CELEX: 21980A1127(01)
Language: de
Date: 1981-06-24 00:00:00
Title: Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Textilwaren

Avis juridique important

|

21980A1127(01)

Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Textilwaren  

Amtsblatt Nr. L 273 vom 28/09/1981 S. 0117

++++  ABKOMMEN  zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Textilwaren  DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN  einerseits ,  DIE REGIERUNG DER SOZIALISTISCHEN REPUBLIK RUMÄNIEN  andererseits ,  IN DEM WUNSCH , im Geiste einer konstruktiven Zusammenarbeit die ungestörte und ausgewogene Entwicklung des Handels mit Textilwaren zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft , nachstehend Gemeinschaft genannt , und der Sozialistischen Republik Rumänien , nachstehend Rumänien genannt , zu fördern ,  ENTSCHLOSSEN , den Problemen , die sich gegenwärtig für die Textilwirtschaft stellen und die sich negativ auf die Perspektiven der internationalen Zusammenarbeit in diesem Bereich auswirken könnten , optimal Rechnung zu tragen ,  BEMÜHT zu vermeiden , daß diese Probleme sich auf ihren Warenverkehr auswirken ,  IN DEM WUNSCH , die Expansion ihres gegenseitigen Handels in Anbetracht des jeweiligen Stands ihrer Wirtschaftsentwicklung fortzusetzen ,  ERMUTIGT durch das gute Funktionieren des Abkommens zwischen Rumänien und der Gemeinschaft über den Handel mit Textilwaren während der Jahre 1976 und 1977 ,  IM HINBLICK auf die Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien , nachstehend  " Genfer Vereinbarung " genannt , insbesondere auf Artikel 4 , sowie auf die Bedingungen für die Erneuerung dieser Vereinbarung , die in dem am 14 . Dezember 1977 vom Textilausschuß angenommenen Text KOM/TEX/W/47 festgelegt sind ,  HABEN BESCHLOSSEN , dieses Abkommen zu schließen , und haben zu diesem Zweck als Bevollmächtigte ernannt :  DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN :  TRAN Van-Thinh ,  Sondervertreter der Kommission der Europäischen Gemeinschaften für die Textilverhandlungen ;  DIE REGIERUNG DER SOZIALISTISCHEN REPUBLIK RUMÄNIEN :  Nicolä DUMITRESCU ,  Generaldirektor im Ministerium für Aussenhandel und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit ;  DIESE SIND WIE FOLGT ÜBEREINGEKOMMEN :  ABSCHNITT I  Handelsregelung  Artikel 1   ( 1 ) Dieses Abkommen gilt für den Handel mit den in Anhang I aufgeführten Textilwaren aus Baumwolle , Wolle oder feinen Tierhaaren und aus synthetischen oder künstlichen Spinnstoffen mit Ursprung in Rumänien .   ( 2 ) Die Bezeichnung und die Feststellung der Nämlichkeit der unter dieses Abkommen fallenden Waren erfolgen anhand des Schemas des Gemeinsamen Zolltarifs sowie anhand des Warenverzeichnisses für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten ( NIMEXE ) .   ( 3 ) Der Ursprung der unter dieses Abkommen fallenden Waren wird nach Maßgabe der in der Gemeinschaft geltenden Vorschriften bestimmt .  Die Verfahren für die Kontrolle des Ursprungs der genannten Waren sind in Protokoll A festgelegt .  Artikel 2   ( 1 ) Rumänien erklärt sich bereit , für die Ausfuhr seiner Waren nach der Gemeinschaft für jedes Kalenderjahr Hoechstmengen gemäß der Tabelle in Anhang II dieses Abkommens festzusetzen und beizubehalten .   ( 2 ) Die Gemeinschaft verpflichtet sich , für die unter dieses Abkommen fallenden Waren und vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 5 die Anwendung der geltenden mengenmässigen Einfuhrbeschränkungen auszusetzen und keine neuen mengenmässigen Beschränkungen gemäß den einschlägigen Bestimmungen des allgemeinen Zoll - und Handelsabkommens ( einschließlich der Anhänge und des Protokolls zum Abkommen ) sowie gemäß Artikel 3 der Genfer Vereinbarung einzuführen .   ( 3 ) Alle Maßnahmen mit gleicher Wirkung wie mengenmässige Beschränkungen sind bei der Einfuhr der unter dieses Abkommen fallenden Waren in die Gemeinschaft untersagt .  Artikel 3   ( 1 ) Für Ausfuhren von handwerklich auf Webstühlen mit Hand - oder Fussantrieb hergestellten Geweben , von Bekleidung oder anderen Waren , die aus diesen Geweben handgefertigt worden sind , sowie von handwerklichen Waren der traditionellen Volkskunst gelten keine Hoechstmengen , sofern diese Waren die in Protokoll B festgesetzten Voraussetzungen erfuellen .   ( 2 ) Für Einfuhren von unter dieses Abkommen fallenden Textilwaren in die Gemeinschaft gelten die in Anhang II festgesetzten Hoechstmengen nicht , sofern bei ihrer Anmeldung angegeben wird , daß sie im Rahmen des zu diesem Zweck in der Gemeinschaft eingerichteten Verwaltungskontrollsystems zur Wiederausfuhr aus der Gemeinschaft in unverändertem Zustand oder nach Veredelung bestimmt sind .  Die Abfertigung der unter den vorgenannten Bedingungen eingeführten Waren zum freien Verkehr ist jedoch von der Vorlage einer von den Behörden von Rumänien erteilten Ausfuhrlizenz sowie vom Nachweis des Ursprungs nach Maßgabe des Protokolls A abhängig .   ( 3 ) Stellen die zuständigen Behörden der Gemeinschaft fest , daß eingeführte Textilwaren auf eine nach diesem Abkommen festgesetzte Hoechstmenge angerechnet , dann aber in unverändertem Zustand oder nach Veredelung aus der Gemeinschaft wiederausgeführt worden sind , so teilen die betreffenden Behörden den Behörden von Rumänien binnen vier Wochen die entsprechenden Mengen mit und genehmigen Einfuhren der gleichen Waren in gleicher Höhe ohne Anrechnung auf die Hoechstmenge .   ( 4 ) Die Wiedereinfuhren in die Gemeinschaft der in Anhang I aufgefuhrten Textilwaren , welche nach Veredelung in Rumänien von vorübergehend aus der Gemeinschaft ausgeführten Waren erfolgen , unterliegen nicht den Hoechstmengen in Anhang II dieses Abkommens , sofern sie im Rahmen der zu diesem Zweck in den Gebieten der Gemeinschaft geltenden nichtdiskriminierenden Verwaltungskontrollsystemen als solche angemeldet werden .  Artikel 4   ( 1 ) Die Ausnutzung einer Teilmenge der für das folgende Jahr festgesetzten Hoechstmenge ist im Vorgriff für jede Warenkategorie bis zu 5 % der für das laufende Jahr geltenden Hoechstmenge zulässig .  Die im Vorgriff gelieferten Mengen werden von den für das folgende Jahr vorgesehenen Hoechstmengen abgezogen .   ( 2 ) Die Übertragung der im Laufe eines Jahres nicht ausgenutzten Mengen auf die entsprechende Hoechstmenge des folgenden Jahres ist bis zu 5 % der Hoechstmenge des laufenden Jahres zulässig .   ( 3 ) In der Gruppe I dürfen Übertragungen nur in folgenden Fällen vorgenommen werden :   - Übertragungen zwischen den Kategorien 2 und 3 sind bis zu 3,5 % der Hoechstmenge der Kategorie zulässig , auf die die Übertragung vorgenommen wird ;   - Übertragungen zwischen den Kategorien 4 , 5 , 6 , 7 und 8 sind bis zu 3,5 % der Hoechstmenge der Kategorie zulässig , auf die die Übertragung vorgenommen wird .  Übertragungen von jeder Kategorie in den Gruppen I , II , III , IV und V auf jede der Kategorien in den Gruppen II , III , IV und V sind bis zu 5 % der Hoechstmenge der Kategorie zulässig , auf die die Übertragung vorgenommen wird .   ( 4 ) Die für die vorgenannten Übertragungen anwendbare Äquivalenztabelle ist in Anhang I zu diesem Abkommen aufgeführt .   ( 5 ) Die Erhöhung , die sich für eine bestimmte Warenkategorie aus der kumulativen Anwendung der Absätze 1 , 2 und 3 in einem Jahr ergibt , darf   - 11 % für Warenkategorien in Gruppe I ,   - 12,5 % für Warenkategorien in Gruppe II , III , IV und V  nicht überschreiten .   ( 6 ) Im Falle der Anwendung der Absätze 1 , 2 und 3 machen die Behörden von Rumänien der Gemeinschaft im voraus davon Mitteilung .  Artikel 5   ( 1 ) Wird eine unter dieses Abkommen fallende Textilware mit Ursprung in und Herkunft aus Rumänien in die Gemeinschaft zu einem ungewöhnlich niedrigen Preis unter dem normalen Wettbewerbsniveau eingeführt , so daß den Herstellern ähnlicher oder unmittelbar konkurrierender Waren in der Gemeinschaft ein schwerwiegender Schaden entsteht oder zu entstehen droht , kann die Gemeinschaft die Aufnahme von Konsultationen mit Rumänien beantragen .   ( 2 ) Wird nach diesen Konsultationen festgestellt , daß die in Absatz 1 beschriebene Situation besteht , so wird Rumänien alle zweckdienlichen Maßnahmen treffen , um den Schaden zu vermeiden .   ( 3 ) Gelingt es im Verlauf der vorgenannten Konsultationen nicht , innerhalb von 30 Tagen von der Notifizierung des Antrags der Gemeinschaft an gerechnet eine Einigung zu erzielen , so kann die Gemeinschaft vorübergehend die Erteilung des Papiers aussetzen , das die Einfuhr der betreffenden Ware zu Preisen ermöglicht , die die Gemeinschaft veranlasst haben , Konsultationen mit Rumänien zu beantragen .   ( 4 ) Sollten bei ganz aussergewöhnlichen und kritischen Umständen die Einfuhren einer rumänischen Textilware zu ungewöhnlich niedrigen Preisen in die Gemeinschaft einen Schaden verursachen , der schwer zu beheben ist , so werden die Vertragsparteien unverzueglich Konsultationen aufnehmen , die innerhalb einer Hoechstfrist von fünf Werktagen von dem Tag der Notifizierung des Konsultationsersuchens der Gemeinschaft an gerechnet stattfinden müssen .  Gelingt es den Vertragsparteien innerhalb dieser Frist von fünf Werktagen nicht , eine beiderseits annehmbare Lösung zur Behebung der Situation zu finden , so kann die Gemeinschaft die Erteilung der Papiere , die die Einfuhr der betreffenden Waren ermöglichen , aussetzen .   ( 5 ) Ergreift die Gemeinschaft die in den vorstehenden Absätzen genannten Maßnahmen , kann Rumänien jederzeit die Aufnahme von Konsultationen beantragen , um die Möglichkeit zur Änderung dieser Maßnahmen zu prüfen , wenn die sie rechtfertigenden Ursachen nicht mehr bestehen .   ( 6 ) Um festzustellen , ob der Preis einer Textilware anomal niedrig und unter dem normalen Wettbewerbsniveau liegt , wird dieser Preis zur Anwendung dieses Artikels verglichen mit :   - den Preisen ähnlicher nationaler Waren auf einer vergleichbaren Vermarktungsstufe auf dem Markt des Einfuhrlandes ;   - den allgemein üblichen Preisen für ähnliche Waren , die zu normalen Bedingungen von anderen Ausfuhrländern auf dem Markt des Einfuhrlandes verkauft werden und   - den niedrigsten Preisen eines Drittlands für die gleiche Ware in den drei dem Konsultationsersuchen vorausgehenden Monaten , die keine Maßnahmen in der Gemeinschaft ausgelöst haben .  ABSCHNITT II  Verwaltung des Abkommens  Artikel 6   ( 1 ) Die Ausfuhren der unter dieses Abkommen fallenden Textilwaren , für die Hoechstmengen gelten , unterliegen einem System der doppelten Kontrolle , dessen Einzelheiten in Protokoll A festgelegt sind .   ( 2 ) Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sind verpflichtet , die Einfuhrgenehmigungen oder Einfuhrpapiere innerhalb einer Hoechstfrist von fünf Werktagen nach der Vorlage des durch den Einführer gemäß den Bedingungen des Protokolls A gestellten Antrags automatisch zu erteilen .  Die vorgenannten Einfuhrpapiere bzw . Einfuhrgenehmigungen sind sechs Monate lang gültig .  Artikel 7   ( 1 ) Für Ausfuhren von nicht in Anhang II zu diesem Abkommen aufgeführten Textilwaren können unter den in den folgenden Absätzen festgelegten Voraussetzungen von Rumänien Hoechstmengen festgesetzt werden .   ( 2 ) Stellt die Gemeinschaft im Rahmen der eingerichteten Verwaltungskontrolle fest , daß die Höhe der Einfuhren von Waren einer nicht in Anhang II aufgeführten Kategorie mit Ursprung in Rumänien im Verhältnis zur gesamten Vorjahreseinfuhr von Waren dieser Kategorie in die Gemeinschaft folgende Prozentsätze übersteigt :   - 0,2 % für Warenkategorien in Gruppe I ,   - 1,2 % für Warenkategorien in Gruppe II ,   - 4 % für Warenkategorien in Gruppe III , IV und V ,  so kann sie die Aufnahme von Konsultationen nach den Modalitäten des Artikels 14 dieses Abkommens beantragen , um eine Einigung über ein angemessenes Beschränkungsniveau für die Waren der betreffenden Kategorien zu erzielen .   ( 3 ) Bis zu einer beiderseitig befriedigenden Lösung wird Rumänien ab dem Zeitpunkt der Notifizierung des Konsultationsersuchens die Ausfuhren von Waren der Konsultationsersuchens die Ausfuhren von Waren der betreffenden Kategorie nach der Gemeinschaft bzw . nach den von der Gemeinschaft angegebenen Gebieten des Gemeinschaftsmarktes auf die von der Gemeinschaft angegebene Höhe beschränken , die den bisher erzielten Ergebnissen zuzueglich eines positiven Steigerungssatzes Rechnung trägt .  Die Gemeinschaft gestattet die Einfuhr von Waren der betreffenden Kategorie , die vor dem Zeitpunkt der Unterbreitung des Konsultationsersuchens aus Rumänien versandt worden sind .   ( 4 ) Gelingt es den Vertragsparteien im Verlauf der Konsultationen nicht , innerhalb der in Artikel 14 dieses Abkommens genannten Frist eine befriedigende Lösung zu finden , so hat die Gemeinschaft das Recht , eine Hoechstmenge festzusetzen , die auf Jahresbasis nicht niedriger ist als die in der betreffenden Kategorie bisher erfolgten Einfuhren und die in der Notifizierung des Konsultationsersuchens angegeben ist .  Diese jährliche Hoechstmenge wird im Rahmen des in Artikel 14 vorgesehenen Konsultationsverfahrens - um die Einhaltung der in Absatz 2 genannten Voraussetzungen zu gewährleisten - erhöht , falls dies aufgrund des Trends der Gesamteinfuhren der betreffenden Ware in die Gemeinschaft erforderlich wird .   ( 5 ) Hoechstmengen können von der Gemeinschaft nach Maßgabe des Protokolls C auch gebietsweise festgesetzt werden .   ( 6 ) Die jährliche Steigerungsrate für die aufgrund dieses Artikels festgesetzten Hoechstmengen wird nach Maßgabe des Protokolls D festgelegt .   ( 7 ) Dieser Artikel findet keine Anwendung , wenn die in Absatz 2 genannten Prozentsätze infolge eines Rückgangs der Gesamteinfuhren der Gemeinschaft und nicht infolge eines Anstiegs der Ausfuhren von Ursprungswaren Rumäniens erreicht werden .   ( 8 ) Im Falle der Anwendung des Absatzes 2 oder des Absatzes 4 verpflichtet sich Rumänien , für Waren , über die vor der Festsetzung der Hoechstmenge Verträge geschlossen worden sind , Ausfuhrlizenzen bis zur Höhe der für das laufende Jahr festgesetzten Hoechstmenge zu erteilen .   ( 9 ) Zur Anwendung des Absatzes 2 verpflichtet sich die Gemeinschaft , den Behörden von Rumänien bis zum 31 . März jeden Jahres die Vorjahresstatistiken über alle Einfuhren der unter dieses Abkommen fallenden Textilwaren nach Lieferland und Mitgliedstaat der Gemeinschaft aufgegliedert zur Verfügung zu stellen .   ( 10 ) Die Bestimmungen dieses Abkommens über die Ausfuhr von Waren , für die die in Anhang II festgesetzten Hoechstmengen gelten , finden auch auf die Ausfuhren von Waren Anwendung , für die aufgrund dieses Artikels Hoechstmengen festgesetzt werden .  Artikel 8   ( 1 ) Rumänien übermittelt der Gemeinschaft genaue statistische Angaben über alle Ausfuhrlizenzen , die von den Behörden von Rumänien für die einzelnen Kategorien von nach der Gemeinschaft ausgeführten Textilwaren erteilt werden .   ( 2 ) Desgleichen übermittelt die Gemeinschaft den Behörden von Rumänien genaue statistische Angaben über die von den zuständigen Behörden der Gemeinschaft erteilten Einfuhrgenehmigungen oder Einfuhrpapiere sowie Einfuhrstatistiken für die Waren , die unter das in Artikel 7 Absatz 2 genannte Verwaltungskontrollsystem fallen .   ( 3 ) Die genannten Angaben sind für alle Warenkategorien spätestens vor dem Ende des zweiten Monats zu übermitteln , der auf das Quartal folgt , auf das sich die Statistiken beziehen .   ( 4 ) Zeigt sich bei der Analyse dieser ausgetauschten Angaben , daß zwischen den Ausfuhrdaten und den Einfuhrdaten bedeutende Abweichungen bestehen , so können nach dem Verfahren des Artikels 14 dieses Abkommens Konsultationen eingeleitet werden .  Artikel 9  Entscheidungen über die Tarifierung von Waren sowie Änderungen des Gemeinsamen Zolltarifs oder der NIMEXE , der nach den in der Gemeinschaft geltenden Verfahren vorgenommen werden und die unter dieses Abkommen fallenden Warenkategorien betreffen , dürfen nicht zur Folge haben , daß eine in Anhang II festgesetzte Hoechstmenge verringert wird oder daß die bestehende Struktur und die traditionellen Ausfuhrströme Rumäniens beeinträchtigt werden .  Artikel 10  Rumänien bemüht sich sicherzustellen , daß die Ausfuhren von unter das Abkommen fallenden Textilwaren möglichst gleichmässig über das Jahr gestaffelt sind ; dabei werden insbesondere saisonbedingte Faktoren berücksichtigt .  Bei Anwendung des Artikels 19 Absatz 3 werden die in Anhang II festgesetzten Hoechstmengen allerdings pro rate temporis verringert .  Artikel 11  wird eine übermässige , nicht auf saisonbedingte Faktoren zurückzuführende Konzentration der Einfuhren einer Ware festgestellt , die zu einer Kategorie gehört , für die nach diesem Abkommen Hoechstmengen gelten , so kann die Gemeinschaft nach dem Verfahren des Artikels 14 dieses Abkommens Konsultationen beantragen , um Abhilfe zu schaffen .  Artikel 12   ( 1 ) Teilmengen der in Anhang II festgesetzten Hoechstmengen , die in einem Mitgliedstaat der Gemeinschaft nicht ausgenutzt werden , können nach den in der Gemeinschaft geltenden Verfahren einem anderen Mitgliedstaat zugeteilt werden . Die Gemeinschaft verpflichtet sich , jeden Antrag von Rumänien auf Neuzuteilung binnen vier Wochen zu beantworten . Bei diesen Neuzuteilungen brauchen die im Rahmen der Übertragungsregeln in Artikel 4 Absatz 2 dieses Abkommens festgesetzten Hoechstwerte nicht eingehalten zu werden .   ( 2 ) Wenn in einem Gebiet der Gemeinschaft ein zusätzlicher Bedarf auftritt und die gemäß Absatz 1 getroffenen Maßnahmen zur vollständigen Deckung dieses Bedarfs nicht ausreichen , kann die Gemeinschaft die Einfuhr grösserer als der in Anhang II vorgesehenen Mengen genehmigen .  Artikel 13   ( 1 ) Bei der Anwendung dieses Abkommens sorgen die Vertragsparteien dafür , daß die traditionellen Handelspraktiken und Handelsströme zwischen der Gemeinschaft und Rumänien aufrechterhalten werden .   ( 2 ) Stellt eine Vertragspartei fest , daß durch die Anwendung dieses Abkommens Störungen in den bestehenden Handelsbeziehungen zwischen der Gemeinschaft und Rumänien auftreten , so werden unverzueglich Konsultationen nach dem Verfahren des Artikels 14 dieses Abkommens eingeleitet , um Abhilfe zu schaffen .  Artikel 14  Für die in diesem Abkommen genannten besonderen Konsultationsverfahren gilt folgendes :   - ein Konsultationsersuchen wird der anderen Vertragspartei schriftlich notifiziert ;   - dem Konsultationsersuchen ist innerhalb einer angemessenen Frist ( in jedem Fall spätestens fünfzehn Tage nach der Notifizierung ) eine Darstellung der Gründe und Umstände beizufügen , die nach Ansicht der antragstellenden Vertragspartei ein Konsultationsersuchen rechtfertigen ;   - die Vertragsparteien nehmen spätestens einen Monat nach der Notifizierung des Ersuchens Konsultationen auf , um binnen höchstens einem Monat zu einer Vereinbarung oder einem beiderseitig annehmbaren Ergebnis zu gelangen .  Artikel 15   ( 1 ) Die Vertragsparteien erkennen an und bekräftigen , daß - unbeschadet ihrer Rechte und Pflichten aufgrund des Allgemeinen Zoll - und Handelsabkommens  - für die Verwaltung ihres wechselseitigen Handels mit den in Artikel 1 definierten Textilwaren dieses Abkommen und die Genfer Vereinbarung gelten .   ( 2 ) Erforderlichenfalls finden auf Antrag einer Vertragspartei und in Übereinstimmung mit der Genfer Vereinbarung Konsultationen über alle Probleme statt , die sich aus der Anwendung dieses Abkommens ergeben . Diese Konsultationen werden von den Vertragsparteien im Geiste der Zusammenarbeit und mit dem Willen geführt , die zwischen ihnen bestehenden Unstimmigkeiten zu beheben .  ABSCHNITT III  Übergangs - und Schlußbestimmungen  Artikel 16   ( 1 ) Dieses Abkommen gilt nicht für Einfuhren von Waren , für die 1977 Hoechstmengen gelten , sofern diese Waren vor dem 1 . Januar 1978 versandt werden .   ( 2 ) Waren mit Ursprung in Rumänien , für die erst ab 1 . Januar 1978 gemäß diesem Abkommen Hoechstmengen gelten , können bis 31 . März 1978 ohne Vorlage einer Ausfuhrlizenz in die Gemeinschaft eingeführt werden , sofern diese Waren vor dem 1 . Januar 1978 versandt werden .  Artikel 17  Abweichend von den Artikeln 2 und 8 des Protokolls A verpflichtet sich die Gemeinschaft , für Waren mit Ursprung in Rumänien , für die nach diesem Abkommen Hoechstmengen gelten , Einfuhrgenehmigungen oder Einfuhrpapiere ohne Vorlage der Ausfuhrlizenz oder des Ursprungszeugnisses in der in Artikel 8 vorgeschriebenen Form zu erteilen , sofern diese Waren zwischen dem 1 . Januar 1978 und dem 31 . März 1978 versandt werden und 40 % der für sie geltenden Hoechstmengen nicht überschreiten . Dieser Zeitraum kann aufgrund einer Einigung , die von den Vertragsparteien im Rahmen des Verfahrens des Artikels 14 dieses Abkommens erzielt wird , verlängert werden .  Die Gemeinschaft übermittelt den Behörden von Rumänien unverzueglich genaue statistische Angaben über die nach diesem Artikel erteilten Einfuhrgenehmigungen oder Einfuhrpapiere ; diese Behörden rechnen die entsprechenden Mengen auf die Hoechstmengen für die betreffenden Waren an , die in Anhang II für das Jahr 1978 festgesetzt sind .  Artikel 18  Dieses Abkommen gilt für die Gebiete , in denen der Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft angewendet wird , und nach Maßgabe jenes Vertrages einerseits sowie für das Gebiet von Rumänien andererseits .  Artikel 19   ( 1 ) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des Monats nach dem Tag in Kraft , an dem die Vertragsparteien einander den Abschluß der hierfür erforderlichen Verfahren notifiziert haben . Es gilt bis zum 31 . Dezember 1982 .   ( 2 ) Dieses Abkommen gilt mit Wirkung vom 1 . Januar 1978 .   ( 3 ) Jede Vertragspartei kann jederzeit Änderungen zu diesem Abkommen vorschlagen oder es unter Einhaltung einer Frist von mindestens neunzig Tagen kündigen . In letzterem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist von neunzig Tagen .   ( 4 ) Die Anhänge , Protokolle sowie der Briefwechsel sind Bestandteil dieses Abkommens .  Artikel 20  Dieses Abkommen ist in zwei Urschriften in dänischer , deutscher , englischer , französischer , italienischer , niederländischer und rumänischer Sprache abgefasst , wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist .  Til bekräftelse heraf har undertegnede befuldmägtigede underskrevet denne aftale .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .  In witneß whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  Drept pentru care , plenipotentarii desemnati si-au pus semnatura lor mai jos pe prezentul acord .  Udfärdiget i Bruxelles , den syvogtyvende november nitten hundrede og firs .  Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten November neunzehnhundertachtzig .  Done at Brussels on the twenty-seventh day of November in the year one thousand nine hundred and eighty .  Fait à Bruxelles , le vingt-sept novembre mil neuf cent quatre-vingt .  Fatto a Bruxelles , addì ventisette novembre millenovecentottanta .  Gedaan te Brussel , de zevenentwintigste november negentienhonderd tachtig .  Facut la Bruxelles , la douazeci si sapte noiembrie una mie noua sute optzeci .  For Raadet for De europäiske Fälleßkaber  Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  Pentru Consiliul Comunitatilor Europene  For Regeringen for Den socialistiske republik Rumänien  Für die Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien  For the Government of the Socialist Republic of Romania  Pour le gouvernement de la république socialiste de Roumanie  Per il governo della Repubblica socialista di Romania  Voor de Regering van de Socialistische Republiek Römenië  Pentru Guvernul Republicii Socialiste Romania  ANHANG I  GRUPPE I  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  1 * Baumwollgarne , nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 55.05-13 ; 19 ; 21 ; 25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ; 37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ; 52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ; 69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98 * * *  2 * Gewebe aus Baumwolle , andere als Drehergewebe , Schlingengewebe ( Frottiergewebe ) , Bänder , Samt , Plüsch , Schlingengewebe , Chenillegewebe , Tülle und geknüpfte Netzstoffe * 55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04 ; 05 ; 11 ; 12 ; 13 ; 14 ; 15 ; 16 ; 17 ; 19 ; 21 ; 29 ; 31 ; 33 ; 35 ; 37 ; 38 ; 39 ; 41 ; 49 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 68 ; 69 ; 70 ; 71 ; 72 ; 73 ; 74 ; 76 ; 77 ; 78 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *   * a ) davon : andere als roh oder gebleicht * 55.09-03 ; 04 ; 05 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ; 71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * * *  3 * Gewebe aus synthetischen Spinnfasern , andere als Bänder , Samt , Plüsch , Schlingengewebe  ( einschließlich Frottiergewebe ) und Chenillegewebe * 56.07-01 ; 04 ; 05 ; 07 ; 08 ; 11 ; 13 ; 14 ; 16 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 33 ; 34 ; 36 * * *   * a ) davon : andere als roh oder gebleicht * 56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 36 * * *  4 * Oberhemden , T-Shirts , Unterziehpullis , Unterhemden und dergleichen , aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , andere als Säuglingskleidung , aus Baumwolle oder synthetischen Spinnstoffen * 60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ; 58 * 6,48 * 154 *   * a ) T-Shirts usw . * * * *   * b ) Oberhemden , andere als T-Shirts * * * *  5 * Pullover , Slipover , Twinsets , Westen und dergleichen , aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert * 60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38 * 4,53 * 221 *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  6 * Shorts und andere kurze Hosen und lange Hosen , aus Geweben , für Männer und Knaben ; lange Hosen aus Geweben für Frauen , Mädchen und Kleinkinder * 61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 * 1,76 * 568 *   * * 61.02-66 ; 68 ; 72 * * *  7 * Blusen und Hemdblusen aus Gewirken ( weder gummielastisch noch kautschutiert ) oder Geweben , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder * 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25 * 5,55 * 180 *   * * 61.02-78 ; 82 ; 84 * * *  8 * Oberhemden , auch Sport - und Arbeitshemden , aus Geweben , für Männer und Knaben * 61.03-11 ; 15 ; 19 * 4,60 * 217 *  GRUPPE II  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  9 * Schlingengewebe ( Frottiergewebe ) aus Baumwolle ; Wäsche zur Körperpflege und andere Haushaltswäsche aus Schlingengeweben ( Frottiergeweben ) aus Baumwolle * 55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80 * * *   * * 62.02-71 * * *  10 * Handschuhe aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , mit Kunststoff getränkt oder bestrichen * 60.02-40 * 10,14 Paar * 99 *  11 * Handschuhe aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , andere als Waren der Kategorie 10 * 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80 * 24,6 Paar * 41 *  12 * Strümpfe , Unterziehstrümpfe , Socken , Söckchen , Strumpfschoner und ähnliche Wirkwaren , weder gummielastisch noch kautschutiert , andere als Damenstrümpfe aus synthetischen Spinnstoffen * 60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ; 30 ; 90 * 24,3 Paar * 41 *  13 * Unterhosen und Slips , für Männer und Knaben ; Schlüpfer und dergleichen , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) , aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , aus Baumwolle oder aus synthetischen Spinnstoffen * 60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56 * 17 * 59 *  14 A * Mäntel aus getränkten , bestrichenen oder überzogenen Geweben , für Männer und Knaben * 61.01-01 * 1,0 * 1 000 *  14 B * Mäntel und Umhänge aus Geweben , für Männer und Knaben , andere als Waren der Kategorie 14 A * 61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ; 47 * 0,72 * 1 389 *  15 A * Mäntel aus getränkten , bestrichenen oder überzogenen Geweben , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder * 61.02-05 * 1,1 * 909 *  15 B * Mäntel und Umhänge und Jacken aus Geweben , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder , andere als Kleidung der Kategorie 15 A * 61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40 * 0,84 * 1 190 *  16 * Anzuege und Kombinationen , ausgenommen Skianzuege , aus Geweben , für Männer und Knaben ( einschließlich der aus zwei oder drei Teilen bestehenden Kombinationen , die zusammen bestellt , aufgemacht und befördert und normalerweise zusammen verkauft werden ) * 61.01-51 ; 54 ; 57 * 0,80 * 1 250 *  17 * Sakkos und Jacken aus Geweben , für Männer und Knaben * 61.01-34 ; 36 ; 37 * 1,43 * 700 *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  18 * Unterkleidung aus Geweben , andere als Oberhemden , auch Sport - und Arbeitshemden , für Männer und Knaben * 61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ; 85 ; 89 * * *  19 * Taschentücher aus Baumwolle , mit einem Wert von nicht mehr als 15 ERE/kg ( NIMEXE = je kg Eigengewicht ) * 61.05-30 ; 99 * 55,5 * 18 *  20 * Bettwäsche aus Geweben * 62.02-11 ; 19 * * *  21 * Parkas , Anoraks , Windjacken und dergleichen , aus Geweben * 61.01-29 ; 31 ; 32 * 2,3 * 435 *   * * 61.02-25 ; 26 ; 28 * * *  22 * Garne aus synthetischen Spinnfasern , nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ; 44 ; 45 ; 46 ; 47 * * *   * a ) davon : aus Acrylfasern * 56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 * * *  23 * Garne aus künstlichen Spinnfasern , nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ; 95 ; 99 * * *  24 * Schlafanzuege aus Gewirken , aus Baumwolle oder aus synthetischen Spinnstoffen , für Männer und Knaben * 60.04-15 ; 47 * 2,8 * 357 *  25 * Schlafanzuege und Nachthemden aus Gewirken , aus Baumwolle oder aus synthetischen Spinnstoffen , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) * 60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53 * 4,3 * 233 *  26 * Kleider aus Geweben und aus Gewirken , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) * 60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44 * 3,1 * 323 *   * * 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54 * * *  27 * Röcke , einschließlich Hosenröcke , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) , aus Geweben oder aus Gewirken * 60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58 * 2,6 * 385 *   * * 61.02-57 ; 58 ; 62 * * *  28 * Hosen aus Gewirken ( ausgenommen Shorts ) , andere als für Säuglinge * 60.05-61 ; 62 ; 64 * 1,61 * 620 *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  29 * Kostüme und Hosenanzuege , ausgenommen Skianzuege , aus Geweben ( einschließlich der aus zwei oder drei Teilen bestehenden Kombinationen , die zusammen bestellt , aufgemacht und befördert und normalerweise zusammen verkauft werden ) für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) * 61.02-42 ; 43 ; 44 * 1,37 * 730 *  30 A * Schlafanzuege und Nachthemden aus Geweben , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder * 61.04-11 ; 13 ; 18 * 4,0 * 250 *  30 B * Unterkleidung ( Leibwäsche ) aus Geweben , andere als Schlafanzuege und Nachthemden , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) * 61.04-91 ; 93 ; 98 * * *  31 * Büstenhalter , aus Geweben oder aus Gewirken * 61.09-50 * 18,2 * 55 *  GRUPPE III  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  32 * Samt , Plüsch , Schlingengewebe und Chenillegewebe , ausgenommen Frottiergewebe und Bänder * 58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ; 78 * * *  33 * Gewebe aus Streifen oder dergleichen , aus Polyäthylen oder Polypropylen , mit einer Breite von weniger als 3 m * 51.04-06 * * *   * Säcke aus Geweben , aus Streifen oder dergleichen * 62.03-96 * * *  34 * Gewebe aus Streifen oder dergleichen , aus Polyäthylen oder Polypropylen , mit einer Breite von 3 m oder mehr * 51.04-08 * * *  35 * Gewebe aus synthetischen Spinnfäden , andere als Cordgewebe für die Reifenherstellung und Gewebe mit Elastomer-Fäden * 51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *   * a ) davon : andere als roh oder gebleicht * 51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * * *  36 * Gewebe aus künstlichen Spinnfäden , andere als Cordgewebe für die Reifenherstellung und Gewebe mit Elastomer-Fäden * 51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *   * a ) davon : andere als roh oder gebleicht * 51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 * * *  37 * Gewebe aus künstlichen Spinnfasern , andere als Bänder , Samt , Plüsch und Schlingengewebe  ( einschließlich Frottiergewebe ) und Chenillegewebe * 56.07-37 ; 42 ; 44 ; 48 ; 52 ; 53 ; 54 ; 57 ; 58 ; 62 ; 63 ; 64 ; 66 ; 72 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 82 ; 83 ; 84 ; 87 * * *   * a ) davon : andere als roh oder gebleicht * 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 83 ; 84 ; 87 * * *  38 A * Gewirke als Meterware , aus synthetischen Spinnstoffen , für Vorhänge und Gardinen * 60.01-40 * * *  38 B * Gardinen * 62.02-09 * * *  39 * Tischwäsche , Wäsche zur Körperpflege und andere Haushaltswäsche , aus Geweben , andere als Wäsche aus Frottiergeweben * 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ; 73 ; 77 * * *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  40 * Vorhänge ( andere als Gardinen ) und Gegenstände zur Innenausstattung , aus Geweben * 62.02-81 ; 89 * * *  41 * Synthetische Spinnfäden , nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf , andere als nicht texturierte Garne , ungezwirnt , ungedreht oder mit 50 Drehungen oder weniger je Meter * 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48 * * *  42 * Künstliche Spinnfäden , nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf , andere als Viskose-Spinnfäden , ungezwirnt , ohne Drehung oder mit 250 Drehungen oder weniger je Meter , und nicht texturierte ungezwirnte Acetat-Spinnfäden * 51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ; 71 ; 76 ; 80 * * *  43 * Synthetische und künstliche Spinnfäden , in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 51.03-10 ; 20 * * *  44 * Gewebe aus synthetischen Spinnfäden , mit Elastomer-Fäden * 51.04-05 * * *  45 * Gewebe aus künstlichen Spinnfäden , mit Elastomer-Fäden * 51.04-54 * * *  46 * Wolle und feine Tierhaare , gekrempelt oder gekämmt * 53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ; 39 * * *  47 * Streichgarne aus Wolle oder aus feinen Tierhaaren , nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75 * * *   * * 53.08-11 ; 15 * * *  48 * Kammgarne aus Wolle oder aus feinen Tierhaaren , nicht in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89 * * *   * * 53.08-21 ; 25 * * *  49 * Garne aus Wolle oder aus feinen Tierhaaren , in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 53.10-11 ; 15 * * *  50 * Gewebe aus Wolle oder feinen Tierhaaren * 53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ; 52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ; 75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ; 93 ; 97 * * *  51 * Baumwolle , gekrempelt oder gekämmt * 55.04-00 * * *  52 * Baumwollgarne , in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 55.06-10 ; 90 * * *  53 * Drehergewebe aus Baumwolle * 55.07-10 ; 90 * * *  54 * Künstliche Spinnfasern und Abfälle von künstlichen Spinnstoffen , gekrempelt oder gekämmt * 56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29 * * *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück 55 * Synthetische Spinnfasern und Abfälle von synthetischen Spinnstoffen , gekrempelt oder gekämmt * 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * * *  56 * Garne aus synthetischen Spinnfasern ( oder aus Abfällen von synthetischen Spinnstoffen ) , in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 56.06-11 ; 15 * * *  57 * Garne aus künstlichen Spinnfasern ( oder aus Abfällen von künstlichen Spinnstoffen ) , in Aufmachungen für den Einzelverkauf * 56.06-20 * * *  58 * Geknüpfte Teppiche , auch konfektioniert * 58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ; 30 ; 80 * * *  59 * Gewebte oder gewirkte Teppiche , auch konfektioniert ; Kelim , Sumak , Karamanie und dergleichen , auch konfektioniert ; Bodenbeläge aus Filz * 58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90 * * *   * * 59.02-01 ; 09 * * *  60 * Tapisserien , handgefertigt * 58.03-00 * * *  61 * Bänder , nicht mehr als 30 cm breit , mit gewebten , geklebten oder in anderer Weise hergestellten Webkanten , andere als Etiketten und ähnliche Waren ; schußlose Bänder ( bolducs ) * 58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ; 77 ; 79 ; 90 * * *  62 * Etiketten , Abzeichen und ähnliche Waren , gewebt , nicht bestickt , als Meterware oder zugeschnitten * 58.06-10 ; 90 * * *   * Chenillegarne ; Gimpen ( andere als umsponnene Metallgarne und als umsponnene Garne aus Roßhaar ) ; Geflechte und sonstige Posamentierwaren , als Meterware ; Quasten , Troddeln , Oliven , Nüsse , Pompons und dergleichen * 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 * * *   * Tülle und geknüpfte Netzstoffe , ungemustert * 58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ; 29 * * *   * Tülle , geknüpfte Netzstoffe und Bobinetgardinenstoffe , gemustert ; Spitzen  ( maschinen - oder handgefertigt ) , als Meterware oder als Motiv * 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 * * *   * Stickereien als Meterware oder als Motiv * 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 * * *  63 * Gewirke als Meterware , weder gummielastisch noch kautschutiert , aus synthetischen Spinnstoffen mit Elastomer-Fäden ; gummielastische Gewirke und kautschutierte Gewirke , als Meterware * 60.01-30 * * *   * * 60.06-11 ; 18 * * *  64 * Raschelspitzen und hochflorige Gewirke ( Pelzcharakter ) , weder gummielastisch noch kautschutiert , aus synthetischen Spinnstoffen , als Meterware * 60.01-51 ; 55 * * *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  65 * Gewirke als Meterware , weder gummielastisch noch kautschutiert , andere als die Waren der Kategorien 38 A , 63 und 64 * 60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ; 96 ; 97 * * *  66 * Decken * 62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ; 93 ; 95 * * *  67 * Bekleidungszubehör und andere Wirkwaren  ( ausgenommen Kleidung ) , weder gummielastisch noch kautschutiert ; Waren aus gummielastischen Gewirken und kautschutierten Gewirken ( andere als Badeanzuege ) * 60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ; 95 ; 98 * * *   * * 60.06-92 ; 96 ; 98 * * *  GRUPPE IV  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  68 * Unterkleidung aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , für Säuglinge * 60.04-11 ; 36 * * *  69 * Unterkleider und Unterröcke aus Gewirken , aus synthetischen Spinnstoffen , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) * 60.04-54 * 7,8 * 128 *  70 * Strumpfhosen * 60.04-31 ; 33 ; 34 * 30,4 * 33 *  71 * Oberkleidung aus Gewirken , für Säuglinge * 60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09 * * *  72 * Badeanzuege aus Gewirken * 60.05-11 ; 13 ; 15 * 10 * 100 *   * * 60.06-91 * * *  73 * Trainingsanzuege aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert * 60.05-16 ; 17 ; 19 * 1,67 * 600 *  74 * Kostüme und Hosenanzuege ( einschließlich der aus zwei oder drei Teilen bestehenden Kombinationen , die zusammen bestellt , aufgemacht und befördert und normalerweise zusammen verkauft werden ) , aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ( ausgenommen Säuglinge ) * 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74 * 1,54 * 650 *  75 * Anzuege und Kombinationen ( einschließlich der aus zwei oder drei Teilen bestehenden Kombinationen , die zusammen bestellt , aufgemacht und befördert und normalerweise zusammen verkauft werden ) , aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , für Männer und Knaben * 60.05-66 ; 68 * 0,80 * 1 250 *  76 * Arbeits - und Berufskleidung aus Geweben , für Männer und Knaben ; Schürzen , Kittel und andere Arbeits - und Berufskleidung aus Geweben , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder * 61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19 * * *   * * 61.02-12 ; 14 * * *  77 * Damenstrümpfe aus synthetischen Spinnstoffen * 60.03-21 ; 23 * 40 Paar * 25 *  78 * Bademäntel und -jacken ; Hausmäntel , Hausjacken und ähnliche Hauskleidung sowie andere Oberkleidung , aus Geweben , für Männer und Knaben , ausgenommen Kleidung der Kategorien 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 und 79 * 61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ; 92 ; 94 ; 96 * * *  79 * Badehosen und -anzuege aus Geweben * 61.01-22 ; 23 * 8,3 * 120 *   * * 61.02-16 ; 18 * * *  80 * Säuglingskleidung aus Geweben * 61.02-01 ; 03 * * *   * * 61.04-01 ; 09 * * *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  81 * Bademäntel und -jacken ; Hausmäntel , Bettjäckchen und ähnliche Hauskleidung sowie andere Oberkleidung , aus Geweben , für Frauen , Mädchen und Kleinkinder , ausgenommen Kleidung der Kategorien 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 und 80 * 61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ; 86 ; 88 ; 92 * * *  82 * Unterkleidung , andere als für Säuglinge , aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , aus Wolle , aus feinen Tierhaaren oder aus künstlichen Spinnstoffen * 60.04-38 ; 60 * * *  83 * Oberkleidung aus Gewirken , weder gummielastisch noch kautschutiert , andere als Kleidung der Kategorien 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 und 75 * 60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 * * *  84 * Schals , Umschlagtücher , Halstücher , Kragenschoner , Kopftücher , Schleier und ähnliche Waren , andere als aus Gewirken * 61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60 * * *  85 * Krawatten , andere als aus Gewirken * 61.07-30 ; 40 ; 90 * 17,9 * 56 *  86 * Korsette , Hüftgürtel , Mieder , Büstenhalter , Hosenträger , Strumpfhalter , Strumpfbänder , Sockenhalter und ähnliche Waren , andere als Büstenhalter , aus Geweben oder aus Gewirken , auch gummielastisch * 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80 * 8,8 * 114 *  87 * Handschuhe , Strümpfe , Socken und Söckchen , nicht gewirkt * 61.10-00 * * *  88 * Konfektioniertes Bekleidungszubehör , z . B . Schweißblätter , Schulterpolster und andere Polster für Schneiderarbeiten , Gürtel , Muffe , Schutzärmel , andere als aus Gewirken * 61.11-00 * * *  89 * Taschentücher aus Baumwolle und mit einem Wert von mehr als 15 ERE/kg * 61.05-20 * 59 * 17 *  GRUPPE V  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  90 * Bindfäden , Seile und Taue , aus synthetischen Spinnstoffen , auch geflochten * 59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 * * *  91 * Zelte * 62.04-23 ; 73 * * *  92 * Gewebe aus synthetischen oder künstlichen Spinnfäden und kautschutierte Gewebe , für die Reifenherstellung * 51.04-03 ; 52 * * *   * * 59.11-15 * * *  93 * Säcke und Beutel zu Verpackungszwecken aus Geweben aus Fasern , andere als aus Streifen oder dergleichen , aus Polyäthylen oder Polypropylen * 62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98 * * *  94 * Watte und Waren daraus ; Scherstaub , Knoten und Noppen , aus Spinnstoffen * 59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29 * * *  95 * Filze und Waren daraus , auch getränkt oder bestrichen , andere als Bodenbeläge * 59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97 * * *  96 * Vließtoffe und Waren daraus , auch getränkt oder bestrichen , andere als Bekleidung und Bekleidungszubehör * 59.03-11 ; 19 ; 30 * * *  97 * Netze aus Bindfäden , Seilen und Tauen , Stücken , als Meterware oder abgepasst ; abgepasste Fischernetze aus Garnen , Bindfäden oder Seilen * 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ; 99 * * *  98 * Andere Waren aus Garnen , Bindfäden , Seilen oder Tauen , ausgenommen Gewebe und Waren daraus und Waren der Kategorie 97 * 59.06-00 * * *  99 * Gewebe , mit Leim oder stärkehaltigen Zurichtestoffen bestrichen , zum Einbinden von Büchern , zum Herstellen von Futteralen und anderen Kartonagen oder zu ähnlichen Zwekken ; Pausleinwand ; präparierte Malleinwand ; Bougram und ähnliche Erzeugnisse für die Hutmacherei * 59.07-10 ; 90 * * *  100 * Gewebe , mit Zellulosederivaten oder anderen Kunststoffen getränkt , bestrichen oder überzogen oder mit Lagen aus diesen Stoffen versehen * 59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57 * * *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  101 * Bindfäden , Seile und Taue , auch geflochten , andere als aus synthetischen Spinnstoffen * 59.04-90 * * *  102 * Linoleum , auch zugeschnitten ; Fußbodenbelag aus einem Grund aus Spinnstoffen mit aufgetragener Deckschicht aus beliebigen Stoffen , auch zugeschnitten * 59.10-10 ; 31 ; 39 * * *  103 * Kautschutierte Gewebe , ausgenommen Gewirke , mit Ausnahme derjenigen für die Reifenherstellung * 59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20 * * *  104 * Gewebe , getränkt oder bestrichen , andere als diejenigen der Kategorien 99 , 100 , 102 und 103 ; bemalte Gewebe für Theaterdekorationen , Atelierhintergründe und dergleichen * 59.12-00 * * *  105 * Gummielastische Gewebe , ausgenommen Gewirke * 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39 * * *  106 * Gewebte , geflochtene oder gewirkte Dochte aus Spinnstoffen , Lampen , Kocher , Kerzen und dergleichen ; Glühstümpfe , auch getränkt , und schlauchförmige Gewirke für Glühstümpfe * 59.14-00 * * *  107 * Pumpenschläuche und ähnliche Schläuche , aus Spinnstoffen , auch mit Armaturen oder Zubehörteilen aus anderen Stoffen * 59.15-10 ; 90 * * *  108 * Förderbänder und Treibriemen , aus Spinnstoffen , auch verstärkt * 59.16-00 * * *  109 * Planen , Segel und Markisen , aus Geweben * 62.04-21 ; 61 ; 69 * * *  110 * Luftmatratzen , aus Geweben * 62.04-25 ; 75 * * *  111 * Zeltlagerausrüstungen , aus Geweben , andere als Luftmatratzen und Zelte * 62.04-29 ; 79 * * *  112 * Andere konfektionierte Waren aus Geweben , mit Ausnahme derjenigen der Kategorien 113 und 114 * 62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98 * * *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * NIMEXE-Kennziffer  ( 1978 ) * Äquivalenztabelle *   * * * Stück/kg * g/Stück *  113 * Scheuertücher , Wischtücher , Spültücher und Staubtücher , andere als aus Gewirken * 62.05-20 * * *  114 * Technische Gewebe und Gegenstände des technischen Bedarfs aus Spinnstoffen * 59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ; 93 ; 95 ; 99 * * *  ANHANG II  Aus praktischen Gründen sind die Warenbezeichnungen des Anhangs I in diesen Anhang in abgekürzter Form übernommen worden .  