­
 στό άρθρο 12 τής παρούσης συμφωνίας .                           πτονται στήν παρούσα συμφωνία καθώς καί οι ά­
                                                                 νταλλαγές έπιστολών άποτελοΰν άναπόσπαστο μέρος
 Ή Κοινότης άνακοινώνει χωρίς καθυστέρηση στίς                   αυτής.
 άρχές τοΰ Πακιστάν άκριβεΐς στατιστικές πληροφο­
 ρίε^σχετικές μέ τίς άδειες ή Εγγραφα εισαγωγής πού                                    Άρνρο 17
 χορηγούνται κατ' έφαρμογή τών διατάξεων τού πα­
  ρόντος άρθρου· οί έν λόγω άρχές καταλογίζουν τίς               Ή παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δυο άντιτυπα
  άντίστοιχες ποσότητες στά ποσοτικά δρια τά καθορι­             στήν γερμανική, άγγλική, δανική, γαλλική, ιταλική καί
  ζόμενα στό παράρτημα II γιά τά έν λόγω προϊόντα, γιά           όλλανδική γλώσσα καί δλα τά κείμενα είναι έξ ίσου
 τό 1978 .                                                       αυθεντικά.
               Til bekrœftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale.
               Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmàchtigten ihre Unterschriften unter
               dieses Abkommen geserzt.
               In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
               En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
               accord .
               In fede di che, i plcnipotcnziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in cake al présenté
               accordo.
                Icn blijke waarvan de ondergetekende gevolmachngden hun handtekening onder deze
               Overeenkomst hebben gesteld.
                Εις πίστωση τών άνωτέρω ol κατωτέρω πληρεξούσιοι υπέγραψαν τήν παρούσα συμ­
                φωνία .
 ---pagebreak---                   Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          153
Udtxrdigec i Islamabad, den syvende juli nitten hundrede og nioghalvfjerds.
Geschehen zu Islamabad am siebcen Juli neunzehnhundertneunundsiebzig.
Donc at Islamabad on the seventh day of July in the year one thousand nine hundred and
seventy-nine.
Fait à Islamabad, le sept juillet mil neuf cent soixante-dix-neuf.
Fatto a Islamabad, addi sette luglio millenovecentosettantanove.
Gtidaan te Islamabad, de zevende juli negentienhonderd negenenzeventig.
Έγινε στό 'Ισλαμαμπάντ, στίς έπτά Ιουλίου χίλια ένιακόσια εβδομήντα έννέα .
For Radet for De europanske Fa:llesskaber
Fiir den Rat der Europàischen Gemeinschaften
For the Council of the European Communities
Pour le Conseil des Communautés européennes
Per il Consiglio delle Comunità europee
Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
Γιά τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
For Regeringen for Den islamitiske republik Pakistan
Fur die Regierung der lslamischen Republik Pakistan
For the Government of the Islamic Republic of Pakistan
Pour le gouvernement de la république islamique du Pakistan
Ptr il guverno délia Repubblica islamica del Pakistan
Voor de Regenng van de Islamitische Republiek Pakistan
Γιά τήν κυβέρνηση της Ισλαμικής Δημοκρατίας τοΰ Πακιστάν
 ---pagebreak--- 154                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                            ΟΜΑΣ I
                                                                                                      Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάτων                         Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                    ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ/τεμ .
     1     Νήματα έκ βάμβακος μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν         55.05-13 , 19,21,25 ,
           πώλησιν                                                       27 , 29 , 33 , 35 , 37 ,
                                                                         41 , 45 , 46, 48 , 52,
                                                                         58 , 61 , 65 , 67, 69 ,
                                                                         72 , 78 , 92, 98
    2     Υφάσματα βαμβακερά έτερα τών υφασμάτων μέ ΰφανσιν             55.09-01,02 , 03 , 04,
           γάζης, τών φλοκωτών σπογγώδους μορφής, ειδών κορδελλο­       05 , U , 12 , 13 , 14,
           ποιΐας, βελούδων, πλουσσών, υφασμάτων φλοκωτών κατσα­         15 , 16, 17 , 19, 21 ,
           ρωτών, υφασμάτων έκ νημάτων σενίλλης, τουλίων καί υφα­       29, 31 , 33 , 35 , 37 ,
           σμάτων βροχιδωτών διά κόμβων                                 38 , 39 , 41 , 49 , 51 ,
                                                                        52 , 53, 54, 55 , 56 ,
                                                                        57 , 59, 61 , 63 , 64,
                                                                        65 , 66, 67 , 68 , 69 ,
                                                                        70, 71 , 72, 73 , 74,
                                                                        76 , 77 , 78 , 81 , 82,
                                                                        83 , 84, 86 , 87 , 92 ,
                                                                        93 , 97
          α) Έκ τών όποίων έτερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         55.09-03 , 04, 05 , 51 ,
                                                                        52, 53 , 54, 55 , 56,
                                                                        57 , 59 , 61 , 63, 64,
                                                                        65 , 66, 67 , 70, 71 ,
                                                                        81 , 82 , 83 , 84, 86 ,
                                                                        87 , 92 , 93 , 97
    3     Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών Ινών μή συνεχών,             56.07-01 , 04, 05 , 07 ,
          έτερα τών εΙδών κορδελλοποιΐας, βελούδων, πλουσσών, υφα­      08 , 11 , 13 , 14, 16,
          σμάτων φλοκωτών κατσαρωτών (συμπεριλαμβανομένων τών           17 , 18 , 21 , 23 , 24,
          υφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής) καί υφασμάτων           26, 27 , 28 , 32 , 33 ,
          έκ σενίλλης                                                   34, 36
          α) Έκ τών όποίων έτερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         56.07-01 , 05 , 07 , 08 ,
                                                                        13 , 14, 16 , 18 , 21 ,
                                                                        23 , 26, 27 , 28 , 33 ,
                                                                        34, 36
    4     Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια, T-shirts, sous-pulls, φανέλλαι    60.04-01 , 05 , 13 , 18 ,
          καί παρόμοια είδη πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα       28 , 29 , 30, 41 , 50,
          μετά καουτσούκ, έτερα τών ένδυμάτων διά βρέφη, έκ βάμβα­      58                          6,48           154
          κος, ή έκ συνθετικών υφαντικών Ινών :
          α) T-shirts, κλπ .
          β) 'Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια έτερα τών T-shirts
    5     Chandails, pullovers, slip-overs, twinsets, γιλέκα καί σακκά­ 60.05-01,27,28 , 29 ,
          κια πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά καου­         30, 33 , 36, 37 , 38        4,53           221
          τσούκ
 ---pagebreak---                                Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       155
                                                                                               Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                   Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                             ( 1978)        ■κμ/XYe­        γρ./τεμ.
     6    Κυλότται, κοντά πανταλόνια καί περισκελίδες, ύφασμένα,   61.01-62, 64, 66 , 72 ,
          άνδρών καί παίδων· πανταλόνια, υφασμένα γυναικών, κο­    74, 76
          ραίσδων καί μικρών παιδιών
                                                                   61.02-66 , 68 , 72         1,76            568
    7     Chemisiers, blouses-chemisiers καί μπλοΰζαι, πλεκτά, (μή 60.05-22 , 23 , 24, 25 ,   5,55            180
          έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ), ή ύφασμένα
          διά γυναίκας κορασίδας καί μικρά παιδία                  61.02-78 , 82 , 84
    8     Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια ύφασμένα άνδρών καί           61.03-11 , 15 , 19         4,60            217
          παίδων
 ---pagebreak--- 156                             Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                        ΟΜΑΣ II
                                                                                                   Πίναξ Αντιστοιχιών
 Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορεχιμάτων                    Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                ( 1978)          τεμ/χγρ.   |   γρ./τεμ.
     9     Υφάσματα βαμβακηρά φλοκωτά σπογγώδους μορφής · άθό­       55.08-10, 30, 50, 80
           ναι καθαριότητος, ύπηρεσίας ή μαγειρίου, φλοκωταί σπογ­
           γώδους μορφής, βαμβακηραί                                 62.02-71
    10     Χειρόκτια πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά      60.02-40                 10,14 ζεύγη           99
           καουτσούκ, έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα διά πλαστικών
           ύλών
    11     Χειρόκτια πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά      60.02-50, 60, 70, 80     24,6 ζεύγη            41
           καουτσούκ, Ετερα των της κατηγορίας 10
    12     Περικνημίδες έν γένει, περιπόδια, περιπόδια κοντά, (σοσό­ 60.03-11 , 19, 25 , 27 ,
           νια), προστατευτικά τών περικνημίδων καί παρόμοια πλεκτά  30, 90                   24,3 ζεύγη            41
           είδη, μή έλαστικά, ούδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ,
           Ετερα τών περικνημίδων έξ υφαντικών συνθετικών Ινών, διά
           γυναίκας
    13     Σλίπς καί έσώβρακα διά άνδρας καί παΐδας, σλίπς καί       60.04-17 , 27 , 48 , 56       17               59
           κυλότται διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (Έτερα
           τών βρεφών), πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά
           καουτσούκ, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών υφαντικών Ινών
  14 A     'Επανωφόρια έξ ύφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμέ­     61.01-01                      1,0          1000
           νων ή έπικεκαλυμμένων, δι' άνδρας καί παΐδας
  14 B     'Επανωφόρια τύπου παρντεσοΰ, άδιάβροχα καί Ετερα έπα­     61.01-41,42, 44, 46 ,
           νωφόρια, συμπεριλαμβανομένων τών καπών, ύφασμένα δι'      47                           0,72          1 389
           άνδρας καί παΐδας, Ετερα τών της κατηγορίας 14 A
  15 A     'Επανωφόρια ύφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμένων      61.02-05                      1,1            909
           ή έπικεκαλυμμένων, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
           παιδία
  15 B     'Επανωφόρια καί άδιάβροχα (συμπεριλαμβανομένων τών        61.02-31 , 32, 33 , 35 ,
           καπών) καί σακκάκια, ύφασμένα διά γυναίκας, κορασίδας     36 , 37 , 39 , 40            0,84          1 190
           καί μικρά παιδία, Ετερα τών ένδυμάτων της κατηγορίας 15 A
    16     Κοστούμια καί σύνολα, ύφασμένα, δι' άνδρας καί παϊδας     61.01-51 , 54, 57            0,80          1 250
           (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά όποια άποτελοΰνται
           άπό δύο ή τρία τεμάχια καί τά όποια παραγγέλλονται,
           συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως πωλούνται μαζί)
    17     Σακκάκια παντός είδους, ύφασμένα, δι5 άνδρας καί παΐδας   61.01-34, 36 , 37            1,43            700
 ---pagebreak---                                Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           157
                                                                                                 Πίναξ άντ ιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978)        τεμ/χγρ .        γρ./τεμ.
    18    'Εσώρουχα ύφασμένα, £τερα τών ύποκαμίσων καί ύποκαμι­     61.03-51,55,59,81 ,
          σακίων, δι' δνδρας καί παίδας                             85 , 89
    19    Ρινόμακτρα έξ ύφάσματος άξίας ίσης ή κατωτέρας τών 15     61.05-30, 99                55,5               18
          ΕΛΜ. άνά χγρ .
   20     'Οθόναι κλίνης, ύφασμέναι                                 62.02-11 , 19
   21     Parkas, anoraks, μπλουζόν καί παρόμοια, ύφασμένα          61.01-29 , 31 , 32
                                                                    61.02-25 , 26 , 28           2,3              435
   22     Νήματα έκ συνθετικών ύφαντικών Ινών μή συνεχών, μή        56.05-03 , 05 , 07 , 09 ,
          συνεσκευασμένα διά την λιανικήν πώλησιν                    11 , 13 , 15 , 19, 21 ,
                                                                    23 , 25 , 28 , 32, 34,
                                                                    36 , 38 , 39 , 42, 44,
                                                                    45 , 46 , 47
          α) Έκ τών όποιων, τά άκρυλικά                             56.05-21 , 23 , 25 , 28 ,
                                                                    32, 34, 36
   23     Νήματα έκ τεχνητών ύφαντικών ινών, μή συνεχών, μή συνε­   56.05-51,55,61,65 ,
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                       71 , 75 , 81 , 85 , 91 ,
                                                                    95 , 99
   24     Πυζάμαι πλεκταί, βαμβακηραί ή έκ συνθετικών ύφαντικών     60.04-15 , 47                2,8             357
          ινών, δι' άνδρας καί παΐδας
   25     Πυζάμαι καί νυχτικά, πλεκτά, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών    60.04-21 , 25 , 51 , 53      4,3             233
          ύφαντικών ινών διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (ί-τερα τών βρεφών)
   26     Φορέματα ύφασμένα καί φορέματα πλεκτά, διά γυναίκας,      60.05-41 , 42, 43 , 44
          κορασίδας καί μικρά παιδία (£τερα τών βρεφών)             61.02-48 , 52, 53 , 54       3,1             323
   27     Φοΰσται, συμπεριλαμβανομένων τών ζύπ-κυλότ διά γυναί­     60.05-51 , 52 , 54, 58      2,6              385
          κας, κορασίδας καί μικρά παιδία (Ι-τερα τών βρεφών),
          ύφασμέναι ή πλεκταί                                       61.02-57 , 58 , 62
   28     Πανταλόνια πλεκτά (έξαιρέσει τών κοντών πανταλονιών)      60.05-61 , 62, 64           1,61            620
          £τερα τών διά βρέφη
   29     Ταγιέρ, ύφασμένα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά      61.02-42 , 43 , 44          1,37             730
          όποια άποτελοΰνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί), διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (δτερα τών βρεφών)
 ---pagebreak--- 158                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                         Πίναξ άντ ιστοιχιών
Κατηγορία                    Περιγραφή έμπορευμάχων                  Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                           ( 1978)    τεμ/χγρ .        γρ./τεμ.
 30 A     Πυζάμαι καί νυχτικά, υφασμένα, γυναικών, κορασίδων καί 61.04-11 , 13 , 18    4,0              250
          μικρών παιδιών
 30 B     'Εσώρουχα υφασμένα Ετερα τών πυζαμών καί τών νυχτικών, 61.04-91 , 93 , 98 ,
          διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (δτερα τών
          βρεφών)
   31     Στηθόδεσμοι καί μπούστα, υφασμένα ή πλεκτά             61.09-50               18,2              55
 ---pagebreak---                                                                                                                    159
                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                      ΟΜΑΣ III
                                                                                                 Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                     Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978)         τεμ/χγρ.       γρ./τεμ.
                                                -/
   32     Βελούδα, πλοΰσσαι, υφάσματα φλοκωτά κατσαρωτά καί         58.04-07 , 11 , 15 , 18 ,
          ύφάσματα έκ νημάτων σενίλλης, έξαιρέσει τών βαμβακηρών    41 , 43 , 45 , 61 , 63 ,
          υφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής καί ειδών κορ­       67 , 69 , 71 , 75 , 77 ,
          δελλοποιΐας                                               78
   33     Ύφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ      51.04-06
          πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου, πλάτους όλιγώτερον
          τών 3 μ. Σάκκοι υφασμένοι παραγόμενοι έκ τών λωρίδων      62.03-96
          τούτων ή παρομοίων μορφών
   34     'Υφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ     51.04-08
          πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου, πλάτους 3 μέτρων ή
          πλέον
    35    'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών συνεχών, δτερα     51.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
          τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχό­   18 , 21 , 23 , 25 , 26,
          ντων έλαστομερή νήματα                                    27 , 28 , 32 , 34, 36,
                                                                    42 , 44 , 46 , 48
          α) Έκ τών όποιων £τερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     51.04-15 , 17 , 18 , 23 ,
                                                                    25 , 26 , 27 , 28 , 32 ,
                                                                    34, 42 , 44 , 46, 48
    36    Ύφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, συνεχών, δτερα τών   51.04-56,58,62, 64,
          διά έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχόντων    66 , 72 , 74, 76, 82,
           έλαστομερή νήματα                                        84, 86 , 88 , 89 , 93 ,
                                                                    94, 95 , 96 , 97 , 98
           α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων    51.04-58,62, 64, 72,
                                                                    74, 76 , 82, 84, 86 ,
                                                                    88 , 89 , 94, 95 , 96,
                                                                    97 , 98
    37     Ύφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, μή συνεχών, ?τερα   56.07-37 , 42 , 44, 48 ,
           τών ειδών κορδελλοποιΐας, βελούδων, πλουσσών, τών φλο­    52, 53 , 54, 57 , 58 ,
           κωτών κατσαρωτών υφασμάτων (περιλαμβανομένων καί τών     62, 63 , 64, 66 , 72 ,
           φλοκωτών υφασμάτων σπογγώδους μορφής) καί τών υφα­       73 , 74, 77 , 78 , 82,
           σμάτων έκ νημάτων σενίλλης                                83 , 84, 87
           α) Έκ τών όποιων £τερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     56.07-37 , 44, 48 , 52,
                                                                     54, 57 , 58 , 63 , 64,
                                                                     66 , 73 , 74, 77 , 78 ,
                                                                     83 , 84, 87
  38 A     Ύφάσματα συνθετικά πλεκτά διά παραπετάσματα καί παρα­     60.01-40
           πετάσματα διαφανή υαλοπινάκων θυρών καί παραθύρων
   38 B    Παραπετάσματα διαφανή υαλοπινάκων θυρών καί παρα­         62.02-09
           θύρων
     39    'Οθόναι τραπέζης, καθαριότητος, υπηρεσίας καί μαγειρίου,  62.02-41 , 43 , 47 , 65 ,
            ύφασμέναι, Ιτεραι τών βαμβακηρών φλοκωτών σπογγώδους     73 , 77
            μορφής
 ---pagebreak--- IfiO                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                    Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                         Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                    ( 1978 )      τεμ/χγρ .      γρ./χεμ .
    40      Παραπετάσματα (ετερα τών διαφανών παραπετασμάτων
           υαλοπινάκων θυρών καί παραθύρων) καί είδη έπιπλώσεως,
           υφασμένα                                                     62.02-81 , 89
    41     Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών, συνεχών, μή συνε­       51.01-05,07,08,09 ,
           σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν, ετερα τών μή έλαστι­     11 , 13 , 16 , 18 , 21 ,
           κοποιημένων νημάτων, άπλα , άνευ συστροφής ή με συστρο­      23 , 26 , 28 , 32 , 34 ,
           φήν μέχρι 50 στροφών κατά μέτρον                           . 38 , 42 , 44, 48
    42     Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών συνεχών, μή συνε­          51.01-50,61,64,66 ,
           σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν, ετερα τών άπλών         71 , 76 , 80
           νημάτων έκ rayonne βισκόζης άνευ συστροφής ή μέ συστρο­
           φήν μέχρι 250 στροφών κατά μέτρο καί άπλών νημάτων μή
           έλαστικοποιημένων έξ όξεϊκής κυτταρίνης
    43     Νήματα έκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών, συνεχών,     51.03-10 , 20
           συνεσκευασμένων διά τήν λιανικήν πώλησιν
    44     'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών, συνεχών περιέ­
          χοντα νήματα έλαστομερή                                       51.04-05
    45    'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, συνεχών, περιέχο­       51.04-54
          ντα νήματα έλαστομερή
    46    "Εριον καί τρίχες έκλεκτής ποιότητος λαναρισμένα ή κτενι­     53.05-10, 22 , 29 , 32 ,
           σμένα                                                        39
    47    Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτης ποιότητος, λαναρισμέ­    53.06-21,25,31,35 ,
          να, μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                51 , 55 , 71 , 75
                                                                        53.08-11 , 15
    48    Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτης ποιότητος, κτενισμένα,   53.07-01,09,21,29 ,
          μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                    40, 51 , 59 , 81 , 89
                                                                        53.08-21 , 25
    49    Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος, συνε­         53.10-11 , 15
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν
    50    'Υφάσματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτης ποιότητος             53.11-01,03,07,11 ,
                                                                        13 , 17 , 20, 30, 40,
                                                                        52 , 54, 58 , 72 , 74 ,
                                                                        75 , 82 , 84, 88 , 91 ,
                                                                       93 , 97
    51    Βάμβαξ λαναρισμένος ή κτενισμένος                            55.04-00
 ---pagebreak---                                'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           161
                                                                                                   Πίναξ ά νχιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάχων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                   ( 1978)       χεμ/χγρ.        γρ./τεμ.
   52     Νήματα έκ βάμβακος, συνεσκευασμένα διό την λιανικήν          55.06-10, 90
          πώλησιν
   53     'Υφάσματα βαμβακηρά μέ ΰφανσιν γάζης                         55.07-10, 90
   54     Τεχνηταί ύφαντικαί ίνες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομένων     56.04-21 , 23 , 25 , 29
          τών άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι
   55     Συνθετικαί ύφαντικαί Ινες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομέ­     56.04-11 , 13 , 15 , 16 ,
          νων τών άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι             17 , 18
   56     Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών Ινών μή συνεχών, (συμπε­      56.06-11 , 15
          ριλαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά
          τήν λιανικήν πώλησιν
   57     Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών μή συνεχών, (συμπερι­      56.06-20
          λαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά τήν
          λιανικήν πώλησιν
   58     Τάπητες, τών όποιων ή ·θυσσανωτή έπιφάνεια άποτελεΐται έκ    58.01-01 , 11 , 13 , 17 ,
          νημάτων δεδεμένων διά κόμβων ή άπλώς περιελιγμένων εις       30, 80
          τά νήματα τοΰ στήμονος, Ιστω καί έτοιμοι
   59      Τάπητες, υφασμένοι ή πλεκτοί, Ιστω καί £τοιμοι. Υφάσματα,   58.02-12 , 14, 17 , 18 ,
           ώς τά λεγόμενα «κιλίμια», «σουμάκ», «καραμανίας» καί        19 , 30, 43 , 49 , 90
           παρόμοια, ϊστω καί έτοιμα · έπιστρώματα δαπέδου έκ πιλή­
           ματος
                                                                       59.02-01 , 09
   60      Εϊδη έπιστρώσεων, κατεσκευασμένα διά χειρός                 58.03-00
    61     Εϊδη κορδελλοποιΐας, πλάτους μή υπερβαίνοντος τά 30 έκ.      58.05-01 , 08 , 30, 40
           καί φέροντα παρυφάς ύφασμένας, κεκολλημένας ή δλλως          51 , 59 , 61 , 69 , 73 ,
           πως παρεσκευασμένας, £τερα τών έτικεττών καί παρομοίων       77 , 79 , 90
           ειδών. Ταινίαι, λεγόμεναι bolducs
    62     Έτικέτται, έμβλήματα καί παρόμοια είδη, &παντα υφασμένα,     58.06-10, 90
           άλλ' ουχί κεντημένα, εις τόπια, εις ταινίας ή κεκομμένα εις
           τεμάχια
           Νήματα σενίλλης. Νήματα περιελιγμένα δι' έτέρων νημάτων      58.07-31 , 39, 50, 80
           έξ υφαντικών υλών (£τερα τών έπιμεταλλωμένων νημάτων
           καί τών έξ ίππείων καί παρεμφερών τριχών τών περιελιγμέ­
           νων διά νημάτων έξ υφαντικών υλών). Ταινιοπλέγματα εις
           τόπια
           Έτερα άνάλογα είδη κατάλληλα διά στολισμόν, είς τόπια.
