CELEX: 62009CO0298
Language: cs
Date: 2010-06-16 00:00:00
Title: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. června 2010.#RANI Slovakia s. r. o. proti Hankook Tire Magyarország kft.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Fővárosi Bíróság - Maďarsko.#Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Přistoupení k Evropské unii - Volný pohyb služeb - Směrnice 96/71/ES - Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb - Podnik pro dočasnou práci - Požadavek na sídlo na území členského státu, kde je služba poskytována.#Věc C-298/09.

Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 16. června 2010 – RANI Slovakia v. Hankook Tire Magyarország
      (Věc C‑298/09)
      „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu – Přistoupení k Evropské unii – Volný pohyb služeb – Směrnice 96/71/ES – Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb – Podnik pro dočasnou práci – Požadavek sídla na území členského státu, kde je služba poskytnuta“
      1.                     Volný pohyb služeb – Ustanovení Smlouvy – Použitelnost ve vztahu k novým členským státům – Maďarsko (Články 49 ES až 54 ES;
            Akt o přistoupení z roku 2003, články 2, 53 a 54) (viz body 37–39, výrok 1)
      2.                     Volný pohyb služeb – Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb – Směrnice 96/71 (Směrnice Evropského parlamentu a Rady
            96/71, devatenáctý bod odůvodnění a čl. 1 odst. 4) (viz body 47–51, výrok 2)
      3.                     Volný pohyb služeb – Omezení – Podniky pro dočasnou práci (Články 49 ES až 54 ES) (viz body 56–58, výrok 3)
      Předmět 
      
         
               Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Fővárosi Bíróság – Výklad čl. 3 písm. c) ES, článků 49 ES, 52 ES a 54 ES, jakož i
                  směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Úř.
                  věst. 1997, L 18, s. 1; Zvl. vyd. 05/02, s. 431) – Vnitrostátní právní úprava omezující výkon činnosti podniků pro dočasnou
                  práci pouze na společnosti se sídlem v tuzemsku
               
            Výrok 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Články 49 ES až 54 ES nelze vykládat v tom smyslu, že by právní úprava členského státu týkající se výkonu činnosti podniku
                     pro dočasnou práci platná k datu přistoupení daného státu k Evropské unii zůstala v platnosti, dokud Rada Evropské unie nepřijme
                     program či směrnice pro účely provedení uvedených ustanovení s cílem stanovit podmínky liberalizace dané kategorie poskytování
                     služeb.
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Ani devatenáctý bod odůvodnění směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků
                     v rámci poskytování služeb, ani čl. 1 odst. 4 uvedené směrnice nelze vykládat v tom smyslu, že by členský stát mohl vyhradit
                     výkon činnosti podniku pro dočasnou práci pouze společnostem se sídlem na území daného členského státu, nebo s takovými podniky
                     zacházet příznivěji, pokud jde o povolování dotčené činnosti, než s podniky se sídlem v jiném členském státě.
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Články 49 ES až 54 ES musí být vykládány v tom smyslu, že brání takové právní úpravě členského státu, jako je právní úprava
                     dotčená v původním řízení, jež vyhrazuje výkon činnosti podniku pro dočasnou práci pouze podnikům se sídlem na území daného
                     členského státu.