CELEX: 52008PC0197
Language: pl
Date: 2008-04-16
Title: Wniosek rozporządzenie Rady w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)

Ważna informacja prawna

|

52008PC0197

Wniosek rozporządzenie Rady w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)  /* KOM/2008/0197 wersja ostateczna - CNS 2008/0078 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 16.4.2008 r.KOM(2008) 197 wersja ostateczna2008/0078 (CNS)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYw sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIE1. Kontekst wniosku● Podstawa i cele wnioskuNiniejszy wniosek oraz wniosek dotyczący decyzji Rady w tym samym przedmiocie mają na celu ustanowienie ram prawnych regulujących migrację z systemu informacyjnego Schengen w jego obecnej formie (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II).● Kontekst ogólnySystem informacyjny Schengen („SIS”), ustanowiony na mocy postanowień tytułu IV konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach („konwencja z Schengen”) oraz późniejsza wersja tego systemu – SIS 1+, stanowią narzędzia o zasadniczym znaczeniu dla stosowania przepisów dorobku Schengen włączonych w ramy Unii Europejskiej.Na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2424/2001 i decyzji Rady 2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II), utworzenie SIS drugiej generacji (SIS II) powierzono Komisji. SIS II zastąpi SIS 1+. Prace nad stworzeniem SIS II pozwalają uwzględnić najnowsze osiągnięcia w dziedzinie technologii informacyjnych, możliwe jest także dodanie nowych funkcji.Przepisy w sprawie utworzenia, eksploatacji i użytkowania SIS II ustanowiono w rozporządzeniu (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady[1] z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) oraz decyzji Rady 2007/533/WSiSW[2] z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). W powyższych aktach przewidziano, że będą one stosowane wobec państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+ dopiero od dat wyznaczonych przez Radę jednomyślną decyzją członków reprezentujących rządy państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+. Od tego momentu będą one obowiązywać w miejsce przepisów dorobku Schengen regulujących SIS 1+, w szczególności właściwych postanowień konwencji z Schengen.Zanim to nastąpi, użytkownicy SIS 1+ muszą dokonać migracji do środowiska SIS II. Należy zatem określić ramy prawne migracji ze środowiska SIS 1+ do środowiska SIS II. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych zakłóceń w funkcjonowaniu systemu podczas migracji, stworzona zostanie tymczasowa architektura techniczna na potrzeby funkcjonowania SIS 1+, która umożliwi równoczesne funkcjonowanie SIS 1+ i określonych elementów technicznych architektury SIS II w okresie przejściowym. Należy zadbać o to, by migracja została przeprowadzona bardzo szybko.● Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek- konwencja wykonawcza z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[3] (konwencja z Schengen);- rozporządzenie Rady (WE) nr 2424/2001 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[4], zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1988/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r.[5];- decyzja Rady 2001/886/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r.[6] w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II), zmieniona decyzją Rady 2006/1007/WSiSW[7];- rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II);- decyzja Rady nr 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II);- rozporządzenie (WE) nr 1986/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie dostępu służb odpowiedzialnych w państwach członkowskich za wydawanie świadectw rejestracji pojazdów do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[8];- decyzje Komisji 2007/170/WE i 2007/171/WE z dnia 16 marca 2007 r. ustanawiające wymogi sieciowe dla systemu informacyjnego Schengen II[9]. - rozporządzenie Rady (WE) NR 189/2008 z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[10]; - decyzja Rady 2008/173/WE z dnia 18 lutego 2008 r. w sprawie testów systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[11]; |● Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami UniiNie dotyczy.2. Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków● Konsultacje z zainteresowanymi stronamiMetody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentówEksperci z państw członkowskich są ściśle zaangażowani w proces tworzenia SIS II, szczególnie poprzez udział w pracach Komitetu ds. SIS II. W dniu 13 września 2007 r. Komitet ds. SIS II powołał doradczą grupę roboczą (Grupa Robocza ds. Migracji) w celu zbadania szczegółowych zagadnień związanych z migracją do SIS II. Analizie poddano problemy związane z różnymi scenariuszami migracji, przy wkładzie i udziale wszystkich zaangażowanych podmiotów. Dzięki temu sporządzona ocena zawierała kompleksowy opis strategii, planowania i podziału zadań związanych z migracją z SIS 1+ do SIS II.Obok tego podczas posiedzenia w dniu 28 lutego 2008 r. Rada zwróciła się do Komisji o przedstawienie, bez zwłoki, wniosków prawnych mających umożliwić włączenie do budżetu Unii Europejskiej wszystkich działań związanych z SIS II zaplanowanych na rok 2009 – w tym, w razie potrzeby, dalszych prac nad rozwojem systemu – oraz o kierowanie wszystkimi przewidzianymi działaniami związanymi z SIS II, aż do uruchomienia tego systemu. Rada zwróciła się także do Komisji o dostarczenie konwertera, który miałby być stosowany przez bardzo krótki okres czasu w celu połączenia SIS 1+ i SIS II, aby zagwarantować dalsze funkcjonowanie SIS niezależnie od rozwoju sytuacji.Streszczenie odpowiedzi oraz sposób ich uwzględnieniaW niniejszym wniosku uwzględniono wyniki szeroko zakrojonych dyskusji z państwami członkowskimi, w szczególności w ramach Komitetu ds. SIS II.● Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznejDla opracowania niniejszego wniosku nie skorzystano z pomocy ekspertów zewnętrznych.● Ocena skutkówPonieważ niniejszy wniosek dotyczy rozporządzenia Rady nie zamieszczonego w rocznym programie działalności legislacyjnej i prac Komisji, nie ma potrzeby dokonania oceny jego skutków.3. Aspekty prawne wniosku● Krótki opis proponowanych działańNiniejszy wniosek ma ustanowić ramy prawne regulujące migrację z SIS 1+ do SIS II, w tym kompleksowy test mający wykazać w szczególności, że rezultaty uzyskiwane dzięki SIS II są co najmniej równe tym osiąganym z SIS 1+. Ma on także uregulować kwestię testu wymiany informacji uzupełniających.Wniosek zmienia również konwencję z Schengen poprzez ustanowienie tymczasowej architektury technicznej na potrzeby funkcjonowania SIS 1+ w okresie przejściowym, do czasu zakończenia procesu migracji.W tym celu we wniosku określono tymczasową architekturę systemu informacyjnego Schengen oraz ustanowiono zadania i obowiązki związane z jego stworzeniem, jak również zadania i obowiązki w trakcie procesu migracji.Architektura techniczna umożliwi dalsze funkcjonowanie obecnego centralnego systemu SIS 1+ (C.SIS), o którym mowa w art. 92 konwencji z Schengen, w okresie przejściowym.Poza zapewnieniem możliwości korzystania z SIS 1+ oraz Centralnego SIS II, w okresie przejściowym udostępnione zostanie również narzędzie techniczne („konwerter”) umożliwiające udaną wymianę danych między SIS 1+ i SIS II, do wykorzystania przez bardzo krótki okres czasu.Niektóre elementy tymczasowej architektury zostaną udostępnione przez państwa członkowskie, inne przez Republikę Francuską, działającą w imieniu państw członkowskich, a inne przez Komisję. Komisja może zlecić wykonanie niektórych zadań innym podmiotom, między innymi krajowym organom publicznym. Komisja i państwa członkowskie muszą ściśle współpracować przy tworzeniu i eksploatacji technicznych elementów tymczasowej architektury SIS.Na koniec należy stwierdzić, że zakres niniejszego wniosku obejmuje także konserwację i dalszy rozwój Centralnego SIS II, infrastruktury komunikacyjnej i systemów krajowych (N.SIS II), które okażą się niezbędne w okresie stosowania tego systemu.● Podstawa prawnaPodstawę prawną rozporządzenia stanowi art. 66 Traktatu WE, jako dotyczący środków mających zapewnić współpracę między właściwymi służbami państw członkowskich, jak również między tymi służbami i Komisją, w zakresie strategii politycznych dotyczących swobodnego przepływu osób.● Zasada pomocniczościZgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu WE główny cel proponowanych działań, mianowicie migracja z SIS 1+ do SIS II, nie może zostać osiągnięty przez państwa członkowskie indywidualnie.● Zasada proporcjonalnościNiniejszy wniosek nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia jego celu. Jest on zgodny z zasadą proporcjonalności, ponieważ działania Komisji ograniczają się do Centralnego SIS II, koordynacji i dostarczeniu narzędzia technicznego umożliwiającego udaną wymianę danych zawartych w SIS 1+ między SIS 1+ a SIS II („konwerter”). Państwa członkowskie zachowują natomiast kompetencję, jeżeli chodzi o migrację samych danych, pozostają także odpowiedzialne za systemy krajowe.● Wybór instrumentówRozporządzenie Rady oparte na art. 66 Traktatu WE stanowi najbardziej odpowiedni instrument realizacji proponowanych działań ze względu na potrzebę stosowania w pełni zharmonizowanych zasad procesu migracji. Przepisy zawarte w niniejszym rozporządzeniu muszą stanowić zestaw precyzyjnych i bezwarunkowych norm, podlegających bezpośredniemu, jednolitemu i obligatoryjnemu stosowaniu; ponadto z samej natury tych przepisów musi wynikać brak konieczności podejmowania przez państwa członkowskie jakichkolwiek działań związanych z transpozycją do prawa krajowego.Ze względu na fakt, że SIS II wchodzi w zakres dwóch filarów, rozporządzenie Rady będące przedmiotem niniejszego wniosku zostanie uzupełnione decyzją Rady opartą na art. 30 ust. 1 lit. a) i b) oraz art. 34 ust. 2 lit. c) Traktatu o Unii Europejskiej.4. Wpływ na budżetW rozporządzeniu Rady (WE) nr 2424/2001 i decyzji Rady 2001/886/WSiSW w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji ustanowiono, że wydatki związane z tworzeniem SIS II pokryte zostaną z budżetu ogólnego Unii Europejskiej.Podobnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. oraz z art. 5 decyzji Rady nr 533/2007 z dnia 12 czerwca 2007 r. wynika, że koszty ustanowienia, eksploatacji i konserwacji Centralnego SIS II oraz infrastruktury komunikacyjnej mają zostać pokryte z budżetu ogólnego Unii Europejskiej. Koszty ustanowienia, eksploatacji i konserwacji każdego N.SIS II ponosi dane państwo członkowskie.Stosownie do powyższych ram prawnych w niniejszym wniosku ustanowiono, że koszty wynikające z migracji, kompleksowego testu oraz środków związanych z konserwacją i tworzeniem systemów na szczeblu centralnym (Centralny SIS II i infrastruktura komunikacyjna) zostaną pokryte z budżetu ogólnego Unii Europejskiej. Koszty związane z testowaniem, migracją, konserwacją i tworzeniem w zakresie systemów krajowych, w tym N.SIS II, mają zostać poniesione przez dane państwa członkowskie.Koszty wynikające z działań na szczeblu SIS 1+, w tym koszty działań uzupełniających prowadzonych przez Francję w imieniu państw członkowskich (uczestniczących w SIS 1+), zostaną pokryte zgodnie z art. 119 konwencji z Schengen. Artykuł ten przewiduje, że koszty zainstalowania i funkcjonowania jednostki centralnej, wymienionej w artykule 92 ustęp 3 konwencji, w tym koszty łączności między krajowymi modułami systemu informacyjnego Schengen a jednostką centralną, ponoszą wspólnie państwa członkowskie, natomiast koszty zainstalowania i funkcjonowania krajowego modułu systemu informacyjnego Schengen są ponoszone indywidualnie przez każde państwo członkowskie.Komisja przygotowała ocenę skutków finansowych załączoną do niniejszego wniosku.5. Informacje dodatkowe● Zmiana obowiązujących przepisówPrzyjęcie wniosku pociągnie za sobą zmianę konwencji z Schengen.● Klauzula przeglądu/rewizji/wygaśnięciaWniosek zawiera klauzulę wygaśnięcia. Wniosek przestanie obowiązywać w dniu ustalonym przez Radę stanowiącą zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006.● HarmonogramNiniejsze rozporządzenie musi zostać przyjęte najpóźniej w październiku 2008 r., aby zapewnić kontynuację przygotowań i terminową realizację przewidzianych działań.2008/0078 (CNS)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYw sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego artykuł 66,uwzględniając wniosek Komisji[12],uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[13],a także mając na uwadze, co następuje:1.  System informacyjny Schengen („SIS”), ustanowiony na mocy postanowień tytułu IV konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach[14] („konwencja z Schengen”) oraz późniejsza wersja tego systemu – SIS 1+, stanowią narzędzia o zasadniczym znaczeniu dla stosowania przepisów dorobku Schengen włączonych w ramy prawne Unii Europejskiej.2.  Zadanie stworzenia systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) powierzono Komisji rozporządzeniem Rady (WE) nr 2424/2001[15] z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) i decyzją Rady 2001/886/WSiSW[16] z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozwoju systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). Oba instrumenty prawne utracą moc w dniu 31 grudnia 2008 r. Niniejsze rozporządzenie uzupełnia te instrumenty i powinno utracić moc w dniu wyznaczonym przez Radę stanowiącą zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II)[17].3.  SIS II został ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 oraz decyzją Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r.[18].4.  Niniejsze rozporządzenie powinno pozostać bez uszczerbku dla rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 oraz decyzji 2007/533/WSiSW, a w szczególności dla zadań i obowiązków komitetu regulacyjnego ustanowionego odpowiednio w art. 51 ust. 2 i art. 67 wymienionych aktów. Do kompetencji komitetu regulacyjnego utworzonego na podstawie powyższych instrumentów należy między innymi ustanowienie protokołów i procedur technicznych mających zapewnić kompatybilność krajowych systemów z funkcją wsparcia technicznego SIS II.5.  Należy określić warunki, procedury i podział zadań, które powinny obowiązywać podczas migracji z SIS 1+ do SIS II.6.  Kompleksowy test SIS II powinien zostać przeprowadzony na zasadzie pełnej współpracy między państwami członkowskimi i Komisją. Państwa członkowskie powinny przeprowadzić test w zakresie wymiany informacji uzupełniających.7.  Udział państw członkowskich niepodłączonych do SIS 1+ w kompleksowym teście SIS II oraz teście w zakresie wymiany informacji uzupełniających nie powinien mieć wpływu na udaną realizację tych testów.8.  Komisja i państwa członkowskie powinny ściśle współpracować na wszystkich etapach migracji, aby doprowadzić do ukończenia tego procesu.9.  Jeżeli chodzi o SIS 1+, art. 92 konwencji z Schengen przewiduje jednostkę centralną (C.SIS). Jeżeli chodzi o SIS II, rozporządzenie (WE) nr 1987/2006 oraz decyzja 2007/533/WSiSW przewidują ustanowienie Centralnego SIS II złożonego z funkcji wsparcia technicznego oraz jednolitego interfejsu krajowego (NI-SIS). Stanowią one także, że Centralny SIS II zostanie zlokalizowany w Strasburgu (Francja), natomiast jednostka rezerwowa w St. Johann im Pongau (Austria).10.  Aby ułatwić migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową architekturę techniczną dla systemu informacyjnego Schengen. Tymczasowa architektura techniczna nie powinna mieć wpływu na możliwość korzystania z funkcji SIS 1+. Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ oraz Komisja powinny zapewnić narzędzia techniczne umożliwiające ustanowienie tymczasowej architektury.11.  Państwa członkowskie wprowadzające wpis powinny odpowiadać za zapewnienie, by dane wprowadzane do systemu informacyjnego Schengen były prawidłowe, aktualne i zgodne z prawem.12.  Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ powinny przeprowadzić migrację z SIS 1+ do SIS II z wykorzystaniem tymczasowej architektury migracyjnej, przy wsparciu Francji, działającej w imieniu państw członkowskich, i Komisji.13.  