CELEX: 62008CA0133
Language: sv
Date: 2009-10-06 00:00:00
Title: Mål C-133/08: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 6 oktober 2009 (begäran om förhandsavgörande från Hoge Raad der Nederlanden — Nederländerna) — Intercontainer Interfrigo SC (ICF) mot Balkenende Oosthuizen BV och MIC Operations BV (Romkonventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser — Tillämplig lag i avsaknad av parternas lagval — Befraktningsavtal — Anknytningskriterier — Huruvida en del av avtalet kan skiljas från resten av avtalet)

21.11.2009   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 282/9
            
         Domstolens dom (stora avdelningen) av den 6 oktober 2009 (begäran om förhandsavgörande från Hoge Raad der Nederlanden — Nederländerna) — Intercontainer Interfrigo SC (ICF) mot Balkenende Oosthuizen BV och MIC Operations BV
   (Mål C-133/08) (1)
   
   (Romkonventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser - Tillämplig lag i avsaknad av parternas lagval - Befraktningsavtal - Anknytningskriterier - Huruvida en del av avtalet kan skiljas från resten av avtalet)
   2009/C 282/15
   Rättegångsspråk: nederländska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Hoge Raad der Nederlanden
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Klagande: Intercontainer Interfrigo SC (ICF)
   
      Motparter: Balkenende Oosthuizen BV och MIC Operations BV
   
      Saken
   
   Begäran om förhandsavgörande — Hoge Raad der Nederlanden Den Haag — Tolkning av artikel 4 i konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 — Begreppet avtal om godstransport — Omständigheter — Resebefraktning — Tillämplig lag i avsaknad av parternas lagval — Anknytningskriterier
   
      Domslut
   
   
               1.
            
            
               Artikel 4.4 sista meningen i konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser öppnad för undertecknande i Rom den 19 juni 1980 ska tolkas på så sätt att det anknytningskriterium som föreskrivs i artikel 4.4 andra meningen ska tillämpas på andra befraktningsavtal än befraktningsavtal avseende en enstaka resa endast om huvudsyftet med avtalet inte bara består i att ett transportmedel ställs till förfogande, utan även omfattar själva transporten av godset.
            
         
               2.
            
            
               Artikel 4.1 andra meningen i denna konvention ska tolkas på så sätt att en del av ett avtal kan vara underkastad en annan lag än den som tillämpas på avtalet i övrigt endast om nämnda del har ett självständigt syfte.
               Om det anknytningskriterium som tillämpas på ett befraktningsavtal är det som föreskrivs i artikel 4.4 i nämnda konvention ska det tillämpas på hela avtalet, såvida inte den del av avtalet som avser transporten är självständig i förhållande till avtalet i övrigt.
            
         
               3.
            
            
               Artikel 4.5 i samma konvention ska tolkas på så sätt att om det klart framgår av de samlade omständigheterna att avtalet har närmare anknytning till ett annat land än det som fastställs på grundval av ett av de kriterier som föreskrivs i nämnda artikel 4.2–4.4, ankommer det på domstolarna att bortse från dessa kriterier och tillämpa lagen i det land som avtalet har närmast anknytning till.
            
         
      (1)  EUT C 158, 21.6.2008.