CELEX: C1995/074/14
Language: el
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το tribunal de grande instance de Saint Nazaire με απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 1994 στην υπόθεση sΰrl Polypiθces κατά Directeur des services fiscaux de Loire-Atlantique (Υπόθεση C-33/95)

Αριθ. C 74/8           1 EL |                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     25 . 3 . 95
       περι αποβλήτων, εφοσον δεν προβλεπεται για το θρυμμα­                    των επιχειρήσεων δύο ή περισσότερων αποκτηθει­
      τισμένο αυτό κατάλοιπο καμία μελλοντική επαναχρησι­                       σών εταιρειών;
       μοποίηση ;
                                                                           2.5. Πρέπει η ανταλλαγή μετοχών, η οποία πραγματοποι­
i 1 ) ΕΕ αριθ. L 78 της 26. 3. 1991 , σ. 32.                                    είται προς τον σκοπό οριζόντιας φορολογικής αντι­
(2) ΕΕ αριθ. L 377 της 31 . 12 . 1991 , σ. 20.                                  σταθμίσεως ζημιών μεταξύ των συμμετεχουσών εται­
(3) ΕΕ αριθ. L 30 της 6. 2. 1993, σ. 1 .                                        ρειών στο πλαίσιο μιας υποκείμενης σε φόρο ενότη­
                                                                                τας κατά την έννοια του άρθρου 15 του Wet op de
                                                                                vennootschapsbelasting 1969, να συνιστά σε επαρκή
                                                                                βαθμό οικονομικώς βιώσιμο λόγο για τη διενέργεια
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                               της ανταλλαγής αυτής κατά την έννοια του άρ­
υπέβαλε το Gerechtshof te Amsterdam με απόφαση της 26ης                         θρου 11 της οδηγίας;
Ιανουαρίου 1995 στην υπόθεση A. Leur-Bloem κατά Inspec­
      teur de Belastingdienst/Ondernemingen Amsterdam 2
                         (Υπόθεση C-28/95)
                             (95/C 74/12)                              Προσφυγή της Société commerciale des potasses et de l'azote
                                                                       και της Entreprise minière et chimique κατά της Επιτροπής
Με απόφαση της 26ης Ιανουαρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη             των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Φε­
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           βρουαρίου 1995
στις 6 Φεβρουαρίου 1995, το Gerechtshof te Amsterdam, στο                                    (Υπόθεση C-30/95)
πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ A. Leur-Bloem και Inspecteur
de Belastingdienst/Ondernemingen Amsterdam 2 που εκκρε­                                          (95/C 74/13)
μεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:                       H Société commerciale des potasses et de l'azote και η
                                                                       Entreprise minière et chimique άσκησαν ενώπιον του Δικα­
1 . Μπορούν να υποβληθούν στο Δικαστήριο ερωτήματα                     στηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 8 Φεβρουαρίου
      σχετικά με την ερμηνεία των διατάξεων και το περιεχόμε­          1995 προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
      νο οδηγίας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                νοτήτων. Επί της προσφυγής, που έλαβε τον αριθμό υποθέ­
      των και στην περίπτωση κατά την οποία η οδηγία δεν               σεως Τ-88/94, το πρωτοδικείο εξέδωσε διάταξη με την οποία
      εφαρμόζεται άμεσα στη συγκεκριμένη κατάσταση, αλλά η             αποφάσισε να μην εκδικάσει την υπόθεση και την παρέπεμψε
      συγκεκριμένη κατάσταση πρέπει, σύμφωνα με τον επιδιω­            στο Δικαστήριο προκειμένου το Δικαστήριο να αποφανθεί
      κόμενο από τον εθνικό νομοθέτη σκοπό, να κριθεί κατά             επί της αιτήσεως ακυρώσεως.
      τον ίδιο τρόπο όπως εάν επρόκειτο για μια κατάσταση την
      οποία αφορά η οδηγία;                                            Οι λόγοι ακυρώσεως και τα κύρια επιχειρήματα παρατέθη­
                                                                       καν σε ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφη­
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο διατυπούμε­                 μερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 103 της 11ης Απρι­
      νο στο σημείο 1 ερώτημα:                                         λίου 1994, σ. 13.
      2.1 . Μπορεί να θεωρηθεί ότι πρόκειται για ανταλλαγή
            μετοχών κατά την έννοια του άρθρου 2 στην αρχή
            και στο στοιχείο δ) της οδηγίας 90/434/ΕΟΚ του
            Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1990 (στο εξής η               Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
            οδηγία), όταν η αποκτώσα εταιρεία κατά την έννοια          υπέβαλε το tribunal de grande instance de Saint Nazaire με
            του στοιχείου ή του άρθρου αυτού δεν εκμεταλλεύε­          απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 1994 στην υπόθεση sàrl
            ται η ίδια μια επιχείρηση;                                 Polypièces κατά Directeur des services fiscaux de Loire-
      2.2. Μπορεί να θεωρηθεί ότι δεν υφίσταται ανταλλαγή                                         Atlantique
            μετοχών κατά την προαναφερθείσα έννοια συνεπεία                                  (Υπόθεση C-33/95)
            του γεγονότος ότι το ίδιο φυσικό πρόσωπο το οποίο                                    (95/C 74/14)
            πριν από την ανταλλαγή ήταν o μοναδικός κάτοχος
            των εταιρικών μεριδίων και των αποκτηθεισών εται­          Με απόφαση της 19ης Δεκεμβρίου 1994, η οποία περιήλθε στη
            ρειών, είναι μετά την ανταλλαγή διευθυντής και             Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
            μοναδικός κάτοχος των εταιρικών μεριδίων της               στις 13 Φεβρουαρίου 1995 , το tribunal de grande instance de
            αποκτώσας εταιρείας;                                       Saint Nazaire, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ sàrl Polypiè­
      2.3. Πρόκειται για ανταλλαγή μετοχών κατά την προα­              ces και Directeur des services fiscaux de Loire-Atlantique, που
            ναφερθείσα έννοια μόνον όταν με την ανταλλαγή              εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
            αυτή σκοπείται η από δημοσιονομική και οικονομική          προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
            άποψη συνυπαγωγή σε μια ενότητα με διαρκή σκοπό
            της επιχειρήσεως της αποκτώσας εταιρείας και της           Συνάδει το ισχύον σύστημα φορολογίας των αυτοκινήτων
            επιχειρήσεως μιας άλλης εταιρείας;                         οχημάτων, όπως αυτό προκύπτει από το άρθρο 1599 G του'
                                                                       code général des impôts, προς το άρθρο 95 της Συνθήκης της
      2.4. Πρόκειται για ανταλλαγή μετοχών κατά την προα­              Ρώμης, καθόσον προβλέπει την εφαρμογή μεγαλύτερου και
            ναφερθείσα έννοια μόνον όταν η ανταλλαγή αυτή              αυξανόμενου συντελεστή προόδου , χωρίς να στηρίζεται σε
            σκοπεί στην από δημοσιονομική και οικονομική               αντικειμενικό κριτήριο, για τις 4 φορολογικές κατηγορίες
            άποψη συνυπαγωγή σε μια ενότητα με διαρκή σκοπό            άνω των 19 ίππων, οι οποίες αφορούν αποκλειστικά τα
 ---pagebreak--- 25 . 3 . 95        1 EL |              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 74/9
εισαγόμενα απο άλλα κράτη μελη οχήματα, σε σχέση με τον                       Διαγραφή της υποθεσεως C-148/94 Π)
συντελεστή που προβλέπεται για τις φορολογικές κατηγορίες                                    (95/C 74/15)
οχημάτων 12 έως 14 ίππων, οι οποίες περιλαμβάνουν τρεις
φορολογήσιμες ιπποδυνάμεις, και για τις 4 φορολογικές
κατηγορίες των 15 έως 18 ίππων, για τις οποίες η πρόοδος του      Με διάταξη της 12ης Ιανουαρίου 1995 , o πρόεδρος του
συντελεστή είναι σταθερή και οι οποίες αφορούν τα οχήματα         Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη
γαλλικής κατασκευής που μπορούν να θεωρηθούν ως προϊ­             διαγραφή της υποθέσεως C-148/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊ­
όντα ομοειδή προς τα εισαγόμενα οχήματα που έχουν                 κών Κοινοτήτων κατά Ιρλανδίας.
ιπποδύναμη άνω των 19 ίππων;
                                                                  o ΕΕ αριθ. C 202 της 23. 7. 1994.
                                                          ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ
            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                              2. Απορρίπτει, κατά τα λοιπά, την προσφυγή κατά το μέτρο
                  της 24ης Ιανουαρίου 1995                             που στηρίζεται στο άρθρο 175 της συνθήκης.
