CELEX: C1998/184/03
Language: fi
Date: 1998-06-13 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto), 30 päivänä huhtikuuta 1998, asiassa C-24/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Saksan liittotasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Oleskeluoikeus - Velvollisuus pitää hallussaan henkilöllisyyden osoittavaa asiakirjaa - Seuraamukset)

13.6.98                  FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 184/3
     pimuksen sopimusehtoon, jossa määrätään vain siitä,                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
     että sopimuspuolet voivat vedota asiallisiin perusteisiin                                  (kuudes jaosto),
     vapautuakseen kilpailukieltovelvoitteistaan, täsmentä-
     mättä sopimuksessaan sitä, mitä nämä syyt ovat.                                     30 päivänä huhtikuuta 1998,
                                                                       asiassa C-24/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
     Asetuksen N:o 123/85 3 artiklan 3 kohtaa ja 5 artiklan                                 Saksan liittotasavalta (1)
     2 kohtaa on tulkittava siten, että asetuksella myönnet-           (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen Ð Oles-
     tyä poikkeusta ei sovelleta sopimusehtoon, jossa kielle-          keluoikeus Ð Velvollisuus pitää hallussaan henkilöllisyy-
     tään jälleenmyyjää myymästä muun merkkisiä uusia                             den osoittavaa asiakirjaa Ð Seuraamukset)
     ajoneuvoja muissakaan kuin sopimustavaroiden myyn-
     tiin käytettävissä tiloissa, ellei tähän ole objektiivisia                                  (98/C 184/03)
     syitä.
                                                                                         (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
     Asetuksen 123/85 4 artiklan 1 kohdan 3 alakohtaa ja
     5 artiklan 2 kohdan 2 ja 3 alakohtaa on siis tulkittava
                                                                           (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
     siten, että asetuksella myönnettyä poikkeusta sovelle-
                                                                            yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
     taan sopimusehtoon, jolla jälleenmyyjälle asetetaan
     määrätty myyntitavoite ja jossa vahvistetaan sopimus-
     rikkomuksen seuraamukset, jotka voivat koskea jopa                Asiassa C-24/97, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
     oikeutta purkaa sopimus, silloin kun tavoitetta ei ole            nään Peter Hillenkamp ja Pieter Jan Kuijper) vastaan
     saavutettu, edellyttäen kuitenkin, että myyntitavoitteen          Saksan liittotasavalta (asiamiehenään Ernst Röder), jossa
     vahvistamisella tarkoitetaan vain velvoitetta kaikin              kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että
     keinoin pyrkiä asetettuun tavoitteeseen.                          Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamis-
                                                                       sopimuksen 48, 52 ja 59 artiklan sekä jäsenvaltioiden
                                                                       työntekijöiden ja heidän perheidensä liikkumista ja oleske-
2) Perustamissopimuksen 85 artiklan 3 kohdan sovelta-                  lua yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta
     misesta moottoriajoneuvojen jälleenmyyntiä ja huolto-             15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvoston direktiivin
     palvelua koskevien sopimusten ryhmiin 28 päivänä                  68/360/ETY (EYVL L 257, 19.10.1968, s. 13) 4 artiklan
     kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY)                   1 kohdan ja sijoittautumiseen ja palvelujen tarjoamiseen
     N:o 1475/95 3 artiklan 3 kohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa            liittyvvää jäsenvaltioiden kansalaisten liikkumista ja oles-
     on tulkittava niin, että asetuksessa myönnettyä poik-             kelua yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta
     keusta ei sovelleta sopimusehtoon, jossa jälleenmyyjää            21 päivänä toukokuuta 1973 annetun neuvoston direktii-
     kielletään myymästä muun merkkisiä uusia ajoneuvoja               vin 73/148/ETY (EYVL L 172, 28.6.1973, s. 14) 4 artiklan
     muissa kuin sopimustavaroiden myyntiin käytettävissä              1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se on kohdellut
     tiloissa, ellei tähän ole asiallisia perusteita.                  Saksassa oleskelevia muiden jäsenvaltioiden kansalaisia
                                                                       omista kansalaisistaan kohtuuttomasti poikkeavalla tavalla
                                                                       silloin, kun he rikkovat toisiinsa verrattavissa olevilla
     Asetuksen N:o 1475/95 4 artiklan 1 kohdan 3 alakoh-               tavoin velvollisuutta pitää hallussaan voimassa olevaa hen-
     taa ja 5 artiklan 2 ja 3 kohtaa on näin ollen tulkittava          kilöllisyystodistusta, heidän menettelynsä tuottamukselli-
     siten, että asetuksessa säädettyä poikkeusta sovelletaan          suuden asteen arvioinnin ja heille määrättävissä olevien
     sopimusehtoon, jolla jälleenmyyjälle asetetaan mää-               sakkorangaistusten asteikon osalta, yhteisöjen tuomiois-
     rätty myyntitavoite ja jossa vahvistetaan sopimusrikko-           tuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
     muksen seuraamukset, jotka voivat koskea jopa                     puheenjohtaja H. Ragnemalm (esittelevä tuomari) sekä
     oikeutta purkaa sopimus, jos tavoitetta ei ole saavu-             tuomarit G. F. Mancini, J. L. Murray, G. Hirsch ja K. M.
     tettu, edellyttäen kuitenkin, että myyntitavoitteen vah-          Ioannou, julkisasiamies: F. G. Jacobs, kirjaaja: R. Grass,
     vistamisella tarkoitetaan vain velvoitetta kaikin kei-            on antanut 30.4.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on
     noin pyrkiä asetettuun tavoitteeseen ja että sopimus-             seuraava:
     puolet sopivat yhdessä tavoitteesta tai, jos asiasta on
     erimielisyyttä, ulkopuolinen asiantuntija määrittää sen.
                                                                       1) Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY:n perusta-
                                                                             missopimuksen 48, 52 ja 59 artiklan sekä jäsenvaltioi-
3) Perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa asetettu                      den työntekijöiden ja heidän perheidensä liikkumista
     kielto koskee moottoriajoneuvojen yksinmyyntisopi-                      ja oleskelua yhteisön alueella koskevien rajoitusten
     muksien sopimusehtoja, ellei niille ole myönnetty ryh-                  poistamisesta 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun
     mäpoikkeusta, jos sopimusehtojen tarkoituksena tai                      neuvoston direktiivin 68/360/ETY 4 artiklan ja sijoit-
     vaikutuksena taloudellinen ja oikeudellinen kokonaisti-                 tautumiseen ja palvelujen tarjoamiseen liittyvää jäsen-
     lanne huomioon ottaen on tuntuva kilpailun rajoitta-                    valtioiden kansalaisten liikkumista ja oleskelua
     minen yhteismarkkinoilla ja jos ne vaikuttavat jäsen-                   yhteisön alueella koskevien rajoitusten poistamisesta
     valtioiden väliseen kauppaan.                                           21 päivänä toukokuuta 1973 annetun neuvoston
                                                                             direktiivin 73/148/ETY 4 artiklan mukaisia velvoittei-
(1) EYVL C 269, 14.9.1996.                                                   taan, kun se on kohdellut Saksassa oleskelevia muiden
                                                                             jäsenvaltioiden kansalaisia omista kansalaisistaan koh-
                                                                             tuuttomasti poikkeavalla tavalla silloin, kun he rikko-
                                                                             vat toisiinsa verrattavissa olevilla tavoin velvollisuutta
 ---pagebreak--- C 184/4                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   13.6.98
     pitää hallussaan voimassa olevaa henkilöllisyystodis-               YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN M¾¾R¾YS
     tusta, heidän menettelynsä tuottamuksellisuuden                                    (ensimmäinen jaosto),
     asteen arvioinnin ja heille määrättävissä olevien sakko-
     rangaistusten asteikon osalta.                                                  2 päivänä huhtikuuta 1998,
                                                                   asiassa C-188/97 P, Lars Bo Rasmussen vastaan Euroopan
2) Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeu-                                yhteisöjen komissio (1)
     denkäyntikulut.                                               (Henkilöstö Ð Ilmoitus avoimesta toimesta Ð Käynnissä
                                                                   olevan menettelyn peruuttaminen Ð Kilpailuilmoitus Ð
(1) EYVL C 74, 8.3.1997.                                           Uusien jäsenvaltioiden kansalaisille varattu virka Ð Vali-
                                                                                                 tus)
                                                                                            (98/C 184/05)
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                    (ensimmäinen jaosto),                              yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                 30 päivänä huhtikuuta 1998,
asiassa C-215/97 (Tribunale di Bolognan esittämä ennak-            Asiassa C-188/97 P, Euroopan yhteisöjen komission virka-
koratkaisupyyntö), Barbara Bellone vastaan Yokohama                mies Lars Bo Rasmussen, kotipaikka Dalheim (Luxem-
                             SpA (1)                               burg), edustajanaan asianajaja Carlo Revoldini, Luxem-
                                                                   burg, prosessiosoite Luxemburgissa edellisen asianajotoi-
(Direktiivi 86/653/ETY Ð Itsenäiset kauppaedustajat Ð              misto, 180 route de Longwy, vastaan Euroopan yhteisöjen
Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan sellaisten henki-           komissio (asiamiehenään Julian Currall, avustajanaan
löiden tekemät edustussopimukset ovat mitättömiä, joita            Alberto Dal Ferro), jossa valitetaan yhteisöjen ensimmäi-
         ei ole merkitty kauppaedustajien rekisteriin)             sen oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa
                         (98/C 184/04)                             T-35/96, Rasmussen vastaan komissio, 18.3.1997 anta-
                                                                   masta tuomiosta (Kok. H. 1997, s. II-187) ja vaaditaan
                                                                   tämän tuomion kumoamista, yhteisöjen tuomioistuin
                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
                                                                   puheenjohtaja M. Wathelet sekä tuomarit P. Jann (esitte-
                                                                   levä tuomari) ja L. Sevón, julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan           Colomer, kirjaaja: R. Grass, on antanut 2.4.1998 mää-
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             räyksen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                   1) Valitus hylätään.
Asiassa C-215/97, jonka Tribunale di Bologna (Italia) on
saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä          2) Valittaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa                lut.
Barbara Bellone vastaan Yokohama SpA ennakkoratkaisun
jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lain-          (1) EYVL C 212, 12.7.1997.
säädännön yhteensovittamisesta 18 päivänä joulukuuta
1986 annetun neuvoston direktiivin 86/653/ETY (EYVL
L 382, 31.12.1986, s. 17) tulkinnasta, yhteisöjen tuomiois-
tuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaos-
ton puheenjohtaja M. Wathelet sekä tuomarit P. Jann (esit-
televä tuomari) ja L. Sevón, julkisasiamies: G. Cosmas,
kirjaaja: R. Grass, on antanut 30.4.1998 tuomion, jonka            House of Lordsin 5.2.1998 tekemällään päätöksellä esit-
tuomiolauselma on seuraava:                                        tämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Preston ym. vastaan
                                                                   Wolverhampton Healthcare NHS Trust ym. ja Fletcher
                                                                                  ym. vastaan Midland Bank plc.
Jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lain-
                                                                                           (Asia C-78/98)
säädännön yhteensovittamisesta 18 päivänä joulukuuta
1986 annetun neuvoston direktiivin 86/653/ETY vastai-                                       (98/C 184/06)
sena on pidettävä kansallista lainsäädäntöä, jonka mukaan
edustussopimuksen pätevyyden edellytyksenä on se, että
kauppaedustaja on merkitty erityiseen rekisteriin.                 House of Lords on pyytänyt 5.2.1998 tekemällään päätök-
                                                                   sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa-
(1) EYVL C 228, 26.7.1997.                                         moon 23.3.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
                                                                   ennakkoratkaisua        asiassa    Preston   ym.   vastaan
                                                                   Wolverhampton Healthcare NHS Trust ym. ja Fletcher
                                                                   ym. vastaan Midland Bank plc. seuraaviin kysymyksiin: