CELEX: 62015CN0159
Language: el
Date: 2015-04-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-159/15: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 7 Απριλίου 2015 — Franz Lesar

3.8.2015   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 254/2
            
         Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) στις 7 Απριλίου 2015 — Franz Lesar
   (Υπόθεση C-159/15)
   (2015/C 254/02)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Verwaltungsgerichtshof
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Προσφεύγων: Franz Lesar
   
      Καθού: Ιδρυθέν παρά τω διοικητικώ συμβουλίω της Telekom Austria AG γραφείο προσωπικού
   
      Προδικαστικό ερώτημα
   
   Έχουν τα άρθρα 2, παράγραφοι 1 και 2, στοιχείο α', και 6, παράγραφος 1, της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (1), την έννοια ότι αντιβαίνει σε αυτά εθνική ρύθμιση —όπως η επίδικη στη διαφορά της κύριας δίκης— κατά την οποία, προκειμένου να ληφθεί σύνταξη υπαλλήλου, οι περίοδοι μαθητείας και οι περίοδοι συμβατικής εργασιακής σχέσεως με το Bund (Ομοσπονδιακό Κράτος), για τις οποίες έπρεπε να καταβληθούν εισφορές υποχρεωτικής ασφαλίσεως στον οργανισμό ασφαλίσεως γήρατος,
   
               α)
            
            
               αναγνωρίζονται ως προ της αναλήψεως υπηρεσίας περίοδοι που λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό των μονάδων συντάξεως, στο μέτρο που είναι μεταγενέστερες της συμπληρώσεως του 18ου έτους της ηλικίας, οπότε το Bund δέχεται στην περίπτωση αυτή, κατ’ εφαρμογή του δικαίου των κοινωνικών ασφαλίσεων, ποσό μεταφοράς από τον φορέα κοινωνικής ασφαλίσεως για την αναγνώριση των περιόδων αυτών, ενώ αντιθέτως
            
         
               β)
            
            
               δεν αναγνωρίζονται, στο μέτρο που είναι προγενέστερες της συμπληρώσεως του 18ου έτους της ηλικίας, οπότε στην περίπτωση της μη αναγνωρίσεως δεν καταβάλλεται για τις περιόδους αυτές ποσό μεταφοράς στο Bund και επιστρέφονται στον ασφαλισμένο οι εισφορές για την ασφάλιση συντάξεως, ιδίως εάν ληφθεί υπόψη ότι στην περίπτωση επιβαλλόμενης από το δίκαιο της Ένωσης μεταγενέστερης αναγνωρίσεως των περιόδων αυτών θα υφίσταντο, αφενός, η δυνατότητα του φορέα κοινωνικής ασφαλίσεως να ανακτήσει από τον υπάλληλο το ποσόν των επιστραφεισών εισφορών και, αφετέρου, το ενδεχόμενο μεταγενέστερης γενέσεως υποχρεώσεως του φορέα κοινωνικής ασφαλίσεως να καταβάλει ποσό μεταφοράς στο Bund;
            
         
      (1)  ΕΕ L 303, σ. 16.