CELEX: 52012PC0165
Language: cs
Date: 2012-04-13
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobky

|
			
		
		
		52012PC0165
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobky /* COM/2012/0165 final - 2012/0083 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Komise s pomocí skupiny pro hospodářské
otázky celních sazeb (ETQG) přezkoumala veškeré žádosti
o dočasné pozastavení všeobecných cel společného celního
sazebníku, jež jí předložily členské státy. Tento návrh se týká
četných zemědělských produktů a průmyslových
výrobků. Žádosti o pozastavení byly přezkoumány s ohledem na
kritéria uvedená ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel
a autonomních celních kvótách (Úř. věst. C 128, 25.4.1998). Na
základě tohoto přezkumu se Komise domnívá, že pozastavení cel je
oprávněné pro výrobky uvedené v příloze I tohoto návrhu. V
příloze I jsou rovněž uvedeny výrobky, u kterých bylo nutno
změnit text popisu, nebo výrobky, u kterých bylo nutno změnit kód KN
nebo TARIC, s novým popisem a/nebo kódem KN — TARIC.
Výrobky, v jejichž případě již
zachování pozastavení není v hospodářském zájmu Unie, musely být vyjmuty.
V souladu s tím je v příloze II uveden seznam výrobků vyjmutých
z přílohy nařízení (EU) č. 1344/2011 a výrobků, u
kterých bylo nutno změnit text popisu, nebo výrobků, u kterých bylo
nutno změnit kód KN nebo TARIC, které jsou s novým popisem a/nebo kódy
uvedeny v příloze I.
Návrh je v souladu s obchodní politikou,
politikou v oblasti podniků, rozvojovou politikou a politikou vnějších
vztahů. Tento návrh není zejména na úkor
zemí s preferenční obchodní dohodou s EU (např. zemí režimu
všeobecných celních preferencí, zemí režimu AKT, kandidátských a potenciálních
kandidátských zemí).
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Byla konzultována skupina pro hospodářské
otázky celních sazeb, která reprezentuje výrobní odvětví každého
členského státu. Veškerá uvedená pozastavení jsou v souladu
s dohodami nebo kompromisy z jednání skupiny.
Nebyla zmíněna existence potenciálně
závažných rizik s nevratnými důsledky.
Tento návrh bude předložen v návaznosti
na postup konzultace mezi útvary a bude zveřejněn po přijetí
Radou.
3.           PRÁVNÍ PRVKY NÁVRHU
Právním základem tohoto návrhu nařízení
je článek 31 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Podle článku 31 Smlouvy o fungování
Evropské unie schvaluje pozastavení všeobecných cel a autonomní celní kvóty
kvalifikovanou většinou Rada na základě návrhu Komise; z tohoto
důvodu je nařízení vhodným nástrojem.
Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie.
Návrh je v souladu se zásadou
proporcionality, neboť tento soubor opatření naplňuje zásady,
jejichž cílem je zjednodušit postupy pro hospodářské subjekty činné v
zahraničním obchodu, a je v souladu se sdělením Komise
o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (Úř.
věst. C 128, 25. 4. 1998, s. 2).
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Nevybrané clo v celkové výši
přibližně 44,5 milionů EUR/rok. Dopad na tradiční vlastní
zdroje rozpočtu je –33,3 milionů EUR/rok (75 % x 44,5 milionů
EUR/rok).
2012/0083 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (EU)
č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního
sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a
průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       V zájmu Evropské unie je
zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro
určitý počet nových výrobků, které momentálně nejsou
uvedeny v příloze nařízení Rady (EU) č. 1344/2011[1].
(2)       Pět výrobků s kódy
TARIC 2914 39 00 20, 2918 30 00 50, 3815 12 00 20, 3815 12 00 30 a 8302 42 00
80, jež jsou momentálně uvedeny v příloze nařízení (EU)
č. 1344/2011, by mělo být zrušeno, neboť již není
v zájmu Evropské unie udržovat pozastavení všeobecných cel celního
sazebníku u uvedených výrobků.
(3)       Je nutno změnit popis
výrobku u jedenácti pozastavení na seznamu v příloze nařízení (EU)
č. 1344/2011 s ohledem na technický vývoj výrobků a
hospodářské trendy na trhu. Kromě toho je třeba změnit kódy
TARIC u tří výrobků.
(4)       Pozastavení uvedená ve
třetím bodě odůvodnění, pro něž jsou uvedené technické
změny nezbytné, by měla být odstraněna ze seznamu pozastavení v
příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 a měla by být znovu
zařazena na uvedený seznam s novými popisy výrobků nebo novými kódy
TARIC.
(5)       Vzhledem ke své dočasné
povaze by měla být pozastavení uvedená v příloze I systematicky
přezkoumávána, a to nejpozději do pěti let po jejich
uplatnění nebo obnovení. Kromě toho by mělo být zaručeno,
že určitá pozastavení bude možné kdykoli ukončit na návrh Komise na
základě přezkumu prováděného z podnětu Komise nebo na
žádost jednoho nebo několika členských států, pokud
pokračování těchto pozastavení již není v zájmu Unie, nebo z
důvodu technického vývoje výrobků, změněných okolností nebo
hospodářských trendů na trhu.
(6)       Protože se pozastavení
stanovená v tomto nařízení mají použít od 1. července 2012,
mělo by se toto nařízení použít od téhož data a vstoupit
v platnost okamžitě,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č.
1344/2011 se mění takto:
(1)              
vkládají se řádky pro výrobky uvedené
v příloze I tohoto nařízení;
(2)              
zrušují se řádky pro výrobky, jejichž kódy KN
a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem
vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2012.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda/předsedkyně
PŘÍLOHA I
 Kód KN || TARIC || Popis zboží || Všeobecná celní sazba || Předpokládané datum povinného přezkumu 
 ex 2009 41 92 ex 2009 41 99 || 20 70 || Ananasová šťáva: — nevyrobená z koncentrátu, — rodu Ananas, — s hodnotou Brix 11 nebo vyšší, avšak nejvýše 16, používaná při výrobě výrobků v nápojovém průmyslu (1) || 8 %   || 31.12.2015   
 ex 2009 89 79 || 20 || Zmrazená koncentrovaná šťáva z Boysenových ostružin, s hodnotou Brix 61 nebo vyšší, avšak nejvýše 67, v bezprostředním obalu o objemu 50 litrů nebo více || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2811 19 80 || 20 || Jodovodík (CAS RN 10034-85-2) || 0 % || 31.12.2016 
 2819 10 00 ||   || Oxid chromový (CAS RN 1333-82-0) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2819 90 90 || 10 || Oxid chromitý pro použití v metalurgii (CAS RN 1308-38-9) (1) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2826 90 80 || 10 || Hexafluorfosforečnan lithný (CAS RN 21324-40-3) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2850 00 20 || 40 || Hydrid germaničitý (CAS RN 7782-65-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2903 39 90 || 15 || Perfluor(4-methyl-2-penten), (CAS RN 84650-68-0) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2903 89 90 || 40 || Hexabromcyklododekan || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2907 29 00 || 40 || 2,3,5-Trimethylhydrochinon (CAS RN 700-13-0) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2907 29 00 || 45 || 2-Methylhydrochinon (CAS RN 95-71-6) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2909 20 00 || 10 || Cedryl(methyl)ether (CAS RN 19870-74-7) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2909 30 38 || 20 || 1,1’-(Propan-2,2-diyl)bis[3,5-dibrom-4-(2,3-dibrompropoxy)benzen], (CAS RN 21850-44-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2910 90 00 || 80 || Allyl(glycidyl)ether (CAS RN 106-92-3) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2914 19 90 || 40 || 2-Pentanon (CAS RN 107-87-9) || 0 % || 31.12.2012 
 ex 2914 29 00 || 50 || trans-β-Damaskon (CAS RN 23726-91-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2914 50 00 || 40 || 4-(4-Hydroxyfenyl)butan-2-on (CAS RN 5471-51-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2914 69 90 || 40 || p-Benzochinon (CAS RN 106-51-4) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2914 70 00 || 50 || 3’-Chlorpropiofenon (CAS RN 34841-35-5) || 0 % || 31.12.2013 
 ex 2916 12 00 || 50 || 2-Hydroxyethyl-akrylát o čistotě 97 % hmotnostních nebo vyšší (CAS RN 818-61-1) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2916 31 00 || 10 || Benzyl-benzoát (CAS RN 120-51-4) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2918 99 90 || 80 || Natrium-5-[2-chlor-4-(trifluormethyl)fenoxy]-2-nitrobenzoát, (CAS RN 62476-59-9) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2919 90 00 || 50 || Triethyl-fosfát (CAS RN 78-40-0) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2922 49 85 || 10 || Ornitin aspartát (INNM), (CAS RN 3230-94-2) || 0 % || 31.12.2013 
 ex 2924 29 98 || 63 || N-Ethyl-2-(isopropyl)-5-methylcyklohexankarboxamid (CAS RN 39711-79-0) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2928 00 90 || 30 || N-Isopropylhydroxylamin (CAS RN 5080-22-8) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2930 90 99 || 13 || Merkaptamin-hydrochlorid (CAS RN 156-57-0) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2930 90 99 || 18 || 1-Methyl-5-[3-methyl-4-[4-[(trifluormethyl)thio]fenoxy]fenyl]biuret, (CAS RN 106310-17-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2931 90 90 || 18 || Trioktylfosfin-oxid (CAS RN 78-50-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2932 99 00 || 20 || Ethyl-2-methyl-1,3-dioxolan-2-acetát (CAS RN 6413-10-1) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2933 29 90 || 70 || Cyazofamid (ISO), (CAS RN 120116-88-3) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2933 39 99 || 70 || 2,3-Dichlor-5-(trifluormethyl)pyridin, (CAS RN 69045-84-7) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2933 39 99 || 72 || 5,6-Dimethoxy-2-[(4-piperidinyl)methyl]indan-1-on, (CAS RN 120014-30-4) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2933 59 95 || 72 || Triacetyl-ganciklovir (CAS RN 86357-14-4) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2933 69 80 || 72 || Diethylhexyl-butamidotriazon (INCI), (CAS RN 154702-15-5) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2933 99 80 || 67 || Ethylester kandesartanu (INNM), (CAS RN 139481-58-6) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2934 99 90 || 43 || Klopidogrel-hydrochlorid (CAS RN 144750-42-5) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2934 99 90 || 48 || Propan-2-ol -- 2-methyl-4-(4-methylpiperazin-1-yl)-10H-thieno[2,3-b][1,5]benzodiazepin (1:2) dihydrát, (CAS RN 864743-41-9) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 2935 00 90 || 48 || (3R,5S,6E)-7-[4-(4-Fluorfenyl)-2-[methyl(methylsulfonyl)amino]-6-(propan-2-yl)pyrimidin-5-yl]-3,5-dihydroxyhept-6-enová kyselina -- 1-[(R)-(4-chlorfenyl)(fenyl)methyl]piperazin (1:1), (CAS RN 1235588-99-4) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 12 00 || 10 || Barvico C.I. Acid Blue 9 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 17 00 || 15 || Barvico C.I. Pigment Green 7 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 17 00 || 20 || Barvico C.I. Pigment Blue 15:3 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 17 00 || 25 || Barvico C.I. Pigment Yellow 14 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 17 00 || 35 || Barvico C.I. Pigment Red 202 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 17 00 || 45 || Barvico C.I. Pigment Violet 27 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 20 00 || 20 || Barvico C.I. Fluorescent Brightener 71 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3204 20 00 || 30 || Barvico C.I. Fluorescent Brightener 351 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3205 00 00 || 20 || Barvico C.I. Carbon Black 7 Lake || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3206 19 00 || 10 || Přípravek obsahující: — 72 % (± 2 %) hmotnostních slídy a — 28 % (± 2 %) hmotnostních oxidu titaničitého || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3801 90 00 || 10 || Expandovatelný grafit (CAS RN 90387-90-9 a CAS RN 12777-87-6) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3812 30 80 || 55 || UV stabilizátor obsahující: — 2-(4,6-bis(2,4-dimethylfenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(oktyloxy)-fenol (CAS RN 2725-22-6) a — buď polymer N,N’-bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl)-1,6-hexandiaminu s 2,4- dichloro-6-(4-morfolinyl)-1,3,5-triazinem (CAS RN 193098-40-7) nebo — polymer N,N’-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinyl)-1,6-hexandiaminu s 2,4- dichloro-6-(4-morfolinyl)-1,3,5-triazinem (CAS RN 82451-48-7) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3812 30 80 || 60 || Světelný stabilizátor sestávající z větvených a lineárních alkylesterů kyseliny 3-(2H-Benzotriazolyl)-5-(1,1-di-methylethyl)-4-hydroxy-benzenpropanové (CAS RN 127519-17-9) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3812 30 80 || 65 || Stabilizátor pro plastové materiály obsahující: — 2-ethylhexyl-(10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradekanoát) (CAS RN 57583-35-4), — 2-ethylhexyl-[10-ethyl-4-[[2-[(2-ethylhexyl)oxy]-2-oxoethyl]thio]-4-methyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradekanoát] (CAS RN 57583-34-3) a — 2-ethylhexyl-merkaptoacetát (CAS RN 7659-86-1) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3812 30 80 || 70 || Světelný stabilizátor obsahující: — větvené a lineární alkylestery kyseliny 3-(2H-benzotriazolyl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxybenzenpropanové (CAS RN 127519-17-9) a — 2-methoxy-1-methylethyl-acetát (CAS RN 108-65-6) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3815 19 90 || 10 || Katalyzátory sestávající z oxidu chromového, oxidu chromitého nebo organokovových sloučenin chromu vázané na nosiči z oxidu křemičitého o objemu pórů 2 cm3/g nebo více (určeno dusíkovou absorpční metodou) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3815 19 90 ex 8506 90 00 || 87 10 || Katoda, ve svitcích, pro zinkovzdušné knoflíkové články (baterie do pomůcek pro nedoslýchavé)(1)   || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 3817 00 80 || 30 || Směsi alkylnaftalenů modifikovaných alifatickými řetězci o délce řetězce od 12 do 56 atomů uhlíku || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3824 90 97 || 26 || Vodná disperze, obsahující: — 76 % (± 0,5 %) hmotnostních karbidu křemíku (CAS RN 409-21-2) — 4,6 % (± 0,05 %) hmotnostních oxidu hlinitého (CAS RN 1344-28-1) a — 2,4 % (± 0,05 %) hmotnostních oxidu yttritého (CAS RN 1314-36-9) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3824 90 97 || 31 || Směs obsahující: — 70 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 80 % hmotnostních bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidyl)sebakátu (CAS RN 41556-26-7) a — 20 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních methyl-1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidyl-sebakátu (CAS RN 82919-37-7) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3824 90 97 || 32 || Směs: — [m-[karbonato(2-)-O:O']]dihydroxydioxodizirkonia (CAS RN 57219-64-4) a — uhličitanu ceritého (CAS RN 537-01-9) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3824 90 97 || 33 || Přípravek obsahující: — trioktylfosfin-oxid (CAS RN 78-50-2), — dioktyl(hexyl)fosfin-oxid (CAS RN 31160-66-4), — oktyl(dihexyl)fosfin-oxid (CAS RN 31160-64-2) a — tri(hexyl)fosfin-oxid (CAS RN 597-50-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3903 90 90 ex 3911 90 99 || 60 60 || Kopolymer styrenu s maleinanhydridem buď částečně esterifikovaný nebo úplně chemicky změněný o průměrné molekulové hmotnosti (Mn) nejvýše 4 500 ve formě vloček nebo prášku || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 3904 30 00 ex 3904 40 00 || 30 91 || Kopolymer vinylchloridu s vinylacetátem a vinylalkoholem, obsahující: — 87 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 92 % hmotnostních vinylchloridu, — 2 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 9 % hmotnostních vinylacetátu a — 1 % hmotnostní nebo více, avšak nejvýše 8 % hmotnostních vinylalkoholu, v jedné z forem uvedených v poznámce 6 a) nebo b) ke kapitole 39, pro výrobu zboží položek 3215 nebo 8523 nebo pro použití při výrobě nátěrů pro nádoby a uzávěry druhů používaných pro konzervaci potravin a nápojů(1) || 0 %   || 31.12.2013   
 ex 3907 20 11 || 50 || [3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyfenyl]-1-oxopropyl]-hydroxypoly(oxo-1,2-ethandiyl) (CAS RN 104810-48-2) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3907 20 11 || 60 || Přípravek obsahující: — α-[3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyfenyl]-1-oxopropyl]-ω-hydroxypoly(oxo-1,2-ethandiyl) (CAS RN 104810-48-2) a — α-[3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyfenyl]-1-oxopropyl]-ω-[3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyfenyl]-1-oxopropoxy]poly(oxo-1,2-ethandiyl) (CAS RN 104810-47-1) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3912 20 11 || 10 || Nitrocelulóza || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 || 80 83 || Akrylová páska balená ve svitcích: — samolepicí na obou stranách, — o tloušťce 0,04 mm nebo více, avšak nejvýše 1,25 mm, — o celkové šířce 5 mm nebo více, avšak nejvýše 1 205 mm, pro použití při výrobě výrobků čísel 8521 a 8528 (1) || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 3919 90 00 || 51 || Biaxiálně orientovaný film z poly(methylmethakrylátu), o tloušťce 50 μm nebo více, avšak nejvýše 90 μm potažený na jedné straně přilnavou vrstvou a krycí fólií || 0 % || 31.12.2013 
 ex 3919 90 00 || 85 || Vícevrstevný film z polymethylmethakrylátu a metalizovaných vrstev stříbra a mědi: — s minimální reflektancí 93,5 % stanovenou pomocí ASTM G173-03, — pokrytý z jedné strany odstranitelnou polyethylenovou vrstvou, — pokrytý z druhé strany akrylovým lepidlem citlivým na tlak a ochrannou silikonovou polyesterovou fólií || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3919 90 00 || 87 || Samolepící průhledný film o transmitanci nejvýše 90 % a rozptylu menším než 3 % (určeno metodou ASTM D1003), sestávající z několika vrstev, včetně: — akrylové lepicí vrstvy o tloušťce 20 μm nebo více, ale ne více než 70 μm, — vrstvy založené na polyuretanu o tloušťce 100 µm nebo více, avšak nejvýše 300 μm || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3920 10 28 || 91 || Polyethylenový film potištěný grafickým vzorem, který je tvořen použitím čtyř základních barev inkoustu a speciálních barev, aby bylo možné dosáhnout více barev inkoustu na jedné straně filmu a jedné barvy na opačné straně; grafický vzor má dále tyto vlastnosti: — opakuje se po celé délce filmu se stejnými mezerami, — při pohledu ze svrchní nebo spodní strany filmu se stejnoměrně překrývá || 0 % || 31.12.2013 
 ex 3920 20 21 || 40 || Vrstvy biaxiálně orientovaného polypropylenového filmu: — o tloušťce nejvýše 0,1 mm, — potištěného z obou stran specializovanou nátěrovou hmotou umožňující bezpečnostní tisk bankovek || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3920 20 29 ex 8507 90 30 || 50 95 || Plát polypropylenu ve tvaru role: — o tloušťce nejvýše 30 μm, — o šířce nejvýše 210 mm, — v souladu s normou ASTM D882 pro použití ve výrobě separátorů pro lithium-iontové baterie do elektromobilů (1) || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 3920 51 00 || 30 || Biaxiálně orientovaný film z poly(methylmethakrylátu), o tloušťce 50 μm nebo více, avšak nejvýše 90 μm || 0 % || 31.12.2013 
 ex 3920 91 00 || 93 || Poly(ethylentereftalátový) film, též metalizovaný na jedné nebo obou stranách, nebo laminovaný poly(ethylentereftalátový) film, metalizovaný pouze na vnějších stranách, s následujícími vlastnostmi: — zjevná prostupnost světla 50 % nebo více, — potažený po jedné nebo obou stranách vrstvou poly(vinylbutyralu), avšak nepotažený žádným adhesivním ani jiným materiálem kromě poly(vinylbutyralu), — celková tloušťka nejvýše 0,2 mm bez poly(vinylbutyralu) a tloušťka poly(vinylbutyralu) vice než 0,2 mm pro použití při výrobě teploodrazných nebo dekorativních laminovaných skel (1) || 0 % || 31.12.2013 
 ex 3921 90 90 ex 8507 90 80 || 10 50 || Role polymer-metalového laminátu, kterou tvoří: — vrstva poly(etylen tereftalátu), — vrstva hliníku, — vrstva polypropylenu, — o šířce nejvýše 275 mm, — o celkové tloušťce nejvýše 165 μm a — v souladu s normou ASTM D1701-91 a ASTM D882-95A pro použití ve výrobě lithium-iontových baterií do elektromobilů (1) || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 3923 10 00 || 10 || Pouzdro s fotomaskami: — sestávající z antistatických materiálů nebo směsných termoplastů, které mu dodávají speciální elektrostatický výboj (ESD) a vlastnosti umožňující uvolňování částic, — neporézní struktury odolné proti otěru nebo s povrchem odolným vůči nárazům, — vybavené speciálně vytvořeným zadržovacím systémem, který chrání fotomasku před povrchovým nebo kosmetickým poškozením a — s těsnícím spojem nebo bez těsnícího spoje, typu používaného ve fotolitografických výrobách na uskladnění fotomasek || 0 % || 31.12.2016 
 ex 3926 90 97 || 80 || Části předních panelů autorádií — z akrylonitril-butadien-styrenu s polykarbonátem nebo bez něho, — potažené vrstvami mědi, niklu a chromu, — o celkové tloušťce potahu 5,54 μm nebo více, avšak nejvýše 22,3 μm || 0 % || 31.12.2016 
 ex 7318 14 99 ex 7318 14 99 || 20 29 || Stavební kotvy do kamene: — mající tvar závitořezných šroubů, — délky více než 300 mm, používané jako podpěry v dolech || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 7326 90 98 ex 8529 90 49 ex 8529 90 92 || 40 10 60 || Televizní stojan s horní kovovou částí pro uchycení a stabilizaci televizoru   || 0 %     || 31.12.2016   
 ex 7410 11 00 ex 8507 90 80 ex 8545 90 90 || 10 60 30 || Role laminátové fólie z grafitu a mědi: — o šířce nejméně 610 mm nebo větší, nejvýše však 620 mm, a — o průměru 690 mm nebo více, ale ne více než 710 mm, pro použití ve výrobě lithium-iontových baterií do elektromobilů (1) || 0 %     || 31.12.2016     
 ex 7410 22 00 ex 8507 90 80 || 10 70 || Plát nařezaný z poniklované měděné fólie: — o šířce 70 mm (± 5 mm), — o tloušťce 0,4 mm (± 0,2 mm), — o délce nejvýše 55 mm pro použití ve výrobě lithium-iontových baterií do elektromobilů (1) || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 7607 11 90 || 40 || Hliníkové fólie ve svitcích: — o čistotě 99,99 % hmotnostních, — o tloušťce 0,021 mm nebo více, avšak nejvýše 0,2 mm, — o šířce 500 mm, — s povrchovou oxidovou vrstvou o tloušťce 3 až 4 nm — a s více než 95 % kubickou strukturou || 0 % || 31.12.2016 
 ex 7607 19 90 ex 8507 90 80 || 10 80 || Plát ve tvaru role, který tvoří laminát z lithia a manganu spojený s hliníkem: — o šířce nejméně 595 mm nebo větší, nejvýše však 605 mm, a — o průměru 690 mm nebo více, ale ne více než 710 mm, pro použití ve výrobě katod pro lithium-iontové baterie do elektromobilů (1) || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 7616 99 90 ex 8482 80 00 ex 8803 30 00 || 70 10 40 || Spojovací díly pro použití při výrobě hřídelí ocasního rotoru vrtulníku(1)     || 0 %     || 31.12.2016     
 ex 8108 90 30 || 40 || Dráty ze slitiny titanu obsahující — 22 % (± 3 %) hmotnostních vanadu a — 4 % (± 0,5 %) hmotnostní hliníku || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8108 90 50 || 70 || Pásy ze slitiny titanu, obsahující — 15 % (± 1) % hmotnostních vanadu — 3 % (± 0,5) % hmotnostní chromu — 3 % (± 0,5 %) hmotnostní cínu a — 3 % (± 0,5 %) hmotnostní hliníku || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8108 90 50 || 75 || Desky, plechy, pásy a fólie ze slitiny titanu, obsahující: — 0,3 % hmotnostních nebo více, ale nejvýše 0,7 % hmotnostních hliníku a — 0,25 % hmotnostních nebo více, ale nejvýše 0,6 % hmotnostních křemíku || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8108 90 50 || 80 || Desky, plechy, pásy a fólie ze slitiny titanu válcované za studena, obsahující nejvýše: — 0,25 % hmotnostních železa, — 0,20 % hmotnostních kyslíku, — 0,08 % hmotnostních uhlíku, — 0,03 % hmotnostních dusíku a — 0,013 % hmotnostních vodíku || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8108 90 90 ex 9003 90 00 || 20 10 || Části obrub a obrouček pro brýle, včetně šroubů ze slitiny titanu používaných u obrub a obrouček pro brýle || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 8113 00 20 || 10 || Bloky cermetu obsahující 60 % hmotnostních nebo více hliníku a 5 % hmotnostních nebo více karbidu boru || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8409 91 00 ex 8409 99 00 || 10 20 || Výfukové potrubí v souladu s normou DIN EN 13835 s krytem turbíny nebo bez něho, se čtyřmi vstupními porty pro použití při výrobě výfukového potrubí, které je soustružené, frézované, vrtané a/nebo opracované jinými prostředky || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 8414 59 80 ex 8414 90 00 || 40 60 || Ventilátor s příčným prouděním: — o výšce 575 mm (± 1,0 mm) nebo větší, avšak a nejvýše 850 mm (± 1,0 mm), — o průměru 95 mm (± 0,6 mm) nebo 102 mm (± 0,6 mm), — z antistatického, antibakteriálního a teplu odolného plastu, jenž je ze 30 % zesílen skelným vláknem, s minimální teplotní odolností 70 °C (± 5 °C) pro využití k výrobě vnitřních jednotek dělených klimatizačních zařízení (1) || 0 %   || 31.12.2016   
 ex 8501 31 00 || 60 || Bezkartáčový stejnosměrný motor, který se může otáčet proti směru hodinových ručiček: — se vstupním napětím 264 V nebo větším, avšak nepřesahujícím 391 V, — o vnějším průměru 81 mm (± 2,5 mm) nebo větším, avšak nepřesahujícím 150 mm (± 0,8 mm), — s výkonem nepřesahujícím 125 W, — s izolací vinutí třídy E nebo B pro použití při výrobě vnitřních nebo venkovních jednotek dělených klimatizačních zařízení (1) || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8504 40 82 || 40 || Deska s tištěnými obvody vybavená obvodem s můstkovým usměrňovačem a jinými aktivními a pasivními prvky — se dvěma výstupními konektory — se dvěma vstupními konektory, které je možné zapojit a použít současně — schopná přepojovat mezi jasným a tlumeným provozním režimem — se vstupním napětím 40 V (+ 25 % – 15 %) nebo 42 V (+ 25 % – 15 %) v jasném provozním režimu, se vstupním napětím 30 V (± 4 V) v tlumeném provozním režimu nebo — se vstupním napětím 230 V (+ 20 % – 15 %) v jasném provozním režimu, se vstupním napětím 160 V (± 15 %) v tlumeném provozním režimu nebo — se vstupním napětím 120 V (+ 15 % – 35 %) v jasném provozním režimu, se vstupním napětím 60 V (± 20 %) v tlumeném provozním režimu — se vstupním proudem dosahujícím 80 % své nominální hodnoty během 20 ms — se vstupní frekvencí 45 Hz nebo více, avšak nejvýše 65 Hz pro verze s napětím 42 V a 230 V, a 45-70 Hz pro verzi s napětím 120 V — s maximálním náběhovým proudem nepřekračujícím 250 % vstupního proudu — s dobou překročení náběhového proudu nejvýše 100 ms — s poklesem vstupního proudu nejméně 50 % vstupního proudu — s dobou poklesu náběhového proudu nejvýše 20 ms — s nastavitelným výstupním proudem — s výstupním proudem dosahujícím 90 % své nominální přednastavené hodnoty během 50 ms — s výstupním proudem dosahujícím nuly během 30 ms po odebrání zdroje napětí — s definovaným chybovým statusem v případě nulového nebo přílišného zatížení (funkce end-of-life) || 0 % || 31.12.2012 
 ex 8505 11 00 || 31 || Trvalý magnet o zbytkové magnetizaci 455 mT (±15 mT) || 0 % || 31.12.2013 
 ex 8505 11 00 || 40 || Neodym-ferro kruhy o vnějším průměru nejvýše 13 mm a o vnitřním průměru nejvýše 9 mm || 0 % || 31.12.2013 
 ex 8507 60 00 || 65 || Válcový lithium-iontový článek s těmito parametry: — 3,5 V ss až 3,8 V ss, — 300 mAh až 900m mAh a — o průměru 10,0 mm až 14,5 mm || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8507 60 00 || 75 || Obdélníkový lithium-iontový akumulátor: — zapouzdřený v kovovém obalu, — o délce 173 mm (± 0,15 mm), — o šířce 21 mm (± 0,1 mm), — o výšce 91 mm (± 0,15 mm), — o jmenovitém napětí 3,3 V a — o jmenovité kapacitě 21 Ah nebo větší || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8529 90 92 || 50 || Barevný zobrazovací panel LCD pro monitory LCD čísla 8528 — s úhlopříčkou obrazovky 14,48 cm nebo větší, avšak nejvýše 31,24 cm, — s podsvícením, mikrořadičem, — s ovladačem sběrnice CAN (Controller area network) s rozhraním LVDS (Low voltage differential signaling, sběrnice pro rychlou komunikaci obvodových bloků) a napájením CAN nebo s ovladačem přípojky APIX (Automotive Pixel Link) s rozhraním APIX, — v krytu s hliníkovou tepelnou jímkou na zadní straně, nebo bez ní, — bez modulu pro zpracování signálu, pro použití při výrobě vozidel kapitoly 87(1) || 0 % || 31.12.2015 
 ex 8708 80 99 || 10 || Pístnice tlumičů používaných v závěsných systémech vozidel: — o poloměru v nejširším místě 12,4 mm nebo větším, avšak nepřesahujícím 28 mm, — o délce 236,5 mm nebo větší, avšak nepřesahující 563,5 mm || 0 % || 31.12.2016 
 ex 8803 30 00 || 50 || Předtvarované hřídele rotorů vrtulníků — s kruhovým příčným průřezem, — o délce 1 249,68 mm nebo více, avšak nejvýše 1 496,06 mm — s vnějším průměrem 81,356 mm nebo více, avšak nejvýše 82,2198 mm — zúžené na obou koncích na vnější průměr 63,8683 mm nebo více, avšak nejvýše 66,802 mm — tepelně zpracované podle norem MIL-H-6088, AMS 2770 nebo AMS 2772 || 0 % || 31.12.2016 
 ex 9001 10 90 || 30 || Polymerní optická vlákna s: — polymethylakrylátovým jádrem, — pláštěm z fluorovaného polymeru, — průměrem nejvýše 3,0 mm a — délkou větší než 150 m typu používaného při výrobě polymerních optických kabelů || 0 % || 31.12.2016 
 ex 9401 90 80 || 10 || Kotoučové západky typu používaného při výrobě sklápěcích automobilových sedadel || 0 % || 31.12.2015 
 (1)  Na pozastavení cel se vztahují články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). 
PŘÍLOHA II
 Kód KN || TARIC 
 2009 41 92 || 70 
 2009 41 99 || 70 
 2009 89 79 || 92 
 2819 10 00 ||   
 2914 19 90 || 40 
 2914 39 00 || 20 
 2914 70 00 || 50 
 2918 30 00 || 50 
 2922 49 85 || 10 
 3815 19 90 || 10 
 3815 12 00 || 20 
 3815 12 00 || 30 
 3904 40 00 || 91 
 3919 90 00 || 51 
 3920 10 28 || 91 
 3920 51 00 || 30 
 3920 91 00 || 93 
 8302 42 00 || 80 
 8505 19 90 || 31 
 8529 90 92 || 50 
 9401 90 80 || 10 
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
1.           NÁZEV NÁVRHU:
Návrh nařízení Rady, kterým se mění
nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného
celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty
rybolovu a průmyslové výrobky
2.           ROZPOČTOVÉ LINIE:
Kapitola a článek: kapitola 12, článek
120
Částka
zahrnutá do rozpočtu na rok 2012: 19 171 200 000 EUR
(návrh rozpočtu na rok 2012)
3.           FINANČNÍ DOPAD:
¨      Návrh nemá žádné finanční dopady
X       Návrh nemá finanční dopad na výdaje,
má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem:
(v milionech EUR zaokrouhleno na 1 desetinné
místo)
 Rozpočtová linie || Příjmy[2] || Období 6 měsíců ode dne dd/mm/rrrr || [Rok: druhé pololetí roku 2012] 
 Článek 120 || Dopad na vlastní zdroje || 01/07/2012 || - 16,7 
(v milionech EUR zaokrouhleno na 1 desetinné
místo)
 Situace po akci 
   || [2013 – 2016] 
 Článek 120 || - 33,3 / rok 
4.           OPATŘENÍ PROTI
PODVODŮM
V souladu s články 291 až 300 nařízení
Komise (EHS) č. 2454/93 budou provedeny kontroly konečného použití
některých produktů, na něž se toto nařízení Rady vztahuje.
5.           DALŠÍ POZNÁMKY 
Tento návrh obsahuje změny, jež musí být
provedeny v příloze stávajícího nařízení, aby byly zohledněny tyto
okolnosti:
1.      nové žádosti o pozastavení, které byly
předloženy a přijaty;
2.      technický vývoj produktů a
hospodářské trendy na trhu, na základě kterých je třeba zrušit
některá stávající pozastavení.
Doplnění
Kromě změn vyplývajících ze změn
popisu nebo změn kódu obsahuje tato příloha 89 nových výrobků.
Nevybrané clo odpovídající těmto pozastavením, jež bylo vypočteno na
základě prognóz žádajícího členského státu na období 2012 až 2016,
dosahuje výše 25,7 milionu EUR ročně.
Na základě stávajících statistických
údajů za předchozí roky se však zdá, že by tato částka měla
být navýšena o průměrový faktor odhadovaný na 1,8, aby se
přihlédlo k dovozům do dalších členských států,
využívajících stejných pozastavení. Představuje to výpadek
příjmů ve výši kolem 46,3 milionu EUR za rok.
Zrušení výjimky:
Z této přílohy bylo vyjmuto pět
výrobků v důsledku opětného zavedení cel. To představuje
nárůst ve výši 1,8 milionu EUR ve zdrojích, jak bylo
vypočteno ze statistiky roku 2011.
Odhad nákladů na toto opatření
Na základě výše uvedeného lze dopad na ztrátu
příjmů vyplývající z tohoto nařízení odhadnout na 46,3 – 1,8 =
44,5 milionu EUR (hrubá výše, zahrnuty jsou výdaje vzniklé při
výběru) x 0,75 = 33,3 milionu EUR/rok na období 1. 7. 2012–31. 12. 2016.
[1]               Úř. věst. L 349, 31.12.2011, s. 1.
[2]               Pokud jde o tradiční vlastní zdroje
(zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést
čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 %
nákladů na výběr.