CELEX: 51991FC0250
Language: sv
Date: 2007-02-06
Title: Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv …/…/EG av den […] om rättsligt skydd för datorprogram (kodifierad version)

SV

|[pic]                     |EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION                                                                             |

                                        Bryssel den
                                        KOM(2004)

                                                                   Förslag till

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                                       om rättsligt skydd för datorprogram

                                                               (kodifierad version)

                                                                    MOTIVERING

1.    Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor  vikt  vid  att  gemenskapsrätten  förenklas  och  förtydligas  så  att  den  blir  mer
       tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de  kan
       åberopa.

       Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett  väsentligt  sätt
       finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som  gäller
       fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

       Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

2.    Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera  rättsakter  senast  efter  det  att  de
       ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar  och
       begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.

3.    Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet  i  Edinburgh[2]  i  december  1992,  där  också  betydelsen  av  en
       kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

       Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.

       Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen  i  ett  interinstitutionellt
       avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

4.    Detta förslag avser en kodifiering av rådets direktiv 91/250/EEG av den 14 maj  1991  om  rättsligt  skydd  för  datorprogram[3].  Det  nya
       direktivet ersätter de olika rättsakter som  omfattas  av  kodifieringen[4].  Förslaget  följer  de  kodifierade  texterna  vad  beträffar
       innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna,  vilket  innebär  att  de  ändringar  som  krävs  till  följd  av
       kodifieringen endast är av formell karaktär.

5.    Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella  språk  av  texten  i  direktiv
       91/250/EEG och i ändringsrättsakten, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas  officiella  publikationer  med  hjälp  av  ett
       databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya artikelnumren  av  en  tabell  i
       bilaga II till det kodifierade direktivet.

                                            ê 91/250/EEG (anpassad)

                                                                   Förslag till

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                                       om rättsligt skydd för datorprogram

                                                           (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel Ö 95 Õ i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[5],

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[6], och

av följande skäl:

                                            ê 

   1) Rådets direktiv 91/250/EEG av den 14 maj 1991 om rättsligt skydd för datorprogram[7] har ändrats[8] innhållsmässigt. För att skapa  klarhet
      och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.

                                            ê 91/250/EEG skäl 2

   2) Utvecklingen av datorprogram tar i anspråk avsevärda mänskliga, tekniska och ekonomiska resurser, medan datorprogram däremot  kan  kopieras
      till en bråkdel av de kostnader som en självständig utveckling av dem innebär.

                                            ê 91/250/EEG skäl 3

   3) Datorprogram spelar en allt mer betydelsefull roll inom en lång rad industrier och följaktligen kan  datorprogramteknologi  anses  vara  av
      grundläggande betydelse för gemenskapens industriella utveckling.

                                            ê 91/250/EEG skäl 4 (anpassad)

   4) Vissa olikheter mellan medlemsstaternas rättsliga skydd för datorprogram har direkta och negativa återverkningar på den Ö inre Õ marknadens
      funktion vad gäller datorprogram.

                                            ê 91/250/EEG skäl 5 (anpassad)

   5) Det föreligger ett behov av att undanröja olikheter som har dessa återverkningar och att förhindra uppkomsten av nya. Sådana olikheter  som
      inte i väsentlig grad påverkar den Ö inre Õ marknadens funktion i negativ riktning behöver däremot inte undanröjas  eller  förhindras  från
      att uppkomma.

                                            ê 91/250/EEG skäl 6

   6) Gemenskapens rättsliga ram för skydd för datorprogram kan följaktligen i en första omgång begränsas till att fastställa att medlemsstaterna
      skall ge datorprogram upphovsrättsligt skydd som litterära verk samt vidare att fastställa vem och vad som skall skyddas, vilka ensamrätter
      skyddade personer kan stödja sig på när det gäller att tillåta eller förbjuda vissa handlingar och hur länge skyddet skall gälla.

                                            ê 91/250/EEG skäl 7

   7) I detta direktiv avses med termen datorprogram alla former av program, inbegripet sådana som är införlivade med hårdvara. Termen innefattar
      även förberedande designarbete som leder till utvecklingen av ett datorprogram, under förutsättning att  det  förberedande  arbetet  är  av
      sådan art att det kan resultera i ett datorprogram i ett senare skede.

                                            ê 91/250/EEG skäl 8

   8) De bedömningsgrunder som skall tillämpas för att fastställa om ett datorprogram är ett originalverk eller inte, bör inte omfatta provningar
      avseende programmets kvalitativa eller estetiska egenskaper.

                                            ê 91/250/EEG skäl 9

   9) Gemenskapen är fast besluten att främja internationell standardisering.

                                            ê 91/250/EEG skäl 10, 11 och 12

  10) Ett datorprograms funktion är att kommunicera och verka tillsammans med andra komponenter i ett datorsystem och med  användare.  För  detta
      ändamål krävs en logisk, i förekommande fall även fysisk, sammankoppling och växelverkan så att alla detaljer i hårdvara och  mjukvara  kan
      fungera på alla de sätt som de är avsedda att fungera på tillsammans med annan hårdvara och mjukvara samt med användare av datorprogrammet.
      De delar av programmet som sörjer för en sådan sammankoppling och växelverkan mellan detaljer i hårdvara och mjukvara betecknas allmänt som
      gränssnitt. Denna funktionella sammankoppling och växelverkan betecknas allmänt som samverkansförmågan; Den kan definieras som förmågan att
      utväxla information och ömsesidigt använda den utväxlade informationen.

                                            ê 91/250/EEG skäl 13, 14 och 15

  11) För att undvika missförstånd skall här klargöras att det bara är ett datorprograms uttrycksform  som  är  skyddad  och  att  de  idéer  och
      principer som ligger till grund för de olika  detaljerna  i  ett  program,  inbegripet  de  som  ligger  bakom  dess  gränssnitt,  inte  är
      upphovsrättsligt skyddade enligt  detta  direktiv.  I  överensstämmelse  med  denna  upphovsrättsliga  princip  är  logik,  algoritmer  och
      programmeringsspråk till  den  del  som  de  innefattar  idéer  och  principer,  inte  skyddade  enligt  detta  direktiv.  I  enlighet  med
      medlemsstaternas lagstiftning  och  rättspraxis  samt  de  internationella  upphovsrättskonventionerna  bör  dessa  idéers  och  principers
      uttrycksform vara upphovsrättsligt skyddad.

                                            ê 91/250/EEG skäl 16

  12) I detta direktiv avses med termen uthyrning att ett datorprogram eller en kopia av detta i  vinstsyfte  görs  tillgängligt  för  användande
      under en begränsad tidrymd. Termen omfattar inte utlåning till allmänheten vilket därmed ligger utanför detta direktivs tillämpningsområde.

                                            ê 91/250/EEG skäl 17 och 18

  13) Upphovsmannens ensamrätt att förhindra otillåten återgivning av sitt verk bör begränsas  när  det  gäller  datorprogram  så  att  den  inte
      omfattar den tekniska återgivning som krävs för att den som på laglig väg förvärvat programmet skall kunna använda det. Detta  betyder  att
      handlingar som laddning, körning och rättelse, som är nödvändiga vid användningen av ett  program  som  är  lagligen  förvärvat,  inte  får
      förbjudas genom avtal. Vid avsaknad av särskilda avtalsbestämmelser får, även då en programkopia har sålts, varje annan  åtgärd  som  krävs
      för användandet av en programkopia utföras i överensstämmelse med programmets avsedda användning av den som på laglig väg förvärvat kopian.

                                            ê 91/250/EEG skäl 19

  14) En person som har rätt att använda ett datorprogram bör inte hindras att utföra sådana åtgärder som krävs för att iaktta,  undersöka  eller
      prova programmets funktion, under förutsättning att dessa åtgärder inte gör intrång i upphovsrätten till programmet.

                                            ê 91/250/EEG skäl 20, 21, 22, 23 och 24 (anpassad)

  15) Otillåten återgivning, översättning, anpassning eller förändring av  den  kodform  i  vilken  en  kopia  av  ett  datorprogram  har  gjorts
      tillgänglig utgör intrång i upphovsmannens ensamrätt.  Inte  desto  mindre  kan  under  vissa  omständigheter  ett  sådant  återgivande  av
      programmets kod och översättning av dess form vara oundgängligt för att erhålla den information som behövs för att ett självständigt skapat
      program skall uppnå samverkansförmåga med  andra  program.  Därför  bör  endast  under  dessa  omständigheter  åtgärderna  återgivning  och
      översättning anses vara rättsenliga och i överensstämmelse med god sed, förutsatt att de utförs av eller för en person  som  har  rätt  att
      använda en kopia av programmet. Rättsinnehavarens tillstånd krävs därmed inte. Ett av syftena med detta undantag är att  göra  det  möjligt
      att koppla samman alla komponenterna i ett datorsystem, även sådana som är av skilda fabrikat, så att de  kan  fungera  tillsammans.  Detta
      undantag i upphovsmannens ensamrätt får inte användas på ett sätt som skadar rättsinnehavarens legitima intressen eller som står i konflikt
      med ett normalt utnyttjande av programmet.

  16) ê 91/250/EEG skäl 25 (anpassad)

  17) Ö I enlighet Õ med bestämmelserna iÖ rådets direktiv 93/98/EEG av den 29 oktober 1993 om harmonisering av skyddstiden för  upphovsrätt  och
      vissa närstående rättigheter[9] Õ , måste skyddstiden gälla intill utgången av Ö sjuttionde Õ året efter det år,  då  upphovsmannen  avled,
      eller beträffande verk som offentliggjorts anonymt eller under pseudonym, intill utgången av Ö sjuttionde Õ året efter  det  år  då  verket
      Ö lagligen gjordes tillgängligt för allmänheten Õ.

                                            ê 91/250/EEG skäl 26 (anpassad)

  18) Upphovsrättsligt skydd för datorprogram skall i förekommande fall inte inverka på  andra  former  av  skydd.  Varje  avtalsbestämmelse  som
      strider mot Ö bestämmelserna i detta direktiv som fastställts med beaktande av dekompilering Õ  eller  mot  Ö undantagen  angivna  i  detta
      direktiv angående att göra en säkerhetskopia eller att iaktta, undersöka eller prova ett programs funktion Õ bör emellertid vara ogiltig.

                                            ê 91/250/EEG skäl 27 (anpassad)

  19) Bestämmelserna i detta direktiv inverkar inte på tillämpningen av konkurrensreglerna i  artikel  Ö 81 Õ  och  Ö 82 Õ  i  fördraget,  om  en
      leverantör med dominerande ställning vägrar att tillhandahålla sådan information som krävs för att uppnå samverkansförmågan  så  som  denna
      definieras i detta direktiv.

                                            ê 91/250/EEG skäl 28

  20) Bestämmelserna i detta direktiv bör inte beröra särskilda krav  i  nu  gällande  gemenskapsrätt  om  offentliggörande  av  gränssnitt  inom
      telekommunikationsområdet eller rådsbeslut om standardisering inom områdena informationsteknologi och telekommunikation.

                                            ê 91/250/EEG skäl 29

  21) Detta direktiv inverkar inte på med Bernkonventionen förenliga nationella särregler beträffande frågor som inte omfattas av detta direktiv.

                                            ê 

  22) Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller de tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning  av  de
      direktiv som anges i bilaga I del B.

                                            ê 91/250/EEG

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                                    Artikel 1

                                                                   Skyddsobjekt

1. I enlighet med bestämmelserna i detta direktiv skall  medlemsstaterna  ge  datorprogram  upphovsrättsligt  skydd  som  litterära  verk  enligt
Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk. I detta direktiv omfattar termen datorprogram dessas förberedande designmaterial.

2. Skydd enligt detta direktiv skall gälla ett datorprograms alla uttrycksformer. Idéer och principer som ligger bakom de olika detaljerna i  ett
datorprogram, även de som ligger bakom dess gränssnitt, är inte upphovsrättsligt skyddade enligt detta direktiv.

3. Ett datorprogram skall skyddas om det är originellt i den meningen  att  det  är  upphovsmannens  egen  intellektuella  skapelse.  Inga  andra
bedömningsgrunder skall tillämpas vid fastställandet av om det skall komma i åtnjutande av skydd.

                                            ê 91/250/EEG (anpassad)

Ö 4. Bestämmelserna i detta direktiv skall även gälla program som har skapats före den 1 januari 1993 dock  utan  att  inverka  på  åtgärder  som
utförts eller rättigheter som förvärvats före denna dag Õ

                                            ê 91/250/EEG

                                                                    Artikel 2

                                                        Upphovsmannaskap till datorprogram

1. Upphovsmannen till ett datorprogram skall vara den fysiska person eller grupp av fysiska personer som har  skapat  programmet  eller,  när  en
medlemsstats lagstiftning medger det, den juridiska person som av den berörda lagstiftningen anses vara rättsinnehavare.

När en medlemsstats lagstiftning erkänner gemensamma verk, skall den person som av medlemsstatens lagstiftning  bedöms  ha  skapat  verket  anses
vara dess upphovsman.

2. Om ett datorprogram har skapats gemensamt av en grupp fysiska personer skall dessa personer äga ensamrätten gemensamt.

3. Om ett datorprogram har skapats av en arbetstagare som ett  led  i  dennes  arbetsuppgifter  eller  efter  arbetsgivarens  anvisningar,  skall
arbetsgivaren ensam vara berättigad att utöva alla ekonomiska rättigheter till det  program  som  skapats  på  detta  sätt,  om  inte  annat  har
föreskrivits genom avtal.

                                                                    Artikel 3

                                                            Den skyddade personkretsen

Skydd skall ges alla fysiska och juridiska personer som enligt nationell upphovsrätt om litterära verk är berättigade därtill.

                                                                    Artikel 4

                                                            De särskilda ensamrätterna

1. Om inte annat följer av artikel 5 och 6 skall rättsinnehavarens ensamrätt enligt artikel 2 innefatta rätten  att  utföra  eller  ge  tillstånd
till följande:

a)    Varaktig eller tillfällig, delvis eller fullständig återgivning av ett datorprogram på vilket sätt och i vilken form som helst. I  den  mån
       som laddning, visning, körning, överföring eller lagring av det berörda datorprogrammet nödvändiggör sådan återgivning av ett datorprogram
       krävs rättsinnehavarens tillstånd.

b)    Översättning, anpassning, sammanställning och varje annan ändring av ett datorprogram samt återgivning av  därav  följande  resultat,  dock
       utan att inskränka de rättigheter som tillhör den person som ändrar programmet.

c)    Alla former av spridning till allmänheten, inbegripet uthyrning, av datorprogrammets original eller kopior av detta.

2. Den första försäljningen av en kopia av programmet, som görs inom gemenskapen av rättsinnehavaren själv  eller  med  dennes  samtycke,  medför
förlust av spridningsrätten till den berörda kopian inom gemenskapen.  Detta  gäller  dock  inte  rätten  att  kontrollera  vidare  uthyrning  av
programmet eller kopia av detta.

                                                                    Artikel 5

                                                           Undantag från ensamrätterna

1. I avsaknad av särskilda avtalsbestämmelser skall de i artikel 4.1 a och b angivna åtgärderna inte kräva  rättsinnehavarens  tillstånd,  om  de
krävs för att den som lagligen förvärvat datorprogrammet skall kunna använda programmet  i  överensstämmelse  med  dess  avsedda  ändamål.  Detta
gäller även rättelse av fel.

2. En person som har rätt att använda ett datorprogram får inte genom avtal hindras från  att  göra  en  säkerhetskopia  av  detta  om  denna  är
nödvändig för den aktuella användningen.

3. Den person som har rätt att använda en kopia av ett datorprogram skall utan rättsinnehavarens tillstånd ha rätt att  iaktta,  undersöka  eller
prova programmets funktion i syfte att utröna de idéer och principer som ligger bakom programmets olika detaljer, under förutsättning  att  detta
sker vid sådan laddning, visning, körning, överföring eller lagring av programmet som han har rätt att utföra.

                                                                    Artikel 6

                                                                  Dekompilering

1. Rättsinnehavarens tillstånd skall inte krävas när återgivning av koden eller översättning av kodens  form  enligt  artikel  4.1  a  och  b  är
oundgänglig för att erhålla den information som är nödvändig för att uppnå samverkansförmågan mellan ett självständigt  skapat  datorprogram  och
andra program, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

a)    Åtgärderna utförs av licenstagaren eller av annan person som har rätt att använda en kopia av programmet, eller för  deras  räkning  av  en
       person som har rätt därtill.

b)    Den information som är nödvändig för att uppnå samverkansförmågan, har inte  tidigare  varit  lätt  åtkomlig  för  de  i  punkt  a  angivna
       personerna.

c)    Åtgärderna är begränsade till att gälla de delar av originalprogrammet som är nödvändiga för att uppnå samverkansförmågan.

2. Bestämmelserna i punkt 1 skall inte medge att den information som erhållits

a)    används för andra ändamål än att uppnå det självständigt skapade datorprogrammets samverkansförmåga,

b)    överlämnas till andra personer, utom när detta är nödvändigt för det självständigt skapade datorprogrammets samverkansförmåga, eller

c)    används för utveckling, tillverkning eller marknadsföring av ett datorprogram  som  i  väsentliga  delar  liknar  det  berörda  programmets
       uttrycksform, eller används för andra åtgärder som medför intrång i upphovsrätten.

3. I överensstämmelse med bestämmelserna i Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk får bestämmelserna i denna artikel  inte
tolkas så att de tillämpas på sätt som  otillbörligt  skadar  rättsinnehavarens  legitima  intressen  eller  står  i  konflikt  med  ett  normalt
utnyttjande av datorprogrammet.

                                                                    Artikel 7

                                                             Särskilda skyddsåtgärder

                                            ê 91/250/EEG (anpassad)

1. Om inte annat följer av bestämmelserna i artiklarna 4, 5 och 6 skall medlemsstaterna i enlighet med sin  nationella  lagstiftning  besluta  om
lämpliga åtgärder mot personer som utför någon av Ö följande Õ åtgärderna:

                                            ê 91/250/EEG

a)    Varje åtgärd som innebär att en kopia av ett datorprogram omsätts, trots att personen i fråga  vet  om  eller  har  grundad  anledning  att
       misstänka att kopian medför intrång i upphovsrätten.

b)    Innehav för kommersiella ändamål av en kopia av ett datorprogram, trots att personen i  fråga  vet  om  eller  har  grundad  anledning  att
       misstänka att kopian medför intrång i upphovsrätten.

c)    Varje åtgärd som innebär omsättning eller innehav för kommersiella ändamål av varje hjälpmedel vars enda syfte är  att  underlätta  att  en
       teknisk anordning som har anbringats för att skydda ett datorprogram avlägsnas eller kringgås utan tillstånd.

2. Varje kopia av ett datorprogram som medför intrång i upphovsrätten skall kunna tas i beslag  i  enlighet  med  lagstiftningen  i  den  berörda
medlemsstaten.

3. Medlemsstaterna kan besluta om beslag av de hjälpmedel som anges i punkt 1 c.

                                                                    Artikel 8

                                           Den fortsatta tillämpningen av andra rättsliga bestämmelser

ê 91/250/EEG (anpassad)

Bestämmelserna i detta direktiv skall inte påverka tillämpningen av andra rättsliga bestämmelser såsom bestämmelser  om  patenträtt,  varumärken,
otillbörlig konkurrens, yrkeshemligheter, skydd för halvledarprodukter eller avtalsrätt.

Varje avtalsbestämmelse som strider mot artikel 6 eller mot de i artikel 5.2 och 5.3 angivna undantagen skall vara ogiltig.

                                                                    Artikel 9

Ö Meddelande Õ

Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till bestämmelser i nationell  lagstiftning  som  Ö antagits Õ  inom  det  område  som
omfattas av detta direktiv.

                                            ê 

                                                                    Artikel 10

                                                                    Upphävande

Direktiv 91/250/EEG i dess lydelse enligt direktivet som anges i bilaga I del A, skall upphöra att gälla, utan att det påverkar  medlemsstaternas
skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning och tillämpningen av de direktiv som anges i bilaga I del B.

Hänvisningar till det upphävda direktivet skall anses som hänvisningar till detta direktiv och skall läsas  enligt  jämförelsetabellen  i  bilaga
II.

                                                                    Artikel 11

                                                                  Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

                                            ê 91/250/EEG (anpassad)

                                                                    Artikel 12

                                                                  Ö Adressater Õ

                                            ê 91/250/EEG

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den […]

På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar
Ordförande  Ordförande
[…]   […]

                                            é

                                                                     BILAGA I

                                                                      Del A

                                           Upphävt direktiv och ändringar av det i kronologisk ordning
                                                           (hänvisningar i artikel 10)

|Rådets direktiv 91/250/EEG                                          |                                                                    |
|(EGT L 122, 17.5.1991, s. 42)                                       |                                                                    |
|Rådets direktiv 93/98/EEC                                            |Endast artikel 11.1                                         |
|(EGT L 290, 24.11.1993, s. 9)                                        |                                                            |

                                                                      Del B

                                             Tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning
                                                           (hänvisningar i artikel 10)

|Direktiv                                                        |Tidsfrist för införlivande                                      |
|91/250/EEG                                                      |31 december 1992                                                |
|93/98/EEG                                                       |30 juni 1995                                                    |

                                                                  _____________

                                                                    BILAGA II

                                                                 Jämförelsetabell

|Direktiv 91/250/EEG                                                     |Detta direktiv                                                          |
|Artikel 1.1, 1.2 och 1.3                                                |Artikel 1.1, 1.2 och 1.3                                                |
|Artikel 2.1, första meningen                                            |Artikel 2.1, första stycket                                             |
|Artikel 2.1, andra meningen                                             |Artikel 2.1, andra stycket                                              |
|Artikel 2.2 och 2.3                                                     |Artikel 2.2 och 2.3                                                     |
|Artikel 3                                                               |Artikel 3                                                               |
|Article 4, inledning                                                    |Artikel 4.1, inledning                                                  |
|Artikel 4 a                                                             |Artikel 4.1 a                                                           |
|Artikel 4 b                                                             |Artikel 4.1 b                                                           |
|Artikel 4 c, första meningen                                            |Artikel 4.1 c                                                           |
|Artikel 4 c, andra meningen                                             |Artikel 4.2                                                             |
|Artikel 5, 6 och 7                                                      |Artikel 5, 6 och 7                                                      |
|Artikel 9.1, första meningen                                            |Artikel 8, första punkten                                               |
|Artikel 9.1, andra meningen                                             |Artikel 8, andra punkten                                                |
|Artikel 9.2                                                             |Artikel 1.4                                                             |
|Artikel 10.1                                                            |-                                                                       |
|Artikel 10.2                                                            |Artikel 9                                                               |
|-                                                                       |Artikel 10                                                              |
|-                                                                       |Artikel 11                                                              |
|Artikel 11                                                              |Artikel 12                                                              |
|-                                                                       |Bilaga I                                                                |
|-                                                                       |Bilaga II                                                               |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]   Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens  regelverk,  KOM(2001) 645
      slutlig.
[4]   Bilaga I, del A, till detta förslag.
[5]   EUT C […],[…],s. […].
[6]   EUT C […],[…],s. […].
[7]   EGT L 122, 17.5.1991, s. 42. Direktivet ändrat genom rådets direktiv 93/98/EEG (EGT L 290, 24.11.1993, s. 9).
[8]   Se bilaga I del A.
[9]   EGT L 290, 24.11.1993, s. 9