CELEX: 52011PC0491
Language: da
Date: 2011-08-17
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal)

|
			
		
		
		52011PC0491
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal) /* KOM/2011/0491 endelig */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af
17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[1] giver mulighed for gennem en
fleksibilitetsmekanisme at anvende Den Europæiske Fond for Tilpasning til
Globaliseringen (EGF) med et årligt loft på 500 mio. EUR ud over lofterne i den
finansielle rammes relevante udgiftsområder.
Betingelserne for EGF-støtte er fastsat i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006
om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2].
Den 26. november 2010 indgav Portugal
ansøgning EGF/2010/026 PT/ Rohde om økonomisk EGF-støtte som følge af
afskedigelser i Rohde Sociedade Industrial de Calçado Luso-Alemã, Lda (i det
følgende benævnt "Rohde") i Portugal.
Efter en nøje gennemgang af ansøgningen
konkluderer Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF)
nr. 1927/2006, at betingelserne for økonomisk støtte i henhold til denne
forordning er opfyldt.
RESUMÉ AF ANSØGNINGEN OG ANALYSE
 Nøgledata: ||   
 EGF-referencenummer || EGF/2010/026 
 Medlemsstat || Portugal 
 Artikel 2 || litra a) 
 Hovedvirksomhed || Rohde - Sociedade Industrial de Calçado Luso-Alemã, Lda. 
 Leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled || 0 
 Referenceperiode || 19.5.2010 – 19.9.2010 
 Startdato for de individualiserede tilbud || 20.5.2010 
 Ansøgningsdato || 26.11.2010 
 Afskedigelser i referenceperioden || 974 
 Afskedigelser før og efter referenceperioden || 0 
 Støtteberettigede afskedigelser i alt || 974 
 Afskedigede arbejdstagere, der er tiltænkt støtte || 680 
 Udgifter til de individualiserede tilbud (EUR) || 2 135 000 
 EGF-implementeringsomkostninger[3] i EUR || 95 000 
 EGF-implementeringsomkostninger i procent || 4,26 
 Samlet budget (EUR) || 2 230 000 
 EGF-støtte (65 %) i EUR || 1 449 500 
1.                      
Ansøgningen blev forelagt Kommissionen den 26.
november 2010 og suppleret med yderligere oplysninger i tiden frem til den 19.
maj 2011.
2.                      
Ansøgningen opfylder EGF's særlige
interventionskriterier i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1927/2006
og blev indgivet inden for den frist på 10 uger, der er fastsat i forordningens
artikel 5.
Sammenhængen mellem afskedigelserne og
de gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan
tilskrives globaliseringen eller den internationale finansielle og økonomiske
krise
3.                      
For at fastslå, at der er en sammenhæng mellem
afskedigelserne og den internationale finansielle og økonomiske krise gør
Portugal gældende, at krisen har haft store konsekvenser for beklædnings- og skotøjssektoren.
Disse sektorer er meget sårbare over for eksterne faktorer, f.eks. et fald i
forbrugernes købekraft. Den økonomiske afmatning havde en negativ indvirkning
på arbejdsmarkedet, ledigheden steg, og det påvirkede forbrugertilliden. Resultatet
var et skarpt fald i salg og produktion hos forarbejdningsindustrien. De
portugisiske myndigheder rapporterer, at Portugal noterede et fald i BNP i de
sidste to kvartaler af 2008 og i 2009 (et fald på 4 % ifølge Banco de
Portugal). Både beklædnings- og skotøjssektoren noterede et fald i eksporten
(24 mio. EUR for beklædning og 6 mio. EUR for skotøj.) Eksporten af portugisisk
skotøj faldt i 2009 til 1 207 mio. EUR, hvilket var 6,4 % lavere end
året før. 
4.                      
Rohde beholdt en stabil position på markedet trods
stadig større vanskeligheder som følge af øget konkurrence, idet Kina var ved
at blive internationalt førende inden for sektoren samtidig med, at Vietnams,
Indiens og Indonesiens betydning tog til. Situationen for Rohde blev imidlertid
påvirket af faldende salgstal, og Rohdes position på det europæiske marked
forværredes. Som et resultat af krisen og den reducerede investeringskapacitet
gik modervirksomheden i Schwalmstadt i Tyskland til sidst fallit. 
