CELEX: 62005CJ0299
Language: et
Date: 2007-10-18
Title: Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 18. oktoober 2007. # Euroopa Ühenduste Komisjon versus Euroopa Parlament ja Euroopa Liidu Nõukogu. # Tühistamishagi - Sotsiaalkindlustus - Määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Artikli 4 lõige 2a ja artikkel 10a - IIa lisa - Määrus (EÜ) nr 647/2005 - Mitteosamakseline erihüvitis. # Kohtuasi C-299/05.

Kohtuasi C‑299/05
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      versus
      Euroopa Parlament ja Euroopa Liidu Nõukogu
      Tühistamishagi – Sotsiaalkindlustus – Määrus (EMÜ) nr 1408/71 – Artikli 4 lõige 2a ja artikkel 10a − IIa lisa – Määrus (EÜ) nr 647/2005 – Mitteosamakseline erihüvitis
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Tühistamishagi – Tähtaeg – Aegumine
      (EÜ artikli 230 viies lõik)
      2.        Võõrtöötajate sotsiaalkindlustus – Mitteosamakseline erihüvitis – Mõiste
      (Nõukogu määrus nr 1408/71, muudetud määrusega nr 647/2005, artikli 4 lõike 1 punkt a ja lõige 2a)
      1.        EÜ artikli 230 viimase lõigu sõnastusest ja eesmärgist, milleks on õiguskindluse tagamine, tuleneb, et akt, mida ei ole vaidlustatud
         kahe kuu jooksul vastavalt kas selle akti avaldamisest või teatavakstegemisest või nende puudumisel kuupäevast, mil hageja
         sellest teada sai, muutub lõplikuks. Selline lõplikkus ei puuduta üksnes kõnealust akti ennast, vaid ka kõiki hilisemaid,
         puhtalt kinnitava loomuga akte. Eeltoodud lahendus, mis on põhjendatud õiguskindluse tagamise vajadusega, kehtib nii üksikaktide
         kui ka õigustloovate aktide, näiteks määruse kohta.
      
      Seevastu juhul, kui määruse sätet muudetakse, tekib taas võimalus esitada hagi, ja mitte üksnes selle sätte, vaid ka kõigi
         teiste sätete peale, mis isegi vaatamata sellele, et neid ei ole muudetud, moodustavad kõnealuse sättega ühe terviku.
      
      (vt punktid 28–30)
      2.        Mis puudutab mitteosamakselisi erihüvitisi, siis esiteks saab hüvitist vastavalt määruse nr 1408/71 (sotsiaalkindlustusskeemide
         kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, mida
         on muudetud ja ajakohastatud määrusega nr 118/97 ja omakorda muudetud määrusega nr 647/2005) artikli 4 lõike 2a punkti a alapunktile ii
         liigitada erihüvitiseks vaid siis, kui see on suunatud üksnes puuetega inimeste erikaitseks, mis on tihedalt seotud nimetatud
         isiku sotsiaalse keskkonnaga asjaomases liikmesriigis. Hüvitisi, mis ei täida üksnes eelnimetatud eesmärki, vaid mille eesmärk
         on samuti tagada puudega inimestele hädavajalik hooldus ja järelevalve nende peredes või hoolekandeasutuses, ei ole seega
         võimalik liigitada erihüvitisteks kõnealuse sätte mõttes.
      
      Teiseks määratletakse kõnesoleva määruse artikli 4 lõike 2a punkti a alapunkti i kohaselt nimetatud sättes silmas peetud erihüvitis
         ka selle eesmärgist lähtudes. Hüvitis peab olema mõeldud mõne sotsiaalkindlustushüvitise asendamiseks või täiendamiseks, samas
         viimasest eristudes, selle olemus peab vastama majanduslikel ja sotsiaalsetel põhjustel antavale sotsiaalabile ning see tuleb
         määrata objektiivseid kriteeriume sisaldava õigusakti alusel.
      
      Hüvitist saab seevastu pidada sotsiaalkindlustushüvitiseks siis, kui seda antakse seaduses määratletud olukorra alusel, isiku
         vajadusi konkreetselt hindamata, ning kui see on seotud mõne määruse nr 1408/71 artikli 4 lõikes 1 otseselt loetletud riskiga.
         Selliste hüvitiste põhieesmärk, mida antakse objektiivselt, seaduses kindlaks määratud olukorra alusel ning mis on suunatud
         hooldatavate isikute tervisliku seisundi ja elukvaliteedi parandamisele, on täiendada ravikindlustushüvitisi ning neid tuleb
         käsitleda „haigushüvitistena” määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 punkti a mõttes.
      
      (vt punktid 53–56, 61)
EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda)
      18. oktoober 2007(*)
      
      Tühistamishagi – Sotsiaalkindlustus – Määrus (EMÜ) nr 1408/71 – Artikli 4 lõige 2a ja artikkel 10a − IIa lisa – Määrus (EÜ) nr 647/2005 – Mitteosamakseline erihüvitis
      Kohtuasjas C‑299/05,
      mille esemeks on 26. juulil 2005 EÜ artikli 230 alusel esitatud tühistamishagi,
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: M.‑J. Jonczy, D. Martin ja V. Kreuschitz, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Parlament, esindajad: G. Ricci ja A. Troupiotis, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      Euroopa Liidu Nõukogu, esindajad: M. Veiga, J. Leppo ja G. Curmi,
      
      kostjad,
      keda toetavad:
      Soome Vabariik, esindajad: T. Pynnä, J. Heliskoski ja E. Bygglin, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      Rootsi Kuningriik, esindajad: A. Kruse ja R. Sobocki, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      Suurbritannia ja Põhja‑Iiri Ühendkuningriik, esindajad: E. O’Neill ja C. Vajda,
      
