CELEX: 52012JC0020
Language: sk
Date: 2012-06-20
Title: Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

|
			
		
		
		52012JC0020
		
			Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii /* JOIN/2012/020 final - 2012/0171 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
–                   
Rada 18. januára 2012 prijala nariadenie (EÚ)
č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na
situáciu v Sýrii. Týmto nariadením bolo zrušené a nahradené nariadenie
(EÚ) č. 442/2011.
–                   
Rozhodnutie Rady […], ktorým sa mení a
dopĺňa rozhodnutie 2011/782/SZBP, ďalej spresňuje
uplatňovanie reštriktívnych opatrení na služby finančnej pomoci.
–                   
Vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné
veci a bezpečnostnú politiku a Európska komisia navrhujú, aby sa
nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 zmenilo a doplnilo v súlade s
týmto spresnením.
2012/0171 (NLE)
Spoločný návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
(EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom
na situáciu v Sýrii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej
únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady
2012/…/SZBP, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady
2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii[1], 
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1)       Rada 18. januára 2012 prijala
nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach
s ohľadom na situáciu v Sýrii[2]
s cieľom, aby väčšina opatrení uvedených v rozhodnutí Rady
2011/782/SZBP nadobudla účinnosť. Uvedené nariadenie okrem iného
zakazuje poskytovanie určitých druhov financovania a finančnej pomoci
týkajúcich sa tovaru, ktorý podlieha zákazu vývozu.
(2)       Rozhodnutie Rady […], ktorým
sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/782/SZBP, ďalej
spresňuje uplatňovanie reštriktívnych opatrení na služby
finančnej pomoci.
(3)       Nariadenie (EÚ) č.
36/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť
a doplniť.
(4)       Aby sa zabezpečila
účinnosť opatrenia stanoveného v tomto nariadení, musí toto
nariadenie nadobudnúť účinnosť okamžite,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 36/2012 sa mení a
dopĺňa takto:
(1)                   
Článok 3 ods. 1 sa nahrádza takto:
„1.     Zakazuje sa:
a)      priamo alebo nepriamo poskytovať
technickú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v
Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie[3] (ďalej len „Spoločný
zoznam vojenského materiálu“) alebo v súvislosti s poskytovaním, výrobou,
údržbou a používaním tovaru uvedeného v tomto zozname akejkoľvek osobe,
subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii;
b)      priamo alebo nepriamo poskytovať
technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby v súvislosti s technickým
vybavením, tovarom alebo technológiami uvedenými v prílohe I, ktoré
by sa mohli použiť na vnútornú represiu, a to akejkoľvek osobe,
subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v Sýrii;
c)      priamo alebo nepriamo poskytovať
financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom
a technológiami uvedenými v Spoločnom zozname vojenského
materiálu alebo v prílohách I a IA, najmä granty, úvery a poistenie
vývozného úveru, ako aj poistenie a zaistenie pre akýkoľvek predaj,
dodávku, presun alebo vývoz týchto položiek, alebo na akékoľvek
poskytnutie súvisiacej technickej pomoci akejkoľvek fyzickej alebo
právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie
v Sýrii;
d)      zúčastňovať sa vedome a
úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie
zákazov uvedených v písmenách a) až c).“
(2)                   
Článok 3 ods. 4 sa nahrádza takto:
“4.     Predchádzajúce povolenie príslušného
orgánu dotknutého členského štátu, ktorý je označený na webových
stránkach uvedených v prílohe III, je potrebné na poskytovanie:
a)      priamej alebo nepriamej technickej pomoci
alebo sprostredkovateľských služieb v súvislosti s vybavením, tovarom
alebo technológiami uvedenými v prílohe IX a pri získavaní, výrobe, údržbe
a používaní takého vybavenia, tovaru alebo technológií priamo alebo
nepriamo akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na
použitie v Sýrii;
b)      financovania alebo finančnej pomoci
v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v prílohe IX, a to najmä
grantov, pôžičiek a poistenia vývozného úveru, ako aj poistenia a
zaistenia pre akýkoľvek predaj, dodávku, prevod alebo vývoz takéhoto
tovaru a technológií alebo na akékoľvek poskytovanie súvisiacej technickej
pomoci akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Sýrii alebo na použitie v
Sýrii.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 110, 24.4.2012, s. 36 – 37.
[2]               Ú. v. EÚ L…
[3]               Ú. v. EÚ C 86, 18.3.2011, s. 1.