CELEX: 51987PC0662
Language: pt
Date: 1987-12-17
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura, repartição e modo de gestão de um contingente pautal comunitário de determinados produtos petrolíferos, do Capitulo 27 da Nomenclatura Combinada, refinados em Espanha (1988) #Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura, repartição e modo de gestão de um contingente pautal comunitário de determinados tecidos de algodão, originários de Espanha (1988)#(Apresentadas pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 662
Vol. 1987/0310
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                                    COM(87 ) 662 final
                                                    Bruxelas , 16 de Dezembro de 1987
                                   Proposta de
                       REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
 relativo â abertura , repartição e modo de gestão de um contingente
       pautai comunitário de determinados produtos petrolíferos ,
            do Capitulo 27 da Nomenclatura Combinada , refinados
                                em Espanha ( 1988 )
                                   Proposta de
                        REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo à abertura , repartição e modo de gestão de um contingente
          pautai comunitário de determinados tecidos de algodão ,
                       originários de Espanha ( 1988 )
                         ( Apresentadas pela Comissão )
COM ( 87 ) 662 final
 ---pagebreak---                                 /I
                               EXPOSE DES MOTIFS
1. En vertu des articles 30 et 31 de l' acte d' adhésion , les droits de
   douane applicables à 1 ' importation dans la Gotirnunauté dans sa
   composition au 31 décembre 1985 des produits industriels , produits en
   Espagne sont supprimés progressivement . Ces dispositions s' appliquent
   donc aux droits de douane à percevoir dans le cadre des contingents
   tarifaires communautaires de :
   - 1 424 000 tonnes de certains produits pétroliers du chapitre 27 de la
     nomenclature combinée et
   - 2 013 tonnes d' autres tissus de coton relevant du chapire 52 de la
   nomenclature combinée .
   Les droits de douane en question sont ramenés le 1er janvier 198f à
   62,5 % des droits de base . Par dérogation à l' article 30 de l' acte
   précité , le règlement ( CEE ) n° 443 /86 relatif aux droits de base à
   retenir pour le calcul des droits , prévoit que les droits de base sont
   ceux effectivement appliqués le 1er janvier 1986 . Toutefois , ces
   mesures tarifaires ne sont pas à appliquer au Portugal puisque le
   Protocole n° 3 , annexé à l' Acte d' adhésion , relatif aux échanges de
   marchandises entre l' Espagne et le Portugal prévoit des dispositions
   particulières en la matière .
2. La Commission est consciente du fait que la transposition de certaines
   concessions tarifaires du tarif douanier commun vers la nomenclature
   combinée ainsi que l' adaptation éventueLle des droits de base à la
   suite de ladite transposition peuvent soulever des problèmes
   nécessitant une mise au point entre les parties intéressées . Elle se
   réserve donc la possibilité de modifier sa proposition en cours de
   procédure , pour 1 ' adapter le cas échéant , en fonction des nécessités .
   Il convient donc d' ouvrir , pour l' année 1988 les contingents tarifaires
   précités dans la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985 et
   ce à des droits calculés conformément aux dispositions prévues en la
   matière .
   Tel est l' objet des propositions de règlement ci-annexêes .
 ---pagebreak--- 3.  Les dispositions de ces règlements prévoient - comité iL est de règle -
    la division des volumes contingentaires en deux traacnes , dont La
    première est répartie en quotes-parts entre Les Etats membres          La
    deuxième constitue la réserve .
4.  En ce qui concerne la répartition du vol tome de La première tranche des
    contingents tarifaires , il est à remarquer qu' il a été procédé à cette
    répartition sur la base des règles appliquées généralement jusqu' ici .
    /tinsi la somne des importations de chaque Etat membre pendant les
    années 198 4 à 1986 a été mise en proportion avec les importations
    communautaires de la même période . les pourcentages en résultant ont
    été appliqués - par Etat membre - au volume de cette première tranche
    en arrondissant les derniers chiffres exprimés en tonnes .
5.  La proposition de règlement concernant les autres tissus de coton
    prévoit comme mode de gestion unique à appliquer par tous les Etats
    membres , le mode 'au fur à mesure' .
    Par contre , il n' est pas possible de prévoir à l' heure actuelle un mode
    de gestion unique ( au fur et à mesure ou prêrépartition ) pour le
    contingent concernant certains produits pétroliers . En effet , les
    dispositions régissant sur le plan national le marché de ces produits
    sont différentes d' un Etat membre à l' autre , ce qui , à leur avis ,
    exclut la possibilité d' application d' un mode de gestion commun . Dans
    cette situation , chaque Etat membre aura , à titre exceptionnel , la
    possibilité de gérer ses quotes-parts selon ses propres dispositions en
    la matière , tout en assurant aux importateurs de ces produits le libre
    accès à ce cont ingent .
ANNEXES : 2 propositions de règlement du Conseil
 ---pagebreak---                                             'JL
                                                                         ANEXO I
                                       Proposta de
                       REGULAMENTO ( CEE ) NS       DO CONSELHO
                               de
      relativo à abertura , repartição e modo de gestão de um contingente pautai
         comunitário de determinados produtos petrolíferos do Capítulo 27 da
                 Nomenclatura Combinada , refinados em Espanha ( 1988 )
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Acto de Adesão de Espanha e de Portugal e ,      nomeadamente , os
seus artigos 30° e 313 ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que , por força dos artigos 303 e 313 do Acto de Adesão , os
direitos aduaneiros aplicáveis na importação na Comunidade , na sua composição
em 31 de Dezembro de 1985 , de determinados produtos petrolíferos , do Capítulo
27 da Nomenclatura Combinada ,         refinados na parte de Espanha incluída no
território aduaneiro da Comunidade no âmbito de um contingente pautai
comunitário de 1 424 000 toneladas , são suprimidos progressivamente ; que esses
direitos serão reduzidos , em 1 de Janeiro de 1988 , a 62,5% dos direitos de
base ; que ,(1^m derrogação do artigo 303 do Acto de Adesão , o Regulamento ( CEE )
no 443 /86        prevê que os direitos de base sejam os direitos efectivamente
aplicáveis em 1 de Janeiro de 1986 ; que convém , portanto , para determinar os
direitos aplicáveis na importação desses produtos abrir , para 0 período de 1
de Janeiro a 31 de Dezembro de 1988 , um contingente pautai comunitário de
1 424 000 toneladas para os referidos produtos petrolíferos , com os direitos
indicados no quadro que consta do artigo 13 ;
Considerando que o artigo 13 do Protocolo n3 3 anexo ao Acto de Adesão prevê
um regime especial na importação em Portugal dos produtos em questão ,
refinados em Espanha ; que , por consequência , o contingente pautai comunitário
apenas se aplica à Comunidade na sua composição em 31 de Dezembro de 1985 ;
Considerando que , a partir da data da abertura do referido contingente , a
nomenclatura utilizada pela pauta aduaneira comum será substituída pela
Nomenclatura Combinada baseada na Convenção Internacional sobre o Sistema
Harmonizado de Designação e de Codificação das Mercadorias ; que o presente
regulamento deve ter em conta esse facto , prevendo os códigos da Nomenclatura
Combinada , bem como , se for caso disso , os números de código TARIC , a que
pertencem 05 referidos produtos ;
Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso igual e continuo de
todos os importadores da Comunidade a esse contingente e a aplicação , sem
interrupção , das taxas previstas para esse contingente a todas as importações
dos produtos em questão em todos os Estados-membros até ao esgotamento do
contingente ; que um sistema de utilização do contingente pautai comunitário ,
baseado na repartição entre os Estados-membros ,           parece susceptível de
respeitar a natureza comunitária do referido contingente relativamente aos
princípios acima enunciados ; que esta repartição deve , para representar o
melhor possível a evolução real do mercado dos produtos em questão , ser
efectuada proporcionalmente às necessidades dos Estados-membros , calculadas ,
por um lado ,       com base nos dados estatísticos relativos às importações ,
provenientes de Espanha , no decurso de um período de referência representativo
e , por outro lado , com base nas perspectivas económicas para o período de
contingentamento considerado ;
 ( 1 ) JO ns L 50 de 28.2.1986 , p.9 .
 ---pagebreak---                                               3
                                                                               ANEXO I
Considerando que , durante os três últimos anos para os quais se dispõe de
dados estatísticos , as importações dos Estados-membros evoluíram do seguinte
modo :
                                                              ( em toneladas )
                              1                 I                              I
    Estados-membros           1     1984        I    1985            1986      I
                              1                 I                              I
                              1                 I                              I
Benelux                       1    11   800     I  13 794          347 936     I
Dinamarca                     1       -
                                                I      71 ,6        14 055     I
       Alemanha               1     7 330       I   6 293          362 533     I
Grécia                        1     4 467       I     244               87     I
França                        1  118 256        ! 296 450          560 176     I
Irlanda                       1       -
                                                I  16 967          822 132     I
Itália                        1   39 351        I  81 421          191 110     I
Reino Unido                   1  312 086        I 191 587          949 602     I
                              1                 1                              I
Considerando que , tendo em conta estes elementos e a evolução previsível do
mercado dos produtos em questão e , nomeadamente , as previsões formuladas por
determinados Estados-membros ,         as percentagens de participação inicial no
volume do contingente se podem fixar aproximadamente do seguinte modo :
          Benelux                        8,59
          Dinamarca                      0,33
               Alemanha                  8,65
          Grécia                         0,11
          França                        22,42
          Irlanda                       19,30
          Itália                         7,17
          Reino Unido                   33,43
Considerando que ,    para ter em conta a evolução        das importações dos referidos
produtos nos diferentes Estados-membros , convém dividir em duas parcelas o
volume do contingente ,         sendo a primeira parcela repartida entre os
Estados-membros e constituindo a segunda parcela uma reserva destinada a
cobrir posteriormente as necessidades dos Estados-membros que esgotaram a sua
quota-parte inicial ; que , para garantir aos importadores de cada Estado-membro
uma certa segurança , é indicado fixar a primeira parcela do contingente pautai
comunitário a um nível que , neste caso , se poderia situar em cerca de 55% do
volume do contingente :
Considerando que as quotas-partes iniciais dos Estados-membros podem ser
esgotadas ma is ou menos rapidamente ; que , para ter em conta este facto e
evitar qualquer descontinuidode , importa que qualquer Estado-membro que tenha
utilizado quase totalmente a sua quota-parte inicial proceda ao saque duma
quota-parte complementar sobre a reserva ; que esse saque deve ser efectuado
por cada Estado-membro quando cada uma das quotas-partes complementares
estiver quase totalmente utilizada e tantas vezes quantas o permita a reserva ;
que cada uma das quotas-partes iniciais e complementares deve ser válida até
ao fim do período de contingentamento ; que este modo de gestão requer uma
colaboração estreita entre os Estados-membros e a Comissão , a qual deve ,
nomeadamente ,    poder   acompanhar a       situação de     esgotamento do volume do
contingente e informar desse facto os Estados-membros ;
 ---pagebreak---                                         4
                                                                  ANEXO I
Considerando que ,    se em data determinada do período de contingentamento
existir um saldo importante em qualquer Estado-membro , é indispensável que
esse Estado transfira uma percentagem apreciável para a reserva , a fim de
evitar que uma parte do contingente comunitário permaneça inutilizada num
Estado-membro , quando poderia ser utilizada noutros ;
Considerando que , pelo facto de o Reino da Bélgica , o Reino dos Países Baixos
e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados pela União
Económica do Luxemburgo , qualquer operação relativa à gestão das quotas-partes
atribuídas à referida União Económica pode ser efectuada por um dos seus
membros ,
ADOPTOU 0 PRESENTE REGULAMENTO :
                                    Artigo 1a
De 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1988 , os direitos aduaneiros aplicáveis à
importação na Comunidade , na sua composição em 31 de Dezembro de 1985 , dos
produtos a seguir designados ,    refinados na parte de Espanha incluída no
território aduaneiro da Comunidade , são suspensos aos níveis e no limite de um
contingente pautai comunitário de 1 424 000 toneladas indicados :
 ---pagebreak---                                                                     ANEXO I
   Ne       l   Côdigo da                                               Taxa dos
   de       I Nomenclatura       Designação das mercadorias             direitos
ordem       I_                                                               (%)
                             dleos de petróleo ou de minerais
                             betuminosos , excepto os óleos
                             brutos ; preparações não especi ¬
                             ficadas nem compreendidas em outras
                             posições , contendo , em peso , 70% ou
                             mais de óleos de petróleo ou de mi ¬
                             nerais betuminosos , os quais devem
                             constituir o seu elemento de base .
                             - dleos leves :
                             -- Dest inados a outros usos :
                             - Gasolinas especiais :
  09.0313      2710 00 21    - Mhite spirit                                 1 ,5
               2710 00 25    - outras                                        1,5
                             – outras
                             - Gasolinas para motor
               271 0 00 31   - Gasolinas de aviaçâo                         1,5
                             - outras , corn um teor de chumbo :
               271 0 00 33   - inferior a 0,013 g por 1                     1,5
               271 0 00 35   - super ior a 0,013 g por 1                    1,5
               271 0 00 37   - Reactores a combustivel , tipo
                                  gasolina                                  1,5
               271 0 00 39   - outros dleos leves                           1,5
                             – dleos médios
                             -- Dest inados a outros usos :
                             – Petroleo lampante
          I    2710 00 51    - Reactores a combustivel                      1 ,5
          I    2710 00 55    - outros                                       1,5
          I    2710 00 59    – outros                                       1,5
          I                  – dleos pesados :
          I                   - Gasoleo :
          I    2710 00 69    - Dest inado a outros usos                     0,8
          !                  -- Fueloleo :
          !    2710 00 79    - Dest inado a outros usos                     0,8
          I                  -- dleos lubrif icantes e outros :
          I    2710 00 95    – Dest inados a serem misturados
                                 em conformidade com as condições
                                 da nota complementar 6 do pre ¬
                                 sente Capítulo                             1
               2710 00 99    – Dest inados a outros usos                    1,5
                             Gás de petróleo e outros hidrocarbo -
                             natos gasosos :
                             - Liquefeitos :
                             -- Propano
                             – Outro
               2711  12 99 I - Destinado a outros usos              I       0,3
                           I -- Butanos :                           I
               2711  13 90 I – Destinados a outros usos             I       0,3
                           I - no estado gasoso :                   I
               271 1 29 00 I -- Outros                              I       0,3
(1 ) A admissão nesta subposição está subordinada às condições previstas nas
     disposições comunitárias editadas sobre a matéria .
 ---pagebreak---                                              6
                                                                           ANEXO I
   NQ       1  Código da    1                                           I Taxa dos
   de      1 Nomenclatura !        Designação das mercadorias          I  direitos
ordem      1               1                                           I     (%)
           1               I                                           I
09.0313    I              I   Vaselina , parafina , cera de petróleo I
( conti -  I              I   microcristal ina . " slack wax . ozoce - I
nuação ) I                 I  rite , cera de linhi te , cera de tur - I
          I               I   fa , outras ceras minerais e produtos I
           I               I  semelhantes obtidos por síntese ou I
          I               I   por outros processos , mesmo corados I
           I               I  - Vaselina :                             I     1,1
          I   2712  10 90 I   -- Outra                                 I
           !  2712  20 00  !  - Parafina contendo , em peso , menos I
          I                I    de 0,75% de óleo                       I     1
           I               I  - Outras :                               !
          I               I   -- Outras :                              I
           I               I  - Em bruto :                             I
          I   2712  90 39 I   - Destinados a outros usos               I     0,4
          I ex271 2 90 90 I   – Outros                                 I     1
          1               I                                            I
          1               I   Coque de petróleo , betume de petró - I
          t               I   leo e outros resíduos dos óleos de       i
          1                I  petróleo ou de minerais betuminosos : I
          1               I   - outros resíduos dos óleos de pe - I
                                tróleo ou de minerais betuminosos : I
          1   2713 90 90  I   -- outros                                I     0,4
          !               I                                            I
 ---pagebreak---                                          7
                                                                        ANEXO I
                                     Artiso 22
1 . Uma primeira parcela ,     de 783 200 toneladas ,       do contingente pautal
comunitário referido no artigo 12 é repartida entre os Estados-membros ; as
quotas-partes que , sem prejuízo do artigo 52 , são válidas até 31 de Dezembro
de 1988 , elevam -se às quantidades a seguir indicadas :
                                                     ( Em toneladas )
          Benelux                                        67 280
          Dinamarca                                       2 580
               Alemanha                                  67 750
          Grécia                                             860
          França                                        175 590
          Irlanda                                       151 160
          Itália                                         56 160
          Reino Unido                                   261 820
2.  A segunda parcela do contingente ,      de 6 40 800 toneladas ,     constitui a
reserva .
                                     Artigo 32
1 . Se a quota-parte inicial de um Estado-membro , tal como está fixada no n2 1
do artigo 22 - ou a mesma quota-parte deduzida da fracção transferida para a
reserva em caso de aplicação do artigo 52 - for utilizada em 90 % ou mais ,
esse Estado-membro procede , sem demora , por via de notificação à Comissão , ao
saque , na medida em que o montante da reserva o permita , de uma segunda
quota-parte igual a 15 % da sua quota-parte inicial , arredondada eventualmente
para a unidade superior .
2 . Se , após esgotamento da quota-parte inicial , a segunda quota-parte sacada
por um Estado-membro for utilizada em 90 % ou mais ,             esse Estado-membro
procede ,    ñas condigoes previstas no n2 1 ,      ao saque       de urna terceira
quota-parte igual a 7,5*4 da sua quota-parte inicial , arredondada eventualmente
para a unidade superior .
3 . Se , após esgotamento da segunda quota-parte , a terceira quota-parte sacada
por um Estado-membro for utilizada em 90 % ou mais ,             esse Estado-membro
procede , nas mesmas condições , ao saque de uma quarta quota-parte igual à
terceira .
Este procedimento aplica-se até ao esgotamento da réserva .
4 . Em derrogação dos n°s 1 , 2 e 3 , os Estados-membros podem proceder ao saque
de quotas-partes inferiores às fixadas por esses números , se existirem razões
para considerar que estas não serão esgotadas . Os Estados-membros informam a
Comissão dos motivos que os levaram a aplicar o disposto no presente número .
                                     Artigo 42
As quotas-partes complementares sacadas em aplicagao do artigo 32 sao válidas
até 31 de Dezembro de 1988 .
 ---pagebreak---                                           8
                                                                 ANEXO I
                                     Artiao 55
Os Estados-membros transferem para a reserva , o ma is tardar em 1 de Outubro de
 1988 , a fracção não utilizada da sua quota-parte inicial que em 15 de Setembro
de 1988 exceda 20 % do volume inicial .       Os Estados-membros podem transferir
uma quantidade mais importante ,   se existirem razões para considerar que esta
não será utilizada .
Os Estados-membros comunicam à Comissão , o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 , o total das importações dos produtos em questão efectuadas até 15 de
Setembro de 1988 e imputadas no contingente comunitário ,              bem como ,
eventualmente , a fracção da sua quota-parte inicial que transferem para a
reserva .
                                     Artigo 6°
A Comissáo registará os montantes das quotas-partes abertas pelos
Estados-membros em conformidade com os artigos 29 e 32 , e informará cada um
deles , logo que receba as notif icacoes , da situacao de esgotamento da reserva .
A Comissâo informaré os Estados-membros , o mais tardar em 5 de Outubro de
1988 , sobre o volume da réserva apos as transferências efectuadas nos termos
do artigo 52 .
A Comissão velará por que o saque que esgota a reserva se limite ao saldo
disponível e , para este efeito , informará com precisão do seu montante o
Estado-membro que procede a este último saque .
                                    Artigo 72
1 . Os Estados-membros tomarão todas as medidas necessárias para que a
abertura das quotas-partes complementares que sacaram em aplicação do
artigo 32 torne possível as imputações , sem descontiriuidade , nas suas partes
acumuladas do contingente comunitário .
2 . Os Estados-membros garantem aos importadores dos produtos em questâo o
livre acesso as quotas-partes que lhes sâo atribuidas .
3 . A situação de esgotamento das quotas-partes dos Estados-membros é
verificada com base nas importações dos produtos em questão apresentados na
alfândega a coberto de declarações de introdução em livre prática .
                                    Artigo 89
A pedido da Comissão , os Estados-membros informá - la - ão das importações dos
produtos em questão efectivamente imputadas nas suas quotas-partes .
                                    Artigo 92
Os Estados-membros e a Comissão colaborarão estreitamente para assegurar a
observância do presente regulamento .
 ---pagebreak---                                              9
                                      ArlJ.i3Q_.L112
0 presente regulamento entra om vigor < -tt : I de Janeiro de 19;JU .
0 présente regulamento é obrigatorio em todos os seus elementos e direetamente
aplieavel em todos os E stad os - membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                        Pelo Conselho
                                                        0 Présidente
 ---pagebreak---                                             10
                                                                     ANEXO II
                                       Proposta de
                      REGULAMENTO ( CEE ) NQ       DO CONSELHO
                           de
     relativo à abertura , repartição e modo de gestão de um contingente pautai
      comunitário de outros tecidos de algodão , originários de Espanha ( 1988 )
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPE I AS ,
Tendo em conta o Acto de Adesão de Espanha e de Portugal e ,     nomeadamente ,  os
seus artigos 30Q e 312 ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que , por força dos artigos 302 e 31 Q do Acto de Adesão , os
direitos aduaneiros aplicáveis na importação na Comunidade , na sua composição
em 31 de Dezembro de 1985 , de outros tecidos de algodão ,          originários de
espanha , no âmbito de um contingente pautai comunitário de 2 013 toneladas ,
são suprimidos progressivamente ; que esses direitos serão reduzidos , em 1 de
janeiro de 1988 , em 62,5% dos direitos de base ; que . em derrogação do artigo
302 do Acto de Adesão , o Regulamento ( CEE ) n2 443 /86     prevê que os direitos
de base sejam os direitos efectivamente aplicáveis em 1 de Janeiro de 1986 ;
que convém , portanto , para determinar os direitos aplicáveis na importação
desses produtos abrir , para o período compreendido entre 1 de Janeiro e 31 de
Dezembro de 1988 , um contingente pautai comunitário de 2 013 toneladas para os
outros tecidos de algodão , originários de Espanha , com os direitos indicados
no quadro que consta do artigo 12 ;
Considerando que o artigo 12 do Protocolo n2 3 anexo ao Acto de Adesão prevê
um regime especial na importação em Portugal dos produtos em questão ,
originários de Espanha ;       que ,    por consequência ,  o contingente pautai
comunitário apenas se aplica à Comunidade na sua composição em 31 de Dezembro
de 1985 ;
Considerando que , a partir da data de abertura do referido contingente , a
nomenclatura utilizada pela pauta aduaneira comum será substituída pela
Nomenclatura Combinada baseada na Convenção Internacional sobre o Sistema
Harmonizado de Designação e de Codificação da Mercadorias ; que o presente
regulamento deve ter em conta esse facto , prevendo os códigos da Nomenclatura
Combinada , bem como , se for caso disso , os números de código TARIC , a que
pertencem os referidos produtos ;
Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso igual e contínuo de
todos os importadores da Comunidade a esse contingente e a aplicação , sem
interrupção , das taxas previstas para esse contingente a todas as importações
dos produtos em questão em todos os Estados-membros até ao esgotamento do
contingente ; que um sistema de utilização do contingente pautai comunitário ,
baseado na repartição entre os Estados-membros ,           parece susceptível de
respeitar a natureza comunitária do referido contingente relativamente aos
princípios acima enunciados ; que esta repartição deve , para representar o
melhor possível a evolução real do mercado dos produtos em questão , ser
efectuada proporcionalmente às necessidades dos Estados-membros , calculadas ,
por um lado , com base nos dados estatísticos relativos às importações dos
referidos produtos , provenientes de Espanha , no decurso de um período de
referência representativo e , por outro lado ,         com base nas perspectivas
económicas para o período de contingentamento considerado ;
( 1 ) JO n2 L 50 de 28.2.1986 , p. 9 .
 ---pagebreak---                                             11
Considerando que , durante os últimos três anos para os quais se dispõe de
dados estatísticos , as importações dos Estados-membros evoluiram do seguinte
modo :
                                                                       ANEXO II
                                                         ( em toneladas )
                             I                 I           I              I
    Estados-membros          I     1 98%       I   1985    I    198b      I
                             I                 I           I              I
                             I                 I           I              I
Benelux                      I        213      I    225    I       23     I
Dinamarca                    I         83      I      50   I       34     I
     Alemanha                I        350      I    1 48   I       51     I
Grécia                       I         39      I           I         8    I
França                       I     1  160      I 1  279    I    1 268     I
Irlanda                      I        409      I      59   1       14     I
Itália                       !        318      I    408    I       36     I
Reino Unido                  I        372      !    436    I       72     I
                             I                 I           I              I
Considerando que , tendo em conta estes elementos e a evolução previsível
mercado dos produtos em questão e , nomeadamente , as previsões formuladas por
determinados Estados-membros ,       as percentagens de participação inicial no
volume do contingente se podem fixar aproximadamente do seguinte modo :
        Benelux                        6,54
        Dinamarca                      2,37
               Alemanha                7,78
        Grécia                         0,67
        França                        52,54
        Irlanda                       16,10
        Itália                        10,80
        Reino Unido                    3,20
Considerando que , para ter em conta a evolução das importações dos referidos
produtos nos diferentes Estados-membros , convém dividir em duas parcelas o
volume do contingente ,        sendo a primeira parcela repartida entre os
Estados-membros e constituindo a segunda parcela uma reserva destinada a
cobrir posteriormente as necessidades dos Estados-membros que esgotaram a sua
quota-parte inicial ; que , para garantir aos importadores de cada Estado-membro
uma certa segurança , é indicado fixar a primeira parcela do contingente pautai
comunitário e um nível que , neste caso , se poderia situar em cerca de 75% do
volume do contingente ;
Considerando que as quotas - partes iniciais dos Estados-membros podem ser
esgotadas mais ou menos rapidamente ; que , para ter em conta este facto e
evitar qualquer descontinuidade , importa que qualquer Estado-membro que tenha
utilizado quase totalmente a sua quota-parte inicial proceda ao saque duma
quota-parte complementar sobre a reserva ; que esse saque deve ser efectuado
por cada Estado-membro quando cada uma das quotas-partes complementares
estiver quase totalmente utilizada e tantas vezes quantas o permita a reserva ;
que cada uma das quotas-partes iniciais e complementares deve ser válida até
ao fim do período de contíngentamento ; que este modo de gestão requer uma
colaboração estreita entre os Estados - membros e a Comissão ,         a qual deve ,
nomeadamente ,    poder acompanhar a situação de esgotamento do volume do
contingente e informar desse facto os Estados-membros ;
 ---pagebreak---                                            12
Considerando que ,    se em data determinada do período de contingentamento
existir um saldo importante em qualquer Estado-membro , é indispensável que
esse estado transfira uma percentagem apreciável para a reserva , a fim de
evitar que uma parte do contingente comunitário permaneça inutilizada num
estado-membro quando poderia ser utilizada noutros ;
                                                                            ANEXO II
Considerando que , pelo facto de o Reino da Bélgica , o Reino dos Países Baixos
e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados pela União
Económica do Luxemburgo , qualquer operação relativa à gestão das quotas-partes
atribuídas à referida União económica pode ser efectuada por um dos seus
membros ,
ADOPTOU 0 PRESENTE REGULAMENTO :
                                       Artiao IS
De 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1988 , os direitos aduaneiros aplicáveis à
importação na Comunidade , na sua composição em 31 de dezembro de 1985 , dos
produtos a seguir designados , originários de Espanha , são suspensos aos níveis
e no limite de um contingente pautai comunitário indicados :
  NS    I Código   da  !        Designação         I     Volume do     I Direito     do
  de    I Nomenclatura I    das mercadorias         I  contingente     I Contingente
ordem   I Combinada    I                            ¡(em   toneladas )!     ( em % )
        I              I                           I                   I
09.0315 I    5208      I Tecidos de algodão ,      I                   I      2,5
                         contendo pelo menos 85% I
                         em peso , de algodão ,    I
                         com peso não superior al
                         200g /m2 :                I
             5209        Tecidos de algodão ,                                  Ï.5
                         contendo pelo menos 85%
                         em peso , de algodão ,
                         com peso superior a
                         200g/m2 :
             5210        Tecidos de algodão ,     I        2 013              2,5
                         contendo menos de 85%    I
                         em peso , de algodão ,   !
                         combinados , principal   í
                         ou unicamente , com      I
                         fibras sintéticas ou    I
                         artificiais , com peso I
                         não superior a 200g/m2:l
                         Tecidos de algodão ,    I                           2,5
                         contendo menos de 85%   I
                         em peso , de algodão ,  I
                         combinados , principal  I
                         ou unicamente , com     I
                         fibras sintéticas ou    I
                         artificiais , com peso  I
                         superior a 200g/m2 :    I
                                                 I
                                                                             ANEXO II
 ---pagebreak---                                                  13
           I     5212        I Outros tecidos de algo-l                     I     2,5
           I                 Idão                         I                 I
           I ex 5811 00 Øø I Artefactos têxteis em       I                  I     2,5
          1                  I peça , constituídos por 1                    I
          1                 luma ou várias camadas 1                        I
          1                  Ide matérias têxteis        1                  I
          1                 1 associadas a uma maté - 1                     I
          1                 Iria de enchimento           1                  I
          !                 1 ( estofamento ) , acol -   1                  I
          1                 Ichoados por qualquer        1                  I
          !                 1 processo , excepto os      1                  I
                            1 bordados da posição        !                  I
          1                 158.10 .                     I                  I
          1
          1 ex 6308 00 øø I Sortidos constituídos        I                  I     2,5
          1                 Ide cortes de tecidos e I                       I
          1                 Ifios , mesmo com acesso - I                    I
          1                 Irios , para confecção del                      I
          1                 I tapetes , tapeçarias ,     I                  I
          1                 I toalhas de mesa ou         I                  I
         1                  ( guardanapos , bordados , I                    I
         1                  lou de artefactos têx -      I                  I
         1                  Iteis semelhantes , em       I                  I
         1                  I embalagem para venda a I                      I
         1                  I retalho                    I                  I
         1                  I                            I                  I
                                             Artiao 29
1 . Uma primeira parcela ,              de 1 510 toneladas ,         do contingente pautai
comunitário referido no artigo 12 é repartida entre os Estados-membros ; as
quotas-partes que , sem prejuízo do artigo 52 , são válidas até 31 de Dezembro
de 1988 , elevam -se às quantidades a seguir indicadas :
                                                               ( Em toneladas )
             Benelux                                                  100
             Dinamarca                                                 35
                   Alemanha                                           120
             Grécia                                                    10
             França                                                   790
             Irlanda                                                  245
             Itália                                                   160
             Reino Unido                                               50
2.  A   segunda       parcela     do   contingente ,   de   503    toneladas ,  constitui a
reserva .
                                                                                ANEXO II
                                             Artigo 32
1 . Se a quota-parte inicial de um Estado - membro , tal corno està fixada no n2 1
do artigo 22 - ou a mesma quota-parte deduzida da fracgào transferida para a
reserva etri caso de aplicacao do artigo 52 - for utilizada em 90 % ou mais ,
èsse Estado-membro procede , sem demora , por via de notificalo à Comissao , ao
saque , na medida em que o montante da reserva o permita , de urna segunda
quota-parte igual a 15 % da sua quota-parte inicial , arredondada eventualmente
para a unidade superior .
 ---pagebreak---                                           14
 2 . Se , após esgotamento da quota-parte inicial , a segunda quota-parte sacada
 por um Estado-membro for utilizada em 90 % ou mais ,             esse Estado-membro
 procede , ñas condigoes previstas no ns 1 ,           ao saque     de urna terceira
quota-parte igual a 7,5% da sua quota-parte inicial , arredondada eventualmente
para a unidade superior .
3 . Se , após esgotamento da segunda quota-parte , a terceira quota-parte sacada
por um Estado-membro for utilizada em 90 % ou mais ,             esse Estado-membro
procede , nas mesmas condições , ao saque de uma quarta quota-parte igual à
terceira .
Este procedimento aplica-se até ao esgotamento da réserva .
4.   Em derrogação dos nas 1 , 2 e 3 , os Estados-membros podem proceder ao saque
de quotas-partes inferiores às fixadas por esses números ,       se existirem razões
para considerar que estas não serão esgotadas .       Os Estados-membros informam a
Comissão dos motivos que os levaram a aplicar o disposto no presente número .
                                      Artigo 42
As quotas-partes complementares sacadas em aplicagáo do artigo 32 sao válidas
até 31 de Dezembro de 1988 .
                                      Artiao 52
Os Estados-membros transferem para a reserva , o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 , a fracção não utilizada da sua quota-parte inicial que em 15 de Setembro
de 1988 exceda 20 % do volume inicial .         Os Estados-membros podem transferir
uma quantidade mais importante , se existirem razões para considerar que esta
não será utilizada .
Os Estados-membros comunicam à Comissão ,        o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 , o total das importações dos produtos em questão efectuadas até 15 de
Setembro de 1988 e imputadas no contingente comunitário ,                 bem como ,
eventualmente , a fracção da sua quota-parte inicial que transferem para a
reserva .
                                      Artigo 62
A    Comissao   registará  os   montantes      das   quotas-partes    abertas  pelos
Estados - membros em conformidade com os artigos 22 e 32 e informará cada um
deles , logo que receba as notif icagoes , da situagao de esgotamento da reserva .
A Comissâo informera os Estados-membros , o mais tardar em 5 de Outubro de
1988 , sobre o volume da réserva apôs as transferências efectuadas nos termos
do artigo 52 .
A Comissão velará por que o saque que esgota a reserva se limite ao saldo
disponível e , para este efeito , informará com precisão do seu montante o
Estado-membro que procede a este último saque .
                                                                        ANEXO II
                                     Artigo 72
1 .  Os Estados-membros   tomarão todas      as medidas    necessárias para   que  a
abertura das quotas-partes complementares que sacaram em aplicação do
artigo 32 torne possível as imputações , sem descontinuidade , nas suas partes
acumuladas do contingente comunitário .
 ---pagebreak---                                       -  10-
2.  Os Estados-membros garant em aos     importadores dos produtos etn questâo o
livre acesso às quotas-portes que lhes sao atribuidas .
3 . Os Estados-membros procedem à imputação das importações dos produtos em
questão nas suas quotas-partes à medida que esses produtos forem apresentados
na alfândega a coberto de declarações de introdução emi livre prática .
     A situagao de esgotamento das quotas-partes dos Estados-membros é
verificada com base ñas importagoes imputadas ñas condigoes definidas no no 3 .
                                       Artigo 8o
A pedido da Comissâo ,     os Estados-membros informa - la-ao    das  impor-taçoes
efectivamente imputadas nas suas quotas-part es .
                                   Artigo 9 Q
Os Estados-membros e a Comissão colaborarão       estreitamente para assegurar a
observância do presente regulamento .
                                  Artigo 1iáo
0 présente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro de 1988 .
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente
aplicável em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                      Pelo Conselho
                                                      0 Présidente