CELEX: 21997A1217(01)
Language: es
Date: 1997-12-17 00:00:00
Title: Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones - Revisión 2 - Incluye las modificaciones vigentes desde el 16 de octubre de 1995

Avis juridique important

|

21997A1217(01)

Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones - Revisión 2 - Incluye las modificaciones vigentes desde el 16 de octubre de 1995  

Diario Oficial n° L 346 de 17/12/1997 p. 0081 - 0094

ANEXO I COMISIÓN ECONÓMICA PARA EUROPACOMITÉ DE TRANSPORTES INTERIORESACUERDO sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones (*) Revisión 2(incluye las modificaciones vigentes desde el 16 de octubre de 1995)>REFERENCIA A UN FILM>NACIONES UNIDASACUERDO sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones PREÁMBULO LAS PARTES CONTRATANTES,HABIENDO DECIDIDO modificar el Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de equipos y piezas de vehículos de motor, firmado en Ginebra el 20 de marzo de 1958, yDESEOSAS de definir las prescripciones técnicas uniformes que deberán cumplir determinados vehículos de ruedas, equipos y piezas para poder ser utilizados en su país,DESEOSAS de que dichas prescripciones se adopten en su país, siempre que ello sea posible, yDESEOSAS de facilitar la utilización en su país de los vehículos, equipos y piezas homologados conforme a tales prescripciones por las autoridades competentes de otra Parte contratante,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1 1. Las Partes contratantes establecerán, a través de un Comité de administración integrado por todas las Partes contratantes con arreglo al reglamento interno recogido en el apéndice 1 y basándose en las disposiciones de los apartados y artículos siguientes, reglamentos relativos a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos. Cuando proceda, las prescripciones técnicas incluirán variantes y, en la medida de lo posible, se centrarán en las prestaciones y dispondrán métodos de prueba. Las Partes contratantes que hayan decidido aplicar reglamentos mediante el sistema de homologación de tipo han de ajustarse a las condiciones de concesión de homologaciones de tipo y reconocimiento recíproco.A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por:- «vehículos de ruedas, equipos y piezas»: todos los vehículos de ruedas, equipos y piezas cuyas características estén relacionadas con la seguridad en carretera, la protección del medio ambiente y el ahorro de energía;- «homologación de tipo con arreglo a un reglamento»: el procedimiento administrativo por el cual, tras realizar las comprobaciones exigidas, las autoridades competentes de una Parte contratante declaran que un vehículo, equipo o pieza presentado por el fabricante se ajusta a las especificaciones de dicho reglamento. A continuación, el fabricante deberá certificar que todos los vehículos, equipos o piezas que comercialice son idénticos al producto homologado.Son muchos los procedimientos administrativos distintos de la homologación de tipo que pueden seguirse para aplicar reglamentos, si bien el único ampliamente conocido y empleado en algunos Estados miembros de la Comisión Económica para Europa es la autocertificación del fabricante que, sin ningún control administrativo previo, garantiza que todos los productos que comercializa son conformes al reglamento considerado. Las autoridades administrativas competentes pueden realizar comprobaciones aleatorias en el mercado para cerciorarse de que todos los productos autocertificados se ajustan al reglamento de que se trate.2. El Comité de administración estará integrado por todas las Partes contratantes, conforme al reglamento interno recogido en el apéndice 1. Cuando se haya redactado un reglamento con arreglo al procedimiento mencionado en el apéndice 1, el Comité de administración remitirá el texto al Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas, en lo sucesivo denominado «Secretario General», que lo comunicará lo antes posible a las Partes contratantes.El reglamento se considerará adoptado a menos que, en el plazo de seis meses a partir de la fecha de notificación del Secretario General, más de un tercio de las Partes contratantes en dicha fecha haya comunicado a éste su desacuerdo con el reglamento.El reglamento especificará lo siguiente:a) los vehículos de ruedas, equipos y piezas a que aplica;b) las prescripciones técnicas y, en su caso, las variantes;c) los métodos de ensayo que demuestren que las prestaciones se ajustan a las prescripciones;d) las condiciones de concesión de la homologación de tipo y su reconocimiento recíproco, incluidas, si procede, las marcas de homologación y las condiciones que garanticen la conformidad de la fabricación;e) la fecha o fechas de entrada en vigor del reglamento.Llegado el caso, el reglamento podrá referirse a los laboratorios acreditados por las autoridades competentes, donde deban efectuarse los ensayos de homologación de tipo de los equipos y piezas de vehículos de ruedas presentados para su homologación.3. El Secretario General notificará lo antes posible a todas las Partes contratantes la adopción de un reglamento e indicará aquellas que hayan presentado objeciones y en las que el reglamento no entrará en vigor.4. En la fecha o fechas establecidas, el reglamento entrará en vigor para todas las Partes contratantes que no hayan notificado su desacuerdo, como reglamento anexo al presente Acuerdo.5. En el momento en que deposite su instrumento de adhesión, cualquier nueva Parte contratante podrá declarar que no se considera obligada por determinados reglamentos anexos al presente Acuerdo, o por ninguno de ellos. Si entonces se hubiera iniciado ya el procedimiento establecido en los apartados 2, 3 y 4 del presente artículo para un proyecto de reglamento o un reglamento adoptado, el Secretario General comunicará dicho proyecto a la nueva Parte contratante, y el proyecto entrará en vigor como reglamento para ésta únicamente en las condiciones recogidas en el apartado 4 del presente artículo. El Secretario General comunicará a todas las Partes contratantes la fecha de dicha entrada en vigor, así como todas las declaraciones de éstas relativas a la no aplicación de determinados reglamentos, que se realicen en aplicación del presente apartado.6. Cualquier Parte contratante que aplique un reglamento podrá notificar al Secretario General, en todo momento y con un aviso debido de un año, que su administración deja de aplicar dicho reglamento. El Secretario General comunicará esta notificación a las demás Partes contratantes.Una vez concedidas, las homologaciones permanecerán vigentes hasta el momento de su retirada.Si una Parte contratante deja de expedir homologaciones conforme a un reglamento, deberá:- mantener un control adecuado de la fabricación de los productos a los que venía concediendo homologaciones de tipo;- adoptar las medidas necesarias a que se refiere el artículo 4, si comprueba que una Parte contratante que sigue aplicando el reglamento no lo cumple debidamente;- seguir comunicando a las autoridades competentes de las demás Partes contratantes la retirada de homologaciones tal como se establece en el artículo 5;- seguir concediendo prórrogas de las homologaciones vigentes.7. Cualquier Parte contratante que no aplique un reglamento podrá notificar en todo momento al Secretario General su intención de aplicarlo en lo sucesivo. En tal caso, el reglamento entrará en vigor para dicha Parte el sexagésimo día siguiente a la notificación. El Secretario General comunicará a todas las Partes contratantes la entrada en vigor de cualquier reglamento para una nueva Parte contratante que se produzca en aplicación del presente apartado.8. En el presente Acuerdo se denominará en lo sucesivo «Partes contratantes que apliquen un reglamento» a las Partes contratantes para quienes dicho reglamento esté vigente.Artículo 2 Las Partes contratantes que empleen principalmente el sistema de homologación de tipo para aplicar un reglamento deberán conceder las marcas de homologación de tipo y las marcas de homologación descritas en todos los reglamentos a los tipos de vehículos de ruedas, equipos y piezas contemplados en dicho reglamento, siempre y cuando dispongan de las competencias técnicas necesarias y consideren satisfactorias las disposiciones que garanticen la conformidad de la fabricación con el tipo homologado, tal como se establecen en el apéndice 2. Las Partes contratantes que apliquen un reglamento mediante el sistema de homologación de tipo denegará las marcas de homologación de tipo y las previstas en dicho reglamento si no se cumplen las condiciones anteriormente mencionadas.Artículo 3 Se considerarán conformes a la legislación de todas las Partes contratantes que apliquen un reglamento los vehículos de ruedas, equipos y piezas que dispongan de homologaciones de tipo expedidas por una Parte contratante conforme al artículo 2 del presente Acuerdo y hayan sido fabricados, bien en el territorio de una Parte contratante que aplique dicho reglamento, bien de otro país designado por la Parte contratante que haya homologado los tipos de vehículos de ruedas, equipos o piezas de que se trate.Artículo 4 Si las autoridades competentes de una Parte contratante que aplique un reglamento mediante el sistema de homologación de tipo comprueban que determinados vehículos de ruedas, equipos o piezas que lleven marcas de homologación concedidas por una de las Partes contratantes en virtud de dicho reglamento no son conformes al tipo homologado, lo notificarán a las autoridades competentes de la Parte contratante que haya expedido la homologación. Ésta deberá adoptar las medidas necesarias para restablecer la conformidad de la fabricación con los tipos homologados e informará a las demás Partes contratantes que apliquen el reglamento mediante dicho sistema de las medidas adoptadas a tal efecto, medidas que pueden llegar, si procede, a la retirada de la homologación. Si la situación pudiera afectar a la seguridad en carretera o al medio ambiente, tras haber sido informada de la no conformidad con el tipo o tipos homologados, la Parte contratante que haya expedido la homologación avisará a todas las demás Partes contratantes. Éstas podrán prohibir la venta y el uso en su territorio de los vehículos de ruedas, equipos o piezas de que se trate.Artículo 5 Las autoridades competentes de cualquier Parte contratante que aplique un reglamento mediante el sistema de homologación de tipo remitirán todos los meses a las autoridades competentes de las demás Partes contratantes una lista de las homologaciones de vehículos de ruedas, equipos o piezas que haya denegado o retirado durante el mes correspondiente; además de ello, si reciben una solicitud de la autoridad competente de otra Parte contratante que aplique un reglamento conforme al sistema de homologación de tipo, enviarán inmediatamente a dicha autoridad en ejemplar de todos los documentos informativos pertinentes en los que hayan fundado su decisión de conceder, denegar o retirar la homologación de un vehículo de ruedas, equipo o pieza recogido en dicho reglamento.Artículo 6 1. Podrán ser Partes contratantes del presente Acuerdo los Estados miembros de la Comisión Económica para Europa, los países admitidos en la misma a título consultivo de conformidad con el apartado 8 del mandato de dicha Comisión y las organizaciones de integración económica regional creadas por Estados miembros de ésta y a quienes hayan transferido competencias en los ámbitos contemplados en el presente Acuerdo, en concreto para tomar decisiones vinculantes para dichos Estados.En el cálculo del número de votos a efectos del apartado 2 del artículo 1 y del apartado 2 del artículo 12 las organizaciones de integración económica regional dispondrán de un número de votos igual al número de sus Estados miembros que pertenezcan a la Comisión Económica para Europa.2. Podrán ser Partes contratantes del presente Acuerdo los Estados miembros de la Organización de las Naciones Unidas que puedan participar en determinados trabajos de la Comisión Económica para Europa en aplicación del apartado 11 del mandato de ésta y las organizaciones de integración económica regional a las que dichos Estados -que formen parte de la misma- hayan transferido competencias en los ámbitos recogidos en el presente Acuerdo, en concreto para tomar decisiones vinculantes para éstos.En el cálculo del número de votos a efectos del apartado 2 del artículo 1 y del apartado 2 del artículo 12 las organizaciones de integración económica regional dispondrán de un número de votos igual al de sus Estados miembros que pertenezcan a la Organización de las Naciones Unidas.3. La adhesión al Acuerdo modificado de Partes contratantes que no lo fueran del Acuerdo de 1958 se efectuará mediante el depósito de un instrumento ante el Secretario General, después de que el Acuerdo modificado haya entrado en vigor.Artículo 7 1. El Acuerdo modificado se considerará vigente nueve meses después del día en que el Secretario General lo remita a todas las Partes contratantes del Acuerdo de 1958.2. El Acuerdo modificado no entrará en vigor si, en el plazo de seis meses desde la fecha en que el Secretario General o envíe a las Partes contratantes, éstas presentasen cualquier objeción al Acuerdo de 