CELEX: 21980A0717(01)
Language: sv
Date: 1980-07-17 00:00:00
Title: Tilläggsprotokoll till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz till följd av Greklands anslutning till gemenskapen

Avis juridique important

|

21980A0717(01)

Tilläggsprotokoll till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz till följd av Greklands anslutning till gemenskapen  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 357 , 30/12/1980 s. 0131 - 0154 Finsk specialutgåva Område 2 Volym 3 s. 0047  Svensk specialutgåva Område 2 Volym 3 s. 0047  "Grekisk specialutgåva" Område 11 Volym 23 s. 0241  Spansk specialutgåva: Område 11 Volym 13 s. 0229  Portugisisk specialutgåva: Område 11 Volym 13 s. 0229 

TILLÄGGSPROTOKOLL till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz till följd av Greklands anslutning till gemenskapenEUROPEISKA EKONOMISKA GEMENSKAPEN,å ena sidanochSCHWEIZ,å andra sidan,BEAKTAR Greklands anslutning till Europeiska gemenskaperna den 1 januari 1981,BEAKTAR avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz, undertecknat i Bryssel den 22 juli 1972, nedan kallat "avtalet",HAR BESLUTAT ATT GEMENSAMT fastställa de anpassningar och övergångsbestämmelser till avtalet som är en följd av Greklands anslutning till Europeiska ekonomiska gemenskapenOCH SLUTER DETTA PROTOKOLL:AVDELNING IAnpassningArtikel 1Texten i avtalet skall avfattas på grekiska och denna text skall vara autentisk på samma sätt som originaltexterna. Den gemensamma kommittén skall godkänna den grekiska texten.Artikel 21. Grekland skall tillämpa de bestämmelser som fastställs i tabellen i artikel 1.3 i protokoll 1 till avtalet för alla varor som omfattas av kapitlen 48 och 49 i den gemensamma tulltaxan och som har ursprung i Schweiz och inte finns angivna i bilaga 1.2. Schweiz skall tillämpa bestämmelserna i artiklarna 5.1 och 5.2 i protokoll 1 till avtalet för alla varor som omfattas av dessa punkter och som kommer från Grekland.AVDELNING IIÖvergångsbestämmelserArtikel 3För de varor som finns angivna i bilaga 1 skall Grekland gradvis avskaffa tullar vid import av varor med ursprung i Schweiz som importeras enligt följande tidtabell:- Den 1 januari 1981 skall varje tull sänkas till 90 % av bastullen,- Den 1 januari 1982 skall varje tull sänkas till 80 % av bastullen,- De övriga fyra tullsänkningarna, var och en på 20 %, skall ske- 1 januari 1983,- 1 januari 1984,- 1 januari 1985,- 1 januari 1986.Artikel 41. För de varor som anges i bilaga 1 skall den bastull, för vilken de stegvisa sänkningar som anges i artikel 3 skall tillämpas, vara den tull som Grekland faktiskt tillämpar i handeln med Schweiz för varje vara den 1 juli 1980.2. I fråga om tändstickor enligt nr 36.06 i den gemensamma tulltaxan skall dock bastullen vara 17,2 % värdetull.Artikel 51. För de varor som anges i förteckningen i bilaga 1 skall Grekland gradvis avskaffa avgifter med samma verkan som tullar för importerade varor med ursprung i Schweiz enligt följande tidtabell:- Den 1 januari 1981 skall alla tullavgifter sänkas till 90 % av bastullen.- Den 1 januari 1982 skall alla tullavgifter sänkas till 80 % av bastullen.- De övriga fyra sänkningarna, var och en på 20 %, skall ske- 1 januari 1983,- 1 januari 1984,- 1 januari 1985,- 1 januari 1986.2. Den bastull, för vilken de gradvisa sänkningar om anges i punkt 1 skall tillämpas, skall vara den tullsats som Grekland faktiskt tillämpar för varje vara den 31 december 1980 i handeln med gemenskapen i dess nuvarande sammansättning.3. Alla tullar med samma verkan som importtullar och som införts från och med den 1 januari 1979 i handeln mellan Grekland och Schweiz skall avskaffas den 1 januari 1981.Artikel 6Om Grekland upphäver eller minskar tullar eller avgifter med motsvarande verkan på varor som importeras från gemenskapen i dess nuvarande sammansättning fortare än vad som fastställs i tidtabellen, skall denna stat också med motsvarande procentsats upphäva eller minska dessa tullar och avgifter med motsvarande verkan för varor med ursprung i Schweiz.Artikel 71. Den variabla del som Grekland enligt artikel 1 i protokoll 2 till avtalet får tillämpa på de varor med ursprung i Schweiz som finns angivna i tabell 1 i det protokollet skall anpassas genom det kompensationsbelopp som tillämpas i handeln mellan gemenskapen i dess nuvarande sammansättning och Grekland.2. För de varor som anges i både tabell 1 i protokoll 2 till avtalet och i bilaga 1 till detta protokoll skall Grekland, enligt den tidtabell som anges i artikel 3, avskaffa skillnaden mellan- den fasta delen av den tull som skall tillämpas av Grekland vid anslutningen, och- den tull (annan än den variabla delen) som anges i sista kolumnen i tabell 1 i protokoll 2.Artikel 81. Grekland får behålla kvantitativa begränsningar till den 31 december 1985 för de varor som finns angivna i bilaga 2 och som har sitt ursprung i Schweiz.2. De begränsningar som anges i punkt 1 skall bestå av globala kontingenter som även skall tillämpas för importvaror med ursprung i Finland, Island, Norge, Sverige och Österrike.De globala kontingenterna för 1981 finns angivna i bilaga 2.3. Minimivärdet för den gradvisa ökningen av de kontingenter som anges i punkt 2 skall vara 25 % i början av varje år för kontingenter uttryckta i europeiska enheter och 20 % i början av varje år för kontingenter uttryckta i volymenheter. Dessa ökningar skall adderas till varje kontingent och den därpå följande ökningen skall således beräknas på det på så sätt erhållna totalbeloppet.Om en kontingent är uttryckt i både volym och värde, skall kontingenten för volym ökas med minst 20 % per år och kontingenten för värde med minst 25 % per år, och de följande kontingenterna skall varje år beräknas på grundval av de föregående kontingenterna plus ökningen.För bussar och andra fordon som omfattas av nummer ex 87.02 A I i den gemensamma tulltaxan skall volymkontingenten dock ökas med 15 % per år och värdekontingenten med 20 % per år.4. Om det visar sig att importen till Grekland av en vara som anges i bilaga 2 har varit mindre än 90 % av kontingenten under två på varandra följande år, skall Grekland liberalisera importen av den varan med ursprung i Schweiz, om varan i fråga vid denna tid är liberaliserad i handeln med gemenskapen i dess nuvarande sammansättning.5. Om Grekland liberaliserar importen från gemenskapen i dess nuvarande struktur av en vara som anges i bilaga 2 eller ökar en kontingent utöver det minimivärde som gäller för gemenskapen i dess nuvarande sammansättning, skall Grekland även liberalisera importen av den varan med ursprung i Schweiz eller öka den globala kontingenten i proportion till detta.6. Beträffande importlicenser för varor som anges i bilaga 2 med ursprung i Schweiz, skall Grekland tillämpa samma administrativa regler och förfaranden som tillämpas för sådan import med ursprung i gemenskapen i dess nuvarande sammansättning, med undantag av kontingenten för gödselmedel enligt nr 31.02 och 31.03 och undernummer 31.05 A I, 31.05 A II och 31.05 A IV i den gemensamma tulltaxan, där Grekland kan tillämpa de regler och förfaranden som gäller exklusiva försäljningsrättigheter.Artikel 91. De summor för importdepositioner och kontantutbetalningar som gäller i Grekland den 31 december 1980 för importerade varor med ursprung i Schweiz skall gradvis avskaffas under en tid av tre år från och med den 1 januari 1981.Sänkningen av beloppen på importdepositioner och kontantutbetalningar skall ske enligt följande tidtabell och med följande procentsatser:- 1 januari 1981 med 25 %,- 1 januari 1982 med 25 %,- 1 januari 1983 med 25 %,- 1 januari 1984 med 25 %.2. Om Grekland sänker beloppen beträffande importdepositioner eller kontantutbetalningar för gemenskapen i dess nuvarande sammansättning fortare än enligt den i punkt 1 fastställda tidsplanen, skall Grekland göra motsvarande sänkningar för importvaror med ursprung i Schweiz.AVDELNING IIIAllmänna och slutliga bestämmelserArtikel 10Den gemensamma kommittén skall göra de ändringar i ursprungsreglerna som behövs till följd av Greklands anslutning till Europeiska gemenskaperna.Artikel 11Bilagorna till detta protokoll utgör en del av avtalet.Artikel 12Detta protokoll skall godkännas av de avtalsslutande parterna enligt deras egna förfaranden. Det skall träda i kraft den 1 januari 1981, förutsatt att de avtalsslutande parterna före denna dag har anmält till varandra att de nödvändiga förfarandena har avslutats. Efter den dagen skall protokollet träda i kraft den första dagen i den andra månaden efter denna anmälan.Artikel 13Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, franska, grekiska, holländska, italienska och tyska, där alla texterna har samma giltighet.>Hänvisning till >>Hänvisning till >BILAGA 1Lista som avses i artikel 4>Plats för tabell>BILAGA 2>Plats för tabell>