CELEX: 31975R2315
Language: it
Date: 1975-09-11 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2315/75 della Commissione, del 9 settembre 1975, che indice una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato in polvere acquistato sul mercato della Comunità e destinato alla Somalia

11 . 9 . 75                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 239/7
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 2315 /75 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 9 settembre 1975
                che indice una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato
                   in polvere acquistato sul mercato della Comunità e destinato alla Somalia
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               alla Somalia di 500 tonnellate di latte scremato in
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                      polvere, da consegnare cif Mogadiscio .
 europea ,                                                            2.     Il prodotto risponde ai requisiti di qualità e alle
 visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,
                                                                      condizioni di imballaggio specificati nell'allegato del
 del     27 giugno     1 968 , relativo all'organizzazione            presente regolamento.
 comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti              3.     L' imbarco ha luogo il più rapidamente possibile
 lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­               e comunque non oltre il 20 ottobre 1975 .
 mento (CEE) n . 740/75 (2), in particolare l'articolo 7,
 paragrafo 5,
                                                                                               Articolo 2
 visto il regolamento (CEE) n . 713 /75 del Consiglio,
 del 1 8 marzo 1 975, che stabilisce le norme generali                 1.    Gli organismi d'intervento redigono un bando di
 relative alla fornitura di latte scremato in polvere, a              gara, da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiali' delle
 titolo di aiuto alimentare, alla Somalia (3), in partico­            Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
 lare l'articolo 6,                                                   limite di presentazione delle offerte .
 considerando che il regolamento (CEE) n . 713/75                     2.     Il termine ultimo di presentazione delle offerte è
 prevede una riserva di 2 000 tonnellate di latte scre­               fissato alle ore 12 del 23 settembre 1975 .
 mato in polvere che potrà essere consegnata in base
 all' evoluzione del fabbisogno della Somalia ; che tale
 paese ha fatto una richiesta di fornitura di 500 tonnel­                                      Articolo 3
 late di latte scremato in polvere vitaminizzato ;
                                                                      1 . Gli interessati partecipano alla gara depositando
considerando che il regolamento (CEE) n . 713/75                      contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo
dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che se i quantitativi            d'intervento, oppure mediante lettera raccomandata
disponibili di latte scremato in polvere di ammasso                   indirizzata al medesimo. Quest'ultimo può anche auto­
 pubblico non posseggono le caratteristiche necessarie                rizzare l' uso del telescritto .
alla loro particolare destinazione, ove quest'ultima
 richieda segnatamente l' aggiunta di vitamine, la forni­             2.     Nell'offerta devono essere indicati , in partico­
 tura avviene tramite acquisto di latte scremato in                   lare :
 polvere sul mercato della Comunità ;                                 a) il nome e l'indirizzo del concorrente,
considerando che, in virtù dell'articolo 5 del regola­                b) il porto od i porti d' imbarco, scelti tra i porti della
 mento (CEE) n . 713/75, per la fornitura e l'inoltro del                 Comunità ,
 latte scremato in polvere si deve ricorrere a una proce­             c) l'importo al netto da tasse, espresso nella moneta
dura di gara ;                                                            dello Stato membro nel quale viene presentata
considerando che , per quanto concerne le modalità di                     l'offerta e al quale il concorrente si impegna a
gara , e opportuno seguire in linea di massima la proce­                  fornire, .alle condizioni stabilite in allegato, la
dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;                            totalità del latte scremato in polvere oggetto della
                                                                          presente gara .
considerando che le misure previste dal presente rego­
lamento sono conformi al parere del comitato di                       L' importo offerto comprende le spese di assicurazione
gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari ,                 per il trasporto sino alla fase di consegna indicata
                                                                      all'articolo 1 , paragrafo 1 .
 HA ADO'ITATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                               3.     L'offerta è valida soltanto :
                                                                      a ) se riguarda la totalità del quantitativo oggetto della
                          Articolo 1
                                                                          gara ;
 I.     Sono messe in gara , conformemente al disposto                b) se la prova di avvenuta costituzione del deposito
del regolamento ( CEE) n . 713 /75 , le spese di fornitura                cauzionale di cui all'articolo 4 viene fornita prima
                                                                          che scada il termine fissato per la presentazione
                                                                          delle offerte .
(') CU n . L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag . 1
(') GU n . L 74 del 22 .     1975 , pag. 1 .
O GU n . L 71 del 20 .       1975, pag . 4 .                          4.     L'offerta non può essere ritirata .
 ---pagebreak--- N. L 239 / 8                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   11 . 9 . 75
                         Articolo 4                             quest ultimo. I relativi importi e modalità, stabiliti nel
                                                                contratto concluso tra l'aggiudicatario e il vettore,
1.     La cauzione di gara ammonta a 20 UC/t di latte           devono essere preliminarmente concordati tra l'aggiu­
scremato in polvere .                                           dicatario che agisce in qualità di mandatario della
2.     Essa viene costituita , a discrezione dello Stato        Comunità e il consegnatario del paese destinatario .
membro interessato, sotto forma di assegno intestato
all'organismo competente, oppure sotto forma di                                            Articolo 9
garanzia conforme ai criteri fissati dallo Stato membro
medesimo .                                                       1 . L'organismo d' intervento interessato comunica al
                                                                più presto possibile al paese destinatario il nome della
                         Articolo 5                             nave, la data di carico, la quantità e la qualità delle
                                                                merci accertate al momento dell'imbarco, il porto di
Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la pro­           sbarco ed il ritmo giornaliero di scarico in tale porto.
cedura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .
804/ 68 , viene fissato un importo massimo espresso in          2.        L'aggiudicatario comunica al paese destinatario,
unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara .       con un anticipo di almeno 10 giorni liberi, la data
                                                                 presunta di arrivo della nave al porto di sbarco .
                                                                 L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio
                         Articolo 6                              l'obbligo per il capitano di comunicare al pae:e desti­
                                                                 natario, con un anticipo di almeno 72 ore, a data
 1 . Se l' importo proposto, convertito in unità di              probabile di arrivo della nave in porto.
conto, è superiore all' importo massimo fissato per la
presente gara , l'offerta viene respinta .
                                                                                           Articolo 10
2.     Fatto salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­          1.       L'organismo competente dello Stato membro in
tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di            cui l'offerta è stata accolta , controlla la conformità del
conto, risulta meno elevato . Ove un organismo d' inter­         prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni
vento debba prendere in considerazione più offerte               d' imballaggio di cui all'allegato .
recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte .          2 . Se la conformità è accertata , tale organismo rila­
Qualora le offerte vengano presentate a organismi                scia all'aggiudicatario, prima dell'assolvimento delle
d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione              pratiche doganali illustrate all'articolo 11 , paragrafo 1 ,
l'organismo d' intervento designato in base alla proce­          un attestato comprovante l'osservanza della disposi­
dura di cui all' articolo 5 .                                    zione di cui al paragrafo 1 del presente articolo .
3.     Ogni concorrente viene immediatamente infor­              3 . A fornitura effettuata, la prova di avvenuta
mato dall'organismo d'intervento dei risultati della             consegna viene fornita mediante una dichiarazione del
gara .                                                           paese beneficiario, attestante che la partita di latte scre­
                                                                 mato in polvere in questione e stata ricevuta nella fase
4.     I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­       di consegna di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 .
zione non sono cedibili .
                                                                                           Articolo 11
                          Articolo 7
                                                                  1.      Le pratiche doganali d'esportazione vengono
  1.    L'aggiudicatario esegue la fornitura del latte scre­     espletate nello Stato membro in cui è stata accolta
mato in polvere oggetto della gara secondo le                    l' offerta .
modalità di cui all' articolo 1 .
                                                                 2.       Se il porto d'imbarco indicato nell'offerta si trova
 L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il .5 %           in uno Stato membro diverso da quello in cui sono
di sacchi vuoti , identici a quelli contenenti la merce e
                                                                 state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il
si impegna a far citare detti sacchi nella polizza di             prodotto, non appena espletate tali pratiche, viene
carico .
                                                                  posto in regime di controllo doganale in modo che
 2.     La   consegna    ci f si  considera   effettuata  al      l' imbarco possa aver luogo nel porto precisato nell'of­
                                                                  ferta .
 momento in cui la merce risulta effettivamente sbar­
cata sul molo o sull'alleggio .
                                                                  La prova dell' imbarco può essere fornita soltanto
                                                                  mediante presentazione dell'esemplare di controllo di
                          Articolo 8                              cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 231.5/69 .
  Le eventuali controstallie nel porto di sbarco per              Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo
 ritardi imputabili al paese destinatario sono a carico di        sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.
 ---pagebreak--- 11 . 9 . 75                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 239 / 9
La casella n . 104 viene compilata cancellando le                 derivino    eventualmente      alla Comunità   dall inosser­
menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una              vanza della data d'imbarco del prodotto, specificata
delle diciture seguenti :                                         all'articolo 1 , paragrafo 3 .
— « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
     alimentaire (règlement (CEE) n0 2315/75) destinée            Le spese occasionate dalla mancata fornitura del
     à être embarquée au port de . . . »,                         prodotto per una causa di forza maggiore, sono a
                                                                  carico dell'organismo competente dello Stato membro
— « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­                  in cui l'offerta è stata accolta .
     mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 2315/75) zur
     Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt »,
— « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di                                     Articolo 15
     aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 2315/75)
     destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . »,          In caso di forza maggiore, l'organismo d' intervento
                                                                  stabilisce le misure che ritiene necessarie , vista la circo­
— « Levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
                                                                  stanza addotta .
