CELEX: 52012PC0134
Language: lv
Date: 2012-03-23
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA  par karoga valsts atbildību attiecībā uz Padomes Direktīvas 2009/13/EK, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Kuģu īpašnieku asociāciju (EKKĪA) un Eiropas Transporta darbinieku federācijas (ETDF) Nolīgumu par 2006. gada Konvenciju par darbu jūrniecībā un groza Direktīvu 1999/63/EK, izpildi

|
			
		
		
		52012PC0134
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA  par karoga valsts atbildību attiecībā uz Padomes Direktīvas 2009/13/EK, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Kuģu īpašnieku asociāciju (EKKĪA) un Eiropas Transporta darbinieku federācijas (ETDF) Nolīgumu par 2006. gada Konvenciju par darbu jūrniecībā un groza Direktīvu 1999/63/EK, izpildi /* COM/2012/0134 final - 2012/0065 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           Priekšlikuma konteksts
Starptautiskā Darba organizācija
(SDO) ar gandrīz vienprātīgu balsojumu 2006. gada
23. februārī Ženēvā pieņēma 2006. gada
Konvenciju par darbu jūrniecībā (MLC). Tā attiecas
uz starptautisko kuģošanu un aptver būtiskus jautājumus,
piemēram, obligātās prasības, kas noteiktas uz kuģa
strādājošajiem jūrniekiem (MLC I sadaļa),
nodarbinātības nosacījumus (MLC II sadaļa),
dzīvojamās telpas un atpūtai paredzēto aprīkojumu,
pārtiku un ēdināšanu (MLC III sadaļa), veselības
aizsardzību, medicīnisko aprūpi, labklājību,
sociālo aizsardzību (IV sadaļa) un atbilstību un
piemērošanu (V sadaļa), lai nodrošinātu
pienācīgus darba un dzīves apstākļus uz kuģiem,
kā arī procedūras šo noteikumu īstenošanai. Konvenciju var
uzskatīt par pirmo jūrniecības darba kodeksu, kas attiecas uz
vairāk nekā 1,2 miljoniem jūrnieku visā pasaulē,
kā arī uz kuģu īpašniekiem un jūrniecības
valstīm visā pasaulē. 
ES
dalībvalstis un Komisija no paša sākuma ir atbalstījušas SDO
darbu šajā jautājumā. ES uzskata par vērtīgu
ieguldījumu MLC, kuras mērķis ir izveidot
līdzvērtīgus konkurences apstākļus pasaules
jūrniecības nozarē, nosakot kopējus obligātos
standartus visiem karogiem un jūrniekiem. Šajā sakarā ES jau ir
pieņēmusi Padomes 2007. gada 7. jūnija Lēmumu 2007/431/EK,
ar ko dalībvalstīm atļauj Eiropas Kopienas interesēs
ratificēt Starptautiskās Darba organizācijas 2006. gada
Konvenciju par darbu jūrniecībā[1].
Dažas dalībvalstis jau to ir ratificējušas (Spānija,
Bulgārija, Luksemburga, Dānija, Latvija, Nīderlande), un citas
gatavojas to darīt. Būtībā dalībvalstu valsts
tiesību aktos parasti ir vairāk aizsardzības un tie ir
detalizētāki nekā SDO standarti. Konsekvences saglabāšanas
starp starptautiskajiem un valstu standartiem un Konvencijas ratifikācijas
priekšnoteikums ir valstu tiesību aktu plaša un laikietilpīga
pārbaude. 
Līdz šim
22 valstis, kuras ir ratificējušas MLC, pārstāv
vairāk nekā 45 % no pasaules flotes tonnāžas, bet, lai MLC
stātos spēkā, prasība ir 30 ratifikācijas un
33 % no pasaules flotes tonnāžas. 
ES ir
pieņēmusi arī Padomes 2009. gada 16. februāra
Direktīvu 2009/13/EK, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Kuģu
īpašnieku asociāciju (EKKĪA) un Eiropas Transporta darbinieku
federācijas (ETDF) Nolīgumu par 2006. gada Konvenciju par darbu
jūrniecībā un groza Direktīvu 1999/63/EK[2]. Direktīva 2009/13/EK ir
nozares sociālā dialoga izcils sasniegums, un šā priekšlikuma
mērķis ir nodrošināt, ka tai ir atbilstošas izpildes
nodrošināšanas iespējas Savienībā.
Šajā
nolūkā, no vienas puses, paredzēts pieprasīt
dalībvalstīm piemērot Direktīvu 2009/13/EK, kad
tās izmanto savas karoga valsts pilnvaras. 
