CELEX: 52015PC0217
Language: da
Date: 2015-06-26
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på vegne af den Europæiske Union, til afgørelse nr. 1/2015 i Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til aftalen

EUROPA-
                           KOMMISSIONEN
                                                     Bruxelles, den 26.6.2015
                                                     COM(2015) 217 final
                                                     2015/0111 (NLE)
                                         Forslag til
                                 RÅDETS AFGØRELSE
   om den holdning, der skal indtages på vegne af den Europæiske Union, til afgørelse nr.
       1/2015 i Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det
           Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
   landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til
                                          aftalen
DA                                                                                            DA
 ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
   1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
      Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel
      med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen") trådte i kraft
      den 1. juni 2002.
      En række bestemmelser er blevet ændret eller ajourført siden den seneste ændring af
      appendikserne til bilag 11 til landbrugsaftalen.
      I overensstemmelse med bestemmelserne i aftalen har Schweiz forelagt Den
      Blandede Veterinærkomité en plan over de foranstaltninger, som påtænkes iværksat
      med henblik på godkendelse af schweiziske virksomheder til produktion af fjerkræ
      og rugeæg. I henhold til aftalen har Den Blandede Veterinærkomité beføjelse til at
      anerkende planen.
      Schweiz har frem til den 31. december 2014 adgang til fritagelse fra
      trikinundersøgelsen af slagtekroppe og kød af tamsvin, der er blevet holdt med
      henblik på opfedning og slagtning på små slagterier. Endvidere er EU-lovgivningen
      vedrørende trikinundersøgelserne for nylig blevet ændret, og den undtagelse, som
      Schweiz har adgang til, bør derfor tages op til revision med henblik på at muliggøre
      en gradvis tilpasning af de schweiziske myndigheders aktuelle praksis.
      Siden aftalens ikrafttræden er bestemmelserne i appendiks 1, 2, 3, 4 5, 6, 7 og 10 til
      bilag 11 til landbrugsaftalen blevet ændret. Adresserne på kontaktorganerne i
      appendiks 11 er ligeledes blevet ændret.
      Bestemmelserne i appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til
      landbrugsaftalen bør derfor tilpasses.
      Ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen nedsættes der en blandet
      veterinærkomité, der består af repræsentanter for parterne. Den skal behandle alle
      spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets gennemførelse samt varetage de opgaver,
      der er fastsat i bilaget. Den Blandede Veterinærkomité har især beføjelse til at træffe
      afgørelse i de tilfælde, der er fastsat i bilag 11. I henhold til artikel 19, stk. 3, i bilag
      11 til landbrugsaftalen har Den Blandede Veterinærkomité beføjelse til at ændre
      appendikserne til nævnte bilag, blandt andet for at tilpasse eller ajourføre dem.
      Unionen bør fastlægge den holdning, den skal indtage i Den Blandede
      Veterinærkomité, med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer af bilag 11. I
      henhold til artikel 5, stk. 2, første afsnit, i afgørelse 2002/309/EF, Euratom
      fastlægges Unionens holdning af Rådet på forslag af Kommissionen.
      Den Blandede Veterinærkomités afgørelse nr. 1/2015 offentliggøres i Den
      Europæiske Unions Tidende.
   2. JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
      Forslaget er baseret på artikel 207, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Unions
      funktionsmåde, sammenholdt med artikel 218, stk. 9.
DA                                             2                                                    DA
 ---pagebreak---                                                                 2015/0111 (NLE)
                                                  Forslag til
                                           RÅDETS AFGØRELSE
     om den holdning, der skal indtages på vegne af den Europæiske Union, til afgørelse nr.
         1/2015 i Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det
                Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
     landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til
                                                    aftalen
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207,
   stk. 4, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
   under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel
            med landbrugsprodukter1 (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen") trådte i kraft den
            1. juni 2002.
   (2)      I henhold til artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen skal Den Blandede
            Veterinærkomité behandle alle spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets
            gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. I henhold til artikel 19,
            stk. 3, i nævnte bilag kan Den Blandede Veterinærkomité beslutte at ændre
            appendikserne til bilag 11, blandt andet for at tilpasse eller ajourføre dem.
   (3)      I henhold til artikel 5, stk. 2, første afsnit, i afgørelse 2002/309/EF, Euratom truffet af
            Rådet og Kommissionen2, fastlægges Den Europæiske Unions holdning i Den
            Blandede Veterinærkomité af Rådet på forslag af Kommissionen.
   (4)      Unionen bør fastlægge den holdning, den skal indtage i Den Blandede
            Veterinærkomité, med hensyn til vedtagelse af de fornødne ændringer.
   (5)      Den Blandede Veterinærkomités afgørelse nr. 1/2015 bør træde i kraft i på dagen for
            vedtagelsen —
   VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
                                                   Artikel 1
   Den holdning, der skal indtages af Den Europæiske Union i Den Blandede Veterinærkomité,
   som er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab
   og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, med hensyn til ændring af
   1
            EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132.
   2
            Afgørelse 2002/309/EF, Euratom truffet af Rådet og Kommissionen, for så vidt angår aftalen om
            videnskabeligt og teknologisk samarbejde, den 4. april 2002 om indgåelse af syv aftaler med Det
            Schweiziske Forbund (EFT L 114 af 30.4.2002, s. 1).
DA                                                     3                                                    DA
 ---pagebreak---    appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11, tager udgangspunkt i det udkast til Den
   Blandede Veterinærkomités afgørelse, der er vedlagt som bilag til nærværende afgørelse.
                                              Artikel 2
   Afgørelse nr. 1/2015 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen
   mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
   landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til
   aftalen offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, så snart den er truffet.
                                              Artikel 3
   Afgørelse nr. 1/2015 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen
   mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
   landbrugsprodukter, træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
                                              Artikel 4
   Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
   Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                På Rådets vegne
                                                Formand
DA                                                4                                              DA
 ---documentbreak---                            EUROPA-
                           KOMMISSIONEN
                                                    Bruxelles, den 26.6.2015
                                                    COM(2015) 217 final
                                                    ANNEX 1
                                           BILAG
                                              til
                                Forslag til Rådets afgørelse
   om den holdning, der skal indtages på vegne af den Europæiske Union, til afgørelse nr.
       1/2015 i Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det
           Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
   landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til
                                           aftalen
DA                                                                                            DA
 ---pagebreak---                                                          BILAG
                                                    FORSLAG TIL
          AFGØRELSE NR. 1/2015 TRUFFET AF DEN BLANDEDE VETERINÆRKOMITÉ,
          DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                                      OG DET SCHWEIZISKE FORBUND
                              OM HANDEL MED LANDBRUGSPRODUKTER
                                                             af
                om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til aftalen
   DEN BLANDEDE VETERINÆRKOMITÉ HAR —
   under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
   handel med landbrugsprodukter1, særlig artikel 19, stk. 3, i bilag 11, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med
           landbrugsprodukter (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen") trådte i kraft den 1. juni
           2002.
   (2)     I henhold til artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen skal Den Blandede
           Veterinærkomité, der er nedsat ved landbrugsaftalen, behandle alle spørgsmål vedrørende
           nævnte bilag og dets gennemførelse samt varetage de opgaver, der er fastsat i det. I henhold
           til artikel 19, stk. 3, i nævnte bilag kan Den Blandede Veterinærkomité beslutte at ændre
           appendikserne, blandt andet for at tilpasse eller ajourføre dem.
   (3)     Appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 til bilag 11 til landbrugsaftalen blev ændret første gang ved
           afgørelse nr. 2/2003 truffet af Den Blandede Veterinærkomité2.
   (4)     Appendiks 1, 2, 3, 5, 6 og 10 til bilag 11 til landbrugsaftalen blev senest ændret ved
           afgørelse nr. 1/2013 truffet af Den Blandede Veterinærkomité3.
   (5)     En række bestemmelser i EU-lovgivningen og den schweiziske lovgivning er blevet ændret
           eller ajourført siden den seneste ændring af appendiks 1, 2, 3, 5, 6 og 10 til bilag 11 til
           landbrugsaftalen, jf. Den Blandede Veterinærkomités afgørelse 1/2013. I betragtning af
           ændringernes omfang bør henvisningerne til lovgivningen ajourføres.
   (6)     Office vétérinaire fédéral blev overført til indenrigsministeriet den 1. januar 2013 og blev en
           del af et nyt kontor sammen med Division Sécurité alimentaire de l'Office fédéral de la santé
           publique den 1. januar 2014. Det nye kontor har betegnelsen Office fédéral de la sécurité
           alimentaire et des affaires vétérinaires. Efter sammenlægningen måtte flere retsakter ændres.
   (7)     Schweiz har forelagt Den Blandede Veterinærkomité en plan over de foranstaltninger, som
           påtænkes iværksat med henblik på godkendelse af schweiziske virksomheder, i
   1
           EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132.
   2
           Afgørelse nr. 2/2003 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det
           Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter den 25. november
           2003 om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen (2004/78/EF) (EUT L 23 af 28.1.2004,
           s. 27).
   3
           Afgørelse nr. 1/2013 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det
           Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter den 22. februar 2013
           om ændring af appendiks 1, 2, 3, 5, 6, og 10 i bilag 11 til aftalen (2013/479/EF) (EUT L 264 af 5.10.2013, s.
           1).
DA                                                        2                                                          DA
 ---pagebreak---            overensstemmelse med artikel 3 i Rådets direktiv 2009/158/EF af 30. november 2009 om
           dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og
           rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 74). I henhold
           til aftalen har Den Blandede Veterinærkomité beføjelse til at anerkende planen.
   (8)     Schweiz har frem til den 31. december 2014 adgang til fritagelse fra trikinundersøgelsen af
           slagtekroppe og kød af tamsvin, der er blevet holdt med henblik på opfedning og slagtning
           på små slagterier. Sådanne slagtekroppe og kød samt kødprodukter heraf er forsynet med et
           særligt sundhedsstempel, og handel med Den Europæiske Unions medlemsstater med disse
           produkter må ikke finde sted, jf. bestemmelserne i artikel 9a i bekendtgørelse fra DFI af 23.
           november 2005 om animalske fødevarer (RS 817.022.108). Kommissionens forordning
           (EU) nr. 216/20144 ændrer de særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød og
           tillader forskudt anvendelse af visse bestemmelser. Med henblik på en gradvis tilpasning af
           de schweiziske myndigheders aktuelle praksis bør adgangen til fritagelse fra
           trikinundersøgelsen forlænges frem til den 31. december 2016.
   (9)     Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
   (10)    Bestemmelserne i appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til landbrugsaftalen bør
           ændres i overensstemmelse hermed —
   VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
                                                       Artikel 1
   Appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 og 11 til bilag 11 til landbrugsaftalen ændres som anført i bilag I-IX
   til denne afgørelse.
                                                       Artikel 2
   Det dossier, som Schweiz i overensstemmelse med artikel 3 i Rådets direktiv 2009/158/EF har
   forelagt for Den Blandede Veterinærkomité, vedrørende de foranstaltninger, som påtænkes iværksat
   med henblik på godkendelse af schweiziske virksomheder, er i overensstemmelse med
   bestemmelserne i Rådets direktiv 2009/158/EF5.
                                                       Artikel 3
   Denne afgørelse, der er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af de to formænd eller andre
   personer, der er bemyndiget til at handle på vegne af landbrugsaftalens parter.
                                                       Artikel 4
   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
   Den finder anvendelse fra den 1. januar 2015.
   Undertegnet i Bern, den
   På vegne af Det Schweiziske Forbund               På vegne af Den Europæiske Union
   4
           Kommissionens forordning (EU) nr. 216/2014 af 7. marts 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 2075/2005
           om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød (EUT L 69 af 8.3.2014, s. 85).
   5
           Rådets direktiv 2009/158/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen
           inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande (EUT L 343 af
           22.12.2009, s. 74).
DA                                                      3                                                     DA
 ---pagebreak---                                                    BILAG I
   Appendiks 1 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                                 "Appendiks 1
                         Bekæmpelsesforanstaltninger/anmeldelse af sygdomme
                                            I. Mund- og klovesyge
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                       Schweiz
    Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
    om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af mund-         916.40), særlig artikel 1-10b (mål for
    og klovesyge, om ophævelse af direktiv                 bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
    85/511/EØF og beslutningerne 84/531/EØF og             smitsomme epizootier) og artikel 57 (tekniske
    91/665/EØF og om ændring af direktiv 92/46/EØF         gennemførelsesforanstaltninger, internationalt
    (EUT L 306 af 22.11.2003, s. 1)                        samarbejde)
                                                        2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                           (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                           smitsomme epizootier), 49 (håndtering af
                                                           mikroorganismer, der er patogene for dyr), 73
                                                           og     74    (rengøring,     desinfektion     og
                                                           desinfestering), 77-98 (fælles bestemmelser
                                                           om meget smitsomme epizootier) og 99-103
                                                           (særlige foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                           mund- og klovesyge)
                                                        3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                           indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                           172.212.1),           særlig          artikel 12
                                                           (referencelaboratorium, registrering, kontrol
                                                           og udlevering af mund- og klovesygevaccine)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Kommissionen og Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
            meddeler hinanden, hvis de har til hensigt at iværksætte nødvaccination. I særligt hastende
            tilfælde meddeles det, hvilken afgørelse der er truffet, og hvilke regler der gælder for
            iværksættelsen af den. Under alle omstændigheder føres der hurtigst muligt konsultationer
            i Den Blandede Veterinærkomité.
   2.       I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der
            er offentliggjort på Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
            websted.
   3.       Det fælles referencelaboratorium til identifikation af mund- og klovesygevirus er: The
            Pirbright Institute, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Surrey, GU24 0NF, Det
            Forenede Kongerige. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de
            foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er
            beskrevet i bilag XVI til direktiv 2003/85/EF.
                                             II. Klassisk svinepest
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
DA                                                   4                                                     DA
 ---pagebreak---    *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                        Schweiz
    Rådets direktiv 2001/89/EF af 23. oktober 2001 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
    om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk      916.40), særlig artikel 1-10b (mål for
    svinepest (EFT L 316 af 1.12.2001, s. 5)               bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
                                                           smitsomme epizootier) og artikel 57 (tekniske
                                                           gennemførelsesforanstaltninger, internationalt
                                                           samarbejde)
                                                        2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                           (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                           smitsomme       epizootier),     40      og    47
                                                           (bortskaffelse af animalske biprodukter), 49
                                                           (håndtering af mikroorganismer, der er
                                                           patogene for dyr), 73 og 74 (rengøring,
                                                           desinfektion og desinfestering), 77-98 (fælles
                                                           bestemmelser       om      meget      smitsomme
                                                           epizootier) og 116-121 (konstatering af
                                                           svinepest      ved        slagtning,      særlige
                                                           foranstaltninger til bekæmpelse af svinepest)
                                                        3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                           indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                           172.212.1),         særlig       artikel       12
                                                           (referencelaboratorium)
                                                        4. Bekendtgørelse af 25. maj 2011 om
                                                           bortskaffelse af animalske biprodukter
                                                           (OESPA; RS 916.441.22)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Kommissionen og Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
            meddeler hinanden, hvis de har til hensigt at iværksætte nødvaccination. Der føres hurtigst
            muligt konsultationer i Den Blandede Veterinærkomité.
   2.       I henhold til artikel 117, stk. 5, i bekendtgørelse om epizootier udsteder Office fédéral de la
            sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires om nødvendigt tekniske
            gennemførelsesbestemmelser om stempling og behandling af kød fra beskyttelses- og
            overvågningszoner.
   3.       I henhold til artikel 121 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en beredskabsplan for
            udryddelse af klassisk svinepest hos vildsvin i overensstemmelse med artikel 15 og 16 i
            direktiv 2001/89/EF.
   4.       I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der
            er offentliggjort på Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
            websted.
   5.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 21 i direktiv 2001/89/EF og artikel 57 i lov om epizootier.
   6.       I henhold til artikel 89, stk. 2, i bekendtgørelse om epizootier udsteder Office fédéral de la
            sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires om nødvendigt tekniske
            gennemførelsesbestemmelser om serologisk kontrol af svin i beskyttelses- og
            overvågningszoner i overensstemmelse med kapitel IV i bilaget til Kommissionens
            beslutning 2002/106/EF+.
DA                                                   5                                                      DA
 ---pagebreak---    7.        Det fælles referencelaboratorium for klassisk svinepest er: Institut für Virologie der
             Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, 30559 Hannover, Tyskland.
             Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af
             denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag IV til direktiv
             2001/89/EF.
   __________________
   +
             Kommissionens beslutning 2002/106/EF af 1. februar 2002 om godkendelse af en
             diagnostisk manual med beskrivelse af diagnosticeringsprocedurer, prøvetagningsmetoder
             og kriterier for evaluering af laboratorieprøver til bekræftelse af klassisk svinepest (EFT L
             39 af 9.2.2002, s. 71).
                                            III. Afrikansk svinepest
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
             den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                       Schweiz
     Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
     specifikke bestemmelser for bekæmpelse af             916.40), særlig artikel 1-10b (mål for
     afrikansk svinepest og om ændring af direktiv         bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
     92/119/EØF for så vidt angår Teschener syge og        smitsomme epizootier) og artikel 57 (tekniske
     afrikansk svinepest (EFT L 192 af 20.7.2002, s.       gennemførelsesforanstaltninger, internationalt
     27)                                                   samarbejde)
                                                        2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                           (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                           smitsomme       epizootier),     40      og     47
                                                           (bortskaffelse af animalske biprodukter), 49
                                                           (håndtering af mikroorganismer, der er
                                                           patogene for dyr), 73 og 74 (rengøring,
                                                           desinfektion og desinfestering), 77-98 (fælles
                                                           bestemmelser       om      meget      smitsomme
                                                           epizootier) og 116-121 (konstatering af
                                                           svinepest      ved        slagtning,       særlige
                                                           foranstaltninger til bekæmpelse af svinepest)
                                                        3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                           indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                           172.212.1),         særlig       artikel        12
                                                           (referencelaboratorium)
                                                        4. Bekendtgørelse af 25. maj 2011 om
                                                           bortskaffelse af animalske biprodukter
                                                           (OESPA; RS 916.441.22)
                                 B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.        EU-referencelaboratoriet for afrikansk svinepest er: Centro de Investigación en Sanidad
             Animal, 28130 Valdeolmos, Madrid, Spanien. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler
             landet til de foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og
             opgaver er beskrevet i bilag V til direktiv 2002/60/EF.
   2.        I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der
             er offentliggjort på Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
             websted.
DA                                                   6                                                       DA
 ---pagebreak---    3.         I henhold til artikel 89, stk. 2, i bekendtgørelse om epizootier udsteder Office fédéral de la
              sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires om nødvendigt tekniske
              gennemførelsesbestemmelser i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens
              beslutning 2003/422/EF+ for så vidt angår diagnosticeringsprocedurerne for afrikansk
              svinepest.
   4.         Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
              især artikel 20 i direktiv 2002/60/EF og artikel 57 i lov om epizootier.
   ______________________
   +
              Kommissionens beslutning 2003/422/EF af 26. maj 2003 om godkendelse af en
              diagnostisk manual for afrikansk svinepest (EUT L 143 af 11.6.2003, s. 35)."
                                                    IV. Hestepest
                                             A. RETSFORSKRIFTER*
   *          Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
              den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                   Den Europæiske Union                                        Schweiz
     Rådets direktiv 92/35/EØF af 29. april 1992 om 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
     fastsættelse af regler for kontrol med og                916.40), særlig artikel 1-10b (mål for
     foranstaltninger til bekæmpelse af hestepest (EFT        bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
     L 157 af 10.6.1992, s. 19)                               smitsomme epizootier) og artikel 57 (tekniske
                                                              gennemførelsesforanstaltninger, internationalt
                                                              samarbejde)
                                                           2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                              (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                              smitsomme epizootier), 49 (håndtering af
                                                              mikroorganismer, der er patogene for dyr), 73
                                                              og     74    (rengøring,    desinfektion   og
                                                              desinfestering), 77-98 (fælles bestemmelser
                                                              om meget smitsomme epizootier) og 112-112f
                                                              (særlige foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                              hestepest)
                                                           3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                              indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                              172.212.1),       særlig       artikel     12
                                                              (referencelaboratorium)
                                                           4. Bekendtgørelse af 25. maj 2011 om
                                                              bortskaffelse af animalske biprodukter
                                                              (OESPA; RS 916.441.22)
                                    B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.         Hvis der i Schweiz udvikler sig en epizooti, som er af særlig alvorlig karakter, mødes Den
              Blandede Veterinærkomité for at undersøge situationen. De schweiziske myndigheder
              forpligter sig til at træffe de foranstaltninger, der er nødvendige på baggrund af resultaterne
              af undersøgelsen.