     (Verordening ( EEG) nr. 2315/75) bestemd om te
     worden verscheept in de haven van ... »,
— « Delivery of skimmed-milk powder as food aid                                            Articolo 16
     (Regulation ( EEC) No 2315/75) to be shipped
     from the port of ... »,                                      Su richiesta della Commissione, che designa un altro
— « Levering af skummetmælkspulver som fødeva­                    porto invece di quello previsto all'articolo 1 , paragrafo
     rehjælp (forordning (EØF) nr. 2315/75) bestemt til            1 , l'organismo d' intervento interessato può, d'accordo
     lastning i havnen i ... ».                                   con l'aggiudicatario, far consegnare il latte scremato in
                                                                  polvere nel nuovo porto designato .
                          Articolo 12
                                                                  In tal caso, l'organismo d' intervento interessato
1.     Salvo casi di forza maggiore, la cauzione di gara          conviene con l'aggiudicatario la diminuzione o
viene svincolata soltanto :                                       l' aumento delle spese in rapporto alle spese inizial­
a ) se non è stato dato seguito all'offerta ;                     mente previste .
b) se il concorrente :                                             L'organismo d' intervento comunica immediatamente
    — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­             alla Commissione il nuovo importo convenuto per le
         zione ,                                                  spese .
    — ha fornito gli attestati di cui all'articolo 10 , para­
         grafi 2 e 3 .                                                                     Articolo 17
2.      La cauzione viene svincolata immediatamente .
                                                                   Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
                          Articolo 13                              presente regolamento non si applica alcuna restitu­
                                                                  zione né alcun importo compensativo (monetario o
L' importo di cui all'articolo 3 , paragrafo 2, lettera c),       adesione).
viene versato solo dietro presentazione degli attestati
di cui all'articofo 10, paragrafi 2 e 3 .
                                                                                           Articolo 18
                          Articolo 14
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno
Salvo casi di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a            successivo alla sua pubblicazione nella Cìiizzettd nfji­
proprio carico tutte le conseguenze finanziarie che                cidle delle Comunità europee.
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles , il 9 settembre 1975 .
                                                                              Per ni Cornutiss i on c
                                                                                P. J. LARDINOIS
                                                                          Membro della C, (immissione
 ---pagebreak--- N. L 239 / 10                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    11 . 9 . 75
                                                                ALLEGATO
              I. Requisiti di qualità del latte scremato in polvere
                   a) Tenore di materie grasse :                       al massimo 1 ,5 %
                   b) Tenore d'acqua :                                 al massimo 4,0 %
                   c) Acidità totale espressa in acido lattico :       al massimo 0,15 % ( 18° Dornic)
                   d) Ricerca dei neutralizzanti :                     nrgativo
                   e) Additivi autorizzati :                           nessuno
                    f) Prova della fosfatasi :                         negativo
                   g) Solubilità :                                     al massimo 0,5 mi (al minimo 99 % )
                   h) Grado di purezza :                               al minimo disco B ( 15,0 mg)
                    i) Tenore di germi :                               al massimo 50 000 per g
                   k) Titolo di colibacilli :                          negativo in 0,1 g
                    1) Sapore e odore :                                schietti
                   ni ) Aspetto :                                      colore bianco o leggermente giallastro, assenza di
                                                                       impurità e di particelle colorate
                   n ) Arricchimento con vitamine :
                        aa) vitamina A :                               grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g
                        bb) vitamina D :                               grado di arricchimento : 500 u.i./ 100 g.
              II . Condizioni di imballaggio
                   a) Sacchi nuovi del peso netto di 25 kg (5 % di sacchi vuoti ).
                   b) Confezione :
                        aa) 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m 2 ;
                             1 sacco di carta catramata intermedio, di resistenza corrispondente a un peso di almeno
                             1 40 g per ni 2 ;
                             1 sacco interno di polietilene di almeno 0,08 mm di spessore , termosaldato o a doppia
                             legatura ;
                        bb) 1 sacco di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per ni 2 ;
                              1 sacco di carta « Kraft » con strato polietilene di resistenza corrispondente a un peso di
                             almeno 80 g + 15 g per ni 2 ;
                             3 sacchi di carta « Kraft » di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g per m 2 ;
                              1 sacco interno di polietilene di almeno 0,08 mm di spessore , termosaldato o a doppia
                             legatura .
                    c) Apposizione sull'imballaggio della dicitura :
                        « SKIMMED-MILK POWDER CONTAINING VITAMIN " A" 5 000 i.u./ 100 g. AND
                        VITAMIN " D" 500 i.u./ 100 g. / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                        TO THE SOMALI DEMOCRATIC REPUBLIC TO BE DISTRIBUTED FREE OP CHARGE
                        TO CHILDREN ».