CELEX: 31996R2147
Language: da
Date: 1996-11-08 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2147/96 af 8. november 1996 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

9 . 11 . 96          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 288/ 1
                                                                     I
                                            (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2147/96
                                                          af 8 . november 1996
                                     om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
  FÆLLESSKABER HAR —                                                    mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                        store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
  Europæiske Fællesskab,                                                havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                        zone   —
  under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
  af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-
  hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og
                                                                                                Artikel 1
  ud fra følgende betragtninger:
                                                                        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
  Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande              gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
  og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­           bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
  sætter de generelle kriterier for transport af føde­                 ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
 varehjælpen ud over fob-stadiet;                                      gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­           Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                    nr. 2200/87 kan der i bud for parti A angives to afskib­
 mælkepulver,                                                          ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                       zone .
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de              Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)               generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser              dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal            hans bud anses for ikke at være skrevet.
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet                                      Artikel 2
 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­                   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 melsen af de heraf følgende omkostninger,                             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . november 1996.
                                                                              Pd Kommissionens vegne
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                              Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
I1) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 3 EFT nr. L 81 af 28 . 3 . 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 288 /2           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         9 . 11 . 96
                                                                  BILAG I
                                                                  PARTI A
               1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
               2. Program : 1995.
               3. Modtager (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 330 57 57; telex 30960 EURON
                    NL; fax 364 17 01 ).
               4. Modtagerens repræsentant (9): udpeges af modtageren .
               5. Bestemmelsessted eller -land: se bilag II.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
               8 . Samlet mængde (tons): 494.
               9. Antal partier: 1 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning Q (8): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, I A 2.3 og I B 3).
                   Mærkning på følgende sprog: se bilag II.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn (l0).
             13. Afskibningshavn: —
             14. Lossehavn angivet af modtageren: —
             15 . Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 16. 12. 1996 - 5. 1 . 1997.
             18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
            20. Sidste frist for indgivelse af bud: 25. 11 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                   a) sidste frist for indgivelse af bud: 9. 12. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 30 . 12. 1996 - 19. 1 . 1997
                   c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse: 20 ECU/ ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1 049
                   Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                   anvendelig den 29. 10. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2038/96 (EFT nr. L 272 af
                   25. 10 . 1996, s. 12).
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96               DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 288/3
                                                                    PARTI B
                 1 . Aktion nr.('): 1149/95.
                 2. Program : 1995.
                 3. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tlf. (39­
                      6)57 971 ; telex 626675 WFP I).
                4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren .
                5. Bestemmelsessted eller - land: Guatemala.
                6. Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver.
                7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6): se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IB 1 ).
                8 . Samlet mængde (tons): 56.
                9. Antal partier: 1 .
              10. Emballering og mærkning Q ("): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 2, I A 2.3 og I B 3).
                      Mærkning på følgende sprog: spansk.
              1 1 . Den      måde,     produktet     tilvejebringes    på:  fremstillingen   af skummetmælkspulveret       og
                     vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen .
              12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : Santo Tomas de Castilla.
             16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: —
             1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                     i afskibningshavn : 16. - 29. 12. 1996.
             18 . Sidste frist for leveringen : 26. 1 . 1997.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
            20. Sidste frist for indgivelse af bud: 25. 11 . 1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud: 9. 12. 1996, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                        afskibningshavn : 30 . 12. 1996 - 12. 1 . 1997
                    c) sidste frist for leveringen: 9. 2. 1997.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse: 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                    tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                    Bruxelles (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                    anvendelig den 29. 10. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2038/96 (EFT nr. L 272 af
                    25. 10 . 1996, s. 12).
 ---pagebreak--- Nr. L 288 /4         IDAl                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            9 . 11 . 96
             Noter:
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                   delsesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
              (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                   forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen .
                   Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                  Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                  på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13-17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                   1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT nr. L
                   188 af 27. 7. 1996, s. 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (6) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                  menter:
                  — sanitært certifikat
                  — sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet
                      af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk
                      personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller
                      klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste tolv måneder før forar­
                      bejdningen .
                      Sundhedscertifikatet skal indeholde oplysning om pasteuriseringens (A2-A6)/UHT-behandlingens
                      ( 110 °C/228" eller 114 °C/ 130" eller 120 °C/60" eller 140 °C/25") (Al + B) temperatur og varighed,
                      temperaturen i og varigheden af opholdet i spraytørringstårnet og sidste holdbarhedsdato.
             Q Uanset EFT nr. C 114, punkt I B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
             (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                  for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                  efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                  minalen . Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke .
                  Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                  oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen .
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (Sysko locktainer 180
                 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
            (9) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til: Scheuer Assurantie, Postbus 1315, NL-1000 BH Amster­
                  dam .
           (10) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
                 der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
           (") Anbringes i 20-fods engangscontainere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst 15
                 dage.
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96              DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 288 /5
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
     Lote
               Cantidad total  Cantidades parciales     Acción n0          País de destino             Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
     Parti      Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.        Bestemmelsesland                  Mærkning på
                      (tons)             (tons)                                                            følgende sprog
    Partie      Gesamtmenge          Teilmengen         Maßnahme
                                                                          Bestimmungsland               Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                          folgender Sprache
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot       Total quantity   Partial quantities      Operation       Country of destination        Language to be used
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No                                            for the marking
     Lot
              Quantité totale  Quantités partielles     Action n"        Pays de destination             Langue à utiliser
                  (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
    Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.       Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel       Land van bestemming             Taal te gebruiken
    Partij          (in ton)           (in ton)             nr.                                        voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           País de destino               Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                            na rotulagem
              Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                     Merkinnässä käytettävä
     Erä                                               Toimi N:o              Määrämaa
                    (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
    Parti
              Total kvantitet       Delkvantitet
                                                        Aktion nr         Bestämmelseland             Märkning på följande
                      (ton)              (ton)                                                                  språk
      A               494           Al : 200            1127/95    Guatemala                   Español
                                    A2 :    30          1128/95    Mali                        Français
                                    A3 :    30          1129/95    Zambie                      English
                                    A4:     15          1130/95    Moçambique                  Português
                                    A5: 120,5         1 1131 /95   Madagascar                  Français
                                    Aé:     98,5        1132/95    Madagascar                  Français