CELEX: C2001/095/09
Language: el
Date: 2001-03-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-43/01 P: Αίτηση αναιρέσεως του Sandro Cognigni, ασκηθείσα την 1η Φεβρουαρίου 2001 κατά της διατάξεως που εξέδωσε στις 30 Νοεμβρίου 2000 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση T-314/00, Sandro Cognigni κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

24.3.2001               EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                               C 95/5
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-               'Εχουν οι λε΄ξεις «ε΄χει γι΄νει ουσιαστικη΄ χρη΄ση» του α΄ρθρου 12,
βαλε το Kilpailuneuvosto µε απο΄φαση της 14ης ∆εκεµβρι΄ου                 παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 89/104/EOK (1), πρω΄της οδηγι΄ας του
2000 στην υπο΄θεση Αrkkitehtuuritoimisto Riitta Kor-                      Συµβουλι΄ου για την προσε΄γγιση των νοµοθεσιω΄ν των κρατω                 ΄ν
honen Oy, Arkkitehtitoimisto Pentti Toivanen Oy και                       µελω΄ν περι΄ σηµα΄των, την ΄εννοια που εκτι΄θεται ανωτε΄ρω στο
     Vilho Tervomaa κατα΄ της Varkauden Taitotalo Oy                      σηµει΄ο 3.4 (2), σε περι΄πτωση δε αρνητικη΄ς απαντη΄σεως βα΄σει ποιου
                                                                          (α΄λλου) κριτηρι΄ου πρε΄πει να καθοριστει΄ η ΄εννοια της «ουσιαστικη΄ς
                                                                          χρη΄σεως»;
                        (Υπο΄θεση C-18/01)
                                                                          Μπορει΄ να προ΄κειται για «ουσιαστικη΄ χρη΄ση» κατα΄ τα ανωτε΄ρω και
                           (2001/C 95/07)                                 ο΄ταν, υπο΄ το ση΄µα, δεν αποτελου΄ν αντικει΄µενο εµπορι΄ας νε΄α
                                                                          εµπορευ΄µατα αλλα΄ ο΄ντως ασκου΄νται α΄λλες δραστηριο΄τητες ο΄πως
Με απο΄φαση της 14ης ∆εκεµβρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη             οι περιγραφο΄µενες ανωτε΄ρω στο σηµει΄ο 3.1, v και vi (3);
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 16
Ιανουαρι΄ου 2001, το Kilpailuneuvosto, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
µεταξυ΄ Αrkkitehtuuritoimisto Riitta Korhonen Oy,
Arkkitehtitoimisto Pentti Toivanen Oy και Vilho Tervomaa                  (1) EE L 40 της 11.2.1989, σ. 1.
κατα΄ Varkauden Taitotalo Oy που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄          (2) «Στο ερω΄τηµα αν κα΄ποια χρη΄ση µπορει΄ να θεωρηθει΄ ως «ουσιαστικη΄
απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των            χρη΄ση» µπορει΄ να δοθει΄ απα΄ντηση µο΄νον αν (i) ληφθου΄ν υπο΄ψη ο΄λα
                                                                              τα προσιδια΄ζοντα γεγονο΄τα και ο΄λες οι προσιδια΄ζουσες περιστα΄σεις,
εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                                                                              οπο΄τε (ii) καθοριστικο΄ ει΄ναι το αν το συ΄νολο αυτω΄ν των γεγονο΄των
                                                                              και περιστα΄σεων, εξεταζοµε΄νων στην αλληλεξα΄ρτηση΄ τους και σε
