CELEX: C1997/331/08
Language: fi
Date: 1997-11-01 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 17 päivänä syyskuuta 1997, asiassa C-322/95 (Pretura circondariale di Roman esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Emanuele Iurlaro vastaan Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (Asetukset (ETY) N:o 1408/71 ja (ETY) N:o 574/72 - Työkyvyttömyysetuudet - Oikeuden saaminen - Viitekausi - Toisessa jäsenvaltiossa täytettyjen työttömyyskausien huomioon ottaminen)

C 331 /4                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        1.11.97
      — sellaiset vaatimukset määrittelevien liiteluetteloiden       Schintgen, julkisasiamies : N. Fennelly, kirjaaja : johtava
          laatimisesta, jotka koristekasvien ja niiden lisäys­       hallintovirkamies H. A. Riihi, on antanut 16.9.1997 tuo­
          aineiston on neuvoston direktiivin       91 /682/ETY       mion, jonka tuomiolauselma on seuraava :
          4 artiklan mukaisesti täytettävä, 23 päivänä kesä­
          kuuta 1993 annetun komission direktiivin 93/49/            Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmu­
          ETY eikä                                                   kaistamisesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhden­
                                                                     mukainen määräytymisperuste — 17 päivänä toukokuuta
      — sellaiset vaatimukset, jotka vihannesten lisäys- ja          1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388!
          taimiaineiston, siemeniä lukuun ottamatta, on neu­         ETY 9 artiklan 2 kohdan e alakohdan kolmatta luetelma­
          voston direktiivin 92/33/ETY mukaisesti täytet­            kohtaa on tulkittava siten, että välimiehen suoritukset
          tävä, määrittelevien liiteluetteloiden laatimisesta 2      eivät kuulu sen soveltamisalaan.
          päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission
          direktiivin 93/61 /ETY                                     H EYVL C 197, 6.7.1996 .
      mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut sääde­
      tyssä määräajassa direktiivin 93/48/ETY 10 artiklan
      1 kohdan ensimmäisen kohdan, direktiivin 93/49/ETY
      8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen kohdan ja direktiivin
      93/61 /ETY 7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen kohdan                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
      noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallin­                                  (viides jaosto ),
      nollisia määräyksiä.
                                                                                        17 päivänä syyskuuta 1997,
2.    Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeu­          asiassa C-322/95 (Pretura circondariale di Roman esit­
      denkäyntikulut.                                                tämä ennakkoratkaisupyyntö ), Emanuele Iurlaro vastaan
                                                                         Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS ) ( J )
(M EYVL C 197, 6.7.1996 .                                            (Asetukset (ETY) N:o 1408/71 ja (ETY) N:o 574/72 —
                                                                     Työkyvyttömyysetuudet — Oikeuden saaminen — Viite­
                                                                     kausi — Toisessa jäsenvaltiossa täytettyjen työttömyyskau­
                                                                                         sien huomioon ottaminen)
                                                                                                97/C 331 /08 )
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                       (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                         (kuudes jaosto),
                   16 päivänä syyskuuta 1997,                           (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
asiassa C-145/96 (Finanzgericht Rheinland-Pfalzin, Neu­                 yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
stadt an der Weinstraße, esittämä ennakkoratkaisupyyntö ),
       Bernd von Hoffmann vastaan Finanzamt Trier (M                 Asiassa C-322/95 , jonka Pretura circondariale di Roma on
                                                                     saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
(Kuudes arvonlisäverodirektiivi — 9 artiklan 2 kohdan                yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
e alakohdan kolmannen luetelmakohdan tulkinta — Väli­                kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
           miespalvelut — Palvelujen suorituspaikka)                 Emanuele Iurlaro vastaan Istituto nazionale della previ­
                          ( 97/C 331/07)                             denza sociale ( INPS ) ennakkoratkaisun sosiaaliturvajärjes­
                                                                     telmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkat­
                   (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                      tuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja
                                                                     heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971
                                                                     annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 1408/71 ( EYVL
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan            L 149, 5.7.1971 , s . 2 ) 9 a artiklan, sellaisena kuin asetus
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna 2 päivänä kesä­
                                                                     kuuta 1983 annetulla neuvoston asetuksella ( ETY )
Asiassa C-145/96, jonka Finanzgericht Rheinland-Pfalz,               N:o 2001 /83 ( EYVL L 230, 22.8.1983 , s . 6 ) ja tämän jäl­
Neustadt an der Weinstrasse ( Saksa ), on saattanut EY:n             keen muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1989 annetulla
perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuo­            neuvoston asetuksella ( ETY) N:o 2332/89 ( EYVL L 224,
mioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa            2.8.1989, s . 1 ), sekä asetuksen ( ETY ) N:o 1408/71 täytän­
tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Bernd von Hoff­           töönpanomenettelystä 21 päivänä maaliskuuta 1972 anne­
mann vastaan Finanzamt Trier ennakkoratkaisun jäsenval­              tun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 574/72 ( EYVL L 74,
tioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami­                27.3.1972, s . 1 ) 15 artiklan tulkinnasta , sellaisena kuin
sesta — yhteinen arvonlisäverojärjestelmä : yhdenmukainen            tämä asetus on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna edellä
määräytymisperuste — 17 päivänä toukokuuta 1977 anne­                mainitulla asetuksella ( ETY) N:o 2001/83 , yhteisöjen tuo­
tun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY ( EYVL                mioistuin ( viides jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston
L 145 , 13.6.1977, s . 1 ) 9 artiklan 2 kohdan e alakohdan           puheenjohtaja J. C. Moitinho de Almeida ( esittelevä tuo­
kolmannen luetelmakohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuo­                mari ) sekä tuomarit L. Sevon, D. A. O. Edward, P. Jann ja
mioistuin (kuudes jaosto ), toimien kokoonpanossa : jaoston          M. Wathelet, julkisasiamies : P. Leger, kirjaaja : johtava hal­
puheenjohtaja G. F. Mancini sekä tuomarit C. N. Kakouris             lintovirkamies H. A. Riihi, on antanut 17.9.1997 tuomion,
( esittelevä tuomari ), G. Hirsch, H. Ragnemalm ja R.                jonka tuomiolauselma on seuraava :
 ---pagebreak--- 1.11.97               FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 331 /5
Perustamissopimuksen 48—51 artiklaa, sosiaaliturvajärjes­        177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä­
telmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkat­      väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
tuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja       vireillä olevassa asiassa Fazenda Publica vastaan União
heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971               das Cooperativas Abastecedoras de Leite de Lisboa, UCRL
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 9 a                (UCAL ) ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 9,
artiklaa, sellaisena kuin asetus on muutettuna ja ajan           12, ja 95 artiklan ja jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsää­
tasalle saatettuna 2 päivänä kesäkuuta 1983 annetulla            dännön yhdenmukaistamisesta — yhteinen arvonlisävero­
neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2001 /83 ja tämän jäl­           järjestelmä : yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päi­
keen muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1989 annetulla             vänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2332/89, sekä asetuksen          direktiivin 77/388/ETY ( EYVL L 145 , 13.6.1977, s. 1 )
(ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä 21 päi­             33 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides
vänä maaliskuuta 1972 annetun neuvoston asetuksen                jaosto ), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja
(ETY) N:o 547/72 15 artiklan 1 kohdan f alakohdan                J. C. Moitinho de Almeida sekä tuomarit L. Sevon,
ii alakohtaa, sellaisena kuin tämä asetus on muutettuna ja       D. A. O. Edward, P. Jann ja M. Wathelet (esittelevä tuo­
ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 2001 /83, on tulkit­     mari ), julkisasiamies : G. Tesauro, kirjaaja : R. Grass, on
tava siten, että kun jäsenvaltio määrittää työkyvyttömyys­       antanut 17.9.1997 tuomion, jonka tuomiolauselma on
etuuden saamiseksi vaadittavaa vähimmäisvakuutusaikaa            seuraava :
koskevaa edellytystä, sen ei ole näiden säännösten mukaan
pidennettävä laissa säädettyä viitekautta sellaisella kau­
della, joka vastaa asianomaisen täyttämiä työttömyyskau­         1 . a ) Vero tai maksu, joka kannetaan erotuksetta koti­
sia toisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan silloin, kun
                                                                           maisista ja tuoduista tuotteista, on EY:n perusta­
tässä jäsenvaltiossa, toisin kuin ensiksi mainitussa jäsen­
                                                                           missopimuksen 9 ja 12 artiklassa kielletty tullia
valtiossa, hyväksytään tällainen pidentäminen työttömyys­                  vaikutukseltaan vastaava maksu, jos siitä saatava
kausien täyttyessä kyseisen maan alueella. Perustamissopi­                 tulo on osoitettu sellaisen toiminnan rahoittami­
muksen 48—51 artiklan vastaista ei ole myöskään se, että                   seen, josta hyötyvät vain kotimaiset verotetut tuot­
laskettaessa työkyvyttömyysetuuden myöntämiseksi edelly­
                                                                           teet ja jos maksutulojen käytöstä saaduilla eduilla
tettyä vähimmäisvakuutusaikaa jäsenvaltion lainsäädän­                     korvataan täysimääräisesti tuotteille koitunut vero­
nössä kielletään ottamasta huomioon sellaisia työttömyys­
                                                                           rasitus; jos eduilla korvataan vain osa kotimaisten
vakuutuskausia, jotka on täytetty toisen jäsenvaltion lain­
                                                                           tuotteiden verorasituksesta, vero on perustamisso­
säädännön mukaan vakuutustapahtuman ilmenemistä
                                                                           pimuksen 95 artiklassa kielletty syrjivä sisäinen
edeltävän tietyn ajanjakson aikana, laajemmin kuin niitä
                                                                           maksu ja siitä on tehtävä toiminnasta saatuja etuja
vakuutuskausia, jotka otetaan ensimmäisen jäsenvaltion
                                                                           vastaava suhteellinen vähennys.
lainsäädännössä huomioon tämän saman ajanjakson
aikana .
                                                                      b ) Silloin kun sekä kotimaiset että tuodut tuotteet
H EYVL C 351 , 30.12.1995 .                                                hyötyvät verotuloilla rahoitetusta toiminnasta,
                                                                           mutta kotimaisten tuotteiden osalle koituu suh­
                                                                           teessa suurempi hyöty, kyseinen vero on vaikutuk­
                                                                           seltaan tullia vastaava maksu tai syrjivä sisäinen
                                                                           maksu sen mukaan, korvaako saatu etu kotimais­
                                                                           ten tuotteiden verorasituksen kokonaisuudessaan
                                                                           vai vaan osittain .
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                         (viides jaosto ),
                 17 päivänä syyskuuta 1997,                      2 . Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on selvittää,
                                                                      miten kyseiset maksuvelvoitteet on oikeudellisesti mää­
asiassa C-347/95 (Supremo Tribunal Administrativon esit­              riteltävä. Tässä yhteydessä kansallinen tuomioistuin
tämä ennakkoratkaisupyyntö): Fazenda Pública vastaan                  tutkii,
União das Cooperativas Abastecedoras de Leite de Lisboa,
                      UCRL (UCAL) H
 (Maitotuotteiden kansallinen myyntivero — Vaikutuksel­               a ) onko kaikki kyseiset verotulot osoitettu pelkästään
taan vastaava maksu — Sisäiset maksut — Liikevaihto­                       verotettavien tuotteiden jäsenvaltioiden       välisen
                               vero)                                       kaupan säätelyyn;
                          ( 97/C 331 /09 )
                                                                      b ) onko pysyvien rakenteiden luominen alan taloudel­
               (Oikeudenkäyntikieli: portugali)                            listen toimijoiden etujärjestöjen toiminnalle ja
                                                                           ohjelmien sekä suunnitelmien laatiminen kansallis­
                                                                           ten ja yhteisön tukijärjestelmien ja taloudellisten ja
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                  verotuksellisten kannustimien käyttämiseksi maata­
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                     louselintarviketeollisuudessa ja -kaupassa sellaista,
                                                                           että tästä toiminnasta on hyötyä vain kotimaiselle
                                                                           tuotannolle tai sellaista, että kotimainen tuotanto
Asiassa C-347/95 , jonka Supremo Tribunal Administrativo                   saa siitä suhteessa suuremman hyödyn kuin tuodut
 (Portugal ) on saattanut EY:n perustamissopimuksen                        tuotteet.