CELEX: 52010PC0736
Language: mt
Date: 2010-12-13
Title: Proposta ta’ DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar f’isem l-Unjoni Ewropea u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe

|

52010PC0736

Proposta ta’ DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar f’isem l-Unjoni Ewropea u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe  /* KUMM/2010/0736 finali - NLE 2010/0356 */  

	[pic] | IL-KUMMISSJONI EWROPEA |Brussel 13.12.2010KUMM(2010) 736 finali2010/0356 (NLE)Proposta ta’DEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar f’isem l-Unjoni Ewropea u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u PríncipeMEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIKUNTEST TAL-PROPOSTAAbbażi tal-mandat mogħti lilha mill-Kunsill[1], il-Kummissjoni Ewropea nnegozjat mar-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe bil-ħsieb li jiġġedded il-Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe, datat it-23 ta’ Lulju 2007[2] u li jiskadi fil-31 ta' Mejju 2010. Meta ntemmu dawn in-negozjati, fil-15 ta' Lulju 2010 ġie inizjalat Protokoll ġdid li jkopri perjodu ta' 3 snin minn meta ġiet adottata d-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar f'isem l-Unjoni u dwar l-applikazzjoni provviżorja tiegħu.Il-Kummissjoni hija mitluba tadotta din il-proposta u tressaqha quddiem il-Kunsill.RIŻULTATI TA’ KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATTGħad-definizzjoni tal-pożizzjoni ta’ negozjar tagħha, il-Kummissjoni bbażat, fost oħrajn, fuq ir-riżultati ta’ evalwazzjoni ex post li saret minn esperti minn barra.Il-mira ewlenija tal-Protokoll ta’ Ftehim hija li jiddefinixxi l-opportunitajiet tas-sajd offruti lill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea skont iż-żejjed disponibbli kif ukoll il-kontribuzzjoni finanzjarja dovuta, separatament, skont id-drittijiet tal-aċċess u tal-appoġġ settorjali.L-għan ġenerali hu li ma tintilifx il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipeu b’hekk jissaħħaħ il-qafas ta' sħubija fis-settur tas-sajd li ilha teżisti mill-2006, sabiex, b'mod partikolari biex tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta' politika sostenibbli tas-sajd u r-riżorsi tas-sajd jiġu sfruttati tajjeb fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe, fl-interess taż-żewġ Partijiet.Il-Protokoll il-ġdid jikkonforma max-xewqa taż-żewġ Partijiet li jsaħħu s-sħubija u l-kooperazzjoni fis-settur tas-sajd bl-istrumenti kollha finanzjarji disponibbli. Għal dan il-għan, għandha tiġi mfakkra l-ħtieġa li jiġi stabbilit qafas adattat għall-iżvilupp tal-investimenti f’dan is-settur u l-promozzjoni tal-produzzjoni tas-sajd artiġjanali.ELEMENTI ĠURIDIĊI TAL-PROPOSTADin il-proċedura li għandha x'taqsam mad-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-firma f’isem l-Unjoni Ewropea tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja skont il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe hija inizjalata b'mod parallel mal-proċeduri relatati ma’:- id-Deċiżjoni tal-Kunsill, bil-kunsens tal-Parlament Ewropew dwar il-konklużjoni tal-Protokoll il-ġdid stess, u- ir-Regolament tal-Kunsill dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri tal-UE kkonċernatiIMPLIKAZZJONI FINANZJARJAIl-kontribuzzjoni finanzjarja globali tal-Protokoll ta’ EUR 2 047 500 matul il-perjodu kollu hija bbażata fuq:a) tunnellaġġ ta' referenza annwali stabbilit għal 7 000 tunnellata għal 40 bastiment, li jikkorrispondu għal EUR 455 000 fis-sena, ub) appoġġ għall-iżvilupp tal-politika settorjali tas-sajd tar-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe, li jammonta għal EUR 227 500 fis-sena. Dan l-appoġġ jilħaq il-miri tal-politika nazzjonali tas-sajd.ELEMENTI MHUX OBBLIGATORJIRigward l-opportunitajiet tas-sajd, 28 bastiment tas-sajd tat-tonn bit-tartarun u 12 –il bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ sejrin ikunu awtorizzati jistadu. Madankollu, minħabba l-valutazzjonijiet annwali tal-istat tal-istokkijiet, dawn l-opportunitajiet tas-sajd jistgħu jiżdiedu jew jonqsu, u dan jinvolvi analiżi adegwata mill-ġdid tal-kontribuzzjoni finanzjarja.2010/0356 (NLE)Proposta ta’DEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar f’isem l-Unjoni Ewropea u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u PríncipeIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43, flimkien mal-Artikolu 218(5), tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Europea[3],Billi:1.  l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe nnegozjaw Protokoll ġdid għall-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd iddatat it-23 ta' Lulju 2007[4], li jipprovdi lill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea opportunitajiet tas-sajd fl-ilmijiet li fuqhom ir-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe għandha s-sovranità jew il-ġurisdizzjoni fir-rigward tas-sajd,2.  Wara dawn in-negozjati, il-Protokoll ta’ Ftehim ġie inizjalat fil-15 ta’ Lulju 2010,3.  Il-Protokoll perċedenti għall-Ftehim skada fil-31 ta' Mejju 2010,4.  Il-Protokoll il-ġdid għall-Ftehim għandu jiġi ffirmat f'isem l-Unjoni,5.  Sabiex ikun hemm garanzija li l-attivitajiet tas-sajd jitkomplew min-naħa tal-bastimenti Ewropew, huwa essenzjali li l-Protokoll il-ġdid jiġi applikat mill-aktar fis possibbli.6.  Huwa fl-interess tal-Unjoni Ewropea li tapprova l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Protokoll il-ġdid.ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1L-iffirmar tal-Protokoll għall-Ftehim li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja pprovduti fil-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe b'dan qed jiġi approvat f'isem l-Unjoni, soġġett għall-konklużjoni tiegħuIt-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jaħtar lill-persuni mogħtija s-setgħa biex jiffirmaw il-Ftehim ta’ applikazzjoni provviżorja li jorbot lill-Unjoni Ewropea.Artikolu 3Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata tal-adozzjoni tagħha. Hija għandha tiġi pubblikata f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmul fi Brussell,Mill-KunsillIl-President ANNESSProtokollli jistabbilixxi l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Demokratika ta' São Tomé u Príncipe.Artikolu 1 Il-perjodu ta’ applikazzjoni u l-opportunitajiet tas-sajd1. Għal perjodu ta’ 3 snin, l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd huma stabbiliti kif ġej:Speċijiet li jpassu ħafna (speċijiet elenkati fl-Anness 1 għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-1982).-  bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun: 28 bastiment-  bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ: 12-il bastiment.2. Il-paragrafu 1 għandu japplika soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 5, 6, 8 u 9 ta’ dan il-Protokoll.Artikolu 2 Il-kontribuzzjoni finanzjarja – Il-metodi ta’ ħlas1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, għall-perjodu msemmi fl-Artikolu 1, tammonta għal EUR 2 047 500.2. Il-kontribuzzjoni finanzjarja tinkludi:7.  ammont annwali għall-aċċess għaż-ŻEE ta' São Tomé u Príncipe li jammonta għal EUR 455 000 ekwivalenti għal tunnellaġġ ta’ referenza ta’ 7 000 tunnellata fis-sena, u8.  ammont speċifiku ta’ EUR 227 500 fis-sena għall-appoġġ għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe.3. Il-paragrafu 1 għandu japplika skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 3, 4, 5, 8 u 9 ta’ dan il-Protokoll u tal-Artikoli 12 u 13 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd.4. Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 1 titħallas mill-Unjoni Ewropea bir-rata ta’ EUR 682 500 fis-sena matul il-perjodu ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll li tikkorrispondi għat-total tal-ammonti annwali msemmija fil-paragrafu 2 (a) u (b).5. Jekk il-kwantità globali tal-qabdiet magħmula mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe tkun ogħla minn 7 000 tunnellata fis-sena, l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja annwali tiżdied b’EUR 65 għal kull tunnellata addizzjonali maqbuda. Madankollu, l-ammont totali annwali mħallas mill-Unjoni Ewropea ma jistax ikun ogħla mid-doppju tal-ammont indikat fil-paragrafu 2(a). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jkunu ogħla mill-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont annwali totali, l-ammont dovut għall-kwantità li tkun ogħla minn dan il-limitu jitħallas is-sena ta’ wara.6. Il-ħlas isir mhux aktar tard minn sittin (60) jum wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, kif inhu speċifikat fl-Artikolu 14, għall-ewwel sena u mhux aktar tard mid-data tal-anniversarju tal-Protokoll għas-snin li jiġu wara.7. L-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2(a) taqa’ taħt id-diskrezzjoni sħiħa tal-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe.8. Il-kontribuzzjoni finanzjarja kollha indikata fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tiġi trasferita f'kont tat-Teżor Pubbliku li jkun infetaħ mal-Bank Ċentrali ta' São Tomé u Príncipe.Artikolu 3 Il-promozzjoni ta’ sajd sostenibbli u responsabbli fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe1. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, sa mhux aktar tard minn tliet (3) xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, dwar Programm Settorjali Multiannwali, u l-metodi tal-applikazzjoni tiegħu, b’mod partikolari:9.  il-linji gwida annwali u multiannwali għall-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b);10.  il-miri, kemm annwali kif ukoll multiannwali, li għandhom jintlaħqu sabiex jitrawwem sajd sostenibbli u responsabbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet ta' São Tomé u Príncipe fil-politika nazzjonali tas-sajd u ta’ politiki oħra konnessi jew li għandhom impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli;11.  il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw biex issir evalwazzjoni tar-riżultati miksuba, fuq bażi annwali.2. Kwalunkwe emenda proposta għall-Programm Settorjali Multiannwali teħtieġ l-approvazzjoni taż-żewġ Partijiet fil-Kumitat Konġunt.3. Kull sena, l-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe għandhom jiddeċiedu dwar l-allokazzjoni ta' ammont addizzjonali mal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b) bil-għan li jiġi implimentat il-Programm Multiannwali. Din l-allokazzjoni għandha tiġi kkomunikata lill-Unjoni Ewropea mhux iktar tard minn xahrejn (2) qabel id-data tal-anniversarju ta' dan il-Protokoll.4. Kull sena, iż-żewġ Partijiet iwettqu evalwazzjoni tal-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni tal-Programm Settorjali Multiannwali. Meta din l-evalwazzjoni tindika li l-miri ffinanzjati direttament mill-parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(b) ta' din il-Protokoll ma jkunux inkisbu b'mod sodisfaċenti, il-Kummissjoni Ewropea tirriżerva d-dritt li tnaqqas dik il-parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja bil-għan li taġġusta l-ammont allokat għall-implimentazzjoni tal-Porgramm skont ir-riżultati.Artikolu 4 Il-kooperazzjoni xjentifika dwar sajd responsabbli1. Iż-żewġ Partijiet b’dan jimpenjaw rwieħhom li jippromwovu s-sajd responsabbli fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe fuq il-bażi tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni bejn id-diversi flotot tas-sajd preżenti f’dawk l-ilmijiet.2. Sakemm idum japplika dan il-Protokoll, l-Unjoni Ewropea u São Tomé u Príncipe jimpenjaw rwieħhom biex jikkooperaw biex jimmonitorjaw il-qagħda tar-riżorsi tas-sajd fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe.3. Iż-żewġ Partijiet għandhom jirrispettaw ir-rakkommandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) fir-rigward tal-ġestjoni responsabbli tas-sajd.4. Skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd, abbażi tar-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan l-ICCAT u fid-dawl tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd sabiex jittieħdu miżuri li jiżguraw il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd koperti minn dan il-Protokoll u li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea.Artikolu 5 L-aġġustament tal-opportunitajiet tas-sajd bi ftehim komuni1. L-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiġu aġġustati bi ftehim komuni sakemm ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati mill-ICCAT jikkonfermaw li dan l-aġġustament jiggarantixxi l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd koperti minn dan il-Protokoll. F’dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(2)(a) għandha tiġi aġġustata proporzjonalment u pro rata temporis . Madankollu, l-ammont annwali totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mill-Unjoni Ewropea ma jistax ikun ogħla mid-doppju tal-ammont imsemmi fl-Artikolu 2(2)(a).Artikolu 6 L-opportunitajiet ġodda tas-sajd1. Fil-każ li l-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jkunu interessati f’attivitajiet ta’ sajd li mhumiex indikati fl-Artikolu 1, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin qabel tingħata kwalunkwe awtorizzazzjoni min-naħa tal-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe. Fejn hu xieraq, il-Partijiet għandhom jaqblu dwar il-kundizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet ġodda tas-sajd u, jekk meħtieġ, jagħmlu emendi għal dan il-Protokoll u għall-Anness tiegħu.Artikolu 7 Il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd – Il-klawżola ta’ esklussività1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6 tal-Ftehim, il-bastimenti tas-sajd li jtajru bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jistgħu jistadu fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe biss jekk ikollhom awtorizzazzjoni għas-sajd maħruġa skont dan il-Protokoll u skont l-Anness għal dan il-Protokoll.Artikolu 8 Is-sospensjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja hekk kif imsemmija fl-Artikolu 2(2)(a) u (b) tista’ tiġi riveduta jew sospiża jekk tapplika waħda minn dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin jew iktar:12.  Ċirkostanzi mhux tas-soltu, kif imsemmi fl-Artikolu 2(h) tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd, li jipprevjenu attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE ta' São Tomé u Príncipe;13.  Wara bidliet sinifikanti fil-linji gwida politiċi li jkunu wasslu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll, waħda miż-żewġ Partijiet titlob ir-reviżjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu bil-ħsieb li dawn jiġu emendati;14.  L-Unjoni Ewropea tinnota li l-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe kisru xi elementi essenzjali u fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem kif ipprovduti fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Kotonù.2. L-Unjoni Ewropea tirriżerva d-dritt li tissospendi parti minn jew il-ħlas kollu tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifika prevista fl-Artikolu 2(2)(b) ta’ dan il-Protokoll:15.  Meta r-riżultati miksuba ma jkunux konformi mal-ipprogrammar wara evalwazzjoni mwettqa mill-Kumitat Konġunt;16.  F’każ li ma tiġix implimentata l-kontribuzzjoni finanzjarja.3. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja jerġa' jibda mill-ġdid wara konsultazzjoni u ftehim bejn iż-żewġ Partijiet malli tiġi stabbilita mill-ġdid is-sitwazzjoni ta’ qabel l-avvenimenti msemmija fil-paragrafu 1, u/jew meta r-riżultati tal-implimentazzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 2 jiġġustifikawh.Artikolu 9 Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni tal-Protokoll1. L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ waħda miż-żewġ Partijiet jekk tapplika waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin jew iktar:17.  Ċirkostanzi mhux tas-soltu, kif imsemmi fl-Artikolu 2(h) tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd, li jipprevjenu attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE ta' São Tomé u Príncipe;18.  Wara bidliet sinifikanti fil-linji gwida politiċi li jkunu wasslu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll, waħda miż-żewġ Partijiet titlob ir-reviżjoni tad-dispożizzjonijiet tiegħu bil-ħsieb li dawn jiġu emendati;19.  Waħda miż-żewġ Partijiet tinnota ksur ta’ xi elementi essenzjali u fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem kif ipprovduti fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Kotonù.20.  L-Unjoni Ewropea tonqos li tħallas il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2(2)(a), għal raġunijiet oħrajn minbarra dawk previsti fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll;21.  L-osservaturi minn São Tomé u Príncipe ma jittellgħux abbord il-bastimenti koperti minn dan il-Protokoll skont il-Kapitolu V tal-Anness I;22.  Tinqala’ xi tilwima dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-Protokoll bejn iż-żewġ Partijiet;23.  Waħda miż-żewġ Partijiet ma tirrispettax id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u l-Anness u l-Appendiċijiet għalih.2. L-implimentazzjoni tal-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet jekk ma jkunx possibbli li t-tilwima tiġi riżolta bejn il-Partijiet f'konsultazzjonijiet li jsiru mal-Kumitat Konġunt.3. Is-sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Protokoll hija suġġetta għan-notifika mill-Parti interessata tal-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha tkun bil-miktub u għandha tasal mhux inqas minn tliet xhur qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din is-sospensjoni.4. F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex isibu soluzzjoni bonarja għat-tilwima ta’ bejniethom. Meta tinkiseb it-tali soluzzjoni, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skont it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.Artikolu 10 Id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-liġi nazzjonali1. L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-UE li joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe għandhom ikunu regolati mil-liġi applikabbli f'São Tomé u Príncipe, sakemm il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, dan il-Protokoll, l-Anness u l-Appendiċijiet għalih ma jistipulawx mod ieħor.2. L-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar kwalunkwe tibdil jew kwalunkwe leġiżlazzjoni ġdida li tirrgwarda s-settur tas-sajd.3. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tinforma lill-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe bi kwalunkwe tibdil jew leġiżlazzjoni ġdida marbuta mal-attivitajiet tas-sajd tal-flotta tal-Unjoni Ewropea li tistad f'ilmijiet imbiegħda.Artikolu 11 It-tul ta’ żmienDan il-Protokoll u l-Anness għalih għandhom japplikaw għal perjodu ta’ 3 snin li jibda mill-applikazzjoni provviżorja skont l-Artikoli 13 u 14, sakemm ma jingħatax avviż tat-terminazzjoni skont l-Artikolu 12.Artikolu 12 It-terminazzjoni1. Fil-każ ta’ terminazzjoni ta’ dan il-Protokoll, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt (6) xhur qabel id-data li fiha sseħħ it-terminazzjoni.2. Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu preċedenti għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.Artikolu 13 L-applikazzjoni provviżorjaDan il-Protokoll għandu japplika b’mod provviżorju mid-data tal-firma tiegħu.Artikolu 14 Id-dħul fis-seħħ1. Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa f’dan ir-rigward.ANNESSKUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW L-ATTIVITAJIET TAS-SAJD TAL-BASTIMENTI TAL-UNJONI EWROPEA FIŻ-ŻONA TAS-SAJD TA' SĀO TOMÉ U PRÍNCIPEKAPITOLU I – IL-FORMALITAJIET APPLIKABBLI GħALL-APPLIKAZZJONI U L-ħRUġ TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJDSezzjoni 1 Il-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd1. Huma biss il-bastimenti eliġibbli li jistgħu jingħataw awtorizzazzjoni (liċenzja) biex jistadu fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe.2. Sabiex bastiment ikun eliġibbli, is-sid, il-kaptan u l-bastiment innifsu ma jistgħux ikunu pprojbiti mill-attivitajiet tas-sajd f' São Tomé u Príncipe. Jeħtiġilhom ikunu f'qagħda regolari mal-amministrazzjoni ta' São Tomé u Príncipe, fis-sens li jridu jkunu ssodisfaw l-obbligi kollha preċedenti li jirriżultaw mill-attivitajiet tas-sajd tagħhom f''São Tomé e Príncipe fil-qafas tal-arranġamenti tas-sajd konklużi mal-Unjoni Ewropea. Barra minn hekk, huma għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1006/2008[5] dwar l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd.3. Il-bastimenti kollha tal-Unjoni Ewropea li japplikaw għal awtorizzazzjoni għas-sajd għandhom ikunu rappreżentati minn aġent residenti f'São Tomé u Príncipe. L-isem u l-indirizz ta’ dak l-aġent għandhom jiġu ddikjarati fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għas-sajd.4. L-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni Ewropea għandhom iressqu talba (elettronikament) quddiem il-Ministru responsabbli mis-sajd f'São Tomé u Príncipe, għal kull bastiment li jixtieq jistad skont il-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd, mill-anqas 15-il ġurnata tax-xogħol qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-validità mitluba. Sakemm ma jiġix miftiehem mod ieħor fil-Kumitat Konġunt, l-awtorità kompetenti tal-Unjoni Ewropea għall-finijiet tal-applikazzjoni ta' dan l-Anness hija d-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Gabon.5. It-talbiet għandhom jintbagħtu lill-Ministeru inkarigat mis-sajd permezz ta' formola mimlija skont il-mudell li jidher fl-Appendiċi 1. L-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li d-dejta li jirċievu bħala parti mill-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għas-sajd, tiġi ttrattata b'mod kunfidenzjali. Din l-informazzjoni tintuża esklussivament fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-Sajd.6. Kull applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għas-sajd għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti li ġejjin:- prova tas-somma mħallsa minn qabel għall-perjodu tal-validità tagħha.- kull dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skont id-dispożizzjonijiet speċifiċi li japplikaw għat-tip ta' bastiment skont dan il-Protokoll.7. Il-miżata għandha tiġi trasferita fil-kont indikat mill-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe skont l-Artikolu 2(8) tal-Protokoll.8. Il-ħlasijiet jinkludu t-taxxi kollha nazzjonali u lokali esklużi t-taxxi tal-port u l-ammonti dovuti għall-provvista tas-servizzi.9. L-awtorizzazzjonijiet għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu fi żmien 15-il ġurnata tax-xogħol minn meta l-Ministeru responsabbli għas-sajd f'São Tomé u Príncipe jirċievi d-dokumentazzjoni kollha stipulata fil-punt 6 hawn fuq, lis-sidien tal-bastimenti jew lir-rappreżentanti tagħhom mill-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Gabon.10. Jekk fil-mument tal-iffirmar tal-awtorizzazzjoni għas-sajd, l-uffiċċji tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea jkunu magħluqin, din għandha tintbagħat direttament lill-aġent tal-bastiment flimkien ma’ kopja tagħha lid-Delegazzjoni.11. L-awtorizzazzjoni għas-sajd tinħareġ f'isem bastiment speċifiku u mhix trasferibbli.12. Madanakollu, fuq talba tal-Unjoni Ewropea u f'każ ta' prova ta' force majeure , l-awtorizzazzjoni tas-sajd ta' bastiment għandha tiġi sostitwita b'awtorizzazzjoni tas-sajd ġdida li tinħareġ għal bastiment ieħor tal-istess kategorija bħal dik tal-bastiment sostitwit, kif stipulat fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, mingħajr ħlas ulterjuri. F'dan il-każ, il-kalkolu tal-livelli ta' ħut li jiddetermina jekk għandux isir ħlas addizzjonali, għandu jikkunsidra t-total tal-ħut maqbud miż-żewġ bastimenti.13. Is-sid, jew ir-rappreżentant, tal-bastiment li jkun se jiġi ssostitwit għandu jagħti lura l-awtorizzazzjoni għas-sajd annullata lill-Ministeru inkarigat mis-sajd ta' São Tomé u Príncipe permezz tal-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Gabon.14. Id-data li fiha l-awtorizzazzjoni għas-sajd il-ġdida ssir effettiva hija dik li fiha sid il-bastiment jagħti lura l-awtorizzazzjoni annullata lill-Ministeru responsabbli għas-sajd ta' São Tomé u Príncipe. Id-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea fil-Gabon għandha tkun infurmata dwar it-trasferiment tal-awtorizzazzjoni għas-sajd.15. L-awtorizzazzjoni għas-sajd għandha tinżamm abbord f’kull ħin.Sezzjoni 2 Il-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għas-sajd – il-miżati u l-ħlasijiet bil-quddiem1. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom validità ta’ sena.2. Il-miżata għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u l-konzijiet tal-wiċċ hija stabbilita għal EUR 35 għal kull tunnellata ta' ħut maqbuda fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe.3. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jinħarġu meta l-miżati standard li ġejjin ikunu tħallsu lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti:- EUR 6 125 għal kull bastiment tas-sajd tat-tonn bit-tartarun, ekwivalenti għal-liċenzji dovuti għal 175 tunnellata fis-sena;- EUR 2 275 għal kull bastiment tas-sajd għat-tonn bil-konz tal-wiċċ, ekwivalenti għal-liċenzji dovuti għal 65 tunnellata fis-sena;4. L-istqarrija finali tal-miżati dovuti għas-sena n għandha ssir mill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard minn sittin (60) jum wara d-data tal-anniversarju tal-Protokoll tas-sena n+1, abbażi tad-dikjarazzjonijiet dwar il-qabdiet magħmula minn kull sid ta' bastiment u konfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti biex jivverifikaw id-dejta dwar il-qabdiet fl-Istati Membri, bħalma huma l-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia), l-IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima), mill-intermedjarju tad-Delegazzjoni fil-Gabon.5. Din l-istqarrija għandha tintbagħat fl-istess waqt lill-Ministeru responsabbli għas-sajd f'São Tomé u Príncipe u lis-sidien tal-bastimenti.6. Kull ħlas addizzjonali eventwali (għall-kwantitajiet maqbuda li jaqbżu l-175 tunnellata għall-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u l-65 tunnellata għall-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ) għandu jsir mis-sidien tal-bastimenti lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti ta' São Tomé u Príncipe sa mhux aktar tard minn tliet (3) xhur mid-data tal-anniversarju tal-Protokoll tas-sena n+1, għandu jiġi trasferit fil-kont imsemmi f'dan ilk-Kapitolu, Sezzjoni 1, il-punt 7, bir-rata ta' EUR 35 għal kull tunnellata.7. Madanakollu, jekk l-ammont tal-istqarrija finali jkun inqas mis-somma mħallsa bil-quddiem imsemmija fil-punt 3 ta' din is-Sezzjoni, il-bilanċ li joħroġ minn dan il-bilanċ ma jistax jiġi rkuprat minn sid il-bastiment.KAPITOLU II – Iż-żONI TAS-SAJD1. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe skont dan il-Protokoll jistgħu jwettqu l-attivitajiet tagħhom tas-sajd fl-ilmijiet lil hinn minn 12-il mil nawtiku mil-linji tal-bażi fil-każ tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartaruni u bil-konzijiet tal-wiċċ.2. Il-koordinati taż-Żona Ekonomika Esklussiva ta' São Tomé u Príncipe huma indikati fl-Appendiċi 3.3. Mingħajr eċċezzjoni, l-attivitajiet kollha tas-sajd fiż-żona maħsuba għall-isfruttament konġunt minn Sāo Tomé u Príncipe u n-Niġerja, kif definit mill-koordinati fl-Appendiċi 3, huma projbiti.KAPITOLU III – IL-MONITORAġġ U S-SORVELJANZASezzjoni 1 Is-sistema tar-reġistrazzjoni tal-qbid1. Il-kaptani tal-bastimenti kollha li joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe skont dan il-Protokoll għandhom ikunu obbligati li jinnotifikaw il-qabdiet tagħhom lill-Ministeru inkarigat mis-sajd f'São Tomé u Príncipe, biex dawn l-awtoritajiet ikunu jistgħu jimmonitorjaw il-kwantitajiet tal-qabdiet, li għandhom ikunu vvalidati mill-istituti xjentifiċi kompetenti, skont il-proċedura msemmija fil-Kapitolu I Sezzjoni 2(5) għal dan l-Anness. Il-qabdiet għandhom ikunu notifikati kif ġej:1.1. Il-bastimenti tal-Unjoni li joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe skont dan il-Protookll għandhom jimlew il-ġurnal ta' abbord (Appendiċi 2) kuljum għal kull vjaġġ li jagħmlu f'dawk l-ilmijiet. Il-ġurnal ta’ abbord għandu jimtela xorta waħda anki jekk ma jsirux qabdiet.1.2 Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jibagħtu kopji tal-ġurnal ta' abbord lill-Ministeru responsabbli għas-sajd f'São Tomé u Príncipe u lill-istituti xjentifiċi indikati fil-Kapitolu I, Sezzjoni 2, il-punt 4.2. Il-kliem "Barra ż-ŻEE ta' São Tomé u Príncipe" għandhom jiddaħħlu fil-ġurnal ta' abbord fir-rigward tal-perjodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.3. Il-formoli għandhom jimtlew b'mod li jinqraw faċilment u għandhom ikunu ffirmati mill-kaptan tal-bastiment jew mir-rappreżentant legali tiegħu.4. F'każ ta' ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, il-Gvern ta' São Tomé u Príncipe jirriżerva d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjoni għas-sajd għall-bastiment li jkun kiser ir-regoli sakemm il-formalitajiet ikunu ssodisfati u jimponi l-penali fuq sid il-bastiment skont ir-regoli fis-seħħ f'São Tomé u Príncipe. Il-Kummissjoni Ewropea u l-Istat Membru tal-bandiera għandhom jiġu infurmati b'dan minnufih.5. Id-dikjarazzjonijiet għandhom jinkludu l-qabdiet li jkunu saru mill-bastiment waqt kull vjaġġ. Dawn għandhom ikunu notifikati lill-Ministeru responsabbli għas-sajd f'São Tomé u Príncipe permezz tal-posta elettronika flimkien ma’ kopja lill-Kummissjoni Ewropea, fi tmiem kull vjaġġ u, fi kwalunkwe każ, qabel ma l-bastiment iħalli l-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe. L-irċevuti għandhom jintbagħtu elettronikament mingħajr dewmien lill-bastiment minn kull destinatarju b’kopja reċiproka.6. L-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet li għandha x'taqsam mal-perjodu annwali ta' validità tal-awtorizzazzjoni għas-sajd, fis-sens tal-Kapitolu I Sezzjoni 2 il-punt 1 għal dan l-Anness, għandha tintbagħat b'mezzi fiżiċi lill-Ministeru responsabbli għas-sajd ta' São Tomé u Príncipe fi żmien 45 jum minn tmiem l-aħħar vjaġġ f’dak il-perjodu. Kopji fuq il-karta għandhom jintbagħtu fl-istess waqt lill-Kummissjoni Ewropea.7. Iż-żewġ Partijiet jimpenjaw rwieħhom li jagħmlu kull sforz sabiex idaħħlu sistema għad-dikjarazzjoni tal-qbid imsejsa esklussivament fuq l-iskambju elettroniku tad-dejta kollha: għalhekk iż-żewġ Partijiet għandhom jaħsbu għas-sostituzzjoni rapida tad-dikjarazzjoni tal-qbid bil-miktub permezz ta’ verżjoni f’forma elettronika.8. Ladarba s-sistema ta’ dikjarazzjoni elettronika tal-qbid tiġi implimentata u f’każ li din ikollha ħsara teknika, ir-rapporti tal-qbid għandhom isiru b’mod konformi mal-punti 5 u 6 hawn fuq u dan sakemm is-sistema terġa' tibda taħdem mill-ġdid.Sezzjoni 2 Ir-rappurtaġġ dwar il-qabdiet: dħul fl-ilmijiet ta' f'São Tomé u Príncipe u l-ħruġ minnhom1. Għall-finijiet ta' dan l-Anness, it-tul ta' vjaġġ minn bastiment tal-Unjoni Ewropea li jopera fl-ilmijiet ta' f'São Tomé u Príncipe skont dan il-Protokoll għandu jiġi interpretat kif ġej:- iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe u l-ħruġ minnha;- iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe u t-trażbord fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.- iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe u l-iżbark f'São Tomé u Príncipe.2. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe skont dan il-Protokoll għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe. mill-inqas tliet (3) sigħat qabel, bil-ħsieb tagħhom li jidħlu jew joħorġu mill-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.3. Mingħajr preġudizzju għas-Sezzjoni 2, meta wieħed jinnotifika d-dħul miż-ŻEE ta' São Tomé u Príncipe u l-ħruġ minnha, il-bastimenti għandhom, fl-istess ħin, jikkomunikaw ukoll il-pożizzjoni tagħhom u l-qabda li jkunu għamlu u li tkun diġà tinsab abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom isiru permezz tal-posta elettronika jew b'feks lid-destinatarji u fil-format stipulat fl-Appendiċi 4. Madankollu, l-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe jistgħu jonoraw dan l-obbligu għall-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ li mhumiex mgħammra bit-tagħmir tal-komunikazzjoni msemmi hawn fuq u jistgħu jawtorizzawhom jibagħtu din l-informazzjoni permezz tar-radju. Preferibbilment, l-informazzjoni għandha tiġi kkomunikata permezz tal-posta elettronika (dpescas1@cstome.net ), jew b'feks (++ 239 2222 828) jew jekk dan ma jkunx possibbli, peremzz tar-radju (Sinjal tar-radju : filgħodu bejn it-08:00 u l-10:00, 12.00Hz, wara nofsinhar mis-14:00 sal-17:00 8.634 Hz ).4. Bastimenti li jinqabdu jistadu mingħajr ma jkunu nfurmaw lill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe jitqiesu bħala bastimenti mingħajr awtorizzazzjoni għas-sajd u għandhom ikunu soġġetti għall-konsegwenzi previsti skont il-liġi nazzjonali.5. L-indirizz tal-posta elettronika, in-numri tal-feks u tat-telefown kif ukoll il-koordinati tar-radju għandhom jingħataw ukoll meta tinħareġ l-awtorizzazzjoni għas-sajd.Sezzjoni 3 Trażbord1 Il-bastimenti kollha tal-Unjoni Ewropea li joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe skont dan il-Protokoll li jittrażbordaw qabdiet fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe għandhom jagħmlu dan lil hinn mill-portijiet ta' São Tomé u Príncipe.1.1. Is-sidien ta’ dawn il-bastimenti għandhom jipprovdu l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe, mill-inqas 24 siegħa qabel:-  l-isem tal-bastimenti tas-sajd qabel ma jwettqu t-trażbord;-  l-isem tal-bastimenti ta’ merkanzija;-  it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun ser jiġi trażbordat; biż-żona tal-qbid indikata;-  il-jum tat-trażbord;-  min ser jirċievi l-qabdiet li se jiġu trażbordati.2. It-trażbord mhux permess fiż-żoni li ġejjin: Fernão Dias, Neves, Ana Chaves.3. It-trażbord għandu jitqies bħala ħruġ mill-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe. Il-bastimenti għalhekk għandhom jibagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-qbid lill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe u jinnotifikaw jekk għandhomx il-ħsieb li jkomplu jistadu jew li joħorġu mill-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.4. Kwalunkwe trażbord tal-qabdiet li mhux kopert hawn fuq għandu jkun ipprojbit fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe. Kwalunkwe persuna li tikser din id-dispożizzjoni għandha tkun suġġetta għas-sanzjonijiet previsti fir-regolamenti attwali ta' São Tomé u Príncipe.Sezzjoni 4 Il-monitoraġġ bis-satellitaIl-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li joperaw fl-ambitu ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu mmonitorjati, fost l-oħrajn, permezz ta' sistema ta’ monitoraġġ bis-satellita, mingħajr distinzjoni, skont id-dispożizzjonijiet li ġejjin:1. Għall-finijiet tal-monitoraġġ bis-satellita, l-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe għandhom jikkomunikaw il-pożizzjonijiet ġeografiċi tal-limiti taż-żona tas-sajd f'São Tomé u Príncipe lir-rappreżentanti jew l-aġenti tas-sidien tal-bastimenti kif ukoll liċ-Ċentri ta’ Kontroll tal-Istati tar-reġistrazzjoni.2. Abbażi tal-mudell provdut fl-Appendiċi 4, il-Partijiet għandhom jagħmlu skambju ta’ informazzjoni li tikkonċerna l-indirizzi https u l-ispeċifikazzjonijiet użati fil-komunikazzjonijiet elettroniċi ta’ bejn iċ-Ċentri ta’ Kontroll tagħhom skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti 4 u 6. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, sa fejn ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon, tat-teleks u tal-feks u l-indirizzi elettroniċi li jistgħu jkunu utli għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn iċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ.3. Il-pożizzjoni tal-bastimenti għandha tkun determinata b’marġini ta’ żball inferjuri ta' 500 m u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99 %.4. Meta bastiment tal-Unjoni Ewropea li jkun qed jopera fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe skont dan il-Protokoll u li jkun suġġett għall-monitoraġġ bis-satellita skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea jidħol fiż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe, iċ-Ċentru tal-Kontroll tal-Istat tal-Bandiera għandu jibgħat minnufih ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ta' São Tomé u Príncipe f'intervalli ta' mhux iktar tard minn sagħtejn bejn intervall u ieħor. Dawn il-messaġġi għandhom jiġu identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni.5. Il-messaġġi msemmija fil-punt 4 għandhom jintbagħtu b’mod elettroniku fil-format https, mingħajr ebda protokoll ieħor. Dawn il-messaġġi għandhom jiġu kkomunikati dak il-ħin stess, skont il-format tat-tabella fl-Appendiċi 4.5.1 Il-bastimenti ma jistgħux jitfu l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita meta jkunu qegħdin joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.6. F’każ li l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita permanenti installat abbord il-bastiment tas-sajd iġarrab xi ħsara teknika jew mekkanika, il-kaptan ta’ dan il-bastiment għandu jittrażmetti minnufih l-informazzjoni stipulata fil-punt 4 liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tar-reġistrazzjoni. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ikun jeħtieġ li jintbagħat Rapport tal-Pożizzjoni kull 24 siegħa, sakemm il-bastiment idum fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.6.1 Dan ir-rapport tal-pożizzjoni globali għandu jinkludi l-pożizzjonijiet orarji kif irreġistrati mill-kaptan ta’ dan il-bastiment f’dawn l-24 siegħa.6.2 Iċ-Ċentru ta’ Kontroll tal-Istat tal-bandiera jew il-bastiment innifsu għandu jittrasferixxi dawn il-messaġġi liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ ta' São Tomé u Príncipe mingħajr dewmien.6.3 F’każ ta’ bżonn jew dubju, l-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe jistgħu jitolbu aktar informazzjoni dwar bastiment partikolari liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tal-Istat tal-bandiera.7. It-tagħmir difettuż għandu jissewwa jew jiġi ssostitwit malli l-bastiment itemm is-sajda tiegħu u, fi kwalunkwe każ, fi żmien massimu ta’ xahar. Jekk jiskadi dan iż-żmien, dan il-bastiment ma jkunx jista’ jagħmel sajda oħra qabel ma jissewwa jew jiġi ssostitwit l-apparat.8. Il-ħardwer u s-softwer tas-sistema għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita ma għandhomx ikunu falsifikabbli, jiġifieri ma għandhomx jippermettu l-introduzzjoni jew it-tneħħija ta’ pożizzjonijiet foloz jew ikunu jistgħu jiġu mmanipulati. Is-sistema għandha tkun kompletament awtomatika u mixgħula f’kull ħin mingħajr kunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet ambjentali. Huwa pprojbit li wieħed jeqred, jagħmel ħsara, ixekkel l-operat, jew jinterferixxi mas-sistema għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita.8.1 Il-kaptan tal-bastiment għandu jassigura b’mod partikolari li:- L-informazzjoni ma tiġi mibdula bl-ebda mod;- L-antenna jew l-antenni mqabbda mal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita mhuma ostakolati bl-ebda mod;- Il-provvista tal-elettriku tal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita ma tkunx interrotta;- L-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti ma jitneħħiex mill-bastiment jew mill-post fejn kien oriġinarjament installat;- Kwalunkwe sostituzzjoni tal-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti permezz tas-satellita għandha tkun innotifikata minnufih lill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe.8.2 Il-kaptan u sid il-bastiment jistgħu jinżammu responsabbli skont il-liġijiet u r-regolamenti ta' São Tomé u Príncipe għal kwalunkwe ksur tal-obbligi msemmija hawn fuq, kemm-il darba