      menetlusse astujad,
      EUROOPA KOHUS (teine koda),
      koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud J. Makarczyk, P. Kūris, J.‑C. Bonichot (ettekandja) ja C. Toader,
      kohtujurist: J. Kokott,
      kohtusekretär: ametnik J. Swedenborg,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 18. aprilli 2007. aasta kohtuistungil esitatut,
      olles 3. mai 2007. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Euroopa Ühenduste Komisjon palub oma hagis tühistada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määrus (EÜ) nr 647/2005,
         millega muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate
         töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes ning nõukogu määrust (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud
         määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord (ELT L 117, lk 1), I lisa punkti 2 sätted, mis sisalduvad jaotise „SOOME” punktis b,
         jaotise „ROOTSI” punktis c ja jaotise „ÜHENDKUNINGRIIK” punktides d−f.
      
       Õiguslik raamistik
      2        Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määrus (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate
         töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, muudetud ja ajakohastatud nõukogu 2. detsembri 1996. aasta
         määrusega (EÜ) nr 118/97 (EÜT L 28, lk 1; ELT eriväljaanne 05/01, lk 35; edaspidi „määrus nr 1408/71”), omakorda muudetud
         määrusega nr 647/2005 (edaspidi „muudetud määrus nr 1408/71”), võtab vastavalt määruse nr 647/2005 põhjendustele arvesse tõlgendust,
         mille andis Euroopa Kohus mitteosamakselisi erihüvitisi puudutavatele sätetele nende sätete kohaldamise lihtsustamise eesmärgil.
         Määrus nr 647/2005 võeti vastu komisjoni ettepanekul, mis oli eelkõige suunatud määruse nr 1408/71 IIa lisa muutmisele (edaspidi
         „IIa lisa”).
      
      3        Vastavalt muudetud määruse nr 1408/71 artikli 1 punkti u alapunktile i tähistab mõiste „perehüvitised” kõiki perekonna väljaminekute
         katmiseks antavaid rahalisi või mitterahalisi hüvitisi.
      
      4        Nimetatud määruse artikli 4 lõike 1 punkti h kohaselt kohaldatakse seda määrust perehüvitistele.
      
      5        Kõnesoleva määruse artikli 4 lõige 2a sätestab järgmist:
      
      „Käesolevat artiklit kohaldatakse õigusaktides ettenähtud rahaliste mitteosamakseliste erihüvitiste suhtes, millel on nende
         subjektide ringi, eesmärkide ja/või saamise tingimuste tõttu nii lõikes 1 osutatud sotsiaalkindlustust käsitlevate õigusaktide
         kui ka sotsiaalabi tunnusjooned.
      
      „Rahalised mitteosamakselised erihüvitised” on hüvitised:
      a)      mis on ette nähtud:
      i)      pakkuma täiendavat, asendavat või lisakaitset lõikes 1 osutatud sotsiaalkindlustusliikidega kaetud riskide suhtes ja mis tagavad
         asjaomastele isikutele asjaomase liikmesriigi majanduslikku ja sotsiaalset olukorda arvesse võttes elatusmiinimumiga võrdse
         sissetuleku; või
      
      ii)      üksnes puuetega inimeste erikaitseks, mis on tihedalt seotud nimetatud isiku sotsiaalse keskkonnaga asjaomases liikmesriigis,
         ja
      
      b)      mille rahalised vahendid saadakse eranditult kohustuslikest maksudest, mis on ette nähtud üldiste avalike kulude katmiseks,
         ning hüvitiste määramise ja arvutamise tingimused ei sõltu ühestki hüvitisesaaja poolt makstavast maksest. Osamakselise hüvitise
         täiendamiseks ettenähtud hüvitisi ei loeta siiski osamakselisteks hüvitisteks ainuüksi sel põhjusel, ja
      
      c)      need on loetletud IIa lisas.”
      6        Nimetatud sätetega asendati järgmised õigusnormid:
      
      „Käesolevat määrust kohaldatakse ka mitteosamakseliste erihüvitiste suhtes, mida antakse õigusaktide või kindlustusskeemide
         alusel, mis ei kuulu lõikes 1 loetletute hulka või on lõike 4 alusel reguleerimisalast välja jäetud, juhul kui sellised hüvitised
         on mõeldud:
      
      a)      tagama täiendavat, asendavat või lisakaitset lõike 1 punktides a–h loetletud sotsiaalkindlustusliikidega hõlmatud riskide
         suhtes või
      
      b)      üksnes invaliidide erikaitseks.”
      7        Muudetud määruse nr 1408/71 artikkel 10a sätestab:
      
      „1.      Artikli 10 ja III jaotise sätteid ei kohaldata artikli 4 lõikes 2a osutatud rahaliste mitteosamakseliste erihüvitiste suhtes.
         Isikud, kelle suhtes käesolevat määrust kohaldatakse, saavad neid hüvitisi üksnes oma elukohaliikmesriigi territooriumil kõnealuse
         riigi õigusaktide kohaselt juhul, kui need hüvitised on nimetatud IIa lisas. Hüvitisi maksab elukohajärgne asutus oma kulul.
      
      […]”
       Vaidluse taust
      8        Määruse nr 1408/71 IIa lisa sätestab loetelu mitteosamakselistest erihüvitistest, mida isikud, kellele seda määrust kohaldatakse,
         saavad vastavalt sama määruse artiklile 10a üksnes oma elukohaliikmesriigi territooriumil.
      
      9        Liikmesriigid ei esitanud ühtki vastuväidet komisjoni ettepanekule muuta määruse nr 1408/71 artikli 4 lõiget 2b eesmärgiga
         täpsustada rahaliste mitteosamakseliste erihüvitiste määratlust vastavalt põhimõtetele, mida Euroopa Kohus on selgitanud 8. märtsi
         2001. aasta otsuses kohtuasjas C‑215/99: Jauch (EKL 2001, lk I‑1901) ning 31. mai 2001. aasta otsuses kohtuasjas C‑43/99:
         Leclere ja Deaconescu (EKL 2001, lk I‑4265).
      
      10      Mainitud kohtupraktikast tulenevalt võib IIa lisa loetellu kanda üksnes hüvitisi, millel on samal ajal nii eri- kui mitteosamakseliste
         hüvitiste tunnusjooned.
      
      11      Olles uurinud kõiki hüvitisi, mida oleks määruse nr 1408/71 artikli 4 lõiget 2a ning Euroopa Kohtu vastavat tõlgendust arvesse
         võttes võimalik kvalifitseerida kui „mitteosamakselisi erihüvitisi”, koostas komisjon uue loetelu hüvitistest, mis võiksid
         kuuluda IIa lisasse, ning esitas vastava ettepaneku.
      
      12      Komisjon jättis Euroopa Kohtu praktikast tulenevate kriteeriumide alusel uude loetellu lisamata:
      
      –        määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 punkti b kohaldamisalasse kuuluvad hüvitised, täpsemalt „invaliidsushüvitised, sealhulgas
         hüvitised, mis on mõeldud töövõime säilitamiseks või parandamiseks”;
      
      –        puudega lastele makstavad hüvitised, mille peamine eesmärk on hüvitada pere lisakulutused, mis tulenevad puudega lapse kuulumisest
         perekonda;
      
      –        hooldushüvitised, mille Euroopa Kohus liigitas eespool viidatud Jauchi kohtuotsuses selliste rahaliste haigushüvitiste hulka,
         mille eesmärk on parandada hooldatavate isikute tervislikku seisundit ja elukvaliteeti, vaatamata sellele, et neid hüvitisi
         võib määrata haigusest sõltumatute asjaolude alusel.
      
      13      Soome Vabariigi, Rootsi Kuningriigi ning Suurbritannia ja Põhja‑Iiri Ühendkuningriigi taotlusel nõustus Euroopa Liidu Nõukogu
         IIa lisas sisalduvasse loetellu, mille kohta komisjon oli ettepaneku teinud, siiski uuesti kandma järgmised hüvitised (edaspidi
         „vaidlusalused hüvitised”):
      
      –        Soome Vabariik: lapsehooldustoetus;
      –        Rootsi Kuningriik: puude- ja hooldustoetus puudega lastele;
      –        Ühendkuningriik: puudega inimeste ülalpidamistoetus, hooldustoetus ja hooldajatoetus.
      14      Euroopa Parlament kiitis määruse muutmise eelnõu teisel lugemisel nõukogu seisukoha heaks ja võttis teadmiseks deklaratsiooni,
         millega komisjon jättis endale õiguse pöörduda Euroopa Kohtusse ning esitada vajadusel viimase tehtud kohtuotsuse alusel uue
         ettepaneku IIa lisas sisalduva loetelu uuesti läbivaatamiseks.
      
      15      Parlament ja nõukogu võtsid 13. aprillil 2005 käesoleva otsuse punktis 13 mainitud kolme liikmesriigi taotluste alusel vastu
         määruse nr 647/2005. Komisjon taotles selle määruse tühistamist osas, milles muudetud määruse nr 1408/71 IIa lisas (edaspidi
         „muudetud IIa lisa”) mainitakse vaidlusaluseid hüvitisi.
      
      16      Komisjoni hinnangul ei vasta nimetatud erinevad hüvitised tingimustele, mille kohaselt saavad isikud neid hüvitisi üksnes
         oma elukohaliikmesriigi territooriumil.
      
       Hagi
       Suulise menetluse uuendamise taotlus
      17      Ühendkuningriik esitas 19. juuni 2007. aasta kirjaga kohtujuristi ettepanekut puudutavad märkused. Ühendkuningriigi hinnangul
         ei olnud tal võimalik vastata kohtujuristi ettepanekus esitatud väitele, mille kohaselt tuleks puudega inimeste ülalpidamistoetuse
         kirje muudetud IIa lisas tervikuna tühistada, kuigi asjas puudub vaidlus selles, et kõnealuse hüvitise „mobiilsusega” seonduv
         osa vastab erihüvitisele seatud tingimustele.
      
      18      Ühendkuningriik esitas eelnimetatud põhjusel Euroopa Kohtule suulise menetluse uuendamise taotluse, et ta saaks tugineda Euroopa
         Kohtu praktikale, mis seondub õigusnormi osalise tühistamise võimalusega. Oma väidete toetuseks tugines Ühendkuningriik õigusakti
         üksiku normi osalise tühistamise eeskirjadele, mida Euroopa Kohus meenutas 24. mai 2005. aasta otsuses kohtuasjas C‑244/03:
         Prantsusmaa vs. parlament ja nõukogu (EKL 2005, lk I‑4021, punktid 13–15).
      
      19      Euroopa Kohus võib omal algatusel või kohtujuristi ettepanekul või poolte taotlusel kodukorra artikli 61 kohaselt määrusega
         suulise menetluse uuendada, kui ta leiab, et tal ei ole piisavalt informatsiooni või kui asja lahendamisel tuleks tugineda
         argumendile, mille üle pooled ei ole vaielnud (vt 19. veebruari 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑309/99: Wouters jt, EKL 2002,
         lk I‑1577, punkt 42, samuti 14. detsembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑434/02: Arnold André, EKL 2004, lk I‑11825, punkt 27,
         ja 14. detsembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑210/03: Swedish Match, EKL 2004, lk I‑11893, punkt 25). 
      
