CELEX: C1997/252/32
Language: es
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 17 de junio de 1997 contra la República Francesa por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-225/97)

N° C 252/16         CIS                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16 . 8 . 97
gado todo su efecto práctico antes de que expire el plazo                  responsabilidad de la Comunidad, que, en opinión de
de adaptación. Este plazo expiró el 1 de enero de 1994,                    la demandante y recurrente, no constituyen actos nor­
sin que la República Federal de Alemania haya puesto en                    mativos. Al aplicar los principios fundamentales en
vigor las disposiciones necesarias.                                        materia de responsabilidad por actos administrativos
                                                                           el Tribunal de Primera Instancia debería haber recono­
(') DO n° L 35 de 12 . 2 . 1992, p . 24 .                                  cido la ilegalidad las medidas adoptadas por la deman­
                                                                           dada, de forma que hubiera quedado fundamentado el
                                                                           derecho de la parte demandante y recurrente derivado
                                                                           de dicha responsabilidad.
                                                                    — También constituye una infracción del Derecho comu­
Recurso de casación interpuesto el 13 de junio de 1997                     nitario el hecho de que el Tribunal de Primera Instan­
por los Sres. Aloys Schróder, Jan Thamann y Karl-Julius                    cia, al comprobar la violación del principio fundamen­
Thamann, en su condición de socios de Zuchtschweine                        tal de protección de la propiedad privada y libre ejerci­
Epe GbR, contra la sentencia dictada el 15 de abril de                     cio de la profesión, no tuvo en cuenta la protección
1997 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia                  del interés fundamental individual, garantizada por el
de las Comunidades Europeas, en el asunto T-3 90/94 pro­                   ordenamiento jurídico comunitario . En efecto, en las
 movido contra la Comisión de las Comunidades Europeas                     decisiones controvertidas la Comisión no adoptó nor­
                     [Asunto C-221/97 P)1                                  mas de vigencia general , para las que podría haber
                                                                           invocado su facultad discrecional de pronóstico; se
                           ( 97/C 252/31                                   trata, antes bien, de medidas concretas, cuyos resulta­
                                                                           dos no sólo eran previsibles sino incluso deseados .
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 13 de junio de 1997 un recurso de casa­            (') DO n° C 181 de 14 . 6 . 1997, p . 11 .
ción formulado por los Sres . Aloys Schróder, Jan Thamann           ( 2 ) DO n° C 392 de 31 . 12 . 1994, p . 12 .
y Karl-Julius Thamann, en su condición de socios de
Zuchtschweine Epe GbR, con domicilio en Neuenkirchen,
asistidos y representados por el Sr. Rudolf Brenken, Abo­
gado del despacho Rentzmann und Brenken, Quaken­
brück, que designan como domicilio en Luxemburgo el
despacho de Abogados Michel Molitor, Pierre Feltgen y               Recurso interpuesto el 17 de junio de 1997 contra la
André Harpas, 14a rué des Bains, contra la sentencia dic­           República Francesa por la Comisión de las Comunidades
tada el 15 de abril de 1997 por la Sala Quinta del Tribu­                                         Europeas
nal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en                                     (Asunto C-225/97)
el asunto T-390/94 (') promovido contra la Comisión de
las Comunidades Europeas .                                                                     ( 97/C 252/32 )
La parte recurrente mantiene las pretensiones formuladas            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
en el procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia           ha presentado el 17 de junio de 1997 un recurso contra la
de las Comunidades Europeas ( 2) y solicita al Tribunal de          República Francesa formulado por la Comisión de las
Justicia de las Comunidades Europeas que:                           Comunidades Europeas, representada por el Sr.. Hendrik
                                                                    van Lier, Consejero Jurídico, en calidad de Agente, que
— Condene a la demandada a pagarle 173 174,45 marcos                designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
    alemanes en concepto de indemnización de los daños              Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
    sufridos a consecuencia de la sentencia impugnada, y
                                                                    La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri­
— Condene en costas a la demandada .                                bunal de Justicia que :
Motivos y principales alegaciones                                   — Declare que la República Francesa ha incumplido las
                                                                          obligaciones que le incumben en virtud del apartado 2
— Violación de los derechos de la defensa : el Tribunal de                del artículo 1 , de la letra c ) del apartado 1 del
    Primera Instancia no tuvo en cuenta alegaciones fun­                  artículo 2 y del apartado 5 del artículo 2, así como en
    damentales de la parte demandante y, en cualquier                     virtud de los capítulos 2 y 4 de la Directiva 92/13/CEE
    caso, no los mencionó en la sentencia o no lo hizo de                 del Consejo, de 25 de febrero de 1992, relativa a la
    la debida forma . Así cabe afirmarlo especialmente res­               coordinación de las disposiciones legales, reglamenta­
    pecto a la alegación de que la delimitación de los                    rias y administrativas referentes a la aplicación de las
    ámbitos a los que afecta la prohibición siguiendo las                 normas comunitarias en los procedimientos de formali­
    demarcaciones administrativas es inadecuada y que el                  zación de contratos de las entidades que operen en los
    único medio adecuado para combatir la epidemia es el                  sectores del agua, de la energía, de. los transportes y de
    criterio de la distancia de la piara afectada .                       las telecomunicaciones ('), al haber promulgado la Ley
                                                                          n° 93/1416, de 29 de diciembre de 1993 , como medida
— Infracción del Derecho comunitario : Se ha cometido                     de adaptación del Derecho nacional a las disposiciones
    una infracción del Derecho comunitario especialmente                  de dicha Directiva .
    al trasladar el privilegio de la responsabilidad, que el
    Tribunal de Justicia ha desarrollado en relación con la        — Condene en costas a la República Francesa.
