CELEX: 62002CC0329
Language: mt
Date: 2004-03-11
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Jacobs - 11 ta' Marzu 2004. # SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Appell - Trademark komunitarja. # Kawża C-329/02 P.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      JACOBS
      ippreżentati fil-11 ta’ Marzu 2004 (1)
      
      Kawża C-329/02 P
      SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH
      vs
      Uffiċċju ta’ l-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks u disinni)  
      1.     Dan huwa appell minn sentenza (2) li parzjalment annullat rifjut biex ma jiġix irreġistrat ‘SAT.2’ bħala trade mark tal-Komunità għal diversi kategoriji ta’ servizzi. L-argumenti importanti għad-diskussjoni li nqalgħu huma:  (i) jekk l-Artikolu
         7(1)(b) tar-Regolament tat-Trade mark tal-Komunità (3) isegwix il-għan li sinjali li huma neqsin minn kull karattru distintiv jinżammu għall-użu ġenerali b’xejn; (ii) il-mod kif
         għandha titwettaq l-evalwazzjoni totali tal-karattru distintiv  ta’ sinjal komposta minn diversi elementi; u (iii) il-mod
         kif il-prinċipju tan-non diskriminazzjoni għandu jiġi applikat meta r-rifjut li jiġi rreġistrat trade mark partikolari allegatament imur kontra l-prattika ta’ qabel.
      
       Leġiżlazzjoni 
      2.     L-Artikolu 4 tar-Regolament tat-Trade mark jipprovdi: ‘Trade mark tal-Komunità jista’ jkun jikkonsisti f’kull sinjali li jistgħu jiġu rappreżentati b’mod grafiku, b’mod partikolari kliem,
         li jinkludu ismijiet personali, disinni, ittri, numri, jew il-forma ta’ oġġetti jew l-ippakkettjar tagħhom, bil-kundizzjoni
         li b’dawn is-sinjali jkunu jistgħu jintgħarfu l-prodotti jew servizzi ta’ xi impriżi minn dawk ta’ impriżi oħra.’ 
      
      3.     Taħt l-Artikolu 7, intitolat ‘Raġunijiet assoluti għal rifjut’:
      ‘1.      Dawn li ġejjin m’għandhomx jiġu reġistrati:
      (a)      sinjali li ma jikkonformawx mar-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 4; 
      (b)      trade marks li huma neqsin minn kull karattru distintiv;
      
      (c)      trade marks li jikkonsistu esklużivament f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistgħu jservu, fil-kummerċ, biex ifissru x-xorta, il-kwalità,
         il-kwantità, skop intiż, valur, oriġini geografika jew żmien ta’ produzzjoni ta’ oġġetti jew ta’ għoti ta’ servizzi jew karatteristiċi
         oħrajn ta’ oġġetti jew servizzi;
      
      (d)      trade marks li jikkonsistu esklużivament f’sinjali jew indikazzjonijiet li saru konswetudinarji fl-ilsien mitkellem jew fl-użanzi bonafidi
         u stabbiliti f’dak il-kummerċ; 
      
      (e)      sinjali li jikkonsistu esklużivament:
      (i)      fil-forma li tirriżulta mix-xorta ta’ l-oġġetti nfushom; jew 
      (ii)      fil-forma ta’ oġġetti li tkun meħtieġa biex jinkiseb riżultat tekniku; jew
      (iii) fil-forma li tagħti valur sostantiv lill-oġġetti;
      …’ (4)
      
      4.     Taħt l-Artikolu 7(3), ‘il-Paragrafu 1(b),(c) u (d) m’għandux japplika jekk it-trade mark sar distintiv fir-rigward ta’ oġġetti u servizzi li għalihom ir-reġistrazzjoni hija rikjesta bħala konsegwenza ta’ l-użu
         li sar minnha.’ 
      
       Il-punti prinċipali tal-proċedura
      5.     Fil-15 ta’ April 1997, SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH (‘SAT.1’), kumpannija tat-televiżjoni bis-satellita, applikat mal-Uffiċju
         ta’ l-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trade marks u disinni)(‘l-Uffiċċju’) biex tirreġistra ‘SAT.2’ bħala trade mark tal-Komunità għal oġġetti fi klassijiet differenti, u għal servizzi fi Klassijiet 35, 38, 41 u 42, tal-Ftehim ta’ Nizza.
         (5) Skond it-titoli tagħhom, dawn il-klassijiet ikopru essenzjalment: reklamar u negozju jew maniġġjar ta’ l-uffiċċju; telekommunikazzjonjiet;
         edukazzjoni, taħriġ, divertiment. Attivitajiet sportivi u kulturali; u servizzi mhux ikklassifikati x’imkien ieħor. L-applikazzjoni
         kienet fir-rigward ta’ lista dettaljata ta’ servizzi taħt kull wieħed minn dawk it-titoli. L-eżaminatur irrifjuta l-applikazzjoni
         fir-rigward tas-servizzi kollha msemmija, ‘sa fejn jirreferu għal satelliti jew satelliti tat-televiżjoni, fis-sens l-aktar
         wiesa’’. It-Tieni Bord ta’ l-Appell ċaħad l-oġġezzjoni ta’ SAT.1 għal dak ir-rifjut sa fejn din kienet tikkonċerna servizzi
         fil- Klassijiet 38, 41 u 42, u sostna, essenzjalment, li s-sinjal kien deskrittiv u li kien nieqes minn karattru distintiv,
         b’hekk jaqa’ fl-ambitu ta’ l-Artikolu 7(1)(b) u anki (c) tar-Regolament tat-Trade mark. 
      
      6.     Fir-rikors ulterjuri ta’ SAT.1 quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, dik il-Qorti annullat id-deċiżjoni tal-Bord ta’ l-Appell
         sa fejn kienet naqset milli tiddeċiedi dwar it-talbiet ta’ l-applikant fir-rigward ta’ servizzi fi Klassi 35 (6) u sa fejn kienet tikkonċerna ċerti tipi ta’ servizzi elenkati fl-applikazzjoni imma mhux konnessi ma’ xandir bis-satellita.
         (7)
      
      7.     Il-Qorti ta’ l-ewwel Istanza aċċettat ukoll, fir-rigward tas-servizzi rilevanti kollha, l-argument ta’ l-applikant taħt l-Artikolu
         7(1)(ċ) tar-Regolament tat-Trade mark: hija rriteniet li l-kombinazzjoni ‘SAT.2’ ma kinitx esklużivament deskrittiva għall-iskopijiet tad-dispożizzjoni. (8)
      
      8.     Madankollu hija ċaħdet il-kontestazzjoni fir-rigward tas-servizzi kollha elenkati li ‘għandhom x’jaqsmu ma’ xandir bis-satellita,
         għar-raġuni lil ‘SAT.2’, minkejja li mhijiex deskrittiva, kienet nieqsa minn karattru distintiv fir-rigward ta’ dawk is-servizzi,
         fis-sens tat-tifsira ta’ l-Artikolu 7(1)(b). Biex waslet għal dik il-fehma, il-Qorti tal-Prim’Istanza rraġunat essenzjalment
         kif ġej. (9)
      
      9.     Ir-raġunijiet assoluti għar-rifjut fl-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament tat-Trade mark għandhom l-interess pubbliku bħala l-għan warajhom, li jiżguraw li s-sinjali li għalihom jirreferu jistgħu jiġu użati minn
         kulħadd liberament. L-Artikolu 7(1)(b) ikopri għalhekk b’mod partikolari marki li huma jew jistgħu jkunu komunement użati
         fil-kummerċ għal preżentazzjoni ta’ l-oġġetti jew servizzi in kwistjoni. Il-karattru distintiv għandu jiġi evalwat b’riferiment
         kemm għal dawk l-oġġetti jew servizzi kif ukoll għal mod kif il-marka tiġi pperċepita mill-pubbliku rilevanti. F’dan il-każ,
         il-pubbliku rilevanti kien jikkonsisti f’nies professjonali tal-films u tal-medja jew minn konsumaturi medji, skond it-tip
         speċifiku ta’ servizz. 
      
      10.   Bħala trade mark komposta, ‘SAT.2’ kellha tiġi kkunsidrata b’mod sħiħ fl-evalwazzjoni tal-karattru distintiv. Madankollu, kull fattur seta’
         jiġi eżaminat wieħed wara l-ieħor. L-ewwel nett, ‘SAT’ kien ġie stabbilit bħala taqsira normali fil-Ġermaniż jew Ingliż li
         tindika karatteristika li torbot max-xandir bis-satellita ta’ ħafna mis-servizzi kkonċernati. Kienet għalhekk nieqsa minn
         kull karattru distintiv fir-rigward ta’ dawk is-servizzi. Barra dan, numri bħal ‘2’ kienu komunement użati fil-kummerċ għall-preżentazzjoni
         tas-servizzi kkonċernati, u kienu għalhekk neqsin mill-karattru distintiv f’dak ir-rigward. Fl-aħħar nett, l-element ‘.’ kien
         komunement użat fil-preżentazzjoni ta’ kull xorta ta’ oġġetti u servizzi. ‘SAT.2’ fit-totalità tagħha għalhekk kienet tikkonsisti
         f’kombinazzjoni ta’ elementi li kull wieħed minnhom seta’ jintuża fil-kummerċ għall-preżentazzjoni tas-servizzi kkonċernati,
         u kienet għalhekk nieqsa minn kull karattru distintiv b’riferiment għalihom.
      
      11.   Il-fatt li trade mark komposta tikkonsisti biss minn elementi neqsin minn karattru distintiv ġeneralment jiġġustifika l-konklużjoni li, ikkunsidrata
         fit-totalità tagħha, tista’ wkoll tiġi komunement użata fil-kummerċ għall-preżentazzjoni ta’ oġġetti u servizzi kkonċernati.
         Konklużjoni bħal din setgħet tiġi miċġuda biss kieku kien hemm evidenza – li ma kienx hemm fil-każ preżenti – li l-marka komposta
         kienet ikbar mill-partijiet tagħha magħduda f’daqqa. 
      
      12.   Fir-rigward ta’ l-eċċezzjoni l-oħra ta’ SAT.1, l-allegat ksur tal-prinċipju tat-trattament ugwali peress li l-Uffiċċju tbiegħed
         mid-deċiżjonijiet tiegħu preċedenti fir-rigward ta’ trade marks li jikkonsistu f’numri u ittri, il-Qorti tal-Prim’Istanza essenzjalment irraġunat kif ġej. (10) Jekk sinjal kien korrettament aċċettat għar-reġistrazzjoni f’każ wieħed imma fir-rigward ta’ każ simili sussegwenti ġiet
         addottata deċiżjoni kuntrarja, it-tieni deċiżjoni għandha tiġi annullata minħabba infrazzjoni tar-Regolament tat-Trade mark; l-ebda eċċezzjoni li tallega ksur tal-prinċipju tan-non diskriminazzjoni setgħet tiġi ssollevata b’mod validu. Jekk, mill-banda
         l-oħra, sinjal ġie aċċettat għar-reġistrazzjoni bi żball u għal darb’oħra deċiżjoni kuntrarja tiġi addottata f’każ simili
         sussegwenti, ma tistax torbot fuq l-ewwel deċiżjoni sabiex tiġi annullata t-tieni deċiżjoni. Il-prinċipju tat-trattament ugwali
         ma setgħax jiġi rrikonċiljat ma’ dak tal-legalità u l-ebda persuna ma tista’, in sostenn tat-talba tagħha, tistrieħ fuq atti
         illegali mwettqa favur ħaddieħor. Fiż-żewġ każijiet, ma jista’ jkun hemm l-ebda bażi għall-annulament tat-tieni deċiżjoni
         fuq allegat ksur tal-prinċipju ta’ non diskriminazzjoni.
      
      13.   SAT.1 tissottometti li l-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat ħażin l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament tat-Trade mark, essenżjalment fi tliet aspetti: kien żbaljat li ġie kkunsidrat li l-Artikolu 7(1)(b) għandu warajh l-interess pubbliku bħala
         ghan li ċerti sinjali jinżammu ħalli jiġu użati liberament minn kulħadd; fl-evalwazzjoni tal-karattru distintiv ta’ ‘SAT.2’
         applikat kriterju li ma jinstabx f’dik id-dispożizzjoni, jiġifieri l-probabbilità ta’ l-użu fil-kummerċ għall-preżentazzjoni
         ta’ prodotti rilevanti; u meta għamlet dan naqset milli tevalwa l-karattru distintiv tal-marka b’mod sħiħ imma sempliċement
         eżaminat kull parti separatament. Alternattivament, SAT. 1 targumenta li l-Qorti tal-Prim’Istanza applikat ħażin il-prinċipju
         ta’ non diskriminazzjoni billi ttrattat b’mod żbaljat l-eċċezzjoni tagħha li tirreferi għal deċiżjonijiet individwali preċedenti,
         filwaqt kienet prattika konsistenti ta’ l-Uffiċċju fir-rigward ta’ marki li jkun fihom numri jew taqsir li fuqhom kien hemm
         kwistjoni. 
      
       Ir-raġuni prinċipali ta’ l-appell: interpretazzjoni żbaljata ta’ l-Artikolu 7(1)(b) 
       Il-kunċett tal-karattru distintiv
      14.   Qabel ma jiġu eżaminati l-argumenti speċifiċi mressqin fl-appell, jista’ jkun ta’ għajnuna li jiġi kkunsidrat fil-qosor il-kunċett
         tal-karattru distintiv kif użat fl-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament tat-Trade mark.
      
      15.   Dak il-kunċett ħoloq xi diffikultà peress li l-projbizzjoni tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks li huma ‘nieqsa minn kull karattru distintiv’ jidher li tirrepeti, f’termini differenti, ir-rekwiżit li trade mark għandha tkun ‘kapaċi tiddistingwi l-prodotti jew servizzi ta’ xi impriżi minn dawk ta’ impriżi oħra, li jinsab fl-Artikolu
         4 u, b’riferiment, fl-Artikolu 7(1)(a). Din hi sempliċi ripetizzjoni, jew il-kunċetti jvarjaw?
      
      16.   L-iktar tweġiba sempliċi tidher li hi dik indikata mill-Artikolu 7(3), li taħtu l-Artikolu 7(1)(b), (ċ) u (d) – imma mhux
         (a) – ma tapplikax jekk it-trade mark tkun saret, bl-użu, distintiva fir-rigward ta’ oġġetti u servizzi li għalihom ir-reġistrazzjoni tintalab. F’dan id-dawl,
         jidhirli li huwa għaqli li wieħed jassumi li l-Artikoli 4 u 7(1)(a) jirreferu għal kapaċità ġenerali, assoluta u astratta
         li tiddistingwi prodotti ta’ oriġini differenti, filwaqt li l-Artikolu 7(1)(b) huwa intiż li jfisser b’mod impliċitu karattru
         distintiv fir-rigward tal-klassi ta’ prodott in kwistjoni.
      
      17.   Għalhekk, fil-każ preżenti, jekk tintalab reġistrazzjoni separata għal kull wieħed mill-elementi individwali, l-element ‘.’
         – li għalih l-ebda karattru distintiv qed jiġi fil-fatt pretiż – jista’ jidher li għandu nieqes kull karattru distintiv liema
         jkun, filwaqt li l-karattru distintiv jew xort’oħra ta’ ‘SAT’ jista’ jkollu jiġi evalwat fil-kuntest tas-servizzi rilevanti.
         Kieku dak kien il-każ, ir-reġistrazzjoni fl-ewwel ċirkustanza tkun prekluża – għall-oġġetti u servizzi kollha – kemm bl-Artikolu
         7(1)(a) u anki (b), filwaqt li fit-tieni ċirkustanza tista’ titqies, fil-kuntest ta’ l-Artikolu 7(1)(b) waħdu, bħala karattru
         distintiv fir-rigward ta’ xi prodotti imma mhux fir-rigward ta’ oħrajn.
      
      L-għan ta’ l-Artikolu 7(1)(b)
       Argument
      18.   Is-SAT.1 taċċetta li jsegwi minn Windsurfing Chiemsee(11) li l-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament tat-Trade mark ifittex li jiżgura li sinjali jew indikazzjonijiet deskrittivi ta’ oġġetti jew servizzi jistgħu jiġu użati liberament minn
         kulħadd fir-rigward ta’ dawk l-oġġetti jew servizzi. Iżda l-Qorti qatt ma sostniet li l-Artikolu 7(1)(b) għandu l-istess għan;
         hi enfasizzat anzi li l-funzjoni essenzjali ta’ trade mark li jiddistingwi bejn prodotti ta’ oriġini differenti u li jiggarantixxu, f’sistema ta’ kompetizzjoni mhux distorta, li l-prodotti
         kollha biha fuqhom oriġinaw taħt il-kontroll ta’ l-istess impriża li hija responsabbli għall-kwalità tagħhom u li għandha
         tkun f’pożizzjoni li żżomm il-klijenti tagħha bis-saħħa ta’ din il-kwalità. (12)  Huwa għal din ir-raġuni li sinjali bla karattru distintiv ma jistgħux jiġu rreġistrati bħala trade marks, u mhux biex jinżammu liberi għall-użu ġenerali. 
      
      19.   L-Uffiċċju jissottometti illi huwa manifestament fl-interess pubbliku li sinjali li huma neqsin minn karattru distintiv li
         ma jiġux irreġistrati bħala trade marks.  F’Canon(13) il-Qorti enfasizzat li għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u ta’ amministrazzjoni tajba huwa meħtieġ biex jiġi żgurat li
         t-trade marks li l-użu tagħhom jista’ jiġi kkontestat b’suċċess quddiem il-qrati ma jiġux irreġistrati. Sinjali li jkun fihom sempliċement
         wieħed minn serje limitata ta’ elementi użati komunement – jistgħu jipprovdu karattru distintiv limitat, u, b’mod Partikolari,
         numri għandhom jibqgħu disponibbli biex jindikaw kwantitajiet.
      
      Evalwazzjoni
      20.   Huwa stabbilit li kull raġuni għal rifjut ta’ reġistrazzjoni għandha tiġi interpretata fid-dawl ta’ l-interess pubbliku inerenti
         fiha. (14)
      
      21.   L-interess inerenti fl-Artikolu 7(1)(ċ) huwa li ‘sinjali jew indikazzjonijiet li jirrigwardaw il-karatteristiċi ta’ oġġetti
         jew servizzi li fir-rigward tagħhom tintalab ir-registrazzjoni tista’ tintuża minn kulħadd liberament’. Dak kien ġie ddikjarat,
         l-ewwel nett, fir-rigward ta’ l-Artikolu 3(1)(ċ) tad-Direttiva tat-Trade marks li għandu diċitura identika, fil-Windsurfing Chiemsee, (15) reċentement riaffermat f’Linde. (16)  Iktar reċentement dan ġie mtenni fil-kuntest ta’ l-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament f’Doublemint. (17)
      
      22.   Mhux diffiċli tifhem għalfejn huwa hekk. Jekk tħalli negozjant jimmonopolizza terminu li jista’ jservi biex jindika l-karatteristiċi
         ta’ prodott, tkun qed tagħtih vantaġġ inġust fuq kompetituri li għandhom interess leġittimu li jkunu jistgħu jużaw it-terminu
         b’mod deskrittiv. 
      
      23.   Raġunament bħal dan jista’ jiġi traspost għall-Artikolu 7(1)(d) u (e), rispettivament għal termini li saru konswetudinarji
         għal prodott jew għal forom li huma b’xi mod marbutin mill-qrib max-xorta tiegħu. (18)
      
      24.   Madankollu ma nħossx li dan jista’ jiġi traspost mingħajr kwalifika għall-Artikolu 7(1)(b). M’hemm l-ebda raġuni ovvja għalfejn
         sinjali li huwa sempliċement neqsin minn kull karattru distintiv – anki jekk dak in-nuqqas mhux assolut imma jirrigwarda biss
         l-oġġetti jew is-servizzi kkonċernati – għandhom jitħallew liberi għall-użu ġenerali sakemm is-sinjali nfushom għandhom ukoll
         relazzjoni mill-qrib mal-prodotti rilevanti, b’mod partikolari waħda mit-tipi ta’ relazzjonijiet speċifikati fis-subparagrafi
         (ċ) sa (e). L-ebda relazzjoni ta’ dik ix-xorta m’hi implikata sempliċement mill-fatt li dak is-sinjal nieqes minn karattru
         distintiv.
      
      25.   Huwa veru li f’Libertel, (19) li kellu x’jaqsam ma’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ kulur per se bħala trade mark, u li kien jinvolvi l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 3(1)(b) tad-Direttiva tat-Trade marks (identiku fid-diċitura għall-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament), il-Qorti ddeċidiet li, fl-evalwazzjoni tal-karattru distintiv
         potenzjali ta’ kulur partikolari bħala trade mark, għandu jingħata qies għall-interess ġenerali li ma jkunx hemm restrizzjoni eċċessiva għad-disponibbiltà ta’ kuluri  għal
         negozjanti oħrajn li jipprovdu oġġetti jew servizzi tat-tip li fir-rigward tiegħu tintalab ir-reġistrazzjoni.
      
      26.   Madankollu, dan l-interess mhuwiex identiku għal dak li nsibu fl-Artikolu 7(1)(ċ). Is-sentenza f’Libertel ma titkellimx dwar iż-żamma ta’ sinjali disponibbli biex ‘jintużaw liberament minn kulħadd’ imma pjuttost li ‘ma tiġix ristretta
         eċċessivament’ id-disponibbilità tagħhom. Barra minn hekk, hija tagħmel hekk, fil-kuntest speċifiku ta’ sinjali li tagħhom
         hemm varjetà limitata, peress li n-numru ta’ kuluri li l-konsumatur medju huwa kapaċi li jiddistingwi huwa limitat. (20)  Fil-kuntest tal-każ preżenti, il-probabbiltà li konsumatur bħal dan jista’ jagħraf bħala karattru  distintiv varjetà ikbar
         ta’ numri jidher li huwa rilevanti. 
      
      27.   Minbarra dan wieħed jista’iżomm f’moħħu (jekk wieħed jinkludi l-iswed u l-abjad bħala kuluri) li huwa impossibbli li tikkonċepixxi
         bħala trade mark viżiva, prodott mhux tas-soltu jew reklamar viżiv li ma jużax ta’ l-inqas wieħed, u fil-maġġjoranza kbira tal-każijiet ta’
         l-inqas tnejn, kuluri mill-varjetà limitata disponibbli, filwaqt li tkun kwistjoni ta’ għażla jekk jintużax xi element jew
         le mit-tipi l-oħrajn kollha li huma limitati fil-għadd, bħal per eżempju numri jew marki tal-punteġġjatura. Barra minhekk,
         ir-reġistrazzjoni ta’ kulur per se, għal kuntrarju ta’ għamla speċifika jew forma b’dak il-kulur, tista’ tiġi mxebbħa, jekk tiġi trasposta per eżempju għall-kamp
         tan-numru, mar-reġistrazzjoni ta’ kull espressjoni ta’ duwalità (‘2’, ‘II’, ‘ii’, ‘tnejn’, ‘deuce’, ‘twain’, ‘pari’. ‘doppju’
         eċċ., u l-ekwivalenti tagħhom f’ilsna oħra), b’kuntrast man-numru speċifiku ‘2’.
      
      28.   Id-dikjarazzjoni fil-paragrafu 36 tas-sentenza appellata, fis-sens li l-għan ta’ l-Artikolu 7(1)(b) huwa li jinżammu s-sinjali
         li tirreferi għalihom disponibbli biex jiġu użat liberament minn kulħadd, u għalhekk tmur b’mod ħafna lil hinn minn dak li
         nqis li hija interpretazzjoni korretta tal-liġi. Għalkemm forsi mhux deċiżiva minnha nnifisha, din id-dikjarazzjoni x’aktarx
         influwenzat l-evalwazzjoni finali tar-reġistrabbiltà ta’ ‘SAT.2’; l-applikazzjoni ta’ test li għandu l-għan li jżomm sinjali
         disponibbli biex jiġu użati liberament minn kulħadd se jkun inevitabbilment iktar iebes minn dak ta’ test immirat sempliċement
         biex ma jkunx hemm restrizzjoni eċċessiva fuq id-disponibbiltà ta’ tipi ta’ sinjali oħrajn li l-varjetà tagħhom hija limitata.
      
      Approċċ għall-evalwazzjoni tal-marka fit-totalità tagħha
       Argument
      29.   SAT.1 tissottometti li l-Qorti tal-Prim’Istanza kellha tikkunsidra jekk ‘SAT.2’ ħalliex is-settur rilevanti tal-pubbliku jiddistingwi
         s-servizzi indikati minn dawk ta’ oriġini tal-kummerċ differenti. Li wieħed jgħid li ‘SAT’ hija taqsira  normali għal ‘satellita’
         u li ‘.’ u ‘2’ hija komunement użata fil-kummerċ għall-preżentazzjoni ta’ servizzi bħal dawn, mhuwiex rilevanti f’dan ir-rigward.
         Jekk element jistax jiġi użat b’dak il-mod mhuwiex kriterju għall-Artikolu 7(1)(b) imma għall-Artikolu 7(1)(ċ) jew (e). L-għan
         ta’ l-Artikolu 7(1)(b) mhux li jiġbor ir- raġunijiet residwi għal rifjut ta’ marki li mhumiex esklużivament deskrittivi.
      
      30.   L-importanti fuq kollox hija l-perċezzjoni ġenerali tal-konsumatur, li ma joqgħodx janalizza trade mark fl-elementi kostituttivi tagħha. ‘SAT.2’, meħud fit-totalità tiegħu, mhux deskrittiv ta’ xi wieħed mit-tipi ta’ servizzi
         in kwistjoni imma invenzjoni li faċilment timmemorizzaha, u għalhekk kapaċi tiddistingwi prodotti skond l-oriġini tagħhom.
         SAT.1 jikkwota s-sentenza ta’ Baby-Dry(21) fis-sens li termini innovattivi u mhux deskrittivi jista’ jkollhom karattru distintiv.
      
      31.   L-Uffiċċju jinnota li fit-totalità tiegħu ‘SAT.2’ mhuwiex deskrittiv u għalhekk ma jistax jiġi rrifjutat fuq il-bażi ta’ l-Artikolu
         7(1)(ċ) imma li, skond ir-riżultanżi tal-fatti li għamlet il-Qorti tal-Prim’Istanza u li mhumiex kontestabbli fl-appell, jinkludi
         l-element ‘SAT’, li hu deskrittiv (u għalhekk mhux distintiv), u l-element ‘2’, li la huwa deskrittiv u lanqas distintiv (m’hemm
         ebda ħtieġa li jiġi kkunsidrat l-element ‘.’). Kull marka għandha ċertament tiġi evalwata fit-totalità tagħha, u li jgħodd
         huwa jekk hijiex kapaċi tiddistingwi prodotti skond l-oriġini tagħhom; Madankollu s-sempliċi żieda ta’ element mhux distintiv
         ma’ element deskrittiv ma jistax joħloq marka li hija distintiva fit-totalità tagħha sakemm il-mod tal-kumbinazzjoni joħloq
         ħaġa sħiħa ikbar mit-total tal-partijiet tagħha, li mhux il-każ hawnhekk.
      
      32.   L-implikazzjoni ta’ SAT.1 li kull sinjal li mhux deskrittiv għandu jkollu l-kapaċità li jiddistingwi mhuwiex loġiku, u hu
         żbaljat; raġunament bħal dan jippriva l-Artikolu 7(1)(b) minn kull skop indipendenti. U lanqas l-Artikolu 7(1)(ċ) ma jkopri
         sempliċement grupp ta’ sitwazzjonijiet koperti bl-Artikolu 7(1)(b). Is-sentenza f’Baby-Dry ma ssostnix il-veduta ta’ SAT.1, peress li għandha x’taqsam mal-karattru distintiv tat-tqegħid ħdejn xulxin għal kuntrast
         mhux tas-soltu ta’ żewġ elementi deskrittivi b’mod inventiv u sintattiku, mhux il-karattru distintiv taż-żieda ta’ element
         mhux distintiv ma’ wieħed deskrittiv. Fi kwalsiasi każ, il-kriterju ta’ ‘kull differenza perċettibbli’ (22) ma jistax jiġi sodisfatt biż-żieda ta’ element banali bħal numru jew, ngħidu aħna, karattru bil-korsiv.
      
      Evalwazzjoni
      33.   Fil-paragrafu 39 tas-sentenza appellata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddikjarat: ‘Peress li dak li hemm involut huwa trade mark komposta, evalwazzjoni tal-karattru distintiv tagħha jitlob li tiġi kkunsidrata b’mod sħiħ. Madankollu, dan mhuwiex kompatibbli
         ma’ eżami ta’ kull wieħed mill-karatteristiċi individwali tat-trade mark wara l-ieħor.’
      
      34.   Wara li ġie kkunsidrat, fil-kors tal-punti 41 sa 47, li ‘SAT’ ‘tindika karatteristika ta’ ħafna mis-servizzi kkonċernati li
         probabbilment tiġi kkunsidrata mill-pubbliku rilevanti meta jagħmel l-għażla tiegħu, u jiġifieri l-fatt li għandhom x’jaqsmu
         ma’ xandir permezz tas-satellita u hija nieqsa minn kull karattru distintiv fir-rigward ta’ dawk is-servizzi, filwaqt li l-elementi
         ‘2’ u ‘.’ huma użati komunement fin-negozju fil-preżentazzjoni ta’ dawk is-servizzi u għalhekk huma neqsin minn karattru distintiv
         f’dak ir-rigward.
      
      35.   Fil-paragrafi 49 u 50, hija kompliet tgħid li:
      ‘il-fatt li trade mark komposta tikkonsisti biss minn elementi neqsin minn karattru distintiv ġeneralment jiġġustifika l-konklużjoni li dik it-trade mark, meċjusa fit-totalità tiegħu, huwa kapaċi wkoll li jiġi komunement użat, fil-kummerċ, fil-preżentazzjoni ta’ l-oġġetti jew
         servizzi kkonċernati. Il-konklużjoni ma tkunx tapplika biss jekk evidenza konkreta, bħal per eżempju, il-mod kif l-elementi
         varji ġew ikkombinati, kellhom jindikaw li t-trade mark komposta kienet akbar mit-total tal-partijiet tagħha.
      
      Fil-każ preżenti ma jidhirx li hemm evidenza bħal din. ... [L]-argument ta’ l-applikant li t-trade mark li dwaru saret applikazzjoni, ikkunsidrat b’mod sħiħ, għandu element ta’ immaġinazzjoni, huwa irrilevanti.’
      
      36.   Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet għalhekk li ‘SAT.2’ kien nieqes minn karattru distintiv fir-rigward ta’ dawk il-prodotti
         rilevanti li ‘għandhom x’jaqsmu ma’ xandir bis-satellita.
      
      37.   SAT.1 tikkritika, essenzjalment, żewġ aspetti ta’ dak ir-raġunament: l-evalwazzjoni ta’ l-elementi individwali ‘SAT’ u ‘2’,
         u l-evalwazzjoni tal-marka fit-totalità tagħha.
      
      38.   Meta tikkunsidra din il-kritika, għandu jiġi nnutat li l-Qorti tal-Prim’Istanza kienet korretta meta stqarret li l-evalwazzjoni
         fid-dawl ta’ l-Artikolu 7(1)(b) għandha tkun tal-marka sħiħa. Hija ġurisprudenza stabbilita li, b’mod ġenerali, trade marks għandhom jiġu evalwati fid-dawl ta’ l-impressjoni totali li jħallu fuq il-konsumatur rilevanti, peress li l-konsumatur, għalkemm
         meqjus li huwa raġjonevolment infurmat tajjeb, osservanti u attent, ‘normalment jipperċepixxi marka b’mod sħiħ u ma jgħaddix
         biex janaliżżaha fid-dettalji varji tagħha’. (23)
      
      39.   Però xorta jista’ jkun ta’ għajnuna, bħala stadju intermedju f’dik l-evalwazzjoni b’mod sħiħ, li jiġu eżaminati wieħed wara
         l-ieħor kull parti komponenti tal-marka, u l- Qorti tal-Prim’Istanza ma għandix tiġi kritikata talli għamlet hekk. 
      
      40.   Fir-rigward ta’ l-eżami ta’ l-element ‘SAT’, ma nista’ nsib ebda nuqqas fil-konklużjoni, bil-premessa li ‘SAT’ hija deskrittiva
         fir-rigward ta’ servizzi konnessi ma’ xandir bis-satellita,  li hija wkoll nieqsa minn karattru distintiv fir-rigward ta’
         l-istess prodotti. Filwaqt li l-Artikolu 7(1(b) u (ċ) jipprovdu għal raġunijiet separati għal rifjut ta’ reġistrazzjoni, hemm
         grad ta’ terren komuni bejn is-sitwazzjonijiet differenti li jkopru, u terminu li jista’ jiġi użat fil-kummerċ biex jindika
         karatteristiċi ta’ prodott x’aktarx li jkun nieqes minn karattru distintiv fir-rigward ta’ dan il-prodott; (24) hawnhekk il-konklużjoni hija manifestament korretta.
      
      41.   Fir-rigward ta’ l-eżami ta’ l-element ‘2’, il-kritika ta’ l-appellant hija fil-fehma tiegħi aktar b’saħħitha. Il-Qorti tal-Prim’Istanza,
         jissottometti, introduċiet kriterju ġdid, li ma jinstabx fl-Artikolu 7(1)(b), meta qalet li ‘numri b’mod ġenerali u n-numru
         “2” b’mod partikolari huma komunement użati, fil-kummerċ, għall-preżentazzjoni tas-servizzi kkonċernati’ u għalhekk huma neqsin
         minn karattru distintiv f’dak ir-rigward. (25)
      
      42.   Jidhirli li l-konklużjoni hija difettuża. Filwaqt li element deskrittiv komunement użat fil-kummerċ għall-preżentazzjoni ta’
         oġġetti jew servizzi wisq probabbli jkun ukoll nieqes minn karattru distintiv, dan ir-raġunament ma jistax jiġi estiż awtomatikament
         għal elementi mhux deskrittivi. In-numri b’mod partikolari huma użati komunement f’ħafna oqsma varjati – formoli amministrattivi,
         klabbijiet tal-golf u rotot tal-karozzi tal-linja biex insemmi tlieta –sabiex tiddistingwi bejn kategoriji ta’ oġġetti f’lista,
         prodotti jew servizzi, (26) u jidher li jaqdu din il-funzjoni tajjeb. M’hemm ebda raġuni inerenti għalfejn numri – li huma espressament inklużi fil-lista
         fl-Artikolu 4 tar-Regolament – m’għandhomx ukoll jiddistingwu bejn il-prodotti ta’ fornituri differenti. Madankollu l-linja
         li ħadet il-Qorti tal-Prim’Istanza tidher li tgħaqqad flimkien il-kriterju tal-karattru distintiv fl-Artikolu 7(1)(b) ma’
         dak deskrittiv fl-Artikolu 7(1)(ċ). 
      
      43.   Finalment u l-aktar importanti, in-natura ta’ kull komponent hija fi kwalsiasi każ sempliċement fattur li għandu jiġi kunsidrat
         fl-evalwazzjoni b’mod sħiħ. Bħala reductio ad absurdum, jista’ jiġi osservat, jekk wieħed kellu jikkunsidra li kull ittra ta’ l-alfabett individwalment kienet nieqsa mill-karattru
         distintiv (27) minn hekk wieħed ma seta’ jgħaddi għal ebda konklużjoni fir-rigward tal-karattru distintiv ta’ marka komposta minn kelma
         neċessarjament iffurmata minn tali ittri. 
      
      44.   Il-fatt li marka tikkonsisti esklużivament f’elementi li individwalment huma neqsin minn karattru distintiv fir-rigward tal-prodotti
         rilevanti għalhekk ma jistgħux jagħtu lok għall-preżunzjoni awtomatika li l-marka fit-totalità tagħha wkoll hija nieqsa minn
         karattru distintiv, li jista’ jiġi kkontestat biss b’evidenza ta’ xi fattur addizzjonali, bħal mod partikolari tal-kombinazzjoni
         ta’ l-elementi, u li fin-nuqqas ta’ tali evidenza jirrendi mhux neċessarju kull evalwazzjoni tal-marka b’mod sħiħ. 
      
      45.   Għal kuntrarju, peress li b’mod sħiħ il-marka tista’ tkun jew ma tkunx ‘akbar mit-total tal-partijiet tagħha’, eżami separat
         ta’ l-oġġett sħiħ huwa dejjem meħtieġ.  Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punti 49 u 50 tas-sentenza li hija taħt
         appell ma wettqitx dan l-eżami.
      
      46.   Jien għalhekk tal-fehma li l-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat fl-applikazzjoni tagħha ta’ l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament
         tat-Trade mark: l-ewwel nett meta kkonkludiet, mill-fatt li n-numri b’mod ġenerali u n-numru ‘2’ b’mod partikolari huma komunement użati
         fil-kummerċ fil-preżentazzjoni tas-servizzi in kwistjoni, li huma neqsin minn karattru distintiv f’dan ir-rigward; it-tieni
         nett, meta naqset milli tevalwa l-karattru distintiv tal-marka ‘SAT.2’ b’mod sħiħ u kkunsidrat bħala irrilevanti l-argument
         ta’ l-applikant li l-marka b’mod sħiħ kellha element ta’ immaġinazzjoni.  
      
       Raġuni alternattiva għall-appell: ksur tal-prinċipju ta’ non diskriminazzjoni
       Argument
      47.   SAT.1 tissottometti li r-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza huwa rilevanti fejn ikun hemm deċiżjonijiet individwali konfliġġenti
         imma mhux meta, kif allegat kemm fl-ewwel istanza u fil-kors tal-proċeduri legali tar-reġistrazzjoni l-Uffiċċju fil-passat
         segwa b’mod ċar prattika konsistenti u identifikabbli, paragunabbli mal-linji gwida ta’ eżami maħruġa minnu. Marki li ġew
         aċċettati mill-Uffiċċju, għat-telekommunikazzjonijiet, jinkludu ‘T-SAT’, ‘One Tel’, ‘One.Tel’ u “MEDIA 4’.
      
      48.   L-Uffiċċju joġġezzjona li l-bażi ta’ l-appell tikkonċerna allegat ksur tal-prinċipju tat-trattament ugwali mill-Uffiċċju u
         mhux mill-Qorti tal-Prim’Istanza. SAT.1 għalhekk qed tfittex ri-eżami mill-Qorti tal-Ġustizzja ta’ l-eċċezzjoni tagħha fl-ewwel
         istanza li tikkonċerna l-prattika ta’ l-Uffiċċju, li mhix ammissibbli f’appell.
      
      Evalwazzjoni
      49.   Wara li wasalt għall-konklużjoni li r-raġuni ewlenija ta’ l-appell għandha tiġi milqugħha, jien se nikkummenta biss fil-qosor
         dwar il-bażi alternattiva għall-appell.
      
      50.   L-ewwel nett, jidhirli li huwa ċar li SAT.1 qed tallega hawnhekk li l-evalwazzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza ta’ l-eċċezzjoni
         oriġinali tagħha rigward trattament mhux ugwali mill-Uffiċċju kienet ibbażata fuq żball fid-dritt. Meta ċaħdet dik l-eċċezzjoni,
         SAT.1 tallega, il-Qorti tal-Prim’Istanza applikat raġunament legali xieraq biex isir paragun bejn każijiet individwali, u
         mhux għal paragun bejn deċiżjoni individwali u prattika konsistenti. Il-bażi għall-appell hija għalhekk ammissibbli.
      
      51.   It-tieni nett, il-linja li ħadet il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-prinċipju tidher li mhijiex sindakabbli. Jekk deċiżjoni preċedenti
         ta’ l-Uffiċċju kienet żbaljata, ma tistax torbot fuqha biex issostni l-annullament ta’ deċiżjoni sussegwenti korretta –  ebda
         persuna ma tista’ tibbaża ruħha, in sostenn tat-talba tagħha, fuq atti illegali kommessi favur xi ħadd ieħor. (28) Fejn – kif nikkunsidra li huwa l-każ hawnhekk – is-sitwazzjoni tkun bil-maqlub, it-tieni deċiżjoni għandha tiġi annullata
         fi kwalsiasi każ, u l-prinċipju ta’ non diskriminazzjoni ma jidħolx fix-xena.
      
      52.   It-tielet nett, dan ir-raġunament huwa ppostulat b’mod partikolari fuq id-dikjarazzjoni li l-Bordijiet ta’ l-Appell jeżerċitaw
         poteri limitati, u mhux diskrezzjonali, meta jiddeċidu dwar reġistrabbilità.  Madankollu, filwaqt li kull diskrezzjoni hija
         ċertament limitata, huwa inevitabbli li jkun hemm grad ta’ suġġettività fl-evalwazzjoni tal-karattru distintiv ta’ marka,
         anki fl-applikazzjoni korretta tal-liġi. Jidher li huwa partikolarment importanti li tinżamm il-konsistenza f’kuntest bħal
         dan. Ċertament il-Linji Gwida ta l-Uffiċċju (29) jistipulaw li ‘għandu jkun hemm konsistenza fit-teħid tad-deċiżjonijiet sabiex l-applikanti kollha jiġu ttrattati b’istess
         mod. L-eżaminaturi għandhom ir-responsabbiltà li jżommu ruħhom aġġornati mad-deċiżjonijiet tal-kollegi tagħhom, b’mod partikolari
         tal-Bordijiet ta’ l-Appell u tal-Qorti tal-Prim’Istanza u l-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea.’ 
      
       Is-sustanza ta’ l-azzjoni fl-ewwel istanza
      53.   L-unika kwistjoni li jifdal biex tiġi ddeterminata hija jekk il-marka ‘SAT.2’ b’mod sħiħ hijiex nieqsa minn karattru distintiv,
         fis-sens ta’ l-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament tat-Trade mark, fir-rigward ta’ servizzi konnessi ma’ xandir bis-satellita.
      
      54.   Skond l-Artikolu 61 ta’ l-Istatut tal-Qorti, il-kwistjoni tista’ tiġi deċiża jew mill-Qorti tal-Ġustizzja, jekk l-istat tal-proċeduri
         legali jippermetti, jew mill-Qorti tal-Prim’Istanza fuq referenza lura. Fil-każ preżenti, il-punt ġie suffiċjentement argumentat,
         li ma jkunx fl-interessi ta’ l-ekonomija tal-ġudizzju li l-każ jiġi mibgħut lura lill-Qorti tal-Prim’Istanza. Ċertament, fid-dawl
         tal-kunsiderazzjonijiet li spjegajt hawn fuq, ftit li xejn hija meħtieġa analiżi ulterjuri. 
      
      55.   ‘SAT.2’ huwa sinjal kompost ta’ format komuni ħafna fil-kamp tax-xandir. Il-lista twila ta’ eżempji komparabbli f’diversi
         pajjiżi Ewropej, tinkludi ‘BBC 1’, ‘Kanaal 2’, ‘MTV 3’, ‘TV4’. ‘Tele 5’, ‘M6’, ‘RTL 7’ etc. F’xi każijiet, l-element mhux
         numeriku huwa distintiv minnu nnifsu, f’oħrajn huwa deskrittiv bl-istess mod li l-Qorti tal-Prim’Istanza sabet li ‘SAT’ huwa
         deskrittiv fir-rigward ta’ servizzi ta’ xandir bis-satellita u għalhekk jista’ jitqies li huwa nieqes mill-karattru distintiv
         f’dan ir-rigward.
      
      56.   Madankollu, il-presenza ta’ identifikatur numeriku huwa b’mod ċar intiż biex jiżgura karattru distintiv. L-użu kummerċjali
         ħafna ta’ dawn is-sinjali biex jindikaw kanali televiżivi u prodotti assoċjati, tidher li hija prova wiesa’ tas-suċċess ta’
         din il-linja. Jekk il-konsumatur medju ta’ programmi televiżivi u dak li jista’ joħroġ minnhom kellu diffikultà biex jiddentifika
         dawn is-sinjali bħala li jagħmlu differenza bejn prodotti u l-oriġini tagħhom, dawn mhux se jiġu użati, partikolarment għax
         il-pressjonijiet kummerċjali tad-dħul minn reklamar u popolarità ma’ l-udjenzi joħolqu l-ħtieġa b’saħħitha tal-lealtà tal-prodott.
         (30)
      
      57.   Lanqas il-għan li ‘ma tillimitax b’mod eċċessiv’ id-disponibbiltà ta’ ċerti sinjali, li huwa wieħed mill-għanijiet ta’ l-Artikolu
         7(1)(b), ma jidher li hu rilevanti hawnhekk. Fejn marka tkun tikkonsisti f’element numeriku u element mhux numeriku, dan ta’
         l-aħħar jista’ jkun jew ma jkunx deskrittiv; fi kwalsiasi każ, l-għażla mhijiex partikolarment ristretta. M’għandniex xi ngħidu
         hemm limitazzjoni prattika għall-għadd ta’ numri li realistikament jistgħu jiġu użati, imma huwa għoli. Meta ż-żewġ tipi ta’
         elementi jitpoġġew f’daqqa, in-numru ta’ kombinazzjonijiet distintivi u distingwibbli huwa ċertament għoli ferm. Jekk konsumaturi
         jistgħu jidentifikaw, per eżempju, kanal tat-televiżjoni bis-satellita permezz ta’ sinjal bħal m’huwa ‘SAT.2’, dawn jistgħu
         jiddistingwuh b’mod ċar minn kombinazzjonijiet oħrajn li jinvolvu ittri u/jew numri differenti li xandara oħrajn ikunu jridu
         jirreġistraw bħala trade marks. (31)
      
      58.   Konsegwentement, jiena tal-fehma li l-Bord ta’ l-Appelli kien żbaljat li kkunsidra li ‘SAT.2’, meta tarah b’mod sħiħ, kien
         nieqes minn karattru distintiv fir-rigward tas-servizzi rilevanti.
      
       Konklużjoni
      59.   Jien għalhekk ta’ l-opinjoni li l-Qorti għandha:
      -      tħassar is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza fil-kawża sa fejn ċaħdet ir-rikors f’dik il-kawża għar-raġuni li r-reġistrazzjoni
         ta’ ‘SAT.2’ bħala trade mark tal-Komunità għal servizzi konnessi ma’ xandir bis-satellita kien prekluż bl-Artikolu 7(1)(b) tar-Regolament tat-Trade mark; 
      
      -      tannulla d-Deċiżjoni R312/1999-2 tat-Tieni Bord ta’ l-Appell sa fejn mhijiex diġà ġiet annullata bis-sentenza fil-kawza; 
         u
      
      -      tordna l-Uffiċċju jbati l-ispejjeż kemm tal-Prim’Istanza u anki fl-appell. 
      1  –	 Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2  –	Kawża T-323/00, SAT.1 SatellitenFernsehen vs UASI [2002] Ġabra II-2839. 
      
      3  –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94, tal-20 ta’ Diċembru 1993, dwar it-trade mark tal-Komunità, ĠU Nru 40/94 L 11, p. 1.
      
      4  –      Is-subparagrafi l-oħra, (f) sa (j) jipprojbixxu r-reġistrazzjoni ta’, fil-qosor: sinjali li jmorru kontra l-interess pubbliku
         jew il-prinċipji aċċettati ta’ moralità; sinjali qarrieqa; sinjali li jagħmlu użu mhux awtorizzat minn emblemi, simboli jew
         bolli ta’ garanzija; u indikazzjonijiet ġeografiċi għal inbejjed u spirti li ma jkollhomx dik l-oriġini.
      
      5  –	Il-Ftehim ta’ Nizza li jikkonċerna l-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta’ Oġġetti u Servizzi għall-Iskopijiet ta’ Reġistrazzjoni
         ta’ Sinjali tal-15 ta’ Ġunju 1957, kif irrivedut u emendat. 
      
      6  –	Punt 18 sa 21 tas-sentenza appellata.
      
      7  –	Ibid., punti 42 sa 44.
      
      8  –	Ibid., punti 24 sa 28.
      
      9  –	Ibid., punti 34 sa 57.
      
      10  –	Ibid., punt 61, fejn tiġi ċċitata l-Kawża 188/83 Witte vs Il-Parlament [1984] Ġabra 3465, punt 15 tas-sentenza, u l-Kawża 134/84 Williams vs Il-Qorti ta’ l-Awdituri [1985] Ġabra 2225, punt 14.
      
      11  –	Kawżi magħquda C-108/97 u C-109/97 [1999] Ġabra I-2779, b’mod partikolari fil-punt 25 tas-sentenza, fir-rigward ta’ l-Artikolu
         3(1)(ċ) tad-Direttiva tat-Trade marks (L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill tal-21 ta’ Diċembru 1988, biex jiġu approssimati l-liġijiet ta’ l-Istati Membri b’riferiment
         għal trade marks, ĠU 1989 L 40, p. 1), li hija identika għad-diċitura fl-Artikolu 7(1)(ċ) tar-Regolament tat-Trade mark imma li għandha x’taqsam ma’ trade marks nazzjonali, pjuttost milli dawk tal-Komunità.
      
      12  –	Ara l-Kawża C-39/97 Canon [1998] Ġabra I-5507, punt 28 tas-sentenza; il-Kawża C-10/89 CNL-SUCAL vs HAG GF (HAG II) [1990] Ġabra I-3711, punt 13; il-Kawża C-299/99 Philips vs Remington [2002] Ġabra I-5475, punt 30.
      
      13  –	Iċċitata fin-nota 12, punt 21 tas-sentenza.
      
      14  –	Ara, bħala eżempju, Philips, iċċitata fin-nota 12, punt 77 tas-sentenza. 
      
      15  –	Iċċitata fin-nota 11, punt 25 tas-sentenza. 
      
      16  –	Kawżi magħquda C-53/01 sa 55/01 Linde et [2003] Ġabra I-3161, punt 73 tas-sentenza u l-punt 2 tal-parti dispożittiva.
      
      17  –	Kawża C-191/01 P UASI vs Wrigley, sentenza tat-23 ta’ Ottubru 2003, fil-punt 31.
      
      18  –	Fir-rigward ta’ l-Artikolu 3(1)(e) tad-Direttiva (identiku għall-Artikolu 7(1)(e) tar-Regolament), ara Philips, iċċitata fin-nota 12, punti 78 sa 80 tas-sentenza. L-għanijiet segwiti mis-subparagrafi (f) sa (j) huma differenti imma
         ċari fil-kontenut tagħhom: ara n-nota 4.
      
      19  –	Il-Kawża C-104/01 Libertel Groep [2003] Ġabra I-3793, sentenza mogħtija wara tressqu l-appell u r-risposta fil-kawża preżenti; ara, b’mod partikolari, fil-kuntest
         preżenti, il-punti 44 sa 60. 
      
      20  –	Punt 47 tas-sentenza. Ara wkoll il-punt 81 tal-Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Ruiz-Jarabo tas-6 ta’ Novembru 2003
         fil-Kawżi magħquda C-456/01 P u C-457/01 P Henkel vs UASI, Kawżi magħquda C-473/01P u C-474/01 P  Procter & Gamble vs UASI u l-Kawżi magħquda C-473/01 P u C-474/01 P Procter & Gamble vs UASI (kawżi tal-‘pilloli tad-deterġenti multikuluriti’).
      
      21
      21  –	Il-Kawża C-383/99 P Procter & Gamble vs UASI [2001] Ġabra I-6251, punti 40 u 42 sa 45.
      
      22  –	Baby–Dry, punt 37 tas-sentenza.
      
      23  –	Ara, bħala eżempju, fir-rigward ta’ diversi tipi ta’ evalwazzjoni, il-Kawża C-251/95 Sabel [1997] Ġabra I-6191, punt 23
         tas-sentenza; Baby-Dry, punt 40; il-Kawża C-291/00 LTJ Diffusion [2003] Ġabra I-2799, punt 52.
      
      24  –	Ara, bħala eżempju, il-Kawża C-265/00 Campina Melkunie, sentenza tat-12 ta’ Frar 2004, fil-punti 18 u 19. 
      
      25  –	Punt 46 tas-sentenza taħt appell.
      
      26  –	Dawn huma każijiet fejn in-numru huwa użat bħala identifikazzjoni, kuntrarju għal indikazzjonijiet ta’ daqs, bħala eżempju,
         fejn ikun b’mod ċar deskrittiv.
      
      27  –	Imma ara William Cornish u David Llewlyn, Intellectual Property (il-5 Edizzjoni 2003), fil-punti 17-23, p. 663, u l-ġurisprudenza hemmhekk iċċitata.
      
      28  –	Punt 61 tas-sentenza appellata.
      
      29  –	Tas-26 ta’ Marzu 1996, punt 2.2.
      
      30  –	F’kamp pjuttost differenti, wieħed jista’ jipparaguna ‘Pastis 51’ ma’ ‘VAT 69’ bħala ismijiet tad-ditta manifestament
         distintivi li jinkludu biss element deskrittiv u numru distintiv. 
      
      31  –	Il-mistoqsija hawnhekk, ta’ minn wieħed jiftakar, għandha x’taqsam mar-raġunijiet assoluti tar- rifjut taħt l-Artikolu
         7 tar-Regolament; f’dan il-kuntest, kunsiderazzjonijiet li jistgħu jkunu rilevanti fil-kuntest ta’ oppożizzjoni jew azzjoni
         fuq infrazzjoni bbażata fuq raġuni relattiva ta’ invalidità bħal eżistenza preċedenti ta’ marka simili għal prodotti simili
         ma tidħolx neċessarjament fix-xena.