CELEX: 62009CC0398
Language: mt
Date: 2010-12-07 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Cruz Villalón - 7 ta' Diċembru 2010. # Lady & Kid A/S et. vs Skatteministeriet. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Østre Landsret - id-Danimarka. # Taxxi nazzjonali inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni - Arrikkiment indebitu minħabba r-rabta li teżisti bejn l-introduzzjoni ta’ din it-taxxa u t-tneħħija ta’ taxxi oħra. # Kawża C-398/09.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      CRUZ VILLALÒN
      ippreżentati fis-7 ta’ Diċembru 2010 (1)
      
      Kawża C‑398/09
      Lady & Kid A/S
      Direct Nyt ApS
      A/S Harald Nyborg Isenkram- og Sportsforretning
      KID-Holding A/S
      vs
      Skatteministeriet
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Østre Landsret (id-Danimarka)]
      “Taxxi nazzjonali inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni – Rimbors – Rifjut – Trasferiment – Arrikkiment indebitu – Kumpens għat-taxxa illegali permezz tat-tneħħija simultanja ta’ taxxi legali oħra – Taxxa interna diskriminatorja”Werrej
      I –   Introduzzjoni
      II – Il-kuntest ġuridiku
      III – Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      V –   Il-ġurisprudenza dwar l-irkupru ta’ pagament mhux dovut
      A –   Id-dritt għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut
      B –   L-eċċezzjoni ta’ trasferiment, ibbażata fuq l-arrikkiment indebitu
      C –   Żvilupp ulterjuri
      VI – L-eżami tad-domandi preliminari
      A –   Fuq it-tieni domanda preliminari: il-“kumpens” bħala alternattiva għat-trasferiment
      1.     L-arrikkiment indebitu bħala l-bażi tal-eċċezzjoni għall-irkupru tal-ħlas indebitu
      2.     L-ispeċifiċità tal-każ inkwistjoni u n-neċessitŕ ta’ soluzzjoni ad hoc
      3.     Il-kategorija tat-“trasferiment” ma tippermettix li tingħata risposta sodisfaċenti għal dan il-każ.
      4.     Il-“kumpens” bħala eċċezzjoni possibbli għall-obbligu ta’ rimbors
      5.     Il-kundizzjonijiet li fihom il-“kumpens” jista’ jipproduċi effett simili għat-“trasferiment”
      6.     Konklużjoni
      B –   Fuq it-tielet u r-raba’ domandi preliminari
      C –   Fuq l-ewwel domanda preliminari
      VII – Konklużjoni
      I –    Introduzzjoni
      1.        Tletin sena wara li, permezz tas-sentenza Just (2), il-Qorti tal-Ġustizzja fetħet il-bieb għall-possibbiltà li jkun hemm deroga għad-dritt għar-rimbors tat-taxxi imposti illegalment
         minn Stat Membru, qorti Daniża qed tressaq mill-ġdid diversi domandi preliminari dwar il-kriterji ta’ evalwazzjoni tal-eċċezzjoni
         għat-trasferiment u b’mod ġenerali għall-arrikkiment indebitu.
      
      2.        Din is-sentenza Just, li partijiet minnha ma jinftehmux u li ħafna drabi tkun ikkritikata (3), kif ukoll il-ġurisprudenza suċċessiva abbundanti, iddikjaraw li r‑rimbors tat-taxxa illegalment imposta jista’ jiġi rifjutat
         biss meta l-imsemmi rimbors iwassal għal arrikkiment indebitu tal-persuna li qed titolbu.
      
      3.        Sal-lum, il-Qorti tal-Ġustizzja eżaminat biss każijiet fejn l-imsemmi arrikkiment indebitu oriġina minn “trasferiment” effettiv
         tat-taxxa illegali. Fil-kawża attwalment imressqa quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, il-kuntest huwa madankollu notevolment differenti
         u anki mhux tas-soltu, minħabba li t-taxxa ddikjarata illegali tifforma parti integrali minn pakkett leġiżlattiv adottat minn
         Stat Membru u, minħabba l-karatteristiċi tagħha, tirriżulta prattikament inseparabbli minn dispożizzjonijiet oħra adottati
         simultanjament. Fil-fatt, fil-kawża inkwistjoni, it-taxxa nazzjonali ddikjarata illegali daħlet fis-seħħ fl-istess ħin tat-tneħħija
         ta’ għadd kunsiderevoli ta’ kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali, li persuni taxxabbli u l-benefiċjarji tal-imsemmija kontribuzzjonijiet
         u taxxa kienu kważi l‑istess.
      
      4.        Essenzjalment għal din ir-raġuni, u minkejja l-isforzi tal-partijiet intervenjenti u tal-qorti tar-rinviju stess, iċ-ċirkustanzi
         tal-kawża inkwistjoni jidħlu b’diffikultà kbira fil-kunċett ta’ “trasferiment” tat-taxxa. Għalhekk, se nipproponi lill-Qorti
         tal-Ġustizzja, skont il-ġurisprudenza tagħha dwar l‑arrikkiment indebitu, ma tillimitax l-eċċezzjoni tal-arrikkiment indebitu
         għall-każijiet ta’ “trasferiment” biss u tippermetti, f’ċerti kundizzjonijiet, li tiġi estiża għal dawk il-każijiet ta’ “kumpens”
         tat-taxxa l-ġdida permezz tat-tneħħija ta’ taxxi legali oħrajn.
      
      5.        Fl-aħħar nett, ir-rinviju jinkludi wkoll it-tieni grupp ta’ domandi li jintroduċu problema ulterjuri, filwaqt li jqajjem sitwazzjoni
         diskriminatorja li tirriżulta mir-riforma leġiżlattiva kollha, b’mod partikolari għad-detriment tal-impriżi importaturi prinċipali
         fil-konfront ta’ dawk li essenzjalment jikkummerċjalizzaw prodotti mhux importati.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      6.        Permezz tal-Liġi Nru 840 tat-18 ta’ Diċembru 1987, id-Danimarka stabbilixxiet, b’effett mill-1 ta’ Jannar 1988, taxxa indiretta
         msejħa “kontribuzzjoni ta’ appoġġ għas-suq tal-impjieg” (iktar ‘il quddiem, skont l‑akronimu tagħha bid-Daniż, l-“AMBI”),
         li kienet ikkalkolata fuq l-istess bażi taxxabbli użata għall-VAT. Id-differenza minn din tal-aħħar, madankollu, u fil-każ
         speċifiku ta’ prodotti importati, din it-taxxa ma kinitx titħallas fil-mument tal-importazzjoni, iżda kienet applikata fuq
         il-valur totali tal-prezz tal-imsemmja prodotti, mill-ewwel bejgħ tagħhom fuq it-territorju Daniż. Barra minn hekk, il‑kontribuzzjoni
         ma kellhiex tkun indikata separatament fuq il-fattura. 
      
      7.        Kif diġà indikajt, fl-istess ħin tal-istabbiliment tal-AMBI, il-leġiżlatur Daniż ħassar diversi kontribuzzjonijiet tas-sigurtà
         soċjali li kienu jirrappreżentaw għall-impriżi spiża approssimattiva ta’ DKK 10 200   għal kull impjegat full-time. Din ir-riforma
         neħħiet ir-rabta bejn il-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali u l‑għadd ta’ impjegati, bl-għan li tittejjeb il-kompetittività
         tal-impriżi Daniżi.
      
      8.        L-AMBI tneħħiet b’effett mill-1 ta’ Jannar 1992, permezz tal-Liġi Nru 891 tal-21 ta’ Diċembru 1991. Konsegwentement, il-kontribuzzjoni
         ta’ appoġġ għas-suq tax-xogħol kienet imposta fuq l-impriżi Daniżi għal erba’ snin.
      
      9.        Żewġ impriżi importaturi Dansk Denkavit ApS u P. Poulsen Trading ApSDos, ikkontestaw il-legalità tal-AMBI, minħabba li kienu
         jqisuha li tmur kontra l-Artikolu 33 tas-Sitt Direttiva (4) u l-Artikoli 9 KE u 95 KE, u talbu r‑rimbors tal-ammonti mħallsa. Fil-kuntest ta’ din il-kontroversja, l-Østre Landsret (qorti
         reġjonali) għamlet diversi domandi preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja, li ngħataw risposta parzjalment permezz tas-sentenza
         tal-31 ta’ Marzu 1992, Dansk Denkavit u Poulsen Trading (5). Il-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari, ikkonstatat li l-Artikolu 33 tas-Sitt Direttiva kien jipprekludi l-introduzzjoni
         jew iż-żamma ta’ kontribuzzjoni fiskali li (bħala l-kontribuzzjoni ta’ appoġġ għas-suq tax-xogħol): 
      
      –        kienet titħallas kemm għall-attivitajiet suġġetti għall-VAT kif ukoll għall-attivitajiet oħrajn ta’ natura industrijali jew
         kummerċjali li jikkonsistu fil-provvista ta’ servizzi bi ħlas;
      
      –        kienet imposta, għal dak li jirrigwarda l-impriżi suġġetti għall-VAT, fuq bażi taxxabbli identika għal dik utilizzata għall-VAT
         jiġifieri, fil-forma ta’ persentaġġ fuq il-valur tal-bejgħ, wara tnaqqis tal-ammont tax-xiri li jkun sar;
      
      –        ma titħallasx, għall-kuntrarju tal-VAT, fil-mument tal-importazzjoni, iżda tinġabar fuq it-totalità tal-prezz tal-bejgħ tal-merkanzija
         importata fil-mument tal-ewwel bejgħ tagħha fl-Istat Membru kkonċernat;
      
      –        ma għandhiex, għall-kuntrarju tal-VAT, tkun indikata separatament fuq il‑fattura, u 
      –        tinġabar fl-istess ħin bħall-VAT.
      10.      Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ‘il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li d‑domandi l-oħra mressqa mill-Østre Landsret
         kienu saru irrilevanti. Fil-qosor, dawn kienu jirrigwardaw il-kompatibbiltà tas-sistema fiskali inkwistjoni mal-projbizzjoni
         ta’ taxxi b’effett ekwivalenti għad-dazji doganali mħaddna fl-Artikolu 9 u s-segwenti (it-tielet domanda) u mal-projbizzjoni
         ta’ taxxi interni diskriminatorji msemmija fl-Artikolu 95 KE (ir-raba’ domanda).
      
      11.      Is-sena ta’ wara, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat il-kontenut ta’ din is‑sentenza fil-kuntest ta’ rikors għal nuqqas ta’
         twettiq ta’ obbligu ppreżentat mill-Kummissjoni kontra d-Danimarka, ibbażat esklużivament fuq il-ksur tal-Artikolu 33 tas-Sitt
         Direttiva (sentenza tal-1 ta’ Diċembru 1993, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka) (6).
      
      12.      Sabiex tikkonforma mal-ewwel minn dawn is-sentenzi, id-Danimarka adottat il-Liġi Nru 389, tal-20 ta’ Mejju 1992, dwar is-sistema
         legali ta’ rimbors tal-AMBI imposta illegalment, id-Digriet Nru 645, tat-30 ta’ Ġunju 1996, dwar il‑proċedura u d-dokumenti
         ta’ sostenn għat-tressiq ta’ talbiet għal rimbors tal-AMBI u ċ-Ċirkulari Nru 122, tal-10 ta’ Lulju 1996, li tistabbilixxi
         l-linji gwida għat-trattament amministrattiv tal-imsemmija talbiet.
      
      13.      Iċ-Ċirkulari Nru 122, li kienet fis-seħħ meta kienu qed jiġu trattati t-talbiet għal rimbors ikkonċernati fil-kawża inkwistjoni (7), kienet tindika fil-punt 4.2:
      
      “Sabiex dan ir-rimbors ikun jista’ jingħata skont dawn is-sentenzi, l-impriżi importaturi għandhom jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         li ġejjin:
      
      –        l-impriża għandu jkollha kompetizzjoni reali mal-produtturi Daniżi ta’ prodotti simili;
      –        l-iffrankar li l-impriża tkun għamlet mill-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali u ħlasijiet oħra, għandhom ikunu inqas mill-ammonti
         mħallsa għall-AMBI;
      
      –        il-pożizzjoni kompetittiva tal-impriża għandha tkun iddeterjorat bir-riforma tas-sistema fiskali, fi kliem ieħor għandhom
         ikunu daħlu fil-kwistjoni prodotti Daniżi kkaratterizzati minn spejjeż salarjali għoljin tant li impriża Daniża tkun iffrankat
         iktar mill-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali milli l-importatur fuq il-prodotti kompetituri;
      
      –        il-kompetituri Daniżi għandhom ikunu ffrankaw ammont ħafna ikbar mill-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali milli l-ammonti
         li huma ħallsu għall-AMBI;
      
      –        l-iżvantaġġ kompetittiv ma għandux ikun insinjifikattiv;
      –        l-AMBI ma għandhiex tinġabar permezz ta’ żieda fil-prezzijiet;
      Barra minn hekk, rimbors għandu jkun ikkunsidrat ukoll meta ċirkustanzi partikolari jkunu xekklu l-mekkaniżmu normali tal-prezz
         [...]” 
      
      14.      Fl-osservazzjonijiet tiegħu, il-Gvern Daniż iddikjara li l-Kummissjoni kienet ikkonsultata waqt il-proċess tal-abbozzar tal-imsemmija
         dispożizzjonijiet kollha dwar ir-rimbors tal-AMBI. Kif kellu l‑opportunità jikkonferma r-rappreżentant tal-Kummissjoni waqt
         is-seduta, dan id-djalogu ippermetta, fl-1998, l‑ewwel sospensjoni provviżorja ta’ proċedura oħra ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’
         obbligu li nfetħet kontra d-Danimarka (apparentement, fir-rigward tal-proċedura ta’ rimbors tal-AMBI) u l-abbandun definittiv
         tagħha fl-2006.
      
      15.      Sa issa, l-amministrazzjoni fiskali Daniża ttrattat għadd kbir ta’ talbiet għal rimbors tal-AMBI permezz tal-applikazzjoni
         tar-regoli msemmija (skont il-gvern Daniż, iktar minn 27 000 talba). Mill-fajl jirriżulta li iktar minn 70 % tal-impriżi li
         ressqu talba rċevew rimbors totali jew parzjali tal-AMBI mħallsa.
      
      III – Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      16.      L-erba’ rikorrenti (8) fil-kawżi attwalment pendenti quddiem l-Østre Landsret huma impriżi li joperaw kollha fil-bejgħ bl-imnut minn ħwienet kbar,
         ħwienet u punti ta’ bejgħ bil-korrispondenza u għalhekk suġġetti għall-AMBI. Minħabba li din tal-aħħar kienet iddikjarata
         illegali, huma talbu r-rimbors tal-ammonti indebitament imħallsa. L-iSkatterministeriet ċaħdet l-imsemmija talbiet minħabba
         li, fil-perijodu tal-validità tal-AMBI, l-iffrankar miksub mit-tneħħija tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali kien superjuri,
         għal dawn l-impriżi, mill-AMBI mħallsa fl-istess perijodu.
      
      17.      Kienu ppreżentaw rikorsi kontra l-imsemmija deċiżjonijiet amministrattivi u l-Københavns Byret (tribunal tad-distrett ta’
         Kopenħagen) iddikjara li huwa favur l-iSkatteministeriet permezz tas-sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2002. L-impriżi fil-kawża
         inkwistjoni għalhekk ippreżentaw appell quddiem l-Østre Landsret.
      
      18.      Fid-dawl tal-fatti, sabiex jiġu deċiżi dawn ir-rikorsi, kienet meħtieġa dikjarazzjoni dwar il-kundizzjonijiet li d-dritt tal-Unjoni
         jimponi fuq il‑leġiżlazzjonijiet nazzjonali dwar ir-rimbors ta’ taxxi imposti bi ksur tal-istess dritt, l-Østre Landsret ressqet
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja s-segwenti domandi preliminari (9):
      
      “1)      Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-14 ta’ Jannar 1997, Comateb et (C‑192/95 sa C-218/95), għandha tiġi interpretata fis-sens li t-trasferiment ta’ taxxa illegali għal fuq prodott jippresupponi
         li t-taxxa ġiet ittrasferita għal fuq ix-xerrej tal-prodott fil-kuntest tat-tranżazzjoni kummerċjali inkwistjoni jew it-trasferiment
         għal fuq il-prezzijiet jista’ wkoll isir fir-rigward tal-prezzijiet ta’ merkanzija oħra waqt tranżazzjonijiet kummerċjali
         kompletament differenti qabel jew wara l-bejgħ tal-prodott rilevanti, pereżempju fil-kuntest ta’ evalwazzjoni sħiħa ta’ dan
         it-trasferiment fuq perijodu ta’ erba’ snin għal dak li jikkonċerna numru kbir ta’ gruppi ta’ prodotti li jinkludu kemm prodotti
         importati kif ukoll prodotti mhux importati?
      
      2)      Il-kunċett Komunitarju ta’ “trasferiment” għandu jiġi interpretat fis-sens li taxxa illegali miġbura waqt il-bejgħ ta’ prodotti
         tista’ tiġi kkunsidrata bħala ttrasferita biss jekk il-prezz tal-prodott ikun żdied meta mqabbel mal-prezz applikat immedjatament
         qabel l-introduzzjoni tat-taxxa jew it-taxxa tista’ wkoll tiġi kkunsidrata bħala ttrasferita jekk, fil-mument tal-introduzzjoni
         tat-taxxa illegali, l-impriża suġġetta għat-taxxa bbenefikat minn tfaddil [iffrankar] fuq taxxi oħra miġbura fuq bażi differenti
         ta’ taxxa u jekk, konsegwentement, l-impriża żammet il-prezzijiet tagħha kif kienu?
      
      3)      Il-kunċett Komunitarju ta’ “arrikkiment indebitu” għandu jiġi interpretat fis-sens li r-rimbors ta’ taxxa illegali miġbura
         waqt il-bejgħ ta’ prodotti jista’ jiġi kkunsidrat bħala li jwassal għal arrikkiment indebitu jekk l‑impriża tkun ibbenefikat,
         qabel jew wara l-bejgħ tal-prodott intaxxat, minn tfaddil dovut għat-tneħħija ta’ taxxi oħra miġbura fuq bażi oħra ta’ taxxa,
         fil-każ fejn din it-tneħħija ta’ taxxi oħra hija wkoll ta’ benefiċċju għal impriżi oħra u b’mod partikolari impriżi li ma
         jħallsux it-taxxa illegali jew li jħallsuha f’miżura inqas?
      
      4)      Fil-każ fejn taxxa illegali kellha l-konsegwenza, minħabba l-istruttura tagħha, li l-oneru fiskali sostnut mill-impriżi li
         jimportaw merkanzija kien proporzjonalment ogħla minn dak ta’ impriżi li jixtru fil-biċċa l-kbira prodotti mis-suq nazzjonali
         u fejn l-introduzzjoni tat-taxxa illegali ssir flimkien mat-tneħħija ta’ taxxa oħra legali miġbura fuq bażi oħra ta’ taxxa
         li kellha inċidenza proporzjonali fuq iż-żewġ tipi ta’ impriżi fl-istess miżura u indipendentement mill-kompożizzjoni tax-xiri
         tal-impriżi, qed jiġi mistoqsi dan li ġej:
      
      i)      id-dritt Komunitarju jippermetti li jiġi rrifjutat, kompletament jew parzjalment, ir-rimbors tat-taxxa illegali lil impriża
         li timporta merkanzija abbażi tat-trasferiment u l-arrikkiment indebitu sa fejn ir‑rifjut għandu l-konsegwenza li l-impriża,
         li tkun ħallset ammont proporzjonalment ogħla għat-taxxa illegali minn impriża simili li xtrat prodotti simili mis-suq nazzjonali,
         ser tkun, fl-istess kundizzjonijiet, żvantaġġata minħabba dan il-fatt mill-effett tar-riforma fiskali u tar-rifjut tar-rimbors
         meta mqabbla ma’ impriżi simili li, fil-biċċa l-kbira, xtraw mis-suq nazzjonali?
      
      ii)      ir-rimbors tat-taxxa illegali fis-sitwazzjoni kkunsidrata jista’, mill-aspett kunċettwali, iwassal għal “arrikkiment indebitu”
         u jista’, konsegwentement, jiġi rrifjutat jekk ir-rimbors – anki jekk it-taxxa hija kkunsidrata bħala li ġiet ittrasferita
         – huwa neċessarju sabiex b’hekk l-effett tar-riforma fiskali jibqa’ l-istess, f’każ fejn il-bqija tal-kundizzjonijiet l-oħra
         jibqgħu barra minn hekk l-istess, wara li jkun sar ir-rimbors eventwali għall-impriżi li importaw merkanzija u għall-impriżi
         li xtraw prodotti nazzjonali?
      
      iii)      ir-rifjut tar-rimbors f’tali sitwazzjoni, li jimplika li l-impriżi li fil-biċċa l-kbira xtraw mis-suq nazzjonali u bbenefikaw
         minn vantaġġ meta mqabbla mal-impriżi li fil-biċċa l-kbira rrikorrew għall-importazzjoni, imur kontra d-dritt Komunitarju
         għal raġunijiet oħra u, b’mod partikolari, il-prinċipju ta’ trattament ugwali?
      
      iv)      jirriżulta mir-risposta għat-tielet domanda li ma huwiex permess li jiġi rrifjutat ir-rimbors tat-taxxa indebitament miġbura
         abbażi tal-arrikkiment indebitu, sa fejn tali rimbors ineħħi biss il-vantaġġ li minnu bbenefikaw l-impriżi li xtraw mis-suq
         nazzjonali meta mqabbla mal-impriżi li fil-biċċa l-kbira rrikorrew għall-importazzjoni?”
      
      IV – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      19.      Id-domandi preliminari ġew ippreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fl-14 ta’ Ottubru 2009.
      
      20.      Il-Gvern Daniż u l-Kummissjoni ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub , u l-erba’ impriżi rikorrenti (Lady & Kid A/S, Direct
         Nyt ApS, A/S Harald Nyborg Isenkram- og Sportsforretning u KID-Holding A/S) għamlu dan permezz ta’ nota komuni.
      
      21.      Matul is-seduta tat-28 ta’ Settembru 2010 ppreżentaw l-osservazzjonijiet orali tagħhom ir-rappreżentanti ta’ dawn l-impriżi
         (b’mod konġunt), tal-iSkatteministeriet, tar-Renju tad-Danimarka u tal-Kummissjoni.
      
      V –    Il-ġurisprudenza dwar l-irkupru ta’ pagament mhux dovut
      A –    Id-dritt għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut
      22.      Sa mill-1960, il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li d-dritt għar-rimbors ta’ somom imposti minn Stat Membru jikkostitwixxi ksur
         tad-dritt tal-Unjoni (10). Dan il-prinċipju ġie kkonfermat minn ġurisprudenza abbundanti, abbażi tar-regola tal-effett dirett (11). Fl-aħħar nett, id-dritt għar-rimbors ta’ taxxi imposti li jiksru d-dritt tal-Unjoni huwa l-konsegwenza u s-suppliment tad-drittijiet
         rikonoxxuti lill-individwi bid-dispożizzjonijiet li jipprojbixxu l-imsemmija taxxi (12).
      
      23.      Madankollu, jekk id-dritt għar-rimbors joriġina direttament mid-dritt tal-Unjoni, il-proċedura sabiex issir talba għall-kuntrarju
         taqa’ taħt id-drittijiet nazzjonali (13). Fil-fatt, il-ġurisprudenza sostniet li, skont il-prinċipju ta’ kooperazzjoni, huma l-qrati tal-Istati Membri li għandhom
         jiżguraw il-protezzjoni legali li tirriżulta, għall-individwi, mill-effett dirett tad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni. B’hekk,
         skont ġurisprudenza stabbilita, fin-nuqqas ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar ir-rimbors tat-taxxi indebitament imposti, huwa
         l-obbligu tas-sistema legali interna ta’ kull Stat Membru li tistabbilixxi l-modalità proċedurali applikabbli għal dawn it-talbiet
         għal rimbors (14).
      
      24.      F’ċerti sentenzi (15), il-Qorti tal-Ġustizzja testendi l-intervent tal-leġiżlatur nazzjonali mhux biss għall-kundizzjonjiet formali tar-rimbors,
         iżda wkoll għar-rekwiżiti sostantivi tiegħu. Il-ġurisprudenza b’mod partikolari kkonfermat li d‑dritt nazzjonali jista’ jkun
         applikat fil-kuntest tat-termini tar-rikors, tal-preskrizzjonijiet u tal-limitazzjoni, u l-interessi moratorji u kwalunkwe
         kwistjoni addizzjonali oħra għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut (16).
      
