CELEX: 52008PC0530(02)
Language: mt
Date: 2008-08-29
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, mill-Komunità Ewropea, tal-Protokoll mhux Obbligatorju għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0530(02)

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni, mill-Komunità Ewropea, tal-Protokoll mhux Obbligatorju għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà  /* KUMM/2008/0530 finali - COD 2008/0171 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 28.8.2008KUMM(2008) 530 finali2008/0171 (COD)VOL. IIProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, mill-Komunità Ewropea, tal-Protokoll mhux Obbligatorju għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIINTRODUZZJONIDin il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà u l-Protokoll mhux Obbligatorju tagħha ġew adottati fit-13 ta’ Diċembru 2006 mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti. Fuq bażi tad-direttivi tan-negozjar adottati mill-Kunsill fl-24 ta’ Mejju 2004, il-Kummissjoni mexxiet in-negozjati tal-Konvenzjoni f’isem il-Komunità Ewropea.Id-Deċiżjoni tal-Kunsill datata …, awtorizzat lill-Komunità sabiex tikkonkludi l-Konvenzjoni dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà.Fit-3 ta’ Mejju 2008, il-Konvenzjoni u l-Protokoll mhux Obbligatorju tagħha daħlu fis-seħħ. Minħabba li l-Protokoll mhux Obbligatorju għadu ma ġiex iffirmat, għandha tiġi proposta l-adeżjoni miegħu.BAŻI ĠURIDIKAL-Artikoli 13, 26, 47(2), 55, 71(1), 80(2), 89, 93, 95 u 285 flimkien mat-tieni sentenza ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 300(2), u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea huma magħżulin bħala l-bażi legali.PRINĊIPJU TA’ SUSSIDJARJETÀIl-prinċipju ta’ sussidjarjetà japplika, minħabba n-natura kondiviża tas-setgħat assenjati mill-Konvenzjoni tan-NU u l-Protokoll mhux Obbligatorju tagħha. Peress li huma kkonċernati s-setgħat kemm tal-Komunità kif ukoll tal-Istati Membri, hija meħtieġa konklużjoni/ratifika konġunta tal-Konvenzjoni mill-Komunità u mill-Istati Membri. Għalhekk il-proposta hija konsistenti mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà.PRINĊIPJU TA’ PROPORZJONALITÀMinħabba li l-Att inkwistjoni huwa att proċedurali, il-prinċipju ta’ proporzjonalità mhux relevanti.TIP TA’ ATTSkont l-Artikolu 300(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, minħabba li hija kwistjoni ta’ l-adeżjoni mill-Komunità ma’ test normattiv internazzjonali, deċiżjoni tal-Kunsill hija l-uniku strument legali xieraq.PROĊEDURASkont l-Artikolu 300(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, il-Kunsill għandu jaġixxi b’mod unanimu meta l-ftehim ikopri qasam li għalih tkun meħtieġa unanimità. F’dan il-każ, l-unanimità hija meħtieġa mill-Artikolu 13 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Skont l-Artikolu 300(3) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, il-Kunsill għandu jikkonkludi ftehimiet wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew. Il-Parlament Ewropew għandu jibgħat l-opinjoni tiegħu f’terminu ta’ żmien li l-Kunsill jista’ jistabbilixxi skont l-urġenza tal-kwistjoni..INFORMAZZJONI ADDIZZJONALIDan l-abbozz ma jaqax taħt il-Ftehim ŻEE.2008/0171 (COD)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni, mill-Komunità Ewropea, tal-Protokoll mhux Obbligatorju għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’DiżabbiltàIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 13, 26, 47(2), 55, 71(1), 80(2), 89, 93, 95 u 285 flimkien mat-tieni sentenza tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 300(2), u l-ewwel sotto-paragrafu tal-Artikolu 300(3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[1],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[2],Billi:(1) F’Mejju 2004, il-Kunsill awtorizza lill-Komunità biex tmexxi negozjati f’isem il-Komunità Ewropea dwar il-Konvenzjoni tan-NU dwar il-Protezzjoni u l-Promozzjoni tad-Drittijiet u d-Dinjità tal-Persuni b’Diżabbiltà;(2) Il-Konvenzjoni tan-NU ġiet iffirmata f’isem il-Komunità nhar it-30 ta’ Marzu 2007 soġġett għall-konklużjoni possibbli tagħha f’data iktar tard, skont id-Deċiżjoni…/…/KE tal-Kunsill ta’…;(3) Il-Kunsill iddikjara li huwa jikkunsidra mill-ġdid il-kwistjoni ta’ l-iffirmar tal-Protokoll mhux obbligatorju kemm jista’ jkun malajr;(4) Il-Konvenzjoni tan-NU u l-Protokoll mhux Obbligatorju tagħha ġew adottati mill-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti tat-13 ta’ Diċembru 2006 u daħlu fis-seħħ fit-3 ta’ Mejju 2008;(5) Il-Konvenzjoni tan-NU ġiet approvata mill-Kunsill nhar…;(6) Dan il-Protokoll huwa miftuħ għall-adeżjoni tal-Komunità skont id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 11 tiegħu;(7) Il-Komunità għandu jkollha aċċess għal dan il-Protokoll;(8) Kemm il-Komunità kif ukoll l-Istati Membri tagħha għandhom il-kompetenza fl-oqsma koperti mill-Konvenzjoni tan-NU u l-Protokoll tagħha. Għaldaqstant, il-Komunità u l-Istati Membri għandhom jissodisfaw l-obbligi stabbiliti mill-Protokoll mhux obbligatorju u għandhom jeżerċitaw id-drittijiet investiti fihom, f’sitwazzjonijiet ta’ kompetenza mħallta b’mod koerenti. Fi ħdan il-qafas tal-mekkaniżmu ta’ monitoraġġ stabbilit permezz tal-Protokoll mhux obbligatorju, għaldaqstant huwa neċessarju li l-Komunità u l-Istati Membri tagħha jkunu koerenti u jikkooperaw meta tkun involuta l-leġiżlazzjoni Komunitarja;(9) Il-Komunità għandha, meta tiddepożita l-istrument ta’ adeżjoni, tiddepożita wkoll dikjarazzjoni skont l-Artikolu 12.1 tal-Protokoll li tispeċifika l-kwistjonijiet regolati mill-Konvenzjoni u mill-Protokoll fir-rigward ta’ liema, tkun ġiet ittrasferita l-kompetenza lilha mingħand l-Istati Membri;IDDEĊIEDA SKONTT KIF ĠEJ:Artikolu 11. L-adeżjoni tal-Komunità Ewropea għall-Protokoll mhux obbligatorju għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabbiltà hija b’dan il-mezz approvata.2. It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni. It-test tad-dikjarazzjonijiet jinsab fl-Anness 2.Artikolu 23. Il-President tal-Kunsill huwa b’dan il-mezz awtorizzat li jaħtar persuna(i) mogħtija s-setgħa li tiddepożita(jiddepożitaw), f’isem il-Komunità Ewropea, l-istrument ta’ adeżjoni tal-Protokoll mas-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, skont l-Artikolu 9 tal-Protokoll.4. Meta tiddepożita(jiddepożitaw) l-istrument ta’ adeżjoni, il-persuna(i) maħtura għandha(għandhom), skont l-Artikolu 12.1 tal-Protokoll, tiddepożita(jiddepożitaw) id-dikjarazzjonijiet stabbiliti fl-Annes 2 għal din id-DeċiżjoniArtikolu 31. Wara li jiġu kkunsidrati r-responsabbiltajiet rispettivi tal-Komunità u ta’ l-Istati Membri għal kwistjonijiet koperti mill-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà u l-Protokoll mhux obbligatorju, il-Komunità u l-Istati Membri għandu jkollhom l-obbligu ta’ informazzjoni u ta’ kooperazzjoni reċiproka kull meta l-liġi tal-Komunità tkun involuta direttament jew indirettament.2. Għal dak il-għan, meta l-Kumitat iressaq komunikazzjoni għall-attenzjoni tal-Kummissjoni f’sitwazzjoni fejn ikun involut Stat Membru, il-Kummissjoni għandha tinforma u tikkonsulta lill-Istat Membru interessat. Bl-istess mod, meta l-Kumitat iressaq komunikazzjoni għall-attenzjoni ta’ Stat Membru f’każ li tkun involuta l-liġi tal-Komunità, l-Istat Membru għandu jikkonsulta lill-Kummissjoni.3. Fejn ikun meħtieġ, il-Kumitat jista’ jiġi informat b’dawn il-konsultazzjonijiet interni.Artikolu 4Il-Kunsill jista’ jiddeċiedi, fuq il-bażi ta’ proposta tal-Kummissjoni li jissottometti emenda għall-Protokoll, f’isem