CELEX: 51987PC0422
Language: da
Date: 1987-09-04
Title: Ændret forslag til Rådets direktiv om offentliggørelse af oplysninger ved erhvervelse og afhændelse af en betydelig andel af et børsnoteret selskabs kapital (forelagt af Kommissionen i henhold til EØF-traktatens artikel 149, stk. 3)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 422
Vol. 1987/0223
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                          KOM(87 ) 422 endelig udg .
                                                          Bruxelles , den  4 . september 1987
                            Ændret forslag til Rådets direktiv
                         om offentliggørelse af oplysninger ved
                    erhvervelse og afhændelse af en betydelig andel
                            af et børsnoteret selskabs kapital
                         ( forelagt af Kommissionen i henhold til
                            EØF-traktatens artikel 149 , stk . 3 )
K0MC87 ) 422 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                                        dovn
                                            ъ
                         Ændret forslag til Rådets direktiv
                 om offentliggørelse af oplysninger ved erhvervelse
                       og afhændelse af en betydelig andel af
                           et børsnoteret selskabs kapital
I. Begrundelse
1 . Indledning
1 . Den 23 . december 1985 forelagde Kommissionen Rådet et forslag til direktiv
     om offentliggørelse af oplysninger ved erhvervelse og afhændelse af en
     betydelig andel af et børsnoteret selskabs kapital ( 1 ).
     Formålet med dette direktivforslag er at styrke den politik , der går ud på
     at investorer skal sikres information på fællesskabsplan .
2 . Kommissionens forslag har flet tilslutning fra bide Det pkonomiske og soci ¬
     ale Udvalg og Europa-Par lamentet .
     Det økonomiske og sociale Udvalg tilkendegav i sin udtalelse af 2 . juli
     1986 , at det principielt kunne tilslutte sig hovedprincipperne i Kommissio ¬
     nens forslag . Endvidere erklærede Udvalget sig tilfreds med de fremskridt ,
     der var opnået henimod en integrering af EF-landenes værdipapirmarkeder .
     Europa-Par lamentet godkendte også for sit vedkommende det med nærværende
     direktivforslag tilsigtede mål . Det fremkom med en række ændringsforslag,
     som for hovedpartens vedkommende kan betragtes som værende af teknisk
     karakter , bidrager til en forbedring af den af Kommissionen fremlagte tekst
     og kan derfor accepteres .
( 1 ) Dokument K0M(85 ) 791 af 23.12.1985
      EFT C nr . 351 af 31.12.1985 , s . 35-37 .
 ---pagebreak---                                            -з-
      Et af dem vil dog ikke kunne accepteres .        Dette aendringsforslag gir ud pa ,
     at der til artikel 3 skal tilfpjes et stk . 2 , der Lyder som fplger :
     " Nar en person afhænder aktier i et i artikel 1 omhandlet selskab og den
     afhændede procentdel af den tegnede kapital - i en periode af en måned -
     overstiger 10% af den tegnede kapital , skal den pågældende , inden for en
     frist på syv dage efter at denne tærskel blev nået , give selskabet under ¬
     retning om, hvor stort et beløb der er afhændet for ."
     En sldan bestemmelse vil komplicere informationsreglerne unpdigt ved naesten
     i det uendelige at multiplicere antallet af tarskler , der udlpser pligt til
     at informere offent ligheden .
2 . Bemærkninger til de enkelte artikler
                                          Artikel 1
     I artikel 1 , stk .   1 , præciseres det , at direktivet finder anvendelse på
     personer ,  der til eje erhverver eller som ejer afhænder en større andel af
     den tegnede kapital i et børsnoteret selskab . Formålet med denne præcise ¬
     ring er , at man herved fra direktivets anvendelsesområde får udelukket
     personer , der erhverver eller afhænder kapitalinteresser for en anden per ¬
     sons regning ( f.eks . banker eller personer , i hvis navn værdipapirer til ¬
     hørende en anden er noteret . ).
     I artikel 1 indsættes et stk . 3, der ændrer bestemmelserne i stk . 5 , litra
     c ), i skema C til direktiv 79 / 279 / E0F ( 2 ).
     Det primære formål med denne ændring er , at de i tredjelande hjemmehørende
     selskaber , der er noteret på en eller flere børser inden for Fællesskabet
     underkastes samme informationspligt som de selskaber ,         der har deres hjem¬
     sted i en af Fællesskabets medlemsstater , vil blive underkastet , når dette
     direktiv træder i kraft .
( 2 ) EFT L 66 af 16.3.1979 .
 ---pagebreak---                                               и
                                       ч
                                         Artikel 2
Bestemmelserne i denne artikel fandtes allerede i mere generel form i det
oprindelige forslag .       I den nye tekst præciseres eksplicit de nærmere vilkår
for den generelle anvendelse af eventuelle supplerende krav .
                                         Artikel 4
Formålet med omformuleringen af bestemmelserne i artikel 4 er primært at gøre
bestemmelsernes indhold mere klart .
                                         Artikel 5
Definitionen pa en " dattervi rksomhed " er blevet omformuleret for at tilpasse
den til definitioren i artikel 41 i syvende selskabsdi rekti v . ( 3 ).
                                         Artikel 6
Der er blevet tilføjet et stk .       2 til artikel 6 , hvori det præciseres , at sel ¬
skaber , der tilhører en og samme koncern altid formodes at handle efter gensidig aftale .
                                         Artikel 7
Medlemsstaterne kan fritage " en vekselerer " ( på fransk : teneurs de marchés )
fra at afgive den i artikel 3 omhandlede erklæring . For at undgå et even¬
tuelt misbrug af denne dispensationsadgang har man fundet det hensigtsmæssigt
at erstatte termen " en vekselerer " med en definition på de personer ,           der kan
opnå dispensation .
( 3 ) Direktiv 83 / 349/ E0F af 13 . juni 1983 pi grundlag af traktatens artikel 54
      stk . 3 , litra g ), om konsoliderede regnskaber ( EFT L 193 af 18.7.1983 ).
 ---pagebreak---                                        Artikel 8
I henhold til artikel 8 skal det selskab , som har modtaget den i artikel 3
omhandlede erklæring , informere offentligheden herom . Stk . 2 er blevet ændret
for at præcisere , at denne erklæring skal afgives både for de aktier , hvortil
der er knyttet stemmerettigheder ,     og for de aktier , hvortil der ikke er knyt ¬
tet stemmerettigheder .
Stk . 3, hvorefter underretningen til offentligheden skal ske efter de regler ,
der er fastsat i artikel 17 i direktiv 79/ 279/ EØF, er blevet ændret , idet man i
denne bestemmelse i stedet gentager ordlyden af artikel 17 i direktiv
79 / 279 / EØF .
                                       Artikel 9
Ændringen i artikel 9 er af ren formel karakter ,      idet man har indføjet den i
direktiv 79 / 279 / EØF anvendte terminologi .
                                      Artikel 10
Ligesom for artikel 9's vedkommende er ordlyden i denne artikel , der vedrører
udpegning af kompetente myndigheder , blevet tilpasset den terminologi , der er
anvendt i andre direktiver , der er vedtaget på børsområdet .
 ---pagebreak---                          Ændret forslag til Rådets direktiv
                       om offentliggørelse af oplysniner ved
                  erhvervelse og afhændelse af en betydelig andel
                         af et børsnoteret selskabs kapital
II . Forslaget
       Det oprindelige forslag                        Det ændrede forslag
                 KOMMISSIONEN FOR DE EUROP /EISKE F /ELLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om op¬        under henvisning til Traktaten om
rettelse af Det europæiske økonomiske        Oprettelse af Det Europæiske Økono ¬
Fællesskab , særlig artikel 54, stk . 3,     miske Fællesskab , særlig artikel 54 ,
litra g ),
under henvisning til forslag fra Kom¬        Uændret .
missionen ,
under henvisning til      udtalelse  fra     I samarbejde med Europa-Par lamentet ,
Europa-Par lament et ,
under henvisning til udtalelse fra           Uændret .
Det økonomiske og sociale Udvalg ,
ud fra følgende betragtninger :
Betragtninger                                Uændrede
Artikel 1                                    Artikel 1
1.   Dette direktiv finder anvendelse        1.    Dette direktiv finder anvendelse
pi personer ,     som erhverver eller        pi personer ,     der til eje erhverver
afhænder en større andel af den teg¬         eller som ejer afhænder en større an ¬
nede kapital som defineret i artikel         del af den tegnede kapital som defi ¬
3 i et selskab , der er underkastet en       neret i artikel 3 i et selskab,           der
medlemsstats lovgivning ,       og hvis      er underkastet      en medlemsstats     lov ¬
aktier er optaget til officiel note ¬        givning ,    og hvis aktier er optaget
ring pi en fondsbørs , der er belig¬         til officiel notering pi en fonds ¬
gende eller udøver virksomhed i       en     børs ,   der er beliggende eller udøver
medlemsstat .                                virksomhed i en medlemsstat .
2 . Nar erhvervelse eller afhændelse         Uændret .
af en større andel sker via aktiecer­
tifikater ,   finder direktivet anven -
delse pi ihændehaverne af disse
aktiecertifikater og ikke pi deres
udsteder .
                                             3 . _ I skema C   i   direktiv 79 / 279 / EØF
                                             om samordning     af   betin ge lserne    for
                                             værdipapirers     optagelse til officiel
                                             notering pi     en fondsbørs       affattes
                                             punkt 5 . litra c ). saledes :
                                             " c ) Selskabet skal , si snart det fir
                                             kendskab derti l ,    oplyse offentlighe­
                                             den om ændringer i strukturen ( kapi-
 ---pagebreak---                                        talejerne og kapitalfordelingen pa
                                       disse ) af de stprre andele i dets ka~
                                       pital i forhold til tidligere offent -
                                       liggjorte oplysninger herom .
                                       Navnlig skal selskaber , der ikke er
                                       omfattet af bestemmelserne i Rådets
                                       direktiv      /    / EÅF om offentliggø¬
                                       relse af oplysninger ved erhvervelse
                                       og afhændelse af en betydelig andel
                                       af et børsnoteret selskabs kapital ,
                                       så snart de får kendskab dertil , op~
                                       lyse offentligheden om ,    at en person
                                       har erhvervet eller afhændet en så
                                       stor aktieandel , at hans     beholdning
                                       når op over eller ned under de i di ¬
                                       rektivets       artikel   3    fastsatte
                                       tærskler ."
Artikel 2                              Artikel 2
Medlemsstaterne    kan  pålægge de   i Medlemsstaterne kan pålægge de i ai–
artikel 1 og 8 omhandlede personer og  tikel 1 og 8 omhandlede personer og
selskaber strengere forpligtelser end  selskaber strengere forpligtelser end
dem ,.  som er fastsat i nærværende    dem , som er fastsat i nærværende di ¬
direktiv eller yderligere forpligtel ¬ rektiv , eller yderligere forpligtel ¬
ser ,   forudsat de finder generel     ser , forudsat at de finder generel
anvendelse .                           anvendelse på alle aktionærer og
                                       alle aktieselskaber eller på alle
                                       aktieselskaber i en bestemt kategori .
Artikel 3                              Artikel 3
Nar en person erhverver eller af hæn ¬ Uændret .
der aktier i et i artikel 1 omhandlet
selskab, og denne erhvervelse eller
afhændelse har til følge , at den
andel af den tegnede kapital , som
denne person ejer , derved når op på
eller overstiger tærsklerne på 10%,
20%, en tredjedel , 50%, to tredjedele
og 90% af den tegnede kapital eller
derved når ned under disse tærskler ,
skal denne person underrette selska ¬
bet inden for en frist på syv kalen¬
derdage om den andel i den tegnede
kapital , han ejer efter den stedfund¬
ne erhvervelse eller afhændelse .
 ---pagebreak---                                          -I
Artikel 4                                    Artikel 4
1.   For    at   kunne    bedømme    om   en 1.   For at    kunne bedømme  om en   ei–
erhverver eller overdrager er for ¬          hverver eller overdrager er forplig ¬
pligtet til at afgive den i artikel 3        tet til at afgive den i artikel 3 om¬
omhandlede erklæring , skal der tages        handlede erklæring , anses aktier , som
hensyn til de aktier , som besiddes af       besiddes af andre personer i disses
andre personer i disses eget navn ,          navn , men på vegne af erhververen el ¬
men pi vegne af erhververen eller            ler overdrageren, for at tilhøre er ¬
overdrageren .                               hververen eller overdrageren .
2.   Nir erhververen eller overdrage¬        Uændret .
ren er en virksomhed ,       anses også de
aktier ,    der besiddes af en dattei–
virksomhed     eller  besiddes    af   andre
personer i disses eget navn , men pi
vegne af dattervirksomheden ,        for at
tilhøre virksomheden .
Artikel 5                                    Artikel 5
1.   I   dette    direktiv    forstis    ved 1.   I dette direktiv forstis ved dat ¬
dattervirksomhed enhver virksomhed i         tervirksomhed      enhver  virksomhed , i
hvilken en anden virksomhed                  hvilken en anden virksomhed
a ) har   flertallet   af   selskabsdelta -  a ) har   flertallet   af selskabsdelta -
gernes stemmeretti gheder eller              gernes stemmerettigheder eller
b ) har ret til at udnævne eller af ¬        b ) har ret til at udnævne eller af ¬
sætte flertallet af medlemmerne af           sætte flertallet af medlemmerne af
administrations -, ledelses - og til ¬       administrations -, ledelses - og til ¬
synsorganerne og samtidig er sel ¬           synsorganerne ( en dattervirksomhed )
skabsdeltager eller                          og samtidig er selskabsdeltager _i^
                                             den pigældende virksomhed , eller
c ) er selskabsdeltager og i kraft af        c ) er selskabsdeltager og i kraft af
en aftale med andre selskabsdeltagere        en aftale med andre selskabsdeltagere
i virksomheden ( dattervirksomheden )        i dattervi rksomheden alene kontrolle -
alene kontrollerer flertallet af det ¬       rer flertallet af dens selskabsdel ¬
tes selskabsdeltageres stemmerettig¬         tageres stemmerettigheder .
heder .
2 . Med henblik pi anvendelsen af            Uændret .
stk . 1   skal der   til modervirksomhe ¬
dens stemmerettigheder og rettigheder
med hensyn til udnævnelse eller af ¬
skedigelse lægges alle andre datter ¬
virksomheders rettigheder sivel som
rettigheder ,    der tilkomer en person ,
der optræder i eget navn , men pi veg¬
ne af modervirksomheden eller enhver
anden dattervirksomhed .
 ---pagebreak--- Artikel 6                                    Artikel 6
1 . Nar personer handler i forening ,        Uændret .
skal de andele , som hver af disse
personer ejer , sammenlægges med hen¬
blik pi anvendelse af art . 3 .         I si
fald påhviler den i art . 3 omhandlede
forpligtelse til at afgive en erklæ¬
ring hver af disse personer . I denne
erklæring skal den pågældende angive,
hvor stor en andel af den tegnede ka ¬
pital han ejer , samt hvor store ande ¬
le af kapitalen , de personer , med
hvem han handler , ejer .
2.  Personer    anses   for   at  handle   i 2.   Med henblik på anvendelsen af stk . 1
forening, når de indbyrdes har indgå¬        anses personer for at    handle i forening ,
et en aftale , der kan resultere i           når de indbyrdes har indgået en afta ¬
fastlæggelsen af en fælles politik           le , der kan resultere i fastlæggelsen
over for . et selskab .                      af en fælles politik over for et sel­
                                             skab .   hvor hver af disse personer
                                             ejer en andel af den tegnede kapital .
                                             Medmindre andet påvises , antages det .
                                             at en sådan aftale findes mellem et
                                             moderselskab og en dattervirksomhed
                                             eller mel lem virksomheder med samme
                                             moderselskab .
Artikel 7                                    Artikel 7
Medlemsstaterne kan dispensere fra           Medlemsstaterne      kan dispensere fra
kravet om afgivelse af den i arti ¬          kravet om afgivelse af den i arti ¬
kel 3 omhandlede erklæring ,         når en  kel 3 omhandlede erklæring , når stør ¬
vekselerer under udøvelse af sit er ¬        re andele erhverves eller afhændes af
hverv erhverver eller afhænder større        en værdi papi r for hånd ler , der påtager
andele .                                     sig at opretholde et marked for en
                                             række v ærdipapirer ved at opkøbe og
                                             afhænde dem for egen regning og til
                                             en pris , værdi papi rf orhandleren selv
                                             fastsætter på baggrund af markedssi-
                                             tuationen .
Artikel 8                                    Artikel 8
1 . Det selskab , som har modtaget den       Uændret .
i artikel 3 omhandlede erklæring skal
for  sit    vedkommende     inden   for   en
frist på syv kalenderdage efter mod¬
tagelsen af oplysningerne give under ¬
retning herom til offentligheden i
hver medlemsstat , hvor dets aktiv er
optaget til offentlig notering på en
fondsbørs .
 ---pagebreak---  2 . Hvis andelen af den tegnede kapi ¬     2.   Hvis et selskabs tegnede kapital
 tal , som ejes af den person , der har     er fordelt pa aktier         med og uden
 afgivet erklæringen i henhold til ar ¬     stemmeret , skal selskabet underrette
 tikel 3 , er forskellig fra den andel      offentligheden , hver gang den pro ¬
 af stemmerettigheder , som indehaves       centdel af en aktiekategori , som en
 af denne person , skal det selskab ,       person ejer , kommer til at na eller
 som har modtaget erklæringen , give        passere en af de i artikel 3 fast -
 offentligheden meddelelse om , hvor        satte tærskler som følge af erhver ¬
 store hver af de to andele er .            velse eller afhændelse af sidanne aktier .
 3.   Underretning   af   offentligheden    3 . Underretning       skal ske ved of -
 skal   ske under  overholdelse     af den  fent liggørelse i et eller flere dag ¬
 fremgangsmåde , som er fastsat i arti ¬    blade , der er landsdækkende           eller
 kel 17 i direktiv 79 / 279 / EØF .         har stor udbredelse i den pågældend~e
                                            stat , eller gives offentligheden en ¬
                                            ten skriftligt pa steder , der angi ¬
                                            ves i annoncer indrykket i et eller
                                            flere dagblade , der er landsdækkende
                                            eller har    stör udbredelse i      den pa-
                                            gældende stat , eller pa           lignende
                                            godkendt måde af de kompetente myn ¬
                                            digheder . Udstederne skal samtidig
                                            give de kompetente myndigheder samme
                                            underretning .
                                            Den i afsnit et omhandlede underretning
                                            skal affattes pa det eller de officielfe
                                            sprog eller på et af de officielle sprog el ¬
                                            ler på et ande t sprog ,      forudsat at”
                                           det eller de officielle sprog eller
                                           det andet sprog i den pågældende med­
                                            lemsstat sædvanli gvis anvendes i for -
                                           bindelse med finansielle anliggender
                                           og er godkendt af de kompetente myn-
                                           di gheder .
Artikel 9                                  Artikel 9
De i artikel 10 omhandlede myndighe ¬      De i artikel 10 omhandlede myndighe ¬
der kan give de i artikel 1 og 8           der kan give de i artikel 1 og 8
nævnte personer og selskaber dispen ¬      nævnte personer og selskaber dispen ¬
sation for deres oplysningspligt i         sation for deres oplysningspligt            i
henhold til artikel 3 og 8, når de         henhold til artikel 3 og 8 , når de
finder , at udbredelse af disse oplys ¬    finder , at udbredelse af disse oplys ¬
ninger vil stride mod den offentlige       ninger vil stride mod den offentlige
interesse , eller i høj grad skade         interesse , eller tilføje udstederen
disse personer eller selskaber , dog       betydelig skade , forudsat at undla-
forudsat at udeladelse af offentlig¬       delse af offentliggørelse i sidst-
gørelse ikke vildleder offentligheden      nævnte tilfælde ikke kan medføre , at
ved bedømmelsen af vedkommendes akti ¬     offentligheden vildledes        ined hensyn
er .
                                           til kendsgerninger og forhold af be-
                                           tydning for vurderingen af de pagæl-
 ---pagebreak---  Artikel 10                                Artikel 10
 1 . Medlemsstaterne udpeger den eller     1.  Medlemsstaterne udpeger den eller
de kompetente myndigheder og under¬        de myndigheder , der er kompetente med
 retter Kommissionen herom med angi ¬      henblik på anvendelsen af dette di­
velse af den eventuelle fordeling af       rektiv og underretter          Kommissionen
disse myndigheders beføjelser .         De herom om nødvendigt , med angivelse af
skal endvidere drage omsorg for , at       den eventuelle       kompetencefordeling
bestemmelserne i dette direktiv over ¬     mellem disse myndigheder . De skal endvidere
holdes .                                   drage omsorg for , at bestemmelserne i
                                           dette direktiv overholdes .
2 . Medlemsstaterne skal sikre , at de     Uændret .
kompetente myndigheder tillægges de
beføjelser , der er nødvendige for ud ¬
øvelsen af deres erhverv .
3 . De kompetente myndigheder i med ¬      Uændret .
lemsstaterne skal samarbejde , hvor
det måtte være nødvendigt med henblik
på udførelsen af deres erhverv og ud¬
veksle alle fornødne oplysninger med
henblik herpå .
Artikel 11                                 Artikel 11
Det i henhold til artikel 20 i direk ¬     Uændret .
tiv 79 / 279/ EØF nedsatte kontaktudvalg
har ligeledes til opgave :
a ) at muliggøre regelmæssige samråd       Uændret .
om de konkrete problemer , som måtte
opstå i forbindelse med dette direk ¬
tivs gennemførelse ,     og hvorom drøf ¬
telser måtte skønnes hensigtsmæssige ;
b ) at lette samråd mellem medlemssta¬     Uændret .
terne om strengere og supplerende
forpligtelser , som de i henhold til
artikel 2 har mulighed for at kræve
med henblik på endeligt at samordne
de forpligtelser ,     der er indført i
alle   medlemsstaterne    i   henhold  til
traktatens artikel 54,      stk . 3, litra
g;
c ) om npdvendigt at rldgive Kommissi -    Uændret .
onen med hensyn til éventuelle tilf0-
jelser og ændringer af dette direk-
tiv .
 ---pagebreak---                                           -\ъ-
Artikel 12                                   Artikel 12
1.   Medlemsstaterne   træffer  de  nød ¬    Uændret .
vendige foranstaltninger for senest
den 1 . januar 1991 at efterkomme det ¬
te  direktiv .  De   underretter straks
Kommissionen herom .
2.  Medlemsstaterne meddeler     Kommis ¬    Uændret .
sionen de nationale retsskrifter , som
de udsteder pi det omride , der er om¬
fattet af dette direktiv .
Artikel 13                                   Artikel 13
Dette direktiv er rettet til medlems ¬       Uændret .
staterne .