5.                      
Rohde-koncernen blev derefter genstand for en
genopretningsplan: Virksomheden blev købt af et joint venture-foretagende
mellem Square Four og Morgan Stanley Merchant Bank i et forsøg på at redde
Rohde og dets produktionsniveau. Det var hensigten at beholde fabrikken i
Portugal i produktion. Imidlertid foretog koncernen i sidste ende betydelig nedskæringer.
Disse omstændigheder, herunder ordrened­gangen fra modervirksomheden, påvirkede
situationen for Rohde med hjemsted i Santa Maria da Feira i Portugal, og
følgelig blev der indledt insolvensprocedurer i september 2009, hvilket i
sidste ende førte til lukning af fabrikken og afskedigelse af arbejdstagerne. 
Dokumentation for antallet af
afskedigelser og opfyldelse af kriterierne i artikel 2, litra a)
6.                      
Portugal indgav ansøgningen i medfør af
interventionskriteriet i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1927/2006,
som forudsætter mindst 500 afskedigelser over en periode på fire måneder i en
virksomhed i en medlemsstat, inklusive afskedigelser hos leverandører og
producenter i efterfølgende produktionsled.
7.                      
Ansøgningen vedrører 974[4] afskedigelser hos Rohde i
referenceperioden på fire måneder fra den 19. maj 2010 til den 19. september
2010. Alle disse afskedigelser blev beregnet i overensstemmelse med artikel 2,
stk. 2, andet led, i forordning (EF) nr. 1927/2006. 
Redegørelse for afskedigelsernes
uforudseelighed
8.                      
De portugisiske myndigheder fremfører, at den
finansielle og økonomiske krise og dens indvirkninger ikke kunne forudses.
Afskedigelserne hos Rohde var ikke forventet trods virksomhedens stadig stigende
vanskeligheder som følge af den øgede konkurrence, den efterfølgende stigning i
importen og det faldende forbrug. Virksomheden havde en stabil position på
markedet, indtil den blev undermineret af krisen. Desuden blev den tyske
modervirksomheds fallit til at begynde med ikke anset for en væsentlig fare, da
virksomheden var genstand for en genopretnings­plan i 2008/09. 
Identifikation af de virksomheder, der
har gennemført afskedigelser, og de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte
9.                      
Ansøgningen vedrører i alt 974 afskedigelser hos
Rohde i referenceperioden på fire måneder. Heraf var 680 tiltænkt støtte: De
portugisiske myndigheder vurderer, at ca. 70 % af de afskedigede
arbejdstagere vil deltage i de EGF-finansierede foranstaltninger, mens resten
vil finde et andet arbejde eller rejse til udlandet, gå på pension eller
deltage i andre foranstaltninger, der supplerer de foranstaltninger, som er medfinansieret
af EGF.
10.                  
De arbejdstagere, der tiltænkes støtte, fordeler
sig som følger:
 Kategori || Antal || Procent 
 Mænd || 88 || 13,00 
 Kvinder || 592 || 87,00 
 EU-borgere || 680 || 100,00 
 Ikke-EU-borgere || 0 || 0,00 
 15-24-årige || 1 || 0,15 
 25-54-årige || 632 || 92,94 
 55-64-årige || 45 || 6,62 
 Over 64 år || 2 || 0,29 
Det skal bemærkes, at 78,5 % af
arbejdstagerne ikke har afsluttet grundskole­uddannelsen (ni års skolegang), mens
kun 17,8 % af arbejdstagerne afsluttede grundskoleuddannelsen, og
1,2 % afsluttede en gymnasial uddannelse. Der er 7 arbejdstagere med
langvarige sundhedsproblemer eller handicap, som er medtaget i ovennævnte
kategorier. 
11.                  
Fordelingen på faggrupper er, som følger:
 Kategori || Antal || Procent 
 Lovgivere, højtstående embedsmænd og virksomhedsledere || 2 || 0,29 
 Eksperter/akademikere || 1 || 0,15 
 Teknikere og beslægtede fagfolk || 17 || 2,50 
 Kontoransatte || 34 || 5,00 
 Personale inden for service, salg og markedsføring || 3 || 0,44 
 Håndværkspræget arbejde || 537 || 78,97 
 Anlægs- og maskinoperatører og samlebåndsarbejdere || 20 || 2,94 
 Ufaglært arbejde/Andet manuelt arbejde || 66 || 9,71 
12.                  
