CELEX: C1998/094/13
Language: es
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 30 de diciembre de 1997 por Wirtschaftsvereinigung Stahl, Thyssen Stahl AG, Preussag Stahl AG y Hoogovens Staal BV contra la sentencia dictada el 24 de octubre de 1997 por la Sala Primera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-244/94 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas, en apoyo de la cual intervinieron el Consejo de la Unión Europea, la República Italiana e ILVA Laminati Piani SpA (Asunto C-441/97 P)

C 94/6                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    28.3.98
En efecto, el mantenimiento o la creación de tributos adi-              necesaria y su comprobación; incumplimiento de la
cionales nacionales con fines específicos, como facultad                obligación general de motivación, vigente asimismo
conferida a los Estados miembros de establecer excepcio-                para los tribunales.
nes al principio de unicidad de los impuestos especiales
(tipos y estructuras) sobre un mismo producto o una                Ð Violación del principio general de Derecho, vigente en
misma categoría de productos, uÂnicamente puede interpre-               los procedimientos de sanción, de prueba, conforme al
tarse de manera estricta. Cualquier otra interpretación per-            cual la imposición de sanciones graves no debe basarse
judicaría la efectividad de la legislación comunitaria sobre            en una comprobación de hechos que viola evidente-
los productos sujetos a impuestos especiales, dado que                  mente las reglas de la lógica: mediante el recurso de
daría lugar al establecimiento de un reÂgimen tributario                casación la demandante alega que las contradicciones
indirecto nacional y «paralelo» que desvirtuaría los objeti-            indicadas de la sentencia impugnada son evidentes y
vos de la Directiva 92/12/CEE en el marco del mercado                   resultan de las propias comprobaciones del Tribunal
interior.                                                               de Primera Instancia, que no precisan otra nueva com-
                                                                        probación de los hechos por parte del Tribunal de Jus-
(1) DO L 76 de 23.3.1992, p. 1.                                         ticia.
(2) DO L 316 de 31.10.1992, p. 21.
                                                                   Ð Violación del principio del Estado de Derecho in dubio
                                                                        pro reo, conforme al cual en los procedimientos de
                                                                        sanción se requiere que la infracción haya resultado
                                                                        completamente probada y las dudas e incertidumbres
                                                                        en materia de prueba se valoren a favor del imputado
Recurso de casación interpuesto el 29 de diciembre de                   y excluyan la imposición de sanciones: La presunción
1997 por Deutsche Bahn AG contra la sentencia dictada                   de inocencia es un principio fundamental, que obedece
el 21 de octubre de 1997 por la Sala Primera ampliada del               a una convicción general del Estado de Derecho y, ade-
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                        maÂs, estaÂ anclada en el apartado 2 del artículo 6 del
Europeas, en el asunto T-229/94 promovido contra la                     Convenio Europeo para la Protección de los Derechos
           Comisión de las Comunidades Europeas                         Humanos y de las Libertades Fundamentales y, por
                     (Asunto C-436/97 P)                                tanto, debe ser considerado derecho fundamental de la
                                                                        Unión Europea, de acuerdo con el apartado 2 del
                         (98/C 94/12)                                   artículo F del Tratado de la Unión Europea. El princi-
                                                                        pio in dubio pro reo no sólo se aplica en el aÂmbito del
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se               Derecho penal en sentido estricto, sino tambieÂn en el
ha presentado el 29 de diciembre de 1997 un recurso de                  de la normativa sancionadora de ilícitos administrati-
casación formulado por Deutsche Bahn AG, asistida y                     vos.
representada por el Sr. Joachim Sedemund, Abogado del
despacho Deringer, Tessin, Hermann & Sedemund, Aboga-              (1) DO C 387 de 20.12.1997, p. 14.
