CELEX: 32010D0424(15)
Language: sk
Date: 2009-06-12 00:00:00
Title: Rozhodnutie č. S5 z  2. októbra 2009 o výklade pojmu vecné dávky definovaného v článku 1 písm. va) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 v prípade choroby alebo materstva podľa článkov 17, 19, 20, 22, článku 24 ods. 1, článkov 25, 26, článku 27 ods. 1, 3, 4 a 5, článkov 28, 34 a článku 36 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 883/2004 a o výpočte súm, ktoré sa majú nahradiť podľa článkov 62, 63 a 64 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)

24.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 106/54
            
         ROZHODNUTIE č. S5
   z 2. októbra 2009
   o výklade pojmu „vecné dávky“ definovaného v článku 1 písm. va) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 v prípade choroby alebo materstva podľa článkov 17, 19, 20, 22, článku 24 ods. 1, článkov 25, 26, článku 27 ods. 1, 3, 4 a 5, článkov 28, 34 a článku 36 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 883/2004 a o výpočte súm, ktoré sa majú nahradiť podľa článkov 62, 63 a 64 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009
   (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)
   2010/C 106/18
   SPRÁVNA KOMISIA PRE KOORDINÁCIU SYSTÉMOV SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA,
   so zreteľom na článok 72 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (1), na základe ktorého je správna komisia zodpovedná za riešenie všetkých správnych otázok a otázok výkladu, ktoré vznikajú v súvislosti s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 883/2004 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (2),
   so zreteľom na články 35 a 41 nariadenia (ES) č. 883/2004,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Na účely uplatňovania článkov 17, 19, 20, 22, článku 24 ods. 1, článkov 25, 26, článku 27 ods. 1, 3, 4 a 5, článkov 28, 34 a článku 36 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 883/2004 by sa mal k pojmu „vecné dávky“ v prípade choroby a materstva definovanej v článku 1 písm. va) nariadenia (ES) č. 883/2004 pripojiť presný význam záväzný pre všetky členské štáty.
            
         
               (2)
            
            
               Pojem „vecné dávky“ v prípade choroby a materstva musí v súlade s judikatúrou Európskeho súdneho dvora zahŕňať vecné dávky poskytované odkázaným osobám.
               Konajúc v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 71 ods. 2 nariadenia (ES) č. 883/2004,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   I.   Všeobecné ustanovenia
   
   
               1.
            
            
               Vecné dávky v prípade choroby a materstva, ktoré sa berú do úvahy pri výpočte náhrad uvedených v článkoch 62, 63 a 64 nariadenia (ES) č. 987/2009 (ďalej len „vykonávacie nariadenie“), sú tie dávky, ktoré sa považujú za vecné dávky podľa vnútroštátnych právnych predpisov uplatňovaných inštitúciou, ktorá tieto dávky poskytuje, pokiaľ sa môžu získať v súlade s ustanoveniami článkov 17, 19, 20, 22, článku 24 ods. 1, článkov 25, 26, článku 27 ods. 1, 3, 4 a 5, článkov 28, 34 a článku 36 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 883/2004 (ďalej len „základné nariadenie“).
            
         
               2.
            
            
               Za vecné dávky v zmysle uvedených článkov základného nariadenia sa považujú aj:
               
                           a)
                        
                        
                           vecné dávky poistenia pre prípad odkázanosti na starostlivosť, ktoré zakladajú nárok na priamu náhradu v plnej výške alebo čiastočnú priamu náhradu určitých výdavkov spojených s odkázanosťou poistenca a ktoré vzniknú v jeho priamy prospech, napríklad ošetrovateľská starostlivosť a pomoc v domácnosti poskytované doma alebo v špecializovaných zariadeniach, kúpa zariadenia potrebného na starostlivosť alebo vykonanie úprav na zlepšenie domáceho prostredia. Dávky tohto druhu majú v podstate doplniť vecné dávky nemocenského poistenia s cieľom zlepšiť zdravotný stav a životné podmienky osôb odkázaných na starostlivosť;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vecné dávky, ktoré nevznikajú v súvislosti s poistením pre prípad odkázanosti, ktoré však majú rovnaké vlastnosti a účel ako vecné dávky uvedené v písmene a), pokiaľ sa môžu považovať za vecné dávky sociálneho zabezpečenia v zmysle základného nariadenia a môžu sa získať rovnakým spôsobom ako vecné dávky uvedené v písmene a) v súlade s ustanoveniami už uvedených článkov základného nariadenia.
                           Vecné dávky uvedené v písmene a) a b) sa zahŕňajú do výdavkov uvedených v bode 1.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Za náklady na vecné dávky v zmysle uvedených článkov základného nariadenia sa nepovažujú:
               
                           a)
                        
                        
                           výdavky spojené so správou systému nemocenského poistenia, napríklad náklady na manipuláciu s náhradami pre jednotlivcov a náhradami medzi inštitúciami a ich spracúvanie;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           výdavky spojené s priznaním dávok, ako sú poplatky lekára za vydanie lekárskeho osvedčenia potrebného na posúdenie stupňa invalidity žiadateľa alebo jeho schopnosti vykonávať prácu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           výdavky na lekársky výskum a dotácie inštitúciám preventívneho lekárstva poskytované na všeobecné opatrenia na ochranu zdravia, ako aj výdavky na opatrenia všeobecnej povahy (nesúvisiacej s rizikom);
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           spolufinancovanie zo strany jednotlivcov.
                        
                     
         II.   Ustanovenia na výpočet pevne stanovených súm uvedených v článku 63 vykonávacieho nariadenia
   
   
               4.
            
            
               Výpočet mesačných a celkových pevne stanovených súm v súlade s článkom 64 vykonávacieho nariadenia zahŕňa:
               
                           a)
                        
                        
                           sumu vecných dávok poskytnutých podľa vnútroštátnych systémov členského štátu bydliska na základe článku 17, článku 24 ods. 1, článkov 25 a 26 základného nariadenia;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           sumu vecných dávok poskytnutých na základe naplánovanej liečby mimo členského štátu bydliska v súlade s článkom 20 a článkom 27 ods. 3 a 5 základného nariadenia;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           náklady na poskytnuté vecné dávky, ktoré poistenec dostal počas dočasného pobytu mimo štátu bydliska, pokiaľ sa náklady na tieto dávky musia znášať podľa vnútroštátneho práva, okrem nákladov uvedených v bode II odseku 5 písm. a) tohto rozhodnutia.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Výpočet mesačných a celkových pevne stanovených súm v súlade s článkom 64 vykonávacieho nariadenia nezahŕňa:
               
                           a)
                        
                        
                           sumu dávok poskytnutých počas dočasného pobytu mimo štátu bydliska na základe článku 19 ods. 1 a článku 27 ods. 1 základného nariadenia;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           sumu dávok nahradených v súlade so základným nariadením alebo na základe dvojstranných alebo viacstranných dohôd s výnimkou náhrad za naplánované ošetrenie.
                        
                     
         III.   Iné ustanovenia
   
   
               6.
            
            
               Výpočet súm, ktoré sa majú nahradiť, vychádza, pokiaľ je to možné, z úradnej štatistiky a účtov miesta pobytu alebo bydliska a najlepšie z uverejnených oficiálnych údajov. Uvádzajú sa zdroje použitej štatistiky.
            
         
               7.
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa odo dňa nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 987/2009.
            
         
      
         
            Predsedníčka správnej komisie
         
         Lena MALMBERG
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.