CELEX: 31978R2393
Language: da
Date: 1978-10-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2393/78 af 13. oktober 1978 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsåret 1977/78

Avis juridique important

|

31978R2393

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2393/78 af 13. oktober 1978 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsåret 1977/78  

EF-Tidende nr. L 288 af 14/10/1978 s. 0028 - 0031

++++   ( 1 ) EFT nr . L 99 af 5 . 5 . 1970 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 215 af 4 . 8 . 1978 , s . 1 .   ( 3 ) EFT nr . L 106 af 29 . 4 . 1977 . s . 27 .   ( 4 ) EFT nr . L 125 af 13 . 5 . 1978 , s . 32 .   ( 5 ) EFT nr . L 211 af 5 . 8 . 1976 , s . 5 .   ( 6 ) EFT nr . L 187 af 27 . 7 . 1977 , s . 3 .   ( 7 ) EFT nr . L 221 af 14 . 8 . 1976 , s . 20 .   ( 8 ) EFT nr . L 225 af 6 . 10 . 1977 , s . 13 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2393/78  af 13 . oktober 1978  om fastsaettelse af gennemfoerelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger , der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1977/78  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 816/70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for den faelles markedsordning for vin ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1861/78 ( 2 ) , saerlig artikel 6c , stk . 4 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 878/77 af 26 . april 1977 om de vekselkurser , der skal anvendes inden for landbrugssektoren ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 976/78 ( 4 ) , saerlig artikel 5 , og  ud fra foelgende betragtninger :  De foranstaltninger til stoette af markedet for vin , der er truffet i loebet af indevaerende produktionsaar , har ikke fuldt ud givet de oenskede resultater ; navnlig har den repraesentative pris for bordvin af typen A I siden april ligget under udloesningsprisen , og prisen for vin af type A II og A III ligger for oejeblikket under udloesningsprisen ; derfor er den foerste betingelse i artikel 6 c , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 , for vedtagelsen af supplerende foranstaltninger , som er forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter , opfyldt ; med hensyn til den anden betingelse , nemlig at den repraesentative pris i tre paa hinanden foelgende uger ligger under udloesningsprisen , skal konstateringen af , at denne er opfyldt , logisk set finde sted lige inden de langfristede kontrakter begyndet at udloebe ; markedssituationen er saaledes , at denne betingelse er opfyldt ;  disse foranstaltninger skulle skabe mulighed for dels ved destillering helt at fjerne en vis maengde vin fra markedet , dels under afventen af en forbedring af markedsituationen at udsaette markedsfoeringen af den del , som indehaverne ligger inde i nogle maaneder ; sidstnaevnte foranstaltning vil maaske ikke vaere tilstraekkelig til at naa det tilstraebte maal ; det boer foelgelig vaere muligt at vedtage de supplerende foranstaltninger , som viser sig noedvendige ;  den efter denne forordning fastsatte destillering skal finde sted i henhold til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 af 20 . juli 1976 om fastsaettelse af de almindelige regler for de i artikel 6b , 6c , 24a , og 24b i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 omhandlede destilleringer af vin ( 5 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1675/77 ( 6 ) ; efter artikel 1 , stk . 1 , og artikel 4 i naevnte forordning boer der fastsaettes frister for indgivelse af anmodninger om godkendelse af destilleringskontrakterne , for interventionsorganets godkendelse , samt for destilleringerne ; efter artikel 2 i samme forordning udbetales der en stoette , hvis stoerrelse skal fastsaettes saaledes , at de fremstillede produkter kan afsaettes ;  det er desuden noedvendigt at fastsaette hvilke yderligere oplysninger , som destilleringskontrakterne skal indeholde ;  efter den i artikel 3 i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede ordning for udbetaling af stoetten udbetales denne til