CELEX: 22014A0318(02)
Language: sk
Date: 2014-03-18 00:00:00
Title: Protokol, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený Dohodou o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou

18.3.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 79/9
            
         
      PROTOKOL,
   ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok stanovený Dohodou o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskou úniou a Maurícijskou republikou
   Článok 1
   Obdobie uplatňovania a rybolovné možnosti
   1.   Rybolovné možnosti poskytnuté podľa článku 5 dohody o partnerstve v sektore rybolovu na obdobie troch (3) rokov sú tieto:
   Druhy rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (druhy uvedené v prílohe 1 k Dohovoru Organizácie spojených národov o morskom práve z roku 1982)
   
               a)
            
            
               41 námorných plavidiel na lov tuniakov záťahovými sieťami a
            
         
               b)
            
            
               45 plavidiel s lovnými šnúrami na lov na hladine.
            
         2.   Odsek 1 článku 1 sa uplatňuje s výhradou ustanovení článkov 5 a 6 tohto protokolu.
   3.   Podľa článku 6 dohody o partnerstve v sektore rybolovu a článku 7 tohto protokolu sa plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu Európskej únie môžu zapojiť do rybolovných činností v maurícijských vodách iba vtedy, ak vlastnia oprávnenie na rybolov vydané podľa tohto protokolu v súlade s prílohou k nemu.
   Článok 2
   Finančný príspevok – metódy platby
   1.   V období uvedenom v článku 1 predstavuje celkový finančný príspevok uvedený v článku 7 dohody o partnerstve v sektore rybolovu 1 980 000 EUR na celé obdobie platnosti tohto protokolu.
   2.   Tento celkový finančný príspevok pozostáva z týchto položiek:
   
               a)
            
            
               suma 357 500 EUR ročne, ktorá zodpovedá referenčnej tonáži 5 500 ton ročne, za prístup do rybolovnej zóny Maurícia a
            
         
               b)
            
            
               osobitná suma 302 500 EUR ročne na podporu a vykonávanie sektorovej politiky Maurícia v oblasti rybného hospodárstva a námornej politiky.
            
         3.   Odsek 1 článku 2 sa uplatňuje s výhradou ustanovení článkov 3, 4, 5 a 6 tohto protokolu.
   4.   Európska únia počas obdobia uplatňovania tohto protokolu každoročne vyplatí celkovú sumu uvedenú v článku 2 ods. 2 písm. a) a ods. 2 písm. b) (t. j. 660 000 EUR ročne). Platba sa v prvom roku vykoná najneskôr šesťdesiat (60) dní po nadobudnutí platnosti tohto protokolu, a v nasledujúcich rokoch najneskôr v deň výročia tohto protokolu.
   5.   Ak celková hmotnosť tuniakov ulovených plavidlami Európskej únie v maurícijských vodách presiahne 5 500 ton ročne, ročný finančný príspevok za prístupové práva sa zvýši o 65 EUR za každú ďalšiu tonu úlovku. Celková ročná suma, ktorú Európska únia zaplatí, však nemôže prekročiť dvojnásobok sumy uvedenej v článku 2 ods. 2 písm. a) (715 000 EUR). Ak celkové množstvo tuniakov ulovených plavidlami Európskej únie v maurícijských vodách presiahne množstvo zodpovedajúce dvojnásobku celkovej ročnej sumy, suma za množstvo, ktoré presahuje túto hranicu, sa zaplatí v priebehu nasledujúceho roka v súlade s ustanoveniami prílohy.
   6.   Maurícius môže nakladať s finančným príspevkom uvedeným v článku 2 ods. 2 písm. a) podľa svojho uváženia.
   7.   Finančný príspevok sa zaplatí na jediný účet štátnej pokladnice na Mauríciu otvorený v Centrálnej banke Maurícia. Číslo účtu poskytnú maurícijské orgány.
   Článok 3
   Podpora zodpovedného a udržateľného rybolovu v maurícijských vodách
   1.   Hneď po nadobudnutí platnosti tohto protokolu a najneskôr do troch mesiacov po tomto dátume sa Európska únia a Maurícius v rámci spoločného výboru stanoveného v článku 9 dohody o partnerstve v sektore rybolovu dohodnú na viacročnom sektorovom programe a podrobných vykonávacích pravidlách, ktoré sa vzťahujú najmä na:
   
               a)
            
            
               ročné a viacročné usmernenia na využitie osobitnej sumy finančného príspevku uvedenej v článku 2 ods. 2 písm. b);
            
         
               b)
            
            
               ročné aj viacročné ciele, ktoré sa majú dosiahnuť na účely postupného zavádzania zodpovedného a udržateľného rybolovu s prihliadnutím na priority Maurícia vyjadrené v jeho národnej politike rybného hospodárstva a námornej politike, ako aj ďalších politikách, ktoré súvisia s podporou zodpovedného a udržateľného rybolovu alebo ho ovplyvňujú vrátane chránených morských území;
            
         
               c)
            
            
               kritériá a postupy každoročného hodnotenia dosiahnutých výsledkov.
            
         2.   Každú navrhovanú zmenu a doplnenie viacročného sektorového programu schvaľujú obe strany v rámci spoločného výboru.
   3.   Maurícius môže v prípade potreby každý rok prideliť k finančnému príspevku uvedenému v článku 2 ods. 2 písm. b) dodatočnú sumu na účely realizácie viacročného programu. Túto pridelenú sumu oznámi Európskej únii.
   Článok 4
   Vedecká spolupráca v oblasti zodpovedného rybolovu
   1.   Obe strany sa týmto zaväzujú podporovať zodpovedný rybolov v maurícijských vodách založený na zásadách nediskriminácie medzi rozličnými flotilami, ktoré lovia v týchto vodách.
   2.   Počas obdobia, na ktoré sa tento protokol vzťahuje, sa Európska únia a Maurícius usilujú monitorovať stav rybolovných zdrojov v maurícijských vodách.
   3.   Obidve zmluvné strany sa usilujú rešpektovať uznesenia, odporúčania a prípadne príslušné plány riadenia, ktoré Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) prijala, pokiaľ ide o ochranu a zodpovedné riadenie rybolovu.
   4.   Na základe odporúčaní a uznesení prijatých IOTC, najlepších dostupných vedeckých odporúčaní a prípadne aj výsledkov zo spoločného stretnutia vedcov stanoveného článkom 4 dohody o partnerstve v sektore rybolovu sa obe zmluvné strany môžu radiť v rámci spoločného výboru stanoveného v článku 9 dohody o partnerstve v sektore rybolovu a v prípade potreby sa môžu dohodnúť na opatreniach na zabezpečenie udržateľného riadenia rybolovných zdrojov Maurícia.
   Článok 5
   Úprava rybolovných možností spoločnou dohodou
   1.   Rybolovné možnosti uvedené v článku 1 sa môžu po vzájomnej dohode upraviť, ak z odporúčaní a uznesení IOTC vyplýva, že takouto úpravou sa zabezpečí udržateľné riadenie tuniakov a im príbuzných druhov v Indickom oceáne.
   2.   V takomto prípade sa finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 2 písm. a) upraví úmerne a pro rata temporis. Celková ročná suma zaplatená Európskou úniou však nepresiahne dvojnásobok sumy uvedenej v článku 2 ods. 2 písm. a).
   3.   Obidve zmluvné strany sa navzájom písomne informujú o všetkých zmenách svojich príslušných politík a právnych predpisov v oblasti rybného hospodárstva.
   Článok 6
   Nové rybolovné možnosti
   1.   V prípade, že rybárske plavidlá Európskej únie prejavia záujem o rybolov, ktorý sa nestanovuje v článku 1 dohody o partnerstve v sektore rybolovu, zmluvné strany sa pred udelením akéhokoľvek oprávnenia na akékoľvek takéto aktivity navzájom poradia a prípadne sa dohodnú na podmienkach takéhoto rybolovu a tento protokol a prílohu k nemu príslušným spôsobom zmenia a doplnia.
   2.   Zmluvné strany by mali podporovať experimentálny rybolov, najmä v súvislosti s nedostatočne využívanými hlbinnými druhmi rýb, ktoré sa nachádzajú v maurícijských vodách. Na tento účel sa na žiadosť jednej zo zmluvných strán zmluvné strany navzájom poradia a prípad od prípadu určia druhy rýb, podmienky a ďalšie relevantné parametre.
   3.   Zmluvné strany vykonávajú experimentálny rybolov v súlade s parametrami, na ktorých sa podľa vhodnosti obe dohodnú vo forme administratívnej dohody. Oprávnenie na experimentálny rybolov by sa malo schváliť najviac na 6 mesiacov.
   4.   V prípade, že zmluvné strany usudzujú, že experimentálne kampane priniesli kladné výsledky, vláda Maurícia môže flotile Európskej únie prideliť možnosti lovu nových druhov rýb až do skončenia platnosti tohto protokolu. Finančná náhrada uvedená v článku 2 ods. 2 písm. a) tohto protokolu sa následne zvýši. Poplatky majiteľov plavidiel a podmienky týkajúce sa majiteľov plavidiel stanovené v prílohe sa zodpovedajúcim spôsobom zmenia a doplnia.
   Článok 7
   Podmienky vykonávania rybolovných činností – Doložka o výhradnom práve
   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 6 dohody o partnerstve v sektore rybolovu môžu plavidlá Európskej únie loviť v maurícijských vodách, len ak sú držiteľmi platného oprávnenia na rybolov vydaného Mauríciom podľa tohto protokolu a prílohy k nemu.
   Článok 8
   Pozastavenie a prehodnotenie platby finančného príspevku
   1.   Bez ohľadu na ustanovenia uvedené v článku 9 tohto protokolu a za predpokladu, že Európska únia v plnej výške vyplatila všetky sumy splatné v čase pozastavenia, sa po porade oboch zmluvných strán zreviduje alebo pozastaví finančný príspevok uvedený v článku 2 ods. 2 písm. a) a b):
   
               a)
            
            
               ak vykonávaniu rybolovných činností v maurícijských vodách bránia mimoriadne okolnosti iné ako prírodné javy;
            
         
               b)
            
            
               v prípade, že v smerovaní politiky ktorejkoľvek zmluvnej strany dôjde k významným zmenám s vplyvom na príslušné ustanovenia tohto protokolu;
            
         
               c)
            
            
               ak Európska únia zistí porušenie základných a zásadných prvkov týkajúcich sa ľudských práv a stanovených v článku 9 dohody z Cotonou, a po postupe stanovenom v jej článkoch 8 a 96. V takom prípade sa pozastavia všetky rybolovné činnosti plavidiel EÚ.
            
         2.   Európska únia si vyhradzuje právo, aby po vyhodnotení a konzultáciách v rámci spoločného výboru, ako sa stanovuje v článku 3 tohto protokolu, úplne alebo čiastočne pozastavila platbu osobitného príspevku stanoveného v článku 2 ods. 2 písm. b), ak sa dosiahnuté výsledky podpory sektorovej politiky považujú za výrazne nekonzistentné s plánovaným rozpočtom.
   3.   Keď sa situácia vráti do stavu pred objavením sa uvedených okolností a ak s tým obe zmluvné strany po konzultácii súhlasia, platba finančného príspevku a rybolovné činnosti sa môžu obnoviť.
   Článok 9
   Pozastavenie vykonávania protokolu
   1.   Vykonávanie tohto protokolu sa na podnet ktorejkoľvek zmluvnej strany pozastavuje za predpokladu, že sa strany medzi sebou poradili a dohodli sa v rámci spoločného výboru stanoveného v článku 9 dohody:
   
               a)
            
            
               ak vykonávaniu rybolovných činností v maurícijských vodách bránia mimoriadne okolnosti iné ako prírodné javy;
            
         
               b)
            
            
               v prípade, že Európska únia nevykoná platby stanovené v článku 2 ods. 2 písm. a) z dôvodov, na ktoré sa článok 8 tohto protokolu nevzťahuje;
            
         
               c)
            
            
               ak medzi stranami vznikne spor, ktorý sa týka výkladu a vykonávania tohto protokolu a prílohy k nemu a ktorý nemožno urovnať;
            
         
               d)
            
            
               ak niektorá zo zmluvných strán nerešpektuje ustanovenia uvedené v tomto protokole a prílohe k nemu;
            
         
               e)
            
            
               v prípade, že v smerovaní politiky ktorejkoľvek zmluvnej strany dôjde k významným zmenám s vplyvom na príslušné ustanovenia tohto protokolu;
            
         
               f)
            
            
               ak niektorá zo zmluvných strán zistí porušenie základných a zásadných prvkov týkajúcich sa ľudských práv stanovených v článku 9 dohody z Cotonou, a po postupe stanovenom v jej článkoch 8 a 96;
            
         
               g)
            
            
               v prípade nerešpektovania Deklarácie Medzinárodnej organizácie práce o základných zásadách a právach pri práci, ako sa stanovuje v článku 3 ods. 5 dohody o partnerstve v sektore rybolovu.
            
         2.   Na pozastavenie vykonávania tohto protokolu musí príslušná zmluvná strana svoj zámer písomne oznámiť najmenej tri mesiace pred dňom, keď má toto pozastavenie nadobudnúť účinnosť.
   3.   V prípade pozastavenia vykonávania protokolu zmluvné strany pokračujú v konzultáciách s cieľom dosiahnuť mimosúdne sporu. Po dosiahnutí takého riešenia sa vykonávanie protokolu obnoví a výška finančného príspevku sa úmerne a pro rata temporis zníži podľa dĺžky obdobia, počas ktorého bolo vykonávanie protokolu pozastavené.
   Článok 10
   Vnútroštátne právo
   1.   Aktivity rybárskych plavidiel Európskej únie v maurícijských vodách podliehajú zákonom a iným právnym predpisom Maurícia, pokiaľ nie je v tomto protokole a prílohe k nemu stanovené inak.
   2.   Maurícijské orgány oznámia Európskej komisii každú zmenu alebo každý nový právny predpis týkajúci sa politiky rybného hospodárstva.
   Článok 11
   Dôvernosť informácií
   Zmluvné strany zabezpečia, aby sa všetky údaje týkajúce sa plavidiel EÚ a ich rybolovných činností v maurícijských vodách stále považovali za dôverné. Tieto údaje sa využívajú výlučne na vykonávanie dohody a na účely riadenia, monitorovania, kontroly rybolovu a dohľadu príslušných orgánov nad rybolovom.
   Článok 12
   Elektronická výmena údajov
   Maurícius a Európska únia sa zaväzujú, že zavedú systémy potrebné na elektronickú výmenu všetkých informácií a dokumentov súvisiacich s vykonávaním dohody. Elektronická forma dokumentu sa v každom ohľade pokladá za rovnocennú jeho papierovej verzii.
   Obe strany bezodkladne informujú o akomkoľvek zlyhaní počítačových systémov, ktoré by mohlo narušiť uvedenú elektronickú výmenu. Za týchto okolností sa informácie a dokumenty súvisiace s vykonávaním dohody automaticky nahradia ich papierovou verziou spôsobom určeným v prílohe.
   Článok 13
   Trvanie
   Tento protokol a príloha k nemu sa uplatňujú počas obdobia troch (3) rokov od nadobudnutia jeho platnosti, pokiaľ nedôjde k vypovedaniu v súlade s článkom 14.
   Článok 14
   Vypovedanie
   1.   V prípade vypovedania tohto protokolu príslušná zmluvná strana písomne oznámi druhej zmluvnej strane svoj zámer vypovedať protokol najmenej šesť mesiacov pred dňom, keď by takéto vypovedanie malo nadobudnúť účinnosť.
   2.   Odoslaním oznámenia uvedeného v predchádzajúcom odseku sa začínajú konzultácie medzi zmluvnými stranami.
   Článok 15
   Nadobudnutie platnosti
   Tento protokol a jeho príloha nadobúdajú platnosť dňom, keď si zmluvné strany vzájomne oznámia ukončenie postupov, ktoré sú na tento účel potrebné.
   
      PRÍLOHA
      
         PODMIENKY VYKONÁVANIA RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ PLAVIDLAMI EURÓPSKEJ ÚNIE V MAURÍCIJSKÝCH VODÁCH
      
      KAPITOLA I
      
         VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
      
      1.   Určenie príslušného orgánu
      
      Na účely tejto prílohy a ak nie je uvedené inak, každý odkaz na Európsku úniu (EÚ) alebo Maurícius ako príslušný orgán znamená:
      
                  —
               
               
                  za EÚ: Európsku komisiu, v prípade potreby prostredníctvom zastúpenia EÚ na Mauríciu,
               
            
                  —
               
               
                  za Maurícius: Ministerstvo rybolovu.
               
