CELEX: C1998/397/09
Language: es
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 27 de octubre de 1998 en el asunto C-411/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Industrial Tribunal, Manchester): Margaret Boyle y otras contra Equal Opportunities Commission (Igualdad de retribución e igualdad de trato entre hombres y mujeres - Permiso de maternidad - Derechos de las mujeres embarazadas en materia de incapacidad temporal por enfermedad, vacaciones anuales y devengo de derechos a pensión)

C 397/6                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  19.12.98
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                 Directiva 89/391/CEE) no se oponen a que una claÂu-
                  de 27 de octubre de 1998                            sula de un contrato de trabajo supedite, durante el per-
                                                                      miso de maternidad a que se refiere el artículo 8 de la
en el asunto C-411/96 (petición de decisión prejudicial               Directiva 92/85/CEE, el abono de una retribución maÂs
planteada por el Industrial Tribunal, Manchester): Marga-             elevada que la prestación prevista por la legislación
ret Boyle y otras contra Equal Opportunities Commis-                  nacional en materia de permiso de maternidad al
                             sion (1)                                 requisito de que la trabajadora se comprometa a rein-
(Igualdad de retribución e igualdad de trato entre hombres            tegrarse al trabajo despueÂs del parto durante al menos
y mujeres Ð Permiso de maternidad Ð Derechos de las                   un mes so pena de tener que devolver la diferencia
mujeres embarazadas en materia de incapacidad temporal                entre el importe de la retribución que se le haya
por enfermedad, vacaciones anuales y devengo de derechos              pagado durante el permiso de maternidad y el de dicha
                           a pensión)                                 prestación.
                         (98/C 397/09)
                                                                   2) El artículo 8 de la Directiva 92/85/CEE y el apartado 1
              (Lengua de procedimiento: ingleÂs)                      del artículo 5 de la Directiva 76/207/CEE del Consejo,
                                                                      de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-           principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal           en lo que se refiere al acceso al empleo, a la formación
                          de Justicia»)                               y a la promoción profesional, y a las condiciones de
                                                                      trabajo, no se oponen a que una claÂusula de un con-
En el asunto C-411/96, que tiene por objeto una petición              trato de trabajo obligue a una trabajadora que haya
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177         manifestado su intención de iniciar su permiso de ma-
del Tratado CE, por el Industrial Tribunal Manchester                 ternidad durante las seis semanas anteriores a aquella
(Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pendiente           en que se prevea que se produciraÂ el parto, que esteÂ en
ante dicho órgano jurisdiccional entre Margaret Boyle y               situación de incapacidad temporal retribuida por enfer-
otras y Equal Opportunities Commission, una decisión                  medad relacionada con su embarazo inmediatamente
prejudicial sobre la interpretación del artículo 119 del              antes de dicha fecha y que deÂ a luz mientras se encuen-
Tratado CE, de la Directiva 75/117/CEE del Consejo, de                tra en situación de incapacidad temporal por enferme-
10 de febrero de 1975, relativa a la aproximación de las              dad, a adelantar la fecha del inicio del permiso de
legislaciones de los Estados miembros que se refieren a la            maternidad retribuido al comienzo de la sexta semana
aplicación del principio de igualdad de retribución entre             anterior a aquella en que se prevea que se produciraÂ el
los trabajadores masculinos y femeninos (DO L 45 de                   parto o al comienzo del período de incapacidad tem-
19.2.1975, p. 19; EE 05/02, p. 52); de la Directiva 76/               poral por enfermedad cuando esta segunda fecha sea
207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a              posterior a la primera.
la aplicación del principio de igualdad de trato entre hom-
bres y mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a         3) Una claÂusula de un contrato de trabajo que impide a
la formación y a la promoción profesionales, y a las condi-           una mujer acogerse a la situación de incapacidad tem-
ciones de trabajo (DO L 39 de 14.2.1976, p. 40; EE 05/                poral por enfermedad durante el período de catorce
02, p. 70), y de la Directiva 92/85/CEE del Consejo, de 19            semanas del permiso de maternidad del que debe dis-
de octubre de 1992, relativa a la aplicación de medidas               frutar como mínimo una trabajadora en virtud del
para promover la mejora de la seguridad y de la salud en              apartado 1 del artículo 8 de la Directiva 92/85/CEE,
el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a              salvo si decide reintegrarse al trabajo y terminar así
luz o en período de lactancia (DeÂcima Directiva específica           definitivamente el permiso de maternidad, no es com-
con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva             patible con las disposiciones de la Directiva 92/85/
89/391/CEE) (DO L 348 de 28.11.1992, p. 1), el Tribunal               CEE. En cambio, una claÂusula de un contrato de tra-
de Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodríguez Igle-           bajo que impide a una mujer acogerse a la situación de
sias, Presidente; P. J. G. Kapteyn (Ponente), J.-P. Puissochet        incapacidad temporal por enfermedad durante un per-
y P. Jann, Presidentes de Sala; C. Gulmann, J. L. Murray,             miso de maternidad adicional que le conceda el empre-
D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón, M. Wathelet                  sario, salvo que decida reintegrarse al trabajo y termi-
y R. Schintgen, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-                 nar así definitivamente el permiso de maternidad, es
Jarabo Colomer; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administra-              compatible con las disposiciones de las Directivas 76/
dora; ha dictado el 27 de octubre de 1998 una sentencia               207/CEE y 92/85/CEE.
cuyo fallo es el siguiente:
                                                                   4) Las Directivas 92/85/CEE y 76/207/CEE no se oponen
1) El artículo 119 del Tratado CE, el artículo 1 de la                a que una claÂusula de un contrato de trabajo limite el
     Directiva 75/117/CEE del Consejo, de 10 de febrero               período en el que se devengan vacaciones anuales al
     de 1975, relativa a la aproximación de las legislaciones         período de catorce semanas del permiso de maternidad
     de los Estados miembros que se refieren a la aplicación          del que deben disfrutar como mínimo las trabajadoras
     del principio de igualdad de retribución entre los tra-          en virtud del artículo 8 de la Directiva 92/85/CEE y
     bajadores maculinos y femeninos, y el artículo 11 de             excluya el devengo de dichas vacaciones durante todo
     la Directiva 92/85/CEE del Consejo, de 19 de octubre             el período del permiso de maternidad adicional que les
     de 1992, relativa a la aplicación de medidas para pro-           conceda el empresario.
     mover la mejora de la seguridad y de la salud en el tra-
     bajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a            5) La Directiva 92/85/CEE se opone a que una claÂusula
     luz o en período de lactancia (DeÂcima Directiva espe-           de un contrato de trabajo limite, en el marco de un
     cífica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la           Plan de Pensiones enteramente financiado por el
 ---pagebreak--- 19.12.98              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 397/7
     empresario, la adquisición de derechos a pensión                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
     durante el permiso de maternidad a que se refiere el
     artículo 8 de dicha Directiva, al período durante el                                    (Sala Sexta)
     cual la mujer perciba la retribución pactada en el con-
                                                                                      de 27 de octubre de 1998
     trato o prevista en la legislación nacional.
                                                                    en los asuntos acumulados C-31/97 y C-32/97 (peticiones
(1) DO C 54 de 22.2.1997.                                           de decisión prejudicial del Tribunal Superior de Justicia de
                                                                    CatalunÄa): Fuerzas EleÂctricas de CatalunÄa, S.A. (FECSA),
                                                                    y Autopistas Concesionaria EspanÄola, S.A., contra Depar-
                                                                    tament d'Economia i Finances de la Generalitat de Cata-
                                                                                               lunya (1)
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              (Directiva 69/335/CEE Ð Impuestos indirectos que gra-
                          (Sala Sexta)                              van la concentración de capitales Ð Impuesto sobre la
                                                                    escritura notarial de cancelación de empreÂstitos con emi-
                  de 27 de octubre de 1998                                              sión de obligaciones)
en el asunto C-4/97 (petición de decisión prejudicial plan-
                                                                                            (98/C 397/11)
teada por la Commissione tributaria provinciale di
Firenze): Manifattura Italiana Nonwoven SpA contra
      Direzione regionale delle entrate per la Toscana (1)
(Directiva 69/335/CEE Ð Impuestos que gravan la con-                            (Lengua de procedimiento: espanÄol)
centración de capitales Ð Impuesto sobre el patrimonio
                     neto de las empresas)
                        (98/C 397/10)
                                                                    En los asuntos acumulados C-31/97 y C-32/97, que tienen
             (Lengua de procedimiento: italiano)                    por objeto varias peticiones dirigidas al Tribunal de Justi-
                                                                    cia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el Tri-
                                                                    bunal Superior de Justicia de CatalunÄa (EspanÄa), destina-
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-         das a obtener, en los litigios pendientes ante dicho órgano
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal         jurisdiccional entre Fuerzas EleÂctricas de CatalunÄa, S.A.
                          de Justicia»)                             (FECSA) (asunto C-31/97), Autopistas Concesionaria
                                                                    EspanÄola, S.A. (asunto C-32/97) y Departament d'Econo-
En el asunto C-4/97, que tiene por objeto una petición              mia i Finances de la Generalitat de Catalunya, una deci-
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177       sión prejudicial sobre la interpretación de lo previsto en la
del Tratado CE, por la Commissione tributaria provinciale           letra b) del artículo 11 y en el artículo 12 de la Directiva
di Firenze (Italia), destinada a obtener, en el litigio pen-        69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa
diente ante dicho órgano jurisdiccional entre Manifattura           a los impuestos indirectos que gravan la concentración de
Italiana Nonwoven SpA y Direzione regionale delle entrate           capitales (DO L 249 de 3.10.1969, p. 25; EE 09/01, p. 22),
per la Toscana, una decisión prejudicial sobre la interpre-         el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.:
tación de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de             G. Hirsch; Presidente de la Sala Segunda, en funciones de
julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos que gra-         Presidente de la Sala Sexta; G. F. Mancini, H. Ragnemalm
van la concentración de capitales (DO L 249 de                      (Ponente), R. Schintgen y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado
3.10.1969, p. 25; EE 09/01, p. 22), en su versión modifi-           General: Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. H. von Holstein,
cada por la Directiva 85/303/CEE del Consejo, de 10 de              Secretario adjunto; ha dictado el 27 de octubre de 1998
junio de 1985 (DO L 156 de 15.6.1985, p. 23; EE 09/01,              una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
p. 170), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por
los Sres.: P. J. G. Kapteyn, Presidente de Sala; G. F. Man-
cini, J. L. Murray, H. Ragnemalm (Ponente) y K. M. Ioan-
nou, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretario:
                                                                    El artículo 11, letra b) de la Directiva 69/335/CEE del
Sr. H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el 27           Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos
de octubre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                    indirectos que gravan la concentración de capitales, debe
siguiente:
                                                                    interpretarse en el sentido de que la prohibición de some-
                                                                    ter a imposición los empreÂstitos con emisión de obligacio-
La Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de              nes se aplica al impuesto que grava las escrituras notaria-
1969, relativa a los impuestos indirectos que gravan la             les de cancelación de empreÂstitos. No cabe aplicar a dicho
concentración de capitales, tal como fue modificada por la          impuesto la excepción prevista en la letra d) del apartado 1
Directiva 85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de                 del artículo 12 de dicha Directiva.
1985, no se opone a la percepción, a cargo de las socieda-
des de capital, de un tributo como el constituido por el
impuesto sobre el patrimonio neto de las empresas.                  (1) DO C 94 de 22.3.1997.
(1) DO C 94 de 22.3.1997.