CELEX: 32021D2137
Language: hr
Date: 2021-12-02 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/2137 od 2. prosinca 2021. o mjeri pomoći u okviru Europskog instrumenta mirovne pomoći za potporu oružanim snagama Republike Malija u vezi s misijom EU-a za osposobljavanje u Maliju

3.12.2021   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 432/67
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2021/2137
         od 2. prosinca 2021.
         o mjeri pomoći u okviru Europskog instrumenta mirovne pomoći za potporu oružanim snagama Republike Malija u vezi s misijom EU-a za osposobljavanje u Maliju
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 41. stavak 2.,
         uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     U skladu s Odlukom (ZVSP) 2021/509 (1) Europski instrument mirovne pomoći („Instrument”) uspostavljen je kako bi države članice financirale djelovanja Unije u okviru zajedničke vanjske i sigurnosne politike u cilju očuvanja mira, sprečavanja sukoba i jačanja međunarodne sigurnosti na temelju članka 21. stavka 2. točke (c) Ugovora. Posebno, u skladu s člankom 1. stavkom 2. točkom (b) podtočkom i. Odluke (ZVSP) 2021/509 iz Instrumenta se mogu financirati djelovanja za jačanje kapaciteta trećih država te regionalnih i međunarodnih organizacija povezanih s vojnim i obrambenim pitanjima.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Aktualna kriza u Maliju i regiji Sahela višedimenzionalna je te postoji ozbiljan rizik od širenja na susjedne zemlje, a posebno na Gvinejski zaljev. Međunarodna zajednica, uključujući Uniju i države članice, u nedavnom razdoblju uložila je znatne napore kako bi pružila potporu Republici Maliju u njezinoj borbi protiv terorizma. Misija Europske unije za osposobljavanje u Maliju (EUTM Mali) nastavlja pružati potporu izgradnji kapaciteta malijskih oružanih snaga što je dio integriranog pristupa EU-a krizi u Maliju.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda potvrdilo je u rezoluciji 2391 (2017) kao i u rezolucijama 2480 (2019) i 2584 (2021) u vezi s Malijem svoju snažnu predanost suverenitetu, neovisnosti, jedinstvu i teritorijalnoj cjelovitosti zemalja sahelske skupine zemalja G5 (skupina G5 Sahel), odnosno Burkine Faso, Čada, Malija, Mauritanije i Nigera, pohvalilo je doprinos bilateralnih i multilateralnih partnera jačanju sigurnosnih kapaciteta u regiji Sahela, a posebno ulogu misija Europske unije (EUTM Mali, EUCAP Sahel Mali i EUCAP Sahel Niger) u pružanju osposobljavanja i strateškog savjetovanja nacionalnim sigurnosnim snagama u regiji Sahelu, pozdravilo je napore koje su francuske snage uložile u pružanje potpore operacijama zajedničkih snaga skupine G5 Sahel te pozvalo na primjerenu koordinaciju, razmjenu informacija te, ako je primjenjivo, pružanje potpore između višedimenzionalne integrirane misije Ujedinjenih naroda za stabilizaciju u Maliju, malijskih oružanih snaga, zajedničkih snaga skupine G5 Sahel, francuskih snaga i misija Europske unije u Maliju.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     U dopisu od 4. studenoga 2021. upućenom Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) ministar vanjskih poslova Malija zatražio je od Unije nastavak i povećanje potpore malijskim oružanim snagama u tri ključna područja, u vezi s misijom EUTM Mali.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ova mjera pomoći treba se provoditi uzimajući u obzir načela i zahtjeve utvrđene u Odluci (ZVSP) 2021/509, osobito poštovanje Zajedničkog stajališta Vijeća 2008/944/ZVSP (2), te u skladu s pravilima za izvršenje prihoda i rashoda koji se financiraju u okviru Instrumenta.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Provedba će također podlijegati redovitoj procjeni razvoja političke situacije u Maliju, u skladu s integriranim metodološkim okvirom za procjenu i utvrđivanje potrebnih mjera ublažavanja i kontrola za mjere pomoći u okviru Instrumenta. Provedba posebno ne bi smjela biti protivna sigurnosnim i obrambenim interesima Unije i njezinih država članica.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Vijeće ponovno potvrđuje svoju odlučnost u zaštiti, promicanju i ostvarivanju ljudskih prava, temeljnih sloboda i demokratskih načela te jačanju vladavine prava i dobrog upravljanja, u skladu s Poveljom Ujedinjenih naroda, Općom deklaracijom o ljudskim pravima i međunarodnim pravom, posebno međunarodnim pravom u području ljudskih prava i međunarodnim humanitarnim pravom,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Uspostava, ciljevi, područje primjene i trajanje
            
               1.   U korist Republike Malija („korisnik”) uspostavlja se mjera pomoći koja se financira u okviru Europskog instrumenta mirovne pomoći („Instrument”) („mjera pomoći”).
            
            
               2.   Cilj je mjere pomoći ojačati ukupne kapacitete malijskih oružanih snaga kako bi im se omogućilo vođenje vojnih operacija čiji je cilj ponovna uspostava teritorijalne cjelovitosti Malija i smanjenje prijetnje koju predstavljaju terorističke skupine. To bi trebalo biti od koristi stanovništvu te doprinijeti povećanoj prisutnosti državnih službi u udaljenim područjima i boljoj zaštiti civila.
            
            
               3.   Kako bi se ostvarili ciljevi iz stavka 2., mjerom pomoći nastoji se s pomoću odgovarajućeg i prikladnog osposobljavanja te odgovarajuće i prikladne opreme koji se pružaju u okviru sljedećih triju projekata dodatno profesionalizirati jedinice malijskih oružanih snaga koje primaju potporu:
               
                           (a)
                        
                        
                           potpora Akademiji za dočasnike u Banankoru,
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           obnova infrastrukture za osposobljavanje u Sévaré-Moptiju; i
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           pružanje opreme koja nije namijenjena za primjenu smrtonosne sile trima satnijama 23. pukovnije 2. vojne oblasti Malija, u skladu s potrebama jedinice Unité légère de reconnaissance et d’intervention (ULRI).
                        
                     
            
               4.   Mjera pomoći traje 30 mjeseci od datuma sklapanja ugovora između administratora za mjere pomoći i subjekta iz članka 4. stavka 3. ove Odluke u skladu s člankom 32. stavkom 2. točkom (a) Odluke (ZVSP) 2021/509.
            
         
         
            Članak 2.
            Financijski aranžmani
            
               1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s mjerom pomoći iznosi najviše 24 000 000 EUR. U skladu s člankom 29. stavkom 5. Odluke (ZVSP) 2021/509 administrator za mjere pomoći može nakon donošenja ove Odluke poslati poziv na dodjelu doprinosâ, do 21 600 000 EUR. Sredstva za koja je administrator poslao poziv upotrebljavaju se samo za plaćanje troškova u okviru ograničenja koje je odobrio odbor osnovan Odlukom (ZVSP) 2021/509 u izmjeni proračuna za 2021. koji odgovara ovoj mjeri pomoći.
            
            
               2.   Svim se rashodima upravlja u skladu s Odlukom (ZVSP) 2021/509 i pravilima za izvršenje prihoda i rashoda koji se financiraju u okviru Instrumenta.
            
         
         
            Članak 3.
            Aranžmani s korisnikom
            
               1.   Visoki predstavnik dogovara potrebne aranžmane s korisnikom kako bi se osiguralo da korisnik poštuje zahtjeve i uvjete utvrđene ovom Odlukom, što je uvjet za pružanje potpore u okviru mjere pomoći.
            
            
               2.   Aranžmani iz stavka 1. uključuju odredbe kojima se korisnika obvezuje da osigura:
               
                           (a)
                        
                        
                           poštovanje relevantnog međunarodnog prava, posebno međunarodnog prava o ljudskim pravima i međunarodnog humanitarnog prava, kao i predanost malijske vlade jačanju borbe protiv nekažnjavanja, posebno u pogledu kršenja ljudskih prava, te poduzimanju potrebnih koraka za jačanje odgovornosti jedinica koje imaju koristi od mjere pomoći;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           pravilnu i učinkovitu upotrebu sve imovine pružene u okviru mjere pomoći u svrhe za koje je pružena od strane jedinica i osoblja koji su osposobljeni pod nadzorom misije EUTM ili koje prate međunarodne snage koje su partneri EU-a i za koje nije prijavljeno da su počinili zlostavljanja ili nasilje;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           da će svu imovinu pruženu u okviru ove mjere pomoći upotrebljavati samo malijske snage i, u slučaju bilo kakvog oblika suradnje, da će se ta imovina upotrebljavati isključivo s državnim akterima koji su oružane snage partnera EU-a, posebno zajedničke snage skupine G5 Sahel i oružane snage skupine G5 Sahel;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           dostatno održavanje sve imovine pružene u okviru mjere pomoći kako bi se osigurale njezina upotrebljivost i operativna dostupnost tijekom njezina vijeka trajanja;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           da se sva imovina pružena u okviru mjere pomoći neće izgubiti, ili bez suglasnosti Odbora za Instrument osnovanog Odlukom (ZVSP) 2021/509 prenijeti na osobe ili subjekte koji nisu utvrđeni u aranžmanima iz stavka 1., na kraju njezina vijeka trajanja.
                        
                     
            
               3.   Aranžmani iz stavka 1. uključuju odredbe o suspenziji i ukidanju potpore u okviru mjere pomoći za slučaj da se utvrdi da je korisnik prekršio obveze utvrđene u stavku 2.
            
            
               4.   U slučaju kršenja aranžmana iz stavka 1. ili odredaba i obveza iz ovog članka Visoki predstavnik kao reakciju poduzima razmjerne korake u kontekstu integriranog pristupa koji mogu ići sve do zahtijevanja vraćanja relevantne imovine pružene u okviru mjere pomoći ili obuhvaćati to zahtijevanje vraćanja.
            
         
         
            Članak 4.
            Provedba
            
               1.   Visoki predstavnik odgovoran je za osiguravanje provedbe ove Odluke u skladu s Odlukom (ZVSP) 2021/509 i pravilima za izvršenje prihoda i rashoda koji se financiraju u okviru Instrumenta, u skladu s integriranim metodološkim okvirom za procjenu i utvrđivanje potrebnih mjera i kontrola za mjere pomoći u okviru Instrumenta.
            
            
               2.   Visoki predstavnik odobrava isporuku pomoći tek nakon što korisnik prihvati različite ugovore, aranžmane, zahtjeve, obveze i uvjete na koje se upućuje u ovoj Odluci ili koji su u njoj utvrđeni.
            
            
               3.   Provedbu aktivnosti iz članka 1. stavka 3. izvršava Expertise France.
            
            
               4.   U skladu s člankom 61. stavkom 4. Odluke (ZVSP) 2021/509 administrator za mjere pomoći sklapa potrebne ugovore s provedbenim subjektima.
            
         
         
            Članak 5.
            Praćenje, kontrola i evaluacija
            
               1.   Visoki predstavnik osigurava praćenje korisnikova poštovanja obveza utvrđenih u članku 3. Tim se praćenjem pruža uvid u kontekst i rizike od kršenja navedenih obveza te se doprinosi sprečavanju takvih kršenja, uključujući kršenja međunarodnog prava o ljudskim pravima i međunarodnog humanitarnog prava, u vezi s upotrebom opreme pružene u okviru mjere pomoći. U takvim slučajevima Visoki predstavnik izvješćuje Politički i sigurnosni odbor (PSO) i predlaže razmjerne mjere.
            
            
               2.   Kontrola opreme i materijala nakon otpreme organizirana je kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           provjera isporuke, pri čemu potvrde o isporuci moraju potpisati snage krajnjeg korisnika prilikom prijenosa vlasništva;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           izvješćivanje o inventuri, pri čemu korisnik jednom godišnje mora izvješćivati o inventuri i stanju određenih predmeta tijekom cijelog njihova vijeka trajanja sve dok PSO ne procijeni da takvo izvješćivanje više nije potrebno;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           kontrole na licu mjesta, pri čemu korisnik na zahtjev Visokog predstavnika mora omogućiti pristup Visokom predstavniku kako bi se provele kontrole na licu mjesta.
                        
                     
            
               3.   Uzimajući u obzir odredbe utvrđene u članku 3. stavku 2. Visoki predstavnik provodi evaluaciju, u obliku prve procjene mjere pomoći u tri dijela, šest mjeseci nakon isporuke opreme trima satnijama 23. pukovnije, šest mjeseci nakon završetka školovanja prve generacije Akademije za dočasnike i šest mjeseci nakon završetka izgradnje objekta za osposobljavanje u Sévaré-Moptiju. Evaluacija će uključivati posjete na licu mjesta radi provjere opreme i materijala isporučenih u okviru mjere pomoći ili bilo koje druge djelotvorne oblike neovisno pruženih informacija.
               Završna evaluacija provodi se na kraju razdoblja provedbe mjere pomoći kako bi se procijenilo je li mjera pomoći doprinijela ostvarivanju navedenih ciljeva.
            
         
         
            Članak 6.
            Izvješćivanje
            Visoki predstavnik na početku razdoblja provedbe i tijekom razdoblja provedbe podnosi šestomjesečna izvješća PSO-u koja uključuju ažurirane informacije o stanju provedbe mjere pomoći, u skladu s člankom 63. Odluke (ZVSP) 2021/509, a čini to i na zahtjev te u slučaju kada su prijavljena znatna kršenja aranžmana ili u slučaju kada dođe do relevantnog političkog ili sigurnosnog razvoja događaja. Administrator za mjere pomoći redovito obavješćuje Odbor za Instrument osnovan Odlukom (ZVSP) 2021/509 o izvršenju prihoda i rashoda u skladu s člankom 38. te odluke, među ostalim i pružanjem informacija o uključenim dobavljačima i podugovarateljima.
         
         
            Članak 7.
            Suspenzija i ukidanje
            
               1.   Visoki predstavnik procjenjuje informacije o mogućim kršenjima ili povredama preuzetih obveza i obveza iz aranžmana između korisnika i Visokog predstavnika što u bilo kojem trenutku može dovesti do toga da Visoki predstavnik razmotri eventualnu suspenziju ili eventualno ukidanje mjere pomoći.
            
            
               2.   U skladu s člankom 64. Odluke (ZVSP) 2021/509, na zahtjev države članice ili Visokog predstavnika, PSO može odlučiti u cijelosti ili djelomično suspendirati provedbu mjere pomoći u bilo kojem od sljedećih slučajeva:
               
                           (a)
                        
                        
                           ako korisnik krši svoje obveze na temelju međunarodnog prava, posebno one na temelju međunarodnog prava u području ljudskih prava ili međunarodnog humanitarnog prava, ili ako ne ispunjava preuzete obveze ili obveze iz aranžmana iz članka 3.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           ako je ugovor s provedbenim subjektom suspendiran ili raskinut zbog kršenja njegovih obveza iz tog ugovora;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           ako zbog situacije u dotičnoj zemlji ili na dotičnom području više nije moguća provedba mjere uz istodobno osiguravanje dostatnih jamstava;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           ako nastavljanje mjere pomoći više ne doprinosi ostvarivanju njezinih navedenih ciljeva ili više nije u interesu Unije.
                        
                     
            
               3.   U hitnim i iznimnim slučajevima Visoki predstavnik može privremeno u cijelosti ili djelomično suspendirati provedbu mjere pomoći do odluke PSO-a.
            
            
               4.   PSO može također preporučiti da Vijeće ukine mjeru pomoći.
            
         
         
            Članak 8.
            Stupanje na snagu
            Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 2. prosinca 2021.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
               
               J. VRTOVEC
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/509 od 22. ožujka 2021. o uspostavi Europskog instrumenta mirovne pomoći i o stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2015/528 (SL L 102, 24.3.2021., str. 14.).
         
            (2)  Zajedničko stajalište Vijeća 2008/944/ZVSP od 8. prosinca 2008. o definiranju zajedničkih pravila kojima se uređuje kontrola izvoza vojne tehnologije i opreme (SL L 335, 13.12.2008., str. 99.).