CELEX: 51976FC0135
Language: sv
Date: 2006-11-29
Title: Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv …/…/EG av den […] om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart (kodifierad version)

SV

|[pic]                     |EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION                                                                             |

                                        Bryssel den
                                        KOM(2004)

                                                                   Förslag till

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                      om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart

                                                               (kodifierad version)

                                                                    MOTIVERING

1.    Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor  vikt  vid  att  gemenskapsrätten  förenklas  och  förtydligas  så  att  den  blir  mer
       tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de  kan
       åberopa.

       Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett  väsentligt  sätt
       finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som  gäller
       fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

       Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

2.    Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera  rättsakter  senast  efter  det  att  de
       ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar  och
       begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.

3.    Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet  i  Edinburgh[2]  i  december  1992,  där  också  betydelsen  av  en
       kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

       Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.

       Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen  i  ett  interinstitutionellt
       avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

4.    Detta förslag avser en kodifiering av rådets direktiv 76/135/EEG av den 20 januari 1976 om  ömsesidigt  erkännande  av  fartcertifikat  för
       fartyg i inlandssjöfart[3]. Det nya direktivet ersätter de  olika  rättsakter  som  omfattas  av  kodifieringen[4].  Förslaget  följer  de
       kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed  till  att  föra  samman  texterna,  vilket  innebär  att  de
       ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.

5.    Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella  språk  av  texten  i  direktiv
       76/135/EEG och i ändringsrättsakten, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas  officiella  publikationer  med  hjälp  av  ett
       databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya artikelnumren  av  en  tabell  i
       bilaga III till det kodifierade direktivet.

                                            ê 76/135/EEG (anpassad)

                                                  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV …/…/EG

                                                                    av den […]

                                      om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart

                                                           (Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel Ö 71 Õ i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[5],

med beaktande av Regionkommitténs yttrande[6],

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[7], och

av följande skäl:

                                            ê 

   1) Rådets direktiv 76/135/EG av den 20 januari 1976 om ömsesidigt erkännande av fartcertifikat för fartyg i inlandssjöfart[8] har  ändrats  på
      ett väsentligt sätt[9]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.

                                            ê 76/135/EEG Skäl 1

   2) Ett steg mot en förbättring av sjösäkerheten i gemenskapens inlandssjöfart bör vara ömsesidigt erkännande av fartcertifikat  för  fartyg  i
      inlandssjöfart.

                                            ê 76/135/EEG Skäl 2

   3) Det är nödvändigt att fastställa under vilka förhållanden och på vilka villkor medlemsstaterna får avbryta ett fartygs resa.

                                            ê 

   4) Detta direktiv får inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell  lagstiftning  av  de
      direktiv som anges i bilaga II del B.

                                            ê 76/135/EEG

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                                    Artikel 1

Detta direktiv skall tillämpas på

                                            ê 76/135/EEG (anpassad)

a)    fartyg som används för godstransport, med en samlad dödvikt på 20 metriska ton eller däröver,  inklusive  bogserbåtar  och  skjutbogserare,
       Ö på inre vattenvägar, Õ

b)    fartyg som används för transport av mer än 12 passagerare, Ö på inre vattenvägar Õ.

Detta direktiv skall inte påverka tillämpningen av föreskrifterna i förordningen om tillsyn av sjöfarten på  Rhen  eller  i  överenskommelsen  om
transport av farligt gods på Rhen (ADNR).

                                            ê 76/135/EEG

                                                                    Artikel 2

1. Medlemsstaterna skall i den omfattning som krävs besluta om förfaranden som är nödvändiga för att utfärda fartcertifikat.

En medlemsstat får emellertid göra undantag från detta direktiv för fartyg som inte lämnar statens inre vattenvägar.

2. Fartcertifikat skall utfärdas av den medlemsstat där fartyget är registrerat eller  har  sin  hemort,  eller  om  så  inte  kan  ske,  av  den
medlemsstat där fartygets ägare har sin hemort. Varje medlemsstat får begära att en annan medlemsstat  utfärdar  fartcertifikat  för  fartyg  som
drivs av den förstnämnda statens medborgare. Medlemsstaterna får delegera sina befogenheter till godkända organisationer.

                                            ê 76/135/EEG (anpassad)

3. Fartcertifikatet skall avfattas på något av gemenskapens Ö officiella Õ språk samt innehålla minst de uppgifter som anges  i  bilaga  Ö I Õ  ,
varvid bilagans numrering skall användas.

                                            ê 76/135/EEG

                                                                    Artikel 3

1. Om inte annat följer av punkt 3-6 skall varje medlemsstat för färd på sina nationella vattenvägar godta de fartcertifikat som utfärdats av  en
annan medlemsstat enligt artikel 2 på samma grunder som om den förstnämnda staten själv hade utfärdat certifikatet.

2. Punkt 1 skall tillämpas endast om certifikatet utfärdats eller senast förlängts mindre än  fem år  dessförinnan  och  ännu  inte  upphört  att
gälla.

Det intyg som utfärdas i enlighet med förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall under hela sin giltighetstid  godtas  som  bevis  i  den
mening som avses i punkterna 3 och 5.

3. Medlemsstaterna får begära att de tekniska specifikationer som fastställts i förordningen om tillsyn av sjöfarten  på  Rhen  skall  uppfyllas.
Som bevis på detta får de begära det intyg som avses i punkt 2 andra stycket.

4. Medlemsstaterna får begära att fartyg som fraktar farligt gods, enligt definitionen i ADNR, skall uppfylla de krav  som  fastställts  i  denna
överenskommelse. Som bevis på detta får de begära att det tillstånd som stadgas i överenskommelsen visas upp.

5. De fartyg som uppfyller kraven i förordningen om tillsyn av sjöfarten på Rhen skall tillåtas trafikera alla inre  vattenvägar  i  gemenskapen.
Bevis på att kraven är uppfyllda kan lämnas genom det intyg som åsyftas i punkt 2 andra stycket.

Särskilda villkor för transport av farligt gods skall anses uppfyllda på alla gemenskapens vattenvägar  om  fartygen  motsvarar  kraven  i  ADNR.
Bevis på detta kan lämnas genom det tillstånd som åsyftas i punkt 4.

6. Medlemsstaterna får begära att ytterligare villkor, motsvarande dem som krävs för deras egna fartyg, skall uppfyllas på inre  vattenvägar  som
används av havsgående fartyg. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om sina inre  vattenvägar  för  havsgående  fartyg  och  kommissionen
skall upprätta en förteckning över dessa.

                                                                    Artikel 4

1. Varje medlemsstat får återkalla ett fartcertifikat som den har utfärdat.

2. Varje medlemsstat får avbryta ett fartygs resa, om fartyget vid inspektion befinns vara i ett  sådant  skick  som  klart  utgör  en  fara  för
omgivningen, till dess bristerna avhjälps. Den får också avbryta fartygets resa, till dess bristerna avhjälps, om fartyget eller dess  utrustning
vid inspektion visar sig inte uppfylla kraven i fartcertifikatet eller i övriga dokument som åsyftas i artikel 3.

3. En medlemsstat som avbrutit ett fartygs resa, eller som meddelat sin avsikt att göra  detta  om  bristerna  inte  avhjälps,  skall  underrätta
behöriga myndigheter i den medlemsstat där fartcertifikatet eller övriga dokument som åsyftas i artikel 3 utfärdats om  skälen  till  det  beslut
den har fattat eller avser att fatta.

4. Alla beslut att avbryta ett fartygs resa som fattats i enlighet med  de  åtgärder  som  beslutats  för  att  genomföra  detta  direktiv  skall
motiveras utförligt. Ett beslut skall meddelas den berörda parten som samtidigt skall  underrättas  om  sina  möjligheter  att  överklaga  enligt
gällande lag i medlemsstaterna och om de tidsfrister som gäller för överklagande.

                                                                    Artikel 5

Direktiv 76/135/EEG i dess lydelse enligt  det  direktiv  som  anges  i  bilaga II  del A,  skall  upphöra  att  gälla,  utan  att  det  påverkar
medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i bilaga II del B.

Hänvisningar till det upphävda direktivet skall anses som hänvisningar till detta direktiv och skall läsas  enligt  jämförelsetabellen  i  bilaga
III.

                                                                    Artikel 6

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

                                            ê 76/135/EEG Art. 8

                                                                    Artikel 7

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den […]

På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar
Ordförande  Ordförande
[…]   […]

                                            ê 76/135/EEG Bilaga (anpassad)

                                                                     BILAGA I

                                                          Minimiuppgifter i certifikaten

                                                          Ö (som avses i artikel 2.3) Õ

                                            ê 76/135/EEG

Uppgifterna är indelade i 3 grupper

|I.          |Obligatorisk                                                       |Inget särskilt tecken                 |
|II.         |Anges i förekommande fall                                          |(x)                                   |
|III.        |Önskvärd men ej obligatorisk                                       |(+)                                   |

1.    Namn på utfärdande myndighet eller godkänd organisation

2.    a)    Dokumentets beteckning

       b)   (+) Dokumentets löpnummer

3.    Utfärdande medlemsstat

4.    Namn och adress på fartygets ägare

5.    Fartygets namn

6.    (x) Fartygets registreringsort och -nummer

7.    (x) Hemort

8.    (+) Typ

9.    (+) Användning

10.   Viktigaste data :

       a)   största längd i m

       b)   Största bredd i m

       c)   största djupgående i m

11.   (x) Dödvikt i metriska ton eller deplacement i m3 vid maximalt djupgående

12.   (x) Upplysning om lastmärke

13.   (x) Största tillåtna antal passagerare

14.   Huvudmaskineriets maximala effekt i HK eller kW

15.   Uppgift om minsta fribord i cm

16.   a)    Följande förklaring: Ovan beskrivna fartyg förklaras vara lämpat för sjöfart

       b)   (x) På följande villkor

       c)   (x) Uppgift om begränsningar i fartygets användning

17.   a)    Datum då giltighetstiden utgår

       b)   Datum för utfärdande

18.   Utfärdande myndighets eller godkänd organisations stämpel och underskrift

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    BILAGA II

                                                                      Del A

                                                        Upphävt direktiv och dess ändring
                                                            (hänvisningar i artikel 5)

|Rådets direktiv 76/135/EEG                                                   |(EGT L 21, 29.1.1976, s. 10)                          |
|Rådets direktiv 78/1016/EEG                                                   |(EGT L 349, 13.12.1978, s. 31)                      |

                                                                      Del B

                                             Tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning
                                                            (hänvisningar i artikel 5)

|Direktiv                                                            |Tidsfrist för införlivande                                          |
|76/135/EEG                                                          |19 januari 1977                                                     |
|78/1016/EEG                                                         |24 november 1978                                                    |

                                                                  _____________

                                                                    BILAGA III

                                                                 Jämförelsetabell

|Direktiv 76/135/EEG                                                  |Detta direktiv                                                       |
|Artikel 1-4                                                          |Artikel 1-4                                                          |
|Artikel 5                                                            |-                                                                    |
|Artikel 6                                                            |-                                                                    |
|Artikel 7                                                            |-                                                                    |
|-                                                                    |Artikel 5                                                            |
|-                                                                    |Artikel 6                                                            |
|Artikel 8                                                            |Artikel 7                                                            |
|Bilaga                                                               |Bilaga I                                                             |
|-                                                                    |Bilaga II                                                            |
|-                                                                    |Bilaga III                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]   Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens  regelverk,  KOM(2001) 645
      slutlig.
[4]   Bilaga II del A till detta förslag.
[5]   EUT C.
[6]   EUT C.
[7]   EUT C.
[8]   EGT L 21, 29.1.1976, s. 10. Direktivet ändrat genom direktiv 78/1016/EEG (EGT L 349, 13.12.1978, s. 31)
[9]   Se bilaga II del A.