CELEX: 52017PC0595
Language: cs
Date: 2017-10-17
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2017
            COM(2017) 595 final
            2017/0259(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               Evropská unie a Norsko jsou signatáři Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „dohoda o EHP“), která zajišťuje volný pohyb zboží, s výjimkou zemědělských produktů a produktů rybolovu. V souvislosti se zemědělstvím článek 19 dohody o EHP stanoví, že strany provedou každé dva roky přezkum podmínek obchodu se zemědělskými produkty a v zájmu obou stran rozhodnou o dalším snižování případných překážek obchodu v tomto odvětví.
            
            
               Jednání probíhala od 3. února 2015 do 5. dubna 2017. Dohoda, kterou strany parafovaly dne 5. dubna 2017, stanoví další obchodní preference pro obchod se zemědělskými produkty, včetně doplnění dalších plně liberalizovaných celních položek. Pro citlivější produkty, jako je maso, mléčné výrobky, zelenina a okrasné rostliny, byly dohodnuty dodatečné nebo nové celní kvóty.
            
            
               Záměrem obou stran je, aby tato dohoda vstoupila v platnost prvním dnem třetího měsíce následujícího po dni uložení poslední listiny o schválení. 
            
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               Předchozí dohoda měla podobu výměny dopisů a na základě článku 19 dohody o EHP liberalizovala obchod se zemědělskými produkty mezi Evropskou unií a Norskem. Tato předchozí dohoda byla podepsána dne 15. dubna 2011. Stanovila vzájemné celní kvóty a snížení celních sazeb. Kromě toho zahrnovala závazek stran obnovit bilaterální jednání podle článku 19 dohody o EHP po uplynutí dvou let.
            
            
               Uzavřením bilaterální dohody mezi EU a Norskem o obchodu se zemědělskými produkty v roce 2011 vzrostl podíl zemědělských produktů EU s bezcelním přístupem na norský trh na přibližně 60 %. Tato čísla ukazují, že zůstal značný prostor pro další obchodní koncese. Poslední kolo jednání se proto soustředilo na:
            
            
               ·zvýšení stupně liberalizace na obou stranách,
            
            
               ·zvýšení stávajících celních kvót a
            
            
               ·otevření nových celních kvót pro další zemědělské produkty,
            
            
               ·řešení některých přetrvávajících překážek obchodu.
            
            
            
               •Soulad s ostatními politikami EU
            
            
               Prohloubení obchodních vztahů s Norskem zapadá do celkového kontextu obchodní politiky EU a je pro ni výhodné, neboť EU je čistým vývozcem základních zemědělských produktů do Norska. Obchodní bilance za rok 2016 skončila výrazně ve prospěch EU: vývoz z EU představoval 2 495 milionů EUR oproti 307 milionům EUR dovozu z Norska. Hlavními produkty vyváženými z EU je víno a ocet, krmiva, sója a řepkový olej, živé rostliny a sýry. Do EU se z Norska dováží hlavně sójové boby, živočišné a rostlinné oleje a jejich rezidua, kožešiny a nedenaturovaný ethylalkohol. 
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               V listopadu 2014 Rada zmocnila Komisi, aby zahájila nové kolo jednání s Norskem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty podle článku 19 dohody o EHP.
            
         
         
            
            
               3.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               Dohoda nebude mít žádný dopad na stranu výdajů rozpočtu EU. Nové koncese na dovoz z Norska pravděpodobně povedou ke snížení vlastních zdrojů kvůli nižším výběrům cel.
            
            
            
            
               2017/0259 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Článek 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru stanoví závazek stran, že budou pokračovat ve svém úsilí o dosažení postupné liberalizace obchodu se zemědělskými produkty.
            
            
               (2)V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2017/...
                  1
                byla Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty (dále jen „dohoda“) podepsána dne [...], s výhradou jejího uzavření.
            
            
               (3)Dohoda by měla být jménem Evropské unie schválena,
            
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
         
         
            
               Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty se jménem Unie schvaluje.
            
            
               Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
            
            
            
               Článek 2
            
            
               Předseda Rady jmenuje osobu zmocněnou přistoupit jménem Evropské unie k uložení listiny o schválení stanovené dohodou vyjadřující souhlas Evropské unie být touto dohodou
                  2
                vázána.
            
            
               Článek 3
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne […].
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rozhodnutí Rady (EU) 2017//… o podpisu Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty jménem Evropské unie (Úř. věst. […], […], s.[…]).
               
               
                  
                     (2)
                  Den vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2017
            COM(2017) 595 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu ROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produktyDohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty dosažená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru
            
               
         
         
            
               Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty 
            
            
            
               A. Dopis Evropské unie
            
            
               Vážený pane,
            
            
               mám tu čest odvolat se na jednání mezi Evropskou unií a Norským královstvím (dále jen „strany“) o dvoustranném obchodu se zemědělskými produkty, která byla uzavřena dne 5. dubna 2017.
            