Πρε΄πει ανω΄νυµη εταιρι΄α, ανη΄κουσα σε αρχε΄ς τοπικη΄ς αυτοδιοι-             σχε΄ση µε αυτο΄ που δικαιολογει΄ται στον οικει΄ο τοµε΄α οικονοµικω΄ν
κη΄σεως και της οποι΄ας ο ΄ελεγχος ασκει΄ται απο΄ τις αρχε΄ς αυτε΄ς, να       συναλλαγω΄ν να θεωρηθει΄ ο΄τι ΄εχει συνη΄θη και εµπορικο΄ χαρακτη΄ρα,
θεωρηθει΄ ως αναθε΄τουσα αρχη΄ υπο΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 1,                δηµιουργει΄ την εντυ΄πωση ο΄τι η χρη΄ση αποσκοπει΄ στην εξευ΄ρεση η΄
στοιχει΄ο β', της οδηγι΄ας 92/50/EOK του Συµβουλι΄ου (1), για τον             διατη΄ρηση δυνατοτη΄των πωλη΄σεως των εµπορευµα΄των και υπηρεσιω΄ν
συντονισµο΄ των διαδικασιω΄ν συνα΄ψεως δηµοσι΄ων συµβα΄σεων                   που φε΄ρουν το ση΄µα και ο΄χι απλω΄ς και µο΄νο στη διατη΄ρηση του
παροχη΄ς υπηρεσιω΄ν, αν η εταιρι΄α προµηθευ΄εται υπηρεσι΄ες µελετω΄ν          ση΄µατος και οπο΄τε (iii) πρε΄πει, ο΄σον αφορα΄ αυτα΄ τα γεγονο΄τα και
και κατασκευω΄ν µε σκοπο΄ την κατασκευη΄ εγκαταστα΄σεων προς                  αυτε΄ς τις περιστα΄σεις, κατα΄ κανο΄να να λαµβα΄νεται ως βα΄ση το ει΄δος,
                                                                              η ΄εκταση, η συχνο΄τητα, η τακτικο΄τητα καθω΄ς και η δια΄ρκεια της
εκµι΄σθωση σε επιχειρη΄σεις;                                                  χρη΄σεως αυτη΄ς σε συνδυασµο΄ µε το ει΄δος του εµπορευ΄µατος η΄ της
                                                                              υπηρεσι΄ας και το ει΄δος και το µε΄γεθος της επιχειρη΄σεως».
Ως συµπληρωµατικη΄ ερω΄τηση: επηρεα΄ζει την απα΄ντηση το γεγονο΄ς         (3) Πω΄ληση εξαρτηµα΄των και (µη σεσηµασµε΄νων) προϊο΄ντων για
ο΄τι µε το σχε΄διο κατασκευη΄ς σκοπει΄ται η δηµιουργι΄α προϋπο-              πυροσβεστικε΄ς συσκευε΄ς, οι οποι΄ες φε΄ρουν το ση΄µα MINIMAX, σε
θε΄σεων για την α΄σκηση εµπορικω΄ν δραστηριοτη΄των στην περιοχη΄;             επιχειρη΄σεις που συντηρου΄ν τε΄τοιες συσκευε΄ς. Συντη΄ρηση, ΄ελεγχος,
                                                                              επανεξε΄ταση, επισκευη΄ και επιθεω΄ρηση πυροσβεστικω΄ν συσκευω΄ν, οι
Ως δευ΄τερη συµπληρωµατικη΄ ερω΄τηση: επηρεα΄ζει την απα΄ντηση                οποι΄ες φε΄ρουν το ση΄µα MINIMAX και τις αυτοκο΄λλητες ταινι΄ες
                                                                              «'Ετοιµο προς χρη΄ση Minimax».
το γεγονο΄ς ο΄τι τα προς κατασκευη΄ν κτι΄ρια θα εκµισθωθου΄ν σε µι΄α
µο΄νον επιχει΄ρηση;
(1) EE L 209 της 24.7.1992, σ. 1.
                                                                          Αι΄τηση αναιρε΄σεως του Sandro Cognigni, ασκηθει΄σα την
                                                                          1η Φεβρουαρι΄ου 2001 κατα΄ της διατα΄ξεως που εξε΄δωσε
                                                                          στις 30 Νοεµβρι΄ου 2000 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω                    ΄ν
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-               Κοινοτη΄των (πρω    ΄ το τµη΄µα) στην υπο΄θεση T-314/00, Sandro
βαλε το Ηοge Raad der Nederlanden µε απο΄φαση της                            Cognigni κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινοτη΄των
26ης Ιανουαρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση Αnsul B.V. κατα΄ Αjax
                      Brandbeveiliging B.V.
