CELEX: 22011X0909(01)
Language: mt
Date: 2011-05-04 00:00:00
Title: Memorandum ta’ Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali li jipprovdi qafas għal kooperazzjoni msaħħa

L 232/2           MT                                Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                    9.9.2011

                                               MEMORANDUM TA’ KOOPERAZZJONI
          bejn l-Unjoni Ewropea u l-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali li jipprovdi qafas
                                           għal kooperazzjoni msaħħa

          L-UNJONI EWROPEA (“UE”),

          u

          L-ORGANIZZAZZJONI TAL-AVJAZZJONI ĊIVILI INTERNAZZJONALI (“ICAO”),

          minn hawn ‘il quddiem “il-Partijiet”,

          FILWAQT LI JFAKKRU l-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali ffirmata f’Chicago fis-7 ta’ Diċembru 1944,
          (minn hawn ‘il quddiem il-“Konvenzjoni ta’ Chicago”) u b’mod partikolari l-Artikoli 55(a) u 65 tagħha,

          FILWAQT LI JFAKKRU t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (UE) u b’mod partikolari l-Artikoli 218 u 220
          tiegħu,

          FILWAQT LI JQISU r-Riżoluzzjoni A1-10 tal-Assemblea tal-ICAO, li awtorizzat lill-Kunsill biex jagħmel l-arranġamenti
          xierqa mal-organizzazzjonijiet pubbliċi internazzjonali li l-attivitajiet tagħhom jaffettwaw l-avjazzjoni ċivili internazzjonali,
          b’mod partikolari fir-rigward tal-kollaborazzjoni teknika, l-iskambju tal-informazzjoni u d-dokumenti, l-attendenza fil-
          laqgħat u kwistjonijiet oħra li jippromwovu kooperazzjoni effikaċi,

          FILWAQT LI JFAKKRU l-Politika u l-Qafas għall-Kooperazzjoni tal-ICAO fir-rigward ta’ Entitajiet Reġjonali tal-Avjazzjoni
          Ċivili u Organizzazzjonijiet Reġjonali li għandhom l-għan fost l-oħrajn li jikkonkludu ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’
          dawn l-entitajiet u l-organizzazzjonijiet, kif irrakkomandat minn Simpożju tal-KE/ICAO dwar organizzazzjonijiet reġjonali,
          li sar bejn l-10 u l-11 ta’ April 2008 f’Montréal,

          FILWAQT LI JQISU li l-biċċa l-kbira tal-Istandards tal-ICAO fl-oqsma tas-sikurezza tal-avjazzjoni, is-sigurtà tal-avjazzjoni,
          il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, u l-ħarsien tal-ambjent huma indirizzati fil-liġi tal-UE rilevanti,

          FILWAQT LI JQISU l-“Memorandum ta’ Kooperazzjoni (Memorandum of Cooperation - MOC) bejn l-Aġenzija Ewropea
          tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (EASA) u l-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO) dwar l-Awditjar tas-
          Sorveljanza tas-Sikurezza u l-Kwistjonijiet Relatati”, iffirmat f’Montréal fil-21 ta’ Marzu 2006,

          FILWAQT LI JQISU l-“Memorandum ta’ Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni
          Ċivili Internazzjonali dwar Awditi/Spezzjonijiet tas-Sigurtà u Kwistjonijiet Relatati”, iffirmat f’Montréal fis-17 ta’ Settembru
          2008,

          BILLI l-Komunità Ewropea u n-Nazzjonijiet Uniti ffirmaw fid-29 ta’ April 2003, Ftehim ta’ Qafas Finanzjarju u Ammi­
          nistrattiv (FAFA) ġdid li aderixxiet miegħu l-ICAO permezz ta’ Ftehim mal-Komunità Ewropea ffirmat fis-7 ta’ Diċembru
          2004,

          BILLI dan il-Memorandum ta’ Kooperazzjoni ma jiħux post jew ma jippreġudikax forom eżistenti ta’ kooperazzjoni bejn
          il-Partijiet sakemm dawn jibqgħu fis-seħħ,

