CELEX: 52005PC0659(01)
Language: fi
Date: 2005-12-16
Title: Ehdotus Neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Australian välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52005PC0659(01)

Ehdotus Neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Australian välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona  /* KOM/2005/0659 lopull. - ACC 2005/0255 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 16.12.2005KOM(2005) 659 lopullinen2005/0255 (ACC)2005/0256 (ACC)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Australian välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEhdotusNEUVOSTON ASETUSEY:n GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen perusteella tekemien, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamista koskevien sopimusten täytäntöönpanosta(komission esittämät)PERUSTELUT1. GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan määräyksissä velvoitetaan EY aloittamaan tulliliittoa laajennettaessa neuvottelut hyvitysjärjestelyistä sellaisten kolmansien maiden kanssa, joilla on neuvotteluoikeudet missä tahansa liittymässä olevassa maassa, jos EY:n ulkoisten tullien kantaminen johtaa siihen, että tullit ylittävät tason, johon liittymässä oleva maa on sitoutunut WTO:ssa. Neuvotteluissa ”täytyy kiinnittää asianmukaista huomiota alennuksiin samassa tullinimikkeessä, joita muut tulliliiton jäsenet toimeenpanevat sen muodostamisen yhteydessä”.2. Neuvosto valtuutti 22. maaliskuuta 2004 komission aloittamaan vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut (komission ehdotus 6792/04 WTO 34).3. Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.4. Komissio on neuvotellut neuvotteluoikeudet omaavien WTO:n jäsenten kanssa Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi kumottavissa myönnytysluetteloissa mainittavien erityismyönnytysten peruuttamisesta.5. Neuvottelujen tuloksena tehtiin kirjeenvaihtona sopimus Australian kanssa.6. Tällä ehdotuksella pyydetään neuvostoa hyväksymään tämä sopimus.2005/0255 (ACC)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Australian välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtonaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:1.  Neuvosto valtuutti 22 päivänä maaliskuuta 2004 komission aloittamaan neuvottelut tiettyjen muiden WTO:n jäsenten kanssa vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan yhteisöön liittymisprosessin aikana.2.  Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.3.  Komissio on saattanut päätökseen neuvottelut Euroopan yhteisön ja Australian välisestä kirjeenvaihtona tehtävästä sopimuksesta. Tämä sopimus olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Australian välillä tehty sopimus Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi kumottavissa myönnytysluetteloissa mainittavien erityismyönnytysten peruuttamisesta.Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaKomissio antaa sopimuksen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän päätöksen 3 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.3 artikla1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklalla perustettu viljan hallintokomitea tai kyseessä olevan tuotteen yhteistä markkinajärjestelyä koskevan asetuksen vastaavalla artiklalla perustettu asianomainen komitea.2. Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuksi määräajaksi vahvistetaan yksi kuukausi.4 artiklaNeuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on valtuudet allekirjoittaa 1 artiklassa tarkoitettu kirjeenvaihtona tehtävä sopimus yhteisöä sitovasti.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaSOPIMUSEuroopan yhteisön ja Australian välilläTšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksiEuroopan yhteisöjen kirjeBrysselArvoisa HerraEuroopan yhteisöjen (EY) ja Australian välillä käynnistettiin GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi. Neuvottelut käynnistettiin EY:n annettua GATT -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen 19. tammikuuta 2004, ja niiden saattamiseksi päätökseen on EY:n ja Australian välillä sovittu seuraavaa:EY suostuu lisäämään 25 jäsenvaltion muodostamaa tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa myönnytykset, jotka sisältyivät sen aiempaan luetteloon.EY suostuu lisäämään 25 jäsenvaltiota koskevaan myönnytysluetteloonsa tämän sopimuksen liitteessä mainittavat myönnytykset.Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jolloin EY vastaanottaa Australialta asianmukaisesti täytäntöönpannun hyväksymiskirjeen osapuolten harkinnan jälkeen niiden omien menettelyjen mukaisesti. EY sitoutuu varmistamaan parhaan kykynsä mukaan, että asianmukaiset täytäntöönpanotoimet tulevat voimaan ennen 1. tammikuuta 2006 ja joka tapauksessa viimeistään 1. heinäkuuta 2006.Euroopan yhteisöjen puolestaSOPIMUSEuroopan yhteisön ja Australian välilläTšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi.Australian kirjeBrysselArvoisa HerraViittaamme seuraavaan kirjeeseenne:“Euroopan yhteisöjen (EY) ja Australian välillä käynnistettiin GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi. Neuvottelut käynnistettiin EY:n annettua GATT -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen 19. tammikuuta 2004, ja niiden saattamiseksi päätökseen on EY:n ja Australian välillä sovittu seuraavaa:EY suostuu lisäämään 25 jäsenvaltion muodostamaa tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa myönnytykset, jotka sisältyivät sen aiempaan luetteloon.EY suostuu lisäämään 25 jäsenvaltiota koskevaan myönnytysluetteloonsa tämän sopimuksen liitteessä mainittavat myönnytykset.Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jolloin EY vastaanottaa Australialta asianmukaisesti täytäntöönpannun hyväksymiskirjeen osapuolten harkinnan jälkeen niiden omien menettelyjen mukaisesti. EY sitoutuu varmistamaan parhaan kykynsä mukaan, että asianmukaiset täytäntöönpanotoimet tulevat voimaan ennen 1. tammikuuta 2006 ja joka tapauksessa viimeistään 1. heinäkuuta 2006.”Minulla on kunnia ilmoittaa hallitukseni hyväksyvän sopimuksen.Australian puolestaLiite- lisätään 136 tonnia (teuraspaino) lampaanlihaa koskevassa EY:n tariffikiintiössä Australialle varattuun osuuteen, ”lampaan- tai vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty” (tullinimikkeen numero 0204),- maakohtainen (Australia) puhdistettavaksi tarkoitettua raakaa ruokosokeria (tullinimikkeen numero 1701 1110) koskeva 9 925 tonnin tariffikiintiö, kannettava tulli 98 euroa tonnilta,- lisätään 4 003 tonnia (erga omnes) naudanlihaa (”jäädytetty; erottamattomat tai erotetut etuneljännekset; luuton”) ja naudan muita syötäviä osia (”jäädytetyt; pallealiha ja kuveliha. Liha tuodaan jalostettavaksi”) koskevaan EY:n tariffikiintiöön (tullinimikkeen numerot 0202 2030, 0202 30 ja 0206 2991),- lisätään 150 tonnia (tuotepaino) korkealaatuista naudanlihaa (”tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, luuttomaksi leikattu tai leikkaamaton; naudan muut syötävät osat, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty”) koskevassa EY:n tariffikiintiössä Australialle varattuun osuuteen (tullinimikkeen numerot 0201, ex 0202, ex 0206 1095 ja ex 0206 2991),- lisätään 461 tonnia Cheddar-juustoa koskevassa EY:n tariffikiintiössä Australialle varattuun osuuteen (tullinimikkeen numero 0406 9021),- lisätään 1 360 tonnia (erga omnes) voita koskevaan EY:n tariffikiintiöön (tullinimikkeen numerot 0405 10 ja 0405 90).Sovelletaan EY-15:ssä kannettavia tulleja.RAHOITUSSELVITYS |PÄIVÄYS: 6.10.2005 |1. | BUDJETTIKOHTA: Luku 10 – Maatalousmaksut | MÄÄRÄRAHAT B 2005 13,2 milj. euroa |2. | TOIMENPITEEN NIMI: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Australian välisenä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen hyväksymisestä liittyen hyvitysjärjestelyihin, joista säädetään vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdassa. |3. | OIKEUSPERUSTA: Perustamissopimuksen 133 artikla |4. | TOIMENPITEEN TAVOITE: Noudattaa GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan määräyksiä tulliliiton laajennuttua 1. toukokuuta 2004 |5. | VAIKUTUKSET TALOUSARVIOON: | 12 KUUKAUDEN JAKSO (milj. euroa) | KULUVA VARAIN- HOITOVUOSI 2005 (milj. euroa) | SEURAAVA VARAIN- HOITOVUOSI 2006 (milj. euroa) |5.0 | MENOT - EY:N TALOUSARVIOSTA (TUET/INTERVENTIOT) - KANSALLISISTA TALOUSARVIOISTA - MUISTA LÄHTEISTÄ | - | - | - |5.1 | TULOT - EY:N OMAT VARAT (MAKSUT/TULLIT) - KANSALLISELLA TASOLLA | - | - 13.2 (1) | (1) |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | MENOARVIO | - | - | - | - |5.1.1 | TULOARVIO | (1) | (1) | (1) | (1) |5.2 | LASKUTAPA: |6.0 | MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN TOTEUTETTAVANA OLEVAN TALOUSARVION KYSEISEEN LUKUUN OTETUISTA MÄÄRÄRAHOISTA | Ei sovelleta |6.1 | MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN TOTEUTETTAVANA OLEVAN TALOUSARVION LUKUJEN VÄLISILLÄ SIIRROILLA | Ei sovelleta |6.2 | LISÄTALOUSARVION TARVE | EI |6.3 | MYÖHEMPIIN TALOUSARVIOIHIN OTETTAVAT MÄÄRÄRAHAT | EI |HUOMAUTUKSIA: |PERUSTELUT4.  Tässä yhteydessä viitataan neuvoston päätökseen XXXX, joka koskee sopimuksen tekemistä Australian kanssa GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen jälkeen.5.  Tämä on ehdotus neuvoston asetukseksi, jolla pannaan täytäntöön yhteisön tekemä sopimus.2005/0256 (ACC)EhdotusNEUVOSTON ASETUSEY:n GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen perusteella tekemien, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamista koskevien sopimusten täytäntöönpanostaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen[1],sekä katsoo seuraavaa:6.  Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87(1) otettiin käyttöön tavaranimikkeistö, jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’, ja samassa asetuksessa vahvistettiin myös yhteisen tullitariffin sopimustullit.7.  Euroopan yhteisön ja Australian välisen sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona tehdyllä päätöksellä XX/XXX/EY neuvosto hyväksyi yhteisön puolesta kyseisen sopimuksen tarkoituksenaan saattaa päätökseen GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käynnistetyt neuvottelut,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetuksen (EY) N:o 2658/87 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan kuusi viikkoa sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä […] päivänä […] kuuta […].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITESen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja myönnytykset määräytyvät tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä. Kun CN-koodin edellä on ”ex”, menettely määritetään sekä CN-koodin että sitä vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.Liite 7 WTO-kiintiöt, jotka toimivaltaiset viranomaiset avaavat (Näiden kiintiöiden soveltaminen edellyttää asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettujen ehtojen täyttymistä) |CN-koodi | Tavaran kuvaus | Maksuehdot |Tullinimikkeen numero 0204 | Lampaan- tai vuohenliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty | lisätään 136 tonnia (teuraspaino) Australialle varattuun osuuteen |Tullinimikkeen numero 1701 1110 | Puhdistettavaksi tarkoitettu raaka ruokosokeri | maakohtainen (Australia) 9 925 tonnin tariffikiintiö, kannettava tulli 98 euroa tonnilta (*) (*) Tulli koskee saannoltaan 92 prosenttia olevaa raakasokeria (ks. myös nimikkeistön 17 ryhmän 2 lisähuomautus) |Tullinimikkeen numerot 0202, 2030, 0202 30 ja 0206 2991 | - naudanliha, jäädytetty; erottamattomat tai erotetut etuneljännekset; luuton ja naudan muut syötävät osat, jäädytetyt; pallealiha ja kuveliha. Liha tuodaan jalostettavaksi. | lisätään 4 003 tonnia (erga omnes) EY:n tariffikiintiöön |Tullinimikkeen numerot ex 0201, ex 0202, ex 0206 1095 ja ex 0206 2991 | Korkealuokkainen naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty, luuttomaksi leikattu tai leikkaamaton; naudan muut syötävät osat, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty | lisätään 150 tonnia (tuotepaino) Australialle varattuun osuuteen |Tullinimikkeen numero ex 0406 9021 | Cheddar-juusto | lisätään 461 tonnia Australialle varattuun osuuteen |Tullinimikkeen numerot 0405 10 ja 0405 90 | Voi ja muut maitorasvat | lisätään 1 360 tonnia (erga omnes) EY:n tariffikiintiöön |[1] EUVL C [...], [...], s. [...].