CELEX: 51992PC0471(02)
Language: it
Date: 1992-11-16
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per talune specie di frutta e succhi di frutta

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ* EUROPEE
                                               COM(92) 471 def.
                                               Bruxelles, 16 novembre 1992
                                     Proposta di
                           REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                       recante apertura e modalità di gestione
              di contingenti tariffari comunitari consolidati al GATT,
                     per taluni prodotti agricoli ed industriali
                                      Proposta di
                           REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
                       recante apertura e modalità di gestione
                         di contingenti tariffari comunitari
                   per talune specie di frutta e succhi di frutta
                            (Presentate dalla Commissione)
- J li ili
 ---pagebreak---                                                                    I
                                  RELAZIONE
1. Alcuni accordi conclusi nell'ambito del 1 * accordo generale sulle
   tariffe doganali ed i1 commercio (GATT) prevedono ì'apertura da
   parte della Comunità, per taluni prodotti agricoli ed industriali,
   di contingenti tai if f ari comunitàri per determinaci periodi, dàzi
   doganali e volumi di merci.
2. Le proposte allegate alla presente rendono applicabili tali con-
   tingenti tariffari per i periodi contingentali previsti, che ini-
   ziano   nel corso del primo semestre del 1993.
3. Come per gli altri contingenti tariffali comunitari, le presenti
   proposte non prevedono una ripartizione del volume contingentale
   tra Stati membri, ma lasciano a questi ultimi la facoltà di pre-
    levare su tale volume le quantità necessarie alla copertura delle
    importazioni reali constatate.
 ---pagebreak---                                              REGOLAMENTO (CEE) N.                        / 9 2 DEL CONSIGLIO
                                                                    del
                       recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari consolidati al GATT,
                                                        per taluni prodotti agrìcoli ed industriali
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                                 comunitaria ed efficace dei contingenti tariffari, prevedendo
                                                                                     per gli Stati membri la possibilità di prelevare sui volumi
                                                                                     contingentali i quantitativi necessari corrispondenti alle
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-
                                                                                     importazioni reali constatate; che questa modalità di gestio-
pea, in particolare l'articolo 113,
                                                                                     ne richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la
                                                                                     Commissione;
vista la proposta della Commissione,
                                                                                     considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei
                                                                                     Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
considerando che, nel quadro dell'accordo sulle tariffe
                                                                                     rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le opera-
doganali e il commercio (GATT), la Comunità si è impegnata
                                                                                     zioni relative alla gestione delle quantità prelevate da detta
ad aprire ogni anno, a determinate condizioni, contingenti
                                                                                     unione economica-possono essere effettuate da uno dei suoi
tariffari comunitari a dazio ridotto o nullo, per una serie di
                                                                                     membri,
prodotti agricoli ed industriali che è pertanto opportuno
aprire per il 1993 i contingenti tariffari in questione,
precisando eventualmente le condizioni di ammissione pre-
viste;                                                                               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
considerando che occorre garantire, in particolare l'ugua-
glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della                                                     Articolo 1
Comunità a detti contingenti, nonché l'applicazione, senza
interruzione, dell'aliquota di dazi prevista per i contingenti a                      1.      I dazi doganali applicabili all'importazione dei prodot-
tutte le importazioni dei prodotti in questione in tutti gli Stati                   ti sotto indicati sono sospesi, nei periodi, al livello e nei limiti
membri, fino ad esaurimento dei contingenti; che occorre                             dei contingenti tariffari comunitari indicati per ciascuno di
prendere le misure necessarie per garantire la gestione                              essi:
   Numero          Codice r^C                                                                                Periodo            Volume del      Dazto
                                                         Dcsignazione dclle mt-rci                                              contingente coatingencale
   d'ordine             (a)                                                                                contingentale
                                                                                                                                   (int)       (m%)
09.0006             0302    40 90      Aringhe, a condizione del rispetto dei prezzi di rife-         dal 16. 6. 1 9 9 3          34 0 0 0         0
                    0303    50 90      rimento                                                        al 14. 2 . 1 9 9 4
                    0304    10 93
                ex 0 3 0 4  10 98
                    0304    90 25
 09.0007        ex 0305 51     10      Merluzzi delle specie Gadus morhua e Gadus ogac e              dall'I. 1. al               25 000           0
                ex 0305 51     90      pesci della specie Boreogadus saida, secchi, salati o in       3 1 . 12. 1 9 9 3
                    0305 59    11      salamoia, interi, decapitati o in pezzi
                    0305 59    19
                ex 0305 6 2    00
                    0305 69    10
 09.0009         ex 0 3 0 2 69 65      Naselli atlantici (Merluccius bilinc-aris), freschi, refri-    dall'I. 1. al                 2 000          8
                 ex 0 3 0 3 78 10      gerati o congelati                                             31. 12. 1993
                 ex 0 3 0 4 90 4 7
 09.0011         ex 0 3 0 4 20 29       Filetti congelati di merluzzi bianchi (Gadus morhua)          dall'I. 1. al                10 0 0 0         8
                                                                                                      3 1 . 12. 1 9 9 3
 (a) Vedi i c xlici Taric nell'allegato.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   1
                                                                                                                               Volume del      Dazio
   Numero         Codice NC                                                                                 Pcriodo
                                                      Dcsignazionc delle mrrci                           contingenralc         contingentc contingentale
   d'ordine           (a)                                                                                                         (m t)       (in %)
09.0013        ex 4412 19 00         Legni compensati di conifere, non commisti con altre            dall'I, l . a l            650 000 mJ        0
               ex 4412 99 90          materie:                                                       31. 12. 1993
                                     — di spessore superiore a 8,5 mm, le cui superfici non
                                          sono state ulteriormente lavorate
                                     — levigati e di spessore superiore a 18,5 mm
                   4801 00 10        Carta da giornale ('):                                          dall'I. 1. al
                                                                                                     31. 12. 1993
09.0015                               — in provenienza dal Canada                                                               600 000           0
09.0017                               — in provenienza da altri paesi terzi                                                       50 000          0
09.0019            7202 21 10         Ferro-silicio                                                  dall'I. 1. al                12 600          0
                   7202 21 90                                                                        31. 12. 1993
                   7202 29 00
09.0021            7202 30 00         Ferro-silicio-manganese                                        dall'I. 1. al                18 550           0
                                                                                                     31. 12. 1993
09.0023        ex 7202 49 10          Ferro-cromo contenente, in peso, lo 0,10% o meno di            dall'I. 1. al                  2 950          0
               ex 7202 49 50          carbonio e oltre il 30% sino al 90% incluso di cromo            31. 12. 1993
                                      (ferro-cromo-superraffìnato)
09.0035            0712 20 00         Cipolle secche, anche tagliate in pezzi o a fette oppure        dall'I. 1. al               12 000         10
                                      tritate o polverizzate, ma non altrimenti preparate             31. 12. 1993
 09.0039           0805 30 10         Limoni (Citrus limon, Citrus limonum)                           dal 15. l . a l              10 000          6
                                                                                                      14. 6. 1993
 09.0041           0802 1190          Mandorle, con o senza guscio, diverse dalle mandorle            dall'I. 1. al               45 000           2
                   0802 12 90         amare                                                           31. 12. 1993
 (a) Vedi i codici Tarie nell'allegato.
 (') L'ammissione in questa sottovoce e subordinata alle condizioni stabilite dalle disposizioni comunitarie in materia.
                                                                                      linee d'acqua, alla definizione della carta da giornale figu-
                                                                                       rante nella nomenclatura combinata, seconda parte, capito-
                                                                                       lo 48, nota complementare 1 e che rientrano nel codice NC
                                                                                       4801 00 90.
 £..      Le importazioni dei prodotti elencati al paragrafo 1,                        2.     A decorrere dal 30 novembre 199 3> i residui dei volumi
 che beneficiano già di un dazio doganale inferiore o uguale in                        contingentali indicati all'articolo 1, paragrafo 1, per la carta
 conformità di un altro regime tariffario preferenziale, non                           da giornale che non sono stati effettivamente utilizzati al 29
 sono imputabili al contingente tariffario corrispondente.                             novembre 1993 o che possono non esserlo prima del 31
                                                                                       dicembre 1993 possono coprire le importazioni dei prodotti
                                                                                       in questione se provengono dal Canada o da un altro paese
                                                                                       terzo.
