CELEX: 52006SC0987
Language: pl
Date: 2006-07-20
Title: Projekt - Decyzja wspólnego Komitetu EOG zmieniająca załącznik XIII (Transport) do porozumienia EOG - Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty

Ważna informacja prawna

|

52006SC0987

Projekt - Decyzja wspólnego Komitetu EOG zmieniająca załącznik XIII (Transport) do porozumienia EOG - Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty  /* SEC/2006/0987 końcowy */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 20.7.2006SEK(2006) 987 wersja ostatecznaProjektDECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOGzmieniająca załącznik XIII (Transport) do porozumienia EOG- Projekt wspólnego stanowiska Wspólnoty - (przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIE1. W celu zapewnienia wymaganego bezpieczeństwa prawnego oraz jednolitości, Wspólny Komitet EOG zamierza włączyć odpowiednie prawodawstwo wspólnotowe do porozumienia EOG możliwie najszybciej po jego przyjęciu.2. Wspólny Komitet EOG powinien zatem przyjąć załączony projekt decyzji w celu zmiany załącznika XIII do porozumienia EOG poprzez dodanie nowego ustępu w dostosowaniu (b) art. 26a (rozporządzenie Rady (EWG) nr 881/1992 z dnia 26 marca 1992 r. w sprawie dostępu do rynku drogowych przewozów rzeczy we Wspólnocie, na lub z terytorium państwa członkowskiego lub w tranzycie przez jedno lub więcej państw członkowskich, z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 213 z 29.7.1992, str. 36) załącznika XIII w zakresie transportu.3. W projekcie decyzji zawarto dostosowania w związku ze szczególną sytuacją państw EOG-EFTA i państw członkowskich WE odnoszącą się do transportu towarów danego państwa do i ze Szwajcarii. Proponowane dostosowania uwzględniają następujące założenia:(i) umawiające się Strony EOG chcą zapewnić, by przedsiębiorstwa transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie EFTA, mogły wykonywać drogowe przewozy towarów z dowolnego państwa członkowskiego WE do Szwajcarii i odwrotnie;(ii) umawiające się Strony EOG chcą również zagwarantować, by przedsiębiorstwa transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie członkowskim WE, mogły wykonywać drogowe przewozy towarów z dowolnego państwa EFTA do Szwajcarii i odwrotnie;W tym celu proponuje się przyznanie przedsiębiorstwom transportu towarów, które mają siedzibę w Szwajcarii, na zasadzie wzajemności prawo wykonywania drogowych przewozów towarów z dowolnego państwa członkowskiego WE do państwa EFTA i odwrotnie.4. Artykuł 1 ust. 3 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 2894/94 dotyczący uzgodnień w celu realizacji postanowień porozumienia EOG przewiduje, że Rada określa stanowisko Wspólnoty w odniesieniu do decyzji wprowadzających istotne zmiany do prawodawstwa wspólnotowego.5. Projekt decyzji Wspólnego Komitetu EOG przedkłada się do zatwierdzenia Radzie; po zatwierdzeniu Komisja, w najbliższym możliwym terminie, przedstawi Wspólnemu Komitetowi EOG stanowisko Wspólnoty.ProjektDECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOGzmieniająca załącznik XIII (Transport) do porozumienia EOGWSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,a także mając na uwadze, co następuje:1.  załącznik XIII do porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr …/… z dnia …[1].2.  w porozumieniu uwzględnione jest rozporządzenie Rady (EWG) nr 881/92 z dnia 26 marca 1992 r. w sprawie dostępu do rynku drogowych przewozów rzeczy we Wspólnocie, na lub z terytorium państwa członkowskiego lub w tranzycie przez jedno lub więcej państw członkowskich[2], z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 213 z 29.7.1992, str. 36.3.  umawiające się Strony chcą zapewnić, by przedsiębiorstwa transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie EFTA, mogły wykonywać drogowe przewozy towarów z dowolnego państwa członkowskiego WE do Szwajcarii i odwrotnie;4.  umawiające się Strony chcą również zagwarantować, by przedsiębiorstwa transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie członkowskim WE, mogły wykonywać drogowe przewozy towarów z dowolnego państwa EFTA do Szwajcarii i odwrotnie;5.  w tym celu Wspólny Komitet EOG przyznaje przedsiębiorstwom transportu towarów, które mają siedzibę w Szwajcarii, na zasadzie wzajemności, prawo wykonywania drogowych przewozów towarów z dowolnego państwa członkowskiego WE do dowolnego państwa EFTA i odwrotnie.6.  w związku z powyższym należy odpowiednio zmienić załącznik XIII do porozumienia,STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1W dostosowaniu (b) art. 26a (rozporządzenia Rady (EWG) nr 881/92) załącznika XIII do porozumienia dodaje się następujące ustępy w brzmieniu:„Wspólnota i państwa EFTA przyznają przedsiębiorstwom transportu towarów, które mają siedzibę w Szwajcarii, prawo wykonywania drogowych przewozów towarów z dowolnego państwa członkowskiego WE do dowolnego państwa EFTA i odwrotnie. Następuje to pod warunkiem, że Szwajcaria i Wspólnota przyznają przedsiębiorstwom transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie EFTA, prawo wykonywania drogowych przewozów towarów z dowolnego państwa członkowskiego WE do Szwajcarii i odwrotnie, oraz że Szwajcaria i państwa EFTA przyznają przedsiębiorstwom transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie członkowskim WE, prawo wykonywania drogowych przewozów towarów z dowolnego państwa EFTA do Szwajcarii i odwrotnie.Postanowienia określone w poprzednim ustępie zachowują moc obowiązującą również w przypadku istnienia innych obowiązujących postanowień w umowach dwustronnych lub wielostronnych, wiążących z jednej strony Wspólnotę, a z drugiej strony państwa EFTA, o ile ta sama kwestia jest objęta niniejszą decyzją.”Artykuł 2Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem […], pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG* otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 porozumienia, lub z dniem wejścia w życie ostatniej notyfikacji o zawarciu odpowiednich porozumień między Wspólnotą i Szwajcarią, przyznających przedsiębiorstwom transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie EFTA, prawo wykonywania drogowych przewozów towarów z dowolnego państwa WE do Szwajcarii i odwrotnie, oraz odpowiednich porozumień między państwami EFTA i Szwajcarią, przyznających przedsiębiorstwom transportu towarów, które mają siedzibę w dowolnym państwie członkowskim WE, prawo wykonywania drogowych przewozów towarów z dowolnego państwa EFTA do Szwajcarii i odwrotnie – w zależności od tego, który z tych terminów jest późniejszy.Artykuł 3Przewodniczący Wspólnego Komitetu EOG informuje Szwajcarię o przyjęciu niniejszej decyzji oraz o złożeniu ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG zgodnie z art. 103 ust. 1 porozumienia, jeśli takowa ma miejsce.Artykuł 4Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej .Sporządzono w Brukseli,W imieniu Wspólnego Komitetu EOGPrzewodniczący[…] SekretarzeWspólnego Komitetu EOG […] [1] Dz.U. L ...[2] Dz.U. L 95 z 9.4.1992, str. 1.* [Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.] [Wskazano wymogi konstytucyjne.]