CELEX: 31993R3295
Language: sl
Date: 1993-11-26 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 3295/93 z dne 26. novembra 1993 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

Pomembno pravno obvestilo

|

31993R3295

Uradni list L 296 , 01/12/1993 str. 0043 - 0044

		Uredba Komisije (ES) št. 3295/93z dne 26. novembra 1993o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturoKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 [1] o tarifni in statistični nomenklaturi ter o skupni carinski tarifi, nazadnje spremenjene z Uredbo (ES) št. 3080/93 [2], in zlasti člena 9 Uredbe,ker je zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, ki je priloga navedene uredbe, treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi;ker Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlaganje kombinirane nomenklature in se ta pravila uporabljajo tudi za vse druge nomenklature, ki delno ali v celoti temeljijo na njej ali ji dodajajo dodatne pododdelke in ki jih določajo posebne določbe Skupnosti, z namenom uporabe tarifnih ali drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo;ker se mora blago, poimenovano v stolpcu 1 v preglednici, ki je priloga k tej uredbi, v skladu z navedenimi splošnimi pravili uvrstiti v ustrezne oznake KN, ki so navedene v stolpcu 2, in sicer iz razlogov, navedenih v stolpcu 3;ker je primerno, da se lahko ob upoštevanju veljavnih ukrepov v Skupnosti v zvezi s sistemi dvojne kontrole ter predhodnim in naknadnim nadzorom Skupnosti nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost v skladu z določbami iz člena 6 Uredbe Komisije (EGS) št. 3796/90 [3], nazadnje spremenjene z Uredbo (EGS) 2674/92 [4], imetnik v določenem obdobju še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso več v skladu s to uredbo, če je tak imetnik sklenil pogodbo, na kakršno se nanašata točki (a) ali (b) drugega pododstavka člena 14, (3) Uredbe Sveta (EGS) št. 1715/90 [5];ker Odbor za nomenklaturo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik, kar zadeva proizvod št. 1 v priloženi preglednici;ker so ukrepi, določeni v tej uredbi, v skladu z mnenjem Odbora za nomenklaturo, kar zadeva proizvod št. 2 v priloženi preglednici,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Blago, poimenovano v stolpcu 1 priložene preglednice, je zdaj uvrščeno v kombinirano nomenklaturo v ustrezne oznake KN iz stolpca 2 navedene preglednice.Člen 2Ob upoštevanju veljavnih ukrepov v Skupnosti v zvezi s sistemi dvojne kontrole ter predhodnim in naknadnim nadzorom Skupnosti nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost se lahko v skladu z določbami iz člena 6 Uredbe Komisije (EGS) št. 3796/90 imetnik v obdobju 60 dni od začetka uporabe te uredbe še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije o uvrstitvi blaga v kombinirano nomenklaturo, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso več v skladu s to uredbo, če je tak imetnik sklenil pogodbo iz točk (a) ali (b) drugega pododstavka člena 14 Uredbe (EGS) št. 1715/90.Člen 3Ta uredba začne veljati 21. dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 26. novembra 1993Za KomisijoChristiane ScrivenerČlanica Komisije[1] UL L 256, 7.9.1987, str. 1.[2] UL L 277, 10.11.1993, str. 1.[3] UL L 365, 28.12.1990, str. 17.[4] UL L 271, 16.9.1992, str. 5.[5] UL L 160, 26.6.1990, str. 1.--------------------------------------------------PRILOGAPoimenovanje | Uvrstitev (oznaka KN) | Utemeljitev |(1) | (2) | (3) |1.Kimono za judo iz 100 % nebeljene bombažne tkanine, izdelan iz dveh težkih tkanin različne vezave, ohlapen, spredaj se odpenja po vsej dolžini, brez zapenjanja. Oblačilo ima dolge rokave, stranske razporke na spodnjem delu in notranjo ojačitev v obliki delne podloge.Kimono ima zunanjo ojačitev iz tretje tkanine okoli ovratnika in odprtine. Oblačilo je sestavljeno iz dveh vložkov, sešitih skupaj po širini, pri čemer je zgornji vložek po dolžini všit tudi pod rokave.(Glej fotografijo št. 522) | 62043290 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlaganje kombinirane nomenklature, opomba 8 k Poglavju 62 in besedilo oznak KN 6204, 620432 in 62043290. |2.Zavesa, izdelana iz vezenin na osnovni tkanini, ki predstavlja 90,2 % skupne teže in je izdelana iz 52,7 % lanu in 47,3 % bombaža. Vezeni del, ki predstavlja 9,8 % skupne teže, je iz 100 % bombaža. | 63039990 | Uvrstitev opredeljujejo določbe splošnih pravil 1 in 6 za razlaganje kombinirane nomenklature, opomba 7(c) in opomba k tarifni podštevilki 2(B)(c) Oddelka XI, opomba 1 Poglavja 63 in besedilo oznak KN 6303, 630399 in 63039990. |+++++ TIFF +++++|--------------------------------------------------