CELEX: 51998PC0615
Language: nl
Date: 1998-10-29
Title: Gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende bestrijding van betalingsachterstanden bij handelstransacties

C 374/4              NL                Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          3.12.98
                                                                II
                                                    (Voorbereidende besluiten)
                                                     COMMISSIE
              Gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende
                                bestrijding van betalingsachterstanden bij handelstransacties (Î)
                                                         (98/C 374/04)
                                                   (Voor de EER relevante tekst)
                                             COM(1998) 615 def. — 98/0099(COD)
              (Door de Commissie overeenkomstig artikel 189ØA, lid 2, van het EG-Verdrag ingediend op 1998)
              (Î)ÙPB C 168 van 3.6.1998, blz. 13.
                 OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                                GEWIJZIGD VOORSTEL
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE
EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Gemeenschap, inzonderheid op artikel 100ØA,                         Gemeenschap, inzonderheid op artikel 100ØA,
Gezien het voorstel van de Commissie,                               Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-                 Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-
mit~,                                                               mit~Ø(Î),
Volgens de procedure van artikel 189ØB van het Verdrag,             Volgens de procedure van artikel 189ØB van het Ver-
                                                                    dragØ(Ï),
  (1)ÙOverwegende dat het Europees Parlement in zijn                Ongewijzigd
      resolutieØ(Î) over het Geõntegreerd programma ten
      behoeve van het MKB en de ambachtelijke sec-
      torØ(Ï) bij de Commissie erop heeft aangedrongen
      voorstellen te doen om het vraagstuk van de beta-
      lingsachterstanden te regelen;
  (2)ÙOverwegende dat de Commissie op 12 mei 1995
      een aanbeveling over de betalingstermijnen bij han-
      delstransactiesØ(Ð) heeft vastgesteld;
(Î)ÙPB C 323 van 21.11.1994, blz. 19.                               (Î)ÙAangenomen op 10.9.1998, nog niet gepubliceerd in het Pu-
(Ï)ÙCOM(94) 207 def. van 3.6.1994.                                      blicatieblad.
(Ð)ÙPB L 127 van 10.6.1995, blz. 19.                                (Ï)ÙAdvies van het Europees Parlement, aangenomen op
                                                                        17.9.1998, nog niet gepubliceerd in het Publicatieblad.
 ---pagebreak--- 3.12.98              NL                Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                              C 374/5
                 OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                            GEWIJZIGD VOORSTEL
  (3)ÙOverwegende dat het Europees Parlement in zijn
      resolutie betreffende de aanbeveling van de Com-
      missie over de betalingstermijnen bij handelstrans-
      actiesØ(Î) deze laatste in overweging heeft gegeven
      haar aanbeveling in een voorstel voor een richtlijn
      van de Raad om te zetten en dit zo spoedig moge-
      lijk in te dienen;
  (4)ÙOverwegende dat het Economisch en Sociaal Co-
      mit~ op 29 mei 1997 adviesØ(Ï) heeft uitgebracht
      over het ,,Groenboek — De overheidsopdrachten
      in de Europese Unie: beschouwingen over een toe-
      komstig beleid’’, waarin de Commissie maximale
      betalingstermijnen en rente op achterstallige beta-
      lingen door de overheid aanbeveelt;
  (5)ÙOverwegende dat de Commissie op 4 juni 1997 een
      actieprogramma voor de interne marktØ(Ð) heeft ge-
      publiceerd, waarin wordt onderstreept dat beta-
      lingsachterstanden een steeds grotere hinderpaal
      voor het welslagen van de interne markt vormen;
  (6)ÙOverwegende dat de Commissie op 17 juli 1997 een
      mededeling — Verslag over betalingsachterstanden
      bij handelstransactiesØ(Ñ) — heeft gepubliceerd,
      waarin de resultaten van een beoordeling van de ef-
      fecten van de aanbeveling van de Commissie van 12
      mei 1995 worden samengevat;
  (7)ÙOverwegende dat als gevolg van betalingsachter-             (7)ÙOverwegende dat als gevolg van buitensporige be-
      standen zware administratieve en financiñle lasten              talingstermijnen en betalingsachterstanden zware
      op het bedrijfsleven drukken, met name op het mid-              administratieve en financiñle lasten op het bedrijfs-
      den- en kleinbedrijf; dat betalingsachterstanden bo-            leven drukken, met name op het midden- en klein-
      vendien een belangrijke oorzaak zijn van insolven-              bedrijf; dat deze problemen bovendien een belang-
      tie, die een bedreiging voor de overlevingskansen               rijke oorzaak zijn van insolventie, die een bedrei-
      van ondernemingen vormt, en talrijke arbeidsplaat-              ging voor de overlevingskansen van ondernemingen
      sen verloren doen gaan;                                         vormt, en talrijke arbeidsplaatsen verloren doen
                                                                      gaan;
  (8)ÙOverwegende dat de verschillen tussen de betalings-
      voorschriften en -praktijken in de lidstaten een hin-
      derpaal vormen voor de goede werking van de in-
      terne markt; dat een crediteur die in verscheidene
      lidstaten schuldvorderingen moet innen, met een
      zeer uiteenlopende wetgeving wordt geconfronteerd
      die de inning voor hem een moeilijke, tijdrovende
      en dure aangelegenheid maakt;
(Î)ÙPB C 211 van 22.7.1996, blz. 43.