1958.3. Para todas las Partes contratantes nuevas que se adhieran al Acuerdo modificado, éste entrará en vigor el sexagésimo día siguiente al depósito del instrumento de adhesión.Artículo 8 1. Todas las Partes contratantes podrán denunciar el presente Acuerdo mediante notificación dirigida al Secretario General.2. La denuncia surtirá efecto doce meses después de la fecha en que el Secretario General haya recibido la notificación correspondiente.Artículo 9 1. Cualquier nueva Parte contratante conforme al artículo 6 del presente Acuerdo podrá declarar mediante notificación dirigida al Secretario General, en el momento de su adhesión o en todo momento posterior, que el presente Acuerdo se aplicará a la totalidad o a parte de los territorios que representa a nivel internacional. El Acuerdo se aplicará al territorio o territorios mencionados en la notificación a partir del sexagésimo día siguiente a la fecha en que el Secretario General reciba dicha notificación.2. Cualquier nueva Parte contratante conforme al artículo 6 del presente Acuerdo que, con arreglo al apartado 1 del presente artículo, haya formulado una declaración para que el presente Acuerdo sea aplicable a un territorio que represente a nivel internacional podrá denunciar, en virtud del artículo 8, el Acuerdo por lo que respecta a dicho territorio.Artículo 10 1. Cualquier discrepancia entre dos o más Partes contratantes relativa a la interpretación o aplicación del presente Acuerdo se solucionará, en la medida de lo posible, mediante negociación entre las Partes en litigio.2. Cualquier discrepancia que no se haya solucionado mediante negociación se someterá a arbitraje si una de las Partes contratantes en litigio así lo solicita, y se remitirá a uno o varios árbitros elegidos de común acuerdo por dichas Partes. Si, en los tres meses siguientes a la petición de arbitraje, las Partes en litigio no llegan a un acuerdo sobre la elección del árbitro o árbitros, cualquiera de ésta podrá solicitar al Secretario General que designe un árbitro único al cual se someterá el asunto para su resolución.3. La sentencia del árbitro o árbitros designados de conformidad con el apartado 2 del presente artículo será vinculante para las Partes contratantes en litigio.Artículo 11 1. En el momento en que se adhiera al presente Acuerdo, cualquier nueva Parte contratante podrá declarar que no se considera obligada por el artículo 10 del Acuerdo. Las demás Partes contratantes no estarán vinculadas por el artículo 10 a aquellas Partes contratantes que hayan formulado dicha reserva.2. Las Partes contratantes que hayan formulado una reserva con arreglo al apartado 1 del presente artículo podrán retirarla en cualquier momento mediante notificación dirigida al Secretario General.3. No se admitirá ninguna otra reserva al presente Acuerdo ni a los reglamentos adjuntos; no obstante, conforme al artículo 1, cualquier Parte contratante podrá declarar que no tiene la intención de aplicar algunos de dichos reglamentos o ninguno de ellos.Artículo 12 El procedimiento de modificación de los reglamentos adjuntos al presente Acuerdo se regirá por las disposiciones siguientes:1) El Comité de administración aprobará las modificaciones de los reglamentos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 1 y al procedimiento recogido en el apéndice 1. Mediante las modificaciones pueden mantenerse, si procede, las prescripciones vigentes a título de variantes. Las Partes contratantes deberán precisar las variantes que vayan a aplicar. Las Partes contratantes que apliquen una variante o variantes en el marco de un reglamento no tendrán obligación de aceptar las homologaciones concedidas en virtud de una variante o variantes anteriores del mismo reglamento. Las Partes contratantes que apliquen únicamente las modificaciones más recientes no tendrán obligación de aceptar las homologaciones concedidas en virtud de modificaciones anteriores o reglamentos sin modificar. Todas las Partes contratantes que apliquen un reglamento deberán aceptar las homologaciones concedidas con arreglo a la modificación más reciente, aun cuando sólo apliquen una de las modificaciones anteriores de dicho reglamento. Una vez aprobada la modificación de un reglamento, el Comité de administración la remitirá al Secretario General. Éste notificará dicha modificación lo antes posible a las Partes contratantes que apliquen el reglamento.2) Una modificación de un reglamento