CELEX: 51988PC0038
Language: da
Date: 1988-02-11
Title: Udkast til afgørelse truffet af Samarbejdsrådet eller Associeringsrådet om fastsættelse af forretningsorden for det Udvalg for Økonomisk og Handelsmæssigt Samarbejde, der er nedsat i henhold til aftalerne med Maghreb- og Machrak-landene samt med Israel og Cypern (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 38
Vol. 1988/0008
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                KOM(88 ) 38 endelig udg .
                                                Bruxelles , den 11 . februar 1988
                                  Udkast ti l
        afgørelse truffet af Samarbejdsrådet eller Associeringsrådet
 *  om fastsættelse af forretningsorden for det Udvalg for Økonomisk og
           Handelsmæssigt Samarbejde , der er nedsat i henhold til
    aftalerne med Maghreb - og Machrak-landene samt med Israel og Cypern
                         ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                    Begrundelse
I henhold til de         protokoller , der er indgået eller som er ved at
blive indgået med Maghreb- og Machrak-landene samt med Israel , og Cypern
led i hver enkelt aftale blevet nedsat et udvalg for økonomisk og handels¬
mæssigt samarbejde , for at aftalerne kan fungere bedre .
Pet er i protokollerne bestemt , at Samabejdsrådet eller Associeringsrådet
for hver af aftalerne skal fastlæge sammensætning og funktion for Udvalget
for Økonomi k og Handelsmassigt Samarbejde .
Kommissionen forelægger herved et udkast til afgørelse truffet af Samarbejds ¬
rådet EØF-Tunesien om fastsættelse af forretningsorden for Udvalget for
Økonomisk og Handelsmæssigt Samarbejde EØF-Tunesien . Udkastet skal til sin
tid tjene som model i forbindelse med alle de pågældende aftaler .
                                                                               9
 ---pagebreak---                   Udkast til afgørelse truffet af Samarbejdsrådet
                |_EØF-Tunesien_| om fastsættelse af forretningsorden
              for Udvalget for Økonomisk og Handelsmæssigt Samarbejde
 SAMARBEJ DSRÂDET HAR -
 under henvisning ti l /Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
 Fællesskab og     Den Tunesiske Republik , undertegnet den 25 . april 1976;~|
 under henvisning tilden tillægsprotokol , som blev undertegnet       den 26 . maj
 1987, særlig artikel 5,_J og
 ud fra følgende betragtning :
/Samarbejdsridet“skal fastsætte forretningsordenen for Udvalget for Økonomisk
 og Handelsmæssigt Samarbejde , som er nedsat i henhold ti l /Ti Ilægsprotokollens
   artikel 5_| -
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                   Eneste artikel
 Forretningsordenen for Udvalget for Økonomisk og Handelsmæssigt Samarbejde
 |_EØF-Tunesien_| fastsættes som anført i bilaget .
 Udfærdiget i Bruxelles , den
                                            Pi /Samarbejdsrådets vegne_/
                                                      Formand
 ---pagebreak---                          Forretningsorden for Udvalget for
              Økonomisk og Handelsmæssigt Samarbejde / EØF-Tunesien /
                                      Artikel 1
1.  Udvalget for Økonomisk og Handelsmæssigt Samarbejde , i det følgende
benævnt " Udvalget ", består dels af repræsentanter for Kommissionen , dels
af repræsentanter for / Tunesien /. Medlemsstaternes repræsentanter overværer
Udvalgets møder .
2.  Formandsposten i Udvalget beklædes skiftevis af en repræsentant for
Kommissionen og en repræsentant for / Tunesien / efter samme regler som dem ,
der gælder for / Samarbejdsrådet . /
3.  Sekretariatet varetages af en repræsentant for Kommissionen og en repræ ¬
sentant for / Tunesien / i forening .
                                      Artikel 2
1.  Udvalget samles normalt en gang om året . Det træder desuden sammen , hver
gang særlige omstændigheder kræver det .
2 . Udvalgets formand fastsætter efter at have indhentet begge parters sam¬
tykke tid og sted for møderne og udarbejder forslaget til dagsorden .
                                      Artikel 3
1 . Udvalget har til opgave at lette den regelmæssige udveksling af informa ¬
tioner mellem Fællesskabet og / Tunesien / om samhandel og produktion samt om
de områder for samarbejde , der er omfattet af aftalen .
2 . Udvalget udveksler informationer om data og prognoser vedrørende Fælles ¬
skabets og / Tunesiens / indbyrdes samhandel , deres samhandel med tredjelande
og deres respektive produktion .
                                                                               (/.
 ---pagebreak---                                            - 2 -
   Denne udveksling af informationer vedrører især de varer i bilag II i
   Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab , som er
   omfattet af aftalen . Udvekslingen skal navnlig|gøre det muligt for Fælles¬
   skabet at udarbejde en opgørelse    som omhandlet i artikel 1 og 2 i tillægs ¬
  protokollen / .
  3.   /I henhold til artikel 2 , stk . 2 , ti llæsprotokollen og pa grundlag af
  den opgørelse , der er omhandlet i stk . 2 i denne artikel , udarbejder Udvalget
  fra 1989 hvert Ir en prognose vedrørende produktion og leverancer af appelsi ¬
  ner /.
  4 . Udvalget underrettes i god tid om foranstaltninger , der vil kunne træffes
  i medfør af / artikel 1 , stk . 5 og 6 , og artikel 2 , stk . 1 , i tillægsproto¬
  kollen / .
  5.   Udvalget udveksler informationer om grundlæggende oplysninger med henblik
  på bedre at påvise mulighederne for samarbejde på de områder , der er omfattet
  af aftalen .
  6.   Informationer kan udveksles skriftligt , når Udvalget ikke er trådt sammen .
                                        Artikel 4
  Udvalgets sekretariat udarbejder for hvert møde et referat , som sendes til
/ Samarbejdsudvalget . /
  Udvalget kan på eget initiativ eller efter anmodning fra /Samarbejdsrådet
  tilsende dette enhver relevant rapport om sit arbejde ./
 ---pagebreak---                                                 Artikel 5
Fællesskabet og / Tunesien / afholder hver for sig udgifterne ved deres
deltagelse i Udvalgets møder .
                                                 *        *
                     Ændringer i forhold til teksten vedrørende Tunesien
- 1 1 .a rt i ke l _3^_st k i_2^_andet _af sni^t £_a f fat t es_t ek s t en_i _k l ammen_s| ledes :
   Algeriet : " som omhandlet i artikel 1 i tillægsprotokollen "
   Marokko , Egypten : " som omhandlet i artikel 1 og 3 i tillægsprotokollen"
   Jordan : " som omhandlet i artikel 1 og 2 i tillægsprotokollen "
   Libanon , Syrien : " som omhandlet i artikel 1 i tillægsprotokollen "
   Israel : " som omhandlet i artikel 1 og 3 i fjerde tillægsprotokol ".
   Cypern : " gøre det muligt for Fæl leskabet at foretage en revision af
   handelsstrømmen . som omhandlet i artikel 19 i protokollen".
- Art i ke l_3^_s t k . _3^_af f at t es_s | ledes :
   Algeriet , Jordan , Libanon , Syrien : stykket udgår .
   Marokko : "I henhold til artikel 3 , stk . 2 , i tillægsprotokollen og på
   grundlag af den opgørelse , der er omhandlet i stk . 2 i denne artikel ,
   udarbejder Udvalget fra 1989 hvert år en prognose vedrørende produktion
   og leverancer af appelsiner , små citrusfrugter og tomater ".
    Egypten : "I henhold til artikel 3 , stk . 2 , i tillægsprotokollen og på
   grundlag af den opgørelse , der er omhandlet i stk . 2 i denne artikel ,
   udarbejder Udvalget fra 1989 hvert år en prognose vedrørende produktion
   og leverancer af appelsiner ".
    Israel : "I henhold til artikel 3 , stk . 2 , i fjerde tillægsprotokol og på
    grundlag af den opgørelse , der er omhandlet i stk . 2 i denne artikel ,
    udarbejder Udvalget fra 1989 hvert år en prognose vedrørende produktion
    og leverancer af appelsiner , små citrusfrugter og citroner ".
 ---pagebreak---   Cypern : " I hernhold ti artikel 20 , stk . 2 , i protolollen og på grundlag
 af den revision af handelsstrømmen, der er omhandlet i stk . 2 i         denne
 artikel , udarbejder Udvalget fra 1989 hvrt år en prognose verdrørende
 produktion og leverancer af appelsiner, citroner o druer til spisebrug".
- I artikel 3£ stk . 44 af f attes_teksten_i__k lammen_s|ledes :
   Algeriet : " artikel 1 , stk . 4 , i tillægsprotokollen "
   Marokko " artikel 1 , stk . 5 og 6 , og artikel 3 , stk . 1 , i tillægsproto¬
   kol len "
   Egypten : " artikel 1 , stk . 4 og 5 , og artikel 3 , stk . 1 , i tillægsproto¬
   kollen "
   Jordan : artikel 1 , stk . 4 og 5 , og artikel 2 , stk . 2 og 4 , i tillægs ¬
   protokollen "
   Libanon , Syrien : " artikel 1 , stk . 3 og 4 , i tillægsprotokollen "
   Israel : " artikel 1 , stk . 5 og 6 , og artikel 3 , stk . 1 , i fjerde tillægs ¬
   protokol " .
   Cypern : "artikel 19, stk . 4 og 5 , og artikel 20 , stk . 3, i protokollen".
- I_a               fattes_teksten_ii _ klarnrnen_så^edes _ .
   Cypern :" Associeringsudvalget ", " Associeringsrådet "