CELEX: 31997R0746
Language: sv
Date: 1997-04-25 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 746/97 av den 25 april 1997 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

Nr L 110/ 16          SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                26 . 4. 97

                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 746/97
                                                 av den 25 april 1997
                                  om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR
                                                                    stora antalet leveransadresser ges möjlighet för anbudsgi­
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
                                                                    varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                ligger i samma hamnområde .
 peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­            HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och                                 Artikel 1
med beaktande av följande:
                                                                    Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över             livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
länder och organisationer som är berättigade att ta emot            förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för             2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk­          Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
pulver.                                                            i anbudet för parti A anges två utskeppningshamnar som
                                                                   inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                 Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för            kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              hans anbud skall anses som oskrivna .
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
                                                                                            Artikel 2
det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
följande kostnaderna.
                                                                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det            tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 25 april 1997.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
P) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 26. 4. 97         ( SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   Nr L 110 / 17

                                                             BILAGA

                                                             PARTI A

             1 . Aktion nr ('): 203/96 (Al ); 204/96 (A2)
             2. Program : 1996
             3. Mottagare ('): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel: + 31 70 33 05 757; fax:
                36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
             4. Mottagarens representant : uppges av mottagaren
             5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Al : Peru; A2: Angola
             6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 )
             8 . Total kvantitet (ton): 195
             9. Antal partier: 1 i 2 partier (Al : 180 t; A2: 15 t)
            10. Förpackning och märkning Q (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3 A och B.2)
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1   I.B.3
                Märkning pa följande språk: Al : spanska; A2: portugisiska
            1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (*)
            13 . Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 9 — 29.6.1997
            18 . Sista dag för leverans: —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 12.5.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 26.5.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 23.6 — 13.7.1997
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
               Attn. Mr T. Vestergaard,
                Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                B - 1049 BRYSSEL
                telex : 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt : Bidrag
                som är tillämpligt den 16.4.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 558/97 (EGT nr L
                85, 27.3.1997, s . 22).
 ---pagebreak--- Nr L 110 / 18        SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          26. 4. 97

            Fotnoter:

            (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
            (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                ställa vilka fraktdokument som krävs .

            (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
            (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s . 56), senast ändrad genom för­
                ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
                kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17 i
                kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom för­
                ordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
            (5) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — ett sundhetscertifikat, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att produkten famställts under
                  utmärkta sanitära förhållanden som kontrolleras av kvalificerad teknisk personal. Sundhetscertifikatet
                  skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för behandling i spray­
                  torkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
                — ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att det i det område där den obehand­
                  lade mjölken producerats inte har konstaterats mul - och klövsjuka eller andra anmälningspliktiga in­
                  fektiösa eller smittsamma sjukdomar under de sista tolv månaderna före bearbetningen .
           (6) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som
               inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
           (7) Trots punkt I.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Europeiska gemen­
                skapen".
           (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren och varje container skall innehålla 15 ton
                netto . Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till dess att containrarna staplas i contai­
                nerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
                kostnader för att flytta containrarna från containerterminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket
                i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                tainer, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
                budsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("Sy­
                sko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.