CELEX: 31968R0827
Language: sk
Date: 1968-06-28 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 827/68 z 28. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s určitými výrobkami uvedenými v prílohe II zmluvy

Dôležité právne oznámenie

|

31968R0827

Úradný vestník L 151 , 30/06/1968 S. 0016 - 0020 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 2 S. 0076  Dánske špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1968(I) S. 0201  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 2 S. 0076  Anglické špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1968(I) S. 0209  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 3 S. 0095  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 2 S. 0170  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 2 S. 0170 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 827/68z 28. júna 1968o spoločnej organizácii trhu s určitými výrobkami uvedenými v prílohe II zmluvyRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej články 42 a 43,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,keďže spoločná organizácia trhu, zahrňujúca osobitný systém pravidiel, sa ustanovila alebo sa v krátkom čase ustanoví na mnohé výrobky uvedené v prílohe II zmluvy; keďže v rámci spoločnej organizácie trhov sa musia prijať aj zodpovedajúce ustanovenia, aby sa umožnilo ustanovenie jednotného trhu pre všetky ostatné výrobky uvedené v tejto prílohe;keďže ustanovenie takéhoto jednotného trhu má za následok zavedenie jednotného systému obchodovania na vonkajších hraniciach spoločenstva; keďže podstatu tohto systému možno vyjadriť ako neoddeliteľné uplatňovanie Spoločného colného sadzobníka a liberalizácie obchodu;keďže však za výnimočných okolností sa môže ochrana vyplývajúca z uplatňovania Spoločného colného sadzobníka ukázať ako nedostatočná; keďže v takýchto prípadoch, aby trh spoločenstva neostal bez obrany proti narušeniam, ktoré môžu vzniknúť po odstránení dovtedy existujúcich dovozných prekážok, spoločenstvu by sa malo umožniť bezodkladné prijatie všetkých potrebných opatrení;keďže ustanovenie jednotného trhu pre všetky príslušné výrobky zahŕňa odstránenie všetkých prekážok voľného pohybu týchto tovarov na vnútorných hraniciach spoločenstva;keďže ustanovenie tohto jednotného trhu by bolo ohrozené poskytovaním určitých pomocí; keďže by preto mali nadobudnúť účinnosť ustanovenia zmluvy, ktoré umožňujú posudzovanie pomocí poskytovanej členskými štátmi a zákaz takých pomocí, ktoré sú nezlúčiteľné so spoločným trhom, aby sa uplatňovali na výrobky zahrnuté v tomto nariadení;keďže by sa mal stanoviť postup na vytváranie úzkej spolupráce medzi členskými štátmi a Komisiou v rámci Riadiaceho výboru, aby sa uľahčilo vykonávanie navrhnutých opatrení;keďže by sa mal čo najplynulejšie zrealizovať prechod zo systému platného v členských štátoch na systém ustanovený týmto nariadením; keďže sa za týmto účelom môžu ukázať ako nevyhnutné prechodné opatrenia;keďže spoločná organizácia trhu s výrobkami, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, musí súčasné brať dostatočný ohľad na ciele stanovené v článkoch 39 a 110 zmluvy,PRIJALA TOTO NARIADENIEČlánok 1Spoločná organizácia trhu ustanovená týmto nariadením sa vzťahuje na výrobky uvedené v prílohe.Článok 21. Spoločný colný sadzobník nadobúda účinnosť 1. júla 1968 bez dopadu na ustanovenia Dohôd o pridružení.2. Ak nie je inak stanovené v tomto nariadení a okrem derogácií, o ktorých rozhodla Rada konajúc v súlade s postupom hlasovania stanoveným v článku 43 (2) zmluvy a na návrh Komisie a s výhradou záväzkov vyplývajúcich z medzinárodných dohôd vzťahujúcich sa na výrobky uvedené v prílohe, v obchode s tretími krajinami sa zakazuje nasledovné:- ukladanie akýchkoľvek poplatkov, ktoré majú rovnaký účinok ako clo, a- uplatnenie akéhokoľvek kvantitatívneho obmedzenia alebo opatrenia rovnakého účinku, s výhradou ustanovení Protokolu o Luxemburskom veľkovojvodstve.Článok 31. Ak z dôvodu dovozov alebo vývozov je trh spoločenstva s jedným alebo viacerými výrobkami uvedenými v prílohe narušený alebo mu hrozí vážne narušenie, ktoré môže ohroziť ciele stanovené v článku 39 zmluvy, v obchode s tretími krajinami sa môžu prijať príslušné opatrenia, až kým takéto narušenie alebo hrozba nepominú.Rada konajúc v súlade s postupom hlasovania stanoveným v článku 43 (2) zmluvy na návrh Komisie prijme podrobné pravidlá uplatňovania tohto odseku a určí prípady, v ktorých a v akých medziach môžu členské štáty prijímať ochranné opatrenia.2. Ak nastane situácia uvedená v odseku 1, Komisia na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy rozhodne o potrebných opatreniach; tieto opatrenia sa oznámia členským štátom a sú okamžite uplatniteľné. Ak Komisia obdrží žiadosť od členského štátu, rozhodne o nej do dvadsiatich štyroch hodín od prijatia žiadosti.3. Akýkoľvek členský štát môže postúpiť Rade opatrenia, o ktorých rozhodla Komisia, do troch pracovných dní odo dňa ich oznámenia. Rada bezodkladne zasadne. Táto môže zmeniť a doplniť alebo zrušiť dané opatrenia v súlade s postupom hlasovania stanoveným v článku 43 (2) zmluvy.Článok 41. Vo vnútornom obchode spoločenstva sa zakazuje:- vyberanie akýchkoľvek ciel alebo poplatkov s rovnakým účinkom,- uplatnenie akéhokoľvek kvantitatívneho obmedzenia alebo opatrenia s rovnakým účinkom, s výhradou ustanovení Protokolu o Luxemburskom veľkovojvodstve,- uchýlenie sa k článku 44 zmluvy.2. Tovary uvedené v prílohe, ktoré sú vyrobené alebo získané z výrobkov, ktoré nie sú v situácii špecifikovanej v článku 9 (2) a článku 10 (1) zmluvy, nie sú pripustené do voľného obehu v rámci spoločenstva.Článok 5Články 92, 93 a 94 zmluvy sa použijú na výrobu a obchod s výrobkami uvedenými v prílohe.Článok 6Kde je odkaz na postup stanovený v tomto článku, uplatní sa postup stanovený v článku 26 nariadenia Rady č. 120/67/EHS [1] z 13. júna 1967 o spoločnej organizácii trhu s obilninami alebo akýkoľvek iný podobný postup stanovený v iných nariadeniach o spoločnej organizácii trhu s poľnohospodárskymi výrobkami. Rada konajúc v súlade s postupom hlasovania stanoveným v článku 43 (2) zmluvy na návrh Komisie vymenuje riadiaci výbor pre každý výrobok.Článok 7Toto nariadenie sa uplatní tak, že sa súčasne berú do úvahy ciele stanovené v článkoch 39 a 110 zmluvy.Článok 8Toto nariadenie sa uplatňuje bez dosahu na ustanovenia spoločenstva, ktoré sa prijali alebo sa majú prijať s cieľom harmonizácie zákonov, predpisov a administratívneho postupu členských štátov, ktorých účelom je zachovanie alebo zlepšenie technickej alebo genetickej úrovne výroby určitých výrobkov uvedených v prílohe a ktoré sú špecificky určené pre reprodukciu.Článok 9Ak by boli potrebné prechodné opatrenia na uľahčenie prechodu zo systému platného v členských štátoch na systém podľa tohto nariadenia, najmä ak by zavedenie tohto systému k stanovenému dátumu vyvolalo značné ťažkosti vo vzťahu k určitým výrobkom, takéto opatrenia sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 6. Tieto sú uplatniteľné najdlhšie do 30. júna 1969.Článok 10Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 1968.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Luxemburgu 28. júna 1968Za RadupredsedaE. Faure[1] Ú. v. ES 117, 19.6.1967, s. 2269/67.--------------------------------------------------PRÍLOHASpoločný colný sadzobník (SCS) Položka č. | Opis tovaru |ex 01.01 | Živé kone, somáre, muly a mulice, okrem koní na porážku |01.02 | Živé hovädzie zvieratá || A.Domáce druhy: || I.Plemenné čistokrvné zvieratá [1] || B.Ostatné |01.03 | Živé svine: || A.Domáce druhy: || I.Plemenné čistokrvné zvieratá [1] || B.Ostatné |01.04 | Živé ovce a kozy || A.Domáce druhy: || I.Ovce || a)Plemenné čistokrvné zvieratá [1] || II.Kozy || B.Ostatné |01.06 | Ostatné živé zvieratá |02.01 | Mäso a jedlé droby zo zvierat spadajúcich pod položky č. 01.01 až 01.04, čerstvé, chladené alebo mrazené || A.Mäso: || ex I.Zo somárov, mulov a mulíc || II.Z hovädzích zvierat: || b)Z ostatných || III.Zo svíň || b)Z ostatných || ex IV.Z ostatných okrem baranov a jahniat || B.Droby: || I.Z koní, somárov, mulov a mulíc || ex II.Z hovädzích zvierat a svíň, iných ako domácich || ex III.Z ostatných, okrem drobov z oviec, ktoré nie sú určené na výrobu farmaceutických výrobkov |02.04 | Ostatné mäso a jedlé mäsové droby, čerstvé, chladené alebo mrazené |02.06 | Mäso a jedlé mäsové droby (okrem hydinovej pečene), solené, v slanom náleve, sušené alebo údené || C.Ostatné: || ex II.Ostatné, okrem mäsa a drobov z domácich oviec |04.05 | Vtáčie vajcia a vaječné žĺtky, čerstvé, sušené alebo inak konzervované, s prídavkom cukru alebo bez prídavku cukru alebo iných sladidiel: || A.Vajcia v škrupinách, čerstvé alebo konzervované || II.Ostatné vajcia || B.Vajcia bez škrupín; vaječné žĺtky: || II.Ostatné |05.04 | Zvieracie črevá, mechúre a žalúdky (iné ako rybacie), celé a ich časti |ex 05.15 B | Živočíšne produkty inde nešpecifikované ani nezaradené; mŕtve zvieratá kapitoly 1, nespôsobilé na ľudskú konzumáciu |ex 07.05 | Suché strukoviny, vylúpané, ošúpané alebo neošúpané, lámané alebo nelámané okrem tých, ktoré sú určené na siatie |ex 07.06 | Jeruzalemské artičoky a ostatné podobné produkty s vysokým obsahom inulínu, sladké zemiaky, sušené alebo rozrezané na plátky, dreň ságovníka |ex 08.01 | Datle, mangá, mangostany, avokáda, guajavy, kokosové orechy, para orechy, kešu orechy, čerstvé alebo sušené, vylúpané alebo nevylúpané |ex kapitola 9 | Čaj a koreniny, okrem maté |11.03 | Múka krupica a prášok zo strukovín položky 07.05 |11.04 | Múka, krupica a prášok z ovocia kapitoly 8 |11.08B | Inulín |12.07 | Rastliny a časti rastlín (vrátane semien a plodov) stromov, kríkov, krov alebo iných rastlín, druhov používaných hlavne v parfumérii, vo farmácii alebo na insekticídne, fungicídne alebo podobné účely, čerstvé alebo sušené, rezané alebo nerezané, drvené alebo nedrvené, alebo v prášku |12.08 | Svätojánsky chlieb, čerstvý alebo sušený, mletý alebo nemletý, avšak ďalej neupravený; kôstky a jadrá plodov a ostatné rastlinné produkty druhov používaných hlavne na ľudskú konzumáciu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté |12.09 | Obilná slama a plevy, nespracované alebo rezané alobo inak neupravené |ex 12.10 | Kvaka, kŕmna repa, krmovinové korene; seno, lucerna, ďatelina, hedysárum, kel zimný (kučeravý), vlčí bôb, vika a podobné krmovinové produkty okrem múky zo sušeného zeleného krmiva |ex 15.02 | Lojový olej (vrátane prvého extraktu) vyrobený z kozieho tuku |15.03 | Stearín zo sadla, oleostearín a lojový stearín; sadlový olej, oleomargarín a lojový olej, nie emulgované alebo zmiešané alebo iným spôsobom upravené |ex 16.01 | Párky, salámy a podobné výrobky z mäsa, drobov alebo zo zvieracej krvi, okrem tých, ktoré obsahujú mäso alebo droby svíň, hovädzích zvierat alebo oviec |ex 16.02 | Ostatné pripravené alebo konzervované mäso alebo droby: || ex A.Z pečene inej ako zo svíň, hovädzích zvierat alebo oviec || ex B.Ostatné, okrem tých, ktoré obsahujú mäso alebo mäsové droby domácej hydiny, svíň, hovädzích zvierat alebo oviec |16.03 | Výťažky a šťavy z mäsa |18.01 | Kakaové bôby, celé alebo lámané, surové alebo pražené |18.02 | Kakaové škrupiny, šupky, kožky a ostatné kakaové odpady |22.07 | Ostatné kvasené nápoje (napríklad jablčné, hruškové, medovina) |23.01 A | Múčka a prášok z mäsa a drobov; nespôsobilé na ľudskú konzumáciu |ex 23.02 | Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky vzniknuté preosievaním, mletím alebo iným spracovaním strukovín |ex 23.03 | Pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad; zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky |23.06 | Produkty rastlinného pôvodu druhov používaných ako krmivo pre zvieratá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté || ex A.žalude a konské gaštany; ovocné výlisky iné ako hroznové || B.Ostatné |23.07 | Sladené krmivo; ostatné prípravky druhov používaných ako krmivo pre zvieratá: || A.Rybie alebo veľrybie emulzie || ex B.Ostatné okrem výrobkov obsahujúcich glukózu alebo hroznový sirup, spadajúce pod položky 17.02 B a 17.05 B, a výrobky obsahujúce škrob (amidon) alebo mliečne výrobky [2] |[1] Zaradenie do tejto podpoložky závisí od podmienok, ktoré stanovia kompetentné orgány.[2] Na účel podpoložky ex 23.07 B „mliečne výrobky" označujú výrobky spadajúce pod položky 04.01, 04.02, 04.03, 04.04 a podpoložky 17.02 A a 17.05 A.--------------------------------------------------