CELEX: 31992R3632
Language: da
Date: 1992-12-17 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3632/92 af 16. december 1992 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

Nr. L 368/22                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17. 12. 92
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3632/92
                                                   af 16. december 1992
                                       om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   B-sukker og C-sukker i henhold til markedsordningen ;
FÆLLESSKABER HAR —                                               leveringen af hvert parti gives til den lavestbydende under
                                                                 hensyntagen til de vilkår, der gælder for den pågældende
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              kategori af sukker ;
Europæiske Økonomiske Fællesskab,
                                                                 det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offendiggø­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,          tredje frist for indgivelse af bud —
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                    Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)
nr. 3972/86 (3) indeholder en liste over de lande og orga­       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
nisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fastsætter         gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
de generelle kriterier for transport af fødevarehjælpen ud       bringes hvidt sukker efter bestemmelserne i forordning
over fob-stadiet ;                                               (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
                                                                 Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­          For hvert af de i bilagene anførte partier skal buddet
nisationer 364 tons sukker ;                                     omfatte enten sukker, der er produceret inden for A- og
                                                                 B-kvoterne, eller C-sukker, jf. artikel 24, stk. la, sjette
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         afsnit, litra a), b) og c) i Rådets forordning (EØF)
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          nr. 1785/81 (*). For at komme i betragtning skal der i
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser         buddet præcist anføres, hvilken kategori af sukker det
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal       vedrører.
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*);                             Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                 generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og           dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal            hans bud anses for ikke at være skrevet.
følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­
ger ;                                                                                       Artikel 2
for at sikre at leveringerne kan gennemføres, bør de             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
bydende have mulighed for at tilvejebringe både A- og            gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 16. december 1992.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(<) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.                      (é) EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.
 ---pagebreak--- 17. 12. 92                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 368/23
                                                               BILAG I
                                                            PARTI A og B
            1 . Aktion nr.('): 982/92 til og med 986/92 (parti A) ; 989/92 (parti B).
            2. Program : 1992.
            3. Modtager (2): Euronaid, P.O. Box 79, NL-2340 AB Oegstgeest, Nederland ; tel. (31-71) 15 91 56 /59 ;
                telefax 15 5201 ; telex 30223 NL CEMEC.
            4. Modtagerens repræsentant (4) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3) (6) (') : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                (V A 1 ).
            8. Samlet mængde : 234 tons.
            9. Antal partier : 2 (parti A : 126 tons ; parti B : 108 tons).
           10. Emballering og mærkning 0 (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (VA2 og VA3).
                Påskrifter på spansk (Al og A 3, B), fransk (A 4 og A 5).
                Yderligere påskrifter : se bilag II.
           11 . Den m&de, produktet tilvejebringes på : Sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24,
                stk. 1 a, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 (EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4).
                — dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
                — eller C-sukker (litra c)).
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse p& lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 21 . 2. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 5. 1 . 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 1 . 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. 2. til 7. 3. 1993
                    c) sidste frist for leveringen : —
                B. I tilfælde af tredje licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 2. 2. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 21 . 3. 1993
                    c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex
                22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : ved levering af
                sukker af kategorierne A og B : periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 8. 12. 1992,
                fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3492/92 (EFT nr. L 353 af 3. 12. 1992, s. 24).
 ---pagebreak--- Nr. L 368/24                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            17. 12. 92
                                                               PARTI C og D
             1 . Aktion nr. ('): 1199/91 (parti C) og 1200/91 (parti D).
             2. Program : 1991 .
             3. Modtager (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                 département Approvisionnements et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. (41-22)
                 730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH).
             4. Modtagerens repræsentant :
                 — parti C : Croissant-Rouge tunisien, 19 rue d Angleterre, 1000 Tunis, Tunesien
                                (tlf. (216-1 ) 240 630 / 245 572 ; telefax 340151 ; telex (0409) 14524 HILAL TN)
                 — parti D : Cruz Roja Uruguaya, 2990 Avenida 8 de Octubre, 1 1 600 Montevideo, Uruguay
                                (tlf. (598-2) 80 07 14 / 80 21 12 ; telefax 960192 ; telex 22524 »Para Cruz Roja Uruguaya«).
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Tunesien (parti C) og Uruguay (parti D).
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (*) (") : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (V Al ).
             8. Samlet mængde : 1 30 tons.
             9. Antal partier : 2 (parti C : 50 tons ; parti D : 80 tons).
           10. Emballering og mærkning Q (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (VA2 og V A 3).
                 Påskrifter på fransk (parti C) og spansk (parti D).
                 Yderligere påskrifter : parti C : »IFRC / Tunis« ; parti D : »IFRC / Montevideo«.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24,
                 stk. la, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 (EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.)
                 — dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
                 — eller C-sukker (litra c)).
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : parti C : La Goulette ; parti D : Montevideo.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 1 . til 10. 2. 1993.
           18. Sidste frist for leveringen : parti C : 22. 2. 1993 ; parti D : 8. 3. 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 5. 1 . 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 1 . 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 15. til 24. 2. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : parti C : 8. 3. 1993 ; parti D : 22. 3. 1993.
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 2. 2. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen .stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 1 . til 10. 3. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : parti C : 22. 3. 1993 ; parti D : 5. 4. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : ved levering af
                 sukker af kategorierne A og B : periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 3. 12. 1992,
                 fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3493/92 (EFT nr. L 353 af 3. 12. 1992, s. 24).
 ---pagebreak--- 17. 12. 92                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 368/25
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                NL-3000 BK Rotterdam .
            (0 Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                s. 33 .
            (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til den begunstigede eller hans repræsentant følgende
                dokumenter :
                — phytosanitært certifikat
                — oprindelsescertifikat.
            Q Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (8) Vedrørende A- og B-sukker :
                Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
                kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Vedørende C-sukker :
                Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1.8. 1987, s. 56) finder ikke anvendelse.
                Bestemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2630/81 (EFT nr. L 258 af 11 . 9. 1981 , s. 16)
                anvendes ved udførsel af sukker, der leveres i henhold til denne forordning.
            f) Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18,
                stk. 2, litra a), andet led, i forordning (EØF) nr. 2103/77.
           O Parti C :
                Sækkene stables (max. 20) på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 x 1 400 mm og
                med følgende kendetegn :
                — firevejs, ikke vendbare, med vinger
                — topdæk : mindst syv brædder (*)
                — bunddæk : tre brædder (*)
                — tre revler (*)
                — ni klodser : mindst 100 x        100 x 78 mm
                    (*) der er 100 mm brede og 22 mm tykke.
                Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron.
                Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på mindst 15 mm med plastspænder.
           (") Parti A :
                Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne for containerter­
                minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                skal meddeles speditøren.
 ---pagebreak--- Nr. L 368/26                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    17. 12. 92
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II -
                                                                 ANEXO II
      Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n"                      Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti
                 Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.                           Yderligere påskrifter
                      (tons)              (tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen            Maßnahme
     Partie                                                   Nr.                             Ergänzende Aufschriften
                 (in Tonnen)         (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.                      Συμπληρωματικές ενδείξεις
    Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot       Total quantity    Partial quantities       Operation                         Supplementary markings
                  (in tonnes)         (in tonnes)             No
      Lot
               Quantité totale   Quantités partielles      Action n°                       Inscriptions complémentaires
                  (en tonnes)         (en tonnes)
     Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.                            Iscrizioni supplementari
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                         Bijkomende vermeldingen
     Partij         (in ton)            (in ton)               nr.
      Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                            Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
       A                126            Al :     36          982/92        Peru / Caritas Denmark / 925807 / Lima via Callao
                                       A2 :      18         983/92        Peru / Caritas Denmark / 925813 / Lima via Callao
                                       A3 :     36          984/92        Peru / PDF / 927107 / Lima via Peru
                                       A4 :      18         985/92        Haiti / Caritas B / 920229 / Port-au-Prince
                                       A5 :      18         986/92        Burundi / Caritas B / 920217 / Bujumbura via Mombasa
       B                108                 108             989/92        Nicaragua / Oxfam B / 920807 / Managua via Corinto