CELEX: 32020D0676
Language: sk
Date: 2020-05-18 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/676 z 18. mája 2020, ktoré sa týka oslobodení od rozšíreného antidumpingového cla na určité časti a súčasti bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike podľa nariadenia (ES) č. 88/97 [oznámené pod číslom C(2020) 3137]

20.5.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 158/7
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/676
         z 18. mája 2020,
         ktoré sa týka oslobodení od rozšíreného antidumpingového cla na určité časti a súčasti bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike podľa nariadenia (ES) č. 88/97
         
            
               [oznámené pod číslom C(2020) 3137]
            
         
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 4,
         so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 71/97 z 10. januára 1997, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (EHS) č. 2474/93 na bicykle s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na dovoz určitých častí a súčastí bicyklov z Čínskej ľudovej republiky a ktorým sa ukladá rozšírené clo na takýto dovoz registrovaný podľa nariadenia (ES) č. 703/96 (2), a najmä na jeho článok 3,
         so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 88/97 z 20. januára 1997 o povolení oslobodenia dovozov niektorých častí a súčastí bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike od rozšírenia antidumpingového cla nariadením Rady (ES) č. 71/97, ktoré bolo zavedené nariadením Rady (EHS) č. 2474/93 (3), a najmä na jeho články 4 až 7,
         so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1379 z 28. augusta 2019, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po jeho rozšírení na dovoz bicyklov odosielaných z Indonézie, Malajzie, zo Srí Lanky, z Tuniska, Kambodže, Pakistanu a Filipín bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v týchto krajinách, po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1036 (4),
         po informovaní členských štátov,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Na dovoz určitých základných častí a súčastí bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) do Únie sa v dôsledku rozšírenia antidumpingového cla uloženého na dovoz bicyklov s pôvodom v ČĽR nariadením (ES) č. 71/97 uplatňuje antidumpingové clo.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Na základe článku 3 nariadenia (ES) č. 71/97 je Komisia splnomocnená prijímať potrebné opatrenia s cieľom povoliť oslobodenie dovozu základných častí a súčastí bicyklov, ktorými sa neobchádza dané antidumpingové clo.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Uvedené vykonávacie opatrenia sú stanovené v nariadení (ES) č. 88/97, ktorým sa zavádza konkrétny systém oslobodenia.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisia na základe toho oslobodila od rozšíreného cla viacero zostavovateľov bicyklov.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ako sa stanovuje v článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 88/97, Komisia v Úradnom vestníku Európskej únie postupne uverejnila zoznamy oslobodených strán (5).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Posledné vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/588 (6) týkajúce sa oslobodení podľa nariadenia (ES) č. 88/97 bolo prijaté 22. apríla 2020.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článku 1 nariadenia (ES) č. 88/97.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Komisii bola 19. decembra 2016 doručená žiadosť holandskej spoločnosti VanMoof B.V. (ďalej len „VanMoof“) o oslobodenie spolu s informáciami potrebnými na určenie toho, či je táto žiadosť prijateľná v súlade s článkom 4 ods. 1 nariadenia (ES) č. 88/97.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     V súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 88/97 boli až do prijatia rozhodnutia o podstate žiadosti platby rozšíreného cla zo všetkého dovozu základných častí a súčastí bicyklov navrhnutých na prepustenie do voľného obehu spoločnosťou VanMoof pozastavené odo dňa, ku ktorému bola Komisii doručená jej žiadosť o oslobodenie.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Spoločnosti VanMoof bol pridelený doplnkový kód TARIC C202 s cieľom identifikovať dovoz základných častí a súčastí bicyklov navrhnutých na prepustenie do voľného obehu, na ktoré sa vzťahuje pozastavenie platby rozšíreného cla.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Následne VanMoof informovala Komisiu, že na preukázanie súladu s požiadavkami stanovenými v článku 6 nariadenia (ES) č. 88/97 upravila a zlepšila svoj systém vedenia záznamov, a preto požiadala o zmenu dátumu žiadosti o oslobodenie z 19. decembra 2016 na 1. januára 2018.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     V dôsledku toho by sa malo zrušiť pozastavenie platby rozšíreného cla v období pred 1. januárom 2018. Rozšírené clo by sa malo vybrať odo dňa doručenia žiadosti o oslobodenie, ktorú predložila spoločnosť VanMoof, čiže odo dňa, keď pozastavenie nadobudlo účinnosť, t. j. od 19. decembra 2016 do 31. decembra 2017. Preto sa až do prijatia rozhodnutia o podstate žiadosti o oslobodenie nový dátum, ku ktorému nadobudlo účinnosť pozastavenie platby rozšíreného cla, zmenil na 1. januára 2018.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisia uzavrela svoje preskúmanie podstaty žiadosti o oslobodenie, ktorú predložila spoločnosť VanMoof.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Počas preskúmania Komisia zistila, že hodnota častí a súčastí s pôvodom v ČĽR predstavovala menej než 60 % celkovej hodnoty častí a súčastí všetkých bicyklov montovaných spoločnosťou VanMoof. Bolo to tak aj v prípade väčšiny bicyklov zmontovaných spoločnosťou VanMoof.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     V dôsledku toho Komisia dospela k záveru, že montážne činnosti spoločnosti VanMoof nepatria do rozsahu pôsobnosti článku 13 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1036. Z uvedeného dôvodu a v súlade s článkom 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 88/97 spoločnosť VanMoof spĺňa podmienky na oslobodenie od rozšíreného cla.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     V súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 88/97 by oslobodenia mali nadobudnúť účinnosť odo dňa, keď nadobudlo účinnosť pozastavenie platby rozšíreného cla, t. j. 1. januára 2018. Colné dlhy súvisiace s rozšíreným clom strán žiadajúcich o oslobodenie by sa preto mali považovať za neplatné od toho istého dňa.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Komisia informovala spoločnosť VanMoof o svojich záveroch v súvislosti s podstatou jej žiadosti o oslobodenie a dala jej príležitosť vyjadriť sa k nim. Neboli predložené žiadne pripomienky.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Keďže sa toto oslobodenie vzťahuje iba na stranu výslovne uvedenú v tabuľke dole, oslobodená strana by mala bezodkladne informovať Komisiu (7) o akýchkoľvek zmenách, ktoré sa jej týkajú (napríklad o zmene názvu, právnej formy alebo adresy, alebo o zriadení nového montážneho subjektu či zavedení nových výrobných procesov). V takýchto prípadoch by spoločnosť VanMoof mala poskytnúť všetky príslušné informácie, najmä informácie o akejkoľvek zmene svojich činností spojených s montážnymi činnosťami. Komisia v prípade potreby zodpovedajúcim spôsobom aktualizuje príslušné údaje.
                     
                                 Doplnkový kód TARIC
                              
                              
                                 Názov
                              
                              
                                 Adresa
                              
                           
                                 C202
                              
                              
                                 VanMoof B.V.
                              
                              
                                 Mauritskade 55,
                                 NL-1092 AD Amsterdam, Holandsko
                              
                           
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Strana uvedená v tabuľke v tomto článku sa týmto oslobodzuje od rozšírenia konečného antidumpingového cla, ktoré bolo uložené nariadením Rady (EHS) č. 2474/93 (8) na bicykle s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a nariadením (ES) č. 71/97 rozšírené na dovoz určitých častí a súčastí bicyklov z Čínskej ľudovej republiky.
            V súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 88/97 oslobodenie nadobúda účinnosť od dátumu stanoveného v tabuľke v stĺpci s názvom „Dátum nadobudnutia účinnosti“.
            Toto oslobodenie sa vzťahuje len na stranu, ktorá sa výslovne uvádza v tabuľke v tomto článku.
            Oslobodená strana bezodkladne oznámi Komisii každú prípadnú zmenu svojho názvu a adresy, pričom poskytne všetky príslušné informácie, najmä o akejkoľvek zmene svojich činností spojených s montážnymi činnosťami, ktorá má súvislosť s podmienkami oslobodenia.
            
               Oslobodená strana
            
            
                        Doplnkový kód TARIC
                     
                     
                        Názov
                     
                     
                        Adresa
                     
                     
                        Dátum nadobudnutia účinnosti
                     
                  
                        C202
                     
                     
                        VanMoof B.V.
                     
                     
                        Mauritskade 55,
                        NL-1092 AD Amsterdam, Holandsko
                     
                     
                        1. 1. 2018
                     
                  
         
            Článok 2
            Pozastavenie platby rozšíreného antidumpingového cla podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 88/97 sa týmto v prípade strany uvedenej v tabuľke v článku 1 zrušuje.
            Rozšírené clo by sa malo vybrať od 19. decembra 2016 do 31. decembra 2017.
         
         
            Článok 3
            Toto rozhodnutie je určené členským štátom a strane uvedenej v článku 1 a uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            V Bruseli 18. mája 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               Phil HOGAN
               
                  člen Komisie
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Ú. v. ES L 16, 18.1.1997, s. 55.
         
            (3)  Ú. v. ES L 17, 21.1.1997, s. 17.
         
            (4)  Ú. v. EÚ L 225, 29.8.2019, s. 1.
         
            (5)  Ú. v. ES C 45, 13.2.1997, s. 3, Ú. v. ES C 112, 10.4.1997, s. 9, Ú. v. ES C 220, 19.7.1997, s. 6, Ú. v. ES L 193, 22.7.1997, s. 32, Ú. v. ES L 334, 5.12.1997, s. 37, Ú. v. ES C 378, 13.12.1997, s. 2, Ú. v. ES C 217, 11.7.1998, s. 9, Ú. v. ES C 37, 11.2.1999, s. 3, Ú. v. ES C 186, 2.7.1999, s. 6, Ú. v. ES C 216, 28.7.2000, s. 8, Ú. v. ES C 170, 14.6.2001, s. 5, Ú. v. ES C 103, 30.4.2002, s. 2, Ú. v. EÚ C 35, 14.2.2003, s. 3, Ú. v. EÚ C 43, 22.2.2003, s. 5, Ú. v. EÚ C 54, 2.3.2004, s. 2, Ú. v. EÚ L 343, 19.11.2004, s. 23, Ú. v. EÚ C 299, 4.12.2004, s. 4, Ú. v. EÚ L 17, 21.1.2006, s. 16, Ú. v. EÚ L 313, 14.11.2006, s. 5, Ú. v. EÚ L 81, 20.3.2008, s. 73, Ú. v. EÚ C 310, 5.12.2008, s. 19, Ú. v. EÚ L 19, 23.1.2009, s. 62, Ú. v. EÚ L 314, 1.12.2009, s. 106, Ú. v. EÚ L 136, 24.5.2011, s. 99, Ú. v. EÚ L 343, 23.12.2011, s. 86, Ú. v. EÚ L 119, 23.4.2014, s. 67, Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2015, s. 32, Ú. v. EÚ L 331, 17.12.2015, s. 30, Ú. v. EÚ L 47, 24.2.2017, s. 13, Ú. v. EÚ L 79, 22.3.2018, s. 31, Ú. v. EÚ L 171, 26.6.2019, s. 117, Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2020, s. 8.
         
            (6)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/588 z 22. apríla 2020, ktoré sa týka oslobodení od rozšíreného antidumpingového cla na určité časti a súčasti bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike podľa nariadenia Komisie (ES) č. 88/97 (Ú. v. EÚ L 138, 30.4.2020, s. 8).
         
            (7)  Odporúča sa, aby strana používala túto e-mailovú adresu: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
         
            (8)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2474/93 z 8. septembra 1993, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike do spoločenstva a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné antidumpingové clo (Ú. v. ES L 228, 9.9.1993, s. 1).