                                                                                                   (Υπο΄θεση C-43/01 P)
                        (Υπο΄θεση C-40/01)
                                                                                                        (2001/C 95/09)
                           (2001/C 95/08)
                                                                          Ο Sandro Cognigni, εκπροσωπου΄µενος απο΄ το δικηγο΄ρο Walter
Με απο΄φαση της 26ης Ιανουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη             Massucci, του δικηγορικου΄ συλλο΄γου της πο΄λεως Fermo (AP), µε
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις            διευ΄θυνση γραφει΄ου νia Giovanni XXIII, Pedaso, α΄σκησε την 1η
31 Ιανουαρι΄ου 2001, το Ηοge Raad der Nederlanden, στο                    Φεβρουαρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Αnsul B.V. και Αjax Brand-                 Κοινοτη΄των αναι΄ρεση κατα΄ της διατα΄ξεως που εξε΄δωσε στις
beveiliging B.V. που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄-    30 Νοεµβρι΄ου 2000 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτη-           (πρω΄το τµη΄µα) στην υπο΄θεση T-314/00, Sandro Cognigni κατα΄
 µα΄των:                                                                  Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 ---pagebreak--- C 95/6                   EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     24.3.2001
Ο αναιρεσει΄ων ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                         95/63/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 5ης ∆εκεµβρι΄ου 1995 (1)
                                                                                   για την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 89/655/EOK (2) σχετικα΄
—    να εξαφανι΄σει την αναιρεσιβαλλο΄µενη δια΄ταξη και να αναπε΄µ-                µε τις ελα΄χιστες προδιαγραφε΄ς ασφαλει΄ας και υγει΄ας για τη
     ψει την υπο΄θεση στον αρµο΄διο επι΄ της ουσι΄ας δικαστη΄                      χρησιµοποι΄ηση εξοπλισµου΄ εργασι΄ας απο΄ τους εργαζοµε΄νους
                                                                                   κατα΄ την εργασι΄α τους η΄/και παραλει΄ποντας να ενηµερω΄σει
—    να καταδικα΄σει την αναιρεσι΄βλητη στα δικαστικα΄ ΄εξοδα                      σχετικω΄ς την Επιτροπη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει
     αµφοτε΄ρων των βαθµω΄ν.                                                       απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ· και
                                                                            —      να καταδικα΄σει την Ιρλανδι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                            Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
1)     Επι΄του νοµικου΄ προσδιορισµου΄ της πρωτοδι΄κως ασκηθει΄σας
       προσφυγη΄ς                                                           Το α΄ρθρο 249 ΕΚ, κατα΄ το οποι΄ο η οδηγι΄α δεσµευ΄ει τα κρα΄τη
                                                                            µε΄λη ο΄σον αφορα΄ το επιδιωκο΄µενο αποτε΄λεσµα συνεπα΄γεται για
       Λαµβα΄νοντας υπο΄ψη την πρωτοδι΄κως ασκηθει΄σα προσφυγη΄             τα κρα΄τη µε΄λη την υποχρε΄ωση να τηρου΄ν την προθεσµι΄α που
       και δοθε΄ντος ο΄τι το τυπικο΄ ζη΄τηµα του nome iuris αυτη΄ς          τα΄σσει η οδηγι΄α για τη συµµο΄ρφωση προς αυτη΄ν. Η προθεσµι΄α
       δεν µπορει΄ να εκληφθει΄ ως λο΄γος απαραδε΄κτου αυτη΄ς,              αυτη΄ ΄εληξε στις 5 ∆εκεµβρι΄ου 1998 και η Ιρλανδι΄α δεν θε΄σπισε
       παρι΄σταται νο΄µιµος ο ισχυρισµο΄ς ο΄τι επιβα΄λλεται να αναιρε-      τις αναγκαι΄ες διατα΄ξεις προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ προς την εν
       θει΄ πλη΄ρως το επι΄ του θε΄µατος σκεπτικο΄ της αναιρεσιβαλλο-       λο΄γω οδηγι΄α.
       µε΄νης διατα΄ξεως.
                                                                            (1) EE L 335 της 30.12.1995, σ. 28.
                                                                            (2) EE L 393 της 30.12.1989, σ. 13.
2)     Επι΄ της αρµοδιο΄τητας του Πρωτοδικει΄ου
       Ει΄ναι προ΄δηλο ο΄τι, εφο΄σον προ΄κειται για διαφορα΄ µεταξυ΄
       ενο΄ς οργα΄νου των Κοινοτη΄των και ενο΄ς µε΄λους µιας
       συσταθει΄σας απο΄ αυτο΄ συµβουλευτικη΄ς επιτροπη΄ς, το Πρω-
       τοδικει΄ο ει΄ναι αρµο΄διο να επιληφθει΄ της διαφορα΄ς.
                                                                            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                            βαλε το Tribunale di Siena µε δια΄ταξη της 26ης Ιανουαρι΄ου
       Εξα΄λλου, κατα΄ το α΄ρθρο 91 του Κανονισµου΄ Υπηρεσιακη΄ς            2001 στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Milena Castellani κατα΄
       Κατα΄στασης των Υπαλλη΄λων και του λοιπου΄ προσωπικου΄                     Ιstituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
       των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, το ∆ικαστη΄ριο ει΄ναι αρµο΄διο
       να αποφαι΄νεται επι΄ των διαφορω΄ν µεταξυ΄ της Κοινο΄τητας                                     (Υπο΄θεση C-50/01)
       και «ενο΄ς προσω΄που που υπο΄κειται στον παρο΄ντα Κανο-
       νισµο΄». Αν το Πρωτοδικει΄ο απεκδυο΄ταν της αρµοδιο΄τητα΄ς                                       (2001/C 95/11)
       του υπε΄ρ του ∆ικαστηρι΄ου θα ο΄φειλε να διαβιβα΄σει αυτεπαγ-
       γε΄λτως το δικο΄γραφο της προσφυγη΄ς στο αρµο΄διο δικαιοδο-          Με δια΄ταξη της 26ης Ιανουαρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
       τικο΄ ο΄ργανο.                                                       Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                            5 Φεβρουαρι΄ου 2001, το Tribunale di Siena υπε΄βαλε στο
                                                                            ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στο πλαι΄σιο της υποθε΄-
                                                                            σεως Milena Castellani κατα΄ Ιstituto nazionale della previdenza
                                                                            sociale (INPS), τα ακο΄λουθα προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       Αν η απαγο΄ρευση της δυνατο΄τητας σωρευ΄σεως της λογιστικη΄ς
    της ∆ηµοκρατι΄ας της Ιρλανδι΄ας που ασκη΄θηκε στις                      αξι΄ας των ΄εκτακτων αποδοχω΄ν µισθολογικη΄ς ολοκληρω΄σεως µε τις
                        5 Φεβρουαρι΄ου 2001                                 αποδοχε΄ς που καταβλη΄θηκαν στον εργαζο΄µενο κατα΄ την περι΄οδο
                                                                            αναφορα΄ς (α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 4, του υπ' αριθ. 80/1992
                         (Υπο΄θεση C-48/01)                                 νοµοθετικου΄ διατα΄γµατος) ει΄ναι συ΄µφωνη — υπο΄ το πρι΄σµα και
                                                                            των προγενε΄στερων αποφα΄σεων του ∆ΕΚ επι΄ του προαναφερθε΄ντος
                                                                            νοµοθετικου΄ διατα΄γµατος — µε την οδηγι΄α (ΕΟΚ) 987/1980 (1),
                            (2001/C 95/10)
                                                                            και συγκεκριµε΄να:
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄              1)     αν η ως α΄νω απαγο΄ρευση της δυνατο΄τητας σωρευ΄σεως µπορει΄
την Νicola Verrell, µε΄λος της νοµικη΄ς υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο                  να θεωρηθει΄ συ΄µφωνη µε τον σκοπο΄ της οδηγι΄ας, ο οποι΄ος
στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, επι΄σης µε΄λος                     ει΄ναι (α΄ρθρο 3, παρα΄γραφος 1) η διασφα΄λιση της πληρωµη΄ς
της νοµικη΄ς υπηρεσι΄ας, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις                    των ανεξο΄φλητων απαιτη΄σεων απο΄ µισθου΄ς για ΄ενα συγκεκρι-
5 Φεβρουαρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                     µε΄νο χρονικο΄ δια΄στηµα (α΄ρθρο 3, παρα΄γραφος 2) και οι
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της ∆ηµοκρατι΄ας της Ιρλανδι΄ας.                       οποι΄οι αφορου΄ν µια ορισµε΄νη περι΄οδο (α΄ρθρο 4, παρα΄γρα-
                                                                                   φοι 1 και 2), η΄
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                                                                            2)     αν η ανωτε΄ρω απαγο΄ρευση της δυνατο΄τητας σωρευ΄σεως
—    να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιρλανδι΄α, παραλει΄ποντας να θεσπι΄σει                 ανταποκρι΄νεται σε ΄ενα κριτη΄ριο που φε΄ρει τον χαρακτη΄ρα
     τις νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που               αρωγη΄ς, που δεν ει΄ναι συ΄µφωνο µε το κοινωνικο΄ κριτη΄ριο
     ει΄ναι αναγκαι΄ες προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ µε την οδηγι΄α                 στο οποι΄ο στηρι΄ζεται η οδηγι΄α 987/80·