CELEX: 62020CJ0726
Language: hr
Date: 2022-03-24
Title: Presuda Suda (osmo vijeće) od 24. ožujka 2022.#CT i Ferme de la Sarte SPRL protiv Région wallonne.#Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État (Belgija).#Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednička poljoprivredna politika (ZPP) – Financiranje iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) – Uredba (EU) br. 1305/2013 – Članak 17. stavak 1. točka (b) – Potpora ulaganjima za obradu, stavljanje na tržište i/ili razvoj poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Prilogom I. UFEU‑u – Pojam ,poljoprivredni proizvodi' – Pojmovi ,živo drveće i druge biljke' i ,lukovice, korijenj[e] i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće' – Travni busen za uređenje zelenih krovova.#Predmet C-726/20.

PRESUDA SUDA (osmo vijeće)
   24. ožujka 2022. (
         *1
      )
   „Zahtjev za prethodnu odluku – Zajednička poljoprivredna politika (ZPP) – Financiranje iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) – Uredba (EU) br. 1305/2013 – Članak 17. stavak 1. točka (b) – Potpora ulaganjima za obradu, stavljanje na tržište i/ili razvoj poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Prilogom I. UFEU‑u – Pojam ,poljoprivredni proizvodi' – Pojmovi ,živo drveće i druge biljke' i ,lukovice, korijenj[e] i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće' – Travni busen za uređenje zelenih krovova”
   U predmetu C‑726/20,
   povodom zahtjeva za prethodnu odluku na temelju članka 267. UFEU‑a, koji je uputio Conseil d’État (Državno vijeće, Belgija), odlukom od 4. prosinca 2020., koju je Sud zaprimio 29. prosinca 2020., u postupku
   
      CT,
   
   
      Ferme de la Sarte SPRL
   
   protiv
   
      Région wallonne,
   
   SUD (osmo vijeće),
   u sastavu: N. Jääskinen, predsjednik vijeća, M. Safjan i N. Piçarra (izvjestitelj), suci,
   nezavisni odvjetnik: A. M. Collins,
   tajnik: A. Calot Escobar,
   uzimajući u obzir pisani postupak,
   uzimajući u obzir očitovanja koja su podnijeli:
   
            –
         
         
            za osobu CT i društvo Ferme de la Sarte SPRL, A. Grégoire, avocat,
         
      
            –
         
         
            za belgijsku vladu, C. Pochet, M. Van Regemorter i P. Cottin, u svojstvu agenata,
         
      
            –
         
         
            za poljsku vladu, B. Majczyna, u svojstvu agenta,
         
      
            –
         
         
            za Europsku komisiju, A. Dawes i M. Kaduczak, u svojstvu agenata,
         
      odlučivši, nakon što je saslušao nezavisnog odvjetnika, da u predmetu odluči bez mišljenja,
   donosi sljedeću
   
      Presudu
   
   
            1
         
         
            Zahtjev za prethodnu odluku odnosi se na tumačenje članka 17. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL 2013., L 347, str. 487. i ispravak SL 2016., L 130, str. 1.), kako je izmijenjena Uredbom (EU) 2017/2393 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2017. (SL 2017., L 350, str. 15.) (u daljnjem tekstu: Uredba br. 1305/2013).
         
      
            2
         
         
            Zahtjev je upućen u okviru spora između, s jedne strane, osobe CT i društva Ferme de la Sarte SPRL i, s druge stane, Région wallonne (Valonska regija, Belgija), vezano uz odbijanje, od strane potonje, zahtjeva za potporu pokretanju poslovanja i dvaju zahtjeva za potporu ulaganjima koje je podnijelo društvo Ferme de la Sarte.
         
      
      Pravni okvir
   
   
      
         Uredba br. 1305/2013
      
   
   
            3
         
         
            Članak 4. Uredbe br. 1305/2013, naslovljen „Ciljevi”, predviđa:
            „U sklopu općeg okvira [zajedničke poljoprivredne politike (ZPP)], potpora za ruralni razvoj, uključujući za aktivnosti u prehrambenom kao i neprehrambenom sektoru i u šumarstvu, doprinosi postizanju sljedećih ciljeva:
            […]
            
                     (b)
                  
                  
                     osiguravanju održivog upravljanja prirodnim resursima i akcije protiv klimatskih promjena;
                  
               […]”
         
      
            4
         
         
            Pod naslovom „Ulaganja u fizičku imovinu”, članak 17. te uredbe, sadržan u poglavlju I. iz dijela III. koji uređuje mjere potpore ruralnom razvoju, u stavku 1. određuje:
            „Potpora iz okvira ove mjere obuhvaća materijalna i/ili nematerijalna ulaganja koja:
            […]
            
                     (b)
                  
                  
                     se odnose na obradu, stavljanje na tržište i/ili razvoj poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Prilogom I. [UFEU‑u] ili pamuka, uz iznimku proizvoda ribarstva; rezultat proizvodnog procesa može biti proizvod koji nije obuhvaćen tim prilogom; ako je potpora osigurana u obliku financijskih instrumenata, ulazno sredstvo može biti i proizvod koji nije obuhvaćen tim prilogom pod uvjetom da se ulaganjem doprinosi jednom ili više prioriteta [Europske] [u]nije za ruralni razvoj;
                  
               […]”
         
      
      
         KN
      
   
   
            5
         
         
            Poglavlje 6. Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL 1987., L 256, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 2., svezak 12., str. 3.; u daljnjem tekstu: KN), u verziji koja proizlazi iz Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/1925 od 12. listopada 2017. (SL 2017., L 282, str. 1.), koja se vremenski primjenjuje u sporu iz glavnog postupka, nosi naslov „Živo drveće i druge biljke; lukovice, korijenj[e] i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće” i sadržava napomenu 1. koja je formulirana ovako:
            „Uzimajući u obzir drugi dio naziva tarifnog broja 0601, u ovo se poglavlje razvrstava samo živo drveće i robu (uključujući biljne sadnice) koje se obično nabavlja u rasadnicima ili kod cvjećara za sadnju ili za ukras […]”
         
      
            6
         
         
            Tarifni broj 0602 iz poglavlja 6. odnosi se na „Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva […]”.
         
      
            7
         
         
            Tarifni podbroj 06029050 odnosi se na „ostale vani rastuće biljke”. Prema napomenama s objašnjenjem KN‑a (SL 2015., C 76, str. 1.) donesenima na temelju članka 9. stavka 1. Uredbe br. 2658/87, „[u] ovaj se podbroj također razvrstava svitke ili ploče travnjaka za izradu tratina”.
         
      
      Glavni postupak i prethodno pitanje
   
   
            8
         
         
            Radi priključenja obiteljskom poljoprivrednom gospodarstvu, osoba CT preuzela je 25,20 % udjela u društvu Ferme de la Sarte, nakon čega je imenovana direktorom. Dana 23. veljače 2018. s ocem je sklopila sporazum o preuzimanju gospodarstva s ciljem razvijanja proizvodnje travnog busena za uređenje zelenih krovova.
         
      
            9
         
         
            Dana 21. ožujka 2018. društvo Ferme de la Sarte podnijelo je Valonskoj regiji zahtjev za dodjelu potpora za pokretanje poslovanja radi preuzimanja postojećeg gospodarstva i dva zahtjeva za potporu ulaganjima, i to za izgradnju spremišnog hangara namijenjenog privremenom smještaju sakupljenog travnog busena, i za kupnju cilindrične kosilice.
         
      
            10
         
         
            Budući da su ta tri zahtjeva odbijena odlukama od 20. i 28. lipnja 2018., osoba CT i društvo Ferme de la Sarte protiv tih su odluka 31. srpnja 2018. podnijeli žalbu Agenciji za plaćanja Valonije.
         
      
            11
         
         
            Odlukama od 26. i 30. studenoga 2018. (u daljnjem tekstu: sporne odluke), ravnatelj te agencije odbio je navedenu žalbu smatrajući da se zatražene potpore nisu odnosile na preuzimanje poljoprivrednog gospodarstva, već na razvijanje unutar tog gospodarstva sekundarne djelatnosti, tj. proizvodnje travnjaka ili zelenih krovova, koja ne spada u poljoprivredni sektor.
         
      
            12
         
         
            Kada je konkretno riječ o dvama zahtjevima za potporu ulaganjima, s obzirom na to da su se, prema pojašnjenjima koja je dalo društvo Ferme de la Sarte, oni odnosili samo na proizvodnju travnjaka, ne može se smatrati da su povezani s poljoprivrednom djelatnošću, posebno imajući u vidu činjenicu da se takav proizvod ne spominje u Prilogu I. UFEU‑u. Tvrdi da predmetni zahtjevi stoga nisu obuhvaćeni člankom 17. Uredbe br. 1305/2013, kako ga je provela Valonska regija.
         
      
            13
         
         
            Dana 25. siječnja 2019. osoba CT i društvo Ferme de la Sarte su Conseilu d’État (Državno vijeće, Belgija) podnijeli tužbu za poništenje spornih odluka, tvrdeći da travnjak predstavlja poljoprivredni proizvod na koji se primjenjuje Prilog I. UFEU‑u. Smatraju da se tim odlukama usko tumači članak 38. UFEU‑a ograničavajući pojam „poljoprivredni proizvodi” iz te odredbe samo na prehrambeni sektor, dok „[ž]ivo drveće i druge biljke; lukovice, korijenj[e] i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće” iz poglavlja 6. navedenog priloga, na koje upućuje članak 38. UFEU‑a, ne spadaju u taj sektor. Međutim, smatraju da je travnjak živa biljka koja zahtijeva hortikulturne radove i može biti namijenjen ukrašavanju.
         
      
            14
         
         
            Valonska regija ističe da, prema informacijama navedenima na službenoj internetskoj stranici Europske komisije, poglavlje 6. Priloga I. UFEU‑u uključuje samo „živo drveće, šiblje i grmlje i ostale biljke koje se obično nabavljaju u rasadnicima ili kod cvjećara za sadnju ili za ukras”, što dakle isključuje travnjake.
         
      
            15
         
         
            Sud koji je uputio zahtjev naglašava da ključni razlog za donošenje spornih odluka počiva na tumačenju prema kojem članak 17. Uredbe br. 1305/2013 isključuje iz svojeg područja primjene proizvodnju travnjaka ili zelenih krovova. Međutim, budući da su predmetni zahtjevi za potporu obuhvaćeni ZPP‑om, taj sud smatra da treba izbjeći stvaranje sudske prakse o pojmu „poljoprivredni proizvodi” koja možda ne bi bila u skladu s pravom Unije.
         
      
            16
         
         
            U tim je okolnostima Conseil d’État (Državno vijeće, Belgija) odlučio prekinuti postupak i uputiti Sudu sljedeće prethodno pitanje:
            „Treba li članak 17. [Uredbe br. 1305/2013] tumačiti na način da se iz njegova područja primjene isključuje proizvodnja travnjaka ili zelenih krovova?”
         
      
      O prethodnom pitanju
   
   
            17
         
         
            Svojim pitanjem sud koji je uputio zahtjev u bitnome pita treba li članak 17. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 1305/2013 tumačiti na način da pojam „poljoprivredni proizvodi obuhvaćeni Prilogom I. [UFEU‑u]” iz te odredbe obuhvaća biljke koje se koriste za uređenje zelenih krovova, kao što je travni busen, pa materijalna ulaganja koja se na njih odnose mogu ostvarivati pravo na potporu po osnovi mjere potpore ruralnom razvoju predviđene tom odredbom.
         
      
            18
         
         
            Iz članka 17. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 1305/2013 proizlazi da potpora po osnovi mjere „Ulaganja u fizičku imovinu” obuhvaća materijalna i/ili nematerijalna ulaganja koja se „odnose na obradu, stavljanje na tržište i/ili razvoj poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Prilogom I. [UFEU‑u] ili pamuka, uz iznimku proizvoda ribarstva”.
         
      
            19
         
         
            Članak 38. stavak 1. drugi podstavak UFEU‑a općenito definira pojam „poljoprivredni proizvodi” na način da obuhvaća plodove zemlje, proizvode stočarstva i ribarstva te proizvode prvog stupnja prerade neposredno vezane uz te proizvode. Poljoprivredni proizvodi u smislu te odredbe nabrojeni su na popisu iz Priloga I. UFEU‑u, na koji upućuje članak 38. stavak 3. UFEU‑a.
         
      
            20
         
         
            Prilog I. UFEU‑u sadržava poglavlje 6., naslovljeno „Živo drveće i druge biljke; lukovice, korijenj[e] i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće”. Budući da to poglavlje, koje se odnosi na iste proizvode kao i poglavlje 6. KN‑a, ne sadržava pojašnjenja o tim pojmovima, za njihovo tumačenje treba uputiti na prihvaćena tumačenja i utvrđene metode tumačenja u pogledu KN‑a (vidjeti u tom smislu presudu od 25. veljače 1999., Parlament/Vijeće, C‑164/97 i C‑165/97, EU:C:1999:99, t. 18. i navedenu sudsku praksu).
         
      
            21
         
         
            KN u poglavlju 6. naslovljenom „Živo drveće i druge biljke; lukovice, korijenj[e] i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće” sadržava tarifni broj 0602, naslovljen „Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva […]”, s podbrojem 06029050 naslovljenim „ostale vani rastuće biljke”. U skladu s napomenom 1. koja se odnosi na to poglavlje, taj tarifni broj i podbroj obuhvaćaju proizvode koji se obično nabavljaju u rasadnicima ili kod cvjećara za sadnju ili za ukras.
         
      
            22
         
         
            Prema napomenama s objašnjenjem KN‑a za tarifni podbroj 06029050, on obuhvaća, među ostalim, travne busene i ploče koji se koriste za uređenje travnjaka. Unatoč tomu što nemaju obvezujuću pravnu snagu, te napomene s objašnjenjem ipak predstavljaju važan instrument za osiguravanje ujednačene primjene KN‑a i pružaju valjane elemente za njezino tumačenje (vidjeti u tom smislu presudu od 10. ožujka 2021., Samohýl group, C‑941/19, EU:C:2021:192, t. 30. i navedenu sudsku praksu).
         
      
            23
         
         
            Iz toga slijedi da travni busen može biti obuhvaćen poglavljem 6. Priloga I. UFEU‑u, a samim time i pojmom „poljoprivredni proizvodi” u smislu članka 17. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 1305/2013.
         
      
            24
         
         
            U prilog tom zaključku govore i ciljevi Uredbe br. 1305/2013. Naime, budući da proizvodnja travnjaka namijenjenih njihovu postavljanju na krovove zgrada doprinosi cilju iz članka 4. točke (b) te uredbe, a to je osiguravanje održivog upravljanja prirodnim izvorima i provedba mjera za očuvanje klime, tumačenje pojma „poljoprivredni proizvodi” na način da obuhvaća travne busene i da, slijedom toga, ulaganja koja se na njih odnose mogu ostvarivati pravo na potporu na temelju članka 17. stavka 1. točke (b) navedene uredbe, u skladu je s tim ciljem.
         
      
            25
         
         
            Slijedom navedenih razmatranja, na postavljeno pitanje valja odgovoriti da članak 17. stavak 1. točku (b) Uredbe br. 1305/2013 treba tumačiti na način da pojam „poljoprivredni proizvodi obuhvaćeni Prilogom I. [UFEU‑u]” iz te odredbe obuhvaća biljke koje se koriste za uređenje zelenih krovova, kao što je travni busen, pa materijalna ulaganja koja se na njih odnose mogu ostvarivati pravo na potporu po osnovi mjere potpore ruralnom razvoju predviđene tom odredbom.
         
      
      Troškovi
   
   
            26
         
         
            Budući da ovaj postupak ima značaj prethodnog pitanja za stranke glavnog postupka pred sudom koji je uputio zahtjev, na tom je sudu da odluči o troškovima postupka. Troškovi podnošenja očitovanja Sudu, koji nisu troškovi spomenutih stranaka, ne nadoknađuju se.
         
       
         
            Slijedom navedenog, Sud (osmo vijeće) odlučuje:
         
       
            
               
                  Članak 17. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005, treba tumačiti na način da pojam „poljoprivredni proizvodi obuhvaćeni Prilogom I. [UFEU‑u]” iz te odredbe obuhvaća biljke koje se koriste za uređenje zelenih krovova, kao što je travni busen, pa materijalna ulaganja koja se na njih odnose mogu ostvarivati pravo na potporu po osnovi mjere potpore ruralnom razvoju predviđene tom odredbom.
               
            
          
            
               
                  Potpisi
               
            
         (
         *1
      )	Jezik postupka: francuski