CELEX: 52010SC1632
Language: sk
Date: 2011-01-10
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the EEA Joint Committee concerning an amendment to Annex XX (Environment) and Protocol 37 to the EEA Agreement

SK

SK        SK
 ---pagebreak---                     EURÓPSKA KOMISIA

                                                      Brusel, 10.1.2011
                                                      SEK(2010) 1632 v konečnom znení

                                          Návrh

                                 ROZHODNUTIE RADY

                                        z 10.1.2011

             o pozícii, ktorú má prijať Európska únia v Spoločnom výbore EHP
     k zmene a doplneniu prílohy XX (Životné prostredie) a protokolu 37 k Dohode o EHP

SK                                                                                       SK
 ---pagebreak---                                               DÔVODOVÁ SPRÁVA

         Začlenenie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES, ktorou sa mení a
         dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom začleniť činnosti leteckej dopravy do systému
             obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov, do Dohody o EHP

     Príslušný akt:

     Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES z 19. novembra 2008, ktorou sa mení
     a dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom začleniť činnosti leteckej dopravy do systému
     obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v rámci Spoločenstva1.

     Príslušné ustanovenia:

     Článok 3c ods. 4, článok 3d ods. 4, článok 3e ods. 2, článok 3f ods. 4, článok 3e ods. 3,
     článok 3f ods. 5, článok 16, článok 18a ods.1 a ods. 3 písm. b) a článok 18b.

     Všeobecné poznámky:

     Spoločný výbor vo svojom návrhu rozhodnutia navrhuje začlenenie smernice Európskeho
     parlamentu a Rady 2008/101/ES do Dohody o EHP s cieľom rozšíriť systém obchodovania s
     emisnými kvótami v oblasti leteckej dopravy na celý EHP a pritom do maximálnej možnej
     miery zachovať zásady dvojpilierovej štruktúry dohody. Stanovenie historických emisií z
     leteckej dopravy v celom EHP, celkového množstva kvót EHP, ako aj stanovenie kvót
     určených na obchodovanie v celom EHP, stanovenie kvót na uloženie do osobitnej rezervy a
     stanovenie voľných kvót by sa malo uskutočniť podľa bežných postupov uvedených v
     Dohode o EHP.

     Pokiaľ ide o referenčné hodnoty, rozhodnutia Komisie by mali zahŕňať referenčné hodnoty v
     celom EHP, pričom by sa tieto hodnoty mali stanoviť v úzkej spolupráci s Dozorným
     orgánom EZVO. Výpočet a uverejnenie prideľovania kvót prevádzkovateľom lietadiel riadené
     štátmi EZVO na základe týchto referenčných hodnôt sa uskutoční následne po začlenení
     rozhodnutí Komisie do Dohody o EHP.

     Následný rozhodovací proces tak podľa tohto riešenia bude musieť prebiehať v úzkej
     spolupráci s Komisiou, Dozorným orgánom EZVO a so štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP.
     V rámci tejto spolupráce zahrnú zmluvné strany do svojich rozhodnutí o uplatňovaní smernice
     2008/101/EC osobitné klauzuly, ktoré sa budú odkazovať na zodpovedajúce rozhodnutia
     ostatných zmluvných strán s cieľom ustanoviť transparentný systém obchodovania s emisiami
     v EHP (ďalej len „systém ETS“) pre všetkých dotknutých prevádzkovateľov lietadiel.

     i) článok 3c ods. 4

     Ako sa predpokladá v smernici, Komisia rozhodne o historických emisiách z leteckej dopravy
     pre EÚ-27 (hodnota A), do ktorých sú zahrnuté lety v rámci EÚ, medzi členskými štátmi EÚ
     a tretími krajinami a medzi členskými štátmi EÚ a štátmi EZVO, ktoré sú členmi EHP.

     Dozorný orgán EZVO poskytne podľa údajov z Európskej organizácie pre bezpečnosť letovej
     prevádzky (ďalej len „úrad Eurocontrol“) počet historických emisií z leteckej dopravy na

     1
             Ú. v. EÚ L 8, 13.1.2009, s. 3.

SK                                                   2                                             SK
 ---pagebreak---      základe letov na území štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, a letov medzi štátmi EZVO, ktoré
     sú členmi EHP, a tretími krajinami (hodnota B).

     Spoločný výbor EHP stanoví historické emisie z leteckej dopravy platné pre celý EHP
     prijatím rozhodnutia, v ktorom sa predpokladá začlenenie rozhodnutia Komisie a doplnenie
     historických emisií z leteckej dopravy ustanovených pre štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, k
     údajom v uvedenom rozhodnutí. Ide tak o súčet hodnôt (A) a (B).

     Upravené znenie objasní, že sa uplatňujú bežné postupy podľa Dohody o EHP a že dodatočné
     číselné údaje zo štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, sa doplnia rozhodnutím Spoločného
     výboru EHP na základe číselných údajov poskytnutých Dozorným orgánom EZVO, ktorý ich
     dodá v úzkej spolupráci s úradom Eurocontrol.

     ii) článok 3e ods. 3

     Na základe hodnoty (A) Komisia rozhoduje o počte kvót, ktoré sa majú prideliť
     prevádzkovateľom na lety, ktoré sa uskutočňujú v rámci pôvodného systému EÚ:

     – celkový počet kvót,

     – počet kvót na obchodovanie formou aukcie,

     – počet kvót v osobitnej rezerve (tento údaj sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2013 a
       následné obdobia),

     – počet voľných kvót.

     Na základe hodnoty (B) Dozorný orgán EZVO v úzkej spolupráci s úradom Eurocontrol
     stanoví zvýšenie počtu kvót týkajúcich sa letov, ktoré sa do systému doplnia kvôli rozšíreniu
     systému o štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, v každom z týchto súborov kvót:

     – celkový počet kvót,

     – počet kvót na obchodovanie formou aukcie,

     – počet kvót v osobitnej rezerve (tento údaj sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2013 a
       následné obdobia),

     – počet voľných kvót.

     Spoločný výbor EHP rozhodne o počte kvót, ktoré sa majú prideliť prevádzkovateľom
     riadeným štátmi EHP-30 tak, že v rámci začleňovania daného rozhodnutia Komisie do
     Dohody o EHP pripočíta číselné údaje pre EZVO a EHP k číselným údajom pre EÚ:

     – celkový počet kvót v celom EHP,

     – počet kvót na obchodovanie formou aukcie v celom EHP,

     – počet kvót v osobitnej rezerve v celom EHP (tento údaj sa vzťahuje na obdobie od
       1. januára 2013 a následné obdobia),

     – počet voľných kvót v celom EHP (C).

SK                                                3                                                  SK
 ---pagebreak---      Komisia rozhodne o referenčných hodnotách pre EHP-30 (aj v prípade článku 3f ods. 5) a
     počas procesu vedúcom k rozhodnutiu bude úzko spolupracovať s Dozorným orgánom
     EZVO. Výpočet a uverejnenie prideľovania kvót prevádzkovateľom lietadiel riadených štátmi
     EZVO na základe uvedených referenčných hodnôt sa uskutoční po začlenení rozhodnutí
     Komisie do Dohody o EHP.

     V návrhu rozhodnutia Spoločného výboru sa predpokladá spoločné vyhlásenie potvrdzujúce
     záväzok zmluvných strán zabezpečiť rýchle prijatie rozhodnutia Spoločného výboru EHP,
     ktoré bude obsahovať rozhodnutia Komisie o referenčných hodnotách a jeho nadobudnutie
     účinnosti.

     iii) článok 3d ods. 3

     Počet kvót na obchodovanie formou aukcie zo strany všetkých štátov EHP-30 je primeraný
     ich podielu na celkovom počte pridelených leteckých kvót pre všetky štáty EHP-30 v roku
     2010.

