CELEX: 52019PC0032
Language: lv
Date: 2019-01-31
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) (Finanšu instrumentu tirgu regula (FITR) un Finanšu instrumentu tirgu direktīva (FITD II))

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 31.1.2019
            COM(2019) 32 final
            2019/0022(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)(Finanšu instrumentu tirgu regula (FITR) un Finanšu instrumentu tirgu direktīva (FITD II))
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta (pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam) mērķis ir grozīt EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi), lai EEZ līgumā iekļautu Finanšu instrumentu tirgu regulu (FITR) un Finanšu instrumentu tirgu direktīvu (FITD II)
                     1
                  . 
               
            
            
               Pielāgojumi, kas izklāstīti pievienoto EEZ Apvienotās komitejas lēmumu projektos, pārsniedz to, ko var uzskatīt tikai par tehniskiem pielāgojumiem Padomes Regulas Nr. 2894/94 nozīmē. Tādējādi Savienības nostāju nosaka Padome.
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               Pievienotajā EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektā jau spēkā esošās ES politikas darbības joma paplašināta, aptverot arī EEZ EBTA valstis (Norvēģiju, Islandi un Lihtenšteinu). 
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               ES acquis piemērošanas paplašināšana, iekļaujot to EEZ līgumā, lai attiecinātu to arī uz EEZ EBTA valstīm, tiek veikta saskaņā ar minētā līguma mērķiem un principiem, cenšoties izveidot dinamisku un viendabīgu Eiropas Ekonomikas zonu, kas balstās uz kopīgiem noteikumiem un vienādiem konkurences nosacījumiem.
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               EEZ līgumā iekļaujamie tiesību akti ir balstīti uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 114. pantu.
            
            
               Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā
                  2
                ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma nosaka nostāju, kas par šādiem lēmumiem ir jāpieņem Savienības vārdā. 
            
            
               EĀDD sadarbībā ar Komisijas dienestiem iesniedz EEZ Apvienotās komitejas lēmumu projektus, lai Padome tos pieņemtu kā Savienības nostāju. EĀDD cer pēc iespējas drīz iesniegt EEZ Apvienotajai komitejai minētos dokumentus.
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               Priekšlikums ir saskaņā ar subsidiaritātes principu šāda iemesla dēļ. 
            
            
               Šā priekšlikuma mērķi, proti, nodrošināt iekšējā tirgus viendabīgumu, nevar pietiekami labi sasniegt dalībvalstīs, tāpēc tā ietekmes dēļ to var labāk sasniegt Savienības līmenī. 
            
            
               Process ES acquis iekļaušanai EEZ līgumā tiek veikts saskaņā ar Padomes 1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību, kas apstiprina šo pieeju. 
            
            
               •Proporcionalitāte
            
         
         
            
               Saskaņā ar proporcionalitātes principu šajā priekšlikumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
            
            
               •Instrumenta izvēle
            
            
               Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu izvēlētais juridiskais instruments ir EEZ Apvienotās komitejas lēmums. EEZ Apvienotā komiteja nodrošina EEZ līguma faktisko īstenošanu un darbību. Lai sasniegtu šo mērķi, tā pieņem lēmumus EEZ līgumā paredzētajos gadījumos. 
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               Neattiecas. 
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Iepriekš minētās regulas iekļaušanai EEZ līgumā nav paredzama ietekme uz budžetu.
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               •Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
            
            
               11. — 13. pants, 41. panta 2. punkts — Ierosināto pircēju, kas ir nerezidenti, prudenciālais novērtējums (kopīga deklarācija pie Apvienotās komitejas lēmuma) un lielākās labvēlības režīms attiecībā uz EEZ uzņēmumiem (f) pielāgojums attiecībā uz Direktīvu 2014/65/ES)
            
            
               EEZ līguma mērķis nav reglamentēt Līgumslēdzēju pušu attiecības ar trešām valstīm (skatīt jo īpaši EEZ līguma preambulas 16. apsvērumu). EEZ līgums neparedz kapitāla plūsmu liberalizāciju vai tiesības attiecībā uz brīvību veikt uzņēmējdarbību vai līdzdalību uzņēmumu kapitālā attiecībā uz nerezidentiem (skatīt EEZ līguma 31. un 34., 40. un 124. pantu).
            
            
               Kopīgā deklarācijā pie Apvienotās komitejas lēmuma tādējādi apliecināts, ka līgumslēdzējām pusēm ir kopīga izpratne, ka Direktīvas 2014/65/ES iekļaušana EEZ līgumā neskar vispārēji piemērojamus valsts noteikumus attiecībā uz ārvalstu tiešo ieguldījumu pārbaudi saistībā ar drošību vai sabiedrisko kārtību.
            
            
               Turklāt pielāgojums f) precizē, ka pret trešo valstu uzņēmumiem, kurus atļauj EEZ valsts vai nozares kompetentā iestāde (VKI), nedrīkst izturēties labvēlīgāk kā pret EEZ uzņēmumiem.Atbrīvojumi attiecībā uz kapitāla instrumentiem (g) pielāgojums attiecībā uz Regulu (ES) Nr. 600/2014)
            
            
               FITR 4. panta 4. punktā noteikts, ka EVTI uzrauga VKI piešķirto atbrīvojumu piemērošanu un iesniedz Komisijai gada ziņojumu. Tā kā EVTI būs arī kompetenta uzraudzīt atbrīvojumu piemērošanu EEZ EBTA valstīs, pielāgojums g) i) nodrošina, ka EVTI iesniedz arī savu gada ziņojumu EBTA Uzraudzības iestādei, lai tā varētu veikt uzraudzības funkciju saskaņā ar EEZ līguma 109. pantu.
            
            
               
                  Turklāt noteikto termiņu atbrīvojumiem, kuri ir piešķirti EEZ EBTA VKI saskaņā ar tiesību aktiem, kas bija spēkā pirms FITR, un kuri saskaņā ar FITR 4. panta 7. punktu EVTI ir jāpārskata līdz 2019. gada 3. janvārim, koriģē ar pielāgojumu g) ii), lai atspoguļotu datumu, kad FITR stājas spēkā EEZ kontekstā.
               
            
            
               Tirdzniecības vietu izņēmuma paziņojumi (i) pielāgojums attiecībā uz Regulu (ES) Nr. 600/2014)
            
            
               Saskaņā ar FITR 36. panta 5. punktu tirdzniecības vieta informē EVTI un tās VKI, ja tā nevēlas, lai biržā tirgotiem atvasinātiem instrumentiem 36. pants tai būtu saistošs.
            
            
               Attiecībā uz tirdzniecības vietām EEZ EBTA valstīs EBTA Uzraudzības iestāde ir kompetentā uzraudzības iestāde un saņem to paziņojumus. Līdz ar to i) i) pielāgojums koriģē FITR 36. panta 5. punkta tekstu.
            
            
               
                  Lai plašākā iekšējā tirgū visiem EEZ operatoriem nodrošinātu informācijas pārredzamību, pielāgojums i) ii) paredz, ka EVTI savā publicēšanas sarakstā iekļauj arī EBTA Uzraudzības iestādes saņemtos paziņojumus.
               
            
            
               Pienākums licencēt jaunus etalonus (j) pielāgojums attiecībā uz Regulu (ES) Nr. 600/2014)
            
         
         
            
               Saskaņā ar EEZ līguma 7. pantu EEZ EBTA valstīm saistoši ir tikai tie tiesību akti, kas ir iekļauti EEZ līgumā. Pienākums licencēt jaunus etalonus, kas izstrādāti pēc FITR stāšanās spēkā, var tādējādi tikt piemērots tikai no dienas, kad stājas spēkā Apvienotās komitejas lēmums, ar kuru to iekļauj EEZ līgumā. Pielāgojums j) i) koriģē 37. panta 2. punkta tekstu.
            
            
               
                  Turklāt pielāgojums j) ii) koriģē atsauces uz LESD 101. un 102. pantu attiecībā uz konkurences noteikumiem EEZ līguma 53. un 54. pantā, kas atsaucei veido kopēju tiesisko regulējumu starp EEZ līguma līgumslēdzējām pusēm.
               
               
            
            
               2019/0022 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma 
                  IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)
               
                  (Finanšu instrumentu tirgu regula (FITR) un Finanšu instrumentu tirgu direktīva (FITD II))
               
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību
                  3
                un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu
                  4
                (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.
            
            
               (2)Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja cita starpā var lemt par EEZ līguma IX pielikuma, kurā ietverti noteikumi par finanšu pakalpojumiem, grozīšanu.
            
            
               (3)EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014
                  5
                un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES
                  6
               .
            
            
               (4)Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma IX pielikums. 
            
            
               (5)Tādēļ Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
         
         
            
               Nostājas, kura Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz ierosināto grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmumu projekti, kas pievienoti šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012, kas labota ar OV L 270, 15.10.2015., 4.lpp., OV L 187, 12.7.2016., 30.lpp., un OV L 278, 27.10.2017., 54. lpp.Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES, kas labota ar OV L 188, 13.7.2016., 28. lpp., OV L 273, 8.10.2016., 35.lpp. un OV L 64, 10.3.2017., 116. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6.–8. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012, kas labota ar OV L 270, 15.10.2015., 4.lpp., OV L 187, 12.7.2016., 30.lpp., un OV L 278, 27.10.2017., 54. lpp. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES, kas labota ar OV L 188, 13.7.2016., 28. lpp., OV L 273, 8.10.2016., 35.lpp. un OV L 64, 10.3.2017., 116. lpp. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 31.1.2019
            COM(2019) 32 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)(Finanšu instrumentu tirgu regula (FITR) un Finanšu instrumentu tirgu direktīva (FITD II))
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS 
                  Nr. …/… 
            
            
               (XXX),
            
            
               ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
            
            
               EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgumu”), jo īpaši tā 98. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012
                  1
               ; regulā labojumi izdarīti ar OV L 270, 15.10.2015., 4. lpp., OV L 187, 12.7.2016., 30. lpp. un OV L 278, 27.10.2017., 54. lpp.
            
            
               (2)EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/1033 (2016. gada 23. jūnijs), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 600/2014 par finanšu instrumentu tirgiem, Regulu (ES) Nr. 596/2014 par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu un Regulu (ES) Nr. 909/2014 par vērtspapīru norēķinu uzlabošanu Eiropas Savienībā un centrālajiem vērtspapīru depozitārijiem
                  2
               .
            
            
               (3)EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES
                  3
               ; regulā labojumi izdarīti ar OV L 188, 13.7.2016., 28. lpp., OV L 273, 8.10.2016., 35. lpp. un OV L 64, 10.3.2017., 116. lpp.
            
            
               (4)EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/1034 (2016. gada 23. jūnijs), ar ko groza Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem
                  4
               .
            
            
               (5)Ar Direktīvu 2014/65/ES atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/39/EK
                  5
               , kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādējādi ir jāatceļ saskaņā ar EEZ līgumu.
            
            
               (6)Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 600/2014 ir precizēti gadījumi, kuros Eiropas Banku iestāde (EBI) un Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) var uz laiku aizliegt vai ierobežot konkrētas finanšu darbības un izklāstīti attiecīgie noteikumi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010
                  6
                9. panta 5. punktu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/2010
                  7
               . EEZ līgumā īstenošanas nolūkā šīs pilnvaras jāīsteno EBTA Uzraudzības iestādei attiecībā uz EBTA valstīm atbilstoši EEZ līguma IX pielikuma 31.g un 31.i punktam un tajā izklāstītajiem noteikumiem. Lai nodrošinātu EBI un EVTI īpašo zināšanu izmantošanu šajā procesā, kā arī abu EEZ pīlāru saskaņotību, šādus EBTA Uzraudzības iestādes lēmumus pieņems, attiecīgā gadījumā pamatojoties uz EBI vai EVTI sagatavotiem dokumentu projektiem. Tādējādi tiks saglabātas galvenās priekšrocības, ko nodrošina vienas iestādes īstenota uzraudzība. Līgumslēdzējām pusēm ir kopīga izpratne, ka ar šo lēmumu īsteno nolīgumu, kas atspoguļots 2014. gada 14. oktobra ES un EEZ EBTA finanšu un ekonomikas ministru secinājumos par ES EUI regulu iekļaušanu EEZ līgumā
                  8
               .
            
            
               (7)Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
            
            
               1.pielikuma 13.b punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/92/EK) pievieno šādu tekstu:
            
            
               “, kurā grozījumi izdarīti ar:
            
         
         
            
               -32014 L 0065: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 26. jūnija Direktīvu (ES) Nr. 65/2014 (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.), kas labota ar OV L 188, 13.7.2016., 28. lpp., OV L 273, 8.10.2016., 35. lpp. un OV L 64, 10.3.2017., 2. lpp.”;
            
            
               2.pielikuma 31.ba punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/39/EK) aizstāj ar šādu:
            
            
               “32014 L 0065: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.), kas labota ar OV L 188, 13.7.2016., 28. lpp., OV L 273, 8.10.2016., 35. lpp. un OV L 64, 10.3.2017., 116. lpp., kurā grozījumi izdarīti ar:
            
            
               -32016 L 1034: Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 23. jūnija Direktīvu (ES) 2016/1034 (OV L 175, 30.6.2016., 8. lpp.).
            
            
               Direktīvas noteikumus šajā līgumā lasa ar šādiem pielāgojumiem:
            
            
               a)neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja šajā līgumā nav teikts citādi, termins “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus tā nozīmei, kas sniegta direktīvā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes;
            
            
               b)uzskata, ka atsauces uz jēdzienu “ECBS dalībnieki” papildus nozīmei, kas sniegta direktīvā, ietver arī EBTA valstu centrālās bankas;
            
            
               c)direktīvā minētās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstošām, ciktāl un kādā veidā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā;
            
            
               d)direktīvas 3. panta 2. punktā vārdus “2014. gada 2. jūlija” attiecībā uz EBTA valstīm aizstāj ar vārdiem “dienas, kad stājies spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. … [šis lēmums]” un vārdus “līdz 2019. gada 3. jūlijam” lasa: “piecus gadus pēc tam”;
            
            
               e)direktīvas 16. panta 11. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2014. gada 2. jūlija” aizstāj ar vārdiem “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums],”;
            
            
               f)direktīvas 41. panta 2. punktā vārdu “Savienības” aizstāj ar vārdiem “EEA”;
            
            
               g)direktīvas 57. pantā:
            
            
               i)5. punkta otrajā daļā vārdus “tā rīkojas” aizstāj ar vārdiem “EVTI vai EBTA Uzraudzības iestāde veic pasākumus”;
            
            
               ii)6. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestādes”;
            
            
               h)70. panta 6. punkta f) un g) apakšpunktos attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2014. gada 2. jūlijā” aizstāj ar vārdiem “dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums],”;
            
            
               i)direktīvas 79. pantā:
            
            
               i)1. punkta otrajā daļā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestādes”;
            
            
               ii)1. punkta piektajā daļā aiz vārdiem “Komisijai, EVTI” iekļauj vārdus “, EBTA Uzraudzības iestādei”;
            
            
               j)81. panta 5. punktā, 82. panta 2. punktā un 87. panta 1. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
            
            
               k)86. pantā vārdu “EVTI” aizstāj ar vārdiem “EVTI. EVTI vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
            
         
         
            
               l)95. panta 1. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2018. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums],”;
            
            
               3.pielikuma 31.baa punkta (svītrots) tekstu aizstāj ar šādu tekstu:
            
            
               “32014 R 0600: Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 600/2014 (2014. gada 15. maijs) par par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.); regulā labojumi izdarīti ar OV L 270, 15.10.2015., 4. lpp., OV L 187, 12.7.2016., 30. lpp. un OV L 278, 27.10.2017., 54. lpp., kurā grozījumi izdarīti ar:
            
            
               -“32016 R 1033: Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 12. decembra Regulu (ES) Nr. 2016/1033 (OV L 175, 30.6.2016., 1. lpp.).
            
            
               Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
            
            
               a)neatkarīgi no šā līguma 1. protokola noteikumiem un ja šajā līgumā nav teikts citādi, termins “dalībvalsts(-is)” un “kompetentās iestādes” papildus tā nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī attiecīgi EBTA valstis un to kompetentās iestādes;
            
            
               b)uzskata, ka atsauces uz jēdzienu “ECBS dalībnieki” papildus nozīmei, kas sniegta regulā, ietver arī EBTA valstu centrālās bankas;
            
            
               c)ja šajā līgumā nav noteikts citādi, Eiropas Banku iestāde (EBI) vai attiecīgā gadījumā Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) un EBTA Uzraudzības iestāde regulas īstenošanas nolūkā sadarbojas, apmainās ar informāciju un savstarpēji apspriežas, jo īpaši pirms jebkādu darbību izpildes;
            
            
               d)regulā ietvertās atsauces uz citiem tiesību aktiem uzskata par atbilstīgām, ciktāl un tādā veidā, kā šie tiesību akti ir iekļauti Līgumā;
            
            
               e)regulā minētās atsauces uz EVTI pilnvarām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 19. pantu gadījumos, kas minēti šā pielikuma 31.i punktā, kā arī saskaņā ar šo minēto punktu, uzskata par atsaucēm uz EBTA Uzraudzības iestādes pilnvarām attiecībā uz EBTA valstīm;
            
            
               f)regulas 1. panta 1. punkta e) apakšpunktā:
            
            
               i)attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “kompetento iestāžu, EVTI un EBI” aizstāj ar vārdiem “kompetento iestāžu un EBTA Uzraudzības iestādes”;
            
            
               ii)aiz vārdiem “ EVTI pilnvarām” iekļauj vārdus “ “vai – attiecībā uz EBTA valstīm – EBTA Uzraudzības iestādes”;
            
            
               g)regulas 4. pantā:
            
            
               i)4. punktā aiz vārda “Komisijai” iekļauj vārdus “un EBTA Uzraudzības iestādei”;
            
            
               ii)7. punktā aiz vārdiem “2018. gada 3. janvāra” iekļauj vārdus “vai — attiecībā uz EBTA valstu kompetento iestāžu piešķirto atbrīvojumu — pirms dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr..../... [šis lēmums]”;
            
            
               h)regulas 7. panta 1. punktā un 9. panta 2. punktā, 11. panta 1. punktā un 19. panta 1. punktā aiz vārda “Komisijai” iekļauj vārdus “un EBTA Uzraudzības iestādei”;
            
            
               i)regulas 36. panta 5. punktā:
            
            
               i)pirmajā un otrajā teikumā attiecībā uz EBTA valstīm vārdu “EVTI” aizstāj ar vārdiem “EBTA Uzraudzības iestādei”;
            
            
               ii)iekļauj vārdus “un iekļauj visu to paziņojumu sarkstu, ko saņēmusi EBTA Uzraudzības iestāde” aiz vārdiem “EVTI publicē sarakstu, kurā iekļauti visi paziņojumi, ko tā saņem”;
            
         
         
            
               j)regulas 37. panta 2. punktā:
            
            
               i)attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2018. gada 3. janvāra” aizstāj ar vārdiem “dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums],”;
            
            
               ii)vārdus “LESD 101. un 102. panta” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma 53. un 54. panta”;
            
            
               k)regulas 40. pantā:
            
            
               i)attiecībā uz EBTA valstīm no 1. līdz 4., 6. un 7. punktam vārdu “EVTI” aizstāj ar vārdiem “EBTA Uzraudzības iestāde”;
            
            
               ii)attiecībā uz EBTA valstīm 2. punktā vārdu “Savienības tiesību aktu” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma”;
            
            
               iii)panta 3. punktā vārdus “pēc apspriešanās ar publiskajām struktūrām” aizstāj ar vārdiem “pēc EVTI apspriešanās ar publiskajām struktūrām”;
            
            
               iv)panta 3. punktā vārdus “nepublicējot atzinumu” aizstāj ar vārdiem “EVTI, nepublicējot atzinumu”;
            
            
               v)panta 5. punktā vārdus “lēmumu rīkoties” aizstāj ar vārdiem “katru tās lēmumu rīkoties”;
            
            
               vi)panta 5. punktā aiz vārdiem “šim pantam” pievieno vārdus “EBTA Uzraudzības iestāde savā tīmekļa vietnē publicē paziņojumu par katru tās lēmumu rīkoties atbilstīgi šim pantam. Atsauci uz EBTA Uzraudzības iestādes paziņojuma publikāciju ievieto EVTI tīmekļa vietnē”;
            
            
               l)regulas 41. pantā:
            
            
               i)attiecībā uz EBTA valstīm no 1. līdz 4., 6. un 7. punktam vārdu “EVTI” aizstāj ar vārdiem “EBTA Uzraudzības iestāde”;
            
            
               ii)attiecībā uz EBTA valstīm 2. punktā vārdu “Savienības tiesību aktu” aizstāj ar vārdiem “EEZ līguma”;
            
            
               iii)panta 3. punktā vārdus “nepublicējot atzinumu” aizstāj ar vārdiem “EVTI, nepublicējot atzinumu”;
            
            
               iv)panta 5. punktā vārdus “lēmumu rīkoties” aizstāj ar vārdiem “katru tās lēmumu rīkoties”;
            
            
               v)panta 5. punktā aiz vārdiem “šim pantam” pievieno vārdus “EBTA Uzraudzības iestāde savā tīmekļa vietnē publicē paziņojumu par katru tās lēmumu rīkoties atbilstīgi šim pantam. Atsauci uz EBTA Uzraudzības iestādes paziņojuma publikāciju ievieto EVTI tīmekļa vietnē”;
            
            
               m)regulas 45. pantā:
            
            
               i)panta 1. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai – attiecībā uz EBTA valstīm – EBTA Uzraudzības iestāde”;
            
            
               ii)panta 2., 4., 5., 8. un 9. punktā un 3. punkta pirmajā daļā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
            
            
               iii)3. punkta otrajā un trešajā daļā aiz vārdiem “pirms tā veic jebkādus pasākumus” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā, sagatavojot lēmuma projektus EBTA Uzraudzības iestādei,”;
            
         
         
            
               iv)panta 6. punktā vārdus “par ikvienu lēmumu ” aizstāj ar vārdiem “par katru savu lēmumu”;
            
            
               v)panta 6. punktā aiz vārdiem “šim pantam” pievieno “EBTA Uzraudzības iestāde savā tīmekļa vietnē publicē paziņojumu par katru tās lēmumu noteikt vai atjaunot kādu šā panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto pasākumu. Atsauci uz EBTA Uzraudzības iestādes paziņojuma publikāciju ievieto EVTI tīmekļa vietnē”;
            
            
               vi)panta 7. punktā aiz vārdiem “kad tiek publicēts paziņojums, ” iekļauj vārdus “EVTI tīmekļa vietnē attiecībā uz EBTA Uzraudzības iestādes veiktajiem pasākumiem – kad paziņojums tiek publicēts EBTA Uzraudzības iestādes tīmekļa vietnē,”;
            
            
               4.pielikuma 31.bc punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012) pievieno šādu ievilkumu:
            
            
               “-“32014 R 0600: Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regulu (ES) Nr. 600/2014 (OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.), kas labota ar OV L 270, 15.10.2015., 4. lpp., OV L 187, 12.7.2016., 30. lpp. un OV L 278, 27.10.2017., 54. lpp.”.
            
            
               2. pants
            
            
               Regulas (ES) Nr. 600/2014, kas labota ar OV L 270, 15.10.2015., 4. lpp., OV L 187, 12.7.2016., 30. lpp. un OV L 278, 27.10.2017.,54. lpp., un Regulas (ES) 2016/1033 un Direktīvas 2014/65/ES, kas labota ar OV L 188, 13.7.2016., 28. lpp. un OV L 273, 8.10.2016. 35.lpp. un OV L 64, 10.3.2017., 116.lpp., un Direktīvas (ES) 2016/1034 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu*.
            
            
               
                  94. pants
            
            
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ papildinājumā.
            
            
               Briselē, 
            
            
               
                     EEZ Apvienotās komitejas vārdā,
               
               
                     priekšsēdētājs
                     
                     
                     
                     EEZ apvienotās komitejas
                     sekretāri
                     
               
            
            
               
            
               Līgumslēdzēju pušu kopīgā deklarācija
            
            
               par Lēmumu Nr. […], ar ko EEZ līgumā iekļauj Direktīvu 2014/65/ES
            
            
               [pieņemt kopā ar lēmumu un publicēt OV]
            
            
            
               Līgumslēdzējas puses vienojas, ka Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīvas 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/EK, iekļaušana EEZ līgumā neskar vispārēji piemērojamus valsts noteikumus attiecībā uz ārvalstu tiešo ieguldījumu pārbaudi saistībā ar drošību vai sabiedrisko kārtību. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 173, 12.6.2014., 84. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 175, 30.6.2016., 1. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 175, 30.6.2016., 8. lpp.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OV L 145, 30.4.2004., 1. lpp.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Padomes secinājumi par ES un EEZ EBTA finanšu un ekonomikas ministru sanāksmi, 14178/1/14 REV 1.
               
               
                  
                     (9)
                  *
                        [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]