Komisja odpowiada i powinna w dalszym ciągu odpowiadać za Centralny SIS II oraz jego infrastrukturę komunikacyjną. Należy zachować oraz, w stosownych przypadkach, dalej udoskonalać Centralny SIS II oraz jego infrastrukturę komunikacyjną. Dalsze etapy rozwoju Centralnego SIS II powinny w każdym przypadku obejmować korektę błędów. Komisja powinna zapewnić koordynację i wsparcie wspólnych działań.14.  Państwa członkowskie odpowiadają i powinny w dalszym ciągu odpowiadać za swoje systemy krajowe (N.SIS II). Należy zachować oraz w stosownych przypadkach dalej rozbudowywać N. SIS II.15.  Francja odpowiada i powinna w dalszym ciągu odpowiadać za C.SIS.16.  Komisja ma możliwość zlecenia osobom trzecim, w tym krajowym organom publicznym, realizacji zadań powierzonych jej niniejszym rozporządzeniem oraz zadań związanych z wykonaniem budżetu, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich[19].17.  Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych[20] ma zastosowanie do przetwarzania danych osobowych przez Komisję.18.  Europejski Inspektor Ochrony Danych wyznaczony na mocy decyzji 2004/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. powołującej niezależny organ kontrolny przewidziany w art. 286 Traktatu WE[21], jest właściwy do monitorowania działalności wspólnotowych instytucji i organów w zakresie dotyczącym przetwarzania danych osobowych. Artykuły 126-130 konwencji z Schengen zawierają szczegółowe przepisy w dziedzinie ochrony danych osobowych. Artykuł 118 konwencji z Schengen zawiera szczegółowe przepisy w dziedzinie bezpieczeństwa danych osobowych.19.  Ponieważ cele proponowanych działań, mianowicie ustanowienie tymczasowej architektury technicznej i migracja danych z SIS 1+ do SIS II nie mogą zostać w wystarczający sposób osiągnięte przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na rozmiary lub skutki proponowanych działań możliwe jest lepsze osiągnięcie tych celów na poziomie Wspólnoty, może ona przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu WE. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w przywołanym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tych celów.20.  Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej.21.  Konwencja z Schengen powinna zostać zmieniona, aby umożliwić włączenie SIS 1+ do tymczasowej architektury migracyjnej.22.  Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i nie jest nim związana ani nie ma ono do niej zastosowania. Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie dorobku Schengen w rozumieniu postanowień tytułu IV części trzeciej Traktatu WE, zgodnie z art. 5 wspomnianego protokołu Dania podejmuje decyzję, w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu niniejszego rozporządzenia, czy dokona transpozycji niniejszego rozporządzenia do swego prawa krajowego.23.  Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym nie uczestniczy Zjednoczone Królestwo, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen[22]; dlatego Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związane ani nie ma ono do niego zastosowania.24.  Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym nie uczestniczy Irlandia, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen[23]; Irlandia nie bierze zatem udziału w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związana i nie ma ono do niej zastosowania.25.  Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla ustaleń dotyczących częściowego uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w stosowaniu dorobku Schengen, przyjętych odpowiednio w decyzji 2000/365/WE i w decyzji 2002/192/WE.26.  W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[24], które mieszczą się w obszarze określonym w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[25].27.  W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy podpisanej przez Unię Europejską, Wspólnotę Europejską i Konfederację Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[26], które mieszczą się w obszarze określonym w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE[27] w sprawie zawarcia tej umowy w imieniu Wspólnoty Europejskiej.28.  W odniesieniu do Lichtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które mieszczą się w obszarze, o którym mowa w art. 1 pkt G decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/261/WE z dnia 28 lutego 2008 r. w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen[28].29.  Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie wobec Zjednoczonego Królestwa i Irlandii od dat ustalonych zgodnie z procedurami określonymi we właściwych aktach prawnych dotyczących stosowania dorobku Schengen wobec tych państw,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Przedmiot i zakresNiniejsze rozporządzenie ustanawia zadania i obowiązki związane z migracją z SIS 1+ do SIS II, w tym z końcowym testem SIS II.Artykuł 2DefinicjeDo celów niniejszego rozporządzenia obowiązują następujące definicje:a) „Centralny SIS II” oznacza funkcję wsparcia technicznego SIS II zawierającą bazę danych (baza danych SIS II) oraz jednolity interfejs krajowy (NI-SIS);b) „C.SIS” oznacza funkcję wsparcia technicznego SIS 1+;c) „N-SIS” oznacza krajowy system SIS 1+ złożony z krajowych systemów danych, które łączą się z C.SIS;d) „N.SIS II” oznacza krajowy system SIS II złożony z krajowych systemów danych, które łączą się z Centralnym SIS II;e) „konwerter” oznacza narzędzie techniczne mające zapewnić łączność między C.SIS i Centralnym SIS II.Artykuł 3Kompleksowy test30.  Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ oraz Komisja przeprowadzają kompleksowy test.31.  Kompleksowy test ułatwia w szczególności dokończenie przez państwa członkowskie niezbędnych przygotowań technicznych do przetwarzania danych SIS II oraz wykazanie, że rezultaty osiągane dzięki SIS II są co najmniej równe tym osiąganym z SIS 1+.32.  Kompleksowy test przeprowadzany jest zgodnie z harmonogramem i na podstawie specyfikacji technicznych ustalonych przez państwa członkowskie stanowiące w Radzie i we współpracy z Komisją.33.  Wyniki testu analizowane są przez państwa członkowskie stanowiące w Radzie oraz przez Komisję.34.  Państwa członkowskie nieuczestniczące w SIS 1+ mogą wziąć udział w kompleksowym teście.Artykuł 4Test w zakresie informacji uzupełniających35.  Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają test w zakresie wymiany informacji uzupełniających.36.  Test przeprowadzany jest zgodnie z harmonogramem i na podstawie specyfikacji technicznych ustalonych przez państwa członkowskie stanowiące w Radzie oraz we współpracy z Komisją.37.  Wyniki testu analizowane są przez państwa członkowskie stanowiące w Radzie.38.  Państwa członkowskie nieuczestniczące w SIS 1+ mogą wziąć udział w teście w zakresie informacji uzupełniających.Artykuł 5Tymczasowa architektura migracyjna39.  Ustanawia się tymczasową architekturę migracyjną łączącą, w okresie przejściowym, Centralny SIS II, C.SIS, N-SIS II i N-SIS.40.  Komisja dostarcza konwerter jako element Centralnego SIS II. Francja, działając w imieniu państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+, przyłącza C.SIS do Centralnego SIS II, we współpracy z Komisją. Francja, działając w imieniu państw członkowskich, udostępnia, w razie potrzeby, dane do przeprowadzenia testu tymczasowej architektury migracyjnej.41.  Francja, działając w imieniu państw członkowskich, przeprowadza wraz z państwami członkowskimi i Komisją test tymczasowej architektury migracyjnej.Artykuł 6Migracja do SIS II42.  Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z SIS 1+ do SIS II z wykorzystaniem tymczasowej architektury migracyjnej, przy wsparciu Francji, działającej w imieniu państw członkowskich, oraz Komisji.43.  Migracja przeprowadzana jest zgodnie z harmonogramem ustalonym przez państwa członkowskie stanowiące w Radzie.44.  Francja, działając w imieniu państw członkowskich, udostępnia bazę danych SIS 1+.45.  Komisja wprowadza bazę danych SIS 1+ do Centralnego SIS II.Artykuł 7Konserwacja i rozwój46.  Komisja konserwuje oraz, w razie potrzeby, dalej rozwija Centralny SIS II i infrastrukturę komunikacyjną, w tym również koryguje błędy.47.  Państwa członkowskie konserwują oraz, w razie potrzeby, dalej rozwijają swoje N.SIS II.Artykuł 8WspółpracaKomisja i państwa członkowskie współpracują na wszystkich etapach migracji, aby doprowadzić do ukończenia tego procesu.Artykuł 9Ewidencja w Centralnym SIS II48.  Bez uszczerbku dla właściwych postanowień tytułu IV i tytułu VI konwencji z Schengen, Komisja zapewnia, by wszystkie przypadki dostępu do Centralnego SIS II i wymiany danych osobowych w ramach tego systemu były ewidencjonowane celem późniejszego sprawdzenia, czy dane wyszukiwanie było zgodne z prawem oraz w celu monitorowania zgodności z prawem przetwarzania danych, jak również zapewnienia właściwego funkcjonowania Centralnego SIS II i systemów krajowych, integralności i bezpieczeństwa danych.49.  W rejestrach ewidencjonowane są w szczególności data i godzina przekazania danych, kryteria wykorzystane do wyszukiwania, odniesienie do przekazanych danych oraz nazwa właściwego organu odpowiedzialnego za przetwarzanie danych.50.  Rejestry mogą być wykorzystywane wyłącznie do celów wymienionych w ust. 1 i są usuwane po trzech latach od ich utworzenia.51.  Rejestry mogą być przechowywane dłużej, jeśli są potrzebne w już rozpoczętych procedurach monitorowania.52.  Organy odpowiedzialne za kontrolowanie, czy wyszukiwanie jest zgodne z prawem, monitorowanie zgodności z prawem przetwarzania danych i zapewnianie właściwego funkcjonowania Centralnego SIS II oraz za integralność i bezpieczeństwo danych mają, w granicach swoich uprawnień i na żądanie, dostęp do tych rejestrów na potrzeby realizacji powierzonych im zadań.Artykuł 10Koszty53.  Koszty wynikające z migracji, kompleksowego testu, testu w zakresie informacji uzupełniających, środków konserwacji i rozwoju na szczeblu Centralnego SIS II lub testu dotyczącego infrastruktury komunikacyjnej pokrywane są z budżetu ogólnego Unii Europejskiej.54.  Koszty wynikające z migracji, testów, konserwacji i rozwoju systemów krajowych ponoszone są przez dane państwa członkowskie.55.  Koszty wynikające z działań na szczeblu SIS 1+, w tym koszty działań uzupełniających prowadzonych przez Francję w imieniu państw członkowskich należących do SIS 1+, pokrywane są zgodnie z art. 119 konwencji z Schengen.Artykuł 11Zmiana konwencji z SchengenW konwencji z Schengen wprowadza się następujące zmiany.1. Wprowadza się artykuł w brzmieniu:„Artykuł 92A56.  Od daty wejścia w życie rozporządzenia Rady (WE) nr …/2008 i decyzji Rady nr …/2008/WSiSW architektura techniczna systemu informacyjnego Schengen może zostać uzupełniona przez:a) Centralny SIS II, łącznie z konwerterem;b) łącze techniczne między jednostką centralną i Centralnym SIS II;c) krajowy system systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (N.SIS II);d) infrastrukturę komunikacyjną między Centralnym SIS II i systemami krajowymi.57.  N.SIS II może zastąpić moduł krajowy, o którym mowa w niniejszej konwencji, w którym to przypadku państwa członkowskie nie muszą utrzymywać krajowego pliku danych.58.  Jeżeli państwo członkowskie zastąpi moduł krajowy przez N.SIS II, obowiązki związane z jednostką centralną wobec modułów krajowych, wymienione w art. 92 ust. 2 i 3, stają się obowiązkami wobec Centralnego SIS II. Centralny SIS II zapewnia usługi niezbędne do wprowadzania i przetwarzania danych SIS.59.  Francja, działając w imieniu państw członkowskich, państwa członkowskie i Komisja współpracują na rzecz zapewnienia, by wyszukiwania w plikach danych N.SIS II i bazie danych SIS II dostarczały rezultatów równoważnych do tych uzyskiwanych przy wyszukiwaniu w pliku danych modułów krajowych, o których mowa w art. 92 ust. 2.”.2. W art. 119 ust. 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:„Koszty instalacji i eksploatacji jednostki centralnej, o której mowa w art. 92 ust. 3, w tym koszty łączności między krajowymi modułami systemu informacyjnego Schengen a jednostką centralną oraz koszty działań zrealizowanych w związku z zadaniami powierzonymi Francji, działającej w imieniu państw członkowskich uczestniczących w SIS 1+, w zastosowaniu decyzji Rady (WSiSW) nr .../2008/WSiSW, rozporządzenia Rady (WE) nr …/2008 i decyzji Rady (WSiSW) nr …/2008/WSiSW, pokrywane są wspólnie przez państwa członkowskie.”.3. W art. 119 ust. 2 otrzymuje brzmienie:„Koszty instalacji i eksploatacji modułu krajowego systemu informacyjnego Schengen oraz zadań powierzonych systemom krajowym na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr .../2008 i decyzji Rady nr .../2008/WSiSW ponoszone są indywidualnie przez każde państwo członkowskie.”.Artykuł 12Wejście w życie i stosowanieNiniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Rozporządzenie przestaje obowiązywać w dniu ustalonym przez Radę stanowiącą zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczący […]OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI60.  TYTUŁ WNIOSKU:Niniejsza ocena towarzyszy dwóm wnioskom legislacyjnym:wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II),wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie migracji z systemu informacyjnego Schengen (SIS 1+) do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II).61.  STRUKTURA ABM/ABBDziedzina/dziedziny polityki, których dotyczy wniosek i powiązane działanie/działania:Tytuł 18: Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwościRozdział 18 02: Solidarność – Granice zewnętrzne, polityka wizowa i swobodny przepływ osób62.  POZYCJE W BUDŻECIE63.  Pozycje w budżecie (pozycje operacyjne i powiązane pozycje pomocy technicznej i administracyjnej (dawniej pozycje B..A)), wraz z treścią:18.02.04 01 – system informacyjny Schengen (SIS II)64.  Czas trwania działania i wpływu finansowego:Na 2009 r. przewidziano środki na zobowiązania w ramach przydziału na pokrycie kosztów tworzenia rozległych systemów informacyjno-komunikacyjnych. Prace nad rozwojem systemu związane z migracją danych z SIS 1+ do SIS II zostaną podjęte w dużej mierze w 2008 r. Działania wykonawcze w zakresie niniejszego rozporządzenia przewidziano przede wszystkim na rok 2009. Płatności mają być zrealizowane w 2009 r.65.  Informacje budżetowe ( w razie potrzeby należy dodać rubryki ):Pozycja w budżecie | Rodzaj wydatków | Nowe | Wkład EFTA | Wkład krajów ubiegających się o członkostwo | Dział w perspektywie finansowej |18 02 04 01 | Nieobowiązkowe | Zróżnicowane[29]/[30] | NIE | NIE | NIE | 3a |66.  ZESTAWIENIE ZASOBÓW67.  Zasoby finansowe68.  Zestawienie środków na zobowiązania (CA) i środków na płatności (PA)mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)Rodzaj wydatków | Sekcja nr | 2008 | 2009 | 2010 | Razem |Wydatki operacyjne |Środki na zobowiązania (CA) | 8.1 | a | 9,350 | 9,350 |Środki na płatności (PA) | b | 9,350 | 9,350 |Wydatki administracyjne w ramach kwoty referencyjnej |Pomoc techniczna i administracyjna (NDA) | 8.2.4 | c |KWOTA REFERENCYJNA OGÓŁEM |Środki na zobowiązania | a+c | 9,350 | 9,350 |Środki na płatności | b+c | 9,350 | 9,350 |Wydatki na zasoby ludzkie i powiązane wydatki (NDA) | 8.2.5 | d | 4,245 | 4,245 |Wydatki administracyjne, inne niż koszty zasobów ludzkich i powiązane koszty, nieuwzględnione w kwocie referencyjnej (NDA) | 8.2.6 | e | 0,321 | 0,321 |Indykatywne koszty finansowe interwencji ogółemOGÓŁEM CA, w tym koszty zasobów ludzkich | a+c+d+e | 13,916 | 13,916 |OGÓŁEM PA, w tym koszty zasobów ludzkich | b+c+d+e | 13,916 | 13,916 |Szczegółowe informacje dotyczące współfinansowaniaJeżeli wniosek przewiduje współfinansowanie przez państwa członkowskie lub inne organy (należy określić, które), w poniższej tabeli należy przedstawić szacowany poziom współfinansowania (można dodać kolejne rubryki, jeżeli współfinansowanie mają zapewniać różne organy): b.d.69.  Zgodność z programowaniem finansowymX Wniosek jest zgodny z istniejącym programowaniem finansowym.( Wniosek wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w perspektywie finansowej.( Wniosek może wymagać zastosowania postanowień porozumienia międzyinstytucjonalnego[31] (tzn. instrumentu elastyczności lub zmiany perspektywy finansowej).70.  Wpływ finansowy na dochody( Wniosek nie ma wpływu finansowego na dochody.X Wniosek ma następujący wpływ finansowy na dochody:-  wkład Norwegii 2,219512 % i Islandii 0,107994 % (dane z 2006 r.) na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 12 ust. 1 akapit drugi Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36) ;-  wkład Szwajcarii: 2,57 % (dane z 2006 r.), na wydatki operacyjne, w oparciu o art. 11 ust. 3 akapit trzeci Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52).mln EUR (do 1 miejsca po przecinku)Przed rozpoczęciem działania [Rok n-1] | Sytuacja po rozpoczęciu działania |Zasoby ludzkie ogółem | 45 |Przy pracach nad rozwojem systemów powierzonych Komisji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2424/2001 zatrudnionych jest obecnie 41 pracowników. Równie liczny zespół powiększony o 4 dodatkowych pracowników będzie kontynuował te działania w zakresie wyznaczonym w niniejszym rozporządzeniu. Związane z tym koszty zostaną odpowiednio pokryte od 2009 r.71.  OPIS I CELESzczegółowy kontekst wniosku określono w uzasadnieniu. Potrzeba, która ma zostać zaspokojona w perspektywie krótko- lub długoterminowej:wniosek ma zapewnić ramy prawne dla stopniowej i sprawnej migracji z SIS 1+ do SIS II, aby umożliwić państwom członkowskim przygotowanie tej operacji oraz, w oczekiwaniu na jej przeprowadzenie, zapewnić ramy prawne dla wykonania końcowych, kompleksowych (całościowych) testów. Kompleksowy test SIS II zostanie przeprowadzony w 2008 i 2009 r. przez Komisję przy wsparciu wykonawców zewnętrznych. Do migracji potrzebna jest także tymczasowa architektura techniczna systemów, w zakresie, w jakim SIS 1+ funkcjonować ma równolegle z SIS II na szczeblu centralnym.72.  Wartość dodana z tytułu zaangażowania Wspólnoty i spójność wniosku z innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergia.Niniejszy wniosek uzupełnia i ułatwia rozwój systemu informacyjnego Schengen nowej generacji oraz zapewnia synergię między SIS 1+ i SIS II.73.  Cele, spodziewane wyniki oraz wskaźniki związane z wnioskiem w kontekście ABM (zarządzania kosztami działań):głównym celem wniosku jest zapewnienie udanej inicjalizacji SIS II. Oczekuje się, że wniosek zapewni sprawną migrację danych z SIS 1+ do SIS II oraz całkowite przejście na SIS II. Wskaźnikiem powodzenia jest tutaj udane przeniesienie danych i systemów przez wszystkie państwa członkowskie.74.  Metoda realizacji (indykatywna)Należy wskazać wybraną metodę/wybrane metody realizacji działania.ٱX Zarządzanie scentralizowaneX bezpośrednio przez Komisjępośrednio przez:agencje wykonawczeustanowione przez Wspólnotę organy określone w art. 185 rozporządzenia finansowegoٱkrajowe organy sektora publicznego/organy pełniące misję służby publicznejٱZarządzanie dzielone lub zdecentralizowanez państwami członkowskimiz krajami trzecimiZarządzanie wspólne z organizacjami międzynarodowymi (należy wyszczególnić)Uwagi:75.  MONITOROWANIE I OCENA76.  System monitorowaniaPostępy w realizacji będą mierzone w regularnych odstępach czasu, a uzyskiwane rezultaty będą oceniane na podstawie obowiązujących norm i uprzednio ustalonych kryteriów. Powinno to wykazać, że inwestycja przynosi oczekiwane wyniki.Monitorowanie zostanie powierzone zewnętrznemu podmiotowi pomocniczemu, w celu zagwarantowania odpowiedniej jakości tego procesu.77.  Ocena78.  Ocena ex anteWnioski Komitetu ds. SIS II z dnia 19 grudnia 2007 r. sporządzone na podstawie sprawozdania z oceny skutków przygotowanego przez Grupę Roboczą ds. Migracji.79.  Działania podjęte w wyniku oceny pośredniej/ ex post (wnioski wyciągnięte z podobnych doświadczeń w przeszłości).b.d.80.  Warunki i częstotliwość przyszłych ocenPrzyszłe oceny zostaną przeprowadzone po kompleksowym teście (pierwsza ocena) oraz po zakończeniu migracji (druga ocena). W trakcie każdej z nich należy ocenić skuteczność działań oraz stwierdzić, czy test oraz migracja zostały przeprowadzone prawidłowo.81.  Środki zwalczania nadużyć finansowychZastosowane zostaną procedury Komisji w zakresie udzielania zamówień, gwarantujące zgodność z przepisami wspólnotowymi dotyczącymi zamówień publicznych.82.  SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZASOBÓW83.  Cele wniosku z uwzględnieniem ich kosztu finansowegoŚrodki na zobowiązania w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)(Należy wskazać cele, działania i realizacje) | Rodzaj realizacji | Średni koszt | 2009 | RAZEM |Liczba realizacji | Koszt całkowity | Liczba realizacji | Koszt całkowity |- Realizacja 2 | Zapewnianie jakości | 1,250 | 1,250 |- Realizacja 3 | Analizy | 1,500 | 1,500 |- Realizacja 4 | Wnioski dotyczące wprowadzenia zmian | 2,000 | 2,000 |- Realizacja 5 | Coaching | 0,500 | 0,500 |- Realizacja 6 | Prace w zakresie konserwacji i analizy związane z testami | 1,000 | 1,000 |- Realizacja 7 | Dodatkowe wsparcie w okresie przygotowywania systemu do uruchomienia | 2,100 | 2,100 |- Realizacja 8 | Rezerwa na sTESTA | 0,500 | 0,500 |84.  Wydatki administracyjne85.  Liczba i rodzaj pracownikówRodzaj stanowiska | Personel, któremu powierzono zarządzanie działaniem przy użyciu istniejących i/lub dodatkowych zasobów (liczba stanowisk/EPC) |2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Urzędnicy lub pracownicy zatrudnieni na czas określony[34], finansowani w ramach art. 18 01 01 01 01 | A*/AD | 21 |B*, C*/AST | 8 |Pracownicy finansowani[35] w ramach art. 18 01 02 01 i 18 01 02 01 03 | 16 |Inni pracownicy[36] finansowani w ramach art. XX 01 04/05 |RAZEM | 45 |Zasoby ludzkie niezbędne do realizacji działania i wymienione w powyższej tabeli będą przydzielane wyłącznie na zasadzie przesunięć wewnętrznych.86.  