CELEX: 52013PC0418
Language: fi
Date: 2013-06-13
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tiettyjen ympäristö-, maatalous- ja sosiaalipolitiikkaan sekä kansanterveyteen liittyvien direktiivien muuttamisesta Mayotten aseman unioniin nähden muututtua

|
			
		
		
		52013PC0418
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tiettyjen ympäristö-, maatalous- ja sosiaalipolitiikkaan sekä kansanterveyteen liittyvien direktiivien muuttamisesta Mayotten aseman unioniin nähden muututtua /* COM/2013/0418 final - 2013/0192 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Eurooppa-neuvosto muutti päätöksellä
2012/419/EUi Mayotten aseman unioniin nähden 1
päivästä tammikuuta 2014 alkaen. Tämän vuoksi Mayotte lakkaa kyseisestä
päivästä alkaen olemasta merentakainen maa ja alue ja siitä tulee
SEUT-sopimuksen 349 artiklassa ja 355 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu
syrjäisimpiin alueisiin kuuluva alue. Mayotteen sovelletaan unionin oikeutta 1
päivästä tammikuuta 2014. 
Ehdotus perustuu tutkimukseen Ranskan
viranomaisten esittämistä pyynnöistä muuttaa unionin säännöstöä Mayotten osalta
sovellettavin poikkeuksin ja/tai siirtymäkausin eri aloilla, kuten ympäristön,
maatalouden sosiaalipolitiikan ja kansanterveyden aloilla.
Tutkimus osoittaa, että Ranska tarvitsee
lisäaikaa täyttääkseen ympäristö-, maatalous- ja sosiaalipolitiikkaan sekä
kansanterveyteen liittyvän unionin säännöstön Mayotten osalta. Sen vuoksi on
aiheellista säätää vastaavista toimenpiteistä, jotka rajoitetaan koskemaan
Mayotten erityistilannetta ja joilla ei ole vaikutusta muuhun unionin
lainsäädäntöön. 
Yksinkertaisuuden ja nopeuden vuoksi on
päädytty yhdistämään useiden säädösten muutokset yhteen ehdotukseen, jos se
vain on laillisesti mahdollista, eikä esittämään yksittäisiä ehdotuksia kunkin
asiaan liittyvän säädöksen osalta. Tässä asiakirjassa ehdotetut muutokset
liittyvät kaikki direktiiveihin ja kuuluvat tavanomaisen
lainsäätämisjärjestyksen soveltamisalaan (SEUT-sopimuksen 289 artiklan 1 kohta
ja 294 artikla). 
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Komissio ei ole
tehnyt vaikutustenarviointia. Tarkastellessaan eri kysymyksiä ja erityisesti
Ranskan esittämiä pyyntöjä komissio oli kuitenkin yhteydessä kansallisten ja
alueellisten viranomaisten edustajiin voidakseen paremmin arvioida
erityistoimenpiteiden perusteita.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN
SISÄLTÖ
SEUT-sopimuksen
153 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan parlamentilla ja neuvostolla on
valtuudet antaa direktiivein säännöksiä työolojen vähimmäisvaatimuksista, jotka
pannaan täytäntöön asteittain, ottaen huomioon kunkin jäsenvaltion edellytykset
ja kussakin jäsenvaltiossa voimassa oleva tekninen sääntely. Tämän
oikeusperustan nojalla ehdotetaan, että 5 päivänä huhtikuuta 2006 annettua
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2006/25/EY muutetaan joitakin
keinotekoisen optisen säteilyn alalla annettuja säännöksiä koskevan poikkeuksen
myöntämiseksi Ranskalle 31 päivään joulukuuta 2017 asti. Ehdotettua poikkeusta
sovelletaan vain, jos Mayottella ei ole saatavilla näiden säännösten
noudattamiseen tarvittavia rakenteita, ja rajoittamatta työntekijöiden
turvallisuuden ja terveyden alalla sovellettavia suojelemisen ja suojaamisen
yleisperiaatteita. Lisäksi ehdotetaan, että Ranskan on varmistettava
työmarkkinaosapuolten asianmukainen kuuleminen ja rajoitettava työntekijöille aiheutuvat
riskit mahdollisimman pieniksi.
