CELEX: 32013B0620
Language: bg
Date: 2013-04-17 00:00:00
Title: 2013/620/ЕС: Решение на Европейския парламент от 17 април 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие Горивни клетки и водород за финансовата 2011 година

16.11.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 308/351
            
         
      РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   
   от 17 април 2013 година
   относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2011 година
   (2013/620/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   
               —
            
            
               като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2011 година,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05755/2013 – C7-0040/2013),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета от 30 май 2008 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (4), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС) № 1183/2011 на Съвета от 14 ноември 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 521/2008 за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (5),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (6), и по-специално член 94 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0084/2013),
            
         
               1.
            
            
               Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година.
            
         
               2.
            
            
               Представя своите забележки в резолюцията по-долу.
            
         
               3.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Martin SCHULZ
         
      
      
         
            Генерален секретар
         
         Klaus WELLE
         
      
   
   
      (1)  ОВ C 6, 10.1.2013 г., стр. 56.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 153, 12.6.2008 г., стр. 1.
   
      (5)  ОВ L 302, 19.11.2011 г., стр. 3.
   
      (6)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
   
      
         РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
      
      от 17 април 2013 година
      съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2011 година
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
      
                  —
               
               
                  като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2011 година,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05755/2013 – C7-0040/2013),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО) № 521/2008 на Съвета от 30 май 2008 г. за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (4), и по-специално член 11, параграф 4 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕС) № 1183/2011 на Съвета от 14 ноември 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 521/2008 за създаване на съвместно предприятие „Горивни клетки и водород“ (5),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (6), и по-специално член 94 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0084/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие „Горивни клетки и водород“ („Съвместното предприятие“) е създадено през май 2008 г. като публично-частно партньорство съгласно Регламент (ЕО) № 521/2008 за период до 31 декември 2017 г. с цел да се насочи вниманието към разработката на пазарни приложения, като по този начин се улеснят допълнителните промишлени усилия за бързо внедряване на технологиите на базата на горивни клетки и водород;
               
            
                  Б.
               
               
                  като има предвид, че Регламент (ЕО) № 521/2008 е изменен с Регламент (ЕС) № 1183/2011;
               
            
                  В.
               
               
                  като има предвид, че Съвместното предприятие придоби финансова правосубектност едва през ноември 2010 г. и през 2011 г. изготви своите първи годишни финансови отчети за пълна финансова година;
               
            
                  Г.
               
               
                  като има предвид, че членовете на Съвместното предприятие са Съюзът, представляван от Комисията, Световната промишлена група за нови енергии (NEW-IG) и Научноизследователската общност (N.ERGHY);
               
            
                  Д.
               
               
                  като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година са надеждни;
               
            
                  Е.
               
               
                  като има предвид, че Сметната палата изрази становище с резерви относно законосъобразността и редовността на операциите, свързани с годишните отчети на Съвместното предприятие;
               
            
                  Ж.
               
               
                  като има предвид, че максималната вноска на Съюза в Съвместното предприятие за целия период е в размер на 470 000 000 EUR, платима от бюджета на Седмата рамкова програма за научноизследователска дейност, като текущите разходи не трябва да надхвърлят 20 000 000 EUR,
               
            
         Бюджетно и финансово управление
      
      
                  1.
               
               
                  Приветства факта, че Сметната палата заявява, че годишните отчети на Съвместното предприятие за 2011 г. дават вярна представа във всички съществени аспекти за неговото финансово състояние към 31 декември 2011 г., както и за резултатите от неговата дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на неговите финансови правила.
               
            
                  2.
               
               
                  Изразява загриженост, че годишните отчети на Съвместното предприятие са получили от Сметната палата становище с резерви относно законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети, тъй като само осем от дванадесетте последващи одита, определени в стратегията за последващ одит, приета от управителния съвет на Съвместното предприятие през януари 2011 г., са приключени към септември 2012 г., като обхващат 4 800 000 EUR (27 % от всички заявления за възстановяване на разходи, получени от Съвместното предприятие през 2011 г.), като при два от тях са установени значителни грешки, по-голямата от които (764 000 EUR) е била коригирана през следващата година.
               
            
                  3.
               
               
                  Отбелязва, че с изключение на описаните в двата одита въпроси, операциите, свързани с годишните отчети на Съвместното предприятие за финансовата 2011 година, са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.
               
            
                  4.
               
               
                  Отбелязва също, че окончателният бюджет на Съвместното предприятие за 2011 г. включва бюджетни кредити за поети задължения и за плащания в размер на съответно 117 000 000 EUR и 60 000 000 EUR и че степента на усвояване на наличните бюджетни кредити за поети задължения и за плащания е съответно 99,8 % и 87,9 %; отбелязва, че сума в размер на 112 000 000 EUR, представляваща бюджетни кредити за поети задължения, които са налични за оперативни дейности (дял III от бюджета), е усвоена чрез глобално бюджетно задължение във връзка с поканата за представяне на предложения през 2011 г.
               
            
                  5.
               
               
                  Отбелязва със загриженост, че не е спазена бюджетната процедура, предвидена във финансовите правила на Съвместното предприятие, тъй като е изтълкувана погрешно предоставената от Комисията дерогация за вписване на анулираните бюджетни кредити в прогнозите за приходите и разходите за следващите три години; отбелязва, че вследствие на тълкуването на бюджетната процедура от страна на Съвместното предприятие бюджетният резултат за 2011 г. е погрешен, тъй като 6 300 000 EUR под формата на бюджетни кредити за плащания, пренесени от 2011 г. към 2012 г., не са били включени в изчислението, а в отчета за бюджетния резултат за 2010 г. не е посочена сумата от 3 300 000 EUR под формата на бюджетни кредити за плащания, които са пренесени от 2010 г. към 2011 г.
               
            
                  6.
               
               
                  Изразява загриженост, че неизползваните общи бюджетни задължения за 2010 г. в размер на 10 400 000 EUR и с крайна дата на изпълнение 31 декември 2011 г. не са били отменени до края на 2011 г., а едва през януари 2012 г.
               
            
                  7.
               
               
                  Потвърждава, че поканите за представяне на предложения, които са организирани през 2008 г., 2009 г. и 2010 г., са довели до сключването на споразумения за отпускане на безвъзмездна финансова помощ в размер на 183 400 000 EUR и че през 2011 г. е обявена четвърта покана за представяне на предложения за сума в размер на 111 600 000 EUR, която представлява съответно 41 % и 25 % от максималния размер на вноската на Съюза в Съвместното предприятие за изследователски дейности; отбелязва също, че през януари 2012 г. е публикувана пета покана за представяне на предложения за сума в размер на 79 000 000 EUR, която представлява допълнителни 18 % от максималната вноска на Съюза; отбелязва напредъка в изпълнението на бюджета.
               
            
         Системи за наблюдение и контрол
      
      
                  8.
               
               
                  Отбелязва, че в края на 2011 г. съответните работни процеси са били заверени от счетоводителя, така както се изисква от финансовите правила на Съвместното предприятие, като са установени известен брой слабости; отбелязва, че Съвместното предприятие е определило план за действие с цел преодоляване на установените слабости и че според Съвместното предприятие повечето действия са изпълнени.
               
            
         Годишна оценка на нивото на апортните вноски
      
      
                  9.
               
               
                  Приветства факта, че методологията за оценка на нивото на апортните вноски е финализирана и през април 2012 г. е оценена съвместно от Службата за вътрешен одит на Комисията (IAS) и структурата за вътрешен одит (IAC) на Съвместното предприятие.
               
            
                  10.
               
               
                  Отбелязва надлежно, че общото ниво на апортните вноски, които са заверени от разпоредителя с бюджетни кредити към 8 февруари 2012 г., е в размер на 347 600 000 EUR и че в доклада за оценка се заключава, че тази сума следва да бъде намалена с 930 000 EUR, тъй като някои участници са представили своите предвидени в бюджета разходи, използвайки 60 % от фиксираната ставка за възстановяване на суми при изчисляването на непреките разходи, вместо 20 % от фиксираната ставка, която е приложима за Съвместното предприятие; отбелязва, че тази корекция е била направена.
               
            
         Управление на касовите наличности
      
      
                  11.
               
               
                  Подчертава факта, че в края на декември 2011 г. салдото в банковата сметка на Съвместното предприятие е в размер на 9 200 000 EUR и че от август 2011 г. до декември 2011 г. салдото на Съвместното предприятие варира от приблизително 30 000 000 EUR до 60 000 000 EUR; настоятелно призовава Съвместното предприятие да въведе, заедно с Комисията, всички необходими мерки за минимализиране на салдото в банковата сметка до изискваното равнище в рамките на сроковете, установени в споразуменията за финансиране с Комисията.
               
            
         Други въпроси, свързани с управлението
      
      
                  12.
               
               
                  Потвърждава, че през 2011 г. Съвместното предприятие е изготвило план за непрекъснатост на работата и е постигнало напредък по отношение на установяването на официални политики в областта на ИТ сигурността, като този план за непрекъснатост на работата, който включва план за възстановяване при бедствия, е бил одобрен през юни 2012 г.
               
            
                  13.
               
               
                  Отбелязва, че финансовите правила на Съвместното предприятие все още не са изменени с оглед включването на разпоредбата относно правомощията на вътрешния одитор на Комисията; при все това отбелязва, че съответните роли на IAS и IAC са били определени и одобрени от управителния съвет през март 2011 г.
               
            
                  14.
               
               
                  Приветства факта, че на 3 февруари 2012 г. е подписано приемното споразумение между Съвместното предприятие и белгийските органи относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и другите видове подпомагане, което се предоставя.
               
            
         Други въпроси
      
      
                  15.
               
               
                  Отново призовава Сметната палата да представи на Парламента в разумен срок специален доклад относно общите проблеми, които възникват поради естеството на съвместните предприятия и които следва да бъдат разгледани от съвместните предприятия заедно с техните партньори, за да се гарантира тяхната добавена стойност и ефективното осъществяване на програмите за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности на Съюза; отбелязва също така, че същият доклад следва да включи оценка на ефективността на създаването и структурата на съвместните предприятия.
               
            
         (1)  ОВ C 6, 10.1.2013 г., стр. 56.
      
         (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
      
         (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ L 153, 12.6.2008 г., стр. 1.
      
         (5)  ОВ L 302, 19.11.2011 г., стр. 3.
      
         (6)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.