CELEX: 21997A0423(02)
Language: ro
Date: 1997-04-10 00:00:00
Title: Acord de cooperare vamală între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei

Anunţ juridic important

|

21997A0423(02)

Official Journal L 105 , 23/04/1997 P. 0017 - 0020 Ediţie specială în limba cehă Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba estonă Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba letonă Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba malteză Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba polonă Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 02 Volume 08 P. 272  - 275

		19970410Acordde cooperare vamală între Comunitatea Europeană și Regatul NorvegieiCOMUNITATEA EUROPEANĂșiREGATUL NORVEGIEI,DORIND să faciliteze traficul între Comunitate și Norvegia,AVÂND ÎN VEDERE faptul că s-ar putea realiza o alocare mai eficientă a resurselor pentru controlul traficului reprezentat în esență de un volum redus de mărfuri și pentru supravegherea frontierei comune,AVÂND ÎN VEDERE faptul că acest obiectiv poate fi realizat prin introducerea, în cadrul relațiilor lor comerciale, a unor acorduri de cooperare vamală care vor înlocui acordurile naționale încheiate între Regatul Norvegiei și Republica Finlanda, pe de o parte, și între Regatul Norvegiei și Regatul Suediei, pe de altă parte,ÎNTRUCÂT, având în vedere elementele de ordin geografic, istoric, social și economic, situația excepțională a Norvegiei justifică adoptarea unor acorduri speciale în domeniul cooperării vamale,CONVIN CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE DISPOZIȚII:Articolul 1Se instituite cooperarea vamală între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei, în conformitate cu dispozițiile enunțate în continuare.Articolul 2(1) Cooperarea vamală prevăzută la articolul 1 se aplică birourilor vamale prevăzute în apendice.(2) Apendicele la prezentul acord face parte integrantă din acesta.Articolul 3(1) În birourile vamale menționate la articolul 2 și în condițiile prevăzute de prezentul acord, autoritățile vamale norvegiene sunt autorizate să efectueze, în numele autorităților vamale finlandeze sau suedeze, toate controalele și formalitățile asupra mărfurilor trecute prin vamă, prevăzute de reglementările vamale comunitare, care se aplică la importul, exportul, tranzitul și plasarea într-un anumit regim vamal a mărfurilor care circulă între Comunitatea Europeană și Norvegia.(2) Reglementările menționate la alineatul (1) sunt cele aplicabile în versiunea aflată în vigoare în cadrul Comunității, în orice moment.(3) Controalele și formalitățile menționate la alineatul (1) nu includ plata restituirilor sau a altor sume prevăzute în cadrul politicii agricole comune.Articolul 4Autoritățile vamale norvegiene încheie cu autoritățile vamale finlandeze și, respectiv, cu cele suedeze un acord administrativ pentru punerea în aplicare a prezentului acord. Comisiei Comunităților Europene i se notifică aceste acorduri.Articolul 5Agenții Comunității Europene pot efectua orice control necesar, în conformitate cu următoarele dispoziții:(a) articolul 18 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1552/89 al Consiliului din 29 mai 1989 de aplicare a Deciziei 88/376/CEE, Euratom privind sistemul resurselor proprii ale Comunității [1];(b) articolele 8 și 9 din Regulamentul (CEE) nr. 729/70 al Consiliului din 21 aprilie 1970 privind finanțarea politicii agricole comune [2];(c) articolul 6 din Regulamentul (CEE) nr. 595/91 al Consiliului din 4 martie 1991 privind neregulile și recuperarea sumelor necuvenite vărsate în cadrul finanțării politicii agricole comune, precum și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 283/72 [3];(d) articolul 188c din Tratatul de instituire a Comunității Europene.Articolul 6În cadrul exercitării prezentei autorizații, Regatul Norvegiei acceptă aceeași obligații care le revin autorităților vamale din statele membre ale Comunității, în special dispozițiile Regulamentul (CEE) nr. 1468/81 al Consiliului din 19 mai 1981 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și colaborarea dintre statele membre și Comisie pentru a asigura buna aplicare a reglementărilor vamale sau agricole [4].Articolul 7(1) Se instituie un comitet mixt pentru administrarea prezentului acord și pentru a verifica buna execuție a acestuia. În acest scop, comitetul formulează recomandări.(2) În sensul bunei execuții a prezentului acord, părțile contractante realizează schimburi de informații și, la cererea uneia dintre ele, se consultă în cadrul comitetului mixt.(3) Comitetul mixt își adoptă regulamentul de procedură.Articolul 8(1) Comitetul mixt este format din reprezentanți ai părților contractante.(2) Comitetul mixt se pronunță de comun acord.Articolul 9(1) Fiecare din părțile contractante poate denunța prezentul acord printr-o notificare adresată celeilalte părți contractante. Prezentul acord iese din vigoare după douăsprezece luni de la data notificării menționate.(2) În cazul în care denunțarea are loc ca urmare a unei fraude importante care implică răspunderea autorităților și sub rezerva menționării situației respective în notificare, perioada de douăsprezece luni menționată la alineatul (1) se reduce la trei luni.Articolul 10Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene în condițiile prevăzute de tratat și, pe de altă parte, teritoriului Regatului Norvegiei.Articolul 11(1) Prezentul acord se redactează în două exemplare, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și norvegiană, fiecare text fiind autentic în egală măsură.(2) Acordul este aprobat de părțile contractante în funcție de procedurile specifice fiecăreia dintre ele.(3) Prezentul acord intră în vigoare la 1 martie 1997, cu condiția ca părțile contractante să își fi notificat reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop, înaintea acestei date. După data menționată, prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a treia luni de la data notificării.(4) Dispozițiile acordurilor bilaterale în materie de cooperare vamală încheiate între Regatul Norvegiei și Republica Finlanda, pe de o parte, și Regatul Norvegiei și Regatul Suediei, pe de altă parte, nu se mai aplică în domeniile de competență comunitară, începând de la data intrării în vigoare a prezentului acord.Hecho en Bruselas, el diez de abril de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende april nitten hundrede og syv og halvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the tenth day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende april negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde april nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++For Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++[1] JO L 155, 7.6.1989, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2729/94 (JO L 293, 12.11.1994, p. 5).[2] JO L 94, 28.4.1970, p. 13. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1287/95 (JO L 125, 8.6.1995, p. 1).[3] JO L 67, 14.3.1991, p. 11.[4] JO L 144, 2.6.1981, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 945/87 (JO L 90, 2.4.1987, p. 3).--------------------------------------------------19970410APENDICEBIROURILE VAMALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 21. Birouri vamale de la frontiera dintre Norvegia și Suedia1.1. Birouri situate pe teritoriul norvegian:- Junkerdal- Ørje- Østby- Svinesund- Vauldalen1.2. Birouri situate pe teritoriul suedez:- Åsnes- Bjørnfjell/Narvik [*]2. Birouri vamale de la frontiera dintre Norvegia și Finlanda2.1. Birouri situate pe teritoriul norvegian:- Neiden- Polmak2.2. Birouri situate pe teritoriul finlandez:- Kilpisjärvi- Kivilompolo- Karigasniemi- Utsjoki[*] Situate pe teritoriul norvegian.--------------------------------------------------