De portugisiske myndigheder har i overensstemmelse
med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1927/2006 bekræftet, at man i EGF's
forskellige gennemførelsesfaser, især med hensyn til adgangen til fonden, har
ført og fortsat vil føre en politik for ligestilling mellem mænd og kvinder og
en politik for ikke-forskelsbehandling.
Beskrivelse af det pågældende
geografiske område og de relevante myndigheder og andre interessenter
13.                  
Det berørte geografiske område er hovedsageligt
kommunen Santa Maria Da Feira, hvor Rohde havde hjemsted. Men afskedigelserne
berørte også den tilstødende kommune Ovar. Afskedigelserne har fundet sted i to
NUTS II-regioner, henholdsvis Norte og Centro. 
14.                  
Norte er den tættest befolkede del af Portugal og
den mest industrialiserede i landet med en høj koncentration af traditionelle
industrigrene (tekstil, beklædning, skotøj og træ), mens udviklingen af servicesektoren
også har taget til i den seneste tid. I alle disse sektorer er de små og
mellemstore virksomheder dominerende. Regionen er stadig præget af et lavt
uddannelsesniveau, hvilket navnlig berører den ældre generation, og af
langtidsledighed. 
15.                  
Centro er en region, der er kendetegnet af en lav
befolkningstæthed og af store demografiske ubalancer, der hovedsageligt skyldes
den fortsatte affolkning og den stadig stigende aldring af befolkningen. Den
produktive struktur er meget diversificeret, men industrien er domineret af
traditionelle brancher. På samme måde som Norte-regionen kendetegnes
Centro-regionen af et lavt uddannelsesniveau. Ledigheden er blevet problematisk
som følge af tilbagegangen i de primære og traditionelle industrisektorer. 
16.                  
Begge regioner kendetegnes af sårbarhed i
beskæftigelsesstrukturen og af kampen med arbejdskraftens lave kvalifikationer,
lave lønninger og usikre ansættelses­forhold.
17.                  
De vigtigste interessenter er Instituto do Emprego
e Formação Profissional (IEFP, I.P.),
der er en offentlig administration med decentrale jobcentre og erhvervs­uddannelsescentre,
arbejdsmarkedets parter (arbejdsgiverorganisationerne omfatter den portugisiske
sammenslutning af skotøj, læderkomponenter og –artikler og deres afdelinger;
fagforeningerne omfatter den portugisiske sammenslutning af fagforeninger for
arbejdstagere inden for tekstil, uldprodukter, beklædning, skotøj og læder). Kommunerne
og deres sammenslutninger (hovedsageligt storbyområdet omkring Porto),
universiteterne og de polytekniske institutter og centret for skoteknologi
spillede også en vigtig rolle. 
Afskedigelsernes forventede virkning på
beskæftigelsessituationen på lokalt, regionalt og nationalt plan
18.                  
Ifølge det nationale statistiske institut (INE) var
ledigheden i Portugal i tredje kvartal af 2010 på 10,9 %, hvilket er
1,1 % højere end i samme periode i 2009. Ledigheden i Norte-regionen steg
fra 11,6 % i tredje kvartal af 2009 til 13,2 % i samme periode af
2010 og var den højeste ledighed i landet. Centro-regionen oplevede en lille stigning
i ledigheden (fra 7,2 % til 7,4 % i samme periode som ovenfor). 
I kommunen Santa Maria da Feira, hvor Rohde havde
hjemsted, var ledigheden den højeste i NUTS III-regionen Entre Douro e Vouga. I
kommunen Ovar i Centro-regionen er ledigheden højere end landsgennemsnittet. 
I den forbindelse var den direkte følge af
lukningen af Rohde afskedigelsen af ca. 980 arbejdstagere, hvilket påvirkede
disse kommuner, hvis ledighedstal allerede lå over landsgennemsnittet, i
alvorlig grad. 
19.                  
De portugisiske myndigheder rapporterer, at den ledige
befolkning i de mest traditionelle industrisektorer, inklusive skotøj, er
kendetegnet af et meget lavt uddannelsesniveau, og følgelig er det sværere at
omskole i retning af andre aktiviteter. 
Den samordnede pakke af individualiserede
tilbud, der søges om støtte til, og en opdeling af de anslåede omkostninger,
herunder oplysninger om komplementariteten med foranstaltninger, der modtager
støtte gennem strukturfondene
20.                  
Der foreslås følgende typer foranstaltninger, som i
kombination udgør en samordnet pakke af individualiserede tilbud, der har til
formål at sikre, at arbejdstagerne vender tilbage til arbejdsmarkedet:
(1)              
Information og vejledning: Informationsforanstaltningerne består i at ajourføre de potentielle støttemodtagere
med hensyn til gældende foranstaltninger, tilskynde arbejdstagerne til aktivt
at deltage i disse, tilvejebringe information om arbejds­markedet og definere
og justere de respektive personlige beskæftigelsesplaner, der indeholder en
beskrivelse af de foranstaltninger, som arbejdstagerne agter at deltage i.
Denne profiludarbejdelse udføres af jobcentrene og får ingen EGF-støtte. Det
forventes, at 250 af de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte, vil gå videre og
følge mere komplekse, vejledende informationsforanstaltninger. De vil orientere
arbejdstagerne i retning af erhvervsmæssig uddannelse, omskoling og personlig
udvikling, herunder styrkelse af selvtilliden og jobsøgningsteknikker.
Arbejdstagerne vil under disse foranstaltninger få en godtgørelse for kost og transport.

(2)              
Anerkendelse, validering og attestering af
kompetencer: Med hjælp fra anerkendte nye formidlingscentre
(New Opportunities Centres – NOC) vil arbejdstagerne beskrive den viden og de
kvalifikationer, de har erhvervet sig i tidens løb i formelle og uformelle
sammenhænge. De vil under individuelle foranstaltninger og
gruppeforanstaltninger udarbejde en sagsmappe sammen med professionelle
uddannere, som indeholder dokumentation for deres læringsproces. Der vil blive
oprettet særlige grupper for de arbejdstagere, som for at få et diplom fra en
skole eller en erhvervsuddannelse har behov for specifikke kompetencer. NOC
fremmes i fællesskab af erhvervs­uddannelsescentrene. 
(3)              
Erhvervsuddannelse:
Arbejdstagerne får den uddannelse, der er mest hensigtsmæssig i forhold til
deres uddannelse og kompetencer, hvilket vil være medvirkende til, at de
hurtigt vender tilbage til beskæftigelse. Der vil være voksenuddannelseskurser,
som fører til et dobbeltdiplom (almen uddannelse og erhvervsuddannelse), en del
vil blive givet som moduler (fleksibel uddannelse tilrettelagt i form af
kortvarige uddan­nelsesenheder, som findes i de benchmark for uddannelse, der
fremgår af det nationale kompetencekatalog), og en del vil være specifik
uddannelse, der er tilpasset arbejdsmarkedets særlige behov (foranstaltninger,
der ikke er inkluderet i det nationale kompetencekatalog). Uddannelseskurserne
vil blive udbudt af erhvervsuddannelses­centrene og andre enheder, der leverer
anerkendt kompetence, og som er udpeget af IEFP. Udgifter til uddannelse, kost,
transport, personlig ulykkesforsikring og ophold dækkes under forudsætning af
overholdelsen af nøje fastlagte bestemmelser og betingelser. 
(4)              
Tilskud til uddannelse på eget initiativ: Det vil sætte arbejdstagerne i stand til at deltage i relevante
uddannelseskurser, der fastlægges som en del af deres personlige
beskæftigelsesplaner, og som tilbydes af godkendte uddannelsesinstitutioner.
Deltagerne i denne form for videreuddannelse vil få et tilskud i henhold til nøje
fastlagte bestemmelser. De kan deltage i mere end et uddannelseskursus, efter
hinanden eller samtidigt, forudsat at de holder sig inden for de fastlagte
frister. 
(5)              
Støtte til egenbeskæftigelse: Denne støtte er et tilskud, som ydes til de arbejdstagere, der under
gennemførelsesperioden af EGF-pakken selv finder et nyt job med en tidsubestemt
ansættelsesaftale eller en aftale af mindst seks måneders varighed. Beløbet
varierer afhængigt af varigheden af den tilbudte aftale og kan stige, hvis den
nye arbejdsplads ligger mere end 100 km fra arbejdstagerens bopæl.
(6)              
Incitamenter til jobskabelse: For at fremme jobskabelsen kan der tildeles finansiel støtte til
arbejdsgivere, som undertegner ansættelsesaftaler på fuld tid med en
arbejdstager, der modtager EGF-støtte. Aftalen skal have en varighed på mindst
12 måneder, og der udbetales et højere beløb til arbejdsgivere, der ansætter
arbejdstagere med tidsubestemte aftaler. 
(7)              
Støtte til iværksættelse: For arbejdstagere, der ønsker at etablere deres egen virksomhed,
tilrettelægges der undervisning i den specifikke viden og de specifikke
kompetencer, der er nødvendige for at etablere og drive små virksomheder.
Deltagelse i kurserne er obligatorisk, inden der træffes en beslutning om at
støtte virksomhedsetableringen, medmindre tidligere uddannelse eller
erhvervserfaring kan dokumenteres. Teknisk støtte til projektet omfatter
aktiviteter, der kan fremme udviklingen af forretningsidéen, forberedelse af
virksomhedsplanen, etablering af virksomheden og opfølgning på projektet i det
første driftsår.
(8)              
Støtte til virksomhedsetablering: Arbejdstagerne vil få støtte i form af et beløb, som ikke skal betales
tilbage, på 20 000 EUR for hver arbejdsplads, der oprettes, herunder
iværksætterens, og op til maksimalt tre arbejdspladser. De arbejdspladser, der
oprettes, skal besættes af EGF-støttemodtagere eller af ledige, som er tilmeldt
jobcentrene i regionen, og skal være fuldtidsstillinger med en varighed på
mindst to år. Udgifter til kost, transport og personlig ulykkesforsikring
dækkes under forudsætning af overholdelsen af nøje fastlagte bestemmelser og
betingelser.
(9)              
Integrationsplan:
Integrationsplanen vil give arbejdstagere erhvervserfaring på mindst 30 timer
om ugen i en periode på 6 til 12 måneder. Målet er at sikre, at disse
arbejdstagere ikke mister kontakten til andre arbejdstagere, ikke lider under
isolation og demotivering og får mulighed for at tilegne sig ny viden og nye
kompetencer og dermed forbedre deres beskæftigelsesegnethed efter
integrationsperioden. Arbejds­tagerne beskæftiges hos almennyttige enheder i en
begrænset periode. Det vil give dem ret til en godtgørelse for kost og
transport, forsikring og et månedligt tilskud i stedet for løn.
21.                  
De EGF-implementeringsomkostninger, der er medtaget
i ansøgningen i overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EF) nr. 1927/2006,
dækker forberedelser, forvaltning og kontrolaktiviteter samt oplysning og
reklame.
22.                  
De individualiserede tilbud, der forelægges af de
portugisiske myndigheder, er aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger, som falder
ind under de i artikel 3 i forordning (EF) nr. 1927/2006 fastlagte
støtteberettigede foranstaltninger. De portugisiske myndigheder anslår de
samlede omkostninger til disse tilbud til 2 135 000 EUR og EGF-implementeringsomkostningerne
til 95 000 EUR (4,26 % af det samlede beløb). Der anmodes om
EGF-støtte på i alt 1 449 500 EUR (65 % af de samlede
omkostninger).
