CELEX: C1996/064/12
Language: it
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 15 dicembre 1995 nella causa C-415/93: (domanda di pronuncia pregiudiziale della Cour d'appel di Liegi): Union royale belge des sociétés de football association ASBL e a. contro Jean-Marc Bosman e a. (Libera circolazione dei lavoratori - Regole di concorrenza applicabili alle imprese - Calciatori professionisti - Regolamenti sportivi sul trasferimento dei calciatori, che obbligano la nuova società calcistica a pagare indennità alla società di provenienza - Limitazione del numero di calciatori cittadini di altri Stati membri che possono partecipare alle partite)

N. C 64/6             IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        2 . 3 . 96
                  SENTENZA DELLA CORTE                                   2 . La Repubblica francese è condannata alle spese.
                          ( Quinta Sezione)
                                                                         (M GU n . C 54 del 4 . 3 . 1995 .
                         14 dicembre 1995
nella causa C-17/95 : Commissione delle Comunità europee
                  contro Repubblica francese
 (Inadempimento di uno Stato — Direttive 91/67/CEE,
   91/828/CEE e 92/35/CEE — Mancata trasposizione)
                             ( 96/C 64/11 )                                              SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                15 dicembre 1995
                 (Lingua processuale: il francese)                      nella causa C-415/93 : ( domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                        della Cour d'appel di Liegi ): Union royale belge des sociétés
                                                                        de football association ASBL e a. contro Jean-Marc Bosman
(Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pub­                                             e a. (1)
 blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)            (Libera circolazione dei lavoratori — Regole di concorrenza
                                                                         applicabili alle imprese — Calciatori professionisti —
                                                                        Regolamenti sportivi sul trasferimento dei calciatori, che
Nella causa C-17/95 , Commissione delle Comunità europee                 obbligano la nuova società calcistica a pagare indennità alla
( agente : signor Gérard Rozet ) contro Repubblica francese             società di provenienza — Limitazione del numero di
( agenti : signora Edwige Belliard e signor Jean-Louis Fal­              calciatori cittadini di altri Stati membri che possono
coni ), avente ad oggetto il ricorso diretto a far dichiarare                               partecipare alle partite)
che, omettendo di adottare e di comunicare entro il termine
                                                                                                    ( 96/C 64/ 12 )
prescritto le disposizioni legislative, regolamentari e ammi­
nistrative necessarie per conformarsi alla direttiva del
Consiglio 28 gennaio 1991 , 91/67/CEE, che stabilisce le                                (Lingua processuale: il francese)
norme di polizia sanitaria per la commercializzazione di
animali e prodotti d'acquacoltura ( GU L 46 , pag. 1 ), alla            (Traduzione provvisoria: la traduzione definitiva sarà pub­
direttiva del Consiglio 19 novembre 1991 , 91 /628/CEE,                  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
relativa alla protezione degli animali durante il trasporto e
recante modifica delle direttive 90/425/CEE e 91 /496/CEE
( GU L 340, pag. 17), e alla direttiva del Consiglio 29 aprile          Nella causa C-415/93 , avente ad oggetto la domanda di
1992, 92/35/CEE, che fissa le norme di controllo e le misure            pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
di lotta contro la peste equina ( GU L 157, pag. 19 ), la               dell'art. 177 del Trattato CEE, dalla Cour d'appel di Liegi,
Repubblica francese è venuta meno agli obblighi ad essa                 nelle cause dinanzi ad essa pendenti tra Union royale belge
incombenti in forza del Trattato CE, la Corte ( Quinta                  des sociétés de football association ASBL e Jean-Marc
Sezione ), composta dai signori D.A.O. Edward, presidente               Bosman, tra Royal club liégeois SA e Jean-Marc Bosman, SA
di sezione, J.C. Moitinho de Almeida , C. Gulmann ( rela­               d'économie mixte sportive de l' union sportive du littoral de
tore ), P. Jann e L. Sevón, giudici; avvocato generale: A. La           Dunkerque, Union royale belge des sociétés de football
Pergola, cancelliere : R. Grass, ha pronunciato, il 14 dicem­           association ASBL, Union des associations européennes de
bre 1995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente               football (UEFA), e tra Union des associations européennes
tenore :                                                                de football (UEFA ) e Jean-Marc Bosman, domanda vertente
                                                                        sull'interpretazione degli artt. 48 , 85 e 86 del Trattato CEE,
                                                                        la Corte, composta dai signori G.C. Rodrìguez Iglesias,
1 ) Omettendo di adottare entro il termine prescritto le                presidente, C.N. Kakouris, D.A.O. Edward e G. Hirsch,
     disposizioni legislative, regolamentari e amministrative           presidenti di sezione, G.F. Mancini ( relatore ), J.C. Moitinho
     necessarie per conformarsi                                         de Almeida , P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.L. Murray, P.
                                                                        Jann e H. Ragnemalm, giudici; avvocato generale : C.O.
                                                                        Lenz, cancellieri : signor R. Grass, cancelliere e signora D.
     — alla direttiva del Consiglio 19 novembre 1991 ,                  Louterman-Hubeau, amministratore principale, ha pronun­
          91 /628/CEE, relativa alla protezione degli animali           ciato, il 15 dicembre 1995 , una sentenza il cui dispositivo è
          durante il trasporto e recante modifica delle direttive       del seguente tenore :
          90/425/CEE e 91 /496/CEE,
                                                                        1 ) L'art. 48 del Trattato CEE osta all'applicazione di
     e
                                                                             norme emanate da associazioni sportive secondo le quali
                                                                             un calciatore professionista cittadino di uno Stato
     — alla direttiva, del Consiglio 29 aprile 1992, 92/                     membro, alla scadenza del contratto che lo vincola ad
         35/CEE, che fissa le norme di controllo e le misure di              una società, può essere ingaggiato da una società di un
          lotta contro la peste equina,                                      altro Stato membro solo se questa ha versato alla società
                                                                             di provenienza un'indennità di trasferimento, di forma­
     la Repubblica francese è venuta meno agli obblighi ad                   zione o di promozione.
     essa incombenti in forza degli artt. 21 , n. 1 , della
     direttiva 91 /628 e 20, n. 1 , della direttiva 92/35, sopra        2 ) L'art. 48 del Trattato CEE osta all'applicazione di
     citate.                                                                 norme emanate da associazioni sportive secondo le
 ---pagebreak--- 2 . 3 . 96           1  11    I               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. C 64/7
     quali, nelle partite delle competizioni che esse organiz­                         PARERE 3 /94 DELLA CORTE
     zano, le società calcistiche possono schierare solo un                                     13 dicembre 1995 ( 1 )
     numero limitato di calciatori professionisti cittadini di
     altri Stati membri.                                                   (GATT — OMC — Accordo quadro sulle banane)
                                                                                                     ( 96/C 64/ 14 )
3 ) L'effetto diretto dell'art. 48 del Trattato CEE non può
     essere fatto valere a sostegno di rivendicazioni relative a       Con domanda presentata il 25 luglio 1994, in base
     indennità di trasferimento, di formazione o di promo­             all'art. 228 , n . 6 , del Trattato CE, la Repubblica federale di
     zione che, alla data di questa sentenza, siano state già          Germania ha chiesto il parere della Corte in merito alla
     pagate o siano ancora dovute in adempimento di                    compatibilità con il Trattato dell'accordo quadro sulle
     un'obbligazione sorta prima di tale data, fatta eccezione         banane stipulato tra la Comunità europea e la Colombia , la
     per coloro che, prima della stessa data, abbiano                  Costa Rica , il Nicaragua e il Venezuela; ha chiesto alla Corte
      intentato azioni giudiziarie o esperito rimedi equivalenti       un parere sulle seguenti questioni :
     ai sensi del diritto nazionale vigente in materia.
                                                                       a ) Se l'accordo quadro relativo alle banane sottoscritto
(') GU n . C 312 del 18 . 11 . 1993 .                                       dalla Commissione in date 28 e 29 marzo 1994 sia stato
                                                                            negoziato nel rispetto delle norme procedurali, ossia
                                                                           — sulla base di una sufficiente autorizzazione all'aper­
                                                                                tura di negoziati conferitale dal Consiglio e
                                                                           — nel rispetto delle direttive impartite da quest' ultimo
                ORDINANZA DELLA CORTE                                           sulla conduzione dei negoziati .
                          ( Prima Sezione )
                        14 dicembre 1995                               b ) Se l'accordo quadro relativo alle banane sia compatibile
                                                                            con le disposizioni del Trattato CE sotto il profilo
nel procedimento C-l 73/95 P: Anne Hogan contro Corte di                    sostanziale .
              giustizia delle Comunità europee (')
        (Ricorso avverso una sentenza di primo grado
  manifestamente irricevibile e manifestamente infondato)              La Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,
                                                                       presidente, C.N. Kakouris, D.A.O. Edward e G. Hirsch,
                             96/C 64/ 13
                                                                       presidenti di sezione, G.F. Mancini , F.A. Schockweiler
                                                                       (relatore ), J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, C.
                 (Lingua processuale: l'italiano)                      Gulmann, J.L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm e L. Sevón,
                                                                       giudici, dopo aver sentito le osservazioni dei signori G.
                                                                       Tesauro, primo avvocato generale, C.O. Lenz, F.G. Jacobs,
Nel procedimento C-l 73/95 P, Anne Hogan, dipendente del               A.M. La Pergola , G. Cosmas, P. Léger, M.B. Elmer, N.
Parlamento europeo, residente a Lussemburgo, rappresen­                Fennelly e D. Ruis-Jarabo Colomer, avvocati generali , ha
tata dall'avv. Giancarlo Lattanzi del foro di Massa-Carrara ,          emesso il seguente parere :
con domicilio eletto in Lussemburgo, 33 , rue Godchaux,
avente ad oggetto il ricorso diretto all'annullamento della
sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado delle                Non vi è luogo a pronunciarsi sulla domanda di parere.
Comunità europee ( Quarta Sezione ) il 29 marzo 1995 , nella
causa T-497/93 , ( Hogan/Corte di giustizia , Raccolta 1995 ,          (') GU n . C 275 dell'I . 10 . 1994 .
11-703 ), procedimento in cui l' altra parte è : Corte di giustizia
delle Comunità europee ( agenti : signora Luigia Maggioni e
signor Niels Lierow ), la Corte ( Prima Sezione ), composta
dai signori D.A.O. Edward, presidente di sezione, P. Jann
( relatore ) e M. Wathelet, giudici; avvocato generale : A.M.
La Pergola , cancelliere: R. Grass, ha emesso il 14 dicembre
1995 un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente
tenore :
                                                                       Ricorso della Repubblica federale di Germania contro la
                                                                            Commissione delle Comunità europee, presentato
                                                                                                il 18 dicembre 1995
1 ) Il ricorso è respinto.                                                                        (Causa C-396/95 )
                                                                                                     ( 96/C 64/ 15 )
2 ) La ricorrente è condannata alle spese.
                                                                       Il 18 dicembre 1995 la Repubblica federale di Germania ,
(M GU n . C 208 del 12 . 8 . 1995 .                                    rappresentata dal signor Ernst Roder, Ministerialrat, Bun­
                                                                       desministerium für Wirtschaft, ha presentato alla Corte di
                                                                       giustizia delle Comunità europee un ricorso contro la
                                                                       Commissione delle Comunità europee .