CELEX: 31979R2544
Language: da
Date: 1979-11-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2544/79 af 16. november 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Gambia

17 . 11 . 79                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 290/41
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2544/79
                                                      af 16. november 1979
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af langkornet sleben
                                  ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Gambia
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 respektive tilbud ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                  vet det bedste tilbud ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
 1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­                de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af
 ning for ris ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.           force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
 1552/79 (2),                                                       dende transaktion inden for den fastsatte frist ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   der bør fastsættes stillelsen af en sikkerhed, der skal
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                    sikre overholdelsen af de forpligtelser, som følger af
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),           deltagelsen i licitationen med henblik på levering til
 særlig artikel 6,                                                  republikken Gambia ;
 under henvisning til Rådets forordning nr. 129 om reg­             det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
 ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­               henblik på den pågældende licitation ;
vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
 mer (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/
 73 (5), særlig artikel 3,                                          det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
                                                                    tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                    tionen, samt om dem som er taget i betragtning af in­
 under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og
                                                                    terventionsorganet ;
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 Den 8 . maj 1979 har Rådet for De europæiske Fælles­               teen for Korn —
 skaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af
 en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 1 250
 tons afskallet ris, nemlig 862 tons langkornet sleben
 ris til republikken Gambia i henhold til dets fødevare­
 hjælpeprogram for 1978/79 ;                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­                                     Artikel 1
 alt på Fællesskabets marked ;
                                                                     1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
 den plantagte licitation bør angå levering af produktet            henblik på fødevarehjælp til republikken Gambia ud­
 anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­            bydes 862 tons langkornet sleben ris i licitation .
 ningshavnen Banjul ;
 på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­             2.     Licitationen gennemføres i Italien i 1 parti. Pro­
 kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­              dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked .
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­             Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne .
 sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles
 landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb                   3 . Den licitation , der er nævnt i stk. 1 , angår leve­
 ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta             ringen af produktet anbragt på havnens kaj eller i gi­
                                                                    vet fald på lægter i havnen Banjul .
(•)  EFT  nr. L 166  af 25. 6. 1976, s. 1 .
(2)  EFT  nr. L 188  af 26. 7. 1979 , s . 9 .
(3)  EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s . 89 .                     4.     De i stk . 1 nævnte produkter skal leveres af kon­
(4)  EFT  nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.                    traktmodtageren i nye justesække (minimumsvægt
 5)  EFT  nr. L 263  af 19 . 9 . 1973, s. 1 .                       600 g) å 50 kg netto.
 ---pagebreak---  Nr. L 290/42                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                17. 11 . 79
 Sækkene skal pa emballagen bære følgende påtrykte            ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
 angivelse :                                                  medlemsstaten .
 »Milled rice / Gift of the European Economic Commu­
 nity / For free distribution «.
                                                                                       Artikel 6
 For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­
 slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            1.     Den langkornede slebne ris, der er nævnt i arti­
 samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men             kel 1 , og som er bestemt til levering til republikken
 med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R «.            Gambia, skal svare til de karakteristika, der er nævnt
                                                              herunder :
                          Artikel 2                           —    fugtighed : 15 % ,
                                                              —    brudris : højst 5 % ,
 1.    Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
 sted den 3 . december 1979 .
                                                              —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
                                                              —    korn med røde riller : højst 3 % .
 2.    Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes       —    plettede korn : højst 1,5 % ,
 til den 3 . december 1979 , kl . 12.00 .                     —   skjoldede korn : højst 1 % ,
                                                              —   gule korn : højst 0,050 % ,
 3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          —    ravfarvede korn : højst 0,20 %
 Tidende af licitationsbekendtgørelse finder sted
 mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          Såfremt risen ikke svarer til de ovennævnte karakteri­
 bud .                                                        stika, accepteres den ikke.
                          Artikel 3
                                                              2.     Bud med henblik på den langkornede slebne ris,
                                                              der er nævnt i artikel 1 bestemt til levering til repu­
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,         blikken Gambia, skal gives, så de svarer til de neden­
                                                              nævnte karakteristika :
 hvor licitationen er åben .
 2. De kurser, der skal anvendes ved omregning af            —    fugtighed : 15% ,
 de i national valuta afgivne bud til ECU :                  —    brudris : højst 5 % ,
                                                             —    kridtagtige korn : højst 5 % ,
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­        —    korn med røde riller : højst 3 % ,
     lutaer, flyder sammen inden for et udsving på           —    plettede korn : højst 1,5 % ,
     2,25 % ,                                                —    skjoldede korn : højst 1 % ,
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­        —    gule korn : højst 0,050 % .
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i      —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger
     umiddelbar før den sidste frist for indgivelse af
     bud .                                                                             Artikel 7
                          Artikel 4                           1.     Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
                                                             nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet        den licitation , der er genstand for denne forordning.
det bedste tilbud .
                                                             2.      Det meddeler omgående Kommissionen nav­
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­    nene på de firmaer, der har afgivet tilbud med angi­
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,          velse af tilbudet for hvert af disse såvel som tilslags­
kan interventionsorganet annullere licitationen .            modtagerens navn og firmanavn .
                          Artikel 5                          3.      Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                             bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
1.     En sikkerhedsstillelse på 12 ECU pr. ton stilles      den , hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
af den antagne budgiver, den skal sikre et tilfredsstil­     gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
lende forløb af de transaktioner, der er nævnt i artikel     gen til kontraktmodtageren til denne medlemsstats in­
1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågæl­    terventionsorgan .
dende transaktioner ikke gennemføres indenfor de
fastsatte frister undtagen for så vidt angår de mængder,     Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
der ikke realiseres på grund af force majerue.               ren , giver det i nævnte tilfælde straks interventionsor­
                                                             ganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
2.     Den sikkerhed der er nævnt i stk. 1 , kan stilles i   herom og giver det alle de oplysninge, som de måtte
kontanter eller i form af en garanti , der stilles af et kre have brug for.
 ---pagebreak--- 17. 11 . 79                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 290/43
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den     5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse    forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­    det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,    tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
andet afsnit, nævnte valutakurser.                        de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                          af sikkerhedsstillelsen .
4.    Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
geren om følgende oplysninger :                                                     Artikel 8
a) efter forsendelse, en fortegnelse over de lastede      For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
   mængder, produkternes kvalitet og emballering ;        ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­    på værdien af det kvantum , der figurerer i konnosse­
   sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­      mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
   det ;                                                  dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
                                                          acontobeløbet.
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
   transporten af produkterne.                                                      Artikel 9
Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de        Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
nævnte oplysninger til Kommissionen .                     gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 16. november 1979 .
                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                     Finn GUNDELACH
                                                                        Næstformand