CELEX: 21980A1124(01)
Language: da
Date: 1981-06-24 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Egypten om handel med tekstilvarer

Nr . L 273 /40                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       28 . 9 . 81
                                                           AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Egypten om
                                                    handel med tekstilvarer
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side, og
              REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN
              på den anden side ,
              SOM ØNSKER , med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår , der skaber fuld sikkerhed for
              samhandelen , at fremme en ordnet og ligelig udvikling i handelen med tekstilvarer mellem Det
              europæiske økonomiske Fællesskab , i det følgende benævnt »Fællesskabet«, og Den arabiske republik
              Egypten , i det følgende benævnt »Egypten «,
              SOM HAR SAT SIG FOR at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale
              problemer , som tekstilindustrien såvel i de importerende lande som i de eksporterende lande for
              øjeblikket står over for ,
              SOM HENVISER til interimsaftalen mellem Fællesskabet og Egypten og samarbejdsaftalen mellem
              Fællesskabet og Egypten , som blev undertegnet den 18 . januar 1977 ,
              SOM HENVISER til arrangementet vedrørende den internationale handel med tekstilvarer , i det
              følgende benævnt »Genéve-arrangementet«, særlig artikel 4 , og til protokollen om forlængelse af dette
              arrangement , samt de konklusioner , som Tekstilkomiteen vedtog den 14 . december 1977 ( L / 4616 ),
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                  TRÅN Van-Thinh ,
                  Specialrepræsentant for Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ved tekstilforhandlinger;
              REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN :
                  Ahmed Tawfik KHALIL ,
                  Overordentlig og befuldmægtiget ambassadør,
                  Chef for Den arabiske republik Egyptens mission ved De europæiske Fællesskaber;
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                       AFDELING I                                  skal finde sted i overensstemmelse med Genéve-arrange­
                                                                   mentet .
                  Samhandelsordninger
                                                                   2 . Fællesskabet forpligter sig til ikke at indføre kvanti­
                                                                   tative restriktioner for de af denne aftale omfattede
                                                                   varer i henhold til artikel XIX i Den alimindelige
                          Artikel 1
                                                                   overenskomst om Told og Udenrigshandel eller til arti­
                                                                   kel 3 i Genéve-arrangementet .
1 . Parterne erkender og bekræfter , at deres indbyrdes
handel med de af denne aftale omfattede tekstilvarer ,
med forbehold af bestemmelserne i denne aftale og af               3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning som
deres rettigheder og forpligtelser i henhold til Den               kvantitative restriktioner ved indførsel til Fællesskabet
almindelige overenskomst om Told og Udenrigshandel ,               af varer , der er omfattet af denne aftale , er forbudt.
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  Dé Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 273 /41
                          Artikel 2                                                         Artikel 5
1 . Denne aftale finder anvendelse på handelen med de            1 . Der kan i et aftaleår for hver varekategori ske
tekstilvarer af bomuld , med oprindelse i Egypten , som          forlods udnyttelse af det kvantitative loft, der er fastsat
er anført i bilag I.              -                              for det følgende aftaleår, med op til 5 % af det kvanti­
                                                                 tative loft for det indeværende aftaleår .
2. Beskrivelse og identifikation af de varer, der er             Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende
omfattet af denne aftale , er baseret på nomenklaturen i         kvantitative lofter for det følgende aftaleår.
den fælles toldtarif samt på den statistiske vareforteg­
nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhan­
delen mellem dets medlemsstater (NIMEXE ).                       2 . Mængder, der ikke udnyttes i et aftaleår, kan
                                                                 overføres til det tilsvarende kvantitative loft for det
                                                                 følgende aftaleår med op til 5 % af det kvantitative loft
3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse               for det indeværende aftaleår .
fastsættes i henhold til de i Fællesskabet gældende
regler .
                                                                 3 . Der kan ikke foretages overførsler til kategorierne i
                                                                 gruppe I fra nogen anden kategori med følgende undta­
Procedurerne for kontrol med oprindelsen af oven­                gelser:
nævnte varer er fastlagt i protokol A.
                                                                 — der kan foretages overførsler mellem kategori 2 og 3
                                                                      med op til 5 % af de kvantitative lofter for den
                                                                      kategori, hvortil overførsel finder sted;
                          Artikel 3
                                                                  — overførsler mellem kategori 4 , 5 , 6 , 7 og 8 kan finde
                                                                      sted med op til 5 % af det kvantitative loft for den
Egypten erklærer sig indforstået med for hvert aftaleår               kategori , hvortil overførsel finder sted.
at begrænse sin udførsel til Fællesskabet af de i bilag II
anførte varer til de lofter , der er fastsat i dette bilag .
                                                                  Overførsel til alle kategorier i gruppe II , III , IV og V
                                                                  kan finde sted fra alle kategorier i gruppe I , II , III , IV og
Udførselen af de i bilag II anførte tekstilvarer undergives       V med op til 5 % af det kvantitative loft for den
en ordning med dobbelt kontrol som nærmere beskrevet              kategori, hvortil overførsel finder sted .
i protokol A.
                                                                 4. Omregningstabellén for ovenstående overførsler er
                                                                 gengivet i tillægget til bilag I til denne aftale.
                          Artikel 4
                                                                  5 . Den kumulative anvendelse inden for et aftaleår af
1 . Indførsel til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er
                                                                  de i stk . 1 til 3 fastsatte bestemmelser må for en given
omfattet af bilag II til denne aftale, er ikke undergivet         varekategori ikke medføre en forøgelse , der overstiger
de i dette bilag fastsatte kvantitative lofter, såfremt de i      15 % .
henhold til den administrative kontrolordning, der er
indført i Fællesskabet med henblik herpå , angives som
bestemt til genudførsel fra Fællesskabet enten i- uændret         6 . Myndighederne i Egypten giver forudgående under­
stand eller efter forarbejdning .                                 retning i tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk.
                                                                  1 til 3 .
 Varer, der er indført på de ovenfor omhandlede vilkår
 kan kun bringes i fri omsætning, såfremt der fremlægges
 en eksportlicens udstedt af myndighederne i Egypten
 samt bevis for oprindelsen i henhold til bestemmelserne                                     Artikel 6
 i protokol A.
                                                                  1 . Udførsel af tekstilvarer , der er omfattet af denne
                                                                  aftale, og som ikke er anført i bilag II , kan af Egypten
 2 . Såfremt myndighederne i Fællesskabet konstaterer,            undergives kvantitative lofter på de i nedenstående
 at indførsler af tekstilvarer er blevet afskrevet på et af de    stykker fastsatte betingelser .
 kvantitative lofter , der er fastsat i denne aftale , og
 derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, underret­
 ter de inden fire uger myndighederne i Egypten om de             2 . Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede
 pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel af          administrative kontrolordning konstaterer , at indførslen
 tilsvarende mængder af de samme varer uden afskriv­              af varer i en bestemt kategori , der ikke er anført i
 ning på det i bilag II fastsatte loft for det indeværende        bilag II og som .har oprindelse i Egypten , overstiger det
 eller følgende år .                                              foregående års samlede indførsel til Fællesskabet af
 ---pagebreak---   Nr. L 273 /42                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        28 . 9 . 81
  varer i den pågældende kategori med følgende procent­          bet og' ikke som følge af en stigning i udførslen af varer
  satser :
                                                                 med oprindelse i Egypten .
