CELEX: C2002/247/06
Language: el
Date: 2002-10-12 00:00:00
Title: Υπόθεση C-277/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz με διάταξη της 3ης Ιουλίου 2002 στην υπόθεση ΕU-WOOD-Trading GmbH κατά Sonderabfall-Management-Gesellschaft Rheinland-Pfalz mbH

12.10.2002               EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        C 247/3
       γ)     η χρησιµοποίηση σχετικών µε την υγεία, εικονικών ή       3)     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο και στο
              σχηµατοποιηµένων παραστάσεων οργάνων του ανθρω-                 δεύτερο ερώτηµα:
              πίνου σώµατος, απεικονίσεων των ασκούντων ιατρικά               Με ποιο τρόπο και λαµβανοµένων υπόψη ποιων παραµέτρων
              και παραϊατρικά επαγγέλµατα ή απεικονίσεων θεραπευ-             πρέπει να υπολογίζονται τα επιτρεπτά διόδια για απλή
              τηρίων ή άλλων αναφεροµένων σε θεραπευτικές                     διέλευση του συνολικού µήκους της διαδροµής;
              δραστηριότητες απεικονίσεων;
                                                                       4)     Μόνο σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο και
2.     'Εχουν η οδηγία περί επισηµάνσεως ή τα άρθρα 28 και 30                 στο δεύτερο ερώτηµα και σε σχέση µε τις διευκρινίσεις ως
       ΕΚ την έννοια ότι απαγορεύουν εθνική ρύθµιση η οποία                   προς τη µέθοδο υπολογισµού, οι οποίες ζητούνται µε το
       επιτρέπει την αναγραφή στοιχείων που αφορούν την υγεία,                τρίτο ερώτηµα:
       κατά τη διάθεση στην αγορά τροφίµων, υπό την έννοια του                'Εχει η απόφαση του ∆ικαστηρίου, της 5ης Ιουλίου 1995,
       υπ' αριθ. 1 ερωτήµατος, µόνον κατόπιν προηγούµενης                     C-21/94 (3) (Συλλογή 1995, σ. I-1827), µε την οποία
       άδειας από τον αρµόδιο Οµοσπονδιακό Υπουργό, εφόσον                    κρίθηκε ότι τα αποτελέσµατα της ακυρωθείσας οδηγίας
       προϋπόθεση για τη χορήγηση της άδειας είναι ότι τα σχετικά            93/89/ΕΟΚ, της 25ης Οκτωβρίου 1993, διατηρούνται έως
       µε την υγεία στοιχεία εξασφαλίζουν την προστασία του                   ότου το Συµβούλιο εκδώσει νέα οδηγία, την έννοια ότι τα
       καταναλωτή από παραπλάνηση;                                            αποτελέσµατα διατηρούνται µέχρις ότου τα κράτη µέλη
                                                                              µεταφέρουν στην εσωτερική τους έννοµη τάξη τις διατάξεις
                                                                              της νέας οδηγίας ή µέχρις ότου εκπνεύσει η προθεσµία για
( 1) EE ειδ. έκδ. 03/024, σ. 33.                                              τη µεταφορά της οδηγίας αυτής στις εσωτερικές έννοµες
                                                                              τάξεις των κρατών µελών;
                                                                       5)     Μόνο σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τέταρτο
                                                                              ερώτηµα:
                                                                              Υποχρεούνται τα κράτη µέλη, κατά την περίοδο από
                                                                              17 Ιουνίου 1999 έως 1η Ιουλίου 2000, να λαµβάνουν
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                        υπόψη τη νέα οδηγία, π.χ. υπό την έννοια ότι επιβάλλεται να
βαλε το Obersten Gerichtshof (Αυστρία) µε διάταξη της                         διασφαλίζονται οι προκαταβολικές συνέπειες αυτής της
25ης Ιουνίου 2002 στην υπόθεση Stuij en de Man B.V. κατά                      οδηγίας;
                    της Αυστριακής ∆ηµοκρατίας
                                                                       (1 ) EE 1993, L 279, σ. 32.
                        (Υπόθεση C-257/02)                             (2 ) ΕΕ 1999, L 187, σ. 42.
                                                                       (3 ) Συλλογή 1995, σ. I-1827.
                           (2002/C 247/05)
                                                                       Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                       βαλε το Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz µε διά-
Με διάταξη της 25ης Ιουνίου 2002, η οποία περιήλθε στη                 ταξη της 3ης Ιουλίου 2002 στην υπόθεση ΕU-WOOD-
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις              Trading GmbH κατά                    Sonderabfall-Management-
15 Ιουλίου 2002, το Oberste Gerichtshof (Αυστρία), στο πλαίσιο                        Gesellschaft Rheinland-Pfalz mbH
της διαφοράς µεταξύ Stuij en de Man B.V. και Αυστριακής
∆ηµοκρατίας που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο                                  (Υπόθεση C-277/02)
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:                                      (2002/C 247/06)
1)     Αποσκοπούν τα άρθρα 7, στοιχεία β' και η', της οδηγίας          Με διάταξη της 3ης Ιουλίου 2002, η οποία περιήλθε στη
       93/89/ΕΟΚ ( 1), και το άρθρο 7, παράγραφοι 4 και 9,             Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
       της οδηγίας 1999/62/ΕΚ ( 2), να παράσχουν σε όλες τις           29 Ιουλίου 2002, το Oberverwaltungsgericht Rheinland-Pfalz,
       µεταφορικές επιχειρήσεις, έναντι καταβολής τέλους χρήσεως       στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ ΕU-WOOD-Trading GmbH και
       σύµφωνου προς τις οδηγίες και, συνεπώς, εύλογου, το             Sonderabfall-Management-Gesellschaft Rheinland-Pfalz mbH
       δικαίωµα να χρησιµοποιούν τα έχοντα πλέον των τριών             που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση
       αξόνων οχήµατα που προορίζονται για την επαγγελµατική           προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
       µεταφορά εµπορευµάτων τµήµατα αυτοκινητοδρόµων µε
                                                                       1.     Μπορούν δυνάµει του άρθρου 7, παράγραφος 4, στοιχείο α',
       διόδια;
                                                                              πρώτη περίπτωση, του κανονισµού (ΕΟΚ) 259/93 του
2)     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτηµα:                 Συµβουλίου, της 1ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά µε την
                                                                              παρακολούθηση και τον έλεγχο των µεταφορών αποβλήτων
       'Εχουν το άρθρο 7, στοιχεία β' και η', της οδηγίας                     στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και κατά την είσοδο
       93/89/ΕΟΚ, καθώς και το άρθρο 7, παράγραφοι 4 και 9, της               και έξοδό τους (στο εξής: κανονισµός περί µεταφοράς
       οδηγίας 1999/62/ΕΚ, κατά τη νοµολογία του ∆ικαστηρίου,                 αποβλήτων) (EE L 30, σ. 1), να προβληθούν αντιρρήσεις
       απευθείας εφαρµογή, υπό την έννοια ότι µπορούν να εφαρ-                κατά της µεταφοράς αποβλήτων προς αξιοποίηση, µε το
       µοστούν για τον υπολογισµό διοδίων σύµφωνων προς την                   αιτιολογικό ότι η προβλεπόµενη αξιοποίηση αντίκειται προς
       οδηγία που πρέπει να καταβάλλουν τα έχοντα πλέον των                   τη διατυπούµενη µε το άρθρο 4, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας
       τριών αξόνων οχήµατα που προορίζονται για τη µεταφορά                  75/442/EOK του Συµβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1975,
       εµπορευµάτων, όσον αφορά την πλήρη διέλευση του αυστρια-               περί των στερεών αποβλήτων (στο εξής: οδηγία περί αποβλή-
       κού αυτοκινητοδρόµου του Brenner, ακόµα και στην περί-                 των) (EE ειδ. έκδ. 15/001, σ. 86), επιταγή της αξιοποιήσεως
       πτωση µη µεταφοράς ή µη πλήρους µεταφοράς των εν λόγω                  των αποβλήτων χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο η υγεία του
       οδηγιών στην αυστριακή έννοµη τάξη;                                    ανθρώπου και χωρίς να βλάπτεται το περιβάλλον;
 ---pagebreak--- C 247/4                   EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    12.10.2002
2.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, µπορούν τις αντιρ-         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
       ρήσεις αυτές να τις προβάλουν, εκτός από τις αρχές του          βαλε το Tribunale di Treviso — Τµήµα I, µε διάταξη της
       τόπου προορισµού, και οι αρχές του τόπου αποστολής;             26ης Ιουνίου 2002 στην υπόθεση Società Bellio F.lli Srl
                                                                                         κατά Prefettura di Treviso
3.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, µπορούν οι αρχές
       του τόπου αποστολής, κατά την εκτίµηση των κινδύνων που
       συνεπάγεται για την υγεία και το περιβάλλον η σκοπούµενη
       αξιοποίηση των αποβλήτων στο κράτος προορισµού, να
       λαµβάνουν υπόψη τους, επίσης, τα ισχύοντα στο κράτος                                 (Υπόθεση C-286/02)
       αποστολής πρότυπα, όταν αυτά είναι επιπέδου υψηλότερου,
       σε σύγκριση µε τα ισχύοντα στο κράτος προορισµού,
       πρότυπα;
                                                                                               (2002/C 247/08)
4.     Μπορούν, δυνάµει του άρθρου 7, παράγραφος 4, στοιχείο α',
       δεύτερη περίπτωση, του κανονισµού περί µεταφοράς αποβλή-
       των, να προβληθούν αντιρρήσεις κατά της µεταφοράς
       αποβλήτων προς αξιοποίηση µε το αιτιολογικό ότι η σκοπού-
       µενη αξιοποίηση αντίκειται προς νοµοθετικές και διοικητικές
       διατάξεις του εθνικού δικαίου περί προστασίας του περιβάλ-
       λοντος και περί διασφαλίσεως της δηµοσίας ασφάλειας και
       τάξεως ή περί προστασίας της υγείας;                            Με διάταξη της 26ης Ιουνίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
5.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, µπορούν οι αρχές           5 Αυγούστου 2002, το Tribunale di Treviso — Τµήµα I, στο
       του κράτους αποστολής να προβάλουν τέτοιες αντιρρήσεις          πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Società Bellio F.lli Srl και Prefettura
       µε το αιτιολογικό ότι η αξιοποίηση αντίκειται σε νοµοθετικές    di Treviso που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την
       και διοικητικές διατάξεις του κράτους αποστολής;                έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
                                                                       1)   «Πρέπει το άρθρο 2, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, της
                                                                            αποφάσεως 2000/766/ΕΚ του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                      Ενώσεως (1) και το άρθρο 1, παράγραφος 1, της αποφάσεως
βαλε το Verwaltungsgericht Minden µε διάταξη της                            2001/9/ΕΚ της Επιτροπής (2) σε συνδυασµό µε τις άλλες
26ης Ιουλίου 2002 στην υπόθεση Εdeltraud Elsner-                            κοινοτικές διατάξεις από τις οποίες απορρέουν οι προαναφερ-
           Lakeberg κατά Land Nordrhein-Westfalen                           θείσες διατάξεις, να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι, στο
                                                                            ιχθυάλευρο που χρησιµοποιείται για την παρασκευή ζωοτρο-
                         (Υπόθεση C-285/02)                                 φών για ζώα εκτός των µηρυκαστικών µπορεί να γίνει δεκτή,
                                                                            είτε από νοµικής είτε από ουσιαστικής απόψεως, η τυχαία
                            (2002/C 247/07)                                 παρουσία ουσιών που δεν προβλέπονται ή δεν επιτρέπονται,
                                                                            οπότε αναγνωρίζεται το δικαίωµα της επιχειρήσεως να τηρεί-
                                                                            ται έναντι αυτής εύλογο όριο ανεκτικότητας»;
Με διάταξη της 26ης Ιουλίου 2002, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
2 Αυγούστου 2002, το Verwaltungsgericht Minden, στο πλαίσιο            2)   «Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτηµα,
της διαφοράς µεταξύ Εdeltraud Elsner-Lakeberg και Land                      πρέπει να θεωρηθεί ότι, βάσει της αρχής της αναλογικότητας
Nordrhein-Westfalen που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το                  και της αρχής της προφυλάξεως και λαµβανοµένων υπόψη
∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής                  των κοινοτικών διατάξεων που εφαρµόζονται στους τοµείς
ερωτήµατος:                                                                 στους οποίους γίνεται λόγος για τυχαίες µολύνσεις γεωργι-
                                                                            κών προϊόντων διατροφής µε ένδειξη των σχετικών ορίων
Είναι σύµφωνο µε το άρθρο 141 ΕΚ, σε συνδυασµό µε την οδηγία                ανεκτικότητας, µια τυχαία µόλυνση ίση προς 0,1 % και, εν
75/117/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1975 (1),                   πάση περιπτώσει, κατώτερη του 0,5 %, η οποία συνίσταται
περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών που                       σε υπολείµµατα από οστά θηλαστικών που ανιχνεύθηκαν σε
αφορούν την εφαρµογή της αρχής της ισότητας των αµοιβών                     ποσότητα ιχθυαλεύρου προοριζοµένου για την παρασκευή
µεταξύ εργαζοµένων ανδρών και γυναικών, το να µην χορηγείται                ζωοτροφών για ζώα εκτός των µηρυκαστικών, είναι ικανή να
σε µερικώς απασχολούµενους — όπως επίσης και σε πλήρως                      νοµιµοποιεί τη λήψη ενός δραστικού µέτρου όπως η ολική
απασχολούµενους — δασκάλους και δασκάλες του οµόσπονδου                     καταστροφή του εν λόγω ιχθυαλεύρου»;
κράτους της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας, που είναι διορισµένοι
σε δηµόσιο σχολείο, αµοιβή για την παροχή υπερωριακής εργασίας,
εφόσον η υπερωριακή αυτή εργασία δεν υπερβαίνει ανά ηµερολογι-         3)   «Μπορεί η πλήρης έλλειψη ανεκτικότητας όσον αφορά την
ακό µήνα τις τρεις σχολικές ώρες;                                           παρουσία των αναφερθεισών στα προηγουµένα ερωτήµατα
                                                                            ουσιών να ισοδυναµεί µε τη θέσπιση τεχνικού κανόνα, υπό την
( 1) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/002, σ. 42.                                            έννοια της οδηγίας 83/189 ( 3) (όπως αυτή τροποποιήθηκε
                                                                            µεταγενέστερα), ο οποίος έπρεπε να έχει προηγουµένως
                                                                            κοινοποιηθεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή»;