CELEX: 22021A0521(01)
Language: pl
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między unią Europejską a Królestwem Norwegii na podstawie art. XXVIII układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej UE CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

21.5.2021   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 181/3
            
         
      POROZUMIENIE
      W FORMIE WYMIANY LISTÓW MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A KRÓLESTWEM NORWEGII NA PODSTAWIE ART. XXVIII UKŁADU OGÓLNEGO W SPRAWIE TARYF CELNYCH I HANDLU (GATT) Z 1994 R. DOTYCZĄCE ZMIANY KONCESJI W ODNIESIENIU DO WSZYSTKICH KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA LIŚCIE KONCESYJNEJ UE CLXXV W NASTĘPSTWIE WYSTĄPIENIA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UNII EUROPEJSKIEJ
      
         
      A.   List wystosowany przez Unię Europejską
      
      Szanowny Panie,
      W następstwie negocjacji na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczących zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej, o której to zmianie poinformowano członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2, Norwegia i Unia Europejska zgadzają się zakończyć negocjacje na następującej podstawie:
      Norwegia zgadza się z zasadą i metodą podziału znajdujących się na liście koncesyjnej zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych Unii Europejskiej obejmującej Zjednoczone Królestwo, które to zasada i metoda zakładają, że podzieloną ilość bierze na siebie Unia Europejska, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa, a pozostałą ilość bierze na siebie Zjednoczone Królestwo.
      W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Norwegia ma prawa do negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Norwegia wyraża zgodę na proponowany podział określony w dokumencie G/SECRET/42/Add.2 oraz wynikające z niego zobowiązania ilościowe podjęte przez Unię Europejską, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa, a także jest nimi usatysfakcjonowana.
      Niezależnie od poprzedniego ustępu w odniesieniu do kontyngentu taryfowego 002 (śledź) Norwegia i Unia Europejska uzgodniły, co następuje: W oparciu o wywóz do Unii Europejskiej w bardziej aktualnym reprezentatywnym okresie odniesienia 2015–2017 Norwegia i Unia Europejska potwierdzają, że znajdujące się na liście koncesyjnej zobowiązania ilościowe Unii Europejskiej obejmującej Zjednoczone Królestwo dotyczące śledzia, wynoszące 34 000 t zostaną podzielone w taki sposób, że znajdująca się na liście koncesyjnej Unii Europejskiej, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa, ilość wyniesie 33 496 t.
      Unia Europejska i Norwegia powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia. Niniejsze porozumienie stosuje się od tego dnia lub od dnia, w którym Zjednoczone Królestwo przestaje być objęte listą koncesyjną Unii Europejskiej CLXXV, w zależności od tego, który z tych dni przypada później.
      Zwracam się do Państwa z prośbą o potwierdzenie zgody Państwa rządu na powyższe ustalenia. Mam zaszczyt zaproponować, aby – jeżeli Państwa rząd zgadza się na powyższe – niniejszy list wraz z Państwa potwierdzeniem stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Norwegią, również do celów art. XXVIII ust. 3 lit. a) i b) GATT 1994.
      Proszę przyjąć wyrazy najgłębszego szacunku.
      
         
      B.   List wystosowany przez Norwegię
      
      Szanowny Panie,
      Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Państwa listu z dnia dzisiejszego, w następującym brzmieniu:
      
         „W następstwie negocjacji na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. dotyczących zmiany koncesji w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych znajdujących się na liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej, o której to zmianie poinformowano członków WTO w dokumencie G/SECRET/42/Add.2, Norwegia i Unia Europejska zgadzają się zakończyć negocjacje na następującej podstawie:
         Norwegia zgadza się z zasadą i metodą podziału znajdujących się na liście koncesyjnej zobowiązań ilościowych w formie kontyngentów taryfowych Unii Europejskiej obejmującej Zjednoczone Królestwo, które to zasada i metoda zakładają, że podzieloną ilość bierze na siebie Unia Europejska, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa, a pozostałą ilość bierze na siebie Zjednoczone Królestwo.
         W odniesieniu do kontyngentów taryfowych, w przypadku których Norwegia ma prawa do negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Norwegia wyraża zgodę na proponowany podział określony w dokumencie G/SECRET/42/Add.2 oraz wynikające z niego zobowiązania ilościowe podjęte przez Unię Europejską, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa, a także jest nimi usatysfakcjonowana.
         Niezależnie od poprzedniego ustępu w odniesieniu do kontyngentu taryfowego 002 (śledź) Norwegia i Unia Europejska uzgodniły, co następuje: W oparciu o wywóz do Unii Europejskiej w bardziej aktualnym reprezentatywnym okresie odniesienia 2015–2017 Norwegia i Unia Europejska potwierdzają, że znajdujące się na liście koncesyjnej zobowiązania ilościowe Unii Europejskiej obejmującej Zjednoczone Królestwo dotyczące śledzia, wynoszące 34 000 t zostaną podzielone w taki sposób, że znajdująca się na liście koncesyjnej Unii Europejskiej, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa, ilość wyniesie 33 496 t.
         Unia Europejska i Norwegia powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia. Niniejsze porozumienie stosuje się od tego dnia lub od dnia, w którym Zjednoczone Królestwo przestaje być objęte listą koncesyjną Unii Europejskiej CLXXV, w zależności od tego, który z tych dni przypada później.
         Zwracam się do Państwa z prośbą o potwierdzenie zgody Państwa rządu na powyższe ustalenia. Mam zaszczyt zaproponować, aby – jeżeli Państwa rząd zgadza się na powyższe – niniejszy list wraz z Państwa potwierdzeniem stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Norwegią, również do celów art. XXVIII ust. 3 lit. a) i b) GATT 1994.”.
      
      Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić, że rząd Królestwa Norwegii zgadza się z treścią powyższego listu.