CELEX: 32014R1118
Language: cs
Date: 2014-10-08 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EU) č. 1118/2014 ze dne 8. října 2014 o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu provádějícího dohodu mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu

23.10.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 304/41
            
         NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1118/2014
   ze dne 8. října 2014
   o rozdělení rybolovných práv na základě protokolu provádějícího dohodu mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Evropská unie a Senegalská republika vyjednaly mezi sebou dohodu o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (dále jen „dohoda“) a protokol provádějící dohodu (dále jen „protokol“), kterými se plavidlům Unie udělují rybolovná práva ve vodách spadajících do svrchovanosti nebo pravomoci Senegalské republiky ve věcech rybolovu.
            
         
               (2)
            
            
               Rada přijala dne 8. října 2014 rozhodnutí 2014/733/EU o podpisu, jménem Evropské unie, a prozatímním provádění dohody mezi Evropskou unií a Senegalskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě (1).
            
         
               (3)
            
            
               Je třeba vymezit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy jak na období prozatímního provádění, tak na celou dobu trvání protokolu.
            
         
               (4)
            
            
               Jestliže se zdá, že oprávnění k rybolovu a rybolovná práva přidělená Unii v rámci protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1006/2008 (2). Neobdržení odpovědi ve lhůtě, kterou stanoví Rada, je považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv. Tuto lhůtu je třeba stanovit.
            
         
               (5)
            
            
               Aby byla zajištěna kontinuita rybolovných činností plavidel Unie, stanoví protokol, že mohou obě strany protokol prozatímně provádět ode dne podpisu protokolu. Toto nařízení by se proto mělo použít ode dne podpisu protokolu,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Rybolovná práva stanovená v protokolu se rozdělí mezi členské státy takto:
   
               a)
            
            
               plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:
               
                           Španělsko
                        
                        
                           16 plavidel
                        
                     
                           Francie
                        
                        
                           12 plavidel
                        
                     
         
               b)
            
            
               plavidla lovící na pruty:
               
                           Španělsko
                        
                        
                           7 plavidel
                        
                     
                           Francie
                        
                        
                           1 plavidlo
                        
                     
         
               c)
            
            
               trawlery:
               
                           Španělsko
                        
                        
                           2 plavidla
                        
                     
         2.   Aniž je dotčena dohoda, použije se nařízení (ES) č. 1006/2008.
   3.   Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají rybolovná práva stanovená protokolem, Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1006/2008 zohlední žádosti o oprávnění k rybolovu z jakéhokoli jiného členského státu.
   4.   Lhůta, během níž musejí členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s dohodou, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, je stanovena na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou vyčerpána.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne podpisu protokolu.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Lucemburku dne 8. října 2014.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. LUPI
      
   
   
      (1)  Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.
   
      (2)  Nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství, o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a (ES) č. 1627/94 a o zrušení nařízení (ES) č. 3317/94 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33).