      25.      Il-Gvern Daniż ibbaża dan ir-rinviju fuq il-ġurisprudenza tad-dritt nazzjonali sabiex jiddiskuti l-fondatezza ta’ intervent
         mill-Qorti tal-Ġustizzja f’din il-kwistjoni, u fi kwalunkwe każ, sabiex jiġġustifka t-talba tiegħu li jressaq il-kawża quddiem
         l-Awla Manja. B’mod iktar partikolari, l-imsemmi gvern jqis li, skont il-ġurisprudenza, il-leġiżlatur tal-Unjoni biss jew
         fin-nuqqas tiegħu dak ta’ kull Stat Membru, għandu l-kompitu jistabbilixxi r-regoli proċedurali u sostantivi għat-trattament
         ta’ talbiet għal rimbors, u li dawn ir-regoli sostantivi ma jistgħux ikunu stabbiliti ħlief b’mod ġurisprudenzjali.
      
      26.      Naħseb li ma nistgħux niddubitaw mill-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja li tiddeċiedi fuq dawn il-kwistjonjiet. Ċertament,
         permezz tas-sentenzi ċċitati iktar ‘il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja llimitat is-setgħat ta’ intervent tagħha fil-kwistjoni,
         iżda l-limitazzjoni ma hijiex limitazzjoni totali peress li r-rinviju għad-dritt nazzjonali sar fil-kuntest ta’ ċertu regoli
         ta’ applikazzjoni obbligatorji.
      
      27.      Min-naħa, il-leġiżlatur tad-dritt nazzjonali għandu f’kull sitwazzjoni josserva l-prinċipji ta’ ekwivalenza u effikaċja. B’dan
         il-mod, l-irkupru ta’ pagament mhux dovut ma jistax ikun suġġett għal kundizzjonjiet – proċedurali jew sostantivi – inqas
         favorevoli minn dawk stipulati għal talbiet simili ta’ natura interna, u dawn il-kundizzjonijet ma jistgħux irendu prattikament
         impossibbli jew eċċessivament diffiċli l-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija mis-sistema legali tal-Unjoni (17).
      
      28.      Min-naħa l-oħra, il-ġursprudenza ppronunċjat ruħha dwar il-possibbiltà ta’ deroga mir-regola dwar l-irkupru ta’ pagament mhux
         dovut.
      
      B –    L-eċċezzjoni ta’ trasferiment, ibbażata fuq l-arrikkiment indebitu
      29.      Fl-1980, il-ġurisprudenza introduċiet limitazzjoni importanti għad-dritt għall–irkupru ta’ pagament mhux dovut. Fil-fatt,
         filwaqt li bbażat ruħha fuq il-kunċetti ta’ trasferiment tat-taxxa u ta’ arrikkiment indebitu, fis-sentenza Just, iċċitata
         iktar ‘il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li d-dritt tal-Unjoni “ma jeżiġix li tingħata ħlas lura tat-taxxi indebitament
         imposti minħabba li dan jikkawża arrikkiment indebitu ta’ dawk intitolati”. Madankollu, jista’ ikun hemm kunsiderazzjoni “
         tal-fatt li l-piż tal-ħlas ta’ taxxi indebitament imposti seta’ jkun trasferit fuq operaturi ekonomiċi oħra jew fuq il-konsumaturi” (18).
      
      30.      F’dawn il-każijiet, skont il-ġurisprudenza, “il-ħlas ta’ taxxi indebitament imposti ma kienx imġarrab mill-operatur iżda mix-xerrej
         li fuqu ġiet ittrasferita t‑taxxa. Għaldaqstant, ir-rimbors lill-operatur tat-taxxa mħallsa, taxxa li diġà tħallset mix-xerrej
         tkun ekwivalenti għall-imsemmi operatur għal ħlas doppju li jista’ jikkwalifika bħala arrikkiment indebitu, filwaqt li jibqgħu
         ma jkunux rimedjati l-konsegwenzi li jirriżultaw għax-xerrej tat-taxxa illegali”. Huma l-qrati nazzjonali li għandhom “jevalwaw,
         fid-dawl taċ-ċirkustanzi ta’ kull każ speċifku, jekk il-ħlas tat-taxxa kienx ittrasferit, kollu jew parti minnu, mill-operatur
         għal persuni oħra, u jekk, skont il-każ, ir-rimbors lill-operatur jikkostitwixxix arrikkiment indebitu” (19). Fost dawn iċ-“ċirkustanzi” għandu jkun ikkunsidrat ukoll id-dannu li l-parti kkonċernata tkun ġarrbet “minħabba l-fatt stess
         li tkun ttrasferiet it-taxxa imposta mill-amministrazzjoni bi ksur tad-dritt Komunitarju, minħabba li ż-żieda fil-prezz tal-prodott,
         ikkawżat bit-trasferiment tat-taxxa, wasslet għal tnaqqis fil-volum tal-bejgħ” (20).
      
      31.      Is-sentenza Just solviet domanda preliminari mressqa wkoll minn qorti Daniża, li permezz tagħha staqsiet jekk l-eċċezzjoni
         ta’ trasferiment applikata f’ċerti każjiet mill-ġurisprudenza Daniża, setgħetx tintuża validament sabiex ikunu rrifjutati
         talbiet għal rimbors ta’ taxxi inkompatibbli mad-dritt Komunitarju. Permezz tar-risposta pożittiva tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja
         kkonfermat indirettament il-possibbiltà għas-sistemi legali nazzjonali li jirregolaw aspetti sostantivi tar-rimbors.
      
      C –    Żvilupp ulterjuri
      32.      It-termini tas-sentenza Just ġew ikkonfermati minn ġurisprudenza abbundanti (21), filwaqt li introduċiet ċerti preċiżjonijiet importanti dwar il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħha. Dawn il-preċiżjonijiet
         għandhom l-għan li jevitaw li l-prinċipju tal-awtonomija tal-qrati nazzjonali jagħti lok għal differenzi eċċessivi li jipperikolaw
         il-funzjonament ta’ aspetti essenzjali tal-Unjoni.
      
      33.      Skont il-prinċipju tal-effikaċja, pereżempju kienu ddikjarati inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, il-modalitajiet kollha tat-trasferiment
         stabbiliti mis-sistemi legali nazzjonali li jrendu prattikament impossibbli jew eċċessivament diffiċli l‑ħlas tar-rimbors (22). Fil-każ ta’ taxxi indiretti ddikjarati li huma inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni, qed tiġi eskluża l-possibbiltà li r-rimbors
         ikun irrifjutat abbażi tas-suppożizzjoni ta’ trasferiment tat-taxxa li dejjem jerġa’ jwaqqa’ r‑responsabbiltà tal-prova fuq
         il-persuna taxxabbli, u qed jiġi ppreċiżat li l‑eżistenza ta’ obbligu legali li tkun inkorporata t-taxxa fil-prezz, ma tippermettix
         is-suppożizzjoni li t-taxxa kienet ittrasferita totalment. Il-kwistjoni dwar jekk kienx hemm effettivament trasferiment ta’
         taxxa indiretta tikkostitwixxi domanda ta’ fatt li taqa’ taħt l-evalwazzjoni tal-qorti nazzjonali (23).
      
      34.      B’hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja żviluppat interpretazzjoni awtonoma tal-kunċetti ta’ trasferiment u ta’ arrikkiment indebitu,
         filwaqt li ttrasformat din l‑eċċezzjoni għat-trasferiment tal-ħlas indebitu f’regola tad-dritt tal-Unjoni, u filwaqt li assumiet
         bħala tagħha dak li inizjalment kien biss regola ta’ dritt nazzjonali. Madankollu, l-intervent tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kwistjoni,
         ġustament kien ikkunsidrat “minimalist” (24), fir-rigward tal-awtonomija proċedurali (u sostantiva) tradizzjonalment mogħtija lill-Istati Membri f’din il-kwistjoni.
      
      VI – L-eżami tad-domandi preliminari
      A –    Fuq it-tieni domanda preliminari: il-“kumpens” bħala alternattiva għat-trasferiment
      35.      L-ewwel nett se neżamina t-tieni domanda preliminari peress li għandha tingħata preċedenza meta mqabbla mad-domandi l-oħra
         mressqa.
      
      1.      L-arrikkiment indebitu bħala l-bażi tal-eċċezzjoni għall-irkupru tal-ħlas indebitu
      36.      Il-maġġoranza tal-każijiet li tressqu sa issa quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kienu faċilment inklużi fi skema li fiha t-trasferiment
         jidher bħala l-fattur deċiżiv sabiex jiġġustifika r-rifjut tar-rimbors anki jekk xi drabi kienet possibbli deroga għal dan
         ir-rifjut, meta għalkemm kien hemm trasferiment, ir-rimbors ma wassalx għal arrikkiment indebitu (25).
      
      37.      Ħafna sentenzi intervjenew f’dawn it-tip ta’ kuntesti kkaratterizzati mit-trasferiment u ġġeneralizzaw l-idea li t-trasferiment
         u l-arrikkiment indebitu kienu żewġ prerekwiżiti kumulattivi tal-unika eċċezzjoni possibbli għall-irkupru tat-taxxi indebiti
         fid-dritt tal-Unjoni (26).
      
      38.      Għall-kuntrarju, fl-opinjoni tiegħi, it-trasferiment u l-arrikkiment indebitu huma żewġ kundizzjonijiet distinti li huwa suġġett
         għalihom ir-rifjut għall-irkupru ta’ taxxa indebita. Fir-realtà, l-arrikkiment indebitu jikkostitwixxi l-unika bażi tal-eċċezzjoni,
         filwaqt li t-trasferiment jirrappreżenta waħda miż-żewġ manifestazzjonijiet possibbli, anki jekk jidher bħala wieħed minn
         diversi karatteristiċi. Dan jispjega għalfejn il-ġurisprudenza taċċetta limitazzjoni fuq l-eċċezzjoni (jew “eċċezzjoni għall-eċċezzjoni”)
         meta, biex iseħħ it-trasferiment, ir-rimbors ma jiddeterminax arrikkiment indebitu minħabba l-preżenza ta’ ċirkustanzi oħrajn
         (bħal, pereżempju, telf parallel tal-kompetittività).
      
      39.      Fil-fatt, skont il-ġurisprudenza, ir-raġuni tal-eċċezzjoni għall-prinċipju tal-irkupru ta’ pagament mhux dovut hija ċċentrata
         fuq l-għan li jkun evitat l-arrikkiment indebitu ta’ min jitlob ir-rimbors (27).
      
      40.      L-inkorporazzjoni tat-taxxa fil-prezz tal-bejgħ madankollu ma huwiex kriterju uniku u definittiv ta’ deroga mill-prinċipju
         tar-rimbors; l-element determinanti huwa li dan ir-rimbors jista’ effettivament jipproduċi arrikkiment indebitu, kemm minħabba
         li t-taxxa finalment tħallset mix-xerrej tal-prodott kif ukoll minħabba motiv ieħor. Fi kliem ieħor, l-arrikkiment indebitu
         ma huwiex biss il-bażi tal-eċċezzjoni, iżda l-eċċezzjoni nnifisha (28).
      
      41.      Għalhekk, ir-rimbors tat-taxxa jista’ ma jipproduċiex arrikkiment indebitu minkejja li jkun hemm trasferiment, kif jista’
         jipproduċi, bil-kontra, arrikkiment indebitu anki fin-nuqqas ta’ trasferiment.
      
      42.      Konsegwentement, it-trasferiment tat-taxxa ma għandux neċessarjament ikun l-unika eċċezzjoni għall-irkupru ta’ pagament mhux
         dovut.
      
      43.      Naturalment, ir-rifjut tar-rimbors tas-somma indebitament imħallsa, bħala eċċezzjoni għar-regola ġenerali, għandu jkun interpretat
         ristrettivament. Madankollu, dan ma jistax iwassal għall-esklużjoni tal-eżistenza ta’ leġiżlazzjonijiet nazzjonali li jipprovdu
         diversi ipoteżi differenti minn din tat-trasferiment, iżda li xorta waħda huma leġittimi, minħabba li huma wkoll ibbażati
         fuq arrikkiment indebitu tal-persuna kkonċernata.
      
      44.      Fil-fatt, ma għandniex ninsew li l-imsemmija eċċezzjoni, għalkemm magħmula proprju mill-Qorti tal-Ġustizzja, oriġinarjament
         kienet dispożizzjoni nazzjonali. Għalhekk, ma hijiex regola indipendenti u esklużiva tad-dritt tal-Unjoni, li l-applikazzjoni
         tagħha hija imposta b’mod obbligatorju fuq l-Istati Membri. Kif diġà indikajt, dawn tal-aħħar għandhom jistabbilixxu l-kundizzjonjiet
         proċedurali u sostantivi tar-rimbors. Meta dawn jiddeċiedu li japplikaw l-eċċezzjoni għat-trasferiment u l-arrikkiment indebitu,
         għandhom jagħmlu dan fl-osservanza tal-kundizzjonijiet stabbiliti mill-ġurisprudenza tal-Unjoni, iżda xejn ma jipprekludihom
         milli jipprovdu eċċezzjoni diversa, li l-kompatibbiltà tagħha mad-dritt Komunitarju tista’ eventwalment tiġi eżaminata mill-Qorti
         tal-Ġustizzja.
      
      2.      L-ispeċifiċità tal-każ inkwistjoni u n-neċessità ta’ soluzzjoni ad hoc
      45.      Id-domandi preliminari mressqa mill-Østre Landsret huma intiżi li jinkludu ċ-ċirkustanzi speċifiċi tal-każ inkwistjoni fil-kunċetti
         komuni tat-trasferiment u l-arrikkiment indebitu. Ċertament, il-qorti Daniża qed titlob jekk, fil-kawża inkwistjoni humiex
         sodisfatti ż-żewġ kundizzjonijiet li sal-lum il‑ġurisprudenza qieset neċessarji sabiex ikun irrifjutat ir-rimbors tal-AMBI:
         l‑ewwel nett, jekk sarx it-trasferiment u, it-tieni nett, jekk trasferiment eventwali tat-taxxa jwassalx, minħabba ċirkustanzi
         oħra, għal arrikkiment indebitu għall-impriżi taxxabbli.
      
      46.      Madankollu, fil-każ tal-AMBI, jidher li huwa indispensabbli li tkun żviluppta risposta ad hoc, li tippreċiża l-ġurisprudenza eżistenti. Fil-fatt, kif diġà ġie rrilevat, dan il-każ jittratta sitwazzjoni mhux tas-soltu
         u b’karatteristiċi partikolari ħafna minħabba li t-taxxa ddikjarata illegali hija parti minn pakkett ta’ dispożizzjonijiet
         li għandu jkun ikkunsidrat fit-totalità tiegħu.
      
      47.      Għaldaqstant, it-tieni domanda preliminari ssir ċentrali għad-dibattitu. Fil-fatt, din qed titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja
         tgħarrafha jekk jistax ikun ikkunsidrat li kien hemm trasferiment meta l-ammont tat-taxxa illegali kien “ikkumpensat” b’iffrankar
         ekonomiku parallel, li jirriżulta mill-istess riforma legali, għalkemm dan ma kienx eventwalment tradott f’żieda fil-prezzijiet.
         Ċertament, ir-risposta li qed nissuġġerixxi għal din it-tieni domanda preliminari timplika riformulazzjoni tat-termini ta’
         din id-domanda, li għandha natura preliminari fil-konfront tal-oħrajn.
      
      3.      Il-kategorija tat-“trasferiment” ma tippermettix li tingħata risposta sodisfaċenti għal dan il-każ.
      48.      Bħal f’ħafna kawżi oħra mressqa fil-passat quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, anki l-AMBI kienet taxxa indiretta, li kellha ħafna
         similitudnijiet mal-VAT. It‑trasferiment effikaċi tagħha, madankollu, irriżulta ħafna inqas evidenti għal żewġ motivi. L-ewwel
         nett, minħabba li diversi komponenti tar-riforma leġiżlattiva approvaw in-newtralizzazzjoni reċiproka tagħhom, din tippermetti
         li tkun evitata żieda fil-prezzijiet. Hija proprju din ir-raġuni għalfejn l-AMBI, għall-kuntrarju tal-VAT, ma għandhiex għalfejn
         tkun indikata separatament fuq il-fatturi (29).
      
      49.      It-teżi tal-Gvern Daniż hija li kien hemm “trasferiment”, minkejja dak kollu li jidher fil-kawża inkwistjoni, minħabba li
         l-AMBI “issostitwixxiet” il‑kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali mneħħija fl-istess ħin bħala komponent tal-prezz tal-prodotti,
         prezz li kieku baqa’ ma nbidilx proprju minħabba dan il-motiv (f’dan is-sens, seta’ jkun affermat li l-AMBI kienet “trasferita”).
         Barra minn hekk, in-nuqqas ta’ indikazzjoni separata tal-AMBI fuq il-fattura, skont il-Gvern Daniż, ma jikkostitwixxix ostakolu
         gravi għall-evalwazzjoni tat-trasferiment, peress li l‑evalwazzjoni tista’ ssir biss fuq livell globali fuq il-prezzijiet
         kollha tal-prodotti tal-impriżi kkonċernati matul il-perijodu kollu tal-validità tat-taxxa.
      
      50.      Huwa evidenti li dan l-approċċ tal-Gvern Daniż jiżnatura, sal-punt li jrendih irrikonoxxibbli, il-kunċett komuni tat-“trasferiment”
         ta’ taxxa, u fi kwalunkwe każ, mhux dak li l-ġurisprudenza tagħna kkunsidrat bħala tali.
      
      51.      It-trasferiment fi kliem tekniku huwa ddefinit bħala l-istrument li jawtorizza t-trasferiment ta’ taxxa fiskali fuq il-persuna
         taxxabbli finali, b’tali mod li t-taxxa tkun newtralizzata għall-individwu jew għall-impriża li inizjalment ħallsu u li suċċessivament
         irkupraw, u li għalhekk jidher bħala fażi sempliċi fil-proċess tal-irkupru (30). Normalment, il-ħlas fiskali jkun trasferit fil-prezz tal-bejgħ, billi jkun integrat fih stess u jkun suġġett għal indikazzjoni
         separata, bħal fil-każ tal-VAT; fi kwalunkwe każ, l-applikazzjoni tat-taxxa għandha tkun individwalizzata fl-evoluzzjoni tal-prezz.
         Jekk, bħalma jidher li ġara fil-maġġoranza tal-każijiet tal-AMBI, ma jirriżultax b’mod ċar li l-ħlas tat-taxxa kien ittrasferit
         b’mod sħiħ fuq terza, jirriżulta iktar diffiċli biex jiġi konkluż li fir-realtà kien hemm “trasferiment”.
      
      52.      Għalhekk, inżid id-diffikultà tal-prova li tista’ twassal għat-teżi ta’ “sostituzzjoni fit-trasferiment” sostnuta mill-Gvern
         Daniż. It-tul tal-perijodu kkunsidrat, id-diversità tal-prodotti implikati u l-intensità diversa li biha, skont dak affermat
         mir-rikorrenti, iż-żewġ taxxi fiskali huma piż fuq il-prodotti importati u nazzjonali, iwasslu għal iktar dubju dwar il-possibbiltà
         li jkunu vverifikati dawn l-aspetti b’mod suffiċjentement rigoruż.
      
      53.      Ċertament, il-ġurisprudenza insistiet fuq il-fatt li t-trasferiment “jiddependi minn diversi fatturi f’kull tranżazzjoni kummerċjali
         u li jagħmluha differenti minn każijiet oħra f’kuntesti diversi” u “jikkostitwixxi kwistjoni ta’ fatt li taqa’ taħt il‑kompetenza
         tal-qorti nazzjonali” (31). Nistgħu nikkonkludu li l-qorti nazzjonali tista’ tqis, fir-rigward taċ-ċirkustanzi ta’ kull kawża inkwistjoni, li t-trasferiment
         seħħ b’modi differenti minn b’inkorporazzjoni tat-taxxa fil-prezz. Madankollu, fis-sentenzi ċċitati, din il-preċiżazzjoni
         kienet sempliċement maħsuba sabiex tikkjarifika li taxxa indiretta ma għandhiex tkun meqjusa bħala awtomatikament trasferita.
      
      54.      Dan l-approċċ flessibbli tal-fenomenu ta’ “trasferiment” għandu madankollu, xi darba jew oħra, isib il-limiti tiegħu. Fil-fatt,
         minkejja din id‑dikjarazzjoni ġurisprudenzjali, jidhirli li huwa estremament artifiċjali li nappoġġjaw li sempliċiment “trasferiment”
         ta’ kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali b’taxxa ġdida fuq l-istess suġġett iżda li għall-finalità distinta u b’intensità
         differenti, huwa suffiċjenti sabiex ikun ikkunsidrat li t-taxxa l-ġdida kienet trasferita.
      
      55.      Naturalment, abbażi ta’ dak li diġà ntqal, ma nistgħux nikkonkludu li, minkejja kollox, ma kienx hemm f’miżura kbira jew żgħira,
         fenomenu ta’ “trasferiment” fis-sens komuni tat-terminu, iżda nistgħu neskludu biss il‑possibbiltà li jkun ipprovat l-imsemmi
         trasferiment mingħajr iktar informazzjoni korrispondenti għall-imsemmi kumpens. F’dan il-każ, inkunu qed nidħlu fir-riskju
         li nistabbilixxu “preżunzjoni ta’ trasferiment” ipprojbit mill-ġurisprudenza.
      
      56.      F’dawn iċ-ċirkustanzi, hemm lok li jiġi eżaminat jekk, fil-każ li ma kienx hemm trasferiment fis-sens komuni tat-terminu,
         teżistix ċirkustanza “oħra” simili li tagħmel riferiment għall-kunċett ta’ “arrikkiment indebitu”. Din l-ipoteżi sseħħ fil-każ
         tal-“kumpens”, is-suġġett ta’ din it-tieni domanda preliminari.
      
      4.      Il-“kumpens” bħala eċċezzjoni possibbli għall-obbligu ta’ rimbors
      57.      Madankollu, il-punt huwa li l-“kumpens” imsemmi jidħol b’mod naturali fid-dijalettika tal-arrikkiment indebitu li, fl-opinjoni
         tiegħi, tikkostitwixxi l-bażi reali tal-ġurisprudenza kollha tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-eċċezzjoni għad-dritt għall-irkupru
         ta’ pagament mhux dovut.
      
      58.      Għalhekk nikkunsidra li fil-kawża preżenti, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tmur lil hinn mit-termini litterali tad-domandi
         mressqa mill-Østre Landsret, li jistgħu jobbligaw l-infurzar tal-kunċett klassiku ta’ trasferiment biex jestenduh b’mod artifiċjali,
         u fl-opinjoni tiegħi, anki mingħajr ma huwa neċessarju, għal ipoteżi ta’ fatt li ma tikkorrispondix mal-karatteristiċi essenzjali
         ta’ dan il-kunċett.
      
      59.      Ngħid li dan ma huwiex neċessarju minħabba li, fl-opinjoni tiegħi, il‑ġurisprudenza rilevanti tawtorizza l-estensjoni tad-dritt
         għar-rimbors għal każ differenti mit-“trasferiment” tat-taxxa kkonċernata, iżda li fih jista’ jkun hemm arrikkiment indebitu
         fil-każ ta’ rimbors tat-taxxa illegali. Dan huwa l-każ tal- “kumpens” allegat fil-kawża inkwistjoni.
      
      60.      Din l-idea ta’ kumpens ma hijiex totalment ġdida fil-ġurisprudenza, u dehret anki qabel li s-sentenza Just tat bidu għall-eċċezzjoni
         għad-dritt għal rimbors fir-rigward ta’ trasferiment u ta’ arrikkiment indebitu.
      
      61.      Sena biss qabel is-sentenza Just, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat fis-sentenza Pigs and Bacon Commission (32) li taxxa illegali tista’ tkun eventwalment “ikkumpensata” meta l-istess kontributur jirċievi vantaġġi ekonomiċi oħra. Id‑domanda
         preliminari mressqa f’din il-kawża tal-High Court tal-Irlanda kienet titratta entità pubblika, bl-isem “Pigs and Bacon Commission”,
         li kienet tiġbor taxxa mill-produtturi kollha tal-bejken filwaqt li kienet tagħti ċerti sussidji biss lil dawk li jwettqu
         l-attivitajiet tal-esportazzjoni tagħhom permezz tal-intermedjarji tagħha.
      
