CELEX: 61991CO0225
Language: el
Date: 1991-12-04
Title: Διάταξη του Προέδρου του Δικαστηρίου της 4ης Δεκεμβρίου 1991. # Matra SA κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Κρατικές ενισχύσεις - Ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα στον τομέα του αυτοκινήτου. # Υπόθεση C-225/91 R.

Avis juridique important

|

61991O0225

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 4ΗΣ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1991.  -  MATRA SA ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΚΡΑΤΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ - ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ C-225/91 R.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1991 σελίδα I-05823

ΠερίληψηΔιάδικοιΣκεπτικό της απόφασηςΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

++++Ασφαλιστικά μέτρα - Αναστολή εκτελέσεως - Προσωρινά μέτρα - Προϋποθέσεις λήψεως - Σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία του αιτούντος  (Συνθήκη ΕΟΚ, άρθρα 85 και 86, Κανονισμός Διαδικασίας, άρθρο 82  PAR  2)  

Περίληψη

Ο επείγων χαρακτήρας της αιτήσεως αναστολής εκτελέσεως ή λήψεως προσωρινών μέτρων πρέπει να εκτιμάται σε συνάρτηση με την ανάγκη λήψεως προσωρινής αποφάσεως για να αποφευχθεί η πρόκληση σοβαρής και ανεπανόρθωτης ζημίας στον διάδικο που ζητεί την αναστολή ή τη λήψη των προσωρινών μέτρων. Ο διάδικος αυτός έχει την υποχρέωση να αποδείξει ότι, αν αναμείνει την έκβαση της κύριας διαδικασίας, θα υποστεί ζημία που θα έχει σοβαρές και ανεπανόρθωτες συνέπειες.  Δεν αποδεικνύεται ότι, αν δεν ληφθούν προσωρινά μέτρα, ο αιτών, ο οποίος αμφισβητεί τη νομιμότητα αποφάσεως της Επιτροπής με την οποία εγκρίνεται η εκ μέρους κράτους μέλους χορήγηση ενισχύσεως περιφερειακού χαρακτήρα προς ανταγωνιστή του αιτούντος, κινδυνεύει να υποστεί σοβαρή και ανεπανόρθωτη  ζημία, όταν προβλέπεται ότι η απόφαση επί της κυρίας υποθέσεως θα εκδοθεί πριν καταβληθεί το μεγαλύτερο τμήμα των ενισχύσεων, οι οποίες πρόκειται να καταβληθούν σταδιακά, και πριν δημιουργηθεί κίνδυνος διαταράξεως της αγοράς.  

Διάδικοι

Στην υπόθεση C-225/91-R,  Matra SA, εταιρία γαλλικού δικαίου εδρεύουσα στο Παρίσι, εκπροσωπούμενη από τον M. Siragusa, δικηγόρο Ρώμης, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο τους δικηγόρους Arendt και Medernach, 4, avenue Marie-Therese,  αιτούσα,  κατά  Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενης από τους A. Abate, κύριο νομικό σύμβουλο, και M. Nolin, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον R. Hayder, εκπρόσωπο της Νομικής Υπηρεσίας, Centre Wagner, Kirchberg,  καθής,  που έχει ως κύριο αντικείμενο αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως της Επιτροπής που κοινοποιήθηκε με έγγραφο της 16ης Ιουλίου 1991 στις πορτογαλικές αρχές και με έγγραφο της 30ής Ιουλίου 1991 στη Matra SA και με την οποία εγκρίθηκε ένα πρόγραμμα κρατικών ενισχύσεων υπέρ μιας επιχειρήσεως που έχουν ιδρύσει από κοινού η Ford Motor Company Inc και η Volkswagen AG για τη δημιουργία μονάδας κατασκευής αυτοκινήτων οχημάτων ενιαίου αμαξώματος στο Setubal (Πορτογαλία),  ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εκδίδει την ακόλουθη  Διάταξη  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με δικόγραφο που κατέθεσε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 6 Σεπτεμβρίου 1991, η Matra SA (στο εξής: Matra) ζήτησε, δυνάμει του άρθρου 173, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΟΚ, την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής που κοινοποιήθηκε με έγγραφο της 16ης Ιουλίου 1991 στις πορτογαλικές αρχές και με έγγραφο της 30ής Ιουλίου 1991 στη Matra και με την οποία η Επιτροπή ενέκρινε ένα πρόγραμμα κρατικών ενισχύσεων, το οποίο της είχαν κοινοποιήσει οι εν λόγω αρχές, υπέρ μιας επιχειρήσεως που έχουν ιδρύσει από κοινού η Ford Motor Company Inc και η Volkswagen AG για τη δημιουργία μιας μονάδας κατασκευής αυτοκινήτων οχημάτων ενιαίου αμαξώματος στο Setubal (Πορτογαλία).  2 Με χωριστό δικόγραφο, που κατέθεσε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου την ίδια ημέρα, η Matra υπέβαλε επιπλέον, δυνάμει των άρθρων 185 και 186 της Συνθήκης ΕΟΚ, αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων, με την οποία ζητεί να ανασταλεί η εκτέλεση της ανωτέρω αποφάσεως και να υποχρεωθούν οι πορτογαλικές αρχές να μην καταβάλουν τις επίμαχες ενισχύσεις και, όπως διευκρινίστηκε κατά την προφορική διαδικασία, να υποχρεωθούν οι αρχές αυτές να αναζητήσουν τα ποσά που ενδεχομένως έχουν ήδη καταβάλει.  3 Η Επιτροπή κατέθεσε τις γραπτές παρατηρήσεις της επί της αιτήσεως ασφαλιστικών μέτρων στις 8 Οκτωβρίου 1991 και οι διάδικοι ανέπτυξαν προφορικά τις παρατηρήσεις τους στις 4 Νοεμβρίου 1991.  4 Πριν εξεταστεί το βάσιμο της αιτήσεως λήψεως ασφαλιστικών μέτρων, πρέπει να υπομνηστεί με συντομία το ιστορικό της διαφοράς.  5 Το κοινοτικό πλαίσιο για τις κρατικές ενισχύσεις προς την αυτοκινητοβιομηχανία (ΕΕ 1989, C 123, σ. 3), το οποίο κατάρτισε η Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 93, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΟΚ και το οποίο άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989, υποχρεώνει τα κράτη μέλη να κοινοποιούν προηγουμένως, σύμφωνα με το άρθρο 93, παράγραφος 3, της Συνθήκης, όλες τις ενισχύσεις που πρόκειται να χορηγηθούν εντός πλαισίου συστήματος ενισχύσεων το οποίο έχει ήδη εγκρίνει η Επιτροπή, εφόσον η ενίσχυση χορηγείται σε επιχείρηση που δρα στον τομέα των αυτοκινήτων και η δαπάνη του προς ενίσχυση σχεδίου υπερβαίνει τα δώδεκα εκατομμύρια ECU.  6 'Οσον αφορά τις ενισχύσεις που χορηγούνται στο πλαίσιο εγκεκριμένου συστήματος ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα, η Επιτροπή αναγνωρίζει, με το ανωτέρω κοινοτικό πλαίσιο, ότι η δημιουργία νέων εγκαταστάσεων παραγωγής αυτοκινήτων οχημάτων σε μειονεκτούσες περιφέρειες μπορεί να συνιστά πολύτιμη συνεισφορά στην περιφερειακή ανάπτυξη και δηλώνει ότι διάκειται εν γένει ευμενώς προς τις ενισχύσεις που χορηγούνται για την πραγματοποίηση επενδύσεων με σκοπό να επιλυθούν τα διαρθρωτικά αναπτυξιακά προβλήματα των περιφερειών αυτών. Σκοπός της εκ των προτέρων κοινοποιήσεως των ενισχύσεων αυτών είναι πάντως να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να συγκρίνει τα οφέλη από την άποψη της περιφερειακής αναπτύξεως με τις αρνητικές ενδεχομένως επιπτώσεις επί του συνόλου του τομέα των αυτοκινήτων (όπως είναι η δημιουργία σημαντικής πλεονάζουσας ικανότητας παραγωγής).  7 Η Κυβέρνηση της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, σύμφωνα με το πλαίσιο αυτό, κοινοποίησε στην Επιτροπή, με έγγραφο της 16ης Απριλίου 1991, που συμπληρώθηκε με έγγραφο της 31ης Μαΐου 1991, το πρόγραμμα ενισχύσεων που αφορά η προσβαλλόμενη απόφαση, ενισχύσεων που η εν λόγω κυβέρνηση προετίθετο να χορηγήσει δυνάμει, μεταξύ άλλων, του πορτογαλικού προγράμματος ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα (Sistema de Incentivos de Base Regional).  8 Από την προσβαλλόμενη απόφαση προκύπτει ότι η ενίσχυση προορίζεται για επιχείρηση που έχουν ιδρύσει από κοινού και ελέγχουν εξ ημισείας η Ford Motor Company Inc και η Volkswagen AG και στην οποία θα σχεδιαστεί και θα κατασκευάζεται ένα όχημα ενιαίου αμαξώματος, του οποίου τα διάφορα μοντέλα θα πωλεί καθεμία από τις ανωτέρω δύο εταιρίες ανεξάρτητα από την άλλη, μέσω του δικού της εμπορικού δικτύου. Στην προσβαλλόμενη απόφαση αναφέρεται ότι η συνολική δαπάνη για το σχέδιο αυτό ανέρχεται σε 2 550 εκατομμύρια ECU.  9 Η κοινή αυτή επιχείρηση προτίθεται να εγκαταστήσει στο Setubal, μεταξύ 1991 και 1995, ένα εργοστάσιο κατασκευής οχημάτων ενιαίου αμαξώματος. Η σχεδιαζόμενη εγκατάσταση θα αρχίσει την παραγωγή κατά τα τέλη του 1994 και από το 1996 θα παράγει 830 οχήματα ημερησίως ή 190 000 ετησίως, απασχολώντας άμεσα 5 020 άτομα.  10 Κατά την προσβαλλόμενη απόφαση, οι πορτογαλικές αρχές έκριναν ότι μπορούσε να χορηγηθεί κρατική ενίσχυση σε σχέση με σχεδιαζόμενη επένδυση ύψους 1 668 εκατομμυρίων ECU και αποφάσισαν να χορηγήσουν, βάσει του πορτογαλικού προγράμματος ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα, άμεση ενίσχυση 500 εκατομμυρίων ECU. Επιπλέον, οι αρχές αυτές αποφάσισαν, δυνάμει της πορτογαλικής φορολογικής νομοθεσίας, να απαλλάξουν την κοινή επιχείρηση από την υποχρέωση καταβολής φόρου εισοδήματος εταιριών επί πενταετία, από το 1997, για ποσό που δεν θα υπερβαίνει συνολικώς τα 47 εκατομμύρια ECU.  11 Με την απόφασή της η Επιτροπή τονίζει καταρχάς ότι το ποσοστό της ενισχύσεως, η οποία ανέρχεται συνολικά σε 547 εκατομμύρια ECU, ισούται, εκφραζόμενο σε ποσοστό της ισοδύναμης καθαρής επιδοτήσεως, με 27,1 %, ενώ η Επιτροπή δέχτηκε, κατά την έγκριση του πορτογαλικού προγράμματος ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα, ότι το ποσοστό αυτό των ενισχύσεων για την περιφέρεια του Setubal μπορεί να ανέρχεται, εκφραζόμενο σε  ποσοστό της ισοδύναμης καθαρής επιδοτήσεως, σε 75 %, ανεξάρτητα από τη σπουδαιότητα του σχεδίου για το οποίο προορίζεται η ενίσχυση.  12 'Οσον αφορά τα οφέλη από την άποψη της περιφερειακής αναπτύξεως, η Επιτροπή τονίζει τη σπουδαιότητα που θα είχε η πραγματοποίηση του σχεδίου για την οικονομική ανάπτυξη της περιφέρειας του Setubal, τόσο ως προς την απασχόληση όσο και ως προς τις υποδομές. Η Επιτροπή τονίζει ότι η σχεδιαζόμενη εγκατάσταση στο Setubal παρουσιάζει σοβαρά διαρθρωτικά μειονεκτήματα για την εγκατάσταση αυτή, δεδομένου ότι η μεγάλη απόσταση των σπουδαιότερων αγορών και η σχετική οικονομική καθυστέρηση της περιοχής συνεπάγονται πολύ μεγάλες δαπάνες σε σχέση με τη μεταφορά, την αποθήκευση, το εκπατριζόμενο προσωπικό και τις υποδομές. Μολονότι τα διαρθρωτικά αυτά μειονεκτήματα αντισταθμίζονται εν μέρει, κυρίως από την ύπαρξη φθηνότερου εργατικού δυναμικού, η Επιτροπή κρίνει ότι τα προφανή μειονεκτήματα από άποψη δαπανών και η ανάγκη πρόσθετων κινήτρων για την προσέλκυση επενδύσεων στη μειονεκτούσα αυτή περιφέρεια δικαιολογούν τη χορήγηση ενισχύσεως, της οποίας το ύψος και το ποσοστό να ισούνται με τα προτεινόμενα.  13 'Οσον αφορά τις επιπτώσεις του σχεδίου σε ολόκληρο τον τομέα των αυτοκινήτων, η Επιτροπή αναφέρει ότι από τις προβλέψεις σχετικά με την αγορά των οχημάτων ενιαίου αμαξώματος προκύπτει μια συνεχής και σημαντική αύξηση της ζητήσεως, καθόσον οι πωλήσεις των οχημάτων αυτών θα αντιπροσωπεύουν, περί το 1995, το 2 έως 3 % της ευρωπαϊκής αγοράς επιβατικών αυτοκινήτων στην Ευρώπη, δηλαδή 300 000 έως 400 000 οχήματα ετησίως. Μολονότι το επίμαχο σχέδιο παρέχει στην κοινή επιχείρηση ένα σημαντικό μέρος της κοινοτικής ικανότητας παραγωγής, εντούτοις δεν υπάρχουν, κατά την Επιτροπή, πολλές ενδείξεις ότι θα μπορούσε να προκαλέσει στο άμεσο μέλλον προβλήματα πλεονάζουσας ικανότητας  παραγωγής, ακόμη και αν ληφθούν υπόψη τα σχέδια των άλλων κατασκευαστών οχημάτων ενιαίου αμαξώματος που βρίσκονται ήδη στο στάδιο της εκτελέσεως ή τελούν ακόμη υπό μελέτη.  14 Επιπλέον, από την προσβαλλόμενη απόφαση προκύπτει ότι οι πορτογαλικές αρχές σχεδιάζουν την εφαρμογή ενός σημαντικού εκπαιδευτικού προγράμματος, που θα στοιχίσει 202 εκατομμύρια ECU και θα χρηματοδοτηθεί κατά 90 % από τις αρχές αυτές. Το πρόγραμμα αυτό περιλαμβάνει διαφόρους κύκλους εκπαιδεύσεως, οι οποίοι θα πραγματοποιηθούν, μεταξύ άλλων, σε εκπαιδευτικό κέντρο που θα δημιουργηθεί σε σχέση με τη σχεδιαζόμενη εγκατάσταση και στη διαχείριση και χρηματοδότηση του οποίου θα μετέχει η κοινή επιχείρηση. Η Επιτροπή θεωρεί εντούτοις ότι το πρόγραμμα αυτό δεν αποτελεί ενίσχυση χορηγούμενη στο επίμαχο σχέδιο, δεδομένου ότι οι προγραμματιζόμενοι κύκλοι εκπαιδεύσεως δεν θα αποβλέπουν μόνο στην ικανοποίηση των αναγκών της κοινής επιχειρήσεως, αλλά θα είναι ανοικτοί και για τους άλλους επιχειρηματίες του τομέα των αυτοκινήτων. Κατά την άποψη της Επιτροπής, δεν συνιστούν ενισχύσεις ούτε ορισμένες επενδύσεις που πρόκειται να πραγματοποιήσουν οι πορτογαλικές αρχές στην τοπική υποδομή, καθόσον η υποδομή αυτή θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οποιονδήποτε βιομήχανο και η χρέωση της κοινής επιχειρήσεως για τη χρήση της υποδομής αυτής θα διαμορφώνεται από τις συνθήκες της αγοράς.  15 Η Matra, η οποία είχε υποβάλει ήδη πριν από τις 26 Ιουνίου 1991 καταγγελία στην Επιτροπή σχετικά με το πρόγραμμα ενισχύσεων των πορτογαλικών αρχών, την οποία η Επιτροπή απέρριψε με την απόφασή της, είναι ανεξάρτητος κατασκευαστής αυτοκινήτων. Η Matra έχει σχεδιάσει και τελειοποιήσει ένα όχημα ενιαίου αμαξώματος, το "Espace", το οποίο παράγει στη Γαλλία από το 1986 σε εγκατάσταση που δημιουργήθηκε ειδικά γι' αυτό. Το όχημα αυτό, του οποίου η εμπορία έχει ανατεθεί στον όμιλο Renault, κατέχει σήμερα το 50 % περίπου της κοινοτικής αγοράς οχημάτων ενιαίου αμαξώματος, η οποία εκτιμάται (για το 1991) σε 95 000 οχήματα περίπου.  16 Η Matra ισχυρίζεται ότι η απόφαση της Επιτροπής αντιβαίνει προς τις διατάξεις του άρθρου 93 της Συνθήκης. Η απόφαση αυτή, ως έχει, δεν μπορούσε να ληφθεί νόμιμα κατά το άρθρο 93, παράγραφος 3. Η Επιτροπή έπρεπε να κινήσει την "προκαταρκτική" διαδικασία κατά το άρθρο 93, παράγραφος 2, και να τάξει στους ενδιαφερομένους προθεσμία για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, πριν λάβει οποιαδήποτε απόφαση. Η Επιτροπή οφείλει να κινεί τη διαδικασία αυτή, όταν έχει αμφιβολίες για το αν συμβιβάζεται με τους κανόνες της Συνθήκης η κοινοποιούμενη ενίσχυση. Το ότι υφίσταντο τέτοιες αμφιβολίες αποδεικνύεται από τη μακρά διάρκεια των διαπραγματεύσεων και τις προσαρμογές που επήλθαν στο αρχικό πρόγραμμα ενισχύσεων. Η Επιτροπή έπρεπε επίσης να έχει σοβαρές αμφιβολίες ως προς το αν συμβιβάζονται προς τους κανόνες ανταγωνισμού της Συνθήκης η κοινή επιχείρηση και ο σχεδιασμός της. Η συμφωνία μεταξύ των δύο μεγάλων κατασκευαστών αυτοκινήτων, με την οποία ιδρύεται η κοινή επιχείρηση, εμπίπτει, όπως τονίζει η Επιτροπή με την απόφασή της, στην απαγόρευση του άρθρου 85, παράγραφος 1, της Συνθήκης. Η απόφαση παραβιάζει επίσης τη διάταξη αυτή και τη σχετική εκτελεστική ρύθμιση, καθόσον η Επιτροπή δεν μπορεί νομίμως να δηλώνει, με απόφαση που αφορά ενισχύσεις, την πρόθεσή της να χορηγήσει εξαίρεση κατά το άρθρο 85, παράγραφος 3, για μια τέτοια συμφωνία, χωρίς να έχει τηρήσει τη διαδικασία που προβλέπεται πριν από τη λήψη τέτοιας αποφάσεως και πριν καν κινηθεί η διαδικασία αυτή.  17 Επιπλέον, η Matra ισχυρίζεται ότι η απόφαση ενέχει προφανείς πλάνες εκτιμήσεως. Δεν ευσταθεί ότι το επιδοτούμενο σχέδιο δεν θα οδηγήσει στη δημιουργία πλεονάζουσας ικανότητας παραγωγής. Υπάρχουν πολλοί ειδικοί που δεν συμφωνούν με τις αισιόδοξες εκτιμήσεις στις οποίες βασίζεται η Επιτροπή σχετικά με την εξέλιξη της αγοράς των οχημάτων ενιαίου αμαξώματος και η ικανότητα παραγωγής για το 1995,  όπως προκύπτει σήμερα από τις δηλώσεις των διαφόρων Ευρωπαίων κατασκευαστών αυτοκινήτων, συμπεριλαμβανομένης της κοινής επιχειρήσεως, ανέρχεται ήδη σε 450 000 και πλέον οχήματα ετησίως, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι εισαγωγές. Η εκτίμηση των διαρθρωτικών μειονεκτημάτων που προκύπτουν από τον γεωγραφικό χώρο της εγκαταστάσεως δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα και η χορηγούμενη ενίσχυση, η οποία αντιστοιχεί σε επιδότηση 4 έως 7 000 γαλλικών φράγκων (FF) ανά παραγόμενο όχημα, είναι δυσανάλογη σε σχέση με τις πρόσθετες δαπάνες μεταφοράς εν προκειμένω. Εξάλλου, κατά παράβαση του άρθρου 92, παράγραφος 3, η Επιτροπή περιέλαβε στους υπολογισμούς της μια πριμοδότηση που αποβλέπει στην προσέλκυση επενδύσεων στις μειονεκτούσες περιφέρειες. Τέλος, κακώς η Επιτροπή θεώρησε ότι το σημαντικότατο πρόγραμμα εκπαιδεύσεως και οι επενδύσεις σε υποδομή που θα πραγματοποιήσουν οι πορτογαλικές αρχές δεν συνιστούν ενισχύσεις χορηγούμενες για το σχέδιο.  18 Κατά το άρθρο 83, παράγραφος 2, του Κανονισμού Διαδικασίας, προϋπόθεση για την έκδοση αποφάσεως με την οποία διατάσσεται η αναστολή εκτελέσεως αποφάσεως ή η λήψη προσωρινών μέτρων είναι η ύπαρξη στοιχείων από την οποία αποδεικνύεται το επείγον της υποθέσεως, καθώς και πραγματικών και νομικών ισχυρισμών που δικαιολογούν εκ πρώτης όψεως την αναστολή ή τη λήψη του προσωρινού μέτρου.  19 Κατά πάγια νομολογία, ο επείγων χαρακτήρας της αιτήσεως αναστολής ή λήψεως προσωρινών μέτρων πρέπει να εκτιμάται σε συνάρτηση με την ανάγκη λήψεως προσωρινής αποφάσεως για να αποφευχθεί η πρόκληση σοβαρής και ανεπανόρθωτης ζημίας στον διάδικο που ζητεί την αναστολή ή τη λήψη των προσωρινών μέτρων. Ο διάδικος αυτός έχει την υποχρέωση να αποδείξει ότι, αν αναμείνει την έκβαση της κύριας διαδικασίας, θα υποστεί ζημία που θα έχει σοβαρές και ανεπανόρθωτες συνέπειες.  20 Επ' αυτού η Matra ισχυρίζεται ότι οι επιδοτήσεις που ενέκρινε η Επιτροπή προκαλούν αναστάτωση στην αγορά οχημάτων ενιαίου αμαξώματος. Η κοινή επιχείρηση, στηριζόμενη στα δύο ισχυρότερα δίκτυα πωλήσεων εντός της Κοινότητας, θα είναι σε θέση σε σύντομο χρονικό διάστημα, χάρη στη χορήγηση μαζικών ενισχύσεων, να προκαλέσει κορεσμό της αγοράς αυτής, αφού το κόστος παραγωγής της θα ελαφρυνθεί τεχνητά. Το αρνητικό αυτό αποτέλεσμα θα επηρεάσει άμεσα τη Matra, η οποία στον τομέα των αυτοκινήτων παράγει μόνο οχήματα ενιαίου αμαξώματος, και θα θέσει σε κίνδυνο την παραγωγή ενός νέου μοντέλου Espace, το οποίο βρίσκεται σήμερα στη φάση της τελειοποιήσεως. Τα αρνητικά αποτελέσματα θα εκδηλωθούν αμέσως, αφού η επίμαχη ενίσχυση θα καταβληθεί, κατά πάσα πιθανότητα, μόλις αρχίσει η εκτέλεση του επιδοτούμενου σχεδίου. Η κοινή επιχείρηση μειώνει έτσι σημαντικά τις δαπάνες αναπτύξεως και χρηματοδοτήσεώς της. Εξάλλου, έχει ήδη υπάρξει αντίδραση εκ μέρους των χρηματιστηριακών κύκλων, οι οποίοι μετέβαλαν τις εκτιμήσεις τους ως προς τα μελλοντικά αποτελέσματα χρήσεως της Matra, πράγμα που προκάλεσε μείωση της τιμής των μετοχών της Matra. Τέλος, η ζημία είναι ανεπανόρθωτη, καθόσον είναι αδύνατη η απόδοση μιας ενισχύσεως, την οποία έχει εγκρίνει, κακώς έστω, η Επιτροπή.  21 Πρέπει καταρχάς να τονιστεί ότι η Matra ομολογεί ότι τα σχέδια που έχουν εκπονήσει στον τομέα των οχημάτων ενιαίου αμαξώματος οι διάφοροι Ευρωπαίοι κατασκευαστές και τα οποία βρίσκονται σήμερα στη φάση της υλοποιήσεως θα προκαλέσουν κατ' ανάγκη τη βαθμιαία μείωση των μεριδίων που κατέχει η Matra στην αγορά. Συγχρόνως η Matra ομολογεί επίσης ότι το κοινό σχέδιο Ford/Volkswagen θα εκτελεστεί, ακόμη και χωρίς τις επίμαχες ενισχύσεις, πιθανώς σε μικρότερη έστω κλίμακα.  22 Στη συνέχεια πρέπει να τονιστεί ότι, σύμφωνα με το πρόγραμμα ενισχύσεων που κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή από τις πορτογαλικές αρχές, οι επίμαχες ενισχύσεις θα καταβληθούν ως εξής: 5 % κατά την υπογραφή  της συμβάσεως, 20 % στις 31 Ιανουαρίου 1992, 12,5 % στις 30 Ιουνίου 1992, 12,5 % στις 28 Φεβρουαρίου 1993, 25 % στις 30 Δεκεμβρίου 1993 και το υπόλοιπο 25 % στις 30 Δεκεμβρίου 1994.  23 Από τη δικογραφία προκύπτει επίσης ότι η σχεδιαζόμενη εγκατάσταση της κοινής επιχειρήσεως θα αρχίσει την παραγωγή της κατά τα τέλη του 1994 και δεν θα φθάσει το μέγιστο ύψος παραγωγής της παρά το 1996. Συνεπώς, η κατά τους ισχυρισμούς της αιτούσας διατάραξη της αγοράς δεν θα επέλθει πριν από το 1994.  24 Υπό τις περιστάσεις αυτές διαπιστώνεται ότι το μεγαλύτερο μέρος των ενισχύσεων θα καταβληθεί και η ενδεχόμενη διατάραξη της αγοράς θα επέλθει μετά τον προβλεπόμενο χρόνο εκδόσεως αποφάσεως επί της κυρίας υποθέσεως. Επ' αυτού, πρέπει να προστεθεί ότι, όπως τόνισε η Επιτροπή, η αιτούσα δεν αμφισβητεί γενικά τη νομιμότητα της χορηγήσεως ενισχύσεως περιφερειακού χαρακτήρα για το επίμαχο σχέδιο, αλλά μόνο το τμήμα εκείνο της ενισχύσεως το οποίο συνιστά, κατά την αιτούσα, υπεραντιστάθμιση των διαρθρωτικών μειονεκτημάτων που ενέχει η εγκατάσταση στον επιλεγέντα γεωγραφικό χώρο.  25 Κατά συνέπεια, χωρίς να χρειάζεται να εξεταστεί το επιχείρημα της αιτούσας ότι είναι αδύνατη η αναζήτηση των ποσών που θα καταβληθούν πριν από την περάτωση της κύριας δίκης, δεν αποδεικνύεται ότι η αιτούσα κινδυνεύει να υποστεί σοβαρή και ανεπανόρθωτη ζημία, αν δεν διαταχθεί η λήψη προσωρινών μέτρων.  26 Δεδομένου ότι δεν πληρούται η προϋπόθεση σχετικά με το επείγον της υποθέσεως, πρέπει να απορριφθεί η αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.  

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς,  Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ  διατάσσει:  1) Απορρίπτει την αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.  2) Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.  Λουξεμβούργο, 4 Δεκεμβρίου 1991.