CELEX: 32003D0828
Language: et
Date: 2003-11-25 00:00:00
Title: Komisjoni otsus, 25. november 2003, ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kohta seoses lammaste katarraalse palavikuga (teatavaks tehtud numbri K(2003) 4335 all)EMPs kohaldatav tekst

Tähtis õiguslik teade

|

32003D0828

Euroopa Liidu Teataja L 311 , 27/11/2003 Lk 0041 - 0045

		Komisjoni otsus,25. november 2003,ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kohta seoses lammaste katarraalse palavikuga(teatavaks tehtud numbri K(2003) 4335 all)(EMPs kohaldatav tekst)(2003/828/EÜ)EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 20. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/75/EÜ, milles kehtestatakse erisätted lammaste katarraalse palaviku tõrjeks ja likvideerimiseks, [1] eriti selle artikli 8 lõike 2 punkti d, artikli 8 lõiget 3, artikli 9 lõike 1 punkti c ja artikli 19 kolmandat lõiku,ning arvestades järgmist:(1) Komisjoni 27. märtsi 2003. aasta otsus 2003/218/EÜ ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kohta seoses lammaste katarraalse palavikuga ja loomade liikumise suhtes nendesse tsoonidesse ja sealt välja kohaldatavate eeskirjade kohta, millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2001/783/EÜ, [2] muudetud otsusega 2003/535/EÜ, [3] võeti vastu 2003. aasta esimestel kuudel valitsenud lammaste katarraalse palaviku olukorda silmas pidades. Selles otsuses piiritletakse konkreetsetele epidemioloogilistele olukordadele vastavad ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid ning sätestatakse erandite tingimused loomade liikumiskeelule nendesse tsoonidesse ja sealt välja.(2) Silmas pidades olukorra arengut ning eriti uue serotüübi eraldamist Sardiinial ja Korsikal (serotüüp 4), samuti serotüübi 2 uut pealetungi Baleaari saartel, tuleb uuesti üle vaadata geograafilised piirkonnad, kus tuleb kehtestada ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid.(3) Eraldatud serotüüpide alusel tuleks eristada viit "ohustatud tsooni": Baleaari saared ja Põhja-Itaalia mandriosa (üksnes serotüüp 2), Sardiinia ja Korsika (serotüübid 2 ja 4), Lõuna-Itaalia mandriosa (serotüübid 2 ja 9 ning vähemal määral 4 ja 16) ning kaks tsooni Kreekas, kus eelnevatel aastatel on erinevates paikkondades eraldatud erinevaid serotüüpe.(4) Vastavalt Kreeka taotlusele on asjakohane sellise liikmesriigi puhul eristada liikmesriigi territooriumi mandriosa, kus võib rakendada väljumiskeelu erandeid ühendusesisest kaubandust arvestades, ja ülejäänud territooriumi, kus sellised erandid peaksid olema piiratud siseriiklike liikumistega.(5) Silmas pidades vaktsineerimise keelustamist järelevalvetsoonides, mis on sätestatud direktiivis 2000/75/EÜ, ja epidemioloogilise olukorra arengut kohapeal, on asjakohane jätta ohustatud tsooni ja järelevalvetsooni piiritlemine asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse otsustada.(6) Loomade väljumisele ohustatud tsoonist ja järelevalvetsoonist rakendatava väljumiskeelu erandite lubamisel tuleks kasutada riskianalüüsi, võttes arvesse järelevalveprogrammi kaudu kogutud andmeid viiruse aktiivsusest päritolukohas, loomade sihtkohta ja nende vaktsineerimisstaatust.(7) Asjakohane on sätestada tingimused, mille alusel loomade transiit läbi ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide peaks toimuma.(8) Ühenduse õigusaktide selguse huvides tuleks seepärast otsus 2003/218/EÜ tühistada ja asendada see käesoleva otsusega.(9) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1SisuKäesoleva otsuse eesmärgiks on piiritleda geograafilised piirkonnad, kus liikmesriikidel tuleb kehtestada ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid (kitsendustega tsoonid), nagu on sätestatud direktiivi 2000/75/EÜ artikli 8 lõikes 1.Eesmärgiks on ka sätestada direktiivi 2000/75/EÜ artikli 9 lõike 1 punktis c ja artikli 10 lõikes 1 kehtestatud väljaviimiskeelu ("väljaviimiskeeld") erandite tingimused loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote teatavate liikumiste osas nendest tsoonidest välja ja läbi nende tsoonide ("transiit").Käesolev otsus ei mõjuta liikumisi kitsendustega tsooni sees, nagu artiklis 2 kehtestatud.Artikkel 2Kitsendustega tsoonide piiritlemine1. Kitsendustega tsoonid A, B, C, D ja E piiritletakse I lisa sätete kohaselt.Väljaviimiskeelu erandeid nendes tsoonides võib lubada üksnes kooskõlas käesolevas otsuses kehtestatud tingimustega.2. Kreeka puhul rakendatakse väljaviimiskeeldu siseriiklikele liikumistele tsoonist E tsooni D üksnes kooskõlas I lisaga.Artikkel 3Väljaviimiskeelu erandid siseriiklike liikumiste osas1. Siseriiklikele loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetistele I lisas sätestatud kitsendustega tsoonist tehakse väljumiskeelu erandeid üksnes siis, kui loomad, nende sperma, munarakud ja embrüod vastavad II lisas sätestatud tingimustele, või Prantsusmaa ja Itaalia puhul, kui nad vastavad lõikele 2, või Kreeka puhul, kui nad vastavad lõikele 3.2. Prantsusmaal ja Itaalias võib pädev asutus piirkondades, kus vastavalt programmile, mille asjaomase liikmesriigi pädev asutus on vastu võtnud I lisa määratluste kohaselt, on läbi viidud vaktsineerimine, väljaviimiskeelu erandeid teha ka siseriiklikele saadetistele lõike 1 alusel, kui:a) epidemioloogiliselt asjakohase päritolupiirkonna järelevalveprogramm on tõendanud lammaste katarraalse palaviku viiruse leviku lakkamist enam kui 100 päeva jooksul enne lähetuskuupäeva; võib) nakkusekandja järelevalveprogramm epidemioloogiliselt asjakohases sihtpiirkonnas on tõendanud Culicoidesi liiki täiskasvanud putukate aktiivsuse lakkamist;jac) loomi on vaktsineeritud enam kui 30 päeva ja vähem kui aasta enne lähetuskuupäeva epidemioloogiliselt asjakohases päritolupiirkonnas ringleva serotüübi (serotüüpide) vastu.3. Kreekas teeb pädev asutus väljaviimiskeelu erandeid ka siseriiklikele lähetustele lõike 1 alusel, kui:a) loomi on seroloogiliselt testitud (BT ELISA või AGID) ja saadud negatiivne tulemus 72 tunni jooksul enne lähetusaega jab) loomi on proovide võtmisel pritsitud putukatõrjevahendiga, mille jääkmõju kestab enam kui neli päeva.4. Tuleb sätestada suunamiskord pädeva asutuse kontrolli alusel, mis välistab käesolevas artiklis sätestatud tingimustel liikunud loomade edasised liikumised teise liikmesriiki.Artikkel 4Väljaviimiskeelu erandid siseriiklike tapale viimiste osasLoomade lähetused kitsendustega tsoonist koheseks tapmiseks ühe liikmesriigi piires võib pädev asutus väljaviimiskeelust vabastada, kui:a) iga juhtumi puhul on tehtud riskianalüüs loomade võimalike kontaktide kohta nakkusekandjatega tapamajja transportimisel, võttes arvesse järgmist:i) järelevalveprogrammide kaudu kättesaadavad andmed nakkusekandjate aktiivsuse kohta;ii) tapamaja kaugus kitsendusteta tsooni sisenemise punktist;iii) entomoloogilised andmed punktis ii märgitud marsruudi kohta;iv) millistel kellaaegadel transportimine toimub, arvestades nakkusekandjate aktiivsusaegu;v) insektitsiidide võimalikku kasutamist kooskõlas nõukogu direktiiviga 96/23/EÜ [4];b) väljaviidavatel loomadel ei ilmne transpordipäeval lammaste katarraalse palaviku tundemärke;c) loomi veetakse pädeva asutuse poolt pitseeritud veokites ning otse tapamajja, koheseks tapmiseks ametliku järelevalve all;d) tapamaja eest vastutavat pädevat asutust on teavitatud loomade sinna saatmise kavatsusest ja kõnesolev asutus teavitab lähetanud pädevat asutust nende saabumisest.Artikkel 5Väljaviimiskeelu erandid kitsendustega tsoonidest ühendusesiseseks kaubanduseks väljuvate loomade osas1. Loomade, nende sperma, munarakkude ja embrüote saadetised kitsendustega tsoonidest A, B, C ja D, nagu on sätestatud I lisas, võib pädev asutus vabastada väljaviimiskeelust ühendusesiseseks kaubanduseks üksnes järgmistel juhtudel:a) loomad, nende sperma, munarakud ja embrüod vastavad artiklis 3 sätestatud tingimustele jab) sihtkoha liikmesriik annab eelneva nõusoleku.2. Päritolukoha liikmesriik, kes kasutab lõikes 1 sätestatud erandit, peab tagama järgmise täiendava sõnastuse lisamise vastavatele terviseohutuse sertifikaatidele, mis on sätestatud nõukogu direktiivides 64/432/EMÜ, [5] 88/407/EMÜ, [6] 89/556/EMÜ, [7] 91/68/EMÜ [8] ja 92/65/EMÜ: [9]"loomad/sperma/munarakud/embrüod [10] kooskõlas otsusega 2003/828/EÜ."Artikkel 6Loomade transiit läbi kitsendustega tsooni1. Loomade transiiti väljaspool I lisas sätestatud kitsendustega tsoone asuvast ühenduse piirkonnast läbi selles lisas sätestatud kitsendustega tsooni lubatakse juhul, kui loomi ja transpordivahendit töödeldakse insektitsiidiga laadimiskohas või igal juhul enne sisenemist kitsendustega piirkonda.Kui transiidil läbi kitsendustega tsooni on peatuspaigas ette nähtud puhkeaeg, tuleb loomi töödelda insektitsiidiga, et neid kaitsta nakkusekandjate võimaliku rünnaku eest.2. Ühendusesisese kaubanduse puhul reguleerivad transiiti transiidi liikmesriigi ja sihtkoha liikmesriigi pädevad asutused ning järgmine täiendav sõnastus lisatakse vastavatele terviseohutuse sertifikaatidele, mis on sätestatud direktiivides 64/432/EMÜ, 91/68/EMÜ ja 92/65/EMÜ:"Töödeldud insektitsiidiga (tootenimetus) (kuupäev) (kellaaeg) kooskõlas otsusega 2003/828/EÜ."Artikkel 7RakendusmeetmedLiikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need käesoleva otsusega vastavusse, ning avalikustavad võetud meetmed viivitamata. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.Artikkel 8Kehtetuks tunnistamineOtsus 2003/218/EÜ tunnistatakse kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud otsusele käsitletakse viidetena käesolevale otsusele.Artikkel 9KohaldamineKäesolevat otsust kohaldatakse alates 17. detsembrist 2003.Artikkel 10AdressaadidKäesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel, 25. november 2003Komisjoni nimelkomisjoni liigeDavid Byrne[1] EÜT L 327, 22.12.2000, lk 74.[2] EÜT L 82, 29.3.2003, lk 35.[3] EÜT L 184, 23.7.2003, lk 40.[4] EÜT L 125, 23.5.1996, lk 10.[5] EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977.[6] EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10.[7] EÜT L 302, 19.10.1989, lk 1.[8] EÜT L 46, 19.2.1991, lk 19.[9] EÜT L 268, 14.9.1992, lk 54.[10] Mittevajalik maha tõmmata.--------------------------------------------------I LISA(Kitsendustega tsoonid: geograafilised piirkonnad, kus liikmesriigid kehtestavad ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid)Tsoon A (serotüübid 2 ja 9 ning vähemal määral 4 ja 16)Piirkonnad, kus kohaldatakse artikli 3 lõiget 2Sitsiilia: | Ragusa, Enna |Molise: | Isernia, Campobasso |Abruzzi: | Chieti, kõik Avezzano-Sulmona kohaliku tervisekaitseüksuse juurde kuuluvad haldusüksused |Lazio: | Frosinone, Latina |Campania: | kõik Caserta I kohaliku tervisekaitseüksuse juurde kuuluvad haldusüksused |Piirkonnad, kus ei kohaldatakse artikli 3 lõiget 2Sitsiilia: | Agrigente, Catania, Caltanissetta, Palermo, Mesine, Siracusa e Trapani |Calabria: | Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |Basilicata: | Matera, Potenza |Apuulia: | Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi |Campania: | Caserta, välja arvatud kõik Caserta I kohaliku tervisekaitseüksuse juurde kuuluvad haldusüksused, Benevento, Avellino, Napoli, Salerno |Abruzzi: | L'Aquila, välja arvatud kõik Avezzano-Sulmona kohaliku tervisekaitseüksuse juurde kuuluvad haldusüksused |Tsoon B (serotüüp 2)Piirkonnad, kus kohaldatakse artikli 3 lõiget 2Itaalia:Lazio: | Viterbo, Rooma, Rieti |Toscana: | Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno |Umbria: | Terni |Piirkonnad, kus ei kohaldatakse artikli 3 lõiget 2Hispaania:Baleaari saaredTsoon C (serotüübid 2 ja 4)Prantsusmaa:Lõuna-Korsika, Ülem-KorsikaItaalia:Sardiinia: | Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano |Tsoon DKogu Kreeka territoorium, välja arvatud tsoonis E loetletud haldusüksusedTsoon EJärgmised haldusüksused: Dodekaneesid, Sámos, Chíos ja Lesbos--------------------------------------------------II LISAA. Elusloomi on kohustuslikult:1. kaitstud Culicoidesi liiki putukate rünnaku vastu vähemalt 100 päeva enne lähetust või2. kaitstud Culicoidesi liiki putukate rünnaku vastu vähemalt 28 päeva enne lähetust ja sel ajavahemikul on neile tehtud seroloogiline test BTV rühma antikehade tuvastamiseks, näiteks BT võrdlev ELISA või BT AGID test, negatiivsete tulemustega kahel korral, intervalliga mitte vähem kui seitse päeva iga testi vahel, kus esimene test tehakse vähemalt 21 päeva pärast karantiinilauta jõudmist, või3. kaitstud Culicoidesi liiki putukate rünnaku vastu vähemalt 14 päeva enne lähetust ja sel ajavahemikul on neile tehtud negatiivsete tulemustega BTV isolatsioonitest või polümeraasi ahelreaktsiooni test kahel korral võetud vereproovidele, intervalliga mitte vähem kui seitse päeva iga testi vahel, kus esimene test sooritatakse vähemalt seitse päeva pärast karantiinilauta jõudmist, ja4. kaitstud Culicoidesi liiki putukate rünnaku vastu lähetuskohta veo ajal.B. Sperma on hangitud järgmistel tingimustel:1. doonoreid on kaitstud Culicoidesi liiki putukate rünnaku vastu vähemalt 100 päeva enne sperma kogumise algust ja selle kestel või2. doonoritele on tehtud seroloogiline test BTV rühma antikehade tuvastamiseks, näiteks BT võrdlev ELISA või BT AGID test, negatiivsete tulemustega, kogumisaja kestel vähemalt iga 60 päeva tagant ja 28–60 päeva pärast viimast kogumist selleks saadetiseks, või3. doonoritele on tehtud BTV isolatsioonitest või polümeraasi ahelreaktsiooni (BCR) test selleks saadetiseks sperma kogumist alustades ja lõpetades ning kogumise ajal vähemalt iga seitsme päeva tagant (viirusisolatsiooni test) või vähemalt iga 28 päeva tagant (PCR test) võetud vereproovidele, negatiivsete tulemustega.C. Munarakud ja embrüod on hangitud järgmistel tingimustel:1. doonoreid on kaitstud Culicoidesi liiki putukate rünnaku vastu vähemalt 100 päeva enne embrüote/munarakkude kogumise algust ja selle kestel või2. doonoritele on tehtud seroloogiline test BTV rühma antikehade tuvastamiseks, näiteks BT võrdlev ELISA või BT AGID test, 28–60 päeva pärast viimast kogumist, negatiivsete tulemustega, või3. doonoritele on tehtud BTV isolatsioonitest või polümeraasi ahelreaktsiooni test kogumispäeval, negatiivsete tulemustega.--------------------------------------------------