Pašreiz ar
Direktīvu 2009/13/EK Eiropas tiesību akti ir saskaņoti ar
starptautiskajiem standartiem, kas noteikti MLC. Šī direktīva
pārņēma attiecīgos noteikumus no MLC, nosakot
jūrnieku tiesības, kas ietvertas tās I, II, III un
IV sadaļā, kā iepriekš minēts. 
Tomēr Eiropas
sociālajiem partneriem, kuri vēlas īstenot savu nolīgumu,
izmantojot Padomes lēmumu, pamatojoties uz LESD 155. pantu, nav
tiesības vienoties par izpildes noteikumiem, kas ietverti MLC
V sadaļā, un tie lūdza Komisiju rīkoties šajā
sakarā. Šīs iniciatīvas mērķis ir tieši tāds
attiecībā uz karoga valsts pienākumiem. 
Šī
iniciatīva ir daļa no ES politikas attiecībā uz
jūrniecības profesijām. Faktiski, kā norāda Komisija
savā paziņojumā Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai —
Stratēģiskie mērķi un rekomendācijas ES jūras transporta
politikai 2018. gada perspektīvā[3],
ES ir patiesa interese veicināt jūrniecības profesiju
pievilcību eiropiešu skatījumā ar tādiem pasākumiem,
kuros vajadzības gadījumā iesaistās Komisija,
dalībvalstis un pati nozare. Tas pilnībā attiecas uz MLC
īstenošanu, kas ievērojami uzlabo darba un dzīves
apstākļus uz kuģiem. Paziņojumā uzsvērts, ka
nolīgums ES sociālo partneru starpā par šīs Konvencijas
galveno elementu īstenošanu liecina par plašu nozares atbalstu šajā
jomā un tāpēc ES un tās dalībvalstīm ir
jācenšas, lai:
-
dalībvalstis nekavējoties ratificētu MLC un lai
vistuvākajā laikā tiktu pieņemts Komisijas priekšlikums,
kura pamatā ir sociālo partneru nolīgums par tās
svarīgāko elementu īstenošanu ES tiesībās;
- nodrošinātu
faktisku jauno noteikumu izpildi, izmantojot attiecīgus pasākumus,
tostarp karoga valsts un ostas valsts kontroles prasības[4];
Baltajā
grāmatā "Ceļvedis uz Eiropas vienoto transporta
telpu — virzība uz konkurētspējīgu un
resursefektīvu transporta sistēmu"[5] uzsvērta
sociālās programmas nozīmība jūras transporta
jomā gan lai veicinātu darba vietu radīšanu, gan lai uzlabotu
drošību, un Komisijas dienestu darba dokuments, kas pievienots Baltajai
grāmatai, paredz priekšlikumu, kas nodrošinātu MLC
efektīvu izpildi.
Šis priekšlikums ir cieši saistīts ar
priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza
Direktīvu 2009/16/EK par ostas valsts kontroli, un tā
mērķis ir nodrošināt, lai tiktu ieviesti vienādi
nosacījumi visā jūrniecības nozarē, nodrošinot MLC
īstenošanu visās Eiropas ostās. 
1.1.        Konvencija par darbu
jūrniecībā
Kā
kopumā atzina un skaidri norādīja SDO, jūrniecības
nozare ir "pasaulē pirmā patiesi globālā nozare",
kam "nepieciešams atbilstoša veida starptautisks regulējums —
pasaules mēroga standarti, ko piemēro visā nozarē". 
MLC, ko
pieņēma 2006. gadā, nodrošina visaptverošas tiesības
un darba aizsardzību visiem jūrniekiem neatkarīgi no viņu
valstspiederības un kuģa karoga.
MLC
mērķis ir gan panākt atbilstošus darba apstākļus
jūrniekiem, gan nodrošināt godīgu konkurenci kvalitātes
prasībām atbilstošo kuģu īpašniekiem. Tajā ir
izklāstītas jūrnieku tiesības uz atbilstošas
kvalitātes darba apstākļiem, skarot plašu tematu loku, un
tā ir izstrādāta tā, lai būtu piemērojama
visā pasaulē, vienkārši saprotama, atjaunināma un
vienādi īstenojama. Tā ir tā izveidota, lai
starptautiskajā kvalitatīvas kuģniecības regulējuma
režīmā kļūtu par pasaules mēroga instrumentu, ko
pazīst kā "ceturto pīlāru", papildinot trīs
Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO)
pamatkonvencijas: Starptautisko konvenciju par cilvēka dzīvības
aizsardzību uz jūras (SOLAS konvenciju), Starptautisko
konvenciju par jūrnieku sagatavošanu, diplomēšanu un sardzes
pildīšanu (STCW konvenciju) un Starptautisko konvenciju par
kuģu izraisītā piesārņojuma novēršanu (MARPOL
konvenciju). 