producenten i to rater ; udbetalingen af anden rate skal finde sted inden for en kort frist for at goere det muligt for producenten hurtigt at oppebaere hele stoetten ; det boer derfor fastsaettes , at udbetalingen finder sted senest tredive dage efter destilleringen ;  det er noedvendigt at fastsaette de tekniske betingelser for godkendelse af destillatoererne ; det er desuden noedvendigt at fastsaette , i hvilke tilfaelde godkendelsen principielt skal fratages destillatoeren , saafremt denne ikke opfylder forpligtelserne , bortset fra tilfaelde af force majeure og haendeligt uheld ;  de i artikel 6 i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede interventionsorganer og Kommissionen skal underrettes om forloebet af destilleringsforanstaltningerne og skal navnlig have kendskab til de destillerede maengder vin og de fremstillede maengder alkohol ;  oplagringskontrakterne skal med henblik paa at naa det fastsatte maal indgaas i henhold til bestemmelserne i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2015/76 af 13 . august 1976 om oplagringskontrakter for bordvin , druemost og koncentreret druemost ( 7 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2206/77 ( 8 ) ;  for at kunne tage hensyn til udviklingen i markedssituationen boer det vaere muligt at haeve kontrakterne ;  i henhold til artikel 2a , stk . 2 , litra e ) i forordning ( EOEF ) nr . 878/77 anvendes de i denne forordning fastsatte repraesentative kurser fra den 16 . december 1978 for vin ; der kan dog fastsaettes andre datoer for destillering ;  de foranstaltninger , der er fastsat i naervaerende forordning , anvendes efter den 15 . december 1978 ; for at undgaa enhver forskelsbehandling af de paagaeldende er det noedvendigt at fastsaette en repraesentativ enhedskurs for alle betalinger vedroerende de destilleringsforanstaltninger , der er omhandlet i denne forordning ; da alle de bordvine , der beroeres af disse foranstaltninger , er blevet fremstillet i loebet af produktionsaaret 1977/78 , boer de repraesentative kurser , der anvendes for vin i det naevnte produktionsaar , laegges til grund , hvorfor anvendelsen af de nye repraesentative kurser , der er fastsat i forordning ( EOEF ) nr . 878/77 for de foranstaltninger , der er omhandlet i artikel 6c i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 , vil blive udsat indtil den dato , hvor anvendelsen af denne forordning ophoerer ;  Forvaltningskomiteen for vin har ikke afgivet udtalelse inden for den frist , der er paalagt den af formanden _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  I denne forordning fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelserne til de supplerende foranstaltninger , der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsaaret 1977/78 , og som er omhandlet i artikel 6c i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 .  Artikel 2  1 . Den i artikel 6c , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 omhandlede periode paa tre paa hinanden foelgende uger skal ligge mellem 1 . august 1978 og 30 . november 1978 .  2 . Saafremt den i artikel 6c , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 omhandlede afgoerelse traeffes , kan indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for de vintyper , for hvilke afgoerelsen traeffes , og for vintyper med naer oekonomisk forbindelse med disse  a ) foretage destillering paa de i artikel 3 til 8 fastsatte betingelser op til en procentsats , der senere skal fastlaegges af den maengde vin , hvorom der er sluttet kontrakt .  b ) for den hele maengde eller den del af den , der ikke beroeres af den under a ) naevnte foranstaltning , og for en periode , der senere skal fastlaegges , afslutte en oplagringskontrakt paa de betingelser , der er fastsat i artikel 9 .  3 . Andre supplerende foranstaltninger , der er forbeholdt indehaverne af de i stk . 2 , litra b ) , omhandlede oplagringskontrakter for en type vin eller for en vin med naer oekonomisk forbindelse med denne type vin , kan traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 7 i forordning nr . 24 , saafremt den repraesentative pris i Faellesskabet for denne type bordvin ligger under udloesningsprisen i den periode , der ligger mellem den dato , hvor den i artikel 6c , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 omhandlede afgoerelse traeffes , og den 15 . januar 1979 .  4 . Ved anvendelsen af denne forordning anses hvide bordvine med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 12 % vol . og hoejst 14 % vol . , som ikke henhoerer under typerne A II eller A III , for at have naer oekonomisk forbindelse med bordvin af type A I .  Artikel 3  1 . Den i artikel 2 , stk . 2 , litra a ) , omhandlede destillering finder sted i henhold til bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 og i naervaerende forordning .  2 . Destilleringen omfatter vine , der har vaeret undergivet langfristet oplagring , eller andre vine af samme type , som er fremstillet af indehaveren af oplagringskontrakterne . I saa fald maa det virkelige alkoholindhold ikke vaere lavere end 10 % vol . , og den samlede maengde alkohol i denne vin maa ikke overstige den maengde , der er indeholdt i den maengde vin , for hvilken der er indgaaet kontrakt , og som kan destilleres .  Artikel 4  1 . Anmodningerne om godkendelse af de kontrakter , der er omhandlet i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 , indgives senest femogfyrre dage efter udloebsdatoen for de langfristede kontrakter .  2 . Det i artikel 6 i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede interventionsorgan meddeler senest femten dage efter modtagelsen af anmodningen om godkendelse af en destilleringskontrakt de kontraherende parter resultatet af godkendelsesproceduren .  3 . Destilleringsforanstaltningerne finder sted mellem 1 . oktober 1978 og 30 . juni 1979 .  Artikel 5  1 . De i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede kontrakter skal indeholde foelgende oplysninger :  a ) maengde , farve og virkeligt alkoholindhold for den vin , der skal destilleres ,  b ) producentens navn og adresse ,  c ) vinens oplagringssted ,  d ) destillatoerens navn eller destilleriets firmabetegnelse ,  e ) destilleriets adresse .  2 . Ved destillatoer forstaas den , for hvis regning destilleringen foretages .  Artikel 6  1 . Den i artikel 6c , stk . 2 , andet led , i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 fastsatte pris udgoer   _ 1,77 RE pr . rumfangsprocent pr . hektoliter for bordvin af typen A 1 og for vin ved naer oekonomisk forbindelse med disse vine ,   _ 3,53 RE pr . rumfangsprocent pr . hektoliter for bordvin af typen A II   _ 4,03 RE pr . rumfangsprocent pr . hektoliter for bordvin af typen A III .  2 . Det i artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede stoettebeloeb fastsaettes  a ) for de vine , der er omhandlet i stk . 1 , foerste led , til   _ 1,15 RE pr . rumfangsprocent pr . hektoliter , saafremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt som omhandlet i artikel 2 , stk . 3 , foerste led , i samme forordning .   _ 1,15 RE pr . rumfangsprocent pr . hektoliter , saafremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt som omhandlet i artikel 2 , stk . 3 , andet led , i samme forordning .  b ) for de vine , der er omhandlet i stk . 1 , andet led , til   _ 2,91 RE pr . rumfangsprocent pr . hektoliter , saafremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt som omhandlet i artikel 2 , stk . 3 , foerste led , i samme forordning .   _ 2,91 RE pr . rumfangsprocent pr . hektoliter , saafremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt som omhandlet i artikel 2 , stk . 3 , andet led , i samme forordning .  c ) for de vine , der er omhandlet i stk . 1 , tredje led , til   _ 3,41 RE pr . rumfangsprocent pr . hl , saafremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt som omhandlet i artikel 2 , stk . 3 , foerste led , i samme forordning   _ 3,41 RE pr . rumfangsprocent pr . hl , saafremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt som omhandlet i artikel 2 , stk . 3 , andet led , i samme forordning .  3 . De udbetalinger der skal foretages i henhold til artikel 3 , stk . 1 og 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 , skal finde sted senest tredive dage efter opfyldelsen af de fastsatte betingelser er opfyldt .  4 . I det i artikel 3 , stk . 5 , i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede tilfaelde udbetales minimumsopkoebsprisen senest tredive dage efter , at den samlede maengde vin , der er anfoert i kontrakten , er indgaaet paa destilleriet .  5 . I det i artikel 3 , stk . 6 , i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede tilfaelde udbetales minimumsopkoebsprisen senest tredive dage efter , at den samlede maengde vin , der er anfoert i kontrakten , er destilleret . Naar det kompetente interventionsorgan i en medlemsstat ikke har vedtaget generelt at anvende den i ovennaevnte artikel 3 , stk . 6 , fastsatte mulighed , maa destillatoeren foerst anvende den efter at have sikret sig , at producenten er indforstaaet hermed .  6 . Omregningen af de i stk . 1 og 2 omhandlede beloeb til national valuta foretages ved hjaelp af den repraesentative kurs , der anvendes for vin paa denne forordnings ikraefttraedelsesdato .  Artikel 7  1 . For at blive godkendt i henhold til artikel 5 i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 skal destillatoererne vaere i stand til at forarbejde vin til et produkt med et alkoholindhold paa 86 % vol . eller derover eller til et produkt med et alkoholindhold paa 85 % vol . eller derunder .  2 . Bortset fra haendeligt uheld eller tilfaelde af force majeure tilbagekaldes godkendelsen , saafremt destillatoeren ikke betaler opkoebsprisen til producenten , eller saafremt han ikke overholder de forpligtelser , der paahviler ham i henhold til faellesskabsbestemmelserne .  Artikel 8  1 . Medlemsstaterne giver senest den 31 . januar 1979 Kommissionen meddelse om de maengder vin , der er anfoert i de godkendte destilleringskontrakter .  2 . Destillatoererne tilsender senest den 10 . i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin , der er destilleret i den forloebne maaned , idet maengderne angives i ren alkohol for de produkter , som de har fremstillet , og i det der skelnes mellem de i artikel 2 , stk . 3 , foerste led , i forordning ( EOEF ) nr . 1931/76 omhandlede produkter og de i samme forordnings artikel 2 , stk . 3 , andet led , omhandlede produkter .  3 . Medlemsstaterne giver senest den 20 . i hver maaned pr . telex Kommissionen meddelelse for den forloebne maaned om , hvilke maengder vin , der er blevet destilleret , og de maengder produkter , udtrykt i ren alkohol , der er fremstillet , idet der skelnes mellem produkterne i overensstemmelse med stk . 2 .  4 . Medlemsstaterne giver senest den 31 . juli 1979 meddelelse om de tilfaelde , hvor destillatoererne ikke har overholdt deres forpligtelser , og om de foranstaltninger , der er blevet truffet som foelge heraf .  Artikel 9  1 . De i artikel 2 , stk . 2 , litra b ) , omhandlede kontrakter indgaas senest femogfyrre dage efter udloebsdatoen for de langfristede kontrakter . Saafremt indehaveren af en langfristet kontrakt har valgt at udnytte den i artikel 2 , stk . 2 , litra b ) , omhandlede mulighed for hele den maengde vin , hvorom er indgaaet langfristet oplagringskontrakt , kan interventionsorganet godkende den tidligere kontrakt for den nye periode , ved at tilpasse angivelserne heri .  2 . For de i artikel 2 , stk . 2 , litra b ) omhandlede oplagringskontrakter svarer stoetten til det beloeb , der er fastsat for langfristede oplagringskontrakter for produktionsaaret 1977/78 .  3 . De i artikel 2 , stk . 2 , litra b ) , omhandlede oplagringskontrakter ophaeves , naar de paagaeldende producenter fremsaetter anmodning herom . I saa fald opretholdes oplagringsstoetten for den periode , hvor vinen har vaeret omfattet af en saadan kontrakt .  Artikel 10  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Den anvendes fra den 16 . september 1978 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 13 . oktober 1978 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand