CELEX: 32011D0914(01)
Language: lv
Date: 2011-09-12 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 12. septembris ) par vairāku 2011. gadā vajadzīgo pasākumu finansēšanu, lai nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 882/2004 piemērošanu

14.9.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 271/9
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2011. gada 12. septembris)
   par vairāku 2011. gadā vajadzīgo pasākumu finansēšanu, lai nodrošinātu Regulas (EK) Nr. 882/2004 piemērošanu
   2011/C 271/05
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1) (turpmāk “Finanšu regula”), un jo īpaši tās 75. pantu,
   ņemot vērā Komisijas 2002. gada 23. decembra Regulu (EK, Euratom) Nr. 2342/2002, ar ko paredz īstenošanas kārtību Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2) (turpmāk “Īstenošanas kārtība”), un jo īpaši tās 90. pantu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (3), un jo īpaši tās 66. panta 1. punkta c) apakšpunktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Finanšu regulas 75. pantu un Īstenošanas kārtības 90. panta 1. punktu pirms izdevumu saistību uzņemšanās no Savienības budžeta jāpieņem finansēšanas lēmums, kurā izklāstītas būtiskās sastāvdaļas ar izdevumiem saistītajai darbībai un kuru pieņem iestāde vai institūcijas, kam iestāde ir deleģējusi šīs pilnvaras.
            
         
               (2)
            
            
               Regulā (EK) Nr. 882/2004 izklāstīti vispārēji noteikumi par oficiālās kontroles veikšanu, lai pārbaudītu atbilstību noteikumiem, īpaši lai novērstu, likvidētu vai līdz pieņemamam līmenim mazinātu risku, kam tiešā veidā vai vides ietekmē ir pakļauti cilvēki un dzīvnieki, garantētu godprātīgu praksi tirdzniecībā ar dzīvnieku barību un pārtiku un aizsargātu patērētāju intereses, un tas ietver dzīvnieku barības un pārtikas marķēšanu un citus patērētāju informēšanas veidus.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunktu tādu citu pasākumu finansēšanai nepieciešamās apropriācijas, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu šīs regulas piemērošanu, ik gadus jāapstiprina saskaņā ar budžeta procedūru. Pasākumi, kas minēti 66. pantā, konkrēti ietver pētījumu veikšanu, informācijas publicēšanu un sanāksmju un konferenču organizēšanu.
            
         
               (4)
            
            
               Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Regulu (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes īpašu izraisītāju kontroli (4) var noteikt Savienības mērķus salmonellas izplatības mazināšanai, un dalībvalstīm būtu jāizstrādā valsts kontroles programmas, lai sasniegtu minētos mērķus. Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2009. gada 9. decembrī pieņēma zinātnisko atzinumu par tāda riska kvantitatīvo noteikšanu, ko Eiropas Savienībā rada broileru gaļa saistībā ar cilvēku saslimšanu ar kampilobakteriozi (5). Saskaņā ar šo atzinumu kampilobakterioze ir Eiropas Savienībā visbiežāk ziņotā ar pārtiku izraisītā infekcija (iespējams, 20 milj. klīniskās kampilobakteriozes gadījumu gadā). EFSA2010. gada 11. martā pieņēma zinātnisko atzinumu arī par salmonellu kvantitatīvo mikrobioloģiskā riska novērtējumu attiecībā uz kaujamām un vaislas cūkām (6), saskaņā ar kuru aptuveni 10–20 % cilvēku salmonellu infekciju Savienībā kopumā var attiecināt uz cūkgaļas lietošanu uzturā. Pirms noteikt mērķi šo konkrēto zoonožu izplatības mazināšanai Eiropas Savienībā, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2160/2003 4. panta 4. punkta a) apakšpunktu ir vajadzīga paredzamo izmaksu un ieguvumu analīze.
            
         
               (5)
            
            
               Saskaņā ar 6. panta 4. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (7), pārtikas apritē iesaistītie tirgus dalībnieki, kas importē pārtiku, kura satur gan augu izcelsmes produktus, gan apstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus, nodrošina, lai šādā pārtikā esošie apstrādātie dzīvnieku izcelsmes produkti atbilstu šīs regulas attiecīgajām prasībām. Turklāt tiem jāspēj pierādīt, ka viņi ir ievērojuši minētās prasības oficiālo kontroļu laikā. Šo noteikumu iespējamās lielās ietekmes dēļ Komisijas Regulā (EK) Nr. 1162/2009 (8) ir paredzēti pārejas noteikumi, kas ir spēkā līdz 2013. gada 31. decembrim un saskaņā ar kuriem ir iespējamas atkāpes no konkrētām prasībām, un ir aplūkoti iespējami grozījumi iepriekš minētajos Regulas (EK) Nr. 853/2004 noteikumos. Būtu jānovērtē, kā šie jaunie iespējamie noteikumi pēc pārejas noteikumu termiņa beigām ietekmētu tirgus dalībniekus un oficiālās kontroles.
            
         
               (6)
            
            
               Komisijas 2005. gada 15. novembra Regula (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem (9) īsteno vispārīgos un īpašos higiēnas pasākumus, kuri minēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 882/2004 par pārtikas produktu higiēnu (10). Regulā (EK) Nr. 2073/2005 paredzēta tāda analītiskā atsauces metode histamīna noteikšanai konkrētos zivsaimniecības produktos, kura jāizmanto oficiālajās kontrolēs. Būtu jānovērtē šīs atsauces metodes ietekme uz jutību un specifiskumu saskaņā ar Codex Alimentarius standartu AOAC 977.13 (11). Šis pētījums būtu jāveic Kopīgajam pētniecības centram (JRC).
            
         
               (7)
            
            
               Ir jāapsver iespēja pārskatīt pašreizējos noteikumus par gaļas pārbaudēm, kuri paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (12). 2011. gadā būtu jāsarīko vairākas konferences un sanāksmes, kuras papildināmas ar pētījumiem attiecībā uz izmēģinājuma pētījumu rezultātu novērtējumu, lai apspriestu šo jautājumu ar dalībvalstu un trešo valstu kompetentajām iestādēm, ieinteresēto personu pārstāvjiem un starptautiskajām zinātniskajām organizācijām.
            
         
               (8)
            
            
               Ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē (13) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (14) paredz nosacījumus ĢMO un produktu, kuri satur ĢMO vai ir iegūti no ĢMO, laišanai tirgū vai izmantošanai Eiropas Savienībā. Regulā (EK) Nr. 882/2004 ir paredzēti noteikumi oficiālās kontroles veikšanai, lai pārbaudītu atbilstību abu tiesību aktu noteikumiem. 2010.–2011. gadā tika veikti divi novērtējumi, lai analizētu, kādā mērā šis tiesiskais regulējums pilda mērķi sargāt cilvēku un dzīvnieku veselību, kā arī vides un patērētāju intereses, vienlaikus nodrošinot efektīvu iekšējā tirgus darbību. Būtu jāveic pētījumi par tematiem, kuri nav sīki pārbaudīti šajos novērtējumos, piemēram, attiecībā uz produktu marķēšanu, ka tie nesatur ĢMO. Lai paplašinātu zināšanas attiecībā uz ĢMO tiesiskā regulējuma pašreizējo īstenošanu dalībvalstīs un nodrošinātu pēcpasākumus saistībā ar Komisijas 2011. gada 15. aprīļa ziņojumu par ĢMO audzēšanas sociālekonomiskajām sekām (15), kā pieprasīts Padomes 2008. gada decembra secinājumos, būtu jārīko vairākas konferences.
            
         
               (9)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulā (EK) Nr. 1333/2008 par pārtikas piedevām (16) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regulā (EK) Nr. 1334/2008 par aromatizētājiem un dažām pārtikas sastāvdaļām ar aromatizētāju īpašībām izmantošanai pārtikā un uz tās (17) paredzēti jauni noteikumi par piedevām un aromatizētājiem ar mērķi nodrošināt iekšējā tirgus efektīvu darbību, vienlaikus nodrošinot augstu cilvēku veselības aizsardzības līmeni un augstu patērētāju aizsardzības līmeni, tostarp patērētāju interešu aizsardzību. Abas regulas ir piemērojamas no 2011. gada 20. janvāra. Ieinteresētās personas un patērētāji būtu jāinformē par jauno tiesisko regulējumu, tā noteikumiem, turpmāko īstenošanu un sekām, kas attieksies uz tiem, lai palielinātu to informētību un palīdzētu īstenot šos jaunos noteikumus.
            
         
               (10)
            
            
               Šajā finansēšanas lēmumā var ietvert arī procentu maksu par novēlotu maksājumu, pamatojoties uz Finanšu regulas 83. pantu un Īstenošanas kārtības 106. panta 5. punktu.
            
         
               (11)
            
            
               Lai piemērotu šo lēmumu, ir jādefinē termins “būtiskas pārmaiņas” Īstenošanas kārtības 90. panta 4. punkta nozīmē,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Ar šo pieņem gada darba programmu Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkta īstenošanai, kā izklāstīts pielikumā.
   Šī darba programma ir finansēšanas lēmums Finanšu regulas 75. panta nozīmē.
   2. pants
   Maksimālais ieguldījums programmas īstenošanā, ko apstiprina ar šo lēmumu, ir noteikts EUR 1 095 000 apmērā, ko finansē no šādas Eiropas Savienības 2011. gada vispārējā budžeta pozīcijas:
   
               —
            
            
               budžeta pozīcija 17 04 07 01: EUR 1 095 000.
            
         Šīs apropriācijas var segt arī procentu maksu par novēlotu maksājumu.
   3. pants
   Kopējās izmaiņas darba programmā paredzētajās apropriācijās konkrētiem pasākumiem, kuras nepārsniedz 10 % no šā lēmuma 2. pantā noteiktā maksimālā ieguldījuma, nav uzskatāmas par būtiskām Regulas (EK, Euratom) Nr. 2342/2002 90. panta 4. punkta nozīmē, ja tās ievērojami neietekmē darba programmas būtību un mērķi.
   Kredītrīkotājs var pieņemt minētās izmaiņas saskaņā ar pareizas finanšu vadības un proporcionalitātes principu.
   4. pants
   Šis lēmums ir adresēts deleģētiem kredītrīkotājiem.
   
      Briselē, 2011. gada 12. septembrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         John DALLI
      
   
   
      (1)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
   
      (2)  OV L 357, 31.12.2002., 1. lpp.
   
      (3)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
   
      (4)  OV L 325, 12.12.2003., 1. lpp.
   
      (5)  EFSA Journal 2010; 8(1):1437.
   
      (6)  EFSA Journal 2010; 8(4):1547.
   
      (7)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.
   
      (8)  OV L 314, 1.12.2009., 10. lpp.
   
      (9)  OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.
   
      (10)  OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.
   
      (11)  http://www.codexalimentarius.net
   
      (12)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.
   
      (13)  OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.
   
      (14)  OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp.
   
      (15)  COM(2011) 214.
   
      (16)  OV L 354, 31.12.2008., 16. lpp.
   
      (17)  OV L 354, 31.12.2008., 34. lpp.
   
      PIELIKUMS
      
         Regula (EK) Nr. 882/2004 – Darba programma 2011. gadam
      
      1.   Ievads
      
      Šajā programmā ir astoņi īstenošanas pasākumi 2011. gadam. Pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunktu attiecībā uz Savienības finanšu atbalstu pasākumiem, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu šīs regulas piemērošanu, budžeta iedalījums un galvenās darbības ir šādas.
      Iepirkumi (īsteno tiešas centralizētas vadības kārtībā)
      
                  —
               
               
                  Izmaksu un ieguvumu analīze, nosakot mērķus kampilobaktērijas un salmonellu izplatības mazināšanai attiecīgajos pārtikas ķēdes posmos: EUR 200 000.
               
            
                  —
               
               
                  Jaunu iespējamo noteikumu ietekmes novērtējumi saistībā ar Higiēnas tiesību aktu paketes pārskatīšanu, īpaši pārejas noteikumu termiņa beigu dēļ, ar kuriem atkāpjas no konkrētiem noteikumiem Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku: EUR 150 000.
               
            
                  —
               
               
                  Tās analītiskās atsauces metodes ietekmes novērtējums, kuru izmanto, piemērojot histamīna pārtikas nekaitīguma kritēriju Regulā (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem attiecībā uz testēšanas specifiskumu un jutību salīdzinājumā ar Codex Alimentarius standartu AOAC 977.13: EUR 55 000.
               
            
                  —
               
               
                  Pētījumi saistībā ar gaļas pārbaužu pašreizējās sistēmas pārskatīšanu: analīze, lai novērtētu izmēģinājuma pētījumu rezultātus, tostarp paredzamās izmaksas un ieguvumus, kas saistīti ar jaunajām pieejām higiēnas kontrolēs gaļas pārstrādes nozarē, kā paredzēts 17. panta 4. punkta a) apakšpunkta iii) daļā Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu: EUR 100 000
               
            
                  —
               
               
                  Konferences un sanāksmes ar dalībvalstu un trešo valstu kompetentajām iestādēm, ieinteresēto personu pārstāvjiem un starptautiskajām zinātniskajām organizācijām par pašreizējo noteikumu pārskatīšanu attiecībā uz gaļas pārbaudēm, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu: EUR 100 000.
               
            
                  —
               
               
                  Pētījumi par tematiem saistībā ar ĢMO: EUR 300 000.
               
            
                  —
               
               
                  Vairākas konferences par ĢMO tiesiskā regulējuma īstenošanu un par ĢMO audzēšanas sociālekonomiskajām sekām: EUR 40 000.
               
            
                  —
               
               
                  Informācijas pakete ieinteresētajām personām un patērētājiem par piedevām un aromatizētājiem (informācijas lapa, brošūra, mājaslapa, video, preses konference un/vai preses relīze): EUR 150 000.
               
            2.   Darba plāns 2011. gadam – iepirkumi
      
      Iepirkumu līgumiem 2011. gadā atvēlētā budžeta kopsumma ir EUR 1 095 000.
      2.1.   Izmaksu un ieguvumu analīze, nosakot mērķus kampilobaktērijas un salmonellu izplatības mazināšanai attiecīgajos pārtikas ķēdes posmos
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Viens līgums
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Izmaksu un ieguvumu analīze, nosakot mērķus kampilobaktērijas un salmonellu izplatības mazināšanai attiecīgajos pārtikas ķēdes posmos saskaņā ar 4. panta 4. punkta a) apakšpunktu Regulā (EK) Nr. 2160/2003 par salmonellas un dažu citu pārtikā sastopamu zoonozes īpašu izraisītāju kontroli
      ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 200 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Viena konkrēta pakalpojumu līguma slēgšana atbilstoši pamatlīgumam SANCO/2008/01/055
      2.2.   Jaunu iespējamo noteikumu ietekmes novērtējums saistībā ar Higiēnas tiesību aktu paketes pārskatīšanu, īpaši pārejas noteikumu termiņa beigu dēļ, ar kuriem atkāpjas no konkrētiem noteikumiem Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Viens līgums
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Jaunu iespējamo noteikumu ietekmes novērtējums saistībā ar Higiēnas tiesību aktu paketes pārskatīšanu, īpaši pārejas noteikumu termiņa beigu dēļ, ar kuriem atkāpjas no konkrētiem noteikumiem Regulā (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku
      ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 150 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Viena konkrēta pakalpojumu līguma slēgšana atbilstoši pamatlīgumam SANCO/2008/01/055
      2.3.   Tās analītiskās atsauces metodes ietekmes novērtējums, kuru izmanto, piemērojot histamīna pārtikas nekaitīguma kritēriju Regulā (EK) Nr. 2073/2005 attiecībā uz testēšanas specifiskumu un jutību salīdzinājuma ar Codex Alimentarius standartu AOAC 977.13
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Viena administratīva vienošanās
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Tās analītiskās atsauces metodes ietekmes novērtējums, kuru izmanto, piemērojot histamīna pārtikas nekaitīguma kritēriju Regulā (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem attiecībā uz testēšanas specifiskumu un jutību salīdzinājuma ar Codex Alimentarius standartu AOAC 977.13
      ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 55 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Administratīvās vienošanās noslēgšana ar Komisijas Kopīgo pētniecības centru (JRC)
      2.4.   Pētījumi saistībā ar pašreizējo noteikumu pārskatīšanu attiecībā uz gaļas pārbaudēm
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Viens vai vairāki līgumi
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Paredzamo izmaksu un ieguvumu un izmēģinājuma projektu analīze, kas saistīti ar jaunajām pieejām gaļas kontrolēs, kā paredzēts 17. panta 4. punkta a) apakšpunkta iii) daļā Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu
      ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 100 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Viena vai vairāku konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana atbilstoši pamatlīgumam SANCO/2008/01/055
      2.5.   Konferences un sanāksmes saistībā ar pašreizējo noteikumu pārskatīšanu attiecībā uz gaļas pārbaudēm
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Viens vai vairāki līgumi
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Konferences un sanāksmes ar dalībvalstu un trešo valstu kompetentajām iestādēm, ieinteresēto personu pārstāvjiem un starptautiskajām zinātniskajām organizācijām par pašreizējo noteikumu pārskatīšanu attiecībā uz gaļas pārbaudēm, kas paredzēti Regulā (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu
      ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 100 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Viena vai vairāku konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana atbilstoši pamatlīgumam SANCO/2009/A1/005/Lot 2
      2.6.   Pētījumi par tematiem saistībā ar ĢMO
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Viens vai vairāki līgumi atkarībā no divu pašlaik veikto novērtējumu rezultātiem
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Pētījumi par tematiem, kuri nav sīki pārbaudīti divos novērtējumos attiecībā uz ES ĢMO tiesisko regulējumu
      ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 300 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Viena vai vairāku konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana atbilstoši pamatlīgumam SANCO/2008/01/055
      2.7.   Vairākas konferences par ĢMO tiesiskā regulējuma īstenošanu un par ĢMO audzēšanas sociālekonomiskajām sekām
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Viens vai vairāki līgumi atkarībā no organizatoriskiem un loģistikas aspektiem
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Vairākas konferences par ĢMO tiesiskā regulējuma īstenošanu un par ĢMO audzēšanas sociālekonomiskajām sekām
      ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 40 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Viena vai vairāku konkrētu pakalpojumu līgumu slēgšana atbilstoši pamatlīgumam SANCO/2009/A1/005/Lot 2
      2.8.   Informācijas pakete ieinteresētajām personām un patērētājiem par piedevām un aromatizētājiem
      
      JURIDISKAIS PAMATS
      Regulas (EK) Nr. 882/2004 66. panta 1. punkta c) apakšpunkts
      BUDŽETA POZĪCIJA
      Budžeta pozīcija: 17 04 07 01
      PROVIZORISKAIS LĪGUMU SKAITS UN TO VEIDI
      Pieci līgumi, ja darbu nevar izdarīt iekšēji
      PAREDZAMO LĪGUMU PRIEKŠMETS (JA IESPĒJAMS)
      Informācijas pakete ieinteresētajām personām un patērētājiem par atļauto pārtikas piedevu un aromatizētāju jaunajiem sarakstiem un to lietošanas nosacījumiem:
      
                  —
               
               
                  informācijas lapa ar svarīgākajiem faktiem un jautājumiem un atbildēm,
               
            
                  —
               
               
                  brošūra, lai palīdzētu patērētājiem atpazīt piedevas, iegādājoties pārtiku,
               
            
                  —
               
               
                  mājaslapa ar saitēm uz datubāzi,
               
            
                  —
               
               
                  video, lai pievērstu uzmanību mājaslapai,
               
            
                  —
               
               
                  preses konference un/vai preses relīze par ieinteresēto personu un patērētāju informācijas paketes publiskošanu.
               
            ĪSTENOŠANA
      Tieša centralizēta
      IEPIRKUMA PROCEDŪRAS UZSĀKŠANAS PROVIZORISKAIS GRAFIKS
      Paredzams 2011. gada trešajā vai ceturtajā ceturksnī
      UZAICINĀJUMIEM IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS ATVĒLĒTĀ PROVIZORISKĀ SUMMA
      EUR 150 000
      KONKRĒTS LĪGUMS (JA PIEMĒROJAMS)
      Neattiecas