se considerará aceptada si, en los seis meses siguientes a la fecha de la notificación del Secretario General, más de un tercio de las Partes contratantes que aplicasen el reglamento en la fecha de la notificación no han comunicado su desacuerdo al Secretario General. Si, al finalizar el plazo, no han notificado su desacuerdo al Secretario General más de un tercio de las Partes contratantes que apliquen el reglamento, éste declarará lo antes posible que la modificación ha sido aceptada y es vinculante para las Partes contratantes que apliquen el reglamento y no hayan formulado objeción alguna a la misma. En caso de que se modifique un reglamento y que al menos una quinta de las Partes contratantes que apliquen la versión sin modificar declaren posteriormente que desean seguir aplicándola, ésta se considerará una variante de la versión modificada, se incorporará formalmente como tal en el reglamento y surtirá efecto el día en que se adopte o entre en vigor la enmienda. En esta situación, las obligaciones de las Partes contratantes que apliquen el reglamento serán las enunciadas en el apartado 1.3) Si un país se adhiere al presente Acuerdo entre la notificación de la modificación de un reglamento dirigida al Secretario General y su entrada en vigor, el reglamento no entraría en vigor para dicha Parte contratante hasta transcurridos dos meses desde la aceptación formal de la modificación o bien seis meses desde la fecha en que el Secretario General le hubiera comunicado el proyecto de modificación.Artículo 13 El procedimiento de modificación del texto del Acuerdo y de sus apéndices se regirá por las disposiciones siguientes:1) Cualquier Parte contratante podrá proponer una o varias enmiendas al presente Acuerdo y sus apéndices. El texto de los proyectos de modificación del Acuerdo y sus apéndices se remitirá al Secretario General, que lo comunicará a todas las Partes contratantes y a los demás Estados a que se refiere el apartado 1 del artículo 6.2) Todos los proyectos de modificación transmitidos conforme al apartado 1 del presente artículo se considerarán aprobados si ninguna Parte contratante formula objeciones en el plazo de 6 meses a partir de la fecha en que el Secretario General remita el proyecto de modificación.3) El Secretario General comunicará lo antes posible a todas las Partes contratantes que se ha presentado una objeción al proyecto de modificación. Si se formula alguna objeción, la modificación no se considerará aprobada y no surtirá efecto alguno. Caso de no haber objeciones, la modificación entrará en vigor para todas las Partes contratantes tres meses después de que concluya el plazo de 6 meses mencionado en el apartado 2 del presente artículo.Artículo 14 Además de las notificaciones a que se refieren los artículos 1, 12 y 13 del presente Acuerdo, el Secretario General comunicará a las Partes contratantes lo siguiente:a) las adhesiones en virtud del artículo 6;b) las fechas en que el presente Acuerdo entrará en vigor conforme al artículo 7;c) las denuncias en virtud del artículo 8;d) las notificaciones recibidas con arreglo al artículo 9;e) las declaraciones y notificaciones recibidas conforme a los apartados 1 y 2 del artículo 11;f) la entrada en vigor de cualquier modificación de conformidad con los apartados 1 y 2 del artículo 12;g) la entrada en vigor de cualquier modificación de conformidad con el apartado 3 del artículo 13.Artículo 15 1. Si en la fecha de entrada en vigor de las disposiciones anteriores se han iniciado los procedimientos establecidos en los apartados 3 y 4 del artículo 1 del Acuerdo sin modificar con el fin de adoptar un nuevo reglamento, éste entrará en vigor con arreglo a las disposiciones del apartado 5 de dicho artículo.2. Si en la fecha de entrada en vigor de las disposiciones anteriores se han iniciado los procedimientos establecidos en el apartado 1 del artículo 12 del Acuerdo sin modificar con el fin de adoptar una modificación de un reglamento, ésta entrará en vigor con arreglo a las disposiciones de dicho artículo.3. Si todas las Partes del Acuerdo dan su conformidad, cualquier reglamento adoptado en virtud del Acuerdo sin modificar podrá considerarse adoptado conforme a las disposiciones anteriores.Apéndice 1 COMPOSICIÓN Y REGLAMENTO INTERNO DEL COMITÉ DE ADMINISTRACIÓN Artículo 1 El Comité de administración estará integrado por todas las Partes del Acuerdo modificado.Artículo 2 El secretario