CELEX: 52005PC0592
Language: mt
Date: 2005-11-23
Title: Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-obbligazzjoni ta’ min iġorr il-passiġġieri bil-baħar u fuq ilmijiet interni f'każ ta' inċidenti {SEG(2005) 1516}

Avviż Legali Importanti

|

52005PC0592

Proposta għal regolament tal-Parlament ewropew u tal-Kunsill dwar l-obbligazzjoni ta’ min iġorr il-passiġġieri bil-baħar u fuq ilmijiet interni f'każ ta' inċidenti {SEG(2005) 1516}  /* KUMM/2005/0592 finali - COD 2005/0241 */  

	[pic] | IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussell, 23.11.2005KUMM(2005) 592 finali2005/0241 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-obbligazzjoni ta’ min iġorr il-passiġġieri bil-baħar u fuq ilmijiet interni f'każ ta' inċidenti(ippreżentata mill-Kummissjoni)(SEG(2005) 1516(MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIIL-KUNTEST TAL-PROPOSTA |Raġunijiet għal u għanijiet tal-proposta Wara li ħarġet il-White Paper fl-2001 dwar il-Politika tat-Trasport (KUMM(2001) 370, fl-2002 il-Kummissjoni ppreżentat “Komunikazzjoni dwar titjib fis-sigurta` tal-vapuri tal-passiġġieri fil-Komunita`” (KUMM(2002) 158) fejn tat fil-qosor l-opinjonijiet tagħha dwar ċerti elementi importanti li għandhom ikunu parti minn sistema li taħdem dwar l-obbligazzjoni marittima lejn il-passiġġieri li għandha tiddaħħal fl-Unjoni Ewropea fil-ġejjieni qrib. L-elementi importanti kienu dawn li ġejjin: Obbligazzjoni stretta li tkun ta' livell għoli biżżejjed u obbligazzjoni estiża fil-każ ta' tort jew negliġenza. Obbligazzjoni stretta għandha l-għan li ttejjeb il-pożizzjoni ta' min jagħmel it-talbiet, għaliex l-obbligazzjoni ma tiddependix fuq att ta’ tort jew negliġenza minn min iġorr. Assigurazzjoni obbligatorja. Is-sistema ta’ obbligazzjoni għandha tkun msaħħa bi ħtiġijiet iebsa ta’ assigurazzjoni sabiex tkun effettiva. Dritt għal azzjoni diretta. Il-possibilta` biex min jagħmel it-talbiet ikun jista’ jagħmilhom direttament kontra l-assiguratur hi ta’ importanza kruċjali fit-tbaħħir, għaliex ħafna drabi jkun diffiċli biex jinstab min iġorr u/jew ma jkunx kapaċi jaqdi għal kollox l-obbligi finanzjarji tiegħu. Ġarr nazzjonali. Is-sistema ta’ obbligazzjoni tal-KE għandha tkopri t-trasport kollu fil-Komunita`, inkluż ġarr fi Stat Membru wieħed. Dik il-Komunikazzjoni ta’ l-2002 ħabtet eżatt mar-reviżjoni, taħt il-patronċinju ta’ l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), tar-regoli internazzjonali dwar l-obbligazzjoni għal min iġorr il-passiġġieri bil-baħar fuq livell internazzjonali: il-Konvenzjoni ta’ Ateni Marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974. Il-Kummissjoni spjegat fil-Komunikazzjoni tagħha li l-ewwel tliet elementi importanti msemmija hawn fuq ma kinux regolati biżżejjed fil-Konvenzjoni ta’ Ateni. Iżda, stqarret li jekk is-sistema internazzjonali reveduta kellha tissodisfa dawk l-elementi kollha kruċjali, ikun aħjar li tiġi implimentata s-sistema ta’ l-UE fi ħdan dan il-kuntest internazzjonali. Il-Protokoll ta’ l-2002 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni Marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974, kien adottat fl-1 ta’ Novembru 2002. Il-Kummissjoni tqis li dan jissodisfa l-ewwel tliet ħtiġijiet t'hawn fuq stipulati fil-Komunikazzjoni ta' l-2002. Artikoli 10 u 11 ta’ dan il-Protokoll jaħsbu għal regoli dwar il-ġurisdizzjoni u l-għarfien u l-infurzar tal-ġudizzji mogħtija skond il-Protokoll. Għal dawn is-suġġetti l-Komunita’ kisbet, permezz ta’ l-adozzjoni tar-Regolament (KE) Nru 44/2001 dwar il-ġurisdizzjoni u l-għarfien u l-infurzar tal-ġudizzji f’suġġetti ċivili u kummerċjali fit-22 ta' Diċembru 2000, kompetenza esklussiva. Dan ir-Regolament jorbot lill-Istati Membri kollha ta’ l-UE, barra d-Danimarka. Artikoli 10 u 11 tal-Protokoll jaffettwaw id-dispożizzjonijiet ta’ Regolament (KE) Nru 44/2001. Minħabba f’hekk, l-Istati Membri ma jistgħux, barra l-istruttura ta’ l-istituzzjonijiet tal-Komunita`, jassumu obbligazzjonijiet ma’ terzi pajjiżi marbuta ma’ dawk l-artikoli. Għalhekk, il-Kummissjoni ppreżentat fl-24 ta’ Ġunju 2003 proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-għeluq mill-Komunita` Ewropea tal-Protokoll ta’ l-2002 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni marbut mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974 (KUMM(2003) 375). Permezz ta’ dan, il-Kummissjoni pproponiet li l-Komunita` ssir Parti f’Kuntratt għall-Protokoll kemm jista’ jkun malajr u li l-Istati Membri għandhom jagħmlu l-istess qabel l-aħħar ta’ l-2005. Il-Kummissjoni jiddispjaċiha li ma sarx progress dwar din il-proposta fil-Kunsill minn Diċembru 2003. Fl-istess ħin, sabiex tintlaħaq sistema uniformi u adegwata dwar l-obbligazzjoni lejn il-passiġġieri fil-Komunita`, l-għeluq mill-Komunita` tal-Protokoll għandu jkun kumplimentat b'Regolament li jinkorpora d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll fil-liġi tal-Komunita`. Barra minn hekk, il-Kummissjoni kkonfermat l-intenzjoni tagħha biex tressaq din il-proposta fil-komunikazzjoni tagħha “Tisħiħ tad-drittijiet tal-passiġġieri fl-Unjoni Ewropea” (KUMM(2005) 46). |Kuntest ġenerali L-isfond storiku dwar il-Konvenzjoni ta’ Ateni 1974 u l-protokolli tagħha sussegwenti jinsabu fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta’ l-2002 dwar sigurta` mtejba tal-vapuri tal-passiġġieri fil-Komunita`. Għall-finijiet ta’ din il-proposta, il-“Protokoll ta’ l-2002 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni Marbut mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974” se jissejjaħ minn hawn ‘l hemm il-“Konvenzjoni ta’ Ateni 2002”. Il-karatteristiċi ewlenin tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 huma dawn li ġejjin: Għan ta’ l-applikazzjoni Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 tapplika għall-opri kollha tal-baħar, barra l-vetturi mimlija bl-arja. Il-Konvenzjoni tapplika “għal kull tip ta’ ġarr internazzjonali jekk: (a) il-vapur ikollu tittajjar fuqu l-bandiera ta' jew ikun reġistrat fi Stat li aċċetta din il-Konvenzjoni, jew (b) il-kuntratt ta’ ġarr ikun sar fi Stat li aċċetta din il-Konvenzjoni, jew (ċ) il-post tat-tluq jew destinazzjoni, skond il-kuntratt ta’ ġarr, jinsab fi Stat li aċċetta din il-Konvenzjoni.” Iżda, il-vapuri biss li huma liċenzjati biex iġorru aktar minn tnax-il passiġġier huma meħtieġa li jkollhom ċertifikat ta’ assigurazzjoni taħt il-Konvenzjoni. Obbligazzjoni stretta Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 1974 waqqfet sistema ta’ obbligazzjoni bbażata fuq tort, li fiha min iġorr jista’ jillimita l-obbligazzjoni tiegħu għal 53.665 € (46.666 SDR) kull passiġġier fil-każ ta’ mewt jew korriment. Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 tagħmel distinzjoni bejn żewġ kategoriji ta' talbiet. Ħsara li ssir mill-operat tal-vapur u meta hi limitata għal kollox il-possibilta` li l-passiġġieri jikkontrollaw dak li jiġri (inċidenti bil-vapuri) huma soġġetti għal sistema ta’ obbligazzjoni stretta filwaqt li tipi oħra ta' korrimenti abbord huma soġġetti għal sistema ta' obbligazzjoni bbażata fuq negliġenza. Limiti suffiċjenti ta’ obbligazzjoni Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 tistabbilixxi żewġ limiti: 287.500 € (250.000 SDR) għal obbligazzjoni stretta u 460.000 € (400.000 SDR) għal obbligazzjoni bbażata fuq tort. Din tirrappreżenta żieda importanti meta mqabbla mal-limitu applikabbli ta’ qabel ta’ 53.665 € (46.666 SDR) fil-Konvenzjoni ta’ Ateni 1974 u 201.250 € (175.000 SDR) stipulati kemm fir-reviżjoni sussegwenti tal-konvenzjoni ta’ Ateni (Protokoll ta’ l-1990 għall-Konvenzjoni ta’ Ateni) u fil-Protokoll ta’ l-1996 għall-Konvenzjoni dwar il-Limitazzjoni ta’ l-Obbligazzjoni għal Talbiet Marittimi (LLMC). Obbligazzjoni estiża fil-każ ta’ tort jew negliġenza Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 1974 tistabbilixxi sistema ta’ obbligazzjoni bbażata fuq tort b’limitu ta’ 53.665 € (46.666 SDR). Id-dritt ta’ min iġorr biex jillimita l-obbligazzjoni tiegħu jista’ jitneħħa f’każijiet ta’ mġiba ħażina aggravata. Id-dritt tal-limitazzjoni, kemm fil-Konvenzjoni ta’ Ateni 1974 u fis-sistema tal-LLMC, jintilef biss meta min iġorr ikun aġixxa “bil-ħsieb li jikkawża dik il-ħsara, jew bi traskuraġni u konsapevoli li dik il-ħsara x'aktarx issir". Ċertament, jista’ jkun hemm ftit inċidenti li jinvolvu vapuri tal-passiġġieri li jissodisfaw dawk il-kriterji u għal finijiet prattiċi d-dritt tal-limitazzjoni jista’ għalhekk jitqies li ma jistax jinkiser fil-preżent. Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 tistabbilixxi żewġ sistemi: Għall-inċidenti bil-vapuri, tinħoloq skema ġdida b’żewġ saffi. L-ewwel limitu ta’ 287.500 € (250.000 SDR) għall-parti koperta b’obbligazzjoni stretta u ammont ta’ limitu ogħla sa 460.000 € (400.000 SDR) “sakemm min iġorr ma jġibx provi li l-inċident li wassal għat-telf ġara mingħajr ma kellu tort jew minħabba negliġenza min-naħa tiegħu". Għall-każijiet l-oħra barra inċidenti bil-vapuri, min iġorr għandu jkun obbligat, sa 460.000 € (400.000 SDR), “jekk l-inċident li wassal għat-telf kien tort jew minħabba negliġenza ta’ min iġorr. Ir-responsabbilta` biex jiġi ppruvat it-tort jew negliġenza għandha taqa' fuq min għamel it-talba." Artikolu 13 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 itenni: “Min iġorr m’għandux ikun intitolat għal benefiċċju ta’ [dawk] il-limiti ta’ obbligazzjoni (…), jekk jinstab li l-ħsara kienet minħabba li għamel jew nesa xi ħaġa min iġorr bil-ħsieb li jikkawża dik il-ħsara, jew bi traskuraġni u konsapevoli li dik il-ħsara x’aktarx issir”. Sistema applikabbli għal telf ta' jew ħsara lill-bagalji Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 tistipula sistema fi tnejn: “Għat-telf li jiġġarrab minħabba telf jew ħsara lill-bagalji fil-kabini min iġorr għandu jkun obbligat jekk l-inċident li wassal għat-telf kien tort jew minħabba negliġenza ta' min iġorr. It-tort jew in-negliġenza ta’ min iġorr għandhom jitqiesu għal telf ikkawżat minħabba inċident bil-vapur. “Għat-telf li jiġġarrab minħabba telf jew ħsara lill-bagalji barra l-bagalji fil-kabini, min iġorr għandu jkun obbligat sakemm hu ma jġibx provi li l-inċident li wassal għat-telf ġara mingħajr ma kellu tort jew minħabba negliġenza min-naħa tiegħu." Il-Konvenzjoni tistabbilixxi serje ta’ ammonti ngħidu aħna:għat-telf jew ħsara lill-bagalji fil-kabini l-obbligazzjoni m’għandhiex taqbeż fl-ebda każ 2.587 € (2.250 SDR) kull passiġġier, għal kull vjaġġ. Assigurazzjoni obbligatorja Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 iddaħħal ħtieġa ġdida għal min iġorr biex ikun assigurat sew. In-nuqqas ta' ħtieġa ta' assigurazzjoni fuq min iġorr lill-passiġġieri kienet tabilħaqq ma tkopri xejn ir-riskji involuti fil-ġarr ta' mijiet jew eluf ta’ passiġġieri abbord vapur. Għalkemm hu minnu li ħafna vapuri tal-passiġġieri huma xorta waħda protetti finanzjarjament, normalment billi jidħlu f’waħda miż-żewġ Clubs ta' Protezzjoni & Siġurta`(P&I), in-nuqqas ta' ħtiġijiet formali dwar standards ta' assigurazzjoni ma kellhomx jagħtu ġustifikazzjoni. Azzjoni diretta (pro memoria). Liġi dwar proċeduri Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 taħseb għal regoli dwar proċeduri ċivili, bħal perjodu ta’ sentejn żmien biex jittieħdu azzjonijiet. Fiha wkoll regoli dwar ġurisdizzjoni u dwar l-għarfien u l-infurzar tal-ġudizzji. Ta’ min jinnota li dawk ir-regoli huma diġa’ koperti b’Regolament (KE) Nru 44/2001 dwar il-ġurisdizzjoni u l-għarfien u l-infurzar tal-ġudizzji f’materji ċivili u kummerċjali fit-22 ta’ Diċembru 2000. In-negozjati dwar il-Konvenzjoni ta’ Ateni taw lok għall-applikazzjoni kontinwa ta’ dan ir-Regolament bejn l-Istati Membri ta’ l-UE (Artikolu 17 bis (3) tal-Konvenzjoni), iżda rigward biss l-għarfien u l-infurzar tal-ġudizzji. Għalhekk, ir-regoli dwar ġurisdizzjoni fil-Konvenzjoni se jkollhom preċedenza fuq ir-regoli korrispondenti fir-Regolament tal-Komunita`. |Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Ma jeżistu l-ebda dispożizzjonijiet fil-qasam tal-proposta. |Konsistenza mal-politiki u l-għanijiet l-oħra ta’ l-Unjoni Din il-proposta hija element fil-politika ta’ l-UE li timmira biex tittratta r-riskji li jħabbtu wiċċhom magħhom iċ-ċittadini fil-ħajja tagħhom ta’ kuljum. It-twaqqif ta’ regoli unifikati ta’ obbligazzjoni fl-UE kollha jkompli jikkontribwixxi għal ambjent armonizzat u san għal min iġorr il-passiġġieri. Il-konsiderazzjonijiet t’hawn fuq huma fost l-għanijiet strateġiċi li enfasizzat il-Kummissjoni fil-Komunikazzjoni tagħha tas-26 ta’ Jannar 2005 “Għanijiet strateġiċi 2005 – 2009 – Ewropa 2010: Sħubija għal Tiġdid Ewropew – Prosperita`, Solidarjeta` u Sigurta` (KUMM(2005) 12). |KONSULTAZZJONI MA' PARTIJIET INTERESSATI U ASSESSJAR TA' L-IMPATT |Konsultazzjoni tal-partijiet interessati |Metodi ta’ konsultazzjoni, setturi ewlenin immirati u profil ġenerali ta' min iwieġeb Il-Kummissjoni kkonsultat ma’ l-Istati Membri u ma’ partijiet interessati f’żewġ seduti ta’ konsultazzjonijiet f’Mejju 2004 u fi Frar 2005 dwar il-karatteristiċi ewlenin tal-proposta li jmiss, bħala parti mill-proċess ta’ konsultazzjoni għat-tielet pakkett sħiħ ta' sigurta` marittima leġiżlattiva. |Taqsira tat-tweġibiet u kif tqisu L-inizjattiva tal-Kummissjoni biex tinkorpora l-Konvenzjoni ta’ Ateni fil-liġi tal-Komunita` ntlaqgħet minn kull min wieġeb. Iżda, ir-rappreżentanti tas-sidien tal-vapuri wrew it-tħassib tagħhom li l-iskop ikun estiż għal traffiku domestiku u fuq navigazzjoni fil-kanali fil-magħluq. Il-Kummissjoni qieset dawn l-għanijiet meta assessjat l-impatti tal-proposta. Madankollu, il-Kummissjoni kkonkludiet li estensjoni bħal din hija ġustifikata minħaba d-differeni fis-sistemi ta’ obbligazzjoni eżistenti rispettivi applikabbli għall-passiġġieri, kif imfisser fl-istudju tal-valutazzjoni ta’ l-impatt. L-estensjoni hija ġustifikata wkoll minħabba li s-sistema ta’ l-aasigurazzjoni stipulata fil-Konvenzjoni ta’ Ateni ma tapplikax għal basimenti żgħar, li mhumiex liċenzjati biex iġorru aktar minn 12-il passiġġier. Għal dawk il-bastimenti, se tkompli tapplika l-leġiżlazzjoni nazzjonali. Aktar tħassib intwera mill-industrija (sidien tal-vapuri u klabbs P&I) rigward l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 u b’mod partikulari l-Artikolu 3(1) tagħha dwar l-obbligazzjoni għal inċidenti kkawżati minn terroriżmu. Il-Kummissjoni ħadet ħsieb li dan it-tħassib ikun diġa' indirizzat fuq livell global fi ħdan l-IMO u m'għandux jingħata l-ebda soluzzjoni f'dan l-istadju fuq livell reġjonali. Hu rappurtat li se tinstab soluzzjoni fir-rebbiegħa ta’ l-2006 fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Legali IMO, permezz ta’ rbit mill-Istati biex joħorġu ċerta Klawżola ta' riserva meta jaqblu mal-Konvenzjoni. |Ġbir u użu ta’ esperti |Ma kienx hemm bżonn li jintużaw esperti barranin. |1.  .Assessjar ta’ l-impatt Għażla 1: implimentazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Ateni biss. Din tinkiseb bl-adozzjoni mill-Kunsill tal-proposta tal-Kummissjoni ta' Ġunju 2003 marbuta mal-qbil mill-Komunita` u mill-Istati Membri mal-Konvenzjoni ta’ Ateni. L-iskema se tkun tgħodd biss għal trasport internazzjonali. Għażla 2: tiddaħħal fil-Konvenzjoni mingħajr tibdiliet. Il-vantaġġ ewlieni ta' dan il-proċess hu li jiżgura li l-Konvenzjoni tkun interpretata b'mod uniformi mill-Qorti tal-Ġustizzja. L-impatti se jkunu simili bħal dawk t’għażla 1. Għażla 3: tiddaħħal fil-Konvenzjoni b’tibdiliet, bħall-estensjoni ta’ l-iskop biex tkopri traffiku domestiku u trasport fuq kanali fil-magħluq. B’din l-għażla, il-passiġġieri kollha se jgawdu mill-iskema l-ġdida tal-Konvenzjoni u kull min iġorr se jkun soġġett għall-istess sistema ta’ obbligazzjoni fl-Ewropa kollha. |Il-Kummissjoni għamlet assessjar ta’ l-impatt elenkat fil-Programm ta’ Ħidma, li r-rapport tiegħu hu aċċessibbli fuq SEG (2005) 1516. |ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA |L-azzjoni proposta fil-qosor Il-proposta timmira biex tinkorpora l-Konvenzjoni ta’ Ateni fil-liġi tal-KE iżda ġġib magħha dawn it-tibdiliet: estensjoni ta’ l-iskop ta’ l-applikazzjoni għal traffiku domestiku; estensjoni ta’ l-iskop ta’ l-applikazzjoni għal kanal fil-magħluq; tneħħija tal-possibilta` biex l-Istati Membri taħt il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 jistabbilixxu limiti ta’ obbligazzjoni ogħla minn dawk imsemmija fil-Konvenzjoni; għal ħsara jew telf ta’ apparat mobbli/apparat mediku li jappartjeni għall-passiġġier li ma jkunx jista’ jiċċaqlaq sew, il-kumpens ekwivalenti l-aktar, għall-valur biex jinbidel l-apparat; ħlas bil-quddiem kif provdut fis-setturi ta’ l-ajru u tal-ferroviji; informazzjoni ta’ qabel il-vjaġġ. |Bażi legali Artikolu 71(2) u Artikolu 80(2) tat-Trattat tal-KE. |-  .Prinċipju ta’ sussidjarjeta` Il-prinċipju ta’ sussidjarjeta` japplika sakemm il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunita`. |L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jintlaħqu sew mill-Istati Membri għar-raġuni(jiet) li ġejjin. |Mill-perspettiva kemm ta’ l-industrija kifukoll tal-passiġġieri, m’hemm kważi l-ebda distinzjoni bejn it-traffiku domestiku u dak internazzjonali fil-Komunita`. Hu fl-interess tal-partijiet kollha involuti li jkun hemm sistema uniformi u ċari li tapplika għall-ġarr tal-passiġġieri fil-Komunita`. |Hemm riskju li standards nazzjonali diverġenti joħolqu kompetizzjoni inġusta bejn dawk il-ħaddiema nazzjonali li jġorru u joħolqu trattament żbilanċjat bejn iċ-ċittadini ta' l-Istati Membri differenti, meta jkunu qed jivjaġġaw fil-Komunita`. |Azzjoni mill-Komunita` tilħaq aħjar l-għanijiet tal-proposta għar-raġuni(jiet) li ġejjin. |Azzjoni mill-Komunita` f'dan il-qasam se tiggarantixxi sett ta’ regoli uniformi li jkopru l-obbligazzjoni għall-vjaġġi kollha minkejja jekk isirux fuq rotot internazzjonali, intra-Komunitarji jew domestiċi. |Barra minn hekk, din l-inizjattiva tal-UE se tiggarantixxi t-tħaddim u l-interpretazzjoni uniformi tal-Konvenzjoni ta’ Ateni bejn l-Istati Membri. |Il-ħarsien tal-passiġġieri hu wieħed mill-għanijiet tal-politika tat-trasport tal-Komunita`. Suġġetti marbuta ma’ l-obbligazzjoni ta’ min iġorr u d-drittijiet tal-passiġġieri wara inċident huma indirizzati aħjar fuq livell ta’ l-UE għar-raġunijiet spjegati hawn fuq. |Il-proposta għalhekk taqbel mal-prinċipju ta’ sussidjarjeta`. |Il-prinċipju ta’ proporzjonalita` Il-proposta taqbel mal-prinċipju ta’ proporzjonalita` għar-raġuni(jiet) li ġejjin. |It-tibdiliet fil-Konvenzjoni li ġab miegħu r-Regolament, bħal informazzjoni ta’ qabel il-vjaġġ, jikkumplimentaw b'mod naturali l-iskema tal-Konvenzjoni. |Il-piż finanzjarju u amministrattiv se jaqa’ fuq il-gvernijiet nazzjonali li jkollhom jittrattaw iċ-ċertifikati ta’ assigurazzjoni mhux biss għal min iġorr li jkun qed jopera fuq vjaġġi internazzjonali (bħala riżultat tal-Konvenzjoni ta’ Ateni) iżda wkoll għal min iġorr fuq vjaġġi domestiċi u fuq kanali fil-magħluq. |-  .Għażla ta’ strumenti |Strumenti proposti: regolament. |Mezzi oħra ma jkunux adegwati għar-raġuni(jiet) li ġejjin. Il-Kummissjoni hawnhekk issegwi l-istess proċess bħal biex jiddaħħlu l-Konvenzjonijiet internazzjonali applikabbli dwar l-obbligazzjoni ta’ min iġorr bl-ajru u ta’ l-impriżi tal-ferroviji. |IMPLIKAZZJONI GĦALL-BAĠIT |Il-proposta m’għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunita`. |INFORMAZZJONI OĦRA |Klawżola dwar konsiderazzjoni mill-ġdid/reviżjoni/sunset |Il-proposta tinkludi Klawżola dwar konsiderazzjoni mill-ġdid. |Il-proposta tinkludi Klawżola dwar reviżjoni. |¯ona Ekonomika Ewropea L-att propost jolqot suġġett tal-EEA u għalhekk għandu jkun estiż għaż-Żona Ekonomika Ewropea. |Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta Artikolu 1 Il-Kummissjoni qiegħda hawnhekk tipproponi din il-parti l-ġdida ta’ leġiżlazzjoni tal-Komunita` biex tiżgura li jkun hemm applikazzjoni sħiħa, uniformi u fl-istess waqt tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 għall-passiġġieri kollha abbord vapuri, minkejja jekk ir-rotta mbaħħra hiex internazzjonali, intra-Komunitarja jew domestika, bil-baħar jew b'kanal fil-magħluq. Artikolu 2 L-iskop ta’ l-applikazzjoni tar-Regolament propost huwa aktar wiesa' minn dak tal-Konvenzjoni ta' Ateni 2002.Hu jkopri l-iskop tal-Konvenzjoni ta' Ateni (sabiex il-Konvenzjoni kollha tkun tista' tiġi infurzata fl-UE), u jkun estiż għal (a) ġarr fi Stat Membru wieħed (b) traffiku fuq kanal fil-magħluq. It-tliet kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Artikolu 2, li jerġgħu jġibu l-kundizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Ateni, jiżguraw applikazzjoni wiesgħa tar-Regolament biex ikopri l-aktar liċ-ċittadini ta’ l-UE, anki fuq cruise barra mill-pajjiż. Artikolu 3 Ir-Regolament propost issawwar b’mod li jiżgura li jaqbel eżatt mal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 billi jirreferi għad-dispożizzjonijiet relevanti tal-Konvenzjoni. Dan il-metodu ntgħażel ukoll biex tiddaħħal il-Konvenzjoni ta' Montreal fil-liġi tal-Komunita` (Regolament (KE) Nru 889/2002). Artikolu 4 Ir-Regolament propost jimmira lejn uniformita` sħiħa fl-UE peress li jneħħi l-possibilta` biex l-Istati Membri taħt il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 jistabbilixxu limiti ta’ obbligazzjoni ogħla minn dawk imsemmija fil-Konvenzjoni. Il-miżura f’paragrafu 2 hi ispirata direttament minn emenda EP għall-proposta tal-Kummissjoni għal Regolament dwar id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-passiġġieri li jivjaġġaw bil-ferroviji. Artikolu 5 Tqis li hu xieraq li tiddaħħal fis-sistema tal-KE miżura oħra li ma kinetx maħsuba fil-Konvenzjoni ta' Ateni 2002: - il-ħlas bil-quddiem kif provdut fis-setturi ta’ l-ajru u tal-ferroviji. Artikolu 6 Din id-dispożizzjoni dwar informazzjoni lill-passiġġieri hi wkoll tibdila għall-Konvenzjoni. Artikolu 7 Sabiex tkun evalwata l-effettivita` tar-Regolament u jkun assessjat il-bżonn ta’ tibdiliet, il-Kummissjoni se tagħmel rapport dwar l-applikazzjoni tiegħu. L-involviment tal-Kumitat dwar Ibħra Siguri u l-Prevenzjoni tat-Tniġġiż mill-Vapuri (COSS), maħluq permezz ta’ Regolament 2099/2002 tal-5 ta’ Novembru 2002, se jiffaċilita, fost affarijiet oħra, l-aġġornament tar-Regolament f’każ ta’ xi emenda tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 fuq livell internazzjonali. Artikolu 8 Rigward id-dħul fis-seħħ tar-Regolament, il-Kummissjoni żgur tagħti privileġġ lill-aktar data bikrija kompatibbli mal-proċess leġiżlattiv tal-Komunita` u t-tibdil meħtieġ għall-industrija. Peress li l-Komunita` u l-Istati Membri għandhom isiru partijiet f’kuntratt mal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002, il-Kummissjoni tqis, iżda, li hu xieraq li taħseb għal dħul fis-seħħ fl-istess ħin ta’ kemm il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 kifukoll tar-Regolament tal-KE. Anness Kopja tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 hi meħmuża ma’ din il-proposta għall-finijiet ta’ referenza biss. Kif indikat fl-Artikolu 1, il-Konvenzjoni ta’ Ateni tista’ tkun emendata fil-ġejjieni; kull emenda li ssir se tkun awtomatikament imdaħħla fil-leġiżlazzjoni tal-KE sakemm il-Kummissjoni, megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Siguri u l-Prevenzjoni tat-Tniġġiż mill-Vapuri (COSS) taħt Artikolu 7, ma tiddeċidix li teskludiha mill-iskop tar-Regolament. |-  2005/0241 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-obbligazzjoni ta’ min iġorr il-passiġġieri bil-baħar u fuq ilmijiet interni f'każ ta' inċidenti(Test b’relevanza EEA)IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,B’referenza għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunita` Ewropea, u b’mod partikulari Artikoli 71(1) u 80(2) marbuta miegħu,B’referenza għall-proposta mill-Kummissjoni[1],B’referenza għall-opinjoni tal-Kumitat Ewropew Ekonomiku u Soċjali[2],B'referenza għall-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[3],Li jaġixxi skond il-proċedura stabbilita f’Artikolu 251 tat-Trattat[4],Billi:2.  Fi ħdan l-istruttura ta’ politika komuni tat-trasport, iridu jkunu adottati aktar miżuri biex itejbu s-sigurta` fit-trasport marittimu u tal-kanali fil-magħluq. Dawk il-miżuri jinkludi r-regoli ta’ obbligazzjoni għall-ħsara kkawżata lill-passiġġieri; minħabba li hu importanti li jkun żgurat livell xieraq ta’ kumpens għall-passiġġieri involuti f’inċidenti marittimi u fuq kanali fil-magħluq.3.  Il-Protokoll ta’ l-2002 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni Marbuta mal-Ġarr tal-Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974 kien adottat fl-1 ta' Novembru 2002 taħt l-awspiċi ta' l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali. [li fiha ssieħbet il-Komunita`[5]].4.  Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002, Marbuta mal-Ġarr tal-Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974 kif emendata mill-Protokoll tal-2002 (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002”) tgħodd għat-trasport internazzjonali biss. Fis-suq marittimu intern, tneħħiet id-distinzjoni bejn trasport nazzjonali u internazzjonali u għalhekk jixraq li jkun hemm l-istess livell u tip ta’ obbligazzjoni kemm fit-trasport internazzjonali kif ukoll f’dak nazzjonali fil-Komunita`. Is-sistema tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 għandha tkun estiża għall-kanali fil-magħluq.5.  Jixraq li min iġorr ikun obbligat biex jagħmel ħlas bil-quddiem fil-każ ta’ mewt jew korriment ta’ passiġġier.6.  Għandha tingħata informazzjoni xierqa dwar id-drittijiet mogħtija lill-passiġġieri lil dawk il-passiġġieri qabel il-vjaġġ.7.  Kull emenda għall-Konvenzjoni se tiddaħħal fil-leġiżlazzjoni tal-Komunita`, sakemm dik l-emenda mhix eskluża wara l-proċedura taħt Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Siguri u l-Prevenzjoni tat-Tniġġiż mill-Vapuri (COSS) u jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurta` marittima u l-prevenzjoni tat-tniġġiż mill-vapuri[6].8.  L-Aġenzija Ewropea dwar is-Siġurta` Marittima (EMSA) imwaqqfa permezz ta’ Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[7], għandha tgħin lill-Kummissjoni fil-preparazzjoni u l-abbozzar tar-rapport dwar il-progress dwar il-funzjonament tar-regoli l-ġodda u fil-proposti għall-emendi għall-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002.9.  Peress li l-għanijiet ta’ l-azzjoni li jridu jittieħdu, speċjalment biex joħolqu sett wieħed ta' regoli li jkopri d-drittijiet ta' min iġorr u tal-passiġġieri tiegħu f'każ ta' xi inċident, ma jistgħux jintlaħqu sew mill-Istati Membri u jistgħu għalhekk, minħabba l-bżonn biex ikunu żgurati limiti identiċi ta’ obbligazzjoni fl-Istati Membri kollha, jintlaħqu aħjar fuq livell ta’ Komunita`, il-Komunita` tista’ tadotta miżuri, skond il-prinċipju ta’ sussidjarjeta` kif stipulat f’Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta’ proporzjonalita`, kif stipulat f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet,ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1SuġġettDan ir-Regolament jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ obbligazzjoni uniformi għall-ġarr ta’ passiġġieri bil-baħar u fuq kanali fil-magħluq.Għal dak il-għan, dan ir-Regolament jinkorpora d-dispożizzjonijiet relevanti tal-Konvenzjoni ta’ Ateni Marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974, kif emendata mill-Protokoll tal-2002 (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “Il-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002”) u jestendi l-applikazzjoni ta’ dawk id-dispożizzjonijiet għall-ġarr bil-baħar fi Stat Membru wieħed u għall-ġarr internazzjonali u domestiku fuq kanali fil-magħluq.Artikolu 2FirxaIr-Regolament għandu japplika għal kull ġarr internazzjonali jew domestiku, bil-baħar jew fuq kanal fil-magħluq, jekk:(a) il-vapur ikollu tittajjar fuqu l-bandiera ta’ Stat Membru,(b) il-kuntratt tal-ġarr sar fi Stat Membru, jew(ċ) il-post tat-tluq jew destinazzjoni, skond il-kuntratt tal-ġarr, jinsab fi Stat Membru.Artikolu 3Obbligazzjoni ta’ min iġorrL-obbligazzjoni ta’ min iġorr u ta’ min qed jagħmel att ta’ ġarr fil-każ tal-passiġġieri u l-bagalji tagħhom għandha tkun koperta bid-dispożizzjonijiet kollha tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 relevanti għal dik l-obbligazzjoni.It-termini “min iġorr” u “min qed jagħmel l-att tal-ġarr” għandhom jinftiehmu skond it-tifsiriet mogħtija f’Artikolu 2 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002.Artikolu 4Limiti ta’ l-obbligazzjoniArtikolu 7(2) tal-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 ma jgħoddx għall-ġarr tal-passiġġieri li jaqgħu fl-iskop ta’ dan ir-Regolament, ħlief jekk l-Istati Membri kollha jaqblu dwar dik l-applikazzjoni meta jemendaw dan ir-Regolament.F’każ ta’ telf jew ħsara lill-apparat mobbli/apparat mediku li jappartjeni għall-passiġġier li ma jistax jiċċaqlaq sew, il-kumpens jistà jkun daqs iżda mhux aktar mill-valur biex jinbidel l-apparat.Artikolu 5Ħlas bil-quddiemFil-każ ta’ mewt jew korriment ta’ passiġġier min iġorr għandu jagħmel ħlas bil-quddiem biżżejjed biex ikopri l-bżonnijiet ekonomiċi immedjati, fi żmien 15-il ġurnata minn meta jkun identifikat dak li hu intitolat għall-ħsarat. F’każ ta' mewt dan il-ħlas m'għandux ikun inqas minn EUR 21 000.Artikolu 6Informazzjoni lill-passiġġieriMin iġorr, min iwettaq l-att tal-ġarr u/jew l-operatur turistiku għandu jagħti lill-passiġġieri, qabel jitilqu, informazzjoni dwar id-drittijiet tagħhom taħt dan ir-Regolament, speċjalment informazzjoni dwar il-limiti ta’ kumpens għal mewt, korriment personali jew telf u ħsara lill-bagalji, dwar id-dritt tagħhom għal azzjoni diretta kontra l-assiguratur jew il-persuna li qed tagħti sigurta` finanzjarja u dwar id-dritt tagħhom għall-ħlas bil-quddiem.Din l-informazzjoni għandha tingħata fl-aktar format xieraq.Artikolu 7Rapport u emendi għall-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002Mhux aktar tard minn tliet snin wara li jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha ssawwar rapport dwar l-applikazzjoni tiegħu, li għandu, fost affarijiet oħra, iqis l-iżviluppi ekonomiċi u l-iżviluppi f’fora internazzjonali.Dak ir-rapport jista’ jkollu miegħu proposta biex jiġi emendat dan ir-Regolament, jew proposta biex issir sottomissjoni mill-Komunita` Ewropea quddiem il-fora internazzjonali relevanti.Meta tkun qed tagħmel dan, il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat dwar l-Ibħra Siguri u l-Prevenzjoni tat-Tniġġiż mill-Vapuri (COSS), stabbiliti b’Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002.Emendi għall-Konvenzjoni ta’ Ateni 2002 jistgħu jkunu esklużi mill-iskop ta’ dan ir-Regolament, skond Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002.Artikolu 8Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fi [...] jum wara li jiġi ppubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.Għandu japplika mid-[data li fiha jidħol fis-seħħ jew mid-data li tidħol fis-seħħ il-Konvenzjoni ta’ Ateni għall-Komunita`, liema minnhom l-iktar tard].Dan ir-Regolament għandu jorbot bi sħiħ u jkun applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, [...]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President[…] […]APPENDIĊIKONVENZJONI TA’ ATENI MARBUTA MAL-ĠARR TA’ PASSIĠĠIERI U L-BAGALJI TAGĦHOM BIL-BAĦAR, 2002(Test konsolidat tal-Konvenzjoni ta’ Ateni marbuta mal-Ġarr tal-Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974 u l-Protokoll ta' l-2002 tal-Konvenzjoni)ARTIKOLU 1TifsirietF’din il-Konvenzjoni l-espressjonijiet li ġejjin għandhom it-tifsira li qiegħda hawnhekk tingħatalhom:1 (a) “min iġorr” tfisser persuna li jew f’isimha ġie iffirmat kuntratt ta' ġarr, sew jekk il-ġarr isirx fil-verita`minn dik il-persuna jew minn min ikun qed jagħmel l-att tal-ġarr;(b) “min qed jagħmel l-att tal-ġarr” tfisser persuna barra min iġorr, sew jekk tkun is-sid, xi ħadd mikri jew operatur ta' vapur, li fil-verita` jagħmel il-ġarr kollu jew parti mill-ġarr;(ċ) “min iġorr li fil-verita` jagħmel il-ġarr kollu jew parti mill-ġarr” tfisser dak li jagħmel l-att tal-ġarr, jew, sakemm min iġorr fil-verita` jagħmel il-ġarr, min iġorr;2 “kuntratt ta’ ġarr” tfisser kuntratt magħmul minn jew f’isem min iġorr għall-ġarr bil-baħar ta’ passiġġier jew ta’ passiġġier u l-bagalji tiegħu, kif jista’ jagħti l-każ;3 “vapur” tfisser opra tal-baħar, barra vettura li taħdem bl-arja;4 “passiġġier” tfisser kull persuna li tinġarr fuq vapur,(a) taħt kuntratt tal-ġarr, jew(b) li, bil-kunsens ta’ min iġorr, tkun qed takkumpanja vettura jew annimali ħajjin li huma koperti bil-kuntratt tal-ġarr ta’ oġġetti mhux koperti b’din il-Konvenzjoni;5 “bagalji” tfisser kull oġġett jew vettura li tinġarr minn min iġorr taħt il-kuntratt tal-ġarr, barra:(a) oġġetti u vetturi li jinġarru taħt kuntratt biex jinkera vapur, att ta’ merkanzija jew xi kuntratt ieħor li għandu x’jaqsam primarjament mal-ġarr ta’ oġġetti, u(b) annimali ħajjin;6 “bagalji fil-kabini" tfisser bagalji li l-passiġġier ikollu fil-kabina tiegħu jew inkella li għandu fil-pussess, kustodja jew kontroll tiegħu. Ħlief għall-applikazzjoni ta’ paragrafu 8 ta’ dan l-Artikolu u Artikolu 8, bagalji fil-kabini jinkludu bagalji li l-passiġġier għandu ġo jew fuq il-vettura tiegħu;7 “telf ta’ jew ħsara lill-bagalji” jinkludi telf fi flus minħabba li l-bagalji ma ġewx imwassla lura lill-passiġġier fi żmien raġonevoli wara li wasal il-vapur li fuqu kien hemm jew kellu jkun hemm il-bagalji, iżda ma jinkludix dewmien minħabba xi strajk;8 “ġarr" tkopri l-perjodi li ġejjin:(a) fil-każ tal-passiġġier u l-bagalji tiegħu tal-kabina, il-perjodu li matulu l-passiġġier u/jew il-bagalji tal-kabina tiegħu huma abbord il-vapur jew waqt l-embarkazzjoni jew id-diżembarkazzjoni, u l-perjodu li fih il-passiġġier u l-bagalji tal-kabina tiegħu jinġarru bl-ilma mill-art sal-vapur jew viċi-versa, jekk l-ispiża ta' dak il-ġarr hi inkluża fin-noll jew jekk l-opra użata għal dan l-iskop ta' trasport awżiljari tqegħdet għad-dispożizzjoni tal-passiġġier minn min iġorr. Iżda, rigward il-passiġġier, il-ġarr ma jinkludix il-perjodu li fih hu jkun f’terminal jew stazzjon marittimu jew fuq moll jew ġo jew fuq xi installazzjoni oħra tal-port;(b) fejn jidħlu l-bagalji tal-kabina, anki l-perjodu li fih il-passiġġier ikun f’terminal jew stazzjon marittimu jew fuq moll jew ġo jew fuq xi installazzjoni oħra tal-port jekk dawk il-bagalji ttieħdu minn min iġorr jew il-qaddej jew l-aġent tiegħu u ma ġewx ritornati lill-passiġġier;(ċ) fejn jidħlu bagalji oħra li mhumiex bagalji fil-kabina, il-perjodu minn meta dawn jittieħdu minn min iġorr jew mill-qaddej jew l-aġent tiegħu fuq ix-xatt jew abbord sakemm jerġa’ jiġu ritornati minn min iġorr jew mill-qaddej jew l-aġent tiegħu;9 “ġarr internazzjonali” tfisser kull ġarr li fih, skond il-kuntratt tal-ġarr, il-post tat-tluq u l-post tad-destinazzjoni jinsabu f’żewġ Stati differenti, jew jekk fi Stat wieħed, skond il-kuntratt tal-ġarr jew l-itinerarju skjedat, hemm port ta’ waqfien intermedjarju fi Stat ieħor;10 “Organizzazzjoni” tfisser l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali.11 “Segretarju-Ġenerali” tfisser is-Segretarju-Ġenerali ta’ l-Organizzazzjoni.ARTIKOLU 1bisAnnessL-anness għal din il-Konvenzjoni għandu jifforma parti integrali mill-Konvenzjoni.ARTIKOLU 2Applikazzjoni1 Din il-Konvenzjoni għandha tapplika għal kull tip ta’ ġarr internazzjonali jekk:(a) il-vapur ikollu tittajjar fuqu l-bandiera ta' jew ikun reġistrat fi Stat li aċċetta din il-Konvenzjoni, jew(b) il-kuntratt ta’ ġarr ikun sar fi Stat li aċċetta din il-Konvenzjoni, jew(ċ) il-post tat-tluq jew destinazzjoni, skond il-kuntratt ta’ ġarr, jinsab fi Stat li aċċetta din il-Konvenzjoni.2 Minkejja paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, din il-Konvenzjoni m’għandhiex tapplika meta l-ġarr ikun soġġett, taħt xi konvenzjoni oħra internazzjonali li tolqot il-ġarr ta’ passiġġieri jew il-bagalji tagħhom b’xi mezz ieħor ta’ trasport, għal sistema ta’ obbligazzjoni ċivili taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dik il-konvenzjoni, sakemm dawk id-dispożizzjonijiet japplikaw b'mod obbligatorju fuq il-ġarr bil-baħar.ARTIKOLU 3Obbligazzjoni ta’ min iġorr1 Għat-telf li ġarrab passiġġier minħabba mewt jew korriment ikkawżati minn inċident bil-vapur, min iġorr għandu jkun obbligat sa tali punt li dak it-telf li ġarrab il-passiġġier f’kull okkażjoni separata ma jkunx aktar minn 250,000 unit ta’ account, sakemm min iġorr ma jġibx provi li l-inċident:(a) kien riżultat ta’ att ta’ gwerra, ġlied, gwerra ċivili, reżistenzi jew fenomu naturali ta’ natura eċċezzjonali, inevitabbli u irreżistibbli, jew(b) kien ikkawżat għal kollox minn att jew inqabżet xi ħaġa bil-ħsieb li terza parti tikkawża l-inċident.Jekk u sal-punt li t-telf qabeż l-ogħla limitu, min iġorr għandu jkun obbligat iktar sakemm ma jġibx provi li l-inċident li kkawża t-telf ġara mingħajr tort jew negliġenza min-naħa tiegħu.2 Għat-telf li jġarrab passiġġier minħabba mewt jew korriment li mhux ikkawżat minn inċident bil-vapur, min iġorr għandu jkun obbligat jekk l-inċident li wassal għat-telf kien tort jew minħabba negliġenza tiegħu. Ir-responsabbilta` biex jiġi ppruvat it-tort jew negliġenza għandha taqa' fuq min għamel it-talba.3 Għat-telf li jiġġarrab minħabba telf jew ħsara tal-bagalji fil-kabina, min iġorr għandu jkun obbligat jekk l-inċident li wassal għat-telf kien tort jew minħabba negliġenza tiegħu. It-tort jew in-negliġenza ta’ min iġorr għandhom jitqiesu għal telf ikkawżat minħabba inċident bil-vapur.4 Għat-telf li jiġġarrab minħabba telf jew ħsara lill-bagalji barra l-bagalji fil-kabini, min iġorr għandu jkun obbligat sakemm hu ma jġibx provi li l-inċident li wassal għat-telf ġara mingħajr ma kellu tort jew minħabba negliġenza min-naħa tiegħu.5 Għall-finijiet ta’ dan l-artikolu:(a) “inċident bil-vapur” tfisser meta vapur jegħreq, jinqaleb, jaħbat jew jieqaf, ikun hemm splużjoni jew nar fuq il-vapur, jew difett fil-vapur;(b) “tort jew negliġenza ta’ min iġorr” tinkludi t-tort jew negliġenza tal-qaddejja ta’ min iġorr, li jaġixxu fl-iskop ta' l-impjieg tagħhom;(ċ) “difett fil-vapur” tfisser kull ħsara, nuqqas jew nuqqas ta’ konformita` mal-leġiżlazzjonijiet applikabbli dwar is-sigurta` fil-każ ta’ xi parti mill-vapur jew l-apparat tiegħu meta jkunu użati biex jaħarbu, jiġu evakwati, jitilgħu u jinżlu l-passiġġieri, jew meta jkunu użati biex isuqu, idawru, ibaħħru b'mod sigur, jintrakkaw, jankraw, jaslu fil- jew iħallu l-moll jew fejn ikunu ankrati, jew kontroll tal-ħsara wara li jegħreq; jew meta jkun użat biex jintefa' tagħmir li jsalva l-ħajjiet; u(d) “it-telf" m’għandux jinkludi ħsarat severi ħafna jew tajbin ħafna.6 L-obbligazzjoni ta’ min iġorr taħt dan l-Artiklu tirrigwarda biss it-telf li jinqala' minħabba inċidenti li saru waqt il-ġarr. Ir-responsabbilta` biex ikun pruvat li l-inċident li wassal għat-telf ġara waqt il-ġarr, u l-kobor tat-telf, għandhom jaqgħu fuq min għamel it-talba.7 L-ebda ħaġa f’din il-Konvenzjoni m’għandha tippreġudika kull dritt ta’ rikors minn min iġorr kontra terza parti, jew biex jiddefendi n-negliġenza kontributorja taħt Artikolu 6 ta’ din il-Konvenzjoni. L-ebda ħaġa f’dan l-Artikolu m’għandha tippreġudika kull dritt ta’ limitazzjoni taħt Artikoli 7 jew 8 ta’ din il-Konvenzjoni.8 Meta jkun hemm preżunzjonijiet dwar tort jew negliġenza ta’ parti jew ir-responsabbilta` tal-provi tintefa’ fuq xi parti dawn m’għandhomx iżommu milli titqies evidenza favur dik il-parti.ARTIKOLU 4Min qed jagħmel l-att tal-ġarr1 Jekk l-att tal-ġarr jew parti minnu ġie afdat f'idejn min qed jagħmel att tal-ġarr, min iġorr għandu xorta waħda jibqa' obbligat għall-ġarr kollu skond id-dispożizzjonijiet ta’ din il-Konvenzjoni. Barra minn hekk, min qed jagħmel l-att tal-ġarr għandu jkun soġġett u intitolat għad-dispożizzjonijiet ta’ din il-Konvenzjoni għal dik il-parti tal-ġarr li jkun għamel hu.2 Min iġorr għandu, rigward il-ġarr li jkun għamel min qed jagħmel l-att tal-ġarr, ikun obbligat għall-atti u l-affarijiet li nesa min qed jagħmel l-att tal-ġarr u l-qaddejja u l-aġenti tiegħu li jaġixxu fl-iskop ta’ l-impjieg tagħhom.3 Kull ftehim speċjali li permezz tiegħu min iġorr jassumi obbligazzjonijiet li mhumiex imposti b’din il-Konvenzjoni jew kull tneħħija ta’ drittijiet mogħtija b’din il-Konvenzjoni għandhom jaffettwaw biss lil min qed jagħmel l-att tal-ġarr jew hu jkun qabel magħhom espliċitament u bil-miktub.4 Meta u sakemm min iġorr u min qed jagħmel l-att tal-ġarr huma obbligati, l-obbligazzjoni tagħhom għandha tkun konġunta u ħafna.5 L-ebda ħaġa f’dan l-Artikolu m’għandha tippreġudika kull dritt għal rikors bejn min iġorr u min qed jagħmel l-att tal-ġarr.ARTIKOLU 4bisAssigurazzjoni obbligatorja1 Meta passiġġieri jinġarru abbord vapur reġistrat fi Stat li huwa Parti li hu reġistrat biex iġorr aktar minn tnax-il passiġġier, u din il-Konvenzjoni tapplika, kull min iġorr li fil-verita` jagħmel il-ġarr kollu jew parti minnu għandu jżomm assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra, bħal garanzija ta’ bank jew istituzzjoni finanzjarja simili, biex ikopri l-obbligazzjoni taħt din il-Konvenzjoni rigward mewt u korriment lill-passiġġieri. Il-limitu ta’ l-assigurazzjoni obbligatorja jew xi sigurta` finanzjarja oħra m’għandhiex tkun inqas minn 250,000 ta’ account għal kull passiġġier f’kull okkażjoni separata.2 Ċertifikat li jiddikjara li dik l-assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra qiegħda fis-seħħ skond id-dispożizzjonijiet ta’ din il-Konvenzjoni għandu jinħareġ lil kull vapur wara li l-awtorita` addattata ta’ Stat li qiegħed f’Parti tkun iddeterminat li l-ħtiġijiet ta’ paragrafu 1 intlaħqu. Fil-każ ta’ vapur reġistrat fi Stat li qiegħed f’Parti, dak iċ-ċertifikat għandu jinħareġ jew ikun ċertifikat mill-awtorita` addattata ta’ l-Istat tar-reġistru tal-vapur; fil-każ ta’ vapur mhux reġistrat fi Stat li qiegħed f’Parti jista’ jinħareġ jew ikun ċertifikat mill-awtorita` addattata ta’ kwalunkwe Stat li qiegħed f'Parti. Dan iċ-ċertifikat għandu jkun forma tal-mudell mogħti fl-anness għal din il-Konvenzjoni u għandu jkun fih id-dettalji li ġejjin:(a) l-isem tal-vapur, numru distintiv jew ittri u l-port tar-reġistru;(b) l-isem u l-post prinċipali tan-negozju ta’ min iġorr li fil-fatt jagħmel il-vjaġġ kollu jew parti mill-vjaġġ;(ċ) in-numru ta’ identifikazzjoni IMO tal-vapur;(d) tip u tul tas-sigurta`;(e) l-isem u l-post prinċipali tan-negozju ta’ l-assiguratur jew persuna oħra li tagħti sigurta` finanzjarja u, fejn jixraq, il-post tan-negozju fejn hi stabbilita l-assigurazzjoni jew xi sigurta` oħra finanzjarja; u(f) il-perjodu tal-validita` taċ-ċertifikat, li m’għandux ikun itwal mill-perjodu ta’ validita` ta’ l-assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra.3. (a) Stat li qiegħed f’Parti jista’ jawtorizza lil xi istituzzjoni jew organizzazzjoni rikonoxxuta minnu biex toħroġ iċ-ċertifikat. Dik l-istituzzjoni jew l-organizzazzjoni għandha tgħarraf lil dak l-Istat dwar il-ħruġ ta’ kull ċertifikat. Fil-każijiet kollha, il-Grupp ta’ Stat għandu jiggarantixxi bis-sħiħ li ċ-ċertifikat li nħareġ huwa komplut u eżatt, u għandu jagħmel minn kollox biex jiżgura l-arranġamenti meħtieġa biex jaqdi dan l-obbligu.(b) Stat li qiegħed f’Parti għandu jgħarraf lis-Segretarju-Ġenerali dwar:(i) ir-responsabbiltajiet speċifiċi u l-kundizzjonijiet ta’ l-awtorita` delegata lil xi istituzzjoni jew organizzazzjoni rikonoxxuta minnu;(ii) it-tneħħija ta’ dik l-awtorita`; u(iii) id-data li minnha dik l-awtorita` jew it-tneħħija ta’ dik l-awtorita` tibda sseħħ.Awtorita` li hi delegata m’għandhiex tibda sseħħ qabel ma jgħaddu tliet xhur mid-data tan-notifika għal dak il-għan li tkun ingħatat lis-Segretarju-Ġenerali.(ċ) L-istituzzjoni jew l-organizzazzjoni awtorizzata biex toħroġ ċertifikati skond dan il-paragrafu għandha, minn ta’ l-inqas, tkun awtorizzata biex tirtira dawn iċ-ċertifikati jekk ma jintlaħqux il-kundizzjonijiet li fihom inħarġu. Fil-każijiet kollha l-istituzzjoni jew l-organizzazzjoni għandha tirrapporta dak l-irtirar lill-Istat li f'ismu nħareġ iċ-ċertifikat.4 Iċ-ċertifikat għandu jkun fl-ilsien jew l-ilsna uffiċjali ta’ l-Istat li joħorġu. Jekk il-lingwa użata mhix Ingliż, Franċiż jew Spanjol, it-test għandu jkun fih traduzzjoni b’waħda minn dawn il-lingwi, u, fejn l-Istat jiddeċiedi hekk, l-ilsien uffiċjali ta’ l-Istat jista’ jitneħħa.5 Iċ-ċertifikat għandu jinġarr abbord il-vapur, u kopja tiegħu għandha titħalla ma’ l-awtoritajiet li jżommu rekord tar-reġistru tal-vapur jew, jekk il-vapur mhux reġistrat fi Stat li qiegħed f’Parti, ma’ l-awtorita` ta’ l-Istat li ħareġ jew iċċertifika ċ-ċertifikat.6 Assigurazzjoni jew sigurta` finanzjarja oħra m’għandhiex tissodisfa l-ħtiġijiet ta’ dan l-Artikolu jekk tieqaf milli, għal raġunijiet barra li jiskadi l-perjodu ta’ validita` ta' l-assigurazzjoni jew sigurta` speċifikata fiċ-ċertifikat, qabel ma jgħaddu tliet xhur mid-data li fiha jingħata avviż tat-tmiem tagħha lill-awtoritajiet imsemmija f’paragrafu 5, sakemm iċ-ċertifikat ma ngħatax lura lil dawn l-awtoritajiet u nħareġ ieħor ġdid fl-istess perjodu. Id-dispożizzjonijiet imsemmija qabel għandhom bl-istess mod japplikaw għal kull modifika li twassal biex l-assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra ma tibqax tissodisfa l-ħtiġiijet ta’ dan l-Artikolu.7 L-Istat tar-reġistru tal-vapur għandu, skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, jiddetermina l-kundizzjonijiet dwar il-ħruġ u l-validita` taċ-ċertifikat.8 L-ebda ħaġa f’din il-Konvenzjoni m’għandha tkun interpretata li qiegħda żżomm Stat li qiegħed f’Parti milli jserraħ fuq informazzjoni miksuba minn Stati oħra jew mill-Organizzazzjoni jew xi organizzazzjonijiet oħra internazzjonali marbuta mal-pożizzjoni finanzjarja ta’ l-assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra għall-finijiet ta’ din il-Konvenzjoni. F’dawk il-każijiet, l-Istat li qiegħed f’Parti li jserraħ fuq dik l-informazzjoni mhux eżentat mir-responsabbilta` tiegħu bħala Stat li joħroġ iċ-ċertifikat.9 Ċertifikati maħruġa jew iċċertifikati taħt l-awtorita` ta’ xi Stat li qiegħed f’Parti għandhom ikunu aċċettati minn Stati oħra li qegħdin f’Parti għall-finijiet ta’ din il-Konvenzjoni u għandhom jitqiesu minn Stati oħra li qegħdin f’Parti li għandhom l-istess saħħa bħaċ-ċertifikati maħruġa minnhom, anki jekk maħruġa jew iċċertifikati fil-każ ta’ vapur mhux reġistrat fi Stat li qiegħed f’Parti. Stat li qiegħed f’Parti jista’ meta jrid jitlob li jikkonsulta ma’ l-Istat li ħarġu jew iċċertifikah jekk jidhirlu li l-assiguratur jew il-garantur imsemmi fiċ-ċertifikat ta' l-assigurazzjoni mhux finanzjarjament kapaċi jilħaq l-obbligazzjonijiet imposti b'din il-Konvenzjoni.10 Kull talba għall-kumpens koperta b’assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja skond dan l-Artikolu tista’ titressaq direttament kontra l-assiguratur jew xi persuna oħra li tagħti sigurta` finanzjarja. F’dak il-każ, l-ammont stipulat f'paragrafu 1 jgħodd bħala l-limitu ta' l-obbligazzjoni ta' l-assiguratur jew xi persuna oħra li tagħti sigurta` finanzjarja, anki jekk min iġorr jew min qed jagħmel l-att tal-ġarr mhux intitolat għal-limitazzjoni ta’ l-obbligazzjoni. Id-difensur jista’ jibqa’ jappella l-każijiet (barra minn falliment jew xoljiment) li min iġorr imsemmi f'paragrafu 1 kien ikun intitolat biex jappella skond din il-Konvenzjoni. Barra minn hekk, id-difensur jista’ jappella l-każ li l-ħsara ġrat minħabba n-nuqqas ta’ mġiba tajba konxja ta’ l-assiguratur, iżda d-difensur m’għandux jappella xi każ ieħor li hu seta’ kien intitolat biex jappella fil-passi li jieħu l-assiguratur kontra d-difensur. Id-difensur għandu f’kull każ ikollu dritt jitlob lil min iġorr u lil min qed jagħmel l-att tal-ġarr biex jgħinuh fil-passi.11 Kull somma li tagħti l-assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra miżmuma skond paragrafu 1 għandha tkun disponibbli esklussivament għas-sodisfazzjon tat-talbiet taħt din il-Konvenzjoni, u kull ħlas li jsir ta' dawk l-ammonti għandu jneħħi kull obbligazzjoni li ġġib magħha din il-Konvenzjoni rigward l-ammont tas-somom imħallsa.12 Stat li qiegħed f’Parti m’għandux iħalli vapur bil-bandiera tiegħu li għalih japplika dan l-Artikolu biex jopera meta jrid sakemm ma jkunx inħareġ ċertifikat taħt paragrafi 2 sa 15.13 Skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, kull Grupp ta’ Stat għandu jiżgura, permezz tal-liġi nazzjonali, li l-assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra, sad-daqs speċifikat f’paragrafu 1, tkun fis-seħħ fil-każ ta’ kull vapur li hu liċenzjat biex iġorr aktar minn tnax-il passiġġier, reġistrat fejn ikun, li jidħol jew jitlaq