CELEX: 51995PC0304
Language: el
Date: 1995-07-07
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αποδοχή του ψηφίσματος αριθ. 49 σχετικά με τα βραχυπρόθεσμα μέτρα που προβλέπουν στην εξασφάλιση της ασφαλούς και αποτελεσματικής λειτουργίας του καθεστώτος διαμετακόμισης TIR (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ TON ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ KOINOTHTON
                                         Βρυξέλλες, 07.07.1995
                                        COM(95) 304 τβλικό
                                         95/0181 (CNS)
                              Πρόταση
                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ TOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              για την αποδοχή του ψηφίσματος αριθ. 49
σχετικά με τα βραχυπρόθεσμα μέτρα που αποβλέπουν στην εξασφάλιση
   της ασφαλούς και αποτελεσματικής λειτουργίας του καθεστώτος
                        διαμετακόμισης TIR
                  (υποβληθείσα ατό την Ετιτροτή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Η τελωνειακή σύμβαση σχετικά με τη διεθνή μεταφορά εμπορευμάτων βάσει δελτίων TIR
(σύμβαση TIR) που υπογράφηκε στη Γενεύη, στις 14.12.1975, εγκρίθηκε εξ ονόματος της
                                                                             1
Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2112/78 του Συμβουλίου, της 25.7.1978 και τέθηκε
σε ισχύ στις 20.6.1983.
Στις 3 Μαρτίου 1995, η ομάδα εργασίας της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη για τα
τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές εξέδωσε το ψήφισμα αριθ. 49 σχετικά με
τα βραχυπρόθεσμα μέτρα που αποβλέπουν στην εξασφάλιση της ασφαλούς και
αποτελεσματικής λειτουργίας του καθεστώτος διαμετακόμισης TTR.
Με την επιφύλαξη μεσοπρόθεσμης αναθεώρησης της σύμβασης TIR του 1975, το εν λόγω
ψήφισμα αποβλέπει στην αντιμετώπιση των περιπτώσεων απάτης κατά τη μεταφορά
εμπορευμάτων βάσει δελτίων TIR, με τη θέσπιση μέτρων βραχυπρόθεσμα τα οποία αποβλέπουν
κυρίως στην επίσπευση της διοικητικής συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της
σύμβασης TIR, καθώς και στην κατάλληλη χρησιμοποίηση των μηχανισμών ελέγχου που
προβλέπονται στη σύμβαση αυτή.
 Οι υπηρεσίες της Επιτροπής καθώς και τα κράτη μέλη της Κοινότητας έχουν εργαστεί στενά
και έχουν διαδραματίσει δραστήριο ρόλο για την εκπόνηση του κειμένου του εν λόγω
ψηφίσματος, καθώς και για την έγκριση του από την ομάδα εργασίας, πράγμα που φανερώνει
την αξία που ενέχει για την Κοινότητα η αποδοχή και η εφαρμογή του εν λόγω ψηφίσματος.
 Η απόφαση για την αποδοχή του ψηφίσματος πρέπει να ληφθεί όσο το δυνατό συντομότερα
 ώστε να ενισχυθεί ο πολιτικός αντίκτυπος της αποδοχής του εν λόγω ψηφίσματος εξ ονόματος
 της Κοινότητας ως συμβαλλόμενου μέρους της σύμβασης TIR του 1975.
 Συμπέρασμα
 Η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να αποδεχθεί εξ ονόματος της Κοινότητας το ψήφισμα
 αριθ. 49 που εξέδωσε στις 3 Μαρτίου 1995 η ομάδα εργασίας της Οικονομικής Κοινότητας
 για την Ευρώπη για τα τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές.
         ΕΕ αριθ. L 252 της 14.9.1978.
 ---pagebreak---                                           Πρόταση
                             ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                          για την αποδοχή του ψηφίσματος αριθ. 49
            σχετικά με τα βραχυπρόθεσμα μέτρα που αποβλέπουν στην εξασφάλιση
               της ασφαλούς και αποτελεσματικής λειτουργίας του καθεστώτος
                                    διαμετακόμισης TIR
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι το ψήφισμα αριθ. 49 περιέχει μέτρα ικανά, αφενός, να εξασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή
της σύμβασης TTR του 1975 και, αφετέρου, να αποτρέπουν και να εντοπίζουν τις περιπτώσεις
απάτης που θα μπορούσαν να διαπραχθούν στις μεταφορές με καθεστώς TIR,
ότι, λόγω του περιεχομένου του, και μέχρι να αναθεωρηθεί η σύμβαση TIR, το εν λόγω
ψήφισμα παρουσιάζει πρωταρχικό ενδιαφέρον για την Κοινότητα· ότι, κατά συνέπεια, είναι
σκόπιμο να γίνει αποδεκτό με άμεση ισχύ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                        *                Άρθρο 1
Το ψήφισμα αριθ. 49 σχετικά με τα βραχυπρόθεσμα μέτρα που αποβλέπουν στην εξασφάλιση
της ασφαλούς και αποτελεσματικής λειτουργίας του καθεστώτος διαμετακόμισης TIR, που
 εκδόθηκε στις 3 Μαρτίου 1995 από την ομάδα εργασίας της Οικονομικής Επιτροπής για την
 Ευρώπη (ΟΕΕ/ΟΗΕ) για τα τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές, γίνεται
 αποδεκτό εξ ονόματος της Κοινότητας, με άμεση ισχύ.