dos de Berlín, que designan como domicilio en Luxem-
burgo el despacho del Sr. Aloyse May, Abogado, 31,
Grand Rue, contra la sentencia dictada el 21 de octubre
de 1997 por la Sala Primera ampliada del Tribunal de Pri-
mera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
T-229/94 promovido contra la Comisión de las Comunida-             Recurso de casación interpuesto el 30 de diciembre de
des Europeas.                                                      1997 por Wirtschaftsvereinigung Stahl, Thyssen Stahl AG,
                                                                   Preussag Stahl AG y Hoogovens Staal BV contra la senten-
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las        cia dictada el 24 de octubre de 1997 por la Sala Primera
Comunidades Europeas que:                                          ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comu-
                                                                   nidades Europeas, en el asunto T-244/94 promovido
Ð anule la sentencia de 21 de octubre de 1997 del Tribu-           contra la Comisión de las Comunidades Europeas, en
     nal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas          apoyo de la cual intervinieron el Consejo de la Unión
     en el asunto T-229/94 (1) (Deutsche Bahn AG/Comi-              Europea, la RepuÂblica Italiana e ILVA Laminati Piani SpA
     sión) en la medida en que desestimó la pretensión de                                (Asunto C-441/97 P)
     anulación de los artículos 2 a 4 de la Decisión de la
     Comisión de 29 de marzo de 1994 (IV/33.941 Ð                                            (98/C 94/13)
     HOV-SVZ/MCN);
                                                                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
Ð anule los artículos 2 a 4 de la citada Decisión de la            ha presentado el 30 de diciembre de 1997 un recurso de
     Comisión,                                                     casación formulado por Wirtschaftsvereinigung Stahl,
                                                                   Thyssen Stahl AG, Preussag Stahl AG y Hoogovens Staal
Ð condene a la Comisión al pago de las costas procesa-             BV, asistidas y representadas por el Sr. Jochim Sedemund,
     les.                                                          Abogado del despacho Deringer, Tessin, Herrmann &
                                                                   Sedemund, Abogados de Berlín y el Sr. Erik H. Pijnacker
Motivos y principales alegaciones                                  Hordijk, Abogado del despacho De Brauw, Blackstone,
                                                                   Westbroek, Abogados de Bruselas, que designan como
Ð Violación del principio general del Derecho, vigente en          domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Aloyse May,
     los procedimientos de sanción, de que la infracción           Abogado, 31, Grand-rue, contra la sentencia dictada el 24
     imputada debe ser suficiente para posibilitar la prueba       de octubre de 1997 (1) por la Sala Primera ampliada del
 ---pagebreak--- 28.3.98                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 94/7
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                    Carraro y la Sra. Francesca Mazzonetto, Abogados de
Europeas en el asunto T-244/94 promovido contra la                  Padua, así como por el Sr. Guy Arendt, Abogado de
Comisión de las Comunidades Europeas, en apoyo de la                Luxemburgo, que designan como domicilio en Luxem-
cual intervinieron el Consejo de la Unión Europea, la               burgo el despacho de este uÂltimo, 62, Avenue Guillaume,
RepuÂblica Italiana e ILVA Laminati Piani SpA.                      contra la sentencia dictada el 7 de noviembre de 1997 por
                                                                    el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las         Europeas en el asunto T-218/95 (1), promovido por la
Comunidades Europeas que:                                           Azienda Agricola «Le Canne» Srl contra la Comisión de
                                                                    las Comunidades Europeas.
Ð anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
     las Comunidades Europeas, de 24 de octubre de 1997,            La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
     en el asunto T-244/94 (Wirtschaftsvereinigung Stahl y
     otros contra Comisión);                                        Ð anule la sentencia impugnada del Tribunal de Primera
                                                                         Instancia y estime las pretensiones formuladas por la
Ð anule la Decisión 94/259/CECA de la Comisión, de                       recurrente en primera instancia;
     12 de abril de 1994, relativa a las ayudas que Italia
     tiene previsto conceder a las empresas sideruÂrgicas del       Ð declare nulo y sin efectos el documento no 12497 de la
     sector puÂblico (grupo sideruÂrgico Ilva) (DO L 112 de              Comisión, de 27 de octubre de 1995;
     3.5.1994);
                                                                    Ð condene a la Comisión a la indemnización de danÄos y
Ð condene a la Comisión al pago de las costas procesa-                   perjuicios, en la medida que se expone en el recurso;
     les.
                                                                    Ð condene a la Comisión en las costas de ambas instan-
Motivos y principales alegaciones                                        cias.
Infracción del Derecho comunitario por parte del Tribunal           Motivos y principales alegaciones
de Primera Instancia en la medida en que:
                                                                    La recurrente afirma que el Tribunal de Primera Instancia
Ð hizo caso omiso de la vigencia y el alcance del quinto            consideró erróneamente que se respetó el principio de cole-
     Código de ayudas a la siderurgia;                              gialidad. Sostiene que, en la medida en que el Reglamento
                                                                    interno de la Comisión permitía al jefe de una unidad, en
Ð no tuvo suficientemente en cuenta que las subvencio-              funciones, adoptar en virtud de una facultad propia la
     nes estatales dejan de ser «imprescindibles» para la           decisión que se discute, el Tribunal de Primera Instancia
     consecución de los objetivos del Tratado CECA                  hubiera debido declarar que no era aplicable tal decisión.
     cuando se conceden maÂs de una vez;                            Sostiene tambieÂn que, acerca de la violación del principio
                                                                    de contradicción y de la obligación de motivación que
Ð no tuvo en cuenta que la Decisión de la Comisión                  incumbe a la Comisión, la motivación del Tribunal de Pri-
     impugnada pone de manifiesto una falta grave de apre-          mera Instancia fue errónea y contradictoria.
     ciación por el mero hecho de senÄalar como su objetivo
     el fortalecimiento de la industria sideruÂrgica italiana;      Afirma, por uÂltimo, que se ha producido una violación y
                                                                    una aplicación errónea por parte del Tribunal de Justicia
Ð parte de la suposición de que la letra c) del artículo 4          del nuÂmero 1 del artículo 44 y del artículo 47 del Regla-
     del Tratado CECA no contiene una prohibición                   mento (CEE) no 4028/86 (2) y del artículo 7 del Regla-
     estricta de ayudas, sino que permite a las Instituciones       mento (CEE) no 1116/88 (3).
     comunitarias autorizar todas las ayudas que puedan
     contribuir a alcanzar los fines del Tratado.                   (1) DO C 77 de 16.3.1996, p. 11.
                                                                    (2) DO L 376 de 31.12.1986, p. 7.
(1) DO C 387 de 20.12.1997, p. 16.                                  (3) DO L 112 de 30.4.1988, p. 1.
Recurso de casación interpuesto el 16 de enero de 1998              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
por la Azienda Agricola «Le Canne» Srl, sociedad italiana,          lución de la Commissione Tributaria Provinciale di
con domicilio social en Porto Viro, contra la sentencia dic-        Firenze, de fecha 23 de enero de 1997, en el asunto entre,
tada el 7 de noviembre de 1997 por el Tribunal de Primera           por una parte, CSAR Centro Servizi Acciai Rivestiti SpA,
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto                  y, por otra parte, Direzione Regionale per le Entrate della
T-218/95, promovido por Azienda Agricola «Le Canne»                       Toscana y Ufficio delle Imposte Dirette di Firenze
      contra la Comisión de las Comunidades Europeas                                       (Asunto C-13/98)
                      (Asunto C-10/98 P)                                                     (98/C 94/15)
                          (98/C 94/14)
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se           ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
ha presentado, el 16 de enero de 1998, un recurso de casa-          mediante resolución de la Commissione Tributaria Provin-
ción formulado por Azienda Agricola «Le Canne» Srl,                 ciale di Firenze, de fecha 23 de enero de 1997, en el
representada por los Sres. Giulio Schiller y Giuseppe               asunto entre, por una parte, CSAR Centro Servizi Acciai