CELEX: 51997PC0505
Language: da
Date: 1997-10-13
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en bilateral aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om handel med tekstilvarer

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
  it      *
  •ir    iz
     *6*
                                              Bruxelles, den 13.10.1997
                                              KOM(97) 505 endelig udg.
                                              97/0257 (ACT)
                                  Forslag til
                          RÅDETS AFGØRELSE
            OM INDGÅELSE AF EN BILATERAL AFTALE MELLEM
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE
                       REPUBLIK MAKEDONIEN
                   OM HANDEL MED TEKSTILVARER
                        (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 BEGRUNDELSE
1. Som fastsat i samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den
   Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, som paraferedes den 20. juni 1996,
   og i overensstemmelse med Rådets direktiver af 19. februar 1997, har
   Kommissionen ført forhandlinger med Den Tidligere Jugoslaviske Republik
   Makedonien om en bilateral aftale om handel med tekstilvarer.
2. Den bilaterale tekstilaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere
   Jugoslaviske Republik Makedonien paraferedes i Skopje den 16. april 1997. Som
   folge auf Rådets afgørelse af den 25. juli 1997 bliver aftalen nu midlertidigt
   anvendt indtil en formal konklusion traffes.
3. Rådet anmodes derfor om på Det Europæiske Fællesskabs vegne at godkende
   medfølgende forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af denne aftale.
                                 z)3
 ---pagebreak---                         FORSLAG TIL RÅDETS AFGØRELSE
              OM INDGÅELSE AF EN BILATERAL AFTALE MELLEM
  DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE
                              REPUBLIK MAKEDONIEN
                         OM HANDEL MED TEKSTILVARER
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
113 sammenholdt med artikel 228, stk. 2, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Kommissionen har på Det Europæiske Fællesskabs vegne ført forhandlinger om en
bilateral aftale om handel med tekstilvarer med Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien ;
denne bilaterale aftale bør godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
 ---pagebreak---                                           ARTIKEL 1
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien om handel med tekstilvarer godkendes.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
                                          ARTIKEL 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne
aftalen på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
                                          ARTIKEL 3
Formanden for Rådet foranstalter den meddelelse, der er omhandlet i aftalens artikel 17,
stk. 1.
Udfærdiget i Bruxelles, den              På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
                                                       Formand
 ---pagebreak---                    AFTALE MELLEM
           DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
                            OG
DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN
          OM HANDEL MED TEKSTILVARER
            Paraferet i Skopje den 16. april 1997
                              6- S
 ---pagebreak---             AFTALE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG
         DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN
                       OM HANDEL MED TEKSTILVARER
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,
på den ene side
og
REGERINGEN FOR DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK
MAKEDONIEN,
på den anden side,
SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber enhver
sikkerhed for samhandelen, at fremme en ordnet og afbalanceret udvikling af
samhandelen med tekstilvarer mellem Det Europæiske Fællesskab, i det følgende
benævnt »Fællesskabet«, og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien,
SOM ER BESLUTTET PÅ at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske
og sociale problemer, som i øjeblikket berører tekstilindustrien i både importerende og
eksporterende lande, navnlig for at afværge enhver faktisk risiko for, at der forvoldes
skade på markederne for tekstilvarer i såvel Fællesskabet som Den Tidligere Jugoslaviske
Republik Makedonien,
UNDER HENVISNING TIL samarbejdsaftalen, der paraferedes den 20. juni 1996,
særlig artikel 15,
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
udpeget:
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR:
REGERINGEN FOR DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK
MAKEDONIEN:
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak---                                            Artikel 1
Ved denne aftale fastlægges den ordning, der finder anvendelse på handelen med de
tekstilvarer med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, som er
anført i bilag I.
                       AFSNIT 1 - KVANTITATIV ORDNING
                                           Artikel 2
 1.     Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne aftale, er baseret på
Fællesskabets told- og statistiknomenklatur, i det følgende benævnt »den kombinerede
nomenklatur«, eller i forkortet form »KN«, og eventuelle ændringer hertil.
        Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis eller en ændring
af kategori for en vare, der er omfattet af denne aftale, følger de berørte varer den
handelsordning, der gælder for den praksis eller kategori, de henhører under efter en
sådan ændring.
        Ændringer i den kombinerede nomenklatur (KN), som foretages i
overensstemmelse med gældende procedurer i Fællesskabet vedrørende varekategorier,
der er omfattet af denne 'aftale, eller afgørelser om tariferingen af varer, må ikke føre til
en nedsættelse af kvantitative lofter, som er indført ved denne aftale.
2.       Oprindelsen af de varer, der er omfattet af denne aftale, fastsættes i henhold til de
i Fællesskabet gældende regler.
         Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien holdes underrettet om alle
ændringer i nævnte oprindelsesregler, og sådanne ændringer må ikke føre til nogen
nedsættelse af kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til denne aftale.
         Procedurerne for kontrol af ovennævnte tekstilvarers oprindelse er fastlagt i
tillæg A.
                                               10
 ---pagebreak---                                             Artikel 3
1.       De varer med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, som
er anført i bilag I, kan på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden i henhold til de deri
fastsatte bestemmelser udføres fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien til
Fællesskabet uden kvantitative lofter og foranstaltninger med tilsvarende virkning. Der
kan efterfølgende indføres kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i artikel 8.
2.       Indføres der kvantitative lofter, undergives udførslen af de varer, der er undergivet
kvantitative lofter, en ordning med dobbeltkontrol som omhandlet i tillæg A.
3.       På tidspunktet for denne aftales ikrafttræden undergives udførslen af de i bilag II
anførte varer, som ikke er undergivet kvantitative lofter, den ordning med dobbeltkontrol,
der er nævnt i stk. 2.
4.       Efter konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 14, kan
udførslen af de varer i bilag I, som ikke er undergivet kvantitative lofter, bortset fra de i
bilag II anførte, efter denne aftales ikrafttræden undergives den i stk. 2 omhandlede
ordning med dobbeltkontrol eller en ordning med forudgående tilsyn, som indføres af
Fællesskabet.
                                            Artikel 4
         Fællesskabet og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien anerkender
den særlige og anderledes karakter af tekstilvarer, der genindføres i Fællesskabet efter
forædling i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, som en særlig form for
industrielt og handelsmæssigt samarbejde.
         Indføres der kvantitative lofter i henhold til artikel 8, er ovennævnte genindførsel
ikke undergivet disse kvantitative lofter, forudsat at genindførslen finder sted i
overensstemmelse med de i Fællesskabet gældende bestemmelser om økonomisk passiv
forædling, og forudsat at de pågældende varer er omfattet af de særlige ordninger, der er
omhandlet i bilag III.
                                            Artikel 5
Udførslen fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien af vævede stoffer, der
fremstilles som hjemmeindustri på hånd- eller foddrevne væve, beklædningsgenstande
eller andre færdigvarer, som fremstilles i hånden af ovennævnte stoffer, samt traditionelle
folkloristiske håndfremstillede varer, er ikke undergivet de kvantitative lofter, der er
fastsat ved denne aftale, forudsat at disse varer med oprindelse i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien opfylder betingelserne i tillæg B.
                                              w
 ---pagebreak---                                            Artikel 6
1.      Indførslen til Fællesskabet af tekstilvarer, der er omfattet af denne aftale, er ikke
undergivet de kvantitative lofter, som er fastsat i henhold til denne aftale, forudsat at de
angives som bestemt til genudførsel fra Fællesskabet i uændret stand eller efter
forarbejdning som led i den administrative kontrolordning, der er gældende i
Fællesskabet.
        Overgang til fri omsætning af varer, der indføres i Fællesskabet på ovennævnte
vilkår, er imidlertid betinget af, at der fremlægges en eksportlicens udstedt af de
kompetente myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien samt bevis
for oprindelse i henhold til bestemmelserne i tillæg A.
2.      Finder myndighederne i Fællesskabet det godtgjort, at indførte tekstilvarer er
blevet afskrevet på et af de kvantitative lofter, der er fastsat ved denne aftale, hvorefter de
er blevet genudført fra Fællesskabet, underretter nævnte myndigheder inden for en frist
på fire uger myndighederne i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om de
pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel af tilsvarende mængder af samme
varer, uden at der finder afskrivning sted på det kvantitative loft, der er fastsat ved denne
aftale for det indeværende eller i givet fald følgende år.
                                           Artikel 7
Indføres der kvantitative lofter i overensstemmelse med artikel 8, gælder følgende
bestemmelser:
1.       I ethvert aftaleår kan en del af det kvantitative loft for hver varekategori, som er
fastsat for det følgende aftaleår, udnyttes forlods med indtil 5 % af det kvantitative loft
for det indeværende aftaleår.
         Forlods udnyttede mængder afskrives på det tilsvarende kvantitative loft, som er
fastsat for det følgende aftaleår.
2.       Mængder, der ikke udnyttes i løbet af et aftaleår, kan for hver varekategori
overføres til det tilsvarende kvantitative loft for det følgende aftaleår med indtil 9 % af
det kvantitative loft for det indeværende aftaleår.
3.       For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsler sted i følgende tilfælde:
         overførsel mellem kategori 1, 2 og 3 med indtil 7 % af det kvantitative loft for
den kategori, hvortil overførsel finder sted
         overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 med indtil 7 % af det kvantitative loft
 for den kategori, hvortil overførsel finder sted.
                                            Vt.
 ---pagebreak---           Overførsel til alle kategorier i gruppe II og in fra alle kategorier i gruppe I, II og
 IH kan finde sted med indtil 10 % af det kvantitative loft for den kategori, hvortil
 overførsel finder sted.
4.       Omregningstabellen for ovennævnte overførsler findes i bilag I.
 5.      Den kumulative anvendelse af bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3 må ikke inden for
 noget aftaleår medføre en forøgelse på over 17 % for en given varekategori.
6.       Anvendes bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3, giver myndighederne i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien forudgående underretning herom med mindst femten
dages varsel.
                                            Artikel 8
 1.      Udførslen af de tekstilvarer, der er anført i bilag I, kan undergives kvantitative
lofter på de betingelser, der er fastsat i nedenstående stykker.
2.       Fastslår Fællesskabet i henhold til den fastlagte administrative kontrolordning, at
indførslen af varer i en af de kategorier, der er anført i bilag I, og som har oprindelse i
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, overstiger følgende procentsatser i
forhold til det foregående års samlede indførsel til Fællesskabet fra alle leverandørlande
af varer i den pågældende kategori:
          1% for varekategorierne i gruppe I,
          5% for varekategorierne i gruppe II, og
         10% for varekategorierne i gruppe III,
kan det anmode om, at der indledes konsultationer i overensstemmelse med proceduren i
artikel 14, med henblik på at nå til enighed om en passende grad af begrænsning for
varerne i den pågældende kategori.
3.       Indtil der er fundet en gensidigt tilfredsstillende løsning, forpligter Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien sig til at begrænse sin udførsel til Fællesskabet af de
pågældende varer i en periode på midlertidigt tre måneder regnet fra datoen for indgivelse
af anmodningen om konsultationer.
         Et sådant midlertidigt loft fastsættes til det højeste af følgende:
         25% af indførslen i det kalenderår, der går forud for det kalenderår, i hvilket
indførslen oversteg den mængde, der fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i
stk. 2, og som gav anledning til indgivelse af anmodningen om konsultationer, eller 25%
af den mængde, der fremkommer ved anvendelse àf fremgangsmåden i stk. 2.
                                            vi
 ---pagebreak--- 4.       Hvis de kontraherende parter ikke er i stand til at nå til en tilfredsstillende løsning
inden for den frist, der er fastsat i artikel 14, er Fællesskabet berettiget til at indføre et
endeligt kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke er lavere end det højeste af
følgende:
         den mængde, der fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, eller
 106% af indførslen i det kalenderår, der går forud for det kalenderår, i hvilket indførslen
oversteg den mængde, der fremkommer ved anvendelse af fremgangsmåden i stk. 2, og
som gav anledning til indgivelse af anmodningen om konsultationer.
          Det således fastsatte årlige niveau forhøjes efter konsultationer i
overensstemmelse med proceduren i artikel 14 med henblik på at opfylde de betingelser,
der er fastsat i stk. 2, hvis udviklingen i den samlede indførsel til Fællesskabet af den
pågældende vare skulle gøre det nødvendigt.
5.        Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der indføres i medfør af denne
artikel, fastsættes i henhold til bestemmelserne i tillæg C.
6.        Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anvendelse, hvis de procentsatser, der
er anført i stk. 2, er nået som følge af et fald i den samlede indførsel til Fællesskabet, og
ikke som følge af en stigning i udførslen af varer med oprindelse i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien.
 7.       Finder stk. 2, 3 eller 4, anvendelse, giver Fællesskabet tilladelse til indførsel af
 varer i den pågældende kategori, der er afsendt fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik
 Makedonien, inden anmodningen om konsultationer blev indgivet.
          Finder stk. 2 eller 4 anvendelse, forpligter Den Tidligere Jugoslaviske Republik
 Makedonien sig til for varer, der er omfattet af kontrakter indgået forud for indførelsen af
 det kvantitative loft, at udstede eksportlicenser på op til det fastsatte kvantitative loft.
 8.       Indtil Fællesskabet meddeler de statistiske oplysninger, der er omhandlet i artikel
 9. stk. 6, finder bestemmelserne i stk. 2 i nærværende artikel anvendelse på grundlag af
 de årlige statistiske oplysninger, som Fællesskabet hidtil har meddelt.
                                             Artikel 9
 1.       Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien meddeler Kommissionen
 nøjagtige statistiske oplysninger om alle eksportlicenser, der er udstedt for de kategorier
 af tekstilvarer, som er undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat ved denne aftale,
 eller af en ordning med dobbeltkontrol, udtrykt i mængder og værdi og fordelt på
 Fællesskabets medlemsstater, samt om alle certifikater, der er udstedt af myndighederne i
 Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien for varer, som er omhandlet i artikel 5,
 og som er omfattet af bestemmelserne i tillæg B.
                                             \y
 ---pagebreak--- 2.       På tilsvarende måde sender Fællesskabet til myndighederne i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien nøjagtige statistiske oplysninger om de
importbevillinger, som er udstedt af myndighederne i Fællesskabet, og importstatistikker
vedrørende varer omfattet af den ordning, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2.
3.       Ovennævnte oplysninger fremsendes for samtlige varekategorier inden udgangen
af måneden efter den måned, som de pågældende statistikker vedrører.
4.       På Fællesskabets anmodning fremlægger Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien importstatistikker vedrørende alle varer, der er omfattet af bilag I.
5.       Fastslås det ved gennemgang af de udvekslede oplysninger, at der foreligger
væsentlige uoverensstemmelser mellem de statistiske oplysninger om udførsel og
indførsel, kan der indledes konsultationer i henhold til proceduren i artikel 14.
6.       Med henblik på anvendelsen af artikel 8 forpligter Fællesskabet sig til inden den
15. april hvert år at meddele Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien statistiske
oplysninger om det foregående års indførsel af alle tekstilvarer, der er omfattet af denne
aftale, fordelt på leverandørland og på medlemsstat i Fællesskabet.
                                          Artikel 10
 1.      For at sikre, at denne aftale kan fungere tilfredsstillende, er Fællesskabet og Den
Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien indforstået med at arbejde nært sammen
med henblik på at hindre, undersøge og tage alle nødvendige retlige og/eller
administrative forholdsregler mod omgåelse ved hjælp af omladning, omdirigering,
urigtige angivelser vedrørende oprindelsesland eller -sted, forfalskning af dokumenter,
urigtige angivelser vedrørende en vares fiberindhold, mængder, beskrivelse eller
tarifering og på enhver anden måde. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien
og Fællesskabet er derfor enige om at fastsætte de nødvendige retsregler og
administrative procedurer, som gør det muligt effektivt at skride ind over for en sådan
omgåelse, herunder vedtagelse af retligt bindende disciplinære foranstaltninger over for
de pågældende eksportører og/eller importører.
2.       Har Fællesskabet på grundlag af foreliggende oplysninger mistanke om, at denne
aftale omgås, indleder Fællesskabet konsultationer med Den Tidligere Jugoslaviske
Republik Makedonien med henblik på at nå til en gensidigt tilfredsstillende løsning.
Sådanne konsultationer skal finde sted hurtigst muligt og senest inden for 30 dage fra
tidspunktet for anmodningen herom.
                                            •S"
 ---pagebreak--- 3.      Indtil resultaterne af de konsultationer, der er nævnt i stk. 2, foreligger, tager Den
Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, hvis der fremlægges tilstrækkeligt bevis
for omgåelse, og hvis Fællesskabet anmoder herom, som en sikkerhedsforanstaltning alle
nødvendige skridt til at sikre, at de tilpasninger af de i henhold til artikel 8 fastsatte
kvantitative lofter, der kan forventes opnået enighed om på grundlag af de i stk. 2 nævnte
konsultationer, kan gennemføres for det kontingentår, i hvilket anmodningen om at
indlede konsultationer i henhold til stk. 2, blev indgivet, eller for det følgende år, hvis
kontingentet for det indeværende år er opbrugt.
4.      Lykkes det ikke parterne under de konsultationer, der er nævnt i stk. 2, at nå til en
gensidigt tilfredsstillende løsning, er Fællesskabet:
a)      hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at varer med oprindelse i Den Tidligere
        Jugoslaviske Republik Makedonien er blevet indført ved omgåelse af denne
        aftale, berettiget til at afskrive de pågældende mængder på de kvantitative lofter,
        der er fastsat i henhold til artikel 8,
b)      hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at der foreligger urigtige angivelser
        vedrørende fiberindholdet i, eller vedrørende mængden, beskrivelsen eller
        tariferingen af varer med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik
        Makedonien, berettiget til at nægte at indføre de pågældende varer,
c)      hvis det viser sig, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens område
        anvendes til omladning eller omdirigering af varer, der ikke har oprindelse i Den
        Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien , berettiget til at indføre kvantitative
        lofter for de samme varer med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik
        Makedonien, hvis sådanne varer ikke allerede er undergivet kvantitative lofter,
        eller til at træffe alle andre passende foranstaltninger.
5.      Parterne er enige om at etablere et administrativt samarbejde i henhold til
bestemmelserne i tillæg A for at afværge og effektivt behandle alle problemer, der opstår
som følge af omgåelse.
                                            Artikel 11
1.      Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien fører kontrol med sin udførsel
til Fællesskabet af varer, der er omfattet af begrænsninger eller tilsyn. Indtræffer der en
pludselig og skadelig ændring i det traditionelle sammenhandelsmønster, kan
Fællesskabet anmode om konsultationer med henblik på at finde en tilfredsstillende
løsning på problemerne. Sådanne konsultationer skal finde sted senest femten
arbejdsdage efter Fællesskabets anmodning herom.
                                                i
 ---pagebreak--- 2.      Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien bestræber sig for at sikre, at
udførslen til Fællesskabet af tekstilvarer, som er undergivet kvantitative lofter, fordeles så
jævnt som muligt over året, idet der i særlig grad tages hensyn til sæsonbestemte faktorer.
                                          Artikel 12
        Opsiges denne aftale i henhold til artikel 18, stk. 3, nedsættes de kvantitative
lofter, der er fastsat i henhold til denne aftale, pro rata temporis, medmindre de
kontraherende parter træffer anden afgørelse ved fælles overenskomst.
                                          Artikel 13
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og Fællesskabet forpligter sig til at
afstå fra enhver forskelsbehandling ved tildelingen af de eksportlicenser og
importbevillinger eller -dokumenter, der er omhandlet i tillæg A og B.
                                          Artikel 14
 1.     Medmindre andet er fastsat i denne aftale, gælder følgende bestemmelser for de
særlige konsultationsprocedurer, der er omhandlet i denne aftale:
        en anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden kontraherende
        part,
        anmodningen om konsultationer følges inden for en rimelig frist og i alle tilfælde
        senest femten dage efter indgivelsen heraf af en rapport, hvori den anmodende
        part nærmere begrunder, hvorfor det anses for berettiget at indgive en sådan
        anmodning,
        de kontraherende parter indleder konsultationerne senest en måned efter
        indgivelsen af anmodningen med henblik på inden udløbet af en frist på endnu en
        måned at nå til enighed eller til en gensidigt tilfredsstillende løsning,
        ovennævnte frist på en måned, der afsættes til at nå til enighed eller til at finde en
        gensidigt tilfredsstillende løsning, kan forlænges efter fælles overenskomst.
 2.     Fællesskabet kan anmode om konsultationer i henhold til stk. 1, når det
 konstaterer, at der i et bestemt år i aftalens gyldighedsperiode opstår problemer i
 Fællesskabet som følge af en pludselig og væsentlig stigning i indførslen af en
 varekategori i gruppe I sammenlignet med det foregående år.
                                              '1-
 ---pagebreak--- 3.      På en af de kontraherende parters anmodning afholdes der om nødvendigt
konsultationer vedrørende ethvert problem, der opstår i forbindelse med anvendelsen af
denne aftale. Under alle konsultationer, der finder sted i henhold til denne artikel, udviser
de kontraherende parter vilje til samarbejde og bestræber sig for at bilægge de
uoverensstemmelser, der er opstået.
                    AFSNIT II - AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                          Artikel 15
Inden Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien tiltræder WTO, undersøges det
nærmere, hvorledes denne aftale fungerer.
                                          Artikel 16
Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte
traktat, og på den anden side for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens
område.
                                          Artikel 17
1.      Denne aftale træder i kraft den første dag i måneden efter den dato, på hvilken
parterne giver hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige
med henblik herpå. Den anvendes fra den 1. januar 1997 til den 31. december 1998.
Derefter forlænges gyldighedsperioden for alle bestemmelser i aftalen automatisk med et
år, dvs. indtil den 31. december 1999, medmindre en af parterne mindst seks måneder før
den 31. december 1998 underretter den anden part om, at han ikke er indforstået med
denne forlængelse.
2.       Hver af parterne kan til enhver tid foreslå ændringer i aftalen.
3.      Hver af parterne kan til enhver tid opsige aftalen med mindst tres dages varsel.
Aftalen ophører i så fald ved opsigelsesfristens udløb.
4.       De kontraherende er indforstået med at indlede konsultationer senest seks
måneder før udløbet af den foreliggende aftale med henblik på eventuelt at indgå en ny
aftale.
5.       Bilag, tillæg, aftaleprotokol om markedsadgang og brevvekslinger, der er knyttet
til denne aftale, udgør en integrerende del deraf.
                                               »B
 ---pagebreak---                                         Artikel 18
Denne aftale udfærdiges i to eksemplarer på hvert af de kontraherende parters officielle
sprog, og hver af disse tekster har samme gyldighed.
På vegne af regeringen for
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien
                                                            På vegne af
                                                            Rådet for
                                                            Den Europæiske Union
 ---pagebreak---                                                                                                                BILAG I
                                                           -BILAG I
                                                VARELISTE JF. ARTIKEL 1
1. Séframt det ikke er nærmere angivet, hvilket materiale varerne under kategori 1 til 114 består af, anses disse for
   udelukkende at bestå af uld, fine dyrehår, bomuld eller kemofibre
2. Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder til kvinder og
   piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.
3. Udtrykket »beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med tiandeisstørrelse 86.
  Kategori                                      Varebeskrivelse                                         Ækvivalens
                                                  KN-kode1996                                     stk A g         g/stk.
                                                        J2L                                        M.              Æ
                                                           GRUPPE I A
                 Garn af bomuld, Ikke I detailsalgsoplægnlnger
                       52041100           5204 19 00           5205 1100              5205 12 00
                       52051300           5205 14 00           5205 15 10             5205 15 90
                       5205 21 00         5205 22 00           5205 23 00             5205 24 00
                       5205 2600          5205 27 00           5205 28 00             5205 31 00
                       5205 32 00         5205 33 00           5205 34 00             5205 35 10
                       5205 35 90         5205 41 00           5205 42 00             5205 43 00
                       5205 44 00         5205 46 00           5205 47 00             5205 48 00
                       52061100           5206 12 00           5206 13 00             5206 14 00
                       5206 15 10         520615 90            5206 21 00             5206 22 00
                       5206 2300          5206 24 00           5206 25 10             5206 25 90
                       5206 31 00         5206 32 00           5206 33 00             5206 34 00
                       5206 3510          5206 35 90            5206 41 00            5206 42 00
                       52064300           5206 44 00           5206 45 10             5206 45 90
                   ex 5604 90 00
                 Vævede stoffer af bomuld, bortset fra drejervævet stof af bomuld,
                 frottéstof, vævede bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, tyl og knyttede
                 netstoffer
                       520811 10          52081190             52081211               5208 12 13
                       5208 1215          5208 12 19            5208 12 91            5208 12 93
                       5208 12 95         520812 99             5208 13 00            5208 19 00
                       5208 21 10         5208 21 90            5208 22 11            5208 22 13
                       52082215           5208 2219             5208 22 91            5208 22 93
                       520822 95          5208 22 99            5208 23 00            5208 29 00
                       6208 31 00         5208 3211             5208 3213             5208 32 15
                       52083219           5208 32 91            5208 32 93            5208 32 95
                       5208 32 99         5208 33 00            5208 39 00            5208 41 00
                       5208 4200          5208 43 00            5208 49 00            5208 51 00
                       5208 5210          5208 52 90            5208 53 00            5208 59 00
                       52091100           5209 12 00            5209 19 00            5209 21 00
                       5209 22 00         5209 29 00            5209 31 00            5209 32 00
                       6209 39 00         5209 41 00            5209 42 00            5209 43 00
                       5209 4910          5209 49 90            5209 51 00            5209 52 00
                       6209 59 00         521011 10             52101190              521012 00
                       521019 00          521021 10             5210 21 90             5210 22 00
                       5210 29 00         521031 10             5210 3190              5210 32 00
                       521039 00          52104100              5210 42 00             5210 49 00
                       52105100           5210 52 00            5210 59 00             5211 11 00
                       521112 00          5211 19 00            5211 21 00             5211 22 00
                       52112900           52113100              5211 32 00             5211 39 00
                       52114100           521142 00             521143 00              521149 10
                       521149 90          52115100              521152 00              521159 00
                       52121110           52121190              5212 12 10             521212 90
                       5212 1310          521213 90             5212 14 10             521214 90
                       52121510           5212 15 90            5212 21 10             5212 2190
                       5212 2210          5212 22 90            5212 2310              5212 23 90
                       52122410           5212 24 90            5212 25 10             5212 25 90
                   ex 58110000         ex 6308 00 00
                                                              2o
 ---pagebreak--- J2L                                             PL                                      JSL  JSL
2a)   Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
           5208 31 00              52083211          520832 13             5208 32 15
           5208 32 19              52083291          5208 3293             5208 32 95
           5208 32 99              520833 00         5208 39 00            5208 41 00
           5208 42 00              5208 43 00        5208 49 00            5208 51 00
           5208 52 10              5208 52 90        5208 53 00            5208 59 00
           5209 31 00              5209 32 00         5209 39 00           5209 41 00
           5209 42 00              5209 43 00        5209 49 10            5209 49 90
           5209 51 00              5209 5200          5209 59 00           5210 31 10
           521031 90               521032 00          5210 39 00           5210 41 00
           5210 42 00              521049 00          5210 51 00           5210 52 00
           5210 59 00              52113100           521132 00            5211 39 00
           521141 00               521142 00         521143 00             521149 10
           521149 90               52115100          5211 52 00            5211 59 00
           5212 13 10              5212 13 90         5212 14 10           5212 14 90
           5212 15 10              5212 15 90         521223 10            521223 90
           521224 10               521224 90          521225 10            5212 25 90
        6X5811 00 00          ex 6308 00 00
      Vævet stof af korte kemofibre, syntetiske eller regenererede, bortset fra
      vævede bånd, fløjls- og plysstoffer (inklusive håndklædefrottéstof af
      bomuld) og chenillestoffer
           5512 11 00              5512 1910         5512 19 90            5512 21 00
           5512 29 10              5512 29 90        5512 91 00            5512 99 10
           5512 99 90              5513 11 10         5513 11 30           5513 11 90
           5513 1200               5513 13 00        5513 19 00            5513 21 10
           5513 21 30              5513 21 90         5513 22 00           5513 23 00
           5513 29 00              5513 31 00         5513 32 00           5513 33 00
           5513 39 00              5513 41 00         5513 42 00           5513 43 00
           5513 49 00              5114 11 00         5114 12 00           5114 13 00
           5114 19 00              5114 21 00         5114 22 00           5114 23 00
           5114 29 00              5114 31 00         5114 32 00            5114 33 00
           5114 39 00              5114 41 00         5114 42 00           5114 43 00
           5114 49 00              5515 11 10         5515 11 30            5515 11 90
           5515 12 10              5515 12 30         5515 12 90            5515 1311
           5515 13 19              5515 13 91         5515 13 99           5515 19 10
           5515 19 30              5515 19 90         5515 21 10           5515 21 30
           5515 21 90              5515 2211          5515 22 19           5515 22 91
           5515 22 99              5515 29 10         5515 29 30            5515 29 90
           5515 91 10              5515 91 30         5515 91 90            5515 92 11
           5515 92 19              5515 92 91         5515 92 99            5515 99 10
           5515 99 30              5515 99 90         5803 90 30        ex 590500 70
        ex 630800 00
 3 a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
           5512 19 10              5512 19 90         551229 10             5512  29 90
           5512 99 10              5512 99 90         551321 10             5513  21 30
           551321 90               551322 00          551323 00             5513  29 00
           5513 31 00              551332 00          5513 33 00            5513  39 00
           5513 41 00              5513 42 00         5513 43 00            5513  49 00
           5514 21 00              5514 22 00         5514 23 00            5514  29 00
           5514 31 00              5514 32 00         5514 33 00            5514  39 00
           5514 41 00              5514 42 00         5514 43 00            5514  49 00
           5515 11 30              5515 11 90         5515 12 30            5515  12 90
           5515 13 19              5515 13 99         5515 1930             5515  19 90
           5515 21 30              551521 90          551522 19              5515 22 99
           551529 30               5515 2990          5515 91 30             5515 91 90
           5515 92 19              5515 92 99         5515 99 30             5515 99 90
        0X5803 90 30           ex 5905 00 70       ex 6308 00 00
                                                  GRUPPE I B
      Skjorter, T-shirts, pully-shirts (undtagen af uld eller fine dyrehår),            6.48  154
       undertrøjer o.lign., af trikotage
           6105 10 00              6105 2 0 1 0       6105 20 90             6105 90 10
           6109 10 00              6109 90 10         6109 90 30             611020 10
           6110 3 0 1 0
       Sweatere, pullovere, slipovere, cardiganer, cardigansæt, jumpere, trøjer         4.53  221
       og veste (undtagen tilskårne og syede); anorakker, vindjakker,
       blousonjakker o.lign., af trikotage
            6101 1 0 9 0            6101 20 90         6101 30 90            6102 10 90
            6102 20 90              6102 30 90         61101010              6110 1031
            611010 35               6110 10 38         6110 1091             6110 10 95
            6110 10 98              6110 20 91         6110 20 99            6110 30 91
            6110 30 99
                                                   21
 ---pagebreak---   (D  -I                                         (2)                                       I  (3) I 14)
   6     Shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) til mænd og               1.76    568
         drenge, vævede; lange benklæder til kvinder og piger, vævede af uld,
         bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; underdele af forede
         træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre,
         bortset fra varer i kategori 16 og 29
               6203 4110             6203 41 90           6203 42 31          6203 42 33
               6203 42 35            6203 42 90           6203 4319           6203 43 90
               6203 4919*            6203 49 50           6204 6110           6204 62 31
               6204 62 33            6204 62 39           6204 63 18          6204 69 18
               6211 32 42             6211 33 42           6211 42 42           6211 43 42
   7     Skjorter, skjortebluser og bluser, også af trikotage, af uld, bomuld eller          5.55    180
         syntetiske eller regenererede fibre, til kvinder og piger
               610610 00             6106 20 00           6106 9010           6206 20 00
               6106 30 00            6106 40 00
   8     Skjorter (herunder sports- og arbejdsskjorter), ikke af trikotage, til mænd         4,60    217
         og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
               6205 10 00            6205 20 00           6205 30 00
                                                     GRUPPE II A
   9     Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld; håndklæder,
         vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af trikotage, af
         vævet frottéstof af bomuld
               5802 11 00            5802 19 00         ex6302 60.00                                     *
  20     Sengelinned, ikke af trikotage
               6302 2100             6302 22 90           6302 29 90          6302 3110
               6302 31 90            6302 32 90           6302 39 90
  22     Garn af korte syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger
               5508 10 11            5508 10 19           5509 11 00          5509 12 00
               5509 2110             5509 2190            5509 2210           5509 22 90
               5509 3110             5509 3190            5509 32 10          5509 32 90
               5509 4110             5509 41 90           5509 42 10          5509 42 90
               5509 51 00            5509 52 10           5509 52 90         5509 53 00
               5509 59 00            5509 61 10           5509 61 90         5509 62 00
               5509 69 00            5509 9110            5509 91 90          5509 92 00
               5509 99 00
22 a)    Herunder varer afpolyacryl
            ex 55081019              55093110             55093190            5509 32 10
               5509 32 90            5509 61 10           5509 61 90          5509 62 00
?              5509 69 00
  23     Garn af korte regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger
               5508 2010             55101100             551012 00          5510 20 00
               5S10 30 00            5510 90 00
  32     Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, bortset fra håndklædefrottéstof og
         lignende frottéstof af bomuld samt vævede bånd og tuftet tekstilstof, af uld,
         bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
               5801 10 00            5801 21 00           5801 22 00           5801 23 00
               5801 24 00            5801 25 00           5801 26 00         5801 31 00
               5801 32 00             5801 33 00           5801 34 00          5801 35 00
               5801 36 00            5802 20 00           5802 30 00
32 a)    Skudfløil. riflet
               580122 00
  39     Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende
         køkkentekstiler, Ikke af trikotage, ikke af frottéstof
               6302 51 10            6302 51 90           6302 53 90      ex 6302 59 00
               6302 9110             6302 9190            6302 93 90      ex 6302 99 00
                                                    GRUPPÈ II B
  12     Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker,                     24.3    41
         o.lign., af trikotage, (ikke til spædbørn), herunder også støttestrømper,           par
         bortset fra varer under kategori 70
               61151200              61151910        • ' 61151990             61152011
               6115 20 90            6115 9100            6115 92 00          6115 9310
               61159330              61159399             61159900
  13     Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og andre                 17     59
         underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage, af uld. bomuld eller
         syntetiske eller regenererede fibre
               61071100              6107 12 00           610719 00           6108 2100
               6108 22 00            6108 29 00
  14     Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller           0.72   1389
         syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats under kategori
         21
               6201 11 00          ex 6201 12 10        ex 6201 12 90      ex 6201 13 10
            ex 6201 13 90             6210 20 00
                                                       22.
 ---pagebreak--- ill                                          J2L                                     M.   Æ
 15 Frakker, kapper og slag, jakker og blazere, vævede, til kvinder og piger, af     0.84 1 190
    uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra parkacoats
    under kategori 21
          6202 11 00           ex 6202 12 10     ex 6202 12 90         ex 6202 13 10
       ex 6202 13 90              6204 31 00         6204 32 90           6204 33 90
          6204 39 19              6210 30 00
 16 Jakkesæt, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld eller            0.80 1250
    syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skisæt; forede
    træningsdragter til mænd og drenge, med yderstof af et og samme stof, af
    bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
          6203 11 00              6203 12 00         6203 19 10           6203 19 30
          6203 21 00              6203 22 80        6203 23 80            6203 29 18
          621132 31               621133 31
 17 Jakker og blazere, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld         1.43  700
    eller syntetiske fibre eller regenererede fibre
          6203 31 00              6203 32 90        6203 33 90            6203 39 19
 18 Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning,
    badekåber, slåbrokker o.lign., til mænd og drenge, ikke af trikotage
          6207 11 00              6207 19 00        6207 21 00            6207 22 00
          6207 29 00              6207 9110         6207 9190             6207 92 00
          6207 99 00
    Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden
    natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker o.lign., til kvinder
    og piger, ikke af trikotage
          6208 11 00              6208 19 10        6208 19 90            6208 21 00
          6208 22 00              6208 29 00        6208 9111             6208 9119
          6208 91 90              6208 92 10        6208 92 90            6208 99 00
 19 Lommetørklæder, ikke af trikotage                                                 59    17
          6213 20 00              6213 90 00
 21 Parkacoats; anorakker; vindjakker, blousonjakker o.lign., ikke af trikotage,     2.3  435
    af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; overdele af forede
    træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre,
    bortset fra varer i kategori 16 og 29
       ex 6201 12 10           ex 6201 12 90     ex 6201 13 10         ex 6201 13 90
          6201 91 00              6201 92 00        6201 93 00         ex 6202 12 10
       ex 620212 90           ex6202 13 10       6X6202 13 90             6202 9100
          6202 92 00              6202 93 00        6211 32 41            6211 33 41
          6211 42 41              6211 43 41
 24 Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker o.lign., af                3.9  257
    trikotage, til mænd og drenge
          6107 2100               6107 22 00        6107 29 00            6107 9110
          6107 9190               6107 92 00     ex6107 99 00
    Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker
    o.lign., af trikotage, til kvinder og piger
          6108 3110               6108 3190         6108 32 11            6108 32 19
          6108 32 90              6108 39 00        6108 9110             6108 9190
          6108 92 00              6108 99 10
 26 Kjoler til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede  3.1  323
    fibre
          6104 4100               6104 42 00        6104 43 00            6104 44 00
          6204 41 00              6204 42 00        6204 43 00            6204 44 00
 27 Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger                             2.6   385
          6104 5100               6104 52 00        6104 53 00            6104 59 00
          6204 51 00              6204 52 00        6204 53 00            6204 59 10
28  Benklæder, overalls, shorts og andre korte benklæder (bortset fra                1.61 620
    badedragter) af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede
    fibre
          6103 4110               6103 4190         6103 42 10            6103 42 90
          6103 43 10              6103 43 90        6103 49 10            6103 49 91
          6104 6110               6104 6190         6104 62 10            6104 62 90
          6104 63 10              6104 63 90        6104 69 10            6104 69 91
 29 Dragter, kostumer og sæt, ikke af trikotage, til kvinder og piger, af uld,       1.37  730
    bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og
    skisæt; forede træningsdragter til kvinder og piger, med yderstof af et og
    samme stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
          6204 1100               6204 12 00         6204 13 00           6204 19 10
          6204 21 00              6204 22 80         6204 23 80           6204 29 18
          6211 42 31              6211 43 31
 31 Brystholdere, vævede eller af trikotage                                          18.2   55
          6212 10 00
                                                 22
 ---pagebreak--- HL                                                JZL                                        I  (3) I Æ
68    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til
      spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori 10 og 87, og
      strømper og vævede sokker under kategori 88, ikke af trikotage
            61111090               61112090             61113090         6x61119000
        ex 6209 10 00          ex 6209 20 00         ex 6209 30 00       ex 6209 90 00
73    Træningsdragter af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller                      1.67   600
      regenererede fibre
            6112 1 1 0 0           6112 1 2 0 0         6112 1 9 0 0
76    Arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til mænd og drenge                  U     1)
            6203 22 10             6203 23 10           6203 29 11            6203 32 10
            6203 33 10             6203 39 11           6203 42 11            6203 42 51
            6203 43 11             6203 43 31           6203 49 11            6203 49 31
      Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke
      af trikotage, til kvinder og piger
            6204 22 10             6204 23 10           6204 29 11            6204 32 10
            6204 33 10             6204 39 11           6204 62 11            6204 62 51
            6204 63 11             6204 63 31           6204 69 11            6204 69 31
            6 2 1 1 3 2 10         6 2 1 1 3 3 10       6 2 1 1 4 2 10        6 2 1 1 4 3 10
 77   Skidragter og skisæt, ikke af trikotage
        ex 6211 20 00
 78   Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra
      beklædningsgenstande under kategori 6, 7, 8, 14, 1 5 , 1 6 , 1 7 , 1 8 , 2 1 , 26,
      27, 29, 68, 72, 76, 77
            6203 41 30             6203 42 59           6203 43 39            6203 49 39
            6204 61 80             6204 61 90           6204 62 59            6204 62 90
            6204 63 39             6204 63 90           6204 69 39            6204 69 50
            6210 40 00             6210 50 00           62113100              6 2 1 1 3 2 90
            6 2 1 1 3 3 90         62114100             6 2 1 1 4 2 90        6 2 1 1 4 3 90
 83   Frakker, jakker og andre beklædningsgenstande, herunder også skidragter
      og skisæt, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande under kategori
      4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75
            6 1 0 1 1 0 10         6 1 0 1 2 0 10       6 1 0 1 3 0 10        6102 10 10
            6102 20 10             6102 30 10           6103 3 1 0 0          6103 32 00
            6103 33 00         6X6103 39 00             6104 3 1 0 0          6104 32 00
            6104 33 00         6 x 6 1 0 4 39 00        6112 20 00            6113 00 90
            6114 10 00             6114 20 00           6114 30 00
                                                    GRUPPE III A
 33   Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign. af
      polyethylen eller polypropylen, af bredde på under °. m
            5407 20 11
      Sække og poser til emballage, ikke af trikotage, fremstillet af strimler
      o.lign.
            6305 32 81             6305 32 89           6305 33 91            6305 33 99
 34   Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign. af
      polyethylen eller polypropylen, af bredde på 3 m og derover
            5407 20 19
 35   Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til
      fremstilling af dæk under kategori 114
             5407 1000             5407 20 90           5407 30 00            5407 41 00
             5407 42 00             5407 43 00          5407 44 00            5407 51 00
             5407 52 00             5407 53 00          5407 54 00            5407 61 10
             5407 61 30             5407 61 50          5407 61 90            5407 69 10
             5407 69 90             5407 71 00          5407 72 00            5407 73 00
             5407 74 00             5407 81 00           5407 82 00           5407 83 00
             5407 84 00             5407 91 00           5407 P2 00           5407 93 00
             5407 94 00         ex 5811 00 00         ex 5905 00 70
35 a)  Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
             540742 00              540743 00            540744 00             540752 00
             540753 00              5407 54 00           540761 30             5407 61 50
             5407 61 90             5407 69 90           5407 72 00            5407 73 00
             5407 74 00             5407 82 00           5407 83 00            5407 84 00
             5407 92 00             5407 93 00           5407 94 00       ex5811 00 00
         ex 5905 00 70
  36   Vævet stof af endeløse syntetiske fibre, bortset fra cordvæv til fremstilling
       af dæk under kategori 114                                           ;
             5408 10 00             5408 21 00           5408 22 10            5408 22 90
             5408 23 10             5408 23 90           5408 24 00            5408 31 00
             5408 32 00             5408 33 00           5408 34 00       ex 5811 00 00
         ex 5905 00 70
                                                       2H
 ---pagebreak---                                                EL                                     M. Æ
36 a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
            5408 1000            54082210             540822 90           540823 10
            540823 90            540824 00            5408 32 00          5408 33 00
            540834 00        0x5811 0000          6X5905 00 70
 37   Vævet stof af korte regenererede fibre
            5516 11 00           551612 00            5516 13 00          5516 14 00
            5516 21 00           5516 22 00           5516 23 10          5516 23 90
            5516 24 00           5516 31 00           5516 32 00          5516 33 00
            5516 34 00           5516 41 00           5516 42 00          5516 43 00
            5516 44 00           5516 9100            5516 92 00          5516 93 00
            5516 94 00           5803 90 50       ex 5905 00 70
37 a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
            5516 12 00           5516 13 00           5516 14 00          5516 22 00
            551623 10            551623 90            551624 00           5516 32 00
            551633 00            551634 00            5516 42 00          5516 43 00
            551644 00            5516 92 00           5516 93 00          5516 94 00
         ex 5803 90 50       ex 5905 00 70
38 A  Trikotagestof af syntetiske fibre til forhæng og gardiner
            6002 43 11           6002 93 10
38 B  Stores, ikke af trikotage
         ex 6303 91 00       ex 6303 92 90        ex 6303 99 90
 40   Gardiner, forhæng, undergardiner, kapper, sengeforhæng o.lign., ikke af
      trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
         ex 6303 91 00       ex 6303 92 90        ex 6303 99 90           6304 19 10
         6X6304 19 90            6304 92 00       ex 6304 93 00        ex 6304 99 00
 41   Garn af endeløse syntetiske filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger,
      bortset fra enkelttrådet garn, snoet 50 omgange og derunder pr. meter,
      eller ikke snoet
            5410 10 11           5401 10 19           5402 10 10          5402 10 90
            5402 20 00           5402 31 10           5402 31 30          5402 31 90
            5402 32 00           5402 33 10           5402 33 90          5402 39 10
            5402 39 90           5402 49 10           5402 49 91          5402 49 99
            5402 51 10           5402 51 30           5402 51 90          5402 52 10
            5402 52 90           5402 59 10           5402 59 90          5402 61 10
            5402 61 30           5402 61 90           5402 62 10          5402 62 90
            5402 69 10           5402 69 90       es 5604 20 00        ex 5604 90 00
 42   Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninge
            5401 20 10
      Garn af endeløse kemofibre ; Garn af regenererede filamenter, ikke i
      detailsalgsoplægninger, bortset fra enkelttrådet garn af rayonviscose, snøt
      250 gange og derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat
            540310 00            5403 2010            5403 20 90       ex 5403 32 00
            5403 33 90           5403 39 00           5403 41 00          5403 42 00
            5403 49 00       ex 5604 20 00
 43   Garn af kemofilamenter, garn af korte regenererede fibre, garn af bomuld,
      i detailsalgsoplægninger
            5204 20 00           5207 10 00           5207 90 00          5401 10 90
            5401 20 90           5406 10 00           5406 20 00          5508 20 90
            5511 30 00
 46   Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet
            5105 10 00           5105 21 00           5105 29 00          5105 30 10
            5105 30 90
 47   Garn af uld og fine dyrehår, kartet, ikke I detailsalgsoplægninger
            5106 10 10           5106 10 90           5106 2011           5106 20 19
            5106 20 91           5106 20 99           5108 10 10          5108 10 90
 48   Garn af uld og fine dyrehår, kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger
            510710 10            5107 10 90           5107 2010           5107 20 30
            5107 20 51           5107 20 59           5107 20 91          5107 20 99
            5108 20 10           5108 20 90
 49   Garn af uld og fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
            5109 10 10           5109 10 90           5109 90 10          5109 90 90
 50   Vævet stof af uld eller fine dyrehår
            5111 11 11           5111 11 19            5111 11 91         5111 11 99
            5111 1911            5111 19 19           5111 19 31          5111 19 39
            5111 1991            5111 19 99            5111 20 00         5111 30 10
            5111 30 30           5111 30 90            5111 90 10         5111 90 91
            5111 90 93           5111 90 99            5112 11 10         5112 11 90
            5112 1911            5112 19 19            5112 1991          5112 19 99
            5112 20 00            5112 30 10           5112 30 30         5112 30 90
             5112 90 10           5112 90 91           5112 90 93          5112 90 99
 51    Bomuld, kartet eller kæmmet
             5203 00 00
                                                    2r
 ---pagebreak--- M.                                             JSL                                JSL J1L
"53" Dreiervævet stof af bomuld
           5803 10 00
 54  Korte regenererede fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på
     anden måde beredt til spinding
           5507 00 00
 55  Korte syntetiske fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på anden
     måde beredt til spinding
           550610 00              5506 20 00           5506 30 00      5506 90 10
           5506 90 91             5506 90 99
 56  Korte syntetiske fibre, herunder affald, i detailsalgsoplægninger
           5508 10 90             5511 10 00           5511 20 00
 58  Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også
     konfektionerede
           5701 10 10             5701 10 91           5701 10 93      5701 10 99
           5701 90 10             5701 90 90
 59  Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra varer
     henhørende under kategori 58
           5702 10 00             5702 31 10           5702 31 30      5702 31 90
           5702 32 10             5702 32 90           5702 39 10      5702 41 10
           5702 41 90             5702 42 10           5702 42 90      5702 49 10
           5702 51 00             5702 52 00        ex 5702 59 00      5702 91 00
           5702 92 00         ex 5702 99 00            5703 10 10      5703 10 90
           5703 20 11             5703 20 19           5703 20 91      5703 20 99
           5703 30 11             5703 30 19           5703 30 51      5703 30 59
           5703 30 91             5703 30 99           5703 90 10      5703 90 90
           5704 1000              5704 90 00           5705 00 10      5705 00 31
           5705 00 39         ex 5705 00 90
 60  Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson,
     Beauvais o.lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting,
     korssting o.lign.), også konfektionerede
           5805 00 00
 61  Vævede bånd og bånd bestaænde af sammenlimede parallelle garner
     eller fibre, bortset fra etiketter o.lign. under kategori 62;
     Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestaænde af tekstil i
     forbindelse med gummitråde
       ex5806 10 00               5806 20 00           5806 31 10      5806 31 90
           5806 32 10             5806 32 90           5806 39 00      5806 40 00
 62  Chenillegarn; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket med metal og
     overspundet garn af hestehår)
           5606 00 91             5606 00 99
     Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller maskinfremstillende blonder og
     kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver
           5804 10 11             5804 10 19           5804 10 90      5804 21 10
           5804 30 00
     Vævede etiketter, emblemer o.lign., ikke broderede, i løbende længder
     eller tilskårne stykker
           5807 10 10             5807 10 90
     Agramaner, possement o.lign. arbejder i løbende længder, kvaster,
     pomponer o.lign.
           5808 10 00             5808 90 00
     Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver
           5810 10 10             5810 10 90           5810 91 10      5810 91 90
           5810 92 10             5810 92 90           5810 99 10      5810 99 90
 63  Trikotagestof af syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter
     på 5 vægtprocent og derover og trikotagestof med indhold af gummitråde
     på 5 vægtprocent og derover
           5906 91 00         8X6002 10 10             6002 10 90   6X6002 30 10
           6002 30 90
     Blondestoffer og stoffer med opskåren luv, af syntetiske fibre
       ex 6001 10 00              6002 20 31           6002 43 19
 65  Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori 38 A og 63, af
     uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
           5606 00 10         ex 6001 1000             6001 21 00      6001 22 00
           6001 29 10             6001 91 10           6001 91 30      6001 91 50
           6001 91 90             6001 92 10           6001 92 30      6001 92 50
           6001 92 90             6001 99 10        ex 6002 10 10      6002 20 10
           6002 20 39             6002 20 50           6002 20 70    6X6002 30 10
           6002 41 00             6002 42 10           6002 42 30      6002 42 50
           6002 42 90             6002 43 31           6002 43 33      6002 43 35
           6002 43 39             6002 43 50           6002 43 91      6002 43 93
           6002 43 95             6002 43 99            6002 91 00     6002 92 10
           6002 92 30             6002 92 50            6002 92 90     6002 93 31
           6002 93 33             6002 93 35            6002 93 39     6002 93 91
           6002 93 99
                                                     2t
 ---pagebreak--- ill                                           J2L                                         JSL   Æ
 66   Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller
      syntetiske eller regenererede fibre
            6301 10 00            6301 20 91            6301 20 99            6301 30 90
         ex 6301 40 90         ex 6301 90 90
                                                 GRUPPE III B
 10   Handsker, vanter og luffer, af trikotage                                             17    59
            61111010              61112010              61113010           ex61119000      par
            6116 10 20            6116 10 80            6116 9100              6116 92 00
            6116 93 00            6116 99 00
 67   Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn; al slags
      linned af trikotage; gardiner, forhæng, stores, undergardiner, kapper,
      sengeforhæng og andre boligtekstiler af trikotage; andre varer af trikotage,
      også dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til
      beklædningsgenstande
            5807 90 90            6113 0010             6117 10 00            6117 20 00
            6117 80 10            6117 80 90            6117 90 00            630120 10
            630130 10             630140 10             630190 10             6302 10 10
            6302 10 90            6302 40 00        ex 6302 60 00             6303 11 00
            6303 12 00            6303 19 00            6304 11 00            6304 91 00
        6X6305 20 00              6305 32 11        6x6305 32 90              6305 33 10
        ex 6305 39 00          ex 6305 90 00           6307 10 10             6307 90 10
67 a) Sække og poser til emballage, fremstillet af strimler o.lign., af polyethylen
      eller polypropylen
            6305 32 11            6305 33 10
 69   Trusser, underkjoler og underskørter, af trikotage, til kvinder og piger             7.8  128
            6108 1110             6108 1190            6108 19 10             6108 19 90
 70   Strømpebukser og trikoter, af syntetiske fibre, med enkelttråd på under 67          30.4  33
      decitex (6,7 tex)                                                                    par
            6115 1100             611520 19
      Strømper til kvinder, af syntetiske fibre
            6115 93 91
 72   Badebeklædning, af uld, bomuld, eller syntetiske eller regenererede fibre            9.7  103
            6112 3110             6112 3190            6112 39 10             6112 39 90
            61124110              61124190             611249 10              61124990
            6211 11 00             6211 12 00
 74   Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld        1.54  650
      eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt
            6104 1100             6104 12 00           6104 13 00         ex 610419 00
            6104 2100             6104 22 00           6104 23 00         6x6104 29 00
 75   Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, til kvinder og piger, af uld, bomuld        0.80 1250
      eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter og skisæt
            6103 1100             6103 12 00            6103 19 00            6103 2100
            6103 22 00            6103 23 00           6103 29 00
 84   Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign., ikke af trikotage, af uld, bomuld
      eller syntetiske eller regenererede fibre
            6214 20 00            6214 30 00            6214 40 00            6214 90 10
 85   Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske    17.9   56
      eller regenererede fibre
            6215 20 00            6215 90 00
 86   Korsetter, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd              8.8  114
      o.lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske
            6212 20 00            6212 30 00            6212 90 00
 87   Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage
        ex 6209 10 00         ex 6209 20 00         ex 6209 30 00         ex 6209 90 00
            6216 00 00
 88   Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør til
      beklædningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til
      beklædningsgenstande, ikke til spædbørn, ikke af trikotage
         ex 6209 10 00         ex 6209 20 00        ex 6209 30 00         ex 6209 90 00
            6217 10 00            6217 90 00
 90   Sejlgarn, reb oq tovværk, af syntetiske fibre, også flettet
            5607 41 00            5607 49 11            5607 49 19            5607 49 90
            5607 50 11            5607 5019             5607 50 30            5607 50 90
 91   Telte
            6306 21 00            6306 22 00            6306 29 00
 93   Sække og poser til emballage af tekstilstof, bortset fra varer fremstillet af
      strimler o.liqn., af polyethylen eller polypropylen
         ex 6305 20 00         ex 6305 32 90         ex 6305 39 00
                                                         T
 ---pagebreak--- ilL                                            JSL                                   JSL JåL
 94  Vat af tekstilmateriale og varer deraf; tekstilfibre af bredde under 5 mm,
     flok, støv og nopper af tekstilmateriale
           5601 10 10             5601 10 90           5601 21 10         5601 21 90
           5601 22 10             5601 22 91           5601 22 99         5601 29 00
           5601 30 00
 95  Filt og varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra
     gulvbelægning
           5602 10 19             5602 10 31           5602 10 39         5602 10 90
           5602 21 00             5602 29 90           5602 90 00      ex5807 90 10
        ex 5905 00 70             6210 1010            6307 90 91
 96  Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket
           5603 11 10             560311 90            5603 12 10         5603 12 90
           5603 13 10             5603 13 90           5603 14 10         5603 14 90
           5603 91 10             5603 91 90           5603 92 10         5603 92 90
           5603 9310              5603 93 90           5603 94 10         5603 94 90
        6X5807 90 10         ex 5905 00 70             621010 91          6210 10 99
        ex 6301 40 90        ex 6301 90 90             6302 22 10         6302 32 10
           6302 53 10             6302 93 10           6303 92 10         6303 99 10
        6X6304 19 90         ex 6304 93 00          ex 6304 99 00         6305 32 90
        ex 6305 39 00             6307 10 30        ex 6307 90 99
 97  Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne stykker
     eller konfektionerede; konfektionerede fiskenet af garn, sejlgarn, reb og
     tovværk
           5608 1111              5608 11 19           5608 11 91         5608 11 99
           5608 19 11             5608 19 19           5608 19 31         5608 19 39
           5608 19 91             5608 19 99           5608 90 00
 98  Varer fremstillet af samme garn, sejlgarn, reb og tovværk, bortset fra
     tekstilstoffer og varer deraf og varer under kategori 97
           5609 00 00             5905 00 10
 99  Tekstilstoffer, overtrukker med vegetabilske carbohydratgummier eller
     stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes til fremstilling af
     bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og
     lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v.
           5901 10 00             5901 90 00
     Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestaænde af
     tekstilunderlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
     tilskårne stykker
           5904 10 00             5904 91 10           5904 91 90         5904 92 00
     Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket eller
     lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk
           5906 1010              5906 10 90           5906 99 10         5906 99 90
     Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; malede
     teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.lign., bortset fra stoffer under
     kategori 100
           5907 0010              5907 00 90
 100 Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med
     cellulosederivater eller anden plast
           5903 10 10             590310 90            5903 20 10         5903 20 90
           5903 90 10             5903 90 91           5903 90 99
 101 Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, bortset fra varer af syntetiske fibre
        ex 5607 90 00
 109 Presenninger, sejl og markiser
           63061100               6306 12 00           6306 19 00         6306 31 00
           6306 39 00
 110 Luftmadrasser, af vævet stof
           6306 41 00             6306 49 00
 111 Lejrudstyr, af vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte
           6306 91 00             6306 99 00
 112 Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer henhørende under
      kategori 113 og 114
           6307 20 00        ex 6307 90 99
 113  Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude
           6307 10 90
 114  Tekstilstoffer og varer til teknisk brug
           5902 10 10             5902 10 90           5902 20 10         5902 20 90
           5902 90 10             5902 90 90           5908 00 00         5909 00 10
           5909 00 90             5910 00 00            5911 10 00     ex 5911 20 00
           5911 31 11             5911 31 19            5911 31 90        5911 32 10
           5911 32 90             5911 40 00            5911 90 10        5911 90 90
                                                      28
 ---pagebreak--- J1L                                         J2L                                       J3L J4)
                                                 GRUPPE IV
115 Garn af hør eller ramie
          5306 10 11            5306 10 19           5306 10 31            5306 10 39
          5306 10 50            5306 10 90           5306 20 11            5306 20 19
         5306 20 90             5308 90 11           5308 90 13            5308 90 19
117 Stoffer af hør eller ramle
         5309 1111              5309 11 19           5309 11 90            5309 19 10
         5309 19 90             5309 21 10           5309 21 90            5309 29 10
         5309 29 90             5311 0010            5803 90 90            5905 00 31
         5905 00 39
118 Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende
    køkkentekstiler, af hør eller ramle, ikke af trikotage
         6302 29 10             6302 39 10           6302 39 30            6302 52 00
      ex 6302 59 00             6302 92 00        ex 6302 99 00
120 Forhæng og gardiner og undergardiner; kapper og sengeforhæng og andre
    boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør og ramie
      ex 6303 99 90             6304 19 30        ex 6304 99 00
121 Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie
      ex 5607 90 00
122 Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage
      ex 6305 90 00
123 Fløjls, plys- og chenillestoffer, vævede, af hør eller ramie, bortset fra
    stoffer af vævede bånd
         5801 90 10          ex 5801 90 90
    Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.lign., af hør eller ramie, ikke af trikotage
         6214 90 90
 ---pagebreak---                                         BILAG II
   Varer, der ikke er undergivet kvantitative lofter i henhold til ordningen med dobbelt
              kontrol, og som er omhandlet i artikel 3, stk. 3, i denne aftale.
(Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i bilag I til aftalen)
KATEGORIER
1
2
4
5
6
7
8
15
16
67
                                              2o
 ---pagebreak---                                           BILAG III
Genindførsel i Fællesskabet, som omhandlet i aftalens artikel 4, er omfattet af
bestemmelserne i denne aftale, medmindre andet fremgår af nedenstående særlige
bestemmelser:
1.       Genindførsel i Fællesskabet, som omhandlet i aftalens artikel 4, kan undergives
specifikke kvantitative lofter efter konsultationer i overensstemmelse med de procedurer,
der er fastlagt i aftalens artikel 14, forudsat at de pågældende varer er undergivet
kvantitative lofter i henhold til denne aftale, en ordning med dobbelt kontrol eller
tilsynsforanstaltninger.
2.       Under hensyntagen til begge parters interesser kan Fællesskabet efter eget skøn
eller på grundlag af en anmodning i henhold til aftalens artikel 14:
a)       undersøge mulighederne for overførsel mellem kategorierne og forlods udnyttelse
        eller overførsel af dele af specifikke kvantitative lofter mellem to år
b)       undersøge mulighederne for al hæve specifikke kvantitative lofter.
3.      Fællesskabet kan imidlertid inden for følgende rammer automatisk udnytte den
fleksibilitet, der følger af stk. 2:
a)      overførsel mellem kategorierne må ikke overstige 25 % af den mængde, der er
        fastsat for den kategori, hvortil overførslen finder sted
b)      overførsel af specifikke kvantitative lofter mellem to år må ikke overstige 13,5 %
        af den mængde, der er fastsat for det år, i hvilket den faktiske udnyttelse finder
        sted
c)      forlods udnyttelse af specifikke kvantitative lofter mellem to år må ikke overstige
        7,5 % af den mængde, der er fastsat for det år, i hvilket den faktiske udnyttelse
        finder sted.
4.      Fællesskabet underretter Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om
alle foranstaltninger, der træffes i henhold til de foregående stykker.
                                              i\
 ---pagebreak--- 5.       De kompetente myndigheder i Fællesskabet foretager afskrivning på et af de
specifikke kvantitative lofter, som er omhandlet i stk. 1, på tidspunktet for udstedelsen af
den forhåndsbevilling, der er omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 3036/94 om
økonomisk passiv forædling. Der foretages afskrivning på det specifikke kvantitative loft
for det år, i hvilket fofhåndsbevillingen udstedes.
6.       For alle varer, der er omfattet af dette bilag, udsteder de organisationer, der ifølge
gældende lov i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien er bemyndiget hertil, i
henhold til bestemmelserne i tillæg A til denne aftale et oprindelsescertifikat. I
certifikatet henvises der til den i stk. 5 nævnte forhåndsbevilling som bevis for, at den
deri beskrevne forædling har fundet sted i Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien.
7.      Fællesskabet meddeler Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien navn og
adresse på de kompetente myndigheder i Fællesskabet, som udsteder de
forhåndsbevillinger, der er nævnt i stk. 5, samt aftryk af de stempler, de pågældende
myndigheder anvender.
                                                 32-
 ---pagebreak---                                          TILLÆG A
                                          AFSNIT I
                                        TARIFERING
                                           Artikel 1
1.       Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette Den
Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien om enhver ændring i den kombinerede
nomenklatur (KN) inden datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.
2.       Fællesskabets kompetente myndigheder underretter Den Tidligere Jugoslaviske
Republik Makedoniens kompetente myndigheder om enhver afgørelse vedrørende
tariferingen af varer, der er omfattet af denne aftale, senest en måned efter at en sådan
afgørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:
a)       en beskrivelse af de pågældende varer
b)       varens kategori og dertil svarende KN-kode
c)       en begrundelse for afgørelsen.
3.       Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis eller en ændring
af kategori for en vare, der er omfattet af denne aftale, giver Fællesskabets kompetente
myndigheder et varsel på 3() dage regnet fra datoen for Fællesskabets underretning, og
afgørelsen træder først i kraft efter udløbet af denne frist.
         Varer, der er afsendt før datoen for afgørelsens ikrafttræden, er fortsat omfattet af
tidligere tariferingspraksis, forudsat at de pågældende varer frembydes til indførsel i
Fællesskabet senest 60 dage efter denne dato.
                                              11
 ---pagebreak--- 4.       Hvis en tariferingsafgørelse, der træffes af Fællesskabet, og som medfører en
ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori for en vare, der er omfattet-af
denne aftale, berører en kategori, der er undergivet kvantitative lofter, er de
kontraherende parter indforstået med at indlede konsultationer i overensstemmelse med
proceduren i aftalens artikel 14 med henblik på at opfylde de betingelser, der er fastsat i
aftalens artikel 2, stk. 1, andet afsnit.
5.       Er Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens og Fællesskabets
kompetente myndigheder på indgangstoldstedet i Fællesskabet ikke enige om tariferingen
af varer, der er omfattet af denne aftale, tariferes de pågældende varer midlertidigt på
grundlag af Fællesskabets angivelser, indtil der har fundet konsultationer sted i henhold
til artikel 14 med henblik på at nå til enighed om den pågældende vares endelige
tarifering.
                                           IH
 ---pagebreak---                                         AFSNIT II
                                      OPRINDELSE
                                         Artikel 2
1.     Varer med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, som
udføres til Fællesskabet i henhold til de ordninger, der er fastlagt i afsnit I i denne aftale,
skal være ledsaget af et certifikat for oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien svarende til den model, der er knyttet som bilag til dette tillæg.
2.     Oprindelsescertifikatet attesteres af de kompetente myndigheder i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien, hvis de pågældende varer i henhold til de herom
gældende regler i Fællesskabet kan betragtes som varer med oprindelse i dette land.
3.     Varerne i gruppe IH kan dog indføres i Fællesskabet i henhold til de ordninger,
der er fastlagt ved denne aftale, hvis eksportøren på fakturaen eller på et andet
handelsdokument vedrørende de pågældende varer afgiver erklæring om, at varerne i
henhold til de gældende regler herom i Fællesskabet har oprindelse i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien.
4.      Det i stk. 1 nævnte oprindelsescertifikat er ikke påkrævet ved indførsel af varer,
for hvilke der foreligger et varecertifikat EUR 1 eller en formular EUR 2, som er
udfærdiget i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i samarbejdsaftalen.
                                          Artikel 3
Oprindelsescertifikatet udstedes kun til eksportøren efter skriftlig anmodning fra
eksportøren eller dennes hertil bemyndigede repræsentant. Den Tidligere Jugoslaviske
Republik Makedoniens kompetente myndigheder sikrer, at oprindelsescertifikaterne
udfyldes korrekt, og med henblik herpå kan de kræve enhver form for dokumentation og
beviser og foretage enhver kontrol, de måtte finde påkrævet.
                                            3ç
 ---pagebreak---                                             Artikel 4
Er der for varer i samme kategori fastlagt forskellige kriterier for bestemmelse af varernes
oprindelse, skal oprindelsescertifikaterne eller -erklæringerne indeholde en tilstrækkelig
detaljeret beskrivelse af de pågældende varer til at fastslå de kriterier, på grundlag af
hvilke certifikatet er udstedt eller erklæringen afgivet.
                                            Artikel 5
Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i oprindelsescertifikatet
og i de dokumenter, der fremlægges på toldstedet med henblik på opfyldelse af
formaliteterne vedrørende varernes indførsel, medfører ikke i sig selv, at der rejses tvivl
om rigtigheden af oplysningerne i certifikatet.
                                              at-
 ---pagebreak---                                           AFSNIT III
                           ORDNING MED DOBBELTKONTROL
                                         AFDELING 1
                                          UDFØRSEL
                                            Artikel 6
De kompetente myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien
udsteder en eksportlicens for alle forsendelser fra Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien af tekstilvarer, der er undergivet endelige eller midlertidige kvantitative
lofter, som er fastsat i henhold til artikel 8 i denne aftale, op til de for de pågældende
varer fastsatte kvantitative lofter med eventuelle ændringer i henhold til artikel 7, 10 og
12 i denne aftale, og for forsendelser af tekstilvarer, der er undergivet en ordning med
dobbeltkontrol uden kvantitative lofter som omhandlet i artikel 3, stk. 3 og 4, i denne
aftale.
                                            Artikel 7
1.       For varer, der er undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale, skal
eksportlicensen svare til model 1, der er knyttet som bilag til dette tillæg, og den skal
være gyldig for udførsel af varer til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af
Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse.
2.       I tilfælde, hvor der er indført kvantitative lofter i henhold til denne aftale, skal det
af hver enkelt eksportlicens bl.a. fremgå, at den pågældende varemængde er afskrevet på
det kvantitative loft, der er fastsat for den pågældende varekategori, og hver licens må
kun omfatte en af de varekategorier, der er undergivet kvantitative lofter. Eksportlicensen
kan benyttes til en eller flere forsendelser af de pågældende varer.
3.       For varer, der er omfattet af en ordning med dobbelt kontrol uden kvantitative
lofter, skal eksportlicensen svare til model 2, der er knyttet som bilag til dette tillæg.
Eksportlicensen skal kun omfatte en af varekategorierne og kan benyttes til en eller flere
forsendelser af de pågældende varer.
                                               3>
 ---pagebreak---                                              Artikel 8
De kompetente myndigheder i Fællesskabet skal omgående underrettes om inddragelse
eller ændring af allerede udstedte eksportlicenser.
                                             Artikel 9
1.       Udførte tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter i henhold til denne
aftale, afskrives på de kvantitative lofter, der er fastsat for det år, i hvilket afsendelsen af
varerne har fundet sted, også selv om eksportlicensen er udstedt efter afsendelsen.
2.       Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses varerne for at være afsendt på det
tidspunkt, hvor de indlades til udførsel i et fly, et køretøj eller et skib.
                                            Artikel 10
En eksportlicens skal med henblik på anvendelsen af artikel 12 fremlægges senest den
31. marts i året efter det år, i hvilket de af licensen omfattede varer blev afsendt.
                                                  18
 ---pagebreak---                                        AFDELING II
                                        INDFØRSEL
                                          Artikel 11
        Ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter
eller en ordning med dobbeltkontrol i henhold til denne aftale, skal der fremlægges en
importbevilling.
                                         Artikel 12
 1.     De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder automatisk de i artikel 11
nævnte importbevillinger inden for en frist på højst fem arbejdsdage fra tidspunktet for
importørens fremlæggelse af originaleksemplaret af den tilsvarende eksportlicens.
2.      Importbevillingerne vedrørende varer, der er undergivet kvantitative lofter i
henhold til denne aftale, er gyldige i seks måneder fra datoen for deres udstedelse til
indførsel i hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab finder anvendelse.
3.      Importbevillingerne for varer, der er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol
uden kvantitative lofter, er gyldige i seks måneder fra datoen for deres udstedelse til
indførsel i hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab finder anvendelse.
4.      De kompetente myndigheder i Fællesskabet annullerer allerede udstedte
importbevillinger, hvis de dertil svarende eksportlicenser er blevet trukket tilbage.
        Underrettes de kompetente myndigheder i Fællesskabet først efter varernes
indførsel i Fællesskabet om, at eksportlicensen er blevet trukket tilbage eller annulleret,
afskrives de pågældende mængder på de kvantitative lofter for den pågældende kategori
og det pågældende kontingentår.
                                              ^
 ---pagebreak---                                           Artikel 13
1.       Konstaterer de kompetente myndigheder i Fællesskabet, at de samlede mængder,
der er omfattet af eksportlicenser udstedt af Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien for en bestemt kategori, i et år overstiger det i henhold til artikel 8 i denne
aftale fastsatte kvantitative loft med eventuelle ændringer i henhold til artikel 7, 10 og 12
i denne aftale, kan nævnte myndigheder suspendere al yderligere udstedelse af
importbevillinger. I sådanne tilfælde underretter de kompetente myndigheder i
Fællesskabet omgående myndighederne i Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien, og den særlige konsultationsprocedure, der er omhandlet i artikel 14 i denne
aftale, indledes straks.
2.       De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan afslå at udstede importbevillinger
for eksportvarer med oprindelse- i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, der
er undergivet kvantitative lofter eller en ordning med dobbeltkontrol, og som ikke er
omfattet af eksportlicenser udstedt af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien i
henhold til bestemmelserne i dette tillæg.
Tillader de kompetente myndigheder i Fællesskabet imidlertid, at sådanne varer indføres i
Fællesskabet, afskrives de pågældende mængder ikke på de tilsvarende kvantitative
lofter, der er fastsat i henhold til denne aftale, uden udtrykkeligt samtykke fra de
kompetente myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, jf. dog
aftalens artikel 10.
                                               Ho
 ---pagebreak---                                           AFSNIT IV
        UDFÆRDIGELSE OM FREMLÆGGELSE AF EKSPORTLICENSER OG
      OPRINDELSESCERTIFIKATER SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                     VEDRØRENDE UDFØRSEL TIL FÆLLESSKABET
                                           Artikel 14
1.       Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen og oprindelsescertifikatet tages
flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges på engelsk
eller fransk. Udfyldes de i hånden, benyttes blæk og blokbogstaver.
Til dokumenterne benyttes format 210 x 297 mm. Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast
papir med en vægt på mindst 25 g/m2. Tages der ved udfærdigelse af dokumentet flere
kopier, skal kun originaleksemplaret være forsynet med guillochetryk i bunden. Dette
eksemplar mærkes tydeligt »original« og kopierne »kopi«. De kompetente myndigheder i
Fællesskabet accepterer alene originaleksemplaret som værende gyldigt med henblik på
udførsel til Fællesskabet i henhold til bestemmelserne i denne aftale.
2.       Hvert dokument skal være forsynet med et standardiseret løbenummer, påtrykt
eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres.
         Dette nummer sammensættes således:
         et tocifret tal som betegnelse for eksportlandet: 96
         to bogstaver som betegnelse for den medlemsstat, hvor toldklareringen ventes at
         finde sted:
         01 = Frankrig
         02 = Belgien og Luxembourg
         03 = Nederlandene
         04 = Tyskland
         05 = Italien
         06 = Det Forenede Kongerige
         07 = Irland
         08 = Danmark
                                                M(
 ---pagebreak---          09 = Grækenland
         10 = Portugal
         11 = Spanien
         30 = Sverige
         32 = Finland
         38 = Østrig
         et etcifret tal som betegnelse for kontingentåret og svarende til det sidste ciffer i
         det pågældende årstal, f.eks. 7 for 1997,
         et tocifret tal mellem 01 og 99 som betegnelse for det kontor i eksportlandet, som
         udsteder dokumenterne,
         et femcifret, fortløbende tal mellem 00001 og 99999, som tildeles den
         medlemsstat, hvor toldklareringen ventes at finde sted.
                                           Artikel 15
         Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afsendelsen af de
varer, som de vedrører. Dokumenterne skal i så fald enten påtegnes »délivré à posteriori«
eller »issued retrospectively«.
                                           Artikel 16
1.       I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksportlicens eller et
oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndigheder i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien, som udstedte dokumentet, anmode om et
duplikateksemplar, der skal udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, som den
pågældende er i besiddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar af licens eller
certifikat skal påtegnes »duplicata« eller »duplicate«.
2.       Duplikateksemplaret skal påføres datoen for udstedelsen af originaleksemplaret af
eksportlicensen eller oprindelsescertifikatet.
                                                 HZ.
 ---pagebreak---                                           AFSNIT V
                            ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                           Artikel 17
        Fællesskabet og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien arbejder nært
sammen om gennemførelsen af bestemmelserne i dette tillæg. Begge parter søger med
henblik herpå at lette mulighederne for kontakter og udveksling af synspunkter (herunder
om tekniske spørgsmål).
                                           Artikel 18
For at sikre, at dette tillæg anvendes korrekt, bistår Fællesskabet og Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien hinanden i forbindelse med kontrol af ægtheden og
rigtigheden af oplysningerne i eksportlicenser og oprindelsescertifikater eller erklæringer,
der er udstedt eller afgivet i henhold til dette tillæg.
                                           Artikel 19
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien meddeler Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber navn og adresse på de myndigheder, der er bemyndiget til at
udstede og kontrollere eksportlicenser og oprindelsescertifikater, samt aftryk af de
stempler, som disse myndigheder anvender, og aftryk af de underskrifter, der benyttes af
de embedsmænd, som er ansvarlige for underskrivelsen af eksportlicenser og
oprindelsescertifikater. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien underretter
også Fællesskabet om alle ændringer i disse oplysninger.
                                           Artikel 20
1.      Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater eller eksportlicenser
ved stikprøver, eller når de kompetente myndigheder i Fællesskabet har begrundet tvivl
med hensyn til certifikatets eller licensens ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om
de pågældende varers faktiske oprindelse.
                                               Hl
 ---pagebreak--- 2.      I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndigheder i Fællesskabet
oprindelsescertifikatet, eksportlicensen eller en genpart heraf til de kompetente
myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, om fornødent med
angivelse af de reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget. Er der
blevet fremlagt faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet eller licensen eller en genpart
heraf denne faktura eller en genpart heraf. Myndighederne fremsender endvidere alle
oplysninger, der er indhentet, og som giver anledning til at formode, at oplysningerne i
nævnte certifikat eller licens er urigtige.
3.      Stk. 1 finder også anvendelse på efterfølgende                     kontrol af  de
oprindelseserklæringer, der er omhandlet i artikel 2 i dette tillæg.
4.      Resultaterne af efterfølgende kontrol, der udføres i henhold til stk. 1 og 2,
meddeles de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden for en frist på højst tre
måneder. Det skal af de pågældende oplysninger fremgå, om omtvistede certifikat, licens
eller erklæring vedrører de varer, der faktisk er udført, og om disse varer kan udføres i
henhold til de ordninger, der er fastlagt ved denne aftale. På Fællesskabets anmodning
skal der endvidere sammen med nævnte oplysninger fremlægges kopier af alt
bevismateriale, der er nødvendigt til fastlæggelse af de faktiske omstændigheder, navnlig
varernes faktiske oprindelse.
         Konstateres der ved en sådan kontrol systematiske uregelmæssigheder i
anvendelsen af oprindelseserklæringer, kan Fællesskabet lade indførslen af de
pågældende varer omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, i dette tillæg.
5.       Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater opbevarer de
kompetente myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien kopier af
certifikaterne samt eventuelle dertil hørende eksportdokumenter i mindst to år.
6.       Anvendelsen af den i denne artikel omhandlede stikprøvekontrol må ikke udgøre
en hindring for de pågældende varers overgang til fri omsætning.
                                              V<f
 ---pagebreak---                                         Artikel 21
 1.      Hvis det af den i artikel 20 omhandlede kontrolprocedure eller af oplysninger,
som de kompetente myndigheder i Fællesskabet eller Den Tidligere Jugoslaviske
Republik Makedonien er i besiddelse af, fremgår eller synes at fremgå, at denne aftales
bestemmelser omgås eller overtrædes, søger de to kontraherende parter gennem et nært
samarbejde og med den fornødne hurtighed at hindre en sådan omgåelse eller
overtrædelse.
2.       Med henblik herpå iværksætter de kompetente myndigheder i Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien på eget initiativ eller på Fællesskabets anmodning
passende undersøgelser vedrørende transaktioner, som er, eller som for Fællesskabet ser
ud til at være en omgåelse eller overtrædelse af bestemmelserne i dette tillæg, eller drager
omsorg for, at sådanne undersøgelser foretages. Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien meddeler Fællesskabet resultaterne af disse undersøgelser sammen med alle
andre relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå årsagen til omgåelsen eller
overtrædelsen, herunder varernes faktiske oprindelse.
3.       Efter aftale mellem Fællesskabet og Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien kan embedsmænd udpeget af Fællesskabet være til stede ved de i stk. 2
omhandlede undersøgelser.
4.       I medfør af det i stk. 1 omhandlede samarbejde udveksler de kompetente
myndigheder i Fællesskabet og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien
oplysninger, som en af de kontraherende parter anser for nyttige med henblik på at
hindre, at bestemmelserne i denne aftale omgås eller overtrædes. Denne udveksling kan
indbefatte oplysninger om tekstilproduktionen i Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedonien og om samhandelen med den type varer, der er omfattet af denne aftale,
mellem Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og tredjelande, navnlig i
tilfælde hvor Fællesskabet har rimelig grund til at antage, at de pågældende varer forud
for indførslen i Fællesskabet kan have passeret Den Tidligere Jugoslaviske Republik
Makedoniens område som transitvarer. Disse oplysninger kan på Fællesskabets
anmodning indbefatte genparter af alle relevante oplysninger.
                                             ^5"
 ---pagebreak--- 5.     Foreligger der tilstrækkeligt bevis for, at bestemmelserne i dette tillæg er blevet
omgået eller overtrådt, kan de kompetente myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske
Republik Makedonien og Fællesskabet aftale, at der træffes sådanne foranstaltninger,
som er fastsat i artikel 10, stk. 4, i aftalen, og sådanne andre foranstaltninger, som er
nødvendige for at forhindre en gentagelse af nævnte omgåelse eller overtrædelse.
                                              vfr
 ---pagebreak---       Eksempel pà det oprindelsescertifikat, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i tillæg A
      t  Exporter (name, full address, country)                                                                                               2   N*
                                                                                                                ORIGINAL
         Exportateur (nom, adresse complète, pays)
 i                                                                                                 3   Quota period                           4   Category number
•3                                                                                                     Année contingentaire                       Numéro de catégorie
         Consignee (name, full address, country)                                                                            CERTIFICATE OF ORIGIN
         Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                             CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                     (Produits textiles)
 3
                                                                                                   6   Country of origin                      7   Country of destination
                                                                                                       Pays d'origine                             Pays de destination
      8  Place and date of shipment - Means of transport
S.       Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport
                                                                                                     9 Supplementary details
                                                                                                       Données supplémentaires
      10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               Il Quantity(I)        12 FOB Value (2)
         Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (1)           Valeur FOB (2)
•3
I
I
 i
1
Io
i*
   i
   •§
      13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
         L the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box N°6 in accordance with the provisions in force in
         the European Community
•5 «
 li      Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en
         vigueur dans la Communauté européenne
î§    14 Competent authority (name, full address, country)
11       Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
 II                                                                                                    At-A                                       On-le
il
 1i
 le                                                                                                     Signature                                   Stamp-Cachet
                                                                                             n
 ---pagebreak---    Eksempel pà den eksportlicens, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, i tillæg A, model 1
   1   Exporter (name, full address, country)                                                                                                   2   N°
                                                                                                                ORIGINAL
       Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                  3    Quota period                             4   Category number
                                                                                                       Année contingentaire                         Numéro de catégorie
l
   S   Consignee (name, full address, country)
                                                                                                                                  EXPORT LICENCE
       Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                                      (Textile products)
                                                                                                                          LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                                       (Produits textiles)
                                                                                                  6    Country of origin                        7   Country of destination
                                                                                                       Pays d'origine                               Pays de destination
8.
w
9
>  8    Place and date of shipment - Means of transport                                              9 Supplementary details
li
O.     Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                                Données supplémentaires
   10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION Ol- GOODS                                                                    Il Quantity (I)      12 FOB Value (2)
        Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                              Quantité (I)           Valeur FOB (2)
 o
3
     13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
         L the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantiutive limit established for the year shown in box N°3 in
         respect of the category shown in box N° 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community
         Je soussigné certifiie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour
         la catégorie désignée dans la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne.
     14 Competent authority (name, full address, country)
         Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                      On-le
                                                                                                         Signature                                     Stamp - Cachet
                                                                                                H8
 ---pagebreak---      Eksempel pà den eksportlicens, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, i tillæg A, model 2
     1 Exporter (name, full address, country)                                                                                                2   N°
                                                                                                                ORIGINAL
        Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                  3    Quota period                          4   Category number
                                                                                                       Année contingentaire                      Numéro de catégorie
  I
 se     Consignee (name, full address, country)                                                                                 EXPORT LICENCE
•SJ     Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                                                  (Textile products)
 I                                                                                                                       LICENCE D'EXPORTATION
I                                                                                                                                   (Produits textiles)
                                                                                                  6    Country of origin                     7   Country of destination
 3                                                                                                     Pays d'origine                            Pays de destination
 8.
  o
     8  Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
        Lieu et date d'embarquement • Moyen de transport                                               Données supplémentaires
                                                                                                       NON RESTRAINED TEXTILE CATEGORY
                                                                                                     ' CATEGORIE TEX TILE NON LIMITEE
     10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               Il  Quantity(I)       12 FOB Value (2)
        Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (I)           Valeur FOB (2)
 o
S
 e
 o
i
•s
s
1
     13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
        L die undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box N°6, in accordance with the provisions in force in the
S a
        bilateral Agreement with the European Community
        Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en
        vigueur dans l'Accord bi bilateral ave avec la Communauté Européenne
11   14 Competent authority (name, full address, country)
        Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
§^                                                                                                                                               On-le
11
  Si
  g«
                                                                                                       Signature                                   Stamp - Cachet
                                                                                             «rç
 ---pagebreak---                                         TILLÆGE
                                    (omhandlet i artikel 5)
 VARER FREMSTILLET SOM HJEMMEINDUSTRI OG FOLKLORISTISKE VARER
         MED OPRINDELSE I DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK
                                      MAKEDONIEN
1.      Den fritagelse, der er omhandlet i aftalens artikel 5, for så vidt angår varer,
fremstillet som hjemmeindustri, gælder kun for følgende varer:
a)      vævede stoffer, som udelukkende fremstilles på hånd- eller foddrevne væve, og
som traditionelt fremstilles i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens
hjemmeindustri
b)      beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt håndfremstilles i Den
Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens hjemmeindustri af ovennævnte stoffer, og
som udelukkende syes i hånden uden hjælp af maskiner
c)      traditionelle håndfremstillede folkloristiske varer fra Den Tidligere Jugoslaviske
Republik Makedonien, som anført i en liste, der skal aftales mellem Fællesskabet og Den
Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.
        Der indrømmes alene fritagelse for varer, der er omfattet af et certifikat, som er i
overensstemmelse med modellen i bilaget til dette tillæg, og som er udstedt af de
kompetente myndigheder i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien. På
certifikaterne anføres en begrundelse for udstedelsen heraf. De kompetente myndigheder
i Fællesskabet godkender certifikaterne, efter at de har fundet det godtgjort, at de
pågældende varer opfylder de betingelser, der er fastlagt i dette tillæg. Certifikaterne
vedrørende de varer, der er nævnt i litra c), skal tydeligt påstemples »FOLKLORE«. Er
parterne uenige om de pågældende varers art, afholdes der konsultationer inden for en
måned med henblik på at bilægge sådanne uoverensstemmelser.
                                                S*>
 ---pagebreak---         Hvis indførslen af en vare, der er omfattet af dette tillæg, når et sådant omfang, at
det vil kunne skabe vanskeligheder i Fællesskabet, indledes der hurtigst muligt
konsultationer med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien i henhold til den
procedure, der er fastlagt i aftalens artikel 14, med henblik på at finde en løsning på
problemet, om nødvendigt ved indførelse af et kvantitativt loft.
2.      Bestemmelserne i afsnit IV og V i tillæg A finder tilsvarende anvendelse på de
varer, der er omfattet af stk. 1 i dette tillæg.
                                                 SÏ
 ---pagebreak---        Bilag til tillæg B
     I   Exporter (name, full address, country)                                                                                                     2    N°
                                                                                                                    ORIGINAL
         Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                             CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and
                                                                                                                 TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, of the COTTAGE INDUSTRY,
                                                                                                      issued in conformity with and under the conditions regulating trade in
                                                                                                                        textile products with the European Community
         Consignee (name, full address, country)                                                            CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSSES SUR METIERS A MAIN, aux
         Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                                           PRODUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES
                                                                                                                RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTI-
                                                                                                        SANALE, délivré en conformité avec et sous les conditions régissant
                                                                                                           IP.I pi.hnngpr, île produits textiles avec In Cniramuinuté Européenne
                                                                                                      4   ('ounliy of origin                        5    Country ol destination
                                                                                                          l'ays d'origine                                Pays de destination
         Place and date of shipment - Means of trunsport                                                7 Supplementary details
         Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                                 Données supplémentaires
     8   Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                     9    Quantity          10 FOB Value (1)
         Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                                 Quantité                VuleurFOB(l)
     11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
         I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown
         in box N°4 :
         a) fabrics woven on looms operated solely by hand of foot (handlooms) (2)
         b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely be hand without the aid of any machine
         (handicrafts) (2)
         c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Community and the country shown in box
         N°4.
§ -S
         Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de lu fabrication artisanale du pays figurant
         dans la case 4 :
         a) tissus tisssés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) (2)
          b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement a partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine
~ 8
          (handicrafts) (2)
          c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués a lu main, comme définis dans lu liste convenue entre la Communauté européenne et le pays
 ° S      indiqué dans la case 4.
•a «
      12 Competent authority (name, full address, country)
          Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                                                                                        On- le
                                                                                                                                                                            Stamp - Cachet
                                                                                                   fi
 ---pagebreak---                                          TILLÆG C
Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der måtte blive indført i henhold til
artikel 8 i denne aftale, for de varer, der er omfattet af denne aftale, fastsættes efter aftale
mellem parterne i overensstemmelse med konsultationsproceduren i aftalens artikel 14.
                                                s-z
 ---pagebreak---                    AFTALEPROTOKOL OM MARKEDSADGANG
I forbindelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tidligere
Jugoslaviske Republik Makedonien om handel med tekstilvarer, som paraferedes i
Skopje den 16. april 1997, noterede parterne sig deres fælles forståelse af følgende:
1.      Gældende toldsatser i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på
tekstilvarer og beklædningsgenstande forhøjes ikke i aftalens gyldighedsperiode.
2.      Parterne er enige om ikke at indføre nogen hindringer i form af ikke-toldmæssige
foranstaltninger i aftalens gyldighedsperiode.
                            Paraferet i Skopje den 16. april 1997
                                                rn
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(97) 505 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                               11 10 02    08
                                   Katalognummer : CB-CO-97-518-DA-C
                                                               ISBN 92-78-25681-1
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg