CELEX: 21977A1229(03)
Language: nl
Date: 1977-12-19 00:00:00
Title: OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN HET KONINKRIJK MAROKKO BETREFFENDE DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN VRUCHTENSALADES, CONSERVEN, VAN OORSPRONG UIT MAROKKO #

Nr. L 340/8                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          29 . 12 . 77
                                               OVEREENKOMST
            in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeen­
            schap en het Koninkrijk Marokko betreffende de invoer in de Gemeenschap van
                         vruchtensalades, conserven , van oorsprong uit Marokko
            Mijnheer,
            Met het oog op de toepassing van de in artikel 20 van de Samenwerkingsovereenkomst
            tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko en in artikel
            13 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging met 55 % van het gemeen­
            schappelijk douanetarief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voor­
            waarden waaronder vruchtensalades, conserven , van de onderverdelingen 20.06 B II a) ex
            9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Ma­
            rokko, in de Gemeenschap worden ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te
            brengen dat de Marokkaanse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te tref­
            fen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31
            december 1978 niet meer dan 100 ton zullen bedragen .
            In dit verband verklaart de Marokkaanse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
            produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit wordt
            gecontroleerd door het „Office de commercialisation et d'exportation (OCE)" (Bureau voor
            commercialisatie en export).
            Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
            het Bureau voor commercialisatie en export en het Directoraat-generaal Landbouw van de
            Commissie van de Europese Gemeenschappen .
            Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
            bovenstaande zoudt willen bevestigen .
            Gelieve, Mijnheer           , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
            den .
                                                               Voor de Marokkaanse Regering
 ---pagebreak--- 29 . 12. 77                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          N. L 340/9
            Mijnheer,
            Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden , luidend als
            volgt :
                „Met het oog op de toepassing van de in artikel 20 van de Samenwerkingsovereen­
                komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko en
                in artikel 13 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging met 55 % van het
                gemeenschappelijk douanetarief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen
                op de voorwaarden waaronder vruchtensalades, conserven , van de onderverdelingen
                20.06 B II a) ex 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van
                oorsprong uit Marokko, in de Gemeenschap worden ingevoerd, heb ik de eer hierbij
                te Uwer kennis te brengen dat de Marokkaanse Regering zich ertoe verbindt alle no­
                dige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden
                van 1 januari tot en met 31 december 1978 niet meer dan 100 ton zullen bedragen .
                In dit verband verklaart de Marokkaanse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
                produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit
                wordt gecontroleerd door het „Office de commercialisation et d'exportation (OCE)"
                (Bureau voor commercialisatie en export).
                Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
                het Bureau voor commercialisatie en export en het Directoraat-generaal Landbouw
                van de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
                Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                bovenstaande zoudt willen bevestigen ".
            Ik kan U bevestigen dat de Gemeenschap met het bovenstaande instemt en dat derhalve
            van 1 januari tot en met 31 december 1978 de tariefverlaging met 55 % van het gemeen­
            schappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden vruchtensalades,
            conserven , van oorsprong uit Marokko zal worden toegepast.
            Gelieve, Mijnheer             , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
            den .
                                                                        Namens de Raad
                                                                  der Europese Gemeenschappen