      20      Ühelt poolt käsitleti puudega inimeste ülalpidamistoetuse jagatavuse küsimust komisjoni menetlusdokumentides, nii et Ühendkuningriik
         oleks võinud sellele vastata menetlusse astuja seisukohas. Teiselt poolt leiab Euroopa Kohus, et tema käsutuses on kõik esitatud
         küsimustele vastamiseks vajalikud asjaolud.
      
      21      Järelikult puudub alus suulise menetluse uuendamiseks.
      
       Vastuvõetavus
       Poolte argumendid
      22      Parlament on seisukohal, et EÜ artiklis 230 sätestatud tähtaeg oli hagi esitamisel möödunud. Parlamendi hinnangul tuleb nimetatud
         tähtaega arvutada alates selle akti avaldamisest, millega muudeti määrust nr 1408/71 ja millega kanti vaidlusalused hüvitised
         esimest korda IIa lisasse. Puudega inimeste ülalpidamistoetus, hooldustoetus ja hooldajatoetus kuuluvad vastavasse loetellu
         alates sellest, kui jõustus nõukogu 30. aprilli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 1247/92, millega muudeti määrust nr 1408/71 (EÜT L 136,
         lk 1; ELT eriväljaanne 05/02, lk 41); Soome ja Rootsi toetused lisati vastavasse loetellu aktiga Austria Vabariigi, Soome
         Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta (EÜT 1994,
         C 241, lk 21 ja EÜT 1995, L 1, lk 1).
      
      23      Parlament väidab, et asendades määruse nr 647/2005 vastuvõtmisel kogu IIa lisa, selle asemel et piirduda kavandatud muudatuste
         sisseviimisega, tahtis seadusandja ära hoida nimetatud lisasse juba kuuluvate hüvitiste vaidlustamise.
      
      24      Parlament tõdeb, et määruse nr 647/2005 artikli 1 punktiga 2 muutis ühenduse seadusandja määruse nr 1480/71 artikli 4 lõike 2a
         sõnastust. Parlament leiab siiski, et tegemist on üksnes mitteosamakseliste erihüvitiste määratluse lihtsa muutmisega. Samas
         ei ole varasemat määratlust muudetud sisuliselt. Parlament väidab oma seisukoha toetuseks, et Euroopa Kohus langetas eespool
         viidatud Jauchi ning Leclere ja Deaconescu kohtuotsused, uurides ja tõlgendades kõnesoleva artikli sätteid määruse nr 647/2005
         andmisele eelnenud versioonis.
      
      25      Parlament leiab seega, et määruses nr 647/2005 ümbersõnastatud tingimused juba kuulusid kõnesolevaid hüvitisi reguleerivate
         üksikasjade hulka ning seadusandja piirdus nende väljatoomisega muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 lõikes 2a.
      
      26      Komisjon leiab, et kui ühenduse seadusandja on võtnud vastu uue teisese õiguse akti, siis on ta vaatamata sellele, et kõnesoleva
         lisa sisu jäi puutumata, võtnud selle lisa kohta vastu uue „otsuse”. Seda enam, et komisjon juhtis seadusandja tähelepanu
         asjaolule, et varasem lisa oli Euroopa Kohtu praktikat arvestades osaliselt ühenduse õigusega vastuolus.
      
      27      Uut otsust saab seega Euroopa Kohtus käsitleda ilma, et tühistamishagi raames oleks võimalik väita, et kritiseeritavat teksti
         osa ei ole muudetud.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      28      EÜ artikli 230 viimase lõigu kohaselt tuleb tühistamishagi esitada kahe kuu jooksul vastavalt kas vaidlusaluse akti avaldamisest
         või teatavakstegemisest hagejale või nende puudumisel kahe kuu jooksul pärast päeva, mil hageja sellest teada sai.
      
      29      Mainitud sätte sõnastusest ja eesmärgist, milleks on õiguskindluse tagamine, tuleneb, et akt, mida ei ole nimetatud tähtaja
         jooksul vaidlustatud, muutub lõplikuks. Selline lõplikkus ei puuduta üksnes kõnealust akti ennast, vaid ka kõiki hilisemaid,
         puhtalt kinnitava loomuga akte. Eeltoodud lahendus, mis on põhjendatud õiguskindluse tagamise vajadusega, kehtib nii üksikaktide
         kui ka õigustloovate aktide, näiteks määruse kohta.
      
      30      Seevastu juhul, kui määruse sätet muudetakse, tekib taas võimalus esitada hagi, ja mitte üksnes selle sätte, vaid ka kõigi
         teiste sätete peale, mis isegi vaatamata sellele, et neid ei ole muudetud, moodustavad kõnealuse sättega ühe terviku.
      
      31      Eeltoodud põhimõtete alusel tuleb komisjoni hagi tunnistada vastuvõetavaks.
      
      32      Muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 2a sõnastus erineb oluliselt selle varasemast redaktsioonist ja muudab ilmselgelt
         kõnealuse artikli ulatust ning parlamendi väide, et Euroopa Kohus tõlgendas varasemat teksti uuele redaktsioonile vastavalt,
         ei tähenda seda, et uus sõnastus vana kinnitaks. Kõnealune muudatus tehti spetsiaalselt selleks, et määratleda uuesti nende
         IIa lisas toodud hüvitiste loetelu sisu, mida võib maksta üksnes elukohaliikmesriigi territooriumil.
      
