CELEX: 21982A0121(02)
Language: et
Date: 1982-01-21 00:00:00
Title: Kokkulepe, millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahel 15. juunil 1979. aastal sõlmitud Senegali rannikuvetes kalastamise kokkulepet

Tähtis õiguslik teade

|

21982A0121(02)

Euroopa Liidu Teataja L 234 , 09/08/1982 Lk 0009 - 0011

		Kokkulepe,millega muudetakse Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahel 15. juunil 1979. aastal sõlmitud Senegali rannikuvetes kalastamise kokkulepetArtikkel 1Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahelist Senegali rannikuvetes kalastamise kokkulepet muudetakse järgmiselt.I. Artikli 4 lõige 4 jäetakse välja.II. Artikli 5 lõike 2 teine lõik sõnastatakse järgmiselt:"Väljamaksmisele kuuluvad summad ja makseviis esitatakse I. A lisas."Artikli 5 lõike 2 kolmas lõik jäetakse välja.III. I. A lisa lõiked 1, 2 ja 3 sõnastatakse järgmiselt:"A. Litsentsi taotlemise ja väljaandmise vorminõudedLitsentside taotlemise ja väljaandmise kord, mis võimaldab ühenduse liikmesriikide lippude all sõitvatel laevadel püüda kala Senegali vetes, on järgmine:1.1. Ühenduse kompetentsed asutused peavad Senegali kompetentsetele asutustele (SEPM) [1] esitama taotluse iga laeva kohta, mis soovib käesoleva kokkuleppe alusel kala püüda.1.2. Taotlused esitatakse vormidel, mille Senegali valitsus on selleks ette näinud. Näidis on lisatud käesolevale kokkuleppele.1.3. Merekalapüügi küsimustega tegeleva ministeeriumi tehniline teenistus informeerib Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsiooni Dakaris, niipea kui summa on kindlaks määratud, mis võimaldab laeva omanikul ära maksta litsentsitasud.Pärast litsentsitasu maksmist litsents allkirjastatakse ja edastatakse Euroopa Ühenduste Komisjoni delegatsioonile Dakaris.Kui litsentsitasu ei ole makstud kahe nädala jooksul pärast tasumisele kuuluva summa teatavakstegemist, võib ühendus esitada asjaomase tonnaaži kohta uued litsentsitaotlused.1.4. Litsentsid kehtivad väljaandmise kuupäevast kuni väljastamise aasta 31. detsembrini.1.5. Traalerid, mis ei ole kohustatud lossima kogu saaki Senegali sadamates, võivad kalapüügiõiguste ja hüvitiste kehtestamist käsitleva protokolliga sätestatud piirides saada erilitsentsi, mille kehtivusaeg ei ole üle nelja kuu.1.6. Litsentsitasud kehtestatakse järgmiselt:(a) traalerid, mis lossivad kogu saagi:krevetipüügilaevad: 8500 CFAF brutoregistertonni kohta aastas,kalalaevad: 7500 CFAF brutoregistertonni kohta aastas;(b) traalerid, mis ei lossi kogu saaki ning püüavad kala aasta ringi:krevetipüügilaevad: 17000 CFAF brutoregistertonni kohta aastas,kalalaevad: 15000 CFAF brutoregistertonni kohta aastas;(c) külmutustraalerid, mis ei lossi kogu saaki ning püüavad kala neli kuud ajavahemikus 1. aprillist 30. septembrini:10500 CFAF brutoregistertonni kohta;(d) tuunipüügilaevad, mis lossivad kogu saagi:2 CFAF püütud kala kilogrammi kohta;(e) tuunipüügilaevad, mis ei lossi kogu saaki:6 CFAF püütud kala kilogrammi kohta.2. Need litsentsitasud kehtestatakse üheks aastaks olenemata litsentsi kehtivusajast, välja arvatud:(a) punktis 1.5 nimetatud erilitsentsid;(b) lõike 3 alusel väljastatud litsentsid;(c) kokkuleppe artikli 4 lõikes 6 mainitud juhul.3. Kalapüügiõiguste ja hüvitise kehtestamist käsitleva protokolli kehtivusaja alguses välja antud litsentside ning kõnealuse protokolli kehtivusaja lõpuni kehtivate litsentside eest makstav tasu on proportsionaalne litsentsi kehtivusajaga."IV. I. D lisa muudetakse järgmiselt:"D. Koolitusstipendiumid ja teadusprogrammidPooled lepivad omavahel kokku, et nende koostöö edukuse peatingimus on merekalapüügiga tegelevate isikute pädevuse suurendamine ja oskusteabe täiendamine. Selleks hõlbustab ühendus Senegali kodanike pääsemist oma liikmesriikide õppeasutustesse ning annab kalandusega seotud teadus-, tehnilistes ja majandusvaldkondades 10 õppe- ja koolitusstipendiumi kestusega viis aastat."V. I lisasse lisatakse järgmine punkt:"F. Vaatlejate pardalevõtmine1. Kalastades Senegali vetes, võtab ühenduse liikmesriigi lipu all sõitev külmutustraaler pardale Senegali poolt määratud vaatlejad. Laeva kapten abistab vaatlejat, kellel on õigus laeva meeskonnaliikmetega võrdsetele tingimustele.2. Senegali asutused teevad Euroopa Ühenduste Komisjonile teatavaks määratud vaatlejate nimed.3. Ühegi laeva pardal ei pea olema rohkem kui üks vaatleja korraga.4. Laevaomanik hoolitseb omal kulul vaatleja eluaseme ja toitlustamise eest; vaatleja toit serveeritakse ohvitseride messis. Vaatleja elab ohvitseridele mõeldud eluruumides, või juhul, kui see ei ole võimalik, meeskonnale mõeldud eluruumidest eraldi asuvates ruumides.5. Laevaomanik maksab Senegali valitsusele kindlasummalise hüvitise 8000 FCFA vaatleja iga laeva pardal viibitud päeva kohta, kusjuures hüvitis hõlmab kõik maksud."Artikkel 2Käesolev kokkulepe jõustub kuupäeval, mil pooled teatavad teineteisele protokolli jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.[1] Secrétariat d'État à la Pêche Maritime (kalandusministeerium).--------------------------------------------------Protokoll,millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahelises Senegali rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja hüvitis ajavahemikuks 16. novembrist 1981 — 15. novembrini 1983KÄESOLEVA PROTOKOLLI OSALISED,võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse ja Senegali Vabariigi valitsuse vahel 15. juunil 1979. aastal allkirjastatud Senegali rannikuvetes kalastamise kokkulepet, mida on muudetud 21. jaanuaril 1982. aastal allkirjastatud kokkuleppega,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Eespoolmainitud kokkuleppe artiklis 4 nimetatud piirangud on järgmised:1. | tuunipüügilaevad, mis on kohustatud lossima kogu saagi Senegali sadamates: | 3000 brutoregistertonni; |2. | traalerid, mis on kohustatud lossima kogu saagi Senegali sadamates: | 2150 brutoregistertonni; |3. | tuunipüügilaevad, mis ei ole kohustatud lossima kogu saagi Senegali sadamates: | 23300 brutoregistertonni; |4. | traalerid, mis ei ole kohustatud lossima kogu saaki Senegali sadamates: | || (a)kogu aasta jooksul | 5000 brutoregistertonni; || (b)nelja kuu jooksul ajavahemikus 1. aprillist 30. septembrini | 9000 brutoregistertonni lisaks punktis a nimetatud tonnaažile. |Artikkel 21. Kokkuleppe artiklis 9 nimetatud hüvitiseks määratakse 2500 miljonit CFAF, mis tuleb välja maksta kahe aastase osamaksena.2. Hüvitis makstakse välja järgmiselt:- üks kolmandik merekalapüügi küsimustega tegeleva ministeeriumi nimel avatud arvele,- kaks kolmandikku Senegali riigikassa arvele.Artikkel 3Kui Euroopa Majandusühendus käesolevas protokolli sätestatud makseid ei tasu, kalastuskokkulepe peatatakse.Artikkel 4Peale selle osaleb ühendus summaga 100 miljoni CFAF Senegali teadusprogrammi rahastamises. See summa antakse Senegali põllumajanduse uurimise instituudi (ISRA) juurde kuuluva Dakar-Thiaroye okeanograafia uurimiskeskuse (CRODT) käsutusse.Artikkel 5Käesolev protokoll jõustub kuupäeval, kui pooled teatavad üksteisele kokkuleppe jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest.--------------------------------------------------