CELEX: 31991R1170
Language: el
Date: 1991-05-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1170/91 της Επιτροπής της 6ης Μαΐου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31991R1170

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1170/91 της Επιτροπής της 6ης Μαΐου 1991 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 114 της 07/05/1991 σ. 0014 - 0019

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1170/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 6ης Μαΐου 1991  περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων εξευγενισμένου κραμβελαίου ως επισιτιστική βοήθειαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1930/90 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1  στοιχείο γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -  ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 200 τόνους εξευγενισμένου κραμβελαίου -  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που χορηγούνται βάσει της  κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 790/91 ( 5 ) ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που  προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Πραγματοποιείται, βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας, συγκέντρωση εξευγενισμένου κραμβελαίου στην Κοινότητα, προκειμένου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ )  αριθ . 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στο παράρτημα . Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό .  Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει αποδεχθεί . Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του, θεωρούνται ως μη εγγεγραμμένοι .  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 1991 . Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 174 της 7 . 7 . 1990, σ . 6 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 . ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7. 1987, σ . 1 . ( 5 ) ΕΕ αριθ . L 81 της 28 . 3 . 1991, σ . 108 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  ΠΑΡΤΙΔΑ Α  1 . Δράση αριθ . ( 1 ): 1273/90  2 . Πρόγραμμα : 1990  3 . Δικαιούχος : ( 4 ): Ligue des Societes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, BP 372, CH-1211 Geneve 19 ( τηλ .: 734 55 80, τέλεξ : 412133 LRCS CH, τελεφάξ : 733 03 95 )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ) ( 5 ): Cruz Roja Uruguay, Av . 8 de Octubre, 2990 Montevideo ( τηλ .: 80 07 14 / 80 21 12, τέλεξ : 22524 COLUTEL "Para Cruz Uruguaya ")  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Ουρουγουάη  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 (ΙΙΙ.Α.1 )  8 . Συνολική ποσότητα : 50 τόνοι καθαρά  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 12 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β )  - μεταλλικά δοχεία 5 l, να παραδοθεί σε τυποποιημένες παλέτες  - τα δοχεία και τα χαρτόνια πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :  "ACCION No 1273/90 / UNE CROIX ROUGE / ACEITE VEGETAL / ACCION DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA ( LICROSS ) / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / DISTRIBUCION GRATUITA / MONTEVIDEO"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : Montevideo  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 28 . 6 - 26 . 7 . 1991  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 9 . 8 . 1991  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 9 ): διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 . 5 . 1991, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 4 . 6 . 1991, ώρα 12 .00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 12 . 7 - 9 . 8 . 1991  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 23 . 8 . 1991  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -   PARTIDA B  1 . Draash ariu . ( 1 ): 1260/90  2 . Praogramma : 1990  3 . Dikaioayxow ( 4 ): Ligue des Societes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, PO Box 372, CH 1211 - Geneve 19, ( τηλ .: 734 55 80, τέλεξ : 41 2133 LRCS CH, τελεφάξ : 733 03 95 )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): Societe Nationale de la Croix-Rouge Haitienne, Place des Nations Unies ( Bicentenair ), Rue Eden 4, Port-au-Princ, Haiti ( τηλ .: 3 10 54 / 3 10 35, τέλεξ : 20 30 01 )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Αϊτή  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ) ( 6 ) ( 7 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )  8 . Συνολική ποσότητα : 50 τόνοι καθαρά  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 11 ) ( 12 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β ):  - μεταλλικά δοχεία 5 l να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών  - τα δοχεία και τα χαρτόνια πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο :  "ACTION No 1260/09 / UNE CROIX ROUGE / HUILE VEGETALE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIETES DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LECROSS ) / DON DE LA COMMUNAUTE EUROPEENE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE/PORT-AU-PRINCE HAITI"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης :  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : Μαλαζή   Croix Rouge   Diquini, Mairie de Diquini  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 6 - 14 . 7 . 1991  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 10 . 8 . 1991  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 9 ): διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 . 5 . 1991, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 4 . 6 . 1991, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 5 . 7 - 28 . 7 . 1991  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 24 . 8 . 1991  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 Β ή 25670 Β)  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -   PARTIDA G  1 . Draash ariu . ( 1 ): 1256/90  2 . Praogramma : 1990  3 . Dikaioayxow ( 4 ): Komaorew  4 . Ekpraosvpow toy dikaioayxoy ( 10 ) ( 13 ): M . Ahmed Abdallah Sourette, Ministre des Finances, de l' economie, du budget et du plan, BP 324, Moroni, ( τηλ . Moroni : 21767 )  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Κομόρες  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Α.1 )  8 . Συνολική ποσότητα : 100 τόνοι, καθαρά ( παρτίδα Γ1 : 60 τόνοι - παρτίδα Γ2 : 40 τόνοι )  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 14 ): βλέπε ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 3 ( ΙΙΙ.