CELEX: 31991R3811
Language: it
Date: 1991-12-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3811/91 della Commissione, del 20 dicembre 1991, relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare

28 . 12. 91                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 357/57
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3811 /91 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 20 dicembre 1991
                     relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                stici non è possibile aggiudicare alcune forniture in occa­
                                                                      sione del primo e del secondo periodo di presentazione
europea,
                                                                      delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubblicazione
visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del             dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                         Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              alla mobilitazione nella Comunità di prodotti iattiero­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           nell'allegato, conformemente al disposto del regolamento
                                                                      (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 727 t di           Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
butteroil ;                                                           di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                      zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 sua offerta.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                      Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ; ,                           Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 20 dicembre 1991 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 357/58                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28 . 12. 91
                                                                ALLEGATO
                                                               Partite A, B, C
              1 . Azioni n. (') : 1478/90, 952/91 e 953/91 .
             2. Programma : 1990 (97 t) e 1991 (630 t).
             3. Beneficiario : Repubblica popolare cinese.
             4. Rappresentante del beneficiario : Q (8) : Ministry of agriculture, Dairy Development Project Office, 1 1
                  Nong Zhan Guan, Nanli, Beijpg 100026, People's Republic of China (telex 22233 MAGR CN).
              5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica popolare cinese.
              6. Prodotto da mobilitare : butteroil .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (3) (6) :
                  vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 6, I.E.l .
              8. Quantitativo globale : 727 t.
              9. Numero di lotti : 3 (").
            10 . Condizionamento e marcatura : 200 kg (9)(10)
                  e GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 7, I.E.2.1 .
                  Iscrizioni in lingua inglese
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  1478/90          « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 4. SHIPMENT / 14 CITIES / FOR
                                   RECOMBINATION »
                   952/91          « EEC DAIRY DEVELOPMENT PROJECT / 1992 UTILIZATION PROGRAMME / 6
                   953/91          CITIES / FOR RECOMBINATION •
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione (").
            13 . Porto d' imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :(").
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 15 al 29 . 2. 1992.
            18 . Data limite per la fornitura :
                  Azione n. 1478/90                                            Azione n . 953/91 : 25.4. 1992
                                           15 . 4. 1992
                  Azione n. 952/91
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 13. 1 . 1992, ore 12.
            21 . A. In caso di seconda gara :                                        ,
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 1 . 1992, ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                          stadio porto di imbarco : dall' i al 15. 3. 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura :
                          Azione n. 1478 /90                                   Azione n , 953/91 : 9.5. 1992
                                                    30.4. 1992
                          Azione n.    952/91
                  B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 10 . 2. 1992, ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                          stadio porto di imbarco : dal 15 al 31 . 3 . 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura :
                          Azione n. 1478/90                                    Azione n . 953/91 : 23.5. 1992
                                                    15.5. 1992
                          Azione n. 952/91
 ---pagebreak--- 28 . 12. 91                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 357/ 59
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 15. 11 . 1991 , fissata dal
                regolamento (CEE) n. 3328/91 della Commissione (GU n. L 314 del 15. 11 . 1991 , pag. 23).
 ---pagebreak--- N. L 357/60                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          28 . 12. 91
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                 per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                 membro in questione non sono superate.
            (3) L'analisi della radioattività deve determinare il tenore di cesio 134 e di cesio 137.
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilite
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure
                 — per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                      — 235 01 32,
                      — 236 10 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 20 05,
                      — 236 33 04.
             (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56) si applica alle
                 restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso
                 rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
                 sponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.
             (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                 d'origine.
             f7) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic
                 Offices Bdg, Apt No. 2-6-1 , Liang Ma He Nan Lu 14, Beijing (tel. 532 44 43 ; fax 532 43 42 ; telex
                 222690 ECDEL CN).
             (8) L'aggiudicatario dovrà designare un proprio rappresentante al porto di sbarco e ne informerà l'impresa
                 incaricata dei controlli, di cui all'articolo 10 del regolamento (CEE) n. 2200/87, e la CCIC (China
                 National Import and Export Inspection Corporation), indirizzo telegrafico CHINSPECT, telex 210076
                 SACI CN. L'aggiudicatario può designare come proprio rappresentante la CCIC.
             (9) In contenitori di 20 piedi.
                 La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di 15 (quindici) giorni.
            (10) In fusti metallici nuovi di contenuto da 190 kg a 200 kg (da precisare nell'offerta) rivestiti interamente di
                 una vernice idonea al contatto con gli alimenti o sottoposti ad un trattamento che dà garanzie equiva­
                  lenti, muniti di cocchiume, completamente pieni ed ermeticamente chiusi in atmosfera di azoto. La resi­
                 stenza del fusto agli urti deve essere sufficiente per sopportare un lungo trasporto marittimo. ì fusti
                  metallici non devono, per loro natura, essere nocivi alla salute umana o provocare un cambiamento di
                 colore, di sapore o di odore del loro contenuto. La chiusura dei fusti deve essere assolutamente ermetica.
            ^^         Azione       Quantitativi       Porto di
                                                        sbarco                  Destinazione / Indirizzo del magazzino
                         n.        (in tonnllate)
                 A - 1478/90             97           Shanghai       The Warehouse of the Dairy Development Project, No.
                  B - 952/91            283 (a)                      780 Beizhai Road, Beixinjing
                  C - 953/91            347 (b)       Xingang        Refrigeration Plant, Dairy Company, Xingfudao, Jiao-»
                                                      (Tianjin)      kou, Hongxing Road, Hebei District
                  (a) tre parti : B1 — 161 t;B2 — 61 t;B3 — 61 t.
                  (b) tre parti : CI — 164 t ; C 2 — 122 t ; C 3 — 61 t.