     Odôvodnenie a navrhované riešenia úprav:

     Žiadna príslušná činnosť leteckej dopravy v Lichtenštajnsku

     V Lichtenštajnsku v súčasnosti neexistuje žiadna činnosť leteckej dopravy, ako je vymedzená
     v smernici. Preto sa navrhuje upravené znenie, v ktorom sa táto skutočnosť objasní a stanoví
     sa, že len čo bude na území Lichtenštajnska prebiehať príslušná činnosť leteckej dopravy,
     bude tento štát smernicu dodržiavať.

     Článok 3d ods. 4 – Určenie spôsobu použitia príjmov:

     Rozpočtové otázky nespadajú do pôsobnosti Dohody o EHP. Určenie spôsobu použitia
     príjmov je preto mimo pôsobnosti dohody. Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, sú však v
     rámci rozsahu uplatňovania smernice 2008/101/ES pripravené podriadiť sa článku 3d ods. 4,
     ktorý sa týka aj prevádzkovateľov tretích krajín, s cieľom zaručiť jednotné uplatňovanie
     systému ETS v oblasti leteckej dopravy. V súlade s uvedeným článkom určia spôsob použitia
     príjmov pochádzajúcich z aukčného obchodovania s kvótami samotné štáty. Podľa uvedeného
     článku by sa mali príjmy použiť na vyriešenie zmeny klímy a tieto príjmy sa budú považovať
     za vyčerpané, ak rozpočtové prostriedky pridelené na tieto účely prekročia príslušné
     vytvorené príjmy. V návrhu rozhodnutia Spoločného výboru sa predpokladá upravené znenie,
     ktoré objasní, že nebude obsahovať žiadne povinnosti podávať správy a spoločné vyhlásenie,
     ktoré potvrdí, že začlenením tohto ustanovenia do Dohody o EHP nebude dotknutá pôsobnosť
     dohody.

     Článok 3e ods. 2 a článok 3f ods. 4

     S cieľom v maximálnej možnej miere zachovať dvojpilierovú štruktúru, budú štáty EZVO,
     ktoré sú členmi EHP, predkladať prijaté žiadosti Komisii prostredníctvom Dozorného orgánu
     EZVO. Na tento účel sa predpokladá upravené znenie.

     Článok 16 – Zákaz prevádzky:

     Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, navrhujú, aby sa použil ten istý prístup, ako v prípade
     „čiernej listiny“ v oblasti bezpečnosti leteckej dopravy. V takom prípade Komisia zavedie
     zákaz pre územie EÚ-27, ktorý sa rozhodnutím Spoločného výboru EHP, ktoré toto

SK                                                4                                                 SK
 ---pagebreak---      rozhodnutie Komisie začlení do Dohody o EHP, rozšíri aj na štáty EZVO, ktoré sú členmi
     EHP. Vzhľadom na ešte nezrealizované začlenenie smernice do Dohody o EHP, ako aj
     vzhľadom na urgentnosť zákazov v oblasti občianskej bezpečnosti v leteckej doprave sa však
     štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, zaviazali uplatňovať zákaz zároveň s členskými štátmi EÚ.

     Na druhej strane v prípade článku 16 sa táto urgentnosť nepociťuje a jeho provizórne
     uplatňovanie nie je potrebné. Preto by sa mali uplatňovať bežné postupy začleňovania.
     Komisia tak zavedie zákaz pre územie EÚ-27, ktorý bude pre štáty EHP-30 uplatniteľný až na
     základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP, ktorým sa rozhodnutie Komisie začlení do
     Dohody o EHP. Nie je potrebné predpokladať upravené znenie, podľa ktorého by sa
     rozhodnutie Komisie nevzťahovalo na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, pred začlenením do
     dohody, keďže ide o všeobecnú zásadu, ktorá vyplýva z dvojpilierovej štruktúry.