          FILWAQT LI JQISU r-Riżoluzzjoni A36-2 tal-Assemblea tal-ICAO li fost l-oħrajn tirrikonoxxi li l-istabbiliment ta’ sistemi
          reġjonali u subreġjonali ta’ sorveljanza tas-sikurezza, inklużi organizzazzjonijiet reġjonali ta’ sorveljanza tas-sikurezza,
          għandha potenzjal kbir li tassisti lill-Istati jikkonformaw mal-obbligi tagħhom skont il-Konvenzjoni ta’ Chicago permezz
          ta’ ekonomiji ta’ skala u armonizzazzjoni fuq skala ikbar, u li titlob ukoll lis-Segretarju Ġenerali biex ikompli jrawwem il-
          koordinazzjoni u l-kooperazzjoni bejn il-Programmi tal-ICAO ta’ Verifika ta’ Kontroll għas-Sikurezza Ġenerali (USOAP) u
          l-programmi ta’ awditjar ta’ organizzazzjonijiet oħra relatati mas-sikurezza tal-avjazzjoni, u barra minn hekk, tidderieġi
          lill-Kunsill biex jippromwovi l-kunċett ta’ sistemi reġjonali u subreġjonali ta’ sorveljanza tas-sikurezza, inklużi organiz­
          zazzjonijiet reġjonali ta’ sorveljanza tas-sikurezza,

          BILLI l-Partijiet għandhom viżjoni komuni kif jiksbu l-ogħla grad ta’ uniformità tar-regolamenti operazzjonali, rekwiżiti u
          proċeduri Ewropej bl-għan li tintlaħaq konformità mal-istandards tal-ICAO inklużi fl-Annessi għall-Konvenzjoni ta’
          Chicago għall-benefiċċju tas-sikurezza tal-avjazzjoni, is-sigurtà tal-avjazzjoni, il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u l-ħarsien
          ambjentali,
 ---pagebreak--- 9.9.2011              MT                                 Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                                      L 232/3

              BILLI kull Parti għandha rwol importanti biex jintlaħaq dan l-għan,

              BILLI l-Partijiet jixtiequ jimpenjaw ruħhom u jikkomunikaw ma’ xulxin dwar il-kooperazzjoni reġjonali,

              BILLI l-UE adottat regoli komuni fl-oqsma tas-sikurezza tal-avjazzjoni u s-sigurtà tal-avjazzjoni u l-Aġenzija Ewropea tas-
              Sikurezza tal-Avjazzjoni (EASA) u l-Kummissjoni Ewropa (KE) jagħmlu spezzjonijiet fl-Istati Membri tal-UE biex jimmo­
              nitorjaw l-applikazzjoni ta’ dawk ir-regoli,

              FILWAQT LI JQISU li fl-UE, il-Kummisjoni Ewropea għandha setgħat ta’ infurzar biex tiżgura l-implimentazzjoni tal-
              leġiżlazzjoni tal-UE fl-oqsma tas-sikurezza tal-avjazzjoni, is-sigurtà tal-avjazzjoni, il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u l-ħarsien
              tal-ambjent,

              FILWAQT LI JQISU li l-għanijiet primarji tal-programmi ta’ awditjar tal-ICAO u l-programmi ta’ spezzjoni tal-UE huma li
              jissaħħu s-sikurezza u s-sigurtà tal-avjazzjoni billi tkun evalwata l-implimentazzjoni ta’ standards rispettivi, jkunu identi­
              fikati nuqqasijiet, jekk ikun hemm, u li tkun żgurata r-rettifika ta’ nuqqasijiet fl-UE fejn meħtieġ,

              BILLI l-UE stabbilixxiet Uffiċċju f’Montréal bil-għan li tiffaċilita t-tisħiħ ta’ relazzjonijiet u kooperazzjoni bejn l-UE u l-
              ICAO u biex tiffaċilita iktar parteċipazzjoni u kontribuzzjonijiet mill-UE fl-attivitajiet tal-ICAO fil-Kwartieri Ġenerali tal-
              ICAO,

              FILWAQT LI JQISU li, mingħajr ħsara għad-drittijiet jew l-obbligi tal-Istati Membri tal-UE taħt il-Konvenzjoni ta’ Chicago
              jew għar-relazzjoni bejn l-Istati Membri tal-UE u l-ICAO li tirriżulta mis-sħubija tagħhom mal-ICAO, hemm ix-xewqa li
              tkun stabbilita kooperazzjoni reċiproka bejn l-UE u l-ICAO fl-oqsma tas-sikurezza tal-avjazzjoni, is-sigurtà tal-avjazzjoni,
              il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u l-ħarsien tal-ambjent b’mod li jiżgura armonizzazzjoni ikbar ta’ standards u koordinazz­
              joni iktar mill-qrib ta’ attivitajiet rispettivi u bl-għan li jinkiseb użu aħjar ta’ riżorsi limitati u tkun evitata dupplikazzjoni
              ta’ sforzi filwaqt li tkun ippriżervata l-integrità taż-żewġ Partijiet,

              BILLI l-Partijiet jirrikonoxxu n-neċessità li jipproteġu, sal-limitu meħtieġ mir-regoli rispettivi tagħhom, informazzjoni
              klassifikata mibgħuta mill-Parti l-oħra,

              FTIEHMU KIF ĠEJ:

1. Dispożizzjonijiet ġenerali                                                       2. Għanijiet

Il-Partijiet jaqblu li jsaħħu r-relazzjoni tagħhom u jistabbilixxu                     2.1. Dan l-MOC għandu:
kooperazzjoni iktar mill-qrib fl-oqsma tas-sikurezza tal-avjazz­
joni, is-sigurtà tal-avjazzjoni, il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u l-
protezzjoni tal-ambjent u jiffaċilitaw, f’konformità mar-regoli ta’                           (a) jistabbilixxi qafas għal relazzjonijiet imsaħħin bejn
proċedura stabbiliti, il-parteċipazzjoni tagħhom f’attivitajiet u                                 il-Partijiet;
attendenza f’laqgħat bħala osservaturi permezz tal-iffirmar ta’
dan il-Memorandum ta’ Kooperazzjoni (MOC) għall-benefiċċju
tal-avjazzjoni ċivili internazzjonali.                                                        (b) isaħħaħ il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet;

Dan l-MOC huwa mingħajr ħsara għad-drittijiet u l-obbligi tal-                                (c) jidentifika oqsma ta’ kooperazzjoni reċiproka bejn
Istati Membri tal-UE taħt il-Konvenzjoni ta’ Chicago jew għar-                                    il-Partijiet; kif ukoll
relazzjoni bejn l-ICAO u l-Istati Membri tal-UE li tirriżulta mis-
sħubija tal-Istati Membri mal-ICAO.
                                                                                              (d) jistabbilixxi t-termini, il-kundizzjonijiet u l-mekka­
                                                                                                  niżmi għall-implimentazzjoni ta’ kooperazzjoni
                                                                                                  bejn il-Partijiet.
Dan l-MOC ma għandux ikopri jew jew ikun estiż għall-ebda
teħid ta’ deċiżjonijiet tal-ICAO jew tal-UE, inklużi deċiżjonijiet
dwar l-istandardizzazzjoni jew kwistjonijiet dwar tfassil ta’                       3. Ambitu
regoli, iżda għandu jistabbilixxi kooperazzjoni regolatorja fl-
istadji ta’ preparazzjoni ta’ dawn l-attivitajiet.                                     3.1. Dan l-MOC għandu jistabbilixxi kooperazzjoni bejn il-
                                                                                            Partijiet fl-oqsma li ġejjin:

L-Uffiċċju tal-Unjoni Ewropea f’Montréal, li jirrappreżenta lill-UE
fil-Kwartieri Ġenerali tal-ICAO, għandu jiffaċilita r-relazzjonijiet                          (a) is-sikurezza tal-avjazzjoni;
UE-ICAO u għandu jservi bħala l-punt ta’ kuntatt ewlieni tal-UE
għall-ICAO fil-kwistjonijiet kollha relatati mal-implimentazzjoni
ta’ dan l-MOC.                                                                                (b) is-sigurtà tal-avjazzjoni;
 ---pagebreak--- L 232/4             MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                           9.9.2011

       (c) il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru; kif ukoll                             (g) mingħajr ħsara għall-obbligi taż-żewġ partijiet biex
                                                                                        ma jkunx hemm divulgazzjonijiet u suġġett għall-
                                                                                        applikazzjoni tar-regoli ta’ kunfidenzjalità rispettivi
       (d) il-ħarsien tal-ambjent.                                                      kif stabbilit fl-Artikolu 6, jaqsmu informazzjoni
                                                                                        elettronika, dejta u pubblikazzjonijiet uffiċjali u
                                                                                        jipprovdu aċċess reċiproku għall-bażijiet ta’ dejta u
  3.2. Kull wieħed minn dawn l-oqsma msemmija fil-paragra­                              jsaħħu r-rabtiet bejniethom sabiex jikkumplimentaw
       fu 3.1 ta’ dan l-Artikolu għandu jkun is-suġġett ta’                             il-bażijiet ta’ dejta eżistenti ta’ xulxin.
       Annessi separati għall-MOC.

