CELEX: C2003/226/01
Language: da
Date: 2003-09-20 00:00:00
Title: Domstolens dom af 24. juli 2003 i sag C-280/00, Altmark Trans GmbH, Regierungspräsidium Magdeburg mod Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesverwaltungsgericht) ("Forordning (EØF) nr. 1191/69 — rutetransport i byer, forstæder og regioner — offentlige tilskud — statsstøttebegrebet — kompensation, der er et vederlag for opfyldelse af forpligtelser til offentlig tjeneste")

20.9.2003              DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                                          C 226/1
                                                                         I
                                                                    (Meddelelser)
                                                            DOMSTOLEN
                                                                  DOMSTOLEN
                      DOMSTOLENS DOM                                          ekspeditionssekretær H. A. Rühl, den 24. juli 2003 afsagt
                                                                              dom, hvis konklusion lyder således:
                           af 24. juli 2003
i sag C-280/00, Altmark Trans GmbH, Regierungspräsidium
Magdeburg mod Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH                            1)  Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 af 26. juni 1969 om
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af                                   medlemsstaternes fremgangsmåde med hensyn til de med begre-
                 Bundesverwaltungsgericht) (1)                                    bet offentlig tjeneste forbundne forpligtelser inden for sektoren for
                                                                                  transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje, som
(»Forordning (EØF) nr. 1191/69 — rutetransport i byer,                            ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 1893/91 af 20. juni
forstæder og regioner — offentlige tilskud —                                      1991, og særligt artikel 1, stk. 1, andet afsnit, skal fortolkes
statsstøttebegrebet — kompensation, der er et vederlag for                        således, at den giver en medlemsstat mulighed for at undlade at
        opfyldelse af forpligtelser til offentlig tjeneste«)                      anvende forordningens bestemmelser på virksomhed med rute-
                                                                                  transport i byer, forstæder eller regioner, der nødvendigvis er
                          (2003/C 226/01)                                         afhængig af offentlige tilskud, og at begrænse anvendelsen af
                                                                                  forordningen til tilfælde, hvor en tilstrækkelig transportbetjening
                           (Processprog: tysk)                                    ellers ikke er mulig, dog under forudsætning af, at retssikker-
                                                                                  hedsprincippet er behørigt overholdt.
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                    gjort i Samling af Afgørelser)                            2)  Den for anvendelsen af EF-traktatens artikel 92, stk. 1 (efter
                                                                                  ændring nu artikel 87, stk. 1, EF), fastsatte betingelse, hvorefter
I sag C-280/00, angående en anmodning, som                                        støtten skal kunne påvirke samhandelen mellem medlems-
                                                                                  stater, afhænger ikke af, om de leverede transportydelser er
Bundesverwaltungsgericht (Tyskland) i medfør af artikel 234
EF har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verse-                     lokale eller regionale eller af størrelsen af det omhandlede
rende sag, Altmark Trans GmbH, Regierungspräsidium                                aktivitetsområde.
Magdeburg mod Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH,
procesdeltager: Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungs-                          Offentlige tilskud, som har til formål at muliggøre virksomhed
gericht, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolknin-                  med rutetransport i byer, forstæder eller regioner, falder dog ikke
gen af EF-traktatens artikel 92 (efter ændring nu artikel 87 EF)                  ind under denne bestemmelse, for så vidt som sådanne tilskud
og EF-traktatens artikel 77 (nu artikel 73 EF), samt af Rådets                    skal anses for at være en kompensation, der er et vederlag for de
forordning (EØF) nr. 1191/69 af 26. juni 1969 om medlems-                         af de begunstigede virksomheder leverede ydelser til opfyldelse af
staternes fremgangsmåde med hensyn til de med begrebet                            forpligtelser til offentlig tjeneste. Med henblik på anvendelsen af
offentlig tjeneste forbundne forpligtelser inden for sektoren                     dette kriterium påhviler det den forelæggende ret at undersøge,
for transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje                   om følgende betingelser alle er opfyldt:
(EFT 1969 I, s. 258), som ændret ved Rådets forordning
(EØF) nr. 1893/91 af 20. juni 1991 (EFT L 169, s. 1), har
                                                                                  —      For det første er den begunstigede virksomhed faktisk blevet
Domstolen, sammensat af præsidenten, G.C. Rodríguez
                                                                                         pålagt at opfylde forpligtelser til offentlig tjeneste, og disse
Iglesias, afdelingsformændene J.-P. Puissochet, M. Wathelet,
                                                                                         forpligtelser er blevet klart defineret.
R. Schintgen og C. W. A. Timmermans (refererende dommer)
samt dommerne C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La Pergola,
P. Jann, V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr,                         —      For det andet er de kriterier, der er grundlaget for bereg-
J. N. Cunha Rodrigues og A. Rosas; generaladvokat: P. Léger;                             ningen af kompensationen, blevet fastlagt på forhånd på en
justitssekretær: afdelingschef D. Louterman-Hubeau, derefter                             objektiv og gennemsigtig måde.
 ---pagebreak--- C 226/2                 DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                             20.9.2003
     —     For det tredje overstiger kompensationen ikke, hvad der er       Essential Nutrition Ltd, Brough (Det Forenede Kongerige),
           nødvendigt for helt eller delvis at dække de udgifter, der er    Hoechst Marion Roussel Ltd, Denham (Det Forenede
           afholdt ved opfyldelsen af forpligtelserne til offentlig tjenes- Kongerige), Hoechst Marion Roussel SA, Bruxelles (Belgien),
           te, idet der skal tages hensyn til de hermed forbundne           Marion Merrell SA, Puteaux (Frankrig), Marion Merrell SA,
           indtægter og til en rimelig fortjeneste ved opfyldelsen af       Barcelona (Spanien), Sanova Pharma GmbH, Wien (Østrig),
           forpligtelserne.                                                 Temmler Pharma GmbH & Co. KG, Marburg (Tyskland),
                                                                            Schuck GmbH, Schwaig (Tyskland), Laboratoires Roussell
     —     For det fjerde skal størrelsen af den nødvendige kompensa-       Lda, Mem Martins (Portugal), Laboratoires Roussell Diamant
           tion, når udvælgelsen af den virksomhed, der skal over-          SARL, Puteaux, Roussel Iberica SA, Barcelona (advokater:
           drages en forpligtelse til offentlig tjeneste, i et konkret      B. Sträter og M. Ambrosius), Gerot Pharmazeutika GmbH,
           tilfælde ikke gennemføres inden for rammerne af en proce-        Wien (advokat: K. Grigkar), Cambridge Healthcare Supplies
           dure for tildeling af offentlige kontrakter, fastlægges på       Ltd, Rackhearth (Det Forenede Kongerige) (advokater:
           grundlag af en analyse af de omkostninger, som en gen-           M. D. Vaughan, QC, barrister K. Bacon og solicitor S. Davis),
           nemsnitsvirksomhed, der er veldrevet og tilstrækkeligt           og Laboratoires pharmaceutiques Trenker SA, Bruxelles (advo-
           udstyret med transportmidler til at kunne opfylde de stillede    kater: L. Defalque og X. Leurquin), har Domstolen, sammensat
           krav til den offentlige tjeneste, ville have ved at gennemføre   af præsidenten, G. C. Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene
           forpligtelserne, idet der skal tages hensyn til de hermed        J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen og
           forbundne indtægter og til en rimelig fortjeneste ved opfyl-     C. W. A. Timmermans samt dommerne C. Gulmann,
           delsen af forpligtelserne.                                       D. A. O. Edward, A. La Pergola, P. Jann (refererende dommer),
                                                                            V. Skouris, F. Macken, N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha
                                                                            Rodrigues og A. Rosas: generaladvokat: S. Alber;
3)   EF-traktatens artikel 77 (nu artikel 73 EF) kan ikke finde
                                                                            justitssekretær: ekspeditionssekretær M. Múgica Arzamendi,
     anvendelse på offentlige tilskud til dækning af merudgifter, der
                                                                            den 24. juli 2003 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
     er afholdt for at opfylde forpligtelser til offentlig tjeneste, uden
     hensyn til forordning (EØF) nr. 1191/69, som ændret ved
     forordning nr. 1893/91.
                                                                            1)    Appellen forkastes.
(1) EFT C 273 af 23.9.2000.                                                 2)    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber betaler sagens
                                                                                  omkostninger i appelsagen og i sagen om foreløbige forholds-
                                                                                  regler.
                                                                            (1) EUT C 70 af 22.3.2003.
                       DOMSTOLENS DOM
                            af 24. juli 2003
i sag C-39/03 P, Kommissionen for De Europæiske
        Fællesskaber mod Artegodan GmbH m.fl. (1)                                             DOMSTOLENS KENDELSE
(»Appel — direktiv 65/65/EØF og 75/319/EØF — human-                                                   (Første Afdeling)
medicinske lægemidler — anoreksika: amfepramon,
clobenzorex, fenproporex, norpseudoephedrin, phentermin —                                               af 24. juli 2003
tilbagekaldelse af en markedsføringstilladelse — Kommissionens
          kompetence — betingelser for tilbagekaldelse«)                    i sag C-166/02, Daniel Fernando Messejana Viegas mod
                                                                            Companhia de Seguros Zurich SA, Mitsubishi Motors de
                           (2003/C 226/02)                                  Portugal SA (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet
                                                                               af Tribunal Judicial da Comarca de Alcácer do Sal) (1)
                 (Processprog: tysk, engelsk og fransk)
                                                                            (»Procesreglementets artikel 104, stk. 3 — besvarelse, der klart
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-     kan udledes af retspraksis — andet direktiv 84/5/EØF —
                     gjort i Samling af Afgørelser)                         lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer — flere ordnin-
                                                                                     ger for ansvaret — garanteret minimumsbeløb«)
I sag C-39/03 P, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
(befuldmægtigede: R. B. Wainwright og H. Støvlbæk, bistået af                                          (2003/C 226/03)
Rechtsanwalt B. Wägenbaur), angående appel af dom afsagt den
26. november 2002 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første                                     (Processprog: portugisisk)
Instans (Anden Udvidede Afdeling) i de forenede sager T-74/00,
T-76/00, T-83/00 — T-85/00, T-132/00, T-137/00 og T-141/00,                 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive trykt i
Artegodan m.fl. mod Kommissionen, Sml. II, s. 4945, hvori                                           Samling af Afgørelser)
der er nedlagt påstand om ophævelse af denne dom, de andre
parter i appelsagen: Artegodan GmbH, Lüchow (Tyskland) (advo-               I sag C-166/02, angående en anmodning, som Tribunal Judicial
kat: U. Doepner), Bruno Farmaceutici SpA, Rom (Italien),                    da Comarca de Alcácer do Sal (Portugal), i medfør af artikel 234