CELEX: 31994R3094
Language: lt
Date: 1994-12-12 00:00:00
Title: 1994 m. gruodžio 12 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 3094/94 iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89 dėl valstybių narių atliekamo sandorių, sudarančių Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus finansavimo sistemos dalį, patikrinimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

31994R3094

Oficialusis leidinys L 328 , 20/12/1994 p. 0001 - 0004 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 64 p. 0050  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 64 p. 0050 

		Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 3094/941994 m. gruodžio 12 d.iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 4045/89 dėl valstybių narių atliekamo sandorių, sudarančių Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus finansavimo sistemos dalį, patikrinimoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],kadangi Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4045/89 [3] nustato, kad valstybės narės atlieka sandorių, kurie sudaro Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus finansavimo sistemos dalį, patikrinimą;kadangi pirmiau minėto reglamento 2 straipsnyje nustatytos taisyklės dėl įmonių parinkimo tikrinimui turėtų būti pakeistos, siekiant atsižvelgti į rizikos analizės metodų taikymo kitoms kontrolės priemonėms vystymąsi ir siekiant suteikti valstybėms narėms daugiau lankstumo pasirenkant įmones;kadangi būtina aiškiai nustatyti, jog komerciniai dokumentai, kuriuos reikia tikrinti, yra įrašai apie gamybą ir gaminių pobūdį bei įrašai, laikomi elektroninėse duomenų saugojimo sistemose;kadangi tam tikros priemonės, numatančios tiesiogines išmokas gamintojams, įskaitant ir tas, kurios numatytos pagal integruotą administravimo ir kontrolės sistemą, nustatytą Reglamentu (EEB) Nr. 3508/92 [4], turėtų nepriklausyti Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 taikymo sričiai;kadangi tikslinga užtikrinti, jog vadovaujantis Reglamentu (EEB) Nr. 4045/89 ir 1991 m. kovo 4 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 595/91 dėl pažeidimų ir neteisingai sumokėtų sumų, susijusių su bendrosios žemės ūkio politikos finansavimu, susigrąžinimo, ir dėl šios srities informacinės sistemos organizavimo [5] pareigūnų įgaliojimai ir pareigos atitinka;kadangi turėtų būti apibrėžti valstybių narių įgaliojimai imtis veiksmų dėl reikalavimų neatitinkančių komercinių dokumentų ir dokumentų, esančių už Bendrijos teritorijos;kadangi turėtų būti sustiprintos savitarpio pagalbos procedūros, numatytos Reglamento (EEB) Nr. 4045/89 7 straipsnyje;kadangi jau penktus metus taikant minėtą reglamentą reikia daugiau lankstumo paskirstant Bendrijos įnašus papildomoms išlaidoms, numatytoms 13, 14 ir 15 straipsniuose ir todėl turėtų būti priimta nuostata apie sumų, galimų vadovaujantis 13 ir 14 straipsniais, sudėjimą kartu ir jų paskirstymą įvairių rūšių išlaidoms, neišskiriant jų pobūdžio;kadangi, jei pareigūnus, atliekančius patikrinimus, lydi Komisijos ar kitų valstybių narių pareigūnai, būtina tiksliai nustatyti pastarųjų statusą,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EEB) Nr. 4045/89 iš dalies keičiamas taip:1) 1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:"2. Šiame reglamente "komerciniai dokumentai"; — tai visos buhalterinės knygos, registrai, kvitai ir patvirtinamieji dokumentai, sąskaitos, gamybos ir kokybės įrašai bei korespondencija, susijusi su įmonės komercine veikla, taip pat komerciniai duomenys, nepriklausomai nuo jų formos, įskaitant elektronine forma saugomus duomenis, jei tie dokumentai ar duomenys yra tiesiogiai ar netiesiogiai susiję su šio straipsnio 1 dalyje nurodytais sandoriais.";2) 1 straipsnis papildomas tokiomis dalimis:"3. Šiame reglamente "trečioji šalis"; — tai bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, kuris yra tiesiogiai ar netiesiogiai susijęs su sandoriais, atliktais pagal EŽŪOGF Garantijų skyriaus finansavimo sistemą.4. Šis reglamentas netaikomas integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, nustatytos Reglamentu (EEB) Nr. 3508/92 [6], priemonėms. Komisija, vadovaudamasi 19 straipsniu, nustato kitų priemonių, kurioms šis reglamentas netaikomas, sąrašą.";3) 2 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje "60000 ekiu" pakeičiama į "100000 ekiu", o "kalendorinius metus" — į "EŽŪOGF finansinius metus";4) 2 straipsnio 2 dalies antra ir trečia pastraipos panaikinamos;5) 2 straipsnio 2 dalyje po pirmosios pastraipos įterpiamos tokios pastraipos:"Kiekvienam einamajam patikrinimo laikotarpiui, prasidedančiam nuo 1995–1996 m. patikrinimo laikotarpio, valstybės narės, nepažeisdamos savo įsipareigojimų, nustatytų šio straipsnio 1 dalyje, įmones tikrinimui pasirenka vadovaudamosi rizikos analize, naudojama eksporto grąžinamųjų išmokų sektoriuje ir visoms kitoms praktiškai naudingomis priemonėms. Valstybės narės pateikia Komisijai savo siūlymus dėl rizikos analizės naudojimo. Pasiūlymuose nurodoma visa tinkama informacija, susijusi su taikytinu vertinimu, įgyvendinimo technika, kriterijais ir metodais; jie pateikiami ne vėliau kaip gruodžio 1 d. metų, pasibaigiančių prieš prasidedant patikrinimo, dėl kurio tie pasiūlymai teikiami, laikotarpiui. Valstybės narės atsižvelgia į Komisijos pastabas dėl pasiūlymų, pateikiamas per aštuonias savaites po pasiūlymų gavimo.Pasiūlymai dėl rizikos analizės 1995–1996 m. patikrinimo laikotarpiu nusiunčiami Komisijai ne vėliau kaip 1995 m. vasario 1 d.Kalbant apie priemones, dėl kurių valstybė narė mano, jog rizikos analizės naudojimas nėra praktiškai naudingas, privaloma, kad būtų patikrintos įmonės, kurių pajamų ar mokėjimų sumos arba abiejų skaičių suma pagal EŽŪOGF Garantijų skyriaus finansavimo sistemą viršijo 300000 ekiu ir kurios per vieną iš dviejų anksčiau buvusių patikrinimo laikotarpių nebuvo patikrintos pagal šį reglamentą.";6) paskutinėje 2 straipsnio 2 dalies pastraipoje "10000 ekiu" pakeičiama į "30000 ekiu";7) 2 straipsnio 4 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:"Patikrinimas apima mažiausiai 12 mėnesių laikotarpį, pasibaigiantį ankstesnio patikrinimo laikotarpiu; jis gali būti išplėstas valstybės narės nustatytiniems laikotarpiams, einančiais prieš arba po to 12 mėnesių laikotarpio.";8) 2 straipsnio 5 dalyje "Reglamento (EEB) Nr. 283/72 6 straipsnį" pakeičiama į "Reglamento (EEB) Nr. 595/91 6 straipsnį (*)", ir įterpiama ši išnaša "(*) OL L 67, 1991 3 14, p. 11.";9) 3 straipsnio 1 dalyje frazė, einanti prieš įtraukas, bei pirmoji ir antroji įtraukos pakeičiamos taip:"1. Tikrinamų pirminių duomenų teisingumui patvirtinti atliekamas atitinkamas skaičius kryžminių patikrinimų, patikrinant, jei reikia, trečiųjų šalių komercinius dokumentus, priklausomai nuo keliamos rizikos laipsnio, kurie, inter alia, apima:- palyginimus su tiekėjų, klientų, vežėjų ir kitų trečiųjų šalių komerciniais dokumentais,- jei reikia, fizinius atsargų kiekio ir pobūdžio patikrinimus, ir";10) 3 straipsnis papildomas tokia dalimi:"3. Atrenkant tikrintinus sandorius visapusiškai atsižvelgiama į keliamos rizikos laipsnį.";11) 5 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:"1. Asmenys, atsakingi už įmonę ar trečiąją šalį, užtikrina, kad visi komerciniai dokumentai ir papildoma informacija būtų pateikta už patikrinimą atsakingiems pareigūnams ar šiuo tikslu įgaliotiems asmenims. Elektronine forma saugomi duomenys pateikiami atitinkamoje duomenų laikmenoje.";12) 5 straipsnis papildomas tokia dalimi:"3. Jei atliekant patikrinimą, numatytą šiame reglamente, manoma, kad įmonės komerciniai dokumentai nėra patikrinimo tikslais tinkami, įmonei nurodoma tokius įrašus ateityje atlikti pagal valstybės narės, atsakingos už patikrinimą, reikalavimus, nepažeidžiant įpareigojimų, nustatytų kituose reglamentuose, susijusiuose su aptariamu sektoriumi.Valstybės narės nustato, nuo kurios dienos tokie įrašai turi būti atlikti.Jei visi ar dalis komercinių dokumentų, kuriuos reikia patikrinti vadovaujantis šiuo reglamentu, yra įmonėje, kuri priklauso tai pačiai įmonių, kurios valdomos taip pat kaip ir tikrinama įmonė, komercinei grupei, bendrijai ar asociacijai, nepriklausomai nuo to, ar ši įmonė yra Bendrijos teritorijoje, ar už jos ribų, ji pateikia šiuos komercinius dokumentus už patikrinimą atsakingiems pareigūnams, valstybių narių, atsakingų už patikrinimo įvykdymą, nurodytoje vietoje ir nurodytu laiku.";13) 7 straipsnis pakeičiamas taip:"7 straipsnis1. Valstybės narės padeda viena kitai atlikti 2 ir 3 straipsniuose nurodytą patikrinimą:- kai įmonė ar trečioji šalis yra įsteigta kitoje valstybėje narėje, nei ta, kurioje atitinkamas lėšų mokėjimas buvo ar turėjo būti pervestas ar gautas,- ar kitoje, nei ta, kurioje dokumentai ir informacija būtini patikrinti gali būti gauti.Komisija gali koordinuoti bendrus veiksmus, kai vienas iš jų yra dviejų ar daugiau valstybių narių savitarpio pagalba. Nuostatos dėl tokio koordinavimo nustatomos pagal 19 straipsnį.2. Per pirmuosius tris mėnesius, einančius po EŽŪOGF finansinių metų, kuriais buvo pervestas mokėjimas, valstybės narės nusiunčia šio straipsnio 1 dalies pirmoje įtraukoje nurodytų įmonių sąrašą kiekvienai valstybei narei, kurioje tokia įmonė yra įsteigta. Sąraše pateikiama visa informacija, reikalinga paskirties valstybėms narėms nustatyti įmones ir vykdyti jų patikrinimo įsipareigojimus. Paskirties valstybė narė yra atsakinga už tokių įmonių patikrinimą pagal 2 straipsnį.Kiekvieno sąrašo kopija nusiunčiama Komisijai.Valstybė narė, gaunanti ar atliekanti mokėjimą, gali paprašyti valstybės narės, kurioje įsteigta įmonė, patikrinti kai kurias sąraše esančias įmones, remiantis 2 straipsniu, nurodydama šio prašymo priežastis ir ypač su tuo susijusią riziką.Prašymą gavusi valstybė narė tinkamai atsižvelgia į su įmone susijusią riziką, apie kurią praneša prašymą pateikusi valstybė narė.Valstybė narė, kuriai pateiktas prašymas, informuoja prašymą pateikusią valstybę narę apie tolesnius veiksmus patenkinant prašymą. Kai atliekamas sąraše esančios įmonės patikrinimas, prašymą gavusi valstybė narė, kuri atliko patikrinimą, informuoja prašymą pateikusią valstybę narę apie to patikrinimo rezultatus ne vėliau kaip per tris mėnesius, pasibaigus patikrinimo laikotarpiui.Kiekvieno tokio prašymo kopija nusiunčiama Komisijai.3. Per pirmuosius tris mėnesius, einančius po EŽŪOGF finansinių metų, kuriais buvo pervestas mokėjimas, valstybės narės nusiunčia Komisijai įmonių, įsteigtų trečiojoje šalyje, kurioms minėtas mokėjimas buvo ar turėjo būti pervestas ar gautas toje valstybėje narėje, sąrašą.4. Jei, tikrinant įmonę pagal 2 straipsnį ir ypač atliekant kryžminius tikrinimus pagal 3 straipsnį, kitos valstybės narės prašoma pateikti papildomą informaciją, gali būti pateikiami specialūs patikrinimo prašymai, nurodantys šio prašymo priežastis. Kiekvieno tokio specialaus prašymo kopijos nusiunčiamos Komisijai.Prašymas patikrinti patenkinamas ne vėliau kaip per šešis mėnesius po to, kai valstybė narė gavo prašymą; apie patikrinimo rezultatus nedelsiant pranešama prašymą pateikusiai valstybei narei ir Komisijai.5. Vadovaudamasi 19 straipsniu, Komisija nustato minimalius reikalavimus dėl prašymų, minimų šio straipsnio 2 ir 4 dalyse, turinio.";14) 9 straipsnio 5 dalyje "1991 m." pakeičiama į "1996 m.", ir panaikinamas antras sakinys;15) 10 straipsnio 3 dalyje "šešias" pakeičiama į "aštuonias";16) 10 straipsnio 6 dalis panaikinama;17) 16 straipsnyje įterpiama tokia dalis:"1a. Penktus metus taikant šį reglamentą, visos Bendrijos įnašų, minimų 13 ir 14 straipsniuose, sumos yra sudedamos. Neviršydama šios bendros sumos Bendrija 25 % padengia išlaidas, kurias, kaip numatyta 13, 14 ir 15 straipsniuose, patiria valstybės narės, neišskirdama jų pobūdžio.";18) 21 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) dabartinis tekstas tampa šio straipsnio 1 dalimi ir papildomas tokiu sakiniu:"Pareikalavus jiems suteikiama atitinkama duomenų laikmena.";b) papildomas tokiomis dalimis:"2. Patikrinimus, minimus 2 straipsnyje, atlieka valstybių narių pareigūnai.Komisijos pareigūnai gali dalyvauti šiuose patikrinimuose. Jie negali patys vykdyti patikrinimo, kurį atlikti teisė suteikta valstybės pareigūnams; tačiau jie turi teisę patekti į tas pačias patalpas ir naudotis tais pačiais dokumentais kaip ir valstybių narių pareigūnai.3. Vykdant patikrinimus pagal 7 straipsnį, prašymą pateikusios valstybės narės pareigūnai, sutikus valstybei narei, kuriai prašymas pateiktas, gali dalyvauti patikrinime prašymą gavusioje valstybėje narėje bei turi teisę patekti į tas pačias patalpas ir naudotis tais pačiais dokumentais, kaip ir tos valstybės narės pareigūnai.Prašymą pateikusios valstybės narės pareigūnai, dalyvaujantys patikrinimuose valstybėje narėje, kuriai pateiktas prašymas, visą laiką privalo galėti pateikti savo oficialių pareigų įrodymą. Patikrinimus visada vykdo valstybės narės, kuriai pateiktas prašymas, pareigūnai.4. Jei nacionalinės nuostatos, reglamentuojančios baudžiamąjį procesą, numato, jog kai kuriuos veiksmus atlieka tik specialiai nacionalinės teisės aktuose nurodyti pareigūnai, Komisijos pareigūnai bei valstybės narės pareigūnai, minimi šio straipsnio 3 dalyje, šiuose veiksmuose nedalyvauja. Bet kokiu atveju jie nedalyvauja ypač tokiuose veiksmuose, kaip kratos ar oficiali asmenų apklausa pagal valstybės narės baudžiamąją teisę. Tačiau jie gali naudotis taip įgyta informacija."2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Jis taikomas nuo 1995–1996 m. patikrinimo laikotarpio.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 1994 m. gruodžio 12 d.Tarybos varduPirmininkasJ. Borchert[1] OL C 175, 1994 6 28, p. 7.[2] Nuomonė pateikta 1994 m. lapkričio 18 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).[3] OL L 388, 1989 12 30, p. 18.[4] OL L 355, 1992 12 5, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 165/94 (OL L 24, 1994 1 29, p. 6).[5] OL L 67, 1991 3 14, p. 11.[6] OL L 355, 1992 12 5, p. 1.--------------------------------------------------