           Κόμβοι βαλανοειδεΐς, θΰσσανοι, κόμβοι ώοειδεΐς, θυσσανοι
           σφαιρικοί καί παρόμοια είδη έξ υφαντικών υλών
           Τούλια καί υφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά),         58.08-11 , 15 , 19,21 ,
                                                                        29
           άπλής ύφάνσεως
 ---pagebreak--- U) 2                            Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                 Πίναξ άντισχοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμποςευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)      τεμ/XYÇ·       γρ./τεμ.
           Τούλια καί υφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά)         58.09-11 , 19,21,31 ,
           δπαντα φέροντα σχέδια ή ποικίλματα. Τρίχαπτα (διά μηχα­     35 , 39 , 91 , 95 , 99
           νής ή χειρός) εις τόπια, ταινίας ή αυτοτελή διακοσμητικά
           σχέδια
           Κεντήματα είς τόπια, εις ταινίας ή εις αυτοτελή διακοσμητι­ 58.10-21,29,41,45 ,
           κά σχέδια                                                   49 , 51 , 55 , 59
    63    'Υφάσματα πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά        60.01-30
          καουτσούκ, έκ συνθετικών υφαντικών Ινών περιεχουσών
          νήματα έλαστομερή . 'Υφάσματα είς τόπια πλεκτά, έλαστικά ή   60.06-11 , 18
          συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ
   64     Τρίχαπτα λεγόμενα Rachel καί υφάσματα μέ μακράς τρίχας
          (παρόμοια μέ γοΰνες), πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυα­
          σμένα μετά καουτσούκ, είς τόπια, έκ συνθετικών υφαντικών
          Ινών                                                         60.01-51 , 55
   65     'Υφάσματα πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά         60.01-01 , 10, 62, 64,
          καουτσούκ, έτερα τών ειδών τών κατηγοριών 38 A, 63 καί 64    65 , 68 , 72, 74, 75 ,
                                                                       78 , 81 , 89 , 92 , 94,
                                                                       96 , 97
   66     Κλινοσκεπάσματα                                              62.01-10, 20,81,85 ,
                                                                       93 , 95
   67     Συμπληρώματα τής ένδύσεως καί ετερα είδη (έξαιρέσει τών      60.05-86 , 87,89,91 ,
          ένδυμάτων) πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά        95 , 98
          καουτσούκ. Είδη (ετερα τών μαγιώ λουτροΰ) πλεκτά έλαστι­
          κά ή συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ                            60.06-92 , 96 , 98
 ---pagebreak---                               Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                      ΟΜΑΣ IV
                                                                                                Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                     Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                              ( 1978)         τεμ/χγρ.       γρ./τεμ.
   68     'Έτοιμα ένδύματα έσωτερικά (έσώρουχα) πλεκτά μή έλαστι­
          κά ούδέ συνδεδυασμένα μέ καουτσούκ, διά βρέφη              60.04-11 , 36
   69     Κομπιναιζόν καί μεσοφόρια πλεκτά έκ συνθετικών ύφαντι­     60.04-54                    7,8           128
          κών ινών, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα
          τών βρεφών)
   70     Κάλτσαι-κυλότται, κοινώς όνομαζόμεναι collants             60.04-31 , 33 , 34         30,4             33
   71     Εξωτερικά ένδύματα πλεκτά, διά βρέφη                       60.05-06 , 07 , 08 , 09
    72     Μαγιώ λουτροΰ πλεκτά                                      60.05-11 , 13 , 15 ,        10            100
                                                                     60.06-91
    73     Φόρμαι άθλητικαί (trainings) πλεκταί μή έλαστικαί ούδέ
           συνδεδυασμέναι μετά καουτσούκ                             60.05-16 , 17 , 19         1,67           600
    74     Κοστούμια-ταγιέρ (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά      60.05-71 , 72, 73 , 74     1,54           650
           όποια άποτελοΰνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όποια
           παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
           πωλούνται μαζί) πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα
           μετά καουτσούκ, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
           (δτερα τών βρεφών)
    75     Κοστούμια καί σύνολα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων     60.05-66 , 68              0,80         1 250
           τά όποια άποτελοΰνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων, τά όποια
           παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
           πωλούνται μαζί), πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα
           μετά καουτσούκ, δι' ανδρας καί παϊδας
    76     Ένδύματα έργασίας, υφασμένα, δι' άνδρας καί παϊδας­       61.01-13 , 15 , 17 , 19
           ποδιαί, μπλοΰζαι καί Ετερα ένδύματα έργασίας, υφασμένα,
           διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία                  61.02-12 , 14
    77     Περικνημίδες έκ συνθετικών υφαντικών ινών, διά γυναίκας   60.03-21 , 23           40 ζεύγη            25
    78     Ρόμπαι λουτροΰ, ρόμπαι δωματίου, σακκάκια καί άνάλογα     61.01-09,24, 25,26,
           ένδύματα φερόμενα έντός της οικίας καί Ετερα έξωτερικά    92, 94, 96
           ένδύματα, υφασμένα, δι' άνδρας καί παΐδας, έξαιρέσει τών
           ένδυμάτων τών κατηγοριών 6 , 14 A, 14 B, 16, 17 , 21 , 76
           καί 79
    79     Κυλότται καί μαγιώ λουτροΰ, υφασμένα                      61.01-22, 23                8,3            120
                                                                     61.02-16, 18
 ---pagebreak--- 164                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                  Πίναξ ά·\αιστοιχιων
Κατηγορία                           Περιγραφή έμπορευμάτων                       Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                      ( 1978)   «μ/χγρ .        γρ./τεμ.
   80      Ενδύματα υφασμένα διά βρέφη                                     61.02-01 , 03
                                                                           61.04-01 , 09
   81      Ρόμπαι λουτρού , ρόμπαι δωματίου , έπώμια καί άνάλογα           61.02-07,22 , 23,24,
           ένδύματα φερόμενα έντός τής οικίας καί Ετερα έξωτερικά          86 , 88 , 92
           ένδύματα, υφασμένα, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
           παιδία, έξαιρέσει τών ένδυμάτων τών κατηγοριών 6 , 7 , 15 A,
           15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 καί 80
   82      Έτοιμα ένδύματα έσωτερικά (έσώρουχα), Ετερα τών διά             60.04-38 , 60
           βρέφη, πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καου­
           τσούκ, έξ έρίου, τριχών έκλεκτής ποιότητος ή έκ τεχνητών
           υφαντικών ινών
   83      Ένδύματα έξωτερικά, πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυα­        Λ 60.05-04,81,82,83,
           σμένα μετά καουτσούκ, Ετερα τών ένδυμάτων τών κατηγο­          84
           ριών 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 καί 75
  84      Έπώμια έν γένει (σάλια, έσάρπαι), μανδήλια λαιμού, ρινο­        61.06-30, 40, 50, 60
           σκέπαι, κασκόλ μανδήλαι, βέλλα, βελλάκια καί παρόμοια
          είδη , Ετερα τών πλεκτών
  85      Λαιμοδέται (γραβάται), Ετεροι τών πλεκτών                       61.07-30, 40, 90      17,9              56
  86      Κορσέδες, ζώναι-κορσέδες, κορσέδες δνευ έλασμάτων, τι­          61.09-20, 30, 40, 80   8,8             114
          ράνται καί παντοειδή συγκροτήματα περιποδίων καί περι­
          κνημίδων καί παρόμοια είδη , Ετερα τών στηθοδέσμων καί
          μπούστων, έξ υφάσματος ή πλεκτά, Ιστω καί έλαστικά
  87      Χειρόκτια, περικνημίδες, περιπόδια καί περιπόδια κοντά          61.10-00
          (σοσόνια) Ετερα τών πλεκτών
  88      "Ετοιμα συμπληρώματα του ένδύματος, ώς ύπομασχάλια,             61.11-00
          παραγεμίσματα καί ώμΐται διά ράπτας, ζώναι παντοειδείς,
          περιχειρίδες, προστατευτικά μανίκια κλπ ., ετερα τών
          πλεκτών
  89      Ρινόμακτρα έκ βαμβακηροΰ υφάσματος καί άξίας άνωτέρας           61.05-20               59               17
          τών 15 ΕΛΜ άνά χγρ .
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             ίο
                                                         ΟΜΑΣ V
                                                                                                  Πίναξ ά ιπιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                 ( 1978)        τεμ/χγρ .       γρ./τεμ.
