CELEX: 21975A0401(04)
Language: da
Date: 1975-02-12 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN LIBANON OM LEVERING AF BUTTEROIL SOM FOEDEVAREHJAELP #

Nr. L 81 / 16                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  1 . 4 . 75
                                                       AFTALE
               mellem Det europæiske Fælleskab og republikken Libanon om levering af
                                             butteroil som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN LIBANON
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå
               som befuldmægtigede udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN LIBANON :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                          Artikel I                          uddele den gratis til de nødlidende befolkningsgrup­
                                                             per.
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­
nævnt » Fællesskabet«, leverer som gave til republikken
Libanon , herefter benævnt »bestemmelseslandet «, 250
tons butteroil , hvis kvalitet og betingelser for embal­                              Artikel V
lage fastsættes i bilag I , som udgør en integrerende del
af denne aftale .
                                                             De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                                                             føre denne aftale, således at den nationale produktions
                         Artikel II                          og den internationale handels normale struktur ikke
Leverancerne effektueres efter de bestemmelser, der er       berøres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige
                                                             foranstaltninger for at sikre, at leverancerne i form af
fastsat i bilag II, som udgør en integrerende del af
denne aftale .                                               fødevarehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
                                                             transaktioner, der med rimelighed kunne forventes i
                                                             mangel af sådanne leverancer.
                        Artikel III
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­
vendige foranstaltninger med henblik på transport og                                 Artikel VI
forsikring af varen fra leveringssted til bestemmelses­
sted .
                                                             Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foran­
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største            staltninger for at forhindre :
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport ikke
ubilligt foregriber konkurrencens frie spil . Spørgsmål ,    — Genudførsel såvel af den vare, der er modtaget
som måtte opstå i denne forbindelse, vil blive gjort til          som fødevarehjælp, som af produkter, der er frem­
genstand for konsultationer i henhold til artikel VIII .          stillet af denne leverance ;
                        Artikel IV                           — handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel
                                                                  inden for 6 måneder efter den seneste levering så­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den              vel af den lokalt fremstillede vare, som måtte vært
som fødevarehjælp modtagne vare til konsum og at                  af samme art som det, der er modtaget som fødeva­
 ---pagebreak--- 1 . 4 . 75                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 81 / 17
     rehjælp, som af de produkter, der er fremstillet                   2. hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne
     deraf.                                                             varer er fuldstændig opbrugt : distribuerede mængder,
                                                                        modtagernes art og antal , distributionssteder, - tempo
                          Artikel VII                                   og - form .
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fællesska­
                                                                                                Artikel VIII
bet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for
denne aftale . I dette øjemed giver det Kommissionen                    På begæring af en af de kontraherende parter rådfører
for De europæiske Fællesskaber meddelelse om føl­                       disse sig med hinanden om alle spørgsmål vedrørende
gende :                                                                 anvendelsen af denne aftale .
1 . straks efter losningen af hver ladning : havne og da­
    toer for skibets ankomst, den lossede vares art og                                           Artikel IX
    mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens
    kvalitet ; den dato, på hvilken losningen er afslut­                 Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, en­
    tet ; de hermed forbundne udgifter til søtransport                  gelsk, fransk , italiensk, nederlandsk og tysk, og hver af
    og forsikring ;                                                     disse tekster har samme gyldighed .
                                                               BILAG I
                                                             BUTTEROIL
                                        KVALITET OG BETINGELSERNE FOR EMBALLAGE
                 I. Krav med hensyn til kvalitet :
                     a) Varens egenskaber :
                        Koncentrat af mælkefedt med et indhold af mindst 99,8 % rent fedtstof.
                     b) Standardsammensætning :
                        (Analyse på fabrikations- og emballeringstidspunktet).
                        — Indhold af væske og ikke fedtholdige bestanddele :
                           højst 0,2 % .
                        — Fedstoffer : mindst 99,8 % .
                        —  Frie fedtsyrer : højst 0,5 % (udtrykt i oliesyre).
                        —  Peroxydkoncentration / kg : højst 1 enhed (i milliækvivalenter ozon pr. kg).
                        —  Smag : ren .
                        —  Lugt : alene mælkefedts egen lugt.
                II . Krav til emballagen :
                     a) Metaldåser a 20 kg — 1 dåse pr. karton
                     b) Påskrift på emballagen (på fransk) :
                        BUTTEROIL — DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPEENNE A LA
                        RÉPUBLIQUE LIBANAISE, À DISTRIBUER GRATUITEMENT.
 ---pagebreak--- Nr. L 81 / 18                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                1 . 4 . 75
                                                                 BILAG II
                            NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING OG OVERTAGELSE
                            KAPITEL I                                                                 Artikel 5
                                                                       Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen på
                 Almindelige bestemmelser                              den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel 6, kan
                                                                       Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede med
                                                                       forbehold af artikel 4, aftale en ny dato og en ny frist til leve­
                             Artikel 1                                 ring.
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet
til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er leveret på
det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber an­                                              KAPITEL III
givne udførselssted, på den plads, der udpeges af bestemmel­
seslandet eller af dets i artikel 2 nævnte befuldmægtigede og
på de i dette bilag omhandlede vilkår. Med forbehold af arti­
kel 7 og 8 afholdes udgifterne indtil levering har fundet sted                        Bestemmelseslandets forpligtelser
af Fællesskabet, og derefter af bestemmelseslandet .
                                                                                                      Artikel 6
                             Artikel 2
                                                                       Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmelses­
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette                landet et eller flere skibe til transport af varerne . Skibenes
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti —           størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og de
en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles bestem­               skal være klar til lastning på en dato inden for den i artikel
melseslandet umiddelbart efter udpegningen . Bestemmelses­             nævnte periode .
landet udpeger for hver lastehavn en befuldmægtiget, hvis
navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst muligt og               Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets befuldmægti­                bet denne dato og datoen for begyndelsen af leveringen , så
gede.                                                                  snart han kender disse, om muligt 20 dage og under alle om­
                                                                       stændigheder 10 hele dage før datoen for leveringens begyn­
                                                                       delse .
                             Artikel 3
                                                                        Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtigede
Forud for proceduren for udpegningen af den i artikel 2 om­            leverings rytmen .
handlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter Kom­
missionen for De Europæiske Fællesskaber og bestemmelses­
landet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken leveringen                                        A rt ikel 7
skal begynde .
                                                                        Hvis bestemmelseslandet ikke kan begynde lastningen på
                                                                       den i artikel 6, første stykke , fastsatte dato, skal bestemmelses­
                            KAPITEL II                                  landets befuldmægtigede straks underrette Fællesskabets be­
                                                                        fuldmægtigede herom .
                  Fællesskabets forpligtelser                           1 så fald kan en ny dato for begyndelsen af leveringen , og i
                                                                       givet fald en ny leveringsrytme , straks aftales mellem Fælles­
                                                                       skabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede. Bortset fra
                             Artikel 4                                  tilfælde af force majeure påhviler omkostningerne i forbin­
                                                                        delse med lastningens forsinkelse bestemmelseslandet .
 Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den dato
og i givet fald det tempo, der er fastsat i artikel 6, afholder         Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
 Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved påføres be­          den i artikel 6, første stykke, fastsatte dato for lastningen , kan
                                                                        Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den i aftalens
stemmelseslandet, f.eks. overliggepenge, fautfragt og dødfragt.
                                                                        artikel I , fastsatte forpligtelse .
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmelser,
der skal fastsættes herom i kontrakten mellem bestemmelses­
 landet og frngtføreren , skal forinden være aftalt mellem be­                                        Artikel 8
stemmelseslandet og Fællesskabets befuldmægtigede .
                                                                        Dersom - skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde,
 De øvrige udgifter, jfr. første stykke , godtgøres ikke af Fælles­     meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som muligt og se­
skabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmelseslandet             nest 15 hele dage , efter at lastningen er afsluttet , om det vil
 med dettes samtykke .                                                  modtage den resterende mængde eller give afkald herpå .
 ---pagebreak--- 1 . 4 . 75                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 81 / 19
I det første tilfælde finder artikel 7, andet og tredje afsnit,                                  Artikel 9
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
ikke har fundet sted .
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de
i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelses­
landet, og Fællesskabet bærer de udgifter der følger af afkal­       Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overta­
det .                                                                gelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
                                                                     velse af lastehavnen og datoen for lastningen, den overtagne
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­        vares art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om va­
som fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at bestem­          rens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat til
melseslandet har givet meddelelse .                                  Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                     mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Libanon
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Republikken Libanon om le­
                 vering af butteroil som fødevarehjælp, som Rådet besluttede at indgå den 17. februar
                 1975, er blevet undertegnet i Bruxelles den 20 . februar 1975 ;
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Brendan Dillon, overordentlig og befuldmæg­
                 tiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
                 Krohn , generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
                 Fællesskaber ;
                 for regeringen for republikken Libanon af Kesrouan Labaki, overordentlig og befuldmægti­
                 get ambassadør, chef for dette lands mission ved De europæiske Fællesskaber.