CELEX: 62011CN0520
Language: ro
Date: 2011-10-11 00:00:00
Title: Cauza C-520/11: Acțiune introdusă la 11 octombrie 2011 — Comisia Europeană/Republica Franceză

10.12.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 362/15
            
         Acțiune introdusă la 11 octombrie 2011 — Comisia Europeană/Republica Franceză
   (Cauza C-520/11)
   2011/C 362/22
   Limba de procedură: franceza
   
      Părțile
   
   
      Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: F. Jimeno Fernández și D. Bianchi, agenți)
   
      Pârâtă: Republica Franceză
   
      Concluziile reclamantei
   
   Comisia Europeană solicită Curții:
   
               —
            
            
               constatarea faptului că, întrucât nu a executat Decizia 2009/726/CE a Comisiei prin care se solicita Franței să suspende aplicarea măsurilor sale prin care se interzicea introducerea pe teritoriul său, în scopul includerii lor în alimentația umană, a laptelui și a produselor lactate provenind de la exploatațiile unde s-a confirmat existența unui caz de scrapie clasică, Republica Franceză nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 4 alineatul (3) TUE și al articolului 288 TFUE;
            
         
               —
            
            
               obligarea Republicii Franceze la plata cheltuielilor de judecată.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   La 25 februarie 2009, Franța a adoptat un ordin privind interzicerea importării pe teritoriul francez, în scopul includerii lor în alimentația umană, a laptelui, a produselor lactate și a produselor care conțin lapte de origine ovină și caprină care prezintă riscuri ținând seama de formele transmisibile de encefalopatie spongiformă.
   Comisia a sesizat Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală (SCOFCAH), în vederea prelungirii, a modificării sau a abrogării măsurilor de protecție interimare luate la nivel național.
   Pe baza avizelor științifice disponibile și a consultării cu SCOFCAH, la 24 septembrie 2009, Comisia a considerat că măsurile de protecție interimare adoptate de Franța depășesc ceea ce este necesar pentru evitarea apariției unui risc grav pentru sănătatea umană, chiar dacă se ia în considerare principiul precauției, și a adoptat, în temeiul articolului 54 alineatul (2) din Regulamentul 178/2002 (1), Decizia 2009/726/CE (2) prin care solicita Franței să suspende aplicarea acestor măsuri.
   Republica Franceză a formulat o cerere în anularea deciziei menționate. Totuși, ea nu a solicitat suspendarea executării acesteia.
   Comisia apreciază că, deoarece nu a executat decizia menționată, Republica Franceză nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 4 alineatul (3) TUE și al articolului 288 TFUE.
   În primul rând, conform articolului 4 alineatul (3) TUE, statele membre adoptă orice măsură generală sau specială pentru asigurarea îndeplinirii obligațiilor care decurg din tratate sau care rezultă din actele instituțiilor Uniunii.
   În al doilea rând, articolul 288 prevede că o decizie este obligatorie în toate elementele sale pentru cei care sunt destinatarii acesteia în vederea asigurării eficacității depline a deciziei.
   În sfârșit, întrucât acțiunea în anulare formulată de Republica Franceză împotriva Deciziei 2009/726/CE nu are efect suspensiv și întrucât Republica Franceză nu a solicitat suspendarea executării, punerea în aplicare a deciziei atacate nu a fost suspendată.
   
      (1)  Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 8, p. 68).
   
      (2)  Decizia Comisiei din 24 septembrie 2009 privind măsurile de protecție interimare adoptate de Franța referitoare la introducerea pe teritoriul său a laptelui și produselor lactate provenind de la o exploatație unde s-a confirmat existența unui caz de scrapie clasică (JO L 258, p. 27).