CELEX: 32017R1901
Language: lv
Date: 2017-10-18 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1901 (2017. gada 18. oktobris) par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Danbo (AĢIN))

19.10.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 269/10
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1901
   (2017. gada 18. oktobris)
   par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Danbo (AĢIN))
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1), un jo īpaši tās 52. panta 3. punkta b) apakšpunktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regula (ES) Nr. 1151/2012 ir stājusies spēkā 2013. gada 3. janvārī. Minētā regula atcēla un aizstāja Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (2).
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 6. panta 2. punktu Dānijas pieteikums reģistrēt nosaukumu Danbo kā aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN) ir ticis publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
                   (3).
            
         
               (3)
            
            
               Austrija, Argentīna kopā ar Argentīnas Piena ražotāju federāciju (Centro de la Industria Lechera), Austrālija kopā ar piena nozares valsts struktūru Dairy Australia, Jaunzēlande kopā ar Jaunzēlandes Piena uzņēmumu asociāciju (Dairy Companies Association of New Zealand), Urugvaja, Amerikas Savienoto Valstu Tirdzniecības pārstāvniecības birojs, kā arī Amerikas Savienoto Valstu Pārtikas produktu sugas vārdu aizsardzības konsorcijs (Consortium for Common Food Names) saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. panta 2. punktu iesniedza iebildumus pret reģistrāciju. Šie iebildumi saskaņā ar minētās regulas 7. panta 3. punktu tika atzīti par pieņemamiem, izņemot iebildumu no Austrijas, kas netika saņemts noteiktajā termiņā.
            
         
               (4)
            
            
               Attiecīgie iebildumi bija saistīti ar neatbilstību nosacījumiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 510/2006 2. pantā, kurš aizstāts ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 5. pantu, konkrētāk, tajos norādīts, ka Danbo nepiemīt īpaša kvalitāte, reputācija vai citas īpašības, kas saistītas ar minēto ģeogrāfisko izcelsmi. Iebildumos arī apgalvots, ka nosaukumu Danbo nevarētu kvalificēt kā tradicionālu neģeogrāfisku nosaukumu un ka nav nekādu specifisku apstākļu, kas pamatotu visas Dānijas noteikšanu par noteiktu ģeogrāfisko apgabalu. Iebildumos turklāt apgalvots, ka nosaukums Danbo ir kļuvis par vispārīgu [sugas] vārdu, kura definīcija sniegta Regulas (EK) Nr. 510/2006 3. panta 1. punktā, kas aizstāts ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 6. panta 1. punktu un 41. pantu. Šajā ziņā iebildumu sniedzēji norādīja, ka kopš 1966. gada uz Danbo attiecas Codex Alimentarius standarts, kā arī šis produkts ir iekļauts 1951. gada Stresas konvencijas B pielikumā. Viņuprāt, nosaukuma vispārīgumu apliecina fakts, ka Danbo ir arī sava tarifa pozīcija. Iebildumos turklāt norādīts uz Danbo ražošanas un patēriņa nozīmīgumu vairākās ES dalībvalstīs un citās valstīs, un dažās no tām uz šo produktu attiecas īpašs tiesiskais standarts.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija 2012. gada 18. septembra vēstulēs atbilstoši Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. panta 5. punktam aicināja ieinteresētās personas sākt par šo tematu apspriedes.
            
         
               (6)
            
            
               Ņemot vērā to, ka norādītajā termiņā vienošanās nav panākta, Komisijai būtu jāpieņem lēmums saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Regulas (ES) Nr. 1151/2012 52. panta 3. punkta b) apakšpunktā.
            
         
               (7)
            
            
               Attiecībā uz apgalvojumu par nosaukuma Danbo neatbilstību Regulas (EK) Nr. 510/2006 2. pantam, kas aizstāts ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 5. pantu, jānorāda, ka spēkā esošie attiecīgie noteikumi neparedz noteikt valsti kā izņēmuma gadījumu ģeogrāfiskās izcelsmes norādei. Tāpat vairs nav nepieciešams novērtējums par to, vai Danbo ir “tradicionāls neģeogrāfisks nosaukums”. Danbo kā AĢIN reģistrācija faktiski ir pieteikta, pamatojoties uz produkta reputāciju, kas attiecināma uz tā ģeogrāfisko izcelsmi Regulas (ES) Nr. 1151/2012 5. panta 2. punkta b) apakšpunkta izpratnē, un kas ir plaši aprakstīta publicētajā vienotajā dokumentā un produkta specifikācijā. Šā apraksta apšaubīšanai iebildumu iesniedzēji pietiekamu pamatojumu nesniedza.
            
         
               (8)
            
            
               Iebildumu iesniedzēji iesniedza vairākas norādes, kas, viņuprāt, apliecina attiecīgā nosaukuma vispārīgo raksturu. Tomēr, lai gan uz Danbo attiecas īpašs Codex Alimentarius standarts un produkts ir iekļauts Stresas konvencijas B pielikumā, tas nenozīmē, ka attiecīgais nosaukums ipso facto būtu kļuvis vispārīgs. Saskaņā ar pašreizējo Tiesas judikatūru tarifu kodi attiecas uz muitas jomu, tāpēc neattiecas uz intelektuālā īpašuma tiesībām. Turklāt iesniegtie ierobežotie dati, jo īpaši attiecībā uz siera Danbo ražošanu ārpus Eiropas Savienības, nav atbilstīgi, ņemot vērā Regulā (ES) Nr. 1151/2012 ietverto teritorialitātes principu, saskaņā ar kuru nosaukuma iespējami vispārīgais raksturs ir jānovērtē attiecībā uz ES teritoriju. Šā termina uztvere ārpus Eiropas Savienības un iespējamā ar to saistīto regulatīvo ražošanas standartu pastāvēšana trešās valstīs netiek uzskatīta par būtisku pašreizējā lēmuma pieņemšanā.
            
         
               (9)
            
            
               Iebildumu procedūras laikā nav sniegti nekādi pierādījumi attiecībā uz šāda siera importu no trešām valstīm Eiropas Savienībā. Līdz ar to nav pamata noteiktiem ražotājiem trešās valstīs piešķirt pārejas periodu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 15. panta 1. punktu.
            
         
               (10)
            
            
               Dānijas un Danbo saiknes pamatā ir šā produkta reputācija. Dānija ir iesniegusi lielu skaitu specializētu publikāciju un atsauču, kas pierāda, ka starp Dāniju un Danbo pastāv reputācijas saikne. Produkta reputāciju apliecina arī fakts, ka tas piedalās gan valsts mēroga, gan starptautiskās izstādēs un konkursos un saņem daudz godalgu.
            
         
               (11)
            
            
               ES teritorijā Danbo tiek ražots galvenokārt Dānijā, un galvenokārt Dānijā tas tiek arī tirgots.
            
         
               (12)
            
            
               Dānija ir sniegusi neapstrīdamus pierādījumus tam, ka Danbo patēriņš un zināšanas par šo produktu ir pārsvarā koncentrētas Dānijā un ka lielākā daļa Dānijas patērētāju atzīst tā pastāvošo saikni ar Dāniju. Ārpus Dānijas zināšanas par šo sieru ir ļoti ierobežotas. Šāda nezināšana par Danbo liedz to uzskatīt par vispārīgu nosaukumu.
            
         
               (13)
            
            
               Ievērojot iepriekš minēto, nosaukums Danbo būtu jāiekļauj Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā.
            
         
               (14)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības produktu kvalitātes politikas komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Nosaukums Danbo (AĢIN) ar šo tiek ierakstīts reģistrā.
   Pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie 1.3. grupas “Siers” saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (4) XI pielikumu.
   2. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2017. gada 18. oktobrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.
   
   
      (2)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.
   
   
      (3)  OV C 29, 2.2.2012., 14. lpp.
   
   
      (4)  Komisijas 2014. gada 13. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014, ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).