CELEX: 52012PC0469
Language: lt
Date: 2012-09-04
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos bendradarbiavimo susitarimo dėl Europos palydovinės navigacijos programų pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

|
			
		
		
		52012PC0469
		
			PRIEDAS Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos bendradarbiavimo susitarimo dėl Europos palydovinės navigacijos programų pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo pasiūlymo priedas /* COM/2012/0469 final 2012/0230 (NLE)*/
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS
MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
 1.1.        Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Dėl technologinių, geografinių ir finansinių priežasčių Europos GNSS (pasaulinės navigacijos palydovų sistemos, angl. Global navigation satellite systems) srityje Šveicarijai tenka svarbus vaidmuo. Šveicarija teikia Galileo programai būtiną technologiją. Susitarimu siekiama nustatyti bendruosius bendradarbiavimo principus ir Šveicarijos teises ir pareigas tokiose srityse, kaip antai saugumas ir eksporto kontrolė. Dėl Susitarimo derėtasi laikantis 2010 m. birželio 29 d. Tarybos priimtų derybinių nurodymų. 2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 683/2008 dėl tolesnio Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir Galileo) įgyvendinimo 4 straipsnio 5 dalyje ir 6 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad trečiosios šalys gali teikti papildomų lėšų Europos GNSS programoms laikydamosi pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnį sudarytų susitarimų sąlygų. Susitarime nurodomi tik tie klausimai, kurie yra būtini siekiant užtikrinti glaudų bendradarbiavimą su Šveicarija. Rengiant ir valdant Galileo ir EGNOS kaip ES masto programas būtina, kad visos valstybės narės ir kai kurios trečiosios šalys (Norvegija ir Šveicarija) laikytųsi bendro požiūrio ir taikytų vienodus veiklos metodus. Su šiais klausimais susijusias taisykles turi nustatyti valstybių vyriausybės; šios taisyklės turi būti nuosekliai taikomos visoje Europoje. Komisija, veikdama kaip programos valdytoja, Sąjungos, kuri yra sistemos savininkė, vardu, turi imtis visų pagrįstų priemonių tokiam nuoseklumui užtikrinti. To nepadarius, padidėtų grėsmė saugumui. 
 1.2.        Bendrosios aplinkybės Šveicarija yra viena artimiausių trečiųjų šalių, su kuria Sąjunga bendradarbiauja kaip Galileo programos partnerė nuo pat šios programos įgyvendinimo pradžios. Būdama Europos kosmoso agentūros (toliau – EKA) narė ir daug metų neoficialiai dalyvaudama ES Galileo valdymo sistemose, Šveicarija politiškai, techniškai ir finansiškai prisidėjo prie visų programos Galileo įgyvendinimo etapų. Susitarimu bus oficialiai įtvirtintas ir sustiprintas Šveicarijos dalyvavimas Europos GNSS programose. Be Susitarimo, būtų neaiškus bendradarbiavimo tokiose srityse, kaip antai saugumas, eksporto kontrolė, standartizavimas, sertifikavimas ir radijo dažnių spektras, pobūdis. Be to, Susitarimu ES suteikiama galimybė nustatyti bendrus principus, įskaitant ir apsaugos priemones saugumo ir eksporto kontrolės srityse. 
 1.3.        Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Šveicarijos bendradarbiavimas Galileo programoje bus nustatytas pridedamame Susitarime, kuris bus taikomas visiems bendradarbiavimo aspektams, įskaitant būsimo bendradarbiavimo principus ir papildomas nuostatas dėl bendradarbiavimo saugumo, standartizavimo ir sertifikavimo srityse. 
 1.4.        Derėjimas su kitomis Europos Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Pasiūlymas atitinka trečiųjų šalių, kurios yra EKA narės ir todėl nuo pat pradžių dalyvauja Galileo ir EGNOS programose, integravimo į Europos GNSS programas politiką. Be to, jis padeda siekti Komisijos tikslų stiprinti Sąjungos aspektą bendradarbiaujant su ginklų neplatinimu susijusios politikos srityse. 
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
 2.1.        Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis 
 Konsultacijų metodai, pagrindiniai tiksliniai sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimas Su Tarybos specialiuoju komitetu bei valstybių narių ir Šveicarijos valdžios institucijomis konsultuotasi per dvišalius susitikimus tiek rengiant derybinius nurodymus, tiek vykstant deryboms. Respondentai – tai ES valstybių narių ir Šveicarijos valdžios institucijų, užsienio reikalų, gynybos ir vidaus reikalų ministerijų, EKA ir nacionalinių kosmoso agentūrų techninių reikalų, saugumo ir transporto ekspertai. 
 Atsakymų santrauka ir kaip į juos atsižvelgta Šios suinteresuotosios šalys pritarė glaudžiam bendradarbiavimui su Šveicarija sprendžiant Europos GNSS programų reikalus ir pabrėžė, kad į Susitarimą svarbu įtraukti tokius klausimus kaip saugumas ir eksporto kontrolė. 
 2.2.        Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas 
 Susijusios mokslo ir (arba) tiriamųjų duomenų sritys Kosmoso technologijos, antžeminė įranga, saugumas, pramonės ir valstybės valdymo saugumas, informacijos saugumas ir tarptautinė teisė, privilegijos ir imunitetai. 
 Taikyti metodai Posėdžiai ir keitimasis informacija. 
 Pagrindinės organizacijos ir (arba) ekspertai, su kuriais konsultuotasi ES valstybių narių ministerijos ir kosmoso agentūros, EKA, kosmoso pramonės atstovai. 
 Gautų ir panaudotų rekomendacijų santrauka Apie galimus rimtus pavojus, kurių pasekmės būtų nepataisomos, neužsiminta. 
 Bendrai sutarta dėl Susitarime numatytų bendradarbiavimo principų ir tikslo visapusiškai įtraukti Šveicariją į programą, įskaitant teises ir atitinkamas pareigas. 
 Ekspertų rekomendacijų paskelbimas visuomenei Ekspertų išvados viešai neskelbtos. 
 2.3.        Poveikio vertinimas Šiuo veiksmu siekiama užtikrinti, kad Šveicarija visapusiškai dalyvautų Galileo ir EGNOS programų rengimo ir taikymo etapuose. Šios dvi iniciatyvos yra susijusios su svarbiais pramoniniais, ekonominiais ir strateginiais aspektais. Europos GNSS programų valdymas pakeistas Reglamentu (EB) Nr. 683/2008, kuriuo daugiau dėmesio skiriama ne viešojo ir privačiojo sektorių partnerystei, bet Sąjungos valdomoms programoms ir jai priklausančioms sistemoms. Atsižvelgiant į tokius pokyčius ir su saugumu susijusio bendradarbiavimo turinį, būtina imtis oficialių reguliavimo priemonių. Todėl apsvarstytos trys galimybės šiam tikslui pasiekti. Pirmoji galimybė – Šveicariją į programą įtraukti per specialią tarptautinę bendradarbiavimo instituciją (Galileo tarptautinę tarybą), į kurią susiburtų visos trečiosios šalys, kurias domina Galileo programa. Po ilgų diskusijų dėl šios institucijos su Šveicarija ir kitomis trečiosiomis šalimis, kaip antai Norvegija, tokia galimybė atmesta. Šveicarijos manymu, neteisinga ją traktuoti taip pat kaip šioje programoje gerokai mažiau dalyvaujančias ne Europos trečiąsias šalis, kurios lėšomis prie programos neprisidėjo. Antroji galimybė – sudaryti pridedamą Susitarimą. Pasirinkus šią galimybę būtų galima iš esmės sugriežtinti saugumo ir eksporto kontrolės nuostatas ir suformuluoti principus bei idėjas, kuriomis remiantis būtų plėtojamas abiem šalims naudingas ilgalaikis bendradarbiavimas ir teikiamas papildomas finansavimas. Trečioji galimybė – nesiimti jokių veiksmų. Pasirinkus šią galimybę, ryšiai su Šveicarija GNSS srityje liktų neaiškūs. 
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
 3.1.        Siūlomų veiksmų santrauka Komisija siūlo Tarybai įgalioti pasirašyti ir laikinai taikyti ES bei jos valstybių narių ir Šveicarijos bendradarbiavimo Europos palydovinės navigacijos programose susitarimą. Laikinas Susitarimo dalių, kurios priklauso ES kompetencijai, taikymas – būtina priemonė siekiant paspartinti Susitarimo taikymą ir greičiau gauti programoms skirtą Šveicarijos finansinį įnašą. 
 3.2.        Teisinis pagrindas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 172 straipsnis kartu su 218 straipsnio 5 dalimi ir 8 dalies pirma pastraipa. 
 3.3.        Subsidiarumo principas Subsidiarumo principas taikomas tuomet, kai pasiūlymas nepriklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai. 
 Valstybės narės negali deramai pasiekti pasiūlyme numatytų tikslų dėl toliau išvardytų priežasčių. 
 Apskaičiuota, kad Galileo programos išlaidos sudaro kelis milijardus eurų, taigi šios Europos iniciatyvos nė viena valstybė nenorėtų finansuoti pati. Siūlomo Susitarimo turinys negali būti siejamas tik su viena atskira valstybe nare ar valstybių narių grupe – jis daro poveikį visai Sąjungai, o kai kuriais atžvilgiais jo poveikis gali būti pasaulinis. 
 Kosmoso sektoriaus pramoninių ir techninių žinių turi kelios Europos valstybės, taip pat ir Šveicarija, ir jokia valstybė negali jų visų valdyti viena. Jei nebūtų koordinuojami veiksmai ir dalijamasi informacija, padidėtų pavojus, kad su Šveicarija suderinti sprendimai nebus patys tinkamiausi. Dėl saugumo srityje padarytų klaidų galėtų kilti pavojus pirmiausia importuojamų Europos GNSS programų sudedamųjų dalių, kurių eksportas kontroliuojamas, tiekimo saugumui. Dėl to padidėtų programų išlaidos. 
 Europos GNSS programos yra plataus masto ir sudėtingos, todėl joms reikia centralizuotų ir paprastų valdymo sistemų, taip pat aiškių Sąjungos ir trečiųjų šalių sąveikos užtikrinimo priemonių. Jei būtų palaikomas platus dvišalių ryšių su Šveicarija tinklas, kiltų rimtas pavojus, kad atsirastų trūkumų, būtų gaištamas laikas ir kiltų prieštaravimų, ir dėl to tuoj pat padidėtų tokio pramoninio projekto išlaidos, kurios apmokamos iš Sąjungos biudžeto. Be to, pavienėms valstybėms narėms gali būti sunkiau Šveicarijai nustatyti principus ir sąlygas, nei veikiant kartu. 
 Susitarime nurodomi tik bendrieji bendradarbiavimo principai ir įsipareigojimai, taip pat konkretūs klausimai, kurie yra Sąjungai priklausančių GNSS programų dalis. Dėl daugumos Susitarimo nuostatų įgyvendinimo Susitarime remiamasi turimais valstybių narių pajėgumais (pvz., eksporto kontrolės, keitimosi neskelbtina informacija). 
 Todėl pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą. 
 3.4.        Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytų priežasčių. 
 Susitarimas yra įprastinė pripažinta tarptautinių santykių priemonė, kuri nustatoma bendradarbiaujant su esamomis ekspertų darbo grupėmis ir turi būti patvirtinta veikiančių sprendimus priimančių institucijų. Naujų administracinių darinių juo nesukuriama. 
 3.5.        Pasirinkta priemonė 
 Tarptautinis susitarimas – tai vienintelė priemonė, kuria Sąjungos mastu užtikrinamas ryšių su Šveicarija palydovinės navigacijos srityje nuoseklumas. Vienodas taikymas ypač svarbus saugumo srityje, kuriai skirta didžioji Susitarimo dalis. Susitarimu taip pat leidžiama lanksčiai rinktis įgyvendinimo priemones, ypač standartizavimo ir sertifikavimo srityje, kurioje valstybės narės atlieka labai svarbų vaidmenį dalyvaudamos tarptautinių organizacijų veikloje. Sutartyse nenumatyta kitų tinkamų santykių su trečiąja šalimi reguliavimo galimybių. 
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Pasiūlymas turi tik teigiamą
poveikį Sąjungos biudžetui. Šveicarija finansiškai prisidės prie
Europos GNSS programų pagal tą pačią formulę, kuri
taikoma Šveicarijos dalyvavimui ES mokslinių tyrimų septintojoje
bendrojoje programoje (7BP). Šveicarijos įnašas skaičiuojamas taikant
proporcingumo koeficientą, gaunamą nustačius santykį tarp
Šveicarijos bendrojo vidaus produkto rinkos kainomis ir Europos Sąjungos
valstybių narių bendrojo vidaus produkto rinkos kainomis sumos.
5.           NEPRIVALOMI DUOMENYS 
Į pasiūlymą įtraukta
peržiūros sąlyga.
2012/0230 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos bei jos
valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos bendradarbiavimo
susitarimo dėl Europos palydovinės navigacijos programų
pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 172 straipsnį
kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       2010 m. birželio
29 d. Sprendimu Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su
Šveicarija dėl bendradarbiavimo susitarimo palydovinės navigacijos
srityje sudarymo;
(2)       šiuo bendradarbiavimo
susitarimu numatomas Šveicarijos dalyvavimas Europos palydovinės
navigacijos programose. Savo ruožtu Šveicarija prisidės prie programų
finansiškai;
(3)       derybos buvo sėkmingai
užbaigtos ir Susitarimas parafuotas [2012 xx xx];
(4)       taigi, Susitarimas
turėtų būti pasirašytas Europos Sąjungos vardu
atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas vėliau;
(5)       siekiant užtikrinti
neatidėliotiną įgyvendinimą ir tinkamą Šveicarijos
dalyvavimą programose, Europos Sąjungos kompetencijai
priklausančios dalys turėtų būti laikinai taikomos pagal
Susitarimo 27 straipsnio 2 dalį,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Europos
Sąjungos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos bendradarbiavimo
palydovinės navigacijos srityje susitarimo pasirašymas, su sąlyga,
kad tas Susitarimas bus sudarytas. 
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo. 
2 straipsnis 
Tarybos Generalinis sekretoriatas nustato
visapusių įgaliojimų pasirašyti Susitarimą, atsižvelgiant
į tai, kad jis bus sudarytas, suteikimo susitarimo derybininko nurodytam
(-iems) asmeniui (-ims) priemonę. 
3 straipsnis 
Susitarimas laikinai taikomas pagal Susitarimo
27 straipsnio 2 dalį, kol bus baigtos jo sudarymo procedūros.
Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia
pranešimą, kuriuo pranešama, nuo kurios dienos pradedama laikinai taikyti
Susitarimą. 
4 straipsnis 
Šis sprendimas
įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
FINANSINĖ TEISĖS AKTO
PASIŪLYMO, KURIO POVEIKIS BIUDŽETUI SUSIJĘS TIK SU ĮPLAUKOMIS,
PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO PAVADINIMAS 
EUROPOS SĄJUNGOS BEI JOS VALSTYBIŲ
NARIŲ IR ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMAS DĖL
EUROPOS PALYDOVINĖS NAVIGACIJOS PROGRAMŲ
2.           BIUDŽETO EILUTĖS
66 skyrius
660 straipsnis 
6600 punktas 
Atitinkamais metais biudžete numatyta suma:
p. m.
3.           FINANSINIS POVEIKIS 
Pasiūlymas neturi finansinio poveikio
išlaidoms, bet turi tokį finansinį poveikį įplaukoms:
(eurais)
   ||   || 
 Biudžeto eilutė || Įplaukos || 12 mėnesių laikotarpis, prasidedantis || 2012 m. 
 660 straipsnis 6600 punktas   || Kitos asignuotos įmokos ir grąžinamosios išmokos – Asignuotos įplaukos || 2012 01 01 || 20 000 000 
 Padėtis pradėjus taikyti priemonę 
   || 2013 m. || 2014 m. || 2015 m. || 2016 m. || … 
 660 straipsnis 6600 punktas   || 40 000 000 || 20 050 870 || Bus apskaičiuota vėliau || Bus apskaičiuota vėliau || Bus apskaičiuota vėliau 
4.           KOVOS SU SUKČIAVIMU PRIEMONĖS
5.           KITOS PASTABOS 
(a)                   
ES ir Šveicarijos bendradarbiavimo susitarimo
dėl GNSS galiojimas neribotas. 2008–2013 m. Šveicarijos finansinis įnašas
į Europos palydovinės navigacijos programas sudaro
60 000 000 EUR, o 2014 m. – 20 050 870 EUR.
(b)                   
Šveicarijos finansinis įnašas bus
apskaičiuotas pagal Susitarimo 18 straipsnyje nurodytą proporcingumo
koeficientą. 2008–2013 m. laikotarpiu šis proporcingumo koeficientas
taikomas 3 005 mln. EUR sumai. Nuo 2014 m. tas pats proporcingumo
koeficientas bus taikomas metiniams Europos palydovinės navigacijos
programų biudžeto asignavimams.
Europos Komisijos PAREIŠKIMAS
Komisija
primena, kad Sąjunga vadovaujasi bendruoju politikos tikslu sudaryti tik
būtinus susitarimus.
____________________
EUROPOS SĄJUNGOS BEI JOS VALSTYBIŲ
NARIŲ IR ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMAS DĖL
EUROPOS PALYDOVINĖS NAVIGACIJOS PROGRAMŲ
EUROPOS
SĄJUNGA,
taip pat
BELGIJOS
KARALYSTĖ,
BULGARIJOS
RESPUBLIKA,
ČEKIJOS
RESPUBLIKA,
DANIJOS
KARALYSTĖ,
VOKIETIJOS
FEDERACINĖ RESPUBLIKA,
ESTIJOS
RESPUBLIKA,
GRAIKIJOS
RESPUBLIKA,
ISPANIJOS
KARALYSTĖ,
PRANCŪZIJOS
RESPUBLIKA,
AIRIJA,
ITALIJOS
RESPUBLIKA,
KIPRO RESPUBLIKA,
LATVIJOS
RESPUBLIKA,
LIETUVOS
RESPUBLIKA,
LIUKSEMBURGO
DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,
VENGRIJA,
MALTOS RESPUBLIKA,
NYDERLANDŲ
KARALYSTĖ,
AUSTRIJOS
RESPUBLIKA,
LENKIJOS
RESPUBLIKA,
PORTUGALIJOS
RESPUBLIKA,
RUMUNIJA,
SLOVĖNIJOS
RESPUBLIKA,
SLOVAKIJOS
RESPUBLIKA,
SUOMIJOS
RESPUBLIKA,
ŠVEDIJOS
KARALYSTĖ,
JUNGTINĖ
DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,
Europos
Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
Susitariančiosios šalys (toliau – valstybės narės)
ir
ŠVEICARIJOS
KONFEDERACIJA (toliau – Šveicarija),
toliau – Šalis
arba Šalys,
ATSIŽVELGDAMOS
į bendrą suinteresuotumą plėtoti pasaulinę
palydovinės navigacijos sistemą (toliau – GNSS), specialiai
skirtą naudoti civiliniais tikslais, 
PRIPAŽINDAMOS
Europos GNSS programų svarbą Europos Sąjungos ir Šveicarijos
navigacijos ir informacijos infrastruktūrai,
ATSIŽVELGDAMOS
į didėjančią GNSS prietaikų plėtrą Europos
Sąjungoje, Šveicarijoje ir kitose pasaulio vietose,
ATSIŽVELGDAMOS
į bendrą interesuotumą plėtoti Europos Sąjungos bei
jos valstybių narių ir Šveicarijos ilgalaikį
bendradarbiavimą palydovinės navigacijos srityje,
PRIPAŽINDAMOS, kad
Šveicarija visapusiškai dalyvauja Galileo ir EGNOS programose nuo
jų projektavimo etapų,
ATSIŽVELGDAMOS
į Kosmoso tarybos rezoliucijas, visų pirma į 2007 m.
gegužės 22 d. rezoliuciją „Europos kosmoso politika“ ir
2008 m. rugsėjo 29 d. rezoliuciją „Europos kosminės
erdvės politikos plėtojimas“, kuriose pripažįstama, kad Europos
Sąjunga, Europos kosmoso agentūra (toliau – EKA) ir jų
atitinkamos valstybės narės yra trys pagrindinės veikėjos
Europos kosmoso politikoje, taip pat į 2010 m. lapkričio
25 d. rezoliuciją „Pasauliniai
uždaviniai: visapusiškai pasinaudoti Europos kosminių sistemų
teikiamomis galimybėmis“, kurioje Europos Komisija ir EKA raginamos
palengvinti valstybių narių, kurios nėra tiek ES, tiek EKA
narės, dalyvavimą visuose bendradarbiavimo programų etapuose,
ATSIŽVELGDAMOS į 2011 m. balandžio
4 d. Komisijos komunikatą „Piliečiams naudingos Europos
Sąjungos kosmoso strategijos rengimas“,
NORĖDAMOS
oficialiai įtvirtinti bendradarbiavimą visais Europos GNSS
programų aspektais,
PRIPAŽINDAMOS Šveicarijos
susidomėjimą visomis pagal EGNOS ir Galileo teikiamomis GNSS
paslaugomis, įskaitant paslaugą valstybinėms institucijoms
(toliau – PRS),
ATSIŽVELGDAMOS
į 2007 m. birželio 25 d. Europos bendrijos bei Europos
atominės energijos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos mokslinio ir
technologinio bendradarbiavimo susitarimą,
PRIPAŽINDAMOS
2008 m. balandžio 28 d. Šveicarijos Konfederacijos ir Europos
Sąjungos susitarimą dėl saugumo procedūrų
keičiantis įslaptinta informacija (toliau – Saugumo susitarimas),
ATSIŽVELGDAMOS
į naudą, kuri būtų gauta, jei Šalių teritorijose
būtų užtikrinamas vienodas Europos GNSS ir jų teikiamų
paslaugų apsaugos lygis,
PRIPAŽINDAMOS
Šalių įsipareigojimus pagal tarptautinę teisę, visų
pirma Šveicarijos kaip nuolat neutralios valstybės įsipareigojimus, 
PRIPAŽINDAMOS, kad
Reglamente (EB) Nr. 683/2008 nustatyta, kad Bendrija turėtų
būti viso materialiojo ir nematerialiojo turto, sukurto ar suformuoto
vykdant Europos GNSS programas, savininkė, kaip apibrėžta
2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB)
Nr. 683/2008 dėl tolesnio Europos palydovinės navigacijos
programų (EGNOS ir Galileo) įgyvendinimo, 
ATSIŽVELGDAMOS
į 2010 m. rugsėjo 22 d. Reglamentą (ES)
Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra,
ATSIŽVELGDAMOS
į 2011 m. spalio 25 d. Sprendimą Nr. 1104/2011/ES
dėl paslaugos valstybinėms institucijoms prieigos tvarkos,
SUSITARĖ:
I.            BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Tikslas
1. Šio susitarimo
tikslas – paskatinti, palengvinti ir sustiprinti ilgalaikį Šalių
bendradarbiavimą civilinių tarnybų administruojamoje
palydovinės navigacijos srityje ir ypač Šveicarijai dalyvaujant
Europos GNSS programose.
2. Šveicarijos
dalyvavimo programose forma ir sąlygos nustatomos šiame susitarime.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame susitarime:
1. Europos
globalios navigacijos palydovų sistemos (Europos GNSS) – pagal
programą Galileo ir Europos geostacionarinę navigacinę
tinklo sistemą (EGNOS) sukurtos sistemos;
2. patikslinimo
sistemos – vietos arba regioninės sistemos, kaip antai EGNOS, kurios
pagerina naudotojams teikiamų GNSS paslaugų kokybę, pavyzdžiui,
tikslumą, prieigą, integralumą ir patikimumą;
3. Galileo
– civilinių tarnybų administruojama autonomiška Europos globali
palydovinės navigacijos ir laiko nustatymo sistema, skirta Europos
Sąjungos ir jos valstybių narių, EKA ir jos narių sukurtoms
ir išplėtotoms GNSS paslaugoms teikti. Galileo valdymas gali
būti perduotas privačiai šaliai. Numatyta, kad pagal Galileo
bus teikiamos viešai prieinamos, komercinės paskirties, žmonių gyvybės
apsaugos bei paieškos ir gelbėjimo paslaugos, taip pat riboto naudojimo
specialios paslaugos valstybių institucijoms, skirtos leidimą
turinčių viešojo sektoriaus vartotojų poreikiams tenkinti;
4. Galileo
vietiniai elementai – vietos sistemos, skirtos Galileo palydovinės
navigacijos ir laiko nustatymo signalų vartotojams teikti
informaciją, papildančia informaciją, priimamą iš
pagrindinių palydovų. Vietiniai elementai gali būti papildomai
išdėstyti aplink oro uostus, jūrų uostus ir miestuose ar kitose
nepalankių geografinių sąlygų vietovėse. Galileo
pateiks vietinių elementų bendruosius modelius;
5. globalios
navigacijos, padėties ir laiko nustatymo įranga – bet kokia
civilinės paskirties galutiniam vartotojui skirta įranga, galinti
perduoti, priimti ar apdoroti palydovinius navigacijos ar laiko nustatymo
signalus, kuria teikiamos paslaugos arba kuri veikia kartu su regionine
patikslinimo sistema;
6. paslauga
valstybinėms institucijoms (PRS) – pagal programą Galileo
sukurtoje sistemoje teikiama paslauga, kuria gali naudotis tik vyriausybių
įgalioti naudotojai konfidencialaus pobūdžio reikmėms, kurioms
būtina užtikrinti veiksmingą prieigos kontrolę ir aukšto lygio
paslaugos tęstinumą;
7. reguliavimo
priemonė – Šalies įstatymas, kitas teisės aktas, politikos
priemonė, taisyklė, procedūra, sprendimas ar panašus
administracinis veiksmas;
8. sąveikumas – globalios ir
regioninės navigacijos palydovų sistemų ir patikslinimo
sistemų bei paslaugų, kurias jos teikia, ir kurios turi būti
naudojamos kartu, teikiama galimybė vartotojams geriau panaudoti
pajėgumus nei būtų įmanoma teikiant atvirąsias
paslaugas tik pagal vieną sistemą;
9.
„intelektinė nuosavybė“ apibrėžiama taip pat, kaip ir
Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos steigimo
konvencijos, pasirašytos 1967 m. liepos 14 d. Stokholme, 2 straipsnio
viii dalyje;
10.
įslaptinta informacija – bet kokios formos informacija, kuri turi
būti apsaugota nuo neleistino atskleidimo, kuris galėtų
įvairiai pakenkti pagrindiniams Šalių arba atskirų
valstybių narių interesams, įskaitant nacionalinį
saugumą. Jos įslaptinimo laipsnis nurodomas slaptumo žyma. Tokią
informaciją Šalys įslaptina laikydamosi galiojančių
įstatymų ir taisyklių; turi būti saugomas įslaptintos
informacijos konfidencialumas, vientisumas ir galimybė ja naudotis.
3 straipsnis
Bendradarbiavimo principai
Bendradarbiaudamos
pagal Susitarimą Šalys susitaria laikytis šių principų:
1. abipusė
nauda, pagrįsta bendra teisių ir pareigų pusiausvyra,
įskaitant įnašus ir prieigą prie visų paslaugų, kaip
nustatyta 15 straipsnyje;
2. vienodos galimybės dalyvauti bendradarbiavimo veikloje,
vykdant Europos Sąjungos ir Šveicarijos GNSS projektus;
3. laiku vykdomas
keitimasis informacija, kuri gali turėti įtakos bendradarbiavimo
veiklai;
4. tinkama ir
veiksminga intelektinės nuosavybės teisių apsauga, kaip nurodyta
šio susitarimo 9 straipsnyje;
5.
palydovinės navigacijos paslaugų teikimo laisvė Šalių
teritorijose;
6. neribojama
prekyba Europos GNSS produktais Šalių teritorijose.
II. BENDRADARBIAVIMO NUOSTATOS 
4 straipsnis
Bendradarbiavimo veikla
1.
Palydovinės navigacijos ir laiko nustatymo srityje bendradarbiaujama
radijo dažnio spektro, mokslinių tyrimų ir mokymo, viešųjų
pirkimų, pramoninio bendradarbiavimo, intelektinės nuosavybės
teisių, eksporto kontrolės, prekybos ir rinkos plėtros,
standartizavimo, sertifikavimo ir reguliavimo priemonių, saugumo,
keitimosi įslaptinta informacija, darbuotojų mainų ir prieigos
prie paslaugų sektoriuose. Šalys gali keisti šį sektorių sąrašą
pagal šio susitarimo 25 straipsnį. 
2. Susitarimas
neturi įtakos Europos Sąjungos institucijų autonomijai
reglamentuoti Europos GNSS programų ar Europos Sąjungos nustatytos
struktūros, skirtos Europos GNSS programų valdymui. Šis susitarimas
neturi įtakos nei taikomoms reguliavimo priemonėms, kuriomis
įgyvendinami ginklų neplatinimo įsipareigojimai, eksporto
kontrolė ir nematerialaus technologijų perdavimo kontrolė, nei
nacionalinėms saugumo priemonėms.
3. Atsižvelgdamos
į taikomas reguliavimo priemones, Šalys kuo aktyviau skatina
bendradarbiavimo veiklą pagal šį susitarimą, siekdamos sudaryti
panašias dalyvavimo jų veikloje galimybes 1 straipsnyje išvardytuose
sektoriuose.
5 straipsnis
Radijo dažnių spektras
1. Šalys susitaria
bendradarbiauti Tarptautinėje telekomunikacijų sąjungoje (toliau
– ITU) sprendžiant radijo dažnių spektro klausimus, susijusius su Europos
palydovinės navigacijos sistemomis, atsižvelgdamos į 2004 m.
lapkričio 5 d. pasirašytą Susitarimo memorandumą dėl Galileo
radionavigacijos palydovinės paslaugų sistemos ITU registracijos valdymo.
2. Atsižvelgdamos
į tai, Šalys keičiasi informacija ir saugo Galileo
palydovinės navigacijos sistemoms paskirtus atitinkamus dažnius siekdamos
užtikrinti, kad Galileo paslaugomis galėtų naudotis vartotojai
visame pasaulyje, visų pirma Šveicarijoje ir Europos Sąjungoje.
3. Be to, Šalys
pripažįsta, kaip svarbu radijo navigacijos dažnių spektrą
apsaugoti nuo trikdžių ir trukdymų. Šiuo tikslu jos nustato
trukdžių šaltinius ir ieško abipusiai priimtinų tokių
trukdžių pašalinimo būdų.
4. Jokia šio
susitarimo nuostata negali būti suprantama kaip nukrypstanti nuo
taikomų ITU nuostatų, įskaitant ITU radijo ryšio reglamentus.
6 straipsnis
Moksliniai tyrimai ir mokymas
1. Šalys skatina
bendrą mokslinių tyrimų ir mokymo veiklą Europos GNSS
srityje, per Europos Sąjungos ir Šveicarijos mokslinių tyrimų
programas ir kitas atitinkamas Šalių mokslinių tyrimų programas.
Bendra mokslinių tyrimų veikla prisidedama prie būsimos Europos
pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) plėtros
planavimo.
2. Šalys susitaria
nustatyti tinkamą mechanizmą, skirtą efektyviam
bendradarbiavimui ir dalyvavimui atitinkamose mokslinių tyrimų
programose užtikrinti.
7 straipsnis
Viešieji pirkimai
1. Vykdydamos
pirkimus, susijusius su Europos GNSS programomis, Šalys taiko savo
įsipareigojimus pagal Pasaulio prekybos organizacijos (toliau – PPO)
sutartį dėl viešųjų pirkimų (toliau – SVP) ir pagal
1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos ir Šveicarijos
Konfederacijos susitarimą dėl Vyriausybės vykdomų
viešųjų pirkimų tam tikrų aspektų.
2. Nepažeidžiant
VPS XXIII straipsnio (persvarstyto SVP III straipsnis), Šveicarijos subjektai
turi teisę dalyvauti paslaugų, susijusių su Europos GNSS
programomis, pirkimo procedūroje.
8 straipsnis
Pramoninis bendradarbiavimas
Šalys skatina ir
remia abiejų Šalių įmonių bendradarbiavimą,
įskaitant bendrų įmonių steigimą, Šveicarijos
įmonių dalyvavimą atitinkamose Europos pramonės
asociacijose ir Europos Sąjungos įmonių dalyvavimą
atitinkamose Šveicarijos pramonės asociacijose, siekiant diegti tinkamai
veikiančias Europos palydovinės navigacijos sistemas bei skatinti Galileo
prietaikų ir paslaugų naudojimą ir plėtrą.
9 straipsnis
Intelektinės nuosavybės teisės
Siekdamos
palengvinti pramoninį bendradarbiavimą, Šalys suteikia ir užtikrina
tinkamą ir veiksmingą intelektinės nuosavybės teisių
apsaugą su GNSS ir (arba) EGNOS plėtojimu bei eksploatavimu
susijusiose srityse ir sektoriuose, laikydamosi atitinkamų PPO sutartyje
dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų,
susijusių su prekyba (toliau – TRIPS) nustatytų aukščiausių
tarptautinių standartų, įskaitant veiksmingus tokių
standartų įgyvendinimo būdus.
10 straipsnis
Eksporto kontrolė
1. Siekdama
užtikrinti, kad Šalys taikytų vienodą su Europos GNSS programomis
susijusią eksporto kontrolės ir neplatinimo politiką, Šveicarija
laiku priima ir pagal savo jurisdikciją ir nacionalinius teisės aktus
bei procedūras taiko priemones, kuriomis užtikrinama eksporto
kontrolė ir Galileo technologijų, duomenų ir
elementų, kurie specialiai suprojektuoti ar pritaikyti Europos GNSS programoms,
neplatinimas. Šiomis priemonėmis užtikrinamas toks pat kaip Europos
Sąjungoje eksporto kontrolės ir neplatinimo lygis. 
2. Jei įvyksta koks nors įvykis,
dėl kurio tokio vienodo eksporto kontrolės ir neplatinimo lygio
užtikrinti neįmanoma, taikoma 22 straipsnyje nustatyta procedūra.
11 straipsnis
Prekyba ir rinkos plėtra
1. Šalys skatina
prekybą ir investicijas į Europos Sąjungos ir Šveicarijos
palydovinės navigacijos infrastruktūrą ir įrangą,
įskaitant Europos GNSS programų vietinius elementus ir prietaikas.
2. Šiuo tikslu
Šalys plačiau informuoja visuomenę apie veiklą Galileo
palydovinės navigacijos sistemos srityje, nustato galimas kliūtis
GNSS prietaikų naudojimo galimybėms plėsti ir imasi
atitinkamų priemonių, kad būtų sudarytos tinkamos
sąlygos tokiai plėtrai.
3. Kad
būtų veiksmingai nustatomi vartotojų poreikiai ir į juos
veiksmingai reaguojama, Šalys gali naudotis būsimu GNSS naudotojų
forumu.
4. Susitarimas
neturi poveikio Šalių teisėms ir įsipareigojimams pagal PPO
steigimo susitarimą.
12 straipsnis
Standartai, sertifikavimas ir reguliavimo priemonės
1. Pripažindamos,
kad vykdant tarptautinį pasaulinės palydovinės navigacijos
paslaugų standartizavimą ir sertifikavimą svarbu derinti
metodus, Šalys susitaria visų pirma bendrai remti Galileo ir EGNOS
standartų rengimą ir skatinti jų taikymą visame pasaulyje,
pabrėždamos sąveikumą su kitomis GNSS.
Vienas iš tokio
derinimo tikslų – skatinti, kad Galileo paslaugos būtų
plačiai ir novatoriškai naudojamos kaip pasaulinis navigacijos ir laiko
nustatymo standartas teikiant viešas, komercines ir žmonių gyvybės
apsaugos paslaugas. Šalys susitaria sudaryti palankias sąlygas Galileo
prietaikoms plėtoti.
2. Todėl,
norėdamos puoselėti ir įgyvendinti Susitarimo tikslus, Šalys
atitinkamai bendradarbiauja visais GNSS klausimais, kurie kyla pirmiausia
Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje, Tarptautinėje
jūrų organizacijoje ir ITU.
3. Šalys
užtikrina, kad priemonės, susijusios su Europos GNSS techniniais
standartais, sertifikavimo bei licencijavimo reikalavimais ir
procedūromis, nesudarytų nereikalingų kliūčių
prekybai. Vidaus reikalavimai grindžiami iš anksto nustatytais objektyviais,
nediskriminaciniais ir skaidriais kriterijais.
4. Šalys imasi
reikiamų reguliavimo priemonių, kad būtų galima naudoti Galileo
imtuvus, antžeminę ir kosmoso įrangą teritorijoje, kuri yra
jų jurisdikcijoje. Šiuo atžvilgiu Šveicarija teritorijoje, kuri yra jos
jurisdikcijoje, Galileo taiko ne mažiau palankų režimą nei
kitoms panašioms radijo navigacijos palydovinių paslaugų sistemoms.
13 straipsnis
Saugumas
1. Siekdamos
apsaugoti Europos GNSS programas nuo tokių pavojų, kaip antai
piktnaudžiavimas, trikdžiai, kitokie trukdymai ir priešiški veiksmai, Šalys
imasi visų įmanomų priemonių, kad užtikrintų
palydovinės navigacijos paslaugų, susijusios infrastruktūros ir
ypatingos svarbos turto vientisumą, saugą ir saugumą jų
teritorijoje nepažeidžiant 4 straipsnio 2 dalies.
2. Atsižvelgdama
į tai, Šveicarija laiku priima ir pagal savo jurisdikciją bei
nacionalinės teisės aktus ir procedūras taiko priemones,
kuriomis užtikrinamas saugumo ir saugos lygis, lygiavertis užtikrinamam Europos
Sąjungoje taikomomis Europos GNSS programų slapto turto, informacijos
ir technologijų apsaugos, kontrolės ir valdymo priemonėmis,
kuriomis siekiama apsisaugoti nuo pavojų ir nepageidaujamo platinimo.
3. Jei įvyksta koks nors įvykis,
dėl kurio tokio lygiaverčio saugumo ir saugos lygio užtikrinti
neįmanoma, taikoma 22 straipsnyje nustatyta procedūra.
14 straipsnis
Keitimasis įslaptinta informacija
1. Europos
Sąjungos įslaptinta informacija keičiamasi ir ji saugoma pagal
Susitarimą dėl saugumo ir pagal to Susitarimo įgyvendinimo
priemones.
2. Šveicarija gali
keistis nacionaline slaptumo žyma pažymėta įslaptinta informacija
apie Europos GNSS programas su tomis Europos Sąjungos valstybėmis
narėmis, su kuriomis ji sudarė atitinkamus dvišalius susitarimus.
3. Šalys siekia
nustatyti išsamią ir nuoseklią teisinę sistemą, pagal
kurią visos Susitarimą pasirašiusios Šalys galėtų keistis
su programa Galileo susijusia įslaptinta informacija.
15 straipsnis
Galimybė naudotis paslaugomis
Šveicarija gali
naudotis visomis Europos GNSS paslaugomis, kurioms taikomas šis susitarimas ir
PRS pagal atskirą PRS susitarimą. 
Šveicarija
išreiškė susidomėjimą PRS, nes ji tai laiko svarbiu savo
dalyvavimo Europos GNSS programose aspektu. Šalys siekia sudaryti PRS
susitarimą, kuriuo būtų užtikrintas Šveicarijos dalyvavimas, kai
tik Šveicarija pateiks prašymą šiuo klausimu ir bus baigta Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnyje nustatyta
procedūra.
16 straipsnis
Dalyvavimas
Europos GNSS agentūros veikloje
Šveicarija turi
teisę dalyvauti Europos GNSS agentūros veikloje pagal sąlygas,
kurios turi būti nustatytos Europos Sąjungos ir Šveicarijos
susitarime. Šios derybos prasidės, kai tik Šveicarija pateiks prašymą
šiuo klausimu, o Europos Sąjunga baigs reikalingas procedūras.
17 straipsnis
Dalyvavimas komitetuose
Šveicarijos
atstovai yra kviečiami dalyvauti kaip stebėtojai komitetuose,
įsteigtuose valdyti, plėtoti ir įgyvendinti veiklą pagal
Europos GNSS programas, laikantis atitinkamų taisyklių bei
procedūrų ir be teisės balsuoti. Tai visų pirma apima
dalyvavimą GNSS programų komitete ir GNSS saugumo taryboje,
įskaitant jų darbo grupes ir specialiąsias grupes. 
III. FINANSINĖS NUOSTATOS
18 straipsnis
Finansavimas
Šveicarija
prisideda prie Europos GNSS programų finansavimo. Šveicarijos įnašas
skaičiuojamas pagal proporcingumo koeficientą, gaunamą
nustačius santykį tarp Šveicarijos bendrojo vidaus produkto rinkos
kainomis ir Europos Sąjungos valstybių narių bendrojo vidaus
produkto rinkos kainomis sumos.
2008–2013 m.
laikotarpiu Šveicarijos finansinis įnašas Europos GNSS programoms sudaro
80 050 870 EUR.
Ši suma bus
išmokėta taip:
2012 m. –
20 000 000 EUR;
2013 m. –
40 000 000 EUR;
2014 m. –
20 050 870 EUR.
Nuo 2014 m.
ir vėliau Šveicarijos įnašas mokamas kasmet.
IV. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
19 straipsnis
Atsakomybė
Kadangi Šveicarija
nebus Europos GNSS savininkė, ji nebus atsakinga už nuosavybę.
20 straipsnis
Jungtinis komitetas
1.
Įsteigiamas Jungtinis komitetas, vadinamas Europos Sąjungos ir
Šveicarijos GNSS komitetu; jį sudaro Šalių atstovai ir jis atsako už
šio susitarimo administravimą ir tinkamą taikymą. Tuo tikslu
Jungtinis komitetas rengia rekomendacijas. Šiame susitarime numatytais atvejais
jis priima sprendimus, Šalys vykdo juos pagal savo vidaus taisykles. Jungtinis
komitetas priima sprendimus bendru sutarimu.
2. Jungtinis
komitetas nustato savo darbo tvarkos taisykles, kuriose, inter alia,
turi būti pateiktos posėdžių šaukimą, pirmininko
skyrimą bei jo kadencijos trukmę reglamentuojančios nuostatos.
3. Jungtinis
komitetas susirenka, kai tai būtina. Europos Sąjunga arba Šveicarija
gali prašyti sušaukti posėdį. Jungtinis komitetas susirenka į
posėdį per 15 dienų nuo prašymo pateikimo pagal 22 straipsnio 2
dalį.
4. Jungtinis
komitetas gali nuspręsti įsteigti darbo grupes ar ekspertų
grupes, jei mano, kad jų pagalbos reikia Jungtinio komiteto užduotims
vykdyti.
5. Jungtinis komitetas
gali nuspręsti iš dalies pakeisti priedą.
21 straipsnis
Konsultacijos
1. Siekdamos
užtikrinti tinkamą Susitarimo įgyvendinimą Šalys reguliariai
keičiasi informacija ir, kuriai nors paprašius, rengia konsultacijas
Jungtiniame komitete.
2. Bet kurios iš
Šalių prašymu Šalys nedelsdamos pradeda konsultacijas bet kuriuo klausimu,
kylančiu dėl Susitarimo aiškinimo ar taikymo.
22 straipsnis
Apsaugos priemonės
1. Kiekviena
Šalis po konsultacijų Jungtiniame komitete gali imtis atitinkamų
apsaugos priemonių, taip pat sustabdyti vieną ar kelis
bendradarbiavimo veiksmus, jei ji nustato, kad Šalys nebegali užtikrinti
vienodo eksporto kontrolės ar saugumo lygio. Kai
dėl mažiausio delsimo kyla pavojus tinkamam GNSS veikimui, laikinų
apsaugos priemonių gali būti imamasi be išankstinių
konsultacijų, su sąlyga, kad konsultacijos bus pradėtos tuoj pat
po šių priemonių priėmimo. 
2.
Tokių priemonių taikymo sritis ir trukmė
yra apribojama tiek, kiek tai yra būtina padėčiai ištaisyti ir
deramai teisių ir įsipareigojimų pagal Susitarimą
pusiausvyrai užtikrinti. Kita Šalis gali
Jungtinio komiteto prašyti surengti konsultacijas dėl šių
priemonių proporcingumo. Jei šio
ginčo neįmanoma išspręsti per 6 mėnesius, bet kuri Šalis
gali ginčą perduoti privalomam arbitražui priede nustatyta tvarka. Jokie šio susitarimo nuostatų, identiškų
Europos Sąjungos teisės atitinkamoms nuostatoms, aiškinimo klausimai
negali būti sprendžiami šia tvarka.
23 straipsnis
Ginčų sprendimas
Nepažeidžiant 22
straipsnio nuostatų, visi ginčai dėl Susitarimo aiškinimo arba
taikymo sprendžiami konsultuojantis Jungtiniame komitete.
24 straipsnis
Priedai
Susitarimo priedai
yra neatskiriama šio susitarimo dalis. 
25 straipsnis
Persvarstymas
Susitarimas gali
būti bet kada keičiamas ar išplečiamas abipusiu Šalių susitarimu.

26 straipsnis
Nutraukimas
1. Europos
Sąjunga arba Šveicarija gali nutraukti šį susitarimą, pranešusi
apie tai kitai Šaliai. Susitarimas nustoja galioti praėjus šešiems
mėnesiams nuo tokio pranešimo dienos.
2. Susitarimo
nutraukimas neturi įtakos pagal jį nustatytų priemonių ar
suteiktų konkrečių teisių ir prisiimtų
įsipareigojimų intelektinės nuosavybės teisių srityje
galiojimui ar trukmei.
3. Nutraukus
Susitarimą Jungtinis komitetas pateikia pasiūlymą, kad Šalys
galėtų išspręsti visus neišspręstus klausimus,
įskaitant finansinius padarinius, laikydamosi pro rata temporis
principo. 
27 straipsnis
Įsigaliojimas
1. Šį
susitarimą Šalys patvirtina savo nustatyta vidaus tvarka. Susitarimas
įsigalioja antro mėnesio nuo paskutinio pranešimo apie patvirtinimą
pirmą dieną. 
2.
Neatsižvelgiant į 1 dalį, Šveicarija ir Europos
Sąjunga (jos kompetencijai priklausančiais klausimais) susitaria
laikinai taikyti šį susitarimą nuo kito mėnesio po to, kai jos
viena kitai praneša apie tam būtinų procedūrų
užbaigimą, pirmos dienos. 
3. Susitarimas
sudaromas neribotam laikui. 
4. Šis susitarimas sudarytas dviem
egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų, danų, estų,
graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų,
rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų,
vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra autentiški. 
--------------------------------
I PRIEDAS
ARBITRAŽO PROCEDŪRA
(1)              
Jeigu ginčas sprendžiamas arbitražo teisme,
skiriami trys arbitrai, nebent Šalys nusprendžia kitaip.
(2)              
Kiekviena šalis per 30 dienų paskiria po
vieną arbitrą.
(3)              
Du paskirtieji arbitrai bendru sutarimu skiria
trečiąjį arbitrą, kuris nėra vienos iš Šalių
pilietis. Jeigu per du mėnesius nuo jų skyrimo arbitrai negali
sutarti, jie pasirenka trečiąjį arbitrą iš Jungtinio
komiteto sudaryto septynių asmenų sąrašo. Jungtinis komitetas
sudaro ir atnaujina šį sąrašą, laikydamasis savo darbo tvarkos
taisyklių.
(4)              
Jeigu Šalys nenusprendžia kitaip, arbitražo teismas
pats nustato savo darbo taisykles. Sprendimus jis priima balsų dauguma.
II PRIEDAS
Šveicarijos finansinis įnašas į Europos GNSS programas
1.
2008–2013 m. finansinis įnašas, kurį Šveicarija turės
sumokėti į Europos Sąjungos biudžetą, kad galėtų
dalyvauti Europos GNSS programose (eurais):
 2012 m. || 2013 m. || 2014 m. 
 20 000 000 || 40 000 000 || 20 050 870 
Nuo 2014 m.
ir vėliau Šveicarijos įnašas mokamas kasmet.
2. Galioja Europos
Bendrijų bendrajam biudžetui taikomas Finansinis reglamentas[1] ir jo įgyvendinimo
taisyklės[2],
ypač administruojant Šveicarijos įnašą.
3. Šveicarijos
atstovų ir ekspertų, dalyvaujančių Komisijos rengiamuose
posėdžiuose, kuriuose svarstomi klausimai dėl programos
įgyvendinimo, kelionės ir gyvenimo išlaidas apmoka Komisija,
laikydamasi tokios pačios tvarkos kaip ir apmokėdama Sąjungos
valstybių narių ekspertų išlaidas.
4. Pradėjus
laikinai taikyti šį susitarimą ir kiekvienų tolesnių
metų pradžioje Komisija Šveicarijai nusiunčia prašymą
sumokėti įnašą į programų biudžetą, kaip numatoma
pagal šį susitarimą.
Įnašo suma
nurodoma eurais ir mokama į Komisijos sąskaitą banke eurais.
5. Jei Komisija
prašymą mokėti nusiunčia iki kovo 1 d., Šveicarija sumoka
įnašą iki balandžio 1 d. arba, Komisijai prašymą nusiuntus
vėliau, sumoka ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prašymo gavimo
dienos.
Jei įnašas
nesumokamas laiku, Šveicarija, terminui pasibaigus, nuo nesumokėtos sumos
moka palūkanas. Palūkanų norma atitinka Europos centrinio banko
tuo metu operacijoms eurais taikomą palūkanų normą,
padidintą 3,5 procentinio punkto.
BENDRAS PAREIŠKIMAS
dėl Šveicarijos dalyvavimo komitetuose
Susitariančiosios
Šalys pareiškia, kad Šveicarijos dalyvavimas komitetuose, ES įsteigtuose
remiantis 17 straipsniu valdyti, plėtoti ir įgyvendinti veiklą
pagal Europos GNSS programas, neturėtų būti laikomas kitų
ES ir Šveicarijos susitarimų precedentu.
[1]               2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas
(EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam
biudžetui taikomo finansinio reglamento (OL L 248, 2002 9 16, p. 1) su
paskutiniais pakeitimais, padarytais 2007 m. gruodžio 17 d. Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 1525/2007 (OL L 343, 2007 12 27, p. 9).
[2]               2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas
(EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantis išsamias Tarybos reglamento
(EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam
biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles (OL L 357,
2002 12 31, p. 1), su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2007 m.
balandžio 23 d. Komisijos reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 478/2007 (OL
L 111, 2007 4 28, p. 13).