(Ï)ÙPB C 287 van 22.9.1997, blz. 92.
(Ð)ÙCSE(97) 1 def. van 4.6.1997, blz. 8 en 38.
(Ñ)ÙPB C 216 van 17.7.1997, blz. 10.
 ---pagebreak--- C 374/6              NL             Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                               3.12.98
                OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                         GEWIJZIGD VOORSTEL
 (9)ÙOverwegende dat de handelstransacties tussen lid-
     staten hierdoor aanzienlijk worden beperkt; dat dit
     strijdig is met artikel 7ØA van het Verdrag, aange-
     zien ondernemers overal in de interne markt onder
     zodanige omstandigheden zaken moeten kunnen
     doen dat grensoverschrijdende transacties geen gro-
     tere risico’s meebrengen dan binnenlandse transac-
     ties; dat er, wanneer voor binnenlandse en grens-
     overschrijdende transacties verschillende regels van
     toepassing zijn, sprake is van concurrentieverval-
     sing;
(10)ÙOverwegende dat de jongste statistieken aantonen
     dat de situatie ten aanzien van de betalingsachter-
     standen sinds de vaststelling van de aanbeveling van
     12 mei 1995 in veel lidstaten in het gunstigste geval
     niet is verslechterd;
(11)ÙOverwegende dat overeenkomstig het subsidiari-
     teits- en het evenredigheidsbeginsel, zoals vervat in
     artikel 3ØB van het Verdrag, de doelstelling van de
     bestrijding van betalingsachterstanden binnen de in-
     terne markt niet voldoende door de lidstaten kan
     worden verwezenlijkt indien zij afzonderlijk hande-
     len en derhalve beter door de Gemeenschap kan
     worden verwezenlijkt; dat de onderhavige richtlijn
     niet verder reikt dan hetgeen strikt nodig is om de
     beoogde doelstelling te verwezenlijken;
(12)ÙOverwegende dat betalingsachterstand een con-
     tractbreuk vormt die door een lage rente op achter-
     stallige betalingen en/of door traag verlopende be-
     roepsprocedures voor de debiteuren in de meeste
     lidstaten financieel aantrekkelijk is gemaakt; dat
     een ingrijpende verandering nodig is om deze ten-
     dens te keren; dat de gevolgen van betalingsachter-
     standen van dien aard moeten zijn dat betalings-
     achterstand wordt ontmoedigd en de crediteuren
     voor alle voor hen daaruit voortvloeiende kosten
     volledig schadeloos worden gesteld;
(13)ÙOverwegende dat de toepassing van bedingen waar-         (13)ÙOverwegende dat de toepassing van bedingen waar-
     bij een eigendomsvoorbehoud wordt gemaakt als                 bij een eigendomsvoorbehoud wordt gemaakt als
     middel om betaling te bespoedigen, thans door een             middel om betaling te bespoedigen, thans door een
     aantal verschillen in wetgeving tussen de lidstaten           aantal verschillen in wetgeving tussen de lidstaten
     wordt beperkt; dat schuldeisers op grond van ~~n              wordt beperkt; dat crediteuren op grond van een
     enkel, door alle lidstaten erkend beding in de ge-            enkel, door alle lidstaten erkend beding in de ge-
     hele Gemeenschap, over de mogelijkheid van eigen-             hele Gemeenschap over de mogelijkheid van eigen-
     domsvoorbehoud zouden moeten kunnen beschik-                  domsvoorbehoud zouden moeten kunnen beschik-
     ken;                                                          ken en dat buitensporig lange betalingstermijnen en
                                                                   betalingsachterstanden handelstransacties in het ka-
                                                                   der van de interne markt niet mogen verstoren;
(14)ÙOverwegende dat de gevolgen van betalingsachter-         Ongewijzigd
     standen slechts ontmoedigend kunnen werken als
     zij vergezeld gaan van snelle, efficiñnte en voor de
     crediteur niet dure beroepsprocedures; dat deze
     procedures overeenkomstig het non-discriminatie-
     beginsel van artikel 6 van het Verdrag voor credi-
     teuren uit alle lidstaten, ongeacht hun vestigings-
     plaats, open dienen te staan;
 ---pagebreak--- 3.12.98             NL                Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                C 374/7
                OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                              GEWIJZIGD VOORSTEL
(15)ÙOverwegende dat de overheid een aanzienlijke hoe-          (15)ÙOverwegende dat de overheid een aanzienlijke hoe-
      veelheid betalingen aan bedrijven verricht; dat een              veelheid betalingen aan bedrijven verricht; dat een
      strenge betalingsdiscipline van de overheid voor de              strenge betalingsdiscipline van de overheid voor de
      gehele economie een gunstige voorbeeldwerking                    gehele economie een gunstige voorbeeldwerking
      heeft; dat reeds is besloten bepaalde crediteuren                heeft; dat aannemers bij overheidsopdrachten op
      voor betalingen van de Commissie het recht op ach-               hun beurt de betalingen aan leveranciers en onder-
      terstandsrente te geven;                                         aannemers te laat verrichten en doorgaans buiten-
                                                                       sporige betalingstermijnen opleggen, waardoor de
                                                                       belangen van talrijke ondernemingen, met name
                                                                       kleine en middelgrote ondernemingen, ernstig wor-