      62.      Fis-sentenza msemmija, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li sistema bħal dik tal-Irlanda kienet tikser b’żewġ modi differenti
         r-regoli dwar il-moviment liberu tal-merkanzija u l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-laħam tal-majjal: l-ewwel nett minħabba
         li tikkawża distorsjoni għall-kompetizzjoni permezz tal-għoti ta’ sussidji tal-esportazzjoni u, it-tieni nett, minħabba li
         kienet timponi żvantaġġ finanzjarju fuq il-produtturi li kienu jwettqu l-attivitajiet tal-esportazzjoni tagħhom b’mod dirett
         mingħajr ma jinvolvu s-servizzi tal-entità pubblika msemmija (fil-fatt, il-produttur kellu jħallas it-taxxa, iżda ma kellux
         id-dritt għal ebda sussidju) (33). Minħabba li kienet maħsuba għal finijiet inkompatibbli mar-rekwiżiti tat-Trattat, it-taxxa kkonċernata ma setgħatx tiġi
         imposta b’mod legali fuq il-produtturi.
      
      63.      Kif diġà għamlet fil-ġurisprudenza tagħha ta’ qabel, il-Qorti tal-Ġustizzja ħalliet f’idejn il-qorti nazzjonali biex twettaq
         evalwazzjoni tal-“jekk u b’liema mod”, it-taxxa kkonċernata kellhiex tiġi rrimborsata lill-operaturi ekonomiċi li kienu ħallsuha.
         Meta qalet dan, li jirriżulta partikolarment rilevanti għall-finijiet tagħna, il-Qorti tal-Ġustizzja, b’kunsiderazzjoni għaċ-ċirkustanzi
         tal-kawża inkwistjoni, iddikjarat li kien kompitu tal-qorti nazzjonali li tevalwa “jekk u b’liema mod” id-dejn tal-persuna
         taxxabbli jistax jiġi eventwalment “ikkumpensat” b’somom oħra li tħallsu lilha bħala sussidji tal-esportazzjoni (34).
      
      64.      Ċertament, iċ-ċirkustanzi tal-kawża Pigs and Bacon Commission ma humiex identiċi għal dawk tal-kawża li hija s-suġġett ta’
         dawn il-konklużjonijiet. F’din il-kawża, il-kumpens kien impost minħabba li l-produtturi kellhom id-dritt għar-rimbors tat-taxxa,
         iżda fl-istess waqt kellhom jagħtu lura l-ammonti tas-sussidji illegali.
      
      65.      Madankollu, ftit żmien wara, il-ġurisprudenza kellha l-okkazzjoni li tapplika mill-ġdid din l-idea ta’ “kumpens” f’kuntest
         mingħajr sussidji diretti: is‑sentenza Apple and Pear Development Council, dwar l-entità Brittannika bl-istess isem, ikkonfermat
         li l-qorti nazzjonali kellha tiżgura “jekk u b’liema mod” għandha tiġi rrimborsata lill-persuni taxxabbli taxxa diretta maħsuba
         li tiffinanzja entità li l-attività tagħha tirriżulta parzjalment f’kuntrast mad-dritt Komunitarju, kif ukoll “jekk u b’liema
         mod” dan id-dritt għar-rimbors “kienx eventwalment ikkumpensat bil-vantaġġi diretti li l-attivitajiet ta’ din l-entità taw
         lill-persuni taxxabbli kkonċernati” (35).
      
      66.      Għalhekk, jista’ jiġi kkonfermat li l-idea li jkun evitat li r-rimbors ta’ taxxa imposta illegalment iwassal għal arrikkiment
         indebitu tal-persuna taxxabbli, diġà kienet ittrattata fis-sentenzi ċċitati iktar ‘il fuq. Barra minn hekk, din l-idea tidher
         li ħarġet indipendentement mill-kunċett klassiku ta’ trasferiment li, mis-sentenza Just, ibbaża l-evalwazzjoni ġurisprudenzjali
         fuq l-opportunità ta’ deroga għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut.
      
      67.      Fl-opinjoni tiegħi, iż-żewġ sentenzi msemmija juru li d-dritt għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut f’ċerti każijiet jista’
         jkollu eċċezzjoni distinta mit-trasferiment, minħabba vantaġġi oħra li l-persuna taxxabbli setgħet tikseb mill-istess amministrazzjoni
         favur dik li tħallset lilha t-taxxa illegali (36). Finalment jirriżulta li l-eżistenza ta’ trasferiment ta’ taxxa ma jikkostitwixxix l-uniku mezz possibbli għar-rifjut tar-rimbors,
         li jista’ jkun ibbażat fuq arrikkiment eventwali indebitu li jirriżulta minn iffrankar ekonomiku parallelu (37).
      
      5.      Il-kundizzjonijiet li fihom il-“kumpens” jista’ jipproduċi effett simili għat-“trasferiment”
      68.      Huwa importanti li jiġi ppreċiżat mill-ewwel li din l-eċċezzjoni għad-dritt għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut tista’ tiġi
         applikata biss fil-preżenza ta’ kundizzjonijiet rigorużi.
      
      69.      L-ewwel nett, u bl-iskop li jkunu evitati frodi possibbli jew soluzzjonijiet ikkomplikati ad hoc mill-Istati Membri, jeħtieġ li t-tneħħija parallela ta’ taxxi legali invokati jkollha relazzjoni kawżali diretta mat-taxxa
         meqjusa illegali.
      
      70.      Konsegwentement, ma aħniex qed nittrattaw kwalunkwe miżura leġiżlattiva ftit jew wisq vantaġġuża għall-persuna taxxabbli li
         tikkoinċidi approssimament mad-dati li fihom tħallsu s-somom ta’ flus mhux dovuti. L‑iffrankar parallelu li jista’ jagħti
         lok għal arrikkiment indebitu għandu jkun marbut fis-sod, mill-bidu nett, mal-ħolqien tat-taxxa illegali.
      
      71.      Dan ir-rekwiżit jidher evidenti fid-dawl tas-sentenza Deville, li filwaqt li tirreferi għall-prinċipju tal-effikaċja bħala
         l-limitu għall-applikazzjoni tat-teorija tat-trasferiment, tenfasizza li “leġiżlatur nazzjonali, wara dikjarazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja, li tistabbilixxi li leġiżlazzjoni stabbilita hija inkompatibbli mat-Trattat, ma jista’ jadotta l-ebda regola proċedurali
         li tillimita speċifikament il‑possibbiltà ta’ azzjoni għall-irkupru ta’ taxxi illegalment imposti skont din il‑leġiżlazzjoni” (38). Konsegwentement, il-ġustifikazzjoni għan-nuqqas ta’ rimbors ma tistax tkun elaborata wara d-dikjarazzjoni tal-illegalità
         tat-taxxa.
      
      72.      Fil-każ tal-AMBI, ir-rabta tagħha mat-tneħħija tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali kienet diġà allegata quddiem il-Qorti
         tal-Ġustizzja fil-proċeduri li taw lok għas-sentenza Denkavit et Poulsen Trading, iċċitata iktar ‘il fuq (punt 3), u ma kinitx
         ikkontestata direttament f’dawn il-proċeduri. Fi kwalunkwe każ, xejn ma jimpedixxi lill-qorti nazzjonali biex teżiġi, jekk
         tqis li huwa neċessarju, prova iktar rigoruża fuq dan il-punt (39).
      
      73.      It-tieni nett, il-każ għandu jkun wieħed li fih hemm biżżejjed korrelazzjoni bejn il-grupp ta’ benefiċjarji tat-taxxi mneħħija
         u dak tal-persuni taxxabbli għat-taxxa l-ġdida.
      
      74.      It-tielet nett, l-iffrankar iġġenerat għandu jkun kwantifikabbli mingħajr diffikultà eċċessiva, kif għandu jkun ukoll l-ammont
         tad-dejn fiskali, b’tali mod li l-“kumpens” ikun jista’ jiġi appellat fuq bażi tajba. 
      
      75.      Fl-aħħar nett, għandu jkun ippreċiżat li l-eżistenza ta’ “kumpens” tat-taxxa illeġittima li japprova r-rifjut jew it-tnaqqis
         ta’ rimbors, għandu jkun evalwat mill-qorti nazzjonali ta’ riferiment, każ b’każ u fid-dawl tal-provi miġjuba mill-awtorità
         nazzjonali. Fi kliem ieħor, l-oneru tal-prova ta’ dan l-eventwali arrikkiment inbeditu derivat minn “kumpens” ta’ taxxa illegġittima
         għandu jitwettaq mill-Istat Membru. (40) Jekk dan ma jkunx il-każ, tapplika preżuzjoni speċfikament ipprojbita mill-ġurisprudenza, minħabba li trendi “prattikament
         impossibbli jew eċċessivament diffiċli l-ħlas ta’ rimbors” (41)
      
      6.      Konklużjoni
      76.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nikkunsidra li r-risposta għat-tieni domanda preliminari għandha tkun fis-sens
         li d-dritt tal-Unjoni ma jostakolax li l-Istat jista’ jirrifjuta r-rimbors tat-taxxa illegalment imposta sakemm ikun f’sitwazzjoni
         li juri li t-taxxi illegalment imposti jistgħu jkunu meqjusa bħala kkumpensati minn tnaqqis simultanju u korrispondenti ta’
         taxxi oħra li minnhom jirriżulta li jkunu bbenefikaw l-istess persuni taxxabbli, bil-kundizzjoni li hemm relazzjoni immedjata
         ta’ kawża u effett bejn il-ħolqien ta’ taxxa u t-tneħħija ta’ oħra.
      
      B –    Fuq it-tielet u r-raba’ domandi preliminari
      77.      F’termini kemxejn laborjużi, it-tielet u r-raba’ domandi preliminari jressqu, fil-qosor, id-domanda addizzjonali li għandha
         l-għan li tkun taf jekk trattament differenti eventwali minħabba r-riforma leġiżlattiva fit-totalità tagħha, (li tista’ tibbenefika
         iktar lil tip ta’ impriża iktar milli lil oħrajn), jikkostitwixxix jew le element ieħor li għandu jkun ikkunsidrat f’din l-evalwazzjoni
         jekk jeżistix arrikkiment indebitu, għall-finijiet tad-deċiżjoni dwar il-bżonn jew le tar-rimbors tal-AMBI.
      
      78.      Skont is-sentenza ċċitata Weber’s Wine World et, iċċitata iktar ‘il fuq, l‑evalwazzjoni tal-qorti nazzjonali fir-rigward tal-eżistenza u l-miżura tal-arrikkiment indebitu
         li l-persuna taxxabbli tista’ tikseb permezz tar-rimbors ta’ taxxa imposta illegalment, tista’ ssir biss “fl-aħħar ta’ analiżi
         ekonomika li tikkunsidra ċ-ċirkustanzi rilevanti kollha” (42).
      
      79.      Sa issa, il-ġurisprudenza assoċjat din l-analiżi ekonomika mal-prova li l‑volum tal-bejgħ tal-persuna taxxabbli ma naqasx,
         fil-każ tad-domandi iktar flessibbli, minħabba t-trasferiment tat-taxxa illegali u tal-konsegwenti żieda fil-prezzijiet tagħhom.
      
      80.      Madankollu, fil-kawża inkwistjoni, l-imsemmija analiżi ekonomika għandha tieħu inkunsiderazzjoni dan il-fattur l-ieħor, ukoll
         importanti, li tirreferi għalih l-Østre Landsret fit-tielet u r-raba’ domandi preliminari.
      
      81.      Fil-fatt, l-Østre Landsret ifformulat dawn iż-żewġ domandi abbażi ta’ ipoteżi ta’ tluq klassika jiġifieri li l-AMBI tikkostitwixxi
         taxxa proporzjonalment iktar għolja għall-impriżi importaturi milli għal dawk li xtraw prodotti prinċipalment nazzjonali,
         filwaqt li t-taxxi ta’ kontribuzzjoni tas-sigurtà soċjali mneħħija kienu jaffettwaw proporzjonalment “liż-żewġ tipi ta’ impriżi
         bl-istess mod u irrispettivament mill-kompożizzjoni tal-prodotti mixtrija mill-impriża”.
      
      82.      Il-partijiet fil-kawża prinċipali u l-Kummissjoni, madankollu jippreżentaw diverġenzi importanti kemm għal dak li jirrigwarda
         l-portata tad-domandi mressqa kif ukoll fir-rigward tal-fatti li jikkostitwixxu l-bażi tagħhom.
      
      83.      Min-naħa, l-impriżi rikorrenti jsostnu bħala li ġie pprovat li l-impriżi li huma prinċipalment importaturi ħallsu ammonti
         ħafna iktar ogħla permezz tal-AMBI milli dawk imħallsa minn impriżi fornituri ta’ prodotti prinċipalment nazzjonali. Id-differenza
         għandha tkun iddeterminata mill-fatt li għall-kuntrarju ta’ dak li ġara bil-VAT fl-attivitajiet intra-Komunitarji, l-AMBI
         kienet għada ma ġietx imposta fil-mument tal-importazzjoni, iżda fl-okkazzjoni tal-ewwel bejgħ fid-Danimarka tal-prodotti
         importati, u l-importatur, għall-kuntrarju tal-produttur nazzjonali, ma setax inaqqas mill-bażi taxxabbli, għall-finijiet
         tal-kalkolu tal-AMBI, il-valur tal-prodotti importati.
      
      84.      Il-Gvern Daniż, min-naħa tiegħu, jiċħad kategorikament li l-AMBI taffettwa b’mod differenti lill-prodotti Daniżi u l-prodotti
         importati, filwaqt li jsostni li ma kinitx l-AMBI iżda “it-tneħħija tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali – li l-legalità
         tagħhom ma kinitx ikkontestata – li naqset l-ispejjeż tal-produzzjoni fid-Danimarka u li, għaldaqstant, ibbenefikat lill-prodotti
         mmanifatturati fid-Danimarka”.
      
      85.      Il-Kummissjoni, li taqbel fuq dan il-punt mal-Gvern Daniż, spjegat fis-seduta li r-raġuni għaliex ċerti impriżi ħallsu proporzjonalment
         iktar taxxa tal-AMBI minn oħrajn hija li, fil-każ tal-prodotti Daniżi, il-piz tat-taxxa kien maqsum fost il-ħoloq konsekuttivi
         tal-katina kummerċjali, filwaqt li fil-każ ta’ prodotti importati, l-AMBI kienet miġbura kollha fil-mument tal-ewwel bejgħ
         fuq it-territorju Daniż. Skont il-Kummissjoni, dan ma jfissirx li l-prodotti importati kienu ntaxxati iktar mill-prodotti
         nazzjonali, iżda biss li l-impriżi importaturi ħallsu iktar taxxi. Madankollu, dan l-element ma jippermettix ir-rikonoxximent
         ta’ “problema ta’ diskriminazzjoni”, minħabba li d-dispożizzjonijiet fir-rigward tar-rimbors tat-taxxa huma l-istess għall-impriżi
         kollha, irrispettivament mill-ammont tal-AMBI li huma ħallsu indebitament. B’dan il-mod, il-Kummissjoni tiffoka r‑risposta
         għal dawn iż-żewġ domandi tal-aħħar esklużivament fuq il-kwistjoni dwar jekk il-mekkaniżmu ta’ rimbors bħala tali huwiex diskriminatorju.
      
      86.      F’dan il-punt, għandu jiġi osservat li l-natura eventwalment diskriminatorja tal-AMBI fis-sens tal-Artikolu 110 TFUE (43) ma ġietx invokata f’din il-kawża, bid‑differenza għas-sitwazzjoni fil-każ tad-domanda preliminari li tat lok għas-sentenza
         Dansk Denkavit u Poulsen Trading, iċċitata iktar ‘il fuq, li toriġina wkoll minn rinviju għal deċiżjoni preliminari tal-Østre
         Landsret. Madankollu, din is‑sentenza llimitat li tiddikjara li taxxa bħall-AMBI tikser l-Artikolu 33 tas-Sitt Direttiva minħabba
         li kienet simili għall-VAT, iżda ma ddeċidietx, għax ħasset li huwa superfluwu, dwar l-eventwali natura diskriminatorja (u
         għalhekk, inkompatibbli ma’ dak li qabel kien l-Artikolu 95 KE), punt ieħor li dwaru kienet mistoqsija (44). Min-naħa l-oħra, il-Kummissjoni bdiet diversi proċeduri għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kontra d-Danimarka minħabba
         din ir-riforma tat-taxxa, iżda waħda biss minn dawn il-proċeduri (dik dwar il-ksur tal-Artikolu 33 tas-Sitt Direttiva) tressqet
         quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, u ġiet konkluża b’sentenza ta’ kundanna. 
      
      87.      Permezz ta’ dan ir-rinvju għal deċiżjoni preliminari, il-qorti Daniża, mingħajr ma ressqet speċifikament id-domanda dwar in-natura
         diskriminatorja tal-AMBI, terġa’ ssemmi din il-kwistjoni għall-attenzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja f’riferiment għad-dispożizzjonjiet
         dwar l-irkupru ta’ pagament mhux dovut.
      
      88.      Waqt is-seduta, il-Gvern Daniż insista fuq ir-riskju li “jwieġeb domanda mhux imressqa mil-Landsret”, minħabba li probabbilment
         talludi għall-inopportunità li terġa’ titressaq il-problema tan-natura diskriminatorja tat-taxxa.
      
      89.      Fl-opinjoni tiegħi, il-problema mressqa quddiem l-Østre Landsret fil-kawża inkwistjoni ma hijiex jekk ir-riforma leġiżlattiva
         fit-totalità tagħha kellhiex natura diskriminatorja, lanqas, kif qed isostni l-Kummissjoni, jekk il-mekkaniżmu tar‑rimbors
         bħala tali huwiex diskriminatorju. B’mod jew ieħor, l-Østre Landsret qed tistaqsi biss jekk il-fatt li r-riforma leġiżlattiva
         tista’ twassal għal effetti iktar vantaġġużi għall-impriżi li jakkwistaw kwantitajiet iżgħar ta’ prodotti importati meta mqabbla
         mal-impriżi fil-parti l-kbira tagħhom importaturi, jikkostitwixxix fattur li għandu jkun ikkunsidrat waqt il-kalkolu tar-rimbors
         tas-somma mħallsa tal-AMBI, mingħajr ma tkun implikata ipoteżi ta’ arrikkiment indebitu.
      
      90.      Mhux diffiċli li tingħata risposta affermattiva għal din il-kwistjoni. Kif diġà ġie rrilevat, l-arrikkiment indebitu kien
         ikkonfigurat mill-bidu nett bħala eċċezzjoni għall-obbligu tal-Istat ta’ rkupru ta’ ħlas, u t-trasferiment tat-taxxa jikkostitwixxi,
         mill-1980, il-każ l-iktar tipiku ta’ arrikkiment indebitu. Madankollu, peress li hija eċċezzjoni, għandha tkun interpretata
         b’mod restrittiv. Għalhekk, meta, minkejja t-trasferiment, iż-żieda fil-prezzijiet jipproduċi telf ta’ kompetittività għall-impriża,
         din is-sitwazzjoni għandha tittieħed inkunsiderazzjoni u għandha twassal għall-inapplikabbiltà tal-eċċezzjoni jekk ikun ipprovat
         li r-rimbors, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża inkwistjoni, ma jagħtix lok għal arrikkiment indebitu (45).
      
      91.      F’din il-kawża, ir-rikorrenti ma humiex qed jinvokaw telf ta’ kompetittività fit-termini deskritti, iżda l-eżistenza ta’ titjib
         relattiv tal-pożizzjoni tal-kompetituri tagħhom minħabba spejjeż tal-impriża u fiskali proporzjonalment inqas li timponilhom
         ir-riforma. Minkejja din id-differenza, il-loġika hija bażikament l‑istess fiż-żewġ każijiet u għalhekk anki s-soluzzjoni
         għandha tkun l-istess.
      
      92.      Diġà kelli l-okkażżjoni nosserva li l-eċċezzjoni għad-dritt għar-rimbors fil-każ ta’ trasferiment għandha l-limitu tagħha
         meta l-imsemmi trasferiment iwassal għal telf ta’ kompetittività tal-impriża kkonċernata li jippermetti l-esklużjoni tal-arrikkiment
         indebitu fil-każ ta’ rimbors. Fl-istess waqt, l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni għal “kumpens” tat-taxxa illegali għandha wkoll
         tkun illimitata meta r‑riforma leġiżlattiva kkonċernata tkun ibbenefikat b’mod proporzjonalment ikbar lill-impriżi kompetituri,
         filwaqt li wasslet għal telf ta’ kompetittività tal-impriża kkonċernata li jista’, anki f’dan il-każ ukoll, jeskludi kompletament
         jew parzjalment l-arrikkiment indebitu tiegħu li jirriżulta fil-każ ta’ rimbors tat-taxxa. F’dawn il-każijiet, il-kategorija
         tal-arrikkiment indebitu tistabbilixxi, fil-limiti neċessarji, id-dritt għar-rimbors, bl-għan li jkun annullat kwalunkwe trattament
         differenti.
      
      93.      Naturalment, din il-modulazzjoni tiddependi fuq il-mod kif jiġu evalwati, f’din il-prospettiva, l-effetti tar-riforma leġiżlattiva
         inkwistjoni, li għandu jitwettaq esklużivament mill-qorti nazzjonali.
      
      C –    Fuq l-ewwel domanda preliminari
      94.      Ir-risposta għat-tieni domanda preliminari li nipproponi trendi sostanzjalment superfluwa r-risposta għall-ewwel domanda mressqa
         mill-Østre Landsret, li tirrigwarda l-mod, individwalizzat jew globali, li bih huwa possibbli titkompla evalwazzjoni ta’ trasferiment
         eventwali tal-AMBI.
      
      95.      Madankollu, minħabba li, kif diġà kelli l-okkazzjoni nispjega, ma jistax jiġi eskluż li jkunu vverifikati fenomeni ta’ “trasferiment”
         fis-sens komuni tal-kelma, se neżamina l-ewwel domanda.
      
      96.      Il-qorti Daniża tistaqsi jekk, sabiex tiġi evalwata l-eżistenza ta’ trasferiment, huwiex biżżejjed li ssir evalwazzjoni globali
         tat-tranżazzjonijiet imwettqa mill-persuna taxxabbli tul perijodu ta’ erba’ snin u li tkun tinvolvi diversi gruppi ta’ prodotti,
         jew jekk huwiex neċessarju li ssir evalwazzjoni speċifika tat-tranżazzjoni kkonċernata għal kull każ individwali.
      
      97.      Huwa fatt kurjuż li, kemm il-Gvern Daniż kif ukoll l-impriżi rikorrenti jirreferu għal punt 25 tas-sentenza Comateb et, li tiddikjara li t-trasferiment “jiddependi minn diversi fatturi f’kull tranżazzjoni kummerċjali u li jagħmilhom differenti
         minn każi oħra f’kuntesti differenti”.
      
      98.      Il-Gvern Daniż iqis li dan ir-riferiment għal kuntest ta’ kull tranżazzjoni kummerċjali jippermetti li ssir evalwazzjoni globali
         tat-trasferiment meta d‑determinazzjoni tal-prezzijiet, min-naħa tagħha, tkun saret globalment. Għall-kuntrarju, l-impriżi
         rikorrenti jsostnu li dan ir-riferiment (46) jobbliga preċiżament l‑analiżi tal-mod li bih ikun determinat il-prezz f’kull trasferiment individwali, f’kull tranżazzjoni
         ta’ bejgħ u xiri, u li mhux possibbli ssir evalwazzjoni globali abbażi tal-preżunzjoni li t-trasferiment ta’ kontribuzzjonijiet
         mneħħija kien sempliċiment issostitwit bit-trasferiment tal-AMBI, minħabba li l‑kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali mneħħija
         kienu bl-istess mod jirrigwardaw prodotti importati u dawk mhux importati, filwaqt li l-AMBI kienet imposta fuq tal-ewwel
         proporzjalment iktar. 
      
      99.      Fl-opinjoni tiegħi, ir-riferment inkluż fis-sentenza Comateb et għaċ-ċirkustanzi ta’ kull tranżazzjoni għandu jkun interpretat iktar bħala element ta’ flessibbiltà tal-kunċett ta’ trasferiment
         milli bħala riferiment għal evalwazzjoni strettament individwalizzata tat-trasferiment, jiġifieri, prodott bi prodott, bejgħ
         b’bejgħ.
      
      100. Kif diġà ġie rrilevat, dan l-approċċ flessibbli għall-fenomenu ta’ trasferiment mhux assolut u huwa suġġett għal ċerti limiti,
         b’mod partikolari dawk li jirriżultaw mill-kunċett stess ta’ “trasferiment”.
      
      101. Għal dan il-motiv, it-tip ta’ evalwazzjoni tat-trasferiment, skont id‑diċitatura tal-ewwel domanda, li l-awtoritajiet Daniżi
         jistgħu jagħmlu jeċċedi b’marġni wiesa’ l-limiti msemmija tal-kunċett u jikkunsidraw data għal perijodu twil ħafna (erba’
         snin) u li jinvolvu “diversi gruppi ta’ prodotti” kif ukoll għal “tranżazzjonijiet kummerċjali kompletament diversi, li jiġu
         qabel jew wara l‑bejgħ.”
      
      102. Irrispettivament minn kemm tista’ tkun wiesgħa d-definizzjoni tal-“kuntest” u tal-“fatturi f’kull tranżazzjoni kummerċjali”
         li jirreferi għalihom il‑punt 25 tas-sentenza Comateb et, iċċitata iktar ‘il fuq, diffiċli biex jerġgħu jkunu inklużi ipoteżi bħal dawk indikati fl-ewwel domanda preliminari. Bħala
         massimu, tista’ tkun possibbli evalwazzjoni għal gruppi ta’ prodotti jew ta’ tranżazzjonijiet li bejniethom teżisti ċerta
         korrelazzjoni u fuq perijodi ta’ żminijiet iktar qosra, minħabba li ma jidhirx possibbli li l-prezzijiet jinżammu globalment
         fissi, għat-tranżazzjonijiet kollha tal-impriża u għal perijodu ta’ erba’ snin.
      
      103. L-invokazzjoni tal-prinċipju ta’ evalwazzjoni libera tal-prova mill-qorti nazzjonali, fl-opinjoni tiegħi, ma tinvalidax din
         il-konklużjoni. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li “għalkemm il-kwistjoni jekk taxxa ġietx ittrasferita tikkostitwixxi
         domanda ta’ fatt li terġa taqa’ taħt il-kompetenza tal-qorti nazzjonali”, u għalkemm din tal-aħħar, u din biss, għandha l-poter
         li tevalwa l‑provi għal dan il-għan, “il-modalitajiet ta’ prova [tat-trasferiment] ma jistgħux ikollhom l-effett li jrendu
         prattikament impossibbli jew eċċessivament diffiċli l‑ħlas ta’ rimbors tat-taxxa” imposta bi ksur tad-dritt tal-Unjoni (47).
      
      104. Irrispettivament miċ-ċirkustanzi tal-kawża inkwistjoni, evalwazzjoni globali ta’ tranżazzjonijiet diversi ħafna, li jinvolvu
         prodotti kompletament differenti, u fuq perijodu ta’ erba’ snin, tista’ trendi impossibbli għall-persuna taxxabbli li tipproduċi
         l-prova neċessarja li tinvalida l-validità tal-konklużjoni li tipprovdi li kien hemm trasferiment tat-taxxa.
      
      VII – Konklużjoni
      105. Għalhekk, nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja tirrispondi kif ġej għad-domandi preliminari mressqa mill-Østre Landsret
         :
      
      “1)      Id-dritt tal-Unjoni ma jipprekludix eċċezzjoni għal rimbors ta’ taxxa illegali sakemm din it-taxxa tista’ tiġi kkumpensata
         bit-tneħħija simultanja ta’ taxxi legali oħra, ukoll kwantifikabbli, u li r-rimbors iwassal għal arrikkiment indebitu. Hija
         l-qorti nazzjonali li għandha tevalwa jekk dawn iċ‑ċirkustanzi humiex sodisfatti, fid-dawl tal-elementi prodotti mill-awtoritajiet
         nazzjonali, li fuqhom jiddependi l-oneru tal-prova.
      
      2)      Il-konstatazzjoni ta’ differenza ta’ trattament għad-detriment ta’ ċertu grupp ta’ impriżi tikkostitwixxi element li l-qorti
         nazzjonali għandha tikkunsidra għall-finijiet tad-deċiżjoni dwar in-neċessità jew in-nuqqas tagħha għar-rimbors tat-taxxa
         illegali.
      
      3)      Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-14 ta’ Jannar 1997, Comateb et (C‑192/95 sa C‑218/95), ma tistax tkun interpretata fis-sens li t-trasferiment fuq il-prezzijiet jista’ jseħħ permezz tat-trasferiment
         fuq il-prezzijiet ta’ prodotti oħra matul tranżazzjonijiet diversi, preċedenti jew suċċessivi għall-bejgħ tal-prodotti kkonċernati,
         pereżempju fil-kuntest ta’ evalwazzjoni kumplessiva tat-trasferiment fuq perijodu ta’ erba’ snin u rilevanti għal diversi
         gruppi ta’ prodotti, inklużi prodotti importati kif ukoll prodotti mhux importati.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ispanjol.
      
      2 –		Sentenza tas-27 ta’ Frar 1980 (68/79, Ġabra p. 501).
      
      3 –		Ara, pereżempju, F. Hubeau, “La répétition de l’indu en droit communautaire”, Revue trimestrielle de droit européen, 1981, p. 448.
      
      4 –      Direttiva 77/388/KEE tal-Kunsill, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq
         id-dħul mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti:
         Kapitolu 9, Vol 1, p. 23).
      
      5 –	C-200/90, Ġabra p. I 2217.
      
      6 –	C-234/91, Ġabra p. I-6273).
      
      7 –	Din kienet tħassret mit-2 ta’ Jannar 2007.
      
      8 –	Lady & Kid A/S, Direct Nyt ApS, A/S Harald Nyborg Isenkram- u Sportsforretning, y KID-Holding A/S.
      
      9 –	Id-digriet tar-rinviju ta’ dawn id-domandi preliminari kien ġie kkontestat quddiem il-Højesteret (Qorti Suprema Daniża),
         li ċaħdet ir-rikors b’digriet tal-11 ta’ Frar 2010 (Sag 344/2009), billi bbażat fuq is-sentenza Cartesio (sentenza tas-16 ta’ Diċembru 2008,
         C-210/06, Ġabra p. I‑9641)] u fid-dawl tas-sistema proċedurali Daniża.
      
      10 –	Sentenza tas-16 ta’ Dċembru 1960, Humblet vs Il-Belġju (6/60, Ġabra p. 1125; b’mod partikolari, p. 1146).
      
      11 –	Sentenzi tas-16 ta’ Diċembru 1976, Rewe-Zentralfinanz vs Rewe-Zentral (33/76, Ġabra p. 1989, punt 5) u Comet (45/76, Ġabra
         p. 2043, punti 12 u 13); tas-27 ta’ Marzu 1980, Denkavit italiana (61/79, Ġabra p. 1205, punt 12); tal-10 ta’ Lulju 1980,
         Ariete (811/79, Ġabra p. 2545, punti 9, 12 u 14) u Mireco (826/79, Ġabra p. 2559, punt 10); kif ukoll tad-29 ta’ Ġunju 1988,
         Deville (C-240/87, Ġabra p. 3513, punt 11).
      
      12 –	Sentenzi tad-9 ta’ Novembru 1983, San Giorgio (199/82, Ġabra p. 3595, punt 12); tal-14 ta’ Jannar 1997, Comateb (C-192/95
         sa C-218/95, Ġabra p. I-165, punt 20), u .tat-2 ta’ Diċembru 1997, Fantask et  (C-188/95, Ġabra p. I-6783, punt 38),
      
      13 –	Spitzer, J.-P., “La responsabilité indirecte de l’État pour violation du Droit communautaire: la répétition de l’indu”,
         La protection juridictionnelle des droits dans le système communautaire, Bruylant, Bruxelles, 1997.
      
      14 –	Sentenzi tal-21 ta’ Mejju 1976, Roquette frères vs Il-Kummissjoni (26/74, Ġabra p. 677, punt 11); Rewe-Zentralfinanz vs
         Rewe-Zentral, iċċitata iktar ‘il fuq fin-nota ta’ qiegħ il‑paġna 5; u Comet, iċċitata iktar ‘il fuq, punti 12 u 13; tal-5 ta’ Marzu 1980,
         Ferwerda (265/78, Ġabra p. 617, punt 10); tal-14 ta’ Diċembru 1995, Peterbroeck (C-312/93, Ġabra p. I-4599, punt 12); Fantask
         et, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 39; tal-24 ta’ Settembru 2002 Grundig Italiana (C-255/00, Ġabra p. I-8003, punt 33); tat-2 ta’ Ottubru 2003,
         Weber’s Wine World (C-147/01, Ġabra p. 11365, punt 103).
      
      15 –	Pereżempju, is-sentenza tat-12 ta’ Ġunju 1980, Express Dairy Foods (130/79, Ġabra p. 1887, punt 11); Ariete, iċċitata iktar
         ‘il fuq, punt 9, jew San Giorgio, iċċitata iktar ‘il fuq punt 12.
      
      16 –	Sentenza Express Dairy Foods, iċċitata iktar ‘il fuq, punti 11 u 17.
      
      17 –	Ara l-ġurisprudenza ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15.
      
      18–      Sentenza Just, iċċitata iktar ‘il fuq, punti 26 u 27.
      
      19 –	Sentenza Comateb, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 22 u 23.
      
      20 –      Ibidem, punt 31. Fl-istess sens, is-sentenza Just, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 26.
      
      21 –	Sentenzi Denkavit italiana, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 26; Express Dairy Foods, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 13; Ariete,
         iċċitata iktar ‘il fuq, punt 17; Mireco, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 16; tas-27 ta’ Mejju 1981, Essevi u Salengo (142/80
         u 143/80, Ġabra p. 1413, punt 35); Comateb et, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 21 etseq..
      
      22 –	Sentenza San Giorgio, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 14.
      
      23 –	Sentenza tal-25 ta’ Frar 1988, Bianco u Girard (331/85, 376/85 u 378/85, Ġabra p. 1099, punt 17); u Comateb et, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 25.
      
      24 –	F. Hubeau, op. cit., p. 448.
      
      25 –	B’mod partikolari meta, minħabba t-trasferiment, u ż-żieda konsegwenti tal-prezzijiet, il-bejgħ tal-persuna taxxbbli jitnaqqsu.
      
      26 –	Il-kliem ta’ ċerti sentenzi huma partikolarment ċari. Pereżempju, is-sentenza Weber’s Wine World et, iċċitata iktar ‘il fuq, fil-punt 94 tipprovdi li “dan l-obbligu ta’ rimbors huwa […] biss eċċezzjoni. Stat Membru jista’
         jopponi r-rimbors għal taxxa indebita skont id-dritt Komunitarju biss jekk ikun ipprovat mill-awtoritajiet nazzjonali li t-taxxa
         kollha kienet imġarrba minn persuna differenti mill-persuna taxxabbli u r-rimbors tat-taxxa jikkostitwixxi għal din tal-aħħar,
         arrikkiment indebitut” Fil-kumment tiegħu għal din is-sentenza, D. Simon reġa’ rrefera għall-istess idea u afferma li “il-Qorti
         tal-Ġustizzja, filwaqt li rrendiet il-kundizzjonijiet kumulattivi”, tifhem li t-trasferiment “mhux neċessarjament jinnewtralizza
         l-impatti ekonomiċi tal-impożizzjoni fuq is-suġġett passiv” (D. Simon, Europe, Diċembru 2003, comm. 378).
      
      27 –	Dan il-motiv jirriżulta ċar mill-punt 26 tas-sentenza ċċitata Just: “Il-protezzjoni tad-drittijiet garantiti fil-qasam
         tas-sistema legali komunitarja ma teżiġix li jingħata rimbors għat-taxxi indebiti bil-kundizzjoni li jikkawżaw arrikkiment
         indebitu tal-aventi kawża. Għalhekk, ma hemm xejn li jimpedixxi, mill-perspettiva tad-dritt komunitarju, li l-qrati nazzjonali
         jikkunsidraw, skont id-dritt intern tagħhom, il-possibbiltà li taxxi indebiti jkunu inkorporati fil-prezzijiet tal-impriża
         suġġetta għat-taxxa u trasferiti fuq ix-xerrejja […]”. Jidhirli li l-użu tal-espressjoni “għalhekk” fil-punt iċċitat huwa
         sinjifikattiv ħafna minn dan l-aspett, minħabba li jindika li dak li jiġi qabel (l-eċċezzjoni dwar l-arrikkiment indebitu)
         jiddetermina dak li jiġi wara (l-eċċezzjoni dwar it-trasferiment). Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet f’termini simili fis-sentenza
         Denkavit italiana, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 26. Fiż-żewġ każijiet, id-dispożittiv tas-sentenza jagħmel riferiment esklużiv
         għall-ipoteżi tat-trasferiment, iżda l-analiżi tal-motivazzjoni twassal għall-konklużjoni li l-eċċezzjoni hija fformulata
         f’termini iktar ġenerali. Din l-idea toħroġ cara mis-sentenzi Comateb et, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 22; tal-21 ta’ Settembru 2000, Michaïlidis (C-441/98 u C-442/98, Ġabra p. I-7145, punt 31);
         u tal-20 ta’ Settembru 2001, Courage u Crehan (C-453/99, Ġabra p. I-6297, punt 30).
      
      28 –	Din il-bażi tal-eċċezzjoni kienet diskussa fit-teorija u minn ċerti Avukati Ġenerali. Fil-qosor, l‑idea hija li, jekk l-istess
         dritt għal rimbors għal taxxa imposta illegalment huwa bbażat fuq l‑għan li jkun evitat “arrikkiment indebiti” tal-Istat li
         jkun impona t-taxxa, ikun inqas riskjuż li jkun limitat dan id-dritt proprju biex jiġi evitat l-arrikkiment inġust ta’ min
         jagħmel il-ħlas (ara f’dan is-sens F. Hubeau, op. cit., p. 449; D. Berlin, “Chronique de jurisprudente fiscale européenne”, Revue trimestrielle de Droit européen, 1997, p. 167; u l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Tesauro fl-kawżi magħquda Comateb et, ippreżentati fis-27 ta’ Ġunju 1996). Mingħajr ħsara għar-rilevanza teoretika eventwali ta’ wħud minn dawn il-kritiki, hemm
         dubju kemm attwalment, l-eċċezzjoni għad-dritt għal rimbors mmirata biex ikun evitat l-arrikkiment inġust, hija ankrata fi-sod
         fil-ġurisprudenza.
      
      29 –	B’differenza għal dak li jiġri fil-VAT, ma jidhirx li t-trasferiment jirrappreżenta element kostituttiv fil-konfigurazzjoni
         tal-AMBI. Anki jekk din tal-aħħar tkun applikata, bħall-VAT, fid-diversi fażijiet tal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodott, u
         kull persuna taxxabbli tista’ ddawru lura għall-ħolqa preċedenti tal-katina ekonomika, it-trasferiment kostituttiv li jikkaratterizza
         l-VAT (b’irkupru ggradat, iżda maħsub biss biex jiggrava s-sitwazzjoni tal-konsumatur finali) ma huwiex preżenti f’din il-kawża.
      
      30 –	Ara, pereżempju, F. Pérez Royo, dir., “Curso de Derecho Tributario. Parte Especial”, Tecnos, ir-4 Edizzjoni, 2010, p. 741.
      
      31 –	Sentenzi ċċitati iktar ‘il fuq, Bianco u Girard, punt 17; Comateb et, punt 25; u Weber’s Wine World, punt 96.
      
      32 –		Sentenza tas-26 ta’ Ġunju 1979, McCarren, bl-isem “Pigs and Bacon Commission”, (177/78, Ġabra p. 2161).
      
      33 –		Ibidem, punti 19 u 20.
      
      34 –		Ibidem, punt 25.
      
      35 –		Sentenza tat-13 ta’ Diċembru 1983 (222/82, Ġabra p. 4083),punti 40 u 41.
      
      36 –	F’dan is-sens, parti mid-duttrina tipprovdi li d-dritt għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut huwa dritt kumpensabbli. Ara,
         pereżempju, J. M. Martínez-Carrasco Pignatelli, “La devolución de lo indebido tributario en el Derecho comunitario”, is-Seba’
         Edizzjoni, Oviedo, 2003, punt 294; u M. De Wolf, “Souveraineté fiscale et principe de non discrimination dans la jurisprudente
         de la Cour de Justice des Communautés européennes et de la Cour suprême des États-Unis”, Buylant, Bruxelles-LGDJ, Paris, 2005,
         p. 416.
      
      37 –	Barra minn hekk, il-“kumpens” bħala eċċezzjoni għad-dritt għall-irkupru ta’ pagament mhux dovut, ma għandux jopponi ċertu
         kritiki li saru għat-“trasferiment”, minħabba li, b’differenza għal dan tal-aħħar, ma hemmx partijiet terzi implikati li tista’
         taqa’ fuqhom finalment it-taxxa illegali.
      
      38 –	Sentenza tad-29 ta’ Ġunju 1988 (240/87, Ġabra p.  3513, punt 13, it-test fil-korsiv huwa miżjud minni). Ara wkoll is-sentenzi
         tas-17 ta’ Novembru 1998, Aprile (C-228/96, Ġabra p. I-7141, punt 16); u tad-9 ta’ Frar 1999, Dilexport (C-343/96, Ġabra p I-579,
         punt 38). Fl-istess sens, ir‑riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Frar 1983, dwar ir-responsabbiltà tal-Istati Membri
         fir-rigward tal-applikazzjoni tad-dritt Komunitarju u l-osservanza tiegħu, iddikjarat li fil-każijiet li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja
         tal-Komunità Ewropea tkun iddikjarat dazji u taxxi stabbiliti bħala inkompatibbli mat-Trattat, l-introduzzjoni suċċessiva,
         fil-livell tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, ta’ dispożizzjonijiet li jillimitaw bi kwalunkwe mod id-dritt għar-rimbors tat-taxxi
         jew dazji imposti illegalment, u għalhekk li jippermettu lill-Istati Membri li inġustament iżommu t-taxxi u d-dazji illegali,
         huwa inkompatibbli mal-ispirtu komunitarju, u [...] id‑dispożizzjonijiet ta’ din in-natura għandhom ikunu revokati (ĠU 68,
         tal-14 ta’ Marzu 1983, p. 32).
      
      39 –	In-nota tal-Gvern Daniż isemmi, pereżempju, l-eżistenza ta’ riferiment f’dan is-sens fix-xogħol preparatorju tal-liġi li
         tistabbilixxi l-AMBI.
      
      40 –	Mingħajr ħsara, kif inhu ovvju, għall-possibbiltà tar-rikorrenti li jipproduċu d-dokumentazzjoni li jqisu neċessarji u
         li l-qorti nazzjonali tista’ tikkunsidra bl-istess mod (fuq dan il-punt, ara s‑sentenza Michaïlidis, iċċitata iktar ‘il fuq,
         punt 41).
      
      41 –	Sentenzi ċċitati iktar ‘il fuq San Giorgio, punt 14; Bianco u Girard, punt 17; Comateb et, punt 25.
      
      42 –	Punt 100.
      
      43 –	L-Artikolu 95 tat-Trattat KE, li sar l-Artikolu 90 KE. Skont il-ġurisprudenza din id‑dispożizzjoni tipprojbixxi kwalunkwe
         skemi fiskali diskriminatorji kemm direttament, kif ukoll indirettament, fuq prodotti importati meta mqabbla mal-prodotti
         nazzjonali, minħabba li t‑taxxa fiskali taqa’ biss jew fil-parti l-kbira tagħha fuq tal-ewwel jew minħabba l-modalitajiet
         relattivi ta’ pagament u ta’ kalkolu jirriżultaw inqas favorevoli: sentenzi tas-16 ta’ Ġunju 1966, Lütticke (57/65, Ġabra
         p. 293); tat-22 ta’ Ġunju 1976, Bobie Getränkevertrieb (127/75, Ġabra p. 1079); tat-8 ta’ Jannar 1980, Il-Kummissjoni vs L-Italja
         (21/79, Ġabra p. 1); tas-27 ta’ Frar 1980, Il-Kummissjoni vs L-Irlanda (55/79, Ġabra p. 481); tat-12 ta’ Lulju 1983, Il‑Kummissjoni
         vs Ir-Renju Unit (170/78, Ġabra p.  2265); tat-3 ta’ Lulju 1985, Il-Kummissjoni vs L-Italja (277/83, Ġabra p. 2049); tas-17 ta’ Lulju 1997,
         Haahr Petroleum (C-90/94, Ġabra p.  I-4085); tat-2 ta’ April 1998, Outokumpu (C-213/96, Ġabra p. I-1777);tas-17 ta’ Ġunju 1998,
         Grundig Italiana (C-68/96, Ġabra p. I-3775); tas-27 ta’ Frar 2002, Il-Kummissjoni vs Franza (C-302/00, Ġabra p. I-2055); tad-19 ta’Settembru 2002,
         Tulliasiamies u Siilin (C-101/00, Ġabra p. I-7487), punt 54; tal-5 ta’ Ottubru 2006, Németh (C-290/05 u C-333/05, Ġabra p. I-10115);
         u tat-18 ta’ Jannar 2007, Brzeziński (C-313/05, Ġabra p. I-513). B’mod partikolari, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li din
         id-dispożizzjoni tirriżulta miksura “minħabba t-taxxa fuq il-prodott importat u dik fuq prodott nazzjonali simili, huma kkalkolati
         skont kriterji u modalitajiet differenti, bil-konsegwenza li l-prodott importat ikun suġġett, għall-inqas f’każijiet determinati
         għal taxxa ogħla”. Sentenzi tas-17 ta’ Frar 1976, Rewe-Zentrale (45/75, Ġabra p. 181, punt 15); tas-27 ta’ Frar 1980, Il-Kummissjoni
         vs L-Irlanda (55/79, Ġabra p. 481, punt 8); tas-26 ta’ Ġunju 1991, Il-Kummissjoni vs Il-Lussemburgu (C-152/89, Ġabra p. I-3141,
         punt 20); tas-26 ta’ Ġunju 1991, Il‑Kummissjoni vs Il-Belġju (C-153/89, Ġabra p. I-3171, punt 12); tat-12 ta’ Mejju 1992,
         Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-327/90, Ġabra p. I-3033, punt 12); u tat-23 ta’ Ottubru 1997, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-375/95,
         Ġabra p. I-5981, punt 20).
      
      44 –	Fil-konklużjonijiet ippreżentati fil-kawża msemmija fit-30 ta’ Jannar 1992, l-Avukat Ġenerali Tesuaro, eżamina din il-kwistjoni
         u għadda għall-qorti nazzjonali l-kompitu li “ikun ivverifikat b’mod konkret jekk il-kontribuzzjoni inkwistjoni hijiex irregolata
         b’tali mod li teskludi fi kwalunkwe każ, diskriminazzjoni tal-prodott importat”. F’dan ir-rigward, l-Avvukat Ġenerali Tesauro
         fakkar li, skont il-ġurisprudenza, skema fiskali tista’ tkun kompatibbli mal-Artikolu 95 KE (l-Artikolu 110 TFUE) sakemm ikun
         ipprovat li dan ikun strutturat b’tali mod li jeskludi li kull ipoteżi tista’ tivverifika diskriminazzjoni tal-prodott importat.
         Fi kwalunkwe każ, fejn il-modalitajiet ta’ applikazzjoni ma jkunux trasparenti, huwa kompitu tal-Istat Membru li jkun stabbilixxa
         din l-iskema biex juri li dan ma jipproduċi l-ebda każ b’effetti diskriminatorji (punt 11 tal-konklużjonijiet iċċitati iktar
         ‘il fuq).
      
      45 –		Sentenżi ċċitata iktar ‘il fuq, Just, punt 26, u Comateb et, punt 31.
      
      46 –	Magħquda minn ċerti espressjonijiet użati mill-ġurisprudenza, bħal trasferiment “fuq ix-xerrej”, “fuq il-konsumatur finali”,
         eċċ. 
      
      47 –	Sentenza Michaïlidis, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 40.