CELEX: 32004R0215
Language: lv
Date: 2004-02-06 00:00:00
Title: Komisijas Regula Nr (EK) Nr. 215/2004 (2004. gada 6. februāris), kas nosaka daudzumus, kuri no 2004. gada Kopienas kvantitātes kvotu otrās daļas piešķirami importētājiem attiecībā uz atsevišķiem Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes izstrādājumiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32004R0215

Oficiālais Vēstnesis L 036 , 07/02/2004 Lpp. 0010 - 0012

		Komisijas Regula (EK) Nr. 215/2004(2004. gada 6. februāris),kas nosaka daudzumus, kuri no 2004. gada Kopienas kvantitātes kvotu otrās daļas piešķirami importētājiem attiecībā uz atsevišķiem Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes izstrādājumiemEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 520/94, ar ko ievieš Kopienas procedūru kvantitātes kvotu pārvaldīšanai [1], jo īpaši tās 9. un 13. pantu,ņemot vērā Komisijas 2003. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 2044/2003, ar ko nosaka pārvaldīšanas procedūras attiecībā uz 2004. gada kvantitātes kvotu otro daļu attiecībā uz noteiktiem produktiem, kuru izcelsme ir Ķīnas Tautas Republikā [2], jo īpaši tās 6. pantu,tā kā:(1) Regula (EK) Nr. 2044/2003 ieviesa daļas katrai no attiecīgajām kvotām, kuras ir rezervētas tradicionālajiem un citiem importētājiem, un nosacījumus un metodes, lai piedalītos pieejamo daudzumu sadalīšanā. Importētāji no 2003. gada 22. novembra līdz 2003. gada 31. decembrim plkst. 15:00 pēc Briseles laika ir kompetentajām valsts iestādēm iesnieguši pieteikumus ievešanas atļaujas saņemšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2044/2003 3. pantu.(2) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2044/2003 5. pantu Komisija no dalībvalstīm un valstīm, kas pievienojas, ir saņēmusi iesniegto ievešanas atļauju pieteikumu precīzu skaitu un kopējo daudzumu un kopējo tradicionālo importētāju ievesto daudzumu 1998. vai 1999. pārskata gadā (dalībvalstis) un 2001. vai 2002. pārskata gadā (valstis, kas pievienojas).(3) Pamatojoties uz šo informāciju, Komisija var izstrādāt vienotus kvantitatīvos kritērijus, ar kuru palīdzību valstu kompetentās iestādes var apmierināt ievešanas atļauju pieteikumus, ko dalībvalstu un valstu, kas pievienojas, importētāji iesniedz attiecībā uz 2004. gada kvantitātes kvotu otro daļu.(4) Dalībvalstu un valstu, kuras pievienojas, iesūtīto skaitļu pārbaude liecina, ka kopējais tradicionālo importētāju pieteikumu apjoms attiecībā uz izstrādājumiem, kas uzskaitīti šās regulas I pielikumā, pārsniedz piešķirto kvotas daļu vai ir zemāks par to. Tādēļ pieteikumi jāapmierina, piemērojot katram importētāja ieveduma apjomam, kas izteikts kā daudzums vai vērtība pārskata periodā, vienotu samazinājuma vai palielinājuma likmi, kas parādīta I pielikumā.(5) Dalībvalstu un valstu, kuras pievienojas, iesūtīto skaitļu pārbaude liecina, ka kopējais netradicionālo importētāju pieteikumu apjoms attiecībā uz produktiem, kas uzskaitīti šās regulas II pielikumā, pārsniedz piešķirto kvotas daļu. Tādēļ pieteikumi jāapmierina, katra importētāja pieprasītajiem apjomiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2044/2003 noteiktajiem ierobežojumiem piemērojot vienotu samazinājuma likmi, kas parādīta II pielikumā.(6) Daudzumi, ko netradicionālie importētāji neizmanto, tika nodoti tradicionālajiem importētājiem,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAtbildot uz pienācīgi aizpildītiem atļauju pieteikumiem, kurus attiecībā uz produktiem, kas uzskaitīti I pielikumā, iesnieguši tradicionālie importētāji, kompetentās iestādes piešķir katram importētājam daudzumu vai vērtību, kas līdzvērtīga viņa ieveduma apjomam 1998. vai 1999. gadā (dalībvalstīm) un 2001. vai 2002. gadā (valstīm, kas pievienojas), ko norādījis importētājs, piemērojot samazinājuma/palielinājuma likmi, kas attiecībā uz katru kvotu precizēta minētajā pielikumā.Ja šā kvantitatīvā kritērija izmantošana izraisa lielāka daudzuma piešķiršanu nekā norādīts pieteikumā, piešķirto daudzumu samazina līdz pieteikumā minētajam.2. pantsAtbildot uz pienācīgi aizpildītiem atļauju pieteikumiem, kurus attiecībā uz produktiem, kas uzskaitīti II pielikumā, iesnieguši netradicionālie importētāji, kompetentās iestādes piešķir katram importētājam daudzumu vai vērtību, kas līdzvērtīga pieprasītajam apjomam saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2044/2003 noteiktajiem ierobežojumiem, piemērojot samazinājuma likmi, kas attiecībā uz katru kvotu precizēta minētajā pielikumā.3. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2004. gada 6. februārīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisPascal Lamy[1] OV L 66, 10.3.1994., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 (OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.)[2] OV L 303, 21.11.2003., 3. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSSamazinājuma (–)/palielinājuma (+) likme, ko piemēro importam(tradicionālie importētāji)Produkta apraksts | HS/KN kods | Samazinājuma/palielinājuma likme |Apavi, kas atbilst HS/KN kodiem | ex640299 | –15,55 % |640351640359 | +20,10 % |ex640399ex640399 | –34,75 % |ex640411 | –23,64 % |64041910 | +25,75 % |Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kas atbilst HS/KN kodam | 691110 | –18,79 % |Keramikas galda piederumi, virtuves un pārējie saimniecības un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kas atbilst HS/KN kodam | 691200 | –9,07 % |--------------------------------------------------II PIELIKUMSSamazinājuma (–) likme, ko piemēro pieprasītajam apjomam saskaņā ar maksimālo apjomu ierobežojumu, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 2044/2003(netradicionālie importētāji)Produkta apraksts | HS/KN kods | Samazinājuma/palielinājuma likme |Apavi, kas atbilst HS/KN kodiem | ex640299 | – 49,49 % |640351640359 | – 95,87 % |ex640399ex640399 | – 87,91 % |ex640411 | – 82,76 % |64041910 | – 67,84 % |Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kas atbilst HS/KN kodam | 691110 | – 36,12 % |Keramikas galda piederumi, virtuves un pārējie saimniecības un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kas atbilst HS/KN kodam | 691200 | – 42,04 % |--------------------------------------------------