CELEX: 31990R0465
Language: da
Date: 1990-02-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 465/90 af 23. februar 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

24. 2. 90                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 48/21
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 465/90
                                                     af 23 . februar 1990
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nr. 2200/87 af 8 . juh 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                   leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                  betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og                                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 , maj 1987 om                                     Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og              Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de         bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­      ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                    gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                     Artikel 2
nisationer 1 905 tons skummetmælkspulver ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 23. februar 1990.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                          Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 48 /22                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             24. 2 . 90
                                                                   BILAG I
                                                                 PARTI A og B
               1 . Aktion nr. ('): 22/90 og 23/90 — Kommissionens afgørelse af 14. 7. 1989.
              2. Program : 1989.
              3. Modtager : Bolivia .
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
                   Arteaga n° 130, Casilla Postal 1437, -Arica, Chili (tlf.: 527 80 ; telex : 221043).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Bolivia.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) (J) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
                   (1 1 B 1 til 1 1 B 3).
               8. Samlet mængde : 750 tons.
              9. Antal partier : 2 (A : 500 tons ; B : 250 tons).
             10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (I 1 B 4 og 1 1 B 4.3).
                   Yderligere påskrifter ;
                   — Parti A : »ACCI6N 22/90 /
                   — Parti B : »ACCIÓN 23/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITA­
                                  MINAS A Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A
                                  BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA«
                   og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 6 (1 1 B 5).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
                   Parti A : La Paz ; parti B : Oruro.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : Arica
             1 5. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
                   Parti A : OFINAAL, Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL, Prolongación Cordero n°
                    223 (San Jorge), La Paz (tlf. : 36 40 51 ) ;
                    Partí B : OFINAAL, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional OFINAAL, Barrio servicio nacional de caminos
                    n° 76, Oruro (tlf. : 401 91 ).
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 5. til 20. 4. 1990.
             18 . Sidste frist for leveringen : 1.-6. 1990.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 12. 3 . 1990, kl. 12.00.
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 3. 1990, kl. 12.00.
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 19. 4. til 5. 5. 1990
                   c) sidste frist for leveringen : 16. 6. 1990.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                    25670 B).
             25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren i5) : restitution anven­
                    delig fra den 26. 1 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 176/90 (EFT nr. L 21 af 26. 1 .
                    1990, s. 8).
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 48/23
                                                         PARTI C, D og E
           1 . Aktion nr. ('): se bilag II — Kommissionens afgørelse af 3. 3. 1989.
           2. Program : 1989.
           3. Modtager : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
           4. Modtagerens repræsentant (1J) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (8) O (l0) (") : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
               (I l B 1 til 1 1 B 3).
           8. Samlet mængde : 1 155 tons.
           9. Antal partier : 3 (C : 285 tons ; D : 465 tons ; E : 405 tons).
          10. Emballering og mærkning (") : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (1 1 B 4 og I I B 4 3).
               Yderligere påskrifter :
               Se bilag II og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på (,2) (13): Fællesskabets marked.
               Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. til 20. 4. 1990.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 12. 3. 1990, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 3. 1990, kl. 12.00
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 19. 4. til 5. 5. 1990
               c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
               Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
               25670 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) ; restitution anven­
               delig fra den 26. 1 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 176/90 (EFT nr. L 21 af 26. 1 .
                1990, s. 8).
 ---pagebreak--- Nr. L 48/24                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              24. 2. 90
                                                                 PARTI F
             1 . Aktion nr.('): 12/90 og 23/90 — Kommissionens afgørelse af 19. 4. 1989.
             2. Program : 1989.
             3. Modtager C6) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372, CH-1211
                 Geneve 19 (telex 22555 LRCS CH ; tlf. 734 55 80 ; telefax : 733-0395).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : Croissant Rouge tunisien, 19, rue d Angleterre, Tunis 1000 (tlf.
                 240 630/245 572 ; telex : 14 524 HILAL TN).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Tunesien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (*) (é) O : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
                 (1 1 B 1 til 1 1 B 3).
             8. Samlet mængde : 200 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5 (1 1 B 4 og 1 1 B 4.2).
                 Yderligere påskrifter :
                 »ACTION N" 12/90 / En rød halvmåne, hvis spidser vender mod højre / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE
                 VITAMINÉ / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE ET DU CROISSANT
                 ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / TUNIS«.
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på (,7)(18): Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Tunis.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 20. til 25. 3. 1990.
            18. Sidste frist for leveringen : 20. 5. 1990.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 12. 3. 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 3. 1990, kl. 12.00.
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 3. til 8. 4. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : 3. 6. 1990.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller
                 25670 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 26. 1 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 176/90 (EFT nr. L 21 af 26. 1 .
                  1990, s. 8).
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   Nr. L 48/25
          Noter :
          (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
          (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
               det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
               ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
           (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : M. Boselli, Delegación CEE, Calle
               Orinoco, Las Mercedes, A.P. 768076, Las Americas 1061 A, Caracas, Venezuela (telex 27298 COMEU
               VC).
           (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleben af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i bilaget
               — eller pr. telefax til et af de følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller
                    236 20 05.
           (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
               forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
               og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
               kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
               omhandles i punkt 25 i dette bilag.
           (*) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
           f) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
           (*) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham for hvert aktionsnummer/ forsendelses­
               nummer en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at
               de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
           (®) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat for
               hvert aktionsnummer/forsendelsesnummer.
          (,0) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat for
               hvert aktionsnummer/forsendelsesnummer.
          (") Strålingsattesterne skal udstedes af en officiel myndighed og være gældende for følgende lande : Egypten.
          (12) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/LCL. Leverandøren bærer omkostningerne
               for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer alle
               efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
               minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
          (u) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000
                BK Rotterdam. .
               Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
               Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummeret forsegling (locktainer), hvis nummer
                skal meddeles speditøren.
          (,4) Skal leveres i containere på 20 fod ; betingelser : FCL/LCL shippers-countload and stowage (cis).
          (1S) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                227 af 7. 9. 1985, s. 4.
          (") Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
          (17) Pakningsattesten skal oplyse nettovægten pr. pakning og pakningens samlede vægt.
          (") Alle dokumenterne skal være attesteret af den diplomatiske repræsentation i det land, hvor produktet har
                oprindelse.
 ---pagebreak--- Nr. L 48/26                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    24. 2. 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                   ANEXO II
   Designación   Cantidad total      Cantidades
       de la      de la partida        parciales      Beneficiario   Pais destinatario  Acción n0             Inscripción en el embalaje
      partida    (en toneladas)   (en toneladas)
       Parti      Totalmængde       Delmængde          Modtager       Modtagerland      Aktion nr.                Emballagens påtegning
                      (i tons)          (i tons)
   Bezeichnung   Gesamtmenge        Teilmengen                                          Maßnahmen
    der Partie
                     der Partie
                                    (in Tonnen)        Empfänger    Bestimmungsland         Nr.              Aufschrift auf der Verpackung
                   (in Tonnen)
                     Συνολική          Μερικές
 Χαρακτηρισμός       ποσότητα        ποσότητες        Δικαιούχος          Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας   της παρτίδας                                         προορισμού
                  (σε τόνους)      (σε τόνους)
        Lot      Total quantity  Partial quantities    Beneficiary  Recipient country  Operation No           Markings on the packaging
                    (in tonnes)      (in tonnes)
                 Quantité totale      Quantités
   Désignation     de la partie        partielles     Bénéficiaire   Pays destinataire   Action n°             Inscription sur l'emballage
   de la partie     (en tonnes)      (en tonnes)
                 Quantità totale    Quantitativi
   Designazione    della partita        parziali      Beneficiario  Paese destinatario   Azione n.              Iscrizione sull'imballaggio
   della partita (in tonnellate)  (in tonnellate)
                       Totale
                                   Deelhoeveel­
   Aanduiding      hoeveelheid
  van de partij   van de partij
                                         heden        Begunstigde   Bestemmingsland    Maatregel nr.         Aanduiding op de verpakking
                      (in ton)         (in ton)
                    Quantidade     Quantidades
    Designação          total           parciais      Beneficiário   País destinatário   Acção n?                Inscrição na embalagem
     da parte    (em toneladas)   (em toneladas)
        D               285           Dl : 15        Euronaid       Perú                  38/90      Acción n° 38/90 / Leche en polvo /
                                                                                                     Prosalus / 95538 / Chachapoyas vía Callao
                                                                                                     / Destinado a distribución gratuita
                                      D2 : 15        Euronaid       Paraguay              39/90      Acción n0 39/90 / Leche en polvo / Caritas
                                                                                                     Bélgica / 90253 / Asunción / Destinado a
                                                                                                     distribución gratuita
                                      D3 : 240       Euronaid       Haïti                 40/90      Action n° 40/90 / Lait en poudre / Caritas
                                                                                                     Neerlandica / 90333 / Port-au-Prince /
                                                                                                     Pour distribution gratuite
                                      D4 : 15        Euronaid       República             41 /90     Acción n0 41 /90 / Leche en polvo /
                                                                    Dominicana                       Prosalus / 95525 / Ysura Azua vía Santo
                                                                                                     Domingo        /   Destinado      a  distribución
                                                                                                     gratuita
         E              465           El : 150       Euronaid       Egypt                 42/90      Action No 42/90 / Milk powder / Caritas
                                                                                                     Germany / 90968 / Alexandria / For free
                                                                                                     distribution
                                      E2 : 30        Euronaid        Bénin                43/90      Action n0 43/90 / Lait en poudre / Prosalus
                                                                                                     / 95522 / Tanguieta via Cotonou / Pour
                                                                                                     distribution gratuite
                                      E3 : 15        Euronaid        Bénin                44/90      Action n0 44/90 / Lait en poudre / Prosalus
                                                                                                     / 95523 / Zagnanado via Cotonou / Pour
                                                                                                     distribution gratuite
                                      E4 : 15        Euronaid        Liberia              45/90      Action No 45/90 / Milk powder / Prosalus
                                                                                                     / 95528 / For free distribution
                                      E5 : 45        Euronaid        République           46/90      Action n0 46/90 / Lait en poudre / AATM /
                                                                     Centrafricaine                  91764 / Bangui via Douala / Pour distribu­
                                                                                                     tion gratuite
 ---pagebreak--- 24. 2. 90                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 48/27
   Designación    Cantidad total     Cantidades
       de la       de la partida       parciales       Beneficiario  País destinatario  Acción n°             Inscripción en el embalaje
      partida     (en toneladas)   (en toneladas)
        Parti     Totalmængde       Delmængde           Modtager      Modtagerland      Aktion nr.               Emballagens påtegning
                       (i tons)         (i tons)
                  Gesamtmenge        Teilmengen                                        Maßnahmen
   Bezeichnung        der Partie                        Empfänger   Bestimmungsland                         Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                     (in Tonnen)                                            Nr.
                    (in Tonnen)
                      Συνολική         Μερικές
 Χαρακτηρισμός       ποσότητα                                             Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
                                     ποσότητες         Δικαιούχος     προορισμού
  της παρτίδας    της παρτίδας      (σε τόνους)
                   (σε τόνους)
         Lot      Total quantity  Partial quantities    Beneficiary Recipient country Operation No            Markings on the packaging
                     (in tonnes)     (in tonnes)
                  Quantité totale     Quantités
    Désignation     de la partie       partielles      Bénéficiaire  Pays destinataire  Action n°              Inscription sur l'emballage
    de la partie     (en tonnes)     (en tonnes)
                  Quantità totale    Quantitativi
   Designazione     della partita       parziali       Beneficiario Paese destinatario  Azione n.               Iscrizione sull'imballaggio
    della partita (in tonnellate)  (in tonnellate)
                        Totale
                                    Deelhoeveel­
    Aanduiding       hoeveelheid
                                          heden        Begunstigde  Bestemmingsland    Maatregel nr.         Aanduiding op de verpakking
   van de partij   van de partij        (in ton)
                       (in ton)
                     Quantidade      Quantidades
    Designação           total          parciais       Beneficiário  País destinatario   Acção n?                Inscrição na embalagem
      da parte    (em toneladas)   (em toneladas)
                                      E6 : 15        Euronaid        Tchad                47/90      Action n0 47/90 / Lait en poudre / Caritas
                                                                                                     France / 90512 / Sarh via Douala / Pour
                                                                                                     distribution gratuite
                                      E7 : 60         Euronaid       Madagascar           48/90      Action n0 48/90 / Lait en poudre / CAM /
                                                                                                     92052 / Ambatondrazaka via Toamasina /
                                                                                                     Pour distribution gratuite
                                      E8 : 45         Euronaid       Moçambique           49/90      Acção n? 49/90 / Leite em pó / Prosalus /
                                                                                                     95532 / Beira / Destinado a distribuição
                                                                                                     gratuita
                                      E9 : 45         Euronaid       Uganda               50/90      Action No 50/90 / Milk powder / SCF /
                                                                                                     92204 / Kampala via Mombasa / For free
                                                                                                     distribution
                                      E10 : 45        Euronaid       Uganda               51 /90     Action No 51 /90 / Milk powder / ICR /
                                                                                                     94609 / Namalu via Mombasa / For free
                                                                                                     distribution
          F               405         Fl : 135        Euronaid       India                52/90      Action No 52/90 / Milk powder / Cathwel
                                                                                                     / 90137 / Madras / For free distribution
                                      F2 : 270        Euronaid       India                53/90      Action No 53/90 / Milk powder / ACA /
                                                                                                     91607 / Calcutta / For free distribution