CELEX: 22013D0804
Language: bg
Date: 2013-12-06 00:00:00
Title: 2013/804/ЕС: Решение № 1/2013 на Комитета за вътрешен транспорт Общност/Швейцария от 6 декември 2013 година за изменение на приложение 1 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно железопътния и автомобилен превоз на стоки и пътници

24.12.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 352/79
            
         РЕШЕНИЕ № 1/2013 НА КОМИТЕТА ЗА ВЪТРЕШЕН ТРАНСПОРТ ОБЩНОСТ/ШВЕЙЦАРИЯ
   от 6 декември 2013 година
   за изменение на приложение 1 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно железопътния и автомобилен превоз на стоки и пътници
   (2013/804/ЕС)
   КОМИТЕТЪТ,
   като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно железопътния и автомобилен превоз на стоки и пътници (наричано по-долу „споразумението“), и по-специално член 52, параграф 4 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В член 52, параграф 4, първо тире от споразумението се предвижда Съвместният комитет да приема решения за ревизиране на приложение 1.
            
         
               (2)
            
            
               Приложение 1 е изменено за последен път с Решение № 1/2010 на Съвместния комитет от 22 декември 2010 г.
            
         
               (3)
            
            
               В областите, обхванати от споразумението, бяха приети нови законодателни актове на Европейския съюз. Приложение 1 следва да се преработи с цел да се отчетат промените в съответното законодателство на Европейския съюз. От съображения за яснота и опростяване на законодателството е по-целесъобразно приложение 1 към споразумението да се замени с приложението към настоящото решение,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Приложение 1 към споразумението се заменя с текста на приложението към настоящото решение.
   Член 2
   1.   За целите на Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1) на реципрочна основа се признават:
   
               a)
            
            
               сертификатите за безопасност, издадени от национален орган по безопасността в съответствие с член 10, параграф 2, буква a);
            
         
               б)
            
            
               националните органи по безопасността, създадени в Конфедерация Швейцария и в Европейския съюз в съответствие с член 16.
            
         2.   В съответствие с член 8, параграфи 2 и 4 от Директива 2004/49/ЕО Конфедерация Швейцария и Европейският съюз взаимно се уведомяват за националните правила за безопасност и редовно си съобщават измененията в тях, за да бъдат те предоставени на разположение на промишлеността и на операторите.
   Член 3
   1.   За целите на Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2) на реципрочна основа се признават:
   
               a)
            
            
               декларациите за съответствие или годност за употреба, предвидени в член 11 и съставени съгласно установеното в приложение IV от производителите или от техен упълномощен представител;
            
         
               б)
            
            
               сертификатите за проверка, предвидени в приложение VI, точка 2.3, издадени от нотифицираните органи, акредитирани или признати в Швейцария или в държава — членка на Европейския съюз;
            
         
               в)
            
            
               декларациите за съответствие, предвидени в член 18, параграф 1 и съставени съгласно установеното в приложение V от възложителя, от производителя или от техен упълномощен представител;
            
         
               г)
            
            
               разрешения за въвеждане в експлоатация на подсистеми и превозни средства, включително разрешения, предоставени преди 19 юли 2008 г., по-специално съгласно Правилника за взаимно използване на пътническите вагони и фургоните в международно съобщение (RIC) и Правилника за взаимно използване на товарните вагони в международно съобщение (RIV), както и разрешения според типа на превозното средство, предоставени от национален орган по безопасността в съответствие с глава V;
            
         
               д)
            
            
               списъкът с органите за оценка на съответствието в Конфедерация Швейцария и в Европейския съюз, предвиден в член 28.
            
         2.   В съответствие с член 9, параграф 2 и член 17, параграф 3 от Директива 2008/57/ЕО Конфедерация Швейцария и Европейският съюз се уведомяват взаимно за националните технически и оперативни правила, с които се допълват съответните разпоредби на ЕС или се предвиждат отклонения от тях, и редовно си съобщават за измененията в тях.
   3.   В съответствие с член 28, параграф 1 от Директива 2008/57/ЕО Конфедерация Швейцария нотифицира Европейската комисия за създадените в Конфедерация Швейцария органи за оценка на съответствието. Европейската комисия публикува тази информация на своя уебсайт, на който е посочен списък на тези органи (информационна система NANDO).
   Член 4
   Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 2014 г.
   
      Съставено в Брюксел на 6 декември 2013 година.
      
         
            За Европейския съюз
         
         
            Председател
         
         Fotis KARAMITSOS
      
      
         
            За Конфедерация Швейцария
         
         
            Ръководител на делегацията на Швейцария
         
         Peter FÜGLISTALER
      
   
   
      (1)  Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за изменение на Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на железопътните предприятия и Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструктура и за сертифициране за безопасност (Директива относно безопасността на железопътния транспорт), (ОВ L 164, 30.4.2004 г., стр. 44).
   
      (2)  Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Общността (ОВ L 191, 18.7.2008 г., стр. 1).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         
            „ПРИЛОЖЕНИЕ 1
            
               ПРИЛОЖИМИ РАЗПОРЕДБИ
            
            Съгласно член 52, параграф 6 от настоящото споразумение Швейцария прилага правни разпоредби, еквивалентни на следното:
            
               Съответните разпоредби на правото на ЕС
            
            РАЗДЕЛ 1 – ДОСТЪП ДО ПРОФЕСИЯТА
            
                        —
                     
                     
                        Директива 96/26/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно допускане до професията на автомобилен превозвач на товари и автомобилен превозвач на пътници и взаимно признаване на дипломи, удостоверения и други официални документи за професионална квалификация, предназначени да улеснят упражняването на правото на свободно установяване на тези превозвачи за осъществяване на вътрешни и международни превози (ОВ L 124, 23.5.1996 г., стр. 1), последно изменена с Директива 98/76/ЕО на Съвета от 1 октомври 1998 г. (ОВ L 277, 14.10.1998 г., стр. 17).
                     
                  РАЗДЕЛ 2 – СОЦИАЛНИ НОРМИ
            
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета от 20 декември 1985 г. относно контролните уреди за регистриране на данните за движението при автомобилен транспорт (ОВ L 370, 31.12.1985 г., стр. 8), последно изменен с Регламент (ЕС) № 1266/2009 на Комисията от 16 декември 2009 г. (ОВ L 339, 22.12.2009 г., стр. 3).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕО) № 484/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 1 март 2002 г. за изменение на Регламенти (ЕИО) № 881/92 и (ЕИО) № 3118/93 на Съвета относно въвеждането на атестация за водач на моторно превозно средство (ОВ L 76, 19.3.2002 г., стр. 1).
                        За целите на настоящото споразумение:
                        
                                    а)
                                 
                                 
                                    се прилага само член 1 от Регламент (ЕО) № 484/2002;
                                 
                              
                                    б)
                                 
                                 
                                    Европейската общност и Конфедерация Швейцария освобождават от задължението да притежават атестация за водач на моторно превозно средство всички граждани на Конфедерация Швейцария, на държава — членка на Европейската общност, и на държава — членка на Европейското икономическо пространство;
                                 
                              
                                    в)
                                 
                                 
                                    Конфедерация Швейцария не може да освобождава гражданите на държави, различни от посочените в буква б), от задължението да притежават атестация за водач на моторно превозно средство без предварителна консултация с Европейската общност и без да получи одобрението ѝ.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2002/15/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2002 г. за организацията на работното време на лицата, извършващи транспортни дейности в автомобилния транспорт (ОВ L 80, 23.3.2002 г., стр. 35).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2003/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2003 г. относно начална квалификация и продължаващо обучение на водачи на някои пътни превозни средства за превоз на товари или пътници, за изменение на Регламент (ЕИО) № 3820/85 на Съвета и Директива 91/439/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 76/914/ЕИО на Съвета (ОВ L 226, 10.9.2003 г., стр. 4).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕО) № 561/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за хармонизиране на някои разпоредби от социалното законодателство, свързани с автомобилния транспорт, за изменение на Регламенти (ЕИО) № 3821/85 и (ЕО) № 2135/98 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 3820/85 на Съвета (ОВ L 102, 11.4.2006 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2006/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. относно минималните условия за изпълнение на Регламенти (ЕИО) № 3820/85 и (ЕИО) № 3821/85 на Съвета относно социалното законодателство, свързано с дейностите по автомобилния транспорт, и за отмяна на Директива 88/599/ЕИО на Съвета (ОВ L 102, 11.4.2006 г., стр. 35), последно изменена с Директива 2009/5/ЕО на Комисията от 30 януари 2009 г. (ОВ L 29, 31.1.2009 г., стр. 45).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 581/2010 на Комисията от 1 юли 2010 г. относно максималните периоди за изтегляне на съответните данни от превозни средства и от карти на водача (ОВ L 168, 2.7.2010 г., стр. 16).
                     
                  РАЗДЕЛ 3 – ТЕХНИЧЕСКИ НОРМИ
            
               Моторни превозни средства
            
            
                        —
                     
                     
                        Директива 70/157/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно допустимото ниво на шума и изпускателната уредба на моторни превозни средства (ОВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 16), последно изменена с Директива 2007/34/ЕО на Комисията от 14 юни 2007 г. (ОВ L 155, 15.6.2007 г., стр. 49).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 88/77/ЕИО на Съвета от 3 декември 1987 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно мерките, които трябва да се предприемат срещу емисиите на газообразни и механични замърсители от дизелови двигатели, използвани в превозните средства, и емисиите на газообразни замърсители от бензинови двигатели, зареждани с природен газ или втечнен нефтен газ, използвани в превозните средства (ОВ L 36, 9.2.1988 г., стр. 33), последно изменена с Директива 2001/27/ЕО на Комисията от 10 април 2001 г. (ОВ L 107, 18.4.2001 г., стр. 10).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 91/671/ЕИО на Съвета от 16 декември 1991 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки във връзка със задължителното използване на обезопасителни колани в моторните превозни средства под 3,5 тона (ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 26), изменена с Директива 2003/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 април 2003 г. (ОВ L 115, 9.5.2003 г., стр. 63).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 92/6/ЕИО на Съвета от 10 февруари 1992 г. относно монтирането и използването на устройства за ограничаване на скоростта за някои категории моторни превозни средства в Общността (ОВ L 57, 2.3.1992 г., стр. 27), изменена с Директива 2002/85/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. (ОВ L 327, 4.12.2002 г., стр. 8).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 92/24/ЕИО на Съвета от 31 март 1992 г. относно устройствата за ограничаване на скоростта или подобни бордови системи за ограничаване на скоростта на някои категории моторни превозни средства (ОВ L 129, 14.5.1992 г., стр. 154), изменена с Директива 2004/11/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. (ОВ L 44, 14.2.2004 г., стр. 19).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 96/53/ЕО на Съвета от 25 юли 1996 г. относно максимално допустимите размери в националния и международен трафик на някои пътни превозни средства, които се движат на територията на Общността, както и максимално допустимите маси в международния трафик (ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 59), изменена с Директива 2002/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 февруари 2002 г. (ОВ L 67, 9.3.2002 г., стр. 47).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕО) № 2411/98 на Съвета от 3 ноември 1998 г. относно признаването във вътрешния трафик на Общността на отличителния знак на държавата членка, в която са регистрирани моторни превозни средства и техните ремаркета (ОВ L 299, 10.11.1998 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2000/30/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 юни 2000 г. относно крайпътните технически проверки на движещите се на територията на Общността търговски превозни средства (ОВ L 203, 10.8.2000 г., стр. 1), последно изменена с Директива 2010/47/ЕС на Комисията от 5 юли 2010 г. (ОВ L 173 of 8.7.2010 г., стр. 33).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2005/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 септември 2005 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно мерките, които трябва да се предприемат срещу емисиите на газообразни и механични замърсители от дизелови двигатели, използвани в превозните средства, и емисиите на газообразни замърсители от бензинови двигатели, зареждани с природен газ или втечнен нефтен газ, използвани в превозните средства (ОВ L 275, 20.10.2005 г., стр. 1), последно изменена с Директива 2008/74/ЕО на Комисията от 18 юли 2008 г. (ОВ L 192, 19.7.2008 г., стр. 51).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2009/40/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно прегледите за проверка на техническата изправност на моторните превозни средства и техните ремаркета (преработена) (ОВ L 141, 6.6.2009 г., стр. 12).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕО) № 595/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2009 г. за одобрението на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на емисиите от тежки превозни средства (Евро VI) и за достъпа до информация за ремонта и техническото обслужване на превозните средства и за изменение на Регламент (ЕО) № 715/2007 и Директива 2007/46/ЕО и за отмяна на директиви 80/1269/ЕИО, 2005/55/ЕО и 2005/78/ЕО (ОВ L 188, 18.7.2009 г., стр. 1), изменен с Регламент (ЕС) № 582/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. (ОВ L 167, 25.6.2011 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 582/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане и изменение на Регламент (ЕО) № 595/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на емисиите от тежки превозни средства (Евро VI) и за изменение на приложения I и III към Директива 2007/46/ЕО of на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 167, 25.6.2011 г., стр. 1), изменен с Регламент (ЕС) № 64/2012 на Комисията от 23 януари 2012 г. (ОВ L 28, 31.1.2012 г., стр. 1).
                     
                  
               Превоз на опасни товари
            
            
                        —
                     
                     
                        Директива 95/50/ЕО на Съвета от 6 октомври 1995 г. относно единните процедури за проверка на автомобилния превоз на опасни товари (ОВ L 249, 17.10.1995 г., стр. 35), последно изменена с Директива 2008/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. (ОВ L 162, 21.6.2008 г., стр. 11).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2008/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно вътрешния превоз на опасни товари (ОВ L 260, 30.9.2008 г., стр. 13), последно изменена с Директива 2012/45/ЕС на Комисията от 3 декември 2012 г. (ОВ L 332, 4.12.2012 г., стр. 18).
                        За целите на настоящото споразумение в Швейцария се прилагат следните дерогации от Директива 2008/68/ЕО:
                        1.   Автомобилен транспорт
                        
                        Дерогации за Швейцария съгласно член 6, параграф 2, буква a) от Директива 2008/68/ЕО от 24 септември 2008 г. относно вътрешния превоз на опасни товари
                        
                           RO - a - CH - 1
                        
                        Предмет: превоз на дизелово гориво и мазут за отопление с номер ООН 1202 в цистерни контейнери.
                        Позоваване на приложение I, раздел I.1 от настоящата директива: точки 1.1.3.6 и 6.8.
                        Съдържание на приложението към директивата: изключения относно количествата, превозвани от транспортна единица, разпоредби относно изработката на цистерните.
                        Съдържание на националното законодателство: за цистерни контейнери, които не са изработени съгласно точка 6.8, а съгласно националното законодателство, които имат капацитет, по-малък от или равен на 1 210 l и се използват за превоз на мазут за отопление или на дизелово гориво с номер ООН 1202, могат да се ползват изключенията в 1.1.3.6 ADR.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: допълнение 1, параграф 1.1.3.6.3, буква б) и параграф 6.14 от Наредбата за автомобилния превоз на опасни товари (SDR; RS 741.621).
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                        
                           RO - a - CH - 2
                        
                        Предмет: освобождаване от изискването за притежание на превозен документ за определени количества опасни товари съгласно точка 1.1.3.6.
                        Позоваване на приложение I, раздел I.1 от настоящата директива: точки 1.1.3.6 и 5.4.1.
                        Съдържание на приложението към директивата: изискване за притежание на превозен документ.
                        Съдържание на националното законодателство: за превоз на непочистени празни контейнери от транспортна категория 4 и пълни или празни газови цилиндри за дихателни апарати, които се използват от службите за спешна помощ или като водолазно оборудване, в количества, които не превишават ограниченията, предвидени в точка 1.1.3.6, не се прилага задължението за притежание на превозен документ, както е посочено в точка 5.4.1.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: допълнение 1, параграф 1.1.3.6.3, буква в) от Наредбата за автомобилния превоз на опасни товари (SDR; RS 741.621).
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                        
                           RO - a - CH - 3
                        
                        Предмет: превоз на непочистени празни цистерни от дружества, обслужващи складови съоръжения за течности, които са опасни за водите.
                        Позоваване на приложение I, раздел I.1 от настоящата директива: точки 6.5, 6.8, 8.2 и 9.
                        Съдържание на приложението към директивата: изработване, оборудване и инспекция на цистерни и превозни средства; обучение на водачите.
                        Съдържание на националното законодателство: когато дружества, обслужващи складови съоръжения за течности, опасни за водите, използват превозни средства и непочистени празни цистерни/контейнери за съхранение на течности по време на обслужването на неподвижни резервоари, за тях не се прилагат разпоредбите относно изработването, оборудването и инспекцията, както и разпоредбите за етикетирането и маркирането с оранжева табела, предвидени в Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе (ADR). За тях се прилагат специални разпоредби за етикетиране и маркиране, а водачът на превозното средство не е задължен да премине обучението, описано в 8.2.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: допълнение 1, параграф 1.1.3.6.3.10 от Наредбата за автомобилния превоз на опасни товари (SDR; RS 741.621).
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                        Дерогации за Швейцария съгласно член 6, параграф 2, буква б), подточка i) от Директива 2008/68/ЕО от 24 септември 2008 г. относно вътрешния превоз на опасни товари
                        
                           RO - bi - CH - 1
                        
                        Предмет: превоз на битови отпадъци, съдържащи опасни стоки, до инсталации за обезвреждане на отпадъци.
                        Позоваване на приложение I, раздел I.1 от настоящата директива: точки 2, 4.1.10, 5.2 и 5.4.
                        Съдържание на приложението към директивата: класификация, комбинирано опаковане, маркиране и етикетиране, документация.
                        Съдържание на националното законодателство: правилата включват разпоредби, свързани с опростената класификация на битовите отпадъци, съдържащи (битови) опасни стоки, от признат от компетентния орган експерт, както и с използването на подходящи резервоари и с обучението на водачите. Битовите отпадъци, които не могат да бъдат класифицирани от експерта, може да бъдат превозени до център за преработване на отпадъци в малки количества, идентифицирани по опаковката и по транспортната единица.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: допълнение 1, параграф 1.1.3.7 от Наредбата за автомобилния превоз на опасни товари (SDR; RS 741.621).
                        Забележки: тези правила може да се прилагат единствено за превоз на битови отпадъци, съдържащи опасни стоки, между обществени площадки за преработване на отпадъци и инсталации за обезвреждане на отпадъци.
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                        
                           RO - bi - CH - 2
                        
                        Предмет: обратен превоз на фойерверки
                        Позоваване на приложение I, раздел I.1 от настоящата директива: точки 2.1.2, 5.4.
                        Съдържание на приложението към директивата: класификация и документация.
                        Съдържание на националното законодателство: с оглед улесняване на обратния превоз на фойерверки с номера ООН 0335, 0336 и 0337 от търговците на дребно до доставчиците се предвижда освобождаване от изискването в превозния документ да се посочват нетната маса и класификацията на продукта.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: допълнение 1, параграф 1.1.3.8 от Наредбата за автомобилния превоз на опасни товари (SDR; RS 741.621).
                        Забележки: за продуктите, предназначени за продажба на дребно, на практика не е възможно да се извърши подробна проверка на точното съдържание на всеки непродаден артикул във всяка опаковка.
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                        
                           RO - bi - CH - 3
                        
                        Предмет: удостоверение за обучение по ADR за пътувания с цел превоз на повредени превозни средства, пътувания за извършване на ремонт, пътувания за проверка на автомобилна цистерна/цистерна, както и пътувания с автомобилни цистерни, които се извършват от експерти, отговарящи за проверката на съответното превозно средство.
                        Позоваване на приложение I, раздел I.1 от настоящата директива: точка 8.2.1.
                        Съдържание на приложението към директивата: водачите на превозни средства трябва да преминат курсове за обучение.
                        Съдържание на националното законодателство: не се изисква обучение и удостоверение по ADR за пътувания с цел превоз на повредени превозни средства или пробно кормуване, свързани с извършване на ремонт, пътувания в автомобилни цистерни за проверка на автомобилната цистерна/цистерната, както и пътувания на експерти, отговарящи за проверката на автомобилни цистерни.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: указания на Федералния департамент по околна среда, транспорт, енергетика и съобщения (DETEC) от 30 септември 2008 г. относно автомобилния превоз на опасни товари.
                        Забележки: в някои случаи превозни средства, които са повредени или се ремонтират, както и автомобилни цистерни, които се подготвят за технически преглед или се проверяват по време на инспекцията, все още съдържат опасни товари.
                        Продължават да се прилагат изискванията, посочени в точки 1.3 и 8.2.3.
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                        2.   Железопътен транспорт
                        
                        Дерогации за Швейцария съгласно член 6, параграф 2, буква a) от Директива 2008/68/ЕО от 24 септември 2008 г. относно вътрешния превоз на опасни товари
                        
                           RA - a - CH - 1
                        
                        Предмет: превоз на дизелово гориво и мазут за отопление с номер ООН 1202 в цистерни контейнери.
                        Позоваване на приложение II, раздел II.1 от настоящата директива: точка 6.8.
                        Съдържание на приложението към директивата: разпоредби относно изработката на цистерните.
                        Съдържание на националното законодателство: разрешава се използването на цистерни контейнери, които не са изработени съгласно посоченото в точка 6.8, а съгласно националното законодателство, които имат капацитет, по-малък от или равен на 1 210 l и се използват за превоз на мазут за отопление или на дизелово гориво с номер ООН 1202.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: приложение към Наредбата на Федералния департамент по околна среда, транспорт, енергетика и съобщения (DETEC) от 3 декември 1996 г. относно железопътния превоз и превоза по въжена линия на опасни товари (RSD, RS 742.401.6) и допълнение 1, глава 6.14 от Наредбата за автомобилния превоз на опасни товари (SDR, RS 741.621).
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                        
                           RA - a - CH - 2
                        
                        Предмет: Превозен документ.
                        Позоваване на приложение II, раздел II.1 от настоящата директива: точка 5.4.1.1.1.
                        Съдържание на приложението към директивата: обща информация, изисквана в превозния документ.
                        Съдържание на националното законодателство: използване на събирателно понятие в превозния документ и приложен списък с изискваната информация съгласно посоченото по-горе.
                        Първоначално позоваване на националното законодателство: приложение към Наредбата на Федералния департамент по околна среда, транспорт, енергетика и съобщения (DETEC) от 3 декември 1996 г. относно железопътния превоз и превоза по въжена линия на опасни товари (RSD, RS 742.401.6).
                        Срокът на действие изтича на: 1 януари 2017 г.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2010/35/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 юни 2010 г. относно транспортируемото оборудване под налягане и за отмяна на директиви 76/767/ЕИО, 84/525/ЕИО, 84/526/ЕИО, 84/527/ЕИО и 1999/36/ЕО на Съвета (ОВ L 165, 30.6.2010 г., стр. 1).
                     
                  РАЗДЕЛ 4 – ПРАВА НА ДОСТЪП И НА ТРАНЗИТ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЖЕЛЕЗОПЪТНАТА ИНФРАСТРУКТУРА
            
                        —
                     
                     
                        Директива 91/440/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 г. относно развитието на железниците в Общността (ОВ L 237, 24.8.1991 г., стр. 25).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 95/18/ЕО на Съвета от 19 юни 1995 г. относно лицензиране на железопътните предприятия (ОВ L 143, 27.6.1995 г., стр. 70).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 95/19/ЕО на Съвета от 19 юни 1995 г. относно разпределение на капацитета на железопътната инфраструктура и събирането на такси за инфраструктурата (ОВ L 143, 27.6.1995 г., стр. 75).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за изменение на Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на железопътните предприятия и Директива 2001/14/ЕО относно разпределение на капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструктура и за сертифициране за безопасност (Директива относно безопасността на железопътния транспорт) (ОВ L 164, 30.4.2004 г., стр. 44), последно изменена с Директива 2009/149/ЕО на Комисията от 27 ноември 2009 г. (ОВ L 313, 28.11.2009 г., стр. 65).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕО) № 62/2006 на Комисията от 23 декември 2005 г. относно техническата спецификация за оперативната съвместимост на подсистемата „Телематични приложения за превоз на товари“ на Трансевропейската конвенционална железопътна система (ОВ L 13, 18.1.2006 г., стр. 1), изменен с Регламент (ЕС) № 328/2012 на Комисията от 17 април 2012 г. (ОВ L 106, 18.4.2012 г., стр. 14).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕО) № 653/2007 на Комисията от 13 юни 2007 г. относно прилагането на общ европейски формат за сертификатите за безопасност и документите за кандидатстване за сертифициране съгласно член 10 от Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за валидността на сертификатите за безопасност, издадени по Директива 2001/14/ЕО (ОВ L 153, 14.6.2007 г., стр. 9), изменен с Регламент (ЕС) № 445/2011 на Комисията от 10 май 2011 г. (ОВ L 122, 11.5.2011 г., стр. 22).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2007/756/ЕО на Комисията от 9 ноември 2007 г. за приемане на обща спецификация на националния регистър на подвижния състав, предвиден в член 14, параграфи 4 и 5 от директиви 96/48/ЕО и 2001/16/ЕО (ОВ L 305, 23.11.2007 г., стр. 30), последно изменено с Решение 2011/107/ЕС на Комисията от 10 феуврари 2011 г. (ОВ L 43, 17.2.2011 г., стр. 33).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Общността (преработена) (ОВ L 191, 18.7.2008 г., стр. 1), последно изменена с Директива 2013/9/ЕС на Комисията от 11 март 2013 г. (ОВ L 68, 12.3.2013 г., стр. 55).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2008/163/ЕО на Комисията от 20 декември 2007 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на „безопасността в железопътните тунели“ в Трансевропейската конвенционална и високоскоростна железопътна система (ОВ L 64, 7.3.2008 г., стр. 1), последно изменено с Решение 2012/464/ЕС на Комисията от 23 юли 2012 г. (ОВ L 217, 14.8.2012 г., стр. 20).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2008/164/ЕО на Комисията от 21 декември 2007 г. относно относно техническата спецификация на оперативна съвместимост, свързана с „Лица с намалена подвижност (ЛНП)“ в Трансевропейската конвенционална и високоскоростна железопътна система (ОВ L 64, 7.3.2008 г., стр. 72), изменено с Решение 2012/464/ЕС на Комисията от 23 юли 2012 г. (ОВ L 217, 14.8.2012 г., стр. 20).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2008/232/ЕО на Комисията от 21 февруари 2008 г. относно техническа спецификация за оперативна съвместимост, свързана с подсистема „Подвижен състав“ на трансевропейската железопътна система за високоскоростни влакове (ОВ L 84, 26.3.2008 г., стр. 132), изменено с Решение 2012/464/ЕС на Комисията от 23 юли 2012 г. (ОВ L 217, 14.8.2012 г., стр. 20).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕО) № 352/2009 на Комисията от 24 април 2009 г. за приемане на общ метод за безопасност относно определянето и оценката на риска в съответствие с член 6, параграф 3, буква a) от Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 108, 29.4.2009 г., стр. 4).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2010/713/ЕС на Комисията от 9 ноември 2010 г. относно модули за процедурите за оценяване на съответствието, на годността за употреба, както и за проверката на ЕО, които да се използват в техническите спецификации за оперативна съвместимост, приети с Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 319, 4.12.2010 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 1158/2010 на Комисията от 9 декември 2010 г. относно общ метод за безопасност за оценка на съответствието с изискванията за получаване на сертификат за безопасност на железопътния транспорт (ОВ L 326, 10.12.2010 г., стр. 11).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 1169/2010 на Комисията от 10 декември 2010 г. относно общ метод за безопасност за оценка на съответствието с изискванията за получаване на разрешително за железопътна безопасност (ОВ L 327, 11.12.2010 г., стр. 13).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 201/2011 на Комисията от 1 март 2011 г. относно образеца на декларация за съответствие на разрешен тип железопътно возило (ОВ L 57, 2.3.2011 г., стр. 8).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2011/229/ЕС на Комисията от 4 април 2011 г. относно техническите спецификации за оперативната съвместимост на подсистемата „подвижен състав – шум“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (ОВ L 99, 13.4.2011 г., стр. 1), изменено с Решение 2012/464/ЕС на Комисията от 23 юли 2012 г. (ОВ L 217, 14.8.2012 г., стр. 20).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2011/274/ЕС на Комисията от 26 април 2011 г. относно техническа спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Енергия“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (ОВ L 126, 14.5.2011 г., стр. 1), изменено с Решение 2012/464/ЕС на Комисията от 23 юли 2012 г. (ОВ L 217, 14.8.2012 г., стр. 20).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2011/275/ЕС на Комисията от 26 април 2011 г. относно техническа спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Инфраструктура“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (ОВ L 126, 14.5.2011 г., стр. 53), изменено с Решение 2012/464/ЕС на Комисията от 23 юли 2012 г. (ОВ L 217, 14.8.2012 г., стр. 20).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2011/291/ЕС на Комисията от 26 април 2011 г. относно техническа спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Подвижен състав“ — „Локомотиви и пътнически подвижен състав“ на трансевропейската конвенционална железопътна система (ОВ L 139, 26.5.2011 г., стр. 1), изменено с Решение 2012/464/ЕС на Комисията от 23 юли 2012 г. (ОВ L 217, 14.8.2012 г., стр. 20).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 445/2011 на Комисията от 10 май 2011 г. относно система за сертифициране на структурите, които отговарят за поддръжката на товарни вагони, и за изменение на Регламент (ЕО) № 653/2007 (ОВ L 122, 11.5.2011 г., стр. 22).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 454/2011 на Комисията от 5 май 2011 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост на подсистемата „Телематични приложения за пътнически услуги“ на трансевропейската железопътна система (ОВ L 123, 12.5.2011 г., стр. 11), изменен с Регламент (ЕС) № 665/2012 на Комисията от 20 юли 2012 г. (ОВ L 194, 21.7.2012 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение за изпълнение 2011/633/ЕС на Комисията от 15 септември 2011 г. относно общите спецификации на регистъра на железопътната инфраструктура (ОВ L 256, 1.10.2011 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение за изпълнение 2011/665/ЕС на Комисията от 4 октомври 2011 г. относно Европейския регистър на разрешените типове железопътни превозни средства (ОВ L 264, 8.10.2011 г., стр. 32).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2012/88/ЕС на Комисията от 25 януари 2012 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост на подсистемите за контрол, управление и сигнализация на трансевропейската железопътна система (ОВ L 51, 23.2.2012 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Решение 2012/757/ЕС на Комисията от 14 ноември 2012 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Експлоатация и управление на движението“ на железопътната система на Европейския съюз и за изменение на Решение 2007/756/ЕО (ОВ L 345, 15.12.2012 г., стр. 1).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 1077/2012 на Комисията от 16 ноември 2012 г. относно общ метод за безопасност за осъществяване на надзор от националните органи по безопасност след издаването на сертификат за безопасност или разрешително за безопасност (ОВ L 320, 17.11.2012 г., стр. 3).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 1078/2012 на Комисията от 16 ноември 2012 г. относно общ метод за безопасност, който да бъде прилаган от железопътни предприятия и управители на железопътна инфраструктура след получаването на сертификат или разрешително за безопасност, както и от структури, отговарящи за поддръжката (ОВ L 320, 17.11.2012 г., стр. 8).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Регламент (ЕС) № 321/2013 на Комисията от 13 март 2013 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Подвижен състав – товарни вагони“ на железопътната система на Европейския съюз и за отмяна на Решение 2006/861/ЕО (ОВ L 104, 12.4.2013 г., стр. 1).
                     
                  РАЗДЕЛ 5 – ДРУГИ ОБЛАСТИ
            
                        —
                     
                     
                        Директива 92/82/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаването на процента на акцизния данък върху минералните масла (ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 19).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2004/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно минималните изисквания за безопасност за тунелите на трансевропейската пътна мрежа (ОВ L 167, 30.4.2004 г., стр. 39).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Директива 2008/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно управлението на безопасността на пътните инфраструктури (ОВ L 319, 29.11.2008 г., стр. 59).“