CELEX: 21984A0323(02)
Language: nl
Date: 1984-03-23 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen

Avis juridique important

|

21984A0323(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen  

Publicatieblad Nr. L 079 van 23/03/1984 blz. 0030 - 0033 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 4 Deel 2 blz. 0013  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 4 Deel 2 blz. 0013 

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek der Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen  BRIEFWISSELING Nr. 1  A. Brief van de Regering van de Republiek der Seychellen  Mijnheer,  Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek der Seychellen heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Seychellen bereid is deze Overeenkomst en het daaraan gehechte Protocol voorlopig met terugwerkende kracht vanaf 11 januari 1984 toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 14 van de Overeenkomst, zulks op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient een eerste betaling, ten bedrage van 50 % van de in artikel 3 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie, te geschieden binnen acht weken na heden.  De eveneens heden geparafeerde briefwisseling nr. 2 vormt een integrerend deel van deze briefwisseling.  Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering  van de Republiek der Seychellen  B.  Brief van de Europese Economische Gemeenschap  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt:  »Onder verwijzing naar de heden geparafeerde Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek der Seychellen heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Seychellen bereid is deze Overeenkomst en het daaraan gehechte Protocol voorlopig met terugwerkende kracht vanaf 11 januari 1984 toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 14 van de Overeenkomst, zulks op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.  In dat geval dient een eerste betaling, ten bedrage van 50 % van de in artikel 3 van het Protocol vastgestelde financiële compensatie, te geschieden binnen acht weken na heden.  De eveneens heden geparafeerde briefwisseling nr. 2 vormt een integrerend deel van deze briefwisseling.  Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.".  Ik heb de eer U mede te delen dat de Gemeenschap instemt met de voorlopige toepassing van de Overeenkomst, alsmede van het Protocol en de bijlage daarbij, onder de in Uw brief gestelde voorwaarden.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de  Europese Economische Gemeenschap  BRIEFWISSELING  Nr. 2  A. Brief van de Europese Economische Gemeenschap  Mijnheer,  Onder verwijzing naar de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek der Seychellen, alsmede naar de bijlage en het Protocol bij die Overeenkomst, welke heden zijn geparafeerd, heb ik de eer U te bevestigen dat wij zijn overeengekomen dat de elf vaartuigen (1) die op grond van de particuliere overeenkomst van 4 november 1983 tussen Franse rederijen en de Regering van de Republiek der Seychellen hebben deelgenomen aan de tonijnvisserij in de periode afgesloten op 10 januari 1984, welke vaartuigen die visserij op grond van een gezamenlijke overeenkomst en op bilateraal tussen de reders en de Regering overeengekomen voorwaarden hebben voortgezet tot de sluiting van de Overeenkomst, met ingang van heden op de visgronden voor de kust van de Seychellen kunnen blijven en zulks in het kader van en op de voorwaarden vermeld in deze Overeenkomst, alsmede in de bijlage en het Protocol daarbij, met dien verstande dat  a) enerzijds met het door de reders op grond van hun particuliere overeenkomst met de Regering over de periode van 11 januari tot heden betaalde bedrag rekening zal worden gehouden bij de toekomstige betaling van de rechten bedoeld sub 2 van de bijlage bij de Overeenkomst;  b) anderzijds in de financiële compensatie van de Gemeenschap, bedoeld in artikel 3 van het Protocol bij de Overeenkomst, rekening zal worden gehouden met de door bovengenoemde vaartuigen in de betrokken periode in de exclusieve economische zone van de Seychellen gevangen hoeveelheden tonijn.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de  Europese Economische Gemeenschap  (1) Zie bijgaande lijst van vaartuigen.  B.  Brief van de Regering van de Republiek der Seychellen  Mijnheer,  Bij deze bevestig ik U de ontvangst van Uw brief van heden die als volgt luidt:  »Onder verwijzing naar de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek der Seychellen, alsmede naar de bijlage en het Protocol bij die Overeenkomst, welke heden zijn geparafeerd, heb ik de eer U te bevestigen dat wij zijn overeengekomen dat de elf vaartuigen (1) die op grond van de particuliere overeenkomst van 4 november 1983 tussen Franse rederijen en de Regering van de Republiek der Seychellen hebben deelgenomen aan de tonijnvisserij in de periode afgesloten op 10 januari 1984, welke vaartuigen die visserij op grond van een gezamenlijke overeenkomst en op bilateraal tussen de reders en de Regering overeengekomen voorwaarden hebben voortgezet tot de sluiting van de Overeenkomst, met ingang van heden op de visgronden voor de kust van de Seychellen kunnen blijven en zulks in het kader van en op de voorwaarden vermeld in deze Overeenkomst, alsmede in de bijlage en het Protocol daarbij, met dien verstande dat  a) enerzijds met het door de reders op grond van hun particuliere overeenkomst met de Regering over de periode van 11 januari tot heden betaalde bedrag rekening zal worden gehouden bij de toekomstige betaling van de rechten bedoeld sub 2 van de bijlage bij de Overeenkomst;  b) anderzijds in de financiële compensatie van de Gemeenschap, bedoeld in artikel 3 van het Protocol bij de Overeenkomst, rekening zal worden gehouden met de door bovengenoemde vaartuigen in de betrokken periode in de exclusieve economische zone van de Seychellen gevangen hoeveelheden tonijn.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  (1) Zie bijgaande lijst van vaartuigen.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering instemt met de in Uw brief genoemde voorwaarden.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering  van de Republiek der Seychellen    BIJLAGE  Lijst van vaartuigen  1.2 // Armen Cap-Saint-Pierre Drennec Gevred Île-aux-Moines Île Tristan  // Kersaint-de-Coëtnempren Pendruc Santa-Maria Trévignon II Yves de Kerguelen