CELEX: 52002PC0572
Language: da
Date: 2002-10-21
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en protokol om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side for at tage hensyn til resultatet af parternes forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet

Avis juridique important

|

52002PC0572

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en protokol om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side for at tage hensyn til resultatet af parternes forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet  /* KOM/2002/0572 endelig udg. - ACC 2002/0250 */  

EU-Tidende nr. 045 E af 25/02/2003 s. 0097 - 0108

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en protokol om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side for at tage hensyn til resultatet af parternes forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. Rådet bemyndigede den 30. marts 1999 Kommissionen til at indlede forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet under Europaaftalerne mellem EF og de associerede central- og østeuropæiske lande.2. Forhandlingerne med Republikken Estland, der er blevet gennemført inden for tiltrædelsesprocessens generelle rammer, var baseret på artikel 19, stk. 4, i Europaaftalen. Ifølge denne artikel skal EF og Estland for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag i Associeringsrådet undersøge mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser under hensyntagen til omfanget af deres indbyrdes samhandel med landbrugsprodukter, disse produkters særlige følsomhed, reglerne i EF's fælles landbrugspolitik og landbrugets betydning for Estlands økonomi.3. I henhold til Rådets retningslinjer skal forhandlingerne sikre en rimelig ligevægt, både mellem eksport og import og mellem EF's og dets medlemsstaters interesser på den ene side og de associerede landes på den anden side. På dette grundlag blev der indledt forhandlinger mellem parterne, som afsluttedes den 31. januar 2002.4. Resultaterne af forhandlingerne mellem Kommissionen og Estland om yderligere indrømmelser på landbrugsområdet indebærer en øjeblikkelig, fuldstændig og gensidig liberalisering af handelen med visse landbrugsprodukter. Der blev også opnået enighed om at åbne nye toldkontingenter i visse sektorer og om at øge allerede eksisterende kontingenter.5. Forhandlingsresultaterne er indtil videre blevet implementeret af parterne i form af selvstændige foranstaltninger, der anvendes fra den 1. juli 2002. For EF's vedkommende er de selvstændige foranstaltninger blevet implementeret ved Rådets forordning (EF) nr. 1151/2002. Estland har, som fastsat i Europaaftalens artikel 24, stk. 3, ophævet al told på landbrugsimport fra EF.6. Denne protokol om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet erstatter de nævnte selvstændige overgangsforanstaltninger på dens ikrafttrædelsesdato.2002/0250 (ACC)Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en protokol om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side for at tage hensyn til resultatet af parternes forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdetRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1], og[1]  EFT C [...] af [...], s. [...].ud fra følgende betragtninger:(1) Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem EF og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side [2] fastsætter visse gensidige handelsindrømmelser for visse landbrugsprodukter.[2]  EFT L 68 af 9.3.1998, s. 3.(2) Ifølge artikel 19, stk. 4, i Europaaftalen skal EF og Estland for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag undersøge mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser.(3) De første forbedringer af præferenceordningerne under Europaaftalen med Estland blev fastsat i protokollen om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen for at tage hensyn til Republikken Finlands, Kongeriget Sveriges og Republikken Østrigs tiltrædelse af Den Europæiske Union og resultaterne af landbrugsforhandlingerne under Uruguay-runden, herunder forbedringer af de eksisterende præferenceordninger, godkendt ved afgørelse 1999/86/EF [3].[3]  EFT L 29 af 3.2.1999, s. 9.(4) Der blev også gennemført forbedringer af præferenceordningerne som følge af forhandlingerne om liberalisering af handelen på landbrugsområdet, der blev afsluttet i 2000. For EF's vedkommende blev disse implementeret fra 1. juli 2000 ved forordning (EF) nr. 1349/2000 om visse indrømmelser i form af EF-toldkontingenter for visse landbrugsprodukter og om tilpasning, som en selvstændig overgangsforanstaltning, af visse indrømmelser på landbrugsområdet, der er fastsat i Europaaftalen med Estland [4]. Denne anden tilpasning af præferenceordningerne er endnu ikke blevet inkorporeret i Europaaftalen i form af en tillægsprotokol.[4]  EFT L 155 af 28.6.2000, s. 1. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 2677/2000  (EFT L 308 af 8.12.2000, s. 7).