CELEX: 31975R2042
Language: es
Date: 1975-07-25 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2042/75 de la Comisión, de 25 de julio de 1975, sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de los cereales y del arroz

Avis juridique important

|

31975R2042

Reglamento (CEE) n° 2042/75 de la Comisión, de 25 de julio de 1975, sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de los cereales y del arroz  

Diario Oficial n° L 213 de 11/08/1975 p. 0005 - 0011 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 13 p. 0084  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 8 p. 0225  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 8 p. 0225 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2042/75 DE LA COMISIÓN    de 25 de julio de 1975    sobre modalidades especiales de aplicación del   régimen de certificados de importación y de   exportación en el sector de los cereales y del arroz    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento n º 120/67/CEE del Consejo , de 13   de junio de 1967 , sobre la organización común de   mercado en el sector de los cereales (1) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 665/75 (2) ,   y , en particular , el apartado 2 del artículo 12 , el   apartado 5 del artículo 15 y el apartado 6 del   artículo 16 ,    Visto el Reglamento n º 359/67/CEE del Consejo , de   25 de julio de 1967 , sobre la organización común del   mercado del arroz (3) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 668/75 (4) , y , en particular , el   apartado 2 del artículo 10 , el apartado 5 del artículo   13 y el apartado 6 del artículo 17 ,    Considerando que las modalidades especiales de   aplicación del régimen de certificados de importación   y de exportación , establecido en el sector de los   cereales y del arroz , han sido establecidas por el   Reglamento ( CEE ) n º 2637/70 de la Comisión , de   23 de diciembre de 1970 , sobre modalidades especiales de   aplicación del régimen de certificados de importación ,   de exportación y de fijación previa para los productos   agrícolas (5) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1807/75 (6) ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2637/70   establece igualmente las modalidades especiales de   aplicación del régimen de certificados de   importación , de exportación y de fijación previa   establecido en los otros sectores de productos ; que dicho   Reglamento ha sido modificado en numerosas ocasiones y que   su estudio ha revelado que su carácter complejo puede   entorpecer su gestión ; que , por lo tanto , para una   mayor claridad y eficacia administrativa , conviene proceder   a una codificación de la reglamentación aplicable para   cada sector de productos y publicar dicha codificación   en un reglamento propio de cada sector ;    Considerando que hay motivos para corregir en el   presente Reglamento las disposiciones especiales en el   sector de los cereales y del arroz necesarias para la   aplicación del régimen de certificados en dicho   sector ;    Considerando que dichas disposiciones especiales pueden   ser complementarias o derogatorias de las disposiciones   del Reglamento ( CEE ) n º 193/75 de la Comisión , de   17 de enero de 1975 , sobre modalidades comunitarias de   aplicación del régimen de certificados de importación ,   de exportación y de fijación previa para los productos   agrícolas (7) ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento concuerdan con el dictamen del Comité de   gestión de los cereales ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    El presente Reglamento establecerá las modalidades   especiales de aplicación del régimen de certificados de   importación y de exportación establecido por :     - el artículo 12 del Reglamento n º 120/67/CEE ,     - el artículo 10 del Reglamento n º 359/67/CEE .    Artículo 2    Se considerará cumplida la obligación de importar o de   exportar cuando la cantidad importada o exportada sea   un 7 % inferior , como máximo , a la cantidad indicada   en el certificado .    Artículo 3    1 . Cuando el certificado de exportación se solicite   para una adjudicación o para una subasta pública   convocadas por los organismos de intervención en   conformidad con los artículos 5 y 6 del Reglamento ( CEE )   n º 376/70 , el certificado se expedirá únicamente   para las cantidades para las que se haya declarado   adjudicatario el solicitante . Quedará liberada la fianza   correspondiente al saldo . En la casilla 18 , el certificado   incluirá una de las indicaciones siguientes :     « Valable pour ... ( quantité en chiffres et en   lettres ) » ,     « gyldig for ... ( maengde i tal og bogstaver ) » ,     « gueltig fuer ... ( Mengen in Zahlen und Worten ) » ,     « valid for ... ( quantity given in figures and in   letters ) » ,     « valido per ... ( quantitativo in cifre e in   lettere ) » ,     « geldig voor ... ( hoeveelheid in cijfers en   letters ) » .    El certificado de exportación sólo será válido   hasta la cantidad indicada en la casilla 18 .    2 . Cuando , en el marco de una adjudicación de   cereales pertenecientes a los organismos de intervención ,   las ofertas sólo sean válidas si van acompañadas de   una solicitud de certificado de exportación que incluya   una solicitud de fijación previa de la restitución o   de la exacción reguladora a la exportación para el   destino de que se trate , se indicará el país de   destino en la casilla 13 y el certificado obligará   a exportar a dicho país .    Artículo 4    1 . En el caso de una adjudicación de la   restitución a la exportación , el certificado llevará ,   en letra y en números , en la casilla 18 , la   indicación del tipo de la restitución a la   exportación que figure en la declaración de   atribución de la adjudicación . Dicho tipo se   indicará en la moneda del Estado miembro de expedición   del certificado e irá precedido de una de las   indicaciones siguientes :     « Taux de la restitution de base à l'exportation   adjugé : ... »     « Tilslagssats for basiseksportrestitutionen : ... » ,     « Zugeschlagener Satz der Grundausfuhrerstattung :   ... » ,     « Tendered rate of basic export refund : ... » ,     « Tasso della restituzione di base all'esportazione   aggiudicato : ... » ,     « De gegunde basisrestitutie bij uitvoer : ... » ,    2 . En el caso de una adjudicación de la exacción   reguladora a la exportación , el certificado llevará   en letra y en números , en la casilla 18 , la indicación   del tipo de la exacción reguladora a la exportación   que figure en la declaración de atribución de la   adjudicación . Dicho tipo se expresará en la moneda   del Estado miembro de expedición del certificado e irá   precedido de una de las indicaciones siguientes :     « Taux du prélèvement à l'exportation   adjugé : ... » ,     « Tilslagssats for eksportafgiften : ... » ,     « Zugeschlagener Satz der Ausfuhrabschoepfung :   ... » ,     « Tendered rate of export levy : ... » ,     « Tasso del prelievo all'esportazione aggiudicato :   ... » ,     « De gegunde heffing bij uitvoer : ... » ,    3 . Cuando el certificado contemplado en los apartados   1 y 2 se refiera a los productos del sector del arroz ,   los tipos que se deberán utilizar para la conversión del   importe de la restitución o de la exacción reguladora ,   en la moneda del Estado miembro en que se realicen las   formalidades aduaneras de exportación , se indicarán   en la casilla 18 de dicho certificado y llevarán en el   número seis cifras significativas .    Las cifras significativas serán :     - todas las cifras , cuando el valor del tipo de   conversión calculado sea superior a 1 ,     - todas las cifras a partir del primer decimal superior   a cero , cuando el valor del tipo de conversión   calculado sea inferior a 1 .    Artículo 5    Para los productos regulados en las subpartidas 11.01 E   y 11.02 A V del arancel aduanero común , el interesado   podrá indicar en su solicitud de certificado de   exportación , dentro de cada una de dichas rúbricas ,   dos subpartidas contiguas . Para los productos regulados en   la subpartida 23.07 B I del arancel aduanero común ,   con un contenido en productos lácteos inferior al 50 %   en peso , el interesado podrá indicar en su solicitud dos   subpartidas arancelarias , en la forma siguiente :     - 23.07 B I a ) 1 y 23.07 B I b ) 1 , o     - 23.07 B I a ) 2 y 23.07 B I b ) 2 , o     - 23.07 B I b ) 1 y 23.07 B I c ) 1 , o     - 23.07 B I b ) 2 y 23.07 B I c ) 2 .    Se volverán a indicar en el certificado de exportación   las dos subpartidas señaladas en la solicitud .    Artículo 6    El certificado de exportación expedido para las   exportaciones que deban realizarse en el marco del convenio   relativo a la ayuda alimenticia llevará en la casilla   n º 12 una de las indicaciones siguientes :     « Aide alimentaire »     « Foedevarehjaelp » ,     « Nahrungsmittelhilfe » ,     « Food aid » ,     « Aiuto alimentare » ,     « Voedselhulp » ,    y , en la casilla n º 13 , la indicación del país   de destino . Dicho certificado sólo será aplicable   a una exportación que deba realizarse dentro de dicho   marco .    Artículo 7    1 . Para la aplicación de la letra b ) del apartado 1   del artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 1579/74 , el   certificado de importación llevará en la casilla 20   una de las indicaciones siguientes :     « Prélèvement à ajuster éventuellement   conformément aux dispositions de l'article 3 paragraphe 1   sous b ) du règlement ( CEE ) n º 1579/74 » ,     « Eventuel aendring af afgiften i overenstemmelse med   bestemmelserne i artikel 3 , stk 1 , litra b ) i forordning   ( EOEF ) nr. 1579/74 » ,     « Abschoepfung ist gegebenenfalls gemaess den   Bestimmungen von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b ) der   Verordnung ( EWG ) Nr. 1579/74 zu berichtigen » ,     « Levy to be adjusted where necessary in accordance   with the provisions of Article 3 ( 1 ) ( b ) of   Regulation ( EEC ) No 1579/74 » ,     « Prelievo da adattare eventualmente in conformità   delle disposzioni dell'articolo 3 paragrafo 1 , lettera b )   del regolamento ( CEE ) n. 1579/74 » ,     « Heffing is eventueel aan te passen overeenkomstig de   bepalingen van artikel 3 , lid 1 , sub b ) , van   Verordening ( EEG ) nr. 1579/74 » .    2 . Para la aplicación del párrafo segundo del   apartado 4 del artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 1968/73 , del párrafo segundo del apartado 4 del   artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 2737/73 y del   apartado 2 del artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 1981/74 , el certificado de exportación se   rellenará como sigue :     - llevará en la casilla 12 una de las indicaciones   siguientes :     « Préfixation du prélèvement à l'exportation   demandée » ,     « Forudfastsaettelse af eksportafgiften er   begaeret » ,     « Vorausfestsetzung der Ausfuhrabschoepfung   beantragt » ,     « Advance fixing of export levy requested » ,     « Fissazione in anticipo del prelievo   all'esportazione richiesta » ,     « Vastelling vooraf van de uitvoerheffing   aangevraagd » ,     - en la casilla 17 , se tachará la indicación   « restitution valable le ... préfixée » y se la   sustituirá por las indicaciones previstas en la   casilla 17 del certificado de importación ,     - en la casilla 18 , ésta llevará , en letra y en   números , la indicación del o de los tipos , en   moneda nacional , de la exacción reguladora fijada de   antemano .    Además , para la aplicación del apartado 2 del   artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 1981/74 , el   certificado de exportación llevará en la casilla 18   una de las indicaciones siguientes :     « Prélèvement à l'exportation à ajuster   éventuellement conformément aux dispositions de   l'article 4 paragraphe 2 du règlement ( CEE )   n º 1981/74 » ,     « Eventuel aendring af eksportafgiften i   overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4 , stk 2   i forordning ( EOEF ) nr. 1981/74 » ,     « Ausfuhrabschoepfung ist gegebenenfalls gemaess den   Bestimmungen von Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung   ( EWG ) Nr. 1981/74 zu berichtigen » ,     « Export levy to be adjusted where necessary in   accordance with the provisions of Article 4 ( 2 ) of   Regulation ( EEC ) No 1981/74 » ,     « Prelievo all'esportazione da adattare eventualmente   in conformità delle disposizioni dell'articolo 4   paragrafo 2 del regolamento ( CEE ) n. 1981/74 » .     « Uitvoerheffing is eventueel aan te passen   overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 lid 2 van   Verordening ( EEG ) nr. 1981/74 » .    3 . Para la aplicación del apartado 5 del artículo 3   del Reglamento ( CEE ) n º 1968/73 y del apartado 5 del   artículo 3 del Reglamento ( CEE ) n º 2737/73 , el   certificado de exportación llevará en la casilla 18   una de las indicaciones siguientes :     « Prélèvement à l'exportation non applicable » ,     « Eksportafgift ikke anvendelig » ,     « Ausfuhrabschoepfung nicht anwendbar » ,     « Export levy not applicable » ,     « Prelievo all'esportazione non applicabile » ,     « Uitvoerheffing niet van toepassing » .    Artículo 8    Los certificados de importación para los productos   contemplados en el artículo 1 del Reglamento   n º 120/67/CEE y en el artículo 1 del Reglamento   n º 359/67/CEE serán válidos a partir del día de   su expedición , tal como se define en el apartado 1 del   artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 193/75 , hasta la   expiración de los períodos establecidos en el Anexo I .    Artículo 9    Los certificados de exportación para los productos   contemplados en el artículo 1 del Reglamento   n º 120/67/CEE y en el artículo 1 del Reglamento   359/67/CEE serán válidos a partir del día de su   expedición , tal como se define en el apartado 1 del   artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 193/75 , hasta   la expiración de los períodos establecidos en el   Anexo II .    Artículo 10    En el caso de una exportación basada en una   adjudicación convocada en un tercer país importador ,   el certificado de exportación para las exportaciones de   trigo blando , de centeno , de cebada , de maíz ,   de arroz , de harinas de trigo y de centeno será válido   a partir de la fecha de su expedición , tal como se   define en el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento   ( CEE ) n º 193/75 , hasta la fecha en que deban   cumplirse las obligaciones que se desprendan de la   atribución .    No obstante , el período de vigencia de dicho   certificado no podrá ser superior a ocho meses posteriores   al de expedición del certificado , tal como se define   en el apartado 1 del artículo 9 del Reglamento ( CEE )   n º 193/75 .    Artículo 11    1 . En casos especiales , el período de vigencia del   certificado de exportación de trigo blando , de centeno ,   de cebada , de maíz , de arroz , de harinas de trigo y de   centeno podrá ser superior al contemplado en el   artículo 9 cuando el interesado esté en vías de   concluir una operación que justifique un período   superior .    2 . En dicho caso , el interesado presentará ante el   organismo competente una solicitud de certificado de   exportación acompañada de una solicitud de fijación   por adelantado de la restitución o de la exacción   reguladora a la exportación aplicable el día de   presentación de dicha solicitud para el destino previsto ,   así como la indicación de la cantidad mínima y   máxima que tengo intención de exportar y del plazo   mínimo y máximo necesarios para la ejecución de la   operación considerada ; no obstante , la   cantidad mínima no podrá ser inferior a 75 000 toneladas   en lo que respecta al trigo blando , al centeno , a la   cebada , al maíz y a las harinas de trigo y de centeno ,   y a 50 000 toneladas en lo que concierne al arroz . Dicha   solicitud irá acompañada de la constitución de una   fianza especial , calculada basándose en la cantidad   máxima , y a la que se aplicarán las disposiciones   del apartado 1 del artículo 12 del presente Reglamento   y del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 193/75 .    3 . El Estado miembro de quien dependa el organismo   competente a quien se presente dicha solicitud convocará   a la Comisión , que decidirá de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 26 del Reglamento   n º 259/67/CEE o en el artículo 26 del Reglamento   n º 359/67/CEE , teniendo en cuenta , en particular ,   la cantidad y el aspecto económico de la exportación   contemplada , y que , en caso de aceptación , fijará ,   en especial , el plazo en el que el interesado deberá   presentar el contrato al organismo competente . Éste   comunicará la decisión al interesado .    4 . Cuando el período de vigencia establecido para el   certificado sea igual al solicitado , el interesado , en el   plazo fijado en conformidad con el apartado 3 ,   presentará al organismo competente un ejemplar firmado   del contrato así como una copia del mismo . Dicho   contrato indicará , al menos , la cantidad contratada ,   que debería situarse entre los mínimos y los máximos   señalados , el destino , el plazo en que deberá   ejecutarse la operación , que deberá situarse entre   los mínimos y los máximos indicados , el precio fijado   para el período de duración del contrato , así como   las condiciones de pago . Luego se expedirá el   certificado , previa transformación de la fianza   especial en fianza tal como se prevé en el apartado 1   del artículo 12 del Reglamento n º 120/67/CEE o en el   apartado 1 del artículo 10 del Reglamento   n º 359/67/CEE . En la casilla 13 se indicará el país   de destino y el certificado obligará a exportar a dicho   país .    5 . En el caso en que el interesado no haya podido   concluir tal contrato , informará de ello al organismo   competente en el plazo fijado para la presentación del   contrato ; no se expedirá el certificado y se liberará   inmediatamente la fianza especial .    6 . Excepto en caso de fuerza mayor , si el interesado   no cumpliere las disposiciones de los apartados 4 y 5 ,   no se expedirá el certificado y quedará retenida la   fianza .    7 . Cuando el período de vigencia determinado no sea   el solicitado por el interesado , aun siendo superior al   previsto en el artículo 9 , serán aplicables las   disposiciones de los apartados 4 , 5 y 6 . No obstante ,   el interesado podrá renunciar a su solicitud de   certificado en el plazo fijado para la presentación del   contrato ; en este caso , se liberará inmediatamente   la fianza especial .    8 . Cuando se niegue un aumento del período de   vigencia previsto en el artículo 9 , no se expedirá   el certificado y se liberará inmediatamente la fianza   especial .    9 . En el momento de la transformación de la fianza   Especial en fianza tal como se prevé en el apartado 1   del artículo 12 del Reglamento n º 120/67/CEE o en el   apartado 1 del artículo 10 del Reglamento   n º 259/67/CEE , se ajustará el importe de ésta   última con arreglo a la cantidad prevista en el   contrato y se liberará inmediatamente la diferencia .    Artículo 12    1 . El importe de la fianza relativa a los certificados   para los productos contemplados en el artículo 1 del   Reglamento n º 120/67/CEE y en el artículo 1 del   Reglamento 359/67/CEE será de :    a ) 0,50 unidades de cuenta por tonelada , si se tratare   de certificados de importación o de exportación para   los cuales no se haya fijado por adelantado la exacción   reguladora a la exportación ;    b ) 3 unidades de cuenta por tonelada , si se tratare de   certificados de importación para los cuales se hubiera   fijado por adelantado la exacción reguladora a la   importación ;    c ) 10 unidades de cuenta por tonelada para los   productos contemplados en las letras a ) , b ) y c ) del   artículo 1 del Reglamento n º 120/67/CEE , si se   tratare de certificados de exportación para los cuales   se hubiere fijado por adelantado la restitución o la   exacción reguladora a la exportación ;    d ) 8 unidades de cuenta por tonelada para los productos   contemplados en la letra d ) del artículo 1 del   Reglamento n º 120/67/CEE y en el artículo 1 del   Reglamento n º 359/67/CEE , si se tratare de certificados   de exportación para los cuales se hubiera fijado por   adelantado la restitución o la exacción reguladora a la   exportación .    2 . Para los certificados de importación y de   exportación , los tipos del 95 % y del 5 % contemplados   en el artículo 18 del Reglamento ( CEE ) n º 193/75 de   sustituirán respectivamente por los tipos del 93 % y   del 7 % .    Artículo 13    Cuando el período de validez del certificado sea   prolongado y el importe de la exacción reguladora a la   importación o de la restitución se haya fijado por   adelantado , la prima o el importe corrector serán los   vigentes el día de presentación de la solicitud de   certificado para una importación o una exportación   que deba efectuarse en el transcurso del último mes   de validez del certificado .    Artículo 14    1 . Quedan derogados el artículo 1 en lo que concierne   al sector de los cereales y del arroz y los artículos 14   a 26 del Reglamento ( CEE ) n º 2637/70 .    2 . En todos los actos comunitarios en que se haga   referencia a los artículos del Reglamento ( CEE )   n º 2637/70 contemplados arriba , dicha referencia deberá   considerarse como referida a los artículos   correspondientes del presente Reglamento .    3 . Quedan derogados los Reglamentos ( CEE )   n º 3148/73 y ( CEE ) n º 1223/74 , con excepción   del artículo 2 de este último .    Artículo 15    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas .    Será aplicable a partir del 1 de septiembre de 1975 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 25 de julio de 1975 .    Por la Comisión    P. J. LARDINOIS    Miembro de la Comisión    (1) DO n º 117 de 19 . 6 . 1967 , p. 2269/67 .    (2) DO n º L 72 de 4 . 3 . 1975 , p. 14 .    (3) DO n º 174 de 31 . 7 . 1967 , p. 1 .    (4) DO n º L 72 de 4 . 3 . 1975 , p. 18 .    (5) DO n º L 283 de 29 . 12 . 1970 , p. 15 .    (6) DO n º L 184 de 15 . 7 . 1975 , p. 33 .    (7) DO n º L 25 du 31 . 1 . 1975 , p. 10 .    ANEXO I    PERIODO DE VALIDEZ DE LOS CERTIFICADOS DE IMPORTACIÓN    A . Sector de los cereales    Número de partida * Designación de la mercancía *   Período de validez *    10.01 A * Trigo blando y tranquillón * 60 días *    10.02 * Centeno * 60 días *    10.03 * Cebada * 60 días *    10.04 * Avena * 60 días *    10.05 B * Maíz , que no sea maíz híbrido destinado   a la siembra * 60 días *    10.07 * Alforfón , mijo , alpiste y sorgo ; otros   cereales * 60 días *    10.01 B * Trigo duro * 60 días *    11.01 A * Harina de trigo y de tranquillón * 60 días *    11.01 B * Harina de centeno * 60 días *    11.02 A I * Grañones y sémolas de trigo * 60 días *     * Otros productos contemplados en el artículo 1   del Reglamento n º 120/67/CEE * Hasta finalizar el cuarto   mes siguiente al de expedición del certificado *    B . Sector del arroz    10.06 A I a ) * Arroz paddy de granos redondos *   Hasta finalizar el segundo mes siguiente al de la   expedición del certificado *    10.06 A II a ) * Arroz descascarillado de granos   redondos * Hasta finalizar el segundo mes siguiente al   de la expedición del certificado *    10.06 B I a ) * Arroz semiblanqueado de granos redondos *   Hasta finalizar el segundo mes siguiente al de la   expedición del certificado *    10.06 B II a ) * Arroz blanqueado de granos redondos *   Hasta finalizar el segundo mes siguiente al de la   expedición del certificado *    10.06 A I b ) * Arroz paddy de granos largos * Hasta   finalizar el tercer mes siguiente al de expedición   del certificado *    10.06 A II b ) * Arroz descascarillado de granos   largos * Hasta finalizar el tercer mes siguiente al de   expedición del certificado *    10.06 B I b ) * Arroz semiblanqueado de granos   largos * Hasta finalizar el tercer mes siguiente al de   expedición del certificado *    10.06 B II b ) * Arroz blanqueado de granos largos *   Hasta finalizar el tercer mes siguiente al de expedición   del certificado *    10.06 C * Arroz partido * Hasta finalizar el tercer mes   siguiente al de expedición del certificado *    11.01 F * Harina de arroz * Hasta finalizar el cuarto   mes siguiente al de la expedición del certificado *    11.02 A VI * Grañones y sémolas de arroz *   Hasta finalizar el cuarto mes siguiente al de la   expedición del certificado *    11.02 E II e ) 1 * Copos de arroz * Hasta finalizar   el cuarto mes siguiente al de la expedición del   certificado *    11.02 F VI * Aglomerados de arroz * Hasta finalizar   el cuarto mes siguiente al de la expedición del   certificado *    11.08 A II * Almidón de arroz * Hasta finalizar el   cuarto mes siguiente al de la expedición del certificado *    ANEXO II    PERÍODO DE VALIDEZ DE LOS CERTIFICADOS DE IMPORTACIÓN    A . Sector de los cereales    Número de partida * Designación de la mercancía *   Período de validez *    10.01 A * Trigo blando y tranquillón * 90 días *    10.02 * Centeno * 90 días *    10.03 * Cebada * 90 días *    10.04 * Avena * 90 días *    10.05 B * Maíz , que no sea maíz híbrido   destinado a la siembra * 90 días *    10.07 * Alforfón , mijo , alpiste y sorgo ; otros   cereales * 90 días *    10.01 B * Trigo duro * 90 días *    11.01 A * Harina de trigo y de tranquillón *   Hasta el final de cuarto mes siguiente al de la expedición   del certificado *    11.01 B * Harina de centeno * Hasta el final de cuarto   mes siguiente al de la expedición del certificado *    11.02 A I * Grañones y sémolas de trigo *   Hasta el final de cuarto mes siguiente al de la expedición   del certificado *    11.01 E * Harina de maíz * Hasta final del segundo   mes siguiente al de la expedición del certificado *    11.02 A V * Grañones de maíz * *    11.07 * Malta * Hasta final del undécimos mes siguiente   al de la expedición del certificado *     * Otros productos contemplados en el artículo 1   del Reglamento n º 120/67/CEE * Hasta el final del   tercer mes siguiente al de la expedición del   certificado *    B . Sector del arroz    10.06 A I * Arroz « paddy » * 90 días *    10.06 A II * Arroz descascarillado * 90 días *    10.06 B * Arroz semiblanqueado * 90 días *    10.06 C * Arroz partido * 30 días *    11.01 F * Harina de arroz * Hasta final del tercer mes   siguiente al de la expedición del certificado *    11.02 A VI * Grañones y sémolas de arroz *   Hasta final del tercer mes siguiente al de la expedición   del certificado *    11.02 E II e ) 1 * Copos de arroz * Hasta final del   tercer mes siguiente al de la expedición del   certificado *    11.02 F VI * Aglomerados de arroz * Hasta final del   tercer mes siguiente al de la expedición del   certificado *    11.08 A II * Almidón de arroz * Hasta final del   tercer mes siguiente al de la expedición del   certificado