CELEX: 51992PC0159
Language: es
Date: 1992-04-30
Title: Propuesta modificada de DIRECTIVA DEL CONSEJO SOBRE DERECHOS DE ARRENDAMIENTO Y PRÉSTAMO Y OTROS DERECHOS AFINES A LOS DERECHOS DE AUTOR EN EL ÁMBITO DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                       C0M(92) 159 final - SYN 319
                                      Bruselas, 30 de abril de 1992
                     Propuesta modificada de
                      DIRECTIVA DEL CONSEJO
     SOBRE DERECHOS DE ARRENDAMIENTO Y PRÉSTAMO Y OTROS DERECHOS
             AFINES A LOS DERECHOS DE AUTOR EN EL ÁMBITO
                     DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
    (presentada por la Comisión en virtud del párrafo tercero
                del articulo 149 del tratado CEE)
 ---pagebreak---                                 -1 -
                          EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El 13 de diciembre de 1990, la Comisión presentó ai Consejo su
Propuesta de Directiva sobre derechos de arrendamiento y préstamo y
otros derechos afines.
Ei Comité Económico y Social emitió su dictamen sobre la propuesta el 3
de jullo de 1991.
Las comisiones del Parlamento Europeo, que intervino dentro del
procedimiento de cooperación, realizaron un examen en profundidad de la
propuesta; tras el debate del informe de la Comisión de Asuntos
Jurídicos y Derechos Civiles (actuó como ponente el
Sr. Anastassopoulos) que tuvo lugar el 11 de febrero de 1992, el
Parlamento emitió el 12 de febrero un dictamen positivo sobre la
propuesta de Directiva, con las enmiendas propuestas por el mismo. Al
elaborar la propuesta modificada de Directiva que se presenta ahora, la
Comisión ha tomado en consideración el dictamen del Parlamento Europeo.
Frente a la propuesta original, la propuesta modificada contiene seis
enmiendas esenciales:
a)  En las definiciones de arrendamiento y préstamo, se excluyen
    expresamente del ámbito de la Directiva el arrendamiento y el
    préstamo que tengan por finalidad la comunicación pública. De este
    modo, se consideran especialmente excluidos del ámbito de
    aplicación de la Directiva el arrendamiento de copias de obras
 ---pagebreak---                                  - 2 -
   cinematográficas a salas de cine para su exhibición, a entidades de
   radiodifusión para su emisión y el arrendamiento de composiciones
   musicales para su interpretación.
b) En cuanto a la determinación de quién es el titular del derecho, se
   establece que el autor de una obra cinematográfica es el director
   de la misma. Pese a que ésta es la solución jurídica adoptada en la
   mayoría de los Estados miembros, parece conveniente aceptar la
   propuesta del Parlamento Europeo y garantizar la protección
   jurídica de este Importante colectivo de creadores en todos los
   Estados miembros. Con esta medida no se quiere prejuzgar la posible
   armonización de los derechos de autor de las obras cinematográficas
   en el futuro; se trata, por el contrario, de una regulación mínima
   que permite a los Estados miembros determinar con mayor detalle
   quiénes son los colaboradores en una obra cinematográfica que han
   de considerarse coautores con arreglo a la legislación nacional.
c) A partir de la propuesta del Parlamento Europeo y con la debida
   atención a los Intereses de la industria cinematográfica y a
   aspectos de viabilidad, en la propuesta modificada se incluye una
   presunción refutable de cesión de derechos a favor de los
   productores cinematográficos-, por tanto, se presume que en el
   contrato de producción cinematográfica los artistas Intérpretes han
   cedido a los productores sus derechos exclusivos de arrendamiento,
   préstamo, reproducción y distribución, lo que facilita
   considerablemente a los productores la explotación en la práctica
   de las obras cinematográficas. Como compensación por la posible
   pérdida de derechos de los artistas intérpretes, la presunción
   admite prueba en contrario y deja a salvo el derecho del artista a
   participar en los ingresos obtenidos con dicha explotación, de
   conformidad con el articulo 3 de la propuesta de Directiva.
d) De acuerdo con el dictamen del Parlamento Europeo, la Comisión
   prevé en el nuevo articulo 4 la consolidación y, en parte,
   ampliación de la protección jurídica, al prohibir que el
   arrendador, prestamista, arrendatario o prestatario modifique,
   reduzca o complete una obra sin el consentimiento especifico de su
   autor. Se protegen asi diversos aspectos de los derechos morales de
   autor, reconocidos con carácter de principio en los Estados
 ---pagebreak---                                 - 3 -
   miembros. Esta armonización parcial de los derechos morales de
   autor en el ámbito del arrendamiento y el préstamo no debe
   interferir en la posible armonización futura de los derechos
   morales de autor en la Comunidad. Por el contrario, constituye una
   regulación mínima que no obsta a las disposiciones nacionales de
   carácter general sobre los derechos morales de autor y que los
   Estados miembros pueden exceder, incluso en el ámbito del
   arrendamiento y el préstamo.
e) Como complemento del capitulo II de la propuesta de Directiva,
   dedicado fundamentalmente a la lucha contra la piratería, en el
   nuevo articulo 6 bis se ha seguido la propuesta del Parlamento
   Europeo, al reconocer a los artistas Intérpretes y productores de
   fonogramas un derecho exclusivo de radiodifusión y comunicación
   pública, asi como el derecho a percibir una remuneración por la
   radiodifusión o comunicación pública de fonogramas publicados con
   fines comerciales. El reconocimiento de estos derechos con la
   fórmula que se propone equivale en gran medida a lo dispuesto en el
   Convenio de Roma sobre los derechos de artistas Intérpretes,
   productores de fonogramas y entidades de radiodifusión de 1961, y
   representa incluso una mayor protección, en vista del aumento de la
   piratería. También en este caso la protección Jurídica propuesta se
   reconoce ya en la mayoría de los Estados miembros - con diferencias
   de detalle -, de manera que parece conveniente, a fin de resolver
   el problema de la piratería, ampliar la armonización jurídica
   relativa a ios titulares de los derechos afines ai ámbito de los
   derechos de radiodifusión y comunicación pública. Se ofrece asi un
   nivel común mínimo de protección, que las legislaciones nacionales
   de los Estados miembros pueden superar, como ocurre con frecuencia.
   El apartado 4 del articulo 6 tiene por objeto garantizar que no se
   elaboren disposiciones contradictorias a escala comunitaria y, a
   tal fin, dispone expresamente que no resultarán afectadas las
   disposiciones pertinentes de la propuesta de Directiva sobre
   radiodifusión vía satélite y mediante cable que se está debatiendo.
 ---pagebreak---                                   - 4 -
f)  Para lograr cuanto antes la armonización, la Comisión estableció en
    su propuesta Inicial que la Directiva serla de aplicación inmediata
    a todas las obras y servicios protegidos. Más adelante, varios
    grupos de consumidores y productores solicitaron un régimen
    transitorio explícito, a fin de respetar en su justa medida los
    derechos adquiridos y las obligaciones contraídas. La Comisión
    siguió á este respecto el dictamen del Parlamento Europeo y dio
    respuesta a estas peticiones en el apartado 2 del articulo 11. En
    él se establece que, aunque la Directiva será aplicable desde el
    momento de su entrada en vigor, en los tres años siguientes a la
    misma no se modificarán los derechos adquiridos y las obligaciones
    contraídas mediante contrato. De este modo, las partes contratantes
    disponen de un plazo transitorio de tres años para adaptar sus
    contratos a lo dispuesto en la Directiva.
De las modificaciones propuestas por el Parlamento, tan sólo dos no han
sido incorporadas por la Comisión a la propuesta modificada. La
enmienda del considerando no. 15 propuesta por el Parlamento estaba
relacionada con una propuesta de enmienda anterior sobre remuneración
de las copias hechas con fines privados, que ya habla sido rechazada
por la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos Civiles y no se
encontraba pendiente en el Parlamento. Suprimida la anterior propuesta
de enmienda, la ampliación propuesta del considerando 15 carece de
sentido, por lo que la Comisión no puede aceptarla, si desea preservar
la coherencia del texto en su conjunto. Tampoco se ha aceptado la
enmienda no. 36 propuesta al apartado 1 del articulo 11, porque no añade
nada a la propuesta Inicial de la Comisión y resulta menos precisa que
ésta. En su lugar, en la propuesta modificada se ha añadido a esta
disposición un texto de carácter aclaratorio.
 ---pagebreak---                                    - 5 -
              enmantarlos sobre el titulo v los considerandos
Como reflejo de las nuevas disposiciones o modificaciones de la
Directiva, la Comisión ha Incluido en su propuesta modificada nuevos
considerandos o ha ampliado los ya existentes.
Título
Conforme al dictamen del Parlamento Europeo, se han añadido al titulo
del proyecto las palabras "en el ámbito de la propiedad    Intelectual".
Se trata de una aclaración útil, pues establece expresamente que la
Directiva no se aplica al arrendamiento o préstamo de viviendas,
vehículos u otros objetos no relacionados con los derechos de autor.
Por este motivo, las palabras añadidas deben figurar al final del
titulo. También con fines aclaratorios se propone una segunda
modificación del titulo, que carece de relevancia en algunas versiones
el concepto usual de "derechos afines" se matiza en la expresión
"derechos afines a los derechos de autor". De este modo, se especifica
que no se trata de derechos afines al arrendamiento o al préstamo, si
no de derechos afines a los derechos de autor.
Considerando 3
La alusión al articulo 3f de! Tratado CEE pretende ser aclaratoria, sin
que ello afecte a los objetivos de la Directiva.
Considerando 5
En vista del contenido del nuevo articulo 6 bis, se ha añadido en este
considerando una referencia al derecho de radiodifusión y al de
común I cae I ón púb M e a .
 ---pagebreak---                                  - 6 -
Considerando 7
La modificación propuesta consiste en especificar que ha de concederse
la protección Jurídica adecuada a los "primeros titulares de derechos".
En el contexto del considerando 7, esta modificación significa que la
protección jurídica ha de concederse tanto a quienes desarrollan una
actividad creativa y artística, es decir, a los autores y artistas
Intérpretes, como a quienes desempeñan una función organizativa y
económica, como los productores de fonogramas y películas y las
entidades de radiodifusión, cuando se trate de la explotación de sus
obras o servicios.
Considerando 10
La Comisión ha aceptado la enmienda aclaratoria propuesta al
considerando 10, pues viene únicamente a subrayar de nuevo el matiz
expresado en el considerando 9. Conforme a dicho matiz, las actividades
cuya prestación debe facilitarse gracias a la Directiva son,
"principalmente", actividades de personas no asalariadas o servicios.
De este modo, se especifica también que el objeto principal de la
Directiva no son los derechos e Intereses de los trabajadores
asalariados como tales, es decir, en su relación con el empresario. En
caso de que el titular del derecho sea simultáneamente un trabajador
asalariado, su relación con el empresario queda comprendida en el
ámbito de la Directiva únicamente como consecuencia de la configuración
de ésta.
Considerando 15
Habida cuenta del nuevo articulo 6 bis, se ha incluido en este
considerando una referencia al derecho de radiodifusión y al de
común i cae i ón púbI Ica.
Considerando 15a
Este nuevo considerando es también consecuencia de la introducción del
artículo 6 bis. Su objetivo es declarar que los derechos reconocidos en
dicho artículo constituyen únicamente derechos mínimos.
 ---pagebreak---                                  - 7 -
Considerando 15b
Como se desprende de la propuesta Inicial de Directiva de la Comisión y
de su exposición de motivos, la Comisión considera que en esta
Directiva, que se ocupa únicamente de aspectos parciales de los
derechos de autor, no pueden definirse de forma adecuada los grupos de
titulares de derechos comprendidos en el ámbito de aplicación de la
misma. Conforme a la propuesta del Parlamento Europeo, esta postura de
la Comisión se recoge ahora de forma explícita en el nuevo considerando
15b. Con arreglo al mismo, los grupos de titulares de derechos, a los
que expresamente no se ha definido de forma inequívoca en la Directiva,
deben definirse claramente en la legislación nacional de los Estados
miembros, como de hecho ocurre en la mayoría de los casos.
Considerando 16a
La Comisión ha aceptado la consideración en que se basa la propuesta de
enmienda del Parlamento para Introducir un nuevo considerando 16a.
Conforme a esta consideración, tras la Incorporación de la Directiva al
Derecho nacional, los Estados miembros deberán reexaminar en algunos
casos sus relaciones con aquellos terceros países con los que se cree
una nueva situación como consecuencia de la Directiva, para llegar a un
acuerdo, en su caso, sobre el otorgamiento reciproco de protección. En
la propuesta modificada se ha Incluido una nueva redacción en aras de
la ciar idad.
 ---pagebreak---                                   - 8 -
                     Comentarlo sobre los artículos
Apartado 2 del articulo 1
La Comisión acepta las enmiendas propuestas por el Parlamento al
apartado 2 del articulo 1 de la propuesta Inicial de Directiva, por
considerar que contiene una precisión del concepto de arrendamiento que
no altera la esencia ni la finalidad principal de la Directiva. En
opinión de la Comisión, asi ocurre especialmente en el caso de la
primera modificación, consistente en sustituir   la expresión "con fines
 lucrativos" por la fórmula "con el fin de obtener un beneficio
económico directo o Indirecto". No obstante, también la frase añadida
al apartado 2 tiene una finalidad aclaratoria. En la propuesta Inicial
se pretendía abarcar el aprovechamiento sistemático mediante el
arrendamiento a "los usuarios finales". Con esta modificación se
especifica que la Directiva no se aplicará al arrendamiento con fines
de comunicación pública, es decir, fundamentalmente el arrendamiento de
coplas de películas a salas de cine o de composiciones musicales para
su Interpretación. La expresión "comunicación pública" se ha adaptado a
 la expresión francesa de contenido idéntico.
Apartado 3 del articulo 1
La propuesta del Parlamento sobre el apartado 3 del articulo 1 contiene
dos modificaciones: la segunda frase que se ha añadido precisa la
definición de préstamo al excluir la comunicación pública, como ocurre
en el apartado 2 del articulo 1 con relación al arrendamiento. La
Comisión acepta esta modificación por los motivos expuestos en el
comentarlo sobre el apartado 2 del articulo 1.
La segunda modificación, consistente en suprimir la palabra
"directamente" de la primera parte del apartado, tiene por objeto
reducir el concepto de préstamo en beneficio del de arrendamiento. Asi,
se consideran arrendamiento, en lugar de préstamo, las actividades de
las Instituciones que desde el punto de vista de los usuarios funcionan
como bibliotecas públicas, pero que Indirectamente persiguen   (mes
lucrativos. La Comisión acepta también esta modificación, pues tiende a
delimitar con mayor claridad los conceptos de arrendamiento y préstamo.
 ---pagebreak---                                  - 9 -
Apartado 4 del articulo 1
La Comisión acepta la nueva redacción del apartado 4 del articulo 1
propuesta por el Parlamento, pues no afecta a su contenido. Al Igual
que el texto anterior, la nueva redacción pone de manifiesto que los
derechos exclusivos de arrendamiento y préstamo reconocidos en el
apartado 1 del articulo 1 no se extinguirán como consecuencia de la
venta o cualquier otro acto de distribución de originales o coplas de
obras u otros objetos protegidos, sino que seguirán existiendo como
tales derechos.
Apartado 2 del articulo 2
La Comisión acepta la propuesta del Parlamento Europeo de considerar
que el autor de una obra cinematográfica es, por lo menos, su director
Gracias a esta disposición de la Directiva, se garantiza que estos
creadores gozarán de protección Jurídica como autores en toda la
Comunidad, sin verse perjudicados por la falta de protección Jurídica
en algunos Estados miembros. Con independencia de la posible
armonización global de los derechos de autor de las obras
cinematográficas, parece procedente aceptar  la medida propuesta por el
Parlamento. La redacción de este apartado se ha modificado para
subrayar su finalidad y poner de relieve que sólo afecta al ámbito de
aplicación de esta Directiva y que constituye únicamente una
armonización mínima.
Apartado 4 del articulo 2
La propuesta de modificación del apartado 4 del articulo 2 recogida por
la Comisión no contiene ninguna modificación de fondo, sino que refleja
únicamente que el Consejo ya ha aprobado la Directiva sobre la
protección Jurídica de programas de ordenador.
 ---pagebreak---                                  - 10 -
Apartado 5 del articulo 2
 En la propuesta Inicial de la Comisión no se regulaban de forma
especifica las relaciones entre los artistas Intérpretes y los
productores cinematográficos, sino que se dejaba a discreción de los
 Estados miembros la posibilidad de regularlas. Ahora la Comisión recoge
el dictamen del Parlamento Europeo y se hace eco de los deseos de la
 industria cinematográfica, al Incluir en esta Directiva una regulación
comunitaria de dichas relaciones desde la perspectiva de los derechos
exclusivos de arrendamiento y préstamo. De este modo, se facilita en
gran medida la explotación similar en toda la Comunidad de las obras
cinematográficas por parte de sus productores. Con el fin de garantizar
a los artistas Intérpretes una protección mínima como compensación del
posible empeoramiento de su situación Jurídica, la presunción admite
prueba en contrario y se vincula a la existencia de un contrato escrito
y de la participación económica prevista en el articulo 3. Frente a la
versión propuesta por el Parlamento, en la propuesta modificada se
amplia, en beneficio de los productores, el ámbito de aplicación de
esta disposición a todos los contratos, y no sólo a los laborales, y se
altera ligeramente la redacción para preservar su coherencia con las
demás disposiciones de la presente Directiva.
Articulo 3
La Comisión acepta la modificación de la primera frase propuesta por el
Parlamento, en la medida en que resulta más precisa que la propuesta
anterior; las demás enmiendas propuestas por el Parlamento se han
adoptado con diversas modificaciones, para mayor claridad.
La propuesta modificada adopta la Idea del Parlamento de detallar en
una segunda frase lo relativo al porcentaje de la remuneración al que
se tiene derecho conforme al articulo 3. La versión de la propuesta
modificada a este respecto es ligeramente diferente de la propuesta por
el Parlamento, pues la Comisión la considera más precisa. Tiene por
objeto especificar que, a la hora de repartir la remuneración entre las
distintas personas legitimadas, ha de tenerse en cuenta 'a importancia
de la aportación de cada una a la grabación sonora, visual o
audiovisual. Al Igual que en la propuesta Inicial y en consonancia con
la propuesta del Parlamento, la Comisión presupone que ia aportación
creativa y artística del autor y de los artistas Intérpretes repercute
 ---pagebreak---                                  - 11 -
en gran medida en la explotación de la obra, como lo hace en la
decisión del consumidor que alquila una película.
En la propuesta modificada se refleja el dictamen del Parlamento
europeo sobre la segunda parte de la tercera frase, pero se formula con
mayor claridad la Idea que se quiere expresar. Conforme a esta
modificación, se establece que la administración del porcentaje de la
remuneración a que tienen derecho el autor y los artistas Intérpretes
se puede encomendar a sociedades de gestión que representan a los
colectivos profesionales Interesados, pues parecen los más Indicados
para desempeñar esta tarea. La expresión "encomendar" se ajusta a la
expresión francesa de contenido Idéntico.
Articulo 4
El Parlamento Europeo no propuso ninguna modificación de este articulo.
Articulo 4 bis
El articulo 4 bis viene a completar el aspecto económico de los
derechos de arrendamiento y préstamo desde la perspectiva de los
derechos morales de autor. La disposición recogida por la Comisión en
su propuesta modificada por el Parlamento refleja sólo una visión
parcial de los derechos morales de autor. Dado que en la mayoría de los
Estados miembros se reconocen ya derechos morales de autor muy amplios,
parece conveniente llevar a cabo una armonización jurídica, al menos en
relación con el arrendamiento y el préstamo, sin que ello Impida a los
Estados miembros adoptar medidas de mayor alcance sobre los derechos
morales de autor en sus legislaciones nacionales.
Articulo 5
El Parlamento Europeo no propuso ninguna modificación de este articulo.
 ---pagebreak---                                  - 12 -
Articulo 6
La Comisión ha aceptado la propuesta del Parlamento que, al Igual que
en el nuevo apartado 5 del articulo 2, sugería que el derecho de
reproducción contuviese una presunción refutable de que, en caso de
duda, el artista Intérprete ha cedido al productor cinematográfico su
derecho exclusivo mediante el contrato escrito.
Articulo 6 bis
Con ligeras variaciones de redacción, la propuesta modificada recoge la
propuesta del Parlamento de completar el capitulo 2 de la Directiva con
el reconocimiento del derecho fundamental de radiodifusión y
comunicación pública de determinados titulares de derechos afines.
Aunque la propuesta original abarcaba únicamente, en consonancia con el
capitulo 2 del Libro Verde sobre derechos de autor, la piratería
mediante la explotación material de la obra, la Comisión ha seguido en
el nuevo articulo 6 bis el dictamen del Parlamento y ha ampliado el
ámbito de aplicación de la Directiva a la piratería mediante
explotación Inmaterial de la obra. La propuesta modificada recoge en
gran medida la regulación mínima de la Convención de Roma de 1961, a
fin de lograr una protección mínima equivalente en la Comunidad. Los
Estados miembros son libres de mantener o introducir un nivel mayor de
protección.
Apartado 1 del articulo 6 bis
En el apartado 1 del nuevo articulo 6 bis se reconoce como derecho
mínimo a los artistas Intérpretes el derecho exclusivo de radiodifusión
y comunicación pública de sus actuaciones en directo.
 ---pagebreak---                                  - 13 -
Apartado 2 del articulo 6 bis
En el apartado 2 se establece que los artistas intérpretes y
productores de fonogramas tienen derecho a una remuneración por la
utilización de fonogramas publicados con fines comerciales para su
radiodifusión o comunicación pública. De nuevo en este caso, se trata
de una disposición mínima, contemplada ya en las legislaciones
nacionales de la mayoría de los Estados miembros.
Apartado 3 de i articulo 6 bis
En consonancia con lo dispuesto en las letras a) y d) del articulo 13
de la Convención de Roma, en el apartado 3 se reconoce a las entidades
de radiodifusión un derecho exclusivo de red I fus ion y, tras corregir un
error de redacción en la propuesta del Parlamento, un derecho exclusivo
de comunicación pública de las emisiones de televisión en las
condiciones establecidas en la Convención de Roma.
Apartado 4 del articulo 6 bis
En el apartado 4 se especifica que lo dispuesto en el articulo 6 será
sin perjuicio de las normas aplicables de la Directiva - que el Consejo
aún no ha adoptado - sobre radiodifusión por cable y vía satélite
(propuesta de Directiva C0M(91) 276 final - SYN 358). En caso de
contradicción entre ambas disposiciones, prevalecerá la Directiva sobre
radiodifusión por cable y vía satélite, en lugar del articulo 6 bis. En
dicha Directiva se concede a los artistas Intérpretes una protección
mínima del derecho exclusivo de comunicación vía satélite de sus
actuaciones en directo, se reconoce a los artistas Intérpretes o
productores de fonogramas el derecho a una remuneración por toda
retransmisión vía satélite basada en un fonograma publicado con fines
comerciales y se concede a las entidades de radiodifusión el derecho
exclusivo a la retransmisión simultánea vía satélite. Lo dispuesto en
el articulo 6 representa una protección de mayor alcance, pues el
derecho de radiodifusión no se limita a las retransmisiones vía
satélite y se reconoce a los artistas e intérpretes y productores de
fonogramas el derecho a una remuneración por la radiodifusión y el
derecho de comunicación pública. En la medida en que la Directiva sobre
 ---pagebreak---                                    - 14 -
radiodifusión por cable y vía satélite establece únicamente una
protección mínima, lo dispuesto en el articulo 6 bis no entra en
contradicción con la Directiva.
Articulo 7
En su propuesta modificada, la Comisión recoge la propuesta del
Parlamento de aplicar también al derecho de distribución la presunción
refutable prevista en el apartado 5 del articulo 2. De este modo, se
presume que, en el contrato escrito celebrado con el productor
cinematográfico, el artista intérprete ha cedido a aquél su derecho
exclusivo de distribución. Esta presunción de cesión se puede
desvirtuar si en el contrato se Incluye una estipulación en contrario y
está vinculada al requisito de la participación económica prevista en
el articulo 3, que ha de aplicarse aquí por analogía. Vale, pues, todo
 lo expuesto respecto a la aplicación de la presunción al derecho de
reproducción (articulo 6 ) . La presunción de cesión responde a los
deseos de los productores cinematográficos de que se facilite la
explotación de las películas también en el aspecto de la reproducción,
y garantiza al mismo tiempo la protección mínima de los artistas
 intérpretes. No obstante, se ha preferido la estructura del texto
original de la propuesta frente a la versión reducida propuesta por el
Parlamento, en aras de una mayor coherencia y claridad del conjunto de
 la propuesta de Directiva.
Articulo 8
El Parlamento Europeo no propuso ninguna modificación de este articulo
Articulo 9
El Parlamento Europeo no propuso ninguna modificación de este articulo,
 ---pagebreak---                                  - 15 -
Articulo 10
El Parlamento Europeo no propuso ninguna modificación de este articulo.
Apartado 1 del articulo 11
La Comisión no puede aceptar la propuesta de modificación no. 36 del
apartado 1 del articulo 11 (anteriormente único apartado del articulo
11), cuya finalidad es dar una redacción más concisa a esta
disposición, porque la modificación podría dar lugar a equívocos y no
añade nada al contenido de la disposición. En su lugar, en la propuesta
modificada se ha completado el apartado 1 del articulo 11 como
consecuencia de la introducción del nuevo apartado 2, de forma que los
dos apartados del articulo 11 han quedado delimitados con mayor
ciar idad.
Apartado 2 del articulo 11
En la propuesta inicial se establecía que todas las disposiciones de la
Directiva serian de aplicación a todas las obras comprendidas en el
ámbito de la misma que estén protegidas el 1 de enero de 1993. Como
algunos de los afectados han calificado de excesiva la rigidez de esta
disposición, la Comisión acepta la propuesta del Parlamento de conceder
un periodo transitorio de 3 años, durante el cual  las partes
contratantes podrán adaptar sus contratos a la nueva situación
Jurídica. Transcurridos esos 3 años, como máximo, desde la entrada en
vigor de la Directiva, ésta deberá observarse plenamente. La Comisión
considera conveniente completar esta disposición sobre el plazo
transitorio con la protección de la buena fe en el uso continuado para
el arrendamiento o el préstamo de objetos adquiridos o cedidos con
anterioridad. A esta finalidad responde la última frase Incluida en el
apartado 2.
 ---pagebreak---                                   - 16 -
Articulo 11 bis
En consonancia con el dictamen del Parlamento, en el articulo 11 bis de
 la propuesta modificada se recoge una nueva disposición que responde a
un principio aceptado con carácter general y que se recoge de forma
análoga en el articulo 1 de la Convención de Roma sobre la protección
de los artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de
radiodifusión. Dado que la mayor parte de los Estados miembros se han
adherido ya a esta Convención o están adaptando su legislación a la
misma, la inclusión del articulo 11 bis viene simplemente a confirmar
que dicho principio se aplica también en esta Directiva. Se trata de
una disposición de carácter general aplicable a la Directiva en su
conjunto, por io que no se recoge en el primer capitulo, como proponía
el Parlamento, sino en el capitulo IV (Disposiciones Generales).
Articulo 12
El Parlamento Europeo no propuso ninguna modificación de este articulo
Articulo 13
El Parlamento Europeo no propuso ninguna modificación de este articulo,
 ---pagebreak---                                     - 17 -
       PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
 PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO      PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO
 SOBRE DERECHOS DE ARRENDAMIENTO Y       SOBRE DERECHOS DE ARRENDAMIENTO Y
 PRÉSTAMO Y OTROS DERECHOS AFINES A      PRÉSTAMO Y OTROS DERECHOS AFINES A
 LOS DERECHOS DE AUTOR                   LOS DERECHOS DE AUTOR EN EL ÁMBITO DE
                                         LA PROPIEDAD INTELECTUAL
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES           EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES
 EUROPEAS,                               EUROPEAS,
 Visto el Tratado constitutivo de la     sin cambios
 Comunidad Económica Europea y, en
 particular, el apartado 2 de su
 articulo 57,as I como sus artículos 66
 y 100A;
 Vista la propuesta de i a Comisión,     sin cambios
 En cooperación con el Parlamento        sin cambios
 Europeo,
Visto el dictamen del Comité             sin cambios
Económico y Social,
Considerando las diferencias             sin cambios
existentes en la protección Jurídica
que ofrecen las legislaciones y
prácticas de los Estados miembros a
las obras amparadas por los derechos
de autor y objetos protegidos por
derechos afines en materia de
arrendamiento y préstamo, y que tales
diferencias son fuente de obstáculos
al comercio y de distorsiones de la
competencia que Impiden el buen
funcionamiento del mercado interior;
 ---pagebreak---                                    - 18 -
       PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que las diferencias de     sin cambios
protección Jurídica podrían
agudizarse a medida que los Estados
miembros adopten nuevas y diferentes
disposiciones legales o a medida que
 la Jurisprudencia que Interpreta
dichas normas vaya evolucionando de
forma divergente;
Considerando que tales diferencias      Considerando que tales diferencias
deben ser eliminadas, a más tardar,     deben ser eliminadas, a más tardar,
el 31 de diciembre de 1992, conforme    el 31 de diciembre de 1992, conforme
al objetivo previsto en el articulo     al objetivo previsto en el articulo
8 A del Tratado de establecer un        8 A del Tratado de establecer un
espacio sin fronteras Interiores;       espacio sin fronteras interiores, de
                                         forma que se establezca un régimen
                                        que garantice que la competencia no
                                        será falseada en el mercado común, de
                                        acuerdo con la letra (f) del articulo
                                        3 del Tratado CEE;
Considerando que el arrendamiento y     sin cambios
préstamo de obras amparadas por los
derechos de autor y objetos
protegidos por derechos afines tienen
cada vez más importancia, en
particular para los creadores,
artistas y una gran diversidad de
sectores Industriales y que la
piratería constituye una amenaza cada
vez más grave;
 ---pagebreak---                                    - 19 -
       PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que una protección         Considerando que una protección
adecuada de las obras amparadas por     adecuada de las obras amparadas por
los derechos de autor y los objetos      los derechos de autor y los objetos
protegidos por derechos afines          protegidos por derechos afines
mediante derechos de arrendamiento y    mediante derechos de arrendamiento y
préstamo, asi como la protección de     préstamo, asi como la protección de
los objetos protegidos por derechos      los objetos protegidos por derechos
afines mediante derechos de fijación,   afines mediante derechos de fijación,
reproducción y distribución, pueden     reproducción, distribución,
considerarse de Importancia capital     radiodifusión y comunicación pública,
para el desarrollo Industrial y         pueden considerarse de importancia
cultural de la Comunidad;               capital para el desarrollo industrial
                                        y cultural de la Comunidad;
Considerando que la protección de los   sin cambios
derechos de autor y derechos afines
ha de adaptarse a las realidades
económicas nuevas, como las nuevas
formas de explotación;
Considerando que el esfuerzo creativo   Considerando que el esfuerzo creativo
y artístico de los autores y artistas    y artístico de los autores y artistas
 Intérpretes exige unos Ingresos         Intérpretes o ejecutantes exige unos
suficientes que sirvan de base a         Ingresos suficientes que sirvan de
nuevos trabajos creativos y             base a nuevos trabjos creativos y
artísticos y que las Inversiones        artísticos y que las Inversiones
necesarias, en particular, para la      necesarias, en particular, para la
producción de fonogramas y películas    producción de fonogramas y películas
son especialmente cuantiosas y          son especialmente cuantiosas y
aleatorias y que sólo una protección    aleatorias, y que sólo une protección
Jurídica adecuada permite garantizar    Jurídica adecuada de los primeros
eficazmente dichos Ingresos y           titulares de derechos permite
amortizar dichas inversiones;           garantizar eficazmente dichos
                                         Ingresos y amortizar dichas
                                         Inversiones;
 ---pagebreak---                                     - 20 -
       PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que, sin una protección     sin cambios
eficaz y armonizada en todos los
Estados miembros, el esfuerzo
creativo y artístico y las
 inversiones podrían disminuir o
 incluso no haber existido nunca;
Considerando que estas actividades       sin cambios
creativas, artísticas o empresariales
son, en gran medida, actividades de
personas no asalariadas y que debe
facilitarse su prestación mediante
una protección Jurídica uniforme en
 la Comunidad;
Considerando que, en la medida en que    Considerando que, en la medida en que
estas actividades constituyen            estas actividades constituyen
servicios, se debe facilitar             principalmente servicios, se debe
equitativamente su prestación            facilitar equitativamente su
mediante el establecimiento de un        prestación mediante el
marco Jurídico uniforme en la            establecimiento de un marco Jurídico
Común I dad;                             uniforme en la Comunidad;
Considerando que, en algunos Estados     sin cambios
miembros, la protección mediante
derechos de arrendamiento y préstamo
y la protección en materia de
derechos afines a los derechos de
autor a través de la legislación, las
prácticas administrativas o la
jurisprudencia es totalmente
Inexistente y que, allí donde existe
una protección, no es uniforme o
presenta características distintas-,
 ---pagebreak---                                    - 21 -
      PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que el desarrollo no       sin cambios
coordinado de la protección Jurídica
en estos ámbitos en los Estados
miembros podría deslncentIvar el
comercio y redundar en perjuicio del
desarrollo cultural e Industrial y de
la realización del mercado Interior-,
Considerando que deben eliminarse las   sin cambios
diferencias existentes que producen
tales efectos y que debe evitarse que
aparezcan otras que repercutan de
forma negativa sobre el
funcionamiento del mercado común y el
desarrollo de los Intercambios de
bienes y servicios culturales-,
Considerando que debe armonizarse la    sin cambios
legislación de los Estados miembros
de forma que no contravenga los
convenios Internacionales vigentes
sobre los que se basan las normas
sobre derechos de autor y derechos
afines de muchos de dichos Estados-,
Considerando que el marco Jurídico      Considerando que el marco Jurídico
comunitario sobre los derechos de        comunitario sobre los derechos de
arrendamiento y préstamo y sobre         arrendamiento y préstamo y sobre
determinados derechos afines a los       determinados derechos afines a los
derechos de  autor puede limitarse a     derechos de autor puede limitarse a
disposiciones que establezcan que los    disposiciones que establezcan que los
Estados miembros garantizarán los        Estados miembros garantizarán los
derechos de arrendamiento y préstamo     derechos de determinados grupos de
de determinados grupos de titulares,     titulares, como además los derechos
como además los derechos exclusivos     exclusivos de fijación, reproducción,
de fijación, reproducción y             distribución, radiodifusión y
distribución, para determinados         comunicación pública, para
grupos de titulares en el ámbito de     determinados grupos de titulares en
la protección de los derechos afines;   el ámbito de la protección de los
                                        derechos afines;
 ---pagebreak---                                    - 22 -
      PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
                                        Considerando que los Estados miembros
                                        podrán conceder a los autores y
                                         titulares de derechos afines   una
                                         protección más extensa que la
                                         establecida por el articulo 6 bis de
                                         la presente directiva;
                                         Considerando que es necesario que los
                                         Estados miembros definan claramente
                                         cuáles son los grupos de titulares
                                         Incluidos en el ámbito de aplicación
                                         de i a presente Directiva-,
Considerando que los derechos de         sin cambios
arrendamiento y préstamo armonizados
y la protección armonizada de los
derechos afines a los derechos de
autor no deben ejercitarse de tal
modo que supongan una restricción
encubierta del comercio entre los
Estados miembros,
                                         Considerando que la protección
                                         jurídica armonizada resultante de la
                                         aplicación de los preceptos de la
                                         presente Directiva puede crear una
                                         nueva situación respecto de las
                                         relaciones de los Estados miembros
                                         con ciertos terceros países;
                                         considerando que por lo tanto será
                                         necesario activar las negociaciones y
                                         consultas con dichos terceros países,
                                         especialemente en el seno de los
                                        organismos internacionales
                                         competentes, con vistas a alcanzar al
                                        menos una protección Jurídica
                                         reciproca;
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:     HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA
 ---pagebreak---                                    - 23 -
      PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
CAPÍTULO I   DERECHOS DE ALQUILER Y     CAPÍTULO I     DERECHOS DE ALQUILER Y
PRÉSTAMO                                PRÉSTAMO
Artículo 1  Objeto de la armonización   Articulo 1 Objeto de la armonización
(1) De acuerdo con lo dispuesto en el    (1) sin cambios
    presente Capitulo, los Estados
    miembros reconocerán el derecho
    de autorizar o prohibir el
    arrendamiento o préstamo de
    originales o coplas de obras
    protegidas por el derecho de
    autor, y demás objetos
    mencionados en el apartado 1 del
    art(culo 2.
(2) A los efectos de la presente         (2) A los efectos de la presente
    Directiva, por "arrendamiento" se        Directiva, por "arrendamiento" se
    entenderá la puesta a disposición        entenderá la puesta a disposición
    para su uso, durante un plazo            para su uso, durante un plazo
    limitado y con fines lucrativos,         limitado y con el fin de obtener
    sin perjuicio de lo dispuesto en         un beneficio económico directo o
    el apartado 3.                           indirecto, sin perjuicio de lo
                                             dispuesto en el apartado 3.
                                             "Arrendamiento", a los efectos
                                             del presente apartado no Incluye
                                             la puesta a disposición para su
                                             común I cae i ón púb Mea.
 ---pagebreak---                                    - 24 -
      PROPUESTA ORIGINAL                       PROPUESTA MODIFICADA
   (3) A los efectos de la presente      (3) A los efectos de la presente
       Directiva, por "préstamo" se          Directiva, por "préstamo" se
       entenderá la puesta a                 entenderá la puesta a disposición
       disposición para su uso,              para su uso, durante un plazo
       durante un plazo limitado y            limitado y con fines no
       con fines no directamente             directamente lucrativos, siempre
        lucrativos, siempre que dicho        que dicho préstamo se lleve a
       préstamo se I leve a cabo a           cabo a través de Instituciones
       través de instituciones               abiertas al público, tales como
       abiertas al público, tales            bibliotecas públicas, bibliotecas
       como bibliotecas públicas,            de Invest igaclón o
       bibliotecas de Investigación o        especI a I i zadas, b i bIiotecas
       especializadas, bibliotecas           escolares o eclesiásticas,
       escolares o eclesiásticas,            colecciones de nuevos medios de
       colecciones de nuevos medios          comunicación o de obras
       de comunicación o de obras            artísticas visuales, asi como
       artísticas visuales,                  otras colecciones de objetos
       bibliotecas creadas o                 mencionados en el apartado 1 de i
       patrocinadas por empresas             articulo 2.     El "préstamo", a los
       públicas o privadas, asi como         efectos del presente apartado no
       otras colecciones de objetos           incluye la puesta a disposición
       mencionados en ei apartado 1          para la comunicación pública.
       del articulo 2.
(4) Las ventas o cualquier otro acto     (4) Las ventas o cualquier otro acto
    de distribución de originales o          de distribución de originales o
    coplas de obras u otros objetos          coplas de obras u otros objetos
    mencionados en el apartado 1 del         mencionados en el apartado 1 del
    articulo 2 no afectarán a los            articulo 2 no extinguirán los
    derechos mencionados en el               derechos mencionados en el
    apartado 1.                              apartado 1.
 ---pagebreak---                                    - 25 -
      PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
Artículo 2   Primer titular y objeto    Articulo 2   Primer titular y objeto
             de los derechos de                      de los derechos de
             arrendamiento y préstamo                arrendamiento y préstamo
(1) El derecho de autorizar y           (1) sin cambios
    prohibir el arrendamiento o
    préstamo corresponderá:
    - al autor, en cuanto al original
      y a las copias de sus obras;
    - al artista Intérprete, en
      cuanto a las fijaciones de sus
      Interpretaciones;
    - al productor de fonogramas, en
      cuanto a sus fonogramas;
    - al productor de las primeras
      fijaciones de obras
      cinematográficas e Imágenes en
      movimiento, en cuanto a sus
      grabaciones visuales o
      audiovisuales.
                                        (2) A los efectos de la presente
                                            Directiva, el autor de una obra
                                            cinematográfica será su director
                                            principal. Los Estados miembros
                                            podrán establecer que haya otros
                                            coautores.
(2) No se reconocerán derechos de       (3) No se reconocerán derechos de
    préstamo o arrendamiento en             arrendamiento o préstamo en
    relación con edificios u obras          relación con edificios u obras
    derivadas de artes aplicadas.           derivadas de artes aplicadas.
 ---pagebreak---                                      - 26 -
       PROPUESTA ORIGINAL                       PROPUESTA MODIFICADA
    (3) Lo dispuesto en la presente       (4) Lo dispuesto en la presente
        Directiva se entenderá sin             Directiva se entenderá sin
        perjuicio de las disposiciones         perjuicio de lo dispuesto en la
        de la Directiva CEE ... de             letra c) del articulo 4 de la
        ... < 1 ) , relatIva a la              Directiva del Consejo 91/250/CEE
        Protección Jurídica de                de 14 de mayo de 1991 sobre la
        Programas InformátI eos.              protección Jurídica de programas
                                              de ordenadord).
                                          (5) Todo contrato relativo a la
                                              producción de una película entre
                                              un artista Intérprete o
                                              ejecutante y un productor de
                                              películas, tal lo define el punto
                                              cuarto del apartado primero,
                                              deberá realizarse por escrito.
                                              Cuando el artista intérprete o
                                              ejecutante firme un contrato
                                              relativo a la producción de una
                                              película con un productor de
                                              películas, se presumirá que ha
                                              cedido sus derechos de
                                              arrendamiento y préstamo, salvo
                                              que en el contrato se estipule
                                              otra cosa, sin perjuicio de lo
                                              establecido en el articulo 3.
Artículo 3     Autorización del          Articulo 3    Autorización del
               arrendamiento y préstamo                 arrendamiento y préstamo
SI los titulares autorizan a un          SI los titulares contemplados por el
tercero, mediante remuneración, el       apartado 1 del articulo 2, autorizan
arrendamiento o préstamo de una          a un tercero, mediante remuneración,
grabación sonora, visual o               el arrendamiento o préstamo de una
audiovisual, cada titular contemplado    grabación sonora, visual o
                                         audiovisual, cada uno de los
(1)                                      (1) DO n L 122, de 17.5.1991, pág. 42
 ---pagebreak---                                     - 27 -
       PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
en el apartado 1 del articulo 2           titulares mencionados conservará el
conservará el derecho a obtener un       derecho a obtener un porcentaje
porcentaje adecuado de la                adecuado de la remuneración, sin
remuneración, sin perjuicio de una       perjuicio de una cesión de los
cesión de los derechos de                derechos de arrendamiento o préstamo
arrendamiento o préstamo o de una        o de una concesión de licencias.
concesión de licencias. El derecho a     Dicho porcentaje deberá ser adecuado
obtener un porcentaje adecuado de la     y   proporcional a la importancia de
remuneración es Irrenunclable, pero       la aportación de los titulares en
su administración puede cederse.         cuestión a la grabación sonora,
                                         visual o audiovisual. El derecho a
                                         obtener un porcentaje adecuado de la
                                         remuneración es Irrenunclab le, pero
                                         su administración puede ser
                                         encomendada por los autores y
                                         artistas Intérpretes o ejecutantes, a
                                         sociedades de gestión colectiva que
                                         representen a dichas categorías
                                         profesionales.
Artículo 4    Excepciones al derecho     Articulo 4    Excepciones al derecho
              exclusivo de préstamo                    exclusivo de préstamo
Por motivos culturales o de otra         sin cambios
 índole, los Estados miembros podrán
establecer excepciones al derecho
exclusivo de préstamo basado en los
derechos de autor previsto en el
apartado 1 del articulo 1, en
relación con una o varias categorías
de objetos, siempre que:
    los autores, al menos, obtengan
    una remuneración equitativa por
    dicho préstamo a través de las
    entidades de gestión-, y
-   dichas excepciones sean
   compatibles con el Derecho
   comunitario, en particular con el
   articulo 7 del Tratado.
 ---pagebreak---                                    - 28 -
      PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
                                        Artículo 4 bis    Derechos morales
                                        El arrendador, el arrendatario, el
                                        prestamista o el prestatario no
                                        podrán realizar cambios, supresiones
                                        o adiciones a la obra sin
                                        autorización expresa del autor.
CAPÍTULO II   PROTECCIÓN EN EL ÁMBITO   CAPÍTULO II    PROTECCIÓN EN EL ÁMBITO
DE LOS DERECHOS AFINES A LOS DE AUTOR   DE LOS DERECHOS AFINES A LOS DE AUTOR
Artículo 5   Derecho de fijación        Articulo 5    Derecho de fijación
Los Estados miembros reconocerán a      sin cambios
los artistas intérpretes el derecho
de autorizar o prohibir la fijación
de sus actuaciones. Igualmente, se
reconocerá a las entidades de
radiodifusión el derecho de autorizar
o prohibir la fijación de sus
emisiones.
Artículo 6   Derecho de reproducción    Artículo 6   Derecho de reproducción
Los Estados miembros reconocerán el     (1) sin camb i os
derecho de autorizar o prohibir la
reproducción directa o Indirecta:
 ---pagebreak---                                - 29 -
   PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
a los artistas intérpretes, de las
fijaciones de sus actuaciones;
a los productores de fonogramas,
de sus fonogramas;
a los productores de las primeras
fijaciones de obras
cinematográficas o Imágenes en
movimiento, de sus grabaciones
visuales y audiovisuales;
a las entidades de radiodifusión,
de las fijaciones de sus
emisiones.
                                     (2) Cuando el artista intérprete o
                                         ejecutante firme un contrato en
                                         la forma descrita en el apartado
                                         5 del articulo 2, se presumirá
                                         que ha cedido su derecho de
                                         reproducción, salvo que en el
                                         contrato se estipule otra cosa,
                                         sin perjuicio de lo establecido
                                         en el articulo 3, que se aplicará
                                         mutat is mutandls.
                                     Articulo 6 bis:    Radiodifusión y
                                                        comunicación
                                                        púb11ca
                                     (1) Los Estados miembros reconocerán
                                         a los artistas intérpretes o
                                         ejecutantes el derecho de
                                         autorizar o prohibir la
                                         radiodifusión inalámbrica y la
                                         comunicación pública de su
                                         Interpretación o ejecución, salvo
                                         que la interpretación o ejecución
                                         sea ya una Interpretación o
                                         ejecución radiodifundida o se
                                         realice a partir de una fijación.
 ---pagebreak---                    - 30 -
PROPUESTA ORIGINAL             PROPUESTA MODIFICADA
                         (2) Los Estados miembros reconocerán
                             a los artistas intérpretes o
                             ejecutantes y a los productores
                             de fonogramas el derecho a
                             recibir del usuario una
                             remuneración equitativa, si un
                             fonograma publicado con fines
                             comerciales o una reproducción de
                             dicho fonograma es usada para la
                             radiodifusión Inalámbrica, o para
                             cualquier comunicación pública. A
                             falta de acuerdo entre los
                             artistas intérpretes o
                             ejecutantes y los productores de
                             fonogramas, los Estados miembros
                             podrán establecer     la fórmula de
                             reparto del pago entre ambos.
                         (3) Los Estados miembros reconocerán
                             a las entidades de radiodifusión
                             el derecho a autorizar o prohibir
                              la red I fus ion Inalámbrica de sus
                             radiodifusiones y la comunicación
                             pública de sus emisiones de
                             televisión si dicha comunicación
                             es I levada a cabo en lugares a
                             los que el público tiene acceso a
                             cambio del pago de un derecho de
                             entrada.
                        (4) Lo dispuesto en el presente
                             artículo será sin perjuicio de lo
                             establecido por la Directiva del
                             Consejo ../.../CEE de ... de ...
                             sobre coordinación de
                             determinadas disposiciones
                             relativas a los derechos de autor
                             y derechos afines en el ámbito de
                             la radiodifusión vía satélite y
 ---pagebreak---                                    - 31 -
      PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
                                            de la distribución por cable, que
                                            reconoce a los artistas
                                            Intérpretes o ejecutantes y a los
                                            productores de fonogramas el
                                            derecho de comunicación pública
                                            por satélite, y a las entidades de
                                            radiodifusión el derecho de
                                            retransmisión simultánea de sus
                                            emisiones por satélite.
Artículo 7    Derecho de distribución    Articulo 7    Derecho de distribución
(1) Los Estados miembros reconocerán:    (1) Los Estados miembros reconocerán:
    - a los artistas Intérpretes, en         - a los artistas Intérpretes o
      cuanto a la fijación de sus              ejecutantes, en cuanto a la
      actuaciones,                             fIJación de sus
                                                interpretaciones o ejecuciones,
    - a los productores de                   - a los productores de
      fonogramas, en cuanto a sus              fonogramas, en cuanto a sus
      fonogramas,                              fonogramas,
    - a los productores de las               - a los productores de las
      primeras fijaciones de obras             primeras fijaciones
      cinematográficas e Imágenes en           cinematográficas e Imágenes en
      movimiento, en cuanto a sus              movimiento, en cuanto a sus
      grabaciones visuales y                   grabaciones visuales y
      audiovisuales,                           audiovisuales,
    - a las entidades de                     - a las entidades de
      radiodifusión, en cuanto a la             radiodifusión, en cuanto a la
       fijación de sus emisiones,               fijación de sus emisiones,
    el derecho exclusivo a poner sus     el derecho exclusivo de poner sus
    obras respectivas a disposición      obras respectivas a disposición del
    del público, mediante su venta o     público, mediante su venta o de
    de cualquier otra forma, durante     cualquier otra forma, durante un
    un plazo ilimitado, sin perjuicio    plazo Ilimitado, sin perjuicio de lo
    de lo dispuesto en el apartado 2.    dispuesto en el apartado 3.
 ---pagebreak---                                    - 32 -
      PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
                                        (2) Cuando el artista intérprete o
                                             ejecutante firme un contrato tal
                                             como dispone el apartado 5 del
                                             articulo 2, se presumirá que ha
                                             cedido su derecho de
                                             distribución, salvo que el
                                             contrato estipule lo contrario,
                                             dentro del respeto al articulo 3
                                             que se aplicará en la medida que
                                             proceda.
(2) Si alguna de las obras a que se      (3) sin cambios
    refiere el apartado 1 ha sido
    puesta en circulación en la
    Comunidad por parte del titular,
    o con su consentimiento, no podrá
    prohibirse su Importación en otro
    Estado miembro en virtud del
    derecho contemplado en el
    apartado 1.
Articulo 8   Limitaciones a los         Articulo 8    Limitaciones a los
             derechos                                 derechos
(1) Los Estados miembros podrán         (1) sin cambios
    prever limitaciones a los
    derechos previstos en el Capítulo
    I I con respecto:
    (a) al uso para fines privados;
    (b) al uso de fragmentos breves
        en relación con la
        información de
        acontecimientos de
        actual I dad;
 ---pagebreak---                                     - 33 -
       PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
    (c) a la fijación no permanente
         por parte de entidades de
         radiodifusión con sus propios
         medios técnicos y para sus
         propias emisiones;
    (d) al uso exclusivo para fines
         docentes o de Investigación
         cientIflea.
(2) Sin perjuicio de lo dispuesto en      (2) sin cambios
    el apartado 1, los Estados
    miembros podrán Imponer las
    mismas limitaciones con respecto
    a la protección de Intérpretes,
    productores de fonogramas,
    entidades de radiodifusión y
    productores de primeras
    fIJacIones de obras
    cinematográficas e Imágenes en
    movimiento que las Impuestas para
     la protección de los derechos de
    autor sobre obras literarias y
    artísticas. Sin embargo, sólo
    podrán establecerse licencias
    obligatorias en la medida en que
    sean compatibles con el Convenio
    de Roma (Convenio Internacional
    sobre protección de artistas
     intérpretes o ejecutantes,
    productores de fonogramas y
    entidades de radiodifusión).
(3) Lo dispuesto en la letra a) del       (3) sin cambios
    apartado 1 se entenderá sin
    perjuicio de las disposiciones
    vigentes o futuras sobre la
    remuneración de las
    reproducciones con fines
    part iculares.
 ---pagebreak---                                    - 34 -
      PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
CAPÍTULO III    PLAZOS DE VIGENCIA      CAPITULO III     PLAZOS DE VIGENCIA
Artículo 9   Plazo da vigencia da los   Articulo 9    Plazo da vigencia da los
             derechos da autor                        derechos da autor
Hasta que se I leve a cabo una           sin cambios
armonización ulterior, los derechos
de autor a que se refiere la presente
Directiva no expirarán antes de
transcurrido el plazo previsto en el
Convenio de Berna sobre protección de
obras literarias y artísticas. Ello
se entiende sin perjuicio de los
plazos concretos de protección de los
derechos de autor expresamente
previstos en dicho Convenio.
Artículo 10   Plazo de vigencia de      Articulo 10    Plazo da vigencia de
               los derechos afines                      los derechos afines
Hasta que se I leve a cabo una           sin cambios
armonización ulterior, los derechos
de los artistas intérpretes,
productores de fonogramas y entidades
de radiodifusión a que se refiere la
presente Directiva no expirarán antes
de transcurridos los plazos
respectivos previstos en el Convenio
de Roma. Lo mismo sucederá, mutatls
mutandls, con los derechos de los
productores de las primeras
fijaciones de obras cinematográficas
e Imágenes en movimiento previstos en
la presente Directiva.
 ---pagebreak---                                    - 35 -
      PROPUESTA ORIGINAL                       PROPUESTA MODIFICADA
CAPÍTULO IV   DISPOSICIONES COMUNES     CAPITULO IV     DISPOSICIONES COMUNES
Artículo 11   Aplicación temporal       Articulo 11     Aplicación temporal
Las disposiciones de la presente         (1) Las disposiciones de la presente
Directiva serán asimismo de                  Directiva serán asimismo de
aplicación a las obras,                      aplicación a las obras,
Interpretaciones, fonogramas,                 Interpretaciones, fonogramas,
emisiones y primeras fijaciones de           emisiones y primeras fijaciones
obras cinematográficas e Imágenes en         de obras cinematográficas e
movimiento protegidas por los                 Imágenes en movimiento protegidos
derechos de autor y mencionadas en la        por los derechos de autor y
presente Directiva que, el 1 de enero        mencionados en la presente
de 1993, estén aún protegidos por la         Directiva que, el 1 de enero de
legislación nacional sobre derechos          1993, estén aún protegidos por la
de autor y derechos afines.                   legislación nacional sobre
                                             derechos de autor y derechos
                                             afines o por la presente
                                             Direct iva.
                                        (2) Los derechos adquiridos mediante
                                             contrato o derivados de la
                                             legislación vigente anteriormente
                                             a la fecha establecida por el
                                             articulo 12 no se verán afectados
                                             por la presente Directiva durante
                                             un periodo de tres (3) años a
                                             partir de su entrada en vigor.
                                             Sin embargo, todas las partes
                                             Interesadas deberán revisar el
                                             contenido de sus contratos, en el
                                             plazo de tres (3) años a partir
                                             de la entrada en vigor de la
                                             presente Directiva, con el fin de
                                             adecuarlos a lo dispuesto en la
                                            mIsma.
 ---pagebreak---                                    - 36 -
      PROPUESTA ORIGINAL                      PROPUESTA MODIFICADA
                                            Los Estados miembros en los cuáles
                                            no existiera un derecho exclusivo
                                            de acuerdo con el apartado 1 del
                                            artículo 1, anteriormente al 1 de
                                            enero de 1993, establecerán la
                                            presunción de que los titulares
                                            han otorgado su autorización para
                                            ei arrendamiento o el préstamo de
                                            un objeto contemplado en el
                                            párrafo 1 del artículo 2, si está
                                            probado que estaba a disposición
                                            de terceros con esta finalidad o
                                            fue adquirido con anterioridad al
                                            1 de enero de 1993.
                                         Articulo 11 bis   Relacionas entre los
                                                           derechos de autor y
                                                           los derechos afinas
                                         La protección de los derechos afines
                                         a los derechos de autor en la
                                         presente Directiva no afectará y no
                                         perjudicará en modo alguno a la
                                         protección de los derechos de autor
                                         en si.
Artículo 12    Disposiciones finales     Articulo 12    Disposiciones finales
Los Estados miembros adoptarán las       sin cambios
disposiciones legales, reglamentarlas
y administrativas necesarias para
cumplir la presente Directiva, a más
tardar, el 1 de enero de 1993.
 ---pagebreak---                                     - 37 -
       PROPUESTA ORIGINAL                     PROPUESTA MODIFICADA
Los Estados miembros informarán
 Inmediatamente de ello a la Comisión
y le comunicarán las disposiciones de
Derecho Interno que adopten en el
ámbito regulado por la presente
DIrectIva.
Cuando los Estados miembros adopten
dichas disposiciones, éstas harán
referencia a la presente Directiva o
 Irán acompañadas de dicha referencia
en su publicación oficial. Los
Estados miembros establecerán las
modalidades de la mencionada
referencia.
Artículo 13                              Articulo 13
Los destinatarios de la presente         sin cambios
Directiva serán los Estados miembros
       Por el Consejo
Hecho en Bruselas,    El Presidente
 ---pagebreak---                                    ^    &                            ISSN 0257-9545
                                                               COM (92) 159 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         16 06
                                      N° de catálogo: CB-CO-92-176-ES-C
                                                             ISBN 92-77-43543-7
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
l y-2985 Luxemburgo