     Pokiaľ ide o žiadosti štátov EZVO, ktoré sú členmi EHP, v súlade s článkom 16 ods. 5 a
     článkom 10 sa navrhuje upravené znenie, podľa ktorého sa majú takéto žiadosti zasielať
     Komisii prostredníctvom Dozorného orgánu EZVO.

     Článok 18a ods. 1:

     Komisia navrhla úpravu a stanovuje v nej niekoľko pravidiel o prerozdelení
     prevádzkovateľov lietadiel medzi štáty EZVO.

     Článok 18a ods. 3 písm. b):

     Predpokladá sa upravené znenie, cieľom ktorého je zabezpečiť, aby Komisia uverejnila
     zoznam týkajúci sa všetkých prevádzkovateľov spadajúcich do pôsobnosti systému, teda
     zoznam týkajúci sa celého EHP.

     Článok 18b – Pomoc úradu Eurocontrol alebo inej príslušnej organizácie:

     Štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, a Dozorný orgán EZVO by mali mať možnosť využiť na
     účely uplatňovania smernice 2008/101/ES odborné znalosti organizácií, akou je Komisia.
     Preto sa predpokladá upravené znenie, podľa ktorého môže Dozorný orgán EZVO požiadať
     o pomoc úrad Eurocontrol alebo inú príslušnú organizáciu.

SK                                                5                                               SK
 ---pagebreak---                                                     Návrh

                                             ROZHODNUTIE RADY

                                                  z 10.1.2011

                  o pozícii, ktorú má prijať Európska únia v Spoločnom výbore EHP
                k zmene a doplneniu prílohy XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1 a článok
     218 ods. 9,

     so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na
     vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore2, a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

     so zreteľom na návrh Európskej komisie,

     keďže:

     Príloha XX k Dohode o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“)
     obsahuje osobitné ustanovenia a opatrenia týkajúce sa životného prostredia.

     (1)      Smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES z 19. novembra 2008, ktorou
              sa mení a dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom začleniť činnosti leteckej dopravy do
              systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v rámci
              Spoločenstva3, je vhodné začleniť do dohody.

     2
              Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
     3
              Ú. v. EÚ L 8, 13.1.2009, s. 3.

SK                                                    6                                             SK
 ---pagebreak---      (2)   Príloha XX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a
           doplniť.

     PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

                                        Jediný článok

     Pozícia, ktorú má Únia prijať v Spoločnom výbore EHP k plánovanej zmene a doplneniu
     prílohy XX k Dohode o EHP, je uvedená v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

     V Bruseli 10.1.2011

                                           Za Radu
                                           predseda

SK                                           7                                             SK
 ---pagebreak---                                                     PRÍLOHA

                                                        Návrh

                                  ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
                                                  č.

                                                         z,

                    ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

     SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

     so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom,
     ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej
     článok 98,

     keďže:

     (1)       Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. …/...
               z …4.

     (2)       Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES z 19. novembra 2008, ktorou sa mení a
               dopĺňa smernica 2003/87/ES s cieľom začleniť činnosti leteckej dopravy do systému
               obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v rámci Spoločenstva5, sa má
               začleniť do dohody.

     (3)       Rozhodovací proces sa uskutoční v úzkej spolupráci s Európskou komisiou, Dozorným
               orgánom EZVO a štátmi EZVO.

     (4)       Zmluvné strany vydali spoločné vyhlásenie, v ktorom sa medzi iným zdôrazňuje, že sa
               vynasnažia zabezpečiť rýchle prijatie rozhodnutia Spoločného výboru EHP obsahujúceho
               všetky rozhodnutia Európskej komisie a nadobudnutie jeho účinnosti,

     ROZHODOL TAKTO:

                                                    Článok 1

     Bod 21a1 (smernica 2003/87/ES Európskeho parlamentu a Rady) prílohy XX k dohode sa mení a
     dopĺňa takto:

     1.        Dopĺňa sa táto zarážka:

               „-     32008 L 0101: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES z 19. novembra
                      2008 (Ú. v. EÚ L 8, 13. 1. 2009, s. 3).“

     2.        Za úpravu b) sa vkladá tento text:

     4
              Ú. v. EÚ L ...
     5
              Ú. v. EÚ L 8, 13.1.2009, s. 3.

