CELEX: 31992R0953
Language: it
Date: 1992-04-15 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 953/92 DELLA COMMISSIONE del 15 aprile 1992 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d' intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 273/92 #

Avis juridique important

|

31992R0953

REGOLAMENTO (CEE) N. 953/92 DELLA COMMISSIONE del 15 aprile 1992 relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d' intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 273/92  -   

Gazzetta ufficiale n. L 102 del 16/04/1992 pag. 0021 - 0024

REGOLAMENTO (CEE) N. 953/92 DELLA COMMISSIONE  del 15 aprile 1992  relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate alla trasformazione  nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 273/92LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1628/91 (2), in particolare l'articolo 7, paragrafo  3,  considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità particolari per determinate vendite di carni bovine congelate detenute dagli organismi d'intervento (3), modificato dal regolamento (CEE) n.  1809/87 (4), ha previsto la possibilità della vendita in due fasi successive di carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento;  considerando che certi organismi d'intervento dispongono di scorte di carni d'intervento; che occorre evitare, a motivo dei costi elevati, un'estensione del periodo di magazzinaggio; che, nell'attuale situazione del mercato, esiste la possibilità di  vendere le carni all'industria di trasformazione comunitaria;  considerando che tale vendita deve essere effettuata in conformità dei regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n. 569/88 della Commissione (5), modificati da ultimo dal regolamento (CEE) n. 847/92 (6), e del regolamento (CEE) n. 2182/77 della Commissione  (7), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3988/87 (8), prevedendo inoltre talune deroghe a motivo, in particolare, della destinazione dei prodotti in causa;  considerando che il regolamento (CEE) n. 273/92 della Commissione (9) dovrebbe essere abrogato;  considerando che le misure previste nel presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  1. Sono messi in vendita i seguenti quantitativi di carni bovine, destinate alla trasformazione nella Comunità:  - circa 1 500 t di carni non disossate detenute dall'organismo d'intervento italiano;  - circa 1 000 t di carni non disossate (quarti posteriori) detenute dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acquistate anteriormente al 1o gennaio 1991;  - circa 300 t di carni non disossate, (quarti anteriori) detenute dall'organismo d'intervento del Regno Unito;  - circa 1 000 t di carni non disossate detenute dall'organismo d'intervento francese;  - circa 1 000 t di carni non disossate detenute dall'organismo d'intervento olandese;  - circa 4 500 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acquistate anteriormente al 1o dicembre 1991;  - circa 1 500 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate anteriormente al 1o dicembre 1991;  - circa 1 000 t di carni non disossate detenute dall'organismo d'intervento danese e acquistate anteriormente al 1o dicembre 1991;  - circa 500 t di carni disossate, detenute dall'organismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente al 1o febbraio 1992.  2. Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1 vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più tempo.  3. Le vendite sono effettuate in conformità delle disposizioni dei regolamenti (CEE) n. 2539/84, (CEE) n. 569/88 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente regolamento.  4. Le qualità e i prezzi minimi di cui all'articolo 3, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indicati nell'allegato I.  5. Sono prese in considerazione solamente le offerte pervenute agli organismi d'intervento interessati entro le ore 12 del 23 aprile 1992.  6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi indicati nell'allegato II.  Articolo 2  1. In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2 del regolamento (CEE) n. 2182/77 l'offerta o, eventualmente, la domanda d'acquisto:  a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'attività nell'industria di trasformazione ai fini della fabbricazione di prodotti contenenti carni bovine e sia iscritta a un albo pubblico di  uno Stato membro;  b) deve essere corredata:  - dell'impegno scritto del richiedente di trasformare le carni acquistate nei prodotti specificati nell'articolo 1, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2182/77 entro il termine di cui all'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2182/77;  - dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le carni acquistate saranno trasformate.  2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi acquistati. In tal caso, il mandatario presenta le offerte o, eventualmente, le domande dei richiedenti da lui rappresentati.  3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi precedenti tengono una contabilità aggiornata che consente di determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti, in particolare per controllare la corrispondenza dei quantitativi dei prodotti  acquistati e trasformati.  Articolo 3  1. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è pari a 10 ecu/100 kg.  2. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5, paragrafo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84 è fissato a:  - 200 ecu/100 kg per i quarti posteriori non disossati  - 100 ecu/100 kg per i quarti anteriori non disossati,  - 140 ecu/100 kg per le carni disossate.  Articolo 4  Ai fini del presente regolamente, 100 kg di quarti posteriori non disossati corrispondono a 64 kg di carne disossata, previa rimozione del filetto e del controfiletto.  Articolo 5  Il regolamento (CEE) n. 273/92 è abrogato.  Articolo 6  Il presente regolamento entra in vigore il 23 aprile 1992. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 15 aprile 1992. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24. (2) GU n. L 150 del 15. 6. 1991, pag. 16. (3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13. (4) GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23. (5) GU n. L 55 dell'1. 3. 1988, pag. 1. (6) GU n. L 88 del 3. 4. 1992, pag.  49. (7) GU n. L 251 dell'1. 10. 1977, pag. 60. (8) GU n. L 376 del 31. 12. 1987, pag. 31. (9) GU n. L 30 del 6. 2. 1992, pag. 7.    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I         Estado miembro  Productos  Cantidades (toneladas)  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1)  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons)  Mindstepriser i ECU/ton (1)  Mitgliedstaat  Erzeugnisse  Mengen (Tonnen)  Mindestpreise, ausgedrueckt  in ECU/Tonne (1)  ÊñUEôïò ìÝëïò  Ðñïúueíôá  Ðïóueôçôaaò (ôueíïé)  AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï (1)  Member State   Products  Quantities (tonnes)  Minimum prices expressed in ecus per tonne (1)  État membre  Produits  Quantités (tonnes)  Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1)  Stato membro  Prodotti  Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ecu per  tonnellata (1)  Lid-Staat  Produkten  Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1)  Estado-membro  Produtos  Quantidade (toneladas)  Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1)      a) Carne sin deshuesar - Ikke-udbenet koed -  Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò ìç áðïóôaaùìÝíï - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso   United Kingdom  - Forequarters, from:     Category C, class U, R and O  300  1 200   - Hindquarters:     Category C  1 000  1 450  Italia  - Quarti anteriori provenienti dai:     Categoria A, classi U, R e O  1 500  1 200  France  - Quartiers  avant:  Catégorie A/C, classe U, R et O  1 000  1 200  Nederland  - Voorvoeten, afkomstig van:     Categorie A, klasse R  1 000  1 200     b) Carne deshuesada - Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - ÁðïóôaaùìÝíï êñÝáò - Boned beef - Viande  désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada   Ireland  - Category C:     Plates and flanks  500  1 200   Forequarters  600  1 900   Insides  100  3 100   Outsides  100  3 100   Knuckles  100  2 600   Rumps  100  2 600  United Kingdom  - Category C:     Rumps  500  2 600   Thick flanks  500  2  600   Topsides  500  3 100   Silversides  500  3 100   Briskets  500  1 600   Pony parts  100  1 600   Pony  500  2 200   Foreribs  100  2 100   Forequarter flanks  300  1 200   Thin flanks  1 000  1 200  Italia  - Categoria A:     Collo Sottospalla   100  1 900   Spalla / Geretto  200  1 600   Pancia  100  1 100   Petto  100  1 400  Danmark  - Kategori A / C:     Bryst og slag  500  1 400   OEvrigt koed af forfjerding  500  1 800      (1) Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispuesto  en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.  (1) Disse priser gaelder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.  (1) Diese Preise gelten gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.  (1) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.  (1) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.  (1) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.  (1) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.  (1) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.  (1) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.     ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao   IRELAND:  Department of Agriculture and Food   Agriculture House   Kildare Street   Dublin 2   Tel. (01) 78 90 11   Telex 93292 and 93607, telefax (01) 616263 and (01) 785214  DANMARK:  EF-Direktoratet   Frederiksborggade 18   DK-1360 Koebenhavn K    Tlf. 33 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax 33 92 69 48  ITALIA:  Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   Via Palestro 81   I-00185 Roma   Tel. 47 49 91   Telex 61 30 03  UNITED KINGDOM:  Intervention Board for  Agricultural Produce   Fountain House   2 Queens Walk   Reading RG1 7QW   Berkshire   Tel. (0734) 58 36 26   Telex 848 302, telefax: (0734) 56 67 50  FRANCE:  OFIVAL   Tour Montparnasse   33, avenue du Maine   F-75755 Paris Cedex 15   Tél. 45 38 84 00,  télex 205476  NEDERLAND:  Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau (VIB)   Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij,   Burg. Kessenplein 3   Postbus 960   NL-6430 AZ Hoensbroek   Tel. (045) 23 83 83, Telefax (045) 22 27 35, Telex 56396