CELEX: 22005D0141(01)
Language: lv
Date: 2005-12-02 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 141/2005 ( 2005. gada 2. decembris ), ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)

23.2.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 53/36
            
         
      EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
   
   Nr. 141/2005
   (2005. gada 2. decembris),
   ar ko groza EEZ līguma I pielikumu (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
   EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā – “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Līguma I pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas Lēmumu Nr. 110/2005 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Komisijas 2005. gada 2. marta Lēmums 2005/200/EK, ar ko atļauj Igaunijai, Latvijai, Lietuvai un Maltai noteikt stingrākas prasības attiecībā uz vējauzu (Avena fatua) klātbūtni graudaugu sēklās (2), ir jāiekļauj Līgumā.
            
         
               (3)
            
            
               Komisijas 2005. gada 15. aprīļa Lēmums 2005/310/EK, ar ko paredz pagaidu tirdzniecību ar Glycine max sugas sēklām, kas neatbilst Padomes Direktīvas 2002/57/EK prasībām (3), ir jāiekļauj Līgumā.
            
         
               (4)
            
            
               Komisijas 2005. gada 8. marta Lēmums 2005/325/EK, ar ko Čehiju, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Maltu un Poliju atbrīvo no pienākuma dažām sugām piemērot Padomes Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 1999/105/EK un 2002/57/EK attiecīgi par lopbarības augu sēklu, graudaugu sēklu, vīnogulāju veģetatīvās pavairošanas materiāla, meža reproduktīvā materiāla un eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību (4), ir jāiekļauj Līgumā,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Līguma I pielikuma III nodaļas 2. daļu groza šādi.
   
               1.
            
            
               Aiz 40. punkta iekļauj šādu punktu (Komisijas Lēmums 2005/114/EK):
               
                           “41.
                        
                        
                           
                              32005 D 0310: Komisijas 2005. gada 15. aprīļa Lēmums 2005/310/EK, ar ko paredz pagaidu tirdzniecību ar Glycine max sugas sēklām, kas neatbilst Padomes Direktīvas 2002/57/EK prasībām (OV L 99, 19.4.2005., 13. lpp.).”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Zem virsraksta “TIESĪBU AKTI, KAS PIENĀCĪGI JĀŅEM VĒRĀ EBTA VALSTĪM UN EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDEI” pēc 73. punkta (Komisijas Lēmums 1999/416/EK) pievieno šādus punktus:
               
                           “74.
                        
                        
                           
                              32005 D 0200: Komisijas 2005. gada 2. marta Lēmums 2005/200/EK, ar ko atļauj Igaunijai, Latvijai, Lietuvai un Maltai noteikt stingrākas prasības attiecībā uz vējauzu (Avena fatua) klātbūtni graudaugu sēklās (OV L 70, 16.3.2005., 19. lpp.).
                        
                     
                           75.
                        
                        
                           
                              32005 D 0325: Komisijas 2005. gada 8. marta Lēmums 2005/325/EK, ar ko Čehiju, Igauniju, Kipru, Latviju, Lietuvu, Maltu un Poliju atbrīvo no pienākuma dažām sugām piemērot Padomes Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 1999/105/EK un 2002/57/EK attiecīgi par lopbarības augu sēklu, graudaugu sēklu, vīnogulāju veģetatīvās pavairošanas materiāla, meža reproduktīvā materiāla un eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību (OV L 109, 29.4.2005., 1. lpp.).
                           Šā līguma mērķiem minētā lēmuma noteikumos veic šādu pielāgojumu:
                           Lēmumā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstošām, ciktāl un kādā veidā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā.”
                        
                     
         2. pants
   Lēmumu 2005/200/EK, 2005/310/EK un 2005/325/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā 2005. gada 3. decembrī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (5).
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
   
      Briselē, 2005. gada 2. decembrī
      
         
            EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN
         
      
   
   
      (1)  OV L 339, 22.12.2005., 6. lpp.
   
   
      (2)  OV L 70, 16.3.2005., 19. lpp.
   
   
      (3)  OV L 99, 19.4.2005., 13. lpp.
   
   
      (4)  OV L 109, 29.4.2005., 1. lpp.
   
   
      (5)  Konstitucionālās prasības nav norādītas.