CELEX: 51998PC0267
Language: sv
Date: 1998-05-06
Title: Förslag till rådets beslut om Europeiska gemenskapens ståndpunkt vid energistadgekonferensen och den internationella konferensen för signatärerna till energistadgefördraget om ändringen av de bestämmelser i energistadgefördraget som rör handel och dess provisoriska tillämpning

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                              Bryssel den 06.05.1998
                                              KOM(1998) 267 slutlig

                                              98/0164 (ACC)

(Meddelande från kommissionen till rådet om Europeiska gemenskapens ståndpunkt
  vid cnergistadgekonferensen och den internationella konferensen för signatärerna
till energistadgefördraget om ändringen av de bestämmelser i energistadgefördraget
                   som rör handel och dess provisoriska tillämpning.

                               Förslag till

                           RÅDETS BESLUT

         OM EUROPEISKA GEMENSKAPENS STÅNDPUNKT

            / VH) ENERGIS! ADGEKONFERENSEN OCH

DEN INTERNATIONELLA KONFERENSEN FÖR SIGNATÄRERNA TILL

                    ENERGISTADGEFÖRDRAGET

                         OM ÄNDRINGEN AV

        DE BESTÄMMELSER I ENERGISTADGEFÖRDRAGET

                       SOM RÖR HANDEL OCH

                DESS PROVISORISKA TILLÄMPNING

                         (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- Meddelande från kommissionen till rådet om Europeiska gemenskapens ståndpunkt
  vid energistadgekonferensen och den internationella konferensen för signatärerna
till energistadgefördraget om ändringen av de bestämmelser i energistadgefördraget
                   som rör handel och dess provisoriska tillämpning.

1.       Energistadgefördraget^ trädde i kraft den 16 april 1998. Det undertecknades i
         december 1994 av 49 stater och av Europeiska gemenskapen, och det har sedan
         dess ratificerats av över 30 länder. Den 16 december 1997 deponerade Europeiska
         gemenskapen och 12 av dess medlemsstater sina instrument för
         godkännande/ratificering. De återstående tre medlemsstaterna väntas snart
         ratificera fördraget.

         Ryska federationen och flera andra signatärer har ännu inte ratificerat
         energistadgefördraget.

2.       Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater har tillämpat
         energistadgefördraget provisoriskt i enlighet med rådets beslut 94/998/EG<2) och
         94/1067/Euratom<3) sedan den dag det undertecknades (den 17 december 1994).

3.       Energistadgefördraget (artikel 29) föreskriver att handel med energimaterial och
         energiprodukter mellan fördragsslutande parter (där åtminstone den ena inte är
         fördragsslutande part i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT 1947)) skall
         regleras av bestämmelserna i GATT och därtill hörande instrument. Vissa
         övergångsbestämmelser planeras, i synnerhet med avseende på handel inom OSS.

         Enligt artikel 29.6 skall de fördragsslutande parterna senast den 1 januari 1995
         inledaförhandlingari syfte att före den 1 januari 1998 nå en överenskommelse som
         förpliktar de fördragsslutande parterna att inte höja tullar och avgifter för
         energimaterial och energiprodukter.

         Enligt artikel 30 i energistadgefördraget skall defördragsslutandeparterna i ljuset
         av resultaten från Uruguay-rundan senast den 1 juli 1995 börja överväga lämpliga
         förändringar av fördraget som skall kunna antas av energistadgekonferensen.

         Enligt artkel 31 i energistadgefördraget skall energistadgekonferensen undersöka
         möjligheterna att inlemma energianknuten utrustning i handelsbestämmelserna i
         detta fördrag.

4.       Sedan 1995 har förhandlingar om ändring av handelsbestämmelserna i
         energistadgefördraget och den förteckning över energianknuten utrustning som

^ T e x t e n offentliggjord i EGT L 69, 9.3.1998.

<2> EGTL 380, 31.12.1994, s. 1.

<3> EGT L 380, 31.12.1994, s. 113.
 ---pagebreak---      skall inlemmas i handelsbestämmelserna i energistadgefördraget förts i de
     energistadgegrupper som inrättats för detta syfte.

     Dessa förhandlingar har resulterat i utkastet till ändring av de bestämmelser i
     energistadgefördraget som rör handel, inbegripet förteckningen över
     energianknuten utrustning, som skall inlemmas i handelsbestämmelserna
     (bilaga II).

     Det viktigaste syftet är att göra relevanta WTO-bestämmelser tillämpliga (i stället
     för GATT 47) genom hänvisningar i energistadgefördraget samt att se till att
     energianknuten utrustning omfattas.

     Frysningen av tullar och avgifter kommer emellertid inte att vara bindande och den
     kommer att begränsas till ett åtagande om att sträva mot detta. Ryska federationen
     och övriga OSS-länder var inte villiga att godta en bindande frysning av tullar och
     avgifter inom ramen för energistadgefördraget, eftersom de anser att detta skulle
     kunna påverka deras ställning i förhandlingarna om medlemskap i
     Världshandelsorganisationen        (WTO).       Avsikten       är     dock       att
     energi stadgekonferensen i ett senare skede enhälligt skall kunna besluta om en
     rättsligt bindande frysning av tullar och avgifter för vissa energimaterial,
     energiprodukter och/eller poster i förteckningen över energianknuten utrustning.
     Situationen kommer regelbundet att granskas vid energistadgekonferensen.

5.   Ändringen av handelsbestämmelserna och förteckningen över energianknuten
     utrustning kommer att läggas fram för att antas vid nästa energistadgekonferens.

6.   Vid energistadgekonferensen den 17-18 december 1997 gick Ryska federationen
     med på att inte åter ta upp frågan om handel med kärnmaterial i samband med
     ändringen av handelsbestämmelserna i energistadgefördraget, på villkor att
     stadgekonferensens ordförande kom med ett uttalande i samband med antagandet
     av ändringen av handelsbestämmelserna. Därför kommer följande uttalande, som
     inte har någon rättslig verkan, att tas med i stadgekonferensens protokoll:

      "Ryska federationen har tagit upp frågan om handel med kärnmaterial. Ryska
     federationen och EU enades om att avtalet om partner skåp och samarbete mellan
     Ryska federationen, Europeiska unionen och dess medlemsstater, som trädde i
     kraft den 1 december 1997, utgör den lämpligaste ramen för att hantera denna
     fråga, vilket också bekräftades i slutsatserna från samarbetsrådets möte av den 27
     januari 1998."

7.   Kommissionen anser att om hänvisningar till de relevanta WTO-bestämmelserna
     införs i stället för de föråldrade GATT 47-bestämmelserna, som
     energistadgefördraget nu innehåller, blir de handelsregler som tillämpas av de
     signatärer till energistadgefördraget som också är medlemmar i WTO mer
     konsekventa. För de länder som inte är medlemmar i WTO kommer detta att
     innebära ett steg mot medlemskap. Ur gemenskapens synvinkel är detta ett
     framsteg. Det ligger helt klart i gemenskapens intresse att de länder som inte är
     medlemmar i WTO, men som undertecknat energistadgefördraget, också godtar de
     ytterligare förpliktelser som kommer att följa av en övergång från bestämmelserna
     i GATT 47 till WTO-bestämmelserna.

     För gemenskapen finns det en fördel med att låta energianknuten utrustning
     omfattas av handelsbestämmelserna i energistadgefördraget, även om det i nuläget

                                               W
 ---pagebreak---        inte kommer att införas någon bindande frysning av tullar och avgifter, nämligen
       att dessa bestämmelser kommer att gälla framför de mindre omfattande
       handelsregler som ingår i de avtal för partnerskap och samarbete som slutits mellan
       Europeiska gemenskaperna, deras medlemsstater och OSS-länderna.

       Antagandet av förteckningen över energianknuten utrustning kommer inte att i
       praktiken innebära några tullkoncessioner från Europeiska gemenskapens sida för
       dessa poster.

8.     Kommissionen anser att artikel 3.2 i rådets och kommissionens beslut (98/181/EG,
       EKSG, Euratom) av den 23 september 1997 om Europeiska gemenskapernas
       ingående      av   energistadgefördraget     och   energistadgeprotokollet    om
       energieffektivitet och därtill hörande miljöaspekter^ är tillämplig på den
       ståndpunkt Europeiska gemenskapen kommer att inta med avseende på ändringen
       av handelsbestämmelserna i energistadgefördraget.

9.     Kommissionen anser att artikel 113 i EG-fördraget är tillämplig på den föreslagna
       ändringen av handelsbestämmelserna, och att Europeiska gemenskapen, mot
       bakgrund av EG-domstolens yttrande 1/94 (om tillämpningen av artikel 228.6 i
       EG-fördraget), kan ingå den på egen hand utan godkännande av Europeiska kol-
       och stålgemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen.

10.    De signatärer som ännu inte har ratificierat energistadgefördraget kommer inte att
       ha rösträtt vid energistadgekonferensen, men det är ändå önskvärt att också de
       skall kunna delta i beslutsfattandet. Därför är avsikten att ändringen av de
       bestämmelser som rör handel inte bara skall antas av energistadgekonferensen utan
       även av en internationell konferens för signatärerna till energistadgefördraget.

11.    Om ändringar av den befintliga texten skulle föreslås under pågående
       energistadgekonferens/internationell konferens bör Europeiska gemenskapens
       företrädare bemyndigas att till sist gå med på sådana ändringar efter
       gemenskapssamordning på plats.

12.    Mot bakgrund av ovanstående föreslår kommissionen att rådet

        antar beslutet (bilaga I) som bemyndigar Europeiska gemenskapens företrädare att
vid energistadgekonferensen/den internationella konferensen anta ändringen av de
bestämmelser i energistadgefördraget som rör handel (inbegripet förteckningen över
energianknuten utrustning), med förbehåll för rådets godkännande, samt dess provisoriska
tillämpning.

( 4 >EGTL69, 9.3.1998.
 ---pagebreak---                                                                          Bilaga I
                                    Förslag till

                                 RÅDETS BESLUT

               OM EUROPEISKA GEMENSKAPENS STÅNDPUNKT

                    VID ENERGISTADGEKONFERENSEN OCH

    DEN INTERNATIONELLA KONFERENSEN FÖR SIGNATÂRERNA TILL

                            ENERGISTADGEFÖRDRAGET

                               OM ÄNDRINGEN AV

              DE BESTÄMMELSER 1 ENERGISTADGEFÖRDRAGET

                              SOM RÖR HANDEL OCH

                         DESS PROVISORISKA TILLÄMPNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
artikel 113 i detta iföreningmed artikel 228.2 första meningen,

med beaktande av artikel 3.2 i rådets och kommissionens beslut (98/181/EG, EKSG,
Euratom) av den 23 september 19971,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

1
    EGTL 69, 9.3.1998.

                                                   \o
 ---pagebreak--- Den 17 december 1994 undertecknades energistadgefordraget               av Europeiska
gemenskaperna och deras medlemsstater.

Den 16 december 1997 deponerade Europeiska gemenskaperna och en stor majoritet
av deras medlemsstater sina instrument för godkännande/ratificering hos depositarien,
Portugisiska republikens regering.

De     återstående    medlemsstaterna     kommer          inom   kort   att   ratificera
energistadgefordraget.

Energistadgefordraget trädde i kraft den 16 april 1998.

Sedan energistadgefordraget undertecknades har det, i den mån det varit möjligt,
tillämpats provisoriskt, och detta kommer även fortsättningsvis att göras av de
signatärer som ännu inte har ratificerat detta fördrag, i den mån det är möjligt.

Enligt energistadgefordraget skall dess handelsbestämmelser granskas i ljuset av
resultaten från de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan och
inlemmandet av energianknuten utrustning i handelsbestämmelserna, med avsikten att
sådana ändringar skall antas av energistadgekonferensen.

Det ligger i Europeiska gemenskapens intresse att hänvisningar till de relevanta WTO-
bestämmelserna införs i energistadgefordraget i stället för de GATT 47-bestämmelser
som det nu innehåller, och att energianknuten utrustning inlemmas i
handelsbestämmelserna.

Europeiska gemenskapen har exklusiv behörighet vad gäller den gemensamma
handelspolitiken.

Det är önskvärt med en internationell konferens så att alla signatärer kan delta i
beslutsfattandet; ändringen av handelsbestämmelserna skulle också antas av
energistadgekonferensen.

Europeiska gemenskapen bör därför stödja att energistadgekonferensen och ovan
nämnda internationella konferens antar förslaget till ändring av de bestämmelser som
rör handel i energistadgefordraget, som sedan skall godkännas, och att det tillämpas
provisoriskt i enlighet med dessa bestämmelser.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE

Artikel 1

1.     Europeiska    gemenskapens      företrädare    skall   inom     ramen    för
       energistadgekonferensen/den internationella konferensen anta ändringen av de
       bestämmelser i energistadgefordraget som rör handel, som sedan skall
       godkännas Europeiska gemenskapen.

2.     Om ändringar av det bifogade ändringsförslaget, inbegripet förteckningen över
       energianknuten     utrustning,     skulle      föreslås      under      själva

                                                Ad.
 ---pagebreak---        energistadgekonferensen/den  internationella konferensen   bemyndigas
       Europeiska gemenskapens företrädare att godta sådana förändringar efter
       gemenskapssamordning.

Artikel 2

1.     Ändringen skall tillämpas provisoriskt från och med att den antagits av
       energistadgekonferensen, och kommer att tillämpas slutgiltigt vid
       ikraftträdandet.

2.     Ändringsförslaget samt förteckningen över energianknuten utrustning bifogas
       till detta beslut.

                                                                   Utfärdat i Bryssel

                                              le
 ---pagebreak---                                                                                   Bilaga II

                                      AKTIkIL 1

Artikel 29 i fördraget skall ersättas med följande:

                                      ARTIKEL 29

     INTERIMSBESTÄMMELSER FÖR HANDELSRELATERADE FRÅGOR

      Bestämmelserna i denna artikel skall gälla handel             med energimateiial,
      energiproduklcr och energian knuten utrustning sä             länge som någon
      loi(Iragsslutände part inte är medlem i WTO.

      a)   Handel med energimateiial, energiproduklcr och eneigianknuten ulrustning
           mellan iördiagsslulandc parter där åtminstone den ena inte är medlem i
           WTO skall, med förbehåll lör moment b och undantagen och reglerna i
           bilaga W, regleras av bestämmelserna i WTO-avtalet, som de tillämpas av
           medlemmar i WTO inbördes med avseende på energimateiial,
           energiprodukter och encrgianknuten utrustning, och som om alla
           fördragsslutande parter vore medlemmar i WTO.

      b)   Sådan handel, som bedrivs av en fördragsslutande part, som är en stat som
           varit konstituerande medlem av förutvarande Sovjetunionen, far i stället,
           med förbehåll för bestämmelsenia i bilaga TFU, regleras i en
           överenskommelse mellan två eller flera sädana stater (ram till den I
           december 1999 eller till dess den berörda parten antas som medlem i WTO,
           beroende pä vilket som inträffar först.

      a)   Alla signatärer av detta fördrag och alla stater eller regionala organisationer
           lbr ekonomisk integration som ansluter sig till detta fördrag före den 24 april
            1998 skall pä dagen för avtalets undertecknande eller för depositionen av
           anslutningsinstrumentet ge sekretariatet en lista över tullar och avgifter av
           varje slag, utgående på eller i samband med import eller export av
           energimaterial och energiprodukter, med uppgift om nivån på sådana tullar
           eller avgifter som tillämpas på dagen för undertecknande eller deposition.
           Alla signatärer av detta fördrag, och alla stater eller regionala organisationer
           för ekonomisk integration som ansluter sig till detta fördrag före den 24 april
           1998, skall på dagen för avtalets undertecknande eller för depositionen av
           anslutningsinstrumentet ge sekretariatet en lista över tullar och avgifter av
           varje slag, utgående på eller i samband med import eller export av
           energianknuten utrustning, med uppgift om de nivåer på sådana tullar och
           avgifter som tillämpas vid den dagen.

                                              I
 ---pagebreak---       b)   Varje stat eller regional organisation för ekonomisk integration som
           ansluter sig till detta fördrag den 24 april 1994 eller senare skall den dag dä
           staten eller organisationen deponerar sitt anslutningsinstrument ge
           sekretariatet en lista över tullar och avgifter av varje slag, utgående pä eller
           i samband med import eller export av energimaterial, energiprodukter och
           encrgianknwten utrustning, med uppgift om de nivåer pä sådana tullar eller
           avgifter som tillämpas pä dagen för deponeringen.

      Alla ändringar av sådana tullar eller avgifter av varje slag, utgående på eller i
      samband med import eller export, skall anmälas till sekretariatet, som skall
      underrätta de fördragsslutande parterna om ändringarna.

4.   Alla fördragsslutande parter skall sträva efter att inte höja tullar eller andra
     avgifter utgående på eller i samband med import eller export

     a)    när det gäller import av energimaterial och energiprodukter som förtecknas
           i bilaga EM I eller energianknuten utrustning som förtecknas i bilaga EQ I
           och som beskrivs i del I i listan för vederbörande fordragssIutande part som
           avses i artikel II i (JATT 1994, över den nivå som lagts fast i den listan, om
           den fördragsslutande parten är medlem i WTO,

     b)    när del gäller export och, när det rör sig om en fördragsslutande part som
           inte är medlem i WTO, import av energimaterial och energiprodukter som
           förtecknas i bilaga EM I eller encrgianknuten utrustning som förtecknas i
           bilaga EQ I, över den nivå som senast anmälts till sekretariatet såvida inte
           annat medges enligt bestämmelserna i punkt 2 a.

5.   En fördragsslutande part får höja sådana tullar eller andra avgifter över den nivå
     som anges i punkt 4 endast om

     a)    vad gäller en tull eller annan avgift utgående på eller i samband med import,
           en sådan åtgärd inte strider mot andra tillämpliga bestämmelser i WTO-
           avtalet än de som anges i bilaga W, eller

     b)    vederbörande part, sä längt den egna lagstiftningen tillåter, anmält sitt
           förslag till sädan ökning till sekretariatet, givit andra berörda
           fördragsslutande parter rimliga möjligheter till samråd om förslaget och
           tagit hänsyn till anmärkningar frän dessa parter.

6.   Vad gäller handel mellan fördragsslutande parter där minst en inte är medlem i
     WTO får ingen av parterna höja någon tull eller avgift av varje slag, utgående på
     eller i samband med import eller export av energimaterial och energiprodukter
     som förtecknas i bilaga EM II eller energianknuten utrustning som förtecknas i
     bilaga EQ II, över den lägsta av de nivåer som tillämpades vid dagen för
     energistadgekonferensens beslut att förteckna det särskilda föremålet i den
     berörda bilagan.

     En fördragsslutande part får höja sådana tullar eller andra avgifter över denna
     nivå endast om
 ---pagebreak---      a)   vad gäller en tull eller annan avgift utgående på eller i samband med import,
          en sådan åtgärd inte strider mot andra tillämpliga bestämmelser i WTO-
          avtalet än de som anges i bilaga W, eller

     b) energistadgekonferensen, under särskilda omständigheter för vilka inga
        bestämmelser ges på annat ställe i detta fördrag, beslutar att göra undantag
        från en fördragsslutande parts skyldighet enligt denna punkt och samtycker
        till en höjning av en tull, med förbehåll för de villkor som
        energistadgekonferensen kan uppställa.

7.   Utan hinder av punkt 6 får i fråga om handel enligt den punkten de
     fördragsslutande parter som förtecknas i bilaga BR såvitt gäller energimaterial
     och energiprodukter som förtecknas i bilaga EM II eller i bilaga BRQ såvitt
     gäller energianknuten utrustning som förtecknas i bilaga EQ II inte höja någon
     tull eller annan avgift över den nivå som följer av deras åtaganden eller av
     bestämmelser som är tillämpliga på dem i enlighet med WTO-avtalet.

8.   Andra tullar och avgifter, utgående på eller i samband med import eller export
     av energimaterial och energiprodukter eller energianknuten utrustning, skall
     omfattas av bestämmelserna i Överenskommelsen om tolkningen av artikel
     II. 1(b) i GATT 1994 med de ändringar som följer av bilaga W.

9.   Bilaga D skall gälla

     a) för tvister om efterlevnaden av bestämmelserna för handeln enligt denna
         artikel,

     b)   för tvister rörande en fördragsslutande parts tillämpning av en åtgärd som,
          oavsett huruvida den är förenlig med denna artikel eller inte, av en annan
          fördragsslutande part anses upphäva eller minska någon förmån som direkt
          eller indirekt tillkommer parten enligt denna artikel,

     c)   såvida inte båda fördragsslutande parter avtalar annat, för tvister rörande
          efterlevnaden av artikel 5 mellan fördragsslutande parter av vilka minst en
          inte är medlem i WTO.

     Dock får bilaga D inte gälla för någon tvist mellan fördragsslutande parter som
     uppstår inom ramen för ett avtal som

     i)   har anmälts i enlighet med och som uppfyller alla andra krav i punkt 2 b
          och bilaga TFU, eller

     ii) upprättar ett frihandelsområde eller en tullunion enligt artikel XXIV i
         GATT 1994.
 ---pagebreak---                                          ARTIKEL 2

 Fördraget skall ändras pä följande sätt:

 I preambeln, sjunde stycket, skall "Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) och
     därtill knutna instrument" ersättas med "Avtalet om upprättande av
     Världshandelsorganisationen".
 I preambeln, åttonde stycket, skall "utrustning...i anslutning till dem" ersättas med
     "energianknuten utrustning...".
 I preambeln, nionde stycket, skall "medlemmar i GATT" ersättas med "medlemmar i
      Världshandelsorganisationen".
 1 preambeln, tionde stycket, skall "parter i GATT och därtill knutna instrument"
     ersättas med "medlemmar i Världshandelsorganisationen".
 I artikel 1 skall punkt 4 ersättas med följande:
 "4.   energimaterial och energiprodukter: de produkter och material som förtecknas i
       bilaga HM I eller HM II på grundval av Världstullorganisationens harmoniserade
       system och Europeiska gemenskapernas kombinerade nomenklatur."
 I artikel 1 skall efter punkt 4 införas följande:
"4a.      energianknuten utrustning: den utrustning som förtecknas i bilagorna EQ I
          eller EQ II på grundval av Världstullorganisationens harmoniserade system."
I artikel 1 skall punkt 11 ersättas med följande:
"a)    "WTO: Världshandelsorganisationen som upprättats             genom    Avtalet   om
       upprättande av Världshandelsorganisationen.
  b)   WTO-avtalet: Avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen, med
       därtill hörande bilagor och beslut, förklaringar och överenskommelser, i dess
       lydelse enligt de senaste korrigeringar, tillägg och ändringar som därefter gjorts.
  c)   GATr 1994: Allmänna tull- och handelsavtalet enligt bilaga 1A till Avtalet om
       upprättande av Världshandelsorganisationen, i dess lydelse enligt de senaste
       korrigeringar, tillägg eller ändringar som därefter gjorts."
I artikel 3 skall efter "energimalerial och energiprodukter" införas "liksom för
    energianknuten utrustning".
I artikel 4 skall i rubriken "GATT och därtill hörande instrument" ersättas med
     "WTO-avtalet" och i artikeltexten "parter i GATT" ersättas med "medlemmar i
     WTO" samt "GATT och därtill hörande instrument" ersättas med "WTO-avtalet".
I artikel 5.1 skall "1994" införas efter "artikel III eller XI i GATT" och "GATT och
     därtill hörande instrument" ersättas med "WTO-avtalet".
I artikel 14.6 skall "GAIT och därtill hörande instrument" ersättas med "WTO-
     avtalet".
1 artikel 20.1 skall "GATT och därtill hörande instrument" ersättas med "WTO-
    avtalet" och efter "energimaterial och energiprodukter" införas "eller
    energianknuten utrustning".
I artikel 21.4 skall "artikel 29.2-29.6" ersättas med "artikel 29.2-29.8".
 ---pagebreak--- I artikel 25.3 skall " ( i A l f och därtill hörande instrument" ersättas med "WTO-
     avlalel".
I artjkcl 34.3 skall efter led m läggas till (oljande:
"n) pröva och godkänna att signaturerna förtecknas i bilagorna BR och BRQ eller i
    bada dessa bilagor,
o)   pröva och godkänna att material och utrustning frän bilaga EM 1 läggs till i bilaga
     EM II och i motsvarande mån stryks i bilaga HM I, samt pröva och godkänna att
     utrustning från bilaga EQ I läggs till i EQ II och i motsvarande mån stryks i
     bilaga EQ I,"
I artikel 34.3 skall led n betecknas p.
I artikel 36.1 d skall "G" ersättas med "W".
I artikel 36.1 skall efter led flaggas till följande:
"g) godkänna att material och utrustning frän bilaga EM I läggs till i bilaga EM II
    och i motsvarande mån stryks i bilaga HM I, samt godkänna att utrustning från
    bilaga EQ I läggs till i bilaga EQ II och i motsvarande mån stryks i bilaga EQ I."
1 artikel 36.4 skall "f" ersättas med "g".
I innehållsförteckningen för bilagorna till Hnergisladgefördraget skall "Bilaga HM"
    heta "Bilaga HM I" och som nummer 2-4 införas bilagorna "Bilaga EM II
     Energimaterial och energiprodukter (enligt artikel 1.4)", "Bilaga EQ I
    Förteckning över energianknuten utrustning (enligt artikel 1.4a)" och "Bilaga EQ
    II Förteckning över energianknuten utrustning (enligt artikel 1.4a)".
I nummer 9, Bilaga G, skall "GATT och därtill hörande instrument" ersättas med
    "WTO-avtalct" och "Bilaga G" heta "Bilaga W".

Bilaga 2-10 skall numreras om till bilaga 5-13. Som nummer 14 och 15 skall införas
    bilagorna "Bilaga BR Förteckning över fördragsslutande parter som inte skall
    höja någon tull eller annan avgift över den nivå som följer av deras åtaganden
    eller av bestämmelser som är tillämpliga pä dem i enlighet med WTO-avtalet
    (enligt artikel 29.7)" och "Bilaga BRQ Förteckning över fördragsslutande parter
    som inte skall höja någon tull eller annan avgift över den nivå som följer av deras
    åtaganden eller av bestämmelser som är tillämpliga på dem i enlighet med WTO-
    avtalet (enligt artikel 29.7)".

Bilaga 11-14 skall numreras om till bilaga 16-19.
Beträffande bilaga D, skall "(enligt artikel 29.7)" ersättas med "(enligt artikel 29.9)".
1 bilaga EM skall "EM" heta "EM I".
I bilaga TRM skall i punkt 1 a och 1 b, samt i punkt 3 a och 3 b, "part i GATT"
     ersättas med "medlem i WTO".
I bilaga TFU, punkt 2 c, punkt 4 första meningen och punkt 6 första meningen skall
     "GATT och därtill hörande instrument" ersättas med "WTO-avtalet".
 ---pagebreak---                                        ARTIKEL 3

Bilaga D till fördraget skall ändras på följande sätt:
1 rubriken skall "(enligt artikel 29.7)" ersättas med "(enligt artikel 29.9)".
I slutet av punkt 1 a skall punkten tas bort och efter "29" läggas till följande:
", eller om åtgärder som kan upphäva eller minska en förmån som direkt eller indirekt
     tillkommer en fördragsslutande part enligt de bestämmelser som är tillämpliga på
     handel enligt artikel 29."
I punkt 1 b skall, i slutet av den första meningen, punkten tas bort och efter "29"
    läggas till följande:
", eller om åtgärder som kan upphäva eller minska en förmån som direkt eller indirekt
     tillkommer enfördragsslutandepart enligt de bestämmelser som är tillämpliga på
     handel enligt artikel 29."
I samma punkt andra meningen skall "GATT och därtill hörande instrument" ersättas
    med "WTO-avtalet".
I punkt 1 d skall före kommatecknet efter "annan fördragsslutande part" införas
    följande:
"eller upphäva eller minska en förmän som direkt eller indirekt tillkommer den
     fördragsslutande parten enligt de bestämmelser som är tillämpliga på handel
     enligt artikel 29,"
I punkt 2 a, andra meningen, skall "GATT och därtill hörande instrument" ersättas
    med "WTO-avtalet".
I punkt 3 a skall i andra meningen "GATT och därtill hörande instrument" ersättas
    med "WTO-avtalet" och den elfte meningen ersättas med följande:
    "Panelen skall vägledas av de tolkningar som gjorts av WTO-avtalet inom ramen
    för WTO-avtalet och skall inte ta ställning till överensstämmelsen mellan
    artiklarna 5 eller 29 och praxis som tillämpas av fördragsslutande parter som är
    medlemmar i WTO i förhållande till andra WTO-medlemmar som den tillämpar
    WTO-avtalet för, och som av sådana medlemmar inte hänskjutits till tvistlösning
    enligt WTO-avtalet."
I punkt 4 b, första meningen, skall "GATT eller dithörande instrument" ersättas med
    "WTO-avtalet".
1 punkt 5 c skall "GAIToch därtill hörande instrument" ersättas med "WTO-avtalet".
I punkt 7, första meningen, skall "parter i GATT" ersättas med "medlemmar i WTO"
    och "personer som är nominerade för tvistlösningspaneler i GATT" ersättas med
    följande:
"personer vars namn förekommer på den förteckning över statstjänstemän och
    personer från icke-statlig verksamhet som avses i artikel 8 i Överenskommelsen
    om regler och förfaranden för tvistlösning i bilaga 2 till WTO-avtalet eller som
    har varit medlemmar i en tvistlösningspanel enligt GATT eller WTO."

Efter punkt 9 skall läggas till följande:
 ---pagebreak--- 10. När en fördragsslutande part åberopar artikel 29.9 b skall denna bilaga gälla
    med följande ändringar:

    a)   Den klagande parten skall framlägga en utförlig motivering till stöd för
         en begäran om samråd eller om upprättandet av en panel beträffande en
         åtgärd som parten anser upphäva eller minska en förmån som enligt
         artikel 29 direkt eller indirekt tillkommer parten.

    b)   Om en åtgärd konstateras upphäva eller minska förmåner enligt artikel
         29 utan att kränka denna artikel behöver åtgärden inte dras tillbaka; i
         sådant fall skall dock panelen rekommendera alt den berörda
         fördragsslutande parten gör en ömsesidigt tillfredsställande ändring.

    c)   Den skiljedomspanel som avses i punkt 6 b kan, pä begäran frän någon
         part, fastställa nivån for upphävda eller minskade förmåner och kan
         också föreslå sätt att uppnå en ömsesidigt tillfredsställande uppgörelse;
         sådana förslag får inte vara bindande för parterna i tvisten."
 ---pagebreak---                                       ARTIKEL 4

Bilaga G till fördraget skall ersättas av följande bilaga:

                                      "BILAGA W

 UNDANTAG OCH REGLER FÖR TILLÄMPNING AV BESTÄMMELSERNA I
                         WTO-AVTALET
                     (enligl artikel 29.2 a)

A)    Undantag frän tillämpningen av bestämmelserna i WTO-avtalet.

Följande bestämmelser i WTO-avtalet skall inte tillämpas i samband med artikel
29.2 a:

1.   Avtal om upprättande av Världshandelsorganisationen
     Allt, med undantag för artiklarna IX.3 och IX.4 samt XVI.l, XVI.3 och XVI.4.

     a)   Bilaga 1A till WTO-avtalet:
          Multilaterala avtal rörande varuhandel:

          i)   Allmänna tull-och handelsavtalet 1994

               II              Listor över medgivanden, II. 1 a, II. 1 b första meningen,
                               II.I cochll.7.
               IV             Särskilda bestämmelser angående kinematografiska
                               111 mer
               XV             Anordningar på valutaområdet
               XVIII          Statlig hjälp för ekonomisk utveckling
               XXII           Samråd
               XXIII          Upphävande eller minskning av förmåner
               XXIV           Tullunioner och frihandelsområden, XXIV.6
               XXV            Samfällda åtgärder av de avtalsslutande parterna
               XXVI           Godtagande, ikraftträdande och registrering
               XXVII          Innehållande eller frånträdande av medgivanden
               XXVIII         Ändring i listor
               XXVIIIa        Tullförhandlingar
               XXIX           förhållandet mellan detta avtal och I lavana-stadgan
               XXX            Ändringar
               XXXI           Fränträdande
               XXXII          Avtalsslutande parter
               XXXIII         Anslutning
               XXXV           Undantag från tillämpningen av avtalet mellan vissa
                              avtalsslutande parter
               XXXVI          Principer och syften
               XXXVII         Åtaganden
               XXXVIII        Samfällda åtgärder
 ---pagebreak---        Bilaga 11        Avseende artikel XXVI
       Bilaga I         Anteckningar     och    tilläggsbestämmelser     (rörande
                        ovanstående artiklar i GATT)

 Överenskommelse om tolkningen av artikel II. 1(b) i Allmänna tull- och
    handelsavtalet 1994.

            2           Dag då andra tullar och avgifter skall tas in i
                        bindningslistan
           4            Bestridanden (endast första meningen).
           6            Tvistlösning
           8            Ersättning av BISD 27S/24

 Överenskommelse om tolkningen av artikel XVII i Allmänna tull- och
    handelsavtalet 1994

            1           endast orden "för granskning i den arbetsgrupp som
                        skall inrättas enligt punkt 5"
           5            Arbetsgrupp för statlig handel

Överenskommelse om bestämmelserna avseende betalningsbalansåtgärder i
   Allmänna tull- och handelsavtalet 1994

           5           Betalningsbalanskommittén, med undantag för den sista
                       meningen
           7           Granskning i kommittén, orden "eller artikel
                       XVIII. 12(b)"
           X           Förenklade konsultationsförfaranden
           13          Slutsatser frän betalningsbalanskonsultalioner, första
                       meningen och tredje meningen, orden "och XVIIFB,
                       1979 års deklaration", samt sista meningen.

Överenskommelse om tolkningen av artikel XXIV i Allmänna tull- och
   handelsavtalet 1994

       Allt, med undantag för punkt 13

Överenskommelse om undantag från förpliktelser enligt Allmänna tull- och
   handelsavtalet 1994

           3           Upphävande och minskning

Överenskommelse om tolkningen av artikel XXVIII i Allmänna tull- och
   handelsavtalet 1994

Marrakechprotokollet till Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) 1994

ii)             Avtal om jordbruk

iii)            Avtal om tillämpning av sanitära och fytosanitära åtgärder
 ---pagebreak---  iv)    Avtal om textil och konfektion
 v)     Avtal om tekniska handelshinder

        Ingress (första, åttonde och nionde stycket)
        1.3     Allmänna bestämmelser
        10.5 Orden "I-lands-", samt orden "franska eller spanska",
               vilka skall ersättas av "ryska"
        10.6 Orden "samt uppmärksamma u-landsmedlemmar ...
               intresse för dem."
        10.9 Upplysningar om tekniska föreskrifter, standarder och
               förfaranden för bedömning av överensstämmelse (språk)
        11     Tekniskt bistånd till andra medlemmar
        12     Särskild och differentierad         behandling av u-
               landsmedlemmar
        13     Kommittén för tekniska handelshinder
        14     Samråd och tvisllösning
        15     Slutbestämmelser (med undantag lör 15.2 och 15.5)
        Bilaga 2 Tekniska expertgrupper

vi)     Avtal om handelsrelaterade investeringsåtgärder

vii)    Avtal om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och
        handelsavtalet 1994

        15     U-landsmedlemmar
        16     Kommitté för antidumpningsåtgärder
        17     Samråd och tvistlösning
        18     Slutbestämmelser, punkterna 2 och 6

viii)   Avtal om tillämpning av artikel VII i Allmänna tull- och
        handelsavtalet 1994

        Ingress, andra stycket, orden "och säkerställa ökade förmåner
                för utvecklingsländernas internationella handel"
        14      Tillämpning av bilagorna (andra meningen, dock med
                undantag för hänvisningen till bilaga III, punkterna 6
               och 7)
        18     Institutioner (Kommitté för tullvärde)
        19      Samråd och tvistlösning
        20     Särskild och differentierad behandling
        21      Förbehåll
        23      Översyn
        24      Sekretariatet
        Bilaga II Teknisk kommitté för tullvärde
        Bilaga III Ytterligare bestämmelser (med undantag för
               punkterna 6 och 7)

ix)     Avtal om kontroll före skeppning
 ---pagebreak---        Ingress, andra och tredje stycket
       3.3    Tekniskt bistånd
       6       Översyn
       7       Samråd
       X       'Tvistlösning

x)     Avtal om ursprungsregler

       Ingress, åttonde stycket
       4       Institutioner
       6       Översyn
       7       Samråd
       8       Tvistlösning
       9      Harmonisering av ursprungsregler
       Bilaga I Tekniska kommittén för ursprungsregler

xi)    Avtal om importlicensförfaranden

       1.4 a    Allmänna bestämmelser (sista meningen)
       2.2      Automatisk importlicensiering (fotnot 5)
       3.5 iv   Icke-aulomatisk importlicensiering (sista meningen)
       4        Institutioner
       6        Samråd och tvistlösning
       7        Översyn (med undantag för punkt 3)
       8        Slutbestämmelser (med undantag för punkt 2)

xii)   Avtal om subventioner och utjämningsåtgärder

       4         Motåtgärder (med undantag för punkterna 4.1, 4.2 och
                4.3)
       5         Negativa effekter, sista meningen
       6         Allvarlig skada (punkterna 6.6, orden "i enlighet med
                bestämmelserna i punkt 3 i bilaga V" och "enligt artikel
                7 och den panel som upprättats enligt artikel 7.4", 6.8
                orden ",inbegripet uppgifter som lämnats enligt
                bestämmelserna i bilaga V", samt punkt 6.9)
       7         Motåtgärder (med undantag för punkterna 7.1, 7.2 och
                7.3)
       8         Fastställande av icke-angripbara subventioner, punkt 8.5
                och fotnot 25
       9        Samråd och bemyndigade motåtgärder
       24       Kommittén för subventioner och utjämningsåtgärder och
                underordnade organ
       26       Övervakning
       27       Särskild och differentierad         behandling av u-
                landsmedlemmar
       29       Övergång till marknadsekonomi, punkt 29.2 (med
                undantag för första meningen)
       30       'Tvistlösning
       31       Provisorisk tillämpning
 ---pagebreak---                   32.2, 32.7 och 32.8 (endast såvitt avser hänvisningen till
                         bilagorna V och VII) Slutbestämmelser

              Bilaga V Förfaranden för insamling av uppgifter rörande allvarlig
                  skada
                  Bilaga VII U-landsmedlemmar

      xiii)      Avtal om skyddsåtgärder

                 9       U-landsmedlemmar
                 12      Anmälan och konsultation, punkt 10
                 13      Övervakning
                 14      Tvistlösning
                         Bilaga Undantag

b)    Bilaga 1B till WTO-avtalet:
                  Allmänna tjänstehandelsavtalet

c)   Bilaga 1C till WTO-avtalet:
                 Avtal om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter

d)   Bilaga 2 till WTO-avtalet:
                  Överenskommelse om regler och förfaranden för tvistlösning

e)   Bilaga 3 till WTO-avtalet:
                  Handelspolitisk granskning

f)   Bilaga 4 till WTO-avtalet:

                 Plurilaterala handelsavtal

     i)          Avtalet om handel med civila flygplan

     ii)         Avtalet om offentlig upphandling

g)   Ministerbeslut, deklarationer och överenskommelser:
     i)          Beslut om åtgärder till förmän för de minst utvecklade länderna

     ii)         Deklaration   om    WTO:s     insatser   för   att   uppnå   större

                 samstämmighet i uppläggningen av en global ekonomisk politik

     iii)        Beslut om anmälningsförfaranden

     iv)        Deklaration om WTO:s förhållande till Internationella
                valutafonden (IMF)
     v)         Beslut om åtgärder för att motverka eventuella negativa effekter
                av reformprogrammet för de minst utvecklade länderna och för
                u-länder som är nettoimportörer av livsmedel

                                     12
 ---pagebreak--- vi)      lieslut om anmälan av det första införlivandet enligt artikel 2.6 i
         Avtalet om textil och konfektion

vii)     Ueslul om      översyn      av   ISO/I FX':s   informationscentrums
         publikation

viii)    Beslut    rörande       föreslagen    överenskommelse     om    ett

         informationssystem avseende WTO-ISO-standarder

ix)      Beslut om åtgärder mot kringgående av antidumpningsåtgärder

x)       Beslut om översyn av artikel 17.6 i Avtalet om tillämpning av
         artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994
xi)      Deklaration om tvistlösning enligt Avtalet om tillämpning av
         artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 och del V i
         Avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder

xii)     Beslut rörande fall där tullmyndigheterna har anledning att
         ifrågasätta sanningshalten eller riktigheten av det deklarerade
         värdet

xiii)    Beslut om texter rörande minimitullvärden och import genom
         ensamagenter, ensamdistributörer och ensamförsäljare

xiv)     Beslut om institutionella            arrangemang   för   Allmänna
         tjänstehandelsavtalet

xv)      Beslut om vissa förfaranden för tvistlösning inom Allmänna

         tjänstehandelsavtalet

xvi)     Beslut om tjänstehandel och miljö

xvii)    Beslut om fysiska personers rörlighet

xviii)   Beslut om finansiella tjänster

xix)     Beslut om förhandlingar om sjötransporttjänster

xx)      Beslut om förhandlingar om basteletjänster

xxi)     Beslut om yrkesmässiga tjänster

xxii)    Beslut om anslutning till Avtalet om offentlig upphandling
xxiv)    Beslut angående tillämpning och översyn av överenskommelsen
         om tvistlösning

xxv)     Överenskommelse om åtaganden rörande finansiella tjänster

                             13
 ---pagebreak---           xxvi)       Beslut om godtagande av och anslutning till Avtalet om
                      upprättande av Världshandelsorganisationen

          xxvii)      Beslut om handel och miljö

          xxviii)     Beslut om organisatoriska och finansiella effekter            av
                      tillämpningen    av     Avtalet om   upprättande              av
                      Världhandelsorganisationen

          xxix)       Beslut om alt tillsätta en förberedande kommitté för WTO

2.   Alla andra bestämmelser i WTO-avtalet rörande följande:

     a)   Statligt stöd till ekonomisk utveckling och behandlingen av
          utvecklingsländer, med undantag för punkt 1-4 i beslutet av den 28
          november 1979 (L/4903) om differentierad och förmånligare behandling,
          ömsesidighet och ökad medverkan för utvecklingsländerna.

     b) Upprättande av och verksamheten inom specialistkommittéer och andra
        underordnade organ.

     c)   Undertecknande, anslutning, ikraftträdande, frånträdande, deponering och
          registrering.

3.   Alla avtal, arrangemang, beslut, överenskommelser och andra samfällda
     åtgärder enligt de bestämmelser som förtecknats som icke tillämpliga i
     punkterna I och 2.

4.   Handel med nukleärt material kan regleras genom sådana avtal som avses i de i
     slutakten från den Europeiska energistadgekonferensen intagna förklaringar som
     rör denna punkt.

B)   Regler för tillämpningen av bestämmelserna i WTO-avtalet.

1.   I avsaknad av en relevant tolkning av WTO-avtalet, antagen av
     Världshandelsorganisationens Ministerkonferens eller Allmänna råd i enlighet
     med artikel IX.2 i WTO-avtalet, av de bestämmelser som är tillämpliga i
     enlighet med artikel 29.2 a får stadgekonferensen anta en tolkning.

2.   Begäran om undantag enligt artikel 29.2 och 29.6 b skall ges in till
     stadgekonferensen vilken, vid utförandet av dessa förpliktelser, skall tillämpa
     förfarandena i artikel IX.3 och IX.4 i WTO-avtalet.

3.   Undantag från skyldigheter som gäller i WTO skall vid tillämpningen av artikel
     29 anses vara i kraft så länge de är i kraft inom ramen för WTO.

4.   De bestämmelser i artikel II i GATT 1994 som inte utesluts från tillämpning
     skall, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29.4, 29.5 och 29.7, ändras
     enligt följande:

                                         14
 ---pagebreak--- i) Allt cncrgimaterial och alla cncrgiproduktcr som förtecknas i bilaga I2M II
   liksom all cncrgianknutcn utrustning som förtecknas i bilaga EQ II som
   importeras frän eller exporteras (ill a\ annan fördragsslutande part skall också
   undantas frän alla andra tullar eller avgifter av varje slag, utgående pä eller i
   samband med import eller export, som överstiger de tullar och avgifter som
   gäller vid den dag som avses i artikel 29.6, första meningen eller i enlighet
   med artikel 29.7, eller de tullar och avgifter som direkt måste införas därefter
   i enlighet med gällande lagstiftning i import- eller exportområdet på den dag
   som avses i artikel 29.6, första meningen.
ii) Ingen bestämmelse i artikel II i GATT 1994 får utgöra hinder för
    fördragsslutande part att när som helst belägga importen eller exporten av
    vilken vara som helst med
    (a) avgift likvärdig med en inre skatt, som i enlighet med artikel III.2 i
        GATT 1994 tas ut lör inhemsk vara av samma slag eller lör produkt av
        vilken den importerade varan helt eller delvis framställts eller
        tillverkals,
    (b) antidumpnings- eller utjämningstull, som tillämpas i enlighet med
        artikel VI i GATT 1994, eller
    (c) avgifter motsvarande kostnaden lör lämnade tjänster.
iii)Ingen fördragsslutande part får ändra sin metod för bestämmande av
    tullpliktigt värde eller omräkning av valutor så att det minskar värdet av
    någon av de stilleståndsförpliktelser som avses i artikel 29.6 eller 29.7.
i v) Om en fördragsslutande part inrättar, bibehåller eller auktoriserar, formellt
    eller reellt, monopol på import eller export av något energimaterial eller
    någon energiprodukt som förtecknas i bilaga EM II eller av energianknuten
    utrustning som förtecknas i bilaga EQ II, får detta monopol inte tillämpas så
    att därigenom åstadkommes ett skydd som genomsnittligt överstiger det som
    medges enligt de stilleståndsförpliktelser som avses i artikel 29.6 eller 29.7.
    Bestämmelserna i detta led får inte begränsa de fördragsslutande parternas
    rätt att använda varje form av bistånd åt inhemska producenter som är tillåtet
    enligt andra bestämmelser i detta fördrag.
v) Om en fördragsslutande part anser att en vara inte erhåller den behandling av
   en annan fördragsslutande part som förstnämnda part anser vara avsedd
   genom den stilleståndsförpliktelse som avses i artikel 29.6 eller 29.7, skall
   den direkt påkalla den andra partens uppmärksamhet på förhållandet. Om den
   sistnämnda parten medger att den avsedda behandlingen var den som krävs
   av förstnämnda part, men förklarar att dylik behandling inte kan medges
   eftersom domstol eller annan behörig myndighet fattat beslut av innebörd att
   varan i fråga enligt ifrågavarande fördragsslutande parts tullagstiftning inte
   kan klassificeras på sätt som tillåter den i detta fördrag avsedda
   behandlingen, skall de båda fördragsslutande parterna, jämte varje annan
   väsentligt intresserad fördragsslutande part, skyndsamt inleda vidare
   förhandlingar med syfte att på basis av lämplig kompensation nå uppgörelse i
   saken.
vi) a)   De specifika tullar och avgifter som är upptagna i tullförleckningarna
         för fördragsslutande parter som är medlemmar av Internationella
         valutafonden och de förmänsmarginaler i fråga om specifika tullar och

                                     15
 ---pagebreak---            avgifter som tillämpas av sädana föidragsslutande parter, är uttryckta i
           verderbörande parts valuta vid det parivärde som godkänts eller
           provisoriskt erkänts av fonden vid dagen för det stillestånd som avses i
           artikel 29.6, första meningen, eller i artikel 29.7. Till följd härav lar
           sådana tullar, avgifter och förmänsmarginaler, för den händelse
           parivärdet i överensstämmelse med stadgan för Internationella
           valutafonden skulle minskas med mer än tjugo procent, jämkas med
           hänsyn till denna minskning, förutsatt att stadgekonferensen samtycker
           till att sådan jämkning inte kommer att minska värdet av den
           stilleståndsförpliktelse som avses i artikel 29.6 eller 29.7 eller på annat
           ställe i fördraget, varvid verderbörlig hänsyn skall tas till alla faktorer
           som kan påverka behovet eller angelägenheten av dylika jämkningar.

      b) Samma bestämmelser skall tillämpas i fråga om en fördragsslutande
         part som inte är medlem av fonden, frän den dag parten blir medlem av
         fonden eller ingår särskilt valutaavtal i enlighet med artikel XV i
         GATT 1994.

 vii) Fördragsslutande part skall underrätta sekretariatet om tullar och avgifter av
      varje slag som är tillämpliga vid dagen för det stillestånd som avses i artikel
      29.6, första meningen. Sekretariatet skall föra en tullförteckningöver tullar
      och avgifter av varje slag som är av betydelse för det stillestånd för tullar
      och avgifter av varje slag som avses i artikel 29.6 och 29.7.
Beslutet av den 26 mars 1980 avseende ett införande av ett lösbladssystem för
listorna Över tullmedgivande (BISD 27S/24) skall inte vara tillämpligt inom
ramen för artikel 29.2 a. Tillämpliga bestämmelser i Överenskommelsen om
tolkningen av artikel II.1(b) i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 skall, utan
att det påverkar tillämpningen av artikel 29.4, 29.5 eller 29.7, tillämpas med
följande ändringar:
  i) för att säkerställa öppenhet beträffande de legala rättigheter och skyldigheter
     som löljcr av artikel II. I b i GATT 1994 skall varje slag av "andra tullar eller
     avgifter" som tas ut vid import eller export av energi material och
     energiproduktcr som förtecknas i bilaga EM II eller energianknuten
     utrustning som förtecknas i bilaga EQ II, enligt vad som avses i den
     bestämmelsen, registreras i tullförteckningen till de nivåer som var
     tillämpliga vid dagen för det stillestånd som avses i artikel 29.6, första
     meningen, eller enligt artikel 29.7 vid respektive tullpositioner. En sådan
     registrering får inte ändra den rättsliga karaktären av "andra tullar och
     avgifter".
 ii) "Andra tullar och avgifter" skall registreras för allt energimaterial och alla
     energiprodukter som förtecknas i bilaga EM II och för all energianknuten
     utrustning som förtecknas i bilaga EQ II.
 iii)Varje fördragsslutande part skall ha rätt att bestrida förekomsten av "annan
     tull eller avgift" av skälet att ingen sådan "tull eller avgift" skulle förekomma
     för varan i fråga vid dagen för det stillestånd som avses i artikel 29.6, första
     meningen, eller vid den relevanta dagen enligt ertikel 29.7, liksom huruvida
     den registrerade nivån av varje "annan tull eller avgift" överensstämmer med
     stilleståndsförpliktelsen i artikel 29.6 eller 29.7, under en tid av ett år efter

                                       16
 ---pagebreak---            ikraftträdandet av ändringen av de handelsrelaterade delarna i
           Energistadgefördraget, antagen av stadgekonferensen den 24 april 1998, eller
           ett är efter anmälan till sekretariatet om nivån på de tullar och avgifter av
           varje slag som avses i artikel 29.6, första meningen, eller artikel 29.7, om
           detla är ett senare datum.
      iv)Registrcringen av "andra tullar eller avgifter" i tullförteckningen lär inte
         påverka deras överensstämmelse med rättigheter och skyldigheter enligt
         GATT 1994, förutom de som påverkas av led iii ovan. Alla fördragsslutande
         parter skall bibehålla rätten att när som helst bestrida överensstämmelsen av
         varje "annan tull och avgift" med sådana skyldigheter.
      v) "Andra tullar och avgifter" som utelämnats i en anmälan till sekretariatet får
         därefter inte läggas till och varje "annan tull eller avgift" som registrerats till
         en nivå som är lägre än den som råder vid tillämpligt datum får inte
         återställas till den nivån, såvida inte ett sådant tillägg eller en sådan ändring
         görs inom sex månader från anmälan till sekretariatet.

6.    I WTO-avtalet skall uttrycken "tullar som registrerats i bindningslistorna" eller
      "bundna tullar" ersättas med "den nivå på tullar och avgifter av varje slag som
      är tilläten enligt artikel 29.4-29.8".

7.     Pä de ställen i WTO-avtalet där dagen för WTO-avlalets ikraftträdande (eller
      jämförbart uttryck) anges som referensdatum för en åtgärd skall i stället gälla
      dagen för ikraftträdandet av ändringen av de handelsrelaterade bestämmelserna i
      detta fördrag, antagen av stadgekonferensen den 24 april 1998.

8.    För den anmälan som skall göras enligt de bestämmelser som är tillämpliga
      genom artikel 29.2 a gäller följande:

      a)    Fördragsslutande parter som inte är medlemmar i WTO skall göra anmälan
            till sekretariatet. Sekretariatet skall skicka kopior av anmälningarna till alla
            fördragsslutandc parter. Anmälan till sekretariatet skall göras på ett av de
            språk på vilka fördraget är giltigt. Handlingar som medföljer anmälan kan
            vara förlättade på den fördragsslutande partens språk.

      b)   Dessa bestämmelser lär inte tilllämpas pä fördragsslutande parter vilka
           också är medlemmar i WTO och som skall följa WTO:s bestämmelser om
           anmälan.

9.    Då artikel 29.2 a eller 29.6 b är tillämpliga skall stadgekonferensen, i tillämpliga
      fall, fullgöra de skyldigheter som i enlighet med WTO-avtalet åligger relevanta
      organ inom ramen för WTO-avtalet.

10.   a)   Tolkningar av WTO-avtalet som antagits av WTO:s Ministerkonferens eller
           Allmänna råd i enlighet med artikel IX.2 i WTO-avtalet skall gälla i den
           utsträckning som de utgör tolkningar av bestämmelser som är tillämpliga i
           enlighet med artikel 29.2 a.

      b)   Ändringar av WTO-avtalet i enlighet med artikel X i WTO-avtalet som är
           bindande för alla medlemmar i WTO (utom de som avses i artikel X.9)

                                             17
 ---pagebreak---      skall, i den utsträckning som de utgör en ändring av eller rör bestämmelser
     som är tillämpliga enligt artikel 29.2 a, tillämpas om inte en
     fördragsslutande part begär att stadgekonferensen undantar en sådan
     ändring frän tillämpning eller ändrar den. Stadgekonferensen skall besluta
     med tre fjärdedelars majoritet av de fördragsslutande parterna och fastställa
     den dag dä en sådan ändring skall undantas frän tillämpning eller ändras, lin
     begäran om alt en sådan ändring skall undantas frän tillämpning eller ändras
     kan också omfatta en begäran om att tillämpningen av ändringen skall
     skjutas upp i avvaktan pä stadgekonferensens beslut.

     En sådan begäran till stadgekonferensen skall göras inom sex månader från
     det att sekretariatet har skickat en anmälan om att ändringen är tillämplig
     enligt WTO-avtalet.

c)   Andra tolkningar, ändringar eller nya instrument som antagits av WTO än
     de tolkningar och ändringar som tillämpas i enlighet med a och b skall inte
     tillämpas."
 ---pagebreak---                                       ARTIKEL 5

«oljande bilagor skall införas oland bilagorna till fördraget:

                                  2. BILAGA EM II

                 ENERGIMATERIAL OCH ENERGIPRODUKTER
                            (enligt artikel 1.4)

                                           19
 ---pagebreak---                                              3. BILAGA EQ I

                FÖRTECKNING ÖVER ENERGIREIATERAD UTRUSTNING
                               (enligt artikel 1.4a)

    "Ex" har inkluderats i denna bilaga lör att ange att produktbeskrivningen inte täcker in
    alla produkter som omfattas av nedan angivna nummer enligt Världstullorganisationens
    nomenklatur eller I Iarmoniserade systemet.

     Ex 39.19      Plattor, duk, film, folier, tejp, remsor och andra platta produkter av
                   plast, självhäftande, även i rullar.
                   Ex 3919.10         - I rullar med en bredd av högst 20 cm
                                         ~ Avsedda att användas för skydd av olje- och
                                           gasledningar (pipelines) och flexibla rörledningar i
                                           havet.

    Ex 73.04*      Rör och ihåliga profiler, av järn (annat än gjutjärn) eller stål, sömlösa.
                   7304.10            - Rör av sådana slag som används till olje- eller
                                        gasledningar (pipelines)
                                      - Fodcrrör, borrör och andra rör av sädana slag som
                                        används vid borrning efter olja eller gas:1
                   7304.21'              - Borrör
                   7304.29'             - Andra

    Ex 73.05      Andra rör av järn eller stål (t.ex. svetsade, nitade eller på liknande sätt
                  förslutna) med ett runt tvärsnitt och med en ytterdiameter av mer än
                  406,4 mm.
                                     - Rör av sådana slag som används till olje- eller
                                       gasledningar (pipelines):
                  7305.11               - Längssvetsade genom pulverbågsvetsning
                  7305.12               - I .ängssvetsade pä annat sätt
                  7305.19               - Andra
                  7305.20            - Foderrör av sådana slag som används vid borrning
                                       efter olja eller gas

    Ex 73.06*     Andra rör och andra ihåliga profiler, av järn eller stål (t.ex. hopböjda
                  utan fogning, svetsade eller nitade).
                  7306.10            - Rör av sådana slag som används till olje- eller
                                       gasledningar (pipelines)

1
 Omfattas av 7304 20 i 1992 års version.
* Med undantag av produkter avsedda all användas inom civil luftfart
                                                     20
 ---pagebreak---                    7306.20            - Rör (andra än borrör) av sädana slag som används vid
                                        borrning efter olja eller gas

  73.07            Rördclar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av järn eller stål.

  Ex 73.08          Konstruktioner (med undantag av monterade eller monteringsfardiga
                   byggnader enligt nr 9406) och delar till konstruktioner (t.ex. broar,
                    brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak,
                   dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, fönsterluckor,
                   räcken och pelare), av järn eller stål; plåt, stång, profiler, rör o.d. av
                   järn eller stal, bearbetade för användning i konstruktioner.
                   7308.20            - Torn och fäckverksmaster
                   7308.40            - Material till byggnadsställningar och liknande
                                        utrustning för användning vid byggnadsarbeten, i
                                        gruvor e.d.
                   Ex 7308.90         - Andraslag
                                         ~ Delar för olje- och gasborrplattformar

  Ex 73.09        Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av järn eller stål, för alla
                  slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas), med
                  en rymd av mer än 300 1, även med inre beklädnad eller
                  värmeisolerade men inte försedda med maskinell utrustning eller
                  utrustning för uppvärmning eller avkylning.
                  Ex 7309.00         - För vätskor
                                         — Med en rymd av mer än 1 000 000 I, särskilt
                                          anpassade lör strategiska oljereserver
                                         -- Värmeisolerade

 Ex 73.11         Behållare av järn eller stål för komprimerad eller till vätska förtätad
                  gas.
                                     ~ Med en rymd av mer än 1 000 1

 Ex 73.12*        Tvinnad tråd, linor, kablar, Hatade band, sling o.d., av järn eller stål,
                  utan elektrisk isolering.
                  Ex 7312.10         - Tvinnad träd, linor och kablar
                                        — Linor och kablar, överdragna, icke överdragna eller
                                         överdragna med zink för användning inom
                                         energisektorn.

* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                     21
 ---pagebreak---      Ex 73.26      Andra varor av järn eller stål.
                   Ex 7326.90         - Andraslag
                                         ~ Kopplingsanordningar för optiska fiberkablar

    F]x 76.13      Behållare av aluminium för komprimerad eller till vätska förtätad gas.
                                      - Med en rymd av mer än 1 000 I

    Ex 76.14        Tvinnad träd, linor, Halade band o.d., av aluminium, utan elektrisk
                   isolering.
                   Ex 7614.10         - Med kärna av stål
                                         ~ Av     sådant      slag    som       används          för
                                           elproduktion, -överföring och -distribution
                   Ex 7614.90         - Andraslag
                                         -- Av     sådant      slag    som       används         för
                                            elproduktion, -överföring och -distribution

    Ex 78.06      Andra varor av bly.
                                     - Behållare med blyavskärmning för transport eller
                                       förvaring av högradioaktiva ämnen

    Ex 81.09      Xirkonium och varor av zirkonium, inbegripet avfall och skrot.
                  Ex 8109.90         - Andraslag
                                         -- Patroner eller rör för kärnbränsleelement

    Ex 82.07      Utbytbara verktyg för handverktyg, även mekaniska, eller för
                  verktygsmaskiner (t.ex. för pressning, stansning, gängning, borrning,
                  arborrning, driftning, fräsning, svarvning eller skruvdragning),
                  inbegripet dragskivor för dragning och matriser för strängpressning av
                  metall, samt verktyg för berg- eller jordborrning.
                                     - Verktyg för berg- eller jordborrning:
                  8207.132              - Med verksam del av kermet
                  8207.19               - Andra, inbegripet delar

    Ex 83.07*     Böjliga slangar och                 rör     av       oädel   metall,   även   med
                  kopplingsanordningar.

2
 Omfattas av 8207 11 och 12 i 1992 års version.
* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                     22
 ---pagebreak---                                          I lleslutande lör användning i olje- och gaskällor

 X4.0I            Kärnreaklorer; obeslräladc bränslcelemenl lör kärnreaklorcr; maskiner
                  och apparater lör isotopseparalion.

 84.02            Ångpannor     och andra ånggeneratorer     (andra   än   sådana
                  varmvattenpannor för centraluppvärmning som också kan producera
                  lågtrycksånga); hetvattenpannor.

 84.03            Värmepannor för centraluppvärmning, andra än sådana enligt nr 8402.

 84.04            lljälpapparater lör användning tillsammans med änggeneratorer eller
                  värmepannor enligt nr X402 eller 8403 (l.ex. economisers, överhettare,
                  sotningsapparaler och anordningar för stoftåterföring); kondensorer för
                  ångmaskiner.

 84.05            Generatorer för gengas eller vattengas, även med gasrenare;
                  generatorer för acetylengas samt liknande gasgeneratorer som arbetar
                  med vatten, även med gasrenare.

 Ex 84.06         Ångturbiner.
                                     - Andra turbiner3:
                  8406.81'               - Med en effekt av mer än 40 MW
                  8406.821               - Med en effekt av högst 40 MW
                  8406.90            - Delar

 Ex 84.08*        Förbränningskolvmolorer med kompressionständning (diesel- eller
                  semidieselmolorer).
                  Ex 8408.90         - Andra motorer
                                        — Nya, med en effekt av mer än 50 kW

 Ex 84.09         Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till
                  motorer enligt nr 8407 eller 8408.
                  8409.99            - Andra

' Omfattas av 8406 19 i 1992 års version.
* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                     23
 ---pagebreak---   84.10            I lydrauliska turbiner, vattenhjul samt regulatorer för sädana maskiner.

  84.11 *          Turbojetmotorer, turbopropmolorer och andra gasturbinmotorer.

  84.13*           Vätskepumpar, även försedda med mätanordning; vätskeelevatorer.

  Ex 84.14*        Luft- eller vakuumpumpar, kompressorer för luft eller andra gaser samt
                   Häktar och bläsmaskiner; ventilations- eller cirkulationskåpor med
                   inbyggd fläkt, även försedda med filter.
                                     - Flaktar och blasmaskiner:
                  Ex 8414.59             - Andra slag
                                            ~ For anvandning i gruvdrift och kraftverk
                  8414.80            - Andra slag
                  8414.90            - Delar

  84.16           Brännarc för Hytande bränsle, pulvérisât fast bränsle eller gas, till
                  eldstäder; mekaniska eldningsapparater (stokrar) samt mekaniska
                  eldstadsrostar, mekaniska anordningar för avlägsnande av aska och
                  liknande anordningar för sådana apparater.

 Ex 84.17         Industri- och laboratorieugnar, inbegripet förbränningsugnar, icke
                  elektriska.
                  Ex 8417.80         - Andraslag
                                     ~ Enbart förbränningsugnar för avfall, laboratorieugnar
                                        och sintringsugnar för uran

                   <x 8417.90         - Delar
                                              Enbart lor förbränningsugnar för avfall,
                                            laboratorieugnar och sintringsugnar för uran

 Ex 84.18*        Kylskåp, frysar och annan kyl- eller frysutrustning, elektriska och
                  andra; värmepumpar, andra än luftkonditioneringsapparater enligt nr
                  8415.
                                     - Annan kyl- eller frysutrustning; värmepumpar:
                  8418.61                - Kylaggregat     av    kompressionstyp,    vilkas
                                           kondensorer är utformade som värmeväxlare
                  8418.69               - Annan utrustning

* Med undanlag av produkter avsedda all användas inom civil luftfart
                                                     24
 ---pagebreak---   Ex 84.19*       Maskiner och apparater, även med elektrisk uppvärmning, för
                  behandling av material genom förläranden som inbegriper
                  temperaturändring,      såsom      uppvärmning,      kokning,  röstning,
                  destillering, rektiliering, sterilisering, pastörisering, ängbehandling,
                  torkning, indunstning, förängning, kondensering eller avkylning, dock
                  inte maskiner och apparater av sådana slag som används för
                  hushållsbruk; genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare, icke
                  elektriska.
                  K4I9.50            - Värmeväxlare

                  8419.60            - Maskiner och apparater lör kondensering av luft eller
                                         annan gas till vätska

                                     - Andra maskiner och apparater:
                  8419.89                - Andra

   Ix 84.21*      Centrifuger, inbegripet torkcentrifuger; maskiner och apparater för
                  liltrering eller rening av vätskor eller gaser.
                                     - Maskiner och apparater för liltrering eller rening av
                                       vätskor:
                  8421.21                - För liltrering eller rening av vatten

                                     -   Maskiner och apparater för liltrering eller rening av
                                         gaser:

                  8421.39                -   Andra

  •lx 84.25*      Taljor och lyftblock; vinschar och gängspel; domkrafter.
                  8425.20            - Gruvspel; vinschar speciellt             konstruerade     för
                                       användning underjord

  1x84.26*        Lyftkranar, inbegripet kabelkranar                   och   mobila   porlallyftare;
                  gränsletruckar och krantruckar.
                  Ex 8426.20         - Tornkranar
                                         ~ För havsplattformar och landriggar
                                     - Andra maskiner:

                  Ex 8426.91             - Avsedda för montering pä vägfordon

                                             — Lyftutrustning lör reparation och färdigställande
                                               av brunnar

* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                      25
 ---pagebreak--- Ex 84.29         Självgäende bladschaktmaskiner, väghyvlar, skrapor, grävmaskiner,
                 lastare, stampmaskiner och vägval tar.
                                     - Grävmaskiner och lastare:
                 Ex 8429.51             - Lastare med framtill monterad skopa
                                            — Lastare speciellt konstruerade för arbete under
                                              jord

 •A 84.10        Andra maskiner och apparater lör grävning, hyvling, planering,
                 stampning, lillpackning, schaklning, borrning eller brytning av jord,
                 sten,    mineral      eller     malm;      pälningsmaskiner      och
                 päluppdragningsmaskiner; snöplogar och snöslungor.

                                     - Förskrämningsmaskiner lör brytning av kol, malm
                                       etc. samt maskiner lör tunneldrivning:

                 8430.31                - Självgäende
                 8430.39                - Andra
                                    - Andra      maskiner    för       borrning,   inbegripet
                                      dj upborrningsmaskiner :
                 Ex 8430.41             - Självgäende
                                            — För upptäckt och exploatering av olje- och
                                              gasfyndigheter
                 Ex 8430.49             -   Andra

                                            ~ För upptäckt och exploatering av olje- och
                                              gasfyndigheter

Ex 84.31        Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till
                maskiner och apparater enligt nr 8425-8430.
                                    — Endast for maskiner och apparater som omfattas av
                                      tillämpliga nummer

84.71*          Maskiner för automatisk databehandling och enheter till sådana
                maskiner; magnetiska och optiska läsare, maskiner för överföring av
                dala till databärare i kodad form samt maskiner for bearbetning av
                sädana data, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans.

Med undanlag av produkter avsedda alt användas inom eivil lu fl fart
                                                     26
 ---pagebreak---      ix 84.74     Maskiner och apparater för sortering, siktning, avskiljning, tvättning,
                  krossning, målning, blandning eller knådning av jord, sten, malm eller
                  andra mineraliska ämnen i fast form (inbegripet pulver- eller
                  pastaform); maskiner och apparater för agglomerering, formning eller
                  gjutning av lästa mineraliska bränslen, keramiska massor, icke hårdnad
                  betong, gips eller andra mineraliska produkter i pulver- eller
                  pastaform; maskiner för tillverkning av gjutformar av sand.
                  8474.10            - Maskiner och apparater            för   sortering, siktning,
                                        avskiljning eller tvättning
                  8474.20            - Maskiner och apparater för krossning eller målning
                  Lx 8474.90         - Delar

                                        — Av gjutet järn eller stål

    Ex 84.79*     Maskiner och mekaniska apparater med särskilda funktioner, inte
                  nämnda eller inbegripna någon annanstans i detta kapitel4.
                                     - Andra maskiner och mekaniska apparater:
                  Ex 8479.89             - Andra
                                            -- Mobila hydrauliska maskiner för stöttning av
                                               tak i gruvor

    ix 84.81      Kranar, ventiler och liknande anordningar för rörledningar, ångpannor,
                  tankar, kare.d., inbegripet reducerventiler och termostatreglerade.
                  8481.10            - kedueervenliler

                  8481.20            - Ventiler       lör    oljehydrauliska   eller   pneumatiska
                                        transmissioner
                  8481.40            - Säkerhetsventiler och avlastningsventiler
                  8481.80            - Andra anordningar
                  8481.90            - Delar

    Ex 84.83      Transmissionsaxlar (inbegripet kamaxlar och vevaxlar) och vevar;
                  lagerhus       och       glidlager;       kuggtransmissioner      och
                  friktionstransmissioner; kul- eller rullskruvar; växellådor och andra
                  ulväxlingar, inbegripet momentväxlar; svänghjul, remskivor, linskivor,
                  block och blockskivor; friktionskopplingar och andra axelkopplingar
                  (inbegripet universalkopplingar).

4
    Kapitel 84
* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                     27
 ---pagebreak---                     ?
                     .x 8483.40       - Kuggtransmissioner och           friktionstransmissioner,
                                        andra än tandhjul och andra enkla komponenter för
                                        kraftöverföring; kul- eller rullskruvar; växellådor och
                                        andra utväxlingar, inbegripet momentväxlar
                                          - Kraftöverföringskomponenter      uteslutande    för
                                            användning i borrhålskolvpumpenheter ("sucker
                                            rod pumping units") inom olje- och gasindustrin

   ix 84.84*       Täckningar av metallplåt i förening med annat material eller av tvä
                   eller flera skikt av metall; satser av packningar av skilda material, i
                   påsar, kuvert eller liknande förpackningar; mekaniska packningar.
                   8484.10            - Täckningar av metallplåt i förening med annat
                                        material eller av två eller flera skikt av metall
                   8484.205          - Mekaniska packningar

  85.01*          Elektriska   motorer             och      generatorer   (med   undantag     av
                  generatoraggregat).

  85.02*           Elektriska generatoraggregat och roterande omformare.

  85.03*          Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen til
                  maskiner enligt nr 8501 eller 8502.

  Ex 85.04*       Elektriska transformatorer, statiska omformare (t.ex. likriktare) och
                  induktansspolar.
                                     - Dielektriska transformatorer med vätskeisolation:
                  8504.21               - Med en normaleffekt av högst 650 kVA
                  8504.22                - Med en normaleffekt av mer än 650 kVA men
                                            högst 10 000 kV A
                  8504.23                - Med en normaleffekt av mer än 10 000 kVA
                                     - Andra transformatorer:
                  8504.33                - Med en normaleffekt av mer än 16 kVA men
                                            högst 500 kVA
                  8504.34               - Med en normaleffekt av mer än 500 kVA
                  8504.40            - Statiska omformare
                  8504.50            - Andra induktansspolar

•5 Omfattas inte av separat undernummer i 1992 års version
* Med undantag av produkter avsedda alt användas inom eivil luftfart
                                                     28
 ---pagebreak---                     8504.90             - Delar

   Lx 85.07*        Elektriska ackumulatorer samt separatorer till sädana ackumulatorer,
                    även kvadratiska eller rektangulära.
                                           Med undantag för användning inom andra sektorer än
                                           energisektorn

   85.14            Elektriska ugnar (inbegripet sådana med induktiv eller dielektrisk
                    uppvärmning) för industri- eller laboratoriebruk; annan utrustning med
                    induktiv eller dielektrisk uppvärmning, för industri- eller
                    laboratoriebruk.

   Ex 85.26*        Uadarapparatcr, apparater lör radionavigering samt apparater för
                    radiomanövrering eller radiostyrning.
                    8526.10            - Uadarapparatcr
                                       - Andra:
                   8526.91                - Apparater för radionavigering

  85.31*           Elektriska signalapparater, akustiska eller visuella (t.ex. ringklockor,
                   sirener, signaltablåer samt tjuvlarms- och brandlarmsapparater), andra
                   än apparater enligt nr 8512 eller 8530.

  Ex 85.32         Elektriska kondensatorer, fasta eller variabla.
                   8532.10             - Fasta kondensatorer för användning i kretsar med
                                         50/60 ll/„ som kan arbeta vid en reaktiv effekt av
                                         minst 0,5 kvar (läskompensatorcr)

  85.35            FUektriska apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling eller
                   skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning
                   till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömställare,
                   smältsäkringar,       överspänningsavledare,      spänningsbegränsare,
                   stötvågsfilter, stickproppar och kopplingsdosor), för en driftspänning
                   av mer än 1 000 V.

 85.36            Elektriska apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling eller
                  skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning
                  till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömställare, reläer,
                  smältsäkringar, stötvågsfilter, stickproppar, uttag, lamphällare och
                  kopplingsdosor), för en driftspänning av högst 1 000 V.

* Med undanlag av produkter avsedda att användas inom civil lu fl lärt
                                                       29
 ---pagebreak---                  Ex 8536.10         - Smällsäkringar
                                        ~ För en strömstyrka av mer än 63 ampere
                 Ex 8536.20         - Automatiska bry lare
                                        — För en strömstyrka av mer än 63 ampere
                 Ex 8536.30         - Andra artiklar för skyddande av elektriska kretsar
                                       ~ För en strömstyrka av mer än 16 ampere
                                    - Reläer:
                8536.41                - För en driftspänning av högst 60 V
                8536.49                - Andraslag
                Ex 8536.50         - Andra strömställare
                                       ~ För en driftspänning av mer än 60 V

85.37            Tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., utrustade med tvä eller flera
                apparater enligt nr 8535 eller 8536 och avsedda att tjänstgöra som
                elektriska manöver- eller kopplingsorgan, inbegripet sådana tavlor etc.
                som innehåller instrument eller apparater enligt kap. 90 och numeriska
                styrorgan, dock inte kopplingsanordningar enligt nr 8517.

85.38           Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till
                apparater eller andra artiklar enligt nr 8535, 8536 eller 8537.

Ex 85.41        Dioder, transistorer och liknande halvledarkomponenter eller
                halvledarelement;     ljuskänsliga    halvledarkomponenter eller
                halvledarelemcnt, inbegripet fotoelektromotoriska celler, även
                sammanfogade till moduler eller monterade i paneler; lysdioder;
                monterade piezoclektriska kristaller.
                Ex 8541.40         - Ljuskänsliga        halvledarkomponenter     eller
                                     halvledarelement, inbegripet fotoelektromotoriska
                                     celler, även sammanfogade till moduler eller
                                     monterade i paneler; lysdioder
                                       ~ ljuskänsliga     halvledarkomponenter       eller
                                         halvledarelement, inbegripet fotoelektromotoriska
                                         celler, även sammanfogade till moduler eller
                                         monterade i paneler

Med undantag av produkter avsedda alt användas inom civil luftfart
                                                    30
 ---pagebreak---     ix 85.44       Isolerad (inbegripet lackerad eller anodoxiderad) tråd och kabel
                   (inbegripet koaxialkabel) och andra isolerade elektriska ledare, även
                   försedda med kopplingsanordningar; optiska fiberkablar, i vilka varje
                   enskild liber är försedd med eget hölje, även i förening med elektriska
                   ledare eller försedda med kopplingsanordningar.
                   8544.60            - Andra elektriska ledare, för en spänning av mer än
                                        1 000 V
                   8544.70            - Optiska fiberkablar

  Ex 85.45         Kolelektroder, kolborstar, lampkol, kol för galvaniska element och
                   andra artiklar av grafit eller annat kol, även i förening med metall, av
                   sådana slag som används för elektriskt ändamål.
                   8545.20            - Kolborstar

  85.46            Elektriska isolatorer, oavsett material.

  85.47           Isolerdetaljer (med undantag av isolatorer enligt nr 8546) för elektriska
                  maskiner eller apparater eller lör annat elektriskt ändamål, utgörande
                  detaljer helt av isolermalerial bortsett frän mindre metalldelar (t.ex.
                  gängade hylsor) som ingjutils eller inpressats i massan i samband med
                  tillverkningen och som är avsedda uteslutande för sammanfogning;
                  elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer till sädana, av oädel
                  metall, invändigt belagda med isolermaterial.

  Ex 87.04        Motorfordon för godsbefordran.
                                     - Andra,     med      förbränningskolvmotor               med
                                       kompressionständning          (diesel-                  eller
                                       semidieselmotor):
                  Ex 8704.21            - Med en totalvikt av högst 5 ton
                                            ~ Speciellt konstruerade         för   transport     av
                                              högradioaktivl material
                  Ex 8704.22            - Med en total vikt av mer än 5 ton men högst 20 ton
                                            — Speciellt konstruerade         för   transport     av
                                              högradioaktivt material
                  Ex 8704.23            - Med en totalvikt av mer än 20 ton
                                            ~ Speciellt konstruerade         för   transport     av
                                              högradioaktivt material
                                     - Andra     fordon           med   förbränningsmotor      med
                                       gnisttändning:

* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                      31
 ---pagebreak---                    I«x 8704.3                 Med en total vikt av högst 5 ton
                                              -- Speciellt konstruerade      för     transport     av
                                                 högradioaktivl material
                   Ex 8704.32                 Med en totalvikt av mer än 5 ton
                                              ~ Speciellt konstruerade       för     transport     av
                                                högradioaktivl material

  Ex 87.05         Motorfordon för speciella ändamål, andra än sådana som är
                   konstruerade huvudsakligen för person- eller godsbefordran (t.ex.
                   bärgningsbilar, kranbilar, brandbilar, bilar med betongblandare, bilar
                   med anordning för sopning eller spolning, verkstadsbilar och
                   röntgenbilar).
                   8705.20                Bilar med djupborrningsutrustning

  Ex 87.09         Truckar, inte försedda med lyft- eller hanteringsutrustning, av sådana
                   slag som används i fabriker, magasin, hamnområden eller på
                   flygplatser for korta transporter av gods; dragtruckar av sädana slag
                   som används pä järnvägsperronger; delar till fordon enligt detta
                   nummer.
                                      - Tordon:
                   Ex 8709.11             - För elektrisk drift
                                              ~ Speciellt konstruerade       för    transport      av
                                                högradioaktivt material
                   Ex 8709.19             - Andra
                                             ~ Speciellt konstruerade        för    transport      av
                                               högradioaktivt material

 Ex 89.05          Fyrskepp, flodsprutor, mudderverk, pontonkranar och andra fartyg i
                   fråga om vilka förflyttningen är av underordnad betydelse i förhållande
                   till deras huvuduppgift; flytdockor; flytande eller nedsänkbara
                   borrnings- eller produktionsplattlörmar.
                   8905.20               Flytande eller nedsänkbara              borrnings-      eller
                                         produktionsplattformar

 Ex 90.15         Instrument och apparater för geodesi (inbegripet fotogrammetrisk
                  geodesi), lantmäteri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi
                  eller geofysik, med undantag av kompasser; avståndsmätare.
                  Ex 9015.80          - Andra instrument och apparater
                                         -- Endast instrument för geofysik

* Med undanlag av produkter avsedda all anviindas inom civil liilllail
                                                       32
 ---pagebreak---                    9015.90            - Delar och tillbehör

  Ex 90.26*        Instrument och apparater för mätning eller kontroll av gasers eller
                   vätskors strömning, nivå, tryck e.d. (t.ex. genomströmningsmätare,
                   nivämälare, manometrar och värmeförbrukningsmätare), med undantag
                   av instrument och apparater enligt nr 9014, 9015, 9028 och 9032.
                                      -        Med undantag av instrument och apparater för
                                              användning inom vattenförsörjningsindustrin

  90.27            Instrument och apparater för fysikalisk eller kemisk analys (t.ex.
                   polarimetrar, refraktometrar,       spektrometrar samt gas- eller
                   rökanalysapparater); instrument och apparater för mätning eller
                   kontroll av viskositet, porositct, dilatation, ytspänning e.d.; instrument
                   och apparater för mätning eller kontroll av värmemängd, ljudnivå eller
                   ljusintensitet (inbegripet exponcringsmätare); mikrotomer.

  90.28           Förbruknings- och produkt ionsmätarc för gaser, vätskor               eller
                  elektricitet, inbegripet kalibreringsmätare för sädana instrument.

  Ex 90.29*       Varvräknare, produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräknare
                  o.d.; hastighetsmätare och takometrar, andra än artiklar enligt nr 9014
                  eller 9015; stroboskop.
                  Ex 9029.10         - Varvräknare,     produktionsräknare,      taxametrar,
                                       vägmätare, stegräknare o.d.
                                          — Produktionsräknare
                  Ex 9029.90         - Delar och tillbehör
                                          ~ För produktionsräknare

 Ex 90.30*        Oscilloskop, spektrumanalysapparater samt andra instrument och
                  apparater för mätning eller kontroll av elektriska storheter, med
                  undantag av mätare enligt nr 9028; instrument och apparater för
                  mätning eller påvisande av alfa-, beta-, gamma- eller röntgenstrålning,
                  kosmisk strålning eller annan joniserande strålning.
                  Ex 9030.10         - Instrument och apparater för mätning eller påvisande
                                       av joniserande strålning
                                          ~ För användning inom energisektorn
                                     - Andra instrument och apparater för mätning eller
                                       kontroll av spänning, strömstyrka, resistans eller
                                       effekt, utan regislreringsanordning:
                  9030.31                 -    Universalinstrument

* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                      33
 ---pagebreak---                     9030.39              - Andra
                                      - Andra instrument och apparater:
                    Ex 9030.836          - Andra, med registreringsanordning
                                              -- Tor användning inom energisektorn
                    Ex 9030.89           - Andra
                                              — För användning inom energisektorn
                    Ex 9030.90        - Delar och tillbehör
                                          -- För användning inom energisektorn

    90.32*          Instrument och apparater för automatisk reglering.

6
    Omfattas av 9030 81 i 1992 års version.
* Med undantag av produkter avsedda att användas inom civil luftfart
                                                     34
 ---pagebreak---               4. B I L A C ; A I : Q II

"ÖRTTXXNINCiÖVER ENERCilANKNUTLN UTRUSTNING
               (enligt artikel 1.4a)

                       35
 ---pagebreak---                     14. BI LAC; A BK

FÖRTECKNING ÖVER FÖRDRACiSSLU TÄNDE PARTER SOM INTE
SKALL NÖJA NÄGON TULL ELLER ANNAN AVGIFT ÖVER DEN NIVÅ
SOM FÖLJER AV DERAS ÅTAGANDEN ELLER AV BESTÄMMELSER
SOM ÄR TILLÄMPLIGA PÄ DEM 1 ENLIGHET MED WTO-AVTALET

                   (enligt artikel 29.7)

                           36
 ---pagebreak---                    15. BILAGA BRQ

FÖRTECKNING ÖVER FÖRDRAGSSLU TÄNDE PARTER SOM INTE
SKALL HÖJA NÄGON TULL ELLER ANNAN AVGIFT ÖVER DEN NIVÅ
SOM FÖLJER AV DERAS ÅTAGANDEN ELLER AV BESTÄMMELSER
SOM ÄR TILLÄMPLIGA PÅ DEM I ENLIGHET MED WTO-AVTALET

                   (enligt artikel 29.7)

                            37
 ---pagebreak---                                         ARTIKEL 6

                            PROVISORISK TILLÄMPNING

1.   Varje signatär som tillämpar Energistadgefördraget provisoriskt i enlighet med
     artikel 45.1, liksom varje fördragsslutande part, samtycker till att provisoriskt
     tillämpa denna ändring i avvaktan på att den skall träda i kraft för sådan signatär
     eller fördragsslutande part, i den omfattning som en provisorisk tillämpning inte
     strider mot signatärens eller den fördragsslutande partens författning, lagar eller
     förordningar.

2.   a) Utan hinder av punkt 1 lar

           i)   en signatär som provisoriskt tillämpar Energistadgefördraget eller en
                fördragsslulande part, inom 90 dagar frän dagen då stadgekonferensen
                antagit denna ändring, till depositarien överlämna en förklaring om att
                denne inte kan goejkänna någon provisorisk tillämpning av denna
                ändring,

          ii) en signatär som inte tillämpar Energistadgefördraget provisoriskt i
              enlighet med artikel 45.2, senast den dag då denne blir fördragsslutande
              part eller börjar att provisoriskt tillämpa avtalet, till depositarien
              överlämna en förklaring om att denne inte kan godkänna någon
              provisorisk tillämpning av denna ändring.

           Punkt 1 skall inte gälla en signatär eller en fördragsslutande part som avger
           en sädan förklaring. Sådan signatär eller fördragsslutande part far när som
           helst återkalla förklaringen genom en skriftlig anmälan till depositarien.

     b)    Varken en signatär eller en fördrngssliiliindc part som avger en förklaring
           enligt a eller sädan signalais eller fördragsslulande parts investerare kan göra
           anspråk pä nägra förmåner som följer av en provisorisk tillämpning enligt
           punkt 1.

3.   En signatär eller fördragsslutande part får upphöra med sin provisoriska
     tillämpning av denna ändring genom en skriftlig anmälan till depositarien om sin
     avsikt att inte ratificera, godta eller godkänna denna ändring. En signatärs eller
     fördragsslutande parts uppsägning av en provisorisk tillämpning träder i kraft 60
     dagar efter den dag då depositarien tar emot den skriftliga anmälan från
     signatären eller den fördragsslutande parten. En signatär som upphör med en
     provisorisk tillämpning av Energistadgefördraget i enlighet med artikel 45.3 a
     skall även anses ha upphört med den provisoriska tillämpningen av denna ändring
     med verkan frän samma dag.

                                             38
 ---pagebreak---                                ARTIKEL 7

                       BESLUTETS STÄLLNING

Det beslut som antagits i samband med antagandet av denna ändring skall utgöra
en integrerad del av Energisladgefördraget.

                                   39
 ---pagebreak--- BESLUT I SAMBAND MED ANTAGANDET AV ÄNDRINGEN AV DE
IIANDELSRELATERADE           BESTÄMMELSERNA      I
ENERG1STAIX3EFÖRDRAGET, AV DEN 24 APRIL 1998

En signatär som inte provisoriskt tillämpar ändringen av den 24 april 1998 kan, då
denne vidtar åtgärder för att definitivt eller provisoriskt tillämpa ändringen,
skriftligen anmäla till sekretariatet att denne, fram till dess signatären förtecknats
i bilagorna BR och BRQ, kommer att tillämpa ändringen som om allt
energimaterial, alla energiprodukter och all energianknuten utrustning kvarstår
som förtecknade i bilagorna EM 1 och EQ I.

Ändringen skall tillämpas pä en sådan signatär i motsvarande utsträckning.

En signatär lär när som helst älcrka|ja dep ovan närnpda, anmälan genom skriftlig
anmälan därom till sekrctarjalet

                                      40
 ---pagebreak---                               ÖVERENSKOMMELSER

1.   Överenskommelse om artikel 29.2 a och bilaga W
     Ulan hinder av alt artikel XXIV.6 i GATT 1994 förtecknas i bilaga W A I a i lar
     varje signatär som påverkas av en höjning av tullar eller avgifter av varje slag,
     utgående på eller i samband med import eller export, som avses i första meningen
     i den punkten, begära samråd i stadgekonferensen.

2.   Överenskommelse om artikel 29.7
     För en signatär som inte är medlem i WTO och som är förtecknad i bilagorna BR
     eller BRQ eller i båda bilagorna skall ett medgivande som i formell ordning
     erbjuds inom ramen för signatärens anslutning till WTO rörande energimaterial
     och energiprodukter som förtecknas i bilaga EM II eller energianknuten
     utrustning som förtecknas i bilaga EQ II, vid tillämpningen av denna artikel,
     betraktas som ett åtagande inom WTO.

3.   Överenskommelse om artiklarna 29.6, 29.7 och 34.3 o:
     Stadgekonferensen skall utföra en ärlig översyn av möjligheterna att överföra
     cnergimalerial och energiprodukter eller energianknuten utrustning från bilagorna
     EM I eller EQ I till bilagorna EM II eller EQ II.

                                         41
 ---pagebreak---       GEMENSAM FÖRKLARING OM HANDELSRELATERADE
                   IMMATERIALRÄTTER

Signatärerna bekräftar sin strävan att tillhandahålla effektivt        skydd   för
immaterialrätter i enlighet med högsta internationella normer.

Såvitt gäller denna förklaring omfattar immaterialrätter särskilt upphovsrätt och
därmed närstående rättigheter (inbegripet datorprogram och databaser), varumärken,
geograliska    ursprungsbeleckningar,      patent,   mönster,    topografier   för
halvledarprodukteroch företagshemligheter.

                                      42
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(98) 267 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                  10 12 14

                                     Katalognummer : CB-CO-98-282-SV-C

                                                               ISBN 92-78-35457-0

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                           t-3