il-Komunità, lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, skont l-Artikolu 15.1 tal-Protokoll.Artikolu 5Il-Kunsill jista’ jiddeċiedi fuq il-bażi ta’ proposta tal-Kummissjoni li jissottometti notifikazzjoni bil-miktub fuq denunzja tal-Protokoll, f’isem il-Komunità, lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti, skont l-Artikolu 16 tal-Protokoll.Artikolu 6Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Magħmula fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNE SS 1Protokoll mhux obbligatorju għall-Konvenzjoni dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’DiżabbiltàArtikolu 11. Stat Parti kontraenti għal dan il-Protokoll (“Stat Parti”) jirrikonoxxi l-kompetenza tal-Kumitat dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabbiltà (“il-Kumitat”) li jirċievi u jikkunsidra l-komunikazzjoni minn jew f’isem individwi jew gruppi ta’ individwi soġġetta għall-ġuriżdizzjoni tiegħu li jikklejmjaw li huma vittmi ta’ vjolazzjoni minn dak l-Istat Parti tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni.2. Ma għandha tasal ebda komunikazzjoni mill-Kumitat jekk din ikollha x’taqsam ma’ Stat Parti għall-Konvenzjoni li mhijiex parti għal dan il-Protokoll.Artikolu 2Il-Kumitat għandu jikkunsidra komunikazzjoni bħala ammissibbli meta:1.  Il-komunikazzjoni tkun anonima;2.  Il-komunikazzjoni tikkostitwixxi abbuż tad-dritt ta’ sottomissjoni ta’ tali komunikazzjoni jew hija inkompatibbli mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni;3.  L-istess kwistjoni diġà ġiet eżaminata mill-Kumitat jew ġiet jew qiegħda tiġi eżaminata taħt proċedura oħra ta’ investigazzjoni jew ftehim;4.  Ir-rimedji domestiċi kollha disponibbli ma jkunux ġew eżawriti. Din ma għandhiex tkun ir-regola fejn l-applikazzjoni tar-rimedji tittawwal mingħajr raġuni jew inkella ma tkunx mistennija li ġġib magħha serħan effettiv;5.  Din tkun bla bażi jew ma tkunx sostnuta b’mod suffiċjenti; jew meta6.  Il-fatti li huma s-suġġett tal-komunikazzjoni jkunu seħħew qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll għall-Istat Parti konċernat sakemm dawk il-fatti jkunu komplew wara dik id-data.Artikolu 3Soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll, il-Kumitat għandu jressaq kwalunkwe komunikazzjoni sottomessa lilu b’mod kunfidenzjali għall-attenzjoni ta’ l-Istat Parti. Fi żmien sitt xhur, l-Istat riċevitur għandu jissottometti lill-Kumitat spjegazzjonijiet jew dikjarazzjonijiet bil-miktub li jiċċaraw il-kwistjoni u r-rimedju, jekk applikabbli, li seta’ ttieħed minn dak l-Istat.Artikolu 41. Fi kwalunkwe ħin wara li jirċievi komunikazzjoni u qabel tkun intlaħqet determinazzjoni fuq il-merti, il-Kumitat jista’ jittrasmetti lill-Istat Parti konċernat għall-kunsiderazzjoni urġenti tiegħu, talba li l-Istat Parti jieħu tali miżuri interim li jista’ jkun hemm bżonn sabiex tkun evitata ħsara li ma titranġax għall-vittma jew għall-vittmi tal-vjolazzjoni allegata.2. Fejn il-Kumitat jeżerċita d-diskrezzjoni tiegħu skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, dan ma jimplikax determinazzjoni dwar l-ammissibbiltà jew fuq il-merti tal-komunikazzjoni.Artikolu 5Il-Kumitat għandu jorganizza laqgħat fil-magħluq meta jeżamina l-komunikazzjonijiet skont dan il-Protokoll. Wara li jeżamina komunikazzjoni, il-Kumitat għandu jressaq is-suġġerimenti u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, jekk ikun hemm, lill-Istat Parti konċernat u lil dak li jressaq it-talba.Artikolu 61. Jekk il-Kumitat jirċievi informazzjoni affidabbli li tindika vjolazzjonijiet serji u sistematiċi minn Stat Parti ta’ drittijiet stabbiliti fil-Konvenzjoni, il-Kumitat għandu jistieden lill-Istat Parti sabiex jikkoopera fl-eżaminazzjoni ta’ l-informazzjoni u għal dan il-għan tissottometti osservazzjonijiet fir-rigward ta’ l-informazzjoni konċernata.2. Filwaqt li tiġi kkunsidrata kwalunkwe osservazzjoni li setgħet ġiet sottomessa minn Stat Parti konċernat kif ukoll kwalunkwe informazzjoni affidabbli oħra disponibbli għalih, il-Kumitat jista’ jaħtar membru wieħed jew aktar minn tiegħu biex imexxu stħarriġ u biex jirrapporta b’mod urġenti lill-Kumitat. Fejn mistenni u bil-kunsens ta’ l-Istat Parti, l-istħarriġ jista’ jinkludi żjara fit-territorju tiegħu.3. Wara li jeżamina s-sejbiet ta’ tali stħarriġ, il-Kumitat għandu jittrasmetti dawk is-sejbiet lill-Istat Parti konċernat flimkien ma’ kwalunkwe kumment u rakkomandazzjoni.4. L-Istat Parti konċernat għandu, fi żmien sitt xhur minn meta jirċeivi s-sejbiet, il-kummenti u r-rakkomandazzjonijiet mill-Kumitat, jissottometti l-osservazzjonijiet tiegħu lill-Kumitat.5. Stħarriġ bħal dan għandu jsir b’kunfidenzjalità u għandha titfittex il-kooperazzjoni ta’ l-Istat Parti fil-fażijiet kollha tal-proċeduri.Artikolu 7Il-Kumitat jista’ jistieden lill-Istat Parti konċernat sabiex jinkludi fir-rapport tiegħu skont l-Artikolu 35 tal-Konvenzjoni, id-dettalji dwar kwalunkwe miżura meħuda b’risposta għall-istħarriġ immexxi skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Protokoll.Il-Kumitat jista’, jekk ikun hemm bżonn, wara t-tmiem tal-perjodu ta’ sitt xhur li hemm referenza għalih fl-Artikolu 6, paragrafu 4, jistieden lill-Istat Parti konċernat sabiex jinformah bil-miżuri meħuda b’risposta għal tali stħarriġ.Artikolu 8Kull Stat Parti jista’, fil-ħin tal-firma jew ratifikazzjoni ta’ dan il-Protokoll jew adeżjoni għalih, jiddikjara li hu ma jirrikonoxxix il-kompetenza tal-Kumitat li hemm stipulat fl-Artikolu 6 u 7.Artikolu 9Is-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 10Dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għal firma mill-Istati firmatarji u mill-organizzazzjonijiet ta’ integrazzjoni reġjonali tal-Konvenzjoni fil-Kwartieri Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti fi New York fit-30 ta’ Marzu 2007.Artikolu 11Dan il-protokoll għandu jkun soġġett għal ratifikazzjoni minn Stati firmatarji ta’ dan il-Protokoll li jew irratifikaw jew li ssieħbu għall-Konvenzjoni. Għandu jkun soġġett għal konferma formali mill-organizzazzjonijiet ta’ integrazzjoni reġjonali firmatarji ta’ dan il-Protokoll li kkonfermaw jew li ssieħbu b’mod formali għall-Konvenzjoni. Għandu jkun miftuħ għall-adeżjoni minn kwalunkwe Stat jew organizzazzjoni ta’ integrazzjoni reġjonali li tkun irratifikat, ikkonfermat formalment jew issieħbet mal-Konvenzjoni u li ma tkunx iffirmat il-Protokoll.Artikolu 121. “Organizzazzjoni ta’ integrazzjoni reġjonali” għandha tfisser organizzazzjoni kkostitwita minn Stati sovrani ta’ reġjun partikolari, li l-Istati Membri tagħha jkunu ttrasferew kompetenza fir-rigward tal-materji regolati mill-Konvenzjoni u minn dan il-Protokoll. Tali organizzazzjonijiet għandhom jiddikjaraw, fl-istrumenti tagħhom ta’ konferma jew adeżjoni formali, il-firxa tal-kompetenza tagħhom fir-rigward tal-materji regolati mill-Konvenzjoni u minn dan il-Protokoll.Sussegwentament, huma għandhom jgħarrfu lid-depożitarju dwar kwalunkwe modifika sostanzjali fil-firxa tal-kompetenza tagħhom.2. Referenzi għal “Stati Partijiet” f’dan il-Protokoll għandhom japplikaw għal tali organizzazzjonijiet fi żmien il-limiti tal-kompetenzi tagħhom.3. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 13, paragrafu 1 u l-Artikolu 15, paragrafu 2 ta’ dan il-Protokoll, kwalunkwe strument depożitat minn organizzazzjoni ta’ integrazzjoni reġjonali ma għandux jingħadd.4. Organizzazzjonijiet ta’ integrazzjoni reġjonali, fi kwistjonijiet li jaqgħu fi ħdan il-kompetenzi tagħhom, jistgħu jeżerċitaw id-dritt għall-vot tagħhom fil-laqgħat ta’ Stati Partijiet, b’numru ta’ voti ugwali għan-numru ta’ l-Istati Membri tagħhom li huma Partijiet għal dan il-Protokoll. Tali organizzazzjoni m’għandhiex teżerċita id-dritt tal-vot tagħha jekk kwalunkwe Stat Membru tagħha jeżerċita d-dritt tiegħu, u viċi versa.Artikolu 131. Soġġett għad-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fit-tlettax-il jum mid-depożitu ta’ l-għaxar strument ta’ ratifikazzjoni jew adeżjoni.2. Għall-Istati jew l-organizzazzjonijiet ta’ integrazzjoni reġjonali kollha li jirratifikaw, jikkonfermaw formalment jew li jissieħbu għal dan il-Protokoll wara d-depożitu ta’ l-għaxar strument bħal dan, il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fit-tlettax-il jum wara d-depożitar ta’ l-istrument tali tagħhom stess.Artikolu 141. Riżervi inkompatibbli mal-miri u mal-għanijiet ta’ dan il-Protokoll ma għandhomx ikunu permessi.2. Ir-riżervi jistgħu jiġu rtirati fi kwalunkwe żmien.Artikolu 151. Kwalunkwe Stat Parti jista’ jipproponi emenda għal dan il-Protokoll u jissottomettiha lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti. Is-Segretarju Ġenerali għandu jikkomunika kwalunkwe emendi proposti lill-Istati Partijiet, b’talba li jkun innotifikat jekk ikunux favur laqgħa ta’ l-Istati Partijiet għall-għan li jiġu kkunsidrati u tittieħed deċiżjoni fuq il-proposti. Fil-każ li, fi żmien erba’ xhur mid-data ta’ tali komunikazzjoni, għallinqas terz ta’ l-Istati Partijiet ikunu jiffavorixxu tali laqgħa, is-Segretarju Ġenerali għandu jlaqqa’ l-laqgħa taħt l-awspiċji tan-Nazzjonijiet Uniti. Kwalunkwe emenda adottata minn maġġoranza ta’ żewġ terzi ta’ l-Istati Partijiet preżenti u li vvutaw għandha tiġi sottomessa lis-Segretarju Ġenerali għall-Assemblea Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti għall-approvazzjoni u minn hemm ’il quddiem għall-Istati Partijiet għall-aċċettazzjoni.2. Emenda li tkun adottata u approvata skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandha tidħol fis-seħħ fit-tletin jum wara li n-numru ta’ strumenti ta’ aċċettazzjoni ddepożitati jilħaq iż-żewġ terzi tan-numru ta’ Stati Partijiet fid-data tal-adozzjoni tal-emenda. Minn hemm ’il quddiem, l-emenda għandha tidħol fis-seħħ għal kwalunkwe Stat Parti fit-tletin jum wara l-iddepożitar tal-istrument ta’ aċċettazzjoni tiegħu. Emenda għandha torbot biss lil dawk l-Istati Partijiet li jkunu aċċetawha.Artikolu 16Stat Parti jista’ jiddenunzja dan il-Protokoll b’notifika bil-miktub lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti. Din id-denunzja għandha ssir effettiva sena wara d-data li tiġi rċevuta n-notifika mis-Segretarju-Ġenerali.Artikolu 17It-test ta’ dan il-Protokoll għandu jkun magħmul disponibbli f’formati aċċessibbli.Artikolu 18It-testi bl-Għarbi, Ċiniż, Ingliż, Franċiż, Russu u Spanjol ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu awtentiċi b’mod ugwali.B’XHIEDA TA’ DAN il-plenipotenzjarji hawn taħt iffirmati, li huma debitament awtorizzati għal dan il-għan mill-Gvernijiet rispettivi tagħhom, iffirmaw dan il-Protokoll.ANNESS 21. Dikjarazzjoni tal-Komunità Ewropea fl-applikazzjoni tal-Artikolu 12(1) tal-Protokoll Mhux Obbligatorju għall-Konvenzjoni dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’DiżabbiltàIl-membri attwali tal-Komunità Ewropea huma r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika ta’ Franza, l-Irlanda, ir-Repubblika tal-Italja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tal-Olanda, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tal-Portugall, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Iżvezja u r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u tal-Irlanda ta’ Fuq.Din id-dikjarazzjoni tindika l-kompetenzi ttrasferiti mill-Istati Membri lill-Komunità bis-saħħa tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, fl-oqsma koperti mill-Protokoll mhux Obbligatorju.Il-Komunità għandha kompetenza kondiviża fir-rigward tal-azzjoni kontra d-diskriminazzjoni fuq il-bażi ta’ diżabbiltà (Artikolu 13), il-moviment liberu ta’ oġġetti, persuni, servizzi u kapital (Artikolu 26, Artikoli 45-48 u Artikolu 55), l-agrikoltura (Artikoli 36-37), transport bil-ferrovija, bit-triq, bil-baħar u transport bl-ajru (Artikolu 71 u Artikolu 80), għajnuna mill-Istat (Artikoli 87-88), tassazzjoni indiretta (Artikolu 93), suq intern (Artikolu 95), ħlas ugwali għal ħaddiema irġiel u nisa (Artikolu 141), u statistika (Artikolu 285). Skont l-Artikolu 125, l-Istati Membri u l-Komunità għandhom jaħdmu sabiex joħolqu strateġija kkoordinata għall-impjiegi. Skont l-Artikolu 149 il-Komunità għandha tikkontribwixxi għall-iżvilupp tal-kwalità tal-edukazzjoni billi tinkoraġġixxi kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u, jekk hemm bżonn, billi tappoġġa u ssostni l-azzjoni tagħhom. Skont l-Artikolu 150, il-Komunità għandha timplementa politika ta’ taħriġ vokazzjonali li għandha tagħti appoġġ u ssostni l-azzjoni tal-Istati Membri. Skont Artikolu 158 sabiex tippromwovi l-iżvilupp armonjuż ġenerali tagħha, il-Komunita’ għandha tiżviluppa u ssegwi l-azzjonijiet li jwasslu għat-tisħiħ tal-koeżjoni ekonomika u soċjali tagħha.L-atti Komunitarji elenkati hawn taħt juru l-firxa tal-qasam ta’ kompetenzi tal-Komunità b’konformità mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea:Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE tas-27 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (ĠU L 303, 02.12.2000, p. 16)Id-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom (ĠU L 91, 7.4.1999, p.10)Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31)Id-Direttiva 2001/85/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Novembru 2001 li tirrigwardja d-dispożizzjonijiet speċjali għal vetturi użati għat-trasport ta’ pa[s]siġġieri li jkollhom aktar minn tmien sedili b’żieda mas-sedil tas-sewwieq, u li teme[n]da d-Direttivi 70/156/KEE u 97/27/KE (ĠU L 125, 13.2.2002, p.1)Id-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE tad-29 ta’ Lulju 1991 dwar il-liċenzji tas-sewqan (ĠU L 237, 24.8.1991, p. 1–24)Id-Direttiva tal-Kunsill 96/48/KE tat-23 ta’Lulju 1996 dwar l-interoperabilità tas-sistema ferrovjarja trans-Ewropea ta’ veloċità għolja (ĠU L 235, 17.09.1996, p. 6-24) kif emendata mid-Direttiva 2004/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 (ĠU L 164, 30.4.2004, p. 114-163)Id-Direttiva 2001/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Marzu 2001 fuq l-interoperabilità tas-sistema ferrovjarja konvenzjonali trans-Ewropea (ĠU L 110, 20.04.2001, p. 1-27) – kif emendata mid-Direttiva 2004/50/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 29 ta’ April 2004. (ĠU L 164, 30.4.2004, p. 114-163)Id-Direttiva 2003/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ April 2003 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 98/16/KE dwar ir-regoli u n-normi ta’ sigurtà għal vapuri tal-passiġġieri - ĠU L 123, 17.5.2003, p. 18–21.Id-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta’ sewwieqa ta’ ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta’ prodotti jew passiggieri, li temenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 u d-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 76/914/KEE (ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4–17)Ir-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91 (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)– (ĠU L 46, 17.2.2004, p. 1–8)Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar id-drittijiet ta’ persuni b’diżabbiltà u ta’ persuni b’mobbiltà mnaqqsa meta jivvjaġġaw bl-ajru (Test b’rilevanza għaż-ŻEE). (ĠU L 204, 26.7.2006 p.1)Ir-Regolament (KE) Nru 