CELEX: 31988R3498
Language: bg
Date: 1988-11-09 00:00:00
Title: Регламент (EИО) № 3498/88 на Комисията от 9 ноември 1988 година за изменение на Регламенти (EИО) № 391/68 и (EИО) № 1092/80 по отношение на условията, които трябва да бъдат изпълнени в сектор свинско месо за интервениращо изкупуване и предоставяне на помощи за частно складиране

Важна правна забележка

|

31988R3498

Официален вестник n° L 306 , 11/11/1988 стр. 0032 - 0033 специално финландско издание: глава 3 том 27 стр. 0201  специално шведско издание: глава 3 том 27 стр. 0201  специално чешко издание глава 03 том 08 стр. 147  - 148 специално испанско издание глава 03 том 08 стр. 147  - 148 специално унгарско издание глава 03 том 08 стр. 147  - 148 специално литвийско издание глава 03 том 08 стр. 147  - 148 LV.ES глава 03 том 08 стр. 147  - 148 MT.ES глава 03 том 08 стр. 147  - 148 PL.ES глава 03 том 08 стр. 147  - 148 SK.ES глава 03 том 08 стр. 147  - 148 специално словенско издание глава 03 том 08 стр. 147  - 148

		19881109Регламент (EИО) № 3498/88 на Комисиятаот 9 ноември 1988 годиназа изменение на Регламенти (EИО) № 391/68 и (EИО) № 1092/80 по отношение на условията, които трябва да бъдат изпълнени в сектор свинско месо за интервениращо изкупуване и предоставяне на помощи за частно складиранеКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (EИО) № 2759/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на свинско месо [1], последно изменен с Регламент (EИО) № 3906/87 [2], и по-специално член 5, параграф 4 от него,като има предвид, че интервенцията и частното складиране са предназначени за осигуряване на възможност за временно оттегляне на продукти от пазар с нарушено равновесие, с оглед препродажбата им, веднага щом положението на пазара се подобри; като има предвид, че съответно продуктите, предложени за интервенция или складирани трябва да бъдат подходящи, според случая, за консумация от хора или животни;като има предвид, че Регламент (Евратом) № 3954/87 на Съвета от 22 декември 1987 г. относно определяне на максимално допустимите нива на радиоактивно заразяване на хранителни продукти и фуражни продукти след ядрен инцидент или друг случай на радиологична авария [3] определя процедурата за случаи на радиологична авария за определяне на нивата на радиоактивно заразяване, на които хранителните продукти и фуражните продукти трябва да отговарят, за да бъдат предложени за продажба; като има предвид следователно, че селскостопански продукти, при които такива нива на заразяване са надхвърлени, не могат да бъдат нито изкупувани, нито предмет на договор за складиране;като има предвид, че член 3 от Регламент (EИО) № 1707/86 на Съвета от 30 май 1986 г. за условията, приложими спрямо вноса на селскостопански продукти с произход от трети страни след инцидента в атомната централа Чернобил [4], последно изменен с Регламент (EИО) № 624/87 [5], посочва максимално допустимите нива на радиоактивност; като има предвид, че след изтичане срока на действие на Регламент (EИО) № 1707/86, същите максимално допустими нива бяха включени в член 3 от Регламент (EИО) № 3955/87 на Съвета [6], който го измести; като има предвид, че селскостопански продукти, надвишаващи максимално допустимите нива, не могат да се считат за продукти с коректно и отговарящо на изискванията за търговия качество;като има предвид, че беше доказано, че вследствие на горепосочения инцидент някои селскостопански продукти на Общността претърпяха в различна степен радиоактивна зараза; като има предвид, че трябва да стане ясно, че селскостопански продукти с произход от Общността, надхвърлящи стойностите, посочени в член 3 от Регламент (EИО) № 3955/87, не могат да бъдат нито изкупувани, нито предмет на договор за складиране;като има предвид, че член 5 от Регламент (EИО) № 391/68 на Комисията [7], последно изменен с Регламент (EИО) № 4160/87 [8], определя условията, при които свинското месо може да бъде изкупувано; като има предвид, че член 2 от Регламент (EИО) № 1092/80 на Комисията [9], последно изменен с Регламент (EИО) № 201/85 [10], определя условията за сключване на договори за складиране на такива продукти; като има предвид, че тези условия трябва бъдат изяснени; като има предвид, че тези регламенти съответно трябва да бъдат изменени;като има предвид, че степента на радиоактивна зараза на хранителните продукти след радиологична авария варира съобразно характеристиките на аварията и видовете продукти; като има предвид, че решението за нуждата от извършване на мониторинг и относно самия контрол трябва да бъде съответно пригодено към всяка ситуация и трябва да отчита, например, характеристиките на регионите, на продуктите и на въпросните радиоактивни ядра;като има предвид, че Управителният комитет по свинското месо не е представил становище в срока, определен от неговия председател,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Към член 5, параграф 2 от Регламент (EИО) № 391/68 се добавя следната буква г):"г) надвишаващи максимално допустимите нива на радиоактивност според законодателството на Общността. Нивата, приложими към продукти с произход от Общността, заразени в резултат на инцидента в атомната централа в Чернобил, са определените в член 3 от Регламент (EИО) № 3955/87 на Съвета []. Нивото на радиоактивно заразяване на продукта се наблюдава, ако ситуацията го изисква и само за необходимия период. При необходимост продължителността и обхватът на контрола се определят съгласно процедурата, посочена в член 24 от Регламент (EИО) № 2759/75.2. Към член 2, параграф 2 от Регламент (EИО) № 1092/80 се добавя следната втора алинея:"Също така продукти, чието радиоактивно съдържание надхвърля максимално разрешеното от законодателството на Общността, не могат да бъдат предмет на договор за складиране. Нивата, приложими за продукти с произход в Общността, заразени в резултат на инцидента в атомната централа в Чернобил, са определените в член 3 от Регламент (EИО) № 3955/87 на Съвета []. Нивото на радиоактивно заразяване се наблюдава, ако ситуацията го изисква и само за необходимия период. При необходимост продължителността и обхватът на контрола се определят съгласно процедурата, посочена в член 24 от Регламент (EИО) № 2759/75.Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент в задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 9 ноември 1988 година.За КомисиятаFrans AndriessenЗаместник-председател[1] ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 1.[2] ОВ L 370, 30.12.1987 г., стр. 11.[3] ОВ L 371, 30.12.1987 г., стр. 11.[4] ОВ L 146, 31.5.1986 г., стр. 88.[5] ОВ L 58, 28.2.1987 г., стр. 101.[6] ОВ L 371, 30.12.1987 г., стр. 14.[7] ОВ L 80, 2.4.1968 г., стр. 5.[8] ОВ L 392, 31.12.1987 г., стр. 46.[9] ОВ L 114, 3.5.1980 г., стр. 22.[10] ОВ L 23, 26.1.1985 г., стр. 19.[] ОВ L 371, 30.12.1987 г., стр. 14."[] ОВ № L 371, 30.12.1987 г., стр. 14."--------------------------------------------------