CELEX: 52011PC0562
Language: cs
Date: 2011-09-15
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se pro rok 2012 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři

|

52011PC0562

/* KOM/2011/0562 v konečném znění - 2011/0240 (NLE) */  Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se pro rok 2012 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři  

	DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU-  Odůvodnění a cíle návrhuV souladu s nařízením Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky musí společná rybářská politika zajistit využívání živých vodních zdrojů za udržitelných hospodářských, environmentálních a sociálních podmínek. Významným nástrojem je v této souvislosti roční stanovení rybolovných práv ve formě celkových přípustných odlovů (TAC), kvót a omezení intenzity rybolovu.Cílem tohoto návrhu je stanovit pro rok 2012 rybolovná práva členských států na populace ryb v Baltském moři, které z obchodního hlediska patří mezi nejvýznamnější.-  Obecné souvislostiVe sdělení Komise o konzultacích k rybolovným právům (KOM(2011) 298 v konečném znění) jsou nastíněny souvislosti návrhu. V zájmu zjednodušení a vyjasnění rozhodnutí o ročních TAC a kvótách se rybolovná práva v Baltském moři od roku 2006 stanovují ve zvláštním nařízení.Vědecká doporučení týkající se populací v Baltském moři pro rok 2012 byla vydána v květnu 2011 Mezinárodní radou pro průzkum moří (ICES) a v červnu 2011 Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR).Návrh obsahuje dva oddíly, které jsou důležité z hlediska řízení rybolovu v Baltském moři v roce 2012 prostřednictvím rybolovných práv: jeden oddíl stanoví TAC a kvóty a druhý omezuje intenzitu rybolovu tím, že ukládá omezení činnosti (počet dnů na moři).-  Platné předpisy vztahující se na oblast návrhuRybolovná práva a jejich rozdělení mezi členské státy jsou předmětem každoročních nařízení. Posledním je nařízení Rady (EU) č. 1124/2010 ze dne 29. listopadu 2010, kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro určité populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.Pro řízení rybolovu v Baltském moři je také významné nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21. prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a Øresundu, mění nařízení (ES) č. 1434/98 a zrušuje nařízení (ES) č. 88/98.Nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací, mění nařízení (EHS) č. 2847/93 a ruší nařízení (ES) č. 779/97, stanoví opatření pro kontrolu a sledování za účelem obnovy dotyčné populace tresky obecné. Rovněž zavádí pravidla pro stanovení TAC pro západní a východní populaci tresky obecné a související omezení intenzity rybolovu.-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNavrhovaná opatření jsou v souladu s cíli a pravidly společné rybářské politiky a s politikou Unie v oblasti udržitelného rozvoje.VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A HODNOCENÍ DOPADU-  Sběr a využití výsledků odborných konzultacíHlavní konzultované organizace/odborníciByly konzultovány tyto vědecké organizace: Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR).Unie každoročně požaduje, aby ICES a VTHVR poskytly vědecké stanovisko o stavu důležitých populací ryb. Přijaté doporučení se týká všech populací v Baltském moři, pro které se navrhují TAC.-  Konzultace zúčastněných stranRegionální poradní sbor pro Baltské moře (BSRAC) byl konzultován na zasedáních společné pracovní skupiny pro druhy žijící u dna, lososa a pelagické druhy v červnu 2011 na základě sdělení Komise o konzultaci k rybolovným právům. Vědecké podklady k návrhu poskytly ICES a VTHVR. Na uvedených zasedáních byla představena pravidla, která se použijí pro stanovení TAC a kvót na rok 2012 na základě uvedeného sdělení. Předběžné názory vyjádřené na těchto zasedáních ke všem dotčených populacím ryb byly zváženy a v návrhu co nejvíce zohledněny, aniž by došlo k rozporu se stávajícími politikami či ke zhoršení stavu ohrožených zdrojů.BSRAC podporuje snahu Komise stanovit TAC, jež více odpovídají vědeckým doporučením, jakož i používání víceletého plánu pro tresku, pokud jde o stanovení TAC. Nesouhlasí však s politikou Komise spočívající ve snížení TAC o 25 % u populací, k nimž nejsou dispozici údaje a u nichž vědci nemohli provést analytické posouzení.-  Posouzení dopadůTAC pro populace tresky obecné v západní a východní části Baltského moře byly v souladu s víceletým plánem zvýšeny v průměru o 14 %. Dva z pěti TAC pro pelagické druhy by se zvýšily a zbývající tři TAC by se snížily. Výsledkem navržených opatření by bylo obecně celkové snížení rybolovných práv v Baltském moři pro plavidla Unie přibližně o 16 % (počítáno v objemu odlovů), a to pro všechny druhy kromě populací lososa.Návrh neodráží pouze krátkodobá rozhodnutí, ale je i součástí dlouhodobějšího přístupu spočívajícího v postupném snižování míry rybolovu na dlouhodobě udržitelnou úroveň.Přístup přijatý v návrhu proto ve střednědobém až dlouhodobém období sice vyústí ve snížení intenzity rybolovu, nicméně bude znamenat stabilní nebo narůstající kvóty. Mezi očekávané dlouhodobé výsledky tohoto přístupu patří zmenšení dopadu na životní prostředí díky snížení intenzity rybolovu, omezení v lovném odvětví z hlediska počtu plavidel a/nebo průměrné intenzity rybolovu na plavidlo a neměnné nebo zvýšené vykládky. Z dlouhodobého hlediska udržitelnost rybolovné činnosti poroste.PRÁVNÍ PRVKY NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníNávrh upravuje omezení odlovu a intenzity rybolovu v rybolovných oblastech EU. Účelem návrhu je dosáhnout cíle společné rybářské politiky směřujícího k provozování biologicky, hospodářsky a sociálně udržitelného rybolovu.-  Právní základUstanovení čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie.-  Zásada subsidiarityNávrh spadá do výlučné pravomoci Unie podle čl. 3 odst. 1 písm. d) Smlouvy o fungování Evropské unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.-  Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu:Společná rybářská politika je společnou politikou. Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie musí Rada přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv.Dotyčné nařízení Rady přiděluje členským státům rybolovná práva. S ohledem na čl. 20 odst. 3 nařízení č. 2371/2002 mohou členské státy taková práva regionům či subjektům volně přidělit tak, jak považují za vhodné. Členské státy tak mají dostatečný manévrovací prostor pro rozhodování o tom, jakým způsobem na základě zvoleného sociálně-ekonomického modelu využijí rybolovná práva, která jim byla přidělena.Návrh nemá dodatečné finanční dopady na členské státy. Rada toto nařízení přijímá každý rok. Jsou proto již zavedeny jak veřejné, tak soukromé nástroje pro jeho provádění.-  Volba nástrojůNavrhované nástroje: nařízení.Jedná se o návrh řízení rybolovu na základě čl. 43 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie a v souladu s článkem 20 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002.DOPAD NA ROZPOČETNávrh nemá žádné důsledky pro rozpočet EU.DODATEČNÉ INFORMACE-  ZjednodušeníTímto návrhem se dále zjednodušují administrativní postupy veřejných orgánů (EU nebo vnitrostátních), jelikož obsahuje podobná ustanovení, jako nařízení o rybolovných právech v Baltském moři z roku 2011.-  Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnostiNávrh se týká každoročního nařízení na rok 2012, a proto neobsahuje doložku o revizi.-  PodrobnostiNávrh stanoví pro rok 2012 pro členské státy lovící v Baltském moři rybolovná práva pro některé populace ryb nebo skupiny populací ryb.Navrhované číselné hodnoty odrážejí vědecké doporučení, konzultace s BSRAC a rámec pro stanovení TAC a kvót uvedený ve sdělení Komise o konzultacích k rybolovným právům. Tam, kde to bylo na místě, byla od navrhovaných TAC odečtena teoretická množství populací sdílených s Ruskou federací.Vzhledem k úmyslu Komise zajistit udržitelné využívání rybolovných zdrojů v souladu s politikou Unie a mezinárodními závazky a zároveň zachovat stabilitu rybolovných práv jsou roční změny TAC omezeny podle možností, přičemž se zohlední stav dané populace.TAC a kvóty přidělené členským státům jsou uvedeny v příloze I a omezení intenzity rybolovu jsou stanovena v příloze II nařízení.V případě populací tresky obecné odrážejí navrhované TAC a omezení intenzity požadavky víceletého plánu pro populace tresky obecné v Baltském moři a pro loviště těchto populací. Ústředním prvkem tohoto plánu je postupné snižování úmrtnosti ryb na dlouhodobě udržitelnou úroveň, která zaručí obnovu populací a stálé a bohaté úlovky. Jelikož úmrtnost populací tresky obecné poklesla na úrovně uvedené ve víceletém plánu, není již třeba snižovat intenzitu rybolovu, tj. počet dnů na moři, a navíc je možné zvýšit TAC.U dvou populací sledě obecného (Západní a Botnické moře / Botnický záliv) navrhovaný TAC odpovídá úmrtnosti ryb při maximálním udržitelném výnosu. U ostatních pelagických populací navrhovaný TAC odpovídá snížení úmrtnosti ryb, jež je uprostřed mezi současnou úrovní a úmrtností při maximálním udržitelném výnosu, s výjimkou centrální populace sledě obecného. V uvedeném konkrétním případě by střední úmrtnost ryb překračovala úrovně vycházející ze zásady předběžné opatrnosti, takže je namísto toho navrhovaný TAC uprostřed mezi TAC odpovídajícím úmrtnosti při maximálním udržitelném výnosu a TAC odpovídajícím úmrtnosti při rybolovu vycházejícím ze zásady předběžné opatrnosti.V případě platýse evropského, o jehož populaci není dost údajů, odpovídá TAC 25% snížení ve srovnání s rokem 2011. Stanovisko BSRAC ve prospěch menšího snížení nebylo možné zohlednit, jelikož v souladu s přístupem popsaným ve sdělení o rybolovných právech nedostatkem údajů nelze odůvodňovat pokračování současných úrovní odlovů a musí se uplatnit zásada předběžné opatrnosti.Pokud jde o populace lososa obecného, vzhledem k nejasnostem vyplývajícím z vědeckého doporučení, které ICES vydala v květnu, s ní Regionální poradní sbor pro Baltské moře v srpnu zorganizoval schůzku. V návaznosti na tuto schůzku ICES potvrdila dříve vydané doporučení.2011/0240 (NLE)NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se pro rok 2012 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském mořiRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,s ohledem na návrh Evropské komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Podle čl. 43 odst. 3 Smlouvy přijme Rada na návrh Komise opatření týkající se stanovení a přidělení rybolovných práv.2.  Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky[1] požaduje, aby opatření, jimiž se řídí přístup do vod a ke zdrojům a udržitelné provozování rybolovných činností, byla stanovena s ohledem na dostupná vědecká doporučení, a zejména na zprávu vypracovanou Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR).3.  Je povinností Rady, aby přijala opatření na stanovení a přidělení rybolovných práv podle lovišť nebo skupin lovišť, případně včetně některých podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností pro každou populaci nebo kategorii rybolovu, a s náležitým ohledem na cíle společné rybářské politiky stanovené v nařízení (ES) č. 2371/2002.4.  Celkové přípustné odlovy (TAC) by měly být stanoveny na základě dostupného vědeckého doporučení, s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty a na zajištění spravedlivého zacházení pro všechna odvětví rybolovu, jakož i s ohledem na názory vyjádřené v průběhu konzultací se zúčastněnými subjekty, zejména na jednáních s Poradním výborem pro rybolov a akvakulturu a dotyčnými regionálními poradními sbory.5.  Pro populace podléhající specifickým víceletým plánům by měla být rybolovná práva určena v souladu s pravidly stanovenými v těchto plánech. Omezení odlovu a intenzity rybolovu pro populace tresky obecné v Baltském moři by tedy měla být stanovena v souladu s pravidly uvedenými v nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné v Baltském moři a lov těchto populací[2].6.  Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky[3], a zejména články 33 a 34 uvedeného nařízení týkající se zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je proto třeba upřesnit kódy, které mají členské státy používat při předávání údajů týkajících se vykládek populací, na které se vztahuje toto nařízení, Komisi.7.  V souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót[4], je nezbytné určit, na které populace se vztahují různá opatření stanovená v uvedeném nařízení.8.  Za účelem zajištění obživy rybářů v Unii je důležité otevřít tato loviště ode dne 1. ledna 2012,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Kapitola I Oblast působnosti a definiceČlánek 1 PředmětTímto nařízením se pro rok 2012 stanoví rybolovná práva pro určité populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři.Článek 2 Oblast působnostiToto nařízení se vztahuje na plavidla Unie působící v Baltském moři.Článek 3 DefinicePro účely tohoto nařízení se vedle definicí stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 2371/2002 rozumí:a) „oblastmi Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES)“ zeměpisné oblasti uvedené v příloze I nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 ze dne 21. prosince 2005, kterým se stanoví technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách Baltského moře, Velkého a Malého Beltu a Øresundu[5];b) „Baltským mořem“ subdivize ICES 22–32;c) „plavidlem Unie“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu a registrované v Unii;d) „celkovým přípustným odlovem“ (dále jen „TAC“) množství, které lze každoročně odlovit z každé populace;e) „kvótou“ část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;f) „dnem nepřítomnosti v přístavu“ každé nepřetržité období 24 hodin nebo jeho část, během něhož je plavidlo nepřítomno v přístavu.Kapitola IIRybolovná právaČlánek 4 TAC a rozdělováníCelkové přípustné odlovy, jejich rozdělování mezi členské státy a případně podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty, jsou uvedeny v příloze I.Článek 5 Zvláštní ustanovení o rozdělování9.  Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:a) výměny provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002;b) přerozdělení podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;c) dodatečné vykládky podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96;d) množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96;e) odpočty provedené podle článků 37, 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.10.  Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.Článek 6 Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků11.  Ryby z populací, pro které jsou stanovena omezení odlovu, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokuda) byl odlov proveden plavidly členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána; nebob) odlov představuje tu část kvóty Unie, která nebyla rozdělena mezi členské státy formou kvót, a uvedená kvóta Unie není vyčerpána.Článek 7 Omezení intenzity rybolovu1. Omezení intenzity rybolovu jsou stanovena v příloze II.2. Omezení, na něž odkazuje odstavec 1, se vztahují rovněž na subdivize ICES 27 a 28.2, pokud Komise nerozhodla v souladu s čl. 29 odst. 2 nařízení (ES) č. 1098/2007 o vynětí těchto subdivizí ICES z omezení podle čl. 8 odst. 1 písm. b), čl. 8 odst. 3, 4 a 5 a článku 13 uvedeného nařízení.3. Omezení, na něž odkazuje odstavec 1, se nevztahují na subdivizi ICES 28.1, pokud Komise nerozhodla v souladu s čl. 29 odst. 4 nařízení (ES) č. 1098/2007 o tom, že se omezení podle čl. 8 odst. 1 písm. b) a čl. 8 odst. 3, 4 a 5 nařízení (ES) č. 1098/2007 vztahují na uvedenou subdivizi.Kapitola IIIZávěrečná ustanoveníČlánek 8 Předávání údajůZasílají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje týkající se vykládek objemů odlovených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.Článek 9 Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se ode dne 1. ledna 2012.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V[e] dne .Za Radupředseda / předsedkyněPŘÍLOHA I CELKOVÉ PŘÍPUSTNÉ ODLOVY PLATNÉ PRO PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE CELKOVÉ PŘÍPUSTNÉ ODLOVY EXISTUJÍ PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTINíže uvedené tabulky stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty.Není-li stanoveno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES.V rámci každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů. Pro účely tohoto nařízení je níže uvedena srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:Vědecký název | Třípísmenný kód | Obecný název |Clupea harengus | HER | Sleď obecný |Gadus morhua | COD | Treska obecná |Pleuronectes platessa | PLE | Platýs evropský |Salmo salar | SAL | Losos obecný |Sprattus sprattus | SPR | Šprot obecný |Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Subdivize 30–31 |Clupea harengus | HER/3D30.; HER/3D31. |Finsko | 86 905 | (1) | Analytický TAC |Švédsko | 19 095 | (2) |Unie | 106 000 | (3) |TAC | 106 000 | (3) |__________ |1) Odlovy v subdivizi 31 jsou omezeny na 1 640 t. 2) Odlovy v subdivizi 31 jsou omezeny na 360 t. 3) Odlovy v subdivizi 31 jsou omezeny na 2 000 t. |Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Subdivize 22–24 |Clupea harengus | HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |Dánsko | 2 930 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |Německo | 11 532 |Finsko | 1 |Polsko | 2 719 |Švédsko | 3 718 |Unie | 20 900 |TAC | 20 900 |Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Vody Unie subdivizí 25–27, 28.2, 29 a 32 |Clupea harengus | HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |Dánsko | 1 588 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |Německo | 421 |Estonsko | 8 109 |Finsko | 15 829 |Lotyšsko | 2 001 |Litva | 2 107 |Polsko | 17 983 |Švédsko | 24 140 |Unie | 72 178 |TAC | Nepoužije se |Druh: | Sleď obecný | Oblast: | Subdivize 28.1 |Clupea harengus | HER/03D.RG |Estonsko | 13 336 | Analytický TAC |Lotyšsko | 15 542 |Unie | 28 878 |TAC | 28 878 |Druh | Treska obecná | Oblast: | Vody Unie subdivizí 25-32 |Gadus morhua | COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |Dánsko | 15 587 | Analytický TAC |Německo | 6 200 |Estonsko | 1 519 |Finsko | 1 193 |Lotyšsko | 5 795 |Litva | 3 818 |Polsko | 17 947 |Švédsko | 15 791 |Unie | 67 850 |TAC | Nepoužije se |Druh: | Treska obecná | Oblast: | Subdivize 22–24 |Gadus morhua | COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |Dánsko | 9 298 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |Německo | 4 546 |Estonsko | 206 |Finsko | 183 |Lotyšsko | 769 |Litva | 499 |Polsko | 2 487 |Švédsko | 3 312 |Unie | 21 300 |TAC | 21 300 |Druh: | Platýs evropský | Oblast: | Vody Unie subdivizí 22–32 |Pleuronectes platessa | PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |Dánsko | 1 634 | Preventivní TAC Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |Německo | 182 |Polsko | 342 |Švédsko | 123 |Unie | 2 281 |TAC | 2 281 |Druh: | Losos obecný | Oblast: | Vody Unie subdivizí 22–31 |Salmo salar | SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |Dánsko | 10 977 | (1) | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |Německo | 1 221 | (1) |Estonsko | 1 116 | (1) |Finsko | 13 688 | (1) |Lotyšsko | 6 982 | (1) |Litva | 821 | (1) |Polsko | 3 330 | (1) |Švédsko | 14 839 | (1) |Unie | 52 974 | (1) |TAC | Nepoužije se |__________ |1) Vyjádřeno v počtu kusů ryb. |Druh: | Losos obecný | Oblast: | Vody Unie subdivize 32 |Salmo salar | SAL/3D32. |Estonsko | 1 116 | (1) | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |Finsko | 9 768 | (1) |Unie | 10 884 | (1) |TAC | Nepoužije se |__________ |1) Vyjádřeno v počtu kusů ryb. |Druh: | Šprot obecný | Oblast: | Vody Unie subdivizí 22–32 |Sprattus sprattus | SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |Dánsko | 21 022 | Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |Německo | 13 318 |Estonsko | 24 411 |Finsko | 11 004 |Lotyšsko | 29 483 |Litva | 10 665 |Polsko | 62 568 |Švédsko | 40 639 |Unie | 213 110 |TAC | Nepoužije se |PŘÍLOHA II OMEZENÍ INTENZITY RYBOLOVU1. Členské státy zajistí, aby v případě plavidel plujících pod jejich vlajkou, pokud jde o jejich činnost, byl rybolov pomocí vlečných sítí, dánských nevodů a podobného zařízení o velikosti ok sítě 90 mm nebo vyšší nebo pomocí tenatových sítí na chytání ryb za žábry, tenatových sítí a třístěnných tenatových sítí o velikosti ok sítě 90 mm nebo vyšší nebo nástražných lovných šňůr pro lov při dně, dlouhých lovných šňůr s výjimkou unášených lovných šňůr, ručních lovných šňůr a přívlačí povolen na nejvýše:a) 163 dní nepřítomnosti v přístavu v subdivizích 22–24 s výjimkou období od 1. do 30. dubna, kdy se použije čl. 8 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1098/2007, ab) 160 dní nepřítomnosti v přístavu v subdivizích 25–28 s výjimkou období od 1. července do 31. srpna, kdy se použije čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1098/2007.2. Maximální počet dní nepřítomnosti v přístavu za rok, ve kterých může být plavidlo přítomno ve dvou oblastech vymezených v bodě 1 písm. a) a b) a mít lovná zařízení uvedená v bodě 1 nesmí přesahovat nejvyšší počet dní přidělených na jednu z daných dvou oblastí.[1] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.[2] Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 1.[3] Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.[4] Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3.[5] Úř. věst. L 349, 31.12.2005, s. 1.