CELEX: C2000/211/09
Language: es
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Asunto C-156/00: Recurso interpuesto el 27 de abril de 2000 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Reino de los Países Bajos

22.7.2000              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 211/5
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:              — Condene en costas a la República Italiana.
— Declare que la República Italiana ha incumplido las
    obligaciones impuestas por la Directiva 97/52/CE del
                                                                       Motivos y principales alegaciones
    Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de
    1997, por la que se modifican las Directivas 92/50/CEE,
    93/36/CEE y 93/37/CEE sobre coordinación de los proce-            El artı́culo 249 CE (antiguo articulo 189 del Tratado CE),
    dimientos de adjudicación de los contratos públicos de           conforme al cual la Directiva obliga al Estado miembro
    servicios, de los contratos públicos de suministros y de los      destinatario en cuanto al resultado que debe conseguirse,
    contratos públicos de obras, respectivamente (1), al no           implica la obligación de los Estados miembros de respetar los
    haber adoptado o, en cualquier caso, al no haber comuni-           plazos de adaptación del Derecho interno señalados en las
    cado a la Comisión las disposiciones legales, reglamentarias      Directivas. El plazo expiró el 1 de julio de 1998 sin que la
    y administrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha         República Italiana hubiera adoptado las disposiciones necesa-
    Directiva.                                                         rias para dar cumplimiento a la Directiva mencionada en las
                                                                       pretensiones de la Comisión.
— Condene en costas a la República Italiana.
Motivos y principales alegaciones                                      (1) DO L 335 de 6.12.97, p. 15.
El artı́culo 249 CE (antiguo articulo 189 del Tratado CE),
conforme al cual la Directiva obliga al Estado miembro
destinatario en cuanto al resultado que debe conseguirse,
implica la obligación de los Estados miembros de respetar los
plazos de adaptación del Derecho interno señalados en las
Directivas. El plazo expiró el 13 de octubre de 1998 sin que la
República Italiana hubiera adoptado las disposiciones necesa-         Recurso interpuesto el 27 de abril de 2000 contra la
rias para dar cumplimiento a la Directiva mencionada en las            Comisión de las Comunidades Europeas por Reino de los
pretensiones de la Comisión.                                                                     Paı́ses Bajos
(1) DO L 328 de 28.11.97, p. 1.                                                               (Asunto C-156/00)
                                                                                                (2000/C 211/09)
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
Recurso interpuesto el 22 de febrero de 2000 contra la                 presentado el 27 de abril de 2000 un recurso contra la
República Italiana por la Comisión de las Comunidades                Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
                             Europeas                                  Reino de los Paı́ses Bajos, representado por el Sr. Marc Fierstra,
                                                                       Hoofd van de Afdeling Europees Recht del Ministerio de
                        (Asunto C-56/00)
                                                                       Asuntos Exteriores de La Haya, en calidad de Agente.
                         (2000/C 211/08)
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 22 de febrero de 2000 un recurso contra                  — Anule la decisión de la Comisión, de 23 de febrero de
la República Italiana formulado por la Comisión de las                   2000, por la que se declara en un caso especial la
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Richard                      inadmisibilidad de una solicitud de condonación de los
Wainwright, miembro de su Servicio Jurı́dico, y el Sr. Giacinto            derechos de importación por una cantidad determinada y
Bisogni, magistrato di appello adscrito a dicho Servicio Jurı́-            que no está justificada la condonación de los derechos de
dico, en calidad de Agentes, que designa como domicilio en                 importación por otra cantidad (expediente REM 23/99).
Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
Centre Wagner, Kirchberg.                                              — Condene en costas a la Comisión.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
— Declare que la República Italiana ha incumplido las                 Motivos y principales alegaciones
    obligaciones impuestas por la Directiva 97/63/CE, de 24 de
    noviembre de 1997, por la que se modifican las Directivas          — Infracción del artı́culo 589 del Reglamento (CEE)
    76/116/CEE, 80/876/CEE, 89/284/CEE y 89/530/CEE del                    no 2454/93 de la Comisión (1), subsidiariamente de la
    Consejo, relativas a la aproximación de las legislaciones de          obligación de motivación contenida en el artı́culo 253 CE
    los Estados miembros sobre los abonos (1), al no haber                 en la medida en que en la decisión impugnada se declara
    adoptado o, en cualquier caso, al no haber comunicado a                inadmisible la parte de la solicitud de condonación refe-
    la Comisión las disposiciones legales, reglamentarias y               rente a los intereses compensatorios: El artı́culo 589,
    administrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha               apartado 3, párrafo quinto, del mencionado Reglamento
    Directiva.                                                             implica que si la Comisión no ha formulado objeciones, en
 ---pagebreak--- C 211/6                  ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    22.7.2000
     un plazo de dos meses a partir de la fecha del acuse de             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     recibo, contra la aceptación de la solicitud, el Estado            lución del Bundesarbeitsgericht, de fecha 22 de marzo de
     miembro dispondrá que no se aplique el artı́culo 589,              2000, en el asunto entre Land Nordrhein-Westfalen y
     apartado 1, del Reglamento. Por tanto, los intereses com-                             Beata Pokrzeptowiez-Meyer
     pensatorios están comprendidos en el ámbito de la deuda
     aduanera.                                                                                  (Asunto C-162/00)
— Infracción del artı́culo 221 del Reglamento (CEE)                                             (2000/C 211/10)
     no 2913/92 del Consejo (2) en la medida en que la decisión
     impugnada se declara la inadmisibilidad de una parte de la
     solicitud por haber prescrito: La Comisión interpreta              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     erróneamente el artı́culo 221 del Reglamento y olvida que          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     la cuestión de la prescripción de una deuda aduanera              resolución de Bundesarbeitsgericht, dictada el 22 de marzo de
     compete al Juez nacional y no a la Comisión.                       2000, en el asunto entre Land Nordrhein-Westfalen y Beata
                                                                         Pokrzeptowicz-Meyer, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal
                                                                         de Justicia el 2 de mayo de 2000. El Bundesarbeitsgericht
— Infracción del artı́culo 239 del Reglamento no 2913/92 y              solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
     del artı́culo 905 del Reglamento no 2454/93, con carácter          siguientes cuestiones:
     subsidiario, del principio de proporcionalidad y, con
     carácter aún más subsidiario, de la obligación de motiva-       1. ¿El artı́culo 37, apartado 1 del Acuerdo europeo de 16 de
     ción contenida en el artı́culo 253 CE, en la medida en que             diciembre de 1991 por el que se crea una asociación entre
     afecta al artı́culo 1, apartado 2, de la decisión impugnada            las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por
     (denegación de la solicitud de condonación de los derechos            una parte, y la República de Polonia, por otra, se opone a
     de importación para lo demás): Aunque la Comisión                    la aplicación de una disposición nacional —a nacionales
     estima acertadamente que el interesado tiene una amplia                 polacos—, conforme a la cual las plazas de lectores de
     experiencia profesional en materia de productos agrı́colas,             lengua extranjera tienen que cubrirse mediante contratos
     considera indebidamente que el interesado debı́a haber                  de trabajo de duración determinada, mientras que la
     tenido presente que ni la autorización de perfecciona-                 celebración de dicha clase de contratos para servicios
     miento activo ni la legislación comunitaria vigente y                  determinados con otro personal docente tiene que justifi-
     publicada autoriza a emplear trigo en lugar de maı́z en la              carse en cada caso individual por razones objetivas?
     fabricación de la glucosa que él exporta. Al declarar al
     mismo tiempo que las autoridades aduaneras competentes              2. En el supuesto de que el Tribunal de Justicia responda
     no habı́an formulado objeción alguna contra las transaccio-            afirmativamente a la primera cuestión:
     nes del interesado, aunque éstas se habı́an efectuado
     durante muchos años, la Comisión impone al interesado                 ¿El artı́culo 37, apartado 1 del Acuerdo europeo se opone
     mayores exigencias que las que podı́an imponer las                      también a la aplicación de las disposiciones nacionales,
     autoridades competentes. Además, la Comisión pierde de                cuando el contrato de trabajo de duración determinada se
     vista que también, según su parecer manifiesto, cabe                   haya celebrado antes de la entrada en vigor de dicho
     admitir la equivalencia entre dos productos que no cum-                 Acuerdo y el plazo pactado finalice después de la entrada
     plen con los criterios de equivalencia.                                 en vigor?
     La Comisión ha declarado expresamente que no hubo
     manipulación por parte del interesado y que la ventaja
     económica es imputable a las variaciones de precios, por
     lo que el procedimiento que siguió el interesado podı́a
     haber producido igualmente una pérdida. Este procedi-
     miento arroja una deuda aduanera por un importe total
     de 17 491 244,45 NLG, mientras que el referido saldo                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     (ganancia) asciende a 710 700 NLG en el perı́odo de que             lución del Landgericht Köln, de fecha 14 de abril de 2000,
     se trata. Por ésta y por las razones antes expuestas es             en el asunto entre Ferring Arzneimittel GmbH y Eurim-
     desproporcionado no proceder a la condonación de la                                  Pharm Arzneimittel GmbH
     deuda aduanera en la medida en que ésta es mayor que la
     ganancia obtenida por el interesado.                                                       (Asunto C-172/00)
                                                                                                 (2000/C 211/11)
(1) Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, de 2 de julio de
    1993, por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, modificado en
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    último lugar por el Reglamento (CE) no 1662/1999 (DO 1993,
    L 253, p. 1).                                                        resolución del Landgericht Köln, dictada el 14 de abril de
(2) DO 1992, L 302, p. 1.                                                2000, en el asunto entre Ferring Arzneimittel GmbH y Eurim-
                                                                         Pharm Arzneimittel GmbH, y recibida en la Secretarı́a del
                                                                         Tribunal de Justicia el 10 de mayo de 2000. El Landgericht
                                                                         Köln solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
                                                                         siguientes cuestiones: