CELEX: 21996D0214(01)
Language: es
Date: 1993-09-23 00:00:00
Title: Recomendación n° 1/93 de la Comisión Mixta CEE-AELC «Simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías» de 23 de septiembre de 1993 por la que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías

Avis juridique important

|

21996D0214(01)

Recomendación n° 1/93 de la Comisión Mixta CEE-AELC «Simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías» de 23 de septiembre de 1993 por la que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías  

Diario Oficial n° L 036 de 14/02/1996 p. 0027 - 0028

ANEXORECOMENDACIÓN N° 1/93 DE LA COMISIÓN MIXTA CEE-AELC « SIMPLIFICACIÓN DE FORMALIDADES EN LOS INTERCAMBIOS DE MERCANCÍAS » de 23 de septiembre de 1993 por la que se modifica el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías LA COMISIÓN MIXTA,Visto el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías y, en particular, la letra a) del apartado 2 de su artículo 11,Considerando que dicho Convenio contiene las reglas relativas al documento único administrativo en lo que atañe a los intercambios entre la Comunidad Europea y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) y de estos países entre sí;Considerando que conviene modificar el Convenio para permitir la adhesión de terceros países al mismo,RECOMIENDA a las Partes contratantes del Convenio que:- lo modifiquen, con efecto desde el 1 de julio de 1994, como se señala en la propuesta que figura en el Anexo de la presente Recomendación;- se informen mutuamente, mediante Canje de Notas, de la aceptación de la presente Recomendación.Hecho en Oslo, el 23 de septiembre de 1993.Por la Comisión MixtaEl PresidenteJan SOLBERGANEXO DEL ANEXO Proyecto de modificación del Convenio entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria, la República de Finlandia, la República de Islandia, el Reino de Noruega, el Reino de Suecia y la Confederación Suiza relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías El Convenio entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria, la República de Finlandia, la República de Islandia, el Reino de Noruega, el Reino de Suecia y la Confederación Suiza relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías quedará modificado como sigue:A. El artículo 1 se sustituirá por el texto siguiente:« Artículo 11. El presente Convenio establece determinadas medidas dirigidas a simplificar las formalidades en los intercambios de mercancías entre las Partes contratantes, en especial mediante la adopción de un documento único administrativo (llamado en adelante "documento único") que deberá utilizarse para todo régimen de exportación y de importación, así como para un régimen de tránsito común (llamado en adelante "tránsito") aplicable a los intercambios entre las Partes contratantes, independientemente del carácter y del origen de las mercancías.2. A efectos del presente Convenio, se entenderá por "tercer país" cualquier país que no sea Parte contratante del presente Convenio.3. A partir de la fecha en que surta efecto la adhesión de un país como Parte contratante, prevista en el artículo 11 bis, toda referencia a los países de la AELC se aplicará mutatis mutandis a este país, únicamente a los fines del "presente Convenio". ».B. En el artículo 11, el apartado 3 se sustituirá por el texto siguiente:« 3. La Comisión Mixta adoptará, mediante decisiones, modificaciones a los Anexos del presente Convenio, los medios a que se hace referencia en el último guión del apartado 3 del artículo 4, así como la invitación a terceros países, a efectos del apartado 2 del artículo 1, a que se adhieran al presente Convenio, según el procedimiento que se establece en el artículo 11 bis. Las Partes contratantes darán cumplimiento a tales decisiones de acuerdo con su propia legislación, con excepción de las decisiones relativas a la invitación a países terceros. ».C. En el artículo 11 se añadirán los apartados siguientes:« 5. La decisión de la Comisión Mixta, prevista en el apartado 3, por la que se invita a un tercer país, a adherirse al presente Convenio, se transmitirá a la Secretaría General del Consejo de las Comunidades Europeas, que la remitirá al tercer país interesado junto con un texto del convenio vigente en esa fecha.6. A partir de la fecha a la que se refiere el apartado 5, el tercer país interesado podrá estar representado por observadores en la Comisión Mixta, en los subcomités y en los grupos de trabajo. ».D. Después del artículo 11, se insertarán el subtítulo y el artículo 11 bis siguientes:« Adhesión de terceros paísesArtículo 11 bis1. Todo tercer país al cual el depositario del Convenio, previa decisión de la Comisión Mixta, haga una invitación en este sentido podrá convertirse en Parte contratante del presente Convenio.2. El tercer país invitado se convertirá en Parte contratante del presente Convenio mediante el depósito de un instrumento de adhesión ante la Secretaría General del Consejo de las Comunidades Europeas. A este instrumento se adjuntará una traducción del Convenio en la lengua o lenguas del tercer país adherente.3. La adhesión surtirá efecto el primer día del segundo mes posterior al depósito del instrumento de adhesión.4. El depositario notificará a cada una de las Partes contratantes la fecha de depósito del instrumento de adhesión y la fecha en que la adhesión surtirá efecto.5. Las recomendaciones y decisiones mencionadas en los apartados 2 y 3 del artículo 11 que la Comisión Mixta adopte entre la fecha contemplada en el apartado 1 del presente artículo y la fecha en que surta efecto la adhesión se comunicará también al tercer país invitado a través de la Secretaría General del Consejo de las Comunidades Europeas.La aceptación de estos actos se declarará tanto en el instrumento de adhesión como en un instrumento separado depositado ante la Secretaría General del Consejo de las Comunidades Europeas en el plazo de seis meses a partir de la fecha de la comunicación. En ausencia de una declaración dentro de este plazo, la adhesión se considerará nula. ».