CELEX: 62007CN0506
Language: sk
Date: 2007-11-20 00:00:00
Title: Vec C-506/07: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de La Coruña (Španielsko) 20. novembra 2007 – Lubricantes y Carburantes Galaicos, S.L. (Lubricarga)/Petrogal Española S.A., teraz GALP Energía España SAU

9.2.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 37/6
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de La Coruña (Španielsko) 20. novembra 2007 – Lubricantes y Carburantes Galaicos, S.L. (Lubricarga)/Petrogal Española S.A., teraz „GALP Energía España SAU“
   (Vec C-506/07)
   (2008/C 37/07)
   Jazyk konania: španielčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Audiencia Provincial de La Coruña
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: Lubricantes y Carburantes Galaicos, S. L. (Lubricarga)
   
      Žalovaný: Petrogal S.A., teraz „GALP Energía España SAU“
   Prejudiciálne otázky
   
               1.
            
            
               Za predpokladu, že zmluva uzavretá medzi spoločnosťou Lubricarga S.L. a Petrogal S.A. je de minimis, je v každom prípade vylúčená z pôsobnosti článku [81] Zmluvy alebo bez ohľadu na túto kvalifikáciu sa tento článok na zmluvu vzťahuje v prípade, že majiteľ čerpacej stanice je povinný dodržiavať konečnú predajnú cenu pre spotrebiteľa určenú dodávateľom a/alebo je predajcovi uložená povinnosť výhradného nákupu a záväzok nekonkurovania, na ktoré sa ale nevzťahuje časové obmedzenie stanovené nariadením Komisie (EHS) č. 1984/83 (1) a nariadením Komisie (ES) č. 2790/1999 (2)?
            
         
               2.
            
            
               V prípade, že sa uplatňuje nariadenie č. 1984/83 v rozsahu, v akom zakazuje výhradné vertikálne dohody týkajúce sa čerpacích staníc uzavretých na dobu neurčitú alebo na viac ako 10 rokov, na ktoré sa vzťahuje výnimka upravená v článku 12 ods. 2, ktorý stanovuje, že: „ak sa dohoda vzťahuje na čerpaciu stanicu, ktorú dodávateľ prenajal predajcovi alebo ktorej užívanie mu de facto alebo de iure umožnil na inom základe, môže byť predajcovi uložená povinnosť výhradného nákupu a záväzok nekonkurovania, uvedené v tejto hlave, a to počas celého obdobia, v ktorom prevádzkuje čerpaciu stanicu“ [neoficiálny preklad], vzťahuje sa táto výnimka aj na prejednávanú vec, keď na základe súkromnoprávnej zmluvy z 27. júla 1990 a verejnej listiny z 10. októbra 1995 udelila spoločnosť Lubricarga, vlastník pozemku, spoločnosti Galp na obdobie 25 rokov právo stavby a spoločnosť Galp sa zaviazala, že vybuduje čerpaciu stanicu pod podmienkou, že dokončená stavba bude poskytnutá spoločnosti Lubricarga, ktorá ju bude v uvedenom období prevádzkovať a ktorá bude povinná nakupovať pohonné hmoty a palivá výhradne od ropnej spoločnosti?
            
         
               3.
            
            
               V prípade, že sa uplatňuje nariadenie č. 2790/1999, ktoré v článku 5 stanovuje, že „časové obmedzenie piatich rokov neplatí, ak sú [zmluvné] tovary alebo služby predávané kupujúcim z budov a pôdy vlastnenej dodávateľom alebo ním prenajatej od tretích strán nespojených s kupujúcim, a to za predpokladu, že doba trvania záväzku nekonkurovania nepresiahne obdobie využívania budov a pôdy kupujúcim“, zahrňuje táto výnimka prípad, o aký ide v prejednávanej veci, keď na základe súkromnoprávnej zmluvy z 27. júla 1990 a verejnej listiny z 10. októbra 1995 udelila spoločnosť Lubricarga, vlastník pozemku, spoločnosti Galp na obdobie 25 rokov právo stavby a spoločnosť Galp sa zaviazala, že vybuduje čerpaciu stanicu pod podmienkou, že dokončená stavba bude poskytnutá spoločnosti Lubricarga, ktorá ju bude v uvedenom období prevádzkovať a ktorá bude povinná nakupovať pohonné hmoty a palivá výhradne od ropnej spoločnosti?
            
         
               4.
            
            
               Vzhľadom na to, že článok [81] ods. 1 písm. a) Zmluvy EHS hovorí o zákaze nepriameho určovania nákupných alebo predajných cien a nariadenie č. 1984/83 v odôvodnení č. 8 uvádza, že „na ostatné ustanovenia obmedzujúce hospodársku súťaž, najmä tie, ktoré obmedzujú slobodu predajcu určovať ceny alebo podmienky ďalšieho predaja alebo výberu okruhu zákazníkov, sa nevzťahujú výnimky podľa tohto nariadenia“ [neoficiálny preklad], vzťahuje sa tento zákaz na zmluvu, o akú ide v prejednávanej veci, ktorej článok 10 a príloha I sa vzťahujú na získanie konkurenčných cien a stanovujú, že „zľava poskytnutá vlastníkovi nemôže byť nižšia ako priemerné provízie, ktoré si účtujú prevádzkovatelia troch [vedúcich] podnikov (podľa obratu) pôsobiaci v geografickej oblasti, v ktorej sa nachádza čerpacia stanica“, pretože touto zmluvou môže byť obmedzené právo predajcu na určenie predajnej ceny?
            
         
               5.
            
            
               Vzhľadom na to, že článok f81] ods. 1 písm. a) Zmluvy EHS hovorí o zákaze nepriameho určovania nákupných alebo predajných cien a nariadenie č. 2790/99 stanovuje, že zachovávanie ceny ďalšieho predaja predstavuje mimoriadne závažné obmedzenie súťaže, vzťahuje sa tento zákaz na zmluvu, o akú ide v prejednávanej veci, ktorej článok 10 a príloha I upravujú poskytnutie konkurenčných cien a stanovujú, že „zľava poskytnutá vlastníkovi nemôže byť nižšia ako priemerné provízie, ktoré si účtujú prevádzkovatelia troch [vedúcich] podnikov (podľa obratu) pôsobiaci v geografickej oblasti, v ktorej sa nachádza čerpacia stanica“, pretože touto zmluvou môže byť obmedzené právo predajcu na určenie predajnej ceny?
            
         
      (1)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 1984/83 z 22. júna 1983 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 Zmluvy na kategórie dohôd o výhradnom nákupe [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 173, s. 5).
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2790/1999 z 22. decembra 1999 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 Zmluvy na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov (Ú. v. ES L 336, s. 21; Mim. vyd. 08/001, s. 364).