CELEX: 62008TJ0407
Language: lv
Date: 2010-06-25
Title: Vispārējās tiesas spriedums (astotā palāta) 2010. gada 25.jūnijā. # MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB). # Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Kopienas grafiskas preču zīmes "Metromeet" reģistrācijas pieteikums - Agrāka valsts vārdiska preču zīme "meeting metro" - Relatīvs atteikuma pamatojums - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad - Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts). # Lieta T-407/08.

Lieta T‑407/08
      MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
      Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Kopienas grafiskas preču zīmes “Metromeet” reģistrācijas pieteikums – Agrāka valsts vārdiska preču zīme “meeting metro” – Relatīvs atteikuma pamatojums – Sajaukšanas iespēja – Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      Sprieduma kopsavilkums
      Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas
            ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi
            – Sajaukšanas ar agrāku preču zīmi iespēja
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      Konkrētajai sabiedrības daļai, kas ir Vācijas profesionāļi un pakalpojumu sniedzēji metroloģijas nozarē, nepastāv sajaukšanas
         iespēja Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē starp grafisku apzīmējumu “Metromeet”,
         kuru lūdz reģistrēt kā Kopienas preču zīmi attiecībā uz precēm un pakalpojumiem, kas Nicas nolīguma izpratnē ietilpst 9.,
         16., 35. un 41. klasē, un vārdisku apzīmējumu “meeting metro”, kurš reģistrēts agrāk Vācijā attiecībā uz precēm un pakalpojumiem,
         kas ietilpst tajās pašās klasēs.
      
      Tas, ka preču zīmes elementi ir vienkārši apgrieztā secībā, neļauj secināt vizuālās līdzības neesamību. Tāpat fakts, ka vārdiskie
         elementi tiek izrunāti apgrieztā secībā, neliedz apzīmējumiem būt kopumā līdzīgiem fonētiskajā ziņā.
      
      Ņemot vērā faktu, ka, pirmkārt, attiecīgās preces un pakalpojumi ir daļēji identiski un daļēji vismaz līdzīgi un, otrkārt,
         ka attiecīgajiem apzīmējumiem piemīt vizuālā un fonētiskā – lai arī neliela – līdzība, un ka konceptuālā ziņā tie ir identiski,
         starp minētajiem apzīmējumiem nepastāv pietiekama atšķirība, kas ļautu pilnībā izslēgt preču zīmju sajaukšanas iespēju no
         sabiedrības viedokļa.
      
      (sal. ar 29., 30., 38., 40. un 46. punktu)
VISPĀRĒJĀS TIESAS SPRIEDUMS (astotā palāta)
      2010. gada 25. jūnijā (*)
      
      Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Kopienas grafiskas preču zīmes “Metromeet” reģistrācijas pieteikums – Agrāka valsts vārdiska preču zīme “meeting metro” – Relatīvs atteikuma pamatojums – Sajaukšanas iespēja – Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      Lieta T‑407/08
      MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG, Diseldorfa (Vācija), ko pārstāv J. K. Plate [J.‑C. Plate] un R. Kāse [R. Kaase], advokāti,
      
      prasītāja,
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), ko pārstāv S. Šefners [S. Schäffner], pārstāvis,
      
      atbildētājs,
      otra procesa ITSB Apelāciju padomē dalībniece –
      CBT Comunicación Multimedia, SL, Getkso [Getxo] (Spānija),
      
      par prasību par ITSB Apelāciju pirmās padomes 2008. gada 12. jūnija lēmumu lietā R 387/2007‑1 attiecībā uz iebildumu procesu
         starp MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG un CBT Comunicación Multimedia, SL.
      
      VISPĀRĒJĀ TIESA (astotā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētāja M. E. Martinša Ribeiru [M. E. Martins Ribeiro] (referente), tiesneši S. Papasavs [S. Papasavvas] un A. Ditrihs [A. Dittrich],
      
      sekretārs E. Kulons [E. Coulon],
      
      ņemot vērā prasības pieteikumu, kas Pirmās instances tiesas [tagad – Vispārējā tiesa] kancelejā iesniegts 2008. gada 22. septembrī,
      ņemot vērā ITSB atbildes rakstu, kas Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegts 2009. gada 9. janvārī,
      ņemot vērā, ka lietas dalībnieki viena mēneša laikā pēc paziņošanas par rakstveida procesa pabeigšanu neiesniedza pieteikumu
         par tiesas sēdes nozīmēšanu un ka tādējādi, pamatojoties uz tiesneses referentes ziņojumu un saskaņā ar Vispārējās Tiesas
         Reglamenta 135.a pantu, tika nolemts lemt par prasību bez procesa mutvārdu daļas,
      
      ņemot vērā prasītājas 2009. gada 16. decembra atbildi uz Vispārējās tiesas 2009. gada 9. decembrī uzdoto rakstveida jautājumu,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
       Tiesvedības priekšvēsture
      1        CBT Comunicación Multimedia, SL 2004. gada 30. martā iesniedza Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Kopienas preču
         zīmes reģistrācijas pieteikumu, pamatojoties uz grozīto Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas
         preču zīmi (OV 1994, L 11, 1. lpp.) (aizstāta ar Padomes 2009. gada 26. februāra Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču
         zīmi (OV L 78, 1. lpp.)).
      
      2        Reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir šāds grafiskais apzīmējums:
      
      
      3        Preces un pakalpojumi, attiecībā uz ko lūgta reģistrācija, pēc tam, kad procesa ITSB laikā tika ierobežots to saraksts, ietilpst
         pārskatītā un grozītā 1957. gada 15. jūnija Nicas Nolīguma par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju preču zīmju
         reģistrācijas vajadzībām 9., 16., 35. un 41. klasē un attiecībā uz katru no klasēm atbilst šādam aprakstam:
      
      –        9. klase: “lejupielādējamās publikācijas uz magnētiskās informācijas vides datu nesējiem – vienīgi saistībā ar metroloģijas
         jautājumiem”;
      
      –        16. klase: “publikācijas, grāmatas, žurnāli, laikraksti, adrešu grāmatas un katalogi; mācību un uzskates līdzekļi (izņemot
         aparatūru) – viss vienīgi saistībā ar metroloģijas jautājumiem”;
      
      –        35. klase: “reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi; izstāžu organizēšana un vadīšana komercdarbības
         un/vai reklāmas nolūkā; reklāmas tekstu publicēšana – viss vienīgi saistībā ar metroloģijas jautājumiem”;
      
      –        41. klase: “izglītība; mācības; izklaides pasākumi; kultūras pasākumi; prezentāciju organizēšana un vadīšana izglītības vai
         kultūras vajadzībām; semināru, simpoziju, kongresu un kolokviju organizēšana un vadīšana; tekstu publicēšana (izņemot reklāmas
         tekstus) – viss vienīgi saistībā ar metroloģijas jautājumiem”.
      
      4        Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikums 2005. gada 17. janvārī tika publicēts Bulletin des marques communautaires [Kopienas Preču Zīmju Biļetenā] Nr. 3/2005.
      
      5        Prasītāja – MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG – 2005. gada 15. aprīlī iesniedza iebildumus pret reģistrācijai pieteikto preču zīmi, apgalvojot, ka pastāv sajaukšanas iespēja
         Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts).
      
      6        Iebildumi bija balstīti uz daļu no precēm un pakalpojumiem, ko aptver Vācijā reģistrēta grafiska preču zīme Nr. 30348717,
         kurā ir ietverta zilas un dzeltenas krāsas norāde un kura attēlota šādi:
      
      
      7        Agrākas valsts grafiskas preču zīmes “METRO” reģistrācijas pieteikums tika iesniegts 2003. gada 22. septembrī un 2004. gada
         27. aprīlī tā tika reģistrēta attiecībā uz šādām precēm un pakalpojumiem:
      
      –        9. klase: “datu apstrādes aparāti un datori; datu nesēji elektroniskās, magnētiskās vides un optiskās informācijas glabāšanai;
         datu glabāšanas nesēji ROM, PROM, EAROM un EPROM, datu glabāšanas nesēji CD‑ROM, čipi (integrētās shēmas), disketes, magnētiskie diski; elektriskās sadales paneļi ar atmiņu, visas iepriekš minētās preces
         ar un bez reģistrētas informācijas; mikroprocesori; programmatūra, datu bāzes”;
      
      –        16. klase: “papīrs un kartons (tiktāl, ciktāl tie ir iekļauti 16. klasē); izstrādājumi no šiem materiāliem, proti, papīra
         dvieļi, papīra salvetes, papīra filtri, papīra kabatlakatiņi, tualetes papīrs, papīra autiņi, iepakojuma konteineri, papīra
         iepakošanas maisi, iespiedprodukcija; rakstāmlietas, foto albumi; mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru) iespiestā
         veidā; mapes ar gredzeniem; konferenču materiālu vāki, sarakstes piederumi, dokumentu vāki, burtnīcas rakstīšanai, rēķināšanai,
         mūzikai, vārdu krājumam un mājas darbu veikšanai”;
      
      –        35. klase: “reklāma; mārketings, konsultācijas mārketingā un tirgzinībās, tirgus izpēte un analīze, sabiedriskās attiecības;
         uzņēmumu pārvaldīšana; komercdarījumu vadīšana; komerciālā pārvaldība; konsultācijas uzņēmumu vadības, organizācijas, personāla
         un uzņēmuma ekonomikas jautājumos; biroja darbi”;
      
      –        41. klase: “izglītība; mācības; izklaides pasākumi, sporta un kultūras pasākumi; konferenču, kongresu un simpoziju organizēšana
         un vadīšana; audio un video aparatūras iznomāšana; pakalpojumi saistībā ar spēlēm internetā; grāmatu, laikrakstu un žurnālu
         publicēšana un izdošana”.
      
      8        Iebildumi bija balstīti arī uz agrāku Vācijā reģistrētu vārdisku preču zīmi “meeting metro” Nr. 30235327, kuras reģistrācijas
         pieteikums iesniegts 2002. gada 22. jūlijā un kura reģistrēta 2003. gada 18. februārī citu satrpā attiecībā uz šādiem pakalpojumiem:
      
      –        9. klase: “datu apstrādes aparāti un datori, datu nesēji (arī ar nolasāmām programmām), datu apstrādes programmas”;
      –        16. klase: “iespiedprodukcija, prospekti, žurnāli, laikraksti, grāmatas, grafiskās mākslas darbi, attēli, fotogrāfijas; mācību
         un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru), preces no papīra un kartona (tiktāl, ciktāl tās ir iekļautas 16. klasē); papīrs,
         kartons”;
      
      –        35. klase: “reklāma; komercdarījumu vadīšana, biroja darbi; komerciālā pārvaldība un konsultācijas vadības jautājumos; darbinieku
         izvietošana un iznomāšana; konsultācijas personāla vadības jautājumos, personāla atlase un pieņemšana, it īpaši speciālistu
         un vadošo darbinieku meklēšana un atlase un pasākumu organizēšana saistībā ar pieņemšanu darbā; darba aģentūru pakalpojumi;
         pagaidu darbinieku nodošana rīcībā”;
      
      –        41. klase: “izglītība; mācības, instruktāža, tālākizglītība un profesionālā orientācija; semināru un kongresu, kā arī tālmācības
         kursu organizēšana; grāmatu, laikrakstu un žurnālu publicēšana un izdošana; izklaides pasākumi; sporta un kultūras pasākumi”.
      
      9        Iebildumi bija vērsti pret visām precēm un pakalpojumiem, ko aptver reģistrācijai pieteiktā preču zīme.
      
      10      Ar 2007. gada 23. janvāra lēmumu Iebildumu nodaļa, balstoties uz vārdisku preču zīmi “meeting metro”, pilnībā apmierināja
         iebildumus, motivējot ar to, ka pastāv sajaukšanas iespēja attiecībā uz visām konkrētajām precēm un pakalpojumiem. Iebildumu
         nodaļa konstatēja attiecīgo preču un pakalpojumu identiskumu vai līdzību un norādīja, ka apzīmējumi “meeting metro” un “Metromeet”
         ir līdzīgi tādēļ, ka tie ietver elementus “metro” un “meet” un sastāvdaļa “meeting” ir vienkārši elementa “meet” ģerundija
         forma. Tas, ka elementi “metro”, no vienas puses, vai “meeting”, no otras puses, ir izvietoti apgrieztā secībā, nekompensējot
         apzīmējumiem piemītošās vizuālās un fonētiskās līdzības. Konceptuāli abi attiecīgie apzīmējumi paužot vienu un to pašu ziņu.
      
      11      Saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 57.–62. pantu (tagad – Regulas Nr. 207/2009 58.–64. pants) CBT Comunicación Multimedia 2007. gada 14. martā iesniedza ITSB apelācijas sūdzību par Iebildumu nodaļas lēmumu.
      
      12      Ar 2008. gada 12. jūnija lēmumu (turpmāk tekstā – “apstrīdētais lēmums”) Apelāciju pirmā padome apmierināja apelācijas sūdzību
         un attiecīgi atcēla Iebildumu nodaļas lēmumu. Konkrēti, tā uzskatīja, pirmkārt, ka preces un pakalpojumi, ko aptver reģistrācijai
         pieteiktā preču zīme, un tie, ko aptver agrākā preču zīme, ir vai nu identiski, vai līdzīgi un, otrkārt, ka konfliktējošie
         apzīmējumi ir nedaudz līdzīgi. Tomēr Apelāciju padome izslēdza jebkādu sajaukšanas iespēju, motivējot ar to, ka konkrētā sabiedrības
         daļa acumirklī uztveršot kopīgo elementu “metro” kā norādi uz metroloģiju vai “Metrologie” vācu valodā. Konkrētā sabiedrības
         daļa, ko veido speciālisti un kas ir īpaši uzmanīga, pērkot attiecīgās preces vai pakalpojumus, uztveršot saikni ar metroloģiju.
         Turklāt attiecīgo preču zīmju vizuālās atšķirības esot ļoti nozīmīgas.
      
       Lietas dalībnieku prasījumi
      13      Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
      
      –        atcelt apstrīdēto lēmumu un noraidīt Kopienas preču zīmes “Metromeet” reģistrācijas pieteikumu Nr. 3740529;
      –        piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tostarp izdevumus, kas radušies saistībā ar iebildumu procesu un procesu
         Apelāciju padomē.
      
      14      ITSB prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
      
      –        prasību noraidīt;
      –        piespriest prasītājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
       Par dokumentu, kas pirmo reizi iesniegti Vispārējā tiesā, pieņemamību
      15      Prasītāja vēlas pamatoties uz pētījumu, ko 2007. gada rudenī veicis viedokļu izpētes institūts un no kura izrietot, ka 70 %
         no Vācijā aptaujātajām personām vārdu “metro” asociējot ar prasītāju un 10 % – ar pazemes transporta sistēmu ārzemēs.
      
      16      Šajā sakarā ir jāatgādina, ka prasības Vispārējā tiesā mērķis ir ITSB apelāciju padomju lēmumu tiesiskuma kontrole Regulas
         Nr. 40/94 63. panta (tagad – Regulas (EK) Nr. 207/2009 65. pants) izpratnē. Tādējādi Vispārējai tiesai nav atkārtoti jāpārbauda
         faktiskie apstākļi to pierādījumu kontekstā, kurus tai iesniedz pirmo reizi. Turklāt šādu pierādījumu pieļaušana ir pretrunā
         Vispārējās tiesas Reglamenta 135. panta 4. punktam, saskaņā ar kuru lietas dalībnieki procesuālajā rakstā nevar mainīt apelāciju
         padomē izskatītā strīda priekšmetu (Pirmās instances tiesas 2003. gada 6. marta spriedums lietā T‑128/01 DaimlerChrysler/ITSB (Radiatora režģis), Recueil, II‑701. lpp., 18. punkts, un 2008. gada 19. novembra spriedums lietā T‑269/06 Rautaruukki/ITSB (“RAUTARUUKKI”), Krājumā nav publicēts, 20. punkts).
      
      17      Pastāvot šādiem apstākļiem, ir jāatzīst par nepieņemamu prasības pielikums, ko veido pētījums, uz kuru prasītāja vēlas balstīties
         izskatāmās lietas ietvaros, jo tas nav ticis vērtēts procesā Apelāciju padomē.
      
       Par lietas būtību
      18      Vispirms ir jānorāda, ka prasītāja savā prasībā lūdza – kā tas arī izriet no šī sprieduma 13. punkta – atcelt apstrīdēto lēmumu
         un noraidīt Kopienas preču zīmes “Metromeet” reģistrācijas pieteikumu Nr. 3740529. Savā atbildē uz Vispārējās tiesas uzdoto
         jautājumu prasītāja norādīja, ka tās prasījumi ir jāsaprot tādējādi, ka tā lūdza Vispārējai tiesai noraidīt reģistrācijas
         pieteikumu un pakārtoti – nodot lietu atpakaļ ITSB turpmākai izskatīšanai.
      
      19      Atbilstoši Reglamenta 44. panta 1. punktam prasības pieteikumā ir jābūt ietvertiem tostarp prasītāja prasījumiem. Izskatāmajā
         lietā ir jākonstatē, ka norāde par to, ka lūgums atcelt [lēmumu] ir pakārtots salīdzinājumā ar lūgumu noraidīt reģistrācijas
         pieteikumu, nav bijusi formulēta prasības pieteikumā, bet prasītājas atbildē uz procesa organizatorisko pasākumu. No tā izriet,
         ka šis prasījuma daļas grozījums, kas veikts procesa organizatoriskā pasākuma ietvaros, ir jānoraida kā nepieņemams (šajā
         ziņā skat. Pirmās instances tiesas 2005. gada 14. februāra rīkojumu lietā T‑406/03 Ravailhe/Reģionu komiteja, Krājums‑CDL, I‑A‑19. lpp. un II‑79. lpp., 53. punkts).
      
       Par prasījumu pirmās daļas pirmo iedaļu, ar kuru lūdz atcelt apstrīdēto lēmumu
      20      Savas prasības pamatojumā prasītāja izvirza vienu pamatu, proti, Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpumu.
         Prasītāja būtībā uzskata, ka pastāv – kā to bija konstatējusi Iebildumu nodaļa – apzīmējumu “Metromeet” un “meeting metro”
         vizuālā, fonētiskā un konceptuālā līdzība tādēļ, ka abos šajos apzīmējumos ir ietverti elementi “metro” un “meet”, agrākās
         vārdiskās preču zīmes elementa “meeting” piedēklis “ing” ir vienīgi [darbības vārda] “meet” ģerundīva formas sastāvdaļa, kas
         nevar radīt minēto apzīmējumu vizuālo, fonētisko vai konceptuālo atšķirīgumu. Vienīgā atšķirība esot tajā, ka apzīmējumu divas
         sastāvdaļas ir sakārtotas apgrieztā secībā, kas galu galā neizslēdzot šo apzīmējumu līdzības iespēju.
      
      21      ITSB uzskata, ka elementa “metro” norādi ietverošā rakstura un vājā atšķirtspējīguma dēļ nepastāv attiecīgo apzīmējumu sajaukšanas
         iespēja. Profesionāļi, kas specializējušies metroloģijas nozarē, asociēšot elementu “metro” ar metroloģiju gadījumā, kad sastapšoties
         ar šo nozari saistītajām precēm un pakalpojumiem.
      
      22      Atbilstoši Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunktam, ja agrākas preču zīmes īpašnieks iebilst, pieteikto preču
         zīmi nereģistrē, ja “tās identiskuma vai līdzības dēļ ar agrāko preču zīmi un preču vai pakalpojumu, ko aptver preču zīmes,
         identiskuma vai līdzības dēļ pastāv iespēja maldināt sabiedrību tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme; iespēja
         maldināt ir asociāciju iespēja ar agrāko preču zīmi [sabiedrībai tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme, pastāv
         to sajaukšanas iespēja; sajaukšanas iespēja ietver asociāciju iespēju ar agrāko preču zīmi]”.
      
      23      Turklāt saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 8. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) un ii) daļu (tagad – Regulas Nr. 207/2009 8. panta
         2. punkta a) apakšpunkta i) un ii) daļa) agrākas preču zīmes ir dalībvalstī reģistrētas preču zīmes ar pieteikuma iesniegšanas
         datumu, kas ir pirms Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikuma iesniegšanas datuma.
      
      24      Saskaņā ar pastāvīgo judikatūru sajaukšanas iespēja ir iespēja, ka sabiedrība varētu uzskatīt, ka attiecīgās preces vai pakalpojumi
         ir no viena uzņēmuma vai attiecīgā gadījumā no ekonomiski saistītiem uzņēmumiem (skat. Pirmās instances tiesas 2008. gada
         10. septembra spriedumu lietā T‑325/06 Boston Scientific/ITSB – Terumo (“CAPIO”), Krājumā nav publicēts, 70. punkts un tajā minētā judikatūra; pēc analoģijas skat. arī Tiesas 1998. gada 29. septembra
         spriedumu lietā C‑39/97 Canon, Recueil, I‑5507. lpp., 29. punkts, un 1999. gada 22. jūnija spriedumu lietā C‑342/97 Lloyd Schuhfabrik Meyer, Recueil, I‑3819. lpp., 17. punkts).
      
