CELEX: 51998PC0115
Language: es
Date: 1998-03-11
Title: 

Avis juridique important

|

51998PC0115

Propuesta de directiva del Consejo relativa a un sistema transparente de normas armonizadas para la restricción de la circulación de los vehículos pesados de mercancías que efectúan transportes internacionales por determinadas carreteras  /* COM/98/0115 final - SYN 98/0096 */  

Diario Oficial n° C 198 de 24/06/1998 p. 0017

Propuesta de directiva del Consejo relativa a un sistema transparente de normas armonizadas para la restricción de la circulación de los vehículos pesados de mercancías que efectúan transportes internacionales por determinadas carreteras (98/C 198/08) (Texto pertinente a los fines del EEE) COM(1998) 115 final - 98/0096(SYN)(Presentada por la Comisión el 25 de mayo de 1998)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEAVisto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, las letras (a), (c) y (d) del apartado 1 de su artículo 75,Vista la propuesta de la Comisión,Visto el dictamen del Comité Económico y Social,De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 C del Tratado, en cooperación con el Parlamento Europeo,(1) Considerando que no existen actualmente en la Comunidad normas armonizadas para la aplicación de restricciones a la circulación de camiones los domingos y días festivos;(2) Considerando que la falta de normas armonizadas tiene como consecuencia la existencia de diferencias en lo que respecta a la duración de las restricciones a la circulación y a las definiciones de los vehículos exentos de las mismas;(3) Considerando que ello tiene consecuencias negativas importantes para la libre prestación de servicios de transporte en la Comunidad;(4) Considerando que la existencia de prohibiciones de circulación diferentes según los Estados miembros imposibilita la realización de trayectos largos de ida y vuelta sin excesivas interrupciones; que, en particular, las regiones periféricas de la Comunidad se ven afectadas en gran manera y desproporcionadamente por esas restricciones a la circulación a causa de su situación geográfica;(5) Considerando que, con arreglo al principio de subsidiariedad y al principio de proporcionalidad contemplados en el artículo 3 B del Tratado, los objetivos de la acción prevista, es decir, el establecimiento de un sistema transparente de normas armonizadas para la restricción de la circulación, que garantice una reducción al mínimo posible de las consecuencias negativas para la libertad de prestación de servicios de transporte, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, pueden lograrse mejor, debido a la dimensión de la acción, a nivel comunitario; que la presente Directiva se limita a lo estrictamente necesario para alcanzar estos objetivos y no excede de lo necesario a tal fin;(6) Considerando que es conveniente, en particular para el transporte internacional, reducir los efectos negativos de las restricciones a la circulación; que es asimismo conveniente que determinadas carreteras, indicadas en la Sección 2 del Anexo I de la Decisión n° 1692/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de julio de 1996 sobre las orientaciones comunitarias para el desarrollo de la red transeuropea de transporte (1), se mantengan abiertas al transporte internacional; que en dichas carreteras debe únicamente poder prohibirse la circulación durante determinadas horas los domingos y días festivos; que dichas restricciones a la circulación deben notificarse a la Comisión.(7) Considerando que esta duración máxima permitida debe poder prolongarse cuando lo justifiquen razones medioambientales, sociales o de seguridad; que toda solicitud de prolongación debe examinarse rápidamente por la Comisión con la asistencia de un comité;(8) Considerando que los Estados miembros deben tener potestad para restringir la circulación nocturna de los vehículos pesados de mercancías cuyo nivel de ruido sobrepase las normas comunitarias en la materia; que los Estados miembros deben asimismo tener potestad para restringir la circulación de vehículos pesados de transporte de mercancías cuando prevean densidades de tráfico excepcionalmente altas, por ejemplo, durante los períodos de vacaciones; que dichas restricciones a la circulación deben notificarse a la Comisión;(9) Considerando que, en condiciones medioambientales o meteorológicas especiales, los Estados miembros deben tener potestad para restringir la circulación de los vehículos pesados de mercancías por razones medioambientales o de seguridad vial; que, por razones prácticas, estas restricciones deben poder adoptarse sin necesidad de notificarlas a la Comisión;(10) Considerando que deben armonizarse los tipos de vehículos pesados o de operaciones de transporte exentos de prohibiciones en todos los Estados miembros;(11) Considerando que, en la actualidad, el establecimiento de restricciones a la circulación a nivel nacional, regional y local, se realiza de forma descoordinada y que, por consiguiente, es necesario establecer un sistema de notificación del calendario, horario y alcance de estas restricciones; que a partir de estas notificaciones, la Comisión debe elaborar y presentará a los Estados miembros un informe anual;(12) Considerando que, a fin de modificar el Anexo, y de tener en cuenta determinadas restricciones que introduzcan los Estados miembros, la Comisión debe estar asistida por un Comité de carácter consultivo;(13) Considerando que cada Estado miembro debe determinar las sanciones que deben imponerse en caso de incumplimiento de las disposiciones adoptadas en aplicación de la presente Directiva,HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DIRECTIVA:Artículo 1 La presente Directiva establece un sistema transparente de normas armonizadas para la imposición de restricciones temporales a la circulación de los vehículos pesados de mercancías que efectúen transportes internacionales por determinadas carreteras de la Comunidad.Artículo 2 A efectos de la presente Directiva, se entenderá por:a) «vehículo pesado de mercancías»: todo vehículo a motor de peso bruto igual o superior a 7,5 t, que se utilice para el transporte de mercancías;b) «restricciones a la circulación»: las prohibiciones a los vehículos pesados de mercancías de circular durante determinados períodos;c) «ejes principales»: las carreteras contempladas en el Anexo I de la Sección 2 de la Decisión n° 1692/96/CE;d) «otras carreteras»: todas las carreteras distintas de los ejes principales;e) «transporte internacional»: las operaciones de transporte cuyos puntos de origen y destino estén en dos Estados miembros diferentes;f) «día festivo»: cualquier día festivo definido como tal por un Estado miembro;g) «automóviles»: los vehículos de motor de la categoría M1, definida en el anexo II de la Directiva 70/156/CEE (2)h) «carga»: al menos 1 tonelada de carga, incluidos los envases,Artículo 3 1. Los Estados miembros no impondrán restricciones a la circulación de los vehículos pesados de mercancías que efectúen transportes internacionales más estrictas que las aplicadas a los vehículos pesados que efectúen transportes nacionales.2. Los Estados miembros podrán imponer restricciones a la circulación de todos los vehículos pesados de mercancías los domingos y días festivos entre las 7h00 y las 22h00 de 1 de octubre a 31 de marzo y entre las 7h00 y las 2400 de 1 de abril a 30 de septiembre.3. Los Estados miembros podrán imponer restricciones a la circulación nocturna (entre las 22h00 y las 5h00) de todos los vehículos pesados de mercancías que no cumplan las normas de emisión de ruido establecidas por la Directiva 96/20/CE de la Comisión (3).4. En los ejes principales, los Estados miembros solamente podrán imponer más restricciones que las previstas en los apartados 2 y 3 a condición de que queden exentos de su cumplimiento los vehículos pesados de mercancías que efectúen transportes internacionales.5. En las otras carreteras, los Estados miembros podrán imponer otras restricciones a la circulación además de las establecidas en los apartados 2 y 3.6. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4, en los ejes principales los Estados miembros podrán ampliar las restricciones a la circulación de vehículos pesados de mercancías establecidas en los apartados 2 y 3, incluso a los vehículos que efectúen transportes internacionales, siempre y cuando presenten información que indique que estas restricciones adicionales se justifican por razones medioambientales, de seguridad vial o sociales, y previo acuerdo de la Comisión con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 8.La información comprenderá un análisis que justifique que las restricciones son medidas proporcionadas en comparación con las demás alternativas posibles de gestión del tráfico.Además, la información deberá cuantificar los efectos de las restricciones adicionales según uno o varios de los criterios siguientes:a) estadísticas o estimaciones pertinentes, realizadas tanto incluyendo como excluyendo la circulación de vehículos pesados de mercancías, relativas a la densidad de tráfico los fines de semana durante épocas diferentes del año (verano, invierno, períodos de vacaciones) y efectos posibles sobre la congestión;b) estadísticas o estimaciones pertinentes, realizadas tanto incluyendo como excluyendo la circulación de vehículos pesados de mercancías, relativas al número de accidentes, tanto durante los períodos en que estarían en vigor las restricciones, como en los períodos sin restricciones;c) estadísticas o estimaciones pertinentes en relación con las emisiones de gases de escape evitadas gracias a las restricciones adicionales, incluido el efecto negativo que pueda derivarse de las emisiones del tráfico desviado a causa de las prohibiciones de circulación y de la concentración del tráfico en los períodos de la semana en que no haya restricciones;d) un análisis social de las repercusiones de las restricciones adicionales en las condiciones de trabajo medias de los conductores de vehículos pesados de mercancías matriculados tanto en los Estados miembros que imponen restricciones como en los Estados miembros, habida cuenta de la legislación comunitaria en esta materia.7. No obstante lo dispuesto en el apartado 4, los Estados miembros podrán imponer en los ejes principales restricciones especiales a la circulación de vehículos pesados de mercancías, incluidos los que efectúen operaciones de transporte internacional, en aquellos y días y carreteras en que:a) se prevea una densidad de tráfico excepcional, por ejemplo, durante los períodos de vacaciones;b) se impongan prohibiciones a la circulación de automóviles durante un período de tiempo limitado, en particular, por razones medioambientales;c) se consideren necesarias restricciones para efectuar obras de mantenimiento de la infraestructura;d) sean necesarias restricciones debido a condiciones meteorológicas especiales.Artículo 4 Los vehículos pesados de mercancías o las operaciones de transporte de tipos determinados definidos en el Anexo estarán exentos de las restricciones a la circulación establecidas con arreglo a los apartados 2, 5 y 6 del artículo 3 y a la letra a) del apartado 7) del mismo artículo.Artículo 5 1. Los Estados miembros que deseen imponer restricciones a la circulación ampliadas de conformidad con el apartado 6 del artículo 3, la solicitarán a la Comisión.La Comisión, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 8, decidirá en el plazo de dos meses desde la recepción de la solicitud.2. Los Estados miembros que deseen imponer restricciones a la circulación de conformidad con los apartados 2 y 3 del artículo 3, o de la letra a) del apartado 7 del mismo artículo, notificarán a la Comisión los detalles relativos al alcance de estas restricciones, incluidos los días festivos.Artículo 6 Sobre la base de la información prevista en el artículo 5, la Comisión elaborará anualmente por todo el 30 de noviembre un informe sobre las restricciones a la circulación previstas para el año siguiente que hayan sido autorizadas con arreglo a los apartados 2, 3 y 6 del artículo 3 y a la letra a) del apartado 7 del mismo artículo y que afecten a los vehículos pesados de mercancías que efectúen operaciones de transporte internacional por las carreteras de la red transeuropea.Artículo 7 Las modificaciones necesarias para la adaptación del Anexo serán adoptadas por la Comisión.Artículo 8 La Comisión estará asistida por un Comité compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la urgencia del asunto procediendo, en su caso, a una votación.El dictamen se incluirá en al acta; además, cada Estado miembro tendrá derecho a solicitar que su posición conste en acta.La Comisión tendrá en cuenta, en la mayor medida posible, el dictamen emitido por el Comité. Informará al Comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.Artículo 9 Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva, y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Estas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros notificarán estas disposiciones a la Comisión a más tardar en la fecha indicada en el párrafo primero del apartado 1 del artículo 10, así como, con la mayor brevedad, toda modificación ulterior de las mismas.Artículo 10 1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el 31 de diciembre de 1998. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.Los Estados miembros aplicarán estas disposiciones a partir del 1 de julio de 1999.2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.Artículo 11 La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Artículo 12 Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.(1) DO L 228 de 9.9.1996, p. 1, y rectificación publicada en el DO L 15 de 17.1.1997. p. 1.(2) DO L 42 de 23.2.1970, p. 1.(3) DO L 92 de 13.4.1996, p. 23.ANEXO Tipos de operaciones y de vehículos exentos de las restricciones a la circulación Vehículos que efectúen operaciones de transporte combinado, tal y como se definen en la Directiva 92/106/CEE del Consejo (1).Vehículos certificados con arreglo al ATP (2) que transporten cargas de alimentos perecederos con arreglo a la definición del ATP.Camiones cuba certificados con arreglo al ATP que transporten leche líquida a temperaturas controladas.Vehículos que transporten cargas de frutas o verduras perecederas.Vehículos que efectúen transportes especiales, tal y como se definen en el artículo 4 (3) de la Directiva 96/53/CE (3) del Consejo.(1) DO L 368 de 17.12.1992, p. 38.(2) Tal y como se definen en el Acuerdo de la CEPE de la ONU sobre el transporte internacional de alimentos perecederos y de la maquinaria especial que debe utilizarse para este tipo de transporte (ATP).(3) DO L 235 de 17.9.1996, p. 59.