CELEX: 32003D0056
Language: lt
Date: 1043366400000
Title: 2003 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimas dėl sveikatos sertifikatų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus iš Naujosios Zelandijos (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 326)tekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32003D0056

Oficialusis leidinys L 022 , 25/01/2003 p. 0038 - 0060

		Komisijos sprendimas2003 m. sausio 24 d.dėl sveikatos sertifikatų importuojant gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus iš Naujosios Zelandijos(pranešta dokumentu Nr. C(2003) 326)(tekstas svarbus EEE)(2003/56/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvą 97/132/EB dėl Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, sudarymo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2002/957/EB [2], ypač į jo 4 straipsnį,atsižvelgdama į 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvą 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, avis ir ožkas, kiaules bei šviežią mėsą ir mėsos produktus iš trečiųjų šalių [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1452/2001 [4], ypač į jos 11 straipsnio 2 dalį ir 22 straipsnio 2 dalį bei į atitinkamas kitų direktyvų, nustatančių sanitarijos sąlygas ir sertifikatų pavyzdžius gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų importui iš trečiųjų šalių, nuostatas,kadangi:(1) Tarybos sprendime 97/132/EB numatyta, kad turi būti nustatytos šviežios mėsos ir mėsos pagrindo gaminių importo iš Naujosios Zelandijos garantijos, lygiavertės nustatytosioms Tarybos direktyvoje 72/462/EEB.(2) Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais (Susitarimas), V priede nustatytos visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos priemonės, kurios yra susijusios su Naujosios Zelandijos kilmės šviežia mėsa ir mėsos pagrindo gaminiais bei tam tikrais kitais gyvūninės kilmės produktais ir kurių lygiavertiškumas buvo pripažintas.(3) Sprendimu 2002/957/EB, iš dalies keičiančiu Susitarimo V ir VII priedus, Taryba nustatė šviežios mėsos ir mėsos pagrindo gaminių bei tam tikrų kitų gyvūninės kilmės produktų iš Naujosios Zelandijos sertifikavimo sistemų lygiavertiškumą. Šį lygiavertiškumą reikėtų įgyvendinti nustatant oficialių sveikatos sertifikatų pavyzdžius, siekiant leisti importuoti minėtus produktus nurodytu pagrindu.(4) Pagal Susitarimo VII priedą visiškas priemonių lygiavertiškumas yra lygiavertiškumas atitinkamai gyvūnų sveikatos ir (arba) žmonių sveikatos srityse, taip pat sertifikavimo sistemų lygiavertiškumas, nepažeidžiant sertifikavimo reikalavimų, kuriems Susitarimas netaikomas.(5) Susitarimo VII priedas numato pavyzdinį sveikatos patvirtinimą, kuris turi būti įtrauktas į oficialų sveikatos sertifikatą, išduotą gyviems gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams, dėl kurių visiško priemonių lygiavertiškumo buvo susitarta.(6) Buvo pripažintas visiškas lygiavertiškumas tam tikrų gyvūninės kilmės produktų, susijusių su gyvūnų ir visuomenės sveikata, ir sertifikavimo sistemų atžvilgiu. Tačiau visiškas lygiavertiškumas kitų gyvūninės kilmės produktų atžvilgiu buvo pripažintas tik priemonėms, taikomoms gyvūnų sveikatos arba visuomenės sveikatos ir sertifikavimo sistemų srityse. Todėl būtina išlaikyti kelis oficialių sveikatos sertifikatų pavyzdžius. Šie oficialūs sveikatos sertifikatai turėtų pakeisti sertifikatus, nustatytus atitinkamų gyvūninės kilmės produktų importui iš Naujosios Zelandijos pagal Bendrijos teisės aktus.(7) Kitų gyvūninės kilmės produktų ir gyvų gyvūnų atžvilgiu visiškas lygiavertiškumas nebuvo pripažintas. Tol, kol bus patvirtintos suderintos importo sąlygos, minėtų gyvūninės kilmės produktų ir gyvų gyvūnų importas turėtų būti leidžiamas remiantis oficialiais sveikatos sertifikatais pagal galiojančius Bendrijos teisės aktus arba valstybėse narėse galiojančius nacionalinius sveikatos reikalavimus.(8) Kaip numatyta Susitarimo V priede, importuodama tam tikrus gyvūninės kilmės produktus, skirtus tam tikroms valstybėms narėms, Naujoji Zelandija turėtų suteikti papildomas garantijas deklaracijos, įtrauktinos į oficialų sveikatos sertifikatą, forma. Tam tikrų gyvūninės kilmės produktų atžvilgiu Naujoji Zelandija taip pat turėtų numatyti papildomą deklaraciją dėl užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų.(9) Kaip numatyta Susitarimo VII priede, tam tikromis sąlygomis prekių siuntų, dėl kurių visiško lygiavertiškumo buvo susitarta, sertifikatus galima išduoti po siuntos išvežimo iš Naujosios Zelandijos.(10) Kaip numatyta Susitarimo VII priede, oficialus sveikatos sertifikatas turėtų būti išduodamas anglų kalba ir viena iš atvykimo valstybės narės kalbų.(11) Taip pat tikslinga nustatyti Naujajai Zelandijai tam tikrus kitus papildomus sertifikavimo reikalavimus.(12) Gyvūninės kilmės produktai, kurie buvo importuoti į Naująją Zelandiją ir vėliau eksportuoti į Bendriją po to, kai buvo sandėliuojami ir pakartotinai perdirbami Naujojoje Zelandijoje, turėtų atitikti su šiais produktais susijusias Bendrijos taisykles. Todėl šiems produktams reikėtų nustatyti oficialų sveikatos sertifikatą.(13) 1993 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyvoje 93/119/EB dėl gyvūnų apsaugos juos skerdžiant arba užmušant [5] numatyta, kad prie mėsos pridedamą oficialų sveikatos sertifikatą turėtų papildyti patvirtinimas, kad tam tikri direktyvoje nurodyti gyvūnai buvo paskersti sąlygomis, kurios garantuoja žmonišką elgesį su gyvūnais, bent jau lygiavertį numatytajam nurodytoje direktyvoje. Šį patvirtinimą reikėtų įtraukti į atitinkamus oficialių sveikatos sertifikatų pavyzdžius.(14) 1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos sprendimas 97/131/EB dėl susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos dėl laikino susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekiaujant gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, taikym [6] patvirtino susitarimą pasikeitimo raštais forma dėl laikino susitarimo taikymo, pagal kurį iki susitarimo įsigaliojimo turėtų būti ir toliau taikomi 1996 m. gruodžio 31 d. galiojantys sertifikavimo reikalavimai. Todėl būtina panaikinti 1980 m. liepos 25 d. Sprendimą 80/805/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo importuojant šviežią mėsą iš Naujosios Zelandijos [7] ir užtikrinti, kad šio sprendimo įsigaliojimo data sutaptų su Susitarimo įsigaliojimo data.(15) Siekiant palengvinti sklandesnį perėjimą nuo galiojančių oficialių gyvūnų sveikatos sertifikatų, reikėtų numatyti pereinamąjį laikotarpį.(16) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnis1. Valstybės narės leidžia importuoti iš Naujosios Zelandijos I priede nurodytus gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus, jeigu jie atitinka tame priede nurodytus sertifikavimo reikalavimus ir prie kurių, jei reikalaujama, yra pridėtas toliau pateikiamo pavyzdžio oficialus sveikatos sertifikatas, išduotas iki siuntos išvežimo iš Naujosios Zelandijos:a) tais atvejai, kai lygiavertiškumas buvo nustatytas – I priede nurodytas pavyzdys, kaip nustatyta II–V prieduose;b) kitais atvejais – prieduose nustatyti pavyzdžiai I priede nurodytiems veiksmams.2. Oficialiame (-iuose) sveikatos sertifikate (-uose), nustatytame (-uose) VI priede nurodytiems gyviems gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams, pateikiama minėtame priede nurodyta papildoma deklaracija tais atvejais, kai siuntos paskirties valstybė narė yra Suomija arba Švedija.3. Nukrypstant nuo 1 dalies nuostatų, pagal II–V prieduose nustatytus pavyzdžius išduoti sertifikatai gali būti išduodami po siuntos išvežimo iš Naujosios Zelandijos, jei:a) minėti sertifikatai yra prieinami pasienio kontrolės poste siuntos atvykimo metu irb) sertifikuojantis pareigūnas raštu pareiškė patvirtinęs siuntą, remdamasis reikalavimų atitikimo dokumentais, kuriuos jis ar ji patvirtino ir išdavė iki siuntos išvežimo.4. Kol bus patvirtintos suderintos importo taisyklės, gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams ir toliau taikomi valstybėse narėse galiojantys nacionaliniai sveikatos reikalavimai, kai tai nurodoma I priede.2 straipsnisKai siunta pateikiama veterinariniam patikrinimui, oficialus sveikatos sertifikatas išduodamas anglų kalba ir viena iš valstybės narės, kurioje yra pasienio kontrolės postas, kuriam pateikiama siunta, kalbų.3 straipsnisI priede išvardytų gyvūninės kilmės produktų oficialiame (-iuose) sveikatos sertifikate (-uose) pateikiama papildoma VI priede apibūdinta deklaracija, jei minėti produktai buvo importuoti į Naująją Zelandiją iš trečiosios šalies ir vėliau eksportuoti į Bendriją.4 straipsnisPereinamuoju laikotarpiu, kuris negali būti ilgesnis nei 90 dienų nuo šio sprendimo įsigaliojimo datos, valstybės narės leidžia importuoti I priede nurodytus gyvus gyvūnus ir gyvūninės kilmės produktus pagal anksčiau galiojančius sertifikatus.5 straipsnisKomisijos sprendimas 80/805/EEB panaikinamas.6 straipsnisŠis sprendimas taikomas nuo 2003 m. vasario 1 d.7 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2003 m. sausio 24 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 57, 1997 2 26, p. 4.[2] OL L 333, 2002 12 10, p. 13.[3] OL L 302, 1972 12 31, p. 24.[4] OL L 198, 2001 7 21, p. 11.[5] OL L 340, 1993 12 31, p. 21.[6] OL L 57, 1997 2 26, p. 1.[7] OL L 236, 1980 9 9, p. 28.--------------------------------------------------I PRIEDASSERTIFIKATAI, DEKLARACIJOS IR PAPILDOMOS GARANTIJOSPN  Priskirtas numeris (numeris, kuris sutartinai priskiriamas tam tikrai prekei ir kuris nurodomas sertifikate)Siuntimas  Kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 97/78/EEB 8 straipsnio 4 dalyje [1]N/T  NetaikytinaKiti produktai  Kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 77/99/EEB 2 straipsnio b punkte [2]GNSR  Valstybėse narėse galiojantys nacionaliniai sveikatos reikalavimai, atitinkantys EB teisę [3]() Nuoroda į teisės aktus apima visus tolesnius pakeitimus.Prekė | Gaunama iš/Rūšis/pavidalas | PN | Sertifikavimas || | Gyvūnų sveikata | Visuomenės sveikata | Specialūs reikalavimai |1.Gyvi gyvūnai | Arkliniai | | | |–Laikinas įvežimas | 1.1 | Komisijos sprendimas 92/260/EEB | N/T | Žr. 1 išnašą |–Pakartotinis įvežimas | 1.2 | Komisijos sprendimas 93/195/EEB | N/T | Žr. 1 išnašą |–Skerstini | 1.3 | Komisijos sprendimas 93/196/EEB | N/T | Žr. 1 išnašą |–Nuolatinis registruotų arklinių ir veislinių ir produkcinių arklinių importavimas | 1.4 | Komisijos sprendimas 93/197/EEB | N/T | Žr. 1 išnašą |–Tranzitas | 1.5 | Komisijos sprendimas 94/467/EB | N/T | Žr. 1 išnašą |Galvijai | 1.6 | Komisijos sprendimas 2002/199/EB | N/T | Žr. 1 išnašą |Avys/ožkos | 1.7 | Komisijos sprendimas 93/198/EEB | N/T | |Elniai | 1.8 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |Kiaulės, kurioms taikoma Direktyva 64/432/EEB | 1.9 | Komisijos sprendimas 2002/199/EB | N/T | Žr. 1 išnašą |Katės ir šunys | 1.10 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | Žr. 1 išnašą |Šeškai, audinės ir lapės | 1.11 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |Kiškiai ir triušiai | 1.12 | GNSR Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |Akvakultūros gyvūnai (pvz. žuvys) ir gametos | 1.13 | GNSR (Tarybos direktyva 91/67/EEB) | N/T | |Bitės | 1.14 | Komisijos sprendimas 2000/462/EB | N/T | |Beždžionės | 1.15 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |Papūginiai paukščiai ir kiti paukščiai | 1.16 | Komisijos sprendimas 2000/666/EB | | |Zoologijos sodams ir parodoms skirti gyvūnai | 1.17 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |2.Gyvi naminiai paukščiai ir perinti skirti kiaušiniai | Kaip nurodyta Tarybos direktyvoje 90/539/EEB | 2.1 | Komisijos sprendimas 96/482/EB | N/T | Žr. 1 išnašą |Ratitae genties paukščiai | 2.2 | Komisijos sprendimas 2001/751/EB | N/T | |NPN kiaušiniai | 2.3 | Komisijos sprendimas 2001/393/EB | N/T | |3.Sperma | Galvijai | 3.1 | Komisijos sprendimas 94/577/EB | N/T | Specialūs reikalavimai |Avys/ožkos | 3.2 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB | N/T | |Kiaulės | 3.3 | Komisijos sprendimas 2002/613/EB | N/T | |Šunys | 3.4 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |Elniai | 3.5 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |4.Arklių sperma, embrionai ir kiaušialąstės | Arklių sperma | 4.1 | Komisijos sprendimas 96/539/EB | N/T | |Arklių embrionai ir kiaušialąstės | 4.2 | Komisijos sprendimas 96/540/EB | N/T | |5.Embrionai | Galvijai | 5.1 | Komisijos sprendimas 92/471/EEB | N/T | Žr. 1 išnašą |Avys/ožkos | 5.2 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |Kiaulės | 5.3 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |Elniai | 5.4 | GNSR (Tarybos direktyva 92/65/EEB) | N/T | |6.Šviežia mėsaįskaitant žmonėms vartoti skirtą neperdirbtą (šviežią) kraują/kaulus/riebalus, mėsos pusgaminius ir maltą mėsą, gautą iš šviežios mėsos | Šviežia mėsa, įskaitant žmonėms vartoti skirtą neperdirbtą (šviežią) kraują/kaulus/riebalus Atrajotojai, arkliniai, kiaulės | 6.1 | II priedas | II priedas | VII priedas (siuntoms į Suomiją/Švediją) Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentas (EB) Nr. 1999/2001 su pakeitimais |Mėsos pusgaminiai, malta mėsa, gaunama iš šviežios mėsos Atrajotojai, arkliniai, kiaulės | 6.2 | II priedas | II priedas | Tik sušaldyta Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |7.Šviežia paukštiena | Kaip apibūdinta Tarybos direktyvoje 71/118/EEB | 7.1 | Komisijos sprendimas 94/984/EB | Komisijos sprendimas 96/712/EB | VII priedas (siuntoms į Suomiją/Švediją) |Mėsos pusgaminiai | 7.2 | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | |8.Mėsos produktai | Šviežia mėsa – raudona mėsa (atrajotojai, arkliai), kiaulės | 8.1 | II priedas | II priedas | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |Šviežia mėsa – paukštiena | 8.2 | Komisijos sprendimas 97/221/EB | Komisijos sprendimas 97/41/EB | |Ūkiuose auginamų laukinių medžiojamųjų paukščių mėsa | | | | |–Kiaulės, elniai, triušiai | 8.3 | II priedas | II priedas | |–Kiti sausumos žinduoliai | 8.4 | Komisijos sprendimas 97/221/EB | V priedas | |–Plunksnuočiai | 8.5 | Komisijos sprendimas 97/221/EB | Komisijos sprendimas 97/41/EB | |9.Ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsa | Atrajotojai, triušiai, kiaulės | Šviežia mėsa | 9.1.1 | II priedas | II priedas | |Mėsos pusgaminiai | 9.1.2 | II priedas | II priedas | Tik sušaldyta |Kiti sausumos žinduoliai | Šviežia mėsa | 9.2.1 | II priedas | II priedas | |Mėsos pusgaminiai | 9.2.2 | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | V priedas | Tik sušaldyta |Plunksnuočiai | Šviežia mėsa | 9.3.1 | Komisijos sprendimas 2000/585/EB | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | |Mėsos pusgaminiai | 9.3.2 | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | |10.Laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsa | Atrajotojai, triušiai, kiaulės | Šviežia mėsa, išskyrus subproduktus | 10.1.1 | II priedas | II priedas | Penkiakampis antspaudas laukiniams medžiojamiesiems gyvūnams Vežami oro transportu arba be odos ir išdarinėti |Mėsos pusgaminiai | 10.1.2 | II priedas | II priedas | Tik sušaldyti |Kiti laukiniai sausumos žinduoliai | Šviežia mėsa, išskyrus subproduktus | 10.2.1 | Komisijos sprendimas 2000/585/EB | V priedas | Penkiakampis antspaudas laukiniams medžiojamiesiems gyvūnams |Mėsos pusgaminiai | 10.2.2 | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | V priedas | Tik sušaldyti |Plunksnuočiai | Šviežia mėsa, išskyrus subproduktus | 10.3.1 | Komisijos sprendimas 2000/585/EB | Komisijos sprendimas 2000/585/EB | |Mėsos pusgaminiai | 10.3.2 | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | Komisijos sprendimas 2000/572/EB | |11.Žmonėms vartoti skirti žuvininkystės produktai (išskyrus gyvus) | Laukiniai jūrų gyvūnai, akvakultūros produktai, laikiniai gėlavandeniai | | | | |–Pelekinės žuvys | 11.1 | N/T | Komisijos sprendimas 94/448/EB | Žr. 1 išnašą (akvakultūra) |–Dvigeldžiai moliuskai (išauginti virš jūros dugno) | 11.2 | N/T | Komisijos sprendimas 94/448/EB | Žr. 1 išnašą (akvakultūra) |–Dvigeldžiai moliuskai (išauginti ant jūros dugno) | 11.3 | N/T | Komisijos sprendimas 94/448/EB | Žr. 1 išnašą (akvakultūra) |–Kiti moliuskai | 11.4 | N/T | Komisijos sprendimas 94/448/EB | Žr. 1 išnašą (akvakultūra) |–Dygiaodžiai, gaubtagyviai, pilvakojai | 11.5 | N/T | Komisijos sprendimas 94/448/EB | Žr. 1 išnašą (akvakultūra) |–Vėžiagyviai | 11.6 | N/T | Komisijos sprendimas 94/448/EB | Žr. 1 išnašą (akvakultūra ir laukiniai gėlavandeniai) |–Kiaušinėliai/ikrai (su kiaušidės plėvelės apvalkalu) ir pieniai | 11.7 | N/T | Komisijos sprendimas 94/448/EB | |12.Gyvos žuvys, moliuskai, vėžiagyviai, įskaitant kiaušinėlius ir gametas | Skirti vartoti | | | | |–Dvigeldžiai moliuskai (išauginti virš jūros dugno) | 12.1 | GNSR (Tarybos direktyva 91/67/EEB) | Komisijos sprendimas 96/333/EB | |–Dvigeldžiai moliuskai (išauginti ant jūros dugno) | 12.2 | GNSR (Tarybos direktyva 91/67/EEB) | Komisijos sprendimas 96/333/EB | |–Kiti moliuskai | 12.3 | GNSR (Tarybos direktyva 91/67/EEB) | Komisijos sprendimas 96/333/EB | |–Dygiaodžiai, gaubtagyviai, jūrų pilvakojai | 12.4 | GNSR (Tarybos direktyva 91/67/EEB) | Komisijos sprendimas 96/333/EB | |–Gyvi vėžiagyviai, pelekinės žuvys ir kiti vandens gyvūnai | 12.5 | GNSR (Tarybos direktyva 91/67/EEB) | Komisijos sprendimas 96/333/EB | |Skirti veisti, auginti ūkiuose, auginti ir natūraliai išsivalyti (moliuskai) | | | | |–Crassostrea gigas | 12.6 | Komisijos sprendimas 95/352/EB | N/T | |–Kitos rūšys | 12.7 | GNSR (Tarybos direktyva 91/67/EEB) | N/T | |13.Žmonėms vartoti skirtas pienas ir pieno produktai – kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEB | Pasterizuotas (galvijų, įskaitant buivolių, avių, ožkų) | 13.1 | Komisijos sprendimas 95/343/EB | Komisijos sprendimas 95/333/EB | |Nepasterizuotas (galvijų, įskaitant buivolių, avių, ožkų) termizuotas tik 62 °C | 13.2 | Komisijos sprendimas 95/343/EB | Komisijos sprendimas 95/333/EB | |Žalias pienas (galvijų, įskaitant buivolių, avių, ožkų) | 13.3 | Komisijos sprendimas 95/343/EB | Komisijos sprendimas 95/333/EB | |14.Pienas ir pieno produktaine žmonių maistui | Pasterizuotas, UAT arba sterilizuotas (galvijų, įskaitant buivolių, avių, ožkų) | 14.1 | Komisijos sprendimas 95/341/EB | N/T | |Nepasterizuotos krekenos ir pienas, skirtas naudoti farmacijoje (galvijų, įskaitant buivolių, avių, ožkų) | 14.2 | GNSR (Tarybos direktyva 92/118/EEB) | N/T | |15.Žmonėms vartoti skirtos gyvūnų žarnos | Galvijai, avys, ožkos, kiaulės | 15 | II priedas | II priedas | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |16.Gyvūnų žarnos, kurios nėra skirtos vartoti žmonėms | Galvijai, avys, ožkos, kiaulės | 16 | IV priedas | N/T | |17.Kailiai ir odos | Konopiniai | 17.1 | Komisijos sprendimas 97/168/EB | N/T | |Kiti žinduoliai | 17.2 | GNSR | N/T | |Ratitae genties paukščiai (stručiai, emu, nandu) | 17.3 | GNSR | N/T | |18.Vilna, pluoštas/šeriai | Avys, atrajotojai ir kiaulės, kiti | 18 | GNSR Tarybos direktyva 92/118/EEB | N/T | |19.A.Naminių gyvūnėlių ėdalas (įskaitant perdirbtus), kurių sudėtyje yra nepavojingų medžiagų | Tarybos direktyvos 90/667/EEB 5 straipsnis ir Direktyva 92/118/EEB | | | | |–Perdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas (žinduolių/ne žinduolių) | 19A.1 | 94/309/EB | N/T | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |–Tiesioginiam vartojimui skirtas žaliavinis naminių gyvūnėlių ėdalas | 19A.2 | GNSR | N/T | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |19.B.Perdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas, kurio sudėtyje yra perdirbtų gyvūninių baltymų, gautų iš pavojingų gyvūninių atliekų | Tarybos direktvvos 90/667/EEB 3 straipsnis ir Direktyva 92/118/EEB (žinduolių/ne žinduolių) | 19B | Komisijos sprendimai 94/344/EB ir 97/198/EB | N/T | Žr. 1 išnašą Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |20.Žmonėms vartoti skirti kaulai ir kaulų produktai – kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEB | Sausumos žinduoliai | | | | |–Šviežia mėsa, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų (kiaulių, elnių) | 20.1 | II priedas | II priedas | Penkiakampis antspaudas (laukiniai medžiojamieji gyvūnai) Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |–Kiti | 20.2 | GNSR | V priedas | Penkiakampis (laukiniai medžiojamieji gyvūnai) |Šviežia paukštiena, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų plunksnuočių | 20.3 | GNSR | GNSR | |21.Perdirbti kaulai ir kaulų produktai ne žmonių ar gyvūnų maistui(gyvūnų rupiniams skirti perdirbti kaulai: žr. perdirbti baltymai, skirti gyvūnų pašarams) | Kaip apibūdinta Tarybos direktyvoje 92/118/EEB | 21 | Komisijos sprendimas 94/446/EB | N/T | Siuntimas Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |22.Žmonėms vartoti skirti perdirbti gyvūninės kilmės baltymai – kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEB | Sausumos žinduoliai | | | | |–Šviežia mėsa, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų (kiaulių, elnių) | 22.1 | II priedas | II priedas | Penkiakampis antspaudas (laukiniai medžiojamieji gyvūnai) Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |–Kiti | 22.2 | GNSR | V priedas | |Šviežia paukštiena, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų plunksnuočių | 22.3 | GNSR | GNSR (Tarybos direktyva 72/462/EEB) | |23.Perdirbti (lydyti) gyvūninės kilmės baltymai, skirti gyvūnų pašarams | PGKB, gauti iš pavojingų gyvūninės kilmės atliekų (žinduolių/ne žinduolių) | 23.1 | Komisijos sprendimas 94/344/EB Komisijos sprendimas 97/198/EB | N/T | Žr. 1 išnašą Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |PGKB, gauti iš nepavojingų gyvūninės kilmės atliekų (žinduolių/ne žinduolių) | 23.2 | Komisijos sprendimas 93/344/EB | N/T | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |24.Arklinių serumas | Kaip apibūdinta Tarybos direktyvoje 92/118/EEB | 24 | Komisijos sprendimas 94/143/EB | N/T | |25.