CELEX: 51998PC0226
Language: sv
Date: 1998-06-03
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) om ändring av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen

Avis juridique important

|

51998PC0226

Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) om ändring av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen  /* KOM/98/0226 slutlig - COD 98/0134 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 228 , 21/07/1998 s. 0008

Förslag till Europaparlamentets och Rådets förordning (EG) om ändring av rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (98/C 228/06) KOM(1998) 226 slutlig - 98/0134(COD)(Framlagt av kommissionen den 8 juni 1998)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 28, 100a och 113 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,i enlighet med det förfarande som anges i artikel 189b i fördraget, ochav följande skäl:(1) I artikel 253 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (1), senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 82/97 (2), anges att rådet före den 1 januari 1998 på grundval av en rapport från kommissionen skall se över tullkodexen för att göra sådana anpassningar som kan synas behövliga, varvid särskild hänsyn skall tas till genomförandet av den inre marknaden. Det anges att rapporten skall åtföljas av eventuella förslag.(2) Den uppdelning av den inre marknaden som orsakas av att direkt ombudskap hos tullen förbehållas en viss, inom den berörda medlemsstatens territorium etablerad yrkeskategori måste upphöra. Det förefaller lämpligt att låta den relevanta ändringen börja tillämpas från och med den 1 januari 2002, för att de ekonomiska aktörerna skall kunna anpassa sig till den nya situationen.(3) Olika myndigheters befogenheter att fastställa växelkurser efter införandet av euron har ännu inte fastställts.(4) Det bör närmare anges vem som bär ansvaret för att varor som uppvisas för tullen hänförs till en godkänd tullbehandling.(5) Det bör finnas möjlighet att medge undantag från bestämmelsen att tulldeklarationen skall åtföljas av vissa dokument.(6) För att underlätta användningen av förfarandena för aktiv förädling, bearbetning under tullkontroll och temporär import bör mer flexibla regler införas.(7) Kommittéförfarandet är att föredra när det gäller att fastställa vissa alternativa metoder för beräkning av importtullarna inom ramen för förfarandet för passiv förädling.(8) Det bör till följd av ekonomiskt behov tillåtas att tullkontroller och tullformaliteter i vissa frizoner utförs i enlighet med tullagerförfarandet.(9) Under vissa omständigheter bör gynnsam behandling i tullhänseende med anledning av varors beskaffenhet eller användning för särskilda ändamål samt differenstaxering inom ramen för förfarandet för passiv förädling tillämpas även då en tullskuld uppkommit av andra skäl än övergång till fri omsättning.(10) I bestämmelserna om platsen för en tullskulds uppkomst bör särskilda regler införas för de fall där beloppet ifråga understiger en viss nivå och de fall där förenklade förfaranden för övergång till fri omsättning är tillåtna. Tillämpningsföreskrifter i vilka det särskilt beaktas att den plats där tullskulden uppkommer eventuellt inte är samma plats som den där mervärdesskatten vid import uppkommer bör fastställas enligt kommittéförfarandet.(11) I vissa fall där det inte varit möjligt att exakt beräkna det belopp som lagligen skall betalas kan den treåriga preskriptionstiden leda till att uppbörd i efterhand inte kan ske. Bokföring av det belopp som troligen skall betalas bör då göras i god tid. Den berörda parten bör inte under några omständigheter sväva i ovisshet längre än högst fem år sammanlagt.(12) I syfte att göra det möjligt för tullmyndigheterna att inleda ett uppbördsförfarande i första hand gentemot en viss gäldenär snarare än gentemot en annan bör uppskov med betalningen av tullskulden kunna beviljas i de fall där skulden uppkommit genom att varor undandragits från tullövervakning och där det finns flera gäldenärer.(13) Gemenskapens finansiella intressen måste skyddas mot alltför utdragna rättsliga förfaranden och mot att en hel underrättelse blir ogiltig på grund av att en del av den skuld som underrättelsen gäller har preskriberats.(14) Förordning (EEG) 2913/92 bör ändras i enlighet härmed.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EEG) 2913/92 ändras på följande sätt:1) I artikel 5.2 skall andra stycket ersättas med följande stycken:"En medlemsstat får förbehålla yrkeskategorin tullombud rätten att inom medlemsstatens territorium avge tulldeklarationer enligt reglerna för indirekt ombudskap.Tillämpningsföreskrifter får fastställas enligt kommittéförfarandet, särskilt för att garantera skäliga villkor för tillträdet till de två formerna av ombudskap."2) I artikel 35 skall första stycket ersättas med följande:"Om faktorer på grundval av vilka varors tullvärde fastställs uttrycks i en annan valuta än den som används i den medlemsstat där värderingen görs, skall den växelkurs tillämpas som vederbörligen offentliggjorts av de på detta område behöriga myndigheterna".3) I artikel 49.1 skall inledningen ersättas med följande:"1. Om varorna omfattas av en summarisk deklaration skall de formaliteter som krävs för att de skall kunna hänföras till en godkänd tullbehandling fullgöras, av den person som innehar varorna, inom"4) I artikel 62 skall följande punkt 3 läggas till:"3. Undantag från punkt 2, särskilt för deklarationer som inges på elektronisk väg, får fastställas enligt kommittéförfarandet.De nationella myndigheterna eller i förekommande fall gemenskapsmyndigheterna måste vara garanterade fritt tillträde utan föregående meddelande och de ekonomiska aktörerna måste vara skyldiga att bevara dokumenten under en viss minimitid. Närmare föreskrifter för tillämpningen skall fastställas enligt kommittéförfarandet."5) Artikel 115.4 skall ersättas med följande:"4. Särskilda bestämmelser om tillämpningen av punkt 1 får antas enligt kommittéförfarandet."6) I artikel 117 c skall följande andra mening läggas till:"De fall där de ekonomiska villkoren skall anses vara uppfyllda får fastställas enligt kommittéförfarandet."7) Artikel 118.4 skall ersättas med följande:"4. Särskilda tidsfrister får fastställas enligt kommittéförfarandet."8) Artikel 124 skall ersättas med följande:"Artikel 1241. Restitutionssystemet kan användas för alla varor, med undantag för sådana varor som när deklarationen för övergång till fri omsättning godtas omfattas av kvantitativa importrestriktioner eller krav på att import- eller exportlicens skall uppvisas.2. Restitutionssystemet får användas endast om det när deklarationen för övergång till fri omsättning av importvarorna godtas inte har fastställts något exportbidrag för förädlingsprodukterna.3. Restitutionssystemet får användas endast om det när exportdeklarationen för förädlingsprodukterna godtas inte har fastställts något exportbidrag eller någon exportavgift för förädlingsprodukterna.4. Undantag från bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 3 får fastställas enligt kommittéförfarandet."9) I artikel 128.1 skall andra strecksatsen ersättas med följande:"- i avsikt att senare återexporteras hänförts till tullagerförfarandet, förfarandet för temporär import eller förfarandet för aktiv förädling (suspensionssystemet) eller upplagts i en frizon eller ett frilager,"10) Artikel 131 skall ersättas med följande:"Artikel 131De fall i vilka förfarandet för bearbetning under tullkontroll får användas och de särskilda villkoren för detta skall fastställas enligt kommittéförfarandet."11) I artikel 133 e skall följande andra mening läggas till:"De fall där de ekonomiska villkoren skall anses vara uppfyllda får fastställas enligt kommittéförfarandet."12) Artikel 142 skall ersättas med följande:"Artikel 1421. Tillämpning av förfarandet för temporär import med partiell befrielse från importtullar skall beviljas för varor som inte omfattas av de bestämmelser som fastställts enligt artikel 141 eller som omfattas av dessa bestämmelser, men inte uppfyller alla de villkor som där anges för att temporär import med fullständig befrielse skall kunna beviljas.2. En förteckning över de varor som inte får hänföras till förfarandet för temporär import med partiell befrielse från importtullar, samt de villkor på vilka förfarandet får användas, skall fastställas enligt kommittéförfarandet."13) Artikel 144 skall ersättas med följande:"Artikel 144Om det för varor som hänförts till förfarandet för temporär import med partiell befrielse från importtullar uppstår en tullskuld i enlighet med artikel 201.1 a, 203 eller 204, skall skuldbeloppet vara lika med skillnaden mellan det tullbelopp som beräknas i enlighet med artikel 214 och det som skall betalas i enlighet med artikel 143."14) Artikel 152 skall ersättas med följande:"Artikel 152Utan hinder av artikel 151 får det enligt kommittéförfarandet fastställas i vilka fall och på vilka särskilda villkor övergång till fri omsättning av varor efter passiv förädling kan ske med fullständig befrielse från importtullar eller genom att kostnaden för förädlingsprocessen används som taxeringsbas för tillämpningen av Europeiska gemenskapernas tulltaxa."15) Artikel 153 skall utgå.16) Artikel 167 skall ändras på följande sätt:a) I punkterna 1, 2 och 3 skall ordet "medlemsstaterna" ersättas med ordet "tullmyndigheterna".b) I punkt 3 skall första meningen ersättas med följande:"3. Utan att tillämpningen av artikel 168a påverkas skall frizonerna vara inhägnade."17) Artikel 168.1 skall ersättas med följande:"1. Gränserna samt infarterna till och utfarterna från frilagren och till och från frizonerna om dessa är inhägnade, skall vara föremål för övervakning från tullmyndigheternas sida."18) Följande artikel 168a skall införas mellan artikel 168 och underrubriken "B. Uppläggning av varor i frizoner eller frilager":"Artikel 168a1. Tullmyndigheterna får utse frizoner i vilka tullkontroller och tullformaliteter skall utföras i enlighet med tullagerförfarandet och i vilka bestämmelserna om tullskuld skall tillämpas i enlighet med tullagerförfarandet.Artiklarna 170, 176 och 180 skall inte tillämpas på dessa frizoner.2. Frizoner enligt punkt 1 skall inte anses som frizoner i den mening som avses i artiklarna 27, 38 och 205.Hänvisningar till frizoner på andra områden av lagstiftningen skall inte anses som hänvisningar till de frizoner som avses i denna artikel."19) Artikel 212a skall ersättas med följande:"Artikel 212aNär det i tullreglerna med stöd av artiklarna 21, 145 eller 184-187 föreskrivs gynnsam behandling i tullhänseende för varor till följd av deras beskaffenhet eller användning för särskilda ändamål, eller fullständig eller partiell befrielse från import- eller exporttullar, skall den gynnsamma behandlingen eller befrielsen även tillämpas då en tullskuld har uppkommit i enlighet med artiklarna 202-205, 210 eller 211, om den berörda partens uppträdande inte låter förmoda bedrägligt förfarande eller påtaglig försummelse och om denne kan styrka att de övriga villkoren för tillämpning av den gynnsamma behandlingen eller befrielsen är uppfyllda."20) I artikel 215 skall följande punkter 5 och 5 läggas till:"5. Om en tullmyndighet konstaterar att en tullskuld har uppkommit i enlighet med artikel 202 i en annan medlemsstat skall tullskulden om skuldbeloppet är lägre än 5 000 ecu anses ha uppkommit i den medlemsstat där den konstaterades.6. Om en tullskuld uppkommer efter godtagandet av en förenklad deklaration eller ett annat dokument, enligt artikel 76.1 a och 76.1 b, för övergång till fri omsättning och om artikel 218.1 andra stycket tillämpas, skall tullskulden anses ha uppkommit i den medlemsstat där en kompletterande deklaration enligt artikel 76.2 inges."21) I artikel 220.1 skall följande läggas till som andra och tredje styckena:"När de kontroller som tullmyndigheterna företar kan leda till fastställandet av en tullskuld eller av ett tullbelopp som överstiger det som redan bokförts, men dessa myndigheter inte har möjlighet att med säkerhet fastställa det belopp som skulden lagligen uppgår till, skall de i så god tid att gäldenären kan underrättas om detta preliminära belopp innan den period som avses i artikel 221.3 löper ut bokföra det belopp som slutligen kan komma att debiteras för varorna.Bokföringen av det belopp som slutligen kan komma att debiteras för varorna skall dock inte anses ha ägt rum om tullmyndigheterna inte inom tre år från och med dagen för underrättelsen till gäldenären om det preliminära belopp som definieras i andra stycket har möjlighet att med säkerhet fastställa det belopp som skulden lagligen uppgår till."22) Artikel 221 skall ändras på följande sätt:a) Punkt 3 skall ersättas med följande:"3. Underrättelse till gäldenären skall inte ske senare än två år efter den dag då tullskulden uppkom. Till denna tvåårsfrist skall inte räknas tiden från det att ett överklagande enligt artikel 243 inges till och med det att överklagandeförfarandet avslutas."b) Följande punkter 4 och 5 skall läggas till:"4. Om det konstateras att fristen enligt punkt 3 har löpt ut för en del av tullskulden, skall underrättelsen till gäldenären vara giltig för resten av det tullbelopp som den avser.5. Om tullmyndigheterna på grund av en handling som när den utfördes skulle ha kunnat ge upphov till straffrättsliga påföljder inte har kunnat fastställa det exakta belopp som lagligen skall betalas, får på de villkor som anges i de gällande bestämmelserna underrättelsen till gäldenären lämnas efter det att fristen enligt punkt 3 har löpt ut.".23) Artikel 222.2 skall ersättas med följande:"2. Det får enligt kommittéförfarandet fastställas i vilka fall och på vilka villkor gäldenären kan beviljas uppskov med att betala tullarna- när en ansökan om eftergift framställs i enlighet med artiklarna 236, 238 eller 239, eller- när varor tas i beslag för att därefter förverkas i enlighet med artikel 233 c andra strecksatsen eller 233 d, eller- när tullskulden uppkommer i enlighet med artikel 203 och det finns flera gäldenärer, eller- i fall enligt artikel 220.1 andra stycket."Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1999.Punkt 1 i artikel 1 skall tillämpas från och med den 1 januari 2002.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.(2) EGT L 17, 21.1.1997, s. 1.