CELEX: 21997A0814(01)
Language: es
Date: 1997-08-04 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de notas entre la Comunidad Europea y Turquía sobre la adaptación del régimen de importación de concentrado de tomate originario de Turquía en la Comunidad

Avis juridique important

|

21997A0814(01)

Acuerdo en forma de Canje de notas entre la Comunidad Europea y Turquía sobre la adaptación del régimen de importación de concentrado de tomate originario de Turquía en la Comunidad  

Diario Oficial n° L 224 de 14/08/1997 p. 0005 - 0010

ACUERDO EN FORMA DE CANJE DE NOTAS entre la Comunidad Europea y Turquía sobre la adaptación del régimen de importación de concentrado de tomate originario de Turquía en la ComunidadA. Nota de la Comunidad Señor:Tengo el honor de referirme a las consultas llevadas a cabo entre las autoridades turcas y la Comisión Europea sobre el régimen aplicable a la importación de concentrado de tomate originario de Turquía en la Comunidad Europea.Dichas consultas se llevaron a cabo en el contexto de las negociaciones agrícolas a que se refiere la Resolución de 6 de marzo de 1995 del Consejo de Asociación CE-Turquía. Ambas partes observaron que no es posible hacer efectiva la entrada en vigor del nuevo Acuerdo global en 1997 y, con el fin de evitar perturbaciones graves en los mercados del concentrado de tomate y a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo global, se acordó anticipar la aplicación del nuevo régimen acordado para los productos en cuestión.No obstante lo dispuesto en la Decisión n° 1/80 del Consejo de Asociación, se acordó lo siguiente:a) Abrir un contingente arancelario de 15 000 toneladas de concentrado de tomate de los códigos NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 y 2002 90 99 originario de Turquía, con exención de derechos de aduana, entre el 1 de septiembre y el 31 de diciembre de 1997.No obstante, la cantidad anual total de concentrado de tomate importada en la Comunidad con exención de derechos de aduana no podrá sobrepasar las 30 000 toneladas. En caso de que la cantidad importada con exención de derechos de aduana durante la primera parte de 1997 fuera superior a 15 000 toneladas, la Comunidad se reserva el derecho de ajustar en consonancia el contingente establecido de 15 000 toneladas.b) Abrir un contingente arancelario de 15 000 toneladas de concentrado de tomate de los códigos NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 y 2002 90 99 originario de Turquía, con exención de derechos de aduana, entre el 1 de enero y el 30 de junio de cada año a partir de 1998.c) Abrir un contingente arancelario de 15 000 toneladas de concentrado de tomate de los códigos NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 y 2002 90 99 originario de Turquía, con exención de derechos de aduana, entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de cada año a partir de 1998.d) Las cantidades mencionadas corresponderán a un contenido de materia seca de entre el 28 y el 30 % en peso. Las cantidades que se importen con un contenido diferente se corregirán mediante los coeficientes que figuran en el Anexo.En lo referente al concentrado de tomate, el presente Acuerdo sustituye el apartado 3 del Canje de Notas de 20 de enero de 1981 entre la Comunidad Económica Europea y la República de Turquía relativo al apartado 3 del artículo 3 de la Decisión n° 1/80 del Consejo de asociación y al Canje de Notas de 26 de noviembre de 1981 relativo a la aplicación del apartado 3 del anterior Canje de Notas.Entrará en vigor en la fecha de la firma de ambas partes. Será aplicable a partir del 1 de septiembre de 1997.Le agradecería tuviera a bien confirmar el acuerdo de su Gobierno sobre lo que precede.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.En nombre del Consejo de la Unión EuropeaANEXO>SITIO PARA UN CUADRO>B. Nota de Turquía Señor:Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:«Tengo el honor de referirme a las consultas llevadas a cabo entre las autoridades turcas y la Comisión Europea sobre el régimen aplicable a la importación de concentrado de tomate originario de Turquía en la Comunidad Europea.Dichas consultas se llevaron a cabo en el contexto de las negociaciones agrícolas a que se refiere la Resolución de 6 de marzo de 1995 del Consejo de Asociación CE-Turquía. Ambas partes observaron que no es posible hacer efectiva la entrada en vigor del nuevo Acuerdo global en 1997 y, con el fin de evitar perturbaciones graves en los mercados del concentrado de tomate y a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo global, se acordó anticipar la aplicación del nuevo régimen acordado para los productos en cuestión.No obstante lo dispuesto en la Decisión n° 1/80 del Consejo de Asociación, se acordó lo siguiente:a) Abrir un contingente arancelario de 15 000 toneladas de concentrado de tomate de los códigos NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 y 2002 90 99 originario de Turquía, con exención de derechos de aduana, entre el 1 de septiembre y el 31 de diciembre de 1997.No obstante, la cantidad anual total de concentrado de tomate importada en la Comunidad con exención de derechos de aduana no podrá sobrepasar las 30 000 toneladas. En caso de que la cantidad importada con exención de derechos de aduana durante la primera parte de 1997 fuera superior a 15 000 toneladas, la Comunidad se reserva el derecho de ajustar en consonancia el contingente establecido de 15 000 toneladas.b) Abrir un contingente arancelario de 15 000 toneladas de concentrado de tomate de los códigos NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 y 2002 90 99 originario de Turquía, con exención de derechos de aduana, entre el 1 de enero y el 30 de junio de cada año a partir de 1998.c) Abrir un contingente arancelario de 15 000 toneladas de concentrado de tomate de los códigos NC 2002 90 31, 2002 90 39, 2002 90 91 y 2002 90 99 originario de Turquía, con exención de derechos de aduana, entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de cada año a partir de 1998.d) Las cantidades mencionadas corresponderán a un contenido de materia seca de entre el 28 y el 30 % en peso. Las cantidades que se importen con un contenido diferente se corregirán mediante los coeficientes que figuran en el Anexo.En lo referente al concentrado de tomate, el presente Acuerdo sustituye el apartado 3 del Canje de Notas de 20 de enero de 1981 entre la Comunidad Económica Europea y la República de Turquía relativo al apartado 3 del artículo 3 de la Decisión n° 1/80 del Consejo de asociación y al Canje de Notas de 26 de noviembre de 1981 relativo a la aplicación del apartado 3 del anterior Canje de Notas.Entrará en vigor en la fecha de la firma de ambas partes. Será aplicable a partir del 1 de septiembre de 1997.Le agradecería tuviera a bien confirmar el acuerdo de su Gobierno sobre lo que precede.ANEXO>SITIO PARA UN CUADRO>Por mi parte tengo el honor de confirmarle el acuerdo del Gobierno de Turquía.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por el Gobierno de TurquíaHecho en Bruselas, el cuatro de agosto de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles, den fjerde august nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am vierten August neunzehnhundertsiebenundneunzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò ôÝóóåñéò Áõãïýóôïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá åðôÜ.Done at Brussels on the fourth day of August in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quatre août mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì quattro agosto millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vierde augustus negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quatro de Agosto de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä elokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den fjärde augusti nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>REFERENCIA A UN FILM>Por el Gobierno de TurquíaPå vegne af den tyrkiske regeringFür die Regierung der TürkeiÃéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò ÔïõñêßáòFor the Government of TurkeyPour le gouvernement de la TurquiePer il governo della TurchiaVoor de Regering van TurkijePelo Governo da TurquiaTurkin hallituksen puolestaPå den turkiska regeringens vägnar>REFERENCIA A UN FILM>