Žmonėms vartoti skirtas kraujas ir kraujo produktai – kiti produktai, apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEB | Sausumos žinduoliai | | | | |–Šviežia mėsa, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų | 25.1 | II priedas | II priedas | Penkiakampis antspaudas (laukinių medžiojamųjų gyvūnų kraujui) Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |–Kiti | 25.2 | GNSR | V priedas | |Šviežia paukštiena, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų plunksnuočių | 25.3 | GNSR | GNSR (Tarybos direktyva 72/462/EEB) | |26.Perdirbtas kraujas ir kraujo produktai (išskyrus arklinių serumą), skirti naudoti farmacijoje ir techniniam naudojimui | Šviežia mėsa | | | | |–Galvijiena, oviena, ožkiena, kiauliena | 26.1 | GNSR (Tarybos direktyva 92/118/EEB) | N/T | |–Arklinių, paukščių | 26.2 | GNSR (Tarybos direktyva 92/118/EEB) | N/T | |27.Kiauliniai taukai ir lydyti riebalai, skirti vartoti žmonėms – kiti produktai apibūdinti Direktyvoje 77/99/EEB | Sausumos žinduoliai | | | | |–Šviežia mėsa, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų | 27.1 | II priedas | II priedas | Penkiakampis antspaudas (laukinių medžiojamųjų gyvūnų taukams) Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |–Kiti | 27.2 | GNSR | V priedas | |Šviežia paukštiena, ūkiuose auginamų ir laukinių medžiojamųjų plunksnuočių | 27.3 | GNSR | GNSR (Tarybos direktyva 72/462/EEB) | |28.Kiauliniai taukai ir lydyti riebalaine žmonių maistui | Tarybos direktyva 90/667/EEB | | | | |–Nepavojingos medžiagos (5 straipsnis) | 28.1 | GNSR (Tarybos direktyva 92/118/EEB) | N/T | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |–Pavojingos medžiagos (3 straipsnis) | 28.2 | GNSR (Tarybos direktyva 92/118/EEB) | N/T | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |29.Pašarinės žaliavos, skirtos naudoti farmacijoje arba techniniam naudojimui – tik nepavojingos | Kanopiniai | 29.1 | Komisijos sprendimas 80/805/EEB | N/T | Siuntimas Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |Kiti | 29.2 | GNSR (Tarybos direktyva 92/118/EEB) | N/T | Siuntimas Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |30.Žemės ūkio produktai – nėra skirti vartoti žmonėms | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 30 | Komisijos sprendimas 94/860/EB | N/T | |31.Medžioklės trofėjai | Kanopiniai Paukščių | 31 | Komisijos sprendimas 96/500/EB | N/T | |32.Perdirbtas mėšlas | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 32 | GNSR (Tarybos direktyva 92/118/EEB) | N/T | |33.Medus | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 33 | GNSR | GNSR | |34.Varlių kojelės | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 34 | N/T | Tarybos direktyva 92/118/EEB | |35.Žmonėms vartoti skirtos sraigės | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 35 | N/T | Tarybos direktyva 92/118/EEB | |36.Kiaušinių produktai | Kaip apibūdinta Direktyvose 92/118/EEB ir 90/539/EEB | 36 | GNSR | Komisijos sprendimas 97/38/EB | Priedas VII |37.Žmonėms vartoti skirta želatina | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 37 | N/T | Komisijos sprendimas 2000/20/EB | Papildoma deklaracija dėl USE; Reglamentai (EB) Nr. 270/2002 ir (EB) Nr. 1494/2002 |38.Techninės paskirties želatina | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 38 | N/T | GNSR | |39.Žmonės vartoti skirtos želatinos žaliavos | Kaip apibūdinta Direktyvoje 92/118/EEB | 39 | N/T | GNSR | |[1] OL L 24, 1998 1 30, p. 9.[2] OL L 26, 1997 1 31, p. 1.[3] Tol, kol bus patvirtintos Bendrijos taisyklës, toliau taikomos nacionalinës taisyklës, jei jos neprieðtarauja bendrosioms Sutarties nuostatoms.--------------------------------------------------II PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------III PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------IV PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------V PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------VI PRIEDASImportuotų gyvūninės kilmės produktų eksportasKiekvienu atveju produktas:- turi būti kilęs iš trečiosios šalies, turinčios teisę eksportuoti prekę į Europos bendriją,- turi būti pagamintas įmonėje, turinčioje teisę eksportuoti į Europos bendriją, ir- turi atitikti eksporto į Europos bendriją reikalavimus.Prie pasirašyto Naujosios Zelandijos sertifikato turi būti pridėta importo sertifikato kopija; ši kopija turi būti patvirtinta od iais "patvirtinta originalo kopija" ir turi būti sertifikuojančio pareigūno pasirašyta.Importo sertifikato originalą arba patvirtintą kopiją saugo sertifikuojantis pareigūnas.I priede nurodytų pavyzd ių sertifikatuose pateikiamos šios deklaracijos. Deklaracijos pateikiamos Komisijos sprendimo 2003/56/EB 2 straipsnyje nurodytomis kalbomis.1) Mišri kilmėGyvūninės kilmės produktų, kurie buvo importuoti į Naująją Zelandiją ir kurie buvo sandėliuojami ir perdirbami Europos bendrijos sąraše nurodytose įmonėse kartu su Naujosios Zelandijos kilmės produktais (t. y. siunta yra mišrios kilmės), I priede nustatyto pavyzd io sertifikate pateikiama tokia deklaracija:+++++ TIFF +++++2) Išlaikyta produkto kilmės šalis, nesumaišytas su Naujosios Zelandijos kilmės produktaisGyvūninės kilmės produktų, kurie buvo importuoti į Naująją Zelandiją ir kurie buvo sandėliuojami ir perdirbami Europos bendrijos sąraše nurodytose Naujosios Zelandijos įmonėse, bet nebuvo sumaišyti su Naujosios Zelandijos kilmės produktais, I priede nustatyto pavyzd io sertifikatuose pateikiama tokia deklaracija:+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------VII PRIEDASPapildomos garantijos, susijusios su Tarybos direktyvos 97/132/EB V priede numatytais gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktaisŠiame priede išvardytų gyvų gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sveikatos sertifikate (sertifikatuose) pateikiama deklaracija, šiuo tikslu nustatyta atitinkamuose teisės aktuose, jeigu minėti gyvūnai ir produktai siunčiami į Švediją arba Suomiją:Gyvi gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai | Deklaracija |Gyvi naminiai paukščiai—Skerstini gyvi naminiai paukščiai | Tarybos sprendimo 95/410/EB A priedas |—Veisliniai naminiai paukščiai | Tarybos sprendimo 95/160/EB II priedas |—Vienadieniai viščiukai | Tarybos sprendimo 95/160/EB III priedas |—Dedeklės vištos | Tarybos sprendimo 95/161/EB II priedas |Šviežia mėsa: veršiena, jautiena ir kiauliena, išskyrus šviežią mėsą, skirtą pasterizavimui, sterilizavimui arba lygiaverčio poveikio apdorojimui | "Buvo atliktas šviežios mėsos mikrobiologinis tyrimas dėl salmonelių, kaip numatyta Tarybos sprendime 95/409/EB, imant šios mėsos mėginius kilmės įmonėje" |Šviežia paukštiena | "Buvo atliktas šviežios mėsos mikrobiologinis tyrimas dėl salmonelių, kaip numatyta Tarybos sprendime 95/411/EB, imant šios mėsos mėginius kilmės įmonėje" |Žmonėms vartoti skirti kiaušiniai | Komisijos sprendimas 95/168/EB |--------------------------------------------------