CELEX: 21973A0722(01)
Language: it
Date: 1972-07-22 00:00:00
Title: Accordo tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la Repubblica d'Islanda - Atto finale - Dichiarazioni

Avis juridique important

|

21973A0722(01)

Accordo tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la Repubblica d'Islanda - Atto finale - Dichiarazioni  

Gazzetta ufficiale n. L 350 del 19/12/1973 pag. 0002 - 0012 edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 6 pag. 0037  edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 5 pag. 0025  edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 5 pag. 0025 

ACCORDO tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la  Repubblica d'Islanda ACCORDO tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la  Confederazione svizzera  ACCORDO ADDIZIONALE sulla validità per il Principato di Liechtenstein  dell'accordo tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la Confederazione svizzera  del 22 luglio 1972  ACCORDO tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la  Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da un lato, e la Repubblica d'Austria, dall'altro  ACCORDO tra gli  Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio,  da un lato, e la Repubblica portoghese, dall'altro  ACCORDO tra gli Stati membri della Comunità europea del  carbone e dell'acciaio e la Comunità europea del carbone e dell'acciaio, da un lato, e il Regno di Svezia,  dall'altro.  ACCORDO tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'acciaio e la Repubblica  d'IslandaIL REGNO DEL BELGIO,IL REGNO DI DANIMARCA,LA REPUBBLICA FEDERALE DI  GERMANIA,LA REPUBBLICA FRANCESE,L'IRLANDA,LA REPUBBLICA ITALIANA,IL  GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,IL REGNO DEI PAESI BASSI, IL REGNO DI NORVEGIA, IL  REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E D'IRLANDA DEL NORD,Stati membri della Comunità europea  del carbone e dell'acciaio,da un lato,LA REPUBBLICA D'ISLANDA,dall'altro, CONSIDERANDO che la  Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda concludono un accordo concernente i settori di  competenza di tale Comunità,PERSEGUENDO gli stessi obiettivi e desiderosi di trovare soluzioni appropriate  per il settore di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio,HANNO DECISO, nel  perseguimento di tali obiettivi e considerando che nessuna delle dispozioni del presente accordo può essere  interpretata nel senso di esimere le Parti contraenti dagli obblighi che loro incombono in virtù di altri accordi  internazionali,DI CONCLUDERE IL PRESENTE ACCORDO:Articolo 1I prodotti di competenza della  Comunità europea del carbone e dell'acciaio di cui all'allegato, e originari degli Stati membri di tale comunità  sono ammessi all'importazione in Islanda in esenzione da dazio doganale e tasse di effetto equivalente a tali dazi,  nonché da restrizioni quantitative e misure di effetto equivalente, secondo molalità analoghe a quelle previste  dagli articoli 19, 20, 21 e 22 nonché dal protocollo n. 3 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la  Repubblica d'Islanda, firmato in data odierna.Articolo 2In caso di difficoltà o di minaccia grave di difficoltà  nella sua bilancia dei pagamenti, l'Islanda può adottare le necessarie misure di salvaguardia.Articolo 31. Le  disposizioni relative ai dazi doganali all'importazione sono applicabili ai dazi doganali all'importazione sono  applicabili ai dazi doganali a carattere fiscale.L'Islanda può sostituire con una tassa interna un dazio doganale a  carattere fiscale o l'elemento fiscale di un dazio doganale.2. L'islanda può mantenere in vigore i dazi doganali a  carattere fiscale all'importazione per i prodotti di cui all'allegato II dell'accordo tra la Comunità economica  europea e la Repubblica d'Islanda, firmato in data odierna, nelle condizioni di cui all'articolo 5, paragrafo 2, di  tale accordo.Articolo 4Hanno luogo delle consultazioni tra le Parti contraenti ogniqualvolta, a parere di una di  esse, l'applicazione delle disposizioni di cui sopra lo renda necessario.Articolo 5 Se nel territorio dell'Islanda si  sviluppa una produzione di un prodotto di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, le  Parti contraenti procedono, a richiesta di una di esse, all'esame della nuova situazione ai fini della revisione  dell'accordo.Articolo 6 Ogni Parte contraente può denunciare l'accordo con notifica all'altra Parte contraente.  L'accordo scade in un termine di dodici mesi a decorrere dalla data di tale notifica.Articolo 7Il presente  accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, francese, inglese, islandese, italiana, norvegese, olandese  e tedesca, ciascuno di detti testi facenti ugualmente fede.Il presente accordo sarà approvato dalle Parti  contraenti secondo le procedure che sono loro proprie.Esso entra in vigore il 1 gennaio 1973, a condizione che  prima di tale data le Parti contraenti si siano notificate l'espletamento delle procedure a tal fine necessarie.In  caso di applicazione dell'articolo 2, terzo comma, della decisione del Consiglio delle Comunità europee del 22  gennaio 1972, relativa all'adesione alla Comunità europea del carbone e dell'acciaio del Regno di Danimarca,  dell'Irlanda, del Regno di Norvegia e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, il presente accordo  può entrar in vigore soltanto per gli Stati che hanno effettuato i depositi previsti da detto comma.Dopo il  1 gennaio 1973, il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla notifica di  cui al terzo comma. La data ultima per tale notifica è il 30 novembre 1973.Le disposizioni applicabili il 1  aprile  1973 sono applicate all'entrata in vigore del presente accordo, se questa'ultima ha luogo dopo tale  data.Udfaerdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.Geschehen zu Bruessel am  zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.Done at Brussels on this twenty-second day of July  in the year one thousand nine hundred and seventy-two.Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent  soixante-douze.Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.Gedaan te Brussel, de  tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og  syttito.Gnoert i Bruxelles, tuttugasta og annan da júlinánaoear níjánhundruò sjoetíu og tvoe.Pour le Royaume de  Belgique.Voor het Koninkrijk België.>RIFERIMENTO A UN FILM>Paa Kongeriget Danmarks  vegne>RIFERIMENTO A UN FILM>Fuer die Bundesrepublik Deutschland>RIFERIMENTO A UN  FILM>Pour la République française>RIFERIMENTO A UN FILM>For Ireland>RIFERIMENTO A UN  FILM>Per la Repubblica italiana>RIFERIMENTO A UN FILM>Pour le Grand-Duché de  Luxembourg>RIFERIMENTO A UN FILM>Voor het Konikrijk der Nederlanden>RIFERIMENTO A UN  FILM>Fot Kongeriket Norge>RIFERIMENTO A UN FILM>For the United Kingdom of Great Britain and  Northern Ireland>RIFERIMENTO A UN FILM>Fyrir hoend lyoeveldisins Islands>RIFERIMENTO A UN  FILM>ALLEGATOElenco dei prodotti di cui all'articolo 1 dell'accordo>SPAZIO PER TABELLA>ATTO  FINALEI rappresentantiDEL REGNO DEL BELGIO, DEL REGNO DI DANIMARCA,DELLA  REPUBBLICA FRANCESE,DELL'IRLANDA, DELLA REPUBBLICA ITALIANA,DEL  GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO, DEL REGNO DEI PAESI BASSI,DEL REGNO DI  NORVEGIA,DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E D'IRLANDA DEL NORD,Stati membri della  Comunità europea del carbone e dell'acciaio,e DELLA REPUBBLICA D'ISLANDA,riuniti a Bruxelles il  ventidue luglio millenovecentosettantadue,per la firma dell'accordo tra gli Stati membri della Comunità europea  del carbone e dell'acciaio e la Repubblica d'Islanda, hanno, al momento dalla firma di questo accordo:þ adottato  la seguente dichiarazione, allegata al presente atto:Dichiarazione comune delle Parti contraenti relativa ad  un'eventuale revisione dell'accordo;þ preso atto della seguente dichiarazione, allegata al presente  atto:Dichiarazione del governo della Repubblica federale di Germania concernente l'applicazione dell'accordo a  Berlino.Udfaerdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.Geschehen zu Bruessel  am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.Done at Brussels on this twenty-second day of  July in the year one thousand nine hundred and seventy-two.Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent  soixante-douze.Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.Gedaan te Brussel, de  tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.Utferdiget i Brussel, thucandre juli nitten hundre og  syttito. Gjoert í Bruxelles, tuttugata og annan da júlmánaoear nítjjánhundruoe sjoetíu og tvoe.Pour le Royaume de  Belgique.Voor het Koninkrijk Belië.>RIFERIMENTO A UN FILM>Voor het Koninkrijk  België>RIFERIMENTO A UN FILM>Paa Kongeriget Danmarks vegne>RIFERIMENTO A UN FILM>Fuer  die Bundesrepublik Deutschland>RIFERIMENTO A UN FILM>Pour la République  française>RIFERIMENTO A UN FILM>For Ireland>RIFERIMENTO A UN FILM>Per la Repubblica  italiana>RIFERIMENTO A UN FILM>Pour le Grand-Duché de Luxembourg>RIFERIMENTO A UN  FILM>Voor het Koninkrijk der Nederlanden>RIFERIMENTO A UN FILM>For Kongeriket  Norge>RIFERIMENTO A UN FILM>For the United Kingdom of Great Britain and Northern  Ireland>RIFERIMENTO A UN FILM>Fyrir hoend lyoveldisins Islands>RIFERIMENTO A UN  FILM>DICHIARAZIONIDichiarazione comune delle Parti contraenti relativa ad un'eventuale revisione  dell'accordo Le Parti contraenti dichiarano che se l'esame previsto all'articolo 5 dell'accordo le porta ad una  revisione di tale accordo, esse si ispireranno all'insieme delle disposizioni dell'accordo tra la Comunità economica  europea e la Repubblica d'Islanda, in particolare a quelle destinate ad assicurare il suo buon funzionamento.Per  quanto riguarda i prodotti del capitolo 73 della Nomenclatura di Bruxelles di competenza della Comunità  europea del carbone e dell'acciaio, sarà prevista una clausola di salvaguardia particolare che permette agli Stati  membri di tale Comunità di rimediare alle distorsioni ed alle difficoltà eventuali risultanti dall'assenza in Islanda  della stessa disciplina in materia di prezzo di quella imposta alle imprese della Comunità.Se l'Islanda sottopone i  propri produttori a regole analoghe a quelle dell'articolo 60 del trattato che istituisce la Comunità europea del  carbone e dell'acciaio, tenendo conto di quelle dell'articolo 70 di tale trattato, per le loro transazioni sul mercato  islandese e su quello della Comunità, la Comunità estenderà per i propri produttori l'applicabilità delle suddette  regole alle vendite sul territorio dell'Islanda. La clausola particolare in favore della Comunità potrà allora avere  carattere reciproco. In quest'ultima ipotesi, l'accordo sarà aperto all'adesione della Comunità europea del carbone  e dell'acciaio.Dichiarazione del governo della Repubblica federale di Germania concernente l'applicazione  dell'accordo a BerlinoL'accordo è applicabile anche al Land di Berlino sempreché il governo della Repubblica  federale di Germania non faccia una dichiarazione in senso contrario nel termine di tre mesi a decorrere  dall'entrata in vigore dell'accordo.