SK                                                  8                                          SK
 ---pagebreak---                 „ba) V čase začleňovania smernice neprebieha na území Lichtenštajnska žiadna činnosť
                     leteckej dopravy, ako je vymedzená v smernici. Len čo na území Lichtenštajnska
                     bude príslušná činnosť leteckej dopravy prebiehať, tento štát bude dodržiavať
                     smernicu.

                bb)   Do článku 3c ods. 4 sa dopĺňa tento pododsek:

                      ‚Spoločný výbor EHP rozhodne v súlade s postupmi ustanovenými v dohode a na
                      základe číselných údajov poskytnutých Dozorným orgánom EZVO v spolupráci s
                      úradom Eurocontrol, pri začleňovaní rozhodnutia Komisie do Dohody o EHP,
                      o historických emisiách z leteckej dopravy v celom EHP pripočítaním príslušných
                      číselných údajov týkajúcich sa letov v rámci území štátov EZVO a medzi nimi a
                      letov medzi štátmi EZVO a tretími krajinami k uvedenému rozhodnutiu Komisie.‘

                bc)   Druhý pododsek v článku 3d ods. 4 sa vypúšťa.

                bd)   Do článku 3e ods. 2 a do článku 3f ods. 4 sa dopĺňa tento pododsek:
                      ‚Do toho istého dátumu štáty EZVO predložia prijaté žiadosti Dozornému orgánu
                      EZVO, ktorý ich okamžite predloží Komisii.‘

                be)   Do článku 3e ods. 3 sa dopĺňajú tieto pododseky:

                      ‚Spoločný výbor EHP rozhodne v súlade s postupmi ustanovenými v dohode a na
                      základe číselných údajov poskytnutých Dozorným orgánom EZVO v spolupráci s
                      úradom Eurocontrol, pri začleňovaní rozhodnutia Komisie do Dohody o EHP,
                      o počte platnom v celom EHP týkajúcom sa celkového počtu kvót, o počte kvót na
                      obchodovanie formou aukcie, o počte kvót v osobitnej rezerve a počte voľných
                      kvót pripočítaním príslušných číselných údajov týkajúcich sa letov v rámci území
                      štátov EZVO a medzi nimi a letov medzi štátmi EZVO a tretími krajinami k
                      uvedenému rozhodnutiu Komisie.

                      Komisia rozhodne o referenčnej hodnote v rámci celého EHP. Počas
                      rozhodovacieho procesu Komisia úzko spolupracuje s Dozorným orgánom EZVO.
                      Výpočet a uverejnenie podľa článku 3e ods. 4 uskutočnia štáty EZVO následne po
                      rozhodnutí Spoločného výboru EHP, ktorým sa rozhodnutie prijaté Komisiou
                      začlení do Dohody o EHP.‘

                bf)   Do článku 3f ods. 5 sa dopĺňa tento pododsek:

                      ‚Komisia rozhodne o referenčnej hodnote v rámci celého EHP. Počas
                      rozhodovacieho postupu Komisia úzko spolupracuje s Dozorným orgánom EZVO.
                      Výpočet a uverejnenie podľa článku 3f ods. 7 uskutočnia štáty EZVO následne po
                      rozhodnutí Spoločného výboru EHP, ktorým sa rozhodnutie prijaté Komisiou
                      začlení do Dohody o EHP.‘“

     3.   Za úpravu i) sa vkladá tento text:

                „ia) Za článok 16 ods. 12 sa vkladá tento odsek:

