CELEX: 31985R1937
Language: el
Date: 1985-07-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1937/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουλίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

13 . 7. 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 181 / 15
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1937/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 12ης Ιουλίου 1985
                 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων
                                     κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                                      '    Αρθρο
                                                                                                  1
 Κοινότητας,
                                                                   1 . Κατά την περίοδο από τις 15 Ιουλίου έως τις 30
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της               Αυγούστου 1985, διεξάγεται πώληση :
 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
 τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                  — 634 τόνων αποστεωμένου βόειου κρέατος διατηρη­
 τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                     θέντων από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμέ­
 και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 ,                                   νου Βασιλείου και οι οποίοι τέθηκαν στην παρέμ­
                                                                       βαση πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984,
 Εκτιμώντας :
 ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος                — περίπου 412 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
στους οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματι­                      που κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως
 σμό σημαντικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας . ότι                  και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Αυγού­
                                                                       στου 1983 .
ένα μέρος των αγορών από τους οργανισμούς παρεμβά­
σεως αποθεματοποιήθηκε υπό μορφή αποστεωμένου                      Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
 κρέατος προς το σκοπό της καλυτερεύσεως του συστήμα­              νται στο παράρτημα I.
τος παρεμβάσεως, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2226/78 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε                2. Κατά την περίοδο από τις 15 Ιουλίου έως τις 30
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1362/85 (3) .              Αυγούστου 1985 διεξάγεται πώληση :
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                  — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
αριθ. 98/69 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε από                που κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (5), προβλέπει ότι οι                έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Οκτωβρίου
τιμές πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων που                         1984,
αγοράστηκαν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως                      — περίπου 2 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
δύνανται να καθορίζονται κατ' αποκοπή εκ των                          που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως
προτέρων . ότι ενδείκνυται να γίνει χρήση αυτού του                    και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Σεπτεμ­
συστήματος πωλήσεως .                                                 βρίου 1984,
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονι­             — περίπου 1 640 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (6), όσον                      που κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως
αφορά την πώληση σε τιμή καθορισμένη κατ' αποκοπή                     και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Μαΐου
εκ των προτέρων ■                                                      1984,
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                  — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
λίου (7) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει ένας              που κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμέ­
οργανισμός παρεμβάσεως και αποθεματοποιεί εκτός της                   νου Βασιλείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από
επικράτειας του κράτους μέλους στο οποίο ο οργανισμός                 την 1η Οκτωβρίου 1984.
αυτός υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλή­
σεως διαφορετική από αυτή των αποθεματοποιημένων                  Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
προϊόντων στην επικράτεια αυτή . ότι ο κανονισμός                 νται στο παράρτημα II.
(ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (8) καθόρισε τη
μέθοδο υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊό­                  3 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν, κατά προτε­
ντων αυτών . ότι, προς το σκοπό αποφυγής κάθε συγχύ­              ραιότητα, τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματο­
σεως, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι τιμές που καθορί­            ποιήσεως είναι η μεγαλύτερη.
ζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμόζονται                 4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
ως έχουν στα προϊόντα αυτά .                                      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως με τα άρ­
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­                θρα 2 μέχρι 5 .
σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
σεως Βοείου Κρέατος,                                              5 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς
                                                                  και με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα
                                                                  προϊόντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφε­
(')  ΕΕ  αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                      ρόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρ­
(2)  ΕΕ  αριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5 .
(3)  ΕΕ  αριθ. L 139 της 27. 5 . 1985, σ. 2.                      τημα III.
(4)  ΕΕ  αριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.
(5)  ΕΕ  αριθ. L 61 της 5 . 3 . 1977, σ. 18 .                                             'Αρθρο 2
(6)  ΕΕ  αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.
(7)  ΕΕ  αριθ. L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 15 Ιουλίου
(8)  ΕΕ  αριθ. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.                      1985 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 181 / 16                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       13 . 7 . 85
              O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος.
              Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 1985.
                                                                     Για την Επιτροπή
                                                                      Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                        Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 13 . 7 . 85                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 181 / 17
             BILA GI — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI —
                                                             BIJLAGE I
             Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
             πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
             tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Ecus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                       ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
             1 . IRELAND                                                                         Steers 1, 2
                  Forequarters (excluding cube rolls)                                                2 550
                  Plates and flanks                                                                  1 800
                 Thin flanks                                                                         1 800
                  Briskets                                                                           2 400
                  Plates                                                                             1 800
                  Shins and shanks                                                                   2 500
                 Shins                                                                               2 500
             2. UNITED KINGDOM
                  Foreribs                                                                           3 600
                  Ponies                                                                             2 600
                  Hindquarter skirts                                                                 1 800
                 Striploin flank edges                                                               1 800
                 Thick ribs                                                                          1 800
                  Chucks                                                                             1 800
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                 hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                 nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                 zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                 (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                 οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                 σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 (EEC) No 1805/77.
            (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                 d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n0 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                 n. 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173/79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                 άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 /79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                 Regulation (EEC) Siο 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n0 2173/79.
            (z) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                 regolamento (CEE) n . 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 181 / 18                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              13 . 7. 85
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                              ALLEGATO II — BIJLAGE II
             Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
             πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
             tonne (*) (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                       ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (M (J)
             1 . DANMARK                                        Ungtyre 1. kvalitet      Stude 1. kvalitet
                                                                 Tyre under 2 år
                 Mørbrad med bimørbrad                                 9 800                    9  300
                  Filet med entrecote og tyndsteg                      5 775                    5  550
                  Inderlår med kappe                                   4 650                    4 400
                 Tykstegsfilet med kappe                               3 500                    3  300
                 Klump med kappe                                       3 500                    3  300
                 Yderlår med lårtunge                                  3 750                    3  550
                 Skank og muskel sammenhængende                        2 650                    2 425
                 Øvrigt kød af forfjerdinger                           2 925                    2  640
                 Bryst og slag                                         2 300                    1 875
             2 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                         Bullen Α                 Ochsen Α
                 Filet                                                11 400                    10910
                 Roastbeef                                             6 580                     6 385
                 Oberschalen                                           4 120                     4 075
                 Unterschalen                                          4 035                     3 985
                 Kugeln                                                4 000                     3 950
                 Hüften                                                3 830                     3 700 '
                 Kniekehlfleisch                                       3 050                     3 010
                 Dünnung                                               2 055                     2 055
                 Hesse                                                 2 600                     2 480
            3 . IRELAND                                                                   Steers 1, 2
                 Fillets                                                                    10210
                 Striploins                                                                   7 065
                 Insides                                                                      3 980
                 Outsides                                                                     3 760
                 Knuckles                                                                     3 645
                 Rumps                                                                        4 185
                 Cube rolls                                                                   5 745
                 Forequarters (excluding cube rolls)                                          2 575
                 Plates and flanks                                                            1 900
                 Thin flanks                                                                  1 900
                 Briskets                                                                     2 605
                 Plates                                                                       1 900
                 Shins and shanks                                                             2 600
                 Shins                                                                        2 600
                 Shanks                                                                       2 600
            4. UNITED KINGDOM                                                                Steers
                 Fillets                                                                    10   800
                 Striploins                                                                   6  750
                 Topsides                                                                    4   180
                 Silversides                                                                 4   050
                 Thick flanks                                                                3  475
                 Rumps                                                                       4  305
                 Thin flanks                                                                  1 950
                 Flanks (plate)                                                               1 950
                 Shins and shanks                                                            2   800
                 Pony parts                                                                  2  325
                 Clod and sticking                                                           2   500
                 Brisket                                                                     2  450
 ---pagebreak--- 13 . 7 . 85                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 181 / 19
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n0 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                n. 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173/79.
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                Regulation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 1 7, paragrafo 1 , del
                regolamento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 181 /20                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        13 . 7 . 85
             BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                                           ALLEGATO III — BIJLAGE III
             Interventionsorganernes adresser —- Anschriften der Interventionsstellen — Διευθυνσεις
             των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
             organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                    interventiebureaus
             DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                     EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 18
                                     DK- 1360 København Κ
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 7 72/7 73, Telex : 411 156
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302