CELEX: 21996A0520(01)
Language: mt
Date: 1995-11-07 00:00:00
Title: Ftehim għall-koperazzjoni fl-użu paċifiku ta' enerġija nukleari bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u l-Istati Uniti ta' l-Amerika

Avviż Legali Importanti

|

21996A0520(01)

Ftehim għall-koperazzjoni fl-użu paċifiku ta' enerġija nukleari bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u l-Istati Uniti ta' l-Amerika  

Official Journal L 120 , 20/05/1996 P. 0001 - 0036 CS.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 ET.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 HU.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 LT.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 LV.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 MT.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 PL.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 SK.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117 SL.ES Chapter 11 Volume 24 P. 82  - 117

		Ftehimgħall-koperazzjoni fl-użu paċifiku ta' enerġija nukleari bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u l-Istati Uniti ta' l-Amerika(96/314/Euratom)IL-KOMUNITÀ EWROPEA GĦALL-ENERĠIJA ATOMIKA,minn hawn 'l quddiem msejħa "il-Komunità",u IL-GVERN TA' L-ISTATI UNITI TA' L-AMERIKA,minn hawn 'l quddiem msejħa "l-Istati Uniti ta' l-Amerika",PREAMBOLUBILLI l-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika kkonkludew Ftehim li daħal fis-seħħ fis-27 ta' Awissu 1958 u Ftehim Addizzjonali għall-Koperazzjoni li daħal fis-seħħ fil-25 ta' Lulju 1960, kif emendat sossegwentement;BILLI l-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika jirrikonoxxu l-valur tal-koperazzjoni tal-passat tagħhom fl-użu ta' paċi ta' enerġija nukleari u jixtiequ jipprovdu għal koperazzjoni mġedda rigward il-bażi ta' ugwaljanza, benefiċċju bejniethom, reċiproċità u mingħajr preġuduzzju għal-poteri rispettivi ta' kull Parti;BILLI l-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika huma konvinti li billi jsaħħu u jespandu s-sħubija tagħhom bl-istess passi huma għandhom jikkontribwixxu għall l-istabbilità internazzjonali kontinwa kif ukoll għall progress politiku u ekonomiku;BILLI l-Komunità, l-Istati Membri tagħha u l-Istati Uniti ta' l-Amerika kisbu livell avvanzat kumparabbli fl-użu ta' enerġija nukleari għall-produzzjoni ta' l-elettriċità, fl-iżvilupp ta' l-industriji nukleari tagħhom u fis-sigurtà provduta mill-liġijiet rispettivi tagħhom u r-regolamenti li jinteresssaw is-saħħa, s-sigurtà, l-użu paċifiku ta' enerġija nukleari u l-protezzjoni ta' l-ambjent;BILLI huwa neċessarju sabiex jistabbilixxu l-kondizzjonijiet li jigvernaw trasferimenti ta' oġġetti nukleari bejn il-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika, sabiex jiżguraw konformità ma' l-ħtiġiet għal moviment ħieles ta' ċertu oġġetti fi ħdan il-Komunità u sabiex jevitaw interferenza fil-programmi nukleari li jseħħu fil-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika kif ukoll fir-relazzjonijiet ta' kummerċ internazzjonali tagħhom;BILLI l-Istati Membri kollha tal-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika huma Partijiet għat-Trattat dwar kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi Nukleari, minn hawn 'l quddiem riferiti bħala' it-Trattat li mhux Proliferazzjoni;BILLI l-Komunità, l-Istati Membri tagħhom u l-Istati Uniti ta' l-Amerika huma impenjati sabiex jiżguraw li r-riċerka, l-iżvilupp u l-użu ta' enerġija nukleari għal għanijiet ta' paċi saru fil-manjiera konsistenti ma' l-għanijiet ta' dak it-Trattat;BILLI salvagwardji nukleari huma applikati fil-Komunità skond it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità għall-Enerġija Atomika Ewropea;BILLI l-Komunità, l-Istati Membri tagħha u l-Istati Uniti ta' l-Amerika, jissudaw l-appoġġ tagħhom ta' l-Aġenzija ta' Enerġija Atomika Internazzjonali, minn hawn 'l quddiem riferita bħala 'l "IAEA", u tas-sistema ta' salvagwardji tagħhom;BILLI l-Komunità, l-Istati Membri tagħha u l-Istati Uniti ta' l-Amerika huma impenjati għal tisħiħ ta' reġimi ta' salvagwardji relatati u kontra l-proliferazzjoni nukleari internazzjonali;BILLI l-Komunità, l-Istati Membri tagħha u l-Istati Uniti ta' l-Amerika huma impenjati għal protezzjoni fiżika adegwata ta' materjal nukleari u huma Partijiet għal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Protezzjoni Fiżika ta' Materjal Nukleari;BILLI huwa mixtieq li jiffaċilitaw, kif xieraq, il-kummerċ, l-iskambji u l-attivitajiet ta' koperazzjoni fi skala industrijali u kummerċjali, inkluża l-koperazzjoni internazzjonali ta' paċi ma' Partijiet terzi, bi qbil ma' l-Artikolu IV tat-Trattat kontra l-Proliferazzjoni;BILLI huwa wkoll mixtieq li jitwaqqaf qafas għall-iskambji ta' l-informazzjoni u għall-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet dwar fatti nukleari ta' interess komuni;BILLI koperazzjoni għandha testendi għal riċerka nukleari u żvilupp dwar sigurtà nukleari u għal aspetti regolatorji u operazzjonali ta' protezzjoni radjoloġika;BILLI koperazzjoni li għandha x'taqsam ma' riċerka ta' fissjoni nukleari u żvilupp f'ċertu oqsma bħas-sigurtà, protezzjoni radjoloġika, saħħa u l-ambjent, u s-salvagwardji jistgħu jkunu soġġett għall-ftehim speċifiku bejn il-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika;BILLI l-Komunità u l-Istati Uniti ta' l-Amerika kkontribwixxew għal koperazzjoni internazzjonali fil-qasam ta' fużjoni termonukleari u, partikolarment, għall-attivitajiet tar-reattur esperimentali termonukleari internazzjonali (RETI);BILLI huwa xieraq li l-Ftehim ta' koperazzjoni nukleari konkluż bejn, min-naħa, l-Istati Uniti ta' l-Amerika u, min-naħa l-oħra, r-Repubblika ta' l-Awstrija, r-Renju ta' Spanja, r-Repubblika Portugiża, r-Renju ta' l-Isvezja u r-Repubblika tal-Finlandja qabel l-aċċessjoni tagħhom għall-Komunità Ewropea tkun imtemma rigward id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim tal-preżent;BILLI l-Istati Uniti ta' l-Amerika hija preparata l-istess sabiex tispiċċa kull ftehim ta' koperazzjoni nukleari li jista' jkollha ma' Stati terzi li jissieħbu mal-Komunità,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Skop ta' koperazzjoni1. Il-Partijiet jistgħu jikkoperaw fl-użi ta' paċi ta' enerġija nukleari fl-arji li ġejjin:(A) Riċerka ta' fissjoni nukleari u żvilupp dwar ċertu termini kif jista' jkun miftiehem bejn il-Partijiet;(B) Manjieri ta' sigurtà nukleari ta' interess u kompetenza bejniethom, kif stabbilit fl-Artikolu 2;(Ċ) Faċilità ta' skambju u attivitajiet ta' koperazzjoni fi skala industrijali jew kummerċjali bejn persuni u impriżi;(D) Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, forniment bejn il-Partijiet ta' materjal li mhux nukleari u tagħmir u disposizzjoni ta' servizzi ta' ċiklu ta' karburant nukleari, kemm għal użu jew għall-benefiċċju tal-Partijiet jew pajjiżi terzi;(E) Skambju ta' informazzjoni dwar mistoqsijiet internazzjonali maġġuri relatati ma' enerġija nukleari, bħal per eżempju promozzjoni ta' żvilupp fil-qasam ta' salvagwardji nukleari internazzjonali u mhux proliferazzjoni ġewwa l-arji ta' interess u kompetenza bejniethom, inkluża l-kollaborazzjoni mal-fatti ta' salvagward IAEA u dwar l-interazzjoni bejn l-enerġija nukleari u l-ambjent;(F) Fużjoni termonukleari kkontrollata inklużi l-proġetti multilaterali;(G) Arji oħra ta' interess bejniethom.2. Il-koperazzjoni riferita f'dan l-Artikolu, kif bejn il-Partijiet, tista' ssir ukoll bejn persuni u impriżi stabbiliti fit-territorji rispettivi tal-Partijiet.Artikolu 2Koperazzjoni dwar riċerka nukleari u żvilupp1. Il-Partijiet jistgħu jikkoperaw fir-riċerka nukleari u l-iżvilupp li jinkludi l-attivitajiet li ġejjin, sakemm huma koperti mir-riċerka nukleari rispettiva u programmi ta' żvilupp tal-Partijiet:(a) sigurtà nukleari, li tinkludi aspetti regolatorji u operazzjonali ta' protezzjoni radjoloġika;(b) żvilupp ta' enerġija nukleari li tinkludi, fost oħrajn, riċerka f'reatturi ġodda, dekomissjoni ta' installazzjonijiet nukleari, riċerka ta' sigurtà radjoloġika f'maniġġar ta' skart u rimi u interazzjoni bejn enerġija nukleari u l-ambjent;(ċ) salvagwardji nukleari;(d) riċerka dwar fużjoni termonukleari kkontrollat li jinkludi, fost oħrajn, attivitajiet bilaterali u kontribuzzjonijiet lejn proġetti multilateralil bħal per eżempju r-Reattur Esperimentali Termonukleari Internazzjonali (RETI).2. Koperazzjoni skond dan l-Artikolu tista' tinkludi, imma mhix limitata għal, taħriġ, skambju ta' impjegati, laqgħat, skambji ta' kampjuni, materjali u strumenti għall-għanijiet esperimentali u parteċipazzjoni bilanċjata fl-istudji konġunti u proġetti.3. Informazzjoni li tintlaħaq mill-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu li, fil-ġudizzju ta' l-awtoritajiet xierqa tal-Partijiet, għandha titpoġġa fid-dominju pubbliku tista' hekk tkun dissEminata minnhom f'forma konsolidata jew f'forma xierqa oħra, bla ħsara għal-Gwida stabbiliti fl-Anness B.Artikolu 3Koperazzjoni industrijali u kummerċjaliFil-konformità mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu IV tat-Trattat li mhux Proliferazzjoni, l-Partijiet jindaħlu sabiex jiffaċilitaw l-iskambju possibbli kollu ta' tagħmir, materjali u informazzjoni xjentifika u teknoloġika għall-użi ta' paċi ta' enerġija nukleari. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jiffaċilitaw, kif xieraq, relazzjonijiet kummerċjali bejn persuni u impriżi li jinvolvu koperazzjoni nukleari.Ċertu koperazzjoni tista' tinkludi, imma mhux limitata għal:- investimenti,- impriżi konġunti,- aspetti ambjentali fi skala industrijali jew kummerċjali,- kummerċ f'oġġetti nukleari, materjal li mhux nukleari u servizzi tekniċi u speċjalizzati kif speċifikat fl-Artikolu 4,- arranġamenti li jilliċenzaw bejn persuni u impriżi fit-territorju taż-żewġ Partijiet.Artikolu 4Kummerċ nukleari1. Il-Partijiet għandhom jiffaċilitaw kummerċ nukleari bejniethom, fl-interessi bejniethom ta' l-industrija, utilitajiet u l-konsumaturi u wkoll, fejn xieraq, kummerċ bejn pajjiżi terzi u ż-żewġ Partijiet ta' oġġetti obbligati għall-Parti l-oħra.2. Awtorizzazzjonijiet, li jinkludu liċenzi ta' l-esportazzjoni u importazzjoni kif ukoll bħall awtorizzazzjonijiet jew kunsensi għall-partijiet terzi, li jirrelataw ma' kummerċ, operazzjonijiet industrijali jew movimenti materjali nukleari dwar it-territorji tal-Partijiet m'għandhomx ikunu wżati sabiex jirrestrinġu s-kummerċ. L-awtorità rilevanti għandha tipparteċipa rigward l-applikazzjonijiet għal ċertu awtorizzazzjonijiet kemm jista' jkun malajr possibbli wara s-sottomissjoni u mingħajr infieq mingħajr raġuni. Proċeduri amminnistrattivi xierqa għandhom ikunu f'posthom sabiex jiżguraw rispett ta' din id-disposizzjoni.Artikolu 5Oġġetti bla ħsara għall-Ftehim1. Materjal li mhux nukleari, materjal nukleari u tagħmir trasferit bejn il-Partijiet jew il-persuni rispettivi tagħhom jew l-impriżi, kemm direttament jew ġewwa pajjiż terz, għandu jsir soġġett għal dan il-Ftehim rigward id-dħul fil-ġurisdizzjoni territorjali tal-Parti li tirċievi, provdut li l-Parti li tissuplixxi innotifikat il-Parti li tirċievi bil-kitba dwar it-trasferiment maħsub u l-Parti li tirċievi għarrfet bil-kitba l-irċevuta ta' din in-notifika.2. Materjal li mhux nukleari, materjal nukleari u tagħmir riferit f'dan l-Artikolu għandhom jibqgħu bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim sakemm ġie stabbilit, bi qbil mal-proċeduri stabbiliti fl-Arranġament Amministrattiv:- li ċertu oġġetti ġew trasferiti mill-ġdid lil'hinn mill-ġurisdizzjoni tal-Parti li tirċievi;- li materjal nukleari jew materjal li mhux nukleari mhumiex iktar ta' użu għal kull attività nukleari rilevanti mid-dehra ta' salvagwardji internazzjonali jew saru pratikament mingħajr irkupru;- jew li tagħmir mhux iktar ta' użu għal għanijiet nukleari.Artikolu 6Salvagwardji1. Salvagwardji meħtieġa taħt dan il-Ftehim għandhom ikunu dawk applikati mill-Komunità skond it-Trattat Euratom u mill-IAEA skond il-ftehim ta' salvagwardji li ġejjin, kif rilevanti, kif huma jistgħu jkunu riveduti u mpoġġija mill-ġdid sakemm kopertura hija meħtieġa mit-Trattat ta' kontra l-Proliferazzjoni huwa provdut għal:(a) Ftehim bejn il-Komunità, l-arma li mhix nukleari ta' l-Istati Membri u l-IAEA, li daħlet fis-seħħ fil-21 ta' Frar 1977;(b) Ftehim bejn il-Komunità, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq u l-IAEA, li daħlu fis-seħħ fl-14 ta' Awissu 1978;(ċ) Ftehim bejn il-Komunità, Franza u l-IAEA, li daħlu fis-seħħ fit-12 ta' Settembu 1981;(d) Ftehim bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-IAEA, li daħlu fis-seħħ fid-9 ta' Diċembru 1980.2. (A) Materjal nukleari trasferit fil-Komunità skond dan il-Ftehim, u materjal fissjonabbli speċjali użat hemm jew prodott ġewwa l-użu ta' kwalunkwe materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir, hekk trasferit, għandu jkun bla ħsara għall-ftehim rilevanti riferit fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu.(B) Materjal nukleari trasferit fl-Istati Uniti ta' l-Amerika skond dan il-Ftehim, u materjal fissjonabbli speċjali użat hemm jew prodott ma' l-użu ta' kwalunkwe materjal li mhux nukleari, materjal jew tagħmir nukleari, hekk trasferit, għandu jkun bla ħsara għall-Ftehim riferit fil-paragrafu 1 (d) ta' dan.3. Fil-każ li kwalunkwe ftehim ta' salvagwardji EEAI riferit fil-paragrafu 1 (a), (b) jew (ċ) mhux qed ikunu applikati,(a) il-Komunità għandha tidħol fi qbil jew ftehim ma' l-IAEA għall-applikazzjoni ta' salvagwardji li jipprovdu għall-effettività u kopertura ekwivalenti għal dak provdut mill-ftehim ta' salvagwardji meħtieġa mill-paragrafi 1 (a), (b) u (ċ) jew, jekk dak mhux possibbli,(b) il-Komunità għandu jagħti lill-Istati Uniti ta' l-Amerika assigurazzjoni li s-salvagwardji qed ikunu applikati mill-Komunità li tiprovdi għall-effettività u kopertura ekwivalenti għal dak provdut mill-ftehim ta' salvagwardji meħtieġa mill-paragrafu 1 (a), (b) u (ċ). Fis-sodisfazzjon ta' l-obbligazzjonijiet li jintlaħqu minn dawn il-paragrafi, l-Istati Uniti ta' l-Amerika hawn hekk jirrikonoxxu r-rwol uniku u l-importanza tas-sistema ta' salvagwardji Euratom u ta' l-applikazzjoni tagħha fil-Komunità skond it-Trattat Euratom. Fil-kuntest, l-Istati Uniti ta' l-Amerika jieħdu iktar nota li l-IAEA, skond il-ftehim ta' salvagwardji konklużi fil-Komunità u l-Istati Membri tagħha kif ukoll bħal f'arranġamenti li jimplimentaw sussegwentement, għandhom jieħdu f'konsiderazzjoni, fost oħrajn, l-effettività tas-sistema tal-Komunità ta' salvagwardji li jippermettu l-IAEA sabiex toħroġ sforz ta' spezzjoni inqas minn dak applikat taħt ftehim ta' salvagwardji oħra li fihom hemm faċilitajiet nukleari kumparabbli li jipproduċu, jipproċessaw, jużaw jew jerfgħu materjal nukleari salvagwardjat fejn sistema ta' salvagwardji reġjonali ma jeżistux.(ċ) Fil-każ li l-kondizzjonijiet jintlaħqu li ma jippermettux applikazzjoni ta' ċertu salvagwardji mill-Komunità, il-Partijiet għandhom jistabbilixxu immedjatament arranġamenti ta' salvagwardji għall-applikazzjoni ta' salvagwardji li jiprovdu għall-effettività u kopertura ekwivalenti għal dawk provduti mill-ftehim ta' salvagwardji meħtieġa mill-paragrafi 1 (a), (b) u (ċ) ta' dan l-Artikolu.4. Fil-każ li l-Ftehim ta' salvagwardji IAEA riferiti fil-paragrafu 1 (d) ta' dan l-Artikolu, mhux qed ikun applikat,(a) l-Istati Uniti ta' l-Amerika għandhom jidħlu fi qbil jew ftehim ma' l-IAEA għall-applikazzjoni ta' salvagwardji li jiprovdu għall-effettività u kopertura ekwivalenti għal dik provduta mill-ftehim ta' salvagwardji meħtieġa minn paragrafu 1 (d) ta' dan l-Artikolu jew, jekk dak mhux possibbli,(b) il-Partijiet għandhom jistabbilixxu immedjatament arranġamenti ta' salvagwardji għall-applikazzjoni ta' salvagwardji li jiprovdu għall-effettività u kopertura ekwivalenti għal dik provduta mill-Ftehim ta' salvagwardji minn paragrafu 1 (d) ta' dan l-Artikolu.Artikolu 7Użu paċifiku1. Koperazzjoni taħt dan il-Ftehim għandu jsir għall-għanijiet ta' paċi.2. Materjal li mhux nukleari, materjal nukleari u tagħmir trasferit skond dan il-Ftehim u materjal fissjonabbli speċjali użati fih jew prodott ġewwa l-użu ta' ċertu oġġetti m'għandux ikun użat għall ebda mezz esplossiv nukleari, għal riċerka dwaru jew żvilupp ta' ebda mezz esplossiv nukleari u għall ebda għan militari.Artikolu 8Attivitajiet ta' ċiklu ta' karburant nukleari1. L-attivitajiet ta' ċiklu ta' karburant nukleari li sar skond dan il-Ftehim jinkludu:(A) Fi ħdan il-ġurisdizzjoni territorjali ta' kwalunkwe Parti, sinjurija 'l fuq minn 20 % fl-isotopi 235, ta' uranju trasferit skond dan il-Ftehim, kif ukoll bħall-uranju użat fih jew prodott ġewwa l-użu ta' tagħmir hekk trasferit. Sinjurija ta' ċertu uranju għal iktar minn 20 % fl-isotopi 235 u sinjurija mill-ġdid ta' ċertu uranju li diġa' sinjur għal aktar minn 20 % fl-isotopi 235 jista' jsir bi qbil ma' l-kondizzjonijiet Miftehma dwarhom bil-kitba li għandhom ikunu s-soġġett ta' konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet ġewwa 40 jum ta' l-irċevuta ta' talba minn kwalunkwe Parti.(B) Irraddjazzjoni ġewwa l-ġurisdizzjoni territorjali ta' kwalunkwe Parti ta' plutonju, uranju-233, uranju b'ammont għoli u materjal nukleari irradjat trasferit skond dan il-Ftehim użat fih jew prodott ġewwa l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir hekk trasferit.(Ċ) Trasferiment mill-ġdid għal pajjiżi terzi bi qbil ma' proċeduri stabbiliti fil-Minuti Miftehma ta':(i) uranju ta' sinjurija baxxa, materjal mhux nukleari, tagħmir u materjal ta' sorsi trasferiti skon dan il-Ftehim jew ta' uranju ta' sinjurija baxxa prodott ġewwa l-użu ta' materjal nukleari jew tagħmir trasferit skond dan il-Ftehim, għal attivitajiet ta' ċiklu ta' karburant nukleari minn barra l-produzzjoni ta' HEU;(ii) materjal irradjat nukleari trasferit skond dan il-Ftehim jew materjal nukleari irradjat użat fih jew prodott ġewwa l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir trasferit skond dan il-Ftehim, għal ħażna jew rimi li ma jinvolvix proċessar mill-ġdid;(iii) materjal nukleari ieħor trasferit skond dan il-Ftehim u materjal fissjonabbli speċjali ieħor prodott ġewwa l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir trasferit skond dan il-Ftehim, għal attivitajiet ta' ċiklu ta' karburant ieħor inklużi dawk speċifikati f'paragrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu.(D) Eżami ta' wara l-irradjazzjoni li tinvolvi dissoluzzjoni kimika jew separazzjoni ta' materjal nukleari irradjat skond dan il-Ftehim jew materjal nukleari irradjat użat fih jew prodott ġewwa l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir hekk trasferit;(E) Kondizzjonament, ħażna u rimi finali ta' materjali irradjati trasferiti skond dan il-Ftehim jew użati fih jew prodotti ġewwa l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari u tagħmir trasferit skond dan il-Ftehim.2. L-attivitajiet ta' ċiklu ta' karburant nukleari li ġejjin jistgħu jsiru skond dan il-Ftehim ġewwa l-ġurisdizzjoni territorjali taż-żewġ Partijiet fil-faċilitajiet li jiffurmaw parti tal-programm nukleari paċifiki skond kif hemm fl-Anness A:(A) Proċessar mill-ġdid ta' materjal nukleari trasferit skond dan il-Ftehim u materjal nukleari użat fih jew prodott permess ta' l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir hekk trasferiti;(B) Tibdil fil-forma jew kontenut ta' plutonju, uranju 233 u uranju ta' sinjurija għolja trasferiti skond dan il-Ftehim jew użati ġewwa jew prodotti ġewwa l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir hekk trasferiti.3. Il-materjali nukleari li ġejjin:(i) plutonju, uranju-233 u uranju ta' sinjurija għolja, jekk ma jinsabux f'karburant nukleari irradjat, trasferiti skond dan il-Ftehim;(ii) plutonju, uranju-233 u uranju ta' sinjurija għolja koperti mill-ġdid minn materjal nukleari trasferiti skond dan il-Ftehim;(iii) plutonju, uranju-233 u uranju ta' sinjurija għolja koperti mill-ġdid minn materjal nukleari użati fit-tagħmir trasferiti skond dan il-Ftehimjistgħu jkunu miżmuma fil-faċilitajiet li huma bla ħsara f'kull ħin, bħala minimu, għall-livelli ta' protezzjoni fiżika li huma stabbiliti fl-Anness Ċ għal dokument IAEA INFCIRC 254/REV 1 Parti 1 (Gwidi għat-trasferimenti nukleari) kif jista' jkun revedut u aċċettat mill-Partijiet u l-Istati Membri tal-Komunità.Kull Parti għandha tirreġistra l-faċilitajiet tagħha dwar lista, magħmula disponibbli għall-Parti l-oħra. Lista ta' Parti għandha tinżamm kunfidenzali jekk dik il-Parti titlob hekk. Kull Parti tista' tagħmel kambjamenti għall-lista tagħha billi tinnotifika lill-Parti l-oħra bil-kitba u tirċievi tagħrif miktub. Ċertu tagħrif għandu jingħata mhux iktar tard minn 30 jum wara l-irċevuta tan-notifika u għandu jkun limitat għal dikjarazzjoni bil-miktub li waslet in-notifika.Jekk hemm prinċipji sabiex jiġu verifikati li d-disposizzjonijiet ta' dan is-subArtikolu mhux qed ikunu f'konformità totali magħhom, konsultazzjonijiet immedjati jistgħu jkunu msejjħa.Insegwiment rigward ċertu konsultazzjonijiet, kull Parti għandha tiżgura bil-mezzi ta' ċertu konsultazzjonijiet li miżuri korretti neċessarji huma meħuda immedjatament. Ċertu miżuri għandhom ikunu suffiċjenti sabiex jergħu jagħtu mill-ġdid il-livelli ta' protezzjoni fiżika riferita fuq fil-faċilità ikkonċernata. Jekk dan juri li mhux possibbli, il-materjal nukleari kkonċernat għandu jkun trasferit għal maħżen ġewwa faċilità elenkata, xierqa oħra.Artikolu 9Skambji ta' obbligazzjonijiet internazzjonaliIl-Partijiet għandhom jistabbilixxu proċeduri mħaffa sabiex ikunu applikati meta materjal nukleari ser ikun soġġett għal dan il-Ftehim jew imneħħi mill-kopertura ta' dan il-Ftehim. Dawn il-proċeduri għandhom jinkludu disposizzjonijiet dwar skambji internazzjonali ta' obbligazzjonijiet, li għandhom ikunu stabbiliti fil-Ftehim Amministrattiv, provduti fil-paragrafu 1 ta' l-Artikolu 16.Artikolu 10Implimentazzjoni tal-Ftehim1. It-termini ta' dan il-Ftehim għandu jkun implimentat b'intenzjonijiet onesti u bil-konsiderazzjoni għall-interessi kummerċjali leġittimi, kemm internazzjonali jew domestiċi, ta' kull Parti.2. Dan il-Ftehim għandu jkun implimentat f'manjiera maħsuba:(a) sabiex jiġi evitat tfixkil jew dewmien ta' l-attivitajiet nukleari fit-territorju ta' kull Parti;(b) sabiex tiġi evitata interferenza f'ċertu attivitajiet;(ċ) sabiex tkun konsistenti ma' prattika ta' ġestjoni prudenti meħtieġ għall-kondotta ekonomika u mingħajr periklu ta' ċertu attivitajiet;(d) sabiex tittieħed konsiderazzjoni totali tal-ħtiġiet ta' żmien twil tal-programmi ta' enerġija nukleari fil-Komunità u fl-Istati Uniti ta' l-Amerika.3. Id-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim m'għandhomx ikunu wżati għall-iskop li:(a) jassiguraw vantaġġi kummerċjali li mhux ġusti jew industrijali, jew ta' kummerċ li tnaqqas il-kummerċ għall-isvantaġġ ta' persuni u impriżi ta' kull Parti jew tfixkil ta' l-interessi kummerċjali jew industrijali, kemm internazzjonali jew domestiċi;(b) jinterferixxu mal-politika nukleari jew programmi ta' kull Parti u kemm għal xkiel fil-promozzjoni ta' l-użi ta' paċi ta' enerġija nukleari;(ċ) jimpedixxu l-moviment ħieles ta' materjal nukleari, materjal mhux nukleari u tagħmir fi ħdan it-territorju tal-Komunità.4. Fl-eżerċizzju tad-drittijiet li jintlaħqu minn ftehim ta' koperazzjoni nukleari jista' jkun konkluż mal-pajjiżi terzi, kull Parti għal dan il-Ftehim għandha tħallas b'konsiderazzjoni għall-interessi kummerċjali leġittimi għall-Parti l-oħra; fil-każ ta' diffikultà kull Parti tista' ssejjaħ għal konsultazzjonijiet li għandhom isiru fi ħdan 40 jum, bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 12.Artikolu 11Protezzjoni fiżika1. Materjal nukleari trasferit skond dan il-Ftehim u materjal fissjonabbli speċjali użat fih jew prodott permezz ta' l-użu ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir hekk trasferit għandhom ikunu bla ħsara għal miżuri adegwati ta' protezzjoni fiżika.2. Ċertu miżuri ta' protezzjoni fiżika għandhom ikunu f'livelli li għandhom jissodisfaw il-kriterja stabbilti f'L-Anness Ċ għad-dokument IAEA INFCIRC 254/REV 1/Parti 1 (Gwidi għal trasferimenti nukleari) kif jista' jkun rivedut u aċċettat mill-Partijiet u l-Istati Membri tal-Komunità. Bħala suppliment għal dan id-dokument, l-Istati Membri tal-Komunità, l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (kif xieraq), u l-Istati Uniti ta' l-Amerika għandhom jirreferu, meta japplikaw dawn il-miżuri, għar-rakkomandazzjonijiet tad-dokument IAEA INFCIRC 225/REV 3 dwar il-Protezzjoni Fiżika ta' Materjal Nukleari, kif jista' jkun rivedut u aċċettat mill-Partijiet u l-Istati Membri tal-Komunità.3. Trasport internazzjonali ta' materjal nukleari soġġett għal dan il-Ftehim għandu jkun bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Protezzjoni Fiżika ta' Materjal Nukleari INFCIRC 274/REV 1), kif jista' jkun rivedut u aċċettat mill-Partijiet u l-Istati Membri tal-Komunità.Artikolu 12Konsultazzjoni u arbitraġġ1. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw mat-talba ta' kull waħda minnhom sabiex tippromwovi koperazzjoni taħt dan il-Ftehim u sabiex tiżgura l-implimentazzjoni effettiva tagħha. Kumitat Konġunt għandu jkun stabbilit għal dawn l-għanijiet. Dan il-Kumitat għandu wkoll jikkonsulta dwar mistoqsijiet nukleari ta' interess bejniethom u kull fatt sinjifikanti ieħor li jirrelata mal-koperazzjoni li jkollu f'moħħu b'dan il-Ftehim. Grupp Konġunt Tekniku li Jaħdem li jirrapporta għall-Kumitat Konġunt għandu jkun stabbilit sabiex jiżgura s-sodisfazzjon tal-ħtiġiet ta' l-Arranġament Amministrattiv riferit fl-Artikolu 16.2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw, mat-talba ta' kull waħda minnhom, dwar kull mistoqsija li tintlaħaq 'l barra mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim.3. Kull tilwim li jintlaħaq mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim għandu jkun stabbilit min-negozzjati, medjazzjoni, konċiljazzjoni jew proċedura simili oħra jew, jew iż-żewġ Partijiet jaqblu, bis-sottomissjoni ta' tribunal ta' arbitraġġ li għandu jkun kompost minn tlett arbitri maħtura bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' dan il-paragrafu. Kull Parti għandha taħtar arbitru wieħed u ż-żewġ arbitri hekk maħtura għandhom jaħtru tielet wieħed, nazzjonali ta' xi pajjiż barra dak ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jew Stat Membru tal-Komunità, li għandu jkun il-President. Jekk, fi 30 jum wara t-talba għall-arbitraġġ, Parti tkun għada ma ħatritx arbitru, l-Parti l-oħra tista' titlob lill-President tal-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja sabiex taħtar arbitru. L-istess proċedura għandha tgħodd jekk, wara 30 jum mill-ħatra jew appuntament tat-tieni arbitru, t-tielet arbitru ma ġiex elett, provdut li t-tielet arbitru hekk maħtur m'għandux ikun nazzjonali ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jew ta' Stat Membru tal-Komunità. Id-deċiżjonijiet kollha għandhom jitolbu l-konkorrenza ta' żewġ arbitri. Il-proċedura arbitrali għandha tkun fissa mit-tribunal. Id-deċiżjonijiet tat-tribunal għandhom ikunu jorbtu mal-Partijiet.Artikolu 13Sospensjoni u tmiemA. Ċirkustanzi1. Jekk kull Parti jew Stat Membru tal-Komunità f'kull ħin li jiġi wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim:(a) atti materjali fil-vjolazzjoni tad-disposizzjonijiet fundamentali ta' l-Artikoli 4, 5, 6, 7, 10 jew 11 tal-Ftehim jew ksur ta' deċiżjoni tat-tribunali ta' l-arbitraġġ riferit fl-Artikolu 12 ta' dan il-Ftehim, jew(b) tieħu azzjoni ta' kull tip li tirriżulta fil-vjolazzjoni ta' materjal ta' l-obbligazzjoni tagħha taħt dan il-Ftehim, li tinkludi l-prevenzjoni ta' kummerċ nukleari li jkollha f'moħħha taħt dan il-Ftehim,il-Parti l-oħra għandu jkollha d-dritt sabiex twaqqaf iktar koperazzjoni taħt dan il-Ftehim jew sabiex tissospendi jew ittemm, f'biċċa kollha jew parti, dan il-Ftehim. Barra min dan, jew Parti tissospendi l-kunsens tagħha għall-attivitajiet, riferiti fl-Artikolu 8.2, għal raġunijiet barra dawk stabbiliti fil-paragrafu 8(A) tal-Minuti Miftehma, inklużi s-sitwazzjonijiet li mhumiex ta' l-istess grad jew akbar ta' serjetà bħal dawk stabbiliti fil-paragrafu 8(A) taħt (a) jew (b) tal-Minuti Miftehma, l-Parti l-oħra għandu jkollha l-istess dritt.2. Jekk kull Parti jew Stat Membru tal-Komunità f'kull ħin wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim itemm jew jabroga ftehim ta' salvagwardji ma' l-Aġenzija u l-ftehim ta' salvagwardji hekk mitmuma jew abrogati ma ġewx impoġġija mill-ġdid bi ftehim ta' salvagwardji ekwivalenti meta xieraq u rilevanti, l-Parti l-oħra għandu jkollha d-dritt li titlob ir-ritorn ta' biċċa kollha jew parti ta' materjal li mhux nukleari, materjal nukleari jew tagħmir trasferit skond dan il-Ftehim u materjal fissjonabbli speċjali prodott ġewwa l-użu ta' ċertu oġġetti.3. Jekk il-Komunità jew Stat Membru ta' armi mhux nukleari tal-Komunità tisplodi mezz esplossiv nukleari, l-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għandu jkollu d-dritt speċifikat fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.4. Jekk Stat Membru ta' armi nukleari tal-Komunità jisplodi mezz esplossiv nukleari billi juża kull oġġett soġġett għal dan il-Ftehim, l-Istati Uniti ta' l-Amerika għandu jkollhom id-dritt speċifikat fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.5. Jekk l-Istati Uniti ta' l-Amerika jispara mezz esplossiv nukleari billi juża kull oġġett soġġett għal dan il-Ftehim, il-Komunità għandu jkollha d-dritt speċifikat fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.B. Implimentazzjoni6. Qabel kull Parti tiddeċiedi sabiex tieħu azzjoni skond il-paragrafi 1 sa 5 fuq, il-Partijiet għandhom iżommu konsultazzjonijiet għall-għan li jieħdu miżuri korretti u għandha tikkonsidra sew l-effetti ta' ċertu azzjoni, billi tikkonsidra l-bżonn sabiex tagħmel ċertu arranġamenti oħra xierqa kif jista' jkun meħtieġ u, partikolarment, sabiex tiżgura s-sigurtà u l-kontinwazzjoni ta' forniment u ħin adekwat għat-tpoġġija mill-ġdid u iktar sabiex tonora rabtiet ma pajjiżi terzi u l-entitajiet industrijali tagħhom.7. Qabel ma' tieħu azzjoni taħt dan l-Artikolu, l-Partijiet għandhom jikkonsidraw jekk il-fatti li qajmu ċertu passi kienu kkawżati deliberatament.8. Azzjoni taħt dan l-Artikolu għandhom biss ikunu meħuda jekk il-Parti l-oħra tfalli milli tieħu miżuri korretti fi ħdan perjodu xieraq ta'ħin wara l-konsultazzjonijiet.9. Jekk kull Parti teżerċizza d-drittijiet tagħha, skond paragrafi 2 sa 5 ta' dan l-Artikolu, sabiex titlob ritorn ta' kull oġġett, għandha, qabel it-tneħħija mit-territorju jew mill-kontroll tal-Parti l-oħra, tikkumpensa fil-pront dik il-Parti għall-valur tas-suq xieraq tagħha u għall-ispejjeż li saru bħala konsegwenza ta' ċertu tneħħija. Jekk ir-ritorn ta' oġġetti nukleari huwa meħtieġ, il-Partijiet għandhom jistabbilixxu flimkien il-kwantità rilevanti ta' oġġetti nukleari, billi jikkonsidraw iċ-ċirkustanzi involuti. Il-Partijiet għandhom jissodisfaw iktar lilhom infushom li s-sigurtà kollha, miżuri ta' protezzjoni radjoloġiċi u fiżiċi, bi qbil ma' l-obbligazzjonijiet li jeżistu tagħhom, huma meħuda fir-relazzjoni għar-ritorn ta' l-oġġetti, li l-ebda riskju mingħajr raġuni ma sar u li r-ritorn ta' l-oġġetti jsir f'manjiera kunsistenti mal-liġijiet rilevanti kollha u r-regolamenti tal-Partijiet.Artikolu 14It-tul taż-żmien u l-emenda1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jpartu noti diplomatiċi li jinfurmaw lil xulxin li l-proċeduri interni rispettivi tagħhom neċessarji għad-dħul fis-seħħ tagħhom ġie komplut.2. Dan il-Ftehim għandu jibqa' fis-seħħ għal perjodu ta' tletin sena u għandu jibqa' fis-seħħ minn hemm 'l quddiem għal perjodi miżjuda ta' ħames snin kull waħda. Kull Parti tista', billi tagħti avviż miktub ta' sitt xhur lill-Parti l-oħra, ittemm dan il-Ftehim fl-aħħar tal-perjodu tal-bidu tat-tielet sena jew fl-aħħar ta' kull perjodu ta' ħames snin sussegwenti.3. Minkejja t-temma jew sospensjoni ta' dan il-Ftehim, id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet skond l-Artikoli 6, 7, 8.1 (Ċ) u 11 u għal paragrafi 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 u 12 tal-Minuti Miftehma għandhom ikomplu jidħlu fl-effett.4. Jekk xi Parti tagħti lill-Parti l-oħra l-avviż miktub provdut fil-paragrafu 2, jew jekk xi Parti tissospendi jew ittemm dan il-Ftehim skond l-Artikolu 13.1, il-Partijiet għandhom iżommu konsultazzjonijiet malajr kemm jista' jkun imma mhux iktar tard minn xahar wara, għall-għan tad-deċiżjoni bejniethom jekk, b'żieda ma' dawk riferiti fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, iktar drittijiet u obbligazzjonijiet li jintlaħqu minn dan il-Ftehim, u partikolarment mill-Artikolu 8.1(a), 8.1 (B), 8.1 (D), 8.2 u 8.3 u l-Minuti Miftehma li jirrelataw magħhom, għandhom ikomplu fl-effett.5. Jekk il-Partijiet ma jistgħux jilħqu deċiżjoni bejniethom skond paragrafu 4,(a) il-kwantitajiet ta' materjal nukleari ekwivalenti ma' l-inventoju deskritt fl-Artikolu 20.1, u oġġetti ta' tagħmir deskritti fl-Artikolu 20.2, għandhom ikomplu jkunu soġġetti għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 8.1 (A), 8.1 (B), 8.1 (D), 8.2, 8.3 u l-Artikolu 13 u l-Minuti Miftehma tagħhom imma biss għall-firxa koperta mill-Ftehim riferit fl-Artikolu 19.(b) Il-mistoqsija jekk aktar drittijiet u obbligazzjonijiet, b'żieda ma' dawk riferiti fil-paragrafu 3 u s-subparagrafu (a) ta' dan il-paragrafu ta' dan l-Artikolu, għandhom ikomplu fl-effett fir-relazzjoni għal materjal nukleari u tagħmir mhux kopert bis-subparagrafu (a), u għall-materjal li mhux nukleari kollu, għandu jkun mogħti għal tribunali ta' arbitraġġ kompost skond l-Artikolu 12.3. It-tribunali għandu jagħmel id-deċiżjoni tiegħu dwar il-bażi ta' l-applikazzjoni tar-regoli u l-prinċipji tal-liġi internazzjonali, u partikolarment il-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati.(ċ) Jekk it-tribunal ta' l-arbitraġġ jiddeċiedi li d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet barra dawk riferiti fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu m'għandhomx ikomplu fl-effett bir-rispett għal materjal li mhux nukleari, materjal nukleari u tagħmir soġġett għal arbitraġġ skond is-subparagrafu (b), kull Parti għandu jkollha d-dritt li titlob, soġġett għall-proċeduri provduti fl-Artikolu 13.9, ir-ritorn ta' ċertu materjal li mhux nukleari, materjal nukleari u tagħmir fit-territorju tal-Parti l-oħra fil-ġurnata ta' temma ta' dan il-Ftehim.(d) Sakemm il-Partijiet jilħqu deċiżjoni konġunta jew it-tribunal ta' l-arbitraġġ jikseb id-deċiżjoni tiegħu, dan il-Ftehim għandu jibqa' fis-seħħ minkejja l-avviż bil-miktub skond paragrafu 2.6. Il-Partijiet jistgħu jikkonsultaw, mat-talba tat-tnejn li huma, dwar emendi possibbli għal dan il-Ftehim, partikolarment sabiex jieħdu f'konsiderazzjoni l-iżviluppi internazzjonali fil-qasam ta' salvagwardji nukleari. Dan il-Ftehim jista' jkun emendat jekk il-Partijiet jaqblu hekk. Kull emenda għandha tidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jagħtu lill-xulxin avviżi diplomatiċi li jinfurmaw lil xulxin li l-proċeduri interni rispettivi tagħhom neċessarji għad-dħul fis-seħħ tagħha ġiet kompluta.Artikolu 15Obbligazzjonijiet multipli1. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom kollha sabiex jevitaw kull diffikulta li tintlaħaq 'l barra mit-tennija ta' l-obbligazzjonijiet dwar materjal nukleari bħala riżultat ta' l-applikazzjoni ta' ċertu ftehim li jinteressa kummerċ internazzjonali.2. Il-Partijiet għandhom jippromwovu konsultazzjonijiet multilaterali b'dehra għall-kisba ta' soluzzjonijiet sodisfaċenti bejniethom fl-livell internazzjonali.Artikolu 16Arranġament Amministrattiv1. L-awtoritajiet xierqa tal-Partijiet għandhom jistabbilixxu Arranġament Amminstrattiv bil-ħsieb li jiprovdu għall-implimentazzjoni effettiva tad-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.2. Il-prinċipji ta' funġibilità, ekwivalenza u proporzjonalità għandhom jgħoddu għal materjal nukleari soġġett għall-Ftehim u d-disposizzjonijiet ddettaljati tagħhom għandhom ikunu stabbiliti fil-Arranġament Amministrattiv.3. Arranġament Amministrattiv stabbilit skond dan l-Artikolu jista' jkun emendat bi ftehim miktub bejn l-awtoritajiet xierqa tal-Partijiet.Artikolu 17Propjetà Intellettwali1. Il-Partijiet għandhom japplikaw regoli internazzjonali li huma tnejn aċċettaw formalment li jigvernaw it-trattament ta' propjetà intellettwali u trasferimenti teknoloġiċi għal propjetà intellettwali maħluqa jew trasferita u trasferita teknoloġikament skond dan il-Ftehim.2. L-Anness B għandu jgħodd għal propjetà intellettwali maħluqa jew trasferita u trasferita teknoloġikament skond dan il-Ftehim.3. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li ftehim individwali jidħol skond l-Anness B huma konsistenti ma' dan il-Ftehim u ma' kull regola addizzjonali li tinteressa t-trattament ta' informazzjoni sensittiva jew kunfidenzali fil-qasam nukleari li jista' jkun miftiehem mill-Partijiet.Artikolu 18L-Istatus ta' l-AnnessiL-Annessi minn parti integrali ta' dan il-Ftehim u, sakemm espressament provdut mod ieħor, referenza għal dan il-Ftehim jinkludi l-Annessi tiegħu.Artikolu 19Tmiem ta' Ftehim eżistenti1. Il-Ftehim bejn il-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea u l-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika li daħal fis-seħħ fis-27 ta' Awissu 1958 għandu jintemm mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Il-Ftehim Addizzjonali għal Koperazzjoni bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Komunità Europea dwar l-Enerġija Atomika (Euratom) li daħlet fis-seħħ fil-25 ta' Lulju 1960, kif emendat sossegwentament, għandu jintemm kif provdut fl-Artikolu VI ta' dak il-Ftehim jew jintemm mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, liema jkun l-aktar kmieni.2. Il-ftehim ta' koperazzjoni nukleari bilaterali li l-Istati Uniti ta' l-Amerika kkonkludiet mar-Repubblika ta' l-Awstrija, fil-11 ta' Lulju 1969, ir-Renju ta' Spanja, fl-20 ta' Marzu 1974, ir-Repubblika Portugiża, fis-16 ta' Mejju 1974, ir-Renju ta' l-Isvezja, fid-19 ta' Diċembru 1983, u r-Repubblika tal-Finlandja, fit-2 ta' Mejju 1985, għandhom jintemmu mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet bir-rispett għal forniment nukleari li jintlaħqu 'l barra minn ċertu ftehim għandhom ikun mibdula b'dawk ta' dan il-Ftehim.3. Id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet bir-rispett għal forniment nukleari minn ftehim ta' koperazzjoni nukleari bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u kull Stat terz li jiġu qabel il-Komunità wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu mibdula b'dawk ta' dan il-Ftehim rigward l-aċċessjoni minn dak l-Istat għall-Komunità. Id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet bir-rispett għal arji oħra ta' koperazzjoni nukleari għandhom ikunu s-soġġett ta' negozjati bejn il-Komunità, l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Istat terz interessat, bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 106 tat-Trattat Euratom.Artikolu 20Inventorji tal-bidu1. Id-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw għall-inventorju ta' materjal nukleari soġġett minn qabel għall-ftehim riferit fl-Artikolu 19 mid-data li fiha jtemmu ċertu ftehim.2. Id-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw mat-tagħmir u l-materjal li mhux nukleari trasferit skond il-ftehim riferit fl-Artikolu 19 biss għall-firxa koperta minn dawk il-ftehim.3. L-inventorji ta' materjal nukleari, tagħmir u materjal li mhux nukleari soġġetti għall-ftehim imsemmi fl-Artikolu 19 għandhom ikunu approvati mill-awtoritajiet xierqa tal-Partijiet.Artikolu 21DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan il-Ftehim:1. "Partijiet" tfisser il-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea.2. (a) "Komunità" tfisser it-tnejn:(i) il-persuna legali maħluqa mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea (Euratom), Parti għal dan il-Ftehim;(ii) it-territorji li għalihom japplika t-Trattat Euratom;(b) "ġewwa l-Komunità" tfisser ġewwa t-territorji li japplika għalihom it-Trattat Euratom;(ċ) "lil'hinn mill-Komunità" għandha t-tifsira li tikkorrispondi.3. "Awtorità xierqa" tfisser, fil-każ ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika, d-Dipartiment ta' Stat, fil-każ tal-Komunità, l-Kummissjoni Ewropea, jew ċertu awtorità oħra bħall-Parti interessata tista' f'kull ħin tinnotifika lill-Parti l-oħra.4. "Tagħmir" tfisser kull reattur bħala unità kompluta, barra minn waħda maħtura jew użata primarjament għall-formazzjoni ta' plutonju jew uranju-233 jew kull oġġett ieħor hekk maħtur konġunt mill-awtoritajiet xierqa tal-Partijiet.5. "Materjal li mhux nukleari" tfisser ilma tqil, jew kull materjal ieħor tajjeb għall-użu f'reattur sabiex inaqqas neutroni ta' veloċità qawwija u jżid il-possibbiltà ta' iktar fissjoni, kif jista' jkun maħtur konġunt mill-awtoritajiet xierqa tal-Partijiet.6. "Materjal nukleari" tfisser (1) materjal ta' sors u (2) materjal fissjonabbli speċjali. "Materjal ta' sors" tfisser uranju li fih it-taħlita ta' isotopi li jsiru fin-natura; uranju mbattal fl-isotopi 235; torju; kwalunkwe minn dawn iktar 'il fuq fil-forma ta' metal, illig, kompost kimiku, jew konċentrat; kwalunkwe materjal ieħor li fih wieħed jew iktar minn dak ta' iktar 'l fuq f'ċertu konċentrazzjoni kif il-Bord ta' Gvernijiet ta' l-IAEA għandu minn ħin għall-ieħor jistabbilixxi; u ċertu materjali oħra kif il-Bord ta' Gvernijiet ta' l-Aġenzija jista' jistabbilixxi jew kif jista' jkun miftiehem mill-awtoritajiet xierqa taż-żewġ Partijiet. "Materjal fissjonabbli speċjali" tfisser plutonju, uranju-233, uranju ta' sinjurija fl-isotopi 233 jew 235, kull sustanza li fiha wieħed jew iktar ta' iktar 'il fuq, u ċertu sustanzi oħra kif il-Bord ta' Gvernijiet ta' l-Aġenzija jista' jistabbilixxi jew kif jista' jkun miftiehem mill-awtoritajiet xierqa taż-żewġ Partijiet. "Materjal fissjonabbli speċjali" ma jinkludix "materjal ta' sors". Kull determinazzjoni mill-Bord ta' Gvernijiet ta' l-Aġenzija taħt l-Artikolu XX ta' dik l-Istatut ta' l-Aġenzija jew inkella li temenda l-lista ta' materjal ikkonsidrat li jkun "materjal ta' sors" jew "materjal fissjonabbli speċjali" għandu jkollu biss effett taħt dan il-Ftehim meta ż-żewġ Partijiet għal dan il-Ftehim ikunu infurmaw lil xulxin bil-kitba li huma jaċċettaw ċertu emenda.7. "Uranju ta' sinjurija għolja" tfisser uranju ta' sinjurija ta' iktar minn 20 % fl-isotopi 235 (u/jew uranju 233); "uranju ta' sinjurija baxxa" tfisser uranju ta' sinjurija ta' 20 % jew inqas fl-isotopi 235 (u/jew uranju 233).8. Id-definizzjonijiet li ġejjin jirrelataw ma' l-Artikolu 17 u l-Anness B:- "Attività koperattiva" tfisser kull attività konġunta li saret taħt dan il-Ftehim, u tinkludi riċerka konġunta;- "Informazzjoni" tfisser data xjentifika jew teknika, riżultati jew metodi ta' riċerka u żvilupp li jkunu ġejjin mir-riċerka konġunta u kull informazzjoni oħra meqjusa neċessarja sabiex tkun provduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim jew riċerka skond dan il-ftehim;- "Riċerka konġunta" tfisser riċerka meħuda konġuntament mill-Partijiet direttament jew f'isimhom minn persuna, entità legali, istitut ta' riċerka jew oħrajn maħtura minn Parti jew riċerka meħuda konġuntament mill-parteċipanti;- "Parteċipant" tfisser persuna, entità legali, istitut ta' riċerka jew korp ieħor li jipparteċipaw f'riċerka konġunta imma mhux f'isem waħda mill-Partijiet.9. "Persuni u impriżi" tfisser kull persuna naturali li, u kull impriża jew istituzzjoni, ikun xi jkun l-istatus pubbliku tagħha jew legali privat, li jsegwi kwalunkwe attività jew kollha ġewwa l-Komunità jew fit-territorju ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika fi ħdan l-iskop ta' dan il-Ftehim.10. "Tibdil fil-forma jew kontenut" tfisser konverżjoni ta' plutonju, uranju ta' sinjurija għolja ta' uranju-233 ta' fabrikazzjoni ta' karburant li fih il-plutonju, uranju ta' sinjurija għolja jew uranju 233; ma jinkludix eżaminazzjoni ta' irradjazzjoni minn qabel li tinvolvi dissoluzzjoni kimika jew separazzjoni, nuqqas ta' assemblea jew assemblea mill-ġdid ta' assemblei ta' karburant, irradjazzjoni, proċessar mill-ġdid jew sinjurija.11. "Faċilità ta' ħażna" tfisser kwalunkwe faċilità (jew kull parti ta' faċilità hekk maħtura bl-inklużjoni f'waħda mill-listi riferita fl-Artikolu 8.3) l-għan primarju u l-funzjoni ta' liema huwa l-maħżen separat ta' materjal nukleari sensittiv kif deskritt fil-paragrafi (i), (ii) u (iii) ta' l-Artikolu 8.3 taħt kondizzjonijiet adegwati ta' kontroll, sigurtà u salvagwardji kif ukoll bħal protezzjoni fiżika kif deskritta fl-Artikolu 11.2.B’xhieda ta’ dan, tkun mogħtija l-awtorità mill-Komunità ta’ l-Enerġija Atomika Ewropea u l-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika rispettivament, iffirma dan il-Ftehim.MINUTI MIFTEHMAMatul in-negozjar tal-Ftehim għall-Koperazzjoni fl-użi ta’ paċi ta’ enerġija nukleari bejn l-Istati Uniti ta’ l-Amerika u l-Komunità ffirmaw illum, il-ftehim li ġejjin, li għandhom ikunu parti integrali tal-Ftehim, fejn milħuq.A. Għanijiet ta’ paċi1. Il-Partijiet jaqblu li, mar-referenza għall-Artikolu 7, "għanijiet ta’ paċi" jinkludu disposizzjoni ta’ poter għall-bażi militari mfassla minn kull xibka ta’ poter jew produzzjoni ta’ isotopi tar-radju sabiex ikunu wżati għall-għanijiet mediċi fi sptar militari.B. Attivitajiet ta’ ċiklu ta’ karburant nukleari2. Rigward id-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiskambjaw il-listi ta' pajjiżi terzi li jiġu trasferiti mill-ġdid skond l-Artikolu 8.1 (Ċ) (i) jistgħu jsiru mill-Parti l-oħra. Eliġibilità għal inklużjoni kontinwa dwar ċertu listi għandha tkun ibbażata, bħala minimu, rigward is-sodisfazzjon tal-kriterja li ġejja:- pajjiżi terzi kellhom jagħmlu rabtiet mingħajr proliferazzjoni effettiva, normalment billi jkunu parti, u bir-rispett kollu ta' l-obbligazzjonijiet tagħhom taħt it-Trattat mingħajr Proliferazzjoni jew it-Trattat ta' Tlatelolco u billi jkunu fil-konformità mal-kondizzjonijiet ta' INFCIRC 254/REV 1/Parti 1;- fil-każ ta' trasferiment mill-ġdid ta' oġġetti obbligati lill-Istati Uniti mit-territorju ta' l-Istati Membri tal-Komunità, pajjiżi terzi għandhom ikunu parti ta' ftehim ta' koperazzjoni nukleari ma' l-Istati Uniti.3. Jekk it-trasferimenti mill-ġdid skond l-Artikolu 8.1 (Ċ)(ii) u (iii) jkunu mitluba fil-futur minn xi Parti, lista ta' pajjiżi terzi li għalihom ċertu trasferimenti mill-ġdid jistgħu jsiru, għandhom ikunu provduti mill-Parti l-oħra. F'din il-konnessjoni, il-Partijiet għandhom jieħdu f'konsiderazzjoni il-kriterja addizzjonali li ġejjin:- konsistenza ta' l-azzjoni proposta mal-gwidi li jinsabu fid-dokument IAEA INFCIRC 225/REV 3 u mad-disposizzjonijiet IAEA tad-dokument INFCIRC 274/REV 1, kif huma jistgħu jkunu riveduti u aċċettati mill-Partijiet u l-Istati Membri;- in-natura u l-kontenut tal-programmi nukleari ta' paċi tal-pajjiż terz ikkonċernat;- il-proliferazzjoni ta' potenzal u l-implikazzjonijiet ta' sigurtà tat-trasferiment għal kull Parti jew Stat Membru tal-Komunità.4. Kull Parti tista' iżżid pajjiżi terzi eliġibbli mal-listi tagħha f'kull ħin. Kull Parti tista' tħassar pajjiżi terzi mill-lista tagħha li tiġi wara l-konsultazzjonijiet mal-Parti l-oħra. Kull Parti għandha tħassar pajjiżi terzi mill-listi tagħha għal għan li tikseb vantaġġ kummerċjali jew ta' dewmien, tfixkel il-programmi nukleari ta' paċi tal-Parti l-oħra jew il-koperazzjoni nukleari ta' paċi tagħha mal-pajjiżi terzi. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fl-isforzi sabiex jiksbu kemm jista' jkun malajr possibbli fuq bażi ġenerika konfermazzjoni mill-pajjiżi terzi dwar il-listi li kull oġġett trasferit mill-ġdid għandu jkun soġġett għal kull ftehim għal koperazzjoni fis-seħħ bejn il-pajjiż li jirċievi u l-Parti li ma titrasferix mill-ġdid. L-irċevuta ta' ċertu konfermazzjoni m'għandiex tikkonstitwixxi kondizzjoni minn qabel għaż-żieda ta' pajjiż terz għall-listi.Trasferimenti mill-ġdid għal pajjiżi terzi mhux inklużi fil-listi jistgħu jkunu kkonsidrati fuq bażi ta' każ b'każ.5. Il-Partijiet jaqblu li, minkejja d-disposizzjonijiet ta' paragrafi 2, 3 u 4, id-disposizzjonijiet mwaqqfa fl-Iskambju ta' Avviżi bid-data 18 ta' Lulju 1988 bejn il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u l-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Komunitajiet Ewropej li jinteressaw il-Ftehim għall-Koperazzjoni fl-Użi ta' Paċi ta' Enerġija Nukleari bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Ġappun għandhom jibqgħqu fl-effett sakemm dan il-Ftehim jibqa' fis-seħħ. Il-Partijiet jikkonfermaw li d-disposizzjonijiet msemmija fuq għandhom japplikaw, inter alia, għall-plutonju li jinsab fil-karburant ta' ossidu mħallat. Il-kunsens mogħti hemm jista' jkun sospiż biss jekk xi każ ta' l-istess grad jew akbar ta' serjetà bħal dawk riferiti fil-paragrafu 8 jintlaħaq li jhedded direttament jew it-trasferiment mill-ġdid jew l-attivitajiet li jinvolvu il-plutonju trasferit mill-ġdid fil-Ġappun.6. Mar-referenza għal paragrafu 2 ta' l-Artikolu 8 tal-Ftehim u minkejja paragrafu 6 ta' l-Artikolu 14, kull Parti, li taġixxi matul l-awtoritajiet xierqa tagħha, tista' tagħmel kambjamenti għall-programmi nukleari ta' paċi li tkun sottolineat billi tinnotifika lill-Parti l-oħra bil-kitba bi qbil mal-proċeduri stabbiliti r-raba' taħt u tirċievi tagħrif bil-miktub.7. Ċertu tagħrif għandu jingħata mhux iktar tard minn 30 jum wara l-irċevuta tan-notifika u għandha tkun limitata għal dikjarazzjoni li n-notifika ġiet irċevuta. Kambjamenti maħsuba fil-programmi sottolineati għandhom jirċievu l-konsiderazzjoni possibbli kollha matul konsultazzjonijiet taħt il-Ftehim, li jistgħu jinkludu xi skambju ta' informazzjoni u dehriet dwar fatti ta' salvagwardji ta' interess bejniethom.(A) Għal xi żieda ta' faċilità fi ħdan il-ġurisdizzjoni territorjali tagħha għal programm nukleari ta' paċi sottolineata mill-Komunità, in-notifika għandu jkollha:(i) l-isem, it-tip ta' lokazzjoni tal-faċilità u l-eżistenza tagħha jew kapaċità ippjanata;(ii) konfermazzjoni li r-Regolament ta' Salvagwardji Euratom 3227/76, kif emendat, huwa applikat kollhu;(iii) għal faċilità sabiex tkun taħt spezzjonijiet ta' salvagwardji IAEA skond ftehim ta' salvagwardji riferiti fil-paragrafu 1(a), (b) jew (ċ) ta' l-Artikolu 6, konferma li arranġamenti ta' salvagwardji ġew Miftehma dwarhom ma' l-IAEA u li dawk l-arranġamenti għandhom jippermettu l-IAEA sabiex jeżerċitaw totalment id-drittijiet tagħhom bis-saħħa ta' ftehim ta' salvagwardji msemmija iktar 'il fuq, fid-dawl ta' kif dan il-ftehim huwa implimentat matul il-ħajja ta' dan il-Ftehim u hekk sabiex tippermetti lill-IAEA sabiex tiltaqa' ma' l-għanijiet tagħha u l-għan ta' spezzjoni;(iv) ċertu informazzjoni li mhix konfidenzali kif hija disponibbli għall-Komunità dwar l-approċċ ta' salvagwardji IAEA u informazzjoni li mhix konfidenzali dwar salvagwardji Euratom rilevanti għall-faċilità;(v) konfermazzjoni li miżuri ta' protezzjoni fiżika kif meħtieġa mill-Artikolu 11 ta' dan il-Ftehim għandu jkun applikat.(B) Għal żieda ta' faċilità fi ħdan il-ġurisdizzjoni territorjali tagħha għall-programm nukleari ta' paċi sottolineat ta' l-Istati Uniti, in-notifika għandu jkollha:(i) l-isem, it-tip ta' lokazzjoni tal-faċilità u l-eżistenza tagħha jew kapaċità ippjanata;(ii) għall-faċilitajiet liċenzati jew ċertifikati mill-Kummissjoni Regolatorja Nukleari ta' l-Istati Uniti, konferma li l-Pjan ta' Kontroll ta' Materjal Nukleari Fundamentali, li jiddeskrivi kif il-ħtiġiet tal-Kodiċi SU ta' Regolamenti Federali, Titolu 10, Parti 74, kif emendat, għandu jiltaqa', ġie approvat għall-faċilità; għad-Dipartiment ta' l-Istati Uniti ta' faċilitajiet ċivili ta' Enerġija, konferma li l-faċilità hija f'konformità ma' l-ħtiġiet tad-Dipartiment ta' Ordni ta' Enerġija 5633.3B, "Kontroll u Responsabbiltà ta' Materjali Nukleari" u gwidi assoċjati, kif emendati;(iii) għal faċilità sabiex tkun taħt spezzjonijiet ta' salvagwardji IAEA skond il-ftehim ta' salvagwardji riferiti fil-paragrafu 1(d) ta' l-Artikolu 6, konferma li arranġamenti tas-salvagwardji rilevanti ġew Miftehma dwarhom ma' l-IAEA u li dawk l-arranġamenti għandhom jippermettu l-IAEA sabiex teżerċiżża totalment id-drittijiet tagħha għall-ftehim ta' salvagwardji msemmija iktar 'il fuq, fid-dawl ta' kif dan il-ftehim huwa implimentat matul il-ħajja ta' dan il-Ftehim u hekk sabiex tippermetti lill-IAEA sabiex tiltaqa' ma' l-għanijiet tagħha u l-għan ta' spezzjoni;(iv) informazzjoni dwar il-karatteristiċi bażiċi li jinsabu fil-Pjan ta' Kontroll ta' Materjal Nukleari fundamentali jew il-konformità mad-Dipartiment ta' Ordni ta' Enerġija riferita fuq, u ċertu informazzjoni li mhix kunfidenzali kif hija disponibbli għall-Istati Uniti dwar l-approċċ ta' salvagwardji IAEA; u(v) konferma li l-miżuri ta' protezzjoni fiżiċi kif mitluba mill-Artikolu 11 ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu applikati.(Ċ) Kull Parti tista' tħassar xi faċilità minn programm nukleari ta' paċi li jkun sottolineat, billi tipprovdi lill-Parti l-oħra notifika li jkun fiha l-isem tal-faċilità u informazzjoni rilevanti oħra disponibbli.8. A. L-attivitajiet riferiti fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim jistgħu jibdew sakemm dawk id-disposizzjonijiet jkomplu fl-effett bir-rispett għall-programm nukleari ta' paċi sottolineat minn Parti, sakemm il-Parti l-oħra tikkonsidra, skond il-proċeduri stabbiliti isfel, li dawn l-attivitajiet għandhom ikunu sospiżi dwar il-bażi ta' xhieda objettiva li l-kontinwazzjoni tagħhom għandha twassal għal theddid serju għas-sigurtà ta' kull Parti jew ta' Stat Membru tal-Komunità, jew żieda sinnifikanti fir-riskju ta' proliferazzjoni nukleari, li tirriżulta minn sitwazzjoni ta' l-istess grad jew akbar ta' serjetà kif ġejja:(a) B'konsiderazzjoni lill-Komunità:(i) Stat Membru ta' arma li mhix nukleari tal-Komunità jispara arma nukleari jew kwalunkwe mezz esplossiv nukleari ieħor;(i) Stat Membru ta' arma nukleari tal-Komunità li jispara arma nukleari jew kwalunkwe mezz esplossiv nukleari ieħor li juża kull oġġett soġġett għal dan il-Ftehim;(iii) l-Istat Membru tal-Komunità jew il-Komunità, kif rilevanti, materjalment, jikser, itemm, jew jiddikjara lilu nnifsu li ma jkunx marbut, ma' Trattat li mhux Proliferazzjoni jew il-ftehim ta' salvagwardji rilevanti riferiti fl-Artikolu 6.1 jew il-Gwidi applikabbli għat-trasferiment ta' oġġetti nukleari mniżżla fid-dokument INFCIRC 254/REV 1/Parti 1, kif jista' jkun rivedut u aċċettat mill-Partijiet;(iv) Stat Membru tal-Komunità jitrasferixxi mill-ġdid xi oġġett soġġett għal dan il-Ftehim għal Stat ta' arma li mhix nukleari li ma kkonkludiex Ftehim ta' salvagwardji ta' skop totali ma' l-IAEA;(v) Stat Membru tal-Komunità huwa soġġett għall-miżuri meħuda mill-Bord ta' Gvernijiet ta' l-IAEA, skond l-Artikolu 19 tal-Ftehim ta' salvagwardji rilevanti riferiti fl-Artikolu 6.1(a), (b) jew (ċ);(vi) atti ta' ġlied jew tfixkil intern serju li jipprevjenu l-manutenzjoni ta' liġi u ordni, jew tensjoni internazzjonali serja li tikkonstitwixxi theddid ta' ġlied, li thedded bl-aħrax u direttament is-salvagward jew protezzjoni fiżika ta' ċertu attivitajiet.(b) B'konsiderazzjoni lill-Istati Uniti:(i) L-Istati Uniti tispara arma nukleari jew kwalunkwe mezz esplossiv nukleari ieħor billi tuża kwalunkwe oġġett soġġett għal dan il-Ftehim;(ii) l-Istati Uniti tikser materjalment, ittemm jew tiddikjara lilha nnifisha li mhix marbuta, mat-Trattat kontra l-Proliferazzjoni jew il-ftehim ta' salvagwardji rilevanti riferiti fl-Artikolu 6.1.(d) jew il-gwidi applikabbli għat-trasferimenti ta' oġġetti nukleari mniżżla fid-dokument NFCIRC 254/REV 1/Parti 1, kif jista' jkun rivedut u aċċettat mill-Partijiet;(iii) l-Istati Uniti jitrasferixxu mill-ġdid xi oġġett soġġett għal dan il-Ftehim għal Stat ta' arma li mhix nukleari li ma kkonkludiex ftehim ta' salvagwardji ta' skop totali ma' l-IAEA;(iv) l-Istati Uniti hija soġġettata għal miżuri meħuda mill-Bord ta' Gvernijiet ta' l-IAEA, skond l-Artikolu 18 tal-Ftehim ta' salvagwardji riferiti fl-Artikolu 6.1(d);(v) atti ta' ġlied jew tfixkil intern serju li jipprevjenu l-manutenzjoni ta' liġi u ordni jew tensjoni internazzjonali serja li tikkonstitwixxi theddid ta' ġlied, li jhedded bl-aħrax u direttament is-salvagward jew protezzjoni fiżika ta' ċertu attivitajiet.B. Il-Parti waqt li tikkonsidra li ċertu xhieda objettiva tista' teżisti, għandha tikkonsulta mal-Parti l-oħra, fl-livell ta' Kabinett għall-Istati Uniti u fl-livell ta' Kummissjoni Ewropea għall-Komunità, qabel tasal għal kwalunkwe deċiżjoni.Ċ. Kull deċiżjoni bħal din li ċertu xhieda objettiva teżisti, u li l-attivitajiet riferiti fil-paragrafu 2 ta' l-Artikolu 8 għandu jkun għalhekk sospiż, għandu jkun meħud biss mill-President ta' l-Istati Uniti jew mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, kif il-każ jista' jkun, u għandu jkun notifikat bil-kitba lill-Parti l-oħra.D. Kull deċiżjoni meħuda minn Parti skond dan il-paragrafu għandha tgħodd għall-attivitajiet tal-Parti l-oħra riferita fl-Artikolu 8, paragrafu 2 ta' dan il-Ftehim, meħud bħala parti kollha.E. Il-Partijiet jikkonfermaw li, hekk kif għal ħin tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, ma teżisti l-ebda xhieda objettiva ta' kwalunkwe theddid riferit fuq u li huma ma jarawx minn qabel ċertu theddid li jiżviluppa fil-futur.9. Azzjonijiet ta' gvernijiet ta' pajjiżi terzi jew każijiet lil'hinn mill-ġurisdizzjoni territorjali ta' kull Parti m'għandiex tkun użata bħala bażi għall-invokazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' paragrafu 8 bir-rispett għall-attivitajiet jew operazzjonijiet ta' faċilità fi ħdan dik il-ġurisdizzjoni territorjali tal-Parti sakemm, bil-konsiderazzjoni għal ċertu azzjonijiet jew każijiet, dawk l-attivitajiet jew operazzjonijiet ta' faċilità jistgħu jirriżultaw biċ-ċar f'żieda sinnifikanti fir-riskju ta' proliferazzjoni nukleari jew f'theddid serju għas-sigurtà tal-Parti li tinvoka d-disposizzjonijiet ta' paragrafu 8.10. Il-Parti li tinvoka d-disposizzjonijiet ta' paragrafu 8 għandha iżżomm taħt reviżjoni kostanti l-iżvilupp tas-sitwazzjoni li qanqlu d-deċiżjoni u għandhom jieħdu l-invokazzjoni hekk kif tkun garantita.11. Id-disposizzjonijiet ta' paragrafu 8 m'għandhomx ikunu invokati minħabba d-differenzi iktar minn natura tal-programmi nukleari ta' paċi tal-Partijiet jew għażliet ta' ċiklu ta' karburant, jew għall-għan li jiksbu vantaġġ kummerċjali, jew ta' dewmien, tfixkil tal-programmi nukleari ta' paċi jew attivitajiet tal-Parti l-oħra, jew il-koperazzjoni nukleari ta' paċi tagħha mal-pajjiżi terzi.12. Kull deċiżjoni sabiex tinvoka d-disposizzjonijiet ta' paragrafu 8 għandha tkun meħuda biss fiċ-ċirkustanzi l-aktar estremi ta' interess eċċezzjonali kontra l-proliferazzjoni jew punt ta' sigurtà ta' dehra u għandha tgħodd għall-perjodu minimu ta' żmien neċessarju sabiex jaqblu f'manjiera aċċettabbli għall-Partijiet bil-każ eċċezzjonali.13. Għandhom l-attivitajiet jaqblu rigward paragrafu 2 ta' l-Artikolu 8 tal-Ftehim li jkun sospiż, kif provdut fil-paragrafu 8, kwantitajiet ta' materjal nukleari ekwivalenti għall-inventorju deskritt fl-Artikolu 20.1 għandu, ma' l-għażla tal-Parti kontra liema hija applikata s-sospensjoni, jkun ikkonsidrat matul ċertu sospensjoni bħala suġġett għal dan il-Ftehim imma biss għall-firxa koperta mill-ftehim riferit fl-Artikolu 19.Ċ. Proporzjonalità14. Għall-għan ta' l-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 u paragrafi 2-5 ta' l-Artikolu 13 bir-rispett għal materjal fissjonabbli prodott ġewwa l-użu ta' materjal nukleari u/jew materjal li mhux nukleari huwa wżat f'tagħmir mhux hekk trasferit, ċertu disposizzjonijiet għandhom ikunu applikati għal dak il-proporzjon ta' materjal fissjonabbli speċjali prodott li jirrapreżenta il-proporzjon ta' materjal nukleari trasferit u/jew materjal li mhux nukleari użat fil-produzzjoni tal-materjal fissjonabbli speċjali għall-ammont totali ta' materjal nukleari u/jew materjal li mhux nukleari hekk użat.D. Jirriżultaw obbligazzjonijiet15. L-obbligazzjonijiet li jintlaħqu ta' l-Artikoli 6, 7 u 11 fir-relazzjoni għal materjal fissjonabbli speċjali prodott matul l-użu ta' materjal nukleari soġġett għall-Ftehim fit-tagħmir li mhux trasferit taħt il-Ftehim jista' jkun sodisfatt mingħajr segwiment speċifiku ta' dak il-materjal fissjonabbli speċifiku. Meta ċertu materjal fissjonabbli speċjali huwa wżat sossegwentement f'tagħmir li mhux hekk trasferit, dak it-tagħmir għandu, matul ċertu użu, jkun mħaddem għall-applikazzjonijiet ta' paċi biss.E. Sospensjoni u tmiem16. Iż-żewġ naħat jikkonsidrawha x'aktarx bħala estremament li l-azzjonijiet ikunu meħuda mill-Komunità, l-Istati Membri tagħha jew l-Istati Uniti ta' l-Amerika li jistgħu jikkawżaw lill-Parti l-oħra li tinvoka d-drittijiet speċifikati fl-Artikolu 13. Madankollu dan l-Artikolu jirrifletti l-konvinzjoni soda taż-żewġ Partijiet li huma għandhom juru l-atti ta' interess bl-aktar mod serju li jikkonstitwixxu vjolazzjoni ta' materjal jew ksur ta' rabtiet kontra l-proliferazzjoni bi kwalunkwe pajjiż u li azzjonijiet xierqa bħal dawk provduti fl-Artikolu 13 jistgħu jittieħdu mill-Komunità, l-Istati Membri tagħha jew l-Istati Uniti ta' l-Amerika fir-rispons għal kwalunkwe vjolazzjoni ta' materjal ta' rabtiet li mhux ta' proliferazzjoni.17. L-ebda vjolazzjoni ma tista' tkun ikkonsidrata bħala li tkun materjali sakemm tikkorrespondi għad-definizzjoni ta' vjolazzjoni ta' materjal jew ksur kontenut fil-Konvenzjoni ta' Vjenna dwar il-Liġi ta' Trattati.18. B'żieda ma' dan, determinazzjoni jekk kienx hemm vjolazzjoni ta' materjal tar-rabtiet ta' salvagwardji fundamentali li jinsabu fil-Ftehim ta' salvagwardji riferiti fl-Artikolu 6.1 jew fi qbil ieħor kif jista' jkun emendat jew jibdilhom, jista' biss isir mill-President ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jew il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, kif rilevanti. Fit-twettieq ta' ċertu determinazzjoni, fattur kruċjali għandu jkun jekk il-Bord ta' Gvernijiet ta' l-Aġenzija jkun għamel tfittxija ta' non- konformità.Done at Brussels this seventh day of November 1995, in duplicate, in the English language,Udfærdiget i Bruxelles, den 7. november 1995, i to eksemplarer på engelsk,Gedaan te Brussel op 7 november 1995, in tweevoud, in de Engelse taal,Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 1995 kahtena samanlaisena kappaleena englannin kielellä,Fait à Bruxelles, le 7 novembre 1995, en deux exemplaires, en langue anglaise,Geschehen zu Brüssel am 7. November 1995 in zwei Urschriften in englischer Sprache,Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 7 Νοεμβρίου 1995, εις διπλούν, στα αγγλικά,Fatto a Bruxelles, addì 7 novembre 1995, in duplice copia, in lingua inglese,Feito em Bruxelas em sete de Novembro de mil novecentos e noventa e cinco, em duplo exemplar, em língua inglesa,Hecho en Bruselas, el 7 de noviembre de 1995, en doble ejemplar en lengua inglesa,Utfärdat i Bryssel den 7 november 1995 på engelska i två likalydande exemplar,For the European Atomic Energy CommunityFor det Europæiske AtomenergifællesskabVoor de Europese Gemeenschap voor AtoomenergieEuroopan atomienergiayhteisön puolestaPour la Communauté européenne de l'énergie atomiqueFür die Europäische AtomgemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής ΕνέργειαςPer la Comunità europea dell'energia atomicaPela Comunidade Europeia da Energia AtómicaPor la Comunidad Europea de la Energía AtómicaPå Europeiska Atomenergigemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Is-Sur Leon BrittanViċi-President tal-Kummissjoni Viċi-President tal-Kummissjoni+++++ TIFF +++++Christos PapoutsisMembru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejFor the United States of AmericaFor Amerikas Forenede StaterVoor de Verenigde Staten van AmerikaAmerikan yhdysvaltojen puolestaPour les Étas-Unis d'AmériqueFür die Vereinigten Staaten von AmerikaΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςPer gli Stati Uniti d'AmericaPelos Estados Unidos da AméricaPor los Estados Unidos de AméricaPå Förenta staternas vägnar+++++ TIFF +++++Ambaxxatur Stuart E. Eizenstatand at Brussels this … day of … 1995 [1], in duplicate, in the Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all eleven languages being equally authentic.og i Bruxelles, den … 1995 [2], i to eksemplarer, på dansk, tysk, spansk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, svensk og finsk idet alle elleve sprog er lige autentiske.en te Brussel op … 1995 [3], in tweevoud, in de Deense, de Duitse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle elf teksten gelijkelijk authentiek.ja Brysselissä … päivänä …kuuta 1995 [4], kahtena samanlaisena kappaleena tanskan, hollannin, suomen, ranskan, saksan, kreikan, italian, portugalin, espanjan ja ruotsin kielellä kaikkien yhdentoista kielen ollessa todistusvoimaisia,et à Bruxelles, le … 1995 [5], en deux exemplaires, en langues allemande, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, ces onze langues faisant toutes également foi,und zu Brüssel am … 1995 [6] in zwei Urschriften in dänischer, deutscher, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, niederländischer, portugiesischer, spanischer und schwedischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.και στις Βρυξέλλες, στις … 1995 [7], εις διπλούν, στα δανικά, ολλανδικά, φινλανδικά, γαλλικά, γερμανικά, ελληνικά, ιταλικά, πορτογαλικά, ισπανικά και σουηδικά, και οι ένδεκα γλώσσες είναι εξίσου αυθεντικές.e a Bruxelles, addì … 1995 [8], in duplice copia, nelle lingue danese, olandese, finnico, francese, tedesco, greco, italiano, portoghese, spagnolo, svedese, gli undici testi facenti ugualmente fede.e em Bruxelas, em … de … de 1995 [9], em duplo exemplar, em línguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa, francesa, grega, italiana, neerlandesa, portuguesa e sueca, fazendo fé todas as onze versões linguísticas.y en Bruselas, el … de … de 1995 [10], en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo los once textos igualmente auténticos.och i Bryssel den … 1995 [11] i två likalydande exemplar på danska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken vilka alla är lika giltiga.For the European Atomic Energy CommunityFor det Europæiske AtomenergifællesskabVoor de Europese Gemeenschap voor AtoomenergieEuroopan atomienergiayhteisön puolestaPour la Communauté européenne de l'énergie atomiqueFür die Europäische AtomgemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής ΕνέργειαςPer la Comunità europea dell'energia atomicaPela Comunidade Europeia da Energia AtómicaPor la Comunidad Europea de la Energía AtómicaPå Europeiska Atomenergiegemenskapens vägnarIs-Sur Leon BrittanViċi-President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejChristos PapoutsisMembru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejFor the United States of AmericaFor Amerikas Forenede StaterVoor de Verenigde Staten van AmerikaAmerikan yhdysvaltojen puolestaPour les États-Unis d'AmériqueFür die Vereinigten Staaten von AmerikaΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςPer gli Stati Uniti d'AmericaPelos Estados Unidos da AméricaPor los Estados Unidos de AméricaPå Förenta staternas vägnarAmbaxxatur Stuart E. EizenstatIl-Kap tal-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet EwropejANNESS A(Artikolu 8)PROGRAMM NUKLEARI TA' PAĊI SOTTOLINEAT EURATOMFaċilitajiet li jiproċessaw mill-ġdidKapaċità [1] |Cogema - Établissement de La Hague | La Hague | Franza | 1600 |Cogema - Usine UP-1 u CEA service de l'atelier pilote | Marcoule | Franza | 400 |British Nuclear Fuels plc | Sellafield | Ir-Renju Unit | 2700 |UKAEA Taqsima tal-Gvern | Dounreay | Ir-Renju Unit | ca 5 [2]ca 0,2 [3] |Bidla fil-forma jew faċilitajiet ta' kontenutKapaċità [4] |Belgonucleaire - Usine de fabrication d'éléments PU | Dessel | Il-Belġju | 35 |FBFC Internazzjonali - Assemblage des combustibles MOX | Dessel | Il-Belġju | 35 |Siemens Brennelementewerk - Betriebsteil MOX-Verarbeitung | Hanau | Il-Ġermanja | 160 |CERCA/Établissement de Romans | Romans-Sur-Isère | Franza | 0,2 |Société industrielle de combustible nucléaire | Veurey | Franza | 0,05 |Cogema - Complexe de fabrication des combustibles | Cadarache | Franza | 30 |Établissement MELOX | Marcoule | Franza | 115 |British Nuclear Fuels plc | Sellafield | Ir-Renju Unit | 128 |UKAEA Taqsima tal-Gvern | Dounreay | Ir-Renju Unit | ca 1 (HEU)ca 1 [5] |PROGRAMM NUKLEARI TA' PAĊI SOTTOLINEAT TA' L-ISTATI UNITII. Faċilitajiet għall-ipproċessar mill-ġdid jew tibdil fil-forma jew kontenut ta' plutonju, uranju-233 u uranju ta' sinjurija għolja fi kwantità aggregata li taqbeż kilogramm wieħed (1) effettiv.A. FAĊILITAJIET TA' PROĊESSAR MILL-ĠDIDXejnB. FAĊILITAJIET GĦAL TIBDIL FIL-FORMA JEW KONTENUT1. pjanti ta' konverżjoniL-isem u l-post | Tip | Kapaċità liċenzata |Servizzi ta' Karburant Nukleari PO Box 337, MS 123 Erwin, TN 37650 | It-taħlit ta' l-uranju (downblending) | 7000 kg U-235 |Radjukimika Impjant tal-Pilota li Jiproċessa Laboratorju Nazzjonali ta' Oak Ridge PO Box X, Oak Ridge, TN 37830 | Konverżjoni | Inqas minn 1000 kg ta' HEU u iktar minn100 kg ta' U-233 |2. Fabbrikazzjoni ta' karburant u impjanti li jiproċessawL-isem u l-post | Tip | Kapaċità liċenzata |Atomiċi Ġenerali PO Box 81608 San Diego, CA 92138 | Fabbrikazzjoni ta' karburant għal reatturi ta' riċerka TRIGA | > 20 % ta' sinjurija U, 100 kg U-235. |II. Faċilitajiet għall-iproċessar mill-ġdid jew tibdil fil-forma jew kontenut ta' plutonju, uranju-233 u uranju ta' sinjurija għolja fi kwantità aggregata li ma taqbiżx kilogramm wieħed (1) effettiv ma jeħtieġx speċifikazzjoni.ANNESS BDRITTIJIET TA' PROPJETÀ INTELLETTWALISkond l-Artikolu 17 ta' dan il-Ftehim, drittijiet għal propjetà intellettwali magħmula jew forniti taħt dan il-Ftehim għandhom ikunu allokati kif provdut f'dan l-Anness.I. ApplikazzjoniDan l-Anness huwa applikabbli għall-attivitajiet koperattivi kollha meħuda skond dan il-Ftehim, apparti kif miftiehem speċifikalment mod ieħor.II. Il-pussess, Allokazzjoni u Eżerċizzju ta' Drittijiet1. Għal għanijiet ta' dan il-Ftehim ta' "Propjetà intellettwali" għandu jkollu t-tifsira misjuba fl-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni ta' Propjetà Intellettwali Dinjija, magħmula fi Stokkolma, l-14 ta' Lulju 1967.2. Din l-Anness jindirizza l-allokazzjoni ta' drittijiet, interessi u drittijiet bejn il-Partijiet u l-parteċipanti. Kull Parti għandha tiżgura li l-Parti l-oħra tista' tikseb id-drittijiet għal propjetà intellettwali allokati għaliha bi qbil ma' dan l-Anness. Dan l-Anness ma jibdilx b'mod ieħor jew jipreġudika l-allokazzjoni bejn Parti u n-nazzjonalitajiet tagħha, li għandhom ikunu stabbiliti mill-liġijiet u l-prattiku ta' dik il-Parti.3. Temma jew skadenza ta' dan il-Ftehim m'għandux jaffetwa d-drittijiet jew l-obbligazzjonijiet taħt dan l-Anness.4. (a) Fil-każ ta' attivitajiet koperattivi bejn il-Partijiet, propjetà intellettwali li tintlaħaq minn riċerka konġunta, eż., riċerka koperattiva appoġġata miż-żewġ Partijiet, għandhom ikunu trattati fi Pjan ta' Tmexxija ta' Teknoloġija bi qbil mal-prinċipji li ġejjin:(i) Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin fi żmien raġjonevoli ta' kwalunkwe drittijiet ta' propjetà intellettwali li jintlaħqu taħt dan il-Ftehim (jew arranġamenti li jimplimentaw rilevanti).(ii) Sakemm miftiehem mod ieħor, drittijiet u interessi fil-propjetà intellettwali magħmula matul riċerka konġunta għandhom ikunu sfruttati miż-żewġ Partijiet mingħajr restrizzjoni territorjali.(iii) Kull Parti għandha tfittex protezzjoni għall-propjetà intellettwali li għaliha hi tikseb drittijiet u interessi taħt il-Pjan ta' Tmexxija ta' Teknoloġija fil-ħin.(iv) Kull Parti għandu jkollha liċenza mhix esklużiva, irrevokabbli, mingħajr responsabbiltà sabiex tuża kull propjetà intellettwali li tintlaħaq taħt il-Ftehim għal riċerka u għanijiet ta' żvilupp biss.(v) Riċerkaturi visitaturi għandhom jirċievu drittijiet ta' propjetà intellettwali u ishma ta' drittijiet akkwistati mill-istituzzjonijiet li jilqgħu lil ħaddieħor mill-liċenzar ta' ċertu drittijiet ta' propjetà intellettwali taħt il-politika ta' l-istituzzjonijiet li jilqgħu lil ħaddieħor f'darhom.(b) Fil-każijiet l-oħra kollha, għall-firxa meħtieġa mill-liġijiet u r-regolamenti tagħha, kull Parti għandha titlob il-parteċipanti tagħha kollha sabiex jidħlu fi ftehim speċifiku li jinteressa l-implimentazzjoni ta' riċerka konġunta u d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet rispettivi tal-parteċipanti. Bir-rispett għall-propjetà intellettwali, il-ftehim għandu jindirizza normalment, fost affarijiet oħra, pussess, protezzjoni, drittijiet ta' l-utent għal riċerka u għanijiet ta' żvilupp, sfruttament u disseminazzjoni, inklużi l-arranġamenti għal pubblikazzjoni konġunta, d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet ta' riċerkaturi li jżuru u proċeduri għal waqfien ta' tilwim. Il-ftehim jista' wkoll jindirizza informazzjoni diretta jew indiretta, liċenzar u oġġetti tal-kunsinna.5. Filwaqt li jinżammu l-kondizzjonijiet ta' kompetizzjoni fl-arji affetwati mill-Ftehim, kull Parti għandha tagħmel ħilitha kollha sabiex tiżgura li d-drittijiet akkwistati bis-saħħa ta' dan il-Ftehim u l-arranġamenti magħmula taħtha huma eżerċitati b'ċertu mod hekk sabiex tinkoraġixxi, partikolarment (i) l-użu ta' informazzjoni maħluqa, jew inkella magħmula disponibbli, taħt il-Ftehim u d-disseminazzjoni tagħha sakemm dawn huma bi qbil it-tnejn li huma mal-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim, id-disposizzjonijiet ta' taqsima IV tagħha u kull regola li tista' tkun fis-seħħ taħt il-liġijiet domestiċi tal-Partijiet li jigvernaw trattament ta' informazzjoni sensittiva jew kunfidenzali fil-qasam nukleari, u (ii) l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta' prinċipji internazzjonali.III. Xogħlijiet tad-drittijiet ta' l-awturKonsistenti mat-termini ta' dan il-Ftehim, dritt ta' l-awtur li jappartjieni lill-Partijiet jew lill-parteċipanti għandhom ikunu skond trattament konsistenti mal-Ftehim dwar Aspetti Relatati ta' Kummerċ ta' Drittijiet ta' Propjetà Intellettwali amministrati mill-Organizzazzjoni ta' Kummerċ Dinjija.IV. Xogħlijiet Letterarji XjentifiċiBla ħsara għat-trattament provdut għal informazzjoni mhix maħrupa fit-taqsima V, il-proċeduri li ġejjin għandhom jgħoddu:1. Kull Parti għandha tkun intitolata għall-liċenza mhix esklużżiva, irrevokabbli, mingħajr drittijiet fil-pajjiżi kollha sabiex tittraduċi, tipproduċi u pubblikament tiddistribwixxi informazzjoni misjuba f'ġurnali, artikli, reġistrazzjonijiet, kotba, jew mezzi oħra, xjentifiċi u tekniċi, direttament li jintlaħqu minn riċerka konġunta skond dan il-Ftehim jew f'isem il-Partijiet.2. Il-kopji kollha mqassma pubblikament ta' xogħol bid-dritt ta' l-awtur preparat taħt din id-disposizzjoni għandhom jindikaw l-ismijiet ta' l-awturi tax-xogħol sakemm xi awtur jmur lura espliċitament li jkunu ismijiet. Għandhom jorbtu wkoll avviż ċar li jidher ta' l-appoġġ koperattiv tal-Partijiet.V. Informazzjoni mhix maħruġaA. Informazzjoni dokumentarja mhix maħruġa1. Kull Parti u l-parteċipanti għandhom jidentifikaw fil-mument l-aktar kmieni possibbli l-informazzjoni li huma jixtiequ li jibqgħu mhux maħruġa fir-relazzjoni ma' dan il-Ftehim, waqt li jikkonsidraw, fost oħrajn, il-kriterja li ġejja:- l-informazzjoni hija sigrieta fis-sens li mhix, bħala korp jew fil-konfigurazzjoni preċiża jew assemblea tal-komponenti tagħha, magħrufa ġeneralment jew aċċessibbli bil-lest b'mezzi legali;- l-informazzjoni għandha valur attwali jew valur kummerċjali ta' potenzal bil-virtu' tas-segretezza tagħha;- l-informazzjoni kienet soġġetta għal passi li kienu raġjonevoli taħt iċ-ċirkustanzi mill-persuna legali fil-kontroll, sabiex iżżomm is-segretezza tagħha.Il-Partijiet jew il-parteċipanti jistgħu f'ċertu każijiet jaqblu li, sakemm mhux maħsub mod ieħor, partijiet jew kollha ta' l-informazzjoni provduta, skambjata jew maħluqa fil-kors ta' riċerka konġunta skond dan il-Ftehim ma tistax tinħareġ.2. Kull Parti jew parteċipant għandha tiżgura li informazzjoni mhix maħruġa taħt il-Ftehim u n-natura li ġiet priviliġġata hija rikonoxxibbli diġa' kif mill-Parti l-oħra jew parteċipant, per eżempju b'mezzi ta' immarkar xieraq jew kitba restrittiva. Dan japplika wkoll għal kull riproduzzjoni ta' l-informazzjoni msemmija, f'biċċa kollha jew f'parti.Xi Parti jew parteċipant li jirċievi informazzjoni mhix maħruġa skond ċertu ftehim għandu jirrispetta n-natura priviliġġata tiegħu. Dawn il-limitazzjonijiet għandhom jintemmu awtomatikament meta din l-informazzjoni hija żvelata mis-sid mingħajr restrizzjoni.3. Informazzjoni żvelata komunikata taħt dan il-Ftehim tista' tkun disseminata mill-Parti jew parteċipant li jirċievi għall-persuni impjegati mill-Parti li tirċievi jew parteċipant inklużi l-kuntratturi tiegħu, u dipartimenti oħra interessati tal-Parti jew parteċipant awtorizzat għall-għanijiet speċifiċi tar-riċerka konġunta taħt mod, provdut li kull informazzjoni żvelata hekk disseminata għandha tkun protetta għall-firxa provduta minn kull liġi tal-Parti u regolamenti u għandha tkun rikonoxxibbli diġa' bħal dik, kif stabbilita fuq.B. Informazzjoni żvelata li mhix dokumentarjaInformazzjoni żvelata li mhix dokumentarja jew informazzjoni oħra kunfidenzali jew priviliġġata provduta f'seminars u laqgħat oħra arranġati taħt il-Ftehim, jew informazzjoni li toħroġ minn rabta ta' personal, użu ta' faċilitajiet, jew proġetti konġunti, għandha tkun trattata mill-Partijiet jew dawk magħżula tagħhom bi qbil għal prinċipji speċifikati għal informazzjoni dokumentarja fil-Ftehim, provdut, madankollu, li r-reċipjent ta' ċertu informazzjoni żvelata jew informazzjoni oħra kunfidenzali jew priviliġġata saret konxja fil-kitba tal-karattru kunfidenzali ta' l-informazzjoni komunikata mhux iktar tard mill-ħin li tkun saret ċertu komunikazzjoni.Ċ. KontrollKull Parti għandha tagħmel ħilitha sabiex tiżgura li informazzjoni żvelata riċevuta minnu taħt dan il-Ftehim għandha tkun ikkontrollata kif provdut hawn hekk. Jekk waħda mill-Partijiet issir konxja li jista' jkun, jew jista' jkun raġjonevolment mistenni li jsir, mhux possibbli li tiltaqa' mad-disposizzjonijiet kontra t-tixrid ta' paragrafi A u B fuq, għandha tinforma immedjatament lill-Parti l-oħra. Il-Partijiet għandhom minn hemm jikkonsultaw sabiex jiddefinixxu kors xieraq ta' azzjoni.VI. Issetiljar ta' disputi u tipi ġodda ta' imprevvisti fil-Proprjetà Intellettwali1. Tilwim bejn il-Partijiet li jinteressaw propjetà intellettwali għandhom jkunu solvuti bi qbil ma' l-Artikolu 12 ta' dan il-Ftehim.2. Fil-każ li xi Parti jew parteċipant tikkonkludi li tip ġdid ta' propjetà intellettwali mhix koperta f'TMP jew ftehim bejn il-parteċipanti tista' tirriżulta minn attività koperattiva meħuda skond dan il-Ftehim, jew jekk joħorġu xi diffikultajiet imprevisti, l-Partijiet għandhom jidħlu f'diskussjonijiet immedjati ma' l-oġġett li jassikura li l-protezzjoni, sfruttament u disseminazzjoni tal-propjetà intellettwali ikkonċernati huma provduti adegwatament għal ġewwa t-territorji rispettivi tagħhom.Dikjarazzjoni dwar politika kontra l-proliferazzjoni1. Fl-okkażjoni tal-firma tal-Ftehim ġdid għall-koperazzjoni fl-użi paċifiki ta' enerġija nukleari bejn il-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika, l-Istati Uniti ta' l-Amerika, minn hawn 'l quddiem riferita bħala l-Istati Uniti, u l-Unjoni Ewropea iddeċidiet li tirreġistra l-ftehim li ġej.2. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea jaffermaw mill-ġdid l-appoġġ tagħhom għal miżuri ta' tisħiħ xieraq nukleari kontra proliferazzjoni fuq bażi mondjali, r-rabta tagħhom li dejjem qed tinfetaħ għal kummerċ nukleari ta' paċifiku u teknoloġija għall-Istati li jimxu b'regoli aċċettati internazzjonali kontra proliferazzjoni u l-opposizzjoni tagħhom għal kontrolli li jtaqqal b'mod inġust il-kummerċ leġittimu u jirrestrinġu kobor mondjali mhux mistħoqq u opportunità fl-arja nukleari ta' paċi.3. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea huma kommessi sabiex jiżguraw li riċerka dwar, u żvilupp u użu ta', enerġija nukleari għal għanijiet ta' paċi saru f'manjiera konsistenti ma' l-għanijiet tat-Trattat dwar in-non-proliferazzjoni ta' Armi Nukleari (it-Trattat), li għalih l-Istati Uniti u l-Istati Membri kollha tal-Komunità huma partijiet. Huma jaffermaw l-intenzjoni tagħhom sabiex jaħdmu flimkien magħqudin u ma' Stati interessati oħra sabiex jinkoraġixxu aderenza universali għat-Trattat. Huma jaqsmu l-ħsieb li t-Trattat huwa l-għareb ta' reġim globali ta' non-proliferazzjoni, u li reġim effettiv ta' non-proliferazzjoni huwa neċessarju sabiex jiksbu realizzazzjoni totali tal-benefiċċju paċifiku ta' enerġija nukleari u l-għanijiet ta' l-Artikolu IV tat-Trattat. Huma jaqsmu iktar il-ħsieb li l-assigurazzjoni ta' non-proliferazzjoni għandha rabta importanti dwar l-assigurazzjoni ta' forniment u li għarfien jew din ir-relazzjoni swiet ta'importanza f'ħafna deliberazzjonijiet dwar miżuri sabiex tiffaċilita kummerċ u koperazzjoni nukleari internazzjonali.4. Jew jistennew kull kambjament politiku jew ċirkustanzi oħra li jistgħu jaffetwaw b'mod żvantaġġuż it-termini għal koperazzjoni stabbilit mill-Ftehim li jinkludi, partikolarment, dawk it-termini li jirrelataw ma' ftehim għal ċertu attivitajiet sabiex isiru fuq bażi assigurata, bla periklu u mhux interrotta matul il-ħajja tal-Ftehim.5. L-Istati Uniti jikkonfermaw iktar u iktar l-prontezza tagħha sabiex taqbad negozjati mal-Komunità ta' Enerġija Atomika li tinteressa l-eliminazzjoni ta' disposizzjonijiet li jirrigwardjaw kunsens sakemm żvilupp fl-ambjent globali ta' non-proliferazzjoni jwassal għal kambjamenti fil-pożizzjoni S.U. f'dan ir-rispett.6. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea jappoġġaw totalment l-Aġenzija ta' Enerġija Atomika Internazzjonali (IAEA) u r-rwol indispensabbli f'non-proliferazzjoni. Huma jirrikonoxxu s-sistema ta' salvagwardji bħala element essenzali tar-reġim internazzjonali ta' non-proliferazzjoni.Għandhom kunfidenza fis-sistema ta' salvagwardji IAEA, filwaqt li jirrikonoxxu l-bżonn għall-kontinwazzjoni ta' xogħol dwar l-iżvilupp ta' dik is-sistema, speċjalment fl-arji ta' interess ta' proliferazzjoni. Huma jaqsmu l-ħsieb li l-Istati ta' arma mhux nukleari li jkollha faċilitajiet nukleari li mhumiex taħt salvagwardji IAEA għandhom ipoġġu ċertu faċilitajiet taħt salvagwardji IAEA, u dik l-aderenza għat-Trattat hija l-aqwa mod sabiex jiksbu dan ir-riżultat.7. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea huma preparati sabiex ikomplu jieħdu ċertu passi kif huma neċessarji sabiex jippermettu l-IAEA sabiex tapplika salvagwardji effettivi u effiċjenti u sabiex tikseb l-għanijiet ta' spezzjoni tagħha f'faċilitajiet nukleari fil-ġurisdizzjonijiet rispettivi tagħhom bi qbil, rispettivament mal-ftehim ta' salvagwardji bejn l-Aġenzija u l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-ftehim ta' salvagwardji bejn l-Aġenzija, l-Komunità u l-Istati Membri tal-Komunità.8. L-Istati Uniti jirikonoxxi iktar li skond it-Trattat Euratom, il-Komunità għandha taċċerta, b'sorveljanza xierqa, li materjali nukleari mhumiex imwassla għal għanijiet barra dawk li huma maħsuba, u li għal dan ta' l-aħħar salvagwardji huma applikati bi qbil ma' Kapitolu VII tat-Trattat Euratom. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea jaqsmu l-ħsieb li s-sistema ta' salvagwardji reġjonali tal-Komunità tagħmel kontribuzzjoni importanti u ta' valur għall-kisba ta' għanijiet ta' non-proliferazzjoni u l-għanijiet msemmija fuq.9. L-Istati Uniti, il-Komunità, u l-Istati Membri tagħha kollha jsejjħu mill-ġdid li huma partijiet għall-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Protezzjoni Fiżika ta' Materjal Nukleari, d-disposizzjonijiet ta' liema huma importanti għall-prevenzjoni taċ-ċirkolazzjoni illeċia ta' materjal nukleari. L-Istati Uniti u l-Istati Membri tal-Komunità jaffermaw l-intenzjoni tagħhom sabiex jiżguraw l-applikazzjoni ta' protezzjoni fiżika adegwata għall-użu, ħażna u trasport ta' materjal nukleari ġewwa l-ġurisdizzjonijiet rispettivi tagħhom.10. L-Istati Uniti ta' l-Unjoni Ewropea jaffermaw mill-ġdid il-ħsieb komuni tagħhom li l-politika ta' esportazzjoni ta' non-proliferazzjoni nukleari u prattiku riflessi fil-gwida tal-Grupp ta' Fornimenti Nukleari (GFN) u l-ftehim tal-Kumitat ZANGGER jilgħab rwol importanti fl-assigurazzjoni li koperazzjoni nukleari paċifika ssir taħt kondizzjonijiet u kontrolli xierqa. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea jagħmlu emfasi b'mod partikolari fuq l-importanza tal-politika GFN tal-ħtieġa tas-salvagwardji IAEA dwar l-attivitajiet nukleari kollha, l-preżent u l-futur, bħala kondizzjoni għal trasferiment għal kull Stat ta' arma li mhix nukleari ta' kull faċilità nukleari, tagħmir, komponenti jew materjali dwar il-lista mixtieqa tal-GFN u ZANGGER, u ta' l-arranġament GFN għall-kontroll ta' tagħmir nukleari li jintuża għal żewġ raġunijiet, materjal u teknoloġija relatata.Huma jaffermaw mill-ġdid ukoll l-intenzjoni tagħhom sabiex jeżerċitaw twissija u restrizzjoni fl-esportazzjoni ta' oġġetti sensittivi bħal proċessar mill-ġdid u tagħmir ta' sinjurija u teknoloġija, plutonju kopert mill-ġdid, u uranju ta' sinjurija għolja.11. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea jaffermaw l-intenzjoni tagħhom sabiex jikkoperaw ma' xulxin u ma' Stati interessati oħra sabiex jinkoraġixxu l-fornituri nukleari kollha sabiex jaderixxu għall-gwidi GFN għal trasferimenti nukleari u inkella sabiex imexxu politika ta' esportazzjoni nukleari f'manjiera li tikkontribwixxi għal prevenzjoni ta' proliferazzjoni nukleari.12. L-Istati Uniti u l-Unjoni Ewropea jgħarrfu li s-separazzjoni, l-ħażna, t-trasportazzjoni, u l-użu ta' sejħa ta' plutonju għall-kontinwazzjoni ta' miżuri sabiex jiżguraw li jiġi evitat ir-riskju ta' proliferazzjoni nukleari. Huma jinsabu determinati li jkomplu jappoġġaw s-saħħa ta' salvagwardji internazzjonali u miżuri oħra ta' non-proliferazzjoni.fid-29 ta' Marzu 1996.+++++ TIFF +++++Brussel, 7 ta' Novembru 1995H.E. Mr Warren Cristopher,Segretarju ta' l-Istat ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika.SinjurGħandna l-unur li nirreferu għall-Artikolu 4.2 tal-Ftehim ta' Koperazzjoni fl-Użi ta' Paċi ta' Enerġija Nukleari bejn il-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika.B'konsiderazzjoni għall-implimentazzjoni ta' dak l-Artikolu huwa l-qbil tagħna li aħna għandna naqblu rigward dan li ġej. Awtorizzazzjonijiet, li jinkludu l-liċenzi ta' l-esportazzjoni u importazzjoni kif ukoll bħall-awtorizzazzjonijiet jew kunsensi għal partijiet terzi li jirrelataw ma' kummerċ, operazzjonijiet industrijali jew movimenti ta' materjal nukleari dwar it-territorji tal-Partijiet għandhom ikunu ppublikati ġeneralment ġewwa perjodu ta' xahrejn ta' sottomissjoni għall-awtorità rilevanti. Kummerċ nukleari bejn il-Komunità Ewropea u l-SU għandu jkun faċilitat u mħeġġeġ; huwa rikonoxxut li liabilità mill-ġdid ta' forniment huwa essenzali u dik l-industrija fil-Komunità u fil-SUA teħtieġ assigurazzjoni mill-ġdid li t-twassil jista' jsir fil-ħin fl-ordni sabiex jippjanaw għall-operazzjoni effiċenti ta' installazzjonijiet nukleari; huwa iktar rikonoxxut li dewmien mhux mistħoqq fl-għotja ta' liċenzi ta' l-esportazzjoni u awtorizzazzjonijiet rilevanti oħra li jinkludu liċenzi ta' l-importazzjoni jistgħu jkunu inkonsistenti ma l-amministrazzjoni effiċjenti ta' dan il-Ftehim.Aħna nixtiequ nsejjħu mill-ġdid, bi qbil ma' l-Artikolu 10 tal-Ftehim, il-Partijiet m'għandhomx ifixklu programmi nukleari ta' xulxin, huma jirrikonoxxu li l-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri tagħha u l-SUA huma kommessi għal non-proliferazzjoni nukleari internazzjonali u reġimi ta' salvagwardji.Fin-negozjar tal-Ftehim il-Partijiet ħadu nota ta' l-impriżi li kienu mdaħħla f'dan il-qasam.Il-Partijiet esprimew il-kunfidenza kollha tagħhom fil-konformità ta' xulxin b'ċertu impriżi. Bi qbil il-Partijiet, fl-għotja ta' liċenzi għall-esportazzjoni ta' l-oġġetti skond dan il-Ftehim, għandhom joqogħdu lura milli jitolbu konferma miżjuda mill-Parti l-oħra u l-persuni rilevanti tagħha, impriżi jew awtoritajiet rigward konformità ma' dawn ir-rabtiet.F'dan il-kuntest, huwa iktar miftiehem li jekk l-awtorità rilevanti tikkonsidra li xi applikazzjoni ma tistax tkun proċessata ġewwa l-perjodu ta' xahrejn, għandha tipprovdi immedjatament informazzjoni raġunata lill-persuni li jissottomettu jew impriżi. Fil-każ ta' rifjut sabiex jawtorizzaw xi applikazzjoni jew ta' dewmien li jaqbeż l-erba' xhur mid-data ta' l-ewwel applikazzjoni, l-Parti tal-persuni li jissottomettu jew l-impriżi jistgħu isejjħu għal konsultazzjonijiet urġenti taħt l-Artikolu 12 tal-Ftehim li għandhom isiru ma' l-opportunità l-iktar bikrija, u f'kull każ mhux iktar tard minn 30 jum wara ċertu talba.Aħna napprezzaw il-konferma tiegħek li int taqsam il-ftehim irreġistrat f'din l-ittra.Sinjur, nitolbuk taċċetta, l-assigurazzjoni tal-konsiderazzjoni l-iktar għolja tagħna.Għall-Komunità Europea dwar l-Enerġija Atomika:Sur Leon BrittanViċi-President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejChristos PapoutsisMembru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejNru 42Brussel, 7 ta' Novembru 1995L-Onorevoli s-Sur Leon Brittan, | L-Onorevoli Christos Papoutsis, |Viċi-President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. | Membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. |Sinjuri:Għandi l-unur li ngħarrfek dwar l-irċevuta ta' l-ittra tiegħek, bid-data ta' llum, li tinteressa l-pubblikazzjoni ta' Liċenzi ta' l-Esportazzjoni, kopja li hija mehmuża.Jien għandi l-unur li ninfurmak li l-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jaqsam il-ftehim irreġistrat f'dik l-ittra.Sinjuri, aċċettaw, l-assigurazzjonijiet tal-konsiderazzjonijiet tiegħi l-aktar għolja.Stuart E. EizenstatAmbaxxaturNru 43Il-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Unjoni Ewropea għandha l-unur li tippreżenta l-kumplimenti tagħha lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u tixtieq tinfurma lill-Kummissjoni li l-Istati Uniti ta' l-Amerika hija kommessa bis-sod sabiex telimina matul iż-żmien l-użu ta' uranju ta' sinjurija għolja mill-użi ta' enerġija nukleari ċivili. Lejn dak ta' l-aħħar hija mexxiet ‘l quddiem is-Sinjurija Mnaqqsa għal Riċerka u Reatturi ta' Test (SMRRT) programm sabiex jiżviluppa karburanti ta' sinjurija baxxa għal ċertu reatturi u proponiet sabiex tadotta politika ta' maniġġar moħli ta' karburant nukleari minn reatturi ta' riċerka barranija li tinkludi l-possibbiltà li taċċetta l-oriġini S.U. ħliet karburant ta' reattur ta' riċerka fl-Istati Uniti għal disposizzjoni. F'dan il-każ ta' l-aħħar, l-Istati Uniti qiegħda tipprepara dikjarazzjoni ta' impatt ambjentali programmatiku li għandha tkun lesta fil-1995.L-Istati Uniti ta' l-Amerika tirrikonoxxi, madankollu, li reatturi ta' riċerka speċifiċi fil-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea jistgħu, taħt ċertu ċirkustanzi, jiġu bżonn l-użu ta' uranju ta' sinjurija għolja bħal karburant.Jekk, bil-ħsieb li jiltaqgħu ċertu bżonnijiet, il-Komunità għandha tfittex sabiex issaħħaħ mill-ġdid l-uranju ta' sinjurija għolja fornit taħt il-qbil ta' qabel għal koperazzjoni, l-Istati Uniti ta' l-Amerika tikkonferma li hi għandha tuża l-aqwa ħiliet tagħha sabiex tasal għal qbil mal-Komunità bi qbil mad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 8.1(A) dwar il-kondizzjonijiet sabiex ikunu applikati ma' ċertu sinjurija.Il-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Unjoni Ewropea jixtiequ jġeddu għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej l-assigurazzjonijiet tal-konsiderazzjoni l-aktar għolja tagħha.Stuart E. EizenstatAmbaxxaturMissjoni ta' l-Istati Unitigħall-Unjoni EwropeaBrussel, 7 ta' Novembru 1995.Nru 44Brussel, 7 ta' Novembru 1995L-Onorevoli s-Sur Leon Brittan, | L-Onorevoli Christos Papoutsis, |Viċi-President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej | Membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej |Sinjuri:Għandi l-unur li nirreferi għall-Ftehim ta' Koperazzjoni fl-Użi ta' Paċi ta' Enerġija Nukleari bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea (minn hawn 'l quddiem riferita bħala "il-Ftehim Euratom-S.U.") u partikolarment għall-Artikolu 8.1Ċ(iii) ta' dak il-Ftehim.Għandi l-unur li nikkonferma li l-Istati Uniti qiegħda tinnegozja ftehim ta' koperazzjoni nukleari ta' paċi mal-Federazzjoni Svediża, u li l-Istati Uniti hija preparata li toffri kunsens minn qabel fit-tul lill-Federazzjoni Svediża għat-trasferiment ta' materjal nukleari irradjat soġġett għal ċertu ftehim ġewwa Euratom għall-iproċessar mill-ġdid u għal ħażna tal-plutonju kopert mill-ġdid u l-fabbrikazzjoni tagħha fl-elementi ta' karburant ossidu mħallat. L-Istati Uniti hija wkoll preparata, fil-konnessjoni ma' ftehim ġdid ta' koperazzjoni nukleari ta' paċi mal-Federazzjoni Svediża, sabiex toffri għall żmien twil, kunsens minn qabel għall-Euratom għat-trasferiment mill-ġdid ta' plutonju Svediż, li jinkludi ċertu plutonju li jinsab fl-elementi ta' karburant MOX, soġġett għall-Ftehim Euratom-S.U., għall-Isvizzera għal użu f'dak il-programm nukleari ta' paċi tal-pajjiż.Sinjuri, aċċettaw, l-assigurazzjonijiet imġedda tal-konsiderazzjoni tiegħi l-aktar għolja.Stuart E. EizenstatAmbaxxaturNru 45Il-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Unjoni Ewropea tippreżenta l-kumplimenti tagħha lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u tirreferi l-Kummissjoni għall-Ftehim għal Koperazzjoni fl-Użu paċifiku ta' Enerġija Nukleari bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea, ffirmata fis-7 ta' Novembru 1995, u partikolarment għall-Artikolu 21, paragrafu 6, tagħha.Bi qbil għat-termini ta' dik id-disposizzjoni, l-plutonju huwa inkluż fid-definizzjoni ta' "materjal fissjonabbli speċjali".Fl-Artikolu XX ta' l-Istatwa ta' l-Aġenzija ta' Enerġija Atomika Internazzjonali (IAEA), id-definizzjoni ta' materjal fissjonabbli speċjali tinkludi referenza għall-plutonju 239 u mhux għall-plutonju.Huwa internazzjonalment rikonoxxut, eż., fil-paragrafu 36 ta' IAEA dokument INFCIRC 153, li l-plutonju b'komposizzjoni isotopika ta' Pu238 li jaqbeż il-perċentwal ta' 80 % ma huwa ta' l-ebda relevanza għal għanijiet ta' salvagwardji u tista' tkun eżentata mill-kontrolli tas-soltu applikati għal materjal fissjonabbli speċjali.Il-Partijiet jaqblu li l-adozzjoni tad-definizzjonijiet ta' materjal fissjonabbli speċjali fil-paragrafu 6 ta' l-Artikolu 21 mhux maħsub li jwarrab id-definizzjoni IAEA jew li jinterferixxi mar-reġimi ta' salvagwardji multilaterali.Bi qbil, il-Partijiet jikkonfermaw li plutonju ma' xi komposizzjoni isotopika ta' Pu238 li jaqbeż il-perċentwal ta' 80 % m'għandux bżonn jinġieb fl-iskop tal-Ftehim.Il-Missjoni għandha tapprezza l-konferma mill-Kummissjoni li hi taqsam il-ftehim irreġistrat f'din l-ittra.Il-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Unjoni Ewropea tixtieq li ġġedded għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej l-assigurazzjonijiet tal-konsiderazzjoni l-aktar għolja tagħha.Stuart E. EizenstatAmbaxxaturMissjoni ta' l-Istati Unitigħall-Unjoni Ewropea,Brussel, 7 ta' Novembru 1995+++++ TIFF +++++Brussel, 7 ta' Novembru 1995Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tippreżenta l-kumplimenti tagħha lill-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet Ewropej u għandha l-unur li tirrikonoxxi l-irċevuta ta' l-ittra, bid-data tas-7 ta' Novembru 1995, mill-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet Ewropej li jinteressaw l-Artikolu 21.6, kopja ta' liema hija mehmuża.Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tixtieq tinforma lill-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Komunitajiet Ewropej li hi taqsam il-ftehim irreġistrat f'dik l-ittra.Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tapprofitta ruħha min din l-opportunità sabiex iġġedded għall-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet Ewropej l-assigurazzjoni tal-konsiderazzjoni l-aktar għolja tagħha.Għall-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea:L-Onorevoli s-Sur Leon BrittanViċi-President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejL-Onorevoli Christos PapoutsisMembru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejNru 46Il-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Unjoni Ewropea tippreżenta l-kumplimenti tagħha lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u tirreferi l-Kummissjoni għall-Ftehim għal Koperazzjoni fl-Użi ta' Paċi ta' Enerġija Nukleari bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea, ffirmata fis-7 ta' Novembru 1995.Teknoloġija Nukleari SensittivaIl-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jniżżel li l-Ftehim ma jiprovdix għat-trasferiment ta' teknoloġija nukleari sensittiva jew kull komponent jew grupp ta' komponenti li huma essenzali għall-operazzjoni ta' sinjurija ta' uranju kompluta, proċessar ta' karburant nukleari jew faċilità ta' produzzjoni ta' l-ilma tqila. Il-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jikkonferma lill-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea li t-teknoloġija nukleari sensittiva, definita bħala kull informazzjoni (li tinkludi informazzjoni inkorporata fi produzzjoni jew faċilità ta' utilizzazzjoni jew parti komponenti importanti tiegħu) li mhix disponibbli għall-pubbliku u li hija importanti għat-tfassil, kostruzzjoni, manifattura, operazzjoni jew manutenzjoni ta' sinjurija ta' uranju jew faċilità ta' proċessar mill-ġdid ta' karburant nukleari jew faċilità għall-produzzjoni ta' ilma tqil, imma li ma tinkludix Informazzjoni Ristretta [1], tista' tkun trasferita għall-Komunità barra xi ftehim għal koperazzjoni skond it-taqsima 127 u 128 ta' l-Att ta' Enerġija Atomika S.U. It-trasferiment ta' proċessar mill-ġdid, sinjurija jew faċilità ta' ilma tqil jew komponent kritiku maġġuri tiegħu jista' jsir biss skond xi ftehim għal koperazzjoniTeknoloġija ta' ReatturIl-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jikkonferma iktar li t-teknoloġija ta' reattur ta' poter nukleari jista' jkun trasferit għall-Komunità barra xi qbil għal koperazzjoni.Materjal li mhux nukleari barra dak definit fl-Artikolu 21.5 tal-Ftehim, eż., zirkonju u l-illigi tiegħu u komposti, jistgħu jkunu trasferiti mill-Istati Uniti ta' l-Amerika għal persuni u impriżi fil-Komunità l barra xi ftehim għal koperazzjoni.Il-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jniżżel li teknoloġija sensittiva u Teknoloġija ta' Reattur jistgħu jkunu trasferiti mill-Komunità Ewropea għall-Istati Uniti l barra xi qbil għal koperazzjoni bejniethom.Il-Missjoni ta' l-Istati Uniti għall-Unjoni Ewropea tixtieq iġġedded għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej l-assigurazzjonijiet tal-konsiderazzjoni l-aktar għolja tagħha.Stuart E. EizenstatAmbaxxaturMissjoni ta' l-Istati Unitigħall-Unjoni Ewropea,Brussel, 7 ta' Novembru 1995+++++ TIFF +++++Brussel, 7 ta' Novembru 1995Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tippreżenta l-kumplimenti tagħha lill-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet Ewropej u għandha l-unur li tirrikonoxxi l-irċevuta ta' l-ittra, bid-data tas-7 ta' Novembru 1995, mill-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet Ewropej li jinteressaw teknoloġija nukleari sensittiva u teknoloġija ta' reattur, kopja ta' liema hija mehmuża.Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tixtieq tinforma lill-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet Ewropej li hi ħadet nota tal-kontenuti ta' din l-ittra.Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tapprofitta ruħha min din l-opportunità sabiex iġġedded għall-Missjoni ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika għall-Komunitajiet Ewropej l-assigurazzjoni tal-konsiderazzjoni l-aktar għolja tagħha.Għall-Komunità ta' Enerġija Atomika Ewropea:L-Onorevoli S-sur Leon BrittanViċi-President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejL-Onorevoli Christos PapoutsisMembru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejNru 47Brussel, 7 ta' Novembru 1995L-Onorevoli s-Sur Leon Brittan, | L-Onorevoli Christos Papoutsis, |Viċi-President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej | Membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. |Sinjuri:Għandi l-unur li nirreferi għall-Ftehim ta' Koperazzjoni fl-Użu paċifiku ta' Enerġija Nukleari bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika, ffirmata llum (minn hawn "l quddiem imsejħa" il-Ftehim'), u b'mod partikolari għal paragrafu 2 ta' l-Artikolu 7 tal-Ftehim, li jipprovdi li "materjal mhux nukleari, materjal nukleari u tagħmir trasferit skond dan il-Ftehim, u materjal fissjonabbli speċjali wżat fih jew prodott fl-użu ta' ċertu oġġetti m'għandhomx ikunu wżati.… għal kull għan militari'."B'konsegwenza ta' din id-disposizzjoni, kull koperazzjoni nukleari S.U. mal-Komunità jew Stat Membru għal għanijiet militari għandha neċessarjament issir barra l-iskop tal-Ftehim u għandha titlob ftehim separat għal koperazzjoni maħsuba speċifikament sabiex ikomplu ċertu għanijiet militari. Nista' nikkonferma f'isem il-Gvern ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika li ċertu koperazzjoni nukleari ma' Stat Membru għal għanijiet militari tista' tkun ikkonsidrata xierqa meta ċ-ċirkustanzi jitolbu.Sinjuri, aċċettaw, l-assigurazzjoni imġedda tal-konsiderazzjoni tiegħi l-aktar għolja.Stuart E. EizenstatAmbaxxatur[1] 29. 3. 1996.[2] 29. 3. 1996.[3] 29. 3. 1996.[4] 29. 3. 1996.[5] 29. 3. 1996.[6] 29. 3. 1996.[7] 29. 3. 1996.[8] 29. 3. 1996.[9] 29. 3. 1996.[10] 29. 3. 1996.[11] 29. 3. 1996.[1] Il-Kapaċità hija espressa f'tunnellati ta' metall tqil kull sena.[2] = MOX karburant.[3] = HEU karburant.[4] Il-Kapaċità hija espressa f'tunnellati ta' metall tqil kull sena.[5] = Pu residwi.[1] "Data" Ristretta' tfisser kull data li tinteressa (1) disinn, manifattura, jew utilizzazzjoni ta' armi nukleari, (2) il-produzzjoni ta' materjal fissjonabbli speċjali jew (3) l-użu ta' materjal fissjonabbli speċjali fil-produzzjoni ta' l-enerġija, imma ma jinkludux data ta' Parti li tkun iddeklassifikat jew tneħħiet mill-kategorija ta' data restritta.--------------------------------------------------