CELEX: 52013PC0235
Language: fi
Date: 2013-04-23
Title: Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta Intiasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuonnissa asetuksen (EY) N:o 597/2009 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

|
			
		
		
		52013PC0235
		
			Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta Intiasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuonnissa asetuksen (EY) N:o 597/2009 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen /* COM/2013/0235 final - 2013/0123 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11. kesäkuuta
2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009, jäljempänä ’perusasetus’,
soveltamista Intiasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin
tuontiin sovellettavien tasoitustoimenpiteiden voimassaolon päättymistä
koskevassa tarkastelussa.
Yleinen tausta
Ehdotus perustuu perusasetuksen soveltamiseen ja
tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja menettelyjä
koskevien vaatimusten mukaisesti.
Voimassa olevat aiemmat säännökset
Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 2603/2000[1] käyttöön
lopullisen tasoitustullin muun muassa Intiasta peräisin olevan tietynlaisen
polyeteenitereftalaatin, jäljempänä ’PET’, tuonnissa.
Neuvosto muutti asetuksella (EY) N:o 1645/2005[2] Intiasta
peräisin olevan PET:n tuontiin sovellettavien tasoitustoimenpiteiden tasoa.
Muutokset tehtiin perusasetuksen 20 artiklan mukaisesti käynnistetyn nopeutetun
tarkastelun seurauksena.
Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan
tarkastelun jälkeen neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 193/2007 käyttöön
Intiasta peräisin olevan PET:n tuontiin sovellettavan lopullisen tasoitustullin
vielä viideksi vuodeksi.
Tasoitustoimenpiteitä muutettiin myöhemmin
välivaiheen tarkastelun jälkeen neuvoston asetuksella (EY) N:o 1286/2008 ja
neuvoston asetuksella (EU) N:o 906/2011. 
Myöhempi välivaiheen tarkastelu päätettiin
neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 559/2012 muuttamatta voimassa
olevia toimenpiteitä.
Komissio hyväksyi päätöksellä 2000/745/EY[3] kolmen
intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan tarjoamat sitoumukset, joissa
asetettiin vähimmäistuontihinta. 
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin
Ei koske tätä ehdotusta.
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Intressitahojen kuuleminen
Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen
säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen
yhteydessä.
Asiantuntijatiedon käyttö
Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut
tarpeen.
Vaikutusten arviointi
Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon.
Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten
arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista
edellytyksistä.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Komissio ilmoitti Euroopan unionin virallisessa
lehdessä 24. helmikuuta 2012 julkaistulla ilmoituksella tietynlaisen Intiasta
peräisin olevan polyeteenitereftalaatin tuontiin sovellettavien
tasoitustoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun
vireillepanosta.
Tarkastelu pantiin vireille sen jälkeen, kun
Committee of Polyethylene Terephthalate Manufacturers in Europe (CPME) esitti
pyynnön sellaisten unionin tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa lähes
95 prosenttia PET:n tuotannosta unionissa.
Tarkastelua koskevassa tutkimuksessa havaittiin
tarkasteltavana olevan tuotteen osalta, että tuen antaminen jatkui, mikä
johtaisi unionin tuotannonalalle aiheutuvan vahingon toistumiseen, jos
tasoitustoimenpiteet poistettaisiin. Lisäksi todettiin, että toimenpiteiden
jatkaminen ei olisi vastoin unionin etua.
Tämän vuoksi ehdotetaan, että neuvosto hyväksyy
liitteenä olevan ehdotuksen asetukseksi, jolla jatketaan voimassa olevia
toimenpiteitä.
Oikeusperusta
Tämä ehdotus koskee muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11. kesäkuuta
2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009 soveltamista.
Toissijaisuusperiaate
Ehdotus kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen
toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta.
Suhteellisuusperiaate
Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen
seuraavista syistä:
Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa
perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta.
Ei ole tarpeen ilmoittaa, kuinka unionille,
kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden
toimijoille ja kansalaisille aiheutuva taloudellinen ja hallinnollinen rasitus
pidetään mahdollisimman pienenä ja oikeassa suhteessa tavoitteeseen.
Sääntelytavan valinta
Ehdotettu sääntelytapa: asetus.
Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta
syystä:
Perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon.
2013/0123 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta
Intiasta peräisin olevan tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuonnissa
asetuksen (EY) N:o 597/2009 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon
päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä
kesäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 597/2009[4],
jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 18 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission, jäljempänä
’komissio’, ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
A. MENETTELY
1.           Voimassa olevat toimenpiteet
(1)       Neuvosto otti asetuksella
(EY) N:o 2603/2000[5]
käyttöön lopullisen tasoitustullin muun muassa Intiasta peräisin olevan
tietynlaisen polyeteenitereftalaatin, jäljempänä ’PET’, tuonnissa. Neuvosto
muutti asetuksella (EY) N:o 1645/2005[6]
Intiasta peräisin olevan PET:n tuontiin sovellettavien tasoitustoimenpiteiden
tasoa. Muutokset tehtiin perusasetuksen 20 artiklan mukaisesti käynnistetyn
nopeutetun tarkastelun seurauksena. Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä
koskevan tarkastelun jälkeen neuvosto jatkoi asetuksella (EY) N:o 193/2007[7]
lopullisen tasoitustullin voimassaoloa viidellä vuodella. Tasoitustoimenpiteitä
muutettiin myöhemmin osittaisten välivaiheen tarkastelujen jälkeen neuvoston
asetuksella (EY) N:o 1286/2008[8]
ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 906/2011[9]. Myöhempi
osittainen välivaiheen tarkastelu päätettiin neuvoston täytäntöönpanoasetuksella
(EU) N:o 559/2012[10]
muuttamatta voimassa olevia toimenpiteitä. Komissio hyväksyi päätöksellä
2000/745/EY[11]
kolmen intialaisen vientiä harjoittavan tuottajan tarjoamat sitoumukset, joissa
asetettiin vähimmäistuontihinta.
(2)       Tasoitustoimenpiteet
muodostuvat erityistullista. Tullin määrä on 0–106,5 euroa tonnilta tiettyjen
nimeltä mainittujen intialaisten tuottajien osalta, ja muiden tuottajien
tuontiin sovelletaan jäännöstullia, joka on 69,4 euroa tonnilta.
2.           Voimassa olevat
polkumyyntitoimenpiteet
(3)       Neuvosto otti asetuksella
(EY) N:o 2604/2000[12]
käyttöön lopullisen polkumyyntitullin muun muassa Intiasta peräisin olevan
polyeteenitereftalaatin tuonnissa. Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä
koskevan tarkastelun jälkeen neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 192/2007[13] käyttöön
lopullisen polkumyyntitullin vielä viideksi vuodeksi. 
3.           Toimenpiteiden voimassaolon
päättymistä koskeva tarkastelupyyntö
(4)       Lopullisten
tasoitustoimenpiteiden voimassaolon lähestyvää päättymistä koskevan ilmoituksen[14]
julkaisemisen johdosta komissiota pyydettiin 25 päivänä marraskuuta 2011
panemaan vireille perusasetuksen 18 artiklan mukainen kyseisten toimenpiteiden
voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu, jäljempänä ’voimassaolon
päättymistä koskeva tarkastelu’. Pyynnön esitti Committee of Polyethylene
Terephthalate Manufacturers in Europe (CPME), jäljempänä ’pyynnön esittäjä’,
sellaisten tuottajien puolesta, joiden tuotanto muodostaa lähes 95 prosenttia
tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuotannosta unionissa.
(5)       Pyyntö perustui siihen, että
toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti tuetun tuonnin
ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon jatkumiseen tai toistumiseen.
(6)       Ennen toimenpiteiden
voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanoa komissio ilmoitti
perusasetuksen 22 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan 7 kohdan mukaisesti Intian
viranomaisille vastaanottaneensa asianmukaisesti asiakirjanäyttöön perustuvan
tarkastelupyynnön ja kutsui Intian viranomaiset neuvotteluihin tilanteen selkiyttämiseksi
tarkastelupyynnön sisällön osalta ja molempia tyydyttävän ratkaisun
löytämiseksi. Intian viranomaiset eivät kuitenkaan vastanneet
neuvottelutarjoukseen. 
4.           Voimassaolon päättymistä
koskevan tarkastelun vireillepano
(7)       Kun komissio oli neuvoa-antavaa
komiteaa kuultuaan todennut, että on olemassa riittävä näyttö toimenpiteiden
voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun panemiseksi vireille, se ilmoitti
24 päivänä helmikuuta 2012 perusasetuksen 18 artiklan mukaisen tarkastelun
vireillepanosta julkaisemalla asiaa koskevan ilmoituksen, jäljempänä
’vireillepanoilmoitus’, Euroopan unionin virallisessa lehdessä[15].
5.           Rinnakkainen tutkimus
(8)       Komissio käynnisti 24 päivänä
helmikuuta 2012 asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan nojalla
Intiasta, Indonesiasta, Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta peräisin olevan
tietynlaisen polyeteenitereftalaatin tuonnissa sovellettavien polkumyynnin
vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun[16]. 
6.           Tutkimus
6.1.        Tarkastelua koskeva
tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso
(9)       Tuetun tuonnin jatkumisen tai
toistumisen todennäköisyyttä koskeva tutkimus kattoi 1 päivän tammikuuta 2011
ja 31 päivän joulukuuta 2011 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua
koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen
todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittävien kehityssuuntien tarkastelu
kattoi ajanjakson 1 päivästä tammikuuta 2008 tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’.
6.2.        Tutkimuksen osapuolet
(10)     Komissio ilmoitti
toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta
virallisesti pyynnön esittäjälle sekä asianomaisen maan vientiä harjoittaville
tuottajille, tuojille ja käyttäjille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä
asianomaisen maan edustajille.
(11)     Asianomaisille osapuolille
annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla
kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa. Kaikkia niitä
asianomaisia osapuolia kuultiin, jotka olivat sitä pyytäneet ja osoittaneet,
että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä syitä.
(12)     Koska Intiassa toimii ilmeisen
suuri määrä vientiä harjoittavia tuottajia ja unionissa tuottajia ja tuojia,
katsottiin asianmukaiseksi tutkia, olisiko syytä käyttää otantamenetelmää
perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti. Pystyäkseen päättämään otannan
tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valitsemaan otoksen komissio pyysi vientiä
harjoittavia tuottajia ja etuyhteydettömiä tuojia ilmoittautumaan 15 päivän
kuluessa tarkastelun vireillepanosta ja toimittamaan komissiolle
vireillepanoilmoituksessa pyydetyt tiedot.
(13)     Seitsemän vientiä harjoittavaa
tuottaja vastasi otantapyyntöön ja ilmoitti halukkuudestaan toimia yhteistyössä
tarkastelua koskevassa tutkimuksessa. Otokseen valittiin kolme vientiä
harjoittavaa tuottajaa unioniin suuntautuvan viennin määrän perusteella.
Otokseen valitut tuottajat, otoksen ulkopuoliset tuottajat tai Intian
viranomaiset eivät vastustaneet tätä otosta.
(14)     Kolmelle otokseen valitulle
vientiä harjoittavalle tuottajalle lähetettiin kyselylomakkeet täytettäväksi,
ja niiltä kaikilta saatiin vastaukset. Yhden intialaisen otokseen valitun
tuottajan kyselyvastauksesta kävi ilmi, että se vei tarkasteltavana olevaa
tuotetta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vain vähäpätöisiä määriä,
minkä vuoksi tälle yritykselle ei ollut aiheellista laskea tukiprosentteja.
Tarkastuskäynnit tehtiin lopulta kahden jäljellä olevan vientiä harjoittavan
tuottajan toimitiloihin; näiden tuottajien osuus Intiasta unioniin suuntautuvan
kokonaistuonnin määrästä oli yhteensä 99 prosenttia.
(15)     Olennaisten
tosiseikkojen ja huomioiden ilmoittamisen jälkeen, jäljempänä ’ilmoittaminen’,
yksi intialainen yhteistyössä toiminut tuottaja pyysi, että sen tukimarginaali
laskettaisiin. Tältä osin vahvistettiin, että kyseisen yrityksen vienti oli
mitättömän vähäistä, eikä sillä näin ollen ollut mitään vaikutusta tuetun
tuonnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden määrittämiseen tässä
toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa. Näin ollen
tämä pyyntö hylättiin. 
(16)     Komissio ilmoitti
vireillepanoilmoituksessa, että se oli alustavasti valinnut unionin tuottajia
edustavan otoksen. Tämä otos koostui neljästä yrityksestä, jotka sisältyivät
niihin 13:een unionin tuottajaan, jotka olivat tiedossa ennen tutkimuksen
vireillepanoa; ne valittiin sellaisen suurimman edustavan tuotanto- ja
myyntimäärän perusteella, joka voitiin kohtuudella tutkia käytettävissä
olevassa ajassa. Otos edusti yli 50:tä prosenttia arvioidusta unionin
kokonaistuotannosta ja -myynnistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.
Asianomaisia osapuolia pyydettiin tutustumaan asiakirjoihin ja esittämään
valintaa koskevat huomautuksensa 15 päivän kuluessa vireillepanoilmoituksen
julkaisemisesta. Kaikkia niitä asianomaisia osapuolia kuultiin, jotka olivat
sitä pyytäneet ja osoittaneet, että niiden kuulemiseen oli olemassa erityisiä
syitä.
(17)     Jotkin
osapuolet esittivät vastalauseita unionin tuottajien otannasta. Ne väittivät,
että i) komission ei pitäisi käyttää otantaa, koska sitä ei käytetty aiemmassa
tutkimuksessa, ii) otoksen valintaan käytetty menetelmä kiistettiin sillä
perusteella, että siinä sekoitettiin kolme eri vaihetta eli edustavuutta
koskeva tutkimus, unionin tuotannonalan määrittely sekä otanta, iii) alustava
otos valittiin virheellisten ja epätäydellisten tietojen perusteella, iv)
valittu alustava otos ei ollut edustava, koska siihen kuului yrityksiä
pikemminkin kuin ryhmiä; lisäksi väitettiin, että otoksen edustavuus heikentyi,
kun siihen sisällytettiin yksi yritys, joka luopui hiljattain liiketoiminnasta,
ja toinen yritys, jolla oli etuyhteydellistä myyntiä. 
(18)     Osapuolten esiin ottamiin
seikkoihin vastattiin seuraavasti: 
–              
Päätös otannan käyttämisestä unionin tuottajien
osalta tehdään erikseen kussakin tutkimuksessa kunkin tapauksen
erityisolosuhteista riippuen, eikä perusasetuksen 22 artiklan 6 kohtaa
sovelleta otannan käyttöön määritettäessä vahinkoa voimassaolon päättymistä
koskevan tarkastelun yhteydessä. Toisin kuin aiemmissa tutkimuksissa, joissa
kaikkien ilmoittautuneiden ja yhteistyössä toimineiden yritysten tutkiminen oli
toteutettavissa, komissio katsoi tässä tarkastelussa, että kaikkia unionin
tuottajia ei voitaisi niiden suuren määrän vuoksi tutkia kohtuudella käytettävissä
olevassa ajassa ja että näin ollen 27 artiklan edellytykset täyttyivät.
–              
Komissio ei ”sekoittanut” edustavuuden tutkimista,
unionin tuotannonalan määrittelyä ja alustavan otoksen valintaa, koska nämä
vaiheet olivat riippumattomia toisistaan ja niistä päätettiin erikseen. Ei
osoitettu, missä määrin unionin tuottajien – edustavuuden tutkimisen yhteydessä
– toimittamien tuotanto- ja myyntitietojen käyttö oli vaikuttanut otoksen
edustavuuteen.
–              
Otos valittiin valinnan aikana käytettävissä
olevien tietojen perusteella perusasetuksen 27 artiklan mukaisesti. Otoksen
edustavuutta tarkasteltiin uudelleen osapuolilta saatujen yritysten tietoja
koskevien huomautusten jälkeen. Huomautusten ei katsottu olevan perusteltuja.
–              
Perusasetuksen 27 artiklan vaatimusten mukaisesti
otos vahvistettiin sellaisen suurimman edustavan tuotanto- ja myyntimäärän
perusteella, joka voitiin kohtuudella tutkia käytettävissä olevassa ajassa.
Suurempiin ryhmiin kuuluvien yritysten, joiden havaittiin toimivan
riippumattomasti toisista samaan ryhmään kuuluvista tytäryhtiöistä, katsottiin
edustavan unionin tuotannonalaa, minkä vuoksi ei ollut tarvetta tutkia koko
ryhmää yhdessä. Yrityksiä käsiteltiin otannassa taloudellisina yksikköinä ja
varmistettiin, että kaikki asiaan liittyvät tiedot voitiin varmentaa. Lisäksi
liiketoiminnasta luopuminen ja etuyhteydellisen myynnin esiintyminen olivat
ominaisia sektorille tarkastelujaksolla, minkä vuoksi näiden tekijöiden ei
katsottu vähentäneen otoksen edustavuutta. 
(19)     Ilmoittamisen jälkeen
osapuolet toistivat edellä esitetyt väitteet, joita on jo käsitelty. 
(20)     Vireillepanoilmoituksessa
esitettiin etuyhteydettömien tuojien otantaa. Yksikään 24 etuyhteydettömästä
tuojasta, joihin otettiin yhteyttä, ei toiminut yhteistyössä tässä
tutkimuksessa.
(21)     Kaikkiin viiteen tiedossa
olleeseen raaka-aineen toimittajaan otettiin yhteyttä vireillepanon yhteydessä
ja niille toimitettiin asiaan liittyvät kyselylomakkeet. Kaksi
toimittajayritystä ilmoittautui ja vastasi kyselylomakkeeseen. 
(22)     Vireillepanon yhteydessä
otettiin yhteyttä kaikkiin tiedossa olleisiin käyttäjiin ja käyttäjien
järjestöihin. Käyttäjistä 17 toimitti vastauksen kyselylomakkeeseen. 20
käyttäjien järjestöä 16 jäsenvaltiosta ilmoittautui ja toimitti kannanottoja. 
7.           Saatujen tietojen tarkistaminen
(23)     Komissio pyysi ja tarkisti
kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot sen määrittämiseksi, onko tuetun
tuonnin ja siitä aiheutuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä
ja mikä on unionin edun mukaista. Tarkastuskäyntejä tehtiin Intian
viranomaisten tiloihin Delhissä ja seuraavien osapuolten tiloihin: 
(a)         
Vientiä harjoittavat tuottajat
–              
Dhunseri Petrochem and Tea Limited, Kolkata,
Intia; 
–              
Reliance Industries Limited, Navi Mumbai, Intia; 
(b)         
Unionin tuottajat 
–              
Indorama Polymers Europe, UAB, Alankomaat;
–              
Equipolymers, Italia, Saksa;
–              
Neo Group, UAB, Liettua;
–              
Novapet SA, Espanja;
(c)         
Unionin käyttäjät: 
–              
Coca-Cola Europe, Belgia;
–              
Nestle Waters France, Ranska.
B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA
SAMANKALTAINEN TUOTE
1.           Tarkasteltavana oleva tuote
(24)     Tarkasteltavana oleva tuote on
sama kuin alkuperäisessä tutkimuksessa eli Intiasta peräisin oleva
polyeteenitereftalaatti, jonka viskositeettiluku on ISO-standardin 1628-5
mukaan vähintään 78 ml/g. Tuote luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin 3907 60
20.
2.           Samankaltainen
tuote
(25)     Alkuperäisen tutkimuksen ja
tarkastelua koskevien tutkimusten tavoin tässäkin havaittiin, että
tarkasteltavana olevalla tuotteella eli asianomaisen maan kotimarkkinoilla
tuotetulla ja myydyllä PET:llä sekä unionin tuottajien tuottamalla ja myymällä
PET:llä on samat fysikaaliset ja kemialliset perusominaisuudet ja
käyttötarkoitukset. Niitä pidettiin tästä syystä perusasetuksen 2 artiklan c
alakohdan mukaisina samankaltaisina tuotteina.
C. TUETUN TUONNIN JATKUMISEN TAI
TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS
1.           Johdanto
(26)     Komissio tutki
tarkastelupyyntöön sisältyvien tietojen ja komission kyselylomakkeeseen
saatujen vastausten perusteella seuraavia järjestelmiä, joissa oli esitettyjen
väitteiden mukaan myönnetty vientitukea. 
Kansalliset järjestelmät
(a)         
Tuontitullien hyvitysjärjestelmä (Duty Entitlement
Passbook Scheme, DEPBS)
(b)         
Tullinpalautusjärjestelmä (Duty Drawback Scheme,
DDS)
(c)         
Focus Market -järjestelmä (Focus Market Scheme,
FMS)
(d)         
Focus Product -järjestelmä (Focus Product Scheme,
FPS)
(e)         
Tietyn statuksen haltijan kannustinosinko (Status
Holder Incentive Scrip, SHIS)
(f)           
Ennakkolupajärjestelmä (Advance Authorisation
Scheme, AAS)
(g)         
Tuotantohyödykkeiden tuontia etuustullein koskeva
järjestelmä (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS)
(h)         
Erityistalousalueiden/vientiin suuntautuneiden
yksikköjen järjestelmä (Special Economic Zones, SEZ/Export Oriented Units
Scheme, EOU)
(i)           
Vientiluottojärjestelmä (Export Credit Scheme,
ECS).
(j)           
Tuloverosta vapauttamista koskeva järjestelmä
(Income Tax Exemption Scheme, ITES) 
Alueelliset järjestelmät
(k)         
Länsi-Bengalin kannustinjärjestelmä (West Bengal
Incentive Scheme, WBIS).
(l)           
Gujaratin osavaltion pääomasijoitusten
kannustinjärjestelmä (Capital Investment Incentive Scheme of the Government of
Gujarat)
(m)       
Gujaratin osavaltion myyntiverokannustinjärjestelmä
(Gujarat Sales Tax Incentive Scheme, GSTIS)
(n)         
Gujaratin osavaltion sähköverosta vapauttamisen
järjestelmä (Gujarat Electricity Duty Exemption Scheme, GEDES)
(o)         
Maharashtran osavaltion kannustinjärjestelmä
(Package Scheme of Incentives of the Government of Maharashtra, PSI).
(27)     Luettelon a–c ja h alakohdassa
mainitut järjestelmät perustuvat 7 päivänä elokuuta 1992 voimaan tulleeseen
ulkomaankaupan kehittämistä ja sääntelyä koskevaan lakiin (Foreign Trade Act
1992) nro 22/1992, jäljempänä ’ulkomaankauppalaki’. Ulkomaankauppalaissa Intian
viranomaiset valtuutetaan antamaan vienti- ja tuontipolitiikkaa koskevia
tiedonantoja. Nämä tiedonannot esitetään tiivistelmänä
ulkomaankauppapolitiikkaa, jäljempänä ’FT-policy’, koskevissa asiakirjoissa,
jotka kauppaministeriö julkaisee viiden vuoden välein ja joita päivitetään
säännöllisesti. Tämän tutkimuksen tarkastelua koskevaan tutkimusajanjaksoon
liittyvä ulkomaankauppa-asiakirja on ”Foreign Trade Policy 2009–2014”,
jäljempänä ’FTP 09–14’. Lisäksi Intian viranomaiset esittelevät FTP 09–14
-asiakirjaan liittyviä menettelyjä käsikirjassa ”Handbook of Procedures, Volume
I”, jäljempänä ’HOP I 09–14’. Myös tämä menettelykäsikirja saatetaan ajan
tasalle säännöllisesti.
(28)     Edellä olevan luettelon b
alakohdassa esitetty järjestelmä perustuu vuoden 1962 tullilain 75 §:ään,
vuoden 1944 keskusvalmisteverolain (Central Excise Act) 37 §:ään, vuoden 1994
rahoituslain 93A ja 94 §:ään sekä vuoden 1995 tullien, valmisteverojen ja
palveluverojen palautusjärjestelmää koskeviin sääntöihin. Palautustasot
julkaistaan säännöllisesti; tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla
sovelletut tasot olivat koko toimialaan sovellettavat tullinpalautustasot
2011–2012, jotka julkaistiin 22 päivänä syyskuuta 2011 päivätyssä tiedonannossa
nro 68 / 2011– Customs (N.T.). Tullinpalautusjärjestelmästä (”duty drawback
scheme”) käytetään myös nimitystä tullinperuutusjärjestelmä (”duty remission
scheme”) FTP 2009–2014:n luvussa 4.
(29)     Luettelon i alakohdassa
mainittu järjestelmä perustuu vuoden 1949 pankkivalvontalain (Banking
Regulation Act 1949) 21 ja 35A §:ään, joiden mukaan Intian keskuspankki
(Reserve Bank of India, RBI) voi ohjata kaupallisten pankkien
vientiluottotoimintaa.
(30)     Luettelon j alakohdassa
mainittu järjestelmä perustuu vuoden 1961 tuloverolakiin (Income Tax Act), jota
muutetaan vuosittain annettavalla varainhoitolailla (Finance Act).
(31)     Luettelon k alakohdassa
tarkoitettua järjestelmää hallinnoi Länsi-Bengalin osavaltion hallitus, ja se
on perustettu Länsi-Bengalin kauppa- ja teollisuusministeriön 22 päivänä
kesäkuuta 1999 antamalla tiedonannolla nro 580-CI/H, joka on korvattu 24
päivänä maaliskuuta 2004 annetulla tiedonannolla
nro 134-CI/O/Incentive/17/03/I.
(32)     Luettelon l alakohdassa
tarkoitettua järjestelmää hallinnoi Gujaratin osavaltion hallitus, ja se
perustuu teollisuuden kannustinpolitiikkaan.
(33)     Luettelon m alakohdassa
tarkoitettua järjestelmää hallinnoi Gujaratin osavaltion hallitus, ja se
perustuu teollisuuden kannustinpolitiikkaan.
(34)     Luettelon n alakohdassa
tarkoitettu järjestelmä perustuu Bombayn vuoden 1958 sähköverolakiin (Bombay
Electricity Duty Act of 1958).
(35)     Luettelon o alakohdassa
tarkoitettua järjestelmää hallinnoi Maharashtran osavaltio, ja se perustuu
Maharashtran osavaltion teollisuus-, energia- ja työministeriön
päätöslauselmiin.
(36)     Tutkimuksessa kävi ilmi, että
otokseen valitut vientiä harjoittavat tuottajat saivat tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla etuuksia tarkasteltavana olevan tuotteen osalta
seuraavista järjestelmistä:
Kansalliset järjestelmät 
(a)         
Tuontitullien hyvitysjärjestelmä (Duty Entitlement
Passbook Scheme, DEPBS)
(b)         
Tullinpalautusjärjestelmä (Duty Drawback Scheme,
DDS)
(c)         
Focus Market -järjestelmä (Focus Market Scheme,
FMS)
(d)         
Tietyn statuksen haltijan kannustinosinko (Status
Holder Incentive Scrip, SHIS)
(e)         
Ennakkolupajärjestelmä (Advance Authorisation
Scheme, AAS)
Alueelliset järjestelmät
·              
Länsi-Bengalin kannustinjärjestelmä (West Bengal
Incentive Scheme, WBIS).
2.           Tuontitullien
hyvitysjärjestelmä (Duty Entitlement Passbook Scheme, DEPBS)
(a)         
Oikeusperusta 
(37)     DEPBS:n yksityiskohtainen
kuvaus sisältyy FTP 09–14:n lukuun 4.3 sekä HOP I 09–14:n lukuun 4.
(b)         
Tukikelpoisuus 
(38)     Tämän järjestelmän mukaista
tukea voivat hakea kaikki valmistajaviejät ja kauppiasviejät. 
(c)         
Käytännön toteutus
(39)     Viejä voi hakea
DEPBS-hyvityksiä, jotka lasketaan prosenttiosuutena järjestelmän mukaisesti
vietyjen tuotteiden arvosta. Intian viranomaiset ovat vahvistaneet tällaiset
DEPBS-prosenttiosuudet useimmille tuotteille, myös tarkasteltavana olevalle
tuotteelle. Osuudet on määritetty tuotantopanoksia ja myyntiä koskevien
vakionormien (Standard Input/Output Norms, SION) perusteella, ja niissä otetaan
huomioon tuonnin oletettu osuus vientituotteeseen käytetyistä
tuotantopanoksista ja kyseisestä oletetusta tuonnista kannettu tulli
riippumatta siitä, onko tuontitullit tosiasiallisesti maksettu vai ei.
DEPBS-prosentti tarkasteltavana olevalle tuotteelle tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla oli 8 prosenttia ja enimmäisarvo 58 INR/kg.
(40)     Jotta yritys voi saada etuutta
tästä järjestelmästä, sen on harjoitettava vientiä. Vientihetkellä viejän on
ilmoitettava Intian viranomaisille, että vienti tapahtuu DEPBS-järjestelmän
mukaisesti. Tavaroiden vientiä varten Intian tulliviranomaiset antavat
lähetysmenettelyn aikana viennin lähetysasiakirjan. Asiakirjasta käy ilmi muun
muassa kyseiselle vientitapahtumalle myönnettävä DEPBS-hyvitys. Tässä vaiheessa
viejä tietää, kuinka suuren edun se saa. Sen jälkeen kun tulliviranomaiset ovat
antaneet kyseisen asiakirjan, Intian viranomaiset eivät voi enää vaikuttaa
DEPBS-hyvityksen myöntämiseen. DEPBS-prosenteista sovelletaan etua laskettaessa
sitä, joka oli voimassa vienti-ilmoituksen tekohetkellä. 
(41)     Intian kirjanpitonormien
mukaisesti DEPBS-hyvitykset on vientivelvoitteen täytyttyä mahdollista kirjata
tileihin suoriteperusteella tulona. Näitä hyvityksiä voidaan käyttää minkä
tahansa tavaroiden – tuotantohyödykkeitä ja tuontirajoitusten alaan kuuluvia
tavaroita lukuun ottamatta – myöhemmin tapahtuvan tuonnin tullien maksamiseen.
Hyvityksiä käyttäen tuodut tavarat voidaan myydä kotimarkkinoilla (jolloin
niihin sovelletaan liikevaihtoveroa) tai käyttää muutoin. DEPBS-hyvitykset ovat
vapaasti siirrettävissä ja voimassa 24 kuukauden ajan niiden myöntämisestä.
(42)     DEPBS-hyvitysten hakemukset
tehdään sähköisesti, ja ne voivat kattaa rajoittamattoman määrän
vientitapahtumia. Hakemukset on jätettävä viimeistään kolme kuukautta viennin
jälkeen, mutta kuten HOP I 09–14 -käsikirjan kohdassa 9.3 selvästi todetaan,
määräajan jälkeen jätetyt hakemukset voidaan aina hyväksyä pienellä
sakkomaksulla (10 prosenttia hyvityksestä).
(43)     Molempien otokseen valittujen
yritysten havaittiin käyttävän tätä järjestelmää tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson kolmella ensimmäisellä neljänneksellä.
(d)         
DEPBS-järjestelmää koskevat päätelmät
(44)     DEPBS-järjestelmästä
myönnetään perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan
ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia.
DEPBS-hyvityksissä on kyse Intian viranomaisten myöntämästä taloudellisesta
tuesta, sillä hyvitystä käytetään aikanaan tuontitullien maksamiseen, mikä
vähentää Intian valtion tuloja tulleista, jotka muutoin kannettaisiin.
DEPBS-hyvityksestä koituu etua viejälle, koska se lisää tämän maksuvalmiutta.
(45)     Lisäksi DEPBS-järjestelmä on
oikeudellisesti vientituloksesta riippuva, joten perusasetuksen 4 artiklan 4
kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä
ja tasoitustoimenpiteiden alaista. 
(46)     Tätä järjestelmää ei voida
pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa
tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien
tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I
olevan i alakohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä
koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen
määrittely ja sitä koskevat säännöt) tarkkojen edellytysten mukainen. Viejää ei
velvoiteta tosiasiallisesti käyttämään tullitta tuotuja tavaroita
tuotantoprosessissa, eikä hyvityksen määrää lasketa tosiasiallisesti käytettyjen
tuotantopanosten perusteella. Käytössä ei myöskään ole mitään järjestelmää tai
menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä tuotantopanokset käytetään
vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja palautettu liikaa
perusasetuksen liitteessä I olevassa i alakohdassa ja liitteissä II ja III
tarkoitetulla tavalla. Viejä voi saada DEPBS-järjestelmän edut, vaikkei se
toisi maahan lainkaan tuotantopanoksia. Edun saamiseen riittää pelkästään se,
että kyseinen viejä vie tavaroita, eikä sen tarvitse osoittaa, että
tuotantopanoksia on tuotu maahan. Näin ollen myös viejät, jotka hankkivat
kaikki tuotantopanoksensa kotimarkkinoilta eivätkä tuo maahan mitään
tuotantopanoksina käytettäviksi kelpaavia tuotteita, voivat saada
DEPBS-järjestelmän etuuksia.
(e)         
Luopuminen DEPBS-järjestelmästä ja siirtyminen
DDS-järjestelmään
(47)     DEPBS-järjestelmän
soveltamista jatkettiin viimeisen kerran kolmella kuukaudella 30 päivään
syyskuuta 2011 saakka julkisella ilmoituksella nro 54 (RE-2010)/2009-2014, joka
julkaistiin 17 päivänä kesäkuuta 2011. Koska sen jälkeen ei julkaistu
järjestelmän jatkamista koskevia ilmoituksia, DEPBS-järjestelmä on
tosiasiallisesti peruutettu 30 päivästä syyskuuta 2011. Sen vuoksi oli tarpeen
tarkistaa, voitaisiinko toimenpiteitä ottaa käyttöön perusasetuksen 15 artiklan
1 kohdan mukaisesti.
(48)     Intian
viranomaiset selittivät komissiolle, että DEPBS-järjestelmän peruuttamisen
jälkeen yritykset voivat valita jonkin muun
tullinvapautus-/tullinperuutusjärjestelmän, joka määritellään FTP 09–14 -käsikirjan
luvussa 4 eli ennakkolupajärjestelmän (AAS) tai tullinpalautusjärjestelmän
(DDS). 
(49)     Tutkimuksessa
kävi ilmi, että molemmat otokseen valitut yritykset ryhtyivät hyödyntämään
DSS:ää heti kun DEPBS peruutettiin. On huomattava, että DDS otettiin käyttöön
vuonna 1995 ja se oli käytössä rinnakkain DEPBS:n kanssa tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson kolmen ensimmäisen neljänneksen aikana ja useita vuosia
ennen tarkastelua koskevaa tutkimusajanjaksoa. DSS:ää ei kuitenkaan voi
hyödyntää samanaikaisesti DEPBS:n kanssa samasta viennistä. Tarkastelua
koskevan tutkimusajanjakson kolmen ensimmäisen neljänneksen aikana
DDS-prosentti oli 2,2 prosenttia ja enimmäismäärä 1,5 INR/kg, joten DSS ei
ollut niin avokätinen eikä näin ollen niin houkutteleva kuin DEPBS. On
huomattava, että Intian viranomaiset toteuttivat toimia, jotta siirtyminen
DEPBS:stä DDS:ään olisi sujuvaa, kuten käy ilmi 22 päivänä syyskuuta 2011
päivätystä yleiskirjeestä nro 42 /2011-Customs. Yleiskirjeessä selitetään, että
”tämän vuoden tullinpalautusjärjestelmään sisältyy tuotantopanoksia, jotka
kuuluivat aiemmin DEPB[S]-järjestelmään”. Samassa yleiskirjeessä todetaan, että
DEPBS-järjestelmän alaisuudessa toimivien sektoreiden osalta ”on päätetty
tarjota sujuva siirtymäkausi näiden sektoreiden tuotantopanoksille
sisällytettäessä näitä palautusjärjestelmään. Siirtymäjärjestelynä näihin
tuotantopanoksiin sovelletaan pientä vähennystä, useimpien osalta 1–3
prosenttia, verrattuna DEPBS-tasoon”. Toisin sanoen yleiskirjeessä todetaan,
että tullinpalautusprosentit, jotka olivat voimassa 1 päivästä lokakuuta 2011
lähtien, määritettiin niin, että etuus olisi sama kuin kuin peruutetusta
DEPBS-järjestelmästä saatava.
(50)     Lokakuun 1 päivästä
tarkasteltavana olevaan tuotteeseen sovellettava DSS-prosentti korotettiin
2,2:sta 5,5 prosenttiin FOB-arvosta ja enimmäismäärä 1,5:stä 5,5:een INR/kg. Havaittiin,
että tämä uusi prosentti tarjoaa saman tasoisen tuen kuin DEPBS 30 päivään
syyskuuta 2011 asti (8 prosenttia ja enimmäismäärä 58 INR/kg). Kun otetaan
huomioon tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vallinneet PET-hinnat,
DEPBS:n enimmäismäärää sovellettiin yleisesti, minkä tuloksena saatiin
teoreettinen etuus 4,64 INR/kg tai 5,8 prosenttia. DDS:n tapauksessa
enimmäismäärää ei sovellettu, joten teoreettinen etuus oli 5,5 prosenttia.
(51)     Tutkimuksessa
vahvistettiin edellisessä kappaleessa esitetyt seikat. Otokseen valittujen
yritysten vuotuinen keskimääräinen tukimarginaali oli DEPBS:n osalta 5,5
prosenttia ja DDS:n osalta 6 prosenttia.
(52)     Molempien järjestelmien
vertailu osoittaa, että niillä oli useita yhteisiä täytäntöönpanoon liittyviä
ominaisuuksia. 
(53)     Edellä 47–51 kappaleessa
esitetyt seikat osoittavat, että vaikka DEPBS-järjestelmä peruutettiin, siihen
liittyviä etuuksia myönnettiin edelleen keskeytyksettä ja lähes saman tasoisina
tarjoamalla saumaton siirtyminen tullinpalautusjärjestelmään. Tästä syystä
päätellään, että tukia ei ole peruutettu perusasetuksen 15 artiklan 1 kohdassa
tarkoitetulla tavalla ja että DEPBS-järjestelmä on tasoitustoimenpiteiden
alainen.
(54)     Ilmoittamisen jälkeen yksi
vientiä harjoittava tuottaja väitti, että DEPBS oli peruutettu, eikä sen näin
ollen pitäisi olla tasoitustoimenpiteiden alainen. On huomattava, että DEPBS:n
voimassaolo päättyi 30 päivänä syyskuuta 2012, kuten selitetään myös 47
kappaleessa. Tuen myöntäminen kuitenkin jatkui, ja viejillä on mahdollisuus
DEPBS:n vaihtoehtona hakea ja saada etuuksia esimerkiksi DDS- tai
AAS-järjestelmästä. Tästä syystä tämä väite hylättiin.
(f)           
Tuen määrän laskeminen
(55)     Perusasetuksen 3 artiklan 2
kohdan ja 5 artiklan mukaisesti tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton
mahdollistavan tuen määrä laskettiin sen edun mukaan, joka vastaanottajalle
todettiin koituneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Tässä
yhteydessä katsottiin, että etu koituu vastaanottajalle sillä hetkellä, kun
vientitapahtuma suoritetaan järjestelmän mukaisesti. Kyseisellä hetkellä Intian
viranomaisten on siis luovuttava tulleista, ja tämä luopuminen on
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua
taloudellista tukea. Intian viranomaiset eivät voi enää vaikuttaa tuen
myöntämiseen sen jälkeen, kun tulliviranomaiset ovat antaneet viennin
lähetysasiakirjan, josta muun muassa käy ilmi kyseiselle vientitapahtumalle
myönnettävä DEPBS-hyvitys. Edellä mainitun perusteella on asianmukaista pitää
DEPBS-järjestelmästä saatua etua järjestelmän mukaisista vientitapahtumista
tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana hankittujen hyvitysten summana.
(56)     Perusasetuksen 7 artiklan 1
kohdan a alakohdan mukaisesti tuen saamisesta väistämättä aiheutuvat
kustannukset vähennettiin näin määritellyistä hyvityksistä, jos oli esitetty
perusteltu pyyntö, ja näin saatiin tuen määrä (osoittaja). Tuen määrä on
suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkasteltavana
olevan tuotteen viennin liikevaihtoon (nimittäjä) tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole
myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin
määriin. 
(57)     Edellä esitetyn perusteella
tämän järjestelmän osalta otokseen valituille yrityksille vahvistettu
tukiprosentti oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 3,78 ja 4,42
prosenttia.
3.           Tullinpalautusjärjestelmä
(Duty Drawback Scheme, DDS)
(a)         
Oikeusperusta
(58)     DDS-järjestelmän
yksityiskohtainen kuvaus sisältyy vuoden 1995 tullien ja valmisteverojen
palautusjärjestelmää koskeviin sääntöihin, sellaisina kuin ne ovat muutettuna
myöhemmillä tiedonannoilla.
(b)         
Tukikelpoisuus
(59)     Tämän järjestelmän mukaista
tukea voivat hakea kaikki valmistajaviejät ja kauppiasviejät. 
(c)         
Käytännön toteutus
(60)     Tukikelpoinen viejä voi hakea
palautuksia, jotka lasketaan prosenttiosuutena järjestelmän mukaisesti vietyjen
tuotteiden FOB-arvosta. Intian viranomaiset ovat vahvistaneet tällaiset
palautusprosenttiosuudet useille tuotteille, myös tarkasteltavana olevalle
tuotteelle. Ne määritetään tuotteen valmistuksessa tuotantopanoksina
käytettyjen materiaalien keskimääräisen määrän tai arvon ja tuotantopanoksista
maksettujen keskimääräisten tullien perusteella. Niitä sovelletaan riippumatta
siitä, onko tuontitulleja tosiasiallisesti maksettu. DDS-prosentti
tarkasteltavana olevalle tuotteelle tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla
oli 5,5 prosenttia FOB-arvosta ja enimmäismäärä oli 5,5 INR/kg.
(61)     Jotta yritys voi saada etuutta
tästä järjestelmästä, sen on harjoitettava vientiä. Kun lähetystä koskevat
yksityiskohtaiset tiedot syötetään tullin serverille (ICEGATE), tämä
tarkoittaa, että vienti tapahtuu DDS-järjestelmän mukaisesti, ja DDS-summa
vahvistetaan peruuttamattomasti. Kun varustamo on tehnyt yleisen
vienti-ilmoituksen (Export General Manifest, EGM) ja tulli on verrannut
asiakirjaa lähetysasiakirjaan ja hyväksynyt sen, kaikki palautussumman maksun
hyväksymisen edellytykset täyttyvät ja se voidaan maksaa joko suoraan viejän
pankkitilille tai sekkinä. 
(62)     Viejän on esitettävä näyttö
viennin toteutumisesta pankkitositteella (Bank Realisation Certificate, BRC).
Asiakirja voidaan antaa sen jälkeen kun palautussumma on maksettu, mutta Intian
viranomaiset perivät maksetun summan takaisin, jos viejä ei toimita
BRC-tositetta annetussa määräajassa. 
(63)     Palautussumma voidaan käyttää
mihin tarkoitukseen hyvänsä. 
(64)     Intian kirjanpitonormien
mukaisesti tullinpalautussummat on vientivelvoitteen täytyttyä mahdollista
kirjata tileihin suoriteperusteella tulona.
(65)     Otokseen valittujen yritysten
havaittiin hyödyntäneen DDS-järjestelmää tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson viimeisellä neljänneksellä.
(d)         
DDS-järjestelmää koskevat päätelmät
(66)     DDS-järjestelmästä myönnetään
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan
ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia.
Tullipalautuksessa on kyse Intian viranomaisten taloudellisesta tuesta.
Tullinpalautuksesta koituu myös etua viejälle, koska se lisää tämän
maksuvalmiutta.
(67)     Lisäksi DDS-järjestelmä on
oikeudellisesti vientituloksesta riippuva, joten perusasetuksen 4 artiklan 4
kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä
ja tasoitustoimenpiteiden alaista. 
(68)     Tätä järjestelmää ei voida
pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa
tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien
tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I
olevan i alakohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä
koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen
määrittely ja sitä koskevat säännöt) tarkkojen edellytysten mukainen.
(69)     Käytössä ei ole mitään
järjestelmää tai menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä
tuotantopanokset käytetään vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja
palautettu liikaa perusasetuksen liitteessä I olevassa i alakohdassa ja
liitteissä II ja III tarkoitetulla tavalla. Viejä voi saada DDS-järjestelmän
edut, vaikkei se toisi maahan lainkaan tuotantopanoksia. Edun saamiseen riittää
pelkästään se, että kyseinen viejä vie tavaroita, eikä sen tarvitse osoittaa,
että tuotantopanoksia on tuotu maahan. Näin ollen myös viejät, jotka hankkivat
kaikki tuotantopanoksensa kotimarkkinoilta eivätkä tuo maahan mitään
tuotantopanoksina käytettäviksi kelpaavia tuotteita, voivat saada
DDS-järjestelmän etuuksia.
(70)     Tämä vahvistetaan Intian
viranomaisten yleiskirjeessä nro 24/2001, jossa selvästi todetaan, että
tullinpalautusprosentti ei liity tosiasialliseen tuotantopanosten käyttötapaan
eikä tietyn viejän tai yksittäisten lähetysten tuotantopanoksiin
kohdistuneisiin tosiasiallisiin kustannuksiin, ja ohjeistetaan
alueviranomaisia, että toimivaltaisten paikallislaitosten ei pitäisi vaatia
mitään näyttöä tuoduista tai kotimarkkinoilta hankituista tuotantopanoksista
maksetuista tulleista viejien esittämän palautushakemuksen yhteydessä.
(71)     Edellä esitetyn perusteella
päätellään, että DSS on tasoitustoimenpiteiden alainen.
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(72)     Perusasetuksen 3 artiklan 2
kohdan ja 5 artiklan mukaisesti tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton
mahdollistavan tuen määrä laskettiin sen edun mukaan, joka vastaanottajalle
todettiin koituneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Tässä
yhteydessä katsottiin, että etu koituu vastaanottajalle sillä hetkellä, kun
vientitapahtuma suoritetaan järjestelmän mukaisesti. Kyseisellä hetkellä Intian
viranomaisten on siis maksettava palautussumma, mikä on perusasetuksen
3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua
taloudellista tukea. Intian viranomaiset eivät voi enää vaikuttaa tuen
myöntämiseen sen jälkeen, kun tulliviranomaiset ovat antaneet viennin
lähetysasiakirjan, josta muun muassa käy ilmi kyseiselle vientitapahtumalle
myönnettävä palautussumma. Edellä mainitun perusteella on asianmukaista pitää
DDS-järjestelmästä saatua etua järjestelmän mukaisista vientitapahtumista
tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana saatujen palautusten summana.
(73)     Perusasetuksen 7 artiklan 1
kohdan a alakohdan mukaisesti tuen saamisesta väistämättä aiheutuvat
kustannukset vähennettiin näin määritellyistä hyvityksistä, jos oli esitetty
perusteltu pyyntö, ja näin saatiin tuen määrä (osoittaja). Tuen määrä on
suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkasteltavana
olevan tuotteen viennin liikevaihtoon (nimittäjä) tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole
myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin
määriin. 
(74)     Edellä esitetyn perusteella
tämän järjestelmän osalta otokseen valituille yrityksille vahvistettu
tukiprosentti oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 1,65 ja 1,32
prosenttia.
4.           Focus Market -järjestelmä
(Focus Market Scheme, FMS)
(a)         
Oikeusperusta
(75)     FMS:n yksityiskohtainen kuvaus
sisältyy FTP 09–14:n kohtaan 3.14 sekä HOP I 09–14:n kohtaan 3.8.
(b)         
Tukikelpoisuus
(76)     Tämän järjestelmän mukaista
tukea voivat hakea kaikki valmistajaviejät ja kauppiasviejät.
(c)         
 Käytännön toteutus
(77)     Tässä
järjestelmässä kaikkien tuotteiden vientiin HOP I 09–14 -käsikirjan liitteessä
37(C) olevissa taulukoissa 1 ja 2 mainittuihin maihin voidaan myöntää
tullihyvitystä, jonka suuruus on 3 prosenttia tuotteiden FOB-arvosta.
Kaikkien tuotteiden vientiin HOP I 09–14 -käsikirjan liitteessä 37(C) olevassa
taulukossa 3 mainittuihin maihin voidaan myöntää 1 päivästä huhtikuuta 2011
tullihyvitystä, jonka suuruus on 4 prosenttia tuotteiden FOB-arvosta.
Järjestelmään eivät sisälly tietyntyyppiset vientitapahtumat, esimerkiksi
tuotujen tai kauttakuljetettujen tavaroiden vienti, vientiin rinnastettavat
toimitukset, palvelujen vienti sekä erityistalousalueilla toimivien yksikköjen
ja vientiin suuntautuneiden yksikköjen viennin liikevaihto. Järjestelmään eivät
myöskään kuulu tietyntyyppiset tuotteet, esimerkiksi timantit, jalometallit,
malmit, viljat, sokeri sekä öljytuotteet. 
(78)     FMS-järjestelmän
tullihyvitykset ovat vapaasti siirrettävissä, ja ne ovat voimassa
24 kuukautta hyvitykseen oikeuttavan todistuksen myöntämispäivästä. Niitä
voidaan käyttää minkä tahansa myöhemmin tapahtuvan tuotantopanosten tai
hyödykkeiden tuonnin tullien maksamiseen, tuotantohyödykkeet mukaan lukien.
(79)     Hyvitykseen oikeuttava
todistus annetaan satamasta, josta tavarat on viety, sen jälkeen kun tavarat on
lähetty. Intian viranomaiset eivät vaikuta tullihyvitysten myöntämiseen, kunhan
hakija toimittaa viranomaisille kopiot kaikista asiaan liittyvistä
vientiasiakirjoista (esim. vientitilauksesta, laskuista, lähetysasiakirjoista
ja pankkitositteista).
(80)     Otokseen valittujen yritysten
todettiin käyttäneen tätä järjestelmää tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla.
(d)         
FMS-järjestelmää koskevat päätelmät
(81)     FMS-järjestelmästä myönnetään
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan
ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia.
FMS-tullihyvityksissä on kyse Intian viranomaisten antamasta taloudellisesta
tuesta, sillä hyvitystä käytetään aikanaan tuontitullien maksamiseen, mikä
vähentää Intian valtion tuloja tulleista, jotka muutoin kannettaisiin. Lisäksi
FMS-tullihyvityksestä koituu etua viejälle, koska se lisää tämän
maksuvalmiutta. 
(82)     Lisäksi FMS-järjestelmä on
oikeudellisesti vientituloksesta riippuvainen, joten perusasetuksen 4 artiklan
4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä ja
tasoitustoimenpiteiden alaista.
(83)     Järjestelmää ei voida pitää
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa
tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien
tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I
olevan i alakohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä
koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen
määrittely ja sitä koskevat säännöt) tarkkojen edellytysten mukainen. Viejää ei
velvoiteta tosiasiallisesti käyttämään tullitta tuotuja tavaroita
tuotantoprosessissa, eikä hyvityksen määrää lasketa tosiasiallisesti
käytettyjen tuotantopanosten perusteella. Käytössä ei ole mitään järjestelmää
tai menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä tuotantopanokset
käytetään vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja palautettu liikaa
perusasetuksen liitteessä I olevassa i alakohdassa ja liitteissä II ja III
tarkoitetulla tavalla. Viejä voi saada FMS-järjestelmän edut, vaikkei se toisi
maahan lainkaan tuotantopanoksia. Edun saamiseen riittää pelkästään se, että
kyseinen viejä vie tavaroita, eikä sen tarvitse osoittaa, että tuotantopanoksia
on tuotu maahan. Näin ollen myös viejät, jotka hankkivat kaikki
tuotantopanoksensa kotimarkkinoilta eivätkä tuo maahan mitään tuotantopanoksina
käytettäviksi kelpaavia tuotteita, voivat saada FMS-järjestelmän etuuksia.
Viejä voi käyttää FMS-tullihyvityksiä tuodakseen tuotantohyödykkeitä,
vaikkakaan tuotantohyödykkeet eivät kuulu tällaisten sallittujen
tullinpalautusjärjestelmien piiriin, kuten perusasetuksen liitteessä I olevassa
i alakohdassa säädetään, koska niitä ei kuluteta vientituotteiden
tuotannossa.
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(84)     Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä laskettiin sen edun perusteella, joka
vastaanottajalle todettiin koituneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson
aikana, siten kuin yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja oli sen kirjannut
suoritusperusteella tulona tileihin vientihetkellä. Tuen määrä (osoittaja) on
suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti tarkastelua
koskevan tutkimusajanjakson viennin liikevaihtoon (nimittäjä), koska tuki on
riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa
valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.
(85)     Tämän järjestelmän osalta
otokseen valituille yrityksille vahvistettu tukiprosentti tarkastelua
koskevalla tutkimusajanjaksolla oli 0,19 ja 0,87 prosenttia.
5.           Tietyn statuksen haltijan
kannustinosinko (Status Holder Incentive Scrip, SHIS)
(a)         
Oikeusperusta
(86)     SHIS:n yksityiskohtainen
kuvaus sisältyy FTP 09–14:n kohtaan 3.16 sekä HOP I 09–14:n kohtaan 3.10.
Statusluokkien yksityiskohtainen kuvaus sisältyy FTP 09-14:n kohtiin
3.10.1–3.10.4 ja HOP I 09–14:n kohtiin 3.1–3.5.
(b)         
Tukikelpoisuus
(87)     Valmistajaviejät tai
kauppiasviejät, jotka tunnustetaan statuksen haltijoiksi, ovat tukikelpoisia
tässä järjestelmässä. 
(c)         
Käytännön toteutus
(88)     Sekä kauppiasviejät että
valmistajaviejät voivat saada nk. statuksen. Riippuen siitä, mikä on niiden
vientitulos kuluvana vuonna ja aiempina vuosina, hakijoille myönnetään jokin
seuraavista statuksista: Export House, Star Export House, Trading House, Start
Trading House tai Premier Trading House.
(89)     SHIS-järjestelmän mukaan
statuksen haltijat voivat saada tullihyvitystä, jonka suuruus on 1 prosentti
viennin FOB-arvosta sektoreilla, jotka on täsmennetty FTP 09–14:n kohdassa
3.16.4 ja jotka ovat nahkasektori (ei kuitenkaan viimeistelty nahka),
tekstiili- ja juuttisektori, käsityöt, koneenrakennussektori (ei kuitenkaan
jotkin alasektorit), muovit ja peruskemikaalit (ei kuitenkaan lääkkeet).
Tarkasteltavana oleva tuote, joka on muovilaji, kuuluu järjestelmän piiriin.
(90)     SHIS-tullihyvitykset
eivät ole siirrettävissä, ja niillä on maksettava tuontitullit
tuotantohyödykkeistä, joita käytetään soveltamisalaan kuuluvien sektoreiden
tuotteiden valmistukseen.
(91)     Jos hakija on hyödyntänyt
EPCG-järjestelmän mukaista nollatullia jonakin vuotena, se ei voi hakea tukea
SHIS-järjestelmästä kyseisenä vuonna tapahtuneesta viennistä.
(92)     Järjestelmä otettiin käyttöön
vuonna 2009 vuosina 2009–2010 ja 2010–2011 harjoitetun viennin osalta, ja sitä
on jatkettu vuosittain sen jälkeen. Viimeksi järjestelmän voimassaoloa
pidennettiin 31 päivään maaliskuuta 2013 (ks. 9 päivänä maaliskuuta 2012
annettu tiedonanto nro 07/2012 – Customs).
(93)     Intian kirjanpitonormien
mukaisesti SHIS-tullihyvitykset on vientivelvoitteen täytyttyä mahdollista
kirjata tileihin suoriteperusteella tulona.
(94)     Tutkimuksessa kävi ilmi, että
toinen otokseen valittu yritys hyödynsi tätä järjestelmää tarkastelua
koskevalla tutkimusajanjaksolla mutta toinen ei ollut tukikelpoinen 90
kappaleessa kuvatun määräyksen vuoksi.
(d)         
SHIS-järjestelmää koskevat päätelmät
(95)     SHIS-järjestelmästä myönnetään
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan
ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia.
SHIS-tullihyvityksissä on kyse Intian viranomaisten antamasta taloudellisesta
tuesta, sillä hyvitystä käytetään aikanaan tuontitullien maksamiseen, mikä
vähentää Intian valtion tuloja tulleista, jotka muutoin kannettaisiin. Lisäksi
SHIS-tullihyvityksestä koituu etua viejälle, koska se lisää tämän
maksuvalmiutta. 
(96)     Lisäksi SHIS-järjestelmä on
oikeudellisesti vientituloksesta riippuvainen, joten perusasetuksen 4 artiklan
4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä ja
tasoitustoimenpiteiden alaista.
(97)     Järjestelmää ei voida pitää
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa
tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien
tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I
olevan i alakohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä koskevat
säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen määrittely ja
sitä koskevat säännöt) tarkkojen edellytysten mukainen. Tullihyvitys on
käytettävä tullien maksamiseen sellaisten tuotantohyödykkeiden tuonnista, jotka
eivät kuulu tällaisten sallittujen tullinpalautusjärjestelmien piiriin, kuten
perusasetuksen liitteessä I olevassa i alakohdassa säädetään, koska niitä
ei kuluteta vientituotteiden tuotannossa.
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(98)     Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä laskettiin sen edun perusteella, joka
vastaanottajalle todettiin koituneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson
aikana, siten kuin yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja oli sen
kirjannut suoritusperusteella tulona tileihin vientihetkellä. Tuen määrä
(osoittaja) on suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 ja 3 kohdan
mukaisesti tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson viennin liikevaihtoon
(nimittäjä), koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole
myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin
määriin.
(99)     Tämän järjestelmän osalta
ainoalle järjestelmää käyttäneelle otokseen valitulle yritykselle vahvistettu
tukiprosentti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla oli 1 prosentti.
6.           Tuotantohyödykkeiden tuonti
etuustullein (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS)
(a)         
Oikeusperusta
(100)   EPCGS:n yksityiskohtainen
kuvaus sisältyy FTP 09–14:n lukuun 5 sekä HOP I 09–14:n lukuun 5. 
(b)         
Tukikelpoisuus
(101)   Tämän järjestelmän mukaista
tukea voivat hakea valmistajaviejät ja kauppiasviejät, jotka ovat ”sidoksissa”
valmistajiin ja palveluntarjoajiin. 
(c)         
Käytännön toteutus
(102)   Tiettyihin vientivelvoitteisiin
sitoutunut yritys voi tuoda (uusia ja käytettyjä, enintään kymmenen vuotta
vanhoja) tuotantohyödykkeitä alennetulla tullilla. Intian viranomaiset antavat
tätä varten pyynnöstä maksullisen EPCGS-lisenssin. Järjestelmässä on sovellettu
kaikkiin sen mukaisesti tuotuihin tuotantohyödykkeisiin alennettua
3 prosentin tuontitullia. Maahantuotuja tuotantohyödykkeitä on
vientivelvoitteen täyttämiseksi käytettävä tietyn vientituotteiden määrän
tuottamiseen tiettynä aikana. FTP 09–14 -asiakirjan mukaan tuotantohyödykkeitä
voi tuoda nollatullilla EPCGS-järjestelmän nojalla, mutta tällöin ajanjakso
vientivelvoitteen täyttämistä varten on lyhyempi.
(103)   EPCGS-lisenssin haltija voi
hankkia tuotantohyödykkeet myös kotimarkkinoilta. Tällöin tuotantohyödykkeiden
kotimarkkinoilla toimiva valmistaja voi tuoda tullitta maahan kyseisten
tuotantohyödykkeiden valmistuksessa tarvittavia aineksia. Vaihtoehtoisesti
kotimarkkinoilla toimiva valmistaja voi saada vientiin rinnastettavassa
toiminnassa saatavat edut toimittaessaan tuotantohyödykkeitä EPCGS-lisenssin
haltijalle.
(d)         
EPCGS-järjestelmää koskevat päätelmät
(104)   EPCGS-järjestelmästä myönnetään
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan
ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia.
Tullinalennus on Intian viranomaisten antamaa taloudellista tukea, koska
kyseinen etu vähentää Intian valtion tuloja tulleista, jotka muutoin
kannettaisiin. Lisäksi tullinalennuksesta koituu etua viejälle, koska tullien
kantamatta jättäminen tuonnin yhteydessä lisää yrityksen maksuvalmiutta.
(105)   EPCGS-järjestelmä on myös
oikeudellisesti vientituloksesta riippuvainen, koska lisenssejä ei voi saada
ilman sitoumusta viedä tuotteita. Tämän vuoksi sen katsotaan olevan
perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti
erityistä ja tasoitustoimenpiteiden alaista tukea. 
(106)   EPCGS-järjestelmää ei voida pitää
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa
tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien
tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Tuotantohyödykkeet eivät kuulu
tällaisten sallittujen järjestelmien piiriin, kuten perusasetuksen liitteessä I
olevassa i alakohdassa säädetään, koska niitä ei kuluteta vientituotteiden
tuotannossa.
(e)         
Tuen määrän laskeminen 
(107)   Tuen määrä laskettiin
perusasetuksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tuotantohyödykkeiden tuonnissa
kantamattomien tullien perusteella jakamalla se ajanjaksolle, joka vastaa
näiden tuotantohyödykkeiden tavanomaista poistoaikaa kyseisellä
teollisuudenalalla. Näin laskettua tarkastelua koskevalle tutkimusajanjaksolle
kohdennettua määrää on oikaistu lisäämällä siihen kyseisen ajanjakson korko,
jotta määrä ilmentäisi ajan myötä saavutetun edun koko arvoa.
Tutkimusajanjaksolla Intiassa voimassa ollutta kaupallista korkoa pidettiin
soveltuvana korkona tähän tarkoitukseen. Perusasetuksen 7 artiklan 1 kohdan a
alakohdan mukaisesti tuen saamisesta välttämättä aiheutuvat kustannukset
vähennettiin tästä määrästä, jos oli esitetty perusteltu pyyntö.
(108)   Tuen määrä on suhteutettu
perusasetuksen 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson asiaa koskevan viennin liikevaihtoon (asiaa koskeva
nimittäjä), koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty
suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.
(109)   Tämän järjestelmän osalta
otokseen valituille yrityksille vahvistettu tukiprosentti tarkastelua
koskevalla tutkimusajanjaksolla oli 0,55 ja 0,56 prosenttia.
7.           Ennakkolupajärjestelmä
(Advance Authorisation Scheme, AAS)
(110)   Yhden otokseen valitun
yrityksen todettiin käyttäneen järjestelmää tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla. Tutkimuksessa kuitenkin vahvistettiin, että pyynnön
esittäjän saama etu oli merkityksetön, minkä vuoksi AAS-järjestelmää ei
tarkasteltu enempää.
8.           Länsi-Bengalin
kannustinjärjestelmä 1999 (West Bengal Incentive Scheme, WBIS 1999)
(a)         
 Oikeusperusta
(111)   Länsi-Bengalin osavaltion
hallituksen soveltama järjestelmä kuvataan yksityiskohtaisesti Länsi-Bengalin
osavaltion kauppa- ja teollisuusministeriön 22 päivänä kesäkuuta 1999 antamassa
tiedonannossa nro 580-CI/H.
(b)         
Tukikelpoisuus
(112)   Järjestelmästä voidaan myöntää
tukia yrityksille, jotka perustavat kehittymättömälle alueelle uuden
teollisuuslaitoksen tai laajentavat merkittävästi tällaisella alueella
sijaitsevaa olemassa olevaa teollisuuslaitosta. On kuitenkin olemassa kattava
ei-tukikelpoisten tuotannonalojen luettelo, jonka perusteella tiettyjen
toiminta-alojen yritykset eivät voi hyötyä kannustinjärjestelmistä.
(c)         
Käytännön toteutus
(113)   Länsi-Bengalin osavaltio
myöntää tukikelpoisille teollisuusyrityksille kannustimia useiden erilaisten
etuuksien muodossa, joita ovat muun muassa valmiiden tuotteiden myynnin
vapauttaminen valtakunnallisesta liikevaihtoverosta ja valtakunnallisen
arvonlisäveron palauttaminen; tavoitteena on kannustaa teollisuuden
kehittämistä taloudeltaan kehittymättömillä alueilla.
(114)   Järjestelmässä edellytetään,
että yritysten on investoitava kehittymättömille alueille. Länsi-Bengalin
osavaltion kehittymättömät alueet luokitellaan eri luokkiin niiden
taloudellisen kehittyneisyyden mukaan, kehittyneet alueet sen sijaan eivät voi
saada lainkaan etuja näistä kannustejärjestelmistä. Kannustimien määrää
laskettaessa tärkeimpänä perusteena käytetään investoinnin kokoa ja aluetta,
jolle yritys sijoittautuu tai on sijoittautunut.
(115)   Yhden otokseen valitun yrityksen
todettiin käyttäneen järjestelmää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.
(d)         
Päätelmä
(116)   Järjestelmästä annetaan
perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja 3 artiklan 2
kohdassa tarkoitettuja tukia. Ne ovat Länsi-Bengalin osavaltion taloudellista
tukea, koska kannusteet eli tässä tapauksessa valmiiden tuotteiden vapautus
liikevaihtoverosta ja arvonlisäveron palautus vähentävät tuloja veroista, jotka
muutoin kannettaisiin. Lisäksi näistä kannusteista koituu etua yritykselle, sillä
ne parantavat sen taloudellista tilannetta, koska muutoin kannettavat verot
jäävät maksamatta.
(117)   Lisäksi tämä järjestelmä on
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja 4 artiklan 3 kohdassa
tarkoitetulla tavalla alueellisesti erityinen, koska sitä voivat käyttää
ainoastaan tietyt yritykset, jotka ovat investoineet tietyille asianomaisen
osavaltion lainkäyttövaltaan kuuluville maantieteellisille alueille. Kyseisen
alueen ulkopuolelle sijoittautuneet yritykset eivät voi käyttää niitä, ja edun taso
vaihtelee lisäksi alueittain.
(118)   WBIS 1999 -järjestelmä on siis
tasoitustoimenpiteiden alainen.
(e)         
Tuen määrän laskeminen
(119)   Tuen määrä on laskettu
sellaisen valmiiden tuotteiden myyntiin sovellettavan liikevaihtoveron ja
arvonlisäveron määrän perusteella, joka tavanomaisesti olisi kertynyt
tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana mutta jota ei tämän järjestelmän
mukaisesti kannettu. Tukien määrät (osoittaja) on jaettu perusasetuksen 7
artiklan 2 kohdan mukaisesti tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson
kokonaismyynnille; se on nimittäjä, koska tuki ei ole riippuvainen
vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin,
tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin. Tukiprosentti oli
1,36 prosenttia. 
9.           Tasoitustoimenpiteiden
käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä
(120)   Perusasetuksen säännösten
mukaisten tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä
arvo-osuutena ilmaistuna on otokseen valittujen vientiä harjoittavien
tuottajien osalta 7,53 ja 8,17 prosenttia.
 Järjestelmä || DEPB || DDS || FMS || SHIS || EPCGS || WBIS || Yhteensä 
 YRITYS || % || % || % || % || % || % || % 
 Dhunseri Petrochem & Tea Limited || 3,78 || 1,65 || 0,19 || nolla || 0,55 || 1,36 || 7,53 
 Reliance Industries Limited || 4,42 || 1,32 || 0,87 || 1,0 || 0,56 || nolla || 8,17 
10.         Päätelmät tuen jatkumisen tai
toistumisen todennäköisyydestä
(121)   Perusasetuksen 18 artiklan 2
kohdan mukaisesti tutkittiin, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon
päättyminen tuen jatkumiseen tai toistumiseen.
(122)   Kuten johdanto-osan 26–118
kappaleesta ilmenee, intialaisten tarkasteltavana olevan tuotteen viejien
todettiin tarkastelua koskevana tutkimusajanjaksona edelleen saaneen etua
Intian viranomaisten antamista tasoitustoimenpiteiden alaisista tuista. 
(123)   Tukijärjestelmistä
annetaan toistuvasti etuja, eikä ole merkkejä siitä, että nämä etuudet
poistettaisiin käytöstä lähitulevaisuudessa. Kukin viejä on lisäksi
tukikelpoinen useassa eri tukijärjestelmässä. 
(124)   Tarkasteltiin myös,
vietäisiinkö unioniin merkittäviä määriä, jos toimenpiteiden annettaisiin
raueta. 
(125)   Intia
on tarkasteltavana olevan tuotteen suuri tuottaja. Tutkimuksen aikana
kerättyjen tietojen mukaan Intian tuotantokapasiteetti oli noin
700 000–900 000 tonnia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla,
ja laajennussuunnitelmien jälkeen maan kokonaiskapasiteetti olisi 1 600 000–1 800 000
tonnia vuoteen 2014 mennessä. Tämän tuloksena kotimaisen kysynnän ylittävän
kapasiteetin arvioidaan olevan 600 000–700 000 tonnia vuonna 2014,
mikä olisi 21–25 prosenttia unionin kokonaiskulutuksesta tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla.
(126)   Näissä olosuhteissa
tarkasteltavana olevan tuotteen intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat ovat
erittäin riippuvaisia vientimyynnistä ja on todennäköistä, että unioniin
suuntautuva vientimäärä – joka oli merkittävä jo tarkastelua kokevalla
tutkimusajanjaksolla – kasvaa, jos toimenpiteet kumotaan. 
(127)   Eräs vientiä harjoittava
tuottaja totesi, että ylikapasiteetti vähenee vuoden 2014 jälkeen, minkä vuoksi
ylikapasiteettitilanne on vain tilapäinen. Väitteen, jonka mukaan
ylikapasiteetti vähenee vuoden 2014 jälkeen, havaittiin olevan samansuuntainen
markkinaseurantaraportissa esitettyjen ennusteiden kanssa. Sen vuoksi
pääteltiin, että tämä kannanotto ei ollut sellainen, että se muuttaisi
analyysiä, joka koskee ylikapasiteetin kehittymistä.
(128)   Ilmoittamisen jälkeen eräs
vientiä harjoittava tuottaja väitti, että merkittävä tilapäinen ylikapasiteetti
oli väistämätöntä, koska tuotantokapasiteettia voidaan yleensä lisätä vain
suurissa erissä modernien PET-tuotantolaitosten vähimmäiskoon vuoksi. On
huomattava, että tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson ja seuraavan vuoden
aikana tuotantokapasiteetti kasvoi ainakin 150 000–200 000 tonnia.
Tästä seuraa, että esiin otetut syyt eivät yksin ole perusteena 125 kappaleessa
mainittuun vientiä varten käytettävissä olevaan ylikapasiteettiin. Tässä
yhteydessä vientiä varten käytettävissä olevan ylikapasiteetin syy on joka
tapauksessa merkityksetön. Tämän vuoksi väite hylättiin. 
(129)   Jotkin osapuolet väittivät,
että Intiassa kehittyvä vientiä varten käytettävissä oleva ylikapasiteetti
voitaisiin ohjata muihin kolmansiin maihin, ja näin ollen komission laskelmissa
esitettyä vientiä varten käytettävissä olevaa ylikapasiteettia ei arvioitu
asianmukaisesti. Missään vaiheessa ei oletettukaan, että vientiä varten
käytettävissä olevan mahdollisen ylikapasiteetin koko määrä suunnattaisiin
unioniin. Tämän vuoksi väite hylättiin. 
(130)   Edellä esitetyn perusteella
voidaan päätellä, että tuetun tuonnin jatkuminen on todennäköistä.
D. UNIONIN TUOTANNONALAN MÄÄRITELMÄ
1.           Unionin tuotanto ja unionin
tuotannonala
(131)   Samankaltaista tuotetta tuottaa
unionissa 13 tiedossa olevaa tuottajaa. Ne muodostavat unionin tuotannonalan
perusasetuksen 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja niistä käytetään jäljempänä
nimitystä ’unionin tuotannonala’.
(132)   12 tiedossa ollutta unionin
tuottajaa, joita valituksen tekijä edustaa tässä tapauksessa, toimi
yhteistyössä tutkimuksessa ja tuki sitä. Yksi muu tiedossa ollut unionin
tuottaja ei toiminut yhteistyössä tässä tarkastelussa. 
(133)   Kaikkia
unionin tuotannonalasta käytettävissä olevia tietoja, kuten
kyselylomakevastauksia, Eurostatin tietoja ja tarkastelupyynnön tietoja,
käytettiin unionin kokonaistuotannon määrittämiseen tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla.
(134)   Unionin PET-markkinoilla on
varsin suuri määrä tuottajia, jotka kuuluvat usein suurempaan yritysryhmään,
jonka päätoimipaikka on unionin ulkopuolella. Unionin PET:n tuotannonalaan on
kohdistunut vuosien 2000 ja 2012 välillä useita muutoksia. Äskettäin
tapahtuneiden yritysostojen ja toiminnan lopettamisten jälkeen markkinat ovat
vakiintumisvaiheessa. Uusia tuotteita, kuten kierrätys-PET:tä ja bio-PET:tä,
kehitetään yhdessä kierrätysteollisuuden vielä suhteellisen tuoreen nousun
yhteydessä.
(135)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet väittivät, että unionin tuotannonalan kuvaus oli epätarkka, koska
viisi tuottajaa itse asiassa kuului yhteen laajaan kansainväliseen ryhmään ja
kolme muuta tuottajaa oli etuyhteydessä PET-pakkausyrityksiin. Mikään näistä
seikoista ei ollut ristiriidassa 134 kappaleessa annetun kuvauksen kanssa,
jossa nimenomaisesti todettiin, että unionin tuottajat yleensä kuuluvat
suurempiin ryhmiin. Tämän keskittymisen vaikutusta käsitellään 207 kappaleessa.
Kytkösmarkkinoiden vaikutusta arvioidaan 202–204 kappaleessa.
(136)   Kuten edellä on todettu,
yhteistyössä toimineiden unionin tuottajien suhteellisen suuren määrän vuoksi
valittiin neljän unionin tuottajan otos, jonka osuus samankaltaisen tuotteen
kokonaistuotannosta ja -myynnistä unionissa tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla oli 50 prosenttia. 
E. TILANNE UNIONIN MARKKINOILLA
1.           Unionin kulutus
(137)   Unionin kulutus määritettiin
unionin tuotannonalan unionin markkinoilla myymien määrien, Eurostatilta
saatujen tuontimäärätilastojen sekä yhteistyöstä kieltäytyneen unionin
tuottajan osalta tarkastelupyynnössä esitettyjen arvioiden perusteella.
(138)   Kulutus kohosi aluksi vuosina
2009 ja 2010, minkä jälkeen se laski hieman eli 2 prosenttia tarkastelua
koskevalla tutkimusajanjaksolla vuoteen 2008 verrattuna niin, että se oli
yhteensä 2 802 miljoonaa tonnia tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla.
 Taulukko 1 
 Kulutus   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Määrä (tonnia) ||   ||   ||   ||   
 Kulutus || 2 868 775 || 2 934 283 || 2 919 404 || 2 802 066 
 Indeksi || 100 || 102 || 102 || 98 
 Lähde: kyselyvastaukset, Eurostat ja tarkastelupyyntö. ||   
2.           Intiasta tulevan tuonnin
määrä, markkinaosuus ja hinta
(139)   Voimassa olevista
toimenpiteistä huolimatta tuonti Intiasta yli kaksinkertaistui
tarkastelujaksolla: se oli 46 313 tonnia vuonna 2008 ja 96 678 tonnia
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. 
(140)   Intian markkinaosuus kasvoi
vastaavasti 1,6 prosentista 3,5 prosenttiin vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson välillä ja oli merkittävästi suurempi kuin edellisessä
tarkastelussa vahvistettu markkinaosuus (0,3 %). 
(141)   Keskimääräinen hinta oli
1 285 euroa/tonni tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä
tarkoittaa 22 prosentin nousua tarkastelujaksolla, ja siihen päästiin
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vuonna 2009 tapahtuneen 21
prosentin laskun jälkeen. 
 Taulukko 2 
 Tuonti Intiasta   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Tuonti (tonnia) || 46 313 || 44 482 || 83 691 || 96 678 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 96 || 181 || 209 
 Keskihinta || 1 054 || 834 || 1 031 || 1 285 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 79 || 98 || 122 
 Tuonnin markkinaosuus || 1,6 % || 1,5 % || 2,9 % || 3,5 % 
 Lähde: Eurostat. 
3.           Tuonti muista kolmansista
maista
(a)         
Tuonti Thaimaasta, Taiwanista, Malesiasta ja
Indonesiasta
(142)   Kuten edellä todettiin, Intiasta,
Indonesiasta, Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta tulevaan tuontiin
sovellettavien polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva
tarkastelu suoritettiin rinnakkain tämän tutkimuksen kanssa. 
(143)   Tuonti Indonesiasta,
Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta lisääntyi 56 prosenttia
tarkastelujaksolla, vaikka tuonti väheni 59 prosenttia vuoteen 2010 asti.
Tuonnin kokonaismäärä oli kuitenkin alle vähimmäistason.
(144)   Tämän tuonnin markkinaosuus
kasvoi 0,7 prosentista 1,1 prosenttiin vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson välillä. 
(145)   Keskimääräinen hinta oli
1 310 euroa/tonni tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla; tämä oli
1,5 prosenttia alle unionin tuotannonalan keskimääräisen yksikköhinnan. Tämä
tarkoittaa 27 prosentin nousua tarkastelujaksolla, ja siihen päästiin
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vuonna 2009 tapahtuneen 18
prosentin laskun jälkeen.
 Taulukko 3 
 Tuonti Indonesiasta, Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Indonesiasta, Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta tulevan tuonnin määrä (tonnia) || 19 078 || 12 127 || 7 762 || 29 836 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 64 || 41 || 156 
 Indonesiasta, Malesiasta, Taiwanista ja Thaimaasta tulevan tuonnin markkinaosuus || 0,7 % || 0,4 % || 0,3 % || 1,1 % 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 62 || 40 || 160 
 Tuontihinta (euroa/tonni) || 1 030 || 843 || 1 055 || 1 310 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 82 || 102 || 127 
 Lähde: Eurostat. 
(b)         
Tuonti Kiinasta, Yhdistyneistä
arabiemiraattikunnista, Iranista ja Pakistanista 
(146)   Tuonti muista kolmansista
maista, joihin sovellettiin polkumyyntitoimenpiteitä, väheni 69 prosenttia
tarkastelujaksolla vuonna 2009 tapahtuneen 49 prosentin kasvun jälkeen. Vain
Kiinasta tuleva tuonti pysyi vakaana. 
(147)   Kyseisten maiden markkinaosuus
supistui 8,2 prosentista 2,6 prosenttiin vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson välillä; tämä koski erityisesti Yhdistyneitä
arabiemiraattikuntia (1,7 prosenttia tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla) ja Kiinaa (0,6 tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla).
(148)   Keskimääräinen hinta oli
1 258 euroa/tonni tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla; tämä oli
5,5 prosenttia alle unionin tuotannonalan keskimääräisen yksikköhinnan. Tämä
tarkoittaa 24 prosentin nousua tarkastelujaksolla, ja siihen päästiin
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vuonna 2009 tapahtuneen 22
prosentin laskun jälkeen.
 Taulukko 4 
 Tuonti Kiinasta, Yhdistyneistä arabiemiraattikunnista, Iranista ja Pakistanista   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Tuonti Kiinasta, Yhdistyneistä arabiemiraattikunnista, Iranista ja Pakistanista (tonnia)   || 235 913 || 351 798 || 188 776 || 72 054 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 149 || 80 || 31 
 Kiinasta, Yhdistyneistä arabiemiraattikunnista, Iranista ja Pakistanista tulevan tuonnin markkinaosuus || 8,2 % || 12,0 % || 6,5 % || 2,6 % 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 146 || 79 || 31 
 Tuontihinta (euroa/tonni) || 1 016 || 789 || 949 || 1 258 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 78 || 93 || 124 
 Lähde: Eurostat. ||   ||   ||   ||   
(c)         
Tuonti muista kolmansista maista, joihin ei
sovelleta toimenpiteitä 
(149)   Muista kolmansista maista,
joihin ei sovelleta toimenpiteitä, kuten Omanista, Etelä-Koreasta, Venäjältä,
Meksikosta ja Saudi-Arabiasta, tulevan tuonnin määrä kasvoi 59 prosenttia
tarkastelujaksolla; vuonna 2009 kasvua oli 71 prosenttia. Vuoden 2009 ja tarkastelua
koskevan tutkimusajanjakson välillä Omanista tuli suurin unioniin vientiä
harjoittava maa. 
(150)   Kyseisten maiden markkinaosuus
kasvoi 9,7 prosentista 15,8 prosenttiin vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson välillä; tämä johtui pääosin Omanista tulevan tuonnin 4,3
prosentin kasvusta. Etelä-Korean markkinaosuus tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla oli 4 prosenttia, mikä on 5 prosenttia alle sen vuonna
2009 saavuttaman korkeimman tason. 
(151)   Keskimääräinen hinta oli
1 273 euroa/tonni; tämä oli 4,3 prosenttia alle unionin tuotannonalan
keskimääräisen yksikköhinnan. Tämä tarkoittaa 10 prosentin nousua
tarkastelujaksolla, ja siihen päästiin vuonna 2010 ja tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla, kun hinta oli ensin laskenut 24 prosenttia vuonna 2009.
Omanista tulevan tuonnin keskimääräinen hinta oli 1 310 euroa/tonni
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla; tämä oli 1,5 prosenttia alle
unionin tuotannonalan keskimääräisen yksikköhinnan. Etelä-Koreasta tulevan tuonnin
keskimääräinen hinta oli 1 294 euroa/tonni; tämä oli 2,7 prosenttia alle
unionin tuotannonalan keskimääräisen yksikköhinnan. 
 Taulukko 5 
 Tuonti muista kolmansista maista   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Muista kolmansista maista tulevan tuonnin määrä (tonnia) || 279 188 || 478 570 || 469 753 || 442 692 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 171 || 168 || 159 
 Muista kolmansista maista tulevan tuonnin markkinaosuus || 9,7 % || 16,3 % || 16,1 % || 15,8 % 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 168 || 165 || 162 
 Tuontihinta (euroa/tonni) || 1 156 || 879 || 997 || 1 273 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 76 || 86 || 110 
 Tärkeimmät viejät (tonnia) 
 Oman || 0 || 52 632 || 95 646 || 120 286 
 Etelä-Korea || 177 341 || 254 451 || 183 801 || 114 346 
 Venäjä || 546 || 546 || 3 || 50 427 
 Meksiko || 2 650 || 1 879 || 29 039 || 29 409 
 Saudi-Arabia || 230 || 20 454 || 50 108 || 24 756 
 Muut || 98 422 || 148 609 || 111 156 || 103 468 
 Lähde: Eurostat. 
4.           Unionin tuotannonalan
taloudellinen tilanne
(152)   Perusasetuksen 8 artiklan 4
kohdan mukaisesti on tarkasteltu kaikkia taloudellisia tekijöitä ja
indikaattoreita, joilla oli vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen
tarkastelujakson aikana.
(153)   Vahinkoindikaattorit
määritettiin vahingon tarkastelua varten kahdella tasolla:
–              
makrotaloudelliset tekijät (tuotanto,
tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, myyntimäärä, markkinaosuus,
kasvu, työllisyys, tuottavuus, ja tukimarginaalien suuruus sekä aiemman tuetun
tuonnin vaikutuksista toipuminen) arvioitiin koko unionin tuotannon tasolla
kaikkien unionin tuottajien osalta unionin tuotannonalalta kerättyjen,
tarkastelupyyntöön sisältyvien sekä julkisesti saatavilla olevista tilastoista
saatujen tietojen perusteella;
–              
mikrotaloudelliset tekijät (varastot,
keskimääräiset yksikköhinnat, palkat, kannattavuus, investointien tuotto,
kassavirta, pääoman saanti ja investoinnit) arvioitiin otokseen valittujen
unionin tuottajien osalta niiltä saatujen tietojen perusteella. 
(154)   Yksi
otokseen valittu unionin tuottaja luopui yhdestä tuotantolaitoksestaan
kesäkuussa 2010. Kyseisen tuotantolaitoksen hankki toinen unionin tuottaja.
Koska makrotaloudellisten indikaattoreiden analyysi perustuu kaikilta unionin
tuottajilta kerättyihin tietoihin, tuotantolaitoksesta luopumisella ei ollut
mitään vaikutusta vahinkoanalyysin laajuuteen tai yksittäisiin
indikaattoreihin. 
(155)   Analyysin aluksi on syytä
selittää, että tietyt globaalit talouden tapahtumat vuoden 2010 lopulla ja
vuoden 2011 alussa vaikuttivat unionin markkinoiden tilanteeseen, etenkin
samankaltaisen tuotteen hintoihin ja myyntimääriin. Tällöin puuvillan tarjonta
väheni, mikä johti polyesterikuidun lisääntyneeseen kysyntään Aasian
markkinoilla. PET ja polyesterikuitu ovat tuotantoketjun alkupäässä suureksi
osaksi riippuvaisia samasta raaka-aineesta, joka on puhdistettu tereftaalihappo
(PTA). Polyesterikuidun kasvanut kysyntä johti PTA:n riittämättömään tarjontaan
ja nosti PET:n hintoja. Koska myös Lähi-idän PET:n tuottajat ovat riippuvaisia
Aasiasta tulevasta PTA:sta, tämä aiheutti PET:n unioniin tuonnissa äkillisen
putoamisen. Samalla tärkeimmät PTA:n toimittajat unionissa ilmoittivat force
majeure -tilanteesta, joka johti lisärajoituksiin PET:n
kotimarkkinatuotannossa.
4.1.        Osapuolten huomautukset
(156)   Jotkin osapuolet kiistivät
vahinkoanalyysin pätevyyden sillä perusteella, että se perustui puutteellisiin
tietoihin, mikä vaikutti myös osapuolten puolustautumisoikeuksiin. Esiin
tuotiin etenkin jäljempänä mainitut seikat.
(157)   Jotkin osapuolet väittivät,
että unionin tuottajilta kerätyissä tiedoissa ei noudatettu kyselylomakkeen
täyttöohjeita, joiden mukaan eri yritysten tietoja ei pitäisi yhdistellä. Sen
vuoksi väitettiin, että kerätyt tiedot olivat epätarkkoja ja epätäydellisiä,
koska ilmoitetut luvut oli yhdistetty otokseen valittujen yritysten tiedoista.
On huomattava, että tiedot kerättiin asianmukaisesti ja tarkistettiin paikan
päällä. Kerättyjen tietojen katsottiin antavan riittävän tarkan käsityksen
unionin tuotannonalasta, minkä vuoksi edellä esitetty väite oli hylättävä.
Ilmoittamisen jälkeen osapuolet esittivät väitteensä uudelleen. Uusia
näkökohtia tai näyttöä ei esitetty. Samat osapuolet toistivat väitteensä, jonka
mukaan yhden otokseen valitun yrityksen toimittamat tiedot olivat
epätäydellisiä, koska ne eivät liittyneet koko ryhmään vaan yksittäiseen
yritykseen ryhmän sisällä. Asiaa käsiteltiin jo otannan vaiheessa, kuten 18
kappaleessa selitetään.
(158)   Samat osapuolet väittivät, että
komissio pyrki korjaamaan väitetyt puutteet kerätyissä tiedoissa lähettämällä
täydentäviä kyselylomakkeita. Tältä osin on selvennettävä, että komissio
tosiaan lähetti täydentäviä kyselylomakkeita, mutta osoitti ne ainoastaan
otoksen ulkopuolisille unionin tuottajille, jotta saataisiin tietoja
vahinkoanalyysin kannalta merkityksellisistä makrotaloudellisista
indikaattoreista, joten tämä tehtiin otokseen valituilta unionin tuottajilta
saatujen tietojen täydentämiseksi. Ilmoittamisen jälkeen jotkin osapuolet
toistivat väitteensä esittämättä uusia näkökohtia tai uutta näyttöä. Sen vuoksi
osapuolten väite oli hylättävä. 
(159)   Samat osapuolet väittivät myös,
että otokseen valittujen tuottajien toimittamat tiedot olivat perusasetuksen 29
artiklan velvoitteiden vastaisia, koska tietoja, jotka eivät olleet
luottamuksellisia, oli toimitettu luottamuksellisina ja jätetty näin avoimen
tapauskansion ulkopuolelle. Tältä osin on huomattava, että tiedot luokiteltiin
luottamuksellisiksi tiedot toimittaneen osapuolen pyynnöstä. Osapuolten
pyynnöstä toimitettujen tietojen luottamuksellisuutta tarkasteltiin uudelleen
ja tapauksen mukaan tiedot luokiteltiin uudelleen niin, että ne olivat
osapuolten tarkasteltavana avoimessa tapauskansiossa, kun kyseisten yritysten
hyväksyntä oli saatu. Tämän vuoksi tämäkin väite hylättiin.
4.2.        Makrotaloudelliset
indikaattorit
(a)         
Tuotanto
(160)   Unionin tuotannonalan
markkinaosuuden menetystä (ks. 164 kappale) seuraillen unionin tuotanto väheni
11 prosenttia vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä.
Unionin tuotannon lasku keskeytyi ainoastaan vuonna 2010, jolloin se nousi
verrattuna vuoteen 2009 mutta pysyi kuitenkin 4 prosenttia vuoden 2008 tasoa
alempana. Tuotanto väheni vielä lisää tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla.
 Taulukko 6 
 Unionin kokonaistuotanto   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Tuotanto (tonnia) || 2 327 169 || 2 107 792 || 2 239 313 || 2 068 717 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 91 || 96 || 89 
 Lähde: kyselyvastaukset ja tarkastelupyyntö. ||   ||   
(b)         
Tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste
(161)   Unionin tuotannonalan
tuotantokapasiteetti laski 23 prosenttia vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson välillä. Tämä suuntaus liittyy useiden tuotantolaitosten
sulkemiseen, mitä osittain kompensoi uusien tuotantolaitosten avaaminen. 
(162)   Kapasiteetin käyttöaste kasvoi
75 prosentista 86 prosenttiin vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan
tutkimusajanjakson välillä. Kapasiteetin käyttöasteen kasvua on tarkasteltava unionin
tuotannonalan rakenneuudistustoimien yhteydessä (ks. 134 kappale). 
 Taulukko 7 
 Tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Tuotantokapasiteetti (tonnia) || 3 118 060 || 2 720 326 || 2 625 244 || 2 393 516 
 Indeksi || 100 || 87 || 84 || 77 
 Kapasiteetin käyttöaste || 75 % || 77 % || 85 % || 86 % 
 Indeksi || 100 || 104 || 114 || 116 
 Lähde: kyselyvastaukset ja tarkastelupyyntö. 
(c)         
Myynnin määrä
(163)   Unionin tuotannonalan myynnin
määrä unionin markkinoilla noudatteli samaa kehitystä kuin tuotanto ja supistui
6 prosenttia tarkastelujaksolla. 
 Taulukko 8 
 Unionin tuotannonalan kokonaismyynti unionissa   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Myynti (tonnia) || 2 288 283 || 2 047 305 || 2 169 423 || 2 160 807 
 Indeksi || 100 || 89 || 95 || 94 
 Lähde: kyselyvastaukset ja tarkastelupyyntö. 
(d)         
Markkinaosuus
(164)   Vuonna 2009 tapahtuneen 13
prosentin laskun jälkeen unionin tuotannonala sai takaisin osan Yhdistyneiden
arabiemiraattikuntien, Etelä-Korean, Iranin ja Pakistanin menettämästä
markkinaosuudesta huolimatta siitä, että tuonti Intiasta, Omanista ja muista
kolmansista maista (Venäjä, Meksiko ja Saudi-Arabia) kasvoi samalla kaudella.
Unionin tuotannonalan markkinaosuus supistui kaiken kaikkiaan 3 prosenttia
tarkastelujaksolla. 
 Taulukko 9 
 Unionin tuotannonalan markkinaosuus   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Unionin tuotannonalan markkinaosuus || 80 % || 70 % || 74 % || 77 % 
 Indeksi || 100 || 87 || 93 || 97 
 Lähde: kyselyvastaukset, tarkastelupyyntö ja Eurostat. 
(e)         
Kasvu
(165)   Markkinat lamaantuivat
tarkastelujaksolla. Niillä ei tapahtunut kasvua, jota unionin tuotannonala
olisi voinut hyödyntää, vaan rakenneuudistuspyrkimyksistä huolimatta unionin
tuotannonala menetti edelleen markkinaosuuttaan kasvavalle tuonnille etenkin niistä
maista, joihin ei sovellettu toimenpiteitä. Kulutuksen hienoista laskua
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla on tarkasteltava ottaen huomioon
raaka-aineen (PTA:n) tilapäinen puute sekä unionin että globaaleilla
markkinoilla.
(f)           
Työllisyys ja tuottavuus
(166)   Unionin
tuotannonalan työllisyystaso laski 41 prosenttia vuoden 2008 ja
tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välisenä aikana. Lasku oli jatkuvaa
tarkastelujaksolla, myös vuonna 2010, jolloin tuotanto lisääntyi (ks. 160
kappale). Kun otetaan huomioon kasvava tuottavuus, tämä lasku on osoitusta
useiden unionin tuottajien rakennemuutostoimista.
(167)   Unionin tuotannonalan työvoiman
tuottavuus, ilmaistuna tuotantomääränä (tonnia) työntekijää kohti vuodessa,
kasvoi tarkastelujaksolla 50 prosenttia. Tuotanto laski siis hitaammin kuin
työllisyystaso eli unionin tuotannonalan tehokkuus kasvoi. Tämä oli erityisen
ilmeistä vuonna 2010, jolloin tuotanto lisääntyi vaikka työllisyystaso laski ja
tuottavuus oli 37 prosenttia korkeampi kuin vuonna 2008.
 Taulukko 10 
 Työllisyys ja tuottavuus   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Työntekijöiden lukumäärä || 2 060 || 1 629 || 1 449 || 1 218 
 Indeksi || 100 || 79 || 70 || 59 
 Tuottavuus (tonnia/työntekijä) || 1 130 || 1 294 || 1 545 || 1 698 
 Indeksi || 100 || 115 || 137 || 150 
 Lähde: kyselyvastaukset ja tarkastelupyyntö. ||   ||   
(g)         
Tosiasiallisen tukimarginaalin merkittävyys
(168)   Kun otetaan huomioon tuotteen
markkinoiden hintaherkkyys, Intiasta tulleen tuonnin varsinaisen
tukimarginaalin suuruuden vaikutusta unionin tuotannonalaan ei voida pitää
vähäpätöisenä. Indikaattori on sitäkin merkityksellisempi, kun tarkastellaan
vahingon toistumisen todennäköisyyttä. Jos toimenpiteet päättyvät, on
todennäköistä, että tuettu tuonti jatkuu sellaisessa määrin ja sellaisilla
hinnoilla, että tukimarginaalin vaikutus olisi merkittävä.
(h)         
Aiemman tuetun tuonnin vaikutuksista toipuminen
(169)   Edellä tarkastellut
indikaattorit osoittavat jonkinasteista parannusta unionin tuotannonalan
joissakin taloudellisissa indikaattoreissa vuonna 2001 tapahtuneen lopullisten
tukitoimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, mutta ne myös todistavat, että unionin
tuotannonalan tilanne on edelleen riskialtis.
4.3.        Mikrotaloudelliset
indikaattorit
(a)         
Varastot
(170)   Varastojen taso oli 24
prosenttia korkeampi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla kuin vuonna
2008. Varastot ovat kuitenkin pysyneet aiemmin määritetyllä tasolla suhteessa
tuotantoon eli 5–6 prosentissa.
 Taulukko 11 
 Varastot   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Loppuvarastot || 51 495 || 54 808 || 54 314 || 64 069 
 Indeksi || 100 || 106 || 105 || 124 
 Lähde: Kyselylomakevastaukset 
(b)         
Hintakehitys
(171)   Hintojen
pudottua vuonna 2009 (-16 %) pääasiassa talouskriisin vuoksi ne nousivat
lähelle vuoden 2008 tasoja vuonna 2010. Tätä seurasi keskimääräisen yksikköhinnan
jyrkkä nousu tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, minkä johdosta nousu
tarkastelujaksolla oli 25 prosenttia. 
(172)   Äkillistä hinnannousua
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla olisi tarkasteltava ottaen huomioon
puuvillamarkkinoiden odottamaton markkinakehitys vuoden 2010 lopussa ja vuoden
2011 ensimmäisellä neljänneksellä. Kuten 155 kappaleessa mainittiin, puuvillan
ennätyshintojen vuoksi siirryttiin käyttämään polyesterikuituja, jotka
kilpailevat samasta raaka-aineesta kuin PET. Raaka-aineen, etenkin PTA:n,
kasvanut kysyntä puski PET:n hintoja ylöspäin Aasiassa ja Lähi-idässä, millä
oli heijastusvaikutuksia PET:n hintoihin unionissa. Hintojen nousua unionissa
tuolloin korosti vielä lyhytaikainen puute PTA:sta unionissa yhden unionin
PTA-tuottajan ilmoittaman force majeure -tilanteen vuoksi. 
 Taulukko 12 
 Yksikkömyyntihinta unionissa   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Yksikkömyyntihinta EU:ssa (euroa/tonni) || 1 066 || 891 || 1 045 || 1 330 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 84 || 98 || 125 
 Lähde: Kyselylomakevastaukset ||   ||   ||   ||   
(c)         
Myyntihintoihin vaikuttavat tekijät
(173)   PET:n myyntihinnat
noudattelevat yleensä sen pääasiallisten raaka-aineiden (lähinnä PTA:n ja
monoeteeniglykolin (MEG:n)) hintakehitystä, koska kyseiset raaka-aineet muodostavat
jopa 90 prosenttia PET:n kokonaiskustannuksista. PTA on öljyjohdannainen, jonka
hinta vaihtelee raakaöljyn hinnan mukaan. Tämä aiheuttaa suurta vaihtelua PET:n
hinnoissa.
(174)   Lisäksi PET kilpailee samasta
raaka-aineesta kuin polyesterikuitu, jonka valmistus riippuu samassa määrin
kuin PET:n valmistus PTA:n saatavuudesta. Koska polyesterikuitu on vaihtoehto
puuvillalle tekstiiliteollisuudessa, PET:n hintaan vaikuttavat siksi myös
puuvillamarkkinoiden kehitykset.
(d)         
Palkat
(175)   Keskimääräiset palkat laskivat
7 prosenttia tarkastelujaksolla. Lasku tapahtui tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla ja lisäsi tuottavuuden kasvua (ks. 167 kappale). 
 Taulukko 13 
 Palkat   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Palkat (keskimäärin henkeä kohti) || 54 512 || 56 014 || 54 876 || 50 784 
 Indeksi || 100 || 103 || 101 ||  93 
 Lähde: Kyselylomakevastaukset 
(e)         
Kannattavuus ja investointien tuotto
(176)   Kannattavuus ja investointien
tuotto paranivat merkittävästi vuoden 2008 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson
välillä. Unionin markkinoilla tapahtuvan myynnin voitto kasvoi -7,9 prosentista
(vuonna 2008) 5,3 prosenttiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja
investointien tuotto parani -9,6 prosentista 10,6 prosenttiin. Vuoteen 2008
vaikutti yhden unionin tuottajan erityisen huono tulos. Unionin tuotannonalan
taloudellisen tilanteen kohentuminen vuosina 2009 ja 2010, kun hinnat olivat
alle vuoden 2008 tasojen, todistaa hintojen ja kannattavuuden välistä löyhää
suhdetta. Kannattavuuden paraneminen sitä vastoin vaikuttaa korreloivan
tiiviisti kapasiteetin käyttöasteen ja tuottavuuden kasvun paranemiseen (ks.
edellä). 
(177)   Vuosien 2010 ja 2011 vaihteessa
tapahtuneen globaalin markkinakehityksen sekä edellä kuvattujen
rakenneuudistuspyrkimysten ja tehokkuuden paranemisen ansiosta unionin
tuotannonala pysyi parantamaan kannattavuuttaan vuonna 2010 niin, että se oli
5,3 prosenttia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. 
(178)   Yksi osapuoli väitti, että kehitys oli odottamaton ja
poikkeuksellinen, eikä sen voida katsoa edustavan unionin tuotannonalan
kokonaistilannetta. 
(179)   Tältä osin on huomattava, että
unionin tuotannonala pystyi hyödyntämään PET:n hinnannousun vuoden 2011 lopussa
ja vuoden 2012 alussa, koska se oli vahvistanut PTA:n kiinteän hinnan ennen
kuvattuja markkinatapahtumia. Tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jälkeistä
kehitystä koskevien (osapuolten toimittamien) tilastolähteiden perusteella
PET-tuottajien voittomarginaalit laskivat merkittävästi vuonna 2012. Tämä
vahvistaa sitä, että kannattavuuteen vuonna 2011 (tarkastelua koskeva
tutkimusajanjakso) vaikuttivat suuresti odottamattomat ja tilapäiset globaalit
talouden tapahtumat (ks. 155 kappale), jotka eivät todennäköisesti toistu ja
joita ei voida pitää pysyvinä ja unionin tuotannonalan tilannetta edustavina. 
 Taulukko 14 
 Kannattavuus ja investointien tuotto   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Kannattavuus (myynti unionissa) || -7,9 % || 1,6 % || 4,8 % || 5,3 % 
 Indeksi || 100 || 221 || 261 || 267 
 Investointien tuotto || -9,6 % || 2,3 % || 8,9 % || 10,6 % 
 Indeksi || 100 || 224 || 292 || 310 
 Lähde: Kyselylomakevastaukset 
(f)           
Kassavirta ja pääoman saanti
(180)   Kassavirta parani merkittävästi
tarkastelujaksolla ja heijasteli unionin tuotannonalan hiljattain kohentunutta
kannattavuutta. 
 Taulukko 15 
 Kassavirta   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Kassavirta (euroa) || - 59 419 394 || 40 940 883 || 96 614 649 || 103 761 169 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 269 || 363 || 375 
 % liikevaihdosta || -5,9 % || 4,5 % || 8,3 % || 7,5 % 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 176 || 242 || 229 
 Lähde: Kyselylomakevastaukset 
(181)   Ei ollut erityisiä merkkejä
siitä, että unionin tuotannonalalla olisi ollut vaikeuksia saada pääomaa; tämä
johtuu pääasiassa siitä, että unionin tuottajat ovat yhdistyneet suuriksi
ryhmiksi.
(g)         
Investoinnit
(182)   Investointien taso laski kaiken
kaikkiaan 35 prosenttia tarkastelujaksolla. Vuonna 2008 tehdyt investoinnit
leikkautuivat rajusti vuonna 2009 eivätkä ole täysin palautuneet sen jälkeen. 
 Taulukko 16 
 Investoinnit   
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tarkastelua koskeva tutkimus­ajanjakso 
 Investoinnit (tuhatta euroa) || 72 341 598 || 5 404 705 || 15 994 659 || 47 217 003 
 Indeksi || 100 || 7 || 22 || 65 
 Lähde: Kyselylomakevastaukset 
5.           Unionin tuotannonalan
tilannetta koskevat päätelmät
(183)   Makrotaloudellisten tietojen
analyysistä käy ilmi, että unionin tuotannonalan tuotanto- ja myyntimäärät
laskivat tarkastelujaksolla. Unionin tuotannonalan markkinaosuus ei ole täysin
elpynyt vuonna 2009 tapahtuneen pudotuksen jälkeen, ja se laski 3
prosenttiyksikköä tarkastelujaksolla (77 %:iin tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla). Työllisyyden ja kapasiteetin lasku on seurausta
käynnissä olevista rakenneuudistuksista, ja sitä on tarkasteltava ottaen
huomioon kapasiteetin käyttöasteen ja tuottavuuden kasvu.
(184)   Samaan
aikaan useimmat merkitykselliset mikrotaloudelliset indikaattorit osoittivat
merkkejä kohentumisesta. Kannattavuus, investointien tuotto ja kassavirta
kasvoivat merkittävästi, etenkin vuonna 2010 ja tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla. Toisaalta investoinnit romahtivat vuonna 2009 eivätkä ole
elpyneet sen jälkeen.
(185)   Tuotannonalan taloudellinen
tilanne on kaiken kaikkiaan kohentunut. Parannukset ovat kuitenkin suhteellisen
hiljattaisia ja perustuvat jossakin määrin ennakoimattomaan ja tilapäiseen
markkinakehitykseen vuosien 2010 ja 2011 vaihteessa (ks. 155 kappale). Tätä
vaikuttaisivat tukevan tiedot, jotka ovat saatavilla unionin tuotannonalan
marginaalin kehityksestä vuonna 2012 (ks. 179 kappale), mikä osoittaa laskua
tarkastelua koskevaan tutkimusajanjaksoon nähden. 
(186)   Edellä esitetyn analyysin
perusteella voidaan todeta, että unionin tuotannonalan tilanne on kohentunut
eikä merkittävää vahinkoa vaikuttaisi aiheutuvan. Ilmeisen positiivisista
suuntauksista ja merkittävistä rakennemuutostoimista huolimatta unionin
tuotannonalan tilanne on edelleen riskialtis. 
(187)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet kiistivät päätelmän, jonka mukaan unionin tuotannonala oli edelleen
riskialtis, ja väittivät, että unionin tuotannonalan tilanne oli terve ja että
siinä on tapahtunut huomattavia muutoksia vuodesta 1999. On huomattava, että
kuten edellä 184 kappaleessa selitettiin, yleisestä tilanteen kohentumisesta ja
vakaantumisesta huolimatta kaikki talouden indikaattorit eivät kehittyneet
positiivisesti tarkastelujaksolla. Esimerkiksi tuotanto- ja myyntimäärä sekä
markkinaosuus pienenivät. Lisäksi parannukset olivat suhteellisen hiljattaisia
ja vaikuttivat lyhytikäisiltä, kun otetaan huomioon kannattavuuden putoaminen
vuonna 2012. Tällä perusteella katsottiin, että vaikka tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla ei todettu esiintyvän merkittävää vahinkoa, unionin
tuotannonalan tilanne oli edelleen riskialtis. Tämän vuoksi väite hylättiin.
(188)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet vastustivat tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jälkeiseen
kauteen viittaavien tietojen käyttöä unionin tuotannonalan taloudellisen
tilanteen analyysissä. Tältä osin vahvistetaan, että unionin tuotannonalan
tilanne arvioitiin tarkastelujakson osalta eikä tällä perusteella havaittu
merkittävän vahingon esiintymistä. Unionin tuotannonalan kannattavuuden
kehittyminen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jälkeen on kuitenkin tässä
tapauksessa merkityksellistä vuosien 2010 ja 2011 vaihteessa tapahtuneen
erikoislaatuisen globaalin markkinakehityksen vuoksi. Se myös osoittaa tälle
sektorille tyypillistä vaihtelua. Näin ollen väite hylätään.
E. VAHINGON TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS

1.           Arvioitujen
tuontimäärien ja -hintojen vaikutukset, jos toimenpiteet kumotaan
(189)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
tuonti Intiasta jatkui tuetuin hinnoin eikä ole merkkejä siitä, että tuki
vähenisi tai loppuisi tulevaisuudessa. 
(190)   Intiasta unioniin tulevan
tuonnin todennäköistä määrää koskevassa ennakoivassa analyysissä kävi ilmi,
että kun otetaan huomioon vientiä varten käytettävissä oleva ylikapasiteetti
(ks. 125 kappale), unionin hintatasot ja unionin markkinoiden houkuttelevuus,
tuonti Intiasta lisääntyy todennäköisesti tasoille, jotka ylittävät tarkastelua
koskevan tutkimusajanjakson tasot, jos toimenpiteet kumotaan. Suunniteltujen
kapasiteetin laajennusten myötä vientiä varten käytettävissä olevan
ylikapasiteetin arvioidaan olevan lähivuosina 600 000–700 000 tonnia
eli 21–25 prosenttia unionin kokonaiskulutuksesta tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla.
(191)   Kun otetaan huomioon tuen
jatkuminen, Intiasta tulevan tuonnin hintojen odotetaan laskevan entisestään,
jos sitä koskevat toimenpiteet poistetaan. Koska viejien on myös kilpailtava
alhaisin hinnoin muista maista tulevaa tuontia vastaan, ne alentavat todennäköisesti
hintojaan edelleen kasvattaakseen markkinaosuuttaan unionin markkinoilla.
(192)   Tällä perusteella unionin
tuotannonala altistuu todennäköisesti Intiasta tuleville merkittäville
tuontimäärille tuetuin hinnoin, jotka alittavat unionin tuotannonalan keskimääräiset
hinnat ja heikentävät sen hiljattain kohentunutta taloudellista tilannetta.
Näin ollen merkittävä vahinko todennäköisesti toistuu, jos Intiaa koskevat
toimenpiteet poistetaan.
2.           Tuotantokapasiteetti ja
vientiä varten käytettävissä oleva ylikapasiteetti
(193)   Kuten edellä todettiin (ks. 125
kappale), intialaisilla vientiä harjoittavilla tuottajilla on mahdollisuus
lisätä vientimääriään unionin markkinoille. Intian tuotantokapasiteetti kasvoi
merkittävästi tarkastelujaksolla (ks. 125 kappale). Käytettävissä olevien
tietojen mukaan sen odotetaan kasvattavan kapasiteettiaan entisestään niin,
että kotimarkkinakulutuksen ja vientiä varten käytettävissä olevan kapasiteetin
ero kasvaa 600 000–700 000 tonniin lähitulevaisuudessa. Tällaista vientiä
varten käytettävissä olevaa ylikapasiteettia on pidettävä merkittävänä, koska
se edustaa noin 21–25:tä prosenttia unionin kulutuksesta tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla. 
(194)   Vaikka tuonti unioniin oli
suhteellisen vähäistä, se näin ollen yli kaksinkertaistui tarkastelujaksolla,
ja riskinä on, että Intiasta suunnataan merkittävä vientimäärä unioniin.
3.           Vientimarkkinoiden menetys
(195)   Turkissa ja Etelä-Afrikassa on
voimassa kaupan suojatoimenpiteitä Intiasta tulevaa tuontia kohtaan. Intialle
tästä seuraava näiden vientimarkkinoiden mahdollinen menetys johtaa siihen,
että se kohdistaa todennäköisesti vientiään unionin markkinoille, jos
toimenpiteiden annetaan raueta. 
(196)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet kiistivät päätelmät, jotka koskivat Intian vientimarkkinoiden
menetystä. Väitteen mukaan molemmat markkinat olivat vähäpätöisiä
vientimarkkinoita, minkä vuoksi näiltä markkinoilta ei voida suunnata
merkittäviä vientimääriä unioniin, jos toimenpiteet poistetaan. On huomattava,
että jos joillakin markkinoilla on voimassa kaupan suojatoimenpiteitä, ei ole
mahdollista tehdä merkityksellistä vertailua tietyn maan markkinoiden
suhteellisesta merkittävyydestä ilman toimenpiteitä ja toimenpiteiden
vallitessa. Toisin kuin väitettiin, komissio ei katsonut, että Intiasta näille
markkinoille kohdistuvat vientimäärät suunnattaisiin unionin markkinoille. Sen
sijaan katsottiin, että kaupan suojatoimenpiteiden voimassaolo muilla
kolmansien maiden markkinoilla rajoittaa kolmansien maiden markkinoiden kykyä
ottaa vastaan ennakoitu vientiä varten käytettävissä olevan ylikapasiteetin
lisäys Intiassa. Näin ollen väite hylättiin. 
(197)   Kaupan suojatoimenpiteiden
esiintyminen muissa kolmansissa maissa on myös merkki siitä, että Intian
viennin hinnoittelukäytäntö toistuu todennäköisesti unionin markkinoilla.
4.           Unionin markkinoiden
houkuttelevuus
(198)   Unionin PET-markkinat ovat
houkuttelevat kokonsa ja hintojensa kannalta; ne ovat maailman kolmanneksi
suurimmat markkinat, joilla on rakenteellista tarvetta tuontiin ja korkeat
hinnat verrattuna muihin markkinoihin. Intian tapauksessa tuontihinnat unioniin
ovat yleisesti korkeampia kuin hinnat muihin kolmansiin maihin, mikä viittaa
siihen, että unionin vientimarkkinat ovat houkuttelevat Intian viennin
kannalta. Tätä kuvastaa hyvin se, että tuonti Intiasta on kaksinkertaistunut
tarkastelujaksolla voimassa olevista toimenpiteistä huolimatta. 
(199)   Unionin markkinoiden
houkuttelevuutta viejien kannalta vahvistaa sekin, että unionin tuotannonala
menetti edelleen markkinaosuuttaan kasvavalle tuonnille sellaisista maista,
joihin ei sovellettu toimenpiteitä. Tämä koskee erityisesti Etelä-Koreaa, joka
lisäsi merkittävästi vientiään unionin markkinoille vuonna 2012, kun maata
koskevat toimenpiteet olivat rauenneet. 
5.           Muut tekijät
(200)   Muista
kolmansista maista, joihin sovelletaan toimenpiteitä, tulevan tuonnin
vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen ei pidetty merkittävänä
suhteellisen alhaisten tuontimäärien ja niiden markkinaosuuden merkittävän
laskun vuoksi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. 
(201)   Muista kolmansista maista,
joihin ei sovellettu toimenpiteitä, tulevan tuonnin määrä kasvoi
tarkastelujaksolla, mutta keskimääräiset tuontihinnat pysyivät lähellä unionin
tuotannonalan keskimääräisiä hintoja. Sen vuoksi näistä maista tulevan tuonnin
vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen pidetään vähäisenä. 
6.           Kytkösmarkkinat

(202)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet väittivät, että PET:n tuottajien ja jatkojalostajien vertikaalisen
integroitumisen vuoksi merkittävä osa PET:stä myytiin kytköskäyttöön eikä se
kilpaillut tuonnin kanssa. Lisäksi väitettiin, että kytkösmarkkinoiden osuus
oli merkittävä ja vaikutti analyysin tuloksiin.
(203)   Otokseen
valittujen unionin tuottajien tasolla kerättyjen tietojen perusteella
kytkösmarkkinamyynnin osuuden ei havaittu olevan merkittävä (alle 10 %). On
korostettava, että kyseiset osapuolet ilmoittivat PET-tuottajien osuuden
pakkaustoiminnassa käytössä olevan PET-tuotantokapasiteetin osalta eikä sen
osalta, mikä näiden tuottajien markkinaosuus on pakkaustoiminnassa. Sen vuoksi
väitettä kytkösmarkkinakäytön merkittävästä osuudesta pidettiin
perusteettomana. Etuyhteydellisen ja etuyhteydettömän myynnin hintojen
havaittiin olevan samaa luokkaa. 
(204)   Tällä perusteella pääteltiin,
että kytkösmarkkinamyyntiä koskeva erillinen analyysi ei ollut tarpeen, ja
osapuolten väitteet hylättiin. 
7.           Osapuolten huomautukset
(205)   Jotkin osapuolet väittivät,
että Intiasta tulevasta tuonnista johtuvaa vahinkoa ei esiintynyt tarkastelua
koskevalla tutkimusajanjaksolla, mistä on näyttönä unionin tuotannonalan
suhteellisen terve talous ja voitot. On huomattava, että tässä tapauksessa ei
vahvistettu vahingon jatkumista, minkä vuoksi osapuolten väitteet vastaavat
tutkimuksen päätelmiä. 
(206)   Jotkin osapuolet
väittivät, että muilla tekijöillä, kuten unionin tuotannonalan rakenteellisella
tehottomuudella ja investointien puutteella sekä kausi- ja suhdannetekijöillä
(esim. huono sää, talouskriisi) olisi voinut olla vaikutusta unionin
tuotannonalan tilanteeseen. Ensin esiin otetusta seikasta on huomattava, että
unionin tuotannonalan rakenneuudistus on jo käynnissä ja saavutetut
tehokkuusedut osoittavat, että osapuolten väite on perusteeton.
Suhdannetekijöistä voidaan todeta, että vaikka talouskriisillä olikin
vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen vuonna 2009, kuten edellä
esitettiin (ks. 171 kappale), asianomaisia vaikutuksia ei näytä enää
esiintyvän. Huonon sään vaikutukset voivat selittää osittain kutistunutta
kulutusta tarkastelua koskevalla ajanjaksolla, mutta sen väitetystä
vaikutuksesta unionin tuotannonalan tilanteeseen ei esitetty näyttöä ja
vähäinen pudotus vuonna 2011 vaikuttaa pikemminkin liittyvän raaka-aineiden
tilapäiseen puutteeseen, joka johtui globaalista markkinakehityksestä vuonna
2011. Sen vuoksi mikään näistä väitteistä ei ollut perusteltu tutkimuksen
havaintojen perusteella.
(207)   Jotkin osapuolet väittivät, että vahingon toistuminen tässä
tapauksessa on epätodennäköistä, jos toimenpiteiden annetaan raueta, koska
rakenteensa ansiosta (keskittyminen ja vertikaalinen integroituminen) unionin
tuotannonala on suojattu tuonnin vaikutuksilta. Lisäksi väitettiin, että
siirtyminen tuodun PET:n käyttöön ei ole toivottua eikä mahdollista
lähitulevaisuudessa etenkin kun ostosopimukset ja ‑käytännöt sekä suurten
tuotemerkkien omistajien (jatkojalostuskäyttäjät) hyväksyntäprosessit tekevät
PET-toimittajien vaihtamisesta hankalaa. On huomattava, että tutkimuksen
havaintojen perusteella unionin tuotannonala menetti edelleen markkinaosuuttaan
tuonnin vuoksi tarkastelujaksolla. Tämä osoittaa, että unionin tuotannonala ei
ole suojassa tuonnin vaikutuksilta ja että siirtyminen tuonnin käyttöön ei ole
hypoteettista vaan tapahtumassa parhaillaan. Nämä väitteet oli näin ollen
hylättävä. 
(208)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet toistivat väitteensä, jonka mukaan unionin tuotannonala oli suojassa
tuonnin aiheuttamalta mahdolliselta kilpailulta rakenteensa vuoksi. Yhden
tuottajaryhmän, jonka hallinnassa on viisi tuottajaa, määräävää markkina-asemaa
unionin markkinoilla koskevasta väitteestä on huomattava, että unionin
markkinat ovat avoimet markkinat, joilla toimii kahdeksan muuta tämän ryhmän
ulkopuolista tuottajaa ja joilla on kolmansista maista – joihin sovelletaan ja
ei sovelleta toimenpiteitä – tulevan tuonnin aiheuttamaa kasvavaa kilpailua.
Keskittyminen on tyypillistä tällaiselle perushyödykkeisiin perustuvalle
liiketoiminnalle, jonka kilpailukyky riippuu mittakaavaeduista. Unionin
markkinoilla ei myöskään havaittu olevan hintajohtajaa. Osapuolet toistivat,
että näistä kolmesta maasta tulevan tuonnin vaikutusta ei analysoitu niin, että
olisi otettu huomioon joidenkin unionin tuottajien vertikaalinen
integroituminen pakkausteollisuuden tai PTA:n valmistajien kanssa. Kuten 205
kappaleessa todettiin, näitä seikkoja analysoitiin ja ne havaittiin
perusteettomiksi. Lisäksi kyseisten raaka-aineiden tuottajien kanssa
vertikaalisesti integroituneiden yritysten tarkastuksen yhteydessä havaittiin,
että ne eivät saaneet suhteellista etua, koska siirrot tehtiin markkinahintaan.
Edellä esitetyn perusteella väite, jonka mukaan unionin tuotannonala on
suojautunut kilpailulta, hylättiin. 
(209)   Lopuksi jotkin osapuolet
väittivät, että mitkään tekijät eivät tukeneet päätelmää, jonka mukaan Intian
vientikapasiteetti voi kohdistua unionin markkinoille halvoin hinnoin, kun
otetaan huomioon, että i) kotimainen kysyntä Intiassa on kasvussa ja sen
odotetaan kasvavan, ii) PETiä on saatavilla yli kotimaisen kulutuksen, mutta
kilpailu vientimarkkinoilla ei ole johtanut vientiin epänormaalin alhaisin
hinnoin, iii) Aasian tuotantokapasiteetin kasvulla vastataan
maailmanlaajuisesti odotettavaan kysynnän kasvuun. On huomattava, että tämän
tutkimuksen havainnot osoittavat, että ennakoitu kapasiteetin kasvu osoittaa
tuotantokapasiteetin kasvavaa ylijäämää kotimarkkinoiden kysyntään nähden.
Lisäksi Intian hinnat kolmansien maiden markkinoilla olivat alhaisemmat kuin
Intian unioniin suuntautuvan tuonnin hinnat. Edellä 189–199 kappaleessa
kuvattujen havaintojen perusteella on todennäköistä, että Intiasta tuleva
tuettu tuonti kohdentuu unionin markkinoille merkittävässä määrin ja alle
unionin tuotannonalan keskimääräisten hintojen, jos tasoitustoimenpiteiden
annetaan raueta. Näillä perusteilla osapuolten väitteet hylätään.
8.           Vahingon toistumista koskevat
päätelmät
(210)   Edellä esitetyn perusteella
päätellään, että Intiasta suunnattaisiin unionin markkinoille merkittäviä
tuontimääriä tuetuin hinnoin, jos tasoitustoimenpiteet kumotaan. Tuetun tuonnin
jatkumisen vuoksi tuontihinnat alittaisivat erittäin todennäköisesti unionin
tuotannonalan hinnat. Tämän tuonnin hinnat laskevat todennäköisesti edelleen,
jos intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat pyrkivät kasvattamaan
markkinaosuuttaan. Tämä mitä todennäköisimmin pahentaisi unionin tuotannonalaan
kohdistuvaa hintapainetta, millä olisi kielteinen vaikutus sen tilanteeseen.
(211)   Unionin tuotannonalan tilanne
koheni tarkastelujaksolla etenkin tuottavuuden ja kapasiteetin käyttöasteen
sekä voittomarginaalien osalta, jotka olivat tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla lähellä alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettua
tavoitevoittotasoa. Sen vuoksi voidaan päätellä, että unionin tuotannonalalle
ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla,
vaikka se olikin edelleen riskialttiissa tilanteessa. Kun kuitenkin otetaan
huomioon Intiasta tulevan tuonnin todennäköinen merkittävä kasvu tuetuilla
hinnoilla, jotka todennäköisesti alittavat unionin tuotannonalan myyntihinnat,
päätellään, että tilanne erittäin todennäköisesti heikkenisi ja merkittävä
vahinko aiheutuisi uudelleen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.
F. UNIONIN ETU
(212)   Perusasetuksen 31 artiklan
mukaisesti tutkittiin, onko nykyisten tasoitustoimenpiteiden voimassa pitäminen
kaiken kaikkiaan unionin edun vastaista. Unionin etua määritettäessä arvioitiin
kaikki asiaan liittyvät etunäkökohdat. Kaikille asianomaisille osapuolille
annettiin tilaisuus esittää näkökantansa perusasetuksen 31 artiklan 2 kohdan
mukaisesti. 
(213)   On muistettava, että
toimenpiteiden käyttöönottoa ei alkuperäisessä tutkimuksessa eikä edellisessä
toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa pidetty
unionin edun vastaisena. Analyysi edellisessä tarkastelussa suoritettiin
tilanteessa, jossa toimenpiteet olivat jo olleet voimassa, joten arvioinnissa
otettiin huomioon, oliko nykyisillä toimenpiteillä mahdollisesti kohtuuttoman
kielteinen vaikutus asianomaisiin osapuoliin. 
(214)   Tämän perusteella tutkittiin,
onko olemassa pakottavia syitä, joiden nojalla olisi pääteltävä, että
tasoitustoimenpiteiden voimassa pitäminen ei juuri tässä tapauksessa ole
unionin edun mukaista siitäkin huolimatta, että päätelmien mukaan tuettu tuonti
todennäköisesti jatkuu ja vahinko toistuu.
1.           Unionin tuotannonalan etu
(215)   Intiasta tulevaa tuontia
koskevien tasoitustoimenpiteiden jatkaminen auttaisi unionin tuotannonalaa
jatkamaan käynnissä olevia rakenneuudistuksia ja lujittamaan vasta hiljattain
parantunutta taloudellista tilannettaan, koska näin pystyttäisiin välttämään
se, että unionin tuotannonala joutuisi alttiiksi Intiasta tulevan tuetun
tuonnin huomattaville määrille, mitä se ei kestäisi. Näin ollen unionin
tuotannonala hyötyisi edelleen nykyisten tasoitustoimenpiteiden voimassa
pitämisestä. 
(216)   Sen vuoksi päätellään, että
Intian vastaisten tasoitustoimenpiteiden pitäminen voimassa olisi unionin
tuotannonalan edun mukaista. 
2.           Unionin etuyhteydettömien
tuojien etu
(217)   Yksikään etuyhteydettömistä
tuojista ei toiminut yhteistyössä tutkimuksessa. Voimassa olevista
toimenpiteistä huolimatta tuonti Intiasta jatkui ja lähes kaksinkertaistui
tarkastelujaksolla. 
(218)   Myös muista kolmansista maista,
joihin ei sovellettu toimenpiteitä, tuli tuontia, jonka markkinaosuus oli
merkittävä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla (ks. 149 kappale).
Vaikka toimenpiteet olivatkin voimassa, tuojilla oli näin ollen vaihtoehtoisia
hankintalähteitä. 
(219)   Koska ei ole näyttöä siitä,
että voimassa olevat toimenpiteet olisivat merkittävästi vaikuttaneet tuojiin,
voidaan päätellä, että toimenpiteiden jatkaminen ei ole vastoin EU:n tuojien
etua.
3.           Unionin raaka-aineiden
toimittajien etu
(220)   Tarkasteltavana olevan tuotteen
valmistuksessa tarvittava raaka-aine on PTA/MEG. Kaksi viidestä tiedossa
olleesta raaka-aineen toimittajasta (yksi PTA:n ja yksi MEG:n toimittaja) toimi
tutkimuksessa yhteistyössä ja vastasi kyselylomakkeeseen. Molemmat raaka-aineen
toimittajat ilmoittivat tukevansa toimenpiteiden jatkamista. 
(221)   Tutkimuksessa kävi ilmi, että
yhteistyössä toiminut PTA:n tuottaja edusti merkittävää osaa PTA-ostoista,
joita otokseen valitut unionin tuottajat tekivät tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla. Koska PTA:ta ei unionissa käytetä muuhun kuin PET:n
tuotantoon, on kohtuullista olettaa, että PTA:n tuottajat ovat suureksi osaksi
riippuvaisia PET-teollisuudesta. 
(222)   Yhteistyössä toimineen
MEG-toimittajan osalta taas MEG edusti suhteellisen pientä osaa sen
liikevaihdosta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. PET ei ole MEGin
ainoa tai edes pääasiallinen mahdollinen käyttötarkoitus, ja siksi MEGin
tuottajat eivät ole yhtä riippuvaisia PET-teollisuuden tilanteesta. Tämän
vuoksi katsotaan, että Intiasta tuetusti tulevaa tuontia koskevien
toimenpiteiden jatkamisella olisi myönteinen joskin todennäköisesti vähäinen
vaikutus MEG:n toimittajiin. 
(223)   Väitteen mukaan raaka-aineen
toimittajat eivät ole riippuvaisia PET:n unionin tuottajista, etenkin koska
väitettiin, että kaksi neljästä otokseen valitusta unionin tuottajasta itse
asiassa toi raaka-ainetta.
(224)   Tutkimuksessa kävi ilmi tästä
väitteestä, että tuotu raaka-aine oli pääasiassa MEG:tä, jota voidaan käyttää
myös muihin kuin PET-sovelluksiin. Ei ollut mitään viitteitä siitä, että PTA:ta
olisi tuotu unioniin muita kuin erittäin vähäisiä määriä. Sen vuoksi tämä väite
ei vaikuta päätelmiin, jotka koskevat PTA:n tuottajien riippuvuutta unionin
PET-tuotannosta. 
(225)   Tämän vuoksi katsotaan, että
Intiasta tuetusti tulevaa tuontia koskevien toimenpiteiden jatkaminen
hyödyttäisi PTA:n tuottajia ja myös MEG:n toimittajia, joskin vähemmässä määrin.
Näin ollen Intiasta tulevaa tuontia koskevien toimenpiteiden jatkaminen ei
olisi vastoin raaka-aineen toimittajien etua.
(226)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet väittivät, että PTA:ta vietiin, minkä vuoksi PTA:n tuottajien ei
katsottu olevan riippuvaisia unionin tuotannonalasta. Väitteen tueksi ei
kuitenkaan esitetty mitään näyttöä. Tämän vuoksi osapuolten väite hylättiin
perusteettomana.
(227)   Samat osapuolet väittivät
lisäksi, että toimenpiteiden poistamisella ei ole mitään vaikutusta PTA:n tuottajiin,
koska yhteistyössä toimivat käyttäjät eivät väitteen mukaan siirry käyttämään
tuontia vaan hankkivat PET:n edelleen unionin tuotannonalalta. Sen vuoksi PTA:n
kulutus unionissa pysyy samalla tasolla. Tutkimuksen havaintojen perusteella
unionin tuotannonala menetti edelleen markkinaosuuttaan tuonnin vuoksi
tarkastelujaksolla; Tämä osoittaa, että siirtyminen tuonnin käyttöön ei ole
hypoteettista (ks. 164 kappale). Näin ollen osapuolten väite hylättiin.
4.           PET-kierrätysteollisuuden etu
(228)   Unionin tuotannonala väitti,
että kierrätysteollisuuden tilanne riippuu uuden (kierrättämättömän) PET:n
kestävästä hinnasta unionin markkinoilla. Väitteen tueksi esitettiin
eurooppalaisen muovinkierrättäjien järjestön lehdistötiedote, jonka mukaan
uutta PET:tä koskevien toimenpiteiden poistaminen saattaisi pahentaa
entisestään kierrätysteollisuuden tilannetta.
(229)   Jotkin osapuolet kiistivät sen,
että kierrätysteollisuuden tilanne on riippuvainen uuden PET:n kestävästä
hinnasta unionin markkinoilla; ne väittivät, että uuden ja kierrätetyn PET:n
hinnat eivät liittyneet toisiinsa. Väitteen mukaan kierrätettyä PET:tä
käytetään pääasiassa polyesterikuidun tuotantoon, minkä vuoksi sitä ei voida
yhdistää uuden PET:n hintakehitykseen. Lisäksi huomautettiin, että kierrätys-PET:n
tuotanto on täysin pullottajien tukemaa, joten tuotannonala ei ole riippuvainen
PET:n tuottajista. Lopuksi on vielä huomautettava, että kierrätysteollisuus ei
ilmoittautunut asianomaiseksi osapuoleksi tässä tutkimuksessa.
(230)   Koska kierrätysteollisuus ei
ilmoittautunut tässä tutkimuksessa, yhtäkään edellä esitetyistä väitteistä ei
voitu tarkistaa tosiasiallisiin lukuihin nähden. Sen vuoksi katsotaan, että
voimassa olevat toimenpiteet eivät yleisesti olisi vastoin unionin
kierrätysteollisuuden etua.
5.           Käyttäjien etu
(231)   Tarkasteltavana olevaa tuotetta
käytetään pääasiassa veden ja muiden virvoitusjuomien pullojen tuottamiseen.
Sen käyttö muiden pakkausten (elintarvikepakkausten, kalvojen jne.) tuotannossa
on suhteellisen vähäistä. Pullot valmistetaan polyeteenitereftalaatista
kahdessa vaiheessa: i) ensin valmistetaan esimuotit ruiskuttamalla niihin
PET:tä ja ii) myöhemmin esimuotit kuumennetaan ja puhalletaan pulloiksi.
Pullojen valmistus voi olla integroitu prosessi (sama yritys ostaa PET:tä, valmistaa
esimuotin ja puhaltaa sen pulloksi), tai se voi käsittää vain jälkimmäisen
vaiheen (esimuotin puhaltamisen pulloksi). Esimuottien kuljettaminen on
suhteellisen helppoa, koska ne ovat pieniä ja kestäviä, kun taas tyhjät pullot
ovat särkyviä ja kokonsa vuoksi erittäin kalliita kuljettaa.
(232)   Tällä
perusteella on määritetty voimassaolevien toimenpiteiden vaikutusten
tutkimiseksi kaksi jatkojalostuskäyttäjien tärkeintä ryhmää: i) jatkojalostajat
ja/tai pullontekijät, jotka jalostavat PET-granulaatit esimuoteiksi (tai
pulloiksi) ja myyvät ne jatkojalostuskäsittelyyn, ja ii) pullottajat, jotka
täyttävät (ja puhaltavat) pullot esimuoteista; tähän ryhmään kuuluu enimmäkseen
kivennäisveden ja virvoitusjuomien tuottajia. Pullotusyritykset ovat usein
mukana PET:hen liittyvässä liiketoiminnassa joko integroidun
pullonvalmistusprosessin kautta tai siten, että niillä on
jalostuskorvaussopimus (tolling agreement) alihankkijoina toimivien jalostajien
ja/tai pullonvalmistajien kanssa, joille ne neuvottelevat PET:n hinnat
tuottajan kanssa (soft tolling) tai joille ne jopa ostavat PET:n omia pullojaan
varten (hard tolling). 
(233)   Tutkimuksessa toimi
yhteistyössä 17 yritystä (5 jatkojalostajaa ja 12 pullottajaa), jotka
toimittivat tietoja kyselylomakkeessa. Yhteistyössä toimineiden
jatkojalostajien osuus oli 22,7 prosenttia ja pullottajien 13 prosenttia PET:n
kokonaiskulutuksesta unionissa. Pullottajien vastaukset tulivat kansainvälisten
yritysten eri sivuliikkeistä (nk. tuotemerkin omistajat). 
(234)   Tutkimuksessa on vahvistettu,
että yhteistyössä toimineet käyttäjät hankkivat PET:tä pääasiassa unionin
tuottajilta ja vain vähäinen osuus hankittiin tuonnin kautta. Intiasta tulevan
tuonnin osuus oli noin puolet tästä tuonnista ja näin ollen erittäin pieni
osuus hankitusta PET:stä. Myös muista kolmansista maista, joihin ei sovellettu
toimenpiteitä, tuli kuitenkin tuontia, jonka markkinaosuus oli merkittävä
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla (ks. 149 kappale). Vaikka
toimenpiteet olivatkin voimassa, käyttäjillä oli näin ollen vaihtoehtoisia
hankintalähteitä. 
6.           Käyttäjäteollisuuden väitteet
(235)   Käyttäjät väittivät, että PET:n
huomattavat hinnankorotukset viime vuosina ovat vaikuttaneet niihin
merkittävästi, koska nykyisessä taloudellisessa ympäristössä ne eivät voi siirtää
näitä hinnankorotuksia vähittäismyyjien ja kuluttajien maksettavaksi. Väitteen
mukaan hinnankorotukset ovat yhteistulosta monien vuosien aikana sovelletuista
kaupan suojatoimenpiteistä, jotka ovat suojanneet unionin tuottajia tuonnin
aiheuttamalta kilpailulta aikana, jona unionin PET-teollisuudesta tuli
keskitetympää ja integroituneempaa. Käyttäjät
väittivät, että tämän tuloksena voimassa olevat toimenpiteet – niiden väitetyn
vaikutuksen vuoksi PET:n hintaan – ovat vastuussa jalostusteollisuuden työllisyystilanteen,
T&K:n ja vientimarkkinoiden kilpailukyvyn heikkenemisestä, ja vaikutus on
ollut akuutimpi pk-yrityksiin. Lisäksi
väitettiin, että voimassaolevien toimenpiteiden vuoksi menetettyjen
työpaikkojen määrä ylittää unionin PET-teollisuudessa tällä hetkellä
työskentelevien määrän.
6.1.        Hintaherkkyys
ja käyttäjien kustannusrakenne
(236)   Tarkasteltaessa
jatkojalostajien herkkyyttä PET:n hinnoille havaittiin, että PET:n osuus niiden
kokonaiskustannuksista oli noin 80 prosenttia. Sen vuoksi PET:tä pidetään
erittäin merkittävänä kustannuseränä tämäntyyppisessä toiminnassa. Lisäksi
jatkojalostusteollisuuden havaittiin olevan melko pirstoutunut, ja sillä oli
suhteellisen heikko neuvotteluasema suuriin pullottajiin nähden ja
rakenteellisia ongelmia, jotka ovat tyypillisiä perushyödyketeollisuudelle.
Tämän vuoksi sektorilla oli havaittavissa kasvavaa suuntausta vertikaalisen
integroitumiseen pullottajien kanssa ja jalostuskorvaussopimusten (tolling
agreement) käyttöön; jalostusmaksut taataan ja pullottajat neuvottelevat ja
maksavat PET:n hinnan näiden sopimusten perusteella. Arvioiden mukaan
merkittävä osa PET:n ostoista unionin markkinoilla on suoraan suurten
pullottajien valvonnassa. Koska esimuotteja koskeviin sopimuksiin sisältyy
usein mekanismi PET:n hintavaihtelujen huomioon ottamiseksi, PET:n hintakehitys
vaikuttaa yhä vähemmän jatkojalostajiin. 
(237)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
käyttäjät kiistivät päätelmän, jonka mukaan jalostuskorvaussopimusten ja
hintamallien käyttö oli lisääntynyt. Asiakirjoissa olevat tiedot vahvistivat
tällaisen suuntauksen. Tästä syystä väite hylättiin.
(238)   Väitteen mukaan voimassa olevat
toimenpiteet aiheuttaisivat vahinkoa jatkojalostajille, jos samanlaisia
toimenpiteitä sovellettaisiin esimuottien tuontiin unioniin. Väitettiin, että
alueilla, jotka ovat lähellä unionin rajaa sellaisten kolmansien maiden kanssa,
joissa ei ole voimassa olevia toimenpiteitä PET:n tuontia kohtaan Intiasta, on
kannustin siirtää esimuottien tuotanto muualle ja tuoda ne ilman PET:tä
koskevia tasoitustoimenpiteitä unioniin. On tunnustettava, että tällaiselle
menettelylle on jossakin määrin taloudellisia perusteita. Kun kuitenkin otetaan
huomioon kuljetuskustannukset, toiminnan muualle siirtäminen tapahtuu
todennäköisesti ainoastaan lyhyillä etäisyyksillä. Toimenpiteiden väitettyä
kielteistä vaikutusta joihinkin jatkojalostajiin pidetään tämän vuoksi kaiken
kaikkiaan vähäisenä.
(239)   PET:n hintojen vaikutuksesta
pullottajiin voidaan todeta, että ilmoitettujen lukujen perusteella PET:n
osuuden arvioidaan olevan keskimäärin (painotettuna) 9 prosenttia pullotettujen
virvoitusjuomien kokonaiskustannuksista ja 12 prosenttia pullotettujen
kivennäisvesien kokonaiskustannuksista. Tämä osoittaa, että PET ei ole tärkein
kustannuskomponentti pullotusteollisuudessa. 
(240)   Lisäksi tutkimuksessa
vahvistettiin, että PET oli pullottajien suosima muttei suinkaan yksinomainen
pakkausmateriaali. PET-tuotteiden osuus veden pullottajien liikevaihdosta oli
75 prosenttia ja virvoitusjuomien tuottajien liikevaihdosta 50 prosenttia.
Lisäksi tutkimuksessa kävi ilmi, että monien suurten pullottajien
(tuotemerkkien omistajien) ja PET:n tuottajien väliset sopimukset perustuivat
malliin, jossa hintaa mukautettiin PET:n raaka-aineiden hintojen vaihtelun
huomioon ottamiseksi. Tämä vahvistaa sitä, että suurilla ja näin ollen
edustavimmilla pullottajilla on neuvotteluvaltaa PET:n tuottajien
jalostusmarginaalin osalta. 
(241)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
käyttäjät toisivat väitteensä, joka mukaan PET on peruskustannustekijä
jatkojalostajille ja virvoitusjuoma- ja pullovesiteollisuudelle ja että tätä
koskevat päätelmät olivat virheellisiä eivätkä perustuneet ilmoitettuihin
tietoihin. Jatkojalostajien tilannetta analysoitiin erikseen, ja niiden
tapauksessa huomautus on perusteeton (ks. 236 kappale). Pullottajien tilanteen
arvioinnin osalta vahvistetaan, että tutkimuksessa määritetyt kustannussuhteet
perustuvat yhteistyössä toimineiden pullottajien ilmoittamiin lukuihin, ja
määrittäminen on tehty menetelmällä, joka on kaikkien osapuolten tiedossa.
Määritetyt kustannussuhteet olivat yhdenmukaisia aiemmissa samaa tarkasteltavaa
tuotetta koskevissa tutkimuksissa saatujen tulosten kanssa.[17]
Osapuolten väitteitä pidettiin näin ollen perusteettomina.
(242)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet väittivät, että yrityskohtaisten tietojen perustekijät ja yritysten
ilmoittamat tiedot eivät tulleet esiin unionin etua koskevassa analyysissä.
Käytetyt tiedot olivat niitä, jotka käyttäjät ilmoittivat
kyselylomakevastauksissaan. Laskentamenetelmästä ilmoitettiin kaikille
asianomaisille osapuolille. Tämän perusteella väite hylättiin.
(243)   Tutkimuksessa vahvistettiin
myös, että tarkastettujen pullottajien arvioimien PET:n hintojen odotettujen
ja/tai toivottujen alennusten perusteella toimenpiteiden poistaminen saisi
aikaan mitättömiä kustannusvähennyksiä pullottajille. Näiden PET:n hinnan
laskua ja vahvistettuja kustannussuhteita koskevien arvioiden perusteella
kustannusten laskun laskettiin olevan 0,3–0,7 prosenttia pullottajien
kokonaiskustannuksista PET:hen liittyvässä toiminnassa.
(244)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
käyttäjät kiistivät tämän päätelmän ja väittivät, että mahdolliset
kustannussäästöt olisivat merkittäviä. Jotkin käyttäjät esittivät uusia
arvioita toimittamatta mitään uutta näyttöä. On korostettava, että mahdolliset
säästöt ovat hypoteettisia, kuten jotkin käyttäjätkin myönsivät.
Jatkojalostajien osalta ei esitetty mitään määrällisiä tietoja mahdollisista
säästöistä. Pullottajien osalta katsottiin, että jos väitetty PET:n
hinnanalennus toteutuu, 0,3–0,7 prosentin säästöjä kokonaiskustannuksista ei
voida pitää merkittävinä, kun otetaan huomioon pullottajien kustannusrakenne.
Koska mitään uutta näyttöä ei esitetty, väite hylättiin perusteettomana.
(245)   Väitettiin, että joillakin
pulloveden tuottajilla on sisäisiä heikkouksia, jotka johtuvat oikeudellisista
vaatimuksista, joiden mukaan lähdevesi on pullotettava lähteellä ja sitä saa
hyödyntää vain rajoitettuja määriä. Sektoria hallitsevat pk-yritykset, millä on
vaikutusta kyseisten yritysten kustannusrakenteeseen. Myös lopputuotteiden
hinnoissa on havaittu vaihtelua eri jäsenvaltioiden välillä paikallisen väestön
ostovoimasta riippuen. Näillä perusteilla katsotaan, että PET:n hintojen
mahdollisella laskulla, jos toimenpiteet poistettaisiin, olisi enemmän vaikutusta
pullotusteollisuuden tähän osaan.
6.2.        Väitetyt unionin tuotannonalan
korkeat hinnat ja voitot
(246)   Jotkin
osapuolet väittivät, että unionin PET:n tuottajien korkeat hinnat ja korkeat
marginaalit olivat vuonna 2011 tapahtuneiden hinnankorotusten syynä. Väitteen
tueksi esitettiin vertailu PET:n hinnoista ja niiden vaikutuksesta
raaka-aineeseen unionissa suhteessa tilanteeseen Aasian markkinoilla ja
Yhdysvalloissa. Väitettiin, että tilanne oli tulosta kaupan korjaavien toimien
kumuloitumisesta. 
(247)   On huomattava, että PET:n
hinnan kohoaminen vuonna 2011 samoin kuin sen lasku vuonna 2009 oli
maailmanlaajuinen ilmiö, jonka taustalla oli raaka-aineiden kustannusten
kehitys (ks. 155 kappale). Osapuolten toimittamat tiedot osoittivat
järjestelmällisesti erittäin tiiviin korrelaation PET:n hintojen kehityksessä
Euroopassa, Aasiassa ja USA:ssa. PET:n hinnoissa eri puolilla maailmaa on
kuitenkin hintaeroja, jotka liittyvät moniin syihin, etenkin kullekin alueelle
ominaiseen kustannusrakenteeseen. Väitetystä korkeasta marginaalista unionissa
on huomattava, että poikkeusolosuhteissakin vuoden 2010 lopulla ja vuoden 2011
alussa unionin tuotannonala pääsi juuri ja juuri voittoon, jota voidaan pitää
kohtuullisena tämäntyyppiselle teollisuudelle. Mitään näyttöä korkeasta
voitosta ei havaittu. Sen vuoksi väitteet, jotka koskivat PET:n ”korkeita”
hintoja ja ”korkeaa” marginaalia unionissa toimenpiteiden voimassaolon vuoksi,
oli hylättävä. 
(248)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet toistivat väitteensä, jonka mukaan hinnat unionissa olivat
perusteettoman korkeat, ja tämä osoittaa polkumyyntitoimenpiteiden kertymistä
markkinoilla, joilla unionin tuottajat ovat keskittyneet, jotka ovat
vertikaalisesti integroituneet ja joilla rajallinen tuotanto ei pysty vastaamaan
kulutukseen. Lisäksi väitettiin, että myös hintatiedot osoittavat, että
korkeammat hinnat unionissa eivät heijasta raaka-aineiden korkeampia
kustannuksia. On huomattava, että unionin tuotannonalan keskittymistä,
vertikaalista integroitumista ja tuotantokapasiteettia koskevia väitteitä
käsiteltiin jo 207 ja 259 kappaleessa. Näiden tekijöiden väitetystä
vaikutuksesta PET:n hintoihin unionissa on muistettava, että PET:n
hintakehityksen taustalla on raaka-aineiden hinta, ja raaka-aineiden osuus
PET:n kustannuksista on jopa 90 prosenttia (ks. 173 kappale). PET:n hinnannousu
vuosina 2010 ja 2011 oli maailmanlaajuinen ilmiö (ks. 172 kappale). Osapuolten
väitteitä pidettiin näin ollen perusteettomina.
(249)   Väitteestä, joka koskee unionin
PET-hintojen ja Aasian ja Yhdysvaltojen hintojen välistä eroa, havaittiin – 244
kappaleessa jo esitettyjen havaintojen lisäksi – että hinnat Yhdysvaltojen ja
unionin markkinoiden välillä vaihtelivat, mutta vaihtelu oli kuitenkin
kohtuullista. Unionin hinnat eivät olleet järjestelmällisesti korkeampia, kuten
väitettiin. Unionin ja Aasian markkinoiden havaittiin olevan hyvin erilaisia
kustannusrakenteen osalta, mikä liittyi etenkin markkinoiden kokoon ja
mittakaavaetuihin, raaka-aineiden saantiin sekä kapasiteettiin. Sen vuoksi näiden
markkinoiden välisten keskimääräisten hintojen vertaaminen ei ollut
merkityksellistä. Osapuolten väitettä pidettiin näin ollen perusteettomana.
(250)   Jotkin osapuolet väittivät
myös, että unionissa hintojen ja raaka-ainekustannusten välinen ero oli suurempi
kuin Yhdysvalloissa tai Aasiassa. Tämän eron vertailu noudattelee samaa
logiikkaa kuin hintojen vertailu eri alueellisilla markkinoilla sillä
erotuksella, että raaka-aineen hintojen vaihtelu eri alueellisilla markkinoilla
otetaan huomioon. Markkinoiden rakenteelliset erot voivat kuitenkin selittää
eroja jalostusmaksuissa. Unionin tuotannonalan poikkeuksellista voittoa vuosien
2010 ja 2011 vaihteessa selitetään 179 kappaleessa. Missään näistä tilanteista
toimenpiteillä ei havaittu olevan vaikutusta. Sen vuoksi osapuolten väite
hylättiin.
(251)   Samat osapuolet väittivät myös,
että unionin suurin tuottaja veloitti unionissa korkeampia hintoja kuin muilla
markkinoilla ja sai vuonna 2010 unionissa suuremmat tulot kuin muualla. Tähän
liittyen katsotaan, että on taloudellisesti perusteltua, että kansainvälisellä
yrityksellä on eri kustannusrakenne ja näin ollen eri hinnat eri alueellisilla
markkinoilla. Poikkeuksellisia kannattavuustasoja vuosien 2010 ja 2011
vaihteessa selitettiin 179 kappaleessa. Tällä perusteella väite hylättiin.
6.3.        Käyttäjien taloudellinen
tilanne ja toimenpiteiden väitetty vaikutus
(252)   Lisäväitteitä esitettiin
käyttäjäteollisuuden taloudellisen tilanteen heikkenemisestä, kuten
tuotantolaitosten sulkemisesta ja työllisyyden vähenemisestä. Väitettiin, että
tämä oli seurausta PET:n hinnankorotuksesta. Lisäksi väitettiin, että
eurooppalaisten johtavien tuotemerkkien kilpailukyky oli hävinnyt, koska niiden
vienti kolmansiin maihin oli suorassa kilpailussa sellaisten pullotettujen
tuotteiden kanssa, jotka saivat etua PET:n kansainvälisistä hinnoista. 
(253)   On huomattava, että
yhteistyössä toimineiden käyttäjien toimittamien tietojen perusteella
käyttäjäsegmentin ei havaittu toimivan tappiollisesti, vaikka kannattavuustaso
laski yleisesti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.
Käyttäjäteollisuuden voittomarginaalin, joka määritettiin
kyselylomakevastausten perusteella menetelmällä, joka ilmoitettiin kaikille
osapuolille, havaittiin olevan samalla tasolla kuin unionin tuotannonalalle
tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vahvistetun kannattavuuden. Kaksi
tarkastettua yritystä (pullottaja) ilmoitti, että niiden tuotantomäärät ja
kannattavuus olivat kasvaneet tarkastelujaksolla. Joidenkin jatkojalostajien
havaittiin toimivan tiukoilla marginaaleilla, ja joissakin tapauksissa oli
rakenteellisia ja rahoituksellisia vaikeuksia. Tältä osin ei kuitenkaan
pystytty vahvistamaan suoraa yhteyttä voimassa oleviin toimenpiteisiin. Samoin
pullottajien taloudellisen tilanteen heikkeneminen oli yhteydessä vuonna 2011
aiheutuneeseen tilanteeseen, kun PET:n hinnat nousivat yhtäkkisesti eikä
hintojen nousua voitu siirtää vähittäismyyjien maksettavaksi talouden
laskusuhdanteessa. On vahvistettu, että käyttäjäteollisuuden tilanne heikkeni
tietyssä määrin vuonna 2011, mutta heikkenemisen ja toimenpiteiden voimassaolon
välistä yhteyttä ei osoitettu, etenkin kun otetaan huomioon, että toimenpiteet
ovat olleet voimassa vuodesta 2000. 
(254)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet kiistivät päätelmän, jonka mukaan käyttäjäteollisuus ei tehnyt
tappiota. Osapuolet väittivät myös, että käyttäjien voittomarginaalit olivat
alemmat kuin unionin tuotannonalan. Käyttäjäteollisuuden kannattavuuden
arvioinnin osalta voidaan todeta, että yhteistyössä toimineilta käyttäjiltä kerätyt
tiedot olivat väitteen vastaisia. Menetelmästä ilmoitettiin osapuolille. Jotkin
yhteistyössä toimineet käyttäjät saattoivat olla tappiollisia, mutta
käyttäjäteollisuuden toiminnan kokonaisuudessaan havaittiin olevan kannattavaa.
Jos PET:n hintojen korotuksen havaittiin olevan yksi käyttäjien kannattavuuteen
vaikuttava tekijä, mitään yhteyttä toimenpiteiden ja kyseisten yritysten
kannattavuuden välillä ei kuitenkaan esitetty. Käyttäjien ja unionin
tuotannonalan voittomarginaalien vertailua koskevan väitteen tueksi ei esitetty
mitään näyttöä. Unionin tuotannonalan kannattavuuden vaihtelun vuoksi (ks.
176–179 kappale) näiden kahden segmentin välistä vertailua ei pidetty
yksiselitteisenä. Molemmilla segmenteillä oli nähtävissä samantasoinen
kannattavuus tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla (ks. 253 kappale).
Tämän vuoksi osapuolten huomautukset hylättiin perusteettomina. 
(255)   Unionin pullotetun
kivennäisveden/virvoitusjuomien tuottajien viennin kilpailukyvyn väitetystä
häviämisestä voidaan todeta, että väitteen tueksi ei esitetty mitään näyttöä
eikä yhteyttä voimassa oleviin toimenpiteisiin osoitettu.
(256)   Ilmoittamisen
jälkeen osapuolet toistivat, että PET:n kohoavilla hinnoilla on negatiivinen
vaikutus pulloveden viennin kilpailukykyyn. On totta, että muun muassa PET:n
hinnannousulla voi olla negatiivista vaikutusta pulloveden viennin
kilpailukykyyn. Koska PET:n hinnannousun ja kyseisten toimenpiteiden välillä ei
kuitenkaan havaittu yhteyttä, koska PET:n hinnat johtuvat ensisijaisesti
raaka-aineiden hinnoista, väitteen mukaista toimenpiteiden vaikutusta
kilpailukyvyn heikkenemiseen ei voitu hyväksyä. 
(257)   Toimenpiteiden väitetystä
vaikutuksesta työllisyyteen tutkimuksessa kävi ilmi, että käyttäjäteollisuuden
tarkistetut työpaikkamenetykset liittyivät pääasiassa tuottavuus- ja
tehokkuusetuihin ja osa koski tilapäisen henkilöstön vähennyksiä. 
(258)   Ilmoittamisen
jälkeen jotkin osapuolet kiistivät tämän päätelmän sillä perusteella, että
siinä ei tullut esiin koko sektorin tilanne. Edellä 254 kappaleessa kuvattujen
seikkojen lisäksi on huomattava, että jatkojalostajien ilmoittama työpaikkojen
kokonaismäärä lisääntyi huomattavasti, eikä yksikään niistä ilmoittanut
työpaikkojen menetyksistä. Pullottajien väitetyt työpaikkojen menetykset
johtuvat PET:n hinnan kohoamisesta. PET:n hinnan kohoaminen on kuitenkin
maailmanlaajuinen ilmiö, eikä työpaikan menetysten ja toimenpiteiden välistä
yhteyttä vahvistettu. Lisäksi käyttäjien kyselylomakkeessa ilmoittamista
työpaikkojen menetyksistä 90 prosenttia keskittyi kolmeen yritykseen. Yksi
näistä – tarkastettu käyttäjä, jonka osuus ilmoitetuista työpaikkojen
menetyksistä oli huomattava – lisäsi merkittävästi tuotantomäärien
tarkastelujaksolla, joten sen työpaikkojen menetykset liittyvät tuottavuuden
kasvuun. Muiden kahden yrityksen kannattavuusmarginaalien havaittiin olevan
korkeimmat segmentin yhteistyössä toimineista osapuolista ja ylittävän unionin
tuotannonalan voittotavoitteen. Väitteet oli sen vuoksi hylättävä.
6.4.        Muut väitteet
(259)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
osapuolet väittivät, että unionin tuottajilla ei ole riittävää kapasiteettia
kysynnän tyydyttämiseen. On huomattava, että unionin tuotannonala käytti
tuotantokapasiteetistaan 86 prosenttia tarkastelua koskevalla
tutkimusajanjaksolla ja että sillä on riittävästi käyttämätöntä kapasiteettia
kaiken PET:n kotimarkkinakulutuksen kattamiseksi. Lisäksi muista maista, joihin
sovelletaan tai ei sovelleta toimenpiteitä, tulee edelleen tuontia, joka on
lisääntymässä. Toimenpiteiden voimassaolo Etelä-Korean tapauksessa on päättynyt
ja toimenpiteet poistetaan Malesiasta ja Indonesiasta peräisin olevan
tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa. PET-kierrätysteollisuus voi lisäksi
tarjota uuden PET-hankintalähteen PET:n kysynnän kattamiseksi unionissa. Näistä
syistä väitteitä, jotka koskivat käyttäjille aiheutuvia ongelmia unionin
riittämättömän tuotannon vuoksi, ei pidetty perusteltuina. 
(260)   Ilmoittamisen jälkeen jotkin
käyttäjät väittivät, että analyysissä ei käsitelty tarkasteltavana olevaan
tuotteeseen kohdistuvien toimenpiteiden kumuloitumisen kielteistä vaikutusta.
Väitteestä on todettava, että tasoitustoimenpiteillä vain korjataan vahvistetun
tuetun myynnin vahingollisia vaikutuksia. Väitetyn ”kumuloitumisen”
vaikutuksesta ei ollut näyttöä. Päinvastoin, voimassa olevista toimenpiteistä
huolimatta tuonti maista, joihin sovelletaan polkumyyntitoimenpiteitä, jatkui
edelleen, ja tämän tuonnin määrä jopa lisääntyi tarkastelujaksolla. Myös
maista, joihin ei sovelleta toimenpiteitä, tuli tuontia, joka on kasvussa merkittävästikin.
Näin ollen osapuolten väite hylättiin.
7.           Unionin etua koskevat
päätelmät
(261)   Päätelmänä voidaan todeta, että
Intiasta tulevaa tuontia koskevien tasoitustoimenpiteiden jatkamisen odotetaan
tarjoavan unionin tuotannonalalle mahdollisuuden parantaa ja vakauttaa
taloudellista tilannettaan viime vuosina tehtyjen investointien ja toiminnan
vakauttamisen jälkeen. 
(262)   Katsotaan myös, että unionin
tuotannonalan kohentuneesta taloudellisesta tilanteesta saattaisi olla etua
PTA:n tuottajille ja vähemmässä määrin MEG:n tuottajille unionissa. 
(263)   Joidenkin käyttäjien
taloudellinen tilanne on heikentynyt edellisen tarkastelun jälkeen, ja
hiljattaisten PET:n hinnannousujen havaittiin vaikuttaneen kielteisesti etenkin
pienempiin pulloveden tuottajiin, koska ne eivät pystyneet siirtämään
hinnankorotuksia vähittäismyyjille nykyisessä talouden ilmapiirissä. Unionin
tuotannonalan vuoden 2011 poikkeuksellisen hinta- ja marginaalikehityksen
havaittiin kuitenkin olevan globaali ilmiö, jonka taustalla oli pääasiassa
raaka-aineiden hintojen kohoaminen. Sen vuoksi väitteet kyseisiin
toimenpiteisiin liittyvistä ”korkeista” hinnoista ja ”korkeista” marginaaleista
havaittiin perusteettomiksi. Unionin markkinat ovat edelleen avoimet markkinat,
joilla on vaihtoehtoisia hankintalähteitä muista kolmansista maista, joihin ei
sovelleta toimenpiteitä. 
(264)   Näin ollen yhteyttä PET:n
hinnannousun ja voimassaolevan toimenpiteen välillä ei osoitettu.
Jatkojalostajien taloudellisen tilanteen havaittiin olevan vakaa voimassa olevista
toimenpiteistä huolimatta. PET:n osuuden pullottajien kokonaiskustannuksista
havaittiin olevan vähäinen. Myöskään PET:n hinnanvaihtelujen ja toimenpiteiden
välillä ei osoitettu olevan yhteyttä. Näillä perusteilla katsottiin, että
toimenpiteillä ei ollut kohtuutonta vaikutusta käyttäjiin. 
(265)   Kaikki edellä mainitut tekijät
huomioon ottaen ei voida päätellä selvästi, ettei ole unionin edun mukaista
pitää voimassa tämänhetkiset tasoitustoimenpiteet.
G. POLKUMYYNTI- JA
TASOITUSTOIMENPITEIDEN SUHDE
(266)   Polkumyyntitoimenpiteiden
voimassaolon päättymisestä on tehty rinnakkainen tutkimus (ks. 8 kappale).
Tutkimuksessa vahvistettiin, että on tarpeen pitää edelleen toimenpiteet
voimassa muuttamatta niiden tasoja. Tässä tutkimuksessa todettiin lisäksi, että
Intiasta peräisin olevaan vientiin kohdistuvat tasoitustoimenpiteet olisi
pidettävä voimassa muuttamatta niiden tasoja. Tältä osin viitataan asetuksen
(EY) N:o 2604/2000 johdanto-osan 125 kappaleeseen. Koska Intiasta peräisin
olevan PET:n vientiin kohdistuvat ehdotetut toimenpiteet säilyvät ennallaan,
noudatetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/2009 14 artiklan 1 kohtaa ja
perusasetuksen 24 artiklan 1 kohtaa.
H. TASOITUSTOIMENPITEET
(267)   Kaikille osapuolille
ilmoitettiin niistä oleellisista seikoista ja huomioista, joiden perusteella
voimassa olevien toimenpiteiden soveltamisen jatkamista aiottiin suositella.
Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä tästä
ilmoituksesta johtuvia huomautuksia. Toimitetut perustellut tiedot ja huomautukset
otettiin asianmukaisesti huomioon. 
(268)   Edellä esitettyjen analyysien
perusteella Intiasta peräisin olevan PET:n tuontiin sovellettavat
tasoitustoimenpiteet olisi pidettävä voimassa perusasetuksen 18 artiklan 1
kohdan mukaisesti. Nämä toimenpiteet ovat siis erityistulleja. 
(269)   Tässä asetuksessa määriteltyjä
yksilöllisiä tasoitustulleja sovelletaan ainoastaan näiden yritysten eli
erikseen mainittujen oikeushenkilöiden tuottaman tarkasteltavana olevan
tuotteen tuontiin. Jos yrityksen (erikseen mainittuihin yrityksiin
etuyhteydessä olevat yritykset mukaan luettuina) nimeä ja osoitetta ei ole
erikseen mainittu tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa, sen valmistaman
tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin ei voida soveltaa näitä tulleja, vaan
siihen on sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia.
(270)   Kaikki näiden yksittäisten
tasoitustullien soveltamiseen liittyvät pyynnöt (esimerkiksi yrityksen
nimenmuutoksen tai uusien tuotanto- tai myyntiyksiköiden perustamisen johdosta
tehdyt) on toimitettava viipymättä komissiolle ja mukaan on liitettävä kaikki
asian kannalta oleelliset tiedot ja erityisesti ne, jotka koskevat esimerkiksi
kyseiseen nimenmuutokseen tai kyseisiin uusiin tuotanto- tai myyntiyksiköihin
liittyviä yrityksen tuotantotoiminnan sekä kotimarkkinamyynnin ja viennin
muutoksia. Asetusta muutetaan tarvittaessa saattamalla yksilöllisten tullien
soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelo ajan tasalle.
(271)   Tasoitustullin moitteettoman
täytäntöönpanon varmistamiseksi jäännöstullia olisi sovellettava sekä
yhteistyöstä kieltäytyneisiin viejiin että yrityksiin, jotka eivät
harjoittaneet vientiä tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Viimeksi
mainituilla yrityksillä, jotka täyttävät perusasetuksen 20 artiklassa säädetyt
vaatimukset, on kuitenkin mainitun artiklan nojalla mahdollisuus esittää
tarkastelua koskeva pyyntö, jotta niiden tilannetta voidaan tutkia
yksilöllisesti,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1.         Otetaan käyttöön lopullinen
tasoitustulli tuotaessa Intiasta peräisin olevaa polyeteenitereftalaattia,
jonka viskositeettiluku on ISO-standardin 1628-5 mukaan vähintään 78 ml/g
ja joka kuuluu CN-koodiin 3907 60 20.
2.         Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun
tuotteeseen, jonka jäljempänä luetellut yritykset ovat valmistaneet,
sovellettava lopullinen tasoitustulli on seuraava:
 Maa || Yritys || Tasoitustulli (euroa/tonni) || Taric-lisäkoodi 
 Intia || Reliance Industries Ltd || 90,4 || A181 
 Intia || Pearl Engineering Polymers Ltd || 74,6 || A182 
 Intia || Senpet Ltd || 22,0 || A183 
 Intia || Futura Polyesters Ltd || 0 || A184 
 Intia || Dhunseri Petrochem & Tea Limited || 106,5 || A585 
 Intia || Kaikki muut yritykset || 69,4 || A999 
3.         Jos tavarat ovat vahingoittuneet
ennen niiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen, mistä syystä niistä
tosiasiallisesti maksettua tai maksettavaa hintaa on suhteutettu tullausarvon
määrittämiseksi komission asetuksen (ETY) 2454/93[18] 145
artiklan mukaisesti, tasoitustullia, joka lasketaan edellä vahvistettujen
kiinteiden määrien perusteella, alennetaan prosenttimäärällä, joka vastaa
tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan suhteutusta.
4.         Sen estämättä, mitä 1 ja 2 kohdassa
säädetään, lopullista tasoitustullia ei sovelleta 2 artiklan mukaisesti
vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin tuontituotteisiin.
5.         Jollei toisin säädetä, sovelletaan
tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla 
1.         Tuonnissa ei kanneta 1 artiklassa
säädettyjä tasoitustulleja, jos tuotavat tuotteet on tuottanut ja suoraan
vienyt (toisin sanoen laskuttanut ja lähettänyt) unionissa tuojana toimivalle
yritykselle jokin päätöksessä 2000/745/EY, sellaisena kuin se on muutettuna,
luetelluista yrityksistä, jos niitä tulliselvitettäviksi ilmoitettaessa on
käytetty asianmukaista Taric-lisäkoodia ja jos 2 kohdassa säädetyt edellytykset
täyttyvät.
2.         Vapaaseen liikkeeseen luovutusta
koskevaa pyyntöä tehtäessä tullista vapautuksen edellytyksenä on, että
asianomaisen jäsenvaltion tulliviranomaisille esitetään sen vientiyrityksen,
jonka sitoumus on hyväksytty, antama pätevä sitoumuslasku, joka sisältää
liitteessä luetellut keskeiset tiedot. Tullista vapauttamisen edellytyksenä on
lisäksi se, että tullille tulliselvitystä varten esitettävät tavarat vastaavat
tarkoin sitoumuslaskussa esitettyä kuvausta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE 
Tämän päätöksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa
sitoumuslaskussa ilmoitettavat tiedot:
1. Sitoumuslaskun numero.
2. Taric-lisäkoodi, johon luokiteltuna laskuun
sisältyvät tavarat voidaan tullata unionin rajalla.
3. Tavaroiden tarkka kuvaus, jossa mainitaan
– tuotteen ilmoituskoodi sellaisena kuin se
ilmoitetaan asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan esittämässä
sitoumuksessa,
– CN-koodi,
– määrä (ilmoitetaan yksikköinä).
4. Myyntiehdot, joista ilmenee:
– yksikköhinta,
– sovellettavat maksuehdot
– sovellettavat toimitusehdot,
– kaikki alennukset ja hyvitykset.
5. Tuojana toimiva yritys (yrityksen nimi),
jolle viejäyritys on suoraan laatinut kauppalaskun.
6. Yrityksen työntekijän, joka on laatinut
sitoumuslaskun, nimi ja seuraava allekirjoitettu vakuutus:
”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä
laskussa tarkoitettujen tavaroiden myynti Euroopan unioniin suuntautuvaa suoraa
vientiä varten tapahtuu … [yrityksen nimi] esittämän ja Euroopan komission
päätöksellä 2000/745/EY hyväksymän sitoumuksen soveltamisalan ja ehtojen
mukaisesti, ja vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat
täydelliset ja asianmukaiset.” 
[1]               EYVL L
301, 30.11.2000, s. 1.
[2]               EUVL L
266, 11.10.2005, s. 1.
[3]               EYVL L
301, 30.11.2000, s. 88, sellaisena kuin se on muutettuna.
[4]               EUVL L
188, 18.7.2009, s. 93.
[5]               EYVL L
301, 30.11.2000, s. 1.
[6]               EUVL L
266, 11.10.2005, s. 1.
[7]               EUVL L
59, 27.2.2007, s. 34.
[8]               EUVL L
340, 19.12.2008, s. 1.
[9]               EUVL L
232, 9.9.2011, s. 19.
[10]             EUVL L
168, 28.6.2012, s. 6.
[11]             EYVL L
301, 30.11.2000, s. 88.
[12]             EYVL L
301, 30.11.2000, s. 21.
[13]             EUVL L 59,
27.2.2007, s. 1.
[14]             EUVL C
116, 14.4.2011, s. 10.
[15]             EUVL C 55,
24.2.2012, s. 14.
[16]             EUVL C 55,
24.2.2012, s. 4.
[17]             Esim.
komission asetus (EY) N:o 473/2010, neuvoston asetus (EY) N:o 192/2007.
[18]             EYVL L
253, 11.10.1993, s. 1.