CELEX: 52014PC0593
Language: lt
Date: 2014-09-26
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS sustabdantis tam tikras lengvatas , taikomas į Europos Sąjungą importuojamiems Turkijos kilmės žemės ūkio produktams (kodifikuota redakcija)

|
			
		
		
		52014PC0593
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS sustabdantis tam tikras lengvatas , taikomas į Europos Sąjungą importuojamiems Turkijos kilmės žemės ūkio produktams (kodifikuota redakcija) /* COM/2014/0593 final - 2014/0275 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           Žmonių Europos kontekste
Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė
būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų
suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų
naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis
jiems suteiktomis teisėmis.
Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug
nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos
keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose
aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame
akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose.
Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles
reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius
teisės aktus.
Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė
būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo
dažnai keičiamos.
2.           1987 m. balandžio 1 d.
Komisija nusprendė[1],
kad visi aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų,
turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis
reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų
stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi,
redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog jų
nuostatos būtų aiškios ir lengvai suprantamos.
3.           Tai buvo patvirtinta
1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje
pirmininkavusios valstybės išvadose[2],
pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje
srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.
Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis
įprastos Sąjungos aktų priėmimo tvarkos.
1994 m. gruodžio 20 d. Europos
Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose
teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė
tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems
teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.
4.           Šiuo pasiūlymu siekiama
kodifikuoti 1998 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 1506/98, nustatantį Turkijai Bendrijos tarifinę kvotą
kaip lengvatą lazdynų riešutams 1998 metais ir sustabdantį tam
tikras lengvatas[3].
Naujas reglamentas pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo
į jį įtrauktos[4];
šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų
turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui
būtinus formos pakeitimus.
5.           Pasiūlymas dėl kodifikuoto
teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Reglamento (EB)
Nr. 1506/98 ir jį iš dalies keičiančio teisės akto
konsoliduotu tekstu, kurį 23 oficialiomis kalbomis parengė
Europos Sąjungos leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo
sistemą. Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto
reglamento III priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių
numerių atitikimas.
ê 1506/98
(pritaikytas)
2014/0275 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
sustabdantis tam tikras lengvatas Ö , taikomas
į Europos Sąjungą importuojamiems Turkijos kilmės
žemės ūkio produktams Õ (kodifikuota
redakcija)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį Ö dėl
Europos Sąjungos veikimo Õ, ypač į
jos Ö 207 straipsnio
2 dalį Õ,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
perdavus įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami
į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[5],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
ê 
(1)       Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 1506/98[6]
buvo iš esmės keičiamas[7].
Dėl aiškumo ir racionalumo tas reglamentas turėtų būti
kodifikuotas;
ê 1506/98 1 konstatuojamoji dalis
(2)       Ppagal Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos
steigimo susitarimą[8],
toliau vadinamą „Susitarimu“, šiai šaliai buvo suteiktos lengvatos tam
tikriems žemės ūkio produktams;
ê 1506/98 4
konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(3)       EB ir Turkijos asociacijos
tarybos sprendime Nr. 1/98[9]
numatyta, kad turi būti pagerintos ir sustiprintos prekybos lengvatos,
susijusios su žemės ūkio produktų, kurių kilmės šalis
yra Turkija, importu į Ö Sąjungą Õ, bei nustatytos
lengvatos mėsos ir gyvų gyvūnų eksportui iš Ö Sąjungos Õ į Turkiją;
ê 1506/98 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(4)       nuo 1996 m. Turkija
draudžia importuoti galvijus (KN kodas 0102) ir riboja jautienos importą
(KN kodai 0201–0202); kadangi šios priemonės yra kiekybiniai apribojimai,
nesuderinami su Susitarimu ir draudžiantys Ö Sąjungai Õ pasinaudoti jai
suteiktomis lengvatomis pagal Sprendimą Nr. 1/98; kadangi nepaisant
nuo trukusių derybų, kuriomis buvo siekiama bendrai su Turkija
išspręsti problemą, kiekybiniai apribojimai vis dar taikomi;
ê 1506/98 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(5)       dėl šių priemonių
konkrečių Ö Sąjungos Õ kilmės
produktų eksportas į Turkiją yra stabdomas; kadangi siekiant
apsaugoti Ö Sąjungos Õ prekybinius
interesus situacija turėtų būti pakeista panaudojant lygiavertes
priemones; kadangi todėl šio reglamento Ö I priede Õ išdėstytų
lengvatų taikymas turėtų būti sustabdytas;
ê 255/2014 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
(6)       siekiant užtikrinti vienodas
reglamentų įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų
būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais
turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos
reglamento (ES) Nr. 182/2011[10],
ê 1506/98
(pritaikytas)
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Sustabdomos I priede pateiktos dvi
tarifinės kvotos.
ê 255/2014 str. 3 1 pp.
2 straipsnis
Komisija įgyvendinimo aktais nustoja
taikyti 1 straipsnyje nurodytas tarifinės kvotos sustabdymo priemones, kai
panaikinamos kliūtys lengvatiniam eksportui iš Sąjungos į
Turkiją. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 3 straipsnio 2
dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
ê 255/2014 str. 3
2 pp. (pritaikytas)
3 straipsnis
1. Komisijai padeda Bendro žemės
ūkio rinkų organizavimo komitetas, įsteigtas pagal Europos
Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013[11] 229 straipsnį.
Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta reglamente (ES)
Nr. 182/2011.
2. Kai daroma nuoroda į šią
dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
3. Kai komiteto nuomonei gauti būtina
rašytinė procedūra, tokia procedūra laikoma baigta be rezultato,
jei per nuomonei pateikti nustatytą laikotarpį taip nusprendžia
komiteto pirmininkas arba to prašo bent vienas ketvirtadalis komiteto
narių.
ê 
4 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1506/98
panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą
reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą, ir
skaitomos pagal III priede pateiktą atitikties lentelę.
ê 1506/98
(pritaikytas)
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja Ö dvidešimtą Õ dieną po jo
paskelbimo Europos Ö Sąjungos Õ oficialiajame
leidinyje.
ê 1506/98
Šis reglamentas yra privalomas visas
ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                    Pirmininkas
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Žr. Išvadų 3 priedo A dalį.
[3]               Įtrauktas į 2014 m. teisės aktų
leidybos programą.
[4]               Žr. šio pasiūlymo II priedą.
[5]               OL C [...], [...], p. [...].
[6]               1998 m. liepos 13 d. Tarybos
reglamentas (EB) Nr.° 1506/98, nustatantis Turkijai Bendrijos
tarifinę kvotą kaip lengvatą lazdynų riešutams 1998 metais
ir sustabdantis tam tikras lengvatas (OL L 200, 1998 7 16,
p. 1).
[7]               Žr. II priedą.
[8]               OL 217, 1964 12 29, p.
3687/64.
[9]               1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos
sprendimas Nr. 1/98 dėl žemės ūkio produktams taikomo prekybos
režimo (OL L 86, 1998 3 20, p. 1).
[10]             Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (ES) Nr. 182/2011 2011 m. vasario 16 d., kuriuo nustatomos
valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo
įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji
principai (OL L 55, 28 2 2011, p. 13).
[11]             2013 gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio
produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos
reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB)
Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).
ê 1506/98 
I PRIEDAS
 Serijos Nr. || KN kodas || Prekių aprašymas || Kvotos dydis per metus ar per nurodytą laikotarpį (tonomis) || Taikomo mokesčio tarifas 
 09.0217 || ex08071100 || Arbūzai, švieži: || 14 000 || Nulinis 
 nuo birželio 16 d. iki kovo 31 d. 
 09.0207 || 20029031 || Pomidorai, paruošti ar konservuoti kitu būdu, nei su actu ar acto rūgštimi, išskyrus visus pomidorus ar supjaustytus dalimis, kurių sausas medžiagos turinys sudaro ne mažiau kaip 12 % masės || 30 000, kai sausas medžiagos turinys sudaro 28–30 % masės || Nulinis 
 09.0209 || 20029039 
 20029091 
 20029099 
_____________
é
II PRIEDAS
Panaikinamas
reglamentas ir jo vėlesnių pakeitimų sąrašas
 Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1506/98 (OL L 200, 1998 7 16, p. 1) ||   || 
 || Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 255/2014 (OL L 84, 2043 3 20, p. 57) || Tik 3 straipsnis 
_____________
III PRIEDAS
Atitikties
lentelė
 Reglamentas (EB) Nr. 1506/98 || Šis reglamentas 
 1 straipsnis || - 
 2 straipsnis || 1 straipsnis 
 3 straipsnis || 2 straipsnis 
 3 straipsnio a punktas || 3 straipsnis 
 - || 4 straipsnis 
 4 straipsnis || 5 straipsnis 
 I priedas || - 
 II priedas || I priedas 
 - || II priedas 
 - || III priedas 
_____________