CELEX: 31975D0328
Language: es
Date: 1975-05-20 00:00:00
Title: 75/328/Euratom: Decisión del Consejo, de 20 de mayo de 1975, relativa a la constitución de la Empresa Común «Schnell-Brüter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH» (SBK)

Avis juridique important

|

31975D0328

75/328/Euratom: Decisión del Consejo, de 20 de mayo de 1975, relativa a la constitución de la Empresa Común «Schnell-Brüter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH» (SBK)  

Diario Oficial n° L 152 de 12/06/1975 p. 0008 - 0010 Edición especial en español: Capítulo 12 Tomo 2 p. 0037  Edición especial en portugués: Capítulo 12 Tomo 2 p. 0037 

 DECISIÓN DEL CONSEJO    de 20 de mayo de 1975    relativa a la constitución de la Empresa Común   « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft   mbH » ( SBK )     ( 75/328/Euratom )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Europea de la Energía Atómica y , en particular , su   artículo 49 ,    Visto el dictamen de la Comisión ,    Visto el informe de la Comisión ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que la   « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH »   ( SBK ) tiene por objeto construir , montar   y explotar una central nuclear de una potencia   de aproximadamente 300 mW , en Kalkar , ( Landkreis   de Kleve ) , en el Land de Renania del Norte-Westfalia ,   República Federal de Alemania ;    Considerando que para alcanzar dicho objetivo , la   SBK ha solicitado su constitución en Empresa Común ;    Considerando que los estatutos de la SBK son   compatibles con las disposiciones del Tratado relativas a   las Empresas Comunes y que su artículo 13 , en   particular , dispone que , en caso de constituirse en   Empresa Común , la SBK se regirá por las mencionadas   disposiciones , así como por los actos adoptados para su   aplicación y , en particular , por la presente   Decisión ;    Considerando que la Comunidad tiene por misión   contribuir , mediante el establecimiento de las condiciones   necesarias para la creación y crecimiento rápidos de   industrias nucleares , a la elevación del nivel de vida en   los Estados miembros y al desarrollo de los intercambios   con los demás países ;    Considerando que no obstante los riesgos económicos   inherentes a tal empresa en la actualidad , es importante   iniciar desde ahora la construcción de dicha central ,   equipada con un reactor de neutrones rápidos y que   incorpore todos los progresos adquiridos ;    Considerando que el proyecto de la SBK es , por tanto ,   en el estadio actual de la aplicación de las técnicas   nucleares a la producción de energía , de capital   importancia para el desarrollo de la industria nuclear en la   Comunidad ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN :    Artículo 1    La « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH »   ( SBK ) se constituye en Empresa Común tal como se   define en el Tratado , por un período de 25 años a   partir del 1 de enero de 1975 .    La « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mbH »   ( SBK ) tendrá por objeto la construcción , el montaje   y la explotación de una central nuclear de una potencia   de aproximadamente 300 mW en Kálkar ( Landkreis de   Kleve ) , en el Land de Renania del Norte-Westfalia , en   la República Federal de Alemania .    Artículo 2    Quedan aprobados los estatutos ( contrato de sociedad )   de la SBK , que se incorporan como anexo a la presente   Decisión . La disolución prevista en el artículo 8 de   dichos estatutos sólo podrá efectuarse , no obstante ,   con la aprobación del Consejo , a propuesta de la   Comisión , de acuerdo con el artículo 50 del Tratado .    La SBK añadirá a su razón social el término   « Gemeinsames Europaeisches Unternehmen » .    Artículo 3    Los destinatarios de la presente Decisión serán los   Estados miembros de la SBK .    Hecho en Bruselas , el 20 de mayo de 1975 .    Por el Consejo    El Presidente    R. RYAN    ANEXO    CONTRATO DE SOCIEDAD    de la « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft   mit beschraenkter Haftung »    Artículo 1    Razón social    La razón social de la sociedad es la siguiente :   « Schnell-Brueter-Kernkraftwerksgesellschaft mit   beschraenkter Haftung » .    Artículo 2    Sede    La sede social de la sociedad se establecerá en Essen .    Artículo 3    Objeto de la sociedad    La sociedad tendrá por objeto desarrollar , hasta su   comercialización , la cadena de reactores rápidos ,   gracias a la construcción y explotación de un   prototipo de central nuclear , equipada con un   reactor superregenerador rápido refrigerado a   base de sodio , así como la participación   de sociedades productoras de energía que tengan   como objetivo la construcción y explotación   de reactores rápidos refrigerados a base de sodio .    Artículo 4    Capital social    El capital social de la sociedad será de 57 000 000 de   DM ( cincuenta y siete millones de marcos alemanes ) .    Artículo 5    Aportaciones sociales    Las siguientes sociedades participarán en el capital   social :    a ) Rheinisch-Westfaelisches Elektrizitaetswerk   Aktiengesellschaft , Essen con aportaciones sociales de :    3 500 000 DM    14 000 000 DM    21 000 000 DM    b ) NV Samenwerkende Elektriciteits-Produktiebedrijven ,   Arnhem , con aportaciones sociales de :    750 000 DM    3 000 000 DM    4 500 000 DM    c ) Synatom , sociedad anónima , Bruselas ,   con aportaciones sociales de :    750 000 DM    3 000 000 DM    4 500 000 DM    d ) Central Electricity Generating Board ,   Londres , con una aportación social de :    2 000 000 DM    Las aportaciones sociales se entregarán , a razón de   una cuarta parte al contado , antes de la declaración   de la sociedad para su inscripción en el registro   de comercio . En caso necesario , la gerencia   podrá solicitar posteriores solicitaciones de fondos .   Estas se aportarán a más tardar cuatro semanas   después de haber recibido dichas solicitaciones .    Artículo 6    Disposición de las participaciones sociales    Cualquier cesión o pignoración de participaciones   sociales o de partes de participaciones sociales   estará sujeta a la aprobación del conjunto de los   socios .    Artículo 7    Órganos de la sociedad    Los órganos de la sociedad son :    a ) la Junta general de los socios ,    b ) la gerencia .    Artículo 8    Junta general de los socios - Decisiones    La Junta general se reunirá una vez al año , por   lo menos , convocada por la gerencia , con dos semanas   de antelación , mediante una carta certificada que   precisará el lugar , hora y orden del día .   Las Juntas generales se podrán celebrar en cualquier   sitio , tanto en el interior del país como en el   extranjero en la medida en que éstas no necesiten   acta notarial .    A instancia escrita de uno de los socios , la gerencia   deberá convocar sin demora una Junta general .    En la Junta general cada parte de 10 000 DM dará   derecho a un voto .    La Junta general estará presidida por el representante   de la Rheinisch-Westfaelisches Elektrizitaetswerk   Aktiengesellschaft .    Salvo disposición contraria de la ley o del presente   contrato de sociedad , la Junta general decidirá   por mayoría simple de los sufragios emitidos .    Las decisiones relativas a la construcción del   prototipo de central nuclear equipada con un reactor   rápido , la modificación del contrato de sociedad ,   la participación en otras empresas productoras   de energía , así como a la disolución de la   sociedad , se tomarán por mayoría del 90 % de los   derechos de voto .    Cuando las decisiones de la Junta general no sean   objeto de un acta notarial , la gerencia las consignará   en un acta que , después de ser firmada por el   presidente de la Junta general , remitirá a   todos los socios .    Artículo 9    Gerencia    La gerencia podrá estar formada por una o más   personas . Los gerentes los nombrará y revocará   la Junta general de socios ; ésta podrá nombrar   a uno de ellos presidente de la gerencia .    La gerencia estará encargada de administrar los asuntos   de la sociedad con arreglo a la ley , el presente contrato   de sociedad y las decisiones de la Junta general de socios .    Artículo 10    Representación    Si la sociedad tiene varios gerentes , estará   representada conjuntamente por dos de ellos o por un   gerente y un apoderado .    Artículo 11    Ejercicio social    El ejercicio social abarcará desde el 1 de julio hasta   el 30 de junio del año siguiente .    Artículo 12    Balance anual    En un plazo de cinco meses , a partir del cierre del   ejercicio social , la gerencia establecerá el balance   anual , la cuenta de pérdidas y ganancias y un   informe sobre la gestión .    Artículo 13    Empresa común    Si la sociedad obtuviere el estatuto de empresa común ,   tal como se define en el Tratado constitutivo de la   Comunidad Europea de la Energía Atómica ,   quedará sujeta , durante su actividad como tal ,   a las disposiciones del mencionado Tratado relativas   a las empresas comunes , así como a las Decisiones   del Consejo de ministros de la Comunidad Europea de la   Energía Atómica que la constituyeron en empresa   común y le concedieron algunas de las ventajas   enumeradas en el Anexo III de dicho Tratado .    En particular :    a ) las modificaciones al presente contrato de sociedad   sólo entrarán en vigor después de ser aprobadas por   el Consejo de ministros , de conformidad con el   artículo 50 del Tratado Euratom ;    b ) en virtud del apartado 3 del artículo 171 ,   del Tratado Euratom , la gerencia remitirá , en el   plazo de un mes a partir de su aprobación por la   Junta general , las cuentas de pérdidas y ganancias   y los balances de la sociedad correspondientes   al ejercicio transcurrido , a la Comisión ,   que a su vez los comunicará al Consejo de ministros y a   la Asamblea . El extracto provisional de ingresos y   gastos se transmitirá , según el mismo procedimiento ,   a más tardar un mes antes del comienzo de cada ejercicio .    Sin perjuicio de las disposiciones anteriores , la   sociedad continuará sometida a la legislación   alemana , y en particular , a la ley sobre las   sociedades de responsabilidad limitada .    Artículo 14    Publicaciones    Toda publicación de la sociedad aparecerá   únicamente en el Bundesanzeiger .    Artículo 15    Gastos de fundación    Los gastos de fundación , incluidos los gastos de   autentificación del contrato de sociedad y los   gastos de registro , correrán a cargo de la sociedad .