CELEX: 
Language: sl
Date: 2007-05-30
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Sporazuma o znanstvenem in tehničnem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                    Bruselj, 30.5.2007
                                                    COM(2007) 276 konč.

                                                    2007/0096 (CNS)

                                          Predlog

                                      SKLEP SVETA

     o podpisu in začasni uporabi Sporazuma o znanstvenem in tehničnem sodelovanju med
                             Evropsko skupnostjo in Državo Izrael

                                          Predlog

                                      SKLEP SVETA

        o sklenitvi Sporazuma o znanstvenem in tehničnem sodelovanju med Evropsko
                                 skupnostjo in Državo Izrael

                                    (predložila Komisija)

SL                                                                                       SL
 ---pagebreak---                           OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.   S svojim Sklepom 2004/576/ES z dne 29. aprila 2004 je Svet sklenil Sporazum o
          znanstvenem in tehničnem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael,
          ki je začel veljati 12. maja 2004.

     2.   S Sporazumom se Država Izrael pridružuje vsem aktivnostim v okviru posebnih
          programov šestega okvirnega programa Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki
          razvoj in predstavitvene dejavnosti. Člen 5(5) Sporazuma določa, da kadar Skupnost
          sprejme nov večletni okvirni program za raziskave in razvoj, je ta sporazum lahko
          predmet ponovnih pogajanj ali se obnovi pod skupno dogovorjenimi pogoji.

     3.   Dne 25. septembra 2005 je Država Izrael predložila uradno zahtevo za obnovitev
          tega sporazuma, da bi se pridružila k sedmemu okvirnemu programu Evropske
          skupnosti za raziskave in razvoj (7OP).

     4.   V interesu Skupnosti je, da obnovi ta sporazum, da se Izrael pridruži sedmemu
          okvirnemu programu (ES), in tako omogoči nadaljevanje uspešnega znanstvenega in
          tehnološkega sodelovanja med pogodbenicama in nadaljnje vključevanje Izraela v
          Evropski raziskovalni prostor.

     5.   Zato je 3. oktobra 2006 Komisija od Sveta zahtevala, da s pogajanji odobri obnovitev
          trenutnega sporazuma. Dne 18. decembra 2006 je Svet odobril pogajanja, vključno z
          možnostjo začasne uporabe, da se izraelskim pravnim osebam omogoči sodelovanje s
          statusom pravnih oseb, ustanovljenih v pridruženi državi, v prvih razpisih za zbiranje
          predlogov v okviru 7OP.

     6.   O obnovitvi Sporazuma so se pogajali v skladu z direktivami, priloženimi k Sklepu
          Sveta z dne 18. decembra 2006. Pogajanja so bila zaključena 15. februarja 2007, ko
          so pooblaščeni predstavniki obeh pogodbenic parafirali priloženi osnutek
          Sporazuma.

     7.   Osnutek Sporazuma je zasnovan na načelih obojestranske koristi, vzajemnih
          priložnosti za sodelovanje v programih in dejavnostih, ki jih vodi vsaka od
          pogodbenic na področjih, ki jih zajema Sporazum, na načelih nediskriminacije,
          učinkovite zaščite intelektualne lastnine in pravične porazdelitve pravic intelektualne
          lastnine.

     8.   V okviru obnovitve Sporazuma o znanstvenem in tehničnem sodelovanju, ki Izrael
          pridružuje k okvirnemu programu, je osnutek Sporazuma zasnovan na načelih,
          določenih v njegovem predhodnem sporazumu, zlasti glede prispevka Izraela k
          proračunu OP. Vendar je bil prilagojen posebnim značilnostim 7OP:

          Zlasti predvideva možnost sodelovanja Izraela v pravnih strukturah, ustanovljenih v
          skladu s členoma 169 in 171 Pogodbe ES, za katerega veljajo pravila (sklepi Sveta in
          Evropskega parlamenta ter uredbe Sveta), ki bodo sprejeta za vzpostavitev teh
          pravnih struktur in pod pogojem, da se bodo ta pravila v Izraelu začela uporabljati.
          Sporazum predvideva, da Raziskovalni odbor ES/Izrael, v katerem Komisija zastopa
          Skupnost v skladu s členom 4 Sporazuma, odloča o uporabnosti teh pravil v Izraelu.
          Komisija zato poziva Svet, da Komisijo pooblasti, da v Raziskovalnem odboru
          ES/Izrael sprejme stališče Skupnosti o sklepih v skladu s členom 2(1) o uporabnosti

SL                                              2                                                   SL
 ---pagebreak---             pravil za vzpostavitev pravnih struktur v Izraelu, ustanovljenih v skladu s členoma
            169 in 171 Pogodbe ES.

            Razen tega Sporazum predvideva, da lahko Raziskovalni odbor ES/Izrael na zahtevo
            Izraela določi regije Izraela, ki izpolnjujejo merila iz člena 5(1) Uredbe Sveta (ES) št.
            1083/20061 in so zato lahko upravičene regije, ki imajo korist od raziskovalnih
            dejavnosti v okviru delovnega programa „Raziskovalni potencial“ v okviru
            posebnega programa „Zmogljivosti“. Komisija poziva Svet, da Komisijo pooblasti,
            da v Raziskovalnem odboru ES/Izrael sprejme stališče Skupnosti o sklepih o
            določitvi teh regij v skladu s členom 4(2) Sporazuma.

     9.     Predlaga se, da se po začetku veljavnosti 7OP, ob upoštevanju letnega značaja
            prispevka pridruženih držav v njegov proračun in rokov za pogajanje o tej obnovi, ta
            sporazum začasno uporablja od 1. januarja 2007 ob upoštevanju njegove morebitne
            poznejše sklenitve.

     10.    Končno, predstavniki obeh pogodbenic so se strinjali, da se priloži skupna izjava
            pogodbenic o tesnem dialogu glede uporabe novih struktur za izvajanje členov 169 in
            171 Pogodbe ES.

     11.    Glede na zgornje ugotovitve Komisija predlaga, da Svet:

            –      v imenu Evropske skupnosti odobri priložene sklepe;

            –      izraelske oblasti obvesti o tem, da je Evropska skupnost zaključila postopke,
                   potrebne za začetek veljavnosti Sporazuma.

     1
           UL L 210, 31.7.2006, str. 25.

SL                                                 3                                                    SL
 ---pagebreak---                                                Predlog

                                           SKLEP SVETA

         o podpisu in začasni uporabi Sporazuma o znanstvenem in tehničnem sodelovanju med
                                 Evropsko skupnostjo in Državo Izrael

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 170 Pogodbe, v
     povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije2,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)      Komisija je s pogajanji z Državo Izrael v imenu Skupnosti dosegla Sporazum o
              znanstvenem in tehničnem sodelovanju ter tudi o začasni uporabi obnovljenega
              Sporazuma od 1. januarja 2007. Ta začasna uporaba bi izraelskim pravnim osebam
              omogočila, da sodelujejo v prvih razpisih za zbiranje predlogov v okviru sedmega
              okvirnega programa.

     (2)      Pogajanja so privedla do osnutka Sporazuma, ki so ga 15. februarja 2007 parafirali
              pooblaščeni predstavniki obeh pogodbenic.

     (3)      Ob upoštevanju morebitne poznejše sklenitve je treba podpisati Sporazum, ki ga je
              Komisija dosegla s pogajanji –

     SKLENIL:

                                                Člen 1

     Ob upoštevanju morebitne poznejše sklenitve Sporazuma je predsednik Sveta pooblaščen, da
     imenuje osebo, ki je v imenu Skupnosti pooblaščena za podpis Sporazuma o znanstvenem in
     tehničnem sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Državo Izrael na drugi
     strani ter skupne izjave, priložene k Sporazumu.

     Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.

                                                Člen 2

     Sporazum o znanstvenem in tehničnem sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in
     Državo Izrael na drugi strani se začasno uporablja.

     2
              UL…

SL                                                  4                                              SL
 ---pagebreak---                                                Člen 3

     1.      Komisija sprejme stališče Skupnosti, ki ga je treba zavzeti v Raziskovalnem odboru
             ES/Izrael, ustanovljenem s členom 4 Sporazuma, glede odločitev v skladu s Prilogo
             I.I.1 k Sporazumu o uporabnosti pravil za vzpostavitev pravnih struktur v Izraelu,
             ustanovljenih v skladu s členoma 169 in 171 Pogodbe ES.

     2.      Komisija sprejme stališče Skupnosti, ki ga je treba zavzeti v Raziskovalnem odboru
             ES/Izrael, ustanovljenem s členom 4 Sporazuma, v zvezi s sklepi v skladu s členom
             4(2) Sporazuma o določitvi regij Izraela, ki bi lahko bile upravičene regije in imajo
             korist od raziskovalnih dejavnosti v okviru delovnega programa „Raziskovalni
             potencial“ v okviru posebnega programa „Zmogljivosti“.

                                               Člen 4

     Sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

     V Bruslju,

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                5                                                  SL
 ---pagebreak---                                                                 2007/0096 (CNS)

                                                      Predlog

                                               SKLEP SVETA

           o sklenitvi Sporazuma o znanstvenem in tehničnem sodelovanju med Evropsko
                                    skupnostjo in Državo Izrael

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 170 Pogodbe v
     povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije,

     ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)    Komisija je s pogajanji z Državo Izrael v imenu Skupnosti dosegla obnovitev
            Sporazuma o znanstvenem in tehničnem sodelovanju;

     (2)    Sporazum je bil podpisan v imenu Skupnosti dne xxxxxx v Bruslju ob upoštevanju
            njegove morebitne poznejše sklenitve;

     (3)    Ta sporazum je treba odobriti –

     SKLENIL:

                                                      Člen 1

     Sporazum o znanstvenem in tehničnem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Državo
     Izrael se odobri v imenu Skupnosti3.

     3
             Za besedilo Sporazuma glej UL L xxxxx.

SL                                                      6                                    SL
 ---pagebreak---                                               Člen 2

     Predsednik Sveta v imenu Skupnosti poda uradno obvestilo, predvideno v členu 5 Sporazuma.

     V Bruslju,

                                              Za Svet
                                              Predsednik

SL                                              7                                                SL
 ---pagebreak---                                               PRILOGA

                                             SPORAZUM

                                o znanstvenem in tehničnem sodelovanju

                               med Evropsko skupnostjo in Državo Izrael

     EVROPSKA SKUPNOST,

     v nadaljnjem besedilu 'Skupnost',

     na eni strani,

     in

     DRŽAVA IZRAEL,

     v nadaljnjem besedilu 'Izrael',

     na drugi strani,

     v nadaljnjem besedilu 'pogodbenici', STA SE –

     OB UPOŠTEVANJU pomembnosti sedanjega znanstvenega in tehnološkega sodelovanja med
     Izraelom in Skupnostjo ter njunega skupnega interesa za krepitev tega sodelovanja v povezavi
     z ustanovitvijo Evropskega raziskovalnega prostora;

     KER Izrael in Skupnost sedaj izvajata raziskovalne programe na področjih skupnega interesa;

     KER imata Izrael in Skupnost interes za sodelovanje na teh programih v njuno skupno korist;

     OB UPOŠTEVANJU interesa obeh pogodbenic za spodbujanje skupnega dostopa njunih
     raziskovalnih subjektov do raziskovalnih in razvojnih dejavnosti v Izraelu na eni strani ter do
     okvirnih programov Skupnosti za raziskave in tehnološki razvoj na drugi strani;

     OB UPOŠTEVANJU Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi
     skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Državo Izrael na drugi, ki je
     začel veljati 1. junija 2000 in v skladu s katerim se pogodbenici zavezujeta, da bosta krepili
     znanstveno in tehnološko sodelovanje, in soglašata, da bosta pripravili dogovore o izvajanju
     tega cilja z ločenimi sporazumi, ki jih bosta v ta namen sklenili;

     KER sta Skupnost in Izrael sklenila Sporazum o znanstvenem in tehničnem sodelovanju za
     čas trajanja šestega okvirnega programa, ki predvideva podaljšanje v skladu s skupno
     dogovorjenimi pogoji;

     KER sta Evropski parlament in Svet Evropske unije sprejela s Sklepom št. 1982/2006 ES4
     sedmi okvirni program Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene
     dejavnosti (2007 do 2013) (v nadaljnjem besedilu „sedmi okvirni program ES“);

     4
             UL L 412, 30.12.2006.

SL                                                 8                                                   SL
 ---pagebreak---      KER ta sporazum in vse njegove dejavnosti, ki se izvajajo v skladu z njim, ne glede na
     ustrezne določbe Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti v ničemer ne vplivajo na
     pooblastila držav članic, da izvajajo dvostranske dejavnosti z Izraelom na področjih znanosti,
     tehnologije, raziskav in razvoja in da sklenejo, kadar to ustreza, sporazume v ta namen –

     DOGOVORILA O NASLEDNJEM:

                                                Člen 1

                                                Obseg

     1.      Izrael se pridruži, v skladu s pogoji, določenimi ali navedenimi v tem sporazumu in
             njegovih prilogah, sedmemu okvirnemu programu Evropske skupnosti za raziskave,
             tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007 do 2013) (v nadaljnjem besedilu
             „sedmi okvirni program ES“), ustanovljenemu s Sklepom št. 1982/2006/ES, Uredbo
             (ES) št. 2321/2002, spremenjeno z Uredbo (ES) 1906/20065 Evropskega parlamenta
             in Sveta z dne 18. decembra 2006 o določitvi pravil za udeležbo podjetij,
             raziskovalnih središč in univerz pri ukrepih v okviru Sedmega okvirnega programa in
             razširjanju rezultatov raziskav (2007–2013) ter s Sklepi Sveta 2006/971/ES,
             2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES in 2006/975/ES.

     2.      Poleg pridružitve iz odstavka 1 lahko sodelovanje vključuje:

             –     redne razprave o usmeritvah in prednostih nalogah raziskovalnih politik in
                   načrtovanja v Izraelu in v Skupnosti,

             –     razprave o obetih in razvoju sodelovanja,

             –     pravočasno predložitev informacij o izvajanju programov in raziskovalnih
                   projektov Izraela in Skupnosti ter o rezultatih dela, sprejetega v okviru tega
                   sporazuma,

             –     skupne seje,

             –     obiske in izmenjave raziskovalnih delavcev, inženirjev in tehnikov,

             –     redne in trajne stike med vodji programov ali projektov Izraela in Skupnosti,

             –     udeležbo izvedencev na seminarjih, simpozijih in delavnicah.

                                                Člen 2

             Pogoji v zvezi s pridružitvijo Izraela sedmemu okvirnemu programu ES

     1.      Pravne osebe Izraela so udeležene v posrednih aktivnostih in delovanju Skupnega
             raziskovalnega centra sedmega okvirnega programa (ES) pod enakimi pogoji, kakor
             veljajo za pravne osebe držav članic Evropske unije, v skladu s pogoji, določenimi
             ali navedenimi v Prilogah I in II. Za izraelske raziskovalne subjekte veljajo enaki
             pogoji za predložitev in ocenjevanje predlogov ter za dodeljevanje in sklepanje

     5
            UL L 391, 30.12.2006.

SL                                                 9                                                  SL
 ---pagebreak---            sporazumov o donacijah in/ali pogodb v okviru programov Skupnosti, kot veljajo za
           sporazume o donacijah in/ali pogodbe, sklenjene v okviru enakih programov z
           raziskovalnimi subjekti v Skupnosti, pri čemer se upoštevajo skupni interesi
           Skupnosti in Izraela.

           Pravne osebe Skupnosti so udeležene v izraelskih raziskovalnih programih in
           projektih, katerih predmeti so enaki predmetom sedmega okvirnega programa ES,
           pod enakimi pogoji, kot veljajo za pravne osebe Izraela, v skladu s pogoji,
           določenimi v Prilogah I in II. Pravna oseba, ustanovljena v drugi državi, pridruženi k
           sedmemu okvirnemu programu ES (pridružena država), ima enake pravice in
           obveznosti v okviru tega sporazuma kot pravne osebe, ki so ustanovljene v državi
           članici, če se je pridružena država, v kateri je pravna oseba ustanovljena, strinjala, da
           se pravnim osebam iz Izraela dodelijo enake pravice in obveznosti.

     2.    Izrael vplača finančni prispevek v splošni proračun Evropske unije za vsako leto
           trajanja sedmega okvirnega programa. Finančni prispevek Izraela se doda znesku, ki
           je v splošnem proračunu Evropske unije vsako leto namenjen odobritvam za prevzem
           obveznosti z namenom izpolnjevanja finančnih obveznosti, ki izhajajo iz različnih
           oblik ukrepov, potrebnih za izvajanje, vodenje in delovanje sedmega okvirnega
           programa. Pravila, ki urejajo izračun in plačilo finančnega prispevka Izraela, so
           navedena v Prilogi III.

     3.    Predstavniki Izraela so udeleženi v odborih sedmega okvirnega programa ES,
           ustanovljenega s Sklepom št. 2006/512/ES z dne 17. julija 20066 o spremembi
           Sklepa št. 1999/468/ES, kot opazovalci. Ti odbori se v času glasovanja sestajajo brez
           navzočnosti predstavnikov Izraela. Izrael je obveščen o izidu. Udeležba iz tega
           odstavka ima enako obliko, vključno s postopki za sprejem informacij in
           dokumentacije, kot udeležba, ki velja za predstavnike držav članic Evropske unije.

           Izraelski predstavniki se lahko udeležijo sej Odbora za znanstvene in tehnološke
           raziskave (CREST). Ta odbor se sestane brez navzočnosti izraelskih predstavnikov v
           času glasovanja, sicer pa le v izrednih okoliščinah. Izrael je obveščen o izidu.

     4.    Predstavniki Izraela se udeležijo sej sveta guvernerjev Skupnega raziskovalnega
           centra. Udeležba iz tega odstavka ima enako obliko, vključno s postopki za sprejem
           informacij in dokumentacije, kot udeležba, ki velja za predstavnike držav članic
           Evropske unije.

     5.    Skupnost povrne stroške potovanja in dnevnice predstavnikom Izraela, ki se
           udeležujejo sej odborov in teles iz tega člena ali sestankov, ki so povezani z
           izvajanjem sedmega okvirnega programa ES in jih organizira Skupnost, in sicer na
           enaki osnovi in v skladu s postopki, ki veljajo za predstavnike držav članic Evropske
           unije.

     6
          UL L 200, 22.7.2006, str. 11.

SL                                               10                                                    SL
 ---pagebreak---                                                     Člen 3

                                             Krepitev sodelovanja

     1.    Pogodbenici se trudita po svojih najboljših močeh v okviru njune veljavne
           zakonodaje, da omogočita prost pretok in bivanje raziskovalnih delavcev, udeleženih
           v dejavnostih, zajetih v tem sporazumu, in da omogočita čezmejni pretok blaga,
           namenjenega za uporabo pri takšnih dejavnostih.

     2.    Pogodbenici zagotovita, da se ob prenosu sredstev med Skupnostjo in Izraelom,
           potrebnih za izvajanje dejavnosti, zajetih v tem sporazumu, ne odmerijo nobene
           fiskalne dajatve ali prelevmani.

                                                    Člen 4

                                      Raziskovalni odbor ES-Izrael

     1.    Ustanovi se skupni odbor, imenovan „Raziskovalni odbor ES-Izrael“, katerega
           naloge vključujejo:

           –      zagotavljanje, ocenjevanje in pregled izvajanja tega sporazuma,

           –      pregled vseh ukrepov, namenjenih izboljšanju in razvijanju sodelovanja,

           –      redne razprave o prihodnjih usmeritvah in prednostnih nalogah raziskovalnih
                  politik in razvojnega načrtovanja v Izraelu in Skupnosti ter o obetih
                  prihodnjega sodelovanja.

     2.    Odbor lahko na zahtevo Izraela določi regije Izraela, ki izpolnjujejo merila iz člena 5
           (1) UREDBE SVETA (ES) št. 1083/20067 in so zato lahko upravičene regije, ki
           imajo korist od raziskovalnih dejavnosti v okviru delovnega programa „Raziskovalni
           potencial“ v okviru posebnega programa „Zmogljivosti“.

     3.    Raziskovalni odbor ES-Izrael, ki ga sestavljajo predstavniki Komisije in Izraela,
           sprejme svoj poslovnik.

     4.    Raziskovalni odbor ES-Izrael se sestane vsaj enkrat letno. Izredni sestanki se vršijo
           na zahtevo ene ali druge pogodbenice.

                                                    Člen 5

                                               Končne določbe

     1.    Priloge I, II in III so sestavni del tega sporazuma.

     2.    Ta sporazum je sklenjen za čas trajanja sedmega okvirnega programa ES. Sporazum
           začne veljati na datum, na katerega pogodbenici obvestita ena drugo o zaključku
           svojih postopkov v ta namen, in se začasno uporablja od 1. januarja 2007.

     7
          UL L 210, 31.7.2006, str. 25-78.

SL                                                   11                                              SL
 ---pagebreak---           Ta sporazum se lahko spremeni samo pisno, s soglasjem obeh pogodbenic. Za
          začetek veljavnosti sprememb po diplomatskih poteh velja enak postopek kot za sam
          Sporazum. Vsaka od pogodbenic lahko kadar koli s šestmesečnim odpovednim
          rokom po diplomatskih poteh ta sporazum odpove. Projekti in dejavnosti, ki potekajo
          v času odpovedi in/ali izteka tega sporazuma, se nadaljujejo vse do njihove
          dovršitve, v skladu s pogoji, določenimi v tem sporazumu. Pogodbenici s skupnim
          dogovorom uredita druge morebitne posledice odpovedi.

     3.   Če ena pogodbenica obvesti drugo o tem, da ne namerava skleniti Sporazuma, je
          medsebojno dogovorjeno naslednje:

          –    Skupnost povrne Izraelu njegov prispevek v splošni proračun Evropske unije iz
               člena 2(2),

          –    vendar Skupnost od zgoraj navedenega vračila odšteje sredstva, ki jih je
               Skupnost dodelila iz naslova udeležbe izraelskih pravnih oseb v posrednih
               aktivnostih, vključno z vračili iz člena 2(5),

          –    projekti in dejavnosti, začeti med to začasno uporabo in ki še trajajo v času
               zgoraj navedenega obvestila, se nadaljujejo vse do njihove dovršitve, v skladu
               s pogoji, določenimi v tem sporazumu.

     4.   Če bi se Skupnost odločila spremeniti sedmi okvirni program ES, obvesti Izrael o
          natančni vsebini teh sprememb v roku enega tedna od njihovega sprejetja v
          Skupnosti. V primeru take spremembe ali razširitve raziskovalnega programa Izrael
          lahko s šestmesečnim odpovednim rokom ta sporazum odpove. Pogodbenici se v treh
          mesecih po sprejetju Sklepa Skupnosti obvestita o kakršni koli nameri odpovedi ali
          podaljšanja tega sporazuma.

     5.   Kadar Skupnost sprejme nov večletni okvirni program za raziskave, tehnološki
          razvoj in predstavitvene dejavnosti, pogodbenici lahko na novo skleneta ali obnovita
          Sporazum na osnovi medsebojno dogovorjenih pogojev, na zahtevo ene ali druge
          pogodbenice.

     6.   Ta sporazum velja na eni strani za ozemlje, na katerem velja Pogodba o ustanovitvi
          Evropske Skupnosti, pod pogoji, določenimi v tej pogodbi, ter na drugi strani za
          ozemlje Države Izrael.

     7.   Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v bolgarskem, češkem, danskem,
          nizozemskem, angleškem, estonskem, finskem, francoskem, nemškem, grškem,
          madžarskem, italijanskem, latvijskem, litovskem, malteškem, poljskem,
          portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in
          hebrejskem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna.

SL                                            12                                                 SL
 ---pagebreak---                                              PRILOGA I

          POGOJI ZA SODELOVANJE PRAVNIH OSEB DRŽAV ČLANIC EVROPSKE
                              UNIJE IN IZRAELA

     Za namen tega sporazuma pomeni izraz „pravna oseba“ vsako fizično osebo ali vsako pravno
     osebo, ustanovljeno v skladu z nacionalno zakonodajo v kraju ustanovitve ali v skladu z
     zakonodajo Skupnosti, ki ima pravno osebnost in je upravičena do pravic in obveznosti
     kakršne koli vrste v svojem imenu.

     I. Pogoji za sodelovanje pravnih oseb Izraela v posrednih aktivnostih sedmega
     okvirnega programa ES

     1.      Za sodelovanje in financiranje pravnih oseb, ustanovljenih v Izraelu, v posrednih
             aktivnostih sedmega okvirnega programa ES, veljajo pogoji, določeni za „pridružene
             države“ v Uredbi (ES) št. 2321/2002, spremenjeni z Uredbo (ES) št. 1906/2006. V
             primeru, da Skupnost predvidi določbe za izvajanje členov 169 in 171 Pogodbe o
             ustanovitvi Evropske skupnosti, se Izraelu omogoči sodelovanje v pravnih
             strukturah, ustanovljenih v skladu s temi določbami ob upoštevanju sklepov in uredb,
             ki bodo sprejeti za vzpostavitev teh pravnih struktur, in pod pogojem, da se bodo ti
             sklepi in uredbe v Izraelu začeli uporabljati. Skupni odbor odloča o uporabnosti teh
             sklepov in uredb v Izraelu.

             Pravne osebe, ustanovljene v Izraelu, bodo upravičene do sodelovanja v posrednih
             aktivnostih na podlagi členov 169 in 170 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti
             pod enakimi pogoji kot pravne osebe, ustanovljene v državah članicah.

             Pravne osebe, ustanovljene v Izraelu, bodo pod enakimi pogoji kot pravne osebe,
             ustanovljene v državah članicah, upravičene do posojil, ki jih EIB nameni v podporo
             raziskovalnim dejavnostim v okviru sedmega okvirnega programa (Sklad za
             financiranje na osnovi delitve tveganja).

     2.      Pravne osebe Izraela se poleg tistih iz Evropske skupnosti upoštevajo pri izbiri
             ustreznega števila neodvisnih strokovnjakov za naloge in pod pogoji, predvidenimi v
             členih 17 in 27 Uredbe (ES) št. 1906/2006, ter pri sodelovanju v različnih skupinah
             in svetovalnih odborih sedmega okvirnega programa ob upoštevanju usposobljenosti
             in znanja, ki ustrezata nalogam, ki so jim bile dodeljene.

     3.      V skladu z Uredbo (ES) št. 1906/2006 in finančnimi predpisi Evropske skupnosti
             sporazumi o donacijah in/ali pogodbe, ki jih Skupnost sklene s katerimi koli
             pravnimi osebami Izraela z namenom izvajanja posredne aktivnosti, predvidevajo
             izvajanje nadzora in revizij, ki jih izvajata Komisija ali Računsko sodišče Evropskih
             skupnosti ali se izvajajo pod njunim vodstvom. V duhu sodelovanja in skupnega
             interesa ustrezni organi Izraela nudijo vsako primerno in izvedljivo pomoč pri
             izvajanju takšnih nadzorov in revizij, ki bi bila potrebna ali koristna v danih
             okoliščinah.

SL                                               13                                                  SL
 ---pagebreak---      II. Pogoji za sodelovanje pravnih oseb držav članic Evropske unije v izraelskih
     raziskovalnih programih in projektih

     1.     Sodelovanje pravnih oseb, ustanovljenih v Skupnosti, oblikovanih v skladu z
            nacionalno zakonodajo ene od držav članic Evropske unije ali z zakonodajo
            Skupnosti, v projektih izraelskih raziskovalnih in razvojnih programov lahko zahteva
            skupno udeležbo najmanj ene izraelske pravne osebe. Predlogi za takšno sodelovanje
            se predložijo skupno, če je potrebno, z izraelsko/-imi pravno/-imi osebo/-ami.

     2.     V skladu z odstavkom 1 in Prilogo II se pravice in obveznosti pravnih oseb,
            ustanovljenih v Skupnosti, ki sodelujejo v izraelskih raziskovalnih projektih v okviru
            raziskovalnih in razvojnih programov, kakor tudi pogoji, ki veljajo za predložitev in
            ocenitev predlogov ter za dodelitev in sklenitev sporazumov o donacijah in/ali
            pogodb za takšne projekte, urejajo v skladu z izraelskimi zakoni, predpisi in vladnimi
            direktivami, ki urejajo izvajanje raziskovalnih in razvojnih programov, kot tudi z
            nacionalnimi varnostnimi zahtevami, če je primerno, ki veljajo za izraelske pravne
            osebe in ki zagotavljajo enako obravnavo, pri čemer se upošteva oblika sodelovanja
            med Izraelom in Skupnostjo na tem področju.

            Financiranje pravnih oseb, ustanovljenih v Skupnosti, ki sodelujejo v izraelskih
            raziskovalnih projektih v okviru raziskovalnih in razvojnih programov, se ureja v
            skladu z izraelskimi zakoni, predpisi in vladnimi direktivami, ki urejajo izvajanje
            raziskovalnih in razvojnih programov, kot tudi z nacionalnimi varnostnimi
            zahtevami, če je primerno, kot veljajo za ne-izraelske pravne osebe, ki sodelujejo v
            izraelskih raziskovalnih projektih v okviru raziskovalnih in razvojnih programov. V
            primeru, če financiranje ni zagotovljeno ne-izraelskim pravnim osebam, pravne
            osebe Skupnosti krijejo lastne stroške, vključno z njihovim sorazmernim deležem v
            administrativnih in splošnih stroških vodenja projekta.

     3.     Glede na vrsto projekta se predlogi lahko predložijo:

            (i) vodji urada za znanost na Ministrstvu za industrijo, trgovino in delo za skupne
            industrijske raziskovalne in razvojne projekte z izraelskimi podjetji. V tem
            raziskovalnem in razvojnem programu ni vnaprej določenih področij. Predlogi
            skupnih projektov se lahko predložijo na katerem koli področju industrijskih raziskav
            in razvoja. Poleg tega lahko izraelska podjetja v okviru programa „Magnet“
            predložijo predloge za sodelovanje z raziskovalnimi subjekti, ustanovljenimi v
            Skupnosti. Takšno sodelovanje zahteva soglasje ustreznega konzorcija in vodstva
            „Magneta“;

            (ii) Ministrstvu za znanost, kulturo in šport za strateške raziskave na prednostnih
            področjih. Področja se določajo letno in so opredeljena v javnem razpisu za predloge;

            (iii) vodji urada za znanost na Ministrstvu za kmetijstvo – skladu za spodbujanje
            kmetijskih raziskav;

            (iv) vodji urada za znanost na Ministrstvu za nacionalno infrastrukturo na področjih
            energetike, razvoja infrastrukture in geologije;

SL                                               14                                                  SL
 ---pagebreak---           (v) vodji urada za znanost na Ministrstvu za zdravje in novo ustanovljenemu Svetu
          za medicinske raziskave, ki vključuje Agencijo za biomedicinske raziskave.

     4.   Izrael redno obvešča Skupnost in izraelske pravne osebe o tekočih izraelskih
          programih in priložnostih za sodelovanje za pravne osebe, ustanovljene v Skupnosti.

SL                                           15                                                 SL
 ---pagebreak---                                                 PRILOGA II

           NAČELA ZA DODELJEVANJE PRAVIC INTELEKTUALNE LASTNINE

     I. Uporaba

     Za namene tega sporazuma: ima „intelektualna lastnina“ pomen, naveden v členu 2
     Konvencije o ustanovitvi Svetovne organizacije za intelektualno lastnino, podpisane v
     Stockholmu dne 14. julija 1967, „znanje“ pa pomeni rezultate, vključno z informacijami, ne
     glede na to, ali se jih da varovati ali ne, kot tudi avtorske pravice ali pravice, ki se nanašajo na
     takšne informacije na podlagi vlog ali izdaje patentov, vzorcev, rastlinskih sort, dodatnih
     varstvenih certifikatov ali podobnih oblik varovanja.

     II. Pravice intelektualne lastnine pravnih oseb pogodbenic

     1.       Vsaka pogodbenica zagotovi, da so pravice intelektualne lastnine pravnih oseb druge
              pogodbenice, ki sodelujejo v dejavnostih, ki se izvajajo na podlagi tega sporazuma,
              ter pripadajoče pravice in obveznosti, ki izhajajo iz takšnega sodelovanja, v skladu z
              ustreznimi mednarodnimi konvencijami, ki veljajo za pogodbenici, vključno s
              Sporazumom TRIPS (Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine,
              ki ga upravlja Svetovna trgovinska organizacija) kot tudi z Bernsko konvencijo
              (Pariški akt, 1971) ter Pariško konvencijo (Stockholmska listina, 1967).

     2.       Pravne osebe Izraela, ki sodelujejo v posredni aktivnosti sedmega okvirnega
              programa ES, imajo pravice in obveznosti iz naslova intelektualne lastnine v skladu s
              pogoji, določenimi v Uredbi (ES) št. 1906/2006 in v sporazumih o donacijah in/ali
              pogodbah, sklenjenih z Evropsko skupnostjo skladno s tem, in v skladu z odstavkom
              1. Kadar Izrael sodeluje v posredni aktivnosti sedmega okvirnega programa ES, ki se
              izvaja na podlagi člena 169 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ima Izrael
              enake pravice in obveznosti iz naslova intelektualne lastnine kot sodelujoče države
              članice, te pravice in obveznosti pa so navedene v ustreznem sklepu Evropskega
              parlamenta in Sveta ter v sporazumu o donacijah in/ali pogodbi, sklenjenima z
              Evropsko skupnostjo skladno s tem, in so v skladu z odstavkom 1.

     3.       Pravne osebe Skupnosti, ki sodelujejo v izraelskem raziskovalnem programu ali
              projektih, imajo enake pravice in obveznosti iz naslova intelektualne lastnine kot
              pravne osebe, ustanovljene v Izraelu, ki sodelujejo v takšnem raziskovalnem
              programu ali projektih in to v skladu z odstavkom 1.

     III. Pravice intelektualne lastnine pogodbenic

     1.       Razen če je izrecno drugače dogovorjeno med pogodbenicama, se glede znanja, ki ga
              pogodbenici ustvarjata v teku dejavnosti, ki se izvajajo v okviru člena 1(2) tega
              sporazuma, uporabljajo naslednja pravila:

              (a)   pogodbenica, ki ustvari takšno znanje, je lastnica takšnega znanja. Kadar ni
                    mogoče določiti ustreznega deleža dela, imata pogodbenici skupno lastništvo
                    takšnega znanja;

SL                                                   16                                                     SL
 ---pagebreak---           (b)   pogodbenica, lastnica takšnega znanja, dodeli pravice dostopa do tega znanja
                drugi pogodbenici za namen izvajanja dejavnosti iz člena 1(2) tega sporazuma.
                Takšne pravice dostopa se dodelijo brezplačno.

     2.   Razen če je izrecno drugače dogovorjeno med pogodbenicama, veljajo naslednja
          pravila za znanstvena literarna dela pogodbenic:

          (a)   v primeru, če pogodbenica objavi znanstvene in tehnične podatke, informacije
                ter rezultate, ki izhajajo in so povezani z dejavnostmi na podlagi tega
                sporazuma, in sicer v revijah, člankih, poročilih, knjigah, vključno z video in
                programsko opremo, se drugi pogodbenici dodeli svetovno, neizključno,
                nepreklicno, brezplačno dovoljenje za prevajanje, razmnoževanje, prirejanje,
                prenašanje in javno distribucijo takšnih del;

          (b)   vsi izvodi podatkov in informacij, varovanih z avtorskimi pravicami, ki naj bi
                bili distribuirani v javnosti in so pripravljeni v skladu s tem oddelkom,
                vsebujejo imena avtorja(-ev) dela, razen če avtor objavo imena izrecno
                odkloni. Na izvodu mora biti tudi jasno razvidna skupna podpora pogodbenic.

     3.   Razen če je izrecno drugače dogovorjeno med pogodbenicama, se glede nerazkritih
          informacij pogodbenic uporabljajo naslednja pravila:

          (a)   kadar se drugi pogodbenici sporočajo informacije o dejavnostih, ki se izvajajo
                na podlagi tega sporazuma, vsaka pogodbenica določi tiste informacije, ki jih
                želi ohraniti nerazkrite;

          (b)   za posebne namene izvajanja tega sporazuma lahko pogodbenica prejemnica na
                svojo odgovornost posreduje nerazkrite informacije telesom ali osebam, ki so v
                njeni pristojnosti;

          (c)   s predhodnim pisnim soglasjem pogodbenice, ki posreduje nerazkrite
                informacije, lahko pogodbenica prejemnica razširja takšne nerazkrite
                informacije v širšem obsegu, kot je sicer dovoljeno v odstavku 2. Pogodbenici
                sodelujeta pri razvijanju postopkov za vložitev in pridobitev predhodnega
                pisnega soglasja za takšno širše razširjanje in vsaka pogodbenica da takšno
                soglasje v obsegu, ki ga dovoljujejo njena notranja politika, predpisi in zakoni;

          (d)   nedokumentarne nerazkrite informacije ali druge zaupne informacije,
                pridobljene na seminarjih in drugih srečanjih med predstavniki pogodbenic, ki
                so organizirani na podlagi tega sporazuma, ali informacije, ki izhajajo iz
                dodelitve osebja, uporabe naprav ali posredne aktivnosti, ostanejo zaupne,
                kadar je bil prejemnik takšnih nerazkritih informacij ali drugih zaupnih ali
                privilegiranih informacij seznanjen z zaupnim značajem sporočenih informacij
                v času, ko so mu bile takšne informacije sporočene, v skladu z odstavkom 1;

SL                                             17                                                   SL
 ---pagebreak---      (e)   vsaka pogodbenica skuša zagotoviti, da nerazkrite informacije, ki jih prejme v
           skladu z odstavkoma 1 in 3, nadzira, kakor je v teh odstavkih predvideno. Če
           se katera koli pogodbenica zave, da ne bo zmogla, ali če se lahko utemeljeno
           pričakuje, da ne bo zmogla izpolnjevati določb o nerazširjanju podatkov,
           navedenih v odstavkih 1 in 3, o tem takoj obvesti drugo pogodbenico.
           Pogodbenici se nato posvetujeta o določitvi ustreznega poteka nadaljnjih
           ukrepov.

SL                                       18                                                 SL
 ---pagebreak---                                              PRILOGA III

      PRAVILA, KI UREJAJO FINANČNI PRISPEVEK IZRAELA V SEDMI OKVIRNI
                               PROGRAM ES

     I. Izračun finančnega prispevka Izraela

     1.      Finančni prispevek Izraela v sedmi okvirni program ES se določa na letni osnovi,
             sorazmerno in dodatno k znesku, ki je vsako leto na voljo v splošnem proračunu
             Evropske unije za odobritve za prevzem obveznosti, potrebne za izvajanje, vodenje
             in delovanje sedmega okvirnega programa ES.

     2.      Dejavnik sorazmernosti, ki ureja prispevek Izraela, se dobi z določitvijo razmerja
             med bruto domačim proizvodom Izraela, po tržnih cenah, in vsoto bruto domačih
             proizvodov, po tržnih cenah, držav članic Evropske unije in Izraela. To razmerje se
             izračuna na osnovi najnovejših statističnih podatkov za isto leto Mednarodne banke
             za obnovo in razvoj, ki so na voljo v času objave predhodnega predloga proračuna
             Evropske unije.

     3.      Komisija sporoči Izraelu takoj, ko je to mogoče, najpozneje pa 1. septembra v letu
             pred vsakim proračunskim letom naslednje informacije skupaj z ustreznimi
             spremljajočimi dokumenti:

             –     zneske odobritev za prevzem obveznosti v izkazu o izdatkih predhodnega
                   predloga proračuna Evropske unije, ki ustrezajo sedmemu okvirnemu
                   programu ES,

             –     ocenjeno vrednost prispevkov, izpeljano iz predhodnega predloga proračuna, ki
                   ustreza deležu Izraela v sedmem okvirnem programu ES v skladu z odstavki 1,
                   2 in 3.

     Ko je splošni proračun sprejet, Komisija sporoči Izraelu v izkazu o izdatkih, ki ustreza
     udeležbi Izraela, končne zneske iz prvega pododstavka.

     II. Plačilo finančnega prispevka Izraela

     1.      Komisija izda Izraelu, najpozneje januarja in junija v vsakem proračunskem letu,
             zahtevek za sredstva, ki ustreza njegovemu prispevku iz tega sporazuma. Ti zahtevki
             za sredstva predvidevajo naslednja plačila:

             šest dvanajstin prispevka Izraela najpozneje v 60 dneh po prejemu zahtevkov za
             sredstva. Vendar pa se šest dvanajstin, ki jih je treba plačati najpozneje v 60 dneh po
             prejemu zahtevka za sredstva, izdanega v januarju, izračuna na osnovi zneska,
             navedenega v izkazu prihodkov predhodnega predloga proračuna: zakonska ureditev
             tako plačanega zneska se izvrši ob plačilu šestih dvanajstin najpozneje v 30 dneh po
             prejemu zahtevka za sredstva, izdanega najpozneje junija.

             V prvem letu izvajanja tega sporazuma Komisija izda prvi zahtevek za sredstva v
             roku 30 dni od začetka njegove začasne uporabe. Če bi bil ta zahtevek za sredstva
             izdan po 15. juniju, bi moral predvideti plačilo dvanajstih dvanajstin prispevka

SL                                                19                                                   SL
 ---pagebreak---           Izraela v roku 60 dni, izračunanih na osnovi zneska, določenega v izkazu prihodkov
          proračuna.

     2.   Prispevek Izraela je izražen in plačan v eurih. Plačilo Izraela se knjiži v dobro
          programov Skupnosti kot proračunski prihodek, razporejen v ustrezno proračunsko
          postavko v izkazu prihodkov splošnega proračuna Evropske unije. Finančni predpis,
          ki se uporablja za splošni proračun Evropske unije, se uporablja za vodenje
          odobrenih proračunskih sredstev.

     3.   Izrael plača svoj prispevek iz tega sporazuma v skladu z razporedom iz odstavka 1.
          Za vsako zamudo pri plačilu prispevka plača Izrael zamudne obresti in sicer od
          zneska, ki ga dolguje na datum zapadlosti. Obrestna mera je stopnja, ki jo Evropska
          centralna banka uporablja v svojih glavnih poslih refinanciranja v eurih, na datum
          zapadlosti, povečana za 1,5 odstotnih točk.

          Če je zamuda pri plačilu prispevka tolikšna, da lahko resno ogrozi izvajanje in
          vodenje programa, Komisija prekine udeležbo Izraela za zadevno proračunsko leto,
          in sicer če plačilo izostane za 20 delovnih dni po formalnem pisnem opozorilu,
          poslanem Izraelu, ne glede na obveznosti Skupnosti v skladu z že sklenjenimi
          sporazumi o donacijah in/ali pogodbami v zvezi z izvajanjem izbrane posredne
          aktivnosti.

     4.   Najpozneje na dan 31. maja v letu, ki sledi proračunskemu letu, se pripravi izkaz
          odobrenih proračunskih sredstev za sedmi okvirni program ES za to finančno leto in
          se ga pošlje Izraelu v vednost in sicer v obliki bilance prihodkov in odhodkov
          Komisije.

     5.   Ob zaključku bilance za posamezno proračunsko leto, v okviru sestavljanja bilance
          prihodkov in odhodkov Komisija s predpisi uredi bilance, ki se nanašajo na udeležbo
          Izraela. Ta ureditev s predpisi upošteva spremembe, ki so se zgodile ob transferju,
          ukinitvah, prenosih, razveljavitvah obveznosti ali dopolnitvah in spremembah
          proračuna med proračunskim letom. Ta ureditev s predpisi se izvrši v času drugega
          plačila za naslednje proračunsko leto in za zadnje proračunsko leto v juliju 2014.
          Nadaljnja ureditev s predpisi se izvrši vsako leto do julija 2016.

SL                                           20                                                 SL
 ---pagebreak---                                               PRILOGA IV

            FINANČNI NADZOR IZRAELSKIH UDELEŽENCEV V PROGRAMIH
                    SKUPNOSTI, VKLJUČENIH V TA SPORAZUM

     I. Neposredno sporočanje

     Komisija neposredno komunicira z udeleženci sedmega okvirnega programa ES, ki imajo
     sedež v Izraelu, ter z njihovimi podizvajalci. Te osebe lahko Komisiji neposredno posredujejo
     vse ustrezne podatke in dokumentacijo, ki jih morajo predložiti na podlagi instrumentov iz
     tega sporazuma in sporazumov o donacijah in/ali pogodb, sklenjenih zaradi njihove uporabe.

     II. Revizije

     1.       V skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002, spremenjeno z Uredbo Sveta
              (ES, Euratom) št. 1995 /20068 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun
              Evropskih skupnosti, in Uredbo Komisije (ES, Euratom) št. 1248/20069 o spremembi
              Uredbe (ES, Euratom) št. 2342/2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje
              Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za
              splošni proračun Evropskih skupnosti, in drugimi pravili iz tega sporazuma
              sporazumi o donacijah in/ali pogodbe, sklenjene z udeleženci v programu, ki imajo
              sedež v Izraelu, določajo, da lahko znanstvene, finančne, tehnološke ali druge
              revizije pri udeležencih in njihovih podizvajalcih kadar koli izvajajo komisionarji ali
              druge osebe, ki jih pooblasti Komisija.

     2.       Komisionarji, Evropsko računsko sodišče in druge osebe, ki jih je Komisija
              pooblastila, imajo ustrezen dostop do lokacij, del in dokumentov ter do vseh
              informacij, potrebnih za izvajanje takšnih revizij, vključno v elektronski obliki, če je
              vključena pravica dostopa, ki je izrecno omenjena v sporazumih o donacijah in/ali
              pogodbah, sklenjenih zaradi uporabe instrumentov iz tega sporazuma z udeleženci iz
              Izraela.

     3.       Revizije se bodo lahko izvajale po zaključku sedmega okvirnega programa ES in
              Euratom ali po zaključku tega sporazuma v skladu s pogoji, določenimi v zadevnih
              sporazumih o donacijah in/ali pogodbah.

     4.       Pristojni izraelski organ, ki ga imenuje izraelska vlada, se predhodno obvesti o
              revizijah, ki se bodo izvajale na izraelskem ozemlju. To obvestilo ni pravni
              predpogoj za izvedbo takšnih revizij.

     III. Pregledi na kraju samem

     1.       V okviru tega sporazuma se Komisija (OLAF) pooblasti za izvajanje pregledov in
              inšpekcij na kraju samem v prostorih udeležencev in njihovih podizvajalcev iz
              Izraela v skladu s pogoji, določenimi v Uredbi Sveta (Euratom, ES) št. 2185/9610.

     8
            UL L 390, 30.12.2006.
     9
            UL L 227, 19.8.2006.
     10
            UL L 292, 15.11.1996, str. 2.

SL                                                  21                                                   SL
 ---pagebreak---      2.      Preglede in inšpekcije na kraju samem pripravi in izvaja Komisija v tesnem
             sodelovanju s pristojnim izraelskim organom, ki ga imenuje izraelska vlada, kot
             določa Dodatek A te priloge. Imenovani organ je pravočasno predhodno obveščen o
             predmetu, namenu in pravni podlagi pregledov in inšpekcij, tako da lahko zagotovi
             pomoč. V ta namen lahko uradniki pristojnih izraelskih organov sodelujejo pri
             pregledih in inšpekcijah na kraju samem.

     3.      Če zadevni pristojni izraelski organi to želijo, preglede in inšpekcije na kraju samem
             izvedejo skupaj s Komisijo.

     4.      Če udeleženci sedmega okvirnega programa ES nasprotujejo pregledom ali
             inšpekcijam na kraju samem, izraelski organi nudijo inšpektorjem Komisije v skladu
             z nacionalnimi pravili in predpisi potrebno pomoč za izpolnjevanje njihove
             obveznosti izvajanja pregledov ali inšpekcij na kraju samem.

     5.      Komisija v najkrajšem možnem času pristojnemu izraelskemu organu sporoči vsako
             dejstvo ali sum v zvezi z nepravilnostjo, za katerega je izvedela v okviru izvajanja
             pregledov ali inšpekcij na kraju samem. Komisija mora v vsakem primeru obvestiti
             zgoraj navedeni organ o izidu teh pregledov in inšpekcij.

     IV. Obveščanje in posvetovanje

     1.      Za pravilno izvajanje te priloge si pristojni organi Izraela in Skupnosti redno
             izmenjujejo informacije, razen če nacionalni pravila in predpisi tega ne
             prepovedujejo ali ne dovoljujejo, in na zahtevo ene izmed pogodbenic izvedejo
             posvetovanje.

     2.      Pristojni izraelski organi Komisijo pravočasno obvestijo o vseh dejstvih in sumih, za
             katere so izvedeli in ki kažejo na obstoj nepravilnosti v zvezi s sklepanjem in
             izvajanjem sporazumov o donacijah in/ali pogodb, sklenjenih zaradi uporabe
             instrumentov iz tega sporazuma.

     V. Zaupnost

     Podatki, ki so bili posredovani ali zbrani v kakršni koli obliki v skladu s to prilogo, morajo
     veljati za poslovno tajnost in je zanje potrebno enako varstvo, kot je z izraelsko zakonodajo in
     z ustreznimi določbami, ki veljajo za institucije Skupnosti, zagotovljeno za podobne podatke.
     Takšni podatki se ne smejo pošiljati drugim osebam, razen osebam v institucijah Skupnosti,
     državah članicah ali Izraelu, katerih funkcija po zakonu zahteva poznavanje teh podatkov, niti
     se ne smejo uporabljati v druge namene, razen za zagotavljanje učinkovite zaščite finančnih
     interesov11 pogodbenic.

     VI. Upravni ukrepi in kazni

     Brez poseganja v uporabo kazenskega prava Izraela Komisija lahko uvede upravne ukrepe in
     kazni v skladu z uredbama (ES, Euratom) št. 1605/2002, spremenjeno z Uredbo Sveta (ES,
     Euratom) št. 1995/2006, in (ES, Euratom) št. 2342/2002, spremenjeno z Uredbo Komisije
     (ES, Euratom) št. 1248/2006, ter z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18.
     decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti.

     11
            UL L 312, 23.12.1995, str. 1.

SL                                                 22                                                   SL
 ---pagebreak---      VII. Izterjava in izvršba

     Odločbe, ki jih sprejme Komisija na podlagi sedmega okvirnega programa ES v okviru
     področja uporabe tega sporazuma in ki nalagajo denarno obveznost pravnim osebam razen
     državam so izvršljive v Izraelu s civilnimi postopki na izraelskem sodišču. Ustrezne
     izvedbene določbe so vključene v sporazume o donacijah z udeleženci iz Izraela. Nalog za
     izvršbo, brez drugih preverjanj razen overovitve verodostojnosti akta, izraelskemu sodišču
     predložijo organi oblasti, ki jih imenuje izraelska vlada, le-ta pa o tem obvesti Komisijo.
     Izvršba se izvede v skladu z izraelskim postopkovnim pravom. Zakonitost odločbe o izvršbi je
     predmet pregleda Sodišča Evropskih skupnosti. Sodbe, ki jih izreka Sodišče Evropskih
     skupnosti na podlagi arbitražne klavzule v sporazumu o donacijah in/ali pogodbi v okviru
     sedmega okvirnega programa ES in Euratom, so izvršljive pod enakimi pogoji.

SL                                               23                                                 SL
 ---pagebreak---                                            DODATEK A

     Za namene člena III Priloge IV je v civilnih ali upravnih zadevah imenovani izraelski organ
     vodja urada za znanost na Ministrstvu za industrijo, trgovino in delo. Vendar je v zvezi z
     zadevami glede izvajanja preiskave ali inšpekcije imenovani izraelski organ oddelek za
     mednarodne zadeve urada državnega tožilca na izraelskem Ministrstvu za pravosodje.

SL                                               24                                                SL
 ---pagebreak---      Pooblaščenci

     EVROPSKE SKUPNOSTI

     in

     DRŽAVE IZRAEL,

     so na srečanju v ..... dne ....... zaradi podpisa Sporazuma o znanstvenem in tehničnem
     sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Državo Izrael na drugi strani sprejeli
     naslednjo skupno izjavo:

     Skupna izjava pogodbenic o tesnem dialogu glede novih struktur za izvajanje členov 169 in
     171 Pogodbe ES.

     V ..............................

                      Za Evropske skupnosti                      Za Državo Izrael

SL                                               25                                                SL
 ---pagebreak---           SKUPNA IZJAVA POGODBENIC O TESNEM DIALOGU GLEDE NOVIH
             STRUKTUR ZA IZVAJANJE ČLENOV 169 IN 171 POGODBE ES

     Pogodbenici izjavljata, da bo za zagotovitev ustreznega izvajanja Priloge I.I.1 tega sporazuma
     Izrael pravočasno ustrezno obveščen o pripravljalnih delih v zvezi s strukturami na podlagi
     členov 169 in/ali 171 Pogodbe ES, ki jih je treba izvesti v okviru 7. okvirnega programa.

SL                                                26                                                  SL
 ---pagebreak---                                   ZAKONODAJNI FINANČNI IZKAZ

     1.       NASLOV PREDLOGA

     Predlog Sklepa Sveta in Komisije o podpisu in sklenitvi Sporazuma o znanstvenem in
     tehničnem sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Državo Izrael na drugi
     strani v imenu Evropske skupnosti.

     2.       OKVIR      ABM/ABB      (UPRAVLJANJE    PRORAČUNA      NA                     PODLAGI
              DEJAVNOSTI/OBLIKOVANJE PRORAČUNA NA PODLAGI DEJAVNOSTI)

     Strategija in usklajevanje politike generalnih direktoratov RTD, JRC, ENTR, INFSO in
     TREN.

     3.       PRORAČUNSKE VRSTICE

     3.1    Proračunske vrstice (vrstice za poslovanje in z njimi povezane vrstice za tehnično in
            upravno pomoč (nekdanje vrstice B.A)) z navedbo imena postavke:

              -     Sodelovanje izraelskih pravnih oseb v posredni aktivnosti kot tudi stroški v
              zvezi z izvajanjem Sporazuma (potni stroški evropskih strokovnjakov in uradnikov
              Komisije na misijah, delavnicah, seminarjih in sestankih) bodo bremenili posebne
              proračunske postavke za posebne programe okvirnega programa Evropske skupnosti
              (XX.01.05.03).

              -     sodelovanje Izraela

                    Poglavje 6013 (Naslov 6, prihodki), členi 10.02.02, 02.04.03, 06.06.04,
              08.21.04, 09.04.02, (Odhodki).

              Prispevek Izraela k proračunu okvirnega programa bo sorazmeren z njegovim BDP v
              primerjavi z BDP Unije (glej Prilogo).

     3.2     Trajanje ukrepa in finančni vpliv:

              Od 1. januarja 2007 za obdobje trajanja sedmega okvirnega programa ES, kot je
              določeno v členu 5 Sporazuma.

     3.3    Značilnosti proračuna:

                                                                                     Razdelek v
     Proračunska                                                   Prispevki držav
                     Vrsta odhodkov       Novo    Prispevek Efte                      finančni
       vrstica                                                         prosilk
                                                                                     perspektivi

     xx01.05.03                nedif.12
                    neobve
                    zni
                                          NE           DA               DA              Št. 3

     12
            Nediferencirana sredstva.

SL                                                27                                                  SL
 ---pagebreak---      4.        POVZETEK SREDSTEV

                 4.1    Finančna sredstva

                 4.1.1 Povzetek odobritev za prevzem obveznosti (OPO) in odobritev plačil (OP)
                                                                                      v milijonih EUR (na 3 decimalna mesta natančno)

             Vrsta odhodkov            Oddelek           2007         2008       2009       2010       2011       2012       2013      Skupaj

          Odhodki iz poslovanja13
      Odobritve za prevzem
                                         8.1       a
      obveznosti (OPO)
      Odobritve plačil (OP)                        b
      Upravni odhodki, vključeni v referenčni znesek14
      Tehnična in upravna                            0,157        0,157      0,157      0,157      0,157      0,157      0,157      1,099
      pomoč (NS)                   8.2.4       c

      REFERENČNI ZNESEK SKUPAJ
      Odobritve za prevzem                     a     0,157        0,157      0,157      0,157      0,157      0,157      0,157      1,099
      obveznosti                               +
                                               c
      Odobritve plačil                         b     0,157        0,157      0,157      0,157      0,157      0,157      0,157      1,099
                                               +
                                               c

      Upravni odhodki, ki niso vključeni v referenčni znesek15

      Človeški viri in z njimi                       0,0585       0,0585     0,0585     0,0585     0,0585     0,0585     0,0585     0,4095
                                   8.2.5       d
      povezani odhodki (NS)
      Upravni stroški, ki niso                       0            0          0          0          0          0          0
      vključeni v referenčni
      znesek, razen stroškov
                                   8.2.6       e
      za človeške vire in z
      njimi        povezanih
      stroškov (NS)

     Ocenjeni stroški financiranja ukrepa skupaj

           OPO, vključno s stroški             a+c       0,2155        0,2155    0,2155     0,2155     0,2155     0,2155     0,2155     15085
           za   človeške      vire,            +d+
           SKUPAJ                               e
           OP, vključno s stroški za           b+c       0,2155        0,2155    0,2155     0,2155     0,2155     0,2155     0,2155     1,5085
           človeške vire, SKUPAJ               +d+
                                                e

     13
               Odhodki, ki ne spadajo v poglavje xx 01 zadevnega naslova xx.
     14
               Odhodki v okviru člena xx 01 04 naslova xx.
     15
               Odhodki v okviru poglavja xx 01, razen odhodkov iz člena xx 01 04 ali xx 01 05.

SL                                                                    28                                                                     SL
 ---pagebreak---      Podrobnosti o sofinanciranju

     Če predlog vključuje sofinanciranje držav članic ali drugih organov (treba jih je navesti), se v
     spodnjo preglednico vpiše ocenjena raven tega sofinanciranja (lahko se dodajo vrstice, če
     ukrep sofinancirajo različni organi):
                                                                      v milijonih EUR (na 3 decimalna mesta natančno)

          Organ, ki sofinancira            2007     2008       2009   2010 2011        2012      2013     Skupaj
          ukrep
          ……………………                   f
          OPO,      vključno   s
                                   a+c+d
          sofinanciranjem,
                                    +e+f
          SKUPAJ

                4.1.2 Skladnost s finančnim programiranjem

                x      Predlog je skladen z obstoječim finančnim programiranjem.

                       Predlog bo pomenil ponovno programiranje ustreznega razdelka v finančni
                       perspektivi.

                       Predlog lahko zahteva uporabo določb Medinstitucionalnega sporazuma16 (tj.
                       instrumenta prilagodljivosti ali spremembe finančne perspektive).

                4.1.3 Finančni vpliv na prihodke

                       Predlog nima finančnih posledic za prihodke.

                x      Predlog ima finančni vpliv – učinek na prihodke je naslednji:

                Opomba: vse podrobnosti in pripombe glede metode izračuna učinka na prihodke
                je treba navesti v posebni prilogi.

     Opomba:

                –      Izračun temelji na predhodnem predlogu proračuna za leto 2007 za EUR27 do
                       sprejetja končnega proračuna za leto 2007 in pregleda pravnih podlag.

                –      Dejavniki sorazmernosti za leta 2008 do 2013 bodo prav tako prilagojeni v
                       skladu z gibanji BDP v času objave vsakega predhodnega predloga proračuna.

     16
              Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.

SL                                                        29                                                            SL
 ---pagebreak---                                                                                 v milijonih EUR (na tri decimalna mesta natančno)

                                                         Pred                                                         Stanje po ukrepu
                                                       ukrepom
                                                       [Leto n-
             Proračunska           Prihodki*              1]           2007    2008    2009    2010      2011     2012       2013        Skupaj
             vrstica

                           a)    Prihodki,     izraženi 0
                           absolutno                                46,246 50,884 54,783 60,926 68,737            75,583     82,405 439,565
                601.3
                           b) Sprememba v prihodkih     Δ

                *ocenjeni prihodki

                (Navedejo se vse zadevne proračunske vrstice za prihodke, pri čemer se v
                preglednico doda ustrezno število vrstic, če gre za učinek na več kot eno
                proračunsko vrstico.)

                4.2 FTE za človeške vire (vključno z uradniki, začasnim in zunanjim osebjem) –
                glej podrobnosti pod točko 8.2.1.

           Letne potrebe                 2007         2008    2009            2010    2011        2012       2013        Skupaj
           Število   potrebnih               0,5      0,5         0,5         0,5       0,5        0,5          0,5
           človeških     virov
           SKUPAJ

     5.        ZNAČILNOSTI IN CILJI

     Podrobnosti o ozadju predloga je treba navesti v obrazložitvenem memorandumu. Ta
     oddelek zakonodajnega finančnega izkaza mora vsebovati naslednje posebne dodatne
     informacije:

     5.1       Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali dolgoročno pokriti:

                Ta sklep bo Izraelu, kot pridruženi državi, omogočil pridružitev k 7. okvirnemu
                raziskovalnemu programu ES in sodelovanje v raziskovalnih dejavnostih na ravni
                Skupnosti.

     5.2    Dodana vrednost zaradi vključitve Skupnosti in skladnost predloga z drugimi
     finančnimi instrumenti ter možne sinergije:

                Finančna sredstva Skupnosti so predpogoj za spodbujanje in omogočanje udeležbe
                Izraela v okvirnih raziskovalnih programih.

     5.3       Cilji in pričakovani rezultati predloga ter z njimi povezani kazalniki v okviru ABM

                Pridružitveni sporazum bo Izraelu in Skupnosti omogočil obojestransko korist z
                vzajemnim dostopom do njunih raziskovalnih programov.

     5.4.      Metoda izvedbe (okvirno)

SL                                                                30                                                                 SL
 ---pagebreak---            Spodaj se prikaže(-jo) izbrana(-e) metoda(-e)17 izvedbe ukrepa.

           X Centralizirano upravljanje

                 ×      Neposredno s strani Komisije

                        Posredno s prenosom na:

                                  izvajalske agencije,

                                 organe, ki so jih ustanovile Skupnosti, kakor je navedeno v
                              členu 185 finančne uredbe,

                                  nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve.

                     Deljeno ali decentralizirano upravljanje

                              z državami članicami

                              s tretjimi državami

                     Skupno upravljanje z mednarodnimi organizacijami (treba jih je navesti)

           Pripombe:

     6.   NADZOR IN VREDNOTENJE

           6.1    Sistem nadzora

           (a)    Kazalniki uspešnosti

           –     število predlogov, ki jih je predložil Izrael, v primerjavi s številom predlogov,
                 izbranih za financiranje v okviru posameznega posebnega programa in
                 celotnega okvirnega programa;

           –     število predlogov, predloženih v okviru posebnih programov okvirnega
                 programa, v primerjavi s sorazmernim deležem udeležbe Izraela v teh
                 programih;

           –     število izraelskih pravnih oseb, izbranih za financiranje v okviru posebnih
                 programov okvirnega programa, v primerjavi s sorazmerno udeležbo Izraela v
                 teh programih.

           (b)    Zbiranje informacij:

           Na podlagi podatkov o posebnih programih okvirnih programov.

           (c)    Celovito vrednotenje:

     17
          Pri navedbi več kot ene metode je treba navesti dodatne podrobnosti v oddelku „pripombe“ pod to
          točko.

SL                                                  31                                                      SL
 ---pagebreak---              Komisija bo ob koncu 7. okvirnega programa ovrednotila vse dejavnosti sodelovanja,
             ki jih zajema ta sporazum.

     7.     UKREPI PROTI GOLJUFIJAM

     Če izvajanje okvirnega programa zahteva uporabo zunanjih izvajalcev ali vključuje
     dodeljevanje finančnih prispevkov tretjim stranem, Komisija opravi finančne revizije.
     Finančne revizije Skupnosti opravijo bodisi osebje Skupnosti bodisi računovodski izvedenci,
     odobreni v skladu z zakonodajo revidirane stranke.

     Za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti se pravila o kontrolah, ukrepih in kaznih s
     sklicevanjem na uredbe št. 2988/95, 2185/96, 1073/99 in 1074/99 vključijo v vse sporazume o
     donacijah in/ali pogodbe, uporabljene pri izvajanju okvirnega programa.

