CELEX: 32008R0245
Language: sk
Date: 2008-03-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 245/2008 zo 17. marca 2008 , ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1249/96 o pravidlách na uplatňovanie (dovozné clá pre sektor obilnín) nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92

18.3.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 75/62
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 245/2008
   zo 17. marca 2008,
   ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1249/96 o pravidlách na uplatňovanie (dovozné clá pre sektor obilnín) nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 5 ods. 1 prvom pododseku písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 1249/96 z 28. júna 1996 o pravidlách na uplatňovanie (dovozné clá pre sektor obilnín) nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 (2) sa pre prípad dovozu bežnej pšenice vysokej kvality ustanovuje princíp osobitnej doplnkovej zábezpeky k zábezpekám ustanoveným nariadením Komisie (ES) č. 1342/2003 z 28. júla 2003, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu (3). Túto doplnkovú zábezpeku 95 EUR na tonu odôvodňuje rozdiel platných dovozných ciel medzi jednotlivými kategóriami bežnej pšenice podľa toho, či ide o pšenicu vysokej alebo strednej a nízkej kvality.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 1/2008 (4) sa dočasne pozastavilo uplatňovanie dovozného cla na niektoré obilniny v hospodárskom roku 2007/2008, ktorý sa skončí 30. júna 2008, pričom sa ponechala možnosť jeho opätovného zavedenia pred uvedeným dátumom, ak na to vzhľadom na trhové podmienky vzniknú dôvody.
            
         
               (3)
            
            
               Z dôvodu dočasného pozastavenia cla, ktoré sa uplatňuje na dovoz uskutočnený na základe dovozných povolení vydaných od 4. januára 2008 v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 1/2008, dočasne zanikli osobitné okolnosti, ktoré by dávali príčinu na zriadenie systému osobitných doplnkových zábezpek k tým zábezpekám, ktoré vyplývajú z dovozného povolenia. Vzhľadom na tieto nové podmienky, ktoré sa na dovoz bežnej pšenice uplatňujú od nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 1/2008, neexistuje až do obnovenia dovozného cla dôvod na doplnkovú zábezpeku 95 EUR stanovenú v článku 5 ods. 1 prvom pododseku písm. b) nariadenia (ES) č. 1249/96.
            
         
               (4)
            
            
               Od uverejnenia nariadenia (ES) č. 1/2008 však niektorí prevádzkovatelia túto doplnkovú zábezpeku zložili. Aby sa obmedzili finančné obmedzenia, ktoré z toho pre nich vyplývajú, je potrebné ustanoviť okamžité uvoľnenie uvedenej zábezpeky.
            
         
               (5)
            
            
               Treba preto ustanoviť výnimku z nariadenia (ES) č. 1249/96.
            
         
               (6)
            
            
               Aby sa zabránilo tomu, že prevádzkovatelia budú naďalej skladať doplnkovú zábezpeku, a vzhľadom na nutnosť uvoľniť v čo najkratšom čase zábezpeky, ktoré sa zložili od 4. januára 2008, je potrebné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo okamžite.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Odchylne od článku 5 ods. 1 prvého pododseku písm. b) nariadenia (ES) č. 1249/96 počas obdobia, v ktorom je dovozné clo na niektoré obilniny pozastavené podľa nariadenia (ES) č. 1/2008, sa nevyžaduje doplnková zábezpeka uvedená v danom ustanovení.
   2.   Doplnkové zábezpeky uvedené v odseku 1, ktoré sa zložili od 4. januára 2008, sa okamžite uvoľnia.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 17. marca 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 735/2007 (Ú. v. EÚ L 169, 29.6.2007, s. 6).
   
      (2)  Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 125. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1816/2005 (Ú. v. EÚ L 292, 8.11.2005, s. 5).
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 189, 29.7.2003, s. 12. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1996/2006 (Ú. v. EÚ L 398, 30.12.2006, s. 1).
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 1, 4.1.2008, s. 1.