CELEX: 31982R0081
Language: el
Date: 1982-01-08 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 81/82 τού Συμβουλίου τής 8ης Ιανουαρίου 1982 περί καθορισμού ορισμένων ενδιάμεσων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων τά οποία εφαρμόζονται σέ σκάφη υπό νορβηγική σημαία

Avis juridique important

|

31982R0081

Κανονισμός (EOK) αριθ. 81/82 τού Συμβουλίου τής 8ης Ιανουαρίου 1982 περί καθορισμού ορισμένων ενδιάμεσων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων τά οποία εφαρμόζονται σέ σκάφη υπό νορβηγική σημαία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 011 της 16/01/1982 σ. 0001 - 0009

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 81/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 8ης Ιανουαρίου 1982  περί καθορισμού ορισμένων ενδιάμεσων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων τα οποία εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Βασιλείου της Νορβηγίας (1), και ιδίως το άρθρο 2,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι δεν κατέστη δυνατόν να θεσπισθεί, προ της 31ης Δεκεμβρίου 1981, οριστικό καθεστώς για την αλιεία υπό νορβηγικών σκαφών εντός της αλιευτικής ζώνης της Κοινότητος σύμφωνα με τα συμπεράσματα των διεξαχθεισών διαβουλεύσεων·  ότι, για να αποφευχθεί διακοπή των αμοιβαίων αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών των δύο μερών στη ζώνη αλιείας του άλλου, τα δύο μέρη συνεφώνησαν επί αμοιβαίων ενδιαμέσων ρυθμίσεων· ότι είναι, ως εκ τούτου, αναγκαίο η Κοινότης να θεσπίσει αμέσως το ούτω συμφωνηθέν καθεστώς, επιτρέποντας στα νορβηγικά σκάφη να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητος από 1ης Ιανουαρίου 1982 μέχρι της 31ης Μαρτίου 1982·  ότι, κατά συνέπεια, το καθεστώς αυτό πρέπει να υιοθετηθεί προσωρινά έως ότου συμπεριληφθεί αργότερα σε ένα οριστικό σύστημα που θα εκδοθεί με βάση το άρθρο 43 της συνθήκης·  ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ Δανίας, Νορβηγίας και Σουηδίας, περί αμοιβαίας προσβάσεως στις αλιευτικές δραστηριότητες εντός του Skagerrak και του Kattegat, ορίζει ότι κάθε συμβαλλόμενο μέρος επιτρέπει στα σκάφη του άλλου μέρους την είσοδο στην αλιευτική του ζώνη, εντός του Skagerrak και σ ένα τμήμα του Kattegat, μέχρις αποστάσεως 4 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως·  ότι η συμφωνία περί αλιείας του 1964, που έχει συναφθεί μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και της Νορβηγίας, ορίζει ότι επιτρέπεται στα νορβηγικά σκάφη να αλιεύουν το squalus acanthias και το σκυλόψαρο (requin pelerin) σε ορισμένες ζώνες που εκτείνονται μεταξύ 6 και 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική σημαία, κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1 Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου 1982 για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα καί, συμφώνως προς τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των Κρατών μελών που εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική Θάλασσα, τη Θάλασσα του Labrador, το στενό Davis, τον όρμο του Baflin και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43°00 βορείου γεωγραφικού πλάτους.  2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται, δυνάμει της παραγράφου 1, περιορίζονται στα τμήματα της αλιευτικής ζώνης 200 μιλίων, που ευρίσκονται στα ανοικτά 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως, από τις οποίες υπολογίζονται τα χωρικά ύδατα των Κρατών μελών, με την επιφύλαξη των ακολούθων εξαιρέσεων·  α) η αλιεία στο Skagerrak επιτρέπεται στα ανοικτά 4 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως της Δανίας·  β) η αλιεία του squalus acanthias και του σκυλόψαρου (requin pelerin) επιτρέπεται στις ζώνες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.  3. Εν τούτοις, παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη, παρεμπίπτουσα αλιεία ειδών, για τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μία ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατηρήσεως που ισχύον στην εν λόγω ζώνη.  4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία, εντός συγκεκριμένης ζώνης, ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.  Άρθρο 2  1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα διατηρήσεως και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.  2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν ημερολόγιο του σκάφους, στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.  3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εξαιρέσει αυτών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στη διαίρεση CIEM III α), διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα IV. Οι εν λόγω πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται σ αυτό το παράρτημα.  4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να σημειώνονται, ευδιάκριτα, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.  Άρθρο 3  1. Η αλιεία στη διαίρεση CIEM XIV, στην υποδιαίρεση CIEM V α), καθώς και στην υποζώνη NAFO 1, στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητος, και τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.  2. Η αλιεία σε όλες τις άλλες ζώνες CIEM από σκάφη που υπερβαίνουν τους 200 κόρους ολικής χωρητικότητας (tjb), στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητος, και τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.  3. Η έκδοση αδειών στα πλαίσια της παραγράφου 1 υπόκειται στον όρο να μην υπερβαίνει ο αριθμός των αδειών τίς:  - 13 για την αλίευση μαύρων γλωσσοειδών,  - 24 για την αλίευση της γαρίδας του Βορρά (pandalus borealis ) στη διαίρεση CIEM XIV α) και στην υποδιαίρεση CIEM V α), καθώς και στην υποζώνη NAFO 1.  Ωστόσο, ο αριθμός των σκαφών που αλιεύουν, συγχρόνως, τη γαρίδα του Βορρά δεν δύναται να υπερβεί τα 18 κατά μήνα.  4. Η Επιτροπή χορηγεί άδειες για την αλιεία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 σε όλα τα σκάφη για τα οποία ζητήθηκε άδεια από τις νορβηγικές αρχές.  5. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στις ίδιες αλιευτικές ενέργειες, καθένα από τα σκάφη αυτά θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μία άδεια.  6. Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραδόσεως της αδείας στην Επιτροπή.  7. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση μη τηρήσεως των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  8. Δεν χορηγείται άδεια, για περίοδο 12 μηνών κατ ανώτατο όριο, στα πλοία για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  9. Οι άδειες που χορηγήθηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 849/81 (1), και ισχύουν στις 31 Δεκεμβρίου 1981, συνεχίζουν να ισχύουν μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 1982 το αργότερο, εάν το ζητήσουν οι νορβηγικές αρχές.  Άρθρο 4  Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτροπή, παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:  α) όνομα του σκάφους,  β) αριθμός νηολογήσεως,  γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως,  δ) λιμένας νηολογήσεως,  ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,  στ) μεικτή χωρητικότητα σκάφους και συνολικό μήκος,  ζ) δύναμη του κινητήρα,  η) κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα,  θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,  ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,  κ) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,  λ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.  Άρθρο 5  Η αλιεία της μπλέ molva (lingue bleue), molva molva, brosme browme και μαύρων γλωσσοειδών εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 επιτρέπεται μόνον αν χρησιμοποιείται η μέθοδος η κοινώς αποκαλούμενη «αλιεία με παραγάδι».  Άρθρο 6  Η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρατας και κυκλικών διχτυών, για την αλίευση πελαγικών ειδών, απαγορεύεται στο Skagerrak από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής.  Άρθρο 7  Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των κανονικών επιθεωρήσεων των σκαφών, προκειμένου να διασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 8  Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, τα Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα πού, ενδεχομένως, ελήφθησαν.  Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1η Ιανουαρίου μέχρι 31 Μαρτίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 8 Ιανουαρίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  L. TINDEMANS  (1) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 48.  (1) ΕΕ αριθ. L 87 της 1. 4. 1981, σ. 8.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Ποσοστώσεις αλιείας  (σε τόνους)  1.2.3 //   //   //   // Είδη   // Ζώνη στην οποία επιτρέπεται η αλιεία   // Ποσότητες  //   //   //   // Σκουμπρί (Scomber Scombrus)  // CIEM IV α) (2) + VII δ), ε), στ), η), + ΙΙ α)  // 16 000  // Ρέγγα  // CIEM VI α) (2)  // 6 000  // Σπράτ (Sprattus sprattus)  // CIEM IV  // 60 000  // Γάδος (Gadus morhua)  // CIEM IV  // 8 000  // Βακαλάος εγκλεφίνος  (Melanogrammus aeglefinus)  // CIEM IV  // 18 000  // Μαύρη πολλάκα  (Pollachius virens)  // CIEM IV και Skagerrak (1)  // 26 000  // Βακαλάος μερλάν  (Merlangus merlangus)  // CIEM IV  // 7 000  // Ξαγκέτα  (Pleuronectes platessa)  // CIEM IV  // 5 000  // Αμμόχελο (αμμοδύτης),  Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας/Μπλέ  βακαλάος μερλάν  // CIEM IV  // 50 000 (3)  // Βακαλάος μερλάν  // CIEM II, V α), VI α) (2), VI β), VII (4), XIV  // 120 000  // Μπλέ λίγκα (Linguebleue)  // CIEM IV, V β), VI, VII  // 1 000 (5)  // Λίγκα και μπρόσμιος  // CIEM IV, V β), VI, VII  // 20 000 (5) (6)  // Σκυλόψαρο  // CIEM IV, VI, VII  // 2 000 (7)  // Cetorhinis maximus (8)  // CIEM IV, VI, VII  // 800 (7)  // Λάμνα  // CIEM IV, VI, VII  // 500  // Γαρίδες του Βορρά  // NAFO 1 (9)  // 850  // (Pandalus borealis)  // CIEM XIV + V α)  // 1 750  // Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας  // NAFO 1  // 600 (10)  //   // CIEM XIV + V α)  // 600 (10)  // Έτερα είδη  // CIEM IV  // 5 000  //   //   //  (1) Οριοθετημένη δυτικά από γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm μέχρι το φάρο του Lindesnes, και νότια από γραμμή που χαράσσεται από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του Tistlarna, και από εκεί μέχρι την πιο κοντινή ακτή της Σουηδίας.  (2) Βόρεια των 56° 30' βόρειο γεωγραφικό πλάτος.  (3) Εκ των οποίων 50 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο μόνο αμμοδύτες, ή 40 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο μπακαλιαράκια Νορβηγίας και μπλέ μπακαλιαράκι μερλάν μαζί. Μέχρι 10 000 τόνοι της ποσοστώσεως για μπακαλιαράκι Νορβηγίας μπορεί να αλιευθεί στην υποδιαίρεση VI α) του CIEM βόρεια των 56° 301βόρειο γεωγραφικό πλάτος. Εν τούτοις η ποσότητα αυτή πρέπει να αφαιρεθεί από την ποσόστωση για τον αμμοδύτη, το μπακαλιαράκι Νορβηγίας και τον μπλέ βακαλάο μερλάν στο CIEM IV.  (4) Δυτικά των 12° δυτικό γεωγραφικό μήκος.  (5) Εκ των οποίων 20 % παρεμπίπτουσας αλιείας γάδου ανά σκάφος και ταξίδι επιτρέπεται στις διαιρέσεις CIEM VI και VII. Πάντως μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τη διάρκεια των πρώτων 24 ωρών που ακολουθούν την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο τόπο αλιείας. Το σύνολο της παρεμπίπτουσας αλιείας δεν δύναται να υπερβεί τους 1 000 τόνους, εκ των οποίων 300 τόνοι κατ' ανώτατο όριο γάδοι.  (6) Εκ των οποίων 17 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο λίγκας, ή 7 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο μπρόσμιου.  (7) Η ποσόστωση αυτή δεν περιλαμβάνει τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται στις ζώνες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.  (8) Συκώτια των Cetorhinis maximus.  (9) Νότια των 68° βόρειο γεωγραφικό πλάτος.  (10) Η παρεμπίπτουσα αλιεία των ιππογλωσσών και του γάδου δεν δύναται να υπερβεί το 10 % για κάθε είδος.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  Ζώνη που εκτείνεται μεταξύ 6 και 12 μιλίων από τις γραμμές βάσεως των χωρικών υδάτων του Ηνωμένου Βασιλείου  α) Αλιεία του squalus acanthias: οι ζώνες που εκτείνονται από γραμμή όλως δυτικώς του Ard an Runair (North Uist) προς βορράν μέχρι γραμμής όλως ανατολικώς του Start Point (Orcades), συμπεριλαμβανομένων των ζωνών γύρω από τις νήσους Flannan, τις νήσους Shetland και Fair Isle, καθώς και τις νήσους στα ανοικτά της ομάδας των νήσων St. Kilda, North Roma και Sulisker, Sule Skerry και Stack Skerry.  β) Αλιεία του σκυλόψαρου (requin pelerin): οι ίδιες ζώνες όπως για τον squalus acanthias, καθώς και η ζώνη που εκτείνεται μεταξύ γραμμής όλως δυτικώς του Mull of Oa (Islay) και της γραμμής όλως δυτικώς του Ard an Runair.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  1. Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του σκάφους, μετά από κάθε αλίευση, όταν αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος και υπόκεινται στην κοινοτική ρύθμιση αλιείας:  1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους,  1.2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως,  1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.  2. Το κατωτέρω ημερολόγιο σκάφους πρέπει να χρησιμοποιείται όταν οι αλιεύσεις πραγματοποιούνται στην υποζώνη NAFO 1 και στις διαιρέσεις CIEM XIV και V.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV  1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:  1.1. Σε κάθε είσοδο:  1.1.1. στις ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος που τελούν υπό τη δικαιοδοσία αλιείας των εν λόγω Κρατών μελών·  1.1.2. στο τμήμα των υποζωνών 0 και 1 όπως ορίζονται από τη σύμβαση περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του βορειοδυτικού Αντλαντικού, που τελεί υπό τη δικαιοδοσία της Δανίας ή του Καναδά:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5,  β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα),  γ) η ημερομηνία και η υποζώνη NAFO η υποδιαίρεση CIEM στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλίευση.  Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 σε μια συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.  1.2. Σε κάθε έξοδο:  1.2.1. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.1:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο1.4,  β) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα),  γ) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα),  δ) η υποδιαίρεση CIEM η η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  ε) οι ποσότητες, ανά είδος, των αλιευμάτων που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη (σε χιλιόγραμμα), από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,  στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη·  1.2.2. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2:  οι πληροφορίες που αναφέρονται υπό α, β, γ, δ, ε και στ,  ζ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων ανά είδος από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως.  1.3. Προειδοποίηση αναχωρήσεως, τουλάχιστον 48 ωρες πριν από την προβλεπόμενη έξοδο του σκάφους από τη ζώνη που αναφέρεται υπό 1.1.2, καθώς και από την υποδιαίρεση CIEM XIV.  1.4. Κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα της πρώτης εισόδου του σκάφους στις ζώνες και υποδιαιρέσεις που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5,  β) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα),  γ) η διαίρεση CIEM η η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.  1.5. α) το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του,  β) ο αριθμός της αδείας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια,  γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος,  δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος,  ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους. 2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24189 FISEU Β) μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.  2.2. Στην περίπτωση που για λόγους ανωτέρας βίας είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.  1.2 // 3. Ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  // Κωδικός κλήσεως του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  // Skagen  // OXP  // Blaavand  // OYB  // Roenne  // OYE  // Norddeich  // DAF DAK  //   // DAH DAL  //   // DAI DAM  //   // DAJ DAN  // Scheveningen  // PCH  // Oostende  // OST  // North Foreland  // GNF  // Humber  // GKZ  // Cullercoats  // GCC  // Wick  // GKR  // Oban  // GNE  // Portpatrick  // GPK  // Anglesey  // GLV  // Ilfracombe  // GIL  // Niton  // GNI  // Stonehaven  // GND  // Portshead  // GKA  //   // GKB  //  // GKC  // Land's End  // GLD  // Valentia  // EJK  // Malin Head  // EJM  // Boulogne  // FFB  // Brest  // FFU  // Saint-Nazaire  // FFO  // Bordeaux-Arcachon  // FFC  // Prins Christians Sund  // OZN  // Julianehaab  // OXF  // Godthaab  // OXI  // Holsteinsborg  // OYS Central Godthaab  // Godhavn  // OZM  // Thorshavn  // OXJ  // Velferdsstasjon fringerhamm  // 22 239  // Bergen  // LGN  // Farsund  // LGZ  // Floroe  // LGL  // Rogaland  // LGQ  // Tjoeme  // LGT  // Alesund  // LGA  4. Τύπος ανακοινώσεων  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 και που αφορούν τις αλιευτικές ενέργειες που πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:  - το όνομα του σκάφους,  - τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,  - τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,  - τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,  - την ένδειξη του τύπου μηνύματος συμφώνως προς τον ακόλουθο κώδικα:  - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: ΙΝ,  - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: OUT,  - εβδομαδιαίο μήνυμα: WKL,  - προειδοποιητικό μήνυμα αναχωρήσεως από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2: NL, Π τη γεωγραφική θέση,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,  - την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,  - τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα του πλοιάρχου,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων, ανά είδος, από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5, μόνο σε περίπτωση αλιευτικών εργασιών που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2.  Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότητες ιχθύων επί του σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:  1.2 // - Α:  // Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis),  // - Β:  // Βακαλάος (Merluccius merluccius),  // - C:  // Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),  // - D:  // Γάδος (Gadus morrhua),  // - Ε:  // Βακαλάος εγκλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus),  // - F:  // Ιππόγλωσσα ( Hippoglossus hippoglossus),  // - G:  // Σκουμπρί (Scomber scombrus),  // - H:  // Σαυρίδια (Trachurus trachurus),  // - Ι:  // Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),  // - J:  // Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),  // - Κ:  // Βακαλάος μερλάν (Merlangus merlangus),  // - L:  // Ρέγγα (Clupea harengus),  // - Μ:  // Αμμόχελο (αμμοδύτης) (Ammodytes sp.),  // - Ν:  // Σπράτ (Clupea sprattus),  // - Ο:  // Ξαγκέτα ( Pleuronectes platessa),  // - P:  // Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),  // - Q:  // Λίγκα (Molva molva),  // - R:  // Άλλα,  // - S:  // Γαρίδα γκρίζα (Pandalidae),  // - Τ:  // Γαύροι (Engraulis encrassicholus),  // - U:  // Σεβαστοί ( Sebastes sp.),  // - V:  // Ξαγκέτα Αμερικής (Hypoglossoides platessoides),  // - W:  // Καλαμάρια (Illex),  // - X:  // Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),  // - Y:  // Σύκο (γουρλομάτα) (Gadus poutassou),  // - Ζ:  // Τόνος-τονοειδή (Thunnidae),  // - ΑΑ:  // Μπλέ λίγκα (Molva dypterygia),  // - ΒΒ:  // Μπρόσμιος (Brosme brosme).