CELEX: 31990R0362
Language: de
Date: 1990-02-12 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 362/90 DER KOMMISSION VOM 12. FEBRUAR 1990 UEBER LIEFERUNGEN VON GETREIDE IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 39/ 10                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              13 . 2. 90
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 362/90 DER KOMMISSION
                                                   vom 12. Februar 1990
                       über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                                 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
                                                                 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen           Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                         gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates          daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung.('), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EWG) Nr. 1750/89 (2), insbesondere auf
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                                        Artikel 1
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die              Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die         wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die in den
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht                Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß Verordnung
kommenden Länder und Organisationen und der für die              (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen aufge­
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­            führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.         erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                                            Artikel 2
Empfängerorganisationen 4 131 Tonnen Getreide zuge­
teilt.
                                                                 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung              lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987               in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 1 2. Februar 1 990
                                                                           Für die Kommission
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                        Mitglied der Kommission
(') ABl . Nr. L 37a vom 30. 12. 1986, S. 1 .
(2) ABl . Nr. L 172 vom 21 . 6. 1989, S. 1 .
 3 ABl . Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                       (4) ABl . Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 39/ 11
                                                           ANHANG I
                                                             PARTIE A
             1 . Maßnahmen Nrn.('): 795/89 — 807/89
             2. Programm : 1989
             3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe im ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : siehe Anhang II
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) :
                 Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 9)
             8 . Gesamtmenge : 852 Tonnen (1 469 Tonnen Getreide)
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (*) (6) f) (9)(J0) (") :
                 Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 3) ;
                 Beschriftung der Säcke ( mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                 Siehe Anhang II
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
           1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15 . Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 3. 1990
           18 . Lieferfrist : —
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20 . Frist für die Angebotsabgabe : 27. 2. 1990, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 3. 1990, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 15. 4. 1990
                 c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder 25670 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Züschlagsempfängers (8) :
                 Die am 20. 2. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 225/90 der Kommission (ABl.
                 Nr. L 22 vom 26. 1 . 1990, S. 66) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 39 / 12                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 13 . 2 . 90
                                                                PARTIE B
                1 . Maßnahmen Nrn .('): 808/89 — 810/89
                2. Programm : 1989
                3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
                4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe im ABl . Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
                5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
                6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken
                7. Merkmale und Qualität der Ware (3) :
                    Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 9)
                8 . Gesamtmenge : 96 Tonnen ( 166 Tonnen Getreide)
                9 . Anzahl der Partien : 1
              10 . Aufmachung und Kennzeichnung (*) (') Q (*)(") :
                    Siehe im ABl . Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 3);
                    Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                    siehe Anhang II
              1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
              1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
              13 . Verschiffungshafen : —
              14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
              1 5 . Löschhafen : —
              16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
              17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 3 . 1990
              18 . Lieferfrist : —
              19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
              20 . Frist für die Angebotsabgabe : 27. 2. 1990, 12 Uhr
              21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 13 . 3. 1990 , 12 Uhr
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 15. 4. 1990
                    c) Lieferfrist : —
              22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
              23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
              24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                    Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                    200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, (Telex AGREC 22037 B oder 25670 B)
              25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) :
                    Die am 20 . 2. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 225/90 der Kommission (ABl .
                    Nr. L 22 vom 26. 1 . 1990, S. 66) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 39/ 13
                                                                   PARTIE G
             1 . Maßnahmen Nrn. ('): 811 /89 — 815/89
             2. Programm : 1989
             3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Siehe Anhang II
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
                 Verzeichnis (unter II A 6)
             8 . Gesamtmenge : 206 Tonnen (282 Tonnen Getreide)
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung : Siehe im ABl. Nr. G 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, veröffentlichtes
                 Verzeichnis (unter II B 2 a)) O (6) Q (9) (10) (»> ;
                 Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                 Siehe Anhang II
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15 . Löschhafen : :—
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 3. 1990
           18 . Lieferfrist : —
           19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 27. 2. 1990, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 3. 1990, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 15. 4. 1990
                 c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B / 25670 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) :
                 Die am 20. 2. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 225/90 der Kommission (ABl. Nr.
