CELEX: 32004R0029
Language: sk
Date: 2004-01-08 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 29/2004, z 8. januára 2004, ktorým sa prijímajú špecifikácie ad hoc modulu na rok 2005 o zosúladení práce a rodinného života, ktorý bol stanovený nariadením Komisie (ES) č. 577/98

Dôležité právne oznámenie

|

32004R0029

Úradný vestník L 005 , 09/01/2004 S. 0057 - 0060

		Nariadenie Komisie (ES) č. 29/2004z 8. januára 2004,ktorým sa prijímajú špecifikácie ad hoc modulu na rok 2005 o zosúladení práce a rodinného života, ktorý bol stanovený nariadením Komisie (ES) č. 577/98KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 577/98 z 9. marca 1998 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve [1], a najmä na jeho článok 4 ods. 2,keďže:(1) nariadenie Komisie (ES) č. 246/2003 [2], ktorým sa prijíma program ad hoc modulov k výberovému zisťovaniu pracovných síl na roky 2004 až 2006, zahŕňa ad hoc modul o zosúladení práce a rodinného života;(2) v súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 577/98 podrobný zoznam informácií, ktoré sa majú zozbierať v rámci ad hoc modulu, sa musí vytvoriť aspoň 12 mesiacov pred začiatkom referenčného obdobia pre tento modul;(3) je potrebné mať komplexný a porovnateľný súbor údajov o zosúladení práce a rodinného života tak, ako sa uvádza v cieľoch zásad EÚ o rovnosti pohlaví pri zamestnávaní, ktoré sú vyjadrené v usmerneniach o zamestnanosti pre rok 2003 so špecifickým usmernením o "rovnosti pohlaví", ako bola prijatá Radou 22. júla 2003 [3];(4) opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre štatistický program,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Podrobný zoznam informácií, ktoré sa majú zozbierať ad hoc modulom v roku 2005, je uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť v siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné v svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 8. januára 2004Za KomisiuPedro Solbes Miračlen Komisie[1] Ú. v. ES L 77, 14.3.1998, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EÚ) č. 2257/2003 Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2003, s. 6).[2] Ú. v. EÚ L 34, 11.2.2003, s. 3.[3] Ú. v. EÚ L 197, 5.8.2003, s. 13.--------------------------------------------------PRÍLOHAVÝBEROVÉ ZISŤOVANIE PRACOVNÝCH SÍLŠpecifikácie ad hoc modulu na rok 2005 o zosúladení práce a rodinného života1. Zúčastnené členské štáty a regióny: všetky.2. Premenné budú kódované takto:Stĺpec | Kód | Popis | Filter |237 | | Hlavný druh starostlivosti o vlastné dieťa/dieťa manžela/manželky vo veku do 14 rokov, pokiaľ osoba pracuje (okrem povinnej školskej dochádzky; normálny týždeň bez školských prázdnin a núdzových situácií) | Všetci vo veku 15 až 64 rokov s aspoň jedným vlastným/partnerovým dieťaťom vo veku do 14 rokov, ktoré žije v spoločnej domácnosti a C24 = 1,2 |1 | Služby spojené so starostlivosťou o dieťa (vrátané platených opatrovateľov), predškolské zariadenia |2 | Partner, ktorý žije v spoločnej domácnosti |3 | Príbuzní/susedia/priatelia (neplatení) |4 | Nepoužívajú sa služby starostlivosti o dieťa |9 | Neuplatňuje sa (nie je zahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |238 | | Osoba sa pravidelne stará o ďalšie deti vo veku do 14 rokov alebo o chorých, invalidných, starších príbuzných/priateľov vo veku 15 rokov alebo viac, ak potrebujú starostlivosť | Všetci vo veku 15 až 64 rokov |1 | Áno, o ďalšie deti do 14 rokov |2 | Áno, o príbuzných/priateľov vo veku 15 rokov alebo viac, ak potrebujú starostlivosť |3 | Áno, o ďalšie deti do 14 rokov a o príbuzných/priateľov vo veku 15 rokov a viac, ak potrebujú starostlivosť |4 | Nie |9 | Neuplatňuje sa (osoba mladšia ako 15 rokov alebo staršia ako 64 rokov) |Prázdne | Bez odpovede |239 | | Prianie zmeniť organizáciu jeho/jej pracovného života a jeho/jej zodpovednosti za starostlivosť | Všetci vo veku 15 až 64 rokov a [(majú aspoň jedno vlastné dieťa/dieťa manžela/manželky vo veku do 14 rokov, žijúce v spoločnej domácnosti) alebo (C238=1,2,3)] |1 | Nie |2 | Prianie pracovať alebo pracovať viac (a znížiť čas venovaný starostlivosti) |3 | Prianie pracovať menej a mať viac času na starostlivosť |9 | Neuplatňuje sa (nie je zahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |240 | | Hlavný dôvod (spojený zo starostlivosťou o deti), pre ktorý osoba nepracuje alebo nepracuje viac | C239 = 2 a [(má aspoň jedno vlastné dieťa/dieťa manžela/manželky do 14 rokov žijúce v spoločnej domácnosti) alebo (C238 = 1,3)] |1 | Nedostatok služieb starostlivosti o deti počas dňa |2 | Nedostatok služieb starostlivosti o deti v mimoriadnom čase |3 | Nedostatok služieb starostlivosti o deti počas dňa alebo v mimoriadnom čase |4 | Služby starostlivosti o deti sú príliš drahé |5 | Služby starostlivosti o deti, ktoré sú k dispozícii, nemajú dostatočnú kvalitu |6 | Ďalšie dôvody, ktoré nesúvisia s nedostatkom vhodných služieb starostlivosti o deti |9 | Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |241 | | Počas školských prázdnin, alebo ak sú obvyklé služby starostlivosti o deti zatvorené alebo opatrovateľ/-ka je na dovolenke: osoba si vzala dni voľna alebo znížila počet odpracovaných hodín alebo urobila v práci iné mimoriadne opatrenia v priebehu posledných 12 mesiacov, aby sa mohla starať o deti | Všetci vo veku 15 až 64 rokov s aspoň jedným vlastným dieťaťom/dieťaťom manžela/ manželky vo veku do 14 rokov, ktoré žije v spoločnej domácnosti, a C24 = 1,2 |1 | Nie |2 | Áno, kvôli nedostatku alternatívnych služieb starostlivosti o deti počas dňa |3 | Áno, kvôli nedostatku alternatívnych služieb starostlivosti o deti v mimoriadnom čase |4 | Áno, pretože alternatívne služby starostlivosti o deti sú príliš drahé |5 | Áno, pretože alternatívne služby starostlivosti nemajú dostatočnú kvalitu |6 | Áno, vždy z iných dôvodov |9 | Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |242 | | Hlavný dôvod (spojený so starostlivosťou o chorých, invalidných, starších príbuzných/priateľov vo veku 15 a viac rokov, ktorí potrebujú starostlivosť), pre ktorý osoba nepracuje alebo nepracuje viac | C239 = 2 a (C238 = 2,3) |1 | Nedostatok služieb starostlivosti počas dňa |2 | Nedostatok služieb starostlivosti v mimoriadnom čase |3 | Nedostatok služieb starostlivosti počas dňa alebo v mimoriadnom čase |4 | Služby starostlivosti sú príliš drahé |5 | Služby starostlivosti, ktoré sú k dispozícii, nemajú dostatočnú kvalitu |6 | Ďalšie dôvody, ktoré nesúvisia s nedostatkom vhodných služieb starostlivosti |9 | Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |243 | | Možnosť zmeniť začiatok alebo/a koniec pracovného dňa z rodinných dôvodov (aspoň o jednu hodinu) | Všetci vo veku 15 až 64 rokov a C24 = 1,2 |1 | Obvykle možné |2 | Zriedkavo možné |3 | Nemožné |9 | Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |244 | | Možnosť organizovať si pracovný čas tak, aby bolo možné z rodinných dôvodov čerpať voľno na celé dni (bez využitia dovolenky a mimoriadneho voľna) | Všetci vo veku 15 až 64 rokov a C24 = 1,2 |1 | Obvykle možné |2 | Zriedkavo možné |3 | Nemožné |9 | Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |245 | | Pracovné voľno čerpané v priebehu posledných 12 mesiacov z dôvodu choroby v rodine alebo pre naliehavé prípady (bez využitia dovolenky) | Všetci vo veku 15 až 64 rokov a C24 = 1,2 |1 | Nie |2 | Áno, dni "mimoriadneho voľna" preplatené |3 | Áno, dni "mimoriadneho voľna" vôbec nepreplatené |4 | Áno, vždy použité iné úpravy |9 | Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |Prázdne | Bez odpovede |246 | | Rodičovská dovolenka [smernica Rady 96/34/ES (Ú. v. ES L 145, 19.6.1996, s. 4)] čerpaná v priebehu posledných 12 mesiacov na vlastné deti žijúce v spoločnej domácnosti | Každý vo veku 15 až 64 rokov |1 | Nie |2 | Áno, čerpaná v jednom celku na plný úväzok a preplatená | Pre C246/247 si krajiny môžu prefiltrovať otázky podľa vnútroštátnych pravidiel pre rodičovskú dovolenku. Vylúčené podskupiny obyvateľstva budú kódované v príslušných kategóriách |3 | Áno, čerpaná v jednom celku na plný úväzok a vôbec nepreplatená |4 | Áno, čerpaná na pol úväzku a preplatená |5 | Áno, čerpaná na pol úväzku a vôbec nepreplatená |6 | Áno, čerpaná podľa iných úprav alebo kombinácií a preplatená |7 | Áno, čerpaná podľa iných úprav alebo kombinácií a vôbec nepreplatená |9 | Neuplatňuje sa (osoba mladšia ako 15 rokov alebo staršia ako 64 rokov) |Prázdne | Bez odpovede |247 | | Hlavný dôvod pre nečerpanie rodičovskej dovolenky v priebehu posledných 12 mesiacov na vlastné deti, žijúce v spoločnej domácnosti | C246 = 1 |1 | Nebol právny nárok na čerpanie rodičovskej dovolenky |2 | Bez preplatenia alebo príliš nízke preplatenie |3 | Nedostatočná pružnosť pri voľbe obdobia pre výber rodičovskej dovolenky |4 | Negatívne vplyvy na sociálne zabezpečenie |5 | Negatívne vplyvy na kariéru/negatívny postoj zo strany zamestnávateľa |6 | Prednosť práci z iných dôvodov ako sú kódy 2 až 5 |7 | Iné dôvody |9 | Neuplatňuje sa (C246 sa nerovná 1) |Prázdne | Bez odpovede |--------------------------------------------------