CELEX: 32010R0958
Language: hr
Date: 2010-10-22 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EU) br. 958/2010 od 22. listopada 2010. o odbijanju odobrenja zdravstvene tvrdnje na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece  Tekst značajan za EGP

15/Sv. 20
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               100
            
         32010R0958
   
               L 279/18
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA KOMISIJE (EU) br. 958/2010
   od 22. listopada 2010.
   o odbijanju odobrenja zdravstvene tvrdnje na hrani, osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani (1), a posebno njezin članak 18. stavak 5.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredba (EZ) br. 1924/2006 zabranjuje zdravstvene tvrdnje na hrani, osim ako ih nije odobrila Komisija u skladu s tom Uredbom i uvrstila na popis dozvoljenih tvrdnji.
            
         
               (2)
            
            
               Uredba (EZ) br. 1924/2006 također predviđa da subjekti u poslovanju s hranom mogu dostaviti zahtjeve za odobrenje zdravstvenih tvrdnji nacionalnom nadležnom tijelu države članice. Nacionalno nadležno tijelo mora proslijediti valjane zahtjeve Europskoj agenciji za sigurnost hrane (EFSA), dalje u tekstu „Agencija”.
            
         
               (3)
            
            
               Nakon primitka zahtjeva Agencija mora obavijestiti bez odlaganja druge države članice i Komisiju o zahtjevu i dati mišljenje o dotičnoj zdravstvenoj tvrdnji.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija mora odlučiti o odobrenju zdravstvenih tvrdnji uzimajući u obzir mišljenje koje je dala Agencija.
            
         
               (5)
            
            
               Nakon što je trgovačko društvo Rudolf Wild GmbH & Co. KG uputilo zahtjev 10. lipnja 2008. u skladu s člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od Agencije je zatraženo da izda mišljenje o zdravstvenoj tvrdnji u vezi s učincima Immune Balance Drinka na jačanje tjelesne otpornosti (pitanje br. EFSA-Q-2009-00517) (2). Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je, inter alia, kako slijedi: „Immune Balance Drink aktivira tjelesnu otpornost”.
            
         
               (6)
            
            
               Dana 4. studenoga 2009. Komisija i države članice zaprimile su znanstveno mišljenje Agencije u kojem se zaključuje da na temelju dostavljenih podataka nije ustanovljena uzročno-posljedična veza između uzimanja Immune Balance Drink i navodnog učinka. Slijedom toga, s obzirom da tvrdnja nije sukladna zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006, ona ne može biti odobrena.
            
         
               (7)
            
            
               Pri donošenju mjera koje predviđa ova Uredba uzete su u obzir primjedbe podnositelja zahtjeva i predstavnika javnosti poslane Komisiji u skladu s člankom 16. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
            
         
               (8)
            
            
               Zdravstvene tvrdnje iz članka 13. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1924/2006 podliježu prijelaznim mjerama propisanim u članku 28. stavku 5. te Uredbe, samo ako ispunjavaju uvjete navedene u toj Uredbi, između kojih je i taj da su u skladu s Uredbom. Što se tiče tvrdnje koja je predmet ove Uredbe, Agencija je zaključila da nije bilo moguće uspostaviti uzročno-posljedičnu vezu između uzimanja dotične hrane i navedene tvrdnje i stoga ona nije u skladu s Uredbom (EZ) br. 1924/2006 te se za nju ne može koristiti prijelazno razdoblje predviđeno člankom 28. stavkom 5. te Uredbe. Prijelazno razdoblje od šest mjeseci je predviđeno kako bi se subjektima u poslovanju s hranom omogućila prilagodba zahtjevima koje propisuje ova Uredba.
            
         
               (9)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, a nisu im se usprotivili ni Europski parlament ni Vijeće,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Zdravstvena tvrdnja iz Priloga ovoj Uredbi ne uvrštava se na popis dopuštenih tvrdnji Unije u skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
   Međutim, ona se može upotrebljavati još šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 22. listopada 2010.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 404, 30.12.2006., str. 9.
   
      (2)  The EFSA Journal (2009.) 7(11): str. 1357.
   
      PRILOG
      
         Odbijena zdravstvena tvrdnja
      
      
                  Zahtjev – relevantne odredbe Uredbe (EZ) br. 1924/2006
               
               
                  Nutrijent, tvar, hrana ili kategorija hrane
               
               
                  Tvrdnja
               
               
                  Referentni broj EFSA mišljenja
               
            
                  Zdravstvena tvrdnja prema članku 13. stavku 5., koja se temelji na novim znanstvenim dokazima i/ili koja uključuje zahtjev za zakonsku zaštitu podataka
               
               
                  Immune Balance Drink
               
               
                  Immune Balance Drink aktivira tjelesnu otpornost
               
               
                  Q-2009-00517