SEUT-sopimuksen
192 artiklan 1 kohdan nojalla Euroopan parlamentti ja neuvosto tekevät
päätöksen unionin toimista 191 artiklassa tarkoitettujen ympäristötavoitteiden
saavuttamiseksi. Mayotten nykytilanteen perusteella unionin lainsäädännössä
vahvistettujen tavoitteiden noudattamiseksi tilannetta on parannettava
huomattavasti. Sen vuoksi ehdotetaan SEUT-sopimuksen 192 artiklan 1 perusteella
muutoksia kolmeen ympäristöalan direktiiviin: 
–                        
Neuvoston direktiivi 91/271/ETY, annettu 21 päivänä
toukokuuta 1991, jotta Ranskalla olisi riittävästi aikaa täyttää
yhdyskuntajätevesien käsittelystä annettujen direktiivien vaatimukset; 
–                        
Direktiivi 2000/60/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta
2000, jotta Ranskalla olisi riittävästi aikaa hyväksyä ja panna asianmukaisesti
täytäntöön vesipiirien hoitosuunnitelmat;
–                        
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi
2006/7/EY, annettu 15 päivänä helmikuuta 2006, jotta voidaan määritellä
erityiset määräajat, joissa Ranska pystyy saavuttamaan unionin vaatimukset
uimaveden laadun osalta.
SEUT-sopimuksen 43
artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan parlamentilla ja neuvostolla on
toimivalta hyväksyä muun muassa yhteisen maatalouspolitiikan tavoitteiden
saavuttamiseen tarvittavia säännöksiä. Tämän määräyksen perusteella ehdotetaan
muutettavan munivien kanojen suojelun vähimmäisvaatimuksista 19 päivänä
heinäkuuta 1999 annettua neuvoston direktiiviä 1999/74/EY. Koska munivia kanoja
kasvatetaan Mayottella varustelemattomissa häkeissä, eikä tätä ole helppoa muuttaa
lyhyellä aikavälillä, Ranskalle olisi annettava riittävästi aikaa sopeutua
muutokseen. Vaikka lähes 100 prosenttia tuotetuista munista myydään Mayottella,
olisi toteutettava toimenpiteitä, joilla estetään kilpailun vääristyminen.
SEUT-sopimuksen
114 artiklan 1 kohdan nojalla Euroopan parlamentti ja neuvosto hyväksyvät
sisämarkkinoiden toteuttamista ja toimintaa koskevia toimenpiteitä
jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämiseksi.
Toisaalta SEUT-sopimuksen 168 artiklan mukaisesti Euroopan parlamentti ja
neuvosto voivat myös säätää toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on kannustaa
ihmisten terveyden suojelemista ja parantamista. Näiden oikeusperustojen
nojalla ehdotetaan, että muutetaan potilaiden oikeuksien soveltamisesta rajatylittävässä
terveydenhuollossa 9 päivänä maaliskuuta 2011 annettua Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiiviä 2011/24/EU, kun otetaan huomioon tämänhetkinen tilanne
Mayottella ja niiden mukautusten määrä, joita tarvitaan direktiivin
saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä potilaille annettavan hoidon ja
tietojen jatkumisen varmistamiseksi.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 
Ehdotus ei vaikuta Euroopan unionin
talousarvioon. 
5.           LISÄTIEDOT 
Selittävien asiakirjojen vaatimista ei
seuraavista syistä pidetä tarpeellisena:
1) Direktiiviehdotus sisältää pääasiassa 
a) muutoksia, joilla otetaan käyttöön poikkeuksia
ja/tai siirtymäkausia, jotka liittyvät asianomaisten direktiivien soveltamiseen
Mayottella, ja 
b) vain muutamia Ranskaa tältä osin koskevia velvoitteita.

2) Myönnettävät poikkeukset ja/tai
siirtymäkaudet perustuvat Ranskan esittämiin pyyntöihin, joissa se on
perustellut, miksi kyseisiä poikkeuksia ja/tai siirtymäkausia tarvitaan, ja
ilmoittanut täytäntöönpanosuunnitelman. 
Tästä syystä komissio ei tarvitse selittäviä
asiakirjoja täyttääkseen tehtävänsä, jonka mukaan sen on valvottava
direktiivien saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä. Yksittäisten
täytäntöönpanotoimenpiteiden, joista Ranska ilmoittaa, voidaan olettaa olevan
itsestään selviä.
2013/0192 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
DIREKTIIVI
tiettyjen ympäristö-, maatalous- ja
sosiaalipolitiikkaan sekä kansanterveyteen liittyvien direktiivien
muuttamisesta Mayotten aseman unioniin nähden muututtua
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan, 114 artiklan, 153
artiklan 2 kohdan, 168 artiklan ja 192 artiklan 1 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunnon[1],
ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon[2], 
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Eurooppa-neuvosto päätti
päätöksellä 2012/419/EU[3]
muuttaa Mayotten aseman unioniin nähden 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen.