 — 0,2 % for varekategorierne i gruppe I ;                       9.    I tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk . 2
 — 1,5 % for varekategorierne i gruppe II ;                      eller stk . 4 , forpligter Egypten sig til at udstede eksport­
                                                                 licenser for varer, der er omfattet af kontrakter indgået
 — 5 % for varekategorierne i gruppe III , IV eller V ,          forud for indførelsen af den kvantitative loft, op til det
                                                                 kvantitative loft for det indeværende år .
 kan det anmode om , at der indledes konsultationer i
 overensstemmelse med den i artikel 12 i denne aftale
                                                                 10 . Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i
 beskrevne procedure med henblik på at nå til enighed            stk. 2 , forpligter Fællesskabet sig til inden den 31 . marts
 om en passende grad af begrænsning for varerne i den            hvert år at meddele myndighederne i Egypten statistik­
 pågældende kategori .                                           ker for det foregående års indførsel af alle tekstilvarer ,
                                                                 der er omfattet af denne aftale, specificeret efter leveran­
  3 . Indtil der er fundet en for begge parter tilfredsstil­     dørland og medlemsstat i Fællesskabet .
 lende løsnipg , forpligter Egypten sig til fra den dato ,
 hvor anmodningen om konsultationer fremsættes , helt            11 . De bestemmelser i denne aftale , som vedrører
 at suspendere udførslerne af den pågældende varekate­           udførsel af varer, der er undergivet de i bilag II fastsatte
 gori til Fællesskabet eller til den eller de regioner inden     kvantitative lofter, finder også anvendelse på varer, for
 for fællesskabsmarkedet , som angives af Fællesskabet-,        hvilke der indføres kvantitative lofter i henhold til denne
 eller til at begrænse dem til det niveau , som fastsættes af   artikel .
 Fællesskabet i den pågældende anmodning.
 Fællesskabet giver tilladelse til indførsel af varer fra den
 pågældende kategori , der er afskibet fra Egypten forud
                                                                                           AFDELING II
 for den dato , på hvilken der blev indgivet anmodning
 om konsultationer .
                                                                                      Forvaltning af aftalen
 4 . Såfremt parterne ikke under konsultationerne når til
 en tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 12 i                                   Artikel 7
 denne aftale angivne frist , har Fællesskabet ret til at
 indføre et kvantitativt loft på et årligt niveau , som          1 . Egypten forpligter, sig til at meddele Fællesskabet
 ikke er lavere end det i anmodningen om konsultatio- .          nøjagtige statistiske oplysninger om alle eksportlicenser ,
 ner angivne faktisk nåede niveau for indførsel af den           der er udstedt af Egyptens myndigheder for tekstilvarer ,
 pågældende kategori .                                           som er undergivet de i bilag II fastsatte kvantitative
                                                                 lofter .
 Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opadgåen­
 de retning efter konsultationer i henhold til den i arti­       2 . Fællesskabet fremsender ligeledes til Egyptens myn­
 kel 12 omhandlede procedure med henblik på opfyldel­            digheder nøjagtige statistiske oplysninger om de import­
 se af de i stk. 2 anførte vilkår, såfremt udviklingen i den     bevillinger og importdokumenter, der er udstedt af
 samlede indførsel til Fællesskabet af den pågældende            fællesskabsmyndighederne , samt importstatistikker for
 vare nødvendiggør dette .                                       varer, der er omfattet af den i artikel 6 , stk . 2 , omhand­
                                                                 lede administrative kontrolordning .
5 . De lofter, der indføres i henhold til stk . 2 eller
stk . 4, kan i intet tilfælde være lavere end' niveauet for      3 . Ovennævnte oplysninger skal for samtlige varekate­
indførsel i 1976 af varer i den pågældende kategori med          gorier fremsendes inden udgangen af den anden måned
oprindelse i Egypten .                                           efter det kvartal , som de statistiske oplysninger vedrø­
                                                                 rer .
6 . Fællesskabet kan også fastsætte kvantitative lofter          4 . Såfremt det ved gennemgang af disse gensidige
på regionalt plan i henhold til bestemmelserne i proto­          oplysninger viser sig, at der er væsentlige forskelle
kol B.                                1                          mellem eksport- og importopgørelserne , kan der indle­
                                                                 des konsultationer i overensstemmelse med den proce­
                                                                 dure , der er fastlagt i artikel 12 i denne aftale .
7 . Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter ,
der indføres i medfør af denne artikel , fastsættes i
henhold til bestemmelserne i protokol C.
                                                                                             Artikel 8
8.    Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anven­
delse såfremt de i stk . 2 anførte procentsatser er nået         Ingen ændring i den fælles toldtarif eller i NIMEXE , der
som følge af et fald i den samlede indførsel til Fællesska­      finder sted i henhold til de i Fællesskabet gældende
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 273 /43
procedurer, og som berører de, varekategorier, der                    enhver anmodning om konsultationer indgives
omfattes af denne aftale, eller afgørelse vedrørende                  skriftligt til den anden part;
klassificering af varer kan medføre reduktion af et i                 anmodningen om konsultationer skal inden for et
bilag II fastsat kvantitativt loft.                                   rimeligt tidsrum (i alle tilfælde senest 15 dage efter
                                                                      indgivelsen) følges af en redegørelse for de forhold ,
                                                                      som efter den anmodende parts opfattelse gør en
                           Artikel 9                                  sådan anmodning berettiget;
                                                                      parterne indleder konsultationer senest en måned
Egypten bestræber sig på at sikre, at udførsel af tekstil­             efter indgivelsen af anmodningen med henblik på
varer, som er undergivet kvantitative lofter, fordeles så              inden senest yderligere en måned at nå til enighed
jævnt som muligt over hele året, idet der i særlig grad                eller til en for begge parter acceptabel løsning.
tages hensyn til sæsonbestemte faktorer.
Såfremt artikel 16 , stk . 3 , bringes i anvendelse , reduce­
res de i bilag II fastsatte kvantitative lofter dog forholds­    2. Om nødvendigt indledes der efter anmodning fra en
mæssigt ..                                                       af parterne og i overensstemmelse med bestemmelsern
                                                                 i Geneve-arrangementet konsultationer om ethvert pro­
                                                                 blem, der opstår som følge af anvendelsen af denne
                                                                  aftale . Konsultationer , der afholdes i henhold til denne
                          Artikel 10                              artikel , skal af begge parter føres i en ånd af samarbejde
                                                                  og med vilje til at bilægge de indbyrdes uoverensstem­
                                                                  melser .
 1 . Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter, som
 ikke er blevet udnyttet i en af Fællesskabets medlemssta­
 ter , kan overføres til en anden medlemsstat i overens­
 stemmelse med de i Fællesskabet gældende procedurer .
 Fællesskabet forpligter sig til senest 4 uger efter modta­
 gelsen at besvare enhver anmodning fra Egypten om en                                     AFDELING III
 sådan omfordeling. De lofter, der er fastsat i henhold til
 de i artikel 5 i denne aftale omhandlede fleksibilitetsbe­         Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
 stemmelser, gælder ikke for en sådan omfordeling.
 2 . Såfremt der i et område i Fællesskabet opstår behov                                    Artikel 13
 for yderligere forsyninger, kan fællesskabet, såfremt de
 foranstaltninger, der er truffet i henhold til stk. 1 , er       1 . Denne aftale finder ikke anvendelse på indførsel af
 utilstrækkelige til at dække disse behov , give tilladelse       varer, der er undergivet kvantitative lofter for 1977 ,
 til indførsel af større mængder end de i bilag II fast­          forudsat at disse er afskibet inden den 1 . janu­
 satte .
                                                                  ar 1978 .
                                                                  2. Varer med oprindelse i Egypten , som først undergi­
                           Artikel 11                             ves kvantitative lofter fra den 1 . januar 1978 i henhold
                                                                  til denne aftale , kan indtil den 31 . marts 1978 pg
  1 . I forbindelse med anvendelsen af denne aftale søger         forudsat at de er afskibet inden den 1 . januar 1978 ,
  de kontraherende parter at bevare de traditionelle han­         indføres i Fællesskabet uden fremlæggelse af eksport­
  delsmetoder og handelsmønstre mellem Fællesskabet og            licens .
  Egypten , især for så vidt angår tildelingen af eksportli­
  censer og importbevillinger eller -dokumenter .
                                                                                             Artikel 14
  2 . Såfremt en af parterne finder , at anvendelsen af
  denne aftale medfører forstyrrelser i de bestående han­
  delsforbindelser mellem importorer i Fællesskabet og             Uanset artikel 2 og 8 i protokol A forpligter Fællesska­
  leverandører i Egypten, iværkssættes der omgående                bet sig til for varer med oprindelse i Egypten, der er
  konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 12 i         undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale,
  denne aftale fastlagte procedure med henblik på at               at udstede importbevillinger eller importdokumenter
  afhjælpe denne situation .                                       uden at der fremlægges en eksportlicens eller et oprin­
                                                                   delsescertifikat som foreskrevet i ovennævnte artikel 8 ,
                                                                 - forudsat at varerne er afskibet i perioden 1 . januar 1978
                                                                   til 31 . marts 1978 og ikke overstiger 40 % af de kvanti­
                           Artikel 12                              tative lofter, der gælder for de pågældende varer . Dette
                                                                   tidsrum kan efter aftale mellem parterne forlænges i
   1 . For de særlige konsultationsprocedurer, der er              overensstemmelse med den i artikel 12 i denne aftale
  omhandlet i denne aftale , gælder følgende:                      fastlagte procedure .
 ---pagebreak--- Nr. L 273 /44                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     28 . 9 . 81
Fællesskabet fremsender omgående til myndighederne i          nemførelsen af de nødvendige procedurer i forbindelse
Egypten nøjagtige statistiske oplysninger om de import­       med ikrafttrædelsen . Den gælder indtil den 31 . decem­
bevillinger eller importdokumenter, der udstedes i hen­       ber 1981 og kan efter fælles overenskomst forlænges
hold til denne artikel ; de pågældende myndigheder            indtil den 31 . december 1982 .
afskriver de tilsvarende mængder på de i bilag II for de
pågældende varer fastsatte kvantitative lofter for            2 . Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .
1978 .
                                                              3 . Hver af parterne kan til enhver tid foreslå ændringer
                                                              til eller opsige denne aftale , forudsat at der er givet
                        Artikel 15
                                                              mindst 90 dages varsel . I sidstnævnte tilfælde ophører
                                                              aftalen ved udløbet af opsigelsesfristen .
Denne aftale gælder for de områder, hvor traktaten om
oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab            4 . Bilagene og protokollerne til denne aftale samt
finder anvendelse, på de i traktaten fastsatte betingelser,   brevvekslingen udgør en integrerende del heraf.
samt for Egyptens område .
                        Artikel 16                                                     Artikel 17
1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den      Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk ,
måned , der følger efter den dato, på hvilken de kontra­     engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og arabisk ,
herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­         idet hver af disse% tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 273 /45
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt .
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .
            En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            accord .
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo .
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Overeenkomst hebben gesteld .
             Udfærdiget i Bruxelles , den fireogtyvende november nitten hundrede og firs.
             Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten November neunzehnhundertachtzig.
             Done at Brussels on the twenty-fourth day of November in the year one thousand nine
             hundred and eighty .
             Fait à Bruxelles, le vingt-quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt.
             Fatto a Bruxelles , addì ventiquattro novembre millenovecentoottanta .
             Gedaan te Brussel , de vierentwintigste november negentienhonderdtachtig.
 ---pagebreak--- Nr . L 273 /46'                         De Europæiske Fællesskabers Tidende 28 . 9 . 81
              For Rådet for De europæiske Fællesskaber
              Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
              For the Council of the European Communities
              Pour le Conseil des Communautés européennes
              Per il Consiglio delle Comunità Europee
              Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
              For regeringen for Den arabiske republik Egypten
              Für die Regierung der Arabischen Republik Aegypten
              For the Government of the Arab Republic of Egypt
              Pour Ie gouvernement de la république arabe d'Égypte
              Per il governo della Repubblica araba d'Egitto
              Voor de Regering van de Arabische Republiek Egypte
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 273 /47
                                                          BILAG 1
                                               De af aftalen omfattede varer
     Position
                    NIMEXE-nummer         Kategori
   i den fælles                                          Gruppe                                Varebeskrivelse
     toldtarif
                           1978          i tillægget
 ■   55.07      55.07-10 ; 90                    53         III    Drejervævet stof af bomuld
     55.08      55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80   ex      9          II    Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld
     55.09      55.09                               2         I    Andre vævede stoffer af bomuld -
                samtlige numre
ex 58.02        58.02-30 ; 90             ex    59          III    Andre gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), også
                                                                   konfektionerede; kelim- og sumachtæpper og lignende tæp­
                                                                   per , også konfektionerede:
                                                                   A. Gulvtæpper :
                                                                         ex  II . I andre tilfælde :
                                                                                   — Af bomuld
ex 58.04        58.04-61 ; 63 ; 67 ; 69   ex    32          III    Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer ( bortset fra varer
                                                                   henhørende under pos . 55.08 og 58.05 ):
                                                                   — Af bomuld
ex 58.05        58.05-08 ; 51 ; 59 ; 90   ex     61         III    Vævede bånd ( bortset . fra varer henhørende under pos .
                                                                   58.06 ) og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner
                                                                   eller fibre :
                                                                   — Af bomuld
ex 58.08        58.08-11 ; 21             ex     62         III    Tyl og knyttede netstoffer , umønstrede:
                                                                   — Af bomuld
ex 58.09        58.09-11 ; 21 ; 31 ; 91   ex     62         III    Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede ; hånd-eller maskin­
                                                                   fremstillede blonder og kniplinger , i løbende længder , strim­
                                                                   ler eller motiver :
                                                                   — Af bomuld
                                                  \
ex 58.10        58.10-21 ; 29 ; 41 ; 51   ex     62         III    Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver:
                                                                   — Af bomuld
ex 59.01        59.01-15 ; 16 ; 29        ex     94 .        v     Vat af varer deraf; flok , støv og nopper af tekstilmateria­
                                                                   ler :
                                                                   — Af bomuld
ex 59.13        59.13-15 ; 35             ex 105             v     Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af
                                                                   tekstil i forbindelse med gummitråde :
                                                                   — Af bomuld
 ---pagebreak---    Nr . L 273 /48                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        28 . 9 . 81
       Position
     i den fælles
                       NIMEXE-nummer             Kategori                                     Varebeskrivelse
                                                            Gruppe
       toldtarif
                             1978               i tillægget
  ex   60.01      60.01-92 ; 94 ; 96 ; 97        ex    65      III    Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret:
                                                                      ex C. Af andre tekstilmaterialer :
                                                                               — Af bomuld
  ex   60.02      60.02-40                       ex     10      II    Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller
                  60.02-70                       ex     11      II    gummeret :
                                                                      — Af bomuld
  ex   60.04      60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ; 28   ex    4          I   Underbeklædningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller
                  60.04-17 ; 27                  ex   13        II    gummeret :
                  60.04-15                       ex   24        II
                                                                      A. Af bomuld
                  60.04-21 ; 25                  ex   25        II
                  60.04-11                       ex   68      IV    '
  ex   60.05      60.05-30 ; 38                  ex    5          I   Yderbeklædningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke
                  60.05-25                       ex    7          I   elastisk eller gummeret :
'
                  60.05-04 ; 84                  ex   83      IV
                                                                      — , Af bomuld
                  60.05-44                       ex   26        II
                  60.05-54                       ex   27        II
                  60.05-64                       ex   28        II
                  60.05-08                       ex   71      IV
                  60.05-89 ; 98                  ex   67       III
                  60.05-13                       ex   72      IV
                  60.05-17                       ex   73      IV
                  60.05-74                       ex   74      IV
                  60.05-68                       ex   75      IV
  ex   60.06      60.06-96 ; 92                  ex   67       III    Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder
                  60.06-18                       ex   63       III    knæbeskyttere og elastikstrømper):
                  60.06-91                       ex   72      IV
                                                                      — Af bomuld
  ex   61.01      61.01-66 ; 76                  ex    6         I    Yderbeklædningsgenstande til mænd og drenge:
                  61.01-01                       ex   14 A      II
                                                                      — Af bomuld
                  61.01-46 ; 47                  ex   14 B      II
                  61.01-37                       ex   17        II
                  61.01-31                       ex   21        II
                  61.01-09 ; 25 ; 96             ex   78      IV
                  61.01-23                       ex   79      IV
                  61.01-13 ; 17                  ex   76      IV
                  61.01-57                       ex   16        II
 ex    61.02      61.02-72                       ex    6         I    Yderbeklædningsgenstande til kvinder , piger og småbørn :
                  61.02-05                       ex   15 A      II
                                                                      — Af bomuld
                  61.02-82                       ex    7         I
                  61.02-33 ; 39 ; 40             ex   15 B      II
                  61.02-26                       ex   21        II
                  61.02-54                       ex   26        II
                  61.02-07 ; 23 ; 92             ex   81      IV
                  61.02-62                       ex   27        II
                  61.02-44                       ex   29        II
                  61.02-18                       ex   79      IV
                  61.02-01                       ex   80      IV
                  61.02-12                       ex   76      IV
                                                                                                      .'
 ---pagebreak---   28 . 9 . 81                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L" 273 /49
      Position
                       NIMEXE-nummer        Kategori
    i den fælles                                       Gruppe                            Varebeskrivelse
                             1978          i tillægget
      toldtarif
 ex 61.03         61.03-15                  ex 8             I  Underbeklædningsgenstande til mænd og drenge ( herunder
                  61.03-55 ; 85             ex 18           II  flipper , skjortebryster og manchetter):
                                                                — Af bomuld
 ex 61.04         61.04-13                  ex 30 A         II  Underbeklædningsgenstande til kvinder, piger og småbørn :
                  61.04-93               , ex 30 B          II
                                                                — Af bomuld
                  61.04-01                  ex 80        IV
 ex 61.05         61.05-20                        89     IV     Lommetørklæder :
                  61.05-30                  ex 19           II
                                                                A. Varer af bomuld med en værdi på over 15 RE pr. kg
                                                                    ex B. Andre varer :
                                                                             — Af bomuld
ex 61.06         61.06-60                   ex 84        IV     Sjaler, tørklæder , mantiller, slør o. lign . :
                                                                — Af bomuld
ex 61.07         61.07-90                   ex 85        IV     Slips og halsbind :
                                                               — Af bomuld
ex 61.08                                                       Kraver, manchetter , opslag, underbluser , veste , jabots og
                                                               lignende tilbehør og besætningsartikler til beklædningsgen­
                                                               stande til kvinder og piger:
                                                               — Af bomuld
ex 61.09         61.09-50                  ex 31           II  Korsetter, hofteholdere , brystholdere , seler , sokkeholdere ,
                 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80   ex 86        IV     strømpebånd o.lign . ( herunder sådanne varer af trikotage),
                                                               også elastiske :
                                                               — Af bomuld
ex 61.10         61.10-00                  ex 87        IV     Handsker , vanter , luffer , strømper og sokker, ikke af triko­
                                                               tage :
                                                               — Af bomuld
                                                                                 V               .       . .-   . -
ex 61.11         61.11-00                  ex 88        IV     Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande ( f.eks.
                                                               ærmeblade , skulderpuder , bælter, ærmeskånere og lom­
                                                               mer):
                                                               — Af bomuld
ex 62.01         62.01-20                  ex 66        III    Plaider og lignende tæpper :
                                                               B. Andre varer :
                                                                    L Af bomuld
ex 62.02         62.02-71                  ex     9       II   Sengelinned , dækketøj , håndklæder , vaskeklude og viske­
                 62.02-09                  ex    38 B   III    stykker; gardiner og andre boligtekstiler :
                 62.02-11                  ex   20        II
                                                               — Af bomuld
                 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 73  ex    39      III
                 62.02-81                 ex    40      III
 ---pagebreak--- Nr. L 273 /50                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         28 . 9 . 81
    Position
                   NIMEXE-nummer    Kategori                                    Varebeskrivelse
  i den fælles                                 Gruppe
    toldtarif
                        1978       i tillægget
                                                                                       1
ex 62.03       62.03-95             ex     93     V   Sække og poser til emballage :
                                                       B. Af andre tekstilmaterialer :
                                                          ex II . Andre varer :
                                                                  — Af bomuld
ex 62.04       62.04-23             ex 91         V    Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr:
               62.04-21             ex 109      ' V
                                                       A. Af bomuld
               62.04-25             ex 110        V
               62.04-29           i ex 111        v
ex 62.05       62.05-20    ·        ex 113        v    Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder snitmønstre ):
                                                       ex B. Gulvklude , karklude , støveklude og pudseklude:
                                                              — Af bomuld
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 273 /51
                                                        TILLÆG TIL BILAG I
                           Af de anførte tekstilvarer er kun de i bilag I nævnte omfattet af denne aftale
                                                              GRUPPE I
                                                                                                                Omregningstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 .Kategon                             Varebeskrivelse
                                                                                              1978
                                                                                                             stk./kg       g/stk.
      2     Vævet stof af bomuld, undtaget drejervævet stof, håndklæde­           55.09-01 ; 02 ; 03 ;   04
            frotterstof og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­  05 11        12 13 ;   14
            lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                                15 16        17 19 ;   21­
                                                                                  29 31        33 35 ;   37
                                                                                  38 39       41 49 ;    51
                                                                                  52 53        54 55 ;   56
                                                                                  57 59        61 63 ;   64
                                                                                  65 66        67 68 ;   69
                                                                                  70 71        72 73 ;   74
                                                                                  76 77        78 81 ;   82
                                                                                  83 84        86 87 ;   92
                                                                                  93 97
            a) Andre end ublegede og blegede stoffer                              55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51
                                                                                  52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56
                                                                                  57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64
                                                                                  65 ; 66 ; '67 ; 70 ;   71
                                                                                  81 ; 82 ; 83 ; 84 ;    86
                                                                                  87 ; 92 ;. 93 ; 97
      3     Vævet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske    56.07-01 ; 04 ; 05 ;   07
            fibre undtagen bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, samt frot­    08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16
            terstoffer ( herunder håndklædefrotterstof):                          17 ; 18 ; 21 ; 23 ;    24
                                                                                  26 ; 27 ; 28 ; 32 ;    33
                                                                                  34 ; 36
            a) Andre end ublegede og blegede stoffer                              56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08
                                                                                  13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21
                                                                                  23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33
                                                                                  34 ; 36
      4     Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­       60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;    6,48           154
            shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,       28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
            undtagen beklædningsgenstande til spædbørn, af bomuld eller           58
            af syntetiske fibre:
            a) T-shirts m.v.
            b) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
                T-shirts
      5     Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,      60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;    4,53           221
            trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret            30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
      6     Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers          61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;    1,76          568
            af vævede stoffer til mænd og drenge; lange benklæder af              74 ; 76
            vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                                  61.02-66 ; 68 ; 72
 ---pagebreak---                                                                                                                    28 . 9 . 81
Nr . L 273 /52                             De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                                                         Omregningstabel
                                                                                 NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                      stk./kg       g/stk.
     7       Bluser, herunder skjortebluser af trikotage (ikke elastisk eller 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25   5,55           180
             gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn     61.02-7X ; S 2 ; 84
     8       Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter af vævede stoffer  61.03-11 ; 15 ; 19        4,60          217
             til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 273 /53
                                                            GRUPPE II
                                                                                                               Omregn ingstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
  Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                            Stk./kg        g/stk.
      9     Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; hånd­       55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80
            klæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler
            af frotterstof af bomuld                                             62.02-71
     10     Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller         60.02-40                  10,14 par           99
            gummeret, imprægneret eller overtrukket med plast
     11     Andre handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller   60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80    24,6 par           41
            gummeret, end de under kategori 10 nævnte
     12     Strømper, understrømper, sokker ankelsokker o.lign. af triko­        60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ;  24,3 par           41
            tage, ikke elastisk eller gummeret, undtagen damestrømper af         30 ; 90
            syntetiske fibre
     13     Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, kvinder,         60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56       17               59
            piger og småbørn (undtagen til spædbørn) af trikotage, ikke
            elastisk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
    14 A    Frakker til mænd og drenge, af vævede stoffer, imprægneret,          61.01-01                      1,0          1 000
            overtrukket eller lamineret med plast
    14 B    Andre frakker, kapper og slag af vævede stoffer til mænd og          61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ;    0,72          1389
            drenge, end de under kategori 14 A nævnte                            47
    15 A    Frakker, til kvinder, piger og småbørn, af vævede stoffer, im­       61.02-05                      1,1            909
            prægneret, lamineret eller overtrukket med plast
   15 B     Andre frakker, kapper og slag samt jakker og blazere, af væ­         61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ;    0,84         1 190
            vede stoffer til kvinder, piger og småbørn, end de under kate­       3.6 ; 37 ; 39 ; 40
            gori 15 A nævnte
                                                                /
     16     Jakkesæt af vævede stoffer (herunder sæt bestående af to eller     ■ 61.01-51 ; 54 ; 57           0,80         1 250
            tre stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og normalt sælges
            samlet) til mænd og drenge
     17     Jakker og blazere (undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og           61.01-34 ; 36 ; 37           1,43            700
            strandjakker) af vævede stoffer, til mænd og drenge
 ---pagebreak---                                                                                                                             28 . 9 . 81
Nr . L 273 /54                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                                                                                  Omregn ngstabel ■
                                                                                      NIMEXE-nummer
' Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                               stk./kg       g/stk.
    18         Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen               61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
               skjorter), til mænd og drenge                                       85 ; 89
    19         Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             61.05-30 ; 99                 55,5            18
               eller derunder pr. kg
    20         Sengelinned af vævede stoffer                                       62.02-11 ; 19
             I
     21        Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede            61.01-29 ;,31 ; 32        .    2,3           435
               stoffer
                                                                                   61.02-25 ; 26 ; 28
    22         Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
               ikke i detailsalgsoplægninger:                                      11 ; 13 ; 15 ; 19 ;  21 ;
                                                                                   23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;
                                                                                   36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                   45 ; 46 ; 47
               a) Af polyacryl                                                     56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                   32 ; 34 ; 36
     23        Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede    56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
               fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                   95 ; 99
     24        Pyjamas af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, af bomuld       60.04-15 ; 47                   2,8          357
               eller af syntetiske fibre, til mænd og drenge
    25         Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, ikke elastisk          60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53         4,3          233
               eller gummeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, til kvinder,
               piger og småbørn (undtagen spædbørn)
     26        Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, ikke elastisk eller    60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44         3,1          323
               gummeret, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                   61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
     27        Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af      60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58         2,6          385
               trikotage, ikke elastisk eller gummeret, til kvinder, piger og
               småbørn (undtagen spædbørn)                                         61.02-57 ; 58 ; 62
     28        Benklæder af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (undtagen      60.05-61 ; 62 ; 64             1,61          620
               shorts), undtagen til spædbørn
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr . L 273 /55
                                                                                                 Omregningstabel
                                                                             NIMEXE-nummer
 Kategori                          Varebeskrivelse
                                                                                    1978
                                                                                              stk./kg       g/stk.
     29     Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder sådanne sæt,   61.02-42 ; 43 ; 44    1,37          730
            som består af to eller tre stykker og som bestilles, pakkes,
            transporteres og normalt sælges samlet), til kvinder, piger og
            småbørn (undtagen spædbørn)
   30 A     Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, 61.04-11 ; 13 ; 18  ' 4,0           250
            piger og småbørn
   30 B     Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­      61.04-91 ; 93 ; 98
            beklædning, af vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn
            (undtagen spædbørn)
     31     Brystholdere, af vævede stoffer eller af trikotage             61.09-50              18,2            55
 ---pagebreak--- Nr . L 273 /56                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       28 . 9 . 81
                                                               GRUPPE III
                                                                                                               Omregningstabe!
                                                                                       NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                            stk./kg       g/st'k.
   32        Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­        58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18
             frotterstof og lignende frotterstof samt bånd                        41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63
                                                                                  67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77
                                                                                  78
   33        Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen    51.04-06
             af bredde på under 3 m ; vævede sække af sådanne strimler o.l.
                                                                                  62.03-96
   34        Vævede stoffer af strimler o.l . af polyethylen eller polypropylen   51.04-08
             af bredde på 3 m og derover
   35        Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv        51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17
             til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske          18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26
             monofilamenter :                                                     27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36
                                                                                  42 ; 44 ; 46 ; 48
             a) Andre end ublegede eller blegede                                  51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                                  25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                                  34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
   36        Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cordvæv      51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64
             til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske          66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82
             monofilamenter:                                                      84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93
                                                                                  94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98
             a) Andre end ublegede eller blegede                                  51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72
                                                                                  74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86
                                                                                  88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96
                                                                                  97 : 98 .
  37         Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­       56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48
             genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet       52 ; 53 ; 54 ; 57 ;    58
             stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)         62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72
             samt chenillestof:                                                   73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82
                                                                                  83 ; 84 ; 87
             a) Andre end ublegede eller blegede                                  56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52
                                                                                  54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64
                                                                                  66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78
                                                                                  83 ; 84 ; 87
 38 A        Trikotagestoffer af syntetiske fibre, ikke elastiske eller gum­      60.01-40
             meret, til forhæng og gardiner
 38 B        Gardiner                                                             62.02-09
    39        Dækketøj , håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede         62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
              stoffer, undtagen af håndklædefrotterstof eller lignende frotter- 1 73 ; 77
             stof af bomuld
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 273 /57
                                                                                                           Omregningstab.el
                                                                                   NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                        stk./kg        g/stk.
    40      Forhæng (undtagen gardiner) og møbelstoffer, vævede               62.02-81 ; 89
    41      Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09
            undtagen crepegarn, enkelttrådet, snoet 50 omgange og der­        11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21
            under pr. meter eller ikke snoet                                  23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34
                                                                              38 ; 42 ; 44 ; 48
    42      Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­  51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;
            ger, undtagen garn af viskose-rayon, enkelttrådet, snoet 250      71 ; 76 ; 80
            omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet, og crepegarn
            af acetatfibre
    43      Garn af endeløse kemofibre, i detailoplægninger                   51.03-10 ; 20
    44      Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af        51.04-05
            elastiske monofilamenter
    45      Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af      51.04-54
            elastiske monofilamenter
    46      Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet                          53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                              39
    47      Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­    53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
            lægninger                                                         51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                              53.08-11 ; 15
    48      Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­      53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;
            oplægninger                                                       40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                              53.08-21 ; 25
    49      Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger          53.10-11 ; 15
    50      Vævet stof af uld eller fine dyrehår                              53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11
                                                                              13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40
                                                                              52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74
                                                                              75 ; 02; 84; 88 ; 91
                                                                              93 ; 97
    51      Bomuld, kartet eller kæmmet                                       55.04-00 1
    52      Garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger                          55.06-10 ; 90
    53      Drejervævet stof af bomuld                                        55.07-10 ; 90
    54      Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller    56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
            kæmmede
 ---pagebreak--- Nr . L 273 /58                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        28 . 9 . 81
                                                                                                               Omregn ingstabel
                                                                                       NIMEXE-nummer­
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                              1978
                                                                                                            stk./kg        g/stk.
   55         Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, kartede, eller    ■ 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
             kæmmede                                                              17 ; 18
   56        Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­     56.06-11 ; 15
             salgsoplægninger
  57         Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­       56.06-20
             tailsalgsoplægninger
    58        Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også           58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
              konfektionerede                                                     30 ; 80
   59   .     Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af         58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ;
              trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumacktæpper og          19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
              lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                                                                  59.02-01 ; 09
   60        Håndvævede tapisserier                                             . 58.03-00
   61        Vævede bånd af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet             58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ;
             eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bånd       51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
             bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre              77 ; 79 ; 90
   62        Vævede etiketter, emblemer o.l., ikke broderede, i løbende           58.06-10 ; 90
             længder eller tilskårne stykker
             Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket        58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
              med metal og overspundet garn af hestehår); agramaner, pos­
             sementer og lignende arbejder i løbende længder; kvaster,
             pomponer o.l.
             Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                               58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                                  29
             Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede hånd- eller maskinfrem­        58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
             stillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller    35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
             motiver
             Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver.                58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                                  49 ; 51 ; 55 ; 59
   63        Trikotngestof, ikke elastisk eller glimmeret, af syntetiske          60.01-30
             tekstilfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
             varer af trikotage, elastisk eller gummeret                          60.06-11 ; 18
  64         Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,          60,01-51 ; 55
             ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr.- L 273 /59
                                                                                                           Omregn ingstabel
                                                                               NIMEXE-nummer
 Kategori                           Varebeskrivelse
                                                                                        1978
                                                                                                        stk./kg        g/stk.
     65     Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer      60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
            henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                         65 ; s 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                             78 ; 81; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                             96 ; 97
     66     Plaider og lignende tæpper                                       62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                             93 ; 95
     67     Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen be­    60.05-86 ; 87; 89 ; 91 ;
            klædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller gum­    95 ; 98
            meret; varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret (undtagen
            badedragter)                                                     60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- Nr. L 273 /60                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      28 . 9 . 81
                                                             GRUPPE IV
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                        stk./kg       g/stk.
  68        Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-11 ; 36
            gummeret, til spædbørn
  69        Underkjoler og underskørter af trikotage af syntetiske fibre, til 60.04-54                     7,8          128
            kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
  70        Strømpebenklæder                                                  60.04-31 ; 33 ; 34          30,4            33
  71        Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn               60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
  72        Badedragter og badebenklæder af trikotage                         60.05-11 ; 13 ; 15           10           100
                                                                              60.06-91
  73        Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret        60.05-16 ; 17 ; 19          1,67          600
                                                                                                  \
  74        Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter        60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74     1,54          650
            af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæt be­
            stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
            normalt sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (und­
            tagen spædbørn)
  75        Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, (herunder    60.05-66 ; 68               0,80        1 250
            sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
            sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
  76        Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til         61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
            mænd og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
            beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, piger og   61.02-12 ; 14
            småbørn
  77        Damestrømper af syntetiske fibre                                  60.03-21 ; 23             40 par            25
  78        Badekåber, slåbrokker, hjemmej akker og lignende beklæd­          61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
            ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til mænd    92 ; 94 ; 96
            og drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
            kategori 6, 14 A, 14 B, 16 , 17, 21 , 76 og 79
  79        Badebeklædning af vævede stoffer                                  61.01-22 ; 23               8,3           120
                                                                              61.02-16 ; 18
  80        Beklædningsgenstande af vævede stoffer, til spædbørn              61.02-01 ; 03
                                                                              61.04-01 ; 09
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 273 /61
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                        1978
                                                                                                       stk./kg       g/stk.
    81      Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­    61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
            klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til    86 ; 88 ; 92
            kvinder, piger og småbørn, undtagen beklædningsgenstande
            henhørénde under kategori 6, 7, 15 A, 15 B, 21, 26, 27, 29 , 76,
            79 og 80
    82      Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller      60.04-38 ; 60
            gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
            tagen til spædbørn
     83     Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
            gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under         84
            kategori 5 , 7, 26, 27, 28, 71 , 72, 73 , 74 og 75
     84     Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.l., af andre stoffer end    61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60
            trikotage
    85      Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                 61.07-30 ; 40 ; 90           17,9            56
    86      Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l.,  61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80      8,8           114
            (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
            brystholdere
     87     Handsker, vanter, lu/fer, strømper og sokker, ikke af trikotage  61.10-00                  ■
     88     Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f.eks. ærme­   61.11-00
            blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af                                           -
            trikotage
     89     Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 ERE/kg          61.05-20                     59              17
 ---pagebreak--- Nr . L 273 / 62                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       28 . 9 . 81
                                                               GRUPPE V
                                                                                                               Omregn ingstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                            1978
                                                                                                            stk./kg        g/stk.
     90        Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet         59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                                  18
    91        Telte                                                              62.04-23 ; 73
    92         Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­        51.04-03 ; 52
               merede tekstilstoffer
                                                                                 59.11-15
    93        Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end        62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98
              materialer fremstillet af strimler o.l. af Polyethylen eller poly­
              propylen
    94        Vat og varer deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer      59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ;
                                                                                 16 ; 18 ; 21 ; 29
    95        Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­      59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
              tagen gulvbelægningsmaterialer                                     57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
    96        Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,     59.03-11 ; 19 ; 30
              undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
              genstande
     97       Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne  59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
              stykker eller konfektionerede? færdige fiskenet af garn, sejl­     99
              garn, reb og tovværk
   98         Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk,         59.06-00
              bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende
              under kategori 97
   99         Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum­       59.07-10 ; 90
              mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
              til fremstilling af bogbind, etuier m.v. ; kalkerlærred ; præ­
              pareret malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer til
              fremstilling af hatte m.v.
 100          Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med       59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
              cellulosederivater eller anden plast                                           t
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr . L 273 /63
                                                                                                           Omregn ngstabel
                                                                               NIMEXE-nummer
  Kategori                           Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                        Stk./kg       g/stk.
     101    Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end  59.04-90
            syntetiske fibre ,
      102   Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i       59.10-10 ; 31 ; 39
            tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
            underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
            tilskårne stykker
      103   Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­   59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
            trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
            fremstilling af dæk
      104   Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,     59.12-00
            bortset fra stoffer henhørende under kategori 99, 100, 102 og                             -
            103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
      105   Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af   59.13-01 ; H ; 13 ; 15 ;
            tekstil i forbindelse med ' gummitråde                           19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
      106   Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,  59.14-00
            ovne, tændere, lys o.l.; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
            mede emner til fremstilling deraf
      107   Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring,    59.15-10 ; 90
            armering og armaturer af andre materialer
                                                                                                                       v
    . 108   Driv- og transportremme af tekstil, også forstærker med metal    59.16-00
            eller andet materiale
      109   Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                    62.04-21 ; 61 ; 69
      110    Luftmadrasser, af vævet stof                                    62.04-25 ; 75
 .    111   Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte Og luftmadrasser    62.04-29 ; 79
      112   Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende          62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
            under kategori 113 og 114
 ---pagebreak--- Nr. L 273 /64                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   28 . 9 . 81
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                       stk./kg       g/stk.
   113       Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude, undtagen af      62.05-20
             af trikotage
   114       Tekstilstoffer og artikler af tekstil, til teknisk brug         59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ;
                                                                             51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                             93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak---  28 . 9 . 81                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 273 /65
                                                               BILAG II
                                                                                                                             EØF
    Kategori                                   Varebeskrivelse                               Enhed            Ar         Kvantitativt
                                                                                                                             loft
         2          Vævede stoffer af bomuld                                                  tons           1978          6  000
                                                                                                             1979          6  030
                                                                                                             1980          6  060
                                                                                                             1981         6   090
                                                                                                             1982          6 121 (')
                    heraf: andre end ublegede og blegede stoffer                                             1978          1  200
                                                                                                             1979          1  206
                                                                                                             1980         1   212
                                                                                                             1981         1   218
                                                                                                             1982          1 224 (')
(') Finder anvendelse , såfremt aftalen forlænges .
NB.      Det kvantitative loft for vævede stoffer af bomuld kan udnyttes af ublegede og blegede stoffer af bomuld alene.
 ---pagebreak---                                                                                                                  28 . 9 . 81
Nr . L 273 /66                              De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                       PROTOKOL A
                                                Ordning med dobbelt kontrol
                          AFSNIT I                                                        Artikel 6
               KVANTITATIVE LOFTER                              De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder
                                                                automatisk sådanne importbevillinger eller importdoku­
                                                                menter senest fem arbejdsdage efter at importøren har
                         Afdeling I                             fremlagt en bekræftet kopi af den tilsvarende, eksportli­
                                                                cens .
                          Udførsel
                                                                Importbevillingen eller importdokumentet er gyldigt i
                         Artikel 1                              seks måneder .
De kompetente myndigheder i Egypten udsteder en
eksportlicens for alle forsendelser fra Egypten af de i                                   Artikel 7
bilag II anførte tekstilvarer op til de relevante kvantitati­
ve lofter som eventuelt ændret i henhold til aftalens
artikel 5 og 10 .                                               1 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
                                                                konstaterer, at de samlede mængder , for hvilke Egypten
                                                                har udstedt eksportlicenser for en bestemt kategori
                                                                inden for et aftaleår, overstiger det i bilag II fastsatte
                          Artikel 2                             kvantitative loft for denne kategori , eventuelt som æn­
                                                                dret i henhold til aftalens artikel 5 og 10 , kan de
Eksportlicensen skal svare til den model , der er knyttet       pågældende myndigheder suspendere yderligere udste­
som bilag til denne protokol . Det skal af eksportlicensen      delse af importbevillinger eller -dokumenter. I så tilfæl­
blandt andet fremgå , at den pågældende varemængde er           de underretter de kompetente myndigheder i Fællesska­
afskrevet på det kvantitative loft, som er fastsat for den      bet straks myndighederne i Egypten og den særlige
pågældende varekategori .                                        konsultationsprocedure, der er omhandlet i aftalens
                                                                 artikel 12 , indledes omgående .
                          Artikel 3
                                                                 2. De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan
De kompetente myndigheder i Fællesskabet underrettes             afvise at udstede importbevillinger eller -dokumenter for
omgående i tilfælde af inddragelse eller ændring af              varer med oprindelse i Egypten, for hvilke der ikke
 allerede udstedte eksportlicenser .                             foreligger eksportlicenser, der er udstedt af Egypten i
                                                                 henhold til bestemmelserne i denne protokol .
                          Artikel 4
                                                                Hvis de kompetente myndigheder i Fællesskabet allige­
                                                                vel tillader indførsel til Fællesskabet af sådanne varer ,
 Enhver udførsel afskrives på de kvantitative lofter, der        afskrives de pågældende mængder ikke på de lofter , der
 er fastsat for det år, i hvilket varerne er afskibet, også      er fastsat i bilag II , uden Egyptens udtrykkelige sam­
 selv om eksportlicensen er udstedt efter afskibningen .         tykke .
                         Afdeling II                                                      AFSNIT II
                           Indførsel                                                     OPRINDELSE
                          Artikel 5                                                       Artikel 8
 Ved indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer , der er          1 . Varer med oprindelse i Egypten , der udføres til
 undergivet kvantitative lofter, skal der fremlægges en          Fællesskabet i henhold til de ordninger ,, der er indført
 importbevilling eller et importdokument.                         ved denne aftale, skal ledsages af et certifikat for
 ---pagebreak---   28 . 9 . 81 -                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 273 /67
 oprindelse i Egypten svarende til den model , der er                                    Artikel 11
 knyttet som bilag til denne protokol .
                                                               Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke anvendelse på
                                                               varer , for hvilke der foreligger et varecertifikat EUR 1
 2 . Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af de kom­      udfærdiget i overensstemmelse med bestemmelserne i
 petente regeringsmyndigheder i Egypten , såfremt de           interimsaftalen mellem Fællesskabet og Egypten eller i
 pågældende varer i henhold til de i Fællesskabet gælden­      samarbejdsaftalen mellem Fællesskabet og Egypten ,
 de bestemmelser kan betragtes som varer med oprindel­         som blev undertegnet den 18 . januar 1977 .
 se i dette land .
                                                                                          AFSNIT III
                          Artikel 9
                                                               UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORT­
 Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem              LICENSER OG OPRINDELSESCERTIFIKATER, SAMT
 angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­                    ALMINDELIGE BESTEMMELSER
 ter, der fremlægges for toldmyndighederne med henblik
 på varens indklarering , medfører ikke i sig selv , at der
 rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifi­                                 Artikel 12
 katet .
                                                               Eksportlicensén og oprindelsescertifikatet kan udfærdi­
                                                               ges i flere kopier, der er tydeligt angivet som sådanne.
                                                               De udfærdiges på engelsk eller fransk. Såfremt de
                         Artikel 10                            udfærdiges i hånden, skal de udfyldes med blæk og
                                                               blokbogstaver.
 1 . Efterfølgende undersøgelse af oprindelsescertifikater
foretages ved stikprøver , eller når som helst de kompe­
tente myndigheder i Fællesskabet finder , at der er            Disse dokumenters format skal være 210 x 297 mm .
begrundet tvivl om certifikatets ægthed eller rigtigheden      Det anvendte papir skal være hvidt , træfrit , skrivefast
af oplysningerne vedrørende de pågældende varers fak­          og have en vægt på mindst 25 g / m2 . Hver del skal være
tiske oprindelse .                                             forsynet med guilloche-tryk i bunden , som gør al for­
                                                               falskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler
                                                               tydelig.
I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­
heder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi    Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden
deraf til den kompetente regeringsmyndighed i Egypten ,       måde anført løbenummer, der tjener til identifikation .
om fornødent med angivelse af de formelle eller reelle
grunde , der berettiger til en undersøgelse . Hvis der er
fremlagt faktura , vedlægges denne faktura eller en kopi
                                                                                         Artikel 13
deraf certifikatet eller kopien af dette . Myndighederne
fremsender ligeledes enhver oplysning, som de er kom­
met i besiddelse af, og som giver grund til at betvivle        Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes
rigtigheden af oplysningerne i det nævnte certifikat .         efter afskibningen af de varer, som de vedrører. I
                                                               sådanne tilfælde skal de bære påtegningen » délivré a
                                                               posteriori « eller » issued retrospectively«.
2 . Resultaterne af en efterfølgende undersøgelse , der
udføres i henhold til ovenstående stk . 1 , meddeles de
kompetente myndigheder i Fællesskabet inden senest                                       Artikel 14
3 måneder .
                                                              I tilfælde af tyveri , bortkomst eller ødelæggelse af en
                                                              eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportø­
3 . Med henblik på efterfølgende undersøgelse af oprin­       ren henvende sig til den kompetente regeringsmyndig­
delsescertifikater skal den kompetente regeringsmyndig­       hed , som har udstedt dokumentet , og anmode om
hed i Egypten i mindst to år opbevare kopier af certifi­      udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de
katerne samt de dertil hørende eksportdokumenter.             hos ham beroende eksportdokumenter. Duplikatlicen­
                                                              sen eller duplikatcertifikatet , der udstedes på denne
                                                              måde, skal bære påtegningen » duplicata «.
4.    Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
prøvekontrol må ikke udgøre en hindring for de pågæl­         På duplikateksemplaret skal anføres den originale licens'
dende varers overgang til fri omsætning i Fællesskabet.       eller dét originale certifikats udstedelsesdato .
 ---pagebreak--- Nr . L 273 /68                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 28 . 9 . 81
                      Artikel 15                                                     Artikel 16
De kompetente regeringsmyndigheder i Egypten sikrer          Egypten tilstiller Kommissionen for De europæiske Fæl­
sig, at de eksporterede varer svarer til oplysningerne i     lesskaber navn og adresse på de regeringsmyndigheder,
eksportlicensen og oprindelsescertifikatet.                  der er bemyndiget til at udstede eksportlicenser og
                                                             oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som
                                                             anvendes af disse myndigheder .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                      Bilag til protokol A
                                                                                                                      1 Exporter ( name, full address, country)
                                                                                                                        Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                ORIGINAL                           2       No
                                                                                                                                                                                                                   3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                     Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                     5 Consignee (name, full address, country)                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                       Destinataire ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                   (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                              LICENCE D' EXPORTATION
                                 .net
                                                                                                                                                                                                                                                   (Produits textiles)
                             poids                                                                                                                                                                                 6 Country of origin '                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                     Pays d' origine                                Pays de destination
                        cette unité n'est pas le
                                                                                                                     8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                       Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
         Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                                   10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                     11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                                      Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                Quantité (1 )            Valeur fob (2)
                                               -
       weight
           net
  )C Sh ° w n e1 weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                                   1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                      I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                      category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                      Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                               -
                                                                                                                      la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                  .vente
                                                                                                                   14 Competent authority (name , full address, country) -
                                                                                                                      Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                  At - A                                               , on - le
                                                                                                                                                                                                                                (Signature)                                  (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                    1 Exporter ( name, full address, country)                                                                                              2      No
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ORIGINAL
                                                                                                                                                                                                                     Exportateur ( nom , adresse complète , pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Année contingentaire                         Numéro de.catégorie
                                                                                                                                                                                                                   5 Consignee (name, full address, country)                                                                            CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                                                                                                     Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           (Produits textiles)
                                               net
                                           poids                                                                                                                                                                                                                                                            6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Pays d' origine                              Pays de destination
                                      cette unité n'est pas le
                                                                                                                                                                                                                  8 Place and date of shipment - Means of transport                                         9 Supplementary details
                                                                                                                                                                                                                    Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
(') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                                                                                                                                 10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                              11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                                                                                                                                    Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                         Quantité (')            Valeur fob (2)
                                                           -
( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de      .vente
                                                                                                                                                                                                                 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                                                                                    I , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                                                                                                                    Community.
                                                                                                                                                                                                                    Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                                                                                              -
                                                                                                                                                                                                                    économique européenne.
                                                                                                                                                                                                                 14 Competent authority (name , full address, country)
                                                                                                                                                                                                                    Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           At - À                                             , on - le
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ( Signalure )                              ( Stamp - Cachei )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                               Nr . L 273 /73
28 . 9 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                      PROTOKOL B
            I overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt i artikel 6 , stk. 2 og 4 , i aftalen, kan
            der fastsættes et kvantitativt loft på regionalt plan , såfremt indførslerne af en given
            varekategori i en region af Fællesskabet i forhold til de mængder, der er fastsat i nævnte
            artikel 6 , stk. 2 , overstiger følgende regionale procentdele:
                                          Tyskland                       28,5 %
                                          Benelux                        10,5 %
                                          Frankrig                       18,5 %
                                          Italien                        15   %
                                          Danmark                           3 %
                                          Irland                            1 %
                                          Det forenede Kongerige         23,5 %
                                                      PROTOKOL C
             Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der er indført i henhold til artikel 6 i
             aftalen fastsættes således :
             a) for varer i gruppe I fastsættes stigningstakten til 4 % om året for varer i kategori 3 , 4 , 5 ,
                 6 , 7 eller 8 ;
             b) for varer i kategorierne inden for gruppe II, III, IV og V fastsættes stigningstakten efter
                 aftale mellem parterne i overensstemmelse med den i artikel 12 i aftalen fastlagte
                 konsultationsprocedure. Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den højeste
                 stigningstakt, der gælder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler, der inden
                 for rammerne af Genève-arrangementet er indgået mellem Fælleskabet og andre tredje­
                 lande , hvis samhandel med Fællesskabet er af samme størrelsesorden som Egypten .
 ---pagebreak--- Nr. L 273 /74                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                             28 . 9 . 81
                                  Erklæring vedrørende artikel 2 , stk. 3 , i aftalen
            Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 2 , stk. 3 , omhandlede
            fællesskabsregler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsat være baseret på
            kriterier, som — med henblik på at give oprindelsesstatus — ikke kræver, mere omfattende
            forarbejdning end hvad der svarer til en enkelt, fuldstændig proces.
            Udfærdiget i Bruxelles ,
                                                           For Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 81                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 273 /75
                                                     Brevveksling
            Hr            ,
            Jeg henviser hermed til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
            arabiske republik Egypten om handel med tekstilvarer, der blev paraferet af parterne den
            10 . januar 1978 .
            I overensstemmelse med artikel 16 , stk. 1 , i nævnte aftale meddeler Fællesskabet hermed
            Egyptens regering, at det er rede til at forelænge aftalen med yderligere et år indtil den
            31 . december 1982 , forudsat at Geneve-arrangementet fornyes efter 1981 på de nuværende
            betingelser og forudsat at Egyptens regering er indstillet på at gøre det samme.
            Jeg ville være taknemmelig, såfremt Egyptens regering vil bekræfte, at den er indforstået
            med det ovenfor anførte .
            Jeg foreslår desuden,at dette brev og Egyptens regerings svar herpå udgør en aftale mellem
            Egyptens regering og Fællesskabet.
            Modtag, hr             , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                                       For Rådet for
                                                                                De europæiske Fællesskaber
             Hr             ,
             Jeg anerkender hermed modtagelsen af nedenstående brev :
                 »Jeg henviser hermed til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
                 Den arabiske republik Egypten om handel med tekstilvarer, der blev paraferet af parterne
                 den 10 . januar 1978 .
                 I overensstemmelse med artikel 16 , stk . 1 , i nævnte aftale meddeler Fællesskabet hermed
                 Egyptens regering, at det er rede til at forlænge aftalen med yderligere et år indtil den
                 31 . december 1982 , forudsat at Geneve-arrangementet fornyes efter 1981 på de
                 nuværende betingelser og forudsat at Egyptens regering er indstillet på at gøre det
                 samme .
                 Jeg ville være taknemmelig, såfremt Egyptens regering vil bekræfte, at den er indforstået
                 med det ovenfor anførte .
                 Jeg foreslår desuden, at dette brev og Egyptens regerings svar herpå udgør en aftale
                 mellem Egyptens regering og Fællesskabet.«.
             Jeg bekræfter, at jeg er indforstået med indholdet af ovenstående brev .
              Modtag, hr            , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                                    For regeringen for
                                                                              Den arabiske republik Egypten