minn port fit-territorju tiegħu sakemm tapplika din il-Konvenzjoni.14 Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 5, Stat li qiegħed f’Parti jista’ jgħarraf lis-Segretarju-Ġenerali li, għall-finijiet ta’ paragrafu 13, vapuri mhumiex meħtieġa jġorru abbord jew jipproduċu ċ-ċertifikat meħtieġ f’paragrafu 2 meta jidħlu jew jitilqu minn portijiet fit-territorju tiegħu, dejjem jekk l-Istat li qiegħed f’Parti li joħroġ iċ-ċertifikat ikun għarraf lis-Segretarju-Ġenerali li hu jżomm rekords f’format elettroniku, aċċessibbli għall-Istati kollha li qegħdin f’Parti, li jiddikjara l-eżistenza taċ-ċertifikat u jgħin lil dawn l-istess Stati biex jeħilsu mill-obbligazzjonijiet tagħhom taħt paragrafu 13.15 Jekk l-assigurazzjoni jew xi sigurta` finanzjarja oħra ma tinżammx għal xi vapur li għandu Stat li qiegħed f’Parti, id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu marbuta miegħu m’għandhomx japplikaw għal dak il-vapur, iżda l-vapur għandu jġorr ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet addattati ta' l-Istat tar-reġistru tal-vapur, li jistqarr li l-vapur huwa ta' dak l-Istat u li l-obbligazzjoni hi koperta bl-ammont preskritt skond paragrafu 1. Dak iċ-ċertifikat għandu kemm jista' jkun isegwi l-mudell preskritt f'paragrafu 2.ARTIKOLU 5Oġġetti ta’ valurMin iġorr m’għandux jagħmel tajjeb għal telf jew ħsara lill-flus, sigurtajiet negozjabbli, deheb, fidda, dehbijiet, ornamenti, xogħlijiet ta’ l-arti, jew oġġetti oħra ta’ valur, ħlief meta dawk l-oġġetti ta’ valur ġew imħollija ma’ min iġorr bil-għan miftiehem li jinżammu f’post sigur f’liema każ min iġorr għandu jkun obbligat sal-limitu msemmi f’paragrafu 3 ta’ Artikolu 8 sakemm ma jkunx miftiehem limitu ogħla skond paragrafu 1 ta’ Artikolu 10.ARTIKOLU 6Tort kontributorjuJekk min iġorr iġib provi li l-mewt jew korriment ta’ passiġġier jew it-telf jew ħsara lill-bagalji tiegħu kienu kkawżati minn jew ġraw minħabba tort jew negliġenza tal-passiġġier, il-Qorti li qed tisma’ l-każ tista’ teżonora lil min iġorr għal kollox jew parzjalment mill-obbligazzjoni tiegħu skond id-dispożizzjonijiet tal-liġi ta’ dik il-qorti.ARTIKOLU 7Limitazzjoni ta’ l-obbligazzjoni għal mewt u korriment1 L-obbligazzjoni ta’ min iġorr għal mewt jew korriment ta' xi passiġġier taħt Artikolu 3 m'għandhiex taqbeż l-400,000 unit ta' account kull passiġġier f'kull okkażjoni separata. Meta, skond il-liġi tal-qorti li qed tisma’ l-każ, il-ħsarat jitħallsu f’forma ta’ pagamenti perjodiċi tad-dħul, il-valur tal-kapital ekwivalenti ta’ dawk il-pagamenti m’għandux jaqbeż il-limitu msemmi.2 Stat li qiegħed f’Parti jista’ jirregola permezz ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi tal-liġi nazzjonali l-limitu ta’ l-obbligazzjoni preskritta f’paragrafu 1, dejjem jekk dak il-limitu nazzjonali ta’ l-obbligazzjoni, jekk jeżisti, mhux inqas minn dak preskritt f’paragrafu 1. Grupp ta’ Stat, li jagħmel użu mill-għażla li jaħseb għaliha dan il-paragrafu, għandu jgħarraf lis-Segretarju-Ġenerali dwar il-limitu ta' obbligazzjoni adottat jew il-fatt li m'hemm xejn.ARTIKOLU 8Limitu ta’ l-obbligazzjoni għal telf ta’ jew ħsara lill-bagalji u lill-vetturi1 L-obbligazzjoni ta’ min iġorr għal telf ta’ jew ħsara lill-bagalji fil-kabina m’għandha fl-ebda każ tkun aktar minn 2,250 unit ta' account kull passiġġier, kull vjaġġ.2 L-obbligazzjoni ta’ min iġorr għal telf ta’ jew ħsara lill-vetturi inkluż il-bagalji kollha li jinġarru fil- jew fuq il-vettura m’għandha fl-ebda każ tkun aktar minn 12,700 unit ta' account kull vettura, kull vjaġġ.3 L-obbligazzjoni ta’ min iġorr għal telf ta’ jew ħsara lill-bagalji barra dawk imsemmija f’paragrafi 1 u 2 m’għandha fl-ebda każ tkun aktar minn 3,375 unit ta' account kull passiġġier, kull vjaġġ.4 Min iġorr u l-passiġġier jistgħu jaqblu li l-obbligazzjoni ta’ min iġorr għandha tkun soġġetta għal tnaqqis li ma jaqbiżx it-330 unit ta’ account fil-każ ta’ ħsara lil xi vettura u li ma jaqbiżx 149 unit ta’ account kull passiġġier fil-każ ta’ telf ta’ jew ħsara lil xi bagalji oħra, liema somma trid titnaqqas mit-telf jew mill-ħsara.ARTIKOLU 9Unit ta’ Account u konverżjoni1 Il-Unit ta’ l-Account imsemmija f’din il-Konvenzjoni hija d-Dritt Speċjali biex Tiġbed kif imfisser fil-Fond Monetarju Internazzjonali. L-ammonti msemmija f’Artikolu 3, paragrafu 1, Artikolu 4bis, paragrafu 1, Artikolu 7, paragrafu 1, u Artikolu 8 għandhom jissarrfu fil-munita nazzjonali ta’ l-Istat tal-qorti li qed tisma’ l-każ skond il-valur ta’ dik il-munita b’referenza għad-Dritt Speċjali li Tiġbed fid-data tal-ġudizzju jew id-data miftehma mill-partijiet. Il-valur tal-munita nazzjonali, fil-każ tad-Dritt Speċjali li Tiġbed, ta’ Stat li qiegħed f’Parti li hu membru tal-Fond Monetarju Internazzjonali, għandu jkun stmat skond il-metodu ta’ valutazzjoni applikat mill-Fond Monetarju Internazzjonali fis-seħħ fid-data msemmija għall-operat u t-tranżazzjonijiet tiegħu. Il-valur tal-munita nazzjonali, skond id-Dritt Speċjali li Tiġbed, ta’ Stat li qiegħed f’Parti li mhux membru tal-Fond Monetarju Internazzjonali, għandu jkun ikkalkulat b’mod determinat minn dak l-Istat li qiegħed f’Parti.2 Minkejja kollox, Stat li mhux membru tal-Fond Monetarju Internazzjonali u li l-liġi tiegħu ma tippermettix l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 jista’, meta ssir ir-ratifika, tiġi aċċettata, approvata jew tissieħeb f’din il-Konvenzjoni jew f’xi żmien wara, tiddikjara li dak il-Unit ta’ Account imsemmi f’paragrafu 1 għandu jkun daqs 15-il frank tad-deheb. Il-frank tad-deheb imsemmi f’dan il-paragrafu jikkorrispondi għal ħamsa u sittin milligramma u nofs ta’ deheb ta’ finezza milleżima ta’ disa’ mija. It-tisrif tal-frank tad-deheb fil-munita nazzjonali għandu jsir skond il-liġi ta’ l-Istat konċernat.3 Il-kalkulazzjoni msemmija fl-aħħar sentenza ta’ paragrafu 1, u l-konverżjoni msemmija f’paragrafu 2 għandha ssir b’tali mod biex tkun imsarrfa fil-munita nazzjonali ta’ l-Istati li qegħdin f’Parti, kemm jista’ jkun l-istess valur reali ta’ l-ammonti f’Artikolu 3, paragrafu 1, Artikolu 4bis, paragrafu 1, Artikolu 7, paragrafu 1 u Artikolu 8 bħalma kieku jirriżulta mill-applikazzjoni ta’ l-ewwel tliet sentenzi ta’ paragrafu 1. L-Istati għandhom jgħarrfu lis-Segretarju-Ġenerali dwar il-metodu ta' kalkulazzjoni skond paragrafu 1, jew ir-riżultat tal-konverżjoni f'paragrafu 2, kif jista’ jagħti l-każ, meta jqiegħdu strument biex jirratifikaw, jaċċettaw, japprovaw jew jissieħbu f'din il-Konvenzjoni u kull meta jkun hemm bidla f'xi waħda minnhom.ARTIKOLU 10Dispożizzjonijiet supplimentari dwar il-limiti ta’ l-obbligazzjoni1 Min iġorr u l-passiġġier jistgħu jaqblu, espliċitament u bil-miktub, dwar limiti ta' obbligazzjoni ogħla minn dawk preskritti f'Artikoli 7 u 8.2 L-interessi fuq il-ħsarat u l-ispejjeż legali m’għandhomx jiddaħħlu fil-limiti ta’ l-obbligazzjoni preskritta f’Artikoli 7 u 8.ARTIKOLU 11Difiżi u limiti għall-qaddejja ta’ min iġorrJekk tittieħed azzjoni kontra qaddej jew aġent ta’ min iġorr jew min jagħmel l-att tal-ġarr li tinqala’ minħabba ħsara koperta b’din il-Konvenzjoni, dak il-qaddej jew l-aġent, jekk iġib provi li aġixxa fl-iskop ta’ l-impjieg tiegħu, se jkun imwassal biex juża’ d-difiżi u l-limiti ta’ obbligazzjoni li min iġorr jew min qed jagħmel l-att tal-ġarr hu intitolat biex jappella taħt din il-Konvenzjoni.ARTIKOLU 12Ġabra ta’ talbiet1 Meta l-limiti ta’ l-obbligazzjoni preskritta f’Artikoli 7 u 8 iseħħu, huma għandhom japplikaw għall-ġabra ta’ l-ammonti irkuprati fit-talbiet kollha minħabba mewt jew korriment ta’ xi wieħed mill-passiġġieri jew telf ta' jew ħsara lill-bagalji tiegħu.2 Fil-każ tal-ġarr li jsir minn min qed jagħmel l-att tal-ġarr, il-ġabra ta' l-ammonti irkuprati minn min iġorr u min qed jagħmel l-att tal-ġarr u mill-qaddejja tiegħu u l-aġenti li jaġixxu fl-iskop ta' l-impjieg tagħhom m'għandhiex taqbeż l-ogħla ammont li kieku jingħata kontra jew min iġorr jew min qed jagħmel l-att tal-ġarr taħt din il-Konvenzjoni, iżda ħadd minn dawk imsemmija m’għandu jkun obbligat għas-somma li taqbeż il-limitu applikabbli għalih.3 F’kwalunkwe każ meta qaddej jew aġent ta’ min iġorr jew min qed jagħmel l-att tal-ġarr hu intitolat taħt Artikolu 11 ta’ din il-Konvenzjoni biex jagħmel użu mil-limiti ta’ obbligazzjoni preskritti f’Artikoli 7 u 8, il-ġabra ta’ ammonti irkuprati minn min iġorr, jew minn min jagħmel l-att tal-ġarr kif jista’ jagħti l-każ, u minn dak il-qaddej jew aġent, m’għandhomx jaqbżu dawk il-limiti.ARTIKOLU 13Telf tad-dritt biex titnaqqas l-obbligazzjoni1 Min iġorr m’għandux ikun intitolat għal-limiti ta’ obbligazzjoni preskritti f’Artikoli 7 u 8 u paragrafu 1 ta' Artikolu 10, jekk jinstabu provi li l-ħsara saret minħabba xi att jew nesa jagħmel xi ħaġa min iġorr bl-intenzjoni li jikkawża dik il-ħsara, jew bi traskuraġni u konsapevoli li dik il-ħsara x'aktarx issir.2 Il-qaddej jew l-aġent ta’ min iġorr jew min qed jagħmel l-att tal-ġarr m’għandux ikun intitolat għall-benefiċċji ta’ dawk il-limiti jekk ikun pruvat li l-ħsara saret minħabba att jew nesa jagħmel xi ħaġa dak il-qaddej jew l-aġent bl-iskop li jikkawża dik il-ħsara, jew bi traskuraġni u konsapevoli li dik il-ħsara x’aktarx issir.ARTIKOLU 14Bażi għal talbietL-ebda azzjoni għall-ħsarat għal mewt jew korriment ta’ xi passiġġier, jew telf ta’ jew ħsara lill-bagalji, m’għandha tittieħed kontra min iġorr jew min għamel l-att tal-ġarr aktar milli msemmija skond din il-Konvenzjoni.ARTIKOLU 15Avviż dwar telf ta’ jew ħsara lill-bagalji1 Il-passiġġier għandu jagħmel avviż bil-miktub lil min iġorr jew lill-aġent tiegħu:(a) fil-każ ta’ ħsara li tidher lill-bagalji:(i) għall-bagalji fil-kabina, qabel jew wara li l-passiġġier jinżel mill-vapur;(ii) għall-bagalji l-oħra kollha, qabel jew wara li jerġgħu jitwasslu;(b) fil-każ ta’ ħsara lill-bagalji li ma tkunx tidher, jew telf ta’ bagalji, fi żmien ħmistax-il ġurnata mid-data li tniżżlu jew twasslu lura jew minn meta suppost kellhom jitwasslu lura.2 Jekk il-passiġġier jonqos milli jikkonforma ma’ dan l-Artikolu, hu se jitqies, sakemm ma jkunx pruvat mod ieħor, li rċieva l-bagalji f'kundizzjoni tajba.3 L-avviż bil-miktub m’għandux għalfejn jingħata jekk il-kundizzjoni tal-bagalji kienet meta ġew irċevuti s-suġġett ta’ servej konġunt jew spezzjoni.ARTIKOLU 16Żmien stipulat għal azzjonijiet1 Kull azzjoni għal ħsarat li jinqalgħu minħabba mewt jew korriment ta' xi passiġġier jew minħabba telf ta' jew ħsara lill-bagalji se tkun limitata biż-żmien wara perjodu ta' sentejn.2 Il-perjodu ta’ limitazzjoni għandu jkun ikkalkulat kif ġej:(a) fil-każ ta’ korriment, mid-data meta jinżel il-passiġġier mill-vapur;(b) fil-każ ta’ mewt li tiġri waqt il-vjaġġ, mid-data meta l-passiġġier suppost kellu jinżel, u fil-każ ta’ korriment li jiġri waqt il-vjaġġ u jwassal għall-mewt ta’ persuna wara li tinżel mill-vapur, dejjem jekk dan il-perjodu ma jaqbiżx it-tliet snin mid-data meta jinżel mill-vapur;(ċ) fil-każ ta’ telf ta’ jew ħsara lill-bagalji, mid-data meta jinżel mill-vapur jew mid-data meta suppost kellu jinżel mill-vapur, liema minnhom hi l-iktar tard.3 Il-liġi tal-Qorti li qed tisma’ l-każ għandha tkopri r-raġunijiet għal sospensjoni u interruzzjoni tal-perjodi limitati, iżda fl-ebda każ m’għandha tittieħed azzjoni taħt din il-Konvenzjoni wara li jiskadi xi wieħed minn dawn il-perjodi ta’ żmien li ġejjin:(a) Perjodu ta’ ħames snin li jibda bid-data meta jinżel il-passiġġier jew mid-data meta suppost kellu jinżel il-passiġġier, liema minnhom hi l-iktar tard; jew, jekk aktar kmieni(b) perjodu ta’ tliet snin li jibda mid-data meta min għamel it-talba kien jaf jew suppost kellu jkun jaf bil-korriment, telf jew ħsara kkawżati bl-inċident.4 Minkejja paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu, il-perjodu ta’ limitazzjoni jista' jkun estiż permezz ta' dikjarazzjoni ta' min iġorr jew bi ftehim tal-partijiet wara li nqalgħet il-kawża ta' l-azzjoni. Id-dikjarazzjoni jew il-ftehim għandu jsir bil-miktub.ARTIKOLU 17Ġurisdizzjoni kompetenti1 Azzjoni li tinqala’ taħt Artikoli 3 u 4 ta’ din il-Konvenzjoni għandha, fuq għażla ta’ min jagħmel it-talba, titressaq quddiem waħda mill-qrati msemmija hawn taħt, dejjem jekk il-qorti tinsab fi Stat li hu Parti minn din il-Konvenzjoni, u esposta għal-liġi domestika ta' kull Stat li qiegħed f’Parti li jkopri l-lok eżatt f'dawk l-Istati b'ħafna forums possibbli:(a) il-Qorti ta’ l-Istat tar-residenza permanenti jew post prinċipali tan-negozju tad-difensur, jew(b) il-Qorti ta’ l-Istat tat-tluq jew dak tad-destinazzjoni skond il-kuntratt tal-ġarr, jew(ċ) il-Qorti ta’ l-Istat tar-residenza domiċili jew permanenti ta’ min qed jagħmel it-talba, jekk id-difensur għandu post tan-negozju u hu soġġett għal ġurisdizzjoni f'dak l-Istat, jew(d) il-Qorti ta’ l-Istat fejn sar il-kuntratt tal-ġarr, jekk id-difensur għandu post tan-negozju u hu soġġett għal ġurisdizzjoni f'dak l-Istat.2 Azzjonijiet taħt artikolu 4bis ta’ din il-Konvenzjoni għandhom, fuq għażla ta’ min jagħmel it-talba, jitressqu quddiem waħda mill-qrati fejn azzjoni tista’ tittieħed kontra min iġorr jew min jagħmel l-att tal-ġarr skond paragrafu 1.3 Wara li jiġri l-inċident li kkawża l-ħsara, il-partijiet jistgħu jaqblu li t-talba għall-ħsarat għandha ssir lil kull ġurisdizzjoni jew arbitraġġ.ARTIKOLU 17bisGħarfien u infurzar1 Kull ġudizzju mogħti minn qorti bil-ġurisdizzjoni skond Artikolu 17 li jista’ jiġi infurzat fl-Istat ta’ l-oriġni fejn m’għadux soġġett għall-forom komuni ta’ reviżjoni, għandu jkun rikonoxxut f’kull Grupp ta’ Stat, ħlief(a) fejn il-ġudizzju nkiseb bi frodi; jew(b) fejn id-difensur ma ngħatax avviż biżżejjed u opportunita` ġusta biex jagħmel il-każ tiegħu jew tagħha.2 Ġudizzju rikonoxxut taħt paragrafu 1 għandu jista’ jkun infurzat f’kull Stat li qiegħed f’Parti hekk kif jintlaħqu l-formalitajiet meħtieġa f’dak l-Istat. Il-formalitajiet m’għandhomx jagħtu lok biex jerġgħu jinfetħu l-merti tal-każ.3 Stat li qiegħed f’Parti għal dan il-Protokoll jista’ japplika regoli oħra għall-għarfien u l-infurzar tal-ġudizzji, dejjem jekk l-effett tagħhom hu li jkun żgurat li l-ġudizzji huma rikonoxxuti u infurzati ta’ l-inqas fl-istess livell bħal f'paragrafi 1 u 2.ARTIKOLU 18Invalidita` tad-dispożizzjonijiet kuntrattwaliKull dispożizzjoni kuntrattwali ffirmata qabel ma jiġri inċident li kkawża l-mewt jew il-korriment ta’ passiġġier jew it-telf jew il-ħsara tal-bagalji ta’ passiġġier, li tidher li qed teħles lill-persuna obbligata taħt din il-Konvenzjoni mill-obbligazzjoni lejn il-passiġġier jew biex tippreskrivi limitu ibaxx ta’ obbligazzjoni minn dak iffissat fil-Konvenzjoni ħlief kif provdut f’Artikolu 8, paragrafu 4, u kull dispożizzjoni simili li tidher li qed tneħħi r-responsabbilta` tal-provi minn fuq min iġorr jew min qed jagħmel l-att tal-ġarr, jew li jkollha l-effett li tnaqqas l-għażliet speċifikati f’Artikolu 17, paragrafi 1 jew 2, għandha tkun nulla u ma torbotx legalment, iżda n-nullita` ta' dik id-dispożizzjoni m'għandhiex tħalli milli jorbot legalment il-kuntratt tal-ġarr li għandu jibqa’ espost għad-dispożizzjonijiet ta’ din il-Konvenzjoni.ARTIKOLU 19Konvenzjonijiet oħra dwar il-limitazzjoni ta’ l-obbligazzjoniDin il-Konvenzjoni m’għandhiex timmodifika d-drittijiet jew id-dmirijiet ta' min iġorr, min qed jagħmel l-att tal-ġarr, u l-qaddejja jew l-aġenti tiegħu li jissemmew fil-konvenzjonijiet internazzjonali marbuta mal-limitazzjoni ta’ l-obbligazzjoni tas-sidien tal-vapuri li jbaħħru.ARTIKOLU 20Ħsara nukleariL-ebda obbligazzjoni m’għandha tinħoloq taħt din il-Konvenzjoni għall-ħsara kkawżata minħabba inċident nukleari:(a) jekk l-operatur ta’ installazzjoni nukleari hu obbligat għal dik il-ħsara jew taħt il-Konvenzjoni ta’ Pariġi tad-29 ta’ Lulju 1960 dwar Obbligazzjoni ta’ Terza Parti fil-Qasam ta’ l-Enerġija Nukleari kif emendata bil-Protokoll Addizzjonali tat-28 ta' Jannar 1964, jew il-Konvenzjoni ta' Vjenna tal-21 ta' Mejju 1963 dwar l-Obbligazzjoni Ċivili għal Ħsara Nukleari, jew xi emenda jew Protokoll marbut magħha li hu fis-seħħ; jew(b) jekk l-operatur ta' installazzjoni nukleari għandu jagħmel tajjeb għal dik il-ħsara permezz ta' liġi nazzjonali li tkopri l-obbligazzjoni għal dik il-ħsara, dejjem jekk dik il-liġi hi fis-sens wiesa' favorevoli għal persuni li jistgħu jġarrbu ħsara bħal jew il-Konvenzjoni ta' Pariġi jew ta' Vjenna jew xi emenda jew Protokoll marbut magħha li hu fis-seħħ.ARTIKOLU 21Ġarr kummerċjali minn awtoritajiet pubbliċiDin il-Konvenzjoni għandha tapplika għall-ġarr kummerċjali li jsir minn Stati jew Awtoritajiet Pubbliċi permezz tal-kuntratt tal-ġarr skond it-tifsira ta’ Artikolu 1.ARTIKOLU 22Dikjarazzjoni biex ma ssirx applikazzjoni1 Kull Parti tista’ meta tiffirma, tirratifika, taċċetta, tapprova jew tissieħeb f’din il-Konvenzjoni, tiddikjara bil-miktub li hi mhix se ddaħħal fis-seħħ din il-Konvenzjoni meta l-passiġġier u min iġorr huma suġġetti jew ċittadini ta' dik il-Parti.2 Kull dikjarazzjoni li ssir taħt paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu tista’ tiġi irtirata meta tkun b’notifika bil-miktub lis-Segretarju-Ġenerali.ARTIKOLU 22bisKlawżoli finali tal-KonvenzjoniIl-Klawżoli finali ta’ din il-Konvenzjoni għandhom ikunu Artikoli 17 sa 25 tal-Protokoll ta' l-2002 għall-Konvenzjoni ta' Ateni marbuta mal-Ġarr ta' Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974. Referenzi f'din il-Konvenzjoni għal Stati li qegħdin f’Parti għandha titqies li tfisser referenzi għal Stati li qegħdin f’Parti minn dan il-Protokoll.KLAWŻOLI FINALI[Artikoli 17 sa 25 tal-Protokoll ta’ l-2002 tal-Konvenzjoni ta’ Ateni marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 1974.]ARTIKOLU 17Firma, ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni u sħubija1 Dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-firem fil-Kwartieri ta’ l-Organizzazzjoni mill-1 ta’ Mejju 2003 sat-30 t’April 2004 u għandu minn hemm ‘l quddiem jibqa’ miftuħ għal sħubija.2 L-Istati jistgħu juru l-qbil tagħhom li jintrabtu b'dan il-Protokoll billi:(a) jiffirmaw mingħajr riserva r-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni; jew(b) jiffirmaw skond ir-ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni wara li ssir ir-ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni; jew(ċ) sħubija.3 Ir-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew is-sħubija għandhom jiġu affettwati billi jiġi depożitat strument għal dak il-għan mas-Segretarju-Ġenerali.4 Kull strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew sħubija depożitat wara d-dħul fis-seħħ ta’ xi emenda għal dan il-Protokoll fil-każ ta’ l-Stati kollha eżistenti li qegħdin f’Parti, jew wara li jitkomplew il-miżuri kollha meħtieġa biex tidħol fis-seħħ l-emenda fil-każ ta’ dawk l-Istati li qegħdin f’Parti għandu jitqies li japplika għal dan il-Protokoll kif modifikat mill-emenda.5 Stat m’għandux jagħti l-kunsens tiegħu li jintrabat b’dan il-Protokoll sakemm, jekk ikun Parti minnu, jiddenunċja:(a) il-Konvenzjoni ta’ Ateni Marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, magħmul f’Ateni fit-13 ta’ Diċembru 1974;(b) il-Protokoll għall-Konvenzjoni ta’ Ateni marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, magħmul f’Londra fid-19 ta’ Novembru 1976; u(ċ) il-Protokoll ta’ l-1990 biex jemenda l-Konvenzjoni ta’ Ateni marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, magħmul f’Londra fid-29 ta’ Marzu 1990,b’effett minn meta dan il-Protokoll se jidħol fis-seħħ għal dak l-Istat skond Artikolu 20.ARTIKOLU 18Stati b’aktar minn sistema waħda ta’ liġijiet1 Jekk Stat ikollu żewġ units territorjali jew aktar li fih sistemi differenti ta’ liġijiet huma applikabbli fil-każ ta’ suġġetti trattati f’dan il-Protokoll, jista’ meta jsir l-iffirmar, ir-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew is-sħubija jiddikjara li dan il-Protokoll għandu jestendi għall-units territorjali tiegħu kollha jew biss għal wieħed jew aktar minnhom, u jista' jimmodifika din id-dikjarazzjoni billi jissottometti dikjarazzjoni oħra meta jrid.2 Kull dikjarazzjoni ta’ dak it-tip għandha tkun mgħarrfa lis-Segretarju-Ġenerali u għandha tistqarr bil-miftuħ il-units territorjali li għalihom japplika dan il-Protokoll.3 Fil-każ ta’ Stat li qiegħed f’Parti li għamel dik it-tip ta’ dikjarazzjoni:(a) referenzi għall-Istat tar-reġistru tal-vapur u, fir-rigward ta’ ċertifikat obbligatorju ta’ assigurazzjoni, lill-Istat li ħarġu jew iċċertifikah, għandu jiġi interpretat li qed jirreferi għall-unit territorjali rispettivament li fih hu reġistrat il-vapur u li joħroġ jew jiċċertifika ċ-ċertifikat;(b) referenzi għall-ħtiġijiet tal-liġi nazzjonali, limitu nazzjonali ta’ obbligazzjoni u munita nazzjonali għandhom ikunu interpretati rispettivament bħala referenzi għall-ħtiġijiet tal-liġi, il-limitu ta’ l-obbligazzjoni u l-munita tal-unit territorjali relevanti; u(ċ) referenzi għall-qrati, u għall-ġudizzji li jridu jkunu rikonoxxuti mill-Istati li qegħdin f’Parti, għandhom ikunu interpretati bħala referenzi rispettivament għall-qrati tal-, u għall-ġudizzji li għandhom ikunu rikonoxxuti fil-, unit territorjali relevanti.ARTIKOLU 19Organizzazzjonijiet Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika1 Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika, li hi mwaqqfa minn Stati sovrani li għaddew il-kompetenza fuq ċerti suġġetti koperti b’dan il-Protokoll lil dik l-Organizzazzjoni, tista’ tiffirma, tirratifika, taċċetta, tapprova jew tissieħeb f’dan il-Protokoll. Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika li hi Parti minn dan il-Protokoll għandu jkollha d-drittijiet u l-obbligazzjonijiet ta’ Stat li qiegħed f’Parti, sal-punt li l-Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika jkollha kompetenza fuq suġġetti koperti b’dan il-Protokoll.2 Meta Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika teżerċita id-dritt tal-vot f’suġġetti li fuqhom għandha kompetenza, hi għandu jkollha għadd ta’ voti ekwivalenti għan-numru ta' l-Istati Membri tagħha li huma Partijiet f'dan il-Protokoll u li għaddewlha l-kompetenza tagħhom fuq is-suġġett imsemmi. Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika m’għandhiex teżerċita d-dritt tagħha li tivvota jekk l-Istati Membri tagħha jeżerċitaw tagħhom, u viċi versa.3 Meta numru ta’ Stati li qegħdin f’Parti hu relevanti f’dan il-Protokoll, inkluż iżda mhux limitat għal Artikoli 20 u 23 ta’ dan il-Protokoll, l-Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika m’għandhiex tingħadd bħala Stat li qiegħed f’Parti flimkien ma’ l-Istati Membri tagħha li huma Stati li qegħdin f’Parti.4 Meta jsir l-iffirmar, ir-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew is-sħubija l-Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika għandha tagħmel dikjarazzjoni lis-Segretarju-Ġenerali li fiha tispeċifika s-suġġetti koperti b’dan il-Protokoll li għalihom għaddiet il-kompetenza lil dik l-Organizzazzjoni mill-Istati Membri tagħha li huma firmatarji jew Partijiet f’dan il-Protokoll u kull restrizzjoni oħra relevanti rigward l-iskop ta’ dik il-kompetenza. L-Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika għandha mall-ewwel tgħarraf lis-Segretarju-Ġenerali dwar kull tibdil fit-tqassim ta’ kompetenza, inkluż trasferimenti ġodda ta’ kompetenza, speċifikati fid-dikjarazzjoni f’dak il-paragrafu. Kull dikjarazzjoni ta’ dak it-tip għandha ssir disponibbli mis-Segretarju-Ġenerali skond Artikolu 24 ta' dan il-Protokoll.5 L-Istati li qegħdin f’Parti li huma Stati Membri ta’ Organizzazzjoni Reġjonali ta’ Integrazzjoni Ekonomika li hi Parti minn dan il-Protokoll għandhom jitqiesu li għandhom kompetenza fuq is-suġġetti kollha koperti b’dan il-Protokoll li għalihom trasferimenti ta' kompetenza lill-Organizzazzjoni ma ġewx dikjarati speċifikament jew notifikati taħt paragrafu 4.ARTIKOLU 20Dħul fis-seħħ1 Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ tnax-il xahar wara d-data li fiha 10 Stati jkunu jew iffirmawh mingħajr riserva dwar ir-ratifika, l-aċċettazzjoni jew approvazzjoni jew ikunu ħallew strumenti ta' ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew sħubija mas-Segretarju-Ġenerali.2 Għal kull Stat li jirratifika, jaċċetta, japprova jew jissieħeb f’dan il-Protokoll wara li jintlaħqu l-kundizzjonijiet f’paragrafu 1 għad-dħul fis-seħħ, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ tliet xhur wara d-data tat-tqegħid minn dak l-Istat ta’ l-istrument addattat, iżda mhux qabel dan il-Protokoll ikun daħal fis-seħħ bi qbil ma’ paragrafu 1.ARTIKOLU 21Denunzja1 Dan il-Protokoll jista’ jkun denunċjat minn kull Stat li qiegħed f’Parti meta jkun wara d-data li fiha dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ għal dak l-Istat.2 Id-denunzja għandha tiġi affettwata billi jiġi depożitat strument għal dak il-għan mas-Segretarju-Ġenerali.3 Id-denunzja għandha tidħol fis-seħħ tnax-il xahar, jew perjodu itwal kif jista’ jkun speċifikat fl-istrument tad-denunċja, wara li jkun depożitat mas-Segretarju-Ġenerali.4 Kif hemm bejn l-Istati li qegħdin Parti minn dan il-Protokoll, id-denunzja minn xi ħadd minnhom tal-Konvenzjoni skond Artikolu 25 marbut miegħu għandha tkun interpretata fi kwalunkwe mod bħala denunzja tal-Konvenzjoni kif reveduta minn dan il-Protokoll.ARTIKOLU 22Reviżjoni u Emenda1 Tista’ titlaqqa’ Konferenza bil-għan li tirrevedi jew temenda dan il-Protokoll mill-Organizzazzjoni.2 L-Organizzazzjoni għandha tlaqqa’ Konferenza ta’ l-Istati li qegħdin Parti minn dan il-Protokoll biex tirrevedi jew temenda dan il-Protokoll fuq talba ta’ mhux inqas minn terz ta’ l-Istati li qegħdin f’Parti.ARTIKOLU 23Emenda tal-limiti1 Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 22, il-proċedura speċjali f’dan l-Artikolu għandha tapplika biss għall-finijiet li temenda l-limiti stipulati f'Artikolu 3, paragrafu 1, Artikolu 4bis, paragrafu 1, Artikolu 7, paragrafu 1 u Artikolu 8 tal-Konvenzjoni kif revedut permezz ta' dan il-Protokoll.2 Fuq talba ta’ mill-inqas nofs, iżda fl-ebda każ inqas minn sitta, mill-Istati li qegħdin Parti minn dan il-Protokoll, kull proposta biex ikunu emendati l-limiti, inkluż it-tnaqqis, speċifikat f’Artikolu 3, paragrafu 1, Artikolu 4bis, paragrafu 1, Artikolu 7, paragrafu 1, u Artikolu 8 tal-Konvenzjoni kif reveduta b’dan il-Protokoll għandha tkun ċirkolata mis-Segretarju-Ġenerali lill-Membri kollha ta’ l-Organizzazzjoni u lill-Istati kollha li qegħdin f’Parti.3 Kull emenda proposta u ċirkolata kif imsemmija hawn fuq għandha tkun sottomessa lill-Kumitat Legali ta’ l-Organizzazzjoni (minn issa ‘l quddiem magħruf bħala “l-Kumitat Legali”) għall-kunsiderazzjoni f’data ta’ mill-inqas sitt xhur wara d-data taċ-ċirkolazzjoni tagħha.4 Il-Istati kollha li qegħdin Parti minn din il-Konvenzjoni kif reveduta minn dan il-Protokoll, sew jekk humiex Membri ta’ l-Organizzazzjoni jew le, għandhom ikunu intitolati biex jipparteċipaw fl-attivitajiet tal-Kumitat Legali dwar il-konsiderazzjoni u l-adozzjoni ta’ l-emendi.5 Emendi għandhom ikunu adottati minn maġġoranza ta’ żewġ terzi ta’ l-Istati Parti mill-Konvenzjoni kif reveduta minn dan il-Protokoll preżenti u jivvutaw fil-Kumitat Legali mkabbar kif maħsub f’paragrafu 4, dejjem jekk ta’ l-inqas nofs l-Istati li qegħdin Parti minn din il-Konvenzjoni kif reveduta minn dan il-Protokoll għandhom ikunu preżenti meta ssir il-votazzjoni.6 Meta jaġixxi fuq proposta biex jemenda l-limiti, il-Kumitat Legali għandu jqis l-esperjenza ta’ l-inċidenti u, b’mod partikulari, l-ammont ta’ ħsara li jġibu magħhom, bidliet fil-valuri monetarji u l-effett ta’ l-emenda proposta dwar l-ispiża ta’ l-assigurazzjoni.7 (a) L-ebda emenda tal-limiti taħt dan l-Artikolu ma tista’ titqies inqas minn ħames snin mid-data li fiha dan il-Protokoll infetaħ għall-iffirmar jew inqas minn ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ emenda ta’ qabel taħt dan l-Artikolu.(b) L-ebda limitu ma jista’ jiżdied sabiex jaqbeż ammont li jaqbel mal-limitu stipulat fil-Konvenzjoni kif reveduta minn dan il-Protokoll miżjud b'sitta fil-mija kull sena kkalkulat fuq bażi ta' interessi akkumulati mid-data li fiha dan il-Protokoll infetaħ għall-iffirmar.(ċ) L-ebda limitu ma jista’ jiżdied sabiex jaqbeż l-ammont li jikkorrispondi għal-limitu stipulat fil-Konvenzjoni kif revedut b’dan il-Protokoll immultiplikat bi tlieta.8 Kull emenda adottata skond paragrafu 5 għandha tkun mgħarrfa mill-Organizzazzjoni lill-Istati kollha li qegħdin f’Parti. L-emenda għandha titqies li ġiet aċċettata fl-aħħar tal-perjodu ta’ tmintax-il xahar wara d-data tan-notifika, sakemm f’dak il-perjodu mhux inqas minn kwart ta’ l-Istati li kienu Stati f’Parti meta l-adozzjoni ta’ l-emenda ġiet mgħarrfa lis-Segretarju-Ġenerali li huma ma jaċċettawx l-emenda, f’liema każ l-emenda mhix aċċettata u m’għandux ikollha effett.9 Emenda li titqies li ġiet aċċettata skond paragrafu 8 għandha tidħol fis-seħħ tmintax-il xahar wara li tkun aċċettata.10 L-Istati kollha li qegħdin f’Parti għandhom ikunu marbuta bl-emenda, sakemm ma jiddenunċjawx dan il-Protokoll skond Artikolu 21, paragrafu 1 u 2 ta' l-inqas sitt xhur qabel ma l-emenda tidħol fis-seħħ. Dik id-denunzja għandha sseħħ meta l-emenda tidħol fis-seħħ.11 Meta tiġi adottata emenda iżda l-perjodu ta’ tmintax-il xahar biex tkun aċċettata għadu ma skadiex, Stat li jsir Stat f’Parti waqt dak il-perjodu għandu jkun marbut bl-emenda jekk tidħol fis-seħħ. Stat li jsir Stat f’Parti wara dak il-perjodu għandu jkun marbut b'emenda li ġiet aċċettata skond paragrafu 8. Fil-każijiet imsemmija f'dan il-paragrafu, Stat ikun marbut b'emenda meta dik l-emenda tidħol fis-seħħ, jew meta dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ għal dak l-Istat, jew wara.ARTIKOLU 24Depożitarju1 Dan il-Protokoll u kull emenda adottata taħt Artikolu 23 għandhom ikunu depożitati mas-Segretarju-Ġenerali.2 Is-Segretarju-Ġenerali għandu:(a) jgħarraf lill-Istati kollha li ffirmaw jew issieħbu f’dan il-Protokoll dwar:(i) kull firma ġdida jew depożitu ta’ xi strument ta’ ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew sħubija flimkien mad-data tagħhom;(ii) kull dikjarazzjoni u komunikazzjoni taħt Artikolu 9, paragrafi 2 u 3, Artikolu 18, paragrafu 1 u Artikolu 19, paragrafu 4 tal-Konvenzjoni kif reveduta minn dan il-Protokoll;(iii) id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll;(iv) kull proposta biex jiġu emendati l-limiti li saret skond Artikolu 23, paragrafu 2 ta' dan il-Protokoll;(v) kull emenda li ġiet adottata skond Artikolu 23, paragrafu 5 ta’ dan il-Protokoll;(vi) kull emenda meqjusa li ġiet aċċettata taħt Artikolu 23, paragrafu 8 ta’ dan il-Protokoll, flimkien mad-data li fiha dik l-emenda għandha tidħol fis-seħħ skond paragrafi 9 u 10 ta’ dak l-Artikolu;(vii) id-depożitu ta’ xi strument ta’ denunzja ta’ dan il-Protokoll flimkien mad-data tad-depożitu u d-data li fiha jidħol fis-seħħ;(viii) kull komunikazzjoni li tintalab minn xi Artikolu ta’ dan il-Protokoll;(b) jiġu trażmessi kopji ċertifikati veri ta’ dan il-Protokoll lill-Istati kollha li ffirmaw jew aċċettaw dan il-Protokoll.3 Hekk kif dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ, it-test għandu jkunu mgħoddi mis-Segretarju-Ġenerali lis-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti għar-reġistrazzjoni u pubblikazzjoni skond Artikolu 102 taċ-Ċarter tan-Nazzjonijiet Uniti.ARTIKOLU 25LingwiDan il-Protokoll hu stabbilit f’oriġinal wieħed bil-lingwa Għarbija, biċ-Ċiniż, bl-Ingliż, bil-Franċiż, bir-Russu u bl-Ispanjol, kull test huwa awtentiku ugwalment.MAGĦMUL F’LONDRA din l-ewwel ġurnata ta’ Novembru 2002.LI KIENU XHIEDA TIEGĦU dawn iffirmati hawn taħt, li kienu awtorizzati biżżejjed mill-Gvernijiet rispettivi tagħhom għal dak il-għan, iffirmaw dan il-Protokoll.ANNESS GĦALL-KONVENZJONI TA’ ATENIĊERTIFIKAT TA’ ASSIGURAZZJONI JEW SIGURTA` OĦRA FINANZJARJAFIL-KAŻ TA’ OBBLIGAZZJONI GĦALL-MEWT U KORRIMENT TA’ PASSIĠĠIERIMaħruġ skond id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 4bis tal-Konvenzjoni ta’ Ateni marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 2002Isem tal-Vapur | Numru jew ittri distintivi | Numru ta’ identifikazzjoni IMO tal-vapur | Port tar-reġistru | Isem u indirizz sħiħ tal-post prinċipali tan-negozju ta’ min iġorr li fil-fatt jagħmel il-ġarr. |B’dan qed ikun iċċertifikat li hemm fis-seħħ fil-każ tal-vapur imsemmi hawn fuq polza ta’ assigurazzjoni jew xi sigurta`oħra finanzjarja li tissodisfa l-ħtiġijiet ta’ Artikolu 4bis tal-Konvenzjoni ta’ Ateni marbuta mal-Ġarr ta’ Passiġġieri u l-Bagalji tagħhom bil-Baħar, 2002.Tip ta’ Sigurta` ........................................................................................................................Kemm ittul is-Sigurta` ............................................................................................................Isem u indirizz ta’ l-assiguratur(i) u/jew tal-garantur(i)Isem ........................................................................................................................................Indirizz .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................Dan iċ-ċertifikat hu validu sa ...............................................................................Maħruġ jew iċċertifikat mill-Gvern ta’ ..............................................................................................................................................................................................(Titolu sħiħ ta’ l-Istat)JEWIt-test li ġej għandu jkun użat meta Stat li qiegħed f’Parti jagħmel użu minn Artikolu 4bis, paragrafu 3:Iċ-ċertifikat preżenti hu maħruġ bl-awtorita` tal-Gvern ta’ .........................................................(titolu sħiħ ta’ l-Istat) minn ......................................................... (isem ta’ l-istituzzjoni jew organizzazzjoni)Fi............................... Nhar ....................................... (Post) (Data)..................................................................................(Firma u Titolu ta’ l-uffiċjal li ħarġu jew iċċertifikah)Noti ta' spjegazzjoni:1 Jekk ikun hekk mixtieq, id-deżinjazzjoni ta’ Stat tista' tinkludi referenza għall-awtorità pubblika kompetenti tal-pajjiż fejn jinħareġ iċ-Ċertifikat.2 Jekk l-ammont totali tal-garanzija ngħata minn aktar minn sors wieħed, l-ammont ta' kull wieħed minnhom għandu jiġi indikat.3 Jekk il-garanzija tingħata f'forom diversi, dawn għandhom jiġu nnumerati.4 Il-parti “Tul tal-Garanzija” trid tistipula d-data meta tiġi fis-seħħ din il-garanzija.5 Il-parti “Indirizz” ta’ l-assiguratur(i) u/jew tal-garanti trid tindika l-post ewlieni tan-negozju ta’ l-assiguratur(i) u/jew tal-garanti. Jekk xieraq, għandu jiġi indikat il-post tan-negozju fejn l-assigurazzjoni jew garanzija oħra tkun stabbilita.DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA1. ISEM IL-PROPOSTARegolament dwar id-drittijiet tal-passiġġieri (Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-obbligazzjoni ta’ min iġorr il-passiġġieri bil-baħar u fuq ilmijiet interni f'każ ta' inċidenti).2. QAFAS ABM / ABB (ġestjoni/stabbiliment tal-baġit skond l-attivitajiet)Qasam politiku : Enerġija u TrasportAttivitajiet : Trasport fuq il-baħar u fuq ix-xmajjar, intermodalità3. LINJI TAL-BAĠIT3.1 Linji tal-baġit (linji operattivi u linji marbuta ma’ l-assistenza teknika u amministrattiva) (linji li qabel kienu BA), inkluż l-intestaturi: Mhux applikabbli3.2 It-tul ta’ l-azzjoni u ta’ l-impatt finanzjarju : Mhux applikabbli3.3 Karatteristiċi baġitarji (żid il-linji skond kif meħtieġ): Mhux applikabbliLinja tal-baġit | Tip ta’ nefqa | Ġdid | Parteċipazzjoni ta’ l-EFTA | Parteċipazzjoni tal-pajjiżi kandidati | Intestatura fil-perspettiva finanzjarja |Obbligatorja/Mhux obbligatorja | Differenzjata[8]/ Mhux differnzjata[9] | IVA/LE | IVA/LE | IVA/LE | Nru […] |Obbligatorja/Mhux obbligatorja | Differenzjata/Mhux differenzjata | IVA/LE | IVA/LE | IVA/LE | Nru […] |4. SOMMARJU TAR-RIŻORSI4.1 Riżorsi finanzjarji4.1.1 Sommarju ta’ l-approprjazzjonijiet għall-impenji (AI) u l-approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet (AĦ)miljuni ta’ Euros (sa tliet punti deċimali)Tip ta’ nefqa | Taqsima Nru […] | Sena n | n +1 | n + 2 | n +3 | n +4 | n+5 u wara | Total |Nefqa operattiva[10] |Approprjazzjonijiet għall-impenji (AI) | 8.1 | a | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | xejn |Approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet (AĦ) | b | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | xejn |Nefqa amministrattiva inkluża fl-ammont ta’ referenza[11] |Assistenza teknika u amministrattiva – Nefqa Mhux Differenzjata (NMD) | 8.2.4 | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | xejn |AMMONT TA’ REFERENZA TOTALI |Approprjazzjonijiet għall-impenji | a+c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Xejn |Approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet (AĦ) | b+c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Xejn |Nefqa amministrattiva mhux inkluża fl-ammont ta’ referenza[12] |Riżorsi umani u nefqa relatata – (NMD) | 8.2.5 | d | 0.054 | 0.054 | 0.054 | 0.054 | 0.054 | 0.054 | 0.324 |Spejjeż amministrattivi, għajr riżorsi umani u spejjeż assoċjati, mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza (NMD) | 8.2.6 | e | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |.Total indikattiv ta’ kemm tiswa l-azzjoniTotal KE inkluż in-nefqa għar-riżorsi umani | a+c+d+e | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Total AĦ inkluż in-nefqa għar-riżorsi umani | b+c+d+e | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Dettalji tal-kofinanzjamentIl-proposta leġiżlattiva ma tipprevedix kofinanzjament min-naħa ta’ l-Istati Membrimiljuni ta’ euro (sa tliet punti deċimali)L-entità tal-kofinanzjament | Sena n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 u wara | Total |…………………… | f | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |TOTAL AI bil-kofinanzjament | a+c+d+e+f | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |4.1.2 Kompatibilità mal-ipprogrammar finanzjarjuProposta kompatibbli ma l-ipprogrammar finanzjarju eżistenti.( Din il-proposta teħtieġ programmar mill-ġdid ta’ l-intestatura rilevanti fil-perspettivi finanzjarji.( Din il-proposta tista’ tkun teħtieġ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali[13] (l-istrument ta’ flessibbiltà jew ir-reviżjoni tal-perspettivi finanzjarji)4.1.3 Impatt finanzjarju fuq id-dħulProposta mingħajr impatt finanzjarju fuq l-introjtu( Impatt finanzjarju – L-effett fuq id-dħul huwa kif ġej:Nota : id-dettalji u r-rimarki kollha dwar il-metodu ta’ kalkolu ta’ l-effett fuq l-introjtu għandhom jidhru f’anness għalih.miljuni ta’ Euros (sa tliet punti deċimali)Qabel l-azzjoni [Sena n-1] | Is-sitwazzjoni wara l-azzjoni |Numru totali ta’ riżorsi umani | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |5. KARATTERISTIĊI U GĦANIJIET5.1 Twettiq meħtieġ għaż-żmien fil-qosor jew fit-tulIr-Regolament għandu jitwettaq għaż-żmien fil-qosor sabiex il-passiġġieri jkunu jistgħu jgawdu minn ħarsien xieraq.Il-metodu użat huwa wieħed doppju : minn naħa, l-Istati Membri u l-Komunità jridu jsiru partijiet kontraenti tal-Konvenzjoni ta’ Ateni ta’ l-2002. Mill-oħra, il-Komunità tinkorpora l-Konvenzjoni ta' Ateni ta' l-2002 fil-liġi Komunitarja tagħha.Naturalment, jikber il-livell ta’ ambizzjoni ta’ din l-armonizzazzjoni ta’ sistemi ta’ responsabbiltà. Minn dan l-aspett, is-sistema stabbilita mill-Konvenzjoni ta' Ateni ta' l-2002 isservi ta’ referenza. Se jkunu madankollu indispensabbli ċerti addattamenti għal din is-sistema.5.2 Valur miżjud ta’ l-azzjoni Komunitarja, kompatibilità tal-proposta ma’ strumenti finanzjarji oħra, u sinerġija eventwaliIl-fatt li l-Komunità se ssir parti kontraenti għall-Konvenzjoni ta’ Ateni ta’ l-2002 se jippermetti li tiġi assigurata l-uniformità ta’ l-interpretazzjoni ta’ dan il-protokoll mill-Qorti tal-Ġustizzja, ħaġa li d-dritt internazzjonali pubbliku ma jippermettix.L-inkorporazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Ateni ta’ l-2002 sejra barra minn hekk testendi d-dispożizzjonijiet tagħha għat-trasport intern ta' kull Stat Membru u għat-trasport fuq l-ilmijiet interni. L-istess approċċ intuża fil-qasam ta’ l-avjazzjoni bl-inkorporazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Montreal[15].Il-Kummissjoni qed tuża din l-okkażjoni sabiex tagħmel numru ta’ bidliet lis-sistema ta’ regoli introdotta mill-Konvenzjoni ta' Ateni ta' l-2002 : kumpens ġust għat-tagħmir għall-persuni b’mobilità mnaqqsa, ħlas minn qabel għall-passiġġieri kollha u obbligu ta' għoti ta' informazzjoni lill-passiġġieri.5.3 Għanijiet, riżultati mistennija u indikaturi marbuta mal-proposta fi ħdan il-ġestjoni skond l-attivitajiet (ABM)L-għan huwa li jiġi offrut l-istess qafas regolatorju fil-qsam tar-responsabbiltà ċivili li tiċċara d-drittijiet u l-obbligi tal-passiġġieri bħal tat-trasportaturi fuq il-livell ta’ l-Unjoni Ewropea..5.4 Metodi ta’ implimentazzjoni (indikattivi)Indika hawn taħt il-mod(i)[16] ta’ twettiq magħżul(a)( Ġestjoni ċċentralizzataDirettament mill-Kummissjoni( Indirettament b’delega lil:( aġenziji eżekuttivi,( entitajiet maħluqa mill-Komunitajiet, kif previst fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju( entitajiet pubbliċi nazzjona/entitajiet b’missjoni ta’ servizz pubbliku.( Ġestjoni maqsuma jew deċentralizzata( ma’ Stati Membri( ma’ pajjiżi terzi( Tmexxija konġunta ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (speċifika)Dettalji:Mhux applikabbli6. MONITORAĠĠ U EVALWAZZJONIIr-Regolament se jkun implimentat fejn meħtieġ mill-qrati nazzjonali.L-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima se tikkontribwixxi għas-segwitu ta’ l-implimentazzjoni tar-Regolament mill-Istati Membri.6.1 Evalwazzjoni:6.1.1 Evalwazzjoni ex-anteImpatt finanzjarju – L-effett fuq l-introjtu huwa kif ġej:Impatt fuq il-passiġġieri : Kollox juri li l-passiġġieri jgawdu l-aktar mill-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament. Ta’ min jinnota li l-bosta diskussjonijiet ma' l-industrija ma wasslux għall-konklużjoni li ż-żieda fil-livell tal-kompetizzjoni mqabbla mas-sitwazzjoni attwali sejra inevitabbilment twassal għal żieda fil-prezzijiet.Impatt fuq l-industrija : L-interessi ta’ l-operaturi differenti jikkonverġu fis-settur marittimu minħabba li t-trasportaturi (ko-kuntratturi tal-passiġġieri) huma, fil-biċċa l-kbira tal-każi, sidien ta’ bastimenti, u wkoll minħabba li l-fondi ta’ assigurazzjoni (P&I clubs) twaqqfu mis-sidien infushom. Is-sempliċi implimentazzjoni tal-Konvenzjoni ta' Ateni mingħajr bidliet se jkollha impatt fuq l-industrija. Barra minn hekk, l-industrija esprimiet it-tħassib tagħha dwar l-ammonti stipulati mill-Konvenzjoni, li qieset eċċessivi. L-industrija innutat ukoll li l-Konvenzjoni trid tiġi riveduta sabiex tqis ir-riskji speċifiċi marbuta mat-terroriżmu.Impatt fuq l-amministrazzjonijiet : L-Istati tal-bandiera u l-Istati tal-port huma affettwati minħabba li għandhom jintroduċu sistema għall-għoti ta’ ċertifikati ta’ garanzija finanzjarja u għandhom jivverifikaw dawn iċ-ċertifikati. Dan il-piż amministrattiv diġà jirriżulta mill-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni u se jkun akbar b’mod sinifikanti bl-emendi rrakkomandati mill-Konvenzjoni.6.1.2 Miżuri meħuda wara evalwazzjoni intermedja/ ex-post (tagħlimiet meħuda minn esperjenzi preċedenti simili)Mhux applikabbli6.1.3 Kundizzjonijiet u frekwenza ta’ evalwazzjonijiet ġejjienaMhux applikabbli7. MIŻURI KONTRA L-FRODIMhux applikabbli8. SOMMARJU TAR-RIŻORSI8.1 L-għanijiet tal-proposta f’termini ta’ spejjeż: Mhux applikabbliApproprjazzjonijiet għall-impnenji f’miljuni ta’ Euros (sa tliet punti deċimali)Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 |Uffiċjali jew aġenti temporanji11 (06 01 01) | A*/AD | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |B*, C*/AST | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Personal iffinanzjat12 mill-art. XX 01 02 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Persunal ieħor iffinanzjat13 mill-art. XX 01 02 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |TOTAL | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |8.2.2 Deskrizzjoni tal-ħidmiet li joħorġu mill-azzjoni: ĦidmietMhux applikabbli8.2.3 Oriġini tar-riżorsi umani (statutorji)( Karigi attwalment allokati għall-ġestjoni tal-programm li għandhom jiġu ssotitwiti jew estiżi( Karigi allokati minn qabel fi ħdan is-sena finanzjarja APS/APB għas-sena n( Karigi li għandhom jintalu għall-proċedura APS/APB li jmiss( Karigi li għandhom jerġgħu jiġu allokati mill-ġdid bl-użu tar-riżorsi eżistenti fi ħdan is-servizz ikkonċernat (allokazzjoni mill-ġdid interna)( Karigi meħtieġa għas-sena n iżda mhux previsti fis-sena finanzjarja APS/APB tas-sena finanzjarja kkonċernata8.2.4 Spejjeż amministrattivi oħra inklużi fl-ammont ta’ referenza (XX 01 04/05 – Spejjeż ta’ ġestjoni amminstrattiva)miljuni ta’ euro (sa tliet punti deċimali)Linja tal-baġit (nru u intestatura) | Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u wara | TOTAL |1. Assistenza teknika u amministrattiva (inkluż l-ispejjeż relatati għall-persunal) | 0 |Aġenziji eżekuttivi14 | 0 |Assistenza teknika u amministrattiva oħra | 0 |- intra muros | 0 |- extra muros | 0 |Total ta’ l-assistenza teknika u amministrattiva | 0 |8.2.5 Spiża għar-riżorsi umani u nefqa relatata mhux inkluża fl-ammont ta’ referenzamiljuni ta’ euro (sa tliet punti deċimali)Tip ta’ riżorsi umani | Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u wara |Uffiċjali u aġenti temporanji (06 01 01) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Persunal iffinanzjat mill-Art. XX 01 02 (awżiljarji, esperti nazzjonali ssekondati, persunal interimarju, eċċ) (indika l-linja baġitarja) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Spiża totali għar-riżorsi umani u nefqa relatata (MHUX inklużi fl-ammont ta’ referenza) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Kalkolu - Uffiċjali u aġenti temporanjiMhux applikabbliKalkolu - Persunal iffinanzjat mill-Art. XX 01 02Mhux applikabbli8.2.6 Nefqa amministrattiva oħra mhix inkluża fl-ammont ta’ referenzamiljuni ta’ Euros (sa tliet punti deċimali)Sena Nru […] | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u wara | TOTAL |XX 01 02 11 01 – Missjonijiet | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0* |XX 01 02 11 01 – Laqgħat u konferenzi | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |XX 01 02 11 03 - Kumitati15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |XX 01 02 11 04 – Studji u konsulenzi | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |XX 01 02 11 05 – Sistemi ta’ informatika/informazzjoni | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2. Total spejjeż oħra ta’ ġestjoni (XX 01 02 11) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3. Nefqa oħra ta’ natura amministrattiva (speċifika billi tindika l-linja baġitarja) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Total tan-nefqa amministrattiva għajr ir-riżorsi umani u nfiq relatat (MHUX inklużi fl-ammont ta’ referenza) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |* mingħajr impatt fuq il-baġit attwali tal-missjonijietKalkolu – Nefqa amministrattivi oħra mhux inklużi fl-ammont ta referenzaMhux applikabbli[1] GU C [...], [...], p. [...].[2] GU C [...], [...], p. [...].[3] GU C [...], [...], p. [...].[4] GU C [...], [...], p. [...].[5] Daħħal ir-referenza tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni tal-Kunsill li adottat id-dokument.[6] ĠU L 324, 29.11.2002, pġ. 1. Regolament emendat bir-Regolament (KE) Nru 415/2004, (ĠU L 68, 6.3.2004, p. 10).[7] ĠU L 208, 5.8.2002, pġ. 1. Regolament emendat bir-Regolament (KE) Nru 724/2004, (ĠU L 129, 29.4.2004, p. 1).[8] Approprjazzjonijiet differenzjati[9] Approprjazzjonijiet mhux differenzjati[10] Nefqa li ma taqax taħt il-Kapitoli xx 01 tat-Titolu xx ikkonċernat.[11] Nefqa fi ħdan l-Artikolu xx 01 04 tat-Titolu xx.[12] Nefqa fi ħdan il-Kapitolu xx 01, għajr l-Artikolu xx 01 04 u xx 01 05.[13] Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.[14] Jekk hemm bżonn, iridu jiġu miżjuda kolonni supplementari, jekk l-azzjoni ddum aktar minn 6 snin.[15] Regolament (KE) Nru 889/2002 imsemmi qabel[16] Jekk jiġi indikat aktar minn mod wieħed, jekk jogħġbok agħti d-dettalji fil-parti "Rimarki” ta’ dan il-punt.10 Kif deskritt fil-parti 5.311 In-nefqa MHIX koperta mill-ammont ta’ referenza.12 In-nefqa MHIX koperta mill-ammont ta’ referenza.13 In-nefqa hija inkluża fl-ammont ta’ referenza.14 Għandha ssir referenza għad-dikjarazzjoni finanzjarja leġiżlattiva speċifika għall-Aġenzija(i) Eżekuttiva(i) kkonċernati.15 Speċifika t-tip ta’ kumitat kif ukoll il-grupp li qiegħed fih.