      33      Järelikult moodustab muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 lõige 2a terviku muudetud IIa lisaga – see tuleneb samuti kõnesoleva
         määruse artiklist 10a, mille kohaselt „[i]sikud, kelle suhtes käesolevat määrust kohaldatakse, saavad [rahalisi mitteosamakselisi
         erihüvitisi artikli 4 lõike 2a mõistes] üksnes oma elukohaliikmesriigi territooriumil kõnealuse riigi õigusaktide kohaselt
         juhul, kui need hüvitised on nimetatud [muudetud] IIa lisas”.
      
      34      Seega on komisjoni hagi vastuvõetav.
      
       Põhiküsimus
      35      Komisjon esitab oma hagi toetuseks ühe väite. Komisjon väidab, et määruses nr 647/2005 on tegemist õigusnormi rikkumisega
         niivõrd, kui see omistab vaidlusalustele hüvitistele erihüvitiste tunnusjooned, paigutades need IIa lisas toodud loetellu.
      
       Poolte argumendid
      36      Soome lapsehooldustoetuse osas möönab komisjon, et nimetatud hüvitis võib soodustada puudega lapse integreerimist tema sotsiaalsesse
         keskkonda, ent komisjoni hinnangul on selle hüvitise eesmärk samuti nende kulude katmine, mida lapse perekond kannab lapse
         puude või haiguse tõttu. Samas on Euroopa Kohus komisjoni sõnul leidnud, et hüvitis, mille eesmärk on lapse ülalpidamisega
         seonduvate kulude katmine, kuulub määruse nr 1408/71 artikli 1 punkti u alapunktis i määratletud perehüvitiste hulka ja seondub
         artikli 4 lõike 1 punktis h silmas peetud riskiga (15. märtsi 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑85/99: Offermanns, EKL 2001,
         lk I‑2261, ja 7. novembri 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑333/00: Maaheimo, EKL 2002, lk I‑10087).
      
      37      Komisjoni hinnangul ei muuda kõnealuse hüvitise iseloomu asjaolu, et seda hüvitist määratakse puudega või haige lapse vajaduste
         individuaalse hindamise alusel.
      
      38      Rootsi puudega laste hooldustoetuse osas esitas komisjon samad põhjendused, mis Soome lapsehooldustoetuse osas, millega eelnimetatul
         on arvukaid sarnasusi. Komisjon leiab, et eelkäsitletud põhjustel tuleb ka Rootsi vastavat hüvitist pidada „perehüvitiseks”
         muudetud määruse nr 1408/71 artikli 1 punkti u alapunkti i tähenduses.
      
      39      Rootsi puudetoetuse osas väidab komisjon, et selle eesmärk on sisuliselt katta täiendavad kulud, mida isik võib kanda oma
         puudest tulenevalt nii enda kui hooldatava isiku tervisliku seisundi ja elukvaliteedi parandamisel.
      
      40      Järelikult tuleb eespool viidatud Jauchi kohtuotsusest lähtudes pidada seda hüvitist „perehüvitiseks” muudetud määruse nr 1408/71
         artikli 4 lõike 1 punkti a tähenduses.
      
      41      Mis puudutab puudega inimeste ülalpidamistoetust, hooldustoetust ja hooldajatoetust, leiab komisjon, et nende hüvitiste eesmärk
         on sisuliselt katta täiendavad kulud, mida isik võib kanda oma puudest tulenevalt nii enda kui hooldatava isiku tervisliku
         seisundi ja elukvaliteedi parandamisel. Nagu märkis Euroopa Kohus eespool viidatud Jauchi kohtuotsuses, täiendavad need hüvitised
         ravikindlustushüvitisi.
      
      42      Vaatamata sellele, et sellistel hüvitistel on oma eritunnused, tuleb neid sellises olukorras pidada „haigushüvitisteks” muudetud
         määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 punkti a mõttes.
      
      43      Nõukogu, parlament, Soome Vabariik, Rootsi Kuningriik ja Ühendkuningriik väidavad, et arvestades nende hüvitiste konkreetseid
         omadusi, iseäranis koostisosi, eesmärke ja määramise tingimusi, kujutavad need hüvitised endast „mitteosamakselisi erihüvitisi”,
         kuna nad täidavad muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 lõikes 2a määratletud tingimused sellistena, nagu neid on tõlgendanud
         Euroopa Kohus.
      
      44      Eelnimetatud institutsioonid ja liikmesriigid väidavad, et „erihüvitisena” määratlemiseks peavad hüvitisel olema samal ajal
         nii sotsiaalkindlustuse kui ka sotsiaalabi tunnusjooned, seda eelkõige selle hüvitise kohaldamisalasse kuuluvate isikute,
         nende eesmärkide ja kohaldamisviisi osas. Vaidlusalused hüvitised sarnanevad mõneti sotsiaaltoetustega, sest nende rakendamise
         oluline kriteerium on vajadus ning hüvitise saamise õiguse aluseks ei ole töötamise perioodide ega sissemaksete liitmine,
         samas kui muudelt omadustelt sarnanevad need sotsiaalkindlustushüvitistega, kuna pädevatel asutustel puudub nende andmisel
         kaalutlusõigus ning seetõttu, et hüvitisesaajate seisund on õiguslikult määratletud.
      
      45      Kõnealuste hüvitiste näol on seega tegemist „segatüüpi” hüvitistega, mida nõukogu peab otseselt seotuks kõnealuse kolme liikmesriigi
         sotsiaal‑majandusliku olukorraga.
      
      46      Seisukoht, millele Euroopa Kohus asus 5. märtsi 1998. aasta otsuses kohtuasjas C‑160/96: Molenaar (EKL 1998, lk I‑843) ning
         eespool viidatud Jauchi ja Leclere ja Deaconescu kohtuotsustes, ei mõjuta kuidagi eeltoodud analüüsi, kuna kõnealuste kohtuasjade
         esemeks olnud hüvitiste omadused ja määramise tingimused erinesid oluliselt vaidlusaluste hüvitiste omadest.
      
      47      Lisaks leiab parlament, et asjaolu, et vaidlusaluseid hüvitisi on nende teatavate omaduste alusel võimalik liigitada sotsiaalkindlustushüvitisteks,
         ei ole nende erihüvitise olemusega kokkusobimatu.
      
      48      Eeltoodud lähenemist kinnitab 29. aprilli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑160/02: Skalka (EKL 2004, lk I‑5613, punkt 25), mille
         kohaselt erihüvitist määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 2a mõttes saab määratleda hüvitise eesmärgi kaudu. See peab olema
         mõeldud mõne sotsiaalkindlustushüvitise asendamiseks või täiendamiseks, selle olemus peab vastama majanduslikel ja sotsiaalsetel
         põhjustel antavale sotsiaalabile ning see tuleb määrata objektiivseid kriteeriume sisaldava õigusakti alusel.
      
      49      Hüvitis võib teiste sõnadega öeldes kuuluda samal ajal nii muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 kui ka lõike 2a kohaldamisalasse.
      
      50      Ühendkuningriik tuletab meelde, et Euroopa Kohus on 4. novembri 1997. aasta otsuses kohtuasjas C‑20/96: Snares (EKL 1997,
         lk I‑6057) ja 11. juuni 1998. aasta otsuses kohtuasjas C‑297/96: Partridge (EKL 1997, lk I‑3467) leidnud, et puudega inimeste
         ülalpidamistoetus ja hooldustoetus on määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 2a punkti b kohaldamisalasse kuuluvad toetused.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      51      Muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 sõnastusest ja ülesehitusest tuleneb, et hüvitist ei saa liigitada samal ajal perehüvitiseks
         ja erihüvitiseks. Perehüvitised on sätestatud selle artikli lõikes 1 ja erihüvitised selle artikli lõikes 2a, kusjuures selle
         vahetegemise eesmärk on võimaldada neid kahte hüvitiste rühma puudutavate eeskirjade kindlaksmääramist (vt selle kohta 21. veebruari
         2006. aasta otsus kohtuasjas C‑286/03: Hosse, EKL 2006, lk I‑1771, punktid 36 ja 37 ja viidatud kohtupraktika).
      
      52      Seega tuleb uurida, kas muudetud IIa lisas sätestatud vaidlusalused hüvitised on oma olemuselt erihüvitised, arvestades seda,
         et nende mitteosamakselist olemust ei ole vaidlustatud.
      
      53      Esiteks saab hüvitist vastavalt muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 2a punkti a alapunktile ii liigitada erihüvitiseks
         vaid siis, kui see on suunatud üksnes puuetega inimeste erikaitseks, mis on tihedalt seotud nimetatud isiku sotsiaalse keskkonnaga
         asjaomases liikmesriigis.
      
      54      Käesolevas asjas ei ole vaidlusalustel hüvitistel üksnes eelnimetatud eesmärk. Kuigi nad vaieldamatult soodustavad neid saavate
         isikute iseseisvat toimetulekut ja tagavad puudega inimeste kaitse nende siseriiklikes sotsiaalsetes oludes, on nende hüvitiste
         eesmärk samuti tagada puudega inimestele hädavajalik hooldus ja järelevalve nende peredes või hoolekandeasutuses. Järelikult
         ei ole kõnesolevaid hüvitisi võimalik liigitada erihüvitisteks muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 2a punkti a alapunkti ii
         mõttes.
      
      55      Teiseks, jättes kõrvale eelnevates punktides käsitletud erandjuhtumi, määratletakse muudetud määruse nr 1408/71 artikli 4
         lõike 2a punkti a alapunkti i kohaselt nimetatud sättes silmas peetud erihüvitis ka selle eesmärgist lähtudes. Hüvitis peab
         olema mõeldud mõne sotsiaalkindlustushüvitise asendamiseks või täiendamiseks, samas viimasest eristudes, selle olemus peab
         vastama majanduslikel ja sotsiaalsetel põhjustel antavale sotsiaalabile ning see tuleb määrata objektiivseid kriteeriume sisaldava
         õigusakti alusel (vt 6. juuli 2006. aasta otsus kohtuasjas C‑154/05: Kersbergen‑Lap ja Dams-Schipper, EKL 2006, lk I‑6249,
         punkt 30 ja viidatud kohtupraktika).
      
      56      Hüvitist saab seevastu pidada sotsiaalkindlustushüvitiseks siis, kui seda antakse seaduses määratletud olukorra alusel, isiku
         vajadusi konkreetselt hindamata, ning kui see on seotud mõne määruse nr 1408/71 artikli 4 lõikes 1 otseselt loetletud riskiga
         (27. märtsi 1985. aasta otsus kohtuasjas 249/83: Hoeckx, EKL 1985, lk 973, punktid 12‑14; 20. juuni 1991. aasta otsus kohtuasjas
         C‑356/89: Newton, EKL 1991, lk I‑3017; 16. juuli 1992. aasta otsus kohtuasjas C‑78/91: Hughes, EKL 1992, lk I‑4839, punkt 15;
         eespool viidatud kohtuotsused Molenaar, punkt 20, ja Jauch, punkt 25). Euroopa Kohus on vastavalt eelnimetatud kohtupraktikale
         ja Saksamaa hoolduskindlustustoetuse koostisosi arvesse võttes eespool viidatud Molenaari kohtuotsuse punktis 25 leidnud,
         et kõnealuseid hüvitisi tuleb käsitleda „haigushüvitistena” määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 punkti a mõttes, ning sama
         kohtuotsuse punktis 36 tõdenud, et need kuuluvad eelkõige kõnealuse määruse artikli 19 lõike 1 punktis b silmas peetud „rahaliste”
         haigushüvitiste hulka (vt ka eespool viidatud Jauchi kohtuotsus, lk 25).
      
      57      Soome ja Rootsi lapsehooldustoetuste osas tuleb esiteks tõdeda, et nende eesmärk on vastavate riikide valitsuste sõnutsi teha
         võimalikuks see, et puudega laste vanemad suudaksid tagada nende laste eest hoolitsemise, nende järelevalve ja vajadusel ka
         rehabilitatsiooni. Vastavad hüvitised on nähtud ette Soomes lapsehooldustoetuse seadusega (laki lapsen hoitotuesta) ja Rootsis
         sotsiaalkindlustusseadusega (lag om allmän försäkring).
      
      58      Asjaolu, et kõnesolevate hüvitiste saamine ei sõltu töötamise ajast või sissemaksetest, et neid antakse juhtumipõhiselt lapse
         vajadustest ning seaduses kindlaksmääratud tingimustest lähtudes ning et nad kuuluvad puudega inimestele suunatud hüvitiste
         ja teenuste hulka ning on seega vahetult seotud vastavate liikmesriikide sotsiaal‑majandusliku olukorraga, ei mõjuta kõnealuste
         hüvitiste põhieesmärki, mis on oma olemuselt raviga seonduv.
      
      59      Kuna kõnesolevad hüvitised tuleb järelikult määratleda haigushüvitistena, on põhjendatud komisjoni väide, et määruses nr 647/2005
         on tegemist õigusnormi rikkumisega niivõrd, kui need hüvitised on ära toodud muudetud IIa lisa loetelus, mis sisaldab üksnes
         mitteosamakselisi erihüvitisi.
      
      60      Teiseks, mis puudutab Rootsi puudetoetust, siis nähtub Rootsi valitsuse selgitustest, et see hüvitis, mis on ette nähtud puude-
         ja hooldustoetuse seadusega (lag om handickappersättning och vårdbigrad), on mõeldud puudega inimestele, kelle liikumispuue
         on ilmnenud vanuses 19–65 eluaastat. Kõnealune hooldustoetus on mõeldud kolmanda isiku poolse abi rahastamiseks või võimaldamaks
         isikul katta oma puudest tulenevad kulud ja parandada nii enda kui hooldatava isiku tervislikku seisundit ja elukvaliteeti.
      
      61      Selliste hüvitiste põhieesmärk, mida antakse objektiivselt, seaduses kindlaks määratud olukorra alusel ning mis on suunatud
         hooldatavate isikute tervisliku seisundi ja elukvaliteedi parandamisele, on täiendada ravikindlustushüvitisi ning neid tuleb
         käsitleda „haigushüvitistena” määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 1 punkti a mõttes (vt eespool viidatud kohtuotsused Molenaar,
         punktid 24 ja 25; Jauch, punkt 28, ja Hosse, punkt 38).
      
      62      Rootsi puudetoetus, mis vastab eelnimetatud omadustele ja eesmärgile, tuleb seega liigitada haigushüvitiseks – nii nagu Euroopa
         Kohus on need määratlenud eespool viidatud Jauchi, Molenaari ja Hosse kohtuotsustes –, vaatamata sellele, et Rootsi õigusaktides
         ette nähtud kord erineb nimetatud kohtuasjades kõne all olevaid hüvitisi reguleerivast korrast.
      
      63      Vastupidiselt Rootsi Kuningriigi väidetele ei muuda asjaolu, et liikumispuue peab olema väldanud arvestatava aja ning et see
         peab olema ilmnenud enne 65. eluaastat, Rootsi puudetoetuse eesmärki, milleks on puudest tulenevate vajaduste rahuldamine
         ning puude põhjustanud haigusest tulenevate riskide katmine.
      
      64      Seega on komisjonil õigus, väites, et määruses nr 647/2005 on tegemist õigusnormi rikkumisega niivõrd, kui kõnesolev hüvitis
         on ära toodud muudetud IIa lisa loetelus, mis sisaldab üksnes mitteosamakselisi erihüvitisi.
      
      65      Kolmandaks, puudega inimeste ülalpidamistoetuse, hooldustoetuse ja hooldajatoetuse osas tuleb tõdeda, et need kõik on – puudega
         inimeste ülalpidamistoetuse puhul küll osaliselt – oma sisult hooldustoetused.
      
      66      Ühendkuningriigi väitel on kõnealused hüvitised erihüvitised ning nende eesmärk on toetada puudega inimeste iseseisvat toimetulekut
         ja ühiskonda integreerumist ning tagada neile võimaluse piires samaväärne elu nagu puudeta inimestele. Tingimuseks, mille
         alusel määratakse kindlaks kõnealuste hüvitiste saamise õigus, on abi vajadus. Õigus puudega inimeste ülalpidamistoetusele
         või hooldustoetusele ei sõltu töövõimetusest ning kolme kõnealust hüvitist antakse nende saajate sissetuleku tasemest sõltumata
         ning erineda võivad vaid nende määrad.
      
      67      Vastupidiselt Ühendkuningriigi väidetele on üksnes puudega inimeste ülalpidamistoetuses võimalik näha sotsiaalabi elemente.
         Kahel ülejäänud hüvitisel on vaid üks eesmärk, mis on ilmne Rootsi puudetoetuse puhul, nimelt aidata puudega inimestel võimaluste
         piires igapäevaelus toime tulla.
      
      68      Järelikult tuleb kolme kõnesolevat toetust sarnaselt eelkäsitletutega pidada haigushüvitisteks, vaatamata puudega inimeste
         ülalpidamistoetuse mobiilsusega seonduvale erisusele.
      
      69      Nagu märgib komisjon, on võimalik puudega inimeste ülalpidamistoetuse „mobiilsusega” seonduv osa – mida saab käsitleda mitteosamakselise
         erihüvitisena – individualiseerida, nii et muudetud IIa lisas toodud loetelusse võiks kanda ainult selle elemendi, kui Ühendkuningriik
         otsustaks võtta kasutusele üksnes vastavat osa puudutava eraldi toetuse.
      
      70      Asjaolu, et puudega inimeste ülalpidamistoetuse, hooldustoetuse ja hooldajatoetuse eesmärk − vastupidi eespool viidatud Jauchi
         ja Hosse kohtuasjades kõne all olnud hüvitistele − ei ole sisuliselt täiendada ravikindlustushüvitisi, ei mõjuta nende toetuste
         liigitamist.
      
      71      Euroopa Kohtu seisukoht eespool viidatud Snares’i ja Partridge’i kohtuotsustes, et puudega inimeste ülalpidamistoetus ja hooldustoetus
         olid tolle aja õiguslikus kontekstis määruse nr 1408/71 artikli 4 lõike 2a punkti b kohaldamisalasse kuuluvad toetused, ei
         mõjuta kuidagi kõnesolevate toetuste käsitlust, mille Euroopa Kohus võib esitada eespool viidatud Jauchi kohtuotsuse järgses
         õiguslikus kontekstis.
      
      72      Järelikult on õige komisjoni väide, et määruses nr 647/2005 on tegemist õigusnormi rikkumisega niivõrd, kui puudega inimeste
         ülalpidamistoetus, hooldustoetus ja hooldajatoetus on ära toodud muudetud IIa lisa loetelus, mis sisaldab üksnes mitteosamakselisi
         erihüvitisi.
      
      73      Eeltoodust tuleneb, et määruse nr 647/2005 I lisa punkti 2 sätted, mis sisalduvad jaotise „Soome” punktis b, jaotise „Rootsi”
         punktis c ja jaotise „Ühendkuningriik” punktides d−f, rikuvad õigusnormi ning need tuleb seega tühistada.
      
       Käesoleva otsuse ajaline kehtivus
      74      Euroopa Kohtul on siiski alust märkida, et puudega inimeste ülalpidamistoetust puudutava märkuse pelk tühistamine muudetud
         IIa lisas sisalduvast loetelust viiks selleni, et Ühendkuningriik oleks sunnitud kohaldama selle hüvitise mobiilsusega seonduvat
         osa kindlaksmääramata arvule hüvitisesaajatele kogu Euroopa Liidus, vaatamata sellele, et kõnealuse hüvitise selle osa mitteosamakselisus
         ei kuulu vaidlustamisele ning et see võiks õiguspäraselt kuuluda nimetatud lisasse kui hüvitis, mida võib saada üksnes oma
         elukohariigi territooriumil.
      
      75      Ülaltoodud asjaolu arvestades on põhjendatud, et Euroopa Kohus kasutab talle määruse tühistamise korral EÜ artikli 231 teise
         lõiguga sõnaselgelt antud pädevust ning loeb ajutiselt kehtivaks puudega inimeste ülalpidamistoetuse kõnealusesse loetelusse
         kuulumise tagajärjed ainult selle mobiilsust puudutavas osas, et mõistliku aja jooksul võetaks kohased meetmed selle kandmiseks
         muudetud IIa lisasse.
      
       Kohtukulud
      76      Kodukorra artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Kodukorra artikli 69 lõike 3 esimese lõigu alusel võib Euroopa Kohus määrata kulude jaotuse või jätta kummagi poole
         kohtukulud tema enda kanda, kui osa nõudeid rahuldatakse ühe poole, osa teise poole kasuks, või kui tegemist on eriliste põhjustega.
         Kuna parlament ja nõukogu on kohtuvaidluse kaotanud, kannavad nad oma kohtukulud ning kumbki kannab poole komisjoni kohtukuludest.
         Menetlusse astunud liikmesriigid kannavad kodukorra artikli 69 lõike 4 alusel ise oma kohtukulud.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (teine koda) otsustab:
      1.      Tühistada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. aprilli 2005. aasta määruse (EÜ) nr 647/2005, millega muudetakse nõukogu määrust
            (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate
            ja nende pereliikmete suhtes ning (EMÜ) nr 574/72, millega on kehtestatud määruse (EMÜ) nr 1408/71 rakendamise kord, I lisa
            punkti 2 sätted, mis sisalduvad jaotise „Soome” punktis b, jaotise „Rootsi” punktis c ja jaotise „Ühendkuningriik” punktides d−f.
      2.      Lugeda kehtivaks puudega inimeste ülalpidamistoetuse nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide
            kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes, muudetud
            ja ajakohastatud nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97, mida on omakorda muudetud määrusega nr 647/2005,
            IIa lisa jaotise „Ühendkuningriik” punkti d kuulumise tagajärjed ainult selle toetuse mobiilsust puudutavas osas, et mõistliku
            aja jooksul võetaks kohased meetmed selle kandmiseks nimetatud lisasse.
      3.      Euroopa Parlament ja Euroopa Liidu Nõukogu kannavad oma kohtukulud ning kumbki poole Euroopa Ühenduste Komisjoni kohtukuludest.
      4.      Soome Vabariik, Rootsi Kuningriik ning Suurbritannia ja Põhja‑Iiri Ühendkuningriik kannavad oma kohtukulud ise.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: prantsuse.