CELEX: 52007PC0011
Language: ro
Date: 2007-01-19
Title: Propunere de decizie a Consiliului de modificare a Deciziei 2001/822/CE a Consiliului privind asocierea ţărilor şi teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                  Bruxelles, 19.1.2007
                                                  COM(2007) 11 final

                                      Propunere de

                             DECIZIE A CONSILIULUI

     de modificare a Deciziei 2001/822/CE a Consiliului privind asocierea ţărilor şi
                 teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană

                                 (prezentată de Comisie)

RO                                                                                     RO
 ---pagebreak---                                                 Propunere de

                                           DECIZIE A CONSILIULUI

           de modificare a Deciziei 2001/822/CE a Consiliului privind asocierea ţărilor şi
                       teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 187,

     având în vedere propunerea Comisiei1,

     întrucât:

     (1)    Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea ţărilor şi
            teritoriilor de peste mări la Comunitate2 (denumită în continuare „decizia de asociere
            peste mări”) stabileşte cadrul legal pentru promovarea dezvoltării economice şi sociale
            a ţărilor şi teritoriilor de peste mări (denumite în continuare „TTPM”) şi pentru
            consolidarea relaţiilor economice dintre acestea şi Comunitate. Decizia de asociere
            peste mări se aplică până la 31 decembrie 2011. Aceasta trebuie extinsă până la 31
            decembrie 2013 pentru a coincide cu durata celui de-al zecelea Fond european de
            dezvoltare (2008-2013) (denumit în continuare „al zecelea FED”) şi a cadrului
            financiar multianual 2007-2013.

     (2)    Anexa II A la decizia de asociere peste mări stabileşte alocaţiile financiare pentru
            perioada 2000-2007. Având în vedere cel de-al zecelea FED nou înfiinţat, trebuie
            alocată suma pentru perioada 2008-2013.

     (3)    În ceea ce priveşte TTPM, trebuie elaborate dispoziţii privind normele care
            reglementează tranziţia de la cel de-al nouălea FED la cel de-al zecelea FED. Aceste
            norme trebuie stabilite în conformitate cu normele generale privind angajarea
            fondurilor celui de-al nouălea FED şi ale FED precedente după 31 decembrie 2007
            prevăzute la articolul 1 din Decizia 2005/446/CE a reprezentanţilor guvernelor statelor
            membre reuniţi în cadrul Consiliului din 30 mai 2005 care stabileşte termenul pentru
            angajarea fondurilor celui de-al nouălea Fond european de dezvoltare (FED)3 şi la
            articolul 1 alineatele (3) şi (4) din acordul intern privind înfiinţarea celui de-al zecelea
            FED4.

     (4)    Acordul intern privind înfiinţarea celui de-al zecelea FED stabileşte o sumă totală de
            286 milioane EUR care urmează să fie alocată TTPM. Trebuie stabilită repartizarea

     1
             JO C […], […], p. […].
     2
             JO L 314, 30.11.2001, p. 1.
     3
             JO L 156, 18.6.2005, p. 19.
     4
             JO L 247, 9.9.2006, p. 32.

RO                                                   2                                                     RO
 ---pagebreak---             acestei sume între diferitele instrumente de cooperare pentru finanţarea dezvoltării
            legate de FED, pe de o parte şi criteriile şi elementele pentru stabilirea alocaţiilor
            iniţiale indicative pentru TTPM beneficiare, pe de altă parte.

     (5)    În ceea ce priveşte repartizarea între diferitele instrumente de cooperare pentru
            finanţarea dezvoltării legate de FED, trebuie să se asigure în special coordonarea între
            sprijinul acordat cooperării şi integrării regionale şi sprijinul la nivel teritorial, pentru a
            consolida rezistenţa TTPM în faţa provocărilor cu care acestea se confruntă indiferent
            de PNB-ul pe cap de locuitor al acestora sau de alte elemente folosite pentru stabilirea
            alocaţiilor teritoriale.