                                                                       den geschaad; dat reeds is besloten bepaalde credi-
                                                                       teuren voor betalingen van de Commissie het recht
                                                                       op achterstandsrente te geven;
(16)ÙOverwegende dat met het oog op de tenuitvoerleg-           Ongewijzigd
      ging van deze richtlijn de Commissie door een co-
      mit~ van raadgevende aard dient te worden bijge-
      staan,
                                                                (17)ÙOverwegende dat het bij de herziening van deze
                                                                       richtlijn nodig zou kunnen zijn rekening te houden
                                                                       met de mogelijkheid om de gevolgen van lange
                                                                       contractuele betalingstermijnen aan te pakken;
                                                                (18)ÙOverwegende dat het begrip ,,aanbestedende dien-
                                                                       sten’’ moet overeenkomen met de in de Richtlijnen
                                                                       92/50/EEGØ(Î) en 93/37/EEGØ(Ï) gegeven definitie
                                                                       en in de zin van deze richtlijn ook de ,,aanbeste-
                                                                       dende diensten’’ moet omvatten zoals die in Richt-
                                                                       lijn 93/38/EEGØ(Ð) worden gedefinieerd.
HEBBEN DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:                       HEBBEN DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
                      HOOFDSTUK I                                                      HOOFDSTUK I
                           Artikel 1                                                       Artikel 1
                     Toepassingsgebied                                                Toepassingsgebied
De bepalingen van deze richtlijn zijn op alle betalingen        Ongewijzigd
bij handelstransacties van toepassing.
                           Artikel 2                                                       Artikel 2
                          Definities                                                      Definities
In deze richtlijn wordt verstaan onder:                         In deze richtlijn wordt verstaan onder:
1.Ù,,handelstransacties’’: transacties tussen twee of meer      1.Ù,,handelstransacties’’: transacties tussen bedrijven,
   natuurlijke of rechtspersonen die in het raam van hun            welke tot levering van goederen of tot dienstverlening
   bedrijf een handelsactiviteit of beroep uitoefenen, of           tegen betaling leiden; onder bedrijf wordt verstaan
   tussen die personen en de overheid, welke tot levering           elke duurzaam geconcipieerde organisatie die een
   van waren of tot dienstverlening tegen betaling leiden;          zelfstandige economische activiteit uitoefent, ook
                                                                    wanneer deze activiteit door slechts een persoon
                                                                    wordt uitgeoefend en ook wanneer het een organisa-
                                                                    tie zonder winstoogmerk is; aanbestedende diensten
                                                                    worden in ieder geval als bedrijven in de zin van deze
                                                                    richtlijn aangemerkt;
                                                                (Î)ÙPB L 209 van 24.7.1992, blz. 1.
                                                                (Ï)ÙPB L 199 van 9.8.1993, blz. 54.
                                                                (Ð)ÙPB L 199 van 9.8.1993, blz. 84.
 ---pagebreak--- C 374/8              NL               Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  3.12.98
                OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                              GEWIJZIGD VOORSTEL
2.Ù,,betalingsachterstand’’: niet-naleving van de contrac-      Ongewijzigd
   tuele of wettelijke betalingsvoorwaarden;
3.Ù,,voorbehoud van eigendomsrecht’’: totdat de koper           3.Ù,,voorbehoud van eigendomsrecht’’: de niet aan vorm-
   de prijs volledig heeft betaald, blijft de verkoper eige-        vereisten gebonden overeenkomst dat de verkoper ei-
   naar van de betrokken waren;                                     genaar blijft van de betrokken goederen totdat de
                                                                    prijs volledig is betaald;
4.Ù,,overheid’’: de staat, publiekrechtelijke instellingen en   4.Ù,,aanbestedende diensten’’: komt overeen met de in de
   verenigingen zijn territoriale lichamen gevormd door             Richtlijnen 92/50/EEGØ(Î) en 93/37/EEGØ(Ï) gegeven
   een of meer van deze lichamen of instellingen. Een               definitie en omvat ook de ,,aanbestedende diensten’’
   instelling wordt als publiekrechtelijk beschouwd in-             zoals die in Richtlijn 93/38/EEGØ(Ð) worden gedefini-
   dien deze is opgericht met het specifieke doel in be-            eerd.
   hoeften van algemeen belang andere dan die van in-
   dustriñle of commerciñle aard te voorzien, rechtsper-
   soonlijkheid heeft en waarvan de activiteiten in
   hoofdzaak door de staat, door territoriale lichamen of
   door andere publiekrechtelijke instellingen worden
   gefinancierd, ofwel het beheer is onderworpen aan
   toezicht door deze laatsten, ofwel de leden van de di-
   rectie, de raad van bestuur of de raad van toezicht
   voor meer dan de helft door de staat, door territoriale
   lichamen of door andere publiekrechtelijke instellin-
   gen worden aangewezen;
5.Ù,,overheidsopdrachten’’: schriftelijke overeenkomsten        5.Ù,,overheidsopdrachten’’: schriftelijke overeenkomsten
   onder bezwarende titel, die tussen een natuurlijke               onder bezwarende titel, die tussen een aanbestedende
   persoon of rechtspersoon en de aanbestedende over-               dienst in de zin van lid 4 en een bedrijf dat geen aan-
   heidsdiensten zijn gesloten.                                     bestedende dienst is, zijn gesloten.
                      HOOFDSTUK II                                                     HOOFDSTUK II
                          Artikel 3                                                         Artikel 3
Betalingstermijn, rente en schadeloosstelling voor geleden      Uiterste betalingstermijn, rente en schadeloosstelling voor
                            schade                                                      geleden schade
1.ÚÙDe lidstaten dragen ervoor zorg dat:                        1.ÚÙDe lidstaten vaardigen de nodige wetgeving uit en
                                                                wijzigen hun procedurevoorschriften opdat, voorzover
                                                                de levering of de dienstverlening naar behoren heeft
                                                                plaatsgevonden en de ten grondslag liggende wettelijke
                                                                voorwaarden op correcte wijze zijn vervuld, verzekerd is
                                                                dat:
a)Ùde termijn voor de betaling van schulden niet langer         a)Ùde termijn voor de betaling van schulden niet meer
   is dan 21 kalenderdagen vanaf de datum van de fac-               bedraagt dan 21 kalenderdagen vanaf de datum van
   tuur, behoudens andersluidende bepalingen in het                 ontvangst van de factuur, behoudens andersluidende
   contract of in de algemene verkoopvoorwaarden;                   bepalingen in het contract of in de algemene verkoop-
                                                                    voorwaarden;
                                                                (Î)ÙPB L 209 van 24.7.1992, blz. 1.
                                                                (Ï)ÙPB L 199 van 9.8.1993, blz. 54.
                                                                (Ð)ÙPB L 199 van 9.8.1993, blz. 84.
 ---pagebreak--- 3.12.98             NL              Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                              C 374/9
                OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                          GEWIJZIGD VOORSTEL
                                                              b)Ùde factuur geacht wordt uiterlijk de vijfde kalender-
                                                                 dag na de datum van de factuur te zijn ontvangen,
                                                                 tenzij de koper of verkoper kan aantonen dat de fac-
                                                                 tuur op een ander tijdstip is ontvangen;
b) bij gebrek aan een factuur of indien de datum van de       c) bij gebrek aan een factuur of indien de datum van
   factuur hetzij niet met zekerheid kan worden vastge-          ontvangst ervan hetzij niet met zekerheid kan worden
   steld, hetzij aan de datum van levering voorafgaat, de        vastgesteld, hetzij aan de datum van levering van de
   betalingstermijn vanaf de datum van levering van de           betrokken goederen of diensten voorafgaat, de beta-
   waren of van het verrichten van de diensten wordt             lingstermijn vanaf de laatstgenoemde datum wordt
   berekend;                                                     berekend;
                                                              d) als de in het contract of in de algemene verkoopvoor-
                                                                 waarden aangegeven betalingstermijn meer dan 45
                                                                 kalenderdagen bedraagt, de koper op zijn kosten de
                                                                 verkoper een wissel verstrekt waarop de betalingster-
                                                                 mijn expliciet staat vermeld en die door een geaccep-
                                                                 teerde kredietinstelling wordt gewaarborgd;
                                                              e) indien de koper nalaat de verkoper een wissel te ver-
                                                                 strekken overeenkomstig punt d) hierboven, de nor-
                                                                 male betalingstermijn en het normale renteniveau, zo-
                                                                 als vastgesteld in dit artikel, van toepassing zijn en
                                                                 dat eventuele afwijkingen hiervan in het contract ten
                                                                 nadele van de verkoper nietig zijn, waarbij echter de
                                                                 overige contractuele bepalingen van kracht blijven;
c) de schuldeiser het recht heeft van de schuldenaar op       f) de crediteur het recht heeft van de debiteur op elk
   elk uitstaand bedrag rente te vorderen wanneer de             uitstaand bedrag rente te vorderen wanneer de onder
   onder a) en b) vastgestelde termijn is overschreden           a) tot e) hierboven vastgestelde termijn is overschre-
   zonder dat de schuldeiser het verschuldigde bedrag            den zonder dat de crediteur het verschuldigde bedrag
   heeft ontvangen;                                              heeft ontvangen;
d) vanaf de dag na het verstrijken van de betalingster-       g) vanaf de dag na het verstrijken van de betalingster-
   mijn automatisch, zonder aanmaning, rente is ver-             mijn automatisch, zonder aanmaning, rente is ver-
   schuldigd;                                                    schuldigd;
e) het niveau van de achterstandsrente (de ,,wettelijke       Nieuwe nummering: e) wordt h), voorts ongewijzigd.