στην υπόθεση Τ-74/92 Ladbroke Racing (Deutschland)
  GmbH κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')               3 . Παρέλκει η έκδοση αποφάσεως όσον αφορά τη βάσει του
                                                                       άρθρου 173 της συνθήκης προσφυγή, στο βαθμό που
 (Ανταγωνισμός — Προσφυγή κατά παραλείψεως και προ­                    αφορά το άρθρο 86 της συνθήκης.
σφυγή ακυρώσεως — Αρθρα 85 και 86 της συνθήκης —
                    Εξέταση καταγγελίας)
                                                                  4. Απορρίπτει ως απαράδεκτη την προσφυγή ακυρώσεως
                         (95/C 74/16)                                  στο βαθμό που αφορά το άρθρο 85 της συνθήκης.
              (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                     5 . Απορρίπτει ως απαράδεκτα τα αιτήματα με τα οποία
                                                                       ζητείται από το Πρωτοδικείο να απευθύνει διαταγή στην
Στην υπόθεση Τ-74/92, Ladbroke Racing (Deutschland)                    Επιτροπή.
GmbH, με έδρα το Mainz (Γερμανία), εκποσωπουμένη από
τους Jeremy Lever, QC, Christopher Vajda, barrister, του
δικηγορικού συλλόγου Αγγλίας και Ουαλίας, και Stephen             6. H Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα, καθώς και τα
Kon, solicitor, με αντίκλητους στο Λουξεμβούργο τους                   τρία τέταρτα των εξόδων της προσφεύγουσας.
δικηγόρους Winandy και Err, 60, avenue Gaston Diderich,
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσω­                1. H παρεμβαίνουσα φέρει τα δικά της δικαστικά έξοδα.
ποι: J. Currall και F. E. Gonzâlez-Diaz), υποστηριζομένης
από την Deutscher Sportverlag Kurt Stoof GmbH & Co.,
εκπροσωπουμένη από τους Klaus-Jurgen Michaeli και Ute             ί 1) ΕΕ αριθ. C 294 της 10. 11 . 1992.
Zinsmeister, δικηγόρους Βρυξελλών, με αντίκλητους στο
Λουξεμβούργο τους δικηγόρους Bonn και Schmitt, 62,
 avenue Guillaume, που έχει ως αντικείμενο προσφυγή βάσει,
αφενός, του άρθρου 175 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, με
την οποία ζητείται να αναγνωριστεί η παράλειψη της Επι­
τροπής να λάβει θέση έναντι της καταγγελίας της προσφεύ­                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
γουσας (IV/33.375 — Ladbroke GmbH/PMU-PMI-DSV) που
 βασίζεται στα άρθρα 85 και 86 της συνθήκης και, αφετέρου ,                          της 24ης Ιανουαρίου 1995
 επικουρικά, του άρθρου 173 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία         στην υπόθεση Τ-114/92, Bureau europeen des médias de
 ζητείται η ακύρωση της αποφάσεως με την οποία η Επιτροπή         l'industrie musicale (BEMIM) κατά Επιτροπής των Ευρω­
 απέρριψε σιωπηρά την καταγγελία αυτή, το πρωτοδικείο                                  παϊκών Κοινοτήτων (] )
 (δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τους J. L. Cruz Vilaça,          (A νταγωνισμός—Δικαιώματα δημιουργού—Κανονισμός
 πρόεδρο, και C. P. Briët, A. Καλογερόπουλο, D. P. M.             αριθ. 17—Απόρριψη καταγγελίας— Υποχρεώσεις όσον
 Barrington και J. Biancarelli, δικαστές, γραμματέας: H. Jung,    αφορά την εξέταση των καταγγελιών—Κοινοτικό συμφέ­
 εξέδωσε στις 24 Ιανουαρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο                                            ρον)
 διατακτικό:
                                                                                              (95/C 74/17
 1 . H Επιτροπή παρέλειψε να λάβει θέση έναντι της καταγ­
     γελίας της προσφεύγουσας (IV/33.375 — Ladbroke                              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
     GmbH/PMU-PMI-DSV) κατά παράβαση της συνθήκης
     ΕΚ, κατά το μέτρο που η καταγγελία αυτή στηριζόταν στο       Στην υπόθεση Τ-114/92, Bureau européen des médias de
     άρθρο 86 της συνθήκης.                                       l'industrie musicale (BEMIM), που εδρεύει στο Παρίσι,