CELEX: C1999/188/15
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-104/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Commissione Tributaria Provinciale di Brindisi, Sezione V, de 14 de enero de 1999, en el asunto entre Società Oleifici Italiani SpA y Direzione Regionale delle Entrate per la Publia - Sezione distaccata di Brindisi

3.7.1999                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 188/7
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             Recurso interpuesto el 29 de marzo de 1999 contra la
lución del Dioikitiko protodikeio Thessalonikis, de fecha               Comisión de las Comunidades Europeas por la República
30 de noviembre de 1998, en el asunto entre P. Moskof                                                  Italiana
             AE e Idryma Koinonikon Asfaliseon
                        (Asunto C-103/99)                                                       (Asunto C-107/99)
                         (1999/C 188/14)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                                         (1999/C 188/16)
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis, Sala Pri-          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
mera, dictada el 30 de noviembre de 1998, en el asunto entre             presentado el 29 de marzo de 1999 un recurso contra la
P. Moskof AE e Idryma Koinonikon Asfaliseon, y recibida en               Comisión de las comunidades Europeas formulado par la
la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 22 de marzo de 1999.          República Italiana, representada por su Agente Profesor
El Dioikitiko Protodikeio Thessalonikis solicita al Tribunal de          Umberto Leanza, asistido por el Sr. Ivo M. Braguglia, avvocato
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                  dello Stato, que designa como domicilio en Luxemburgo la
Mediante las disposiciones de los artı́culos 6 y 7 del Decreto           sede de la Embajada de Italia, rue Marie-Adelaïde, 5.
Legislativo no 2348/1953 (FEK I-75), en su versión completada
por las disposiciones del artı́culo 2 del Decreto Legislativo
no 2519/1953 (FEK I-220) y modificada por las disposiciones              La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
del artı́culo 9 y del apartado 4 del artı́culo 11 del Decreto
Legislativo no 4104/1960 (FEK I-174), se establece una tasa              — Anule la Decisión impugnada de 16 de diciembre de 1998,
especial, con un tipo de gravamen del 0,5 %, sobre el valor de los           y, en la medida necesaria, también los demás actos
tabacos exportados fuera de las fronteras nacionales, que deben              impugnados, con especial referencia al escrito de la Comi-
pagar los exportadores con ocasión de la exportación y recaudar            sión de 19 de enero de 1999, a la tabla adjunta a éste y al
la Aduana a través de la cual se efectúa la exportación de tabacos.        dictamen del Comité de gestión de 22 de septiembre de
La recaudación de la tasa especial tiene el carácter de recurso de         1998.
la Cuenta Especial de los Trabajadores del Sector del Tabaco y, en
la actualidad, del Régimen de Pensiones del Idryma Koinonikon            — Condene en costas a la parte demandada.
Asfaliseon, y se destina a asegurar la continuidad del pago de las
pensiones de los pensionistas del antiguo Fondo de Seguridad
Social de los Trabajadores del Sector del Tabaco, que fue supri-         Motivos y principales alegaciones
mido y quedó integrado en el Idryma Koinonikon Asfaliseon,
ası́ como al pago de las pensiones a los trabajadores del sector
del tabaco afiliados al Fondo suprimido y, en caso de muerte de
éstos, a sus derechohabientes. Habida cuenta de estas caractérı́s-       1. El Gobierno demandante no conoce el texto de la Decisión
ticas, ¿cabe considerar dicha tasa especial como exacción de                impugnada y ni siquiera sabe si existe un texto además del
efecto equivalente a un derecho de aduana con arreglo a lo                   escrito del Secretario General, de 19 de enero de 1999, y
dispuesto en los artı́culos 9, 12 y 16 del Tratado CEE?                      de la tabla adjunta al mismo. Por consiguiente, el Gobierno
                                                                             italiano debe formular sus censuras como si la Decisión
                                                                             impugnada hubiese sido formalizada en el mencionado
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 escrito.
lución de la Commissione Tributaria Provinciale di Brin-
disi, Sezione V, de 14 de enero de 1999, en el asunto entre                  Se señala también la inexistencia o la nulidad absoluta de
Società Oleifici Italiani SpA y Direzione Regionale delle                    la Decisión en la medida en que está firmada por el
   Entrate per la Publia — Sezione distaccata di Brindisi                    Secretario General y no por el Presidente o por un Miembro
                        (Asunto C-104/99)                                    de la Comisión Europea.
                         (1999/C 188/15)
                                                                             Se alega asimismo la falta absoluta de motivación de la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    Decisión impugnada, en contra de lo dispuesto en el
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                artı́culo 190 del Tratado CE.
resolución de la Commissione Tributaria Provinciale di Brindisi,
Sezione V, dictada el 14 de enero de 1999, en el asunto entre            2. La Comisión ha infringido las disposiciones del artı́culo 24
Società Oleifici Italiani SpA y Direzione Regionale delle Entrate            del Reglamento no 4253/88 (1) en el texto sustituido por el
per la Puglia — Sezione distaccata di Brindisi, y recibida en la             artı́culo 1 del Reglamento no 2082/93 (2), ya que no ha
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 23 de marzo de 1999.                 procedido a ningún estudio apropiado del caso, no ha
La Commissione Tributaria Provinciale di Brindisi solicita al                habido ninguna implicación del Estado miembro y no se
Tribunal de Justicia que se prouncie sobre la cuestión de si el             ha comprobado la existencia de ninguna irregularidad.
impuesto sobre el patrimonio neto de las empresas, regulado
por el Decreto-Ley no 394 de 30/9/1992, constituye un                    3. La Comisión no estaba facultada para disponer unilateral-
impuesto con un efecto económico equivalente al de los impues-              mente reducciones o modificaciones a los destinos ya
tos sobre la concentración de capitales, y resulta por tanto                dados a los fondos por los programas de iniciativa
contrario a lo dispuesto en el artı́culo 10 de la directiva                  comunitaria.
69/335/CEE (1), relativa a los impuestos indirectos que gravan la
concentración de capitales.
                                                                         4. El principio de cooperación establecido en el artı́culo 4
(1) DO L 249, p. 25; EE 09/01, p. 22.                                        del Reglemento no 2052/88 (3) ha sido manifiestamente
                                                                             violado por la Comisión con la Decisión impugnada.