CELEX: 52011PC0770
Language: sv
Date: 2011-11-21
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om harmonisering  av medlemsstaternas lagstiftning om tillhandahållande på marknaden av hissar och säkerhetskomponenter till hissar

|
			
		
		
		52011PC0770
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om harmonisering  av medlemsstaternas lagstiftning om tillhandahållande på marknaden av hissar och säkerhetskomponenter till hissar /* KOM/2011/0770 slutlig - 2011/0354 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING

1.                      
Bakgrund till förslaget

Allmän bakgrund, motiv och syfte 
Detta förslag läggs fram som ett led i genomförandet
av det s.k. varupaketet som antogs 2008. Det
ingår i ett paket med förslag för att anpassa tio olika produktdirektiv till
beslut nr 768/2008/EG om en gemensam ram för saluföring av produkter.
Unionslagstiftningen om harmonisering för att
säkerställa den fria rörligheten för produkter har i hög grad bidragit till en
fungerande inre marknad. Lagstiftningen utgår
från en hög skyddsnivå och ger de ekonomiska aktörerna möjlighet att visa att
produkten överensstämmer med kraven. Genom att man kan lita på produkterna
säkerställs den fria rörligheten. 
Genom direktiv 95/16/EG, som är ett exempel på
unionslagstiftningen om harmonisering, säkerställs fri rörlighet för hissar och
säkerhetskomponenter till hissar. Det
innehåller de grundläggande hälso- och säkerhetskrav som hissar och
säkerhetskomponenter till hissar måste uppfylla för att få tillhandahållas på
EU-marknaden. Tillverkarna måste visa att en
hiss och en säkerhetskomponent till en hiss har konstruerats och tillverkats i
enlighet med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven och måste anbringa
CE-märkningen. 
Erfarenheterna av att genomföra
unionslagstiftningen om harmonisering har – på ett övergripande plan – visat
att genomförandet och efterlevnaden av denna lagstiftning delvis är både
bristfälliga och inkonsekventa, vilket har lett till följande:
–     
Det finns produkter på marknaden som inte uppfyller
kraven eller som är farliga, vilket i sin tur minskar tilliten till
CE-märkningen.
–     
De ekonomiska aktörer som följer lagstiftningen har
konkurrensnackdelar i förhållande till de aktörer som kringgår reglerna.
–     
Till följd av olika rutiner för att kontrollera
efterlevnaden behandlas bristfälliga produkter och snedvridning av konkurrensen
mellan ekonomiska aktörer inte på samma sätt överallt.
–     
De nationella myndigheterna har olika rutiner för
att utse organ för bedömning av överensstämmelse.
–     
Vissa anmälda organ har problem med kvaliteten.
Dessutom har lagstiftningen blivit alltmer
komplex eftersom det ofta finns flera rättsakter för en och samma produkt. Bristande konsekvens mellan dessa rättsakter gör
det allt svårare för ekonomiska aktörer och myndigheter att tolka och tillämpa
lagstiftningen på ett korrekt sätt.
För att komma till rätta med de övergripande
brister i unionslagstiftningen om harmonisering som konstaterats i flera
branscher antog man 2008 ”den nya lagstiftningsramen” som en del av varupaketet. Syftet är att stärka och komplettera de befintliga
reglerna och förbättra de praktiska aspekterna av tillämpningen och
efterlevnaden. Den nya lagstiftningsramen
består av två rättsakter som kompletterar varandra, nämligen förordning (EG)
nr 765/2008 om ackreditering och marknadskontroll och beslut
nr 768/2008/EG om en gemensam ram för saluföring av produkter.
Genom förordning (EG) nr 765/2008
infördes regler för ackreditering (ett verktyg för att utvärdera kompetensen
hos organ för bedömning av överensstämmelse) och krav för organisation och utförande
av marknadskontroll och kontroll av produkter från tredjeländer. Sedan den 1 januari 2010 är dessa regler
direkt tillämpliga i samtliga medlemsstater.
Beslut nr 768/2008/EG innehåller en
gemensam ram för EU:s lagstiftning om harmonisering med avseende på produkter. Denna ram består av bestämmelser som används i
EU-lagstiftningen om produkter (t.ex. definitioner, de ekonomiska aktörernas
skyldigheter, anmälda organ och förfaranden i fråga om skyddsåtgärder). Dessa gemensamma bestämmelser har skärpts för att
få till stånd en effektivare tillämpning och efterlevnad av direktiven. Nya komponenter som är viktiga för att öka
säkerheten för produkter på marknaden har införts, t.ex. vilka skyldigheter
importörerna har. 
Bestämmelserna i beslut nr 768/2008/EG och
förordning (EG) nr 765/2008 hör nära samman och kompletterar varandra. Beslut nr 768/2008/EG innehåller skyldigheter
för de ekonomiska aktörerna och de anmälda organen så att kontrollmyndigheterna
och de myndigheter som ansvarar för de anmälda organen på ett korrekt sätt ska
kunna utföra de uppgifter som förordning (EG) nr 765/2008 ålägger dem och
säkerställa en effektiv och konsekvent kontroll av att EU:s produktlagstiftning
följs. 
Men till skillnad från förordningen är
bestämmelserna i beslutet inte direkt tillämpliga. För
att man ska vara säker på att alla ekonomiska sektorer som omfattas av
unionslagstiftningen om harmonisering drar nytta av förbättringarna av den nya
lagstiftningsramen måste bestämmelserna i beslut nr 768/2008/EG integreras
i den befintliga produktlagstiftningen.
Det framgick av en undersökning som gjordes
efter att varupaketet hade antagits 2008 att större delen av
unionslagstiftningen om harmonisering med avseende på produkter behövde ses
över under de tre närmaste åren, inte bara för att lösa problem som
konstaterats i alla branscher utan också av branschspecifika orsaker. En sådan översyn skulle automatiskt innebära att
den berörda lagstiftningen anpassades till beslut nr 768/2008/EG, eftersom
parlamentet, rådet och kommissionen har åtagit sig att i möjligaste mån använda
beslutets bestämmelser i framtida produktlagstiftning för att bidra till ett
enhetligt regelverk. 
För ett antal andra direktiv om harmonisering,
däribland direktiv 95/16/EG, planeras inom den tidsramen ingen översyn med
anledning av branschspecifika problem. För att
säkerställa att problem när det gäller bristande överensstämmelse och anmälda
organ ändå åtgärdas i dessa branscher och för att hela regelverket om produkter
ska vara konsekvent, har det fattats beslut om att inom ramen för ett paket
anpassa dessa direktiv till bestämmelserna i beslut nr 768/2008/EG.
Förenlighet med Europeiska unionens politik
och mål på andra områden
Initiativet är i linje med inremarknadsakten[1], där det betonas att man måste
stärka konsumenternas förtroende för att produkterna på den inre marknaden
håller god kvalitet samt förbättra marknadskontrollen.
Vidare backar det upp kommissionens strategi
för bättre lagstiftning och ett förenklat regelverk.

2.                      
Samråd med berörda parter och konsekvensanalys

Samråd med berörda parter
Anpassningen av direktiv 95/16/EG till beslut
nr 768/2008/EG har diskuterats med nationella experter som ansvarar för
direktivets genomförande, med gruppen för anmälda organ, den administrativa
samarbetsgruppen, standardiseringsorgan och företrädare för hissbranschen samt
vid bilaterala möten med branschorganisationer som företräder
hissinstallatörer, tillverkare av hisskomponenter, små och medelstora företag i
hissbranschen, fackföreningar och fastighetsägarföreningar. 
Ett offentligt samråd ägde rum juni–oktober
2010 med deltagande av alla branscher som berörs av initiativet. Samrådet bestod av fyra riktade frågeformulär till
ekonomiska aktörer, myndigheter, anmälda organ och användare. Kommissionen fick
in 300 svar. Resultaten har offentliggjorts på 
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm.
Utöver det allmänna samrådet genomfördes ett
särskilt samråd med små och medelstora företag. Under
maj–juni 2010 deltog 603 små och medelstora företag i samrådet via Enterprise
Europe Network. Resultaten finns på http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf.
Samrådsförfarandet gav vid handen att
initiativet har ett brett stöd. Man är överens
om behovet av att förbättra marknadskontrollen och systemet för att bedöma och
övervaka anmälda organ. Myndigheterna stöder
till fullo detta arbete, eftersom det kommer att förstärka det befintliga
systemet och förbättra samarbetet på EU-nivå. Näringslivet
räknar med rättvisare konkurrensvillkor tack vare effektivare åtgärder mot
produkter som inte uppfyller kraven i lagstiftningen, men också med en
förenkling tack vare anpassningen av lagstiftningen. Det
uttrycktes till viss del farhågor rörande vissa skyldigheter som dock är
nödvändiga för att effektivisera marknadskontrollen. Dessa
åtgärder kommer inte att leda till några större kostnader för näringslivet, och
fördelarna med bättre marknadskontroll torde överväga kostnaderna med råge. 
Extern experthjälp
Konsekvensanalysen för detta genomförandepaket
bygger till stor del på den konsekvensanalys som gjordes för den nya
lagstiftningsramen. Utöver den externa
experthjälp som inhämtades i det sammanhanget har det genomförts kompletterande
samråd med branschexperter, intressegrupper och branschövergripande experter
som är verksamma inom områdena teknisk harmonisering, bedömning av
överensstämmelse, ackreditering och marknadskontroll.
Extern experthjälp
användes för att få grundfakta om vissa branscher, t.ex. studier om hissar 2004[2] och 2007[3]. 
Konsekvensanalys 
Med ledning av den insamlade informationen
gjorde kommissionen en konsekvensanalys där tre alternativ undersöktes och
jämfördes.
Alternativ 1 – Inga förändringar av
den nuvarande situationen
Detta alternativ innebär inga förändringar av
det nuvarande direktivet, utan endast vissa förbättringar som kan förväntas
till följd av förordning (EG) nr 765/2008.
Alternativ 2 – Anpassning till beslut
nr 768/2008/EG på frivillig väg
I alternativ 2 nämns möjligheten att
uppmuntra till frivillig anpassning till bestämmelserna i beslut
nr 768/2008/EG, t.ex. genom att presentera dem som bästa praxis i vägledningsdokument.
Alternativ 3 – Anpassning till beslut
nr 768/2008/EG genom lagstiftningsåtgärder
Detta alternativ innebär att bestämmelserna i
beslut nr 768/2008/EG integreras i de befintliga direktiven.
Alternativ 3
ansågs vara det bästa alternativet av följande skäl:
–     
Det kommer att förbättra konkurrenskraften för de
företag och anmälda organ som tar allvarligt på sina skyldigheter och inte bara
försöker kringgå systemet.
–     
Det kommer att leda till att den inre marknaden
fungerar bättre genom att alla ekonomiska aktörer, framför allt importörer och
distributörer, och anmälda organ behandlas lika.
–     
Det medför inte några större kostnader för de
ekonomiska aktörerna och de anmälda organen. För dem som redan tar sitt ansvar
väntas inga eller mycket små merkostnader.
–     
Det anses mer effektivt än alternativ 2.
Eftersom alternativ 2 inte innehåller några tvingande åtgärder är det
tveksamt om det får några positiva konsekvenser.
–     
Alternativ 1 och 2 innehåller inga åtgärder för att
komma till rätta med regelverkets bristande konsekvens och bidrar därför inte
till någon förenkling av regelverket. 

3.                      
Förslagets huvuddelar
3.1.                
Övergripande definitioner

Genom förslaget
införs harmoniserade definitioner av termer som är allmänt förekommande i
unionslagstiftningen om harmonisering och som därför genomgående bör ha samma
betydelse i den lagstiftningen. 

3.2.                
De ekonomiska aktörernas skyldigheter samt krav på
spårbarhet

I förslaget klargörs det vilka skyldigheter
installatören, tillverkaren och tillverkarens representant har, och det införs
skyldigheter för importörer och distributörer. Importörerna
måste kontrollera att tillverkarna har gjort den tillämpliga bedömningen av
överensstämmelse och upprättat teknisk dokumentation.
De måste också kontrollera med tillverkarna att myndigheterna på begäran
kan få tillgång till denna tekniska dokumentation. Dessutom
måste importörerna kontrollera att säkerhetskomponenterna till hissar är
korrekt märkta och åtföljs av erforderlig dokumentation. De måste behålla en kopia av försäkran om överensstämmelse och
ange sitt namn och sin adress på produkten eller, om detta inte är möjligt, på
förpackningen eller i ett medföljande dokument. Distributörerna
måste kontrollera att hissen och säkerhetskomponenten till hissar är försedda
med CE-märkning och tillverkarens och importörens namn samt i förekommande fall
att de åtföljs av erforderlig dokumentation och bruksanvisning.
Importörer och distributörer måste samarbeta
med marknadskontrollmyndigheterna och vidta lämpliga åtgärder när de har
levererat säkerhetskomponenter till hissar som inte uppfyller kraven.
Kraven på spårbarhet skärps för alla ekonomiska aktörer. Hissen
måste vara märkt med installatörens namn och adress och ett nummer som gör det
möjligt att identifiera hissen och koppla den till den tekniska dokumentationen. Säkerhetskomponenter till hissar måste vara märkta
med installatörens namn och adress och ett nummer som gör det möjligt att
identifiera säkerhetskomponenterna och koppla dem till den tekniska
dokumentationen. När en säkerhetskomponent
till hissar importeras måste också importörens namn och adress anges på
säkerhetskomponenten. Dessutom måste alla
ekonomiska aktörer kunna uppge för myndigheterna vilken ekonomisk aktör som har
levererat hissen eller säkerhetskomponenten till dem eller som de har levererat
hissen eller säkerhetskomponenten till.

3.3.                
Harmoniserade standarder

Produkter som uppfyller kraven i harmoniserade
standarder presumeras överensstämma med de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven. Den 1 juni 2011 antog kommissionen ett förslag till
förordning om europeisk standardisering[4]
med ett övergripande regelverk för europeisk standardisering. Förslaget till
förordning innehåller bl.a. bestämmelser om kommissionens krav på
standardisering riktade till europeiska standardiseringsorgan, om förfarandet
för invändningar mot harmoniserade standarder och om berörda parters deltagande
i det europeiska standardiseringsarbetet. För att det ska skapas rättslig
klarhet har de bestämmelser i direktiv 95/16/EG som omfattar dessa frågor
strukits i detta förslag. 
Bestämmelsen om att harmoniserade standarder
utgör underlag för presumtion om överensstämmelse har ändrats för att klargöra
i vilken utsträckning det ska råda presumtion om överensstämmelse när
standarderna endast delvis omfattar de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven.

3.4.                
Bedömning av överensstämmelse och CE-märkning

Direktiv 95/16/EG anger vilket förfarande för
bedömning av överensstämmelse som installatörerna måste använda för att visa
att hissar som de installerar uppfyller de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven. 
Genom förslaget anpassas dessa förfaranden
till de uppdaterade versionerna i beslut nr 768/2008/EG. De sektorspecifika delarna av förfarandena har
behållits. Dessutom införs en mall för
EU-försäkran om överensstämmelse.
De allmänna principerna för CE-märkningen
fastställs i artikel 30 i förordning (EG) nr 765/2008, och närmare
bestämmelser om hur CE-märkningen ska anbringas på hissar och
säkerhetskomponenter till hissar har införts i detta förslag.

3.5.                
Anmälda organ

Genom förslaget skärps anmälningskriterierna
för anmälda organ. Det klargörs att
dotterbolag eller underleverantörer också måste uppfylla kraven för anmälan. Det införs särskilda krav för de anmälande
myndigheterna och förfarandet för anmälan av anmälda organ ändras. Ett anmält organs kompetens måste bevisas genom ett
ackrediteringsintyg. Om ackreditering inte har
använts för att utvärdera ett anmält organs kompetens måste anmälan åtföljas av
dokumentation som visar att organets kompetens har utvärderats. Medlemsstaterna får möjlighet att göra invändningar
mot en anmälan.

3.6.                
Marknadskontroll och skyddsklausulförfarandet

Genom förslaget ändras det nuvarande
skyddsklausulförfarandet. Man inför ett led
med informationsutbyte mellan medlemsstaterna och preciserar vilka åtgärder de
berörda myndigheterna ska vidta när de konstaterar att en hiss eller
säkerhetskomponent till hissar inte uppfyller kraven.
Ett verkligt skyddsklausulförfarande – som leder till ett
kommissionsbeslut om huruvida åtgärden är berättigad eller inte – inleds bara om
en annan medlemsstat har invändningar mot en åtgärd som vidtagits mot en hiss
eller säkerhetskomponent. Om det inte råder
oenighet om den restriktiva åtgärden måste samtliga medlemsstater vidta
lämpliga åtgärder inom sitt territorium.

3.7.                
Kommittéförfarande och delegerade akter

I fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt görs det tydlig åtskillnad mellan delegerade akter
(artikel 290) och genomförandeakter (artikel 291), och kommittéernas
roll klargörs.
Direktiv 95/16/EG innehåller en bestämmelse om
en ständig kommitté. Eftersom den kommittén
inte är inblandad i antagandet av genomförandeakter i enlighet med
artikel 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och det nya
direktivet inte ställer krav på att genomförandeakter ska antas, har denna bestämmelse
strukits i förslaget.
Kommissionen kommer att inrätta en arbetsgrupp
bestående av experter i enlighet med kommissionens meddelande Framework for
Commission expert groups: horizontal rules and public register[5]. Gruppen ska utföra samma
arbete som den ständiga kommitté som föreskrivs i direktiv 95/16/EG och granska
alla frågor som rör direktivets tillämpning.
Genom förslaget ges kommissionen rätt att anta
delegerade akter för att kunna anpassa förteckningen över säkerhetskomponenter
i bilaga III till den tekniska utvecklingen och nya vetenskapliga rön.

4.                      
Rättsliga aspekter på förslaget

Rättslig grund
Förslaget baseras på artikel 114 i
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
Subsidiaritetsprincipen
Både unionen och medlemsstaterna är behöriga när
det gäller den inre marknaden. Subsidiaritetsprincipen
är aktuell särskilt när det gäller de nya bestämmelserna för att förbättra
efterlevnaden av direktiv 95/16/EG, dvs. importörens och distributörens
skyldigheter, bestämmelserna om spårbarhet, bestämmelserna om bedömningen och
anmälan av anmälda organ samt de ökade skyldigheterna att samarbeta inom ramen
för de ändrade förfarandena för marknadskontroll och skyddsåtgärder. 
Erfarenheterna av hur lagstiftningen efterlevs
har visat att nationella åtgärder lett till olika förhållningssätt och olika
behandling av ekonomiska aktörer inom EU, vilket undergräver målet för detta
direktiv. Nationella åtgärder för att lösa
problemet riskerar att lägga hinder i vägen för den fria rörligheten för varor. Dessutom är nationella åtgärder bara tillämpliga
inom medlemsstatens territorium. Med tanke på
handelns tilltagande globalisering ökar antalet gränsöverskridande fall hela
tiden. Genom samordnade EU-åtgärder kan målen
lättare uppnås och framför allt blir marknadskontrollen effektivare. Därför är det bäst att vidta åtgärder på EU-nivå.
Problemet med att direktiven är inkonsekventa
kan endast lösas av EU:s lagstiftare.
Proportionalitetsprincipen
I enlighet med proportionalitetsprincipen går
de föreslagna ändringarna inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå de
fastställda målen. 
De nya eller ändrade skyldigheterna kommer
inte att belasta branschen – särskilt inte de små och medelstora företagen –
eller förvaltningarna i onödan eller medföra onödiga kostnader för dem. I de fall där ändringarna har konstaterats medföra
negativa konsekvenser har man med hjälp av konsekvensanalysen kunnat välja det
alternativ som bäst står i proportion till de problem som måste lösas. Flera av ändringarna handlar om att göra det befintliga
direktivet tydligare utan att införa nya krav som medför kostnader. 
Lagstiftningsteknik
Anpassningen till beslut nr 768/95/EG
kräver flera innehållsändringar av bestämmelserna i direktiv 95/16/EG. Av läsbarhetsskäl har man valt att ändra texten
genom omarbetning, i enlighet med det interinstitutionella avtalet av den
28 november 2001 om en mer strukturerad användning av omarbetningstekniken
för rättsakter[6]. 
Ändringarna av direktiv 95/16/EG gäller
definitionerna, de ekonomiska aktörernas skyldigheter, den presumtion om
överensstämmelse som harmoniserade standarder ger, försäkran om
överensstämmelse, CE-märkningen, de anmälda organen, skyddsklausulförfarandet
och förfarandena för bedömning av överensstämmelse.
Förslaget innebär inga ändringar av tillämpningsområdet
för eller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i direktiv 95/16/EG.

5.                      
Budgetkonsekvenser

Förslaget påverkar inte EU:s budget.

6.                      
Övriga upplysningar

Upphävande av gällande lagstiftning
Om förslaget antas kommer direktiv 95/16/EG
att upphöra att gälla.
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
(EES)
Förslaget är av betydelse för EES och bör
därför omfatta detta.
ê 95/16/EG (anpassad)
2011/0354 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om Ö harmonisering Õ tillnärmning
av medlemsstaternas lagstiftning om Ö tillhandahållande
på marknaden av Õ hissar Ö och
säkerhetskomponenter till hissar Õ
(omarbetning)
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av
Europeiska gemenskapen Ö Europeiska
unionens funktionssätt Õ , särskilt artikel 100a Ö 114 Õ ,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[7],
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
ê 95/16/EG recital 1 
Medlemsstaterna är
inom sina territorier ansvariga för befolkningens hälsa och säkerhet.
ê 95/16/EG recital 2 (anpassad)
I styckena 65 och 68 i den vitbok om genomförandet
av den inre marknaden som antogs av Europeiska rådet i juni 1985, föreskrivs
ett nytt tillvägagångssätt för harmonisering av lagstiftningen.
ê 95/16/EG recital 3 (anpassad)
Rådets direktiv 84/529/EEG av den 17 september
1984 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektriska,
hydrauliska eller elektro-hydrauliska hissar[8], medför
inte fri rörlighet för alla typer av hissar. Olikheter mellan bindande nationella bestämmelser
för vissa typer av hissar som inte omfattas av direktivet 84/529/EEG utgör
hinder för handeln inom gemenskapen. De nationella bestämmelserna om hissar bör därför
harmoniseras.
ê 95/16/EG recital 4 (anpassad)
Rådets direktiv 84/528/EEG av den 17 september
1984 om tillnärmning av medlemsstaternas bestämmelser om hissar samt lyft- och
transportanordningar[9] fungerar
som ett ramdirektiv för två särdirektiv, nämligen direktiv 84/529/EEG och rådets
direktiv 86/663/EEG av den 22 december 1986 om tillnärmning av medlemsstaternas
lagstiftning om automatiska industritruckar[10], upphävt
genom rådets direktiv 91/368/EEG av den 20 juni 1991 om ändring av direktiv
89/392/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning för maskiner[11].
ò ny
(1)              
Europaparlamentets och
rådets direktiv 95/16/EG av den 29 juni 1995 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om hissar[12]
har ändrats väsentligt flera gånger. Med
anledning av nya ändringar bör det av tydlighetsskäl omarbetas.
(2)              
Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 765/2008 av den 9 juli 2008 om krav för
ackreditering och marknadskontroll i samband med saluföring av produkter och
upphävande av förordning (EEG) nr 339/93[13]
innehåller regler för ackreditering av organ för bedömning av överensstämmelse,
en ram för marknadskontroll av produkter och för kontroll av produkter från
tredjeländer samt allmänna principer för CE-märkning.
För att skapa rättslig säkerhet måste man klargöra att de regler som
fastställs i förordning (EG) nr 765/2008 om marknadskontroll i unionen och
kontroll av hissar och säkerhetskomponenter till hissar som förs in på
unionsmarknaden ska tillämpas på hissar och säkerhetskomponenter till hissar
som omfattas av detta direktiv. Detta direktiv
bör inte hindra medlemsstaterna från att välja vilka behöriga myndigheter som
ska utföra dessa uppgifter.
(3)              
I Europaparlamentets och
rådets beslut nr 768/2008/EG av den 9 juli 2008 om en gemensam ram för
saluföring av produkter och upphävande av rådets beslut 93/465/EEG[14] fastställs en gemensam ram med
allmänna principer och referensbestämmelser avsedda att tillämpas som en
enhetlig grund för översyn eller omarbetning av lagstiftning som harmoniserar
villkoren för saluföring av produkter. Direktiv
95/16/EG bör därför anpassas till det beslutet.
ê 95/16/EG recital 5 
(4)              
Kommissionen avgav den 8 juni 1995
rekommendation 95/216/EG[15]
till medlemsstaterna angående förbättring av säkerheten hos existerande hissar.
ê 95/16/EG recital 6 (anpassad) 
De väsentliga kraven i detta direktiv kan tillgodose
den önskade säkerhetsnivån endast om det ur bestämmelserna i rådets beslut
93/465/EEG av den 22 juli 1993 om moduler för de olika faserna av förfaranden
för bedömning av överensstämmelse samt regler om anbringande och användning av
CE-märket, vilka är avsedda att användas i
direktiven om teknisk harmonisering[16], utväljs
relevanta förfaranden för bedömning av om det föreligger överensstämmelse med
dessa krav.
ê 95/16/EG recital 7 (anpassad)
Hissar, eller vissa av deras säkerhetskomponenter,
som uppfyller de väsentliga säkerhetskraven i detta direktiv skall ha synlig
CE-märkning för att kunna släppas ut på marknaden.
ê 95/16/EG recital 8 (anpassad)
Detta direktiv definierar endast grundläggande
hälso- och säkerhetskrav av allmän beskaffenhet. För att underlätta för tillverkarna att bevisa
överensstämmelse med de grundläggande kraven, samt för att möjliggöra kontroll
av överensstämmelse med dessa krav, är det önskvärt att på europeisk nivå ha
harmoniserade standarder för att förebygga sådana risker som kan uppstå till
följd av konstruktion och installation av hissar. Dessa harmoniserade standarder på europeisk nivå
utarbetas av privaträttsliga organ och skall även fortsättningsvis ha icke
bindande status. Europeiska
standardiseringsorganet (CEN) och Europeiska elektrotekniska
standardiseringsorganet (Cenelec) är de organ som erkänns som behöriga att anta
harmoniserade standarder, i enlighet med de riktlinjer för samarbetet mellan
kommissionen och dessa båda organ som undertecknades den 13 november 1984. I detta direktiv avses med ”harmoniserad standard”
en teknisk specifikation som enligt uppdrag från kommissionen har antagits av
någon av eller båda dessa organ i enlighet med bestämmelserna i rådets
direktiv 83/189/EEG av den 28 mars 1983, i vilket fastslås ett förfarande för
spridning av information inom området för tekniska standarder och föreskrifter[17], samt i
enlighet med de riktlinjer som avses ovan.
ê 95/16/EG recital 10 (anpassad)
Syftet med detta direktiv är att täcka alla risker
som uppkommer i samband med hissar och som dess användare eller boende i
byggnaden utsätts för. Direktivet skall därför betraktas som ett direktiv i
enlighet med artikel 2.3 i rådets direktiv 89/106/EEG av den 21 december
1988 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning, regler och
administrativa bestämmelser för byggprodukter[18].
ê 95/16/EG recital 11(anpassad)
Den 20 december
1994 träffade Europaparlamentet, rådet och kommissionen en överenskommelse
om ett modus vivendi beträffande genomförandeåtgärder för rättsakter som antas
enligt det förfarande som avses i artikel 189b i fördraget.
ò ny 
(5)              
De ekonomiska aktörerna
bör, i förhållande till den roll de har i leveranskedjan, ansvara för att
hissar och säkerhetskomponenter till hissar uppfyller erforderliga krav, så att
man kan säkerställa en hög nivå i fråga om skydd av allmänna intressen, såsom
hälsa, säkerhet och konsumentskydd, och garantera säkra och rättvisa
konkurrensvillkor på unionsmarknaden.
(6)              
Alla ekonomiska aktörer
som ingår i leverans- och distributionskedjan bör vidta lämpliga åtgärder för
att se till att de endast tillhandahåller sådana hissar och
säkerhetskomponenter till hissar på marknaden som överensstämmer med detta
direktiv. Det måste göras en tydlig och
proportionell fördelning av skyldigheterna som motsvarar varje aktörs roll i
leverans- och distributionsprocessen.
(7)              
Tillverkaren och
installatören, som besitter detaljkunskap om konstruktions- och
tillverkningsprocessen, är de som bäst kan genomföra hela förfarandet för
bedömning av överensstämmelse. Därför bör även
i fortsättningen endast tillverkaren eller installatören vara skyldig att göra
en bedömning av överensstämmelse.
(8)              
Det måste finnas
garantier för att säkerhetskomponenter till hissar från tredjeländer som förs
in på unionsmarknaden uppfyller kraven i detta direktiv, och det måste framför
allt säkerställas att tillverkarna har underkastat dessa säkerhetskomponenter
lämpliga bedömningsförfaranden. Det bör därför
slås fast att importörerna ska se till att de säkerhetskomponenter till hissar
som de släpper ut på marknaden uppfyller kraven i detta direktiv och att de
inte släpper ut säkerhetskomponenter som inte uppfyller dessa krav eller som
utgör en risk. Det bör också slås fast att
importörerna ska se till att förfaranden för bedömning av överensstämmelse har
genomförts och att den märkning av säkerhetskomponenter till hissar och
dokumentation som tagits fram av tillverkarna är tillgänglig för kontroll av
tillsynsmyndigheterna. 
(9)              
Distributörerna
tillhandahåller en säkerhetskomponent till hissar på marknaden efter att den
har släppts ut på marknaden av tillverkaren eller importören, och de bör iaktta
vederbörlig omsorg för att se till att deras hantering av säkerhetskomponenten
inte inverkar negativt på dess överensstämmelse med de tillämpliga reglerna.
(10)          
Varje importör bör ange
sitt namn och sin kontaktadress på säkerhetskomponenten till hissar när den
släpps ut på marknaden. Undantag bör medges i
de fall då detta inte är möjligt på grund av säkerhetskomponentens storlek
eller art. Detta gäller bland annat de fall då
importören skulle behöva öppna förpackningen för att sätta sitt namn och sin
adress på säkerhetskomponenten.
(11)          
Alla ekonomiska aktörer
som släpper ut en hiss eller en säkerhetskomponent till hissar på marknaden i
eget namn eller under eget varumärke eller ändrar en hiss eller en
säkerhetskomponent på ett sådant sätt att det kan påverka överensstämmelsen med
kraven i detta direktiv, bör anses vara installatör eller tillverkare och bör
därför överta installatörens eller tillverkarens skyldigheter.
(12)          
Distributörer och
importörer är nära marknaden och bör därför vara involverade i de behöriga
nationella myndigheternas marknadskontroll, och de bör vara beredda på att
delta aktivt genom att förse dessa myndigheter med alla nödvändiga uppgifter om
de berörda säkerhetskomponenterna till hissar.
(13)          
Marknadskontrollen blir
enklare och effektivare om man kan säkerställa att hissar eller säkerhetskomponenter
till hissar är spårbara genom hela leveranskedjan. Med
ett effektivt spårbarhetssystem blir det lättare för myndigheterna för
marknadskontroll att spåra den ekonomiska aktör som är ansvarig för att på
marknaden ha tillhandahållit hissar och säkerhetskomponenter till hissar som
inte uppfyller kraven. 
(14)          
I detta direktiv bör de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven endast anges.
För att underlätta bedömningen av överensstämmelse för hissar och
säkerhetskomponenter till hissar med dessa krav är det nödvändigt att
föreskriva om presumtion om överensstämmelse för hissar och
säkerhetskomponenter till hissar som överensstämmer med harmoniserade
standarder som har antagits i enlighet med Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr [../..] av den […] om europeisk standardisering och om
ändring av rådets direktiv 89/686/EEG och 93/15/EEG samt av Europaparlamentets
och rådets direktiv 94/9/EG, 94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG,
2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/105/EG och 2009/23/EG[19] och som innehåller detaljerade
tekniska specifikationer av dessa krav. De
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i detta direktiv utgör en garanti för
att den önskade säkerhetsnivån är uppnådd endast om relevanta förfaranden för
bedömning av överensstämmelse visar att kraven är uppfyllda.
(15)          
I förordning (EU)
nr [../..] [om europeisk standardisering] fastställs ett förfarande för
invändningar mot harmoniserade standarder som inte helt uppfyller kraven i
detta direktiv.
(16)          
För att de ekonomiska
aktörerna ska kunna visa och de behöriga myndigheterna kunna säkerställa att de
hissar eller säkerhetskomponenter till hissar som har tillhandahållits på
marknaden uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven måste det
fastställas förfaranden för bedömning av överensstämmelse. Beslut nr 768/2008/EG innehåller moduler för
mer eller mindre strikta förfaranden för bedömning av överensstämmelse, allt
efter risknivån och den erforderliga säkerhetsnivån. För
att säkerställa enhetlighet mellan sektorer och undvika tillfälliga varianter
bör förfarandena för bedömning av överensstämmelse väljas bland dessa moduler.
(17)          
Installatören eller
tillverkaren bör upprätta en EU-försäkran om överensstämmelse som innehåller
närmare uppgifter om en hiss eller säkerhetskomponents överensstämmelse med kraven
i relevant unionslagstiftning om harmonisering. 
(18)          
CE-märkningen visar att
en hiss eller en säkerhetskomponent till hissar överensstämmer med kraven och
är, i vid bemärkelse, det synliga resultatet av en hel process av bedömning av
överensstämmelse. Allmänna principer för
CE-märkning fastställs i förordning (EG) nr 765/2008. Bestämmelser för hur CE-märkningen ska anbringas
bör fastställas i detta direktiv.
(19)          
Det förfarande för
bedömning av överensstämmelse som fastställs i detta direktiv kräver att organ
för bedömning av överensstämmelse som medlemsstaterna har anmält till
kommissionen blir involverade.
(20)          
Erfarenheten har visat
att de kriterier i direktiv 95/16/EG som organen för bedömning av
överensstämmelse måste uppfylla för att kunna bli anmälda till kommissionen är
otillräckliga för att säkerställa en enhetligt hög prestationsnivå hos de
anmälda organen i hela unionen. Det är dock av
största vikt att alla anmälda organ utför sina uppgifter på samma nivå och
under rättvisa konkurrensvillkor. Det kräver att
man fastställer obligatoriska krav för de organ för bedömning av
överensstämmelse som vill bli anmälda för att kunna tillhandahålla bedömningar
av överensstämmelse.
(21)          
För att säkerställa en
enhetlig kvalitetsnivå vid bedömning av överensstämmelse måste man också
fastställa krav för de anmälande myndigheterna och andra organ som är
involverade i bedömningen, anmälan och övervakningen av anmälda organ.
(22)          
Om ett organ för
bedömning av överensstämmelse visar att kriterierna i de harmoniserade
standarderna är uppfyllda bör det anses uppfylla motsvarande krav som
fastställs i detta direktiv.
(23)          
Det system som fastställs
i detta direktiv bör kompletteras av ackrediteringssystemet i förordning (EG)
nr 765/2008. Eftersom ackreditering är
mycket viktigt för att kontrollera kompetensen hos organen för bedömning av
överensstämmelse bör det också användas i samband med anmälan.
(24)          
De nationella offentliga
myndigheterna inom unionen bör betrakta öppen ackreditering enligt förordning
(EG) nr 765/2008 som det bästa sättet att styrka den tekniska kompetensen
hos organen för bedömning av överensstämmelse, för att den nivå som krävs när
det gäller förtroendet för intyg om överensstämmelse ska tryggas. Nationella myndigheter kan emellertid anse att de
har tillräckliga möjligheter att utföra denna bedömning på egen hand. I så fall bör de nationella myndigheterna, för att
trygga en rimlig trovärdighetsnivå på bedömningar utförda av andra nationella
myndigheter, ta fram den dokumentation som krävs för att visa kommissionen och
övriga medlemsstater att de utvärderade organen för bedömning av
överensstämmelse uppfyller de relevanta kraven.
(25)          
Organ för bedömning av
överensstämmelse lägger ofta ut verksamhet kopplad till bedömningen av
överensstämmelse på underentreprenad eller anlitar ett dotterbolag. För att säkerställa den erforderliga skyddsnivån
för de produkter som ska släppas ut på unionsmarknaden är det viktigt vid
bedömning av överensstämmelse att de underentreprenörer och dotterbolag som
utför bedömningarna uppfyller samma krav som de anmälda organen. Därför är det viktigt att bedömningen av kompetens
och förmåga hos de organ som ska anmälas och tillsynen över de redan anmälda
organen också täcker den verksamhet som bedrivs av underentreprenörer och
dotterbolag.
(26)          
Anmälningsförfarandet
måste bli effektivare och öppnare, och det måste framför allt anpassas till ny
teknik för att möjliggöra elektronisk anmälan.
(27)          
Eftersom de anmälda
organen får erbjuda sina tjänster i hela unionen bör medlemsstaterna och
kommissionen beredas tillfälle att göra invändningar rörande ett anmält organ. Därför är det viktigt att en period fastställs
under vilken eventuellt tvivel eller osäkerhet om kompetensen hos organen för
bedömning av överensstämmelse kan redas ut innan de börjar fungera som anmälda
organ.
(28)          
Av konkurrensskäl är det
av avgörande betydelse att anmälda organ tillämpar förfarandena för bedömning
av överensstämmelse utan att belasta de ekonomiska aktörerna i onödan. Av samma skäl och för att säkerställa
likabehandling av de ekonomiska aktörerna måste en enhetlig teknisk tillämpning
av förfarandena för bedömning av överensstämmelse säkerställas. Detta kan bäst uppnås genom samordning och
samarbete mellan de anmälda organen.
(29)          
Direktiv 95/16/EG
innehåller redan föreskrifter om ett förfarande i fråga om skyddsåtgärder som
är tillämpligt endast om medlemsstaterna är oeniga om en åtgärd som vidtagits
av en medlemsstat. För att öka tydligheten och
minska handläggningstiden måste det befintliga skyddsklausulförfarandet
förbättras, så att det blir effektivare och man kan dra fördel av den
sakkunskap som finns i medlemsstaterna.
(30)          
Det befintliga systemet
bör kompletteras med ett förfarande genom vilket berörda parter underrättas om
planerade åtgärder när det gäller hissar eller säkerhetskomponenter till hissar
som utgör en risk för hälsa eller säkerhet eller andra aspekter av skydd i
allmänhetens intresse. Därigenom bör
myndigheterna för marknadskontroll, i samarbete med de berörda ekonomiska
aktörerna, få möjlighet att agera i ett tidigare skede med avseende på sådana
hissar eller säkerhetskomponenter.
(31)          
Om medlemsstaterna och
kommissionen är överens om att en medlemsstats åtgärd är berättigad, bör
kommissionen inte involveras ytterligare, utom i de fall då den bristande
överensstämmelsen kan anses bero på brister i en harmoniserad standard.
(32)          
För att förteckningen
över säkerhetskomponenter till hissar ska kunna hållas aktuell bör befogenheten
att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt delegeras till kommissionen när det gäller anpassningar
av bilaga III till detta direktiv till den tekniska utvecklingen och nya
vetenskapliga rön. Det är mycket viktigt att
kommissionen under det förberedande arbetet genomför lämpliga samråd, även på
expertnivå.
(33)          
Kommissionen bör när den
utarbetar och upprättar delegerade akter se till att relevanta dokument
samtidigt, i tid och på lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och
rådet.
(34)          
För att man ska kunna
övervaka och säkerställa tillämpningen av detta direktiv bör medlemsstaterna
åläggas att rapportera om hur direktivet tillämpas till kommissionen.
Kommissionen bör därefter upprätta och offentliggöra en sammanfattning av
rapporterna.
(35)          
Medlemsstaterna bör
föreskriva påföljder för överträdelser av nationella bestämmelser som har
utfärdats med tillämpning av detta direktiv och se till att dessa påföljder
tillämpas. Påföljderna bör vara effektiva,
proportionella och avskräckande.
(36)          
Eftersom målet för detta
direktiv, nämligen att se till att hissar och säkerhetskomponenter till hissar
på marknaden uppfyller krav som tillgodoser en hög skyddsnivå avseende hälsa
och säkerhet och andra allmänna intressen samtidigt som man säkerställer att
den inre marknaden fungerar, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna och målet därför, på grund av dess omfattning och verkningar,
bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med
subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen.
I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta
direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
ê 95/16/EG
recital 9 (anpassad)
ð ny
(37)          
Det är Ö nödvändigt att
fastställa övergångsbestämmelser Õ viktigt att det införs en
övergångsordning så att
hissleverantörerna på marknaden kan släppa ut hissar som tillverkats före
tidpunkten för detta direktivs genomförande ð om att hissar som redan har släppts ut
på marknaden i enlighet med direktiv 95/16/EG ska få tillhandahållas på marknaden
och tas i bruk ï . 
ò ny
(38)          
Det är nödvändigt att
fastställa övergångsbestämmelser om att säkerhetskomponenter till hissar som
redan har släppts ut på marknaden i enlighet med direktiv 95/16/EG ska få
tillhandahållas på marknaden.
(39)          
Skyldigheten att
införliva detta direktiv med nationell lagstiftning bör endast gälla de
bestämmelser som utgör en innehållsmässig ändring i förhållande till det
tidigare direktivet. Skyldigheten att
införliva de oförändrade bestämmelserna följer av det tidigare direktivet.
(40)          
Detta direktiv bör inte
påverka medlemsstaternas skyldigheter när det gäller tidsfristerna för
införlivande med nationell lagstiftning och tillämpning av de direktiv som
anges i del B i bilaga XIII.
ê 95/16/EG (anpassad)
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
Tillämpningsområde,
utsläppande på marknaden och fri rörlighet
Ö ALLMÄNNA
BESTÄMMELSER Õ
Artikel 1
Ö Tillämpningsområde Õ
1. Detta direktiv gäller för
permanent installerade hissar som betjänar byggnader och anläggningar. Det gäller även för de
säkerhetskomponenter som används i sådana hissar och vilka finns förtecknade i
bilaga IV.
ê 2006/42/EG art.
24.1 (anpassad)
2. I detta direktiv avses med ”hiss” en
lyftanordning som betjänar fasta stannplan och som har en lastbärare som styrs
längs fasta gejdrar med en lutning större än 15 grader mot horisontalplanet och som är avsedd
Ö avsedda Õ för transport av
ê 2006/42/EG art.
24.1
a)         - personer,
b)         - personer och gods,
c)         - enbart gods om lastbäraren är
beträdbar, dvs. utan svårighet kan beträdas av en person, och utrustad med
manöverknappar inne i lastbäraren eller inom räckhåll för en person som
befinner sig i lastbäraren.
ê 95/16/EG (anpassad)
ÖDetta direktiv gäller
även de säkerhetskomponenter som används i sådana hissar och som förtecknas i
bilaga III. Õ
ê 2006/42/EG art.
24.1 (anpassad)
Lyftanordningar som rör sig längs en
fast rörelsebana trots att de inte är styrda längs fasta gejdrar skall
betraktas som hissar vilka omfattas av detta direktiv.
ê 2006/42/EG art.
24.1 
3.2.
Direktivet är inte tillämpligt på
a)         – lyftanordningar vars hastighet inte
överstiger 0,15 m/s,
b)         – bygghissar,
c)         – linbanor och släpliftar, inklusive
bergbanor,
d)         – hissar särskilt konstruerade och
tillverkade för militära eller polisiära ändamål,
e)         – lyftanordningar från vilka arbete kan
utföras,
f)          – gruvhissar med
linspel,
g)         – lyftanordningar för lyft av aktörer
under artistiska framträdanden,
h)         – lyftanordningar installerade i
transportmedel,
i)          – lyftanordningar
i anslutning till en maskin och uteslutande avsedda för tillträde till arbetsplatser,
inbegripet underhålls- och inspektionsplatser på maskinen,
j)          – kuggstångsdrivna
tåg,
k)         – rulltrappor och rullramper.
ê 95/16/EG (anpassad)
5.3. När de risker med hissar Ö eller
säkerhetskomponenter till hissar Õ som omnämns i detta
direktiv helt eller delvis omfattas av särskilda direktiv Ö särskild
unionslagstiftning, särskilt direktiv 2006/42/EG[20] och direktiv 2004/108/EG[21], Õ ska det här
direktivet antingen inte tillämpas eller upphöra att tillämpas från den tidpunkt
då de särskilda
direktiven Ö den särskilda
unionslagstiftningen Õ börjar tillämpas för
sådana hissar Ö eller
säkerhetskomponenter till hissar Õ och sådana risker.
Artikel 2 [artikel R1 i beslut nr 768/2008/EG]
Ö Definitioner Õ
4. I detta direktiv avses med
ê 2006/42/EG Art.24.1
(anpassad)
Ö 1. hiss: en
lyftanordning som betjänar fasta stannplan och som har en lastbärare som styrs
längs fasta gejdrar med en lutning större än 15 grader mot horisontalplanet,
eller en lyftanordning som rör sig längs en fast rörelsebana trots att den inte
är styrd längs fasta gejdrar, Õ
2. Med
lastbärare: avses
den del av hissen som uppbär personer och/eller gods, för att lyfta eller sänka
dessa,
ê 95/16/EG (anpassad)
3. – typhiss: en representativ hiss vars
tekniska dokumentation
Ö underlag Õ visar hur de väsentliga
Ö grundläggande
hälso- och Õ säkerhetskraven Ö i
bilaga I Õ kommer att uppfyllas
för hissar som överensstämmer med typhissen definierad med objektiva parametrar
och där samma säkerhetskomponenter Ö för
hissar Õ används, 
4. – hissinstallatör: en
fysisk eller juridisk person, som åtar sig
ansvaret för hissens konstruktion, tillverkning, installation och utsläppande
på marknaden, och
som utför CE-märkning samt utfärdar EG-försäkran om överensstämmelse,
–                        
släppa ut en hiss
på marknaden: den tidpunkt då hissinstallatören första gången gör hissen
tillgänglig för brukaren,
–                        
säkerhetskomponent:
komponent enligt förteckningen i bilaga IV,
–                        
tillverkare av
säkerhetskomponent: en fysisk eller juridisk person, som har ansvaret för
konstruktion och tillverkning av säkerhetskomponenter och som utför
CE-märkningen samt utfärdar EG-försäkran om överensstämmelse,
ò ny
5.
tillhandahållande på marknaden: leverans av en säkerhetskomponent till
hissar för distribution eller användning på unionsmarknaden eller leverans av
en hiss för användning på unionsmarknaden i samband med kommersiell verksamhet,
mot betalning eller kostnadsfritt,
6. utsläppande på
marknaden: tillhandahållande för första gången av en hiss eller en
säkerhetskomponent till hissar på unionsmarknaden,
7. tillverkare:
fysisk eller juridisk person som tillverkar eller som låter konstruera eller
tillverka en säkerhetskomponent till hissar och saluför denna produkt, i eget
namn eller under eget varumärke,
8. tillverkarens
representant: fysisk eller juridisk person som är etablerad inom unionen
och som enligt skriftlig fullmakt från tillverkaren har rätt att i dennes
ställe utföra särskilda uppgifter,
9. importör:
fysisk eller juridisk person som är etablerad inom unionen och släpper ut en
säkerhetskomponent till hissar från ett tredjeland på unionsmarknaden,
10. distributör:
fysisk eller juridisk person i leveranskedjan, utöver tillverkaren eller
importören, som tillhandahåller en säkerhetskomponent till hissar på marknaden,
11. ekonomisk
aktör: tillverkaren, tillverkarens representant, importören eller
distributören av en säkerhetskomponent till hissar eller installatören,
12. harmoniserad
standard: harmoniserad standard enligt definitionen i
artikel 2.1 c i förordning (EU) nr [../..] [om europeisk
standardisering],
13. teknisk
specifikation: dokument där det fastställs vilka tekniska krav som en hiss
eller en säkerhetskomponent till hissar ska uppfylla,
14. bedömning av
överensstämmelse: process där det visas huruvida de grundläggande hälso-
och säkerhetskraven för en hiss eller en säkerhetskomponent till hissar, en
process eller ett system har uppfyllts,
15. organ för
bedömning av överensstämmelse: organ som utför bedömning av
överensstämmelse, bland annat kalibrering, provning, certifiering och kontroll,
16. återkallelse:
åtgärd för att dra tillbaka en säkerhetskomponent till hissar som redan
tillhandahålls slutanvändaren,
17.
tillbakadragande: åtgärd för att förhindra att en hiss släpps ut på
marknaden eller att en säkerhetskomponent till hissar tillhandahålls på
marknaden,
18. CE-märkning:
märkning genom vilken installatören eller tillverkaren visar att hissen eller
säkerhetskomponenten till hissar överensstämmer med de tillämpliga kraven i
unionslagstiftning om harmonisering som föreskriver CE-märkning,
19. unionslagstiftning
om harmonisering: unionslagstiftning som harmoniserar villkoren för
saluföring av produkter.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
Artikel 43
Ö Fri
rörlighet Õ
1. Medlemsstaterna
får inte inom sina
territorier förbjuda, begränsa eller hindra att en hiss och/eller en
säkerhetskomponent som uppfyller bestämmelserna i detta direktiv
släpps ut ð tillhandahålls ï på marknaden och tas i bruk Ö eller att en
säkerhetskomponent till hissar Õ ð tillhandahålls på marknaden ï Ö inom deras
territorium, om de uppfyller kraven i detta direktiv Õ .
2.
Medlemsstaterna får inte förbjuda, begränsa eller hindra att komponenter ð som inte
omfattas av bilaga III ï släpps ut på marknaden, om tillverkaren eller
dennes representant inom gemenskapen Ö unionen Õ uppger att komponenten avses att ingå i en hiss på vilken
detta direktiv är tillämpligt.
3.5. Medlemsstaterna får inte
motsätta sig att en
hiss eller säkerhetskomponent Ö hissar
eller säkerhetskomponenter till hissar Õ
som inte uppfyller de
gemenskapsbestämmelser som är i kraft Ö kraven
i detta direktiv Õ
visas på mässor, utställningar, Ö och Õ
förevisningar m.m., förutsatt att ett synligt anslag klart visar att sådana hissar eller
säkerhetskomponenter Ö de Õ
inte uppfyller kraven och inte får säljas Ö tillhandahållas Õ förrän hissinstallatören
eller tillverkaren av säkerhetskomponenterna eller den som företräder den
sistnämnde inom gemenskapen sett till att de uppfyller
kraven. Vid demonstrationer Ö förevisningar Õ ska lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas så att
människor skyddas.
4. Utan att det påverkar tillämpningen av
bestämmelserna i 1, 2 och 3 får bestämmelserna i dDetta direktiv Ö får Õ
inte inskränka medlemsstaternas rätt att, med vederbörligt beaktande av fördraget
Ö unionslagstiftningen Õ
, fastställa sådana krav som de anser vara nödvändiga för att se till att
människor skyddas i samband med ibruktagande och användning av ifrågavarande
hissar, under förutsättning att detta inte innebär att hissarna ändras på något
sätt som inte specificeras i detta direktiv. 
Artikel 42 
Ö Tillhandahållande
på marknaden Õ
1. Medlemsstaterna
ska vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att Ö de Õ –
hissar på vilka detta direktiv är tillämpligt kan släppas ut på marknaden eller
tas i bruk endast om detta inte medför risk för människors säkerhet och hälsa samt Ö eller Õ , i förekommande
fall, säkerhet
Ö risk Õ för egendom, under
förutsättning att hissarna installeras och underhålls på riktigt sätt samt
används för avsett ändamål.
Ö 2. Medlemsstaterna ska vidta
alla lämpliga åtgärder för att se till att Õ –
säkerhetskomponenter Ö till
hissar Õ på vilka detta
direktiv är tillämpligt kan släppas ut
ð tillhandahållas ï på marknaden och tas i bruk endast om detta, med avseende på de hissar
i vilka de avses att installeras, inte medför risk för människors säkerhet och
hälsa samt
Ö eller Õ , i förekommande
fall, säkerhet
Ö risk Õ för egendom, under
förutsättning att hissarna
Ö de Õ installerats och underhållits
Ö underhålls Õ på riktigt sätt samt
används för avsett ändamål.
Artikel 53
Ö Grundläggande
hälso- och säkerhetskrav Õ
ê 95/16/EG (anpassad)
1. Hissar som
på vilka detta direktiv är tillämpligt ska uppfylla de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven
som anges i bilaga I.
ê 95/16/EG (anpassad)
2.
Säkerhetskomponenter Ö till hissar Õ på vilka av detta direktiv är tillämpligt ska uppfylla de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven som anges i bilaga I
eller möjliggöra att hissar i vilka de installerats uppfyller nyssnämnda väsentliga
Ö dessa Õ krav.
Artikel 6
Ö Byggnader
eller anläggningar där hissar har installerats Õ
1. 2. Medlemsstaterna ska vidta
lämpliga åtgärder för att se till att den som ansvarar för uppförandet av en
byggnad eller en anläggning och hissinstallatören dels
ger varandra nödvändig
Ö den Õ information Ö som är
nödvändig för säker drift och användning av hissen Õ och dels
vidtar de åtgärder som krävs för säker funktion och Ö att säkerställa
sådan drift och Õ användning av hissen.
ê 95/16/EG 
2. 3. Medlemsstaterna ska vidta
alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att schakt som är avsedda för
hissar inte innehåller annan rördragning eller ledningsdragning än den som är
nödvändig för hissens drift eller säkerhet.
ò ny
KAPITEL II
DE EKONOMISKA AKTÖRERNAS
SKYLDIGHETER 
Artikel 7
[artikel R2 i beslut nr 768/2008/EG] 
Installatörernas skyldigheter 
1. Installatörerna
ska, när de släpper ut en hiss på marknaden eller tillhandahåller den för
ibruktagande, se till att den har konstruerats, tillverkats, installerats och
provats i enlighet med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I. 
2. Installatörerna
ska utarbeta det tekniska underlaget och utföra eller låta utföra den tillämpliga
bedömningen av överensstämmelse i enlighet med artikel 16.
Om bedömningen har visat att hissen uppfyller de tillämpliga kraven ska
installatörerna upprätta en EU-försäkran om överensstämmelse, se till att den
medföljer hissen och anbringa CE-märkningen. 
3. Installatörerna
ska behålla det tekniska underlaget och EU-försäkran om överensstämmelse och i
tillämpliga fall beslutet eller besluten om godkännande i tio år efter att
hissen har släppts ut på marknaden.
4. När det
anses lämpligt med tanke på de risker som en hiss utgör ska installatörerna för
att skydda konsumenternas hälsa och säkerhet granska och vid behov registerföra
inkomna klagomål och hissar som inte överensstämmer med kraven samt informera
distributörerna om denna övervakning.
5. Installatörerna
ska se till att hissen är försedd med typnummer, partinummer, serienummer eller
annan identifieringsmärkning.
6. Installatörerna
ska ange namn, registrerat firmanamn eller registrerat varumärke och en
kontaktadress. Den angivna adressen ska gå
till en enda kontaktpunkt där hissinstallatören kan kontaktas.
7. Installatörerna
ska se till att hissen åtföljs av instruktioner för användning enligt
punkt 6.2 i bilaga I, på ett språk som lätt kan förstås av
slutanvändarna och som bestämts av den medlemsstat där hissen har installerats.
8. Installatörer som anser eller har skäl att
tro att en hiss som de har installerat inte överensstämmer med detta direktiv
ska omedelbart vidta de korrigerande åtgärder som krävs för att få hissen att
överensstämma med kraven. Om hissen utgör en
risk ska installatörerna dessutom omedelbart underrätta de behöriga
myndigheterna i de medlemsstater där de har installerat hissen, och lämna
detaljerade uppgifter om i synnerhet den bristande överensstämmelsen och de
korrigerande åtgärder som vidtagits.
9. Installatörerna ska på motiverad begäran av
en behörig nationell myndighet ge myndigheten all information och dokumentation
som behövs för att visa att hissen överensstämmer med kraven, på ett språk som
lätt kan förstås av den myndigheten. 
De ska på begäran
samarbeta med den behöriga myndigheten om de åtgärder som vidtas för att
undanröja riskerna med de hissar som de har installerat.
Artikel 8
[artikel R2 i beslut nr 768/2008/EG] 
Tillverkarnas skyldigheter 
1. Tillverkarna ska, när de släpper ut
säkerhetskomponenter till hissar på marknaden, se till att de har konstruerats
och tillverkats i enlighet med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I.
2. Tillverkarna ska utarbeta det tekniska
underlaget och utföra eller låta utföra den bedömning av överensstämmelse som
avses i artikel 15. 
Om bedömningen har
visat att säkerhetskomponenten till hissar uppfyller de grundläggande hälso-
och säkerhetskrav som är tillämpliga ska tillverkarna upprätta en EU-försäkran
om överensstämmelse, se till att den medföljer säkerhetskomponenten och
anbringa CE-märkningen.
3. Tillverkarna ska behålla det tekniska
underlaget och EU-försäkran om överensstämmelse och i tillämpliga fall beslutet
eller besluten om godkännande i tio år efter att säkerhetskomponenten till
hissar har släppts ut på marknaden.
4. När det anses lämpligt med tanke på de risker
som en säkerhetskomponent till hissar utgör ska tillverkarna, för att skydda
konsumenternas hälsa och säkerhet, utföra slumpvis provning av säkerhetskomponenter
till hissar som tillhandahållits på marknaden, granska och vid behov
registerföra inkomna klagomål, säkerhetskomponenter som inte överensstämmer med
kraven och återkallelser av säkerhetskomponenter samt informera distributörerna
och installatörerna om all sådan övervakning.
5. Tillverkarna ska se till att deras
säkerhetskomponenter till hissar är försedda med typnummer, partinummer,
serienummer eller annan identifieringsmärkning eller, om detta inte är möjligt
på grund av säkerhetskomponenternas storlek eller art, se till att den
erforderliga informationen lämnas på förpackningen eller i ett medföljande
dokument.
6. Tillverkarna ska ange namn, registrerat
firmanamn eller registrerat varumärke och en kontaktadress på
säkerhetskomponenten till hissar eller, om detta inte är möjligt, på en etikett
som är fästad vid säkerhetskomponenten. Den
angivna adressen ska gå till en enda kontaktpunkt där tillverkaren kan
kontaktas.
7. Tillverkarna ska se till att
säkerhetskomponenten till hissar åtföljs av en instruktionshandbok enligt
punkt 6.1 i bilaga I, på ett språk som lätt kan förstås av
slutanvändarna och som bestämts av den berörda medlemsstaten.
8. Tillverkare som anser eller har skäl att tro
att en säkerhetskomponent till hissar som de har släppt ut på marknaden inte
överensstämmer med detta direktiv ska omedelbart vidta de korrigerande åtgärder
som krävs för att få säkerhetskomponenten att överensstämma med kraven eller,
om så är lämpligt, för att dra tillbaka eller återkalla den. Om säkerhetskomponenten till hissar utgör en risk
ska tillverkarna dessutom omedelbart underrätta de behöriga myndigheterna i de
medlemsstater där de har tillhandahållit säkerhetskomponenten, och lämna
detaljerade uppgifter om i synnerhet den bristande överensstämmelsen och de korrigerande
åtgärder som vidtagits.
9. Tillverkarna ska på motiverad begäran av en
behörig nationell myndighet ge myndigheten all information och dokumentation
som behövs för att visa att säkerhetskomponenterna till hissar överensstämmer
med kraven, på ett språk som lätt kan förstås av den myndigheten. 
De ska på begäran
samarbeta med den behöriga myndigheten om de åtgärder som vidtas för att
undanröja riskerna med de säkerhetskomponenter till hissar som de har släppt ut
på marknaden.
Artikel 9
[artikel R3 i beslut nr 768/2008/EG] 
Tillverkarens representant 
1. Tillverkarna
får genom skriftlig fullmakt utse en representant. 
2. Skyldigheterna
i enlighet med artikel 8.1 och upprättandet av det tekniska underlag som
avses i artikel 8.2 får inte delegeras till tillverkarens representant.
3. Tillverkarens
representant ska utföra de uppgifter som anges i fullmakten från tillverkaren. Fullmakten ska ge tillverkarens representant rätt
att bl.a. 
a) inneha EU-försäkran om överensstämmelse och i tillämpliga fall beslutet
eller besluten om godkännande av tillverkarens kvalitetssäkringssystem samt det
tekniska underlaget för att kunna uppvisa dem för de nationella myndigheterna i
tio år efter att säkerhetskomponenterna till hissar har släppts ut på
marknaden, 
b) på motiverad begäran av en behörig nationell myndighet ge den
myndigheten all information och dokumentation som behövs för att visa att
säkerhetskomponenten till hissar överensstämmer med kraven,
c) på begäran
samarbeta med de behöriga nationella myndigheterna om de åtgärder som vidtas
för att undanröja riskerna med de säkerhetskomponenter till hissar som omfattas
av fullmakten.
Artikel 10
[artikel R4 i beslut nr 768/2008/EG] 
De skyldigheter
som importörer av säkerhetskomponenter till hissar har
1. Importörerna får endast släppa ut sådana
säkerhetskomponenter till hissar på marknaden som överensstämmer med den
tillämpliga lagstiftningen.
2. Innan importörerna släpper ut en
säkerhetskomponent till hissar på marknaden ska de se till att tillverkaren har
utfört bedömningen av överensstämmelse. De ska
se till att tillverkaren har upprättat det tekniska underlaget, att
säkerhetskomponenten till hissar är försedd med CE-märkning och åtföljs av
EU-försäkran om överensstämmelse och instruktionshandbok samt att tillverkaren
har uppfyllt kraven i artikel 8.5 och 8.6. 
Om en importör anser
eller har skäl att tro att en säkerhetskomponent till hissar inte
överensstämmer med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I
får importören inte släppa ut säkerhetskomponenten till hissar på marknaden
förrän den överensstämmer med de tillämpliga kraven.
Om säkerhetskomponenten till hissar utgör en
risk ska importören dessutom informera tillverkaren och
marknadskontrollmyndigheterna om detta. 
3. Importörerna ska ange namn, registrerat
firmanamn eller registrerat varumärke och en kontaktadress på
säkerhetskomponenten till hissar eller, om detta inte är möjligt, på
förpackningen eller i ett medföljande dokument. 
4. Importörerna ska se till att
säkerhetskomponenten till hissar åtföljs av bruksanvisningar och
säkerhetsföreskrifter på ett språk som lätt kan förstås av konsumenterna och
andra slutanvändare och som bestämts av den berörda medlemsstaten. 
5. Importörerna ska, så länge de har ansvar för
en säkerhetskomponent till hissar, se till att lagrings- eller
transportförhållandena inte äventyrar säkerhetskomponentens överensstämmelse
med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I.
6. När det anses lämpligt med tanke på de risker
som en säkerhetskomponent till hissar utgör ska importörerna, för att skydda
konsumenternas hälsa och säkerhet, utföra slumpvis provning av
säkerhetskomponenter till hissar som tillhandahållits på marknaden, granska och
vid behov registerföra inkomna klagomål, säkerhetskomponenter som inte överensstämmer
med kraven och återkallelser av säkerhetskomponenter samt informera
distributörerna och installatörerna om sådan övervakning.
7. Importörer som anser eller har skäl att tro
att en säkerhetskomponent till hissar som de har släppt ut på marknaden inte
överensstämmer med detta direktiv ska omedelbart vidta de korrigerande åtgärder
som krävs för att få säkerhetskomponenten att överensstämma med kraven eller,
om så är lämpligt, för att dra tillbaka eller återkalla den. Om säkerhetskomponenten till hissar utgör en risk
ska importörerna dessutom omedelbart underrätta de behöriga myndigheterna i de
medlemsstater där de har tillhandahållit säkerhetskomponenten, och lämna
detaljerade uppgifter om i synnerhet den bristande överensstämmelsen och de
korrigerande åtgärder som vidtagits.
8. Under tio år efter att säkerhetskomponenten
till hissar släppts ut på marknaden ska importörerna kunna uppvisa EU-försäkran
om överensstämmelse och i tillämpliga fall beslutet eller besluten om
godkännande för marknadskontrollmyndigheterna och se till att dessa myndigheter
på begäran kan få tillgång till det tekniska underlaget.
9. Importörerna
ska på motiverad begäran av en behörig nationell myndighet ge myndigheten all
information och dokumentation som behövs för att visa att
säkerhetskomponenterna till hissar överensstämmer med kraven, på ett språk som
lätt kan förstås av den myndigheten. De ska på begäran samarbeta med den behöriga myndigheten
om de åtgärder som vidtas för att undanröja riskerna med de
säkerhetskomponenter till hissar som de har släppt ut på marknaden. 
Artikel 11
[artikel R5 i beslut nr 768/2008/EG]
Distributörernas skyldigheter 
1. När distributörerna tillhandahåller en
säkerhetskomponent till hissar på marknaden ska de iaktta vederbörlig omsorg
för att se till att kraven i detta direktiv uppfylls.
2. Innan distributörerna tillhandahåller en
säkerhetskomponenten till hissar på marknaden ska de kontrollera att
säkerhetskomponenten är försedd med CE-märkning och åtföljs av EU-försäkran om
överensstämmelse och instruktionshandbok samt att tillverkaren och importören
har uppfyllt kraven i artiklarna 8.5, 8.6 och 10.3. 
Om en distributör
anser eller har skäl att tro att en säkerhetskomponent till hissar inte
överensstämmer med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I
får distributören inte tillhandahålla säkerhetskomponenten till hissar på
marknaden förrän den överensstämmer med de tillämpliga kraven. Om säkerhetskomponenten till hissar utgör en risk
ska distributören dessutom informera tillverkaren eller importören samt
marknadskontrollmyndigheterna om detta.
3. Distributörerna ska, så länge de har ansvar
för en säkerhetskomponent till hissar, se till att lagrings- eller
transportförhållandena inte äventyrar säkerhetskomponentens överensstämmelse med
de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I.
4. Distributörer som anser eller har skäl att
tro att en säkerhetskomponent till hissar som de har tillhandahållit på
marknaden inte överensstämmer med detta direktiv ska försäkra sig om att det
vidtas nödvändiga korrigerande åtgärder för att få säkerhetskomponenten att
överensstämma med kraven eller, om så är lämpligt, för att dra tillbaka eller
återkalla den. Om säkerhetskomponenten till
hissar utgör en risk ska distributörerna dessutom omedelbart underrätta de
behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de har tillhandahållit
säkerhetskomponenten, och lämna detaljerade uppgifter om i synnerhet den
bristande överensstämmelsen och de korrigerande åtgärder som vidtagits.
5. Distributörerna ska på motiverad begäran av
en behörig nationell myndighet ge myndigheten den information och dokumentation
som behövs för att visa att säkerhetskomponenten till hissar överensstämmer med
kraven. De ska på begäran samarbeta med den
behöriga myndigheten om de åtgärder som vidtas för att undanröja riskerna med
de säkerhetskomponenter till hissar som de har tillhandahållit på marknaden.
Artikel 12
[artikel R6 i beslut nr 768/2008/EG] 
De fall när importörer eller distributörer ska ha samma skyldigheter som
tillverkaren 
Importörer eller
distributörer ska anses vara tillverkare enligt detta direktiv och ska ha samma
skyldigheter som tillverkaren har enligt artikel 8 när de släpper ut en
säkerhetskomponent till hissar på marknaden i eget namn eller under eget
varumärke eller ändrar en säkerhetskomponent som redan släppts ut på marknaden
på ett sådant sätt att överensstämmelsen med kraven i detta direktiv kan
påverkas.
Artikel 13
[artikel R7 i beslut nr 768/2008/EG]
Identifiering av de ekonomiska aktörerna
De ekonomiska aktörerna
ska på begäran identifiera följande aktörer för marknadskontrollmyndigheterna:
a)           Alla
ekonomiska aktörer som har levererat en säkerhetskomponent till hissar till
dem.
b)           Alla
ekonomiska aktörer till vilka de har levererat en säkerhetskomponent till
hissar.
De ekonomiska
aktörerna ska kunna ge den information som avses i första stycket i tio år
efter att de har fått en säkerhetskomponent till hissar levererad och i tio år
efter att de har levererat en säkerhetskomponent till hissar.
ê 95/16/EG (anpassad)
KAPITEL III

Ö ÖVERENSTÄMMELSE
MED KRAVEN FÖR HISSAR OCH SÄKERHETSKOMPONENTER TILL HISSAR Õ
Artikel 14 [artikel R8 i beslut nr 768/2008/EG]
Ö Presumtion om överensstämmelse Õ
1. Medlemsstaterna
skall anse hissar och säkerhetskomponenter som försetts med CE-märkning och med
den EG-försäkran om överensstämmelse som avses i bilaga II vara i
överensstämmelse med alla krav enligt detta direktiv, inklusive förfarandet för
bedömning av överensstämmelse som anges i kapitel II.
I avsaknad av harmoniserade standarder skall
medlemsstaterna vidta de åtgärder de bedömer nödvändiga för att de berörda
parterna skall få kännedom om de nationella tekniska standarder och
specifikationer, som anses viktiga eller lämpliga för en korrekt tillämpning
av de grundläggande hälso- och säkerhetskraven som anges i bilaga I. 
ê 95/16/EG
2. När en
nationell standard som överför en harmoniserad standard, vars referensnummer
har publicerats i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning, omfattar ett eller flera av de grundläggande
säkerhetskraven 
–          antas
den hiss som konstruerats i enlighet med denna standard uppfylla de relevanta
grundläggande säkerhetskraven 
            eller 
–          antas
den säkerhetskomponent som tillverkats
enligt denna standard vara lämplig för att möjliggöra att en hiss i vilken
komponenten korrekt installerats uppfyller de relevanta grundläggande kraven. 
Medlemsstaterna
skall offentliggöra referensen till de nationella standarder som överför
harmoniserade standarder.
ê 95/16/EG (anpassad)
3. Medlemsstaterna skall se till att
lämpliga åtgärder vidtas för att möjliggöra för arbetsmarknadens parter att på
nationell nivå påverka arbetet med att utarbeta och följa upp harmoniserade
standarder.
ò ny
1. Hissar och
säkerhetskomponenter till hissar som överensstämmer med de harmoniserade
standarder eller delar av dem till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning ska presumeras överensstämma med de
grundläggande hälso- och säkerhetskrav i bilaga I som omfattas av dessa
standarder eller delar av dem.
[2. När en
harmoniserad standard uppfyller de krav som den omfattar och som föreskrivs i
bilaga I eller artikel 24, ska kommissionen offentliggöra
hänvisningarna till denna standard i Europeiska unionens officiella tidning.]
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel 8 15
Ö Förfarande för
bedömning av överensstämmelse för säkerhetskomponenter till hissar Õ
1. Innan säkerhetskomponenter enligt förteckningen
i bilaga IV får släppas ut på marknaden skall tillverkaren av en
säkerhetskomponent eller dennes representant inom gemenskapen: 
Ö Säkerhetskomponenter
till hissar ska omfattas av något av följande förfaranden för bedömning av
överensstämmelse: Õ
              a)
              i) antingen tillhandahålla en modell av
säkerhetskomponenten för EG-typkontroll i enlighet med bilaga V, och för
produktionskontroll av ett anmält organ i enlighet med bilaga XI,
              ii) eller tillhandahålla en modell av
säkerhetskomponenten för EG-typkontroll i enlighet med bilaga V, och använda
ett kvalitetssäkringssystem för tillverkningskontroll i enlighet med bilaga
VIII,
              iii) eller använda ett fullt utbyggt
kvalitetssäkringssystem i enlighet med bilaga IX.
Ö a) En modell av
säkerhetskomponenten till hissar ska lämnas för EU-typkontroll i enlighet med
del A i bilaga IV, och överensstämmelse med typ ska säkerställas
genom stickprovskontroll av säkerhetskomponenter till hissar i enlighet med bilaga IX. Õ
Ö b) En modell av
säkerhetskomponenten till hissar ska lämnas för EU-typkontroll i enlighet med
del A i bilaga IV, och omfattas av ett system för kvalitetssäkring av
produkter i enlighet med bilaga VI. Õ
Ö c) Ett system
för fullständig kvalitetssäkring i enlighet med bilaga VII. Õ
              b) utföra CE-märkning på varje säkerhetskomponent
och upprätta en försäkran om överensstämmelse innehållande den information som
anges i bilaga II, med beaktande av bestämmelserna i den bilaga som används
(bilaga VIII, IX respektive XI),
              c) bevara en kopia av försäkran om
överensstämmelse i tio år från säkerhetskomponentens sista tillverkningsdatum. 
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel
16
Ö Förfarande för bedömning av överensstämmelse för
hissar Õ
1.2. Innan en hiss får släppas ut på marknaden Ö Hissar Õ ska den ha
genomgått ett av följande förfaranden Ö för bedömning
av överensstämmelse Õ :
              i) Antingen skall hissen, om den är konstruerad i
överensstämmelse med en hiss som genomgått EG-typkontroll i enlighet med bilaga
V, tillverkas, installeras och provas under användning genom
–              
den slutliga kontrollen i enlighet med bilaga VI, eller
–              
kvalitetssäkringssystemet i enlighet med bilaga XII, eller
–              
kvalitetssäkringssystemet i enlighet med bilaga XIV.
              Förfarandena som motsvarar konstruktions- och
framställningsfaserna, å ena sidan, och installation och utprovning, å andra
sidan, får utföras på samma hiss.
              ii) Eller skall hissen, om den är konstruerad i
överensstämmelse med en typhiss som genomgått en EG-typkontroll i enlighet med
bilaga V, tillverkas, installeras och provas under användning genom
–              
den slutliga kontrollen i enlighet med bilaga VI, eller
–              
kvalitetssäkringssystemet i enlighet med bilaga XII, eller
–              
kvalitetssäkringssystemet i enlighet med bilaga XIV,
              iii) eller skall hissen, om den är konstruerad i
överensstämmelse med en hiss som har genomgått kvalitetssäkring enligt bilaga
XIII och en konstruktionskontroll, om sistnämnda hiss inte helt överensstämmer
med harmoniserad standard, tillverkas, installeras och provas under användning
genom
–              
den slutliga kontrollen i enlighet med bilaga VI, eller
–              
kvalitetssäkringssystemet i enlighet med bilaga XII, eller
–              
kvalitetssäkringssystemet i enlighet med bilaga XIV,
              iv) eller skall hissen ha genomgått
produktverifikation genom ett anmält organ i enlighet med bilaga X,
              v) eller skall hissen ha genomgått
kvalitetssäkring i enlighet med bilaga XIII, och en konstruktionskontroll om
sistnämnda hiss inte helt överensstämmer med harmoniserade standarder.
I de fall som anges i punkterna i), ii) och iii)
ovan skall den som är ansvarig för konstruktionen förse den som är ansvarig för
tillverkning, installation och provning, med all nödvändig dokumentation och
information för att arbetet skall kunna utföras under betryggande säkerhet.
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö a) Om hissarna
har konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med en typhiss som
genomgått en EU-typkontroll i enlighet med del B i bilaga IV ska de
installeras och provas genom ett av följande förfaranden: Õ
Ö i) Slutlig
kontroll i enlighet med bilaga V. Õ
Ö ii)
Kvalitetssäkring av produkter i enlighet med bilaga X. Õ
Ö iii)
Kvalitetssäkring av produktionen i enlighet med bilaga XII. Õ
Ö b) Om hissarna
har konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med en typhiss som har
genomgått fullständig kvalitetssäkring i enlighet med bilaga XI och en
konstruktionskontroll, om konstruktionen inte helt överensstämmer med de
harmoniserade standarderna, ska de installeras och provas genom ett av följande
förfaranden: Õ
Ö i) Slutlig
kontroll i enlighet med bilaga V. Õ
Ö ii)
Kvalitetssäkring av produkter i enlighet med bilaga X. Õ
Ö iii)
Kvalitetssäkring av produkter i enlighet med bilaga XII. Õ
Ö c) Kontroll av
enskilda produkter i enlighet med bilaga VIII. Õ
Ö d) Fullständig
kvalitetssäkring i enlighet med bilaga XI och en konstruktionskontroll, om
konstruktionen inte helt överensstämmer med de harmoniserade
standarderna. Õ
Ö 2. I de fall
som avses punkt 1 a och b ska den som är ansvarig för konstruktionen och
tillverkningen av hissen förse den som är ansvarig för installation och
provning av hissen med all dokumentation och information som krävs för att
denne ska kunna kontrollera att hissen är korrekt och säkert installerad och
har genomgått provning. Õ
ê 95/16/EG
3. I alla de fall
som anges i punkt 2:
–          skall
hissinstallatören utföra CE-märkning på
hissen och upprätta försäkran om överensstämmelse innehållande den information
som anges i bilaga II, med beaktande av bestämmelserna i de bilagor som används
(bilaga VI, X, XII, XIII respektive XIV),           skall hissinstallatören
bevara en kopia av försäkran om
överensstämmelse i tio år från det datum då hissen första gången släpps ut på
marknaden,
–          får
kommissionen, medlemsstaterna och andra anmälda organ på begäran erhålla en
kopia av försäkran om överensstämmelse samt provningsrapporter från den slutliga kontrollen.
4. a) Om en hiss
eller en säkerhetskomponent även omfattas av andra direktiv som rör andra
aspekter och som också föreskriver CE-märkning, skall det av märkningen framgå
att hissen eller säkerhetskomponenten också uppfyller kraven i dessa andra
direktiv.
            b) Om
ett eller flera av dessa direktiv tillåter tillverkaren att under en
övergångsperiod välja vilka bestämmelser som skall tillämpas, skall
CE-märkningen ange överensstämmelse med endast de direktiv som tillämpats av
hissinstallatören eller av tillverkaren av en säkerhetskomponent. I sådana
fall skall uppgifter om de direktiv som tillämpas, så som dessa offentliggjorts
i Europeiska gemenskapernas officiella tidning, ges i de dokument, meddelanden
eller instruktioner som krävs enligt dessa
direktiv och som medföljer hissen eller säkerhetskomponenten.
5. Om varken
hissinstallatören eller tillverkaren av en säkerhetskomponent eller dennes
representant inom gemenskapen har uppfyllt sina skyldigheter enligt punkterna
1-4, skall dessa skyldigheter åligga varje person som släpper ut hissen
eller säkerhetskomponenten på marknaden. Dessa skyldigheter skall också gälla
för den som tillverkar en hiss eller en säkerhetskomponent för eget bruk.
ê 95/16/EG (anpassad)
3. Alla tillåtna variationer
mellan en typhiss och de hissar som tillverkas på grundval av typhissen måste
klart redovisas (med maximi- och minimivärden) i den Ö det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ .
4. Det är tillåtet att
genom beräkningar och/eller på grundval av konstruktionsritningar påvisa likhet
mellan en serie anordningar, vilka uppfyller de väsentliga Ö grundläggande
hälso- och Õ säkerhetskraven Ö i
bilaga I Õ . 
Artikel 17 [artikel R10 i beslut nr 768/2008/EG] 
Ö EU-försäkran om överensstämmelse Õ
ò ny
1. I EU-försäkran om överensstämmelse ska det
anges att de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I har
visats vara uppfyllda.
2. EU-försäkran om överensstämmelse ska utformas
i enlighet med mallen i bilaga II, innehålla de uppgifter som anges i de
tillämpliga modulerna i bilaga V, VIII, X, XI eller XII och regelbundet
uppdateras. Den ska översättas till det eller
de språk som krävs av den medlemsstat där hissen eller säkerhetskomponenten
till hissar släpps ut eller tillhandahålls på marknaden.
3. Om en hiss eller en säkerhetskomponent till
hissar omfattas av mer än en unionsakt där det ställs krav på EU-försäkran om
överensstämmelse ska en enda EU-försäkran om överensstämmelse upprättas för
alla dessa unionsakter. I denna försäkran ska
det anges vilka unionsakter som berörs, och det ska lämnas en
publikationshänvisning. 
4. Genom att upprätta EU-försäkran om
överensstämmelse tar tillverkaren ansvar för att säkerhetskomponenten till
hissar överensstämmer med kraven, och installatören tar ansvar för att hissen
överensstämmer med kraven.
ê 95/16/EG (anpassad)
KAPITEL
III
CE-märkning
Artikel 18 [artikel R11 i beslut nr 768/2008/EG]
Ö Allmänna principer för CE-märkning Õ
ò ny
CE-märkningen ska
omfattas av de allmänna principer som fastställs i artikel 30 i förordning
(EG) nr 765/2008. 
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel 1910 [artikel R12 i beslut nr 768/2008/EG] 
 Ö Regler och villkor för anbringande av CE-märkning och
annan märkning Õ
1. CE-märkning om överensstämmelse
består av CE-symbolen. I bilaga
III visas den förlaga som skall användas.
1.2. CE-märkning skall utföras klart och tydligt i Ö CE-märkningen
ska anbringas så att den är synlig, lätt läsbar och outplånlig på Õ varje hisskorg i enlighet med punkt 5 i
bilaga I och på varje säkerhetskomponent Ö till
hissar Õ som finns förtecknad
i bilaga III IV.
Om detta i
sistnämnda fall Ö eller, om
detta Õ inte är möjligt Ö , Õ skall märkningen
anbringas på en etikett som är fästad vid
säkerhetskomponenten. 
3. Märkning av hiss eller
säkerhetskomponent som kan vilseleda tredje man vad gäller CE-märkningens
innebörd och utformning är förbjuden. Andra märkningar får anbringas på hiss eller
säkerhetskomponent förutsatt att detta inte minskar CE-märkningens synlighet
och läslighet.
4. Utan att det påverkar artikel VII
gäller följande:
a)           om en
medlemsstats konstaterar att CE-märkningen har utförts utan att detta är
berättigat är hissinstallatören, tillverkaren av säkerhetskomponenten eller
dennes representant inom gemenskapen skyldig att bringa produkten i
överensstämmelse med bestämmelserna om CE-märkning och se till att
överträdelsen upphör på de villkor som medlemsstaten
fastställer,
b)           om den
bristande överensstämmelsen fortsätter, skall medlemsstaten vidta alla lämpliga
åtgärder för att begränsa eller förbjuda utsläppandet på marknaden av
säkerhetskomponenten i fråga eller för att säkerställa att den återkallas
från marknaden och förbjuda användning av hissen samt informera övriga
medlemsstater i enlighet med det förfarande som anges i artikel 7.4.
ò ny
2. CE-märkningen ska
anbringas innan hissarna eller säkerhetskomponenterna till hissar har släppts
ut på marknaden.
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö3. CE-märkningen på
hissar ska åtföljas av identifikationsnumret för det anmälda organ som
medverkar i följande förfaranden för bedömning av överensstämmelse: Õ
Ö a) Slutlig
kontroll i enlighet med bilaga V eller godkännande av systemet för
kvalitetssäkring (i enlighet med bilaga X, XI eller XII). Õ
Ö b) Kontroll av
enskilda produkter i enlighet med bilaga VIII. Õ
Ö c) Godkännande
av systemet för fullständig kvalitetssäkring i enlighet med bilaga XI. Õ
Ö 4.
CE-märkningen på säkerhetskomponenter till hissar ska åtföljas av
identifikationsnumret för det anmälda organ som medverkar i följande
förfaranden för bedömning av överensstämmelse: Õ
Ö a) Godkännande
av systemet för fullständig kvalitetssäkring i enlighet med bilaga VI. Õ
Ö b) Godkännande
av systemet för fullständig kvalitetssäkring i enlighet med bilaga VII. Õ
ò ny
5. Det anmälda organets identifikationsnummer
ska anbringas av organet självt, eller efter dess anvisningar, av tillverkaren,
tillverkarens representant eller installatören.
CE-märkningen och i
tillämpliga fall det identifikationsnummer som avses i punkterna 3 och 4
får åtföljas av ett piktogram eller något annat märke som anger en särskild
risk eller ett särskilt användningsområde.
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel 9
1. Medlemsstaterna skall underrätta
kommissionen och övriga medlemsstater om vilka organ de har utsett för att
genomföra de förfaranden som avses i artikel 8 och de speciella uppgifter och
kontrollförfaranden som dessa organ utsetts för att utföra samt vilka
identifikationsnummer som kommissionen tilldelat dem.
Kommissionen skall för kännedom offentliggöra en
förteckning över de anmälda organen, deras identifikationsnummer och deras
uppgifter i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Kommissionen skall se till att förteckningen hålls
aktuell.
2. Medlemsstaterna skall tillämpa de
kriterier som fastställts i bilaga VII vid bedömningen av de anmälda organen. Organ som uppfyller de bedömningskriterier som
fastställs i tillämpliga harmoniserade standarder skall antas uppfylla
kriterierna enligt bilaga VII.
3. En medlemsstat som har anmält ett
organ skall dra tillbaka sin anmälan om den finner att organet ifråga inte
längre uppfyller de kriterier som avses i bilaga VII. Medlemsstaten skall utan dröjsmål underrätta
kommissionen och övriga medlemsstater om detta.
ò ny
KAPITEL IV
ANMÄLAN
AV ORGAN FÖR BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE
Artikel 20
[artikel R13 i beslut nr 768/2008/EG]
Anmälan
Medlemsstaterna ska anmäla till kommissionen och de andra
medlemsstaterna vilka organ som fått i uppdrag att utföra bedömningar av
överensstämmelse i enlighet med detta direktiv.
Artikel 21
[artikel R14 i beslut nr 768/2008/EG]
Anmälande myndigheter
1. Medlemsstaterna ska utse en anmälande
myndighet med ansvar för att inrätta och genomföra de förfaranden som krävs för
bedömning och anmälan av organ för bedömning av överensstämmelse och för
kontroll av anmälda organ, inklusive överensstämmelse med artikel 26.
2. Medlemsstaterna får besluta att den bedömning
och kontroll som avses i punkt 1 ska utföras av ett nationellt
ackrediteringsorgan i den betydelse som anges i och i enlighet med förordning
(EG) nr 765/2008.
3. Om den anmälande myndigheten delegerar eller
på annat sätt överlåter den bedömning, anmälan eller kontroll som avses i
punkt 1 till ett organ som inte är offentligt, ska det organet vara en
juridisk person och ska i tillämpliga delar uppfylla kraven i artikel 22. Dessutom ska detta organ ha vidtagit åtgärder för
att kunna hantera ansvarsskyldighet som kan uppstå i samband med dess
verksamhet.
4. Den anmälande
myndigheten ska ta det fulla ansvaret för de uppgifter som utförs av det organ
som avses i punkt 3.
Artikel 22
[artikel R15 i beslut nr 768/2008/EG]
Krav på de anmälande
myndigheterna
1. En anmälande myndighet ska vara inrättad på
ett sådant sätt att det inte uppstår någon intressekonflikt med organen för
bedömning av överensstämmelse.
2. En anmälande myndighet ska vara organiserad
och fungera på ett sådant sätt att dess verksamhet är objektiv och opartisk.
3. En anmälande myndighet ska vara organiserad
på ett sådant sätt att alla beslut som rör anmälan av ett organ för bedömning
av överensstämmelse fattas av annan behörig personal än den som har gjort
bedömningen.
4. En anmälande myndighet får inte erbjuda eller
utföra sådan verksamhet som utförs av organ för bedömning av överensstämmelse
och får inte heller erbjuda eller utföra konsulttjänster på kommersiell eller
konkurrensmässig grund.
5. En anmälande myndighet ska skydda erhållen
konfidentiell information.
6. En anmälande myndighet ska ha tillräckligt
många anställda med lämplig kompetens för att kunna utföra sina uppgifter.
Artikel 23
[artikel R16 i beslut nr 768/2008/EG]
De anmälande
myndigheternas informationsskyldighet
Medlemsstaterna ska
informera kommissionen om sina förfaranden för såväl bedömning och anmälan av
organ för bedömning av överensstämmelse som kontroll av anmälda organ, samt om
eventuella ändringar. 
Kommissionen ska
offentliggöra denna information.
Artikel 24
[artikel R17 i beslut nr 768/2008/EG]
Krav avseende anmälda
organ
1. När det gäller anmälan ska organ för
bedömning av överensstämmelse uppfylla kraven i punkterna 2–11.
2. Ett organ för bedömning av överensstämmelse
ska inrättas i enlighet med nationell rätt och vara en juridisk person.
3. Ett organ för bedömning av överensstämmelse
ska vara ett tredjepartsorgan som är oberoende av den organisation eller de
hissar eller säkerhetskomponenter till hissar som den bedömer.
Detta organ får vara
ett organ som hör till en näringslivsorganisation eller branschorganisation som
företräder företag som är involverade i konstruktion, tillverkning, leverans,
installation, användning eller underhåll av de hissar eller
säkerhetskomponenter till hissar som det bedömer, förutsatt att det kan styrkas
att organet är oberoende och att det inte finns några intressekonflikter.
4. Ett organ för bedömning av överensstämmelse,
dess högsta ledning och den personal som ansvarar för bedömningen av
överensstämmelse får inte utgöras av den som konstruerar, tillverkar,
levererar, köper, äger, använder eller underhåller de säkerhetskomponenter till
hissar som bedöms och inte heller av den som företräder någon av dessa parter. 
Ett organ för
bedömning av överensstämmelse, dess högsta ledning och den personal som
ansvarar för bedömningen av överensstämmelse får inte utgöras av den som
konstruerar, tillverkar, levererar, installerar, köper, äger, använder eller
underhåller de hissar som bedöms. 
Detta ska inte
hindra att bedömda hissar eller säkerhetskomponenter till hissar som är
nödvändiga för verksamheten inom organet för bedömning av överensstämmelse
används eller att hissarna eller säkerhetskomponenterna används för personligt
bruk. 
Detta utesluter inte
möjlighet till utbyte av teknisk information mellan tillverkaren eller
installatören och organet. 
Ett organ för
bedömning av överensstämmelse, dess högsta ledning och bedömningspersonal får
varken delta direkt i konstruktion, tillverkning, marknadsföring, installation,
användning eller underhåll av dessa hissar eller säkerhetskomponenter till
hissar eller företräda parter som bedriver sådan verksamhet. 
De får inte delta i
någon verksamhet som kan påverka deras objektivitet och integritet i samband
med den bedömning av överensstämmelse för vilken de har anmälts. Detta ska framför allt gälla konsulttjänster.
Organ för bedömning
av överensstämmelse ska se till att deras dotterbolags eller
underentreprenörers verksamhet inte påverkar sekretessen, objektiviteten eller
opartiskheten i organens bedömningar av överensstämmelse.
5. Organ för bedömning av överensstämmelse och
deras personal ska utföra bedömningen av överensstämmelse med största möjliga
yrkesintegritet, ha teknisk kompetens på det specifika området och vara fria
från alla påtryckningar och incitament, i synnerhet ekonomiska, som kan påverka
deras omdöme eller resultaten av deras bedömning av överensstämmelse; detta
gäller särskilt påtryckningar och incitament från personer eller grupper av
personer som berörs av denna verksamhet.
6. Ett organ för bedömning av överensstämmelse
ska kunna utföra alla de uppgifter avseende bedömning av överensstämmelse som
fastställs i artiklarna 15 och 16 för ett sådant organ och för vilka det
har anmälts, oavsett om dessa uppgifter utförs av organet för bedömning av
överensstämmelse eller för dess räkning och under dess ansvar. 
Vid alla tidpunkter
och vid varje bedömning av överensstämmelse och för varje typ eller kategori av
hissar eller säkerhetskomponenter till hissar för vilka det har anmälts ska
organet för bedömning av överensstämmelse ha följande till sitt förfogande:
a) Erforderlig
personal med teknisk kunskap och tillräcklig erfarenhet för att utföra
bedömningen av överensstämmelse.
b) Erforderliga
beskrivningar av förfarandena för att utföra bedömningar av överensstämmelse;
dessa förfaranden måste medge insyn och kunna reproduceras. Organet ska ha lämpliga rutiner och förfaranden för
att skilja mellan de uppgifter som det utför i sin egenskap av anmält organ och
all annan verksamhet.
c) Förfaranden som
gör det möjligt för organet att utöva sin verksamhet med vederbörlig hänsyn
tagen till ett företags storlek, bransch och struktur, den berörda hissens
eller säkerhetskomponentens tekniska komplexitet och eventuell massproduktion
eller serietillverkning. 
Det ska ha de
nödvändiga medlen för att korrekt kunna utföra de tekniska och administrativa
uppgifterna i samband med bedömningen av överensstämmelse och ha tillgång till
den utrustning och de hjälpmedel som är nödvändiga.
7. Den personal som ansvarar för att utföra
bedömningen av överensstämmelse ska ha 
a) fullgod teknisk
och yrkesinriktad utbildning som täcker all slags bedömning av överensstämmelse
på det område inom vilket organet för bedömning av överensstämmelse har
anmälts,
b)
tillfredsställande kunskap om kraven för de bedömningar som de gör och
befogenhet att utföra dessa bedömningar,
c) tillräcklig
kännedom och insikt om de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I, de tillämpliga harmoniserade standarderna och de relevanta
bestämmelserna i unionslagstiftningen om harmonisering och relevant nationell
lagstiftning,
d) förmåga att
upprätta intyg, protokoll och rapporter som visar att bedömningarna har gjorts.
8. Det ska garanteras att organ för bedömning av
överensstämmelse, deras ledning och den personal som ansvarar för bedömningen
av överensstämmelse är opartiska. 
Ersättningen till
den högsta ledningen för och bedömningspersonalen vid organet för bedömning av
överensstämmelse får inte vara beroende av antalet bedömningar som görs eller
resultaten av bedömningarna.
9. Organ för bedömning av överensstämmelse ska
vara ansvarsförsäkrade, om inte staten tar på sig ansvaret enligt nationell
lagstiftning eller medlemsstaten själv tar direkt ansvar för bedömningen av
överensstämmelse.
10. Personalen vid ett organ för bedömning av
överensstämmelse ska iaktta tystnadsplikt beträffande all information som de
erhåller vid utförandet av sina uppgifter i enlighet med artiklarna 15 och
16 eller de nationella bestämmelser som genomför unionslagstiftningen, utom
gentemot de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där verksamheten utförs. Immaterialrätten ska vara skyddad.
11. Organ för bedömning av överensstämmelse ska
delta i, eller se till att deras bedömningspersonal känner till, det relevanta
standardiseringsarbetet. 
Organet ska delta i
eller företrädas i den samordningsgrupp för anmälda organ för hissar som
inrättats i enlighet med artikel 36 och ska som generella riktlinjer
använda de rekommendationer för användning som är resultatet av gruppens
arbete.
Artikel 25
[artikel R18 i beslut nr 768/2008/EG]
Presumtion om överensstämmelse för anmälda organ
Ett organ för
bedömning av överensstämmelse som kan visa att det uppfyller kriterierna i de
relevanta harmoniserade standarder eller delar av dem till vilka hänvisningar
har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning ska presumeras
uppfylla kraven i artikel 24, förutsatt att dessa krav omfattas av de
tillämpliga harmoniserade standarderna.
Artikel 26
[artikel R20 i beslut nr 768/2008/EG]
Dotterbolag och underentreprenörer till anmälda organ
1. Om det anmälda organet lägger ut specifika
uppgifter med anknytning till bedömningen av överensstämmelse på
underentreprenad eller anlitar ett dotterbolag ska det se till att
underentreprenören eller dotterbolaget uppfyller kraven i artikel 24 och
informera den anmälande myndigheten om detta.
2. De anmälda organen ska ta det fulla ansvaret
för underentreprenörernas eller dotterbolagens uppgifter, oavsett var dessa är
etablerade.
3. Verksamhet får läggas ut på underentreprenad
eller utföras av ett dotterbolag endast om kunden går med på det.
4. De anmälda organen ska se till att den
anmälande myndigheten har tillgång till de relevanta dokumenten rörande
bedömningen av underentreprenörens eller dotterbolagets kvalifikationer och det
arbete som utförts av dem i enlighet med artiklarna 15 och 16.
Artikel 27
[artikel R22 i beslut nr 768/2008/EG]
Ansökan om anmälan
1. Organet för bedömning av överensstämmelse ska lämna
in en ansökan om anmälan till den anmälande myndigheten i den medlemsstat där
det är etablerat.
2. Ansökan ska åtföljas av en beskrivning av
förfarandena för de bedömningar av överensstämmelse för hissar eller
säkerhetskomponenter till hissar som organet anser sig ha kompetens för samt
ett ackrediteringsintyg, om det finns ett sådant, som utfärdats av ett
nationellt ackrediteringsorgan och där det intygas att organet för bedömning av
överensstämmelse uppfyller kraven i artikel 24.
3. Om organet för bedömning av överensstämmelse inte
kan uppvisa något ackrediteringsintyg ska det ge den anmälande myndigheten alla
underlag som krävs för kontroll, erkännande och regelbunden tillsyn av att det
uppfyller kraven i artikel 24.
Artikel 28
[artikel R23 i beslut nr 768/2008/EG]
Anmälningsförfarande
1. De anmälande myndigheterna får endast anmäla de
organ för bedömning av överensstämmelse som har uppfyllt kraven i
artikel 24.
2. De ska underrätta kommissionen och de andra
medlemsstaterna med hjälp av det elektroniska anmälningsverktyg som utvecklats
och förvaltas av kommissionen.
3. Anmälan ska innehålla detaljerade uppgifter om
förfarandena för bedömning av överensstämmelse för hissar eller
säkerhetskomponenter till hissar och ett relevant intyg om kompetens.
4. Om en anmälan inte grundar sig på ett sådant
ackrediteringsintyg som avses i artikel 27.2 ska den anmälande myndigheten
ge kommissionen och de andra medlemsstaterna de skriftliga underlag som styrker
att organet för bedömning av överensstämmelse har erforderlig kompetens och att
de system som behövs för att se till att organet övervakas regelbundet och
fortsätter att uppfylla kraven i artikel 24 har inrättats.
5. Det berörda organet får bedriva verksamhet som
anmält organ endast om kommissionen eller de andra medlemsstaterna inte har
rest invändningar inom två veckor efter anmälan, i de fall då ett
ackrediteringsintyg används, eller inom två månader efter anmälan, i de fall då
ingen ackreditering används.
Endast ett sådant organ ska anses vara ett anmält organ vid
tillämpningen av detta direktiv.
6. Kommissionen och de andra medlemsstaterna ska hållas
underrättade om alla relevanta ändringar av anmälan.
Artikel 29
[artikel R24 i beslut nr 768/2008/EG]
Identifikationsnummer
och förteckningar över anmälda organ
1. Kommissionen ska tilldela varje anmält organ ett
identifikationsnummer. 
Organet ska tilldelas ett enda nummer även om det anmäls i enlighet med
flera unionsakter.
2. Kommissionen ska offentliggöra förteckningen över de
organ som anmälts i enlighet med detta direktiv, tillsammans med de
identifikationsnummer som de har tilldelats och den verksamhet som de har
anmälts för.
Kommissionen ska se till att denna förteckning hålls aktuell.
Artikel 30
[artikel R25 i beslut nr 768/2008/EG]
Ändringar i
anmälan
1. Om en anmälande myndighet har konstaterat eller har
informerats om att ett anmält organ inte längre uppfyller de krav som anges i
artikel 24 eller att det underlåter att fullgöra sina skyldigheter, ska
myndigheten i förekommande fall, beroende på hur allvarlig underlåtenheten att
uppfylla kraven eller fullgöra skyldigheterna är, begränsa anmälan eller
återkalla den tillfälligt eller slutgiltigt. Den
ska omedelbart underrätta kommissionen och de andra medlemsstaterna om detta.
2. I händelse av begränsning, tillfällig återkallelse
eller återkallelse av anmälan eller om det anmälda organet har upphört med
verksamheten ska den anmälande medlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för att
det anmälda organets dokumentation antingen ska behandlas av ett annat anmält
organ eller hållas tillgänglig för de ansvariga anmälande myndigheterna och
marknadskontrollmyndigheterna på deras begäran.
Artikel 31
[artikel R26 i beslut nr 768/2008/EG]
Ifrågasättande av
de anmälda organens kompetens
1. Kommissionen ska undersöka alla fall där den tvivlar
på att ett anmält organ har erforderlig kompetens eller att ett anmält organ
alltjämt uppfyller de krav och fullgör de skyldigheter som det omfattas av, och
även alla fall där den gjorts uppmärksam på att det föreligger sådana tvivel.
2. Den anmälande medlemsstaten ska på begäran ge
kommissionen all information om grunderna för anmälan eller det anmälda
organets fortsatta kompetens.
3. Kommissionen ska se till att all känslig information
som erhållits i samband med undersökningarna behandlas konfidentiellt.
4. Om kommissionen konstaterar att ett anmält organ
inte uppfyller eller inte längre uppfyller kraven för anmälan ska den meddela
detta till den anmälande medlemsstaten och anmoda medlemsstaten att vidta
erforderliga korrigerande åtgärder, t.ex. vid behov återta anmälan.
Artikel 32
[artikel R27 i beslut nr 768/2008/EG]
De anmälda
organens operativa skyldigheter
1. Anmälda organ ska utföra bedömningar av
överensstämmelse i enlighet med förfarandena för bedömning av överensstämmelse
i artiklarna 15 och 16.
2. Bedömningarna av överensstämmelse ska vara
proportionella så att de ekonomiska aktörerna inte belastas i onödan. Anmälda organ ska när de utför sin verksamhet ta
vederbörlig hänsyn till ett företags storlek, bransch och struktur, hissens
eller säkerhetskomponentens tekniska komplexitet och eventuell massproduktion
eller serietillverkning. 
Samtidigt ska de
dock respektera den grad av noggrannhet och skyddsnivå som krävs för att
hissarna eller säkerhetskomponenterna till hissar ska överensstämma med
bestämmelserna i detta direktiv.
3. Om ett anmält organ konstaterar att en
installatör eller tillverkare inte uppfyller de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i bilaga I eller motsvarande harmoniserade standarder
eller tekniska specifikationer, ska det begära att installatören eller
tillverkaren vidtar korrigerande åtgärder, och det ska inte utfärda något intyg
om överensstämmelse.
4. Om ett anmält organ vid kontroll av
överensstämmelse efter att ett intyg eller i tillämpliga fall ett beslut om
godkännande har utfärdats konstaterar att en hiss eller en säkerhetskomponent
till hissar inte längre uppfyller kraven, ska det begära att tillverkaren
vidtar korrigerande åtgärder, och det ska vid behov tillfälligt eller
slutgiltigt återkalla intyget eller beslutet om godkännande.
5. Om inga korrigerande åtgärder vidtas eller om
de inte får önskat resultat, ska det anmälda organet i förekommande fall
belägga intyget eller beslutet om godkännande med restriktioner eller återkalla
det tillfälligt eller slutgiltigt.
Artikel 33
[artikel R2 i beslut nr 768/2008/EG]
Överklagande av
de anmälda organens beslut 
Medlemsstaterna ska
se till att det finns ett förfarande för överklagande av de anmälda organens
beslut.
Artikel 34
[artikel R28 i beslut nr 768/2008/EG]
De anmälda
organens informationsskyldighet
1. De anmälda organen ska informera den
anmälande myndigheten om följande:
a)           Avslag,
begränsningar och tillfällig eller slutgiltig återkallelse av intyg eller
beslut om godkännande.
b)           Omständigheter
som inverkar på omfattningen av och villkoren för anmälan.
c)           Begäran
från marknadskontrollmyndigheterna om information om bedömningar av överensstämmelse.
d)           På
begäran, bedömningar av överensstämmelse som gjorts inom ramen för anmälan och
all annan verksamhet, inklusive gränsöverskridande verksamhet och
underentreprenad.
2. De anmälda organen ska ge de andra organ som
anmälts i enlighet med detta direktiv och som utför liknande bedömningar av
överensstämmelse för hissar eller säkerhetskomponenter till hissar, relevant
information om frågor som rör negativa och, på begäran, positiva resultat av
bedömningar av överensstämmelse.
Artikel 35
[artikel R29 i beslut nr 768/2008/EG]
Utbyte av
erfarenhet
Kommissionen ska se
till att det förekommer utbyte av erfarenhet mellan de myndigheter i
medlemsstaterna som ansvarar för riktlinjerna för anmälan.
Artikel 36
[artikel R30 i beslut nr 768/2008/EG] 
Samordning av
anmälda organ
Kommissionen ska se
till att det upprättas samordning och samarbete mellan de organ som anmälts i
enlighet med detta direktiv och att samordningen och samarbetet bedrivs på ett
tillfredsställande sätt genom en samordningsgrupp för anmälda organ för hissar. 
Medlemsstaterna ska
se till att de organ som de har anmält deltar i den gruppens arbete direkt
eller genom utsedda representanter.
KAPITEL V

MARKNADSKONTROLL I UNIONEN,
KONTROLL AV HISSAR ELLER SÄKERHETSKOMPONENTER TILL HISSAR SOM FÖRS IN PÅ
UNIONSMARKNADEN OCH FÖRFARANDEN I FRÅGA OM SKYDDSÅTGÄRDER 
Artikel 37
Marknadskontroll
i unionen och kontroll av hissar eller säkerhetskomponenter till hissar som
förs in på unionsmarknaden
Artiklarna 15.3
och 16–29 i förordning (EG) nr 765/2008 ska tillämpas på hissar och
säkerhetskomponenter till hissar.
Artikel 38
[artikel R31 i beslut nr 768/2008/EG] 
Förfaranden för att hantera hissar eller
säkerhetskomponenter till hissar som utgör en risk 
1. Om
en medlemsstats marknadskontrollmyndigheter har vidtagit åtgärder i enlighet
med artikel 20 i förordning (EG) nr 765/2008 eller om de har
tillräckliga skäl att anta att en hiss eller en säkerhetskomponent till hissar
som omfattas av detta direktiv utgör en risk för människors hälsa eller säkerhet
eller i förekommande fall för egendom, ska de göra en utvärdering av hissen
eller säkerhetskomponenten omfattande alla de krav som fastställs i detta
direktiv. De berörda ekonomiska aktörerna ska när så krävs
samarbeta med marknadskontrollmyndigheterna.
Om marknadskontrollmyndigheterna vid den utvärdering som avses i första
stycket konstaterar att en hiss inte uppfyller kraven i detta direktiv ska de
utan dröjsmål ålägga installatören att vidta alla lämpliga korrigerande
åtgärder för att hissen ska uppfylla dessa krav inom en rimlig tid som de
fastställer i förhållande till typen av risk. 
Om marknadskontrollmyndigheterna vid den utvärdering som avses i första
stycket konstaterar att en säkerhetskomponent till hissar inte uppfyller kraven
i detta direktiv ska de utan dröjsmål ålägga den berörda ekonomiska aktören att
vidta korrigerande åtgärder för att säkerhetskomponenten ska uppfylla dessa
krav, dra tillbaka säkerhetskomponenten från marknaden eller återkalla den inom
en rimlig tid som de fastställer i förhållande till typen av risk.
Marknadskontrollmyndigheterna ska informera det berörda anmälda organet
om detta.
Artikel 21 i förordning (EG) nr 765/2008 ska tillämpas på de
åtgärder som avses i andra och tredje styckena.
2. Om marknadskontrollmyndigheterna anser att den
bristande överensstämmelsen inte bara gäller det nationella territoriet, ska de
informera kommissionen och de andra medlemsstaterna om utvärderingsresultaten
och om de åtgärder som de har ålagt de ekonomiska aktörerna att vidta.
3. De ekonomiska aktörerna ska se till att alla
lämpliga korrigerande åtgärder vidtas i fråga om alla berörda hissar och
säkerhetskomponenter till hissar som de har tillhandahållit på unionsmarknaden.
4. Om installatören inte vidtar lämpliga korrigerande
åtgärder inom den tid som avses i punkt 1 andra stycket, ska
marknadskontrollmyndigheterna vidta alla lämpliga tillfälliga åtgärder för att
begränsa utsläppandet eller ibruktagandet på sin nationella marknad. 
Om den berörda ekonomiska aktören inte vidtar lämpliga korrigerande åtgärder
inom den tid som avses i punkt 1 tredje stycket, ska
marknadskontrollmyndigheterna vidta alla lämpliga tillfälliga åtgärder för att
förbjuda eller begränsa tillhandahållandet av säkerhetskomponenten till hissar
på sin nationella marknad, dra tillbaka säkerhetskomponenten från den marknaden
eller återkalla den.
Marknadskontrollmyndigheterna ska utan dröjsmål informera kommissionen
och de andra medlemsstaterna om dessa åtgärder.
5. I den information som avses i punkt 4 ska alla
tillgängliga uppgifter ingå, särskilt de uppgifter som krävs för att kunna
identifiera den hiss eller den säkerhetskomponent till hissar som inte
uppfyller kraven, dess ursprung, vilken typ av bristande överensstämmelse som
görs gällande och den risk hissen eller säkerhetskomponenten utgör, vilken typ
av nationell åtgärd som vidtagits och dess varaktighet samt den berörda
ekonomiska aktörens synpunkter. Marknadskontrollmyndigheterna
ska särskilt ange om den bristande överensstämmelsen beror på någon av följande
omständigheter:
            a) Hissen eller säkerhetskomponenten till hissar uppfyller inte de
grundläggande  hälso- och säkerhetskraven i bilaga I. 
            b) De harmoniserade standarder som
avses i artikel 14 och utgör underlag för    presumtion om
överensstämmelse är bristfälliga.
6. Andra medlemsstater än den som inledde förfarandet
ska utan dröjsmål informera kommissionen och de andra medlemsstaterna om
vidtagna åtgärder och om eventuella kompletterande uppgifter som de har
tillgång till med avseende på den berörda hissens eller säkerhetskomponentens
bristande överensstämmelse med kraven samt om eventuella invändningar mot den
anmälda nationella åtgärden.
7. Om varken en medlemsstat eller kommissionen inom två
månader efter mottagandet av den information som avses i punkt 4 har rest
invändningar mot en tillfällig åtgärd som vidtagits av en medlemsstat ska
åtgärden anses vara berättigad. 
8. Medlemsstaterna ska se till att lämpliga begränsande
åtgärder utan dröjsmål vidtas mot den berörda hissen eller säkerhetskomponenten
till hissar.
Artikel 39
[artikel R32 i beslut nr 768/2008/EG]
Unionens förfaranden i fråga om skyddsåtgärder
1. Om det, efter att förfarandet i artikel 38.3
och 38.4 slutförts, har rests invändningar mot en åtgärd som en medlemsstat
vidtagit eller om kommissionen anser att en nationell åtgärd strider mot
unionslagstiftningen, ska kommissionen utan dröjsmål inleda samråd med
medlemsstaterna och den eller de berörda ekonomiska aktörerna och därefter
utvärdera den nationella åtgärden. På grundval
av utvärderingsresultaten ska kommissionen besluta om den nationella åtgärden
är berättigad eller inte.
Kommissionen ska rikta beslutet till alla medlemsstater och omedelbart
delge dem och den eller de berörda ekonomiska aktörerna beslutet.
2. Om den nationella åtgärden mot en hiss anses vara berättigad
ska alla medlemsstater vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att
utsläppandet på marknaden eller ibruktagandet av en hiss som inte uppfyller
kraven omfattas av restriktioner. 
Om
den nationella åtgärden mot en hiss anses vara berättigad ska alla
medlemsstater vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att den
säkerhetskomponent till hissar som inte uppfyller kraven dras tillbaka från
deras marknader.
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om detta.
Om
den nationella åtgärden anses vara omotiverad ska den berörda medlemsstaten
upphäva åtgärden.
3. Om
den nationella åtgärden anses vara berättigad och hissens eller
säkerhetskomponentens bristande överensstämmelse kan tillskrivas brister i de
harmoniserade standarder som avses i artikel 38.5 b i detta direktiv
ska kommissionen tillämpa det förfarande som föreskrivs i artikel 8 i
förordning (EU) nr [../..] [om europeisk standardisering]. 
Artikel 40
[artikel R33 i beslut nr 768/2008/EG]
Hissar eller
säkerhetskomponenter till hissar som uppfyller kraven men utgör en risk för
hälsa och säkerhet
1. Om en
medlemsstat, efter en utvärdering i enlighet med artikel 38.1, konstaterar
att en hiss eller en säkerhetskomponent till hissar visserligen uppfyller
kraven i detta direktiv men utgör en risk för människors hälsa eller säkerhet
eller andra aspekter av skydd i allmänhetens intresse, ska den ålägga den
berörda ekonomiska aktören att vidta alla lämpliga åtgärder för att säkerställa
att de berörda hissarna eller säkerhetskomponenterna till hissar när de har
släppts ut på marknaden inte längre utgör en sådan risk, för att dra tillbaka
eller återkalla säkerhetskomponenten från marknaden eller för att begränsa
utsläppandet på marknaden eller ibruktagandet av hissen, inom en rimlig tid som
medlemsstaten fastställer i förhållande till typen av risk.
2. De ekonomiska aktörerna ska se till att det vidtas
korrigerande åtgärder i fråga om alla berörda hissar eller säkerhetskomponenter
till hissar som de har tillhandahållit på unionsmarknaden. 
3. Medlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen och de
andra medlemsstaterna om detta. Informationen
ska innehålla alla tillgängliga uppgifter, särskilt de uppgifter som krävs för
att kunna identifiera hissen eller säkerhetskomponenten till hissar, dess ursprung
och leveranskedja, den risk hissen eller säkerhetskomponenten utgör, vilken typ
av nationella åtgärder som vidtagits och deras varaktighet.
4. Kommissionen ska utan dröjsmål inleda samråd med
medlemsstaterna och den eller de berörda ekonomiska aktörerna och därefter
utvärdera de nationella åtgärderna. På
grundval av utvärderingsresultaten ska kommissionen besluta om åtgärden är
berättigad eller inte, och vid behov föreslå lämpliga åtgärder.
5. Kommissionen ska rikta beslutet till alla medlemsstater och
omedelbart delge dem och den eller de berörda ekonomiska aktörerna beslutet.
Artikel 41
[artikel R34 i beslut nr 768/2008/EG]
Formell
bristande överensstämmelse
1. Utan att det påverkar tillämpningen av
artikel 38 ska en medlemsstat, om den konstaterar något av följande,
ålägga installatören, tillverkaren, distributören eller importören av
säkerhetskomponenter till hissar att åtgärda den bristande överensstämmelsen: 
a) CE-märkningen har anbringats i strid med artikel 30 i
förordning (EG) nr 765/2008 eller artiklarna 18 och 19 i detta
direktiv.
b) Det saknas CE-märkning.
c) Det har inte upprättats någon EU-försäkran om överensstämmelse. 
d) EU-försäkran om överensstämmelse har inte upprättats på ett korrekt
sätt. 
e) Det tekniska
underlag som avses i bilagorna IV (delarna A och B), VII, VIII och XI är
antingen inte tillgängligt eller inte komplett.
2. Om sådan bristande överensstämmelse som avses i punkt 1
fortsätter ska den berörda medlemsstaten vidta lämpliga åtgärder för att
begränsa eller förbjuda tillhandahållandet av hissarna eller
säkerhetskomponenterna till hissar på marknaden eller se till att
säkerhetskomponenterna till hissar återkallas eller dras tillbaka från
marknaden.
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel 6
1. När en medlemsstat eller kommissionen anser att
de harmoniserade standarder som avses i artikel 5.2 inte helt uppfyller de
relevanta grundläggande krav som avses i artikel 3, skall kommissionen eller
medlemsstaten framlägga detta för den kommitté som upprättats enligt
direktiv 83/189/EEG och ange skälen för detta. Kommittén skall utan dröjsmål
avge ett yttrande. 
När kommissionen
har tagit del av kommitténs yttrande skall den underrätta medlemsstaterna om
huruvida det är nödvändigt att återkalla ifrågavarande standarder från de
publikationer som avses i artikel 5.2. 
ê 95/16/EG
2. Kommissionen
får anta de åtgärder som behövs för att säkerställa den praktiska tillämpningen
av detta direktiv på ett enhetligt sätt i enlighet med det förfarande som
beskrivs i punkt 3 nedan. 
ê 1882/2003 art.
1 och bilaga I.10 (ny)
3. Kommissionen skall biträdas av en
ständig kommitté, nedan kallad ”kommittén”.
När det hänvisas till denna punkt
skall artiklarna 3 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas[22], med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i
det beslutet.
Kommittén skall själv anta sin
arbetsordning.
ê 95/16/EG
4. Den ständiga
kommittén kan härutöver granska varje fråga rörande tillämpningen av detta
direktiv, som framställs av dess ordförande, antingen på ordförandens initiativ
eller på begäran av en medlemsstat. 
Artikel 7
1. När en
medlemsstat konstaterar att en hiss eller en säkerhetskomponent med
CE-märkning som används i enlighet med sitt syfte kan äventyra människors samt,
i förekommande fall, egendoms säkerhet, skall den vidta alla relevanta åtgärder
för att avlägsna den från marknaden, förbjuda
att den släpps ut på marknaden, tas i bruk eller begränsa dess fria rörlighet.
Medlemsstaten
skall omedelbart underrätta kommissionen om denna åtgärd och om skälen för
beslutet och i synnerhet om den bristande överensstämmelsen beror på 
a)         underlåtenhet att uppfylla de grundläggande krav som avses i
artikel 3,
b)         felaktig
tillämpning av de standarder som avses i artikel 5.2, 
c)         brister
i de standarder som avses i artikel 5.2. 
2. Kommissionen
skall utan dröjsmål samråda med de berörda parterna. Om kommissionen efter
sådant samråd konstaterar att 
- åtgärden var
befogad, skall den omedelbart underrätta den medlemsstat som tog initiativet
samt övriga medlemsstater om detta. När det beslut som avses i punkt 1 grundas
på en brist i standarderna och den medlemsstat som ursprungligen fattat
beslut vidhåller sin inställning, skall kommissionen efter samråd med de
berörda parterna framlägga saken för kommittén för att inleda det förfarande
som avses i artikel 6.1, 
- åtgärden var
obefogad, skall den omedelbart underrätta den medlemsstat som tog
initiativet, liksom hissinstallatören, tillverkaren av säkerhetskomponenterna
eller den som representerar den sistnämnde i gemenskapen. 
3. När en hiss
eller en säkerhetskomponent som inte uppfyller kraven försetts med CE-märkning,
skall den behöriga medlemsstaten vidta lämpliga åtgärder mot den som utfärdat
märkningen och underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om detta. 
4. Kommissionen
skall sörja för att medlemsstaterna hålls underrättade om hur detta förfarande
fortskrider och om resultatet av detsamma.
ò ny
KAPITEL VI
DELEGERADE BEFOGENHETER
Artikel 42 
Delegerade
befogenheter 
Kommissionen ska ha
rätt att anta delegerade akter enligt artikel 43 med avseende på
anpassningar av bilaga III till den tekniska utvecklingen och nya
vetenskapliga rön. 
Artikel 43
Utövande av
delegering 
1. Kommissionens
rätt att anta delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i denna
artikel. 
2. Den delegering av
befogenhet som avses i artikel 42 ska ske på obestämd tid från och med den
dag som anges i artikel 49 [entry into force of the directive]. 
3. Den delegering av
befogenhet som avses i artikel 42 får när som helst återkallas av
Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallande avslutar delegeringen
av de befogenheter som anges i beslutet. Beslutet får verkan dagen efter att
det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning eller
vid ett senare datum som anges i beslutet. Det påverkar inte sådana delegerade
akter som redan trätt i kraft. 
4. När kommissionen
antagit en delegerad akt ska den samtidigt underrätta Europaparlamentet och
rådet. 
5. En delegerad akt
som antas i enlighet med artikel 42 ska endast träda i kraft om varken
Europaparlamentet eller rådet inom en period på två månader från
delgivningsdagen har invänt mot den delegerade akten eller om både
Europaparlamentet och rådet före utgången av denna period har underrättat
kommissionen om att de inte tänker invända mot den delegerade akten. Fristen
ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
ê 95/16/EG (anpassad)
KAPITEL IV VII
Ö ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER
OCH Õ SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 11
Beslut som fattas enligt detta direktiv och som
begränsar
- utsläppande på marknaden och/eller ibruktagande
och/eller användning av en hiss,
- utsläppande på marknaden och/eller ibruktagande
av en säkerhetskomponent,
skall ange de exakta grunderna för beslutet. Ett sådant beslut skall så snart som möjligt
anmälas till berörd part som samtidigt skall informeras om de rättsliga möjligheter
som står till förfogande enligt i medlemsstaten gällande lagstiftning samt om
de tidsgränser som gäller för dessa rättsliga möjligheter.
ò ny
Artikel 44
Påföljder
Medlemsstaterna ska
föreskriva påföljder för överträdelser av nationella bestämmelser som har
utfärdats med tillämpning av detta direktiv och ska vidta de åtgärder som krävs
för att se till att dessa påföljder tillämpas. 
Påföljderna ska vara
effektiva, proportionella och avskräckande. 
Medlemsstaterna ska
anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den [the date set out in
the second subparagraph of Article 46(1)], och alla senare ändringar som
gäller dem så snart som möjligt. 
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel 12
Kommissionen skall vidta nödvändiga åtgärder för
att se till att information om alla relevanta beslut som avser tillämpningen av
detta direktiv görs tillgängliga.
Artikel
45
Ö Övergångsbestämmelser
och slutbestämmelser Õ 
ò ny
Medlemsstaterna får
inte förhindra att hissar eller säkerhetskomponenter till hissar som omfattas
av och är förenliga med direktiv 95/16/EG och som släppts ut på marknaden före
den [the date set out in the second subparagraph of Article 46(1)]
tillhandahålls på marknaden eller tas i bruk.
Intyg om
överensstämmelse som utfärdats i enlighet med direktiv 95/16/EG ska vara
giltiga i enlighet med det här direktivet, om de inte löper ut före denna dag.
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel
46
 Ö Införlivande Õ
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
Artikel
46
 Ö Införlivande Õ
1. Medlemsstaterna ska Ö senast
den Õ ð [day (generally the last day of a
month)/month/year = 2 years after this adoption ï anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som Ö är
nödvändiga Õ behövs
för att följa detta
direktiv Ö artiklarna
[artikel 2.5–2.19, artiklarna 7–14, artiklarna 17–18,
artikel 19.5, artiklarna 20–45, artikel 46.1,
artikel 47–49] och bilagorna [bilaga II del A leden f, k, l och m,
bilaga II del B leden d, j, k och l, bilaga IV del A punkterna
2 e, 3 c, 3 e, 3 g, 4 b–e och 5–9, bilaga IV
del B punkterna 2 e, 3 c, 3 e, 3 h och 4 c–e,
punkt 5 andra, tredje och fjärde styckena samt punkterna 6–9,
bilaga V punkterna 3.3 b och 6–7, bilaga VI punkt 3.1 a–c,
punkt 3.3 fjärde och femte styckena samt punkterna 4.3 och 6–7, bilaga VII
punkterna 3.1 a–b, 3.1 d, 3.1 f, 3.3, 4.2 och 6, bilaga VII
punkt 3 c–d och g, bilaga VII punkt 4, bilaga IX punkt
3 a–d, bilaga X punkterna 3.1 a, 3.1 e, 3.4 och 6–7,
bilaga XI punkterna 3.1 a–c, 3.1.e, 3.3.3, 3.3.4, 3.4–3.5, 5 b
och 6, bilaga XII punkterna 3.1 a, 3.3 och 6]. [The articles
and annexes which have been changed as to the substance by comparison with the
earlier Directive]. Õ före den 1 januari
1997. De ska genast underrätta kommissionen om detta Ö till
kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en
jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv Õ .
ð De ska tillämpa dessa bestämmelser från
och med den [day (generally the first day of a month)/month/year = day after
the date mentioned in first subparagraph]. ï
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser
ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall gå
till utfärdas av medlemsstaterna. Ö De ska även
innehålla en uppgift om att hänvisningar i befintliga lagar och andra
författningar till det direktiv som upphävts genom detta direktiv ska anses som
hänvisningar till detta direktiv. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras och om hur uppgiften ska formuleras ska varje medlemsstat själv utfärda. Õ
Medlemsstaterna
skall tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 juli 1997.
2. Medlemsstaterna
skall till och med den 30 juni 1999 tillåta att:
–          hissar
släpps ut på marknaden och tas i bruk,
–          säkerhetskomponenter
släpps ut på marknaden och tas i bruk,
i enlighet med de
bestämmelser som på dagen för utfärdandet av detta direktiv gäller på deras
områden. 
ê 95/16/EG (anpassad)
3.2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texterna
Ö texten Õ till de Ö centrala Õ bestämmelser i
nationella författningar som de antar inom det område som omfattas av detta
direktiv.
Artikel 16 47
Ö Rapportering Õ
ê 95/16/EG
Senast den 30 juni
2002 skall kommissionen i samråd med den kommitté som anges i artikel 6.3, och
på grundval av rapporter från medlemsstaterna utvärdera verkan av de
förfaranden som fastställs i detta direktiv och vid behov lägga fram förslag
till lämpliga ändringar.
ò ny
[By … and every 5
years after that date] ska
medlemsstaterna för kommissionen lägga fram rapporter om tillämpningen av detta
direktiv.
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel 13 48
Ö Upphävande Õ
Direktiv 84/528/EEG och direktiv 84/529/EEG
upphävs med verkan från den 1 juli 1999.
Artikel 14
Detta direktiv är ett direktiv enligt artikel 2.3
i direktiv 89/106/EEG såvitt avser aspekter som har samband med installation av
hissar.
ê 95/16/EG
ð ny
ð Direktiv 95/16/EG, ändrat genom de
rättsakter som anges i del A i bilaga XIII, ska upphöra att gälla den
dag som anges i artikel 46.1 andra stycket i detta direktiv, dock utan att
det påverkar medlemsstaternas skyldigheter när det gäller de tidsfrister för
införlivande med nationell lagstiftning av direktiven som anges i del B i
bilaga XIII. ï 
ð Hänvisningar till det upphävda
direktivet ska anses som hänvisningar till detta direktiv och ska läsas i
enlighet med jämförelsetabellen i bilaga XIV. ï
ê 95/16/EG (anpassad)
Artikel
49 
 Ö Ikraftträdande Õ
ê95/16/EG (anpassad)
ð ny
ð Detta direktiv träder i kraft den
tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning. ï
Ö Artiklarna
[artiklarna 1, 2.1–2.5, 3–6, 15–16, 19.1–19.4, 45, 46.2 och 50] och bilagorna
[bilaga I, bilaga II del A leden a, b, c, d, e, g, h, i och j,
bilaga II del B leden a, b, c, e, f, g, h och i, bilaga III,
bilaga IV del A punkterna 1, 2 a–d, 3 a–b, 3 d,
3 f, 3 h–i, bilaga IV del A punkterna 4 a och 10–11,
bilaga IV del B punkterna 1, 2 a–d, 3 a–b, 3 d,
3 f–g, 3 i–j, punkt 4 a–b, punkt 5 första stycket och
punkterna 10–11, bilaga V punkterna 1–3.2, 3.3 a och 3.4–3.5,
bilaga VI punkterna 1–2, punkterna 3.1 d–f och 3.2, punkt 3.3
första, andra och tredje styckena, punkterna 3.4–4.2 och 5, bilaga VII
punkterna 1–2, 3.1 c, 3.1 e, 3.2, 3.4, 4,1, 4.3–4.5 och 7,
bilaga VII punkterna 1–2, 3 a–b, 3 e–f, 3 h och 5–6,
bilaga IX punkterna 1–2 och 4–7, bilaga X punkterna 1–2,
3.1 b–d, 3.2–3.3 och 4–5, bilaga XI punkterna 1–2, 3.1 d, 3.2,
3.3.1, 4, 5 a, 5 c, 5 d och 7, bilaga XII
punkterna 1–2, 3.1 b–d, 3,2, 3.4, 4–5 och 7] [The articles and
annexes which are unchanged by comparison with the earlier Directive] ska tillämpas
från och med den [the date set out in the second subparagraph of Article
46(1)]. Õ
ê 95/16/EG
Artikel 5017
Detta direktiv
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i […]
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar 
Ordförande                                                    Ordförande

ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA I
GRUNDLÄGGANDE HÄLSO- OCH SÄKERHETSKRAV
AVSEENDE
KONSTRUKTION OCH TILLVERKNING AV HISSAR OCH SÄKERHETSKOMPONENTER
INLEDNING
1. De åligganden som slås
fast i de grundläggande hälso- och säkerhetskraven ska endast gälla om ifrågavarande
Ö en motsvarande Õ risk föreligger när hissen eller säkerhetskomponenten Ö till hissar Õ används under sådana betingelser som hissinstallatören
eller tillverkaren av
säkerhetskomponenten avsett.
2. De
grundläggande hälso- och säkerhetskrav som slås fast i detta direktiv är
tvingande. Det kan dock, på grund av den vid
det aktuella tillfället rådande tekniska utvecklingsnivån, vara omöjligt att
uppfylla de fastställda målen. Under sådana
omständigheter ska hissen eller säkerhetskomponenten Ö till hissar Õ så långt möjligt konstrueras och tillverkas i syfte att
uppnå dessa mål.
3. Den som
tillverkar en säkerhetskomponent Ö Tillverkaren och Õ hissinstallatören
är skyldiga att företa en riskanalys med syfte att identifiera alla de risker
som sammanhänger med produkterna. Dessa ska
sedan konstrueras och tillverkas med hänsynstagande till nämnda analys.
ê 95/16/EG
4. I enlighet med artikel 14 skall de grundläggande
kraven i direktiv 89/106/EEG, som ej medtagits i detta direktiv, tillämpas
på hissar.
ê 95/16/EG (anpassad)
1.
ALLMÄNT
1.1. Tillämpning av direktiv 89/392/EEG med ändringar enligt
direktiv 91/368/EEG, 93/44/EEG och 93/68/EEG 2006/42/EG
Om det finns en relevant risk och denna inte
omfattas av denna bilaga, ska de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I till Europaparlamentets och
rådets direktiv 89/392/EEG 2006/42/EG[23]
tillämpas. De grundläggande kraven Ö hälso- och säkerhetskraven Õ i punkt 1.1.2 i bilaga I till
direktiv 89/392/EEG 2006/42/EG
äger alltid tillämpning.
ê 2006/42/EG art. 24.2
1.2. Lastbärare
Lastbäraren i varje hiss ska utgöras av en
hisskorg. Denna hisskorg ska vara konstruerad
och tillverkad för att erbjuda utrymme och bärförmåga i relation till det
största antal personer och den märklast som fastställts av installatören.
Om en hiss är avsedd för transport av personer
och dess storlek så tillåter, ska hisskorgen vara konstruerad och tillverkad på
så sätt att den inte på grund av sina strukturella egenskaper försvårar eller
förhindrar tillgång till och användning av hissen för personer med
funktionshinder samt möjliggöra lämpliga anpassningar avsedda att underlätta
deras användning av hissen.
ê 95/16/EG (anpassad)
1.3. Upphängning och bärande
organ
Hisskorgens upphängning och/eller bärande
organ och deras ändinfästningar ska väljas och konstrueras så att de med hänsyn
tagen till hissens användning, använt material och tillverkningsvillkoren
erbjuder en betryggande total säkerhetsnivå och därmed minimerar risken för
nedstörtning av hisskorgen.
Såvitt avser hissar med linor eller kedjor som
bärande organ, ska hisskorgen vara upphängd i minst två av varandra oberoende
linor eller kedjor, infästade var för sig. Linorna
eller kedjorna får inte vara skarvade eller splitsade utom i de fall detta är
nödvändigt för infästning.
1.4. Kontroll av rörelser (inklusive överhastighet)
1.4.1. Hissar ska vara konstruerade, tillverkade och installerade så att de
inte kan sättas igång så länge belastningen överskrider märklasten.
1.4.2. Varje hiss ska ha en hastighetsbegränsare.
Detta gäller dock inte för hissar vilkas
drivsystem är konstruerat på ett sådant sätt att det hindrar överhastighet.
1.4.3. Snabbgående hissar ska ha en anordning för övervakning och begränsning
av hastigheten.
1.4.4. Drivskivehissar ska vara konstruerade så att en säker meddrivning
erhålles.
1.5. Hissmaskin
1.5.1. Varje personhiss ska ha sitt eget hissmaskineri. Detta krav gäller dock inte hissar som i stället för motvikt har
en andra hisskorg.
1.5.2. Den som installerar en hiss ska se till att hissmaskineriet med
tillhörande utrustning ej är tillgängligt, annat än i samband med underhåll och
i nödsituationer.
1.6. Manöverorgan
1.6.1. Manöverorgan för hissar som är avsedda för transport av handikappade
personer utan medhjälpare ska vara lämpligt konstruerade och placerade för
detta ändamål.
1.6.2. Manöverorganens funktion ska vara tydligt markerade.
1.6.3. Anropskretsar för flera hissar i samma grupp får vara gemensamt eller
inbördes förbundna.
1.6.4. Elektrisk utrustning ska vara installerad och inkopplad så att
a) – varje förväxling med elektriska kretsar
som inte har något samband med hissen är utesluten,
b) – strömtillförseln kan omkopplas under
belastning,
c) – hissens rörelser är beroende av
elektriska säkerhetsanordningar, anslutna och inkopplade i en separat
säkerhetskrets,
d) – ett fel i den elektriska installationen
ej förorsakar en farlig situation.
2.
RISKER
FÖR PERSONER SOM BEFINNER SIG UTANFÖR HISSKORGEN
2.1. Varje
hiss ska vara konstruerad och tillverkad så att hisschaktet är oåtkomligt utom
i samband med underhåll och i nödsituationer. Tillträde
till hisschaktet får inte kunna ske om inte normal drift av hissen är
utesluten.
2.2. Varje
hiss ska vara konstruerad och tillverkad så att risk för klämning av person är
förebyggd när hisskorgen befinner sig i sitt allra nedersta respektive översta
läge.
Kravet kan uppfyllas genom att tillräckligt
fritt utrymme eller tillflyktsplats finns utanför Ö under och
över Õ hisskorgens
ändlägen.
Medlemsstaterna får i undantagsfall, särskilt
i befintliga byggnader där det inte är möjligt att uppfylla ovannämnda lösning
godta att andra åtgärder vidtas för att förebygga risken för klämning.
Medlemsstaterna ska i sådana fall ha möjlighet att ge ett förhandsgodkännande.
2.3. Stannplanen
och tillträdesöppningarna till hisskorgen ska ha dörrar, med för
användningsändamålet betryggande mekanisk hållfasthet i enlighet med de av
tillverkaren angivna användningsvillkoren.
En förreglingsanordning ska vid normal drift
hindra
a)– att hisskorgen kan
sättas i rörelse avsiktligt eller oavsiktligt, om inte samtliga schaktdörrar är
stängda och även förreglade,
b)– att schaktdörren
kan öppnas när hisskorgen är i rörelse och befinner sig utanför ett bestämt
stannplan.
Inkörning av hisskorgen till stannplanet med
öppen dörr får dock ske inom bestämda stannplanszoner under förutsättning att
inkörningshastigheten kontrolleras.
3.
RISKER
FÖR PERSONER SOM BEFINNER SIG I HISSKORGEN
3.1. Hisskorgen
ska vara fullständigt inhägnad med väggar till full höjd, golv och tak med
undantag av ventilationsöppningar, samt ha dörrar till full höjd. Dessa dörrar ska vara utförda och installerade så
att korgen inte kan hållas i rörelse, utom vid inkörning till stannplan enligt punkt 2.3 tredje stycket, om inte
dörrarna är stängda. Hisskorgen ska stanna om någon dörr öppnas.
Hisskorgens dörrar ska förbli stängda och
förreglade om hissen stannar mellan två plan och det föreligger risk att någon
person kan falla ned mellan hisskorgen och schaktväggen eller om det inte finns
något schakt.
3.2. Hissen
ska i händelse av strömavbrott eller fel på komponenter ha en anordning som
hindrar fritt fall av hisskorgen eller okontrollerad rörelse uppåt av korgen.
Den anordning som hindrar fritt fall av
hisskorgen ska vara oberoende av de organ som bär upp hisskorgen.
Anordningen ska kunna stanna hisskorgen med
märklast och vid den högsta hastighet som den som installerat hissen förutsatt. Ett stopp som föranletts av denna anordning får
inte orsaka en retardation som är farlig för trafikanterna Ö passagerarna Õ oavsett
belastningsförhållandet.
3.3. Buffertar
ska finnas mellan hisschaktets botten och hisskorgens golv.
Det fria utrymmet som det refereras till i punkt 2.2 ska uppmätas vid fullt
ihoptryckt buffert.
Ovannämnda krav gäller inte för hissar vilkas
hisskorg på grund av drivsystemets konstruktion inte kan inkräkta på det fria
utrymmet enligt punkt 2.2.
3.4. Hissar
ska vara konstruerade och tillverkade så att de inte kan sättas igång om den
anordning som krävs i punkt 3.2
inte är i verksamt läge.
4.
ÖVRIGA
RISKER
4.1. Schaktdörr
och korgdörr eller de två tillsammans ska, om de är maskinmanövrerade, ha en
anordning som förebygger klämrisk vid deras rörelse.
4.2. Schaktdörrar,
däribland dörrar med glaspartier, ska när de avses bidra till att skydda
byggnaden mot brand ha en tillfredsställande isoleringsförmåga, genom att vara
täta, hela och oskadade samt genom dörrarnas isolerande (brand får inte sprida
sig) och värmeöverförande egenskaper (värmestrålning).
4.3. Installationen
av en motvikt ska vara sådan att risken för kollision mellan hisskorgen och
motvikten eller möjligheten av att denna faller ned på hisskorgen elimineras.
4.4. En
hiss ska ha en lämplig anordning som gör det möjligt att frigöra och evakuera trafikanter
Ö passagerare som
är Õ instängda i
hisskorgen.
4.5. Hisskorgar
ska vara utrustade med ett tvåvägs kommunikationssystem som möjliggör en
permanent förbindelse med en service för snabbt avhjälpande.
4.6. Varje
hiss ska vara konstruerad och tillverkad så att, i händelse av att temperaturen
i hissmaskinen överskrider det av hissinstallatören fastställda högsta värdet,
hissen fullföljer pågående färd, men därefter inte accepterar nya
startimpulser.
4.7. I
alla hisskorgar ska finnas tillräcklig luftväxling för trafikanterna Ö passagerarna Õ . Detta gäller även
i händelse av ett längre driftsavbrott.
4.8. I
en hisskorg ska det finnas god belysning när hissen används, eller när en
schaktdörr är öppen. Vidare ska det finnas
nödbelysning.
4.9. Kommunikationssystemet
enligt punkt 4.5 och
nödbelysningen enligt punkt 4.8
ska vara konstruerade och tillverkade så att de fungerar även vid strömavbrott. De ska fungera under den tidsperiod som normalt
passerar innan hjälp når fram.
4.10. Manöverkretsar som kan användas i händelse
av brand ska vara så konstruerade och utförda att hissen kan hindras att stanna
vid vissa stannplan och lämnar prioritet för räddningspersonalen att manövrera
hissen.
5.
MÄRKNING
5.1. Förutom de minimikrav som gäller för
varje maskin enligt punkt 1.7.3 i bilaga I i direktiv 89/392/EEG
2006/42/EG,
ska varje hisskorg ha en väl synlig skylt med tydlig uppgift om tillåten
märklast, uttryckt i kg, och tillåtet antal personer i hisskorgen.
5.2. Om
hissen är utförd så att instängda personer själva kan ta sig ut utan hjälp
utifrån, ska nödvändiga och klara instruktioner finnas synligt anbringade i
hisskorgen.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
6.
INSTRUKTIONER
FÖR ANVÄNDNING
6.1. Säkerhetskomponenter
Ö till
hissar Õ enligt bilaga IV III
ska åtföljas av en instruktion
Ö instruktionshandbok Õ som är avfattad ð på ett språk som lätt kan förstås av
konsumenterna och andra slutanvändare och som bestämts av den berörda
medlemsstaten ï på ett officiellt språk som används i den
medlemsstat där hissinstallatören är etablerad, eller på något annat av
medlemsstaternas officiella språk som denne har godkänt,
så att Ö följande kan
utföras effektivt och utan fara Õ :
a)– Montering.,
b)– Anslutning.,
c)– Justering., och
d)– Skötsel.,
kan utföras effektivt och utan fara.
6.2. Varje hiss ska åtföljas av dokumentation ð instruktioner för användning ï som är
utarbetad på ð ett språk som lätt kan förstås av
konsumenterna och andra slutanvändare och som bestämts av den berörda
medlemsstaten. ï ett eller flera av gemenskapens officiella språk,
som i enlighet med fördraget kan fastställas av den medlemsstat där hissen
installeras. Dokumentationen
ð Dessa instruktioner för
användning ï ska minst innehålla:
ê 95/16/EG
a)– en
instruktionshandbok med de ritningar och scheman som är nödvändiga för normal
drift och de som avser underhåll, reparation, återkommande kontroll och
räddningsaktioner enligt punkt
4.4,
b)– en journal i vilken
reparationer och i förekommande fall återkommande kontroller kan noteras.
ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA II 
A.
Innehållet i EG-försäkran
Ö EU-försäkran Õ om
överensstämmelse för säkerhetskomponenter Ö till
hissar Õ[24]
En EG-försäkran Ö EU-försäkran Õ om överensstämmelse
ska Ö vara utskriven
på maskin eller tryckt samt avfattad på samma språk som instruktionshandboken
som nämns i punkt 6.1 i bilaga I och Õ innehålla följande
information:
Ö a)
Tillverkarens firmanamn och fullständiga adress. Õ –
namn på och adress
till tillverkaren av säkerhetskomponenten[25],
b)– I förekommande
fall namn
Ö firmanamn Õ på och adress till dennes Ö tillverkarens Õ representant inom gemenskapen[26]
Ö unionen Õ .
c)- Beskrivning av säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ , typ- eller
seriebeteckning och serienummer om sådant finns.
d)- Säkerhetskomponentens säkerhetsfunktion om inte detta klart framgår av
beskrivningen.
e)- Säkerhetskomponentens tillverkningsår.
f)- Alla relevanta krav som säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ uppfyller.
ò ny
g) En försäkran om
att säkerhetskomponenten till hissar överensstämmer med all relevant
unionslagstiftning om harmonisering.
ê 95/16/EG (anpassad)
h)- I förekommande fall hänvisning Ö hänvisningar Õ till de
harmoniserade standarder som tillämpats.
i)- I förekommande fall, namn, adress och identifikationsnummer på det
anmälda organ som har utfört EG-typprovning Ö EU-typkontroll Õ i enlighet med
artikel 15 a och b 8.1
a) i) och ii) Ö och Õ i förekommande fall,
hänvisning till EG-typintyg
Ö EU-typintyg Õ upprättat av detta
anmälda organ. 
j)- I förekommande fall, namn, adress och identifikationsnummer på det
anmälda organ som utfört tillverkningskontroll i enlighet med artikel 8.1 a) ii),
Ö bedömning av
överensstämmelse i enlighet med artikel 15 a. Õ 
k)- I förekommande fall, namn, adress och identifikationsnummer på det
anmälda organ som kontrollerat
Ö godkänt Õ det
kvalitetssäkringssystem som tillverkaren har använt i enlighet med artikel 15 b och c. 8.1
a) iii).
identifikation av den som är behörig att skriva
under för och företräda tillverkaren av säkerhetskomponenten eller dennes
representant inom gemenskapen. 
Ö l) Namn och
befattning för den person som har fullmakt att underteckna försäkran för
tillverkaren eller tillverkarens representant som är etablerad i unionen. Õ
ò ny
m) Ort och datum.
n) Namnteckning.
ê 95/16/EG (anpassad)
B.
Innehållet i EG-försäkran
Ö EU-försäkran Õ om
överensstämmelse för installerade hissar[27]

EG-försäkran Ö EU-försäkran Õ om överensstämmelse Ö för
hissar ska vara utskriven på maskin eller tryckt samt avfattad på samma språk
som instruktionshandboken som nämns i punkt 6.2 i bilaga I och Õ
innehålla följande information:
Ö a) Installatörens firmanamn och fullständiga adress. Õ namn på och adress till den som installerat hissen[28],
b)– Beskrivning av
hissen, typ- eller seriebeteckning, serienummer och adressen där hissen är
installerad.
ê 95/16/EG
c)– Hissens
installationsår.
d)– Alla relevanta
bestämmelser som hissen uppfyller.
ò ny
e) En försäkran om
att hissen överensstämmer med all relevant unionslagstiftning om harmonisering.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
f)– I förekommande
fall referenser
Ö hänvisningar Õ till de
harmoniserade standarder som använts.
g)– I förekommande fall, namn, adress och identifikationsnummer på det
anmälda organ som har utfört Ö EU-typkontroll Õ EG-typkontroll av
typhissen i enlighet med artikel 16.1 a 8.2
punkterna i) och ii), Ö och Õ –
i förekommande
fall, referens till EG-typintyg Ö hänvisning till
EU-typintyg upprättat av detta anmälda organ. Õ
h)– I förekommande
fall, namn, adress och identifikationsnummer på det anmälda organ som har utfärdat verifikation av
hissen Ö utfört kontroll
av enskilda produkter Õ i enlighet med
artikel 8.2 iv), 16.1 c.
i)– I förekommande
fall, namn, adress och identifikationsnummer på det anmälda organ som har
utfört slutlig kontroll av hissen i enlighet med första
stycket i artikel 16.1 a i
och 16.1 b i. 8.2 punkterna i), ii) och iii),

j)– I förekommande
fall, namn, adress och identifikationsnummer på det anmälda organ som kontrollerat ð har godkänt ï det kvalitetssäkringssystem som hissinstallatören infört Ö använt Õ i enlighet med andra
och tredje stycket i artikel 8.2
punkterna i), ii), iii), och v), 16.1 a ii, 16.1 a iii;
16.1 b ii, 16.1 b iii och 16.1 d.
–                        
identifikation av den som är behörig att skriva under för och företräda
hissinstallatören.
Ö k) Namn och
befattning för den person som har fullmakt att underteckna försäkran på
installatörens vägnar. Õ
ò ny 
l) Ort och
datum.
m) Namnteckning.

ê 95/16/EG 
BILAGA III
CE-MÄRKNING OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
CE-märkning om
överensstämmelse skall bestå av initialerna CE i följande utformning:
Om CE-märkning
förminskas eller förstoras skall de proportioner som anges i ovanstående modell
bibehållas.
De i CE-märket
olika ingående delarna skall ha samma vertikala höjdmått, vilket inte får
understiga 5 mm. Undantag från
minimidimensionen får göras för små säkerhetskomponenter.
CE-märkning skall
åtföljas av identifikationsnummer på det anmälda organ som utför:
–                        
förfaranden i enlighet
med artikel 8.1 a) ii) eller iii),
–                        
förfaranden i
enlighet med artikel 8.2.
ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA IIIIV
FÖRTECKNING ÖVER SÄKERHETSKOMPONENTER Ö TILL HISSAR Õ I ENLIGHET MED
ARTIKEL 1.1 OCH ARTIKEL 8.115
ê 95/16/EG
1. Anordningar
för förregling av schaktdörrar.
ê 95/16/EG 
2. Anordning
enligt punkt 3.2 i bilaga I för att hindra fritt fall eller
okontrollerad rörelse uppåt av
hisskorgen.
ê 95/16/EG 
3. Anordningar
för hastighetsbegränsning. 
ê 95/16/EG (anpassad)
4. a)
Energiackumulerande buffertar,
i)– dels
icke linjära, Ö eller Õ
ii)– dels
med dämpad återgång.
b) Energiupptagande buffertar.
ê 95/16/EG 
5. Säkerhetsanordningar
anbringade på hydraulcylindrar i hydraulsystem när dessa används för att hindra
nedstörtning.
ê 95/16/EG (anpassad)
6. Elektriska
säkerhetsanordningar i form av säkerhetskontakter Ö säkerhetskretsar Õ som innehåller
elektroniska komponenter.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
BILAGA IVV

EG-TYPKONTROLL Ö EU-TYPKONTROLL
AV HISSAR OCH SÄKERHETSKOMPONENTER TILL HISSAR Õ
(Modul B)
A. EG-typkontroll Ö EU-typkontroll Õ av
säkerhetskomponenter Ö till
hissar Õ
1. EG-typkontroll Ö EU-typkontroll Õ är det ð den del av ett ï förfarande ð för bedömning av överensstämmelse ï genom vilket
Ö vilken Õ ett anmält organ
försäkrar sig om och intygar att ett representativt exemplar av en
säkerhetskomponent Ö till
hissar Õ gör det möjligt för
en hiss i vilken komponenten är rätt monterad att uppfylla tillämpliga
bestämmelser i direktivet.
2. Ansökan om EG-typkontroll Ö EU-typkontroll Õ ska ges in av säkerhetskomponentens
tillverkare Ö tillverkaren Õ eller av dennes
representant inom gemenskapen, till ett Ö valfritt Õ anmält organ efter eget val.

Ansökan ska innehålla följande: 
a) -         Namn på och adress till tillverkaren av säkerhetskomponenten
och om ansökan ges in av tillverkarens representant, även dennes namn och
adress, samt tillverkningsort för säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ .
ê 95/16/EG
b) -         En skriftlig försäkran om att samma ansökan inte har givits in
till något annat anmält organ.
ê 95/16/EG (anpassad)
c) -         en teknisk dokumentation,
Ö Ett tekniskt
underlag. Õ
d) -         Ett representativt exemplar av säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ eller anvisning om
den plats där granskning kan utföras. Det
anmälda organet kan Ö vid behov Õ begära in fler
provexemplar , om
så krävs Ö för att
genomföra provningsprogrammet Õ .
ò ny
e)           Underlag
som visar att den lösning som valts för den tekniska konstruktionen är lämplig. I underlaget ska man ange alla dokument som har
använts, särskilt när de relevanta harmoniserade standarderna inte har
tillämpats fullt ut. Underlaget ska vid behov
innehålla resultaten av provningar som utförts i tillverkarens laboratorium
eller i något annat provningslaboratorium för dennes räkning och under dennes
ansvar.
ê 95/16/EG (anpassad)
3. Den Ö Det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ ska göra det möjligt
att bedöma säkerhetskomponentens överensstämmelse och lämplighet för att
möjliggöra att en hiss i vilken komponenten är korrekt monterad kan uppfylla bestämmelserna
Ö de tillämpliga
kraven Õ i direktivet.
Den Ö Det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ bör i den omfattning som är
nödvändig för bedömning av överensstämmelse innehålla
följande uppgifter:
a)– En allmän
beskrivning av säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ och dess
användningsområde (särskilt eventuella begränsningar av hastighet, belastning
och kapacitet) och villkor (speciellt vad det gäller explosionsfarlig atmosfär
samt vädervillkor). 
ê 95/16/EG
b)–
Konstruktionsritningar eller -scheman och tillverkningsritningar eller
-scheman. 
ò ny
c) Förklaringar som
behövs för att förstå dessa ritningar och scheman och hur säkerhetskomponenten
till hissar fungerar.
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö d)
En förteckning över de grundläggande hälso- och säkerhetskraven. Õ väsentliga säkerhetskrav
till vilka det tagits hänsyn och metoder för att uppfylla dem (t.ex. en
harmoniserad standard), 
ò ny
e) En förteckning
över de harmoniserade standarder till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning och som följts helt eller delvis samt
beskrivningar av de lösningar som har valts för att uppfylla de grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i detta direktiv, när de harmoniserade standarderna
inte har följts. När det gäller harmoniserade standarder som följts delvis ska
det i det tekniska underlaget specificeras vilka delar som har tillämpats.
ê 95/16/EG
f)– Eventuella
provningsresultat eller beräkningar som tillverkaren utfört eller låtit utföra.
ò ny
g)
Provningsrapporter.
ê 95/16/EG (anpassad)
h)– Ett exemplar av monteringsinstruktionen
Ö instruktionshandboken Õ för
säkerhetskomponenterna Ö till
hissar Õ .
i)–Beskrivning av
vidtagna åtgärder i tillverkningsskedet för att säkerställa att
säkerhetskomponenterna Ö till
hissar Õ i en serietillverkning
överensstämmer med den säkerhetskomponent som provats.
4. Det
anmälda organet ska
granska den tekniska dokumentationen för att
bedöma i vilken utsträckning den kan uppfylla de uppställda målen, 
Ö a)
granska det tekniska underlaget i syfte att bedöma den tekniska konstruktionens
lämplighet, Õ
ò ny
b) komma överens med
sökanden om var undersökningarna och provningarna ska utföras, 
ê 95/16/EG (anpassad)
–                        
undersöka om säkerhetskomponenten har tillverkats i enlighet med den
tekniska dokumentationen,
Ö c) kontrollera
att de representativa exemplaren har tillverkats i enlighet med det tekniska
underlaget och identifiera de delar som har konstruerats i enlighet med
specifikationerna i de harmoniserade standarderna, liksom de delar som har
konstruerats utan att specifikationerna i dessa standarder har följts, Õ
–                        
utföra eller låta utföra vederbörliga undersökningar och nödvändiga prov
för att kontrollera om de lösningar som tillverkaren av säkerhetskomponenten
har valt uppfyller direktivets krav och möjliggör att säkerhetskomponenten kan
fylla sin funktion när den är korrekt monterad i en hiss.
Ö d) utföra eller
låta utföra undersökningar och provningar för att, i de fall där tillverkaren
har valt att använda specifikationerna i de relevanta harmoniserade
standarderna, kontrollera att de har använts på rätt sätt, Õ
Ö e) utföra eller
låta utföra undersökningar och provningar för att, i de fall där
specifikationerna i de relevanta harmoniserade standarderna inte har
tillämpats, kontrollera att de lösningar som tillverkaren använt uppfyller de
motsvarande grundläggande hälso- och säkerhetskraven i detta direktiv. Õ
ò ny
Det anmälda organet
ska utarbeta en utvärderingsrapport där det anges vilka undersökningar,
kontroller och provningar som har utförts och vad de har resulterat i. Utan att det påverkar det anmälda organets
skyldigheter gentemot de anmälande myndigheterna får organet inte offentliggöra
hela eller delar av innehållet i rapporten utan tillverkarens samtycke.
ê 95/16/EG (anpassad)
5. Om det representativa exemplaret av
säkerhetskomponenten uppfyller relevanta bestämmelser i direktivet, skall
det anmälda organet utfärda ett EG-typintyg till sökanden. Intyget skall innehålla namn på och adress till
tillverkaren av säkerhetskomponenten, slutsatser från undersökningen,
giltighetsvillkor samt de uppgifter som krävs för att identifiera den
godkända typen.
Kommissionen, medlemsstaterna och andra anmälda
organ har rätt att få en kopia av EG-typintyget samt, på motiverad begäran, en
kopia av dokumentationen och av rapporterna från de undersökningar, beräkningar
och provningar som utförts. Om det anmälda organet vägrar att till
tillverkaren utfärda intyg om EG-typkontroll, skall detta utförligt motiveras.
Ett överklagandeförfarande skall fastställas.
Ö 5. Om det representativa exemplaret av
säkerhetskomponenten uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
direktivet ska det anmälda organet utfärda ett EU-typintyg till sökanden. Intyget ska innehålla namn på och adress till
tillverkaren av säkerhetskomponenten och i förekommande fall tillverkarens
representant, slutsatser från typkontrollen, giltighetsvillkor samt de
uppgifter som krävs för att identifiera den godkända typen. Õ
ò ny 
Intyget kan ha en
eller flera bilagor.
Om det
representativa exemplaret inte uppfyller de tillämpliga grundläggande hälso-
och säkerhetskraven i detta direktiv ska det anmälda organet avslå ansökan om
EU-typintyg och underrätta den sökande om detta samt utförligt motivera
avslaget.
Det anmälda organet
ska förvara en kopia av EU-typintyget med bilagor och tillägg, det tekniska
underlaget samt utvärderingsrapporten i 15 år efter att intyget utfärdats.
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö 6. Det anmälda organet ska följa med i den tekniska
utvecklingen, och om denna ger vid handen att den godkända typen inte längre
uppfyller de tillämpliga kraven i detta direktiv ska organet fastställa om det
krävs ytterligare undersökningar. Om så är
fallet ska det anmälda organet underrätta tillverkaren om detta. Õ
6. Tillverkaren av en
säkerhetskomponent eller dennes representant inom gemenskapen skall underrätta
det anmälda organet om alla ändringar, även små, som han har företagit eller
överväger att företa på en godkänd säkerhetskomponent, inklusive tillägg eller
varianter som inte finns angivna i den ursprungliga tekniska dokumentationen,
(se första strecksatsen i punkt 3). Det anmälda organet skall undersöka dessa ändringar
och meddela den sökande om det ursprungligen utfärdade intyget fortfarande
gäller[29].
Ö 7. Tillverkaren eller tillverkarens representant ska
underrätta det anmälda organet om alla ändringar av den godkända typen som kan
påverka säkerhetskomponentens överensstämmelse med de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i detta direktiv eller villkoren för EU-typintygets
giltighet. Õ
7. Varje anmält organ skall ge
medlemsstaterna relevant information gällande:
–                        
de EG-typintyg som utfärdats,
–                        
de EG-typintyg som återkallats.
Varje anmält organ skall ge övriga anmälda organ
relevant information om återkallade EG-typintyg.
Ö Det anmälda
organet ska granska ändringen och meddela den sökande om EU-typintyget
fortfarande gäller eller om det krävs kompletterande undersökningar, kontroller
och provningar. Vid behov ska det anmälda organet
utfärda ett tillägg till det ursprungliga EU-typintyget eller begära en ny
ansökan om EU-typintyg. Õ
Ö 8. Varje anmält organ ska underrätta sina anmälande
myndigheter om de EU-typintyg och tillägg till dessa som det har utfärdat eller
återkallat, och det ska regelbundet eller på begäran ge de anmälande
myndigheterna tillgång till förteckningen över de intyg och tillägg till dessa
som det har vägrat utfärda, tillfälligt återkallat eller på annat sätt belagt
med restriktioner. Õ
Ö Varje anmält
organ ska underrätta de övriga anmälda organen om de EU-typintyg och/eller
tillägg till dessa som det har vägrat utfärda, tillfälligt eller slutgiltigt
återkallat eller på annat sätt belagt med restriktioner och, på begäran, om de
intyg och/eller tillägg som det har utfärdat. Õ
Ö 9.
Kommissionen, medlemsstaterna och övriga anmälda organ har rätt att på begäran
få en kopia av EU-typintyget och tilläggen till det. Kommissionen och
medlemsstaterna har rätt att på begäran få en kopia av det tekniska underlaget
och rapporten om de undersökningar, kontroller och provningar som utförts av
det anmälda organet. Õ
Ö 10. Õ 8. EG-typintyg Ö EU-typintyg Õ samt dokumentation och korrespondens som har samband med
förfarandet för EG-typkontroll
Ö EU-typkontroll Õ ska vara avfattade på ett av de officiella språken inom gemenskapen
Ö officiellt
språk i den medlemsstat Õ där det anmälda organet är etablerat eller på ett annat
språk som organet accepterar.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
9. 11. Tillverkaren av en säkerhetskomponent eller dennes representant inom gemenskapen
ska under minst tio
år efter säkerhetskomponentens sista tillverkningsdatum,
tillsammans med den
tekniska dokumentationen bevara EG-typintyg med eventuella tillägg
Ö det
tekniska underlaget förvara kopior av EU-typintygen med Õ ð bilagor ï Ö och tillägg i
tio år efter att den sista säkerhetskomponenten till hissar har släppts ut på
marknaden. Õ
Om varken tillverkaren av säkerhetskomponenten eller
dennes representant är etablerade inom gemenskapen Ö unionen Õ åligger skyldigheten
att hålla den
tekniska dokumentationen tillgänglig Ö det tekniska
underlaget tillgängligt Õ den person som
släpper ut säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ på gemenskapsmarknaden
Ö unionsmarknaden Õ .
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
B. EG-typkontroll
Ö EU-typkontroll Õ av
hissar
1. Ö EU-typkontroll Õ EG-typkontroll
är det
Ö den del av
ett Õ förfarande ð för bedömning av överensstämmelse ï enligt
vilket Ö genom
vilken Õ ett anmält organ
försäkrar sig om och intygar att en typhiss eller en hiss för vilken inga
ytterligare typhissar är planerade uppfyller Ö de Õ tillämpliga bestämmelser
Ö kraven Õ i direktivet. 
2. Ansökan
om EG-typkontroll
Ö EU-typkontroll Õ av hissen Ö ska Õ inges av hissinstallatören,
till ett Ö valfritt Õ anmält organ som denne själv har valt.
Ansökan ska innehålla följande: 
a)– Ö Tillverkarens Õ namn på och
adress till
hisstillverkaren.
ê 95/16/EG
b)– En skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte har givits in till något annat anmält
organ.
ê 95/16/EG (anpassad)
c)– teknisk dokumentation, Ö Ett tekniskt underlag. Õ
d)– Uppgifter om den
plats där typhissen kan undersökas. Den
typhiss som överlämnas för provningen ska ha kompletta ändplansutrustningar
samt ska kunna betjäna minst tre stannplan (översta, mellersta och nedersta).
ò ny
e) Underlag som visar
att den lösning som valts för den tekniska konstruktionen är lämplig. I underlaget ska man ange alla dokument som har
använts, särskilt när de relevanta harmoniserade standarderna inte har
tillämpats fullt ut. Underlaget ska vid behov
innehålla resultaten av provningar som utförts i hisstillverkarens laboratorium
eller i något annat provningslaboratorium för dennes räkning och under dennes
ansvar.
ê 95/16/EG (anpassad)
3. Den Ö Det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ ska göra det möjligt
att bedöma om hissen uppfyller bestämmelserna Ö de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven Õ i direktivets krav
och att förstå hissens konstruktion och handhavande av hissen.
Den Ö Det Õ
tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ bör i den
omfattning som är nödvändig för bedömning av överensstämmelse
innehålla följande
uppgifter:
a)– en allmän
beskrivning av typhissen . Av den tekniska dokumentationen bör klart framgå möjligheter till
ändringar av typhissen (se kapitel I.4) Ö där det tydligt
anges vilka variationer som är tillåtna av den typhiss som avses i
artikel 2.3 Õ ,
ê 95/16/EG
b)–
konstruktionsritningar eller -scheman och tillverkningsritningar eller
-scheman,
ò ny
c) förklaringar som
behövs för att förstå dessa ritningar och scheman och hur typhissen fungerar,
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö d) en
förteckning över Õ väsentliga
Ö de
grundläggande hälso- och Õ säkerhetskrav till
vilka det tagits hänsyn och metoder för att uppfylla dem (t.ex. en harmoniserad
standard),
ò ny
e) en förteckning
över de harmoniserade standarder till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning och som följts helt eller delvis samt beskrivningar
av de lösningar som har valts för att uppfylla de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i detta direktiv, när de harmoniserade standarderna inte har
följts. När det gäller harmoniserade standarder som följts delvis ska det i det
tekniska underlaget specificeras vilka delar som har tillämpats.
ê 95/16/EG (anpassad)
f)– en kopia av EG-typintyg
Ö EU-försäkran om
överensstämmelse Õ för de
säkerhetskomponenter som används vid tillverkning av hissen Ö i
typhissen Õ ,
g)– eventuella
provningsresultat eller beräkningar som tillverkaren Ö installatören Õ utfört eller låtit
utföra,
ò ny
h)
provningsrapporter,
ê 95/16/EG
i)– ett exemplar av
instruktionshandboken för hissen,
ê 95/16/EG (anpassad)
j)– beskrivning av
vidtagna åtgärder under tillverkningsskedet för att säkerställa att
serietillverkade hissar överensstämmer med bestämmelserna Ö de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven Õ i direktivet.
4.
Det anmälda organet ska 
a)– granska den Ö det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ för att bedöma i vilken utsträckning den
kan uppfylla de uppställda målen Ö den tekniska
konstruktionens lämplighet Õ , 
ò ny
b) komma överens med
installatören om var undersökningarna och provningarna ska utföras,
ê 95/16/EG (anpassad)
–                        
undersöka om typhissen har tillverkats i enlighet med den tekniska dokumentationen,
ò ny
c) undersöka typhissen för att kontrollera att den har tillverkats i
enlighet med det tekniska underlaget och identifiera de delar som har
konstruerats i enlighet med specifikationerna i de relevanta harmoniserade
standarderna, liksom de delar som har konstruerats utan att specifikationerna i
dessa standarder har följts,
ê 95/16/EG (anpassad)
–                        
utföra eller låta utföra vederbörliga undersökningar och nödvändiga prov
för att kontrollera om de lösningar som hissinstallatören har valt uppfyller
direktivets krav, och att hissen kan uppfylla dem.
ò ny
d) utföra eller låta utföra undersökningar och provningar för att, i de
fall där installatören har valt att använda specifikationerna i de relevanta
harmoniserade standarderna, kontrollera att de har använts på rätt sätt, 
e) utföra eller låta utföra undersökningar och provningar för att, i de
fall där specifikationerna i de relevanta harmoniserade standarderna inte har
tillämpats, kontrollera att de lösningar som installatören använt uppfyller de
motsvarande grundläggande hälso- och säkerhetskraven i detta direktiv. 
Det anmälda organet ska utarbeta en utvärderingsrapport där det anges
vilka undersökningar, kontroller och provningar som har utförts och vad de har
resulterat i. Utan att det påverkar det
anmälda organets skyldigheter gentemot de anmälande myndigheterna får organet
inte offentliggöra hela eller delar av innehållet i rapporten utan
hisstillverkarens samtycke.
ê 95/16/EG (anpassad)
5. Om typhissen
uppfyller relevanta
bestämmelser i det aktuella direktivet, Ö de tillämpliga
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I Õ ska det anmälda
organet utfärda ett EG-typintyg
till sökanden Ö EU-typintyg
till installatören Õ . Intyget ska
innehålla namn på och adress till hissinstallatören, slutsatser
från undersökningen
Ö EU-typkontrollen Õ , giltighetsvillkor
samt de uppgifter som krävs för att identifiera den godkända typen Ö typhissen Õ . 
Om det anmälda organet vägrar att till
tillverkaren utfärda intyg om EG-typkontroll, skall detta utförligt motiveras. Ett överklagandeförfarande skall fastställas.
6. Hissinstallatören skall
underrätta det anmälda organet om alla ändringar, även små, som han har
företagit eller överväger att företa på den godkända hissen, inklusive tillägg
eller varianter som inte finns angivna i den ursprungliga tekniska
dokumentationen (se första strecksatsen i
punkt 3 ovan). Det anmälda
organet skall undersöka dessa ändringar och meddela den sökande om det
ursprungligen utfärdade intyget fortfarande gäller[30].
7. Varje anmält organ skall ge
medlemsstaterna relevant information gällande:
–                        
de EG-typintyg som utfärdats,
–                        
de EG-typintyg som återkallats.
Varje anmält organ skall också ge andra anmälda
organ relevant information om återkallade EG-typintyg.
ò ny
Intyget kan ha en eller flera bilagor.
Om typhissen inte uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven
i bilaga I ska det anmälda organet avslå ansökan om EU-typintyg och
underrätta installatören om detta samt utförligt motivera avslaget.
Det anmälda organet ska förvara en kopia av EU-typintyget med bilagor
och tillägg, det tekniska underlaget och utvärderingsrapporten i 15 år
efter att intyget utfärdats.
6. Det
anmälda organet ska följa med i den tekniska utvecklingen, och om denna ger vid
handen att den godkända typen inte längre uppfyller hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I ska organet fastställa om det krävs ytterligare undersökningar. Om så är fallet ska det anmälda organet underrätta
installatören om detta.
7. Installatören
ska underrätta det anmälda organet om alla ändringar av den godkända typen,
inklusive variationer som inte finns angivna i det ursprungliga tekniska
underlaget, som kan påverka hissens överensstämmelse med de grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i bilaga I eller villkoren för intygets
giltighet.
Det anmälda organet ska granska ändringen och meddela installatören om
EU-typintyget fortfarande gäller eller om det krävs kompletterande
undersökningar, kontroller och provningar. Vid
behov ska det anmälda organet utfärda ett tillägg till det ursprungliga
EU-typintyget eller begära en ny ansökan om EU-typintyg.
8. Varje
anmält organ ska underrätta sina anmälande myndigheter om de EU-typintyg och
tillägg till dessa som det har utfärdat eller återkallat, och det ska
regelbundet eller på begäran ge de anmälande myndigheterna tillgång till förteckningen
över de intyg och tillägg till dessa som det har vägrat utfärda, tillfälligt
återkallat eller på annat sätt belagt med restriktioner. 
Varje anmält organ ska underrätta de övriga anmälda organen om de
EU-typintyg och tillägg till dessa som det har vägrat utfärda, tillfälligt
eller slutgiltigt återkallat eller på annat sätt belagt med restriktioner och,
på begäran, om de intyg och tillägg som det har utfärdat. 
ê 95/16/EG (anpassad)
9. Kommissionen,
medlemsstaterna och andra anmälda organ har rätt att Ö på
begäran Õ få en kopia av EG-typintyget samt, på
motiverad begäran, Ö EU-typintyget
med tillägg. Õ Ö Kommissionen
och medlemsstaterna har rätt att på begäran få en kopia av det tekniska
underlaget och rapporten om de undersökningar, kontroller och provningar som
utförts av det anmälda organet. Õ en kopia av
dokumentationen och av rapporterna från de undersökningar, beräkningar och
provningar som utförts.
8.10. EG-typintyg
Ö EU-typintyg Õ samt dokumentation
och korrespondens som har samband med förfarandet för EG-typkontroll Ö EU-typkontroll Õ ska vara avfattade
på ett av de
officiella språken inom gemenskapen Ö officiellt
språk i den medlemsstat Õ där det anmälda
organet är etablerat eller på ett annat språk som organet accepterar.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
9.11. HissInstallatören
ska, under minst
tio år efter det datum då tillverkningen av hissen i enlighet med typhissen
upphörde, tillsammans med den tekniska dokumentationen Ö det tekniska
underlaget Õ , bevara EG-typintyg
Ö EU-typintyg Õ
med ð bilagor ï Ö och Õ eventuella tillägg , som hänför sig till
typhissen Ö i
minst tio år efter att den sista hissen som överensstämmer med typen har
släppts ut på marknaden Õ
.
ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA VVI
SLUTLIG KONTROLL Ö AV
HISSAR Õ
1. Den slutliga kontrollen är det
förfarande genom vilket en hissinstallatör som uppfyller skyldigheterna i
punkt 2, säkerställer och försäkrar att en hiss som släppts ut på marknaden
uppfyller direktivets krav. Hissinstallatören
skall i varje hisskorg anbringa CE-märkningen och upprätta en skriftlig
försäkran om överensstämmelse.
Ö 1. Den slutliga kontrollen är den del av ett
förfarande för bedömning av överensstämmelse genom vilken ett anmält organ
försäkrar sig om och intygar att en installerad hiss som omfattas av
EU-typintyg eller har konstruerats och tillverkats i enlighet med ett godkänt
system för fullständig kvalitetssäkring uppfyller de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i bilaga I. Õ
2. Hissinstallatören
skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att en hiss som
släppts ut på marknaden överensstämmer med den typhiss som beskrivs i
EG-typintyget och att de grundläggande hälso- och säkerhetskrav som är
tillämpliga på den uppfylls.
Ö 2. Installatörens skyldigheter Õ
Ö 2.1. Installatören ska vidta alla nödvändiga
åtgärder för att säkerställa att en installerad hiss uppfyller de grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i bilaga I och överensstämmer med något av
följande: Õ
Ö a)   En godkänd
typ i ett EU-typintyg. Õ
Ö b)   En hiss
som har konstruerats och tillverkats i enlighet med ett system för fullständig
kvalitetssäkring enligt bilaga XI och i enlighet med EU-intyget om
konstruktionskontroll om konstruktionen inte helt överensstämmer med de
harmoniserade standarderna. Õ
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö2.2. Installatören
ska upprätta en EU-försäkran om överensstämmelse och anbringa CE-märkningen i
varje hisskorg som uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
detta direktiv. Õ
Ö 3. Slutlig kontroll Õ
5. Det anmälda organet skall erhålla
följande dokumentation:
Ö 3.1 Installatören ska lämna följande dokumentation till det
anmälda organet: Õ
a)– En allmän
sammanställningsritning över hissen.
b)– Ritningar och
scheman som är nödvändiga för slutlig kontroll och då särskilt scheman över
manöverkretsen. 
(c)– Ö En Õ kopia av instruktionshandboken för Ö instruktionerna
för användning av Õ hissen i enlighet
med punkt 6.2 i bilaga I
punkt
6.2.
Det anmälda organet får inte ställa krav på
detaljerade ritningar eller detaljinformation som inte är nödvändig för att
verifiera Ö att den
installerade hissen överensstämmer med kraven Õ överensstämmelse mellan
den hiss som släpps ut på marknaden och den typhiss som beskrivs i
EG-typintyget.
Ö 3.2 Ett anmält
organ som installatören valt ska utföra en slutlig kontroll av hissen innan den
släpps ut på marknaden för att kontrollera att hissen uppfyller de tillämpliga
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i detta direktiv. Õ
Ö Det ska utföras
undersökningar och provningar enligt relevanta harmoniserade standarder som
avses i artikel 14 för att kontrollera att hissen uppfyller de tillämpliga
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i detta direktiv. Om det inte finns
någon harmoniserad standard ska det berörda anmälda organet bestämma vilka
likvärdiga provningar som ska utföras. Õ
4. Det anmälda organet som
hissinstallatören valt skall utföra eller låta utföra en slutlig kontroll av
hissen innan den släpps ut på marknaden. Lämpliga provningar och granskningsförfaranden
skall utföras som anges i relevanta standarder enligt artikel 5 i
direktivet, eller skall likvärdiga provningar utföras för kontroll av att
hissen överensstämmer med direktivets motsvarande krav.
Dessa undersökningar och prov skall omfatta
särskilt:
a)           granskning av
dokumentationen för att kontrollera att hissen överensstämmer med den
typhiss som godkänts i enlighet med bilaga V B,
Ö 3.3. Undersökningarna ska omfatta minst något av
följande: Õ
Ö a) Granskning
av de dokument som avses i punkt 3.1 för att kontrollera att hissen
överensstämmer med den typhiss som omfattas av ett EU-typintyg enligt
del B i bilaga IV. Õ
ò ny
b) Granskning av de
dokument som avses i punkt 3.1 för att kontrollera att hissen
överensstämmer med den hiss som har konstruerats och tillverkats i enlighet med
ett system för fullständig kvalitetssäkring enligt bilaga XI och om
konstruktionen inte helt överensstämmer med de harmoniserade standarderna, i
enlighet med EU-intyget om konstruktionskontroll.
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö 3.4.
Provningarna ska omfatta minst något av följande: Õ
ê 95/16/EG
a)– Körning av hissen,
med och utan märklast, för kontroll av att säkerhetsanordningarna
(gränsbrytare, låsanordningar m.m.) är rätt monterade och fungerar korrekt.
b)– Körning av hissen,
med och utan märklast för att kontrollera funktionen av säkerhetsanordningarna
i händelse av strömavbrott.
ê 95/16/EG (anpassad)
c)–Statiskt prov med 1,25 gånger märklasten. 
Märklasten ska
vara den som anges i punkt 5 Ö i Õ bilaga I punkt
5.
ê 95/16/EG
Efter dessa prov
ska det anmälda organet kontrollera att inga deformationer eller försämringar
har uppstått som kan inverka på hissens användning.
ê 95/16/EG (anpassad)
Ö 4. Om den installerade hissen uppfyller de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I ska det anmälda
organet anbringa eller låta anbringa sitt identifikationsnummer intill
CE-märkningen i enlighet med artiklarna 18 och 19 och upprätta ett intyg
över slutlig kontroll som anger vilka undersökningar och prov som utförts. Õ
6. Om hissen uppfyller bestämmelserna i
direktivet skall det anmälda organet anbringa eller låta anbringa sitt
identifikationsnummer intill CE-märkningen i enlighet med bilaga III, och
upprätta ett intyg över slutlig kontroll, som anger vilka undersökningar och
prov som utförts.
ê 95/16/EG (anpassad)
Det
anmälda organet ska fylla i motsvarande sidor i den journal som anges i punkt 6.2 Ö i Õ bilaga I , punkt 6.2.
ê 95/16/EG (anpassad)
Om ett anmält
organ vägrar att utfärda intyg över slutlig kontroll, ska det i detalj motivera
skälen härför och
ange vilka åtgärder som behöver vidtas för att ett godkännande skall kunna
erhållas Ö och ange vilka
korrigerande åtgärder som måste vidtas Õ . När installatören av hissen ånyo Ö på nytt Õ ansöker om slutlig
kontroll ska det ske hos samma anmälda organ.
7. Intyg över den slutliga kontrollen,
dokumentation och korrespondens som har samband med godkännandeförfarandet
skall vara avfattad på ett av de officiella språken inom gemenskapen där det
anmälda organet är etablerat eller på ett annat språk som organet accepterar.
Ö 5. Intyg över den slutliga kontrollen, dokumentation
och korrespondens som har samband med godkännandeförfarandet vid slutlig
kontroll ska vara avfattade på ett officiellt språk i den medlemsstat där det
anmälda organet är etablerat eller på ett annat språk som organet
accepterar. Õ
6. 3. Hissinstallatören Ö Installatören Õ ska förvara en kopia
av EG-försäkran
Ö EU-försäkran Õ om överensstämmelse
och intyget över slutlig kontroll i enlighet med punkt 6, i tio år från det datum när
hissen släpptes Ö tio år efter
att hissen har släppts Õ ut på marknaden.
ò ny
7. Kommissionen
och medlemsstaterna har rätt att få en kopia av intyget över slutlig kontroll.
ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA VII
MINIMIKRITERIER SOM MEDLEMSSTATERNA SKALL
IAKTTA VID ANMÄLAN AV ORGAN
1. Organet, dess chef och den personal
som är ansvarig för att genomföra kontrollen får inte vara konstruktör,
leverantör eller tillverkare av säkerhetskomponenter eller vara installatör av
hissar som de kontrollerar och inte heller vara representant för någon av
dessa parter. Inte heller
får organet, dess chef eller dess personal som skall utföra kontroll av
kvalitetssäkringssystemet i enlighet med artikel 8 i direktivet vara
konstruktör, leverantör eller tillverkare av säkerhetskomponenter eller vara
installatör av hissar och inte heller vara representant för någon av dessa
parter. De får inte
delta, varken direkt eller som representanter i konstruktion, tillverkning,
marknadsföring eller underhåll av säkerhetskomponenter eller i
installationen av hissar. Detta
utesluter inte möjligheten till utbyte av teknisk information mellan
tillverkaren av säkerhetskomponenter eller hissinstallatören och organet.
2. Organet och dess personal skall
utföra kontrollen med största möjliga fackmässiga integritet och tekniska
kompetens och skall vara fritt från varje påtryckning och inflytande, särskilt
av ekonomisk art, som kan påverka deras bedömning eller granskningsresultat,
särskilt från personer eller grupper av personer med ett intresse av kontrollresultaten.
3. Organet skall ha tillgång till
erforderlig personal och ha erforderliga resurser så att de tillfredsställande
kan utföra de administrativa och tekniska uppgifter som är förknippade med
kontrollen. Det skall
också ha tillgång till erforderlig utrustning som behövs för särskilda
kontroller.
4. Den personal som är ansvarig för
granskningen skall ha:
en god teknisk och yrkesmässig utbildning,
tillfredsställande kunskap om föreskrifterna för de provningar de utför samt
en tillräcklig erfarenhet av sådan provning, förmåga att utarbeta de intyg,
protokoll och rapporter som behövs för att bestyrka provningsresultaten.
5. Opartiskheten hos den personal som
ansvarar för kontrollen skall garanteras. Deras löner skall inte vara beroende av antalet
provningar som utförs eller på resultaten av dessa.
6. Organet skall teckna
ansvarsförsäkring, såvida inte staten påtar sig ansvaret i enlighet med
nationell lag, eller medlemsstaten själv genomför provningen.
7. Organets personal skall ha
tystnadsplikt avseende all information som erhålls i samband med utförandet av
arbetet (utom mot de behöriga administrativa myndigheterna i den stat i vilken
verksamheten bedrivs) inom ramen för detta direktiv eller eventuell nationell
lag för genomförande av detta.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
BILAGA VI 
PRODUKTKVALITETSSÄKRING
Ö AV SÄKERHETSKOMPONENTER TILL HISSAR Õ
(Modul
E)
Produktkvalitetssäkring beskriver det förfarande
genom vilket en tillverkare av en säkerhetskomponent som uppfyller villkoren
i punkt 2 säkerställer och försäkrar att berörda komponenter överensstämmer med
typen, enligt beskrivning i EG-typintyget, och att de uppfyller tillämpliga
krav i direktivet, samt säkerställer och försäkrar
att säkerhetskomponenten kan möjliggöra att en hiss, i vilken
säkerhetskomponenten är korrekt monterad, kan förväntas uppfylla kraven i
direktivet.
Tillverkaren av en säkerhetskomponent eller den
som representerar honom inom gemenskapen skall anbringa CE-märkningen på
varje säkerhetskomponent och upprätta en skriftlig försäkran om
överensstämmelse. Tillsammans
med CE-märkningen skall anbringas identifikationsnumret för det anmälda organ
som svarar för den i punkt 4 beskrivna övervakningen.
2. Tillverkaren skall använda ett
godkänt kvalitetssäkringssystem för slutlig kontroll av säkerhetskomponenterna
och provning enligt beskrivningen i punkt 3, och skall vara underkastad den i
punkt 4 beskrivna övervakningen. 
Ö 1. Kvalitetssäkring av säkerhetskomponenter till
hissar är den del av ett förfarande för bedömning av överensstämmelse genom
vilken ett anmält organ bedömer tillverkarens system för kvalitetssäkring av
produkter för att säkerställa att säkerhetskomponenterna har tillverkats och
övervakas i enlighet med typen enligt beskrivningen i EU-typintyget, att de
uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I och att
de gör det möjligt för en hiss i vilken de är korrekt monterade att uppfylla
dessa krav. Õ
Ö 2. Tillverkarens skyldigheter Õ
Ö 2.1. Tillverkaren ska tillämpa ett godkänt
kvalitetssäkringssystem för slutkontroll och provning av säkerhetskomponenter
till hissar i enlighet med punkt 3 och övervakas i enlighet med
punkt 4. Õ
Ö 2.2. Tillverkaren, eller dennes representant som är
etablerad inom unionen, ska anbringa CE-märkningen på varje säkerhetskomponent
och upprätta en EU-försäkran om överensstämmelse. Õ
3.
Ö System
för Õ
kvalitetssäkringssystem
Ö av
produkter Õ
3.1.
Tillverkaren av säkerhetskomponenten Ö eller
tillverkarens representant Õ ska hos ett Ö valfritt Õ anmält organ , som denne själv har
valt, ansöka om att få sitt kvalitetssäkringssystem för berörda
säkerhetskomponenter bedömt.
Ansökan ska innehålla
ò ny
a) tillverkarens
namn och adress och, om ansökan lämnas in av tillverkarens representant, även
dennes namn och adress,
b) en skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte har givits in till något annat anmält
organ,
c) platsen för
slutkontroll och provning av säkerhetskomponenterna till hissar, 
ê 95/16/EG (anpassad)
d)- alla upplysningar av betydelse med avseende på planerade
Ö om de Õ säkerhetskomponenter Ö till hissar som ska tillverkas Õ , 
e)- dokumentation
beträffande kvalitetssäkringssystemet,
f)- teknisk dokumentation beträffande de godkända Ö det tekniska
underlaget för de Õ säkerhetskomponenterna Ö till hissar som
ska tillverkas Õ och en kopia av EG-typintyget
Ö EU-typintyget Õ .
3.2. Inom
ramen för kvalitetssäkringssystemet ska Ö man antingen
kontrollera Õ varje
säkerhetskomponent Ö till
hissar Õ undersökas
och Ö utföra Õ de tillämpliga provningar
utföras
som anges i relevanta standarder enligt artikel 514
eller skall
Ö utföra Õ likvärdiga
provningar utföras
för kontroll av att komponenten överensstämmer med Ö de Õ tillämpliga krav i direktivet
Ö grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i bilaga I Õ .
Alla de faktorer, krav och bestämmelser som
tillverkaren av
säkerhetskomponenter har tagit hänsyn till ska dokumenteras
på ett systematiskt och överskådligt sätt i form av skriftliga riktlinjer,
rutiner och anvisningar. Denna dokumentation av
kvalitetssäkringssystemet ska möjliggöra en enhetlig tolkning av
kvalitetssäkringssystemets program, planer, manualer och dokument Ö protokoll Õ .
ê 95/16/EG (anpassad)
Dokumentationen ska framför allt innehålla en
fullgod beskrivning av
a)           uppsatta kvalitetsmål,
ê 95/16/EG (anpassad)
b)           ledningens
organisatoriska struktur, Ö organisationsstruktur
samt ledningens Õ ansvar och
befogenheter när det gäller kvaliteten hos säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ ,
c)           de undersökningar Ö kontroller Õ och provningar som
ska utföras efter tillverkningen,
d)           hur kontrollen sker av Ö metoderna för
kontroll av Õ att
kvalitetssäkringssystemet fungerar effektivt,
ê 95/16/EG
e)           kvalitetsdokumenten såsom
granskningsrapporter och provningsresultat, kalibreringsresultat samt
redogörelser för berörd personals
kvalifikationer etc.
ê 95/16/EG (anpassad)
3.3. Det
anmälda organet ska bedöma kvalitetssäkringssystemet för att avgöra om kraven i
punkt 3.2 är uppfyllda. Överensstämmelse med dessa krav skall förutsättas
för Ö Det ska presumeras att Õ kvalitetssäkringssystem som följer Ö en Õ tillämplig harmoniserad standard[31]
Ö uppfyller dessa krav Õ .
Bland bedömarna ska minst
en ha erfarenhet av bedömning av hissteknologi Ö och känna till de grundläggande hälso- och säkerhetskraven
i bilaga I Õ .
I bedömningsförfarandet
ska ingå besök i säkerhetskomponentstillverkarens
Ö de Õ lokaler Ö där det utförs slutkontroll och provning av säkerhetskomponenterna till
hissar Õ .
ê 95/16/EG (anpassad)
Beslutet skall meddelas tillverkaren av
säkerhetskomponenterna. Meddelandet
skall innehålla slutsatserna från undersökningen samt motiverat beslut om
bedömningen.
Ö Tillverkaren
ska meddelas beslutet. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från
undersökningen och en motiverad bedömning. Õ
ò ny
Tillverkaren ska, i enlighet med artiklarna 18 och 19, under det
anmälda organets ansvar anbringa organets identifikationsnummer intill
CE-märkningen på säkerhetskomponenterna till hissar under tillverkningen.
ê 95/16/EG (anpassad)
3.4. Tillverkaren
av säkerhetskomponenter
ska åta sig att fullgöra de skyldigheter som är förenade med det godkända
kvalitetssäkringssystemet, och att vidmakthålla det på ett ändamålsenligt och
effektivt sätt.
Tillverkaren eller dennes representant Ö som är etablerad Õ inom gemenskapen
Ö unionen Õ ska underrätta det
anmälda organ som har godkänt kvalitetssäkringssystemet om alla ändringar som
planeras i systemet.
Det anmälda organet ska ta ställning till
ändringsförslagen samt avgöra om
systemet med sådana ändringar fortfarande uppfyller kraven i punkt 3.2
eller om en ny bedömning är nödvändig.
Organet ska meddela tillverkaren sitt beslut. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från
undersökningen samt ett
motiverat beslut om bedömningen Ö en motiverad
bedömning Õ .
4.
Övervakning på Ö under Õ ett anmält organs ansvar
4.1. Syftet
med övervakningen är att försäkra sig om att tillverkaren av en säkerhetskomponent
på rätt sätt fullgör de skyldigheter som är förenade med det
godkända kvalitetssäkringssystemet.
4.2. Tillverkaren
ska för kontroll ge det anmälda organet tillträde till lokaler för Ö slutkontroll, Õ tillverkning, kontroll,
provning och lagring och ska vidare tillhandahålla all nödvändig information,
särskilt i följande avseenden:
a)– Dokumentation
beträffande kvalitetssäkringssystemet.
b)– Ö Ett tekniskt underlag. Õ Teknisk
dokumentation,
ê 95/16/EG
c)– Kvalitetsdokumenten,
såsom granskningsrapporter och provningsresultat, kalibreringsresultat samt
redogörelser för berörd personals
kvalifikationer etc.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
4.3. Det
anmälda organet ska regelbundet genomföra revisioner för att försäkra sig om
att en tillverkare av säkerhetskomponenter vidmakthåller och tillämpar
kvalitetssäkringssystemet, och ska avge en revisionsrapport till tillverkaren av säkerhetskomponenter
ð och i tillämpliga fall till tillverkarens
representant ï . 
4.4. Det anmälda organet kan dessutom besöka
tillverkaren av säkerhetskomponenter utan förvarning Ö får dessutom göra oanmälda besök i de lokaler där det
utförs slutkontroll och provning av säkerhetskomponenter till hissar Õ .
I samband med sådana besök
får det anmälda organet, om nödvändigt, utföra eller låta utföra provningar för
att kontrollera att kvalitetssäkringssystemet fungerar på riktigt sätt Ö tillfredsställande Õ . Det anmälda organet ska ge tillverkaren av säkerhetskomponenter
ð och i tillämpliga fall tillverkarens
representant ï en besöksrapport och, om provning har utförts, en provningsrapport.
5. Tillverkaren
ska under minst tio år efter säkerhetskomponentens sista tillverkningsdatum för de nationella
myndigheterna kunna förete följande Ö att
den sista säkerhetskomponenten till hissar har Õ ð släppts ut på marknaden ï Ö kunna uppvisa
följande för de nationella myndigheterna Õ :
ê 95/16/EG
a)– Sådan
dokumentation som avses i punkt 3.1 f andra stycket tredje
strecksatsen.
ò ny
b) Sådan
dokumentation som avses i punkt 3.1 e.
ê 95/16/EG (anpassad)
c)– Ändringar som
avses i punkt 3.4 andra stycket.
d)– Sådana beslut och
rapporter från det anmälda organet som avses i punkt 3.4 sista stycket
samt i punkt 4.3 och 4.4.
6. Varje
anmält organ skall ge övriga anmälda organ upplysningar av betydelse om
utfärdade och återkallade godkännanden av kvalitetssäkringssystem. 
ò ny
6. Varje
anmält organ ska underrätta sina anmälande myndigheter om de godkännanden av
kvalitetssäkringssystem som det har utfärdat eller återkallat och ska
regelbundet eller på begäran ge de anmälande myndigheterna tillgång till
förteckningen över de godkännanden som det har utfärdat, vägrat utfärda,
tillfälligt återkallat eller på annat sätt belagt med restriktioner.
Varje anmält organ ska underrätta de övriga anmälda organen om de
godkännanden av kvalitetssäkringssystem som det har vägrat utfärda eller
tillfälligt eller slutgiltigt återkallat och, på begäran, om de godkännanden
som det har utfärdat.
På begäran ska det anmälda organet ge kommissionen och medlemsstaterna
en kopia av de godkännanden av kvalitetssäkringssystem som det har utfärdat. 
7. All
dokumentation och korrespondens som har samband med systemet för
kvalitetssäkring av produkter ska vara avfattad på ett officiellt språk i den
medlemsstat där det anmälda organet är etablerat eller på ett annat språk som
organet accepterar.
ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA VII
IX 
FULLSTÄNDIG KVALITETSSÄKRING Ö AV
SÄKERHETSKOMPONENTER TILL HISSAR Õ
(Modul
H)
1. Fullständig kvalitetssäkring är det
förfarande genom vilket en tillverkare av en säkerhetskomponent, som uppfyller
kraven i punkt 2, säkerställer och försäkrar att säkerhetskomponenterna
överensstämmer med tillämpliga krav i direktivet samt att säkerhetskomponenten
möjliggör att en hiss, i vilken komponenten är korrekt monterad, kan förväntas
uppfylla kraven i direktivet.
Tillverkaren, eller dennes representant inom
gemenskapen, skall CE-märka varje säkerhetskomponent och upprätta en
EG-försäkran om överensstämmelse. Tillsammans med CE-märkningen skall anbringas
identifikationsnumret för det anmälda organ som svarar för den i punkt 4
beskrivna övervakningen.
2. Tillverkaren skall använda ett
godkänt kvalitetssäkringssystem för konstruktion, tillverkning och slutlig
kontroll av säkerhetskomponenterna samt provning enligt beskrivningen i punkt
3, och skall vara underkastad den i punkt 4 beskrivna övervakningen.
Ö 1. Fullständig kvalitetssäkring av
säkerhetskomponenter till hissar är det förfarande för bedömning av
överensstämmelse genom vilket ett anmält organ bedömer tillverkarens system för
fullständig kvalitetssäkring för att säkerställa att säkerhetskomponenterna har
konstruerats, tillverkats, kontrollerats och provats och uppfyller de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I samt att de gör det
möjligt för en hiss i vilken de är korrekt monterade att uppfylla dessa
krav. Õ
Ö 2.1. Tillverkaren ska använda ett godkänt system för
fullständig kvalitetssäkring av konstruktion, tillverkning, slutkontroll och
provning av säkerhetskomponenter till hissar i enlighet med punkt 3 och
övervakas i enlighet med punkt 4. Õ
Ö 2.2.
Tillverkaren, eller dennes representant som är etablerad inom unionen, ska
anbringa CE-märkningen på varje säkerhetskomponent och upprätta en EU-försäkran
om överensstämmelse. CE-märkningen ska kompletteras med
identifikationsnumret för det anmälda organ som ansvarar för övervakningen
enligt punkt 4. Õ
3.
Ö Fullständig Õ kvalitetssäkringssystem
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
3.1. Tillverkaren
ska hos ett Ö valfritt Õ
anmält organ som
denne själv har valt, ansöka om att få sitt Ö system för
fullständig Õ kvalitetssäkringssystem
bedömt. Ansökan ska innehålla 
ò ny
a) tillverkarens
namn och adress och, om ansökan lämnas in av tillverkarens representant, även
dennes namn och adress,
b) lokalerna där
säkerhetskomponenterna har konstruerats, tillverkats, kontrollerats och
provats, 
ê 95/16/EG (anpassad)
c)– alla upplysningar av betydelse beträffande planerade
Ö de Õ säkerhetskomponenter Ö till hissar som ska tillverkas Õ , 
ò ny
d) ett tekniskt
underlag enligt del A punkt 3 i bilaga IV för varje kategori av
säkerhetskomponenter till hissar enligt bilaga III som ska tillverkas, 
ê 95/16/EG (anpassad)
e)– dokumentation beträffande Ö systemet för
fullständig Õ kvalitetssäkringssystemet,
ò ny
f) en skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ.
ê 95/16/EG (anpassad)
3.2. Kvalitetssäkringssystemet
skall säkerställa att säkerhetskomponenterna överensstämmer med tillämpliga
krav i direktivet och möjliggöra att hissar, i vilka säkerhetskomponenterna
är korrekt monterade, kan förväntas uppfylla dessa krav.
3.2. Alla de faktorer, krav och bestämmelser som tillverkaren har tagit
hänsyn till ska dokumenteras på ett systematiskt och överskådligt sätt i form
av skriftliga riktlinjer, rutiner och anvisningar.
Denna dokumentation av kvalitetssäkringssystemet Ö systemet för fullständig kvalitetssäkring Õ ska säkerställa att riktlinjerna och rutinerna för
kvalitet, såsom program, planer, manualer och dokument Ö protokoll Õ tolkas enhetligt.
Dokumentationen ska framför allt innehålla en
fullgod beskrivning av
a)– uppsatta
kvalitetsmål och Ö organisationsstruktur
samt Õ ledningens organisatoriska struktur,
ansvar och befogenheter när det gäller konstruktion av och kvalitet på
säkerhetskomponenterna Ö till
hissar Õ ,
b)– de tekniska konstruktionsspecifikationer, inklusive standarder, som
kommer att användas och, när standarderna enligt artikel 514 Ö inte tillämpas
eller Õ inte tillämpas fullt
ut, vilka medel som kommer att användas för att säkerställa att tillämpliga
väsentliga krav för säkerhetskomponenter i direktivet Ö de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I Õ
uppfylls,
c)– de tekniker, processer och systematiska förfaranden för
konstruktionskontroll och konstruktionsverifikation som kommer att användas vid
konstruktionen av säkerhetskomponenterna Ö till
hissar Õ ,
ê 95/16/EG (anpassad)
d)– de motsvarande tekniker för tillverkning, processer och systematiska
förfaranden för tillverkning, kvalitetskontroll och kvalitetssäkring som därvid
kommer att användas,
e)–
de undersökningar och provningar som ska utföras före, under och efter
tillverkningen och hur ofta dessa ska utföras,
f)– kvalitetsdokumenten, såsom granskningsrapporter och provningsresultat,
kalibreringsresultat, redogörelser angående Ö för Õ berörd personals
kvalifikationer etc.,
g)– hur övervakning ska ske av att åsyftad konstruktions- och
produktkvalitet uppnås och av att kvalitetssäkringssystemet fungerar effektivt.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
3.3. Det anmälda organet ska bedöma kvalitetssäkringssystemet
Ö systemet för
fullständig kvalitetssäkring Õ för att avgöra om
kraven i punkt 3.2 är uppfyllda. Överensstämmelse med dessa skall förutsättas för
Ö Det ska
presumeras att Õ
kvalitetssäkringssystem som följer Ö en Õ tillämplig
harmoniserad standard[32]
Ö uppfyller dessa
krav Õ .
Bland bedömarna ska minst
en ha erfarenhet av bedömning av hissteknologi ð och känna
till de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I ï. I bedömningsförfarandet ska ingå besök i
tillverkarens lokaler.
ò ny
Bedömarna ska
granska det tekniska underlag som avses i punkt 3.1 för att kontrollera att
tillverkaren känner till de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I och kan utföra de undersökningar som krävs för att säkerställa
att säkerhetskomponenterna till hissar överensstämmer med kraven. 
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
Beslutet ska meddelas tillverkaren av säkerhetskomponenterna
ð och i förekommande fall tillverkarens
representant ï. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från Ö bedömningen Õ undersökningen
och ett motiverat beslut om bedömningen Ö godkännande Õ .
ò ny
Tillverkaren ska, i
enlighet med artiklarna 18 och 19, under det anmälda organets ansvar
anbringa organets identifikationsnummer intill CE-märkningen på
säkerhetskomponenterna till hissar under tillverkningen.
ê 95/16/EG (anpassad)
3.4. Tillverkaren av säkerhetskomponenter
ska åta sig att fullgöra de skyldigheter som är förenade med det godkända kvalitetssäkringssystemet
Ö systemet för fullständig kvalitetssäkring Õ , och att vidmakthålla det så att det förblir
ändamålsenligt och effektivt.
Tillverkaren eller dennes representant inom gemenskapen
ska underrätta det anmälda organ som har godkänt Ö systemet för
fullständig Õ kvalitetssäkringssystemet
om alla ändringar som planeras i systemet.
Det anmälda organet ska ta ställning till
ändringsförslagen samt avgöra om
systemet med sådana ändringar fortfarande uppfyller kraven i punkt 3.2
eller om en ny bedömning är nödvändig.
Organet ska meddela tillverkaren sitt beslut. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen
Ö bedömningen Õ samt Ö ett Õ motiverat beslut om bedömningen
Ö godkännande Õ .
4.
Övervakning på
Ö under Õ 
ett anmält organs ansvar
4.1. Syftet med
övervakningen är att försäkra sig om att tillverkaren av en säkerhetskomponent på rätt sätt
fullgör de skyldigheter som är förenade med det godkända Ö systemet för fullständig Õ kvalitetssäkringssystemet.
4.2. Tillverkaren av säkerhetskomponenter ska
för kontroll ge det anmälda organet tillträde till lokaler för konstruktion,
tillverkning, kontroll, provning och lagring och ska vidare tillhandahålla all
nödvändig information, särskilt i fråga om
a)– dokumentation beträffande Ö systemet för
fullständig Õ kvalitetssäkringssystemet,
b)– de dokument som förutsätts i kvalitetssäkringssystemets
konstruktionsdel, såsom resultat från analyser, beräkningar, provningar etc.,
ò ny
c) det tekniska
underlaget till de säkerhetskomponenter till hissar som tillverkats,
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
d)– de dokument som förutsätts i Ö tillverkningsdelen
av systemet för fullständig Õ kvalitetssäkringssystemets
tillverkningsdel, såsom granskningsrapporter och provningsresultat,
kalibreringsresultat, redogörelser angående Ö för Õ berörd personals
kvalifikationer etc.
4.3. Det
anmälda organet ska regelbundet genomföra revisioner för att försäkra sig om
att en tillverkare av
säkerhetskomponenter vidmakthåller och tillämpar Ö det godkända
systemet för fullständig Õ kvalitetssäkringssystemet,
och ska avge en revisionsrapport till tillverkaren av säkerhetskomponenter.
4.4. Det
anmälda organet kan dessutom besöka tillverkaren av säkerhetskomponenter utan
förvarning. I samband med sådana besök får det
anmälda organet utföra eller låta utföra provningar för att kontrollera att Ö systemet för fullständig Õ kvalitetssäkringssystemet fungerar på riktigt sätt
Ö tillfredsställande Õ . . Det
anmälda organet ska ge tillverkaren av säkerhetskomponenter en
besöksrapport och, om provning har utförts, en provningsrapport.
5. Tillverkaren av säkerhetskomponenter eller
dennes representant ska under minst tio år efter säkerhetskomponentens sista tillverkningsdatum,
Ö att
den sista säkerhetskomponenten till hissar har Õ ð släppts ut marknaden ï Ö kunna uppvisa
följande Õ för de nationella
myndigheterna kunna
förete följande:
ê 95/16/EG (anpassad)
a)– Sådan dokumentation som avses i punkt 3.1 e andra stycket andra strecksatsen.
ò ny
b) Det tekniska
underlag som avses i punkt 3.1 d.
ê 95/16/EG
c)– Ändringar som avses i punkt 3.4 andra stycket.
ê 95/16/EG (anpassad)
d)– Sådana beslut och
rapporter från det anmälda organet som avses i punkt 3.4 sista stycket
samt i punkt 4.3 och 4.4.
Om varken tillverkaren av säkerhetskomponenter
Ö till
hissar Õ eller dennes
representant är etablerad inom gemenskapen, Ö unionen Õ ska skyldigheten att
hålla den tekniska dokumentationen tillgänglig åvila den som släpper ut
säkerhetskomponenten på gemenskapsmarknaden Ö unionsmarknaden Õ .
6. Varje anmält organ skall ge övriga anmälda
organ upplysningar av betydelse om utfärdade och återkallade godkännanden av
kvalitetssäkringssystem.
ò ny
6. Varje anmält
organ ska underrätta sina anmälande myndigheter om de godkännanden av system
för fullständig kvalitetssäkring som det har utfärdat eller återkallat och ska
regelbundet eller på begäran ge de anmälande myndigheterna tillgång till
förteckningen över de godkännanden som det har utfärdat, vägrat utfärda,
tillfälligt återkallat eller på annat sätt belagt med restriktioner. 
Varje anmält organ
ska underrätta de övriga anmälda organen om de godkännanden av system för
fullständig kvalitetssäkring som det har vägrat utfärda eller tillfälligt eller
slutgiltigt återkallat och, på begäran, om de godkännanden som det har
utfärdat. 
På begäran ska det
anmälda organet ge kommissionen och medlemsstaterna en kopia av de godkännanden
av system för fullständig kvalitetssäkring som det har utfärdat. 
Det anmälda organet
ska förvara en kopia av beslutet om godkännande med bilagor och tillägg och det
tekniska underlaget i 15 år efter att det utfärdats.
ê 95/16/EG (anpassad)
7.
All dokumentation och korrespondens som har samband med
förfaranden för fullständig kvalitetssäkring ska vara avfattad på ett av de officiella språken
inom gemenskapen Ö officiellt
språk i den medlemsstat Õ där det anmälda
organet är etablerat eller på ett annat språk som organet accepterar.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
BILAGA VIII
X
VERIFIKATION AV ENSTAKA OBJEKT Ö KONTROLL
AV ENSKILDA HISSAR Õ
(Modul
G)
1. Verifikation av enstaka objekt är
det förfarande genom vilket installatören av en hiss säkerställer och försäkrar
att en hiss som släpps ut på marknaden, och för vilken har utfärdats ett intyg
om överensstämmelse enligt punkt 4, överensstämmer med tillämpliga krav i direktivet. Installatören av hissen skall anbringa
CE-märkningen i hisskorgen och upprätta en EG-försäkran om överensstämmelse.
Ö1. Kontroll av enskilda produkter är det förfarande
för bedömning av överensstämmelse genom vilket ett anmält organ bedömer om en
installerad hiss uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I. Õ
Ö 2. Installatörens skyldigheter Õ
Ö 2.1.
Installatören ska anbringa CE-märkningen i hisskorgen och upprätta en
EU-försäkran om överensstämmelse. Õ
2.2.2. HissInstallatören ska hos ett Ö valfritt Õ anmält organ , som denne själv har valt,
ansöka om verifikation
Ö kontroll av enskilda produkter Õ .
ê 95/16/EG
Ansökan ska innehålla
ê 95/16/EG (anpassad)
a)– hissinstallatörens namn och adress, 
b)- samt
adress där hissen installerats,
ê 95/16/EG
c)- en skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte ingivits till något annat anmält organ,
ê 95/16/EG (anpassad)
d)- teknisk dokumentation Ö ett tekniskt underlag Õ.
3. Syftet med
den tekniska dokumentationen är att göra det möjligt att bedöma om hissen är i
överensstämmelse med direktivets krav och att förstå hissens konstruktion,
installation och funktion. Ö Det
tekniska underlaget ska göra det möjligt att bedöma om hissen uppfyller de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I. Õ
ê 95/16/EG (anpassad)
Dokumentationen skall, i den utsträckning det är
av betydelse för bedömning av överensstämmelse Ö Det tekniska
underlaget ska Õ innehålla Ö minst Õ följande:
a)- En allmän
beskrivning av hissen.
b)-
Konstruktionsritningar eller -scheman och tillverkningsritningar eller
–scheman.
–                        
relevanta väsentliga säkerhetskrav och hur man uppfyllt dem (t.ex.
harmoniserad standard),
ò ny
c) Förklaringar som
behövs för att förstå dessa ritningar och scheman och hur hissen fungerar.
d) En förteckning
över de harmoniserade standarder till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning och som följts helt eller delvis samt
beskrivningar av de lösningar som har valts för att uppfylla de grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i bilaga I, när de harmoniserade standarderna
inte har följts. När det gäller harmoniserade
standarder som följts delvis ska det i det tekniska underlaget specificeras
vilka delar som har tillämpats.
ê 95/16/EG (anpassad)
e)- En kopia av EG-typintyget
Ö EU-typintyget Õ över använda
säkerhetskomponenter Ö till
hissar Õ .
f)- Eventuella resultat av prov eller beräkningar som installatören utfört
eller låtit utföra.
ò ny
g)
Provningsrapporter.
ê 95/16/EG (anpassad)
h)- En
kopia av hissens driftinstruktion Ö enligt punkt 6.2 i bilaga I Õ . 
4.
Det anmälda organet ska kontrollera den Ö det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ och hissen samt
utföra sådana prov som anges i relevanta standarder enligt artikel 514 i
direktivet, eller skall
Ö utföra Õ likvärdiga Ö provningar Õ prov utföras,
för att säkerställa hissens överensstämmelse med tillämpliga krav i direktivet Ö de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I Õ . Ö Provningarna ska
omfatta minst de provningar som avses i punkt 3.4 e i
bilaga V. Õ
Om hissen uppfyller direktivets krav
skall det anmälda organet anbringa eller låta anbringa sitt
identifikationsnummer vid sidan av CE-märkningen i enlighet med bilaga III samt
utfärda skriftligt intyg om överensstämmelsen på grundval av utförda prov. 
Ö Om
hissen uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I
ska det anmälda organet utfärda ett intyg om överensstämmelsen på grundval av
de utförda provningarna. Det anmälda organet ska anbringa eller låta anbringa
sitt identifikationsnummer intill CE-märkningen i enlighet med
artiklarna 18 och 21. Õ
Det anmälda organet ska fylla i tillhörande
sidor i journalen i enlighet med punkt 6.2 i bilaga I.
Om det anmälda organet motsätter sig Ö vägrar Õ att utfärda intyg om
överensstämmelse ska det i detalj motivera skälen härför och ange Ö vilka
korrigerande åtgärder som måste vidtas Õ hur överensstämmelse
kan uppnås. När installatören av hissen ånyo
Ö på nytt Õ ansöker om verifikation Ö kontroll av enskilda produkter Õ ska det ske hos samma anmälda organ. 
ò ny
På begäran ska det
anmälda organet ge kommissionen och medlemsstaterna en kopia av intyget om
överensstämmelse.
ê 95/16/EG (anpassad)
5. Intyg om
överensstämmelse samt dokumentation och korrespondens som har samband med
förfarandet för verifikation
av enstaka objekt Ö kontroll av enskilda produkter Õ ska vara avfattade på ett av de officiella språken inom gemenskapen
Ö officiellt språk i den medlemsstat Õ där det anmälda organet är etablerat eller på ett annat
språk som organet accepterar.
6. HissInstallatören ska tillsammans med den Ö det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ bevara en kopia av intyg om
överensstämmelsen under Ö intyget om
överensstämmelse i Õ minst tio år från
det datum då hissen släpptes ut på marknaden.
ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA IX
XI
KONTROLL AV TYPÖVERENSSTÄMMELSE GENOM STICKPROVSKONTROLL 
Ö FÖR SÄKERHETSKOMPONENTER TILL HISSAR Õ
(Modul Ö F Õ C)
1. Typöverensstämmelse är det
förfarande enligt vilket tillverkaren av säkerhetskomponenten eller dennes
representant inom gemenskapen säkerställer och försäkrar att säkerhetskomponenterna
överensstämmer med typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och att de
uppfyller tillämpliga säkerhetskrav i direktivet samt att säkerhetskomponenten
möjliggör att en hiss, i vilken komponenten är rätt monterad, kan förväntas
uppfylla de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i direktivet.
Ö 1.
Överensstämmelse med typ genom stickprovskontroll är den del av ett förfarande
för bedömning av överensstämmelse genom vilken ett anmält organ kontrollerar
säkerhetskomponenter till hissar för att säkerställa att de överensstämmer med
typen enligt beskrivningen i EU-typintyget, att de uppfyller de tillämpliga
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i direktivet samt att de gör det
möjligt för en hiss i vilken de är korrekt monterade att uppfylla dessa krav. Õ
Tillverkaren av säkerhetskomponenter eller
dennes representant inom gemenskapen skall C.A.P.-märka varje
säkerhetskomponent samt upprätta en EG-försäkran om överensstämmelse.
2. Tillverkaren av säkerhetskomponenter
skall vidta alla de åtgärder som behövs för att i tillverkningsprocessen
säkerställa att de tillverkade säkerhetskomponenterna överensstämmer med typen
enligt beskrivningen i EG-typintyget och med tillämpliga krav i direktivet.
Ö 2. Tillverkarens skyldigheter Õ
Ö 2.1.
Tillverkaren ska vidta alla åtgärder som krävs för att säkerställa att
tillverkningsprocessen garanterar att de tillverkade säkerhetskomponenterna
till hissar överensstämmer med typen enligt beskrivningen i EG-typintyget och
med de grundläggande säkerhetskraven i bilaga I. Õ
Ö 2.2.
Tillverkaren, eller dennes representant som är etablerad inom unionen, ska
anbringa CE-märkningen på varje säkerhetskomponent och upprätta en EU-försäkran
om överensstämmelse. Õ
Ö 3.
Tillverkaren eller dennes representant ska lämna in ansökan om EU-typkontroll
till ett valfritt anmält organ. 
Ansökan
ska innehålla Õ
ò ny
a) tillverkarens
namn och adress och, om ansökan lämnas in av tillverkarens representant, även
dennes namn och adress,
b) en skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ,
c) alla relevanta
upplysningar om de säkerhetskomponenter till hissar som tillverkats,
d) information om
var säkerhetskomponenten till hissar kan provas.
ê 95/16/EG (anpassad)
4. Ett anmält
organ som tillverkaren av säkerhetskomponenten själv valt, Ö Det anmälda
organet Õ ska utföra eller
låta utföra kontroll av säkerhetskomponenter med slumpvis valda mellanrum Ö slumpvisa
intervall Õ . Bland färdiga säkerhetskomponenter ska det anmälda
organet på plats ta ut ett antal provenheter. Man ska undersöka dessa och
utföra de provningar som anges i relevanta standarder enligt artikel 514
eller motsvarande provningar för kontroll av att komponenten överensstämmer med
de motsvarande
kraven i direktivet Ö grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i bilaga I Õ . Om en eller flera av de kontrollerade
säkerhetskomponenterna Ö till hissar Õ inte uppfyller dessa krav, ska det anmälda organet vidta
lämpliga åtgärder.
De punkter som ska tas i
beaktande vid kontroll av säkerhetskomponenter Ö till hissar Õ ska fastställas efter gemensamt avtal mellan samtliga
anmälda organ som är ansvariga för detta förfarande med hänsynstagande till
säkerhetskomponentens väsentliga karakteristika enligt bilaga III IV.
ÖPå begäran ska det
anmälda organet ge kommissionen och medlemsstaterna en kopia av intyget om
överensstämmelse. Õ
Under tillverkningsprocessen skall tillverkaren,
på det anmälda organets ansvar, anbringa dettas identifikationsnummer.
Ö 6. Tillverkaren ska, i enlighet med
artiklarna 18 och 19, under det anmälda organets ansvar anbringa organets
identifikationsnummer intill CE-märkningen på säkerhetskomponenterna till
hissar under tillverkningen. Õ
3. Tillverkaren av säkerhetskomponenter
eller dennes representant skall bevara en kopia av försäkran om
överensstämmelse under minst tio år från sista tillverkningsdatum för
säkerhetskomponenten.
ÖTillverkaren
eller dennes representant ska förvara en kopia av EU-försäkran om
överensstämmelse i minst tio år efter att den sista säkerhetskomponenten har
tillverkats. Õ
Om varken tillverkaren av säkerhetskomponenter eller
dennes representant är etablerad inom gemenskapen Ö unionen Õ , ska skyldigheten
att hålla den tekniska dokumentationen tillgänglig åvila den som släpper ut
säkerhetskomponenten Ö till
hissar Õ på gemenskapsmarknaden
Ö unionsmarknaden Õ .
5.7. Dokumentation och korrespondens för stickprovskontroll enligt
punkt 4 ska vara avfattade på ett av de officiella språken inom gemenskapen
Ö officiellt
språk i den medlemsstat Õ där det anmälda
organet är etablerat eller på ett annat språk som organet accepterar.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
BILAGA X
XII
PRODUKTKVALITETSSÄKRING AV HISSAR
(Modul
E)
1. Produktkvalitetssäkring beskriver
det förfarande genom vilket en hissinstallatör som uppfyller skyldigheterna i
punkt 2 säkerställer och försäkrar att de hissar som installeras överensstämmer
med typen, enligt beskrivning i EG-typintyget och att de uppfyller tillämpliga
krav i direktivet.
Hissinstallatören skall anbringa CE-märkningen på
varje hiss och upprätta en EG-försäkran om överensstämmelse. Tillsammans med CE-märkningen skall anbringas
identifikationsnumret för det anmälda organ som svarar för den i punkt 4
beskrivna övervakningen.
2. Hissinstallatören skall använda ett
godkänt kvalitetssäkringssystem för slutlig kontroll av hissen och provning
enligt beskrivningen i punkt 3, och skall vara underkastad den i punkt 4
beskrivna övervakningen.
Ö 1. Kvalitetssäkring av produkter är den del av ett
förfarande för bedömning av överensstämmelse genom vilken ett anmält organ
bedömer installatörens system för kvalitetssäkring av produkter för att
säkerställa att de hissar som installeras överensstämmer med typen enligt
beskrivningen i EU-typintyget eller med en hiss som har konstruerats och
tillverkats av en installatör som använder ett system för fullständig
kvalitetssäkring enligt bilaga XI och att de uppfyller de grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i bilaga I. Õ
Ö 2. Installatörens skyldigheter Õ
Ö 2.1. Installatören ska tillämpa ett godkänt
kvalitetssäkringssystem för slutkontroll och provning av hissen i enlighet med
punkt 3 och övervakas i enlighet med punkt 4. Õ
Ö 2.2.
Installatören ska anbringa CE-märkningen på varje hiss och upprätta en
EU-försäkran om överensstämmelse. Õ
3.
Ö System
för Õ
kvalitetssäkringssystem
Ö av
produkter Õ
3.1. HissInstallatören
ska hos ett Ö valfritt Õ anmält organ , som denne själv har valt,
ansöka om att få sitt kvalitetssäkringssystem för berörda hissar bedömt.
Ansökan ska innehålla
ò ny
a)         installatörens namn och adress,
ê 95/16/EG (anpassad)
b)– alla upplysningar av betydelse beträffande berörda
Ö de Õ hissar Ö som ska installeras Õ , 
c)– dokumentation beträffande kvalitetssäkringssystemet,
d)– den
Ö det Õ tekniska dokumentationen
Ö underlaget Õ beträffande de godkända
hissarna
och en kopia av
EG-typintyget. Ö som ska
installeras Õ ,
ò ny
e) en skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ. 
ê 95/16/EG (anpassad)
3.2. Inom
ramen för kvalitetssäkringssystemet ska Ö man
undersöka Õ varje hiss undersökas
och Ö utföra Õ de tillämpliga
provningar utföras
som anges i relevanta standarder enligt artikel 514
eller skall
Ö utföra Õ likvärdiga
provningar utföras
för kontroll av att hissen överensstämmer med tillämpliga krav i direktivet Ö de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I Õ .
Alla de faktorer, krav och bestämmelser som hissinstallatören
har tagit hänsyn till ska dokumenteras på ett systematiskt och överskådligt
sätt i form av skriftliga riktlinjer, rutiner och anvisningar. Denna dokumentation av kvalitetssäkringssystemet
ska möjliggöra en enhetlig tolkning av kvalitetssäkringssystemets program,
planer, manualer och dokument Ö protokoll Õ .
Dokumentationen ska framför allt innehålla en
fullgod beskrivning av
a)- uppsatta
kvalitetsmål,
b)- Ö organisationsstruktur och Õ ledningens organisatoriska struktur, ansvar
och befogenheter när det gäller hisskvaliteten,
c)- de undersökningar och provningar som ska utföras innan hissen släpps
ut på marknaden, inklusive åtminstone de provningar som anges i punkt 3.3 b i bilaga VI, punkt
4b),
d)- hur kontrollen sker av att kvalitetssäkringssystemet fungerar
effektivt,
ê 95/16/EG
e)- kvalitetsdokumenten, såsom granskningsrapporter och provningsresultat,
kalibreringsresultat, redogörelser för berörd personals kvalifikationer etc.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
3.3. Det anmälda organet ska bedöma kvalitetssäkringssystemet
Ö systemet
för kvalitetssäkring av produkter Õ
för att avgöra om kraven i punkt 3.2 är uppfyllda. Överensstämmelse med dessa krav skall förutsättas
för Ö Det ska
presumeras att Õ
kvalitetssäkringssystem som följer Ö en Õ tillämplig
harmoniserad standard[33]
Ö uppfyller dessa
krav Õ .
Bland bedömarna ska minst
en ha erfarenhet av bedömning av hissteknologi ð och känna
till de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I ï . I bedömningsförfarandet ska ingå besök i hissinstallatörens
lokaler och besök på installationsplatsen.
Beslutet ska meddelas hissinstallatören. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från
undersökningen samt ett motiverat beslut om bedömningen Ö godkännande Õ .
3.4. HissInstallatören ska åta sig att fullgöra de skyldigheter som är förenade
med det godkända kvalitetssäkringssystemet
Ö för
kvalitetssäkring av produkter Õ och att vidmakthålla
det på ett ändamålsenligt och effektivt sätt.
HissInstallatören
ska underrätta det anmälda organ som har godkänt kvalitetssäkringssystemet Ö för
kvalitetssäkring av produkter Õ om alla ändringar
som planeras i systemet.
Det anmälda organet ska ta ställning till
ändringsförslagen samt avgöra om
systemet med sådana ändringar fortfarande uppfyller kraven i punkt 3.2
eller om en ny bedömning är nödvändig.
Organet ska meddela hissinstallatören sitt beslut. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen
Ö bedömningen Õ samt ett motiverat
beslut om
bedömningen.
ò ny
Det anmälda organet
ska anbringa eller låta anbringa sitt identifikationsnummer intill
CE-märkningen i enlighet med artiklarna 18 och 21.
ê 95/16/EG (anpassad)
4.
Övervakning på
Ö under Õ ett
anmält organs ansvar
4.1. Syftet
med övervakningen är att säkerställa att hissinstallatören på rätt sätt
fullgör de skyldigheter som är förenade med det godkända kvalitetssäkringssystemet Ö för
kvalitetssäkring av produkter Õ .
4.2. HissInstallatören
ska för kontroll ge det anmälda organet tillträde till lokaler för tillverkning,
kontroll Ö och Õ provning och lagring och ska vidare tillhandahålla all nödvändig
information, särskilt i följande avseenden:
a)– Dokumentation av kvalitetssäkringssystemet
Ö för
kvalitetssäkring av produkter Õ .
b)– den Ö Det Õ tekniska Ö underlaget. Õ dokumentationen,
ê 95/16/EG 
c)–
Kvalitetsdokumenten, såsom granskningsrapporter och provningsresultat,
kalibreringsresultat, redogörelser för berörd personals kvalifikationer
etc.
ê 95/16/EG (anpassad)
4.3. Det
anmälda organet ska regelbundet genomföra revisioner för att försäkra sig om
att hissinstallatören
vidmakthåller och tillämpar kvalitetssäkringssystemet, och ska avge en
revisionsrapport till hissinstallatören.
ê 95/16/EG (anpassad)
4.4. Det anmälda organet kan Ö får Õ dessutom besöka platsen för installation av hissen utan
förvarning.
ê 95/16/EG (anpassad)
I samband med sådana besök
får det anmälda organet, om nödvändigt, utföra eller låta utföra provningar för
att kontrollera att kvalitetssäkringssystemet
Ö för kvalitetssäkring
av produkter Õ fungerar på riktigt sätt Ö tillfredsställande Õ . Det anmälda organet ska ge hissinstallatören en
besöksrapport och, om provning har utförts, en provningsrapport.
5. HissInstallatören ska under
minst tio år efter sista
tillverkningsdatum för hissen Ö att
den sista hissen har installerats kunna uppvisa följande Õ
för de nationella myndigheterna kunna förete följande:
ê 95/16/EG (anpassad)
a)- Sådan
dokumentation som avses i punkt 3.1 c
andra stycket
tredje strecksatsen.
ò ny
b) Det tekniska
underlag som avses i punkt 3.1 d.
ê 95/16/EG (anpassad)
c)– Ändringar som
avses i punkt 3.4 andra stycket.
d)– Sådana beslut och
rapporter från det anmälda organet som avses i punkt 3.4 sista stycket
samt i punkt 4.3 och 4.4.
6. Varje anmält organ skall ge övriga
anmälda organ upplysningar av betydelse om utfärdade och återkallade
godkännanden av kvalitetssäkringssystem.
ò ny
6. Varje anmält
organ ska underrätta sina anmälande myndigheter om de godkännanden av system
för kvalitetssäkring av produkter som det har utfärdat eller återkallat och ska
regelbundet eller på begäran ge de anmälande myndigheterna tillgång till förteckningen
över de godkännanden som det har utfärdat, vägrat utfärda, tillfälligt
återkallat eller på annat sätt belagt med restriktioner. 
Varje anmält organ
ska underrätta de övriga anmälda organen om de godkännanden av system för
kvalitetssäkring av produkter som det har vägrat utfärda eller tillfälligt
eller slutgiltigt återkallat och, på begäran, om de godkännanden som det har
utfärdat. 
På begäran ska det
anmälda organet ge kommissionen och medlemsstaterna en kopia av de godkännanden
av system för kvalitetssäkring av produkter som det har utfärdat. 
7. All dokumentation
och korrespondens som har samband med kvalitetssäkring av produkter ska vara
avfattad på ett officiellt språk i den medlemsstat där det anmälda organet är
etablerat eller på ett annat språk som organet accepterar. 
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
BILAGA XI
XIII
FULLSTÄNDIG
KVALITETSSÄKRING Ö OCH KONSTRUKTIONSKONTROLL AV Õ FÖR HISSAR
(Modul
H)
1. Fullständig kvalitetssäkring är det
förfarande genom vilket en hissinstallatör, som uppfyller kraven i punkt 2,
säkerställer och försäkrar att hissarna överensstämmer med tillämpliga krav i
direktivet.
Hissinstallatören skall anbringa CE-märkningen på
varje hiss och upprätta en EG-försäkran om överensstämmelse. Tillsammans med CE-märkningen skall anbringas
identifikationsnumret för det anmälda organ som svarar för den i punkt 4
beskrivna övervakningen.
2. Hissinstallatören skall använda ett
godkänt kvalitetssäkringssystem för konstruktion, tillverkning, montering,
installation och slutlig kontroll av hissarna och provning enligt
beskrivningen i punkt 3, och skall vara underkastad den i punkt 4 beskrivna
övervakningen.
Ö 1. Fullständig kvalitetssäkring plus
konstruktionskontroll av hissar är det förfarande för bedömning av överensstämmelse
genom vilket ett anmält organ bedömer installatörens system för fullständig
kvalitetssäkring och i förekommande fall hissens konstruktion för att
säkerställa att de hissar som installeras uppfyller de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i bilaga I. Õ
Ö 2. Installatörens skyldigheter Õ
Ö 2.1.
Installatören ska använda ett godkänt system för fullständig kvalitetssäkring
av konstruktion, tillverkning, montering, installation, slutkontroll och
provning av hissar i enlighet med punkt 3 och övervakas i enlighet med
punkt 4.  Õ
Ö 2.2.
Installatören ska anbringa CE-märkningen på varje hiss och upprätta en
EU-försäkran om överensstämmelse. CE-märkningen ska kompletteras med identifikationsnumret
för det anmälda organ som ansvarar för övervakningen enligt punkt 4. Õ
3.
Kvalitetssäkringssystem Ö System
för fullständig kvalitetssäkring Õ
3.1. HissInstallatören ska hos ett Ö valfritt Õ anmält organ , som denne själv har
valt, ansöka om att få sitt kvalitetssäkringssystem Ö för fullständig
kvalitetssäkring Õ bedömt.
Ansökan ska innehålla 
ò ny
a)         installatörens namn och adress,
ê 95/16/EG (anpassad)
b)- alla upplysningar av betydelse beträffande berörda Ö de Õ hissar Ö som ska
installeras Õ ; särskilt
upplysningar som är av betydelse för sambandet mellan konstruktionen och
driften av hissen och
möjliggör överensstämmelse med de krav i direktivet som skall bedömas,
ê 95/16/EG 
c)- dokumentation av
kvalitetssäkringssystemet,
ò ny
d) ett tekniskt
underlag enligt del B i bilaga IV för en typhiss, 
e) en skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ.
ê 95/16/EG (anpassad)
3.2. Kvalitetssäkringssystemet
skall säkerställa att hissarna överensstämmer med tillämpliga krav i direktivet.
Alla de faktorer, krav och bestämmelser som hissinstallatören
har tagit hänsyn till ska dokumenteras på ett systematiskt och överskådligt
sätt i form av skriftliga riktlinjer, rutiner och anvisningar. Denna dokumentation av kvalitetssäkringssystemet
ska säkerställa att riktlinjerna och rutinerna för kvalitet, såsom program,
planer, manualer och dokument Ö protokoll Õ tolkas enhetligt. 
Dokumentationen ska framför allt innehålla en
fullgod beskrivning av
ê 95/16/EG (anpassad)
a)– uppsatta kvalitetsmål och Ö organisationsstruktur samt Õ ledningens organisatoriska struktur,
ansvar och befogenheter när det gäller hissarnas konstruktion och kvalitet,
ê 95/16/EG (anpassad)
b)– de tekniska konstruktionsspecifikationer, inklusive standarder, som
kommer att användas och, när standarderna enligt artikel 514 Ö inte tillämpas
eller Õ inte tillämpas fullt
ut, vilka medel som kommer att användas för att säkerställa att Ö de Õ tillämpliga Ö grundläggande hälso- och säkerhetskraven Õ väsentliga krav för
hissar i direktivet uppfylls,
ê 95/16/EG 
c)– de tekniker, processer och systematiska åtgärder för
konstruktionskontroll och konstruktionsverifikation som kommer att användas vid
konstruktionen av hissarna,
d)– de undersökningar och provningar som utförs vid leveranskontroll av
material, komponenter och delmontage,
e)– de motsvarande tekniker, processer och systematiska åtgärder för
montering, installation och kvalitetssäkring som därvid kommer att användas,
f)– de undersökningar och provningar som ska utföras före (kontroll av
installationsförhållanden: hisschakt,
hissmaskinrum etc.), under och efter installationen (inklusive åtminstone de
prov som anges i punkt 3.4 e i
bilaga V VI, punkt 4 b),
g)– kvalitetsdokumenten, såsom granskningsrapporter och provningsresultat,
kalibreringsresultat, redogörelser för berörd personals kvalifikationer etc.,
h)– hur övervakning ska ske av att åsyftad konstruktions- och
installationskvalitet uppnås och av att kvalitetssäkringssystemet fungerar
effektivt.
ê 95/16/EG (anpassad)
3.3. Konstruktionskontroll
3.3.1. Om konstruktionen inte helt
överensstämmer med de harmoniserade standarderna ska det anmälda organet
förvissa sig om att konstruktionen överensstämmer med bestämmelserna i direktivet Ö de
grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I Õ , och om så är
fallet, utfärda ett EG-intyg
Ö EU-intyg Õ om
konstruktionskontroll till hissinstallatören. Intyget ska innehålla
giltighetsvillkor och uppgifter som krävs för att identifiera den godkända
konstruktionen.
ò ny
3.3.2. Om
konstruktionen inte uppfyller de tillämpliga kraven i detta direktiv ska det
anmälda organet avslå ansökan om intyg om konstruktionskontroll och underrätta
den sökande om detta samt utförligt motivera avslaget.
Det anmälda organet
ska följa med i den tekniska utvecklingen, och om denna ger vid handen att den
godkända konstruktionen inte längre uppfyller de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i bilaga I ska organet fastställa om det krävs ytterligare
undersökningar. Om så är fallet ska det anmälda organet underrätta
installatören om detta. 
Tillverkaren ska
underrätta det anmälda organ som utfärdat EU-intyget om konstruktionskontroll
om alla ändringar av den godkända konstruktionen som kan påverka
överensstämmelsen med de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I eller villkoren för intygets giltighet. För sådana ändringar
krävs ytterligare godkännande – från det anmälda organ som utfärdat EU-intyget
om konstruktionskontroll – i form av ett tillägg till det ursprungliga
EU-intyget om konstruktionskontroll.
3.3.3. Varje anmält
organ ska underrätta sina anmälande myndigheter om de EU-intyg om
konstruktionskontroll och/eller tillägg till dessa som det har utfärdat eller
återkallat, och det ska regelbundet eller på begäran ge de anmälande
myndigheterna tillgång till förteckningen över de intyg och/eller tillägg till
dessa som det har vägrat utfärda, tillfälligt återkallat eller på annat sätt
belagt med restriktioner.
Varje anmält organ
ska underrätta de övriga anmälda organen om de EU-intyg om
konstruktionskontroll och/eller tillägg till dessa som det har vägrat utfärda,
tillfälligt eller slutgiltigt återkallat eller på annat sätt belagt med
restriktioner och, på begäran, om de intyg och/eller tillägg som det har
utfärdat.
Kommissionen,
medlemsstaterna och övriga anmälda organ har rätt att på begäran få en kopia av
EU-intyget om konstruktionskontroll och/eller tilläggen till det. Kommissionen
och medlemsstaterna har rätt att på begäran få en kopia av det tekniska
underlaget och av resultaten från de undersökningar som utförts av det anmälda
organet.
3.3.4. Installatören
ska för de nationella myndigheterna kunna uppvisa en kopia av EU-intyget om
konstruktionskontroll med bilagor och tillägg tillsammans med det tekniska
underlaget i tio år efter att hissen har släppts ut på marknaden.
ê 95/16/EG (anpassad)
ð ny
3.4. Kontroll av kvalitetssäkringssystemet
Ö för fullständig
kvalitetssäkring Õ
Det anmälda organet ska bedöma kvalitetssäkringssystemet
Ö för fullständig
kvalitetssäkring Õ för att avgöra om
kraven i punkt 3.2 är uppfyllda. Överensstämmelse med
dessa krav skall förutsättas för kvalitetssäkringssystem Ö Det ska presumeras att system för fullständig
kvalitetssäkring Õ som följer Ö en Õ tillämplig harmoniserad standard[34]
Ö uppfyller dessa krav Õ .
Bland bedömarna ska minst
en ha erfarenhet av bedömning av hissteknologi ð och känna
till de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I ï . I bedömningsförfarandet ska ingå besök i hissinstallatörens
lokaler och besök på installationsplatsen.
ò ny
Bedömarna ska
granska det tekniska underlag som avses i punkt 3.1 för att kontrollera att
installatören känner till de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i
bilaga I och kan utföra de undersökningar som krävs för att säkerställa
att hissen överensstämmer med kraven. 
ê 95/16/EG (anpassad)
Beslutet ska meddelas hissinstallatören. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen
Ö bedömningen Õ samt ett motiverat beslut om
bedömningen Ö en rapport om
skälen till bedömningen Õ .
3.5. HissInstallatören ska åta sig att fullgöra de skyldigheter som är förenade
med det godkända kvalitetssäkringssystemet
Ö för fullständig
kvalitetssäkring Õ och att vidmakthålla
det så att det förblir ändamålsenligt och effektivt.
HissInstallatören
ska underrätta det anmälda organ som har godkänt kvalitetssäkringssystemet Ö för fullständig
kvalitetssäkring Õ om alla ändringar
som planeras i systemet.
Det anmälda organet ska ta ställning till
ändringsförslagen samt avgöra om
systemet med sådana ändringar fortfarande uppfyller kraven i punkt 3.2
eller om en ny bedömning är nödvändig.
Organet ska meddela hissinstallatören sitt beslut. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen
Ö bedömningen Õ samt ett motiverat
beslut om bedömningen
Ö godkännande Õ .
ò ny
Det anmälda organet
ska anbringa eller låta anbringa sitt identifikationsnummer intill
CE-märkningen i enlighet med artiklarna 18 och 21.
ê 95/16/EG (anpassad)
4.
Övervakning på
Ö under Õ 
ett
anmält organs ansvar
4.1. Syftet
med övervakningen är att säkerställa att hissinstallatören på rätt sätt
fullgör de skyldigheter som är förenade med det godkända kvalitetssäkringssystemet Ö för fullständig
kvalitetssäkring Õ .
4.2. HissInstallatören ska för kontroll ge det anmälda organet tillträde till
lokaler för konstruktion, tillverkning, montering, installation, kontroll,
provning och lagring och ska vidare tillhandahålla all nödvändig information, särskilt
i fråga om
a)– dokumentation beträffande Ö systemet
för fullständig Õ
kvalitetssäkringssystemet,
ê 95/16/EG (anpassad)
b)– de dokument som förutsätts i kvalitetssäkringssystemets
konstruktionsdel, såsom resultat från analyser, beräkningar, provningar etc.,
c)– de dokument som förutsätts i den del av kvalitetssäkringssystemet som
rör godkännande av levererade enheter och installationen, såsom
granskningsrapporter och provningsresultat, kalibreringsresultat, redogörelser
för berörd personals kvalifikationer etc.
4.3. Det anmälda organet ska regelbundet
genomföra revisioner för att försäkra sig om att hissinstallatören vidmakthåller
och tillämpar kvalitetssäkringssystemet, och ska avge en revisionsrapport till hissinstallatören.
ê 95/16/EG (anpassad)
4.4. Det
anmälda organet kan dessutom besöka hissinstallatörens lokaler eller
installationsplatsen för hissen utan förvarning. I
samband med sådana besök får det anmälda organet utföra eller låta utföra
provningar för att kontrollera att kvalitetssäkringssystemet Ö för fullständig
kvalitetssäkring Õ fungerar på riktigt sätt
Ö tillfredsställande Õ . Det anmälda organet ska ge hissinstallatören en besöksrapport
och, om provning har utförts, en provningsrapport.
5. HissInstallatören ska under minst tio år efter det att hissen släppts ut på
marknaden Ö kunna uppvisa
följande Õ för de nationella
myndigheterna kunna
förete följande:
a)– Sådan dokumentation som avses i punkt 3.1 c andra stycket andra strecksatsen.

ò ny
b) Det tekniska
underlag som avses i punkt 3.1 d.

ê 95/16/EG 
c)- Ändringar som
avses i punkt 3.5 andra stycket.
ê 95/16/EG
d)– Sådana beslut och
rapporter från det anmälda organet som avses i punkt 3.5 sista stycket
samt i punkt 4.3 och 4.4.
ê 95/16/EG (anpassad)
Om hissinstallatören inte är
etablerad i gemenskapen,
Ö unionen Õ ska ovannämnda
skyldighet åvila det anmälda organet.
6. Varje anmält organ skall ge övriga
anmälda organ upplysningar av betydelse om utfärdade och återkallade
godkännanden av kvalitetssäkringssystem.
ò ny
6. Varje anmält organ ska underrätta sina
anmälande myndigheter om de godkännanden av system för fullständig
kvalitetssäkring som det har utfärdat eller återkallat och ska regelbundet
eller på begäran ge de anmälande myndigheterna tillgång till förteckningen över
de godkännanden som det har utfärdat, vägrat utfärda, tillfälligt återkallat
eller på annat sätt belagt med restriktioner. 
Varje anmält organ
ska underrätta de övriga anmälda organen om de godkännanden av system för
fullständig kvalitetssäkring som det har vägrat utfärda eller tillfälligt eller
slutgiltigt återkallat och, på begäran, om de godkännanden som det har
utfärdat. 
Det anmälda organet
ska förvara en kopia av beslutet om godkännande med bilagor och tillägg och det
tekniska underlaget i 15 år efter att det utfärdats.
På begäran ska det
anmälda organet ge kommissionen och medlemsstaterna en kopia av de godkännanden
av system för fullständig kvalitetssäkring som det har utfärdat.
ê 95/16/EG (anpassad)
7. All
dokumentation och korrespondens som har samband med förfaranden för fullständig
kvalitetssäkring ska vara avfattad på ett av de officiella språken inom gemenskapen
Ö officiellt
språk i den medlemsstat Õ där det anmälda
organet är etablerat eller på ett annat språk som organet accepterar.
ê 95/16/EG (anpassad)
BILAGA XII
XIV
KVALITETSSÄKRING AV TILLVERKNING
Ö PRODUKTION AV HISSAR Õ
(Modul
D)
1. Kvalitetssäkring av tillverkning
är det förfarande genom vilket en hissinstallatör, som uppfyller skyldigheterna
i punkt 2, säkerställer och försäkrar att hissar uppfyller lämpliga krav i
direktivert. Hissinstallatören
skall anbringa CE-märkningen på varje hiss och upprätta en skriftlig
försäkran om överensstämmelse. Tillsammans med CE-märkningen skall anbringas
identifikationsnumret för det anmälda organ som svarar för den i punkt 4
beskrivna övervakningen.
2. Hissinstallatören skall tillämpa ett
godkänt kvalitetssäkringssystem för produktion, installation, slutlig
kontroll av hissarna och provning enligt beskrivningen i punkt 3 och skall vara
underkastad den i punkt 4 beskrivna övervakningen.
Ö 1. Kvalitetssäkring av produktion av hissar är den
del av ett förfarande för bedömning av överensstämmelse genom vilken ett anmält
organ bedömer installatörens system för kvalitetssäkring av produktion för att
säkerställa att de hissar som installeras överensstämmer med typen enligt
beskrivningen i EU-typintyget eller med en hiss som har konstruerats och
tillverkats av en installatör som använder ett system för fullständig
kvalitetssäkring enligt bilaga XI och att de uppfyller de grundläggande
hälso- och säkerhetskraven i bilaga I. Õ
Ö 2. Installatörens skyldigheter Õ
Ö 2.1. Installatören ska använda ett godkänt system
för kvalitetssäkring av tillverkning, montering, installation, slutkontroll och
provning av hissar i enlighet med punkt 3 och övervakas i enlighet med
punkt 4.  Õ
Ö 2.2.
Installatören ska anbringa CE-märkningen på varje hiss och upprätta en
EU-försäkran om överensstämmelse. Õ
3.
Ö System
för Õ
kvalitetssäkringssystem
Ö av
produktionen Õ
3.1. HissInstallatören
ska hos ett Ö valfritt Õ anmält organ som denne själv har valt, ansöka
om att få sitt kvalitetssäkringssystem bedömt.
Ansökan ska innehålla 
ò ny
a) installatörens
namn och adress,
ê 95/16/EG (anpassad)
b)– all relevant
information om Ö de Õ hissarna Ö som ska
installeras Õ ,
c)– dokumentation
beträffande kvalitetssäkringssystemet,
d)– i förekommande fall,
teknisk dokumentation för godkänd typ och kopia av EG-typintyget.
Ö det tekniska
underlaget för de hissar som ska installeras, Õ 
ò ny
e) en skriftlig
försäkran om att samma ansökan inte har lämnats till något annat anmält organ.
ê 95/16/EG
3.2. Kvalitetssäkringssystemet
ska säkerställa att hissarna överensstämmer med de tillämpliga kraven i
direktivet.
ê 95/16/EG (anpassad)
Alla de faktorer, krav och bestämmelser som hissinstallatören
har tagit hänsyn till ska dokumenteras på ett systematiskt och överskådligt
sätt i form av skriftliga riktlinjer, rutiner och anvisningar. Denna dokumentation av kvalitetssäkringssystemet ska
möjliggöra en enhetlig tolkning av kvalitetssäkringssystemets program, planer,
manualer och dokument
Ö protokoll Õ .
Dokumentationen ska framför allt innehålla en
fullgod beskrivning av
a)- uppsatta kvalitetsmål och Ö organisationsstruktur samt Õ ledningens organisatoriska struktur, ansvar och befogenheter när
det gäller hissars kvalitet,
b)- de
tillverkningstekniker, tekniker som hänför sig till kvalitetskontroll och
kvalitetssäkring samt de systematiska tekniker och åtgärder som kommer att
användas,
c)- de undersökningar
och provningar som utförs före, under och efter installation[35],
d)-
kvalitetsdokumenten, såsom granskningsrapporter och provningsresultat,
kalibreringsresultat, redogörelser för berörd personals kvalifikationer etc.,
ê 95/16/EG (anpassad)
e)- hur övervakning
sker av att åsyftad hisskvalitet uppnås och att kvalitetssäkringssystemet
fungerar effektivt.
3.3. Det anmälda organet ska bedöma kvalitetssäkringssystemet
Ö systemet
för kvalitetssäkring av produktionen Õ
för att kunna avgöra om kraven i punkt 3.2 är uppfyllda. Överensstämmelse
med dessa krav ska förutsättas för kvalitetssäkringssystem som följer
tillämplig harmoniserad standard[36].
Bland bedömarna ska minst
en ha erfarenhet av bedömning av hissteknologi Ö och känna till kraven i bilaga I Õ .
I bedömningsförfarandet ska ingå besök i hissinstallatörens
lokaler Ö och på
installationsplatsen Õ . 
Organet ska meddela hissinstallatören sitt beslut. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen
Ö bedömningen Õ samt ett motiverat beslut om
bedömningen Ö en rapport om
skälen till bedömningen Õ .
3.4. HissInstallatören ska åta sig att fullgöra de skyldigheter som är förenade
med det godkända kvalitetssäkringssystemet och att vidmakthålla det så att det
förblir ändamålsenligt och effektivt.
HissInstallatören
ska underrätta det anmälda organet som har godkänt
kvalitetssäkringssystemet om alla ändringar som planeras i systemet.
Det anmälda organet ska ta ställning till
ändringsförslagen samt avgöra om
systemet med sådana ändringar fortfarande uppfyller kraven i punkt 3.2
eller om en ny bedömning är nödvändig.
Organet ska meddela hissinstallatören sitt beslut. Meddelandet ska innehålla slutsatserna från undersökningen
Ö bedömningen Õ samt ett motiverat beslut om
bedömningen Ö en rapport om
skälen till bedömningen Õ .
4.
Övervakning på
Ö under Õ ett
anmält organs ansvar
4.1. Syftet
med övervakningen är att försäkra sig om att hissinstallatören på rätt sätt
uppfyller de skyldigheter som är förenade med det godkända Ö systemet
för Õ kvalitetssäkringssystemet
Ö av
produktionen Õ .
4.2. HissInstallatören ska för kontroll ge det anmälda organet tillträde till
lokaler för tillverkning, kontroll, montering, installation, provning och
lagring och ska vidare tillhandahålla all nödvändig information, särskilt i
fråga om
a)- dokumentationen av
kvalitetssäkringssystemet,
Ö b)
det tekniska underlaget, Õ 
ê 95/16/EG 
c)-
kvalitetsdokumenten, såsom granskningsrapporter och provningsresultat,
kalibreringsresultat, redogörelser för berörd personals kvalifikationer etc.
ê 95/16/EG (anpassad)
4.3. Det
anmälda organet ska regelbundet genomföra revisioner för att försäkra sig om
att hissinstallatören
vidmakthåller och tillämpar kvalitetssäkringssystemet, och ska avge en
revisionsrapport till hissinstallatören.
4.4. Det
anmälda organet kan dessutom besöka hissinstallatören utan
förvarning. I samband med sådana besök kan det
anmälda organet, om så krävs, utföra eller låta utföra provningar för att
kontrollera att kvalitetssäkringssystemet fungerar på riktigt sätt Ö korrekt Õ
. Det anmälda organet ska avge en
besöksrapport och, om provning har utförts, en provningsrapport.
5. HissInstallatören ska under
minst tio år efter produktens
sista tillverkningsdatum, Ö att den sista hissen har tillverkats kunna uppvisa följande Õ för de nationella myndigheterna kunna förete följande:
ê 95/16/EG (anpassad)
a)- Sådan
dokumentation som avses i punkt 3.1 c andra strecksatsen.
ò ny
b) Det tekniska
underlag som avses i punkt 3.1 d. 
ê 95/16/EG (anpassad)
c)– Ändringar som avses i punkt 3.4 andra stycket.
c)- Sådana beslut och
rapporter av
Ö från Õ  det anmälda organet som avses i punkt 3.4 sista stycket och i punkt 4.3
och 4.4. 
ò ny
6. Varje anmält organ ska underrätta sina
anmälande myndigheter om de godkännanden av system för kvalitetssäkring av
produktionen som det har utfärdat eller återkallat och ska regelbundet eller på
begäran ge de anmälande myndigheterna tillgång till förteckningen över de
godkännanden som det har utfärdat, vägrat utfärda, tillfälligt återkallat eller
på annat sätt belagt med restriktioner. 
Varje anmält organ
ska underrätta de övriga anmälda organen om de godkännanden av system för
kvalitetssäkring av produktionen som det har vägrat utfärda eller tillfälligt
eller slutgiltigt återkallat och, på begäran, om de godkännanden som det har
utfärdat. 
På begäran ska det
anmälda organet ge kommissionen och medlemsstaterna en kopia av de godkännanden
av kvalitetssäkringssystem som det har utfärdat.
ê 95/16/EG (anpassad)
6. Varje anmält organ skall ge övriga
anmälda organ upplysningar av betydelse om utfärdade eller återkallade
godkännanden av kvalitetssäkringssystem.
7. All
dokumentation och korrespondens som har samband med förfarandet för
kvalitetssäkring av tillverkning ska vara avfattad på ett av de officiella språken
inom gemenskapen Ö officiellt
språk i den medlemsstat Õ där det anmälda
organet är etablerat eller på ett annat språk som organet accepterar.
é
BILAGA XIII
Del A
Upphävt direktiv med ändringar 

 Europaparlamentets och rådets direktiv 95/16/EG (EGT L 213, 7.9.1995, s. 1) ||   
 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1) || Endast punkt 10 i bilaga I 
 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/42/EG (EUT L 157, 9.6.2006, s. 24) || Endast artikel 24 
Del B
Tidsfrister för införlivande med
nationell lagstiftning och tillämpning

 Direktiv || Tidsfrist för införlivande || Datum för tillämpning 
 95/16/EG || 1 januari 1997 || 1 juli 1997[37]   
 2006/42/EG artikel 24 || 29 juni 2008 || 29 december 2009 
BILAGA XIV
Jämförelsetabell
 Direktiv 95/16/EG || Detta direktiv 
 Artikel 1.1 || Artikel 1.1 första stycket 
 ­_ || Artikel 1.1 andra stycket 
 Artikel 1.2 första stycket || _ 
 Artikel 1.2 andra stycket || _ 
 Artikel 1.2 tredje stycket || Artikel 2.2 
 Artikel 1.3 || Artikel 1.2 
 Artikel 1.4 första stycket första strecksatsen || Artikel 2.4 
 Artikel 1.4 första stycket andra, tredje och fjärde strecksatsen || __ 
 Artikel 1.4 första stycket femte strecksatsen || Artikel 2.3 
 Artikel 1.4 andra stycket || Artikel 16.3 
 Artikel 1.4 tredje stycket || Artikel 16.4 
 Artikel 1.5 || Artikel 1.3 
 _ || Artikel 2.1 
 Artikel 2.1 första strecksatsen || Artikel 4.1 
 Artikel 2.1 andra strecksatsen || Artikel 4.2 
 Artikel 2.2 || Artikel 6.1 
 Artikel 2.3 || Artikel 6.2 
 Artikel 2.4 || Artikel 3.4 
 Artikel 2.5 || Artikel 3.3 
 Artikel 3 första stycket || Artikel 5.1 
 Artikel 3 andra stycket || Artikel 5.2 
 Artikel 4.1 || Artikel 3.1 
 Artikel 4.2 || Artikel 3.2 
 __ || Artiklarna 7–14 
 Artikel 5 || __ 
 Artikel 6.1 och 6.2 || __ 
   ||   
 Artikel 6.3 och 6.4 || Artikel 42 
 Artikel 7 || __ 
 __ || Artiklarna 37–41 
 _ || Artikel 43 
 Artikel 8.1 a || Artikel 15 
 Artikel 8.1 b och c || __ 
 Artikel 8.2 || Artikel 16 
 __ || Artikel 17 
 Artikel 8.3, 8.4 och 8.5 || __ 
 __ || Artikel 18 
 Artikel 9 || __ 
 Artikel 10.1 || __ 
 Artikel 10.2 || Artikel 19.1 
 Artikel 10.3 och 10.4 || __ 
 __ || Artikel 19.2–19.5 
 __ || Artiklarna 20–45 
 Artikel 11 || __ 
 __ || Artikel 44 
 Artikel 12 || __ 
 Artikel 13 || __ 
 Artikel 14 || __ 
 Artikel 15.1 och 15.2 || __ 
   ||   
 Artikel 15.3 || Artikel 46.2 
 __ || Artikel 46.1 
 Artikel 16 || _ 
 __ || Artiklarna 47–49 
 Artikel 17 || Artikel 50 
 Bilaga I || Bilaga I 
 Bilaga II del A || Bilaga II del A 
 Bilaga II del B || Bilaga II del B 
 Bilaga III || __ 
 Bilaga IV || Bilaga III 
 Bilaga V del A || Bilaga IV del A 
 Bilaga V del B || Bilaga IV del B 
 Bilaga VI || Bilaga V 
 Bilaga VII || __ 
 Bilaga VIII || Bilaga VI 
 Bilaga IX || Bilaga VII 
 Bilaga X || Bilaga VIII 
 Bilaga XI || Bilaga IX 
 Bilaga XII || Bilaga X 
 Bilaga XIII || Bilaga XI 
 Bilaga XIV || Bilaga XII 
 __ || Bilaga XIII 
 __ || Bilaga XIV 
[1]               Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén,
KOM(2011) 206 slutlig.
[2]               Evaluation of the Application of the Lift
Directive (95/16/EC). Final Report to the European Commission (DG ENTR)
of 21 June 2004. [Studien undersökte hur direktiv
95/16/EG fungerar i sju medlemsstater: Belgien, Finland, Tyskland, Italien,
Portugal, Spanien och Förenade kungariket.]
[3]               Technical Assessment of Means of Preventing the
Crushing Risk on Lifts subject to Directive 95/16/EC, rapportnr ME/07/07
(2007). [Syftet var att undersöka om de tillgängliga
lösningarna för att förebygga klämrisk, förutom fria utrymmen och
tillflyktsplatser, ger en likvärdig säkerhetsnivå.]
[4]               Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om
europeisk standardisering och om ändring av rådets direktiv 89/686/EEG och
93/15/EEG samt av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG, 94/25/EG,
95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/105/EG och 2009/23/EG,
KOM(2011) 315 slutlig.
[5]               K(2010) 7649 slutlig.
[6]               EUT C 77, 28.3.2002, s. 1.
[7]               EUT C […], […], s. […].
[8]               EGT nr L 300, 19.11.1984, s. 86. Direktivet senast ändrat genom direktiv
90/486/EEG (EGT nr L 270, 2.10.1990, s. 21).
[9]               EGT nr L 300, 19.11.1984, s. 72. Direktivet senast ändrat genom
direktiv 88/665/EEG (EGT nr L 382, 31.12.1988, s. 42).
[10]             EGT nr L 384, 31.12.1986, s. 12.
[11]             EGT nr L 198, 22.7.1991, s. 16.
[12]             EGT L 213, 7.9.1995, s. 1.
[13]             EUT L 218, 13.8.2008, s. 30.
[14]             EUT L 218, 13.8.2008, s. 82.
[15]             EGT L 134, 20. 6. 1995, s. 37.
[16]             EGT nr L 220, 30.8.1993, s. 23.
[17]             EGT nr L 109, 26. 4. 1983, s. 8. Direktivet senast
ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 94/10/EG (EGT nr L 100,
19.4.1994, s. 30).
[18]             EGT nr L 40, 11. 2. 1989, s. 12.
[19]             EUT C […], […], s. […].
[20]             EUT
L 157, 9.6.2006, s. 24.
[21]             EUT
L 390, 31.12.2004, s. 24.
[22]             Rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999
om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens
genomförandebefogenheter (EGT L 184, 17.7.1999, s. 23).
[23]             EUT L
157, 9.6.2006, s. 24.
[24]             Denna försäkran skall vara utskriven på maskin eller tryckt samt avfattad
på samma språk som bruksanvisningen som nämns i bilaga I, punkt 6.1.
[25]             Tilverkaren av säkerhetskomponenten eller dennes representants firmanamn
och fullständiga adress skall anges.
[26]             Tilverkaren av säkerhetskomponenten eller dennes representants firmanamn
och fullständiga adress skall anges.
[27]             Försäkran skall vara utskriven på maskin eller tryckt samt avfattad på
samma språk som bruksanvisningen som nämns i bilaga I, punkt 6.2.
[28]             Firmanamn och fullständig adress.
[29]             Om anmält organ finner det nödvändigt kan det antingen utfärda ett
tillägg till det ursprungliga EG-typintyget eller anhålla om att en ny
förfrågan inges.
[30]             Om anmält organ finner det nödvändigt kan det antingen utfärda ett
tillägg till det ursprungliga EG-typintyget eller anhålla om att en ny
förfrågan inges.
[31]             Denna harmoniserade standard skall vara EN 29003, eventuellt kompletterad
under hänsynstagande till särskilda egenskaper hos säkerhetskomponenterna.
[32]             Denna harmoniserade standard skall vara EN 29001, eventuellt kompletterad
under hänsynstagande till särskilda egenskaper hos säkerhetskomponenterna.
[33]             Denna harmoniserade standard skall vara EN 29003, eventuellt kompletterad
under hänsynstagande till särskilda egenskaper hos hissarna.
[34]             Denna harmoniserade standard skall vara EN 29001, eventuellt kompletterad
under hänsynstagande till särskilda egenskaper hos hissarna.
[35]             Dessa prov inkluderar åtminstone de prov som förutsätts i
punkt 3.4 i bilaga VI , punkt 4 b).
[36]             Denna harmoniserade standard skall vara EN 29002, eventuellt kompletterad
under hänsynstagande till de särskilda kraven för hissar.
[37]             Medlemsstaterna ska till och med den 30 juni 1999 tillåta
att sådana hissar och säkerhetskomponenter släpps ut på marknaden och tas i
bruk som är förenliga med de bestämmelser som på dagen för utfärdandet av detta
direktiv gäller inom deras territorier. Se artikel 15.2 i direktiv 95/16/EG.