CELEX: 32019D0245
Language: lt
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: 2019 m. vasario 11 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/245, kuriuo priimami įsipareigojimo pasiūlymai, pateikti importuojamam Argentinos kilmės biodyzelinui nustačius galutinius kompensacinius muitus

12.2.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 40/71
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/245
         2019 m. vasario 11 d.
         kuriuo priimami įsipareigojimo pasiūlymai, pateikti importuojamam Argentinos kilmės biodyzelinui nustačius galutinius kompensacinius muitus
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1037 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 13 ir 15 straipsnius,
         pasikonsultavusi su komitetu, įsteigtu pagal 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (2) 15 straipsnio 1 dalį,
         kadangi:
         A.   PROCEDŪRA
         
         
                     (1)
                  
                  
                     2018 m. sausio 31 d. Europos Komisija (toliau – Komisija), remdamasi Reglamento (ES) 2016/1037 10 straipsniu, inicijavo antisubsidijų tyrimą dėl į Sąjungą importuojamo Argentinos kilmės biodyzelino. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3) paskelbė pranešimą apie inicijavimą (toliau – pranešimas apie inicijavimą).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     2018 m. rugsėjo 21 d. informaciniu dokumentu Komisija visoms suinteresuotosioms šalims pranešė apie preliminarias išvadas, kad į Sąjungą importuojamam Argentinos kilmės biodyzelinui (toliau – nagrinėjamasis produktas) nebus nustatytas laikinasis kompensacinis muitas ir tyrimas bus vykdomas toliau.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     2018 m. gruodžio 3 d. Komisija visoms šalims atskleidė esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remdamasi ji ketina nustatyti galutinį kompensacinį muitą į Sąjungą importuojamam nagrinėjamajam produktui. Visoms šalims buvo nustatytas laikas, per kurį jos galėjo teikti pastabas dėl galutinio faktų atskleidimo.
                  
               B.   ĮSIPAREIGOJIMO PASIŪLYMAI
         
         1.   Įsipareigojimo pasiūlymai
         
         
                     (4)
                  
                  
                     Po galutinio faktų atskleidimo visi bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai ir jų susijusios bendrovės, kartu su Argentinos biodegalų rūmais („Cámara Argentina de Biocombustible“, CARBIO), pagal Reglamento (ES) 2016/1037 13 straipsnio 1 dalį pateikė įsipareigojimo dėl kainos pasiūlymus.
                  
               2.   Įsipareigojimo pasiūlymų vertinimas
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Kad įsipareigojimai būtų praktiškai įvykdomi, Argentinos eksportuotojai pateikė įsipareigojimo pasiūlymus, kuriuose nurodė vieną nagrinėjamojo produkto minimalią importo kainą (MIK).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Be to, siekiant užtikrinti, kad būtų pašalintas žalingas subsidijavimas ir būtų įmanoma ir praktiška stebėti įsipareigojimo pasiūlymus pateikusius eksportuojančius gamintojus, Argentinos eksportuotojai pasiūlė užtikrinti, kad būtų nustatytas toks metinis importo, vykdomo laikantis šių įsipareigojimų, apimties lygis, kuris apytikriai atitiktų jų bendrą veiksmingumą rinkoje, kartu užtikrinant vienodas sąlygas.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Kad galėtų įvertinti, ar šiais įsipareigojimais dėl kainos pašalinamas žalingas subsidijavimo poveikis, Komisija, be kita ko, analizavo dabartines nagrinėjamojo produkto eksporto kainas, galutinio kompensacinio muito lygį ir kitus susijusius per tyrimą nustatytus faktus.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Komisija padarė išvadą, kad žalingas subsidijavimas galėtų būti pašalintas laikantis įsipareigojimų dėl kainos, kuriuose nustatytas siūlomas metinis lygis ir galutinis muitas ad valorem, renkamas, kai importas viršija 6 konstatuojamojoje dalyje nurodytą metinį lygį.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     CARBIO taip pat įsipareigojo Komisijai reguliariai teikti išsamią informaciją apie Argentinos eksportuojančių gamintojų pardavimą Sąjungoje, kad Komisija galėtų veiksmingai stebėti įsipareigojimus. Atsižvelgdama į aktyvų CARBIO vaidmenį ir apsauginę sąlygą 6 konstatuojamojoje dalyje nurodyta metinio lygio forma, Komisija laikėsi nuomonės, kad įsipareigojimo pasiūlymų vengimo rizika yra labai nedidelė.
                  
               C.   ŠALIŲ PASTABOS IR ĮSIPAREIGOJIMO PASIŪLYMŲ PRIĖMIMAS
         
         
                     (10)
                  
                  
                     Suinteresuotoms šalims buvo sudaryta galimybė susipažinti su įsipareigojimo pasiūlymais.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Sąjungos pramonė teigė, kad įsipareigojimo pasiūlymų negalima priimti, nes jie nesusieti su tyrimo išvadomis, dėl to įsipareigojimais nebus pašalintas žalingas subsidijavimo poveikis.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Visų pirma Europos biodyzelino taryba (toliau – EBB) pasisakė už MIK, kuri būtų lygi tiriamojo laikotarpio eksporto kainai (-oms), pridėjus subsidijavimo/žalos skirtumų sumą ir galbūt indeksavus, kad būtų atsižvelgta į pagrindinės žaliavos kainų raidą. EBB nurodė, kad tik tokiu kainų lygiu būtų užtikrinta, kad dėl Argentinos kainų nebūtų priverstinai mažinamos Sąjungos kainos. Vokietijos biodegalų pramonės asociacija (toliau – VDB) taip pat teigė, kad MIK turėtų būti apskaičiuota naudojant importo kainą ir pridėjus kompensacinį muitą. Aliejinių ir baltyminių augalų skatinimo sąjunga (toliau – UFOP) parėmė šį VDB tvirtinimą. Europos ūkininkų ir Europos žemės ūkio kooperatyvų asociacija (toliau – COPA-COGECA) atkreipė dėmesį į didžiulį Argentinos biodyzelino importo į Sąjungą augimą panaikinus antidempingo priemones ir kartu su Europos aliejinių augalų sėklų aljansu (toliau – EOA) priminė, kad pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2015/1513 (4) ribojama Europos biodegalų gamyba.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisija priminė, kad siūlomas metinis importo lygis (apie 10 % vidutinio metinio Sąjungos suvartojimo nuo 2014 m. iki tiriamojo laikotarpio) yra tiesiogiai susijęs su tyrimo išvadomis. Remdamasi per šį tyrimą išnagrinėtu importo lygiu Komisija nustatė, kad yra materialinės žalos Sąjungos pramonei grėsmė. Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad, iš esmės, siūlomas metinis lygis neturėtų pakenkti bendram Sąjungos pramonės veiksmingumui.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Dėl MIK apskaičiavimo, jis yra susijęs su vidutiniu mėnesiniu sojų aliejaus kainų kotiravimu, kurį skelbia Argentinos Vyriausybės Žemės ūkio ministerija ir kuris atspindi eksporto mokesčio įtraukimą (kotiravimas atliekamas franko laivo denio (FOB) lygiu). Viršijus metinį lygį taikomas muitas ad valorem. Todėl, iš esmės, Komisija laikėsi nuomonės, kad laikantis tokios MIK sumažėja poveikis žaliavų, kurioms taikoma Argentinos Vyriausybės paramos politika, kainoms.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Todėl Komisija nusprendė, kad MIK derinimas su pasiūlytu metiniu lygiu ir muitu ad valorem, kuris taikomas nagrinėjamojo produkto importui, kai viršijamas minėtas metinis lygis, pašalina žalingo subsidijavimo poveikį. Todėl tie tvirtinimai buvo atmesti.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     EBB toliau tvirtino, kad MIK gali būti lengvai manipuliuojama, nes pelnas, kurį Argentinos eksportuojantys gamintojai veikiausiai gautų pardavę nagrinėjamąjį produktą, laikydamiesi metinio lygio, leistų jiems lengviau absorbuoti kompensacinį muitą, kurį reikėtų mokėti viršijus metinį lygį.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Komisija pažymėjo, kad šis argumentas prieštarauja EBB argumentui, kad nustatyta MIK yra per maža. Jei taip, jokio papildomo pelno nebūtų įmanoma neteisingai panaudoti, kaip įtariama. CARBIO taip pat teigė, kad Argentinos eksportuojantys gamintojai neturi pasirinkimo kai kuriuos produktus parduoti taikant MIK, o kai kuriuos parduoti už juos mokant muitą. Jiems leidžiama produktus parduoti sumokant muitą tik tada, kai visiškai viršijamas metinis lygis. Taigi, tariama rizika bus sušvelninta.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Bet kuriuo atveju Komisija pažymėjo, kad tiek CARBIO, tiek įsipareigojimo pasiūlymus pateikę eksportuojantys gamintojai žino (iš įsipareigojimų teksto), kad Komisijos sprendimas priimti įsipareigojimo pasiūlymus grindžiamas pasitikėjimu. Pažeidus šį pasitikėjimą įsipareigojimo priėmimas bus atšauktas ir visam pardavimui bus taikomi kompensaciniai muitai.