CELEX: 31994R1304
Language: da
Date: 1994-06-07 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1304/94 af 6. juni 1994 om levering af korn som fødevarehjælp

7. 6. 94                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 142/7
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1304/94
                                                        af 6. juni 1994
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
  FÆLLESSKABER HAR —                                               ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
  Europæiske Fællesskab,                                           leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           ninger —
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                                            Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      ling af leveringerne sker ved licitation.
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                             Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                   hans bud anses for ikke at være skrevet.
 21 000 tons korn ;
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                   Artikel 2
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 1994.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
f) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                             (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          (4 EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 142/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              7. 6 . 94
                                                                    BILAG
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr.('): 1629/93.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Peru.
              4. Modtagerens repræsentant : Fondo de Contravalor Peru, Comunidad Europea, Emilio Cavenecia 329,
                   Of. 301 , San Isidro, Lima 27, Peru ; fax : 41 56 52.
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Peru.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 a)).
              8 . Samlet mængde : 7 400 tons.
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : som styrtgods.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : Callao.
            1 6. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavnen : fra 4.-17. 7. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : den 14. 8. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 18.-31 . 7. 1994
                  c) sidste frist for leveringen : den 28 . 8. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; fax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 04)
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig fra den 20. 6. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1207/94 (EFT nr. L 133 af
                  28 . 5. 1994, s. 22).
 ---pagebreak--- 7. 6. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 142/9
                                                                PARTI B
           1 . Aktion nr. ('): 1630/93.
           2. Program : 1993.
           3. Modtager (2) : Peru.
           4. Modtagerens repræsentant : Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (Pronaa), av. Argentina
                n° 3017, Callao ; tlf. 29 10 65 : fax 33 76 35.
           5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Peru.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 1 a)).
           8. Samlet mængde : 7 300 tons (10 000 tons korn).
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning (6) Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIB2b) og II B 3).
                — Påskrifter på spansk
                — Yderligere påskrifter : »Distribucién gratuita«.
         11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
         12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
         13. Afskibningshavn : —
         14. Lossehavn angivet af modtageren : —
         15. Lossehavn : —
         16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepot Pronaa (se punkt 4).
         17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavnen : 18 . 7.-7. 8. 1994.
         18. Sidste frist for leveringen : 4. 9. 1994.
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
         20. Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
         21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavn : 1.-21 . 8. 1994
               c) sidste frist for leveringen : 18. 9. 1994.
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1Ö49 Bruxelles
               (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
               296 33 04).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
               delig den 20. 6. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 207/94 (EFT nr. L 133 af 28 . 5.
               1994, s. 22).
 ---pagebreak--- Nr. L 142/ 10                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          7, 6. 94
                                                                  PARTI C
              1 . Aktion nr. ('): 1631 /93.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Peru.
              4. Modtagerens repræsentant : Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (Pronaa), av. Argentina n°
                   3017, Callao ; tlf. 29 10 65 ; fax 33 76 35.
              5. Bestemmelsessted eller -land : (*) Peru.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben               ris (produktkode     1006 30 94 900/1006 30 96 900/
                   1006 30 92 900).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f)).
              8 . Samlet mængde : 1 500 tons (3 600 tons korn).
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (*) Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2b), II A 3).
                  — Påskrifter på spansk
                  — Yderligere påskrifter : »Distribucion gratuita«.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepot Pronaa (se punkt 4).
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 18 . 7.-7. 8. 1994.
            18 . Sidste frist for leveringen : 4. 9. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 21 . 6. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 5. 7. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1.-21 . 8 . 1994
                  c) sidste frist for leveringen : 18. 9. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 296 33 04 / 295 01 30.
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 20. 6. 1994, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1207/94 (EFT nr. L 133 af
                  28. 5. 1994, s. 22).
 ---pagebreak--- 7. 6. 94                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 142/ 11
          Noter :
         (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
         (2) Tilslagmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
             sesdokumenter der er nødvendige.
         (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
             produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
             medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
             cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
         (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
             forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
             Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
             Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
             datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
             1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
             3. 1994, s. 1), finder ikke anvendelse på dette beløb.
         (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Avenida Paseo de la Republica,
             3755, 5° Piso, San Isidro, Lima 27 [Tel.: (51-14) 40 30 97 ; fax : (51-14) 40 97 63].
         (6) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
             skab«.
         O Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
             sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
         (8) Produktet skal emballeres i sække før udskibningen.