 ---pagebreak---  16 . 8 . 97             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 252/17
Motivos y principales alegaciones                                       Motivos y principales alegaciones
— Incumplimiento de las obligaciones derivadas del                      La recurrente alega infracción del Derecho comunitario y,
      apartado 2 del artículo 1 , de la letra c ) del apartado 1        en especial, incumplimiento del deber del Tribunal de Pri­
      del artículo 2 y del apartado 5 del artículo 2 de la              mera Instancia de completar el ordenamiento jurídico con
      Directiva: la Ley n° 93/1416 no garantiza el efecto               su doctrina .
      realmente disuasorio de la multa coercitiva . Establece
      un procedimiento específico y excepcional de medidas              (') DO n° C 137 de 3 . 6 . 1995 , p . 26 .
      provisionales menos coercitivo que el previsto en el              (2 ) DO n° C 181 de 4 . 6 . 1997, p . 13 .
      Derecho civil nacional .
— Incumplimiento de las obligaciones derivadas del
      capítulo 2 de la Directiva : si bien el recurrir al procedi­
      miento de certificación es facultativo para las entida­
      des contratantes, ello no significa en modo alguno que            Recurso interpuesto el 24 de junio de 1997 contra la
      el sistema de certificación sea facultativo para los Esta­        República Portuguesa por la Comisión de las Comunida­
      dos miembros, los cuales tienen la obligación de orga­                                        des Europeas
      nizar un sistema que se atenga a las disposiciones del                                   (Asunto C-229/97)
      capítulo 2 de la Directiva .
                                                                                                   ( 97/C 252/34 )
— Incumplimiento de las obligaciones derivadas del
      capítulo 4 de la Directiva : Francia se abstuvo de preci­         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
      sar las modalidades de intervención de las autoridades
                                                                        ha presentado el 24 de junio de 1997 un recurso contra la
      nacionales que habían de transmitir a la Comisión las             República Portuguesa formulado por la Comisión de las
      solicitudes de conciliación ( apartado 2 del artículo 9           Comunidades Europeas, representada por el Sr. Francisco
      de la Directiva ). Por último, debía cumplirse todo lo            de Sousa Fialho, miembro del Servicio Jurídico, en calidad
      dispuesto en el capítulo 4, aunque sólo fuera para                de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
      informar a 'los interesados, definidos en el apartado 1           despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
      del artículo 9, acerca de la posibilidad que se les ofrece       Kirchberg.
      de solicitar el procedimiento de conciliación .
                                                                       La demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
(') DO n° L 76 de 23 . 3 . 1992 , p . 14 .
                                                                       — Declare que, al no haber adoptado las disposiciones
                                                                             legales, reglamentarias y administrativas necesarias
                                                                             para dar pleno y correcto cumplimiento a la Directiva
                                                                             79/869/CEE del Consejo, de 9 de octubre de 1979,
                                                                             relativa a los métodos de medición y a la frecuencia de
Recurso de casación interpuesto el 20 de junio de 1997
                                                                             los muestreos y del análisis de las aguas superficiales
por la Sra. Hedwig Kuchlenz-Winter contra la sentencia                       destinadas a la producción de agua potable en los
dictada el 16 de abril de 1997 por la Sala Primera del Tri­                  Estados miembros ('), la República Portuguesa ha
bunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas,
                                                                             incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
en el asunto T-66/95 , promovido contra la Comisión de
                                                                             del apartado 3 del artículo 189 del Tratado CE y en
                   las Comunidades Europeas                                  virtud del artículo 13 de la Directiva 79/869/CEE, en
                       [Asunto C-228/97 P)1                                  relación con el artículo 395 y el Anexo XXXVI del
                           ( 97/C 252/33 )                                   Acta de adhesión ( 2 ).
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se              — Con carácter subsidiario, declare que la República Por­
ha presentado el 20 de junio de 1997 un recurso de casa­                     tuguesa ha incumplido las obligaciones que le incum­
ción formulado por la Sra . Hedwig Kuchlenz-Winter,                          ben en virtud de esas mismas disposiciones, al no
                                                                             haber informado inmediatamente a la Comisión acerca
representada por el Sr. Dieter Rogalla, Abogado, que                         de tales medidas .
designa como domicilio en Luxemburgo el bufete de Abo­
gados Decker, Braun & Wagner, 16, avenue Marie-Thé­
rése, contra la sentencia dictada el 16 de abril de 1997 por           — Condene en costas a la República Portuguesa .
la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las
Comunidades Europeas en el asunto T-66/95 , promovido                  Motivos y principales alegaciones
contra la Comisión de las Comunidades Europeas .
                                                                       A tenor del apartado 3 del artículo 189 del Tratado, la
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que :             Directiva obligará al Estado miembro destinatario en
                                                                       cuanto al resultado que deba conseguirse. En el caso pre­
— Estime las pretensiones formuladas por la demandante                 sente, a tenor del artículo 13 de la Directiva 79/869/CEE,
     en los cuatro motivos de su demanda (') y anule la                los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones
     sentencia del Tribunal de Primera Instancia ( 2 ),                necesarias en un plazo de dos años a partir de su notifica­
                                                                       ción . Este plazo finalizó el 1 de enero de 1989, sin que
— Condene a la demandante al pago de las costas de                     Portugal haya adoptado las disposiciones necesarias para
     todo el proceso, incluidas las correspondientes al                cumplir: 1 ) lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 3 y
     seguido ante el Tribunal de Primera Instancia .                   en las columnas C, D y E del Anexo I de la Directiva, y 2 )