CELEX: 31994L0075
Language: bg
Date: 1994-12-22 00:00:00
Title: Директива 94/75/ЕО на Съвета от 22 декември 1994 година за изменение на Директива 94/4/ЕО и за въвеждане на временни дерогации, приложими за Австрия и Германия

Важна правна забележка

|

31994L0075

Официален вестник n° L 365 , 31/12/1994 стр. 0052 - 0052 специално финландско издание: глава 9 том 3 стр. 0009  специално шведско издание: глава 9 том 3 стр. 0009  специално чешко издание глава 09 том 01 стр. 270  - 270 специално испанско издание глава 09 том 01 стр. 270  - 270 специално унгарско издание глава 09 том 01 стр. 270  - 270 специално литвийско издание глава 09 том 01 стр. 270  - 270 LV.ES глава 09 том 01 стр. 270  - 270 MT.ES глава 09 том 01 стр. 270  - 270 PL.ES глава 09 том 01 стр. 270  - 270 SK.ES глава 09 том 01 стр. 270  - 270 специално словенско издание глава 09 том 01 стр. 270  - 270

		19941222Директива 94/75/ЕО на Съветаот 22 декември 1994 годиназа изменение на Директива 94/4/ЕО и за въвеждане на временни дерогации, приложими за Австрия и Германия(94/000/ЕО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за присъединяване от 1994 г., и по-специално член 2, параграф 3 от него, и Акта за присъединяване от 1994 г., и по-специално член 151, параграф 2 от него,като взе предвид предложението на Комисията;като има предвид, че на 5 септември 1994 г. Република Австрия поиска изключение, основавайки се на изключението, предоставено от 1 април 1994 г. на Федерална република Германия в съответствие с член 3, параграф 2 от Директива 94/4/ЕО на Съвета от 14 февруари 1994 г. за изменение на Директиви 69/196/ЕИО и 77/388/ЕИО и за повишаване равнището на освобождаванията за пътници, пристигащи от трети страни, и на допустимите лимити за покупки, които са освободени от данъци, при пътувания във вътрешността на Общността [1];като има предвид, че с това искане се цели до 1 януари 1998 г. да се запазят лимитите, които Австрия понастоящем прилага по отношение на внос на стоки от пътници, влизащи на нейната територия през сухопътна граница, която я свързва с други страни, с изключение на държавите-членки и членките на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ);като има предвид, че следва да се държи сметка за икономическите затруднения, които биха могли да бъдат причинени на Австрия с оглед размера на освобождаванията в случая на указаните пътници;като има предвид, че е необходимо обаче да се предотврати нарушаване на конкуренцията, произтичащо от прилагането на различни допустими лимити при пресичане на външните граници, свързващи Общността с други страни, с изключение на членките на ЕАСТ; доколкото е от съществено значение Федерална република Германия и Република Австрия да прилагат един и същ лимит по отношение внос на стоки на техните съответни територии от пътници, пристигащи от указаните страни,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Член 3, параграф 2 от Директива 94/4/ЕО се заменя със следния текст:"2. Чрез дерогация от параграф 1 Федерална република Германия и Република Австрия имат право да въведат в действие мерките, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, не по-късно от 1 януари 1998 г. по отношение на стоки, внесени от пътници, влизащи на територията на Германия или Австрия през сухопътна граница, която свързва Германия или Австрия със страни, различни от държавите-членки и членките на ЕАСТ, или, ако това е възможно, с крайбрежни рейсове от указаните страни.Считано от датата на влизане в сила на Договора за присъединяване от 1994 г. обаче указаните държави-членки предоставят освобождаване за стойности, не по-малки от 75 ECU, по отношение на внос от пътниците по предходния параграф."Член 21. При условие че Договорът за присъединяване от 1994 г. влезе в сила, държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, към датата на неговото влизане в сила. Те незабавно информират Комисията за това.Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Настоящата директива влиза в сила на датата на влизане в сила на Договора за присъединяване от 1994 г.Член 4Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 22 декември 1994 година.За СъветаПредседателH. Seehofer[1] ОВ L 60, 3.3.1994 г., стр.14.--------------------------------------------------