CELEX: C2001/173/33
Language: es
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 15 de marzo de 2001 en el asunto C-265/99: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa ("Incumplimiento de Estado — Artículo 95 del Tratado CE (actualmente artículo 90 CE, tras su modificación) — Impuesto sobre los vehículos de motor")

16.6.2001                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 173/19
1)    Una normativa de un Estado miembro que, por una parte,                servicios (DO 1997, L 18, p. 1), ası́ como de los artı́culos 59 del
      obliga a las empresas privadas suministradoras de electricidad        Tratado CE (actualmente artı́culo 49 CE, tras su modificación) y
      a adquirir la electricidad generada en su zona de suministro por      60 del Tratado CE (actualmente artı́culo 50 CE), el Tribunal de
      fuentes de energı́a renovables a precios mı́nimos superiores al       Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres. D.A.O. Edward
      valor económico real de este tipo de electricidad y, por otra,       (Ponente), en función de Presidente de la Sala Quinta,
      reparte la carga financiera derivada de esta obligación entre        J.-P. Puissochet y L. Sevón, Jueces; Abogado General:
      dichas empresas suministradoras de electricidad y los gestores        Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal,
      privados de redes eléctricas situados en un nivel de distribución    ha dictado el 15 de marzo de 2001 una sentencia cuyo fallo es
      anterior no constituye una ayuda de Estado en el sentido del          el siguiente:
      artı́culo 92, apartado 1, del Tratado CE (actualmente artı́-
      culo 87 CE, apartado 1, tras su modificación).                       Los artı́culos 59 del Tratado CE (actualmente artı́culo 49 CE, tras su
                                                                            modificación) y 60 del Tratado CE (actualmente artı́culo 50 CE) no
2)    En el estado actual del Derecho comunitario relativo al mercado       se oponen a que un Estado miembro imponga a una empresa
      de la electricidad, una normativa de este tipo no es incompatible     establecida en otro Estado miembro y que efectúe una prestación de
      con el artı́culo 30 del Tratado CE (actualmente artı́culo 28 CE,      servicios en el territorio del primer Estado miembro la obligación de
      tras su modificación).                                               pagar a sus trabajadores la retribución mı́nima que fijen las normas
                                                                            nacionales de dicho Estado. Sin embargo, la aplicación de tales
                                                                            normas podrı́a resultar desproporcionada cuando se trate de trabaja-
(1) DO C 397 de 19.12.1988.
                                                                            dores de una empresa establecida en una región fronteriza que deban
                                                                            realizar, a tiempo parcial y durante breves perı́odos, parte de su
                                                                            trabajo en el territorio de uno o varios Estados miembros distintos del
                                                                            Estado de establecimiento de la empresa. En consecuencia, incumbe a
                                                                            las autoridades competentes del Estado miembro de acogida determi-
                                                                            nar si la aplicación a la referida empresa de una normativa nacional
                                                                            que establece un salario mı́nimo es necesaria y proporcionada para
                                                                            garantizar la protección de los trabajadores afectados y, de ser ası́, en
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 qué medida.
                             (Sala Quinta)                                  (1) DO C 209 de 4.7.1998.
                      de 15 de marzo de 2001
en el asunto C-165/98 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Tribunal correctionnel d’Arlon): André
 Mazzoleni, contra Inter Surveillance Assistance SARL (1)
                                                                                      SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(«Libre prestación de servicios — Desplazamiento temporal
de trabajadores para la ejecución de un contrato — Directiva                                             (Sala Quinta)
                   96/71/CE — Salario mı́nimo»)
                                                                                                  de 15 de marzo de 2001
                           (2001/C 173/32)
                                                                            en el asunto C-265/99: Comisión de las Comunidades
                                                                                         Europeas contra República Francesa (1)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                            («Incumplimiento de Estado — Artı́culo 95 del Tratado CE
                                                                            (actualmente artı́culo 90 CE, tras su modificación) —
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                  Impuesto sobre los vehı́culos de motor»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                                        (2001/C 173/33)
En el asunto C-165/98, que tienen por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la el Tribunal                                  (Lengua de procedimiento: francés)
correctionnel d’Arlon (Bélgica), destinada a obtener, en el
proceso penal seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra
André Mazzoleni, e Inter Surveillance Assistance SARL, civil-
mente responsable, con intervención de: Éric Guillaume y                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
otros, una decisión prejudicial sobre la interpretación de la
Directiva 96/71/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 16 de diciembre de 1996, sobre el desplazamiento de                      En el asunto C-265/99, Comisión de las Comunidades Euro-
trabajadores efectuado en el marco de una prestación de                    peas (agentes: Sr. E. Traversa y Sra. H. Michard) contra
 ---pagebreak--- C 173/20                  ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          16.6.2001
República Francesa (agentes: Sra. K. Rispal-Bellanger y                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Sr. S. Seam), que tiene por objeto que se declare que la
República Francesa ha incumplido las obligaciones que le
incumben en virtud del artı́culo 95 del Tratado CE (actualmente                                          (Sala Tercera)
artı́culo 90 CE, tras su modificación),
                                                                                                  de 15 de marzo de 2001
—      al mantener en vigor y aplicar una normativa en la que se
       prevé la aplicación de una fórmula de cálculo de la                en el asunto C-83/00: Comisión de las Comunidades
       potencia administrativa desfavorable para los vehı́culos                       Europeas contra Reino de los Paı́ses Bajos (1)
       equipados con cajas de cambios manuales de seis marchas
       ası́ como con cajas de cambios automáticas de cinco
       marchas, que produce efectos discriminatorios o protec-               («Incumplimiento de Estado — No adaptación del Derecho
       tores contra los vehı́culos fabricados en otros Estados               interno a la Directiva 97/24/CE — Elementos y caracterı́sti-
       miembros con respecto a los vehı́culos nacionales simila-                   cas de los vehı́culos de motor de dos o tres ruedas»)
       res o competidores, y
                                                                                                        (2001/C 173/34)
—      al mantener en vigor unas disposiciones que limitan el
       factor K al calcular la potencia fiscal de los vehı́culos
       homologados con carácter individual entre el 1 de enero                              (Lengua de procedimiento: neerlandés)
       de 1978 y el 12 de enero de 1988 y considerados
       equivalentes a un tipo homologado de una potencia real
       superior a 100 kW,
                                                                             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los                     En el asunto C-83/00, Comisión de las Comunidades Europeas
Sres. A. La Pergola, Presidente de Sala; M. Wathelet (Ponente),              (agente: Sr. C. van der Hauwaert) contra Reino de los Paı́ses
D.A.O. Edward, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General:                 Bajos (agentes: Sr. M.A. Fierstra y Sra. J. van Bakel), que tiene
Sr. S. Alber; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha                por objeto que se declare que el Reino de los Paı́ses Bajos ha
dictado el 15 de marzo de 2001 una sentencia cuyo fallo es el                incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del
siguiente:                                                                   Tratado CE, al no haber adoptado, dentro del plazo señalado,
                                                                             las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
                                                                             necesarias para dar cumplimiento a la Directiva 97/24/CE del
1)     Se declara que la República Francesa ha incumplido las               Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 1997,
       obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 95, párrafo     relativa a determinados elementos y caracterı́sticas de los
       primero, del Tratado CE (actualmente artı́culo 90 CE, párrafo        vehı́culos de motor de dos o tres ruedas (DO L 226 p. 1), el
       primero, tras su modificación) al mantener en vigor y aplicar        Tribunal de Justicia (Sala Tercera), integrado por el Sr. C. Gul-
       una normativa en la que se prevé la aplicación de una fórmula       mann, Presidente de Sala, la Sra. F. Macken y el Sr. J.N. Cunha
       de cálculo de la potencia administrativa desfavorable para los       Rodrigues (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber;
       vehı́culos equipados tanto con cajas de cambios manuales de           Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 15 de marzo de 2001
       seis marchas como con cajas de cambios automáticas de cinco          una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
       marchas, que produce unos efectos discriminatorios o protectores
       contra los vehı́culos fabricados en otros Estados miembros con        1)    Se declara que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido las
       respecto a los vehı́culos nacionales similares.                             obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE, al no
                                                                                   haber adoptado, dentro del plazo señalado, las disposiciones
                                                                                   legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar
                                                                                   cumplimiento a la Directiva 97/24/CE del Parlamento Europeo
2)     Se condena en costas a la República Francesa.
                                                                                   y del Consejo, de 17 de junio de 1997, relativa a determinados
                                                                                   elementos y caracterı́sticas de los vehı́culos de motor de dos o
                                                                                   tres ruedas.
(1) DO C 281, de 2.10.1999.                                                  2)    Se condena en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.
                                                                             (1) DO C 176 de 24.6.2000.