CELEX: 22007A1219(08)
Language: lt
Date: 1190073600000
Title: Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susitarimas dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo

2007 12 19           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  L 334/125

                              Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos
                                                                 SUSITARIMAS
                                                 dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo

             EUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija,

             ir

             BUVUSIOJI JUGOSLAVIJOS RESPUBLIKA MAKEDONIJA, toliau – Šalys;

             ATSIŽVELGDAMOS į 2005 m. gruodžio mėn. Europos Vadovų Tarybos sprendimą suteikti Buvusiajai Jugoslavijos Respub-
             likai Makedonijai šalies kandidatės statusą;

             ATSIŽVELGDAMOS į Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos su-
             sitarimą (SAS), kuris buvo pasirašytas 2001 m. balandžio mėn. ir įsigaliojo 2004 m. balandžio 1 d., ir kuris šiuo metu re-
             glamentuoja santykius su Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija;

             DAR KARTĄ PATVIRTINDAMOS ketinimą glaudžiai bendradarbiauti, atsižvelgdamos į galiojančio SAS struktūras, skirtas
             vizų režimui tarp Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos ir Europos Sąjungos liberalizuoti, kaip numatyta ES ir
             Vakarų Balkanų 2003 m. birželio 21 d. Salonikuose įvykusio aukščiausiojo lygio susitikimo išvadose;

             PRIPAŽINDAMOS Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos padarytą pažangą teisingumo, laisvės ir saugumo sri-
             tyje, visų pirma migracijos, vizų politikos, sienų valdymo ir dokumentų saugumo klausimų atžvilgiu;

             NORĖDAMOS – tai būtų pirmasis konkretus žingsnis bevizio kelionių režimo link – palengvinti žmonių tarpusavio ryšius
             kaip svarbią sąlygą stabiliam ekonominių, humanitarinių, kultūrinių, mokslinių ir kitų ryšių plėtojimui, palengvinant vizų
             išdavimo tvarką Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiams;

             ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad visiems ES piliečiams netaikomas vizų reikalavimas vykstant į Buvusiąją Jugoslavijos Respub-
             liką Makedoniją ne ilgesniam kaip 90 dienų laikotarpiui arba vykstant tranzitu per Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Ma-
             kedonijos teritoriją;

             PRIPAŽINDAMOS, kad jei Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija vėl nustatytų vizos reikalavimą ES piliečiams, Bu-
             vusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiams pagal susitarimą taikomos tokios pačios lengvatos automatiškai
             abipusiškumo principu būtų taikomos ir ES piliečiams;

             PRIPAŽINDAMOS, kad toks vizų režimo supaprastinimas neturėtų skatinti nelegalios migracijos, ir skirdamos ypatingą dė-
             mesį saugumui ir readmisijai;

             ATSIŽVELGDAMOS į Protokolą dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos ir Protokolą dėl Šengeno acquis integravimo į
             Europos Sąjungos teisės sistemą, pridėtus prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, ir patvir-
             tindamos, kad šio susitarimo nuostatos netaikomos Jungtinei Karalystei ir Airijai;

             ATSIŽVELGDAMOS į Protokolą dėl Danijos pozicijos, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigi-
             mo sutarties, ir patvirtindamos, kad šio susitarimo nuostatos netaikomos Danijos Karalystei,

             SUSITARĖ:

                            1 Straipsnis                                       kategorijoms, Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos
                                                                               piliečiams pagal susitarimą taikomos tokios pačios lengvatos au-
                   Tikslas ir taikymo sritis                                   tomatiškai abipusiškumo principu būtų taikomos ir atitinka-
                                                                               miems ES piliečiams.

1.    Šiuo susitarimu siekiama supaprastinti vizų ne ilgesniam                                                2 Straipsnis
kaip 90 dienų per 180 dienų laikotarpį išdavimo tvarką Buvusio-                                          Bendroji taisyklė
sios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiams.

                                                                               1.     Šiuo susitarimu numatomas vizų išdavimo tvarkos supap-
                                                                               rastinimas taikomas Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Make-
                                                                               donijos piliečiams tik tais atvejais, kai jie neatleidžiami nuo vizos
2.    Jei Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija vėl nusta-              reikalavimo pagal Bendrijos arba valstybių narių įstatymus ir ki-
tytų vizos reikalavimą ES piliečiams ar tam tikroms ES piliečių                tus teisės aktus, šį susitarimą arba kitus tarptautinius susitarimus.
 ---pagebreak--- L 334/126             LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       2007 12 19

2.    Šiame susitarime nenumatytiems klausimams, pvz., atsisa-           b)   mokslo, mokslinių tyrimų, kultūros ir meno veikloje, įskai-
kymui išduoti vizą, kelionės dokumentų pripažinimui, pragyve-                 tant universitetų ir kitokias mainų programas, dalyvaujan-
nimui pakankamų lėšų įrodymui ir draudimui įvažiuoti bei                      tiems asmenims:
išsiuntimo priemonėms, taikoma Buvusiosios Jugoslavijos Res-
publikos Makedonijos, valstybių narių nacionalinė teisė arba
Bendrijos teisė.                                                              — priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo dalyvau-
                                                                                ti tokioje veikloje;

                            3 Straipsnis                                 c)   pilietinės visuomenės organizacijų atstovams, kurie vyksta
                           Apibrėžtys                                         mokymosi, seminarų, konferencijų tikslais, įskaitant mainų
                                                                              programas:

Šiame susitarime:
                                                                              — priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo, patvirti-
                                                                                nimo, kad asmuo yra pilietinės visuomenės organizaci-
a)   Valstybė narė – bet kuri Europos Sąjungos valstybė narė, iš-               jos atstovas ir tokios organizacijos įsteigimo
     skyrus Danijos Karalystę, Airijos Respubliką ir Jungtinę                   pažymėjimo iš atitinkamo registro, išduoto valstybės
     Karalystę;                                                                 valdžios institucijos laikantis nacionalinės teisės
                                                                                nuostatų;

b)   Europos Sąjungos pilietis – valstybės narės pilietis, kaip api-
     brėžta a punkte;                                                    d)   žurnalistams:

c)   Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos pilietis –              — profesinės organizacijos išduoto pažymėjimo arba kito
     bet kuris Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos                 dokumento, patvirtinančio, kad atitinkamas asmuo yra
     pilietybę turintis asmuo;                                                  kvalifikuotas žurnalistas, ir jo (jos) darbdavio išduoto do-
                                                                                kumento, kuriame nurodoma, kad kelionės tikslas – at-
                                                                                likti žurnalistinį darbą;
d)   Viza – valstybės narės išduotas leidimas arba priimtas spren-
     dimas, reikalingas:
                                                                         e)   tarptautinių sporto renginių dalyviams ir juos lydintiems pro-
                                                                              fesiniams partneriams:
     — įvažiuoti numatytam buvimui į valstybę narę arba kelias
       valstybes nares, iš viso ne ilgiau kaip 90 dienų,
                                                                              — priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo: valstybių
                                                                                narių kompetentingų institucijų, nacionalinių sporto fe-
     — įvažiuoti siekiant vykti tranzitu per tos valstybės narės                deracijų arba nacionalinių olimpinių komitetų;
       arba kelių valstybių narių teritoriją.
                                                                         f)   verslininkams ir verslo organizacijų atstovams:
e)   Legaliai gyvenantis asmuo – Buvusiosios Jugoslavijos Res-
     publikos Makedonijos pilietis, Bendrijos arba valstybių narių            — raštiško priimančiojo juridinio asmens arba įmonės, to-
     teisės aktų pagrindu turintis leidimą arba teisę valstybės na-
                                                                                kio juridinio asmens arba įmonės biuro ar filialo, valsty-
     rės teritorijoje būti ilgiau kaip 90 dienų.
                                                                                bės narės valstybės ar vietos valdžios institucijos arba
                                                                                prekybos ir pramonės parodų, konferencijų ir simpoziu-
                                                                                mų, rengiamų valstybių narių teritorijoje, organizacinio
                            4 Straipsnis                                        komiteto kvietimo;
            Kelionės tikslą įrodantys dokumentai
                                                                         g)   laisvųjų profesijų atstovams, dalyvaujantiems tarptautinėse
                                                                              parodose, konferencijose, simpoziumuose, seminaruose ar
1.    Šių kategorijų Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Make-               kituose panašiuose renginiuose, organizuojamuose valstybių
donijos piliečiams pakanka toliau išvardytų dokumentų vykimo į                narių teritorijoje:
kitą šalį tikslui pagrįsti:

                                                                              — priimančiosios organizacijos raštiško kvietimo, patvirti-
a)   mokiniams, studentams, aukštesnės studijų pakopos studen-                  nančio, kad atitinkamas asmuo dalyvauja renginyje;
     tams ir lydintiesiems mokytojams, kurie vyksta studijų arba
     mokymosi tikslais, įskaitant mainų programas ir kitokią su
     mokyklomis susijusią veiklą:                                        h) susigiminiavusių miestų organizuojamų oficialių mainų pro-
                                                                            gramų dalyviams:

     — raštiško priimančiojo universiteto, koledžo arba mokyk-
       los kvietimo arba mokinio ar studento pažymėjimo arba                  — šių miestų administracijų vadovų (merų) raštiško
       lankytinų kursų pažymėjimo;                                              kvietimo;
 ---pagebreak--- 2007 12 19            LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            L 334/127

i)   vairuotojams, vykdantiems tarptautinius krovinių ir keleivių        p) Turizmo tikslais keliaujantiems asmenims:
     pervežimus į valstybių narių teritoriją Buvusiojoje Jugoslavi-
     jos Respublikoje Makedonijoje registruotomis transporto                  — kelionių agentūros arba kelionių organizavimo paslau-
     priemonėmis:                                                               gų teikėjo, kurį, atsižvelgdamos į vietos konsulinį bend-
                                                                                radarbiavimą, akreditavo valstybės narės, pažymėjimo
                                                                                arba kvito, patvirtinančio, kad buvo užsakyta organi-
     — raštiško Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedo-
                                                                                zuota kelionė;
       nijos vežėjų asociacijos kvietimo dėl tarptautinių perve-
       žimų keliais, kuriame nurodomas kelionių tikslas,
       trukmė ir dažnumas;                                               q)   lankantiesiems kariškių arba civilių kapus:

                                                                              — oficialaus dokumento, patvirtinančio palaidojimo faktą
j)   traukinių, refrižeratorių ir lokomotyvų brigados nariams                   ir tai, kad kapas yra išlikęs, taip pat dokumento, kuria-
     tarptautiniuose traukiniuose, vykstančiuose į valstybių narių              me nurodytas vizos prašančio asmens ir palaidoto as-
     teritoriją:                                                                mens giminystės arba kitoks ryšys;

     — raštiško kompetentingos Buvusiosios Jugoslavijos Res-             2.    Šio straipsnio 1 dalyje minimame raštiškame kvietime turi
       publikos Makedonijos geležinkelių įmonės kvietimo, ku-            būti nurodyta tokia informacija:
       riame nurodomas kelionių tikslas, trukmė ir dažnumas;
                                                                         a)   kviečiamojo asmens vardas ir pavardė, gimimo data, lytis, pi-
                                                                              lietybė, asmens tapatybės dokumento numeris, kelionės lai-
k)   artimiems giminaičiams – sutuoktiniui, vaikams (įskaitant                kas ir tikslas, įvažiavimo į šalį skaičius ir, tam tikrais atvejais,
     įvaikius), tėvams (įskaitant globėjus), seneliams ir anūkams,            kartu su kviečiamuoju asmeniu vykstančių sutuoktinio ir vai-
     lankantiems Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedo-                 kų vardai ir pavardės;
     nijos piliečius, teisėtai gyvenančius valstybių narių
     teritorijoje:                                                       b)   kviečiančiojo asmens vardas, pavardė ir adresas; arba

     — priimančiojo asmens raštiško kvietimo;                            c)   kviečiančiojo juridinio asmens, įmonės ar organizacijos visas
                                                                              pavadinimas, adresas ir
l)   religinių bendruomenių atstovams:
                                                                              — jeigu kvietimą išduoda organizacija – kvietimą pasirašan-
                                                                                čio asmens vardas, pavardė ir pareigos;
     — raštiško Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedo-
       nijoje registruotos religinės bendruomenės kvietimo, ku-               — jeigu kviečiantysis asmuo yra valstybės narės teritorijoje
       riame nurodomas kelionių tikslas, trukmė ir dažnumas;                    registruotas juridinis asmuo, įmonė, biuras ar jų filialas,
                                                                                – registracijos numeris pagal atitinkamos valstybės na-
                                                                                rės nacionalinės teisės aktus.
m) dėl medicininių priežasčių besilankantiems asmenims ir, jei
   reikia, juos lydintiems asmenims:
                                                                         3.    Visų šio straipsnio 1 dalyje išvardytų kategorijų piliečiams
                                                                         visų kategorijų vizos išduodamos supaprastinta tvarka, nereika-
     — oficialaus medicinos įstaigos dokumento, patvirtinančio,          laujant jokio kito kelionės tikslo pagrindimo, kvietimo arba
       kad būtina medicininė priežiūra šioje institucijoje, būti-        patvirtinimo.
       nas lydintysis asmuo ir pakankamų finansinių lėšų me-
       dicininiam gydymui apmokėti įrodymo;
                                                                                                       5 Straipsnis
                                                                                            Daugkartinių vizų išdavimas
n) į laidotuves vykstantiems asmenims:

                                                                         1.    Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstai-
     — oficialaus dokumento, patvirtinančio mirties faktą, taip          gos išduoda daugkartines ne ilgiau kaip penkerius metus galiojan-
       pat dokumento, kuriame nurodytas vizos prašančio as-              čias vizas šių kategorijų piliečiams:
       mens ir palaidoto asmens giminystės arba kitoks ryšys;
                                                                         a)   nacionalinės Vyriausybės, Parlamento, Konstitucinio Teismo,
o)   oficialių delegacijų nariams, kurie pagal oficialų kvietimą Bu-          Aukščiausiojo Teismo, Teismų tarybos ir Prokuratūros na-
     vusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai dalyvauja susi-            riams, jeigu jie dėl savo pareigų vykdymo šiuo susitarimu
                                                                              nėra atleisti nuo vizos reikalavimo, išduodant vizą, kurios ter-
     tikimuose, konsultacijose, derybose arba mainų programose,
                                                                              minas neviršija tarnybinių įgaliojimų termino, jei šis yra
     taip pat renginiuose, kuriuos kurios nors iš valstybių narių te-
                                                                              trumpesnis nei 5 metai;
     ritorijoje organizuoja tarpvyriausybinės organizacijos:

                                                                         b)   oficialių delegacijų nuolatiniams nariams, kurie pagal oficia-
     — Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos val-                  lų kvietimą Buvusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai
       džios institucijos laiško, patvirtinančio, kad vizos pra-              reguliariai dalyvauja susitikimuose, konsultacijose, derybose
       šantis asmuo yra jos delegacijos narys, vykstantis į kitą              arba mainų programose, taip pat renginiuose, kuriuos kurios
       šalį dalyvauti pirmiau minėtuose renginiuose, kartu su                 nors iš valstybių narių teritorijoje organizuoja tarpvyriausy-
       oficialaus kvietimo kopija;                                            binės organizacijos;
 ---pagebreak--- L 334/128             LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         2007 12 19

c)   sutuoktiniui ir jaunesniems nei 21 metų arba išlaikomiems            j)   asmenims, kuriems dėl medicininių priežasčių būtina regu-
     vaikams (tarp jų ir įvaikiams) ir tėvams (įskaitant globėjus),            liariai lankytis, ir, jei reikia, juos lydintiems asmenims;
     lankantiems Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedo-
     nijos piliečius, teisėtai gyvenančius valstybių narių teritorijo-
     je, išduodant vizą, kurios terminas neviršija leidimo teisėtai       k)   oficialių delegacijų nariams, kurie pagal oficialų kvietimą Bu-
     gyventi galiojimo trukmės;                                                vusiajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai reguliariai da-
                                                                               lyvauja susitikimuose, konsultacijose, derybose arba mainų
                                                                               programose, taip pat renginiuose, kuriuos kurios nors iš vals-
d)   verslininkams ir verslo organizacijų atstovams, kurie regulia-            tybių narių teritorijoje organizuoja tarpvyriausybinės
     riai vyksta į valstybes nares;                                            organizacijos.

e)   žurnalistams;
                                                                          3.     Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstai-
                                                                          gos išduoda daugkartines vizas, kurios galioja nuo 2 iki 5 metų,
f)   Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje regist-           šio straipsnio 2 dalyje išvardytų kategorijų asmenims ir kitiems as-
     ruotų religinių bendruomenių atstovams, kurie reguliariai            menims su sąlyga, kad per praėjusius metus jie pasinaudojo viena
     vyksta į valstybes nares.                                            daugkartine viza, laikydamiesi lankomos valstybės teisės aktų, re-
                                                                          glamentuojančių įvažiavimą ir buvimą jos teritorijoje, ir kad pra-
                                                                          šymas gauti daugkartinę vizą vis dar yra pagrįstas.
2.    Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstai-
gos išduoda daugkartines ne ilgiau kaip vienerius metus galiojan-
čias vizas šių kategorijų piliečiams su sąlyga, kad per praėjusius        4.    Šio straipsnio 1–3 dalyse išvardytų asmenų visa buvimo
metus jie buvo gavę bent vieną vizą, pasinaudojo ja laikydamiesi          valstybių narių teritorijoje trukmė negali viršyti 90 dienų per 180
lankomos valstybės teisės aktų, reglamentuojančių įvažiavimą ir           dienų laikotarpį.
buvimą jos teritorijoje, ir kad prašymas gauti daugkartinę vizą yra
pagrįstas:
                                                                                                       6 Straipsnis
a)   studentams ir aukštesnės studijų pakopos studentams, kurie
                                                                                   Prašymo išduoti vizą nagrinėjimo mokestis
     reguliariai vyksta studijų arba mokymosi tikslais, įskaitant
     mainų programas;
                                                                          1.    Mokestis už Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedo-
b)   mokslo, mokslinių tyrimų, kultūros ir meno veikloje, įskai-          nijos piliečių prašymų išduoti vizą tvarkymą yra 35 EUR.
     tant universitetų ir kitokias mainų programas, dalyvaujan-
     tiems asmenims, kurie reguliariai vyksta į valstybes nares;
                                                                          Ši suma gali būti peržiūrėta 14 straipsnio 4 dalyje numatyta
                                                                          tvarka.
c)   tarptautinių sporto renginių dalyviams ir juos lydintiems pro-
     fesiniams partneriams;
                                                                          Jei Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija vėl nustatytų vi-
                                                                          zos reikalavimą ES piliečiams, Buvusiosios Jugoslavijos Respubli-
d)   laisvųjų profesijų atstovams, dalyvaujantiems tarptautinėse
                                                                          kos Makedonijos imamas vizos mokestis turėtų būti ne didesnis
     parodose, konferencijose, simpoziumuose, seminaruose ar
                                                                          nei 35 EUR arba nei suma, dėl kurios susitarta peržiūrėjus mo-
     kituose panašiuose renginiuose, kurie reguliariai vyksta į vals-
                                                                          kestį 14 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka.
     tybes nares;

e)   pilietinės visuomenės organizacijų atstovams, kurie regulia-         2.    Nuo prašymo išduoti vizą nagrinėjimo mokesčio atleidžia-
     riai vyksta į valstybes nares mokymosi, seminarų, konferen-          mi šių kategorijų asmenys:
     cijų tikslais, įskaitant mainų programas;

                                                                          a)   artimi giminaičiai – Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Ma-
f)   susigiminiavusių miestų organizuojamų oficialių mainų pro-                kedonijos piliečių, teisėtai gyvenančių valstybių narių terito-
     gramų dalyviams;                                                          rijoje, sutuoktinis, vaikai (įskaitant įvaikius), tėvai (įskaitant
                                                                               globėjus), seneliai ir anūkai;
g)   savivaldybių tarybų merams ir nariams;
                                                                          b)   oficialių delegacijų nariai, kurie pagal oficialų kvietimą Buvu-
h) vairuotojams, vykdantiems tarptautinius krovinių ir keleivių                siajai Jugoslavijos Respublikai Makedonijai dalyvauja susiti-
   pervežimus į valstybių narių teritoriją Buvusiojoje Jugoslavi-              kimuose, konsultacijose, derybose arba mainų programose,
   jos Respublikoje Makedonijoje registruotomis transporto                     taip pat renginiuose, kuriuos kurios nors iš valstybių narių te-
   priemonėmis;                                                                ritorijoje organizuoja tarpvyriausybinės organizacijos;

i)   traukinių, refrižeratorių ir lokomotyvų brigados nariams             c)   nacionalinės Vyriausybės, Parlamento, Konstitucinio Teismo,
     tarptautiniuose traukiniuose, vykstančiuose į valstybių narių             Aukščiausiojo Teismo, Teismų tarybos ir Prokuratūros nariai,
     teritoriją;                                                               jeigu jie šiuo susitarimu nėra atleisti nuo vizos reikalavimo;
 ---pagebreak--- 2007 12 19            LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            L 334/129

d)   savivaldybių tarybų merai ir nariai;                                                              7 Straipsnis
                                                                                   Prašymo išduoti vizą nagrinėjimo trukmė
e)   neįgalūs asmenys ir, jei reikia, juos lydintis asmuo;

f)   asmenys, pateikę dokumentus, įrodančius jų kelionės būtiny-         1.    Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstai-
     bę dėl humanitarinių priežasčių, įskaitant skubios medicini-        gos priima sprendimą dėl prašymo išduoti vizą per 10 kalendo-
     nės pagalbos gavimą, ir tokį asmenį lydintis asmuo,                 rinių dienų nuo prašymo ir vizai išduoti reikalingų dokumentų
     vykstantys į artimo giminaičio laidotuves arba norintys             gavimo.
     aplankyti rimtai sergantį artimą giminaitį;

g)   tarptautinių sporto renginių dalyviai ir juos lydintys profesi-     2.    Atskirais atvejais, t. t. jeigu prašymą reikia nagrinėti išsa-
     niai partneriai;                                                    miau, sprendimo dėl prašymo išduoti vizą priėmimo laikotarpis
                                                                         gali būti pratęstas iki 30 kalendorinių dienų.
h) mokslo, mokslinių tyrimų, kultūros ir meno veikloje, įskai-
   tant universitetų ir kitokias mainų programas, dalyvaujantys
   asmenys;                                                              3.   Skubiais atvejais sprendimo dėl prašymo išduoti vizą pri-
                                                                         ėmimo laikotarpis gali būti sutrumpintas iki 2 arba mažiau darbo
                                                                         dienų.
i)   susigiminiavusių miestų organizuojamų oficialių mainų pro-
     gramų dalyviai;

j)   žurnalistai;                                                                                      8 Straipsnis
                                                                           Išvykimas, jeigu buvo prarasti arba pavogti dokumentai
k)   pensininkai;

l)   vairuotojai, vykdantys tarptautinius krovinių ir keleivių per-      Europos Sąjungos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Make-
     vežimus į valstybių narių teritoriją Buvusiojoje Jugoslavijos       donijos piliečiai, kurie pametė savo asmens tapatybės dokumen-
     Respublikoje Makedonijoje registruotomis transporto                 tus arba iš kurių šie dokumentai buvo pavogti jiems lankantis
     priemonėmis;                                                        Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos arba valstybių
                                                                         narių teritorijoje, gali išvykti iš šios teritorijos be jokios vizos arba
                                                                         kitokio leidimo, pateikdami galiojančius asmens tapatybės doku-
m) traukinių, refrižeratorių ir lokomotyvų brigados nariai tarp-         mentus, suteikiančius teisę kirsti sieną ir išduotus valstybių narių
   tautiniuose traukiniuose, vykstančiuose į valstybių narių             arba Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos diploma-
   teritoriją;                                                           tinių atstovybių arba konsulinių įstaigų.

n) pilietinės visuomenės organizacijų atstovai, kurie vyksta į su-
   sitikimus, seminarus, dalyvauja mainų programose arba mo-
   kymo kursuose;                                                                                      9 Straipsnis
                                                                                  Vizos pratęsimas išskirtinėmis aplinkybėmis
o)   Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje regist-
     ruotų religinių bendruomenių atstovai;
                                                                         Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiams, ku-
p) laisvųjų profesijų atstovai, dalyvaujantys tarptautinėse paro-        rie neturi galimybės išvykti iš valstybių narių teritorijos iki jų vi-
   dose, konferencijose, simpoziumuose, seminaruose ar kituo-            zoje nurodytos datos dėl force majeure, humanitarinių, rimtų
   se panašiuose renginiuose, organizuojamuose valstybių narių           profesinių arba asmeninių priežasčių, vizos terminas pratęsiamas
   teritorijoje;                                                         nemokamai pagal priimančiosios valstybės teisės aktus laikotar-
                                                                         piui, kurio reikia grįžti į valstybę, kurioje jie gyvena.
q)   mokiniai, studentai, aukštesnės studijų pakopos studentai ir
     lydintieji mokytojai, kurie vyksta studijų arba mokymosi tiks-
     lais, įskaitant mainų programas ir kitokią su švietimu arba
                                                                                                      10 Straipsnis
     mokyklomis susijusią veiklą;
                                                                                                 Diplomatiniai pasai
r)   vaikai iki 6 metų.

                                                                         1.    Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiai,
3.    Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies, Bulgarija ir Ru-
                                                                         turintys galiojančius diplomatinius pasus, gali įvažiuoti, išvažiuo-
munija, kurioms Šengeno acquis yra privalomas, bet kurios dar ne-
                                                                         ti arba vykti tranzitu per valstybių narių teritoriją be vizų.
išduoda Šengeno vizų, Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos
Makedonijos piliečius gali atleisti nuo prašymo išduoti nacionali-
nę trumpalaikę vizą nagrinėjimo mokesčio iki dienos, kai jos bus
visiškai įgyvendinusios Šengeno acquis vizų politikos srityje ir         2.    Šio straipsnio 1 dalyje minimi asmenys gali būti valstybių
kuri bus nustatyta Tarybos sprendimu.                                    narių teritorijoje ne ilgiau kaip 90 dienų per 180 dienų laikotarpį.
 ---pagebreak--- L 334/130             LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                         2007 12 19

                            11 Straipsnis                                 Respublikos Makedonijos, nuostatas tiek, kiek šių sutarčių ar su-
                                                                          sitarimų nuostatos apima klausimus, reglamentuojamus šiuo
                   Teritorinis vizų galiojimas                            susitarimu.
Atsižvelgiant į nacionalines valstybių narių taisykles ir teisės ak-
tus dėl nacionalinio saugumo ir ES taisykles dėl riboto teritorinio       2.    Dvišalių sutarčių ar susitarimų, kuriuos atskiros valstybės
galiojimo vizų, Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedoni-            narės ir Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija pasirašė iki
jos piliečiai gali keliauti valstybių narių teritorijoje tuo pačiu pa-    2007 m. sausio 1 d. ir kuriuose numatyta, kad tarnybinius pasus
grindu kaip ir Europos Sąjungos piliečiai.                                turintys asmenys atleidžiami nuo vizos reikalavimo, nuostatos to-
                                                                          liau taikomos 5 metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo nepažei-
                                                                          džiant atitinkamų valstybių narių arba Buvusiosios Jugoslavijos
                            12 Straipsnis                                 Respublikos Makedonijos teisės denonsuoti arba sustabdyti šiuos
                                                                          dvišalius susitarimus minėtu 5 metų laikotarpiu.
           Jungtinis susitarimo valdymo komitetas

1. Šalys įsteigia Jungtinį ekspertų komitetą (toliau – komitetas),                                    14 Straipsnis
sudarytą iš Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respub-
likos Makedonijos atstovų. Bendrijai atstovauja Europos Bendrijų                               Baigiamosios nuostatos
Komisija, kuriai padeda valstybių narių ekspertai.
                                                                          1.    Šį susitarimą šalys ratifikuoja arba tvirtina pagal savo atitin-
2.    Komiteto uždaviniai yra:                                            kamas procedūras ir jis įsigalioja kito mėnesio po dienos, kai ša-
                                                                          lys pranešė viena kitai, kad jos atliko pirmiau minėtas procedūras,
a)   prižiūrėti, kaip įgyvendinamas šis susitarimas (reguliariai          pirmąją dieną.
     keistis informacija, įskaitant duomenis apie išduotų vizų, pa-
     teiktų ir atmestų prašymų išduoti vizą skaičių);                     2.    Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, šis susitarimas įsi-
                                                                          galioja tik Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respub-
b)   siūlyti šio susitarimo pataisas arba papildymus;                     likos Makedonijos susitarimo dėl asmenų readmisijos įsigaliojimo
                                                                          dieną, jeigu ši diena yra vėlesnė už šio straipsnio 1 dalyje nuro-
c)   spręsti ginčus, kylančius dėl šio susitarimo nuostatų aiškini-       dytą datą.
     mo ar taikymo.
                                                                          3.   Šis susitarimas sudaromas neapibrėžtam laikotarpiui, ne-
3.    Komitetas susitinka pagal poreikį vienos iš šalių prašymu
                                                                          bent būtų nutrauktas pagal šio straipsnio 6 dalį.
bent kartą per metus.

4.    Komitetas nustato savo darbo tvarkos taisykles.                     4.    Šis susitarimas gali būti keičiamas raštišku šalių susitarimu.
                                                                          Pakeitimai įsigalioja po to, kai šalys viena kitai praneša, kad jos at-
5.    Komitetas informuoja atitinkamas įstaigas, įsteigtas pagal          liko tam reikalingas vidaus procedūras.
Stabilizacijos ir asociacijos susitarimą, reguliariai teikdamas duo-
menis apie šio susitarimo įgyvendinimą.                                   5.    Kiekviena šalis gali visiškai arba iš dalies sustabdyti šio su-
                                                                          sitarimo taikymą viešosios tvarkos, nacionalinio saugumo užtik-
                                                                          rinimo arba visuomenės sveikatos apsaugos sumetimais. Apie
                            13 Straipsnis                                 sprendimą dėl sustabdymo kitai šaliai pranešama ne vėliau kaip li-
     Šio susitarimo ryšys su dvišaliais valstybių narių ir                kus 48 valandoms iki tokio sprendimo įsigaliojimo. Šio susitari-
     Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos                     mo taikymą sustabdžiusi šalis iš karto informuoja kitą šalį, jeigu
                        susitarimais                                      sustabdymo priežastys nustoja galioti.

1.   Nuo įsigaliojimo dienos šio susitarimo nuostatos yra viršes-         6. Kiekviena šalis gali nutraukti šį susitarimą raštu pranešdama
nės už visų dvišalių arba daugiašalių sutarčių ar susitarimų, suda-       kitai šaliai. Šis susitarimas netenka galios po 90 dienų nuo tokio
rytų tarp atskirų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos             pranešimo dienos.
 ---pagebreak--- 2007 12 19           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                 L 334/131

                                                                      PRIEDAS

                SUSITARIMO DĖL VALSTYBIŲ NARIŲ, KURIOS TAIKO NE VISĄ ŠENGENO ACQUIS, PROTOKOLAS

             Valstybės narės, kurioms Šengeno acquis yra privalomas, tačiau kurios dar neišduoda Šengeno vizų, laukdamos atitinkamo
             Tarybos sprendimo dėl tokių vizų išdavimo, išduoda nacionalines vizas, kurios galioja tik jų teritorijoje.

             Šios valstybės narės gali vienašališkai pripažinti Šengeno vizas ir leidimus gyventi tranzito per jų teritoriją tikslu pagal
             2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 895/2006/EB.

             2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 895/2006/EB netaikomas Rumunijai ir Bulgarijai,
             todėl Europos Komisija pasiūlys panašias nuostatas, kad šios šalys galėtų vienašališkai pripažinti Šengeno vizas ir leidimus
             gyventi bei kitus panašius dokumentus, išduotus valstybių narių, visapusiškai dar nedalyvaujančių Šengeno erdvėje, vykti
             tranzitu per jų teritoriją.
 ---pagebreak--- L 334/132          LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        2007 12 19

                   BENDRA DEKLARACIJA DĖL ABIPUSIO BEVIZIO KELIONIŲ REŽIMO GALIMYBIŲ

            Pagal ES ir Vakarų Balkanų 2003 m. birželio 21 d. Salonikuose įvykusio aukščiausiojo lygio susitikimo išvadas
            šiuo susitarimu numatomas vizų išdavimo tvarkos supaprastinimas reiškia pereinamąjį laikotarpį siekiant įves-
            ti bevizį kelionių režimą Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiams.

            Bevizis kelionių režimas Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiams bus įvestas atsižvelgiant
            į teigiamą šalies padarytos pažangos įgyvendinant atitinkamas reformas įvertinimą ir laikantis 2001 m. kovo
            15 d. Tarybos reglamente 539/2001 nustatytos tvarkos ir kriterijų.

                                             BENDRA DEKLARACIJA DĖL DANIJOS

            Šalys pažymi, kad šis susitarimas netaikomas Danijos Karalystės diplomatinių atstovybių ir konsulinių įstaigų
            vizų išdavimo tvarkai.

            Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Danijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos val-
            džios institucijos nedelsdamos sudarytų dvišalį susitarimą dėl trumpalaikių vizų išdavimo tvarkos supaprasti-
            nimo panašiomis sąlygomis, kokios nustatytos Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos
            Makedonijos susitarimu.

                            BENDRA DEKLARACIJA DĖL JUNGTINĖS KARALYSTĖS IR AIRIJOS

            Šalys pažymi, kad šis susitarimas netaikomas Jungtinės Karalystės ir Airijos teritorijoje.

            Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Jungtinės Karalystės, Airijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos
            Makedonijos valdžios institucijos sudarytų dvišalius susitarimus dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo.

                                 BENDRA DEKLARACIJA DĖL ISLANDIJOS IR NORVEGIJOS

            Šalys atkreipia dėmesį į glaudžius Europos bendrijos ir Norvegijos bei Islandijos santykius, pirmiausia pagal
            1999 m. gegužės 18 d. susitarimą dėl šių šalių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis.

            Tokiomis aplinkybėmis pageidautina, kad Norvegijos, Islandijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Ma-
            kedonijos valdžios institucijos nedelsdamos sudarytų dvišalius susitarimus dėl trumpalaikių vizų išdavimo tvar-
            kos supaprastinimo panašiomis sąlygomis, kokios nustatytos Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos
            Respublikos Makedonijos susitarimu.
 ---pagebreak--- 2007 12 19          LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             L 334/133

                    BENDRA DEKLARACIJA DĖL ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS IR LICHTENŠTEINO

                                                                   (prireikus)

             Jei Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl Šveicarijos Konfederaci-
             jos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis ir prie šio susitarimo pridėti protokolai dėl Lich-
             tenšteino bus įsigalioję tuo metu, kai bus baigtos derybos su Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija,
             panaši deklaracija bus taip pat padaryta dėl Šveicarijos ir Lichtenšteino.

                BEDRA DEKLARACIJA DĖL MOKESČIŲ, SUSIJUSIŲ SU PRAŠYMŲ DĖL VIZŲ TVARKYMU

             Europos bendrija atkreipia dėmesį į Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos susirūpinimą, kad jos
             piliečiams yra išduotos Šengeno vizos su ribotu teritoriniu galiojimu vienoje ar keliose valstybėse narėse. Eu-
             ropos bendrija taip pat atkreipia dėmesį į Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos prašymą, kad jos
             piliečiai, turintys Šengeno vizas su ribotu teritoriniu galiojimu vienoje ar keliose valstybėse narėse ir kuriems
             reikia keliauti tos vizos galiojimo laikotarpiu į valstybę narę, kuri nėra priskirta tos vizos teritoriniam galioji-
             mui, kad pastaroji nereikalautų mokesčių, susijusių su prašymu dėl antrosios vizos.

             Šalys mano, kad šį klausimą, kaip prioritetinį, vėl turėtų įvertinti 12 straipsnyje nurodytas komitetas, kai tik
             Europos Parlamentas ir Taryba patvirtins Bendrijos vizų kodeksą, projektą, kuriame sprendžiamas šis
             klausimas.

                               EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL VIZOS REIKALAVIMO
                                TARNYBINIUS PASUS TURINTIEMS ASMENIMS PERŽIŪRĖJIMO

             Dvišalių sutarčių ar susitarimų, kuriuos atskiros valstybės narės ir Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedo-
             nija pasirašė iki 2007 m. sausio 1 d. ir kuriuose numatyta, kad tarnybinius pasus turintys asmenys atleidžiami
             nuo vizos reikalavimo, nuostatos toliau taikomos tik 5 metus nuo šio susitarimo įsigaliojimo nepažeidžiant
             atitinkamų valstybių narių arba Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos teisės denonsuoti arba su-
             stabdyti šiuos dvišalius susitarimus minėtu 5 metų laikotarpiu, todėl Europos bendrija ne vėliau kaip per 2 me-
             tus nuo šio susitarimo įsigaliojimo iš naujo įvertins tarnybinius pasus turinčių asmenų padėtį, atsižvelgdama į
             tai, kad tuo tikslu 14 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka susitarimas gali būti iš dalies pakeistas.
 ---pagebreak--- L 334/134          LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           2007 12 19

            EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL VIZOS PRAŠANČIŲ ASMENŲ GALIMYBĖS GAUTI
            INFORMACIJĄ, TAIP PAT DĖL INFORMACIJOS APIE TRUMPALAIKIŲ VIZŲ IŠDAVIMO TVARKĄ
            BEI DOKUMENTŲ, REIKALINGŲ TEIKIANT PRAŠYMĄ IŠDUOTI TRUMPALAIKES VIZAS,
                                               DERINIMO

            Pripažindama skaidrumo vizos prašančių asmenų atžvilgiu svarbą, Europos bendrija primena, kad 2006 m. lie-
            pos 19 d. Europos Komisija priėmė teisės akto projektą dėl Bendrųjų konsulinių instrukcijų dėl vizų diploma-
            tinėms atstovybėms ir konsulinėms įstaigoms išdėstymo nauja redakcija, kurį šiuo metu svarsto Europos
            Parlamentas ir Taryba, ir kuriame aptariamos vizos prašančių asmenų patekimo į valstybių narių diplomatines
            atstovybes ir konsulines įstaigas sąlygos.

            Kalbant apie informaciją, teiktiną vizos prašantiems asmenims, Europos bendrija mano, kad reikėtų imtis ati-
            tinkamų priemonių:

            — Apskritai vizos prašantiems asmenims pateikti apibendrintą pagrindinę informaciją apie prašymo išduoti
              vizą pateikimo tvarką bei sąlygas ir jų galiojimą.

            — Europos bendrija sudarys minimalių reikalavimų sąrašą, siekiant užtikrinti, kad vizos prašantiems asme-
              nims iš Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos bus pateikta suderinta ir vienoda pagrindinė in-
              formacija ir kad iš jų bus reikalaujama pateikti iš esmės tokius pačius patvirtinamuosius dokumentus.

            Pirmiau minėta informacija, įskaitant kelionių agentūrų ir kelionių organizavimo paslaugų teikėjų, įgaliotų at-
            sižvelgiant į vietos konsulinį bendradarbiavimą, sąrašą, turi būti plačiai paskleista (konsulinių įstaigų informa-
            cijos stenduose, brošiūrose, internetiniuose tinklapiuose ir kt.).

            Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos savo darbą organizuoja taip, kad susitikimus dėl
            prašymą išduoti vizą ir susijusių patvirtinamųjų dokumentų pateikimo būtų galima suorganizuoti per pagrįstą
            laikotarpį.

            Valstybių narių diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos teikia informaciją apie Šengeno acquis numaty-
            tas galimybes kiekvienu atskiru atveju supaprastinti trumpalaikių vizų išdavimą, įskaitant dokumentams ke-
            liamų reikalavimų, visų pirma bona fide pareiškėjams, supaprastinimą.

                         BULGARIJOS POLITINĖ DEKLARACIJA DĖL VIETINIO EISMO PER SIENĄ

            Bulgarijos Respublika pareiškia norą pradėti derybas dėl dvišalio susitarimo su Buvusiąja Jugoslavijos Respub-
            lika Makedonija siekiant įgyvendinti vietinio eismo per sieną režimą, įvestą 2006 m. gruodžio 20 d. Regla-
            mentu (EB) Nr. 1931/2006, nustatančiu vietinio eismo per valstybių narių išorines sausumos sienas taisykles
            ir iš dalies keičiančiu Šengeno konvencijos nuostatas.
 ---pagebreak--- 2007 12 19          LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           L 334/135

                          EUROPOS BENDRIJOS DEKLARACIJA DĖL ŠEIMOS NARIŲ PATEIKIAMŲ
                                PRAŠYMŲ NAGRINĖJIMO TVARKOS SUPAPRASTINIMO

             Europos bendrija atkreipia dėmesį į Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos pasiūlymą išplėsti šei-
             mos narių, kuriems turėtų būti taikoma supaprastinta prašymų nagrinėjimo tvarka, sąvoką ir į Buvusiosios Ju-
             goslavijos Respublikos Makedonijos teikiamą svarbą tokios kategorijos asmenų judėjimo tvarkos
             supaprastinimui.

             Siekiant palengvinti didesnio skaičiaus asmenų, turinčių giminystės ryšių (visų pirma seserų bei brolių ir jų vai-
             kų) su Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos piliečiais, teisėtai gyvenančiais valstybių narių teri-
             torijoje, judumą, Europos bendrija ragina valstybių narių konsulines įstaigas visapusiškai pasinaudoti acquis
             communautaire numatytomis galimybėmis šios kategorijos asmenims taikyti supaprastintą vizų išdavimo tvar-
             ką, įskaitant, visų pirma, iš pareiškėjų reikalaujamų įrodomųjų dokumentų supaprastinimą, atleidimą nuo pra-
             šymų išduoti vizą nagrinėjimo mokesčių ir, tam tikrais atvejais, daugkartinių vizų išdavimą.