CELEX: C1995/268/51
Language: es
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 28 de febrero de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Comafrica SpA y otro (Asunto T-72/95)

14. 10. 95           \_JS                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 268/23
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                           dictado el 18 de agosto de 1995 un auto resolviendo lo
                     de 29 de iunio de 1995                         siguiente:
en el asunto T-6/95 : Cantine dei colli Berici coop. arl contra     1 ) Se desestima la demanda de medidas provisionales.
         Comisión de las Comunidades Europeas (*)
(Agricultura — Organización común del mercado vitiviní­             2 ) Se reserva la decisión sobre las costas.
cola — Régimen de destilación obligatoria — Admisibilidad
— Demandante individualmente afectado por un Regla­
                              mento)
                          ( 95/C 268/49 )
             (Lengua de procedimiento: italiano)                    Recurso interpuesto el 28 de febrero de 1995 contra la
                                                                    Comisión de las Comunidades Europeas por Comafrica
En el asunto T-6/95 , Cantine dei colli Berici coop . arl, con                                 SpA y otro
domicilio social en Lonigo ( Italia ), representada por el Sr.                            (Asunto T-72/95 )
Ivone Cacciavillani , Abogado de Venecia, que designa como
                                                                                            ( 95/C 268/51 )
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Alain Lorang,
51 , rue Albert 1er, contra Comisión de las Comunidades
Europeas (Agentes : Sres . Eugenio de March y Alberto Dal                        (Lengua de procedimiento: inglés)
Ferro ), que tiene por objeto un recurso de anulación del
apartado 1 del artículo 1 del Reglamento ( CE ) n° 3151 /94         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
de la Comisión, de 21 de diciembre de 1994, por el que se           Europeas se ha presentado el 28 de febrero de 1995 un
establece una excepción a posteriori en relación con la             recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
entrega por parte de los productores de cantidades de vino          formulado por Comafrica SpA, con domicilio social en
de mesa con destino a la destilación obligatoria de la              Génova ( Italia ) y Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co., con
campaña 1993/94 ( DO n" L 332, p. 32 ), el Tribunal de              domicilio social en Hamburgo (Alemania ) representadas
Primera Instancia ( Sala Tercera ), integrado por los Sres: J.      por Bernard O'Connor, Solicitor ( Irlanda ), que designa
Biancarelli, Presidente; C. P. Briët y C. W. Bellamy, Jueces;       como domicilio en Luxemburgo el despacho de Arsène
Secretario : Sr. H. Jung, ha dictado el 29 de junio de 1995 un      Kronshagen, 12 Boulevard de la Foire .
auto resolviendo lo siguiente :
1 ) Se declara la inadmisibilidad del recurso.                      Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
                                                                    Instancia que :
2 ) Se condena a la parte demandante en costas, incluidas
     las relativas al procedimiento sobre medidas provisio­         — Acuerda la admisión del recurso .
     nales.
                                                                    — Anule el Reglamento ( CE) n° 2947/94 de la Comisión, de
3 ) El Consejo cargará con las costas en que baya incurrido             2 de diciembre de 1994, por el que se fija un coeficiente
     con ocasión de la presentación de su demanda de                    uniforme de reducción para determinar la cantidad de
     intervención .
                                                                        plátanos que debe asignarse a cada operador de las
(■) DO n" C 74 de 25 . 3 . 1995 .
                                                                        categorías A y B en el marco del contingente arancelario
                                                                        correspondiente a 1995 (*), en la medida en que afecta a
                                                                        los demandantes, o subsidiariamente, erga omnes.
       AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL                             Motivos y principales alegaciones
                 DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                    Los demandantes, ambos importadores de plátanos en la
                    de 18 de agosto de 1995                         Comunidad, se oponen a las decisiones de la Comisión de
en el asunto T-146/95 R: Giorgio Bernardi contra Parla­             reducir la cantidad de plátanos que se les asignó para el año
                         mento Europeo                              1995 mediante la atribución de un coeficiente de reducción
                            95/C 268/50 )                           provisional establecido en el Reglamento impugnado .
              (Lengua de procedimiento: francés)                    Sostienen, en primer lugar, que la Comisión determinó el
                                                                    coeficiente de reducción partiendo de cantidades de referen­
En el asunto T-146/95 R, Giorgio Bernardi, antiguo                  cia mal calculadas, ya que el Reglamento impugnado
funcionario del Parlamento, con domicilio en Luxemburgo,            reconoce la existencia de dobles contabilizaciones de las
representado por el Sr. Giancarlo Lattanzi, Abogado de              mismas cantidades en beneficio de operadores distintos de
Massa-Carrara ( Italia ), que designa como domicilio en             varios Estados miembros y una aplicación incorrecta de los
Luxemburgo el del demandante, 33 , rue Godchaux, contra             criterios de determinación de las funciones que confieren
Parlamento Europeo ( Agentes : Sres . Ezio Perillo y Christian      derechos de participación en el contingente arancelario. La
Pennera ), que tiene por objeto una demanda de medidas              Comisión ha admitido además que las cantidades de
provisionales con el fin de que se suspenda el procedimiento        referencia para 1995 sólo pueden determinarse una vez
de nombramiento del Defensor del Pueblo europeo y de que            practicados ulteriores controles . En estas circunstancias,
se dirijan al Parlamento Europeo determinados requeri­              decidió fijar un coeficiente de reducción provisional utili­
mientos relativos al desarrollo ulterior de dicho procedi­          zando información errónea, pero sin estar facultada para
miento, el Presidente del Tribunal de Primera Instancia ha          ello.
 ---pagebreak--- N" C 268 /24            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   14 . 10 . 95
En segundo lugar, la Comisión determinó los coeficientes de         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
reducción sin antes elaborar el plan de previsiones para            Instancia que :
 1995 , exigido por el artículo 16 del Reglamento ( CEE
n° 404/93 del Consejo, de 13 de febrero de 1993 por el que          — Anule la Decisión adoptada por la Comisión y notificada
se establece una organización común de mercados en el                   mediante oficio n° 5445 del DAFSE ( Departamento para
sector del plátano (2). La falta de elaboración de dicho plan           os Assuntos do Fondo Social Europeu ), de fecha 11 de
de previsiones constituye una irregularidad procedimental               mayo de 1995 , que modifica, altera y reduce las
que conlleva la ilegalidad de toda determinación de los                 cantidades inicialmente aprobadas y concedidas por
coeficientes de reducción por referencia al contingente .               otra Decisión de la Comisión de aprobación de los
                                                                         « dossiers » nos 881311 P1 y 880249 P3 .
En tercer lugar, al determinar el coeficiente de reducción, la
Comisión infringió los principios de equidad, de racionali­         — Condene en costas a la Comisión .
dad y de buena administración . Los demandantes sostienen
que los coeficientes de 57% , 15% y 28% , aplicados                 Motivos y principales alegaciones
respectivamente por la Comisión a las cantidades de
plátanos comercializados por los importadores directos, los         El recurso se basa en los siguientes motivos, que afectan a la
importadores indirectos y los comerciantes dedicados a la           legalidad de la Decisión de la Comisión que considera las
maduración, son muy arbitrarios . Además, estas tres cate­          cantidades no financiables y ordena la devolución de las
gorías de operadores no han sido definidos con la suficiente        cantidades recibidas por la parte demandante en concepto
claridad para que los mismos plátanos no puedan ser                 de primer anticipo :
contabilizados más de una vez en cada una de las tres
categorías de operadores . La Comisión debería haber                — La Decisión, comunicada al demandante, es, todavía
establecido unas normas para eliminar o reducir los riesgos             hoy, inexistente para éste por cuanto que desconoce su
de doble contabilización, pero no lo hizo, con el resultado de          verdadero contenido .
que algunos Estados miembros han extendido la categoría
de importadores indirectos . Es más, debido a una contra­           — La Decisión incurre en el vicio de infracción de ley en la
dicción entre las disposiciones del apartado 3 del artículo 4 y         medida en que vulnera la Decisión 83/516/CEE del
del artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n° 1442/93 de la                  Consejo, de 17 de octubre de 1983 , sobre las funciones
Comisión, de 10 de junio de 1993 , por el que se establecen             del Fondo Social Europeo, el Reglamento ( CEE )
disposiciones de aplicación del régimen de importación de               n" 2950/83 , de 17 de octubre de 1983 , que aplica aquella
plátanos en la Comunidad ( 3 ), los requisitos para tener               Decisión, y la Decisión 83/673/CEE de la Comisión, de
derecho a la concesión del contingente se han aplicado más              22 de diciembre de 1983 , relativa a la gestión del Fondo
estrictamente en algunos Estados miembros que en otros .                Social Europeo.
Además, la Comisión no ha exigido a los operadores que
guarden la constancia documental del origen de sus frutos,          — La Decisión infringe la Decisión inicial de aprobación de
con la grave consecuencia de que algunos plátanos impor­                los « dossiers », la cual sólo le imponía una condición : la
tados bajo permisos distintos de los correspondientes a la              realización de las acciones . Esta condición impuesta al
categoría A han sido tenidos en cuenta como parte de las                demandante se verificó y las acciones fueron realiza­
cantidades de referencia de la categoría A.                             das .
(') DO n" L 310 de 3 . 12 . 1994 .                                  — La Decisión es contradictoria en su motivación frente al
( 2 ) DO n" L 47 de 25 . 2 . 1993 .                                     contenido del oficio del DAFSE que la notifica, por lo
( 3 ) DO n0 142 de 12 . 6 . 1993 .                                      que viola el derecho de defensa del demandante .
                                                                    — La Decisión incurre asimismo en vicio de forma por no
                                                                        estar motivada o, al menos, por basarse en presupuestos
                                                                        erróneos, oscuros e incongruentes que no aclaran
Recurso interpuesto el 10 de julio de 1995 contra la                    suficientemente al demandante .
Comisión de las Comunidades Europeas por PRODEREC
— Formaçâo e Desenvolvimento de Recursos Humanos,
                                ACE
                       (Asunto T-145/95 )
                           ( 95/C 268/52 )
                                                                    Recurso interpuesto el 13 de julio de 1995 contra el
            (Lengua de procedimiento: portugués)                              Parlamento Europeo por Giorgio Bernardi
                                                                                           ( Asunto T-146/95 )
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                                              ( 95/C 268/53 )
Europeas se ha presentado el 10 de julio de 1995 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
lado por PRODEREC — Formaçâo e Desenvolvimento de                                 (Lengua de procedimiento: francés)
Recursos Humanos, ACE, con domicilio en Av. 25 de Abril ,
n° 7B, S/loja, Almada , representado por Manuel Rodrigues,          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Abogado de Lisboa , que designa como domicilio en                   Europeas se ha presentado el 13 de julio de 1995 un recurso
Luxemburgo su propio despacho, 2 , Place Virchow, 2671              contra el Parlamento Europeo formulado por Giorgio
Luxemburgo .                                                        Bernardi, con domicilio en Luxemburgo, representado por