CELEX: 51997PC0525
Language: el
Date: 1997-10-21
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Μεξικανικών Πολιτειών, αφετέρου

Avis juridique important

|

51997PC0525

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Μεξικανικών Πολιτειών, αφετέρου  /* COM/97/0525 τελικό - AVC 97/0281 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 356 της 22/11/1997 σ. 0028

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού αφετέρου (97/C 356/10) COM(97) 525 τελικό - 97/0281(AVC)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 22 Οκτωβρίου 1997)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2 τελευταία φράση και τα άρθρα 66 και 113, σε συνδυασμό με την πρώτη φράση του άρθρου 228 παράγραφος 2 και το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 228 παράγραφος 3την πρόταση της Επιτροπής,τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:ότι εν αναμονή της έναρξης ισχύος της συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης, πολιτικού συντονισμού και συνεργασίας που υπεγράφη στις . . . στ . . ., πρέπει να εγκριθεί η ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου, που υπεγράφη στις . . . στ . . .,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1 Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας η ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου, μαζί με τις δηλώσεις τις οποίες εξέδωσε η Κοινότητα είτε μονομερώς ή από κοινού με άλλα μέρη.Τα κείμενα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στην κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 18 της συμφωνίας.Άρθρο 3 1. Η θέση που θα λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του μεικτού συμβουλίου και της μεικτής επιτροπής που έχουν συσταθεί με τη συμφωνία, θα οριστεί από το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής, σύμφωνα με τις αντίστοιχες διατάξες των συνθηκών για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.2. Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 8 της συμφωνίας, προεδρεύει του μεικτού συμβουλίου και παρουσιάζει την πρόταση της Κοινότητας. Σύμφωνα με το άρθρο 10 της συμφωνίας, εκπρόσωπος της Επιτροπής προεδρεύει της μεικτής επιτροπής και παρουσιάζει τη θέση της Κοινότητας.Άρθρο 4 Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ για το εμπόριο και τα συναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, εφεξής «η Κοινότητα»,αφενός, καιοι Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, εφεξής «το Μεξικό»,αφετέρου,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η πολιτική, οικονομική και εμπορική συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Μεξικού, αφετέρου, εφεξής καλούμενη «συνολική συμφωνία», υπεγράφη στ . . . στ . . .,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η πολιτική, οικονομική και εμπορική συμφωνία στοχεύει στην σύσφιξη και τη διεύρυνση των σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της και του Μεξικού, οι οποίες είχαν καθιερωθεί με τη συμφωνία συνεργασίας του 1991,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι είναι προς το αμοιβαίο συμφέρον των μερών να εφαρμόσουν το ταχύτερο δυνατό, μέσω μιας ενδιάμεσης συμφωνίας, τις διατάξεις της πολιτικής, οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας για το εμπόριο και τα συναφή θέματα,ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν την παρούσα συμφωνία και προς το σκοπό αυτό όρισαν πληρεξουσίους,Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:ΟΙ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ:ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:ΤΙΤΛΟΣ I ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Άρθρο 1 Βάση της συμφωνίαςΟ σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως ορίζονται στην παγκόσμια διακήρυξη για τα δικαιώματα του ανθρώπου, διαπνέει την εσωτερική και εξωτερική πολιτική των συμβαλλόμενων μερών και συνιστά θεμελιώδες στοιχείο της παρούσας συμφωνίας. ΤΙΤΛΟΣ II ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ Άρθρο 2 ΣτόχοςΣτόχος του παρόντος τίτλου είναι η θέσπιση πλαισίου για να ενθαρρυνθεί η ανάπτυξη του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών, περιλαμβανομένης και μίας διμερούς και προτιμησιακής, σταδιακής και αμοιβαίας ελευθέρωσης του εμπορίου αγαθών, αφού ληφθεί υπόψη ο ευαίσθητος χαρακτήτας ορισμένων προϊόντων και σύμφωνα με τους σχετικούς κανόνες του ΠΟΕ.Άρθρο 3 Εμπόριο αγαθώνΓια την επίτευξη του στόχου του άρθρου 2, το μεικτό συμβούλιο, το οποίο συγκροτείται με το άρθρο 7 της συμφωνίας, αποφασίζει για τις ρυθμίσεις και το χρονοδιάγραμμα που διέπουν μία διμερή, σταδιακή και αμοιβαία ελευθέρωση των δασμολογικών και μη δασμολογικών φραγμών στις εμπορευματικές συναλλαγές, σύμφωνα με τους σχετικούς κανόνες του ΠΟΕ, ειδικότερα το άρθρο XXIV της GATT, και αφού συνεκτιμηθεί η ευαισθησία ορισμένων προϊόντων. Η ως άνω απόφαση αφορά κυρίως τα ακόλουθα θέματα:α) κάλυψη και μεταβατικές περίοδοι 7β) εισαγωγικοί και εξαγωγικοί δασμοί και μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος 7γ) ποσοτικοί περιορισμοί στις εισαγωγές και εξαγωγές και μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος 7δ) εθνική μεταχείριση περιλαμβανομένης και της απαγόρευσης των φορολογικών διακρίσεων ως προς τους φόρους που επιβάλλονται σε εμπορεύματα 7ε) μέτρα αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα 7στ) μέτρα διασφάλισης και επιτήρησης 7ζ) κανόνες καταγωγής και διοικητική συνεργασία 7η) τελωνειακή συνεργασία 7θ) δασμολογητέα αξία 7ι) τεχνικοί κανόνες και προδιαγραφές, υγειονομική και φυτοϋγειονομική νομοθεσία, αμοιβαία αναγνώριση της αξιολόγησης της πιστότητας, πιστοποιήσεις, συστήματα σημάτων κ.λπ. 7κ) εξαιρέσεις γενικού χαρακτήρα, που δικαιολογούνται για λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας, προστασίας της ζωής και της υγείας των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών, προστασίας της βιομηχανικής, πνευματικής και εμπορικής ιδιοκτησίας κ.λπ. 7λ) περιορισμοί στην περίπτωση δυσχερειών στο ισοζύγιο πληρωμών. ΤΙΤΛΟΣ III ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ, ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 4 Δημόσιες συμβάσεις1. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν για το σταδιακό και αμοιβαίο άνοιγμα των συμφωνηθεισών αγορών στον τομέα των δημόσιων συμβάσεων με βάση την αμοιβαιότητα.2. Για την επίτευξη του στόχου αυτού, το μεικτό συμβούλιο αποφασίζει τις αναγκαίες ρυθμίσεις και το χρονοδιάγραμμα. Η απόφαση αυτή αφορά, ειδικότερα, τα ακόλουθα θέματα:α) κάλυψη της συμφωνηθείσας ελευθέρωσης 7β) μη διακριτική πρόσβαση στις συμφωνηθείσες αγορές 7γ) κατώτατες αξίες 7δ) αμερόληπτες και διαφανείς διαδικασίες 7ε) σαφείς διαδικασίες προσφυγής 7στ) χρήση της τεχνολογίας πληροφοριών.Άρθρο 5 Ανταγωνισμός1. Τα μέρη συμφωνούν για τα μέτρα που απαιτούνται για την πρόληψη στρεβλώσεων ή περιορισμών του ανταγωνισμού που θα μπορούσαν να επηρεάσουν σημαντικά το εμπόριο μεταξύ του Μεξικού και της Κοινότητας. Για να επιτευχθεί ο στόχος αυτός, το μεικτό συμβούλιο καθορίζει μηχανισμούς συνεργασίας και συντονισμού στο πλαίσιο των διοικήσεων που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού. Η συνεργασία συνίσταται σε αμοιβαία παροχή νομικής συνδρομής, κοινοποίηση, διαβούλευση και ανταλλαγή πληροφοριών προκειμένου να εξασφαλιστεί διαφάνεια όσον αφορά την τήρηση των κανόνων και των πολιτικών ανταγωνισμού.2. Για την επίτευξη του στόχου αυτού, το μεικτό συμβούλιο αποφασίζει ειδικότερα επί των ακόλουθων θεμάτων:α) συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεις από ενώσεις επιχειρήσεων και συντονισμένες πρακτικές μεταξύ επιχειρήσεων 7β) κατάχρηση, εκ μέρους μίας ή περισσότερων επιχειρήσεων, της δεσπόζουσα θέσης 7γ) συγχωνεύσεις μεταξύ επιχειρήσεων 7δ) κρατικά μονοπώλια εμπορικού χαρακτήρα 7ε) κρατικές επιχειρήσεις και επιχειρήσεις στις οποίες έχουν παραχωρηθεί ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα.Άρθρο 6 Πνευματική ιδιοκτησία1. Επιβεβαιώνοντας τη μεγάλη σημασία που αποδίδουν στην προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (δικαιώματα δημιουργού -περιλαμβανομένων και των δικαιωμάτων δημιουργού προγραμμάτων για υπολογιστές και βάσεων δεδομένων- και τα συγγενικά δικαιώματα, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τα βιομηχανικά σήματα, τις γεωγραφικές ενδείξεις συμπεριλαμβανομένης της ονομασίας καταγωγής, τα εμπορικά σήματα, τις τοπογραφίες ολοκληρωμένων κυκλωμάτων και την προστασία κατά του αθέμιτου ανταγωνισμού σύμφωνα με το άρθρο 10 α της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας και την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών), τα μέρη αναλαμβάνουν να θεσπίσουν τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσουν επαρκή και αποτελεσματική προστασία, σύμφωνα με τις υψηλότερες διεθνείς προδιαγραφές, στην οποία περιλαμβάνονται και αποτελεσματικά μέτρα για την άσκηση αυτών των δικαιωμάτων.2. Προς το σκοπό αυτό, το μεικτό συμβούλιο λαμβάνει απόφαση για μηχανισμό διαβούλευσης με σκοπό την εξεύρεση αμοιβαία ικανοποιητικών λύσεων σε περίπτωση που ανακύψουν προβλήματα όσον αφορά την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας.ΤΙΤΛΟΣ IV ΘΕΣΜΙΚΕΣ, ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 7 Μεικτό συμβούλιοΣυστήνεται μεικτό συμβούλιο το οποίο είναι επιφορτισμένο με την επόπτευση της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας. Συνέρχεται σε υπουργικό επίπεδο, σε τακτά διαστήματα, και εφόσον το απαιτούν οι περιστάσεις. Εξετάζει σημαντικά προβλήματα που ανακύπτουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, καθώς και λοιπά διμερή ή διεθνή ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος.Άρθρο 8 1. Το μεικτό συμβούλιο απαρτίζεται από τα μέλη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μέλη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, αφενός, και από μέλη της κυβέρνησης του Μεξικού, αφετέρου.2. Τα μέλη του μεικτού συμβουλίου είναι δυνατό να εκπροσωπούνται σύμφωνα με τους όρους που θα καθορισθούν στον εσωτερικό κανονισμό του.3. Το μεικτό συμβούλιο εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό λειτουργίας του. Θα συνέλθει για πρώτη φορά εντός 30 ημερών από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.4. Η προεδρία του μεικτού συμβουλίου ασκείται εκ περιτροπής από μέλος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μέλος της κυβέρνησης του Μεξικού, σύμφωνα με τις διατάξεις του εσωτερικού κανονισμού του.Άρθρο 9 Για την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας, το μεικτό συμβούλιο έχει την αρμοδιότητα να λαμβάνει αποφάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται σ' αυτήν. Οι λαμβανόμενες αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή τους. Επίσης, το μεικτό συμβούλιο δύναται να προβαίνει σε κατάλληλες συστάσεις.Το μεικτό συμβούλιο καταρτίζει τις αποφάσεις και τις συστάσεις με κοινή συμφωνία μεταξύ των δύο μερών.Η εφαρμογή των αποφάσεων που προβλέπονται στα άρθρα 3, 4 παράγραφος 2, 5 παράγραφος 2, και 6 παράγραφος 2 αναστέλλεται μέχρι την υπογραφή της συνολικής συμφωνίας.Άρθρο 10 Μεικτή επιτροπή1. Το μεικτό συμβούλιο επικουρείται κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του από μεικτή επιτροπή η οποία απαρτίζεται, αφενός, από αντιπροσώπους της Κοινότητας και, αφετέρου, από αντιπροσώπους της κυβέρνησης του Μεξικού, κατά κανόνα σε επίπεδο ανώτατων κρατικών υπαλλήλων.Το μεικτό συμβούλιο αποφασίζει, στο πλαίσιο του εσωτερικού του κανονισμού, τα καθήκοντα της μεικτής επιτροπής τα οποία περιλαμβάνουν την προπαρασκευή των συνεδριάσεων του μεικτού συμβουλίου και τον τρόπο λειτουργίας της.2. Το μεικτό συμβούλιο δύναται να αναθέτει το σύνολο ή μέρος των αρμοδιοτήτων του στη μεικτή επιτροπή. Στην περίπτωση αυτή, η μεικτή επιτροπή αποφασίζει σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9.3. Κατά γενικό κανόνα, η μεικτή επιτροπή συνέρχεται μία φορά τον χρόνο, εκ περιτροπής στις Βρυξέλλες και στο Μεξικό, η δε ημερομηνία και η ημερήσια διάταξη ορίζονται εκ των προτέρων από τα συμβαλλόμενα μέρη. Κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των μερών, μπορούν να συγκαλούνται έκτακτες συνεδριάσεις. Η προεδρία στη μεικτή επιτροπή ασκείται εκ περιτροπής από αντιπρόσωπο εκάστου συμβαλλόμενου μέρους.Άρθρο 11 Λοιπές ειδικές επιτροπέςΤο μεικτό συμβούλιο δύναται να αποφασίσει τη σύσταση οποιασδήποτε ειδικής επιτροπής ή οργάνου για να το επικουρεί στην εκτέλεση των καθηκόντων του.Στον εσωτερικό του κανονισμό, το μεικτό συμβούλιο καθορίζει τη σύνθεση και τα καθήκοντα των εν λόγω επιτροπών ή οργάνων καθώς και τον τρόπο λειτουργίας τους.Άρθρο 12 Διευθέτηση διαφορώνΤο μεικτό συμβούλιο αποφασίζει για την καθιέρωση μίας ειδικής διαδικασίας διευθέτησης διαφορών που σχετίζονται με το εμπόριο ή τα συναφή θέματα, η οποία θα είναι συμβατή με τις σχετικές διατάξεις του ΠΟΕ στον τομέα αυτό.Άρθρο 13 Ρήτρα εθνικής ασφάλειαςΗ παρούσα συμφωνία ουδόλως εμποδίζει ένα συμβαλλόμενο μέρος να λάβει μέτρα τα οποία:α) θεωρεί αναγκαία για την πρόληψη της διάδοσης πληροφοριών, που αντιβαίνει σε ζωτικά συμφέροντα ασφάλειας 7β) αφορούν την παραγωγή και το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα, ανάπτυξη ή παραγωγή που σχετίζονται με αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν νοθεύουν τους όρους ανταγωνισμού σχετικά με προϊόντα που δεν προορίζονται ειδικώς για στρατιωτικούς σκοπούς 7γ) θεωρεί ουσιώδη για την ασφάλειά του, στην περίπτωση σοβαρών εσωτερικών ταραχών που θα μπορούσαν να διαταράξουν τη δημόσια τάξη, σε καιρό πολέμου ή σοβαρών διεθνών εντάσεων που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε ένοπλη σύγκρουση, ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων που έχει αναλάβει για τη διατήρηση της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας.Άρθρο 14 Εδαφική εφαρμογήΗ παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στο έδαφος όπου εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπό τους όρους που προβλέπονται στην εν λόγω συνθήκη και, αφετέρου, στο έδαφος των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού.Άρθρο 15 ΔιάρκειαΗ παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μέχρι την έναρξη ισχύος της πολιτικής, οικονομικής και εμπορικής συμφωνίας που υπεγράφη στις . . .Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίηση προς το άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Η παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες από την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής.Άρθρο 16 Εκπλήρωση υποχρεώσεων1. Τα συμβαλλόμενα μέρη θεσπίζουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της συμφωνίας και φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που θέτει η παρούσα συμφωνία.Αν ένα συμβαλλόμενο μέρος θεωρεί ότι το άλλο μέρος δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που του επιβάλλει η παρούσα συμφωνία, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Προτού το πράξει, υποχρεούται, με εξαίρεση την περίπτωση ειδικής έκτακτη ανάγκης, να παράσχει στο μεικτό συμβούλιο όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την εμπεριστατωμένη εξέταση της κατάστασης, εντός 30 ημερών, με σκοπό την εξεύρεση λύσης αποδεκτής από τα μέρη.Η επιλογή πρέπει να αφορά κατά προτεραιότητα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στο μεικτό συμβούλιο και αποτελούν το αντικείμενο διαβουλεύσεων στο πλαίσιο του μεικτού συμβουλίου μετά από αίτηση του άλλου μέρους.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ως «περιπτώσεις ειδικής έκτακτης ανάγκης», που αναφέρονται στη πρώτη παράγραφο του παρόντος άρθρου, θεωρούνται οι περιπτώσεις ουσιώδους παράβασης της συμφωνίας από ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη. Ως ουσιώδης παράβαση της συμφωνίας νοούνται τα εξής:α) καταγγελία της συμφωνίας μη προβλεπόμενη από τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου 7β) παράβαση βασικών στοιχείων της συμφωνίας που αναφέρονται στο άρθρο 1.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι τα «κατάλληλα μέτρα» που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, είναι μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Εφόσον ένα συμβαλλόμενο μέρος λάβει μέτρο σε περίπτωση ειδικής έκτακτης ανάγκης, κατ' εφαρμογήν του παρόντος άρθρου, το άλλο συμβαλλόμενο μέρος δύναται να ζητήσει τη σύγκληση επείγουσας συνεδρίσης των μερών εντός 15 ημερών.Άρθρο 17 Αυθεντικά κείμεναΗ παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Άρθρο 18 Έναρξη ισχύος1. Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες.2. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς το σκοπό αυτό διαδικασιών.3. Η κοινοποίηση αποστέλλεται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αποτελεί τον θεματοφύλακα της συμφωνίας.ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ Κοινή ερμηνευτική δήλωση για το άρθρο 2 Οι υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίας δεν ισχύουν μέχρις ότου εγκριθεί η απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 3.ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 5 Η Κοινότητα δηλώνει ότι, μέχρις ότου το μεικτό συμβούλιο εγκρίνει τους κανόνες εφαρμογής για τον ανταγωνισμό που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2, θα εξετάζει κάθε πρακτική που αντίκειται στο εν λόγω άρθρο βάσει των κριτηρίων που απορρέουν από τους κανόνες των άρθρων 85, 86 και 92 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και, για τα προϊόντα που καλύπτει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, από τους κανόνες των άρθρων 65 και 66 της εν λόγω συνθήκης καθώς και από τους κοινοτικούς κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων, περιλαμβανομένης και της δευτερογενούς νομοθεσίας.ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ Για να καλυφθούν επαρκώς τα θέματα που περιέχουν οι τίτλοι III και IV της συμφωνίας για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία, η οποία υπεγράφη στις . . . [μονογραφήθηκε στις . . .] εντός ενός συνολικού πλαισίου, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της και το Μεξικό δεσμεύονται:1. Να αρχίσουν και, ει δυνατό, να ολοκληρώσουν τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις για την ελευθέρωση του εμπορίου των υπηρεσιών και των κινήσεων κεφαλαίων και των πληρωμών καθώς και τα μέτρα για την πνευματική ιδιοκτησία που προβλέπονται στα άρθρα 6, 8, 9 και 12 της συμφωνίας αυτής, παράλληλα με τις διαπραγματεύσεις για τις ρυθμίσεις και το χρονοδιάγραμμα που αφορούν την ελευθέρωση του εμπορίου των αγαθών που προβλέπει τόσο το άρθρο 5 της συμφωνίας αυτής όσο και το άρθρο 3 της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα σαναφή θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Μεξικού που υπεγράφη στις . . . [μονογραφήθηκε στις . . .].2. Να εξασφαλίσουν ότι, με την επιφύλαξη της ολοκλήρωσης των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών, τα αποτελέσματα της διαπραγμάτευσης για την ελευθέρωση των υπηρεσιών και των κινήσεων κεφαλαίων και των πληρωμών καθώς και τα μέτρα σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία που προβλέπονται ανωτέρω, μπορούν να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατό, και με τον τρόπο αυτό να επιτευχθεί ο κοινός στόχος των συμβαλλόμενων μερών για μία συνολική ελευθέρωση του εμπορίου που θα καλύπτει τόσο τα αγαθά όσο και τις υπηρεσίες, σύμφωνα με το άρθρο 7 της συμφωνίας για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία.