CELEX: 62011TN0090
Language: lt
Date: 2011-02-18 00:00:00
Title: Byla T-90/11: 2011 m. vasario 18 d. pareikštas ieškinys byloje ONP ir kt. prieš Komisiją

11.6.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 173/13
            
         2011 m. vasario 18 d. pareikštas ieškinys byloje ONP ir kt. prieš Komisiją
   
   (Byla T-90/11)
   2011/C 173/29
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovės:: Ordre national des pharmaciens (ONP) (Paryžius, Prancūzija), Conseil national de l’Ordre des pharmaciens (CNOP) (Paryžius), Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens (CCG) (Paryžius), atstovaujamos advokatų O. Saumon, L. Defalque ir T. Bontinck
   
      Atsakovė: Europos Komisija
   
      Reikalavimai
   
   Ieškovės Bendrojo Teismo prašo:
   
               —
            
            
               panaikinti 2010 m. gruodžio 8 d. Europos Komisijos sprendimą C(2010) 8952 galutinis, apie kurį ieškovėms pranešta 2010m. gruodžio 10 d., susijusį su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio taikymo procedūra (byla 39510 — LABCO/ONP);
            
         
               —
            
            
               subsidiariai, jeigu kai kurie kaltinimai būtų pripažinti pagrįstais, sumažinti Europos Komisijos ieškovėms skirtą 5 000 000 eurų baudą už SESV 101 straipsnio pažeidimą, atsižvelgiant į esamas švelninančias aplinkybes ir nagrinėjamų įmonių asociacijos savitumą;
            
         
               —
            
            
               bet kuriuo atveju priteisti iš Europos Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas pagal Europos Sąjungos Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Grįsdamos ieškinį ieškovės remiasi devyniais pagrindais.
   
               1.
            
            
               Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 101 straipsnio aiškinimo ir taikymo klaida, nes Komisija nusprendė, jog Sprendimu Wouters
                   (1) įtvirtinta išimtis šioje byloje netaikytina.
            
         Dėl laboratorijų grupių plėtojimosi Prancūzijos biomedicininių tyrimų rinkoje:
   
               2.
            
            
               Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisės klaida, kuri padaryta dėl to, kad klaidingai įvertinta Prancūzijos teisės aktų taikymo sritis, kiek tai susiję su prefekto ir CCG atitinkamais vaidmenimis vykstant bendrovės, kurios vykdoma veikla yra laisvoji profesija, veiklos pokyčiams.
            
         
               3.
            
            
               Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su pranešimo pareigos, kylančios iš Visuomenės sveikatos kodekso L 4221-19, L 6221-4 ir L 6221-5 straipsnių bei 1998 m. rugsėjo 22 d. aplinkraščio, taikymo srities nepaisymu, nes Komisija nepaisė CCG vaidmens vykdydama dokumentų, susijusių su bendrovėmis, kurių veikla yra laisvoji profesija biomedicininių tyrimų laboratorijų srityje, a posteriori patikrinimą ir vykdydama pareigą pateikti savo pastabas prefektui.
            
         
               4.
            
            
               Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su CCG, kaip veiklą vykdančių bendrovės dalyvių nepriklausomumo garanto, vaidmens nepaisymu, nes Komisija parėmė minimalų veiklą vykdančio dalyvio dalyvavimą bendrovės, kurios veikla yra laisvoji profesija, kapitale ir tai lėmė jo ekonominio bei valdymo nepriklausomumo praradimą.
            
         
               5.
            
            
               Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su klaida, padaryta vertinant įstatymų leidėjo ketinimą dėl kapitalo dalių nuosavybės teisių padalijimo virš 25 proc. ribos, ir su bendrovių, kurių vykdoma veikla yra laisvoji profesija, kapitalo dalių nuosavybės teisių padalijimui taikytinų teisės aktų nepaisymu.
            
         
               6.
            
            
               Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 101 straipsnio aiškinimo ir taikymo klaida, padaryta ginčijamame sprendime atsižvelgiant į skirtas drausmines nuobaudas, nes jos sustiprina potencialius ar realius atitinkamų sprendimų padarinius.
            
         Dėl minimalių kainų nustatymo Prancūzijos biomedicininių tyrimų rinkoje:
   
               7.
            
            
               Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su tuo, kad Komisija peržengė sprendimo dėl patikrinimo (2) ribas paimdama dokumentus, susijusius su „kaina“, o tai reiškia, kad šiuo pagrindu paimti įrodymai buvo surinkti neteisėtai ir todėl kaltinimas dėl minimalių kainų turėtų būti laikomas neįrodytu.
            
         Jeigu, quod non, atlikdama patikrinimą Komisija galėjo teisėtai paimti įrodymus dėl minimalių kainų:
   
               8.
            
            
               Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs su klaida, padaryta vertinant Visuomenės sveikatos kodekso buvusio L 6211-6 straipsnio taikymo sritį ir įstatymų leidėjo valią, kiek tai susiję su nuolaidų apibrėžtimi ir taikymu.
            
         
               9.
            
            
               Devintasis ieškinio pagrindas, susijęs su faktų vertinimo klaida, lėmusia teisės klaidą, Komisijai nusprendus, pirma, kad ONP elgesys nuolaidų klausimu nepatenka į jos teisiškai įtvirtintų uždavinių sritį, bet atspindi jos antikonkurencinius tikslus, ir, antra, kad ONP, siekdama apsaugoti mažųjų laboratorijų interesus, nuolat bandė nustatyti minimalią kainą biomedicininių tyrimų paslaugų rinkoje.
            
         
      (1)  2002 m. vasario 19 d. Teisingumo Teismo sprendimas Wouters ir kt., C-309/99, Rink. p. I-1577.
   
      (2)  2008 m. spalio 29 d. Komisijos sprendimas C(2008) 6494, kuriuo nurodyta atlikti ieškovių patikrinimą pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų SESV 101 ir SESV 102 straipsniuose, įgyvendinimo 20 straipsnio 4 dalį, yra užginčytas Bendrajame Teisme — byla T-23/09, CNOP ir CCG prieš Komisiją (OL 2009, C 55 p. 49).