CELEX: 31997R1065
Language: bg
Date: 1997-06-12 00:00:00
Title: Регламент (EО) № 1065/97 на Комисията от 12 юни 1997 година относно допълнение на приложението към Регламент (EО) № 1107/96 за регистрацията на географски указания и наименования за произход по процедурата, определена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (текст от значение за ЕИП)

Важна правна забележка

|

31997R1065

Официален вестник n° L 156 , 13/06/1997 стр. 0005 - 0006 специално чешко издание глава 3 том 21 стр. 143  - 144 специално испанско издание глава 3 том 21 стр. 143  - 144 специално унгарско издание глава 3 том 21 стр. 143  - 144 специално литвийско издание глава 3 том 21 стр. 143  - 144 LV.ES глава 3 том 21 стр. 143  - 144 MT.ES глава 3 том 21 стр. 143  - 144 PL.ES глава 3 том 21 стр. 143  - 144 SK.ES глава 3 том 21 стр. 143  - 144 специално словенско издание глава 3 том 21 стр. 143  - 144

		19970612Регламент (EО) № 1065/97 на Комисиятаот 12 юни 1997 годинаотносно допълнение на приложението към Регламент (EО) № 1107/96 за регистрацията на географски указания и наименования за произход по процедурата, определена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета(текст от значение за ЕИП)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. относно защитата на географските указания и наименованията за произход на селскостопанските и хранителни продукти [1], последно изменен с Регламент (EО) № 535/97 [2], и по-специално член 17, параграф 2 от него,като има предвид, че за определени означения, обявени от държавите-членки по член 17 от Регламент (EИО) № 2081/92, беше поискана допълнителна информация, за да се потвърди, че те са в съответствие с членове 2 и 4 от посочения регламент; като има предвид, че допълнителната информация показва, че означенията са в съответствие с посочените членове; като има предвид, че означенията следователно трябва да бъдат регистрирани и добавени в приложението към Регламент (EО) № 1107/96 на Комисията [3], последно изменен с Регламент (EО) № 123/97 [4];като има предвид, че след присъединяването на три нови държави-членки шестмесечният период, предвиден в член 17 от Регламент (EИО) № 2081/92, следва да започне от датата на тяхното присъединяване; като има предвид, че някои от означенията, обявени от въпросните държави-членки, са в съответствие с членове 2 и 4 от горепосочения регламент и следователно трябва да бъдат регистрирани;като има предвид, че означението "Speck dell'Alto Adige" се отнася до гранична географска област, която е двуезична; като има предвид, че следователно се прилага член 5, параграф 5, засегнатите държави-членки се консултираха помежду си и постигнаха споразумение; като има предвид, че означението вече беше регистрирано на италиански, то трябва да бъде регистрирано също и на немски;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Регулаторния комитет за географски указания и наименования за произход,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Означенията в приложението към настоящия регламент се добавят към приложението към Регламент (EО) № 1107/96.Член 2Означението "Speck dell'Alto Adige" се регистрира на немски като "Südtiroler Markenspeck" или "Südtiroler Speck".Член 3Настоящият регламент влиза в сила в деня на неговото публикуване в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 12 юни 1997 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 1.[2] ОВ L 83, 25.3.1997 г., стр. 3.[3] ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1.[4] ОВ L 22, 24.1.1997 г., стр. 19.--------------------------------------------------19970612ПРИЛОЖЕНИЕА. Продукти, предназначени за човешка консумация, включени в приложение II към договораПродукти от месоИТАЛИЯ- "— Prosciutto di Norcia (ЗГУ)"АВСТРИЯ- "— Tiroler Speck (ЗГУ)"СиренаАВСТРИЯ- "— Tiroler Bergkäse (ЗНП)- — Vorarlberger Alpkäse (ЗНП)- — Vorarlberger Bergkäse (ЗНП)"НИДЕРЛАНДИЯ- "— Boeren-Leidse met sleutels (ЗНП) [1]Други продукти от животински произход (яйца, мед, млечни продукти, с изключение на масло и т.н.)ФРАНЦИЯ- "— Miel de Sapin des Vosges (ЗНП)"Маслинови маслаГЪРЦИЯ- "— Καλαμάτα (Kalamata) (ЗНП)- — Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolymvari Hanion Kritis) (ЗНП) [2]ИТАЛИЯ- "— Bruzio (ЗНП)- — Gilento (ЗНП)- — Colline Salernitane (ЗНП)- — Penisola Sorrentina (ЗНП)"Плодове, зеленчуци и зърнени културиГЪРЦИЯ- "— ябълкиΜήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως (Mila Delicious Pilafa de Tripoli) (ЗНП)"ФРАНЦИЯ- "— Lentille verte du Puy (ЗНП)"ИТАЛИЯ- "— Lenticchia di Castelluccio di Norcia (ЗГУ)"АВСТРИЯ- "— Waldviertler Graumohn (ЗНП)".[1] Не е търсена защита на означението "Leidse"."[2] Не е търсена защита на означенията "Χανίων" (Hanion) и "Κρήτης" (Kritis)."--------------------------------------------------