            
               Nové kolo jednání o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropskou komisí a Norským královstvím proběhlo na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „dohoda o EHP“) s cílem rozšířit postupnou liberalizaci obchodu se zemědělskými produkty mezi stranami na preferenčním, recipročním a vzájemně výhodném základě. Jednání byla vedena systematicky a s patřičným ohledem na vývoj zemědělské politiky stran a okolnosti, včetně vývoje dvoustranného obchodu a obchodních podmínek s dalšími obchodními partnery.
            
            
               Potvrzuji tyto výsledky jednání:
            
            
               1.Norsko se zavazuje poskytnout bezcelní přístup pro produkty pocházející z Evropské unie uvedené v příloze I této dohody.
            
            
               2.Norsko se zavazuje zavést celní kvóty pro produkty pocházející z Evropské unie uvedené v příloze II této dohody.
            
            
               3.Evropská unie se zavazuje poskytnout bezcelní přístup pro produkty pocházející z Norska uvedené v příloze III této dohody.
            
            
               4.Evropská unie se zavazuje zavést celní kvóty pro produkty pocházející z Norska uvedené v příloze IV této dohody.
            
            
               5.Kódy celního sazebníku uvedené v přílohách I až IV  této dohody platí pro strany ode dne 1. ledna 2017.
            
            
               6.Stávající celní kvóty pro dovoz 600 tun vepřového masa, 800 tun drůbežího masa a 900 tun hovězího masa uvedených v příloze II Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím podepsané dne 15. dubna 2011 (dále jen „dohoda z roku 2011“) do Norska nebudou dotčeny případnou budoucí dohodou WTO o zemědělství. Bod 7 dohody z roku 2011 se tudíž vypouští. 
            
            
               7.Pokud jde o dodatečnou celní kvótu pro dovoz 1 200 tun sýru a tvarohu do Norska, strany se dohodly, že správa 700 tun proběhne v aukci a 500 tun v systému udělování licencí.
            
            
               8.Strany budou pokračovat v úsilí o sjednocení všech dvoustranných koncesí (těch, které již platí i těch, které jsou stanoveny v této dohodě) v nové výměně dopisů, která by měla nahradit stávající dvoustranné zemědělské dohody.
            
            
               9.Pravidla původu pro účely provádění koncesí uvedených v přílohách I až IV této dohody jsou stanovena v příloze IV dohody ve formě výměny dopisů ze dne 2. května 1992 (dále jen „dohoda z roku 1992“). Místo dodatku k příloze IV dohody z roku 1992 se však použije příloha II protokolu 4 dohody o EHP.
            
            
               10.Strany zajistí, že koncese, které si navzájem poskytují, nebudou ohroženy.
            
            
               11.Strany se dohodly, že celní kvóty budou spravovány takovým způsobem, aby se dovoz mohl uskutečňovat pravidelně a aby bylo možné dohodnutá množství skutečně dovážet.
            
            
               12.Strany se dohodly, že si budou pravidelně vyměňovat informace o obchodovaných produktech, správě celních kvót, cenových kotacích a další užitečné informace o svých domácích trzích a provádění výsledků těchto jednání.
            
         
         
            
               13.Na žádost jedné ze stran se povedou konzultace o jakémkoliv problému ohledně provádění výsledků těchto jednání. V případě obtíží při provádění se tyto konzultace budou konat co nejdříve, aby bylo možné přijmout patřičná nápravná opatření.
            
            
               14.Strany znovu potvrdily svůj závazek v souladu s článkem 19 dohody o EHP pokračovat ve svém úsilí o dosažení postupné liberalizace zemědělského obchodu. Za tímto účelem se strany dohodly, že za dva roky znovu zrevidují podmínky obchodu se zemědělskými produkty, aby prozkoumaly možné koncese.
            
            
               15.V případě dalšího rozšíření Evropské unie strany posoudí dopad na dvoustranný obchod a přizpůsobí dvoustranné preference tak, aby předtím existující preferenční obchodní toky mezi Norskem a přistupujícími zeměmi mohly pokračovat.
            
            
               Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem třetího měsíce následujícího po dni uložení poslední listiny o schválení.
            
            
               Byl bych Vám vděčen, pokud byste mohl/a potvrdit souhlas Vaší vlády s výše uvedeným.
            
            
               S úctou
            
            
            
               V Bruselu dne
            
            
            
               Za Evropskou unii
            
            
               
            
            
               B. Dopis Norského království
            
            
               Vážený pane,
            
            
               mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dopisu z [doplnit datum dopisu] tohoto znění: 
            
            
               „Mám tu čest odvolat se na jednání mezi Evropskou unií a Norským královstvím (dále jen „strany“) o dvoustranném obchodu se zemědělskými produkty, která byla uzavřena dne 5. dubna 2017.
            
            
               Nové kolo jednání o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropskou komisí a Norským královstvím proběhlo na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „dohoda o EHP“) s cílem rozšířit postupnou liberalizaci obchodu se zemědělskými produkty mezi stranami na preferenčním, recipročním a vzájemně výhodném základě. Jednání byla vedena systematicky a s patřičným ohledem na vývoj zemědělské politiky stran a okolnosti, včetně vývoje dvoustranného obchodu a obchodních podmínek s dalšími obchodními partnery.
            
            
               Potvrzuji tyto výsledky jednání:
            
            
               1.Norsko se zavazuje poskytnout bezcelní přístup pro produkty pocházející z Evropské unie uvedené v příloze I této dohody.
            
            
               2.Norsko se zavazuje zavést celní kvóty pro produkty pocházející z Evropské unie uvedené v příloze II této dohody.
            
         
         
            
               3.Evropská unie se zavazuje poskytnout bezcelní přístup pro produkty pocházející z Norska uvedené v příloze III této dohody.
            
            
               4.Evropská unie se zavazuje zavést celní kvóty pro produkty pocházející z Norska uvedené v příloze IV této dohody.
            
            
               5.Kódy celního sazebníku uvedené v přílohách I až IV  této dohody platí pro strany ode dne 1. ledna 2017.
            
            
               6.Stávající celní kvóty pro dovoz 600 tun vepřového masa, 800 tun drůbežího masa a 900 tun hovězího masa uvedených v příloze II Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím podepsané dne 15. dubna 2011 (dále jen „dohoda z roku 2011“) do Norska nebudou dotčeny případnou budoucí dohodou WTO o zemědělství.  Bod 7 dohody z roku 2011 se tudíž vypouští.
            
            
               7.Pokud jde o dodatečnou celní kvótu pro dovoz 1 200 tun sýru a tvarohu do Norska, strany se dohodly, že správa 700 tun proběhne v aukci a 500 tun v systému udělování licencí.
            
            
               8.Strany budou pokračovat v úsilí o sjednocení všech dvoustranných koncesí (těch, které již platí i těch, které jsou stanoveny v této dohodě) v nové výměně dopisů, která by měla nahradit stávající dvoustranné zemědělské dohody.
            
            
               9.Pravidla původu pro účely provádění koncesí uvedených v přílohách I až IV této dohody jsou stanovena v příloze IV dohody ve formě výměny dopisů ze dne 2. května 1992 (dále jen „dohoda z roku 1992“). Místo dodatku k příloze IV dohody z roku 1992 se však použije příloha II protokolu 4 dohody o EHP.
            
            
               10.Strany zajistí, že koncese, které si navzájem poskytují, nebudou ohroženy.
            
            
               11.Strany se dohodly, že celní kvóty budou spravovány takovým způsobem, aby se dovoz mohl uskutečňovat pravidelně a aby bylo možné dohodnutá množství skutečně dovážet.
            
            
               12.Strany se dohodly, že si budou pravidelně vyměňovat informace o obchodovaných produktech, správě celních kvót, cenových kotacích a další užitečné informace o svých domácích trzích a provádění výsledků těchto jednání.
            
            
               13.Na žádost jedné ze stran se povedou konzultace o jakémkoliv problému ohledně provádění výsledků těchto jednání. V případě obtíží při provádění se tyto konzultace budou konat co nejdříve, aby bylo možné přijmout patřičná nápravná opatření.
            
            
               14.Strany znovu potvrdily svůj závazek v souladu s článkem 19 dohody o EHP pokračovat ve svém úsilí o dosažení postupné liberalizace zemědělského obchodu. Za tímto účelem se strany dohodly, že za dva roky znovu zrevidují podmínky obchodu se zemědělskými produkty, aby prozkoumaly možné koncese.
            
            
               15.V případě dalšího rozšíření Evropské unie strany posoudí dopad na dvoustranný obchod a přizpůsobí dvoustranné preference tak, aby předtím existující preferenční obchodní toky mezi Norskem a přistupujícími zeměmi mohly pokračovat.
            
            
               Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem třetího měsíce následujícího po dni uložení poslední listiny o schválení.“
            
            
               Mám tu čest potvrdit, že Norské království souhlasí s obsahem tohoto dopisu.
            
            
               S úctou
            
            
            
               V Oslu dne […].
            
            
            
               Za Norské království
            
         
         
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2017
            COM(2017) 595 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhuROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty dosažená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA I
            
            
               Bezcelní přístup pro dovoz produktů pocházejících z Evropské unie do Norska
            
            
                     
                        Norský celní sazebník
                     
                  
                  
                     
                        Popis zboží
                     
                  
               
                     
                        01.01.2100
                     
                  
                  
                     
                        Živí koně, osli, muly a mezci; koně; plemenná čistokrevná zvířata
                     
                  
               
                     
                        01.01.2902
                     
                  
                  
                     
                        Živí koně, osli, muly a mezci; ostatní koně; o hmotnosti menší než 133 kg
                     
                  
               
                     
                        01.01.2908
                     
                  
                  
                     
                        Živí koně, osli, muly a mezci; ostatní koně; ostatní
                     
                  
               