Tajā ir
četras sadaļas, kas attiecas uz jūrnieku tiesībām:
1. sadaļa par obligātajām prasībām, kas noteiktas
uz kuģa strādājošajiem jūrniekiem; 2. sadaļa par
nodarbinātības nosacījumiem; 3. sadaļa par dzīvojamām
telpām un atpūtai paredzēto aprīkojumu, pārtiku un
ēdināšanu; 4. sadaļa par veselības aizsardzību,
medicīnisko aprūpi, labklājību, sociālo
aizsardzību. 
Turklāt MLC
5. sadaļā satur mehānismus, lai uzlabotu uzraudzību
visos līmeņos: kuģa, uzņēmuma, karoga valsts, ostas
valsts, darbspēka valsts un SDO sistēmu pasaules mēroga un
vienotai atbilstības nodrošināšanai un pārbaudei. Patiešām,
līdz ar saprātīgu noteikumu kopumu ir vajadzīga
efektīvāka izpildes un atbilstības nodrošināšanas
sistēma, lai samazinātu standartiem neatbilstošu kuģu skaitu
kuģu drošības un drošuma un vides aizsardzības labad. 
Tādēļ ES ir jānodrošina
līdzekļi, izmantojot karoga valsts un ostas valsts kontroli, lai
nodrošinātu, ka attiecīgie MLC darba standarti tiek
piemēroti uz visiem kuģiem, kas ierodas ES ostās,
neatkarīgi no jūrnieku valstspiederības.
MLC standartu
izpilde, izmantojot karoga valsts un ostas valsts kontroli, arī
jāuzskata par veidu, kā ierobežot sociālo dempingu, kas
pasliktina darba apstākļus uz kuģa, un kā sodīt
kuģu īpašniekus, lai piedāvātu pienācīgus darba
apstākļus, kas atbilst SDO normām. 
1.2.        MLC karoga valsts
pienākumi
Pieņemot MLC,
SDO ir izstrādājusi novatoriskus noteikumus par darba
apstākļu uz kuģiem sertifikāciju. 
MLC izveido
spēcīgu izpildes režīmu, atbalstot to ar sertifikācijas
sistēmu, kuras ietvaros karoga valsts (vai atzīta organizācija/iestāde,
kas darbojas tās vārdā) izskata kuģa īpašnieka
atbilstības plānus un pārbauda un apliecina, ka tie faktiski
pastāv un tiek īstenoti. Uz kuģa būs jābūt jūras
darbaspēka sertifikātam un jūras darbaspēka
atbilstības deklarācijai. Šos dokumentus izdos karoga valsts,
kuras jurisdikcijā ir kuģi un kura apliecina pārbaužu
rezultātus. Saskaņā ar MLC, šī prasība attiecas
uz kuģiem, kuri pārsniedz 500 bruto tonnāžu (GT) un
kas ir iesaistīti starptautiskos reisos vai kabotāžā
ārzemēs. Tomēr no ES karoga valstīm tiek sagaidīts, ka
tās nodrošinās, ka valsts normatīvie akti, ar ko īsteno
Direktīvu 2009/13/EK tiek ievēroti uz mazākiem kuģiem
(mazāk nekā 500 GT), kam atbilstoši MLC
sertifikācija nav obligāta. Lai izvairītos no papildu
reglamentējoša slāņa pievienošanas dalībvalstīm, ar šo
priekšlikumu visa sertifikācijas sistēma nav iekļauta ES
tiesību aktos, bet atstāta starptautiskajās tiesībās. 
1.3.        Pašreizējie ES
tiesību akti
ES ir izveidojusi tiesisko regulējumu,
lai paaugstinātu kuģošanas drošību, pieņemot trīs
tiesību aktu paketes drošības uz jūras jomā, no tām
jaunāko — 2009. gadā. Daži no ES noteikumiem par
kuģošanas drošību un veselības aizsardzību un drošību
attiecas uz šo priekšlikumu. Tie ir īsumā apkopoti turpmāk.
1.3.1.     Eiropas Parlamenta un Padomes
2009. gada 23. aprīļa Direktīva 2009/21/EK par
karoga valstij noteikto prasību ievērošanu[6]
ES līmenī
Direktīvas 2009/21/EK mērķis ir nodrošināt, ka
dalībvalstis efektīvi un konsekventi izpilda savus pienākumus
kā karoga valstis, lai uzlabotu drošību un novērstu
piesārņojumu no kuģiem, kas kuģo ar to karogu. Tajā
paredzēti nosacījumi kuģiem, kas reģistrēti zem
dalībvalsts karoga, un karoga valsts pienākums ir izveidot
kvalitātes vadības un iekšējās novērtēšanas
sistēmu saskaņā ar starptautiskajiem standartiem. Šajā
nolūkā piemēro SJO standartus — jo īpaši jūras
lietu valsts administrācijas obligāto audita plānu un SJO Karoga
valsts kodeksu.
Tomēr Direktīvā 2009/21/EK
nav ietverts saraksts ar pienākumiem, kādi ir jāveic karoga
valstij, bet ir atsauces uz SJO procedūrām. Tāpēc
īpašie karoga valsts pienākumi, ko paredz
Direktīvas 2009/13/EK izpilde, jāievieš ES tiesību aktos.
Tā kā pašreizējā priekšlikuma mērķi ir
atsevišķi un pēc būtības atšķirīgi no
Direktīvas 2009/21/EK mērķiem, šķiet atbilstošāk
izvēlēties atsevišķu priekšlikumu, nevis grozīt
Direktīvu 2009/21/EK.
1.3.2.     Direktīva 2009/13/EK
Pēc ES sociālo partneru
nolīguma ar Direktīvu 2009/13/EK noteiktos MLC standartus
īsteno Savienības tiesību aktos. Tās
pielikumā, jo īpaši, ir iekļauti MLC 1., 2., 3. un
4. sadaļas attiecīgie elementi par obligātajām
prasībām darbā uz kuģiem (medicīniskā
izziņa, minimālais vecums, apmācība un kvalifikācija),
nodarbinātības nosacījumi (jūrnieka darba līgumi,
repatriācija, kompensācijas par kuģa zaudējumu vai
nogrimšanu, komplektēšanas līmenis, profesionālā izaugsme
un prasmju attīstība un jūrnieku nodarbinātības
iespējas), noteikumi par dzīvojamām telpām un atpūtai
paredzēto aprīkojumu, pārtiku un ēdināšanu, noteikumi
par veselības aizsardzību, medicīnisko aprūpi,
labklājību, tostarp par kuģa īpašnieku atbildību un
piekļuvi krastā bāzētam aprīkojumam, un, visbeidzot,
noteikumi par sūdzību procedūrām uz kuģa. 
Ja nav skaidri
norādīts citādi, Direktīva 2009/13/EK attiecas uz
visiem kuģiem, kas pieder juridiskai vai fiziskai personai, ir
iesaistīti komerciālā darbībā un nav kuģi, kuri
tiek izmantoti zvejā vai līdzīgā darbībā, un
tradicionāli būvēti kuģi, piemēram, dou un džonkas.
Direktīva neattiecas uz karakuģiem un peldošām
palīgierīcēm.
2.           APSPRIEŠANĀS REZULTĀTI AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM 
ES dalībvalstis aktīvi
piedalījās sarunās par MLC, un Komisija organizēja
ES pozīcijas koordinēšanu. Visas ES dalībvalstis
pieņēma MLC 2006. gadā. 
Visaptverošā sabiedriskā apspriešana
2011. gada jūnijā deva iespēju dalībvalstīm un
ieinteresētajām personām paust savu viedokli. 
Valdīja vispārēja
vienprātība par vajadzību atjaunināt tiesību aktus,
kas attiecas uz karoga valsti un ostas valsti, lai nodrošinātu MLC
prasību izpildi. 
Tika uzsvērta īpašā
pozitīvā ietekme — pastiprinot kuģošanas drošību,
uzlabojot kvalitatīvu kuģniecību, padarot konkurences
apstākļus godīgākus starp ES un ārpus ES operatoriem,
kā arī starp ES un ārpus ES karogiem. 
Ieinteresētās personas
pieminēja arī labāku darba vietas kvalitāti visiem
jūrniekiem, proti, ES jūrniekiem, kas strādā uz kuģiem
ar ES karogu, ES jūrniekiem, kas strādā uz kuģiem ar
ārpus ES karogu, pat ārpus ES, un ārpus ES jūrniekiem, kas
strādā uz kuģiem ar ārpus ES karogu.
Darba grupa par nodarbinātību un
konkurētspēju uz jūras, neatkarīga struktūra, ko 2010. gada
jūlijā izveidoja priekšsēdētāja vietnieks Siim
Kallas, kura pabeidza savu darbu 2011. gada jūnijā un izdeva
ziņojumu[7]
ar politikas ieteikumiem par jūrniecības profesijas veicināšanu
Eiropā, ir ieteikusi nodrošināt MLC izpildi.
3.           Priekšlikuma juridiskie
aspekti
3.1.        Priekšlikuma saturs
3.1.1.     Karoga valsts pienākumi
Valsts karogs ir valsts atbildības par kuģi primārais
avots. Karoga valstīm ir pienākums nodrošināt, ka to kuģi
izpilda to standartu prasības, ko pieņēmušas karoga valstis
saskaņā ar starptautiskajām tiesībām un
konvencijām, jo īpaši starptautisko obligāto standartu
prasības. Tas nozīmē, ka karoga valsts kuģi ir
jāekspluatē un jāuztur tā, lai samazinātu risku jūrniekiem,
jūras videi un kravai. Apvienoto Nāciju Organizācijas
1982. gada Jūras tiesību konvencijas (UNCLOS 1982)
94. pantā noteikti karoga valsts pamatpienākumi un
94. panta 5. punktā paredzēts, ka kuģa karoga valstij
jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai nodrošinātu
vispārpieņemto starptautisko noteikumu, procedūru un prakses
ievērošanu.
Karoga
valsts īsteno efektīvu jurisdikciju un kontroli pār savu
kuģu un apkalpju administratīviem, tehniskiem un sociāliem
jautājumiem atklātā jūrā. Tā nodrošina noteikumu
īstenošanu uz kuģiem, kas reģistrēti zem tās karoga,
ieskaitot noteikumus, kas attiecas uz pārbaudi, sertifikāciju un
drošības un piesārņojuma novēršanas dokumentu izsniegšanu. 
Konkrēti
runājot, pirms dalībvalsts atļauj kuģim kuģot ar
tās karogu, tā pārbauda, vai kuģis atbilst
starptautiskajiem normatīviem un noteikumiem jomās, par kurām
tā atbild. 
Pašreizējais priekšlikums par karoga valsti aprobežojas tikai ar MLC
V sadaļas dažu daļu izpildi saistībā ar karoga valsts
pienākumiem. Kā jau minēts, ar šo priekšlikumu
Direktīva 2009/21/EK par karoga valsti tiek papildināta, bet
netiek grozīta. Priekšlikums paredz karoga valsts noteikumu izpildi
un atbilstību Direktīvai 2009/13/EK.
Tomēr MLC noteikumus, kas paredz pienākumu kuģiem
saņemt jūras darbaspēka sertifikātu un jūras
darbaspēka atbilstības deklarāciju un kas apliecina visus
14 MLC aspektus (jūrnieku minimālais vecums,
jūrnieku medicīniskās izziņas, jūrnieku
kvalifikācija, jūrnieku darba līgumi, jebkuru licencētu vai
sertificētu, vai regulētu privātu jūrnieku darba
meklēšanas un darbā iekārtošanas pakalpojumu izmantošana, darba
vai atpūtas stundas, kuģa komplektēšanas līmenis,
dzīvojamās telpas un atpūtai paredzētais aprīkojums uz
kuģa, pārtika un ēdināšana, veselības
aizsardzība, drošība un nelaimes gadījumu profilakse, medicīniskā
aprūpe uz kuģa, sūdzību procedūras uz kuģa, darba
samaksa), nevar visus transponēt ES tiesību aktos ES kompetences un
politisko iespēju dēļ. 
Tādējādi
Direktīva 2009/13/EK neaptver visus iespējamos jautājumus,
uz kuriem attiecas MLC. Tā rezultātā ES karoga valstu
pienākumi ir ierobežoti līdz Direktīvas 2009/13/EK
noteikumu izpildei. 
3.1.2.     Sīkāks priekšlikuma
izskaidrojums
Direktīvas
2009/21/EK mērķis ir nodrošināt, ka visu ES dalībvalstu
karogiem ir laba slava (nav iekļauti melnajā sarakstā), un
iekļaut Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO)
karoga valsts revīzijas sistēmu ES tiesību aktos, un ieviest
valstu jūrniecības iestāžu kvalitātes sertifikāciju,
bet šim priekšlikumam ir citi mērķi. Šis priekšlikums neattiecas uz
nevienu no SJO procedūrām, bet paredz principus, lai uzraudzītu
Direktīvas 2009/13/EK piemērošanu, pieņemot kādu no
Konvencijas par darbu jūrniecībā normām. Skaidrības
labad ir vēlams atsevišķs teksts.
1. pantā
aprakstīta priekšlikuma joma, kura būtība ir nodrošināt, ka
ES karoga valstis pilda savas saistības, piemērojot un ieviešot
Direktīvu 2009/13/EK. 
2. pantā
ir atsauce uz kuģa un kuģa īpašnieka definīciju, kas
pamatota uz MLC definīciju un izmantota
Direktīvā 2009/13/EK, lai izvairītos no neatbilstības
starp standartiem un īstenošanas pasākumiem. 
3. pantā
karoga valstij noteikts pienākums izveidot inspekcijas mehānismus un
nodrošināt savu kuģu atbilstību Direktīvai 2009/13/EK.

4. pantā
ir atsauce uz profesionālo kvalifikāciju un tā personāla
neatkarību, kas atbild par apstiprināšanu, ka aspekti, uz kuriem
attiecas Direktīva 2009/13/EK, ir pareizi īstenoti uz
kuģiem, kuri kuģo ar attiecīgo dalībvalstu karogiem. 
5. pantā
norādīti sūdzību risināšanas principi un
kārtība uz ES karoga kuģiem, kāda jāievēro karoga
valstu kompetentajam personālam. 
3.1.3.     Paskaidrojošie pavaddokumenti
paziņojumam par transponēšanas pasākumiem 
Papildus
kopīgām politiskajām deklarācijām (OV 2011/C 369/02;
OV 2011/C 369/03)[8]
Komisija pašlaik katrā gadījumā atsevišķi apsver, vai
paskaidrojošie dokumenti ir vajadzīgi. Pamatojoties uz
proporcionalitāti, šajā priekšlikumā paskaidrojošie dokumenti
nav uzskatīti par pamatotiem, jo tas nemaina citus spēkā esošus
tiesību aktus, kā arī lai izvairītos no jebkāda
papildu administratīvā sloga, un tā kā priekšlikums ir
skaidri norobežots un neietekmē stingri reglamentētas jomas valstu līmenī.
Tādējādi šis priekšlikums neietver apsvērumu par
paskaidrojošajiem dokumentiem.
3.2.        Juridiskais pamats
Līguma par
Eiropas Savienības darbību 100. panta 2. punkts.
3.3.        Subsidiaritātes princips
Saskaņotajiem
noteikumiem par izpildi visā ES vajadzētu sekmēt vienādus
nosacījumus, lai novērstu konkurences traucējumus
iekšējā tirgū uz kuģošanas drošības rēķina
un nodrošinātu pienācīgus darba un dzīves
apstākļus visiem jūrniekiem neatkarīgi no viņu
valstspiederības. Jo īpaši ir izrādījusies efektīva
pieredze ES līmenī par ostas valsts kontroli, lai, apvienojot
resursus un apmainoties ar informāciju, nodrošinātu labāku
uzraudzību kuģiem, kas ierodas ES ostās.
3.4.        Proporcionalitātes
princips
Pasākumi, ko
veic karoga valsts, ir galvenais veids, kā nodrošināt noteikumu
izpildi jūrniecības nozarē. Šā priekšlikuma
mērķis ir vienotā veidā stiprināt karoga valsts lomu
Direktīvas 2009/13/EK efektīvas piemērošanas
uzraudzībā, lai izvairītos no tā, ka dalībvalstis
rīkojas individuāli, tā ietekmējot konsekvenci, un, iespējams,
pārkāpj vai nu starptautiskus, vai Savienības tiesību
aktus.
3.5.        Juridisko instrumentu
izvēle
Savas valsts
sistēmas ietvaros dalībvalstu īstenoto obligāto standartu
kontekstā un dalītās kompetences jomā piemērots
instruments ir direktīva. 
3.6.        Stāšanās
spēkā
Šī
direktīva stājas spēkā dienā, kad stājas
spēkā 2006. gada Konvencija par darbu jūrniecībā,
līdzīgi kā Direktīva 2009/13/EK.
2012/0065 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES
DIREKTĪVA 
par karoga valsts atbildību
attiecībā uz Padomes Direktīvas 2009/13/EK, ar ko
īsteno Eiropas Kopienas Kuģu īpašnieku asociāciju
(EKKĪA) un Eiropas Transporta darbinieku federācijas (ETDF)
Nolīgumu par 2006. gada Konvenciju par darbu
jūrniecībā un groza Direktīvu 1999/63/EK, izpildi
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta
2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[9],
ņemot vērā Reģionu
komitejas atzinumu[10], 
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Savienības darbība
jūras transporta jomā cita starpā ir vērsta uz
jūrnieku dzīves un darba apstākļu uzlabošanu uz kuģa,
drošību uz jūras un jūras avāriju izraisīta
piesārņojuma novēršanu.
(2)       Savienība apzinās
faktu, ka lielāko daļu nelaimes gadījumu jūrā ir tieši
izraisījis cilvēka faktors, jo īpaši nogurums.
(3)       Viens no galvenajiem
mērķiem jūrniecības drošības politikas jomā
Savienībā ir izskaust standartiem neatbilstīgu kuģošanu.
(4)       Starptautiskā darba
organizācija (SDO) 2006. gada 23. februārī
pieņēma 2006. gada Konvenciju par darbu
jūrniecībā (konvencija), lai izveidotu vienotu un saskaņotu
tiesību aktu, kurā, cik vien iespējams, būtu iekļauti
visi jaunākie standarti, kuri ir spēkā darba konvencijās un
ieteikumos starptautiskajā jūrniecībā, kā arī
pamatprincipi, kas atrodami citās starptautiskajās darba
konvencijās.
(5)       Ar Padomes 2007. gada 7. jūnija
Lēmumu 2007/431/EK[11]
dalībvalstīm ir atļauts ratificēt konvenciju.
Dalībvalstis tiek aicinātas to ratificēt, cik drīz vien
iespējams. 
(6)       Konvencija nosaka
jūrniecības darba standartus visiem jūrniekiem neatkarīgi
no viņu valstspiederības un no kuģa karoga.
(7)       Padomes 2009. gada
16. februāra Direktīva 2009/13/EK[12] īsteno Eiropas Kopienas
Kuģu īpašnieku asociāciju (EKKĪA) un Eiropas Transporta
darbinieku federācijas (ETDF) Nolīgumu par 2006. gada Konvenciju
par darbu jūrniecībā un groza Direktīvu 1999/63/EK
(nolīgums). 
(8)       Direktīva 2009/13/EK
tika pieņemta, pamatojoties uz Līguma 155. pantu.
(9)       Nolīgumi, kas
noslēgti saskaņā ar Līguma 155. pantu un ko
īsteno ar Padomes lēmumiem, var attiekties tikai uz jomām, kas
noteiktas Līguma 153. pantā, tāpēc daži Konvencijas
noteikumi, kas attiecas uz karoga valsts pienākumiem par konvencijas
izpildi, nevarēja būt daļa no sociālā nolīguma,
ko īsteno ar Direktīvu 2009/13/EK. Minētie noteikumi
būtu jāintegrē Savienības tiesību aktos ar šo
direktīvu. 
(10)     Lai gan Direktīva
2009/21/EK regulē karoga valsts atbildību, integrējot SJO karoga
valsts revīzijas shēmu Savienības tiesību aktos un ieviešot
valsts jūrniecības iestāžu kvalitātes sertifikāciju,
tiek uzskatīts, ka piemērotāka ir atsevišķa direktīva,
kas attiecas uz jūrniecības darba standartiem un skaidrāk
atspoguļo dažādos mērķus un procedūras. 
(11)     Direktīva 2009/13/EK
attiecas uz jūrniekiem uz kuģiem, kas kuģo ar kādas
dalībvalsts karogu. Tādēļ dalībvalstīm būtu
jāuzrauga kuģu, kas kuģo ar to karogu, atbilstība visiem
minētās direktīvas noteikumiem.
(12)     Lai kontrolētu
Direktīvas 2009/13/EK efektīvu izpildi, ir nepieciešams, lai
dalībvalstis pārbaudītu, izmantojot regulāras inspekcijas,
uzraudzību un citus kontroles pasākumus, vai kuģi, kas kuģo
ar to karogu, atbilst Direktīvas 2009/13/EK prasībām.
(13)     Ņemot vērā to,
ka šīs direktīvas mērķus nevar pietiekami labi sasniegt
atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka rīcības
mēroga vai ietekmes dēļ minētos mērķus var labāk
sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt
pasākumus saskaņā ar Līguma 5. pantā noteikto
subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā
pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā
direktīvā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir
vajadzīgi šo mērķu sasniegšanai. 
(14)     Ar šo direktīvu izpilda
Direktīvu 2009/13/EK, tāpēc šai direktīvai būtu
jāstājas spēkā tajā pašā dienā, kad
stājas spēkā Direktīva 2009/13/EK,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO
DIREKTĪVU.
1. pants 
Priekšmets

Šī direktīva paredz noteikumus, lai
nodrošinātu, ka dalībvalstis efektīvi izpilda savus pienākumus
kā karoga valstis, uzraugot to kuģu atbilstību
Direktīvai 2009/13/EK, kuri kuģo ar to karogu. Šī
direktīva neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/21/EK[13].
2. pants 
Definīcijas
Šajā direktīvā piemēro
šādas definīcijas: 
a) "kuģis" ir kuģošanas
līdzeklis, kas nav paredzēts tikai kuģošanai pa iekšējiem
ūdeņiem vai aizsargātiem ūdeņiem, vai to tuvumā,
vai pa ūdeņiem, uz kuriem attiecas ostu noteikumi; 
b) "kuģa īpašnieks" ir
kuģa īpašnieks vai cita organizācija vai persona, piemēram,
pārvaldnieks, aģents vai berbouta fraktētājs, kas
uzņēmies atbildību par īpašnieka kuģa darbību un
kas, uzņemoties šādu atbildību, ir piekritis pārņemt
pienākumus un atbildību, kuri kuģu īpašniekiem
jāuzņemas saskaņā ar Direktīvas 2009/13/EK
pielikumu, neatkarīgi no tā, vai konkrētus pienākumus un
atbildību kuģa īpašnieka vārdā ir
uzņēmušās jebkādas citas organizācijas vai personas.
3. pants
Atbilstības uzraudzība
Dalībvalstis nodrošina, ka tiek
izveidotas atbilstīgas pārbaudes un uzraudzības mehānismi
un ka tiek veiktas efektīvas un pienācīgas pārbaudes, lai
nodrošinātu, ka jūrnieku darba un dzīves apstākļi uz
kuģiem, kas kuģo ar to karogu, tagad un turpmāk atbilst
Direktīvas 2009/13/EK prasībām.
4. pants 
Personāls, kas atbild par
atbilstības uzraudzību 
Dalībvalstis nodrošina, ka
personāls, kas atbild par Direktīvas 2009/13/EK pienācīgu
īstenošanu, ir apmācīts, kompetents, tam ir darba uzdevumi,
pilnvaras, statuss un neatkarība, kāda ir nepieciešama vai
vēlama, lai spētu veikt minēto pārbaudi un nodrošināt
atbilstību minētajai direktīvai. 
5. pants 
Sūdzības
1.           Ja dalībvalsts
saņem sūdzību, kuru tā neuzskata par acīmredzami
nepamatotu, vai iegūst pierādījumus, ka kuģis, kas
kuģo ar tās karogu, neatbilst Direktīvas 2009/13/EK
prasībām vai ka pastāv tās īstenošanas pasākumu
nopietnas nepilnības, attiecīgā dalībvalsts veic
pasākumus, kas vajadzīgi, lai izmeklētu šo jautājumu, un
nodrošina, ka tiek veikti pasākumi, lai labotu visas konstatētās
nepilnības. 
2.           Atbildīgās
personas, kas nodarbojas ar sūdzībām, visus sūdzību
avotus par apdraudējumu vai trūkumiem attiecībā uz
jūrnieku darba un dzīves apstākļiem vai par likumu un
noteikumu pārkāpumiem uzskata par konfidenciāliem un nesniedz
nekādas norādes kuģa īpašniekam, kuģa īpašnieka
pārstāvim vai kuģa operatoram, ka pārbaude tika veikta
šādas sūdzības rezultātā. 
6. pants 
Transponēšana
1.           Dalībvalstīs
stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas
vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības ne
vēlāk kā 12 mēnešus pēc tās stāšanās
spēkā. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmus
minēto noteikumu tekstus.
2.           Kad dalībvalstis
pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu
vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai.
Dalībvalstīs nosaka, kādā veidā izdarāma
šāda atsauce.
3.           Dalībvalstis dara
Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās
pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
7. pants 
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas
spēkā dienā, kad stājas spēkā
Direktīva 2009/13/EK.
8. pants 
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta
dalībvalstīm.
Briselē, 
Eiropas Parlamenta vārdā –                         Padomes
vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               OV L 161,
22.6.2007., 63. lpp.
[2]           OV L 124, 20.5.2009., 30. lpp.
[3]               COM (2009) 8.
[4]               Sk. Paziņojuma 3. punktu. 
[5]               COM(2011) 144
galīgā redakcija.
[6]               OV L
131, 28.5.2009., 132. lpp.
[7]               Publicēts 2011. gada 20. jūlijā
http://ec.europa.eu/transport/maritime/seafarers/doc/2011-06-09-tfmec.pdf.
[8]               COM ((2007) 502. 
[9]               OV C […], […], […] lpp.
[10]             OV C […], […], […] lpp.
[11]             OV L 161, 22.6.2007., 63. lpp.
[12]             OV L 124, 20.5.2009., 30. lpp.
[13]             OV L 131, 28.5.2009., 132. lpp.