CELEX: 31973R0426
Language: nl
Date: 1973-02-05 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 426/73 van de Raad van 5 februari 1973 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje

5 . 3 . 73                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 59/5 1
                                 VERORDENING (EEG) Nr. 426/73 VAN DE RAAD
                                                     van 5 februari 1973
               betreffende de opening, de verdeling en 'de wijze van beheer van een communautair
               tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschap­
                                         pelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                            den toegepast op alle invoer van de betrokken pro­
                                                                   dukten tot op het tijdstip waarop het contingent ge­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                heel is uitgeput; dat een regeling voor het beheer
Economische Gemeenschap, inzonderheid op de arti­                  van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd
kelen 43 en 113 ,                                                  op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstem­
                                                                   ming lijkt te zijn met het communautaire karakter
Gezien het voorstel van de Commissie,                              van dat contingent in het licht van de hierboven uit­
                                                                   eengezette beginselen ; dat die verdeling, om zo goed
                                                                   mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van
Gezien het advies van het Europese Parlement,                      de bedoelde produkten weer te geven, moet geschie­
                                                                   den naar verhouding van de behoeften van de Lid­
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                  Staten, berekend enerzijds op grond van de statisti­
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                    sche gegevens betreffende de invoer uit Spanje over
Economische Gemeenschap en Spanje (*), op 29 juni                  een representatieve referentieperiode, en anderzijds
1970 te Luxemburg, ertoe heeft verplicht een prefe­                op grond van de economische vooruitzichten voor de
rentiële tariefregeling toe te passen bij de invoer in de          betrokken contingentsperiode ;
Gemeenschap van bepaalde wijnen van oorsprong uit
Spanje, met name voor malagawijn ; dat de rechten                  Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikbare
van het gemeenschappelijk douanetarief welke van                   statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent de
toepassing zijn op malagawijn, van oorsprong uit                   marktsituatie van malagawijn ; dat evenwel van de
Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke 2 liter of               beschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer van
minder inhouden voor een communautair tariefcon­
                                                                   deze produkten naar de Gemeenschap in de laatste
tingent van 15 000 hl voor 1973 met 50 % dienen te                 jaren kan worden aangenomen dat zij bij benadering
worden verlaagd ;                                                  de situatie van de invoer in de Gemeenschap weerge­
                                                                   ven; dat op basis hiervan de overeenkomstige invoer
Overwegende dat het derhalve dienstig is het betrok­               van elke Lid-Staat gedurende de laatste drie jaar in
ken communautaire tariefcontingent te openen ;                     verhouding tot de invoer in de Gemeenschap van de
                                                                   betrokken produkten uit Spanje, de hieronder aange­
Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan                    geven percentages vertegenwoordigt :
de bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening
van de wijnmarkt, met name aan het in acht nemen
                                                                                         1 969       1970         1971
van de referentieprijs ; dat in het kader van dit ge­
meenschappelijke tariefcontingent uitsluitend mag
worden ingevoerd indien het certificaat van oor­                   Duitsland               2,8        2           16,7
sprong A.E.l wordt voorgelegd, alsmede een certifi­
caat dat is afgegeven door de erkende instanties in                Benelux               13,9        17,2         25,9
Spanje en gewaarmerkt door de Spaanse douane,                       Frankrijk              5,5        2           21,3
waarmee de erkende benaming van de oorsprong van
                                                                   Italië                77,8       78,8.         36,1
deze wijn wordt aangetoond, in het kader van de
methoden voor administratieve samenwerking tussen
de Gemeenschap en Spanje ;
                                                                   Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de
 Overwegende dat met name dient te worden gewaar­                  ramingen van bepaalde Lid-Staten de percentages
borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te                    voor de eerste verdeling van het contingent bij bena­
allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken                dering als volgt kunnen worden vastgesteld :
van de door het bedoelde contingent geboden moge­
lijkheden en dat de aan dat contingent verbonden                                  Duitsland               49
rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking wor­                               Benelux                 23
                                                                                  Frankrijk                6
 f1) PB nr. L 182 van 16. 8 . 1970, blz. 2.                                       Italië                  22;
 ---pagebreak---   Nr . L 59/52                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  5 . 3 . 73
  Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                 moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet
  met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken                kunnen inlichten ;
  produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is             Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
  het contingent in twee gedeelten te splitsen, waarvan             Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents­
  het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld,            periode een aanzienlijk overschot heeft, daarvan een
   terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter                aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten
  voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Sta­
                                                                    einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
  ten die hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt;                van het communautaire tariefcontingent onbenut
  dat het, ten einde aan de importeurs van elke Lid­                blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
  Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het             kunnen maken ;
  eerste gedeelte van het communautaire contingent
  vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige              Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
  geval 80 % van het volume van het contingent zou                  het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
  kunnen bedragen ;                                                 dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
                                                                    digd worden door de Benelux Economische Unie,
  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid­                elke handeling met betrekking tot het beheer van de
  Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­                   aan de genoemde Economische Unie toegewezen
  bruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­               quota kan worden verricht door één van haar leden,
  den en elke onderbreking te voorkomen, van belang
  is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk quotum              HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
  nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat tot opne­              VASTGESTELD :
  ming van een extra quotum uit de reserve ; dat derge­
  lijke opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden                                          Artikel 1
  verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel ge­
  heel is aangewend, en wel zo vaak als de reserve dit              1.      Van 1 januari 1973 tot en met 31 december
  toelaat; dat de aanvankelijke en de extra quota moe­              1973 , worden de rechten van het gemeenschappelijk
  ten gelden tot aan het einde van de contingentsperi­              douanetarief voor malagawijn van oorsprong uit
  ode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwer­               Spanje in het kader van een communautair tariefcon­
< king vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie,                tingent van een totale grootte van 15 000 hl gedeelte­
  die met name de benuttingsgraad van het contingent                lijk geschorst tot de hieronder vermelde percentages :
                         Nr. van het                                                                   Invoer­
                      gemeenschappelijk                         Omschrijving                           rechten
                         douanetarief                                                               (in R.E. /hl)
                ex 22.05 C III b) 1             malagawijn                                               8,50
                ex 22.05 C IV b)                malagawijn, aangeboden in verpakkingen
                                                die twee liter of minder inhouden                       9,50
  2.    Het Protocol betreffende de definitie van het be­                                     Artikel 2
  grip „produkten van oorsprong" en betreffende de
  methoden van administratieve samenwerking, dat aan                 1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt
  de Overeenkomst tussen de Europese Economische                    in twee gedeelten verdeeld.
  Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.
  3 . Invoer van malagawijn in het kader van het in                 2.       Een eerste gedeelte van 12 000 hl wordt over de
  lid 1 bedoelde communautaire tariefcontingent ge­                 Lid-Staten verdeeld ; de quota, die behoudens artikel
  schiedt met inachtneming van de referentieprijs voor              5 tot en met 31 december 1973 gelden, bedragen de
  deze wijn en tegen overlegging van een certificaat dat            volgende hoeveelheden :
  conform is aan een van de aangehechte modellen en
  dat is afgegeven door de erkende Spaanse instanties
  en waarmee de erkende benaming van de oorsprong                                     Duitsland         5 880 hl
  van deze wijn wordt aangetoond; bij het verplichte
  waarmerken van dit certificaat door de Spaanse                                      Benelux           2 760 hl
  douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in acht te                                Frankrijk            720 hl
  worden genomen als bij het waarmerken van het cer­
  tificaat inzake goederenvervoer A.E.l .                                             Italië            2 640 hl.
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 59/53
3.      Het tweede gedeelte, dat 3 000 hl beloopt,           gaat. Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten ,
vormt de reserve .                                           wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze
                                                             wellicht onbenut zal blijven .
                         Artikel 3                           De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1973 aan
                                                             de Commissie kennis van de totale invoer van de
1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid­              betrokken produkten, die tot en met 15 september
Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, — dan         1973 heeft plaatsgevonden en op het communautaire
wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­           contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het
passing van artikel 5 in de reserve teruggestorte ge­        gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de
deelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid­           reserve terugstorten .
Staat, door middel van een kennisgeving aan de
Commissie, onverwijld over tot opneming, voor
                                                                                      Artikel 6
zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
aanwezig is, van een tweede quotum, gelijk aan 15 %
van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­           De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
gende eenheid naar boven afgerond .                          overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota,
                                                             en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid­
2.       Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van    Staat op de hoogte van de in de reserve nog aanwe­
zijn aanvankelijk quotum, het door hem opgenomen             zige hoeveelheden.
tweede quotum voor 90 % of meer heeft aange­                 Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1973 in
wend, gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over     kennis van de stand der reserve, na de overeenkom­
tot opneming, voor zover in de reserve nog een vol­          stig artikel 5 verrichte terugstortingen.
doende hoeveelheid aanwezig is, van een derde quo­
tum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijk quotum,          Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
eventueel op de volgende eenheid naar boven afge­            reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­
rond.                                                        bare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan
                                                             de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van         hoeveel het saldo bedraagt.
zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat
hij, op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opne­                                Artikel 7
ming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het
derde.                                                       1.    De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
                                                             opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is          door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
uitgeput.                                                    voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
                                                             worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot           communautaire contingent.
en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden          2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan          bied gevestigde importeurs van het betrokken produkt
te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen           vrije toegang tot de hun toegewezen quota.
worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
nen mee die tot toepassing van het onderhavige lid
hebben geleid.                                               3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
                                                             den van de betrokken produkten op hun quota af
                                                             naar gelang dat deze produkten bij de douane ten
                         Artikel 4                           invoer tot verbruik worden aangegeven.
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota            4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid­
gelden tot en met 31 december 1973 .                         Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
                                                             hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn
                                                             afgeboekt.
                         Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1973 zijn aan­                                   Artikel 8
vankelijk quotum niet geheel heeft benut, stort hij
uiterlijk op 10 oktober 1973 het niet benutte gedeelte       De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
van dit quotum in de reserve terug, voor zover dit           hoogte van de invoer van de betrokken produkten,
gedeelte 20 % van zijn aanvankelijk quotum te boven          die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
 ---pagebreak--- Nr. L 59 /54                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         5.3.73
                      Artikel 9                                                 Artikel 10
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen           Deze verordening treedt in werking op de derde dag
om te bereiken dat de bepalingen van deze verorde­        volgende op die van haar bekendmaking in het Publi­
ning worden nagekomen .                                   katieblad van de Europese Gemeenschappen.
             Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
             elke Lid-Staat.
             Gedaan te Brussel, 5 februari 1973 .
                                                                                Voor de Raad
                                                                                De Voorzitter
                                                                            R. VAN ELSLANDE
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 59/55
                                                              BIJLAGE
      CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
                 DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
      (Malaga/Jerez/Valdepenas/
         Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                               CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
                 Ondergetekende,
                 van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
                 bevestigt:
                 1 . dat
                     onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                  Collis                                                                         Gewicht
                                                               Omschrijving                      Liter
                        Merken en         Aantal                                                           bruto          netto
                         nummers
                     Plaats van inlading                                         verzonden door
                     bestemd voor                                          :         in
                 2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                     zijn in de streek „                                       " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                     „                                   " te voeren .
                                                                                        (plaats)                 ( datum)
                       Visum van het douanekantoor
                       van uitvoer :
                                                                                           Voor de Consejo Regulador
                                                                             (zegel)
 ---pagebreak--- Nr. L 59/56                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        5 . 3 . 73
                                                           ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                 N°
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioia/ Tumilla)
                                             CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
             Le soussigné,
             du Consejo Regulador de Pappellation d'origine
             certifie :
             1 . que
                 déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                               Colis                                                                                Poids
                                                     Désignation des marchandises            Litres
                      Marques         Nombre                                                               brut           net
                    et numéros
                  Lieu de depart                                             expédié par
                  a la destination de                                               a
              2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnes ont
                  été produits dans la région de «                            » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                  d'origine «                      ».
                                                                                                    le                        19..
                                                                                       ( Lieu)                    ( Date)
                   Visa du bureau de douane
                   d'exportation :
                                                                                         Pour le Consejo Regulador
                                                                          (Sceau)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 59 /57
                                                             ANHANG
     CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
     (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioi a/Jumilla)
                                                BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                Der Unterzeichnete
                vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
                bestatigt:
                1 . datë
                    in eigener Verantwortung erklärt, dal? er die nachstehenden Weine ausführt:
                                Packstücke                                                                           Gewicht
                                                             Warenbezeichnung                   Liter
                       Zeichen
                        Nummern
                               und         Anzahl                                                            brutto           netto
                    Verladeort                                                  Verladen auf
                    bestimmt für                                                      in
                2. dal? gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                    Weine im Gebiet „                                         " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                    bezeichnung „                                      " haben.
                                                                                                       den                     19 .
                                                                                         ( Ort)                     ( Datum)
                     Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                            Für den Consejo Regulador
                                                                           ( Siegel )
 ---pagebreak--- Nr. L 59/58                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         5 . 3 . 73
                                                         ALLEGATO
    CONSEJO REGULADOR                                                                                    N.
             DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERTIFICATO Dl DENOMINAZIONE Dl ORIGINE
             II sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilita che esporta i vini qui appresso indicati :
                               Collo                                                                                 Peso
                                                        Designazione delle merci                Litri
                     Marche. e        Numero                                                                 lordo         netto
                       numeri
                 Luogo di partenza                                                spedito da
                 a destinazione di                                                    a
              2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                                ».
                                                                                                      , addi                19 .
                                                                                        (Luogo)                     (Data)
                   Visto dell'ufficio di dogana di
                  esportazione :
                                                                                            Per il Consejo Regulador
                                                                            ( Timbro)
 ---pagebreak--- 5.3.73                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 59/59
                                                           ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    No
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
             I, the undersigned,
              of the Consejo Regulador of the designation of origin
             certify:
              1. that
                 declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                              Packages                                                                             Weight
                                                         Description of goods                 Litres
                    Marks and
                                        Number                                                              gross          net
                      numbers
                 Place of departure                                              shipped by
                 to                                                         at
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                 wines were produced in the region of '                                              ' and are entitled to use the
                 registered designation of origin '                                        '.
                                                                                                                           19.
                                                                                      (Place)                       (Date)
                   Endorsement of the Customs
                   office of export:
                                                                                         For the Consejo Regulador
                                                                          (Seal)
 ---pagebreak--- Nr. L 59/60                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       5 . 3 . 73
                                                             BILAG
    CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    ( Malaga/Jerez/Valdepenas/
       Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
               Undertegnede
               af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
               bekraefter:
               1 . at
                   erklærer under ansvar at nan eksporterer folgende vine:
                            Antal pakker                                                                           Vægt
                                                             Varebetegnelse                    Liter
                      Mærker og          A {                                                                brutto        netto
                        numre
                   Afskibningssted                                              afskibet af
                   bestemmelsessted                                                   i
                2. at i følge de foreviste og de allerede i radets besiddelse vserende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                   fremstillet i distriktet »                                      « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                   navnet »                                    «.
                                                                                                     , den                 19
                                                                                        (Sted)                     (Dato)
                     Eksporttoldkontorets stempel :
                                                                                             For Consejo Regulador
                                                                            (Segl)
 ---pagebreak--- 5 . 3 . 73                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 59 / 61
                                                             ANNEXE
      CONSEJO REGULADOR                                                                               Mo
                DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
      (Malaga/Jerez/Valdepenas/
        Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                             CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÖN DE ORIGEN
                El que suscribe,
                del Consejo Regulador de la Denomination de Origen
                certifica :
                1 . Que
                    declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos :
                                 Bultos                                                                           Pesos
                        Marcas
                        numeros
                               y        MNumeros             Denominación                    Litros        bruto         neto
                    Lugas de salida                                           enviado por
                    con destino a                                                 de
                2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                    los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                              »
                    y pueden en derecho utilizar esta denomination de origen «                                        ».
                                                                                                                          19 ..
                                                                                     (Lugar)                     (Fecha)
                     Visado de la Aduana de salida :
                                                                                         Por el Consejo Regulador
                                                                         ( Selos)