     (6)    Sprijinul financiar acordat TTPM trebuie alocat pe baza unor criterii uniforme,
            obiective şi transparente. Aceste criterii trebuie să cuprindă, în special, nivelul PNB al
            unei TTPM, mărimea populaţiei şi continuitatea în raport cu FED precedente. Trebuie
            aplicat un tratament special pentru „TTPM cel mai puţin dezvoltate”, menţionate în
            anexa I B la decizia de asociere peste mări, precum şi pentru acele TTPM care, din
            cauza izolării geografice sau a altor constrângeri, întâmpină mai multe dificultăţi în a
            se angaja în cooperarea şi integrarea regională .

     (7)    Trebuie acordată o atenţie specială consolidării capacităţilor instituţionale ale TTPM şi
            bunei guvernări, inclusiv în domeniile financiar, fiscal şi judiciar.

     (8)    De asemenea, o atenţie specială trebuie acordată întăririi cooperării între TTPM,
            statele ACP şi regiunile ultraperiferice menţionate la articolul 299 alineatul (2) din
            tratat sau alţi actori din regiunile respective în care sunt situate TTPM.

     (9)    Condiţiile de finanţare a acţiunilor din cadrul Facilităţii pentru investiţii menţionate în
            anexa II C la decizia de asociere peste mări trebuie armonizate cu revizia articolelor
            corespunzătoare din anexa II la acordul de parteneriat între membrii grupului de state
            din Africa, zona Caraibelor şi Pacific, pe de o parte şi Comunitatea Europeană şi
            statele sale membre pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 20005, aşa cum a
            fost revizuit la Luxemburg la 25 iunie 20056 (denumit în continuare „acordul de
            parteneriat ACP-CE”).

     (10)   Este esenţial să se asigure continuitatea cu privire la eligibilitatea TTPM pentru
            finanţarea de la liniile bugetare tematice generale ale bugetului general al
            Comunităţilor Europene, cu excepţia FED. Regulamentele tematice menţionate în
            anexa II E la decizia de asociere peste mări vor expira sau vor fi înlocuite de
            [Regulamentul (CE) nr. [.] al Parlamentului European şi al Consiliului din [.] de
            înfiinţare a unui instrument pentru finanţarea cooperării pentru dezvoltare până la 1
            ianuarie 2007. Prin urmare, anexa II E trebuie modificată în vederea înlocuirii
            referinţelor la aceste regulamente tematice cu o referinţă la noul instrument financiar.
            În scopul asigurării continuităţii, această modificare trebuie să se aplice de la 1
            ianuarie 2007.

     (11)   Ţinând seama de relaţia specială dintre TTPM şi statele membre de care ţin, trebuie
            generalizată posibila participare a TTPM la programele comunitare orizontale, astfel

     5
            JO L 317, 15.12.2000, p. 3. Acord, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Decizia nr. 1/2006 a
            Consiliului de miniştri al ACP-CE (JO L 247, 9.9.2006, p. 22).
     6
            JO L 209, 11.8.2005, p. 26.

RO                                                      3                                                          RO
 ---pagebreak---             încât să li se permită TTPM să participe la programele deschise statelor membre de
            care ţin, cu respectarea normelor şi obiectivelor programelor şi regimurilor aplicabile
            statelor membre în cauză. Pentru a permite participarea TTPM de la începutul noii
            perioade de programare, această modificare trebuie introdusă de la 1 ianuarie 2007.

     (12)   Modificările tehnice curente nu aduc atingere unei revizuiri ulterioare a deciziei de
            asociere peste mări, în special în temeiul articolului 62,

     DECIDE:

                                                Articolul 1

     Decizia 2001/822/CE a Consiliului se modifică după cum urmează:

     (1)    La articolul 23, ultimul alineat se înlocuieşte cu următorul text:

     „Procedurile financiare şi contabile aplicabile cooperării pentru finanţarea dezvoltării în
     favoarea TTPM în temeiul celui de-al nouălea FED sunt cele prevăzute în regulamentul
     financiar al celui de-al nouălea FED. Procedurile financiare şi contabile aplicabile
     cooperării pentru finanţarea dezvoltării în favoarea TTPM în temeiul celui de-al zecelea FED
     sunt cele prevăzute în regulamentul financiar al celui de-al zecelea FED”.

     (2)    La articolul 24 se adaugă următorul alineat:

     „9. Pentru punerea în aplicare a celui de-al zecelea FED, se aplică dispoziţiile respective din
     acordul intern privind înfiinţarea celui de-al zecelea FED”.

     (3)    La articolul 25 alineatul (1), „perioada 2000-2007” se înlocuieşte cu „perioadele 2000-
            2007 şi 2008-2013”.

     (4)    Articolul 31 se înlocuieşte cu următorul text:

                                                   „Articolul 31

                                                 Asistenţă tehnică

             1. La iniţiativa sau în numele Comisiei, se pot finanţa studii sau măsuri de asistenţă
             tehnică pentru a asigura pregătirea, monitorizarea, evaluarea şi controlul necesare
             punerii în aplicare a prezentei decizii şi evaluarea generală a prezentei decizii,
             menţionată la articolul 1 alineatul (1) litera (c) din anexa II A.

             Aceste studii sau măsuri de asistenţă tehnică vor fi finanţate prin alocaţia totală
             nerambursabilă.

             2. La iniţiativa TTPM şi în urma avizului Comisiei, se pot finanţa studii sau măsuri
             de asistenţă tehnică legate de punerea în aplicare a activităţilor cuprinse în DOCUP.

             În cadrul celui de-al nouălea FED, aceste studii sau măsuri de asistenţă tehnică sunt
             finanţate prin alocaţia acordată TTPM în cauză. În cadrul celui de-al zecelea FED,
             acestea sunt finanţate prin alocaţia totală nerambursabilă”.

RO                                                  4                                                  RO
 ---pagebreak---      (5)    Se adaugă articolul 33a, după cum urmează:

                                                  „Articolul 33a

             1. După data de 31 decembrie 2007 sau după data intrării în vigoare a acordului
             intern de înfiinţare a celui de-al zecelea FED, în cazul în care această dată este
             ulterioară, soldurile celui de-al nouălea FED sau ale FED precedente nu vor mai fi
             angajate, cu excepţia soldurilor şi fondurilor dezangajate după data intrării în vigoare
             a acestui acord, rezultate din sistemul care garantează stabilizarea încasărilor la
             export provenite din produse agricole primare (STABEX) în cadrul FED anterioare
             celui de-al nouălea FED, precum şi a soldurilor şi rambursărilor restante ale
             fondurilor alocate în cadrul celui de-al nouălea FED pentru finanţarea resurselor
             Facilităţii pentru investiţii prevăzute în anexa II C, cu excepţia subvenţiilor
             respective la dobândă.

             2. Cu excepţia unei hotărâri contrare adoptate de Consiliu în unanimitate, la
             propunerea Comisiei, fondurile dezangajate din cadrul celui de-al nouălea FED sau
             din cadrul FED precedente nu vor mai fi angajate după 31 decembrie 2007,
             exceptând fondurile STABEX dezangajate după data intrării în vigoare a acestui
             acord, care vor fi automat transferate programelor teritoriale indicative respective,
             finanţate în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din anexa II Aa şi a fondurilor
             alocate în cadrul celui de-al nouălea FED pentru finanţarea resurselor Facilităţii
             pentru investiţii prevăzute în anexa II C, cu excepţia subvenţiile respective la
             dobândă.

     (6)    Articolul 58 se înlocuieşte cu următorul text:

                                                  „Articolul 58

                                            Programe deschise TTPM

             Persoanele originare dintr-o TTPM şi, după caz, organismele şi instituţiile relevante,
             publice şi/sau private ale unei TTPM beneficiază de programele comunitare şi sunt
             supuse normelor şi obiectivelor programelor şi regimurilor aplicabile statului
             membru de care ţin. Programele se aplică resortisanţilor TTPM în cadrul cotei
             statului membru de care ţine TTPM în cauză, în cazul în care programul respectiv
             utilizează o astfel de cotă.

             Principalele programe deschise TTPM sunt cele menţionate în anexa II F, precum şi
             orice program care le succede”.

     (7)    La articolul 63, „2011” se înlocuieşte cu „2013”.

     (8)    La articolul 1 alineatul (1) litera (c) din anexa II A, „doi ani” se înlocuieşte cu „patru
            ani”.

     (9)    După anexa II A se inserează o nouă anexă II Aa, al cărei text este stabilit în anexa I la
            prezenta decizie.

     (10)   Anexa II B se modifică după cum urmează:

            (a)    Articolul 1 se înlocuieşte cu următorul text:

RO                                                  5                                                    RO
 ---pagebreak---               “1. În conformitate cu prevederile articolului 5 din acordul intern privind înfiinţarea
              celui de-al nouălea FED, o sumă de maxim 20 milioane EUR se acordă de către BEI
              sub forma unor împrumuturi din propriile sale resurse, în conformitate cu condiţiile
              prevăzute în statuturile acesteia şi în prezenta anexă.

              2. În conformitate cu prevederile articolului 3 din acordul intern privind înfiinţarea
              celui de-al zecelea FED, o sumă de maxim 30 milioane EUR se acordă de către BEI
              sub forma unor împrumuturi din propriile sale resurse, în conformitate cu condiţiile
              prevăzute în statuturile acesteia şi în prezenta anexă”.

            (b)     La articolul 2 alineatul (2), litera (c) se înlocuieşte cu următorul text:

              „(c) în perioada acoperită de cel de-al nouălea FED, suma subvenţiei la dobândă,
              calculată la valoarea ei în momentul vărsării împrumutului, se impută din suma
              alocaţiei în subvenţii la dobândă prevăzută la articolul 3 alineatul (3) litera (d) din
              anexa II A şi se varsă direct către BEI.

              În perioada acoperită de cel de-al zecelea FED, suma subvenţiei la dobândă, calculată
              la valoarea ei în momentul vărsării împrumutului, se impută din suma alocaţiei în
              subvenţii la dobândă prevăzută la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din anexa II Aa şi
              se varsă direct către BEI.

              Subvenţiile la dobândă se pot capitaliza sau utiliza sub formă de ajutoare
              nerambursabile pentru a sprijini asistenţa tehnică în cadrul proiectelor, în special în
              favoarea instituţiilor financiare din TTPM.”

     (11)   Anexa II C se înlocuieşte cu textul din anexa II la prezenta decizie.

     (12)   Anexa II E se înlocuieşte cu textul din anexa III la prezenta decizie.

     (13)   Anexa II F se înlocuieşte cu textul din anexa IV la prezenta decizie.

                                                 Articolul 2

                                             Intrarea în vigoare

     Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

     Cu toate acestea, articolul 1 punctele (6), (12) şi (13) se aplică de la 1 ianuarie 2007.

     Adoptată la Bruxelles,

                                                   Pentru Consiliu
                                                   Preşedintele

RO                                                    6                                                   RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXA I

                                             „ANEXA II Aa

               ASISTENŢA FINANCIARĂ A COMUNITĂŢII: AL ZECELEA FED

                                               Articolul 1

                                 Repartizarea între diferitele instrumente

     1. În sensul dispoziţiilor prezentei decizii şi pe perioada de şase ani cuprinsă între 1 ianuarie
     2008 şi 31 decembrie 2013, suma totală de 286 milioane EUR din asistenţa financiară a
     Comunităţii în baza celui de-al zecelea Fond european de dezvoltare (FED), stabilită prin
     acordul intern, se repartizează după cum urmează:

     (a) 250 milioane EUR sub formă de ajutoare nerambursabile pentru sprijinul programabil
     pentru dezvoltarea pe termen lung, ajutorul umanitar, ajutorul de urgenţă, ajutorul pentru
     refugiaţi, precum şi pentru sprijinul suplimentar în caz de fluctuaţii ale veniturilor din
     exporturi, cât şi pentru sprijinul acordat cooperării şi integrării regionale .

     (b) 30 milioane EUR se alocă pentru a finanţa facilitatea pentru investiţii a TTPM prevăzută
     în anexa II C, din care o sumă maximă de 1,5 milioane EUR este rezervată pentru finanţarea
     subvenţiilor la dobândă pentru acţiunile care urmează să fie finanţate de BEI din propriile sale
     resurse, în conformitate cu anexa II B, sau în cadrul Facilităţii pentru investiţii a TTPM.

     (c) 6 milioane EUR se alocă pentru studii sau măsuri de asistenţă tehnică în conformitate cu
     articolul 31 din prezenta decizie.

     2. Fondurile celui de-al zecelea FED nu mai pot fi angajate după 31 decembrie 2013, cu
     excepţia unei decizii contrare adoptate în unanimitate de Consiliu la propunerea Comisiei.

     3. În cazul în care fondurile menţionate la alineatul (1) se epuizează înainte de expirarea
     prezentei decizii, Consiliul adoptă măsurile corespunzătoare.

                                               Articolul 2

                                        Administrarea resurselor

     BEI administrează împrumuturile acordate din propriile sale resurse, menţionate în anexa II
     B, precum şi acţiunile finanţate în cadrul Facilităţii pentru investiţii a TTPM, menţionate în
     anexa II C. Toate celelalte resurse financiare în conformitate cu prezenta decizie se
     administrează de către Comisie.

                                               Articolul 3

                                        Repartizarea între TTPM

     Suma de 250 milioane EUR menţionată la articolul 1 alineatul (1) litera (a) se alocă pe baza
     necesităţilor şi performanţelor TTPM, în funcţie de criteriile următoare:

     1. O sumă A de 195 milioane EUR se alocă TTPM în special pentru a finanţa iniţiativele
     prevăzute în Documentele unice de programare, inclusiv acţiunile prioritare pentru dezvoltare

RO                                                  7                                                    RO
 ---pagebreak---      socială şi protecţia mediului, în cadrul luptei împotriva sărăciei. Toate Documentele unice de
     programare acordă o atenţie deosebită acţiunilor care vizează consolidarea capacităţilor
     instituţionale ale TTPM beneficiare, nivelului de guvernare, precum şi nivelului şi
     calendarului reformelor.

     Repartizarea sumei A ţine seama de mărimea populaţiei, de nivelul produsului naţional brut
     (PNB), de nivelul şi utilizarea alocaţiilor FED precedente, de constrângerile datorate izolării
     geografice şi de obstacolele structurale şi de altă natură cu care se confruntă TTPM cel mai
     puţin dezvoltate menţionate la articolul 3 din prezenta decizie. Orice alocare trebuie să
     permită o utilizare eficientă şi conformă cu principiul subsidiarităţii.

     Această sumă este în principiu repartizată acelor TTPM cu un PNB pe cap de locuitor care nu
     depăşeşte PNB-ul Comunităţii, conform datelor statistice disponibile.

     2. 40 milioane EUR vor fi repartizaţi pentru a sprijini cooperarea şi integrarea regională, în
     conformitate cu articolul 16 din prezenta decizie, inclusiv pentru acţiunile de dialog şi
     parteneriat prevăzute la articolul 7, pentru pregătirea pentru dezastrele regionale şi pentru
     iniţiativele de atenuare a efectelor acestora şi, în coordonare cu alte instrumente financiare
     comunitare, pentru cooperarea între TTPM şi regiunile ultraperiferice menţionate la articolul
     299 alineatul (2) din tratat.

     3. Alineatul (1) al acestui articol nu se aplică Groenlandei.

     4. O rezervă B nealocată în valoare de 15 milioane EUR este rezervată pentru:

     (a) finanţarea ajutorului umanitar, a ajutorului de urgenţă şi a ajutorului pentru refugiaţi în
     favoarea TTPM şi, dacă este necesar, pentru sprijinul suplimentar în caz de fluctuaţii ale
     veniturilor din exporturi, în conformitate cu anexa II D;

     (b) efectuarea de noi repartizări în funcţie de evoluţia necesităţilor şi performanţelor TTPM
     menţionate la alineatul (1).

     Performanţele se evaluează în mod obiectiv şi transparent, ţinând seama de utilizarea
     resurselor alocate, de aplicarea eficientă a acţiunilor în curs, de atenuarea sau reducerea
     sărăciei şi de măsurile adoptate privind dezvoltarea durabilă.

     5. În conformitate cu alineatele de mai sus, sumele indicative alocate în cadrul celui de-al
     zecelea FED sunt adoptate de Comisie, în temeiul articolului 24 din prezenta decizie.

     6. Comisia poate decide, în urma unei revizuiri la jumătatea parcursului, o alocare diferită a
     fondurilor menţionate la acest articol. Procedurile privind revizuirea în cauză, precum şi
     decizia privind orice nouă alocare se adoptă în conformitate cu articolul 24 din prezenta
     decizie.”

RO                                                   8                                                 RO
 ---pagebreak---                                                    ANEXA II

                                                 „ANEXA II C

            ASISTENŢA FINANCIARĂ A COMUNITĂŢII:FACILITATEA PENTRU
                               INVESTIŢII A TTPM

                                                   Articolul 1

                                                    Obiectiv

     Se stabileşte o facilitate pentru investiţii a TTPM (denumită în continuare „facilitatea”) pentru
     a promova întreprinderile viabile din punct de vedere comercial, în special din sectorul privat,
     dar şi pe cele din sectorul public care sprijină dezvoltarea sectorului privat.

     Termenii şi condiţiile de finanţare privind acţiunile din cadrul facilităţii şi împrumuturile
     acordate de BEI din propriile sale resurse sunt cele prevăzute în prezenta anexă şi în anexa II
     B. Pentru punerea în aplicare a celui de-al nouălea FED, se aplică articolele 29 şi 30 din
     acordul intern privind al nouălea FED. Pentru punerea în aplicare a celui de-al zecelea FED,
     se aplică dispoziţiile respective din acordul intern privind al zecelea FED.

     Aceste resurse pot fi canalizate către întreprinderile eligibile, fie direct, fie indirect, prin
     fondurile de investiţii şi/sau prin intermediarii financiari eligibili.

                                                   Articolul 2

                                              Resursele facilităţii

     1. Resursele facilităţii se pot utiliza, inter alia, pentru:

     (a) furnizarea capitalului de risc sub formă de:

     (1)     participări la capitalul întreprinderilor din TTPM, inclusiv al instituţiilor financiare;

     (2)     asistenţă sub formă de cvasi-capital acordată întreprinderilor din TTPM, inclusiv
             instituţiilor financiare;

     (3)     garanţii şi alte instrumente de protejare a creditului care se pot utiliza pentru a acoperi
             riscurile politice şi alte riscuri legate de investiţii care afectează atât investitorii şi
             furnizorii de fonduri străini, cât şi cei locali.

     (b)acordarea împrumuturilor obişnuite.

     2. Participarea la capital vizează în mod normal participarea minoritară şi este remunerată pe
     baza rezultatelor proiectului în cauză.

     3.Asistenţa sub formă de cvasi-capital poate cuprinde avansuri ale acţionarilor, obligaţiuni
     convertibile, împrumuturi condiţionate, subordonate şi participative sau orice altă formă de
     asistenţă similară. Această asistenţă poate consta în specia din:

RO                                                      9                                                  RO
 ---pagebreak---      (a)     împrumuturi condiţionate, a căror amortizare şi/sau durată depind de îndeplinirea
     anumitor condiţii privind rezultatele proiectului; în cazul particular al împrumuturilor
     condiţionate acordate pentru acoperirea costului studiilor de preinvestiţii sau asistenţei tehnice
     legate de proiect, rambursarea capitalului şi/sau a dobânzilor se poate elimina în cazul în care
     nu s-a efectuat investiţia;

     (b)    împrumuturi participative, a căror amortizare şi/sau durată depind de rentabilitatea
     financiară a proiectului;

     (c)    împrumuturi subordonate, a căror rambursare nu intervine decât după decontarea altor
     creanţe.

     4.Remuneraţia fiecărei acţiuni se stabileşte în momentul contractării împrumutului.

     Cu toate acestea:

     (a)pentru împrumuturile condiţionate sau participative, remuneraţia cuprinde în mod normal o
     rată a dobânzii fixă ce nu depăşeşte 3% şi un element variabil legat de performanţele
     proiectului;

     (b)pentru împrumuturile subordonate, rata dobânzii este legată de cea a pieţei.

     5.Suma garanţiilor se stabileşte astfel încât să reflecte riscurile asigurate şi caracteristicile
     particulare ale operaţiunii.

     6.Rata dobânzii împrumuturilor obişnuite conţine o rată de referinţă practicată de BEI pentru
     împrumuturi similare în aceleaşi condiţii de scutire şi de modalităţi de amortizare, la care se
     adaugă o majorare stabilită de BEI.

