CELEX: 32005D0045
Language: lv
Date: 2004-12-22 00:00:00
Title: 2005/45/EK Padomes Lēmums (2004. gada 22. decembris), par Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, noslēgšanu un pagaidu piemērošanu

26.10.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 23/17
            
         PADOMES LĒMUMS
   (2004. gada 22. decembris)
   par Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem, noslēgšanu un pagaidu piemērošanu
   (2005/45/EK)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. un 4. punktu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome ir pilnvarojusi Komisiju risināt sarunas ar Šveices Konfederāciju par Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem.
            
         
               (2)
            
            
               Ar Padomes 2004. gada 20. oktobrī 2004 (1) minētais nolīgums Kopienas vārdā tika parakstīts 2004. gada 26. oktobrī, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk.
            
         
               (3)
            
            
               Nolīgums paredz tā pagaidu piemērošanu līdz tā spēkā stāšanās dienai.
            
         
               (4)
            
            
               Nolīgums būtu jāapstiprina,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo Kopienas vārdā ir apstiprināts Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgums, ar kuru groza Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija Nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem.
   Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Komisija nosaka Kopienas nostāju attiecībā uz Apvienotās komitejas lēmumiem vai ieteikumiem, ko pieņem saskaņā ar nolīguma 2. protokola 7. pantu.
   3. pants
   Padomes priekšsēdētājs Kopienas vārdā sniedz paziņojumu, kas paredzēts nolīguma 5. panta 1. punktā (2).
   4. pants
   Saskaņā ar nolīguma 5. panta 2. punktu un līdz tā spēkā stāšanās dienai nolīgumu provizoriski piemēro no 2005. gada 1. februāra, ja tajā pašā laikā ir pieņemti 2. protokola 5. panta 4. punktā noteiktie īstenošanas pasākumi.
   5. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2004. gada 22. decembrī
      
         
            Padomes vārdā —
         
         
            priekšsēdētājs
         
         C. VEERMANN
      
   
   
      (1)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.
   
      (2)  Padomes Ģenerālsekretariāts nolīguma spēkā stāšanās dienu publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
    ---documentbreak--- 
   
               26.10.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 23/19
            
         NOLĪGUMS
   starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju, ar kuru groza 1972. gada 22. jūlija Eiropas Ekonomikas kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par noteikumiem, kas piemērojami apstrādātiem lauksaimniecības produktiem
   EIROPAS KOPIENA, turpmāk tekstā “Kopiena”,
   no vienas puses, un
   ŠVEICES KONFEDERĀCIJA, turpmāk tekstā “Šveice”,
   no otras puses,
   abas turpmāk sauktas “Līgumslēdzējas puses”,
   ŅEMOT VĒRĀ Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumu un Kopīgo deklarāciju par turpmākajām sarunām, kas pievienota Eiropas Kopienu un to dalībvalstu un Šveices Konfederācijas nolīgumu, kuri 1999. gada 21. jūnijā parakstīti Luksemburgā, nobeiguma aktiem,
   UZSKATOT, ka 2. protokols Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1972. gada 22. jūlija nolīgumam, turpmāk saukts “nolīgums”, būtu jāatjaunina saskaņā ar Urugvajas raunda rezultātiem un jāpielāgo attiecīgo produktu saraksts,
   UZSKATOT, ka tirdzniecības plūsma starp Šveici un jaunajām dalībvalstīm būtu jāsaglabā pēc Eiropas Savienības paplašināšanās,
   VĒLOTIES uzlabot savstarpēju piekļuvi apstrādātu lauksaimniecības produktu tirgum,
   ŅEMOT VĒRĀ 2000. gada 17. martā vēstuļu apmaiņas veidā noslēgto vienošanos starp Eiropas Kopienu no vienas puses un Šveices Konfederāciju no otras puses par Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīguma 2. protokolu,
   IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
   1. pants
   Ar šo nolīgums ir grozīts šādi:
   
               1.
            
            
               Nolīguma I pielikums ir aizstāts ar jauno I pielikumu, kas pievienots šim nolīgumam kā 1. pielikums.
            
         
               2.
            
            
               Nolīguma 2. protokols ir aizstāts ar jauno 2. protokolu, kas pievienots šim nolīgumam kā 2. pielikums.
            
         2. pants
   Stājoties spēkā šim nolīgumam, ir atceltas šādas vienošanās:
   
               —
            
            
               2000. gada 17. martā vēstuļu apmaiņas veidā noslēgtā vienošanās starp Eiropas Kopienu no vienas puses un Šveices Konfederāciju no otras puses par 2. protokolu Eiropas Ekonomikas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumam;
            
         
               —
            
            
               1988. gada 29. novembra vēstuļu apmaiņa starp Eiropas Komisiju un Šveices Federālo administrāciju par pasākumiem, kuru mērķis ir uzlabot pārredzamību dažādajiem cenu kompensācijas pasākumiem, ko piemēro Eiropas Kopiena un Šveice un kas ietekmē to apstrādāto lauksaimniecības produktu tirdzniecību, uz kuriem attiecas 2. protokols.
            
         3. pants
   Šā nolīguma pielikumi, tostarp tabulas un to papildinājumi, kā arī 2. protokola papildinājums ir nolīguma sastāvdaļa.
   4. pants
   1.   Nolīgums no vienas puses ir piemērojams teritorijās, uz kurām attiecas Eiropas Kopienu dibināšanas līgums, un saskaņā ar tajā izklāstītajiem nosacījumiem, un no otras puses — Šveices teritorijā.
   2.   Šis nolīgums piemērojams arī Lihtenšteinas Firstistes teritorijā tik ilgi, kamēr pastāv muitas savienība ar Šveici.
   5. pants
   1.   Līgumslēdzējas puses apstiprinās šo nolīgumu saskaņā ar savām procedūrām. Tas stājas spēkā nākamajā dienā pēc tam, kad Līgumslēdzējas puses ir informējušas viena otru par to, ka ir pabeigtas to iekšējas procedūras, kas vajadzīgas šajā sakarā.
   2.   Līdz 1. punktā minēto ratifikācijas procedūru pabeigšanai Līgumslēdzējas puses piemēro šo nolīgumu no ceturtā mēneša pirmās dienas pēc tā parakstīšanas dienas ar noteikumu, ka tajā pašā dienā tiek pieņemti īstenošanas pasākumi, kas paredzēti 2. protokola 5. panta 4. punktā.
   6. pants
   1.   Šis nolīgums ir sastādīts divos eksemplāros angļu, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāliešu, latviešu, lietuviešu, poļu, portugāļu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un katrs no šiem tekstiem ir vienlīdz autentisks.
   2.   Maltiešu valodas versijas autentiskumu apstiprinās Līgumslēdzējas puses, veicot vēstuļu apmaiņu. Šis teksts būs tikpat autentisks kā 1. punktā minētajās valodās.
   
      TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotās personas ir parakstījušas šo nolīgumu.
      Hecho en Luxemburgo, el veintiséis de octubre de dos mil cuatro.
      V Lucemburku dne dvacátého šestého října dva tisíce čtyři.
      Udfærdiget i Luxembourg den seksogtyvende oktober to tusind og fire.
      Geschehen zu Luxemburg am sechsundzwanzigsten Oktober zweitausendundvier.
      Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu kahekümne kuuendal päeval Luxembourgis.
      Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις είκοσι έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
      Done at Luxembourg on the twenty-sixth day of October in the year two thousand and four.
      Fait à Luxembourg, le vingt-six octobre deux mille quatre.
      Fatto a Lussemburgo, addì ventisei ottobre duemilaquattro.
      Luksemburgā, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit sestajā oktobrī.
      Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų spalio dvidešimt šeštą dieną Liuksemburge.
      Kelt Luxembourgban, a kettőezer negyedik év október havának huszonhatodik napján.
      Magħmula fil-Lussemburgu fis-sitta u għoxrin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u erbgħa.
      Gedaan te Luxemburg, de zesentwintigste oktober tweeduizendvier.
      Sporządzono w Luksemburgu w dniu dwudziestym szóstym października roku dwutysięcznego czwartego.
      Feito no Luxemburgo, em vinte e seis de Outubro de dois mil e quatro.
      V Luxemburgu dvadsiateho šiesteho októbra dvetisícštyri.
      V Luxembourgu, dne šestindvajsetega oktobra leta dva tisoč štiri.
      Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.
      Som skedde i Luxemburg den tjugosjätte oktober tjugohundrafyra.
      
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Eυρωπαϊκή Koινóτητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
         Pour la Confédération suisse
         Per la Confederazione svizzera
         
            
      
   
   1. PIELIKUMS
   
      
         “I PIELIKUMS
         Nolīguma 2. panta i) punktā minēto produktu saraksts
         
                     HS kods
                  
                  
                     Apraksts
                  
               
                     2905 43
                  
                  
                     – – Mannīts
                  
               
                     2905 44
                  
                  
                     – – D-glucīts (sorbīts)
                  
               
                     3501
                  
                  
                     Kazeīns, kazeināti un citi atvasinājumi; kazeīna līmes:
                  
               
                     3501 10
                  
                  
                     – Kazeīns
                  
               
                     ex35 01 90
                  
                  
                     – Citi:
                     – Izņemot kazeīna līmes
                  
               
                     3502
                  
                  
                     Albumīni (tostarp divu vai vairāku sūkalu olbaltumvielu koncentrāti, kuros pēc svara ir vairāk nekā 80 % sūkalu olbaltumvielu, rēķinot pēc sausnas), albumināti un citi albumīna atvasinājumi:
                     – Olu albumīns:
                  
               
                     3502 11
                  
                  
                     – – Sauss
                  
               
                     3502 19
                  
                  
                     – – Citi
                  
               
                     3502 20
                  
                  
                     – Piena albumīns, tostarp divu vai vairāku sūkalu olbaltumvielu koncentrāti
                  
               
                     3505
                  
                  
                     Dekstrīni un citas modificētas cietes (piemēram, uzbriedinātas vai esterificētas cietes):
                  
               
                     3809
                  
                  
                     Apretēšanas līdzekļi, krāsvielas nesēji, lai paātrinātu krāsošanu vai krāsvielu un citu produktu un preparātu fiksēšanu (piemēram, pārklājumi un kodinātāji), kurus izmanto tekstila, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs, kas nav noteikti vai iekļauti citur:
                  
               
                     3809 10
                  
                  
                     – Uz cieti saturošu vielu bāzes lopbarības nolūkiem
                  
               
                     3823
                  
                  
                     Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtās skābās eļļas; rūpnieciskie alifātiskie spirti:
                     – Rūpnieciskās vienvērtīgās taukskābes; rafinējot iegūtās skābās eļļas:
                  
               
                     3823 11
                  
                  
                     – – stearīnskābe
                  
               
                     3823 12
                  
                  
                     – – oleīnskābe
                  
               
                     3823 19
                  
                  
                     – – citi
                  
               
                     3823 70
                  
                  
                     – Rūpnieciskie alifātiskie spirti
                  
               
                     3824 60
                  
                  
                     – sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 2905 44 minēto
                  
               
                     5301
                  
                  
                     Linšķiedra, neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; linu atsukas un atlikas (tostarp vērpšanas atlikas un uzirdinātās šķiedras)
                  
               
                     5302
                  
                  
                     Kaņepāju šķiedra (Cannabis sativa L.), neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; atsukas un atkritumi (tostarp pavedienu atlikas un irdinātas šķiedras)”
                  
               
   
   2. PIELIKUMS
   2. PROTOKOLS
   par dažiem apstrādātiem lauksaimniecības produktiem
   1. pants
   Vispārējie principi
   1.   Nolīguma noteikumi attiecas uz produktiem, kas uzskaitīti I un II tabulā, ja vien šis protokols neparedz citādi.
   2.   Jo īpaši attiecībā uz šiem produktiem Līgumslēdzējas puses nedrīkst uzlikt muitas nodokļus importam vai līdzvērtīgus maksājumus, tostarp agrokomponentus, vai piešķirt eksporta atmaksājumu vai noteikt jebkādu atmaksājumu, atlaidi vai nemaksāšanu, daļēju vai pilnīgu, attiecībā uz muitas nodokļiem vai līdzvērtīgiem maksājumiem.
   3.   Šā protokola noteikumi līdzīgā veidā attiecas arī uz Lihtenšteinas Firstisti līdz brīdim, kad Eiropas Ekonomikas zonas līguma 3. protokols tiks piemērots Lihtenšteinas Firstistei.
   2. pants
   Cenu kompensācijas pasākumu piemērošana
   1.   Lai ņemtu vērā to lauksaimniecības izejvielu cenu atšķirības, kas izmantotas I tabulā minēto produktu ražošanā, nolīgums neizslēdz cenu kompensācijas pasākumu piemērošanu minētajiem produktiem; tas nozīmē, agrokomponentu piemērošanu importam un eksporta atmaksājumu piešķiršanu vai atmaksājumu, atlaides vai nemaksāšanas daļēju vai pilnīgu noteikšanu attiecībā uz muitas nodokļiem vai līdzvērtīgiem maksājumiem.
   2.   Ja Līgumslēdzēja puse piemēro iekšējos pasākumus, kas samazina izejvielu cenu pārstrādes rūpniecībā, šos pasākumus ņem vērā, aprēķinot cenu kompensācijas apjomus.
   3. pants
   Cenu kompensācijas pasākumi importam
   1.   Šveices lauksaimniecības izejvielu pamatapjomi, kurus ņem vērā, aprēķinot agrokomponentus importam, nepārsniedz starpību starp Šveices un Kopienas vietējā tirgus salīdzināmo cenu attiecīgajai lauksaimniecības izejvielai, kā arī Šveices ievedmuitas nodokli, ko faktiski piemēro šai lauksaimniecības izejvielai, to importējot.
   2.   Šveices importa režīms I tabulā minētajiem produktiem ir noteikts IV tabulā.
   3.   Ja Šveices vietējā tirgus salīdzināmā cena ir zemāka nekā Kopienas vietējā tirgus salīdzināmā cena, tad Kopiena drīkst ieviest 2. pantā noteiktos cenu kompensācijas pasākumus, proti, piemērojot importam agrokomponentus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1460/96 un tās turpmākiem grozījumiem.
   4. pants
   Cenu kompensācijas pasākumi eksportam
   1.   Šveices eksporta atmaksājumi vai atmaksājumi, atlaides vai nemaksāšana, pilnīga vai daļēja, attiecībā uz muitas nodokļiem vai līdzvērtīgiem maksājumu par I tabulā minēto produktu eksportu Kopienā nepārsniedz starpību starp Šveices un Kopienas vietējā tirgus salīdzināmo cenu lauksaimniecības izejvielām, kuras izmanto šo produktu ražošanā, kas reizināta ar reāli izmantotajiem daudzumiem. Ja Šveices vietējā tirgus salīdzināmā cena ir vienāda vai zemāka nekā Kopienas vietējā tirgus salīdzināmā cena, tad Šveices eksporta atmaksājums vai atmaksājums, atlaide vai nemaksāšana, pilnīga vai daļēja, attiecībā uz muitas nodokļiem vai līdzvērtīgiem maksājumiem ir nulle.
   2.   Ja Šveices vietējā tirgus salīdzināmā cena ir zemāka nekā Kopienas vietējā tirgus salīdzināmā cena, tad Kopiena drīkst ieviest 2. pantā paredzētos cenu kompensācijas pasākumus, proti, piešķirt eksporta atmaksājumus saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1520/2000 un tās turpmākiem grozījumiem vai noteikt atmaksājumus, atlaides vai nemaksāšanu, pilnīgu vai daļēju, attiecībā uz muitas nodokļiem vai līdzvērtīgiem maksājumiem.
   3.   Par cukuru (HS kods 1701, 1702 un 1703), ko izmanto I un II tabulā minēto produktu ražošanā, Līgumslēdzējas puses nedrīkst piešķirt jebkādus eksporta atmaksājumus vai jebkādu atmaksājumu, vai noteikt atlaidi vai nemaksāšanu, pilnīgu vai daļēju, attiecībā uz muitas nodokļiem vai līdzvērtīgiem maksājumiem.
   5. pants
   Salīdzināmās cenas
   1.   Kopienas un Šveices vietējā tirgus salīdzināmās cenas lauksaimniecības izejvielām, kas minētas 3. un 4. pantā, ir uzskaitītas III tabulā.
   2.   Līgumslēdzējas puses regulāri, vismaz vienu reizi gadā, iesniedz Apvienotajai komitejai attiecīgās valsts salīdzināmās cenas attiecībā uz visām izejvielām, uz kurām attiecas cenu kompensācijas pasākumi. Attiecīgās valsts salīdzināmās cenas, kas tiek iesniegtas, atspoguļo faktisko cenu situāciju Līgumslēdzējas puses teritorijā. Tām jābūt cenām, kādas parasti tiek maksātas vairumtirdzniecībā vai pārstrādes rūpniecības ražošanas posmā. Ja kāda lauksaimniecības izejviela ir pieejama pārstrādes rūpniecībā vai kādā tās daļā par cenu, kas zemāka nekā vietējā tirgū dominējošā cena, tad attiecīgi jākoriģē iesniegtās vietējā tirgus salīdzināmās cenas.
   3.   Apvienotā komiteja nosaka vietējā tirgus salīdzināmās cenas un cenu starpības III tabulā uzskaitītajām lauksaimniecības izejvielām, balstoties uz Eiropas Komisijas dienestu un Šveices Federālās administrācijas sniegto informāciju. Ja tas nepieciešams relatīvās preferenču robežas saglabāšanai, pielāgo IV tabulā uzskaitīto lauksaimniecības izejvielu pamatapjomus.
   4.   Apvienotā komiteja pirms šā protokola piemērošanas pārskata vietējā tirgus salīdzināmās cenas tām 3. un 4. pantā minētajām lauksaimniecības izejvielām, kas uzskaitītas III tabulā.
   6. pants
   Īpašais noteikums par administratīvo sadarbību
   Īpašie noteikumi par administratīvo sadarbību ir izklāstīti šā protokola papildinājumā.
   7. pants
   Grozījumi
   Apvienotā komiteja drīkst nolemt veikt grozījumus tabulās, to papildinājumos un šā protokola papildinājumā.
   I TABULA
   Produkti, uz kuriem attiecas cenu kompensācijas pasākumi
   
               HS pozīcijas Nr.
            
            
               Produktu apraksts
            
         
               0403
            
            
               Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena un krējuma produkti, arī iebiezināti vai ar cukuru vai citiem saldinātājiem vai aromatizētājiem, vai ar augļu vai kakao piedevu:
            
         
               .10
            
            
               – Jogurts:
            
         
               ex .10
            
            
               – – Aromatizēts vai ar augļu, riekstu, vai kakao piedevu
            
         
               .90
            
            
               – Citi:
            
         
               ex .90
            
            
               – – Aromatizēti vai ar pievienotiem augļiem, riekstiem vai kakao
            
         
               0405
            
            
               Sviests un citi tauki un eļļas, kas gatavotas no piena; piena produktu pastas:
            
         
               .20
            
            
               – Piena produktu pastas:
            
         
               ex .20
            
            
               – Tauku saturs 39 % vai vairāk no svara, bet mazāk nekā 75 %
            
         
               1517
            
            
               Margarīns; pārtikas maisījumi vai izstrādājumi no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai no dažādu šajā nodaļā minēto tauku vai eļļu daļām, izņemot pozīcijas Nr. 1516 pārtikas taukus vai eļļas vai to daļas:
            
         
               .10
            
            
               – Margarīns, izņemot šķidro margarīnu:
            
         
               ex .10
            
            
               – – Satur vairāk nekā 10 %, bet ne vairāk kā 15 % piena tauku no svara
            
         
               .90
            
            
               – Citi:
            
         
               ex .90
            
            
               – – Satur vairāk nekā 10 %, bet ne vairāk kā 15 % piena tauku no svara
            
         
               1704
            
            
               Konditorejas izstrādājumi no cukura (ietverot balto šokolādi) bez kakao piedevas
            
         
               1806
            
            
               Šokolāde un citi pārtikas produkti ar kakao piedevu
            
         
               1901
            
            
               Iesala ekstrakts; pārtikas produkti no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao pulveri vai satur mazāk nekā 40 % kakao attiecībā uz svaru, rēķinot uz pilnīgi attaukotu pamatsastāvu, kas nav aprakstīti vai iekļauti citur; pārtikas izstrādājumi no Nr. 0401 līdz 0404 pozīcijas precēm, kas nesatur kakao vai satur mazāk nekā 5 % kakao attiecībā uz pilnībā attaukotu pamatsvaru, kas nav aprakstīti vai iekļauti citur
            
         
               1902
            
            
               Pastas izstrādājumi, arī vārīti vai ar pildījumu (gaļu vai citiem produktiem), vai pagatavoti ar citu paņēmienu, kā spageti, makaroni, nūdeles, lazanja, klimpas, pelmeņi, pildīti makaroni, kuskusi, sagatavoti vai nesagatavoti
            
         
               1904
            
            
               Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus (piemēram, kukurūzas pārslas), graudaugu produkti (izņemot kukurūzu), graudu, pārslu vai kādā citā apstrādātu graudu veidā (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma miltus), iepriekš vārīta vai citādi sagatavoti, kas nav aprakstīti vai iekļauti citur
            
         
               1905
            
            
               Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi miltu konditorejas izstrādājumi, ar vai bez kakao piedevas, dievmaizītes, tukšas oblātas, kuras izmanto farmācijā, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti
            
         
               2004
            
            
               Citi dārzeņi, kas sagatavoti vai konservēti citādi, nevis ar etiķi vai etiķskābi, saldēti, izņemot pozīcijā Nr. 2006 minētos:
            
         
               .10
            
            
               – Kartupeļi:
            
         
               ex .10
            
            
               – – Pulvera, miltu vai pārslu veidā
            
         
               2005
            
            
               Citi dārzeņi, kas sagatavoti vai konservēti citādi, nevis ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, izņemot pozīcijā Nr. 2006 minētos:
            
         
               .20
            
            
               – Kartupeļi:
            
         
               ex .20
            
            
               – Pulvera, miltu vai pārslu veidā
            
         
               2008
            
            
               Augļi, rieksti un citas ēdamās augu daļas, citādi sagatavotas vai konservētas, ar vai bez pievienota cukura vai citiem saldinātājiem vai alkohola, kas nav minēti vai iekļauti citur:
               – Rieksti, zemesrieksti un citas sēklas, gan sajauktas, gan nesajauktas:
            
         
               .11
            
            
               – – Zemesrieksti:
            
         
               ex .11
            
            
               – – – Zemesriekstu sviests
            
         
               2101
            
            
               Kafijas, tējas un mate ekstrakti, esences un koncentrāti un sagataves uz šo produktu bāzes vai uz kafijas, tējas vai mate bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizvietotāji, un to ekstrakti, esences un koncentrāti:
               – Kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti un produkti uz šo ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes, vai uz kafijas bāzes:
            
         
               .12
            
            
               – – Produkti uz šo ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes:
            
         
               ex .12
            
            
               – – – Satur pēc svara 1,5 % vai vairāk piena tauku, 2,5 % vai vairāk piena proteīnu, 5 % vai vairāk cukura vai 5 % vai vairāk cietes
            
         
               .20
            
            
               – Tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti, un produkti uz šo ekstraktu bāzes vai uz tējas vai mate bāzes:
            
         
               ex .20
            
            
               – Satur pēc svara 1,5 % vai vairāk piena tauku, 2,5 % vai vairāk piena proteīnu, 5 % vai vairāk cukura vai 5 % vai vairāk cietes
            
         
               2103
            
            
               Mērces un to sagataves; garšas piedevu maisījumi un garšvielu maisījumi; sinepju pulveris un milti, un gatavas sinepes:
            
         
               .20
            
            
               – Tomātu kečups un citas tomātu mērces
            
         
               .90
            
            
               – Citi:
            
         
               ex .90
            
            
               – – Izņemot šķidro pikanto mango mērci
            
         
               2104
            
            
               Zupas un buljoni un izstrādājumi to sagatavošanai; homogenizēti jaukti pārtikas izstrādājumi
            
         
               2105
            
            
               Saldējums un citi ēdami ledus produkti, ar vai bez kakao
            
         
               2106
            
            
               Pārtikas produkti, kas nav minēti vai iekļauti citur:
            
         
               .10
            
            
               – Proteīna koncentrāti un strukturēti proteīna maisījumi:
            
         
               ex .10
            
            
               – – Satur vairāk nekā 1 % piena tauku, 1 % citu tauku vai vairāk nekā 5 % cukuru
            
         
               .90
            
            
               – Citi
            
         
               2208
            
            
               Nedenaturēts etilspirts, kura alkohola stiprums pēc apjoma ir mazāks nekā 80 %, spirti, liķieri un citi spirtoti dzērieni:
            
         
               ex .90
            
            
               – Izņemot nedenaturētu etilspirtu, kura alkohola stiprums pēc apjoma ir mazāks nekā 80 %, izņemot koncentrētu vīnogu sulu ar pievienotu alkoholu
            
         
               3501
            
            
               Kazeīns, kazeināti un citi kazeīna atvasinājumi; kazeīna līmes
            
         
               .10
            
            
               – Kazeīns
            
         
               .90
            
            
               – Citi:
            
         
               ex .90
            
            
               – – Izņemot kazeīna līmes
            
         II TABULA
   Brīvās tirdzniecības produkti
   
               HS pozīcijas Nr.
            
            
               Produktu apraksts
            
         
               0501
            
            
               Cilvēku mati, neapstrādāti, arī mazgāti vai sukāti; cilvēku matu atlikumi
            
         
               0502
            
            
               Mājas cūku vai mežacūku sari un spalvas; āpša spalvas un citas spalvas suku izgatavošanai; šādu saru vai spalvu atlikumi
            
         
               0503
            
            
               Zirgu astri un zirgu astru atlikumi, gan kārtās, gan bez atbalstoša materiāla
            
         
               0505
            
            
               Putnu ādas un citas ķermeņa daļas, ar spalvām vai bez, spalvas un spalvu daļas (ar apcirptām malām vai bez), dūnas, apstrādei ietverot tikai tīrīšanu, dezinfekciju vai konservāciju; spalvu vai spalvu daļu pulveris un atlikumi
            
         
               10
            
            
               – Spalvas, kas izmantojamas pildīšanai, dūnas
            
         
               ex 90
            
            
               – Citas (izņemot lopbarības nolūkiem)
            
         
               0506
            
            
               Kauli un ragi, neapstrādāti, attaukoti, vienkārši sagatavoti (bet ne piegriezti pēc formas), apstrādāti ar skābi vai deželatinizēti; šo produktu pulveris un atlikumi
            
         
               0507
            
            
               Ziloņkauls, bruņurupuču bruņas, vaļa bārda un vaļa bārdas sari, ragi, brieža ragi, nagi, spīles un knābji, neapstrādāti vai vienkārši sagatavoti, bet ne piegriezti pēc formas; šo produktu pulveris un atlikumi
            
         
               0508
            
            
               Koraļļi un līdzīgi materiāli, neapstrādāti vai vienkārši sagatavoti, bet ne citādi apstrādāti; molusku, vēžveidīgo vai adataiņu čaulas un tinteszivs asakas, neapstrādātas vai vienkārši sagatavotas, bet ne piegrieztas pēc formas, to pulveris un atlikumi:
            
         
               ex 00
            
            
               – Izņemot lopbarības nolūkiem
            
         
               0509
            
            
               Dzīvnieku izcelsmes dabīgie sūkļi
            
         
               0510
            
            
               Pelēkā ambra, bebru dziedzeru sekrēts, cibetīns un muskuss; spāņu mušiņas; žults, žāvēta vai nežāvēta; dziedzeri un citi dzīvnieku produkti, kas izmantojami farmaceitisku produktu izgatavošanā, svaigi, atdzesēti, saldēti vai citādi sagatavoti saglabāšanai
            
         
               0710
            
            
               Dārzeņi, saldēti:
            
         
               40
            
            
               – Saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata)
            
         
               0711
            
            
               Dārzeņi, iepriekšēji sagatavoti saglabāšanai (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālsūdenī, sērūdenī vai citos konservācijas šķīdumos), kas šādā stāvokļi nav piemēroti tūlītējam patēriņam:
            
         
               90
            
            
               – Citi dārzeņi; dārzeņu maisījumi:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata)
            
         
               0901
            
            
               Kafija, grauzdēta vai bezkofeīna vai negrauzdēta un bezkofeīna; kafijas miziņas un čauliņas; kafijas aizvietotāji, kas satur kafiju jebkurā daudzumā
            
         
               0902
            
            
               Tēja, arī aromatizēta
            
         
               0903
            
            
               Mate
            
         
               1212
            
            
               Ceratonijas augļi, jūras aļģes un citas aļģes, cukurbietes un cukurniedres, svaigas, atdzesētas, saldētas vai kaltētas, maltas vai nemaltas; augļu kauliņi un kodoli, un citi dārzeņu produkti (tostarp negrauzdētas cigoriņu saknes, šķirne Cichorium intybus sativum), kas galvenokārt izmantojami lietošanai pārtikā, kas nav minēti vai iekļauti citur:
            
         
               ex 20
            
            
               – Jūras aļģes un citas aļģes (izņemot lopbarības nolūkiem)
            
         
               1302
            
            
               Dārzeņu sulas un ekstrakti; pektīnvielas un pektāti; agaragars un citas želētājvielas un biezinātāji, modificēti un nemodificēti, atvasināti no augu valsts produktiem
            
         
               1401
            
            
               Augu materiāli, kas izmantojami galvenokārt pīšanai (piemēram, bambuss, ratankoks, meldri, niedres, kārkli, rafija, tīrīti, balināti vai krāsoti graudaugu stiebri un liepu mizas)
            
         
               1402
            
            
               Augu materiāli, kas izmantojami galvenokārt pildījumam vai polsterējumam (piemēram, kapoks, augu šķiedras un jūraszāles), gan kārtās, gan ne, ar vai bez atbalsta materiāliem
            
         
               1403
            
            
               Augu materiāli, kas galvenokārt izmantojami slotās vai sukās (piemēram, parastais sorgo, palmu kātšķiedras, ložņu vārpata un bromēlija), šķeterēs un saiņos, vai bez tiem
            
         
               1404
            
            
               Augu valsts produkti, kas nav citur minēti vai iekļauti
            
         
               10
            
            
               – Neapstrādāti augu materiāli, kas galvenokārt izmantojami krāsošanai un tonēšanai
            
         
               20
            
            
               – Kokvilnas pūkas
            
         
               ex 90
            
            
               – Citi (izņemot lopbarības nolūkiem)
            
         
               1505
            
            
               Vilnas tauki un taukvielas, kas no tiem atvasinātas (tostarp lanolīns):
            
         
               ex 00
            
            
               – Izņemot lopbarības nolūkiem
            
         
               1516
            
            
               Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to pārtvaices produkti, daļēji vai pilnīgi hidrogenēti, esterificēti, pāresterificēti vai elaidinēti, rafinēti vai nerafinēti, bet ne tālāk sagatavoti:
            
         
               20
            
            
               – Augu tauki un eļļas un to pārtvaices produkti:
            
         
               ex 20
            
            
               – – Hidrogenēta bebra eļļa, tā sauktais “opālvasks”
            
         
               1517
            
            
               Margarīns; ēdami dzīvnieku vai augu tauku vai eļļu maisījumi vai sagataves vai šajā nodaļā minēto dažādo tauku un eļļu pārtvaices produkti, kas atšķiras no ēdamiem taukiem vai eļļām vai to pārtvaices produktiem, kas minēti zem nosaukuma Nr. 1516:
            
         
               90
            
            
               – Citi:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Tāda veida ēdami maisījumi vai sagataves, kas izmantojamas kā veidņu sagataves
            
         
               1518
            
            
               Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to pārtvaices produkti, vārīti, oksidēti, dehidrēti, apstrādāti ar sēru, kausēti, polimerizēti ar karstumu vakuumā vai inertā gāzē, vai citādi ķīmiski modificēti, izņemot zem pozīcijā Nr. 1516 minētos; neēdami dzīvnieku vai augu tauku vai eļļu maisījumi vai sagataves vai šajā nodaļā minēto dažādo tauku un eļļu pārtvaices produkti, kas nav norādīti vai iekļauti citur:
            
         
               ex 00
            
            
               – Linoksīns
            
         
               1520
            
            
               Glicerīns, neapstrādāts; glicerīna ūdens un glicerīna sārms
            
         
               1521
            
            
               Augu vaski (izņemot triglicerīdus), bišu vasks, citi vaski un spermaceti, rafinēti un krāsoti vai nē
            
         
               1522
            
            
               Taukvielu atlikumi; nosēdumi, kas rodas no taukainu vielu apstrādes vai dzīvnieku vai augu vaskiem
            
         
               1702
            
            
               Citi cukuri, tostarp ķīmiski tīra laktoze, maltoze, glikoze un fruktoze, cietā veidā; cukura sīrupi bez pievienotiem aromatizētājiem vai krāsvielām; mākslīgais medus, sajaukts ar dabīgo medu vai ne; karamele:
            
         
               50
            
            
               – Ķīmiski tīra fruktoze
            
         
               90
            
            
               – Citi, tostarp invertcukurs un citi cukura sīrupa savienojumi, kas sausā veidā satur 50 % fruktozes no svara
            
         
               ex 90
            
            
               – – Ķīmiski tīra maltoze (izņemot lopbarības nolūkiem)
            
         
               1803
            
            
               Kakao pasta, arī attaukota
            
         
               1804
            
            
               Kakao sviests, tauki un eļļa
            
         
               1805
            
            
               Kakao pulveris, kas nesatur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju
            
         
               1903
            
            
               Tapioka un tās aizstājēji, kas gatavoti no cietes pārslu, graudu, pērlīšu, atsiju vai līdzīgās formās
            
         
               2001
            
            
               Dārzeņi, augļi, rieksti un citas augu ēdamās daļas, kas sagatavotas vai konservētas etiķī vai etiķskābē:
            
         
               90
            
            
               – Citi:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata); palmu serdes; jamss, saldie kartupeļi un tamlīdzīgas augu ēdamās daļas zem nosaukuma 0714
            
         
               2004
            
            
               Citi dārzeņi, kas sagatavoti vai konservēti citādi, nevis ar etiķi vai etiķskābi, saldēti, izņemot pozīcijā Nr. 2006 minētos produktus:
            
         
               90
            
            
               – Citi dārzeņi un dārzeņu maisījumi:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata)
            
         
               2005
            
            
               Citi dārzeņi, sagatavoti vai konservēti citādi, nevis ar etiķi vai etiķskābi, nesaldēti, izņemot pozīcijā Nr. 2006 minētos produktus:
            
         
               80
            
            
               – Saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata)
            
         
               2006
            
            
               Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citas augu daļas, konservētas ar cukuru (kaltētas, glazētas vai iecukurotas):
            
         
               ex 00
            
            
               – Saldā kukurūza (Zea mays var. saccharata)
            
         
               2007
            
            
               Jamss, augļu želejas, marmelādes, augļu vai riekstu biezenis un augļu vai riekstu pastas, kas iegūtas karsējot, ar vai bez pievienota cukura vai citiem saldinātājiem
            
         
               2008
            
            
               Augļi, rieksti un citas augu ēdamās daļas, citādi sagatavotas vai konservētas, ar vai bez pievienota cukura vai citiem saldinātājiem, kas nav norādīts vai iekļautas citur:
               – Rieksti, zemesrieksti un citas sēklas, gan maisījumos, gan atsevišķi:
            
         
               11
            
            
               – – Zemesrieksti:
            
         
               ex 11
            
            
               – – – Zemesrieksti, grauzdēti
               – Citi, tostarp apakšpozīcijā Nr. 2008 19 minēto produktu maisījumi:
            
         
               91
            
            
               – – palmu serdes
            
         
               99
            
            
               – – Citi:
            
         
               ex 99
            
            
               – – – Kukurūza, kas atšķiras no saldās kukurūzas (Zea mays var. saccharata)
            
         
               2101
            
            
               Kafijas, tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti, un sagataves uz šo produktu bāzes vai uz kafijas, tējas vai mate bāzes; grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti:
               – Kafijas ekstrakti, esences un koncentrāti un sagataves uz šo ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes vai uz kafijas bāzes:
            
         
               11
            
            
               – – Ekstrakti, esences un koncentrāti
            
         
               12
            
            
               – – Sagataves uz šo ekstraktu bāzes, esences vai koncentrāti, vai uz kafijas bāzes:
            
         
               ex 12
            
            
               – – – Nesatur piena taukus, piena proteīnus, cukuru vai cieti vai satur pēc svara mazāk nekā 1,5 % piena tauku, 2,5 % piena proteīnu, 5 % cukura vai 5 % cietes
            
         
               20
            
            
               – Tējas vai mate ekstrakti, esences un koncentrāti un sagataves uz šo ekstraktu, esenču vai koncentrātu bāzes vai uz tējas vai mate bāzes:
            
         
               ex 20
            
            
               – – Nesatur piena taukus, piena proteīnus, cukuru vai cieti vai satur pēc svara mazāk nekā 1,5 % piena tauku, 2,5 % piena proteīnu, 5 % cukura vai 5 % cietes
            
         
               30
            
            
               – Grauzdēti cigoriņi un citi grauzdēti kafijas aizstājēji un to ekstrakti, esences un koncentrāti
            
         
               2102
            
            
               Raugi (aktīvi vai neaktīvi); citi vienšūnas mikroorganismi, nedzīvi (bet neietverot vakcīnas zem nosaukuma Nr. 3002); sagatavoti cepamie pulveri:
            
         
               ex 10
            
            
               – Aktīvie raugi (izņemot maiznieka raugs un izņemot lopbarības nolūkiem)
            
         
               ex 20
            
            
               – Neaktīvie raugi; citi vienšūnas mikroorganismi, nedzīvi (izņemot lopbarības nolūkiem)
            
         
               30
            
            
               – Sagatavoti cepamie pulveri
            
         
               2103
            
            
               Mērces un to sagataves; garšvielu maisījumi un piedevu maisījumi; sinepju pulveris, maltas sinepes un gatavas sinepes:
            
         
               10
            
            
               – Sojas mērce
            
         
               30
            
            
               – Sinepju pulveri, milti un gatavas sinepes:
            
         
               ex 30
            
            
               – – Sinepju pulveris un milti izņemot lopbarības nolūkiem; gatavas sinepes
            
         
               90
            
            
               – Citi:
            
         
               ex 90
            
            
               – – Šķidrā pikantā mango mērce
            
         
               2106
            
            
               Pārtikas sagataves, kas nav norādītas vai iekļautas citur:
            
         
               10
            
            
               – Proteīna koncentrāti un teksturētas proteīna vielas:
            
         
               ex 10
            
            
               – – Izņemot tās, kas satur vairāk nekā 1 % piena tauku, 1 % citu tauku vai vairāk nekā 5 % cukuru
            
         
               2201
            
            
               Ūdeņi, tostarp dabīgie vai mākslīgie minerālūdeņi un gāzēti ūdeņi, bez pievienota cukura vai citus saldinātājus, nearomatizēti; ledus un sniegs
            
         
               2202
            
            
               Ūdeņi, tostarp minerālūdeņus un gāzētus ūdeņus, kas satur pievienotu cukuru, citu saldinātāju vai aromatizētāju, un citi bezalkoholiskie dzērieni, neiekļaujot augļu vai pozīcijā Nr. 2009 minētās dārzeņu sulas
            
         
               10
            
            
               – Ūdeņi, tostarp minerālūdeņi un gāzēti ūdeņi, kas satur pievienotu cukuru vai citu saldinātāju, vai aromatizētāju
            
         
               ex 90
            
            
               – Izņemot augļu sulas vai dārzeņu sulas, kas atšķaidītas ar ūdeni vai gāzētas
            
         
               2203
            
            
               No iesala gatavots alus
            
         
               2205
            
            
               Vermuts un citi vīni no svaigām vīnogām, kas aromatizēti ar augiem vai aromātiskām vielām
            
         
               2207
            
            
               Nedenaturēts etilspirts, kura alkohola stiprums ir 80 % vai lielāks; etilspirts un citi spirti, denaturēti, jebkura stipruma:
            
         
               2208
            
            
               Nedenaturēts etilspirts, kura alkohola stiprums ir mazāks nekā 80 %; spirti, liķieri un citi spirtoti dzērieni:
            
         
               20
            
            
               – Alkoholiskie dzērieni, kas iegūti, destilējot vīnogu vīnu vai vīnogu degvīnu
            
         
               30
            
            
               – Viskiji
            
         
               40
            
            
               – Rums un tafija
            
         
               50
            
            
               – Džins un kadiķu degvīns
            
         
               60
            
            
               – Degvīns
            
         
               70
            
            
               – Liķieri un uzlējumi
            
         
               2209
            
            
               Etiķis un etiķa aizstājēji, kas iegūti no etiķskābes
            
         III TABULA
   EK un Šveices vietējā tirgus salīdzināmās cenas (4)
   
   
               Lauksaimniecības izejmateriāls
            
            
               Šveices vietējā tirgus salīdzināmā cena
               CHF par 100 kg neto
            
            
               EK vietējā tirgus salīdzināmā cena
               CHF par 100 kg neto
            
            
               Starpība starp Šveices un EK vietējā tirgus salīdzināmajām cenām
               CHF par 100 kg neto
            
         
               Parastie kvieši
            
            
               64,00
            
            
               19,45
            
            
               44,55
            
         
               Cietie kvieši
            
            
               43,22
            
            
               28,46
            
            
               14,76
            
         
               Rudzi
            
            
               58,00
            
            
               15,98
            
            
               42,02
            
         
               Mieži
            
            
               32,46
            
            
               11,81
            
            
               20,65
            
         
               Kukurūza
            
            
               38,97
            
            
               18,87
            
            
               20,10
            
         
               Parasto kviešu milti
            
            
               105,88
            
            
               27,23
            
            
               78,65
            
         
               Pilnpiena pulveris
            
            
               607,00
            
            
               382,77
            
            
               224,23
            
         
               Vājpiena pulveris
            
            
               481,04
            
            
               295,49
            
            
               185,55
            
         
               Sviests
            
            
               922,00
            
            
               336,10 (1)/455,20
            
            
               466,80/585,90 (1)
               
            
         
               Cukurs (HS kods 1701, 1702 un 1703)
            
            
               –
            
            
               –
            
            
               0,00
            
         
               Olas (2)
               
            
            
               250,75
            
            
               186,70
            
            
               64,05
            
         
               Svaigi kartupeļi
            
            
               42,00
            
            
               21,14
            
            
               20,86
            
         
               Augu tauki (3)
               
            
            
               360,00
            
            
               147,25
            
            
               212,75
            
         IV TABULA
   Šveices importa režīms
   
               a)
            
            
               Muitas nodoklis šīs tabulas papildinājumā minētajiem produktiem ir agrokomponents, kuru aprēķina, pamatojoties uz neto masu. Standartformulas ir norādītas papildinājumā.
            
         
               b)
            
            
               Attiecībā uz papildinājumā minētajiem produktiem agrokomponentu aprēķināšanā ir ņemti vērā šādi lauksaimniecības izejvielu pamatdaudzumi:
               
                           Lauksaimniecības izejviela
                        
                        
                           Piemērotais pamatdaudzums no spēkā stāšanās brīža
                        
                        
                           Piemērotais pamatdaudzums pēc trim gadiem no spēkā stāšanās brīža
                        
                     
                           CHF par 100 kg neto
                        
                        
                           CHF par 100 kg neto
                        
                     
                           Parastie kvieši
                        
                        
                           40,00
                        
                        
                           38,00
                        
                     
                           Cietie kvieši
                        
                        
                           13,00
                        
                        
                           12,00
                        
                     
                           Rudzi
                        
                        
                           37,00
                        
                        
                           36,00
                        
                     
                           Mieži
                        
                        
                           18,00
                        
                        
                           18,00
                        
                     
                           Kukurūza
                        
                        
                           18,00
                        
                        
                           18,00
                        
                     
                           Parasto kviešu milti
                        
                        
                           70,00
                        
                        
                           67,00
                        
                     
                           Pilnpiena pulveris
                        
                        
                           201,00
                        
                        
                           191,00
                        
                     
                           Vājpiena pulveris
                        
                        
                           167,00
                        
                        
                           158,00
                        
                     
                           Sviests
                        
                        
                           466,00
                        
                        
                           466,00
                        
                     
                           Cukurs (HS kods 1701, 1702 un 1703)
                        
                        
                           00,00
                        
                        
                           00,00
                        
                     
                           Olas
                        
                        
                           36,00
                        
                        
                           36,00
                        
                     
                           Svaigi kartupeļi
                        
                        
                           18,00
                        
                        
                           18,00
                        
                     
                           Augu tauki
                        
                        
                           191,00
                        
                        
                           181,00
                        
                     
         
               c)
            
            
               Muitas nodoklis turpmāk minētajiem produktiem ir nulle.
               
                           Šveices tarifa pozīcija
                        
                        
                           Komentāri
                        
                     
                           1901.9099
                        
                        
                            
                        
                     
                           1904.9020
                        
                        
                            
                        
                     
                           1905.9040
                        
                        
                            
                        
                     
                           2103.2000
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex2103.9000
                        
                        
                           Izņemot šķidro pikanto mango mērci
                        
                     
                           2104.3000
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9010
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9024
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9029
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9030
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9040
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106.9099
                        
                        
                            
                        
                     
                           2208.9099
                        
                        
                            
                        
                     
         
               d)
            
            
               No protokola piemērošanas brīža muitas nodokļi turpmāk minētajiem produktiem ir samazināti līdz nullei trijos vienādos viena gada posmos.
               
                           Šveices tarifa pozīcija
                        
                        
                           Nodoklis, kas piemērots no spēkā stāšanās brīža
                        
                        
                           Nodoklis, kas piemērots pēc viena gada no spēkā stāšanās brīža
                        
                        
                           Nodoklis, kas piemērots pēc diviem gadiem no spēkā stāšanās brīža
                        
                     
                           CHF par 100 kg bruto
                        
                        
                           CHF par 100 kg bruto
                        
                        
                           CHF par 100 kg bruto
                        
                     
                           2208.9021
                        
                        
                           27,30
                        
                        
                           13,70
                        
                        
                           00,00
                        
                     
                           2208.9022
                        
                        
                           46,70
                        
                        
                           23,30
                        
                        
                           00,00
                        
                     
         
               e)
            
            
               Šajā tabulā minētās tarifu pozīcijas attiecas uz pozīcijām, kas bija piemērojamas Šveicē 2002. gada 1. janvārī. Neatkarīgi no Nolīguma 12.bis panta šīs tabulas noteikumus neietekmēs nekādas izmaiņas, kas var tikt izdarītas tarifu nomenklatūrā.
            
         
      (1)  Produktiem, uz kuriem attiecas atbalsts sviestam, ko piešķir saskaņā ar Komisijas 1997. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un atbalsta piešķiršanu par krējumu, sviestu un koncentrētu sviestu lietošanai miltu konditorejas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā.
   
      (2)  Atvasināta no cenām, kas noteiktas šķidrām putnu olām, bez čaumalām, reizināta ar 0,85.
   
      (3)  Augu tauku cenas (maizes izstrādājumu ražošanas un pārtikas rūpniecībai) ar tauku saturu 100 %.
   
      (4)  EK un Šveices vietējā tirgus salīdzināmās cenas tām 3. un 4. pantā minētajām lauksaimniecības izejvielām, kas uzskaitītas III tabulā, pamatojas uz 2002. gada 1. janvāra datiem. Pirms šā protokola piemērošanas Apvienotā komiteja tās pārskata.