                     
                        02.07.4300
                     
                  
                  
                     
                        Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 01.05, čerstvé, chlazené nebo zmrazené; z kachen; tučná játra, čerstvá nebo chlazená
                     
                  
               
                     
                        02.07.5300
                     
                  
                  
                     
                        Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 01.05, čerstvé, chlazené nebo zmrazené; z hus; tučná játra, čerstvá nebo chlazená
                     
                  
               
                     
                        05.06.9010
                     
                  
                  
                     
                        Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoduše opracované (avšak nepřiříznuté do tvaru), upravené kyselinou nebo zbavené klihu; prach a odpad z těchto produktů; ostatní; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        05.11.9911
                     
                  
                  
                     
                        Produkty živočišného původu jinde neuvedené ani nezahrnuté; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nezpůsobilá k lidské spotřebě; ostatní; krevní moučka, nezpůsobilá k lidské spotřebě; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        05.11.9930
                     
                  
                  
                     
                        Produkty živočišného původu jinde neuvedené ani nezahrnuté; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nezpůsobilá k lidské spotřebě; ostatní; maso a krev; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        05.11.9980
                     
                  
                  
                     
                        Produkty živočišného původu jinde neuvedené ani nezahrnuté; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nezpůsobilá k lidské spotřebě; ostatní; ostatní; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        06.02.1021
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí; nekořenovité řízky a rouby; řízky pro školky nebo zahradnické účely, s výjimkou zelených rostlin, od 15. prosince do 30. dubna; begonie, všechny druhy, Campanula isophylla, Eupharboria pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe a Petunia-hanging (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana)
                     
                  
               
                     
                        06.02.1024
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí; nekořenovité řízky a rouby; řízky pro školky nebo zahradnické účely, s výjimkou zelených rostlin, od 15. prosince do 30. dubna; pelargonie
                     
                  
               
                     
                        06.02.9032
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí; ostatní; s kořenovým balem nebo jinou živnou půdou; ostatní rostliny v květináčích nebo sazenice rostlin, včetně ovoce a zeleniny pro okrasné účely; zelené rostliny v květináčích od 1. května do 14. prosince; Asplenium, Begonia x rex-cultorum Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium a X-Fatshedera, i pokud jsou dovezeny jako součást smíšených skupin rostlin
                     
                  
               
                     
                        ex 07.08.2009(i)
                     
                  
                  
                     
                        Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené; fazole; čerstvé nebo chlazené fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) jiné než zelené fazole, chřestové fazole, voskové fazole a fazolové lusky
                     
                  
               
                     
                        07.09.9930
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená; ostatní; ostatní; kukuřice cukrová; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        ex 07.10.2209(i)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená; luštěniny, též vyluštěné; fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.); jiné než zelené fazole, chřestové fazole, voskové fazole a fazolové lusky
                     
                  
               
                     
                        07.11.5100
                     
                  
                  
                     
                        Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání; houby a lanýže; houby rodu Agaricus (žampióny)
                     
                  
               
                     
                        07.11.5900
                     
                  
                  
                     
                        Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání; houby a lanýže; ostatní
                     
                  
               
                     
                        07.14.3009
                     
                     
                  
                  
                     
                        Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, topinambury, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku; jamy (Dioscorea spp.) jiné než pro krmné účely 
                     
                  
               
                     
                        ex07.14.4000(i)
                     
                     
                  
                  
                     
                        Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, topinambury, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku; kolokázie (Colocasia spp.) 
                     
                  
               
                     
                        07.14.5009
                     
                     
                  
                  
                     
                        Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, topinambury, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku; yautia (Xanthosoma spp.) jiná než pro krmné účely 
                     
                  
               
                     
                        08.11.2011
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; ostružiny, moruše nebo Loganovy ostružiny
                     
                  
               
                     
                        08.11.2012
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; bílý nebo červený rybíz
                     
                  
               
                     
                        08.11.2013
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; angrešt
                     
                  
               
                     
                        08.11.2092
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; ostatní; ostružiny, moruše nebo Loganovy ostružiny
                     
                  
               
                     
                        08.11.2094
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; ostatní; bílý nebo červený rybíz
                     
                  
               
                     
                        08.11.2095
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce a ořechy, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; ostatní; angrešt
                     
                  
               
                     
                        08.12.1000
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce a ořechy, prozatímně konzervované (například oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání; třešně a višně
                     
                  
               
                     
                        10.08.5000
                     
                  
                  
                     
                        Pohanka, proso a lesknice kanárská; ostatní obiloviny; merlík chilský (Chenopodium quinoa)
                     
                  
               
                     
                        11.09.0010
                     
                  
                  
                     
                        Pšeničný lepek, též sušený; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        12.12.2910
                     
                  
                  
                     
                        Svatojánský chléb, chaluhy a jiné řasy, cukrová řepa a cukrová třtina, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též v prášku; ovocné pecky a jádra a jiné rostlinné produkty (včetně nepražených kořenů čekanky druhu Cichorium intybus sativum) používané zejména k lidské spotřebě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; chaluhy a jiné řasy; ostatní; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        17.02.2010
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel; javorový cukr a javorový sirup; pro krmné účely
                     
                  
               
                     
                        20.08.9300
                     
                     
                  
                  
                     
                        Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté; ostatní, včetně směsí jiných než položky 2008.1900; brusinky (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)
                     
                  
               
                     
                        20.09.8100
                     
                  
                  
                     
                        Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního ovoce nebo zeleniny; brusinky (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)
                     
                  
               
                     
                        ex 20.09.8999
                     
                  
                  
                     
                        Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel; šťáva z jakéhokoliv jednoho druhu ostatního ovoce nebo zeleniny; ostatní, borůvková šťáva či koncentrát
                     
                  
               
                     
                        22.06
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní kvašené (fermentované) nápoje (např. jablečné víno, hruškové víno, medovina, saké); směsi kvašených (fermentovaných) nápojů a směsi kvašených (fermentovaných) nápojů s nealkoholickými nápoji, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                     
                  
               
                     
                        23.03.1012
                     
                  
                  
                     
                        Škrobárenské zbytky a podobné zbytky, řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické odpady, pivovarnické nebo lihovarnické mláto a odpady, též ve tvaru pelet; škrobárenské a podobné zbytky; pro krmné účely; z brambor.
                     
                  
               
               ---------------------------------------
            
            
               (i) Tyto produkty jsou dováženy bezcelně. Nicméně Norsko si vyhrazuje právo uvalit clo, pokud jsou produkty dováženy ke krmení.
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2017
            COM(2017) 595 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhuROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty dosažená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru
            
               
         
         
            
               Příloha II
            
            
               Celní kvóty pro dovoz produktů pocházejících z Evropské unie do Norska
            
            
                     
                        Norský celní sazebník
                     
                  
                  
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        Konsolidované celní kvóty (roční množství v tunách)
                     
                  
                  
                     
                        Z toho dodatečné kvóty (
                           1
                        )
                     
                     
                  
                  
                     
                        Clo v rámci kvóty (NOK/kg)
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        02.01.1000 
                     
                     
                     
                        02.01.2001 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.01.2002 
                     
                     
                     
                        02.01.2003 
                     
                     
                     
                        02.01.2004 
                     
                     
                     
                     
                        02.02.1000 
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.02.2001 
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.02.2002 
                     
                     
                     
                        02.02.2003 
                     
                     
                     
                     
                        02.02.2004
                     
                  
                  
                     
                        Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené
                     
                     
                        V celku a půlené
                     
                     
                     
                        „Kompenzované“ čtvrti, tj. přední a zadní čtvrti téhož zvířete předložené ve stejnou dobu 
                     
                     
                     
                        Ostatní přední čtvrti
                              
                     
                     
                     
                        Ostatní zadní čtvrti
                              
                     
                     
                     
                        Tzv. řezy „pistola“
                     
                     
                     
                        Hovězí maso, zmrazené
                     
                     
                        V celku a půlené
                     
                     
                     
                        „Kompenzované“ čtvrti, tj. přední a zadní čtvrti téhož zvířete předložené ve stejnou dobu
                     
                     
                     
                        Ostatní přední čtvrti
                              
                     
                     
                     
                        Ostatní zadní čtvrti
                     
                     
                     
                        Tzv. řezy „pistola“
                     
                  
                  
                     
                        2500
                     
                  
                  
                     
                        1 600
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        02.03.1904
                     
                  
                  
                     
                        Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
                     
                     
                        Bůčky (prorostlé) a kusy z nich; nevykostěné.
                     
                  
                  
                     
                        300(
                           2
                        )
                     
                  
                  
                     
                        300(2)
                     
                  
                  
                     
                        15
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.07.1100
                     
                     
                     
                     
                        02.07.1200
                     
                     
                     
                     
                        02.07.2400
                     
                     
                     
                        02.07.2500
                     
                  
                  
                     
                        Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 01.05, čerstvé, chlazené nebo zmrazené 
                     
                     
                        Z kohoutů nebo slepic kura domácího (Gallus domesticus)
                     
                     
                        Nedělené, čerstvé nebo chlazené
                     
                     
                     
                        Nedělené, zmrazené
                     
                     
                        z krůt;
                     
                     
                     
                        Nedělené, čerstvé nebo chlazené
                     
                     
                     
                        Nedělené, zmrazené
                     
                  
                  
                     
                        950
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                        02.07.4401
                     
                  
                  
                     
                        Z kachen, čerstvé nebo chlazené;
                     
                     
                        Prsa a jejich části
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        100
                     
                  
                  
                     
                        30
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.10.1101
                     
                     
                     
                     
                     
                        02.10.1109
                     
                     
                     
                        02.10.1900
                     
                  
                  
                     
                        Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů
                     
                     
                        Vepřové maso; kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné;
                     
                     
                        obsahující 15 % hmotnostních nebo více kostí
                     
                     
                     
                        Jiné (méně než 15 % kostí)
                     
                     
                     
                        Jiné (než kýty, plece a kusy z nich nebo bůčky a kusy z nich, nevykostěné)
                     
                  
                  
                     
                        600(
                           3
                        )
                     
                  
                  
                     
                        200(3)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        04.06
                     
                  
                  
                     
                        Sýry a tvaroh
                     
                  
                  
                     
                        8 400
                     
                  
                  
                     
                        1 200
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        ex 06.02.9043(
                           4
                        )
                     
                     
                        06.02.9044
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí
                     
                     
                        Ostatní; rostliny v květináčích nebo sazenice rostlin, v květu;
                     
                  
                  
                     
                        20 milionů NOK
                     
                  
                  
                     
                        12 milionů NOK
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        06.02.9031
                     
                  
                  
                     
                        Zelené rostliny v květináčích od 1. května do 14. prosince (
                           5
                        )
                     
                  
                  
                     
                        7 milionů NOK
                     
                  
                  
                     
                        3 miliony NOK
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        07.05.1112
                     
                     
                     
                     
                        07.05.1119
                     
                  
                  
                     
                        Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené
                     
                     
                        Ledový salát;
                     
                     
                        od 1. března do 31. května;
                     
                     
                        Celý
                     
                     
                     
                        Jiný
                     
                  
                  
                     
                        500(
                           6
                        )
                     
                  
                  
                     
                        100(6)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                        10.05.9010
                     
                  
                  
                     
                        Kukuřice
                     
                     
                        krmná
                     
                  
                  
                     
                        15 000
                     
                  
                  
                     
                        5 000
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        16.01.0000
                     
                  
                  
                     
                        Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků
                     
                  
                  
                     
                        600
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ()Pro období od 1.1.–31.12. a v průběhu prvního roku používání dohody poměrným dílem, bude-li to nutné. Dodatečné kvóty, které by měly být přidány do stávajících kvót, jež byly sjednány v rámci předchozích dohod mezi EU a Norskem.
               
               
                  
                     (2)
                  ()V období od 1.12.–31.12.
               
               
                  
                     (3)
                  ()Množství je dáno pro dovoz nevykostěných kýt. Konverzní faktor 1,15 se používá pro dovozy vykostěných kýt.
               
               
                  
                     (4)
                  ()Výjimka pro tyto rostliny:  Argyranthemum frutescens, Chrsanthemum frutescens, Begonia x hiemalis, Begonia elatior, Campanula, Dendranthema x grandiflora, Chrysanthemum x morifolium, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Hibiscus, Kalanchoe, Pelargonium, Primula a Saintpaulia.
               
               
                  
                     (5)
                  ()Zahrnuty jsou tyto rostliny: Condiaeum, Croton, Dieffenbachia, Epipremnum, Scindapsus aureum, Hedera, Nephrolepis, Peperomia obtusifolia, Peperomia rotundifolia, Schefflera, Soleirolia a Helxine, též dovážené jako součást smíšených skupin rostlin.
               
               
                  
                     (6)
                  ()Kritéria konečného uživatele: zpracovatelský průmysl.
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2017
            COM(2017) 595 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhuROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty dosažená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA III
            
            
               Bezcelní přístup pro dovoz produktů pocházejících z Norska do Evropské unie
            
            
                     
                        Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis v kombinované nomenklatuře
                     
                  
               
                     
                        0101 21 00
                     
                  
                  
                     
                        Živí koně, plemenná čistokrevná zvířata
                     
                  
               
                     
                        0101 29 10 
                     
                  
                  
                     
                        Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata k porážce
                     
                  
               
                     
                        0101 29 90
                     
                  
                  
                     
                        Živí koně, jiní než plemenná čistokrevná zvířata, jiní než koně k porážce
                     
                  
               
                     
                        0207 43 00
                     
                  
                  
                     
                        Tučná játra z kachen, čerstvá nebo chlazená
                     
                  
               
                     
                        0207 53 00
                     
                  
                  
                     
                        Tučná játra z hus, čerstvá nebo chlazená
                     
                  
               
                     
                        ex 0506 90 00
                     
                  
                  
                     
                        Kosti a rohové kosti a prach a odpad z nich, neopracované, zbavené tuku, zbavené klihu nebo jednoduše opracované (jiné než ossein a kosti upravené kyselinou a přiříznuté do tvaru) k výživě zvířat
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 99 85
                     
                  
                  
                     
                        Krevní moučka k výživě zvířat, nezpůsobilá k lidské spotřebě
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 99 85
                     
                  
                  
                     
                        Maso a krev moučka k výživě zvířat, nezpůsobilé k lidské spotřebě 
                     
                  
               
                     
                        ex 0511 99 85
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní živočišné produkty určené k výživě zvířat, jinde neuvedené ani nezahrnuté, nezpůsobilé k lidské spotřebě (jiné než produkty z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých; mrtvá zvířata kapitoly 3; krev; maso; přírodní houby živočišného původu; býčí sperma)
                     
                  
               
                     
                        ex 0602 10 90
                     
                  
                  
                     
                        Nekořenovité řízky všech druhů Begonia, Campanula isophylla, Euphorbia pulcherrima, Poinsettia pulcherrima, Fuchsia, Hibiscus, Kalanchoe a závěsných květin rodu Petunia (Petunia hybrida, Petunia atkinsiana) pro školky nebo zahradnické účely [s výjimkou zelených rostlin od 15. prosince do 30. dubna]
                     
                  
               
                     
                        ex 0602 10 90
                     
                  
                  
                     
                        Nekořenovité řízky rodu Pelargonium pro školky nebo zahradnické účely, [s výjimkou zelených rostlin, od 15. prosince do 30. dubna]
                     
                  
               
                     
                        ex 0602 90 99
                     
                  
                  
                     
                        Asplenium, Begonia x rex-cultorum, Chlorophytum, Euonymus japanicus, Fatsia japonica, Aralia sieboldii, Ficus elastica, Monstera, Philodendron scandens, Radermachera, Stereospermum, Syngonium a X-Fatshedera,  předložené jako zelené rostliny v květináčích od 1. května do 14. prosince 
                     
                  
               
                     
                        ex 0708 20 00
                     
                  
                  
                     
                        Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.), též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené, s výjimkou zelených fazolí, chřestových fazolí, voskových fazolí a fazolových lusků 
                     
                  
               
                     
                        ex 0709 99 60
                     
                  
                  
                     
                        Kukuřice cukrová k výživě zvířat, čerstvá nebo chlazená
                     
                  
               
                     
                        ex 0710 22 00
                     
                  
                  
                     
                        Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.), též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, s výjimkou zelených fazolí, chřestových fazolí, voskových fazolí a fazolových lusků
                     
                  
               
                     
                        0711 51 00
                     
                  
                  
                     
                        Houby rodu Agaricus, prozatímně konzervované, avšak v tomto stavu nezpůsobilé k přímému požívání 
                     
                  
               
                     
                        0711 59 00
                     
                  
                  
                     
                        Houby (jiné než rodu Agaricus) a lanýže, prozatímně konzervované, avšak v tomto stavu nezpůsobilé k přímému požívání 
                     
                  
               
                     
                        ex 0714 30 00
                     
                  
                  
                     
                        Jamy (Dioscorea spp.), jiné než k výživě zvířat, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet
                     
                  
               
                     
                        ex 0714 40 00
                     
                  
                  
                     
                        Kolokázie (Colocasia spp.), jiné než k výživě zvířat, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet
                     
                  
               
                     
                        ex 0714 50 00
                     
                  
                  
                     
                        Xanthosoma (Xanthosoma spp.), jiná než k výživě zvířat, čerstvá, chlazená, zmrazená nebo sušená, též ve formě plátků nebo pelet
                     
                  
               
                     
                        ex 0811 20 11 
                        
                  
                  
                     
                        Ostružiny, moruše nebo Loganovy ostružiny, bílý nebo červený rybíz a angrešt, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, o obsahu cukru vyšším než 13 % hmotnostních
                     
                  
               
                     
                        ex 0811 20 19
                     
                  
                  
                     
                        Ostružiny, moruše nebo Loganovy ostružiny, bílý nebo červený rybíz a angrešt, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, o obsahu cukru nižším než 13 % hmotnostních
                     
                  
               
                     
                        0811 20 51 
                        
                  
                  
                     
                        Červený rybíz, též vařený ve vodě nebo v páře, zmrazený, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel
                     
                  
               
                     
                        0811 20 59
                     
                     
                  
                  
                     
                        Ostružiny a moruše, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel
                     
                  
               
                     
                        ex 0811 20 90 
                     
                  
                  
                     
                        Loganovy ostružiny, bílý rybíz a angrešt, též vařené ve vodě nebo v páře, zmrazené, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel
                     
                  
               
                     
                        0812 10 00
                     
                  
                  
                     
                        Třešně, prozatímně konzervované, avšak v tomto stavu nevhodné k přímému požívání
                     
                  
               
                     
                        1008 50 00
                     
                  
                  
                     
                        Merlík chilský (Chenopodium quinoa)
                     
                  
               
                     
                        ex 1109 00 00
                     
                  
                  
                     
                        Pšeničný lepek k výživě zvířat, též sušený 
                     
                  
               
                     
                        ex 1212 29 00
                     
                  
                  
                     
                        Chaluhy a jiné řasy k výživě zvířat, čerstvé chlazené, zmrazené nebo sušené, též v prášku 
                     
                  
               
                     
                        ex 1702 20 10
                        
                  
                  
                     
                        Javorový cukr v pevném stavu s přísadou aromatických přípravků nebo barviv k výživě zvířat
                     
                  
               
                     
                     
                        ex 1702 20 90
                     
                  
                  
                     
                        Javorový cukr (jiný než v pevném stavu s přísadou aromatických přípravků nebo barviv) a javorový sirup k výživě zvířat
                     
                  
               
                     
                        2008 93
                     
                  
                  
                     
                        Brusinky (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu
                     
                  
               
                     
                        2009 81
                     
                  
                  
                     
                        Brusinková šťáva (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), nezkvašená a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel
                     
                  
               
                     
                        ex 2009 89
                     
                  
                  
                     
                        Borůvková šťáva nebo koncentrát, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel 
                     
                  
               
                     
                        2206
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní kvašené (fermentované) nápoje (např. jablečné víno, hruškové víno, medovina, saké); směsi kvašených (fermentovaných) nápojů a směsi kvašených (fermentovaných) nápojů s nealkoholickými nápoji, jinde neuvedené ani nezahrnuté
                     
                  
               
                     
                        ex 2303 10 90
                     
                  
                  
                     
                        Škrobárenské a podobné zbytky z brambor, k výživě zvířat
                     
                  
               
                     
                        2302 50 
                     
                  
                  
                     
                        Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí nebo luštěnin:
                     
                     
                        – z luštěnin
                     
                  
               
                     
                        ex 2309 90 31
                     
                  
                  
                     
                        Přípravky používané k výživě zvířat, neobsahující žádný škrob nebo obsahující nejvýše 10 % hmotnostních škrobu, neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků, jiné než výživa pro psy nebo kočky v balení pro drobný prodej a jiné než rybí krmivo.
                     
                  
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.10.2017
            COM(2017) 595 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhuROZHODNUTÍ RADY
            o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produktyDohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty dosažená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA IV
            
            
               Celní kvóty na dovoz produktů pocházejících z Norska do Evropské unie
            
            
                     
                        Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis v kombinované nomenklatuře 
                     
                  
                  
                     
                        Konsolidované celní kvóty (roční množství v tunách)
                     
                  
                  
                     
                        Z toho dodatečné množství(
                           1
                        )
                     
                  
                  
                     
                        Clo v rámci kvóty (EUR/kg)
                     
                  
               
                     
                        0207 14 30
                     
                  
                  
                     
                        Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené:
                     
                     
                        Z kohoutů nebo slepic kura domácího (Gallus domesticus)
                     
                     
                        Maso dělené, nevykostěné, zmrazené
                     
                     
                        Celá křídla, též bez špiček
                     
                  
                  
                     
                        550
                     
                  
                  
                     
                        550
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0207 14 70
                     
                  
                  
                     
                        Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: 
                     
                     
                        Z kohoutů nebo slepic kura domácího (Gallus domesticus)
                     
                     
                        Ostatní maso dělené, nevykostěné, zmrazené
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                     
                        0204
                     
                     
                     
                     
                        0210
                     
                  
                  
                     
                     
                        Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
                     
                     
                     
                        Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů
                     
                  
                  
                     
                        500
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0404 10
                     
                  
                  
                     
                        Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla
                     
                  
                  
                     
                        1250
                     
                  
                  
                     
                        1250
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0404 10 02
                     
                  
                  
                     
                        Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, bez přidaného cukru nebo jiných sladidel, o obsahu bílkovin „obsah dusíku × 6,38“ ≤ 15 % hmotnostních a o obsahu tuku ≤ 1,5 % hmotnostních
                     
                  
                  
                     
                        3150
                     
                  
                  
                     
                        3150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        0603 19 70
                     
                  
                  
                     
                        Řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, jiné než růže, karafiáty, orchideje, chryzantémy, lilie (Lilium spp.), gladioly a pryskyřníky
                     
                  
                  
                     
                        500 000 
                     
                     
                        EUR
                     
                  
                  
                     
                        500 000 EUR
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        1602
                     
                  
                  
                     
                        Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve
                     
                  
                  
                     
                        300
                     
                  
                  
                     
                        300
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        2005 20 20
                     
                  
                  
                     
                        Tenké bramborové plátky, smažené nebo pečené, též solené nebo ochucené, v hermeticky uzavřených obalech, vhodné k okamžité spotřebě
                     
                  
                  
                     
                        350
                     
                  
                  
                     
                        150
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        2309 90 96
                     
                  
                  
                     
                        Přípravky používané k výživě zvířat; ostatní
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        200
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
                     
                        3502 20
                     
                  
                  
                     
                        Albuminy (včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů, obsahujících více než 80 % hmotnostních syrovátkových proteinů, počítáno v sušině), albumináty a jiné deriváty albuminu:
                     
                     
                           
                     
                     
                        - Mléčný albumin, včetně koncentrátů dvou nebo více syrovátkových proteinů
                     
                  
                  
                     
                        500
                     
                  
                  
                     
                        500
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
               
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ()Pro období od 1.1.–31.12. a v průběhu prvního roku používání dohody poměrným dílem, je-li to nutné. Dodatečné kvóty, které by měly být přidány do stávajících kvót, jež byly sjednány v rámci předchozích dohod mezi EU a Norskem.