CELEX: 31975R2385
Language: nl
Date: 1975-09-19 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2385/75 van de Commissie van 18 september 1975 houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

19 . 9 . 75                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 245 / 19
                               VERORDENING ( EEG) Nr. 2385 /75 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 18 september 1975
                  houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten
                        worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       van de sectoren granen en rijst zijn vastgesteld bij
GEMEENSCHAPPEN ,                                                   Verordening (EEG) nr. 2235/75 (6), laatstelijk gewijzigd
                                                                   bij Verordening (EEG ) nr. 2375/75 (7) ;
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
 Economische Gemeenschap,                                          Overwegende dat de toepassing van het bepaalde in
                                                                   Verordening (EEG) nr. 2235/75 ertoe leidt de thans
Gelet op het Toetredingsverdrag ('),
                                                                   geldende bedragen te wijzigen zoals in de bijlage van
Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad                  deze verordening is aangegeven ,
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­
gemene regelen van het stelsel van compenserende
                                                                   HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van
                                                                   VASTGESTELD :
deze bedragen voor sommige produkten (2), laatstelijk
gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1 602/75 (3), en                                        Artikel 1
met name op artikel 7,
Gelet op Verordening ( EEG) nr. 243/73 van de Raad                 De in de bijlage van de gewijzigde Verordening (EEG)
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­               nr. 2235/75 vastgestelde bedragen , die als compense­
gemene regelen van het stelsel van compenserende                   rende bedragen moeten worden toegepast, worden
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van               gewijzigd zoals in de bijlage van deze verordening is
                                                                   aangegeven .
deze bedragen voor sommige produkten (4 ), gewijzigd
bij Verordening ( EEG ) nr. 1 999 /74 (5), en met name
op artikel 5,                                                                               Artikel 2
Overwegende dat de bedragen die als compenserende                  Deze verordening treedt in werking op 19 september
bedragen moeten worden toegepast voor de produkten                  1975 .
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                  in elke Lid-Staat .
                  Gedaan te Brussel, 18 september 1975.
                                                                              Voor Je Commissie
                                                                               P.J. LARDINOIS
                                                                           Lid litn de Commissie
(')  PB   nr. L  73 van 27 . 3 . 1972, blz . 5 .
(-)  PB   nr. L  27 van 1 . 2. 1973, blz . 25.
( s) PB   nr. L  164 van 27 . 6 . 1975, blz . 2 .
(4)  PB   nr. I. 29 van I. 2. 1973 , blz . 26 .                    (h) PB nr. L 229 van 30 . 8 . 1975 , blz . 17 .
(s)  PB   nr. L  209 van 31 . 7. 1974, blz . 5.                     7) PB nr. L 244 van IS . 9 . 1975, blz . II .
 ---pagebreak--- Nr. L 245/20                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                   19. 9. 75
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréale*
                                         Beløb, der skat anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Betrige
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                               (RE / UC/ u.a. /1 000 kg )
             N° du tarif douanier commun                i
             Position i den telles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                         IRL                      UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
             CCT heading No
             10.01 A (!)                                          6,00                        4-50                    10-00
             10.02                                                 —
                                                                                              9-65                    18-00
             10.05 B                                               —
                                                                                            11-17                     10-00
             10.07 B                                               —
                                                                                              2-00                     2-00
             10.07 C                                               —
                                                                                            11-70                     18-00
             C) Le montant applicable pour le fromen; tendre ayant été rendu impropre à la contommation humain* par la
                 dénaturation visée i l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
             (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
             (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di mi
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo.
             (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld ia
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
             (•) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Articlt ?
                 •f Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
             H Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering ar
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
 ---pagebreak--- 19 . 9. 75                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 245/21
           ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
           Montants applicable! au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                   base de céréales et de riz
           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis al
                                                           korn og ris
           Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                            e del riso
           Als compenseiende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                     verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                        (RE / UC/ u.a. /1 000 kg)
           N* du tarif douanier commun
           Position i den feile« toldtarif
           Nr. dei Gemeinaamen Zolltarifs
                                                           DK                   IRL             UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           11.01  A (»)                                   8,07                 5-57           14-00
           11.01  B (!)                                    —                  12-78          26-00
           11.01  E I C)                                   —                  15-64           14-00
           11.01  E II H                                                      11-39           10-20
           11.-01 H (»)                                                        2-04            2-04
           11.01  K (»)                                                       11-93           18-36
           11.02 A I b) {*)                               8,72                 6-02           18-00
           11.02 A II (»)                                                     13-51          25-20
           11.02 A Va) 1 (')                               —                  15-64           14-00
           11.02 A Vb) H                                   —                  11-39           10-20
           11.02 A VIII H                                  —                   2-04            2-04
           11.02 A IX (»)                                                     11-93           18-36
           11.02 B I a) 4 i 1 )                                                2-80            2-80
           11.02 B I b) 4 H                                —                   2-80            2-80
           11.02 B II a) (*)                              7,98                 5-99           13-30
           11.02 B II b) H                                                    12-83           23-94
           11.02 B II c) (»)                                                  15-64           14-00
           11.02 B II d) C )                                                  16-38           25-20
           11.02 C I (')                                  8,40                 6-30           14-00
           11.02 C II (*)                                  —                  13-51           25-20
           11.02 C V (*)                                   —                  15-64           14-00
           11.02 C VII (»)                                 —                   2-80            2-80
           11.02 C VIII (*)                                —                  16-38           25-20
           11.02 D I H                                    6,12                 4-59           10-20
           11.02 D II (')                                  —                   9-84           18-36
           11.02 D V (*)                                   —                  11-39           10-20
           11.02 D VII (»)                                 —                   2-04            2-04
           11.02 D VIII (»)                                —                  11-93           18-36
           11.02 E I a) 4 H                                —                   2-04            2-04
           11.02 E I b) 4 (x )                             —                   2-80            2-80
           11.02 E II a) (»)                              8,40                 6-30           14-00
           11.02 E II b) (»)                           .   —                  13-51           25-20
           11.02 E ll c) (»)                               —                  15-64           14-00
           11.02 E II d) (»)                               —                  16-38           25-20
           11.02 F I H                                    6,12                 4-59           10-20
           11.02 F II (*)                                  —                   9-84           18-36
           11.02 F V (»)                                   —                  11-39           10-20
           11.02 F VIII (1)                                —                   2-04            2-04
           11.02 F IX C )                                  —                  11-93           18-36
           11.02   GI                                     1,50                 1-13            2-50
           11.02   G II                                    —
                                                                               2-79            2-50
           11.06  BI                                       —
                                                                               1-88              0
           11.06  B II                                     —                  17-98           16-10
           11.07 A I a)                                  10,68                 8-01           17-80
           11.07 A I b)                                   7,98                 5-99           13-30
           11.08 A I                                       —                   1-88              0
           11Ì08 A IV                                      —                   1-88              0
           11.08 A V                                       —                   1-88              0
           17.02 B II a) (')                               —                   2-46              0
 ---pagebreak--- Nr. L 245/22                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                     19. 9 . 75
             N* du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                       DK                           IRL                       UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             17.02 B 11 b) (*)                                         —                            1-88                        0
             17.05 B I                                                 —                           2-46                         0
             17.05 B II                                                —                            1-88                        0
             23.02 A I a)                                             0,48                          1-25                     1-60
             23.02 A I b) 1                                           0,48                          1-25                     1-60
             23.02 A I b) 2                                           0,48                          1-25                     1-60
             23.02 A II a)                                            0,48                          1-25                     1-60
             23.02 A II b)                                            0,48                          1-25                     1-60
             23.03 A I                                                 —                           2-34                         0
             23.07 B I a) 1                                            —                            1-79                     1-60
             23.07 B I a) 2                                            —                            1-79                     1-60
             23.07 B I b) 1                                            —                           5-59                      5-00
             23.07 B I b) 2                                            —                           5-59                      5-00
             23.07 B I c) 1                                            —                            8-38                     7-50
             23.07 B I c) 2                                            —
                                                                                                    8-38                     7-50
             («) Pour la distinction entre les produits des ns> 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 %
                      (en poids) sur matière sèche,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 '/* pour le riz, 2,5 '/• pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                      4 */• pour le sarrasin, 5 '!» pour l'avoine et 2 '/* pour les autres céréales.
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du a" 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen au{ den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                      Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                      1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Ropgen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                      Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                      weniger beträgt.
                  Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                      secca, superiore al 45 '/• (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari all'I,6 */* per il riso, al 2,5 •/• per il frumento e la segala, al 3 '/« per l'orzo,
                      al 4 '/• per il grano saraceno, al 5 '/* per lavena e al 2 •/• per gli altri cereali.
                  I germi di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce n. 11.02.
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                  tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichts­
                      percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                      percenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 •/• by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1*6 •/• for rice, 2-5 •/• for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4 •/• for buckwheat, 5 •/• for oats and 2 •/» for
                      other cereals.
                 Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har :
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske mfode) på over 45 vægtprocent,
                      beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                 — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineialske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                      eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                      øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen.
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
            (■) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement n0 189/66/CEE, soumis
                 au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
            (*) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem
                 gleichen Ausgleichsbetrag wie di« Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
            (*) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto, a norma del regolamento n . 189/66/CEE .
                 allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B II.
            (*) Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen
                 aan hetzelfde compenserende bedrag als de produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II.
            C) Pursuant to Regulation Np 189/66/EEC, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                 same compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.
            (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning nr. 189/66/EØF underkastet samme
                 udligningsbeløb som varer, henhørende under pos. 17.02 B II.