CELEX: 62008CJ0109
Language: sk
Date: 2009-06-04
Title: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 4. júna 2009. # Komisia Európskych spoločenstiev proti Helénskej republike. # Nesplnenie povinnosti členským štátom - Články 28 ES, 43 ES a 49 ES - Smernica 98/34/ES - Technické normy a predpisy - Vnútroštátna právna úprava vzťahujúca sa na elektrické, elektromechanické a elektronické počítačové hry - Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti - Nevykonanie - Článok 228 ES - Peňažné sankcie. # Vec C-109/08.

Vec C‑109/08
      Komisia Európskych spoločenstiev
      proti
      Helénskej republike
      „Nesplnenie povinnosti členským štátom – Články 28 ES, 43 ES a 49 ES – Smernica 98/34/ES – Technické normy a predpisy – Vnútroštátna právna úprava uplatniteľná na elektrické, elektromechanické a elektronické počítačové hry – Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti – Nevykonanie – Článok 228 ES – Peňažné sankcie“
      Abstrakt rozsudku
      1.        Žaloba o nesplnenie povinnosti – Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti – Lehota na vykonanie
      (Článok 228 ES)
      2.        Žaloba o nesplnenie povinnosti – Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti – Nesplnenie povinnosti vykonať rozsudok
            – Peňažné sankcie
      (Článok 228 ods. 2 ES)
      3.        Žaloba o nesplnenie povinnosti – Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti – Nesplnenie povinnosti vykonať rozsudok
            – Peňažné sankcie – Penále
      (Článok 228 ods. 2 ES)
      4.        Žaloba o nesplnenie povinnosti – Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti – Nesplnenie povinnosti vykonať rozsudok
            – Peňažné sankcie – Uloženie paušálnej pokuty
      (Článok 228 ods. 2 ES)
      1.        Článok 228 ES síce nestanovuje lehotu, v rámci ktorej sa má rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti vykonať,
         ale záujem na okamžitom a jednotnom uplatňovaní práva Spoločenstva vyžaduje, aby sa s vykonávaním rozsudku začalo okamžite
         a aby sa ukončilo v najkratšom možnom čase.
      
      Okrem toho rozhodujúcim dňom na posúdenie existencie nesplnenia povinnosti podľa článku 228 ES je deň uplynutia lehoty stanovenej
         v odôvodnenom stanovisku vydanom na základe uvedeného ustanovenia.
      
      (pozri body 14, 15)
      2.        V rámci konania stanoveného článkom 228 ods. 2 ES Súdnemu dvoru prináleží, aby v každej veci posúdil vzhľadom na okolnosti
         prípadu výšku peňažných sankcií, ktoré sa majú uložiť. V tejto súvislosti návrhy Komisie nie sú pre Súdny dvor záväzné a sú
         iba užitočným referenčným bodom. Súdny dvor nezaväzujú ani také usmernenia, aké sú uvedené v oznámeniach Komisie, prispievajú
         však k zabezpečeniu transparentnosti, predvídateľnosti a právnej istoty konania tejto inštitúcie. Uloženie povinnosti zaplatiť
         penále a/alebo paušálnu pokutu má za cieľ vyvíjať ekonomický tlak na členský štát, ktorý nesplnil svoju povinnosť, a podnietiť
         ho, aby ukončil zistené nesplnenie. O uložených peňažných sankciách tak treba rozhodnúť v závislosti od stupňa presvedčovania
         potrebného na to, aby dotknutý členský štát zmenil svoje správanie.
      
      (pozri body 24 – 28)
      3.        Pokiaľ ide o uloženie penále členskému štátu za nevykonanie rozsudku o určení nesplnenia povinnosti, Súdnemu dvoru pri výkone
         jeho voľnej úvahy prináleží, aby stanovil také penále, ktoré je jednak prispôsobené okolnostiam a jednak primerané určenému
         nesplneniu povinnosti, ako aj platobnej schopnosti dotknutého členského štátu. Z tohto pohľadu patria v zásade medzi základné
         kritériá, ktoré treba zohľadniť na zabezpečenie donucovacieho charakteru s cieľom jednotného a účinného uplatňovania práva
         Spoločenstva, trvanie porušenia, stupeň jeho závažnosti a platobná schopnosť dotknutého členského štátu. Na účely uplatňovania
         týchto kritérií je potrebné zohľadniť najmä dôsledky, ktoré má nevykonanie rozsudku na verejné a súkromné záujmy, ako aj naliehavosť
         dosiahnuť to, aby si predmetný členský štát svoje povinnosti splnil.
      
      (pozri body 31, 32)
      4.        O prípadnom uložení paušálnej pokuty sa v každom prípade musí rozhodnúť podľa všetkých relevantných faktorov, ktoré sa týkajú
         tak charakteristických vlastností konštatovaného nesplnenia povinnosti, ako aj samotného postoja členského štátu, ktorého
         sa konanie podľa článku 228 ES týka. Ak Súdny dvor rozhodne o uložení paušálnej pokuty, pri výkone jeho voľnej úvahy mu prináleží,
         aby ich stanovil tak, aby boli jednak prispôsobené okolnostiam a jednak primerané určenému nesplneniu povinnosti, ako aj platobnej
         schopnosti dotknutého členského štátu. Na účely tohto rozhodnutia patria medzi relevantné faktory najmä skutočnosti ako trvanie
         nesplnenia povinnosti po vyhlásení rozsudku, v ktorom bolo toto nesplnenie konštatované, ako aj dotknuté súkromné a verejné
         záujmy.
      
      (pozri body 51, 52)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora)
      zo 4. júna 2009 (*)
      
      „Nesplnenie povinnosti členským štátom – Články 28 ES, 43 ES a 49 ES – Smernica 98/34/ES – Technické normy a predpisy – Vnútroštátna právna úprava uplatniteľná na elektrické, elektromechanické a elektronické počítačové hry – Rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti – Nevykonanie – Článok 228 ES – Peňažné sankcie“
      Vo veci C‑109/08,
      ktorej predmetom je žaloba o nesplnenie povinnosti podľa článku 228 ES, podaná 10. marca 2008,
      Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: M. Patakia a M. Konstantinidis, splnomocnení zástupcovia, s adresou na doručovanie v Luxemburgu,
      
      žalobkyňa,
      proti
      Helénskej republike, v zastúpení: N. Dafniou, V. Karra a P. Mylonopoulos, splnomocnení zástupcovia, s adresou na doručovanie v Luxemburgu,
      
      žalovanej,
      SÚDNY DVOR (druhá komora),
      v zložení: predseda druhej komory C. W. A. Timmermans, sudcovia J.‑C. Bonichot, J. Makarczyk, P. Kūris (spravodajca) a L. Bay
         Larsen,
      
      generálny advokát: Y. Bot,
      tajomník: R. Şereş, referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 29. januára 2009,
      po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 12. marca 2009,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Komisia Európskych spoločenstiev vo svojej žalobe navrhuje, aby Súdny dvor:
      
      –        určil, že Helénska republika si tým, že neprijala všetky potrebné opatrenia nato, aby vykonala rozsudok z 26. októbra 2006,
         Komisia/Grécko (C‑65/05, Zb. s. I‑10341), nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 28 ES, 43 ES a 49 ES, ako aj
         z článku 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií
         v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. ES L 204,
         s. 37; Mim. vyd. 13/020, s. 337), zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/48/ES z 20. júla 1998 (Ú. v. ES
         L 217, s. 18; Mim. vyd. 13/021, s. 8, ďalej len „smernica 98/34“),
      
      –        uložil Helénskej republike povinnosť, aby Komisii zaplatila na účet „Vlastné zdroje Európskeho spoločenstva“ penále vo výške
         31 798,80 eura za každý deň omeškania s vykonaním už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, a to odo dňa vyhlásenia rozsudku
         v prejednávanej veci do dňa, keď sa uvedený rozsudok Komisia/Grécko v plnom rozsahu vykoná,
      
      –        uložil Helénskej republike povinnosť, aby Komisii zaplatila na účet „Vlastné zdroje Európskeho spoločenstva“ paušálnu pokutu
         vo výške 9 636 eur za každý deň od 26. októbra 2006 do vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci alebo do dňa, keď sa vykoná
         už citovaný rozsudok Komisia/Grécko, ak sa tak stane pred vyhlásením rozsudku v prejednávanej veci, a
      
      –        zaviazal Helénsku republiku na náhradu trov konania.
       Právny rámec
      2        Podľa článku 2 ods. 1 zákona 3037/2002 (FEK A’ 174/30.7.2002) s nadpisom „Zákaz používania alebo umiestnenia hry“ je používanie
         elektrických, elektromechanických a elektronických hier „vrátane počítačov zakázané na verejných miestach vo všeobecnosti,
         akými sú hotely, kaviarne, miestnosti združení uznaných ako verejnoprospešné združenia akéhokoľvek druhu a na všetkých ďalších
         verejných alebo súkromných miestach. Umiestnenie týchto hier je tiež zakázané“.
      
      3        Článok 3 tohto zákona nazvaný „Podniky poskytujúce internetové služby“ uvádza, že „na umiestnenie a prevádzkovanie počítačov
         v zariadeniach poskytovania internetových služieb sa neuplatní zákaz uvedený v článku 2. Používanie hier na týchto počítačoch
         nezávisle od použitej metódy je však zakázané“.
      
      4        Nedodržanie uvedených zákazov má za následok uplatnenie trestných sankcií podľa článku 4 tohto zákona, ako aj administratívnych
         sankcií podľa jeho článku 5.
      
      5        Nakoniec článok 9 ods. 1 rovnakého zákona stanovuje, že jeho ustanovenia „sa nedotýkajú ustanovení zákona 2206/1994 ani iných
         ustanovení týkajúcich sa herní“.
      
       Rozsudok Komisia/Grécko
      6        V bode 1 výroku už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, Súdny dvor rozhodol a vyhlásil:
      
      „Helénska republika si tým, že stanovila v článku 2 ods. 1 a v článku 3 zákona č. 3037/2002 (FEK A’ 174/30.7.2002) zákaz umiestnenia
         a prevádzkovania všetkých elektrických, elektromechanických a elektronických hier, ako aj všetkých počítačových hier na všetkých
         verejných a súkromných miestach s výnimkou herní, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 28 ES, 43 ES a 49 ES,
         ako aj z článku 8 smernice [98/34].“
      
       Konanie pred podaním žaloby
      7        Dňa 11. decembra 2006 požiadala Komisia o oznámenie stavu vykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko a Helénska republika
         na túto žiadosť odpovedala listom z 12. februára 2007. V tomto liste grécke orgány neposkytli žiadnu konkrétnu informáciu
         týkajúcu sa zmeny dotknutej vnútroštátnej právnej úpravy na účely dosiahnutia súladu s uvedeným rozsudkom. Tieto orgány naopak
         zdôraznili vážnosť a komplexnosť tejto zmeny a uviedli, že príslušné ministerstva spolupracujú tak, aby vytvorili prijateľnú
         právnu úpravu, ktorá bude v súlade s právom Spoločenstva a zásadou proporcionality.
      
      8        Vzhľadom na to, že Komisia dospela k záveru, že Helénska republika neprijala opatrenia potrebné nato, aby vyhovela už citovanému
         rozsudku Komisia/Grécko, 23. marca 2007 zaslala tomuto členskému štátu výzvu na základe článku 228 ES.
      
      9        Keďže Helénska republika na túto výzvu neodpovedala, Komisia jej zaslala 29. júna 2007 odôvodnené stanovisko, ktorým ju vyzvala,
         aby v lehote dvoch mesiacov od doručenia tohto stanoviska prijala opatrenia potrebné na to, aby tomuto rozsudku vyhovela.
      
      10      Vzhľadom na to, že Helénska republika ani neodpovedala na toto stanovisko, ani neoznámila akékoľvek legislatívne opatrenie
         potrebné na to, aby vyhovela uvedenému rozsudku, Komisia dospela k záveru, že Helénska republika nezabezpečila vykonanie už
         citovaného rozsudku Komisia/Grécko a podala túto žalobu.
      
       Vývoj v priebehu tohto konania
      11      Helénska republika zaslala svoju odpoveď na odôvodnené stanovisko 12. marca 2008, teda dva dni po podaní tejto žaloby a uviedla
         v nej, že pre vypracovanie novely zákona bol zvolaný legislatívny redakčný výbor.
      
      12      Z diskusií okrem toho vyplýva, že Helénska republika zaslala Komisii prvý návrh novely zákona 7. mája 2008 v súlade s článkom
         8 smernice 98/34. Komisia následne v podrobnom stanovisku z 1. augusta 2008 vypracovala pripomienky, na ktoré Helénska republika
         neodpovedala. Dňa 1. decembra 2008 sa však medzi účastníkmi konania uskutočnilo rokovanie v Aténach.
      
      13      Zástupca Helénskej republiky takisto uviedol, že návrh novely zákona má v krátkom čase schváliť vláda, prv než sa oznámi Komisii
         na účely posúdenia jeho ustanovení podľa článku 8 smernice 98/34. Na záver tohto postupu by mal o prijatí toho návrhu hlasovať
         parlament.
      
       O nesplnení povinnosti
      14      Článok 228 ES síce nestanovuje lehotu, v rámci ktorej sa má rozsudok Súdneho dvora o určení nesplnenia povinnosti vykonať,
         ale z ustálenej judikatúry vyplýva, že záujem na okamžitom a jednotnom uplatňovaní práva Spoločenstva vyžaduje, aby sa s vykonávaním
         rozsudku začalo okamžite a aby sa ukončilo v najkratšom možnom čase (pozri najmä rozsudok z 9. decembra 2008, Komisia/Francúzsko,
         C‑121/07, Zb. s. I‑9159, bod 21 a citovaná judikatúra).
      
      15      Okrem toho rozhodujúcim dňom na posúdenie existencie nesplnenia povinnosti podľa článku 228 ES je deň uplynutia lehoty stanovenej
         v odôvodnenom stanovisku vydanom na základe uvedeného ustanovenia (pozri najmä rozsudok z 18. júla 2007, Komisia/Nemecko,
         C‑503/04, Zb. s. I‑6153, bod 19 a citovaná judikatúra).
      
      16      V prejednávanej veci je zjavné, že v deň, keď uplynula dvojmesačná lehota stanovená v odôvodnenom stanovisku z 29. júna 2007,
         Helénska republika neprijala žiadne opatrenie, z ktorého by vyplývalo vykonanie už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, keďže
         prvý návrh na opatrenie zabezpečujúce takéto vykonanie bol Komisii oznámený až 7. mája 2008. 
      
      17      Za týchto okolností treba konštatovať, že Helénska republika si nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 228 ods. 1 ES,
         čo navyše aj sama pripúšťa.
      
       O peňažných sankciách
       O penále
       Argumentácia účastníkov konania 
      18      Komisia na základe metódy výpočtu, ktorú definovala v oznámení o uplatňovaní článku 228 Zmluvy ES [SEK (2005) 1658] z 13. decembra
         2005, navrhla, aby Súdny dvor uložil Helénskej republike penále vo výške 31 798,80 eura za každý deň omeškania s cieľom sankcionovať
         nevykonanie už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, a to odo dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci do dňa, keď sa uvedenému
         rozsudku Komisia/Grécko vyhovie.
      
      19      Podľa Komisie je uloženie povinnosti na zaplatenie penále najvhodnejším prostriedkom na ukončenie určeného nesplnenia povinnosti
         v čo najkratšom čase a v prejednávanej veci je penále vo výške 31 798,80 eura za deň omeškania prispôsobené závažnosti a dĺžke
         trvania porušenia, pričom zohľadňuje potrebu účinnej sankcie. Táto suma sa vypočítala na základe jednotnej základnej sumy
         600 eur, ktorá sa vynásobila koeficientom 11 (na stupnici od 1 do 20) vzťahujúcim sa na závažnosť porušenia, koeficientom
         1,1 (na stupnici od 1 do 3) vzťahujúcim sa na dĺžku trvania porušenia a koeficientom 4,38 (ktorý sa zakladá na hrubom domácom
         produkte predmetného členského štátu a vážení jeho hlasov v Rade Európskej únie) odzrkadľujúcim platobnú schopnosť tohto členského
         štátu.
      
      20      Pokiaľ ide o závažnosť porušenia, Komisia zdôrazňuje, že dotknutá vnútroštátna právna úprava porušuje tri zo štyroch základných
         slobôd vyplývajúcich zo Zmluvy. Ďalej tvrdí, že grécke orgány si nesplnili povinnosti, ktoré im vyplývajú z článku 8 ods. 1
         prvého pododseku smernice 98/34, a navyše úplne nespolupracovali s Komisiou vo fáze pred podaním žaloby v konaní začatom na
         základe článku 228 ES. 
      
      21      Helénska republika tvrdí, že koeficient, ktorý má zohľadniť závažnosť konštatovaného nesplnenia povinnosti, Komisia stanovila
         na extrémne vysokej úrovni a že by nemal byť vyšší ako 4. V tejto súvislosti uvádza, že nesplnenie povinnosti sa dotýka len
         malého odvetvia činností, že dotknutá vnútroštátna právna úprava sa uplatňuje bez diskriminácie a že je okrem toho najvhodnejším
         riešením na hospodárske a sociálne problémy spôsobené škodlivým a nekontrolovaným prevádzkovaním hier, takže je odôvodnená
         naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu. Okrem toho Helénska republika s odkazom na judikatúru tvrdí, že tento koeficient porušuje
         zásadu proporcionality. 
      
      22      Pokiaľ ide o trvanie nesplnenia povinnosti, Komisia zohľadňuje obdobie celých 11 mesiacov odo dňa vyhlásenia už citovaného
         rozsudku Komisia/Grécko do 17. októbra 2007, teda do dňa, keď sa rozhodla podať túto žalobu.
      
      23      Helénska republika požaduje, aby bol tento koeficient znížený na minimálnu sadzbu. Tvrdí, že nesplnenie povinnosti v skutočnosti
         začalo po uplynutí lehoty troch mesiacov stanovenej v liste z 11. decembra 2006, ktorým Komisia požadovala informácie o stave
         vykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko.
      
       Posúdenie Súdnym dvorom
      24      Po konštatovaní, že Helénska republika nevyhovela už citovanému rozsudku Komisia/Grécko, môže Súdny dvor podľa článku 228
         ods. 2 tretieho pododseku ES uložiť tomuto členskému štátu povinnosť zaplatiť paušálnu pokutu alebo penále. 
      
      25      V tejto súvislosti treba pripomenúť, že Súdnemu dvoru prináleží, aby v každej veci posúdil vzhľadom na okolnosti prípadu výšku
         peňažných sankcií, ktoré sa majú uložiť (rozsudok 10. januára 2008, Komisia/Portugalsko, C‑70/06, Zb. s. I‑1, bod 31 a citovaná
         judikatúra).
      
      26      Ako bolo uvedené v bode 18 tohto rozsudku, Komisia v prejednávanej veci navrhuje, aby Súdny dvor uložil Helénskej republike
         predovšetkým penále vo výške 31 798,80 eura. 
      
      27      V tejto súvislosti treba predovšetkým uviesť, že návrhy Komisie nie sú pre Súdny dvor záväzné a sú iba užitočným referenčným
         bodom (pozri rozsudok z 25. novembra 2003, Komisia/Španielsko, C‑278/01, Zb. s. I‑14141, bod 41 a citovanú judikatúru). Súdny
         dvor nezaväzujú ani také usmernenia, aké sú uvedené v oznámeniach Komisie, prispievajú však k zabezpečeniu transparentnosti,
         predvídateľnosti a právnej istoty konania Komisie (pozri v tomto zmysle rozsudky z 12. júla 2005, Komisia/Francúzsko, C‑304/02,
         Zb. s. I‑6263, bod 85, a zo 14. marca 2006, Komisia/Francúzsko, C‑177/04, Zb. s. I‑2461, bod 70).
      
      28      Súdny dvor tiež spresnil, že uloženie povinnosti zaplatiť penále a/alebo paušálnu pokutu má za cieľ vyvíjať ekonomický tlak
         na členský štát, ktorý nesplnil svoju povinnosť, a podnietiť ho, aby ukončil zistené nesplnenie. O uložených peňažných sankciách
         tak treba rozhodnúť v závislosti od stupňa presvedčovania potrebného na to, aby dotknutý členský štát zmenil svoje správanie
         (pozri v tomto zmysle už citované rozsudky z 12. júla 2005, Komisia/Francúzsko, bod 91, ako aj zo 14. marca 2006, Komisia/Francúzsko,
         body 59 a 60). 
      
      29      V predmetnej veci je nutné konštatovať, že na pojednávaní Súdneho dvora z 29. januára 2009 splnomocnený zástupca Helénskej
         republiky potvrdil, že do tohto dňa sa nehlasovalo o žiadnom legislatívnom opatrení, ktorým by bolo ukončené nesplnenie povinnosti
         určené v už citovanom rozsudku Komisia/Grécko, a žiadne takéto opatrenie a fortiori nenadobudlo účinnosť. 
      
      30      Keďže dotknuté nesplnenie povinnosti pretrvávalo ku dňu, keď Súdny dvor preskúmal skutkové okolnosti, treba konštatovať, že
         uloženie povinnosti Helénskej republike zaplatiť penále navrhované Komisiou predstavuje primeraný prostriedok na to, aby Helénska
         republika prijala opatrenia potrebné na zabezpečenie vykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko (pozri rozsudok Komisia/Portugalsko,
         už citovaný, bod 37 a citovanú judikatúru).
      
      31      Pokiaľ ide o spôsob výpočtu výšky takéhoto penále, Súdnemu dvoru pri výkone jeho voľnej úvahy prináleží, aby stanovil také
         penále, ktoré je jednak prispôsobené okolnostiam a jednak primerané určenému nesplneniu povinnosti, ako aj platobnej schopnosti
         dotknutého členského štátu (pozri najmä rozsudok Komisia/Portugalsko, už citovaný, bod 38 a citovanú judikatúru).
      
      32      Z tohto pohľadu patria v zásade medzi základné kritériá, ktoré treba zohľadniť na zabezpečenie donucovacieho charakteru s cieľom
         jednotného a účinného uplatňovania práva Spoločenstva, trvanie porušenia, stupeň jeho závažnosti a platobná schopnosť dotknutého
         členského štátu. Na účely uplatňovania týchto kritérií je potrebné zohľadniť najmä dôsledky, ktoré má nevykonanie rozsudku
         na verejné a súkromné záujmy, ako aj naliehavosť dosiahnuť to, aby si predmetný členský štát svoje povinnosti splnil (pozri
         rozsudok Komisia/Portugalsko, už citovaný, bod 39 a citovanú judikatúru). 
      
      33      Pokiaľ ide po prvé o závažnosť porušenia a osobitne dôsledky nevykonania už citovaného rozsudku Komisia/Grécko na súkromné
         a verejné záujmy, treba konštatovať, že zákaz umiestnenia, prevádzkovania a používania všetkých elektrických, elektromechanických
         a elektronických hier vrátane všetkých počítačových hier na všetkých verejných a súkromných miestach s výnimkou herní, tak
         ako vyplýva z vnútroštátnej právnej úpravy prejednávanej vo veci, v ktorej bol vyhlásený uvedený rozsudok, porušuje zásady
         voľného pohybu tovaru, slobodného poskytovania služieb a slobody usadiť sa, tak ako vyplývajú z článku 28 ES, ako aj z článku
         43 ES a 49 ES. 
      
      34      Ako Súdny dvor uviedol v bodoch 29, 30, 51 a 55 už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, táto vnútroštátna právna úprava nespôsobila
         len zníženie objemu dovozu týchto hier z iných členských štátov, ale v skutočnosti vyústila po zavedení tohto zákazu do zastavenia
         uvedeného dovozu. Navyše takáto právna úprava zabraňuje hospodárskym subjektom pochádzajúcim z iných členských štátov poskytovať
         ich služby, ba dokonca im zabraňuje, aby sa na tento účel v Grécku usadili.
      
      35      Ako uviedol v bode 54 svojich návrhov generálny advokát, Helénska republika navyše neprijala žiadne opatrenie, na základe
         ktorého by prestala uplatňovať právnu úpravu prejednávanú vo veci, v ktorej bol vyhlásený už citovaný rozsudok Komisia/Grécko,
         a umožnila tým, aby z nej pre hospodárske subjekty vyplývali tresty odňatia slobody a peňažné sankcie. Je preto naliehavé,
         aby Helénska republika túto právnu úpravu zmenila.
      
      36      Napokon treba tiež zohľadniť skutočnosť, že nesplnenie povinnosti konštatované v už citovanom rozsudku Komisia/Grécko spočíva
         na neexistencii oznámenia technických predpisov, tak ako je upravené v článku 8 smernice 98/34. Dodržanie tejto osobitnej
         povinnosti totiž predstavuje nevyhnutnú podmienku úplného dosiahnutia cieľa uvedenej smernice, tak ako je definovaný v jej
         odôvodneniach č. 2 a 3, ktoré sa zameriavajú na zabezpečenie dobrého fungovania vnútorného trhu.
      
      37      Okrem toho cieľom vnútroštátnej právnej úpravy prejednávanej vo veci, v ktorej bol vyhlásený už citovaný rozsudok Komisia/Grécko,
         bol boj proti vážnym sociálnym problémom spôsobeným skutočnosťou, že dotknuté hry bolo možné ľahko zmeniť na hazardné hry,
         ktoré sú v Grécku mimo herní nezákonné. Súdny dvor v bode 38 tohto rozsudku pripustil, že naliehavé dôvody všeobecného záujmu,
         na ktoré sa odvoláva Helénska republika, môžu odôvodniť obmedzenie voľného pohybu tovarov konštatované v tejto veci. V bode
         41 uvedeného rozsudku však Súdny dvor usúdil, že zákaz týchto hier na všetkých verejných a súkromných miestach s výnimkou
         herní je vo vzťahu k sledovanému cieľu neprimeraným opatrením.
      
      38      Vzhľadom na tieto okolnosti treba stanoviť koeficient určený na zohľadnenie stupňa závažnosti nesplnenia povinnosti na úrovni
         8, čo vhodným spôsobom odráža charakteristické vlastnosti dotknutého porušenia.
      
      39      Pokiaľ ide po druhé o trvanie tohto porušenia, je potrebné ho posúdiť vzhľadom na moment, v ktorom Súdny dvor posudzuje skutkové
         okolnosti v rámci konania začatého na základe článku 228 ES, a nie na moment, v ktorom sa naň obrátila Komisia (pozri rozsudok
         Komisia/Portugalsko, už citovaný, bod 45).
      
      40      V prejednávanej veci nesplnenie povinnosti Helénskej republiky vykonať už citovaný rozsudok Komisia/Grécko pretrváva už viac
         ako dva roky vzhľadom na čas, ktorý uplynul od 26. októbra 2006, keď bol uvedený rozsudok vyhlásený.
      
      41      Za týchto podmienok sa koeficient na úrovni 1,5 (na stupnici od 1 do 3) zdá byť primeraný na zohľadnenie trvania porušenia.
      
      42      Pokiaľ ide po tretie o platobnú schopnosť dotknutého členského štátu, návrh Komisie spočívajúci v použití koeficientu založeného
         na hrubom domácom produkte tohto členského štátu a na počte hlasov, ktorými tento štát disponuje v Rade, v zásade primeraným
         spôsobom vyjadruje toto kritérium, pričom zachováva rozumný odstup medzi rôznymi členskými štátmi (pozri v tomto zmysle rozsudok
         Komisia/Portugalsko, už citovaný, bod 48 a citovanú judikatúru).
      
      43      V prejednávanej veci koeficient vo výške 4,38 navrhnutý Komisiou a spomenutý v oznámení o uplatňovaní článku 228 Zmluvy ES
         z 13. decembra 2005 primerane odráža vývoj faktorov, ktoré sú základom pre posúdenie platobnej schopnosti Helénskej republiky.
      
      44      To isté platí, pokiaľ ide o základnú sumu, na ktorú sa uplatňujú násobiace koeficienty a ktorá sa musí stanoviť vo výške 600
         eur.
      
      45      Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy vedie vynásobenie základnej sumy 600 eur koeficientmi určenými na úrovni 8 na základe závažnosti
         porušenia, na úrovni 1,5 na základe jeho trvania a na úrovni 4,38 na základe platobnej schopnosti dotknutého členského štátu
         v prejednávanej veci k sume 31 536 eur za každý deň omeškania. Túto sumu treba považovať za primeranú vzhľadom na účel penále,
         tak ako je uvedený v bode 28 tohto rozsudku.
      
      46      Vzhľadom na všetky uvedené okolnosti je opodstatnené uložiť Helénskej republike povinnosť zaplatiť Komisii na účet „Vlastné
         zdroje Európskeho spoločenstva“ penále vo výške 31 536 eur za každý deň omeškania s vykonaním opatrení potrebných na dosiahnutie
         súladu s už citovaným rozsudkom Komisia/Grécko odo dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci až do dňa vykonania uvedeného
         rozsudku Komisia/Grécko.
      
       O paušálnej pokute
       Argumentácia účastníkov konania
      47      Komisia navrhuje, aby Súdny dvor uložil Helénskej republike paušálnu pokutu vo výške 9 636 eur za každý deň omeškania s vykonaním
         už citovaného rozsudku Komisia/Grécko, a to odo dňa vyhlásenia uvedeného rozsudku do dňa, keď sa tomuto rozsudku plne vyhovie,
         alebo do dňa, keď bude vyhlásený rozsudok v prejednávanej veci za predpokladu, že už citovaný rozsudok Komisia/Grécko nebude
         v tomto okamihu v plnom rozsahu vykonaný.
      
      48      Táto suma za deň vychádza z vynásobenia základnej sumy 200 eur koeficientom závažnosti porušenia, ktorý bol v tomto prípade
         stanovený na úrovni 11 na stupnici od 1 do 20, a koeficientom predstavujúcim platobnú schopnosť Helénskej republiky stanoveným
         na úrovni 4,38.
      
      49      Celková suma požadovaná na tomto základe predstavuje 3 420 780 eur a vyplýva zo súčinu sumy 9 636 eur za deň a čísla 355,
         teda počtu dní medzi 26. októbrom 2006 – dňom vyhlásenia rozsudku Komisia/Grécko – a 17. októbrom 2007, teda dňom, keď sa
         Komisia rozhodla podať túto žalobu.
      
      50      Helénska republika tvrdí, že jej nemá byť uložená povinnosť zaplatenia paušálnej pokuty preto, lebo táto peňažná sankcia trestá
         správanie dotknutého členského štátu v minulosti. Okrem toho je podľa nej suma paušálnej pokuty navrhovaná Komisiou vo vzťahu
         k závažnosti, ako aj k trvaniu porušenia neprimeraná a vzhľadom najmä na problematickú povahu právnej úpravy hier v Grécku
         príliš vysoká. 
      
       Posúdenie Súdnym dvorom
      51      Pokiaľ ide o uloženie paušálnej pokuty, musí sa o ňom v každom prípade rozhodnúť podľa všetkých relevantných faktorov, ktoré
         sa týkajú tak charakteristických vlastností konštatovaného nesplnenia povinnosti, ako aj samotného postoja členského štátu,
         ktorého sa konanie podľa článku 228 ES týka (rozsudok z 9. decembra 2008, Komisia/Francúzsko, už citovaný, bod 62).
      
      52      Ak Súdny dvor rozhodne o uložení penále alebo paušálnej pokuty, pri výkone jeho voľnej úvahy mu prináleží, aby ich stanovil
         tak, aby boli jednak prispôsobené okolnostiam a jednak primerané určenému nesplneniu povinnosti, ako aj platobnej schopnosti
         dotknutého členského štátu. Pokiaľ ide konkrétne o uloženie paušálnej pokuty, medzi relevantné faktory v tejto súvislosti
         patria skutočnosti ako trvanie nesplnenia povinnosti po vyhlásení rozsudku, v ktorom bolo toto nesplnenie konštatované, ako
         aj dotknuté súkromné a verejné záujmy (pozri rozsudok z 9. decembra 2008, Komisia/Francúzsko, už citovaný, bod 64 a citovanú
         judikatúru).
      
      53      V situácii, akou je situácia, ktorá je predmetom tejto žaloby, je uloženie paušálnej pokuty nevyhnutné vzhľadom na pretrvávanie
         nesplnenia povinnosti počas dlhého obdobia po vyhlásení rozsudku, ktorý toto nesplnenie konštatoval, vzhľadom na dotknuté
         verejné a súkromné záujmy, na neexistenciu rozhodnutia, na základe ktorého by sa prestala uplatňovať dotknutá právna úprava
         a ktoré by zabránilo trestnému stíhaniu, a vzhľadom na neexistenciu reálneho začiatku vykonania tohto rozsudku je uloženie
         paušálnej pokuty nevyhnutné.
      
      54      S ohľadom na uvedené okolnosti predstavuje stanovenie sumy paušálnej pokuty tri milióny eur, ktorú musí Helénska republika
         zaplatiť, spravodlivé posúdenie osobitných okolností prejednávanej veci.
      
      55      Je preto vhodné uložiť Helénskej republike povinnosť zaplatiť Komisii na účet „Vlastné zdroje Európskeho spoločenstva“ paušálnu
         pokutu vo výške tri milióny eur.
      
       O trovách
      56      Podľa článku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku, účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania,
         ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže Komisia navrhla zaviazať Helénsku republiku na náhradu trov konania a Helénska
         republika nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazať ju na náhradu trov konania.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol a vyhlásil:
      1.      Helénska republika tým, že nezmenila článok 2 ods. 1 a článok 3 zákona 3037/2002, ktoré stanovujú pod hrozbou uloženia trestných
            alebo správnych sankcií vyplývajúcich z článkov 4 a 5 rovnakého zákona zákaz umiestnenia a prevádzkovania všetkých elektrických,
            elektromechanických a elektronických hier vrátane všetkých počítačových hier na všetkých verejných a súkromných miestach s výnimkou
            herní, podľa článkov 28 ES, 43 ES a 49 ES, ako aj s článku 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998,
            ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich
            sa na služby informačnej spoločnosti, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/48/ES z 20. júla 1998,
            neprijala všetky opatrenie potrebné na to, aby vyhovela rozsudku Súdneho dvora z 26. októbra 2006, Komisia/Grécko (C‑65/05),
            a nesplnila si preto povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 228 ES.
      2.      Helénska republika je povinná zaplatiť Komisii Európskych spoločenstiev na účet „Vlastné zdroje Európskeho spoločenstva“ penále
            vo výške 31 536 eur za každý deň omeškania s vykonaním opatrení potrebných na dosiahnutie súladu s už citovaným rozsudkom
            Komisia/Grécko, a to odo dňa vyhlásenia rozsudku v prejednávanej veci až do dňa vykonania uvedeného rozsudku Komisia/Grécko.
      3.      Helénska republika je povinná zaplatiť Komisii Európskych spoločenstiev na účet „Vlastné zdroje Európskeho spoločenstva“ paušálnu
            pokutu vo výške tri milióny eur.
      4.      Helénska republika je povinná nahradiť trovy konania.
      Podpisy
      * Jazyk konania: gréčtina.