ejecutivo de la Comisión Económica para Europa se hará cargo de las funciones de secretaría del Comité.Artículo 3 El Comité elegirá todos los años en su primera sesión un presidente y un vicepresidente.Artículo 4 El Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas reunirá al Comité bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa cada vez que proceda establecer o modificar un reglamento.Artículo 5 Los proyectos de reglamentos nuevos se someterán a votación. Cada país Parte del Acuerdo dispondrá de un voto. Para aprobar decisiones se necesitará, al menos, el voto de la mitad de las Partes contratantes. En el cálculo del quórum, las organizaciones de integración económica regional que intervengan en calidad de Partes contratantes del Acuerdo dispondrán de un número de votos igual al de Estados miembros que representen. El representante de una organización de integración económica regional podrá votar que los Estados soberanos que pertenezcan a la organización. Para adoptar un proyecto de reglamento nuevo serán necesarios los dos tercios de votos de los miembros presentes y votantes.Artículo 6 Los proyectos de modificación de reglamentos se someterán a votación. Cada país Parte del Acuerdo que aplique el reglamento, dispondrá de un voto. Para aprobar decisiones se necesitará, al menos, el voto de la mitad de las Partes contratantes que apliquen el reglamento. En el cálculo del quórum, las organizaciones de integración económica regional que intervengan en calidad de Partes contratantes del Acuerdo dispondrán de un número de votos igual a de los Estados que representen. El representante de una organización de integración económica regional podrá votar por los Estados soberanos que pertenezcan a la organización y que apliquen el reglamento en cuestión. Para adoptar un proyecto de modificación de reglamento serán necesarios los dos tercios de los votos de los miembros presentes y votantes.Apéndice 2 PROCEDIMIENTOS DE CONTROL DE CONFORMIDAD DE LA FABRICACIÓN 1. EVALUACIÓN INICIAL1.1. Antes de expedir una homologación de tipo, la autoridad competente de una Parte contratante deberá comprobar la existencia de disposiciones y procedimientos satisfactorios que garanticen un control eficaz, de manera que los vehículos, equipos o piezas en fase de fabricación sean conformes al tipo homologado.1.2. Deberá comprobarse a satisfacción de la autoridad expedidora de la homologación de tipo que se cumple el requisito establecido en el apartado 1.1. La comprobación también podrá realizarla, en nombre y a petición de dicha autoridad, la autoridad de homologación de otra Parte contratante. En tal caso, esta última establecerá una declaración de conformidad en la que figuren las zonas y unidades de producción del producto o productos para los que se haya solicitado la homologación de tipo, que haya visitado.1.3. Asimismo, la autoridad de homologación deberá aceptar el registro del fabricante con arreglo a la norma ISO armonizada 9002 (relativa a los productos por homologar) o a una norma de homologación equivalente, según el cual cumple las prescripciones mencionadas en el apartado 1.1. El fabricante deberá facilitar la información relativa al registro y comprometerse a comunicar a la autoridad de homologación cualquier modificación que pueda afectar a la validez o el objeto de registro.1.4. Cuando la autoridad de homologación reciba una solicitud de la autoridad de otra Parte contratante, enviará la declaración de conformidad a que se refiere la última frase del apartado 1.2 o comunicará que no puede proporcionar dicha declaración.2. CONFORMIDAD DE LA FABRICACIÓN2.1. Todos los vehículos, equipos o piezas homologados en virtud del presente Acuerdo o de un reglamento concreto deberá fabricarse de manera que se ajuste al tipo homologado y cumpla las prescripciones del presente anexo y de todos los reglamentos.2.2. La autoridad de homologación de una Parte contratante que expida una homologación de tipo deberá cerciorarse de que existen disposiciones adecuadas y programas de inspección documentados, que habrán de acordarse con el fabricante para cada homologación, de manera que se lleven a cabo a intervalos de tiempo determinados los ensayos o controles conexos necesarios para comprobar que la fabricación se ajusta al tipo homologado, incluidos, en su caso, los ensayos especificados en el reglamento correspondiente.2.3. El poseedor de la homologación deberá, en