(5) Den 31. januar 2002 afsluttedes forhandlingerne om yderligere forbedringer af præferenceordningerne under Europaaftalen med Estland. Forhandlingsresultaterne er indtil videre blevet implementeret af parterne i form af selvstændige foranstaltninger, der anvendes fra den 1. juli 2002. For EF's vedkommende er de selvstændige foranstaltninger blevet implementeret ved Rådets forordning (EF) nr. 1151/2002 [5].[5]  EFT L 170 af 29.6.2002, s. 15.(6) Den nye tillægsprotokol til Europaaftalen om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side (i det følgende benævnt "protokollen") bør godkendes med henblik på at konsolidere alle indrømmelserne i landbrugsaftalen mellem de to parter, herunder resultaterne af de forhandlinger, der blev afsluttet i 2000 og 2002.(7) Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks [6] blev der fastlagt forvaltningsregler for toldkontingenter, der er baseret på toldangivelsernes kronologiske rækkefølge. Visse toldkontingenter under denne afgørelse bør derfor forvaltes i overensstemmelse med disse regler.[6]  EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Forordning senest ændret ved forordning (EF) nr. 444/2002 (EFT L 68 af 12.3.2002, s. 11).(8) Yderligere nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages efter forvaltningsproceduren i afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen [7].[7]  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.(9) Som et resultat af ovennævnte forhandlinger har forordning (EF) nr. 1151/2002 i realiteten mistet sin berettigelse og bør derfor ophæves -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Vedlagte protokol om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side for at tage hensyn til resultatet af parternes forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdet godkendes på EF's vegne.Artikel 2Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne protokollen på EF's vegne og meddele godkendelsen som fastsat i protokollens artikel 4.Artikel 31. Når denne afgørelse træder i kraft, erstatter ordningerne i bilagene til den protokol, der er vedlagt denne afgørelse, ordningerne i bilag Va, der er omhandlet i artikel 19, stk. 2, som ændret, i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side.2. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmelser til denne protokol efter proceduren i artikel 5, stk. 2.Artikel 4Løbenumrene for toldkontingenterne i bilaget til denne afgørelse kan ændres af Kommissionen efter proceduren i artikel 5, stk. 2. Toldkontingenter med et løbenummer, der er højere end 09.5100, forvaltes af Kommissionen efter artikel 308a, 308b og 308c i forordning (EØF) nr. 2454/93.Artikel 51. Kommissionen bistås af den forvaltningskomité for korn, der er omhandlet i artikel 23 i forordning (EØF) nr. 1766/92 [8], eller eventuelt af den komité, der er nedsat efter de relevante bestemmelser i de øvrige forordninger om de fælles markedsordninger for landbruget.[8]  EFT L 181 af 1.7.1992, s. 21.2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse.Fristen i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.Artikel 6Forordning (EF) nr. 1151/2002 ophæves ved protokollens ikrafttrædelse.Udfærdiget i Bruxelles, den [...]På Rådets vegneFormand[...]BILAG Løbenumre for EU-toldkontingenter for produkter med oprindelse i Estland (jf. artikel 4)>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>PROTOKOLom tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side for at tage hensyn til resultatet af parternes forhandlinger om yderligere gensidige indrømmelser på landbrugsområdetDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "EF"på den ene side, ogREPUBLIKKEN ESTLAND,på den anden side,SOM TAGER FØLGENDE I BETRAGTNING:(1) Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side (i det følgende benævnt "Europaaftalen") blev undertegnet i Luxembourg den 12. juni 1995 og trådte i kraft den 1. februar 1998 [9].[9]  EFT L 68 af 9.3.1998, s. 3.(2) Ifølge artikel 19, stk. 4, i Europaaftalen skal EF og Republikken Estland for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag i Associeringsrådet undersøge mulighederne for at indrømme hinanden yderligere lempelser på landbrugsområdet. På dette grundlag blev der indledt og afsluttet forhandlinger mellem parterne.(3) Første gang, der blev gennemført forbedringer af præferenceordningen på landbrugsområdet i Europaaftalen, var i protokollen om tilpasning af handelsaspekterne i Europaaftalen [10] for at tage hensyn til den seneste udvidelse af EF og resultaterne af GATT-forhandlingerne under Uruguay-runden.[10]  EFT L 29 af 3.2.1999, s. 9.(4) Yderlige to runder forhandlinger om forbedring af indrømmelserne på landbrugsområdet blev afsluttet henholdsvis den 22. november 2000 og den 31. januar 2002.(5) Rådet besluttede på den ene side ved forordning (EF) nr. 1151/2002 [11] på et midlertidigt grundlag at anvende EF's indrømmelser fra forhandlingsrunderne i 2000 og 2002 fra 1. juli 2002.[11]  EFT L 170 af 29.6.2002, s. 15.(6) Ovennævnte indrømmelser vil blive erstattet på ikrafttrædelsesdatoen for denne protokol med de deri fastsatte indrømmelser -ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Den ordning for import til EF, der er fastsat i bilag A (a) og A (b) til denne protokol, og som gælder for import af visse landbrugsprodukter med oprindelse i Republikken Estland, erstatter ordningen i bilag V(a), jf. artikel 19, stk. 2, som ændret, i Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Estland på den anden side.Artikel 2Bilagene til denne protokol udgør en integrerende del af denne. Denne protokol udgør en integrerende del af Europaaftalen.Artikel 3Denne protokol godkendes af EF og Republikken Estland i henhold til deres egne procedurer. De kontraherende parter træffer de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af protokollen.Artikel 4Denne protokol træder i kraft på den første dag i den første måned efter, at de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om afslutningen af procedurerne iht. artikel 3.Varemængder, der er omfattet af toldkontingenter, og som overgår til fri omsætning fra 1. juli 2002 i medfør af indrømmelserne i bilag A(b) til forordning (EF) nr. 1151/2002, modregnes fuldt ud mængderne i bilag A(b) til vedlagte protokol, bortset fra mængder, for hvilke der udstedtes importlicenser før 1. juli 2002.Artikel 5Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og estisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.Udfærdiget i Bruxelles, den [...].For Det Europæiske Fællesskab For Republikken EstlandBILAG A (a)Følgende produkter med oprindelse i Estland indrømmes en præferencetold på 0%  for ubegrænsede mængder (0% af MFN = told for mest begunstigede land) ved indførsel i EF>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>(1) Som fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2031/2001 af 6. august 2001 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 279 af 23.10.2001, s. 1).BILAG A (b)Indførsel til EF af følgende produkter med oprindelse i Estland er omfattet af  nedenstående indrømmelser (MFN = told for mest begunstigede land)>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>>TABELPOSITION>(1) Uanset reglerne for fortolkning af den kombinerede nomenklatur anses varebeskrivelserne kun for at være vejledende, idet præferenceordningen i forbindelse med dette bilag bestemmes af KN-koden. Hvor der er angivet ex KN-koder, bestemmes præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse sammen.(2) Hvor der findes en MFN-minimumstold, svarer den gældende minimumstold til MFN-minimumstolden ganget med den procent, der er angivet i denne kolonne.(3) Kontingentet for denne vare er åbnet for Tjekkiet, Slovakiet, Bulgarien, Rumænien, Ungarn, Polen, Estland, Letland og Litauen. Hvis indførslen til EF af levende hornkvæg overstiger 500 000 stk. i et bestemt år, kan EF træffe de nødvendige forvaltningsforanstaltninger for at beskytte sit marked, uanset andre rettigheder i henhold til aftalen.(4) Kontingentet for denne vare er åbnet for Tjekkiet, Slovakiet, Bulgarien, Rumænien, Ungarn, Polen, Estland, Letland og Litauen.(5) Kontingentet for denne vare er åbnet for Estland, Letland og Litauen. EF kan inden for rammerne af sin lovgivning, når det er relevant, tage hensyn til behovet for yderligere forsyninger på markedet og nødvendigheden af at opretholde ligevægt på markedet.(6) Undtagen udskåret mørbrad.(7) Undergivet minimumsprisordninger ved indførsel, der er omhandlet i bilaget til dette bilag.(8) Nedsættelsen anvendes kun på den del af tolden, der er værditold.(9) Beregnet som hele tørrede æg (100 kg flydende æg = 25,7 kg hele tørrede æg).BILAG til Bilag C (b)Importordning med mindstepriser for visse bærfrugter til forarbejdning1. Minimumsimportpriserne fastsættes således for følgende varer til forarbejdning med oprindelse i Estland:>TABELPOSITION>2. De i pkt. 1 fastsatte minimumsimportpriser skal overholdes i forbindelse med hver enkelt forsendelse. Hvis værdien i en toldangivelse er lavere end minimumsprisen, vil der blive pålagt en udligningstold svarende til forskellen mellem minimumsprisen og værdien i toldangivelsen.3. Hvis importpriserne for en given vare, der er omfattet af dette bilag, viser tendens til, at de i nærmeste fremtid vil falde til under minimumspriserne, underretter Europa-Kommissionen de estiske myndigheder herom, således at de kan rette op på situationen.4. På anmodning af EF eller Estland undersøger Det Blandede Udvalg, hvordan ordningen fungerer, eller reviderer minimumsimportprisernes niveau. Det Blandede Udvalg træffer i påkommende tilfælde de nødvendige afgørelser.5. For at fremme og øge handelsudviklingen og til gensidig fordel for alle berørte parter kan der afholdes et konsultationsmøde tre måneder før hvert produktionsårs begyndelse i EF. Konsultationsmødet finder sted mellem Europa-Kommissionen og de berørte europæiske producentorganisationer for de pågældende varer på den ene side og producent- og eksportorganisationer i alle de associerede eksportlande på den anden side.På dette konsultationsmøde drøfter parterne markedssituationen for bærfrugter, herunder navnlig produktionsprognoser, lagersituation, prisudvikling og mulig markedsudvikling såvel som mulighederne for at tilpasse udbuddet til efterspørgslen.