CELEX: 62008CA0138
Language: mt
Date: 2009-10-15 00:00:00
Title: Kawża C-138/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal- 15 ta’ Ottubru 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Fővárosi Ítélőtábla — Ir-Repubblika tal-Ungerija) — Hochtief AG, Linde-Kca-Dresden GmbH vs Közbeszerzések Tanácsa Közbeszerzési Döntőbizottság (Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet — Proċeduri mibdija wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/18/KE u qabel l-iskadenza tat-terminu għat-traspożizzjoni ta’ din id-direttiva — Proċeduri nnegozjati bil-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ sejħa għal offerti — Obbligu li jiġi ammess numru minimu ta’ kandidati xierqa — Obbligu li tiġi żgurata kompetizzjoni ġenwina)

5.12.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 297/9
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tal-15 ta’ Ottubru 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari mill-Fővárosi Ítélőtábla — Ir-Repubblika tal-Ungerija) — Hochtief AG, Linde-Kca-Dresden GmbH vs Közbeszerzések Tanácsa Közbeszerzési Döntőbizottság
   (Kawża C-138/08) (1)
   
   (Proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet - Proċeduri mibdija wara d-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2004/18/KE u qabel l-iskadenza tat-terminu għat-traspożizzjoni ta’ din id-direttiva - Proċeduri nnegozjati bil-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ sejħa għal offerti - Obbligu li jiġi ammess numru minimu ta’ kandidati xierqa - Obbligu li tiġi żgurata kompetizzjoni ġenwina)
   2009/C 297/06
   Lingwa tal-kawża: L-Ungeriż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Fővárosi Ítélőtábla
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Hochtief AG, Linde-Kca-Dresden GmbH
   
      Konvenuta: Közbeszerzések Tanácsa Közbeszerzési Döntőbizottság
   
      fil-preżenza ta’: Budapest Főváros Önkormányzata
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Fővárosi Ítélőtábla — Interpretazzjoni tal-Artikolu 22(2) u (3) tad-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE, tal-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet] (ĠU L 199, p. 54), kif ukoll tal-Artikolu 44(3) tad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, kuntratti pubbliċi għal provvisti u kuntratti pubbliċi għal servizzi] (ĠU L 134, p. 114) — Possibbiltà li titkompla proċedura nnegozjata bil-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ sejħa għal offerti jekk in-numru ta’ kandidati xierqa jkun inqas mill-iktar limitu baxx stabbilit fl-avviż ta’ sejħa għal offerti, kif ukoll min-numru minimu previst għal dan il-għan mid-direttivi ċċitati iktar ’il fuq.
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Id-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-31 ta’ Marzu 2004, fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, kuntratti pubbliċi għal provvisti u kuntratti pubbliċi għal servizzi], mhijiex applikabbli għal deċiżjoni adottata minn awtorità kontraenti waqt l-għoti ta’ kuntratt pubbbliku għal xogħlijiet, qabel l-iskadenza tat-terminu għat-traspożizzjoni ta’ din id-direttiva.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 22(3) tad-Direttiva tal-Kunsill 93/37/KEE, tal-14 ta’ Ġunju 1993, li tikkonċerna l-koordinament tal-proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet] kif emendata bid-Direttiva 97/52/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Ottubru 1997, għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta kuntratt jingħata bi proċedura nnegozjata u n-numru tal-kandidati xierqa ma jilħaqx il-limitu minimu stabbilit għall-proċedura kkonċernata, l-awtorità kontraenti tista’ madankollu tkompli l-proċedura billi tistieden lill-kandidat jew lill-kandidati xierqa sabiex jinnegozjaw il-kundizzjonijiet tal-imsemmi kuntratt.
            
         
               (3)
            
            
               Id-Direttiva 93/37, kif emendata bid-Direttiva 97/52, għandha tiġi interpretata fis-sens li l-obbligu li tiġi żgurata kompetizzjoni ġenwina huwa sodisfatt meta l-awtorità kontraenti tuża l-proċedura nnegozjata taħt il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7(2) tal-imsemmija direttiva.
            
         
      (1)  ĠU C 183, 19.07.2008.