CELEX: C1998/327/07
Language: it
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 17 settembre 1998 nella causa C-412/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Korkein hallinto-oikeus): nel procedimento promosso da Kainuun Liikenne Oy, Oy Pohjolan Liikenne Ab, (Trasporto - Obblighi di servizio pubblico - Domanda di cessazione di una parte dell'obbligo di servizio)

C 327/4               IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                       24.10.98
H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato il             avvocato generale: signor S. Alber, cancelliere: signor R.
17 settembre 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del             Grass, ha pronunciato il 17 settembre 1998 una sentenza
seguente tenore:                                                     il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
1) Ð Non avendo fatto pubblicare un bando di gara                    1) La direttiva del Consiglio 15 luglio 1991, 91/414/
        sulla Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee,                  CEE, relativa all'immissione in commercio dei pro-
        sia per il progetto globale, sia per ciascuno dei lotti            dotti fitosanitari, esige che una previa autorizzazione,
        concernenti la costruzione dell'edificio del Vlaamse               concessa a norma degli artt. 4 o 8, venga ottenuta
        Raad,                                                              presso l'autoritaÁ competente di ciascuno Stato membro
                                                                           nel quale eÁ messo sul mercato un pesticida che rientra
     Ð non avendo applicato le procedure di attribuzione                   nell'ambito di applicazione di detta direttiva.
        quali previste dalla direttiva del Consiglio 26 luglio
        1971, 71/305/CEE, che coordina le procedure di
                                                                     2) Una normativa nazionale che vieti la messa in com-
        aggiudicazione degli appalti di lavori pubblici,
                                                                           mercio di un prodotto biocida che non sia stato pre-
        come modificata dalla direttiva del Consiglio
                                                                           viamente autorizzato dalla competente autoritaÁ costi-
        18 luglio 1989, 89/440/CEE, che coordina le pro-
                                                                           tuisce una misura d'effetto equivalente ad una restri-
        cedure di aggiudicazione degli appalti di lavori
                                                                           zione quantitativa ai sensi dell'art. 30 del Trattato CE,
        pubblici, e avendo attribuito, in particolare, il lotto
                                                                           giustificata a norma dell'art. 36 dello stesso Trattato,
        n. 4 con procedura negoziata senza giustificazione,
                                                                           anche se tale prodotto sia giaÁ stato oggetto di un'auto-
        il Regno del Belgio eÁ venuto meno agli obblighi
                                                                           rizzazione in un altro Stato membro, purcheÂ non siano
        che gli incombono ai sensi di tali direttive e, segna-
                                                                           richieste senza ragione analisi tecniche o chimiche o
        tamente, degli artt. 7 e 11, nn. 2 e 9, della direttiva
                                                                           prove di laboratorio qualora le stesse analisi e prove
        93/37.
                                                                           siano giaÁ state effettuate in detto Stato membro e i
                                                                           loro risultati siano a disposizione delle autoritaÁ compe-
2) Il Regno del Belgio eÁ condannato alle spese.                           tenti dello Stato membro di importazione o possano, a
                                                                           loro richiesta, essere messe a loro disposizione.
(1) GU C 354 del 23.11.1996.
                                                                     (1) GU C 40 dell'8.2.1997.
                SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                       SENTENZA DELLA CORTE
                        (Sesta Sezione)
                                                                                               (Sesta Sezione)
                      17 settembre 1998
                                                                                             17 settembre 1998
nel procedimento C-400/96: (domanda di pronuncia
pregiudiziale del Tribunal correctionnel di Charleroi):              nella causa C-412/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
      Procedimento penale contro Jean Harpegnies (1)                 del Korkein hallinto-oikeus): nel procedimento promosso
                                                                        da Kainuun Liikenne Oy, Oy Pohjolan Liikenne Ab, (1)
(Prodotti fitosanitari Ð Normativa nazionale che richiede
un'autorizzazione da parte delle autoritaÁ competenti Ð              (Trasporto Ð Obblighi di servizio pubblico Ð Domanda
                   Art. 30 del Trattato CE)                                 di cessazione di una parte dell'obbligo di servizio)
                        (98/C 327/06)                                                           (98/C 327/07)
               (Lingua processuale: il francese)                                      (Lingua processuale: il finnico)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-          (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)            blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-400/96, avente ad oggetto la do-                  Nella causa C-412/96, avente ad oggetto la domanda di
manda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a              pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
norma dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tribunal Correc-            dell'art. 177 del Trattato CE, dal Korkein hallinto-oikeus
tionnel di Charleroi (Belgio), nel procedimento penale               (Finlandia), nel procedimento promosso da Kainuun Lii-
dinanzi ad esso pendente contro Jean Harpegnies,                     kenne Oy, Oy Pohjolan Liikenne Ab, domanda vertente
domanda vertente sull'interpretazione dell'art. 30 del Trat-         sull'interpretazione del regolamento (CEE) del Consiglio