Tämän vuoksi Mayotte lakkaa kyseisestä päivästä alkaen olemasta merentakainen
maa ja alue ja siitä tulee perussopimuksen 349 artiklassa ja 355 artiklan 1
kohdassa tarkoitettu syrjäisimpiin alueisiin kuuluva alue. Mayotteen
sovelletaan unionin oikeutta kyseisestä päivästä alkaen. Mayotten erityisen
tilanteen vuoksi on aiheellista säätää tietyistä erityistoimenpiteistä useilla
aloilla.
(2)       On aiheellista ottaa huomioon
erityinen tilanne Mayottella ympäristön tilassa, joka vaatii huomattavia
parannuksia unionin lainsäädännössä vahvistettujen ympäristötavoitteiden
noudattamiseksi, mitä varten tarvitaan lisäaikaa. Erityistoimenpiteet
ympäristön asteittaiseksi parantamiseksi olisi toteutettava tietyissä
määräajoissa. 
(3)       Yhdyskuntajätevesien
käsittelystä 21 päivänä toukokuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin
91/271/ETY[4]
vaatimusten noudattamiseksi Mayottella on toteutettava toimenpiteitä, joilla
varmistetaan, että taajamissa on yhdyskuntajätevesien keräysjärjestelmät. Nämä
toimenpiteet edellyttävät infrastruktuuritöitä, joissa olisi noudatettava
asianmukaisia hallinto- ja suunnittelumenettelyjä ja jotka edellyttävät lisäksi
yhdyskuntajätevesipäästöjen mittaamiseen ja seurantaan liittyvien järjestelmien
käyttöönottoa. Tästä syystä Ranskalle on myönnettävä riittävästi aikaa näiden
vaatimusten täyttämiseen.
(4)       Maatalouden alalla on
otettava munivien kanojen suojelun vähimmäisvaatimuksista 19 päivänä heinäkuuta
1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/74/EY[5]
osalta huomioon, että Mayottella munivia kanoja kasvatetaan varustelemattomissa
häkeissä. Koska varustelemattomien häkkien korvaaminen varustelluilla häkeillä
tai vaihtoehtoisilla järjestelmillä edellyttää huomattavia investointeja ja
valmistelutöitä, varustelemattomien häkkien käyttökieltoa on 1 päivänä
tammikuuta 2014 munintansa aloittaneiden kanojen osalta tarpeen lykätä enintään
12 kuukauden ajan samasta päivästä laskettuna. Häkkien uusimista kanojen
munintavaiheen aikana olisi pyrittävä välttämään. Kilpailun vääristymisen
estämiseksi munia, jotka on saatu varustelemattomia häkkejä käyttävistä
laitoksista, olisi pidettävä kaupan ainoastaan Mayotten paikallisilla
markkinoilla. Tarkastusten helpottamiseksi varustelemattomissa häkeissä
tuotetuissa munissa olisi oltava erityinen merkintä.
(5)       Yhteisön vesipolitiikan
puitteista 23 päivänä lokakuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin 2000/60/EY[6]
moitteeton täytäntöönpano vesipiirien hoitosuunnitelmien osalta edellyttää,
että Ranska hyväksyy ja panee täytäntöön hoitosuunnitelmat, joihin sisältyy
teknisiä ja hallinnollisia määräyksiä, jotta voidaan saavuttaa vesien hyvä tila
ja estää pintavesimuodostumien huononeminen. Tällaisten toimenpiteiden
hyväksymiseen ja täytäntöönpanoon on myönnettävä riittävästi aikaa.
(6)       Pintavesien tila Mayottella
edellyttää huomattavia parannuksia uimaveden laadun hallinnasta ja direktiivin
76/160/ETY kumoamisesta 15 päivänä helmikuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin
ja neuvoston direktiivin 2006/7/EY[7]
suhteen, jotta mainitun direktiivin vaatimukset täyttyisivät. Uimavesien laatu
riippuu suoraan yhdyskuntajätevesien käsittelystä, ja direktiivin 2006/7/EY
säännöksiä voidaan noudattaa asteittain vasta kun direktiivin 91/271/ETY
vaatimukset täyttyvät yhdyskuntajätevesien laatuun vaikuttavissa taajamissa.