 Foranstaltninger || Anslået antal ar­bejdstagere, som er tiltænkt støtte || Anslåede omkost­ninger pr. arbejdsta­ger, som er tiltænkt støtte (i EUR) || Samlede omkostninger i EUR (EGF og national medfinansie­ring) 
 Individualiserede tilbud (artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1927/2006) 
 Information og vejledning || 250 || 160 || 40 000 
 Anerkendelse, validering og attestering af kompetencer || 250 || 640 || 160 000 
 Erhvervsuddannelse || 150 || 6 000 || 900 000 
 Tilskud til uddannelse på eget initiativ || 20 || 4 000 || 80 000 
 Støtte til egenbeskæftigelse || 80 || 1 000 || 80 000 
 Incitamenter til jobskabelse || 50 || 2 300 || 115 000 
 Støtte til iværksættelse || 30 || 2 000 || 60 000 
 Støtte til virksomhedsetablering || 20 || 20 000 || 400 000 
 Integrationsplan || 100 || 3 000 || 300 000 
 Subtotal - individualiserede tilbud ||   || 2 135 000 
 EGF-implementeringsomkostninger (artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1927/2006) 
 Forberedelser ||   || 2 000 
 Forvaltning ||   || 90 000 
 Oplysning og reklame ||   || 2 000 
 Kontrolaktiviteter ||   || 1 000 
 Subtotal - EGF-implementeringsomkostninger ||   || 95 000 
 Anslåede samlede udgifter ||   || 2 230 000 
 EGF-støtte (65 % af de samlede udgifter) ||   || 1 449 500 
23.                  
De portugisiske myndigheder bekræfter, at de
ovenfor beskrevne foranstaltninger supplerer foranstaltninger, hvortil der
modtages støtte gennem strukturfondene. Portugal agter desuden at sikre, at der
etableres et klart revisionsspor for EGF-finansierede aktiviteter, og
bekræfter, at der ikke søges om eller anvendes andre EU-midler til de
pågældende aktiviteter.
Dato/datoerne for iværksættelse eller
planlagt iværksættelse af individualiserede tilbud til de berørte arbejdstagere
24.                  
Den 20. maj 2010 iværksatte Portugal de
individualiserede tilbud i den samordnede pakke, som EGF anmodes om at
medfinansiere, for de berørte arbejdstagere. Denne dato markerer således
begyndelsen af støtteberettigelsesperioden for enhver EGF-støtte.
Procedurer for høring af
arbejdsmarkedets parter
25.                  
EGF-ansøgningen blev forelagt på bestyrelsesmødet i
IEFP, I.P. den 29. november 2010. IEFP, I.P., som er forvaltnings- og
betalingsmyndigheden for EGF i Portugal, er selv et trepartsorgan. 
26.                  
De portugisiske myndigheder bekræftede, at kravene
i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen vedrørende kollektiv afskedigelse
er blevet overholdt.
Oplysninger om foranstaltninger, som er
obligatoriske i henhold til national lovgivning eller kollektive aftaler
27.                  
Med hensyn til opfyldelsen af de kriterier, der er
fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1927/2006, kunne de portugisiske
myndigheder i deres ansøgning:
·      bekræfte, at den økonomiske EGF-støtte ikke erstatter foranstaltninger,
som det påhviler virksomheder at gennemføre i henhold til national lovgivning
eller kollektive aftaler
·      dokumentere, at de påtænkte aktioner er støtte til de enkelte arbejdstagere
og ikke skal tjene til omlægning af virksomheder eller sektorer
·      bekræfte, at de ovennævnte støtteberettigede foranstaltninger ikke får
støtte fra andre af EU's finansielle instrumenter.
Forvaltnings- og kontrolsystemer 
28.                  
Portugal har meddelt Kommissionen, at den
økonomiske støtte vil blive forvaltet og kontrolleret af Instituto do Emprego e
Formação Profissional, I.P., den offentlige arbejdsformidling. Den overordnede
forvaltning varetages af det portugisiske beskæftigelsesdepartement med hjælp
af departementet for erhvervsuddannelse, departementet for finans- og
forvaltningskontrol og de regionale delegationer i Norte-regionen og
Centro-regionen. Den overordnede økonomiske forvaltning varetages af
departementet for finans- og forvaltningskontrol. Godkendelsen og udbetalingen
af støtte varetages af de regionale delegationer i Norte-regionen og
Centro-regionen. Jobcentrene og partnerenhederne, nemlig de fælles erhvervs­uddannelsescentre
i de mest berørte kommuner, gennemfører de fleste aktive foranstaltninger.
Portugal har bekræftet, at princippet om funktionsadskillelse blandt og inden
for de relevante enheder respekteres.
Instituto de Gestão do Fundo Social Europeu
(IGFSE, I.P.), instituttet for forvaltning af Den Europæiske Socialfond, er
ansvarligt for revision og kontrol i forbindelse med denne EGF-ansøgning.
Finansiering
29.                  
På grundlag af ansøgningen fra Portugal beløber den
foreslåede EGF-støtte til den samordnede pakke af individualiserede tilbud sig
til 1 449 500 EUR, hvilket svarer til 65 % af de samlede
omkostninger. De tildelinger fra fonden, som Kommissionen foreslår, er baseret
på oplysninger fra Portugal.
30.                  
Under hensyn til den maksimale støtte fra EGF i
henhold til artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1927/2006 og
mulighederne for omfordeling af bevillinger foreslår Kommissionen at anvende
EGF til at dække hele det ovennævnte beløb, der opføres under
udgiftsområde 1a i den finansielle ramme.
31.                  
Med det foreslåede støttebeløb er der fortsat over
25 % af det maksimale årlige beløb, der er øremærket til EGF, til rådighed
til tildelinger i årets sidste fire måneder, jf. artikel 12, stk. 6, i
forordning (EF) nr. 1927/2006.
32.                  
Med dette forslag om at anvende EGF indleder
Kommissionen den forenklede trepartsprocedure, jf. punkt 28 i den
interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006, for at sikre, at
budgetmyndighedens to parter er enige i, at det er nødvendigt at anvende
fonden, og kan tilslutte sig det beløb, der anmodes om. Kommissionen opfordrer
den af budgetmyndighedens to parter, som på rette politiske niveau først når
til enighed om udkastet til forslaget om anvendelse af fonden, til at
underrette den anden part og Kommissionen om sine hensigter. Hvis den ene af
budgetmyndighedens to parter ikke kan give sin tilslutning, indkaldes der til
et formelt trepartsmøde.
33.                  
Kommissionen forelægger særskilt en anmodning om
overførsel for at få specifikke forpligtelses- og betalingsbevillinger opført
på budgettet for 2011, jf. punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af
17. maj 2006.
Kilde til betalingsbevillinger 
34.                  
Ændringsbudget 2/2011 medførte en forhøjelse af
budgetpost 04.0501 med 50 000 000 EUR i betalingsbevillinger.
Bevillingerne fra denne budgetpost vil blive anvendt til at dække beløbet på
1 449 500 EUR, som er nødvendigt for denne ansøgning.
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
om anvendelse af Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den
interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og
Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning
EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til den interinstitutionelle
aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[5], særlig punkt 28,
under henvisning til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse
af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[6], særlig artikel 12,
stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen[7], og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde
supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af
gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan
tilskrives globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til
arbejdsmarkedet.
(2)       Anvendelsesområdet for EGF
blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også
omfatter støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge
af den internationale finansielle og økonomiske krise.
(3)       Den interinstitutionelle
aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende EGF inden for et årligt
loft på 500 mio. EUR.
(4)       Portugal indgav den 26.
november 2010 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser
i virksomheden Rohde og supplerede den med yderligere oplysninger frem til den
19. maj 2011. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets
størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen
foreslår derfor, at der ydes en støtte på 1 449 500 EUR.
(5)       Der bør derfor som følge af
Portugals ansøgning ydes økonomisk støtte fra EGF —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Inden for rammerne af Den Europæiske Unions
almindelige budget for regnskabsåret 2011 stilles der et beløb til rådighed fra
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på
1 449 500 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i [Bruxelles/Strasbourg], den […].
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne           

Formand                                                        Formand
[1]               EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
[2]               EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1
[3]               I overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, i forordning
(EF) nr. 1927/2006.
[4]               De portugisiske myndigheder forklarede, at
afskedigelserne vedrørte 983 arbejdstagere i referenceperioden, men ni af disse
blev ikke tilmeldt jobcentrene og er derfor ikke støtteberettigede i
forbindelse med denne ansøgning. 
[5]               EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
[6]               EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.
[7]               EUT C […] af […], s. […].