tato CE, la Corte (Sesta Sezione), composta dai signori H.           26 giugno 1969, n. 1191, relativo all'azione degli Stati
Ragnemalm, presidente di Sezione, G.F. Mancini, J.L.                 membri in materia di obblighi inerenti alla nozione di ser-
Murray (relatore), G. Hirsch e K.M. Ioannou, giudici,                vizio pubblico nel settore dei trasporti per ferrovia, su
 ---pagebreak--- 24.10.98              IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                     C 327/5
strada e per via navigabile (GU L 156 del 28.6.1969,                  dell'art. 177 del Trattato CEE, dal tribunal de premieÁre
pag. 1), come modificato dal regolamento (CEE) del Con-               instance de Namur (Belgio), nella causa dinanzi ad esso
siglio 20 giugno 1991, n. 1893 (GU L 169 del 29.6.1991,               pendente tra Ermanno Agostini, Emanuele Agostini e
pag. 1), ed in particolare del combinato disposto degli               Ligue francophone e judo et disciplines associeÂes ASBL,
artt. 1, n. 3, e 4, la Corte (Sesta Sezione), composta dai            Ligue belge de judo ASBL, domanda vertente sull'interpre-
signori H. Ragnemalm, presidente di sezione, R. Schint-               tazione degli artt. 6, 48 e 59 del Trattato CE, del regola-
gen, G.F. Mancini, P.J.G. Kapteyn (relatore) e G. Hirsch,             mento (CEE) del Consiglio 15 ottobre 1968, n. 1612, rela-
giudici, avvocato generale: P. LeÂger, cancelliere: H. von            tivo alla libera circolazione dei lavoratori all'interno della
Holstein, cancelliere aggiunto, ha pronunciato il 17 settem-          ComunitaÁ (GU L 257 del 19.10.1968, pag. 2), e della
bre 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente              direttiva del Consiglio 21 maggio 1973, 73/148/CEE, rela-
tenore:                                                               tiva alla soppressione delle restrizioni al trasferimento e al
                                                                      soggiorno dei cittadini degli Stati membri all'interno della
                                                                      ComunitaÁ in materia di stabilimento e di prestazioni di
Il regolamento (CEE) del Consiglio, 26 giugno 1969,                   servizi (GU L 172 del 28.6.1973, pag. 14), la Corte, com-
n. 1191, relativo all'azione degli Stati membri in materia            posta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente, C.
di obblighi inerenti alla nozione di servizio pubblico nel            Gulmann, H. Ragnemalm, M. Wathelet e R. Schintgen,
settore dei trasporti per ferrovia, su strada e per via navi-         presidenti di sezione, G.F. Mancini (relatore), J.C. Moi-
gabile, come modificato dal regolamento (CEE) del Consi-              tinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O.
glio 20 giugno 1991, n. 1893, segnatamente agli artt. 1,              Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, L. Sevón e
n. 3, e 4, non obbliga gli Stati membri ad accogliere la              K.M. Ioannou, giudici, avvocato generale: G. Cosmas,
domanda di un'impresa di trasporto diretta ad ottenere la             cancelliere: R. Grass, ha emesso l'8 luglio 1998 un'ordi-
soppressione parziale del suo obbligo di servizio pubblico,           nanza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
anche se l'impresa fornisce la prova che il mantenimento
dell'obbligo medesimo comporta per essa svantaggi econo-
mici. Tuttavia, il rigetto di tale domanda può essere moti-
vato soltanto dalla necessitaÁ di garantire sufficienti servizi       La domanda di pronuncia pregiudiziale sottoposta dal tri-
di trasporto. Questa nozione si valuta, conformemente                 bunal de premieÁre instance di Namur, con ordinanza 5 gen-
all'art. 3 del regolamento n. 1191/69, in funzione dell'inte-         naio 1998, eÁ irricevibile.
resse generale, delle possibilitaÁ di ricorso ad altre tecniche
di trasporto e della loro idoneitaÁ a soddisfare le esigenze
                                                                      (1) GU C 72 del 7.3.1998.
di trasporto considerate, noncheÂ dei prezzi e delle condi-
zioni di trasporto che possono essere offerti agli utenti.
AllorcheÂ pi soluzioni garantiscono, in condizioni analo-
ghe, la fornitura di sufficienti servizi di trasporto, le auto-
ritaÁ competenti scelgono quella che comporta il minimo
costo per la collettivitaÁ.
(1) GU C 74 dell'8.3.1997.                                            Ricorso del 23 luglio 1998 contro la Commissione delle
                                                                         ComunitaÁ europee presentato dalla Repubblica italiana
                                                                                            (Causa C-295/98)
                                                                                               (98/C 327/09)
                ORDINANZA DELLA CORTE
                          8 luglio 1998                               Il 23 luglio 1998 la Repubblica italiana, rappresentata dal
                                                                      suo agente Prof. Umberto Leanza, assistito dall'avvocato
nel procedimento C-9/98: Ermanno Agostini, Emanuele                   dello Stato Danilo Del Gaizo, e domiciliata in Lussem-
Agostini contro Ligue francophone de judo et disciplines              burgo presso l'Ambasciata d'Italia, Rue Marie-Adelaïde,
        associeÂes ASBL, Ligue belge de judo ASBL (1)                 5, ha presentato alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ
            (Rinvio pregiudiziale Ð IrricevibilitaÁ)                  europee un ricorso contro la Commissione delle ComunitaÁ
                                                                      europee.
                         (98/C 327/08)
                (Lingua processuale: il francese)                     La ricorrente conclude che la Corte voglia:
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-          Annullare la decisione 98/358/CE della Commissione (1),
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)           nella parte in cui esclude dall'imputabilitaÁ al FEAOG nella
                                                                      liquidazione dei conti presentati dalla Repubblica italiana
                                                                      per l'esercizio 1994 le somme indicate in epigrafe, per le
Nel procedimento C-9/98, avente ad oggetto la domanda                 causali ivi esposte, con condanna della Commissione alle
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma               spese.