CELEX: 32020D1464
Language: sl
Date: 2020-10-12 00:00:00
Title: Sklep Sveta (SZVP) 2020/1464 z dne 12. oktobra 2020 o spodbujanju učinkovitega nadzora nad izvozom orožja

13.10.2020   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 335/3
               
            
         SKLEP SVETA (SZVP) 2020/1464
         z dne 12. oktobra 2020
         o spodbujanju učinkovitega nadzora nad izvozom orožja
         SVET EVROPSKE UNIJE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 28(1) in 31(1) Pogodbe,
         ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     V evropski varnostni strategiji, ki jo je Evropski svet sprejel 12. decembra 2003, je navedenih pet glavnih izzivov, s katerimi se sooča Unija: terorizem, širjenje orožja za množično uničevanje, regionalni konflikti, nezmožnost delovanja države in organizirani kriminal. Pri štirih od teh petih izzivov so osrednjega pomena posledice nenadzorovanega prometa s konvencionalnim orožjem. V strategiji je poudarjen pomen nadzora nad izvozom orožja za zajezitev njegovega širjenja. V globalni strategiji za zunanjo in varnostno politiko Unije „Skupna vizija, enotno ukrepanje: močnejša Evropa,“ ki jo je visoki predstavnik predložil 28. junija 2016, se potrjuje, da Unija podpira splošno uporabo, dosledno izvajanje in izvrševanje večstranskih pogodb in ureditev za razoroževanje, neširjenje in nadzor nad oborožitvijo.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Unija je 5. junija 1998 sprejela politično zavezujoč kodeks ravnanja glede izvoza orožja, s katerim je določila skupna merila za urejanje zakonitega trgovanja s konvencionalnim orožjem.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Svet je 19. novembra 2018 sprejel strategijo EU zoper nedovoljeno strelno orožje, osebno in lahko orožje ter pripadajoče strelivo „Zavarujmo orožje, zaščitimo ljudi“. Njen glavni cilj je dosledno in učinkovito izvajanje Akcijskega programa Združenih narodov (ZN) iz leta 2001 za preprečevanje, zatiranje in izkoreninjenje vseh oblik nezakonite trgovine z osebnim in lahkim orožjem. V strategiji je navedeno, da bo Unija še naprej spodbujala odgovoren in učinkovit nadzor nad izvozom orožja ter podpirala splošno uporabo in izvajanje Pogodbe o trgovini z orožjem. Navedeno je tudi, da bo Unija tudi v prihodnje podpirala Afriško unijo in zadevne regionalne gospodarske skupnosti v prizadevanjih proti nedovoljeni trgovini z osebnim in lahkim orožjem ter pripadajočim strelivom.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Kodeks ravnanja glede izvoza orožja je bil 8. decembra 2008 nadomeščen s Skupnim stališčem Sveta 2008/944/SZVP (1), v katerem je določenih osem meril, na podlagi katerih se ocenjujejo vloge za izvoz konvencionalnega orožja. Vključuje tudi mehanizem obveščanja in posvetovanja o zavrnitvah izvoza orožja ter ukrepe za zagotavljanje preglednosti, kot je objava letnega poročila EU o izvozu orožja. Več tretjih držav se je pridružilo Skupnemu stališču 2008/944/SZVP. Leta 2019 je bil po pregledu navedenega skupnega stališča sprejet Sklep Sveta (SZVP) 2019/1560 (2).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     V členu 11 Skupnega stališča 2008/944/SZVP je navedeno, da si države članice močno prizadevajo, da bi druge države, ki izvažajo vojaško tehnologijo ali opremo, spodbudile k upoštevanju meril iz navedenega skupnega stališča.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pogodbo o trgovini z orožjem je Generalna skupščina ZN sprejela aprila 2013, veljati pa je začela 24. decembra 2014. Cilj pogodbe o trgovini z orožjem je krepitev preglednosti in odgovornosti pri trgovini z orožjem. Podobno kot v Skupnem stališču 2008/944/SZVP je tudi v pogodbi o trgovini z orožjem določenih več meril za ocenjevanje tveganja, na podlagi katerih je treba oceniti izvoz orožja. Unija učinkovito izvajanje in splošno uporabo pogodbe o trgovini z orožjem konkretno podpira prek svojih posebnih programov, sprejetih v skladu s sklepoma Sveta 2013/768/SZVP (3) in (SZVP) 2017/915 (4). V okviru teh programov se več tretjim državam na njihovo prošnjo pomaga pri krepitvi sistema nadzora nad prenosom orožja v skladu z zahtevami iz Pogodbe o trgovini z orožjem.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Pomembno je zagotoviti dopolnjevanje med dejavnostmi ozaveščanja in pomoči, določenimi v tem sklepu, ter tistimi iz Sklepa (SZVP) 2017/915. V ta namen bi morala potekati redna izmenjava informacij med izvajalskimi agencijami Unije za dejavnosti ozaveščanja na področju nadzora nad izvozom orožja in z Evropsko službo za zunanje delovanje (ESZD). Ta usklajevalni mehanizem spodbuja sodelovanje strokovnjakov iz drugih držav članic Unije, kadar je to ustrezno.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Dejavnosti Unije za spodbujanje učinkovitega in preglednega nadzora nad izvozom orožja se od leta 2008 razvijajo na podlagi Skupnega ukrepa Sveta 2008/230/SZVP (5), sklepov Sveta 2009/1012/SZVP (6), 2012/711/SZVP (7), (SZVP) 2015/2309 (8) in (SZVP) 2018/101 (9). V skladu z načeli in merili za ocenjevanje tveganja iz Skupnega stališča 2008/944/SZVP se je z dosedanjimi dejavnostmi podprlo zlasti nadaljnje regionalno sodelovanje ter povečalo preglednost in večjo odgovornost. Zadevne dejavnosti so že od nekdaj namenjene tretjim državam vzhodnega in južnega sosedstva Unije.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     V zadnjih letih je Unija zagotavljala tudi pomoč za izboljšanje nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo v tretjih državah. Zagotoviti bi bilo treba učinkovito usklajevanje z dejavnostmi, pomembnimi za nadzor nad izvozom blaga z dvojno rabo.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Svet je tehnično izvajanje sklepov 2009/1012/SZVP, 2012/711/SZVP, (SZVP) 2015/2309 in (SZVP) 2018/101 poveril nemškemu zveznemu uradu za gospodarske zadeve in nadzor nad izvozom („Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle“, v nadaljnjem besedilu: urad BAFA). Urad BAFA je tudi izvajalska agencija za projekte, ki podpirajo učinkovito izvajanje pogodbe o trgovini z orožjem v skladu s Sklepom 2013/768/SZVP in Sklepom (SZVP) 2017/915. Od leta 2005 je vključen v izvajanje več projektov sodelovanja Unije na področju nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo. Urad BAFA je pristojni organ za nadzor izvoza Nemčije in svoje ključne pristojnosti deli z drugimi državami, ob tem pa razvija obsežno strokovno znanje in izkušnje o dejavnostih ozaveščanja.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Generalni sekretar ZN je 28. maja 2018 predstavil svoj program za razorožitev „Varovanje naše skupne prihodnosti“. S preglednostjo pri vojaških dejavnostih, kot je poročanje o uvozu in izvozu orožja, se spodbujata demokratična odgovornost in odgovorno upravljanje. Dejavnosti, ki se podpirajo s tem sklepom, prispevajo k ciljem navedenega programa in k cilju trajnostnega razvoja št. 16 iz agende Združenih narodov za trajnostni razvoj do leta 2030 –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            
               1.   Zaradi spodbujanja miru in varnosti ter v skladu z evropsko varnostno strategijo in globalno strategijo Unije za zunanjo in varnostno politiko si Unija prizadeva za dosego naslednjih ciljev:
               
                           (a)
                        
                        
                           spodbujanje učinkovitega nadzora nad izvozom orožja s strani tretjih držav v skladu z načeli iz Skupnega stališča 2008/944/SZVP in pogodbe o trgovini z orožjem ter po potrebi prizadevanje za dopolnjevanje in sinergije s projekti pomoči Unije na področju nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo; ter
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           podpiranje prizadevanj tretjih držav na nacionalni in regionalni ravni, da bi trgovina s konvencionalnim orožjem postala odgovornejša in preglednejša ter da bi zmanjšali tveganje za preusmerjanje orožja k nepooblaščenim uporabnikom.
                        
                     
            
               2.   Unija si za dosego ciljev iz odstavka 1 prizadeva z naslednjimi projektnimi dejavnostmi:
               
                           (a)
                        
                        
                           nadaljnje spodbujanje meril in načel iz Skupnega stališča 2008/944/SZVP in pogodbe o trgovini z orožjem v tretjih državah, gradeč na uspehih, doseženih pri izvajanju Skupnega ukrepa 2008/230/SZVP in sklepov 2009/1012/SZVP, 2012/711/SZVP, (SZVP) 2015/2309 ter (SZVP) 2018/101;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           pomoč tretjim državam pri pripravi, posodabljanju oziroma izvajanju ustreznih zakonodajnih in upravnih ukrepov, katerih cilj je doseči učinkovit sistem nadzora nad izvozom konvencionalnega orožja;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           pomoč državam upravičenkam pri usposabljanju uradnikov, pristojnih za izdajo izvoznih dovoljenj, in uradnikov, pristojnih za izvrševanje, da bi zagotovili ustrezno izvajanje in izvrševanje nadzora nad izvozom orožja;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           pomoč državam upravičenkam pri dejavnostih ozaveščanja znotraj nacionalne industrije z orožjem, da bi se zagotovilo spoštovanje predpisov za nadzor nad izvozom;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           spodbujanje pregledne in odgovorne mednarodne trgovine z orožjem, tudi s podpiranjem nacionalnih in regionalnih ukrepov za spodbujanje preglednosti in dovolj skrbnega pregleda nad izvozom konvencionalnega orožja;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           spodbujanje držav upravičenk, ki niso naredile nobenega koraka za pristop k pogodbi o trgovini z orožjem, naj k njej pristopijo, držav podpisnic pogodbe o trgovini z orožjem pa, naj jo ratificirajo; in
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           spodbujanje nadaljnje obravnave in zmanjševanja tveganja za preusmerjanje orožja, tako z vidika uvoza kot izvoza.
                        
                     Projektne dejavnosti iz tega odstavka so podrobno opisane v Prilogi k temu sklepu.
            
         
         
            Člen 2
            
               1.   Za izvajanje tega sklepa je odgovoren visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik).
            
            
               2.   Za izvajanje projektnih dejavnosti iz člena 1(2) je pristojen nemški zvezni urad za gospodarstvo in nadzor izvoza („Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle“, v nadaljnjem besedilu: urad BAFA). Izbor urada BAFA je upravičen zaradi dokazanih izkušenj, usposobljenosti in potrebnega strokovnega znanja na področju celotnega spektra ustreznih dejavnosti Unije za nadzor nad izvozom orožja.
            
            
               3.   Urad BAFA svoje naloge opravlja pod pristojnostjo visokega predstavnika. V ta namen visoki predstavnik z uradom BAFA sklene potrebne dogovore.
            
         
         
            Člen 3
            
               1.   Referenčni finančni znesek za izvajanje projektnih dejavnosti iz člena 1(2) je 1 377 542,73 EUR.
            
            
               2.   Odhodki, ki se financirajo iz referenčnega finančnega zneska iz odstavka 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki veljajo za proračun Unije.
            
            
               3.   Komisija nadzira ustrezno upravljanje referenčnega finančnega zneska iz odstavka 1. V ta namen z uradom BAFA sklene sporazum o financiranju. V njem je določeno, da urad BAFA zagotovi prepoznavnost prispevka Unije, sorazmerno njegovi višini.
            
            
               4.   Komisija si prizadeva skleniti sporazum o financiranju iz odstavka 3 čim prej po začetku veljavnosti tega sklepa. Svet obvesti o morebitnih težavah v tem postopku in o datumu sklenitve sporazuma o financiranju.
            
         
         
            Člen 4
            Visoki predstavnik o izvajanju tega sklepa poroča Svetu na podlagi rednih poročil, ki jih pripravi urad BAFA. Svet na podlagi teh poročil pripravi oceno. Komisija poroča o finančnih vidikih izvajanja projektnih dejavnosti iz člena 1(2).
         
         
            Člen 5
            Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            Veljati preneha 24 mesecev po datumu sklenitve sporazuma o financiranju iz člena 3(3) ali 6 mesecev po datumu sprejetja, če v tem času ni sklenjen sporazum o financiranju.
         
         
            V Luxembourgu, 12. oktobra 2020
            
               
                  Za Svet
               
               
                  Predsednik
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  Skupno stališče Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 335, 13.12.2008, str. 99).
         
            (2)  Sklep Sveta (SZVP) 2019/1560 z dne 16. septembra 2019 o spremembi Skupnega stališča 2008/944/SZVP, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 239, 17.9.2019, str. 16).
         
            (3)  Sklep Sveta 2013/768/SZVP z dne 16. decembra 2013 o delovanju EU v podporo izvajanju Pogodbe o trgovini z orožjem v okviru evropske varnostne strategije (UL L 341, 18.12.2013, str. 56).
         
            (4)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/915 z dne 29. maja 2017 o dejavnostih ozaveščanja Unije v podporo izvajanju Pogodbe o trgovini z orožjem (UL L 139, 30.5.2017, str. 38).
         
            (5)  Skupni ukrep Sveta 2008/230/SZVP z dne 17. marca 2008 o podpori dejavnostim EU za spodbujanje nadzora nad izvozom orožja in uveljavljanje načel in meril iz Kodeksa ravnanja EU pri izvozu orožja v tretjih državah (UL L 75, 18.3.2008, str. 81).
         
            (6)  Sklep Sveta 2009/1012/SZVP z dne 22. decembra 2009 o podpori dejavnostim EU za spodbujanje nadzora nad izvozom orožja ter uveljavljanje načel in meril iz Skupnega stališča 2008/944/SZVP v tretjih državah (UL L 348, 29.12.2009, str. 16).
         
            (7)  Sklep Sveta 2012/711/SZVP z dne 19. novembra 2012 o podpori dejavnostim Unije za spodbujanje nadzora nad izvozom orožja ter načel in meril iz Skupnega stališča 2008/944/SZVP v tretjih državah (UL L 321, 20.11.2012, str. 62).
         
            (8)  Sklep Sveta (SZVP) 2015/2309 z dne 10. decembra 2015 o spodbujanju učinkovitega nadzora nad izvozom orožja (UL L 326, 11.12.2015, str. 56).
         
            (9)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/101 z dne 22. januarja 2018 o spodbujanju učinkovitega nadzora nad izvozom orožja (UL L 17, 23.1.2018, str. 40).
      
      
         
            PRILOGA
            
               PROJEKT ZA SPODBUJANJE UČINKOVITEGA NADZORA NAD IZVOZOM OROŽJA
            
            1.   Cilji
            Namen tega sklepa je spodbujati preglednost in odgovornost v zakoniti trgovini z orožjem v skladu s Skupnim stališčem 2008/944/SZVP in tako prispevati k miru, varnosti in stabilnosti v sosedskih državah Unije. Cilja tega sklepa sta spodbujanje boljšega nadzora nad prenosom orožja s strani tretjih držav in podpiranje prizadevanj tretjih držav na nacionalni in regionalni ravni, da bi mednarodna trgovina s konvencionalnim orožjem postala odgovornejša in preglednejša ter da bi zmanjšali tveganje za preusmerjanje orožja k nepooblaščenim uporabnikom. Ta cilja bi bilo treba doseči s spodbujanjem načel in meril iz Skupnega stališča 2008/944/SZVP in Pogodbe o trgovini z orožjem. Rezultati bi morali prispevati k večji učinkovitosti nacionalnih sistemov za izvoz orožja v ciljnih državah; izvajalska agencija bo poročala o pravnih, institucionalnih in drugih pomembnih spremembah ter njihovi uskladitvi s Skupnim stališčem 2008/944/SZVP in po potrebi pogodbo o trgovini z orožjem. Te rezultate bi bilo treba zagotoviti s prizadevanji za dopolnjevanje in sinergije s sedanjimi projekti pomoči Unije, s katerimi se podpira izvajanje pogodbe o trgovini z orožjem, in na področju nadzora nad izvozom blaga z dvojno rabo. Seznam upravičencev na podlagi tega sklepa se ne bi smel prekrivati z upravičenci, zajetimi v Sklepu (SZVP) 2017/915.
            Da bi dosegli navedene cilje, bi se morala Unija še naprej zavzemati za standarde iz Skupnega stališča 2008/944/SZVP in se pri tem opirati na uspehe, dosežene pri izvajanju Skupnega ukrepa 2008/230/SZVP in sklepov 2009/1012/SZVP, 2012/711/SZVP, (SZVP) 2015/2309 ter (SZVP) 2018/101. V ta namen bi bilo treba tretjim državam upravičenkam nuditi pomoč pri pripravi, posodabljanju oziroma izvajanju ustreznih zakonodajnih, upravnih in institucionalnih ukrepov, ki podpirajo učinkovit sistem nadzora nad prenosom konvencionalnega orožja.
            Podporo bi bilo treba nuditi tudi usposabljanju uradnikov, pristojnih za izdajo izvoznih dovoljenj, in uradnikov, pristojnih za izvrševanje, ki so odgovorni za izvajanje in izvrševanje nadzora nad prenosom orožja, ter nacionalnim in regionalnim ukrepom za spodbujanje preglednosti in dovolj skrbnega pregleda nad izvozom konvencionalnega orožja. Poleg tega bi bilo treba spodbujati stike z zasebnim sektorjem (vključno z industrijo, raziskovalnimi inštituti in akademskimi krogi), da se zagotovi skladnost z zakonodajo in predpisi na področju nadzora nad prenosom orožja, pri čemer se je treba osredotočiti zlasti na notranje programe skladnosti.
            2.   Izbira izvajalske agencije
            Izvajanje tega sklepa je poverjeno uradu BAFA. Urad BAFA bo po potrebi sodeloval z agencijami držav članic za nadzor nad izvozom, ustreznimi regionalnimi in mednarodnimi organizacijami, možganskimi trusti, raziskovalnimi inštituti in nevladnimi organizacijami.
            Urad BAFA je eden najizkušenejših organov, kar zadeva pomoč pri nadzoru nad izvozom in dejavnosti ozaveščanja. Te izkušnje je pridobil na vseh relevantnih področjih strateškega nadzora nad izvozom, ki zadevajo blago z dvojno rabo, povezano s KBRJ, in vojaško blago. Prek teh programov in dejavnosti je pridobil poglobljeno znanje o sistemih nadzora nad izvozom v večini držav, ki jih zajema ta sklep.
            Kar zadeva pomoč pri nadzoru nad izvozom orožja in ozaveščanje, je urad BAFA uspešno zaključil izvajanje sklepov 2009/1012/SZVP, 2012/711/SZVP,(SZVP) 2015/2309 in (SZVP) 2018/101. Zadolžen je tudi za tehnično izvajanje programa, s katerim se podpira izvajanje pogodbe o trgovini z orožjem, uvedenega s sklepoma 2013/768/SZVP in (SZVP) 2017/915.
            Urad BAFA je tako odlično usposobljen za odkrivanje prednosti in pomanjkljivosti sistemov nadzora nad izvozom v državah, ki bodo upravičene do dejavnosti iz tega sklepa. Hkrati lahko najbolje izkoristi sinergije med različnimi programi pomoči pri nadzoru nad izvozom orožja in programi ozaveščanja ter prepreči podvajanje. To je zlasti pomembno za države upravičenke, ki so v okviru prejšnjih programov sodelovanja Unije prejele podporo za krepitev lokalnih zmogljivosti v zvezi z uporabo in posodobitvijo nacionalnega sistema nadzora nad trgovino z orožjem v skladu z mednarodnimi standardi in nedavnim razvojem dogodkov.
            3.   Usklajevanje z drugimi projekti pomoči Unije na področju nadzora nad izvozom
            Na podlagi izkušenj iz preteklih dejavnosti Unije za ozaveščanje na področju nadzora nad izvozom, ki so vključevale blago z dvojno rabo in konvencionalno orožje, bi si bilo treba prizadevati za sinergije in dopolnjevanje. Zato bi se morale dejavnosti iz oddelka 5 izvajati le v državah, v katere še niso usmerjene dejavnosti v okviru projekta pomoči za ozaveščanje o pogodbi o trgovini z orožjem. Kadar je to primerno, si je mogoče prizadevati za sinergije z drugimi dejavnostmi, ki se financirajo iz proračuna za SZVP, ali z dejavnostmi, ki so povezane z nadzorom nad izvozom blaga z dvojno rabo in se financirajo iz finančnih instrumentov Unije, ki niso proračun za SZVP. To bi bilo treba izvesti ob doslednem spoštovanju zakonskih in finančnih omejitev za uporabo zadevnih finančnih instrumentov Unije.
            V ta namen bo potekala redna izmenjava informacij med izvajalskimi agencijami Unije za dejavnosti ozaveščanja na področju nadzora nad izvozom in z Evropsko službo za zunanje delovanje. Ta usklajevalni mehanizem bi moral biti formaliziran in sodelovanje strokovnjakov iz drugih držav članic bi bilo treba spodbujati, kadar je to ustrezno.
            4.   Usklajevanje s projekti pomoči drugih donatorjev na področju nadzora nad izvozom
            Po potrebi bi si bilo treba prizadevati tudi za sinergije in dopolnjevanje s projekti pomoči drugih donatorjev na področju ozaveščanja o nadzoru nad izvozom. Kot je navedeno v oddelku 3, bi se bilo treba z drugimi donatorji uskladiti zlasti pri dejavnostih iz pododdelkov 5.2.1 do 5.2.3 in 5.2.6.
            5.   Opis projektnih dejavnosti
            5.1   Cilji projekta
            Glavni cilj je zagotoviti tehnično pomoč več državam upravičenkam, ki so pokazale pripravljenost za razvoj standardov in praks na področju nadzora nad izvozom orožja. V ta namen bo pri dejavnostih, ki naj bi se izvajale, upoštevan položaj držav upravičenk, zlasti glede:
            
                        —
                     
                     
                        njihovega morebitnega članstva ali prošnje za članstvo v mednarodnih ureditvah za nadzor izvoza, ki se nanašajo na prenos konvencionalnega orožja ter blaga in tehnologije z dvojno rabo;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        njihove kandidature za članstvo v Uniji in vprašanja, ali so države upravičenke uradne ali potencialne kandidatke;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        potencialne zmogljivosti za trgovino s konvencionalno vojaško opremo in tehnologijami, bodisi kot proizvajalka, uvoznica ali trgovsko središče;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        stopnje zrelosti obstoječega nacionalnega sistema za nadzor nad izvozom, pri čemer je treba posebno pozornost nameniti napredku, doseženemu zaradi podpore, prejete v okviru prejšnjih programov sodelovanja pri nadzoru nad izvozom orožja, ki jih je financirala Unija; ter
                     
                  
                        —
                     
                     
                        njihova stališča v zvezi s pogodbo o trgovini z orožjem.
                     
                  Kadar so naslovljene države upravičenke samo podpisale pogodbo o trgovini z orožjem, bi si bilo treba z dejavnostmi – kadar je to mogoče – prizadevati bolje dognati, kaj ovira proces ratifikacije pogodbe o trgovini z orožjem, zlasti kadar so ovire pravne ali regulativne narave in se nanašajo na vrzeli ali potrebe v zvezi z zmogljivostmi za izvajanje. Kadar naslovljene države niso sprejele še nobenega koraka v zvezi s pogodbo o trgovini z orožjem (torej je niso ne podpisale ne ratificirale niti niso pristopile k njej), bi bilo treba z dejavnostmi spodbujati pristop k pogodbi o trgovini z orožjem, po možnosti s podporo drugih držav upravičenk, ki so pogodbo že ratificirale.
            5.2   Opis projekta
            5.2.1   Regionalne delavnice
            Projekt bo obsegal do osem dvodnevnih regionalnih delavnic, ki zagotavljajo teoretično in praktično usposabljanje ter omogočajo dialog za konsolidacijo regionalnih pristopov na zadevnih področjih nadzora nad izvozom konvencionalnega orožja.
            Udeleženci delavnic (do 35 oseb) bodo vključevali vladne uradnike iz zadevnih držav upravičenk. Po potrebi so lahko na delavnice povabljeni tudi predstavniki nacionalnih parlamentov, industrije in civilne družbe.
            Usposabljanje bodo vodili strokovnjaki iz državnih uprav držav članic (vključno z nekdanjimi uradniki), predstavniki držav, ki so se pridružile Skupnemu stališču 2008/944/SZVP, ter predstavniki zasebnega sektorja in civilne družbe.
            Delavnice lahko potekajo v državi upravičenki ali na drugi lokaciji, ki jo v posvetovanju z Delovno skupino Sveta za izvoz konvencionalnega orožja (COARM) določi visoki predstavnik.
            Regionalne delavnice bodo organizirane, kot sledi:
            
                        (a)
                     
                     
                        do dve delavnici za države v jugovzhodni Evropi;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        do dve delavnici za vzhodnoevropske in kavkaške države, ki sodelujejo v evropski sosedski politiki;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        do dve delavnici za severnoafriške sredozemske države, ki sodelujejo v evropski sosedski politiki; in
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        do dve delavnici za srednjeazijske države.
                     
                  Da bi spodbudili medregionalno sodelovanje, bodo partnerske države iz drugih regij povabljene na vsaj eno delavnico za vsako regijo.
            Možno je, da te regionalne razčlenitve dveh delavnic na regijo ne bo mogoče uresničiti, če bodo okoliščine neugodne (na primer če bo število udeležencev nepričakovano prenizko, če države upravičenke v določeni regiji ne bodo dale nobene resne ponudbe za organizacijo delavnice ali če bi se z delavnicami samo podvajale druge dejavnosti drugih ponudnikov dejavnosti ozaveščanja). Če se ena ali več delavnic ne izvede, bi se število delavnic za druge navedene regije lahko ustrezno povečalo, pri čemer bi lahko bilo vseh delavnic skupno največ dvanajst.
            5.2.2   Študijski obiski
            Projekt bo zajemal do sedem dvo- do tridnevnih študijskih obiskov vladnih uradnikov pri ustreznih organih držav članic ali drugih držav upravičenk.
            Študijski obiski bi morali zajemati dve do štiri države upravičenke. Ni nujno, da so države upravičenke v okviru študijskih obiskov iz iste regije.
            5.2.3   Individualna pomoč državam upravičenkam in pomoč na daljavo
            Projekt bo obsegal skupno do deset dni delavnic za posamezne države upravičenke, ki zaprosijo za delavnico. Državni uradniki iz držav upravičenk, vključno z vladnimi uradniki, uradniki, pristojnimi za izdajo izvoznih dovoljenj, in uradniki, pristojnimi za izvrševanje, bodo sodelovali na delavnicah, bodo po možnosti potekale v zadevnih državah upravičenkah. Odvisno od konkretnih potreb in razpoložljivosti strokovnjakov iz držav upravičenk in držav članic bo deset dni, ki so skupno na voljo, razdeljenih na vsaj dvodnevne dogodke.
            Delavnice za individualno pomoč bodo v glavnem potekale na prošnjo držav upravičenk. Namenjene so reševanju specifičnih vprašanj v zvezi z nadzorom nad izvozom orožja, ki jih izpostavi država upravičenka, na primer ob robu regionalne delavnice ali med rednimi stiki s strokovnjaki Unije in uradom BAFA. Na teh delavnicah se lahko obravnavajo vprašanja in prošnje držav upravičenk v zvezi z nadzorom nad izvozom orožja, vključno s ciljno usmerjenimi nacionalnimi ukrepi za krepitev zmogljivosti, vzpostavljanjem stikov z industrijo in/ali akademskim svetom ter nacionalnimi strategijami usposabljanja na področju nadzora nad izvozom orožja.
            Poleg tega bo na voljo do 20 dni za individualno podporo, ki se zagotavlja prek pomoči na daljavo (pravni pregledi, posvetovanje o specifičnih zadevah, vključno s podporo za tehnično ocenjevanje določenega blaga, itd.).
            Svoje strokovno znanje bodo delili strokovnjaki iz državnih uprav držav članic (vključno z nekdanjimi uradniki), predstavniki držav, ki so se pridružile Skupnemu stališču 2008/944/SZVP, ter predstavniki zasebnega sektorja.
            5.2.4   Krepitev institucionalnih zmogljivosti in dogodki za ozaveščanje na višji ravni
            Projekt bo obsegal do tri delavnice, od katerih vsaka traja do štiri dni in ki naj bi državam upravičenkam z naprednimi sistemi za nadzor nad izvozom orožja zagotovile podporo pri krepitvi nacionalnih zmogljivosti. Sprejeti ukrepi bodo vključevali usposabljanje izvajalcev usposabljanj, pri čemer bo poudarek med drugim na didaktiki, prenosu znanja in institucionalnem spominu v državi upravičenki. Krepitev nacionalnih institucionalnih zmogljivosti bi morala zajemati vprašanja, kot so notranja skladnost, obvladovanje tveganj ter stičišče med zmanjševanjem hibridnih groženj in nadzorom nad izvozom orožja.
            5.2.5   Konferenca za partnerske države z naprednimi sistemi za nadzor izvoza
            Projekt bo potekal v obliki ene konference v Bruslju, ki bo trajala do dva dni. Konferenca bo služila kot forum za razprave na višji ravni med strokovnjaki Unije in visokimi predstavniki (na področju politike, izdajanja dovoljenj in izvrševanja) držav upravičenk z naprednimi sistemi za nadzor izvoza.
            Ta konferenca bo sodelujočim državam upravičenkam dala možnost, da:
            
                        (a)
                     
                     
                        prejmejo informacije o najnovejšem razvoju dogodkov v zvezi s trgovino z orožjem (npr. aktualni nabavni kanali, vpliv novih tehnologij in vprašanja, povezana z varnostno politiko, kot so hibridne grožnje) in
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        razpravljajo in izmenjajo mnenja o tem, kako se lahko nedavne spremembe in izboljšave pri nadzoru nad trgovino z orožjem uvedejo v njihovem nacionalnem sistemu za nadzor nad izvozom.
                     
                  5.2.6   Srečanja za ocenjevanje
            Da bi lahko ocenili in pregledali učinek dejavnosti na podlagi tega sklepa, bosta v Bruslju organizirani srečanji za ocenjevanje (vmesno in končno), po možnosti takoj za rednim srečanjem COARM.
            Srečanje za vmesno ocenjevanje bo v obliki delavnice, ki se je udeležijo države članic. Delavnica lahko traja največ en dan.
            Srečanje za končno ocenjevanje bo v obliki dogodka v Bruslju, ki se ga udeležijo države upravičenke in države članice. Na srečanje za končno ocenjevanje se povabita največ dva predstavnika (ustrezna vladna uradnika) vsake države upravičenke.
            6.   Upravičenci
            6.1   Države upravičenke na podlagi tega sklepa
            Seznam upravičencev na podlagi tega sklepa se ne bi smelo prekrivati z upravičenci, zajetimi v Sklepu (SZVP) 2017/915. Države upravičenke na podlagi tega sklepa so:
            
                        (a)
                     
                     
                        države kandidatke ali potencialne kandidatke iz jugovzhodne Evrope (Albanija, Bosna in Hercegovina, Republika Severna Makedonija, Črna gora, Srbija in Kosovo (*));
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        vzhodnoevropske in kavkaške države, ki sodelujejo v evropski sosedski politiki (Armenija, Azerbajdžan, Belorusija, Gruzija, Republika Moldavija in Ukrajina);
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        severnoafriške in sredozemske države ter države južnega sosedstva, ki sodelujejo v evropski sosedski politiki (Alžirija, Egipt, Maroko, Tunizija, Jordanija in Libanon); ter
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        srednjeazijske države (Kazahstan, Tadžikistan, Uzbekistan, Kirgizistan in Turkmenistan).
                     
                  6.2   Sprememba seznama držav upravičenk
            COARM se lahko po posvetovanju v okviru usklajevalnega mehanizma iz oddelka 3 odloči, da na seznam upravičencev doda države, če te niso upravičenke na podlagi Sklepa (SZVP) 2017/915. V izjemnih primerih se lahko, kadar je to smiselno, v okviru usklajevalnega mehanizma doseže tudi dogovor o sodelovanju z upravičenci, zajetimi v Sklepu (SZVP) 2017/915. Spremembe bi si morala urad BAFA in Unija sporočiti po uradni poti prek predsedujočega COARM.
            7.   Rezultati projekta in kazalniki izvajanja
            Poleg srečanja za končno ocenjevanje iz pododdelka 5.2.6 bo pri ocenjevanju rezultatov projekta upoštevano naslednje:
            7.1   Ocena posameznih držav upravičenk
            Urad BAFA bo ob zaključku načrtovanih dejavnosti Evropske službe za zunanje delovanje in Komisiji predložil poročilo o napredku vsake države upravičenke iz pododdelka 6.1. V poročilu se povzamejo dejavnosti, ki so v državi upravičenki potekale v obdobju veljavnosti Sklepa, na podlagi informacij, ki so na voljo uradu BAFA, pa se oceni in opiše zmogljivost države upravičenke na področju nadzora nad prenosom orožja. Podlaga za oceno je uporaba nadzornih instrumentov v državi upravičenki, kot je določeno v Skupnem stališču 2008/944/SZVP, če se ti ne uporabljajo samo za države članice.
            7.2   Ocena učinka in kazalniki izvajanja
            Po zaključku dejavnosti iz tega sklepa bi bilo treba oceniti njihov učinek na države upravičenke. Oceno učinka bo izvedel visoki predstavnik v sodelovanju s COARM in po potrebi z delegacijami Unije v državah upravičenkah ter drugimi ustreznimi deležniki.
            V ta namen bodo uporabljeni naslednji kazalniki izvajanja:
            
                        —
                     
                     
                        ali obstajajo ustrezni nacionalni predpisi za nadzor nad prenosom orožja, in vprašanje, ali oziroma v kolikšni meri so ti skladni s Skupnim stališčem 2008/944/SZVP (vključno glede uporabe meril za ocenjevanje, izvajanja skupnega seznama vojaškega blaga EU in poročanja);
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kadar so na voljo, informacije o primerih izvrševanja;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ali so države upravičenke sposobne poročati o izvozu in/ali uvozu orožja (npr. register ZN, letno poročanje v okviru pogodbe o trgovini z orožjem, Wassenaarski sporazum, OVSE in poročila nacionalnim parlamentom); ter
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ali se je država upravičenka uradno pridružila Skupnemu stališču 2008/944/SZVP oziroma to namerava storiti.
                     
                  Poročila o posameznih ocenah iz pododdelka 7.1 bi se morala po potrebi nanašati na te kazalnike izvajanja.
            8.   Spodbujanje uporabe spletnega portala EU za P2P (1)
            
            Spletni portal EU za P2P, predviden v Sklepu 2012/711/SZVP, je bil razvit kot vir v lasti Unije. Deluje kot skupna platforma za vse programe Unije za ozaveščanje (dvojna raba, in orožje). Dejavnosti iz pododdelkov 5.2.1 do 5.2.6 naj bi povečale vidnost spletnega portala Unije za ozaveščanje ter spodbudile njegovo uporabo. Udeležence v dejavnostih ozaveščanja bi bilo treba obvestiti o zasebnem delu spletnega portala, ki ponuja stalen dostop do virov, dokumentov in stikov. Uporabo spletnega portala bi bilo treba spodbujati tudi pri drugih uradnikih, ki ne morejo neposredno sodelovati v dejavnostih pomoči in ozaveščanja. Poleg tega bi bilo treba dejavnosti promovirati tudi v biltenu EU za P2P.
            9.   Prepoznavnost Unije
            Urad BAFA bo izvedel vse ustrezne ukrepe, da javnost seznani z dejstvom, da je ukrep financirala Unija. Taki ukrepi se bodo izvajali v skladu s priročnikom o komunikaciji in prepoznavnosti v okviru zunanjega delovanja Unije, ki ga je objavila Evropska komisija. Urad BAFA bo tako zagotavljal prepoznavnost prispevka Unije z ustreznim trženjem in oglaševanjem, pri čemer bo izpostavljal vlogo Unije ter javnost seznanjal z razlogi za sprejetje Sklepa ter s podporo Unije Sklepu in rezultati te podpore. Na gradivu, pripravljenem v okviru projekta, bosta v skladu z ustreznimi smernicami Unije na vidnem mestu prikazana zastava Unije in logotip „program EU v okviru P2P za nadzor izvoza“. Pri dogodkih v tretjih državah bi morale sodelovati delegacije Unije, da bi spodbudili politično ukrepanje in prepoznavnost.
            Načrtovane dejavnosti so zelo različnega obsega in narave, zato bodo uporabljena različna promocijska orodja, med drugim tradicionalni mediji, spletna mesta, družbeni mediji ter informacijsko in promocijsko gradivo (vključno z infografikami, letaki, bilteni in sporočili za javnost, po potrebi pa tudi drugimi orodji). Publikacije in javni dogodki, izvedeni v okviru projekta, bodo ustrezno trženi.
            10.   Trajanje
            Projekt naj bi predvidoma skupno trajal 24 mesecev.
            11.   Poročanje
            Subjekt, odgovoren za izvajanje, bo pripravil redna četrtletna poročila, v katerih jedrnato opiše napredek projekta, in poročila po zaključku posameznih dejavnosti. Poročila se bodo predložila visokemu predstavniku najpozneje šest tednov po zaključku zadevnih dejavnosti.
            12.   Predvideni skupni stroški projekta in finančni prispevek Unije
            Skupni stroški projekta predvidoma znašajo 1 538 292,73 EUR in jih bo sofinancirala vlada Zvezne republike Nemčije. Predvideni skupni stroški projekta, ki ga financira Unija, znašajo 1 377 542,73 EUR.
            
               (*)  To poimenovanje ne posega v stališča o statusu ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.
            
               (1)  https://ec.europa.eu/jrc/en/research-topic/chemical-biological-radiological-and-nuclear-hazards/eu-p2p-outreach-programmes-export-control in https://circabc.europa.eu/