Β ):  πλαστικά δοχεία πέντε λίτρων  τα δοχεία και τα χαρτόνια πρέπει να φέρουν το ακόλουθο κείμενο : "ACTION No 1256/90 / HUILE DE COLZA / COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : - παρτίδα Γ 1 : Port de Moroni ( Grande Comore )  - παρτίδα Γ 2 : Port Mutsamudu ( Anjouan )  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : -  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 21 . 6 . - 14 . 7 . 1991  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 5 . 8 . 1991  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 9 ): διαγωνισμός  20 . Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 21 . 5 . 1991, ώρα 12.00 .  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 4 . 6 . 1991, ώρα 12.00 .  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 5 . 7 - 28 . 7 . 1991  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 19 . 8 . 1991  22 . Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 8 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 Β )  25 . Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή : -   Shmeiavseiw :  ( 1 ) O ariumaow thw draashw praepei na ypenuymaizetai se kaaue allhlografaia .  ( 2 ) Antipraosvpow thw Epitropahw me ton opoaio aerxetai se epafah o yperuematistahw : blaepe Epaishmh Efhmeraida tvn Eyrvpaoikavn Koinotahtvn ariu . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4 .  ( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο, για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής, πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς  παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 .  ( 4 ) Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους .  ( 5 ) Τα έγραφα μεταφοράς πρέπει να επικυρώνονται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα προελεύσεως του εμπορεύματος .  ( 6 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό πιστοποιητικό για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής .  ( 7 ) Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό προελεύσεως για κάθε αριθμό δράσης/αριθμό αποστολής .  ( 8 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87, κατά προτίμηση :  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 9 ) Η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 δεν εφαρμόζεται για την υποβολή των προσφορών .  ( 10 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής :  M . Aubenas, Delegue CCE, BP 559, Moroni, τηλ . 73 31 91 - τέλεξ : 212 DELCEC KO .  ( 11 ) Η φόρτωση πρέπει να γίνεται σε containers των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL . Ο προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των containers στο σταθμό των containers στο λιμάνι φόρτωσης . Ο δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων,  συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των containers από το σταθμό των containers . Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 .  Ο υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκιβωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό χαρτοκιβωτίων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού .  Ο υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του οποίου ο αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου .  ( 12 ) Όσον αφορά τη συσκευασία και τη συντήρηση, εφαρμόζονται οι διατάξεις που καθορίζονται για το βουτυρέλαιο στο σημείο 1.3.3 της ανακοίνωσης της Επιτροπής στην ΕΕ αριθ . C 216 της 14 . 8 . 1987, σ . 7 . Εντούτοις δεν απαιτείται το ερμητικό κλείσιμο υπό  ατμόσφαιρα αζώτου .  ( 13 ) Ο υπερθεματιστής αποστέλλει αντίγραφφο των εγγράφων που αφορούν στην ακόλουθη διεύθυνση :  Delegation de la Commission en . . . ( χώρα προορισμού ).  s/c service "valise diplomatique" ( Berl . 1/123 ),  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles .  ( 14 ) Τα πλαστικά δοχεία έχουν δύο τοιχώματα επίπεδα, είναι εφοδιασμένα με ενσωματωμένη λαβή και βιδωτό πώμα .  Τα πλαστικά δοχεία πρέπει να είναι εφορδιασμένα με πώμα που να μην μπορεί να παραβιαστεί .  Τα πλαστικά δοχεία συσκευάζονται σε χαρτοκιβώτια που περιέχουν, με διαχωριστικά από χαρτόνι μεταξύ τους, τέσσερεις μονάδες .  Οι κόλλες που ενδεχομένως χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία και το κλείσιμο των κιβωτίνων πρέπει να είναι ανθεκτικές στο νερό . Οι αυτοκόλλητες ταινίες που πιθανόν χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να ξεκολλούν όταν βρίσκονται σε υγρό περιβάλλον .  Οι απαιτήσεις αντοχής της πλήρους συσκευασίας στη δοκιμασία πτώσης είναι οι εξής :  - πρώτη δοκιμή : προσκρούει στον πυθμένα  - δεύτερη δοκιμή : προσκρούει στο πάνων μέρος  - τρίτη δοκιμή : προσκρούει στην μακρύτερη πλευρό  - τέταρτη δοκιμή : προσκρούει στην κοντύτερη πλευρά  - πέμπτη δοκιμή : σε μία από τις πάνω γωνίες  - ( ένα δείγμα για κάθε δοκιμή πτώσης ).  - ύψος πτώσης : 1,20 μέτρα .  Τα χαρτοκιβώτια στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες ( από πεύκο, έλατο ή λεύκη ) ανώτατων διαστάσεων 1 200 x 1 400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :  - τεσσάρων - μη αντιστρέψιμες -, με πτερύγια,  - άνω δάπεδο : τουλάχιστον επτά σανίδες μήκρους 100 mm και πλάτους 22 mm  - κατώτερο δάπεδο : τρεις σανίδες μήκους 100 mm και πλάτους 22 mm  - τρεις διάμεσοι δοκοί μήκους 100 mm και πλάτους 22 mm  - εννέα τάκοι ελάχιστων διαταστάσεων 100 x 78 mm .  Το φορτίο παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών .  Η προστασία των χαρτοκιβωτίων ενισχύεται με τέσσερις προστατευτικές γωνίες ( 35 x 35 mm ) από χαρτόνοι πάχους τουλάχιστον 3 mm, οι οποίες τοποθετούνται στις τέσσερις άνω γωνίες του χαρτοκιβωτίου . Η εν λόγω συσκευασία περιβάλλεται από τρεις πλαστικές  ταινίες, μία σε κάθε πλεθρά, πλάτους 16 mm τουλάχιστον, οι οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες .