CELEX: 52014PC0452
Language: lt
Date: 2014-07-07
Title: Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria įgyvendinamas Europos baržų sąjungos (EBS), Europos laivavedžių organizacijos (ELO) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) sudarytas Europos susitarimas dėl tam tikrų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko organizavimo aspektų

|
			
		
		
		52014PC0452
		
			Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA kuria įgyvendinamas Europos baržų sąjungos (EBS), Europos laivavedžių organizacijos (ELO) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) sudarytas Europos susitarimas dėl tam tikrų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko organizavimo aspektų /* COM/2014/0452 final - 2014/0212 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
1.1.        Tikslas
Vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus ES
lygmens socialiniai partneriai (Europos baržų sąjunga, Europos
laivavedžių organizacija ir Europos transporto darbuotojų federacija)
savo iniciatyva pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 155
straipsnio 1 dalį derėjosi dėl susitarimo dėl tam
tikrų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko organizavimo
aspektų. Jų nuomone, Direktyva 2003/88/EB[1] (Darbo laiko direktyva)
neatitinka sektoriaus poreikių.
Derybos vyko nuo 2008 m.
sausio mėn. iki 2011 m. lapkričio mėn. Europos
susitarimas dėl tam tikrų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
darbo laiko organizavimo aspektų (toliau – Susitarimas) sudarytas 2012 m.
vasario 15 d. Pasirašiusios šalys Susitarimą pateikė Europos
Komisijai ir paprašė, kad jis būtų įgyvendintas remiantis
Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu pagal SESV 155 straipsnio 2
dalį.
1.2.        Su pasiūlymu susijusios
esamos nuostatos
ES vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje
judžiųjų darbuotojų darbo laikas reglamentuojamas Direktyva 2003/88/EB,
kurioje, siekiant užtikrinti darbuotojų sveikatą ir saugą darbe,
nustatyti bendri būtiniausi darbo laiko organizavimo standartai,
susiję su dienos ir savaitės poilsio laiku, savaitės darbo laiko
valandų skaičiaus apribojimais, kasmetinėmis atostogomis ir
naktiniu darbu.
Iš pradžių įvairių transporto
sektorių, įskaitant vežimo vidaus vandens keliais sektorių,
judžiųjų darbuotojų veiklai 1993 m. Darbo laiko direktyva[2] nebuvo taikoma. Į
jos taikymo sritį minėtoji veikla buvo įtraukta 2000 m.
keitimo direktyva, įsigaliojusia nuo 2003 m. rugpjūčio 1 d.[3] Tačiau dėl
tokių darbuotojų išskirtinių darbo sąlygų ir
konkrečių veiklos ypatybių tuo etapu buvo neįmanoma
susitarti, kad direktyvos bendrosios taisyklės dėl trumpiausio dienos
ir savaitės poilsio laiko arba naktinio darbo trukmės apribojimų
būtų taikomos visiems tokiems darbuotojams. Todėl buvo numatyta[4], kad valstybės
narės privalo imtis reikiamų priemonių užtikrinti, kad tokie
darbuotojai turėtų teisę į „pakankamą poilsį“[5], tačiau tai
kiekybiškai neapibrėžta.
Vis dėlto Darbo laiko direktyvos 14
straipsnyje[6]
leidžiama kitomis ES priemonėmis tam tikrų profesijų ar tam
tikrą veiklą vykdantiems darbuotojams nustatyti konkretesnius darbo
laiko reikalavimus. Šiame pasiūlyme numatomi vežimo vidaus vandens keliais
sektoriaus judiesiems transporto darbuotojams taikytini tokie reikalavimai.
Vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus socialinių partnerių
sudarytame Susitarime atsižvelgiama į Darbo laiko direktyvą ir
siūlomi įvairūs specialūs reikalavimai, atitinkantys
konkrečias sektoriaus ypatybes, visų pirma susiję su atskaitos
laikotarpiu. Be to, siekiant atsižvelgti į ypatingas darbo sąlygas ir
konkrečias sektoriaus ypatybes, jame numatomas mažiausias poilsio
valandų skaičius per dieną ir per savaitę ir didžiausias
naktinio darbo valandų skaičius. Susitarimas taikomas ir navigacijos
darbuotojams (įgulos nariams), ir laive dirbančiam personalui, apima
komercinį krovinių ir keleivių vežimą, į jį taip
pat įtrauktos specialios nuostatos dėl sezoninio darbo keleiviniuose
laivuose. Jis netaikomas asmenims, kurie laivais veiklą vykdo patys
(laivų valdytojams savininkams).
1.3.        Bendrosios aplinkybės
28 ES valstybėse narėse maždaug 42 200
žmonių tiesiogiai dirba vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje, o 31 000
iš jų yra judieji darbuotojai (73 proc.)[7]. Vežimo vidaus vandens
keliais sektoriuje veikia apytiksliai 9 650 įmonių.
Vakarinėje Europos dalyje vyrauja nedidelės įmonės,
turinčios ir (arba) valdančios po vieną laivą. Tačiau
Dunojuje vienos baržos savininkai yra išimtis. Apskritai Europoje yra per 16 000
laivų (skirtų vežti sausiems kroviniams, tanklaivių,
vilkikų ir stūmikų). Daugiau kaip 75 proc. vežimo vidaus
vandens keliais veiklos ES vykdoma tarpvalstybiniu mastu[8].
Kasmet ES vidaus vandens kelių tinklu
kroviniai nugabenami 140 mlrd. tonkilometrių. Tinklą sudaro 20
valstybių narių esantys maždaug 37 000 km vidaus vandens
kelių: upių, ežerų ir kanalų. Vežimas vidaus vandens
keliais – netriukšmingas prekių vežimo būdas tausojant energiją.
Jis yra itin svarbus prekių pristatymo iš Europos jūrų
uostų į jų galutinę paskirties vietą logistikos
elementas. Tokiu būdu vežant prekes vienam tonkilometriui energijos
suvartojama maždaug 17 proc., palyginti su krovinių vežimu keliais,
ir 50 proc., palyginti su krovinių vežimu geležinkeliais[9].
Nesant ES taisyklių dėl vežimo
vidaus vandens keliais sektoriaus judžiųjų darbuotojų per
dieną, per savaitę ar naktį dirbamų valandų
skaičiaus apribojimų, taikomos labai įvairios nacionalinės
taisyklės, dėl to transporto įmonėms kyla sunkumų ir
ne visais atvejais užtikrinama pakankama darbuotojų apsauga. Palyginti su
krante dirbančiais darbuotojais, daugumos vežimo vidaus vandens keliais
sektoriaus judžiųjų darbuotojų darbo modeliai netolygūs.
Gyvendami ir dirbdami laive, jie dažniausiai laive praleidžia ir poilsio
laiką. Jie ilgiau nebūna namie. Laivuose paprastai dirbama 14
valandų per dieną, penkias ar šešias dienas per savaitę, o
kartais – be perstojo 24 valandas per parą. Didelio darbo krūvio
laikotarpius keičia poilsio ir mažo darbo krūvio laikotarpiai.
Paprastai nemažą vidutinio darbo laiko dalį vežimo vidaus vandens
keliais sektoriaus darbuotojai aktyviai nedirba (pvz., nenumatytai laukiama
šliuzuose arba pakraunant ar iškraunant plaukiojančiąją
priemonę), o tai gali vykti ir naktį. Kartais dėl išorės
aplinkybių, pvz., potvynio upėse, kuriose kyla potvyniai, arba oro
sąlygų, kelionė gali trukti ilgiau, nei planuota.
Tai taikoma ir vidaus vandens kelių
upių kruizų sektoriuje dirbantiems viešbučių darbuotojams. 150
keleivių vežančiame tipiniame upių kruizų laive yra 6–8
įgulos nariai ir dar maždaug 30 viešbučio skyriaus darbuotojų[10]. Keleivinės
laivybos sezonas trunka apie aštuonis mėnesius, todėl
viešbučių darbuotojai labai ilgai nebūna namie.
2010 m. rudenį Europos Komisijos
užsakymu atliktame rinkos tyrime Nr.  12 „Ekonominės padėties
analizė“[11]
viešbučių darbuotojų padėtis apibūdinta taip:
„Šiuo metu nėra upių kruizų
laivų viešbučių darbuotojų kolektyvinių
sutarčių dėl darbo užmokesčio, todėl dėl darbo
užmokesčio deramasi individualiai. Kadangi keleivinės laivybos
sezonas trunka maždaug aštuonis mėnesius, darbuotojai labai ilgai
nebūna namie, todėl kasmetines atostogas daugiausia praleidžia namie
žiemą, pasibaigus sezonui. Šiam segmentui priklausančių
darbuotojų darbo diena dažnai labai ilga, o ilgai gyventi itin mažose
kajutėse su kartais netgi trimis bendradarbiais taip pat nelengva.“       
1.4.        Derėjimas su kitomis
Sąjungos politikos sritimis ir tikslais
ES įsipareigojo siekti, kad
būtų pereita prie mažiau energijos suvartojančių,
švaresnių ir saugesnių transporto rūšių. Kartu su
geležinkeliais ir trumpųjų nuotolių jūrų laivyba,
vežimas vidaus vandens keliais gali gerokai prisidėti kuriant darnią
transporto sistemą. Europos integruotos veiksmų programos, skirtos
vidaus vandens kelių transportui (NAIADES)[12], įgyvendinimo
laikotarpio vidurio pažangos ataskaitoje Komisija dar kartą
pabrėžė socialinio dialogo sektoriuje svarbą ir pripažino
socialinių partnerių derybas dėl darbo laiko kaip vieną
pagrindinių NAIADES skyriaus „Darbo vietos ir įgūdžiai“
komponentų[13].
2013 m. rugsėjo mėn.
Europos Komisija priėmė 2014–2020 m. skirtą NAIADES II
paketą[14].
Į NAIADES II paketą įtrauktas komunikatas, kuriame nustatyta
toliau išvardytų sričių veiksmų programa: kokybiškos
infrastruktūros; kokybės per inovacijas; sklandaus rinkos veikimo;
aplinkos kokybės mažinant teršalų išmetimą; vidaus vandens
transporto integravimo į daugiarūšio vežimo logistikos grandinę;
įgūdžių turinčios darbo jėgos ir kokybiškų darbo
vietų.
Be to, darbo kokybės ir darbo
sąlygų gerinimas, ypač galiojančių teisės
aktų peržiūra ir pažangesnės užimtumo ir darbuotojų
sveikatos bei saugos sričių ES teisinės sistemos kūrimas
yra svarbiausi veiksmai pagal komunikatą „Naujų
įgūdžių ir darbo vietų kūrimo darbotvarkė.
Europos indėlis siekiant visuotinio užimtumo“[15].
Sąžiningos konkurencijos ir vienodų
sąlygų užtikrinimas vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje atitinka
2011 m. Transporto baltojoje knygoje[16]
nustatytą tikslą sukurti tikrą bendrą Europos transporto
erdvę pašalinant visas kliūtis tarp nacionalinių sistemų.
Aukštesnis konvergencijos ir socialinių bei kitokių standartų
taikymo užtikrinimo lygis yra neatsiejama šios strategijos dalis.
Visų pirma su Baltąja knyga
paskelbtame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente nurodoma:
„Socialiniai partneriai rengia rekomendacijas,
kaip gerinti darbo ir gyvenimo laivuose sąlygas, dėl konkrečios
darbo laiko tvarkos, ES darbo vietų pobūdžio, įgulų
komplektavimo reikalavimų, minimalių mokymo ir švietimo
standartų, taip pat rekomendacijas, kaip užkirsti kelią socialiniam
dempingui ir nesąžiningai konkurencijai vidaus vandens kelių
transporto sektoriuje.“
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI IR ANALIZĖS DOKUMENTAS
2.1.        Konsultacijos su
suinteresuotosiomis šalimis
SESV 155 straipsnio 1 dalyje numatoma, kad
socialiniai partneriai, jei nori, gali ES lygmeniu užmegzti sutartinius
santykius, taip pat sudaryti susitarimus. SESV nereikalaujama, kad jie iš
anksto konsultuotųsi su kitomis šalimis.
Kadangi Europos susitarimas dėl tam
tikrų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko organizavimo
aspektų buvo sudarytas pačių socialinių partnerių
iniciatyva, Komisija turi įvertinti, ar ES veiksmai šioje srityje yra
tinkami.
Laikydamosi poveikio vertinimo gairių[17], Komisijos tarnybos
parengė analizės dokumentą – jis pridedamas prie šio
pasiūlymo. Jame pristatoma proporcinga analizė – įvertinamas
socialinis ir ekonominis Susitarimo įgyvendinimo poveikis. Atlikdami
nepriklausomą Susitarimo įgyvendinimo sąnaudų ir naudos
tyrimą[18],
konsultantai nustatė susijusias institucijas ir socialinius partnerius
visose valstybėse narėse ir paprašė pateikti informacijos apie
nacionalinės teisės aktus dėl vežimo vidaus vandens keliais
sektoriuje taikomo darbo laiko ir nurodyti, kokio poveikio jie tikisi
įgyvendinus Susitarimą.
2.2. Analizės dokumentas
Pasirašiusios šalys Susitarimą
pateikė Europos Komisijai ir paprašė, kad jis būtų
įgyvendintas remiantis Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu
pagal SESV 155 straipsnio 2 dalį.
Vadovams ir darbuotojams kartu prašant
įgyvendinti jų susitarimą remiantis Komisijos pasiūlymu
priimtu Tarybos sprendimu pagal SESV 155 straipsnio 2 dalį, Komisija gali
priimti arba atmesti įgyvendinimo teisės aktais prašymą,
tačiau negali keisti susitarimo teksto. Komisija negali ES lygmens
socialinių partnerių prašyti savo susitarimą įgyvendinti
savarankiškai, nes pagal SESV 155 straipsnio 2 dalį tai yra
socialinių partnerių prerogatyva.
Todėl Komisija turi apsvarstyti tik dvi
alternatyvas.
1. Nesiūlyti Susitarimo
įgyvendinti Tarybos sprendimu pagal SESV 155 straipsnio 2 dalį
(bazinis scenarijus): esami ES teisės aktai,
Direktyva 2003/88/EB dėl darbo laiko ir Direktyva 94/33/EB dėl
dirbančio jaunimo apsaugos ir toliau galios vežimo vidaus vandens keliais
sektoriaus judiesiems darbuotojams, tačiau būtent šiam sektoriui
skirtų darbo laiką reglamentuojančių Europos lygmens
teisės aktų nebus.
Pagal bazinį scenarijų iš esmės
galios nacionalinės teisės aktai ir saugos taisyklės, įdiegtos
laikantis tarptautinių susitarimų, pvz., Reino navigacijos
darbuotojams skirtos taisyklės[19]
ir pan.[20]
Taigi šiame sektoriuje, kuriame daugiausia vykdoma tarpvalstybinio masto
veikla, besiskiriantys nacionalinės teisės aktai ir toliau skirsis.
ES lygmeniu nenumatyta jokių laiko vienetais išreikštų
trumpiausio dienos poilsio, savaitės poilsio, pertraukų ir ilgiausios
naktinio darbo trukmės apribojimų. Be to, nacionalinės
teisės aktų taikymo sritis įvairiose valstybėse narėse
yra nevienoda. Kai kuriose valstybėse narėse teisės aktai
taikomi tik navigacijos darbuotojams, o tam tikrais atvejais – savarankiškai
dirbantiems asmenims, bet ne laive dirbančiam personalui. Kitose
valstybėse narėse šiam sektoriui skirti teisės aktai dėl
darbo laiko taikomi ir navigacijos darbuotojams, ir laive dirbančiam
personalui.
2. Siūlyti Susitarimą
įgyvendinti Tarybos sprendimu pagal SESV 155 straipsnio 2 dalį: Direktyva 2003/88/EB dėl darbo laiko ir Direktyva 94/33/EB
dėl dirbančio jaunimo apsaugos bus papildytos direktyva, kurioje bus
nustatytos konkretesnės įpareigojimo taisyklės ir bendrai
apibrėžtas vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko
organizavimas.
Susitarimas apima šias sritis: laiko
vienetais išreikštus dienos ir vidutinio savaitės darbo laiko
apribojimus, atskaitos laikotarpį, kasmetines atostogas, darbo dienų
ir poilsio dienų apibrėžimą, specialias nuostatas dėl
sezoninio darbo keleiviniuose laivuose, trumpiausią dienos ir
savaitės poilsio laiką, pertraukas, ilgiausią darbo laiką
naktį, specialias nuostatas dėl jaunesnių nei 18 metų
darbuotojų darbo laiko, atitikties patikras (patikrinimus), avarines
situacijas, naktinės pamainos darbuotojų sveikatos patikrinimą
ir perkėlimo teisę, saugą ir sveikatos apsaugą, taip pat
darbo modelius.
Susitarime privalomai ir bendrai
apibrėžiamas laiko vienetais išreikštas reikalaujamas trumpiausias dienos
ir savaitės poilsio laikas ir didžiausias darbo valandų per
savaitę ir naktį skaičius.
Susitarimas bus taikomas judiesiems
darbuotojams: navigacijos darbuotojams ir laive dirbančiam personalui.
Paisydami SESV nustatytų apribojimų, socialiniai partneriai
nesusitarė dėl savarankiškai dirbantiems asmenims taikytinų
darbo laiko nuostatų.
Susitarime nustatyta taisyklė, kad turi
būti taikomos „palankesnės nuostatos“ (17 straipsnio 1 dalis). Taigi
jei šiuo metu galiojančiomis nacionalinės teisės aktų arba
kolektyvinių sutarčių nuostatomis darbuotojai apsaugomi geriau,
įgyvendinus Susitarimą niekas neturi būti keičiama.
Šis pasiūlymas atitinka analizės dokumente padarytas išvadas dėl
politikos alternatyvų eiliškumo.
Šios iniciatyvos poveikis MVĮ, ypač
mažoms ir labai mažoms įmonėms, yra nedidelis. Mažos įmonės
sudaro didelę sektoriaus dalį. Reino regione mažų
įmonių dalis didesnė nei Dunojaus regione. Tai daugiausia
laivų valdytojai savininkai, patys vykdantys veiklą savo laivu.
Laivų valdytojams savininkams Susitarimas netaikomas.
Derybose dėl Susitarimo MVĮ tinkamai
atstovavo Europos laivavedžių organizacija, o jų atstovai itin
tvirtai palaikė Susitarimą, nes laiko jį galimybe suderinti
taisykles su tikriausiai paprastesnėmis darbo laiko sektoriuje
taisyklėmis.
Dauguma MVĮ, kurioms taikomas
Susitarimas, nes jose dirba judžiųjų darbuotojų, patirs
mažiausią poveikį. Jų turimi laivai Reinu ir Dunojumi plaukioja
pagal A1 ir A2 eksploatavimo schemas[21],
o pagal jas ir taip reikalaujama nustatyti tam tikrą poilsio laiką
(laikantis nuostatų dėl saugios laivybos).
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
3.1.        Teisinis pagrindas
SESV 155 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad
„Sąjungos lygmeniu sudaryti susitarimai yra įgyvendinami pagal
administracijai ir darbuotojams bei valstybėms narėms
būdingą ir nusistovėjusią tvarką arba dėl tų
reikalų, kuriems taikomas 153 straipsnis, juos pasirašiusioms šalims
bendrai paprašius remiantis Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu.
Apie tai pranešama Europos Parlamentui“.
Europos baržų sąjungos, Europos
laivavedžių organizacijos ir Europos transporto darbuotojų
federacijos sudarytas Susitarimas apima tam tikrus vežimo vidaus vandens
keliais sektoriaus darbo laiko organizavimo aspektus. Jame aptariamos darbo
sąlygos ir į jį įtrauktos nuostatos dėl
darbuotojų sveikatos ir saugos – SESV 153 straipsnio 1 dalies a punktu
reglamentuojamos srities. Tai viena iš sričių, kuriose Taryba gali
priimti sprendimus kvalifikuota balsų dauguma. Todėl 155 straipsnio 2
dalis yra tinkamas Komisijos pasiūlymo teisinis pagrindas.
Savo Komunikate dėl socialinio dialogo
derinimo ir skatinimo Bendrijos lygiu[22]
Komisija pabrėžė, kad „prieš pateikdama Tarybai bet kurį
pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto,
Komisija atlieka vertinimą ir jame apsvarsto
susitariančiųjų šalių kaip atstovių statusą,
jų įgaliojimus ir kiekvienos kolektyvinės sutarties nuostatos
teisėtumą atsižvelgiant į Bendrijos teisę, taip pat
nuostatas dėl mažųjų ir vidutinių įmonių“.
Toks vertinimas pristatytas toliau.
3.2.        Susitarimo analizė
3.2.1.     Susitariančiųjų
šalių reprezentatyvumas ir įgaliojimai
Socialinių partnerių, su kuriais
būtų konsultuojamasi ir kuriems būtų suteikiama teisė
derėtis dėl susitarimų, kurie tikriausiai bus įgyvendinti
Tarybos sprendimu, teisėtumas grindžiamas jų reprezentatyvumu.
Susitarimą pasirašė Europos
baržų sąjunga (EBS), Europos laivavedžių organizacija (ELO) ir
Europos transporto darbuotojų federacija (ETF). Šios trys organizacijos
priklauso vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus dialogo komitetui,
įsteigtam pagal 1998 m. gegužės 20 d. Komisijos
sprendimą dėl sektorių dialogo komitetų,
skatinančių socialinių partnerių dialogą Europos
lygiu, įkūrimo[23].
Vykdydama nepriklausomus tyrimus, Komisija reguliariai vertina Europos
socialiniame dialoge dalyvaujančių socialinių partnerių
reprezentatyvumą. Paskutinis vežimo vidaus vandens keliais sektoriui
skirtas reprezentatyvumo tyrimas, atliktas trišalės organizacijos Europos
gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondo („Eurofound“), buvo
paskelbtas 2010 m.[24]
Susitarimą pasirašiusių šalių
pateikta informacija patvirtina, kad jos priklauso konkrečiam sektoriui ir
yra susibūrusios Europos lygmeniu. Be to, jas sudaro organizacijos, kurios
pačios yra neatsiejama ir pripažinta valstybių narių
socialinių partnerių struktūrų dalis ir yra pajėgios
derėtis dėl susitarimų, taip pat atstovauja kelioms
valstybėms narėms. Galiausiai jos turi struktūras, būtinas
veiksmingai dalyvauti sektoriaus dialogo komiteto veikloje.
Šių organizacijų pasirašytas
Susitarimas apima tam tikrus vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
judžiųjų darbuotojų darbo laiko organizavimo aspektus. Remiantis
Susitarimą pasirašiusių šalių perduota informacija apie jų
kaip atstovių statusą, jos pakankamai gerai atstovauja ir
krovinių, ir keleivių vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
judiesiems darbuotojams ir jų darbdaviams.
Kalbant apie darbdavius, EBS[25] atstovauja
aštuonių ES valstybių narių[26]
nacionalinėms vidaus vandens kelių laivybos sektoriaus organizacijoms
(krovinių ir keleivių vežimo), o ELO[27]
– penkių valstybių narių[28]
privatiems vidaus vandens kelių laivybos verslininkams (savarankiškai
dirbantiems laivavedžiams). Kartu abi organizacijos turi susijusių
įstaigų devyniose valstybėse narėse. Reprezentatyvumo
tyrime patvirtinta, kad „EBS ir ELO yra svarbios, nes Europos mastu
neprilygstamai atstovauja sektoriaus įmonėms, nors abi asociacijos
per atitinkamose šalyse veikiančias susijusias įstaigas apima tik
dalį ES valstybių narių“.
Iš profsąjungų pusės
Susitarimą pasirašė ETF[29],
kurios vidaus vandens kelių skyriui priklauso šio sektoriaus
(krovinių ir keleivių vežimo, ypač viešbučių ir
kruizinių laivų) darbuotojų interesus ginančių
nacionalinių transporto srities profsąjungų pareigūnai ir
atstovai. ETF atstovauja 17 valstybių narių[30] vežimo vidaus vandens
keliais sektoriaus darbuotojų organizacijoms, kurių dauguma dalyvauja
nacionalinio lygmens kolektyvinėse derybose.
Kadangi EBS, ELO ir ETF susijusias
įstaigas turi ne visose ES valstybėse narėse, siekdamos, kad
derybų procesas būtų skaidrus, jos 2009 m.
lapkričio mėn. visų valstybių narių transporto ir
darbo ministerijoms išsiuntė bendrą laišką ir jame informavo
apie esminius savo derybų turinio aspektus ir paprašė jų
persiųsti informaciją atitinkamoms nacionalinėms socialinių
partnerių organizacijoms. Oficialaus atsakymo į šį laišką,
regis, negauta.
„Eurofound“ atliktame reprezentatyvumo tyrime
kitų Europos lygmeniu susibūrusių sektoriaus socialinių
partnerių organizacijų nenustatyta.
Todėl Komisija daro išvadą, kad
abiem vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus pusėms ES mastu atstovauja
tik EBS, ELO ir ETF.
2012 m. kovo 16 d. laiške Komisijai
Susitarimą pasirašiusios šalys patvirtino gavusios savo nacionalinių
susijusių įstaigų įgaliojimą derėtis ir sudaryti
Susitarimą.
Taigi Susitarimą pasirašiusios šalys
pakankamai gerai atstovauja vežimo vidaus vandens keliais sektoriui apskritai,
taip pat darbuotojams ir darbdaviams, kuriems gali būti taikomos
Susitarimo nuostatos, ir yra gavusios savo nacionalinių narių
įgaliojimą derėtis ir sudaryti Susitarimą.
3.2.2.     Susitarimo nuostatų
teisėtumas
Atidžiai išnagrinėjusi kiekvieną
Susitarimo nuostatą, Komisija nenustatė, kad kuri nors iš jų
prieštarautų ES teisei.
Įpareigojimai valstybėms narėms
būtų nustatomi ne tiesiogiai socialinių partnerių
Susitarimu, o jį įgyvendinant Tarybos sprendimu.
Susitarimo turinys atitinka SESV 153
straipsnio 1 dalyje išvardytas sritis.
Susitarimo 17 dalyje nustatytas draudimas
bloginti sąlygas, kuriuo užtikrinamas esamas darbuotojų apsaugos
lygis. Be to, reikiamos acquis apsaugos priemonės įtrauktos
į Tarybos direktyvos pasiūlymą (palankesnės nuostatos ir
draudimas bloginti sąlygas – žr. 2 straipsnį).
3.3.        Subsidiarumas ir
proporcingumas
Subsidiarumo principas taikomas, jeigu pasiūlymas
nepriklauso ES išimtinei kompetencijai.
Pasiūlyme išdėstomos
„konkretesnės nuostatos“, kaip apibrėžta Darbo laiko direktyvos 14
straipsnyje. 14 straipsnyje nurodyta, kad tokioms nuostatoms nustatyti
reikalingi „Bendrijos dokumentai“. Taigi pasiūlymo tikslas gali būti
pasiektas tik ES lygmeniu.
Būtinybė imtis ES veiksmų taip
pat grindžiama tuo, kad vežimas vidaus vandens keliais daugiausia yra
tarptautinė vežimo forma, visų pirma apimanti tarpvalstybinę
veiklą Europos vežimo vidaus vandens keliais tinkle. Siekiant išvengti
nesąžiningos konkurencijos, atsirandančios dėl labai
skirtingų darbo laiko taisyklių įvairiose valstybėse
narėse, reikia ES lygmeniu nustatyti būtiniausius darbo laiko šiame
sektoriuje standartus.
Atsižvelgdami į šį poreikį,
socialiniai partneriai, laikydamiesi SESV 155 straipsnio 1 dalies, ES lygmeniu
sudarė susitarimą ir paprašė, kad šis Susitarimas būtų
įgyvendintas remiantis Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu
pagal SESV 155 straipsnio 2 dalį. Tokio pobūdžio konkretūs reikalavimai
jau nustatyti įvairiose direktyvose, skirtose judiesiems transporto
darbuotojams, dirbantiems civilinės aviacijos[31], tarpvalstybinių
geležinkelių paslaugų srityse[32],
taip pat jūrininkams[33],
ir yra grindžiami atitinkamų sektorių socialinių partnerių
sudarytais Europos susitarimais.
Todėl pasiūlymas atitinka
subsidiarumo principą.
Siūloma direktyva atitinka proporcingumo
reikalavimą, nes joje tik nustatomi siektini tikslai ir pateikiami
būtiniausi standartai.
Todėl pagal ją suteikiama
galimybė lanksčiai rinktis konkrečias įgyvendinimo
priemones.
3.4.        Pasirinkta priemonė
Pasirinkta priemonė yra direktyva. SESV 155
straipsnio 1 dalyje terminas „sprendimas“ vartojamas bendrąja prasme, kad
būtų galima teisėkūros priemonę pasirinkti pagal SESV 288
straipsnį. Komisija savo nuožiūra siūlo tinkamiausią iš
tame straipsnyje nurodytų trijų privalomų priemonių
(reglamentą, direktyvą arba sprendimą).
SESV 296 straipsnyje teigiama, kad „jei
Sutartyse nenurodomas priimamo akto tipas, institucijos, laikydamosi taikomų
procedūrų ir proporcingumo principo jį pasirenka kiekvienu
atveju“.
Šiuo atveju, atsižvelgiant į
socialinių partnerių susitarimo tipą ir turinį, aišku, kad
jį geriausia taikyti nuostatomis, kurias valstybės narės ir
(arba) socialiniai partneriai perkeltų į valstybių narių
nacionalinę teisę. Todėl tinkamiausia priemonė yra Tarybos
direktyva.
Komisija taip pat mano, kad Susitarimas
turėtų būti ne įtrauktas į pasiūlymą, bet
pridėtas prie jo.
3.5.        Europos Parlamento
informavimas
Vadovaujantis SESV 155 straipsnio 2 dalimi,
jei Europos susitarimas įgyvendinamas Tarybos sprendimu, apie tai turi
būti pranešta Europos Parlamentui.
Komisija nusiuntė savo
pasiūlymą Europos Parlamentui, kad jis galėtų, jei
pageidauja, pareikšti savo nuomonę Komisijai ir Tarybai.
3.6.        Pasiūlymo turinys
Toliau nurodyta pasiūlymo struktūra.
1 straipsnis
Šiuo straipsniu tik nustatoma, kad
socialinių partnerių Susitarimas yra privalomas, o toks ir yra pagal
SESV 155 straipsnio 2 dalį priimamo Tarybos sprendimo tikslas.
2 straipsnis
2 straipsnyje teigiama, kad direktyva
nustatomi tik būtiniausi reikalavimai ir valstybės narės gali
savo nuožiūra priimti atitinkamoje srityje darbuotojams palankesnes priemones.
Taip siekiama aiškiai įtvirtinti iki tol galiojusį darbuotojų
apsaugos lygį ir užtikrinti, kad būtų taikomi tik palankesni
darbuotojų apsaugos standartai.
3–6 straipsniai
3–6 straipsniuose išdėstytos
įprastinės nuostatos dėl perkėlimo į valstybių
narių nacionalinę teisę, įskaitant įpareigojimą
numatyti veiksmingas, proporcingas ir atgrasomas sankcijas. Konkrečiau 5
straipsnyje nurodoma direktyvos įsigaliojimo data.
3.7.        Išsamus pasiūlymo priedo
nuostatų paaiškinimas
1 dalis (Taikymo sritis)
Šioje dalyje aiškiai nurodoma, kad Susitarimas
taikomas judiesiems darbuotojams, kaip įgulos nariai arba laive dirbantis
personalas įdarbintiems plaukiojančiojoje priemonėje, kuria
vykdoma veikla komerciniame vidaus vandens kelių sektoriuje. 1 dalies 2
punkte nustatoma, kad laivų valdytojams savininkams Susitarimas
netaikomas, net jei jie dėl socialinės apsaugos priežasčių
laikomi savo įmonės darbuotojais.
1 dalies 3 punkte nustatomas ryšys tarp šio
Susitarimo ir nacionalinių bei tarptautinių nuostatų dėl
poilsio laiko siekiant užtikrinti saugią laivybą. Jei tokios
nuostatos skiriasi, taikomos darbuotojų sveikatai ir saugai palankiausios
nuostatos.
1 dalies 4 punkte nustatoma, kad judiesiems
darbuotojams, kurie dirba plaukiojančiojoje priemonėje ES
valstybės narės teritorijoje, tačiau ne komerciniame vidaus
vandens kelių sektoriuje, ir kurių darbo sąlygos
reglamentuojamos kolektyvine darbo sutartimi, šis Susitarimas gali būti
taikomas tam tikromis sąlygomis.

2 dalis (Apibrėžtys)
Susitarime vartojami įvairūs terminai:
plaukiojančioji priemonė, keleivinis laivas, darbo laikas, poilsio
laikas, poilsio diena, vidaus vandens kelių vežėjas, darbo grafikas,
naktis, naktinės pamainos darbuotojas, pamainininkas, laive dirbantis
personalas, judusis darbuotojas ir sezonas. 2 dalyje nustatomos šiame
Susitarime vartojamų visų šių terminų reikšmės.

3 dalis (Darbo laikas ir atskaitos laikotarpis)
3 dalies 1 punkte nustatomas standartinis
aštuonių valandų dienos darbo laikas. 3 dalies 2 punkte numatomas 48
valandų vidutinis savaitės darbo laikas, atitinkantis Darbo laiko
direktyvos 6 straipsnį.
3 dalies 2 punkte nustatoma, kad ilgiausias
atskaitos laikotarpis yra 12 mėnesių. Atskaitos laikotarpis – tai
laikotarpis, kuriuo skaičiuojamas vidutinis savaitės darbo laikas.
Taigi 3 dalies 3 punkte nurodoma, kad
ilgiausias darbo laikas yra 2 304 valandos. Kasmetinės atostogos ir
laikinojo nedarbingumo atostogos neįskaitomos. Jei darbo santykių
trukmė yra trumpesnė nei atskaitos laikotarpis, ilgiausias leidžiamas
darbo laikas apskaičiuojamas pro rata.

4 dalis (Dienos ir savaitės darbo laikas)
4 dalies 1 punkte nustatomas ilgiausias darbo
laikas per parą ir ilgiausias darbo laikas per septynių dienų
laikotarpį.
4 dalies 2 punkte nustatoma 72 valandų
vidutinio savaitės darbo laiko riba per keturių mėnesių
laikotarpį, jei taikomas specialus darbo grafikas. Šia nuostata
atsižvelgiama į sektoriuje taikomus darbo grafikus ir į tai, kad
laive praleidžiama nemažai laiko nevykdant aktyvios veiklos.
5 dalis (Darbo ir poilsio dienos)
Vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje esama įvairių darbo
modelių. Daugeliu atvejų judieji darbuotojai plaukiojančiojoje
priemonėje dirba tam tikrą skaičių dienų paeiliui, kad
poilsio laiką galėtų praleisti namie. 5 straipsnio 1 dalyje
nustatomas maksimalus apribojimas: be pertrūkio galima dirbti ne daugiau
kaip 31 dieną paeiliui.            

5 dalies 2 punkte nustatomos taisyklės, taikytinos modeliui 1:1,
pagal kurį darbuotojas turi tiek pat poilsio ir darbo dienų. Pagal
šį modelį po tam tikro skaičiaus paeiliui dirbtų darbo
dienų numatoma tiek pat poilsio dienų. Nurodytomis sąlygomis
galimos šios taisyklės išimtys.          

5 dalies 3 punkte nustatomas trumpiausio paeiliui einančių
poilsio dienų laikotarpio skaičiavimo metodas, jeigu pagal darbo
modelį darbo dienų daugiau nei poilsio. Šios poilsio dienos turi
būti suteiktos tuoj pat po paeiliui dirbtų darbo dienų.


6 dalis (Sezoninis darbas keleiviniuose laivuose)

Kad būtų atsižvelgta į ypatingą
sezoninio darbo keleiviniuose laivuose pobūdį, 6 dalyje nustatomi
maksimalūs darbo laiko apribojimai: 12 valandų per parą ir 72
valandos per septynių dienų laikotarpį, kurie gali būti
taikomi visiems keleiviniuose laivuose dirbantiems judiesiems darbuotojams.

6 dalies 2 punkte reikalaujama, kad darbuotojams už kiekvieną darbo
dieną būtų suteikta 0,2 poilsio dienos. Per 31 dieną
darbuotojui turi būti suteiktos bent dvi poilsio dienos.

6 dalies 3 punkte nustatoma, kad poilsio dienos turi būti suteikiamos ir 48
valandų ilgiausio vidutinio savaitės darbo laiko reikalavimo turi
būti laikomasi vadovaujantis kolektyvinėmis sutartimis arba, jei
jų nėra, nacionalinės teisės aktais.

7 dalis (Poilsio laikas)

Siekiant apsaugoti darbuotojų sveikatą ir užtikrinti saugą,
šioje dalyje nustatomas laiko vienetais išreikštas poilsio laikas: 10
valandų per parą ir 84 valandos per septynių dienų
laikotarpį.

8 dalis (Pertraukos)

8 dalyje kiekvienam darbuotojui, kurio dienos darbo laikas ilgesnis nei šešios
valandos, suteikiama teisė padaryti pertrauką. Pertraukų
trukmė ir suteikimo sąlygos nustatomos kolektyvinėje sutartyje
arba, jei jos nėra, nacionalinės teisės aktuose.

9 dalis (Ilgiausias darbo laikas naktį) 
Remiantis septynių valandų nakties trukme, šioje dalyje darbo laikas
naktį ribojamas iki 42 valandų per septynių dienų
laikotarpį.          
10 dalis (Kasmetinės atostogos)          

10 dalyje nustatomas bent keturių savaičių trumpiausias
kasmetinių atostogų laikotarpis, kurio negalima pakeisti pinigine
kompensacija, nebent yra nutraukiami darbo santykiai. Ši dalis atitinka
judiesiems darbuotojams jau taikomą Darbo laiko direktyvos 7
straipsnį.     

11 dalis (Nepilnamečių apsauga)        

Jaunesniems nei 18 metų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
judiesiems darbuotojams ir toliau taikoma Direktyva 94/33/EB dėl
dirbančio jaunimo apsaugos[34].

11 dalies 2 punkte nustatyta, kad valstybės narės gali leisti
jaunimui dirbti naktį tokiu metu, kuriuo pagal Direktyvą 94/33/EB
dirbti draudžiama, jei tokie darbuotojai yra vyresni nei 16 metų ir pagal
nacionalinės teisės aktus dieninis mokslas jiems jau nėra
privalomas. Naktinis darbas turi būti būtinas jų profesiniam
rengimui ir yra leidžiamas tik jei suteikiamas pakankamas kompensuojamojo
poilsio laikas ir nekyla abejonių dėl Direktyvos 94/33/EB 1
straipsnyje nustatytų tikslų įgyvendinimo.

12 dalis (Patikrinimai)            

12 dalies 1 punkte nustatoma, kad, siekiant patikrinti, ar laikomasi šiame
Susitarime (3–7, 9–11 ir 13 dalyse) išdėstytų nuostatų dėl
darbo laiko, kiekvieno darbuotojo dienos ir savaitės darbo laikas turi
būti registruojamas.   

12 dalies 2 punkte reikalaujama, kad darbo laiko įrašai laive
būtų laikomi bent iki atskaitos laikotarpio pabaigos.  

12 dalies 3 punkte nustatoma, kad šiuos įrašus turi reguliariai
patikrinti ir patvirtinti ir darbdavys, ir darbuotojas.  

12 dalies 4 punkte nurodoma, kokia būtiniausia informacija turi
būti pateikiama tokiame įraše.       

12 dalies 5 punkte nustatoma, kad darbuotojai turi gauti savo
patvirtintų įrašų kopiją ir privalo saugoti įrašus
vienus metus.  

13 dalis (Avarinės situacijos)  

13 dalies 1 punkte nustatoma, kad avarinėse situacijose laivavedys
arba jo atstovas gali reikalauti, kad darbuotojas dirbtų papildomų
valandų, kiek yra būtina asmenų ir krovinio ar paties laivo
saugai užtikrinti arba pagalbai nelaimės ištiktiems asmenims ar laivams
suteikti.          

13 dalies 2 punkte nustatoma, kad tokioje situacijoje laivavedys arba jo
atstovas gali reikalauti, kad darbuotojas dirbtų papildomų
valandų, kol bus atkurta normali padėtis.

13 dalies 3 punkte laivavedys arba jo atstovas įpareigojamas visiems
darbuotojams, dirbusiems numatytu poilsio laiku, suteikti pakankamai
kompensuojamojo poilsio laiko, kai tai bus įmanoma atkūrus
normalią padėtį.   

14 dalis (Sveikatos patikrinimas)         

14 dalies 1 punkte įtvirtinama visų darbuotojų
teisė į nemokamą kasmetinį sveikatos patikrinimą.
Atliekant tokį sveikatos patikrinimą ypatingas dėmesys
kreiptinas į būklę ir simptomus, kuriuos gali sukelti darbas
laive taikant trumpiausio dienos poilsio laiko ir (arba) mažiausio poilsio
dienų skaičiaus režimą pagal Susitarimo 5 ir 6 dalis.

14 dalies 2 punkte nustatoma naktinės pamainos darbuotojų teisė
būti paskirtiems dirbti dieną, jei jiems kyla su naktiniu darbu
susijusių sveikatos problemų.

14 dalies 3 ir 4 punktuose nustatoma, kad nemokamas kasmetinis sveikatos
patikrinimas turi atitikti duomenų apie sveikatos būklę
konfidencialumo reikalavimus ir gali būti atliekamas naudojantis
nacionaline sveikatos priežiūros sistema.           

15 dalis (Sauga ir sveikatos apsauga) 

15 dalies 1 punkte užtikrinama naktinės pamainos darbuotojų
ir pamainininkų teisė į jų darbo pobūdį
atitinkančią saugą ir sveikatos apsaugą.     

15 dalies 2 punkte nustatoma, kad naktinės pamainos
darbuotojų ir pamainininkų sveikatai ir saugai užtikrinti skirtos
apsaugos ir prevencijos paslaugos ar priemonės turi prilygti kitiems
darbuotojams taikomoms paslaugoms ar priemonėms. Tokios priemonės ir
paslaugos turi būti visada prieinamos. 15 dalies nuostatos atitinka
judiesiems darbuotojams jau taikomą Darbo laiko direktyvos 12
straipsnį.         

16 dalis (Darbo modeliai)       

Ši dalis taikoma, kai darbdavys nori
organizuoti darbą pagal tam tikrą modelį. Tokiu atveju turi
būti atsižvelgta į darbo pritaikymo darbuotojui principą,
siekiant palengvinti monotonišką arba nustatyto tempo darbą,
atsižvelgiant į veiklos rūšį, ir į sveikatos bei saugos
taisykles. Ši nuostata atitinka judiesiems darbuotojams taikomą Darbo
laiko direktyvos 13 straipsnį.           

17 dalis (Baigiamosios nuostatos)       
Į šią dalį įtrauktas punktas dėl palankesnių
nuostatų: valstybėms narėms leidžiama toliau taikyti arba
įdiegti šio Susitarimo nuostatoms lygiavertes arba už jas palankesnes
nuostatas.           

17 dalies 2 punkte nustatytas draudimas
bloginti sąlygas, o 17 dalies 3 punkte nustatoma, kad socialiniai
partneriai, vykdydami vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus Europos
socialinio dialogo komiteto veiklą, turi stebėti, kaip
įgyvendinamas ir taikomas Susitarimas, ypač atsižvelgiant į
darbuotojų sveikatos ir saugos klausimus.       

17 dalies 4 punkte numatoma, kad
Susitarimą pasirašiusios šalys peržiūrės šio Susitarimo
nuostatas po dvejų metų nuo šio pasiūlymo 4 straipsnyje nustatyto
perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpio pabaigos.          

4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas ES biudžetui poveikio neturi.
5.           PAPILDOMA INFORMACIJA
Valstybės narės privalo Komisijai
nusiųsti nacionalinių nuostatų, kuriomis direktyva perkeliama
į nacionalinę teisę, tekstą, taip pat tų nuostatų
ir direktyvos atitikties lentelę.
Valstybėse narėse paprastai
nėra specialių teisės aktų, tiesiogiai skirtų
atitinkamų kategorijų darbuotojams, kuriems taikoma direktyva. Taigi
valstybių narių nacionalinės teisės aktus, susijusius su
pasiūlyme aptariamais klausimais, dažnai sudaro nemažai įvairių
teisės aktų tekstų (darbo kodeksai, sveikatą ir saugą
reglamentuojantys teisės aktai, konkretiems sektoriams skirtos nebaigtinės
nuostatos), o juos reikės vertinti ir aiškinti sistemingai.
Pasiūlymas taip pat apima nemažai
anksčiau neįtrauktų elementų, nes Darbo laiko direktyvos 20
straipsnyje buvo nustatyta, kad jos bendrosios nuostatos jiems netaikomos.
Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi pasiūlymu nustatytų
būtiniausių standartų, reikalinga nedviprasmiška informacija
apie šių naujų nuostatų perkėlimą į
nacionalinę teisę ir atitinkamus sprendimus. Taip Komisija galės
užtikrinti, kad bus įgyvendinti direktyvoje nustatyti reikalavimai,
kuriais siekiama saugoti darbuotojų sveikatą ir užtikrinti
saugą, sudaryti lankstesnes sąlygas įmonėms ir skatinti
sąžiningą įmonių konkurenciją.
Apskaičiuota papildoma
administracinė našta teikiant aiškinamuosius dokumentus nėra
neproporcinga (tai daroma vieną kartą ir į tai
neprivalėtų įsitraukti daug organizacijų). Aiškinamuosius
dokumentus valstybės narės gali parengti veiksmingiau.
Atsižvelgiant į tai, siūloma
nustatyti, kad valstybės narės praneštų Komisijai apie savo
taikomas perkėlimo į nacionalinę teisę priemones
pateikdamos vieną ar kelis dokumentus, kuriuose būtų paaiškintos
direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo
priemonių atitinkamų dalių sąsajos.
2014/0212 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS DIREKTYVA
kuria įgyvendinamas Europos baržų
sąjungos (EBS), Europos laivavedžių organizacijos (ELO) ir Europos
transporto darbuotojų federacijos (ETF) sudarytas Europos susitarimas
dėl tam tikrų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko
organizavimo aspektų
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos
Sąjungos veikimo, ypač į jos 155 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       vadovai ir darbuotojai
(toliau – socialiniai partneriai) gali, laikydamiesi Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo (SESV) 155 straipsnio 2 dalies, kartu prašyti, kad
Sąjungos lygmeniu jų sudaryti susitarimai būtų
įgyvendinti remiantis Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu;
(2)       Europos baržų
sąjunga (EBS), Europos laivavedžių organizacija (ELO) ir Europos
transporto darbuotojų federacija (ETF) pranešė Komisijai apie savo
pageidavimą pradėti derybas pagal SESV 155 straipsnio 1 dalį
siekiant Sąjungos lygmeniu sudaryti susitarimą;
(3)       2012 m. vasario 15 d.
EBS, ELO ir ETF sudarė Europos susitarimą dėl tam tikrų
vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko organizavimo aspektų
(toliau – Susitarimas);
(4)       į Susitarimą
įtrauktas bendras prašymas, kad Komisija jį įgyvendintų
remiantis Komisijos pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu pagal Sutarties 155
straipsnio 2 dalį;
(5)       taikant Sutarties 288
straipsnį, Susitarimui įgyvendinti tinkama priemonė yra
direktyva;
(6)       remdamasi 1998 m.
gegužės 20 d. savo Komunikatu dėl socialinio dialogo derinimo ir
skatinimo Bendrijos lygiu[35],
Komisija parengė direktyvos pasiūlymą atsižvelgdama į
Susitarimą pasirašiusių šalių kaip atstovių statusą ir
į kiekvienos Susitarimo nuostatos teisėtumą;
(7)       valstybės narės
gali pagal nacionalinę teisę ir praktiką apibrėžti bet
kuriuos Susitarime vartojamus terminus, kurie nėra jame konkrečiai
apibrėžti, kaip ir kitose socialinės politikos direktyvose vartojamus
panašius terminus, jeigu tos apibrėžtys atitinka Susitarimo turinį;
(8)       valstybės narės
gali pavesti socialiniams partneriams, jiems kartu paprašius, įgyvendinti
šią direktyvą, jei jos imasi visų būtinų
priemonių užtikrinti, kad bet kuriuo metu galėtų garantuoti, jog
bus pasiekti pagal šią direktyvą siektini rezultatai;
(9)       Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvoje 2003/88/EB[36]
nustatyti būtiniausi sveikatos ir saugos reikalavimai, susiję su
darbo laiko organizavimu, taip pat vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
darbuotojų;
(10)     taikant Direktyvos 2003/88/EB 14
straipsnį, šioje direktyvoje ir Susitarime nustatyti konkretesni vežimo
vidaus vandens keliais sektoriaus judžiųjų darbuotojų darbo
laiko organizavimo reikalavimai;
(11)     šios direktyvos nuostatos
turėtų būti taikomos nedarant poveikio bet kurioms esamoms
Sąjungos nuostatoms, kurios yra konkretesnės arba kuriomis
užtikrinamas aukštesnis vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
judžiųjų darbuotojų apsaugos lygis;
(12)     šia direktyva negalima
naudotis siekiant pagrįsti darbuotojų bendro apsaugos lygio
prastinimą srityse, kurioms taikomas Susitarimas;
(13)     šioje direktyvoje ir
Susitarime nustatomi būtiniausi standartai, o valstybės narės ir
socialiniai partneriai gali toliau taikyti ar įdiegti palankesnes
nuostatas;
(14)     pagal SESV 155 straipsnio 2
dalį Komisija informavo Europos Parlamentą – nusiuntė savo
parengto direktyvos pasiūlymo tekstą, į kurį įtrauktas
Susitarimas;
(15)     šioje direktyvoje paisoma
Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, ypač jos 31
straipsnyje, pripažintų pagrindinių teisių ir principų;
(16)     kadangi šios direktyvos
tikslų, t. y. apsaugoti daugiausia tarpvalstybinio sektoriaus
darbuotojų sveikatą ir užtikrinti jų saugą, valstybės
narės negali deramai pasiekti ir kadangi tų tikslų
būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos
Sąjungos sutarties 5 straipsnio 3 dalyje nustatyto subsidiarumo principo
Europos Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal Europos Sąjungos
sutarties 5 straipsnio 4 dalyje nustatytą proporcingumo principą šia
direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;
(17)     Susitarimo įgyvendinimas
padeda siekti SESV 151 straipsnyje numatytų tikslų;
(18)     pagal 2011 m.
rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos
politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų[37] valstybės
narės pagrįstais atvejais įsipareigojo prie pranešimų apie
perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų,
kuriuose paaiškinamos direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių
perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos. Šios
direktyvos atveju teisės aktų leidėjas laikosi nuomonės,
kad tokių dokumentų perdavimas yra pagrįstas,
PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Taikant Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo 155 straipsnio 2 dalį, šia direktyva
įgyvendinamas 2012 m. vasario 15 d. Europos baržų
sąjungos (EBS), Europos laivavedžių organizacijos (ELO) ir Europos
transporto darbuotojų federacijos (ETF) sudarytas Europos susitarimas
dėl tam tikrų vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbo laiko
organizavimo aspektų, išdėstytas priede.
2 straipsnis
1.           Valstybės narės
gali toliau taikyti arba įdiegti palankesnes nuostatas, nei nustatytos
šioje direktyvoje.
2.           Šios direktyvos
įgyvendinimas jokiu būdu nesuteikia pakankamo pagrindo srityse,
kurioms taikoma ši direktyva, prastinti bendrą darbuotojų apsaugos
lygį. Tai nedaro poveikio valstybių narių ir socialinių
partnerių teisėms keičiantis aplinkybėms nustatyti
kitokias, nei galiojusios priimant šią direktyvą,
teisėkūros, reguliavimo ar sutartines priemones, jeigu visada bus
laikomasi šioje direktyvoje nustatytų būtiniausių
reikalavimų.
3.           Taikant ir aiškinant šią
direktyvą nedaroma poveikio jokioms Sąjungos ar nacionalinėms
nuostatoms, papročiams ar praktikai, pagal kuriuos atitinkamiems darbuotojams
numatomos palankesnės sąlygos.
3 straipsnis
Valstybės narės nustato sankcijas,
taikytinas pažeidus pagal šią direktyvą priimtas nacionalinės
teisės nuostatas. Sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir
atgrasomos.
4 straipsnis
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai,
būtini, kad šios direktyvos būtų laikomasi ne vėliau kaip
nuo 2016 m. gruodžio 31 d. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų
teisės aktų nuostatų tekstą.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas,
daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma
jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės
narės.
2.           Valstybės narės
pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
5 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą
dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
6 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms
narėms.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento
ir Tarybos direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo laiko
organizavimo aspektų (OL L 299, 2003 11 18, p. 9–19).
[2]               Direktyvos 93/104/EB dėl tam tikrų darbo laiko
organizavimo aspektų (OL L 307, 1993 12 13, p. 18,
toliau – 1993 m. direktyva) 1 straipsnio 3 dalis.
[3]               Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/34/EB, iš
dalies keičiančios Tarybos direktyvą 93/104/EB dėl tam
tikrų darbo laiko organizavimo aspektų, kad ji apimtų sektorius
ir veiklą, kuriai ji anksčiau nebuvo taikoma (OL L 195, 2000 8 1,
p. 41, toliau – 2000 m. direktyva), 1 straipsnio 1 dalis.
[4]               Žr. 2000 m. direktyvos 3–11 konstatuojamąsias
dalis ir 2000 m. direktyva įterptą 17a straipsnį
(atitinkantį Darbo laiko direktyvos 20 straipsnį).
[5]               Kaip apibrėžta Darbo laiko direktyvos 2 straipsnio 9
dalyje.
[6]               Direktyvos 2003/88/EB 14 straipsnis atitinka 1993 m.
direktyvos 14 straipsnį; dėl aiškinimo žr. 2001 m. spalio 4 d.
sprendimą byloje C-133/00 Bowden / Tufnalls Parcels Express.
[7]               Europos susitarimo dėl vežimo vidaus vandens keliais
sektoriuje taikomo darbo laiko įgyvendinimo numatomo poveikio tyrimas.
Palyginimas su status quo, „Ecorys“, 2013 m.
[8]               Komisijos komunikatas „Kokybiško vidaus vandenų
kelių transporto kūrimas. NAIADES II“, COM(2013) 623 final.
[9]               http://ec.europa.eu/transport/modes/inland/index_en.htm
[10]             Rinkos tyrimas Nr.  12. Ekonominės padėties
analizė, 2010 m. ruduo, CRK.
http://www.ccr-zkr.org/files/documents/om/om10II_en.pdf.
[11]             Ten pat.
[12]             Komisijos komunikatas dėl vidaus vandens kelių
transporto skatinimo įgyvendinant NAIADES – Europos integruotą
veiksmų programą, skirtą vidaus vandens kelių transportui,
COM(2006) 6 final.
[13]             SEC(2011) 453 final.
[14]             Komisijos komunikatas „Kokybiško vidaus vandenų
kelių transporto kūrimas. NAIADES II“, COM(2013) 623 final.
[15]             Komisijos komunikatas „Naujų įgūdžių
ir darbo vietų kūrimo darbotvarkė. Europos indėlis siekiant
visuotinio užimtumo“, COM(2010) 682 final.
[16]             „Bendros Europos transporto erdvės kūrimo
planas. Konkurencingos efektyviu išteklių naudojimu grindžiamos transporto
sistemos kūrimas“, COM(2011) 144 final.
[17]             http://ec.europa.eu/governance/impact/commission_guidelines/docs/iag_2009_en.pdf
[18]             Europos susitarimo dėl vežimo vidaus vandens keliais
sektoriuje taikomo darbo laiko įgyvendinimo numatomo poveikio tyrimas.
Palyginimas su status quo, „Ecorys“, 2013 m.
[19]             http://www.ccr-zkr.org/13020500-en.html#04
[20]             Dunojaus komisijos rekomendacijos sutampa su Reino
navigacijos darbuotojams skirtomis taisyklėmis.
[21]             Reino taisyklėse nustatyta, kad pagal A1
tvarkaraštį plaukiojantis laivas be pertrūkio naudojamas daugiausia 14
valandų per parą, o pagal A2 tvarkaraštį – daugiausia 18
valandų per parą.
[22]             Komisijos komunikatas dėl socialinio dialogo derinimo
ir skatinimo Bendrijos lygiu,
                COM(1998) 322 final.
[23]             1998 m. gegužės 20 d. Komisijos sprendimas 98/500/EB
dėl sektorių dialogo komitetų, skatinančių
socialinių partnerių dialogą Europos lygiu, įkūrimo
(OL L 225, 1998 8 12, p. 27).
[24]             Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas
(2010 m.) „Europos socialinių partnerių organizacijų
reprezentatyvumas. Vežimo vidaus vandens keliais sektorius“
(http://www.eurofound.europa.eu/eiro/studies/tn0809017s/tn0809017s.htm).
[25]             http://www.ebu-uenf.org/membership
[26]             Belgijos, Čekijos, Vokietijos, Prancūzijos,
Liuksemburgo, Nyderlandų, Austrijos ir Rumunijos.
[27]             http://www.eso-oeb.org/organisations
[28]             Belgijos, Vokietijos, Prancūzijos, Nyderlandų ir
Lenkijos.
[29]             http://www.itfglobal.org/etf/etf-affiliates.cfm
[30]             Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Danijos, Vokietijos,
Ispanijos, Prancūzijos, Italijos, Latvijos, Liuksemburgo, Nyderlandų,
Austrijos, Lenkijos, Portugalijos, Rumunijos, Suomijos ir Jungtinės
Karalystės.
[31]             2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/79/EB
dėl Europos aviakompanijų asociacijos (AEA), Europos transporto
darbuotojų federacijos (ETF), Europos skrydžių įgulų asociacijos
(ECA), Europos regioninių aviakompanijų asociacijos (ERA) ir
Tarptautinės oro vežėjų asociacijos (IACA) Europos susitarimo
dėl civilinės aviacijos mobiliųjų darbuotojų darbo
laiko organizavimo (tekstas svarbus EEE) (OL L 302, 2000 12 1,
p. 57–60).
[32]             2005 m. liepos 18 d. Tarybos direktyva 2005/47/EB
dėl Europos Geležinkelių Bendrijos (CER) ir Europos Transporto
Darbuotojų Federacijos (ETF) susitarimo dėl mobiliųjų
darbuotojų, teikiančių su sąveika susijusias
tarpvalstybines paslaugas geležinkelių transporto sektoriuje, darbo
sąlygų tam tikrų aspektų (OL L 195, 2005 7 27,
p. 15–17).
[33]             1999 m. birželio 21 d. Tarybos direktyvos 1999/63/EB
dėl Europos bendrijos laivų savininkų asociacijos (ECSA) ir
Europos Sąjungos transporto darbuotojų profesinių sąjungų
federacijos (FST) susitarimo dėl jūreivių darbo laiko
organizavimo priedas „Europos susitarimas dėl jūreivių darbo
laiko organizavimo“ (OL L 167, 1999 7 2, p. 33–37).
[34]             1994 m. birželio 22 d. Tarybos direktyva 94/33/EB
dėl dirbančio jaunimo apsaugos (OL L 216, 1994 8 20).
[35]             COM(1998) 322 final.
[36]             OL L 299, 2003 11 18, p. 9–19.
[37]             OL C 369, 2011 12 17, p. 14.
PRIEDAS
Kadangi:         

1.                      
Direktyva 2003/88/EB dėl tam tikrų darbo
laiko organizavimo aspektų nustatyti bendrieji būtiniausi standartai,
kurie, išskyrus 20 straipsnio 1 dalyje nurodytas sritis (dienos poilsis,
pertraukos, savaitės poilsis, naktinio darbo trukmė), taip pat
taikomi darbo laiko organizavimui vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje. Vis
dėlto, kadangi tuose reikalavimuose nepakankamai atsižvelgiama į
ypatingas vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus darbuotojų darbo ir
gyvenimo sąlygas, reikalingos konkretesnės taisyklės pagal
Direktyvos 2003/88/EB 14 straipsnį.            

2.                      
Šiomis konkretesnėmis taisyklėmis
turėtų būti užtikrinama vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
darbuotojų aukšto lygio sveikatos apsauga ir sauga.            

3.                      
Vežimas vidaus vandens keliais yra tarptautinė
vežimo forma, kuriai visų pirma būdinga tarpvalstybinė veikla
Europos vežimo vidaus vandens keliais tinkle. Todėl Europos vežimo vidaus
vandens keliais sektoriuje reikėtų siekti šio sektoriaus darbo rinkoje
sudaryti vienodas pagrindines sąlygas ir užkirsti kelią
nesąžiningai konkurencijai, atsirandančiai dėl skirtingų
teisės aktais nustatytų darbo laiko organizavimo struktūrų.      

4.                      
Suvokdama transporto sektoriaus svarbą
ekonominiam konkurencingumui, Europos Sąjunga siekia skatinti naudotis
tų rūšių transportu, kuris naudoja mažiau energijos, yra
palankesnis aplinkai arba saugesnis[1].
Vežimo vidaus vandens keliais sektorius yra aplinkai palanki vežimo rūšis,
turinti pajėgumų pasiekti, kad Europos keliais ir geležinkeliais
būtų vežama gerokai mažiau krovinių.       

5.                      
Darbas sektoriuje organizuojamas nevienodai.
Laivuose dirbančių darbuotojų skaičius ir darbo laikas
skiriasi atsižvelgiant į darbo organizavimo būdą, atitinkamas
įmones, veiklos geografinę vietovę, kelionės trukmę ir
plaukiojančiosios priemonės dydį. Kai kurie laivai plaukioja
nuolat, t. y. 24 valandas per parą, o įgula dirba pamainomis.
Tačiau vidutinio dydžio įmonės paprastai savo laivus
eksploatuoja 14 valandų per parą, penkias ar šešias dienas per
savaitę. Vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje laive dirbančio
darbuotojo darbo laikas neatitinka plaukiojančiosios priemonės
eksploatavimo laiko. 

6.                      
Vienas iš vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
ypatumų – darbuotojai laive gali ne tik dirbti, bet ir nakvoti ar gyventi.
Todėl darbuotojai dažnai leidžia poilsio laiką laive. Daugelis vežimo
vidaus vandens keliais sektoriaus darbuotojų, ypač tie, kurie yra
toli nuo namų, laive dirba kelias dienas paeiliui, kad sutaupytų
kelionės laiko ir vėliau galėtų kelias dienas praleisti
namie arba kitoje pasirinktoje vietoje. Pavyzdžiui, pagal modelį 1:1
dirbantis darbuotojas turi tiek pat poilsio ir darbo dienų. Todėl
toks darbuotojas gali laive dirbti daugiau darbo dienų paeiliui ir gauti
atitinkamai daugiau poilsio dienų, nei sausumoje dirbantis darbuotojas.      

7.                      
Paprastai nemažą vežimo vidaus vandens keliais
sektoriaus darbuotojų vidutinio darbo laiko dalį sudaro budėjimo
laikas (pvz., nenumatytai laukiama šliuzuose arba pakraunant ar iškraunant
plaukiojančiąją priemonę), o tai gali vykti ir naktį.
Todėl nurodytas ilgiausias dienos ir savaitės darbo laikas gali
būti ilgesnis, nei nustatytasis Direktyvoje 2003/88/EB.  

8.                      
Taip pat reikia pripažinti, kad darbo krūviui
vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje įtakos turi keli veiksniai, pvz.,
triukšmas, vibracija ir darbo laiko organizavimas. Nepadarant poveikio
1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyvos 89/391/EEB dėl
priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti
nustatymo[2]
nuostatoms ir atsižvelgiant į ypatingas darbo sąlygas šiame
sektoriuje, darbuotojams apsaugoti numatomas kasmetinis jų sveikatos
patikrinimas.     

9.                      
Reikėtų atsižvelgti į papildomus
reikalavimus naktinėje pamainoje dirbantiems įgulos nariams ir
nustatyti didžiausią leidžiamą naktinio darbo valandų
skaičių bei atitinkamai organizuoti darbą.     

10.                  
Vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje dirba ne
tik darbuotojai, bet ir savarankiškai dirbantys asmenys[3]. Savarankiškai
dirbančių asmenų statusas nustatomas pagal taikomą
nacionalinę teisę.       

11.                  
Darbo ir gyvenimo sąlygos keleiviniuose
laivuose skiriasi nuo kituose vežimo vidaus vandens keliais pasektoriuose
dirbančių darbuotojų darbo ir gyvenimo sąlygų,
todėl įdiegiamos specialios nuostatos. Dėl kitokios šio Europos
vežimo vidaus vandens keliais pasektorio socialinės aplinkos, skirtingos
darbinės veiklos ir sezoniškumo darbas jame organizuojamas kitaip. 

Atsižvelgdamos į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 154 straipsnį ir 155
straipsnio 2 dalį, pasirašiusiosios šalys kartu prašo įgyvendinti
šį ES lygmeniu sudarytą susitarimą remiantis Komisijos
pasiūlymu priimtu Tarybos sprendimu. Pasirašiusiosios šalys susitarė:
1 dalis
Taikymo sritis            

1.                      
Šis susitarimas taikomas judiesiems darbuotojams,
valstybės narės teritorijoje plaukiojančioje komercinio vežimo
vidaus vandens keliais sektoriaus plaukiojančiojoje priemonėje
dirbantiems kaip navigacijos darbuotojai (įgulos nariai) arba
atliekantiems kitas funkcijas (laive dirbantis personalas).   

2.                      
Vidaus vandens kelių vežėjai pagal
šį susitarimą darbuotojais nelaikomi, net jei savo įmonėje
turi darbuotojo statusą.          

3.                      
Šis susitarimas nedaro poveikio nacionalinėms
ar tarptautinėms saugios laivybos nuostatoms, kurios yra taikomos
judiesiems darbuotojams ir 1 dalies 2 punkte nurodytiems asmenims.     

4.                      
Jei šio susitarimo nuostatos dėl
judžiųjų darbuotojų poilsio laiko skiriasi nuo nacionalinių
ar tarptautinių saugios laivybos nuostatų, pirmumas teikiamas toms
nuostatoms, kuriomis užtikrinama aukštesnio lygio darbuotojų sveikatos
apsauga ir sauga.         

5.                      
Judiesiems darbuotojams, kurie dirba valstybės
narės teritorijoje plaukiojančioje ne komercinio vežimo vidaus
vandens keliais sektoriaus plaukiojančiojoje priemonėje ir kurių
darbo sąlygos reglamentuojamos kolektyvinėmis derybomis ir
darbdavių bei darbuotojų organizacijų sudarytomis sutartimis
dėl darbo užmokesčio, šis susitarimas gali būti taikomas
pasikonsultavus su tomis darbdavių ir darbuotojų organizacijomis ir
gavus jų sutikimą, jei šio susitarimo nuostatos yra palankesnės
darbuotojams.   

2 dalis
Apibrėžtys      

Šiame susitarime vartojamų terminų
apibrėžtys:         

a)           plaukiojančioji priemonė –
laivas arba plūduriuojantis įrenginys;     

b)           keleivinis laivas – vienadienių
reisų laivas arba laivas su kajutėmis, pastatytas ir įrengtas
vežti daugiau nei 12 keleivių;        

c)           darbo laikas – laikas, kuriuo
darbuotojas darbdavio ar jo atstovo pavedimu turi dirbti plaukiojančiojoje
priemonėje ar ją aptarnauti arba turi būti pasirengęs
atlikti darbą (budėjimo laikas);           

d)           poilsio laikas – laikas, kuris
nėra darbo laikas. Šis terminas apima poilsio laiką
plaukiančioje arba stovinčioje plaukiojančiojoje priemonėje
ir sausumoje. Trumpos pertraukos (iki 15 min.) į poilsio laiką
neįskaitomos; 

e)           poilsio diena – nepertraukiamas 24
valandų poilsio laikas, kurį darbuotojas praleidžia pasirinktoje
vietoje;          

f)            vidaus vandens kelių
vežėjas – asmuo, vežimo vidaus vandens keliais sektoriuje savo naudai
komerciniais tikslais eksploatuojantis laivus;         

g)           darbo grafikas – darbdavio
darbuotojui iš anksto nustatytas darbo ir poilsio dienų planas;            

h)           naktis – laikas nuo 23:00 iki
06:00 val.;        

i)            naktinės pamainos darbuotojas:        
aa)     darbuotojas, paprastai naktį dirbantis bent tris savo kasdienio
darbo laiko valandas;            
bb)     darbuotojas, tikriausiai naktį dirbsiantis tam tikrą savo
metinio darbo laiko dalį, kuri atitinkamos valstybės narės
nuožiūra nustatoma:
aaa) nacionalinės teisės aktais,
pasikonsultavus su abiem sektoriaus šalimis, arba
bbb) kolektyvinėmis sutartimis arba
abiejų sektoriaus šalių nacionaliniu ar regioniniu lygmeniu
sudarytais susitarimais;  

j)            pamainininkas – darbuotojas, kurio
darbo grafikas yra pamaininio darbo dalis;      

k)           laive dirbantis personalas
apibrėžiamas pagal Direktyvos 2006/87/EB[4]
II priedo 1.01 straipsnio 103 sąvoką;          

l)            judusis darbuotojas – darbuotojas,
kurį įmonė, teikianti keleivių ar prekių vežimo vidaus
vandens keliais paslaugas, samdo keliaujančio personalo nariu;
„darbuotojo“ sąvoka šiame susitarime suprantama atitinkamai;
m)          sezonas – ne ilgesnis kaip
devynių paeiliui einančių mėnesių laikotarpis per
metus, kuriuo vykdoma veikla dėl išorinių aplinkybių, pvz., oro
sąlygų arba turistų gausos, yra susijusi su tam tikrais
metų laikais.

3 dalis
Darbo laikas ir atskaitos laikotarpis            

1.                      
Nedarant poveikio 4 dalies nuostatoms, standartinis
darbo laikas grindžiamas aštuonių valandų darbo diena.          

2.                      
Darbo laikas gali būti pailgintas pagal 4
dalį, jei per 12 mėnesių (atskaitos laikotarpį)
neviršijamas 48 valandų savaitės vidurkis.     

3.                      
Ilgiausias darbo laikas atskaitos laikotarpiu yra
2 304 valandos (skaičiavimo pagrindas: iš 52 savaičių
atimamos mažiausiai keturios atostogų savaitės ir rezultatas
padauginamas iš 48 valandų). Skaičiuojant vidurkį mokamų
kasmetinių atostogų laikas ir laikinojo nedarbingumo atostogų
laikas neįskaitomas arba nedaro įtakos. Taip pat atskaitomas dėl
valstybinių švenčių darbuotojams priklausantis poilsio laikas.      

4.                      
Jei darbo santykių trukmė yra
trumpesnė nei atskaitos laikotarpis, ilgiausias leidžiamas darbo laikas
apskaičiuojamas pro rata.

4 dalis
Dienos ir savaitės darbo laikas         

1.                      
Darbo laikas negali būti ilgesnis nei: 

a)      14 valandų per parą ir  

b)      84 valandos per septynių dienų
laikotarpį.      

2.                      
Jei darbo grafike darbo dienų numatyta daugiau
nei poilsio dienų, vidutinis savaitės darbo laikas keturių
mėnesių laikotarpiu negali būti ilgesnis nei 72 valandos.     

5 dalis
Darbo ir poilsio dienos          

1.                      
Dirbti galima ne daugiau kaip 31 dieną
paeiliui.      

2.                      
Jei darbo grafike darbo dienų numatyta ne
daugiau nei poilsio dienų, iškart po paeiliui dirbtų darbo dienų
suteikiama tiek pat paeiliui einančių poilsio dienų. Leidžiama
taikyti iškart suteiktinų paeiliui einančių poilsio dienų
skaičiavimo išimtis, jeigu:        

a)      dirbta ne ilgiau kaip 31 darbo dieną
paeiliui;  

b)      iškart po paeiliui dirbtų darbo
dienų suteikiamas 3 dalies a, b arba c punkte nurodytas mažiausias
skaičius paeiliui einančių poilsio dienų;           

c)      už didesnį skaičių darbo
dienų arba už darbo dienų sukeitimo laikotarpį kompensuojama per
atskaitos laikotarpį.         

3.                      
Jei darbo grafike darbo dienų numatyta daugiau
nei poilsio dienų, iškart po paeiliui dirbtų darbo dienų
paeiliui einančių poilsio dienų suteikiama mažiausiai:          

a)      1–10 darbo diena paeiliui: po 0,2 poilsio
dienos už kiekvieną paeiliui dirbtą darbo dieną (pvz., 10
paeiliui dirbtų darbo dienų = 2 poilsio dienos);           

b)      11–20 darbo diena paeiliui: po 0,3
poilsio dienos už kiekvieną paeiliui dirbtą darbo dieną (pvz.,
20 paeiliui dirbtų darbo dienų = 5 poilsio dienos);           

c)      21–31 darbo diena paeiliui: po 0,4
poilsio dienos už kiekvieną paeiliui dirbtą darbo dieną (pvz.,
31 paeiliui dirbta darbo diena = 9,4 poilsio dienos).        

Pagal šį skaičiavimą poilsio dienos
dalis pridedama prie mažiausio paeiliui einančių poilsio dienų
skaičiaus ir suteikiama tik kaip visa diena.

6 dalis
Sezoninis darbas keleiviniuose laivuose

Nepaisant šio susitarimo 4 ir 5 dalių nuostatų, toliau pateikiamos
nuostatos gali būti taikomos visiems darbuotojams, dirbantiems
keleiviniame laive sezono metu.  

1.                      
Darbo laikas negali būti ilgesnis nei: 

a)      12 valandų per parą ir  

b)      72 valandos per septynių dienų
laikotarpį.      

2.                      
Už vieną darbo dieną darbuotojui
suteikiama 0,2 poilsio dienos. Kiekvienu 31 dienos laikotarpiu darbuotojui
faktiškai suteikiamos bent dvi poilsio dienos. Likusios poilsio dienos
suteikiamos pagal susitarimą.     

3.                      
Atsižvelgiant į pirmesnį punktą ir
į 3 dalies 4 punktą, poilsio dienos suteikiamos ir 48 valandų
vidutinio darbo laiko reikalavimo pagal 3 dalį laikomasi remiantis
kolektyvinėmis sutartimis ar abiejų sektoriaus šalių
susitarimais, arba, jei jų nėra, – nacionalinės teisės
aktais.    

7 dalis
Poilsio laikas  

Darbuotojams suteikiamas reguliarus,
pakankamai ilgas ir nepertraukiamas poilsio laikas, kurio trukmė nurodoma
laiko vienetais, siekiant užtikrinti, kad dėl nuovargio ar netolygių
darbo modelių trumpuoju ar ilgesniu laikotarpiu darbuotojai
nesusižeistų patys, nesužalotų savo bendradarbių ar kitų
asmenų ir nepakenktų savo sveikatai.            
Poilsio laikas negali būti trumpesnis nei:         

a)           10 valandų per parą, iš
kurių bent šešios valandos yra nepertraukiamo poilsio, ir    

b)           84 valandos per septynių
dienų laikotarpį.   

8 dalis
Pertraukos     

Jei darbuotojo dienos darbo laikas yra
ilgesnis nei šešios valandos, jis turi teisę padaryti poilsio
pertrauką; išsamesnės tokios pertraukos sąlygos, įskaitant
trukmę ir suteikimo sąlygas, nustatomos kolektyvinėse sutartyse
ar abiejų sektoriaus šalių susitarimuose arba, jei jų nėra,
– nacionalinės teisės aktais.   

9 dalis
Ilgiausias darbo laikas naktį

Remiantis septynių valandų nakties trukme, ilgiausias savaitės
darbo laikas naktį yra 42 valandos per septynių dienų
laikotarpį.

10 dalis
Kasmetinės atostogos            

1.                      
Kiekvienas darbuotojas turi teisę į bent
keturių savaičių mokamas kasmetines atostogas arba, jei dirba
trumpiau nei vienus metus, į atitinkamą jų dalį pagal
nacionalinės teisės aktais ir (arba) remiantis nacionaline praktika nustatytas
teisės į tokias atostogas ir jų suteikimo sąlygas.            

2.                      
Trumpiausio mokamų kasmetinių
atostogų laiko negalima pakeisti kompensacija, nebent nutraukiami darbo
santykiai.       

11 dalis
Nepilnamečių apsauga          
1.                      
Jaunesniems nei 18 metų darbuotojams taikomos
Direktyvos 94/33/EB dėl dirbančio jaunimo apsaugos[5] nuostatos.      

2.                      
Išimties tvarka valstybės narės,
remdamosi teisės ar norminių aktų nuostatomis, gali leisti
vyresniems nei 16 metų jaunuoliams, kuriems pagal nacionalinę
teisę dieninis mokslas jau nėra privalomas, dirbti tokiu metu, kuriuo
pagal Direktyvą 94/33/EB naktinis darbas yra draudžiamas, jei to reikia
pripažintos mokymo programos tikslui pasiekti ir jei tiems jaunuoliams bus
suteiktas atitinkamas kompensuojamasis poilsio laikas ir nekyla abejonių
dėl Direktyvos 94/33/EB 1 straipsnyje nustatytų tikslų įgyvendinimo.  

12 dalis
Patikrinimai

1.                      
Registruojamas kiekvieno darbuotojo dienos darbo ir
poilsio laikas, kad būtų galima patikrinti, kaip laikomasi 3, 4, 5,
6, 7, 9, 10, 11 ir 13 dalių nuostatų.           

2.                      
Tie įrašai laive saugomi bent iki atskaitos
laikotarpio pabaigos.       

3.                      
Atitinkamais laiko tarpais (ne vėliau kaip iki
kito mėnesio pabaigos) darbdavys arba jo atstovas ir darbuotojas kartu
patikrina ir patvirtina tuos įrašus. 

4.                      
Įrašuose pateikiama ši būtiniausia
informacija: 
a)      laivo pavadinimas, 
b)      darbuotojo vardas ir pavardė, 
c)      atsakingo laivavedžio vardas ir
pavardė, 
d)      data, 
e)      darbo ar poilsio diena, 
f)       dienos darbo ar poilsio laiko pradžia ir
pabaiga.         

5.                      
Darbuotojams įteikiama su jais susijusių
patvirtintų įrašų kopija. Darbuotojai šias kopijas saugo vienus
metus.           

13 dalis
Avarinės situacijos    

1.                      
Laivavedys arba jo atstovas turi teisę
reikalauti, kad darbuotojas dirbtų papildomų valandų, kiek yra
būtina plaukiojančiosios priemonės, laive esančių
asmenų ar krovinio saugai tiesiogiai užtikrinti arba pagalbai kitiems
nelaimės ištiktiems laivams ar asmenims suteikti.    

2.                      
Pagal 1 punktą laivavedys arba jo atstovas
gali reikalauti, kad darbuotojas dirbtų tiek valandų, kiek yra
būtina, kol bus atkurta normali padėtis.        

3.                      
Kai tik tai bus įmanoma atkūrus
normalią padėtį, laivavedys arba jo atstovas užtikrina, kad
visiems darbuotojams, dirbusiems numatytu poilsio laiku, būtų
suteikta pakankamai poilsio laiko.            

14 dalis
Sveikatos patikrinimas          

1.                      
Visi darbuotojai turi teisę į
nemokamą kasmetinį sveikatos patikrinimą. Atliekant tokį
patikrinimą ypatingas dėmesys kreipiamas į tai, kad
būtų nustatyti simptomai ar būklės, kuriuos gali sukelti
darbas laive taikant trumpiausio dienos poilsio laiko ir (arba) mažiausio
poilsio dienų skaičiaus režimą pagal 5 ir 6 dalis.         

2.                      
Naktinės pamainos darbuotojai, turintys
sveikatos problemų, kurios, kaip pripažinta, yra susijusios su jų
darbu naktį, kai tik įmanoma, perkeliami dirbti jiems tinkamo
dieninio darbo.       

3.                      
Atliekant nemokamą sveikatos patikrinimą,
laikomasi duomenų apie sveikatos būklę konfidencialumo.   

4.                      
Nemokamas sveikatos patikrinimas gali būti
atliekamas naudojantis nacionaline sveikatos priežiūros sistema.          

15 dalis
Sauga ir sveikatos apsauga   

1.                      
Užtikrinama naktinės pamainos darbuotojų
ir pamainininkų sauga ir sveikatos apsauga, atitinkanti jų darbo
pobūdį.          

2.                      
Atitinkamos naktinės pamainos darbuotojų
ir pamainininkų saugos ir sveikatos apsaugos ir prevencijos paslaugos ar
priemonės turi būti lygiavertės kitiems darbuotojams taikomoms
paslaugoms ar priemonėms ir būti prieinamos bet kuriuo metu.      


16 dalis
Darbo modelis           

Darbdavys, ketinantis organizuoti darbą
pagal tam tikrą modelį, atsižvelgia į bendrąjį darbo
pritaikymo darbuotojui principą, visų pirma siekdamas palengvinti
monotonišką ir nustatyto tempo darbą atsižvelgiant į veiklos
rūšį, taip pat į saugos bei sveikatos reikalavimus, ypač
susijusius su pertraukomis darbo metu.     

17 dalis
Baigiamosios nuostatos         

1.                      
Palankesnės nuostatos          
Šiuo susitarimu nedaroma poveikio valstybių narių teisei 
a) toliau taikyti ar įdiegti teisės ar
norminių aktų nuostatas arba 
b) sudaryti palankesnes sąlygas arba leisti
taikyti kolektyvines sutartis ar abiejų sektoriaus šalių susitarimus,


jei darbuotojų sveikatos apsaugai ir saugai jie yra palankesni nei šiame
susitarime išdėstytos nuostatos.   

2.                      
Draudimas bloginti sąlygas   

Šio susitarimo įgyvendinimas jokiu būdu
nesuteikia pakankamo pagrindo prastinti bendrą darbuotojų, kuriems
taikomas šis susitarimas, apsaugos lygį.      

3.                      
Vėlesni veiksmai dėl susitarimo

Abi sektoriaus šalys, vykdydamos vežimo vidaus vandens keliais sektoriaus
dialogo komiteto veiklą, stebi, kaip įgyvendinamas ir taikomas šis
susitarimas, ypač atsižvelgdamos į darbuotojų sveikatos
klausimus.   

4.                      
Peržiūra

Šalys peržiūri pirmiau išdėstytas nuostatas po dvejų metų
nuo įgyvendinimo laikotarpio, nustatyto Tarybos sprendimu, kuriuo
nustatoma šio susitarimo įsigaliojimo data, pabaigos.    

Priimta Briuselyje 2012 m. vasario
15 d.
 Europos baržų sąjunga (EBS)  Europos laivavedžių organizacija (ELO)   || Europos transporto darbuotojų federacija (ETF)   
[1]               Žr. Komisijos komunikatą dėl vidaus vandens
kelių transporto skatinimo įgyvendinant „Naiades“, COM(2006) 6 final,
2006 1 17.
[2]               OL L 183, 1989 6 29, p. 1. 
[3]               Žr. Komisijos komunikato „Užtikrintas laisvas
darbuotojų judėjimas. Teisės ir pagrindiniai pokyčiai“,
COM(2010) 373 final, 2010 7 13, 1.1 skyrių.
[4]               2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2006/87/EB, nustatanti techninius reikalavimus vidaus
vandenų laivams ir panaikinanti Tarybos direktyvą 82/714/EEB (OL L 389,
2006 12 30, p. 1–260.
[5]               OL L 216, 1994 8 20, p. 12.