     7.Împrumuturi obişnuite se pot acorda în condiţii concesionale în următoarele cazuri:

     (a)pentru proiecte de infrastructură în TTPM cel mai puţin dezvoltate, în TTPM aflate în
     situaţii post-conflictuale sau în TTPM afectate de dezastre naturale, indispensabile dezvoltării
     sectorului privat. În aceste cazuri, rata dobânzii împrumutului se reduce cu 3%;

     (b)pentru proiecte care implică operaţiuni de restructurare în cadrul privatizării sau pentru
     proiecte care comportă avantaje sociale şi ecologice, substanţiale şi uşor de demonstrat. În
     aceste cazuri, împrumuturile pot fi însoţite de subvenţii la dobândă, ale căror sumă şi formă se
     stabilesc în funcţie de particularităţile proiectului. Cu toate acestea, reducerea ratei dobânzii
     nu depăşeşte 3%.

     Rata finală pentru împrumuturile menţionate la punctele (a) sau (b) nu este în nici un caz mai
     mică de 50% din rata de referinţă.

     8.Fondurile necesare pentru aceste condiţii favorabile se iau din facilitatea pentru investiţii şi
     nu depăşesc 5% din suma totală alocată pentru finanţarea investiţiilor prin intermediul
     facilităţii pentru investiţii şi de către BEI din propriile sale resurse.

     9.Subvenţiile la dobândă se pot capitaliza sau utiliza sub formă de ajutoare nerambursabile.
     Bugetul pentru reducerea ratei dobânzii se poate utiliza, în proporţie de maxim 10%, pentru a
     sprijini asistenţa tehnică legată de proiecte, în special în favoarea instituţiilor financiare ale
     TTPM.

RO                                                  10                                                    RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 3

                              Operaţiuni legate de facilitatea pentru investiţii

     1.Facilitatea pentru investiţii operează în toate sectoarele economice şi sprijină investiţii în
     cadrul unor organisme din sectorul privat şi din sectorul public administrate din punct de
     vedere comercial, inclusiv infrastructuri economice şi tehnologice generatoare de venituri,
     care au o importanţă deosebită pentru sectorul privat. Facilitatea:

     (a)este gestionată ca un fond revolving, iar scopul ei este de a fi viabilă din punct de vedere
     financiar. Intervenţiile sale se fac în condiţiile pieţei şi evită crearea denaturărilor pe pieţele
     locale şi înlăturarea surselor private de capital;

     (b)sprijină sectorul financiar al TTPM şi are un rol catalizator prin încurajarea mobilizării de
     resurse locale pe termen lung şi prin atragerea investitorilor şi furnizorilor de credite privaţi
     din străinătate spre proiecte în TTPM.

     (c)suportă o parte din riscurile proiectelor pe care le finanţează, viabilitatea sa financiară fiind
     asigurată în cadrul portofoliului global şi nu prin acţiuni individuale; şi

     (d)se străduieşte să mobilizeze fonduri prin instituţiile şi programele TTPM care promovează
     dezvoltarea întreprinderilor mici şi mijlocii (IMM-uri).

     2.BEI este remunerată pentru costurile suportate în gestionarea Facilităţii pentru investiţii. În
     primii doi ani de la intrarea în vigoare a celui de-al doilea protocol financiar, această
     remuneraţie este de maxim 2% pe an din dotarea iniţială totală a Facilităţii pentru investiţii.
     După această perioadă, remuneraţia BEI include un element fix de 0,5% pe an din dotarea
     iniţială şi un element variabil în valoare de maxim 1,5% pe an din portofoliul Facilităţii pentru
     investiţii, care este investit în proiecte în TTPM. Remuneraţia este finanţată din facilitatea
     pentru investiţii.

     3.La expirarea prezentei decizii, cu excepţia cazului în care se decide altfel de către Consiliu,
     rambursările nete cumulate la facilitatea pentru investiţii se transferă instrumentului financiar
     următor în favoarea TTPM.