Sen vuoksi olisi vahvistettava määräajat, joiden kuluessa Ranska pystyy
saavuttamaan unionin normit uimaveden laadun osalta Mayottella.
(7)       Sosiaalipolitiikan alalla
olisi otettava huomioon vaikeudet, joita esiintyy terveyttä ja turvallisuutta
koskevista vähimmäisvaatimuksista työntekijöiden suojelemiseksi altistumiselta
fysikaalisista tekijöistä (keinotekoinen optinen säteily) aiheutuville
riskeille 5 päivänä huhtikuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin 2006/25/EY[8]
noudattamisessa Mayottella 1 päivästä tammikuuta 2014. Mayottella ei ole
teknisiä tiloja ja välineitä niiden toimenpiteiden toteuttamiseen, joita
tarvitaan kyseisen direktiivin noudattamiseksi keinotekoisen optisen säteilyn
alalla. Tästä syystä on mahdollista myöntää Ranskalle poikkeus kyseisen
direktiivin tiettyjen säännösten noudattamisesta 31 päivään joulukuuta 2017
asti edellyttäen, ettei kyseisiä rakenteita ole saatavissa Mayottella ja
sanotun kuitenkaan rajoittamatta työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden
alalla sovellettavia suojelemisen ja suojaamisen yleisperiaatteita.
(8)       Jotta voitaisiin taata
työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelun korkea taso,
työmarkkinaosapuolten kuuleminen olisi varmistettava, poikkeuksesta aiheutuvat
riskit olisi pidettävä mahdollisimman vähäisinä ja asianomaisten työntekijöiden
terveyden seurantaa olisi vahvistettava. On tärkeää rajoittaa poikkeuksen
kestoa niin paljon kuin mahdollista. Sen vuoksi kansallisia poikkeussäännöksiä
olisi tarkasteltava uudelleen joka vuosi ja ne olisi peruutettava heti kun
niiden perusteena olleet olosuhteet ovat muuttuneet.
(9)       Potilaiden oikeuksien
soveltamisesta rajatylittävässä terveydenhuollossa 9 päivänä maaliskuuta 2011
annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/24/EU[9] saattaminen osaksi kansallista
lainsäädäntöä edellyttää useita mukautuksia, jotta voidaan taata hoidon ja
potilaiden saamien tietojen jatkuvuus. Sen vuoksi on aiheellista myöntää
Ranskalle 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen vielä 30 kuukautta aikaa saattaa
tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät säännökset voimaan Mayottella. 
(10)     Direktiivejä 91/271/EY,
1999/74/EY, 2000/60/EY, 2006/7/EY, 2006/25/EY ja 2011/24/EU olisi sen vuoksi
muutettava,
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Direktiivin 91/271/EY muuttaminen
Muutetaan
direktiivi 91/271/EY seuraavasti:
1)           Lisätään 3 artiklaan 1 a kohta
seuraavasti: 
”1 a.  Poiketen siitä, mitä 1 kohdan
ensimmäisessä ja toisessa virkkeessä säädetään, Ranskan on Mayotten osalta
varmistettava, että kaikissa taajamissa on yhdyskuntajätevesien
keräysjärjestelmät 
– 31 päivään joulukuuta
2020 mennessä taajamissa, joiden avl on suurempi kuin 10 000, jotka
kattavat vähintään 70 prosenttia Mayotten tuottamasta kuormituksesta; 
– 31 päivään joulukuuta
2027 mennessä kaikissa taajamissa.”
2)           Lisätään 4 artiklaan
1 a kohta seuraavasti:
”1 a.  Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään,
Ranskan on Mayotten osalta varmistettava, että viemäröidyt yhdyskuntajätevedet
käsitellään ennen vesistöön johtamista biologisesti tai vastaavalla tavalla
seuraavasti:
– 31 päivään joulukuuta
2020 mennessä taajamissa, joiden avl on suurempi kuin 15 000, jotka
yhdessä 5 artiklan 2 a kohdassa tarkoitettujen taajamien kanssa kattavat
vähintään 70 prosenttia Mayotten tuottamasta kuormituksesta;
– 31 päivään joulukuuta
2027 mennessä kaikissa taajamissa.” 
3)           Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
a)         Lisätään 2 a kohta seuraavasti:
”2 a.  Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään,
Ranskan on Mayotten osalta varmistettava, että viemäröidyt yhdyskuntajätevedet
käsitellään ennen niiden johtamista haavoittumiselle alttiisiin vesistöihin 4
artiklassa säädettyä tehokkaammin
– 31 päivään joulukuuta
2020 mennessä taajamissa, joiden avl on suurempi kuin 10 000, jotka
yhdessä 4 artiklan 1 a kohdassa tarkoitettujen taajamien kanssa kattaa
vähintään 70 prosenttia Mayotten tuottamasta kuormituksesta;
– 31 päivään joulukuuta
2027 mennessä kaikissa taajamissa.”
4)           Muutetaan 17 artikla seuraavasti:
a)         Lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Poiketen siitä, mitä ensimmäisessä
alakohdassa säädetään, Ranskan on Mayotten osalta laadittava ohjelma tämän
direktiivin täytäntöön panemiseksi 30 päivään kesäkuuta 2014 mennessä.”
b)         Lisätään 2 kohtaan alakohta seuraavasti: 
”Poiketen siitä,
mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, Ranskan on Mayotten osalta annettava
komissiolle tieto tästä ohjelmasta 30 päivään joulukuuta 2014 mennessä.”
2
artikla
Direktiivin 1999/74/EY muuttaminen
Lisätään direktiivin 1999/74/EY
5 artiklaan 3 kohta seuraavasti: 
”3. Poiketen siitä,
mitä 2 kohdassa säädetään, Mayottella 1 päivänä tammikuuta 2014 munintansa
aloittaneita kanoja, joita kasvatetaan kyseisenä ajankohtana tässä luvussa
tarkoitetuissa häkeissä, voidaan edelleen kasvattaa näissä häkeissä 31 päivään
joulukuuta 2014 saakka.
Tässä luvussa
tarkoitettuja häkkejä ei enää 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen saa rakentaa
tai ottaa ensimmäistä kertaa käyttöön Mayottella. 
Munia, jotka on
saatu munivia kanoja tässä luvussa tarkoitetuissa häkeissä kasvattavista
laitoksista, saa pitää kaupan ainoastaan Mayotten paikallismarkkinoilla. Nämä
munat ja niiden pakkaukset on yksilöitävä selvästi erityismerkillä, joka
mahdollistaa tarvittavat tarkastukset. Tämän erityismerkin selkeä kuvaus on
toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2014. ”
3
artikla
Direktiivin
2000/60/EY muuttaminen
Muutetaan
direktiivi 2000/60/EY seuraavasti:
1)           Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
a)       Lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta a alakohdan ii ja iii
alakohdassa, b alakohdan ii alakohdassa ja c alakohdassa tarkoitettu määräaika
on 22 päivä joulukuuta 2021.”
b)      Korvataan 4 kohdan johdantolause
seuraavasti:
”Edellä olevan 1 kohdan mukaisia määräaikoja
voidaan pidentää vesimuodostumia koskevien tavoitteiden vaiheittaiseksi
saavuttamiseksi edellyttäen, ettei asianomaisen vesimuodostuman tila huonone
edelleen ja että kaikki seuraavat ehdot täyttyvät: ”
2)           Muutetaan 11 artikla seuraavasti:
a)       Lisätään 7 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettu ensimmäinen määräaika on 22 päivä joulukuuta 2015 ja jälkimmäinen
22 päivä joulukuuta 2018.”
b)      Lisätään 8 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettu määräaika on 22 päivä joulukuuta 2021.”
3)           Muutetaan 13 artikla seuraavasti: 
a)       Lisätään 6 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettu määräaika on 22 päivä joulukuuta 2015.”
b)      Lisätään 7 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettu määräaika on 22 päivä joulukuuta 2021.”
4 artikla
Direktiivin 2006/7/EY muuttaminen
Muutetaan
direktiivi 2006/7/EY seuraavasti:
1)           Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
a)       Lisätään 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu määräaika on 31 päivä joulukuuta 2019.”
b)      Lisätään 3 kohtaan alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu määräaika on 31 päivä joulukuuta 2031.”
2)           Lisätään 6 artiklan 1 kohtaan
alakohta seuraavasti:
”Mayotten osalta ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettu määräaika on 30 päivä kesäkuuta 2015.”
3)           Lisätään 13 artiklan 2 kohtaan alakohta
seuraavasti:
”Mayotten osalta ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitettu määräaika on 30 päivä kesäkuuta 2014.”
5 artikla
Direktiivin 2006/25/EY muuttaminen
Lisätään direktiiviin 2006/25/EY 14 a artikla
seuraavasti:
”14 a artikla
1.           Rajoittamatta työntekijöiden
turvallisuuden ja terveyden alalla sovellettavia suojelemisen ja suojaamisen
yleisperiaatteita, Ranska voi 31 päivään joulukuuta 2017 asti poiketa tämän
direktiivin noudattamiseksi tarvittavien säännösten soveltamisesta Mayottella
edellyttäen, että niiden soveltaminen edellyttää erityisiä teknisiä tiloja ja
välineitä, joita ei ole saatavilla Mayottella.
Ensimmäisen alakohdan säännöstä ei sovelleta tämän
direktiivin 5 artiklan 1 kohdan velvoitteisiin eikä tämän direktiivin
sellaisiin säännöksiin, jotka heijastelevat direktiivissä 89/391/ETY
vahvistettuja yleisiä periaatteita.
2.           Kaikkia poikkeuksia tästä
direktiivistä, jotka aiheutuvat 1 päivänä tammikuuta 2014 voimassa olevien
toimenpiteiden soveltamisesta tai uusien toimenpiteiden käyttöönotosta, on edellettävä
työmarkkinaosapuolten kuuleminen kansallisen lainsäädännön ja käytännön
mukaisesti. Tällaisten poikkeuksien soveltamisedellytyksillä on taattava se,
että työntekijöille Mayottella vallitsevat erityisolosuhteet huomioon ottaen
aiheutuvat riskit rajoitetaan mahdollisimman vähäisiksi ja että asianomaisten
työntekijöiden terveydentilan seurantaa tehostetaan.
3.           Kansallisia
poikkeustoimenpiteitä on tarkasteltava uudelleen joka vuosi
työmarkkinaosapuolten kanssa käytyjen neuvottelujen jälkeen, ja ne on
peruutettava heti kun niiden perusteena olleet olosuhteet ovat muuttuneet.”
6 artikla
Direktiivin 2011/24/EU muuttaminen
Lisätään direktiivin 2011/24/EU 21 artiklaan
3 kohta seuraavasti: 
”3. Poiketen siitä,
mitä 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetään, Ranskan on saatettava tämän
direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset
määräykset voimaan Mayotten osalta viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2016.”
7
artikla
Saattaminen
osaksi kansallista lainsäädäntöä
1.         Ranskan on
annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait,
asetukset ja hallinnolliset määräykset seuraavasti:
a)      1 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan osalta
viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2018;
b)      1 artiklan 4 kohdan osalta viimeistään
saman artiklan a ja b alakohdassa tarkoitettuina päivämäärinä;
c)      2 artiklan osalta viimeistään 1 päivänä
tammikuuta 2014; 
d)      3 artiklan 1 kohdan osalta viimeistään 31
päivänä joulukuuta 2018;
e)      3 artiklan 2 ja 3 kohdan osalta
viimeistään niissä mainittuina päivämäärinä;
f)       4 artiklan 1 kohdan a alakohdan osalta
viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2018;
g)      4 artiklan 1 kohdan b alakohdan osalta
viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2021;
h)      4 artiklan 2 ja 3 kohdan osalta niissä
mainittuihin päivämääriin mennessä;
i)       5 artiklan osalta viimeistään 1 päivänä
tammikuuta 2014, jollei Ranska käytä kyseisessä artiklassa säädettyä
mahdollisuutta;
j)       6 artiklan osalta viimeistään siinä
mainittuna päivämääränä.
Ranskan on viipymättä toimitettava kyseiset
säädökset kirjallisina komissiolle.
Ranskan antamissa säännöksissä on viitattava
tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne
virallisesti julkaistaan. Ranskan on säädettävä siitä, miten viittaukset
tehdään.
2.         Ranskan on
toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa
keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
8 artikla
Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä.
9 artikla
Osoitus
Tämä päätös on
osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
i               EUVL
L 204, 31.7.2012, s. 131.
[1]               EUVL C , , s. .
[2]               EUVL C , , s. .
[3]               EUVL L 204, 31.7.2012, s. 131.
[4]               EYVL L 135, 30.5.1991, s. 1.
[5]               EYVL L 203, 3.8.1999, s. 53.
[6]               EYVL L 327, 22.12.2000, s. 1.
[7]               EUVL L 64, 4.3.2006, s. 37.
[8]               EUVL L 114, 27.4.2006, s. 38.
[9]               EUVL L 88, 4.4.2011, s. 45.