CELEX: 52004PC0680
Language: lt
Date: 2004-10-19
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos Bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) susitarimo pasikeičiant raštais sudarymo Vakarų kranto ir Gazos ruožo Palestinos savivaldos naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB-Palestinos savivaldos laikinojo asociacijos susitarimo 1 bei 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais

Avis juridique important

|

52004PC0680

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Europos Bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) susitarimo pasikeičiant raštais sudarymo Vakarų kranto ir Gazos ruožo Palestinos savivaldos naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB-Palestinos savivaldos laikinojo asociacijos susitarimo 1 bei 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais  /* KOM/2004/0680 galutinis - ACC 2004/0246 */  

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) susitarimo pasikeičiant raštais sudarymo Vakarų kranto ir Gazos ruožo Palestinos savivaldos naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB-Palestinos savivaldos laikinojo asociacijos susitarimo 1 bei 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. 1997 m. liepos 1 d. įsigaliojusio Europos-Vidurzemio laikinojo asociacijos susitarimo, sukuriančio asociaciją tarp Europos Bendrijos ir Palestinos issivadavimo organizacijos, veikiančios Vakarų kranto ir Gazos ruozo Palestinos savivaldos (toliau - ,Palestinos savivalda") vardu (toliau - ,Laikinasis asociacijos susitarimas"), 14 straipsnyje teigiama, kad Bendrija ir Palestinos savivalda palaipsniui labiau liberalizuos savo prekybą abi Šalis dominančiais zemės ūkio produktais. Minėtas straipsnis numato, kad nuo 1999 m. sausio 1 d. Bendrija ir Palestinos savivalda tirs situaciją siekdamos nustatyti priemones, kurias nuo 2000 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos savivalda, siekdamos liberalesnės prekybos zemės ūkio produktais.2. Taryba įgalioja Komisiją pradėti derybas su Palestinos savivalda siekiant didesnio liberalumo zemės ūkyje, vadovaujantis Laikinojo asociacijos susitarimo ir Barselonos proceso dvasia.3. Pasibaigus deryboms Šalys susitarė pakeisti Laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolus, siekdamos liberalesnės prekybos zemės ūkio produktais.4. Šio pasiūlymo tikslas - paprasyti Tarybą susitarimu pasikeičiant rastais patvirtinti keičiamus 1 ir 2 protokolus.2004/0246 (ACC)Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO) susitarimo pasikeičiant raštais sudarymo Vakarų kranto ir Gazos ruožo Palestinos savivaldos naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB-Palestinos savivaldos laikinojo asociacijos susitarimo 1 bei 2 protokolų pakeitimo naujais protokolaisEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsizvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį, o taip pat į Sutarties 300 straipsnio 2 dalies pirmąjį sakinį,atsizvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) 1997 m. liepos 1 d. įsigaliojusio Europos-Vidurzemio laikinojo asociacijos susitarimo, sukuriančio asociaciją tarp Europos Bendrijos ir Palestinos issivadavimo organizacijos, veikiančios Vakarų kranto ir Gazos ruozo Palestinos savivaldos (toliau - ,Palestinos savivalda") [1] vardu (toliau - ,Laikinasis asociacijos susitarimas"), 14 straipsnyje teigiama, kad Bendrija ir Palestinos savivalda palaipsniui labiau liberalizuos savo prekybą abi Šalis dominančiais zemės ūkio produktais. Minėtas straipsnis numato, kad nuo 1999 m. sausio 1 d. Bendrija ir Palestinos savivalda turi istirti situaciją siekdamos nustatyti priemones, kurias nuo 2000 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos savivalda siekdamos sio tikslo.[1]  OL L 187, 1997 7 16, p. 3.(2) Bendrijos vardu veikusi Komisija derėjosi dėl susitarimo pasikeičiant rastais, siekdama pakeisti Laikinojo asociacijos susitarimo 1 ir 2 protokolus naujais protokolais.(3) 2004 m. [data] parafuotas susitarimas turėtų būti patvirtintas.(4) Šio sprendimo įgyvendinimui reikalingos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birzelio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [2].[2]  OL L 184, 1999 7 17, p. 23.NUSPRENDĖ:1 straipsnisBendrijos vardu patvirtinamas Europos Bendrijos ir Palestinos savivaldos susitarimas pasikeičiant rastais dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir Laikinojo asociacijos susitarimo tarp Europos Bendrijos ir Palestinos issivadavimo organizacijos, veikiančios Vakarų kranto ir Gazos ruozo Palestinos savivaldos vardu, 1 ir 2 protokolų pakeitimo naujais protokolais.Susitarimo tekstas pridedamas prie sio sprendimo.2 straipsnis3 straipsnyje isdėstyta tvarka Komisija priima 1 ir 2 protokolui būtinas įgyvendinamąsias priemones.3 straipsnis1. Komisijai padeda komitetai, įsteigti pagal atitinkamas taisyklių dėl bendro rinkos organizavimo nuostatas, arba Muitinės kodekso komitetas, įsteigtas 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą [3], 248a straipsniu.[3]  OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2700/2000 (OL L 311, 2000 12 12, p. 17).2. Darant nuorodą į sią dalį, taikomi 1999 m. birzelio 28 d. Sprendimo 1999/468/EB [4], 4 ir 7 straipsniai.[4]  OL L 184 , 1999 7 17, p. 23.Sprendimo Nr. 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje numatytas laikotarpis yra vienas mėnuo.3. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.4 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą pasirasyti sį susitarimą, kad jis taptų privalomas Bendrijai.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasEuropos Bendrijos ir Palestinos issivadavimo organizacijos (PIO)SUSITARIMAS PASIKEIČIANT RAŠTAISVakarų kranto ir Gazos ruozo Palestinos savivaldos naudai dėl abipusių liberalizavimo priemonių ir EB-Palestinos savivaldos Laikinojo asociacijos susitarimo 1 bei 2 protokolų pakeitimo naujais protokolaisA. Europos Bendrijos rastasBriuselis, 2004 m. ......... ....d.Gerbiamasis Pone,turiu garbę priminti derybas, kurios įvyko pagal Europos-Vidurzemio laikinojo asociacijos susitarimo, sukuriančio asociaciją tarp Europos Bendrijos ir Palestinos issivadavimo organizacijos, veikiančios Vakarų kranto ir Gazos ruozo Palestinos savivaldos (toliau - ,Palestinos savivalda") vardu (toliau - ,Laikinasis asociacijos susitarimas"), įsigaliojusio 1997 m. liepos 1 d., 14 straipsnį, kuriame teigiama, kad Bendrija ir Palestinos savivalda palaipsniui labiau liberalizuos savo prekybą abi salis dominančiais zemės ūkio produktais.Šios derybos įvyko remiantis 14 straipsnio nuostatomis, kurios numato, kad nuo 1999 m. sausio 1 d. Bendrija ir Palestinos savivalda tirs situaciją siekdamos nustatyti priemones, kurias nuo 2000 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos savivalda, palaipsniui siekdamos liberalesnės prekybos zemės ūkio produktais.Pasibaigus deryboms, abi Šalys susitarė:1. Pakeisti Laikinojo asociacijos susitarimo ir jo priedų 1 ir 2 protokolus naujais protokolais ir jų naujais I ir II priedais, pateiktais prie sio pasikeitimo rastais.2. Panaikinamas Bendrijos ir Palestinos savivaldos susitarimas pasikeičiant rastais, pridėtas prie Laikinojo asociacijos susitarimo, susijęs su 1 protokolu ir sudarytas dėl į Bendriją importuojamų skintų gyvų gėlių ir gėlių ziedpumpurių, klasifikuojamų Bendrųjų muitų tarifų 0603 10 subpozicijoje.3. Ne vėliau kaip 2007 m. Bendrija ir Palestinos savivalda įvertins situaciją, kad nustatytų, kokias liberalizavimo priemones nuo 2008 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos savivalda siekdamos įgyvendinti Laikinojo asociacijos susitarimo 12 straipsnyje nustatytą uzdavinį.Šio susitarimo nuostatos įsigalioja nuo 2005 m. sausio 1 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau isdėstyta.Reiskiu Jums savo didzią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos varduB. Palestinos savivaldos rastasBriuselis, 2004 m. ......... ....d.Gerbiamasis Pone,turiu garbę pranesti, kad gavau Jūsų sios dienos rastą, kuriame rasoma:,turiu garbę priminti derybas, kurios įvyko pagal Euro-Vidurzemio laikinojo asociacijos susitarimo, sukuriančio asociaciją tarp Europos Bendrijos ir Palestinos issivadavimo organizacijos, veikiančios Vakarų kranto ir Gazos ruozo Palestinos savivaldos (toliau - ,Palestinos savivalda") vardu (toliau - ,Laikinasis asociacijos susitarimas"), įsigaliojusio 1997 m. liepos 1 d., 14 straipsnį, kuriame teigiama, kad Bendrija ir Palestinos savivalda palaipsniui labiau liberalizuos savo prekybą abi salis dominančiais zemės ūkio produktais.Šios derybos įvyko remiantis 14 straipsnio nuostatomis, kurios numato, kad nuo 1999 m. sausio 1 d. Bendrija ir Palestinos savivalda tirs situaciją siekdamos nustatyti priemones, kurias nuo 2000 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos savivalda, palaipsniui siekdamos liberalesnės prekybos zemės ūkio produktais.Pasibaigus deryboms, abi Šalys susitarė:1. Pakeisti Laikinojo asociacijos susitarimo ir jo priedų 1 ir 2 Protokolus naujais protokolais ir jų naujais I ir II priedais, pateiktais prie sio pasikeitimo rastais.2. Panaikinamas Bendrijos ir Palestinos savivaldos susitarimas pasikeičiant rastais, pridėtas prie Laikinojo asociacijos susitarimo, susijęs su 1 Protokolu ir sudarytas dėl į Bendriją importuojamų skintų gyvų gėlių ir gėlių ziedpumpurių, klasifikuojamų Bendrųjų muitų tarifų 0603 10 subpozicijoje.3. Ne vėliau kaip 2007 m. Bendrija ir Palestinos savivalda įvertins situaciją, kad nustatytų, kokias liberalizavimo priemones nuo 2008 m. sausio 1 d. turėtų taikyti Bendrija ir Palestinos savivalda siekdamos įgyvendinti Laikinojo asociacijos susitarimo 12 straipsnyje nustatytą uzdavinį.Šio susitarimo nuostatos įsigalioja nuo 2005 m. sausio 1 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau isdėstyta."Palestinos savivalda turi garbę patvirtinti, kad ji pritaria sio rasto turiniui.Reiskiu Jums savo didzią pagarbą.Palestinos savivaldos varduI PRIEDAS1 Protokolasdėl tvarkos, taikomos į Bendriją importuojamiems zemės ūkio produktams,kurių kilmės salis yra Vakarų krantas ir Gazos ruozas5. Priede isvardintus produktus, kurių kilmės salis yra Vakarų krantas ir Gazos ruozas, leidziama importuoti į Bendriją toliau tekste ir Priede isvardintomis sąlygomis.a) muito mokesčiai panaikinami arba sumazinami kaip pateikta ,a" skiltyje;b) tam tikriems produktams, kuriems Bendrajame muito tarife numatyta taikyti ad valorem mokestį ir specifinį mokestį, ,a" ir ,c" skiltyse nurodytos sumazinimo normos taikomos tik ad valorem mokesčiui;c) tam tikriems produktams muito mokesčiai panaikinami tarifo kvotoms, nurodytoms kiekvienam is jų ,b" skiltyje; jeigu nenurodyta kitaip, taikomos metinės tarifo kvotos nuo sausio 1 d. iki gruodzio 31 d.;d) įvezus kvotas virsijančius kiekius, atitinkamiems produktams taikomas visas ar sumazintas bendrasis muito mokestis, kaip pateikta ,c" skiltyje.6. Nuo muito mokesčio atleidziami ir tam tikrų produktų kiekiai, nurodyti ,d" skiltyje.Jeigu kurio nors is sių produktų importo apimtis virsija nurodytąjį kiekį, Bendrija, atsizvelgdama į kasmet jos atliekamą prekybos srautų apzvalgą, minėtam produktui gali pradėti taikyti Bendrijos tarifo kvotą, kurios apimtis lygi nurodytajam kiekiui. Tokiu atveju, įvezus kvotas virsijančius kiekius, atitinkamiems produktams taikomas visas ar sumazintas bendrasis muito mokestis, kaip pateikta ,c" skiltyje.7. Pirmaisiais taikymo metais tarifo kvotų ir nurodytosios vertės apimtys apskaičiuojamos proporcingai bazinėms apimtims, atsizvelgiant į iki sio susitarimo įsigaliojimo dienos jau praėjusio laikotarpio dalį.8. Kai kurių priede isvardintų produktų tarifo kvotų apimtis didinama 2006 m. sausio 1 d. ir 2007 m. sausio 1 d. remiantis ,e" skiltyje nurodyta apimtimi.1&gt;TABELPOSITION&gt; Protokolo priedasII PRIEDAS2 Protokolasdėl tvarkos, taikomos į Vakarų krantą ir Gazos ruozą importuojamiemszemės ūkio produktams, kurių kilmės salis yra Bendrija1. Priede isvardintus produktus, kurių kilmės salis yra Bendrija, leidziama importuoti į Vakarų krantą ir Gazos ruozą toliau tekste ir Priede isvardintomis sąlygomis.2. Importo mokesčiai arba panaikinami, arba sumazinami iki ,a" skiltyje nurodyto lygio neperzengiant ,b" skiltyje nurodytos metinio tarifo kvotos ribų, o taip pat atsizvelgiant į ,c" skiltyje pateiktas konkrečias nuostatas.3. Importavus tarifo kvotas virsijančius kiekius, taikytinas bendrasis muito mokestis trečioms salims, taip pat atsizvelgiant į ,c" skiltyje pateiktas konkrečias nuostatas.4. Pirmaisiais taikymo metais, tarifo kvotų ir nurodytosios vertės apimtys apskaičiuojamos proporcingai bazinėms apimtims, atsizvelgiant į iki sio susitarimo įsigaliojimo dienos jau praėjusio laikotarpio dalį.Priedas prie 2 protokolo&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;