CELEX: 21994A1231(11)
Language: en
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Agreement in the form of an exchange of letters extending the adaptation to the Agreement between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in mutton, lamb and goatmeat

Avis juridique important

|

21994A1231(11)

Agreement in the form of an exchange of letters extending the adaptation to the Agreement between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in mutton, lamb and goatmeat  

Official Journal L 351 , 31/12/1994 P. 0035 - 0036 Finnish special edition: Chapter 3 Volume 65 P. 0173  Swedish special edition: Chapter 3 Volume 65 P. 0173 

AGREEMENT in the form of an exchange of letters extending the adaptation to the Agreement between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay on trade in mutton, lamb and goatmeatLetter No 1 Brussels, . . . . . .Sir,I have the honour to refer to the exchange of letters of 1989 constituting an Agreement between the Community and the Eastern Republic of Uruguay adapting the Principal Agreement concluded in 1980 between the Community and Uruguay on trade in mutton, lamb and goatmeat.Further to recent discussions, I have the honour to propose that the Agreement set out in the above exchange of letters shall continue in force from 31 December 1994 subject to the following amendments:1. the following shall be substituted for Clause 1, paragraph A of the Agreement: 'In Clause 2 of the Principal Agreement as modified by Clause 6 of the Principal Agreement, the ceiling figure of 5 800 metric tonnes shall be replaced by the figure of 5 220 metric tonnes. This ceiling shall include a maximum in 1989 of 2 000 metric tonnes of lamb imported into the European Community from Uruguay in a form which has never been frozen, a maximum of 2 200 metric tonnes in 1990, a maximum of 2 400 metric tonnes in 1991, a maximum of 2 600 metric tonnes in 1992, a maximum of 2 800 metric tonnes in 1993, a maximum of 3 000 metric tonnes in 1994 and a maximum of 1 600 metric tonnes for the first six months of 1995.`;2. in Clause 4 of the Agreement: 'until 31 December 1994` shall be replaced by 'until 30 June 1995`.Moreover, the quantity for the first six months of 1995 wil be 50 % of the figure agreed for the whole of the year 1994, but it may be exceeded by up to 20 %, which will be taken into account during the subsequent period.I have the honour to propose that, if the foregoing is acceptable to your Government, this letter and your confirmatory reply shall together constitute an Agreement between the Community and the Government of Uruguay on the matter.Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.On behalf ofthe Council of the European UnionLetter No 2 Brussels, . . . . . .Sir,I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:'I have the honour to refer to the exchange of letters of 1989 constituting an Agreement between the Community and the Eastern Republic of Uruguay adapting the Principal Agreement concluded in 1980 between the Community and Uruguay on trade in mutton and lamb.Further to recent discussions, I have the honour to propose that the Agreement set out in the above exchange of letters shall continue in force from 31 December 1994 subject to the following amendments:1. the following shall be substituted for Clause 1, paragraph A of the Agreement: "In Clause 2 of the Principal Agreement as modified by Clause 6 of the Principal Agreement, the ceiling figure of 5 800 metric tonnes shall be replaced by the figure of 5 220 metric tonnes. This ceiling shall include a maximum in 1989 of 2 000 metric tonnes of lamb imported into the European Community from Uruguay in a form which has never been frozen, a maximum of 2 200 metric tonnes in 1990, a maximum of 2 400 metric tonnes in 1991, a maximum of 2 600 metric tonnes in 1992, a maximum of 2 800 metric tonnes in 1993, a maximum of 3 000 metric tonnes in 1994, and a maximum of 1 600 metric tonnes for the first six months of 1995."2. in Clause 4 of the Agreement: "until 31 December 1994" shall be replaced by "until 30 June 1995".Moreover, the quantity for the first six months of 1995 will be 50 % of the figure agreed for the whole of the year 1994, but it may be exceeded by up to 20 %, which will be taken into account during the subsequent period.I have the honour to propose that, if the foregoing is acceptable to your Government, this letter and your confirmatory reply shall together constitute an Agreement between the Community and the Government of Uruguay on the matter.`I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.On behalf of the Government of Uruguay