CELEX: 31994R1858
Language: it
Date: 1994-07-28 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 1858/94 della Commissione, del 27 luglio 1994, che modifica il regolamento (CE) n. 1613/94 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

28 . 7. 94                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 192/41
                              REGOLAMENTO (CE) N. 1858/94 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 27 luglio 1994
                   che modifica il regolamento (CE) n. 1613/94 relativo alla fornitura di olio
                                           vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                            Articolo 1
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                    1.    La fornitura di cui al regolamento (CE) n. 1613/94
                                                                    verte su la mobilitazione d'olio vegetale prodotto nella
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del           Comunità, a condizione che esso non sia stato fabbricato
 22 dicembre 1986, in materia di politica e gestione                e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,           2. Per le partite da B a F, gli allegati al regolamento
 paragrafo 1 , lettera c),                                          (CE) n. 1613/94 sono sostituiti dagli allegati dal presente
                                                                    regolamento.
 considerando che il regolamento (CE) n . 1613/94 della                                     Articolo 2
 Commissione (3) ha indetto una gara per la fornitura di un
 aiuto alimentare di 4 394 t di olio vegetale ; che occorre         Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
 modificare alcune condizioni degli allegati di detto rego­         pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
 lamento,                                                           europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 27 luglio 1994.
                                                                             Per la Commissione
                                                                               René STEICHEN
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU n. L 170 del 5. 7. 1994, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 192/42                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       28 . 7. 94
                                                             ALLEGATO I
                                                             LOTTI B e C
             1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
             2. Programma : 1994.
             3. Beneficiario f) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                 telefax 36 41 701 ; telex 30960 ni euroni.
             4. Rappresentante del beneficiario (6) : GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IILA.l.a).
             8 . Quantitativo globale : 1 188 t nette.
             9. Numero dei lotti : 2 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura (8) f) : GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIA2.1 , IIIA.2.3 e IIIA3.
                 — Scatole metalliche da 5 litri senza separatori incrociati.
                 — Iscrizioni in inglese (B 6 ; C), portoghese (B 5) e francese (B 1 - B 4 + B7 - B 17).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di colza raffinato prodotto nella Comu­
                 nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d' imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15 . Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 5 al 25. 9. 1994.
           1 8. Data limite per la fornitura : —
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 7. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 2. 8. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 19. 9 al 9. 10. 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 28 . 7. 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 192/43
                                                               LOTTO D
             1 . Azioni n. ('): 1612/93.
             2. Programma : 1993.
             3. Beneficiario (2) : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; tel. (39-6)
                 57 97 ; telex 626675 I WFP.
             4. Rappresentante del beneficiario : GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f): GU n. C 114 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 (IIIAl .a).
             8 . Quantitativo globale : 426 t nette.
             9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura f) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IIIA2.1 , IIIA2.3 e IIIA3).
                 — Scatole metalliche da 5 litri senza separatori incrociati.
                 — Iscrizioni in inglese ; iscrizioni supplementari : « Date of expiry : ... ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di colza raffinato prodotto nella Comu­
                 nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 28. 8. 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 7. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 2. 8. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 29. 8. all' i 1 . 9. 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 192/44                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           28 . 7. 94
                                                               LOTTI E e F
             1 . Azione n.('): 1635/93 (E); 1636/93 (F).
             2. Programma : 1993 .
             3. Beneficiario (2) : Perù.
             4. Rappresentante del beneficiario : Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), av.
                 Argentina n° 3017, Callao ; tel. 29 10 65 ; telefax 33 76 35.
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Perù.
             6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIIAJ.b).
             8. Quantitativo globale : 1 850 t nette.
             9. Numero di lotti : 2 (E : 925 t ; F : 925 t).
           10. Condizionamento e marcatura (9) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 III.A.2.1 , IIIA2.3 e ' IIIA3 —
                 Scatole metalliche di 5 1 senza separatori incrociati in contenitori di 20 piedi.
                 Indicazioni in spagnolo.
                 Iscrizioni supplementari : « DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di girasole raffinato prodotto nella Comu­
                 nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perferzionamento
                 attivo.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione .
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : PRONAA : av. Argentina n° 3017, Callao.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 22. 8. al 4. 9. 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : 16. 10 . 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 7. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                 les).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 2. 8. 1994, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxelles) ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 5 al 18. 9 . 1994 ;
                 c) data limite per la fornitura : 30. 10. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex 22037/25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 28 . 7. 94                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 192/45
            Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari .
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate.
                Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
                Il certificato di radioattività deve essere rilasciato dalle competenti autorità e debitamente autenticato per
                i seguenti paesi : Sudan (lotto D).
           (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
               mento (CEE) n. 2200/87.
           (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : Av. Paseo de la Republica, 3755-5°
               Piso, San Isidro, Lima 27, tel. (51-14) 40 30 97 ; telefax : 40 97 63.
           (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .
           Q L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certificato
               sanitario.
           (8) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
               messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
               spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                2200/87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                laggio di ciascuno dei container, specificando il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun
                numero come indicato nel bando di gara. Gli strati di cartoni (ogni terzo strato) dovranno essere separati
                tra loro da pannelli duri (« hard board ») (min. 2 300 x 610 x 3 mm).
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (sysko locktainer
                180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (') In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIIA.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
               "Comunità europea" ».
 ---pagebreak--- N. L 192/46                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        28 . 7. 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II -
                                                             ANEXO II
    Lote
                Cantidad total  Cantidades parciales       Acción n 0                    País de destino
                (en toneladas)     (en toneladas)
    Parti       Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.                    Bestemmelsesland
                     (i tons)          (i tons)
                Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
   Partie
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                       Bestimmungsland
  Παρτίδα   Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.                   Χώρα προορισμού
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)
    Lot        Total quantity    Partial quantities        Operation                  Country of destination
                  (in tonnes)        (in tonnes)              No
    Lot        Quantité totale  Quantités partielles
                  (en tonnes)        (en tonnes)
                                                           Action n°                   Pays de destination
   Lotto       Quantità totale  Quantitativi parziali      Azione n.                  Paese di destinazione
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel
   Partij           (in ton)           (in ton)               nr.
                                                                                      Land van bestemming
    Lote      Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n ?                     Pais de destino
               (em toneladas)     (em toneladas)
     B                 528          B1 :      30            313/94       Niger
                                    B2:        15           314/94       Niger
                                    B3:       30            315/94       Niger
                                    B4 :       15           316/94       Niger
                                    B5 :     108            439/94       Brasil
                                    B6 :      15            480/94       Sierra Leone
                                    B7:       15            479/94       Burkina Faso
                                    B8 :      15            349/94       Burkina Faso
                                    B9 :      15            350/94       Burkina Faso
                                    B 10 :    15            351 /94      Burkina Faso
                                    B 11 :    15           352/94        Burkina Faso
                                    B 12 :    30           353/94        Benin
                                    B 13 :    30           354/94        Benin
                                    B 14 :    45           355/94        Benin
                                    B 15 :    45           356/94        Benin
                                    B 16 :    30           357/94        Benin
                                    B 17 :    60           358/94        Benin
    C                  660          CI : 600               588/94        Eritrea
                                    C2:      30            589/94        Zambia
                                    C3:      30            590/94        Zambia