                                                                          5. Attivitajiet ta’ kooperazzjoni
  3.3. Il-Partijiet jistgħu jistabbilixxu arranġamenti ta’ ħidma li
       jispeċifikaw il-mekkaniżmi miftiehma b’mod reċiproku                  5.1.    Il-Partijiet jaqblu, kif speċifikat fl-Annessi għal dan l-
       u l-proċeduri neċessarji biex ikunu implimentati b’mod                        MOC, li jeżegwixxu b’mod konġunt l-attivitajiet ta’
       effikaċi attivitajiet ta’ kooperazzjoni stabbiliti fl-Annessi                 kooperazzjoni li ġejjin. Il-Partijiet għandhom:
       għal dan l-MOC.
                                                                             5.1.1. Jistabbilixxu mekkaniżmi għall-konsultazzjoni, koope­
  3.4. L-Annessi adottati skont dan l-MOC għandhom                                  razzjoni u qsim ta’ informazzjoni, inklużi dawn li
       jiffurmaw parti integrali minnu.                                             ġejjin:

4. Forom ta’ kooperazzjoni                                                           (a) jistabbilixxu u     jimplimentaw mekkaniżmi
                                                                                         konġunti għal djalogu regolari, konsultazzjoni u
  4.1. Il-Partijiet għandhom:                                                            qsim ta’ informazzjoni;

       (a) jistabbilixxu  mekkaniżmi    għall-konsultazzjoni,                        (b) jiżguraw li kull Parti tinżamm infurmata fil-ħin
           koordinazzjoni u kooperazzjoni u skambju ta’ in­                              dwar deċiżjonijiet, attivitajiet, inizjattivi, laqgħat
           formazzjoni;                                                                  u avvenimenti ta’ rilevanza għal dan l-MOC fl-
                                                                                         oqsma tas-sikurezza tal-avjazzjoni, is-sigurtà tal-
                                                                                         avjazzjoni, il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u l-
       (b) jiffaċilitaw l-armonizzazzjoni ta’ rekwiżiti ta’ pres­                        ħarsien tal-ambjent u li tirċievi dokumentazzjoni
           tazzjoni u interoperabbiltà ta’ teknoloġiji u sistemi                         rilevanti. Fejn xieraq, għandhom isiru aġġorna­
           ġodda;                                                                        menti;

       (c) jikkoordinaw programmi ta’ awditjar u ta’ spezzjoni                       (c) jipprovdu aċċess mingħajr ħlas għad-dokumenti u
           rispettivi u riżultati u attivitajiet ta’ assistenza                          l-pubblikazzjonijiet uffiċjali kollha;
           teknika bl-għan li jsir użu aħjar tar-riżorsi limitati
           u tkun evitata dupplikazzjoni ta’ sforzi;
                                                                                     (d) jagħmlu bażijiet ta’ dejta u informazzjoni fuq
                                                                                         websajts disponibbli għall-Parti l-oħra; kif ukoll
       (d) jiskambjaw informazzjoni dwar il-konformità mal-
           Istandards tal-ICAO;
                                                                                     (e) jiżguraw li l-UE tirċievi u jkollha aċċess għall-ittri
                                                                                         kollha tal-Istat tal-ICAO li s-suġġett tagħhom ikun
       (e) jistabbilixxu arranġamenti għall-UE biex toffri għar­                         rilevanti għall-ambitu ta’ dan l-MOC u l-Annessi
           fien espert u riżorsi lill-ICAO, inkluż fil-forma ta’                         tiegħu.
           individwi ssekondati taħt l-awtorità esklużiva tas-
           Segretarju Ġenerali, assistenza teknika u taħriġ speċ­
           jalizzat fejn prattikabbli;                                       5.1.2. Jistabbilixxu oqfsa ta’ kooperazzjoni biex jikkoor­
                                                                                    dinaw aħjar il-programmi ta’ awditjar u spezzjoni
                                                                                    bl-għan li jsir użu aħjar minn riżorsi limitati u li
       (f) jippermettu l-parteċipazzjoni ta’ Parti waħda fl-atti­                   tkun evitata duplikazzjoni tal-isforzi.
           vitajiet tal-Parti l-oħra relatati mal-programmi ta’
           awditjar u spezzjoni u programmi ta’ taħriġ, kif
           xieraq, filwaqt li l-osservaturi tal-UE jkunu jistgħu             5.1.3. Jistabbilixxu mekkaniżmi konġunti għall-koordinazz­
           jipparteċipaw fil-missjonijiet ta’ awditjar tal-ICAO                     joni mill-qrib ta’ ppjanar ta’ programmi u assistenza
           tal-Istati tal-UE biss bil-kunsens ta’ din tal-aħħar, l-                 teknika.
           esperti tal-UE li jkunu qed jipparteċipaw fl-awditjar
           tal-ICAO bħala awdituri ssekondati mal-ICAO
           għandhom iżommu kwalunkwe informazzjoni rela­                     5.1.4. Jikkooperaw      fil-promozzjoni    tal-interoperabbiltà
           tata mal-missjoni ta’ awditjar bħala strettament kun­                    globali ta’ teknoloġiji u sistemi ġodda u jistabbilixxu
           fidenzjali f’konformità mar-regoli tal-ICAO appli­                       mekkaniżmi konġunti biex isaħħu l-kooperazzjoni fir-
           kabbli; kif ukoll                                                        rigward tal-użu ta’ teknoloġiji ġodda.
 ---pagebreak--- 9.9.2011              MT                              Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                         L 232/5

   5.1.5. Jiżguraw konsultazzjoni reċiproka fil-ħin bl-għan li                 6.2. Il-Partijiet jaqblu li jissalvagwardjaw, sal-limitu meħtieġ
          jkun hemm koordinazzjoni mtejba u koerenza bejn                           taħt ir-regoli, ir-regolamenti u l-leġiżlazzjoni rispettivi
          ir-regolamenti, politiki, approċċi u l-Istandards u Prat­                 tagħhom, il-protezzjoni ta’ informazzjoni kklassifikata
          tiċi Rakkomandati (SARPs) tal-ICAO.                                       mibgħuta mill-Parti l-oħra b’applikazzjoni ta’ dan l-
                                                                                    MOC u l-Annessi tiegħu.
   5.1.6. Jistabbilixxu arrangamenti ta’ ħidma biex jiffaċilitaw l-
          iskambju ta’ għarfien espert u riżorsi kif ġej:                      6.3. B’mod partikolari, suġġetti għar-regoli, ir-regolamenti u
                                                                                    l-leġiżlazzjoni rispettivi tagħhom, il-Partijiet ma għan­
                                                                                    dhomx jiddivulgaw informazzjoni li tasal mingħand
           (a) l-ICAO għandha tipprovdi lill-UE b’għarfien espert
                                                                                    xulxin taħt dan l-MOC u l-Annessi tiegħu li hija
               u pariri dwar l-aħjar prattiki għall-implimentazz­
                                                                                    meqjusa bħala proprjetà tagħhom. Din l-informazzjoni
               joni tas-SARPS;
                                                                                    għandha tkun immarkata kif xieraq bħala tali f’konfor­
                                                                                    mità mar-regoli rispettivi tagħhom.
           (b) l-UE għandha tipprovdi għarfien espert lill-ICAO,
               inkluż fil-forma ta’ individwi ssekondati mas-
               Segretarjat tal-ICAO.                                           6.4. Il-Partijiet għandhom jaqblu fuq arranġamenti ta’ ħidma
                                                                                    dwar proċeduri ulterjuri għall-protezzjoni ta’ informazz­
                                                                                    joni kklassifikata pprovduta skont dan l-MOC u l-
           (c) l-UE għandha tagħmel sforz biex tipprovdi lill-                      Annessi tiegħu skont il-ħtieġa. Dawn il-proċeduri
               ICAO b’kontribuzzjoni finanzjarja biex tkopri l-                     għandhom jinkludu l-possibbiltà għal kull Parti li tivve­
               kostijiet imġarrba għall-implimentazzjoni ta’ dan                    rifika liema miżuri ta’ protezzjoni ġew stabbiliti mill-
               l-MOC, inklużi kostijiet amministrattivi, forniment                  Parti l-oħra.
               ta’ dokumentazzjoni u pubblikazzjonijiet u
               servizzi relatati, l-użu ta’ faċilitajiet ta’ swali fil-
               Kwartieri Ġenerali tal-ICAO u kostijiet għat-tekno­          7. Kumitat Konġunt tal-Partijiet
               loġija tal-informazzjoni;
                                                                               7.1. Huwa b’dan imwaqqaf Kumitat Konġunt, kompost
                                                                                    minn rappreżentanti ta’ kull Parti. Il-Kumitat Konġunt
           (d) l-UE għandha tagħmel sforz biex tipprovdi lill-                      għandu jkun ko-ippresedut minn rappreżentant ta’ kull
               ICAO b’kontribuzzjonijiet finanzjarji sabiex                         Parti. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun responsabbli
               ikunu appoġġati programmi ta’ kooperazzjoni                          għall-funzjonament effikaċi tal-Annessi għal dan l-
               tekniċi tal-ICAO u għal attivitajiet oħra tal-ICAO                   MOC, inkluża l-adozzjoni tal-Annessi.
               li għandhom ikunu miftiehma mal-Kumitat
               Konġunt, li jkunu konsistenti mal-ftehim ta’
               Qafas Finanzjarju u Amministrattiv (FAFA); kif                  7.2. Għandha tissejjaħ laqgħa tal-Kumitat Konġunt għall-
               ukoll                                                                inqas darba fis-sena biex tanalizza l-implimentazzjoni
                                                                                    tal-Annessi għal dan l-MOC u l-laqgħa għandha tkun
                                                                                    organizzata b’mod kosteffikaċi. Kull Parti tista’ titlob
           (e) kwalunkwe qafas ġdid u termini u kundizzjonijiet                     laqgħa tal-Kumitat Konġunt fi kwalunkwe ħin.
               għal sekondar u kontribuzzjonijiet finanzjarji
               għall-ICAO fil-kuntest ta’ dan l-MOC għandhom
               ikunu stabbiliti fl-arranġamenti ta’ ħidma għal dak             7.3. Il-Kumitat Konġunt jista’ jikkunsidra kwalunkwe kwis­
               l-iskop miftiehem fil-Kumitat Konġunt. Dawn l-                       tjoni relatata mal-funzjonament u l-implimentazzjoni
               arranġamenti ta’ ħidma għandhom jinkludu l-                          tal-Annessi għal dan l-MOC. B’mod partikolari, għandu
               possibbiltà għall-UE li titlob lill-ICAO informazz­                  jkun responsabbli:
               joni finanzjarja fil-qafas ta’ dawk il-kontribuzzjo­
               nijiet.
                                                                                    (a) għar-riżoluzzjoni ta’ kwalunkwe kwistjoni relatata
                                                                                        mal-applikazzjoni u l-implimentazzjoni tal-Annessi
   5.1.7. Għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar kwalunkwe                                  għal dan l-MOC;
          programm ta’ taħriġ rilevanti u jiffaċilitaw il-parteċi­
          pazzjoni mill-Parti l-oħra, kif xieraq.
                                                                                    (b) għall-kunsiderazzjoni ta’ modi li jsaħħu l-operat tal-
   5.1.8. Jorganizzaw avvenimenti rilevanti b’mod konġunt u                             Annessi għal dan l-MOC u biex jagħmel, kif xieraq,
          jikkoordinaw avvenimenti, fejn xieraq.                                        rakkomandazzjonijiet lill-Partijiet għall-emendar
                                                                                        tagħhom;

6. Kunfidenzjalità
                                                                                    (c) għall-adozzjoni ta’ Annessi għal dan l-MOC u ta’
   6.1. Kull Parti għandha tieħu l-prekawzjonijiet raġonevoli                           arranġamenti ta’ ħidma fl-ambitu tal-Annessi jew
        neċessarji kollha biex tipproteġi informazzjoni li tasal                        l-emendi għalihom;
        taħt dan l-MOC u l-Annessi tiegħu milli tkun divulgata
        b’mod mhux awtorizzat. Parti tista’, meta tgħaddi infor­
        mazzjoni lil Parti oħra, tidentifika l-partijiet tal-infor­                 (d) għall-kunsiderazzjoni ta’ kwistjonijiet finanzjarji u
        mazzjoni li tqis li għandhom ikunu eżentati mid-divul­                          relatati mar-riżorsi għall-implimentazzjoni tal-MOC
        gazzjoni.                                                                       u l-Annessi tiegħu; kif ukoll
 ---pagebreak--- L 232/6              MT                             Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea                                      9.9.2011

        (e) għar-riżoluzzjoni ta’ kwalunkwe differenza jew                        disputi għandhom ikunu applikati meta tkun indirizzata
            tilwim dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni                    kwalunkwe tilwima li tirriżulta minn kwistjoni ta’ ġes­
            ta’ dan l-MOC u l-Annessi tiegħu.                                     tjoni finanzjarja.

   7.4. Il-Kumitat Konġunt għandu jopera abbażi ta’ ftehim
        bejn il-Presidenti li jirrappreżentaw kull Parti rispettiva.         8.5. Xejn f’dan l-MOC ma għandu jkun meqjus bħala
                                                                                  rinunzja għal kwalunkwe privileġġ jew immunità tal-
                                                                                  Partijiet.
8. Riżoluzzjoni ta’ disputi

   8.1. Kull Parti tista’ titlob għal konsultazzjonijiet mal-Parti l-
                                                                          9. Dħul fis-seħħ, emendi u terminazzjoni
        oħra dwar kwalunkwe suġġett relatat ma’ dan il-MOC.
        Il-Parti l-oħra għandha twieġeb fil-pront għat-tali talba u          9.1. Sakemm jidħol fis-seħħ, l-MOC għandu jiġi applikat
        għandha tidħol f’konsultazzjonijiet fi żmien miftiehem                    provviżorjament mid-data tal-iffirmar tiegħu.
        bejn il-Partijiet li ma jaqbiżx 45 jum.

   8.2. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex isolvu                 9.2. Dan l-MOC għandu jidħol fis-seħħ meta l-Partijiet ikunu
        kwalunkwe differenza bejniethom li tirriżulta mill-ko­                    nnotifikaw lil xulxin bil-miktub li l-proċeduri interni
        operazzjoni tagħhom taħt dan l-MOC fl-iktar livell                        rispettivi tagħhom meħtieġa għad-dħul fis-seħħ tiegħu
        tekniku baxx possibbli permezz ta’ konsultazzjoni.                        jkunu tlestew, u għandu jibqa’ fis-seħħ sakemm jiġi
                                                                                  tterminat.
   8.3. Fil-każ li xi differenza ma tiġix solvuta kif stipulat fil-
        paragrafu 8.2 ta’ dan l-Artikolu, waħda mill-Partijiet
        tista’ tirriferi d-disputa lill-Kumitat Konġunt, li għandu           9.3. Dan l-MOC jista’ jkun terminat fi kwalunkwe ħin minn
        jikkonsulta dwarha, f’konformità mal-Artikolu 7 ta’ dan                   kwalunkwe waħda mill-Partijiet. Din it-terminazzjoni
        l-MOC, bl-għan li tissolva b’negozjati.                                   għandha sseħħ b’notifika bil-miktub mibgħuta sitt
                                                                                  xhur qabel minn Parti lill-Parti l-oħra, sakemm l-avviż
                                                                                  imsemmi tat-terminazzjoni ma jkunx ġie rtirat bil-
   8.4. Minkejja l-paragrafi 8.1 sa 8.3 ta’ dan l-Artikolu, id-                   kunsens reċiproku tal-Partijiet qabel ma jiskadi dan il-
        dispożizzjonijiet tal-FAFA dwar ir-riżoluzzjoni tad-                      perjodu.
 ---pagebreak--- 9.9.2011         MT                        Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea   L 232/7

           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l'Union européenne
           Per l'Unione europea
           Eiropas Savienības vārdā –
           Europos Sąjungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen
           Per la Unió Europea

           За Международната организация за гражданско въздухоплаване
           Por la Organización Internacional de Aviación Civil
           Za Mezinárodní organizaci pro civilní letectví
           For Organisationen for International Civil Luftfart
           Für die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation
           Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni nimel
           Για τη Διεθνή Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας
           For The International Civil Aviation Organisation
           Pour l’Organisation de l’aviation civile internationale
           Per l’Organizzazione internazionale dell’aviazione civile
           Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas vārdā
           Tarptautinės Civilinės aviacijos organizacijos vardu
           A Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet részéről
           Għall-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali
           Voor de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie
           W imieniu Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego
           Pela Organização da Aviação Civil Internacional
           Pentru Organizația Aviației Civile Internaționale
           Za Medzinárodnú organizáciu civilného letectva
           Za Mednarodno organizacijo civilnega letalstva
           Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön puolesta
           För internationella civila luftfartsorganisationen