CELEX: 21996A1031(01)
Language: fi
Date: 1999-02-25 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välillä allekirjoitetussa São Tomén edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivän kesäkuuta 1996 ja 31 päivän toukokuuta 1999 välisenä aikana

Avis juridique important

|

21996A1031(01)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välillä allekirjoitetussa São Tomén edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivän kesäkuuta 1996 ja 31 päivän toukokuuta 1999 välisenä aikana  

Virallinen lehti nro L 279 , 31/10/1996 s. 0032 - 0032

SOPIMUS kirjeenvaihtona tehty sopimus  Euroopan talousyhteisön ja São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen välillä  allekirjoitetussa São Tomén edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen  kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan  väliaikaisesta soveltamisesta 1 päivän kesäkuuta 1996 ja 31 päivän toukokuuta 1999 välisenä aikanaA. São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen kirje Arvoisa Herra, Viitaten kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän kesäkuuta 1996  ja 31 päivän toukokuuta 1999 väliseksi ajaksi koskevaan pöytäkirjaan, joka parafoitiin 23 päivänä  toukokuuta 1996, ilmoitan teille, että São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallitus on  valmis soveltamaan kyseistä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä kesäkuuta 1996 odotettaessa  pöytäkirjan voimaantuloa sen 7 artiklan mukaisesti, mikäli Euroopan yhteisö on tähän valmis. On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen  ensimmäinen osuus on maksettava ennen 31 päivää lokakuuta 1996. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen  soveltamisen. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan hallituksen puolesta B. Euroopan talousyhteisön kirje Arvoisa Herra, Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraava tänään päivätty kirjeenne: "Viitaten kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista 1 päivän kesäkuuta  1996 ja 31 päivän toukokuuta 1999 väliseksi ajaksi koskevaan pöytäkirjaan, joka parafoitiin 23  päivänä toukokuuta 1996, ilmoitan teille, että São Tomén ja Príncipen demokraattisen tasavallan  hallitus on valmis soveltamaan kyseistä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä kesäkuuta 1996  odotettaessa pöytäkirjan voimaantuloa sen 7 artiklan mukaisesti, mikäli Euroopan yhteisö on tähän  valmis. On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen  ensimmäinen osuus on maksettava ennen 31 päivää lokakuuta 1996. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen  soveltamisen." Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen. Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Euroopan unionin neuvoston puolesta