CELEX: 32010R0702
Language: hr
Date: 2010-08-04 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EU) br. 702/2010 od 4. kolovoza 2010. o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Olomoucké tvarůžky (ZOZP))

03/Sv. 40
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               266
            
         32010R0702
   
               L 203/11
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA KOMISIJE (EU) br. 702/2010
   od 4. kolovoza 2010.
   o upisu naziva u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Olomoucké tvarůžky (ZOZP))
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (1), a posebno treći podstavak njezinog članka 7. stavka 5.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s prvim podstavkom članka 6. stavka 2. i člankom 17. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006, zahtjev Češke Republike za upisu naziva „Olomoucké tvarůžky” u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla objavljen je u Službenom listu Europske unije
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               Njemačka je 7. siječnja 2008., a Austrija 31. siječnja 2008. i 4. veljače 2008. uložila prigovore na registraciju u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 510/2006. Prigovori se smatraju prihvatljivima na temelju točaka (a), (c) i (d) prvog podstavka članka 7. stavka 3. te Uredbe.
            
         
               (3)
            
            
               Pismima od 6. svibnja 2008. Komisija je zatražila od dotičnih država članica da se međusobno sporazume u skladu sa svojim unutarnjim postupcima.
            
         
               (4)
            
            
               Budući da u određenom roku nije postignut sporazum ni između Češke i Austrije niti između Češke i Njemačke, Komisija treba donijeti odluku u skladu s postupkom iz članka 15. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006.
            
         
               (5)
            
            
               U vezi s navodnim nepoštovanjem članka 2. Uredbe (EZ) br. 510/2006 u pogledu nedovoljne specifičnosti proizvoda, u specifikaciji proizvoda navedeni su detalji proizvodnih postupaka i karakteristike gotovog proizvoda, posebno njegove organoleptičke karakteristike, što ne ukazuje da postoji izrazita greška.
            
         
               (6)
            
            
               U vezi s prigovorom prema članku 5. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 510/2006 da samo grupa ima pravo zatražiti registraciju, mora se istaknuti da je trenutačno grupa podnositelj jedno trgovačko društvo koje ispunjava uvjete za podnošenje zahtjeva određene u članku 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 1898/2006 (3), kojim se utvrđuju detaljna pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 510/2006. Osim toga, podnositelj zahtjeva je jedini proizvođač u navedenoj regiji i jedini proizvođač takvoga sira na tom području ili okolnim područjima.
            
         
               (7)
            
            
               Utvrđeno je da su pojmovi „Olmützer Quargel” i „Olomoucké tvarůžky” nazivi sličnih sireva u njemačkom, odnosno češkom jeziku te da ti pojmovi imaju zajedničko povijesno podrijetlo u odnosu na grad Olomouc u Češkoj Republici. U prigovorima iz Austrije pokazalo se da su robni žigovi u koje je uključen pojam „Olmützer Quargel” registrirani prije zahtjeva za registraciju pojma „Olomoucké tvarůžky” kao zaštićenu oznaka zemljopisnog podrijetla. Kako nazivi imaju zajedničko podrijetlo i zbog vizualne sličnosti među proizvodima, primjena zaštite, kako je predviđeno u članku 13. Uredbe (EZ) br. 510/2006, a posebno u točki (b) njegovog stavka 1., mogla bi imati za posljedicu da nadležan sud ustanovi da je „Olomoucké tvarůžky”, ako ga se registrira, zaštićen od upotrebe naziva „Olmützer Quargel”. Iz dokaza dakle proizlazi da bi stalno postojanje naziva „Olmützer Quargel” bilo ugroženo registracijom „Olomoucké tvarůžky”, u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 510/2006. Štoviše, dokazi pokazuju da se upotreba naziva „Olmützer Quargel” odnosi na proizvod koji ima zajedničko podrijetlo s „Olomoucké tvarůžky”, ali općenito namjera nije bila iskoristiti ugled potonjeg naziva. Zbog tih razloga te u interesu pravednosti i tradicionalne upotrebe, treba predvidjeti najdulje prijelazno razdoblje predviđeno člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 510/2006.
            
         
               (8)
            
            
               Vezano uz žigove koji sadrže pojam „Olmützer Quargel” koji su bili zaštićeni registracijom ili stečenom uporabom prije zahtjeva za registraciju „Olomoucké tvarůžky”, a uvjeti iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 510/2006 nisu ispunjeni, navedeni žigovi ne mogu se poništiti niti se može spriječiti njihova daljnja uporaba na temelju registracije „Olomoucké tvarůžky” kao zaštićene oznake zemljopisnoga podrijetla, pod uvjetom da su ispunjeni ostali opći zahtjevi u okviru zakonodavstva o žigovima.
            
         
               (9)
            
            
               Zabrana registracije naziva koji su postali generički utvrđena u članku 3. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 510/2006 odnosi se na potpuni naziv predložen za registraciju. Time se ne sprečava registracija naziva sastavljenog od više od jednog dijela, čak ako sastavni dio naziva ili njegov prijevod može imati generički status, pod uvjetom da naziv kao cjelina nije postao generički. Osim toga, prigovor prema članku 7. stavku 3. točki (d) navedene Uredbe o generičkom statusu naziva, ograničen je na naziv za koji je zatražena registracija. Naziv predložen za registraciju jest „Olomoucké tvarůžky”, a dokaz pružen u prigovorima odnosi se na navodnu opću uporabu pojma „Olmützer Quargel” u Njemačkoj i Austriji, a ne na naziv „Olomoucké tvarůžky”. Nisu pruženi dokazi u prigovorima koji pokazuju opću uporabu koja se sastoji ili uključuje naziv predložen za registraciju.
            
         
               (10)
            
            
               Budući da se odobrava zaštita za pojam „Olomoucké tvarůžky” kao cjelinu, ne-zemljopisna komponenta toga pojma smije se upotrebljavati, također i u prijevodu, u cijeloj Uniji, pod uvjetom da se poštuju načela i propisi koji se primjenjuju u pravnom poretku Unije.
            
         
               (11)
            
            
               Na temelju gore navedenog, naziv „Olomoucké tvarůžky” treba se unijeti u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla za prijelazno razdoblje od pet godina, tijekom kojeg se pojam „Olmützer Quargel” smije i dalje koristiti u okolnostima da bi to bilo, kad ne bi bilo prijelaznog razdoblja, u suprotnosti sa zaštitom predviđenom člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 510/2006.
            
         
               (12)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla i zaštićene oznake izvornosti,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Naziv naveden u Prilogu I. ovoj Uredbi upisuje se u registar.
   Članak 2.
   Pojam „Olmützer Quargel” smije se koristiti za označivanje sira koji nije u skladu sa specifikacijom za „Olomoucké tvarůžky” u razdoblju od pet godina od dana stupanja na snagu ove Uredbe.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 4. kolovoza 2010.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 93, 31.3.2006., str. 12.
   
      (2)  SL C 182, 4.8.2007., str. 20.
   
      (3)  SL L 369, 23.12.2006., str. 1.
   
      PRILOG
      Poljoprivredni proizvodi namijenjeni prehrani ljudi navedeni u Prilogu I. Ugovoru:
      
         Razred 1.3.   Sirevi
      
      ČEŠKA
      Olomoucké tvarůžky (ZOZP)