CELEX: 62004CJ0122
Language: mt
Date: 2006-02-23 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tat-23 ta' Frar 2006. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs il-Parlament Ewropew u il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea. # Kompetenzi tal-Kummissjoni - Proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implementazzjoni - Implementazzjoni tal-programm Forest Focus. # Kawża C-122/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      tat-23 ta' Frar 2006 (*)
      
      "Kompetenzi tal-Kummissjoni – Proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implementazzjoni – Implementazzjoni tal-programm Forest Focus"
      Fil-kawża C-122/04
      li għandha bħala suġġett rikors għal annullament skond l-Artikolu 230 KE, imressaq fil-5 ta' Marzu 2004,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn  C.-F. Durand u M. van Beek, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti
      vs
      Il-Parlament Ewropew, irrappreżentat minn K. Bradley u M. Gómez-Leal, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, irrappreżentat minn I. Díez Parra u M. Balta, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuti 
      sostnuti minn
      Ir-Renju ta' Spanja, irrappreżentat minn M. Muñoz Pérez, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn T. Pynnä, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      partijiet intervenjenti
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla,  N. Colneric (Relatur), J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: L. A. Geelhoed,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-30 ta' Ġunju 2005,
      wara li semgħet  il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta' Settembru 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla l-Artikolu 17(2)
         tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 2152/2003 tas-17 ta' Novembru 2003, li jirrigwarda monitoraġġ
         ta' foresti u interazzjonijiet ambjentali tal-Komunità (Forest Focus) (ĠU L 324, p. 1, iktar 'l quddiem ir-"Regolament Forest
         Focus"), safejn dan jissuġġetta l-adozzjoni tal-miżuri ta' implementazzjoni tal-programm Forest Focus għall-proċedura ta'
         regolamentazzjoni, prevista mill-Artikolu 5 tad-deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999, li tipprovdi l-proċeduri
         għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implementazzjoni konferiti lill-Kummissjoni (ĠU L 184, p. 23, iktar 'il quddiem "it-tieni
         deċiżjoni kumitoloġija"), u li tippreżerva l-effetti tar-Regolament imsemmi iktar 'il fuq sakemm jiġi emendat, fl-iqsar żmien
         possibbli wara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja.    
      
      2       B'digriet tal-President tal-Qorti tal-15 ta' Lulju 2004, Ir-Renju ta' Spanja u R-Repubblika tal-Finlandja tħallew jintervjenu
         in sostenn tat-talbiet tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea. 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       It-Trattat KE
      3       Skond it-tielet inċiż ta' l-Artikolu 202 KE:
      "Sabiex jiġi assigurat li jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan it-Trattat, u taħt il-kondizzjonijiet stipulati fih, il-Kunsill għandu
      [...]
      –      jagħti lill-Kummissjoni, fl-atti li jadotta l-Kunsill, il-poteri għall-implimentazzjoni tar-regoli li l-Kunsill jippreskrivi.
         Il-Kunsill jista' jimponi ċerti rekwiżiti fl-eżerċizzju ta' dawn il-poteri. Il-Kunsill jista' wkoll jirriserva d-dritt, f'każi
         speċifiċi, li jeżerċita huwa nnifsu direttament il-poteri ta' implimentazzjoni. Il-proċedura msemmija hawn fuq għandha tkun
         taqbel mal-priċipji u mar-regoli li jkunu preskritti minn qabel mill-Kunsill, li jaġixxi unanimament fuq proposta mill-Kummissjoni
         u wara li jikseb l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew"
      
       It-tieni deċiżjoni kumitoloġija
      4       It-tieni deċiżjoni kumitoloġija ġiet adottata fuq il-bażi tat-tielet inċiż ta' l-Artikolu 202 KE.
      5       Hija ħadet il-post tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/373/KEE tat-13 ta' Lulju 1987,  li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju
         tas-setgħat ta' implementazzjoni kkonferiti lill-Kummissjoni (ĠU L 197, p. 33).
      
      6       Skond l-Artikolu 2 tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija:
      "L-għażla tal-metodi proċedurali għall-adozzjoni tal-miżuri ta' implementazzjoni għandha [ssegwi] l-kriterji li ġejjin:
      a)      [Il-]miżuri ta' amministrazzjoni, bħal dawk relatati ma' l-applikazzjoni tal-politka agrikola komuni u mal-politika komuni
         dwar is-sajd, jew dawk relatati ma' l-implementazzjoni ta' programmi [b'effetti kunsiderevoli] fuq l-[estimi], għandhom jiġu
         adottati permezz ta' l-użu tal-proċedura ta' l-amministrazzjoni.
      
      b)      [Il-]miżuri ta' [portata] ġenerali maħsuba biex japplikaw dispożizzjonijiet essenzjali ta' strumenti bażiċi, inklużi miżuri
         rigward il-protezzjoni tas-saħħa jew is-sigurtà tal-bnedmin, l-annimali jew il-pjanti, għandhom jiġu adottati bl-użu tal-proċedura
         regolatorja.
      
      Fejn strument bażiku jistipula li ċerti dispożizzjonijiet mhux essenzjali ta' l-istrument jistgħu jiġu adattati jew aġġornati
         permezz ta' proċeduri ta' implementazzjoni, dawk il-miżuri għandhom jiġu adottati bl-użu tal-proċedura regolatorja;
      
      c)      [Bla ħsara] għall-punti (a) u (b), il-proċedura konsultattiva għandha tintuża f'kull każ fejn jitqies li tkun l-iktar [xierqa]."
         
      
      7       L-Artikoli 3 sa' 6 ta' l-imsemmija deċiżjoni jiddefinixxu erba' proċeduri, rispettivament imsemmija "Proċedura konsultattiva"
         (Artikolu 3), "Proċedura ta' l-amministrazzjoni" (Artikolu 4), "Proċedura regolatorja" (Artikolu 5) u "Proċedura ta' salvagwardja"
         (Artikolu 6).
      
      8       Skond l-Artikoli 4(1) u 5(1) ta' l-istess deċiżjoni, Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna rispettivament minn kumitat ta'
         l-amministrazzjoni u minn kumitat regolatorju, it-tnejn li huma komposti minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri u ppreseduti
         mir-rappreżentant tal-Kummissjoni.
      
      9       L-Artikolu 4 (3) u (4) tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija jipprovdi:
      "3.      Il-Kummissjoni għandha, [bla ħsara] għall-Artikolu 8, tadotta miżuri li għandhom ikunu [applikabbli] minnufih. Iżda, jekk
         dawn il-miżuri ma jkunux [konformi ma'] l-opinjoni tal-kumitat, dawn għandhom jiġu kkomunikati mill-Kummissjoni lill-Kunsill
         minnufih. F'dan il-każ, il-Kummissjoni tista' tiddifferixxi l-applikazzoni tal-miżuri li tkun iddeċidiet fuqhom għal perjodu
         li għandu jiġi stabbilit f'kull strument bażiku iżda li fl-ebda każ ma jkun jeċċedi t-tliet xhur mid-data ta' [dik il-]komunikazzjoni.
      
      4.      Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kwalifikata, jista' jieħu deċiżjoni differenti fil-perjodu previst fil-paragrafu
         3."
      
      10     L-Artikolu 5 (3) sa' (6) ta' l-imsemmija deċiżjoni jipprovdi:
      "3.      Il-Kummissjoni għandha, [bla ħsara] għall-Artikolu 8, tadotta l-miżuri maħsuba jekk ikunu [konformi ma'] l-opinjoni tal-kumitat.
      4.      Jekk il-miżuri maħsuba ma jkunux [konformi ma'] l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ebda opinjoni ma tingħata, il-Kummissjoni
         għandha, mingħajr dewmien, tresssaq quddiem il-Kunsill proposta rigward il-miżuri li għandhom jittieħdu u għandha tinforma
         lill-Parlament Ewropew.
      
      5.      Jekk il-Parlament Ewropew iqis li l-proposta mressqa mill-Kummissjoni skond l-istrument bażiku adottat skond il-proċedura
         stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat tkun teċċedi s-setgħat ta' implementazzjoni previsti minn dak l-istrument bażiku, dan
         għandu jinforma lill-Kunsill bil-pożizzjoni tiegħu.
      
      6.      Il-Kunsiil jista', [jekk ikun il-każ fid-dawl eventwali ta' dik] il-pożizzjoni, jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata dwar il-proposta,
         f'perjodu ta' żmien li għandu jiġi stabbilit f'kull strument bażiku iżda li fl-ebda każ ma jkun jeċċedi t-tliet xhur mid-data
         tar-referenza lill-Kunsill.
      
      Jekk, f'dak il-perjodu, il-Kunsill ikun wera, permezz ta' maġġoranza kkwalifikata, li jkun jopponi l-proposta, il-Kummissjoni
         għandha tikkunsidraha mill-ġdid. Din tista' tippreżenta proposta emendata lill-Kunsill, terġa' tressaq l-istess proposta jew
         tippreżenta proposta leġiżlattiva fuq il-bażi tat-Trattat.
      
      Jekk, wara li jiskadi dak il-perjodu, il-Kunsill la jkun adotta l-att propost ta' implementazzjoni u lanqas ikun wera l-oppożizzjoni
         tiegħu għall-proposta tal-miżuri ta' implementazzjoni, l-att propost ta' implementazzjoni għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni."
      
      11     L-Artikolu 7 tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija jikkonċerna l-kumitati.
      12     L-Artikolu 8 ta' l-imsemmija deċiżjoni jikkontempla l-każ fejn il-Parlament jindika li abbozz ta' miżuri ta' implementazzjoni
         jeċċedi s-setgħat ta' implementazzjoni previsti fl-istrument bażiku.
      
       Ir-Regolament Forest Focus
      13     Ir-Regolament Forest Focus ġie adottat b'mod partikolari fuq il-bażi ta' l-Artikolu 175 KE.
      14     Skond l-Artikolu 1 tiegħu, l-imsemmi Regolament "[jistabilixxi] [s]kema Komunitarja għall-monitorjar fuq bażi wiesa', armonizzata
         u komprensiva tal-kondizzjoni ta' foresti, (minn issa 'l quddiem msejħa "l-iskema") [sabiex]:
      
      a)      tkompli u tiżviluppa aktar:
      –       monitorjar [monitoraġġ] ta' tniġġiż ta' l-arja u ta' l-e[f]fetti tat-tniġġiż ta' l-arja u ta' aġenti u fatturi oħra li għandhom
         impatt fuq il- foresti, bħal mhuma fatturi bijotiċi u abijotiċi u fatturi ta' oriġini antropoġenika,
      
      –       monitorjar ta' nirien fil-foresti u l-kawżi u l-effetti tagħhom,
      –       prevenzjoni ta' nirien fil-foresti;
      b)      tistma l-ħtiġijiet għal u tiżviluppa l-monitorjar ta' ħamrija, sekwestrar tal-karbonju, effetti ta' bdil tfil-klima u bijodiversita,
         kif ukoll funzjonijiet protettivi ta' foresti;
      
      c)      tevalwa kontinwament l-effiċjenza ta' l-attivitajiet ta' monitorjar fl-istima tal-kondizzjoni ta' foresti u aktar żvilupp
         ta' attivita ta' monitorjar
      
      […]"
      15     Skond l-Artikolu 2(1) ta' l-imsemmi regolament:
      "L-iskema għandha tipprovdi għal azzjonijiet nominati [intiżi] li:
      a)      jippromwovu l-ġbir, il-maniġġ bl-idejn u l-istima armonizzati ta' fatti magħrufa (data);
      b)      itejbu evalwazzjoni tal-fatti magħrufa (data) u jippromwovu evalwazzjoni integrata ta' fatti magħrufa (data) fil-livell tal-Komunità;
      c)      itejbu l-kwalità ta' fatti magħrufa (data) u tagħrif miġbura skond l-iskema;
      d)      jiżviluppaw aktar l-attivita ta' monitorjar ta' l-iskema;
      e)      itejbu u jmexxu l-quddiem l-għarfien dwar foresti u, partikolarment, l-impatt ta' pressa (stresses) naturali u antropoġenika;
      f)      jistudjaw id-dinamiċi ta' nirien fil-foresti u l-kawżi u l-impatti tagħhom fuq il-foresti;
      g)      jiżviluppaw indikaturi kif ukoll metodoloġiji għal stima ta' riskju rigward pressa moltipla [il-ħafna pressjonijiet] fuq foresti
         matul iż-żmien u l-ispazju."
      
      16     It-Taqsimiet 2 u 3 tar-Regolament Forest Focus, rispettivament imsemmija "Monitorjar u għodda biex titjieb u tiżviluppa l-iskema"
         u "Programmi nazzjonali, kordinazzjoni u koperazzjoni", jinkludu l-Artikoli 4 sa' 7 u 8 sa' 11.
      
      17     L-Artikolu 12 tar-Regolament Forest Focus jipprovdi li l-iskema għandha tinfirex fuq perijodu ta' erba' snin mill-1 ta' Jannar
         2003 sal-31 ta' Diċembru 2006.
      
      18     L-Artikolu 13(1) ta' l-imsemmi regolament jipprovdi li l-qafas finanzjarju għall-implementazzjoni ta' l-iskema għall-perijodu
         2003 sa 2006 għandu jkun 61 miljun EUR, li minnhom 9 miljun EUR jistgħu jintużaw għal miżuri ta' prevenzjoni ta' nirien.
      
      19     Skond it-tmintax-il premessa ta' l-istess Regolament:
      "Dan ir-Regolament jippreskrivi, għat-tul taż-żmien intier tal-programm, qafas finanzjarju li jikkostitwixxi r-riferenza ewliena,
         fit-tifsira ta' punt 33 tal-Ftehim Intra-istituzzjonali tas-6 ta' Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni
         dwar dixxiplina fl-estimi u titjib tal-proċedura ta' l-estimi [13], għall-awtorita ta' l-estimi matul il-proċedura ta' l-estimi
         ta' kull sena."
      
      20     L-erba' u għoxrin premessa tar-Regolament Forest Focus tipprovdi:
      "Il-miżuri ta' [portata] ġenerali meħtieġa għall-implementazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati bi qbil [mat-tieni
         deċiżjoni kumitoloġija]."
      
      21     L-Artikolu 17(2) ta' l-imsemmi Regolament jipprovdi:
      "Fejn issir riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li jkunu
         kunsidrati d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 li jinstabu fiha.
      
      […]"
      22     Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Forest Focus li ġejjin jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan il-paragrafu:
      "Artikolu 4
      1.      Hija u tibni fuq il-kisbiet ta' Regolament Nru 3528/86 [Regolament tal-Kunsill (KEE) tas-17 ta' Novembru 1986 dwar il-protezzjoni
         tal-foresti fil-Komunità mit-tniġġiż ta' l-arja (ĠU L 326, p.2)], l-iskema għandha:
      
      a)      tkompli u tiżviluppa aktar ix-xibka sistematika ta' punti ta' osservazzjoni sabiex tikkonduċi inventorji perjodiċi sabiex
         tiġbor tagħrif rappreżentattiv dwar il-kondizzjoni ta' foresti;
      
      b)      tkompli u tiżviluppa aktar ix-xibka ta' plottijiet ta' osservazzjoni, li fuqhom monitorjar intensiv u kontinwu ta' foresti
         huwa mwettaq.
      
      2.       Regoli dettaljati sabiex jiġi implimentat il-paragrafu 1 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2).
      
      Artikolu 5
      Hija u tibni fuq il-kisbiet ta' Regolament Nru 2158/92 [Regolament tal-Kunsill (KEE) tat-23 ta' Lulju 1992 dwar il-protezzjoni
         tal-foresti tal-Komunità min-nirien (ĠU L 217, p. 3), l-iskema għandha tkompli u tiżviluppa aktar is-sistema ta' tagħrif sabiex
         tiġbor tagħrif komparabbli dwar nirien fil-foresti fil-livell tal-Komunità.
      
      L-iskema għandha tippermetti lill-Istati Membri li jikkonduċu studji dwar l-identifikazzjoni tal-kawżi u d-dinamiċi ta' nirien
         fil-foresti, kif ukoll dwar l-impatti tagħhom fuq foresti. Dawn l-istudji għandhom jikkumplementaw attivitajiet u miżuri rigward
         nirien fil-foresti li jindaħlu għalihom bi qbil mad-Deċiżjoni 1999/847/KE [Deċiżjoni tal-Kunsill tad-9 ta' Diċembru 1999 li
         tistabilixxi programm ta' azzjoni Komunitarju fil-qasam tal-protezzjoni ċivili (ĠU L 327, p. 53)], mar-Regolament Nru 1257/1999
         [Regolament tal-Kunsill (KE) tas-17 ta' Mejju 1999, dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida
         u Garanzija (FAEGG) u jemenda u jħassar ċerti Regolamenti (ĠU L 160, p. 8)]  u mar-Regolament Nru 1615/89 [Regolament tal-Kunsill
         (KEE) tad-29 ta' Mejju 1989 li jistabbilixxi sistema Ewropea ta' tagħrif u komunikazzjoni dwar il-Foresti (SETKF) (ĠU L 165,
         p. 12)].
      
       [Barra minn dan] sal-31 ta' Diċembru 2005, kampanji li jqajmu l-għarfien tal-pubbliku u taħriġ speċjali għal aġenti nvoluti
         f'interventi ta' prevenzjoni tan-nar għandhom jiġu finanzjati separatament bi qbil ma' l-Artikolu 13(1), minbarra jekk dawn
         il-miżuri jkunu nklużi fil-programmi rurali ta' żvilupp.
      
      […]
      5.      Regoli dettaljati sabiex jiġu implimentati l-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2).
      
      Artikolu 6
      1.      Biex jiġu realizzati l-għanijiet dikjarati fl-Artikolu 1(1)(b) l-iskema għandha tiġi żviluppata permezz ta' studji, esperimenti,
         proġetti ta' turija, testjar fuq bażi pilota u stabbiliment ta' attivitajiet ġodda ta' monitorjar. Il-Kummissjoni għandha,
         f'koperazzjoni ma' l-Istati Membri, tiżviluppa l-iskema, partikolarment biex:
      
      a)      ittejjeb u tmexxi l-quddiem l-għarfien dwar il-kondizzjoni ta' foresti u art oħra bis-siġar (other wooded land) kif ukoll
         ir-relazzjoni bejn il-kondizzjoni tagħhom u fatturi ta' pressa (stress) naturali u antropoġeniċi;
      
      b)      tistma impatti ta' bdil fil-klima fuq foresti u art oħra bis-siġar (other wooded land), inklużi impatti fuq id-diversita bijoloġika
         tagħhom u r-relazzjoni tagħhom ma' sekwestrar tal-karbonju u l-ħamrija;
      
      c)      hija u tqis l-indikaturi eżistenti rilevanti, tidentifika l-elementi ewlenija ta' l-ekosistema strutturali u funzjonali li
         jridu jintużaw bħala indikaturi għall-istima ta' l-istat u x-xejriet ta' diversita bijoloġika fil-foresti u l-funzjonijiet
         protettivi ta' foresti.
      
      2.      Parallelli mal-miżuri dikjarati fil-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu, mat-talba tal-Kummissjoni jew fuq l-inizjattiva
         tagħhom stess, iwettqu studji, esperimenti, proġetti ta' turija jew fażi ta' monitorjar tat-test.
      
      3.      Il-miżuri dikjarati f'paragrafi 1 u 2 għandhom igħinu biex jidentifikaw għażliet għall-istabbiliment ta' attivitajiet ġodda
         ta' monitorjar skond l-iskema, li għandhom jikkontribbwixxu sostanzjalment għat-tagħrif u l-bżonnijiet ta' monitorjar fl-oqsma
         mniżżla f'lista taħt l-Artikolu 1(1)(b). L-implimentazzjoni ta' dawn l-attivitajiet għandha titqies bħala parti mir-reviżjoni
         riferita fl-Artikolu 18, Hija u tiżviluppa l-iskema, il-Kummissjoni għandha tqis bżonnijiet u restrizzjonijiet xjentifiċi
         kif ukoll finanzjarji.
      
      4.      Regoli dettaljati sabiex jiġu implimentati l-paragrafi 1, 2 u 3, inklużi deċiżjonijiet dwar l-implimentazzjoni ta' attivitajiet
         ġodda ta' monitorjar, għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu 17(2).
      
      Artikolu 7
      1.      Biex jiġu realizzati l-għanijiet dikjarati fl-Artikolu 1(1)(ċ) u b'żieda ma' l-azzjonijiet dikjarati fl-Artikolu 6, il-Kummissjoni,
         f'koperazzjoni mill-viċin ma' l-Istati Membri, għandha tikkonduċi studji, esperimenti u proġetti ta' turija sabiex:
      
      a)      tippromwovi l-ġbir, il-maniġġ bl-idejn u l-istima armonizzati ta' fatti magħrufa (data) fil-livell Komunità;
      b)      ittejjeb evalwazzjoni ta' fatti magħrufa (data) fil-livell tal-Komunità;
      c)      ittejjeb il-kwalità ta' fatti magħrufa (data) u tagħrif miġbura skond l-iskema.
      […]
      3.      Regoli dettaljati sabiex jiġi implimentat il-paragrafu 1 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2).
      
      Artikolu 8
      1.      L-attivitajiet provvduti fl-Artikoli 4, 5, 6(2) u (3) u 7(2) għandhom jiġu mplimentati skond programmi nazzjonali, li jridu
         jitfasslu mill-Istati Membri għal perjodi ta' sentejn.
      
      2.      Il-programmi nazzjonali għandhom jiġu sottomessi lill-Kummissjoni fi żmien sittin jum wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament
         u wara dan qabel l-1 ta' Novembru fis-sena ta' qabel id-data tal-bidu ta' kull perjodu ta' tliet snin.
      
      3.      L-Istati Membri għandhom jadattaw il-programmi nazzjonali tagħhom ma' l-approvazzjoni tal-Kummissjoni, partikolarment sabiex
         jippermettu l-estenzjoni ta' l-attivita ta' monitorjar, żviluppata bi qbil ma' l-Artikolu 6, meta stabbilita.
      
      4.      Il-programmi nazzjonali għandhom jiġu akkompanjati minn evalwazzjoni ex ante meta jingħataw lill-Kummissjoni. L-Istati Membri
         għandhom iwettqu wkoll evalwazzjonijiet f'nofs l-iskond fl-aħħar tat-tielet sena tal-perjodu indikat fl-Artikolu 12 u evalwazzjonijiet
         ex post fl-aħħar ta' dak il-perjodu.
      
      5.      Il-Kummissjoni għandha, fuq il-bażi tal-programmi nazzjonali sottomessi, jew fuq il-bażi ta' kull adattament approvat ta'
         dawn il-programmi nazzjonali, tiddeċiedi dwar il-kontribuzzjonijiet finanzjarji għall-ispejjeż eliġibbli.
      
      6.      Regoli dettaljati sabiex jiġu mplimentati l-paragrafi 1 sa 5 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2), huma u jitqiesu mekkaniżmi ta' monitorjar nazzjonali, Ewropej u internazzjonali sabiex jiġi evitat kull piż amministrattiv
         addizzjonali.
      
      Artikolu 9
      […]
      3.      Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi grupp xjentifiku konsultattiv li għandu jgħin lill-Kumitat Permanenti ta' Forestrija
         fit-tħejjija tax-xogħol tiegħu, partikolarment biex jiżviluppa l-iskema kif riferita fl-Artikolu 6.
      
      […]
      6.      Regoli dettaljati sabiex jiġi implimentat il-paragrafu 3 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2).
      
      Artikolu 10
      1.      Biex jiġu armonizzati l-attivitajiet riferiti fl-Artikoli 4, 5 u 6(3) u biex tiġi żgurata l-komparabilita ta' fatti magħrufa
         (data), manwali għandhom jispeċifikaw parametri mandatorji u b'għażla u jippreskrivu l-metodi ta' monitorjar kif ukoll il-formats
         tal-fatti magħrufa (data) li jridu jintużaw għat-trasmissjoni tal-fatti magħrufa (data). Manwali għandhom jibnu fuq sistemi
         eżistenti meta disponibbli u xierqa.
      
      2.      Regoli dettaljati sabiex jiġi implimentat il-paragrafu 1 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2).
      
      Artikolu 14
      1.      L-Istati Membri għandhom jinnominaw il-korpijiet kompetenti biex imexxu l-attivitajiet inklużi fil-programmi nazzjonali approvati,
         fuq il-bażi tal-kapaċita finanzjarja u operazzjonali ta' dan il-korpijiet. Dawk il-korpijiet jistgħu jkunu jew amministrazzjonijiet
         nazzjonali jew entitajiet oħra, suġġetti għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni ta' entitajiet privati b'missjoni ta' servizz
         pubbliku li tipprovdi garanziji finanzjarji adegwati u tikkonforma mal-kondizzjonijiet provvduti fir-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni
         ta' dan il-paragrafu.
      
      2.      Mingħajr preġudizzju għall-awtoritajiet kompetenti eżistenti, l-Istati Membri għandhom jinnominaw l-awtoritajiet u l-aġenziji
         li għandhom l-poter li jwettqu l-miżuri adottati bi qbil ma' dan ir-Regolament.
      
      3.      L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għat-tmexxija soda u effiċjenti tal-kontribuzzjoni tal-Komunità. Għal dan il-għan,
         għandhom jadottaw id-dispożizzjonijiet meħtieġa biex:
      
      a)      jiżguraw li l-attivitajiet finanzjati mill-Komunità huma fil-fatt imwettqa u li huma mwettqa fil-manjiera xierqa, għalhekk
         jiżguraw il-viżibilita tal-kontribuzzjoni tal-Komunità;
      
      b)       jipprevjenu kull irregolarita;
      c)      jirkupraw ħlasijiet mitlufa minħabba xi irregolarita jew negliġenza;
      d)      jiżguraw li l-korpijiet msemmija fil-paragrafu 1 għandhom sistemi interni ta' tmexxija u kontroll xierqa;
      e)      jiżguraw li, jekk il-korpijiet imsemmija fil-paragrafu 1 mhumiex entitajiet pubbliċi l-Istati Membri jkunu garanti għalihom.
      4.      L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bit-tagħrif kollu meħtieġ u għandhom jagħmlu l-arranġamenti kollha li
         jistgħu jiffaċilitaw spezzjonijiet, inklużi l-ispezzjonijiet fuq il-post mill-Kummissjoni jew mill-Qorti Ewropea ta' l-Awdituri,
         li l-Kummissjoni tqis xieraq għall-għanijiet tat-tmexxija ta' finanzjament tal-Komunità. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu
         lill-Kummissjoni b'kull arranġament li jsir għal dan il-għan.
      
      5.      Regoli dettaljati sabiex jiġu implimentati l-paragrafi 1 sa 4 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2).
      
      Artikolu 15
      1.      L-Istati Membri għandhom ta' kull sena, permezz ta' l-awtoritajiet u l-aġenziji nominati, jibgħatu lill-Kummissjoni l-fatti
         magħrufa (data) miġbura skond l-iskema, flimkien ma' rapport dwarhom.
      
      Il-fatti magħrufa għandhom jiġu geo-referenced u trasmessi lill-Kummissjoni permezz ta' telekomunikazzjonijiet tal-kompjuter
         u/jew teknoloġija elettronika. Il-Kummissjoni għandha, f'koperazzjoni mill-viċin ma' l-Istati Membri, tistabbilixxi l-format
         u partikolaritajiet meħtieġa għal din it-trasmissjoni.
      
      […]
      4.      Regoli dettaljati sabiex jiġi implimentat il-paragrafu 1 għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2).
      
      Artikolu 16
      […]
      3.      Kull Stat Membru għandu jfassal rapport dwar is-sitwazzjoni nazzjonali rigward materji koperti mill-attivitajiet ta' monitorjar
         riferiti fl-Artikolu 6(3), meta stabbiliti.
      
      Linji ta' gwida għar-rappurtaġġ u l-perjodu ta' rappurtaġġ għandhom jiġu preskritti bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu
         17(2)."
      
      23     Matul l-adozzjoni tar-Regolament Forest Focus, il-Kummissjoni għamlet dikjarazzjoni li fiha, b'mod partikolari, qalet :
      "Peress li l-miżuri esposti fil-proposta jirrigwardaw l-implementazzjoni ta' programmi li għandhom implikazzjonijiet serji
         fuq l-estimi, il-Kummissjoni hija ta' l-opinjoni li dawn għandhom jiġu adottati fuq il-bażi tal-proċedura ta' amministrazzjoni."
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Dwar ir-rikors
      24     Sabiex issostni r-rikors tagħha, il-Kummissjoni tinvoka motiv wieħed biss, li bih hija ssostni li l-Parlament u l-Kunsill
         ma rrispettawx l-obbligu ta' motivazzjoni.
      
       L-argumenti tal-Kummissjoni
      25     Il-Kummissjoni tqis li l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 2 tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija ma ġewx irrispettati.
      26     Skond il-Kummissjoni, il-miżuri ta' eżekuzzjoni li għandhom jiġu adottati għar-Regolament Forest Focus huma miżuri ta' amministrazzjoni
         li jikkonċernaw programm ta' azzjoni.  Issa, għall-implementazzjoni tal-programmi Komunitarji, fil-prinċipju, hija biss il-proċedura
         ta' amministrazzjoni jew, skond il-każ, il-proċedura konsultattiva, li hija applikabbli.
      
      27     Hija ssostni li, f'dak li jirrigwarda l-implementazzjoni ta' programm, il-miżuri ta' eżekuzzjoni, anki dawk ifformulati f'termini
         ġenerali u li huma strettament marbutin ma' l-amministrazzjoni u l-implementazzjoni ta' dan il-programm, jaqgħu taħt l-Artikolu
         2(a) tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija.
      
      28     Il-Kummissjoni tqis li l-miżuri li għandhom jiġu adottati mill-kumitat regolatorju skond l-Artikolu 2(b) ta' din id-deċiżjoni
         huma intiżi mhux biss għall-protezzjoni tas-sigurtà tal-pjanti bħala tali, iżda fuq kollox sabiex jassiguraw is-sigurtà tal-konsumaturi,
         indipendentement minn jekk il-pjanti jiġux ikkunsmati direttament jew indirettament permezz ta' l-annimali.  Il-miżuri ta'
         implementazzjoni ta' att tal-Parlament, li l-għan prinċipali tagħhom ikun, bħal fil-każ in eżami, il-protezzjoni ta' l-ambjent
         u mhux ta' l-agrikoltura, ma jistgħux jiġu kkunsidrati bħala miżuri ta' protezzjoni tas-sigurtà tal-pjanti.  Dan jirriżulta
         aktar minn hekk mill-fatt li l-miżuri ta' implementazzjoni  li għandhom jiġu adottati fuq il-bażi tar-Regolament Forest Focus
         bl-ebda' mod ma jikkonċernaw il-foresti stess, iżda s-sistemi ta' amministrazzjoni li jirrigwardaw l-implementazzjoni ta'
         attivitajiet li jistgħu jiġu ffinanzjati mill-estimi Komunitarji.
      
      29     Il-Kummissjoni żżid li l-miżuri previsti mir-Regolament Forest Focus huma eżattament ta' l-istess natura bħal dawk previsti
         mir-regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1655/2000 tas-17 ta' Lulju 2000, dwar l-Istrument Finanzjarju
         għall-Ambjent (LIFE) (ĠU L 192, p. 1, iktar 'il quddiem "ir-Regolament Life"), li kien is-suġġett tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tal-21 ta' Jannar 2003, Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u Il-Kunsill, imsemmija "Life" (C-378/00, Ġabra p. I-937).
      
      30     Billi tirreferi għall-punti 53 u 54 tas-sentenza Life, iċċitata iktar 'il fuq, il-Kummissjoni tosserva li l-għan intiż għal
         iktar koerenza u prevedibbiltà fl-għażla tat-tip tal-kumitat ikun mittiefes jekk il-leġiżlatur Komunitarju jkun jista', matul
         l-adozzjoni ta' strument bażiku li jikkonferixxi lill-Kummissjoni kompetenzi ta' implementazzjoni, iwarrab kriterji ddefiniti
         mit-tieni deċiżjoni kumitoloġija mingħajr ma jagħti r-raġunijiet li wassluh jagħmel dan. 
      
      31     Hija tqis li, biż-żieda tal-kliem "[portata] ġenerali", l-erba' u għoxrin premessa tar-Regolament Forest Focus ma żżid l-ebda'
         element supplementari f'termini ta' motivazzjoni f'dak li jirrigwarda l-premessa standard li tidher fl-atti kollha li jipprovdu
         l-uzu tal-kumitoloġija.  Għalhekk inkiser l-obbligu ta' motivazzjoni marbut ma' l-għażla tal-Kunsill u tal-Parlament li jużaw
         proċedura differenti minn dik li tirriżulta mill-kriterji msemmija fl-Artikolu 2 tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija.
      
       Il-Kunsiderazzjonijiet  tal-Qorti tal-Ġustizzja
      32     Mill-punti 49 u 56 tas-sentenza Life, iċċitata iktar 'il fuq, jirriżulta li għalkemm il-kriterji msemmija fl-Artikolu 2 tat-tieni
         deċiżjoni kumitoloġija m'għandhomx natura obbligatorja, għaliex il-leġiżlatur Komunitarju jista' jwarrab l-imsemmija kriterji
         fl-għażla ta' proċedura ta' kumitat, huwa għandu madankollu jimmotiva l-għażla tiegħu. 
      
      33     Qabel kollox għandu għalhekk jiġi eżaminat jekk, fil-każ in eżami, l-għażliet tal-leġiżlatur Komunitarju humiex konformi mal-kriterji
         msemmija fl-Artikolu 2(b) ta' l-imsemmija Deċiżjoni. 
      
      34     Skond l-ewwel inċiż ta' din id-dispożizzjoni, il-proċedura regolatorja għandha tingħażel meta jkun hemm miżuri ta' portata
         ġenerali intiżi sabiex japplikaw l-elementi essenzjali ta' strument bażiku.
      
      35     Dan il-kunċett għandu jiġi kkuntrastat mal-kunċett ta' "miżuri ta' amministrazzjoni" skond l-artikolu 2(a) tat-tieni deċiżjoni
         kumitoloġija.  L-imsemmija miżuri ta' amministrazzjoni jinkludu, b'mod partikolari, dawk li jirrigwardaw l-implementazzjoni
         ta' programmi li jkollhom effetti kunsiderevoli fuq l-estimi.
      
      36     F'dan ir-rigward għandu jiġi mfakkar li t-tieni deċiżjoni kumitoloġija ġiet adottata fuq il-bażi tat-tielet inċiż ta' l-Artikolu
         202 KE.
      
      37     Il-kunċett ta' implementazzjoni fis-sens ta' dan l-Artikolu jinkludi, fl-istess ħin, l-elaborazzjoni tar-regoli ta' applikazzjoni
         u l-applikazzjoni tar-regoli għal każijiet partikolari permezz ta' atti ta' portata individwali (ara s-sentenza ta' l-24 ta'
         Ottubru 1989, Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill, 16/88, Ġabra p. 3457, punt 11).
      
      38     Jekk il-miżuri ta' portata individwali jaqgħu biss taħt l-Artikolu 2(a) tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija, il-miżuri ta' portata
         ġenerali jistgħu jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' kull waħda miż-żewġ partijiet ta' l-imsemmi Artikolu.
      
      39     Fil-fatt, fil-punt 61 tas-sentenza LIFE, iċċitata iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja qablet mal-konklużjoni ta' l-Avukat
         Ġenerali li tgħid li l-linji gwida li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li għalihom il-proġetti setgħu jibbenefikaw minn finanzjament
         taħt il-programm in kwistjoni kienu marbutin għal kollox ma' l-implementazzjoni ta' dan il-programm u ma kinux jikkostitwixxu
         "miżuri ta' [portata] ġenerali maħsuba sabiex japplikaw dispożizzjonijiet essenzjali ta' strumenti bażiċi" skond l-Artikolu
         2(b) tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija. Il-Qorti tal-Ġustizzja kkwalifikathom bħala miżuri ta' amministrazzjoni li jirrigwardaw
         l-implementazzjoni ta' programm skond l-Artikolu 2(a) ta' din id-Deċiżjoni. 
      
      40     Sabiex jiġu identifikati l-kampijiet ta' applikazzjoni ta' l-ewwel żewġ partijiet ta' l-imsemmi Artikolu, għandhom jiġu mfakkra
         l-karatteristiċi taż-żewġ proċeduri intiżi minnhom.  Meta mqabbla mal-proċedura ta' amministrazzjoni, il-proċedura regolatorja
         tagħti rwol ikbar lill-Kunsill.  Barra minn dan , bil-kontra ta' l-ewwel waħda, it-tieni, f'ċerti ċirkustanzi, tipprovdi għall-intervent
         tal-Parlament.
      
      41     Fid-dawl ta' dawn id-differenzi, "miżuri ta' amministrazzjoni relatati ma' l-implementazzjoni tal-programmi" skond l-Artikolu
         2(a) tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija għandhom jiġu kkwalifikati, minn naħa, bħala miżuri ta' portata individwali adottati
         għal dan il-għan (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill, iċċitata iktar 'il fuq, punti 15 u 18) u,
         min-naħa l-oħra, bħala miżuri ta' portata ġenerali strettament marbutin magħhom u li jagħmlu parti mill-kuntest żviluppat
         biżżejjed mill-istrument bażiku stess.
      
      42     F'dak li jirrigwarda s-sistema mwaqqfa mir-Regolament Forest Focus, mingħajr ebda' dubju dan huwa programm Komunitarju, kif
         jirriżulta b'mod partikolari mit-tmintax-il premessa ta' l-imsemmi Regolament. 
      
      43     Madankollu, il-Kunsill ġustament qies, bħala elementi essenzjali tas-sistema Forest Focus li għadhom ma ġewx żviluppati biżżejjed
         mir-Regolament Forest Focus sabiex ikunu s-suġġett ta' miżuri ta' portata ġenerali, adottati bħala miżuri ta' amministrazzjoni
         relatati ma' l-implementazzjoni tal-programmi, dawn li ġejjin:
      
      –       is-sorveljanza u l-għodda għat-titjib u l-iżvilupp tas-sistema, previsti fl-Artikoli 4(2), 5(5), 6(4) u 7(3) tar-Regolament
         Forest Focus; 
      
      –       id-dispożizzjonijiet dwar il-programmi nazzjonali li għalihom, skond l-Artikolu 8(6) ta' dan ir-Regolament, għandhom jittieħdu
         l-proċeduri ta' applikazzjoni fil-kunsiderazzjoni tal-mekkaniżmi ta' sorveljanza nazzjonali, Ewropej u internazzjonali, sabiex
         jiġu evitati spejjeż amministrattivi żejda;
      
      –       il-grupp xjentifiku konsultattiv, previst fl-Artikolu 9(6) ta' l-istess Regolament;
      –       il-manwali li għandhom b'mod partikolari jistabilixxu l-metodi ta' sorveljanza, previsti fl-Artikolu 10(2) ta' l-imsemmi Regolament;
      –       il-kundizzjonijiet għall-approvazzjoni ta' entitajiet privati indikati mill-Istati Membri bħala entitajiet kompetenti sabiex
         jamministraw l-attivitajiet previsti fil-programmi nazzjonali approvati, liema programmi għandhom ikunu previsti f'regoli
         dettaljati li għandhom jiġu adottati skond l-Artikolu 14(5) tar-Regolament Forest Focus;
      
      –       il-kontroll ġenerali tas-sistema u b'mod partikolari l-amministrazzjoni tal-kontribuzzjoni Komunitarja mill-Istati Membri,
         previsti fl-istess dispożizzjoni; u
      
      –       L-obbligi ta' informazzjoni imposti fuq l-Istati Membri mill-Artikoli 15(1) u 16(3) ta' l-imsemmi Regolament, li b'mod partikolari
         huma ddestinati għall-promozzjoni ta' l-evalwazzjoni sħiħa tad-data fuq livell Komunitarju u sabiex jippermettu l-kontroll
         ta' l-effiċjenza tas-sistema u li l-kontenut tagħhom għandu jiġi ppreċiżat rispettivament permezz ta' miżuri ta' applikazzjoni
         skond l-Artikolu 15(4) ta' l-imsemmi Regolament u permezz ta' linji gwida skond l-Artikolu 16(3) ta' l-istess Regolament.
         
      
      44     Bil-kontra ta' dak li ssostni l-Kummissjoni, is-sentenza LIFE, iċċitata iktar 'il fuq, ma tippermettix li jiġi konkluż li
         l-miżuri kollha in kwistjoni f'din il-kawża huma miżuri ta' amministrazzjoni relatati ma' l-implementazzjoni tal-programmi.
         Fil-fatt, jekk minn naħa, fir-Regolament LIFE, il-leġiżlatur Komunitarju ddefinixxa, fid-dettall ħafna, il-prinċipji li fuqhom
         il-Kummissjoni, fuq proposta ta' l-Istati Membri, setgħet tapprova l-proġetti li setgħu jibbenefikaw minn għajnuna, min-naħa
         l-oħra, bl-adozzjoni tar-Regolament Forest Focus, l-imsemmi leġiżlatur ħoloq biss qafas ta' azzjoni wiesgħa u ġenerali.  Kif
         jirriżulta mill-punt preċedenti, dan huwa aktar żvilupp ta' sistema speċifika milli implementazzjoni ta' aspetti li diġà ġew
         iddefiniti b'mod ċar.
      
      45     Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar 'il fuq jirriżulta li, fil-każ in eżami, il-leġiżlatur Komunitarju
         ma warrabx il-kriterji msemmija fl-Artikolu 2 tat-tieni deċiżjoni kumitoloġija.  Huwa, għalhekk, ma kienx obbligat jimmotiva
         l-għażla tal-proċedura ta' kumitat magħmula fl-Artikolu 17(2) tar-Regolament Forest Focus.
      
      46     Konsegwentement, ir-rikors tal-Kummissjoni għandu jiġi miċħud.
       Fuq l-ispejjeż
      47     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba.  Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż kif mitluba mill-Parlament u mill-Kunsill.
         Skond l-Artikolu 69(4) Ir-Renju ta' Spanja u r-Repubblika tal-Finlandja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta' u tiddeċiedi
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż.
      3)      Ir-Renju ta' Spanja u r-Repubblika tal-Finlandja għandhom ibatu l-ispejjeż rispettivi tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.