CELEX: C1996/180/48
Language: el
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Corte di Appello di Ancona, με διάταξη της 11ης Απριλίου 1996, στην υπόθεση Finanze dello Stato κατά Foods Import Srl (Υπόθεση C-133/96)

Aριθ. C 180/22           [jZL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       22 . 6. 96
γιας ('), με ενδεχομένη επιφύλαξη του άρθρου 378 της                     θεωρητικό ποσο της συντάξεως ή αν, προς προσδιορισμο του
πράξεως προσχωρήσεως (2) ή οποιασδήποτε άλλης διατάξε­                  ύψους αυτού , οφείλει να λάβει ως βάση υπολογισμού το
ως του κοινοτικού δικαίου ;                                             αποκαλούμενο υποθετικό ή θεωρητικό ποσό της συντάξεως
                                                                        συμπληρωμένο μέχρι το κατώτατο όριο.»
(') Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Μαΐου 1977,
    περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των              ( · ) ΕΕ αριθ . C 325 της 10. 12. 1992, σ. 1 .
    σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα
    φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (ΕΕ
    ειδ . έκδ . 09/001 , σ. 49 ).
(2) Πράξη προσχωρήσεως Ισπανίας και Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊ­
    κές Κοινότητες (ΕΕ αριθ. L 302 της 15 . 11 . 1985, σ. 23 ).         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                        υπέβαλε το Corte di Appello di Ancona, με διάταξη της 11ης
                                                                        Απριλίου 1996, στην υπόθεση Finanze dello Stato κατά Foods
                                                                                                       Import Sri
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                                               (Υπόθεση C-133/96)
υπέβαλε το Bundessozialgericht με διάταξη της 8ης Φεβρου­                                             (96/C 180/48)
αρίου 1996 στην υπόθεση Carlos Mora Romero κατά Lan­
                desversicherungsanstalt Rheinprovinz                    Με Διαταξη της 11ης Απριλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
                                                                        Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                            (Υπόθεση C-131/96)                          στις 24 Απριλίου 1996, το Corte di Appello di Ancona, στο
                                  (96/C 180/46                          πλαίσιο της διαφοράς Finanze dello Stato κατά Foods Import
                                                                        Sri , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
Με Διάταξη της 8ης Φεβρουαρίου 1996, η οποία περιήλθε στη               έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακολούθων ερω­
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    τημάτων:
στις 24 Απριλίου 1 996, το Bundessozialgericht — 1 3ο τμήμα —
στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Carlos Mora Romero και                  1 . Είναι περιοριστική ή απλώς ενδεικτική η απαρίθμηση που
Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz, που εκκρεμεί ενώ­                    περιέχεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 του
πιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής                   Συμβουλίου , της 29ης Δεκεμβρίου 1981 ('), όπου , στο έκτο
αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:                                            παράρτημα , περιλαμβάνεται το κεφάλαιο 3 του δασμολο­
                                                                              γίου και αναφέρονται, στη διάκριση 03.02 ΑΙ , οι βακαλάοι
Πρέπει τα άρθρα 6, 48 και 51 της συνθήκης για την ίδρυση της                  και, στη διάκριση 03.02 A.2, τα φιλέτα βακαλάων, με
Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και το άρθρο 7 του κανο­                         ειδικότερη αναφορά των gadus morhua, boreogadus saida
νισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 1612/68 του Συμβουλίου , περί της                        και gadus ogac, απαρίθμηση που επαναλαμβάνεται στον
ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της                       κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3383/83 του Συμβουλίου , της 4ης
Κοινότητας ('), να ερμηνεύονται υπό την έννοια ότι επιτρέ­                    Νοεμβρίου 1983 (2), πρέπει δε να θεωρηθεί ότι εμπίπτει
πουν στο νομοθέτη κράτους μέλους να παρατείνει τις περιό­                     στην ανωτέρω απαρίθμηση o βακαλάος του οποίου η
δους παροχής συντάξεων ορφανών πέραν του 25ου έτους της                       επιστημονική ονομασία είναι molva molva;
ηλικίας μόνον ως προς εκείνους των οποίων η εκπαίδευση
επιβραδύνθηκε , πέραν του 25ου έτους της ηλικίας, λόγω                  2. Εφαρμόζεται το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ)
εκπληρώσεως της υποχρεωτικής στρατιωτικής θητείας                             αριθ . 3796/81 του Συμβουλίου , της 29ης Δεκεμβρίου 1981 ,
σύμφωνα με τους νόμους του κράτους αυτού ;                                    το οποίο προβλέπει την αναστολή των δασμών του
                                                                              δασμολογίου , μόνο στα τρία είδη βακαλάων που αναφέ­
(') EE EL 6. éxô. 05/001 . o. 33.                                             ρονται στο σημείο 1 (στον gadus morhua, στον boreogadus
                                                                              saida και στον gadus ogac) και όχι και στα άλλα είδη , όπως
                                                                              είναι το είδος molva ;
                                                                        3. Ανεξαρτήτως των απαντήσεων στα ανωτέρω ερωτήματα:
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                             δεδομένου ότι με απόφαση της 22ας Οκτωβρίου 1987 στην
υπέβαλε η Pretura di Roma με διάταξη της 4ης Απριλίου                         υπόθεση 314/85 το Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι o υπό­
         1996 στην υπόθεση Stinco Antonio κατά INPS                           χρεος προς καταβολή των δασμών έχει δικαίωμα να μην
                           (Υπόθεση C-132/96)                                 πραγματοποιηθεί η εκ των υστέρων είσπραξη των δα­
                                  (96/C 180/47)                               σμών, εφόσον συντρέχουν και οι τρεις προϋποθέσεις του
                                                                              άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
Με Διάταξη της 4ης Απριλίου 1996, η οποία περιήλθε στη                        1697/79 (3), της 24ης Ιουλίου 1979, ποιες είναι οι προϋπο­
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          θέσεις για την εφαρμογή της ανωτέρω διατάξεως, δηλαδή
στις 24 Απριλίου 1996, η Pretura di Roma, στο πλαίσιο της                     ποια είναι η συμπεριφορά της τελωνειακής αρχής και του
διαφοράς μεταξύ Stinco Antonio και Istituto Nazionale per la                  οφειλέτη του δασμού που είναι κατά την ανωτέρω
Previdenza Sociale ( INPS ), που εκκρεμεί ενώπιον της, ζητεί                  διάταξη κρίσιμες για τη γένεση του δικαιώματος να μην
από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως                          πραγματοποιηθεί η εκ των υστέρων είσπραξη των δα­
ως προς την ερμηνεία του άρθρου 46 παράγραφος 2 στοι­                         σμών;
χείο α), του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ('), για να
αποσαφηνιστεί:                                                          (') ΕΕ αριθ . L 379 της 31 . 12 . 1981 , σ. 1 .
                                                                        (2) Αντί για «3383/83» διάβαζε «3333/83». ΕΕ αριθ. L 313 της 14. 11 .
                                                                              1983 , σ. 1 .
«αν, προς προσδιορισμό του ύψους της αναλογικώς επιμερι­
                                                                        P) EE eiô . éxô . 02/007 , o. 254 .
ζομένης ιταλικής συντάξεως, το INPS οφείλει να λάβει ως
μόνη βάση υπολογισμού το αποκαλούμενο υποθετικό ή