                                  Articolo 2
  1.      Per quanto riguarda i contingenti tariffari di cui                                                          Articolo 3
  all'articolo 1, paragrafo 1, sotto i numeri d'ordine 09.0015 e
 09.0017, e fatti salvi gli obblighi internazionali della Comu-                        I contingenti tariffati di cui all'articolo 1 sono gestiti dalla
  nità, gli Stati membri possono imputare a detti contingenti                          Commissione che può prendere qualsiasi misura amministra-
  tariffari le altre carte che rispondono, a prescindere dalle                         tiva atta a garantire una gestione efficace.
 ---pagebreak---                            Articolo 4                                                         Articolo 5
Se un importatore presenta in uno Stato membro una                  Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti!
dichiarazione di immissione in libera pratica, comprensiva di       in questione l'uguaglianza e la continuità di accesso ai!
una domanda di beneficio del regime preferenziale, per un           contingenti finché lo permetta il saldo dei volumi contingen-
prodotto contemplato dal presente regolamento e se questa           tali corrispondenti.                                          !
domanda è accettata dalle autorità doganali, lo Stato
membro interessato procede, mediante notifica alla Commis-
sione, al prelievo sul volume contingentale di un quantitativo
corrispondente al fabbisogno.                                                                 Articolo 6                          !
Le domande di prelievo, con l'indicazione della data di             Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente
accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere            per assicurare il rispetto del presente regolamento.
trasmesse senza indugio alla Commissione.
I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della                                 Articolo 7
data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in
libera pratica, da parte delle autorità doganali dello Stato
                                                                    La Commissione può, mediante regolamento, sospendere
membro interessato, nella misura in cui il saldo disponibile lo
                                                                    l'applicazione delle misure aperte per le cipolle, i ìmow e le
permetta.                                                           mandorle, di cui ai numeri d'ordine 09.0035, 09.0039 e
                                                                    09.0041, qualora* non fosse più assicurata la prevista
Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati,          reciprocità.
esso li versa non appena possibile nel volume contingentale
corrispondente.
L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i                                    Articolo 8
quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile del
volume contingentale. Gli Stati membri ne sono informati            Il presente regolamento entra in vigore il 1* gennaio
dalla Commissione.                                                  1993.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                            Per il Consiglio
                                                                                             Il Presidente
 ---pagebreak---                  ALLEGATO
                 Codici Tarie
Numero d'ordine   Codice NC   Codice Taric
  09.0006       ex 0304 10 98    * 14
                                 • 16
  09.0007       ex 0305 51 10     * 10
                                 • 20
                ex 0305 51 90    * 10
                                 • 10
                                  *20
                ex 0305 62 00      '10
                                  *30
   09.0009      ex 0302 69 65     * 10
                ex 0303 78 10     * 10
                ex 0304 90 47     * 20
   09.0011      ex 0304 20 29     • 10
   09.0013      ex 4412 19 00      * 10
                ex 4412 99 90       M0
   09.0023      ex 7202 49 10     * 10
                ex 7202 49 50      * 10
 ---pagebreak---                                                                                                                                         ì
                                                                  Proposea d i
                                            REGOLAMENTO (CEE) N.                      / 9 2 DEL CONSIGLIO
                                                               del
                      recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per talune specie di
                                                              frutta e succhi di frutta
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                             considerando che occorre garantire, in particolare, l'ugua-
                                                                                 glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
                                                                                 della Comunità a detti contingenti nonché l'applicazione
                                                                                 senza interruzione delle aliquote di dazi previste per detti
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-                     contingenti a tutte le importazioni dei prodotti in questione
pea, in particolare l'articolo 113,                                               in ciascuno degli Stati membri fino ad esaurimento dei
                                                                                 contingenti stessi;
vista la proposta della Commissione,
                                                                                 che occorre prendere i provvedimenti necessari per garanti-
                                                                                  re una gestione comunitaria efficace di detto contingente
considerando che, nel quadro dell'accordo con gli Stati                           tariffario, prevedendo per gli Stati membri la possibilità di
Uniti d'America sulle preferenze mediterranee, sugli agrumi                       prelevare sul volume contingentale le quantità necessarie
e sulle paste alimentari, la Comunità ha assunto l'impegno                        corrispondenti alle importazioni reali constatate; che tale
di sospendere provvisoriamente e parzialmente i dazi doga-                        metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra
nali applicabili a talune specie di frutta e succhi di frutta,                   gli Stati membri e la Commissione ;
nel limite di contingenti tariffari comunitari di volumi
adeguati e di durata variabile ; che, allo scopo di permetter-
le di assicurare l'equilibrio delle concessioni reciproche                        considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei
convenute nell'accordo, è opportuno prevedere che la Com-                         Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
missione possa, mediante regolamento, sospendere l'appli-                         rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le ope-
cazione delle misure tariffarie in questione;                                     razioni relative alla gestione delle quantità prelevate da
                                                                                  detta unione economica possono essere effettuate da uno
                                                                                  dei suoi membri,
considerando che l'ammissione al beneficio di detti contin-
genti tariffari è tuttavia subordinata alla presentazione, alle
autorità doganali della Comunità, di un certificato d'auten-
ticità rilasciato dagli organismi riconosciuti del paese di                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
origine, attestante che i prodotti soddisfano le caratteristi-
che specifiche previste ;
                                                                                                                 Articolo 1
considerando che è pertanto opportuno aprire per l'anno
1993o per una parte soltanto di esso contingenti tariffari                         1. 1 dazi doganali applicabili all'importazione dei prodotti
comunitari, in particolare per le arance dolci di alta quali-                     di seguito elencati sono sospesi, durante i periodi, ai livelli
tà, gli ibridi di agrumi conosciuti sotto il nome di «minneo-                     e nei limiti dei contingenti tariffari comunitari indicati in
las» e taluni succhi concentrati surgelati di arance ;                            corrispondenza di ciascuno di essi :
                                                                                                                                         Aliquota
                                                                                                                            Volume con-
    Numero                                                                                               Periodo                         di dazio
                         Codice NC (•)                   Designazione delle merci                                            tingentale
    d'ordine                                                                                         contingentale                      applicabile
                                                                                                                                (int)
                                                                                                                                          (in%)
    09.0025         ex 0 8 0 5 10, 1 1 , 15,   Arance dolci di alta qualità                        dal 1° febbraio            20 000        10
                    19, 4 1 , 4 5 , 4 9                                                           al 30 aprile 1993
    09.0027         ex 0805 2 0 90             Ibridi d'agrumi, conosciuti sotto il nome           dal 1° febbraio             15 0 0 0
                                               di «minncolas»                                     al 3 0 aprile 1993
    09.0033         ex 2009 11 99              Succhi d'arance concentrati,        surgelati,      dal 1° gennaio               1 500       13
                                               con un grado di concentrazione      fino a 5 0   al 31 dicembre 1 9 9 3
                                               gradi Brix, in imballaggi di        2 litri o
                                               meno, non contenenti succhi          d'arance
                                               sanguigne
(*) Vedi i codici l'arie nell'allegato III.
 ---pagebreak---                                                                                                                            g
                                                                                            Articolo 4
                                                                  Se un importatore presenta in uno Stato membro una ;
                                                                  dichiarazione di immissione in libera pratica, comprensiva;
                                                                  di una domanda di beneficio del regime preferenziale perì
                                                                  un prodotto contemplato dal presente regolamento e se
                            Articolo 2                            questa domanda è accettata dalle autorità doganali, lo |
                                                                  Stato membro interessato procede, mediante notifica alla i
1. Per l'applicazione del presente regolamento si intende         Commissione, al prelievo sul volume contingentale di un
per:           '                                                  quantitativo corrispondente al fabbisogno.
a) arance dolci di alta qualità: le arance simili nelle
     caratteristiche delle varietà, che sono mature, sode e di    Le domande di prelievo, con l'indicazione della data di i
     buon aspetto, almeno di un bel colore, con una struttu-      accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere'
     ra morbida e senza putrefazioni, senza bucce strappate       trasmesse senza indugio alla Commissione.                    j
     non rimarginate, senza bucce dure o secche, senza
     esantemi, senza lacerazioni di crescita, senza danni
                                                                  I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione
     causati dalla siccità o dell'umidità, senza ispidi larghi o
                                                                  della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione
     emergenti, senza pieghe, cicatrici, macchie d'olio e
                                                                  in libera pratica, da parte delle autorità doganali dello
     scaglie, colpi di sole, sporcizie o altri elementi estranei,
                                                                  Stato membro interessato, nella misura in cui il saldo
     malattie, insetti, danni causati da agenti meccanici o
                                                                  disponibile del suddetto importo lo permetta.
     altri, a condizione che il 15 % al massimo della frutta
     in ogni spedizione non sia conforme a dette specifiche,
     inserendo in questa percentuale un massimo del 5 % di        Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati,;
     danni seri causati dai suddetti difetti e includendo in      esso li versa non appena possibile nel volume contingentale j
     quest'ultima percentuale lo 0,5 % massimo di mar-            corrispondente.
     ciume ;
b) ibridi di agrumi, conosciuti sotto il nome di «minneo-          L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i i
     las», gli ibridi di agrumi della varietà minneola (Citrus    quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponible del ;
     paradisi Macf. C. V. Duncan e di Citrus reticulata           volume contingentale. Gli Stati membri ne sono informati,
     bianca, C. V. Dancy) ;                                       dalla Commissione.                                           !
e) succhi di arance, concentrati, surgelati, con un grado di
     concentrazione fino a 50° Brix : i succhi di arance la cui
     massa in volume è uguale o inferiore a 1,229 g per cm 3                                 Articolo 5
     a 20° C.
                                                                   Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti
2. Il beneficio dei contingenti tariffari previsti al paragrafo    in questione l'uguaglianza e la continuità di accesso ai
1 è subordinato :                                                  contingenti finché lo permetta il saldo dei volumi contin-
                                                                   gentali.
— o alla presentazione a sostegno della dichiarazione di
     immissione in libera pratica, di un certificato di autenti-
     cità rilasciato dall'autorità competente del paese di
     origine indicato nell'allegato II e conforme ad un                                      Articolo 6
     modello figurante nell'allegato I attestante che i prodot-
     ti ivi elencati posseggono caratteristiche specifiche men-    Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamen-
     zionate nel paragrafo 1 ;                                     te per assicurare il rispetto del presente regolamento.
— o nel caso di succhi d'arance concentrati, alla presenta-
     zione alla Commissione, prima dell'importazione, di
      un'attestazione generale con cui l'autorità competente                                 Articolo 7
     del paese d'origine attesta che i succhi d'arance concen-
     trati prodotti in quel paese non contengono succo
     d'arance sanguigne. La Commissione ne informa gli             La Commissione può, mediante regolamento, sospendere
      Stati membri per permettere loro di avvisare i servizi       l'applicazione delle misure tariffarie aperte dal presente
      doganali interessati.                                        regolamento, qualora non fosse più assicurata la prevista
                                                                   reciprocità.
                             Articolo 3
                                                                                             Articolo 8
 I contingenti tariffari di cui all'articolo 1 sono gestiti dalla
Commissione che può prendere qualsiasi misura ammini-               II presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 strativa reputata utile per garantire una gestione efficace.       I99j.
 ---pagebreak---                                                                                               3
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addì
                                                                       Per il Consiglio
                                                                         Il Presidente
 ---pagebreak---                                                                                            ^ o
ANEXO I — B1LAG I — ANHANG I — nAPAPTHMA   I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGEI — ANEXO I
                                      MODELOS DE CERTIFICADO
                                      MODELLER TIL CERTIFIKAT
                                    MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN
                                     YnOAEirMA niLTOnOlHTIKOY
                                        MODEL CERTIFICATES
                                       MODÈLES DE CERTIFICAT
                                       MODELLI DI CERTIFICATO
                                     MODELLEN VAN CERTIFICAAT
                                      MODELOS DE CERTIFICADO
 ---pagebreak---                                                                                                                                                      "H
 1 Exporter (Name, full address, country)                                          2 Number                                   00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                                CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                        FRESH SWEET ORANGES "HIGH QUALITY'
                                                                                   4 Country of origin                      5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                                 7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                           9 Gross            10 Net
                                                                                                                               weight              weight
                                                                                                                               (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   I hereby certify that the above sweet oranges consist of oranges of similar varietal characteristics which are mature, firm, well-formed, fairly
   well-coloured, of fairly smooth texture and are free from decay, broken skins which are not healed, hard or dry skins, exanthema, growth cracks,
   bruises (except those incident to proper handling and packing), and are tree from damage caused by dryness or mushy condition, split, rough, wide or
   protruding navels, creasing, scars, oil spots, scale, sunburn, dirt or other foreign material, disease, insects or damage caused by mechanical or other
   means, provided that not more than 15 % of the fruit in any lot fails to meet these specifications and, included in this amount, not more than 5 % shall
   be allowed for defects causing serious damage, and, included in this latter amount, not more than 0,5 % may be affected by decay.
12 Competent authority (Name, full address, country)
                                                                                    At                                            on
                                                                                                       (Signature)                             (Seal)
 ---pagebreak---                                                                                                                                         4<,
1 Exporter (Name, full address, country)                                     2 Number                                00000
3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                          CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                    FRESH M I N N E O L A
                                                                             4 Country of origin                   5 Country of destination
6 Place and date of shipment — Means of transport                             7 Supplementary details
8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                   9 Gross         10 Net
                                                                                                                       weight          weight
                                                                                                                       (kg)            (M
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   I hereby certify that the citrus described in this certificate are fresh citrus hybrid of the variety Minneola (Citrusparadisi Macf. C. V. Dun-
   can and Citrus reticulata bianco C.V. DancyJ.
 ---pagebreak---                                                                                                                                f 3
 1 Exporter (Name. M l address, country)                                 2 Number                               00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                     CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                     CONCENTRATED ORANGE JUICE
                                                                         4 Country of origin                 5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                       7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages -          DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                    9 Gross         10 flat
                                                                                                                 weight           «weight
                                                                                                                 fa)              (ke)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   I hereby certify that the above frozen concentrated orange juice has a density of 1.229 g/cm' or toss and does not contain blood orange
   juice.
 ---pagebreak---                                                                                                                            1V
ANEXO II - BILAG II — ANHANG II — TIAPAPTHMA 11 — ANNEX 11 — ANNEXE 11 — ALLEGATO 11 — BIJLAGE II — ANEXO11
                         Pals dc origen                                     Autoridad competente
                        Oprindelsesland                                     (Competent myndighed
                        Ursprungsland                                        Zustândige Behòrde
                       Xcbpa Kaiaywrfyc,                                      Apuóoia unitocela
                       Country of origin                                     Competent authority
                         Pays d'origine                                      Autorité compétente
                        Paesi di origine                                     Autorità competente
                      Land van oorsprong                                      Bevoegde autoriteit
                        Pais de origem                                      Autoridade competente
           1. Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Far die 3 Kontingente — Ha TIC 3 noaoaxoiazic — For
               the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os
               3 contingentes
           Estados Unidos
           De Forenede Stater
           USA
           HI1A
           USA                                      United States Department of Agriculture
           Etats-Unis d'Amirique
           Stati Unit!
           Verenigde Staten
           Estados Unidos da America
           Cuba
           Cuba
           Kuba
           KoOPa
           Cuba                                     Ministere de I'agriculture
           Cuba
           Cuba
           Cuba
           Cuba
           Argentina
           Argentina
           Argentinien
            .                                       Direci6n Naciona! de Producci6n y Comercializaci6n de la Secretaria
            .       .                               de Agricultura, Ganaderfa y Pesca
           Argentine                                     °^                      '
           Argentina
           Argentinie
           Argentina
                Unicamente para los hibridos de agrios conocidos por el nombre de « Minneolas » — udelukkende til
                krydsninger af citrusfrugter, benœvnt » Minneolas* — Nur fur Kreuzungen von ZitrusfrHchten, bekannt
                unter dem Namen „Minneolas" — /ióva yia xa vfipfôia eanepiôoeiôwv yvioaxó /i£ rnv ovofiaaia
                «Minneolas» — Only for citrus fruit known as 'Minneolas' — Uniquement pour les hybrides d'agrumes
                connus sous le nom de « Minneolas » — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di « Minneolas » —
                Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bckend staan als ..minneola's" — Somente para os
                citrinos hibridos conhecidos pelo nome de « Minneolas »
           Israel
           Israel
           Israel
           .     -                                  Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspec-
           . ...                                    don
           Israel
           lsraele
           Israel
            Israel
           Chypre
           Cypern
           Zypern
            P                                       Ministry of Commerce and Industry
            Jf"                                     Produce Inspection Service
                                                                r
            Chypre
            Cipro
            Cyprus
            Chipre
 ---pagebreak---                                                                                                  1-r
ANEXO /// — B1LAG III ANHANG III — riAPAPTHMA   III — ANNEX III — ANNEXE III    ALLEGATO III — BIJLAGE III
                                                ANEXO III
                             Numero de orden     Codigo NC        Codigo Taric
                               Lebenummer         KN-kode          Taric-kode
                            Laufende Nummer       KN-Code          Taric-Code
                              Auc^ov ctpiOuoc,  KO&IKOI; TO      KUOIK&C, Taric
                                Order No          CN code          Taric code
                              Numero <fordre      Code NC          Code Taric
                             Numero <fordine     Codicc NC        Codice Taric
                               Volgnummer         GN-code          Taric-code
                             Numero de ordem     Codigo NC        Codigo Taric
                          09.0025              ex 0805  10 11          * 10
                                               ex 0805  10 15          * 10
                                               ex 0805  10 19          * 10
                                               ex 0805  10 41          * 18
                                               ex 0805  10 45          * 18
                                               ex 0805  10 49          * 18
                          09.0027              ex 0805 20 90           * \J
                                                                       *2?
                          09.0033              ex 2009 11 99           • 10
 ---pagebreak---                                                                                         'Ko
SCHEDA FINANZIARIA
1.    vooe di bilancio interessato : Cap.12, art.120
2.    Base giuridica : art. 113 del Trattato.
      Titolo della misura tariffaria : Proposta di Regolamento del Consiglio recante apertura e
      modalità di gestione di contingenti tariffari ocrrunitari consolidati al GATT, per taluni
      prodotti agricoli ed industriali.
      Obiettivo : Esecuzione di inpegni assunti dalla Cenuri ite
      Perdita di entrate :
  Designazione          Quantita   Prezzo       Oazio            Dazio           Perdita di
  delle merci                     Ecu/unit     norma I (%)   contingentale     entrate (ecus)
                                                                  \*/
 1) Merluzzi,
    seechi, salati    25 C 0 0 T    4 850           13              0           15 765 000
 2) Naselli
    atlantici           2 000T       1 415          15              8              198 156
 3) Filetti congeli ti
    di merluzzi        10 000 T     3 628           15              8            2 540 160
 4) Legni ccmpensai
    di conifere      650 000 M 3      492          10             0            32 009 250
 5) Carta da giorrv le
    del Canada       600 000T          759   moyen : 8,795          0           40 060 345
 6) Carta da giorr* ile
    da altri paesi
    terz i            50 000T          759    moyen : 8,795         0            3 338 362
 7) Ferro-silicio      12 600 T      1 063           6,2            0              830 923
 8) Ferro-sil icio-
    manganese          18 550 T        654           5.5            0              667 346
 9) Ferro-crcrro
    superraffinato      2 950T         743           8              0              175 442
 10) Cipolle           12 000 T      3 024          16            10             2 177 280
     secchi
 11) Limoni            10 000 T        530           8              6              106 050
 12) Dolci mandorle i 45 000T        4 293           7              2            9 660 262
 13) Dolci Arance      20 OOOT         766    rroyen : 17         10             1 073 100
 14) Mimeolas          15 000 T      1 093          20              2            2 951 235
 15) Succhi di arai eia
     concentrat i       1 500T       2 913          19             13              262 237
 16) Aringhe           34 OOOT         515          15              0            2 629 305
                                                                                114 444 503
Rispetto ai contingenti aperti nel 1991, aLinento perdita risorse proprie di
114 444 503 ecus - 103 995 480 ecus - 5 449 023 ecus.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM(92) 471 def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                         11 02
                                          N. di catalogo : CB-CO-92-492-IT-C
                                                             ISBN 92-77-49210-4
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo