CELEX: C1997/094/41
Language: fi
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: C.P.L. Imperial 2 Spa:n 17.1.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-11/97)

22.3.97              I  rl                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o C 94/ 19
Unifrigo Gadus Srl:n 17.1.1997 Euroopan yhteisöjen                   liviranomainen vaati tästä syystä, että kantajan oli makset­
                komissiota vastaan nostama kanne                     tava suorittamatta jääneet tullit ja muut maksut. Vastaaja
                          (Asia T-10/97)                             puolestaan teki riidanalaisen päätöksen tuonti- ja vientitul­
                                                                     lien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn il­
                           ( 97/C 94/40 )                            moitetuista tavaroista velalliselta kantamatta jääneiden
                                                                     tuonti- ja vientitullien kantamisesta jälkitullauksin 24 päi­
                   (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     vänä      heinäkuuta        1979   annetun    neuvoston  asetuksen
                                                                     N:o 1697/79 ( 2 ) 5 artiklan 2 kohdan nojalla.
Unifrigo Gadus Sri, kotipaikka Napoli ( Italia ), on nosta­
nut Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo­                Kantaja väittää ensinnäkin, ettei EUR 1 -todistusten väitet­
mioistuimessa 17.1.1997 kanteen Euroopan yhteisöjen ko­
                                                                     tyä pätemättömyyttää ole mitenkään perusteltu, koska
missiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja
                                                                     päätöksessä ei ole otettu huomioon, että Norjan korkein
Giuseppe Celona, Milano, ja prosessiosoite Luxemburgissa
                                                                     oikeus on muotoillut uudelleen langetetavan tuomion ni­
asianajotoimisto Georges Margue, 20 rue Philippe II.                 menomaan tavaroiden alkuperän osalta ja on todennut ai­
                                                                     noastaan, että terveystarkastusta koskevat todistukset oli­
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen             vat pätemättömiä .
tuomioistuin
ensisijaisesti
                                                                     Toiseksi kantaja väittää , että vastaaja on toiminut yhteisön
                                                                     tullikoodeksin ( 3 ) 220 artiklan 2 kohdan b alakohdan vas­
                                                                     taisesti, jossa säädetään asianosaisen vilpittömän mielen
— toteaa, että kanne voidaan tutkia, koska se koskee                 huomioon ottamisesta, katsoessaan, ettei tulliviranomaisen
     kantajalle vastaisen, tätä suoraan ja erikseen koskevan         erehdys voi koskaan koskea alkuperätodistuksen pätevyyt­
     päätöksen kumoamista,                                           tä, koska pätevyyteen liittyvä riski kuuluu aina maahan­
                                                                     tuojalle ja on osa tälle kuuluvaa kaupallista riskiä . Kanta­
— kumoaa 8.10.1996 tehdyn komission päätöksen K(96 )                 jan mukaan mikään poikkeus ei sulje alkuperätodistusten
     2780 H ,                                                        pätevyyttä koskevia erehdyksiä mainitun säännöksen so­
                                                                     veltamisalan ulkopuolelle . Komission tulkinnan mukaan
— velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan kaikki oi­                 sitä vastoin kyseiset erehdykset voivat olla ainoastaan huo­
      keudenkäyntikulut tässä oikeusasteessa,                         limattomuus- ja laskuvirheitä.
toissijaisesti
                                                                      Kolmanneksi kantaja väittää, että tietyistä yhteisön tulli­
                                                                      koodeksista annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 2913/
— toteaa, ettei kyseisellä päätöksellä ole vaikutusta kan­            92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinä­
      tajan siihen oikeuteen, ettei kyseistä tullia peritä tältä      kuuta 1993 annettu komission asetus ( ETY ) N:o 2454/
      jälkikäteen,                                                    93 ( 4) on yhteisön oikeuden vastainen, siltä osin kuin siinä
                                                                      myönnetään komissiolle täysi valta päättää kantamatta
viimeisenä vaihtoehtona
                                                                      jääneinden tullien perimisestä jälkikäteen, mikä loukkaa
                                                                      maahantuojan oikeutta tapauksissa, joissa tullikoodeksin
— siinä tapauksessa, ettei riidanalaista päätöstä jostakin            220 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetyt edellytykset
      syystä kumottaisi, velvoittaa komission korvaamaan              täyttyvät. Kantaja vetoaa tässä yhteydessä myös luotta­
      kantajalle koko sen summan, jonka kantaja on velvol­            muksensuojan periaatteen ja yleisen kohtuullisuusperiaat­
      linen maksamaan jälkikäteisinä tulleina tähän liittyvine        teen loukkamiseen .
      korotuksineen ja muine maksuineen, ja joka tapauk­
      sessa kumoaa riidanalaisen päätöksen korkoa koskevil­           (') Ei julkaistu .
      ta osin .
                                                                      ( 2 ) EYVL N:o L 197, 3.8.1979, s . 1 .
                                                                      (3) Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annettu
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                        neuvoston asetus ( ETY ) N:o 2913/92 ( EYVL N:o L 302,
                                                                            19.10.1992, s . 1 ).
 Kantajana oleva yritys, joka harjoittaa kalatuotteiden               n EYVL N:o L 253 , 11.10.1993 , s . 1 .
 kauppaa, riitauttaa kanteen kohteena olevan päätöksen,
 jossa todetaan, että kantajalta peritään jälkikäteen
 148 890 000 Italian liiran suuruinen tuontitulli Veronan
 tullin kautta tuoduista, Norjasta peräisin olevista turskae­
 ristä . Kantaja esitti näiden tuotteiden tuonnissa norjalaisen
 vientiyrityksen antamat EUR 1 -tavaratodistukset, joiden              C.P.L. Imperial 2 Spa:n 17.1.1997 Euroopan yhteisöjen
 perusteella kantajaan sovellettiin yhteisön sääntöjen mu­                           komissiota vastaan nostama kanne
 kaista tullietuuskohtelua .                                                                       (Asia T-ll/97)
 Tämän jälkeen Norjan tulliviranomainen ilmoitti Italian                                            ( 97/C 94/41 )
 tulliviranomaiselle, että sen itsenäisesti tekemissä tarkas­
 tuksissa oli selvinnyt, ettei norjalainen vientiyritys ollut                              (Oikeudenkäyntikieli: italia)
 kyennyt näyttämään toteen, että turskafileiden valmistuk­
 seen käytetty kala oli peräisin Norjasta . Tästä syystä Nor­          C.P.L. Imperial 2 Spa, kotipaikka Pescara ( Italia ), on nos­
 jan tulliviranomainen riitautti niiden EUR 1 -todistusten             tanut Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo­
 pätevyyden, joihin tullietuuskohtelu perustui . Veronan tul­          mioistuimessa 17.1.1997 kanteen Euroopan yhteisöjen
 ---pagebreak--- N:o C 94/20             FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      22.3.97
komissiota vastaan. Kantajan edustajana on asianajaja                — velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Giuseppe Celona, Milano, ja prosessiosoite Luxemburgissa
asianajotoimisto Georges Margue, 20 rue Philippe II.                 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen             Kantaja vetoaa kanteensa tueksi henkilöstösääntöjen 31 ar­
tuomioistuin                                                         tiklan 2 kohdan ja 32 artiklan rikkomiseen sekä ilmeiseen
                                                                     arviointivirheeseen .
ensisijaisesti
                                                                     Kantaja väittää, että hän on vuodesta 1981 lähtien hank­
— toteaa, että kanne voidaan tutkia, koska se koskee                 kinut poikkeuksellista ammatillista kokemusta diploma­
     kantajalle vastaisen, tätä suoraan ja erikseen koskevan         tian, maatalouspolitiikan ja ympäristöpolitiikan alalla ja
     päätöksen kumoamista,                                           että sekä hänen entiset työnantajansa että hänen tämän­
                                                                     hetkinen arvioijansa ovat myöntäneet tämän seikan. Hän
— kumoaa 8.10.1996 tehdyn komission päätöksen K(96 )                 katsoo muun muassa osoitetun, että hän on ollut välittö­
     2780 H ,
                                                                     mästi täysin valmis hoitamaan tehtäviään ja auttanut yk­
— velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan kaikki oi­                sikköään edistymään tuntuvasti maatalouspolitiikan alalla .
     keudenkäyntikulut tässä oikeusasteessa,
                                                                     Kantaja katsoo tämän perusteella, että komissio on tehnyt
toissijaisesti                                                       arviointivirheen yhtäältä katsoessaan, että hänen koke­
                                                                     muksensa tai pätevyytensä eivät ole riittävän poikkeuksel­
— toteaa, ettei kyseisellä päätöksellä ole vaikutusta kan­           liset, jotta niiden perusteella hänet voitaisiin ottaa palve­
     tajan siihen oikeuteen, ettei kyseistä tullia peritä tältä      lukseen korkeampaan palkkaluokkaan, ja toisaalta
     jälkikäteen,                                                    arvioidessaan, että täytettävä virka ei edellyttänyt erityisen
                                                                     pätevän virkamiehen palvelukseen ottamista .
viimeisenä vaihtoehtona
— siinä tapauksessa, ettei riidanalaista päätöstä jostakin
     syystä kumottaisi, velvoittaa komission korvaamaan
     kantajalle koko sen summan, jonka kantaja on velvol­
     linen maksamaan jälkikäteisinä tulleina tähän liittyvine        Sofivon ym. 21.1.1997 Euroopan unionin neuvostoa vas­
     korotuksineen ja muine maksuineen, ja joka tapauk­                                    taan nostama kanne
     sessa kumoaa riidanalaisen päätöksen jo maksettua                                        ( Asia T-14/97)
     7 338 F:n laskua ja korkoa koskevilta osin.
                                                                                                ( 97/C 94/43 )
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
asiassa T-10/97, Unifrigo Gadus Sri vastaan Euroopan yh­             Sofivo, kotipaikka Conde sur Vire ( Ranska ), Sofivo Pro­
teisöjen komissio esitettyjä.                                        duction, kotipaikka Brece ( Ranska ), Sovinor, kotipaikka
                                                                     Conde sur Vire ( Ranska ), Denkavit France, kotipaikka
(') Ei julkaistu .                                                   Montreuil-Bellay ( Ranska ), Sobeval Viande, kotipaikka
                                                                     Périgueux ( Ranska ), Serval, kotipaikka Sainte Eanne
                                                                     ( Ranska ), Besnier Industrie, kotipaikka Bourgbarre ( Rans­
                                                                     ka ), Sovida, kotipaikka Chateaubriand ( Ranska ), Sica
                                                                     Ouest Elevage, kotipaikka Ploudaniel ( Ranska ), Guinde,
                                                                     kotipaikka Montauban de Bretagne ( Ranska ), Tarbou­
Anna Barnettin 20.1.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota              riech, kotipaikka Villeneuve sur Lot ( Ranska ), Mamellor,
                      vastaan nostama kanne                          kotipaikka Charnay les Macon ( Ranska ), Coopagri Bre­
                          ( Asia T-12/97 )                           tagne, kotipaika Landerneau ( Ranska ) ja Collet et Com­
                                                                     pagnie, kotipaikka Chateaubourg ( Ranska ) ovat nostaneet
                            ( 97/C 94/42 )
                                                                     21.1.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                     tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin neuvostoa
                                                                     vastaan. Kantajien edustaja on asianajaja Deborah Kry­
Anna Barnett, kotipaikka Bryssel, on nostanut 20.1.1997              vian, Rouen, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi­
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                 misto Marc Loesch, 11 rue Goethe .
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan
edustajat ovat asianajajat Jean-Noel Louis, Thierry Dema­            Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
                                                                     tuin
seure ja Ariane Tornel, Bryssel, ja prosessiosoite Luxem­
burgissa Fiduciaire Myson SARL, 30 rue Cessange.
                                                                     — kumoaa Euroopan unionin neuvoston 18.11.1996 te­
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­                   kemän päätöksen ( EY ) N:o 2222/96 1 artiklan 4 koh­
tuin                                                                      dan, joka on päätöksen muista säännöksistä irrotetta­
                                                                          vissa oleva osa, ja
— kumoaa nimittävän viranomaisen päätöksen sijoittaa
     kantaja palkkaluokkaan A7 palvelukseen ottamisen                — velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku­
     yhteydessä, ja                                                       lut.