   90     Σπόγγοι, σχοινιά καί χονδρά σχοινία, έκ συνθετικών υφαντι­  59.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
          κών ινών, πλεκτά ή μή                                       18
   91     Σκηναί                                                      62.04-23 , 73
   92     'Υφάσματα έκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ινών καί       51.04-03 , 52
          υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, δι' έπίσωτρα διά
          πεπιεσμένου άέρος                                           59.11-15
   93     Σάκκοι καί σακκίδια συσκευασίας έξ υφάσματος έξ ινών,       62.03-93 , 95 , 97 , 98
          ετερα τών παραγομένων έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ
          πολυαιθυλενίου ή πολυπροπυλενίου
   94     Στιβάδες (βάται) καί είδη έξ αύτών. Χνούδιον έκ της         59.01-07 , 12 , 14 , 15 ,
          έπεξεργασίας υφασμάτων. Κόμβοι καί σφαιρίδια έξ υφαντι­     16 , 18 , 21 , 29
          κών υλών
   95     Πιλήματα καί είδη έξ αύτών, εστω καί έμπεποτισμένα ή        59.02-35,41,47,51 ,
          έπικεχρισμένα, ετερα τών έπιστρώσεων δαπέδου                57 , 59 , 91 , 95 , 97
   96     'Υφάσματα μή υφασμένα καί είδη έξ υφασμάτων μή υφασμέ­      59.03-11 , 19 , 30
          νων εστω καί έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα, ετερα τών
          ένδυμάτων καί τών συμπληρωμάτων ένδύσεως
   97     Δίκτυα, κατεσκευασμένα έκ σπάγγων, σχοινιών καί χονδρών     59.05-11,21,29,91 ,
          σχοινιών, είς τόπια, είς τεμάχια ή εις καθορισμένα σχήματα. 99
          Δίκτυα Ετοιμα διά τήν άλιείαν, έκ νημάτων, σπάγγων ή
          σχοινιών
   98     Είδη κατεσκευασμένα έκ νημάτων, σπάγγων, σχοινιών ή         59.06-00
          χονδρών σχοινιών, έξαιρέσει τών υφασμάτων, τών ειδών έξ
          υφασμάτων καί τών είδών της κατηγορίας 97
   99     'Υφάσματα έπικεχρισμένα διά κόλλας ή δι' άμυλωδών ου­       59.07-10, 90
          σιών, του είδους τών χρησιμοποιουμένων είς τήν βιβλιοδεσί­
          αν, χαρτοδεσίαν, κατασκευήν θηκών καί παρομοίας χρήσεις
           (έπικεχρισμένη περκαλίνη κλπ .). 'Υφάσματα διαφανή δι'
          άντιγραφάς ή σχέδια. 'Υφάσματα παρεσκευασμένα διά τήν
           ζωγραφικήν. 'Υφάσματα καταστάντα δύσκαμπτα διά κόλλας
           κόμμεος, κλπ. καί παρόμοια χρησιμοποιούμενα είς τήν πιλο­
          ποιΐαν
  100     'Υφάσματα έμπεποτισμένα, έπικεχρισμένα ή έπικεκαλυμμένα     59.08-10, 51 , 53 , 57
           διά παραγώγων της κυτταρίνης ή δι' έτέρων τεχνητών πλα­
           στικών υλών καί υφάσματα μέ έπαλλήλους στρώσεις έκ τών
          υλών τούτων
 ---pagebreak--- 166                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                   Πίναξ ά νχισχοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάχων                         Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                   ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
   101     Σπάγγοι, σχοινία καί χονδρά σχοινία, πλεκτά ή μή, ετερα τών  59.04-90
            έκ συνθετικών υφαντικών ίνών
   102     Λινοτάπητες διά πάσαν χρήσιν, κεκομμένοι ή μή. 'Επιστρώ­     59.10-10, 31 , 39
           ματα δαπέδων άποτελούμενα άπό έπίχρισμα έπί υποθέματος
           έξ υφαντικών υλών, κεκομμένα ή μή
                                                                        59.11-11 , 14 , 17 , 20
   103     'Υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, ετερα τών πλε­
           κτών, έξαιρέσει τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος
  104      'Υφάσματα διαπότιστα ή έπικεχρισμένα, ετερα τών υφασμά­      59.12-00
           των τών κατηγοριών 99 , 100, 102 καί 103 . 'Οθόναι έζωγρα­
           φισμέναι διά σκηνικά θεάτρων, παραπετάσματα έργαστη­
           ρίων καί δι' άναλόγους χρήσεις
  105     'Υφάσματα (ετερα τών πλεκτών) έλαστικά, κατεσκευασμένα        59.13-01 , U , 13 , 15 ,
           έξ υφαντικών ύλών συνυφασμένων μετά νημάτων έκ καου­         19 , 32 , 34 , 35 , 39
           τσούκ
  106     Θρυαλλίδες έξ ύφαντικών ύλών, ύφανταί ή πλεκταί, εις         59.14-00
          ταινιοπλέγματα, διά λυχνίας, καμινέττα, κηρία καί παρό­
          μοια. 'Αμίαντα φωτισμού, 1-στω καί διαπεποτισμένα καί
          σωληνωτά ύφάσματα πλεκτά, χρησιμεύοντα διά τήν κατα­
          σκευήν των
  107     Σωλήνες άντλιών καί παρόμοιοι σωλήνες έξ ύφαντικών ύλών,     59.15-10, 90
          Ιστω καί άν φέρουν όπλισμόν ή έξαρτήματα έξ άλλων ύλών
  108     'Ιμάντες μεταφοράς ή μεταδόσεως κινήσεως έξ ύφαντικών        59.16-00
          ύλών, Ιστω καί ώπλισμένοι
  109     Καλύμματα έμπορευμάτων, όχημάτων κλπ. 'Ιστία έν γένει καί    62.04-21 , 61 , 69
          έξωτερικά προπετάσματα διά θυρώματα καταστημάτων κλπ.
          ύφασμένα
 110      Στρώματα πληρούμενα δι' άέρος, ύφασμένα                      62.04-25 , 75
 111      Είδη κατασκηνώσεως, ύφασμένα, Ιτερα τών πληρουμένων δι'      62.04-29 , 79
          άέρος στρωμάτων καί τών σκηνών
 112      Έτερα εϊδη έτοιμα έξ ύφασμάτων, έξαιρέσει τών είδών τών      62.05-10, 30, 93 , 98
          κατηγοριών 113 καί 114
 ---pagebreak---                              'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        167
                                                                                               Πίναξ Αντιστοιχιών
Κατηγορία                    Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
  113     Μάκτρα καθαρισμού, ύφάσματα διά τόν κα-θαρισμόν δαπέ­     62.05-20
          δων, ύφάσματα διά τόν κα-θαρισμόν πιατικών καί έκκονιστή­
          ρια τύπου δέρματος αίγάγρου, Ετερα τών πλεκτών
  114     Ύφάσματα καί είδη έξ υφαντικών ύλών διά τεχνικός χρήσεις  59.17-10, 29,41,49 ,
                                                                    51 , 59 , 71 , 79 , 91 ,
                                                                    93 , 95 , 99
 ---pagebreak---  168                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                             ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ A
                                      ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
                      ΤΙΤΛΟΣ I                                              "Αρϋρο 6
                  ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ                       Οι άρμόδιες άρχές της Κοινότητος εκδίδουν αύτομα­
                                                      τως τήν αδεία ή τό έγγραφο εισαγωγής πού αναφέρε­
                        Τμήμα I                       ται άνωτέρω εντός των πέντε εργασίμων ήμερων που
                                                      έπονται τής προσκομίσεως άπό τόν εισαγωγέα ένός
                      ' Εξαγωγή                       έπικυρωμένου άντιγράφου του αντιστοίχου πιστοποι­
                                                      ητικού έξαγωγής .
                      Άρύρο 1
                                                      Ή άδεια ή τό έγγραφο εισαγωγής ισχύει γιά περίοδο 6
Στό έσωτερικό τών ποσοτικών όριων που έχουν ορι­      μηνών.
σθεί καί τά όποια έχουν ένδεχομένως τροποποιηθεί μέ
τά άρθρα 5 καί 10 τής συμφωνίας οι άρμόδιες άρχές                            Άρνρο 7
τοΰ Πακιστάν, έκδίδουν ενα πιστοποιητικό έξαγωγής
γιά κάθε μία άπό τίς άποστολές κλωστοϋφαντουργι­      1 . "Οταν οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος διαπιστώ­
κών προϊόντων πού άναφέρονται στό παράρτημα II .      σουν ότι ό συνολικός όγκος πού καλύπτεται άπό τά
                                                      πιστοποιητικά έξαγωγής, τά όποια έχουν έκδοθεΐ άπό
                                                      τό Πακιστάν γιά μιά ορισμένη κατηγορία κατά τήν
                      "Αρνρο 2                        διάρκεια ένός έτους έφαρμογής τής συμφωνίας ,υπερ­
                                                      βαίνει τό ποσοτικό όριο πού καθορίζεται γιά τήν
Τό πιστοποιητικό έξαγωγής είναι σύμφωνο μέ το         κατηγορία αυτή στό παράρτημα II καί τό όποιο
υπόδειγμα πού παρατίθεται στό παράρτημα τοΰ πα­       ένδεχομένως εχει τροποποιηθεί μέ τά άρθρα 5 καί 10
ρόντος πρωτοκόλλου . Πιστοποιεί μεταξύ άλλων, ότι ή   τής συμφωνίας , οί έν λόγω άρχές δύνανται νά άνα­
ποσότητα τοΰ εν λόγω προϊόντος εχει καταλογισθεί      στείλλουν τήν έκδοση άδειών ή έγγράφων εισαγωγής .
στό ποσοτικό όριο πού προβλέπεται γιά τήν κατηγο­     Στήν περίπτωση αυτή , οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότη­
ρία τών εν λόγω προϊόντων.                           τος πληροφορούν σχετικά, άμέσως, τίς άρχές τοΰ
                                                      Πακιστάν καί άρχίζει άμέσως ή ειδική διαδικασία
                                                      διαβουλεύσεων πού καθορίζεται στό άρθρο 12 τής
                     "Λ pijoo 3                      συμφωνίας .
Οί άρμόδιες αρχές τής Κοινότητος, πρεπει να ενημε­    2 . Οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος δύνανται νά
ρώνονται άμέσως γιά τήν άνάκληση ή τροποποίηση       άρνηθοΰν τήν έκδοση άδειών ή έγγράφων εισαγωγής
όποιουδήποτε πιστοποιητικού έξαγωγής πού εχει ήδη    γιά προϊόντα καταγόμενα άπό τό Πακιστάν, τά όποια
έκδοθεΐ .                                            δέν καλύπτονται μέ πιστοποιητικά έξαγωγής πού
                                                     έχουν έκδοθεΐ άπό τό Πακιστάν σύμφωνα μέ τίς
                                                     διατάξεις τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου . 'Εν τούτοις, άν
                      "Αρνρο 4                       άπό τίς άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος έγκρίνονται οί
                                                     εισαγωγές τέτοιων προϊόντων στήν Κοινότητα, οί έν
Οι έξαγωγές καταλογίζονται στά ποσοτικά όρια πού     λόγω ποσότητες δέν θά καταλογίζονται στά έφαρμο­
καθορίζονται γιά τό ετος κατά τό όποιο ελαβε χώρα ή  ζόμενα ποσοτικά δρια πού καθορίζονται στό παράρ­
φόρτωση τών έμπορευμάτων, άκόμη καί άν τό πιστο­     τημα II χωρίς ρητή συναίνεση τοΰ Πακιστάν.
ποιητικό έξαγωγής εχει έκδοθεΐ μετά τή φόρτωση τών
έμπορευμάτων.
                     Τμήμα III
                                                                           ΤΙΤΛΟΣ II
                     Εισαγωγή
                                                                           ΚΑΤΑΓΩΓΗ
                     Άράρο 5
                                                                            Άρϋρο 8
Οι εισαγωγες στήν Κοινοτητα κλωστοϋφαντουργικών
προϊόντων πού υπόκεινται στό ποσοτικό όριο , έξαρ­    1 . Τα προϊοντα καταγωγής Πακισταν γίνονται δεκτά
τώνται άπό τήν προσκόμιση μιάς άδειας ή ένός έγγρά­  κατά τήν έξαγωγή πρός τήν Κοινότητα υπό τό καθε­
φου εισαγωγής .                                      στώς πού καθορίζει ή παρούσα συμφωνία κατόπιν
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             169
προσκομίσεως πιστοποιητικού που πιστοποιεί την        "Αν οι έπαληθεύσεις πού διενεργούνται έμφαίνουν ότι
καταγωγή τους άπό τό Πακιστάν, συμφώνου μέ τό         έχουν διαπραχθεί, κατά τρόπο συστηματικό, Ανωμα­
προσαρτώμενο στό παρόν πρωτόκολλο υπόδειγμα.          λίες στη χρησιμοποίηση των δηλώσεων καταγωγής, ή
                                                      Κοινότης δύναται νά υποβάλλει τίς εισαγωγές των εν
2 . Τό πιστοποιητικό καταγωγής έκδίδεται άπό τίς      λόγω προϊόντων στίς διατάξεις τοΰ άρθρου 8 παρά­
άρμόδιες κυβερνητικές άρχές τοΰ Πακιστάν αν τά έν     γραφοι Ικαί 2 τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου .
λόγω προϊόντα δύνανται νά θεωρηθούν ώς καταγόμε­
να άπό τή χώρα αυτή κατά τήν έννοια τών διατάξεων     4. Γιά τους σκοπούς τών εκ τών υστέρων έλέγχων τών
πού ισχύουν έπί τοΰ θέματος έντός της Κοινότητος.     πιστοποιητικών καταγωγής , τά άντίγραφα τών πιστο­
                                                      ποιητικών αυτών, καθώς καί τά έγγραφα έξαγωγής τά
3 . Έν τούτοις τά προϊόντα τών όμάδων III, IV καί V   όποια άναφέρονται σέ αυτά, πρέπει νά φυλάσσονται,
δύνανται νά εισαχθούν στήν Κοινότητα υπό τό καθε­     τουλάχιστο επί δύο χρόνια άπό την αρμόδια κυβερνη­
στώς πού καθορίζει ή παρούσα συμφωνία, κατόπιν        τική άρχή τοΰ Πακιστάν.
προσκομίσεως δηλώσεως τοΰ έξαγωγέως, έπί τοΰ τιμο­
λογίου ή έπί όποιουδήποτε άλλου έμπορικοΰ έγγρά­      5 . 'Ή προσφυγή στή δειγματοληπτική διαδικασία πού
φου, πού πιστοποιεί δτι τά σχετικά προϊόντα είναι     άναφέρεται στό παρόν άρθρο δέν δύναται νά παρα­
καταγωγής Πακιστάν κατά τήν έννοια τών διατάξεων      κωλύσει τή θέση σέ άνάλωση τών έν λόγω προϊόντων.
πού έφαρμόζονται έπί τοΰ θέματος έντός της Κοινό­
τητος .                                                                      "Apvço 11
                       "Αρνρο 9
                                                       Οί διατάξεις τοΰ παρόντος τίτλου δέν έφαρμόζονται
Ή διαπίστωση έλαφρών διαφορών μεταξύ τών δηλω­         σέ εμπορεύματα πού καλύπτονται άπό πιστοποιητικό
σεων πού περιέχονται στό πιστοποιητικό καταγωγής       καταγωγής τύπου A, τό όποιο συμπληρώνεται σύμφω­
καί έκείνων πού άναγράφονται στά προσκομιζόμενα        να μέ τούς ισχύοντες Κοινοτικούς κανόνες μέ σκοπό
στό Τελωνείο έγγραφα, πρός πλήρωση τών διατυπώ­        νά τύχουν τοΰ ευεργετήματος τοΰ καθεστώτος τών
σεων εισαγωγής ένός προϊόντος δέν πρέπει νά θέσει έν   γενικευμένων προτιμήσεων.
άμφιβόλω, αυτοδικαίως, τίς δηλώσεις πού περιέχο­
νται στό πιστοποιητικό .                                                    ΤΙΤΛΟΣ III
                                                       ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ
                       Άρνρο 1.0                       ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΕΣ
                                                                            ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
 1 . Ό έκ τών υστέρων ελεγχος τών πιστοποιητικών
 καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικώς καί                             "Αρνρο 12
 κάθε φορά πού οί άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος
 έχουν βάσιμες άμφιβολίες όσον άφορα τή γνησιότητα     Ή άδεια έξαγωγής και το πιστοποιητικο καταγωγής
 τοΰ πιστοποιητικού ή τήν άκρίβεια τών πληροφοριών     δύνανται νά φέρουν συμπληρωματικά άντίγραφα δε­
 σχετικά μέ τήν πραγματική καταγωγή τών έν λόγω        όντως όριζόμενα ώς τέτοια . Εκδίδονται στήν 'Αγγλι­
 προϊόντων.                                            κή ή Γαλλική γλώσσα . "Αν συντάσσονται μέ τό χέρι
                                                       πρέπει νά συμπληρώνονται μέ μελάνι καί μέ στοιχεία
 Σέ τέτοιες περιπτώσεις οί άρμόδιες έντός τής Κοινό­   τυπογραφικού χαρακτήρα.
 τητος άρχές άποστέλλουν τό πιστοποιητικό καταγω­
 γής ή άντίγραφο αύτοΰ στήν άρμόδια κυβερνητική        Τό σχήμα τών έγγράφων αύτών είναι διαστάσεων
 άρχή τοΰ Πακιστάν, δηλώνοντας, κατά περίπτωση ,       210x297 χιλιοστόμετρα . Ό πρός χρησιμοποίηση χάρ­
 τούς ουσιαστικούς ή τυπικούς λόγους πού δικαιολο­     της πρέπει νά είναι λευκός χάρτης γραφής έμπλουτι­
 γούν τήν ερευνά. Έάν εχει προσκομισθεί τό τιμολόγιο,  σμένος μέ κόλλα, άνευ μηχανικών πολτών καί βάρους
 τό τιμολόγιο αυτό ή άντίγραφο αύτοΰ έπισυνάπτεται     τουλάχιστο 25 γραμμάρια άνά τετραγωνικό μέτρο .
 στό πιστοποιητικό καταγωγής. Οί άρχές παρέχουν        Κάθε φύλλο φέρει έντυπο κυματοειδή διάταξη γραμ­
 όμοίως κάθε πληροφορία πού είναι δυνατό νά Ιχουν      μών ή όποία έπιτρέπει τήν άποκάλυψη κάθε παραποι­
 άποκτήσει καί ή όποία τούς δημιουργεί τήν υπόνοια     ήσεως πού ένεργείται διά μηχανικών ή χημικών
 δτι τά άναγραφόμενα στό έν λόγω πιστοποιητικό είναι   μέσων.
 άνακριβή .
                                                       Κάθε έγγραφο φέρει αύξοντα άριθμό, τυπωμένο ή όχι
 2 . Οί διατάξεις τής άνωτέρω παραγράφου 1 έφαρμό­     προοριζόμενο γιά τήν έξατομίκευσή του .
 ζονται έπί τών έκ τών υστέρων έλέγχων τών δηλώσεων
 καταγωγής πού άναφέρονται στό άρθρο 8 παράγρα­
 φος 3 τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου .                                            "Αρϋρο 13
 3 . Τά άποτελέσματα τών έκ τών υστέρων έλέγχων πού    Τό πιστοποιητικό έξαγωγής καί τό πιστοποιητικό
 διενεργούνται σύμφωνα μέ τίς άνωτέρω παραγρά­         καταγωγής δύνανται νά έκδίδονται μετά τή φόρτωση
 φους ! καί 2 γνωστοποιούνται στίς άρμόδιες άρχές τής  τών προϊόντων στά όποία άναφέρονται. Σέ παρόμοια
 Κοινότητος τό άργότερο έντός προθεσμίας τριών         περίπτωση πρέπει νά φέρουν τήν ενδειξη «délivré a
 μηνών.                                                posteriori» ή «issued retrospectively ».
 ---pagebreak---  170                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                     "Αρϋρο 14                                             "Αρϋρο 15
Σε περίπτωση κλοπής, άπωλείας ή καταστροφής ένός      Οι αρμόδιες κυβερνητικές άρχές του Πακιστάν δια­
πιστοποιητικού έξαγωγής ή ένός πιστοποιητικού         σφαλίζουν δτι τά έξαγόμενα έμπορεύματα άνταποκρί­
καταγωγής, ό έξαγωγέας δύναται νά ζητήσει, άπό την    νονται στίς δηλώσεις πού περιέχονται στό πιστοποιη­
άρμόδια κυβερνητική άρχή ή όποία τά ϋχει έκδόσει,     τικό έξαγωγής ή στό πιστοποιητικό καταγωγής .
άντίγραφο έκδιδόμενο μέ βάση τά έγγραφα έξαγωγής
                                                                          "Aptrpo 16
πού ευρίσκονται στην κατοχή της . Τό έκδιδόμενο κατά
τόν τρόπο αυτό άντίγραφο τοΰ πιστοποιητικού πρέπει
νά φέρει τήν ένδειξη « duplicata ».                   Τό Πακιστάν διαβιβάζει στήν 'Επιτροπή τών Εύρω­
                                                      παϊκών Κοινοτήτών τά όνόματα καί τίς διευθύνσεις
                                                      τών κυβερνητικών άρχών πού είναι αρμόδιες γιά τήν
                                                      έκδοση τών πιστοποιητικών έξαγωγής καί τών πιστο­
Τό άντίγραφο πρέπει νά φέρει τήν ήμερομηνια τοΰ       ποιητικών καταγωγής, καθώς καί τά υποδείγματα τών
πρωτοτύπου πιστοποιητικού .                           χρησιμοποιουμένων άπό τίς άρχές αυτές σφραγίδων.
 ---pagebreak---                               Επίσημη Εφημερίδα των Εΰρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  171
                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
          H περιγραφή των έμπορευμάτων πού άναγράφονται στό παράρτημα I έπαναλαμβάνεται στό παρόν
                           παράρτημα, γιά πρακτικούς λόγους, ύπό συντετμημένη μορφή
Κατηγορία                          Περιγραφή έμπορευμάτων                    Μονάς     Έτος       Ποσοτικά
                                                                                                     δρια
                                                                                                     ΕΟΚ
     1        Νήματα εκ βάμβακος, μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν        Τόννοι     1978         7 000
              πώλησιν                                                                  1979         7 035
                                                                                       1980         7 070
                                                                                       1981         7 105
                                                                                       1982         7 141
    2         Υφάσματα βαμβακερά                                            Τόννοι     1978       20   000
                                                                                       1979       20   050
                                                                                       1980       20   100
                                                                                       1981       20   150
                                                                                       1982       20   200
    4         'Υποκάμισα, ύποκαμισάκια, T-shirts καί sous-pulls πλεκτά   1 000/τεμαχ.  1978        6 325
                                                                                      1979         6 578
                                                                                       1980       515841
                                                                                      1981         7 115
                                                                                      1982         7 400
    5        Chandails , pullovers                                       1 000/τεμαχ. 1978          1 204
                                                                                      1979          1 276
                                                                                      1980          1 353
                                                                                      1981         1 434
                                                                                      1982         1 520
                                                       .
    7        Chemisiers υφασμένα καί πλεκτά διά γυναίκας                1 000/τεμαχ.  1978         2 675
                                                                                      1979         2 715
                                                                                      1980         2 756
                                                                                      1981         2 797
                                                                                      1982         2 839
    8        'Υποκάμισα υφασμένα άνδρών                                 1 000/τεμαχ.  1978         2  388
                                                                                      1979         2  436
                                                                                      1980         2  485
                                                                                      1981         2  535
                                                                                      1982         2  586
    9        Υφάσματα βαμβακερά, όΦόναι καθαριότητος καί μαγει­             Τόννοι    1978            871
             ρείου , σπογγώδους τύπου                                                 1979            923
                                                                                      1980            978
                                                                                      1981         1 037
                                                                                      1982         1 099
   24        Πυζάμαι πλεκταί, δι5 άνδρας                                1 000/τεμαχ.  1978            133
                                                                                      1979
                                                                                      1980
                                                                                      1981
                                                                                      1982            168
                                                          '
 ---pagebreak--- 172                           Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                 Όμάς/Κατηγορία                          1 000 τεμάχια/τόννοι                  Συντελεστής αυξήσεως
                         I.   1                                 7 000 τόννοι                             0,5 %
                              2                               20 000 τόννοι^1 )                          0,25  %
                              4                               6 325 τεμάχια                              4     %
                              5                                1 204 τεμάχια                             6     %
                              7                                2 675 τεμάχια                             1,5   %
                              8                               2 388 τεμάχια                              2     %
                        II.   9                                  871 τόννοι                              6     %
                             24                                  133 τεμάχια                             6     %
    ( ι ) Έκ τών όποιων ί-να άνώτατο όριο 1 200 τόννων μέ μία αΰξηση 6 % γιά «ίτερα τών# άλευκάστων f) λελευκασμένων»
 ---pagebreak---                                                                                    Παράρτημα του πρωτοκόλλου Λ
            1 Exporter ( name , full address, country)                                                                                                    2       No
                                                                                                                           ORIGINAL
               Exportateur ( nom , adresse complète, pays)
                                                                                                            3 Quota year                                  4 Category number
                                                                                                               Année contingentaire                          Numéro de catégorie
            5 Consignee ( name, full address, country)                                                                                     EXPORT LICENCE
               Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                            (Textile products)
                                                                                                                                       LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                                                                            (Produits textiles)
  c
  (/)
-σ
  o
  o.
                                                                                                            6 Country of origin                           7 Country of destination
                                                                                                               Pays d' origine                               Pays de destination
  CO
  TO
  O.
  CO
  QJ
  C        8 Place and date of shipment - Means of transport                                                9 Supplementary details
Ό)
Έ
               Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                               Données supplémentaires
  α>
 tS
  α>
  u
'</>
  α>
  O
  CT»
  CO
  o
.2
  3
  O
  O.
  Œ>
m>
  3
          10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                      11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
^3
  Q.          Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité (')            Valeur fob (?)
Έ
J3
 c
  03
-σ
ό>
 c
 CO
  3
 O"
JS
 α>
  3
 σ*
 GO
 C
 CO
 «Λ
 α>
 E
 E
 «o
 σ>
 o
2
 c
 o
 0J
 c
 CO
■σ
 0
 o.
 05
 O)
 3
 ÇT
 C
   1
H
 σ>
 Q3
 S
"S3
 C
 C
f
 α>
f
 o
 o
 α>
 N
 O
 σ> >
       03
 « «u
 «ο *σ
 u ^
  ι.   (0
 O ϊζ
       c
Ό      O
 03    o
£ a
 0 *σ
 co    α)
          13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
 S? c§
 Q. C         I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
1i            category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
 α>    co
.c    —■
 c
       CO
       c      Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixbj pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
—      CO
ë* Q          la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne .
 c '
 ce    O
 3     (O
 σ- ^
 o
 (/)
       c
       o  14 Competent authority ( name, full address, country)
rë "
              Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                            At - À                                               nn - le
 s s
.—.    o>
 O) x:
.a*   ♦-
~      o
 O! g"
 O)    c
 s e
 QJ    3
 C     O
 *
 o £  J=
w -E
                                                                                                                           (Signature )                              ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---            i Exporter ( name, lull address country)                                                                ORIGINAL                         2      No
             Exportateur mom . adresse complète , paysi
                                                                                                      3 Quota year                                  4 Category number
                                                                                                        Année contingentaire                          Numéro de catégorie
           5 Consignee ( name , full address country)                                                                              CERTIFICATE OF ORIGIN
             Destinataire ( nom. adresse complete, pays)                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                    CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                       (Produits textiles)
CD
C
CO
σ
o                                                                                                     6 Country of origin                           7 Country of destination
Q.
S?                                                                                                      Pays d' origine                               Pays de destination
</)
Q.
CO
03
C          8 Place and date of shipment - Means of transport                                          9 Supplementary details
α>
E            Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                           Données supplémentaires
3
O)
ts
α>
o
(75
«
o
CT)
O)
CO
υ
<3
3
0
O.
<D
3
>        tO Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                1 1 Quantity (')         1 2 FOB Value (2)
Q.
<U>
             Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (')             Valeur fob (')
C
3
(/)
C
CTJ
Ό
S
C
 3
cr
SS
 3
O"
<75
c
CO
v>
01
E
e
CO
σ>
o
Se '
 c
 α>
QJ
 c
 CO
■o
 0
 o.
 v
 α>
 3
 σ*
Ό
 c
  1
H
 σ>
 α>
 5
 α3
 c
 CO
χ=
 α>
f
 o
 α>
 N
 O
 O) >
     03
B V
 «O Ό
 O ^
 L·. (Q
 0 ^
1I
a =,
 <3 ό
 «ο   α>
          13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
 O) ^
 Q. C        I. the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions m force in the European Economic
fi           Community.
 O)   (O
-C   —
 ε S
      CO
             Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
             économique européenne.
 C J,
 3    CS
 CT
 O
 (/)
      c
      O   14 Competent authority ( name , lull address, country)
 Λ «
-σ   -g      Autorité compétente ( nom. adresse complète, pays)                                        At - À                                             , on - le
 c «β
 α}   w
^     α>
 σ> .c
.*   ^
♦-    o
-C ^
 σ> ^
 Û3   C
 ϊ e
 α»   3
 c    o
 Is
w£                                                                                                                    ( Signature )                             ( Stamp · Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                  'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        177
                                 ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ B
Ή άπαλλαγή πού προβλέπεται στήν παράγραφο 1 τοΰ άρθρου 4 της συμφωνίας περι
προϊόντων παραγομένων άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες Ισχύει μόνον γιά τά ακόλουθα
προϊόντα :
α) υφάσματα παραγόμενα μέ άργαλειούς κινούμενους άποκλειστικά μέ τό χέρι ή μέ τό
    πόδι κατασκευασμένα μέ παραδοσιακό τρόπο άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες τοΰ
    Πακιστάν ·
β) προϊόντα τών οικογενειακών βιοτεχνιών κατασκευασμένα μέ τό χέρι άπό υφάσματα
    πού παράγονται μέ άργαλειούς κινούμενους μέ τό χέρι όπως περιγράφονται στήν
   περίπτωση α)·
γ) κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα τής παραδοσιακής λαϊκής τέχνης τοΰ Πακιστάν
    χειροποίητα τών οικογενειακών βιοτεχνιών τοΰ Πακιστάν, όπως καθορίζονται στόν
    κατάλογο τών προϊόντων αυτών πού συμφωνήθηκε μεταξύ τών δύο μερών καί πού
    προσαρτάται στό παρόν πρωτόκολλο .
Ή άπαλλαγή άφορα μόνον τά προϊόντα πού καλύπτονται άπό πιστοποιητικό πού
έκδόθηκε άπό τίς άρμόδιες άρχές τοΰ Πακιστάν καί σύμφωνο πρός τό συνημμένο
υπόδειγμα στό παράρτημα τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου . Τά πιστοποιητικά αυτά πρέπει
νά άναφέρουν τούς λόγους τής άπαλλαγής καί γίνονται δεκτά άπό τίς άρμόδιες άρχές τής
Κοινότητος υπό τόν όρο ότι αυτές θά έχουν τή βεβαιότητα ότι τά προϊόντα πού άφοροΰν
άνταποκρίνονται στούς όρους πού καθορίζονται στό παρόν πρωτόκολλο . "Αν οί
εισαγωγές ένός άπό τά προαναφερθέντα προϊόντα φθάσουν σέ ϋψος πού δύνανται νά
δημιουργήσει δυσχέρειες στήν Κοινότητα, τά δύο μέρη άρχίζουν άμέσως διαβουλεύσεις
σύμφωνα μέ τήν καθιερωμένη στό άρθρο 12 τής συμφωνίας διαδικασία προκειμένου νά
βρεθεί λύση τοΰ προβλήματος δσον άφορα τίς ποσότητες .
 ---pagebreak--- 178                        Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                     Παράρτημα- 1 τοϋ πρωτοκόλλου B
    ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΙΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΩΝ ΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
                        ΤΗΣ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΤΕΧΝΗΣ ΤΟΥ ΠΑΚΙΣΤΑΝ
    Κατάλογος χειροποίητων κλωοτοϋφανουργικών προϊόντων της παραδοσιακής λαϊκής τέχνης τοΰ
    Πακιστάν πού συμφωνήθηκε μεταξύ τής Κοινότητος καί τοΰ Πακιστάν σύμφωνα μέ τήν περίπτωση γ)
                                            τοΰ πρωτοκόλλου B
    Τά προϊόντα των όποιων ό κατάλογος έμφαίνεται κατωτέρω είναι, σύμφωνα μέ τίς υποδείξεις τοΰ
    Πακιστάν άποκλειστικώς καί ιστορικώς κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα τής παραδοσιακής λαϊκής
    τέχνης , κατασκευασμένα μέ τό χέρι άπό τίς οικογενειακές βιοτεχνίες τοΰ Πακιστάν.
      1 . DUPATTA
          Μακρυά έσάρπα μήκους περίπου 4 ποδών, ή περισσότερο καί πλάτους 3 ποδών ή περισσοτερο,
          άπό λεπτό βαμβακερό ύφασμα μέ ζωηρόχρωμα διακοσμητικά σχέδια, πού φοριέται άπό τίς
          γυναίκες στό κεφάλι.
     2 . GHILAF
          Κυλινδρικό διακοσμητικό κάλυμμα κεντημένο , άνοικτό σέ κάθε άκρο καί τό όποιο κλείνει με
          σφίξιμο τών κορδονιών .
     3 . IZARBAND
          Ζώνη άπό βαμβάκι, άπό μή υφασμένα πολύχρωμα νήματα χρησιμοποιούμενα καθ ολο το μήκος
          τους .
     4 . SHISHA EMBROIDERED BALUCHI SHIRT OR DRESS (υποκάμισο ή φόρεμα baluchi
          κεντημένο άπό τό Shisha)
          Κεντήματα παραδοσιακά κατασκευασμένα μέ τή βοήθεια μικρών καθρεπτών πάνω σέ ύφασμα
          μονόχρωμο, έμπριμέ (imprimé) ή μέ ρίγες, τά όποια φέρει ό πληθυσμός τοΰ Sind καί
          Babutchistan . Κοντό, μεσαίου μήκους ή μακρύ άνάλογα μέ τήν περιοχή καταγωγής .
     5 . CIMMARBAND
          Φαρδειές, παλαιές καί κεντημένες ζώνες, πού φοριούνται γύρω άπό τή μέση, στολισμένες με
          βαρειά κεντήματα, πού γίνονται μέ μικρούς καθρέπτες.
     6 . QUETTA JACKETS
          Ευρύχωρο σακκάκι πού φοριέται άπό άνδρες καί γυναίκες πάνω άπό τό kurta· σέ έμπριμε
          (imprimé) ύφασμα ή σέ ύφασμα κεντημένο μέ μικρούς καθρέπτες μονόχρωμους.
     7 . AJRAK KAFTAN (ΜΑΧΙ)
          Παραδοσιακό έμπριμέ (imprime) φόρεμα sindhi, πού φθάνει μέχρι τόν άστράγαλο (εκτυπώσεις
          μπλέ καί κόκκινες), πού φοριέται άπό τίς γυναίκες τής περιοχής τοΰ Sind . Σέ αυτή τήν περιοχή οί
          άνδρες φορούν έπίσης κοντά φορέματα/υποκάμισα ajrak .
     8 . PUSHTOON STAR KHAT
          Μακρύ βαμβακερό φόρεμα, έμπριμέ (imprimé) ζωγραφιστό ή μονόχρωμο, πού φθάνει μέχρι τον
          άστράγαλο, μέ μανίκια πολύ φαρδειά ή άπλά, πού φοριέται άπό τίς γυναίκες τής βορειοδυτικής
          παραμεθόριας έπαρχίας.
     9 . BURQA
          Ευρύχωρη τυνίκ ή φόρεμα μέ κουκούλα (capuchon) πού φοριέται άπό τίς κυρίες οταν βγαίνουν
          άπό τό σπίτι. Φοριέται πάνω άπό άλλα ένδύματα ώς έξωτερικό ένδυμα καί συχνά είναι
          κεντημένο ή έμπριμέ (imprimé) στό χέρι κατά τρόπο πού τό κάνει χαρούμενο.
    10 . MULTANI CHOLI
          Κοντός, μέ ή χωρίς μανίκια .
    11 . EMBROIDERED KURTA-SHIRT (κεντημένο υποκάμισο kurta)
          Είδος υποκαμίσου ή ευρύχωρης τυνίκ, πού φοριέται σέ όλο τό Πακιστάν πάνω άπό ευρύχωρα
          παντελόνια. Κεντημένο μέ διάφορα χρώματα. Προέρχεται άπό τήν προσαρμογή τοΰ βασιλιά
          Ahmad Shah Abdali στό Angarkha. Τό υποκάμισο αυτό φοριέται κοντό ή μακρύ καί εχει
          τριγωνικά τεμάχια στίς μασχάλες.
 ---pagebreak---                     'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  179
12 . SINDHI ΚΑΜΕΕΖ (υποκάμισο)
     Βαμβακερό υποκάμισο, μονόχρωμο καί έμπριμέ (imprime) φτειαγμένο στό χέρι, μέ (μακρυα)
     πολύ φαρδυά μανίκια, πού φοριέται μαζί μέ τό shalwar άπό τίς γυναίκες της επαρχίας τοΰ Sind .
13 . PESHAWAR! WAISTCOAT (γιλέκο peshawari)
     "Ενδυμα τοΰ είδους τοΰ μικρού σακκακιού πού φοριέται πάνω άπο τό kameez (υποκάμισο που
     φοριέται άπό τίς γυναίκες καί τούς άνδρες της βορειοδυτικής παραμεθόριας έπαρχίας).
     Φορτωμένο μέ κεντήματα, μέ ή χωρίς καθρέπτες καί κεντημένο μέ χρυσό.
14 . ΜΟΗΕΝ JODARO JULABA/SINDHI SHIRT (υποκάμισο τοΰ Sind)
     Φόρεμα έμπριμέ (imprimé), κοντό ή μακρύ , πού φοριέται μέ τό salwar (παντελόνι), κυρίως άπό
     τούς άνδρες καί τίς γυναίκες τών περιοχών της κοιλάδας τού Mohen jodaro.
15 . MULTANI KURTA-SHIRT (υποκάμισο kurta τοΰ Multan)
     Κοντή ή μακρυά τυνίκ πού φοριέται άπό τους χωρικούς τοΰ Panjab . Τό τμήμα τοΰ λαιμοΰ καί τό
      μπροστινό είναι υφασμένο κροσέ (croché) καί υπάρχουν τριγωνικά τμήματα στίς μασχάλες.
16 . RILLI KURTA-SHIRT (υποκάμισο kurta τοΰ Rilli)
     Υποκάμισο kurta άπό βαρύ ύφασμα μέ διακοσμήσεις συνδυασμών, που γίνονται στο χερι·
     φοριέται άπό τίς γυναίκες τής περιοχής τοΰ Sind .
17 . SINDHI JULABA
     Πρόκειται γιά ενα πολύ φαρδύ φόρεμα πού φθάνει μέχρι τόν άστραγαλο, απο ύφασμα που
     γίνεται στό χέρι ή σέ άργαλειό κινούμενο μέ τό χέρι· τό κάτω μέρος κλείνει μέ άγκράφες.
     Φοριέται στά χωριά τοΰ Sind . Μπορεί έπίσης νά είναι κεντημένο.
18 . BATWA
     Πουγκιά, σάκκοι, πορτοφόλια μέ κορδόνι πού σφίγγει ή τσάντα μέ κορδόνι. Εμπριμέ (imprimé)
     φτειαγμένα μέ τρόπο πού τά κάνει χαρούμενα κεντημένα στό χέρι ή στολισμένα μέ καθρέπτες ή
     μέ χρωματιστά κορδόνια.
19 . SWATI SMOCKING DRESS
     Φαρδύ καί κοντό φόρεμα μέ ή χωρίς μανίκια (χρώμα καφέ) στολισμένο με φωληες μελισσών, που
     φοριέται άπό τίς κυρίες τοΰ Swat ή άλλων περιοχών τής βορειοδυτικής παραμεθόριας έπαρχίας.
20 . BALUCHI ΚΑΜΕΕΖ (υποκάμισο)
     'Από έπάνω κεντημένο, φοριέται άπό τίς γυναίκες τοΰ Baloutchistan πάνω άπό τό shalwar ή
     πάνω άπό τούρκικα παντελόνια. Τυνίκ πού άνοίγει πρός τά κάτω (evaseé) μέ μανίκια πολύ
     φαρδυά πού στενεύουν καί κουμπώνουν στόν καρπό .
21 . COTTON EMBROIDERED KAFTAN (βαμβακερό, κεντημένο kaftan)
     Kaftan στολισμένο μέ παραδοσιακά κεντήματα άπό τό Multan, Makran, Dera, Ghazi Khan καί
     Nuchki : μακρύ , ευρύχωρο φόρεμα μέ κέντημα πού περιβάλλει τό πάνω καί τό κάτω μέρος ,
     άνοιγμένο στό πλάϊ σέ 28 περίπου δακτύλους μέχρι τό κάτω στρίφωμα.
22 . GHAGRA
     Ευρύχωρη φούστα πού φθάνει μέχρι τόν άστράγαλο, κλείνει στή μέση μέ ενα κορδόνι που δένει
     σφιχτά ή άγγράφες, φοριέται μέ ëva choli (μπλοΰζα) έφαρμοστό ή ευρύχωρο - κεντημένη μέ
     παραδοσιακά χρώματα ή έμπριμέ (imprimé) φτειαγμένο στό χέρι. Φοριέται στήν περιοχή
     Tharparker τοΰ Sind .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                Παράρτημα II τον πρωτοκόλλου B
                                                                                                                                                     2
        1 Exporter (name, fuit address. country)                                                                   ORIGINAL                                   No
           Exportateur (nom . adresse complète, pays)
                                                                                                       CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                       DITIONAL TEXTILE PRODUCTS . OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in
                                                                                                       conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                       products with the European Economic Community
        3 Consignée ( name . full address. counlry)
           Destinataire ( nom. adresse complète, pays)
                                                                                                       CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN , aux PRO­
                                                                                                       DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                       DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                       conformité avec et sous lés conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                       textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                       4 Country of origin                            5 Country or destination
                                                                                                         Pays d'origine                                 Pays de destination
        6 Place and date ol shipment — Means of transport                                              7 Supplementary détails
           Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
        8 Marks and numbers — Number and kind of packages - DESCRIPTION OF G000S                                                                      9 Quantity             10 FOB Value C
           Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité                Valeur fob ('
       1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
           I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4
            a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) ( 2 )
            b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aio of any machine ( handicrafts) ( ? )
ai
c
            c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4 .
a>
»
o>
Ό
fO
           Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
C           a) tissus, tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
o
(J
            b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) ( 2 )
9 ^
Q)  09
            c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
il             indiqué dans la case 4 .
e  5
CD 5"
    O
e €
co  o»
o ε
«J —-
S ce
c ~
O   Q, 12 Competent autnonty ( name. fuit address. country)
« C
* CO        Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                           At - A                                             ., on - le
s i
2 S
   .2
o
    °
«   o.
C   d
2 «
s s
Q)  Q)
€ s
—   0>
£ o
                                                                                                                      (Signature)                                 ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       183
                                      ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Γ
Δυνάμει τών διατάξεων της παραγράφου 6 τοϋ άρθρου 6 της συμφωνίας, δύναται νά
ορισθεί ενα ποσοτικό δριο επί περιφερειακοί] επιπέδου αν οί, εισαγωγές ένός όρισμένου
προϊόντος σέ μία περιφέρεια της Κοινότητος υπερβαίνουν, σέ σχέση μέ τίς καθορισμένες
ποσότητες στην παράγραφο 2 τοϋ εν λόγω άρθρου 6 , τά άκόλουθα ποσοστά στίς περιοχές
αυτές :
                    Γερμανία (ΟΔ)                                28,5%
                   Μπενελουξ                                     10,5%
                    Γαλλία                                       18,5%
                   'Ιταλία                                       15  %
                    Δανία                                         3 %
                   'Ιρλανδία                                      1 %
                   ' Ηνωμένο Βασίλειο                            23,5%
                                     ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Δ
Τό ετήσιο ποσοστό αυξήσεως, τών θεσπισθέντων ποσοτικών όρίων βάσει τοϋ άρθρου 6
της συμφωνίας όρίζεται ως άκολοΰθως :
α) Γιά τά προϊόντα της όμάδος I :
   — τό ποσοστό όρίζεται σέ 0,5 % έτησίως γιά προϊόν πού υπάγεται στίς κατηγορίες 1
        ή 2,
   — τό ποσοστό όρίζεται σέ 4 % έτησίως γιά προϊόν πού υπάγεται στίς κατηγορίες 3 , 4 ,
        5 , 6 , 7 ή 8·
β) γιά τά προϊόντα τών κατηγοριών πού υπάγονται στίς όμάδες II, III, IV ή V τό ποοστό
   αύξήσεως όρίζεται κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ τών μερών σύμφωνα μέ τή
   διαδικασία διαβουλεύσεως πού προβλέπεται στό άρθρο 12 της συμφωνίας. Τό
   ποσοστό αύξήσεως αυτό δέν δύναται σέ καμμία περίπτωση νά είναι χαμηλότερο άπό
   τό υψηλότερο ποσοστό πού ισχύει γιά τά άντίστοιχα προϊόντα πού καλύπτονται άπό
   διμερείς συμφωνίες πού έχουν συναφθεί στό πλαίσιο τοϋ διακανονισμού της Γενεύης
   μεταξύ της Κοινότητος καί άλλων τρίτων χωρών τών όποιων τό έπίπεδο άνταλλαγών
   είναι ταυτόσημο ή συγκρίσιμο μέ τό έπίπεδο του Πακιστάν.
 ---pagebreak--- 184                     Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήπον
                                      Ανταλλαγή έπιστολών
    Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων της Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    χαιρετίζει τήν άποστολή τοϋ Πακιστάν στίς Ευρωπαϊκές Οικονομικές Κοινότητες καί
    λαμβάνει τήν τιμή νά άναφερθεΐ στή συμφωνία περί κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
    πού άποτέλεσε τά άντικείμενα τών διαπραγματεύσεων μεταξύ τοϋ Πακιστάν καί της
    Κοινότητος καί ή όποία μονογραφήθηκε στίς 27 Δεκεμβρίου 1977 .
    Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων επιθυμεί νά γνωρίσει στήν άποστολή τοϋ
    Πακιστάν ότι :
    1 . Γιά τά έπόμενα άπό τό 1978 ετη, ή Κοινότης δύναται νά προβεί σέ προσαρμογές στήν
        κατανομή μεταξύ τών Κρατών Μελών τών ποσοτικών όρίων πού ορίζονται στό
        παράρτημα II της συμφωνίας γιά τίς κατηγορίες προϊόντων της όμάδος I, έννοεΐται δέ
        ότι :
        — τό κοινοτικό έπίπεδο τών ποσοτικών όρίων δέν δύναται σέ καμμία περίπτωση νά
              χαμηλώσει, καί
        — οί προσαρμογές αυτές γιά ενα συγκεκριμένο ετος θά κοινοποιηθούν στό Πακιστάν
              τό άργότερο στίς 30 'Ιουνίου τοϋ προηγουμένου έτους .
    2 . "Οταν, κατά τή γνώμη τοϋ Πακιστάν, οί προσαρμογές αυτές θά ήταν δυνατόν νά
        δημιουργήσουν δυσχέρειες στή ροή τών άνταλλαγών μεταξύ της Κοινότητος καί τοϋ
        Πακιστάν, άρχίζουν χωρίς χρονοτριβή διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού
        όρίζεται στό άρθρο 12 της συμφωνίας προκειμένου νά βρεθεί λύση .
    3 . "Αν οί προσαρμογές αυτές υπερβαίνουν τό 10 % τοϋ υψους τών έν λόγω εθνικών
        ποσοστώσεων, πραγματοποιούνται μόνον κατόπιν συμφωνίας τών μερών σύμφωνα μέ
        τή διαδικασία διαβουλεύσεως πού όρίζεται στό άρθρο 12 της συμφωνίας .
    Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων παρακαλεί τήν άποστολή τοϋ Πακιστάν νά
    έπιβεβαιώσει ότι συμφωνεί μέ τά άνωτέρω .
    Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων επωφελείται της ευκαιρίας γιά νά έπαναλάβει
    στήν άποστολή τοϋ Πακιστάν τή διαβεβαίωση της πιό υψηλής της εκτιμήσεως .
 ---pagebreak---                   Επίσημη Εφημερίδα τών Εΐιρωπαϊκών Κοινοτήτων                       185
 H άποστολή τοϋ Πακισταν στις Ευρωπαϊκές Κοινοτητες χαιρετίζει τή Γενική Διευθυνση
έξωτερικών σχέσεων της Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καί λαμβάνει τήν τιμή
νά άναφερθεΐ στήν σημερινή έπιστολή της Γενικής Διευθύνσεως τό άκόλουθο περιεχό­
μενο :
    «Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων της Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινο­
   τήτων χαιρετίζει τήν άποστολή τοϋ Πακιστάν στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες καί
    λαμβάνει τήν τιμή νά άναφερθεΐ στή συμφωνία περί κλωστοϋφαντουργικών προϊόν­
   των πού άποτέλεσε τό άντικείμενο τών διαπραγματεύσεων μεταξύ τοϋ Πακιστάν καί
   της Κοινότητος καί ή όποία μονογραφήθηκε στίς 27 Δεκεμβρίου 1977 .
   Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων επιθυμεί νά γνωρίσει στήν άποστολή τοϋ
    Πακιστάν ότι :
    1 . Γιά τά έπόμενα άπό τό 1978 ετη , ή Κοινότης δύναται νά προβεί σέ προσαρμογές
        στήν κατανομή μεταξύ τών Κρατών Μελών τών ποσοτικών όρίων πού όρίζονται
        στό παράρτημα II της συμφωνίας γιά τίς κατηγορίες προϊόντων τής ομάδος I,
        έννοεΐται δέ ότι :
        — τό κοινοτικό έπίπεδο τών ποσοτικών όρίων δέν δύναται σέ καμμία περίπτωση
            νά χαμηλώσει, καί
        — οί προσαρμογές αυτές γιά ενα συγκεκριμένο ετος θά κοινοποιηθούν στό
            Πακιστάν τό άργότερο στίς 30 'Ιουνίου τοϋ προηγουμένου έτους .
    2 . "Οταν, κατά τή γνώμη τοϋ Πακιστάν, οί προσαρμογές αυτές θά ήταν δυνατόν νά
        δημιουργήσουν δυσχέρειες στή ροή τών άνταλλαγών μεταξύ της Κοινότητος καί
        τοϋ Πακιστάν, άρχίζουν χωρίς χρονοτριβή διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τή διαδικα­
        σία πού όρίζεται στό άρθρο 12 τής συμφωνίας προκειμένου νά βρεθεί λύση .
    3 . "Αν οί προσαρμογές αυτές υπερβαίνουν τό 10 % τοϋ ΰψους τών έν λόγω έθνικών
        ποσοστώσεων, πραγματοποιούνται μόνον κατόπιν συμφωνίας τών μερών σύμφω­
        να μέ τή διαδικασία διαβουλεύσεως πού όρίζεται στό άρθρο 12 τής συμφωνίας .
   Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων παρακαλεί τήν άποστολή τοϋ Πακιστάν νά
    έπιβεβαιώσει ότι συμφωνεί μέ τά άνωτέρω .
   Ή Γενική Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων έπωφελεΐται τής εύκαιρίας γιά νά
    έπαναλάβει στήν άποστολή τοϋ Πακιστάν τή διαβεβαίωση τής πιό υψηλής της
   εκτιμήσεως ».
Ή άποστολή τοϋ Πακιστάν λαμβάνει τήν τιμή νά επιβεβαιώσει τή Γενική Διεύθυνση
έξωτερικών σχέσεων δτι συμφωνεί μέ τό περιεχόμενο τής άνωτέρω επιστολής .
Ή άποστολή τοϋ Πακιστάν έπωφελεΐται τής εύκαιρίας γιά νά έπαναλάβει στή Γενική
Διεύθυνση έξωτερικών σχέσεων τή διαβεβαίωση τής πιό υψηλής της έκτιμήσεως.
 ---pagebreak--- 186                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                      Ανταλλαγή έπιστολών
                                                                        27 Δεκεμβρίου 1977
     Κύριε ,
     Σας παρακαλώ νά αναφερθείτε στή συμφωνία που άποτέλεσε άντικείμενο διαπραγματεύ­
     σεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί της 'Ισλαμικής Δημοκρατίας
     τοΰ Πακιστάν γιά τό έμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού μονογραφήθηκε
     άπό τά δύο μέρη στίς 27 Δεκεμβρίου 1977 .
     Σύμφωνα μέ τό άρθρο 16 παράγραφος 1 τής έν λόγω συμφωνίας, ή Κοινότης έπιθυμεΐνά
     κοινοποιήσει στήν Κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν δτι είναι έτοιμη νά παρατείνει γιά ενα ετος,
     μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1982 , τή διάρκεια τής ισχύος τής συμφωνίας, μέ την επιφύλαξη τής
     άνανεώσεως τοΰ διακανονισμού τής Γενεύης μετά τό 1981 , κάτω άπό τούς σημερινούς
     όρους καί άν ή Κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν διατίθεται νά πράξει όμοίως .
     Θά ήμουν ευγνώμων στήν Κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν άν ήθελε νά έπιβεβαιώσει δτι
     συμφωνεί μέ τά άνωτέρω.
     Θά ήθελα έπίσης νά προτείνω όπως ή παρούσα έπιστολή καθώς καί ή άπαντητική
     έπιστολή τής Κυβερνήσεως τοΰ Πακιστάν άποτελέσουν συμφωνία μεταξύ τής Κυβερνήσε­
     ως τοΰ Πακιστάν καί τής Κοινότητος .
                                           Γιά τό Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     Πρός τήν Κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν
                                                                       27 Δεκεμβρίου 1977
     Κύριε,
     Σας γνωρίζω τή λήψη τής ακολούθου έπιστολή ς :
         «Σας παρακαλώ νά άναφερθεΐτε στή συμφωνία πού άπετέλεσε άντικείμενο διαπρα­
        γματεύσεων μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής 'Ισλαμικής
         Δημοκρατίας τοΰ Πακιστάν γιά τό έμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων πού
         μονογραφήθηκε άπό τά δύο μέρη στίς 27 Δεκεμβρίου 1977 .
        Σύμφωνα μέ τό άρθρο 16 παράγραφος 1 τής έν λόγω συμφωνίας, ή Κοινότης έπιθυμεΐ
        νά κοινοποιήσει στήν Κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν ότι είναι έτοιμη νά παρατείνει γιά ενα
        t-τος, μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1982, τή διάρκεια τής ισχύος τής συμφωνίας, μέ την έπιφύ­
         λαξητής άνανεώσεως τοΰ διακανονισμού τής Γενεύης μετάτό 1981 , κάτω άπό τούς
        σημερινούς δρους καί άν ή Κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν διατίθεται νά πράξη
        όμοίως.
        Θά ήμουν ευγνώμων στήν Κυβέρνηση τοΰ Πακιστάν άν ήθελε νά έπιβεβαιώσει δτι
        συμφωνεί μέ τά άνωτέρω .
        Θά ήθελα έπίσης νά προτείνω όπως ή παρούσα έπιστολή καθώς καί ή άπαντητική
        έπιστολή τής Κυβερνήσεως τοΰ Πακιστάν άποτελέσουν συμφωνία μεταξύ τής Κυβερ­
        νήσεως τοΰ Πακιστάν καί τής Κοινότητος ».
    Σας έπιβεβαιώνω δτι συμφωνώ μέ τό περιεχόμενο τής άνωτέρω έπιστολής καί συνεπώς
    θεωρώ δτι ή άνταλλαγή έπιστολών άποτελεϊ συμφωνία μεταξύ τής Κυβερνήσεως τοΰ
    Πακιστάν καί τής Κοινότητος .
                                                         Γιά την Κυβέρνηση τοϋ Πακιστάν
    Πρός τό Συμβούλιο 'Υπουργών
    τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          187
             Δήλωοη περί τοΰ άρθρου 2 παράγραφος 3 τής συμφωνίας
Ή Κοινότης δηλώνει ότι, σύμφωνα μέ τους κοινοτικούς κανόνες περί καταγωγής πού
αναφέρονται στό άρθρο 2 παράγραφος 3 της συμφωνίας, κάθε τροποποίηση τών έν λόγω
κανόνων θά συνεχίσει νά βασίζεται πάνω σέ κριτήρια πού δέν άπαιτοΰν, γιά τήν άπονομή
καταγωγής, εργασίες σημαντικότερες άπό αυτές πού άποτελοϋν μία μόνον πλήρη
μεταποίηση .
Έγινε στις Βρυξελλες,
                                      Γιά την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα