CELEX: 22001D0277
Language: fi
Date: 2001-01-24 00:00:00
Title: 2001/277/EY: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisen assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2001, tehty 24 päivänä tammikuuta 2001, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan N:o 3 muuttamisesta

Avis juridique important

|

22001D0277

2001/277/EY: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisen assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2001, tehty 24 päivänä tammikuuta 2001, Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan N:o 3 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 096 , 06/04/2001 s. 0011 - 0017

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisen assosiaationeuvoston päätös N:o 1/2001,tehty 24 päivänä tammikuuta 2001,Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjan N:o 3 muuttamisesta(2001/277/EY)ASSOSIAATIONEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn ja Brysselissä 12 päivänä kesäkuuta 1995 allekirjoitetun Eurooppa-sopimuksen(1) ja erityisesti sen pöytäkirjan N:o 3(2) 38 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:Sellaisen laajennetun kumulaatiojärjestelmän, joka mahdollistaa Euroopan yhteisöstä, Puolasta, Unkarista, Tsekin tasavallasta, Slovakian tasavallasta, Bulgariasta, Romaniasta, Latviasta, Liettuasta, Virosta, Sloveniasta, Euroopan talousalueelta (jäljempänä "ETA"), Islannista, Norjasta tai Sveitsistä peräisin olevien ainesten käytön, toimimiseksi moitteettomalla tavalla pöytäkirjassa N:o 3 olevan käsitteen "peräisin olevat tuotteet" (alkuperätuotteet) määritelmä on muutettava.On suotavaa pitää voimassa tullinpalautuksen tai tullihelpotuksen kieltämiseen liittyen pöytäkirjassa N:o 3 olevassa 15 artiklassa määrätty kiinteämääräisten maksujen järjestelmä 31 päivään joulukuuta 2000.Yhteisön ja Turkin välillä vallitsevat teollisuustuotteita koskevat erityisjärjestelyt huomioon ottaen olisi myös aiheellista laajentaa kumulaatiojärjestelmää koskemaan Turkista peräisin olevia teollisuustuotteita.Kaupan helpottamiseksi ja hallinnollisten tehtävien yksinkertaistamiseksi on suotavaa muuttaa pöytäkirjassa N:o 3 olevien 3, 4 ja 12 artiklan sanamuotoa.Valmistustekniikoiden muutosten ja tiettyjen raaka-aineiden niukkuuden huomioon ottamiseksi on joiltain osin korjattava pöytäkirjan luetteloa valmistus- ja käsittelytoimista, jotka on suoritettava, jotta ei-alkuperäainekset voivat saada alkuperätuotteen aseman,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaMuutetaan käsitteen "alkuperätuotteet" määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä tehty pöytäkirja N:o 3 seuraavasti:1) Korvataan 1 artiklan i alakohta seuraavasti:"i) 'arvonlisäyksellä' vapaasti tehtaalla -hintaa, josta on vähennetty sellaisten käytettyjen ainesten tullausarvo, jotka ovat peräisin 3 ja 4 artiklassa tarkoitettujen muiden maiden alkuperätuotteita, tai jos tullausarvoa ei tiedetä tai voida todeta, ensimmäinen todettavissa oleva aineksista yhteisössä tai Virossa maksettu hinta."2) Korvataan 3 ja 4 artikla seuraavasti:" 3 artiklaKumulaatio Euroopan yhteisössä1. Tuotteita pidetään yhteisön alkuperätuotteina, jos ne on siellä valmistettu käyttäen yhteisön, Viron, Bulgarian, Puolan, Unkarin, Tsekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Romanian, Liettuan, Latvian, Slovenian, Islannin, Norjan, Sveitsin (mukaan lukien Liechtenstein(3) tai Turkin alkuperäaineksia yhteisön ja kunkin kyseisen maan välisiin sopimuksiin liitetyn alkuperäsääntöjä koskevan pöytäkirjan määräysten mukaisesti, edellyttäen, että kyseisiä aineksia on yhteisössä valmistettu tai käsitelty enemmän kuin pöytäkirjan 7 artiklassa tarkoitetaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 1 kohdan määräysten soveltamista. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.2. Jos valmistusta tai käsittelyä ei ole yhteisössä suoritettu 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän, valmista tuotetta pidetään yhteisön alkuperätuotteena ainoastaan, jos siellä syntynyt arvonlisäys on suurempi kuin käytettyjen, jonkin muun 1 kohdassa tarkoitetun maasta alkuperäainesten arvo. Jos näin ei ole, valmista tuotetta pidetään sen maan alkuperätuotteena, jonka yhteisössä suoritetussa valmistuksessa käytettyjen alkuperäainesten arvo on korkein.3. Edellä 1 kohdassa mainittujen maiden alkuperätuotteet, joille ei suoriteta mitään valmistusta tai käsittelyä yhteisössä, säilyttävät alkuperänsä, mikäli ne viedään johonkin näistä maista.4. Tässä artiklassa määrättyä kumulaatiota sovelletaan ainoastaan niihin aineksiin ja tuotteisiin, jotka ovat saaneet alkuperäaseman sovellettaessa samanlaisia alkuperäsääntöjä kuin ne, jotka on esitetty tässä pöytäkirjassa.Yhteisö toimittaa Virolle Euroopan yhteisöjen komission välityksellä 1 kohdassa mainittujen muiden maiden kanssa sovellettavia sopimuksia ja niiden vastaavia alkuperäsääntöjä koskevat yksityiskohtaiset tiedot. Euroopan yhteisöjen komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä (C-sarja) päivämäärän, jona tarvittavat vaatimukset täyttäneet 1 kohdassa mainitut maat voivat alkaa soveltaa tässä artiklassa määrättyä kumulaatiota.4 artiklaKumulaatio Virossa1. Tuotteita pidetään Viron alkuperätuotteina, jos ne on siellä tuotettu käyttäen yhteisön, Viron, Bulgarian, Puolan, Unkarin, Tsekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Romanian, Liettuan, Latvian, Slovenian, Islannin, Norjan, Sveitsin (mukaan lukien Liechtenstein) tai Turkin(4) alkuperäaineksia Viron ja kunkin kyseisen maan välisiin sopimuksiin liitetyn alkuperäsääntöjä koskevan pöytäkirjan määräysten mukaisesti, edellyttäen, että kyseisiä aineksia on Virossa valmistettu tai käsitelty enemmän kuin pöytäkirjan 7 artiklassa tarkoitetaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan 2 kohdan määräysten soveltamista. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä.2. Jos valmistusta tai käsittelyä ei ole Virossa suoritettu 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän, valmistettua tuotetta pidetään Viron alkuperätuotteena ainoastaan, jos siellä syntynyt arvonlisäys on suurempi kuin käytettyjen, jonkin muun 1 kohdassa tarkoitetun maan alkuperäainesten arvo. Jos näin ei ole, valmista tuotetta pidetään sen maan alkuperätuotteena, jonka Virossa suoritetussa valmistuksessa käytettyjen alkuperäainesten arvo on korkein.3. Edellä 1 kohdassa mainittujen maiden alkuperätuotteet, joille ei suoriteta mitään valmistusta tai käsittelyä Virossa, säilyttävät alkuperänsä, mikäli ne viedään johonkin näistä maista.4. Tässä artiklassa määrättyä kumulaatiota sovelletaan ainoastaan niihin aineksiin ja tuotteisiin, jotka ovat saaneet alkuperäaseman sovellettaessa samanlaisia alkuperäsääntöjä kuin ne, jotka on esitetty tässä pöytäkirjassa.Viro toimittaa yhteisölle Euroopan yhteisön komission välityksellä 1 kohdassa mainittujen muiden maiden kanssa sovellettavia sopimuksia ja niiden vastaavia alkuperäsääntöjä koskevat yksityiskohtaiset tiedot. Euroopan yhteisöjen komissio julkaisee Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä (C-sarja) päivämäärän, jona tarvittavat vaatimukset täyttäneet 1 kohdassa mainitut maat voivat alkaa soveltaa tässä artiklassa määrättyä kumulaatiota."3) Korvataan 12 artikla seuraavasti:" 12 artiklaAlueperiaate1. Edellä II osastossa alkuperäaseman saamiselle määrättyjen edellytysten on täytyttävä keskeytyksettä yhteisössä tai Virossa, jollei 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa, 3 ja 4 artiklassa ja tämän artiklan 3 kohdassa toisin määrätä.2. Jos yhteisöstä tai Virosta johonkin muuhun maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on, jollei 3 ja 4 artiklassa toisin määrätä, pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voida osoittaa, että:a) palautetut tavarat ovat samoja kuin maastaviedyt tavarat; jab) niille ei ole suoritettu kyseisessä maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimenpiteitä.3. Yhteisön tai Viron ulkopuolella suoritettu valmistus tai käsittely yhteisöstä tai Virosta viedyille ja niihin jälleentuoduille aineksille ei vaikuta alkuperäaseman saamiseen II osastossa määrätyillä edellytyksillä, jos:a) kyseiset ainekset ovat yhteisössä tai Virossa kokonaan tuotettuja tai niitä on ennen niiden vientiä valmistettu tai käsitelty siellä 7 artiklassa lueteltuja riittämättömiä toimia enemmän; jab) tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voidaan osoittaa, että:i) jälleentuodut tavarat on saatu vietyjä aineksia valmistamalla tai käsittelemällä; jaii) yhteisön tai Viron ulkopuolella tämän artiklan määräyksiä soveltamalla yhteensä saavutettu arvonlisäys ei ole suurempi kuin 10 prosenttia sen valmiin tuotteen, jolle alkuperäasemaa vaaditaan, vapaasti tehtaalla -hinnasta.4. Edellä 3 kohtaa sovellettaessa II osastossa määrättyjä edellytyksiä alkuperäaseman saamiselle ei sovelleta yhteisön tai Viron ulkopuolella suoritettuun valmistukseen tai käsittelyyn. Kuitenkin silloin, kun valmiin tuotteen alkuperäaseman määrittämiseksi sovelletaan liitteessä II olevan luettelon sääntöä, joka määrää kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvon, asianomaisen osapuolen alueella käytettyjen ei-alkuperäainesten yhteisarvo ja tämän artiklan määräysten mukaisesti yhteisön tai Viron ulkopuolella yhteensä saavutettu arvonlisäys yhteen laskettuina eivät saa ylittää mainittua prosenttimäärää.5. Sovellettaessa mitä 3 ja 4 kohdassa määrätään, 'yhteensä saavutettu arvonlisäys' tarkoittaa kaikkia yhteisön tai Viron ulkopuolella syntyneitä kustannuksia, mukaan lukien siellä käytettyjen ainesten arvo.6. Mitä 3 ja 4 kohdassa määrätään, ei sovelleta tuotteisiin, jotka eivät täytä liitteessä II olevassa luettelossa mainittuja edellytyksiä tai joita voidaan pitää riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä vain soveltamalla 6 artiklan 2 kohdassa määrättyä yleistä poikkeusta.7. Mitä 3 ja 4 kohdassa määrätään, ei sovelleta tuotteisiin, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 50-63 ryhmään.8. Tämän artiklan määräysten mukaisen valmistuksen tai käsittelyn yhteisön tai Viron ulkopuolella on tapahduttava ulkoisena jalostusmenettelynä tai sen kaltaisessa järjestelmässä."4) Korvataan 13, 14, 15, 17, 21, 27, 30 ja 32 artiklan ilmaus "4 artiklassa tarkoitettujen/tarkoitetussa/tarkoitetun" ilmauksella "3 ja 4 artiklassa tarkoitettujen/tarkoitetussa/tarkoitetun";5) Korvataan 15 artiklan 6 kohdan viimeisen alakohdan päivämäärä "31 päivään joulukuuta 1998" päivämäärällä "31 päivään joulukuuta 2000";6) Korvataan 26 artiklan 1 kohdassa ilmaus "C2/CP3" ilmauksella "CN22/CN23";7) Liitteessä I olevassa 5.2 huomautuksessa:a) Lisätään mainintojen- "muuntokuitufilamentit" ja- "polypropeenista valmistetut synteettikatkokuidut"väliin seuraava maininta:- "sähköä johtavat filamentit".b) Poistetaan viides esimerkki "(Matto, jonka nukka ... täyttyvät)".8) Muutetaan liitettä II seuraavasti:a) Lisätään HS-nimikkeitä 2202 ja 2208 koskevien merkintöjen väliin seuraavaa:">TAULUKON PAIKKA>"b) Korvataan 57 ryhmää koskeva merkintä seuraavasti:">TAULUKON PAIKKA>"c) Korvataan HS-nimikettä 7006 koskeva merkintä seuraavasti:">TAULUKON PAIKKA>"d) Korvataan HS-nimikettä 7601 koskeva merkintä seuraavasti:">TAULUKON PAIKKA>"9) Lisätään liitteen IV jälkeen liite seuraavasti:"Liite VLuettelo Turkin alkuperätuotteista, joihin ei sovelleta 3 ja 4 artiklaa, harmonoidun järjestelmän (HS) ryhmien ja nimikkeiden mukaan ryhmiteltynä>TAULUKON PAIKKA>"2 artiklaTämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1999.Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2001.Assosiaationeuvoston puolestaPuheenjohtajaT. H. Ilves(1) EYVL L 68, 9.3.1998, s. 3.(2) Pöytäkirja N:o 3 on korvattu assosiaationeuvoston päätöksellä N:o 2/98 (EYVL L 208, 24.7.1998, s. 53).(3) Liechtensteinin ruhtinaskunnalla on tulliliitto Sveitsin kanssa ja se on Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen sopimuspuoli.(4) Tässä artiklassa määrättyä kumulaatiota ei sovelleta Turkin alkuperäaineksiin, jotka mainitaan tämän pöytäkirjan liitteessä V olevassa luettelossa.