CELEX: 52004PC0470
Language: cs
Date: 2004-07-14
Title: Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o zavedení programu podpory evropského audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007) {SEC(2004) 955}

Avis juridique important

|

52004PC0470

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o zavedení programu podpory evropského audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007) {SEC(2004) 955}  /* KOM/2004/0470 konecném znení - COD 2004/0151 */  

V Bruselu dne 14.07.2004KOM(2004) 470 v konečném znění2004/0151 (COD)NávrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo zavedení programu podpory evropského audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007){SEC(2004) 955}(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. ODůVODNěNÍ AKCE SPOLEčENSTVÍAudiovizuální odvětví napomáhá vyjádření evropského občanství a kultury a hraje hlavní roli v budování evropské kulturní identity, zejména v případě mladých lidí. Zvýšený oběh evropských audiovizuálních děl prokázal, že je důležitým prostředkem pro posilování mezikulturního dialogu a vzájemného porozumění a poznání mezi evropskými kulturami při formování základů evropského občanství. Podpora Společenství pro audiovizuální odvětví je součástí strategie, která má za cíl poskytnout Evropanům volbu. Nebudou-li mít Evropané možnost sledovat příběhy, dramatická, dokumentární a jiná díla, která ukazují realitu jejich vlastních životů a životů jejich sousedů, přestanou je plně chápat a přijímat. Oběhu evropských audiovizuálních děl je možné docílit pouze posílením tohoto odvětví a umožněním plné realizace tvořivého potenciálu evropských kultur. Evropské audiovizuální odvětví má nejen vysokou politickou a kulturní hodnotu, ale také značný sociální a hospodářský potenciál. V závěrech lisabonského zasedání Evropské rady bylo uvedeno, že ,,obsah, který tento průmysl vytvořil, přidal hodnotu na základě využívání a rozšiřování evropské kulturní rozmanitosti". Akce Společenství na podporu konkurenceschopnosti audiovizuálního průmyslu přispěje k dosažení cílů stanovených lisabonskou strategií.Kromě toho, jedním s cílů, uvedených v článku 3 návrhu Smlouvy zakládající Ústavu pro Evropu je, že ,,Evropská unie bude respektovat svoji kulturní a jazykovou rozmanitost a zajistí zachování a další rozšiřování evropského kulturního dědictví". Úkolem akce Společenství je poskytnout evropským kulturám cestu k harmonizovanému budování společné evropské identity a politického konceptu evropského občanství. Čl. 151 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství říká, že činnost Společenství je zaměřena na povzbuzování spolupráce mezi členskými státy a doplňování jejich činnosti v oblasti umělecké a literární tvorby, včetně tvorby v audiovizuální oblasti.Vedle jednotného trhu pro televizní vysílání, který byl stanovený směrnicí nazvanou ,,Televize bez hranic" přijala Evropská unie opatření na podporu evropského audiovizuálního průmyslu[1], která představují jedinečný nástroj pro výměnu nápadů.Konečně, podpora pro audiovizuální oblast přispěje k dosažení cílů ostatních evropských politik, protože audiovizuální díla jsou základním nástrojem pro přenos vědomostí v oblasti vzdělávání, vědy, životního prostředí, výzkumu a řízení. Produkce v audiovizuální oblasti může vytvořit základy pro kulturní spolupráci a dialog s třetími zeměmi, zejména v oblasti Středomoří.2. EVROPSKÁ AUDIOVIZUÁLNÍ OBLAST A ROLE AKCE SPOLEčENSTVÍEVROPSKÁ AUDIOVIZUÁLNÍ OBLAST JE ROZDěLENÁ PODLE STRUKTURY PRODUKCE I PODLE KULTURNÍHO RÁMCE, VE KTERÉM JE PROVOZOVÁNA. PřESTOžE JE ZřEJMÉ, žE TOTO ROZDěLENÍ VYPLYNULO Z KULTURNÍ ROZMANITOSTI A VYSOCE NEZÁVISLÉHO VÝROBNÍHO PRůMYSLOVÉHO ODVěTVÍ, KTERÉ POSKYTUJE MOžNOSTI PRO RůZNÉ KULTURNÍ TRADICE, JEž TVOřÍ NAšE EVROPSKÉ KULTURNÍ DěDICTVÍ, NICMÉNě TO ZABRÁNILO TOMUTO EVROPSKÉMU PRůMYSLU DOSÁHNOUT VěTšÍHO PODÍLU NA TRHU S OHLEDEM NA NEEVROPSKÉ DOVOZY JAK V RÁMCI EVROPSKÉ UNIE TAK VE SVěTOVÉM MěřÍTKU. EVROPSKÝ AUDIOVIZUÁLNÍ PRůMYSL SE POTÝKÁ s velkou konkurencí ze strany jeho amerického protějšku.Nová akce Společenství určená pro audiovizuální průmysl by měla přispět k převedení evropských kulturních hodnot do konkurenčního celosvětového průmyslu tím, že mu pomůže překonat překážky, které provozovatelům brání využívat výhod vnitřního trhu pro nenárodní audiovizuální produkci. Typicky malá velikost audiovizuálních podniků, jejichž existence je spojena s individuálními audiovizuálními produkty a malá intenzita zaměstnanosti v procesu audiovizuální produkce ukazují, že tato oblast není schopná plně těžit z pozitivních hospodářských vlivů v takovém rozsahu, jaký je viděn v jiných výrobních odvětvích. Se svými specifickým a unikátním hodnotovým žebříčkem a výrobními a distribučními cykly nese audiovizuální odvětví vysoká finanční rizika. Současné hospodářské souvislosti zvyšují její závislost na veřejné politice. Soukromí investoři ve skutečných hospodářských souvislostech jsou ještě méně ochotní nést rizika spojená s tímto výrobním procesem malých a středních podniků, které jsou aktivní v audiovizuálním odvětví. Navíc, vysoká rizika spojená s výrobou a distribucí pramení ze skutečnosti, že úspěch a tím i hospodářská životaschopnost jednotlivých projektů závisí na mnoha náhodných a nepředvídatelných faktorech, zejména na veřejném vkusu, kulturných aspektech, zkušenostech osob, které jsou do projektů zapojeny a na dotčeném ,,příběhu".Úkolem veřejné politiky v této oblasti je zvýšit pozitivní externalitu pro maximalizaci budování potenciálu tohoto průmyslu. V tomto ohledu je využívání potenciálu vnitřního trhu pozitivní externalitou pro tuto oblast a je možno jej posílit pouze na evropské úrovni. Vzhledem ke struktuře této oblasti plné využívání jejího potenciálu neznamená, že by se veřejná politika měla pokusit vytvořit pouze velké hráče na trhu, ale měla by spíše vytvořit prostředí přizpůsobené zejména malým a středním podnikům, které budou zajišťovat oběh nenárodních audiovizuálních děl po celé Evropské unii. Více konkurenceschopný audiovizuální průmysl bude mít pozitivní vliv na růst a zaměstnanost pro celou Evropskou unii a zkonsoliduje evropské kulturní hodnoty na základě evropského občanství.Podpora Společenství přispěje k vytvoření výhodného socioekonomického prostředí pro evropské audiovizuální odvětví. Tato podpora má za cíl stimulovat soukromé financování v této oblasti, které by umožnilo společnostem aktivním v audiovizuálním odvětví zlepšit jejich konkurenceschopnost a finanční stabilitu. Tento nový program se bude soustředit na podporu tvůrčího procesu na všech úrovních výrobního řetězce s cílem umožnit této oblasti plně využívat hospodářský a kulturní potenciál evropského vnitřního trhu. Akce Společenství bude z tohoto důvodu integrována do jednoho programu, který bude zasahovat do předvýrobních a povýrobních fází v souladu se zásadou subsidiarity. Národní financování v audiovizuálním odvětví se ve skutečnosti téměř výhradně soustředí na podporu výroby a jen malé nebo vůbec žádné úsilí je věnováno vývoji evropského rozměru při výrobě a oběhu evropských audiovizuálních děl. Je zcela zřejmé, že úkol v podobě podpory celoevropské distribuce audiovizuálních děl se bude nejlépe provádět a koordinovat na úrovni Evropské unie. Podobně také evropský rozměr v kulturní výrobě je možné efektivně podporovat pouze na evropské úrovni.3. PROGRAMY MEDIAOPATřENÍ V RÁMCI PODPORY SPOLEčENSTVÍ VE PROSPěCH EVROPSKÉHO AUDIOVIZUÁLNÍHO PRůMYSLU MAJÍ FORMU PROGRAMů MEDIA PLUS A MEDIA - VZDěLÁVÁNÍ. TYTO SOUčASNÉ PROGRAMY BěžÍ OD 1. LEDNA 2001, POTRVAJÍ DO 31. PROSINCE 2006 A JSOU VÝSLEDKEM NÁVRHů EVROPSKÉ KOMISE, KTERÉ BYLY PřEDLOžENY V PROSINCI ROKU 1999 NA ZÁKLADě čLÁNKU 157, RESPEKTIVE čL. 150 ODST. 4 SMLOUVY. AKCE SPOLEčENSTVÍ V TÉTO OBLASTI BYLA SLEDOVÁNA A HODNOCENA PO CELOU DOBU JEJÍHO PROVÁDěNÍ, ABY BYLO ZAJIšTěNO, žE BUDE STÁLE PřIMěřENÁ A EFEKTIVNÍ. PROCES HODNOCENÍ SE SKLÁDÁ Z hodnocení ex ante, průběžného hodnocení a hodnocení ex post. Při plnění funkce sledování a hodnocení Komise využívala informace poskytnuté Evropskou audiovizuální observatoří, které představovaly důležitý nástroj pro provádění analýz a sledování této oblasti.Průběžné hodnocení současných programů MEDIA, společně s přípravnou akcí ,,Audiovizuální oblast i2i: Růst a audiovizuální oblast", bylo v nedávné době pro Útvary komise provedeno nezávislým externím poradcem. Program MEDIA Plus poskytoval podporu audiovizuálnímu průmyslu pomocí grantů poskytovaných malým a středním podnikům[2], které jsou činné v audiovizuálním odvětví a tento program také podporoval vytvoření jednotného evropského trhu na základě podpory oběhu audiovizuálních děl po Evropě a po celém světě. Zhodnocení kulturního bohatství audiovizuální výroby v Evropě se stalo prostředkem pro podporu tohoto průmyslu v rámci Evropy a na mezinárodním trhu. Plné využívání kulturního a hospodářského potenciálu evropského audiovizuálního odvětví závisí také na integraci evropského audiovizuálního dědictví do vzdělávacích a kulturních politik členských států.Hodnocení potvrdilo, že zásah Společenství odpovídá potřebám této oblasti (nováčci, krize oblasti financování, konsolidace průmyslové základny, mezinárodní expanze), které jsou ve stále větší míře základními problémy, kterým musí čelit evropští odborníci. Z hospodářského hlediska se efektivita měří skutečností, že program MEDIA Plus pomáhá nést rizika evropským malým a středním podnikům, které by se jinak ve stále větší míře obávaly rozvíjet evropské akce a strategie a snažily se najít pevnou půdu pod nohama na evropských trzích. Přípravná akce I2I pro malé a střední podniky byla efektivní a přispěla k sestavení finančních plánů pro podniky. Tato akce představovala první pokus o zásah, který vznikl jako reakce na zvyšující se finanční potřeby této oblasti. Ukázala nezbytnost vytvoření politik podpory s cílem zatraktivnit soukromé investice do evropského audiovizuálního odvětví. Tato podpůrná opatření jsou efektivní při posilování malých a středních podniků, které provozují činnost v této oblasti.Akce Společenství vytváří přidanou hodnotu pro tuto oblast ve všech zúčastněných zemích. Tato akce byla úspěšná při podpoře evropské audiovizuální výroby a při konsolidaci evropské kultury. Program měl pozitivní vliv v různých zemích Evropské unie. Tento program byl zejména efektivní v zemích s vysokou výrobní kapacitou. V zemích s malou výrobní kapacitou se program stal základním prostředkem pro rozvoj tohoto průmyslu. Program zajistil vyváženější rozdělení podpory tím, že byla přijala pozitivní diskriminační opatření ve prospěch zemí, které mají nízkou výrobní kapacitu.Výsledky vzdělávacího programu MEDIA ukázaly potřebu zásahu na úrovni Společenství pro zvýšení získávání a zlepšování schopností a dovedností odborníky v rámci evropského audiovizuálního odvětví. Složení programu bylo efektivní při poskytování reakce na tyto potřeby a zavedl do odborného vzdělávání v audiovizuálním odvětví evropský rozměr. Rozvojová část programu měla pozitivní vliv na malé a střední podniky činné v této oblasti také proto, že jim umožnila sestavení lepších obchodních plánů pro jejich výrobu. Program také zajistil zpětné investice do nové výroby.Složka "přidělení" programu MEDIA, která tvořila jeho největší součást s ohledem na rozpočtový příděl, měla pozitivní vliv na oběh evropských děl na evropských a mezinárodních trzích a poskytla podporu 90 % filmů distribuovaných mimo jejich země původu. Tato složka programu také zvýšila spolupráci mezi evropskými provozovateli vytvořením sítě distributorů na evropské úrovni. Podpora pro představování filmů v kinech se také ukázala jako efektivní nástroj pro zvyšování oběhu evropských audiovizuálních děl. Pozitivní výsledky byly zaznamenány také při propagaci tohoto evropského průmyslu v Evropě a po celém světě. Programy MEDIA Plus a vzdělávací program se staly základními nástroji pro evropský audiovizuální průmysl a přinášejí viditelnou evropskou přidanou hodnotu do této oblasti.4. VEřEJNÉ PROJEDNÁVÁNÍPřI PřÍPRAVě PROGRAMU MEDIA 2007 ÚTVARY KOMISE V šIROKÉ MÍřE PROVÁDěLY KONZULTACE SE VšEMI DOTčENÝMI STRANAMI PRO ZJIšTěNÍ POTřEB TÉTO OBLASTI. VEřEJNÉ PROJEDNÁVÁNÍ, KTERÉ SE USKUTEčNILO MEZI 12. KVěTNEM A 12. SRPNEM 2003, POTVRDILO POZITIVNÍ VLIV POLITIKY SPOLEčENSTVÍ NA PODPORU EVROPSKÉho audiovizuálního odvětví. Navíc, výsledky provádění veřejného projednávání jasně ukazují potřebu pokračující akce Společenství, s ohledem na strukturální nedostatky a tržní chyby v této oblasti. Přistoupení deseti nových států přinese výrazné změny na evropském audiovizuálním trhu, problém financování pro malé a střední podniky se stane ještě palčivějším a nástup digitální technologie vytvořil ještě větší překážky, které je nutné překonat, aby bylo umožněno provozovatelům činným v tomto sektoru těžit z potenciálu, který nabízí vnitřní trh. Program MEDIA 2007 by se měl nadále soustředit na činnosti v předvýrobních a povýrobních fázích, ale tyto činnosti se změní ve světle technologického a tržního vývoje tak, aby reagovaly na změny přinesené digitalizací. Navíc by program MEDIA 2007 měl obsahovat opatření na řešení problémů, kterým musí čelit odborníci z nových členských států, jakož i inovační a soustředěné činnosti s ohledem na digitalizaci a opatření na podporu přístupu k financování pro malé a střední podniky.5. GLOBÁLNÍ CÍLEAKCE SPOLEčENSTVÍ BUDE OBSAžENA V JEDINÉM PROGRAMU, KTERÝ BUDE ZASAHOVAT DO PřEDVÝROBNÍCH A POVÝROBNÍCH FÁZÍ. TENTO ZÁSAH JE V SOULADU SE ZÁSADOU SUBSIDIARITY. NAVÍC, PODPORA OBěHU EVROPSKÝCH AUDIOVIZUÁLNÍCH DěL PřINÁšÍ SPECIFICKOU EVROPSKOU PřIDANOU HODNOTU, KTERÁ PřESAHUJE HRANICE NÁRODNÍCH POLITIK.Program MEDIA 2007 bude mít tyto globální cíle stejné důležitosti:- zachování a rozšiřování