CELEX: 32015R2000
Language: sk
Date: 2015-11-09 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2000 z 9. novembra 2015, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 546/2003, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 952/2006, (ES) č. 826/2008, (ES) č. 1295/2008, (ES) č. 1296/2008, (EÚ) č. 1272/2009, (EÚ) č. 738/2010 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 511/2012, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov

10.11.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 292/4
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2000
   z 9. novembra 2015,
   ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 546/2003, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 952/2006, (ES) č. 826/2008, (ES) č. 1295/2008, (ES) č. 1296/2008, (EÚ) č. 1272/2009, (EÚ) č. 738/2010 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 511/2012, pokiaľ ide o oznamovacie povinnosti v rámci spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 223 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (2) sa stanovujú spoločné pravidlá oznamovania informácií a dokumentov zo strany členských štátov Komisii. Tieto pravidlá zahŕňajú najmä povinnosť členských štátov využívať informačné systémy, ktoré sprístupnila Komisia, a overovať prístupové práva orgánov alebo jednotlivcov oprávnených zasielať oznámenia. V nariadení (ES) č. 792/2009 sa okrem toho stanovujú spoločné zásady, ktoré sa uplatňujú na informačné systémy s cieľom zaručiť autentickosť, integritu a čitateľnosť dokumentov v priebehu času, a ustanovuje sa ochrana osobných údajov. Povinnosť využívať uvedené informačné systémy musí byť stanovená v každom nariadení, ktorým sa stanovuje osobitná oznamovacia povinnosť.
            
         
               (2)
            
            
               V rámci svojich vnútorných pracovných postupov a vzťahov s orgánmi zúčastnenými na spoločnej poľnohospodárskej politike Komisia vypracovala informačný systém, ktorý jej umožňuje elektronické spravovanie dokumentov a postupov.
            
         
               (3)
            
            
               Prostredníctvom uvedeného systému možno splniť niekoľko informačných a oznamovacích povinností, najmä tých, ktoré sú stanovené v nariadeniach Komisie (ES) č. 546/2003 (3), (ES) č. 1342/2003 (4), (ES) č. 952/2006 (5), (ES) č. 826/2008 (6), (ES) č. 1295/2008 (7), (ES) č. 1296/200 (8), (EÚ) č. 1272/200 (9), (EÚ) č. 738/2010 (10) a vo vykonávacích nariadeniach Komisie (EÚ) č. 543/2011 (11) a (EÚ) č. 511/2012 (12).
            
         
               (4)
            
            
               V záujme účinnej správy a s ohľadom na skúsenosti by sa niektoré oznamovacie povinnosti mali zmeniť.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenia (ES) č. 546/2003, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 952/2006, (ES) č. 826/2008, (ES) č. 1295/2008, (ES) č. 1296/2008, (EÚ) č. 1272/2009, (EÚ) č. 738/2010 a vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 511/2012 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   V článku 1 nariadenia (ES) č. 546/2003 sa odsek 3 nahrádza takto:
   
      „3.   Oznámenie uvedené v odseku 1 sa podáva v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (13).
   
   Článok 2
   V článku 16 nariadenia (ES) č. 1342/2003 sa dopĺňajú tieto odseky 3 a 4:
   
      „3.   Členské štáty nie sú povinné oznamovať informácie uvedené v písm. a) bodoch ii) a iii) a v písm. b) a c) odseku 1 počas období, keď sa nestanovujú vývozné náhrady, vývozné poplatky ani potravinová pomoc.
      4.   Oznámenia a notifikácie členských štátov uvedené v odsekoch 1 a 2 sa predkladajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (14).
   
   Článok 3
   V článku 15a nariadenia (ES) č. 952/2006 sa druhý odsek nahrádza takto:
   
      „Každý členský štát do konca každého mesiaca oznámi Komisii priemerné ceny zhromaždené na vnútroštátnej úrovni, ako aj celkové zodpovedajúce množstvá a štandardné odchýlky. Priemery a štandardné odchýlky sa vážia množstvami, ktoré podniky oznámili podľa predchádzajúceho odseku. Tieto oznámenia sa podávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (15).
   
   Článok 4
   Článok 12 nariadenia (ES) č. 826/2008 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Odseky 3 a 4 sa nahrádzajú takto:
               „3.   Oznámenia uvedené v odseku 1 vrátane bezpredmetných oznámení sa podávajú v súlade s nariadením (ES) č. 792/2009.
               4.   Podrobnejšie informácie o oznámeniach sa stanovujú v nariadeniach, ktorými sa vyhlasuje príslušná verejná súťaž.“
            
         
               2.
            
            
               Odsek 5 sa vypúšťa.
            
         Článok 5
   V článku 9 nariadenia (ES) č. 1295/2008 sa dopĺňa tento odsek 5:
   
      „5.   Oznámenia uvedené v odsekoch 2 a 4 sa podávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (16).
   
   Článok 6
   V nariadení (ES) č. 1296/2008 sa článok 21a nahrádza takto:
   
      „Článok 21a
      Oznámenia uvedené v tomto nariadení sa podávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (17).
   
   Článok 7
   V nariadení (EÚ) č. 1272/2009 sa článok 58 nahrádza takto:
   
      „Článok 58
      Postup týkajúci sa oznamovacej povinnosti
      Oznámenia uvedené v tomto nariadení sa podávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (18).
   
   Článok 8
   V článku 5 nariadenia (EÚ) č. 738/2010 sa dopĺňa tento odsek 10:
   
      „10.   Oznámenie uvedené v odseku 9 sa podáva v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (19).
   
   Článok 9
   V článku 146 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sa odsek 3 nahrádza takto:
   
      „3.   Oznámenia stanovené v článku 9 ods. 2, v článku 18 ods. 3 a 4, v článku 97, v článku 128, v článku 129 ods. 1, v článku 130, v článku 131, v článku 134 ods. 1 a v tomto článku a žiadosť stanovená v článku 92 ods. 1 sa podávajú v súlade s nariadením (ES) č. 792/2009.“
   
   Článok 10
   Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 511/2012 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               V článku 1 ods. 1 sa dopĺňa písmeno d):
               
                           „d)
                        
                        
                           Celkový počet uznaných organizácií výrobcov, združení a medziodvetvových organizácií na konci predchádzajúceho kalendárneho roka.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               V článku 3 ods. 1 sa písmeno a) nahrádza takto:
               
                           „a)
                        
                        
                           celkový objem surového mlieka, rozčlenený podľa členských štátov výroby, ktorý bol dodaný na ich územie v rámci zmlúv dojednaných v predchádzajúcom kalendárnom roku uznanými organizáciami výrobcov a združeniami v súlade s článkom 149 ods. 2 písm. f) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (20), tak ako bol oznámený príslušným orgánom podľa článku 2 ods. 3 tohto nariadenia, s uvedením počtu organizácií výrobcov a združení a príslušného dodaného objemu.
                        
                     
                  (20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).“"
						
            
         
               3.
            
            
               Vkladá sa tento článok 5a:
               „Článok 5a
               Oznámenia uvedené v tomto nariadení s výnimkou oznámení uvedených v článku 3 ods. 2 sa podávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (21).
               
                  (21)  Nariadenie Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3).“"
						
            
         Článok 11
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 16. novembra 2015.
   Článok 3 sa však uplatňuje od 1. októbra 2016.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
      V Bruseli 9. novembra 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3).
   
      (3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 546/2003 z 27. marca 2003 o určitých oznámeniach týkajúcich sa uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 2771/75, (EHS) č. 2777/75 a (EHS) č. 2783/75 v sektore vajec a hydinového mäsa (Ú. v. EÚ L 81, 28.3.2003, s. 12).
   
      (4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1342/2003 z 28. júla 2003, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií na obilniny a ryžu (Ú. v. EÚ L 189, 29.7.2003, s. 12).
   
      (5)  Nariadenie Komisie (ES) č. 952/2006 z 29. júna 2006 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 v súvislosti s riadením vnútorného trhu s cukrom a s režimom kvót (Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 39).
   
      (6)  Nariadenie Komisie (ES) č. 826/2008 z 20. augusta 2008, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá poskytovania pomoci Spoločenstva na súkromné skladovanie niektorých poľnohospodárskych produktov (Ú. v. EÚ L 223, 21.8.2008, s. 3).
   
      (7)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1295/2008 z 18. decembra 2008 o dovoze chmeľu z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 340, 19.12.2008, s. 45).
   
      (8)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1296/2008 z 18. decembra 2008 o ustanovení podrobných pravidiel pre uplatňovanie colných kvót na dovoz kukurice a ciroku do Španielska a dovoz kukurice do Portugalska (Ú. v. EÚ L 340, 19.12.2008, s. 57).
   
      (9)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1272/2009 z 11. decembra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o nákup a predaj poľnohospodárskych výrobkov v rámci verejnej intervencie (Ú. v. EÚ L 349, 29.12.2009, s. 1).
   
      (10)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 738/2010 zo 16. augusta 2010, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá platieb nemeckým organizáciám výrobcov v sektore chmeľu (Ú. v. EÚ L 216, 17.8.2010, s. 11).
   
      (11)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1).
   
      (12)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 511/2012 z 15. júna 2012 o oznámeniach týkajúcich sa organizácií výrobcov, medziodvetvových organizácií, zmluvných rokovaní a zmluvných vzťahov podľa nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 v sektore mlieka a mliečnych výrobkov (Ú. v. EÚ L 156, 16.6.2012, s. 39).