CELEX: C1996/370/34
Language: fi
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Confederazione Nazionale Coltivatori Direttin (Coldiretti) ym. 23.9.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota ja Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne (Asia T-149/96)

N:o C 370/ 16         FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       7.12.96
Confederazione Nazionale Coltivatori Direttin ( Coldiretti )             että saastunutta naudanlihaa on liikkunut Euroo­
ym. 23.9.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota ja                          passa .
    Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
                        ( Asia T- 149/96 )                          Kantajat muistuttavat tämän osalta , että kun Italiassa
                                                                    puhkesi vastaava vakava terveysriski ( suu- ja sorkkatauti ),
                          ( 96/C 370/34 )                           kasvattajat teurastivat kaikki eläimet, eivätkä ne vieneet
                                                                    saastunutta lihaa, jolloin ongelma pysäytettiin heti alussa .
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     Yhdistyneessä kuningaskunnassa ei tehty näin, eikä yhteisö
                                                                    määrännyt mitään sanktioita ongelman ratkaisemiseksi .
Confederazione Nazionale Coltivatori Diretti ( Coldiretti )         Yhteisö ainoastaan kielsi virallisesti brittiläisten nautojen
ym., kotipaikka Rooma, on nostanut 23.9.1996 Euroopan               viennin eikä toiminut sille kiistatta kuuluvalla tavalla eli
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                määrännyt, että Yhdistyneen kuningaskunnan oli ratkais­
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota ja Euroopan                  tava ongelma myös omien rajojensa sisäpuolella . Kantajien
unionin neuvostoa vastaan . Kantajien edustajia ovat asian­         mukaan se, että on oletettu, että sairauden leviäminen
ajajat Roberto G. Aloisio, Rooma, ja Fabrizio Massoni,              estetään pelkällä vientikiellolla , on vakava laiminlyönti
Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Jim          yhteisön taholta .
Penning, 31 , Grand Rue .
                                                                    Asetuksen ( EY ) N:o 1357/96 väitetyn lainvastaisuuden
Kantajat vaativat, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen         osalta kantajat täsmentävät, että ne vaativat sen kumoamis­
tuomioistuin                                                        ta ainoastaan siinä tapauksessa , että tässä asetuksessa
                                                                    poistetaan mahdollisuus vaatia täyttä korvausta aiheutu­
— velvoittaa vastaajat korvaamaan EY:n perustamissopi­              neesta vahingosta . Kyseisessä asetuksessa on säädetty, että
      muksen 215 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahingosta,           naudankasvattajille maksetaan ylimääräisiä palkkioita
      jonka suuruus täsmennetään oikeudenkäynnin aikana,            " alan tulevaisuuden varmistamiseksi ". Kantajat väittävät,
                                                                    että nämä säännökset ovat lainvastaisia siltä osin kuin niissä
      kullekin kantajalle kuuluvan osuuden mukaan samoin
      kuin maksamaan summalle 10 prosenttia viivästyskor­           säädetään ylimääräisten palkkioiden maksamisesta tuotta­
      koa rahan arvon alenemisen huomioon ottaen summan             jien vähentyneiden tulojen eikä näille aiheutuneiden lisään­
      suorittamispäivään asti ( ks . asia C-308/87, yhteisöjen      tyneiden kulujen vuoksi . Kantajien mukaan ylimääräisten
      tuomioistuin 3.2.1994 );                                      palkkioiden maksaminen ei voi johtaa siihen, ettei vahinkoa
                                                                    kärsineillä ole oikeutta saada täyttä korvausta kaikista
— kumoaa neuvoston asetuksen ( EY ) N:o 1357/96 , siltä             kärsimistään vahingoista .
      osin kuin siinä rajoitetaan kasvattajille myönnettävän
      korvauksen määrää ja joka tapauksessa määritetään
      korvaus ainoastaan menetettyjen tulojen eikä lisäänty­
      neiden kulujen perusteella ;
— velvoittaa vastaajat tai vastuulliseksi katsotun vastaajan        Max Köglerin 16.10.1996 Euroopan yhteisöjen tuomio­
      korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                                              istuinta vastaan nostama kanne
                                                                                            (Asia T-160/96 )
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                          ( 96/C 370/35 )
Kantajina olevat Confederazione Nazionale Coltivatori                                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Diretti ja lukuisat suoramyyntiä harjoittavat tuottajat
vaativat sellaisen vahingon korvaamista, joka on aiheutunut
niille tavasta, jolla yhteisöjen toimielimet reagoivat BSE:n        Max Kögler, Konz ( Saksan liittotasavalta ), on nostanut
( ns . hullun lehmän tauti ) puhkeamisesta Yhdistyneessä            16.10 . 1 996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
kuningaskunnassa aiheutuneeseen yhteisön naudanliha­                tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen tuomiois­
markkinoiden romahtamiseen .                                        tuinta vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Theo Baltes,
                                                                    Trier ( Saksan liittotasavalta ), ja prosessiosoite Luxembur­
Kantajien mukaan vastaajina olevat toimielimet eivät ole            gissa asianajaja Rene Weber, asianajotoimisto Weber, Stein
käyttäneet niille kuuluvaa toimivaltaa tai hoitaneet niille         & Thiel, 3 , rue de la Loge .
kuuluvia velvoitteita asianmukaisella tavalla sellaisten vaa­
rojen ja vaaranuhkien estämiseksi, joista voi aiheutua              Kantaja vaatii, että
haitallisia seurauksia yhteisön kansalaisten terveydelle .
Kantajat väittävät, että yhteisöjen toimielimet                     — yhteisöjen tuomioistuimen valituskomitean 1.7.1996
                                                                        tekemä päätös kumotaan,
— eivät ole toimineet niille kuuluvan toimivallan edellyttä­
      mällä tavalla ;                                               — kantajalle 1.7.1991 ja 30.6.1994 väliseltä ajalta mak­
                                                                        settu eläke lasketaan uudelleen ja vahvistetaan lopulli­
— eivät ole käyttäneet ajoissa yhteisön lainsäädännössä                 sesti Berliiniä -koskevan vuosittain vahvistettavan kor­
      säädettyjä sanktioita, joilla epidemia olisi pysäytetty;          jauskertoimen mukaisesti ,
— ovat virheellisesti aliarvioineet ongelman laajuuden, ja          — tai toissijaisesti määrätään lyhyt määräaika , jonka
      koska ne eivät suhtautuneet tilanteeseen sen edellyttä­           kuluessa uudelleen laskemisen ja lopullisen vahvistami­
      mällä vakavuudella, ne ovat myötävaikuttaneet siihen,             sen on tapahduttava .