CELEX: 21983A0921(01)
Language: nl
Date: 1983-07-14 00:00:00
Title: Brief aan de heer J.M. Bischoff, Secretaris-generaal van de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand - Brief van de Voorzitter en van de Secretaris-generaal van de CIEC

Avis juridique important

|

21983A0921(01)

Brief aan de heer J.M. Bischoff, Secretaris-generaal van de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand - Brief van de Voorzitter en van de Secretaris-generaal van de CIEC  

Publicatieblad Nr. L 260 van 21/09/1983 blz. 0020 - 0022 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 18 blz. 0290  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 18 blz. 0290  Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0022  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0022 

*****Brief aan de heer J.M. Bischoff, Secretaris-generaal van de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand  Brussel, 14 juli 1983  Monsieur J. M. BISCHOFF  Commission internationale de l'état civil  Faculté du droit et des sciences politiques  Place d'Athènes  F-67084 Strasbourg  Mijnheer de Secretaris-generaal,  Naar aanleiding van de tussen de vertegenwoordigers van onze beide organisaties plaatsgehad hebbende besprekingen over een wenselijke wederzijdse samenwerking, heb ik de eer U de volgende regeling voor te stellen:  »1. De Internationale Commissie voor de burgerlijke stand (hierna te noemen »CIEC") doet aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen (hierna te noemen »CEG") mededeling van alle aangelegenheden die op de agenda van de vergaderingen van haar algemene vergadering worden geplaatst.  De CEG kan de CIEC laten weten dat een of meer van deze aangelegenheden haar belangstelling hebben en in dit geval verleent zij de CIEC haar medewerking met adviezen of inlichtingen.  2. De CEG stelt de CIEC op de hoogte van alle aangelegenheden die aan haar worden voorgelegd met betrekking tot de burgerlijke stand, het personen- en familierecht en de vaststelling van de nationaliteit.  Zij stelt de CIEC in de gelegenheid zich met deze aangelegenheden bezig te houden. De CIEC bestudeert deze en laat de CEG de resultaten van haar werkzaamheden weten. Bij een negatieve conclusie van de CIEC kan de CIEC zelf deze aangelegenheden ter hand nemen en in dat geval verleent de CIEC haar medewerking aan de CEG met adviezen of technische inlichtingen.  3. De CEG kan de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen aanbevelen om de door de CIEC voorbereide overeenkomsten inzake de door de CEG aan de CIEC voorgelegde aangelegenheden te ondertekenen en te bekrachtigen, of tot die overeenkomsten toe te treden.  De CIEC kan de CEG verzoeken de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen aan te bevelen elke andere door de CIEC aangenomen overeenkomst te ondertekenen en te bekrachtigen of tot die overeenkomst toe te treden.  4. De CIEC kan haar leden aanbevelen om de door de Europese Gemeenschappen voorbereide overeenkomsten inzake aangelegenheden waarvoor de CIEC haar medewerking aan de Europese Gemeenschappen heeft verleend, te ondertekenen en te bekrachtigen of tot die overeenkomsten toe te treden.  5. De CEG wordt uitgenodigd om zich te doen vertegenwoordigen bij de algemene vergaderingen van de CIEC, tijdens welke aangelegenheden worden besproken die haar belangstelling hebben.  6. De CIEC wordt uitgenodigd om zich te doen vertegenwoordigen bij de vergaderingen van de door de CEG bijeengeroepen comité's, tijdens welke aangelegenheden worden besproken die haar belangstelling hebben.  7. Behoudens de maatregelen die nodig kunnen zijn om het vertrouwelijke karakter van bepaalde documenten te waarborgen, doen de CEG en de CIEC elkaar over en weer alle documenten toekomen die hun beider belangstelling kunnen hebben.  8. Deze overeenkomst die voor een periode van vijf jaar is gesloten, wordt telkens voor een periode van vijf jaar stilzwijgend verlengd, behoudens het recht van elk der partijen om haar bij het verstrijken van een vijfjarige periode te beëindigen door een ten minste één jaar voor het einde van de betrokken periode tot de andere partij gerichte kennisgeving." Ik zou het op prijs stellen te vernemen of, zoals ik hoop, de bovenvermelde voorstellen als grondslag kunnen dienen voor onze toekomstige samenwerking. Daarmee zouden deze brief en uw bevestigingsschrijven een samenwerkingsovereenkomst vormen tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand. Indien uw antwoord bevestigend is, kan deze overeenkomst onmiddellijk in werking treden.  Gelieve, Mijnheer de Secretaris-generaal, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Commissie  Wilhelm HAFERKAMP  Brief van de Voorzitter en van de Secretaris-generaal van de CIEC  Strasbourg, 26 juli 1983  De heer W. H. HAFERKAMP  Vice-Voorzitter van de Europese Gemeenschappen  Wetstraat 200  1049 Brussel.  Mijnheer de Vice-Voorzitter,  Wij hebben de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van 14 juli 1983, waarbij de wijze van samenwerking tussen de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand en de Europese Economische Gemeenschap wordt vastgesteld.  Wij hebben de eer U mede te delen dat de Internationale Commissie zich volledig akkoord verklaart met de in dit document vervatte voorstellen.  Overeenkomstig de suggestie vervat in de laatste alinea van Uw brief wordt deze dan ook samen met dit antwoord geacht de regeling te vormen waarbij de betrekkingen tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Internationale Commissie voor de burgerlijke stand worden vastgesteld; deze regeling treedt heden in werking.  Gelieve, Mijnheer de Vice-Voorzitter, de verzekering van onze zeer bijzondere hoogachting te aanvaarden.  1.2 // P. van LANGENAEKEN,  // J.M. BISCHOFF,  // Voorzitter  // Secretaris-generaal