CELEX: 31988R2368
Language: el
Date: 1988-07-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2368/88 της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1988 περί καθορισμού της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τη μελάσα

30. 7. 88                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 205/29
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2368/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 29ης Ιουλίου 1988
                                  περί καθορισμού της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τη μελάσα
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1968 περί καθορισμού του αντι­
                                                                       προσωπευτικού ποιοτικοί» τύπου και των λεπτομερειών
Έχοντας υπόψη :                                                        εφαρμογής της τιμής cif της μελάσας (5) ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                    ότι, για τη διαπίστωση των πιο ευνοϊκών δυνατοτήτων στη
 Κοινότητας                                                             διεθνή αγορά, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλες τις πληρο­
                                                                        φορίες σχετικά με τις προσφορές που γίνονται στη διεθνή
 τήν πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,                αγορά, με τις τιμές που διαπιστώνονται στις σημαντικές
                                                                        αγορές των τρίτων χωρών και με τις πράξεις πωλήσεων που
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της                   συνομολογούνται στο πλαίσιο των διεθνών συναλλαγών,
 30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                   για τις οποίες έλαβε γνώση διά Επιτροπή είτε δια μέσου των
 τομέα της ζάχαρης ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                κρατών μελών είτε με δικά της μέσα· ότι κατά τη διαπί­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2306/88 (2), και ιδίως το άρθρο              στωση αυτή, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα, κατά το άρθρο
 16 παράγραφος 8,                                                       7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68, να βασισθεί σε έναν
                                                                        μέσο όρο πολλών τιμών, υπό την προϋπόθεση ότι αυτός o
 τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                                   όρος δύναται να θεωρηθεί ως αντιπροσωπευτικός της πραγ­
                                                                        ματικής τάσεως της αγοράς·
 Εκτιμώντας:
                                                                        ότι η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες μόνο
 ότι κατά το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                 εφόσον το εμπόρευμα είναι υγιεινό, γνήσιο και εμπορεύσι­
 αριθ. 1785/81 , εισπράττεται εισφορά κατά την εισαγωγή                 μης ποιότητας ή όταν η τιμή που αναγράφεται στην
 των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος                   προσφορά δεν αφορά παρά μία μικρή ποσότητα μη αντιπρο­
  1 στοιχείο γ) του κανονισμού αυτού ·                                  σωπευτική της αγοράς · ότι πρέπει επίσης να αποκλεισθούν
                                                                        όι τιμές προσφοράς που είναι δυνατόν να θεωρηθούν ότι
 ότι η εισφορά πού εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή για τη                 δεν είναι αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσεως της
 μελάσσα είναι ίση με την τιμή κατωφλίου μειωμένη κατά                  αγοράς ·
 την τιμή cif · ότι η τιμή κατωφλίου της μελάσσας έχει καθο­
 ρισθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2252/88 του Συμβου­
 λίου της 19ης Ιουλίου 1988 περί καθορισμού, για την                    ότι, μεταξύ των τιμών που λαμβάνονται υπόψη, αυτές που
 περίοδο εμπορίας 1988/89, των παραγώγων τιμών παρεμβά­                 δεν εκφράζονται σε τιμές cif Ρότερνταμ αναπροσαρμόζονται
 σεως λευκής ζάχαρης, της τιμής παρεμβάσεως ακατέργαστης                αφού ληφθούν υπόψη ιδίως οι διαφορές κόστους μεταφοράς
  ζάχαρης, των ελάχιστων τιμών τεύτλων A και τεύτλων B,                 αφενός από το λιμάνι φορτώσεως στο λιμάνι προορισμού
 των τιμών κατωφλίου καθώς και του ποσού αποδόσεως για                  και αφετέρου από το λιμάνι φορτώσεως στο Ρότερνταμ ·
 την καταβολή των εξόδων αποθεματοποιήσεως (3) ·                                          *
                                                                        ότι, για να ληφθούν στοιχεία συγκρίσιμα σχετικά με τη
 ότι η τιμή cif της μελάσας υπολογίζεται από την Επιτροπή               μελάσσα του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, έχει
 για έναν τόπο διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητας, που                σημασία, ανάλογα με την προσφερόμενη ποιότητα
  είναι το Ρότερνταμ, κατά τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                     μελάσσας, να αυξηθούν ή να μειωθούν οι τιμές σε συνάρ­
 431 /68 του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968 περί καθορι­               τηση με τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν με την εφαρ­
  σμού του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου για την                     μογή του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68 ·
  ακατέργαστη ζάχαρη και του τόπου διελεύσεως στα σύνορα
  τής Κοινότητας για τον υπολογισμό των τιμών cif στον
  τομέα της ζάχαρης (4) ·                                                ότι, κατ' εξαίρεση, είναι δυνατόν να διατηρηθεί μία τιμή cif
                                                                         σε αμετάβλητο επίπεδο κατά τη διάρκεια περιορισμένης
  ότι η τιμή αυτή πρέπει να υπολογίζεται με βάση τις πιο                 περιόδου, όταν η τιμή προσφοράς που χρησίμευσε ως βάση
  ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά, οι οποίες             , για τον προηγούμενο καθορισμό της τιμής cif δεν περιήλθε
  καθορίζονται με βάση τις τιμές της αγοράς αυτής αναπρο­                σε γνώση της Επιτροπής και όταν οι διαθέσιμες τιμές
  σαρμοζόμενες σε συνάρτηση με τις ενδεχόμενες διαφορές                  προσφοράς που δεν θεωρούνται αρκετά αντιπροσωπευτικές
  ποιότητας, σε σχέση με τον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό                   των πραγματικών τάσεων της αγοράς θα επέφεραν
  τύπο για τον οποίο έχει ορισθεί η τιμή κατωφλίου · ότι o               απότομες και σημαντικές μεταβολές της τιμής cif·
  αντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος για την μελάσας έχει
  καθορισθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 785/68 ^ της                  οτι η τιμή cif καθορίζεται μία φορά την εβδομάδα· ότι
                                                                         κατά το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 837/68 της
  (') ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.                             Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1968 σχετικά με τις λεπτομέ­
  (2) ΕΕ αριθ. L 201 της 27. 7. 1988, σ. 65.
  O   ΕΕ αριθ. L 198 της 26. 7. 1988.
  (4) ΕΕ αριθ. L 89 της 10. 4. 1968, σ. 3.                               (5) ΕΕ αριθ. L 145 της 27. 6. 1968, σ. 12.
 ---pagebreak---                                                                                                                      30. 7. 88
Αριθ. L 205/30                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ρειες εφαρμογής της εισφοράς στον τομέα της ζάχαρης ('),                 διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια μιας καθορισμένης
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                     περιόδου, σε σχέση με τα νομίσματα της Κοινότητας
αριθ. 1428/78 (2), η εισφορά τροποποιείται μόνο εφόσον η                 που αναφέρονται στην προηγούμενη περίπτωση, και του
ποικιλία των στοιχείων υπολογισμού επιφέρει σε σχέση με               ' προαναφερθέντος διορθωτικού συντελεστή ·
την προηγουμένως καθορισθείσα εισφορά, μια αύξηση ή                  ότι από την εφαρμογή όλων αυτών των διατάξεων προκύ­
μία μείωση ίση ή ανώτερη των 0,06 ECU ανά 100 χιλιό­                 πτει ότι η εισφορά για τη μελάσας καθορίζεται συμφωνά με
γραμμα ·
                                                                     το παράρτημα του παρόντος κανονισμού,
ότι, κατά το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 1785/81, η ονοματολογία που προβλέπεται
στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνεται στο κοινό δασμο­
λόγιο ·                                                              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ότι για να δυνηθεί να λειτουργήσει κανονικά το καθεστώς
 των επιστροφών, o υπολογισμός τους πρέπει να βασίζεται                                         ΆρSρο 1
 στα εξής:
 — για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους                    H εισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του
      σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %, σε           τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 καθορίζε­
      συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην κεντρική               ται για τις μελάσες, έστω και αποχρωματισμένες (κωδικοί
      τους τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με το διορθωτικό συντε­            ΣΟ 1703 10 00 και 1703 90 00) σε 0 ECU ανά 100 χιλιό­
      λεστή που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1                  γραμμα.
      τελευταία περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
       1676/85 (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
       κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1636/87 (4),                                                       ΆρSρο 2
 — για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής που
       βασίζεται στον αριθμητικό μέσο των συναλλαγματικών              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Αυγούστου
                                                                       1988.
       ισοτιμιών όψεως καθενός από αυτά τα νομίσματα, όπως
                      O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                      κράτος μέλος.
                      Βρυξέλλες, 29 Ιουλίου 1988.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                   Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                     Αντιπρόεδρος
   (')  ΕΕ αριθ. L  151 της 30. 6. 1968, σ. 42.
   (2)  ΕΕ αριθ. L  171 της 28. 6. 1978, σ. 34.
   (3)  ΕΕ αριθ. L  164 της 24. 6. 1985, σ.  1.
   (4)  ΕΕ αριθ. L  153 της 13. 6. 1987, σ.  1.