CELEX: 62012CB0156
Language: lt
Date: 2012-06-13 00:00:00
Title: Byla C-156/12: 2012 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje ( Landesgericht Salzburg (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) GREP GmbH prieš Freitstaat Bayern (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — 47 straipsnis ir 51 straipsnio 1 dalis — Sąjungos teisės įgyvendinimas — Skundas dėl sprendimo, kuriuo kitoje valstybėje narėje priimtas teismo sprendimas dėl turto arešto paskelbtas vykdytinu — Veiksminga teisinė apsauga — Teisė kreiptis į teismą — Teisinė pagalba — Nacionalinės teisės aktas, pagal kurį juridiniams asmenims nesuteikiama teisinė pagalba)

6.10.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 303/9
            
         2012 m. birželio 13 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) nutartis byloje (Landesgericht Salzburg (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) GREP GmbH prieš Freitstaat Bayern
   
   (Byla C-156/12) (1)
   
   (Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa - Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija - 47 straipsnis ir 51 straipsnio 1 dalis - Sąjungos teisės įgyvendinimas - Skundas dėl sprendimo, kuriuo kitoje valstybėje narėje priimtas teismo sprendimas dėl turto arešto paskelbtas vykdytinu - Veiksminga teisinė apsauga - Teisė kreiptis į teismą - Teisinė pagalba - Nacionalinės teisės aktas, pagal kurį juridiniams asmenims nesuteikiama teisinė pagalba)
   2012/C 303/19
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Landesgericht Salzburg
   
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: GREP GmbH
   
   
      Atsakovė: Freitstaat Bayern
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Landesgericht Salzburg — Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 51 straipsnio 1 dalies pirmo sakinio ir 47 straipsnio, ir papildomai 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, 2001, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 43 straipsnio 1 dalies ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 6 straipsnio 1 dalies išaiškinimas — Pagrindinių teisių chartijos taikymo sritis — Kitoje valstybėje narėje priimto sprendimo vykdymo procesas — Teisė į teisinę pagalbą — Nacionalinės teisės akto, pagal kurį ši teisė nesuteikiama juridiniams asmenims, leistinumas
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Skundas, pateiktas pagal 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 43 straipsnį, siekiant užginčyti sprendimą, kuriame pripažinta, kad nutartis dėl turto arešto yra vykdytina pagal šio reglamento 38 — 42 straipsnius ir nurodoma areštuoti turtą, yra Sąjungos teisės įgyvendinimas, kaip tai suprantama pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 51 straipsnį.
   Veiksmingas teisinės gynybos principas, numatytas Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnyje, gali apimti teisę būti atleistam nuo bylinėjimosi išlaidų ir (ar) honorarų už pagalbą advokatams pateikiant tokius skundus.
   Tačiau nacionalinis teismas turi patikrinti, ar tokios pagalbos suteikimo sąlygos yra teisės kreiptis į teismą apribojimas, kuris pažeidžia pačią šios teisės esmę, ar jų tikslas teisėtas ir ar yra pagrįstai proporcingas santykis tarp taikomų priemonių ir numatyto tikslo.
   Atlikdamas šį vertinimą nacionalinis teismas gali atsižvelgti į ginčo dalyką, pagrįstą pareiškėjo sėkmės galimybę, kokią reikšmę byla jam turi, taikytinos teisės ir procedūrų sudėtingumą bei šio pareiškėjo galimybę realiai laimėti bylą. Vertindamas proporcingumą nacionalinis teismas gali, be kita ko, atsižvelgti į patirtinų bylinėjimosi išlaidų dydį ir tai, ar jos yra neįveikiama kliūtis gauti teisinę gynybą.
   Konkrečiau kalbant apie juridinius asmenis, nacionalinis teismas gali atsižvelgti į jų situaciją. Taigi, jis, be kita ko, gali atsižvelgti į atitinkamo juridinio asmens formą, į tai, ar jis yra pelno siekiantis asmuo, bei į jo narių ar akcininkų finansines galimybes ir jų galimybę turėti sumas, būtinas teismui pateikiant skundą.
   
      (1)  OL C 194, 2012 6 30.