CELEX: 52002PC0658(02)
Language: sv
Date: 2002-11-26
Title: Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                             Bryssel den 26.11.2002
                                             KOM(2002) 658 slutlig

                                             2001/0060 (COD)
                                             2001/0235 (COD)
                                             2001/0236 (COD)
                                             2001/0237 (COD)

                              Ändrat förslag till

       EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

       om ramen för skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum

                              Ändrat förslag till

       EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska
                                 luftrummet

                              Ändrat förslag till

       EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

 om planering och användning av det gemensamma europeiska luftrummet

                              Ändrat förslag till

       EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

    om kompatibiliteten hos det europeiska nätet för flygledningstjänst

        (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget)
 ---pagebreak---                                            MOTIVERING

1.      BAKGRUND

1.1.    I oktober 2001 presenterade kommissionen fyra lagstiftningsförslag för skapandet av
        ett gemensamt europeiskt luftrum1. Avsikten var att dessa förslag skulle antas i
        enlighet med det medbeslutandeförfarande som föreskrivs i artikel 251 i Fördraget
        om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Den 15 maj 2002 avgav
        Regionkommittén ett positivt yttrande. Den 17 juli 2002 avgav Ekonomiska och
        sociala kommittén ett positivt yttrande.

        Den 3 september 2002 antog Europaparlamentet ett antal ändringsförslag vid första
        behandlingen samt godkände kommissionens ändrade förslag. Kommissionen
        tillkännagav därefter sin ståndpunkt i fråga om vart och ett av ändringsförslagen, och
        specificerade vilka ändringsförslag den kunde godta och vilka den inte kunde godta.

        Därefter utarbetade kommissionen ändrade förslag enligt följande.

1.2.    I de ändrade förslagen har man införlivat dels de ändringsförslag som utan ändringar
        godtagits av kommissionen, dels de nya bestämmelser som är ett resultat av de
        ändringsförslag som godtagits i princip men med en annan ordalydelse eller som
        godtagits delvis.

        I enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget ändrar kommissionen förslagen enligt
        nedan.

        De ändringar som gjorts i kommissionens ursprungliga förslag markeras på följande
        sätt: borttagen text visas med genomstrykning; ny eller ändrad text markeras med
        fetstil och understrykning.

2.      ÄNDRAT FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING OM
        RAMEN FÖR SKAPANDET AV ETT GEMENSAMT EUROPEISKT LUFTRUM (2001/0060
        (COD))

2.1.    Ändringsförslag som godtagits helt

        • Ändringsförslag 4 och 30

        Syftet med dessa ändringsförslag är att införa ett effektivt påföljdssystem som skall
        kunna användas när operatörer bryter mot reglerna. Nuvarande system kan användas

1
       Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ramen för skapandet av ett gemensamt
       Europeiskt luftrum (COM(2001) 123 slutlig/2 av den 30.11.2001 – 2001/0060 (COD).
       Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom
       det gemensamma Europeiska luftrummet (COM(2001) 564 slutlig/2 av den 11.12.2001 –
       2001/0235 (COD).
       Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om planering och användning av det
       gemensamma Europeiska luftrummet (COM(2001) 564 slutlig/2 av den 11.12.2001 –
       2001/0236 (COD).
       Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om kompatibiliteten hos det Europeiska nätet för
       flygledningstjänst (COM(2001) 564 slutlig/2 av den 11.12.2001 – 2001/0237 (COD).

                                                    2
 ---pagebreak---         felaktigt eller missbrukas, i synnerhet                 när    det   gäller    flödesplaneringen.
        Kommissionen godtar dessa ändringsförslag.

        • Ändringsförslag 7, 8, 15, 16, 17, 18, 20, 21 och 32

        Genom dessa ändringsförslag klargörs och förbättras förordningstexten genom att
        man skärper hänvisningen till samråd med arbetsmarknadsaktörer (7),
        medlemsstaternas försvarsbehov (8), kapacitetsbehov (15), bättre styrning av
        trafikflöden i luften (16), resultatindikatorer (18), säkerheten (20, 21) och
        lägesrapportering (32). Kommissionen godtar dessa ändringsförslag.

2.2.    Ändringsförslag som godtagits i princip men med annan ordalydelse

        • Ändringsförslag 3

        Här bekräftas att flygtrafiktjänster är tjänster i allmänhetens intresse. Denna
        egenskap är dock främst förknippad med flygkontrolltjänst. Sålunda kan
        kommissionen godta denna princip om det hänvisas till denna funktion.

        • Ändringsförslag 9

        Detta ändringsförslag avser samarbetet mellan gemenskapen och Eurocontrol.
        Förhållandet mellan gemenskapen och Eurocontrol kommer att fastläggas genom
        gemenskapens nära förestående anslutning till denna organisation. Principen att
        ”utveckla ett så nära samarbete som möjligt” mellan de två organisationerna kommer
        bli en följd av denna anslutning, något som formuleras i anslutningsprotokollet2.
        Parallella hänvisningar till detta samarbete i en gemenskapsbestämmelse är
        överflödiga och skapar förvirring. Kommissionen kan godta att erinra om denna
        princip i ett skäl och att införa en bestämmelse med en hänvisning till sitt samarbete
        med Eurocontrols verkställande organ, dvs. ”Eurocontrol Agency”. Det är ett
        samarbete som kommer att utvecklas på rent administrativ basis. Ordalydelsen i en
        sådan bestämmelse måste dock överensstämma med de institutionella principer som
        är tillämpliga i fråga om kommissionens skyldigheter.

        • Ändringsförslag 10

        I detta ändringsförslag klargörs att ett antagande av lagstiftningspaketet, som består
        av ramförordningen och de tre särförordningarna, inte är tillräckligt för att
        möjliggöra ett tidigt genomförande av det gemensamma europeiska luftrummet.
        Ytterligare åtgärder är nödvändiga före utgången av den överenskomna tidsfristen
        (slutet av 2004). Kommissionen kommer att vidta sådana åtgärder i enlighet med de
        förfaranden som fastlagts i lagstiftningspaketet. Kommissionen godtar denna princip.

2
       ”Syftet med Europeiska gemenskapens anslutning till konventionen är att bistå Europeiska
       organisationen för säkrare flygtrafiktjänst, nedan kallad Eurocontrol, med att uppnå dess mål enligt
       konventionen, särskilt målet att vara ett gemensamt och effektivt organ för framtagning av strategiska
       riktlinjer för flygtrafikledning (ATM) i Europa”.

                                                    3
 ---pagebreak---        • Ändringsförslag 12

       Syftet med detta ändringsförslag är att bekräfta staternas roll när det gäller att
       fastlägga dels leverantörernas ställning och struktur, dels allmänintresset i den
       verksamhet som bedrivs av leverantörer av flygtrafiktjänster, något som är särskilt
       relevant för flygkontrolltjänster. Kommissionen kan godta denna princip efter
       omformulering.

       • Ändringsförslag 14

       Ändringsförslaget syftar till att klargöra tillämpningsområdet för det gemensamma
       europeiska luftrummet. Termen ”jurisdiktion” skulle då underförstått avse
       luftrummet över internationellt vatten. Förordningens tillämpningsområde kan dock
       inte utökas utöver EG-fördragets tillämpningsområde. Därför är det att föredra att
       hänvisa till ”luftrummet inom medlemsstaternas ansvarsområde”.

       • Ändringsförslag 22 och 23

       Ändringsförslagen syftar till att klargöra att utformandet och införandet av tekniska
       system och driftsystem skall ske inom ramen för program där alla parter deltar och
       där internationella standarder beaktas. Kommissionen kan godta denna princip.

       • Ändringsförslag 26

       I ändringsförslaget hänvisas till kommitténs arbetsordning, men man har inte använt
       den sedvanliga formuleringen. Därför kan kommissionen godta ändringsförslaget i
       princip.

       • Ändringsförslag 33

       Genom ändringsförslaget utökas tillämpningsområdet för garantier avseende
       säkerhets- och försvarsändamål. Enligt förslaget skall tillämpningsområdet även
       omfatta möjlighet att omgående göra luftrummet tillgängligt för väpnade styrkor så
       att dessa kan reagera snabbt. Texten i artikeln har formulerats så att den ligger så
       nära artikel 297 i fördraget som möjligt. I artikeln avses exceptionella situationer.
       Ändringsförslaget avser operativa situationer (villkor som är nödvändiga för en
       snabb mobilisering av de väpnade styrkorna). Således skulle man genom denna
       ändring införa alltför generösa möjligheter att frångå tillämpningen av förordningen.
       Kommissionen kan godta principen om att man skall säkerställa medlemsstaternas
       förmåga att bibehålla och förbättra tillgängligheten i fråga om de väpnade styrkorna.
       Denna princip bör dock inte resultera i unilaterala undantag från tillämpningen av
       förordningen. I sådana fall skulle möjligheterna att effektivt förvalta luftrummet
       påverkas.

2.3.   Ändringsförslag som godtagits delvis med eller utan ändrad ordalydelse

       • Ändringsförslag 5

       Det är inte säkert att kraven på samråd med arbetsmarknadens parter, i samband med
       skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum, följer av artikel 138 i EG-fördraget.
       Sådana krav bör formuleras på ett mer flexibelt sätt. Därför kan kommissionen
       endast godta att skärpa den första meningen i skälet.

                                            4
 ---pagebreak---        • Ändringsförslag 6 och 28

       Ändringsförslag 28, där man föreslår att ett samrådsorgan för industrin skall inrättas
       och att detta organ skall ha en institutionell roll, skulle leda till att kommissionens
       initiativrätt påverkas. Kommissionen håller med om att det finns ett behov av att
       berörda parter bidrar till genomförandet av reformen. Därför kan kommissionen
       godta att man i ett av skälen fastlägger principen om samråd med industrin. Denna
       princip fastläggs också mer i detalj i förslaget till förordning om kompatibiliteten hos
       det europeiska nätet för flygledningstjänst (artikel 14).

       • Ändringsförslag 11

       Kommissionen kan godta detta ändringsförslag i vissa delar. Hänvisningen till radar
       skulle på ett oacceptabelt sätt begränsa spännvidden i fråga om infrastruktur för
       övervakning, som även kan bygga på andra tekniska lösningar (t.ex. satellit eller
       datalänk).

       • Ändringsförslag 31

       Kommissionen kan godta detta ändringsförslag under förutsättning att hänvisningen
       till Europeiska unionen ändras till en hänvisning till gemenskapen.

2.4.   Ändringsförslag som inte godtas

       • Ändringsförslag 1

       Här påminner man om medlemsstaternas skyldigheter enligt ICAO- och
       Eurocontrolkonventionerna. Gemenskapen är ännu inte medlem i dessa två
       internationella organisationer, även om man är i färd med att ansluta sig till
       Eurocontrol. Skyldigheter som följer av medlemskapet i dessa två organisationer är
       för närvarande bindande enbart för medlemsstaterna. Därför kan kommissionen för
       tillfället inte godta detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 2 och 13

       I dessa ändringsförslag har man tagit bort hänvisningarna till ekonomiska aspekter i
       skäl 8 och i artikel 13. Denna hänvisning avser avgiftssystemet, som omfattas av
       bestämmelserna i kapitel III i det relevanta förslaget. Strykningen av denna
       hänvisning kan därför inte godtas.

       • Ändringsförslag 19

       Genom detta ändringsförslag inskränks beslutsprocessen till att gälla endast en
       berörd part (luftrummets användare), samtidigt som beslutsprocessen blir beroende
       av ett specifikt krav (driftskompatibilitet). Införandet av nya tjänster är beroende av
       alla berörda parter och av olika krav. Därför kan detta ändringsförslag inte godtas.

       • Ändringsförslag 24 och 27

       Dessa ändringsförslag överensstämmer inte med de formuleringsregler som antagits
       för genomförandet av beslutet om kommittéförfaranden (rådets beslut 1999/468/EG).
       Karaktären hos denna kommitté kan inte fastställas på förhand, utan kommer att vara
       beroende av de åtgärder som skall vidtas. Vad gäller Eurocontrols deltagande i

                                             5
 ---pagebreak---        kommitténs arbete vore det önskvärt att beslut om detta fattas i enlighet med
       kommitténs arbetsordning. Därför kan kommissionen inte godta dessa
       ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 29

       Detta ändringsförslag kolliderar med kommissionens initiativrätt. Därför kan det inte
       godtas.

       • Ändringsförslag 34

       I detta ändringsförslag uttrycks en självklarhet, och det är därför överflödigt.
       Dessutom kan en gemenskapsbestämmelse inte upprepa sådana skyldigheter som
       åligger medlemsstaterna till följd av existerande internationella fördrag.

3.     ÄNDRAT FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING OM
       TILLHANDAHÅLLANDE AV FLYGTRAFIKTJÄNSTER                   INOM     DET   GEMENSAMMA
       EUROPEISKA LUFTRUMMET (2001/0235(COD))

3.1.   Ändringsförslag som godtagits helt

       • Ändringsförslag 1, 2, 4, 7, 9, 11, 15, 17, 19, 24, 25, 31, 33 och 34

       I dessa ändringsförslag klargörs eller förbättras förordningstexten genom att man
       skärper hänvisningen till säkerhet (1, 9, 11, 19, 31), kvalifikationer hos erkända
       organisationer (2, 15, 33, 34), rekrytering av flygledare (4), internationella standarder
       (7), samarbete mellan tjänsteleverantörer (17), samarbete mellan civila och militära
       myndigheter (24) samt användningen av uppgifter (25). Kommissionen godtar dessa
       ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 3

       Syftet med detta ändringsförslag är att införa ett skäl som avspeglar bestämmelsen i
       artikel 5 andra stycket angående vilken roll och vilka ansvarsområden den
       Europeiska myndigheten för luftfartssäkerhet skall ha i framtiden. Därför kan
       ändringsförslaget godtas.

       • Ändringsförslag 5

       Syftet med detta ändringsförslag är att uppmana kommissionen att vidta åtgärder för
       att avhjälpa bristen på flygledare. Kommissionen arbetar redan aktivt inom detta
       området, och den har nyligen inlett en undersökning tillsammans med
       arbetsmarknadens parter. Kommissionen godtar detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 23

       I detta ändringsförslag fastläggs att det är medlemsstaterna som har huvudansvaret
       vad gäller förhållandet mellan civila och militära myndigheter i respektive land.
       Kommissionen godtar detta ändringsförslag.

                                              6
 ---pagebreak--- 3.2.   Ändringsförslag som godtas i princip men med ändrad ordalydelse

       • Ändringsförslag 6 och 18

       I dessa ändringsförslag anges en giltighetstid för tillstånd. Tillstånd är inte avsedda
       att vara licenser, utan snarare lämplighetsintyg för tjänsteleverantörer. Giltighetstiden
       för sådana tillstånd kommer att bestämmas i samband med fastställandet av
       harmoniserade villkor (se bilaga III till förordningen). Kommissionen kan därför
       godta den princip som kommer till uttryck i ändringsförslaget.

       • Ändringsförslag 20 och 21

       I ändringsförslagen införs två nya krav för fastställandet av harmoniserade villkor
       som skall vara förknippade med tillstånden. Kommissionen kan godta dessa krav
       men anser att de med tiden bör utgöra villkor för tillhandahållande av
       flygtrafiktjänster. Dessa villkor kommer att specificeras ytterligare via
       kommittéförfarandet.

       • Ändringsförslag 22

       I ändringsförslaget klargörs att nuvarande leverantörer av flygtrafiktjänster,
       oberoende av det faktum att de är berättigade att tillhandahålla sina tjänster efter
       ikraftträdandet av denna förordning, har ansvar för att kontinuerligt förbättra driften
       och säkerheten. Kommissionen kan godta denna princip under förutsättning att detta
       ansvar uttrycks klart och tydligt.

       • Ändringsförslag 28

       Ändringsförslaget skulle göra det föreslagna avgiftssystemet helt och hållet beroende
       av det system för undervägsavgifter som fastställts i Eurocontrols multilaterala avtal.
       Det föreslagna avgiftssystemet skulle inte bara gälla undervägsavgifter (vilket är
       fallet i det multilaterala avtalet) utan också terminal- och inflygningsavgifter (där
       Eurocontrol inte har några befogenheter). Dessutom lämnar Eurocontrols system
       utrymme för tolkningar, och kommissionen strävar efter att få till stånd
       harmoniserade och bindande regler inom gemenskapen. Därför skulle
       ändringsförslaget kunna godtas, under förutsättning att man inte inskränker
       gemenskapens handlingsfrihet inom detta område.

       • Ändringsförslag 29

       Den princip som kommer till uttryck i detta ändringsförslag är redan i kraft, och den
       kommer inte att modifieras genom föreliggande förordning. Medlemsstaterna
       kommer även i fortsättningen att ha ansvaret för att fastställa avgiftsnivåerna.
       Kommissionen kan därför i princip godta detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 32

       Ändringsförslag 32, där man föreslår att ett samrådsorgan för industrin skall inrättas
       och att detta organ skall ha en institutionell roll, skulle leda till att kommissionens
       initiativrätt påverkas. Kommissionen håller med om att det finns ett behov av att
       berörda parter bidrar till genomförandet av reformen. Därför kan kommissionen
       godta att man i ett av skälen fastlägger principen om samråd med industrin. Denna

                                              7
 ---pagebreak---        princip fastläggs också mer i detalj i förslaget till förordning om kompatibiliteten hos
       det europeiska nätet för flygledningstjänst (artikel 14).

3.3.   Ändringsförslag som godtas delvis med eller utan ändrad ordalydelse

       • Ändringsförslag 8

       Kommissionen kan godta detta ändringsförslag i vissa delar. Hänvisningen till radar
       skulle på ett oacceptabelt sätt begränsa spännvidden i fråga om infrastruktur för
       övervakning, som även kan bygga på andra tekniska lösningar (t.ex. satellit eller
       datalänk).

       • Ändringsförslag 10

       Syftet med detta ändringsförslag är att rättfärdiga en översyn av avgiftssystemet för
       att införa mer flexibilitet vid fastställandet av kostnadsbasen. Denna flexibilitet
       skulle användas för att klara sådana plötsliga nedgångar i lufttrafiken som orsakar
       omedelbara avgiftshöjningar. Kommissionen kan godta detta ändringsförslag i vissa
       delar. Dess sista mening påverkar kommissionens initiativrätt. Därför kan det inte
       godtas.

       • Ändringsförslag 16

       Syftet med detta ändringsförslag att i detalj fastlägga vilka åtgärder som kan vidtas
       för att avhjälpa personalbristen. I nuvarande utformning skulle ändringsförslaget
       dock inkräkta på kommissionens initiativrätt. Därför kan endast dess första del
       godtas.

       • Ändringsförslag 27

       Syftet med detta ändringsförslag är att bättre specificera villkoren för utbyte av
       verksamhetsrelaterade uppgifter. Kommissionen kan godta den första delen av detta
       ändringsförslag. Konfidentialitetsvillkoren kommer dock att fastställas i ett senare
       skede och i enlighet med relevanta genomförandebestämmelser. Av driftsmässiga
       skäl skulle det dessutom vara omöjligt att undvika vissa identifieringsuppgifter.
       Därför kan kommissionen inte godta den andra delen av detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 30

       Kommissionen kan godta den första delen av detta ändringsförslag, där man
       påminner om att förbättringar i fråga om den ekonomiska effektiviteten inte får
       äventyra säkerhetsnivån. Sektorns särdrag medger dock inte, i princip, förbud mot
       korssubventionering om det skulle vara motiverat av tekniska och driftsmässiga
       omständigheter. Därför kan den andra delen av ändringsförslaget inte godtas.

       • Ändringsförslag 35

       Kommissionen kan godta den första delen av detta ändringsförslag. Hänvisningen till
       Eurocontrols säkerhetskrav i den andra delen av ändringsförslaget är inte lämplig och
       kan inte godtas.

                                             8
 ---pagebreak--- 3.4.   Ändringsförslag som inte godtas

       • Ändringsförslag 12

       Kommissionen kan inte godta detta ändringsförslag. Hänvisningen till radar skulle på
       ett oacceptabelt sätt begränsa spännvidden i fråga om infrastruktur för övervakning,
       som även kan bygga på andra tekniska lösningar (t.ex. satellit eller datalänk).

       • Ändringsförslag 13

       I detta ändringsförslag införs principen om en strikt (strukturell) åtskillnad mellan de
       nationella tillsynsmyndigheterna och leverantörerna av flygtrafiktjänster.
       Kommissionen motsätter sig inte denna princip, men anser att dess tillämpning bör
       vara gradvis och proportionell så att man beaktar aktuella förhållanden. Därför anser
       vi att medlemsstaterna bör ha möjlighet att välja funktionell åtskillnad som ett första
       steg. Därför godtas inte detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 14

       I detta ändringsförslag införs en överklagandemekanism i händelse av tvist mellan
       luftrummets användare och medlemsstater. Arrangemang som medger detta finns
       redan på det nationella planet och på gemenskapsplanet. Därför kan kommissionen
       inte godta detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 26

       I detta ändringsförslag fastläggs principen om det kommersiella värdet hos
       verksamhetsrelaterade uppgifter. Eventuella kommersiella villkor med anknytning
       till utbyte av uppgifter bör dock fastläggas i relevanta genomförandebestämmelser.
       Gratis uppgiftsutbyte kan krävas i en rad fall. Därför kan kommissionen inte godta
       detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 87, 88, 89 och 99
       Syftet med dessa ändringsförslag är att fastställa principen om flygtrafiktjänsternas
       integritet, och nödvändigheten av att de skall tillhandahållas av en enda organisation.
       Det finns en rad skäl till att kommissionen inte kan godta dessa ändringsförslag:
       –     För närvarande är merparten av ”tilläggstjänsterna” vanligen helt integrerade i
             en och samma organisation, som tillhandahåller flygtrafiktjänster. Vissa
             specifika funktioner utförs dock redan idag oftast inte av leverantörerna av
             flygtrafiktjänster (t.ex. telekommunikation på marken och datalänk luft-mark).
             I sådana fall utnyttjas tjänsterna kommersiellt på kontraktsbasis. Vissa
             tjänsteleverantörer är också i färd med att utveckla nya metoder, för att
             tillhandahålla tjänster, som bygger på samarbete och som leder till minskad
             fragmentering och okombinerade erbjudanden. Huvudorsaken till att man gör
             detta är tillhandahållandet av regionala tjänster. Exempel på sådana initiativ är
             EAD (European aeronautical information services) och EAN (European
             aeronautical telecommunication network). Ett annat exempel på okombinerade
             navigationstjänster är Galileo.

       –     Syftet med förordningen är att införa en ram som gör det möjligt och
             underlättar för enskilda tjänsteleverantörer – efter eget godtycke och under
             statlig kontroll – att göra åtskillnad mellan ”tilläggstjänster” och

                                             9
 ---pagebreak---             kärnverksamheten (flygtrafiktjänster). Detta skulle ge en konkret möjlighet för
            tjänsteleverantörerna att etablera regionala tjänster, och det skulle göra det
            lättare att undanröja existerande fragmentering samt främja konsolidering
            (nuvarande infrastrukturer har etablerats på det nationella planet och det finns
            ett starkt behov av att kunna utforma och realisera dem på det regionala
            planet). Detta skulle kunna åstadkommas genom samriskföretag och strategiska
            allianser där tjänsteleverantörer skulle kunna få till stånd bättre
            tjänsteutnyttjande genom att optimera resursfördelningen i större skala. Detta
            skulle i sin tur leda till kostnadsbesparingar och integrering av
            flygtrafikledningssystem.

       –    Skapandet av funktionella luftrumsblock kräver flexibilitet i fråga om
            tillhandahållandet av stödtjänster. Den aktuella nordiska erfarenheten
            (skapande av ett luftrumsblock som inbegriper det övre luftrummet i Danmark,
            Sverige, Finland och Norge) är ett exempel på detta (men även Maastricht
            UAC). Dessa enheter för tillhandahållande av flygtrafiktjänster på regional
            nivå är beroende av de tjänster som redan tillhandahålls av dagens
            tjänsteleverantörer (i synnerhet när det gäller infrastruktur: kommunikation,
            navigation och övervakning).

       –    Kravet på att flygtrafiktjänster skall vara organiserade av ett integrerat organ
            skulle innebära en frysning av nuvarande situation och skulle hämma
            framstegen i utvecklingen och införandet av nya tekniska lösningar. De flesta
            av dessa är av gränsöverskridande natur och hänger samman med regionala
            snarare än nationella tjänster. Att förhindra detta genom att fastlägga begreppet
            ”ett integrerat organ” skulle beröva gemenskapen en konkret möjlighet att bli
            ledande på marknaden för flygtrafikledningssystem.
       –    Varje farhåga om att okombinerade erbjudanden skulle kunna få följder för
            säkerheten är ogrundad. Om en tjänsteleverantör vill utnyttja de tjänster som
            erbjuds av en annan tjänsteleverantör kommer den att definiera och kontrollera
            de ”tilläggstjänster” som den kommer att vara beroende av genom specificering
            av tekniska och driftsmässiga villkor samt kvalitetskontroll. Dessutom kommer
            detta att stå under strikt kontroll av den nationella tillsynsmyndigheten.
            Eftersom stödtjänster (t.ex. kommunikation, navigation och övervakning)
            också bör tillåtas, kommer detta att göra det möjligt att granska tillämpningen
            av säkerhetsnormer.

4.     ÄNDRAT FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING OM
       PLANERING OCH ANVÄNDNING AV DET GEMENSAMMA EUROPEISKA LUFTRUMMET
       (2001/0236(COD))

4.1.   Ändringsförslag som godtagits helt

       • Ändringsförslag 38, 44, 45, 52, 53, 54 och 62

       Genom dessa ändringsförslag klargörs eller förbättras förordningstexten genom att
       man skärper hänvisningen till driftsförhållanden (38, 44, 54, 62) och säkerhet (45,
       52, 53). Kommissionen godtar dessa ändringsförslag.

                                            10
 ---pagebreak--- 4.2.   Ändringsförslag som godtas i princip men med annan ordalydelse

       • Ändringsförslag 36

       Genom detta ändringsförslag införs en hänvisning till behovet av ett lämpligt
       gränssnitt i ATM-nätet mellan gemenskapen och angränsande länder. Denna princip
       kan godtas under förutsättning att den inte leder till ett exklusivt krav.

       • Ändringsförslag 42

       Detta ändringsförslag innebär en karakterisering av säkerhetsnormer genom att man
       använder ordet ”maximala”. Detta skulle leda till tolkningsproblem eftersom
       säkerhetsnormer bör fastställas på adekvat nivå. Kommissionen kan därför godta
       detta ändringsförslag efter omformulering.

       • Ändringsförslag 48

       I detta ändringsförslag fastläggs en femårsgräns för utvidgningen av begreppet ”en
       gemensam flyginformationsregion” till att omfatta även det undre luftrummet.
       Kommissionen föredrar att behålla tre år som gräns, men kan acceptera att göra en
       koppling mellan denna period och resultaten av tillämpningen av detta begrepp i det
       övre luftrummet.

       • Ändringsförslag 49

       Syftet med detta ändringsförslag är att avspegla de situationer som härrör från
       ICAO:s mandat till medlemsstaterna att förvalta luftrum över internationellt vatten.
       Kommissionen kan godta ändringsförslaget efter omformulering.

       • Ändringsförslag 64

       Detta ändringsförslag, där man föreslår att ett samrådsorgan för industrin skall
       inrättas och att detta organ skall ha en institutionell roll, skulle leda till att
       kommissionens initiativrätt påverkas. Kommissionen håller med om att det finns ett
       behov av att berörda parter bidrar till genomförandet av reformen. Därför kan
       kommissionen godta att man i ett av skälen fastlägger principen om samråd med
       industrin. Denna princip fastläggs också mer i detalj i förslaget till förordning om
       kompatibiliteten hos det europeiska nätet för flygledningstjänst (artikel 14).

4.3.   Ändringsförslag som godtas delvis, med eller utan ändrad ordalydelse

       • Ändringsförslag 37

       I detta ändringsförslag specificeras Eurocontrols roll vid skapandet av funktionella
       luftrumsblock. Principen att Eurocontrol skall agera som en förbindelselänk och
       rådgivare vid fastläggandet av funktionella luftrumsblock ifrågasätts inte. Denna roll
       får dock inte gå så långt att man föreskriver lösningar, utan den bör beakta det ansvar
       som åligger de olika inblandade parterna.

                                            11
 ---pagebreak---        • Ändringsförslag 39, 43 och 55

       Syftet med dessa ändringsförslag är att klargöra de principer som styr fastläggandet
       av ruttnätet. Kommissionen kan godta dessa principer. I ändringsförslag 55 är
       hänvisningen till Eurocontrol inte lämplig, eftersom den innebär att en internationell
       organisation åläggs en skyldighet, något som ligger utanför gemenskapens
       behörighet. Således kan kommissionen inte stödja denna hänvisning.

       • Ändringsförslag 40

       Syftet med detta ändringsförslag är att ge en hänvisning till samarbete mellan civila
       och militära myndigheter på nationell och internationell nivå. Vad gäller den senare
       nivån föredrar kommissionen en hänvisning till Europeiska unionen, något som
       skulle betyda att adekvata lösningar skulle kunna hittas i enlighet med
       bestämmelserna under andra pelaren.

       • Ändringsförslag 41

       I detta ändringsförslag betonas Eurocontrols roll, närmare bestämt Eurocontrols
       centralenhet för trafikflödeskontroll, när det gäller flödesplanering. Kommissionen
       kan godta en formulering som är mer inriktad på denna enhets operativa natur.
       Sanktioner förskrivs redan i förslaget till förordning om ramen för skapandet av ett
       gemensamt europeiskt luftrum.

       • Ändringsförslag 47

       Syftet med detta ändringsförslag är att göra gränsen mellan det övre och undre
       luftrummet beroende av operativa krav. Kommissionen anser att det behövs en
       gemensam gräns för att harmonisera och samordna förfaranden. Den kan dock godta
       att operativa krav skulle kunna föranleda marginella avvikelser från en sådan
       gemensam nivå.

4.4.   Ändringsförslag som inte godtas

       • Ändringsförslag 46

       I detta ändringsförslag fastställs en tidsfrist för inrättandet av en gemensam europeisk
       övre flyginformationsregion (European Upper Flight Information Region – EUIR).
       Inrättandet av EUIR bör påbörjas efter antagandet av denna förordning och är
       oberoende av inrättandet av de funktionella luftrumsblocken. Således kan
       kommissionen inte godta detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 50

       Detta ändringsförslag är överflödigt eftersom man här upprepar kriterier som redan
       anges i artikel 5.2. Därför kan ändringsförslaget inte godtas.

                                             12
 ---pagebreak---        • Ändringsförslag 51

       Syftet med detta ändringsförslag är att införa en tvistlösningsmekanism för de fall då
       medlemsstater inte kan komma överens om inrättande av (gränsöverskridande)
       funktionella luftrumsblock. Medling mellan stater i samband med ett sådant
       inrättande kommer att ske i enlighet med kommittéförfarandet. Därför kan detta
       ändringsförslag inte godtas.

       • Ändringsförslag 56

       Enligt detta ändringsförslag skall utformningen av luftrummet ske centralt. I
       realiteten sker dock luftrumskonfigureringen och planeringen av ruttläggningen
       vanligen lokalt, medan samordningen sker centralt. Därför kan kommissionen inte
       godta detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 57 och 59

       I dessa ändringsförslag skärps bestämmelserna angående samarbete mellan civila och
       militära myndigheter. Den föreslagna ordalydelsen är dock alltför normativ, och den
       kan inverka på medlemsstaternas behörighet i fråga om försvarsfrågor. Därför kan
       dessa ändringsförslag inte godtas.

       • Ändringsförslag 58

       Enligt detta ändringsförslag skall begreppet ”flexibel användning av luftrummet”
       vara beroende av villkoren för flödesplanering. Kommissionen kan inte godta detta
       ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 60, 61 och 63

       Syftet med dessa ändringsförslag är att införa hänvisningar till Eurocontrol.
       Kommissionen ser visserligen fram emot att Eurocontrol blir delaktig i
       genomförandet av det europeiska luftrummet, men dessa hänvisningar till
       Eurocontrol är olämpliga eftersom man här ålägger en internationell organisation en
       skyldighet. Vad gäller ändringsförslag 61 måste det betonas att det för närvarande
       inte finns några regler på Eurocontrol-nivå angående flödesplanering. Således kan
       kommissionen inte stödja denna hänvisning.

5.     ÄNDRAT FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING OM
       KOMPATIBILITETEN HOS DET EUROPEISKA NÄTET FÖR FLYGLEDNINGSTJÄNST
       (2001/0237(COD))

5.1.   Ändringsförslag som godtas helt

       • Ändringsförslag 65, 67, 68, 69, 70, 71, 72 och 74

       I dessa ändringsförslag klargörs eller förbättras förordningstexten genom att man
       skärper hänvisningen till säkerhet och behovet av samråd med berörda parter.
       Kommissionen godtar dessa ändringsförslag.

                                            13
 ---pagebreak--- 5.2.   Ändringsförslag som godtagits i princip men med annan ordalydelse

       • Ändringsförslag 73

       Detta ändringsförslag, där man föreslår att ett samrådsorgan för industrin skall
       inrättas och att detta organ skall ha en institutionell roll, skulle leda till att
       kommissionens initiativrätt påverkas. Kommissionen håller med om att det finns ett
       behov av att berörda parter bidrar till genomförandet av reformen. Därför kan
       kommissionen godta att man i ett av skälen fastlägger principen om samråd med
       industrin. Denna princip fastläggs också mer i detalj i artikel 14 i detta förslag till
       förordning.

       • Ändringsförslag 76

       I detta ändringsförslag betonas behovet av en systematisk analys av incidenter.
       Kommissionen kan stödja denna princip. Den bör dock inte omnämnas i
       förordningstexten, utan på annan plats. Den bör så småningom finnas med i
       genomförandebestämmelserna och därmed sammanhängande normer.

5.3.   Ändringsförslag som inte godtas

       • Ändringsförslag 66

       I detta ändringsförslag hänvisas till Europeiska myndigheten för luftfartssäkerhet.
       Denna      myndighet     kommer      att    ha   till  uppgift    att  komplettera
       driftskompatibilitetskrav, som definierats genom denna förordning, genom att utfärda
       säkerhetskrav avseende flygburen utrustning. Därför kan kommissionen inte godta
       detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 75

       Syftet med detta ändringsförslag är att säkerställa användarnas deltagande i
       systemens konstruktion. Vissa av dessa användare (t.ex. flygledare) kan dock inte
       bidra till arbetet i alla faser i utvecklingsprocessen. Utformningsfasen är t.ex.
       relevant för ingenjörer på grundval av krav som formulerats av flygledare. Därför
       kan kommissionen inte godta detta ändringsförslag.

       • Ändringsförslag 77, 78 och 79

       Dessa ändringar är inte nödvändiga eftersom de innebär en upprepning av
       grundläggande krav som redan finns med i bilaga II, del A, punkt 3. Därför kan
       kommissionen inte godta detta ändringsförslag.

                                            14
 ---pagebreak---                                                        2001/0060 (COD)

                                       Ändrat förslag till

               EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

               om ramen för skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum

                                  (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
artikel 80.2 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag3,

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande4,

med beaktande av Regionkommitténs yttrande5,

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget6, och

av följande skäl:

(1)    Genomförandet av en gemensam transportpolitik kräver ett effektivt system som
       möjliggör en säker och regelbunden drift av lufttransporter och därför underlättar fri
       rörlighet för varor, personer och tjänster.

(2)    Vid sitt extra möte i Lissabon den 23 och 24 mars 2000 uppmanade Europeiska rådet
       kommissionen att lägga fram förslag avseende luftrumsplanering, lufttrafik och
       styrning av trafikflöden på grundval av det arbete som gjorts av den av kommissionen
       inrättade Högnivågruppen för ett gemensamt europeiskt luftrum. Denna grupp, som
       bl.a. består av civila och militära luftfartsmyndigheter i medlemsstaterna, lade fram sin
       rapport i november 2000.

(3)    För ett väl fungerande system för lufttransporter krävs flygtrafiktjänster som möjliggör
       en optimal användning av det europeiska luftrummet och en enhetlig och hög
       säkerhetsnivå för lufttrafiktjänsten i överensstämmelse med uppgiften av allmänt
       ekonomiskt intresse för leverantörer av flygtrafiktjänster.

(4)    Utvecklingen av flygtrafiktjänster bör ske i överensstämmelse med de övergripande
       säkerhets- och effektivitetsmålen och i enlighet med de principer som fastställs i
       konventionen om internationell civil luftfart, undertecknad i Chicago
       den 7 december 1944.

3
       EGT C
4
       EGT C
5
       EGT C
6
       EGT C

                                                15
 ---pagebreak--- (5)    Av samtliga ovan nämnda skäl och för att utvidga det gemensamma luftrummet till att
       omfatta ett större antal medlemsstater bör gemenskapen fastställa gemensamma mål
       och ett åtgärdsprogram för att mobilisera gemenskapens, medlemsstaternas och de
       olika ekonomiska aktörernas insatser i syfte att skapa ett gemensamt europeiskt
       luftrum samtidigt som den utveckling som sker på paneuropeisk nivå inom Europeiska
       organisationen för säkrare flygtrafiktjänst (l’Organisation européenne pour la sécurité
       de la navigation aérienne, Eurocontrol) beaktas.

(6)    Ett ökat civilt och militärt samarbete bör eftersträvas i den utsträckning detta är
       nödvändigt för en effektiv användning av luftrummet med tillämpning av befintliga
       samarbetsramar, och med användning av lämpliga instrument för frågor rörande
       flygtrafik och flygtrafiktjänster för uteslutande militärt syfte.

(7)    Införandet av bestämmelser på gemenskapsnivå bör möjliggöra en optimerad
       användning av hela luftrummet och ett optimerat tillhandahållande av
       flygtrafiktjänster.

(8)    Dessa bestämmelser bör omfatta både planering och användning av luftrummet samt
       tillhörande förfaranden, tillhandahållande av lufttrafiktjänst, exempelvis ekonomiska
       aspekter, utrustning och system för flygtrafik liksom tillhörande förfaranden.

(9)    Flygkontrolltjänsten är en tjänst som tillhandahålls i allmänhetens intresse och
       som avser att skydda både användare av flygtransporter och de
       befolkningsgrupper som berörs av överflygningar. Denna uppgift bör därför
       utföras med iakttagande av största möjliga krav på ansvarsmedvetande och
       kompetens.

(10)   Luftrummets användning bör planeras och styras effektivt och säkert för att både civila
       och militära användares behov skall tillgodoses och för att man skall få till stånd en
       rättvis och icke-diskriminerande fördelning av resurser mellan samtliga användare.

(11)   Genom tillhandahållandet av flygtrafiktjänster bör man garantera en enhetlig och hög
       säkerhetsnivå för flygtrafiken som beror av dessa tjänster. Tillhandahållandet av dessa
       tjänster bör optimeras för att garantera den bästa användningen av europeiska
       luftrumsresurser.

(12)   De tekniska och driftsrelaterade lösningarna bör säkerställa och höja säkerhetsnivån,
       systemets allmänna kapacitet och den fulla och effektiva användningen av tillgänglig
       kapacitet.

(13)   Vissa av de åtgärder som är nödvändiga för att skapa ett gemensamt europeiskt
       luftrum kräver att kommissionen utövar de genomförandebefogenheter den har i
       enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som
       skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter7, för att
       effektivitet och snabbhet skall uppnås. Skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum
       nödvändiggör därmed att det genomförs en mekanism för samarbete med
       medlemsstaterna genom att det inrättas en kommitté som består av företrädare för
       medlemsstaterna som gör det möjligt att integrera civila och militära intressen och att
       knyta till sig externa experter.

7
       EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

                                             16
 ---pagebreak--- (14)   Vid skapandet av det europeiska gemensamma luftrummet bör gemenskapen,
       när så är lämpligt, utveckla ett så nära samarbete som möjligt med Eurocontrol, i
       synnerhet för att säkerställa regleringsmässiga synergieffekter och enhetliga
       tillvägagångssätt, samt för att undvika alla former av överlappning mellan de två
       organisationerna. I avvaktan på utgången av förhandlingarna om gemenskapens
       anslutning till Eurocontrol som förblir ett viktigt element för skapandet av ett
       gemensamt      paneuropeiskt    luftrum    kan     kommissionen   ingå   lämpliga
       överenskommelser för att Eurocontrol skall kunna bidra i förberedelsen av
       gemenskapslagstiftningen avseende lufttrafiken i Europa.

(15)   Det är önskvärt att utvidga det gemensamma europeiska luftrummet till tredje land,
       antingen inom ramen för Europeiska gemenskapens deltagande i Eurocontrols arbete,
       förutsatt att gemenskapen ansluter sig till denna internationella organisation, eller
       genom de överenskommelser som ingås mellan gemenskapen och tredje land.

(16)   Det är nödvändigt att införa bestämmelser om mekanismer som ger kommissionen ett
       effektivt och kontinuerligt stöd i dess verksamhet att övervaka och kontrollera
       genomförandet av ett gemensamt europeiskt luftrum och detta kan ske med
       användning av den sakkunskap som finns hos medlemsstaterna och Eurocontrol.

(17)   Det bör ständigt utvärderas hur flygtrafiktjänsterna i Europa fungerar i sin helhet för
       att kontrollera att de vidtagna åtgärderna är effektiva och för att kunna föreslå nya
       åtgärder.

(18)   Med hänsyn till driftssäkerheten i allmänhet, och för att garantera att denna
       förordning efterlevs, bör det finnas ett system med effektiva, proportionerliga
       och avskräckande påföljder mot flygbolag och tjänsteleverantörer som bryter
       mot bestämmelserna i denna förordning.

(19)   Arbetsmarknadens parter kan bör informeras och rådfrågas på lämpligt sätt om alla
       åtgärder som har stor social betydelse. Samråd kan också ske med den branschvisa
       dialogkommitté som inrättats på grundval av kommissionens beslut 1998/500/EC om
       inrättande av branschvisa dialogkommittéer för att främja dialogen med
       arbetsmarknadens parter på europeisk nivå8.

(20)   Sammanslutningarna för luftrummets användare, för leverantörer av
       flygtrafiktjänster och för tillverkningsindustrin bör informeras och rådfrågas om
       alla åtgärder som rör de tekniska aspekterna av genomförandet av det
       gemensamma europeiska luftrummet.

(21)   Utformningen av de bestämmelser som är nödvändiga för att skapa ett gemensamt
       europeiskt luftrum kräver ett brett samråd med samtliga berörda parter i branschen
       ekonomiska aktörer och aktörer på arbetsmarknaden.

(22)   Det är lämpligt att utvärdera verkningarna av de åtgärder som vidtagits vid
       tillämpningen av denna förordning mot bakgrund av de rapporter som kommissionen
       bör lägga fram regelbundet.

8
       EGT L 225, 12.8.1998, s. 27.

                                             17
 ---pagebreak--- (23)   Eftersom målen för den föreslagna förordningen, nämligen att upprätta en ram för
       skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum, inte i tillräcklig utsträckning kan
       uppnås av medlemsstaterna med tanke på åtgärdens gränsöverskridande dimension
       och de därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå samtidigt som det säkerställs att
       det i genomförandeförfarandet tas hänsyn till lokala förhållanden kan gemenskapen
       vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet
       med proportionalitetsprincipen i samma artikel går förordningen inte utöver vad som
       är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                           Artikel 1

                                             Syfte

Syftet med denna förordning är att senast den 31 december 2004 skapa ett gemensamt
europeiskt luftrum som uppfattas och styrs som ett enda luftrum med optimala förutsättningar
när det gäller säkerhet och allmän effektivitet för gemenskapens lufttrafik och som
säkerställer en kapacitetsnivå som uppfyller civila och militära användares behov. Detta
gemensamma luftrum kallas nedan ett gemensamt europeiskt luftrum.

I denna förordning fastställs de allmänna riktlinjerna för att skapa ett gemensamt europeiskt
luftrum och gemenskapens interventionsområden och de medel, i form av strukturer,
förfaranden och resurser, som är nödvändiga för att skapa ett gemensamt europeiskt luftrum
identifieras med beaktande av medlemsstaternas försvarsbehov och Eurocontrols uppgift att
skapa ett paneuropeiskt luftrum.

För att de riktlinjer som avses i andra stycket skall kunna tillämpas krävs att gemensamma
bestämmelser om säkerhet och tillhandahållande av flygtrafiktjänster genomförs, att
mekanismer som möjliggör en bättre användning av luftrummet på gemenskapsnivå införs
och att samtliga berörda ekonomiska aktörer och arbetsmarknadsaktörer deltar.

Beslutet om vilka åtgärder som skall vidtas för att ett gemensamt europeiskt luftrum
skall kunna skapas, skall tas så snart som möjligt så att de första positiva effekterna
skall kunna uppnås redan före slutet av 2004.

                                           Artikel 2

                                         Definitioner

I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a)      flygtrafiktjänster: alla flygkontrolltjänster, bland annat tilläggstjänster för att
        tillhandahålla infrastruktur och tjänster för kommunikation, flygnavigation och
        övervakning, väderlekstjänst för luftrummets användare, efterspanings- och
        räddningstjänst samt flyginformation och dessa tjänster skall tillhandahållas
        luftrummets användare under hela flygningen.

b)      leverantörer av flygtrafiktjänster: offentliga eller privata enheter, i enlighet med
        medlemsstaternas val, som ansvarar för att genomföra och styra flygtrafiktjänster,
        inom ramen för de uppdrag om tjänster i allmänhetens intresse som de omfattas
        av.

                                              18
 ---pagebreak--- c)      flygtrafik: alla rörelser som företas av civila och statligt ägda luftfartyg, däribland
        militära luftfartyg samt tullens och polisens luftfartyg.

d)      luftrummets användare: civila och statligt ägda luftfartyg, däribland militära
        luftfartyg samt tullens och polisens luftfartyg.

e)      Eurocontrol: Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst som inrättats
        genom den internationella konventionen av den 13 december 19609.

                                              Artikel 3

                              Gemenskapens interventionsområden

1.      De åtgärder som är nödvändiga för att skapa ett gemensamt europeiskt luftrum skall
        vidtas inom följande områden samtidigt som högsta möjliga säkerhetsstandarder för
        lufttrafiken skall säkerställas:

        (a)    Planering och användning av luftrummet samt tillhörande förfaranden.

        (b)    Tillhandahållande av flygtrafiktjänster, inbegripet ekonomiska aspekter.

        (c)    Utrustning och system för flygtrafik samt tillhörande förfaranden.

2.      Syftet med de åtgärder som anges i punkt 1 är att fastställa mål och, i förekommande
        fall, medel för att uppnå dessa mål i allmänhetens intresse.

                                              Artikel 4

                            Planering och användning av luftrummet

Åtgärderna för planering och användning av luftrummet skall utformas på ett sådant sätt att

a)      luftrummet ovanför gemenskapens territorium inom medlemsstaternas
        ansvarsområde behandlas som en gemensam resurs som utgör ett kontinuerligt
        medium,

b)      luftrummets användning blir flexibel, dvs. utan permanent separering och med
        optimering av varaktigheten av tillfällig separering för militära ändamål,

c)      tillräcklig kapacitet ställs till förfogande för att tillgodose efterfrågan,

d)      flertalet flygningar görs i rak linje mellan platsen för avgång och platsen för ankomst
        eller tar den rutt som ligger närmast denna raka linje och kan göras på optimal
        flyghöjd       med      respekt       för    säkerhetskraven,     försvarskapaciteten,
        energibesparingskraven, miljöskyddet och en bättre styrningen av trafikflöden i
        luften,

e)      luftrummet delas upp i olika sektorer för flygkontrolltjänsten med prioritering av
        driftskraven,

9
       Konventionen ändrad genom protokollet av den 12 februari 1981 och reviderad genom protokollet av
       den 27 juni 1997.

                                                 19
 ---pagebreak--- f)       planeringen och styrningen av trafikflöden i luften möjliggör en flexibel flygtrafik
         som säkerställer att den tillgängliga kapaciteten används på bästa möjliga sätt.

                                            Artikel 5

                            Tillhandahållande av flygtrafiktjänster

Åtgärderna för tillhandahållande av flygtrafiktjänster skall utformas på ett sådant sätt att

(a)      definitionen och kontrollen av tillämpningen av de bestämmelser som avses i
         artikel 1 hålls åtskilda i förhållande till driften av flygtrafiktjänster som omfattas av
         denna förordning,

(b)      leverantörer av flygtrafiktjänster företar formella och regelbundna samråd med
         luftrummets användare när det gäller villkoren och kostnaderna för flygtrafiktjänster
         för att ta hänsyn till dessa användares behov vid utformningen tillhandahållandet av
         dessa tjänster,

(c)      leverantörer av flygtrafiktjänster tillförsäkrar lämplig öppenhet när det gäller
         flygtrafiktjänster, i form av offentliggörande av konton och årsrapporter, samt
         resultatindikatorer, och regelbundet underkastas en oberoende revision,

(d)      driften av flygtrafiktjänster harmoniseras för att säkerställa integration och
         samstämmighet för verksamheten hos leverantörer av flygtrafiktjänster, luftrummets
         användare och flygplatser,

(e)      samarbetet mellan civila leverantörer av flygtrafiktjänster förstärks, särskilt genom
         att inrättandet av grupperingar som består av två eller flera tjänsteleverantörer
         underlättas,

(f)      samarbete mellan civila och militära leverantörer av flygtrafiktjänster främjas,

(g)      nya tjänster inrättas samtidigt för samtliga berörda aktörer i de berörda
         medlemsstaterna,

(h)      leverantörer av flygtrafiktjänster utbyter information om flygningarnas situation
         under hela flygningen för att underlätta driften av flygtrafiktjänsterna, varvid
         tillgången till denna information skall vara fri för samtliga berörda aktörer på ett
         icke-diskriminerande sätt utan att detta påverkar säkerhetskraven,

(i)      de ekonomiska bestämmelserna främjar ett mera effektivt tillhandahållande av
         flygtrafiktjänster och tillhandahållande av tjänster som frigör kapacitet på ett sätt som
         uppfyller de europeiska behoven,

(j)      stimulansmekanismer utvecklas för att främja nya investeringar inom denna sektor
         och för att tidsmässigt lägligt belöna tillhandahållande av tjänster som uppfyller
         höga säkerhetsnormer och kvalitetskrav av hög kvalitet för att tillfredsställa
         efterfrågan från luftrummets användare.

                                               20
 ---pagebreak---                                             Artikel 6

                              Utrustning och system för lufttrafik

Åtgärderna för utrustning och system för lufttrafik skall utformas på ett sådant sätt att

(a)      tekniska och operativa lösningar tillåter en enhetlig planering och funktion av det
         europeiska systemet, inbegripet driftskompatibilitet,

(b)      skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum främjar införandet av nya tekniska
         och operativa lösningar för lufttrafiken, då de ökar säkerheten, effektiviteten och
         kapaciteten,

(c)      utveckling och godkännande av tekniska och operativa lösningar motsvarar program
         som utgår från ledande internationella standarder och de gemensamma behov
         som luftrummets användare har och tar hänsyn till användarnas krav med avseende
         på valet av rutter och flygningsprofiler,

(d)      utveckling av bestämmelser om flygburen utrustning gör det möjligt att
         respektera genomförandedatumet.

                                            Artikel 7

                             Kommittén för ett gemensamt luftrum

1.       Det skall inrättas en kommitté, kallad kommittén för ett gemensamt luftrum, som
         skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha en företrädare för
         kommissionen som ordförande.

2.       Kommittén för ett gemensamt luftrum skall själv anta sin arbetsordning.

3.       Var och en av medlemsstaterna skall utse två företrädare och två suppleanter.

4.       Tredje land som ingått överenskommelser med gemenskapen på
         flygtransportområdet skall vara associerat till kommitténs arbete i enlighet med de
         villkor som fastställts i dessa överenskommelser.

                                            Artikel 8

                                  Förhållandet till tredje land

Vid utarbetandet av de åtgärder som vidtas för att genomföra denna förordning skall
kommissionen se till att möjligheten att utvidga det gemensamma luftrummet till att omfatta
stater som inte är medlemmar av gemenskapen hålls öppen, antingen i enlighet med bilaterala
överenskommelser som ingås med tredje land eller inom ramen för Eurocontrol.

                                               21
 ---pagebreak---                                          Artikel 9

                   Förhållandet mellan kommissionen och Eurocontrol

Vid utarbetandet av genomförandebestämmelser för de åtgärder som nämns i artikel 3,
skall kommissionen, när så är lämpligt, sträva efter att inhämta den tekniska basen för
dessa regler från Eurocontrol, i frågor där denna organisation har relevant sakkunskap.

                                        Artikel 910

                                 Övervakning och kontroll

1.      De bestämmelser som antas enligt artikel 3 skall fastställa lämpliga mekanismer för
        att bistå kommissionen i dess uppgifter att övervaka och kontrollera tillämpningen av
        dessa bestämmelser, bland annat skapande av civil och militär teknisk sakkunskap.

2.      Metoderna för övervakning och kontroll skall basera sig på de rapporter om
        genomförandet av vidtagna åtgärder som regelbundet läggs fram av leverantörerna
        av flygtrafiktjänster.

                                         Artikel 11

                                         Påföljder

Medlemsstaterna skall inrätta ett påföljdssystem för brott mot bestämmelserna i denna
förordning och skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att tillse att påföljderna
tillämpas. Påföljderna skall vara effektiva, proportionerliga och avskräckande.

                                       Artikel 1012

                              Undersökning av verksamheten

Kommissionen skall sköta undersökning och jämförelse av hur lufttrafiken fullgörs, framför
allt med bistånd av Eurocontrols kommitté för kvalitets- och produktionsövervakning.

Kommissionen skall tillse att bästa praxis tillämpas inom hela gemenskapen.

                                       Artikel 1113

                                  Konsekvensbedömning

Kommissionen skall till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om bedömningen
av genomförandet av ett gemensamt europeiskt luftrum var femte år efter ikraftträdandet av
denna förordning, och för första gången senast den 30 juni 2005.

Vid upprättandet av rapporten kan kommissionen begära ett yttrande från Kommittén för ett
gemensamt luftrum.

                                            22
 ---pagebreak--- Rapporten skall innehålla en bedömning av de resultat som uppnåtts genom de åtgärder som
vidtagits för att genomföra denna förordning på de olika interventionsområdena,, inbegripet
lämplig information om utvecklingen i sektorn, i synnerhet gällande ekonomiska,
sociala, sysselsättningsrelaterade och tekniska aspekter samt tjänsternas kvalitet, med
beaktande av de ursprungliga målen och framtida behov.

                                          Artikel 1214

                                         Skyddsklausul

Denna förordning skall inte hindra en medlemsstat från att tillämpa eller vidta åtgärder som är
berättigade vid allvarliga interna störningar som påverkar upprätthållandet av lag och ordning,
i händelse av krig eller vid en allvarlig internationell spänning som innebär krigsfara eller för
att fullgöra de skyldigheter den har tagit på sig i syfte att bevara fred och internationell
säkerhet.

                                          Artikel 1315

                                         Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                 På rådets vägnar
Ordförande                                   Ordförande

                                               23
 ---pagebreak---                                                        2001/0235 (COD)

                                        Ändrat förslag till

               EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

      om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska
                                       luftrummet

                                  (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
artikel 80.2 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag10,

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande11,

med beaktande av Regionkommitténs yttrande12,

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget13, och

av följande skäl:

(1)    Medlemsstaterna har i varierande utsträckning omstrukturerat sina nationella
       leverantörer av flygtrafiktjänster genom att öka deras självständighet och frihet att
       tillhandahålla tjänster. Det blir allt nödvändigare att se till att kraven på en lägsta nivå
       för att tillvarata allmänhetens intressen tillgodoses i denna nya miljö.

(2)    I rapporten från Högnivågruppen för ett gemensamt europeiskt luftrum bekräftas
       behovet av bestämmelser på gemenskapsnivå som gör det möjligt att skilja mellan
       reglering och tillhandahållande av tjänster och av att införa ett tillståndssystem för att
       tillvarata krav avseende allmänhetens intressen, främst vad gäller säkerheten,
       och ett avgiftssystem för att främja kostnadseffektivitet.

(3)    I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr xxx/xx14. fastställs ramen för
       skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum.

(4)    För att skapa ett gemensamt europeiskt luftrum bör bestämmelser som säkerställer ett
       säkert och effektivt tillhandahållande av flygtrafiktjänster antas som skall
       överensstämma med den planering och användning av luftrummet som föreskrivs i
       Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr xx/xxx [om planering och

10
       EGT C
11
       EGT C
12
       EGT C
13
       EGT C
14
       EGT L

                                                24
 ---pagebreak---        användning av det gemensamma europeiska luftrummet]15. Införandet av en
       harmoniserad organisation för tillhandahållande av sådana tjänster är viktigt för att
       kraven från luftrummets användareskall kunna tillgodoses i tillräcklig utsträckning och
       för en säker och effektiv drift av flygtrafiken.

(5)    Kontrollen av att leverantörer av flygtrafiktjänster och andra operatörer följer
       gemenskapsbestämmelserna,, är först och främst en uppgift för medlemsstaterna. Detta
       innebär att de myndigheter som utövar denna kontroll på ett lämpligt sätt bör vara
       oberoende av leverantörerna av flygtrafiktjänster.

(6)    Medlemsstaterna bör tillåtas att överlämna åt erkända organisationer med
       fackerfarenhet att kontrollera och certifiera att leverantörer av flygtrafiktjänster och
       andra operatörer följer gemenskapskraven.

(7)    Ett väl fungerande system för lufttransporter kräver också att leverantörer av
       flygtrafiktjänster tillämpar en enhetlig och hög säkerhetsnivå. Uppfyllandet av
       säkerhetskrav påverkar inte den roll och de ansvarsområden som tillkommer den
       Europeiska myndigheten för luftfartssäkerhet och som, med hänsyn till
       skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum, på sikt bör definieras på ett
       tydligare sätt.

(8)    Arrangemang bör föreslås för att avhjälpa bristen på flygledare genom förbättring och
       harmonisering av utbildnings- och licensieringsförfarandena och genom att sådana
       förfaranden harmoniseras på gemenskapsnivå för urval, utbildning, tillståndsgivning,
       värdering och licensiering, genom ömsesidigt erkännande av licenser och genom
       utveckling av rekryteringsprogram.

(9)    Kommissionen bör övervaka utvecklingen av rekryteringsprogram i
       medlemsstaterna för att fastställa huruvida det krävs gemenskapsmedel för att
       utveckla dessa program.

(10)   Samtidigt som kontinuiteten för tillhandahållande av tjänster garanteras bör det
       inrättas ett gemensamt tillståndssystem för flygtrafiktjänster som ett sätt att fastställa
       de rättigheter och skyldigheter som åvilar leverantörer av flygtrafiktjänster.

(11)   Tillståndssystemet bör erbjuda möjlighet att kontrollera tillträde till verksamheten. Det
       bör beakta behovet av att underlätta införandet av nya tjänster och regler för
       tillhandahållande av tjänster. Tillstånd bör därför utgöra den lämpligaste formen av
       kontroll av att tillämpliga krav är uppfyllda. Det är även viktigt att fastställa icke-
       diskriminerande krav avseende lokalisering och kontroll av en tjänsteleverantör som
       ansöker om tillstånd, särskilt när det gäller flygtrafikledningstjänster.

(12)   Det är nödvändigt att förena ett tillstånd med villkor för att uppnå målen för
       allmänhetens intressen till nytta för luftrummets användare och flygpassagerarna.
       Dessa villkor bör vara objektivt berättigade, icke-diskriminerande, proportionella och
       öppna för insyn samt förenliga med tillämpliga internationella standarder.

(13)   Harmonisering av villkor för tillstånd och förfaranden för beviljande av tillstånd bör
       avsevärt underlätta tillhandahållandet av flygtrafiktjänster inom gemenskapen.

15
       EGT L

                                              25
 ---pagebreak--- (14)   Befintliga leverantörer av flygtrafiktjänster bör ges möjlighet att inom en rimlig
       tidsfrist anpassa sig till kraven i det nya tillståndssystemet.

(15)   Tillstånd bör erkännas ömsesidigt av samtliga medlemsstater för att göra det möjligt
       för leverantörer av flygtrafiktjänster att tillhandahålla tjänster i en annan medlemsstat
       än den där de har fått tillstånd, inom de gränser som krävs av säkerheten.

(16)   Tillståndssystemet bör, för att underlätta en säker luftfart över medlemsstaternas
       gränser till nytta för luftrummets användare och deras passagerare, tillhandahålla en
       ram som gör det möjligt för medlemsstaterna att utnämna de tjänsteleverantörer som
       skall tillhandahålla flygtrafikledningstjänster, oavsett var de har fått sina tillstånd.

(17)   Tillhandahållande av tilläggstjänster kommunikationstjänster, flygnavigerings- och
       övervakningstjänster, väderlekstjänst och informationstjänst för luftfarten bör
       organiseras på marknadsvillkor med beaktande av de särdrag som betecknar sådana
       tjänster, samtidigt som den höga säkerhetsnivån måste bibehållas.

(18)   Samarbete mellan tjänsteleverantörer, luftrummets användare och andra operatörer bör
       främjas på avtalsbasis.

(19)   Leverantörer av flygtrafiktjänster bör införa och upprätthålla ett nära samarbete med
       de militära myndigheter som ansvarar för verksamhet som kan inverka på luftfarten
       genom lämpliga uppgörelser.

(20)   Räkenskaperna för alla leverantörer av flygtrafiktjänster skall vara öppna för insyn i
       största möjliga utsträckning. I detta syfte bör räkenskaperna för varje tjänst och
       kontrollcenter särredovisas.

(21)   Införandet av harmoniserade principer och villkor för tillgång till
       verksamhetsrelaterade uppgifter bör underlätta tillhandahållandet av flygtrafiktjänster
       samt luftrumsanvändarnas och flygplatsernas verksamheter i en ny miljö.

(22)   Villkoren i fråga om avgifter som gäller för luftrummets användare bör vara rättvisa
       och öppna för insyn.

(23)   Användaravgifterna bör utgöra ersättning för de strukturer och tjänster som
       leverantörerna av flygtrafiktjänster tillhandahåller. Sådana tjänster och strukturer kan
       på grund av deras natur endast tillhandahållas av leverantörerna av flygtrafiktjänster
       själva. Mot bakgrund av denna monopolsituation bör nivån på användaravgifterna vara
       proportionella i förhållande till kostnaderna för tillhandahållandet av sådana tjänster
       och strukturer med beaktande av målet när det gäller ekonomisk effektivitet, samtidigt
       som en hög säkerhetsnivå bibehålls.

(24)   Det bör inte få förekomma någon diskriminering mellan luftrummets användare när
       det gäller tillhandahållande av likvärdiga flygtrafiktjänster.

(25)   Leverantörerna av flygtrafiktjänster erbjuder ett visst antal strukturer och tjänster som
       står i ett direkt förhållande till driften av ett luftfartyg och kostnaderna för detta bör
       kunna återkrävas i enlighet med principen om att användaren betalar, vilket innebär att
       luftrummets användare bör betala för de kostnader, eller så mycket som möjligt av de
       kostnader, som deras användning orsakar.

                                              26
 ---pagebreak--- (26)   Det är viktigt att säkerställa att de kostnader som föranleds av dessa tjänster eller
       strukturer är öppna för insyn. Ändringar av systemet eller avgiftsnivån bör därför
       förklaras för luftrummets användare. Sådana ändringar eller investeringar som föreslås
       av leverantörerna av flygtrafiktjänster bör förklaras som en del av ett utbyte av
       information mellan deras förvaltningsorgan och luftrummets användare.

(27)   Det bör finnas utrymme för att anpassa avgifterna som bidrar till att maximera
       kapaciteten inom hela systemet. Ekonomiska stimulansåtgärder är ett bra sätt att
       påskynda införandet av markbaserad eller luftburen utrustning som ökar kapaciteten
       för att belöna goda resultat eller uppväga olägenheter i samband med val av mindre
       önskvärda rutter.

(28)   Vad gäller intäkter som genereras i syfte att uppnå en rimlig avkastning på
       tillgångarna, och som står i direkt relation till de besparingar som görs genom
       ökad effektivisering, bör det även vara möjligt att upprätta en reserv för att
       undvika plötsliga avgiftsökningar för luftrummets användare vid perioder med
       minskad lufttrafik.

(29)   Kommissionen bör undersöka möjligheten att organisera ett tillfälligt ekonomiskt stöd
       för att öka kapaciteten hos systemen för flygkontrolltjänst i Europa i dess helhet.

(30)   Införandet och tillämpningen av avgifter för luftrummets användare bör granskas
       kontinuerligt av kommissionen, i samarbete med Europeiska organisationen för
       säkrare flygtrafiktjänst (The European Organisation for the Safety of Air Navigation,
       Eurocontrol), och i samarbete med nationella tillsynsmyndigheter och luftrummets
       användare.

(31)   Prestandan hos systemet för flygtrafiktjänster i dess helhet på europeisk nivå behöver
       undersökas kontinuerligt, med vederbörligt iakttagande av kravet att bibehålla en
       hög säkerhetsnivå, för att det skall vara möjligt att kontrollera de vidtagna
       åtgärdernas effektivitet och föreslå ytterligare åtgärder.

(32)   Med tanke på att information om tjänsteleverantörer är särskilt känslig bör de
       nationella tillsynsmyndigheterna inte röja information som omfattas av tystnadsplikt,
       vilket dock inte bör hindra att det införs ett system för att övervaka och offentliggöra
       tjänsteleverantörernas resultat.

(33)   Sammanslutningarna för luftrummets användare, för leverantörer av
       flygtrafiktjänster och för tillverkningsindustrin bör informeras och rådfrågas på
       lämpligt sätt om alla åtgärder som rör de tekniska aspekterna av genomförandet
       av det gemensamma europeiska luftrummet.

(34)   Eftersom målen för den föreslagna förordningen, nämligen att främja ett säkert och
       effektivt tillhandahållande av flygtrafiktjänster, inte i tillräcklig utsträckning kan
       uppnås av medlemsstaterna med tanke på åtgärdens; transnationella omfattning och de
       därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, samtidigt som det säkerställs att det i
       genomförandeförfarandet tas hänsyn till särskilda lokala förhållanden, kan
       gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i
       fördraget . I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går förordningen
       inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

                                              27
 ---pagebreak--- (35)   Eftersom flertalet åtgärder som behövs för genomförandet av denna förordning utgör
       åtgärder med allmän räckvidd i enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av
       den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av
       kommissionens genomförandebefogenheter16, bör de antas enligt det föreskrivande
       förfarandet i artikel 5 i nämnda beslut. I enlighet med artikel 2 c i det beslutet bör
       emellertid vissa åtgärder antas enligt det rådgivande förfarandet i artikel 3 i samma
       beslut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                             Kapitel I

                                      ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                              Artikel 1

                                         Tillämpningsområde

Denna förordning skall tillämpas på tillhandahållande av flygtrafiktjänster för civil luftfart,
bland annat flygtrafikledningstjänst, väderlekstjänst, flygräddningstjänst samt tilläggstjänster
för tillhandahållande av kommunikation, navigering och infrastruktur för övervakning samt
informationstjänst för luftfarten som anges i bilaga I i enlighet med, och inom ramen för,
förordning (EG) nr xxx/xx [om ramen för skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum].

                                              Artikel 2

                                            Definitioner

De definitioner som anges i artikel 2 i förordning (EG) nr xxx/xx [om ramen för skapandet av
ett gemensamt europeiskt luftrum] skall gälla.

I denna förordning används dessutom följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a)       nationell tillsynsmyndighet: det eller de organ som har fått i uppdrag att utöva tillsyn
         över leverantörer av flygtrafiktjänster.

b)       erkänd organisation: ett privat eller offentligt organ som erkänts i enlighet med
         artikel 4 och som utför granskningsarbete åt en nationell tillsynsmyndighet.

c)       tillstånd: ett tillstånd som beviljas av en medlemsstat och som garanterar att en viss
         leverantör av flygtrafiktjänster är lämplig att tillhandahålla en viss tjänst.

d)       paket av tjänster: två eller fler flygtrafiktjänster som förtecknas i bilaga I.

e)       flygtrafikledningstjänster: samtliga flyginformationstjänster, alarmeringstjänster,
         rådgivande flygtrafikledningstjänster och flygkontrolltjänster, bland annat
         områdeskontrolltjänst (Area control services), inflygningskontrolltjänst (Approach

16
       EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

                                                 28
 ---pagebreak---      control services) och flygplatskontrolltjänst (Aerodrome control services) som anges
     i bilaga I.

f)   utnämning: en utnämning som görs av en eller flera medlemsstater , i enlighet med
     denna förordning, och som ger en viss tjänsteleverantör ensamrätt att ansvara för
     tillhandahållande av flygtrafikledningstjänster.

g)   tilläggstjänster: kommunikations-, navigerings- och övervakningstjänster som
     bestäms ytterligare i bilaga I.

h)   luftrumsblock: ett luftrum med fastställda dimensioner över land eller vatten inom
     vilket flygtrafiktjänster tillhandahålls.

i)   funktionellt luftrumsblock: ett luftrumsblock med optimalt fastställda dimensioner .

j)   verksamhetsrelaterade uppgifter: information och uppgifter som används av
     leverantörer av flygtrafiktjänster och luftrummets användare medan den operativa
     verksamheten utförs.

k)   avgifter: priset för drifts- och investeringskostnader för flygtrafiktjänster och till
     hörande anläggningar.

                                       Artikel 3

                            Nationella tillsynsmyndigheter

1.   Varje medlemsstat skall inrätta en nationell tillsynsmyndighet som kan ta på sig det
     ansvar och de förpliktelser som följer av kraven i denna förordning. De nationella
     tillsynsmyndigheterna skall vara oberoende av leverantörerna av flygtrafiktjänster.
     Detta oberoende skall uppnås genom att det, åtminstone på funktionell nivå, på
     lämpligt sätt görs åtskillnad mellan nationella tillsynsmyndigheter och sådana
     tjänsteleverantörer.

2.   De nationella tillsynsmyndigheterna skall säkerställa en lämplig tillsyn och
     efterlevnad av denna förordning, särskilt när det gäller en säker och effektiv drift av
     den verksamhet som leverantörerna av flygtrafiktjänster utövar. I detta syfte skall de
     nationella tillsynsmyndigheterna utföra inspektioner och undersökningar för att
     kontrollera överensstämmelsen med kraven i denna förordning.

3.   Medlemsstaterna      skall    underrätta   kommissionen  om    de    nationella
     tillsynsmyndigheternas namn och adress samt om de åtgärder som vidtagits för att
     säkerställa att bestämmelserna i punkt 1 följs. En medlemsstat kan ingå en
     överenskommelse om den tillsynsfunktion som föreskrivs i denna artikel med
     avseende på regionala tjänsteleverantörer.

4.   Medlemsstaterna skall meddela ändringar av den information som skall lämna enligt
     punkt 3 inom en månad från det att uppgifterna ändrats.

                                          29
 ---pagebreak---                                          Artikel 4

                                  Erkända organisationer

1.      Nationella tillsynsmyndigheter får med avseende på leverantörer av flygtrafiktjänster
        vars verksamhet faller under deras ansvar, överlämna åt erkända organisationer med
        fackerfarenhet att helt eller delvis utföra inspektioner och undersökningar.

2.      Medlemsstaterna får endast erkänna organisationer som uppfyller de krav som
        fastställs i punkt 4 och som har lämnat in en begäran om erkännande till den
        nationella tillsynsmyndigheten.

3.      Ett erkännande som beviljats av en nationell tillsynsmyndighet skall gälla inom
        gemenskapen. Nationella tillsynsmyndigheter får överlämna åt vilken som helst av
        de erkända organisationer som är belägna inom gemenskapen att företa inspektioner
        och undersökningar enligt artikel 3.2.

4.      Erkända organisationer skall följa minimikraven i bilaga II och varje annan
        bestämmelse som fastställs i enlighet med det förfarande som avses i artikel 19.2,
        bland annat förfarandet för beviljande av erkännande, övervakningen av dessa samt
        arbetsförhållandet och ansvarsfördelningen mellan erkända organisationer och
        nationella tillsynsmyndigheter.

                                         Artikel 5

                                       Säkerhetskrav

1.      Eurocontrols säkerhetskrav (ESARRs, Eurocontrol Safety Regulatory Requirements)
        och senare ändringar av dessa krav skall utformas och antas i enlighet med det
        förfarande som avses i artikel 19.2. Offentliggörandet skall ha formen av
        hänvisningar till sådana säkerhetskrav i Europeiska gemenskapernas officiella
        tidning.

2.      Punkt 1 skall inte påverka tillämpningen av artikel 1.2 i Europaparlamentets och
        rådets förordning (EG) nr xxx/xx om fastställande av gemensamma bestämmelser på
        området civil luftfart och inrättande av Europeiska myndigheten för
        luftfartssäkerhet17 (European Aviation Safety Agency, EASA).

                                         Artikel 6

                         Licenciering och utbildning av flygledare

Flygledares rörlighet och förbättrade utbildningsvillkor skall utformas På grundval av ett
förslag från kommissionen av skall Europaparlamentet och rådet, på grundval av ett förslag
från kommissionen där så är lämpligt, vidta åtgärder för att avhjälpa bristen på
flygledare och personal inom sektorn för flygledningstjänst.

17
       EGT L

                                            30
 ---pagebreak---                                         Kapitel II

              BESTÄMMELSER FÖR TILLHANDAHÅLLANDE AV TJÄNSTER

                                         Artikel 7

                                    Tillståndssystem

1.   Tillhandahållande av flygtrafiktjänster skall vara underkastat ett tillståndssystem
     varigenom en tjänsteleverantörs lämplighet att tillhandahålla sådana tjänster intygas
     och varigenom olika tjänsteleverantörer får möjlighet att samarbeta.

2.   Medlemsstaterna skall utfärda och kontrollera tillstånd för flygtrafiktjänster.
     Tillstånd får beviljas för varje enskild flygtrafiktjänst, som förtecknas i bilaga I, eller
     för ett paket av sådana tjänster.

3.   Medlemsstaterna skall godta tillstånd som beviljats inom gemenskapen i enlighet
     med kraven i denna artikel. Leverantörer av flygtrafikledningstjänster skall, utan att
     detta påverkar tillämpningen av internationella överenskommelser och konventioner
     till vilka gemenskapen är avtalsslutande part, ägas eller fortsätta att vara ägda direkt,
     eller genom majoritetsägande, av medlemsstater eller medborgare i medlemsstater.
     De skall oavbrutet kontrolleras på ett effektivt sätt av medlemsstaterna eller av
     sådana medborgare.

4.   Leverantörer av flygtrafiktjänster som uppfyller tillståndssystemets krav skall ha rätt
     till ett tillstånd att tillhandahålla sådana tjänster. För detta ändamål skall en
     leverantör av flygtrafiktjänster ansöka hos den nationella tillsynsmyndigheten i den
     medlemsstat där den bedriver sin huvudsakliga verksamhet och, i förekommande
     fall, där den har sitt säte.

5.   I tillståndet skall anges de villkor i form av rättigheter och skyldigheter för
     leverantörer av flygtrafiktjänster, särskilt avseende säkerhetsaspekter, som är
     objektivt berättigade för att uppfylla målet med denna förordning. Villkoren för
     tillstånd och förfarandet för deras beviljande skall

     a)    vara förenliga med de allmänna riktlinjer som fastställs i bilaga III,

     b)    vara icke-diskriminerande, proportionerliga och öppna för insyn,

     c)    undvika intressekonflikter vid förvaltningen och driften av flygtrafiktjänster
           samt säkerställa ett rättvist tillträde för luftrummets samtliga användare, och

     d)    återspegla den betydelse som flygtrafiktjänster har för allmänheten.

6.   Tillståndssystemet, inbegripet harmoniserade villkor för olika flygtrafiktjänster samt
     villkor och förfaranden för beviljande av tillstånd, skall fastställas i enlighet med det
     förfarande som avses i artikel 19.2.

7.   De som är leverantörer av flygtrafiktjänster när denna förordning träder i kraft skall
     ha rätt att fortsätta sin verksamhet under förutsättning att de följer bestämmelserna i
     punkterna 1-5 inom en period av sex månader från det att
     genomförandebestämmelserna för tillstånd i enlighet med punkt 5 antas.

                                            31
 ---pagebreak--- 8.   Ingen leverantör av flygtrafiktjänster som är etablerad inom gemenskapen skall
     tillåtas att vara verksam inom densamma om den inte har beviljats ett lämpligt
     tillstånd.

                                       Artikel 8

                          Utnämning av tjänsteleverantörer

1.   Tillhandahållande av flygtrafikledningstjänster skall omfattas av ett
     utnämningsförfarande som ger tjänsteleverantören ensamrätt att bedriva sin
     verksamhet och fastställa skyldigheter och krav för verksamheten inom särskilda
     luftrumsblock. Medlemsstaterna skall utnämna tjänsteleverantörer att tillhandahålla
     flygtrafikledningstjänster i luftrummet över deras territorium. I detta syfte kan
     medlemsstaterna utnämna vilken som helst av de leverantörer som har fått ett giltigt
     tillstånd inom gemenskapen.

2.   Flygtrafikledningstjänster som när denna förordning träder i kraft erbjuds av en
     leverantör av flygtrafiktjänster inom särskilda luftrumsblock skall berättiga denna
     tjänsteleverantör att utnämnas till att tillhandahålla samma tjänster inom samma
     luftrumsblock under högst tre år utan att detta påverkar tillämpningen av artikel 5 i
     förordning (EG) nr xxx/xx [om planering och användning av det gemensamma
     europeiska luftrummet]. Leverantörer av flygtrafiktjänster skall ha ansvar för att
     kontinuerligt förbättra driften och säkerheten.

3.   Med avseende på tilläggstjänster, väderlekstjänst och informationstjänst för luftfarten
     får tjänsteleverantören, när han beviljats tillstånd, rätt att tillhandahålla sådana
     tjänster inom gemenskapen, under förutsättning att de nationella
     tillsynsmyndigheterna i medlemsstaterna och kommissionen underrättas om inom
     vilka luftrumsblock dessa tjänster kommer att tillhandahållas.

4.   Leverantörer av flygtrafiktjänster skall tillhandahålla sina tjänster på ett öppet och
     icke-diskriminerande sätt. Tjänsterna skall utföras i enlighet med villkoren i de
     berörda tillstånden och, när så är lämpligt, de berörda utnämningarna.

5.   När det gäller funktionella luftrumsblock som fastställs i enlighet med artikel 5 i
     förordning (EG) nr xxx/xx [om planering och användning av det gemensamma
     europeiska luftrummet] och när sammansättningen av ett sådant funktionellt
     luftrumsblock skiljer sig från den sammansättning som gäller för luftrumsblock som
     tilldelats enligt punkterna 1 och 2 i denna artikel, skall medlemsstaterna utnämna
     tjänsteleverantörer till att utföra flygtrafikledningstjänster inom funktionella
     luftrumsblock. Om ett funktionellt luftrumsblock sträcker sig över mer än en
     medlemsstats territorium skall de berörda medlemsstaterna tillsammans utnämna
     tjänsteleverantörerna inom en månad från det att det funktionella luftblocket
     fastställts.

     Kommissionen skall omedelbart underrättas om dessa tjänsteleverantörer.

                                          32
 ---pagebreak---                                             Artikel 9

                           Förhållandet mellan tjänsteleverantörer

Leverantörer av flygtrafiktjänster kan använda sig av andra leverantörers tjänster, särskilt när
det gäller tilläggstjänster, väderlekstjänst och informationstjänst för luftfarten. I sådana fall
skall leverantörerna av flygtrafiktjänster formalisera sina arbetsrelationer med hjälp av
skriftliga avtal eller jämförbara juridiska överenskommelser i vilka leverantörernas särskilda
uppgifter och funktioner fastställs. Dessa överenskommelser skall vara förenliga med denna
förordning.

                                           Artikel 10

                            Förhållandet till militära myndigheter

1.       Leverantörer av flygtrafiktjänster Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder
         för att ingå se till att leverantörer av flygtrafiktjänster ingår skriftliga avtal eller
         jämförbara juridiska överenskommelser med de militära myndigheterna för de
         luftrumsblock som de tilldelats. I dessa överenskommelser skall de skyldigheter som
         faller på var och en av parterna preciseras, bland annat tillämpningsområde samt
         förfaranden för utbyte av uppgifter och överföring av kontroll till följd av att de
         bestämmelser som avses i artikel 12 i förordning (EG) nr xxx/xx [om ramen för
         skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum] antas. Dessa överenskommelser
         skall vara förenliga med denna förordning.

2.       Så länge som det i medlemsstaterna finns särskilda enheter som tillhandahåller
         flygtrafikledningstjänster för civil och militär luftfart skall dessa hålla informera
         kommissionen underrättad om det sätt varpå samarbetet mellan sådana enheter
         organiseras och om de åtgärder som vidtas för att främja detta samarbete eller,
         när detta är möjligt, för att integrera dessa enheter.

                                           Artikel 11

                                Särredovisning av räkenskaper

1.       Leverantörer av flygtrafiktjänster skall, oavsett form för ägande och rättslig form,
         utforma, granska och offentliggöra sin årsredovisning i enlighet med internationella
         redovisningsstandarder som antagits av gemenskapen.

2.       Vid tillhandahållande av ett paket av tjänster skall leverantörer av flygtrafiktjänster i
         sin interna redovisning särredovisa räkenskaper för varje tjänst som förtecknas i
         bilaga I och vid behov ha konsoliderade räkenskaper för tjänster som inte är
         flygtrafiktjänster på samma sätt som de skulle vara tvungna att göra om de berörda
         tjänsterna utfördes av särskilda företag. När leverantörer av flygtrafiktjänster driver
         verksamhet inom funktionella luftrumsblock skall de, i sin interna redovisning,
         särredovisa räkenskaperna för den kontrollcentral som ansvarar för ett visst block.

3.       Tjänsteleverantörer skall informera kommissionen om de regler för tilldelning av
         tillgångar, ansvar, utgifter och inkomster som de följer när de utför den
         särredovisning av räkenskaper som avses i punkt 2.

                                               33
 ---pagebreak--- 4.       Medlemsstaterna eller varje behörig myndighet som de utser samt kommissionen
         skall ha rätt att ta del av leverantörernas räkenskaper.

                                           Artikel 12

                              Tillgång till och skydd av uppgifter

1.       Verksamhetsrelaterade uppgifter skall utbytas i realtid mellan tjänsteleverantörer
         samt mellan tjänsteleverantörer och luftrummets användare för att underlätta de
         operativa behoven för båda. Detta får endast ske i operativt syfte.

2.       Alla leverantörer av flygtrafiktjänster, användare av luftrummet och övriga
         operatörer som har tillstånd skall beviljas tillgång till verksamhetsrelaterade
         uppgifter på ett icke-diskriminerande sätt.

3.       Tjänsteleverantören skall fastställa standardvillkor för andra leverantörers och
         luftrumsanvändares tillgång till dennes verksamhetsrelaterade uppgifter. De
         nationella tillsynsmyndigheterna skall godkänna dessa standardvillkor och skall
         vidta nödvändiga åtgärder för att se till att dessa uppgifter endast används i
         operativt syfte. Närmare bestämmelser för sådana villkor skall vid behov fastställas
         i enlighet med det förfarande som avses i artikel 19.2.

                                          Kapitel III

                                       AVGIFTSSYSTEM

                                           Artikel 13

                                            Allmänt

Det skall införas ett avgiftssystem för flygtrafiktjänster i enlighet med kraven i artiklarna 14
och 15 som bidrar till att större insyn uppnås med avseende på bestämmande, påläggande och
uttagande av avgifter från luftrummets användare. Detta avgiftssystem skall överensstämma
med artikel 15 i 1944 års Chicagokonvention om internationell civil luftfart och, i tillämpliga
fall, med Eurocontrols multilaterala avtal om ruttavgifter.

                                           Artikel 14

                                      Allmänna principer

1.       Avgiftssystemet skall grundas på ett beaktande av de kostnader för flygtrafiktjänster
         som leverantörerna haft på grund av luftrummets användare.

         Det skall fördela kostnaderna för flygtrafiktjänster mellan olika användarkategorier
         och det skall utveckla en avgiftspolitik.

2.       Följande principer skall tillämpas vid fastställandet av kostnadsbaserade utgifter:

         a)    Den kostnad som skall fördelas mellan luftrummets användare skall vara den
               sammanlagda kostnaden för att tillhandahålla flygtrafiktjänster, inbegripet
               lämpliga belopp för ränta på investeringar i anläggningstillgångar och

                                               34
 ---pagebreak---            avskrivning av tillgångar liksom kostnader för underhåll, drift, förvaltning och
           administration.

     b)    De kostnader som skall beaktas är de beräknade kostnaderna för anläggningar
           och tjänster som det finns bestämmelser om och som genomförts enligt den
           tjugofjärde versionen av ICAO:s regionala flygtrafikplan (1998), europeiska
           regionen, dokumentnummer 7754.

     c)    Kostnaden för olika flygtrafiktjänster skall fastställas separat i enlighet med
           artikel 11.

     d)    Korssubventionering mellan olika flygtrafiktjänster skall vara tydligt
           identifierbar.

     e)    Externa kostnader för drift av anläggningar och tillhandahållande av tjänster åt
           luftrummets användare, såsom miljökostnader, skall på ett lämpligt sätt utgöra
           en del av användaravgifterna.

     f)    Flygtrafiktjänster får generera så stora intäkter att de överstiger alla direkta och
           indirekta driftskostnader och ger en rimlig vinst som kan bidra till nödvändiga
           kapitalförbättringar.

3.   I fråga om avgifterna skall särskilt följande principer tillämpas:

     a)    Avgifter för tillgången till flygtrafiktjänster skall fastställas på ett icke-
           diskriminerande sätt. Ingen åtskillnad skall göras mellan avgifter för olika
           användare av luftrummet för användning av samma tjänst med hänsyn till
           användarens nationalitet eller kategori.

     b)    Avgifterna skall återspegla kostnaderna för de flygtrafiktjänster och
           anläggningar som luftrummets användare tar i anspråk.

     c)    Insyn i beräkningen av avgifter skall garanteras. Normer skall fastställas med
           avseende på tjänsteleverantörens tillhandahållande av information för att göra
           det möjligt att granska dennes prognoser, faktiska kostnader och inkomster.
           Information skall regelbundet utbytas mellan nationella tillsynsmyndigheter,
           tjänsteleverantörer, luftrummets användare, kommissionen och Eurocontrol.

     d)    Avgifterna skall främja ge utrymme för ett säkert, lönsamt och effektivt
           tillhandahållande av flygtrafiktjänster till lägsta möjliga kostnad, med
           vederbörlig hänsyn till kravet att bibehålla en hög säkerhetsnivå, och
           främja ett integrerat tillhandahållande av tjänster. De får användas till
           stimulansåtgärder bestående av ekonomiska för- och nackdelar för leverantörer
           av flygtrafiktjänster och/eller luftrummets användare. De får även användas
           som bidrag till projekt avsedda att gynna bestämda kategorier av luftrummets
           användare eller leverantörer av flygtrafiktjänster genom att förbättra den
           gemensamma luftfartsinfrastrukturen, tillhandahållandet av lufttrafiktjänster
           och användningen av luftrummet.

4.   Genomförandebestämmelser på de områden som omfattas av punkterna 1, 2 och 3
     skall fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 19.2.

                                           35
 ---pagebreak---                                           Artikel 15

                                     Kontroll av avgifter

1.       Kommissionen skall fortlöpande, framför allt i samarbete med de nationella
         tillsynsmyndigheterna se till att de principer och regler som avses i artiklarna 13 och
         14 följs. Kommissionen får även inrätta en nödvändig ordning för att ta Eurocontrols
         sakkunskap i anspråk.

2.       På begäran av en eller flera medlemsstater som anser att principerna och reglerna inte
         har tillämpats korrekt eller på kommissionens eget initiativ skall kommissionen
         undersöka alla frågor om påstådd bristande efterlevnad av eller tillämpning av
         principerna från tjänsteleverantörernas sida. Kommissionen skall, inom två månader
         från det att den fått en begäran och efter samråd med kommittén för ett gemensamt
         europeiskt luftrum i enlighet med det förfarande som avses i artikel 19.3, fatta ett
         beslut om tillämpningen av artiklarna 13 och 14 och avgöra huruvida
         tjänsteleverantören får fortsätta att tillämpa den berörda principen eller regeln.

3.       Kommissionen skall underrätta medlemsstaten och den berörda tjänsteleverantören
         om sitt beslut. En medlemsstat kan överlämna kommissionens beslut till rådet inom
         en månad. Rådet, som skall fatta beslut med kvalificerad majoritet, får fatta ett annat
         beslut inom en månad.

                                          Kapitel IV

                                    SLUTBESTÄMMELSER

                                          Artikel 16

                                    Ordning för utförande

Närmare bestämmelser om överlämnande av information som krävs enligt artikel 10 i
förordning (EG) nr xxx/xx [om ramen för skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum]
skall fastställas enligt det förfarande som avses i artikel 19.2 i denna förordning, i syfte att
göra det möjligt att jämföra och förbättra tillhandahållandet av flygtrafiktjänster inom det
gemensamma luftrummet. Överlämnandet av denna information skall

a)       främja prestanda, hos hela systemet, för nätet av trafiktjänsteleverantörer inom
         gemenskapen,

b)       ge en uppfattning om förmågan hos leverantörerna av flygtrafiktjänster att
         tillhandahålla de tjänster som krävs,

c)       förbättra samrådsförfarandet mellan luftrummets användare och leverantörerna av
         flygtrafiktjänster,

d)       möjliggöra fastställande och främjande av bästa metod, framför allt med hjälp av
         en rad säkerhetsindikatorer.

                                              36
 ---pagebreak---                                           Artikel 17

                          Anpassning till den tekniska utvecklingen

1.      I syfte att företa anpassningar till den tekniska utvecklingen kan ändringar göras i
        enlighet med det förfarande som avses i artikel 19.2 av

        (a)   bilagorna till denna förordning, i den utsträckning dessa ändringar inte utvidgar
              denna förordnings tillämpningsområde,

        (b)   hänvisningarna till ICAO:s regionala flygtrafikplan som avses i artikel 14.2.

2.      Kommissionen skall offentliggöra de genomförandebestämmelser som antagits på
        grundval av denna förordning i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

                                          Artikel 18

                                      Konfidentialitet

De nationella tillsynsmyndigheterna får inte röja information som omfattas av tystnadsplikten,
särskilt om informationen avser tjänsteleverantörer, deras affärsmässiga förhållanden och
deras kostnadskomponenter.

Första stycket skall inte påverka de nationella tillsynsmyndigheternas rätt att beordra att
information yppas när detta behövs för att de skall kunna uppfylla sina uppgifter; i vilka fall
ett sådant röjande skall vara proportionerligt och ta tjänsteleverantörernas berättigade
intressen i beaktande när det gäller skyddet av deras affärshemligheter.

Första stycket skall inte heller hindra offentliggörande av information om villkoren för och
utförandet av tillhandahållande av tjänster som inte innehåller konfidentiella uppgifter, såsom
anges i artikel 16.

                                          Artikel 19

                                    Kommittéförfaranden

1.      Kommissionen skall biträdas av Kommittén för ett gemensamt luftrum som inrättats
        genom artikel 7 i förordning (EG) nr xxx/xx [ramen för skapandet av ett gemensamt
        europeiskt luftrum].

2.      När hänvisning sker till denna punkt skall det föreskrivande förfarandet i artikel 5 i
        beslut 1999/468/EG tillämpas, varvid bestämmelserna i med artiklarna 7 och 8 i det
        beslutet skall iakttas.

        Den period som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall fastställas till en
        månad.

3.      När hänvisning sker till denna punkt skall det rådgivande förfarandet i artikel 3 i
        beslut 1999/468/EG tillämpas, varvid bestämmelserna i artiklarna 7 och 8 i det
        beslutet skall iakttas.

                                              37
 ---pagebreak---                                            Artikel 20

                                         Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                 På rådets vägnar
Ordförande                                   Ordförande

                                               38
 ---pagebreak---                                        BILAGA I

                             FLYGTRAFIKTJÄNSTER

                               Flygtrafikledningstjänster

1)   Områdeskontrolltjänst: flygkontrolltjänst för kontrollerade flygningar inom
     kontrollområden; Flygkontrolltjänsten är en tjänst som tillhandahålls i syfte att
     förhindra kollisioner mellan luftfartyg, och mellan luftfartyg och hinder inom
     manövreringsområdet, samt påskynda och bibehålla ett reglerat flygtrafikflöde.

2)   Inflygningskontrolltjänst: Flygkontrolltjänst för kontrollerade ankommande eller
     avgående flygningar.

3)   Flygplatskontrolltjänst: flygkontrolltjänster för flygplatstrafik.

                                     Övriga tjänster

4)   Flygräddningstjänst: assistans till luftfartyg i nöd och till överlevande vid
     flygolyckor.

5)   Väderlekstjänst:     tillhandahållande      av     väderlekstjänst     till  flygbolag,
     flygbesättningar, enheter för flygtrafikledningstjänst, enheter för flygräddningstjänst,
     flygplatser och andra parter som berörs av flygtrafikens utförande och utveckling i
     den mån detta är nödvändigt för att var och en skall kunna utföra sin funktion.

6)   Informationstjänst för luftfarten: en tjänst som tillhandahålls i syfte att säkerställa
     det informationsflöde som är nödvändigt för en säker, regelbunden och effektiv
     internationell flygtrafik.

                                    Tilläggstjänster

7)   Kommunikationstjänst: en kommunikationstjänst som tillhandahålls för alla
     flygrelaterade syften.

8)   Trafiktjänst: en trafiktjänst som tillhandahålls för alla flygrelaterade syften.

9)   Övervakningstjänst: en övervakningstjänst som tillhandahålls i flygrelaterade
     syften.

                                           39
 ---pagebreak---                                         BILAGA II

                MINIMIKRAV FÖR ERKÄNDA ORGANISATIONER

Den erkända organisationen skall uppfylla följande:

–       Den måste ha dokumenterad omfattande erfarenhet av att bedöma offentliga och
        privata enheter inom lufttransportsektorn, särskilt leverantörer av flygtrafiktjänster,
        och inom andra liknande sektorer på ett eller flera områden som omfattas av denna
        förordning.

–       Den måste ha omfattande regler rörande regelbundna kontroller av nämnda enheter,
        som offentliggörs och kontinuerligt uppgraderas och förbättras genom forsknings-
        och utvecklingsprogram.

–       Den får inte vara ekonomiskt knuten till eller kontrollerad av leverantörer av
        flygtrafiktjänster eller vara ekonomiskt knuten till eller kontrollerad av andra som
        har ett kommersiellt intresse i tillhandahållande av flygtrafiktjänster eller
        flygtransporttjänster.

–       Den måste ha en betydande och kvalificerad teknisk personal samt chefs-, stöd- och
        forskningspersonal som står i rimlig proportion till de uppgifter som skall utföras.

–       Den måste skötas och administreras på ett sådant sätt att konfidentialiteten hos den
        information som krävs av administrationen säkerställs.

–       Den måste vara beredd att tillhandahålla relevant information till den nationella
        tillsynsmyndigheten och kommissionen.

–       Den måste ha definierat och dokumenterat sin politik och sina mål och åtaganden
        med avseende på kvalitet och ha sett till att denna politik är tydlig samt genomförs
        och upprätthålls på alla nivåer inom organisationen.

–       Den måste ha utvecklat, genomfört och upprätthållit ett effektivt internt
        kvalitetssystem som grundas på lämpliga delar av internationellt erkända
        kvalitetsstandarder och är förenliga med EN 45004 (inspektionsorgan) och med
        EN 29001, i enlighet med IACS Quality System Certification Scheme.

–       Den måste vara underkastad certifiering av sitt kvalitetssystem utförd av ett
        oberoende granskningsorgan som är erkänt av administrationen i den medlemsstat
        där den är belägen.

                                             40
 ---pagebreak---                                         BILAGA III

     VILLKOR SOM KAN STÄLLAS I SAMBAND MED TILLSTÅNDSGIVNING

1.    Allmän information avseende

      –    mottagaren av tillståndet,

      –    en allmän beskrivning av syftet med tillståndet,

      –    bekräftelse av det utfärdande organets befogenhet att bevilja tillstånd,

      –    uttömmande hänvisning till den lagstiftning i enlighet med vilken tillstånd
           utfärdas och fungerar,

      –    en tydlig precisering av den period under vilken tillståndet skall gälla,

      –    den uppsägningstid som måste iakttas av den tjänsteleverantör som innehar
           tillståndet för att denne skall kunna avsäga sig tillståndet eller av den nationella
           tillsynsmyndigheten för att återkalla det, och

      –    en definition av de villkor som stipuleras i tillståndet.

2.    Villkor avseende

      –    organisationsstruktur och tjänsteleverantörens ägande, inbegripet förhindrande
           av intressekonflikter,

      –    tjänsteleverantörens ekonomiska styrka och en försäkran när det gäller risker i
           samband med leverantörens ansvar,

      –    lämpligheten av tillståndets innehavare, särskilt när det gäller tidigare
           erfarenhet, trovärdighet, säkerhet, kvaliteten av deras system och förfaranden
           för säkerhetskontroll och kvalitetsstyrning samt personalpolitik och adekvat
           planering av personalstyrkan för alla kategorier av personal inom sektorn
           för flygledningstjänst,
      –    tillhandahållande av den information som rimligen kan krävas för att
           kontrollera förenligheten med tillämpliga villkor, bland annat
           tjänsteleverantörernas regelbundna offentliggörande av affärsplaner,
           ekonomiska och verksamhetsrelaterade uppgifter samt rapportering av
           händelser i säkerhetshänseende,

      –    förvaltningen av tillgångar som är nödvändiga för tillhandahållande av den
           godkända tjänsten, inbegripet anläggningstillgångar och personal,

      –    luftrumsanvändarnas tillgång till tjänsterna på en icke-diskriminerande
           grundval och nivån på sådana tjänster, bland annat säkerhets- och
           kompatibilitetsnivåer,

      –    avgränsning av annan verksamhet än den som avser tillhandahållande av
           flygtrafiktjänster,

                                            41
 ---pagebreak--- –   andra villkor av rättslig natur som inte är specifika för flygtrafiktjänster, och

–   bestämmelser som antas av medlemsstaterna i enlighet med de krav avseende
    allmänintresset som erkänts i fördraget och som avser framför allt allmän
    moral och allmän säkerhet, däribland utredningar av brottslig verksamhet, samt
    allmän ordning.

                                     42
 ---pagebreak---                                                        2001/0236 (COD)

                                        Ändrat förslag till

              EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

       om planering och användning av det gemensamma europeiska luftrummet

                                  (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
artikel 80.2 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag18,

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande19,

med beaktande av Regionkommitténs yttrande20,

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget21, och

av följande skäl:

(1)    Skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum kräver ett                  harmoniserat
       tillvägagångssätt för att reglera luftrummets planering och användning.

(2)    I rapporten från Högnivågruppen för ett gemensamt europeiskt luftrum (nedan kallad
       Högnivågruppen) bekräftas behovet av bestämmelser på gemenskapsnivå för att
       utforma, reglera och strategiskt förvalta luftrummet på europeisk basis och förbättra
       flödesplaneringen.

(3)    Kommissionens meddelande om skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum22
       kräver en strukturell reform för att möjliggöra skapandet av ett gemensamt europeiskt
       luftrum genom en integrerad förvaltning av luftrummet och utveckling av nya begrepp
       och förfaranden för flygledningstjänst.

(4)    I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr xxx/xx fastställs ramen för
       skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum23.

18
       EGT C
19
       EGT C
20
       EGT C
21
       EGT C
22
       KOM(2001) 123 slutlig.
23
       EGT L

                                                43
 ---pagebreak--- (5)    Luftrummet är en gemensam resurs som bör användas flexibelt för att säkerställa
       rättvisa och insyn för samtliga användare samtidigt som medlemsstaternas säkerhet
       och försvar och deras åtaganden inom ramen för internationella organisationer
       beaktas.

(6)    En effektiv förvaltning av luftrummet är grundläggande för att öka kapaciteten hos
       systemet för flygtrafikledningstjänster, ge optimal respons på olika användarkrav och
       uppnå den mest flexibla användningen av luftrummet.

(7)    Den verksamhet som bedrivs av Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst
       (The European Organisation for the Safety of Air Navigation, Eurocontrol) bekräftar
       att det inte är realistiskt att ruttnätet och luftrummets struktur utvecklas isolerat
       eftersom varje medlemsstat är en integrerad del av det europeiska nätet för
       flygledningstjänst. Det är därför viktigt att denna förordning tar vederbörlig
       hänsyn även till det europeiska flygledningsnätet utanför gemenskapen.

(8)    Ett gemensamt luftrum bör skapas för trafik på sträcka (en-route) i det övre
       luftrummet; gränssnittet mellan detta luftrum och det nedre luftrummet, dvs. regionala
       och lokala luftrum bör fastställas i enlighet därmed.

(9)    Vid avgränsningen av det luftrum inom vilket flygtrafiktjänster skall tillhandahållas
       bör hänsyn tas till behovet av effektiva tjänster snarare än nationella gränser.
       Eurocontrols rekommendationer bör, närhelst detta är möjligt och lämpligt,
       beaktas i planen för inrättande av funktionella luftrumsblock.

(10)   Luftrummets användare möter olika villkor för tillgång till och rörelsefrihet inom det
       gemensamma luftrummet. Detta beror på d Den bristande harmoniseringen av
       luftrumsindelningen inverkar på den optimala operativa samordningen.

(11)   Svårigheterna med att fastställa ruttnätet orsakar en koncentration av trafikflödet i
       luften vid fasta övergångspunkter i flygrutterna medan införande av direkt optimerad
       ruttläggning, under förutsättning att en hög säkerhetsnivå bibehålls, är att föredra
       eftersom detta är ett mer ekonomiskt och miljövänligt sätt att använda gemenskapens
       luftrum på.

(12)   Det är viktigt att uppnå en gemensam och harmoniserad struktur för luftrummet, att
       bygga den nuvarande och framtida fördelningen av luftrummet på gemensamma
       principer, och att utforma och förvalta luftrummet i enlighet med harmoniserade
       regler.

(13)   Det är önskvärt att utvidga denna harmoniserade luftrumsstruktur till att även omfatta
       det undre luftrummet.

(14)   Skillnaderna i hur samarbetet mellan civila och militära myndigheter inom
       gemenskapen är organiserat hindrar en enhetlig och tidsmässigt god planering av
       luftrummet och genomförande av förändringar. Om ett gemensamt europeiskt luftrum
       blir framgångsrikt eller ej beror på effektiviteten av samarbetet mellan civila och
       militära myndigheter på nationell nivå och inom Europeiska unionen.

                                             44
 ---pagebreak--- (15)   En flexibel användning av luftrummet och förvaltning i samarbete bör fungera
       effektivt för en smidig anpassning av militära flygövningar till civil flygtrafik. Det är
       nödvändigt att optimera lokalisering och omfattning av samt tidsperioder för
       användning av luftrum som avdelats för militära behov, särskilt under rusningstid i
       den civila flygtrafiken och i luftrum med hög trafiktäthet.

(16)   Militär verksamhet bör skyddas om tillämpningen av gemensamma principer och krav
       äventyrar ett säkert och effektivt utförande av sådan verksamhet.

(17)   Lämpliga bestämmelser bör införas för att förbättra flödesplaneringens effektivitet, i
       syfte att bistå existerande operativa enheter, däribland – där så är lämpligt –
       Eurocontrols centralenhet för trafikflödeskontroll, i arbetet med att säkerställa
       effektiva flygoperationer.

(18)   I enlighet med slutsatserna från arbetet i Högnivågruppen är Eurocontrol det organ
       som har den sakkunskap som behövs för att stödja gemenskapen i dess lagstiftande
       funktion. Utformningen av utkast till bestämmelser kan därför göras av Eurocontrol
       med lämpliga metoder, förutsatt att Eurocontrol följer de villkor som skall ingå inom
       ramen för samarbetet mellan kommissionen och Eurocontrol.

(19)   Sammanslutningarna för luftrummets användare, för leverantörer av
       flygtrafiktjänster och för tillverkningsindustrin bör informeras och rådfrågas på
       lämpligt sätt om alla åtgärder som rör de tekniska aspekterna av genomförandet
       av det gemensamma europeiska luftrummet.

(20)   Eftersom målen för den föreslagna förordningen, nämligen att upprätta ett europeiskt
       luftrum som utgör ett gemensamt operativt luftrum, inte i tillräcklig utsträckning kan
       uppnås av medlemsstaterna med tanke på åtgärdens transnationella omfattning och de
       därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, samtidigt som det säkerställs att det i
       genomförandeförfarandet tas hänsyn till särskilda lokala förhållanden, kan
       gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i
       fördraget . I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går förordningen
       inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(21)   De åtgärder som behövs för genomförandet av denna förordning utgör åtgärder med
       allmän räckvidd enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om
       de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens
       genomförandebefogenheter24, och de bör antas enligt det föreskrivande förfarandet i
       artikel 5 i nämnda beslut.

24
       EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

                                              45
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                         Kapitel I

                               ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                         Artikel 1

                                   Tillämpningsområde

1.      Denna förordning gäller planering och användning av luftrummet i enlighet med och
        inom ramen för förordning (EG) nr xxx/xx [om ramen för skapandet av ett
        gemensamt europeiskt luftrum].

2.      Denna förordning skall tillämpas på det luftrum där medlemsstaterna utnämner
        leverantörer av flygtrafiktjänster i enlighet med artikel 8 i Europaparlamentets och
        rådets förordning (EG) nr xxx/xx25 [om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom
        det gemensamma europeiska luftrummet].

                                         Artikel 2

                                           Syfte

Syftet med denna förordning är att skapa ett gemenskapsluftrum som utgör ett gemensamt
operativt luftrum inom vilket gemensamma förfaranden för utformning, planering och
förvaltning säkerställer att flygledningstjänsten fungerar effektivt och säkert.

Användningen av gemenskapsluftrummet skall stödja driften av flygtrafiktjänsten som en
sammanhängande helhet i enlighet med förordning (EG) nr xxx/xx [om tillhandahållande av
flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet ].

                                         Artikel 3

                                        Definitioner

De definitioner som anges i artikel 2 i förordning (EG) nr xxx/xx [om ramen för skapandet av
ett gemensamt europeiskt luftrum] skall gälla.

I denna förordning används dessutom följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a)      gemensamt operativt luftrum: ett luftrum inom vilket enhetliga förfaranden för
        luftrumsplanering och gemensamma säkerhetsnormer tillämpas för att säkerställa
        ett effektivt och säkert vid tillhandahållande av flygkontrolltjänster.

b)      luftrummets utformning: ett lämpligt och effektivt förfarande för strukturering,
        uppdelning och kategorisering av luftrummet samt för planering av rutter och
        luftrum.

c)      flyginformationsregion : ett luftrum med fastställda dimensioner inom vilket
        flyginformations- och alarmeringstjänster tillhandahålls.

25
       EGT L

                                            46
 ---pagebreak--- d)   skiljelinje: gränsen mellan det övre och det undre luftrummet.

e)   övre luftrummet: luftrummet över en viss flygnivå.

f)   undre luftrummet: luftrummet under en viss flygnivå.

g)   flygnivå: en yta med konstant atmosfäriskt tryck som står i förhållande till
     standardlufttrycket, nämligen 1013,2 hektopascal, och är åtskild från andra sådana
     ytor genom bestämda tryckintervaller.

h)   luftrumsblock: ett luftrum med fastställda dimensioner över land eller vatten inom
     vilket flygtrafiktjänster tillhandahålls.

i)   funktionellt luftrumsblock: ett luftrum med optimalt fastställda dimensioner.

j)   områdeskontrollcentral: en operativ enhet som inrättats för att tillhandahålla
     flygkontrolltjänster till luftfarten i ett luftrumsblock som faller inom dess
     jurisdiktion.

k)   luftrumsindelning: International Civil Aviation Organisation:s (ICAO)
     luftrumsindelning gjord i alfabetisk ordning från klass A till klass G, som
     specificeras i bilaga 4 till den tolfte versionen (juli 1998) av bilaga 11 till 1944 års
     Chicagokonvention om internationell civil luftfart; även definierad som luftrum med
     fastställda dimensioner som är indelade i alfabetisk ordning, inom vilken flygningar
     av en viss karaktär kan göras och för vilka det är fastställt bestämda
     flygtrafikledningstjänster och bestämmelser för driften.

l)   direkt optimerad ruttläggning: en flygoperation som innebär att ett luftfartyg under
     flygning kan fortsätta direkt mellan två punkter som är belägna utanför de fastställda
     rutterna under förutsättning att det finns tekniska medel till stöd för en sådan
     flygoperation.

m)   ruttnät: ett nät av fastställda rutter för kanalisering av flygtrafikflödet i den
     utsträckning detta krävs för tillhandahållande av flygtrafikledningstjänster.

n)   sektor: en uppdelning av de sammantagna kontrolluppgifterna luftrumsblocken i
     hanterbara luftrumsdelar inom vilka genomströmning och kapacitet kan mätas.

o)   flexibel användning av luftrummet: ett system för luftrumsplanering som tillämpats
     på området för European Civil Aviation Conference (ECAC), såsom anges i
     Eurocontrols första utgåva av den 5 februari 1996 av "Airspace Management
     Handbook for the application of the Concept of the Flexible Use of Airspace".

p)   luftrumsplanering: en planeringsfunktion som har till främsta syfte att maximera
     användningen av tillgängligt luftrum genom dynamisk tidsdelning (time-sharing)
     och, ibland, separering av luftrummet mellan olika kategorier av luftrummets
     användare utifrån kortsiktiga behov.

q)   flödesplanering: en tjänst som inrättats i syfte att bidra till ett säkert, välordnat och
     snabbt flygtrafikflöde genom att säkerställa att flygkontrolltjänstens kapacitet
     utnyttjas i största möjliga utsträckning på ett säkert och effektivt sätt, och att
     trafikvolymen är förenlig med de kapaciteter som leverantörerna av
     flygtrafikledningstjänster har uppgett.

                                           47
 ---pagebreak--- r)   beslutsfattande i samarbete: en process för utbyte av information mellan leverantörer
     av flygtrafikledningstjänster, flygplatsoperatörer, leverantörer av flödesplanering och
     luftrummets användare för att införa ökad flexibilitet vid tilldelning av ankomst- och
     avgångstider och flygsamordning i syfte att optimera användningen av den knappa
     kapaciteten.

                                      Kapitel II

                            LUFTRUMMETS UPPBYGGNAD

                                       Artikel 4

                Skapande av en europeisk övre flyginformationsregion

1.   För att ta ICAO:s krav i beaktande på det sätt som beskrivs i den tolfte versionen
     (juli 1998) av bilaga 11 till 1994 års Chicagokonvention om internationell civil
     luftfart, skall en gemensam europeisk övre flyginformationsregion, (European Upper
     Flight Information Region, EUIR), inrättas i det övre luftrummet.

2.   Gränsen mellan det övre och undre luftrummet skall fastställas till flygnivå 285 med
     möjlighet till marginella avvikelser, i enlighet med det förfarande som avses i
     artikel 16.2, vilka är motiverade för att man skall åstadkomma ett säkert,
     välordnat, effektivt och snabbt flygtrafikflöde samt ett optimalt
     tillhandahållande av flygtrafiktjänster.

3.   Inom tre år efter inrättandet av EUIR och mot bakgrund av de framsteg som
     uppnås, skall Europaparlamentet och rådet, på grundval av ett förslag från
     kommissionen, utvidga det begrepp som anges i punkt 1 till att omfatta skapandet av
     en europeisk flyginformationsregion i det undre luftrummet.

4.   Kommissionen skall vidta nödvändiga åtgärder för att ICAO skall erkänna EUIR i
     enlighet med den tionde versionen (juli 1997) av bilaga 15 till 1944 års
     Chicagokonvention om internationell civil luftfart. Kommissionen skall även, i
     samarbete med Eurocontrol, organisera ett offentliggörande av enhetlig
     flyginformation avseende EUIR genom att konsolidera befintlig nationell
     flyginformation. Denna publikation skall omfatta samtliga ändringar av de krav och
     förfaranden som införts genom skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum.

5.   Vid fullgörandet av sina uppgifter skall kommissionen ta hänsyn till de
     skyldigheter som följer av regionala avtal som ingåtts inom ICAO i fråga om
     luftrum där medlemsstaterna anförtros tillhandahållandet av flygtrafiktjänster.

                                       Artikel 5

                       Omstrukturering av det övre luftrummet

1.   EUIR skall omstruktureras till funktionella luftrumsblock med en minsta storlek som
     är baserad på säkerhet och effektivitet. Dessa funktionella luftrumsblocks gränser
     behöver inte överensstämma med nationella gränser. Funktionella luftrumsblock
     skall skapas för att stödja tillhandahållandet av flygtrafikledningstjänster inom de
     områdeskontrollcentraler som ansvarar för en optimal luftrumsstorlek inom EUIR.

                                          48
 ---pagebreak--- 2.      Funktionella luftrumsblock skall fastställas i enlighet med det förfarande som avses i
        artikel 16.2. De funktionella luftrumsblocken skall utformas

        a)    så att befintliga och framtida trafikmönster ges ett säkert och effektivt stöd,

        b)    så att varje luftrumsblock bidrar till att maximera effektiviteten hos det
              europeiska luftrummet som helhet med vederbörligt iakttagande av kravet
              att bibehålla en hög säkerhetsnivå,

        c)    med hänsyn till personal- och kapitalresurserna hos de olika leverantörerna av
              flygtrafiktjänster,

        d)    så att transaktionskostnaderna mellan samordningen                     av    olika
              områdeskontrollcentraler minimeras optimeras, och

        e)    så att konfigurationerna av det övre och undre luftrummet hänger ihop.

                                           Artikel 6

                                      Luftrumsindelning

EUIR skall utformas i enlighet med en harmoniserad luftrumsindelning för att säkerställa ett
heltäckande tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom hela gemenskapen och fastställa en
enda miljökategori inom vilken all lufttrafik är känd av leverantörerna av
flygtrafikledningstjänster både med avseende på position och planer för flygtrafiken.

Indelningen skall grunda sig på en gemensam och förenklad tillämpning av den indelning av
luftrummet som för närvarande beskrivs i kapitel 2 i den tolfte versionen (juli 1998) av
bilaga 11 till 1944 års Chicagokonvention om internationell civil luftfart.

De bestämmelser som behövs för genomförandet inom de områden som omfattas av första
och andra stycket skall fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.

                                           Artikel 7

                      Direkt Optimerad ruttläggning i övre luftrummet

Om inte annat följer av säkerhetsanalysen och med iakttagande av övergripande
kapacitetshänsyn skall leverantörer av flygtrafiktjänster organisera ett gradvist
genomförande av direkt optimerad ruttläggning inom EUIR i syfte att uppnå en optimal och
miljövänlig användning av gemenskapens luftrum.

Tjänsteleverantörerna skall regelbundet rapportera till kommissionen om detta genomförande.

                                           Artikel 8

                             Enhetlig utformning av luftrummet

Strukturering, uppdelning och kategorisering av luftrummet skall tillsammans med planering
av ruttläggningen bygga på en enhetlig och effektiv process inom det överenskomna
driftsystemet. I detta syfte skall luftrumsbestämmelser, gemensamma principer och krav på
sektorutformning, särskilt utformningen av gränsöverskridande sektorer och av ruttnätet
fastställas med utgångspunkt i "Concept and Criteria for Medium Term EUR Route Network

                                              49
 ---pagebreak--- and Associated Airspace Sectorisation", EATMP ARN version 4, utgiven av Eurocontrol
den 1 april 2001.

Genomförandebestämmelser inom de områden som omfattas av första stycket skall fastställas
i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.

                                           Artikel 9

                   Förenlighet med utformningen av det undre luftrummet

På grundval av de kriterier om utformningen av funktionella luftrumsblock som anges i
artikel 5.2 skall planeringen och utformningen av undre luftrummet harmoniseras så att det
blir förenligt med övre luftrummet och beakta miljön på och i närheten av flygplatser i
enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2. Systemet skall utvidgas för att inrätta
liknande block i undre luftrummet, särskilt för att komma till rätta med problem vid korta till
medellånga flygningar som sträcker sig över nationsgränser.

Leverantörer av flygtrafiktjänster skall harmonisera drift och metoder för inflygande och
avgående luftfartyg till och från flygplatser och deras rörelser på flygplatsen. Ett gemensamt
förfarande för att fastställa sådana metoder skall beslutas i enlighet med det förfarande som
avses i artikel 16.2, inbegripet riskbedömningsmetoder för att kontrollera genomförbarheten
lokalt hos dessa förfaranden.

                                         Kapitel III

                             CIVIL OCH MILITÄR SAMORDNING

                                          Artikel 10

                                Civil och militär samordning

1.      Medlemsstaterna skall säkerställa en effektiv tilldelning och användning av
        luftrummet för civila och militära användare genom att enhetligt och fullständigt
        tillämpa systemet en flexibel användning av luftrummet.

2.      Medlemsstaterna skall underlätta organisationen av det civila och militära
        samarbetet, särskilt när det gäller luftrumsplanering och flödesplanering. Civila och
        militära leverantörer av flygtrafiktjänster skall utbyta uppgifter inom ramen för de
        överenskommelser som avses i artikel 10 i förordning (EG) nr xxx/xx
        [tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska
        luftrummet].

3.      Med beaktande av de allmänna villkoren för flödesplanering, som anges i artikel 13,
        skall kriterier fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2 för

        a)    användning av separerade luftrum, bland annat faktorer för bestämmande av
              deras horisontella och vertikala utsträckningar, deras lokalisering samt deras
              underindelning i funktionella element som kan aktiveras alltefter behov, och

        b)    tillämpning av systemet med en flexibel användning av luftrummet.

                                              50
 ---pagebreak---          Genom dessa kriterier skall de principer som fastställs i artikel 4 i
         förordning (EG) xxx/xx nr [ramen för skapandet av ett gemensamt europeiskt
         luftrum ] genomföras.

4.       Medlemsstaterna skall främja en fullständig integration av luftförsvaret inom
         luftrumsplaneringen och säkerställa ett fullständigt utnyttjande av luftrummet enligt
         vissa överenskomna villkor och bestämmelser med beaktande av nationella
         säkerhetskrav.

5.       Medlemsstaterna får utan att detta påverkar tillämpningen av internationella
         överenskommelser och konventioner till vilka gemenskapen är avtalsslutande part,
         och för att garantera det civila flygets säkerhet, begära att en plan för flygningen
         lämnas in för varje militär flygning inom det luftrum där de har utnämnt leverantörer
         av flygtrafiktjänster i enlighet med artiklarna 8 och 9 i förordning (EG) nr xxx/xx
         [tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska
         luftrummet]; oavsett flygningens ursprung och/eller destination.

                                           Artikel 11

                             Tillfälligt undantag för anpassningar

En eller flera medlemsstater kan i händelse av allvarliga störningar av militära operationer
begära att kommissionen föreslår anpassningar av de kriterier som fastställs i enlighet med
artikel 10.3 på dess eget territorium. I avvaktan på att dessa anpassningar utarbetas skall
kommissionen tillfälligt undanta medlemsstaten eller medlemsstaterna från tillämpning av
dessa kriterier.

                                           Artikel 12

                                    Röjande av information

Medlemsstaterna skall, i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr xxx/xx [om ramen för
skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum], till kommissionen överlämna nödvändig
information om efterfrågan på och faktisk användning av luftrum som är förbjudet att ta i
anspråk, avstängt eller skyddat av militära skäl, för vidare analys och offentliggörande.

                                          Kapitel IV

                                      FLÖDESPLANERING

                                           Artikel 13

                                        Flödesplanering

Bestämmelser för flödesplanering skall fastställas för att optimera tillgänglig kapacitet i
användningen av luftrummet och förbättra flödesprocessen. Dessa bestämmelser skall grundas
på öppenhet och effektivitet och säkerställa att kapaciteten tillhandahålls på ett flexibelt sätt
och tidsmässigt lägligt. Bestämmelserna skall ge ramen för flygtrafiktjänsteleverantörernas,
flygplatsägarnas och luftrummets användares operativa beslut genom beslutsfattande i
samarbete. Dessa bestämmelser skall omfatta följande:

a)       Sammanhängande riktlinjer för ruttläggning och trafik sammanställda i en enda
         publikation.

                                               51
 ---pagebreak--- b)      Överensstämmelse mellan avgångs- och ankomsttider vid flygplatser och de
        ankomst- och avgångstider som tilldelas vid flödesplaneringen.

c)      Bristande överensstämmelse i planeringen av flygningar.

d)      Alternativ för omläggning av luftfarten från överbelastade områden till rutter inom
        mindre belastade områden.

e)      Prioriteringsregler för tillträde till luftrummet, särskilt under överbelastade perioder
        och krisperioder, som medger ett säkert och ordnat trafikflöde.

Genomförandebestämmelser skall fastställas i enlighet med det förfarande som avses i
artikel 16.2.

                                          Kapitel V

                                    SLUTBESTÄMMELSER

                                          Artikel 14

                                        Förfaranden

När kommissionen utarbetar genomförandebestämmelser till denna förordning får den
anmoda Eurocontrol att utforma utkast till bestämmelser på grundval av ett arbetsprogram
som kommissionen fastställt.

                                          Artikel 15

                                  Översyn av bestämmelser

1.      I syfte att företa anpassningar till den tekniska utvecklingen kan ändringar göras i
        enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2 av

        a)    den flygnivå som avses i artikel 4.2,

        b)    hänvisningar till ICAO:s och Eurocontrols dokument som avses i
              artiklarna 3, 4, 6 och 8

2.      Kommissionen skall offentliggöra de genomförandebestämmelser som antagits på
        grundval av denna förordning i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

                                          Artikel 16

                                    Kommittéförfaranden

1.      Kommissionen skall biträdas av Kommittén för ett gemensamt luftrum som inrättats
        genom artikel 7 i förordning (EG) xxx/xx nr [om ramen för skapandet av ett
        gemensamt europeiskt luftrum ].

2.      När hänvisning sker till denna punkt skall det föreskrivande förfarandet i artikel 5 i
        beslut 1999/468/EG tillämpas, varvid bestämmelserna i artiklarna 7 och 8 i det
        beslutet skall iakttas.

3.      Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall fastställas till en månad.

                                              52
 ---pagebreak---                                            Artikel 17

                                         Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                 På rådets vägnar
Ordförande                                   Ordförande

                                               53
 ---pagebreak---                                                        2001/0237 (COD)

                                        Ändrat förslag till

              EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

           om kompatibiliteten hos det europeiska nätet för flygledningstjänst

                                  (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt
artikel 80.2 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag26,

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande27,

med beaktande av Regionkommitténs yttrande28,

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget29, och

av följande skäl:

(1)    För att skapa ett gemensamt europeiskt luftrum bör bestämmelser om utrustning,
       system och därmed förbundna förfaranden fastställas i syfte att trygga en
       sammanhängande drift av nätet för flygledningstjänsten; bestämmelserna bör vara
       förenliga med tillhandahållandet av flygtrafiktjänster som det finns bestämmelser om i
       Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr xxx/xx30 [tillhandahållande av
       flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet ] och planeringen och
       användningen av luftrummet som det finns bestämmelser om i Europaparlamentets
       och rådets förordning (EG) nr xxx/xx31 [om planering och användning av det
       gemensamma europeiska luftrummet].

(2)    I rapporten från högnivågruppen för ett gemensamt europeiskt luftrum (nedan kallad
       Högnivågruppen) bekräftas behovet av att införa en teknisk reglering på grundval av
       den nya metoden (The New Approach) enligt rådets resolution av den 7 maj 1985 om
       en ny metod när det gäller teknisk harmonisering och tekniska standarder32 med
       grundläggande krav, regler och standarder som är kompletterande och
       sammanhängande.

26
       EGT C
27
       EGT C
28
       EGT C
29
       EGT C
30
       EGT L
31
       EGT L
32
       EGT C 136, 4.6.1985.

                                                54
 ---pagebreak--- (3)    I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) xxx/xx nr fastställs ramen för
       skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum33.

(4)    Nätet för flygledningstjänsten är en komplex och ytterst interaktiv struktur med ett
       stort antal system och komponenter på marken, i luften och i rymden, bland annat
       anläggningar, utrustning, hård- och mjukvara till datorer samt nödvändig personal.

(5)    I rapporten från Högnivågruppen bekräftas att även om framsteg under senare år har
       gjorts i riktning mot en sammanhängande drift av nätet för flygledningstjänsten i
       Europa så är situationen fortfarande otillfredsställande. Integrationsnivån mellan de
       nationella systemen för flygledningstjänst är låg, och införandet av nya driftsystem
       och nödvändig teknik för att tillhandahålla den ytterligare kapacitet som behövs går
       långsamt.

(6)    Gemenskapens låga integrationsnivå leder till allvarliga brister, ytterligare kostnader
       för upphandling och underhåll och svårigheter med samordning av driften.

(7)    De nationella tekniska specifikationer som företrädesvis används vid upphandling har
       ofta utarbetats av leverantören av flygtrafiktjänster och den nationella
       tillverkningsindustrin, vilket har lett till en fragmentering av marknadsutrustningen
       och det underlättar inte industrisamarbetet på gemenskapsnivå. Industrin påverkas
       särskilt mycket av detta eftersom den behöver göra en avsevärd anpassning av sina
       produkter för varje nationell marknad. Detta gör utveckling och genomförande av ny
       teknik onödigt svår och fördröjer införandet av de nya driftsystem som krävs för att
       öka kapaciteten.

(8)    Det är därför en angelägenhet för alla de som berörs av flygledningstjänsten att
       utveckla en ny form av partnerskap som tillåter ett balanserat deltagande av samtliga
       till främjande av kreativitet och fördelning av kunskap, erfarenheter och risker. Ett
       sådant partnerskap bör syfta till att, i samarbete med tillverkningsindustrin, fastställa
       en sammanhängande helhet av gemenskapsspecifikationer som kan uppfylla ett
       bredast tänkbara spektrum av behov. En leverantör av flygtrafiktjänster bör bland
       dessa specifikationer kunna välja de delar som bäst passar leverantörens förhållanden
       och som så mycket som möjligt begränsar lokala anpassningar.

(9)    Det är därför lämpligt att fastställa grundläggande krav för de system och
       komponenter som nätet för flygledningstjänsten består av; med tanke på komplexitet
       hos nätet för flygledningstjänsten har det visat sig vara nödvändigt att dela upp det i
       flera system.

(10)   Utarbetandet och antagandet av gemenskapsspecifikationer för nätet för
       flygledningstjänsten, dess system och komponenter är ett lämpligt sätt att fastställa
       tekniska och verksamhetsrelaterade villkor för att uppfylla de grundläggande kraven.
       Överensstämmelse med dessa gemenskapsspecifikationer bör skapa en presumtion om
       förenlighet med de grundläggande kraven.

(11)   Genomförandebestämmelser bör antas för vissa system som är viktiga för att uppfylla
       de grundläggande kraven i denna förordning. Genomförandebestämmelser bör också
       antas för att underlätta samordning och införande av nya system i flygledningstjänsten.
       Överensstämmelse med genomförandebestämmelserna bör upprätthållas konsekvent.

33
       EGT L

                                              55
 ---pagebreak---        Dessa bestämmelser bör bygga på regler och standarder som utvecklats av
       internationella organisationer såsom Eurocontrol och ICAO.

(12)   I enlighet med slutsatserna från Högnivågruppen är Eurocontrol det organ som har den
       sakkunskap som behövs för att stödja gemenskapen i dess lagstiftande roll.
       Eurocontrol bör därför tillåtas att utarbeta genomförandebestämmelser inom ramen för
       lämpliga arrangemang under förutsättning att Eurocontrol iakttar de villkor som skall
       ingå i ramen för samarbetet mellan kommissionen och Eurocontrol.

(13)   För att säkerställa att lagstiftnings- och standardiseringsfunktionerna är åtskilda bör
       gemenskapsspecifikationerna         huvudsakligen       utarbetas    av     europeiska
       standardiseringsorgan i samarbete med den europeiska organisationen för civil
       flygplansutrustning (European Organisation for Civil Aviation Equipment, Eurocae)
       och kommer att ta formen av gemensamma standarder.

(14)   Eurocae är en ideell förening som har till uppgift att förbereda utkast till tekniska
       specifikationer för civil flygplansutrustning; medlemskap i Eurocae är öppet för alla
       berörda parter, bland annat leverantörer av flygtrafiktjänster, luftrummets användare
       och tillverkningsindustrin. Eurocae bör etablera en formell relation till europeiska
       standardiseringsorgan så att dess specifikationer kan erkännas som europeiska
       standarder i enlighet med de förfaranden som fastställs av de europeiska
       standardiseringsorganisationerna.

(15)   Eurocontrol bör även vid behov tillåtas att utarbeta gemenskapsspecifikationer
       förutsatt att specifikationerna är förenliga med principerna i resolutionen av
       den 7 maj 1985 och gemenskapens allmänna standardiseringsförfaranden. Dessa
       förfaranden bör som ett minimum innefatta respekt för principerna om öppenhet,
       insyn, opartiskhet, konsensus, underhåll, allmänhetens tillgång till specifikationerna,
       effektivitet, ansvar och sammanhang. Närmare bestämmelser om detta kommer att
       infogas i det dokument som skall utgöra ramen för samarbetet med Eurocontrol.

(16)   De förfaranden som styr bedömningen av förenlighet och lämplighet för användning
       av komponenterna bör grundas på användning av de moduler som omfattas av rådets
       beslut 93/465/EEG av den 22 juli 1993 om moduler för olika stadier i förfaranden vid
       bedömning av överensstämmelse samt regler för anbringande och användning av
       EG-märkning om överensstämmelse, med avseende på användningen i tekniska
       harmoniseringsdirektiv.34. Dessa moduler bör utvidgas till att omfatta särskilda krav
       från industrin i den utsträckning detta är nödvändigt.

(17)   Den berörda marknaden är liten och består av system och komponenter som nästan
       uteslutande är avsedda för flygledningstjänsten och inte för den breda allmänheten.
       Det skulle därför vara överdrivet att fästa EG-märkningen på sådana komponenter
       eftersom tillverkarens försäkran om överensstämmelse, som grundar sig på
       bedömningen av överensstämmelse och lämpligheten för användning, är tillräcklig.
       Detta bör inte inskränka tillverkarens skyldighet att fästa EG-märkningen på vissa
       komponenter för att certifiera att de är förenliga med andra gemenskapsbestämmelser
       som gäller för dem.

34
       EGT L 220, 30.8.1993, s. 23.

                                             56
 ---pagebreak--- (18)   Ibruktagande, förnyelse och uppgradering av system för flygledningstjänst bör vara
       underkastad kontroll av förenligheten med de grundläggande kraven. Denna
       förenlighet bör baseras på genomförandebestämmelserna. Användning av
       gemenskapsspecifikationer bör skapa en presumtion om förenlighet med de
       grundläggande kraven. Beroende på systemet bör ingripande av ett anmält organ anses
       vara nödvändigt, särskilt av säkerhetsskäl.

(19)   I enlighet med slutsatserna i rapporten från Högnivågruppen bör kommissionen
       samråda med näringslivet för att underlätta inrättandet av ett sammanhängande
       strategiskt förvaltningsprogram för införande av nya system i flygledningstjänsten.

(20)   En fullständig tillämpning av denna förordning bör ske enligt en övergångsstrategi
       som bör sträva mot att behålla en sammanhängande drift av nätet för
       flygledningstjänsten, utan att det utifrån ett lönsamhetsperspektiv skapas orimliga
       hinder för att bevara den befintliga infrastrukturen.

(21)   Eftersom målen för den föreslagna förordningen, nämligen att uppnå kompatibilitet
       inom gemenskapens nät för flygledningstjänst, inte i tillräcklig utsträckning kan
       uppnås av medlemsstaterna med tanke på åtgärdens transnationella omfattning och de
       därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, samtidigt som det säkerställs att det i
       genomförandeförfarandet tas hänsyn till särskilda lokala förhållanden, kan
       gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i
       fördraget . I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går förordningen
       inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål .

(22)   Inom ramen för den relevanta gemenskapslagstiftningen bör det tas hänsyn till behovet
       av att säkerställa harmoniserade villkor med avseende på tillgång till och effektiv
       användning av det radiospektrum som är nödvändigt för att skapa ett gemensamt
       europeiskt luftrum, bland annat när det gäller elektromagnetisk kompatibilitet. En
       effektiv och lämplig användning av frekvenser som exklusivt tilldelats luftfartssektorn,
       och förvaltas av densamma, bör tillförsäkras.

(23)   Rådets direktiv 93/65/EEG av den 19 juli 1993 om definition och användning av
       kompatibla tekniska specifikationer vid upphandling av utrustning och system för
       ledning av lufttrafiken35 begränsar sig till de tilldelande enheternas skyldigheter. Den
       här förordningen är mer omfattande på så vis att den avser samtliga aktörers
       förpliktelser, exempelvis leverantörer av flygtrafiktjänster, luftrummets användare,
       tillverkningsindustrin och flygplatser, och möjliggör att regler fastställs som är
       tillämpliga för samtliga samt att gemenskapsspecifikationer antas som trots sin
       fakultativa natur innebär en presumtion om förenlighet med de grundläggande kraven.
       Direktiv 93/65/EEG bör därför upphävas.

(24)   Kommissionens direktiv 97/15/EG av den 25 mars 1997 om antagande av
       Eurocontrol-standarder och om ändring av rådets direktiv 93/65/EEG om definition
       och användning av kompatibla tekniska specifikationer vid upphandling av utrustning
       och system för ledning av lufttrafiken36 har blivit obsolet och det bör därför upphävas.

35
       EGT L 187, 29.7.1993, s. 52.
36
       EGT L 95, 10.4.1997, s. 16.

                                              57
 ---pagebreak--- (25)   Tillämpningsföreskrifterna till direktiv 93/65/EEG såsom de fastställs i bilagorna I, II
       och III till kommissionens förordning (EG) nr 2082/2000 av den 6 september 2000 om
       antagande av Eurocontrol-standarder och om ändring av direktiv 97/15/EG om
       antagande av Eurocontrol-standarder och om ändring av rådets direktiv 93/65/EEG37
       är förenliga med bestämmelserna i denna förordning.

(26)   Flertalet åtgärder som behövs för genomförandet av denna förordning utgör åtgärder
       med allmän räckvidd enligt artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999
       om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens
       genomförandebefogenheter38 och de bör därför antas enligt det föreskrivande
       förfarandet i artikel 5 i nämnda beslut. I enlighet med artikel 2 c i detta beslut bör dock
       vissa åtgärder antas enligt det rådgivande förfarandet enligt artikel 3 i nämnda beslut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                             Kapitel I

                                      ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                              Artikel 1

                                         Tillämpningsområde

1.      Denna förordning skall tillämpas på utrustning, system och därmed förbundna
        förfaranden för inrättande av ett nät för flygledningstjänst och dess driftsystem i
        enlighet med, och inom ramen för, förordning EG nr xxx/xx/ [om ramen för
        skapandet av ett gemensamt europeiskt luftrum].

2.      Allmänna villkor som har anknytning till de rättigheter och skyldigheter som åvilar
        leverantörer av flygtrafiktjänster i den mening som avses i Europaparlamentets och
        rådets förordning EEG nr xxx/xx [tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det
        gemensamma europeiska luftrummet] omfattas inte av denna förordning.

                                              Artikel 2

                                               Syfte

Huvudsyftet med denna förordning är att fastställa de villkor som skall vara uppfyllda för att
kompatibilitet mellan olika system och komponenter i nätet för flygledningstjänsten skall
uppnås inom gemenskapen, bland annat när det gäller säker och sammanhängande drift,
utveckling och uppgradering till ny teknik, utan att det påverkar det slutgiltiga målet att
uppnå global kompatibilitet.

För att uppfylla det syfte som anges i första stycket skall denna förordning även gradvis bidra
till att skapa en intern marknad för utrustning, system och därmed förbundna tjänster.

37
       EGT L 254, 9.10.2000, s. 1.
38
       EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

                                                 58
 ---pagebreak---                                           Artikel 3

                                        Definitioner

De definitioner som anges i artikel 2 i förordning (EG) nr XX/XXX [om ramen för skapandet
av ett gemensamt europeiskt luftrum] skall gälla.

I denna förordning används dessutom följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a)      nät för flygledningstjänsten: ett system som består av markbaserade och luftburna
        delar som gör det möjligt att tillhandahålla flygtrafiktjänster i syfte att ge
        luftrummets användare möjlighet att hålla utsatta avgångs- och ankomsttider och att
        hålla fast vid sina prioriterade flygprofiler med minimala restriktioner utan att
        äventyra de överenskomna säkerhetsnivåerna..

b)      system: nätet för flygledningstjänsten består av system på det sätt som beskrivs i
        bilaga I och för vilka det skall fastställas grundläggande krav; varje system är
        uppbyggt av ett antal komponenter och har gränssnitt till andra system; begreppet
        "komponent" omfattar både materiella och immateriella objekt såsom mjukvara och
        förfaranden.

c)      driftsystemet: specifikation av kriterierna för operativ användning av
        flygtrafikutrustning och -system; det innehåller information om berörda operativa
        element, krav för alla som använder dem operativt, funktionaliteten hos markbaserad
        och luftburen utrustning och de åtgärder som behöver vidtas för att säkerställa en
        fortsatt säker och effektiv flygledningstjänst.

d)      sammanhängande drift: drift av hela systemet på ett sådant sätt att det ur
        användarens synvinkel fungerar som ett enhetligt system.

e)      grundläggande krav: samtliga villkor som anges i bilaga II och som skall iakttas av
        nätet för flygledningstjänsten, samt dess system och komponenter.

f)      gemenskapsspecifikation: en europeisk standard i den mening som avses i artikel 1 i
        Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG39 eller en av Eurocontrol utformad
        teknisk specifikation, vars referensnummer har offentliggjorts i Europeiska
        gemenskapernas officiella tidning, och som inte är tvingande.

g)      genomförandebestämmelser: de bestämmelser som gäller för ett system eller en del
        av ett system för att uppfylla de grundläggande kraven och säkerställa en
        sammanhängande drift av nätet för flygledningstjänsten, bland annat dess
        driftskompatibilitet.

h)      nationell tillsynsmyndighet: det eller de organ som har fått i uppdrag av en
        medlemsstat att utöva tillsyn över leverantörer av flygtrafiktjänster.

i)      uppgradering: varje större ändring av ett system eller en del av ett system som kräver
        att en kontrollförsäkran utarbetas.

39
       EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.

                                             59
 ---pagebreak--- j)     förnyelse: varje större utbytesarbete på ett system eller en del av ett system som
       kräver att en kontrollförsäkran utarbetas.

                                       Kapitel II

             GRUNDLÄGGANDE KRAV, GEMENSKAPSSPECIFIKATIONER OCH
                           GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER

                                        Artikel 4

                                  Grundläggande krav

Det Europeiska nätet för flygledningstjänsten samt dess system och komponenter skall
uppfylla de grundläggande krav som anges i bilaga II.

                                        Artikel 5

                               Gemenskapsspecifikationer

1.     Överensstämmelse med de grundläggande krav som anges i bilaga II skall
       presumeras med avseende på de system och komponenter som uppfyller relevanta
       gemenskapsspecifikationer eller delar därav vars referensnummer har offentliggjorts
       i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

2.     I det fall en medlemsstat eller kommissionen anser att uppfyllandet av en
       gemenskapsspecifikation inte säkerställer överensstämmelse med de grundläggande
       villkor som anges i bilaga II och som gemenskapsspecifikationen är avsedd att
       omfatta, skall det förfarande som avses i artikel 16.3 tillämpas.

3.     I det fall det brister i de europeiska standarderna när det gäller de grundläggande
       kraven får det beslutas om fullständig eller delvis återkallelse av de berörda
       standarderna ur de publikationer som innehåller dessa i enlighet med artikel 5 i
       Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG.

4.     I det fall det brister i Eurocontrols tekniska specifikationer när det gäller de
       grundläggande kraven får det beslutas om fullständig eller delvis återkallelse de
       berörda specifikationerna ur de publikationer som innehåller dem, eller ändringar av
       dem, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.3.

                                        Artikel 6

                              Genomförandebestämmelser

1.     Genomförandebestämmelser skall utformas

       a)    för system som är viktiga för att uppnå målen med denna förordning, och

       b)    för att understödja ett samordnat och snabbt införande av nya driftsystem och
             teknik inom flygledningstjänsten

                                           60
 ---pagebreak--- 2.   Om det behövs kan ett och samma system omfattas av flera
     genomförandebestämmelser, särskilt vid hantering av kategorier av system eller för
     att lösa vissa prioriterade problem eller återspegla det gradvisa införandet av ny
     teknik. Omvänt gäller att utförandet av en viss operativ verksamhet inom delar av
     nätet kan kräva bestämmelser som ställer krav på fler än ett system.

3.   System eller delar av system skall överensstämma med de relevanta
     genomförandebestämmelserna; denna överensstämmelse skall upprätthållas under
     hela den tid som varje system används.

4.   Genomförandebestämmelserna skall i den utsträckning som är nödvändig för att
     uppnå de mål som anges i artikel 2

     a)   fastställa de specifika kraven för en sammanhängande drift, exempelvis
          driftskompatibilitet, säkerhet och resultat som är grundläggande för att uppnå
          målen i denna förordning, och

     b)   i varje enskilt fall som behandlas precisera vilken av de moduler som beskrivs i
          beslut 93/465/EEG eller, vid behov, vilka särskilda förfaranden som skall
          användas för att bedöma antingen överensstämmelsen eller lämpligheten av att
          använda de komponenter som är viktiga för en sammanhängande drift,
          säkerhet, resultat och kontroll av systemen.

5.   I det fall en medlemsstat eller kommissionen anser att överensstämmelse med en
     genomförandebestämmelse inte säkerställer överensstämmelse med de
     grundläggande villkor som anges i bilaga II och som genomförandebestämmelsen är
     avsedd att omfatta, skall det förfarande som avses i artikel 16.2 tillämpas.

6.   I det fall det brister i genomförandebestämmelserna när det gäller de grundläggande
     kraven får det beslutas om fullständig eller delvis återkallelse av de berörda
     specifikationerna ur de publikationer som innehåller dem, eller ändringar av dem, i
     enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.2.

                                     Kapitel III

                                  FÖRFARANDEN

                                      Artikel 7

                             Gemenskapsspecifikationer

1.   Gemenskapsspecifikationer skall bestå av Europeiska standarder som utarbetats av
     europeiska standardiseringsorgan i samarbete med Eurocae enligt ett uppdrag från
     kommissionen i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.4 i direktiv 98/34/EG:

     Inom vissa specialiserade områden, särskilt i ärenden om den interna samordningen
     mellan leverantörer av flygtrafiktjänster, t.ex. förfaranden, får kommissionen kräva
     att Eurocontrol utformar de tekniska specifikationerna enligt en förteckning som
     skall fastställas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.3.

2.   Kommissionen skall offentliggöra hänvisningarna till de europeiska standarder som
     avses i punkt 1 i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

                                         61
 ---pagebreak--- 3.        Hänvisningarna till Eurocontrols tekniska specifikationer, som avses i punkt 1, skall
          offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning i enlighet med det
          förfarande som avses i artikel 16.3.

                                            Artikel 8

                                  Genomförandebestämmelser

1.        Vid utarbetandet av de genomförandebestämmelser som avses i artikel 6 får
          kommissionen, i tillämpliga fall, begära att Eurocontrol utformar utkast till
          bestämmelser på grundval av ett arbetsprogram som fastställs av kommissionen.
          Bestämmelser för genomförandet skall antas och ses över i enlighet med det
          förfarande som avses i artikel 16.2. De skall offentliggöras i Europeiska
          gemenskapernas officiella tidning.

2.        För att finna den mest hållbara lösningen skall det när genomförandebestämmelser
          utarbetas, antas och ses över tas hänsyn till de beräknade kostnaderna för de tekniska
          lösningar som gör det möjligt att uppfylla dessa, med vederbörligt iakttagande av
          kravet att bibehålla en hög säkerhetsnivå. I detta syfte skall en bedömning av
          kostnaderna för respektive fördelarna med dessa lösningar, för samtliga berörda
          parter och det europeiska nätet för flygledningstjänsten, bifogas varje utkast till
          genomförandebestämmelse.

3.        När en genomförandebestämmelse antas skall dagen för ikraftträdandet fastställas i
          enlighet med förfarandet i artikel 16.2. Om det krävs samtidiga insatser från de olika
          berörda parternas sida för att uppnå målen med denna förordning, kan skall, när det
          är lämpligt, dagen för ikraftträdandet även anses vara ett måldatum för när samtliga
          berörda parter skall vara utrustade med system som överensstämmer med den
          tillämpliga genomförandebestämmelsen.

                                          Kapitel IV

                               KONTROLL AV FÖRENLIGHETEN

                                            Artikel 9

     EG-försäkran om överensstämmelse eller lämplighet för användningen av komponenter

1.        Överensstämmelse med de grundläggande kraven i denna förordning skall
          presumeras med avseende på de komponenter som är försedda med en EG-försäkran
          om överensstämmelse eller lämplighet för användning och som anges i bilaga III.

2.        För att utarbeta EG-försäkran om överensstämmelse eller lämplighet för användning
          skall tillverkaren, eller dennes befullmäktigade företrädare med etablering inom
          gemenskapen, tillämpa genomförandebestämmelserna. Om detta krävs enligt
          genomförandebestämmelsen skall komponenten utvärderas av det anmälda organ
          som avses i artikel 12 hos vilket tillverkaren, eller dennes befullmäktigade
          företrädare, har lämnat in ansökan.

3.        Om komponenterna omfattas av andra gemenskapsbestämmelser som avser andra
          aspekter, skall det i EG-försäkran om överensstämmelse eller lämplighet för
          användning anges att komponenten även uppfyller kraven i dessa andra
          bestämmelser.

                                               62
 ---pagebreak---                                       Artikel 10

                         EG-försäkran om kontroll av system

1.   Ibruktagande, förnyelse och uppgradering av de system som utgör gemenskapens nät
     för flygledningstjänsten skall omfattas av kontroll i syfte att säkerställa att dessa
     system är utformade, utvecklade, installerade och drivs på ett sätt som uppfyller de
     grundläggande krav som gäller för dem när de integreras i det gemensamma nätet för
     flygledningstjänsten.

2.   Före ibruktagande skall leverantören av flygtrafiktjänster skicka in en EG-försäkran
     om kontroll till den nationella tillsynsmyndigheten som bekräftar överensstämmelse
     med de grundläggande kraven med bifogande av ett tekniskt dokument vars innehåll
     framgår av bilaga IV. Detta tekniska dokument skall omfatta resultatet av den
     kontroll som utförts av ett anmält organ som avses i artikel 12 när så krävs enligt
     tillämpliga genomförandebestämmelser.

3.   Vid en eventuell uppgradering som rör luftburna komponenter skall luftrummets
     användare förklara att överensstämmelse råder med denna förordning när de ansöker
     om ett säkerhetsgodkännande hos den nationella tillsynsmyndigheten.

                                      Artikel 11

                                    Skyddsklausul

1.   Om en nationell tillsynsmyndighet finner att en komponent som är försedd med en
     EG-försäkran om överensstämmelse eller lämplighet för användning, eller ett system
     som åtföljs av en EG-försäkran om kontroll av system, troligen vid avsedd
     användning inte uppfyller de grundläggande kraven skall den vidta alla nödvändiga
     åtgärder för att begränsa dess användningsområde, förbjuda dess användning eller
     dra tillbaka den från marknaden.

     Den nationella tillsynsmyndigheten skall omedelbart informera kommissionen om
     sådana åtgärder och uppge skälen för detta, särskilt om den bristande
     överensstämmelsen beror på följande:

     a)   Bristande uppfyllelse av de grundläggande kraven i bilaga II.

     b)   Felaktig    tillämpning          av       genomförandebestämmelser          eller
          gemenskapsspecifikationer.

     c)   Brister i genomförandebestämmelser eller gemenskapsspecifikationer.

2.   Kommissionen skall utan dröjsmål samråda med de berörda parterna så snart som
     möjligt. I det fall kommissionen efter samrådet konstaterar att åtgärden är berättigad
     skall den omedelbart informera den medlemsstat som har tagit initiativet och övriga
     medlemsstater. Om det beslut som avses i punkt 1 är berättigat på grund av brister i
     genomförandebestämmelserna eller gemenskapsspecifikationerna skall det
     förfarande som avses i artiklarna 5 och 6 tillämpas. Om kommissionen efter detta
     samrådet konstaterar att åtgärden är oberättigad skall den omedelbart informera den
     medlemsstat som har tagit initiativet och tillverkaren eller dennes befullmäktigade
     företrädare med etablering inom gemenskapen.

                                          63
 ---pagebreak--- 3.       Om en komponent som är försedd med EG-försäkran om överensstämmelse eller
         lämplighet för användning, eller ett system som åtföljs av en EG-försäkran om
         kontroll av system, brister i överensstämmelse, skall medlemsstaten vidta lämpliga
         åtgärder mot den som har upprättat EG-försäkran om överensstämmelse eller
         lämplighet för användning eller EG-försäkran om kontroll av system.

                                           Artikel 12

                                        Anmälda organ

1.       Medlemsstaten skall till kommissionen och övriga medlemsstater anmäla de organ
         som ansvarar för det förfarande för bedömning av överensstämmelse eller lämplighet
         för användning som avses i artikel 9 och det kontrollförfarande som avses i
         artikel 10, med angivande av varje organs ansvarsområde och de
         identifikationsnummer dessa i förväg har fått av kommissionen.

         Kommissionen skall offentliggöra en förteckning över organ samt deras
         identifikationsnummer och ansvarsområden i Europeiska gemenskapernas officiella
         tidning och hålla denna förteckning aktuell.

2.       Medlemsstaterna skall tillämpa kraven i bilaga V vid bedömningen av de organ som
         skall anmälas. De organ som uppfyller kraven för bedömning i de tillämpliga
         europeiska standarderna skall anses uppfylla dessa krav.

3.       En medlemsstat skall återkalla sitt godkännande från ett organ som inte längre
         uppfyller kraven i bilaga V.

         Medlemsstaten skall omedelbart informera kommissionen och övriga medlemsstater
         om detta.

4.       Utan att det påverkar tillämpningen av kraven i punkterna 1, 2 och 3 får
         medlemsstaterna besluta att som anmälda organ anmäla de organisationer som
         erkänts i enlighet med artikel 4 i förordning EG nr xx/xxx [tillhandahållande av
         flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet].

                                           Kapitel V

                                      FINAL PROVISIONS

                                           Artikel 13

                                      Översyn av bilagor

Bilagorna I och II får anpassas till den tekniska utvecklingen, särskilt till utvecklingen av det
framtida driftsystem som avses i artikel 14 i enlighet med det förfarande som avses i
artikel 16.2.

                                               64
 ---pagebreak---                                             Artikel 14

     Införande av ny teknik och samrådsförfarande med näringslivet för samråd med berörda
                                             parter

1.        Kommissionen skall arbeta fram ett driftsystem som skall genomföras inom ramen
          för denna förordning i syfte att uppnå en säker och effektiv användning av
          luftrummet under hela flygningen.

2.        För att stödja ett till tidpunkten lägligt införande av det framtida driftsystem som
          anges i punkt 1 skall kommissionen samråda med berörda parter, bland annat
          leverantörer av flygtrafiktjänster, yrkesorganisationer, luftrummets användare,
          flygnavigeringssystemens användare och tillverkningsindustrin, i syfte att upprätta
          ett strategiskt förvaltningsprogram med brett stöd för införande av nya system och ny
          teknik i gemenskapens nät för flygledningstjänsten.

3.        Vid utförandet av sina uppgifter får kommissionen inhämta yttrande från näringslivet
          på grundval av det förfarande som anges i punkt 2 för att säkerställa genomförbarhet,
          proportionalitet och kostnadseffektivitet hos de genomförandebestämmelser och
          gemenskapsspecifikationer vars antagande föreslås enligt denna förordning.

                                            Artikel 15

                                       Övergångsordning

1.        De grundläggande kraven i bilaga II skall tillämpas för ibruktagande, förnyelse och
          uppgradering av system och komponenter i nätet för flygledningstjänsten från och
          med den 1 januari 2003.

2.        De system och komponenter som är i drift skall senast den 1 januari 2009
          överensstämma med de grundläggande kraven i bilaga II.

                                            Artikel 16

                                      Kommittéförfaranden

1.        Kommissionen skall biträdas av Kommittén för ett gemensamt luftrum som inrättats
          genom artikel 7 i förordning (EG) nr xxx/xx [ramen för skapandet av ett gemensamt
          europeiskt luftrum].

2.        När hänvisning sker till denna punkt skall det föreskrivande förfarandet i artikel 5 i
          beslut 1999/468/EG tillämpas, varvid bestämmelserna i artiklarna 7 och 8 i det
          beslutet skall iakttas.

          Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall fastställas till en månad.

3.        När hänvisning sker till denna punkt skall det rådgivande förfarandet i artikel 3 i
          beslut 1999/468/EG tillämpas, varvid bestämmelserna i artiklarna 7 och 8 i det
          beslutet skall iakttas.

                                                65
 ---pagebreak---                                            Artikel 17

                                         Upphävande

Direktiven 93/65/EEG och 97/15/EG skall upphöra att gälla.

Hänvisningar till det upphävda direktivet skall läsas som hänvisningar till denna förordning.

                                           Artikel 18

                                         Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar                 På rådets vägnar
Ordförande                                   Ordförande

                                               66
 ---pagebreak---                                          BILAGA I

                    FÖRTECKNING ÖVER FLYGTRAFIKSYSTEM

I denna förordning delas nätet för flygledningstjänsten upp i sju undersystem.

När så krävs skall systemet innefatta inte endast den markbaserade delen utan även luftburen
utrustning och förfaranden i samband med flygledningstjänstens verksamhet samt
flygplatsutrustning och förfaranden i samband därmed.

1.      Utrustning och förfaranden för flödesplaneringen.

2.      Utrustning och förfaranden för luftrumsplanering.

3.      Flygkontrollutrustning och -förfaranden, särskilt databehandlingssystem          för
        flyginformation och övervakning samt gränssnitt mellan människa och maskin.

4.      Kommunikationsutrustning och -förfaranden för kommunikation på marken, från
        luften till marken och i luften.

5.      Navigeringsutrustning och -förfaranden.

6.      Övervakningsutrustning och -förfaranden.

7.      Utrustning och förfaranden för flyginformation och väderlekstjänst.

                                              67
 ---pagebreak---                                        BILAGA II

                               GRUNDLÄGGANDE KRAV

Del A: Allmänna krav

1.     Sammanhängande drift

       System för flygledningstjänst och delar därav skall utformas, konstrueras,
       underhållas och drivas på ett sådant sätt att en sammanhängande drift av nätet för
       flygledningstjänsten säkerställs inom hela gemenskapen vid alla tider och för hela
       flygningen. Sammanhängande drift kan framför allt ses som utbyte av information,
       gemensam uppfattning om information, jämförbar databehandling och därmed
       förbundna förfaranden som möjliggör en gemensam operativ verksamhet som
       överenskommits för hela eller delar av nätet för flygledningstjänsten.

2.     Stöd till nya driftsystem

       Nätet för flygledningstjänsten, dess system och deras komponenter skall samordnas
       och ge stöd för nya överenskomna driftsystem som förbättrar flygtrafiktjänsternas
       kvalitet, särskilt med avseende på säkerhet och kapacitet, med vederbörligt
       beaktande av den tekniska utvecklingen och ett säkert införande av sådana system.

3.     Säkerhet

       Vid utvecklingen av flygledningstjänstenätets system och drift skall den
       överenskomna höga säkerhetsnivån uppnås. Överenskomna säkerhetsmetoder skall
       införas för att åstadkomma detta. En harmoniserad uppsättning av säkerhetskrav för
       system och deras komponenter skall fastställas för att uppnå de överenskomna
       säkerhetsnivåerna.

4.     Integrerad civil och militär verksamhet

       Nätet för flygledningstjänsten, dess system och deras komponenter skall ge stöd till
       integrerad civil och militär verksamhet.

5.     Miljörelaterade begränsningar

       Utvecklingen av flygledningstjänstenätets system och drift skall minimera den
       miljömässiga inverkan med uppfyllande av säkerhetskraven och i enlighet med
       tillämplig gemenskapslagstiftning.

6.     Principer för systemens konstruktion

       Systemen skall utformas, konstrueras och underhållas på grundval av sunda tekniska
       principer, framför allt när det gäller kritiska komponenters tillgänglighet, redundans
       och feltolerans.

                                              68
 ---pagebreak--- Del B: Särskilda krav

1.      Utrustning och förfaranden för luftrumsplanering

1.2.    Sammanhängande drift

        Information angående förtaktiska och taktiska aspekter av tillträde till luftrummet
        skall tillhandahållas var och en som berörs på ett korrekt sätt och i god tid för att
        garantera en effektiv tilldelning och användning av luftrummet för luftrummets
        samtliga användare. Härvid skall nationella säkerhetskrav beaktas.

1.3.    Säkerhet

        Utformning, underhåll och användning av utrustning och förfaranden för
        luftrumsplanering skall överensstämma med gällande säkerhetskrav för berörda
        nätdelar (eller luftrumsvolymer).

1.4.    Integrerad civil och militär verksamhet

        Utrustning och förfaranden för luftrumsplanering skall stödja och underlätta en
        gradvis integrering av civil och militär verksamhet, särskilt en flexibel användning
        av luftrummet.

2.      Utrustning och förfaranden för flödesplaneringen

2.1     Sammanhängande drift

        Utrustning och förfaranden bör stödja utbytet av riktig, sammanhängande, strategisk
        och förtaktisk flyginformation i båda riktningar och erbjuda möjlighet till dialog för
        en optimerad användning av luftrummet.

        Insamling av riktig och relevant taktisk flyginformation för hela flygningen skall
        garanteras för ytterligare optimering av luftrummets användning.

2.2.    Säkerhet

        Utrustning och förfaranden skall motsvara efterfrågan avseende användning av
        luftrummet med den luftrumskapacitet som är disponibel på ett sådant sätt att man
        säkerställer en optimal användning av luftrummet inom de gränser som sätts av
        separering och säkerhetsstandarder.

2.3.    Integrerad civil och militär verksamhet

        Utrustning och förfaranden skall stödja och underlätta en gradvis integrering av civil
        och militär verksamhet, särskilt en flexibel användning av luftrummet.

                                             69
 ---pagebreak--- 3.       Flygkontrollutrustning och -förfaranden

3.1.     Allmänna krav

3.1.1.   Principer för systemens konstruktion

         Systemen skall utformas, konstrueras och underhållas på grundval av sunda tekniska
         principer, framför allt när det gäller modularitet som främjar komponenternas
         utbytbarhet.

3.1.2.   Säkerhet

         Systemen skall utformas, byggas, underhållas och drivas så att höga säkerhetsnivåer
         upprätthålls både vid nominell och reducerad funktion, särskilt vid förhöjda
         automatiseringsnivåer.

         Systemen skall utformas, byggas, underhållas och drivas så att man vid ett eventuellt
         fel kan erbjuda en gradvis och smidig övergång från nominella automatiseringsnivåer
         till reducerad funktion.

3.2.     Databehandlingssystem för flyginformation

3.2.1.   Sammanhängande drift

         Databehandlingssystem för flyginformation skall vara kompatibla när det gäller
         utbyte av riktig och sammanhängande information i god tid och göra en gemensam
         tolkning av den informationen, för att garantera en sammanhängande flödesprocess
         och resurseffektiv taktisk samordning inom hela gemenskapen under hela
         flygningen.

         För att garantera en säker, smidig och snabb process inom hela gemenskapen bör
         databehandlingssystemen för flyginformation vara likvärdiga för en viss miljö (yta,
         terminalmanöverområde, på sträcka), med kända trafikegenskaper i enlighet med ett
         visst driftsystem, särskilt med avseende på processresultatens exakthet och
         feltolerans.

3.2.2.   Stöd till nya driftsystem

         Databehandlingssystem för flyginformation skall möjliggöra ett gradvist införande
         av avancerade driftsystem för hela flygningen, särskilt med avseende på
         beslutsfattande i samarbete, ökad automatisering och delegering av ansvaret för
         separering till den luftburna sidan.

         Egenskaperna hos högautomatiserade verktyg måste möjliggöra en sammanhängande
         och effektiv förtaktisk och taktisk behandling av flyginformation i delar av nätet.

         Luftburna och markbaserade system och de komponenter som underbygger
         beslutsfattande i samarbete och delegering av ansvaret för separering till den
         luftburna sidan, skall utformas, konstrueras, underhållas och drivas på ett sådant sätt
         att de är kompatibla när det gäller utbyte av riktig och sammanhängande information
         i god tid inom ramen för en gemensam tolkning av den nuvarande och framtida
         operativa situationen.

                                                70
 ---pagebreak--- 3.2.3.   Säkerhet

         Vid utformning, uppbyggnad, underhåll och drift av databehandlingssystem för
         flyginformation skall man sträva efter att uppnå höga säkerhetsnivåer, både vid
         nominell och reducerad funktion, i syfte att när så är möjligt minska antalet olyckor
         och incidenter som medför risker och som står i samband med flygledningstjänsten;
         detta gäller för hela flygningen och för hela det europeiska nätet för
         flygledningstjänsten.

         Säkerhetsnät skall ha gemensamma egenskaper i största möjliga utsträckning för att
         garantera en meningsfull händelserapportering inom hela gemenskapen.

3.2.4.   Integrerad civil och militär verksamhet

         Utformning, uppbyggnad, underhåll och drift av databehandlingssystem för
         flyginformation skall underlätta utbyte av riktig och sammanhängande information
         mellan civila och militära motparter i god tid och omfatta hela flygningen och hela
         det europeiska nätet för flygledningstjänsten, och så långt möjligt, i en liknande
         arbetsmiljö.

3.3.     Databehandlingssystem för övervakning

3.3.1.   Sammanhängande drift

         Databehandlingssystem för övervakning skall vara utformade, konstruerade,
         underhållna och drivna på ett sådant sätt att de uppfyller kvalitetskraven för tjänster i
         en viss miljö (yta, terminalmanöverområde, på sträcka) med kända egenskaper,
         särskilt när det gäller resultatens exakthet och tillförlitlighet samt informationens
         integritet, tillgänglighet, kontinuitet och snabbhet för flygledarens del.

         Databehandlingssystem för övervakning skall uppfylla kraven på ett utbyte av
         relevant, riktig och sammanhängande information i god tid mellan parterna för att
         säkerställa optimerad drift i nätets olika delar.

3.3.2.   Stöd till det nya driftsystemet

         Databehandlingssystem för övervakning skall underlätta en gradvis framväxt av nya
         källor till övervakningsinformation på ett sådant sätt att tjänsternas allmänna kvalitet
         tillförsäkras.

3.4.     Gränssnitt mellan människa och maskin

3.4.1.   Sammanhängande drift

         De markbaserade ATM-systemens gränssnitt mellan människa och maskin skall
         utformas, byggas, underhållas och drivas på ett sådant sätt att de erbjuder samtliga
         flygledare en liknande miljö.

                                               71
 ---pagebreak--- 3.4.2.   Säkerhet

         Gränssnitt mellan människa och maskin skall utformas, byggas, underhållas och
         drivas på ett sådant sätt att flygledarens uppgifter är förenliga med mänsklig förmåga
         både vid normal och reducerad funktion på ett sätt som överensstämmer med
         säkerhetskraven.

4.       Kommunikationsutrustning och -förfaranden på marken, från luften till marken och i
         luften.

4.1.     Sammanhängande drift

         Kommunikationssystemen skall utformas, byggas, underhållas och drivas på ett
         sådant sätt att kraven för ett visst luftrum eller en viss tillämpning tillmötesgås,
         särskilt när det gäller varaktighet, integritet, tillgänglighet och funktionskontinuitet.

         Kommunikationsnätet inom gemenskapen skall uppfylla kraven på tjänstekvalitet,
         täckning och redundans.

4.2.     Stöd till nya driftsystem

         Kommunikationssystemen skall underlätta det överenskomna genomförandet av
         avancerade driftsystem avseende hela flygningen, särskilt sådana som rör
         beslutsfattande i samarbete och delegering av ansvaret för separering till den
         luftburna sidan.

4.3.     Miljörestriktioner

         Vid förläggning och drift av           markbaserade     kommunikationssystem        skall
         miljörestriktioner tas i beaktande.

         Markbaserade kommunikationssystem skall utformas, byggas, installeras,
         underhållas och drivas på ett sådant sätt att de klarar av elektromagnetiska störningar
         och inte stör installationer, utrustning och offentliga eller privata nät i deras normala
         miljö.

5.       Navigeringsutrustning och -förfaranden

5.1.     Sammanhängande drift

         Navigationssystem skall utformas, byggas, underhållas och drivas på ett sådant sätt
         att man uppnår den horisontella och vertikala navigationsprecision som krävs i en
         viss miljö (yta, terminalmanöverområde, på sträcka) med kända trafikegenskaper och
         som används i enlighet med ett visst driftsystem.

5.2.     Säkerhet

         Utformning, uppbyggnad, underhåll och drift av navigationssystem skall garantera
         den föreskrivna säkerhetsnivån för nätet eller delar därav, bland annat den som gäller
         för vissa reducerade funktioner.

                                               72
 ---pagebreak--- 5.3.   Miljörestriktioner

       Vid förläggning och drift av markbaserade navigationssystem skall miljörestriktioner
       och överensstämmelse med kraven på elektromagnetisk kompatibilitet tas i
       beaktande.

       Markbaserade navigationssystem skall utformas, byggas, installeras, underhållas och
       drivas på ett sådant sätt att de klarar av elektromagnetiska störningar och inte stör
       installationer, utrustning och offentliga eller privata nät som befinner sig i sin
       normala miljö.

6.     Övervakningsutrustning och -förfaranden

6.1.   Sammanhängande drift

       Övervakningssystem skall utformas, byggas, underhållas och drivas på ett sådant sätt
       att de klarar av de minimala separeringar som är nödvändiga i en viss miljö (yta,
       terminalmanöverområde, på sträcka) med kända trafikegenskaper och som används i
       enlighet med ett visst driftsystem, särskilt med avseende på precisionen vid
       kontrollpositionen, och tjänstens täckning, räckvidd och kvalitet.

       Gemenskapens kontrollnät skall uppfylla kraven på exakthet, täckning och
       redundans, bland annat tillgången till information för att säkerställa en optimerad
       drift inom nätets olika delar.

6.2.   Miljörestriktioner

       Vid förläggning och drift av              markbaserade    övervakningssystem      skall
       miljörestriktioner tas i beaktande.

       Markbaserade övervakningssystem skall utformas, byggas, installeras, underhållas
       och drivas på ett sådant sätt att de klarar av elektromagnetiska störningar och inte
       stör installationer, utrustning och offentliga eller privata nät i deras normala miljö.

7.     Utrustning och förfaranden för flyginformation och väderlekstjänst

7.1.   Sammanhängande drift

       Exakt och sammanhängande flyginformation skall tillhandahållas successivt i
       elektronisk form i enlighet med en gemensamt överenskommen och standardiserad
       uppgiftsmodell.

       Exakt, fullständig och uppdaterad väderlekstjänst skall tillhandahållas i god tid i
       enlighet med en gemensamt överenskommen och standardiserad uppgiftsmodell.

                                            73
 ---pagebreak--- 7.2.   Stöd till nya driftsystem

       Alltmer exakt, fullständig och uppdaterad flyginformation skall tillhandahållas i god
       tid för att underlätta en fortlöpande förbättring av luftrumsanvändningens
       effektivitet.

       Alltmer exakt, fullständig och uppdaterad väderlekstjänst skall tillhandahållas i god
       tid för att underlätta en fortlöpande förbättring av luftrumsanvändningens
       effektivitet.

7.3.   Säkerhet

       Exakt och sammanhängande flyginformation skall tillhandahållas i god tid, särskilt
       mellan luftburna och markbaserade delar eller system.

                                           74
 ---pagebreak---                                         BILAGA III

                                    KOMPONENTER

EG-försäkran om

– överensstämmelse

– lämplighet för användning

1.     Komponenter

EG-försäkran är tillämplig på de komponenter som är grundläggande för att uppnå målet med
denna förordning. Dessa komponenter kommer att fastställas i genomförandebestämmelserna
i artikel 6.

2.     Tillämpningsområde

EG-försäkran omfattar:

– antingen ett anmält eller flera anmälda organs bedömning av en komponents inneboende
  överensstämmelse sedd avskild från de gemenskapsspecifikationer som skall vara
  uppfyllda, eller

– ett anmält eller flera anmälda organs bedömning av en komponents lämplighet för
  användning sedd i dess egen miljö för flygledningstjänst.

Vid det bedömningsförfarande som tillämpas av de anmälda organen vid utformning och
produktion skall man använda de i beslut 93/465/EEG fastställda modulerna i enlighet med de
villkor som genomförandebestämmelserna hänvisar till.

3.     EG-försäkrans innehåll

EG-försäkran om överensstämmelse och lämplighet för användning samt därtill hörande
dokument skall dateras och undertecknas.

Försäkran skall avfattas på samma språk som instruktionerna och skall innehålla följande:

– Hänvisningar till förordningen och, i förekommande fall, hänvisningar till övriga
  tillämpliga gemenskapsbestämmelser.

– Tillverkarens, eller dennes befullmäktigades företrädare med etablering inom
  gemenskapen, namn och adress (ange firmabeteckning och fullständig adress; i fallet med
  befullmäktigad företrädare skall även tillverkarens firmabeteckning anges).

– Beskrivning av komponenten.

– Beskrivning av det förfarande som skall följas för en försäkran om överensstämmelse och
  lämplighet för användning (artikel 9 i denna förordning).

– De relevanta egenskaper som komponenten uppfyller, särskilt villkoren för dess
  användning.

                                             75
 ---pagebreak--- – I tillämpliga fall namn på och adress till det eller de anmälda organ som deltar i det
  förfarande som gäller för överensstämmelse eller lämplighet för användning och dag för
  tillstånd, och, i förekommande fall, tillståndets varaktighet och giltighetsvillkor.

– I tillämpliga fall hänvisning till de gemenskapsspecifikationer som skall följas.

– Uppgift om den som är befullmäktigad att underteckna och göra åtaganden med bindande
  verkan för tillverkaren eller dennes befullmäktigades företrädare med etablering inom
  gemenskapen.

                                              76
 ---pagebreak---                                         BILAGA IV

                                          SYSTEM

EG-försäkran om kontroll av system

Kontrollförfarande för system

1       Innehållet i EG-försäkran om kontroll av system

EG-försäkran om kontroll och därtill hörande dokument skall dateras och undertecknas.

Försäkran skall avfattas på samma språk som instruktionerna och innehålla följande:

– Hänvisningar till förordningen och, i förekommande fall, hänvisningar till övriga
  tillämpliga gemenskapsbestämmelser.

– Tillverkarens, eller dennes befullmäktigades företrädare med etablering inom
  gemenskapen, namn och adress (ange firmabeteckning och fullständig adress; i fallet med
  befullmäktigad företrädare skall även den avtalsslutande enhetens firmabeteckning anges).

– En kort beskrivning av systemet.

– Beskrivning av det förfarande som skall följas för en försäkran om systemets
  överensstämmelse (artikel 10 i denna förordning).

– I tillämpliga fall namn på och adress till det anmälda organ som utfört kontrollen.

– Hänvisning till dokumenten i den tekniska akten.

– I tillämpliga fall hänvisning till gemensamma specifikationer.

– Provisoriska och slutliga bestämmelser som skall iakttas av systemen, särskilt
  driftsbegränsningar och -villkor.

– Om provisorisk: EG-försäkrans giltighetstid.

– Uppgift om undertecknaren.

2.      Kontrollförfarande för system

Kontroll av system är det förfarande varmed leverantörer av flygtrafiktjänster eller ett anmält
organ, i de fall detta krävs enligt den tillämpliga genomförandebestämmelsen, kontrollerar
och certifierar att ett system

– är förenligt med denna förordning,

– är förenligt med övriga gemenskapsbestämmelser

och kan tas i drift.

Systemet kontrolleras vid var och en av följande etapper:

– Allmän utformning.

                                              77
 ---pagebreak--- – Konstruktion och integration av systemet, bland annat montering av komponenterna och
  allmänna anpassningar.

– Integration av systemet i drift.

I det fall ett anmält organ deltar skall det upprätta ett intyg om överensstämmelse avsett för
den avtalsslutande enheten eller dennes befullmäktigade företrädare med etablering inom
gemenskapen. Den avtalsslutande enheten upprättar sedan en försäkran om kontroll som
lämnas in till den nationella tillsynsmyndigheten.

3.     Teknisk akt

Den tekniska akt som åtföljer försäkran om kontroll skall innehålla alla nödvändiga dokument
angående systemets egenskaper, bland annat villkor för och begränsningar av användningen
samt, i tillämpliga fall, dokument som intygar komponenternas överensstämmelse.

Åtminstone följande dokument skall ingå i akten:

– Angivande av de delar av de tekniska specifikationerna som används för upphandling för
  att säkerställa överensstämmelse med tillämpliga genomförandebestämmelser och, i
  tillämpliga fall, gemenskapsspecifikationer.

– Förteckning över komponenter som är viktiga för sammanhängande drift, säkerhet och
  resultat i enlighet med artikel 6.

– Kopior av EG-försäkran om överensstämmelse eller lämplighet för användning som skall
  åtfölja ovan nämnda komponenter i enlighet med artikel 9 i denna förordning samt, i
  tillämpliga fall, ett exemplar av protokollen från tester och undersökningar som utförts av
  de anmälda organen.

– Ett intyg som kontrasignerats av organet självt i vilket det konstateras att systemet står i
  överensstämmelse med denna förordning med angivande av eventuella reservationer som
  antecknats under verksamhetens gång och som inte har återkallats, i det fall ett anmält
  organ har deltagit i kontrollen av systemet/systemen.

– Ett protokoll över tester och installationer som gjorts i syfte att säkerställa
  överensstämmelse med grundläggande krav och eventuella särskilda krav som framgår av
  genomförandebestämmelserna, i det fall något allmänt organ inte har deltagit.

4      Presentation

Den tekniska akten skall bifogas den försäkran om kontroll som den avtalsslutande enheten
skickar till den nationella tillsynsmyndigheten.

Den avtalsslutande enheten skall behålla ett exemplar av den tekniska akten under systemets
hela livstid. Den skall skickas till varje medlemsstat som begär detta.

                                             78
 ---pagebreak---                                      BILAGA V

                                ANMÄLDA ORGAN

1.   Organet, dess chef och den personal som ansvarar för kontrollernas utförande får inte
     delta vare sig direkt eller indirekt, eller som befullmäktigade företrädare, i
     utformning, marknadsföring eller underhåll av komponenterna eller systemen, eller i
     användningen av dem. Detta utesluter inte möjligheten till ett utbyte av teknisk
     information mellan tillverkaren eller konstruktören och det organet.

2.   Organet och den personal som ansvarar för kontrollernas utförande måste göra detta
     med största möjliga yrkesintegritet och tekniska kunnande samt vara fria från
     påtryckningar, särskilt av ekonomisk natur, som kan påverka deras bedömning eller
     resultatet av deras inspektion, framför allt från personer eller grupper som påverkas
     av kontrollernas resultat.

3.   Organet skall anställa den personal som behövs och ha nödvändiga medel för att på
     ett riktigt sätt utföra de tekniska och administrativa uppgifter som står i samband med
     kontrollerna; organet skall även ha tillgång till den utrustning som behövs för att
     utföra extraordinära kontroller.

4.   Den personal som ansvarar för inspektion skall ha

     –    lämplig teknisk utbildning och yrkesutbildning,

     –    tillräcklig kunskap om kraven för de inspektioner som de utför och lämplig
          erfarenhet av sådan verksamhet, och

     –    förmåga att upprätta försäkringar, register och rapporter som visar att
          inspektionerna utförts.

5.   Personalens opartiskhet skall garanteras. Deras lön får inte vara beroende av antalet
     utförda inspektioner eller resultatet av dessa inspektioner.

6.   Organet skall ha en ansvarsförsäkring utom i det fall staten tar på sig ansvaret i
     enlighet med nationell lagstiftning eller medlemsstaten själv ansvarar direkt för
     inspektionerna.

7.   Organets personal skall iaktta tystnadsplikt med avseende på all information den
     erhållit vid utförandet av sina uppgifter enligt denna förordning.

                                          79