CELEX: 32010D0608(01)
Language: sk
Date: 2009-12-17 00:00:00
Title: Rozhodnutie č. A3 zo 17. decembra 2009 týkajúce sa sčítania neprerušených dôb vyslania dosiahnutých podľa nariadenía Rady (EHS) č. 1408/71 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004  (Text s významom pre EHP )a dohodu medzi ES a Švajčiarskom

8.6.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 149/3
            
         ROZHODNUTIE č. A3
   zo 17. decembra 2009
   týkajúce sa sčítania neprerušených dôb vyslania dosiahnutých podľa nariadenía Rady (EHS) č. 1408/71 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004
   (Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)
   2010/C 149/04
   SPRÁVNA KOMISIA PRE KOORDINÁCIU SYSTÉMOV SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA,
   so zreteľom na článok 72 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (1), na základe ktorého je Správna komisia zodpovedná za riešenie všetkých správnych otázok alebo otázok výkladu vyplývajúcich z ustanovení nariadenia (ES) č. 883/2004 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (2),
   so zreteľom na článok 12 nariadenia (ES) č. 883/2004,
   so zreteľom na články 5 a 14 až 21 nariadenia (ES) č. 987/2009,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Na účely tohto rozhodnutia „vyslanie“ znamená každú dobu, ktorú dosiahli zamestnané alebo samostatne zárobkovo činné osoby a počas ktorej osoba vykonáva svoju činnosť v inom členskom štáte než je príslušný členský štát v súlade s ustanoveniami článku 14 ods. 1, článku 14a ods. 1, článku 14b ods. 1 alebo článku 14b ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 (3) a článku 12 ods. 1 alebo článku 12 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 883/2004.
            
         
               (2)
            
            
               Cieľom ustanovení článku 12 nariadenia (ES) č. 883/2004, ktoré stanovujú výnimku zo všeobecného pravidla stanovenú v článku 11 ods. 3 písm. a) uvedeného nariadenia, je najmä umožniť slobodu poskytovania služieb v prospech zamestnávateľov, ktorí vysielajú pracovníkov do členských štátov iných, než v ktorých sú zriadení, ako aj slobodu pracovníkov presťahovať sa do iných členských štátov. Cieľom týchto ustanovení je aj prekonať prekážky, ktoré by mohli brániť voľnému pohybu pracovníkov a podporiť vzájomné hospodárske prenikanie, pričom sa predíde administratívnym komplikáciám, najmä pokiaľ ide o pracovníkov a podniky.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodujúcimi podmienkami pre uplatňovanie článku 12 ods. 1 uvedeného nariadenia sú existencia priameho vzťahu medzi zamestnávateľom a pracovníkom, ktorého zamestnáva, a existencia väzieb medzi zamestnávateľom a členským štátom, v ktorom je zriadený. Rozhodujúcou podmienkou pre uplatňovanie článku 12 ods. 2 uvedeného nariadenia je zvyčajný výkon podobnej činnosti v členskom štáte, v ktorom je osoba zriadená.
            
         
               (4)
            
            
               Podľa nariadenia (EHS) č. 1408/71 očakávané trvanie vyslania nesmie presiahnuť 12 mesiacov, s predĺžením v prípade nepredvídateľných okolností o ďalších 12 mesiacov. Podľa nariadenia (ES) č. 883/2004 očakávané trvanie vyslania nesmie celkovo presiahnuť 24 mesiacov.
            
         
               (5)
            
            
               Každé predĺženie neprerušenej doby vyslania nad rámec maximálneho trvania stanoveného v nariadeniach vyžaduje dohodu podľa článku 17 nariadenia (EHS) č. 1408/71 alebo článku 16 nariadenia (ES) č. 883/2004.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 883/2004 neobsahuje žiadne explicitné prechodné ustanovenie o sčítaní dôb vyslania dosiahnutých podľa nariadení (EHS) č. 1408/71 a (ES) č. 883/2004. Úmyslom zákonodarcu bolo predĺžiť maximálnu možnú očakávanú dobu vyslania z 12 mesiacov na 24 mesiacov. Postupy a iné podmienky vyslania sa v podstatnej miere nezmenili.
            
         
               (7)
            
            
               Vzhľadom na právnu kontinuitu medzi starým a novým nariadením a s cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie pravidiel vyslania počas prechodného obdobia medzi nariadeniami (EHS) č. 1408/71 a (ES) č. 883/2004,
               konajúc v súlade s podmienkami stanovenými v článku 71 ods. 2 nariadenia (ES) č. 883/2004,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   
               1.
            
            
               Pri výpočte neprerušenej doby vyslania v rámci uplatňovania nariadenia (ES) č. 883/2004 sa berú do úvahy všetky doby vyslania dosiahnuté podľa nariadenia (EHS) č. 1408/71, takže celková doba neprerušeného vyslania dosiahnutá v rámci uplatňovania oboch nariadení nesmie presiahnuť 24 mesiacov.
            
         
               2.
            
            
               Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 987/2009.
            
         
      
         
            Predsedníčka správnej komisie
         
         Lena MALMBERG
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 284, 30.10.2009, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 149, 5.7.1971, s. 2.