CELEX: 31996R1903
Language: nl
Date: 1996-09-27 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 1903/96 van de Raad van 27 september 1996 tot vaststelling van bepaalde maatregelen betreffende de invoer van be- en verwerkte landbouwprodukten uit Zwitserland om rekening te houden met de resultaten van de in het kader van de Uruguay- Ronde gevoerde onderhandelingen in de landbouwsector

Avis juridique important

|

31996R1903

Verordening (EG) nr. 1903/96 van de Raad van 27 september 1996 tot vaststelling van bepaalde maatregelen betreffende de invoer van be- en verwerkte landbouwprodukten uit Zwitserland om rekening te houden met de resultaten van de in het kader van de Uruguay- Ronde gevoerde onderhandelingen in de landbouwsector  

Publicatieblad Nr. L 251 van 03/10/1996 blz. 0001 - 0004

VERORDENING (EG) Nr. 1903/96 VAN DE RAAD van 27 september 1996 tot vaststelling van bepaalde maatregelen betreffende de invoer van be- en verwerkte landbouwprodukten uit Zwitserland om rekening te houden met de resultaten van de in het kader van de Uruguay-Ronde gevoerde onderhandelingen in de landbouwsectorDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende dat in het kader van de preferentiële overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en Zwitserland op basis van wederkerigheid concessies voor bepaalde be- en verwerkte landbouwprodukten zijn toegekend;Overwegende dat ingevolge Besluit 94/800/EG van de Raad van 22 december 1994 betreffende de sluiting namens de Europese Gemeenschap, voor wat betreft de onder haar bevoegdheid vallende aangelegenheden, van de uit de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde (1986-1994) voortvloeiende overeenkomsten (1) bepaalde concessies voor be- en verwerkte landbouwprodukten met ingang van 1 juli 1995 zijn gewijzigd;Overwegende dat dientengevolge bepaalde aspecten van de met Zwitserland gesloten overeenkomst en in het bijzonder het aan deze overeenkomst gehechte protocol betreffende be- en verwerkte landbouwprodukten moet worden aangepast om zo de bestaande wederzijdse preferentiële regelingen op het huidige niveau te kunnen handhaven;Overwegende dat daartoe nog steeds onderhandelingen met Zwitserland worden gevoerd om tot overeenstemming te komen over de in dit protocol aan te brengen wijzigingen; dat het echter niet mogelijk was deze onderhandelingen tijdig af te ronden en de nodige aanpassingen op 1 juli 1996 in te voeren;Overwegende dat het in deze situatie dienstig is dat de Europese Gemeenschap autonome maatregelen treft om de bestaande wederzijdse preferentiële regelingen op het huidige niveau te handhaven zolang de onderhandelingen nog niet zijn afgerond;Overwegende dat de Raad reeds overgangsmaatregelen heeft vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 1917/95 (2), waarvan de geldigheidsduur bij Verordening (EG) nr. 167/96 (3) werd verlengd tot en met 30 juni 1996; dat de werkingsduur van deze maatregelen dient te worden verlengd, waarbij echter rekening dient te worden gehouden met de wijzigingen in het douanetarief van de Gemeenschap die met ingang van 1 juli 1996 van toepassing worden,HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1 1. Van 1 juli 1996 tot en met 31 december 1996 worden de basisbedragen in de bijlage bij deze verordening in aanmerking genomen voor de berekening van de agrarische elementen en de aanvullende invoerrechten bij invoer in de Gemeenschap van uit Zwitserland afkomstige goederen.2. Indien Zwitserland de wederzijdse maatregelen te gunste van de Gemeenschap niet meer toepast, kan de Commissie overeenkomstig de procedure van artikel 16 van Verordening (EG) nr. 3448/93 (4) de toepassing van de maatregelen als bedoeld in lid 1 opschorten.Artikel 2 Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.Zij is van toepassing met ingang van 1 juli 1996.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.Gedaan te Brussel, 27 september 1996.Voor de RaadDe VoorzitterM. LOWRY(1) PB nr. L 336 van 23. 12. 1994, blz. 1.(2) PB nr. L 185 van 4. 8. 1995, blz. 1.(3) PB nr. L 25 van 1. 2. 1996, blz. 1.(4) PB nr. L 318 van 20. 12. 1993, blz. 18.ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA Importes de base, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a la importación en la Comunidad Basisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold som anvendes ved indførsel i Fællesskabet Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind ÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí Êïéíüôçôá Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community Montants de base pris en considération pour le calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la Communauté Importi di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap Montantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na Comunidade Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärät Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbrukskomponenter och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen >RUIMTE VOOR DE TABEL>