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * Einheit * Jahr * Mengenmässige Beschränkungen EWG *  1 * Baumwollgarne , nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf * Tonnen * 1978 * 1 423 *   * * * 1979 * 1 444 *   * * * 1980 * 1 466 *   * * * 1981 * 1 488 *   * * * 1982 * 1 510 *  2 * Andere Gewebe aus Baumwolle * Tonnen * 1978 * 4 043 *   * * * 1979 * 4 063 *   * * * 1980 * 4 084 *   * * * 1981 * 4 104 *   * * * 1982 * 4 124 *   * davon : andere als roh oder gebleicht * * 1978 * 2 379 *   * * * 1979 * 2 391 *   * * * 1980 * 2 403 *   * * * 1981 * 2 415 *   * * * 1982 * 2 427 *  3 * Gewebe aus synthetischen oder künstlichen Spinnfasern * Tonnen * 1978 * 835 *   * * * 1979 * 868 *   * * * 1980 * 903 *   * * * 1981 * 939 *   * * * 1982 * 977 *   * davon : andere als roh oder gebleicht * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  4 * Oberhemden , Unterhemden ( 1 ) , T-Shirts , Unterziehpullis und dergleichen , aus Gewirken * 1 000 Stück * 1978 * 13 179 *   * * * 1979 * 13 443 *   * * * 1980 * 13 711 *   * * * 1981 * 13 986 *   * * * 1982 * 14 265 *  5 * Pullover , Slipover , Twinsets * 1 000 Stück * 1978 * 8 596 *   * * * 1979 * 8 854 *   * * * 1980 * 9 119 *   * * * 1981 * 9 393 *   * * * 1982 * 9 675 *  6 * Lange Hosen , aus Geweben , für Maanner und Frauen , und Shorts für Maanner * 1 000 Stück * 1978 * 3 446 *   * * * 1979 * 3 567 *   * * * 1980 * 3 691 *   * * * 1981 * 3 821 *   * * * 1982 * 3 954 *  ( 1 ) Ein Unterhemd ohne Arm wird als halbe Einheit gerechnet .  Kategori Nr . * Warenbezeichnung * Einheit * Jahr * Mengenmässige Beschränkungen EWG *  7 * Blusen und Hemdblusen aus Gewirken * 1 000 Stück * 1978 * 512 *   * * * 1979 * 520 *   * * * 1980 * 527 *   * * * 1981 * 535 *   * * * 1982 * 543 *  8 * Oberhemden aus Geweben * 1 000 Stück * 1978 * 5 500 *   * * * 1979 * 5 555 *   * * * 1980 * 5 611 *   * * * 1981 * 5 667 *   * * * 1982 * 5 723 *  12 * Strümpfe und Socken , aus Wirkwaren , andere als Damenstrümpfe aus synthetischen Spinnstoffen * 1 000 Paar * 1978 * 23 608 *   * * * 1979 * 24 316 *   * * * 1980 * 25 046 *   * * * 1981 * 25 797 *   * * * 1982 * 26 571 *  13 * Unterhosen , für Maanner , und Schlüpfer , für Frauen , aus Gewirken * 1 000 Stück * 1978 * 8 000 *   * * * 1979 * 8 240 *   * * * 1980 * 8 487 *   * * * 1981 * 8 742 *   * * * 1982 * 9 004 *  14 B * Mäntel und Umhänge aus Geweben , für Männer ( 1 ) * 1 000 Stück * 1978 * 600 *   * * * 1979 * 615 *   * * * 1980 * 630 *   * * * 1981 * 646 *   * * * 1982 * 662 *  15 A * Mäntel aus getränkten bestrichenen oder überzogenen Geweben , für Frauen ( 1 ) * 1 000 Stück * 1978 * 64 *   * * * 1979 * 67 *   * * * 1980 * 69 *   * * * 1981 * 72 *   * * * 1982 * 75 *  15 B * Mäntel , Umhänge und Jacken aus Geweben , für Frauen * 1 000 Stück * 1978 * 665 *   * * * 1979 * 692 *   * * * 1980 * 719 *   * * * 1981 * 748 *   * * * 1982 * 778 *  16 * Anzuege und Kombinationen aus Geweben , für Männer * 1 000 Stück * 1978 * 1 420 *   * * * 1979 * 1 448 *   * * * 1980 * 1 477 *   * * * 1981 * 1 507 *   * * * 1982 * 1 537 *  17 * Sakkos und Jacken aus Geweben , für Männer * 1 000 Stück * 1978 * 605 *   * * * 1979 * 623 *   * * * 1980 * 642 *   * * * 1981 * 661 *   * * * 1982 * 681 *  ( 1 ) Die auf die Tarifnummern 14 B und 15 A entfallenden Mengen können unter der einen oder der anderen dieser Kategorien zusammengefasst werden .  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * Einheit * Jahr * Mengenmässige Beschränkungen EWG *  20 * Bettwäsche aus Geweben * Tonnen * 1978 * 470 *   * * * 1979 * 489 *   * * * 1980 * 508 *   * * * 1981 * 529 *   * * * 1982 * 550 *  22 * Garne aus synthetischen Spinnfasern , nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf * Tonnen * 1978 * 1 511 *   * * * 1979  1 556 *   * * * 1980 * 1 603 *   * * * 1981 * 1 651 *   * * * 1982 * 1 701 *   * davon : aus Acrylfasern * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  23 * Garne aus künstlichen Spinnfasern , nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf * Tonnen * 1978 * 1 500 *   * * * 1979 * 1 560 *   * * * 1980 * 1 622 *   * * * 1981 * 1 687 *   * * * 1982 * 1 755 *  25 * Schlafanzuege und Nachthemden aus Gewirken , für Frauen * 1 000 Stück * 1978 * 379 *   * * * 1979 * 398 *   * * * 1980 * 418 *   * * * 1981 * 439 *   * * * 1982 * 461 *  26 * Kleider aus Geweben und aus Gewirken für Frauen * 1 000 Stück * 1978 * 505 *   * * * 1979 * 530 *   * * * 1980 * 557 *   * * * 1981 * 585 *   * * * 1982 * 614 *  36 * Gewebe aus künstlichen Spinnfäden , andere als Cordgewebe für die Reifenherstellung und Gewebe mit Elastomer-Fäden : * Tonnen * 1978 * 203 *   * * * 1979 * 215 *   * * * 1980 * 228 *   * * * 1981 * 242 *   * * * 1982 * 256 *   * davon : andere als roh oder gebleicht * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  37 * Gewebe aus künstlichen Spinnfasern : * Tonnen * 1978 * 1 823 *   * * * 1979 * 1 932 *   * * * 1980 * 2 048 *   * * * 1981 * 2 171 *   * * * 1982 * 2 301 *   * davon : andere als roh oder gebleicht * * 1978 * *   * * * 1979 * *   * * * 1980 * *   * * * 1981 * *   * * * 1982 * *  Kategorie Nr . * Warenbezeichnung * Einheit * Jahr * Mengenmässige Beschränkungen EWG *  41 * Synthetische Spinnfäden , nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf * Tonnen * 1978 * 1 616 *   * * * 1979 * 1 713 *   * * * 1980 * 1 816 *   * * * 1981 * 1 925 *   * * * 1982 * 2 040 *  55 * Synthetische Spinnfasern , gekrempelt oder gekämmt * Tonnen * 1978 * 7 039 *   * * * 1979 * 7 461 *   * * * 1980 * 7 909 *   * * * 1981 * 8 384 *   * * * 1982 * 8 887 *  58 * Geknüpfte Teppiche * Tonnen * 1978 * 1 230 *   * * * 1979 * 1 304 *   * * * 1980 * 1 382 *   * * * 1981 * 1 465 *   * * * 1982 * 1 553 *  71 * Oberkleidung für Säuglinge , gewirkt * Tonnen * 1978 * 46 *   * * * 1979 * 49 *   * * * 1980 * 52 *   * * * 1981 * 55 *   * * * 1982 * 58 *  77 * Damenstrümpfe aus synthetischen Spinnstoffen * 1 000 Stück * 1978 * 707 *   * * * 1979 * 763 *   * * * 1980 * 824  * * * 1981 * 890 *   * * * 1982 * 961 *  81 * Andere Oberkleidung für Frauen * Tonnen * 1978 * 127 *   * * * 1979 * 135 *   * * * 1980 * 143 *   * * * 1981 * 151 *   * * * 1982 * 160 *  82 * Andere Unterkleidung aus Gewirken , aus Wolle oder aus künstlichen Spinnstoffen * Tonnen * 1978 * 557 *   * * * 1979 * 590 *   * * * 1980 * 626 *   * * * 1981 * 663 *   * * * 1982 * 703 *  104 * Andere Gewebe , getränkt oder bestrichen * Tonnen * 1978 * 93 *   * * * 1979 * 99 *   * * * 1980 * 104 *   * * * 1981 * 111 *   * * * 1982 * 117