   rente’’) die door de crediteur kan worden gevorderd,
   ten minste de tender- of repo-rente van de Europese
   Centrale Bank (de ,,referentierente’’) is, verhoogd
   met ten minste 8 procentpunten (de ,,marge’’), be-
   houdens andersluidende bepalingen in het contract of
   in de algemene verkoopvoorwaarden; voor lidstaten
   die niet aan de derde fase van de Economische en
   Monetaire Unie deelnemen, is de bovengenoemde re-
   ferentierente de door hun centrale bank vastgestelde
   equivalente rentevoet;
f) de wettelijke rente op betalingsachterstanden automa-      Nieuwe nummering: f) wordt i) en de verwijzing naar lid
   tisch gelijke tred houdt met de in punt e) bedoelde        1, onder e) wordt lid 1, onder h), voorts ongewijzigd.
   referentierente;
g) de crediteur behalve recht op rente ook het recht          Nieuwe nummering: g) wordt j), voorts ongewijzigd.
   heeft om van de debiteur volledige schadeloosstelling
   voor de geleden schade te vorderen.
 ---pagebreak--- C 374/10             NL              Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                3.12.98
               OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                            GEWIJZIGD VOORSTEL
2.ÚÙDe in lid 1, onder e), bedoelde marge kan door de          2.ÚÙNieuwe nummering: de verwijzing naar lid 1, on-
Commissie volgens de in artikel 9 genoemde procedure           der e), wordt lid 1, onder h), voorts ongewijzigd.
worden gewijzigd, indien blijkt dat de wettelijke rente
niet hoog genoeg meer is om wanbetalers af te schrikken
en de verkoper voor elk door betalingsachterstand gele-
den verlies en met name voor rente die deze eventueel
voor kredietoverschrijding moet betalen, schadeloos te
stellen.
                                                               3.ÚÙDrie jaar na afloop van de in artikel 10, lid 1, van
                                                               de richtlijn vastgestelde periode onderzoekt de Commis-
                                                               sie, na door het in artikel 9 bedoelde comit~ te zijn ge-
                                                               adviseerd, onder meer de wettelijke rente om het effect
                                                               op handelstransacties en de werking van de wetgeving in
                                                               de praktijk te evalueren. De resultaten van dit onderzoek
                                                               en van andere verificaties worden aan het Europees Par-
                                                               lement medegedeeld.
                          Artikel 4                                                      Artikel 4
             Voorbehoud van eigendomsrecht                                   Voorbehoud van eigendomsrecht
1.ÚÙDe lidstaten dragen ervoor zorg dat de verkoper ei-        1.ÚÙDe lidstaten zorgen ervoor dat de verkoper eige-
genaar blijft mits hij de koper daarvan uiterlijk op de da-    naar blijft mits een beding inzake voorbehoud van eigen-
tum van levering van de goederen schriftelijk in kennis        domsrecht werd overeengekomen. Behalve een afzonder-
stelt.                                                         lijk contract, wordt een dergelijke overeenkomst als gel-
                                                               dig beschouwd indien het beding inzake voorbehoud van
                                                               eigendomsrecht is opgenomen in het standaardverkoop-
                                                               contract, op de factuur of op de bij de goederen ge-
                                                               voegde leveringsdocumenten die de koper uiterlijk op het
                                                               tijdstip van levering heeft ontvangen en waartegen hij
                                                               geen bezwaar heeft gemaakt. Er is geen andere formali-
                                                               teit vereist.
                                                               2.ÚÙDe lidstaten erkennen de geldigheid van de bedin-
                                                               gen in de bijlage of van die welke een gelijkaardige wer-
                                                               king hebben.
Zodra de betalingstermijn is verstreken zonder dat de          3.ÙÚZodra de betalingstermijn is verstreken zonder dat
koper heeft betaald, kan de verkoper eisen dat hem de          de koper heeft betaald, kan de verkoper eisen dat hem
betrokken waren worden terugbezorgd. Zodra de koper            de betrokken goederen worden terugbezorgd. De lidsta-
de waren in bezit neemt, is deze voor elke schade aan of       ten zorgen ervoor dat het voorbehoud van eigendoms-
voor elk verlies van die waren aansprakelijk. Een geldige      recht bindend is tegenover derden, zelfs bij faillissement
kennisgeving kan in het standaardverkoopcontract, op de        van de debiteur of in geval van gelijk welke andere pro-
factuur of in een afzonderlijk contract worden opgeno-         cedure die daarmee overeenkomstig de wetgeving van de
men.                                                           lidstaten kan worden gelijkgesteld. Pas wanneer de ko-
                                                               per de goederen in bezit neemt, is deze voor elke schade
                                                               aan of voor elk verlies van die goederen aansprakelijk.
De lidstaten erkennen de geldigheid van de bedingen in         Nieuwe nummering: deze alinea wordt artikel 4, lid 2,
de bijlage of van die welke een gelijkaardige werking          voorts ongewijzigd.
hebben.
 ---pagebreak--- 3.12.98            NL              Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                           C 374/11
               OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                         GEWIJZIGD VOORSTEL
2.ÙÚLid 1 is slechts van toepassing op schulden die          Geschrapt
ineens moeten worden betaald.
3.ÚÙDe lidstaten bepalen nader welke de gevolgen zijn        4.ÚÙDe lidstaten kunnen maatregelen nemen ter be-
van het beding inzake eigendomsvoorbehoud voor de            scherming van de bonafide derde met betrekking tot
niet onder deze richtlijn begrepen aspecten, met name        reeds door de debiteur gedane aanbetalingen. Zij kunnen
wat de gevolgen voor derden te goeder trouw betreft.         ook maategelen nemen voor goederen die in een ander
                                                             roerend of onroerend goed zijn verwerkt.
                        Artikel 5                                                     Artikel 5
    Versnelde invorderingsprocedures voor onbetwiste             Versnelde invorderingsprocedures voor onbetwiste
                        schulden                                                      schulden
1.ÙÚDe lidstaten zorgen voor een versnelde invorde-          Ongewijzigd
ringsprocedure voor onbetwiste schulden.
2.ÚÙDe procedure is van toepassing ongeacht de hoogte
van de schuld.
3.ÚÙDe procedure staat open voor crediteurs uit alle lid-
staten, ongeacht hun woon- of vestigingsplaats.
4.ÙÚDe crediteur kan kiezen of hij al dan niet door een
derde wenst te worden vertegenwoordigd.
5.ÚÙDe gerechtelijke procedure is zodanig ontworpen
dat deze vanaf de ontvangst van het verzoek van de cre-
diteur tot de datum waarop de executoriale titel of een
soortgelijk document ten uitvoer kan worden gelegd,
niet meer dan zestig kalenderdagen vergt.
Deze periode doet geen afbreuk aan:
a)Ùde toepassing van de regels voor kennisgeving of aan-
    zegging, en
b) de rechten van de gedaagde om de schuld te betwis-
    ten.
                        Artikel 6                                                     Artikel 6
     Vereenvoudigde wettelijke procedures voor kleine            Vereenvoudigde wettelijke procedures voor kleine
                        schulden                                                      schulden
De lidstaten dragen voor schulden tot een drempel van        Voor schulden tot een plafond van ten minste 20Ø000
ten minste 20Ø000 ECU zorg voor vereenvoudigde proce-        ECU zorgen de lidstaten voor vereenvoudigde procedu-
dures, die in eenvoudige, goedkope wegen voor de in-         res, die in eenvoudige, goedkope rechtsmiddelen voor de
vordering van schulden voorzien.                             invordering van schulden voorzien.
 ---pagebreak--- C 374/12            NL              Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                3.12.98
               OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                          GEWIJZIGD VOORSTEL
Deze drempel kan zo nodig overeenkomstig de in artikel        Ongewijzigd
9 bedoelde procedure door de Commissie aan gewijzigde
economische omstandigheden worden aangepast.
Deze procedures staan open voor crediteurs uit alle lid-
staten, ongeacht hun woon- of vestigingsplaats.
                     HOOFDSTUK III                                                 HOOFDSTUK III
                          Artikel 7                                                    Artikel 7
          Transparantie bij overheidsopdrachten                         Transparantie bij overheidsopdrachten
De lidstaten dragen ervoor zorg dat overheidsopdrachten       De lidstaten zorgen ervoor dat overheidsopdrachten
nauwkeurige gegevens over de door de overheid gehan-          nauwkeurige gegevens over de door de aanbestedende
teerde betalingstermijnen bevatten. Met name dient voor       diensten gehanteerde betalingstermijnen bevatten, ook
de afwikkeling van de aan de betaling voorafgaande ad-        als deze termijnen in wettelijk vastgelegde algemene con-
ministratieve formaliteiten, zoals de opleveringsprocedu-     tractuele voorwaarden zijn vastgesteld. Met name dient
res bij openbare werken, een termijn te worden vastge-        voor de afwikkeling van de aan de betaling voorafgaande
steld.                                                        administratieve formaliteiten, zoals de opleveringsproce-
                                                              dures bij openbare werken, een termijn te worden vast-
                                                              gesteld. Eenzelfde transparantieplicht is van toepassing in
                                                              de relatie hoofdaannemer-onderaannemer van overheids-
                                                              opdrachten.
                          Artikel 8                                                    Artikel 8
Prompte betaling, betalingstermijn; automatisch recht op      Prompte betaling, betalingstermijn en automatisch recht
                           rente                                                       op rente
De lidstaten dragen ervoor zorg dat:                          De lidstaten zorgen ervoor dat:
1.Ùde betalingstermijn voor contractuele schulden van de      1.Ùde termijn voor de betaling van contractuele schulden
   overheid zoals bepaald overeenkomstig artikel 3, lid          door de aanbestedende diensten, zoals vastgesteld
   1, punten a) en b), niet meer dan zestig dagen be-            overeenkomstig artikel 3, lid 1, onder a) tot c), niet
   draagt; het contract mag in geen geval een langere            meer dan 45 kalenderdagen bedraagt, behalve wan-
   betalingstermijn inhouden;                                    neer de waarde van het contract 100Ø000 ECU over-
                                                                 schrijdt, in welk geval de maximumtermijn 60 kalen-
                                                                 derdagen bedraagt; het contract mag in geen geval
                                                                 langere maximumtermijnen inhouden; bij overheids-
                                                                 opdrachten verleent de hoofdaannemer de leveran-
                                                                 ciers en onderaannemers voorwaarden die ten minste
                                                                 even gunstig zijn als die welke door de aanbestedende
                                                                 dienst aan de hoofdaannemer worden verleend;
                                                                 Om deze voorwaarden tegenover leveranciers en on-
                                                                 deraannemers te waarborgen, wordt van de hoofd-
                                                                 aannemer een op naam van de leverancier of onder-
                                                                 aannemer gestelde garantie verlangd die de betaling
                                                                 van alle verschuldigde bedragen dekt. Op deze garan-
                                                                 tie kan een beroep worden gedaan na afloop van 60
                                                                 kalenderdagen vanaf de datum waarop de leverancier
                                                                 of onderaannemer de hoofdaannemer de factuur heeft
                                                                 doen toekomen.
 ---pagebreak--- 3.12.98               NL              Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                               C 374/13
                OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                            GEWIJZIGD VOORSTEL
2.Ùeen schuldeiser op ieder uitstaand bedrag waarvan de         2.Ùeen crediteur op ieder uitstaand bedrag waarvan de
   betalingstermijn is verstreken, recht heeft op rente van        betalingstermijn is verstreken, recht heeft op rente van
   de overheid; deze rente wordt berekend overeenkom-              de aanbestedende dienst; deze rente wordt berekend
   stig artikel 3, lid 1, punten d) en e), en wordt automa-        overeenkomstig artikel 3, lid 1, onder g) en h), en
   tisch, zonder vordering daartoe, door de overheid be-           wordt automatisch, zonder vordering daartoe, door
   taald;                                                          de aanbestedende dienst betaald;
3.Ùhet de overheid niet is toegestaan te vragen of te eisen     3.Ùhet de aanbestedende dienst niet is toegestaan te vra-
   dat de schuldeiser van een van de in dit artikel ge-            gen of te eisen dat de crediteur van een van de in dit
   noemde rechten afstand doet.                                    artikel genoemde rechten afstand doet en dat de
                                                                   hoofdaannemer evenmin kan vragen of eisen dat zijn
                                                                   leveranciers of onderaannemers van deze rechten af-
                                                                   stand doen.
                       HOOFDSTUK IV                                                  HOOFDSTUK IV
                           Artikel 9                                                      Artikel 9
                          Het comit~                                                    Het comit~
Om de werking van deze richtlijn te beoordelen en met           Ongewijzigd
name voor de gevallen genoemd in artikel 3, lid 2, en in
artikel 6, wordt een comit~ opgericht bestaande uit ver-
tegenwoordigers van de lidstaten en voorgezeten door
een vertegenwoordiger van de Commissie.
De vertegenwoordiger van de Commissie legt aan het
comit~ een ontwerp van de te nemen maatregelen voor.
Het comit~ brengt binnen een termijn die de voorzitter
naar gelang van de urgentie van de materie kan vaststel-
len, advies uit over dit ontwerp, zo nodig door middel
van een stemming.
Het advies wordt in de notulen opgenomen; voorts heeft
iedere lidstaat het recht te verzoeken dat zijn standpunt
in de notulen wordt opgenomen.
De Commissie houdt zoveel mogelijk rekening met het
door het comit~ uitgebrachte advies. Zij brengt het co-
mit~ op de hoogte van de wijze waarop zij rekening
heeft gehouden met zijn advies.
                           Artikel 10                                                    Artikel 10
                           Omzetting                                                     Omzetting
1.ÙÚDe lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuurs-         Ongewijzigd
rechtelijke bepalingen in werking treden om vöör 31 de-
cember 2000 aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de
Commissie daarvan onverwijld in kennis.
 ---pagebreak--- C 374/14              NL               Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    3.12.98
                OORSPRONKELIJK VOORSTEL                                               GEWIJZIGD VOORSTEL
In de bepalingen die de lidstaten aannemen, dan wel bij
de officiñle bekendmaking ervan, wordt naar deze richt-
lijn verwezen. De regels voor deze verwijzing worden
door de lidstaten vastgesteld.
2.ÚÙDe lidstaten mogen strengere bepalingen handha-              2.ÚÙDe lidstaten mogen voor de crediteur gunstiger be-
ven of in werking doen treden dan die welke noodzake-            palingen handhaven of in werking doen treden dan die
lijk zijn om aan deze richtlijn te voldoen.                      welke noodzakelijk zijn om aan deze richtlijn te vol-
                                                                 doen.
3.ÙÚDe lidstaten delen de Commissie de tekst mede van            Ongewijzigd
de belangrijkste wettelijke en bestuursrechtelijke voor-
schriften die zij op het door deze richtlijn bestreken ge-
bied vaststellen.
                          Artikel 11                                                        Artikel 11
                       Inwerkingtreding                                                 Inwerkingtreding
Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag na         Ongewijzigd
de datum van de bekendmaking ervan in het Publicatie-
blad van de Europese Gemeenschappen.
                          Artikel 12                                                        Artikel 12
                          Adressaten                                                       Adressaten
Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.                      Ongewijzigd
                           BIJLAGE                                                           BIJLAGE
Door de lidstaten voor de doeleinden van artikel 4 te erkennen   Door de lidstaten in de zin van artikel 4 te erkennen bedingen
                            bedingen
ES:Ú«El vendedor conservar` la propiedad de los bienes hasta     ES:Ú«El vendedor conservar` la propiedad de los bienes hasta
      el pago.»                                                       el pago final.»
DA: »Varen forbliver sælgerens ejendom, indtil den er betalt.«   DA: »Varen forbliver sælgerens ejendom, indtil den er fuld-
                                                                      stændig betalt.«
DE: ,,Die Ware verbleibt bis zur Bezahlung im Eigentum des       DE: ,,Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung im
      Verkäufers.‘‘                                                   Eigentum des Verkäufers.‘‘
EL: «O pvlhtþw parakrateò thn kyriöthta tvn agaq×n m~xri na      EL: «O pvlhtþw parakrateò thn kyriöthta tvn agaq×n m~xri
      ejoflhqeò to tòmhmá toyw.»                                      thn plþrh ejöflhsh toy timþmatow.»
EN: ‘The goods remain the property of the seller until pay-      EN: ‘The goods remain the property of the seller until fully
      ment.’                                                          paid.’
FR: «Les marchandises restent la propri~t~ du vendeur            FR: «Les marchandises restent la propri~t~ du vendeur
      jusqu’au paiement.»                                             jusqu’au paiement complet.»
IT:   «Le merci restano di propriet{ del venditore fino al paga- IT:  «Le merci restano di propriet{ del venditore fino al pieno
      mento.»                                                         pagamento.»
NL: ,,De waren blijven tot de betaling eigendom van de ver-      NL: ,,De goederen blijven eigendom van de verkoper totdat zij
      koper.’’                                                        volledig zijn betaald.’’
PT: «O vendedor conservar` a propriedade dos bens at~ ao         PT: «O vendedor conservar` a propriedade dos bens at~ ao
      momento do pagamento.»                                          momento do pagamento final.»
FI:   ’’Tavara on myyjän omaisuutta, kunnes kauppahinta on       FI:  ’’Tavara on myyjän omaisuutta, kunnes kauppahinta on
      maksettu.’’                                                     kokonaisuudessaan maksettu.’’
SV: ’’Varorna förblir säljarens egendom tills de betalats.’’     SV: ’’Varorna förblir säljarens egendom tills de betalats helt
                                                                      och hållet.’’