CELEX: 22008A0315(06)
Language: cs
Date: 2008-03-15 00:00:00
Title: Protokol, kterým se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Uruguayskou východní republikou o některých aspektech leteckých služeb

Důležité právní upozornění

|

22008A0315(06)

Protokol, kterým se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Uruguayskou východní republikou o některých aspektech leteckých služeb  

Úřední věstník L 073 , 15/03/2008 S. 0031 - 0031

		Protokol,kterým se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím a Uruguayskou východní republikou o některých aspektech leteckých služebEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍna straně jedné aURUGUAYSKÁ VÝCHODNÍ REPUBLIKAna straně druhé(dále jen "strany"),S OHLEDEM na dohodu mezi Rumunskem a Uruguayskou východní republikou podepsanou v Bukurešti dne 31. května 1996,S OHLEDEM na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Uruguayskou východní republikou o některých aspektech leteckých služeb, podepsanou v Montevideu dne 3. listopadu 2006 (dále jen "horizontální dohoda"),S OHLEDEM na přistoupení Rumunska k Evropské unii, a tedy ke Společenství, dne 1. ledna 2007,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1V příloze I písmenu a) horizontální dohody se za údaje týkající se Portugalska vkládají tyto údaje:- "— Dohoda mezi vládou Rumunska a vládou Uruguayské východní republiky o leteckých službách, podepsaná v Bukurešti dne 31. května 1996, v příloze II jen "dohoda Uruguay – Rumunsko";".Článek 2V příloze II horizontální dohody se za odrážky týkající se "dohody Uruguay – Portugalsko" vkládají tyto odrážky:a) v písmenu a) "Určení členským státem":- "— článek 3 dohody Uruguay – Rumunsko;";b) v písmenu b) "Odmítnutí, zrušení, pozastavení nebo omezení schválení nebo povolení":- "— čl. 4 odst. 1 dohody Uruguay – Rumunsko;";c) v písmenu d) "Zdanění leteckých pohonných hmot":- "— článek 9 dohody Uruguay – Rumunsko;";d) v písmenu e) "Přepravní tarify v rámci Evropského společenství":- "— článek 8 dohody Uruguay – Rumunsko;".Článek 3Tento protokol vstupuje v platnost poté, co si strany vzájemně písemně oznámí, že byly dokončeny jejich příslušné vnitřní postupy nezbytné pro vstup tohoto protokolu v platnost.Článek 4Tento protokol je sepsán v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském. V případě jakéhokoli sporu má anglické znění přednost před zněními v ostatních jazycích.--------------------------------------------------