CELEX: 32016D0423(01)
Language: hr
Date: 2016-04-21 00:00:00
Title: Odluka Komisije od 21. travnja 2016. o obavješćivanju treće zemlje o mogućnosti da bude utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova

23.4.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 144/4
            
         ODLUKA KOMISIJE
   od 21. travnja 2016.
   o obavješćivanju treće zemlje o mogućnosti da bude utvrđena kao nekooperativna treća zemlja u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova
   (2016/C 144/05)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, o izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (1), a posebno njezin članak 32.,
   budući da:
   1.   UVOD
   
   
               (1)
            
            
               Uredbom (EZ) br. 1005/2008 (dalje u tekstu: „Uredba o ribolovu NNN”) uspostavljen je sustav Unije za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog (NNN) ribolova.
            
         
               (2)
            
            
               U poglavlju VI. Uredbe o ribolovu NNN propisan je postupak za utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja, demarševi povezani s takvim zemljama, uspostavljanje popisa takvih zemalja, brisanje s tog popisa, objavljivanje tog popisa te hitne mjere.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN Komisija treba obavijestiti treće zemlje o mogućnosti da budu utvrđene kao nekooperativne zemlje. Takva obavijest preliminarne je prirode. Obavijest se treba temeljiti na kriterijima propisanima u članku 31. Uredbe o ribolovu NNN. Komisija u odnosu na obaviještene treće zemlje poduzima sve demarševe iz članka 32. te Uredbe. Komisija posebno u obavijest treba uključiti podatke o bitnim činjenicama i analizama na kojima se temelji to utvrđivanje, tim zemljama dati priliku da dostave svoj odgovor i dokaze kojima se osporava utvrđivanje ili, ako je primjenjivo, plan djelovanja za poboljšanje i mjere poduzete za ispravljanje stanja. Komisija bi obaviještenim trećim zemljama trebala dati dovoljno vremena da odgovore na obavijest i razumno vrijeme da isprave stanje.
            
         
               (4)
            
            
               U skladu s člankom 31. Uredbe o ribolovu NNN Komisija će utvrditi treće zemlje za koje smatra da ne surađuju u suzbijanju ribolova NNN. Treća zemlja treba se utvrditi kao nekooperativna ako ne ispunjava obveze u pogledu poduzimanja mjera za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje ribolova NNN koje je u skladu s međunarodnim pravom obvezna ispunjavati kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine.
            
         
               (5)
            
            
               Utvrđivanje nekooperativnih trećih zemalja temelji se na pregledu svih podataka iz članka 31. stavka 2. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 33. Uredbe o ribolovu NNN Vijeće će uspostaviti popis nekooperativnih trećih zemalja. Na te se zemlje između ostalog primjenjuju mjere predviđene u članku 38. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (7)
            
            
               U skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe o ribolovu NNN ovjereni certifikati o ulovu trećih država zastave prihvaćaju se pod uvjetom da Komisija primi obavijest od predmetnih trećih zemalja kojom one potvrđuju da imaju uspostavljene mehanizme za provedbu, kontrolu i izvršavanje zakona, propisa i mjera očuvanja i upravljanja kojima njihova ribarska plovila moraju udovoljavati.
            
         
               (8)
            
            
               U skladu s člankom 20. stavkom 4. Uredbe o ribolovu NNN Komisija treba uspostaviti administrativnu suradnju s trećim zemljama u područjima koja se odnose na provedbu te Uredbe.
            
         2.   POSTUPAK U VEZI S REPUBLIKOM KIRIBATIJEM
   
   
               (9)
            
            
               Republika Kiribati (dalje u tekstu „Kiribati”) nije Komisiji dostavila obavijest kao država zastave u skladu s člankom 20. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         
               (10)
            
            
               Od 2010. do 2016. Komisija je administrativno surađivala s tijelima Kiribatija. Ta je suradnja obuhvaćala pitanja koja se odnose na provedbu, kontrolu i izvršavanje zakona, propisa i mjera očuvanja i upravljanja od strane Kiribatija. Sastojala se od razmjene usmenih i pisanih komentara te jednog posjeta na licu mjesta. Komisija je zatražila i provjerila sve podatke koje je smatrala potrebnima o mehanizmima koje je Kiribati uspostavio za provedbu, kontrolu i izvršavanje zakona, propisa i mjera očuvanja i upravljanja kojima moraju udovoljavati njegova ribarska plovila te o mjerama koje je Kiribati poduzeo kako bi proveo svoje obveze u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (11)
            
            
               Kiribati je član Komisije za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) i Međuameričke komisije za tropske tune (IATTC). Kiribati je ratificirao Konvenciju Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS) iz 1982. i Sporazum Ujedinjenih naroda iz 1995. o primjeni odredaba Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. u pogledu očuvanja i upravljanja pograničnim ribljim naseljima i stokovima vrlo migratornih vrsta (UNFSA). Stranka je Konvencije Agencije za ribarstvo Foruma pacifičkih otoka (Konvencija FFA-e) (2) i Sporazuma iz Naurua o suradnji u području upravljanja ribarstvom od zajedničkog interesa (3).
            
         
               (12)
            
            
               Kako bi ocijenila ispunjava li Kiribati svoje međunarodne obveze kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine kako su utvrđene u međunarodnim sporazumima iz uvodne izjave 11. i uspostavljene u okviru odgovarajućih RFMO-ova iz te uvodne izjave, Komisija je zatražila, prikupila i analizirala sve podatke koje je smatrala potrebnima za tu svrhu.
            
         3.   MOGUĆNOST DA REPUBLIKA KIRIBATI BUDE UTVRĐENA KAO NEKOOPERATIVNA TREĆA ZEMLJA
   
   
               (13)
            
            
               U skladu s člankom 31. stavkom 3. Uredbe o ribolovu NNN Komisija je analizirala obveze Kiribatija kao države zastave, države luke, obalne države ili države trgovine. Za potrebe tog pregleda Komisija je u obzir uzela kriterije navedene u članku 31. stavcima od 4. do 7. Uredbe o ribolovu NNN.
            
         3.1.   Ponavljanje ribolovnih aktivnosti NNN i trgovinskih tokova NNN (članak 31. stavak 4. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (14)
            
            
               Na temelju informacija koje je Komisija prikupila tijekom posjeta na terenu i javno dostupnih informacija, postoje čvrste naznake da Kiribati nije u mogućnosti pružiti informacije o karakteristikama vrlo migratornih vrsta koje je ulovila njegova ribarska flota ili proizvoda ribarstva koji su iskrcani ili prekrcani u njegovim lukama te o trgovinskim tokovima tih proizvoda. Čini se da za dobivanje odobrenja za ulazak u luku ribarska plovila u lukama Kiribatija prolaze tek nekoliko dokumentacijskih provjera (status povlastica, zapisi sustava za praćenje plovila (VMS), izvješća promatrača, registar prihvatljivih plovila FFA-e). Čini se također da se količine tereta prisutnog na ribarskom plovilu unakrsno provjeravaju s količinama u potvrdi o teretu ribarskog plovila prijevoznika prije izdavanja dozvole za izlazak i prekrcajne deklaracije. Međutim čini se da ne postoje daljnje upute za fizičku kontrolu operacija iskrcavanja ili prekrcavanja.
            
         
               (15)
            
            
               Kiribati je priznao da nema sustav sljedivosti proizvoda ribarstva koje su ulovila plovila koja plove pod njegovom zastavom ili plovila trećih zemalja koja love i prekrcavaju ribu u njegovim vodama i lukama. Nakon što se riba iskrca ili prekrca u lukama Kiribatija, ne postoji mehanizam kojim bi se moglo slijediti proizvode kroz lanac opskrbe. Nadalje, čini se da sljedivost proizvoda otežavaju slabe kontrole koje nadležna tijela provode nad iskrcajima i prekrcajima u lukama Kiribatija, kao što je opisano u uvodnoj izjavi 14. Stoga se čini da Kiribati nije u mogućnosti jamčiti transparentnost svojih tržišta kako bi omogućio sljedivost ribe i ribljih proizvoda kako je utvrđeno u točki 71. Međunarodnog plana djelovanja FAO-a za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nekontroliranog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova (Međunarodni plan djelovanja protiv ribolova NNN), u kojoj se državama savjetuje da poduzmu korake za povećanje transparentnosti svojih tržišta.
            
         
               (16)
            
            
               S obzirom na očit nedostatak sljedivosti i informacija koje su na raspolaganju tijelima Kiribatija o ribi koja je iskrcana ili prekrcana u njegovim lukama, nije izgledno da ta zemlja može osigurati da trgovina proizvodima ribarstva koja se u njoj provodi ne proizlazi iz ribolova NNN. U tom pogledu čini se da Kiribati ne ispunjuje obvezu države luke da promiče učinkovitost međunarodnih mjera očuvanja i upravljanja, uključujući inspekcijski pregled isprava, ribolovnih alata ili ulova u luci te zabranu iskrcaja i prekrcaja u slučaju da se utvrdi da je ulov ostvaren na način kojim se slabi učinkovitost tih međunarodnih mjera očuvanja i upravljanja, kako je utvrđeno u članku 23. UNFSA-e. Isto tako čini se da Kiribati nije uzeo u obzir preporuke iz točke 24. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojoj se državama zastave savjetuje da osiguraju sveobuhvatno i učinkovito praćenje, kontrolu i nadzor ribolova od točke iskrcaja do krajnjeg odredišta.
            
         
               (17)
            
            
               S obzirom na stanje objašnjeno u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te izjava Kiribatija, može se utvrditi da, u skladu s člankom 31. stavkom 3. i člankom 31. stavkom 4. točkama (a) i (b) Uredbe o ribolovu NNN, postoje čvrste naznake da Kiribati nije ispunio svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave i država trgovine u cilju sprečavanja pristupa proizvoda ribarstva koji potječu iz ribolova NNN njegovu tržištu.
            
         3.2.   Izostanak suradnje i nepoduzimanje mjera (članak 31. stavak 5. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (18)
            
            
               Treba naglasiti važnost učinkovitih mehanizama suradnje s obzirom na važnost plovila koja plove pod stranim zastavama u vodama pod nadležnošću Kiribatija. U skladu s podacima koje su tijela Kiribatija dostavila tijekom posjeta Komisije u studenome 2015., na snazi je 13 bilateralnih sporazuma s ribarskim organizacijama. U skladu s tim flota ovlaštena za obavljanje ribolova u vodama Kiribatija sastoji se od 178 plovila s okružujućim mrežama plivaricama i 195 plovila s parangalima, od čega samo 13 plovila s okružujućim mrežama plivaricama plovi pod zastavom Kiribatija.
            
         
               (19)
            
            
               Iako ribarska plovila koja plove pod zastavama 13 različitih zemalja imaju povlastice za obavljanje ribolova u vodama Kiribatija, nadležna tijela potvrdila su da nisu uspostavljeni kanali suradnje s predmetnim državama zastave kojima bi se osiguralo da Kiribati poštuje svoje obveze surađivanja s državama zastave kako je opisano u uvodnoj izjavi 21.
            
         
               (20)
            
            
               Kiribati dosad nije bio pretjerano sklon suradnji s Komisijom u povećanju transparentnosti sustava ribolovnih plovila po danu (VDS) za upravljanje ribolovom okružujućim mrežama plivaricama u zapadnom i središnjem Pacifiku. Komisija je uputila više dopisa predmetnim obalnim državama i državama zastave u kojima je tražila da države zastave dobiju pristup podacima o ribolovnom naporu koji su utrošila njihova ribarska plovila u okviru sustava VDS. S tim su ciljem tijelima Kiribatija upućena tri dopisa, 18. studenoga 2014., 19. prosinca 2014. i 27. travnja 2015. Do posjeta Komisije Kiribatiju nije primljen odgovor ni na jedan od ta tri zahtjeva. Iako su tijela Kiribatija tijekom posjeta u studenome 2015. iskazala da bi bila spremna dijeliti podatke iz sustava VDS, dosad nisu dostavila nikakve dokaze o mehanizmima kojima se tijelima predmetnih država zastave omogućuje pristup tim podacima.
            
         
               (21)
            
            
               Zbog svojih rezultata opisanih u uvodnoj izjavi 20. Kiribati ne može ispuniti svoje obveze iz članaka 63. i 64. UNCLOS-a, u kojima je utvrđeno da obalne države i države zastave surađuju u pogledu pograničnih i vrlo migratornih ribljih vrsta. U člancima 7. i 20. UNFSA-e detaljnije se utvrđuje obveza za suradnju na utvrđivanju kompatibilnih mjera očuvanja i upravljanja, odnosno osiguranju pridržavanja i izvršenja tih mjera. Osim toga, u članku 7. stavku 1. točki 3. Kodeksa FAO-a (4) preporučuje se da države uključene u iskorištavanje pograničnih i prekograničnih ribljih stokova sklope bilateralne sporazume u cilju jamčenja učinkovite suradnje radi osiguranja učinkovitog očuvanja i upravljanja resursima. To je detaljnije navedeno u točkama 28. i 51. Međunarodnog plana djelovanja protiv ribolova NNN, u kojima se podrobno utvrđuje praksa izravne suradnje među državama, uključujući razmjenu podataka ili informacija dostupnih obalnim državama.
            
         
               (22)
            
            
               Pravni okvir, uspostavljen Zakonom o ribarstvu iz 2010., kako je izmijenjen Izmjenom zakona o ribarstvu iz 2015. (5), nepotpun je, posebno u pogledu sustava sankcija. Konkretno, trenutačno važeći pravni okvir ne obuhvaća definiciju ribolova NNN u skladu s Međunarodnim planom djelovanja protiv ribolova NNN. Zakon ne sadržava ni izričite sankcije za slučaj kršenja pravila RFMO-ova, prekrcaja na moru i ribolova stokova za koje je na snazi moratorij ili zabrana ribolova.
            
         
               (23)
            
            
               Pojmom „ozbiljna povreda” iz članka 19. stavka 2. UNFSA-e, koji je WCPFC usvojio u mjeri očuvanja i upravljanja 2006-8 (6) o postupcima ukrcavanja i inspekcija, jača se odvraćajuća funkcija sustava sankcija tako što se razina sankcije prilagođava težini nezakonite aktivnosti, u cilju oduzimanja gospodarske dobiti koju su ostvarili počinitelji. Trenutačni pravni okvir međutim ne obuhvaća pojam „ozbiljna povreda”, niti bilo koji drugi kriterij za prilagodbu sankcija od najniže do najviše razine u cilju rješavanja pitanja gospodarske dobiti ostvarene nezakonitim aktivnostima.
            
         
               (24)
            
            
               Usto, čini se da se u Zakonu o ribarstvu ne spominje recidivizam. Postupanje s ponovljenim kaznenim djelima također je od presudne važnosti pri osiguravanju odvraćajuće funkcije sustava sankcija. Činjenicom da za ponovljena kaznena djela nisu izričito određene više sankcije umanjuje se razmjernost i odvraćajuća funkcija sustava sankcija Kiribatija. Dobit iz ponovljene nezakonite aktivnosti ne neutralizira se pojačanim sankcijama te se potencijalni počinitelji ne odvraćaju od daljnje provedbe ribolovnih aktivnosti NNN.
            