            2.   Maurícijské vody
      
      Všetky ustanovenia protokolu a jeho príloh sa uplatňujú výlučne v maurícijských vodách, ako sa uvádza v dodatku 2.
      3.   Bankový účet
      
      Maurícius oznámi EÚ pred nadobudnutím platnosti tohto protokolu údaje týkajúce sa bankového(-ých) účtu(-ov), na ktorý(-é) sa majú uhradiť finančné sumy splatné plavidlami EÚ podľa dohody. Náklady spojené s bankovými prevodmi hradia majitelia lodí.
      KAPITOLA II
      
         OPRÁVNENIA NA RYBOLOV TUNIAKOV
      
      1.   Podmienka na získanie oprávnenia na rybolov tuniakov– oprávnené plavidlá
      
      Oprávnenia na lov tuniakov uvedené v článku 6 dohody sa vydávajú za podmienky, že plavidlo je zapísané do registra EÚ rybárskych plavidiel v zozname IOTC oprávnených rybárskych plavidiel a že sa splnili všetky predchádzajúce povinnosti, ktoré musí spĺňať majiteľ plavidla, kapitán alebo samotné plavidlo a ktoré vyplývajú z rybolovných činností na Mauríciu podľa dohody a právnych predpisov Maurícia v oblasti rybolovu.
      2.   Žiadosť o vydanie oprávnenia na rybolov
      
      EÚ predloží Mauríciu žiadosť o oprávnenie na rybolov pre každé plavidlo, ktoré chce loviť podľa dohody minimálne dvadsať päť (25) pracovných dní pred dátumom začiatku požadovanej platnosti s použitím formulára uvedeného v dodatku 1 k tejto prílohe. Žiadosť sa musí napísať na stroji alebo čitateľným písmom veľkými tlačenými písmenami.
      Spolu s každou prvou žiadosťou o oprávnenie na rybolov v rámci platného protokolu alebo pri každej technickej zmene príslušného plavidla sa musí predložiť:
      
                  i)
               
               
                  doklad o zaplatení zálohovej platby na obdobie platnosti požadovaného oprávnenia na rybolov,
               
            
                  ii)
               
               
                  meno, adresa a kontakt na:
                  
                              —
                           
                           
                              majiteľa rybárskeho plavidla;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              prevádzkovateľa rybárskeho plavidla;
                           
                        
            
                  iii)
               
               
                  aktuálna farebná fotografia plavidla z bočného pohľadu s minimálnymi rozmermi 15 cm x 10 cm;
               
            
                  iv)
               
               
                  osvedčenie o schopnosti plavidla plaviť sa po mori;
               
            
                  v)
               
               
                  registračné číslo plavidla;
               
            
                  vi)
               
               
                  kontaktné údaje na rybárske plavidlo (fax, e-mail: atď.).
               
            Na obnovu oprávnenia na rybolov podľa platného protokolu pre plavidlo, ktorého technické špecifikácie sa nezmenili, sa žiadosť o obnovu dopĺňa iba doklad o zaplatení poplatku.
      3.   Zálohová platba
      
      Výška zálohovej platby sa stanovuje na základe ročnej miery určenej v technických listoch v dodatku 2 k tejto prílohe. Zahŕňa všetky miestne a vnútroštátne dane s výnimkou prístavných daní, daní za vykládku, daní za prekládku a poplatkov za poskytnutie služieb.
      4.   Predbežný zoznam plavidiel oprávnených na rybolov
      
      Po prijatí žiadostí o oprávnenie na rybolov príslušný orgán vykonávajúci dohľad nad rybolovnými činnosťami bezodkladne zostaví pre každú kategóriu plavidiel predbežný zoznam plavidiel, ktoré žiadajú o oprávnenie. Tento zoznam pošle príslušný orgán Maurícia bez meškania EÚ.
      EÚ odovzdáva predbežný zoznam majiteľovi plavidla alebo jeho zástupcovi. V prípade, že sú úrady EÚ zatvorené, môže Maurícius poslať predbežný zoznam priamo majiteľovi plavidla alebo jeho zástupcovi a kópiu odovzdať delegácii EÚ na Mauríciu.
      5.   Vydanie oprávnenia na rybolov
      
      Oprávnenia na rybolov pre všetky plavidlá sa vydajú majiteľom plavidiel alebo ich zástupcom v priebehu dvadsiatich (20) pracovných dní odvtedy, ako príslušný orgán prijme riadne vyplnenú žiadosť. Kópia tohto oprávnenia na rybolov sa okamžite pošle delegácii EÚ na Mauríciu.
      6.   Zoznam plavidiel oprávnených na rybolov
      
      Po vydaní oprávnenia na rybolov vnútroštátny orgán zodpovedný za dohľad nad rybolovnými činnosťami bez meškania zostaví pre každú kategóriu plavidiel konečný zoznam plavidiel oprávnených na rybolov v maurícijských vodách. Tento zoznam sa okamžite pošle EÚ a nahradí sa ním spomenutý predbežný zoznam.
      7.   Obdobie platnosti oprávnenia na rybolov
      
      Oprávnenia na rybolov majú platnosť jeden rok a sú obnoviteľné.
      Na stanovenie začiatku obdobia platnosti sa pod pojmom ročné obdobie rozumie:
      
                  i)
               
               
                  počas prvého roku uplatňovania protokolu obdobie od dátumu nadobudnutia platnosti oprávnenia do 31. decembra toho istého roku;
               
            
                  ii)
               
               
                  následne každý úplný kalendárny rok;
               
            
                  iii)
               
               
                  počas posledného roku uplatňovania protokolu obdobie od 1. januára do dátumu skončenia platnosti protokolu.
               
            Za prvý a posledný rok platnosti protokolu sa zálohová platba vypočíta pro rata temporis.
      8.   Povinné doklady na palube
      
      Počas prítomnosti v maurícijských vodách alebo v maurícijskom prístave musia byť na palube rybárskeho plavidla vždy tieto doklady:
      
                  a)
               
               
                  oprávnenie na rybolov;
               
            
                  b)
               
               
                  doklady vydané príslušným orgánom vlajkového štátu tohto rybárskeho plavidla, v ktorom je uvedené:
                  
                              —
                           
                           
                              číslo, pod ktorým je rybárske plavidlo zaregistrované,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              registračné osvedčenie plavidla;
                           
                        
            
                  c)
               
               
                  aktualizované certifikované výkresy alebo popisy usporiadania rybárskeho plavidla, najmä počet úložných priestorov rybárskeho plavidla pre ryby so skladovacou kapacitou vyjadrenou v metroch kubických;
               
            
                  d)
               
               
                  ak došlo k zmenám vlastností rybárskeho plavidla, pokiaľ ide o jeho celkovú dĺžku, hrubú registrovanú tonáž, výkon jeho hlavného motora alebo motorov alebo jeho úložnú kapacitu, osvedčenie vystavené príslušným orgánom vlajkového štátu rybárskeho plavidla popisujúce vykonanú zmenu;
               
            
                  e)
               
               
                  ak je rybárske plavidlo vybavené mraziacimi alebo chladiacimi nádržami s morskou vodou, dokument osvedčený príslušným orgánom vlajkového štátu plavidla, v ktorom sa uvádza kalibrácia nádrží v metroch kubických;
               
            
                  f)
               
               
                  kópia aktu o maurícijskom rybnom hospodárstve a morských zdrojoch z roku 2007.
               
            9.   Prenos oprávnenia na rybolov
      
      Každé oprávnenie na rybolov sa vydáva na konkrétne plavidlo a je neprenosné.
      V prípade dokázanej vyššej moci však možno na žiadosť EÚ oprávnenie plavidla na rybolov nahradiť novým oprávnením vydaným pre iné podobné plavidlo alebo pre náhradné plavidlo, a to bez zaplatenia novej zálohovej platby. V takom prípade sa v zúčtovaní poplatkov pre mraziarenské plavidlá na lov tuniakov záťahovými sieťami a plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov pri hladine v kapitole IV zohľadnia celkové úlovky oboch plavidiel v maurícijských vodách.
      Prevod sa vykoná tak, že majiteľ plavidla alebo jeho zástupca na Mauríciu vráti oprávnenie na rybolov, ktoré sa má nahradiť, a Maurícius vystaví čo najskôr náhradné oprávnenie. Náhradné oprávnenie sa vystaví bez ďalšieho odkladu majiteľovi plavidla alebo jeho zástupcovi, keď sa vráti oprávnenie, ktoré sa má nahradiť. Náhradné oprávnenie nadobúda účinnosť v deň odovzdania oprávnenia, ktoré sa má nahradiť.
      Maurícius čo najrýchlejšie aktualizuje zoznam plavidiel oprávnených na rybolov. Nový zoznam sa okamžite oznámi vnútroštátnemu orgánu poverenému kontrolou rybolovu a EÚ.
      KAPITOLA III
      
         TECHNICKÉ OPATRENIA
      
      Technické opatrenia, ktoré sa vzťahujú na plavidlá s oprávnením na rybolov, týkajúce sa maurícijských vôd, rybolovných zariadení a vedľajších úlovkov sa vymedzujú pre každú kategóriu rybolovu v technických listoch v dodatku 2 k tejto prílohe.
      Plavidlá dodržiavajú právne predpisy Maurícia v oblasti rybolovu a všetky uznesenia prijaté IOTC (Komisiou pre tuniaky z Indického oceánu).
      KAPITOLA IV
      
         NAHLASOVANIE ÚLOVKOV
      
      1.   Vymedzenie rybárskeho výjazdu
      
      Na účely tejto prílohy sa trvanie rybárskeho výjazdu plavidla EÚ vymedzuje takto:
      
                  —
               
               
                  obdobie, ktoré uplynie od vstupu do maurícijských vôd po výstup z nich, alebo
               
            
                  —
               
               
                  obdobie, ktoré uplynie od vstupu do maurícijských vôd po prekládku v prístave a/alebo vykládku na Mauríciu.
               
            2.   Rybársky lodný denník
      
      Kapitán plavidla EÚ, ktoré vykonáva rybolov v rámci dohody, vedie rybársky denník podľa predpisov IOTC, ktorého vzor pre každú kategóriu rybolovu sa uvádza v dodatku 3 k tejto prílohe.
      Rybársky denník sa musí viesť v súlade s uznesením IOTC 08/04 pre plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov pri hladine a s uznesením 10/03 pre plavidlá na lov záťahovými sieťami.
      Rybársky denník vypĺňa kapitán za každý deň, keď sa plavidlo nachádza v maurícijských vodách.
      Kapitán každý deň zapisuje do rybárskeho denníka množstvo každého druhu identifikovaného trojmiestnym alfabetickým kódom FAO, uloveného a držaného na palube, vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo v prípade potreby počtom jednotlivých rýb. Pri každom hlavnom druhu uvádza kapitán aj vedľajšie úlovky.
      Rybársky denník sa vypĺňa čitateľne, veľkými písmenami a kapitán ho podpisuje.
      Za presnosť údajov zaznamenaných v lodnom denníku rybolovu zodpovedá kapitán.
      3.   Nahlasovanie úlovkov
      
      Kapitán nahlasuje úlovky plavidla tak, že Mauríciu odovzdáva svoje rybárske denníky za obdobie prítomnosti plavidla v maurícijských vodách.
      Rybárske denníky sa predkladajú takto:
      
                  i)
               
               
                  pri prechode maurícijským prístavom sa originál každého rybárskeho denníka odovzdáva miestnemu zástupcovi Maurícia, ktorý písomne potvrdí jeho prijatie. Kópia rybárskeho denníka sa doručí inšpekčnému tímu Maurícia;
               
            
                  ii)
               
               
                  pri odchode z maurícijských vôd bez toho, aby plavidlo predtým vplávalo do maurícijského prístavu, sa originál každého rybárskeho denníka zašle do siedmich (7) pracovných dní po vplávaní do akéhokoľvek iného prístavu a v každom prípade do pätnástich (15) dní po odchode z maurícijských vôd;
               
            
                  a)
               
               
                  prostredníctvom e-mailu na e-mailovú adresu, ktorú vnútroštátny orgán dohliadajúci na rybolovné činnosti poskytol; alebo
               
            
                  b)
               
               
                  faxom na číslo, ktoré vnútroštátny orgán dohliadajúci na rybolovné činnosti poskytol; alebo
               
            
                  c)
               
               
                  prostredníctvom listu adresovaného vnútroštátnemu orgánu dohliadajúcemu na rybolovné činnosti.
               
            Kapitán pošle EÚ kópiu všetkých rybárskych denníkov EÚ a príslušnému orgánu svojho vlajkového štátu. V prípade plavidiel na lov tuniakov a plavidiel na lov dlhými lovnými šnúrami na hladine kapitán zasiela kópiu všetkých rybárskych denníkov aj jednému z týchto vedeckých inštitútov:
      
                  i)
               
               
                  Institut de recherche pour le développement (IRD);
               
            
                  ii)
               
               
                  Instituto Español de Oceanografía (IEO);
               
            
                  iii)
               
               
                  IPIMAR (Instituto Português de Investigação Maritima).
               
            Pri návrate plavidla do maurícijských vôd počas platnosti jeho oprávnenia na rybolov platí povinnosť podávať správy o úlovkoch.
      V prípade nedodržania ustanovení týkajúcich sa nahlasovania úlovkov môže Maurícius pozastaviť platnosť oprávnenia na rybolov pre príslušné plavidlo, kým nezíska chýbajúcu správu o úlovkoch, a prijať akékoľvek opatrenia voči majiteľovi lode v súlade s príslušnými ustanoveniami platných vnútroštátnych právnych predpisov. Ak sa situácia zopakuje, môže Maurícius odmietnuť obnoviť oprávnenie na rybolov. Maurícius okamžite informuje EÚ o každej sankcii uplatnenej v tejto súvislosti.
      4.   Konečné zúčtovanie poplatkov za plavidlá na lov tuniakov a plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov pri hladine
      
      Na základe správ o úlovkoch, ktoré potvrdili uvedené vedecké inštitúty, EÚ zostaví pre každé námorné plavidlo na lov tuniakov záťahovými sieťami a plavidlo s dlhými lovnými šnúrami na lov pri hladine konečné zúčtovanie poplatkov splatných plavidlami za rybolovnú sezónu v predchádzajúcom kalendárnom roku.
      EÚ pošle toto konečné zúčtovanie Mauríciu a majiteľovi plavidla pred 31. júlom prebiehajúceho roku. Do tridsiatich (30) pracovných dní odo dňa odoslania tohto konečného zúčtovania môže voči nemu Maurícius na základe dôkazných prostriedkov namietať. V prípade nezhody sa zmluvné strany poradia v rámci spoločného výboru. Ak Maurícius nepredloží do tridsiatich (30) pracovných dní námietku, konečné zúčtovanie sa považuje za prijaté.
      Ak je konečné zúčtovanie vyššie ako spomenutá (kapitola II bod 3) zálohová platba uhradená na účel získania oprávnenia na rybolov, majiteľ lode uhradí Mauríciu zostávajúci rozdiel do 30. septembra prebiehajúceho roku. Ak je konečné zúčtovanie nižšie ako paušálny poplatok vyplatený vopred, majiteľovi plavidla sa rozdiel nevráti.
      KAPITOLA V
      
         VYKLÁDKY A PREKLÁDKY
      
      Prekládka na mori sa zakazuje. Všetky operácie prekládky v prístave sa monitorujú za prítomnosti maurícijských inšpektorov pre rybolov.
      Kapitán plavidla EÚ, ktoré plánuje vykládku alebo prekládku, musí Mauríciu aspoň 72 hodín pred vykládkou alebo prekládkou oznámiť:
      
                  a)
               
               
                  názov rybárskeho plavidla, ktoré musí vykonať vykládku alebo prekládku a jeho číslo v registri rybárskych plavidiel IOTC;
               
            
                  b)
               
               
                  prístav vykládky alebo prekládky;
               
            
                  c)
               
               
                  dátum a predpokladanú hodinu vykládky alebo prekládky;
               
            
                  d)
               
               
                  množstvo (vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti, alebo v prípade potreby ako počet rýb) každého druhu rýb, ktorý sa má vylodiť alebo preložiť (identifikovaný svojím trojmiestnym alfabetickým kódom FAO);
               
            
                  e)
               
               
                  v prípade prekládky názov prijímajúceho plavidla.
               
            Pokiaľ ide o prijímajúce plavidlá, ich kapitán informuje maurícijské orgány najneskôr 24 hodín pred začiatkom prekládky a na konci prekládky o množstve tuniakov a druhov podobných tuniakom preložených na jeho plavidlo a vyplní a do 24 hodín maurícijskému orgánu doručí vyhlásenie o prekládke.
      Operácia prekládky podlieha predchádzajúcemu oprávneniu, ktoré Maurícius doručí kapitánovi alebo jeho zástupcovi do 24 hodín po uvedenom oznámení. Operácia prekládky sa musí uskutočniť v maurícijskom prístave, ktorý je na tento účel oprávnený.
      Určený rybársky prístav na Mauríciu, v ktorom sú povolené operácie prekládky, je Port Louis (prístav nahlásený IOTC podľa uznesenia 10/11 a podľa požiadaviek opatrení prístavných štátov).
      Pri nedodržaní týchto ustanovení sa uplatnia príslušné sankcie stanovené v maurícijských právnych predpisoch.
      KAPITOLA VI
      
         KONTROLA
      
      1.   Vstup do maurícijských vôd a výstup z nich
      
      Každý vstup plavidla EÚ, ktoré má oprávnenie na rybolov, do maurícijských vôd alebo výstup z nich, sa musí Mauríciu oznámiť do 24 hodín pred vstupom alebo výstupom.
      Pri oznamovaní svojho vstupu alebo výstupu plavidlo oznamuje predovšetkým:
      
                  i)
               
               
                  dátum, hodinu a predpokladané miesto prechodu;
               
            
                  ii)
               
               
                  množstvo každého cieľového druhu na palube označené trojmiestnym alfabetickým kódom FAO a vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo podľa potreby počtom jednotlivých rýb;
               
            
                  iii)
               
               
                  množstvo každého druhu vedľajšieho úlovku označené trojmiestnym alfabetickým kódom FAO a vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo v prípade potreby počtom jednotlivých rýb.
               
            Oznámenie sa doručí prednostne e-mailom alebo, ak to nie je možné, faxom na e-mailovú adresu alebo na telefónne či faxové číslo poskytnuté Mauríciom, pričom sa použije formulár uvedený v dodatku 4 k prílohe. Maurícius bezodkladne potvrdí prijatie oznámenia e-mailom alebo faxom.
      Maurícius okamžite informuje príslušné plavidlá a EÚ o každej zmene e-mailovej adresy, telefónneho čísla alebo frekvencie.
      Každé plavidlo prichytené pri rybolove v maurícijských vodách bez toho, aby predtým oznámilo svoju prítomnosť v danej oblasti, sa považuje za neoprávnene loviace plavidlo.
      Na každú osobu porušujúcu toto ustanovenie sa môžu uplatniť pokuty a sankcie stanovené v akte o maurícijskom rybnom hospodárstve a morských zdrojoch z roku 2007.
      Správy o úlovkoch pri vstupe/výstupe sa musia uchovávať na palube najmenej rok od dátumu podania správy.
      2.   Pravidelné správy o úlovkoch
      
      Keď plavidlo EÚ loví vo vodách Maurícia, musí kapitán plavidla EÚ, ktoré má oprávnenie na rybolov, každé tri (3) dni informovať príslušný maurícijský orgán o úlovkoch uskutočnených v maurícijských vodách. Prvé vyhlásenie o úlovkoch sa podá tri (3) dni po dátume vstupu do maurícijských vôd.
      Každé tri (3) dni plavidlo zasiela pravidelné správy o úlovkoch, v ktorých oznamuje predovšetkým:
      
                  i)
               
               
                  dátum, čas a polohu v momente odosielania správy;
               
            
                  ii)
               
               
                  množstvo každého cieľového druhu uloveného a uchovávaného na palube počas troch (3) dní označené trojmiestnym alfabetickým kódom FAO a vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo podľa potreby počtom jednotlivých rýb;
               
            
                  iii)
               
               
                  množstvo každého druhu vedľajšieho úlovku označené trojmiestnym alfabetickým kódom FAO a vyjadrené v kilogramoch živej hmotnosti alebo, v prípade potreby, počtom jednotlivých rýb;
               
            
                  iv)
               
               
                  úpravu produktov;
               
            
                  v)
               
               
                  Pri plavidlách na lov tuniakov so záťahovou sieťou:
                  
                              —
                           
                           
                              počet úspešných nastražení sietí pri rybolove s použitím zariadenia FAD od posledného podania správy,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              počet úspešných nastražení sietí pri voľne plávajúcich húfoch od posledného podania správy,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              počet neúspešných nastražení sietí.
                           
                        
            
                  vi)
               
               
                  Pri plavidlách na lov tuniakov s dlhými lovnými šnúrami:
                  
                              —
                           
                           
                              počet položených sietí od posledného podania správy;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              počet hákov použitých od posledného podania správy.
                           
                        
            Oznámenie sa doručí prednostne e-mailom alebo faxom na e-mailovú adresu alebo na telefónne číslo poskytnuté Mauríciom, pričom sa použije formulár uvedený v dodatku 5 k prílohe. Maurícius okamžite informuje príslušné plavidlá a EÚ o každej zmene e-mailovej adresy, telefónneho čísla alebo frekvencie.
      Každé plavidlo prichytené pri rybolove v maurícijských vodách bez toho, aby predtým podalo svoju pravidelnú trojdňovú (3) správu o úlovkoch, sa považuje za neoprávnene loviace plavidlo. Na každú osobu porušujúcu toto ustanovenie sa môžu uplatniť pokuty a sankcie stanovené v akte o maurícijskom rybnom hospodárstve a morských zdrojoch z roku 2007.
      Pravidelné správy o úlovkoch sa musia na palube uchovávať aspoň jeden (1) rok od dátumu podania správy.
      3.   Inšpekcia na mori
      
      Inšpekciu plavidiel EÚ, ktoré majú oprávnenie na rybolov, vykonávajú na mori v maurícijských vodách maurícijské plavidlá a maurícijskí inšpektori, ktorí sa dajú jasne identifikovať ako osoby poverené kontrolou rybolovu.
      Pred vstupom na palubu poverení inšpektori upovedomia plavidlo EÚ o svojom rozhodnutí vykonať inšpekciu. Inšpekciu vykonajú inšpektori pre rybolov, ktorí budú musieť pred vykonaním inšpekcie preukázať svoju totožnosť a úradné postavenie ako inšpektori.
      Poverení inšpektori ostanú na palube plavidla EÚ len čas potrebný na vykonanie úloh spojených s inšpekciou. Inšpekciu vedú tak, aby čo najviac obmedzili vplyv na plavidlo, na jeho rybolovnú činnosť a náklad.
      Na konci každej inšpekcie poverení inšpektori vypracujú správu o inšpekcii. Kapitán plavidla EÚ má právo pridať do správy o inšpekcii svoje pripomienky. Správu o inšpekcii podpisuje inšpektor, ktorý správu vypracoval, a kapitán plavidla EÚ.
      Poverení inšpektori odovzdajú predtým, ako opustia plavidlo, jednu kópiu správy o inšpekcii kapitánovi plavidla EÚ. V prípade porušenia sa kópia oznámenia o porušení doručí aj EÚ, ako sa stanovuje v kapitole VIII.
      4.   Inšpekcia v prístave v prípade vykládky a prekládky
      
      Inšpekciu plavidiel EÚ, ktoré vykladajú alebo prekladajú svoj úlovok z maurícijských vôd, v prístave Maurícia vykonávajú maurícijskí inšpektori, pričom je jasne rozpoznateľné, že sú poverení kontrolou rybolovu.
      Pred uskutočnením inšpekcie musia inšpektori predložiť doklad o svojej totožnosti a úradnom postavení inšpektorov. Maurícijské inšpektori ostanú na palube plavidla EÚ len čas potrebný na vykonanie úloh spojených s inšpekciou a inšpekciu budú viesť tak, aby minimalizovali vplyv na plavidlo, na jeho činnosť vykládky alebo prekládky a na jeho náklad.
      Na konci každej inšpekcie inšpektori vypracujú správu o inšpekcii. Kapitán plavidla EÚ má právo vniesť do správy o inšpekcii svoje pripomienky. Správu o inšpekcii podpisuje inšpektor, ktorý správu vypracoval, a kapitán plavidla EÚ.
      Na konci inšpekcie maurícijskí inšpektori odovzdajú kópiu správy o inšpekcii kapitánovi plavidla EÚ.
      KAPITOLA VII
      
         SYSTÉM MONITOROVANIA PLAVIDIEL (VMS)
      
      1.   Správy o polohe plavidiel – systém VMS
      
      Plavidlá EÚ s oprávnením na rybolov musia byť vybavené satelitným monitorovacím systémom (systém monitorovania plavidiel – VMS), ktorý zabezpečuje automatické a nepretržité oznamovanie ich polohy, každú hodinu, centru pre kontrolu rybolovu (stredisko monitorovania rybolovu – FMC) ich vlajkového štátu.
      Každá správa o polohe musí obsahovať:
      
                  a)
               
               
                  identifikáciu plavidla;
               
            
                  b)
               
               
                  poslednú zemepisnú polohu plavidla (zemepisnú dĺžku, zemepisnú šírku), pričom odchýlka polohy musí byť menšia ako 500 metrov, s intervalom spoľahlivosti 99 %;
               
            
                  c)
               
               
                  dátum a hodinu zaznamenania polohy;
               
            
                  d)
               
               
                  rýchlosť a kurz plavidla.
               
            Každé hlásenie o polohe sa musí podať vo formáte, ktorý je uvedený v dodatku 4 k tejto prílohe.
      Prvá zaznamenaná poloha po vstupe do maurícijských vôd sa označí kódom „ENT“. Všetky nasledujúce polohy, s výnimkou prvej polohy zaznamenanej po výstupe z maurícijských vôd, ktorá sa označí kódom „EXI“, sa označia kódom „POS“. FMC vlajkového štátu zabezpečuje automatické spracovanie a v prípade potreby elektronický prenos správ o polohe. Správy o polohe sa zaznamenávajú bezpečným spôsobom a uchovávajú sa počas troch rokov.
      2.   Prenos plavidlom v prípade poruchy VMS
      
      Kapitán stále zabezpečuje, že systém VMS jeho plavidla je plne funkčný a že správy o polohe sa správne odosielajú do centra FMC vlajkového štátu.
      Plavidlá EÚ s nefunkčným systémom VMS nie sú oprávnené vstúpiť do maurícijských vôd. V prípade, že porucha nastane počas činnosti plavidla v maurícijských vodách, systém VMS plavidla sa opraví na konci výjazdu alebo sa vymení do pätnástich (15) pracovných dní. Po uvedenej lehote už plavidlo nie je oprávnené loviť v maurícijských vodách.
      Plavidlá loviace v maurícijských vodách s nefunkčným systémom VMS, musia svoje správy o polohe oznamovať e-mailom alebo faxom centru FMC vlajkového štátu a Maurícia, a to minimálne každé dve hodiny a s udaním všetkých povinných informácií.
      3.   Zabezpečené podávanie správ o polohe Mauríciu
      
      Centrum FMC vlajkového štátu automaticky zasiela správy o polohe príslušných plavidiel maurícijskému centru FMC. Centrá FMC vlajkového štátu a Maurícia si vymenia e-mailové adresy a bez meškania sa navzájom informujú o každej zmene týchto adries.
      Prenos správ o polohe medzi centrami FMC vlajkového štátu a Maurícia sa vykonáva elektronicky prostredníctvom zabezpečeného komunikačného systému.
      Centrum FMC Maurícia informuje centrum FMC vlajkového štátu a EÚ o akomkoľvek prerušení v prijímaní po sebe nasledujúcich správ o polohe plavidla, ktoré má oprávnenie na rybolov, ak príslušné plavidlo neoznámilo svoj výstup z maurícijských vôd.
      4.   Porucha komunikačného systému
      
      Maurícius zabezpečí kompatibilitu svojho elektronického vybavenia s vybavením centra FMC vlajkového štátu a okamžite informuje EÚ o každej poruche v komunikácii a prijímaní správ o polohe s cieľom nájsť technické riešenie v čo najkratšom čase. V prípadnom spore rozhoduje spoločný výbor.
      Kapitán sa považuje za zodpovedného za každú dokázanú manipuláciu so systémom VMS plavidla, ktorá by mala za cieľ narušiť jeho fungovanie, alebo sfalšovať správy o polohe. Každý priestupok podlieha pokutám stanoveným v platných právnych predpisoch Maurícia.
      5.   Prehodnotenie frekvencie správ o polohe
      
      Na základe písomných dôkazov dokazujúcich priestupok môže Maurícius žiadať od centra FMC vlajkového štátu, s kópiou zaslanou EÚ, aby skrátilo intervaly zasielania správ o polohe z plavidla na každých tridsiatich minút počas stanoveného obdobia vyšetrovania. Tieto písomné dôkazy musí Maurícius zaslať centru FMC vlajkového štátu a EÚ. Centrum FMC vlajkového štátu okamžite zasiela Mauríciu správy o polohe podľa novej frekvencie.
      FMC Maurícia okamžite oznámi centru pre kontrolu vlajkového štátu a Európskej komisii skončenie inšpekcie.
      Na konci stanoveného obdobia vyšetrovania Maurícius informuje centrum FMC vlajkového štátu a EÚ o prípadnom požadovanom monitorovaní.
      KAPITOLA VIII
      
         PRIESTUPKY
      
      Porušenie ktoréhokoľvek pravidla a ustanovenia protokolu, opatrení pre riadenie a ochranu živých zdrojov alebo právnych predpisov Maurícia možno potrestať pokutou, pozastavením, zrušením alebo neobnovením oprávnenia plavidla na rybolov.
      1.   Riešenie priestupkov
      
      Každý priestupok spáchaný v maurícijských vodách plavidlom EÚ, ktoré má oprávnenie na rybolov v súlade s ustanoveniami tejto prílohy, sa musí uviesť v správe (o inšpekcii).
      V prípade inšpekcie na palube, kapitánov podpis správy o inšpekcii sa nedotýka práva majiteľa plavidla na obranu v súvislosti s porušením predpisov. Ak kapitán odmietne podpísať správu o inšpekcii, uvedie do nej dôvody svojho odmietnutia s poznámkou „odmietam podpísať“.
      V prípade akéhokoľvek porušenia predpisov plavidlom EÚ, ktoré má oprávnenie na rybolov, v maurícijských vodách sa oznámenie o popísanom porušení a s ním spojených sankciách uložených kapitánovi alebo rybárskej spoločnosti zasiela priamo majiteľom lode podľa postupov stanovených v maurícijských zákonoch o rybolove. Kópia oznámenia sa zasiela vlajkovému štátu plavidla a EÚ do 72 hodín.
      2.   Zadržanie plavidla
      
      Ak to právne predpisy Maurícia v oblasti rybného hospodárstva týkajúce sa porušenia daných predpisov povoľujú, každé plavidlo EÚ, ktoré porušilo predpisy, sa môže prinútiť, aby zastavilo rybolovné činnosti a ak je plavidlo na mori, aby sa vrátilo do niektorého maurícijského prístavu.
      Maurícius oznámi EÚ najneskôr do 24 hodín akékoľvek zadržanie plavidla EÚ s oprávnením na rybolov. V oznámení sa uvedú dôvody zabavenia a/alebo zadržania plavidla.
      Predtým, ako sa prijme akékoľvek opatrenie voči plavidlu, kapitánovi, posádke alebo nákladu, okrem opatrení určených na zachovanie dôkazov, Maurícius určí vyšetrovacieho úradníka a na žiadosť EÚ zorganizuje do jedného pracovného dňa od oznámenia o zadržaní plavidla informačné stretnutie na objasnenie skutočností, ktoré viedli k zadržaniu plavidla, a na vysvetlenie ďalších možných krokov. Zástupca vlajkového štátu plavidla a majiteľa plavidla sa môžu zúčastniť na tomto informačnom stretnutí.
      3.   Sankcia za priestupok – Zmierovacie konanie
      
      Sankcia za priestupok je v súlade s platnými maurícijskými právnymi predpismi.
      V prípade, že majiteľ lode nesúhlasí s pokutou, pred začatím súdneho konania sa medzi orgánmi Maurícia a plavidlom EÚ uskutoční zmierovacie konanie s cieľom urovnať záležitosť mimosúdnou cestou. Zástupca vlajkového štátu plavidla sa na tomto zmierovacom konaní môže zúčastniť. Zmierovacie konanie sa končí najneskôr 72 hodín po oznámení o zadržaní plavidla.
      4.   Súdne konanie – banková záruka
      
      Ak uvedené zmierovacie konanie zlyhá a porušenie predpisov sa rieši pred príslušným súdom, majiteľ plavidla, ktoré porušilo predpisy, zloží v banke určenej Mauríciom bankovú záruku, ktorej výška, určená Mauríciom, pokrýva náklady spojené so zadržaním plavidla, odhadovanú pokutu a prípadné odškodné. Bankovú záruku nie je možné získať späť, kým sa súdne konanie neskončí.
      Banková záruka sa po vynesení rozsudku bez meškania uvoľní a vráti majiteľovi plavidla:
      
                  a)
               
               
                  celá, ak nebola uložená žiadna sankcia;
               
            
                  b)
               
               
                  vo výške rozdielu, ak sankcia predstavuje pokutu, ktorá je nižšia ako výška bankovej záruky.
               
            Maurícius informuje EÚ o výsledkoch súdneho konania do 8 dní od vynesenia rozsudku.
      5.   Uvoľnenie plavidla a posádky
      
      Plavidlu a jeho posádke sa povolí opustiť prístav potom, ako sa zloží banková záruka alebo zaplatí sankcia.
      KAPITOLA IX
      
         NAJÍMANIE NÁMORNÍKOV
      
      1.   Počet námorníkov, ktorí sa majú najať
      
      Na plavidlá flotily EÚ sa počas ich činnosti v maurícijských vodách nalodí desať (10) kvalifikovaných maurícijských námorníkov. Majitelia plavidiel EÚ sa snažia najať aj ďalších maurícijských námorníkov.
      Ak sa títo námorníci nenalodia, majitelia lode zaplatia paušálnu sumu rovnajúcu sa platu nenalodených námorníkov za dĺžku rybolovnej kampane v maurícijských vodách. V prípade, že rybárska kampaň trvá kratšie ako mesiac, budú musieť majitelia lode zaplatiť sumu zodpovedajúcu mesačnému platu.
      2.   Zmluvy námorníkov
      
      Pracovnú zmluvu pripraví majiteľ plavidla alebo jeho zástupca a námorník, prípadne zastúpený odbormi, v spolupráci s Mauríciom. Uvedie sa v nej najmä dátum a prístav nalodenia.
      Tieto zmluvy zabezpečia námorníkom výhody programu sociálneho zabezpečenia, ktorý sa na nich vzťahuje na Mauríciu, pričom zahŕňajú životné, zdravotné a úrazové poistenie.
      Každá zmluvná strana dostane kópiu zmluvy.
      Maurícijským námorníkom sa priznávajú základné práva pri práci stanovené v deklarácii Medzinárodnej organizácie práce (ILO). Predovšetkým ide o slobodu združovania a o skutočné uznanie práva na kolektívne vyjednávanie pracovníkov a o odstránenie diskriminácie v súvislosti so zamestnaním a pracovným zaradením.
      3.   Mzda námorníkov
      
      Mzdu maurícijských námorníkov vyplácajú majitelia plavidiel. Stanoví sa pred vydaním oprávnenia na rybolov a na základe vzájomnej dohody medzi majiteľom lode a jeho zástupcom na Mauríciu.
      Mzda nemôže byť nižšia ako mzda členov posádky vnútroštátnych plavidiel ani nižšia ako úroveň určená ILO.
      4.   Povinnosti námorníka
      
      Námorník sa musí dostaviť ku kapitánovi určeného plavidla deň pred dátumom nalodenia uvedeným v jeho zmluve. Kapitán informuje námorníka o dátume a čase nalodenia. Ak námorník od zmluvy odstúpi alebo sa nedostaví k dátumu a času určenému na jeho nalodenie, jeho zmluva sa považuje za neplatnú a majiteľ lode je automaticky zbavený povinnosti najať ho. V takomto prípade sa na majiteľa lode nevzťahuje žiadna finančná pokuta ani povinnosť zaplatiť odškodné.
      KAPITOLA X
      1.   Pozorovanie rybolovných činností
      
      Tento program pozorovania je v súlade s ustanoveniami uvedenými v uzneseniach prijatých IOTC (Komisiou pre tuniaky z Indického oceánu).
      2.   Určené plavidlá a pozorovatelia
      
      Maurícijské orgány zostavia zoznam plavidiel, ktoré vezmú na palubu pozorovateľa. Tento zoznam sa priebežne aktualizuje. Ihneď po vypracovaní sa pošle Európskej komisii.
      Maurícijské orgány informujú dotknutých majiteľov plavidiel o menách pozorovateľov, ktorí sa majú nalodiť na ich plavidlo, a to najmenej pätnásť (15) dní pred plánovaným dátumom nalodenia daného pozorovateľa.
      Pozorovatelia na palube nestrávia viac času, ako je potrebné na vykonanie ich úloh.
      3.   Mzda pozorovateľa
      
      Mzdu a sociálne príspevky pozorovateľa hradia maurícijské orgány.
      4.   Podmienky nalodenia
      
      Podmienky nalodenia pozorovateľa, najmä dĺžka jeho prítomnosti na palube, sú stanovené na základe spoločnej dohody medzi majiteľom lode alebo jeho zástupcom a Mauríciom.
      K pozorovateľovi sa pristupuje ako k dôstojníkovi. Pri prijatí pozorovateľa na palube sa však zohľadňuje technické vybavenie plavidla.
      Náklady na ubytovanie a stravu na palube plavidla uhrádza majiteľ lode.
      Kapitán prijme všetky opatrenia, na ktoré sa vzťahujú jeho právomoci, aby zaručil fyzickú a morálnu bezpečnosť pozorovateľa.
      Pozorovateľom sa poskytuje prístup ku všetkým nástrojom potrebným na vykonávanie ich funkcie. Majú prístup ku komunikačným prostriedkom a ku všetkým dokumentom na palube a k dokumentom týkajúcim sa rybolovných činností plavidla, najmä k rybárskemu denníku, registru mrazenia a navigačnej knihe, ako aj k častiam plavidla, ktoré sú priamo spojené s ich úlohami.
      5.   Nalodenie a vylodenie pozorovateľa
      
      Pozorovateľ sa nalodí v prístave, ktorý vyberie majiteľ lode.
      Majiteľ lode alebo jeho zástupca oznámia Mauríciu predbežným oznámením desať (10) dní pred nalodením dátum, čas a prístav nalodenia pozorovateľa. Ak sa pozorovateľ nalodí v cudzine, náklady na jeho cestu do prístavu nalodenia uhradí majiteľ lode.
      Ak sa pozorovateľ nedostaví k nalodeniu do 12 hodín po určenom dátume a hodine, majiteľ lode je automaticky zbavený svojej povinnosti nalodiť tohto pozorovateľa.
      Môže slobodne opustiť prístav a začať svoje rybolovné činnosti.
      Ak sa pozorovateľ nevyloďuje v maurícijskom prístave, majiteľ plavidla hradí náklady na ubytovanie a stravu počas čakania pozorovateľa na odlet do vlasti.
      6.   Úlohy pozorovateľa
      
      Počas svojej prítomnosti na palube pozorovatelia:
      
                  a)
               
               
                  prijmú všetky vhodné opatrenia, aby nerušili rybolovné činnosti ani im nebránili;
               
            
                  b)
               
               
                  berú ohľad na majetok a vybavenie, ktoré sa nachádza na palube;
               
            
                  c)
               
               
                  zachovávajú dôvernosť všetkých dokumentov, ktoré patria plavidlu.
               
            Pozorovatelia oznamujú svoje zistenia rádiom, faxom alebo e-mailom aspoň raz týždenne, pokiaľ plavidlo vykonáva rybolov v maurícijských vodách, vrátane objemu hlavného a vedľajšieho úlovku na palube a akýchkoľvek ďalších povinností vyžadovaných príslušným orgánom.
      7.   Správa pozorovateľa
      
      Pred opustením plavidla pozorovateľ predloží kapitánovi plavidla správu o svojich zisteniach. Kapitán plavidla má právo doplniť správu pozorovateľa o svoje pripomienky. Správu podpisujú pozorovateľ a kapitán. Kapitán dostane kópiu správy pozorovateľa.
      Pozorovateľ zašle svoju správu Mauríciu, ktorý pošle jej kópiu EÚ do pätnástich (15) pracovných dní od vylodenia pozorovateľa.
      
         Dodatky k tejto prílohe
         
                     1.
                  
                  
                     Dodatok 1 – Formulár žiadosti o oprávnenie na rybolov
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Dodatok 2 – Technické listy
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Dodatok 3 – Rybársky denník
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Dodatok 4 – Formát správ VMS o polohe
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Dodatok 5 – Formuláre na nahlasovanie úlovkov
                  
               
            Dodatok 1
            
               ŽIADOSŤ ZAHRANIČNÉHO RYBÁRSKEHO PLAVIDLA O POVOLENIE
            
            Meno žiadateľa: …
            Adresa žiadateľa: …
            Názov a adresa nájomcu plavidla, ak nejde o tú istú osobu: …
            Meno a adresa zástupcu na Mauríciu: …
            Názov plavidla: …
            Typ plavidla: …
            Krajina registrácie: …
            Prístav a číslo registrácie: …
            Vonkajšia identifikácia rybárskeho plavidla: …
            Rádiový volací znak a frekvencia: …
            Číslo faxu plavidla: …
            Dĺžka plavidla: …
            Šírka plavidla: …
            Typ a výkon motora: …
            Hrubá registrovaná tonáž plavidla: …
            Čistá registrovaná tonáž plavidla: …
            Minimálne zloženie posádky: …
            Typ vykonávaného rybolovu: …
            Navrhované druhy rýb
            Požadované obdobie platnosti: …
            Potvrdzujem, že uvedené údaje sú pravdivé.
            Dátum: … Podpis:
         
         
            Dodatok 2
            
               TECHNICKÝ LIST: PLAVIDLÁ NA LOV TUNIAKOV ZÁŤAHOVÝMI SIEŤAMI A PLAVIDLÁ NA LOV TUNIAKOV DLHÝMI LOVNÝMI ŠNÚRAMI PRI HLADINE
            
            
                        
                                    1.
                                 
                                 
                                    Maurícijské vody:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Viac ako pätnásť (15) námorných míľ od základnej línie, aby sa predišlo nepriaznivému vplyvu na maloobjemový remeselný rybolov na Mauríciu.
                                 
                              
                  
                        
                                    2.
                                 
                                 
                                    Povolený výstroj:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    záťahová sieť
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dlhá lovná šnúra na lov pri hladine
                                 
                              
                  
                        
                                    3.
                                 
                                 
                                    Vedľajšie úlovky:
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    súlad s uzneseniami IOTC
                                 
                              
                  
                        
                                    4.
                                 
                                 
                                    Povolená tonáž/Poplatky:
                                 
                              
                  
                        Počet plavidiel oprávnených na rybolov
                     
                     
                        —   námorné plavidlá na lov tuniakov záťahovými sieťami: 41
                        —   plavidlá s dlhými lovnými šnúrami: 45
                     
                  
                        Ročná zálohová platba:
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    3 710 EUR za námorné plavidlo na lov tuniakov záťahovými sieťami na 106 ton úlovkov rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a pridružených druhov rýb
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    3 150 EUR za plavidlo na lov s dlhými lovnými šnúrami na hladine > 100 GT na 90 ton úlovkov rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a pridružených druhov rýb
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    1 750 EUR za plavidlo na lov s dlhými lovnými šnúrami na hladine > 100 GT na 50 ton úlovkov rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a pridružených druhov rýb
                                 
                              
                  
                        Dodatočný poplatok:
                     
                     
                        35 EUR za tonu úlovkov
                     
                  
                        
                                    5.
                                 
                                 
                                    Maurícijskí námorníci
                                 
                              
                  
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    10 námorníkov alebo platba odškodného (pozri kapitolu IX prílohy)
                                 
                              
                  
         
            Dodatok 3
            
               FORMULÁR NA NAHLASOVANIE ÚLOVKOV
            
            
               Statement of catch form for tuna seiners/Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
            
            
                        DEPART/SALIDA/DEPARTURE
                     
                     
                        ARRIVEE/LLEGADA/ARRIVAL
                     
                     
                        NAVIRE/BARCO/VESSEL
                     
                     
                        PATRON/PATRON/MASTER
                     
                     
                        FEUILLE
                     
                  
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        HOJA/SHEET No
                        
                     
                  
               
            
                        DATE
                        FECHA
                        DATE
                     
                     
                        POSITION (chaque calée ou midi)
                        POSICION (cada lance o mediadia)
                        POSITION (each set or midday)
                     
                     
                        CALEE
                        LANCE
                        SET
                     
                     
                        CAPTURE ESTIMEE
                        ESTIMACION DE LA CAPTURA
                        ESTIMATED CATCH
                     
                     
                        ASSOCIATION
                        ASSOCIACION
                        ASSOCIATION
                     
                     
                        COMMENTAIRES
                        OBSERVATIONES
                        COMMENTS
                     
                     
                         
                     
                     
                        COURANT
                        CORRIENTE
                        CURRENT
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                 
                                    ALBACORE
                                    
                                       RABIL
                                    
                                    
                                       YELLOWFIN
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       2
                                    
                                 
                                 
                                    LISTAO
                                    
                                       LISTADO
                                    
                                    
                                       SKIPJACK
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       3
                                    
                                 
                                 
                                    PATUDO
                                    
                                       PATUDO
                                    
                                    
                                       BIGEYE
                                    
                                 
                              
                     
                        
                           AUTRE ESPECE préciser le/les noms)
                        
                        
                           OTRA ESPECIE dar el/los nombres)
                        
                        
                           OTHER SPECIES give names)
                        
                     
                     
                        
                           REJETS préciser le/les noms)
                        
                        
                           DESCARTES dar el/los nombres)
                        
                        
                           DISCARDS give names)
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Route/Recherche, problèmes divers, type d’épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                        Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                        Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Une calée par ligne/Uno lance cada línea/One set by line
                        
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  SIGNATURE DATE
            
               RYBÁRSKY DENNÍK (FORMULÁRE IOTC)
            
            
               
         
         
            Dodatok 4
            
               FORMÁT SPRÁV VMS O POLOHE
            
            
               Oznamovanie správ vms správa o polohe
            
            
                        Údaj
                     
                     
                        Kód
                     
                     
                        Povinný/Nepovinný údaj
                     
                     
                        Obsah
                     
                  
                        Začiatok záznamu
                     
                     
                        SR
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Systémový údaj – označuje začiatok záznamu
                     
                  
                        Príjemca
                     
                     
                        AD
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o správe– príjemca. Kód krajiny ISO Alpha 3
                     
                  
                        Odosielateľ
                     
                     
                        FR
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o správe – odosielateľ. Kód krajiny ISO Alpha 3
                     
                  
                        Vlajkový štát
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        N
                     
                     
                        Údaj o správe – vlajkový štát
                     
                  
                        Druh správy
                     
                     
                        TM
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o správe – druh správy [ENT, POS, EXI]
                     
                  
                        Rádiový volací znak
                     
                     
                        RC
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o plavidle – medzinárodný rádiový volací znak plavidla
                     
                  
                        Interné referenčné číslo zmluvnej strany
                     
                     
                        IR
                     
                     
                        N
                     
                     
                        Údaj o plavidle – jedinečné číslo zmluvnej strany (kód ISO-3 vlajkového štátu, za ktorým nasleduje číslo)
                     
                  
                        Externé registračné číslo
                     
                     
                        XR
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o plavidle – číslo uvedené na boku plavidla
                     
                  
                        Zemepisná šírka
                     
                     
                        LA
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o polohe plavidla – poloha v stupňoch a minútach S/J DDMM (WGS -84)
                     
                  
                        Zemepisná dĺžka
                     
                     
                        LO
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o polohe plavidla – poloha v stupňoch a minútach V/Z DDMM (WGS-84)
                     
                  
                        Kurz
                     
                     
                        CO
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Kurz lode podľa stupnice 360°
                     
                  
                        Rýchlosť
                     
                     
                        SP
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Rýchlosť plavidla v desiatkach uzlov
                     
                  
                        Dátum
                     
                     
                        DA
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o polohe plavidla – dátum záznamu polohy UTC (RRRRMMDD)
                     
                  
                        Čas
                     
                     
                        TI
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Údaj o polohe plavidla – hodina záznamu polohy UTC (HHMM)
                     
                  
                        Koniec záznamu
                     
                     
                        ER
                     
                     
                        P
                     
                     
                        Systémový údaj – označuje koniec záznamu
                     
                  
                        P
                     
                     
                        =
                     
                     
                        povinný údaj
                     
                  
                        N
                     
                     
                        =
                     
                     
                        nepovinný údaj
                     
                  Každý prenos údajov je usporiadaný takto:
            
                        1.
                     
                     
                        znaky sú v súlade s normou ISO 8859,1
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        dvojitá lomka (//) a kód poľa SR označujú začiatok správy
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        každý údaj je určený kódom a od ostatných údajov ho delí dvojitá lomka (//)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        jednoduchá lomka (/) oddeľuje kód poľa od údajov
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        kód ER, po ktorom nasleduje dvojitá lomka (//), označuje koniec správy
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        nepovinné údaje sa musia vložiť medzi začiatok a koniec správy
                     
                  
         
            Dodatok 5
            
               FORMULÁR NA NAHLASOVANIE ÚLOVKOV
            
            
               Statement of catch form for tuna seiners/Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
            
            
                        DEPART/SALIDA/DEPARTURE
                     
                     
                        ARRIVEE/LLEGADA/ARRIVAL
                     
                     
                        NAVIRE/BARCO/VESSEL
                     
                     
                        PATRON/PATRON/MASTER
                     
                     
                        FEUILLE
                     
                  
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                        PORT/PUERTO/PORT DATE/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        HOJA/SHEET No
                        
                     
                  
               
            
                        DATE
                        FECHA
                        DATE
                     
                     
                        POSITION (chaque calée ou midi)
                        POSICION (cada lance o mediadia)
                        POSITION (each set or midday)
                     
                     
                        CALEE
                        LANCE
                        SET
                     
                     
                        CAPTURE ESTIMEE
                        ESTIMACION DE LA CAPTURA
                        ESTIMATED CATCH
                     
                     
                        ASSOCIATION
                        ASSOCIACION
                        ASSOCIATION
                     
                     
                        COMMENTAIRES
                        OBSERVATIONES
                        COMMENTS
                     
                     
                         
                     
                     
                        COURANT
                        CORRIENTE
                        CURRENT
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                 
                                    ALBACORE
                                    
                                       RABIL
                                    
                                    
                                       YELLOWFIN
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       2
                                    
                                 
                                 
                                    LISTAO
                                    
                                       LISTADO
                                    
                                    
                                       SKIPJACK
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       3
                                    
                                 
                                 
                                    PATUDO
                                    
                                       PATUDO
                                    
                                    
                                       BIGEYE
                                    
                                 
                              
                     
                        
                           AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           OTHER SPECIES give name(s)
                        
                     
                     
                        
                           REJETS préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           DESCARTES dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           DISCARDS give name(s)
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Route/Recherche, problèmes divers, type d’épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                        Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                        Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Une calée par ligne/Uno lance cada línea/One set by line
                        
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  SIGNATURE DATE