SK                                             9                                              SK
 ---pagebreak---                          ‚13) Štáty EZVO predložia všetky žiadosti podľa článku 16 ods. 5 a článku 10
                              Dozornému orgánu EZVO, ktorý ich bezodkladne predloží Komisii.‘

                   ib)   Do článku 18a ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:

                         ‚Prerozdelenie prevádzkovateľov lietadiel medzi štáty EZVO sa uskutoční v
                         priebehu roka 2011 po tom, ako si prevádzkovatelia splnia záväzky z roku 2010.
                         Pôvodný riadiaci členský štát môže súhlasiť s iným časovým harmonogramom
                         súvisiacim s pridelením prevádzkovateľov lietadiel pôvodne pridelených inému
                         členskému štátu na základe kritérií uvedených v písmene b), v prípade, že o to
                         prevádzkovateľ požiada v priebehu 6 mesiacov pred tým, ako Komisia podľa
                         článku 18a ods. 3 písm. b) príjme zoznam prevádzkovateľov pre celý EHP.
                         V takom prípade sa prerozdelenie uskutoční najneskôr v roku 2020 so zreteľom na
                         obchodné obdobie začínajúce v roku 2020.‘

                   ic)   Do článku 18a ods. 3 písm. b) sa po slovách ‚prevádzkovateľov lietadiel‘ vkladajú
                         slová ‚v rámci celého EHP‘.

                   id)   Do článku 18b sa dopĺňa tento pododsek:

                   ‚Štáty EZVO a Dozorný orgán EZVO môžu na účely vykonávania svojich povinností
                         vyplývajúcich zo smernice požiadať o pomoc úrad Eurocontrol alebo inú príslušnú
                         organizáciu a v tomto zmysle môžu uzavrieť všetky príslušné dohody s týmito
                         organizáciami.‘“

                                                       Článok 2

     Znenie smernice 2008/101/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k
     Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

                                                       Článok 3

     Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia
     Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody∗.

                                                       Článok 4

     Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k
     Úradnému vestníku Európskej únie.

     V Bruseli

                                                        Za Spoločný výbor EHP
                                                        predseda

                                                        tajomníci

     ∗
           [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]

SK                                                   10                                           SK
 ---pagebreak---       Spoločného výboru EHP

SK   11                       SK
 ---pagebreak---                                   Spoločné vyhlásenie zmluvných strán

         k rozhodnutiu č. […] , ktorým sa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES
                                          začleňuje do dohody

                   [na prijatie spolu s rozhodnutím a uverejnenie v úradnom vestníku]

     „V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES sa zavádza určovanie spôsobu využívania
     príjmov pochádzajúcich z obchodovania kvót pre leteckú dopravu formou akcie. Uplatňovaním tohto
     ustanovenia štátmi EZVO nie je dotknutá pôsobnosť Dohody o EHP.“

     Pokiaľ ide o rozhodnutia o referenčných hodnotách podľa článkov 3e ods. 3 a 3f ods. 5 smernice
     2003/87/EC zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/101/ES, zmluvné
     strany sa vynasnažia, aby zabezpečili rýchle prijatie rozhodnutia Spoločného výboru EHP
     obsahujúceho všetky rozhodnutia Európskej komisie a nadobudnutie jeho účinnosti. S cieľom
     zabezpečiť jednotnosť EHP a spoločného systému ETS sa na základe spoločného a paralelného postupu
     zmluvných strán dospeje k rozhodnutiam Európskej komisie, ktoré sa začlenia do Dohody o EHP, a to
     prípadne prostredníctvom písomného postupu.

     S cieľom ustanoviť transparentný systém ETS v EHP pre všetkých dotknutých prevádzkovateľov
     lietadiel Komisia zahrnie do svojich rozhodnutí vykonávajúcimi smernicu Európskeho parlamentu a
     Rady 2008/101/ES osobitné klauzuly, ktoré budú odkazovať na rozšírenie uvedených rozhodnutí na
     štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, rozhodnutiami Spoločného výboru EHP.

SK                                             12                                              SK