CELEX: 
Language: da
Date: 1973-12-13 00:00:00
Title: Rådets afgørelse af 9. november 1973 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Øvre-Volta om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Øvre-Volta om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 343/54                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                           13 . 12. 73
                                                  RÅDETS AFGØRELSE
                                                    af 9. november 1973
             om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
                       Øvre-Volta om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
                                                        (73/389/EØF)
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
            under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
            særlig artiklerne 113, 114 og 228 ,
             under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
             ud fra følgende betragtninger:
             Rådet har ved forordning (EØF) nr. 1264/73 af 14. maj 1973 om levering af skummet­
            mælkspulver som fødevarehjælp til Sahel-landene (*) besluttet at stille 1 800 tons skum­
             metmælkspulver til rådighed for republikken Øvre-Volta ;
            det er hensigtsmæssigt at beskrive den fremgangsmåde, hvorefter det i aftalens artikel II
             omhandlede bestemmelsessted fastslås,
             TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                          Artikel 1
            På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
            og republikken Øvre-Volta om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp,
            som er bilag til denne afgørelse.
                                                          Artikel 2
            Det i aftalens artikel II omhandlede samtykke gives af Kommissionen på Fællesskabets
            vegne .
                                                          Artikel 3
            Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at
            undertegne aftalen, og at meddele dem de nødvendige beføjelser til at forpligte Fælles­
            skabet.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 9 . november 1973 .
                                                                                 På Rådets vegne
                                                                                  Per HÆKKERUP
                                                                                     Formand
            H EFT nr. L 129 af 16 . 5 . 1973 , s . 27.
 ---documentbreak--- 13 . 12. 73                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 343 /55
                                                       AFTALE
             mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Øvre-Volta om levering
                                    af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
             på den ene side,
             REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN ØVRE-VOLTA
             på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN ØVRE-VOLTA :
             SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                                                  Artikel IV
                                                            Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­          nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­
nævnt » Fællesskabet«, leverer som gave til republik­       port og forsikring af de leverede varer fra bestem­
ken Øvre-Volta, herefter benævnt » bestemmelseslan­         melsessted .
det«, en mængde på 1 800 tons skummetmælkspul­
ver ; denne vares kvalitet og betingelserne for em­
ballage fastsættes i bilag I, som udgør' en integrerende
del af denne aftale .                                                               Artikel V
                                                            Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                        Artikel 11                          som fødevarehjælp modtagne varer til konsum og at
                                                            uddele dem gratis til de nødlidende befolkningsgrup­
                                                            per .
Leverancerne foretages franko bestemmelsesland, som
foreslået af bestemmelseslandet og tiltrådt af Fælles­
skabet .                                                                            Artikel VI
                                                            De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                        Artikel III                         føre denne aftale, således at produktionens og den
                                                            internationale handels normale struktur ikke berøres .
                                                            Med henblik herpå træffer de de nødvendige foran­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og       staltninger for at sikre, at leverancerne i form af føde­
ansvar navnlig vedrørende leveringen og overtagel­          varehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
sen fastsættes i bilag II, som udgør en integrerende        transaktioner, der med rimelighed kunne forventes i
del af denne aftale .                                       mangel af sådanne leverancer.
 ---pagebreak--- Nr. L 343 /56                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                               13 . 12 . 73
                        Artikel VII                               2. hver 3 . måned indtil de som hjælp modtagne
                                                                      mængder er fuldstændig opbrugt : distribuerede
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­                  mængder, modtagernes antal og art, distributions­
anstaltninger for at forhindre:                                       steder, tidsforløb og distribution.
— reeksport af de varer, der er modtaget som føde­
    varehjælp, såvel som produkter, der er fremstillet                                     Artikel IX
    af denne leverance;
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel in­                Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­
    den for 6 måneder efter den seneste levering så­              anstaltninger for at gøre det muligt for de af Fælles­
    vel af det lokalt fremstillede skummetmælkspul­               skabet behørigt befuldmægtigede personer på stedet
    ver, som måtte være af samme art som det, der er              at følge transaktionerne i forbindelse med gennem­
    modtaget som fødevarehjælp, som af de forarbejd­              førelsen af aftalen .
    ningsprodukter, der er fremstillet deraf.
                                                                                            Artikel X
                        Artikel VIII
                                                                  På begæring af en af de kontraherende parter råd­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­             fører disse sig med hinanden om alle spørgsmål ved­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                  rørende anvendelsen af denne aftale .
for denne aftale. I dette øjemed giver det Kommissio­
nen for De europæiske Fællesskaber følgende oplys­
ninger :                                                                                   Artikel XI
1 . senest 30 dage efter losningen af hver sending :
    skibets ankomsthavne og -tidspunkter, art, mæng­              Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
    de og kvalitet af de lossede varer ; datoen for los­          engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og
    ningens fuldførelse ;                                         hver af disse tekster har samme gyldighed.
                                                          BILAG I
                              Skummetmælkspulverets kvalitet og betingelserne for emballage
              I. Krav med hensyn til kvalitet :
                 a) indhold af mælkefedt :                    højst 1,5%
                 b) indhold af vand :                         højst 4,0%
                 c) samlet syreindhold udtrykt i mælkesyre : højst 0,15 % (18° Dornic)
                 d)  neutraliseringsmiddel :                  påvisning negativ
                 e) tilladte tilsætninger :                   ingen
                 f) phosphatase :                             påvisning negativ
                 g) opløselighed :                            højst 0,5 ml ( mindst 99% )
                 h) renhedsgrad :                             mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                 i) indhold af kim :                          højst 50 000 pr. g
                 k) påvisning af kolibakterier :              negativ i 0,1 g
                 1) smag og lugt :                            ren
                 m) udseende :                                hvid eller let gullig farve, ingen urenheder og
                                                              farvede partikler
             II. Emballage :
                 a) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                 b) sammensætning :
                    aa) 4 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g
                         pr. m2 ;
 ---pagebreak--- 13 . 12. 73                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 343 /57
                        1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt
                        på mindst 140 g pr. m2 ;
                        1 polyethylen indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                   bb) eller 1 sæk af »clupak-poly-duplopapir«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt
                        på mindst 50/20/50 g pr. m2 ;
                        2 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70/75 g
                        pr. m3 ;
                        1 polyethylenindersæk, mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                c) påskrift på emballagen (på fransk) :
                   »LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE/DON DE LA COMMUNAUTE ÉCONOMIQUE
                   EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE DE HAUTE -VOLTA«
                                                         BILAG II
                                        Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                                                         Artikel 1
            Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik
            varerne faktisk er ankommet til bestemmelseslandet .
                                                                                     I
            Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger ved modtagelsen af varen, omkostninger ved eventuel
            omladning og andre omkostninger efter leveringen.
            Eventuelle omkostninger, der er opstået ved forsinkelser i overtagelsen af varerne, og som bestem­
            melseslandet er ansvarlig for, skal bæres af dette.
                                                         Artikel 2
            Fællesskabet giver bestemmelseslandet, så hurtigt som muligt, meddelelse om den eller de anvendte
            transportmåder til varernes forsendelse til bestemmelsesstedet, forsendelsesmåde for de mellem­
            liggende faser, lastedato, såvel som varernes konstaterede kvalitet og mængde ved afgangen fra
            Fællesskabet.
                                                         Artikel 3
            Fællesskabet meddeler i god tid bestemmelseslandet det formodede tidspunkt for varernes an­
            komst til bestemmelsesstedet. Det bekræfter tidspunktet mindst 2 dage i forvejen.
                                                         Artikel 4
            Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis
            navn og adresse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
            Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en ladningsmodtager, hvis navn og adresse
            det forud for aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr . L 343 /58                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                            13 . 12 . 73
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                         Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Øvre-Volta
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Øvre-Volta
               om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at
               indgå den 9 . november 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 12. november 1973 ,
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuld­
               mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
               Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
               Fællesskaber ;
               for regeringen for republikken Øvre-Volta af Pierre Ilboudo, ambassadør, repræsentant
               for denne regering ved De europæiske Fællesskaber