l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.9. Iċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ tal-Istati tal-bandiera għandhom jimmonitorjaw iċ-ċaqliq tal-bastimenti tagħhom fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe. F'każ li l-bastimenti ma jiġux immonitorjati skont il-kundizzjonijiet stipulati, iċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ta' São Tomé u Príncipe għandu jiġi infurmat immedjatament, hekk kif dan jiġi osservat, u għandha tiġi applikata l-proċedura stipulata fil-punt 6.10. Iċ-Ċentri ta’ Monitoraġġ tal-Istati tal-bandiera u ċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ta’ São Tomé u Príncipe għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Jekk iċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ta' São Tomé u Príncipe jistabbilixxi li Stat tal-bandiera mhux qed jittrażmetti informazzjoni skont il-punt 4, il-Parti l-oħra għandha tkun infurmata minnufih. Kif tirċievi din in-notifika, din il-Parti għandha twieġeb fi żmien 24 siegħa billi tinforma liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ta' São Tomé u Príncipe dwar ir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ trażmissjoni u tindika żmien raġonevoli li fih tkun sejra tikkonforma ma’ dawn id-dispożizzjonijiet. F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità fiż-żmien preskritt, iż-żewġ Partijiet għandhom isolvu t-tilwima bil-miktub jew kif meħtieġ fil-punt 14 hawn taħt.11. Id-dejta dwar il-monitoraġġ ikkomunikata lill-Parti l-oħra, b’konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet, għandha tkun destinata esklussivament għall-kontroll u l-monitoraġġ mill-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe tal-flotta tal-Unjoni Ewropea li tkun qiegħda tistad skont il-Ftehim tas-Sajd bejn l-UE u São Tomé u Príncipe. Din l-informazzjoni bl-ebda mod ma tista’ tiġi kkomunikata lil xi terzi persuni.12. Il-Partijiet jaqblu li, fuq talba, isir skambju tal-informazzjoni rigward l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita użat, sabiex ikun verifikat li kull apparat huwa kompatibbli bis-sħiħ mal-esiġenzi tal-Parti l-oħra għall-finijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.13. Il-Partijiet għandhom jaqblu li jirrevedu dawn id-dispożizzjonijiet meta dan ikun meħtieġ, l-aktar f’każ ta’ ħsara jew difetti relatati mal-bastiment. L-awtorità kompetenti ta' São Tomé u Príncipe għandha tinnotifika dawn il-każijiet lill-Istat tal-bandiera mill-inqas 15-il jum qabel il-laqgħa ta’ reviżjoni.14. Kull tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet hija suġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt stipulat fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd.KAPITOLU IV – L-IMBARK TAL-BAħRIN1. Is-sidien tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u tal-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ jimpjegaw ċittadini mill-pajjjiżi APK bil-kundizzjonijiet u fil-limiti li ġejjin:- għall-flotta tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun, mill-inqas 20% tal-baħrin li jitilgħu abbord matul il-kampanja tas-sajd għat-tonn fiż-żona tas-sajd tal-Istat terz għandhom ikunu ġejjin minn pajjiżi AKP jew minn São Tomé u Príncipe;- għall-flotta tal-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ, mill-inqas 20% tal-baħrin li jitilgħu abbord matul il-kampanja tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Istat terz għandhom ikunu minn São Tomé u Príncipe jew eventwalment ikunu ġejjin minn pajjiżi AKP.2. Is-sidien tal-bastimenti għandhom jimpenjaw irwieħhom biex itellgħu abbord baħrin supplimentari minn São Tomé u Príncipe.3. Is-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu liberi biex jagħżlu l-baħrin li jtellgħu abbord il-bastimenti tagħhom mil-lista ta' ismijiet ta' baħrin li jkollhom il-ħiliet u l-kwalifiki disponibbli mill-aġenti ta' São Tomé u Príncipe.4. Is-sid jew ir-rappreżentant tal-bastiment għandu jikkomunika l-ismijiet tal-baħrin lokali mtellgħin abbord il-bastiment ikkonċernat lill-awtorità kompetenti ta' São Tomé u Príncipe, b’referenza għall-pożizzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ.5. Id-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) għandha tapplika bis-sħiħ għall-baħrin li jittellgħu abbord il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea. B’mod partikolari din tirrigwarda d-dritt ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effikaċi tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u tax-xogħol.6. Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin tal-AKP u ta' dawk minn São Tomé u Príncipe, li kopja tagħhom tingħata lill-Ministeru tax-Xogħlijiet, il-Ministeru tas-Sajd u lill-firmatarji ta' dawn il-kuntratti, isiru bejn ir-rappreżentant(i) tas-sidien tal-bastimenti u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Dawn il-kuntratti għandhom jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju ta’ sistema ta’ sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’ mewt, mard u f'każ ta' inċident.7. Is-salarju tal-baħrin għandu jitħallas mis-sidien tal-bastimenti. Għandu jiġi stabbilit bi qbil komuni bejn is-sidien tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Madankollu, il-kundizzjonijiet ta’ ħlas tal-baħrin ma jistgħux ikunu agħar minn dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-pajjiż rispettiv tagħhom u fi kwalunkwe każ ma jistgħux ikunu inferjuri għall-istandards tal-ILO.8. Il-baħrin kollha impjegati abbord il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jirrapportaw lill-kaptan maħtur tal-bastiment lejlet id-data proposta għall-imbark tagħhom. Jekk baħri jonqos milli jirrappurta fid-data u l-ħin previsti għall-imbarkazzjoni, sid il-bastiment jinħall awtomatikament mill-obbligu tal-imbarkazzjoni ta' dak il-baħri.9. Fil-każ li l-baħrin lokali ma jittellgħux abbord għal raġunijiet oħrajn apparti dawk stipulati fil-punt preċedenti, is-sidien tal-bastimenti kkonċernati huma obbligati jħallsu b'rata totali ta’ EUR 20 kull jum għal sajd fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe għal kull jum u għal kull bastiment. Il-ħlas ta’ din is-somma għandu jseħħ sa mhux aktar tard mil-limiti stabbiliti fil-Kapitolu I, Sezzjoni 2, il-punt 4 għal dan l-Anness.10. Din is-somma għandha tintuża għat-taħriġ ta’ sajjieda li jistadu fil-fond u għandha tiġi trasferita fil-kont indikat mill-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe.KAPITOLU V – L-OSSERVATURI1. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li joperaw fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe skont dan il-Protokoll għandhom jieħdu abbord osservaturi li jkunu nħatru mill-Ministeru responsabbli għas-sajd f'São Tomé u Príncipe abbażi tat-termini stipulati hawn taħt:1.1 Fuq talba tal-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jtellgħu abbord osservatur maħtur minnha, li jkollu l-kompitu li jivverifika l-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe.1.2 L-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe għandhom jistabbilixxu lista ta' bastimenti bil-ħsieb li jittella' osservatur abbord, kif ukoll lista tal-osservaturi maħtura biex jittellgħu abbord. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu mfassla u minn hemm 'il quddiem jiġu riveduti kull tliet xhur minħabba aġġornament possibbli tagħhom.1.3 L-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe għandhom jinnotifikaw lis-sidien tal-bastimenti jew lir-rappreżentanti tagħhom bl-isem tal-osservatur iddeżinjat biex jittella' abbord il-bastiment tagħhom u dan mal-ħruġ tal-awtorizzazzjoni għas-sajd jew sa mhux aktar tard minn 15-il jum qabel id-data stipulata biex l-osservatur jittella' abbord.2. L-osservatur għandu jibqa’ abbord tul vjaġġ wieħed tas-sajd. Madankollu, fuq talba espliċita tal-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe, dan l-imbark jista’ jiġi estiż għal diversi vjaġġi skont it-tul medju tal-vjaġġi previsti għal bastiment partikolari. Din it-talba għandha ssir mill-awtorità kompetenti meta jiġi notifikat l-isem tal-osservatur maħtur biex jitla’ abbord il-bastiment konċernat.3. Il-kundizzjonijiet għat-tlugħ abbord tal-osservatur għandhom jiġu maqbula bi ftehim komuni bejn is-sid tal-bastimenti jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtorità kompetenti.4. L-osservatur għandu jimbarka jew jiżbarka fil-port magħżul minn sid il-bastiment. L-imbark għandu jsir fil-bidu tal-ewwel vjaġġ fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe wara notifika tal-lista tal-bastimenti deżinjati.5. Is-sidien ikkonċernati għandhom, fi żmien ġimagħtejn u b'avviż ta' għaxart ijiem qabel, jinnotifikaw id-dati u l-portijiet tas-sottoreġjun, previsti għall-imbark jew l-iżbark tal-osservaturi.6. Jekk l-osservatur jittella' abbord f'pajjiż li jinsab lil hinn minn São Tomé u Príncipe, l-ispejjeż tal-vjaġġ tal-osservatur għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment. Jekk bastiment li jkollu osservatur abbord joħroġ miż-żona tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha biex jiġi assigurat li l-osservatur jittieħed lura f’pajjiżu malajr kemm jista’ jkun, bl-ispejjeż jitħallsu minn sid il-bastiment.7. F’każ li l-osservatur ma jkunx preżenti fil-post u fil-ħin miftiehma u sa tnax-il siegħa wara, sid il-bastiment jinħall awtomatikament mill-obbligu tiegħu li jtella’ abbord lil dan l-osservatur.8. L-osservatur għandu jiġi ttrattat abbord bħala uffiċjal. Meta l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmjiet ta' São Tomé u Príncipe, għandu jwettaq id-dmirijiet segwenti:8.1 josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;8.2 jivverifika l-pożizzjoni tal-bastimenti involuti fl-attivitajiet tas-sajd;8.3 jieħu nota tal-irkaptu tas-sajd użat;8.4 jivverifika l-informazzjoni li tidher fil-ġurnal ta' abbord dwar il-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet ta' São Tomé u Príncipe;8.5 jivverifika l-perċentwali tal-qabdiet addizzjonali u jagħmel stima tal-volum tal-ispeċijiet ta' ħut mormija li jistgħu jiġu kkummerċjati;8.6 jikkomunika, permezz ta' kull mezz xieraq, l-informazzjoni dwar is-sajd, inkluż il-volum tal-qabdiet prinċipali u addizzjonali li jkunu abbord.9. Il-kaptan għandu jagħmel dak kollu fir-responsabbiltà tiegħu sabiex jassigura s-sigurtà fiżika u mentali tal-osservatur fit-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu.10 L-osservatur għandu jingħata l-faċilitajiet kollha meħtieġa sabiex iwettaq il-funzjonijiet tiegħu. Il-kaptan għandu jagħtih aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa għat-twettiq tal-kompiti tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament mal-attivitajiet ta’ sajd tal-bastimenti, inkluż b’mod partikolari l-ġurnal ta’ abbord u l-ktieb tan-navigazzjoni, kif ukoll għall-partijiet tal-bastiment neċessarji biex jiġi ffaċilitat it-twettiq tax-xogħol tiegħu.11. Matul iż-żjara tiegħu abbord, l-osservatur:11.1 għandu jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex il-kundizzjonijiet tal-imbark tiegħu, kif ukoll il-preżenza tiegħu fuq il-bastiment, la jinterrompu u lanqas itellfu l-attivitajiet tas-sajd,11.2 jirrispetta l-proprjetà u t-tagħmir li jinstabu fuq il-bastiment, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument tal-imsemmi bastiment.12. Fi tmiem il-perjodu tal-osservazzjoni u qabel ma jħalli l-bastiment, l-osservatur għandu jagħmel rapport tal-attivitajiet, li għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe b'kopja tiegħu tintbagħat lill-Kummissjoni Ewropea. Huwa għandu jiffirmah fil-preżenza tal-kaptan li jista’ jżid jew jitlob li jiżdiedu l-osservazzjonijiet kollha li huwa jqis utli u jiffirma taħthom. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan qabel ma l-osservatur jitniżżel l-art.13. Sid il-bastiment huwa responsabbli għall-ispejjeż tal-akkomodazzjoni u tal-ikel tal-osservatur bl-istess kundizzjonijiet li japplikaw għall-uffiċjali, skont il-possibbiltajiet prattiċi tal-bastiment.14. Is-salarju u l-kontribuzzjonijiet soċjali tal-osservatur għandhom jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe.KAPITOLU VI – IL-KONTROLLIl-bastimenti tas-sajd Ewropej għandhom jirrispettaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-ICCAT f’dak li jirrigwarda l-irkaptu tas-sajd, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u kwalunkwe miżura oħra applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.1. Il-lista ta' bastimenti1.1. L-Unjoni Ewropea għandha żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li nħarġitilhom awtorizzazzjoni għas-sajd (liċenzja tas-sajd) skont dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi notifikata lill-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe inkarigati mill-kontroll tas-sajd hekk kif tiġi stabbilita u sussegwentament kull meta tiġi aġġornata.2. Il-proċeduri ta’ kontroll2.1 Il-kaptani tal-bastimenti awtorizzati tal-Unjoni Ewropea li jkunu involuti f’attivitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet tas-sajd ta' São Tomé u Príncipe għandhom jippermettu u jiffaċilitaw it-tlugħ abbord u t-twettiq tad-dmirijiet ta’ kull uffiċjal ta' São Tomé u Príncipe inkarigat mill-ispezzjoni u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd.2.2. Dawn l-uffiċjali għandhom jibqgħu abbord sakemm ikun neċessarju sabiex ikunu jistgħu jaqdu d-dmirijiet tagħhom.2.3. Wara kull spezzjoni u kontroll fil-port, kopja tar-rapport tal-ispezzjoni għandha tingħata lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Gabon.2.4. Biex jiġu ffaċilitati proċeduri ta’ spezzjonijiet siguri u dan mingħajr preġudizzju għal-leġiżlazzjoni ta' São Tomé u Príncipe, il-monitoraġġ għandu jsir b'tali mod li l-pjattaformi tal-ispezzjoni u l-ispetturi jiġu identifikati bħala uffiċjali awtorizzati minn São Tomé u Príncipe.2.5 Il-kaptani tal-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li jkunu involuti fl-attivitajiet ta' trażbord fiż-żoni ta' São Tomé u Príncipe imsemmijin fil-Kapitolu III, Sezzjoni 3 il-punt 2 jippermettu u jiffaċilitaw lill-ispetturi ta' São Tomé u Príncipe jagħmlu dawn l-ispezzjonijiet.KAPITOLU VII – IL-KSUR TAR-REGOLI1.1 L-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe għandhom jinfurmaw lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea, mhux iktar tard minn 24 siegħa, dwar xi spezzjoni li tkun żvelat ksur minn xi bastiment tal-Unjoni Ewropea.1.2 L-Istat tal-bandiera u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jirċievu fl-istess waqt rapport qasir dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li jkunu wasslu għal din is-sejba.2. Id-dikjarazzjoni tal-ispezzjoni2.1 Il-kaptan tal-bastiment għandu jiffirma r-rapport wara li dan jinkiteb mill-awtorità kompetenti ta' São Tomé u Príncipe.2.2 Din il-firma ma tippreġudikax id-drittijiet u l-mezzi ta’ difiża li l-kaptan jista’ jkollu biex iwieġeb għall-ksur li allegatament ikun għamel.2.3 Il-kaptan għandu jiddiriġi l-bastiment tiegħu fil-port indikat mill-awtoritajiet ta' São Tomé u Príncipe. F'każ ta' ksur minuri, l-awtorità kompetenti ta' São Tomé u Príncipe tista’ tawtorizza lill-bastiment spezzjonat biex ikompli l-attivitajiet tas-sajd tiegħu.3. Il-laqgħa ta’ konsultazzjoni fil-każ ta’ arrest3.1 Qabel ma jiġu kkunsidrati l-miżuri eventwali fil-konfront tal-kaptan jew tal-ekwipaġġ tal-bastiment jew kull azzjoni oħra li tirrigwarda t-tagħbija u t-tagħmir tal-bastiment, għajr dawk maħsuba għall-konservazzjoni tal-provi dwar il-ksur allegat, għandha ssir laqgħa ta' konsultazzjoni, fi żmien ġurnata tax-xogħol minn meta jasal dan it-tagħrif, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe, bil-parteċipazzjoni eventwali ta' rappreżentant tal-Istat Membru konċernat.3.2 Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom ipartu bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew it-tagħrif rilevanti li jistgħu jgħinu biex jiċċaraw iċ-ċirkostanzi tal-fatti allegati. Sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jiġi infurmat dwar l-eżitu ta’ din il-laqgħa kif ukoll dwar kwalunkwe miżura li tista’ tirriżulta mill-ispezzjoni.4. Regolazzjoni tal-ispezzjoni4.1. Qabel kull proċedura legali, b'eċċezzjoni għall-każijiet li jaqgħu taħt il-liġi kriminali, il-ksur allegat għandu jiġi rregolat permezz ta’ soluzzjoni bonarja. Din il-proċedura għandha tintemm sa mhux aktar tard minn tlett ijiem ta’ xogħol wara l-ispezzjoni.4.2. F’każ ta’ tranżazzjoni bonarja, l-ammont tal-multa applikata għandu jiġi determinat skont ir-regoli applikabbli f'São Tomé u Príncipe.4.3. F’każ li t-tilwima ma setgħetx tissolva bonarjament u f'każ li titressaq quddiem awtorità ġudizzjarja kompetenti, sid il-bastiment għandu jagħmel garanzija bankarja ma' bank magħżul mill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe, f’ammont li għandu jiġi ffissat b'kunsiderazzjoni għall-ispejjeż konnessi mal-ispezzjoni kif ukoll l-ammont tal-multa u tal-kumpens li jistgħu jeħlu dawk responsabbli għall-ksur.4.4. Il-garanzija bankarja għandha tkun irrevokabbli qabel ma tintemm il-proċedura ġudizzjarja. Din tiġi rilaxxata wara li tintemm il-proċedura mingħajr kundanna. Bl-istess mod, f’każ ta’ kundanna li twassal għal multa inferjuri għall-garanzija depożitata, id-differenza tiġi rilaxxata mill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe.4.5. Il-bastiment għandu jinħeles u l-ekwipaġġ tiegħu jitħalla jitlaq mill-port:- meta jitwettqu l-obbligi miftehma fil-proċedura bonarja;- wara li jkun sar id-depożitu tal-garanzija bankarja skont il-punt 4.3 aktar ’il fuq u meta din tiġi aċċettata mill-awtoritajiet kompetenti ta' São Tomé u Príncipe, sakemm l-eżitu tal-proċedura ġudizzjarja jkun għadu pendenti.APPENDIċIJIET1 – Formola ta' applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għas-sajd2 – Ġurnal ta’ abbord3 – Il-pożizzjoni taż-żona projbita għas-sajd4 – Komunikazzjoni tal-messaġġi VMS għal São Tomé u Príncipe.5 – Limiti taż-ŻEE ta' São Tomé u Príncipe – koordinati taż-ŻEE6 – Dettalji ta' kuntatt taċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd ta' São Tomé u Príncipe7– Dettalji ta' kuntatt taċ-Ċentri ta' Monitoraġġ tas-Sajd tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea milquta mill-Protokoll tal-Ftehim tas-Sħubija dwar is-SajdAppendiċi 1IL-MINISTERU INKARIGAT MIS-SAJD F'SÃO TOMÉ U PRÍNCIPEAPPLIKAZZJONI GħAL AWTORIZZAZZJONI GħAS-SAJD GħAL BASTIMENTI TAS-SAJD INDUSTRIJALI BARRANIN1. L-isem ta' sid il-bastiment:2. L-indirizz ta' sid il-bastiment:3. L-isem tar-rappreżentant jew tal-aġent:4. L-indirizz tar-rappreżentant jew tal-aġent lokali ta’ sid il-bastiment:5. L-isem tal-kaptan:6. L-isem tal-bastiment:7. In-numru ta’ reġistrazzjoni:8. In-numru tal-feks:9. L-indirizz tal-posta elettronika:10. Il-kodiċi tar-radju:11. Id-data u l-post ta' kostruzzjoni:12. L-Istat tal-bandiera:13. Il-port ta’ reġistrazzjoni:14. Il-port ta’ manutenzjoni:15. It-tul totali:16. Il-wisgħa:17. It-tunellaġġ gross:18. Il-kapaċità tal-istiva:19. Il-kapaċità tar-refriġerazzjoni u l-friża:20. It-tip u l-qawwa tal-magna:21. L-irkaptu tas-sajd:22. L-għadd ta' baħrin:23. Is-sistema ta' kommunikazzjoni.24. Il-kodiċi tar-radju:25. Is-sinjali ta' identifikazzjoni:26. L-attivitajiet tas-sajd li se jwettaq:27. Il-post tal-iżbark:28. Iż-zoni tas-sajd:29. L-ispeċijiet li għandhom jinqabdu:30. Il-perjodu tal-validità:31. Il-kundizzjonijiet speċjali:L-opinjoni tad-direzzjoni ġenerali tas-sajd u tal-akkwakultura:L-osservazzjonijiet tal-Ministeru inkarigat mis-Sajd:Appendiċi 2IL-ĠURNAL TA' ABBORD |Bil-konz Lixka ħajja Purse Seine Tkarkir Outros (Oħrajn) |Bandiera: ……………………………………………………………………........................... | Kapaċità – (TM): ……………………………………………........ |Numru tar-reġistrazzjoni: ………………………………………………………………................................... | Kaptan: ……………………………………………………….... |Sid: ………………………………………………………….......................... | Għadd ta' membri tal-ekwipaġġ: ….…………………………………………………........................ |Indirizz: ………………………………………………………………………….... | Data tar-rapport ………………………………………………...... |(Awtur tar-rapport): ………………………………………………................................. | Għadd ta’ jiem fuq il-baħar: | Għadd ta’ jiem ta’ sajd: Għadd ta’ rimjiet: | Numru tas-sajda: |Data | Settur | T° ta’ wiċċ il-baħar (ºC) | Sforz tas-sajd Għadd ta’ snanar użati | Capturas (Qabdiet) | Isco usado na pesca (Lixka użata) |1 – Uża paġna għal kull xahar u ringiela għal kull jum. | 3 – "Jum" ifisser il-jum li fih jintrama l-konz. | 5 - L-aħħar ringiela (Kwantitajiet imħatta) ma għandhiex timtela’ qabel it-tmiem tas-sajda. Għandu jkun indikat il-piż reali fil-mument tal-ħatt. |2 - Fit-tmiem ta’ kull sajda, ibgħat kopja tal-ġurnal lill-korrispondent tiegħek jew lill-ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanja. | 4 - Is-settur tas-sajd jiddetermina l-pożizzjoni tal-bastiment. Aġġusta il-minuti sal-eqreb figura sħiħa u indika l-grad ta’ latitudni u lonġitudni. Qis li jkun hemm indikazzjoni Tramuntana/Nofsinhar u Lvant/Punent. | 6 – L-informazzjoni kollha hawn inkluża hija strettament kunfidenzjali. |Appendiċi 3[pic]  Appendiċi 4IL-KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI VMS F'SÃO TOMÉ U PRÍNCIPETabella II – FORMAT TAD-DEJTA VMSDejta | Kodiċi | Kummenti |Il-bidu tar-reġistrazzjoni | SR | Dejta dwar is-sistema – tindika l-bidu tar-reġistrazzjoni |Id-destinatarju | AD | Dejta dwar il-messaġġ – destinatarju. Kodiċi ISO Alfa 3 tal-pajjiż |Il-mittenti | MT | Dejta dwar il-messaġġ – mittenti. Kodiċi ISO Alfa 3 tal-pajjiż |L-Istat tar-reġistrazzjoni | FS |It-tip ta’ messaġġ | TM | Informazzjoni dwar il-messaġġ – tip ta’ messaġġ "POS" |Il-kodiċi tar-radju | RC | Dejta dwar il-bastiment – kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment |In-numru ta’ referenza interna għall-Parti kontraenti | IR | Dejta dwar il-bastiment – numru uniku tal-parti kontraenti (kodiċi ISO-3 tal-Istat tal-bandiera segwit minn numru) |In-numru tar-reġistrazzjoni esterna | XR | Dejta dwar il-bastiment – numru li jidher fuq il-ġenb tal-bastiment |Il-latitudni | LA | Dejta dwar il-pożizzjoni tal-bastiment – il-pożizzjoni fi gradi u minuti Tramuntana/Nofsinhar DD ddd (WGS -84) |Il-lonġitudni | LO | Dejta dwar il-pożizzjoni tal-bastiment – il-pożizzjoni fi gradi u minuti Lvant/Punent DDD ddd (WGS-84) |Ir-rotta | CO | Ir-rotta tal-bastiment fuq skala ta’ 360° |Il-veloċità | SP | Il-veloċità tal-bastiment f’għexieren ta’ mili tal-baħar |Id-data | DA | Dejta dwar il-pożizzjoni tal-bastiment – data tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSSSXXJJ) |Il-ħin | TI | Dejta dwar il-pożizzjoni tal-bastiment – ħin tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSMM) |It-tmiem tar-reġistrazzjoni | ER | Dejta dwar is-sistema – tindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni |Sett ta’ karattri: ISO 8859.1Kull trażmissjoni ta’ dejta għandha tkun strutturata b’dan il-mod:-  linja mmejla doppja (//) u kodiċi li jimmarkaw il-bidu tat-trażmissjoni,-  linja mmejla waħda (/) timmarka s-separazzjoni bejn il-kodiċi u d-dejta.Id-dejta fakultattiva għandha tiddaħħal bejn il-bidu u t-tmiem tar-reġistrazzjoni.Format għall-komunikazzjoni tal-qbid u r-rapporti tal-bastiment tas-sajdRapport "Qbid fid-dħul taż-ŻEE"Rapport "Qbid matul it-trażbord"Rapport "Qbid fil-ħruġ miż-ŻEE"Appendiċi 5IL-LIMITI TAŻ-ŻEE TA' SÃO TOMÉ U PRÍNCIPEIL-KOORDINATI TAŻ-ŻEEhttp://www.un.org/Depts/los/LEGISLATIONANDTREATIES/losic/losic9ef.pdfAppendiċi 6ID-DETTALJI TA' KUNTATT TAĊ-ĊENTRU TA' MONITORAĠĠ TAS-SAJD (FMC) TA' SAO TOME U PRÍNCIPEIsem tal-FMC :Tel. VMS :Feks VMS :Posta elettronika VMS :Tel. DSPG :Feks. DSPG :Indirizz X25 =Dikjarazzjoni tad-dħul/tal-ħruġ:Appendiċi 7ID-DETTALJI TA' KUNTATT TAL-ISTATI MEMBRI TAL-UNJONI EWROPEA INTERESSATI FIL-PROTOKOLL TAL-FTEHIM TA' SĦUBIJA DWAR IS-SAJD BEJN L-UE U SÃO TOMÉ U PRÍNCIPE [1] Id-Deċiżjoni Nru 8627/10 tal-21 ta’ April 2010[2] ĠU L 205, 7 ta' Awwissu 2007, p. 59.[3] ĠU C […] ta' […], p. […].[4] Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 894/2007 tas-23 ta’ Lulju 2007, ĠU L 205, 07/08/2007.[5] ĠU L 286 tad-29 ta' Ottubru 2008, p. 33