CELEX: 62018CA0674
Language: bg
Date: 2020-09-09 00:00:00
Title: Съединени дела C-674/18 и C-675/18: Решение на Съда (пети състав) от 9 септември 2020 г. (преюдициално запитване от Bundesarbeitsgericht — Германия) — EM/TMD Friction GmbH (C-674/18), FL/TMD Friction EsCo GmbH (C-675/18) (Преюдициално запитване — Социална политика — Прехвърляне на предприятия — Директива 2001/23/CE — Членове 3 и 5 — Гарантиране на правата на работниците и служителите — Закрила на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател — Прехвърляне от синдика на предприятието прехвърлител, което е в производство по несъстоятелност — Обезщетения за осигурителен стаж и възраст по професионална пенсионна схема — Ограничение на задълженията на приобретателя — Размер на дължимото обезщетение по допълнителна професионална пенсионна схема, изчислено в зависимост от трудовото възнаграждение на работника или служителя към момента на откриване на производството по несъстоятелност — Директива 2008/94/ЕО — Член 8 — Директен ефект — Условия)

9.11.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 378/2
            
         
      Решение на Съда (пети състав) от 9 септември 2020 г. (преюдициално запитване от Bundesarbeitsgericht — Германия) — EM/TMD Friction GmbH (C-674/18), FL/TMD Friction EsCo GmbH (C-675/18)
      (Съединени дела C-674/18 и C-675/18) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Социална политика - Прехвърляне на предприятия - Директива 2001/23/CE - Членове 3 и 5 - Гарантиране на правата на работниците и служителите - Закрила на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател - Прехвърляне от синдика на предприятието прехвърлител, което е в производство по несъстоятелност - Обезщетения за осигурителен стаж и възраст по професионална пенсионна схема - Ограничение на задълженията на приобретателя - Размер на дължимото обезщетение по допълнителна професионална пенсионна схема, изчислено в зависимост от трудовото възнаграждение на работника или служителя към момента на откриване на производството по несъстоятелност - Директива 2008/94/ЕО - Член 8 - Директен ефект - Условия)
      (2020/C 378/02)
      Език на производството: немски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Bundesarbeitsgericht
      
         Страни в главното производство
      
      
         Ищци: EM (C-674/18), FL ((C-675/18)
      
         Ответници: TMD Friction GmbH (C-674/18), TMD Friction EsCo GmbH (C-675/18)
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Директива 2001/23/ЕО на Съвета от 12 март 2001 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки във връзка с гарантирането на правата на работниците при прехвърляне на предприятия, стопански дейности или части от предприятия или стопански дейности, и по-специално с оглед на член 3, параграфи 1 и 4 и член 5, параграф 2, буква а) от нея, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска при прехвърляне от синдика на предприятие, което е в производство по несъстоятелност, национално законодателство, съобразно тълкуването му в националната съдебна практика, съгласно което, когато правото на пенсия за осигурителен стаж и възраст по допълнителна професионална пенсионна схема е възникнало след откриване на производството по несъстоятелност, приобретателят не носи отговорност за евентуални пенсионни права на работник и служител, които се основават на периоди на заетост преди откриването на производството по несъстоятелност, при условие че във връзка с частта на пенсионното обезщетение, за която приобретателят не носи отговорност, приетите мерки за закрила на интересите на работниците и служителите са най-малкото равностойни на равнището на закрила, изисквано от член 8 от Директива 2008/94/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 година относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 3, параграф 4, буква б) от Директива 2001/23 във връзка с член 8 от Директива 2008/94 трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, съобразно тълкуването му от националната съдебна практика, което предвижда при настъпване на осигурително събитие по допълнителна професионална пенсионна схема след откриване на производството по несъстоятелност и във връзка с частта на пенсионното обезщетение, за която приобретателят не носи отговорност, че от една страна, определената съгласно националното право институция, гарантираща плащанията по застраховката срещу риска от несъстоятелност, не е длъжна да предоставя обезщетение, когато евентуалните права на обезщетение за старост все още не са законово гарантирани към момента на откриване на производството по несъстоятелност, и че от друга страна, при определяне на съответната част от обезщетението, за което е компетентна тази институция, изчисляването на този размер се извършва на базата на брутното месечно възнаграждение на съответния работник или служител към момента на откриване на производството по несъстоятелност, ако в резултат на това работниците и служителите са лишени от гарантираната с тази разпоредба минимална закрила, което следва да бъде проверено от запитващата юрисдикция.
               
            
                  3)
               
               
                  Член 8 от Директива 2008/94, доколкото предвижда минимална закрила на придобитите или на евентуалните права на пенсионни обезщетения на работниците и служителите, може да има директен ефект, така че да бъде изтъкнат срещу частноправна институция, определена от държавата за гарантираща институция във връзка с риска от неплатежоспособност на работодателите в областта на професионалното пенсионно осигуряване, при положение че, от една страна, предвид възложената ѝ гаранционна задача и условията, при които я изпълнява, тази институция може да бъде приравнена на държавата, и от друга страна, възложената ѝ гаранционна задача реално обхваща видовете обезщетения за старост, за които се търси предвидената в същия член 8 минимална закрила, което следва да се установи от запитващата юрисдикция.
               
            
         (1)  ОВ C 103, 18.3.2019 г.