CELEX: 31999L0054
Language: sk
Date: 1999-05-26 00:00:00
Title: Smernica Komisie 1999/54/ES z 26. mája 1999, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 66/402/EHS o obchode s osivom obilnín

Avis juridique important

|

31999L0054

Official Journal L 142 , 05/06/1999 P. 0030 - 0031

SMERNICA KOMISIE 1999/54/ESz 26. mája 1999,ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 66/402/EHS o obchode s osivom obilnínKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 o obchode s osivom obilnín1, naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 1999/8/ES2, najmä na jej články 2 (1b) a 21b,(1) keďže uvedená smernica ustanovuje opatrenia na zahrnutie samoopelivých hybridov triticale do jej pôsobnosti a splnomocňuje Komisiu, aby prijala potrebné zmeny a doplnenia definícií v článku 2 ods. 1 smernice; keďže v dôsledku zvýšeného významu samoopelivých hybridov triticale v spoločenstve by tieto hybridy mali byť zahrnuté do pôsobnosti tejto smernice a následne by sa mali prijať zmeny a doplnenia definícií pojmov "základné osivo" a "certifikované osivo";(2) keďže uvedená smernica neustanovuje podmienky, ktoré musí spĺňať porast a osivá hybridov Avena sativa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta a samoopelivých hybridov Triticosecale; keďže je možné ustanoviť tieto podmienky a primerane zmeniť a doplniť prílohy I a II k smernici 66/402/EHS; keďže v dôsledku zvýšeného významu uvedených hybridov v spoločenstve by sa mali ustanoviť podmienky, ktoré musí spĺňať porast a osivá, najmä v prípade, keď sa osivá produkujú pomocou chemickej hybridizačnej látky;(3) keďže opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo,PRIJALA TÚTO SMERNICUČlánok 1Smernica 66/402/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:1. v článku 2 ods. 1 Ca sa úvodná veta nahrádza takto:"Základné osivo (hybridy ovsa, jačmeňa, ryže, raže, pšenice, tvrdej pšenice, pšenice špaldy a samoopelivého triticale)";2. v článku 2 ods. 1 E sa úvodná veta nahrádza takto:"Certifikované osivo (lesknica kanárska iná ako hybridy, raž, cirok, sudánska tráva, kukurica a hybridy ovsa, jačmeňa, ryže, pšenice, tvrdej pšenice, pšenice špaldy a samoopelivého triticale): osivo";3. v bode 3 prílohy I sa prvá a druhá veta nahrádzajú takto:"Porast má dostatočnú odrodovú pravosť a odrodovú čistotu alebo, v prípade porastu vrodenej línie, dostatočnú pravosť a čistotu, pokiaľ ide o jej charakteristiky. V prípade produkcie osiva hybridných odrôd sa uvedené ustanovenia vzťahujú aj na charakteristiky komponentov vrátane samčej sterility alebo obnovenia fertility";4. do prílohy I sa vkladá nasledujúci bod 3 b:"3b. Porasty určené na produkciu certifikovaného osiva ovsa, jačmeňa, ryže, pšenice, tvrdej pšenice, pšenice špaldy a samoopelivého triticalea) Porast spĺňa tieto normy, pokiaľ ide o vzdialenosti od susedných zdrojov peľu, ktorý môže spôsobovať nežiadúce cudzie opelenie:- minimálna vzdialenosť materského komponentu je 25 m od každej inej odrody toho istého druhu okrem porastu otcovského komponentu,- táto vzdialenosť sa môže zanedbať, ak existuje dostatočná ochrana pred každým nežiadúcim cudzím opelením.b) Porast má dostatočnú pravosť a čistotu, pokiaľ ide o charakteristiky komponentov.Ak sa osivo produkuje pomocou chemickej hybridizačnej látky, porast spĺňa tieto normy alebo iné podmienky:i) minimálna odrodová čistota každého komponentu je:- ovos, jačmeň, ryža, pšenica, tvrdá pšenica a pšenica špalda: 99,7 %,- samoopelivé triticale: 99,0 %;ii) minimálna hybridnosť musí byť 95 %. Percento hybridnosti sa hodnotí v súlade so súčasnými medzinárodnými metódami, pokiaľ také metódy existujú. V prípadoch, keď sa hybridnosť stanovuje počas skúšok osiva vykonávaných pred certifikáciou, nie je potrebné stanovovať ju počas kontroly porastu na mieste.";5. v bode 1 prílohy II sa prvá a druhá veta nahrádzajú takto:"Osivo má dostatočnú odrodovú pravosť a odrodovú čistotu alebo, v prípade osiva vrodenej línie, dostatočnú pravosť a čistotu, pokiaľ ide o ich charakteristiky. V prípade osiva hybridných odrôd sa uvedené ustanovenia vzťahujú aj na charakteristiky komponentov.";6. v nadpise oddielu 1. Aa prílohy II sa za slovo "Triticosecale" vkladá text "iné ako hybridy";7. do oddielu 1. Aa prílohy II sa vkladá tento oddiel:"Ab. Hybridy ovsa, jačmeňa, ryže, pšenice, tvrdej pšenice, pšenice špaldy a samoopelivého triticale.Minimálna odrodová čistota osiva kategórie certifikovaného osiva je 90 %. Stanovuje sa pri úradných vegetačných skúškach vykonávaných na vhodnom podiele vzoriek."Článok 21. Členské štáty prijmú zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. júla 2000. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.2. Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, tieto obsahujú odkaz na túto smernicu alebo ich sprevádza takýto odkaz pri príležitosti ich úradného uverejnenia. Členské štáty prijmú postup pre tvorbu takéhoto odkazu.3. Členské štáty oznámia Komisii znenie základných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti upravenej touto smernicou.Článok 3Táto smernica nadobúda účinnosť 20. deň odo dňa jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.V Bruseli 26. mája 1999Za KomisiuFranz FISCHLERčlen Komisie1 Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2309/66.2 Ú. v. ES L 50, 26.2.1999, s. 26.