      25      Turklāt sajaukšanas iespēja no sabiedrības viedokļa ir jāvērtē visaptveroši, ņemot vērā visus faktorus, kam ir nozīme izskatāmajā
         lietā (skat. iepriekš 24. punktā minēto spriedumu lietā “CAPIO”, 71. punkts un tajā minētā judikatūra; pēc analoģijas skat.
         arī Tiesas 1997. gada 11. novembra spriedumu lietā C‑251/95 SABEL, Recueil, I‑6191. lpp., 22. punkts; iepriekš 24. punktā minētos spriedumus lietā Canon, 16. punkts, un lietā Lloyd Schuhfabrik Meyer, 18. punkts).
      
      26      Šis visaptverošais vērtējums nozīmē, ka starp faktoriem, kas tiek ņemti vērā, un it īpaši starp preču zīmēm un to aptverto
         preču vai pakalpojumu līdzību pastāv noteikta savstarpēja atkarība. Tādējādi aptverto preču vai pakalpojumu nenozīmīgo līdzību
         var kompensēt preču zīmju augsta līdzības pakāpe un otrādi (Tiesas 2007. gada 13. septembra spriedums lietā C‑234/06 P Il Ponte Finanziaria/ITSB, Krājums, I‑7333. lpp., 48. punkts, un Pirmās instances tiesas 2002. gada 23. oktobra spriedums lietā T‑6/01 Matratzen Concord/ITSB – Hukla Germany (“MATRATZEN”), Recueil, II‑4335. lpp., 25. punkts; pēc analoģijas skat. arī iepriekš 24. punktā minēto spriedumu lietā Canon, 17. punkts). Šo faktoru savstarpējā atkarība ir atspoguļota Regulas Nr. 40/94 preambulas septītajā apsvērumā, saskaņā ar
         kuru jēdziens “līdzīgs” būtu jāinterpretē saistībā ar sajaukšanas iespēju, kuras novērtējums ir atkarīgs no vairākiem faktoriem
         un it īpaši no preču zīmes atpazīstamības tirgū, no asociācijām, ko var saistīt ar izmantoto vai reģistrēto apzīmējumu, no
         līdzības pakāpes starp preču zīmi un apzīmējumu un starp apzīmētajām precēm vai pakalpojumiem (skat. iepriekš 24. punktā minēto
         spriedumu lietā “CAPIO”, 72. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      27      Turklāt visaptverošs vērtējums saistībā ar konfliktējošo apzīmējumu vizuālo, fonētisko un konceptuālo līdzību ir jābalsta
         uz šo apzīmējumu kopējo radīto iespaidu, it īpaši ņemot vērā to atšķirtspējīgos un dominējošos elementus. No Regulas Nr. 40/94
         8. panta 1. punkta b) apakšpunkta formulējuma, saskaņā ar kuru “sabiedrībai pastāv sajaukšanas iespēja”, izriet, ka sajaukšanas
         iespējas visaptverošajā vērtējumā izšķiroša nozīme ir preču zīmju uztverei no konkrētās preces vai pakalpojumu kategorijas
         vidusmēra patērētāja viedokļa. Vidusmēra patērētājs parasti uztver preču zīmi kopumā un neveic tās dažādo detaļu pārbaudi
         (skat. iepriekš 24. punktā minēto spriedumu lietā “CAPIO”, 73. punkts un tajā minētā judikatūra; pēc analoģijas skat. arī
         iepriekš 25. punktā minēto spriedumu lietā SABEL, 23. punkts).
      
      28      Sajaukšanas iespējas visaptverošā vērtējuma nolūkā attiecīgo preču vidusmēra patērētājs tiek uzskatīts par samērā informētu,
         uzmanīgu un apdomīgu. Turklāt jāņem vērā fakts, ka vidusmēra patērētājam ir tikai reta iespēja veikt dažādo preču zīmju tiešu
         salīdzinājumu, bet viņam ir jāpaļaujas uz neprecīzu attēlu, ko tas ir saglabājis savā atmiņā. Jāņem vērā arī fakts, ka vidusmēra
         patērētāja uzmanības līmenis var mainīties atkarībā no konkrēto preču vai pakalpojumu kategorijas (Pirmās instances tiesas
         2002. gada 23. oktobra spriedums lietā T‑104/01 Oberhauser/ITSB – Petit Liberto (“Fifties”), Recueil, II‑4359. lpp., 28. punkts, un 2004. gada 30. jūnija spriedums lietā T‑186/02 BMI Bertollo/ITSB – Diesel (“DIESELIT”), Krājums, II‑1887. lpp., 38. punkts; pēc analoģijas skat. arī iepriekš 24. punktā minēto spriedumu lietā Lloyd Schuhfabrik Meyer, 26. punkts).
      
      29      Izskatāmajā lietā agrākās preču zīmes ir valsts preču zīmes, kas reģistrētas Vācijā, attiecībā uz kurām ir pieņemts apstrīdētais
         lēmums. Tādējādi, kā tas izriet no apstrīdētā lēmuma 34. un 39. punkta, vērtējums jāveic vienīgi attiecībā uz Vācijas teritoriju.
      
      30      Tāpat ir jākonstatē, ka konkrētā sabiedrības daļa, kā to pamatoti norādījusi Apelāciju padome apstrīdētā lēmuma 22. punktā,
         sastāv no profesionāļiem un pakalpojumu sniedzējiem metroloģijas nozarē, jo konkrētās preces un pakalpojumi attiecas vienīgi
         uz metroloģiju. Pretēji tam, ko apgalvo prasītāja, nevar pamatoti apgalvot, ka konkrētās preces un pakalpojumi ir paredzēti
         plašai sabiedrības daļai tādēļ, ka tā ikdienā lietojot tādus mērinstrumentus kā pulksteņi, salokāmie metra mēri, svari, jaudas
         mērītāji vai termometri. Faktiski neviena no precēm un pakalpojumiem, ko aptver Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikums,
         neattiecas uz prasītājas norādītajiem mērinstrumentiem.
      
      31      Apelāciju padomes veiktais vērtējums attiecībā uz konfliktējošo apzīmējumu sajaukšanas iespēju ir jāpārbauda, ņemot vērā iepriekš
         izklāstītos apsvērumus.
      
       Par preču un pakalpojumu līdzību
      32      Šajā ziņā ir jāuzskata, ka ir jāapstiprina Apelāciju padomes nostāja, kas pausta apstrīdētā lēmuma 23.–29. punktā attiecībā
         uz preču zīmi “meeting metro” un minētā lēmuma 41.–45. punktā attiecībā uz preču zīmi “METRO”. Turklāt ir jānorāda, ka prasītāja
         nav izvirzījusi nekādu iebildi pret Apelāciju padomes veiktajiem konstatējumiem saistībā ar attiecīgo preču vai pakalpojumu
         identiskumu vai līdzību.
      
       Par apzīmējumu līdzību
      33      Ir jāatgādina – kā tas arī tika norādīts iepriekš 27. punktā –, ka attiecībā uz konkrēto preču zīmju vizuālo, fonētisko un
         konceptuālo līdzību sajaukšanas iespējas visaptverošam vērtējumam ir jābalstās uz šo preču zīmju radīto kopējo iespaidu, tostarp
         ņemot vērā to atšķirtspējīgos un dominējošos elementus (skat. Pirmās instances tiesas 2003. gada 14. oktobra spriedumu lietā
         T‑292/01 Phillips-Van Heusen/ITSB – Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (“BASS”), Recueil, II‑4335. lpp., 47. punkts, un iepriekš 24. punktā minēto spriedumu lietā “CAPIO”, 88. punkts un tajā minētā judikatūra;
         pēc analoģijas skat. iepriekš 25. punktā minēto spriedumu lietā SABEL, 23. punkts).
      
      34      No judikatūras izriet arī, ka konkrētā sabiedrības daļa uztver abas preču zīmes kā līdzīgas tad, ja tās ir vismaz daļēji vienādas
         vienā vai vairākos konkrētos aspektos (iepriekš 26. punktā minētais spriedums lietā “MATRATZEN”, 30. punkts, un iepriekš 24. punktā
         minētais spriedums lietā “CAPIO”, 89. punkts; skat. tāpat pēc analoģijas iepriekš 25. punktā minēto spriedumu lietā SABEL, 23. punkts).
      
      35      Pirmkārt, salīdzināmie apzīmējumi ir šādi:
      
      
      36      Pirmkārt, attiecībā uz vizuālo salīdzinājumu ir jākonstatē, ka reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir grafiska preču zīme,
         kas sastāv no vārdiska elementa, kuru veido deviņi burti, kas ir atveidoti parastā fontā. Tomēr ir jākonstatē, ka divi burti
         “e” ir izvietoti zemāk par pārējiem burtiem un ka otrais no šiem burtiem ir apgriezts uz otru pusi. Turklāt grafiskais elements,
         ko veido apgriezts kvadrāts ar tā iekšpusē esošu apli, ir izvietots virs diviem pēdējiem burtiem “e”. Reģistrācijai pieteiktās
         preču zīmes elements “metro” ir pasvītrots. Agrāko preču zīmi veido divi vārdi, kas sastāv attiecīgi no septiņiem un pieciem
         burtiem, tādējādi kopā veidojot divpadsmit burtus.
      
      37      Ir skaidri redzams, ka reģistrācijai pieteikto preču zīmi veido divi elementi, proti, “metro” un “meet”, kas agrākajā vārdiskajā
         preču zīmē ir izvietoti apgrieztā secībā, un konkrētā sabiedrības daļa vārdu “meeting” var viegli uztvert kā [darbības] vārda
         “meet” ģerundija formu.
      
      38      Šajā ziņā ir jāatgādina, ka, ja preču zīmes elementi ir vienkārši apgrieztā secībā, tas neļauj spriest par vizuālās līdzības
         neesamību (Pirmās instances tiesas 2009. gada 11. jūnija spriedums lietā T‑67/08 Hedgefund Intelligence/ITSB – Hedge Invest (“InvestHedge”), Krājumā nav publicēts, 35. punkts).
      
      39      Tomēr atšķirības ir uztveramas grafiskā elementa, ko veido kvadrāts, dēļ, divu pēdējo burtu “e” īpašā izvietojuma dēļ reģistrācijai
         pieteiktajā preču zīmē, kā arī zināmas atšķirības dēļ starp elementiem “meet” un “meeting”. Līdz ar to ir jāapstiprina Apelāciju
         padomes secinājums, kas izklāstīts apstrīdētā lēmuma 30. punktā, saskaņā ar kuru kopumā vizuālajā ziņā apzīmējumi ir vienīgi
         nedaudz līdzīgi.
      
      40      Otrkārt, kas attiecas uz fonētisko salīdzinājumu, ir jānorāda – tādēļ, ka divas apzīmējumu sastāvdaļas ir izvietotas apgrieztā
         secībā un tādēļ, ka agrākajā preču zīmē (“meeting”) vārds “meet” ir atveidots nedaudz citādākā veidā, abi apzīmējumi tiek
         izrunāti atšķirīgi. Tomēr, tā kā agrākās vārdiskās preču zīmes pēdējais elements un reģistrācijai pieteiktās preču zīmes pirmais
         elements ir identiski un tā kā elementu “meet” un “meeting” izruna ir līdzīga, starp abiem apzīmējumiem, aplūkojot tos kopsakarā,
         ir zināma fonētiska līdzība. Fakts, ka vārdiskie elementi tiek izrunāti apgrieztā secībā, neliedz apzīmējumiem būt kopumā
         līdzīgiem (šajā ziņā skat. iepriekš 38. punktā minēto spriedumu lietā Invest Hedge, 39. punkts). No tā izriet, ka nevar apstiprināt apstrīdētā lēmuma 31. punktā izklāstīto Apelāciju padomes secinājumu, saskaņā
         ar kuru attiecīgās preču zīmes fonētiskajā ziņā nav līdzīgas.
      
      41      Treškārt, attiecībā uz konceptuālo salīdzinājumu ir jākonstatē, ka konkrētās preču zīmes, būdamas attiecinātas uz precēm vai
         pakalpojumiem saistībā ar metroloģiju un, ņemot vērā konkrēto sabiedrības daļu, ko veido metroloģijas nozares speciālisti,
         minētā sabiedrības daļa uztvers – kā tas arī izriet no apstrīdētā lēmuma 32. punkta – kā tādas, kas norāda uz metroloģiju,
         un, pretēji tam, kas izriet no minētā lēmuma 33. un 34. punkta, uztvers arī kā tādas, kas norāda uz šajā zinātnes nozarē ieinteresēto
         personu sanāksmēm, tieši tā, kā to bija norādījusi Iebildumu nodaļa savā lēmumā, jo vārds “meeting” ir daļa no vācu valodas
         ikdienas vārdu krājuma, līdz ar to konkrētā sabiedrības daļa sapratīšot vārdu “meet”. Tādējādi starp attiecīgajiem apzīmējumiem
         eksistē acīmredzama saikne, jo koncepti, uz kuriem tās sniedz norādi, ir identiski.
      
       Par sajaukšanas iespēju
      42      Ir jāatgādina, ka sajaukšanas iespēja pastāv, ja kumulatīvi pastāv pietiekami augsta attiecīgo preču zīmju līdzības pakāpe
         un ar šīm preču zīmēm aptverto preču un pakalpojumu līdzības pakāpe (iepriekš 26. punktā minētais spriedums lietā “MATRATZEN”,
         45. punkts).
      
      43      Šajā ziņā ir jākonstatē, ka elementu “metro”, kas nav aprakstošs, nevar uzskatīt par tādu, kuram ir augsta atšķirtspēja attiecībā
         uz precēm un pakalpojumiem saistībā ar metroloģiju un kurš ir paredzēts speciālistiem šajā nozarē. Turklāt, lai gan pārējos
         attiecīgo apzīmējumu elementus var uztvert kā atšķirtspējīgus, ir jākonstatē, ka vārdi “meet” un “meeting”, nebūdami identiski,
         ir līdzīgi tādēļ, ka runa ir par viena un tā paša [darbības] vārda divām dažādām gramatikas formām sakarā ar to, ka vienā
         no apzīmējumiem ir izmantots ģerundijs.
      
      44      Ir jāatgādina, ka, pat runājot par sabiedrības daļu, ko veido speciālisti, ir jāņem vērā apstāklis, ka vidusmēra patērētājam
         ir tikai reta iespēja veikt dažādo preču zīmju tiešu salīdzinājumu un ka viņam ir jāpaļaujas uz neprecīzu attēlu, ko tas ir
         saglabājis savā atmiņā (iepriekš 24. punktā minētais spriedums lietā Lloyd Schuhfabrik Meyer, 26. punkts, un Pirmās instances tiesas 2008. gada 12. novembra spriedums lietā T‑7/04 Shaker/ITSB – Limiñana y Botella (“Limoncello della Costiera Amalfitana shaker”), Krājums, II‑3085. lpp., 30. punkts). Turklāt fakts, ka attiecīgās preces
         un pakalpojumi netiek ikdienas vai iknedēļas pirkti vai piegādāti, pastiprina iespēju, ka mērķsabiedrību var maldināt neprecīzas
         atmiņas par preču zīmju konfigurāciju (šajā ziņā skat. Pirmās instances tiesas 2002. gada 23. oktobra spriedumu lietā T‑388/00
         Institut für Lernsysteme/ITSB – Educational Services (“ELS”), Recueil, II‑4301. lpp., 76. punkts).
      
      45      Tāpat ir jāatgādina, ka agrākās preču zīmes vājas atšķirtspējas atzīšana neliedz konstatēt, ka izskatāmajā lietā pastāv sajaukšanas
         iespēja. Lai gan sajaukšanas iespējas vērtējumā ir jāņem vērā agrākās preču zīmes atšķirtspēja, tomēr tā ir tikai viens no
         šajā vērtējumā iesaistītajiem elementiem. Turklāt, pat ja agrākajai preču zīmei ir vāja atšķirtspēja, var pastāvēt sajaukšanas
         iespēja, it īpaši apzīmējumu un preču un pakalpojumu, kurus tie aptver, līdzības dēļ (skat. Pirmās instances tiesas 2007. gada
         13. decembra spriedumu lietā T‑134/06 Xentral/ITSB – Pages jaunes (“PAGESJAUNES.COM”), Krājums, II‑5213. lpp., 70. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      46      Ņemot vērā faktu, ka, pirmkārt, attiecīgās preces un pakalpojumi ir daļēji identiski un daļēji vismaz līdzīgi un, otrkārt,
         ka attiecīgajiem apzīmējumiem piemīt vizuālā un fonētiskā – lai arī neliela – līdzība, un ka konceptuālā ziņā tie ir identiski,
         ir jākonstatē, ka starp minētajiem apzīmējumiem nepastāv pietiekama atšķirība, kas ļauj pilnībā izslēgt preču zīmju sajaukšanas
         iespēju no sabiedrības viedokļa.
      
      47      Pretēji tam, ko Apelāciju padome uzskatīja apstrīdētā lēmuma 37. punktā, neviens elements neļauj prezumēt, ka attiecīgās preces
         parasti tiek pirktas pēc tam, kad ir izpētīta informācija par attiecīgajām precēm un pakalpojumiem, tādējādi vizuālajām atšķirībām
         esot liela nozīme. Attiecīgo preču un pakalpojumu iegāde varētu notikt pēc atbilstoša mutvārdu ieteikuma saņemšanas un patērētājs –
         atmiņā saglabātā nepilnīgā attēla dēļ –, sastopoties ar abiem apzīmējumiem, varētu viegli sajaukt preci vai pakalpojumu, ko
         aptver ieteiktā preču zīme, ar preci vai pakalpojumu, ko aptver otra attiecīgā preču zīme.
      
      48      Pastāvot šādiem apstākļiem, ir jāapmierina vienīgais izvirzītais pamats un līdz ar to jāatceļ apstrīdētais lēmums, neveicot
         reģistrācijai pieteiktās preču zīmes un agrākās preču zīmes “METRO” salīdzinājumu.
      
       Par prasījumu pirmās daļas otro iedaļu, ar kuru lūdz noraidīt pieteiktās preču zīmes reģistrācijas pieteikumu
      49      Attiecībā uz prasījumu pirmās daļas otro iedaļu ir jāuzskata, ka prasītājas intereses izskatāmās lietas apstākļos ir pietiekami
         aizsargātas ar apstrīdētā lēmuma atcelšanu, nelemjot par prasītājas lūgumu par preču zīmes reģistrācijas pieteikuma noraidīšanu.
         Šāds lūgums ir vienīgi minētā lēmuma atcelšanas sekas un tādējādi tas ietilpst nepieciešamajos pasākumos, lai ievērotu Savienības
         tiesas spriedumu atbilstoši Regulas Nr. 40/94 63. panta 6. punktam (tagad – Regulas Nr. 207/2009 65. panta 6. punkts) (šajā
         ziņā skat. Pirmās instances tiesas 2002. gada 27. februāra spriedumu lietā T‑106/00 Streamserve/ITSB (“STREAMSERVE”), Recueil, II‑723. lpp., 17. punkts, un 2006. gada 12. janvāra spriedumu lietā T‑147/03 Devinlec/ITSB – TIME ART (“QUANTUM”), Krājums, II‑11. lpp., 113. punkts).
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      50      Atbilstoši Reglamenta 87. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Tā kā ITSB spriedums ir nelabvēlīgs, tam jāpiespriež
         atlīdzināt tiesāšanās izdevumus saskaņā ar prasītājas prasījumiem.
      
      51      Turklāt prasītāja lūdza piespriest ITSB atlīdzināt izdevumus, kas prasītājai radušies iebildumu procesā un procesā Apelāciju
         padomē. Šajā ziņā ir jāatgādina, ka saskaņā ar Reglamenta 136. panta 2. punktu nepieciešamos izdevumus, kas lietas dalībniekiem
         ir radušies, izskatot lietu apelāciju padomē, uzskata par atlīdzināmiem tiesāšanās izdevumiem. Tomēr tas neattiecas uz izdevumiem,
         kas radušies procesā Iebildumu nodaļā. Attiecīgi prasītājas lūgums piespriest ITSB, kam spriedums ir nelabvēlīgs, atlīdzināt
         izdevumus, kas radušies administratīvajā procesā Iebildumu nodaļā, ir atzīstams par nepieņemamu (Pirmās instances tiesas 2008. gada
         10. decembra spriedums lietā T‑290/07 MIP Metro/ITSB – Metronia (“METRONIA”), Krājumā nav publicēts, 60. punkts).
      
      Ar šādu pamatojumu
      VISPĀRĒJĀ TIESA (astotā palāta)
      nospriež:
      1)      atcelt Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) Apelāciju pirmās padomes 2008. gada 12. jūnija
            lēmumu lietā R 387/2007‑1 attiecībā uz iebildumu procesu starp MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG un CBT Comunicación Multimedia, SL;
      2)      ITSB atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
      
               Martins Ribeiro
            
            
               Papasavvas
            
            
               Dittrich
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2010. gada 25. jūnijā.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – vācu.