CELEX: C1998/072/12
Language: es
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof (Austria), de fecha 10 de diciembre de 1997, en el asunto entre Holger Warnecke, Dirk Schultz, Rudolf Weinzierl, Johann Schachtner, Konrad Sonnleitner y Ulrich Muckenschnabel, por una parte, y Unabhängigen Verwaltungssenat des Landes Salzburg, por otra parte, y en el que interviene el Bundesminister für Wissenschaft und Verkehr (Asunto C-438/97)

7.3.98                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 72/7
3. El apartado 1 del artículo 92 del Tratado CE, ¿se                mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof, dictada el
     opone a una disposición que establece una excepción            18 de diciembre de 1997, en el asunto entre Sandoz
     con arreglo a la cual la venta de vino directamente en         GesmbH y Finanzdirektion für Wien, Niederösterreich
     la explotación estaÂ exenta del impuesto sobre bebidas?        und Burgenland, y recibida en la Secretaría del Tribunal
                                                                    de Justicia el 29 de diciembre de 1997.
(1) DO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54.
(2) DO L 76 de 23.3.1992, p. 1.
                                                                    El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia
                                                                    que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                    1. ¿Se oponen el artículo 73 B en relación con el
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               artículo 73 D [especialmente su apartado 3] del Tra-
lución del Verwaltungsgerichtshof (Austria), de fecha 10 de              tado CE y el apartado 1 del artículo 1 de la Directiva
diciembre de 1997, en el asunto entre Holger Warnecke,                   sobre circulación de capitales 88/361/CEE (1) al mante-
Dirk Schultz, Rudolf Weinzierl, Johann Schachtner,                       nimiento de lo dispuesto en la primera frase del
Konrad Sonnleitner y Ulrich Muckenschnabel, por una                      apartado 4 del artículo 33 de la Tarifpost 8 de la
parte, y Unabhängigen Verwaltungssenat des Landes Salz-                  Gebührengesetz 1975 (Ley de tasas de 1957) en la ver-
burg, por otra parte, y en el que interviene el Bundesmi-                sión publicada en el BGBl 818/1993 conforme a la
             nister für Wissenschaft und Verkehr                         cual, en los supuestos en los que no se haya extendido
                      (Asunto C-438/97)                                  ninguÂn documento relativo al preÂstamo realizado por
                                                                         un prestamista que no tiene en el interior del país ni su
                          (98/C 72/12)                                   domicilio o residencia habitual ni la sede de su órgano
                                                                         de gestión ni su domicilio social, en la forma adecuada
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le                   para generar la obligación de abonar tasas, se conside-
ha sido sometida una petición de decisión prejudicial                    raraÂn como documento los libros y asientos que que
mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof (Austria),                debe llevar el deudor del preÂstamo conforme a las dis-
dictada el 10 de diciembre de 1997, en el asunto entre                   posiciones nacionales tributarias, en los que se haya
Holger Warnecke, Dirk Schultz, Rudolf Weinzierl, Johann                  anotado el preÂstamo?
Schachtner, Konrad Sonnleitner y Ulrich Muckenschnabel,
por una parte, y Unabhängigen Verwaltungssenat des Lan-             2. ¿Constituye la tributación de preÂstamos (en la medida
des Salzburg, por otra parte, y en el que interviene el Bun-             en que impliquen circulación de capitales de un Estado
desminister für Wissenschaft und Verkehr, y recibida en la               miembro a otro) que impone el apartado 1 del
Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de diciembre de                artículo 33 de la Tarifpost de la Gebührengesetz una
1997.                                                                    discriminación arbitraria o una restricción encubierta a
                                                                         la libre circulación de capitales en el sentido del
El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia               artículo 73 B del Tratado?
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
                                                                    (1) DO L 178 de 8.7.1988, p. 5.
¿Deben interpretarse los artículos 30 a 36 del Tratado CE
(disposiciones sobre la libre circulación de mercancías) y
las demaÂs disposiciones del Derecho comunitario vigente
en el sentido de que impiden a un Estado miembro que
limite el transporte de animales destinados al matadero al
                                                                    Recurso interpuesto el 23 de diciembre de 1997 contra la
permitirlo uÂnicamente hasta el matadero del territorio
                                                                    Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
nacional adecuado maÂs próximo y sólo en aquellos casos
                                                                                                EspanÄa
en los que, observando las disposiciones de transporte por
carretera y el código de circulación, la duración total del                               (Asunto C-443/97)
transporte no supere las seis horas y una distancia maÂxima                                  (98/C 72/14)
de 130 km, siendo así que los kilómetros recorridos efecti-
vamente por autopista sólo se computan por mitad al
calcular la distancia?                                              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                    ha presentado el 23 de diciembre de 1997 un recurso
                                                                    contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu-
                                                                    lado por el Reino de EspanÄa, representado por la Sra.
                                                                    Rosario Silva de Lapuerta, Abogado del Estado, que
Petición de decisión prejudicial presentada mediante                designa como domicilio en Luxemburgo el de la Embajada
resolución del Verwaltungsgerichtshof, de fecha 18 de               de EspanÄa, 4-6, boulevard E. Servais.
diciembre de 1997, en el asunto entre Sandoz
GesmbH y Finanzdirektion für Wien, Niederösterreich                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                        und Burgenland
                      (Asunto C-439/97)                             1. Anule las Orientaciones de la Comisión, de 15 de
                                                                         octubre de 1997, relativas a las correcciones financie-
                          (98/C 72/13)                                   ras netas en el marco de aplicación del artículo 24 del
                                                                         Reglamento (CEE) no 4253/88 (1).
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial                  2. Condene en costas a la institución demandada.