1899/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3922/91 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 377, 27.12.2006, p. 1–175)Id-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 82/714/KEE (2006/87/KE) (ĠU L 389, 30.12.2006, p. 1–260)Id-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 dwar il-Liċenzji tas-Sewqan (Tfassil mill-Ġdid) (Test b’relevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 403, 30.12.2006, p. 18–60)Id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Settembru 2007 li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta’ vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi ("Direttiva Kwadru") (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1)Ir-Regolament (KE) Nru 1371/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2007 dwar id-Drittijiet u l-Obbligi tal-passiġġieri tal-ferroviji (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 14–41)Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 8/2008 tal-11 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 dwar il-ħtiġijiet tekniċi komuni u l-proċeduri amministrattivi li japplikaw għat-trasport kummerċjali bl-ajruplan (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 10, 12.1.2008, p. 1–206)Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/164/KE tal-21 ta’ Diċembru 2007 dwar speċifikazzjoni teknika għall-interoperabbiltà (STI) rigward il-"persuni b’mobbiltà mnaqqsa" fis-sistema ferrovjarja trans-Ewropea ta’ veloċità għolja (ĠU L 64, 7.3.2008, p. 72 - 205)Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/16/KE tad-29 ta’ Ġunju 1995 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri fir-rigward tal-lifts (ĠU L 312, 7.9.1995, p.1)Id-Direttiva 2001/83/KEE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem, kif emendata mid-Direttiva 2004/27/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 31 ta’ Marzu 2004 (ĠU L 136, 30.4.2004, p.34)Id-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar kwadru regolatorju komuni għan-networks ta’ komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (Direttiva Kwadra) (ĠU L 108, 24.4.2002, p. 33)Id-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002 dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva Servizz Universali) ( ĠU L 108, 24.4.2002, p. 51)Id-Direttiva 2007/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2007 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 89/552/KEE dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ xandir bit-televiżjoni (Test b’relevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 332, 18.12.2007, p. 27)Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2204/2002 tat-12 ta’ Diċembru 2002 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat KE dwar għajnuna mill-Istat għax-xogħol (ĠU L 337, 13.12.2002, p. 3)Ir-Regolament Tal-Kunsill (KE) Nru 577/98 tad-9 ta Marzu 1998 dwar l-organizzazzjoni ta’ stħarriġ ta’ kampjuni tal-forza tax-xogħol fil-Komunità (ĠU L 77, 14.3.1998, p.1) flimkien mar-regoli relatati ta’ implementazzjoni.Ir-Regolament (KE) Nru 1177/2003 tal-Parlament Ewropew tal-Kunsill tas-6 ta’ Ġunju 2003 jirrigwarda l-istatistika Komunitarja dwar l-introjtu u l-kondizzjonijiet tal-għixien (UE-SILC): test b’rilevanza għaż-ŻEE (ĠU L 165, 3.7.2003, p.1) flimkien mar-regoli relatati ta’ implementazzjoniIr-Regolament (KE) Nru 458/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ April 2007 dwar is-sistema Ewropea tal-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 113, 30.4.2007, p.3)Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 tat-28 ta’ Marzu 1983 li jwaqqaf sistema Komunitarja ta’ eżenzjoniiet minn dazju doganali (ĠU L 105, 23.4.1983, p.1)Id-Direttiva tal-Kunsill 83/181/KEE tat-28 ta’ Marzu 1983 li tiddetermina l-iskop tal-Artikolu 14(1)(d) tad-Direttiva 77/388/KEE dwar l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud fuq l-importazzjoni finali ta’ ċerti oġġetti (ĠU L 105, 23.4.1983)Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/774/KE tas-7 ta’ Novembru 2006 li tawtorizza lil ċerti Stati Membri biex japplikaw rata mnaqqsa tat-taxxa tal-VAT fuq ċerti servizzi b’intensità għolja ta’ mano d’opera skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 28(6), tad-Direttiva 77/388/KEE (ĠU L 314, 15.11.2006, p. 28–32)Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta’ 28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p.1)Id-Direttiva tal-Kunsill 86/378/KEE tal-24 ta’ Lulju 1986 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ trattament ugwali għal irġiel u nisa fi skemi tax-xogħol ta’ sigurtà soċjali (86/378/KEE) (ĠU L 225, 12.8.1986, p. 40)Id-Direttiva 2006/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-prinċipju ta’ opportunitajiet indaqs u ta’ trattament ugwali tal-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta’ impjiegi u xogħol (tfassil mill-ġdid) (ĠU L 204, 26.7.2006 p. 23)Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/544/KE tat-18 ta’ Lulju 2006 dwar linji gwida għall-politika dwar l-impjiegi ta’ l-Istati Membri ( ĠU L 215, 5.8.2006, p. 26)Id-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2000 dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku) (ĠU L 178, 17.7.2000, p.1)Id-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2001 dwar l-armonizzazzjoni ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni (ĠU L 167, 22.06.2001 p.10)Id-Direttiva 97/67/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 1997 dwar regoli komuni għall-iżvilupp tas-suq intern tas-servizzi postali tal-Komunità u t-titjib fil-kwalità tas-servizz (ĠU L 15, 21.1.1998, p.14) kif emendata mid-Direttiva 2002/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Ġunju 2002 li temenda d-Direttiva 97/67/KE fir-rigward tal-ftuħ ulterjuri għal kompetizzjoni tas-servizzi postali Komunitarji. (ĠU L 176, 05.7.2002, p. 21)Id-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali (ĠU L 134, 30.04.2004, p.1)Id-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi (ĠU L 134, 30.4.2004, p. 114)Id-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2005 dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali) (ĠU L 149, 11.6.2005, p. 22)Ir-Regolament (KE) Nru 1083/2006 tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta’ Koeżjoni u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1260/1999 (ĠU L 210, 31.7.2006, p. 25)Id-Deċiżjoni Nru 1720/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi programm ta’ azzjoni fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja (ĠU L 327, 24.11.2006, p.45)Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 tal-20 ta’ Settembru 2005 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilipp Rurali (FAEŻR) (ĠU L 277, 21.10.2005, p.1Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regoli tal-Persunal tal-uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet ta’ Impjieg ta’ ħaddiema (aġenti) oħra tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1)L-iskop u t-tħaddim tal-kompetenzi Komunitarji huma, fin-natura tagħhom, suġġetti għal żvilupp kontinwu u l-Komunità se tikkonkludi jew temenda din id-dikjarazzjoni, jekk neċessarju, skont l-Artikolu 12.1 tal-Protokoll.2. Dikjarazzjoni mill-Komunità Ewropea dwar l-Artikolu 1, paragrafu 1, tal-Protokoll mhux obbligatorju:Il-Komunità Ewropea tfakkar ir-riżerva tagħha dwar l-Artikolu 27.1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà u li l-firxa tal-kompetenzi tal-Kumitat fir-rigward tal-Komunità Ewropea hija b’dan il-mezz limitata.[1] ĠU C , , p. .[2] ĠU C , , p. .