CELEX: 21976A0216(02)
Language: mt
Date: 1976-02-16 00:00:00
Title: Il-protokoll li jirrigwarda l-koperazzjoni sabiex jiġi kkumbatut it-tniġġiż fil-Baħar Mediterran miż-żejt u minn sustanzi oħra ta’ ħsara f’każijiet ta’ emerġenza

Avviż Legali Importanti

|

21976A0216(02)

Official Journal L 162 , 19/06/1981 P. 0006 - 0013 Finnish special edition: Chapter 11 Volume 10 P. 0007  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 10 P. 0007  Spanish special edition: Chapter 15 Volume 3 P. 0027  Portuguese special edition Chapter 15 Volume 3 P. 0027 

		Il-protokollli jirrigwarda l-koperazzjoni sabiex jiġi kkumbatut it-tniġġiż fil-Baħar Mediterran miż-żejt u minn sustanzi oħra ta’ ħsara f’każijiet ta’ emerġenzaIL-PARTIJIET KONTRAENTI GĦALL-PROTOKOLL PREŻENTI,BILLI HUMA PARTIJIET tal-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni tal-Baħar Mediterran mit-Tniġġiż,FILWAQT LI JAGĦRFU illi tniġġiż gravi tal-baħar miż-żejt u minn sustanzi oħra ta’ ħsara fiż-żona tal-Baħar Mediterran jinvolvi perikolu għall-Istati kostali u għall-ekosistema marina,FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW illi hija msejħa l-koperazzjoni ta’ l-Istati kollha kostali tal-Mediterran sabiex jikkumbttu dan it-tniġġiż,FILWAQT LI JŻOMMU F’MOĦĦHOM il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Prevenzjoni tas-sena 1973 dwar it-Tniġġiż mill-Bastimenti, il-Konvenzjoni Internazzjonali ts-sen 1969 li għandha x’taqsam ma’ l-Interventi fuq il-Baħar Miftuħ f’Każijiet ta’ Diżgrazzji Aċċidentali mit-Tniġġiż miż-Żejt, kif ukoll il-Protokoll tas-sena 1973 li għandu x’jaqsam ma’ l-interventi fuq il-Baħar Miftuħ f’Każijiet tat-Tniġġiħ tal-Baħar minn Sustanzi Oħra Għajr iż-Żejt,BARRA MINN HEKK IQISU l-Konvenzjoni Internazzjonli ts-sena 1969 dwar il-Lijabbiltà Ċivili għall-Ħsara mit-Tniġġiż taż-Żejt,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-Partijiet Kontraenti ta’ dan il-Protokoll (minn issa ‘l qudiem imsejħa "il-Partijiet") għandhom jikkoperaw li jieħdu l-passi meħtieġa f’każijiet ta’ periklu gravi jew imminenti għall-mbjent marin, għall-kosta jew l-interessi li għandhom x’jaqsmu ma’ Parti jew iktar minħabba l-preżenza ta’ kwantitajiet massivi ta’ żjut jew ta’ sustanzi oħra ta’ ħsara li jirriżultaw minn kawżi aċċidentali jew mill-kumulu ta’ skarigi żgħar li jkunu qegħdin iniġġżu jew jheddu li jniġġżu l-baħar ġewwa ż-żona ddefinita fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni dwar il-Protezzjoni tal-Baħar Mediterran mit-Tniġġiż (minn issa ‘l quddiem imsejħa "il-Konvenzjoni").Artikolu 2Għall-għan ta’ dan il-Protokoll, it-terminu "interessi li għandhom x’jaqsmu ma’" ifissru l-interessi ta’ Stat kostali affettwat direttament jew imhedded u li jirrigwarda, fost ħwejjeġ oħra:(a) l-attivitajiet fl-ibħra kostali, fil-portijiet jew l-estwarji, inklużi l-attivitjiet tas-sajd;(b) l-appell storiku u turistiku taż-żona fil-kwistjoni, inklużi l-isport u r-rikreazzjoni tal-baħar;(ċ) is-saħħa tal-popolazzjoni kostali;(d) il-priservazzjoni tar-riżorsi ħajjin.Artikolu 3Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilthom li jżommu u jippromwovi, jew individwalment jew permezz tal-koperazzjoni bilaterali jew multri-laterali, il-pjani u l-mezzi tagħhom ta’ kontinġenza sabiex jikkumbattu t-tniġġiż tal-baħar miż-żjut u sustanzi oħra ta’ ħsara. Dawn il-mezzi għandhom jinkludu, b’mod partikolari, it-tagħmir, il-bastimnti, il-vetturi ta’ l-ajru u n-nies tax-xogħol imħejjija għall-ħidma f’każijiet ta’ emerġenza.Artikolu 4Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u japplikaw, jew individwalment jew permezz tal-kooperazzjoni bilaterali jew multi-laterali, attivitajiet ta’ monitoraġġ li jkopru ż-żona tal-Baħar Mediterran sabiex ikollhom tagħrif preċiż kemm jista’ jkun dwar is-sitwazzjonijiet riferiti fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 5Fil-każ tal-ħruġ jew tat-telf minn abbord tas-sustanzi ta’ ħsara f’pakkeġġi, kontenituri tal-merkanzija, tankijiet li jinġarri jew vaguni tat-tankijiet bit-triq jew bil-ferrovija, il-Partijiet għandhom jikkooperw daqs kemm jista’ jkun prattikabbli fis-salvataġġ u l-irkupru ta’ dawn is-sustanzi sabiex jitnaqqas il-periklu tat-tniġġiż ta’ l-ambjent marin.Artikolu 61. Kull Parti tindaħal li xxerred lill-Partijiet l-oħra tagħrif li jirrigwarda:(a) l-organizzazzjoni kompetenti nazzjonali jew l-awtoritajiet responsabbli milli jikkumbattu t-tniġġiż tal-baħar biż-żejt u sustanzi oħra ta’ ħsara;(b) l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali responsabbli milli jirċievu rapporti dwar it-tniġġiż tal-baħar miż-żejt u sustanzi oħra ta’ ħsara u sabiex jittrattaw materji li jirrigwardaw miżuri ta’ assistenza bejn il-Partijiet;(ċ) manjieri oħra dwar kif jista’ jiġi evitat it-tniġġiż tal-baħar miż-żejt u minn sustanzi oħra ta’ ħsara, miżuri ġodda għalbiex jikkumbtatu t-tniġġiż u l-iżvilupp ta’ programmi relatati tar-riċerka.2. Il-Partijiet li ftiehmu li jiskambjaw it-tagħrif direttament bejniethom għandhom madankollu jikkomunikaw dan it-tagħrif liċ-ċentru reġjonali. Dan ta’ l-aħħar għandu jikkomunika dan it-tagħrif lill-Partijiet l-oħra u, fuq il-bażi tar-reċiproċità, lill-Istati kostali tal-Baħar Mediterran li ma jagħmlux Parti minn dan il-Protokoll.Artikolu 7Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jikkordinaw l-utilizzazzjoni tal-mezzi tal-komunikazzjoni għad-dispożizzjoni tagħhom sabiex jiżguraw, bil-ħeffa u l-fiduċja meħtieġa, li jirċievu, jittrasmettu u jxerrdu r-rapporti kollha u t-tagħrif urgenti li jkollhom x’jaqsmu ma’ l-okkorrenzi u s-sitwazzjonijiet riferiti fl-Artikolu 1. Iċ-ċentru reġjonali għandu jkollu l-mezzi meħtieġa tal-komunikazzjoni sabiex jgħinhuh jipparteċipa f’dan l-isforz ikkordinat u b’mod partikolari, sabiex iwettaq il-funzjonijiet assenjati lilu bil-paragrafu 2 ta’ l-Arikolu 10.Artikolu 81. Kull Parti għandha toħroġ struzzjonijiet lill-kaptani tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħha u lill-piloti tal-vetturi ta’ l-ajru rreġistrati fit-territorju tagħha fejn jiġu meħtieġa li jirrappurtaw bl-iktar kanali rapidi u adegwati skond iċ-ċirkostanzi, u skond l-Anness I ma’ dan il-Protokoll, jew lil Parti jew liċ-ċentru reġjonali:(a) l-inċidenti kollha li jikkawżaw jew x’aktarx jikkawżaw it-tniġġiż tal-baħar biż-żejt jew b’sustanzi oħra ta’ ħsara;(b) il-preżenza, il-karattestiċi u l-kobor tat-tixrid taż-żejt jew ta’ sustanzi oħra ta’ ħsara osservati fuq il-baħar li x’aktarx jippreżentaw tehdida gravi u imminenti lill-ambjent marin jew lill-kosta jew lill-interessi ta’ waħda jew iktar mill-Partijiet.2. It-tagħrif miġbur skond il-paragrafu 1 għandu jiġi kkomunikat lill-Partijiet l-oħra li x’aktarx jiġu affettwati mit-tniġġiż(a) mill-Parti li tkun irċeviet it-tagħrif, jew direttament jew preferibbilment, permezz taċ-ċentru reġjonli; jew(b) miċ-ċentru reġjonali.Fil-każ tal-komunikazzjoni diretta bejn il-Partijieet, iċ-ċentru reġjonali għandu jiġi mgħarraf bil-miżuri meħuda minn dawn il-Partijiet.3. B’konsegwena ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2, il-Partijiet mhumiex marbuta bl-obbligu stabbilit fil-pragrafu 2 ta’ l-Artikolu 9 tal-Konvenzjoni.Artikolu 91. Kull Parti li ssib ruħha wiċċ imb’wiċċ ma’ sitwazzjoni tat-tip iddefinita fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll, għandha:(a) tagħmel l-istimi meħtieġa dwar in-natura u l-kobor tad-distastru aċċidentali jew ta’ l-emegrenza jew, skond kif ikun il-każ, dwar it-tip u l-kwantità bejn wieħed u ieħor tż-żejt jew tas-sustanzi l-oħra ta’ ħsara u d-direzzjoni u l-ħeffa tal-moviment tat-tixrid:(b) tieħu kull miżura prattikabbli sabiex tevita jew tnaqqas l-effetti tat-tniġġiż;(ċ) tgħarraf minnufih lill-Partijiet l-oħra kollha, jew direttament jew permezz taċ-ċentru reġjonali, dwar dawn l-istimi u b’kull azzjoni li tkun ħadet jew li tkun beħsiebha tieħu sabiex tikkumbatti t-tniġġiż;(d) tissokta tossrva s-sitwazzjoni safejn u sakemm ikun possibbli u tirrapporta dwaru skond l-Artikolu 8,2. Meta tittieħed azzjoni sabiex tikkumbatti t-tniġġiż li jkun oriġina minn bastiment, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha sabiex jiġu ssalvagwardjati l-persuni preżenti abbord u, safejn u sakemm ikun possibbli, il-bastiment innifsu. Kull Parti li tieħu din l-azzjoni għandha tgħarraf lill-Organizzazzjoni Marittima Konsultattiva Inter-Governattiva.Artikolu 101. Kull Parti li tkun teħtieġ l-assistenza sabiex tikkumbatti tniġġiż miż-żejt jew minn sustanzi oħra ta’ ħsara li jniġġżu jew jheddu li jniġġżu l-kosti tagħha tista’ ssejjaħ l-asaistenza tal-Partijiet l-oħra, jew direttament jew permezz taċ-ċentru reġjonali riferit fl-Artikolu 6, billi tibda mill-Partijiet li jidhru li x’aktarx jiġu affettwati mit-tniġġiż. Din l-assistenza tista’ tikkomprendi, b’mod partikolari, pariri esperti u l-provvista, jew it-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-Parti interessata l-prodotti, it-tagħmir u l-faċilitajiet nawtiċi.Il-Partijiet mitluba dan għandhom jagħmlu l-ikbar sforzi tagħhom biex jagħtu din l-assistenza.2. Meta l-Partijiet li jkunu qegħdin jagħmlu ħidma tal-kumbattiment tat-tniġġiż ma jkunux jistgħu jiftiehmu fuq l-organizzazzjoni tal-ħidma, iċ-ċentru reġjonali jista’ jikkoordina, bl-approvazzjoni tagħhom l-attività tal-faċilitajiet imdaħħla fix-xogħol minn dawn il-Partijiet.Artikolu 11L-applikazzjoni tad-diposizzjoniiet rilevanti ta’ l-Artikoli 6, 7, 8, 9 u 10 ta’ dan il-Protokoll li għandhom x’jaqsmu maċ-ċentru reġjonali għandha tiġi estiża, kif approprjat, liċ-ċentri sub-reġjonali fl-eventwlità li jiġu stabbiliti, filwaqt li jitqiesu l-għanijiet u l-funzjonijiet tagħhom u r-relazzjoni tagħhom maċ-ċentru reġjonali msemmi.Artikolu 121. Il-laqgħat ordinarji tal-Partijiet f’dan il-Protokoll għandhom isiru f’għaqda mal-laqgħat ordinarji tal-Partijiet Kontraenti tal-Konvenzjoni, miżmuma skond l-Artikolu 14 tal-Konvenzjoni. Il-Partijiet f’dan il-Protokoll jistgħu jżommu wkoll laqgħat straordinarji kif ipprovvdut fl-Artikolu 14 tal-Konvenzjoni.2. Għandha tkun il-funzjoni tal-laqgħat tal-partijiet f’dan il-Protokoll, b’mod partikolari:(a) li jżommu taħt rivista l-implimentazzjoni ta’ dza il-Protokoll, u jikkunsidraw l-effikaċja tal-miżuri adottati u l-ħtieġa ta’ kull niżura oħra, b’mod partikolari, fil-għamla ta’ l-Annessi;(b) li jirrevedu u jemendaw kull l-Anness ma’ dan il-Protokoll;(ċ) li jwettqu dawk il-funzjonijiet l-oħra li jistgħu jkunu approprjati sabiex jiġi implimementat dan il-Protokoll.Artikolu 131. Id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni li jkollhom x’jaqsmu ma’ kull Protokoll għandhom japplikaw għall-Protokoll preżenti.2. Ir-regoli ta’ proċedura u r-regoli finanzjarji adottati skond l-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni għandhom japplikaw rigward dan il-Protokoll, għajr jekk il-Partjiet f’dan il-Protokoll jiftiehmu xorta oħra.B’xhieda ta’ dan, dawn hawn taħt iffirmati, awtorizzati għalhekk kif mistħoqq, iffirmaw dan il-Protokoll.Magħmul f’Barċellona fis-16 ta’ Frar 1976 f’kopja waħda bil-Għarbi, l-Ingliż, il-Franċiż u l-Ispanjol, bl-erba’ testi awtoritattivi ndaqs.--------------------------------------------------ANNESSIl-kontenut tar-rapport li jrid isir skond l-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll1. Kull rapport għandu, kemm jista’ jkun, ikun fih b’mod ġenerali:(a) l-identifikazzjoni tas-sors tat-tniġġiż (l-identità tal-bastiment, meta approprjat);(b) il-pożizzjoni ġeografika, il-ħin u d-data ta’ l-okkorrenza jew ta’ l-osservazzjoni ta’ l-inċident;(ċ) il-kondizzjonijiet tar-riħ u tal-baħar li jkunu jaħkmu ż-żona;(d) meta t-tniġġiż joriġina minn bastiment, id-dettalji rilevanti rigward il-kondizonijiet tal-bastiment.2. Kull rapport għandu jkun fih, kulmeta posibbli, b’mod partikolari:(a) indikazzjoni jew deskrizzjoni ċari tas-sustanzi ta’ ħsara involuti, inklużi l-ismijiet tekniċi ta’ dawn is-sustanzi (ma għandhomx jintużaw isimijiet kummerċjali minflok l-ismijiet tekniċi korretti);(b) dikjarazzjoni jew stima tal-kwantitajiet, il-konċentrazzjonijiet u l-kondizzjonijiet x’aktarx tas-sustanzi ta’ ħara skarigati jew x’aktarx li jiġu skarigati fil-baħar;(ċ) meta rilevanti, deskrizzjoni tal-pakkeġġjar u tal-marki ta’ identifikazzjoni; u(d) l-isem tal-kunsinnatur, tar-riċevitur jew tal-fabbrikant.3. Kull rapport għandu jindika biċ-ċar, kulmeta possibbli, jekk is-sustanzi ta’ ħsara li jkunu ġew skarigati jew li x’aktarx li jiġu skarigati jkunux żejt, jew liwidu noċiv, sustanza solida jew gass u jekk din is-sustanza kenitx jew tkunx qiegħda tinġarr bil-massa, jew ikkontenuta f’għamla ppakkjata, fil-kontenituri tal-merkanzija, f’tankijiet li jinġarru, jew f’vaguni tankijiet bit-triq jew bil-ferrovija.4. Kull rapport għandu jkun issupplimentat, kif meħtieġ, b’kull tgħrif rilevanti mitlub minn riċevitur tar-rapport jew mitqies approprjat mill-persuna li tibgħat ir-rapport.5. Kull persuna riferita fil-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll għandha:(a) tissupplimenta, sakemm u safejn possibbli, r-rapport inizjali, skond kif meħtieġ, bit-tagħrif li jirrigwarda żviluppi iktar; u(b) tħares bis-sħiħ kemm jista’ jkun possibbli it-talbiet mill-Istati affettwati għal iktar tagħrif.--------------------------------------------------