CELEX: 31980D1323
Language: it
Date: 1980-12-17 00:00:00
Title: 80/1323/CEE: Decisione della Commissione, del 17 dicembre 1980, recante approvazione di un programma attinente all'industria casearia del Land Baden- Württemberg, conformemente al regolamento (CEE) n. 355/77 del Consiglio (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31980D1323

80/1323/CEE: Decisione della Commissione, del 17 dicembre 1980, recante approvazione di un programma attinente all'industria casearia del Land Baden- Württemberg, conformemente al regolamento (CEE) n. 355/77 del Consiglio (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 380 del 31/12/1980 pag. 0017 - 0017

++++( 1 ) GU N . L 51 DEL 23 . 2 . 1977 , PAG . 1 .  DECISIONE DELLA COMMISSIONE DEL 17 DICEMBRE 1980 RECANTE APPROVAZIONE DI UN PROGRAMMA ATTINENTE ALL ' INDUSTRIA CASEARIA DEL LAND BADEN-WUERTTEMBERG , CONFORMEMENTE AL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 355/77 DEL CONSIGLIO  ( IL TESTO IN LINGUA TEDESCA E IL SOLO FACENTE FEDE )  ( 80/1323/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA ,  VISTO IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 355/77 DEL CONSIGLIO , DEL 15 FEBBRAIO 1977 , RELATIVO AD UN ' AZIONE COMUNE PER IL MIGLIORAMENTO DELLE CONDIZIONI DI TRASFORMAZIONE E DI COMMERCIALIZZAZIONE DEI PRODOTTI AGRICOLI ( 1 ) , IN PARTICOLARE L ' ARTICOLO 5 ,  CONSIDERANDO CHE , IN DATA 6 MARZO 1980 , IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA HA NOTIFICATO IL PROGRAMMA ATTINENTE ALL ' INDUSTRIA CASEARIA DEL LAND BADEN-WNRTTEMBERG COMPLETANDOLO CON ULTERIORI DATI IL 27 AGOSTO 1980 ;  CONSIDERANDO CHE DETTO PROGRAMMA PREVEDE LA RAZIONALIZZAZIONE , L ' AMMODERNAMENTO E L ' AMPLIAMENTO DI IMPIANTI PER LA PRODUZIONE DI FORMAGGIO ( IVI COMPRESI L ' INVECCHIAMENTO E LA MATURAZIONE ) E D ' IMPIANTI CONNESSI ( DI DEPOSITO E LAVORAZIONE SOPRATTUTTO ) ALLO SCOPO DI ADATTARE LA STRUTTURA DELL ' INDUSTRIA CASEARIA ALL ' EVOLUZIONE DELLA PRODUZIONE LATTIERA E ALL ' EVOLUZIONE DEL MERCATO ; CHE IL TESTO NOTIFICATO COSTITUISCE PERTANTO UN PROGRAMMA AI SENSI DELL ' ARTICOLO 2 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 355/77 ;  CONSIDERANDO CHE L ' APPROVAZIONE DEL PROGRAMMA E POSSIBILE SOLTANTO FATTA SALVA LA POLITICA CHE LA COMUNITA ADOTTERA PER FAR FRONTE ALLE ECCEDENZE STRUTTURALI NEL SETTORE DEL LATTE ;  CONSIDERANDO CHE DETTA APPROVAZIONE INOLTRE E ESCLUSA PER I PROGETTI IL CUI OGGETTO E LA PRODUZIONE DI SIERO DI LATTE IN POLVERE O PER QUELLI CHE HANNO PER EFFETTO DI AUMENTARE LE CAPACITA ESISTENTI PER LA LAVORAZIONE DEL LATTE O RIGUARDANO QUEI TIPI DI FORMAGGIO PER I QUALI ESISTONO GIA CAPACITA ECCEDENTARIE E NON SONO GARANTITI SBOCCHI SUL MERCATO ;  CONSIDERANDO CHE IL PROGRAMMA CONTIENE UN NUMERO SUFFICIENTE DEI DATI PRESCRITTI DALL ' ARTICOLO 3 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 355/77 DAI QUALI RISULTA CHE GLI OBIETTIVI ENUNCIATI ALL ' ARTICOLO 1 DEL MEDESIMO POSSONO ESSERE REALIZZATI PER IL SETTORE CASEARIO NEL BADEN-WNRTTEMBERG ; CHE IL TERMINE PREVISTO PER L ' ESECUZIONE DEL PROGRAMMA NON SUPERA LA DURATA DI CUI ALL ' ARTICOLO 3 , PARAGRAFO 1 , LETTERA G ) , DEL REGOLAMENTO CITATO ;  CONSIDERANDO CHE LE MISURE PREVISTE DALLA PRESENTE DECISIONE SONO CONFORMI AL PARERE DEL COMITATO PERMANENTE DELLE STRUTTURE AGRARIE ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  ARTICOLO 1  1 . IL PROGRAMMA ATTINENTE ALL ' INDUSTRIA CASEARIA DEL LAND BADEN-WNRTTEMBERG , NOTIFICATO DAL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA IL 6 MARZO 1980 A NORMA DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 355/77 E COMPLETATO IL 27 AGOSTO 1980 , E APPROVATO .  2 . L ' APPROVAZIONE DEL PROGRAMMA NON CONCERNE I PROGETTI IL CUI OGGETTO CONSISTE NELLA PRODUZIONE DI SIERO DI LATTE IN POLVERE NE I PROGETTI CHE HANNO PER EFFETTO DI AUMENTARE LE CAPACITA ESISTENTI PER LA LAVORAZIONE DEL LATTE O RIGUARDANO QUEI TIPI DI FORMAGGIO PER I QUALI ESISTONO GIA CAPACITA ECCEDENTARIE E NON SONO GARANTITI SBOCCHI SUL MERCATO .  ARTICOLO 2  LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA E DESTINATARIA DELLA PRESENTE DECISIONE .  FATTO A BRUXELLES , IL 17 DICEMBRE 1980 .  PER LA COMMISSIONE  FINN GUNDELACH  VICEPRESIDENTE