Το κείμενο του ψηφίσματος επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                         Άρθρο 2
 Ο πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να κοινοποιήσει στον
 εκτελεστικό γραμματέα της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη την αποδοχή εκ μέρουςτης
 Κοινότητας, με άμεση ισχύ, του ψηφίσματος που αναφέρεται στο άρθρο 1.
 Βρυξέλλες,
                                                          Για το Συμβούυο
                                                          Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---      ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΑΠΟΒΛΕΠΟΥΝ ΣΤΗΝ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ
    ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ
                                ΔΙΑΜΕΤΑΚΌΜΙΣΗΣ TIR
                                     Ψήφισμα αοιθ. 49
           που εκδόθηκε στις 3 Μαρτίου 1995 από την ομάδα εργασίας OEE/OHE
                για τα τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές
                                     ψήφισμα αοιθ. 49
Η ομάδα εργασίας για τα τελωνειακά προβλήματα που αφορούν τις μεταφορές,
       Υπογραμμίζοντας τη σημασία της αρμονικής και αποτελεσματικής λειτουργίας της
τελωνειακής σύμβασης σχετικά με τις διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές βάσει δελτίων TIR
(σύμβαση TIR του 1975) για τη διευκόλυνση των διεθνών μεταφορών και του εμπορίου,
       Ανησυνώντας     για τον    αριθμό των περιπτώσεων       τελωνειακής  απάτης και
λαθρεμπορίου στο πλαίσιο του συστήματος διαμετακόμισης TIR, που μπορούν να
υπονομεύσουν τα μέτρα διευκόλυνσης που προβλέπει η σύμβαση TIR του 1975,
       Αποφασισμένη      να διασφαλίσει το σύστημα διαμετακόμισης TIR που ευνοεί την
ανάπτυξη του εμπορίου και ιδίως τη διεθνή μεταφορά των εμπορευμάτων,
       Έχοντας την πεποίθηση ότι το σύστημα διαμετακόμισης TIR μπορεί να προστατευθεί
μόνο με την ανάληψη κοινής και συντονισμένης δράσης από όλα τα μέρη του συστήματος
διαμετακόμισης TIR (τις τελωνειακές αρχές, τους εθνικούς εγγυοδοτικούς οργανισμούς που
αναλαμβάνουν την έκδοση των δελτίων, τη Διεθνή Ένωση Οδικών Μεταφορών-IRU και τις
ασφαλιστικές εταιρείες) στο πλαίσιο των οποίων είναι απαραίτητη η απεριόριστη ανταλλαγή
πληροφοριών για όλες τις πτυχές του συστήματος,
        Εν αναμονή της αναθεώρησης της σύμβασης TIR του 1975, αποφασίξει ομόφωνα ότι
τα ακόλουθα βραχυπρόθεσμα μέτρα εφαρμόζονται όσο το δυνατόν συντομότερα από τις
 αρμόδιες αρχές των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης TIR του 1975 :
        1.     Προκειμένου να διευκολυνθεί ο εντοπισμός των δελτίων            TIR που
        εκφορτώνονται με δόλιο τρόπο και να επισπευσθεί η διαδικασία εκφόρτωσης, τα
        συμβαλλόμενα μέρη προσπαθούν να δημιουργήσουν, στο βαθμό που είναι αυτό
        δυνατόν και σύμφωνα με τις εθνικές επιταγές, κεντρικά γραφεία ή να θεσπίσουν
        κεντρικές διαδικασίες για τη διαχείριση των δελτίων TIR
 ---pagebreak--- 2.      Τα συμβαλλόμενα μέρη θεσπίζουν επισπευαμένες διαδικασίες εκφόρτωσης
και έρευνας για τη μεταφορά των ευαίσθητων εμπορευμάτων
3.      Τα συμβαλλόμενα μέρη και ο IRU λαμβάνουν όλα τα μέτρα που είναι
απαραίτητα για να επαναχρησιμοποιηθούν γρήγορα τα δελτία TIR "Tabac/Alcool",
που συνοδεύονται με εγγυήσεις κατ' αποκοπή ποσού το οποίο αντιστοιχεί στα τυχόν
έξοδα που πραγματοποιούνται·
4.      Μέσω των κατάλληλων εθνικών κανονισμών, τα συμβαλλόμενα μέρη
μεριμνούν ώστε τα τελωνεία προορισμού ή εξόδου να αποστέλλουν τα αντίτυπα αριθ.
2 των δελτίων TIR στα κεντρικά γραφεία ή στα τελωνεία αναχώρησης ή εισόδου, όσο
το δυνατό συντομότερα και το αργότερο εντός πέντε εργάσιμων ημερών από τη
διεκπεραίωση της πράξης TIR
5.      Προκειμένου να διευκολυνθεί ο τελωνειακός έλεγχος των αποστολών καπνού
και οινοπνευματωδών, τα συμβαλλόμενα μέρη προσπαθούν να περιορίσουν, στο
πλαίσιο των εθνικών διοικητικών πρακτικών, τον αριθμό των τελωνείων που είναι
εξουσιοδοτημένα να δέχονται τα δελτία TIR "Tabac/Alcool"·
6.      Τα συμβαλλόμενα μέρη φροντίζουν ώστε, στην περίπτωση μεταφοράς καπνού
και οινοπνευματωδών ή άλλθ)ν ευαίσθητων εμπορευμάτων, που ορίζονται ως τέτοια
από τις αρμόδιες αρχές, να αποστέλλονται αμέσως εκ των προτέρων πληροφορίες
σχετικά με τη μεταφορά των εν λόγω εμπορευμάτων, με τελωνειακή σφραγίδα, από το
τελωνείο αναχώρησης ή εισόδου στο τελωνείο προορισμού ή εξόδου·
7.      Σύμφωνα με το άρθρο 20 της σύμβασης TIR του 1975, τα συμβαλλόμενα μέρη
καθορίζουν για τα οδικά οχήματα και τα εμπορευματοκιβώτια στην περίπτωση
 μεταφοράς, με τελωνειακή σφραγίδα, καπνού και οινοπνευματωδών καθώς και άλλων
 εμπορευμάτων που ορίζονται ως ευαίσθητα από τις αρμόδιες αρχές, τις προσθεσμίες
 μεταφοράς και, εφόσον αυτό είναι δυνατό, τα δρομολόγια που πρέπει να
 ακολουθηθούν. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να εφαρμόσουν με άμεση ισχύ
 τις κυρώσεις που προβλέπονται στην εθνική νομοθεσία τους σε περίπτωση μη τήρησης
 των εν λόγω επιταγών
 8       Τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν για την εφαρμογή των διατάξεων του
 άρθρου 38 της σύμβασης που προβλέπει τη δυνατότητα προσωρινού ή οριστικού
 αποκλεισμού από τις διευκολύνσεις της σύμβασης TIR του 1975 κάθε προσώπου που
 διαπράττει σοβαρή παραβίαση της εθνικής τελωνειακής νομοθεσίας            ή των
 κανονισμών που εφαρμόζονται στις διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές·
                                         9
 ---pagebreak---        9.      Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα γ κι να
       αποφύγουν την κλοπή και την παράνομη χρησιμοποίηση των τελωνειακών σφραγίδων
       και μπορούν να προβλέψουν τη χρησιμοποίηση νέων τεχνικών, όπως τα ειδικά
       μελάνια ασφαλείας, για την αποτροπή της παραποίησης των τελωνειακών σφραγίδων
       10.     Τα συμβαλλόμενα μέρη ζητούν από τον IRU και τους εθνικούς εγγυοδοτικούς
       οργανισμούς να εφαρμόζουν με απλό τρόπο "τα κριτήρια και τους διοικητικούς
       ελέγχους που προβλέπονται ώστε να διασφαλίζουν, στο βαθμό που είναι αυτό δυνατό,
       την αξιοπιστία και την ακεραιότητα των οδικών μεταφορέων
        11.    Τα συμβαλλόμενα μέρη και τα άλλα μέρη τα οποία αφορά το καθεστώς
       διαμετακόμισης TIR εντείνουν την αμοιβαία ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με το
       σύστημα διαμετακόμισης TIR, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Προς το σκοπό
       αυτό, θεσπίζουν, στο πλαίσιο των αρμοδίων αρχών, κέντρα συντονισμού για την
       καταπολέμηση των περιπτώσεων απάτης. Οι διευθύνσεις καθώς και οι αριθμοί
       τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας των εν λόγω κέντρων συντονισμού, κοινοποιούνται
       στη γραμματεία της ΟΕΕ/ΟΗΕ, όσο το δυνατό συντομότερα, με σκοπό τη δημιουργία
       διεθνούς καταλόγου.
       Καλεί τα συμβαλλόμενα μέρη να μελετήσουν με προσοχή τις προτάσεις του IRU
σχετικά με τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρονικών συστημάτων ανταλλαγής δεδομένων για τη
διαχείριση των δελτίων TIR, τα οποία τους διαβιβάζει η γραμματεία της ΟΕΕ/ΟΗΕ, ενόψει
της ενδεχόμενης έγκρισης τους·
        Καλεί τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης TIR του 1975 να κοινοποιήσουν στον
εκτελεστικό γραμματέα της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών
(ΟΕΕ/ΟΗΕ) πριν από την 1η Ιουνίου 1995, εάν αποδέχονται το παρόν ψήφισμα·
        Ζητεί από τον εκτελεστικό γραμματέα της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη
των Ηνωμένων Εθνών (ΟΕΕ/ΟΗΕ) να ενημερώσει όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης
TIR του 1975 για την αποδοχή του παρόντος ψηφίσματος.
                                           ζ
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(95) 304 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             02 07
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-355-GR-C
                                                   ISBN 92-77-91300-2
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λσυζεμβούργο
                                     ζ