                                                 Articolul 4

                                Condiţii privind riscul cursului de schimb

     Pentru a minimaliza efectele fluctuaţiilor cursului de schimb, problemele legate de riscul
     cursului de schimb se abordează în modul următor:

     (a)în cazul unei participări la capital care vizează consolidarea fondurilor proprii ale unei
     întreprinderi, riscul cursului de schimb este în general suportat de facilitate;

     (b)în cazul finanţării întreprinderilor mici şi mijlocii (IMM-uri) cu capitaluri de risc, riscul
     cursului de schimb se repartizează în general între Comunitate, pe de o parte şi celelalte părţi
     în cauză, pe de altă parte. În medie, riscul cursului de schimb se repartizează în părţi egale;

     (c)atunci când este fezabil şi oportun, în special în ţările caracterizate printr-o stabilitate
     macroeconomică şi financiară, facilitatea încearcă să acorde împrumuturile în moneda locală
     a TTPM, asumându-şi astfel riscul cursului de schimb.”

RO                                                   11                                                     RO
 ---pagebreak---                                               ANEXA III

                                             „ANEXA II E

     ASISTENŢA FINANCIARĂ A COMUNITĂŢII: AJUTORUL BUGETAR PENTRU
     ŢĂRILE ÎN CURS DE DEZVOLTARE

     Fără a aduce atingere posibilelor modificărilor ale dispoziţiilor bugetare, TTPM beneficiază
     de următoarele acţiuni adoptate pentru ţările în curs de dezvoltare în cadrul bugetului general
     al Uniunii Europene:

     1.      Programele tematice care intră sub incidenţa [Regulamentului (CE) nr. [.] al
             Parlamentului European şi al Consiliului din [.] de stabilire a unui instrument
             financiar pentru cooperarea pentru dezvoltare (ICD)] care acordă un sprijin direct
             politicii de dezvoltare şi cooperare a Comunităţii Europene.

     2.      Operaţiunile de reabilitare şi de reconstrucţie, aşa cum sunt prevăzute de
             [Regulamentul Parlamentului European şi al Consiliului de creare a unui instrument
             pentru stabilitate].

     3.      Ajutorul umanitar, aşa cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1257/96 al
             Consiliului din 20 iunie 1996 privind ajutorul umanitar7.”

     7
            JO L 163, 2.7.1996, p. 1.

RO                                                 12                                                  RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA IV

                                              „ANEXA II F

            ALTE TIPURI DE ASISTENŢĂ A COMUNITĂŢII: PARTICIPAREA LA
                            PROGRAMELE COMUNITARE

     În conformitate cu articolul 58 din decizie, următoarele programe şi orice programe care le
     succed se aplică, printre altele, resortisanţilor TTPM, în cadrul cotei pentru statul membru de
     care ţine TTPM în cauză, în cazul în care programul respectiv utilizează o astfel de cotă:

     1. Programe de educare şi formare profesională:

     – Un program de acţiune în domeniul învăţării pe tot parcursul vieţii (2007-2013), adoptat
       prin Decizia 1720/2006/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 noiembrie
       20068;
     – Programul „Tineretul în acţiune” (2007-2013), înfiinţat prin Decizia 1719/2006/CE a
       Parlamentului European şi a Consiliului din 15 noiembrie 20069;
     2. Programele din cadrul Programului-cadru pentru competitivitate şi inovare (PCI) (2007-
     2013), înfiinţat prin Decizia 1639/2006/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24
     octombrie 200610;

     3. Programele din cadrul celui de-al şaptelea program-cadru al Comunităţii Europene pentru
     acţiuni de cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţie (2007-2013), înfiinţat prin Decizia
     [.] a Parlamentului European şi a Consiliului din [.]11.

     4. Programe în domeniul culturii şi audiovizualului:

     – Program de sprijin pentru sectorul audiovizual european (Media 2007), adoptat prin
       Decizia 1718/2006/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 noiembrie 200612;

     – Cultura (2007-2013), înfiinţat prin [.] a (al) Parlamentului European şi a (al) Consiliului
       din [.]13.

     5. Programul HRTP Japan (human resources training programme in Japan – program de
     formare a resurselor umane în Japonia) şi misiunile tematice prevăzute prin Decizia
     92/278/CEE a Consiliului din 18 mai 199214.”

     8
            JO L 327, 24.11.2006, p. 45.
     9
            JO L 327, 24.11.2006, p. 30.
     10
            JO L 310, 9.11.2006, p. 15.
     11
            JO C […], […], p. […].
     12
            JO L 327, 24.11.2006, p. 12.
     13
            JO C […], […], p. […].
     14
            JO L 144, 26.5.1992, p. 19.

RO                                                 13                                                   RO