     Sporazumi o donacijah in/ali pogodbe morajo vključevati zlasti naslednje točke:

     –       uvedbo posebnih pogodbenih klavzul za zaščito finančnih interesov Evropske
             skupnosti pri izvajanju kontrol in pregledov v zvezi z opravljenim delom;

     –       sodelovanje upravnih inšpektorjev na področju boja proti goljufijam v skladu z
             uredbami št. 2185/96, 1073/99 in 1074/99;

     –       uporabo upravnih kazni za vse namerne nepravilnosti ali nepravilnosti iz
             malomarnosti pri izvajanju sporazumov o donacijah in/ali pogodb v skladu z okvirno
             uredbo št. 2988/95, vključno z mehanizmom črnih seznamov;

     –       dejstvo, da so morebitni nalogi za izterjavo v primeru nepravilnosti in goljufije
             izvršljivi v skladu s členom 256 Pogodbe ES.

     Lokalne inšpekcijske preglede bo izvajalo Evropsko računsko sodišče.

     Končno, Priloga IV k Sporazumu predvideva priznavanje s strani Izraela pravice Skupnosti za
     izvajanje inšpekcijskih pregledov na kraju samem v prostorih izraelskih pravnih oseb, ki
     prejemajo sredstva iz okvirnega programa, priznavanje izvršljivosti nalogov za izterjavo in
     izvršljivosti sodb Sodišča Evropskih skupnosti.

SL                                                32                                                  SL
 ---pagebreak---  8.         PODROBNOSTI O SREDSTVIH
 8.1        Cilji predloga z vidika stroškov financiranja: se ne uporablja
                                                                                                 Odobritve za prevzem obveznosti v mio EUR (na 3 decimalna mesta natančno)
 (Navedba ciljev,      Vrsta       Povprečni        Leto n             Leto n+1            Leto n+2              Leto n+3            Leto n+4           Leto n+5 in          SKUPAJ
 ukrepov       in    realizacije    stroški                                                                                                              pozneje
 realizacij)
                                               Število   Skupni    Število   Skupni    Število     Skupni    Število   Skupni    Število   Skupni    Število   Skupni    Število   Skupni
                                               real.     stroški   real.     stroški   real.       stroški   real.     stroški   real.     stroški   real.     stroški   real.     stroški
 OPERATIVNI
 CILJ št.118

 Ukep1………….
 Realizacija 1
 Realizacija 2
 Ukrep 2………
 Realizacija 1
 Vmesni seštevek
 Cilj 1
 OPERATIVNI
 CILJ št. 2
 Ukrep 1………
 Realizacija 1
 Vmesni seštevek
 Cilj 2
 OPERATIVNI
 CILJ št. n
 Vmesni seštevek
 Cilj n
 STROŠKI
 SKUPAJ

 18
            Kakor je opisano v oddelku 5.3.

SL                                                                                                     33
 ---pagebreak---      8.2     Upravni odhodki

     8.2.1   Človeški viri – število in vrsta delovnih mest

     Vrsta delovnega                Osebje, dodeljeno upravljanju ukrepa ob uporabi obstoječih in/ali dodatnih
          mesta                                      sredstev (število delovnih mest/FTE)

                                    2007     2008     2009     2010     2011     2012      2013      Skupaj
       Uradniki ali
                         A*/    0,5          0,5      0,5      0,5      0,5      0,5      0,5
     začasno osebje19
                         AD
       (XX 01 01)
                         B*,
                         C*/
                         AST

     Osebje, financirano20 iz   0            0        0        0        0        0        0
     člena XX 01 02

     Drugo           osebje,    0            0        0        0        0        0        0
     financirano21 iz člena
     XX 01 04/05

     SKUPAJ                     0,5          0,5      0,5      0,5      0,5      0,5      0,5

     8.2.2   Opis nalog, ki izhajajo iz ukrepa

     Upravljanje in izvajanje pridružitve Izraela k okvirnemu programu bo vključevalo redne
     misije strokovnjakov in uradnikov iz ES in Izraela.

     8.2.3   Človeški viri – viri delovnih mest (obvezno)

     (Pri navedbi več virov se navede število delovnih mest, ki izhajajo iz vsakega vira)

               X        Delovna mesta, trenutno dodeljena upravljanju programa, ki se bodo
                        nadomestila ali podaljšala

                        Delovna mesta, ki so bila predhodno dodeljena v okviru izvajanja LSP/PPP za
                        leto n

                        Delovna mesta, ki bodo zahtevana v naslednjem postopku LSP/PPP

                        Delovna mesta, ki bodo prerazporejena z uporabo obstoječih človeških virov
                        znotraj zadevne službe (notranja prerazporeditev)

                        Delovna mesta, potrebna za leto n, ki niso predvidena za izvajanje LSP/PPP za
                        zadevno leto

     8.2.4   Drugi      upravni     odhodki,      vključeni                       v        referenčni            znesek
             (XX 01 04/05 – Odhodki za upravno poslovodenje)

     19
             Stroškov zanje referenčni znesek NE krije.
     20
             Stroškov zanje referenčni znesek NE krije.
     21
             Stroški zanje so vključeni v referenčni znesek.

SL                                                           34                                                           SL
 ---pagebreak---                                                                                   v milijonih EUR (na 3 decimalna mesta natančno)

     Proračunska vrstica                      2007         2008         2009          2010         2011       2012            2013         SKUPAJ

     (številka in ime postavke)

     1. Tehnična in upravna
     pomoč (vključno s povezanimi
     stroški za osebje)

     Izvajalske agencije22                0            0            0             0            0              0           0

     Druga tehnična        in   upravna   0,157        0,157        0,157         0,157        0,157          0,157       0,157            1,099
     pomoč

     notranja

     zunanja

     Tehnična in upravna pomoč            0,157        0,157        0,157         0,157        0,157          0,157       0,157            1,099
     SKUPAJ

     8.2.5 Stroški financiranja človeških virov in z njimi povezani stroški, ki niso vključeni v
     referenčni znesek
                                                                             v milijonih EUR (na 3 decimalna mesta natančno)

                Vrsta človeških virov                2007      2008      2009         2010     2011       2012        2013 Skupaj

     Uradniki in začasno osebje (XX 01            0,0585       0,0585    0,0585       0,0585   0,0585     0,0585      0,0585      0,4095
     01)

     Osebje, financirano iz člena XX 01 02
     (pomožno osebje, napoteni nacionalni
     izvedenci, pogodbeno osebje itd.)            0            0         0            0        0          0           0

                 (navesti proračunsko vrstico)

        Stroški za človeške vire in z njimi       0,0585       0,0585    0,0585       0,0585   0,0585     0,0585      0,0585      0,4095
      povezani stroški (ki NISO vključeni
           v referenčni znesek) SKUPAJ

     Izračun – Uradniki in začasni uslužbenci
     Po potrebi s sklicevanjem na točko 8.2.1
     Znesek, naveden na podlagi letnih stroškov uradnika (vse kategorije vključene) tj.:
     117 000 eurov/2 = 58 500
     Izračun – Osebje, financirano iz člena XX 01 02                         se ne uporablja
     Po potrebi s sklicevanjem na točko 8.2.1

     22
                S sklicevanjem na posebni pravno-finančni izkaz za zadevno(-e) izvajalsko(-e) agencijo(-e).

SL                                                                 35                                                                       SL
 ---pagebreak---      8.2.6     Drugi upravni odhodki, ki niso vključeni v referenčni znesek
                                                                     v milijonih EUR (na 3 decimalna mesta natančno)

                                                     2007     2008    2009     2010    2011    2012      2013 SKUPAJ

     XX 01 02 11 01 – Misije

     XX 01 02 11 02 – Sestanki in konference

     XX 01 02 11 03 – Odbori23

     XX 01 02 11 04 – Študije in konzultacije

     XX 01 02 11 05 – Informacijski sistemi

     2. Drugi odhodki za poslovodenje skupaj
        (XX 01 02 11)

     3.     Drugi odhodki upravne narave
          (opredeliti, vključno s sklicem na
          proračunsko vrstico)

     Upravni odhodki, razen stroškov za                0        0       0       0        0       0        0
     človeške vire in z njimi povezanih
     stroškov (ki NISO vključeni v referenčni
     znesek), SKUPAJ

     Izračun – Drugi upravni odhodki, ki niso vključeni v referenčni znesek

     23
               Opredeliti vrsto odbora in skupino, v katero spada.

SL                                                           36                                                        SL
 ---pagebreak---                                               Priloga
                                 Metoda izračuna učinka na prihodke

     Finančni prispevek Izraela v sedmi okvirni program ES se določa na letni osnovi, sorazmerno
     in dodatno k znesku, ki je vsako leto na voljo v splošnem proračunu Evropske unije za
     odobritve za prevzem obveznosti, potrebne za izvajanje, vodenje in delovanje sedmega
     okvirnega programa ES.

     Dejavnik sorazmernosti, ki ureja prispevek Izraela, se dobi z določitvijo razmerja med bruto
     domačim proizvodom Izraela po tržnih cenah in vsoto bruto domačih proizvodov držav članic
     Evropske unije in Izraela po tržnih cenah. To razmerje se izračuna na osnovi najnovejših
     statističnih podatkov za isto leto Mednarodne banke za obnovo in razvoj, ki so na voljo v času
     objave predhodnega predloga proračuna Evropske unije.

     Ocenjeni prispevek za sedmi okvirni program ES za leto 2007 na osnovi BDP 2004 znaša
     (vir: Svetovna banka):

     BDP 2004 (mio EUR)

     BDP EUR 27                                      12 787 938,70

     BDP Izrael                                      117 548,40

     Razmerje                                        0,910 %

     Ocenjeni prispevek (mio EUR)

     Leto            Proračun                       Ocenjeni prispevek skupaj

     2007            5 082,008                      46,246

     Skupaj          5 082,008                      46,246

SL                                                37                                                  SL