CELEX: 52011PC0565
Language: et
Date: 2011-09-16
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks

|
			
		
		
		52011PC0565
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks /* KOM/2011/0565 lõplik - 2011/0241 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 194/2008 nähakse
ette teatavate meetmete võtmine Birma/Myanmari suhtes, sealhulgas teatavad
ekspordipiirangud Birmast/Myanmarist ning teatavate isikute ja üksuste varade
külmutamine. 
Nõukogu 12. aprilli 2011. aasta otsusega
2011/239/ÜVJP,[1]
millega muudetakse otsust 2010/232/ÜVJP Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate
meetmete uuendamise kohta, on nõukogu leppinud kokku teatavate muudatuste
tegemises.
Euroopa Liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjon teevad ühiselt ettepaneku
muuta vastavalt nõukogu määrust (EÜ) nr 194/2008.
Lisaks tuleks muuta määruse (EÜ) nr
194/2008 objektiks olevaid isikuid ja üksuseid käsitlevaid sätteid, et võtta
arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 215 lõikes 3 ette nähtud
õiguslikke tagatisi ja Euroopa Kohtu kohtupraktikat.
2011/0241 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008,
millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse
need rangemaks
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 12. aprilli 2011. aasta
otsust 2011/239/ÜVJP,[2]
millega muudetakse otsust 2010/232/ÜVJP Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate
meetmete uuendamise kohta,
võttes arvesse Euroopa Liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)              
Nõukogu 25. veebruari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr
194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja
muudetakse need rangemaks ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 817/2006,[3] nähakse
ette teatavad Birma/Myanmari suhtes võetavad meetmed, sealhulgas teatavad
ekspordipiirangud Birmast/Myanmarist ning teatavate isikute ja üksuste varade
külmutamine. 
(2)              
Otsusega 2011/239/ÜVJP muutis nõukogu otsust
2010/232/ÜVJP[4].
Teatavad muudatused, eriti teatavate isikute ja üksuste rahaliste vahendite
külmutamine, eeldavad liidu täiendavate meetmete võtmist.
(3)              
Seepärast tuleks nõukogu määrust (EÜ)
nr 194/2008 vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 194/2008 muudetakse
järgmiselt.
(1)          Artikkel 11 asendatakse järgmisega:
„Artikkel
11
1.      Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja
majandusressursid, mida VI lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud,
üksused ja asutused omavad või mis on nende valduses või kontrolli all. 
2.      Rahalised vahendid või majandusressursid
ei tohi olla otseselt või kaudselt kättesaadavad VI lisas loetletud
füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või organisatsioonidele
või nende kasuks.
3.      Keelatud on teadlikult ja tahtlikult
osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on otsene või kaudne
kõrvalehoidmine lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest.
4.      Lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene
asjaomastele füüsilistele või juriidilistele isikutele või üksustele mingit
vastutust, kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende
tegevus rikub nimetatud keeldu.”
(2)          Lisatakse artikkel 11a:
„Artikkel
11a
1.      VI lisas on esitatud 
a)       isikud, kes olid juhtival kohal endises
riigi rahu- ja arengunõukogus (SPDC), Birma turismisektori ametiisikud ning
sõjaväes, valitsuses või julgeolekujõududes juhtival kohal olevad isikud, kes
kujundavad või viivad ellu poliitikat, mis takistab Birmal/Myanmaril
demokraatiale siirdumist, või saavad kasu sellisest poliitikast, samuti
nimetatud isikute perekonnaliikmed;
b)      Birma sõjaväe kõrgemad tegevsõjaväelased
ja nende perekonnaliikmed;
c)       füüsilised või juriidilised isikud,
üksused või asutused, kes on seotud punktides a ja b osutatud isikutega.
2.      VI lisa hõlmab loetellu kantud füüsiliste
ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste kohta ainult järgmist teavet:
a)       isikusamasuse kindlakstegemiseks:
füüsiliste isikute perekonna- ja eesnimed (sealhulgas varjunimed ning tiitlid);
sünniaeg ja -koht; kodakondsus; passi- ja isikutunnistuse number;
maksukohustuslase ja sotsiaalkindlustuse number; sugu; aadress või muu teave
asukoha kohta; positsioon või amet; juriidiliste isikute, üksuste või asutuste
nimi, registrisse kandmise koht ja kuupäev, registrinumber ja tegevuskoht;
b)      füüsilise või juriidilise isiku, üksuse
või asutuse lisasse kandmise kuupäev;
c)       loetellu kandmise põhjused.
3.      VI lisa võib hõlmata ka teavet loetletud
isikute pereliikmete kohta tingimusel, et selle teabe kaasamine on konkreetse
juhtumi puhul vajalik asjaomase loetletud füüsilise isiku tuvastamiseks.”
(3)          Artikkel 18 asendatakse järgmisega:
„Artikkel
18
1.      Komisjonil on õigus:
a)       muuta IV lisa liikmesriikide esitatud
teabe põhjal; ning
b)      muuta nõukogu otsuse 2010/232/ÜVJP I, II
ja III lisa suhtes tehtud otsuste alusel V, VI ja VII lisa.
2.      Komisjon esitab VI lisas kõnealusesse
lisasse kande tegemise otsuse põhjendused ja edastab asjaomase teabe loetellu
kantud isikutele, üksustele ja asutustele teatise avaldamisega, andes
asjaomastele isikutele võimaluse esitada oma märkused loetellu kandmise kohta.
3.      Komisjon vaatab esitatud märkusi arvesse
võttes läbi oma otsuse ja muu asjakohase teabe ning teavitab vastavalt
asjaomast isikut, üksust või asutust. 
4.      Käesoleva määruse kohaste ülesannete
täitmiseks töötleb komisjon isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad
järgmist: 
a)       käesoleva määruse V, VI ja VII lisa
muudatuste ettevalmistamine ja tegemine; 
b)      lisadesse kantud andmete lisamine
komisjoni veebisaidil olevasse elektroonilisse konsolideeritud loetellu, mis
hõlmab isikuid, rühmitusi ja üksusi, kelle suhtes on kehtestatud ELi
finantssanktsioonid[5];

c)       käesoleva määrusega ettenähtud meetmete
mõju käsitleva teabe töötlemine, näiteks külmutatud rahaliste vahendite väärtus
ja teave pädevate asutuste antud lubade kohta.
5.      Komisjon võib töödelda loetellu kantud
füüsiliste isikute toimepandud kuritegusid ja süüdimõistvaid kohtuotsuseid või
selliste isikutega seotud julgeolekumeetmeid käsitlevaid andmeid ainult
ulatuses, mis on vajalik käesoleva määruse VI lisa koostamiseks. Sellist teavet
ei avalikustata ega vahetata.
6.      Käesoleva määruse kohaldamiseks
nimetatakse IV lisas nimetatud komisjoni üksus määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli
2 punkti d tähenduses komisjoni „vastutavaks töötlejaks”, et tagada asjaomaste
füüsiliste isikute võimalus kasutada määrusest (EÜ) nr 45/2001 tulenevaid
õigusi.”
Artikkel 2
Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle
avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 101, 15.4.2011, lk. 24.
[2]               ELT L 101, 15.4.2011, lk 24.
[3]               ELT L 66, 10.3.2008, lk 1.
[4]               ELT L 105, 27.4.2010, lk 32.
[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm