CELEX: 51995PC0692
Language: el
Date: 1995-12-19
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ όσον αφορά τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Μάλτας, σχετικά με την άδεια έκδοσης, για ορισμένα πετρελαϊκά προϊόντα που διέρχονται από το έδαφος της Μάλτας,πιστοποιητικών καταγωγής σε αντικατάσταση των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α τα οποία εκδίδουν ορισμένες χώρες δικαιούχοι του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα. (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             Βρυξέλλες, 19 12.1995
                                             COM(95) 692 τελικό
                                             95/ 0346 (ACC)
                                 Πρόταση
                    ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟ Y ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
όσον αφορά τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ
  της Κοινότητας και της Μάλτας, σχετικά με την άδεια έκδοσης, για ορισμένα
πετρελαϊκά προϊόντα που διέρχονται από το έδαφος της Μάλτας, πιστοποιητικών
καταγωγής σε αντικατάσταση των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Λ τα οποία
εκδίδουν ορισμένες χώρες δικαιούχοι του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων
                           που χορηγεί η Κοινότητα.
                     (υποβληθείσα  α τ ό την   Έτιτροτη)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            Αιτιολογική έκθεση
1. Κατά την 1873η σύνοδο της 6ης Οκτωβρίου 1995, το Συμβούλιο έδωσε
   εντολή στην Κπιτροπή vex διαπραγματευθεί συμφωνία υπό μορφήν
   ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ι ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
   Μάλτας, σχετικά με την άδεια έκδοσης πιστοποιητικών, για ορισμένα
   πετρελαϊκά προϊόντα που διέρχονται από το έδαφος της Μάλτας, προς
   αντικατάσταση των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Λ τα οποία εκδίδουν
   ορισμένες χώρες δικαιούχοι του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων
   που χορηγεί η Κοινότητα.
2. Με βάση την άδεια αυτή, οι υπηρεσίες της Ιίπιτροπής προέβησαν σε
   διαπραγματεύσεις με τη Μάλτα σχετικά με το συνημμένο κείμενο της
   ανταλλαγής επιστολών.
   Σχέδιο του κειμένου αυτού κοινοποιήθηκε στις υπηρεσίες του Συμβουλίου
   κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών της απόφασης της
   6ης Οκτωβρίου 1995.
3. Οι τροποποιήσεις του κειμένου που ζητεί η Μάλτα είναι ελάχιστες,
   τονίζεται δε το γεγονός ότι οι αρχές της Μάλτας δήλωσαν διατεθειμένες να
   συνεργαστούν πλήρως με. τις κοινοτικές αρχές και τις αρχές των κρατών
   μελών προκειμένου να διασφαλίσουν Τ7|ν απόλυτη διαφάνεια των εργασιών
   που πραγματοποιούνται στον λιμένα της Μάλτας.
4. Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, η Κπιτροπή εκπόνησε τη συνημμένη
   πρόταση την οποία υποβάλλει προς έγκριση στο Συμβούλιο.
 ---pagebreak---                        ΙΙρόταση απόφασης του Συμβουλίου
όσον αφορά τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ
   της Κοινότητας και της Μάλτας, σχετικά με την άδεια έκδοσης, για ορισμένα
πετρελαϊκά προϊόντα που διέρχονται από το έδαφος της Μάλτας, πιστοποιητικών
 καταγωγής σε αντικατάσταση των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α τα οποία
 εκδίδουν ορισμένες χώρες δικαιούχοι του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων
                            που χορηγεί η Κοινότητα.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΚΥΡΩΙΙΛΪΚΙΙΣ ΚΝΩΣΙΙΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Κυρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως-το άρθρο 113,
την πρόταση της Κπιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι κατά την είσοδο τους στην Κοινότητα, ορισμένα πετρελαϊκά πορϊόντα
μπορούν να εισαχθούν με μερική ή ολική απαλλαγή των δασμών του κοινού
δασμολογίου κατ'εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού (ΚΚ) αριθ. 3281/94 του
Συμβουλίου, της 19ης Λεκεμβρίου 1994, για την εφαρμογή για τέσσερα έτη
(1995-1998) ενός συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων σε
ορισμένα βιομηχανικά προϊόντα καταγωγής αναπτυσσομένων χωρών (1)·
ότι για να τυγχάνουν της προαναφερθείσας απαλλαγής, τα ανωτέρω προϊόντα
οφείλουν, ειδικότερα, να τηρούν τους κανόνες καταγωγής που προβλέπονται στον
κανονισμό (ΚΟΚ) αριθ. 2454/93, της 2ας Ιουλίου 1993 (2), όπως τροποποιήθηκε
από τον κανονισμό (ΚΚ) αριθ. 3254/94, της 19ης Δεκεμβρίου 1994 (3)· ότι μεταξύ
των κριτηρίων που πρέπει να πληρούνται για την υπαγωγή στο καθεστώς των
προτιμήσεων, είναι και ο κανόνας της απευθείας μεταφοράς των σχετικών
εμπορευμάτων μεταξύ των δικαιούχων χωρών και της Κοινότητας·
ότι η κυβέρνηση της Μάλτας ζήτησε από την Κοινότητα να μπορούν τα πετρελαϊκά
προϊόντα καταγωγής χωραΥν της Μέσης Λνατολής, δικαιούχων του συστήματος
των ανωτέρω γενικευμένων προτιμήσεων, που προορίζονται για την Κοινότητα,
κατά παρέκκλιση του κανόνα της απευθείας μεταφοράς και εφόσον το απαιτούν οι
εμπορικές ή μεταφορικές συνθήκες, να γίνονται αντικείμενο             εργασιών
εκφόρτωσης, αποθήκευσης και επαναφόρτωσης στον λιμένα της Μάλτας, χωρίς να
χάσουν το ευεργέτημα του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων
ότι, δεδομένης της γεωγραφικής θέσης της Μάλτας, της ιδιαίτερης φύσης της
αγοράς πετρελαϊκών προϊόντων καθώς και των εγγενών στοιχείων του εμπορίου
των προϊόντων αυτών, το αίτημα της κυβέρνησης της Μάλτας είναι δυνατόν να
αντιμετωπισθεί ευνοϊκά για μια αρχική περίοδο 18 μηνών ότι για το σκοπό αυτό
κρίνεται σκόπιμο να χορηγηθεί στις αρχές της Μάλτας η δυνατότητα έκδοσης
                                        ζ
 ---pagebreak--- πκττοποιητικων καταγωγής προς αντικατάσταση των πιστοποιητικών καταγωγής
τύπου Λ που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα από τις αντίστοιχες δικαιούχες
χώρες, αφού έλθουν σε συμ,φωνία με τις αρχές αυτές όσον αφορά τα μέτρα που
πρέπει να ληφθούν για να αποφευχθεί οποιαδήποτε διαταραχή στον τομέα·
ΛΙΙΟΦΛΣΙΖΚΙ :
                                      Άρθρο 1
Κγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής
επιστολών μεταξύ της Κυρωπαϊκής Κοινότητας και της Μάλτας, όσον αφορά την
έκδοση πιστοποιητικών για ορισμένα πετρελαϊκά προϊόντα που διέρχονται από το
έδαφος της Μάλτας, προς αντικατάσταση των πκττοποιητικων καταγωγής τύπου Λ
τα οποία εκδίδουν οι χώρες της Μέσης Λνατολής, δικαιούχοι του συστήματος
γενικευμένων προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                      Άρθρο 2
Ο ΙΙρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι
αρμόδια να υπογράψουν τη συμψωνία δεσμεύοντας την Κοινότητα.
(1)    ΚΚ αριθ. L 348 της 3 Ι 12 1994, σ. 1
(2)    ΚΚ αριθ. L 253 της 2.7.1993, σ. 1
(3)    ΚΚ αριθ. L 346 της 31.12.1993, σ. 1
 ---pagebreak---                                    ΣΥΜΦΩΝΙΑ
υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Κυρωπαϊκής Κοινότητας και της
Μάλτας, σχετικά με την άδεια έκδοσης, για ορισμένα πετρελαιοειδή προϊόντα που
διέρχονται από το έδαφος της Μάλτας, πιστοποιητικών σε αντικατάσταση των
πιστοποιητικών τύπου Λ που εκδίδονται euro ορισμένες χώρες οι οποίες είναι
δικαιούχοι του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα.
                           Λ. Ιίπιατολή της Κοινότητας
Κύριε,
"1.    Κατά τη διάρκεια του 1993 και 1994, η χώρα σας ζήτησε από την Κυρωπαϊκή
       Κοινότητα την άδεια να εκδίδει, για ορισμένα πετρελαιοειδή προϊόντα που
       διέρχονται από το έδαφος της Μάλτας, πιστοποιητικά σε αντικατάσταση
       των πιστοποιητικών τύπου Λ που εκδίδονται, μεταξύ άλλων, από τις χώρες
       της Μέσης Ανατολής οι οποίες είναι δικαιούχοι του συστήματος
       γενικευμένων προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα.
2.     ΓΙ Κυρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να σας παραχωρήσει την άδεια
       αυτή υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
       2.1.   II άδεια αυτή περιορίζεται στα πετρελαιοειδή προϊόντα καταγωγής
              παρακτίων χωρίον της Μεσογείου, της Μαύρης Θάλασσας και του
              ΙΙερσικού Κόλπου (Αλγερία, Μαρόκο, Τυνησία, Λίγττπτος, Σαουδική
              Αραβία, Ομάν, Ηνωμένα Αραβικά Κμιράτα, Κατάρ, Μπαχρέιν,
              Κουβέιτ, Συρία, Λίβανος, Ιράν, Ρωσία, Ουκρανία και Γεωργία),
              εφόσον δεν αποτελούν αντικείμενο εξαίρεσης των δασμολογικών
              προτιμήσεων κατ'εςχχρμογή των μηχανισμών διαβάθμισης που
              προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΚΚ) αριθ. 3281/94
              του Συμβουλίου της 19 ης Δεκεμβρίου 1994· τα εν λόγω πετρελαιοειδή
              προϊόντα θα πρέπει να καταφθάνουν στην χώρα σας συνοδευόμενα
              με πιστοποιητικό τύπου Λ, να προορίζονται για χώρα της
              Κυρωπαϊκή; Κοινότητας και να περιλαμβάνονται στον ακόλουθο
              κατάλογο:
              Κωδικός ΣΟ           Περιγραφή έμπορευμάτων
                                                                             ι
              ex 2707              Λάδια στα οποία τα αρωματικά συστατικά
                                   υπερισχύουν κατά βάρος από τα μη αρωματικά
                                   συστατικά, δηλαδή λάδια παρόμοια με
                                   ορυκτέλαια που λαμβάνονται με απόσταξη από
                                   πίσσες λιθάνθρακα υψηλής θερμοκρασίας, που
                                   αποστάζουν 65% του όγκου τους μέχρι τους
                                   250°Γ (περιλαμβανομένων των μειγμάτων
                                   αποσταγμάτων του πετρελαίου και της
 ---pagebreak---                                  βενζόλης)    και    που     προορίζονται    να
                                 χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα.
            ex 2709              Λάδια ακατέργαστα από ασφαλτούχα ορυκτά.
            2710 έως 2712        Λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα
                                 ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια.
                                 Παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ούτε
                                 περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά
                                 βάρος 70 % ή περισσότερο, λάδια από πετρέλαιο
                                 ή ασφαλτούχα ορυκτά και στα οποία τα λάδια
                                 αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό.
                                 Λέριο     πετρελαίου    και    άλλοι     αέριοι
                                 υδρογονάνθρακες.
                                 Ηαζελίνη, παραφίνη, μικροκρυσταλλικός κηρός
                                 πετρελαίου, "slack wax", οζοκηρίτης, κηρός
                                 λιγνίτου, κηρός τύρφης, άλλοι ορυκτοί κηροί
                                 και παρόμοια προϊόντα που λαμβάνονται με
                                 (τύνθεση ή με άλλες μεθόδους, έστω και
                                 κεχρωσμένα.
            2713 έως 2715        Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος
                                 από πετρέλαιο και άλλα υπολείμματα των
                                 λαδκόν πετρελαίου ή των ασφαλτούχων
                                 ορυκτών.
                                 Ασφαλτοι εν γένει, φυσικές· σχιστές και άμμος,
                                 ασφαλτούχα· ασφαλτίτες και ασφαλτόλιΟοι.
                                 Μείγματα ασφαλτικά με βάση την φυσική
                                 άσφαλτο, εν γένει, την πίσσα του πετρελαίου,
                                 την ορυκτή πίσσα ή το υπόλειμμα αυτής.
2.2. Πριν αποσταλούν εν όλω ή εν μέρει προς μία ή περισσότερες χώρες της
     Κυρωπαϊκής Κοινότητας συνοδευόμενα από ένα ή περισσότερα
     πιστοποιητικά αντικατάστασης, τα προανας;ερόμενα προϊόντα δύνανται να
     αποτελέσουν αντικείμενο, στις λιμενικές εγκαταστάσεις της χώρας σας,
     αποκλειστικά πράξεων εκφόρτωσης, αποθήκευσης ή επαναφόρτωσης.
2.3. Για την εφαρμογή των-προηγουμένων σημείων σχετικά με τα πετρελαιοειδή
     προϊόντα που avaq/έρονται στην πρώτη παράγραφο, γίνεται αναφορά,
     ιδίως (Ττον τομέα της διοικητικής συνεργασίας, στις σχετικές διατάξεις των
     ακολούθων κανονισμών:
            Κανονισμός      (ΚΟΚ) αριθ. 3281/94 του Συμβουλίου της 19ης
            Λεκεμβρίου 1994 περί εφαρμογής των γενικευμένων δασμολογικών
 ---pagebreak---               προτιμήσεων κατά την περίοδο 1995-1998 για ορισμένα βιομηχανικά
              προϊόντα, καταγωγής αναπτυσσόμενων χωρών
              Κανονισμός (ΚΟΚ) αριθ. 2454/93 της Ιίπιτροπής της 2ας Ιουλίου
               1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του
              κανονισμού (ΚΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως
              του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, όπως τροποποιήθηκε τελευταία
              με τον κανονισμό (ΚΚ) αριθ. 3254/94.
2.4.   II χώρα σας πρέπει να λάβει όλα τα μέτρα για να εξασφαλίσει την καλή
       λειτουργία του παρόντος διακανονισμού και ιδίως την τήρηση των
       ακολούθων διατάξεων:
       2.4.1. Όλες οι πράξεις που αναφέρονται στο σημείο 2.2 και λαμβάνουν
              χώρα στις λιμενικές εγκαταστάσεις της Μάλτας, πραγματοποιούνται
               υπό τον έλεγχο των τελωνειακών αρχών της χώρας σας. Οι εν λόγω
              αρχές είναι επίσης αρμόδιες για την έκδοση των πιστοποιητικών
              (τύπου Λ) αντικατάστασης.
       2.4.2. II αποθήκευση των προϊόντων στις λιμενικές εγκαταστάσεις της
              χώρας σας πραγματοποιείται σύμφωνα με τη μέθοδο την καλούμενη
              "λογιστικός διαχωρισμός"1. Οι αρχές της Μάλτας θα αποστέλλουν
              τριμηνιαίως, στις υπηρεσίες της Κπιτροπής της Κυρωπαϊκής
              Κοινότητας συλλογή στατιστικών στοιχείων που θα περιλαμβάνει,
              (χνά κατηγορία και χώρα καταγωγής, με αναφορά στο πιστοποιητικό
              τύπου Λ που έχει εκδοθεί από την εν λόγω χώρα, τις αφιχΟείσες, τις
              αποθηκευμένες ή τις επανεξαχθείσες ποσότητες. Στην τελευταία
              περίπτωση, θα πρέπει να σημειώνονται επίσης οι χώρες προορισμού
              καθώς και η αναφορά στο πιστοποιητικό αντικατάστασης.
               Η πρώτη κοινοποίηση της εν λόγω συλλογής στατιστικών στοιχείων
              θα πραγματοποιηθεί κατά το πρώτο δεκαπενθήμερο του τέταρτου
              μήνα μετά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης.
       2.4.3. 'Γα πιστοποιητικά αντικατάστασης θα συνοδεύονται             από
              (μωτοαντίγρα(|Η) του αρχικοί'» πιστοποιητικού και θα δεικνύουν
              εμψανώς την κατάσταση καταλογισμού, θ α συνοδεύονται επίσης από
              την φορτωτική, ή άλλο αποδεικτικό έγγραφο που έχει εκδοθεί στη
              δικαιούχο του ΣΓΠ χώρα, ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα προϊόντα
              που καλύπτονται από το πιστοποιητικό αντικατάστασης είναι της
              ίδιας ποιότητας με εκείνα που εισάχΟηκαν αρχικά στη Μάλτα.
       2.4.4. Μετά από αίτηση των υπηρεσιών της Κπιτροπής, ενός κράτους
              μέλους της Κυρωπαϊκής Κοινότητας ή με πρωτοβουλία των
'λογιστικός διαχωρισμός: διαδικασία που επιτρέπει στις τελωνειακές υπηρεσίες να
εξακριβώσουν αποτελεσματικά, μέσω του ελέγχου των λογιστικών εγγραφών, ότι η
ποσότητα των επανεξαχΟέντων προϊόντων ανταποκρίνεται στην ποσότητα των
αρχικώς εισαχθέντων προϊόντων.
                                           é
 ---pagebreak---              αρμοδίων αρχών της Μάλτας, θα πραγματοποιούνται κοινές
             αποστολές στον λιμένα της Μάλτας προκειμένου να εξασφαλισθεί η
             ορθή λειτουργία του παρόντος διακανονισμού.
3.    Η Κυρωπαϊκή Κοινότητα δύναται να αναστείλει πάραυτα την εφαρμογή του
      παρόντος διακίχνονισμού στην περίπτωση που έχει σοβαρές αμφιβολίες για
      την ορθή λειτουργία του. Κντούτοις, προηγουμένως, ενημερώνει σχετικά τις
      αρμόδιες αρχές της χώρας σας.
4.    II παρούσα συμφωνία ισχύει για αρχική περίοδο 18 μηνών που ξεκινά από
      την ημερομηνία θέσης της σε ισχύ.
5.    Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας
      σχετικά με τα ανωτέρω."
Με βαθύτατη εκτίμηση,
                                              Κξ ονόμ,ατος του Συμβουλίου
                                              της Κυρωπαϊκής 'Κνωσης
                                            ?
 ---pagebreak---                              Β. Επιστολή της Μάλτας
Κύριοι,
'Κχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω την παραλαβή της επιστολής σας με την ίδια
ημερομηνία που έχει ως εξής:
" 1.   Κατά τη διάρκεια του 1993 και 1994, η χώρα σας ζήτησε από την Κυρωπαϊκή
      Κοινότητα την άδεια να εκδίδει, για ορισμένα πετρελαιοειδή προϊόντα που
      διέρχονται από το έδαφος της Μάλτας, πιστοποιητικά σε αντικατάσταση
      των πιστοποιητικών τύπου Α που εκδίδονται, μεταξύ άλλων, από τις χώρες
      της Μέσης Ανατολής οι οποίες είναι δικαιούχοι του συστήματος
      γενικευμένων προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα.
2.    ΓΙ Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι διατεθειμένη να σας παραχωρήσει την άδεια
      αυτή υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
      2.1.   Η άδεια αυτή περιορίζεται στα πετρελαιοειδή προϊόντα καταγωγής
             παρακτίων χωρών της Μεσογείου, της Μαύρης Θάλασσας και του
             Περσικού Κόλπου (Αλγερία, Μαρόκο, Τυνησία, Αίγυπτος, Σαουδική
             Αραβία, Ομάν, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, Κατάρ, Μπαχρέιν,
             Κουβέιτ, Συρία, Λίβανος, Ιράν, Ρωσία, Ουκρανία και Γεωργία),
             εφόσον δεν αποτελούν αντικείμενο εξαίρεσης των δασμολογικών
             προτιμήσεων κατ'εφαρμογή των μηχανισμών διαβάθμισης που
             προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3281/94
             του Συμβουλίου της 19 ης Δεκεμβρίου 1994- τα εν λόγω πετρελαιοειδή
             προϊόντα θα πρέπει να καταφθάνουν στην χώρα σας συνοδευόμενα
             με πιστοποιητικό τύπου Λ, να προορίζονται για χώρα της
             Ευρωπαϊκής Κοινότητας και να περιλαμβάνονται στον ακόλουθο
             κατάλογο:
             Κωδικός ΣΟ           Περιγραφή εμπορευμάτων
             ex 2707              Λάδια στα οποία τα αρωματικά συστατικά
                                  υπερισχύουν κατά βάρος (χπό τα μη αρωματικά
                                  συστατικά, δηλαδή λάδια παρόμοια με
                                  ορυκτέλαια που λαμβάνονται με απόσταξη από
                                  πίσσες λιθάνθρακα υψηλής θερμοκρασίας, π,ου
                                  αποστάζουν 65% του όγκου τους μέχρι τους
                                  250°C (περιλαμβανομένων των μειγμάτων
                                  αποσταγμάτων του πετρελαίου και της
                                  βενζόλης)    και   που     προορίζονται   να
                                  χρησιμοποιηθούν ως καύσιμ,α.
             ex 2709              Λάδια ακατέργαστα από ασφαλτούχα ορυκτά.
                                        ?
 ---pagebreak---             2710 έως 2712       Λάδια από πετρέλαιο ή (χπό ασφαλτούχα
                                ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια.
                                Παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ούτε
                                περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά
                                βάρος 70 % ή περισσότερο, λάδια από πετρέλαιο
                                ή ασφαλτούχα ορυκτά και στα οποία τα λάδια
                                (χυτά αποτελούν το βασικό συστατικό.
                                Λέριο     πετρελαίου    και    άλλοι    αέριοι
                               υδρογονάνθρακες.
                                Βαζελίνη, παραφίνη, μικροκρυσταλλικός κηρός
                               πετρελαίου, "slack wax", οζοκηρίτης, κηρός
                                λιγνίτου, κηρός τύρφης, άλλοι ορυκτοί κηροί
                               και παρόμοια προϊόντα που λαμβάνονται με
                                σύνθεση ή με άλλες μεθόδους, έστω και
                               κεχρωσμένα.
            2713 έως 2715       Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος
                                από πετρέλαιο και άλλα υπολείμματα των
                                λαδιών πετρελαίου ή των ασφαλτούχων
                                ορυκτών.
                                Ασφαλτοι εν γένει, φυσικές- σχιστές και άμμος,
                                ασφαλτούχα· ασφαλτίτες και ασφαλτόλιθοι.
                                Μείγματα ασφαλτικά με βάση την ςηκτική
                                άσφαλτο, εν γένει, την πίσσα του πετρελαίου,
                                την ορυκτή πίσσα ή το υπόλειμμα αυτής.
2.2. Πριν αποσταλούν εν όλω ή εν μέρει προς μία ή περισσότερες χώρες της
     Ευρωπαϊκής Κοινότητας συνοδευόμενα από ένα ή περισσότερα
     πιστοποιητικά αντικατάστασης, τα προαναφερόμενα προϊόντα δύνανται να
     αποτελέσουν αντικείμενο, στις λιμενικές εγκαταστάσεις της χώρας σας,
     αποκλειστικά πράξεων εκφόρτωσης, αποθήκευσης ή επαναίρόρτωσης.
2.3. Για την εφαρμογή των προηγουμένίον σημείων σχετικά με τα πετρελαιοειδή
     προϊόντα που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο, γίνεται αναφορά,
     ιδίως στον τομέα της διοικητικής συνεργασίας, στις σχετικές διατάξεις των
     ακολούθων κανονισμών:
            Κανονισμός     (ΚΟΚ) αριθ. 3281/94 του Συμβουλίου της 19 ης
            Λεκεμβρίου 1994 περί εφαρμογής τ(ον γενικευμένων δασμ,ολογικών
            προτιμ,ήσεων κατά την περίοδο 1995-1998 για ορισμένα βιομηχανικά
            προϊόντα, καταγωγής αναπτυσσόμενων χωρών-
            Κανονισμός (ΚΟΚ) αριθ. 2454/93 της Κπιτροπής της 2ας Ιουλίου
            1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του
            κανονισμού (ΚΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου τορί θεσπίσεως
 ---pagebreak---                του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, όπως τροποποιήθηκε τελευταία
               με τον κανονισμό (ΚΚ) αριθ. 3254/94.
2.4.    Η χώρα σας πρέπει να λάβει όλα τα μέτρα για να εξασφαλίσει την καλή
        λειτουργία του παρόντος διακανονισμού και ιδίως την τήρηση των
        ακολούθων διατάξεων:
        2.4.1. Όλες οι πράξεις που αναφέρονται στο σημείο 2.2 και λαμβάνουν
               χώρα στις λιμενικές εγκαταστάσεις της Μάλτας, πραγματοποιούνται
               υπό τον έλεγχο των τελωνειακών αρχών της χώρας σας. Οι εν λόγω
               αρχές είναι επίσης αρμόδιες για την έκδοση των πιστοποιητικών
               (τύπου Λ) αντικατάστασης.
        2.4.2. II αποθήκευση των προϊόντων στις λιμενικές εγκαταστάσεις της
               χώρας σας πραγματοποιείται σύμφωνα με τη μέθοδο την καλούμενη
               "λογιστικός διαχωρισμός"2. Οι αρχές της Μάλτας θα αποστέλλουν
               τριμηνιαίως, στις υπηρεσίες της Επιτροπής της Ευρωπαϊκής
               Κοινότητας συλλογή στατιστικών στοιχείων που θα περιλαμβάνει,
               ανά κατηγορία και χώρα καταγωγής, με αναφορά στο πιστοποιητικό
               τύπου Λ που έχει εκδοθεί (χπό την εν λόγω χώρα, τις αφιχθείσες, τις
               αποθηκευμένες ή τις επανεξαχΟείσες ποσότητες. Στην τελευταία
               περίπτωση, θα πρέπει να σημειώνονται επίσης οι χώρες προορισμού
               καθώς και η αναφορά στο πιστοποιητικό αντικατάστασης.
               II πρώτη κοινοποίηση της εν λόγω συλλογής στατιστικών στοιχείων
               θα πραγματοποιηθεί κατά το πρώτο δεκαπενθήμερο του τέταρτου
               μήνα μετά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας απόφασης.
        2.4.3. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης θα συνοδεύονται               από
               φωτοαντίγραφο του αρχικού πιστοποιητικού και θα δεικνύουν
               εμφανώς την κατάσταση καταλογισμού, θ α συνοδεύονται επίσης από
               την φορτωτική, ή άλλο (χποδεικτικό έγγραφο που έχει εκδοθεί στη
               δικαιούχο του Σ111 χώρα, ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα προϊόντα
               που καλύπτονται από το πιστοποιητικό αντικατάστασης είναι της
               ίδιας ποιότητας με εκείνα που εισάχθηκαν αρχικά στη Μάλτα.
        2.4.4. Μετά από αίτηση των υπηρεσιών της Επιτροπής, ενός κράτους
               μέλους της Κυρωπαϊκής Κοινότητας ή με πρωτοβουλία των
               αρμοδίων αρχών της Μάλτας, θα πραγματοποιούνται κοινές
               αποστολές στον λιμένα της Μάλτας προκειμένου να εξασφαλισθεί η
               ορθή λειτουργία του παρόντος διακανονισμού.
3.      II Ευρωπαϊκή Κοινότητα δύναται να αναστείλει πάραυτα την εφαρμογή του
        παρόντος διακανονισμού στην περίπτωση που έχει σοβαρές αμφιβολίες για
2
  λογιστικός διαχωρισμός: διαδικασία που επιτρέπει στις τελωνειακές υπηρεσίες να
εξακριβώσουν αποτελεσματικά, μέσω του ελέγχου των λογιστικών εγγραφών, ότι η
ποσότητα των επανεξαχθέντων προϊόντων ανταποκρίνεται στην ποσότητα των
αρχικώς εισαχθέντων προϊόντων.
                                              , ^ >
 ---pagebreak---        την ορθή λειτουργκχ τον. Κντούτοις, προηγουμένως, ενημερ<υνει σχετικά τις
       αρμόδιες αρχές της χώρας σας.
4.     Η παρούσα συμφωνία ισχύει για αρχική περίοδο 18 μηνών που ξεκινά από
       την ημερομηνία θέσης της σε ισχύ.
5.     Παρακαλώ να επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας
       σχετικά με τα ανωτέρω."
'Κχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης μου σχετικά
με το περιεχόμενο της επιστολής σας.
Με βαθύτατη εκτίμηση,
                                                 Για την Κυβέρνηση της Μάλτας
                                            yii
 ---pagebreak---                              Λημοσιονομικό δελτίο
II εν λόγω συμφωνία χαρακτηρίζεται ως δημοσιονομικά ουδέτερη. Πράγματι, δεν
θεσπίζει καμία νέα παραχώρηση· πρόκειται απλώς για ρύθμιση που επιτρέπει σε
ορισμένα πετρελαϊκά προϊόντα να συνεχίσουν να απολαύουν των δασμολογικών
προτιμήσεων του Σ ΓΙ Ι παρά το γεγονός ότι αποθηκεύονται στη Μάλτα κατά τη
διαμετακόμιση τους προς την Κοινότητα.
Πληροφορίες όσον αφορά τα υφιστάμενα ή μελλοντικά μέτρα πρόληψης και
προστασίας:
       αυστηροί περιορισμοί στις εργασίες που συνδέονται με την αποθήκευση
       (παράγραφος 2.2 της συμφωνίας)·
       οι διατάξεις της παραγράφου 2.4.3      της συμφωνίας περιελήφθησαν
       προκειμένου να διασφαλισθεί ότι η     ποσότητα και η ποιότητα των
       προϊόντων που εισέρχονται στη Μάλτα   αντιστοιχεί στην ποιότητα και την
       ποσότητα των προϊόντων που εξάγονται  προς την Κοινότητα.
                                            IL
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(95) 692 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             11 12
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-727-GR-C
                                                   ISBN 92-77-98069-9
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                       /3