Opis zadań związanych z działaniemZarządzanie projektem;Zarządzanie techniczne;Ocena i sprawozdawczość;Zarządzanie w zakresie zamówień publicznych, umów i finansów.87.  Źródła zasobów ludzkich (stosunek pracy)X Stanowiska obecnie przypisane do zarządzania programem, które zostaną utrzymane lub przekształcone.( Stanowiska wstępnie przyznane w ramach rocznej strategii politycznej/wstępnego projektu budżetu (APS/PDB) na rok n( Stanowiska, o które zostanie złożony wniosek w ramach następnej procedury APS/PDB( Przesunięcia w ramach zasobów danej jednostki organizacyjnej (przesunięcia wewnętrzne)( Stanowiska, których obsadzenie będzie konieczne w roku n, nieprzewidziane w APS/PDB na dany rok88.  Inne wydatki administracyjne uwzględnione w kwocie referencyjnej (XX 01 04/05 – wydatki na administrację i zarządzanie)b.d.89.  Koszt finansowy zasobów ludzkich i powiązane koszty nieuwzględnione w kwocie referencyjnejmln EUR (do 3 miejsc po przecinku)Rodzaj zasobów ludzkich | 2008 | 2009 | 2010 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 i później |Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony (art. 18 01 01 01 01) | 3,393 |Pracownicy finansowani w ramach art. 18 01 02 01 i art. 18 01 02 01 03 (personel pomocniczy, eksperci krajowi, personel kontraktowy itp.) | 0,852 |Koszt zasobów ludzkich i koszty powiązane (nieuwzględnione w kwocie referencyjnej) ogółem | 4,245 |Kalkulacja – urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony, finansowani w ramach art. 18 01 01 01W razie potrzeby należy odnieść się do pkt 8.2.1AD/AST – 117 000 EUR rocznie * 29 osób = 3,393 mln EURKalkulacja – Pracownicy finansowani w ramach art. 18 01 02 01W razie potrzeby należy odnieść się do pkt 8.2.1Pracownicy kontraktowi (art. 18 01 02 01 01) – średnio 55 874 EUR rocznie * 8 osób = 0,447 mln EUREksperci krajowi (art. 18 01 02 01 03) – średnio 50 578 EUR rocznie * 8 osób = 0,405 mln EURŹródło: Komisja Europejska, informacja PMO z dnia 19 stycznia 2007 r., szacunkowe dane za rok 20078.2.6 Inne wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej mln EUR (do 3 miejsc po przecinku) |Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 i później | RAZEM |18 01 02 11 01 – Podróże służbowe | 0,131 | 0,131 |18 01 02 11 02 – Spotkania i konferencje | 0,190 | 0,190 |2 Inne wydatki na zarządzanie ogółem (XX 01 02 11) |3 Inne wydatki o charakterze administracyjnym (należy wskazać, jakie, odnosząc się do pozycji w budżecie) |Ogółem wydatki administracyjne inne niż wydatki na zasoby ludzkie i powiązane koszty (NIEUWZGLĘDNIONE w kwocie referencyjnej) | 0,321 | 0,321 |Do kosztów podróży służbowych zaliczono wydatki związane z wyjazdami dwóch osób do wszystkich 27 państw członkowskich uczestniczących w systemie SIS 1+ (0,131 mln EUR).Kalkulacja – inne wydatki administracyjne nieuwzględnione w kwocie referencyjnej–[1] Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.[2] Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.[3] Dz.U. L 239 z 22.9.2000, s. 19. Konwencja ostatnio zmieniona decyzją Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. (Dz.U. L 205 z 7.7.2007, s. 63).[4] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 4.[5] Dz.U. L 411 z 30.12.2006, s. 1.[6] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 1.[7] Dz.U. L 411 z 30.12.2006, s. 78.[8] Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 1.[9] Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 20 oraz Dz.U. L 79 z 20.3.2007, s. 29.[10] Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 1.[11] Dz.U. L 57 z 1.3.2008, s. 14.[12] Dz.U. C […] z […], s. […].[13] Dz.U. C […] z […], s. […].[14] Dz.U. L 239 z 22.9.2000, s. 19. Konwencja ostatnio zmieniona decyzją Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. (Dz.U. L 205 z 7.7.2007, s. 63).[15] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 4. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1988/2006 (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, s. 1).[16] Dz.U. L 328 z 13.12.2001, s. 1. Decyzja zmieniona decyzją Rady (WE) nr 2006/1007/WSiSW (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, s. 78).[17] Dz.U. L 381 z 28.12.2006, s. 4.[18] Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 63.[19] Dz.U. L 248 z 16.9.2002, s. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1525/2007 (Dz.U. L 343 z 27.12.2007, s. 9).[20] Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.[21] Dz.U. L 12 z 17.1.2004, s. 47.[22] Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.[23] Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20.[24] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.[25] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31.[26] Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.[27] Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1.[28] Dz.U. L 83 z 26.3.2008, s. 3.[29] Środki zróżnicowane.[30] Środki niezróżnicowane, zwane dalej NDA.[31] Patrz pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego.[32] W razie potrzeby, tzn. jeżeli czas trwania działania przekroczy 6 lat, należy dodać kolejne kolumny.[33] Zgodnie z opisem w pkt 5.3[34] Koszty te NIE są uwzględnione w kwocie referencyjnej.[35] Koszty te NIE są uwzględnione w kwocie referencyjnej.[36] Koszty te są uwzględnione w kwocie referencyjnej.