particular:2.3.1. procurar disponer de procedimientos eficaces de control de la conformidad de cada tipo homologado;2.3.2. tener acceso al equipo necesario para el control de la conformidad de cada tipo homologado;2.3.3. procurar que los datos relativos a los resultados de las pruebas se registren y que los documentos adjuntos se mantengan a disposición de la autoridad de homologación durante un período fijado de acuerdo con ésta que no deberá superar los diez años;2.3.4. analizar los resultados de cada tipo de prueba con el fin de comprobar y asegurar la estabilidad de las características del producto habida cuenta de las variaciones inherentes a todo proceso de fabricación;2.3.5. hacer lo necesario para que, para cada tipo de producto, se efectúen al menos los controles prescritos en el presente apéndice y las pruebas prescritas en los distintos reglamentos aplicables;2.3.6. hacer lo necesario para que toda toma de muestras o piezas de ensayo que evidencie la no conformidad para el tipo de prueba considerado vaya seguida de una nueva toma de muestras y de una nueva prueba y tomar asimismo todas las disposiciones necesarias para restablecer la conformidad de la fabricación correspondiente.2.4. La autoridad que haya concedido la homologación de tipo podrá comprobar en todo momento los métodos de control de la conformidad aplicados en cada unidad de producción. La frecuencia normal de estas verificaciones deberá ser compatible con las (posibles) disposiciones aceptadas de conformidad con los apartados 1.2 o 1.3 del presente apéndice. En cualquier caso, los controles pertinentes deberán ser examinados a intervalos de tiempo compatibles con el clima de confianza creado por la autoridad de homologación.2.4.1. Poner a disposición del inspector los registros de prueba y de producción durante cada inspección.2.4.2. Cuando el tipo de ensayo se preste a ello, el inspector podrá tomar muestras al azar para someterlos a prueba en el laboratorio del fabricante (o, en su caso, en el departamento técnico previsto en el reglamento anexo al presente Acuerdo). El número mínimo de muestras se podrá determinar en función de los resultados de los controles efectuados por el propio fabricante.2.4.3. Cuando el nivel de control no parezca suficiente o cuando se considere necesario comprobar la validez de las pruebas efectuadas en aplicación del apartado 2.4.2, el inspector deberá tomar muestras que se enviarán al departamento técnico para que éste realice las pruebas de homologación de tipo.2.4.4. La autoridad de homologación podrá realizar cualquier control o ensayo prescrito en el presente apéndice o en el reglamento anexo al presente Acuerdo.2.4.5. Cuando en una inspección se obtengan resultados que no se estimen satisfactorios, la autoridad de homologación deberá procurar que se tomen todas las disposiciones necesarias para restablecer la conformidad de la fabricación con la mayor brevedad posible.(*) Antiguo título del Acuerdo:Acuerdo de Ginebra de 20 de marzo de 1958. Condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de equipos y piezas de vehículos de motor.ANEXO II 1. En la fecha de su adhesión al Acuerdo revisado de 1958 relativo a los vehículos de ruedas y sus equipos y piezas, la Comunidad Europea se propone limitar su adhesión al reconocimiento y aprobaciones de los reglamentos CEPE/ONU que figuran en la lista siguiente, con las series de modificaciones que se indican, estando en vigor en la fecha de la adhesión.>SITIO PARA UN CUADRO>Las exigencias técnicas de los reglamentos CEPE/ONU mencionados pasarán a ser variantes de los anexos técnicos de las directivas CE específicas correspondientes cuando estos últimos tengan el mismo ámbito de aplicación y cuando existan directivas CE específicas para los reglamentos de la lista.Sin embargo, las disposiciones complementarias de las directivas, por ejemplo las relativas a los requisitos de instalación o al procedimiento de homologación, seguirán siendo de aplicación.Cuando sea evidente que los reglamentos CEPE/ONU divergen de las directivas correspondientes, la Comunidad podrá tomar la decisión de desvincularse de su obligación de reconocimiento mutuo en este ámbito mediante la denuncia de los reglamentos CEPE/ONU de que se trate, de conformidad con el punto 6 del artículo 1 del Acuerdo revisado y el artículo 3 de la presente Decisión.2. Aquellos reglamentos CEPE/ONU de la lista para los que en la fecha de adhesión