CELEX: 21980A1017(04)
Language: es
Date: 1980-10-17 00:00:00
Title: Acuerdo formalizado mediante intercambio de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Oriental del Uruguay sobre el comercio de carnes de oveja y de cordero

Avis juridique important

|

21980A1017(04)

Acuerdo formalizado mediante intercambio de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Oriental del Uruguay sobre el comercio de carnes de oveja y de cordero  

Diario Oficial n° L 275 de 18/10/1980 p. 0037 - 0042 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 12 p. 0171  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 12 p. 0171  Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 22 p. 0028 

 ACUERDO    formalizado mediante intercambio de notas entre   la Comunidad Económica Europea y la República   Oriental del Uruguay sobre el comercio de carnes   de oveja y de cordero    Nota n º 1    Estimado Señor ,    Tengo el honor de referirme a las negociaciones   recientemente llevadas por nuestras delegaciones   respectivas para redactar las disposiciones relativas   a la importación , en la Comunidad Económica Europea ,   de carnes de oveja , cordero y cabra procedentes del   Uruguay , en relación con la aplicación por parte   de la Comunidad de la organización común de   mercados en el sector de las carnes de ovino y   caprino .    Durante las negociaciones , ambas Partes han   acordado lo siguiente :    1 . El presente Acuerdo se refiere a :     - las carnes frescas o refrigeradas de oveja ,   cordero y cabra ( subpartida 02.01 A IV a ) del   arancel aduanero común ) ,     - las carnes congeladas de oveja , cordero   y cabra ( subpartida 02.01 A IV b ) del arancel   aduanero común ) .    2 . En el marco del presente Acuerdo , las   posibilidades de exportación , con destino a la   Comunidad , de carnes de oveja , cordero y cabra   procedentes del Uruguay se fijan en la cantidad   anual siguiente :    5 100 toneladas métricas expresadas en   peso canal (1) .    Con objeto de garantizar el buen funcionamiento del   acuerdo , el Uruguay se compromete a aplicar   los procedimientos adecuados para garantizar que   la cantidad anual efectivamente exportado no supere   la cantidad convenida y se exporte respetando   las estructuras de presentación tradicionales   ( carnes congeladas o refrigeradas ) .    Sin cambios a nivel tecnológico y comercial   permitieren modificar la estructura comercial a   nivel de la presentación , las Partes del presente   Acuerdo , antes de introducir cualquier modificación ,   se consultarán recíprocamente en el seno del   Comité contemplado en el punto 10 , para lograr   una solución adecuada .    3 . Si la Comunidad recurriere a la cláusula   de salvaguardia , se compromete a que el acceso   del Uruguay a la Comunidad , tal como está   previsto en el presente Acuerdo , no resulte   afectado .    4 . Si , durante un año , las importaciones   procedentes del Uruguay superaren las cantidades   convenidas , la Comunidad se reserva el derecho   de suspender las importaciones procedentes de dicho   país para el resto del año . La cantidad exportada   de más será cargada a cuenta de las cantidades   que el Uruguay esté autorizado a exportar al   año siguiente :    5 . La Comunidad se compromete a limitar a un   tope del 10 % ad valorem la exacción reguladora   aplicable a la importación de productos regulados   por el presente Acuerdo .    6 . Cuando se adhieran nuevos Estados miembros ,   la Comunidad , previa consulta al Uruguay , modificará   las cantidades previstas en el punto 2 , con arreglo al   comercio de Uruguay con cada nuevo Estado miembro . Los   gravámenes aplicables a las importaciones para estos   nuevos Estados miembros se fijarán con arreglo a   las normas del Tratado de adhesión , tomando en   consideración el nivel de la limitación de la   exacción reguladora , especificada en el punto 5 del   presente Acuerdo .    La cantidad total , mencionada en el punto 2 , queda   fijada en 5 800 toneladas métricas en peso   canal a partir de la fecha de adhesión de Grecia   a la Comunidad .    7 . La Comunidad procurará evitar cualquier   evolución del mercado que pudiere comprometer   la comercialización , en el mercado comunitario , de las   carnes de oveja y cordero procedentes del   Uruguay , dentro de los límites de las cantidades   convenidas . En particular , la Comunidad   adoptará medidas para garantizar que la salida   de las existencias de intervención de carnes   congeladas resultante de la aplicación del   Reglamento no obstaculice dicha comercialización .    8 . Teniendo en cuenta los objetivos y disposiciones   del presente Acuerdo , la Comunidad conviene en que   cualquier aplicación efectiva de restituciones u   otra forma de ayuda relativa a la exportación de carnes   de oveja y cordero , así como de oveja y corderos   vivos , para sacrificio , únicamente se producirá   a precios y en condiciones que cumplan las   obligaciones internacionales existentes y   respetando el peso que tradicionalmente tiene la   Comunidad en el comercio de exportación mundial   de dichos productos . Dichos términos deberán   interpretarse de forma compatible con el artículo XVI   del Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y   comercio y , en particular , con arreglo a la   letra c ) del apartado 2 del artículo 10 del   Acuerdo sobre interpretación y aplicación de   los artículos VI , XVI y XXIII del Acuerdo   general sobre aranceles aduaneros y comercio .    9 . Uruguay velará por que se respete el   presente Acuerdo , en particular , mediante la   expedición de certificados de exportación   aplicables a los productos contemplados en el punto 1 ,   dentro de los límites de las cantidades previstas   por el presente Acuerdo .    Por su parte , la Comunidad se compromete a adoptar las   disposiciones necesarias para supeditar la   expedición de un certificado de importación para   los productos mencionados , originarios de Uruguay , a   la presentación de un certificado de exportación ,   expedido por las autoridades competentes designadas   por el Gobierno Uruguayo .    Las modalidades de aplicación de dicho régimen   se establecerán de forma que no sea necesaria   la prestación de una fianza para la expedición   del certificado de importación en lo que se   refiere a los productos considerados .    Dichas modalidades de aplicación preverán   asimismo que las autoridades competentes uruguayas   comuniquen periódicamente a las autoridades   competentes de la Comunidad las cantidades desglosadas ,   en su caso , según el destino , para las que se   hayan expedido certificados de exportación .    10 . Se crea un Comité consultivo , compuesto por   representantes de la Comunidad y del Uruguay . El   Comité velará por que el Acuerdo se aplique   correctamente y su funcionamiento sea armonioso .   Estudiará con regularidad la evolución de los   mercados de las carnes de oveja , cordero y cabra de   ambas Partes y la del mercado internacional , así   como las condiciones de comercialización en estos   mercados , incluidas aquéllas que se deriven del   objetivo establecido en el punto 7 del presente   Acuerdo .    Velará por que la correcta aplicación   del Acuerdo no resulte afectada por la exportación   a la Comunidad de productos a base de carnes de   oveja , cordero y cabra incluidas en partidas   arancelarias no incluidas en el Acuerdo .    El Comité discutirá todas las cuestiones que   pudieren plantearse al aplicar el Acuerdo y   recomendará soluciones apropiadas a las   autoridades competentes .    11 . Se conviene en las disposiciones del presente   Acuerdo sin perjuicio de los derechos y obligaciones   de las Partes en el marco del GATT .    12 . La Comunidad anual fijada en el punto 2   se refiere al período comprendido entre el 1 de   enero y el 31 de diciembre . La cantidad aplicable   desde la aplicación del presente Acuerdo hasta   el 1 de enero del año siguiente se fijará   a prorrateo de la cantidad anual global y tendrá   en cuenta el carácter estacional del comercio .    13 . El presente Acuerdo se aplicará a los territorios   donde sea aplicable el Tratado constitutivo de la   Comunidad Económica Europea y en las condiciones   previstas por dicho Tratado , por una parte , y al   territorio de la República Oriental del Uruguay ,   por otra .    14 . El presente Acuerdo entrará en vigor el 20 de   octubre de 1980 . Permanecerá vigente hasta el   31 de marzo de 1984 y posteriormente , sin perjuicio   del derecho de ambas Partes a rescindir dicho   Acuerdo mediante comunicación escrita presentada   con un año de antelación . En cualquier caso ,   ambas Partes procederán a un examen de las   disposiciones del presente Acuerdo antes del 1 de abril   de 1984 , con objeto de introducir las modificaciones   que consideren necesarias , de común acuerdo .    Le agradecería tuviera a bien confirmarme el   Acuerdo de su Gobierno en relación con lo que   antecede .    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de   mi más distinguida consideración .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas    (1) Peso canal ( equivalente del peso con hueso ) .   Por esta expresión , se entiende el peso de la carne sin   deshuesar presentada tal cual , así como el peso de   la carne deshuesada , convertido mediante un   coeficiente , en peso de carne no deshuesada .   A tal efecto , 55 kilogramos de carne de oveja   deshuesada equivalen a 100 kilogramos de carne sin   deshuesar y 60 kilogramos de carne de cordero   deshuesada equivalen a 100 kilogramos de carne deshuesada .    Nota n º 2    Estimado Señor ,    Tengo el honor de acusar recibo de su atenta nota   del día de hoy , redactada en los siguientes   términos :     « Tengo el honor de referirme a las negociaciones   recientemente llevadas por nuestras delegaciones   respectivas para redactar las disposiciones   relativas a la importación , en la Comunidad   Económica Europea , de carnes de oveja , cordero   y cabra procedentes del Uruguay , en relación con la   aplicación por parte de la Comunidad de la organización   común de mercados en el sector de las carnes de   ovino y caprino .    Durante las negociaciones , ambas Partes han   acordado lo siguiente :    1 . El presente Acuerdo se refiere a :     - las carnes frescas o refrigeradas de oveja ,   cordero y cabra ( subpartida 02.01 A IV a ) del   arancel aduanero común ) ,     - las carnes congeladas de oveja , cordero y   cabra ( subpartida 02.01 A IV b ) del arancel   aduanero común ) .    2 . En el marco del presente Acuerdo , las   posibilidades de exportación , con destino a la   Comunidad , de carnes de oveja , cordero y cabra   procedentes del Uruguay se fijan en la cantidad anual   siguiente :    5 100 toneladas métricas expresadas en peso canal (1) .    Con objeto de garantizar el buen funcionamiento del   acuerdo , el Uruguay se compromete a aplicar los   procedimientos adecuados para garantizar que la   cantidad anual efectivamente exportada no supere   la cantidad convenida y se exporte respetando las   estructuras de presentación tradicionales ( carnes   congeladas o refrigeradas ) .    Si cambios a nivel tecnológico y comercial   permitieren modificar la estructura comercial a   nivel de la presentación , las Partes del   presente Acuerdo , antes de introducir cualquier   modificación , se consultarán recíprocamente   en el seno del Comité contemplado en el   punto 10 , para lograr una solución adecuada .    3 . Si la Comunidad recurriere a la cláusula   de salvaguardia , se compromete a que el acceso   del Uruguay a la Comunidad , tal como está   previsto en el presente Acuerdo , no resulte   afectado .    4 . Si , durante un año , las importaciones   procedentes del Uruguay superaren las cantidades   convenidas , la Comunidad se reserva el derecho   de suspender las importaciones procedentes de dicho   país para el resto del año . La cantidad exportada   de más será cargada a cuenta de las cantidades   que el Uruguay esté autorizado a exportar al   año siguiente :    5 . La Comunidad se compromete a limitar a un   tope del 10 % ad valorem la exacción reguladora   aplicable a la importación de productos regulados   por el presente Acuerdo .    6 . Cuando se adhieran nuevos Estados miembros ,   la Comunidad , previa consulta al Uruguay ,   modificará las cantidades previstas en el punto 2 ,   con arreglo al comercio de Uruguay con cada nuevo   Estado miembro . Los gravámenes aplicables a las   importaciones para estos nuevos Estados miembros   se fijarán con arreglo a las normas del Tratado   de adhesión , tomando en consideración el nivel   de la limitación de la exacción reguladora ,   especificada en el punto 5 del presente Acuerdo .    La cantidad total , mencionada en el punto 2 ,   queda fijada en 5 800 toneladas métricas en peso   canal a partir de la fecha de adhesión de Grecia   a la Comunidad .    7 . La Comunidad procurará evitar cualquier evolución   del mercado que pudiere comprometer la comercialización ,   en el mercado comunitario , de las carnes de oveja   y cordero procedentes del Uruguay , dentro de los   límites de las cantidades convenidas . En   particular , la Comunidad adoptará medidas   para garantizar que la salida de las existencias   de intervención de carnes congeladas resultante   de la aplicación del Reglamento no obstaculice   dicha comercialización .    8 . Teniendo en cuenta los objetivos y disposiciones   del presente Acuerdo , la Comunidad conviene en que   cualquier aplicación efectiva de restituciones u   otra forma de ayuda relativa a la exportación   de carnes de oveja y cordero , así como de oveja   y corderos vivos , para sacrificio , únicamente   se producirá a precios y en condiciones que cumplan   las obligaciones internacionales existentes y   respetando el peso que tradicionalmente tiene   la Comunidad en el comercio de exportación mundial   de dichos productos . Dichos términos deberán   interpretarse de forma compatible con el artículo XVI del   Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y   comercio y , en particular , con arreglo a la letra   c ) del apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo sobre   interpretación y aplicación de los artículos VI ,   XVI y XXIII del Acuerdo General sobre Aranceles   Aduaneros y Comercio .    9 . Uruguay velará por que se respete el presente   Acuerdo , en particular , mediante la expedición   de certificados de exportación aplicables a los   productos contemplados en el punto 1 , dentro   de los límites de las cantidades previstas por el   presente Acuerdo .    Por su parte , la Comunidad se compromete a adoptar   las disposiciones necesarias para supeditar la   expedición de un certificado de importación para   los productos mencionados , originarios de Uruguay ,   a la presentación de un certificado de exportación ,   expedido por las autoridades competentes designadas   por el Gobierno Uruguayo .    Las modalidades de aplicación de dicho régimen   se establecerán de forma que no sea necesaria   la prestación de una fianza para la expedición   del certificado de importación en lo que se refiera   los productos considerados .    Dichas modalidades de aplicación preverán   asimismo que las autoridades competentes uruguayas   comuniquen periódicamente a las autoridades competentes   de la Comunidad las cantidades desglosadas , en su caso ,   según el destino , para las que se hayan   expedido certificados de exportación .    10 . Se crea un Comité consultivo , compuesto   por representantes de la Comunidad y del Uruguay . El   Comité velará por que el Acuerdo de aplique   correctamente y su funcionamiento sea armonioso .   Estudiará con regularidad la evolución de los   mercados de las carnes de oveja , cordero y cabra   de ambas Partes y la del mercado internacional ,   así como las condiciones de comercialización en   estos mercados , incluidas aquéllas que se deriven   del objetivo establecido en el punto 7 del presente   Acuerdo .    El Comité discutirá todas las cuestiones que   pudieren plantearse al aplicar el Acuerdo y   recomendará soluciones apropiadas a las   autoridades competentes .    11 . Se conviene en las disposiciones del presente   Acuerdo sin perjuicio de los derechos y obligaciones   de las Partes en el marco del GATT .    12 . La Comunidad anual fijada en el punto 2 se   refiere al período comprendido entre el 1 de enero   y el 31 de diciembre . La cantidad aplicable desde la   aplicación del presente Acuerdo hasta el 1 de enero   del año siguiente se fijará a prorrateo de la cantidad   anual global y tendrá en cuenta el carácter   estacional del comercio .    13 . El presente Acuerdo se aplicará a los   territorios donde sea aplicable el Tratado constitutivo   de la Comunidad Económica Europea y en las condiciones   previstas por dicho Tratado , por una parte , y   al territorio de la República Oriental del   Uruguay , por otra .    14 . El presente Acuerdo entrará en vigor el 20 de   octubre de 1980 . Permanecerá vigente hasta el   31 de marzo de 1984 y posteriormente , sin perjuicio   del derecho de ambas Partes a rescindir dicho Acuerdo   mediante comunicación escrita presentada con un   año de antelación . En cualquier caso , ambas   Partes procederán a un examen de las disposiciones   del presente Acuerdo antes del 1 de abril de 1984 ,   con objeto de introducir las modificaciones que   consideren necesarias , de común acuerdo .    Le agradecería tuviera a bien confirmarme el   Acuerdo de su Gobierno en relación con lo que   antecede . »    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi   Gobierno sobre lo que antecede .    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más   distinguida consideración .    Por el Gobierno de la República Oriental del Uruguay    (1) Peso canal ( equivalente del peso con hueso ) .   Por esta expresión , se entiende el peso de la carne sin   deshuesar presentada tal cual , así como el peso   de la carne deshuesada , convertido mediante un   coeficiente , en peso de carne no deshuesada . A tal   efecto , 55 kilogramos de carne de oveja deshuesada   equivalen a 100 kilogramos de carne sin deshuesar y   60 kilogramos de carne de cordero deshuesada   equivalen a 100 kilogramos de carne deshuesada .