   2.         Det fælles referencelaboratorium for hestepest er: Laboratorio de Sanidad y Producción
              Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete, Madrid, Spanien.
              Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af
              denne udpegning. Laboratoriets funktion og opgaver er beskrevet i bilag III til direktiv
              92/35/EØF.
DA                                                      7                                                   DA
 ---pagebreak---    3.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 16 i direktiv 92/35/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
   4.       I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der
            er offentliggjort på Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
            websted.
                                              V. Aviær influenza
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                      Schweiz
    Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE;
    om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af      RS 916.40), særlig artikel 1-10b (mål for
    aviær influenza og om ophævelse af direktiv           bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
    92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16)              smitsomme epizootier) og artikel 57
                                                          (tekniske gennemførelsesforanstaltninger,
                                                          internationalt samarbejde)
                                                      2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                          (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                          smitsomme epizootier), 49 (håndtering af
                                                          mikroorganismer, der er patogene for dyr), 73
                                                          og     74    (rengøring,   desinfektion    og
                                                          desinfestering), 77-98 (fælles bestemmelser
                                                          om meget smitsomme epizootier) og 122-122f
                                                          (særlige foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                          aviær influenza)
                                                      3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                          indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                          172.212.1),       særlig      artikel      12
                                                          (referencelaboratorium)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       EU-referencelaboratoriet for aviær influenza er: Animal Health and Veterinary Laboratory
            Agency AHVLA Corporate Headquarters (Weybridge), Woodham Lane, New Haw,
            Addlestone, Surrey, KT15 3NB, Det Forenede Kongerige. Schweiz afholder de udgifter,
            som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets
            funktioner og opgaver er beskrevet i bilag VII, punkt 2, til direktiv 2005/94/EF.
   2.       I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der
            er offentliggjort på Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
            websted.
   3.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 60 i direktiv 2005/94/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
                                            VI. Newcastle disease
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                      Schweiz
DA                                                 8                                                   DA
 ---pagebreak---     Rådets direktiv 92/66/EØF af 14. juli 1992 om 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
    fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af        916.40), særlig artikel 1-10b (mål for
    Newcastle disease (EFT L 260 af 5.9.1992, s. 1)      bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
                                                         smitsomme epizootier) og artikel 57 (tekniske
                                                         gennemførelsesforanstaltninger, internationalt
                                                         samarbejde)
                                                      2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                         (LFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                         smitsomme epizootier), 40-47 (bortskaffelse
                                                         af animalske biprodukter), 49 (håndtering af
                                                         mikroorganismer, der er patogene for dyr), 73
                                                         og     74     (rengøring,   desinfektion      og
                                                         desinfestering), 77-98 (fælles bestemmelser
                                                         om meget smitsomme epizootier) og 123-125
                                                         (særlige foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                         Newcastle disease)
                                                      3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                         indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                         172.212.1),        særlig      artikel        12
                                                         (referencelaboratorium)
                                                      4. Bekendtgørelse af 25. maj 2011 om
                                                         bortskaffelse af animalske biprodukter
                                                         (OESPA; RS 916.441.22)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       EU-referencelaboratoriet for Newcastle disease er: Animal Health and Veterinary
            Laboratory Agency AHVLA Corporate Headquarters (Weybridge), Woodham Lane, New
            Haw, Addlestone, Surrey, KT15 3NB, Det Forenede Kongerige. Schweiz afholder de
            udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af denne udpegning.
            Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag V til direktiv 92/66/EØF.
   2.       I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der
            er offentliggjort på Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
            websted.
   3.       De oplysninger, der omhandles i artikel 17 og 19 i direktiv 92/66/EØF, sorterer under Den
            Blandede Veterinærkomité.
   4.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 22 i direktiv 92/66/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
                                     VII. Sygdomme hos fisk og bløddyr
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                      Schweiz
    Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
    om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr        916.40), særlig artikel 1-10 (foranstaltninger
    og produkter deraf og om forebyggelse og             mod       epizootier)    og   57       (tekniske
    bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr             gennemførelsesbestemmelser,       internationalt
    (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14)                     samarbejde)
                                                      2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                         (OFE; RS 916.401), særlig artikel 3 og 5
DA                                                  9                                                    DA
 ---pagebreak---                                                           (relevante epizootier), 21-23 (registrering af
                                                          akvakulturbrug, kontrol med bestanden og
                                                          andre forpligtelser, sundhedsovervågning), 61
                                                          (forpligtelser    for    forpagtere    af   en
                                                          fiskerettighed og for organer, der overvåger
                                                          fiskeri),           62-76            (generelle
                                                          bekæmpelsesforanstaltninger),          277-290
                                                          (fælles og særlige foranstaltninger vedrørende
                                                          sygdomme             hos         akvakulturdyr,
                                                          diagnoselaboratorium)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       For øjeblikket opdrættes der ikke flade østers i Schweiz. Hvis der udbryder bonamiose
            eller marteiliose, forpligter Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires
            vétérinaires sig til at træffe de nødvendige nødforanstaltninger i overensstemmelse med
            EU-reglerne på grundlag af artikel 57 i lov om epizootier.
   2.       Vedrørende bekæmpelsen af sygdomme hos fisk og bløddyr anvender Schweiz
            bekendtgørelsen om epizootier, særlig artikel 61 (forpligtelser for ejere og forpagtere af en
            fiskerettighed og for organer, der overvåger fiskeri), 62-76 (generelle
            bekæmpelsesforanstaltninger), 277-290 (særlige foranstaltninger vedrørende sygdomme
            hos vanddyr, diagnoselaboratorium) og 291 (epizootier under overvågning).
   3.       EU-referencelaboratoriet for krebsdyrssygdomme er: Centre for Environment, Fisheries &
            Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth Laboratory, Det Forenede Kongerige. EU-
            referencelaboratoriet for fiskesygdomme er: Veterinærinstituttet, Danmarks Tekniske
            Universitet, Hangøvej 2, 8200 Århus, Danmark. EU-referencelaboratoriet for
            bløddyrssygdomme er: Laboratoire IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, Frankrig.
            Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af
            disse udpegninger. Laboratoriernes funktioner og opgaver er beskrevet i bilag VI, del I, til
            direktiv 2006/88/EF.
   4.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 58 i direktiv 2006/88/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
                              VIII. Transmissible spongiforme encephalopatier
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                   Den Europæiske Union                                       Schweiz
      Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 1. Bekendtgørelse af 23. april 2008 om
      nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af       beskyttelse af dyr (OPAn; RS 455.1), særlig
      regler for forebyggelse af, kontrol med og            artikel 184 (bedøvelsesmetoder)
      udryddelse af visse transmissible spongiforme 2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
      encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1)        transit og eksport af dyr og animalske
                                                            produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                                        3. Lov af 9. oktober 1992 om fødevarer og
                                                            brugsgenstande (LDAl; RS 817.0), særlig
                                                            artikel 24 (kontrol og prøveudtagning) og 40
                                                            (fødevarekontrol)
                                                        4. Bekendtgørelse af 23. november 2005 fra DFI
                                                            om animalske fødevarer (RS 817.022.108),
                                                            særlig artikel 4 og 7 (dele af slagtekroppen,
DA                                                   10                                                   DA
 ---pagebreak---              Den Europæiske Union                                       Schweiz
                                                    som det er forbudt at anvende)
                                                 5. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                    (OFE; RS 916.401), særlig artikel 6
                                                    (definitioner       og      forkortelser),    34
                                                    (næringsbevis), 61 (anmeldepligt), 130
                                                    (overvågning af den schweiziske bestand),
                                                    175-181         (transmissible       spongiforme
                                                    encephalopatier), 297 (gennemførelse i
                                                    landet), 301 (kantondyrlægens opgaver), 302
                                                    (embedsdyrlæger)                og           312
                                                    (diagnoselaboratorier)
                                                 6. Bekendtgørelse fra ministeriet for økonomi,
                                                    uddannelse og forskning (DEFR) af 26.
                                                    oktober 2011 om fodermiddelkataloget
                                                    (OLALA; RS 916.307.1), særlig artikel 21
                                                    (tolerance, prøveudtagning, analysemetoder
                                                    og transport), bilag 1.2, nr. 15 (produkter af
                                                    landdyr), nr. 16 (fisk og andre havdyr samt
                                                    produkter og biprodukter heraf), og bilag 4.1
                                                    (stoffer, der ikke eller kun i begrænset omfang
                                                    må bringes i omsætning eller anvendes)
                                                 7. Bekendtgørelse af 25. maj 2011 om
                                                    bortskaffelse af animalske biprodukter
                                                    (OESPA; RS 916.441.22)
                         B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1. EU-referencelaboratoriet for transmissible spongiforme encephalopatier er: Animal Health
      and Veterinary Laboratory Agency AHVLA Corporate Headquarters (Weybridge),
      Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey, KT15 3NB, Det Forenede Kongerige.
      Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af
      denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i kapitel B i bilag X til
      forordning (EF) nr. 999/2001.
   2. I henhold til artikel 57 i lov om epizootier har Schweiz en beredskabsplan for
      gennemførelse af foranstaltningerne til bekæmpelse af transmissible spongiforme
      encephalopatier.
   3. I henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 999/2001 indføres der i EU's medlemsstater
      officielle begrænsninger med hensyn til flytning af ethvert dyr, som mistænkes for at være
      smittet med en transmissibel spongiform encephalopati, indtil resultaterne af en klinisk og
      epidemiologisk undersøgelse, der udføres af den kompetente myndighed, er kendt, eller
      dyret aflives med henblik på laboratorieundersøgelse under officielt tilsyn.
      I henhold til artikel 179b og 180a i bekendtgørelse om epizootier forbyder Schweiz
      slagtning af dyr, der er mistænkt for at være smittet med en transmissibel spongiform
      encephalopati. Dyr under mistanke skal slås ned uden blodsudgydelse og forbrændes, og
      deres hjerne skal undersøges på det schweiziske referencelaboratorium for transmissible
      spongiforme encephalopatier.
      I henhold til artikel 10 i bekendtgørelse om epizootier identificerer Schweiz kvæg ved
      hjælp af et ensartet, klart og permanent identifikationssystem, så hvert enkelt kreaturs mor
      og oprindelsesbesætning kan spores, og det kan fastslås, at dyrene ikke er direkte afkom af
DA                                          11                                                     DA
 ---pagebreak---       hundyr, der mistænkes for at være smittet med, eller køer, der er smittet med transmissible
      spongiforme encephalopatier.
      I henhold til artikel 179c i bekendtgørelse om epizootier slår Schweiz senest ved
      slutningen af produktionsfasen dyr, der er smittet med BSE, alle kreaturer, som er født
      inden for et år før og et år efter det smittede dyr, og som i denne periode indgik i
      besætningen, samt alt direkte afkom af køer, som er smittet med BSE, og som er født inden
      for de sidste to år, før diagnosen blev stillet, ned.
   4. I henhold til artikel 180b i bekendtgørelse om epizootier slår Schweiz dyr, der er smittet
      med scrapie, deres mødre, direkte afkom af smittede mødre samt alle andre får og alle
      andre geder i flokken ned, med undtagelse af:
      –     får med mindst én ARR-allel og ingen VRQ-alleler og
      –     dyr på under 2 måneder, der udelukkende er bestemt til slagtning. Hele hovedet og
            organer fra bughulen af disse dyr bortskaffes i henhold til bestemmelserne i
            bekendtgørelse om bortskaffelse af animalske biprodukter (OESPA; RS 916.441.22).
      Hvis det drejer sig om racer bestående af få dyr, kan man i undtagelsestilfælde undlade at
      slå flokken ned. I så fald sættes flokken under officielt veterinærtilsyn i 2 år, og der
      foretages en klinisk undersøgelse af dyrene i flokken to gange om året. Hvis der i denne
      periode er dyr, der sendes til slagtning, undersøges deres hoveder og tonsiller på det
      schweiziske referencelaboratorium for transmissible spongiforme encephalopatier.
      Disse foranstaltninger revideres ud fra resultaterne af sundhedsovervågningen af dyrene.
      Overvågningsperioden forlænges især i tilfælde af, at der påvises et nyt tilfælde af sygdom
      i flokken.
      Hvis man finder BSE hos et får eller en ged, forpligter Schweiz sig til at anvende
      foranstaltningerne i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001.
   5. I henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 999/2001 forbyder EU's medlemsstater, at
      husdyr, der holdes, opfedes eller opdrættes med henblik på produktion af fødevarer, fodres
      med forarbejdede animalske proteiner. EU's medlemsstater håndhæver et totalforbud mod
      at anvende animalske proteiner i foder til drøvtyggere.
      I henhold til artikel 27 i bekendtgørelse om bortskaffelse af animalske biprodukter
      (OESPA) har Schweiz indført totalforbud mod at anvende animalske proteiner i foder til
      husdyr.
   6. I henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 999/2001 og i overensstemmelse med kapitel A
      i bilag III til samme forordning gennemfører EU's medlemsstater et årligt program for
      overvågning af BSE. Planen indbefatter en hurtigtest for BSE, som skal foretages på alle
      kreaturer på over 24 måneder, der nødslagtes, er døde på bedriften eller konstateret syge
      ved det levende syn, og på alle dyr på over 30 måneder, der slagtes til konsum.
      De hurtigtest for BSE, som Schweiz anvender, er nævnt i kapitel C i bilag X til forordning
      (EF) nr. 999/2001.
      I henhold til artikel 176 i bekendtgørelse om epizootier foretager Schweiz obligatorisk en
      hurtigtest for BSE på alle kreaturer på over 48 måneder, der er døde, slået ned til andre
      formål end slagtning, eller som er transporteret syge eller forulykkede til slagteriet.
   7. I henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 999/2001 og i overensstemmelse med kapitel A
      i bilag III til samme forordning gennemfører EU's medlemsstater et årligt program for
      overvågning af scrapie.
DA                                           12                                               DA
 ---pagebreak---       I henhold til bestemmelserne i artikel 177 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz
      indført et program til overvågning af transmissible spongiforme encephalopatier hos får og
      geder på over 12 måneder. Dyr, der nødslagtes, er døde på bedriften eller konstateret syge
      ved det levende syn, og dyr, der slagtes til konsum, er blevet undersøgt i perioden fra juni
      2004 til juli 2005. Da alle prøver har vist sig at være negative for så vidt angår BSE,
      foregår der fortsat en overvågning på stikprøvebasis af de klinisk mistænkte dyr, de
      nødslagtede dyr og de dyr, der er døde på bedriften.
      Anerkendelse af ligheden af lovgivningerne på området for overvågning af transmissible
      spongiforme encephalopatier hos får og geder vil blive taget op til fornyet overvejelse i
      Den Blandede Veterinærkomité.
   8. De oplysninger, der omhandles i artikel 6 og i kapitel B i bilag III og i bilag IV (3.III) til
      forordning (EF) nr. 999/2001, skal meddeles Den Blandede Veterinærkomité.
   9. Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
      især artikel 21 i forordning (EF) nr. 999/2001 og artikel 57 i lov om epizootier.
                              C. SUPPLERENDE OPLYSNINGER
   1. Siden den 1. januar 2003 har Schweiz i henhold til bekendtgørelse af 10. november 2004
      om tilskud til dækning af omkostningerne ved bortskaffelse af animalske biprodukter (RS
      916.407) indført et tilskud til bedrifter, hvor der fødes kvæg, og slagterier, hvor der slagtes
      kvæg, når de overholder den gældende lovgivnings procedurer for anmeldelse af flytninger
      af dyr.
   2. I henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 999/2001 og i overensstemmelse med punkt 1 i
      bilag XI til samme forordning fjerner og destruerer EU's medlemsstater specificeret
      risikomateriale.
      På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes hos kvæg, står kraniet uden
      underkæbe og med hjerne og øjne og rygmarv fra kvæg på over 12 måneder, rygsøjlen
      uden halens ryghvirvler, lænde-, bryst- og halshvirvlernes torn- og tværtappe og crista
      sacralis mediana og korsbensvingerne, men inklusive dorsalrodsganglier og rygmarv fra
      kvæg på over 24 måneder samt tonsillerne, tarmene fra duodenum til rektum og
      mesenterium fra kvæg uanset alder.
      På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes hos får og geder, står kraniet med
      hjerne og øjne, tonsiller og rygmarv fra får og geder på over 12 måneder, eller som har en
      frembrudt, blivende fortand, samt milt og ileum fra får og geder uanset alder.
      I henhold til artikel 179d i bekendtgørelse om epizootier og artikel 4 i bekendtgørelse om
      animalske fødevarer sørger Schweiz for at fjerne specificeret risikomateriale fra fødevare-
      og foderkæden. På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes hos kvæg, står bl.a.
      rygsøjlen på dyr på over 30 måneder, tonsiller, tarmene fra duodenum til rektum og
      mesenterium fra dyr uanset alder.
      I henhold til artikel 180c i bekendtgørelse om epizootier og artikel 4 i bekendtgørelse om
      animalske fødevarer sørger Schweiz for at fjerne specificeret risikomateriale fra fødevare-
      og foderkæden. På listen over specificeret risikomateriale, der fjernes hos får og geder, står
      bl.a. hjernen med hjerneskal, rygmarv med dura mater og tonsiller fra dyr på over 12
      måneder, eller som har en frembrudt, blivende fortand, milt og ileum fra dyr uanset alder.
   3. Ved Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009+ og Kommissionens
      forordning (EU) nr. 142/2011++ fastsættes sundhedsbestemmelser for animalske
      biprodukter, som ikke er bestemt til konsum i EU's medlemsstater.
DA                                            13                                                 DA
 ---pagebreak---              I henhold til artikel 22 i bekendtgørelse om bortskaffelse af animalsk affald forbrænder
             Schweiz animalsk affald i kategori 1, herunder specificeret risikomateriale og dyr, der er
             døde på bedriften.
   __________________
   +
             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om
             sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er
             bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (EUT L 300 af
             14.11.2009, s. 1).
   ++
             Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelse af
             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 om sundhedsbestemmelser
             for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om
             gennemførelse af Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der
             er fritaget for veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv (EUT L 54 af
             26.2.2011, s. 1).
                                             IX. Bluetongue hos får
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
             den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                   Den Europæiske Union                                     Schweiz
     Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
     om vedtagelse af specifikke bestemmelser             916.40), særlig artikel 1-10 (mål for
     vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og        bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
     udryddelse af bluetongue hos får (EFT L 327 af       smitsomme epizootier) og artikel 57 (tekniske
     22.12.2000, s. 74)                                   gennemførelsesforanstaltninger, internationalt
                                                          samarbejde)
                                                       2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                          (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                          smitsomme epizootier), 73 og 74 (rengøring,
                                                          desinfektion og desinfestering), 77-98 (fælles
                                                          bestemmelser       om     meget     smitsomme
                                                          epizootier)     og      239a-239h      (særlige
                                                          foranstaltninger til bekæmpelse af bluetongue
                                                          hos får)
                                                       3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                          indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                          172.212.1),        særlig      artikel       12
                                                          (referencelaboratorium)
                                 B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.        EU-referencelaboratoriet for bluetongue er: The Pirbright Institute, Pirbright      Laboratory,
             Ash Road, Pirbright, Surrey, GU24 0NF, Det Forenede Kongerige. Schweiz              afholder de
             udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af denne           udpegning.
             Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i kapitel B i bilag II             til direktiv
             2000/75/EF.
   2.        I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der
             er offentliggjort på Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
             websted.
DA                                                  14                                                   DA
 ---pagebreak---    3.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 17 i direktiv 2000/75/EF og artikel 57 i lov om epizootier.
                                                 X. Zoonoser
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                     Schweiz
    1. Europa-Parlamentets og Rådets forordning       1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
       (EF) nr. 2160/2003 af 17. november 2003 om         916.40)
       bekæmpelse af salmonella og andre bestemte     2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
       fødevarebårne zoonotiske agenser (EUT L 325        (OFE; RS 916.401), særlig artikel 291a-291e
       af 12.12.2003, s. 1)                               (særlige bestemmelser vedrørende zoonoser)
    2. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv         3. Forbundslov af 9. oktober 1992 om fødevarer
       2003/99/EF af 17. november 2003 om                 og brugsgenstande (LDAI; RS 817.0)
       overvågning af zoonoser og zoonotiske          4. Bekendtgørelse af 23. november 2005 om
       agenser, om ændring af Rådets beslutning           fødevarer og brugsgenstande (ODAlOUs; RS
       90/424/EØF og om ophævelse af Rådets               817.02)
       direktiv 92/117/EØF (EUT L 325 af
                                                      5. Bekendtgørelse fra DFI af 23. november 2005
       12.12.2003, s. 31)
                                                          om hygiejne (OHyg, RS 817.024.1)
                                                      6. Forbundslov af 18. december 1970 om
                                                          bekæmpelse af overførbare sygdomme hos
                                                          mennesker (lov om epidemier; RS 818.101)
                                                      7. Forbundslov af 13. januar 1999 om
                                                          anmeldelse af overførbare sygdomme hos
                                                          mennesker (bekendtgørelse om anmeldelse;
                                                          RS 818.141.1)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       EU-referencelaboratorierne er følgende:
            –     EU-referencelaboratoriet til analyse og undersøgelse af zoonoser (salmonella):
                  Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM)
                  3720 BA Bilthoven
                  Nederlandene
            –     EU-referencelaboratoriet til kontrol med marine biotoksiner:
                  Agencia Española de Seguridad Alimentaria (AESA)
                  36200 Vigo
                  Spanien
            –     EU-referencelaboratoriet for kontrol af bakteriologisk og viral kontaminering af
                  toskallede bløddyr:
                  The laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science
                  (CEFAS) Weymouth
                  Dorset DT4 8UB
                  Det Forenede Kongerige
            –     EU-referencelaboratoriet for Listeria monocytogenes:
                  AFSSA – Laboratoire d'études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les
                  procédés agroalimentaires (LERQAP)
                  94700 Maisons-Alfort
DA                                                 15                                                 DA
 ---pagebreak---                    Frankrig
            –      EU-referencelaboratorium for koagulase-positive stafylokokker, herunder
                   Staphylococcus aureus:
                   AFSSA – Laboratoire d'études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les
                   procédés agroalimentaires (LERQAP)
                   94700 Maisons-Alfort
                   Frankrig
            –      EU-referencelaboratoriet for Escherichia coli, herunder verotoksinproducerende E.
                   coli (VTEC):
                   Istituto Superiore di Sanità (ISS)
                   00161 Rom
                   Italien
            –      EU-referencelaboratoriet for Campylobacter:
                   Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA)
                   751 89 Uppsala
                   Sverige
            –      EU-referencelaboratoriet for parasitter (navnlig Trichinella, Echinococcus og
                   Anisakis)
                   Istituto Superiore di Sanità (ISS)
                   00161 Rom
                   Italien
            –      EU-referencelaboratoriet for antibiotikaresistens:
                   Danmarks Fødevareforskning (DFVF)
                   1790 København V
                   Danmark
   2.       Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af
            disse udpegninger. Laboratoriernes funktioner og opgaver er beskrevet i Europa-
            Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol
            med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds-
            og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1).
   3.       Hvert år inden udgangen af maj forelægger Schweiz Kommissionen en rapport om
            tendenser i og kilder til zoonoser, zoonotiske agenser og antimikrobiel resistens, som
            omfatter de data, der i henhold til artikel 4, 7 og 8 i direktiv 2003/99/EF er indsamlet i
            løbet af det foregående år. Rapporten skal også indeholde de oplysninger, der er omhandlet
            i artikel 3, stk. 2, litra b, i forordning (EF) nr. 2160/2003. Kommissionen fremsender
            rapporten til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet med henblik på offentliggørelse
            af den sammenfattende rapport om tendenser i og kilder til zoonoser, zoonotiske agenser
            og antimikrobiel resistens i Den Europæiske Union.
                                            XI. Andre sygdomme
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                   Schweiz
    Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
    om generelle fællesskabsforanstaltninger til          916.40), særlig artikel 1-10 (mål for
    bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om              bekæmpelsen, foranstaltninger mod meget
DA                                                 16                                              DA
 ---pagebreak---     specifikke       foranstaltninger      vedrørende      smitsomme epizootier) og artikel 57 (tekniske
    blæreudslæt hos svin (EFT L 62 af 15.3.1993, s.        gennemførelsesforanstaltninger, internationalt
    69)                                                    samarbejde)
                                                       2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                           (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2 (meget
                                                           smitsomme epizootier), 49 (håndtering af
                                                           mikroorganismer, der er patogene for dyr), 73
                                                           og     74    (rengøring,   desinfektion     og
                                                           desinfestering), 77-98 (fælles bestemmelser
                                                           om meget smitsomme epizootier) og 104-105
                                                           (særlige foranstaltninger til bekæmpelse af
                                                           blæreudslæt hos svin)
                                                       3. Bekendtgørelse af 28. juni 2000 om
                                                           indenrigsministeriets opbygning (Org DFI; RS
                                                           172.212.1),        særlig      artikel      12
                                                           (referencelaboratorium)
                                 B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       I de tilfælde, der er nævnt i artikel 6 i direktiv 92/119/EØF, foregår underretningen i Den
            Blandede Veterinærkomité.
   2.       Det fælles referencelaboratorium for smitsom blæreudslet hos svin er: The Pirbright
            Institute, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Surrey, GU24 0NF, Det Forenede
            Kongerige. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som
            følger af denne udpegning. Laboratoriets funktion og opgaver er beskrevet i bilag III til
            direktiv 92/119/EØF.
   3.       I henhold til artikel 97 i bekendtgørelse om epizootier har Schweiz en beredskabsplan.
            Denne plan er omfattet af teknisk gennemførelsesbestemmelse nr. 95/65 udstedt af Office
            fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires.
   4.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 22 i direktiv 92/119/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
                                        XII. Anmeldelse af sygdomme
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                       Schweiz
    Rådets direktiv 82/894/EØF af 21. december 1982 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
    om anmeldelse af dyresygdomme inden for                916.40), særlig artikel 11 (pligt til at udvise
    Fællesskabet (EFT L 378 af 31.12.1982, s. 58).         rettidig omhu og anmeldepligt) og 57
                                                           (tekniske        gennemførelsesbestemmelser,
                                                           internationalt samarbejde)
                                                       2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
                                                           (OFE; RS 916.401), særlig artikel 2-5
                                                           (relevante sygdomme), 59-65 og 291
                                                           (anmeldepligt,       anmeldelse),      292-299
                                                           (overvågning, gennemførelse, administrativ
                                                           bistand)
DA                                                 17                                                     DA
 ---pagebreak---                             B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   Kommissionen integrerer i samarbejde med Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires
   vétérinaires Schweiz i systemet for anmeldelse af dyresygdomme som nævnt i direktiv
   82/894/EØF."
DA                                          18                                                  DA
 ---pagebreak---                                                   BILAG II
   Appendiks 2 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                                 "Appendiks 2
                                     Dyresundhed: Handel og afsætning
                                             I. KVÆG OG SVIN
                                         A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                       Schweiz
    Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
    veterinærpolitimæssige problemer ved handel           (OFE; RS 916.401), særlig artikel 27-31
    inden for Fællesskabet med kvæg og svin (EFT L        (markeder, dyrskuer), 34-37b (handel), 73 og
    121 af 29.7.1964, s. 1977)                            74 (rengøring, desinfektion og desinfestering),
                                                          116-121 (klassisk svinepest og afrikansk
                                                          svinepest), 135-141 (Aujeszkys sygdom), 150-
                                                          157 (kvægbrucellose), 158-165 (tuberkulose),
                                                          166-169 (enzootisk kvægleukose), 170-174
                                                          (IBR/IPV),         175-181       (spongiforme
                                                          encephalopatier), 186-189 (genitalinfektioner
                                                          hos kvæg), 207-211 (brucellose hos svin) og
                                                          301     (godkendelse     af   opdrætsenheder,
                                                          insemineringscentre,               sædbanker,
                                                          embryonoverførselsenheder, markeder og
                                                          andre      lignende     virksomheder      eller
                                                          arrangementer)
                                                      2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
                                                          transit og eksport af dyr og animalske
                                                          produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       I henhold til artikel 301, stk. 1, litra i), i bekendtgørelse om epizootier godkender
            kantondyrlægen opdrætsenheder, markeder og andre lignende virksomheder eller
            arrangementer som defineret i artikel 2 i direktiv 64/432/EØF. Ved anvendelsen af dette
            bilag opstiller Schweiz i overensstemmelse med artikel 11, 12 og 13 i direktiv 64/432/EØF
            en liste over godkendte samlesteder samt over transportfirmaer og handlende.
   2.       Den underretning, der er nævnt i artikel 11, stk. 3, i direktiv 64/432/EØF, finder sted i Den
            Blandede Veterinærkomité.
   3.       Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i del II,
            punkt 7, i bilag A til direktiv 64/432/EØF med hensyn til kvægbrucellose. For at bevare
            kvægbestandens status som officielt brucellosefri forpligter Schweiz sig til at opfylde
            følgende betingelser:
            a)     Ethvert kreatur, der mistænkes for at være smittet med brucellose, skal indberettes til
                   myndighederne og underkastes officielle prøver for brucellose, herunder mindst to
                   serologiske undersøgelser med komplementbinding samt en mikrobiologisk
                   undersøgelse af prøver udtaget ved kastning.
DA                                                 19                                                    DA
 ---pagebreak---       b)      I den periode mistanken varer, dvs. indtil undersøgelserne i litra a) giver negative
              resultater, suspenderes status som officielt brucellosefri for den besætning, hvori
              det/de mistænkte dyr befinder sig.
      Der indgives detaljerede oplysninger om de positive besætninger samt en epidemiologisk
      rapport til Den Blandede Veterinærkomité. Hvis Schweiz ikke længere opfylder en af
      betingelserne i del II, punkt 7, i bilag A til direktiv 64/432/EØF, underretter Office fédéral
      de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires straks Kommissionen herom.
      Situationen undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring af dette
      punkts bestemmelser.
   4. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i del I,
      punkt 4, i bilag A til direktiv 64/432/EØF med hensyn til kvægtuberkulose. For at bevare
      kvægbestandens status som officielt tuberkulosefri forpligter Schweiz sig til at opfylde
      følgende betingelser:
      a)      Der indføres et identifikationssystem, så hvert enkelt kreatur kan spores tilbage til sin
              oprindelsesbesætning.
      b)      Alle slagtede dyr skal undersøges efter slagtningen af en embedsdyrlæge.
      c)      Enhver mistanke om tuberkulose hos et levende, selvdødt eller slagtet dyr skal
              anmeldes til myndighederne.
      d)      I hvert enkelt tilfælde iværksætter myndighederne de undersøgelser, der er
              nødvendige for at af- eller bekræfte mistanken, herunder undersøgelser af
              oprindelsesbesætninger og besætninger, som dyret har passeret. Konstateres der
              mistænkelige tuberkuloselæsioner ved obduceringen eller slagtningen, lader
              myndighederne disse læsioner undersøge på et laboratorium.
      e)      Status som officielt tuberkulosefri suspenderes for de besætninger, som mistænkte
              kreaturer hidrører fra eller har passeret, indtil det ved kliniske undersøgelser,
              laboratorieundersøgelser eller tuberkulinprøver fastslås, at der ikke forekommer
              kvægtuberkulose.
      f)      Hvis mistanken om tuberkulose bekræftes ved tuberkulinprøver, kliniske
              undersøgelser eller laboratorieundersøgelser, ophæves status som officielt
              tuberkulosefri for de besætninger, som dyret hidrører eller kommer fra.
      g)      Status som officielt tuberkulosefri genindføres ikke, så længe ikke alle de dyr, der
              anses for smittede, er blevet fjernet fra besætningen, stalde og inventar ikke er blevet
              desinficeret, alle tilbageværende dyr på over seks uger ikke har reageret negativt på
              mindst to officielle intradermale tuberkulinprøver i henhold til bilag B til direktiv
              64/432/EØF, hvor den første foretages, mindst seks måneder efter at det smittede dyr
              er blevet fjernet fra besætningen, og den anden mindst seks måneder efter den første.
      Der indgives detaljerede oplysninger om smittede besætninger samt en epidemiologisk
      rapport til Den Blandede Veterinærkomité. Hvis Schweiz ikke længere opfylder en af
      betingelserne i del II, punkt 4, første afsnit, i bilag A til direktiv 64/432/EØF, underretter
      Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires straks Kommissionen
      herom. Situationen undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring
      af dette punkts bestemmelser.
   5. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i kapitel
      I.F. i bilag D til direktiv 64/432/EØF med hensyn til enzootisk kvægleukose. For at bevare
      kvægbestandens status som officielt fri for enzootisk kvægleukose forpligter Schweiz sig
      til at opfylde følgende betingelser:
DA                                             20                                                 DA
 ---pagebreak---       a)    Den schweiziske bestand overvåges ved stikprøvekontrol. Stikprøvens størrelse
            bestemmes således, at det med 99 % sikkerhed kan bekræftes, at under 0,2 % af
            besætningerne er smittet med enzootisk kvægleukose.
      b)    Alle slagtede dyr skal undersøges af en embedsdyrlæge efter slagtningen.
      c)    Enhver mistanke i forbindelse med en klinisk undersøgelse, obduktion eller
            kødkontrol skal anmeldes til myndighederne.
      d)    Ved mistanke om eller konstatering af enzootisk kvægleukose suspenderes den
            pågældende besætnings status som officielt sygdomsfri, indtil de hermed forbundne
            restriktioner ophæves.
      e)    Restriktionerne ophæves, hvis to serologiske undersøgelser udført med mindst 90
            dages mellemrum har givet et negativt resultat, efter at de smittede dyr og eventuelt
            også deres kalve er fjernet.
      Hvis der er konstateret enzootisk kvægleukose i 0,2 % af besætningerne, underretter Office
      fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires straks Kommissionen herom.
      Situationen undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring af dette
      punkts bestemmelser.
   6. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes Schweiz som officielt fri for infektion med
      smitsom bovin rhinotracheitis. For at bevare denne status forpligter Schweiz sig til at
      opfylde følgende betingelser:
      a)    Den schweiziske bestand overvåges ved stikprøvekontrol. Stikprøvens størrelse
            bestemmes således, at det med 99 % sikkerhed kan bekræftes, at under 0,2 % af
            besætningerne er smittet med smitsom bovin rhinotracheitis.
      b)    Avlstyre på over 24 måneder skal underkastes en serologisk undersøgelse en gang
            om året.
      c)    Enhver mistanke skal anmeldes til myndighederne, og der skal foretages officielle
            undersøgelser for smitsom bovin rhinotracheitis, herunder virologiske og serologiske
            undersøgelser.
      d)    Ved mistanke om eller konstatering af smitsom bovin rhinotracheitis suspenderes
            den pågældende besætnings status som officielt fri for smitsom bovin rhinotracheitis,
            indtil de hermed forbundne restriktioner ophæves.
      e)    Restriktionerne ophæves, hvis en serologisk undersøgelse udført tidligst 30 dage
            efter at de smittede dyr er fjernet, har givet et negativt resultat.
      Som følge af anerkendelsen af Schweiz' status finder Kommissionens beslutning
      2004/558/EF+ anvendelse med de fornødne ændringer.
      Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires underretter straks
      Kommissionen om enhver ændring af de betingelser, som har dannet grundlag for
      anerkendelsen af denne status. Situationen undersøges i Den Blandede Veterinærkomité
      med henblik på ændring af dette punkts bestemmelser.
   7. Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes Schweiz som officielt fri for Aujeszkys
      sygdom. For at bevare denne status forpligter Schweiz sig til at opfylde følgende
      betingelser:
      a)    Den schweiziske bestand overvåges ved stikprøvekontrol. Stikprøvens størrelse
            bestemmes således, at det med 99 % sikkerhed kan bekræftes, at under 0,2 % af
            besætningerne er smittet med Aujeszkys sygdom.
DA                                           21                                             DA
 ---pagebreak---        b)     Enhver mistanke skal anmeldes til myndighederne, og der skal foretages officielle
              undersøgelser for Aujeszkys sygdom, herunder virologiske og serologiske
              undersøgelser.
       c)     Ved mistanke om eller konstatering af Aujeszkys sygdom suspenderes den
              pågældende besætnings status som officielt fri for Aujeszkys sygdom, indtil de
              hermed forbundne restriktioner ophæves.
       d)     Restriktionerne ophæves, hvis to serologiske undersøgelser af alle avlsdyr og et
              repræsentativt antal slagtedyr udført med mindst 21 dages mellemrum efter at de
              smittede dyr er fjernet, har givet et negativt resultat.
       Som følge af anerkendelsen af Schweiz' status finder Kommissionens beslutning
       2008/185/EF++ anvendelse med de fornødne ændringer.
       Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires underretter straks
       Kommissionen om enhver ændring af de betingelser, som har dannet grundlag for
       anerkendelsen af denne status. Situationen undersøges i Den Blandede Veterinærkomité
       med henblik på ændring af dette punkts bestemmelser.
   8.  Hvad angår overførbar gastroenteritis (TGE) hos svin og Porcin Reproduktions- og
       Respirationssygdom (PRRS) vil spørgsmålet om eventuelle supplerende garantier blive
       behandlet hurtigst muligt i Den Blandede Veterinærkomité. Kommissionen underretter
       Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires om udviklingen.
   9.  I Schweiz varetager Institut de bactériologie vétérinaire ved Zurichs universitet den
       officielle kontrol af tuberkuliner, jf. punkt 4 i bilag B til direktiv 64/432/EØF.
   10. I Schweiz varetager Centre pour les zoonoses, les maladies bactériennes chez l'animal et la
       résistance aux antibiotiques (ZOBA) den officielle kontrol af antigener (brucellose), jf.
       afsnit A, punkt 4, i bilag C til direktiv 64/432/EØF.
   11. Kvæg og svin, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
       sundhedscertifikater som vist i bilag F til direktiv 64/432/EØF. Der foretages følgende
       ændringer:
       –      I model 1 foretages følgende ændringer i del C:
              –     i punkt 4 vedrørende supplerende sygdomsgarantier suppleres leddene således:
                    "–    sygdom: smitsom bovin rhinotracheitis,
                    –     i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/558/EF, hvis
                          bestemmelser finder anvendelse med de fornødne ændringer".
       –      I model 2 foretages følgende ændringer i del C:
              –     i punkt 4 vedrørende supplerende sygdomsgarantier suppleres leddene således:
                    "–    Aujeszkys sygdom
                    –     i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2008/185/EF, hvis
                          bestemmelser finder anvendelse med de fornødne ændringer".
   12. Ved anvendelsen af dette bilag skal kvæg, der handles mellem Den Europæiske Unions
       medlemsstater og Schweiz, ledsages af supplerende sundhedscertifikater med følgende
       erklæringer:
       –      Kvæget:
              –     er identificeret ved hjælp af et permanent identifikationssystem, så hvert enkelt
                    kreaturs mor og oprindelsesbesætning kan spores, og det kan fastslås, at dyrene
DA                                              22                                               DA
 ---pagebreak---                          ikke er direkte afkom af hundyr, der mistænkes for at være smittet med eller er
                         smittet med bovin spongiform encephalopati, og som er født inden for de sidste
                         to år, før diagnosen blev stillet
                   –     stammer ikke fra besætninger, hvor der er undersøgelser i gang som følge af
                         mistanke om et tilfælde af bovin spongiform encephalopati
                   –     er født efter den 1. juni 2001.
                                               II. FÅR OG GEDER
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                          Schweiz
    Rådets direktiv 91/68/EØF af 28. januar 1991 om 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
    dyresundhedsmæssige           betingelser        for    (OFE; RS 916.401), særlig artikel 27-31
    samhandelen med får og geder inden for                  (markeder, dyrskuer), 34-37b (handel), 73 og
    Fællesskabet (EFT L 46 af 19.2.1991, s. 19).            74 (rengøring, desinfektion og desinfestering),
                                                            142-149 (rabies), 158-165 (tuberkulose), 180-
                                                            180c (scrapie), 190-195 (brucellose hos får og
                                                            geder), 196-199 (infektiøs agalakti), 217-221
                                                            (caprin      arthritis/encephalitis),   233-236
                                                            (brucellose hos vædder) og 301 (godkendelse
                                                            af     opdrætsenheder,      insemineringscentre,
                                                            sædbanker,           embryonoverførselsenheder,
                                                            markeder og andre lignende virksomheder
                                                            eller arrangementer)
                                                         2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
                                                            transit og eksport af dyr og animalske
                                                            produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                 B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 11 i direktiv 91/68/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
            Ved udbrud eller genopblussen af brucellose hos får og geder underretter Schweiz Den
            Blandede Veterinærkomité, for at der kan træffes de nødvendige foranstaltninger
            afhængigt af udviklingen.
   2.       Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes Schweiz som officielt fri for brucellose hos får
            og geder. For at bevare denne status forpligter Schweiz sig til at iværksætte de
            foranstaltninger, der er fastsat i kapitel I, punkt II.2, i bilag A til direktiv 91/68/EØF.
   3.       Får og geder, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
            sundhedscertifikater som vist i bilag E til direktiv 91/68/EØF.
                                              III. ENHOVEDE DYR
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                          Schweiz
    Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
DA                                                    23                                                     DA
 ---pagebreak---     2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for             (OFE; RS 916.401), særlig artikel 112-112f
    enhovede dyrs bevægelser og indførsel af                (hestepest), 204-206 (ondartet beskelersyge
    enhovede dyr fra tredjelande (EUT L 192 af              (dourine), encephalitis, infektiøs anæmi,
    23.7.2010, s. 1)                                        snive) og 240-244 (contagiøs equin metritis)
                                                         2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
                                                            transit og eksport af dyr og animalske
                                                            produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Ved anvendelsen af artikel 3 i direktiv 2009/156/EF foregår underretningen i Den
            Blandede Veterinærkomité.
   2.       Ved anvendelsen af artikel 6 i direktiv 2009/156/EF foregår underretningen i Den
            Blandede Veterinærkomité.
   3.       Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 10 i direktiv 2009/156/EF og artikel 57 i lov om epizootier.
   4.       Bestemmelserne i bilag II og III til direktiv 2009/156/EF gælder med de fornødne
            ændringer for Schweiz.
                                        IV. FJERKRÆ OG RUGEÆG
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                        Schweiz
    Rådets direktiv 2009/158/EF af 30. november 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
    2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for             (OFE; RS 916.401), særlig artikel 25
    samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ          (transport), 122-125 (aviær influenza og
    og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande      Newcastle disease), 255-261 (Salmonella ssp.)
    (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 74)                        og 262-265 (infektiøs laryngotracheitis hos
                                                            fjerkræ)
                                                         2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
                                                            transit og eksport af dyr og animalske
                                                            produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Ved anvendelsen af artikel 3 i direktiv 2009/158/EF anerkendes det, at Schweiz har en plan
            over de foranstaltninger, som påtænkes iværksat med henblik på godkendelse af
            schweiziske virksomheder.
   2.       Det nationale referencelaboratorium for Schweiz er Institut de bactériologie vétérinaire ved
            Berns universitet, jf. artikel 4 i direktiv 2009/158/EF.
   3.       Opholdsbetingelsen i artikel 8, stk. 1, litra a), nr. i), i direktiv 2009/158/EF gælder med de
            fornødne ændringer for Schweiz.
   4.       Ved afsendelse af rugeæg til Den Europæiske Union forpligter de schweiziske
            myndigheder sig til at overholde mærkningsreglerne i Kommissionens forordning (EF) nr.
            617/2008+++.
   5.       Opholdsbetingelsen i artikel 10, litra a), i direktiv 2009/158/EF gælder med de fornødne
            ændringer for Schweiz.
DA                                                   24                                                  DA
 ---pagebreak---    6.      Opholdsbetingelsen i artikel 11, litra a), i direktiv 2009/158/EF gælder med de fornødne
           ændringer for Schweiz.
   7.      Opholdsbetingelsen i artikel 14, stk. 2, litra a), i direktiv 2009/158/EF gælder med de
           fornødne ændringer for Schweiz.
   8.      Ved anvendelsen af dette bilag anerkendes det, at Schweiz opfylder betingelserne i artikel
           15, stk. 2, i direktiv 2009/158/EF med hensyn til Newcastle disease og derfor har status
           som "vaccinerer ikke mod Newcastle disease". Office fédéral de la sécurité alimentaire et
           des affaires vétérinaires underretter straks Kommissionen om enhver ændring af de
           betingelser, som har dannet grundlag for anerkendelsen af denne status. Situationen
           undersøges i Den Blandede Veterinærkomité med henblik på ændring af dette punkts
           bestemmelser.
   9.      Henvisningerne til medlemsstatens navn i artikel 18 i direktiv 2009/158/EF gælder med de
           fornødne ændringer for Schweiz.
   10.     Fjerkræ og rugeæg, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
           sundhedscertifikater som vist i bilag IV til direktiv 2009/158/EF.
   11.     Ved forsendelser fra Schweiz til Finland eller Sverige forpligter de schweiziske
           myndigheder sig til at give de garantier med hensyn til salmonella, som er fastsat i EU-
           lovgivningen.
                              V. AKVAKULTURDYR OG -PRODUKTER
                                        A. RETSFORSKRIFTER*
   *       Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
           den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                     Schweiz
    Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
    om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr        (OFE; RS 916.401), særlig artikel 3-5
    og produkter deraf og om forebyggelse og             (relevante epizootier), 21-23 (registrering af
    bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr             akvakulturbrug, kontrol med bestanden og
    (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14)                     andre forpligtelser, sundhedsovervågning), 61
                                                         (forpligtelser   for     forpagtere    af   en
                                                         fiskerettighed og for organer, der overvåger
                                                         fiskeri),           62-76            (generelle
                                                         bekæmpelsesforanstaltninger),          277-290
                                                         (fælles og særlige foranstaltninger vedrørende
                                                         sygdomme             hos         akvakulturdyr,
                                                         diagnoselaboratorium)
                                                     2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
                                                         transit og eksport af dyr og animalske
                                                         produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                                     3. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og
                                                         transit af dyr fra tredjelande ad luftvejen
                                                         (OITA; RS 916.443.12)
                               B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.      Ved anvendelse af bilaget anerkendes det, at Schweiz har status som officielt fri for
           infektiøs lakseanæmi og infektion med Marteilia refringens og Bonamia ostreae.
   2.      Spørgsmålet om den eventuelle anvendelse af artikel 29, 40, 41, 43, 44 og 50 i direktiv
           2006/88/EF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                                25                                                     DA
 ---pagebreak---    3.        Dyresundhedsbestemmelserne for afsætning af vandlevende pryddyr, akvakulturdyr
             bestemt til opdræt, herunder genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri),
             åbne pryddyrsanlæg eller udsætning og akvakulturdyr og -produkter bestemt til konsum er
             fastlagt i artikel 4-9 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008++++.
   4.        Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
             især artikel 58 i direktiv 2006/88/EF og artikel 57 i lov om epizootier.
                                           VI. KVÆGEMBRYONER
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
             den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                     Schweiz
    Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
    1989 om fastsættelse af veterinærpolitimæssige         (OFE, RS 916.401), særlig artikel 56-58a
    betingelser i forbindelse med handel inden for         (embryotransplantation)
    Fællesskabet med embryoner af tamkvæg samt 2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
    med indførsel heraf fra tredjelande (EFT L 302 af      transit og eksport af dyr og animalske
    19.10.1989, s. 1)                                      produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                  B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.        Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
             især artikel 15 i direktiv 89/556/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
   2.        Kvægembryoner, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
             sundhedscertifikater som vist i bilag C til direktiv 89/556/EØF.
                                                VII. TYRESÆD
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
             den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                     Schweiz
    Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 om 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
    fastsættelse af de veterinærpolitimæssige krav i       (OFE; RS 916.401), særlig artikel 51-55a
    forbindelse med handelen inden for Fællesskabet        (kunstig sædoverføring)
    med frosset tyresæd og indførsel heraf (EFT L 194 2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
    af 22.7.1988, s. 10)                                   transit og eksport af dyr og animalske
                                                           produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                  B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.        Ved anvendelsen af artikel 4, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF bemærkes det, at alle
             tyrestationer i Schweiz kun omfatter dyr, der har reageret negativt på en
             serumneutralisationsprøve eller en ELISA.
   2.        Den underretning, der er nævnt i artikel 5, stk. 2, i direktiv 88/407/EØF, finder sted i Den
             Blandede Veterinærkomité.
   3.        Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
             især artikel 16 i direktiv 88/407/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
DA                                                  26                                                DA
 ---pagebreak---    4.        Tyresæd, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
             sundhedscertifikater som vist i bilag D til direktiv 88/407/EØF.
                                                VIII. ORNESÆD
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
             den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                     Schweiz
    Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om
    fastsættelse af de dyresundhedsmæssige krav i          epizootier (OFE; RS 916.401), særlig
    forbindelse med handelen inden for Fællesskabet        artikel 51-55a (kunstig sædoverføring)
    med ornesæd og indførsel heraf (EFT L 224 af 2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
    18.8.1990, s. 62)                                      transit og eksport af dyr og animalske
                                                           produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                 B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.        Den underretning, der er nævnt i artikel 5, stk. 2, i direktiv 90/429/EØF, finder sted i Den
             Blandede Veterinærkomité.
   2.        Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
             især artikel 16 i direktiv 90/429/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
   3.        Ornesæd, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
             sundhedscertifikater som vist i bilag D til direktiv 90/429/EØF.
                                              IX. ANDRE ARTER
                                           A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
             den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                     Schweiz
    1. Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om
        dyresundhedsmæssige         betingelser    for     epizootier (OFE, RS 916.401), særlig
        samhandel med og indførsel til Fællesskabet        artikel 51-55a (kunstig sædoverføring) og
        af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så       56-58a (embryotransplantation)
        vidt angår disse betingelser ikke er underlagt
                                                        2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
        specifikke     fællesskabsbetingelser     som
                                                           transit og eksport af dyr og animalske
        omhandlet i bilag A, del I, til direktiv
                                                           produkter (OITE; RS 916.443.10)
        90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54)
    2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning
        (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om
        dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-
        kommerciel transport af selskabsdyr og om
        ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (EUT L
        146 af 13.6.2003, s. 1)
                                 B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.        Ved anvendelsen af dette bilag omfatter dette punkt handel med levende dyr, der ikke
             falder ind under punkt I-V, og sæd, æg og embryoner, der ikke falder ind under punkt VI-
             VIII.
DA                                                   27                                               DA
 ---pagebreak---    2.  Den Europæiske Union og Schweiz forpligter sig til ikke at forbyde eller begrænse
       handelen med levende dyr, sæd, æg og embryoner, som omhandlet i punkt 1, af
       dyresundhedsmæssige årsager bortset fra dem, der følger af anvendelsen af dette bilag,
       særlig de beskyttelsesforanstaltninger, der eventuelt træffes i henhold til artikel 20.
   3.  Andre hovdyr end de i punkt I, II og III nævnte, der handles mellem EU's medlemsstater
       og Schweiz, skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i del 1 i bilag E til direktiv
       92/65/EØF sammen med den attestering, der er fastsat i artikel 6, litra A, nr. 1 e), i direktiv
       92/65/EØF.
   4.  Dyr af hareordenen, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
       sundhedscertifikater som vist i del 1 i bilag E til direktiv 92/65/EØF, eventuelt med den
       attestering, der er fastsat i artikel 9, stk. 2, andet afsnit, i direktiv 92/65/EØF.
       De schweiziske myndigheder kan tilpasse denne attestering for at anføre kravene i artikel 9
       i direktiv 92/65/EØF i deres helhed.
   5.  Den underretning, der er nævnt i artikel 9, stk. 2, fjerde afsnit, i direktiv 92/65/EØF,
       foregår i Den Blandede Veterinærkomité.
   6.  a)     Forsendelser af hunde og katte fra Den Europæiske Union til Schweiz falder ind
              under artikel 10, stk. 2, i direktiv 92/65/EØF.
       b)     Der anvendes et identifikationssystem som fastsat i forordning (EU) nr. 576/2013.
              Der anvendes et pas som fastsat i del 3 i bilag II til gennemførelsesforordning (EU)
              nr. 577/2013.
       +++++
              Gyldigheden af rabiesvaccinationen og i givet fald revaccinationen er fastsat i bilag
              III til forordning (EU) nr. 576/2013++++++.
   7.  Sæd, æg og embryoner fra får og geder, der handles mellem EU's medlemsstater og
       Schweiz, skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i Kommissionens afgørelse
       2010/470/EU+++++++.
   8.  Hingstesæd, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af
       sundhedscertifikater som vist i afgørelse 2010/470/EU.
   9.  Æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, der handles mellem EU's medlemsstater og
       Schweiz, skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i afgørelse 2010/470/EU.
   10. Æg og embryoner fra svin, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal
       ledsages af sundhedscertifikater som vist i afgørelse 2010/470/EU.
   11. Bifamilier (stader eller dronninger med arbejdere), der handles mellem EU's medlemsstater
       og Schweiz, skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i anden del af bilag E til direktiv
       92/65/EØF.
   12. Dyr, sæd, embryoner og æg fra organer, institutter og centre, som er godkendt i henhold til
       bilag C i direktiv 92/65/EØF, og som handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz,
       skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i tredje del i bilag E til direktiv 92/65/EØF.
   13. Ved anvendelsen af artikel 24 i direktiv 92/65/EØF foregår den underretning, der er
       omhandlet i nævnte artikels stk. 2, i Den Blandede Veterinærkomité.
                  X. IKKE-KOMMERCIEL TRANSPORT AF SELSKABSDYR
                                      A. RETSFORSKRIFTER*
   *   Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
       den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
DA                                               28                                               DA
 ---pagebreak---                   Den Europæiske Union                                         Schweiz
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af
    nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om ikke-kommerciel selskabsdyr (OIAC; RS 916.443.14)
    flytning af selskabsdyr og om ophævelse af
    forordning (EF) nr. 998/2003 (EUT L 178 af
    28.6.2013, s. 1)
                                  B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Der anvendes et mærkningssystem som fastsat i forordning (EU) nr. 576/2013.
   2.       Gyldigheden af rabiesvaccinationen og i givet fald revaccinationen er fastsat i bilag III til
            forordning (EU) nr. 576/2013.
   3.       Der anvendes et pas som fastsat i del 3 i bilag III til gennemførelsesforordning (EU) nr.
            577/2013. De supplerende krav vedrørende passet er fastsat i del 4 i bilag III til
            gennemførelsesforordning (EU) nr. 577/2013.
   4.       I dette appendiks anvendes bestemmelserne i kapitel II i forordning (EU) nr. 576/2013 med
            de nødvendige ændringer for så vidt angår ikke-kommerciel transport af selskabsdyr
            mellem EU's medlemsstater og Schweiz. Dokumentkontrol og identitetskontrol, som skal
            foretages for så vidt angår ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr til Schweiz fra en af
            EU's medlemsstater, gennemføres efter bestemmelserne i artikel 33 i forordning (EU) nr.
            576/2013.
   __________________
    +
                Kommissionens beslutning 2004/558/EF af 15. juli 2004 om gennemførelse af Rådets direktiv
                64/432/EØF for så vidt angår supplerende garantier med hensyn til IBR i forbindelse med
                handel inden for Fællesskabet med kvæg og godkendelse af de udryddelsesprogrammer, som
                visse medlemsstater har forelagt (EUT L 249 af 23.7.2004, s. 20).
    ++
                Kommissionens beslutning 2008/185/EF af 21. februar 2008 om supplerende garantier med
                hensyn til Aujeszkys sygdom i medlemsstaternes samhandel med svin og om kriterier for de
                oplysninger, der skal gives om sygdommen (EUT L 59 af 4.3.2008, s. 19).
    +++
                Kommissionens        forordning    (EF)    nr.     617/2008     af  27.    juni    2008 om
                gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår
                handelsnormer for rugeæg og kyllinger af fjerkræ (EUT L 168 af 28.6.2008, s. 5).
    ++++
                Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af
                Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved
                omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse
                af en liste over vektorarter (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 41).
    +++++
                Kommissionens beslutning 2003/803/EF af 26. november 2003 om et standardpas til transport
                inden for Fællesskabet af hunde, katte og fritter (EUT L 312 af 27.11.2003, s. 1).
    ++++++
                Kommissionens beslutning 2005/91/EF af 2. februar 2005 om fastsættelse af den periode,
                efter hvilken rabiesvaccination anses for gyldig (EUT L 31 af 4.2.2005, s. 61).
    +++++++
                Kommissionens afgørelse 2010/470/EU af 26. august 2010 om standardsundhedscertifikater
                til brug ved handel inden for Den Europæiske Union med sæd, æg og embryoner fra dyr af
                heste-, fåre- og gedearter samt med æg og embryoner fra svin (EUT L 228 af 31.8.2010, s.
                15)."
DA                                                   29                                                 DA
 ---pagebreak---                                                 BILAG III
   Appendiks 3 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                               "Appendiks 3
                                      Import af levende dyr, sæd, æg
                                       og embryoner fra tredjelande
                        I. DEN EUROPÆISKE UNION – RETSFORSKRIFTER*
   *      Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
          den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
   A.     Hovdyr bortset fra enhovede dyr
          Rådets direktiv 2004/68/EF af 26. april 2004 om dyresundhedsbestemmelser for import til
          og transit gennem Fællesskabet af visse levende hovdyr, om ændring af direktiv
          90/426/EØF og 92/65/EØF og om ophævelse af direktiv 72/462/EØF (EUT L 139 af
          30.4.2004, s. 320).
   B.     Enhovede dyr
          Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser
          for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (EUT L 192 af
          23.7.2010, s. 1).
   C.     Fjerkræ og rugeæg
          Rådets direktiv 2009/158/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser
          for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra
          tredjelande (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 74).
   D.     Akvakulturdyr
          Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for
          akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme
          hos vanddyr (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14).
   E.     Kvægembryoner
          Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1989 om fastsættelse af
          veterinærpolitimæssige betingelser i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med
          embryoner af tamkvæg samt med indførsel heraf fra tredjelande (EFT L 302 af 19.10.1989,
          s. 1).
   F.     Tyresæd
          Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige
          krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med tyresæd og indførsel heraf
          (EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10).
   G.     Ornesæd
          Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de dyresundhedsmæssige
          krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med ornesæd og indførsel heraf
          (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62).
DA                                                30                                             DA
 ---pagebreak---    H. Andre levende dyr
      1.    Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for
            samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der
            for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser
            som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (EFT L 268 af 14.9.1992, s.
            54).
      2.    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 576/2013 af 12. juni 2013 om
            ikke-kommerciel flytning af selskabsdyr og om ophævelse af forordning (EF) nr.
            998/2003 (EUT L 178 af 28.6.2013, s. 1).
   I. Andre særlige bestemmelser
      1.    Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse stoffer
            med hormonal og thyreostatisk virkning og af beta-agonister i husdyrbrug og om
            ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L 125 af
            23.5.1996, s. 3).
      2.    Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal
            iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter
            heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning
            89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
                            II. SCHWEIZ – RETSFORSKRIFTER*
   *  Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
      den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
   1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)
   2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401).
   3. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import, transit og eksport af dyr og animalske
      produkter (OITE; RS 916.443.10).
   4. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og transit af dyr fra tredjelande ad luftvejen
      (OITA; RS 916.443.12).
   5. Bekendtgørelse af 27. august 2008 om import og transit af animalske produkter fra
      tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS 916.443.13).
   6. Bekendtgørelse fra DFI af 16. maj 2007 om kontrol med import og transit af dyr og
      animalske produkter (Ordonnance sur les contrôles OITE; RS 916.443.106).
   7. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af selskabsdyr (OIAC; RS 916.443.14).
   8. Bekendtgørelse af 18. august 2004 om veterinærlægemidler (OmédV; RS 812.212.27).
   9. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om honorarer modtaget af Office fédéral de la sécurité
      alimentaire et des affaires vétérinaires (Ordonnance sur les émoluments de l'OSAV; RS
      916.472).
DA                                           31                                               DA
 ---pagebreak---                                III. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires og EU's medlemsstater
   overholder de relevante bestemmelser om import, der er fastsat i de retsakter, der nævnt i afsnit I i
   dette appendiks, gennemførelsesbestemmelserne og listerne over virksomheder, hvorfra der kan
   tillades import. Denne forpligtelse finder anvendelse på alle relevante retsakter uanset
   vedtagelsesdato.
   Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires kan vedtage strengere
   foranstaltninger og kræve supplerende garantier. Der føres konsultationer i Den Blandede
   Veterinærkomité, for at der kan findes passende løsninger.
   Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires og EU's medlemsstater
   underretter hinanden om specifikke importbetingelser, der er fastsat på bilateralt plan, og som ikke
   er harmoniseret på EU-plan.
   Ved anvendelsen af dette bilag på Schweiz offentliggøres de institutioner, der anerkendes som
   godkendt center i overensstemmelse med bilag C til direktiv 92/65/EØF, på webstedet for Office
   fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires."
DA                                                  32                                             DA
 ---pagebreak---                                                   BILAG IV
   Appendiks 4 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                                 "Appendiks 4
                               Zooteknik, herunder import fra tredjelande
                                         A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
            den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                    Schweiz
     1. Rådets direktiv 2009/157/EF af 30. november Bekendtgørelse af 31. oktober 2012 om opdræt
         2009 om racerent avlskvæg (EUT L 323 af (OE; RS 916.310)
         10.12.2009, s. 1)
     2. Rådets direktiv 88/661/EØF af 19. december
         1988 om zootekniske normer for avlssvin
         (EFT L 382 af 31.12.1988, s. 36)
     3. Rådets direktiv 87/328/EØF af 18. juni 1987
         om godkendelse af racerent avlskvæg til
         avlsbrug (EFT L 167 af 26.6.1987, s. 54)
     4. Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988
         om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige
         krav i forbindelse med handelen inden for
         Fællesskabet med frosset tyresæd og indførsel
         heraf (EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10)
     5. Rådets direktiv 89/361/EØF af 30. maj 1989
         om racerene avlsfår og -geder (EFT L 153 af
         6.6.1989, s. 30)
     6. Rådets direktiv 90/118/EØF af 5. marts 1990
         om godkendelse af racerene avlssvin til
         avlsbrug (EFT L 71 af 17.3.1990, s. 34)
     7. Rådets direktiv 90/119/EØF af 5. marts 1990
         om godkendelse af hybridavlssvin til avlsbrug
         (EFT L 71 af 17.3.1990, s. 36)
     8. Rådets direktiv 90/427/EØF af 26. juni 1990
         om zootekniske og genealogiske betingelser
         for samhandelen inden for Fællesskabet med
         enhovede dyr (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 55)
     9. Rådets direktiv 90/428/EØF af 26. juni 1990
         om samhandelen med enhovede dyr bestemt
         til konkurrencer og om fastsættelse af
         betingelserne for deltagelse i disse
         konkurrencer (EFT L 224 af 18.8.1990, s. 60)
     10. Rådets direktiv 91/174/EØF af 25. marts 1991
         om de zootekniske og genealogiske
         betingelser for handel med racerene dyr og
         om ændring af direktiv 77/504/EØF og
         90/425/EØF (EFT L 85 af 5.4.1991, s. 37)
     11. Rådets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om
         principperne for de zootekniske og
         genealogiske betingelser for import af dyr og
         deres sæd, æg og embryoner fra tredjelande
         og om ændring af direktiv 77/504/EØF om
DA                                                 33                                              DA
 ---pagebreak---           racerent avlskvæg (EFT L 178 af 12.7.1994,
          s. 66)
                               B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   For så vidt angår dette appendiks, sker handel med levende dyr og animalske produkter mellem
   EU's medlemsstater og Schweiz på samme betingelser, som gælder for handel mellem EU's
   medlemsstater.
   Uden at bestemmelserne om zooteknisk kontrol i appendiks 5 og 6 i øvrigt tilsidesættes, forpligter
   de schweiziske myndigheder sig til at sørge for, at Schweiz i forbindelse med indførsel anvender de
   samme bestemmelser som dem, der er indeholdt i Rådets direktiv 94/28/EF.
   I tilfælde af vanskeligheder indbringes sagen for Den Blandede Veterinærkomité efter anmodning
   fra en af parterne."
DA                                               34                                               DA
 ---pagebreak---                                                    BILAG V
   Appendiks 5 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                                 "Appendiks 5
                                   Levende dyr, sæd, æg og embryoner:
                                         grænsekontrol og gebyrer
                                                  KAPITEL I
                                Almindelige bestemmelser – Traces-systemet
                                          A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
             den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                  Den Europæiske Union                                    Schweiz
    Kommissionens beslutning 2004/292/EF af 30. 1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
    marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og        916.40)
    om ændring af beslutning 92/486/EØF (EUT L 94 2. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
    af 31.3.2004, s. 63)                                  (OFE; RS 916.401)
                                                       3. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
                                                          transit og eksport af dyr og animalske
                                                          produkter (OITE; RS 916.443.10)
                                                       4. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og
                                                          transit af dyr fra tredjelande ad luftvejen
                                                          (OITA; RS 916.443.12)
                                                       5. Bekendtgørelse af 27. august 2008 om import
                                                          og transit af animalske produkter fra
                                                          tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS
                                                          916.443.13)
                                                       6. Bekendtgørelse fra DFI af 16. maj 2007 om
                                                          kontrol med import og transit af dyr og
                                                          animalske produkter (Ordonnance sur les
                                                          contrôles OITE, RS 916.443.106)
                                                       7. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af
                                                          selskabsdyr (OIAC; RS 916.443.14)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   Kommissionen integrerer i samarbejde med Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires
   vétérinaires Schweiz i edb-systemet Traces i overensstemmelse med Kommissionens beslutning
   2004/292/EØF.
   Hvis det er nødvendigt, fastsættes der overgangsforanstaltninger og supplerende foranstaltninger i
   Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                                  35                                                 DA
 ---pagebreak---                                                    KAPITEL II
                         Veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen mellem
                                          EU's medlemsstater og Schweiz
                                            A. RETSFORSKRIFTER*
   *          Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
              den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
   Veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen mellem EU's medlemsstater og Schweiz
   gennemføres i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende retsakter:
                   Den Europæiske Union                                       Schweiz
     1. Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. november       1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
         1989     om      gensidig    bistand   mellem      916.40), særlig artikel 57
         medlemsstaternes administrative myndigheder     2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
         og om samarbejde mellem disse og                   transit og eksport af dyr og animalske
         Kommissionen med henblik på at sikre den           produkter (OITE; RS 916.443.10)
         rette anvendelse af de veterinære og            3. Bekendtgørelse fra DFI af 16. maj 2007 om
         zootekniske bestemmelser (EFT L 351 af             kontrol med import og transit af dyr og
         2.12.1989, s. 34)                                  animalske produkter (Ordonnance sur les
     2. Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990         contrôles OITE; RS 916.443.106)
         om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i     4. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af
         samhandelen med visse levende dyr og               selskabsdyr (OIAC; RS 916.443.14)
         produkter inden for Fællesskabet med henblik
                                                         5. Forbundsbekendtgørelse af 30. oktober 1985
         på gennemførelse af det indre marked (EFT L
                                                            om honorarer modtaget af Office fédéral de la
         224 af 18.8.1990, s. 29)
                                                            sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
                                                            (Ordonnance sur les émoluments de l'OSAV;
                                                            RS 916.472)
                                   B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   I de i artikel 8 i direktiv 90/425/EØF omhandlede tilfælde sætter de kompetente myndigheder på
   bestemmelsesstedet sig straks i forbindelse med de kompetente myndigheder i afsendelseslandet.
   De træffer de nødvendige foranstaltninger og meddeler den kompetente myndighed i
   afsendelseslandet og Kommissionen, hvilken kontrol der er udført, hvilke afgørelser der er truffet,
   samt begrundelsen for disse.
   Gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 10, 11 og 16 i direktiv 89/608/EØF og i artikel 9 og 22
   i direktiv 90/425/EØF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
                            C. SÆRLIGE GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
                       FOR DYR, DER SKAL TIL GRÆSNING I GRÆNSEOMRÅDER
   1.         Definitioner
              Græsning: handling, som indebærer, at dyr føres til græsning i et grænseområde, der højst
              strækker sig 10 km fra grænsen, i forbindelse med forsendelse af dyr til en medlemsstat
              eller til Schweiz. I behørigt begrundede særlige tilfælde kan de kompetente myndigheder
              give tilladelse til, at græsning finder sted på et område, der strækker sig længere på hver
              side af grænsen mellem Schweiz og Den Europæiske Union.
              Græsning fra bedrift: græsning, hvor dyrene ved hver dags afslutning føres tilbage til deres
              oprindelsesbedrift i en medlemsstat eller i Schweiz
DA                                                   36                                                       DA
 ---pagebreak---    2.  Hvad angår græsningen mellem EU's medlemsstater og Schweiz finder bestemmelserne i
       Kommissionens beslutning 2001/672/EF1 anvendelse med de fornødne ændringer. Inden
       for rammerne af dette bilag finder artikel 1 i beslutning 2001/672/EF dog anvendelse med
       følgende tilpasninger:
       –       "perioden fra 1. maj til 15. oktober" ændres til "kalenderåret".
       –       For Schweiz er de i artikel 1 i beslutning 2001/672/EF omhandlede og i bilaget
               nævnte områder som følger:
               SCHWEIZ
               KANTONEN ZÜRICH
               KANTONEN BERN
               KANTONEN LUZERN
               KANTONEN URI
               KANTONEN SCHWYZ
               KANTONEN OBWALDEN
               KANTONEN NIDWALDEN
               KANTONEN GLARUS
               KANTONEN ZUG
               KANTONEN FRIBOURG
               KANTONEN SOLOTHURN
               KANTONEN BASEL-STADT
               KANTONEN BASEL-LANDSCHAFT
               KANTONEN SCHAFFHAUSEN
               KANTONEN APPENZELL AUSSERRHODEN
               KANTONEN APPENZELL INNERRHODEN
               KANTONEN SANKT GALLEN
               KANTONEN GRAUBÜNDEN
               KANTONEN AARGAU
               KANTONEN THURGAU
               KANTONEN TICINO
               KANTONEN VAUD
               KANTONEN VALAIS
               KANTONEN NEUCHÂTEL
   1
      Kommissionens beslutning 2001/672/EF af 20. august 2001 om særlige regler for flytning af kreaturer, når de
      sættes på græs om sommeren i bjergområder (EFT L 235 af 4.9.2001, s. 23).
DA                                               37                                                         DA
 ---pagebreak---              KANTONEN GENÈVE
             KANTONEN JURA.
      I henhold til bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE, RS 916.401), særlig
      artikel 7 (registrering), og bekendtgørelse af 26. november 2011 om databasen over
      handelen med dyr (Ordonnance sur la BDTA; RS 916.404.1), særlig afsnit 2 (databasens
      indhold), tildeler Schweiz hvert græsningsareal en særlig registreringskode, som skal
      registreres i den nationale database over kvæg.
   3. Hvad angår græsning mellem EU's medlemsstater og Schweiz skal embedsdyrlægen i
      afsendelseslandet:
      a)     på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest inden for 24 timer inden datoen
             for dyrenes planlagte ankomst, via det i artikel 20 i direktiv 90/425/EØF omhandlede
             edb-system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne underrette den
             ansvarlige myndighed på bestemmelsesstedet (den lokale veterinærenhed) om
             afsendelsen af dyrene
      b)     undersøge dyrene inden for de sidste 48 timer inden deres afsendelse til græsning;
             dyrene skal være behørigt identificerede
      c)     udstede et certifikat efter modellen i punkt 9.
   4. Dyrene skal i hele græsningsperioden forblive under toldkontrol.
   5. Husdyrholderen skal:
      a)     ved en skriftlig erklæring acceptere at rette sig efter alle foranstaltninger, der træffes
             i henhold til dette bilag, og at rette sig efter andre lokalt fastsatte foranstaltninger på
             samme måde som enhver husdyrholder med oprindelse i en medlemsstat eller i
             Schweiz
      b)     betale de kontrolomkostninger, som anvendelsen af dette bilag giver anledning til
      c)     fuldt ud samarbejde ved gennemførelsen af told- og veterinærkontrol, der kræves af
             de officielle myndigheder i afsendelseslandet eller bestemmelseslandet.
   6. Ved dyrenes tilbagevenden efter eller inden den planlagte græsningsperiodes ophør skal
      embedsdyrlægen i det land, hvor græsningsområdet befinder sig:
      a)     på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest inden for 24 timer inden datoen
             for dyrenes planlagte ankomst, via det i artikel 20 i direktiv 90/425/EØF omhandlede
             edb-system for forbindelserne mellem veterinærmyndighederne underrette den
             ansvarlige myndighed på bestemmelsesstedet (den lokale veterinærenhed) om
             afsendelsen af dyrene
      b)     undersøge dyrene inden for de sidste 48 timer inden deres afsendelse til græsning;
             dyrene skal være behørigt identificerede
      c)     udstede et certifikat efter modellen i punkt 9.
   7. I tilfælde af sygdomsudbrud træffes de relevante foranstaltninger efter aftale mellem de
      ansvarlige veterinærmyndigheder. Disse myndigheder behandler spørgsmål vedrørende
      eventuelle omkostninger. Om nødvendigt høres Den Blandede Veterinærkomité.
   8. Som undtagelse fra bestemmelserne om græsning i punkt 1-7 gælder følgende for græsning
      fra bedrift mellem EU's medlemsstater og Schweiz:
      a)     Dyrene må ikke komme i kontakt med dyr fra en anden bedrift.
DA                                            38                                                    DA
 ---pagebreak---       b)     Husdyrholderen forpligter sig til at underrette den ansvarlige veterinærmyndighed
             om enhver kontakt mellem dyrene og dyr fra en anden bedrift.
      c)     Sundhedscertifikatet i punkt 9 nedenfor skal hvert kalenderår forelægges for de
             ansvarlige veterinærmyndigheder, når dyrene første gang indføres i en medlemsstat
             eller i Schweiz. Sundhedscertifikatet skal kunne forevises for de ansvarlige
             veterinærmyndigheder på forlangende.
      d)     Bestemmelserne i punkt 2 og 3 finder kun anvendelse ved den første afsendelse i
             kalenderåret af dyrene til en medlemsstat eller til Schweiz.
      e)     Bestemmelserne i punkt 6 finder ikke anvendelse.
      f)     Husdyrholderen forpligter sig til at underrette de ansvarlige veterinærmyndigheder
             om græsningsperiodens ophør.
   9. Model til sundhedscertifikat for kreaturer i forbindelse med græsning i grænseområder
      eller græsning fra bedrift og kreaturer, der vender tilbage fra græsning i grænseområder:
DA                                           39                                               DA
 ---pagebreak---                                        Model til sundhedscertifikat for kreaturer i forbindelse med græsning i grænseområder
                                       eller græsning fra bedrift og kreaturer, der vender tilbage fra græsning i grænseområder
     DEN EUROPÆISKE UNION                                                                    Certifikat til brug ved samhandel inden for Unionen
                                        I.1. Afsender                                             I.2. Certifikatets referencenr.        I.2.a. Lokalt
                                            Navn                                                                                               referencenummer
                                            Adresse                                               I.3.Central kompetent myndighed
                                                                                                  I.4.Lokal kompetent myndighed
                                            Land
                                        I.5. Modtager                                             I.6. Tilhørende originale            Ledsagedokumenter (nr.)
                                            Navn                                                      certifikater (nr.)
                                            Adresse
                                                                                                  1.7.      Forhandler
                                                                                                            Navn                      Godkendelsesnr.
     Del I: Oplysninger om sendingen
                                               Land
                                        I.8.               ISO-       I.9.               Kode     I.10. Bestemmelses-      ISO-        I.11. Bestemmel-   Kode
                                               Oprindels   kode       Oprindelsesreg                    land               kode              sesregion
                                               esland                 ion
                                        I.12. Oprindelsessted/fangstplads                         I.13. Bestemmelsessted
                                        Bedrift  Samlested  Forhandlerens anlæg                Bedrift  Samlested  Forhandlerens anlæg 
                                        Godkendt organ  Sædbank  Godkendt                       Godkendt organ  Sædbank  Godkendt akvakulturbedrift
                                        akvakulturbedrift                                        
                                        Embryonopsamlingsteam  Virksomhed  Andre                Embryonopsamlingsteam  Virksomhed  Andre 
                                        
                                                Navn                                                     Navn
                                                Godkendelsesnr.                                          Godkendelsesnr.
                                                Adresse                                                  Adresse
                                             Postnr.                                                   Postnr.
                                        I.14. Indladningssted                                     I.15. Dato og klokkeslæt for afgang
                                             Postnr.
                                        I.16. Transportmidler                                     I.17. Transportør
                                                                                                       Navn
                                                Fly            Skib         Togvogn                 Godkendelsesnr.
                                                Køretøj        Andet                                 Adresse
                                                Identifikation:
                                                Nummer/numre:                                          Postnr.                             Medlemsstat
                                        I.21                                                      I.20. Antal/mængde          I.22. Antal kolli
                                        I.23. Plombenr. og containernr.
                                        I.25. Dyr attesteret som/produkter attesteret til:
                                             Græsningsskifte 
DA                                                                                           40                                                           DA
 ---pagebreak---    I.26. Transit gennem tredjeland                      I.27. Transit gennem medlemsstater      
        Tredjeland                 ISO-kode                   Medlemsstat               ISO-kode
        Tredjeland                 ISO-kode                   Medlemsstat               ISO-kode
        Tredjeland                 ISO-kode                   Medlemsstat               ISO-kode
         Udgangssted               Kode
         Indgangssted              Grænsekontrolsted nr.
   I.28. Eksport                                        I.29. Forventet transporttid
        Tredjeland                 ISO-kode
        Udgangssted                Kode
   I.30. Ruteplan
        Ja                                              Nej       
   I.31. Identifikation af dyrene
   Varekode (HS-kode)
   Pasnummer
DA                                               41                                                DA
 ---pagebreak---                                         DEN EUROPÆISKE UNION                                                           2005/22 Græsning
                                        II.    Sundhedsoplysninger                   II.a. Certifikatets              II.b. Lokalt referencenummer
                                                                                           referencenr.
                                        A.     Sundhedscertifikat for kreaturer i forbindelse med græsning i grænseområder eller græsning fra bedrift
                                               Undertegnede embedsdyrlæge attesterer herved, at hvert dyr i nedenfor angivne sending:
                                               A.1. stammer fra en oprindelsesbesætning og et område, der i overensstemmelse med EU-retten
     Del II: Udstedelse af certifikat
                                                      eller national lovgivning ikke er underkastet forbud eller restriktioner som følge af
                                                      kvægsygdomme
                                               A.2. stammer fra en oprindelsesbesætning i en medlemsstat eller på en medlemsstats område:
                                                      a)      som har indført et overvågningssystem, der er godkendt i henhold til Kommissionens
                                                              beslutning …/.../EF eller, for Schweiz' vedkommende, i henhold til aftalen mellem EF
                                                              og Schweiz af 21. juni 1999 (bilag 11, appendiks 2, punkt I)
                                                      b)      som officielt er anerkendt som værende fri for leukose, tuberkulose og brucellose
                                               A.3. er et avlsdyr3 eller et brugsdyr1, som:
                                                      a)      så vidt det har kunnet konstateres, har opholdt sig på oprindelsesbedriften i de seneste
                                                              30 dage eller, hvis dyrene er under 30 dage gamle, siden fødslen, og at ingen dyr, der er
                                                              importeret fra tredjelande, er optaget på den pågældende bedrift i løbet af denne periode
                                                              uden at blive isoleret fra alle andre dyr på bedriften
                                                      b)      i de seneste 30 dage ikke har været i kontakt med dyr fra besætninger, som ikke
                                                              opfylder kravene i punkt 2.
                                               A.4. Ovennævnte dyr er blevet undersøgt den … [indsæt dato] inden for de sidste 48 timer inden
                                                      tidspunktet for deres planlagte afsendelse, og de viste ingen kliniske tegn på infektiøse eller
                                                      smitsomme sygdomme.
                                               A.5. Oprindelsesbedriften og i givet fald det autoriserede samlested og det område, hvor de ligger,
                                                      er ikke omfattet af forbud eller restriktioner, der skyldes kvægsygdomme, i overensstemmelse
                                                      med EU-retten eller national lovgivning.
                                               A.6. Alle relevante bestemmelser i Rådets direktiv 64/432/EØF er overholdt.
                                               A.7. Dyrene opfylder kravene om supplerende garantier vedrørende infektion med smitsom bovin
                                                      rhinotracheitis/vulvovaginitis infectiosa pustulosa, jf. Kommissionens beslutning 2004/558/EF,
                                                      hvis bestemmelser finder anvendelse med de fornødne ændringer i overensstemmelse med
                                                      aftalen mellem EF og Schweiz af 21. juni 1999.
                                               A.8. På kontroltidspunktet var ovennævnte dyr egnede til at blive transporteret som planlagt, jf.
                                                      Rådets forordning (EF) nr. 1/2005.
                                               A.9. Dato for ankomst til græsningsarealet6 …
                                               A.10. Dato for planlagt afsendelse fra græsningsarealet: …
                                        B.     Sundhedscertifikat for kreaturer, der vender tilbage fra græsning i grænseområder (på eller inden det
                                               planlagte tidspunkt)
                                               B.1. Nedenfor angivne dyr [liste over dyrene ved tilbagevenden inden det planlagte tidspunkt3 eller
                                                      liste over de dyr, der er angivet i det oprindelige certifikat3 7 8] er blevet undersøgt den …
                                                      (datoen for indladning af dyrene eller 48 timer inden tidspunktet for deres afsendelse), og de
                                                      viste ingen kliniske tegn på infektiøse eller smitsomme sygdomme.
                                               B.2. Græsningsområdet, som dyrene har opholdt sig i, er ikke omfattet af forbud eller
                                                      begrænsninger i henhold til fællesskabslovgivningen eller national ret på grund af en
                                                      kvægsygdom, og frem for alt er der ikke konstateret noget tilfælde af tuberkulose, brucellose
                                                      eller leukose i græsningsperioden.
                                        *     Del A udfyldes ved afsendelse til græsning i grænseområder eller ved græsning fra bedrift, del B
                                              udfyldes ved tilbagevenden fra græsning i grænseområder.
                                        1     De obligatoriske oplysninger i dette certifikat skal på datoen for udstedelse af certifikatet, dog senest
                                              inden for 24 timer inden datoen for dyrenes planlagte ankomst, indlæses i det edb-system for
                                              forbindelserne mellem veterinærmyndighederne, der er omhandlet i artikel 20 i direktiv 90/425/EØF.
                                        2     Certifikatet er gyldigt i ti dage at regne fra datoen for sundhedskontrollen i Schweiz eller i
                                              oprindelsesmedlemsstaten. Er der tale om græsning fra bedrift, er certifikatet gyldigt i hele
                                              græsningsperioden.
DA                                                                                   42                                                          DA
 ---pagebreak---    DEN EUROPÆISKE UNION                                                              2005/22 Græsning
   II.    Sundhedsoplysninger                    II.a. Certifikatets                 II.b. Lokalt referencenummer
                                                        referencenr.
   3    Overstreges, hvis det ikke er relevant.
   4    Er der tale om græsning fra bedrift, er certifikatet gyldigt i hele græsningsperioden.
   5    Denne erklæring fritager ikke transportvirksomheder fra deres forpligtelser i henhold til gældende EU-
        bestemmelser, navnlig hvad angår dyrenes egnethed til transport.
   6    Græsningsarealets registreringskode er anført i dette certifikats del I.13 (godkendelsesnummer).
   7    Dyr, der i græsningsperioden af sundhedsmæssige årsager sendes tilbage til deres oprindelsesbedrift
        sammen med et sundhedscertifikat, skal slettes fra den oprindelige liste, hvorefter sidstnævnte skal
        valideres af embedsdyrlægen.
   8    Nummeret på det sundhedscertifikat, der er anvendt ved flytningen af dyrene ind i græsningsområdet,
        anføres i dette certifikats del I.6.
   Embedsdyrlæge/officiel inspektør
       Navn (med blokbogstaver):                                              Stilling og titel:
       Lokal veterinærenhed:                                                  Den lokale veterinærenheds nr.:
       Dato:                                                                  Underskrift:
       Stempel:
DA                                               43                                                            DA
 ---pagebreak---                                                      KAPITEL III
                      Betingelser for handelen mellem Den Europæiske Union og Schweiz
                                              A. RETSFORSKRIFTER
   I forbindelse med handelen med levende dyr samt sæd, æg og embryoner herfra og kvægs græsning
   i grænseområder mellem Den Europæiske Union og Schweiz anvendes de i dette bilag viste
   sundhedscertifikater, der er tilgængelige via Traces-systemet, i overensstemmelse med
   Kommissionens forordning (EF) nr. 599/20041.
                                                     KAPITEL IV
                                Veterinærkontrol ved import af tredjelandsprodukter
                                             A. RETSFORSKRIFTER*
   *          Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
              den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
   Kontrol med importen fra tredjelande foretages efter bestemmelserne i følgende retsakter:
                      Den Europæiske Union                                        Schweiz
      1. Kommissionens forordning (EF) nr. 282/2004         1. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
          af 18. februar 2004 om et dokument til                 transit og eksport af dyr og animalske
          anmeldelse og veterinærkontrol af dyr, der             produkter (OITE; RS 916.443.10)
          føres ind i Fællesskabet fra tredjelande (EUT     2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og
          L 49 af 19.2.2004. s. 11)                              transit af dyr fra tredjelande ad luftvejen
      2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning                (OITA; RS 916.443.12)
          (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om            3. Bekendtgørelse af 27. august 2008 om import
          offentlig kontrol med henblik på verifikation          og transit af animalske produkter fra
          af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt         tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS
          dyresundheds-                                 og       916.443.13)
          dyrevelfærdsbestemmelserne            overholdes  4. Bekendtgørelse fra DFI af 16. maj 2007 om
          (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1)                         kontrol med import og transit af dyr og
      3. Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991             animalske produkter (Ordonnance sur les
          om fastsættelse af principperne for                    contrôles OITE, RS 916.443.106)
          tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr,  5. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af
          der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og       selskabsdyr (OIAC; RS 916.443.14)
          om ændring af direktiv 89/662/EØF,
                                                            6. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
          90/425/EØF og 90/675/EØF (EFT L 268 af
                                                                 honorarer modtaget af Office fédéral de la
          24.9.1991, s. 56)
                                                                 sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
      4. Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om           (Ordonnance sur les émoluments de l'OSAV;
          forbud mod anvendelse af visse stoffer med             RS 916.472)
          hormonal og thyreostatisk virkning og af β-
                                                            7. Bekendtgørelse af 18. august 2004 om
          agonister i husdyrbrug og om ophævelse af
                                                                 veterinærlægemidler         (OmédV;           RS
          direktiv      81/602/EØF,      88/146/EØF     og
                                                                 812.212.27).
          88/299/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3)
      5. Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om
          de       kontrolforanstaltninger,    der     skal
          iværksættes        for    visse    stoffer    og
          restkoncentrationer heraf i levende dyr og
          produkter heraf og om ophævelse af direktiv
          85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning
   1
            Kommissionens forordning (EF) nr. 599/2004 af 30. marts 2004 om en model for certifikat og erklæring om
            kontrol i forbindelse med samhandel inden for Fællesskabet med dyr og animalske produkter (EUT L 94 af
            31.3.2004, s. 44).
DA                                                     44                                                       DA
 ---pagebreak---          89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af
         23.5.1996, s. 10)
      6. Kommissionens beslutning 97/794/EF af 12.
         november                 1997               om
         gennemførelsesbestemmelser        til    Rådets
         direktiv 91/496/EØF for så vidt angår
         veterinærkontrol af levende dyr, der skal
         indføres fra tredjelande (EFT L 323 af
         26.11.1997, s. 31)
      7. Kommissionens beslutning 2007/275/EF af
         17. april 2007 om lister over dyr og produkter,
         der      skal    underkastes    kontrol    ved
         grænsekontrolsteder i henhold til Rådets
         direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF (EUT L 116
         af 4.5.2007, s. 9)
                                B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 91/496/EØF er der i bilaget til
            Kommissionens beslutning 2009/821/EF+ opstillet en liste over medlemsstaternes
            grænsekontrolsteder, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med levende dyr.
   2.       Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 91/496/EØF benyttes følgende
            grænsekontrolsteder for Schweiz:
                               Traces-
                  Navn                       Type   Inspektionscenter           Godkendelsestype
                                 kode
              Zürich                                                  O – Andre dyr (herunder dyr fra
                             CHZRH4            A    Center 3
              lufthavn                                                zoologiske haver)*
              Genève                                                  O – Andre dyr (herunder dyr fra
                             CHGVA4            A    Center 2
              lufthavn                                                zoologiske haver)*
            *
                    Henvisning til de godkendelseskategorier, der er fastsat i Kommissionens beslutning
                    2009/821/EF.
            Senere ændringer af listen over grænsekontrolstederne, inspektionscentrene og
            godkendelsestyperne sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
            Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
            især artikel 19 i direktiv 91/496/EØF og artikel 57 i lov om epizootier.
   3.       Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires og EU's medlemsstater
            anvender de relevante betingelser for import i appendiks 3 til dette bilag samt
            gennemførelsesbestemmelserne hertil.
            Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires kan vedtage strengere
            foranstaltninger og kræve supplerende garantier. Der føres konsultationer i Den Blandede
            Veterinærkomité, for at der kan findes passende løsninger.
            Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires og EU's medlemsstater
            underretter hinanden om specifikke importbetingelser, der er fastsat på bilateralt plan, og
            som ikke er harmoniseret på EU-plan.
   4.       De grænsekontrolsteder for EU's medlemsstater, som er omhandlet i punkt 1, gennemfører
            kontrollen af importen fra tredjelande med Schweiz som bestemmelsessted i henhold til
            bestemmelserne i kapitel IV, punkt A, i dette appendiks.
DA                                                  45                                                DA
 ---pagebreak---    5.         De grænsekontrolsteder for Schweiz, som er omhandlet i punkt 2, gennemfører kontrollen
              af importen fra tredjelande med EU's medlemsstater som bestemmelsessted i henhold til
              bestemmelserne i kapitel IV, punkt A, i dette appendiks.
   __________________
   +
              Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste
              over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af
              Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (EUT L 296 af
              12.11.2009, s. 1).
                                                    KAPITEL V
                                               Særlige bestemmelser
                                         1. IDENTIFIKATION AF DYR
                                            A. RETSFORSKRIFTER*
   *          Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
              den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
   Kontrol med importen fra tredjelande foretages efter bestemmelserne i følgende retsakter:
                    Den Europæiske Union                                      Schweiz
     1. Rådets direktiv 2008/71/EF af 15. juli 2008 1. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier
         om identifikation og registrering af svin (EUT     (OFE; RS 916.401), særlig artikel 7-15f
         L 213 af 8.8.2008, s. 31)                          (registrering og identifikation)
     2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning 2. Bekendtgørelse af 26. oktober 2011 om
         (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om             databasen      over     handelen   med     dyr
         indførelse af en ordning for identifikation og     (Ordonnance sur la BDTA; RS 916.404.1)
         registrering af kvæg og om mærkning af
         oksekød og oksekødsprodukter og om
         ophævelse af Rådets forordning (EF) nr.
         820/97 (EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1)
                                   B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   a)         Anvendelsen af artikel 4, stk. 2, i direktiv 2008/71/EF sorterer under Den Blandede
              Veterinærkomité.
   b)         Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
              især artikel 22 i forordning (EF) nr. 1760/2000 og artikel 57 i lov om epizootier samt
              artikel 1 i bekendtgørelsen af 26. oktober 2011 om koordinering af kontrol med
              landbrugsbedrifterne (OCCEA, RS 910.15).
                                            2. DYREBESKYTTELSE
                                            A. RETSFORSKRIFTER*
   *          Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til
              den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                     Den Europæiske Union                                       Schweiz
       1. Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. 1. Forbundslov af 16. december 2005 om
           december 2004 om beskyttelse af dyr under          beskyttelse af dyr (LPA; RS 455), særlig
           transport og dermed forbundne aktiviteter og       artikel 15 og 15a (principper, internationale
           om ændring af direktiv 64/432/EØF og               transporter af dyr)
           93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 2. Bekendtgørelse af 23. april 2008 om
           (EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1)                        beskyttelse af dyr (OPAn; RS 455.1), særlig
       2. Rådets forordning (EF) nr. 1255/97 af 25. juni      artikel 169-176 (internationale transporter af
DA                                                    46                                                  DA
 ---pagebreak---         1997 om fællesskabskriterier for kontrolsteder       dyr)
        og tilpasning af den ruteplan, der er
        omhandlet i direktiv 91/628/EØF (EFT L 174
        af 2.7.1997, s. 1)
                              B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   a)      De schweiziske myndigheder forpligter sig til at overholde forordning (EF) nr. 1/2005 ved
           handel mellem Schweiz og EU og import fra tredjelande.
   b)      I de i artikel 26 i forordning (EF) nr. 1/2005 omhandlede tilfælde sætter de kompetente
           myndigheder på bestemmelsesstedet sig straks i forbindelse med de kompetente
           myndigheder i afsenderlandet.
   c)      Gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 10, 11 og 16 i Rådets direktiv 89/608/EØF+
           sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
   d)      Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf.
           især artikel 28 i forordning (EF) nr. 1/2005 og artikel 208 i bekendtgørelsen af 23. april
           2008 om beskyttelse af dyr (OPAn; RS 455.1).
   e)      I medfør af bestemmelserne i artikel 15a, stk. 3, i forbundslov af 16. december 2005 om
           beskyttelse af dyr (LPA; RS 455) kan transit af kvæg, får, geder, svin og heste og fjerkræ
           til slagtning kun finde sted med jernbane eller fly. Dette emne vil blive taget op til
           overvejelse i Den Blandede Veterinærkomité.
                                                3. GEBYRER
   1.      Der opkræves intet gebyr for veterinærkontrol i forbindelse med samhandelen mellem EU's
           medlemsstater og Schweiz.
   2.      Hvad angår veterinærkontrollen med importen fra tredjelande, forpligter de schweiziske
           myndigheder sig til at opkræve de gebyrer, der er forbundet med den offentlige kontrol i
           henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/20041.
   __________________
   +
           Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. november 1989 om gensidig bistand mellem
           medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og
           Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af de veterinære og
           zootekniske bestemmelser (EFT L 351 af 2.12.1989, s. 34)."
   1
         Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med
         henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og
         dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1).
DA                                                 47                                                     DA
 ---pagebreak---                                                                                      BILAG VI
  Appendiks 6 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                                                                   "Appendiks 6
                                                                              Animalske produkter
                                                                                    KAPITEL I
                                                            Sektorer med gensidig anerkendelse af ligestilling
                                                                     "Animalske produkter til konsum"
  Definitionerne i forordning (EF) nr. 853/2004 finder anvendelse med de fornødne ændringer.
  Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31.
  december 2014.
                                        EU's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EU
                                        Samhandelsbetingelser                                                                                 Ligestilling
                                        Den Europæiske Union                  Schweiz
    Dyresundhed
    1. Fersk kød, herunder hakket kød, forarbejdede kødvarer, kødprodukter, uforarbejdede fedtstoffer og afsmeltet fedt
    Tamhovdyr                           Direktiv 64/432/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja1
    Tamdyr af hestefamilien             Direktiv 2002/99/EF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
                                        Forordning (EF) nr. 999/2001
    2. Kød af opdrættet vildt, forarbejdede kødvarer, kødprodukter
    Opdrættede landpattedyr, bortset    Direktiv 64/432/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
    fra de ovenfor nævnte               Direktiv 92/118/EØF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
                                        Direktiv 2002/99/EF
                                        Forordning (EF) nr. 999/2001
    Opdrættede strudsefugle             Direktiv 92/118/EØF                                                                                   Ja
    Lagomorfer                          Direktiv 2002/99/EF
DA                                                                                        48                                                               DA
 ---pagebreak---                                        EU's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EU
                                       Samhandelsbetingelser                                                                                 Ligestilling
                                       Den Europæiske Union                  Schweiz
   3. Kød af vildlevende vildt, forarbejdede kødvarer, kødprodukter
   Vildtlevende hovdyr                 Direktiv 2002/99/EF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
   Lagomorfer                          Forordning (EF) nr. 999/2001          Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
   Andre landpattedyr
   Vildtlevende fuglevildt
   4. Fersk fjerkrækød, forarbejdede kødvarer, kødprodukter, fedtstoffer og afsmeltet fedt
   Fjerkræ                             Direktiv 92/118/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
                                       Direktiv 2002/99/EF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
   5. Maver, blærer og tarme
   Kvæg                                Direktiv 64/432/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja1
   Får og geder                        Direktiv 92/118/EØF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
   Svin                                Direktiv 2002/99/EF
                                       Forordning (EF) nr. 999/2001
   6. Ben og benprodukter
   Tamhovdyr                           Direktiv 64/432/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja1
   Tamdyr af hestefamilien             Direktiv 92/118/EØF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
   Andre opdrættede eller vildt-       Direktiv 2002/99/EF
   levende landpattedyr                Forordning (EF) nr. 999/2001
   Fjerkræ, strudsefugle og
   vildtlevende fuglevildt
   7. Forarbejdede animalske proteiner, blod og blodprodukter
   Tamhovdyr                           Direktiv 64/432/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja1
   Tamdyr af hestefamilien             Direktiv 92/118/EØF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
   Andre opdrættede eller vildt-       Direktiv 2002/99/EF
   levende landpattedyr                Forordning (EF) nr. 999/2001
   Fjerkræ, strudsefugle og
DA                                                                                       49                                                               DA
 ---pagebreak---                                         EU's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EU
                                        Samhandelsbetingelser                                                                                 Ligestilling
                                        Den Europæiske Union                  Schweiz
    vildtlevende fuglevildt
    8. Gelatine og kollagen
                                        Direktiv 2002/99/EF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja1
                                        Forordning (EF) nr. 999/2001          Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
    9. Mælk og mejeriprodukter
                                        Direktiv 64/432/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
                                        Direktiv 2002/99/EF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
    10. Æg og ægprodukter
                                                                              Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
                                        Direktiv 2002/99/EF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
    11. Fiskevarer, toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr og havsnegle
                                        Direktiv 2006/88/EF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
                                        Direktiv 2002/99/EF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
    12. Honning
                                        Direktiv 92/118/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
                                        Direktiv 2002/99/EF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
    13. Snegle og frølår
                                        Direktiv 92/118/EØF                   Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS 916.40)              Ja
                                        Direktiv 2002/99/EF                   Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
  1
            Anerkendelse af ligheden af lovgivningerne på området for overvågning af transmissible spongiforme encephalopatier hos får og geder vil
            blive taget op til fornyet overvejelse i Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                                                                        50                                                               DA
 ---pagebreak---   Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31.
  december 2014.
    EU's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EU
    Samhandelsbetingelser                                                                                                                          Ligestilling
    Den Europæiske Union                                                  Schweiz
    Folkesundhed
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001            Forbundslov af 9. oktober 1992 om fødevarer og brugsgenstande (LDAI; Ja, på
    af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af,        RS 817.0)                                                                særlige
                                                                          Bekendtgørelse af 23. april 2008 om beskyttelse af dyr (OPAn; RS 455.1)  betingelser
    kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme
    encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1)                        Bekendtgørelse af 16. november 2011 om grunduddannelse,
                                                                          kompetencegivende uddannelse og efter- og videreuddannelse for personer,
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004            der er beskæftiget inden for den offentlige veterinærmyndighed (RS
    af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (EUT L 139 af                   916.402)
    30.4.2004, s. 1)                                                      Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om epizootier (OFE; RS 916.401)
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004            Bekendtgørelse af 23. november 2005 om primærproduktion (OPPr; RS
    af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for                 916.020)
                                                                          Bekendtgørelse af 23. november 2005 om slagtning af dyr og kødkontrol
    animalske fødevarer (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55)
                                                                          (OabCV; RS 817.190)
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004            Bekendtgørelse af 23. november 2005 om fødevarer og brugsgenstande
    af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen       (ODAlOUs; RS 817.02)
    af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum           Bekendtgørelse af 23. november 2005 fra DFI om gennemførelse af
    (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206)                                      fødevarelovgivningen (RS 817.025.21)
    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004            Bekendtgørelse af 23. november 2005 fra DEFR om hygiejne i
                                                                          primærproduktionen (OHyPPr; RS 916.020.1)
    af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på
                                                                          Bekendtgørelse af 23. november 2005 fra DFI om hygiejne (OHyG; RS
    verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt           817.024.1)
    dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes                Bekendtgørelse af 23. november 2005 fra DFI om slagtehygiejne (OHyAb;
    (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1)                                        RS 817.190.1)
    Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 af 15.                    Bekendtgørelse af 23. november 2005 fra DFI om animalske fødevarer (RS
    november 2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer              817.022.108)
    (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 1)
    Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 af 5. december
    2005 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende visse
DA                                                                         51                                                                                   DA
 ---pagebreak---    EU's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EU
   Samhandelsbetingelser                                                                                                                             Ligestilling
   Den Europæiske Union                                                      Schweiz
   produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
   forordning (EF) nr. 853/2004 og vedrørende offentlig kontrol i
   henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
   854/2004 og (EF) nr. 882/2004, om fravigelse fra Europa-
   Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og om
   ændring af forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004
   (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 27)
   Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december
   2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner
   i kød (EUT L 338 af 22.12.2005, s. 60)
   Dyrebeskyttelse
   Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. september 2009 om beskyttelse Forbundslov af 16. december 2005 om beskyttelse af dyr (OPAn; LPA 455) Ja, på
   af dyr på aflivningstidspunktet (EUT L 303 af 18.11.2009, s. 1)           Bekendtgørelse af 23. april 2008 om beskyttelse af dyr (OPAn; RS 455.1) særlige
                                                                             Bekendtgørelse fra OVF af 12. august 2010 om beskyttelse af dyr på betingelser
                                                                             slagtetidspunktet (OPAnAb; RS 455.110.2)
                                                                             Bekendtgørelse af 23. november 2005 om slagtning af dyr og kødkontrol
                                                                             (OabCV; RS 817.190)
DA                                                                            52                                                                                  DA
 ---pagebreak---    Særlige betingelser
   1)      Handel mellem EU's medlemsstater og Schweiz med animalske produkter til konsum
           sker udelukkende på samme betingelser som for handel mellem EU's medlemsstater
           med animalske produkter bestemt til konsum, også hvad angår dyrebeskyttelse på
           aflivningstidspunktet. Produkterne ledsages i givet fald af den type
           sundhedscertifikater, der anvendes i forbindelse med samhandel mellem EU's
           medlemsstater, eller som er fastsat i dette bilag og tilgængelige i Traces-systemet.
   2)      Schweiz opstiller i overensstemmelse med artikel 31 (registrering/godkendelse af
           virksomheder) i forordning (EF) nr. 882/2004 en liste over godkendte virksomheder.
   3)      For så vidt angår import anvender Schweiz de samme bestemmelser som dem, der
           anvendes på området på EU-plan.
   4)      De schweiziske myndigheder har ikke adgang til fritagelse fra trikinundersøgelsen,
           jf. artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2075/2005. Hvis de schweiziske
           myndigheder får adgang til denne fritagelse, forpligter de sig til ved skriftlig
           procedure til at indsende en liste til Kommissionen over de regioner, hvor
           trikinrisikoen hos tamsvin officielt anerkendes som værende ubetydelig. EU's
           medlemsstater har en frist på tre måneder fra modtagelsen af denne liste til skriftligt
           at fremsætte deres kommentarer til Kommissionen. Hvis der ikke kommer indsigelse
           fra Kommissionen eller en medlemsstat, anerkendes regionen som en region med
           ubetydelig trikinrisiko, og tamsvin fra den pågældende region fritages for
           trikinundersøgelse på slagtetidspunktet. Bestemmelserne i artikel 3, stk. 3, i
           forordning (EF) nr. 2075/2005 finder derfor anvendelse med de fornødne ændringer.
   5)      De påvisningsmetoder, der er beskrevet i kapitel I og II i bilag I til forordning (EF)
           nr. 2075/2005 finder anvendelse i Schweiz i forbindelse med undersøgelser, der har
           til formål at påvise tilstedeværelsen af trikiner. Derimod finder trikinoskopiske
           undersøgelser, jf. kapitel III i bilag I til forordning (EF) nr. 2075/2005, ikke
           anvendelse.
   6)      De schweiziske myndigheder har adgang til fritagelse fra trikinundersøgelsen af
           slagtekroppe og kød af tamsvin, der er blevet holdt med henblik på opfedning og
           slagtning på små slagterier.
           Denne bestemmelse anvendes indtil den 31. december 2016.
           I medfør af bestemmelserne i artikel 8, stk. 3, i bekendtgørelsen fra DFI af 23.
           november 2005 om slagtehygiejne (OHyAb; RS 817.190.1) og artikel 9, stk. 8, i
           bekendtgørelse fra DFI af 23. november 2005 om animalske fødevarer (RS
           817.022.108) forsynes disse slagtekroppe og kød af tamsvin, der er blevet holdt med
           henblik på opfedning og slagtning, og forarbejdede kødvarer, kødprodukter og
           forarbejdede kødprodukter heraf med et særligt sundhedsstempel i overensstemmelse
           med modellen i bilag 9, sidste stykke, til bekendtgørelse fra DFI af 23. november
           2005 om slagtehygiejne. Handel med EU's medlemsstater med disse produkter må
           ikke finde sted, jf. bestemmelserne i artikel 9a i bekendtgørelse fra DFI af 23.
           november 2005 om animalske fødevarer.
   7)      Handel mellem EU's medlemsstater og Schweiz med slagtekroppe og kød af tamsvin,
           der er blevet holdt med henblik på opfedning og slagtning, fra:
           –      bedrifter, der er anerkendt af de kompetente myndigheder i EU's medlemsstater
                  som trikinfri,
DA                                                 53                                              DA
 ---pagebreak---        –      regioner, hvor trikinrisikoen officielt er blevet anerkendt som værende
              ubetydelig,
       i forbindelse med hvilke der ikke er blevet foretaget en trikinundersøgelse, jf.
       bestemmelserne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 2075/2005, sker udelukkende på
       samme betingelser som for handel mellem EU's medlemsstater.
   8)  I medfør af bestemmelserne i artikel 2 i bekendtgørelsen om hygiejne (OHyg; RS
       817.024.1) kan de schweiziske myndigheder i særlige tilfælde foretage undtagelser
       fra artikel 8, 10 og 14 i nævnte bekendtgørelse:
       a)     for at opfylde behovene hos virksomheder i bjergområder i henhold til
              forbundslov af 6. oktober 2006 om regionalpolitik (RS 901.0) og
              bekendtgørelse af 28. november om regionalpolitik (RS 901.021).
              De schweiziske myndigheder forpligter sig til at indberette disse tilpasninger
              skriftligt til Kommissionen. Denne indberetning skal:
              –      indeholde en detaljeret beskrivelse af de bestemmelser, som de
                     schweiziske myndigheder vurderer, at det er nødvendigt at ændre, og
                     ændringens art skal anføres
              –      give en beskrivelse af de pågældende fødevarer og virksomheder
              –      give en forklaring på, hvorfor ændringerne er foretaget (herunder i givet
                     fald resumere risikoanalysen og påpege enhver foranstaltning, der skal
                     iværksættes for at sikre, at ændringen ikke bringer målsætningerne for
                     bekendtgørelsen om hygiejne (OHyg; RS 817.024.1) i fare
              –      formidle alle andre relevante oplysninger.
              Kommissionen og medlemsstaterne har en frist på tre måneder at regne fra
              modtagelsen af indberetningen til at fremsætte deres bemærkninger skriftligt.
              Om nødvendigt holdes der møde i Den Blandede Veterinærkomité.
       b)     i forbindelse med fremstilling af fødevarer med traditionelle karakteristika.
              De schweiziske myndigheder forpligter sig til at indberette tilpasninger
              skriftligt til Kommissionen, senest 12 måneder efter at der er opnået individuel
              eller generel fritagelse. Indberetningen skal indeholde:
              –      en kort beskrivelse af de ændrede krav
              –      en beskrivelse af de pågældende fødevarer og virksomheder
              –      alle andre relevante oplysninger.
   9)  Kommissionen orienterer Schweiz om de fravigelser og ændringer, der finder
       anvendelse i EU's medlemsstater i henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr.
       852/2004, artikel 10 i forordning (EF) nr. 852/2003, artikel 13 i forordning (EF) nr.
       854/2003 og artikel 7 i forordning (EF) nr. 2074/2005.
   10) I overensstemmelse med artikel 179d i bekendtgørelse om epizootier og artikel 4 i
       bekendtgørelse om animalske fødevarer sørger Schweiz for at fjerne specificeret
       risikomateriale fra fødevare- og foderkæden. På listen over specificeret
       risikomateriale, der fjernes hos kvæg, står bl.a. rygsøjlen på dyr på over 30 måneder,
       tonsiller, tarmene fra duodenum til rektum og mesenterium fra dyr uanset alder.
   11) EU-referencelaboratorier for restkoncentrationer          af  veterinærlægemidler    og
       forurenende stoffer i animalske fødevarer:
DA                                             54                                              DA
 ---pagebreak---        a)     For restkoncentrationer som anført i gruppe A 1), 2), 3), 4), gruppe B 2) d), og
              gruppe B, 3) d), i bilag I til direktiv 96/23/EF+:
              RIKILT – Institute of Food Safety, en afdeling af Wageningen UR
              P.O.Box 230
              6700 AE Wageningen
              Nederlandene
       b)     For restkoncentrationer som anført i gruppe B 1), og B 3) e), i bilag I til
              direktiv 96/23/EF og for carbadox og olaquindox:
              Laboratoire d'étude et de recherches sur les médicaments vétérinaires et les
              désinfectants
              ANSES – Laboratoire de Fougères
              35306 Fougères cedex
              Frankrig
       c)     For restkoncentrationer som anført i gruppe A 5), og gruppe B 2) a), b) og e), i
              bilag I til direktiv 96/23/EF:
              Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit
              Diedersdorfer Weg 1
              12277 Berlin
              Tyskland
       d)     For restkoncentrationer som anført i bilag I, gruppe B 3) c), til direktiv
              96/23/EF:
              Istituto Superiore di Sanità – ISS
              Viale Regina Elena, 299
              00161 Rom
              Italien
       Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger
       af disse udpegninger. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i forordning
       (EF) nr. 882/2004++.
   12) Indtil der er foretaget en tilnærmelse imellem EU-lovgivningen og den schweiziske
       lovgivning, hvad angår eksport til Den Europæiske Union, sikrer Schweiz
       overholdelse af nedennævnte retsakter og gennemførelsesbestemmelserne hertil:
       1.     Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om
              fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (EFT L 37 af
              13.2.1993, s. 1).
       2.     Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 af 1. oktober
              2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og
              Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til
              Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om
              ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000 og
              Kommissionens afgørelse 1999/217/EF (EUT L 267 af 2.10.2012, s. 1).
       3.     Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse
              stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af beta-agonister i
              husdyrbrug og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og
              88/299/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3).
DA                                               55                                            DA
 ---pagebreak---    4.  Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der
       skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og
       produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og
       beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
   5.  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF af 22. februar 1999 om
       indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler og
       levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L
       66 af 13.3.1999, s. 16).
   6.  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/3/EF af 22. februar 1999 om
       opstilling     af     en     fællesskabsliste    over      levnedsmidler      og
       levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L
       66 af 13.3.1999, s. 24).
   7.  Ophævet ved og afløst af gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012, jf.
       punkt 2.
   8.  Kommissionens beslutning 2002/840/EF af 23. oktober 2002 om listen over
       anlæg i tredjelande, der er godkendt til at bestråle fødevarer (EFT L 287 af
       25.10.2002, s. 40).
   9.  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2065/2003 af 10. november
       2003 om røgaromaer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på
       fødevarer (EUT L 309 af 26.11.2003, s. 1).
   10. Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om
       fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer
       (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).
   11. Ophævet ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1129/2011 af 11. november
       2011 om ændring af bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
       nr. 1333/2008 for så vidt angår fastlæggelse af en EU-liste over
       fødevaretilsætningsstoffer.
   12. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1332/2008 af 16. december
       2008 om fødevareenzymer og om ændring af Rådets direktiv 83/417/EØF,
       Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999, direktiv 2000/13/EF, Rådets direktiv
       2001/112/EF og forordning (EF) nr. 258/97 (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 7).
   13. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december
       2008 om fødevaretilsætningsstoffer (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16).
   14. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december
       2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber
       til anvendelse i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr.
       1601/91, forordning (EF) nr. 2232/96, forordning (EF) nr. 110/2008 og direktiv
       2000/13/EF (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34).
   15. Kommissionens direktiv 2008/128/EF af 22. december 2008 om specifikke
       renhedskriterier for farvestoffer til brug i levnedsmidler (EUT L 6 af
       10.1.2009, s. 20).
   16. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/32/EF af 23.april 2009 om
       indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler
       anvendt ved fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser (EUT L 141 af
       6.6.2009, s. 3).
DA                                     56                                               DA
 ---pagebreak---           17.   Kommissionens direktiv 2008/60/EF af 17. juni 2008 om specifikke
                renhedskriterier for sødestoffer til brug i levnedsmidler (EUT L 158 af
                18.6.2008, s. 17).
          18.   Kommissionens direktiv 2008/84/EF af 27. august 2008 om specifikke
                renhedskriterier for andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer
                og sødestoffer (EUT L 253 af 20.9.2008, s. 1).
          19.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009
                om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for
                restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer,
                om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af
                Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets
                og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).
   __________________
   +
          Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal
          iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter
          heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning
          89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
   ++
          Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om
          offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og
          fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne
          overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1)."
DA                                              57                                               DA
 ---pagebreak---                          "Animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum"
                            EU's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EU
                                         EU's eksport til Schweiz og
                                            Schweiz' eksport til EU
                                    Samhandelsbetingelser
                                                                                          Ligestilling
             Den Europæiske Union*                                Schweiz*
   *    Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
        henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december
        2014.
   1. Europa-Parlamentets        og    Rådets   1. Bekendtgørelse af 23. november 2005
       forordning (EF) nr. 999/2001 af 22.         om slagtning af dyr og kødkontrol
       maj 2001 om fastsættelse af regler for      (OabCV; RS 817.190)
       forebyggelse af, kontrol med og          2. Bekendtgørelse fra DFI af 23.
       udryddelse af visse transmissible           november 2005 om slagtehygiejne
       spongiforme encephalopatier (EFT L          (OhyAb; RS 817.190.1)
       147 af 31.5.2001, s. 1)                  3. Bekendtgørelse af 27. juni 1995 om
   2. Europa-Parlamentets        og    Rådets      epizootier (OFE; RS 916.401)
       forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21.     4. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om
       oktober             2009            om      import, transit og eksport af dyr og
       sundhedsbestemmelser for animalske          animalske produkter (OITE; RS
       biprodukter og afledte produkter, som       916.443.10)
       ikke er bestemt til konsum, og om
                                                5. Bekendtgørelse af 25. maj 2011 om Ja, på særlige
       ophævelse af forordning (EF) nr.
                                                   bortskaffelse af animalske biprodukter betingelser
       1774/2002        (forordningen      om
                                                   (OESPA; RS 916.441.22)
       animalske biprodukter) (EUT L 300 af
       14.11.2009, s. 1)
   3. Kommissionens forordning (EU) nr.
       142/2011 af 25. februar 2011 om
       gennemførelse af Europa-Parlamentets
       og Rådets forordning (EF) nr.
       1069/2009 om sundhedsbestemmelser
       for animalske biprodukter og afledte
       produkter, som ikke er bestemt til
       konsum, og om gennemførelse af
       Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt
       angår visse prøver og genstande, der er
       fritaget for veterinærkontrol ved
       grænsen som omhandlet i samme
       direktiv (EUT L 54 af 26.2.2011, s. 1)
    Særlige betingelser
    I forbindelse med import anvender Schweiz i overensstemmelse med artikel 41 og 42 i
    forordning (EF) nr. 1069/2009 bestemmelserne i artikel 25-28, 30 og 31 og bilag XIV og XV
    (certifikater) i forordning (EU) nr. 142/2011.
    Samhandel med kategori 1- og kategori 2-materiale er omfattet af artikel 48 i forordning (EF)
    nr. 1069/2009.
    Kategori 3-materiale, der handles mellem EU's medlemsstater og Schweiz, skal i henhold til
    artikel 17 i forordning (EU) nr. 142/2011 og artikel 21 og 48 i forordning (EF) nr. 1069/2009
    ledsages af de i kapitel III i bilag VIII til forordning (EU) nr. 142/2011 omhandlede
    handelsdokumenter og sundhedscertifikater.
DA                                                    58                                               DA
 ---pagebreak---    Schweiz opstiller i overensstemmelse med afsnit II, kapitel I, afdeling 2 i forordning (EF) nr.
   1069/2009 og kapitel IV i og bilag IX til forordning (EU) nr. 142/2011 en liste over relevante
   schweiziske virksomheder.
                                            KAPITEL II
                         Andre sektorer end dem, der er omfattet af kapitel I
                        EU's eksport til Schweiz og Schweiz' eksport til EU
   Denne eksport foregår på de betingelser, der er fastsat for samhandelen inden for EU.
   Myndighederne udsteder således i givet fald et certifikat, der bekræfter overholdelsen af disse
   betingelser, og som skal ledsage partierne.
   Standardcertifikaterne drøftes om nødvendigt i Den Blandede Veterinærkomité.
DA                                               59                                                DA
 ---pagebreak---                                               BILAG VII
   Appendiks 7 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                             "Appendiks 7
                                     Kompetente myndigheder
                                                Del A
                                               Schweiz
   Kontrollen på sundheds- og veterinærområdet varetages dels af de enkelte kantoners
   tjenestegrene, dels af Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires'
   tjenestegrene. Følgende bestemmelser gælder:
   –        Ved eksport til EU er kantonerne ansvarlige for kontrol af produktionsforhold og -
            betingelser, herunder gennemførelse af den foreskrevne inspektion og udstedelse af
            sundhedscertifikater, der bekræfter, at de aftalte normer og betingelser er opfyldt.
   –        Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires er ansvarlig for
            den overordnede samordning, revision af kontrolordningerne og fastsættelse af de
            fornødne bestemmelser til at sikre ensartet anvendelse af normer og betingelser på
            det schweiziske marked. Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires
            vétérinaires er også ansvarlig i forbindelse med import af animalske fødevarer og
            andre animalske produkter fra tredjelande. Endelig fastsætter Office fédéral de la
            sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires tilladelser for eksport af animalske
            biprodukter i kategori 1 og 2 til EU.
                                                Del B
                                       Den Europæiske Union
   EU-kontrollen varetages dels af de nationale tjenester i de enkelte medlemsstater, dels af
   Europa-Kommissionen. Følgende bestemmelser gælder:
   –        Ved eksport til Schweiz er medlemsstaterne ansvarlige for kontrol af
            produktionsforhold og -betingelser, herunder gennemførelse af den foreskrevne
            inspektion og udstedelse af sundhedscertifikater, der bekræfter, at de aftalte normer
            og betingelser er opfyldt.
   –        Europa-Kommissionen er ansvarlig for den overordnede samordning, revision af
            kontrolordningerne og fastsættelse af de fornødne bestemmelser til at sikre ensartet
            anvendelse af normer og betingelser på det indre marked."
DA                                                60                                                DA
 ---pagebreak---                                              BILAG VIII
   Appendiks 10 til bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:
                                            "Appendiks 10
                         Animalske produkter: grænsekontrol og gebyrer
                                              KAPITEL I
                                        Generelle bestemmelser
                                      A. RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
            henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
                 Den Europæiske Union                                       Schweiz
    1. Kommissionens beslutning 2004/292/EF af        1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
       30. marts 2004 om anvendelse af Traces-            916.40), særlig artikel 57
       systemet og om ændring af beslutning           2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
       92/486/EØF (EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63)          transit og eksport af dyr og animalske
    2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning           produkter (OITE; RS 916.443.10)
       (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om        3. Bekendtgørelse af 27. august 2008 om import
       generelle     principper     og     krav    i      og transit af animalske produkter fra
       fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den         tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS
       Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og          916.443.13)
       om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed     4. Bekendtgørelse fra DFI af 16. maj 2007 om
       (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1)                       kontrol med import og transit af dyr og
                                                          animalske produkter (Ordonnance sur les
                                                          contrôles OITE, RS 916.443.106)
                                                      5. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
                                                          honorarer modtaget af Office fédéral de la
                                                          sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
                                                          (Ordonnance sur les émoluments de l'OSAV;
                                                          RS 916.472)
                            B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.       Kommissionen integrerer i samarbejde med Office fédéral de la sécurité alimentaire
            et des affaires vétérinaires Schweiz i edb-systemet Traces i overensstemmelse med
            Kommissionens beslutning 2004/292/EØF.
   2.       Kommissionen integrerer i samarbejde med Office fédéral de la sécurité alimentaire
            et des affaires vétérinaires Schweiz i det i artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002
            omhandlede hurtige varslingssystem for så vidt angår bestemmelserne vedrørende
            afvisning af animalske produkter ved grænserne.
            I de tilfælde hvor et parti, en container eller ladning fødevarer eller foder af en
            kompetent myndighed afvises ved et grænsekontrolsted inden for EU, underretter
            Kommissionen straks Schweiz.
            Schweiz underretter straks Kommissionen om enhver form for afvisning på grund af
            en direkte eller indirekte sundhedsrisiko for mennesker af et parti, en container eller
            ladning fødevarer eller foder ved et grænsekontrolsted i Schweiz iværksat af en
            kompetent myndighed og overholder de i artikel 52 i forordning (EF) nr. 178/2002
            omhandlede regler om tavshedspligt.
DA                                                61                                                        DA
 ---pagebreak---              De særlige foranstaltninger, der er forbundet med denne deltagelse, fastsættes i Den
             Blandede Veterinærkomité.
                                              KAPITEL II
                                 Veterinærkontrol i samhandelen mellem
                                     EU's medlemsstater og Schweiz
                                        A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
             henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
   Veterinærkontrol i samhandelen mellem EU's medlemsstater og Schweiz gennemføres i
   overensstemmelse med følgende bestemmelser:
                   Den Europæiske Union                                      Schweiz
    1. Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. november      1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
        1989      om     gensidig   bistand   mellem       916.40), særlig artikel 57
        medlemsstaternes administrative myndigheder    2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
        og om samarbejde mellem disse og                   transit og eksport af dyr og animalske
        Kommissionen med henblik på at sikre den           produkter (OITE; RS 916.443.10)
        rette anvendelse af de veterinære og           3. Bekendtgørelse af 27. august 2008 om import
        zootekniske bestemmelser (EFT L 351 af             og transit af animalske produkter fra
        2.12.1989, s. 34)                                  tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS
    2. Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december          916.443.13)
        1989 om veterinærkontrol i samhandelen i       4. Bekendtgørelse fra DFI af 16. maj 2007 om
        Fællesskabet med henblik på gennemførelse af       kontrol med import og transit af dyr og
        det indre marked (EFT L 395 af 30.12.1989, s.      animalske produkter (Ordonnance sur les
        13)                                                contrôles OITE, RS 916.443.106)
    3. Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december      5. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af
        2002 om dyresundhedsbestemmelser for               selskabsdyr (OIAC; RS 916.443.14)
        produktion, tilvirkning, distribution og
                                                       6. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
        indførsel af animalske produkter til konsum
                                                           honorarer modtaget af Office fédéral de la
        (EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11)
                                                           sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
                                                           (Ordonnance sur les émoluments de l'OSAV;
                                                           RS 916.472)
                              B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   I de i artikel 8 i direktiv 89/662/EØF omhandlede tilfælde sætter de kompetente myndigheder
   på bestemmelsesstedet sig straks i forbindelse med de kompetente myndigheder i
   afsendelseslandet. De træffer de nødvendige foranstaltninger og meddeler den kompetente
   myndighed i afsendelseslandet og Kommissionen, hvilken kontrol der er udført, hvilke
   afgørelser der er truffet, samt begrundelsen for disse.
   Gennemførelsen af bestemmelserne i artikel 10, 11 og 16 i direktiv 89/608/EØF og i artikel 9
   og 16 i direktiv 89/662/EØF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
                                             KAPITEL III
                               Veterinærkontrol ved import fra tredjelande
                                        A. RETSFORSKRIFTER*
   *         Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
             henvisninger til den pågældende retsakt som senest ændret.
   Kontrol med importen fra tredjelande foretages efter følgende bestemmelser:
DA                                                  62                                                       DA
 ---pagebreak---                   Den Europæiske Union                                          Schweiz
   1. Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004          1. Lov af 1. juli 1966 om epizootier (LFE; RS
      af 22. januar 2004 om procedurer for EF-                916.40), særlig artikel 57
      grænsekontrolstedernes veterinærkontrol af          2. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import,
      tredjelandsprodukter (EUT L 21 af 28.1.2004,            transit og eksport af dyr og animalske
      s. 11)                                                  produkter (OITE; RS 916.443.10)
   2. Kommissionens forordning (EF) nr. 206/2009          3. Bekendtgørelse af 27. august 2008 om import
      af 5. marts 2009 om indførsel til Fællesskabet          og transit af animalske produkter fra
      af sendinger af animalske produkter til eget            tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS
      forbrug og om ændring af forordning (EF) nr.            916.443.13)
      136/2004 (EUT L 77 af 24.3.2009, s. 1)              4. Bekendtgørelse fra DFI af 16. maj 2007 om
   3. Europa-Parlamentets og Rådets forordning                kontrol med import og transit af dyr og
      (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige          animalske produkter (Ordonnance sur les
      bestemmelser for tilrettelæggelsen af den               contrôles OITE, RS 916.443.106)
      offentlige kontrol af animalske produkter til       5. Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import af
      konsum (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206)                 selskabsdyr (OIAC; RS 916.443.14)
   4. Europa-Parlamentets og Rådets forordning            6. Bekendtgørelse af 30. oktober 1985 om
      (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om                  honorarer modtaget af Office fédéral de la
      offentlig kontrol med henblik på verifikation           sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
      af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt          (Ordonnance sur les émoluments de l'OSAV;
      dyresundheds-                                    og     RS 916.472)
      dyrevelfærdsbestemmelserne               overholdes
                                                          7. Lov af 9. oktober 1992 om fødevarer (LDAl;
      (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1)
                                                              RS 817.0)
   5. Rådets direktiv 89/608/EØF af 21. november
                                                          8. Bekendtgørelse af 23. november 2005 om
      1989       om     gensidig     bistand      mellem
                                                              fødevarer og brugsgenstande (ODAlOUs, RS
      medlemsstaternes administrative myndigheder
                                                              817.02)
      og om samarbejde mellem disse og
      Kommissionen med henblik på at sikre den            9. Bekendtgørelse af 23. november 2005 om
      rette anvendelse af de veterinære og                    gennemførelse af fødevarelovgivningen (RS
      zootekniske bestemmelser (EFT L 351 af                  817.025.21)
      2.12.1989, s. 34)                                   10. Bekendtgørelse fra DFI af 26. juni 1995 om
   6. Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om           fremmede stoffer og om ingredienser i
      forbud mod anvendelse af visse stoffer med              levnedsmidler (OSEC; RS 817.021.23)
      hormonal og thyreostatisk virkning og af β-
      agonister i husdyrbrug og om ophævelse af
      direktiv     81/602/EØF,       88/146/EØF        og
      88/299/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3)
   7. Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om
      de       kontrolforanstaltninger,      der     skal
      iværksættes       for     visse     stoffer      og
      restkoncentrationer heraf i levende dyr og
      produkter heraf og om ophævelse af direktiv
      85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning
      89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af
      23.5.1996, s. 10)
   8. Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december
      1997 om fastsættelse af principperne for
      tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for
      tredjelandsprodukter, der føres ind i
      Fællesskabet (EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9)
   9. Kommissionens beslutning 2002/657/EF af
      14.            august           2002            om
      gennemførelsesbestemmelser           til     Rådets
DA                                                     63                                                       DA
 ---pagebreak---                    Den Europæiske Union                                     Schweiz
        direktiv 96/23/EF for så vidt angår
        analysemetoders ydeevne og fortolkning af
        resultater (EFT L 221 af 17.8.2002, s. 8)
    10. Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december
        2002 om dyresundhedsbestemmelser for
        produktion, tilvirkning, distribution og
        indførsel af animalske produkter til konsum
        (EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11)
    11. Kommissionens beslutning 2005/34/EF af 11.
        januar 2005 om harmoniserede standarder for
        analyse af animalske produkter, som indføres
        fra tredjelande, for visse restkoncentrationer
        (EUT L 16 af 20.1.2005, s. 61)
    12. Kommissionens beslutning 2007/275/EF af
        17. april 2007 om lister over dyr og produkter,
        der      skal    underkastes     kontrol    ved
        grænsekontrolsteder i henhold til Rådets
        direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF (EUT L 116
        af 4.5.2007, s. 9)
                               B. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER
   1.        Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 97/78/EF benyttes følgende
             grænsekontrolsteder for EU's medlemsstater: de grænsekontrolsteder, der er
             godkendt til at føre veterinærkontrol med animalske produkter, og som er opført i
             bilaget til Kommissionens beslutning 2001/881/EF af 7. december 2001 om en liste
             over grænsekontrolsteder, der er godkendt til at føre veterinærkontrol med dyr og
             animalske produkter fra tredjelande, og om opdatering af de nærmere bestemmelser
             om den kontrol, som skal gennemføres af Kommissionens eksperter, som ændret.
   2.        Med henblik på anvendelsen af artikel 6 i direktiv 97/78/EF benyttes følgende
             grænsekontrolsteder for Schweiz:
                                     Traces-             Inspektionscente
                  Navn                            Type                          Godkendelsestype
                                      kode                       r
                                                         Center 1         NHC*
       Zürich lufthavn             CHZRH4          A
                                                         Center 2         HC(2)*
       Genève lufthavn             CHGVA4          A     Center 2         HC(2), NHC*
             *      Henvisning til de godkendelseskategorier, der er fastsat i Kommissionens
                    beslutning 2009/821/EF.
             Senere ændringer af listen over grænsekontrolstederne, inspektionscentrene og
             godkendelsestyperne sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.
             Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité,
             jf. især artikel 45 i forordning (EF) nr. 882/2004 og artikel 57 i lov om epizootier.
                                                KAPITEL IV
                   Sundhedsmæssige betingelser og kontrolbetingelser for samhandel
                                mellem Den Europæiske Union og Schweiz
   I sektorer med gensidig anerkendelse af ligestilling sker handel mellem EU's medlemsstater
   og Schweiz med animalske produkter på samme betingelser som for handel mellem EU's
DA                                                   64                                            DA
 ---pagebreak---    medlemsstater. Produkterne ledsages i givet fald af den type sundhedscertifikater, der
   anvendes i forbindelse med samhandel mellem EU's medlemsstater, eller som er fastsat i dette
   bilag og tilgængelige i Traces-systemet.
   I andre sektorer anvendes de sundhedsmæssige betingelser, der er fastsat i kapitel II i
   appendiks 6 fortsat.
                                            KAPITEL V
           Sundhedsmæssige betingelser og kontrolbetingelser for import fra tredjelande
                      I. DEN EUROPÆISKE UNION – RETSFORSKRIFTER*
   *        Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
            henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december 2014.
   A.       Folkesundhedsbestemmelser
            1.    Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/32/EF af 23. april 2009 om
                  indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler
                  anvendt ved fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser (EUT L 141 af
                  6.6.2009, s. 3).
            2.    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december
                  2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber
                  til anvendelse i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr.
                  1601/91, forordning (EF) nr. 2232/96, forordning (EF) nr. 110/2008 og direktiv
                  2000/13/EF (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34).
            3.    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009
                  om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for
                  restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer,
                  om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af
                  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets
                  og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).
            4.    Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om
                  fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (EFT L 37 af
                  13.2.1993, s. 1).
            5.    Kommissionens direktiv 95/45/EF af 26. juli 1995 om specifikke
                  renhedskriterier for farvestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 226 af
                  22.9.1995, s. 1).
            6.    Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse
                  stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af beta-agonister i
                  husdyrbrug og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og
                  88/299/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3).
            7.    Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der
                  skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og
                  produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og
                  beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10).
            8.    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 af 1. oktober
                  2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og
                  Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til
                  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om
DA                                                65                                               DA
 ---pagebreak---        ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000                     og
       Kommissionens afgørelse 1999/217/EF (EUT L 267 af 2.10.2012, s. 1).
   9.  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF af 22. februar 1999 om
       indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler og
       levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L
       66 af 13.3.1999, s. 16).
   10. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/3/EF af 22. februar 1999 om
       opstilling     af     en     fællesskabsliste    over     levnedsmidler       og
       levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L
       66 af 13.3.1999, s. 24).
   11. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001
       om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af
       visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s.
       1).
   12. Kommissionens beslutning 2002/840/EF af 23. oktober 2002 om listen over
       anlæg i tredjelande, der er godkendt til at bestråle fødevarer (EFT L 287 af
       25.10.2002, s. 40).
   13. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 af 17. november
       2003 om bekæmpelse af salmonella og andre bestemte fødevarebårne
       zoonotiske agenser (EUT L 325 af 12.12.2003, s. 1).
   14. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2065/2003 af 10. november
       2003 om røgaromaer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på
       fødevarer (EUT L 309 af 26.11.2003, s. 1).
   15. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF af 21. april 2004 om
       ophævelse      af    visse    direktiver    om    levnedsmiddelhygiejne       og
       sundhedsbetingelser for produktion og afsætning af visse animalske produkter
       til konsum og om ændring af Rådets direktiv 89/662/EØF og 92/118/EØF og
       Rådets afgørelse 95/408/EF (EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33).
   16. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004
       om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (EUT L 139 af
       30.4.2004, s. 55).
   17. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004
       om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af
       animalske produkter til konsum (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206).
   18. Kommissionens beslutning 2005/34/EF af 11. januar 2005 om harmoniserede
       standarder for analyse af animalske produkter, som indføres fra tredjelande, for
       visse restkoncentrationer (EUT L 16 af 20.1.2005, s. 61).
   19. Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 af 23. februar 2006 om
       prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af
       mykotoksiner i fødevarer (EUT L 70 af 9.3.2006, s. 12).
   20. Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om
       fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer
       (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5).
   21. Kommissionens forordning (EU) nr. 252/2012 af 21. marts 2012 om
       prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af
DA                                     66                                               DA
 ---pagebreak---            dioxiner, dioxinlignende PCB'er og ikke-dioxinlignende PCB'er i visse
           fødevarer og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1883/2006 (EUT L 84 af
           23.3.2012, s. 1).
      22.  Kommissionens forordning (EF) nr. 333/2007 af 28. marts 2007 om
           prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af bly,
           cadmium, kviksølv, uorganisk tin, 3-MCPD og benzo(a)pyren i fødevarer
           (EUT L 88 af 29.3.2007, s. 29).
   B. Dyresundhedsmæssige bestemmelser
      1.   Rådets direktiv 92/118/EØF af 17. december 1992 om dyresundhedsmæssige
           og sundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til
           Fællesskabet af produkter, der for så vidt angår disse betingelser ikke er
           underlagt specifikke fællesskabsbestemmelser, som omhandlet i bilag A,
           kapitel I, i direktiv 89/662/EØF, og for så vidt angår patogener, i direktiv
           90/425/EØF (EFT L 62 af 15.3.1993, s. 49).
      2.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001
           om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af
           visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s.
           1).
      3.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober
           2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte
           produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning
           (EF) nr. 1774/2002 (EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1).
      4.   Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om
           gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
           1069/2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte
           produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om gennemførelse af Rådets
           direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der er fritaget for
           veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv (EUT L 54 af
           26.2.2011, s. 1).
      5.   Rådets      direktiv    2002/99/EF      af    16.     december      2002      om
           dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og
           indførsel af animalske produkter til konsum (EFT L 018 af 23.1.2003, s. 11).
      6.   Rådets      direktiv    2006/88/EF       af    24.     oktober     2006       om
           dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om
           forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (EUT L 328 af
           24.11.2006, s. 14).
   C. Andre specifikke foranstaltninger*
      *    Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
           henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december
           2014.
      1.   Interimsaftale om handel og toldunion mellem Det Europæiske Økonomiske
           Fællesskab og Republikken San Marino — Fælleserklæring – Erklæring fra
           Fællesskabet (EFT L 359 af 9.12.1992, s. 14).
      2.   Rådets og Kommissionens afgørelse 94/1/EF af 13. december 1993 om
           indgåelse af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
DA                                         67                                                 DA
 ---pagebreak---           mellem De Europæiske Fællesskaber, deres medlemsstater og Republikken
          Finland, Republikken Island, Fyrstendømmet Liechtenstein, Kongeriget Norge,
          Det Schweiziske Edsforbund, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig (EFT
          L 1 af 3.1.1994, s. 1).
      3.  Rådets afgørelse 97/132/EF af 17. december 1996 om indgåelse af aftalen
          mellem Det Europæiske Fællesskab og New Zealand om sundhedsmæssige
          foranstaltninger i samhandelen med levende dyr og animalske produkter (EFT
          L 57 af 26.2.1997, s. 4).
      4.  Rådets afgørelse 97/345/EF af 17. februar 1997 om indgåelse af
          tillægsprotokollen om veterinære spørgsmål til aftalen i form af brevveksling
          mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra
          (EFT L 148 af 6.6.1997, s. 15).
      5.  Rådets afgørelse 98/258/EF af 16. marts 1998 om indgåelse af aftalen mellem
          Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om
          sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i
          samhandelen med levende dyr og animalske produkter (EFT L 118 af
          21.4.1998, s. 1).
      6.  Rådets afgørelse 98/504/EF af 29. juni 1998 om indgåelse af interimsaftalen
          om samhandel og handelsrelaterede anliggender mellem Det Europæiske
          Fællesskab på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden
          side (EFT L 226 af 13.8.1998, s. 24).
      7.  Rådets afgørelse 1999/201/EF af 14. december 1998 om indgåelse af aftalen
          mellem Det Europæiske Fællesskab og Canadas regering om
          sundhedsforanstaltninger til beskyttelse af folke- og dyresundheden i
          samhandelen med levende dyr og animalske produkter (EFT L 71 af 18.3.1999,
          s. 1).
      8.  Rådets afgørelse 1999/778/EF af 15. november 1999 om indgåelse af en
          tillægsprotokol om veterinærspørgsmål til aftalen mellem Det Europæiske
          Fællesskab på den ene side og Danmarks regering og Færøernes landsstyre på
          den anden side (EFT L 305 af 30.11.1999, s. 25).
      9.  Tillægsprotokol 1999/1130/EF om veterinærspørgsmål til aftalen mellem Det
          Europæiske Fællesskab på den ene side og Danmarks regering og Færøernes
          landsstyre på den anden side (EFT L 305 af 30.11.1999, p. 26).
      10. Rådets afgørelse 2002/979/EF af 18. november 2002 om undertegnelse af og
          midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen om oprettelse af en
          associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den
          ene side og Republikken Chile på den anden side (EFT L 352 af 30.12.2002, s.
          1).
   2. Schweiz – retsforskrifter*
      *   Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som
          henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 31. december
          2014.
      A.  Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import, transit og eksport af dyr og
          animalske produkter (OITE; RS 916.443.10)
DA                                        68                                            DA
 ---pagebreak---        B.  Bekendtgørelse af 27. august 2008 om import og transit af animalske produkter
           fra tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS 916.443.13).
   3. Gennemførelsesbestemmelser
       A.  Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires og EU's
           medlemsstater overholder de relevante bestemmelser om import, der er fastsat i
           de      retsakter,    der    nævnt       i   afsnit   I   i    dette    appendiks,
           gennemførelsesbestemmelserne og listerne over virksomheder, hvorfra der kan
           tillades import. Denne forpligtelse finder anvendelse på alle relevante retsakter
           uanset vedtagelsesdato.
           Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires kan vedtage
           strengere foranstaltninger og kræve supplerende garantier. Der føres
           konsultationer i Den Blandede Veterinærkomité, for at der kan findes passende
           løsninger.
           Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires og EU's
           medlemsstater underretter hinanden om specifikke importbetingelser, der er
           fastsat på bilateralt plan, og som ikke er harmoniseret på EU-plan.
       B.  De grænsekontrolsteder for medlemsstaterne, som er omhandlet i kapitel III,
           punkt B.1), i dette appendiks, gennemfører kontrollen af importen fra
           tredjelande med Schweiz som bestemmelsessted i henhold til kapitel III, punkt
           A, i dette appendiks.
       C.  De grænsekontrolsteder for Schweiz, som er omhandlet i kapitel III, punkt
           B.2), i dette appendiks, gennemfører kontrollen af importen fra tredjelande
           med EU's medlemsstater som bestemmelsessted i henhold til bestemmelserne i
           kapitel III, punkt A., i dette appendiks.
       D.  I medfør af bestemmelserne i bekendtgørelse af 27. august 2008 om import og
           transit af animalske produkter fra tredjelande ad luftvejen (OITPA; RS
           916.443.13) bevarer Det Schweiziske Forbund muligheden for at importere
           oksekød fra kvæg, der kan være behandlet med væksthormoner. Det er forbudt
           at eksportere denne type kød til Den Europæiske Union. Endvidere sikrer Det
           Schweiziske Forbund:
           –      at detailhandlerne kun sælger denne type kød direkte til forbrugerne, hvis
                  det er mærket på passende måde
           –      at det kun indføres ved de schweiziske grænsekontrolsteder
           –      at der forefindes et tilfredsstillende sporbarheds- og kanaliseringssystem
                  for at forhindre enhver mulighed for senere import til EU-medlemsstaters
                  territorium.
           –      at Kommissionen én gang årligt forelægges en rapport om importens
                  oprindelse og bestemmelsessted samt en oversigt over den kontrol, der er
                  blevet gennemført for at sikre overholdelse af betingelserne i de
                  foregående led
           –      at disse bestemmelser undersøges af Den Blandede Veterinærkomité, i
                  tilfælde af at der opstår en risiko.
DA                                           69                                               DA
 ---pagebreak---                                        KAPITEL VI
                                          Gebyrer
   1. Der opkræves intet gebyr for veterinærkontrol i forbindelse med samhandelen
      mellem EU's medlemsstater og Schweiz.
   2. Hvad angår veterinærkontrollen med importen fra tredjelande, forpligter de
      schweiziske myndigheder sig til at opkræve de gebyrer, der er forbundet med den
      offentlige kontrol i henhold til i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr.
      882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at
      foderstof-      og      fødevarelovgivningen       samt      dyresundheds-       og
      dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1)."
DA                                          70                                             DA
 ---pagebreak---                                                BILAG IX
   Appendiks 11 til bilag 11 til aftalen affattes således:
                                             "Appendiks 11
                                            Kontaktorganer
   I.     For Den Europæiske Union:
          Direktøren
          Veterinærspørgsmål og internationale anliggender
          Generaldirektoratet for Sundhed og Fødevaresikkerhed
          Europa-Kommissionen
          1049 Bruxelles, Belgien
   II.    For Schweiz:
          Direktøren
          Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
          3003 Bern, Schweiz"
DA                                                  71                           DA