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Be to, įsipareigojimo pasiūlymus pateikę eksportuojantys gamintojai įsipareigojo nesumažinti jų poveikio ir pardavimui, kai viršijamas metinis lygis. Pažeidus įsipareigojimus jie būtų atšaukiami. Todėl tie tvirtinimai buvo atmesti.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     EBB taip pat teigė, kad pasiūlyta MIK buvo per maža ir neatspindėjo priemokos už tvarumą.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     CARBIO nesutiko ir tvirtino, kad fiksuota suma atspindi pakankamą kainos padidėjimą. Komisija pažymėjo, kad, kaip nurodyta 11 konstatuojamojoje dalyje, MIK derinimas su pasiūlytu metiniu lygiu ir muitu ad valorem, kuris taikomas nagrinėjamojo produkto importui, kai viršijamas minėtas metinis lygis, iš esmės turėtų pašalinti žalingo subsidijavimo poveikį. Todėl tie tvirtinimai buvo atmesti.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     EBB taip pat teigė, kad sojų aliejaus kainų kotiravimo šaltinis turėtų būti ne Argentina, o patikimas nepriklausomas šaltinis.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Įsipareigojimo pasiūlymuose paaiškinta, kad nors kotiruojamas kainas iš tiesų skelbia Argentinos Vyriausybės Žemės ūkio ministerija, jos grindžiamos Čikagos prekybos biržos („Chicago Board of Trade“) uždarymo kainomis, pridėjus priemokas, pagrįstas „Bolsa de Cereales de Buenos Aires“ nurodytomis dienos sutartimis ir pirkimo–pardavimo priemokomis. Todėl kainų kotiravimas yra susijęs su tarptautiniu prekių kainų kotiravimu ir jo patikimumą, kaip ir buvusias tendencijas, galima stebėti. Tą patvirtino ir CARBIO bei Argentinos Vyriausybė. Argentinos Vyriausybė taip pat užtikrino siūlomo šaltinio skaidrumą ir nuspėjamumą.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Įsipareigojimo pasiūlymuose siūlomo šaltinio privalumas yra tai, kad jis yra viešai prieinamas ir dėl to gali būti stebimas. Komisija atidžiai stebės kainų kotiravimo patikimumą ir užtikrins, kad nebūtų jokių aplinkybių ir veiksmų, kuriais būtų menkinamas įsipareigojimų poveikis. Pažeidus pasitikėjimą Komisija pagrįstai atšauks įsipareigojimo priėmimą ir nustatys kompensacinius muitus.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Be to, įsipareigojimuose nurodyta, kad bet koks aplinkybių pasikeitimas, kuris gali įvykti įgyvendinant ir taikant įsipareigojimus, palyginti su aplinkybėmis, kurios buvo įsipareigojimų priėmimo metu ir kurios buvo svarbios sprendimui priimti įsipareigojimo pasiūlymus, gali būti pagrindas įsipareigojimų priėmimui atšaukti. Todėl tvirtinimas buvo atmestas.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     EBB taip pat teigė, kad Argentinos Vyriausybė gali sumažinti eksporto mokestį ir atitinkamai sumažėtų MIK. Dėl to susiklostytų aplinkybės, kuriomis Argentinos eksportuotojai galėtų padidinti savo rinkos dalį.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Komisija laikėsi nuomonės, kad žaliavų kainų pasikeitimus atitinkantys MIK kainos svyravimai yra pagrįstas indeksavimo metodas, kuris atspindi rinkos sąlygas. Be to, bet koks aplinkybių pasikeitimas, kuris gali įvykti įgyvendinant ir taikant įsipareigojimus, palyginti su aplinkybėmis, kurios buvo įsipareigojimų priėmimo metu ir kurios buvo svarbios sprendimui priimti įsipareigojimus, gali būti pagrindas įsipareigojimui priėmimui atšaukti. Todėl tvirtinimas buvo atmestas.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     EBB taip pat tvirtino, kad fiksuotos sumos, pridedamos prie sojų aliejaus vidutinių ketvirčio kainų, neturėtų būti nustatomos prieš kiekvieną vežimą. EBB neteisingai supranta fiksuotos sumos sąvoką. Fiksuota suma nėra nustatoma prieš kiekvieną vežimą. Atsakydami į EBB pastabas CARBIO paaiškino, kad fiksuota suma nustatoma fiksuotu lygmeniu ir nepriklauso (arba gali būti atitinkamai koreguojama) nuo Argentinos eksportuojančių gamintojų elgsenos. Todėl pateikta pastaba atmesta.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     EBB pasisakė už momentines (dienos), o ne ketvirčio Europos aliejaus referencines kainas, įtraukiant Europoje naudojamų Europos sojų aliejaus ir aliejaus asortimentą. Be bendro pobūdžio aprašymo EBB nepateikė konkretaus alternatyvaus referencinės kainos šaltinio. Be to, referencinės kainos sistemos valdymas turi būti praktiškas, o stebint įsipareigojimų vykdymą dienos referencinės kainos praktiškai nebūtų galima valdyti. Bet kuriuo atveju Komisija manė, kad įsipareigojimo pasiūlymuose siūlomas kainų kotiravimas yra pagrįstas, kaip išsamiai aprašyta pirmesnėse konstatuojamosiose dalyse. Todėl tvirtinimas buvo atmestas.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     EBB pasiūlė, kad Komisija metinį lygį turėtų valdyti valstybės narės lygmeniu ir mėnesio arba ketvirčio pagrindu. Komisija negalėjo patenkinti šio prašymo. Pirma, kaip nurodė ir CARBIO, bet kurios formos kompensacinės priemonės taikomos visai Sąjungos muitų teritorijai. Bet kuriuo atveju tokia stebėsenos sistema būtų per sudėtinga ir dėl to Komisija jos negalėtų praktiškai įgyvendinti. EBB pasiūlymas metinį lygį suskaidyti mėnesio arba ketvirčio pagrindu prieštarauja argumentui, kad Argentinos gamintojai pardavimą laikantis metinio lygio galėtų kryžmiškai kompensuoti pardavimu viršijus metinį lygį. Padalijimas mėnesio ar ketvirčio pagrindu labai padidintų riziką. Todėl tvirtinimas buvo atmestas.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     EBB taip pat siūlė, kad pardavimo taikant MIK metinis lygis turėtų būti pradedamas taikyti nuo mažesnio lygio ir palaipsniui didinamas, kol pasieks įsipareigojimo pasiūlymuose siūlomą metinį lygį. Į tai atsakydami CARBIO teigė, kad pagal dabartines prekybos taisykles nenumatyta tokio progresinio priemonių nustatymo (nepriklausomai nuo jų formos), siekiant išbandyti jų veiksmingumą. Iš tikrųjų, EBB nepateikė jokio esminio pagrindimo, kodėl metinis lygis turėtų būti nustatomas progresyviai. Bet kuriuo atveju Komisija įvertino įsipareigojimo pasiūlymus tokius, kokius juos pateikė eksportuojantys gamintojai. Komisija laikėsi nuomonės, kad MIK derinimas su pasiūlytu metiniu lygiu ir muitu ad valorem, kuris taikomas nagrinėjamojo produkto importui, kai viršijamas minėtas metinis lygis, iš esmės turėtų pašalinti žalingo subsidijavimo poveikį. Todėl tie tvirtinimai buvo atmesti.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     EBB prašė patikslinti dėl MIK, kurios taikomos pardavimui susijusioms šalims Sąjungoje. Komisija patvirtino, kad pardavimas susijusioms šalims Sąjungoje bus vykdomas taikant MIK, jas padidinus suma, kuri yra reikalinga siekiant atsižvelgti į PBA ir pelną.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     EBB galiausiai tvirtino, kad į įsipareigojimus reikėtų įtraukti sąlygas, kurios leistų įsipareigojimus peržiūrėti ar atšaukti, jei pasikeistų aplinkybės arba jie būtų pažeisti. Komisija patvirtino, kad tokios sąlygos iš tiesų yra įtrauktos į įsipareigojimo pasiūlymus. Įsipareigojimo pasiūlymuose nurodyta, kad bet koks aplinkybių pasikeitimas, kuris gali įvykti įgyvendinant ir taikant įsipareigojimus, palyginti su aplinkybėmis, kurios buvo įsipareigojimų priėmimo metu ir kurios buvo svarbios sprendimui priimti įsipareigojimo pasiūlymus, gali būti pagrindas įsipareigojimų priėmimui atšaukti. Dėl galutinių priemonių, įskaitant įsipareigojimų tinkamumą, taip pat gali būti atliekama tarpinė peržiūra pagal Reglamento (ES) 2016/1037 19 straipsnio nuostatas.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Todėl Komisija laikėsi nuomonės, kad Argentinos eksportuojančių gamintojų pateikti įsipareigojimo pasiūlymai yra priimtini. Įsipareigojimo pasiūlymus pateikusiems eksportuojantiems gamintojams ir CARBIO, taip pat visoms suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus, aplinkybes ir prievoles, kuriais yra grindžiamas įsipareigojimų priėmimas.
                  
               3.   Pastabos, gautos Komisijai pateikus informaciją apie ketinimą priimti įsipareigojimo pasiūlymus
         
         
                     (35)
                  
                  
                     Komisijai pateikus informaciją apie ketinimą priimti įsipareigojimo pasiūlymus EBB, VDB, UFOP, COPA-COGECA, EOA, Europos aliejaus ir baltymų rupinių pramonei atstovaujanti asociacija (FEDIOL), Argentinos eksportuojantys gamintojai ir CARBIO pateikė pastabų.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     EBB, VDB ir UFOP prašė Argentinos eksportuotojų ir CARBIO pateiktą įsipareigojimą neišduoti daugiau kaip 45 % eksporto sertifikatų per ketvirtį sumažinti iki 25–30 % per ketvirtį. Jų teigimu, taip eksportas būtų paskirstytas per visus metus, nesukoncentruojant importo į Sąjungos rinką tik tam tikrais ketvirčiais.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Komisija pažymėjo, kad remiantis 2018 m. duomenimis importas per kalendorinius metus buvo pasiskirstęs tolygiai, nekoncentruotas konkrečiais ketvirčiais, nors tam tikrais mėnesiais jo apimtis buvo didesnė. Todėl teorinė importo koncentracija kuriuo nors konkrečiu ketvirčiu neatspindi prekybos pobūdžio iki priemonių nustatymo. Komisija taip pat pažymėjo, kad dėl bet kokio reikšmingo Argentinos eksportuotojų prekybos pobūdžio pasikeitimo, galinčio sumenkinti įsipareigojimų poveikį, Komisija gali atšaukti įsipareigojimo priėmimą ir visam pardavimui taikyti kompensacinį muitą. Bet kuriuo atveju, gavę Sąjungos pramonės pastabas, Argentinos eksportuotojai ir CARBIO papildomu raštu pateikė naują įsipareigojimą per ketvirtį išduoti 37 % metinio lygio neviršijančius eksporto sertifikatus.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     EBB tvirtino, kad įsipareigojimo eksporto sertifikatų galiojimas turėtų būti sutrumpintas ir jie turėtų būti skirti tik tam ketvirčiui, kuriuo įsipareigojimo sertifikatai buvo išduoti. Todėl eksportuojantys gamintojai peržiūrėjo įsipareigojimo pasiūlymus ir sutrumpino eksporto sertifikatų galiojimą nuo keturių iki trijų mėnesių. Jie įsipareigojo eksporto sertifikatus kaip taisyklė išduoti kuo greičiau po atitinkamos komercinės sąskaitos faktūros išdavimo ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo tos sąskaitos faktūros datos. Todėl tas tvirtinimas buvo atmestas.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Komisija laikėsi nuomonės, kad CARBIO ir eksportuojančių gamintojų įsipareigojimas per ketvirtį išduoti 37 % metinio lygio neviršijančius eksporto sertifikatus sumažina riziką, kad Argentinos biodyzelino eksportas bus koncentruotas vienu konkrečiu laikotarpiu. Taigi, tvirtinimas dėl galimos importo koncentracijos yra išnagrinėtas.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     EBB pasiūlė į įsipareigojimo pasiūlymus įtraukti naują sąlygą, kuria būtų paaiškintas CARBIO ir eksportuotojų įsipareigojimas nesumenkinti įsipareigojimo pasiūlymų tikslų. Komisija patvirtino, kad eksportuotojai ir CARBIO prisiėmė bendrą prievolę laikytis įsipareigojimų sąlygų ir nesumenkinti jų poveikio.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     EBB, VDB ir ypač UFOP prašė nustatyti savaitės ar mėnesio MIK, o ne ketvirčio MIK, kaip siūlyta įsipareigojimo pasiūlymuose. Jų teigimu, nustačius savaitės ar mėnesio MIK būtų apribotos Argentinos eksportuotojų arbitražo galimybės labai svyruojančioje rinkoje.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Komisija aidžiai išnagrinėjo prašymą ir padarė išvadą, kad ketvirčio pagrindu nustatyta MIK užtikrina geresnį ir tinkamesnį įsipareigojimo pasiūlymų vykdymą ir įgyvendinimą nesumažinant taisomosios priemonės veiksmingumo Sąjungos pramonei.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     EBB tvirtino, kad turėtų būti nustatyta tinkamo lygio metiniam lygiui taikoma MIK, nes 10 % (ar net 5 %) rinkos dalies MIK yra biržos prekių rinkos kainų lyginamasis dydis. Komisija pažymėjo, kad EBB nepagrindė šio tvirtinimo, tiesiog bendrai nurodė, kad taip būtų bet kurios biržos prekių rinkos atveju. Be to, EBB tvirtino, kad CARBIO aiškiai pripažino, kad MIK niekada nebūtų nežalingo lygio, nes nurodė, jog nustatytas toks didelis muitas, kad būtų nerealu manyti, kad Argentinos eksportuotojai galėtų eksportuoti mokėdami muitą įsipareigojimo pasiūlymų galiojimo laikotarpiu.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Komisija pažymėjo, kad ji išnagrinėjo visus įsipareigojimo pasiūlymus ir mano, kad MIK derinimas su pasiūlytu metiniu lygiu ir muitu ad valorem, kuris taikomas nagrinėjamojo produkto importui, kai viršijamas minėtas metinis lygis, pašalina žalingo subsidijavimo poveikį.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     EBB teigė, kad MIK apskaičiuoti naudotina sojų aliejaus kaina buvo iškraipyta dėl Argentinos Vyriausybės kišimosi, kaip jau Komisija pripažino reglamente, kuriuo 2013 m. nustatytos galutinės priemonės.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Tarybos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1194/2013 (5) 36 konstatuojamojoje dalyje aiškiai nustatyta, kad Argentinos Vyriausybės skelbiama orientacinė kaina atitinka tarptautinių kainų lygį. To reglamento 38 konstatuojamojoje dalyje nurodyta, kad dėl Argentinos eksporto mokesčių sistemos sukelto iškraipymo biodyzelino gamintojų naudojamos pagrindinės žaliavos kainos Argentinos vidaus rinkoje buvo dirbtinai žemesnės už tarptautines kainas.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     EBB padarė nuorodą į Komisijos priežastis, kurias ji nurodė atmesdama Indonezijos eksportuojančių biodyzelino gamintojų 2013 m. pateiktus įsipareigojimo pasiūlymus, ir prašė Komisijos paaiškinti, kodėl tos priežastys nebetaikytinos.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Komisija pažymėjo, kad kiekvienas įsipareigojimo pasiūlymas vertinamas individualiai, atsižvelgiant į su juo susijusias aplinkybes tuo metu, kai gaunamas tas pasiūlymas. Komisija gavo visų Argentinos eksportuojančių gamintojų įsipareigojimo pasiūlymus ir juos įvertino individualiai, atsižvelgdama į visus juose pateiktus elementus ir per šį tyrimą padarytas išvadas.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Remdamasi tuo vertinimu ir atsižvelgdama į visus pasiūlymo elementus Komisija pasiūlė priimti Argentinos eksportuojančių gamintojų ir CARBIO įsipareigojimo pasiūlymus.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     EBB tvirtino, kad dėl kryžminio kompensavimo rizikos Argentinos eksportuojantiems gamintojams neturėtų būti leista parduoti 5 % kitų Argentinos kilmės produktų. Komisija pažymėjo, kad ji nustatė ir įvertino kryžminio kompensavimo riziką atsižvelgdama į šio atvejo aplinkybes ir visus įsipareigojimus. Todėl šis tvirtinimas atmetamas.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     EBB tvirtino, kad į įsipareigojimo pasiūlymus turėtų būti įtraukta peržiūros galimybė, įskaitant peržiūros Komisijos iniciatyva galimybę. Komisija pažymėjo, kad aplinkybių pasikeitimo poveikis įsipareigojimams gali būti ateityje įvertintas atsižvelgiant į galimus aplinkybių pasikeitimus. Įsipareigojimo pasiūlymuose minima peržiūros galimybė atitinka taikytinas Reglamento (ES) 2016/1037 nuostatas. Tas tvirtinimas atmetamas.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     EBB, VDB ir COPA-COGECA išreiškė būgštavimus, kad Argentinos eksportuojantys gamintojai įsipareigojimus gali vykdyti nesąžiningai arba neskaidriai dėl su šiuo atveju susijusių buvusių aplinkybių. Komisija pažymėjo, kad įsipareigojimo pasiūlymuose nustatyta, kad Komisija įsipareigojimus priima remdamasi pasitikėjimu, ir bet koks veiksmas, galintis neigiamai paveikti Komisijos pasitikėjimą, pagrindžia įsipareigojimų atšaukimą. Todėl tvirtinimas buvo atmestas.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     VDB tvirtino, kad dėl siūlomų įsipareigojimų struktūros gali būti pažeista ES konkurencijos teisė. Komisija pažymėjo, kad įsipareigojimai kaip priemonių forma yra konkrečiai nurodyti Reglamente (ES) 2016/1037. Be to, priešingai VDB įtarimui, įsipareigojimuose nėra nustatoma įsipareigojimus siūlančių bendrovių pardavimo kaina MIK kainos lygiu, o nustatomas minimalios kainos lygis ir, jei importo kaina yra žemesnė, importas negali būti vykdomas pagal metinį lygį, kuris yra nustatytas įsipareigojimuose. Todėl šis tvirtinimas atmetamas.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     VDB tvirtino, kad atsižvelgiant į neigiamą Komisijos patirtį, susijusią su panašiu struktūriniu įsipareigojimu dėl saulės baterijų plokščių, panašu, kad siūlomi įsipareigojimo pasiūlymai gali būti neveiksmingi. Komisija pažymėjo, kad kiekvienas įsipareigojimo pasiūlymas vertinamas individualiai, atsižvelgiant į su juo susijusias aplinkybes tuo metu, kai gaunamas tas pasiūlymas. Komisija atidžiai įvertino įsipareigojimo pasiūlymus ir padarė išvadą, kad juos galima priimti. Komisija atsižvelgė į visus įsipareigojimus, be kita ko, į aktyvų CARBIO vaidmenį ir apsauginę sąlygą metinio lygio forma, kaip į visumą. Todėl tvirtinimas buvo atmestas.
                  
               4.   Įgyvendinimas ir atšaukimas
         
         
                     (55)
                  
                  
                     Jeigu pagal Reglamento (ES) 2016/1037 13 straipsnio 9 dalį Komisija, nurodydama konkrečius sandorius, dėl padaryto pažeidimo atšaukia įsipareigojimo priėmimą ir atitinkamas įsipareigojimo sąskaitas faktūras paskelbia negaliojančiomis, skola muitinei atsiranda tada, kai priimama deklaracija dėl išleidimo į laisvą apyvartą.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     Priimant deklaraciją dėl išleidimo į laisvą apyvartą importuotojai turėtų žinoti, kad skola muitinei, kaip normali prekybos rizika, gali atsirasti, net jei Komisija yra priėmusi gamintojo, iš kurio importuotojai tiesiogiai arba netiesiogiai pirko, pasiūlytą įsipareigojimą.
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Pagal Reglamento (ES) 2016/1037 24 straipsnio 7 dalį muitinė turėtų nedelsdama pranešti Komisijai, jei nustatomi įsipareigojimo pažeidimo požymiai.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Visos suinteresuotosios šalys, įskaitant Sąjungos pramonę, raginamos pateikti Komisijai visą būtiną informaciją, kuri gali būti naudinga stebėsenos tikslais. Tokia informacija gali apimti visų pirma visus susijusius ir tipinius duomenis apie sojų aliejaus kainą ir MIK, kurie gali palengvinti Komisijos vykdomą įsipareigojimų stebėseną.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Jeigu įsipareigojimai pažeidžiami arba atšaukiami, arba jei Komisija atšaukia įsipareigojimų priėmimą, galutinis kompensacinis muitas, nustatytas pagal Reglamento (ES) 2016/1037 15 straipsnio 1 dalį, yra automatiškai taikomas pagal to reglamento 13 straipsnio 9 dalį,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Toliau išvardytų eksportuojančių gamintojų, kartu su Argentinos biodegalų rūmais („Cámara Argentina de Biocombustible“, CARBIO), pasiūlyti įsipareigojimai, susiję su antisubsidijų tyrimais dėl Argentinos kilmės biodyzelino importo, yra priimami.
            
                        Šalis
                     
                     
                        Bendrovė
                     
                     
                        Pardavimo kanalai
                     
                     
                        Papildomas TARIC kodas
                     
                  
                        Argentina
                     
                     
                        „Aceitera General Deheza S.A.“
                     
                     
                        „Aceitera General Deheza S.A.“ pagamino ir pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C493 
                     
                  
                        „Bunge Argentina S.A.“
                     
                     
                        „Bunge Argentina S.A.“ pagamino ir pardavė
                        arba „Bunge Argentina S.A.“ pagamino ir „Bunge Agritrade S.A.“, Urugvajus, pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C494 
                     
                  
                        „LDC Argentina S.A.“
                     
                     
                        „LDC Argentina S.A.“ pagamino ir pardavė
                        arba „LDC Argentina S.A.“ pagamino ir „Louis Dreyfus Company Suisse S.A.“, Šveicarija, pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C495 
                     
                  
                        „Molinos Agro S.A.“
                     
                     
                        „Molinos Agro S.A.“ pagamino ir pardavė
                        arba „Molinos Agro S.A.“ pagamino ir „Molinos Overseas Commodities S.A.“, Urugvajus, pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C496 
                     
                  
                        „Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A“
                     
                     
                        „Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A“ pagamino ir pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C497 
                     
                  
                        „Vicentin S.A.I.C.“
                     
                     
                        „Vicentin S.A.I.C.“ pagamino ir pardavė
                        arba „Vicentin S.A.I.C.“ pagamino ir „Vicentin S.A.I.C. Sucursal“, Urugvajus, pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C498 
                     
                  
                        „Cargill S.A.C.I.“
                     
                     
                        „Cargill S.A.C.I.“ pagamino ir pardavė
                        arba „Cargill S.A.C.I.“ pagamino ir „Cargill International S.A.“, Šveicarija, pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C491 
                     
                  
                        „COFCO International Argentina S.A.“
                     
                     
                        „COFCO International Argentina S.A.“ pagamino ir pardavė
                        arba „COFCO International Argentina S.A.“ pagamino ir „Cofco Resources S.A.“, Šveicarija, pardavė pirmam nepriklausomam pirkėjui Sąjungoje, veikiančiam kaip importuotojas.
                     
                     
                        C490 
                     
                  
         
            2 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Briuselyje 2019 m. vasario 11 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  OL L 176, 2016 6 30, p. 55.
         
            (2)  OL L 176, 2016 6 30, p. 21.
         
            (3)  OL C 34, 2018 1 31, p. 37.
         
            (4)  2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1513, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 98/70/EB dėl benzino ir dyzelinių degalų (dyzelino) kokybės ir Direktyva 2009/28/EB dėl skatinimo naudoti atsinaujinančių išteklių energiją (OL L 239, 2015 9 15, p. 1).
         
            (5)  2013 m. lapkričio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1194/2013, kuriuo importuojamam Argentinos ir Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 315, 2013 11 26, p. 2).