no existan directivas CE específicas pasarán a ser alternativas de conformidad con el apartado 1 en el momento en que entren en vigor dichas directivas CE específicas.3. Con arreglo a lo dispuesto en el Tratado, el Reglamento CEPE/ONU 22 no se aplicará en el Reino Unido antes de 1 de julio de 2000 o, si se aplicara con anterioridad a esta fecha, hasta el momento en que la Comunidad se adhiera a un Reglamento CEPE/ONU, modificado, sobre cascos y viseras protectores, que establezca las mismas normas, o normas más estrictas, para dichos cascos y viseras que las que son de aplicación en el Reino Unido en la fecha de la adopción de la presente Decisión.ANEXO III PROCEDIMIENTO PARA LA PARTICIPACIÓN DE LA COMUNIDAD Y LOS ESTADOS MIEMBROS EN EL ACUERDO REVISADO La Comunidad Europea y los Estados miembros participarán como Partes contratantes del Acuerdo conforme a las normas siguientes:1) Negociaciones y trabajos preparatorios respecto del programa de trabajo de la CEPE/ONU y de los trabajos previos a la adopción de reglamentos o modificaciones de reglamentos ya existentes a los que la Comunidad se adhiereLa contribución de la Comunidad con respecto a las prioridades del programa de trabajo se establecerá, según convenga, de conformidad con el procedimiento que establece el apartado 1 del artículo 228 del Tratado.Con objeto de facilitar la adopción de una propuesta de nuevo reglamento CEPE/ONU o de modificar reglamentos CEPE/ONU ya existentes, en los trabajos preparatorios de los grupos de expertos participarán representantes de la Comisión y de los Estados miembros. Durante dichos trabajos preparatorios, los expertos de los Estados miembros podrán presentar dictámenes técnicos y participar plenamente en debates de carácter técnico basándose únicamente en sus conocimientos técnicos, sin obligar a sus autoridades nacionales ni a la Comunidad.Después de esta fase preparatoria, la Comisión representará a la Comunidad en el Comité administrativo instaurado por el artículo 1 del Acuerdo revisado como portavoz de la Comunidad, de conformidad con el artículo 113 del Tratado. La posición definitiva de la Comunidad sobre adopción de un nuevo reglamento CEPE/ONU o la modificación de uno existente se establecerá consecuentemente con el apartado 2 del artículo 4 de la presente Decisión.En todas las fases del presente procedimiento, la Comisión informará al Parlamento Europeo con respecto, en particular, a la elaboración del programa de trabajo y a la dirección y los resultados de los trabajos preparatorios. Además, remitirá al Parlamento Europeo, a su debido tiempo, proyectos de los reglamentos CEPE/ONU y modificaciones.2) Adopción de los reglamentos CEPE/ONU y de las modificaciones de reglamentos ya existentesLa Comisión ejercerá, en nombre de la Comunidad, el derecho de voto en los órganos creados por el Acuerdo. Los Estados miembros no participarán en la votación, excepto cuando se haya decidido que la Comunidad no está o no va a estar vinculada por el reglamento CEPE/ONU.Las indicaciones comunitarias se comprometen a acelerar en lo posible sus trabajos para no retrasar innecesariamente la votación dentro de la CEPE. Para ello, la Comisión presentara su propuesta, de conformidad con el apartado 2 del artículo 4 de la Decisión, en el momento en que hayan recibido todos los elementos esenciales de un proyecto de reglamento CEPE/ONU.3) Modificaciones del AcuerdoLa Comunidad será la única competente para proponer modificaciones al Acuerdo.Por lo que se refiere a las modificaciones propuestas por otras Partes contratantes de conformidad con el artículo 13 del Acuerdo, los Estados miembros adaptarán sus posiciones a la expresada por la Comunidad.4) Si un Estado miembro fuese parte en un procedimiento de resolución de litigios con arreglo al artículo 10 del Acuerdo, la posición de dicho Estado miembro en lo relativo a cuestiones de interpretación del Acuerdo en dicho procedimiento deberá coordinarse con la Comisión previa consulta con los demás Estados miembros.ANEXO IV NOTIFICACIÓN QUE DEBERÁ EFECTUARSE EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 2 DE LA DECISIÓN La Comunidad Europea declara que no está obligada por lo dispuesto en el artículo 10 del Acuerdo revisado y que sus artículos 2, 4 y 5 serán aplicados por sus Estados miembros por separado en todos los casos. La Comunidad Europea declara que el Reglamento CEPE/ONU 22 no se aplicará en el Reino Unido.