                 L 22 vom 26. 1 . 1990 S. 66) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 39/ 14                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    13 . 2 . 90
                                                                    PARTIE D
               1 . Maßnahmen Nrn. ('): 816/89 und 817/89
               2. Programm : 1989
               3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Vertreter des Begünstigten ! 2): Siehe ABl . Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
               5. Bestimmungsort oder -land : Chile (170 Tonnen); Nicaragua (1 300 Tonnen)
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
               7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
                   Verzeichnis (unter II A 6)
               8 . Gesamtmenge : 1 470 Tonnen (2 014 Tonnen Getreide)
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10 . Aufmachung und Kennzeichnung : Siehe im ABI. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes
                   Verzeichnis (unter II B 2 a))(^ (6) f) (9) (") ;
                   Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                   „ACCIÓN N° 816/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 91735 / COYAHIQUE VÍA
                   CHACABUCO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A
                   LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
                   „ACCIÓN N° 817/89 / HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 93907 / MANAGUA VÍA
                   CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                   DISTRIBUCIÓN GRATUITA"
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
             13 . Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             1 5 . Löschhafen : —
             1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 3. 1990
             18 . Lieferfrist : —
             19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Frist für die Angebotsabgabe : 27. 2. 1990, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   a) Frist für die Angebotsabgabe : 13. 3. 1990, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 15. 4. 1990
                   c) Lieferfrist : —
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4) :
                   Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                   200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B / 25670 B)
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) :
                   Die am 20. 2. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 225/90 der Kommission (ABl. Nr.
                   L 22 vom 26. 1 . 1990 S. 66) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 39/ 15
                                                              PARTIE E
             1 . Maßnahmen Nrn. (') -. 818/89 und 819/89
             2. Programm : 1989
             3. Begünstigter : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : Siehe im ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : Guinea-Bissau (100 Tonnen); Togo (100 Tonnen)
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Sorghum
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) :
                 Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 5)
             8. Gesamtmenge : 200 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (*) (6) f) (9) (,0) (u) :
                 Siehe im ABl. Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 3, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 1 c)) ;
                 Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                 — „ACÇÃO N° 818/89 / SORGO / 90645 / BISSAU / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓ­
                     MICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA"
                 — „ACTION N" 819/89 / SORGHO / 91736 / LOME / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONO­
                     MIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE"
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
           12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15. Löschhafen : ■—
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 15. — 31 . 3. 1990
           18 . Lieferfrist : ■—
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 27. 2. 1990, 12 Uhr
           21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 13 . 3 . 1990, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 1 . — 15. 4. 1990
                 c) Lieferfrist : —
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Angebotsabgabe (*) :
                 Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC .22037 B oder 25670 B)
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8) :
                 Die am 20. 2. 1990 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 225/90 der Kömmission (ABl.
                 Nr. L 22 vom 26. 1 . 1990, S. 66) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 39 / 16                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     13 . 2. 90
               Vermerke :
               (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
               (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : Siehe im Amtsblatt der Euro­
                   päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
               (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
                   Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
                   fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                   In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben.
               (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                   Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
                   rantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
                   — entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro
                   — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                       — 235 01 32,
                       — 236 10 97,
                       — 235 01 30,
                       — 236 20 05.
               (*) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheits­
                   zeugnis.
               (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungs­
                   zeugnis.
               (*) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                   Versandbescheinigungen in Verbindung.
               (') Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56), zuletzt
                   geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 24. 7. 1989, S. 10), ist
                   anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge,
                   den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen
                   Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.
               (') Für ein etwaiges Umsacken liefert der Zuschlagsempfänger 2 % Leersäcke derselben Qualität wie die mit
                   der Ware gefüllten Säcke und mit der verlangten Aufschrift, gefolgt von einem großen R.
              (10) Der Zuschlagsempfänger muß dem Vertreter des Begünstigten eine vollständige Ladeliste eines jeden
                   Containers übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbe­
                   kanntmachung aufgeführten Verladenummer gehören.
                   Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren
                   Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.
                   Lieferung in Containern von 20 Fuß (Maßnahmen 797/89 — 799/89 : Container von 40 Fuß) ; Bedin­
                   gungen FCL/LCL. Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verlade­
                   hafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden Verladekosten, auch die für den Abtransport
                   der Container vom Terminal . Artikel 13 Ziffer 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87
                   ist nicht anwendbar.
              (") Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an : De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438,
                   Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            Nr. L 39/ 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE U — ALLEGA 1 U. Π —
                                                                 BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   Pais destinatario             Inscripción en el embalaje
       del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
         Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
                             (tons)                (tons)
                      Gesamtmenge              Teilmengen
    Bezeichnung           der Partie                                Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie                              (in Tonnen)
                        (in Tonnen)
                   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                 Χώρα
 Χαρακτηρισμό         της παρτίδας                                 Δικαιούχος                                Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                                (σε τόνους)                           προορισμού
                       (σε τόνους)
          Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary  Recipient country             Markings on the packaging
                         (in tonnes)           (in tonnes)
     Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles      Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
        du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                     Quantità totale
    Designazione                           Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
     della partita      della partita        (in tonnellate)
                      (in tonnellate)
                    Totale hoeveelheid
     Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                       van de partij                               Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
    van de partij          (in ton)
                                                 (in ton)
     Designação      Quantidade total      Quantidades parciai:     Beneficiário  País destinatario               Inscrição na embalagem
       do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
          A                   852                    144          Caritas Spain  Ecuador            Acción n0 795/89 / Copos de : avena / 96003 /
                                                                                                    Quito vía Guayaquil / Donación de la Comu­
                                                                                                    nidad Econòmica Europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                     144          Caritas N      Peru               Acción n° 796/89 / Copos de avena / 90330 /
                                                                                                    Ayacucho via Gallao / Donación de la Comu­
                                                                                                    nidad Econòmica Europea / Destinado a la
                                                                                                    distribución gratuita
                                                      36          Caritas B      Haïti              Action n0 797/89 / Flocons d avoine / 90283 /
                                                                                                    Port-au-Prince / Don de la Communauté écono­
                                                                                                    mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                     144          Caritas N      Haïti              Action n° 798/89 / Flocons d avoine / 90311 /
                                                                                                    Port-au-Prince / Don de la Communauté écono­
                                                                                                    mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                     132          Caritas N      Republica          Acción n° 799/89 / Copos de avena / 90331 /
                                                                                 Dominieana         Santo Domingo / Donación de la Comunidad
                                                                                                    Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                                    ción gratuita
                                                      12          AATM           Cote-d Ivoire      Action n0 800/89 / Flocons d avoine / 91742 /
                                                                                                    Abidjan / Don de la Communauté économique
                                                                                                    européenne / Pour distribution gratuite
                                                      12          AATM           Senegal            Action n° 801 /89 / Flocons d avoine / 91738 /
                                                                                                    Bambey via Dakar / Don de la Communauté
                                                                                                    économique européenne / Pour distribution
                                                                                                    gratuite
                                                      60          AATM           Togo               Action n0 802/ 89 / Flocons d avoine / 91737 /
                                                                                                    Lomé / Don de la Communauté économique
                                                                                                    européenne / Pour distribution gratuite
                                                      48          AATM           Republique         Action n° 803/89 / Flocons d avoine / 91743 /
                                                                                 centraficaine      Bangui via Douala / Don de la Communauté
                                                                                                    économique européenne / Pour distribution
                                                                                                    gratuite
                                                      12          AATM           Madagascar         Action n° 804/89 / Flocons d avoine / 91739 /
                                                                                                    Fianarantsoa via Toamasina / Don de la
                                                                                                    Communauté économique européenne / Pour
                                                                                                    distribution gratuite
 ---pagebreak--- Nr. L 39 / 18                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           13 . 2 . 90
  Designación   Cantidad total del löte Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario            Inscripción en el embalaje
    del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
      Parti         Totalmængde             Delmængde            Modtager     Modtagerland                    Emballagens påtegning
                          (tons)                (tons)
  Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
   der Partie
                       der Partie
                                           (in Tonnen)          Empfänger   Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
                     (in Tonnen) .
                Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                               Χώρα
Χαρακτηρισμός      της παρτίδας                                Δικαιούχος                               Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                              (σε τόνους)                         προορισμού
                    (σε τόνους)
       Lot         Total    quantity     Partial  quantities    Beneficiary Recipient country             Markings on the packaging
                      (in tonnes)           (in tonnes)
   Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles    Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
     du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                  Quantità totale
  Designazione       della partita      Quantitativi parziali  Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
  della partita                           (in tonnellate)
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding                            Deelhoeveelheden
                    van de partij             (in ton)         Begunstigde   Bestemmingsland             Aanduiding op de verpakking
  van de partij         (in ton)
   Designação     Quantidade total      Quantidades parciais   Beneficiário  País destinatário               Inscrição na embalagem
     do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
                                                   12         AATM          Madagascar         Action n0 805/89 / Flocons d'avoine / 91740 /
                                                                                               Toamasina / Don de la Communauté écono­
                                                                                               mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                   12         Caritas I     Somalia            Action No 806/89 / Rolled oats / 90639 / Moga­
                                                                                               dishu / Gift of the European Economic Commu­
                                                                                               nity / For free distribution
                                                   84         Caritas I     Malawi             Action No 807/89 / Rolled oats / 90657 /
                                                                                               Lilongwe via Dar es Salaam / Gift of the Euro­
                                                                                               pean Economic Community / For free distribu­
                                                                                               tion
        B                    96                    24         CAM           Guatemala          Acción n° 808/89 / Copos de avena / 92041 /
                                                                                               Guatemala ciudad via Santo Tomás de Castilla /
                                                                                               Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                               / Destinado a la distribución gratuita
                                                   60         CAM           Guatemala          Acción n° 809/89 / Copos de avena / 92042 /
                                                                                               San Pedro de García vía Santo Tomás de Castilla
                                                                                               /   Donación      de   la  Comunidad     Económica
                                                                                               Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                   12         AATM          Madagascar         Action n0 810/89 / Flocons d'avoine / 91741 /
                                                                                               Toliara / Don de la Communauté économique
                                                                                               européenne / Pour distribution gratuite
        C                  206                     20         Caritas B     Bolivia            Acción n0 811 /89 / Harina de trigo / 90291 /
                                                                                               Potosí vía Antofagasta / Donación de la Comu­
                                                                                               nidad Económica Europea / Destinado a la
                                                                                               distribución gratuita
                                                   95         Caritas B     Zaïre              Action n0 812/89 / Farine de froment / 90274 /
                                                                                               Kinshasa via Matadi / Don de la Communauté
                                                                                               économique . européenne / Pour distribution
                                                                                               gratuite
                                                   37         Caritas B     Zaïre              Action n° 813/ 89 / Farine de froment / 90277 /
                                                                                               Kananga via Matadi / Don de la Communauté
                                                                                               économique européenne / Pour distribution
                                                                                               gratuite
                                                   18         Caritas B     Zaïre              Action n0 814/89 / Farine de froment / 90276 /
                                                                                               Bukavu via Dar es-Salaam / Don d« la Commu­
                                                                                               nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                               tion gratuite
                                                   36         Caritas B     Zaïre              Action n0 815/89 / Farine de froment / 90294 /
                                                                                               Bukavu via Dar es-Salaam / Don de la Commu­
                                                                                               nauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                               tion gratuité