evropského kulturního dědictví a evropského kinematografického a audiovizuálního dědictví, záruka přístupnosti tohoto dědictví pro evropské občany a podpora dialogu mezi kulturami;- zvýšení oběhu evropských audiovizuálních děl uvnitř Evropské unie i mimo ni;- posílení konkurenceschopnosti evropského audiovizuálního odvětví v rámci otevřeného a konkurenčního trhu.Program bude obsahovat čtyři horizontální priority v programu:Zaprvé, do navrhovaných činností musí být integrována důležitost tvůrčího procesu v rámci evropského audiovizuálního odvětví a kulturní hodnoty evropského kinematografického a audiovizuálního dědictví.Zadruhé, posilování výrobních struktur malých a středních podniků, které tvoří jádro evropského audiovizuálního odvětví, jako prostředek pro zvýšení jejich konkurenceschopnosti. To bude znamenat příspěvek do obchodní kultury v tomto sektoru a podporu soukromých investic do tohoto sektoru.Zatřetí, tento program v rámci evropského audiovizuálního trhu sníží nerovnováhu mezi zeměmi s vysokou výrobní kapacitou a zeměmi s nízkou výrobní kapacitou nebo omezenou jazykovou oblastí. Tato priorita reaguje na potřebu zachovat a rozšiřovat kulturní rozmanitost a dialog mezi kulturami v Evropě. Tato priorita přispěje k transparentnímu a konkurenčnímu fungování jednotného trhu s jeho potenciálem hospodářského růstu pro celou Evropskou unii.Konečně, tento program bude sledovat a podporovat vývoj na trhu s ohledem na digitalizaci. Program zavede opatření, která budou doprovázet změny, jež přináší digitalizace do audiovizuálního odvětví ve všech fázích výrobního a distribučního řetězce i ve smyslu nových dovedností odborníků v této oblasti.6. SPECIFICKÉ CÍLE A ZÁSAHY6.1. Předvýrobní fáze- Získávání a zlepšování dovedností v audiovizuálním odvětvíProgram bude podporovat projekty, které mají za cíl zlepšovat tvůrčí a řídící dovednosti odborníků v evropském audiovizuálním odvětví a přizpůsobování jejich technických dovedností digitálním technologiím. Tento program bude směřovat k podpoře evropského rozměru při propagaci vytváření sítí odborníků a vzdělávacích projektů, včetně filmových škol i individuálních vzdělávacích projektů, včetně stipendií. Konečně, tento program bude podporovat evropskou strategii pro spolupráci odborníků v oblasti koprodukce a vypracovávání obchodních plánů.Zavedené činnosti budou podporovány granty na vzdělávací projekty s evropskou přidanou hodnotou. Navíc budou vytvořena speciální stipendia pro odborníky z nových členských států s cílem umožnit těmto odborníkům splnit nároky rozšířeného evropského audiovizuálního trhu. Tato činnost přispěje k vyplnění mezery mezi zeměmi s vysokou výrobní kapacitou a zeměmi s nízkou výrobní kapacitou a/nebo omezenou jazykovou oblastí.- Rozvoj:Program bude poskytovat podporu rozvojové fáze výroby od nezávislých malých a středních podniků činných v dokumentárním, animovaném a dramatickém žánru i v oblasti multimédií. Tento program bude povzbuzovat tyto podniky k vytvoření mezinárodní strategie propagace a marketingu pro jejich projekty už od předvýrobní fáze. Program také pomůže těmto podnikům vypracovat stabilní finanční plány pro jejich výrobu a podpoří jejich přístup k půjčkám pro nezávislé malé a střední podniky činné v evropském audiovizuálním odvětví.Tento program poskytne granty pro nezávislé výrobní společnosti, určené na rozvoj jednotlivých projektů. Bude podporovat rozvoj katalogu děl jak pro společnosti s omezenou investiční kapacitou tak i pro společnosti s vyšší investiční kapacitou. Bude poskytnuta podpora pro rozvoj stabilních finančních plánů, které se budou týkat děl a katalogu děl.S uvážením specifičnosti audiovizuálního odvětví, je nutné věnovat zvláštní pozornost podpoře synergií mezi potřebou zlepšování dovedností a znalostí a rozvojovou složkou programu. Koordinace a větší integrace těchto dvou složek bude mít pozitivní vliv na hodnotový žebříček evropské audiovizuální výroby.6.2. Povýrobní fáze- DistribuceAkce Společenství bude soustředit své úsilí na podporu mezinárodní distribuce v souladu se zásadou subsidiarity a jako doplňkový přístup k podpůrnému mechanismu členských států. Podpora pro distribuční fázi (kina, televize, video, DVD a on-line) zůstává prioritní pro zkonsolidování jednotného trhu v Evropě a pro zlepšení konkurenceschopnosti tohoto průmyslu. Pouze provádění evropské distribuční strategie umožní evropským audiovizuálním dílům postavit se světové konkurenci.Nový program posílí evropskou distribuční oblast na základě podpory investic do výroby, získávání, marketingu a propagace nenárodních evropských děl a podpory koordinovaných marketingových strategií mezi různými aktéry v této oblasti (distributory, prodejci, agenturami, producenty, vystavovateli...) v rámci omezení, které je dáno právními předpisy Evropské unie o hospodářské soutěži. Program zlepší oběh evropských nenárodních filmů na evropských a mezinárodních trzích na základě podpory jejich vývozu, distribuce a projekce v kinech. Navíc, bude projekt podporovat mezinárodní oběh evropských audiovizuálních děl nezávislých výrobních společností tím, že bude podporovat spolupráci mezi vysílacími společnosti, producenty a nezávislými distributory.Program se bude i nadále opírat o výsledky dosažené při provádění akcí stanovených v programu MEDIA Plus, mezi něž zejména patří automatické schéma a výběrové schéma pro distributory i skupiny distributorů. Navíc bude tento program podporovat distribuční společnosti k vytvoření katalogu děl s nižním komerčním potenciálem a vyšší kulturní hodnotou.V souladu s prioritou týkající se digitalizace budou činnosti prováděny tak, aby poskytly podporu digitalizaci evropských audiovizuálních děl. Zejména bude zavedeno automatické schéma pro vytvoření digitálních kopií evropských nenárodních filmů. Také bude poskytnuta podpora pro dabing, vytváření titulků a vícejazyčných verzí, jakožto prostředků pro zvyšování kulturní rozmanitosti. Také bude poskytnuta podpora pro digitální projekci ve smyslu umožnění přístupu k financování investic do digitálního zařízení.- PropagaceProgram bude podporovat oběh evropských kinematografických děl a televizních programů v rámci odborných trhů v Evropě a po celém světě. Dále bude také podporovat spolupráci a koordinaci evropských provozovatelů na základě podpory pro společné činnosti prováděné na evropských nebo mezinárodních trzích soukromými nebo veřejnými národními organizacemi v oblasti propagace s cílem posílit evropskou propagační politiku. Konečně, program bude zajišťovat, aby role festivalů při formulování kulturní politiky a vzdělávání posluchačstva plně využívala svůj potenciál.Stanovené činnosti zahrnují zajišťování přístupu odborníků na evropské a mezinárodní audiovizuální trhy; poskytování co možná nejširšího přístupu evropské a mezinárodní veřejnosti k evropské kulturní rozmanitosti a k dialogu mezi kulturami; podporu společných akcí mezi národním filmem a organizacemi na propagaci audiovizuálních programů a podporu propagace evropského kinematografického a audiovizuálního dědictví.6.2.1. Pilotní projekty / digitální technologieInovace je schopná zajistit nejširší výběr pro posluchačstvo na konci audiovizuálního hodnotového žebříčku. V tomto ohledu se jako úspěšný pokusný králík ukázaly být pilotní projekty. Protože některé z oblastí, které byly dříve zařazeny do pilotních projektů byly nyní zavedeny do programu, zůstává tato ,,zkušební laboratoř" stále životaschopná. Výsledky pilotních projektů budou v široké míře zveřejněny s cílem podpořit šíření nejlepších postupů pomocí konferencí a on-line organizováním akcí off-line.7. ZJEDNODUšENÍNový program strukturálně zjednoduší zásah Společenství pro audiovizuální odvětví. Ustanovení jediného integrovaného programu (MEDIA 2007), který nahradí stávající dva programy (MEDIA Plus a MEDIA vzdělávání) a integrace čtyř rozpočtových položek do jediné (rozpočtová položka pro program MEDIA 2007 v sobě bude zahrnovat dva současné programy, rozhodnutí o Evropské audiovizuální observatoře i sledování audiovizuální politiky), rozhodujícím způsobem přispěje k lepšímu přidělování zdrojů pro příjemce a útvary Komise.Komise vezme v úvahu všechny možné prostředky pro uvolnění omezení pro příjemce v souladu se současnými finančními nařízeními. Komise se zejména soustředí na:- zjednodušení žádostí a postupů;- transparentnost postupů udělování grantů a ve výměně informací s žadateli;- používání zásady proporcionality v největší možné míře, s ohledem na hodnocení finanční kapacity žadatelů a požadavků na podávání zpráv od příjemců, co se týče malých grantů nebo jasně identifikovatelných rozpočtových položek.Za účelem zlepšení výkonnosti a efektivnosti programu Komise svěří řízení programu výkonné agentuře, jak je to stanoveno v nařízení rady o výkonných agenturách pro provádění programů Společenství[3] a ve směrnicích o práci výkonných agentur, které jsou financované ze souhrnného rozpočtu Evropských Společenství[4].Ve světle výše uvedeného Komise navrhuje Evropskému parlamentu a Radě přijmout přiložené rozhodnutí o programu MEDIA 2007.2004/0151 (COD)NávrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo zavedení programu podpory evropského audiovizuálního odvětví(MEDIA 2007)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 157 odst. 3 a čl. 150 odst. 4,s ohledem na návrh Komise[5],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru,[6],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[7],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[8],vzhledem k těmto důvodům:(1) Evropský audiovizuální průmysl musí hrát prvořadou roli při vytváření evropského občanství, neboť dnes představuje jednoho z hlavních nositelů přiblížení kulturních hodnot Evropanům, zvláště pak mladým. Podpora Společenství má za cíl pomoci audiovizuálnímu odvětví, aby plnilo svou roli pojítka evropského občanství. Má za cíl posílení jeho konkurenceschopnosti a zejména zvýšení podílu zahraničních evropských děl na trhu v Evropě.(2) Je také nutné propagovat aktivní občanství a posílit boj proti vylučování ve všech jeho formách, včetně rasismu a xenofobie.(3) Podpora Společenství audiovizuálnímu odvětví se opírá o článek 151 Smlouvy, který stanoví, že:- Společenství přispívá k rozkvětu kultur členských států a přitom respektuje jejich národní a regionální rozmanitosti a zároveň zdůrazňuje společné kulturní dědictví;- Společenství ve své činnosti podle ostatních ustanovení této smlouvy přihlíží ke kulturním hlediskům, zejména s cílem uznávat a podporovat rozmanitost svých kultur..(4) Podpora Společenství audiovizuálnímu průmyslu se rovněž začleňuje do kontextu nového strategického cíle, definovaného pro Unii Evropskou radou z Lisabonu[9], totiž: posílení zaměstnanosti, hospodářské reformy a sociální soudržnosti v rámci ekonomiky založené na znalosti. Ve svých závěrech Rada konstatovala, "průmysl obsahu vytváří přidanou hodnotu tím, že využívá evropskou kulturní rozmanitost a organizuje ji v síti". Tento přístup byl potvrzen v závěrech zasedání Evropské rady v Bruselu[10].(5) Podpora Společenství audiovizuálnímu odvětví se konečně opírá o značné zkušenosti, získané v průběhu programů MEDIA I, MEDIA II, MEDIA Plus a vzdělávání MEDIA[11], které podpořily rozvoj evropského audiovizuálního průmyslu od roku 1991. Tyto zkušenost byly zdůrazněny zejména v rámci vyhodnocení výše uvedených programů[12].(6) Prokázala, že akce Společenství se musí soustředit zejména:- před audiovizuální výrobou na rozvoj evropských audiovizuálních děl a na získání a zlepšení dovedností v audiovizuální oblasti, s tím, že tato poslední aktivita musí být považována za nedílnou součást procesu přípravy výroby audiovizuálních děl;- po výrobě na distribuci, využívání v kinech a propagaci evropských audiovizuálních děl.(7) Realizace, jako doplnění programů MEDIA Plus a vzdělávání MEDIA, přípravné akce i2i "Růst a audiovizuální odvětví" naznačila ze své strany další etapu v realizaci politiky podpory Společenství audiovizuálnímu odvětví. Snažila se ve skutečnosti zabránit specifickým problémům přístupu k financování malých a středních podniků audiovizuálního odvětví. Vyhodnocení i2i "Růst a audiovizuální odvětví" potvrdilo její přiměřenost potřebám odvětví a nutnost pokračování akce Společenství tímto směrem.(8) Pokud jde o zavádění podpory Společenství, je třeba vzít v úvahu specifický charakter audiovizuálního odvětví a zejména dbát na to, aby byla administrativní a finanční řízení podle možnosti zjednodušena a přizpůsobena sledovaným cílům a praxi a zájmům audiovizuálního průmyslu.(9) Článek 3 Smlouvy o založení Evropského společenství stanoví, že při všech činnostech uvedených v tomto článku usiluje Společenství o odstranění nerovností a podporuje rovné zacházení pro muže a ženy.(10) Zesílená transparentnost a šíření informací o evropském audiovizuálním trhu představují činitel konkurenceschopnosti pro subjekty v odvětví, a zejména pro malé a střední podniky. Usnadňují také vyhodnocování a sledování akce Společenství. Účast Evropské unie na Evropské audiovizuální observatoři musí zejména pomoci přispět k realizaci těchto cílů.(11) Je třeba zdůraznit, že všechny strategie spolupráce mezi představiteli audiovizuálního odvětví musejí dodržovat právo hospodářské soutěže Evropské unie.(12) Kandidátské země Evropské unie a státy ESVO, které jsou zároveň stranami Dohody o EHP, jsou uznány za možné účastníky programů Společenství podle dohod, které jsou s těmito zeměmi uzavřeny.(13) Zasedání Evropské rady v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 přijalo "Program pro západní Balkán: pokračování v cestě evropské integrace", který počítá s tím, že by měly být programy Společenství otevřené pro země ve stabilizačním procesu a v procesu přidružení na základě rámcových dohod, které mají být podepsány mezi Společenstvím a těmito zeměmi.(14) Ostatní evropské země, které podepsaly Úmluvu Rady Evropy o přeshraničním televizním vysílání, patří do evropského audiovizuálního prostoru a mohou se tedy zúčastnit tohoto programu na základě dodatečných rozpočtových položek v souladu s postupy, které stanoví dohody mezi zúčastněnými stranami.(15) Spolupráce s neevropskými třetími zeměmi rozvinutá na základě vzájemných a vyvážených zájmů může vytvořit nadhodnotu pro evropský audiovizuální průmysl pro propagaci, přístup k trhu, distribuci a využívání evropských děl v těchto zemích; taková spolupráce musí být rozvíjena na základě dodatečných rozpočtových položek v souladu s postupy, které stanoví dohody mezi zúčastněnými stranami.(16) Je nutné přijmout vhodná opatření, aby se předešlo nesprávnostem a podvodům, na znovunabytí ztracených peněžních prostředků, nesprávně vyplacených nebo použitých.(17) Toto rozhodnutí stanoví pro celou dobu trvání programu finanční rámec, který představuje přednostní rámec ve smyslu bodů 33 a 34 interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové disciplíně a zlepšení rozpočtového procesu[13].(18) Je vhodné přijmout potřebná opatření pro realizaci tohoto rozhodnutí podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[14].(19) Je nutné stanovit přechodná ustanovení, aby byl zajištěn přechod mezi programy, zavedenými rozhodnutím Rady 2000/821/ES ze dne 20. prosince 2000 a rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady 163/2001/ES ze dne 19. ledna 2001 a programu zavedeným tímto rozhodnutím,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ :Hlava 1: OBECNÉ CÍLE PROGRAMU A FINANčNÍ RÁMECČlánek 1Cíle a priority programu1. Tímto rozhodnutím se zavádí program podpory evropského audiovizuálního odvětví, dále jen "program", na období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013.2. Audiovizuální odvětví je hlavním prostředkem šíření a rozmachu evropských kulturních hodnot. Program má za cíl ekonomické posílení audiovizuálního odvětví, aby mu umožnila plnit co nejlépe tuto kulturní roli.Obecné cíle programu jsou:zachovat a zhodnotit evropskou kulturní různorodost a audiovizuální dědictví, zaručit evropským občanům k němu přístup a podporovat dialog mezi kulturami;zvýšit oběh evropských audiovizuálních děl uvnitř Evropské unie i mimo ní;zesílit konkurenceschopnost evropského audiovizuálního odvětví v rámci otevřeného a konkurenčního evropského trhu.3. Pro realizaci těchto cílů program zasáhne tím, že podpoří:před audiovizuální výrobou: získání a zlepšení dovedností v audiovizuální oblasti a rozvoj evropských audiovizuálních děl;po výrobě: distribuci a propagaci evropských audiovizuálních děl;pilotní projekty pro zajištění přizpůsobení programů požadavkům trhu.4. V oblasti zásahu jsou brány v úvahu následující priority, vyjmenované v odstavci 3 tohoto článku:povzbuzení k tvorbě v audiovizuálního odvětví a ke znalostem a šíření evropského kinematografického a audiovizuálního dědictví;posílení produkční struktury evropského audiovizuálního odvětví, zvláště pak malých a středních podniků;snížení nerovnováhy mezi zeměmi s kapacitou audiovizuální výroby a zeměmi nebo regiony s malou kapacitou audiovizuální výroby nebo omezenými zeměpisnými a jazykovými oblastmi v rámci evropského audiovizuálního trhu;sledování vývoje trhu v oblasti digitalizace.Článek 2Finanční rámec1. Finanční rámec pro provádění tohoto programu v průběhu období stanoveném v odstavci 1 je stanoven na 1 055 milionů .2. Roční příspěvky jsou schvalovány rozpočtovým orgánem v mezích finančního výhledu.Hlava 2: KONKRÉTNÍ CÍLE PřEDCHÁZEJÍCÍ AUDIOVIZUÁLNÍ VÝROBěČLÁNEK 3ZÍSKÁNÍ A ZLEPšENÍ DOVEDNOSTÍ V AUDIOVIZUÁLNÍ OBLASTIPokud jde o získání a zlepšení dovedností v audiovizuální oblasti, jsou konkrétní cíle programu následující:1. Posílit dovednosti evropských audiovizuálních odborníků v oblastech vývoje, distribuce/vysílání a propagace, aby se zlepšila jakost a potenciál evropských audiovizuálních děl. Program podporuje zejména akce týkající se:techniky psaní scénářů s cílem zvýšit kvalitu evropských audiovizuálních děl a jejich potenciál šíření;ekonomické, finanční a obchodní řízení tvorby, distribuce a propagace audiovizuálních děl s cílem umožnit vypracování evropských strategií počínaje fází vývoje;předběžné uvažování digitálních technologií pro tvorbu, postprodukci, distribuci, používání a archivaci evropských audiovizuálních programů.Musí být mimo jiné zajištěna účast profesionálů a školitelů z jiných zemí, než ve kterých se konají vzdělávací akce podporované v rámci písmen a) až c) tohoto článku.Zlepšení evropského rozměru audiovizuálních vzdělávacích akcí:podporou zasíťování a mobility evropských účastníků vzdělávání, zejména:evropských filmových škol;školicích ústavů;partnerů odborného sektoru;vzděláváním školitelů;podporou individuálních vzdělávacích programů;realizací koordinačních akcí a podporou organizací podporovaných v rámci akcí, vyjmenovaných v odstavci 1 tohoto článku.3. Umožnit přidělením stipendií odborníkům pocházejícím z nových členských států, aby se účastnili vzdělávacích akcí, vyjmenovaných v odstavci 1 tohoto článku.Opatření vyjmenovaná v odstavcích 1 až 3 tohoto článku jsou realizována podle ustanovení uvedených v příloze.Článek 4Vývoj1. V oblasti vývoje jsou konkrétní cíle programu následující:podporovat rozvoj projektů tvorby určené pro evropský a mezinárodní trh předložených nezávislými produkčními společnostmi;podporovat vypracování plánů financování pro evropské produkční společnosti včetně způsobu financování koprodukcí.Opatření vyjmenovaná v písmenech a) a b) tohoto odstavce jsou zaváděna podle ustanovení uvedených v příloze.2. Komise dbá na zajištění toho, aby se vzájemně doplňovaly akce podporované v oblasti zlepšování odborných dovedností odborníků a dovedností vyjmenovaných v odstavci 1 tohoto článku.Hlava 3: KONKRÉTNÍ CÍLE PřEDCHÁZEJÍCÍ AUDIOVIZUÁLNÍ TVORBUČlánek 5Distribuce a šířeníV oblasti distribuce a šíření jsou konkrétní cíle programu následující:posílit sektor evropské distribuce povzbuzením distributorů, aby investovali v koprodukci, získávání a propagaci zahraničních evropských filmů a prováděli sladěné strategie uvádění na trh;zlepšit šíření zahraničních evropských filmů na evropských nebo mezinárodních trzích a iniciativních opatřeních ve prospěch jejich exportu, jejich distribuce na všech nosičích a jejich zařazování do programů kin;propagovat nadnárodní šíření evropských audiovizuálních děl vytvořených nezávislými produkčními společnostmi a současně povzbuzovat spolupráci mezi distributory na jedné straně a producenty a nezávislými distributory na straně druhé;povzbuzovat digitalizaci evropských audiovizuálních děl;podněcovat kina, aby využívaly možnosti nabízené digitální distribucí.Opatření vyjmenovaná v písmenech a) až e) tohoto článku jsou zaváděna podle ustanovení uvedených v příloze.Článek 6PropagaceV oblasti propagace jsou specifické cíle následující:zlepšit šíření evropských audiovizuálních děl zajištěním přístupu k evropským a mezinárodním profesionálním trhům pro evropské audiovizuální odvětví;zlepšit přístup evropské a mezinárodní veřejnosti k evropským audiovizuálním dílům;povzbudit společné akce mezi vnitrostátními organizacemi pro propagaci filmů a audiovizuálních programů;povzbudit propagační akce evropského kinematografického a audiovizuálního dědictví.Opatření vyjmenovaná v písmenech a) až d) tohoto článku jsou zaváděna podle ustanovení uvedených v příloze.Hlava 4: Pilotní projektyČlánek 7Pilotní projekty1. Aby bylo zajištěno přizpůsobení programu vývoji trhu, zejména ve spojení se zaváděním a používáním informačních a komunikačních technologií, může program podporovat pilotní projekty.2. Pro provádění odstavce 1 tohoto článku jsou Komise nápomocny technické konzultační skupiny složené z odborníků jmenovaných členskými státy na návrh Komise.Hlava 5: PROVÁDěCÍ PRAVIDLA K PROGRAMU A FINANčNÍ USTANOVENÍČlánek 8Ustanovení týkající se třetích stran1. Program je otevřen k účasti pro následující země, s výhradou, že budou splněny požadované podmínky a zaplacením dodatečných rozpočtových položek:státy ESVO, které jsou členy EHP podle ustanovení Dohody o EHP;kandidátské země, které využívají strategii před přístupem k Evropské unii podle obecných zásad a podmínek a postupů účasti těchto zemí na programech Společenství stanovených v příslušných smlouvách o přidružení;země západního Balkánu podle postupů definovaných s těmito zeměmi na základě rámcových smluv, které budou uzavřeny pro jejich účast v programech Společenství.2. Program je také otevřen pro účast zemí, které jsou stranami Úmluvy Rady Evropy o přeshraniční televizi jiných, než byly uvedeny v odstavci 1, zaplacením dodatečných rozpočtových položek podle podmínek, které budou dohodnuty v dohodách, uzavřených s těmito stranami.3. Otevření programu pro třetí evropské země, uvedené v odstavcích 1 a 2 bude moci být podrobeno předběžné zkoušce slučitelnosti jejich vnitrostátních právních předpisů s acquis Společenství, včetně slučitelnosti s čl. 6 odst. 1 pododst. 5 směrnice 89/552/EHS ve znění směrnice 97/36/ES. Toto ustanovení neplatí pro akce podle článku 3.4. Program je kromě toho otevřený spolupráci s jinými třetími zeměmi, které uzavřely s Evropskou unií smlouvy o přidružení nebo spolupráci, které obsahují doložky v audiovizuální oblasti a na základě dodatečných rozpočtových položek a specifických postupů, které budou dohodnuty. Země západního Balkánu, uvedené v odstavci 1, které by si nepřály využívat plnou účast na programu, mohou využívat spolupráci s programem za podmínek uvedených v tomto odstavci.Článek 9Finanční ustanovení1. Podle čl. 114 odst. 1 nařízení Rady č. 1605/2002 [15], mohou být příjemci programu fyzické osoby.Aniž jsou dotčeny dohody a úmluvy, v nichž je Komise smluvní stranou, musejí být podniky čerpající z programu vlastněny, a být vlastněny i v budoucnosti, členskými státy buď přímo nebo většinovou účastí, nebo musejí být vlastněny státními příslušníky členských států.2. Podle čl. 176 odst. 2 a 4 nařízení Komise č. 2342/2002 [16] může Komise rozhodnout podle charakteristik příjemce a charakteru akcí, zda je možné je vyjmout z ověření odborných schopností a kvalifikace požadovaných k provedení akce nebo pracovního programu.3. Podle charakteru akce mohou mít finanční podpory formu subvencí[17] nebo stipendií. Komise může také udělit ceny za realizované akce nebo projekty, realizované v rámci programu. Podle článku 181 nařízení Komise č. 2342/2002 a podle charakteru akce může být povoleno paušální financování nebo použití stupnic jednotkových nákladů.4. Finanční podpory přidělené v rámci programu nesmí přesáhnout 50 % konečných nákladů na podporované činnosti. V případech výslovně uvedených v příloze mohou nicméně finanční podpory dosáhnout až 75 % konečných nákladů na podporované činnosti.5. Podle zvláštního charakteru spolufinancovaných akcí a podle čl. 112 odst. 1 nařízení Rady č. 1605/2002 , může Komise považovat za oprávněné ty náklady, které jsou přímo svázané s provedením podporované akce, i když jsou částečně podporované příjemcem před výběrovým řízením.6. Při použití čl. 113 odst. 1 nařízení Rady č. 1605/2002[18] mohou být spolufinancování úplně nebo částečně provedena v naturáliích pokud valorizace příspěvku nepřesahuje buď cenu reálně podporovanou nebo řádně zdůvodněnou účetními dokumenty, nebo cenu obecně přijímanou na uvažovaném trhu.7. Vrácené částky přidělené v rámci programu, částky pocházející z programů MEDIA (1991-2006) a částky nepoužité vybranými projekty jsou použity k potřebám programu MEDIA 2007.Článek 10Provádění tohoto rozhodnutí1. Komise je pověřena zaváděním programu podle postupů, uvedených v příloze.2. Opatření potřebná k provádění tohoto rozhodnutí v otázkách uvedených dále, jsou přijata podle postupu řízení uvedeného v čl. 11 odst. 2:obecné pokyny pro všechna opatření popsaná v příloze;obsah výzev k podávání návrhů, definice kritérií a postupů pro výběr projektů;otázky týkající se ročního vnitřního rozdělování zdrojů programu, včetně rozdělování mezi akcemi předpokládanými v oblastech zlepšení dovedností odborníků, vývoje, distribuce/šíření a propagace;způsoby sledování a vyhodnocování akcí.3. Potřebná opatření pro realizaci tohoto rozhodnutí týkajících se všech ostatních záležitostí budou přijata poradním postupem stanoveným v čl. 11 odst. 3.Článek 11Výbor1. Komisi je nápomocen výbor složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce.3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se poradní postup stanovený v článku 3 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení čl. 7 odst. 3 a článek 8 zmíněného rozhodnutí.4. Výbor přijme svůj jednací řád.Článek 12MEDIA Desks1. Evropská síť MEDIA Desks působí jako prováděcí orgán pro šíření informací o programu na národní úrovni s ohledem na čl. 54 odst. 2 písm. c) a odst. 3 nařízení 1605/2002 Rady.2. MEDIA Desks musí respektovat následující kritéria:- disponovat dostatečným personálem, který shromažďuje profesionální kvalifikace v poměru se svým posláním a jazykové kvalifikace přizpůsobené práci v prostředí mezinárodní spolupráce;- disponovat přizpůsobenými infrastrukturami, zejména pokud se týká počítačového vybavení a komunikačními prostředky;- pracovat v administrativním kontextu, který jim dovolí, aby se pohodlně vyrovnali se svými úkoly a vyloučili jakékoliv konflikty zájmů.Článek 13Příspěvek programu k dalším politikám a pravomocím Společenství1. Program přispívá k posílení průřezových politik Evropského společenství, zejména:propagací základního principu svobody vyjadřování;podporou uvědomování si důležitosti kulturní různorodosti a množství kultur v Evropě, stejně jako potřeby boje proti rasismu a xenofobii;podporou uvědomění vzhledem k důležitosti přispívání k udržitelnému ekonomickému rozvoji;přispíváním do boje proti všem formám diskriminace založené na pohlaví, rase nebo etnickém původu, náboženství nebo přesvědčení, invaliditě, věku nebo sexuální orientaci;přispíváním do diskuse a informování o Evropské unii jako prostoru míru, prosperity a bezpečnosti.2. Soudržnost a doplňkovost mezi programem a politikami společenství v oblasti kulturní spolupráce s třetími zeměmi budou předmětem zvláštní pozornosti.Článek 14Sledování a hodnocení1. Komise zajišťuje pravidelné sledování programu. Výsledky procesu sledování a hodnocení jsou brány v úvahu při realizaci programu.Toto sledování zahrnuje tvorbu zpráv stanovených v odst. 3 písm. a) a c) tohoto článku a specifických aktivit.2. Komise zajišťuje pravidelné hodnocení, externí a nezávislé na programu.3. Komise předloží Evropskému parlamentu, Radě, Hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů:průběžnou zprávu hodnocení dosažených výsledků a kvalitativních a kvantitativních aspektů realizace programu nejpozději do 31. prosince 2010;sdělení o pokračování programu nejpozději 31. prosince 2011;zprávu o hodnocení ex post nejpozději 31. prosince 2015.Článek 15Přechodná ustanoveníAkce zahájené před 31. prosincem 2006 na základě rozhodnutí Rady 2000/821/ES ze dne 20. prosince 2000 a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady 163/2001/ES ze dne 19. ledna 2001 zůstanou řízeny až do svého uzavření podle ustanovení těchto rozhodnutí.Výbor podle článku 8 rozhodnutí rady 2000/821/ES ze dne 20. prosince 2000 a článku 6 rozhodnutí Evropského parlamentu a rady 163/2001/ES ze dne 19. ledna 2001 je nahrazen výborem podle článku 11 tohoto rozhodnutí.Hlava 6: Informace o evropském audiovizuálním ODVěTVÍ A ÚčASTI NA EVROPSKÉ AUDIOVIZUÁLNÍ OBSERVATOřIČLÁNEK 16INFORMACE O EVROPSKÉM AUDIOVIZUÁLNÍM odvětvíEvropská unie přispívá k zesílení transparentnosti a šíření informací o evropském audiovizuálním odvětví.Článek 17Účast na evropské audiovizuální observatořiPro realizaci článku 16 je Evropská unie zejména členem evropské audiovizuální observatoře po celou dobu trvání programu.Komise zastupuje Evropskou unii ve vztazích s observatoří.Článek 18Příspěvek na uskutečňování cílů programuÚčast Evropské unie na evropské audiovizuální observatoři je nedílnou součástí tohoto programu a přispívá k realizaci jejích cílů:- napomáháním transparentnosti trhu a zajištěním přístupu pro operátory ke statistikám a finančním a právním informacím, což posiluje konkurenceschopnost a rozvoj evropského audiovizuálního odvětví;- umožněním lepšího sledování programu a usnadněním jeho hodnocení.Článek 19Sledování a hodnoceníHodnocení a sledování účasti Evropské unie na evropské audiovizuální observatoři je uskutečňováno v rámci hodnocení a sledování programu podle článku 14 tohoto rozhodnutí.Hlava 7: Vstup TOHOTO ROZHODNUTÍ V PLATNOSTČlánek 20Vstup v platnostToto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem následujícím po jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie a použije se od 1. ledna 2007.V Bruselu dneZa Evropský parlament Za Radupředseda předsedaPŘÍLOHA k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o zavádění programu podpory evropského audiovizuálního odvětví(MEDIA 2007)Hlava 1: Operativní cíle a akce, které je třeba realizovat1. ZÍSKÁNÍ A ZLEPšENÍ DOVEDNOSTÍ V AUDIOVIZUÁLNÍ OBLASTI1.1. Posílit dovednosti evropských audiovizuálních odborníků v oblastech vývoje, tvorby, distribuce/vysílání a propagace, aby se zlepšila jakost a potenciál evropských audiovizuálních děl.1.1.1. Techniky psaní scénářůOperativní cíl:- Umožnit zkušeným scénáristům zlepšit jejich schopnost rozvinout postupy založené jak na konvenčních, tak na interaktivních metodách psaní scénářů.Akce k realizaci:- Podporovat vypracování a realizaci vzdělávacích modulů v oblasti určení cílových diváků; publikace a rozvoj scénářů pro mezinárodní diváky; vztahy mezi scénáristy, režiséry, producenty a distributory.- Podporovat dálkové vzdělávání a podporovat výměny a partnerství sdružující země či regiony s nízkým objemem audiovizuální tvorby nebo s jazykovými nebo zeměpisnými omezeními.1.1.2. Ekonomické, finanční a obchodní řízení tvorby, distribuce, uvádění na trh a propagace audiovizuálních dělOperativní cíl:- Rozvoj schopnosti odborníků pochopit a integrovat evropský rozměr do oblastí rozvoje, tvorby, uvádění na trh a distribuce/šíření audiovizuálních pořadů.Akce k realizaci:- Podporovat, souběžně s opatřeními přijímanými členskými státy, vypracování a aktualizaci modulů pro vzdělávání v řízení s uvažováním evropského rozměru.- Podpora dálkového vzdělávání a podpora výměny a partnerství sdružujících země či regiony s nízkým objemem audiovizuální tvorby nebo s jazykovými nebo zeměpisnými omezeními.1.1.3. Předběžné uvažování digitálních technologií pro tvorbu, postprodukci, distribuci, používání a archivaci evropských audiovizuálních programů.Operativní cíl:- Rozvoj schopnosti odborníků používat digitální technologie zejména pro tvorbu, postprodukci, distribuci, používání, archivaci a multimédia.Akce k realizaci:- Podpora a realizace vzdělávacích modulů pro digitální audiovizuální technologie v součinnosti s aktivitami, prováděnými členskými státy.- Podporovat dálkové vzdělávání a výměny a partnerství sdružující země či regiony s nízkým objemem audiovizuální tvorby nebo s jazykovými nebo zeměpisnými omezeními.1.2. Zlepšení evropského rozměru audiovizuálních vzdělávacích akcí1.2.1. Podpora zasíťování evropských účastníků vzdělávání (evropských filmových škol, vzdělávacích institucí, partnerů v odborné oblasti)Operativní cíl:- Podpora výměn mezi stávajícími vzdělávacími institucemi nebo činnostmi.Akce k realizaci:- Povzbuzení příjemce podpory v rámci programu, aby zlepšili koordinaci svých činností v oblasti pokračujícího a úvodního vzdělávání za účelem vytvoření evropských sítí.1.2.2. Vzdělávání školitelůOperativní cíl:- Disponovat příslušnými školiteli.Akce k realizaci:- Přispět k vzdělávání školitelů zejména dálkovou výukou.1.2.3. Podpora individuálním vzdělávacím programůmOperativní cíl:- Podporovat mobilitu studentů kinematografie v Evropě.Akce k realizaci:Stipendia pro mobilitu, vázaná na vzdělávací projekt.1.2.4. Realizace koordinačních a propagačních aktivit organizací podporovaných v rámci aktivit vyjmenovaných v bodě 1.1.1 této přílohy.Operativní cíl:- Podpora koordinace a propagace příjemců podpory na základě programu.Akce k realizaci:- Přispět k realizaci akcí zaměřených na koordinaci a propagaci vzdělávacích aktivit podporovaných v rámci programu.1.2.5. Umožnit přidělením stipendií profesionálům pocházejícím z nových členských států, aby se účastnili vzdělávacích akcí, vyjmenovaných v odstavci 1.1.1. této přílohy.Operativní cíl:- Usnadnit účast profesionálů pocházejících z nových členských států na vzdělávacích akcích vyjmenovaných v bodě 1.1.1 této přílohy.Akce k realizaci:- Přispět k realizaci mechanismu stipendií.2. ROZVOJ2.1. Podpora rozvoji projektů na tvorbu určenou pro evropský a mezinárodní trh, předložené nezávislými tvůrčími společnostmiOperativní cíle:- Podpora rozvoje evropských děl, patřících do následujících žánrů: hrané, animované, dokumentární, multimediální koncepty;- Podněcování podniků na tvorbu kvalitních projektů majících mezinárodní potenciál;- Podněcování podniků, aby vzaly v úvahu digitální technologie v oblastech tvorby a distribuce od fáze vývoje;- Podněcování podniků, aby vypracovaly strategie mezinárodního využití, marketingu a distribuce od fáze vývoje projektů;- Umožnit podnikům střední velikosti a menším podnikům přístup k podpoře na rozvoj a přizpůsobit akce jejich příslušným potřebám;- Zavést součinnost s akcemi podporovanými programy MEDIA v oblasti zlepšení dovedností audiovizuálních profesionálů.Akce k realizaci:- Podpora rozvoje projektů audiovizuálních děl nebo katalogů projektů;- Podpora digitalizace evropských audiovizuálních děl od fáze vývoje.2.2. Podporovat vypracování plánů financování pro evropské tvůrčí společnosti a projekty včetně finančních konstrukcí kooperací.Operativní cíle:- Povzbudit tvůrčí společnosti ve vypracování finančních plánů pro své tvůrčí projekty, náležející do následujících žánrů: hrané, animované, dokumentární, multimediální koncepty;- Povzbudit hledání finančních partnerů na evropské úrovni, aby byla realizována součinnost mezi veřejnými a soukromými investory a podpořit vypracování distribučních strategií od fáze vývoje.Akce k realizaci:- Podpořit nepřímé náklady spojené se soukromým financováním tvůrčích projektů předložených MSP (např. finančními platbami, pojistkami a jistotami);- Podpořit finanční společnosti aktivní v oblasti vypracování plánů investic do rozvoje, tvorby a koprodukce evropských audiovizuálních děl, která mají potenciál mezinárodní distribuce;- Podpořit spolupráci mezi národními agenturami aktivními v audiovizuální oblasti.3. DISTRIBUCE A šÍřENÍPrůřezový operativní cíl:- Uplatnit jazykovou rozmanitost distribuovaných evropských děl.Akce k realizaci:- Podporovat jakýmikoliv prostředky dabing a titulkování v distribuci a šíření evropských audiovizuálních děl ve prospěch producentů, distributorů a šiřitelů.3.1. Posílit sektor evropské distribuce povzbuzením distributorů, aby investovali do koprodukce, získávání a propagace evropských filmů jiných národů a realizovali koordinované strategie komercializaceOperativní cíl č. 1:- Povzbudit kinematografické distributory, aby investovali do koprodukce, získávání a propagace evropských filmů jiných národů.Akce k realizaci:- Zavést systém automatické podpory evropským distributorům, úměrné počtu návštěvníků zahraničních evropských filmů ve státech, které se účastní programu, s částkou omezenou stropem na film a měněnou podle země.- zajistit, aby mohla být takto vytvořená podpora distributory použita výhradně pro to, aby byla investována:- do koprodukcí zahraničních evropských filmů;- do získávání zahraničních evropských filmů;- do nákladů na vydávání (výroba kopií, dabing a titulkování), podpory a propagace zahraničních evropských filmů.Operativní cíl č. 2:- Povzbudit spolupráci mezi evropskými distributory pro podporu realizace společných strategií na evropském trhu.Akce k realizaci:- Zavést systém selektivní pomoci distribuci evropských zahraničních filmů, určené uskupením evropských distributorů a udělit jim přímou pomoc, když jsou tato uskupení trvalá.Operativní cíl č. 3:- Povzbudit spolupráci mezi distributory, producenty a prodejními zmocněnci, aby byly realizovány mezinárodní strategie komercializace od stádia výroby evropských audiovizuálních děl.Akce k realizaci:- Zavést systém podpory vytvoření sady podpory evropských kinematografických děl (zahrnující otitulkovanou kopii, mezinárodní zvukovou stopu - hudba a efekty - a propagační materiál).Operativní cíl č. 4:- Podpořit přístup MSP k financím na mezinárodní distribuci a prodej zahraničních evropských děl.Akce k realizaci:- Podporovat nepřímé náklady (např. finanční poplatky nebo pojistné) spojené se soukromým financováním distribučních aktivit nebo mezinárodním prodejem, jako např.: získávání katalogů evropských filmů, průzkum nových trhů pro tyto filmy, vytvoření trvalých uskupení pro evropskou distribuci.3.2. Zlepšit šíření zahraničních evropských filmů na evropských a mezinárodních trzích podněcujícími opatřeními ve prospěch jejich exportu, jejich distribuce na všech nosičích a jejich zařazování do programů kin.Operativní cíl č. 1:- Povzbudit kinematografické distributory, aby investovali do přiměřených nákladů na vydávání a propagaci zahraničních evropských filmů.Akce k realizaci:- Zavést systém selektivní podpory kinematografických distributorů pro propagaci a komercializaci evropských kinematografických děl mimo území, kde byly vyrobeny. Kritéria výběru filmů budou moci obsahovat ustanovení pro rozlišení projektů podle jejich původu a kategorie jejich rozpočtu.- Přidělit zvláštní podporu filmům, které jsou v zájmu zhodnocení evropské kulturní různorodosti, zejména formou pomoci při vydání katalogu zahraničních evropských děl za dané období.Operativní cíl č. 2:- Podpořit používání zahraničních evropských filmů na evropském trhu zejména podporou koordinace sítě kin.Akce k realizaci:- Podnítit majitele kin, aby dali do programů premiérových kin významný podíl zahraničních evropských filmů na minimální dobu promítání. Podpora přidělená každému kinu bude stanovená zejména v závislosti na počtu návštěvníků na zahraniční evropské filmy za referenční období.- Přispět k rozvoji výchovných akcí pro zvýšení zájmu mladého publika v kinech.- Podporovat vytvoření a konsolidaci sítí evropských kin, rozvíjejících společné akce ve prospěch tohoto sestavování programů.Operativní cíl č. 3:- Povzbudit mezinárodní prodej a export zahraničních evropských filmů v Evropě a ve světěAkce k realizaci:- Zavést systém podpory evropských distribučních společností kinematografických filmů (prodejních zmocněnců), stanovené na základě jejich výkonnosti na trhu za dané období. Takto vytvořená podpora bude muset být distributory mezinárodními investována do poplatků za získávání a propagaci nových evropských děl na evropských a mezinárodních trzích.3.3. Podpora nadnárodních evropských audiovizuálních děl, vyrobených nezávislými produkčními společnostmi povzbuzováním spoluprací mezi distributory na straně jedné a distributory a nezávislými producenty na straně druhé.Operativní cíl č. 1:- Povzbuzovat šíření zahraničních evropských audiovizuálních děl pocházejících od nezávislých produkčních společností.Akce k realizaci:- Podněcovat nezávislé producenty, aby realizovali svá díla (hraná, dokumentární a animovaná) se zahrnutím nejméně třech distributorů z několika členských států, patřících do různých jazykových oblastí. Kritéria výběru příjemců budou moci obsahovat ustanovení pro rozlišení projektů podle kategorie jejich rozpočtu.- Přidělit zvláštní podporu filmům, které jsou v zájmu zhodnocení dědictví a evropské kulturní různorodosti.Operativní cíl č. 2:- Usnadnit přístup k financování nezávislých evropských produkčních společností.Akce k realizaci:- Podporovat nepřímé náklady (např. finanční poplatky, pojistné, nebo jistotu) spojené se soukromým financováním tvůrčích projektů (hraných, dokumentárních a animovaných) se zahrnutím nejméně třech distributorů z několika členských států, patřících do různých jazykových oblastí.Operativní cíl č. 3:- Podporovat mezinárodní distribuci evropských televizních programů.Akce k realizaci:- Zavést systém podpory mezinárodních evropských distribučních společností audiovizuálních děl (mezinárodních distributorů), stanovené v závislosti na jejich výkonnosti na trhu za dané období. Takto vytvořená podpora bude muset být mezinárodnímu distributory investována na náklady pro získání a propagaci nových evropských děl na evropských a mezinárodních trzích.3.4. Podporovat digitalizaci evropských audiovizuálních dělOperativní cíle č. 1:- Zlepšit distribuci zahraničních evropských děl na digitálním nosiči pro soukromé použití (DVD), zejména povzbuzováním spolupráce mezi vydavateli pro vytváření vícejazyčných originálních kopií v evropském měřítku;- Podporovat používání digitálních technologií při vydávání evropských děl (realizace originálních digitálních kopií, způsobilých k využití všemi evropskými distributory);- Povzbudit zejména vydavatele, aby investovali do odpovídajících nákladů na propagaci a distribuci zahraničních evropských audiovizuálních děl;- Podporovat vícejazyčnost evropských děl (dabování, titulkování a vícejazyčné produkce).Akce k realizaci:- Zavést systém automatické podpory vydavatelům evropských kinematografických a audiovizuálních děl na nosičích určených pro soukromé využití (jako DVD, DVD-ROM), stanovené na základě jejich výkonnosti na trhu za dané období. Takto vytvořená podpora bude muset být vydavateli investována do nákladů na vydávání a distribuci nových evropských zahraničních děl na digitálním nosiči;- Podporovat společnosti specializované na digitalizaci obsahu.Operativní cíle č. 2:- Podporovat distribuci zahraničních evropských děl on-line pomocí pokrokových distribučních služeb a nových médií (Internet, video-on-demand, pay-per-view);- Podporovat přizpůsobování evropského průmyslu audiovizuálních programů vývoji digitální technologie, zejména pokud se týká pokrokových systémů on-line distribuce.Akce k realizaci:- Podnítit evropské společnosti (dodavatele on-line služeb, tématické řetězce atd.) opatřeními ve prospěch digitalizace děl a tvorbě propagačního materiálu na digitálním nosiči, vytvoření katalogu evropských děl v digitálním formátu, určené k použití napříč novými médii.3.5. Podnítit kina na využívání možností nabízených digitální distribucíOperativní cíle:- Povzbuzovat kina, aby investovala do digitálního zařízení usnadněním majitelům kin přístup k úvěrům.Akce k realizaci:- Podporovat nepřímé náklady (např. finanční poplatky nebo pojistné), které nastanou majitelům kin a které jsou spojeny se soukromým financováním investic do digitálního zařízení.4. PROPAGACE4.1. Zlepšit šíření audiovizuálních děl zajištěním přístupu k evropským a mezinárodním profesionálním trhům pro evropský audiovizuální sektorOperativní cíl č. 1:- Zlepšit podmínky přístupu profesionálů k obchodním podnikům a na profesionální audiovizuální trhy v Evropě a mimo ni.Akce k realizaci:- Přinášet technickou a finanční pomoc v rámci podniků jako např.:- hlavní evropské a mezinárodní kinematografické trhy;- hlavní evropské a mezinárodní televizní trhy;- tématické trhy, zejména trhy animovaného filmu, dokumentárního filmu, multimédií a nových technologií.Operativní cíl č. 2 a akce k realizaci:- Napomáhat a podporovat vytvoření evropských katalogů a realizace databází týkající se katalogů evropských programů a určených pro profesionály.Operativní cíl č. 3:- Napomáhat podpoře propagace od fáze přípravy výroby a tvorby.Akce k realizaci:- Podporovat organizování fór pro rozvoj, financování, koprodukci a distribuci evropských, nebo z většiny evropských děl a programů;- Realizovat a nastartovat marketingové a obchodně propagační kampaně evropských kinematografických a audiovizuálních programů ve stádiu fáze výroby4.2. Zlepšit přístup evropské a mezinárodní veřejnosti k evropským audiovizuálním dílůmOperativní cíle a akce k realizaci:- Povzbudit a podporovat audiovizuální festivaly, aby dávaly do programů většinovou nebo významnou část evropských děl;- Privilegovat a podporovat festivaly, přispívající k propagaci děl členských států nebo regionů s malým objemem audiovizuální tvorby a děl mladých evropských tvůrců, a napomáhající kulturní různorodosti a dialogu mezi kulturami;- Povzbudit a podporovat vzdělávací iniciativy organizované festivaly zaměřenými k mladému publiku, zvláště v úzké spolupráci se školními institucemi;- Povzbudit a podporovat iniciativy profesionálů, zejména majitelů kin, veřejných nebo soukromých televizních kanálů, kulturních festivalů a institucí zaměřených na organizaci propagačních akcí určených široké veřejnosti ve prospěch evropské kinematografické a audiovizuální tvorby v úzké spolupráci s členskými státy a Evropskou komisí;- Povzbudit a podporovat organizování podniků s velkým mediálním pokrytím, jako např. udělování cen.4.3. Povzbudit společné akce mezi národními organizacemi pro propagaci filmů a audiovizuálních programů.Operativní cíle:- Povzbudit zasíťování a koordinaci společných akcí a evropských projektů.Akce k realizaci:- Podpořit vytvoření jedné nebo více evropských propagačních platforem;- Podpořit seskupení a evropskou zastřešovací přítomnost národních nebo regionálních propagačních organizací na trzích v Evropě a ve světe;- Podpořit zasíťování festivalů, zejména výměnu programů a zkušeností;- Podpořit seskupení projektů sledujících stejné, podobné, nebo doplňující se cíle;- Podpořit realizaci sítí databází a katalogů.4.4. Povzbudit propagační akce evropského kinematografického a audiovizuálního dědictvíOperativní cíle a akce k realizaci:- Povzbudit a podporovat organizaci událostí, zejména těch, které jsou zaměřeny na mladé publikum, určené k propagaci evropského kinematografického a audiovizuálního dědictví.5. PILOTNÍ PROJEKTYOperativní cíl:- Zajistit přizpůsobení programu vývoji trhu, zejména ve spojení se zaváděním a používáním informačních a komunikačních technologií.Akce k realizaci:- Podpořit pilotní projekty v oblastech uvažovaných představiteli audiovizuálního sektoru, jakožto oblastech o kterých se předpokládá, že mohou být ovlivněny zavedením a používáním nových informačních a komunikačních technologií;- Šířit intenzivně výsledky pilotních projektů organizováním konferencí nebo podniků on-line a off-line pro pomoc šíření správných zkušeností.Hlava 2: Postupy realizace akcí1. PODPORA SPOLEčENSTVÍ1.1. Část příspěvku Společenství v nákladech podporovaných operacíFinanční příspěvek programu MEDIA nesmí přesáhnout 50% nákladů podporovaných operací, vyjma následujících případů:Finanční příspěvek programu MEDIA může dosáhnout až 60% nákladů podporovaných operací:v případech vzdělávacích akcí konaných v zemích či regionech s nízkým objemem audiovizuální tvorby nebo s jazykovými nebo zeměpisnými omezeními;v případech projektů podaných v rámci kapitoly rozvoj, distribuce/šíření a propagace a v zájmu zhodnocení evropské jazykové a kulturní rozmanitosti;pro akce ze seznamu v bodě 1.3 této přílohy (distribuce a šíření) identifikované podle postupu stanoveném v čl. 11 odst. 2 tohoto rozhodnutí.Finanční příspěvek z programu MEDIA může dosáhnout až 75 % nákladů podporovaných operací v případě vzdělávacích akcí konaných v nových členských státech Evropské unie. Toto ustanovení bude předmětem zvláštní pozornosti v rámci průběžného hodnocení programu.1.2. Druhy podpory SpolečenstvíPodpora Společenství je placena formou subvencí nebo stipendií.V oblasti vzdělávání musí být nejméně 10% dostupných fondů v rámci možností přiděleno novým aktivitám.1.3. Výběr projektůVybrané projekty musí vyhovovat:- ustanovením tohoto rozhodnutí a jeho přílohy;- ustanovením nařízení Rady č. 1605/2002 a Komise č. 2342/2002 .2. Komunikační akce2.1. Akce iniciativy KomiseKomise může organizovat semináře, sympozia nebo schůze, aby usnadnila realizaci programu a podniknout jakékoliv vhodné informační a propagační akce a akce šíření, zejména ve spojení se sledováním a hodnocením programu. Takovéto činnosti budou moci být financovány prostřednictvím subvencí tržními postupy, nebo organizovány a financovány přímo Komisí.2.2. MEDIA Desks a MEDIA-AntennaeKomise realizuje společně a přímo s členskými státy evropskou síť MEDIA Desks a MEDIA-Antennae, která funguje jako prováděcí orgán na národní úrovni s ohledem na čl. 54 odst. 2 písm. c) a odst. 3 nařízení č. 1605/2002 a s cílem:informování odborníků v audiovizuálním odvětví o různých formách pomoci, které jsou k dispozici v rámci politik Evropské unie;zajištění toho, aby programy získaly publicitu a byly propagovány;povzbuzení co možná největší účasti odborníků v opatřeních daného programu;pomoci odborníkům s předkládáním projektů na základě výzvy k podání návrhů;podpory přeshraniční spolupráce mezi odborníky;spolupráce mezi různými podpůrnými subjekty v členských státech s cílem zajistit, aby opatření v rámci tohoto programu doplňovala vnitrostátní podpůrná opatření;dodání kódovaných informací na národní audiovizuální trhy a jejich rozvoj.3. Informace o evropském audiovizuálním trhu a účast v Evropské audiovizuální OBSERVATOřIPROGRAM DÁVÁ PRÁVNÍ ZÁKLAD PRO NUTNÉ VÝDAJE NA SLEDOVÁNÍ NÁSTROJů Společenství ohledně audiovizuální politiky.Program předpokládá zejména pokračování účasti Evropské unie v Evropské audiovizuální observatoři. Tato účast usnadňuje přístup k informacím operátorů odvětví a k jejich šíření. Přispívá také k větší transparentnosti procesu tvorby.4. ÚKOLY řÍZENÍFinanční rámec programu může také pokrývat výdaje příslušné k přípravě, sledování, kontroly, auditu a hodnocení, přímo potřebné k řízení programu a realizaci jeho cílů, zejména studií, schůzí, informačních a publikačních akcí, výdaje spojené s informačními sítěmi zaměřenými na výměnu informací a veškeré jiné výdaje na technickou a administrativní pomoc, ke které se může Komise uchýlit při řízení programu.5. KONTROLY AUDITYPro projekty vybrané podle postupu popsaného v čl. 9 odst. 3 tohoto rozhodnutí je zaveden systém auditu vzorkováním.Příjemce subvence uchovává k dispozici Komise veškeré doklady o výdajích vynaložených za dobu pěti let od poslední platby. Příjemce subvence dbá na to, aby se doklady, které mají u sebe partneři nebo členové, mohly být v případě potřeby dány k dispozici Komisi.Komise má právo buď přímo prostřednictvím svých zástupců, nebo prostřednictvím jakékoliv jiné oprávněné organizace podle svého výběru, provést audit o použití subvence. Tyto audity mohou být prováděny během celé doby trvání smlouvy, nebo také během období pěti let od data platby zůstatku subvence. Výsledky těchto auditů mohou případně vést k rozhodnutí o vymáhání ze strany Komise.Personál Komise, stejně jako externí osoby, pověřené Komisí, mají dostatečný přístup, zejména do kanceláří příjemce a ke všem potřebným informacím, včetně informací v elektronické podobě, aby mohly vést dobře tento audit.Kontrolní úřad a Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) disponují stejnými právy, zejména přístupovými, jako Komise.Mimoto, aby byly hájeny finanční zájmy Evropských společenství proti podvodům a jiným nesprávnostem, je Komise oprávněna provádět v rámci tohoto programu kontroly a ověření na místě podle nařízení 2185/96 Rady[19]. V případě potřeby jsou prováděna šetření Úřadem pro boj proti podvodům (OLAF), která podléhají nařízení Evropského parlamentu a Rady 1073/1999 [20].LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT+++++ TABLE +++++1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)15 05 01 01 Support programme for the European audiovisual sector15 01 04 08 Support programme for the European audiovisual sector - administrative management expenses.15.01.04.30 Executive agency - DG Education and Culture2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action:  1.055 million for commitment2.2. Period of application:1 January 2007 - 31 December 20132.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1) million (to three decimal places)+++++ TABLE +++++(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)+++++ TABLE +++++2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] The Proposal is compatible with the Commission Communication "Building our common future: Financial and political outlook for the enlarged Union 2007-2013" of 10 February 2004 (COM (2004) 101).2.5. Financial impact on revenue:[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)3. BUDGET CHARACTERISTICS+++++ TABLE +++++4. LEGAL BASISArt. 251 EC TreatyArt. 157 EC TreatyArt. 150(4) EC Treaty5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedMEDIA 2007 will have as global objectives to:- Preserve and enhance European cultural diversity and its cinematographic and audiovisual heritage, and guarantee its accessibility for European citizens as well as to promote intercultural dialogue;- Increase the circulation of European audiovisual works inside and outside the European Union;- Strengthen the competitiveness of the European audiovisual sector in the framework of an open and competitive market.The programme will take into account four horizontal priorities in the programme:Firstly, the importance of the creative process within the European audiovisual sector and the cultural value of Europe's cinematographic and audiovisual heritage need to be integrated within the actions proposed.Secondly, the strengthening of the production structures of the SMEs, which constitute the core of the European audiovisual sector, as a means of enhancing its competitiveness. This will mean contributing to the spread of a business culture for the sector and facilitating private investments in the sector.Thirdly, the programme will reduce, within the European audiovisual market, the imbalances between countries with a high production capacity and countries with low production capacity or a restricted linguistic area. This priority responds to the need to preserve and enhance cultural diversity and inter-cultural dialogue in Europe. This priority will contribute to the transparent and competitive functioning of the Single Market with its potential of economic growth for the whole Union.Finally, the programme will follow and support market evolutions with regard to digitisation. The programme will put in place measures to accompany the changes that digitisation is producing in the audiovisual sector at all stages of the production and distribution chain as well as in terms of new competencies for the professionals of the sector.The improvement of the competitiveness of the industry will be pursued in a more capillary way by reinforcing the strategic and coherent approach of the programme. Community action will be integrated into a single programme intervening in the pre-production and in the post production phases. Community intervention is in line with the principle of subsidiarity with Member States' policies, as these are mainly directed to support the production of audiovisual works. Furthermore, the enhancement of the circulation of European audiovisual works entails a specific European added value that transcends national policies.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationThe ex ante evaluation was intended to set out the lines for future Community intervention in the European audiovisual sector. It was an integral part of the process leading to the design of the programme. It followed the Guide on ex-ante evaluation (published by DG BUDG in December 2001) and reflected the conclusions of the analysis carried out.It was based upon several sources of information and summarised a number of different exercises. In particular, the document relied upon information provided by the European Audiovisual Observatory (EAO) as well as the conclusions of an economic analysis of the film industry carried out for the Commission by an external consultant. In terms of future developments in the sector, the conclusions of a further study carried out for the Commission were used. It also drew on the findings of the ex post evaluation of the MEDIA II programme[21], and the mid term evaluation of the MEDIA Plus and MEDIA-Training programmes, as well as the evaluation of the Preparatory Action "i2i Audiovisual: Growth and Audiovisual". An independent consultant, appointed following an open call for tender launched by the Commission, carried out the last two evaluations[22]. Lastly, information provided by the MEDIA Programme Technical Assistance Office (TAO) was used.The document also drew on the results of the far-reaching public consultation exercise. The public consultation on the new generation of programmes for the European audiovisual sector was launched on May 12th and ended on August 12th. It consisted of three different exercises: a public hearing held in Brussels on July 1st and 2nd; an on-line consultation on the MEDIA web-site and focus group meetings with industry professionals on specific aspects of Community policy (including the pilot projects and i2i Audiovisual) held in several Member States. The consultation was carried out on the basis of the public consultation document published on the web-site.All interested parties, notably private and public bodies active in the audiovisual industry, were invited to participate in the consultation, by means of a written contribution or intervention at the public hearing. The consultation of all industry stakeholders was deemed necessary to understand and properly take into account the needs of the sector. The public hearing was well attended and the Commission received more than 40 contributions from the sector and from the Member States.The information contained in the various studies, the findings of the evaluation exercise carried out on MEDIA Plus, MEDIA Training, i2i Audiovisual and MEDIA II together with the results of the far-reaching public consultation have provided the basis to elaborate the lines of the new generation of programme.Two key messages emerge from the ex ante evaluation:- The continuing need for Community action in the areas currently covered by the MEDIA Programmes (supported by the professionals and institutions). The actions undertaken by the MEDIA Plus and Training Programmes were considered to be effective and appropriate to the needs of the sector, in view of the structural deficiencies and market failure in the sector. Certain proposals were made with a view to improving the focus or functioning of existing actions, notably with a view to integrating digital technology throughout the Programme lines;- The new generation of programmes would need to take into account the changes bought about by enlargement and the acute difficulties of the SMEs from the sector in accessing finance. Co-production would need to be considered for support.Specific points were made on a number of areas:- The importance of complementarity between Community and Member State actions as part of the reinforcement of the sector and of increasing its competitiveness;- The need to ensure that the instruments put in place are adapted to the production cycle of the SMEs that are the core operators within the audiovisual industry;- The elaboration of mechanisms to favour co-production and notably to cover gap and bridge financing;- The need for additional measures focusing on the financing needs of SMEs to be included in the new generation of programmes to increase the full potential of the action at each stage of the chain in the audio-visual sector (balance the negative effects for a segment of the market which suffers from the lack of interest of commercial banks);- The need to develop in co-ordination with the Member States and other European financial institutions, specific instruments within the MEDIA programme to reduce the shortage of capital which constitute the main characteristic of the independent audiovisual sector;- The problems faced by the sector in finding matching funds, especially in the new Member States;- The need to provide flexibility throughout the Programme, partly to address regional, linguistic and cultural diversity (such as restricted linguistic/geographic markets or the specific situation of the new Member States' audiovisual sectors) but also to allow for future market and technological changes;- The importance of working with broadcasters to benefit from this important European distribution and promotion opportunity - suggestions were put forward in respect of the need for specific skills and competencies and subtitling/dubbing;- The need to restructure the promotion line of the Programme, bearing in mind the limitations of national promotion for film, and the role played by promotion outside the EU;- The need to integrate digital throughout the programme and the question of digitising content systematically to benefit from all exploitation possibilities;- In respect of the improvement of skills and competencies there was a need to ensure that digital was covered fully by actions under the programme;- Visibility and coherence of initiatives (perhaps in association with TV channels for European "events") on the promotion mechanism to foster "audience education".5.1.3. Measures taken following ex post evaluationExperience acquired from MEDIA II influenced the design of MEDIA Plus in the following ways. The focusing of resources on the three strands of training, development and distribution was maintained. However, the instruments set up under MEDIA II were adapted to take account of the results recorded over the period 1996-2000 and to take account of the sector's changing needs. These results were confirmed in the context of the mid-term evaluation of MEDIA Plus and MEDIA Training.The choice of a single programme reflects the needs of the sector and notably the heterogeneous nature of the European markets, in socio-economic, financial, and regulatory terms. The results of the preliminary impact assessment carried out by DG EAC confirm that Community action should target pre and post production in a more capillary manner. The assessment clearly demonstrates that there is a need for simplification and integration of the different components of the European audiovisual value chain. In view of this, the design for a new programme reflects this need and streamlines and integrates the two current MEDIA Programmes into one programme, focusing on pre and post-production. This reflects the interlinkage between the various activities in the production and distribution value chain. In particular this approach recognises that the pre-production process depends on the quality of professional skills and competencies. The new programme therefore places an important emphasis on the role played by the acquisition and improvement of the skills and competencies of professionals, which has a positive impact along the whole of the European audiovisual value chain. It also recognizes the importance of establishing exchanges of competencies among European professional for the promotion of European co-operation.The Programme will be simpler for the Commission to manage and for the user, for a number of reasons. First, there will be a simplification of internal procedures: for example to render the issue of financial capacity of an applicant proportional to the size of the subsidy requested. The Commission will propose a clause in the draft decisions setting out that the levels of financial and administrative complexity that can be imposed on applicants and beneficiaries must be proportionate to the size of the grant, with the intention that this should lead to significant procedural simplification. The aim here is to respond to the demand in the public consultation to reduce the complexity of these programmes.The Programme will be simpler for the beneficiary. A number of measures will be introduced to facilitate access and use by potential beneficiaries. An example is that of their reporting obligations: given that those that benefit from the MEDIA programme are mostly small and micro-enterprises, it is absolutely essential to reduce the amount of resources allocated to the administrative follow-up of projects without allowing the quality of the information provided to deteriorate.The Commission regards these measures as the starting point for a clearer and simpler approach to an extremely complicated sector. This approach will still need to evolve. The introduction of new technology and technical innovations has to be taken into consideration, just like the changing structural, economic and cultural landscape of the audiovisual industry in general. The new programme should retain and build on flexibility; the European audiovisual sector is adapting to constantly changing parameters. The aim is to continue to build on the simplified procedures and new integrated approach to constantly evaluate and respond to changes that impact on the Programme.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsPre-productionThe programme will intervene upstream in the production chain in the field of improvement of professional skills and competencies and the development of audiovisual works.In the field of the acquisition and improvement of the skills and the competencies in the audiovisual sector, the specific objectives of the programme are to:- strengthen the professionals' skills and competencies in the development, production, distribution/exhibition and promotion sectors, in order to improve the quality of European audiovisual works.- The programme supports in particular actions concerning:- Script writing techniques, with the aim of increasing the quality of European audiovisual works and their potential circulation;Operational objective: enable experienced script writers to improve their capacities to develop techniques based on traditional and interactive methods of writing.Actions to be implemented: support the development and the implementation of training modules covering the identification of the target public, the edition and the development of scripts for an international public, the relationship between the script writer, the editor of the script, the producer and the distributor.support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with linguistic or geographically restricted areas.- financial and commercial management of production, distribution and promotion of audiovisual works, with the aim of improving the development of European strategies from the development phase;Operational objective: develop the capacity of professionals to understand and incorporate a European dimension into the fields of development, production, marketing, distribution/distribution and promotion of audiovisual programmes.Actions to be implemented: support, in addition to the actions carried out by the Member States, the development and the update of training modules in management taking into account the European dimension.support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a linguistic or geographically restricted area.- inclusion upstream of digital technologies for production, post-production, distribution, and marketing and archiving of European audiovisual programmes.Operational objective: develop the capacity for professionals to use digital technologies, in particular in the fields of production, post-production, distribution, marketing and archiving of European audiovisual programmes.Actions to be implemented: support the development and implementation of modules of training in digital audiovisual technologies, in addition to the actions carried out by the Member States.support distance learning and encourage exchanges and partnerships associating countries and regions with low audiovisual production capacity and/or with a linguistic or geographically restricted area.- improve the European dimension of audiovisual training activities by:- support for the networking and mobility of European training professionals, in particular:- European film schools;- training institutes;- partners of the professional sector;Operational objective: encourage exchanges between the institutions and/or existing activities of training.Action to be implemented: encourage the programme beneficiaries to intensify the co-ordination of their activities of initial and further training in order to develop a European network.- training for trainers;Operational objective: Improve the skills and the exchange of best practices of trainers.Action to be implemented: contribute to training for trainers.- support for individual training mapsOperational objective: encourage mobility in Europe of cinema students.Action to be implemented: mobility scholarships linked to a training project- the adoption of co-ordination actions and of promotion of the projects supported.Operational objective: promote co-ordination and projects supported by the programme.Action to be implemented: contribute to the adoption of targeted actions of co-ordination and of promotion of the training activities supported by the programme.- enable, through special scholarships, the professionals from the new Member States to take part in such projects.Operational objective: facilitate the participation of national professionals from the new Member States to the projects supported by the programme.Actions to be implemented: set up a grant mechanism.In the sector of development, the specific objectives of the programme are to:- support the development of production projects intended for the European and international market, submitted by independent production companies;Operational objectives: support the development of European audiovisual works: drama, animation, multimedia and documentary;encourage companies to produce quality projects with an international potential;encourage companies to take digital technologies into account in the fields of production and distribution from the development phase;encourage companies to elaborate international use, marketing and distribution strategies from the projects development phase.enable small and medium-sized companies to access support for development and to adapt actions to their respective needs;ensure complementarity with the actions supported by MEDIA in the field of the improvement of the skills and competencies of audiovisual sector professionals.Actions to be implemented: support the development of audiovisual works projects or of project catalogues.Establish a support scheme for the digitisation of productions accessible for independent producers or production companies.- support the elaboration of sound financial plans and setting up of European production and co-production projects.Operational objectives: encourage the development of sound financing plans by production companies for production of works of the following types: drama, animation, multimedia and documentary;encourage the search for financial partners at European level to achieve the optimal financial synergy between public and private investors and include distribution strategies at the outset of production.Action to be implemented: support the side costs of private financing of production and co-production projects presented by SMEs;support financial companies active in the elaboration of investment plans for the development and co-production of audiovisual works with a potential for transnational circulation;enhance co-operation with the national agencies in the form of an institutionalised exchange of monitoring tools as well as implementation of transparency practices in a European network.The programme will ensure that adequate co-ordination and synergy between the two components of pre-production support is established and pursued.Post-productionThe programme will intervene downstream in the production chain, namely in the distribution and promotion phases.In the sector of distribution and exhibition, the specific objectives of the programme are to:Horizontal operational objective: promote the linguistic diversity of European audiovisual works distributed.Action to be implemented: support dubbing and subtitling for distribution and the distribution, by all channels, of European audiovisual works, accessible for producers, distributors and broadcasters.- strengthen European distribution by encouraging distributors to invest in the co-production, acquisition and promotion of non-national European films and to set up co-ordinated marketing strategies;Operational objective n°1: encourage cinematographic distributors to invest in co-production, acquisition and promotion of non-national European films.Actions to be implemented: establish a system of automatic support for European distributors, proportional to cinema admissions for non-national European films in the Member States taking part in the programme, subject to a ceiling by film and modulated by the country concerned.The support thus generated should only be used by distributors for investment in:- Non-national European film co-production;- the acquisition of non-national European films;- expenses of edition (copies, dubbing and subtitling), of promotion and of non-national European film publicity.Operational objective n°2: encourage co-operation between European distributors for the adoption of common strategies on the European market.Action to be implemented: establish a system of selective aid for non-national European film distribution intended for European distributor groupings and grant them direct aid when they exist on a permanent basis.Operational objective n°3: encourage co-operation between distributors, producers and sale agents in order to set up international marketing strategies from the production phase of European audiovisual works.Action to be implemented: establish a support system for the creation of a promotion kit of European cinematographic works (including a subtitled copy, an international sound track - music and effects - and promotion materials).Operational objective n°4: encourage access to financing of SMEs for distribution and international sale of non-national European works.Action to be implemented: support part of the financial expense, in insurance and in completion guarantees connected with the activities of distribution and/or of international sale such as: the acquisition of European film catalogues, the prospecting of new markets for these films, the constitution of permanent groupings of European distributors.- improve the circulation of non-national European films on the European and international markets by incentive measures for their exportation, their distribution on any support and for their programming in cinemas;Operational objective n°1: encourage cinematographic distributors to invest in appropriate edition and promotion costs for non-national European films.Actions to be implemented: establish a selective support system to cinematographic distributors for promotion and European cinematographic work marketing outside their production territory. The selection criteria of the films will include provisions aiming to differentiate between the projects according to their origin and their budget category.grant support to films of interest to the development of European cultural diversity, in particular in the form of aid for the release of a non-national European works catalogue over a given period.Operational objective n°2: encourage the use of non-national European films on the European market, in particular by supporting the co-ordination of a cinema network.Actions to be implemented: support cinema owners in programming a significant share of non-national European films in commercial cinemas for first release for a minimum defined duration. The support granted to each cinema will in particular be determined according to the number of admissions for these cinemas for non-national European films over a reference period.contribute to the development of actions for education and of young public awareness-raising in cinemas.support the creation and the consolidation of a European cinema owners' network developing common actions for this type of programming.Operational objective n°3: encourage international sales and the exportation of non-national European films in Europe and world-wideAction to be implemented: establish a support system for European international distribution companies of cinematographic films (sale agents), established according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the international distributors in the expenses of acquisition and of promotion of new European works on the European and international markets.- promote the transnational distribution of European audiovisual works produced by independent production companies by encouraging co-operation between broadcasters on the one hand, and independent producers and distributors on the other;Operational objective n°1: encourage the distribution of non-national European audiovisual works coming from independent production companies.Actions to be implemented: support independent producers to produce works (drama, documentary and animation) involving the participation of at least two broadcasters from several Member States, belonging to different linguistic areas. The selection criteria of the beneficiaries will include provisions aiming to differentiate between the projects according to their budget category.grant support to audiovisual programmes of interest to the development of European cultural diversity and audiovisual heritage.Operational objective n°2: facilitate access to financing for European independent production companies.Action to be implemented: support part of the financial expense, of insurance and of completion guarantees connected with the production of work (drama, documentary and animation) involving the participation of at least two broadcasters from several Member States, belonging to different linguistic areas.Operational objective n°3: encourage the international distribution of European television programmes.Action to be implemented: establish a support system for European international distribution companies of audiovisual works (international distributors), determined according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the international distributors in the expenses of acquisition and promotion of new European works on the European and international markets.- encourage the digitisation of European audiovisual works;Operational objectives n°1: improve the distribution of non-national European works on digital support for private use (DVD), in particular by encouraging co-operation between editors for the creation of multilingual masters on a European scale;encourage the use of digital technologies in European works (realisation of numerical masters suitable for being exploited by all the European distributors);encourage particularly the editors to invest in appropriate promotion and distribution for non-national European audiovisual works;support the multilingualism of European works (dubbing, subtitling and multilingual production).Action to be implemented: establish an automatic support system to European cinematographic and audiovisual works editors on supports intended for private use (such as DVD, Dvd-Rom), given according to their performance on the market over a given period. Support thus generated will have to be invested by the editors in the expenses of edition and distribution of new non-national European works on digital support.Support companies specialised in the digitisation of contentOperational objectives n°2: encourage on-line distribution of non-national European works through advanced distribution services and media (Internet, video-on-demand, pay-per-view);encourage the adaptation of the European audiovisual programme industry to the developments of digital technology, in particular with regard to the advanced services of on-line distribution.Action to be implemented: support European companies (on-line access suppliers, subject chains etc), by measures for the digitisation of works and for the creation of promotion and publicity material on digital support, to create European works catalogues in numerical format intended for use on the new media.- encourage cinemas to exploit the possibilities offered by digital exhibition.Operational objectives: encourage cinemas to invest in digital equipment, by facilitating access to credit by cinema owners.Action to be implemented: support part of the financial expenses and of insurance costs incurred by the cinema owners for investment in digital equipment.In the field of promotion, the specific objectives of the programme are to:- improve the circulation of European audiovisual works by ensuring access for professionals to European and international audiovisual markets;Operational objective n° 1: improve the conditions for professionals' access to trade events and to professional audiovisual markets, inside and outside Europe.Action to be implemented: give technical and financial assistance within the framework of events such as:- the principal European and international cinema markets;- the principal European and international television markets;- the thematic markets, in particular for cartoons, documentary, multimedia and new technologies.Operational objective n° 2: encourage the constitution of European catalogues and the setting up of databases concerning European programme catalogues intended for professionals.Action to be implemented: support the constitution of European catalogues and the setting up of databases concerning European programme catalogues intended for professionalsOperational objective n°3: encourage support for promotion from the pre-production or production phase.Action to be implemented: support the organisation of forums for development, financing, co-production and distribution of European (or mainly European) works and programmes;set up and launch marketing and sales promotion campaigns of European cinematographic and audiovisual programmes at the production phase- to improve access to European audiovisual works for the European and international public;Operational objectives: encourage audiovisual festivals to program a majority or significant share of European work;prioritise festivals contributing to the promotion of works from Member States or regions with low audiovisual production capacity and of works of young Europeans, and enhancing cultural diversity and intercultural dialogue;encourage initiatives for image education organised by festivals for a young public, in particular in close co-operation with schools and other institutions;encourage professionals' initiatives, in particular of cinemas, public or commercial television networks, festivals and cultural institutions, aiming, in close co-operation with the Member States and the European Commission, to organise promotional activities intended for the general public for European cinematographic and audiovisual creation;Actions to be implemented: support audiovisual festivals programming a majority or significant share of European works;support festivals contributing to the promotion of works from the Member States or regions with low audiovisual production capacity and of works of young Europeans, and enhancing cultural diversity and intercultural dialogue;support initiatives for image education organised by festivals for a young public, in particular in close co-operation with schools and other institutions;support the setting up by professionals, in particular of cinemas, public or commercial television networks, festivals and cultural institutions, aiming, in close co-operation with the Member States and the European Commission, to organise promotional activities intended for the general public for European cinematographic and audiovisual creation;support the organisation of events with broad media coverage such as prize awards.- encourage common actions between national film and audiovisual programme promotion organisations;Operational objectives: encourage networking and co-ordination of European common actions and projects.Action to be implemented: support the creation of European promotion platforms;support European groupings and umbrella organisations of national and/or regional promotion on the European markets and world-wide;support the networking of festivals, in particular the exchange of programming and of expertise;support the grouping of projects following identical, similar and/or complementary objectives;support the setting up of networks of data bases and catalogues.- encourage promotion of the European cinematographic and audiovisual heritage.Operational objective: Facilitate the organisation of events, in particular for a young public, intended to promote the European cinematographic and audiovisual heritage.Action to be implemented: support the organisation of events valorising the European cinematographic and audiovisual heritage.Pilot projectsThese have proved to be a success in responding to market evolutions resulting from the introduction of information and communication technologies. Whilst certain of the areas previously covered have now been introduced into the programme, this "test laboratory" remains vital to respond to changes. The new programme will focus on those areas considered by the sector as likely to be influenced by the use of new information and communication technologies. The results of the pilot projects will be publicised widely in order to encourage the dissemination of best practices by means of conferences, and the organisation of events on-line and off-line.5.3. Methods of implementationThe implementation mechanism will follow the general regulation for Community actions. It includes grants, scholarships and co-financing schemes, based on detailed financial requests. The Community fully finances services such as the organisation of expert panels, market studies, evaluation of projects and technical assistance. The financing will be awarded following calls for tender and calls for proposals.The MEDIA Programme is implemented by the Commission, through its own services and an Executive Agency. At national level and in co-operation with national authorities MEDIA desks ensure the interface with the beneficiaries of the Programme.The new programme will provide the legal basis for the expenditure required for monitoring the implementation of Community instruments of audiovisual policy. In particular, the new programme will pursue the existing participation of the Commission to the European Audiovisual Observatory. This co-operation will facilitate access to and dissemination of information among the operators of the sector and enhance transparency of practices in the production process.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)6.1.1. Financial interventionCommitments (in  million to three decimal places)+++++ TABLE +++++7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resourcesThe officials currently managing the existing programme will also be in charge of the management of the MEDIA 2007 Programme.It is envisaged to further expand the human resources currently deployed on the management of the MEDIA Plus and MEDIA Training programmes. The rationale of that expansion is the new scope of the Programme, notably in respect of digital and financing measures. The estimation of expenses is based on an average for 2007-2013. In particular, the evolution of human resources takes into account the increase of operational credit for the programme, and increase from 19 to 21 officials from 2007 to 2013.+++++ TABLE +++++7.2. Overall financial impact of human resources+++++ TABLE +++++The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action+++++ TABLE +++++The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.+++++ TABLE +++++The requirements for human and administrative resources expenditure will be met within the budget allocated to the Direction General responsible within the context of the annual allocation procedure. The allocation of posts will depend on the one hand on the internal organisation of the next Commission and on the other hand on a possible reallocation of posts among services as a result of the new financial perspectives.8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangementsThe Commission monitors the most pertinent indicators throughout the implementation of the programme.The indicators for the "improvement of professional skills" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The indicators for the "development" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The indicators for the "distribution" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The indicators for the "promotion" area of the programme are as follows:+++++ TABLE +++++The Commission services will monitor the implementation of the programme at three levels. Firstly, the data collected through the European Audiovisual Observatory will enable the Commission services to follow the economic evolution of the European audiovisual sector and will provide an essential instrument to assess the relevance of the objectives of the programme with to the evolving needs of the sector. Secondly, the MEDIA Desks network will enable the Commission services to monitor the evolution of nationals markets and policies with a view of ensuring synergies between European action and national supports. Finally, the follow-up of individual contracts will ensure feedback from the beneficiaries on the effective implementation of the programme. In the context of this follow-up the Commission will consult, when necessary, the operators from the sector to ensure that the specific objectives and the implementation of the programme remain adapted to the evolution of the sector.8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationDetails and frequency of planned evaluation:The Commission will draw up two Programme evaluation reports based on an external independent evaluation, which will be communicated to the European Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.Mid-term report: the first report will be drawn up three years after the start of the programme. The object of this report is to provide an initial assessment of the impact and effectiveness of the programme on the basis of the results obtained. Any changes or adjustments that are deemed necessary will be proposed by the Commission for the second half of the programme.Final Report: the second report will be drawn up no later than 31st December 2015.Furthermore, in the light of the experience acquired under the MEDIA II Programme, the Commission plans to continue its practice of auditing beneficiaries (around 30 per year) in order to check that Community funds are being used properly. The results of audits will form the subject of a written report.Evaluation of the results obtained:Information providing a measure of the performance, results and impact of the Programme will be taken from the following sources:- statistical data compiled on the basis of the information from application dossiers and the monitoring of beneficiaries' contracts;- audit reports on a sample of programme beneficiaries (30 per year);- consultations with MEDIA Desks and Antennae and on national markets;- consultations with experts and institutional bodies (national and international professional associations);- consultations with audiovisual professionals and with specialist training bodies.9. ANTI-FRAUD MEASURESAll the contracts, conventions and legal undertakings concluded between the Commission and the beneficiaries under the programme foresee the possibility of an audit at the premises of the beneficiary by the Commission's services or by the Court of Auditors, as well as the possibility of requiring the beneficiaries to provide all relevant documents and data concerning expenses relating to such contracts, conventions or legal undertakings up to 5 years after the contractual period. Beneficiaries are subject to the requirement to provide reports and financial accounts, which are analysed as to the eligibility of the costs and the content, in line with the rules on Community financing and taking account of contractual obligations, economic principles and good financial management.[1] Směrnice Rady ze dne 3. října 1989 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání (89/552/EHS) ve znění Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/36/ES ze dne 30. června 1997.[2] Mikro, malé a střední podniky - viz doporučení Komise ze dne 6, května 2003, kterým se definují mikro, malé a střední podniky. Úř. věst. L 124 (2003) strany 0036 - 0041.[3] Nařízení Rady č. 58/2003 ze dne 19. prosince 2002. Úř. věst. L 11, 16.1.2003.[4] K(2003) 4645 ze dne 12.12.2003[5] Úř. věst. C, , s..[6] Úř. věst. C, , s..[7] Úř. věst. C, , s..[8] Úř. věst. C, , s..[9] 2000[10] 2003[11] Programy zavedené rozhodnutím Rady 90/685/EHS (MEDIA I), rozhodnutími Rady 95/563/ES a 95/564/ES (MEDIA II), rozhodnutím Rady 2000/821/ES (MEDIA Plus) a rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 163/2001/ES (MEDIA-vzdělávání).[12] Zpráva Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: Zpráva o realizaci a výsledcích Programu MEDIA II (1996-2000) KOM (2003) 802 18/12/2003, Zpráva Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: Průběžná zpráva o realizaci a výsledcích programů MEDIA Plus a MEDIA vzdělávání (2001-2005) a o výsledcích přípravné akce "Růst a audiovizuální odvětví: i2i audiovizuální" KOM (2003) 725 24/11/2003.[13] Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1[14] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23[15] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1[16] Úř. věst L 357, 31.12.2002, s. 1[17] V případě selektivní pomoci distribuci a podle čl. 109 druhého odstavce nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a čl. 168 prvního odstavce, pododstavce nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002, příjmy vytvořené během prvního roku kinematografického používání filmu budou proplaceny až do výše příspěvku MEDIA (mimo podpory na dabování/titulky).[18] Ve spojení s článkem 172 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002[19] Úř. věst. L 292 ze dne 15.11.1996, s. 2.[20] Úř. věst L 136 ze dne 31.5.1999, s. 1.[21] BIPE report for the European Commission.[22] Invitation to tender No S230-182-679 awarded to APRIL