         
               (25)
            
            
               Stoga se čini da postojeći sustav sankcija, opisan u uvodnim izjavama 22. do 24. nije sveobuhvatan i dovoljno strog za ostvarivanje odvraćajuće funkcije. U tom smislu čini se da postupanje u slučaju ozbiljnih povreda nije dovoljno kako bi se osiguralo pridržavanje propisa, odvraćanje od povreda kad god se pojave te oduzimanje dobiti koju su počinitelji ostvarili svojim nezakonitim aktivnostima u skladu s člankom 19. stavkom 2. UNFSA-e i člankom 25. stavkom 7. Konvencije WCPFC-a.
            
         
               (26)
            
            
               S obzirom na stanje objašnjeno u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te svih izjava Kiribatija može se utvrditi da, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 5. Uredbe o ribolovu NNN, postoje čvrste naznake da Kiribati nije ispunio svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na suradnju i izvršenje.
            
         3.3.   Neprimjenjivanje međunarodnih pravila (članak 31. stavak 6. Uredbe o ribolovu NNN)
   
   
               (27)
            
            
               Komisija je analizirala sve informacije koje je smatrala potrebnima u odnosu na status Kiribatija kao ugovorne stranke UNCLOS-a, UNFSA-e, WCPFC-a i IATTC-a.
            
         
               (28)
            
            
               U skladu s informacijama koje je Kiribati dostavio tijekom posjeta u studenome 2015., ulov tune u isključivom gospodarskom pojasu (IGP) Kiribatija 2014. je iznosio otprilike 600 000 metričkih tona (mt).
            
         
               (29)
            
            
               Na temelju podataka iznesenih u uvodnoj izjavi 28. čini se da Kiribati upravlja važnim resursima tune na svjetskoj razini te stoga ima odgovornost, kao obalna država, osigurati odgovorno i dugoročno održivo upravljanje tim resursom. Člancima 61. do 64. UNCLOS-a i člancima 7. i 8. UNFSA-e utvrđuje se korištenje živih resursa od strane obalnih država, koje bi trebale promicati cilj optimalnog korištenja živih resursa u svojem EGP-u, osigurati da se državljani drugih država koji obavljaju ribolovne aktivnosti u njihovu EGP-u pridržavaju mjera očuvanja i upravljanja te surađivati s relevantnim državama i regionalnim organizacijama uključenima u taj ribolov.
            
         
               (30)
            
            
               U tom smislu čini se da se pravnim okvirom Kiribatija ne osigurava učinkovito i djelotvorno upravljanje plovilima koja obavljaju ribolov u vodama pod njegovom nadležnošću, čime se očito krše obveze i preporuke iznesene u uvodnoj izjavi 29. Nadalje, pravnim se okvirom, čini se, ne osiguravaju jasne i transparentne mjere očuvanja i upravljanja za sve vrste voda pod nadležnošću Kiribatija. U Planu upravljanja tunom, ažuriranom 2014., nalazi se sveobuhvatni pregled ribolova tune u toj zemlji, no ne predlažu se konkretne mjere upravljanja s jasnim referentnim mjerilima i ciljevima.
            
         
               (31)
            
            
               Opća načela kojih se obalne države trebaju pridržavati u upravljanju pograničnim stokovima i vrlo migratornim ribljim stokovima utvrđena su u članku 5. UNFSA-e. U tom se smislu Zakonom o ribarstvu Kiribatija utvrđuju ciljevi promicanja održivog upravljanja ribolovom i zaštite ribljih stokova i morskog okoliša. Bez obzira na to, čini se da druga načela utvrđena u UNFSA-i, poput pristupa predostrožnosti, najvećeg održivog prinosa ili izbjegavanja prevelikih ribolovnih kapaciteta i prekomjernog izlova, nisu sadržani u pravnom okviru.
            
         
               (32)
            
            
               Vode pod nadležnošću Kiribatija nazivaju se teritorijalnim morem, arhipelaškim vodama i IGP-om. U skladu s člankom 3. Konvencije WCPFC-a područje nadležnosti WCPFC-a obuhvaća u načelu sve vode Tihog oceana, uključujući vode pod nadležnošću Kiribatija. Međutim čini se da Kiribati isključuje svoje teritorijalne i arhipelaške vode iz primjene sustava VDS, u okviru kojeg se ribolovni napori flote okružujućih mreža plivarica ograničavaju dodjelom ribolovnih dana. Prema tome, čini se da se glavni pravni instrument za očuvanje ribolovnih resursa u vodama Kiribatija ne primjenjuje na velik dio voda pod njegovom nadležnošću.
            
         
               (33)
            
            
               Nedostacima u pogledu jasnoće i transparentnosti primjenjivih pravila za očuvanje i upravljanje opisanih u uvodnim izjavama 30. do 32., uključujući kontrolu nad ribolovnim naporom u okviru VDS-a, uz pristup 360 stranih ribarskih plovila kako je opisano u uvodnoj izjavi 18., umanjuje se učinkovitost provedbe mjera očuvanja i upravljanja te se ugrožava ispunjavanje obveza iz članka 61. stavka 2. do 5., članka 62. stavka 1. i članka 64. UNCLOS-a u vezi s optimalnim iskorištavanjem resursa primjenom odgovarajućih mjera očuvanja i upravljanja.
            
         
               (34)
            
            
               Nadalje, u skladu s javno dostupnim informacijama pronađenim na internetu, čini se da Kiribati vodi Međunarodni registar brodova (7) koji je nadležan za registraciju brodova koji se nalaze izvan Kiribatija. S obzirom na očito nisku razinu kontrole postupka registracije od strane nadležnih tijela te na nepostojanje odgovarajućih zahtjeva poput onih iz točke 14. Smjernica FAO-a o uspješnosti država zastave, Kiribati teško može osigurati da za plovila koja plove pod zastavom Kiribatija postoji stvarna veza s državom. Nepostojanje stvarne veze između države i plovila koja su registrirana u njezinu registru u suprotnosti je s uvjetima utvrđenima u pogledu državne pripadnosti brodova iz članka 91. UNCLOS-a.
            
         
               (35)
            
            
               S obzirom na stanje objašnjeno u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te svih izjava Kiribatija, može se utvrditi da, u skladu s člankom 31. stavcima 3. i 6. Uredbe o ribolovu NNN, postoje čvrste naznake da Kiribati nije ispunio svoje dužnosti u skladu s međunarodnim pravom u odnosu na međunarodna pravila, propise i mjere očuvanja i upravljanja.
            
         3.4.   Posebna ograničenja zemalja u razvoju
   
   
               (36)
            
            
               Prema Indeksu ljudskog razvoja Ujedinjenih naroda (UNHDI) (8) Kiribati se 2015. smatrao zemljom sa srednjim stupnjem ljudskog razvoja (zauzima 137. mjesto među 188 zemalja).
            
         
               (37)
            
            
               Iako u odnosu na kontrolu i praćenje mogu postojati posebna ograničenja s obzirom na kapacitet, posebnim ograničenjima Kiribatija koja proizlaze iz njegova stupnja razvoja ne može se opravdati izostanak posebnih odredaba u nacionalnom pravnom okviru koje se odnose na međunarodne instrumente za suzbijanje i zaustavljanje ribolovnih aktivnosti NNN te odvraćanje od njih. Osim toga, čini se da su nedostaci u sustavima praćenja, kontrole i nadzora rezultat neravnoteže između ograničenih mogućnosti Kiribatija da nadzire ribolovne aktivnosti u svojem IGP-u i veličine strane flote koja ima pristup njegovim vodama.
            
         
               (38)
            
            
               S obzirom na stanje objašnjeno u ovom odjeljku i na temelju svih činjenica koje je prikupila Komisija te izjava Kiribatija može se utvrditi, u skladu s člankom 31. stavkom 7. Uredbe o ribolovu NNN, da stupanj razvoja Kiribatija može utjecati na status razvoja njegova upravljanja ribarstvom. Međutim, s obzirom na prirodu utvrđenih nedostataka Kiribatija te mjere poduzete radi ispravljanja stanja, stupanj razvoja Kiribatija ne može u cijelosti poslužiti kao isprika ili opravdanje za njegove ukupne rezultate kao države zastave, obalne države ili države luke i nedostatnost njegova djelovanja u cilju sprečavanja, suzbijanja i zaustavljanja ribolova NNN.
            
         4.   ZAKLJUČAK O MOGUĆNOSTI DA PREDMETNA ZEMLJA BUDE UTVRĐENA KAO NEKOOPERATIVNA TREĆA ZEMLJA
   
   
               (39)
            
            
               S obzirom na donesene zaključke u odnosu na neuspjeh Kiribatija da izvrši dužnosti koje ima u skladu s međunarodnim pravom kao država zastave, država luke, obalna država ili država trgovine te da poduzme mjere u cilju sprečavanja, suzbijanja i zaustavljanja ribolova NNN, tu bi zemlju trebalo obavijestiti, u skladu s člankom 32. Uredbe o ribolovu NNN, o mogućnosti da je Komisija utvrdi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju ribolova NNN.
            
         
               (40)
            
            
               U skladu s člankom 32. stavkom 1. Uredbe o ribolovu NNN Komisija bi trebala obavijestiti Kiribati o mogućnosti da bude utvrđen kao nekooperativna treća zemlja. Komisija bi također trebala poduzeti sve demarševe utvrđene u članku 32. Uredbe o ribolovu NNN u odnosu na Kiribati. U svrhu dobrog upravljanja trebalo bi odrediti razdoblje unutar kojeg ta zemlja može pisanim putem odgovoriti na obavijest i ispraviti stanje.
            
         
               (41)
            
            
               Nadalje, obavijest Kiribatiju o mogućnosti da bude utvrđen kao zemlja koju Komisija smatra nekooperativnom za potrebe ove Odluke ne isključuje niti automatski podrazumijeva poduzimanje naknadnih koraka Komisije ili Vijeća u svrhu utvrđivanja ili uspostavljanja popisa nekooperativnih zemalja,
            
         ODLUČILA JE KAKO SLIJEDI:
   Jedini članak
   Republika Kiribati obavješćuje se o mogućnosti da je Komisija utvrdi kao nekooperativnu treću zemlju u suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 21. travnja 2016.
      
         
            Za Komisiju
         
         Karmenu VELLA
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 286, 29.10.2008., str. 1.
   
   
      (2)  http://www.ffa.int/.
   
      (3)  Sporazum iz Naurua (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  Kodeks odgovornog ribarstva, Organizacija Ujedinjenih naroda za hranu i poljoprivredu, 1995.
   
      (5)  Zakon Republike Kiribatija (br. 6. iz 2010.) o očuvanju, upravljanju i razvoju ribolova Kiribatija te kontroli stranog ribolova i s tim povezanim potrebama, kako je izmijenjen Zakonom Republike Kiribati (br. 1. iz 2015.) o izmjeni Zakona o ribarstvu iz 2010.
   
      (6)  https://www.wcpfc.int/system/files/Conservation%20and%20Management%20Measure-2006-08%20%5BHSB%26I%20Procedures%5D.pdf.
   
      (7)  Registar brodova Kiribatija, http://www.kiribaship.com/EN/Default.aspx.
   
      (8)  Podaci preuzeti s http://hdr.undp.org/en/statistics.