CELEX: 31988D0355
Language: sv
Date: 1988-06-07 00:00:00
Title: 88/355/EEG: Rådets beslut av den 7 juni 1988 om godtagande på gemenskapens vägnar av bilaga B.2 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden

Avis juridique important

|

31988D0355

88/355/EEG: Rådets beslut av den 7 juni 1988 om godtagande på gemenskapens vägnar av bilaga B.2 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 161 , 28/06/1988 s. 0003 - 0011 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 14 s. 0081  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 14 s. 0081 

RÅDETS BESLUT av den 7 juni 1988 om godtagande på gemenskapens vägnar av bilaga B.2 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden (88/355/EEG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 28, 43 och 235 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande(1), ochmed beaktande av följande:Genom beslut nr 75/199/EEG(2) har gemenskapen ingått den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden.Godtagandet av bilagorna till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden bidrar effektivt till att underlätta och utveckla den internationella handeln.Bilaga B.2 om befrielse från tullar och andra importavgifter för varor som förtullas kan godtas av gemenskapen.Vid godtagandet bör dock vissa förbehåll göras med hänsyn till tullunionens särskilda krav och det nuvarande läget beträffande harmoniseringen av tullagstiftningen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Bilaga B.2 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden, om befrielse från tullar och andra importavgifter för varor som förtullas, godtas härmed på gemenskapens vägnar med ett generellt förbehåll och med förbehåll beträffande normerna 3, 21, 28 och 34 och rekommendationerna 10, 16, 18, 19, 20, 23, 27, 29, 32, 33 och 35.Texten till bilaga B.2 är, tillsammans med förbehållen, bifogad detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande skall utse den person som skall vara bemyndigad att till Tullsamarbetsrådets generalsekreterare anmäla att gemenskapen godtagit den bilaga som avses i artikel 1 med de förbehåll som nämns i artikeln.Utfärdat i Luxemburg den 7 juni 1988.På rådets vägnarM. BANGEMANNOrdförande(1) EGT nr C 167, 27.6.1988.(2) EGT nr L 100, 21.4.1975, s. 1.BILAGA B.2BILAGA OM BEFRIELSE FRÅN TULLAR OCH ANDRA IMPORTAVGIFTER FÖR VAROR SOM FÖRTULLASINLEDNING I de flesta länder har det visat sig nödvändigt att befria vissa varor som förtullas från tullar och andra importavgifter, oavsett deras normala klassificering enligt tulltaxan eller storleken på de tullar och andra importavgifter som normalt skall betalas för dem, förutsatt att de importeras under bestämda betingelser och för fastställda ändamål. Denna befrielse kan fastställas i tulltaxan eller i särskilda lagbestämmelser eller föreskrifter.Befrielse kan beviljas på filantropiska eller humanitära grunder eller för att det förefaller rätt och rimligt. Befrielse kan beviljas för att främja utbildning, vetenskap och kultur, stödja internationella förbindelser eller helt enkelt i administrativt syfte, för att undvika omkostnader som inte står i rimlig proportion till de belopp som skall uppbäras. Emellanåt kan det vara nödvändigt att ta vissa ekonomiska hänsyn då befrielse beviljas.Den befrielse det rör sig om är fullständig i den mån som varorna förtullas och inte hänförs till ett tullförfarande som endast medger villkorlig befrielse från tullar och andra importavgifter.Fastän befrielsen är fullständig brukar det dock finnas vissa villkor som måste uppfyllas och den kan, åtminstone för en tid, underkastas vissa begränsningar: användning för godkända ändamål, förbud vid försäljning, osv.Befrielsen kan gälla både för importtullar och importavgifter eller, i vissa fall, endast för tullar.Denna bilaga innehåller inte någon uttömmande förteckning över de olika typer av befrielse som beviljas i alla länder. Den omfattar bl.a. inte varor som återimporteras i samma skick, varor som konsumeras ombord på fartyg, luftfartyg och internationella tåg eller varor i resandes bagage. Inte heller omfattar bilagan tullpreferenser som medges antingen unilateralt eller enligt bilaterala eller multilaterala avtal.DEFINITIONER I denna bilaga används följande beteckningar med de betydelser som här anges:a) befrielse från tullar och andra importavgifter: förtullning av varor utan tullar och andra importavgifter, oavsett deras normala klassificering enligt tulltaxan eller storleken på de tullar och avgifter som normalt skall betalas för dem, förutsatt att de importeras under bestämda betingelser och för fastställda ändamål.b) förtullning: det tullförfarande enligt vilket importerade varor får vara kvar beständigt inom tullområdet. Detta förfarande innebär att alla de tullar och andra importavgifter som varorna kan vara belagda med betalas och att alla nödvändiga tullformaliteter uppfylls.c) tullar och andra importavgifter: tullar och alla andra skatter, avgifter eller andra pålagor som uppbärs vid eller i samband med import av varor men inte sådana avgifter och pålagor som begränsas till de ungefärliga kostnaderna för utförda tjänster.d) tullar: den tull som fastställs i tulltaxan och som skall betalas för varor som förs in i tullområdet.e) säkerhet: vad som enligt tullmyndigheternas bedömande säkerställer att en skyldighet mot tullmyndigheterna fullgörs.f) person: både fysiska och juridiska personer, såvida inte sammanhanget kräver annat.PRINCIPER 1. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter beträffande varor som förtullas skall regleras av bestämmelserna i denna bilaga.2. NormDen nationella lagstiftningen skall ange de villkor och räkna upp de fall då befrielse från tullar och andra importavgifter medges och fastställa de krav som måste uppfyllas för att sådan befrielse skall kunna beviljas.3. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter skall beviljas inte bara för varor som importeras direkt från utlandet utan också för varor som hänförs till ett annat fullförfarande.4. NormMed undantag av de fall då ömsesidighet fastställs i en internationell överenskommelse bör befrielse från tullar och andra importavgifter medges utan hänsyn till varornas ursprungs- eller avsändningsland.FORMALITETER a) Förhandstillstånd5. NormI den nationella lagstiftningen skall de fall anges då ett förhandstillstånd krävs för befrielse från tullar och andra importavgifter och de myndigheter utses som är bemyndigade att bevilja detta tillstånd.6. RekommendationDe fall då förhandstillstånd krävs för befrielse från tullar och andra importavgifter bör vara så få som möjligt.b) Deklaration7. NormDen nationella lagstiftningen skall ange villkoren för hur de varor som kan komma i fråga för befrielse från tullar och andra importavgifter skall presenteras på det behöriga tullkontoret och hur en varudeklaration skall avges.8. RekommendationDå en varudeklaration krävs skall den blankett som används vara den som vanligtvis används för förtullning.c) Säkerhet9. NormDen form av säkerhet som eventuellt skall ställas för befrielse från tullar och andra importavgifter skall föreskrivas i den nationella lagstiftningen eller bestämmas av tullmyndigheterna i enlighet därmed.10. RekommendationDå säkerhet krävs för att säkerställa uppfyllnad av de villkor som kan ställas för befrielse från tullar och andra importavgifter bör tullmyndigheterna inte kräva mer än en skriftlig försäkran.11. RekommendationI särskilda fall, då säkerhet krävs i form av en deposition eller borgen, bör beloppet vara så lågt som möjligt och inte överstiga summan av de tullar och andra importavgifter som skulle betalas om befrielse inte beviljats.12. NormDå säkerhet har ställts skall den återställas så snart som möjligt efter det att tullmyndigheterna har förvissat sig om att de villkor enligt vilka befrielse från tullar och andra importavgifter beviljats vederbörligen har uppfyllts inom den frist som möjligen fastställts.TILLÄMPNINGSOMRÅDE Fall som omfattas av internationella överenskommelser13. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter eller endast från tullar bör, alltefter omständigheterna, beviljas för varor som anges i nedanstående internationella överenskommelser på de villkor som fastställs i dessa:a) Varor som avses i bilagorna till UNESCO-avtalet om import av material för undervisning samt för vetenskapliga och kulturella ändamål (New York den 22 november 1950) och i protokollet härtill (Nairobi den 26 november 1976) samt i UNESCO-överenskommelsen för främjande av den internationella utväxlingen av visuellt och auditivt material av utbildningsmässigt, vetenskapligt och kulturellt slag (Beirut 1948).b) Utrustning och material som avses i rekommendationerna 4.39 och 4.41 i bilaga 9 (7:de utgåvan) till Konventionen angående internationell civil luftfart (Chicago den 7 december 1944).c) Varuprover av ringa värde och reklammateriel som avses i Internationella konventionen för underlättande av import av varuprover och reklammaterial (Genève den 7 november 1952).d) Handlingar och materiel för turistpropaganda som avses i Tilläggsprotokollet till konventionen om tullättnader till förmån för turisttrafiken, angående införsel av handlingar och materiel för turistpropaganda (New York den 4 juni 1954).e) Produkter som avses i artiklarna 6 och 7 i Tullkonventionen angående lättnader vid införsel av varor avsedda att visas eller användas vid utställningar, mässor, möten eller liknande evenemang (Bryssel den 8 juni 1961).f) Varor som importeras under diplomatiska eller konsulära privilegier enligt Wienkonventionerna om diplomatiska förbindelser (18 april 1961) och konsulära förbindelser (24 april 1963).De avtalsslutande parterna uppmanas undersöka möjligheterna att ansluta sig till ovannämnda internationella överenskommelser.Varuprover utan kommersiellt värde14. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud och restriktioner skall beviljas för varuprover utan kommersiellt värde (varuprover av ringa värde enligt Internationella konventionen för underlättandet av import av varuprover och reklammaterial (Genève den 7 november 1952).15. RekommendationFöljande skall betraktas som varuprover utan kommersiellt värde:a) Råvaror och produkter av en storlek som gör dem oanvändbara till annat än demonstration.b) Artiklar av enkelt material som är uppsatta på kartong eller föreligger som varuprov på ett sätt som är vanligt inom handeln, under förutsättning att det inte föreligger fler än ett exemplar av varje storlek och slag.c) Råvaror och produkter samt artiklar av dessa råvaror eller produkter som gjorts oanvändbara till annat än demonstration genom ritsning, perforering, outplånlig märkning eller på något annat effektivt sätt.d) Produkter som inte kan presenteras som varuprover utan kommersiellt värde enligt punkterna a-c och som består av:1) Varor som inte förbrukas och vilkas enhetsvärde inte överstiger 5 US-dollar, förutsatt att det inte föreligger fler än ett exemplar av varje slag och kvalitet.2) Förbrukningsvaror vilkas enhetsvärde inte överstiger 5 US-dollar även om de helt eller delvis består av varuprov av samma slag eller kvalitet, förutsatt att deras mängd och det sätt på vilket de presenteras utesluter att de används som annat än varuprov.Terapeutiska substanser av mänskligt ursprung, reagensmedel för blodgruppering och typbestämning av vävnad16. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner bör beviljas för följande substanser då de sänds till institutioner eller laboratorier som är godkända av behöriga myndigheter:a) Terapeutiska substanser av humant ursprung; blod från människa och dess derivat (helblod, torkad plasma, albumin, gammaglobulin, fibrinogen); kroppsorgan.b) Reagensmedel för blodgruppering, oavsett om dessa reagenser är av mänskligt, animaliskt, vegetabiliskt eller annat ursprung.c) Reagensmedel för typbestämning av vävnad, oavsett om dessa reagenser är av mänskligt, animaliskt, vegetabiliskt eller annat ursprung.Lösöre som importeras vid flyttning av bosättning17. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för lösöre som tillhör en fysisk person eller medlemmar i dennes hushåll och som importeras då de flyttar sin bosättning till importlandet.18. RekommendationDet lösöre som avses i norm 17 omfattar särskilta) möbler och inredningsartiklar,b) hushållsapparater och audiovisuell utrustning,c) personliga tillhörigheter,d) transportmedel för privat bruk, t.ex. motorfordon och släpvagnar till dessa, cyklar, motorcyklar, husvagnar, fritidsbåtar och lätta flygplan,e) ett ordinärt förråd av livsmedel,f) samlarobjekt,g) sällskapsdjur och ridhästar,h) den utrustning som personer som flyttar till annan bostad behöver för sin näringsverksamhet eller yrkesutövning, med undantag av anläggningar och utrustning för industri, handel eller jordbruk.AnmärkningI vissa länder medges befrielse från tullar och från ekonomiska förbud eller restriktioner för anläggningar och utrustning för industri, handel eller jordbruk som importeras av fysiska personer i samband med att deras företag flyttas till importlandet.19. RekommendationDen befrielse som avses i norm 17 bör inte förenas med villkor som är mer restriktiva än följande:a) Lösöret skall beträffande slag, mängd och värde motsvara omständigheterna från fall till fall.b) Då det rör sig om personer som återvänder till importlandet skall den tid de bott i utlandet vara tillräckligt lång. Denna tid bör dock inte fastställas till mer än ett år.c) Med undantag av livsmedelsvaror skall importören eller medlemmarna i dennes hushåll haft lösöret i sin ägo eller besittning och använt det i utlandet en rimlig tid. Denna tid bör inte fastställas till mer än sex månader utom för lösöre som är belagt med höga tullar och andra importavgifter, varvid denna tid inte bör överstiga ett år.d) Med undantag av livsmedelsvaror skall importören eller medlemmarna i dennes hushåll behålla äganderätten eller besittningsrätten till det lösöre för vilket befrielse beviljats och använda det en rimlig tid efter importen. Denna tid bör inte fastställas till mer än sex månader utom för lösöre som är belagt med höga tullar och andra importavgifter, varvid denna tid inte bör överstiga ett år.e) Lösöret skall ha importerats före utgången av en skälig frist från den dag då importören bosätter sig i importlandet. Denna frist bör inte understiga sex månader.f) Mängden alkoholhaltiga drycker och tobaksvaror skall inte överstiga de mängder som fastställs i den nationella lagstiftningen.g) Importören skall lämna en förteckning över samtliga artiklar som importeras.Möbler och hushållsartiklar för utrustning av andrahandsbostäder20. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner bör beviljas för möbler och hushållsartiklar som för utrustning av en andrahandsbostad importeras av en person som är fast bosatt i ett annat land, i enlighet med bestämmelserna i den nationella lagstiftningen.AnmärkningVillkoren för befrielse är vanligtvis följande:a) Möblerna och hushållsartiklarna måste1) ha använts av den berörda personen en rimlig tid,2) importeras för utrustning av en privatpersons andrahandsbostad och vara avsedda för personligt bruk av denna person och de familjemedlemmar som vistas samtidigt med honom eller henne i andrahandsbostaden,3) till slag och mängd motsvara den normala utrustningen av den berörda andrahandsbostaden,4) förbli i den berörda personens ägo under en rimlig tid.b) Befrielse får endast beviljas en gång för en och samma andrahandsbostad.c) Den berörda personen måste äga eller ha hyrt andrahandsbostaden en rimlig tid.Brudutstyrsel och bröllopsgåvor21. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för brudutstyrsel och bröllopsgåvor som är avsedda för en person som är bosatt utomlands och flyttar till importlandet till följd av eller inför giftermål med en person som redan är bosatt i det landet.22. NormBrudutstyrslar och bröllopsgåvor skall anses omfattaa) hushållslinne och klädesplagg, även nya, för den berörda personens personliga bruk eller för personens hushåll,b) artiklar som brukar ges som gåvor vid bröllop.23. RekommendationDen befrielse som avses i norm 21 bör inte förenas med villkor som är mer restriktiva än följande:a) Den berörda personen skall ha varit bosatt utomlands en tillräckligt lång tid. Denna tid bör dock inte fastställas till mer än ett år.b) Varorna får inte importeras tidigare än tre månader före den fastställda tidpunkten för bröllopet eller senare än sex månader efter bröllopet.c) Den person som beviljats befrielse skall behålla de varor som importerats som brudutstyrsel och bröllopsgåvor i sin ägo eller besittning en rimlig tid efter importen. I allmänhet bör denna tid inte fastställas till mer än ett år.d) Varorna skall vara avsedda för makarnas personliga bruk.e) Mängden alkoholhaltiga drycker och tobaksvaror skall inte överstiga de mängder som fastställs i den nationella lagstiftningen.f) En förteckning över samtliga varor som skall importeras skall inlämnas tillsammans med de handlingar som styrker detta och som tullmyndigheterna begär.Personliga tillhörigheter och studiemateriel för personer vid läroanstalter24. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för de personliga tillhörigheter och det studiemateriel som används av personer som är fast bosatta utomlands och behörigen inskrivna som elever eller studerande på heltid vid en läroanstalt i importlandet.25. RekommendationDen befrielse som avses i norm 24 bör inte förenas med villkor som är mer restriktiva än följande:a) Varorna skall vara avsedda för den berörda personens personliga bruk.b) En förteckning över samtliga varor som skall importeras skall inlämnas tillsammans med de handlingar som styrker detta och som tullmyndigheterna begär.Egendom som förvärvas genom arv26. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för egendom som ärvs av en person som på den avlidnes dödsdag var fast bosatt i importlandet förutsatt att denna egendom var avsedd för den avlidnes personliga bruk.27. RekommendationDen befrielse som avses i norm 26 bör inte förenas med villkor som är mer restriktiva än följande:a) Den avlidne skall vid tiden för dödsfallet ha varit bosatt i utlandet.b) Egendomen skall importeras inom ett år från den dag då den berörda personen fick rätt att disponera över den.c) Med undantag av livsmedelsvaror skall den person som beviljas befrielse behålla arvegodset i sin ägo eller besittning en rimlig tid efter importen. Denna tid bör som regel inte fastställas till mer än ett år.d) Mängden alkoholhaltiga drycker och tobaksvaror skall inte överstiga de mängder som fastställs i den nationella lagstiftningen.e) En förteckning över samtliga varor som skall importeras skall inlämnas tillsammans med de handlingar som styrker detta och som tullmyndigheterna begär.Personliga gåvor28. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för personliga gåvor (med undantag av alkohol, alkoholhaltiga drycker och tobaksvaror) vilkas sammanlagda värde, som fastställts på grundval av detaljhandelspriserna i avsändningslandet, inte överstiger 25 US-dollar. Då flera försändelser sänds samtidigt av samma avsändare till samma mottagare skall det samlade värdet av alla dessa försändelser anses utgöra det sammanlagda värdet.AnmärkningEn gåva betraktas i allmänhet som personlig om dena) sänds till en privatperson av en annan privatperson som är bosatt i utlandet, eller på dennes vägnar,b) är sporadisk, ochc) endast består av varor som är avsedda för mottagarens eller dennes familjs personliga bruk och de importerade varorna är av ett sådant slag och en sådan mängd att försändelsen helt saknar kommersiell karaktär.Varor som sänds till välgörenhetsorganisationer eller filantropiska organisationer29. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för basförnödenheter (såsom matvaror, läkemedel, kläder och filtar) som sänds som gåvor till en godkänd organisation för att utdelas gratis till behövande personer av denna organisation eller under dess tillsyn.Belöningar30. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas föra) ordnar som av utländska regeringar tilldelas personer som är bosatta i importlandet,b) konstföremål, troféer, medaljer och liknande artiklar som utdelas i utlandet, antingen som tävlingspriser eller som belöning för visat mod eller visad självuppoffring, till personer som är bosatta i importlandet, eller som skänks av myndigheter eller ideella organisationer i utlandet för att i samma syfte i importlandet tilldelas personer som är bosatta i det landet förutsatt att de handlingar som styrker detta och som tullmyndigheterna kräver visas upp.Material för anläggning, underhåll och utsmyckning av krigskyrkogårdar; kistor, urnor och gravsmyckningsartiklar31. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas föra) varor som importeras av organisationer som är godkända av behöriga myndigheter i importlandet och som lämpar sig för anläggning, underhåll och utsmyckning av krigskyrkogårdar,b) kistor innehållande avlidnas kroppar, urnor innehållande avlidnas aska samt blommor, kransar och andra medföljande utsmyckningsföremål,c) blommor, kransar och andra utsmyckningsföremål som medförs av personer som är närvarande vid en begravning eller sörjande som besöker gravar belägna i importlandet.Dokument och andra varor utan kommersiellt värde32. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för försändelser som innehåller nedanstående föremål då det är tydligt att dessa på grund av sin mängd eller karaktär saknar kommersiellt värde:a) Publikationer från utländska regeringar och publikationer från officiella internationella organisationer.b) Blanketter från utländska regeringar.c) Röstsedlar avsedda för utländska medborgare.d) Dokument som sänds avgiftsfritt till offentliga inrättningar i importlandet.e) Föremål som skall inlämnas som bevismaterial eller för liknande ändamål till domstolar eller andra offentliga organ i importlandet.f) Tryckta cirkulär beträffande underskrifter som sänds till offentliga inrättningar eller banker i importlandet.g) Värdepapper utställda i utländsk valuta, checkhäften och resecheckar utställda av banker som är etablerade i utlandet.h) Rapporter, redovisningar och noter som utarbetats av företag som är etablerade utomlands.ij)Inspelade medier såsom hålkort, ljudupptagningar, magnetband, mikroficher, mikrofilmer och magnetskivor för internationellt informationsutbyte.k) Publikationer från importlandets handelskammare i utlandet.l) Planer, tekniska ritningar, mönsterkopior, specifikationer och andra dokument som endast importeras för att placera order i utlandet eller för att delta i tävlingar eller anbudsgivning i importlandet.m) Dokument beträffande varumärken, modeller eller mönster och patentansökningar som inlämnas till de organ i importlandet som handhar upphovsrättsskyddet eller skyddet av immateriell äganderätt.n) Blanketter och biljetter som skickas av transport- och reseföretag i utlandet till deras kontor och byråer i importlandet.o) Behandlade blanketter, biljetter, konossement, fraktsedlar och andra kommersiella dokument.p) Pressfoton och matriser till pressfoton som sänds till nyhetsbyråer, tidningsutgivare eller tidskriftsförlag.Religiösa föremål33. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för föremål som används för religionsutövning på de villkor som fastställs i den nationella lagstiftningen.Produkter som importeras för provningsändamål34. NormBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för produkter som importeras för provningsändamål förutsatt att de importerade mängderna inte överstiger vad som är absolut nödvändigt för provningen och atta) produkterna förbrukas helt under provningen,b) produkterna, om de inte förbrukas helt under provningen, återexporteras eller under officiell kontroll förstörs eller behandlas så att de blir utan kommersiellt värde, utan kostnader för statsverket.Produkter och material för skydd av varor under transport35. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner bör beviljas för förpackningsmaterial (halm, papper, glasfiber, träspån och liknande) och diverse material såsom snören, papper och papp som har använts för att stuva och skydda varorna under transporten.Foder till djur under transport36. RekommendationBefrielse från tullar och andra importavgifter och från ekonomiska förbud eller restriktioner skall beviljas för foder och annan proviant som följer med införda djur och är avsett att förbrukas under transporten.UPPLYSNINGAR OM BEFRIELSE 37. NormTullmyndigheterna skall säkerställa att alla tillämpliga upplysningar beträffande befrielse från tullar och andra importavgifter är lätt tillgängliga för varje person som är intresserad därav.Anmärkningar och förbehåll som gemenskapen skall anmäla beträffande bilaga B.2 till den internationella konventionen om förenkling och harmonisering av tullförfaranden1. Allmänt förbehåll (allmän anmärkning)"Gemenskapslagstiftningen omfattar i allmänhet bestämmelserna i denna bilaga. Vid behov skall dock medlemsstaterna själva anmäla förbehåll i den mån som gemenskapslagstiftningen gör det möjligt för dem att i vissa fall bibehålla sina nationella bestämmelser."2. Norm 3"Gemenskapens lagstiftning innehåller bestämmelser som gör det möjligt att från befrielse utesluta varor som deklarerats för fri omsättning sedan de hänförts till ett annat tullförfarande. Denna möjlighet har endast utnyttjats beträffande övergång till fri omsättning av försändelser av ringa värde."3. Rekommendation 10"Befrielse kan i vissa fall beviljas om den berörda personen förpliktar sig att respektera vissa villkor (t.ex. att verkligen etablera sig i gemenskapen eller att tillhandahålla en handling som stödjer dennes ansökan om befrielse). Denna förpliktelse åtföljs av en säkerhet vars utformning och belopp skall fastställas av de behöriga myndigheterna."4. Rekommendation 16"Befrielse vid import av de berörda substanserna är utesluten i samband med handel."5. Rekommendation 18"I gemenskapslagstiftningen undantas följande artiklar från befrielse:a) Alkoholhaltiga produkter.b) Tobak och tobaksvaror.c) Kommersiella transportmedel.d) Artiklar som är avsedda att användas i näringsverksamhet eller vid yrkesutövning bortsett från bärbara verktyg för konstindustri eller de fria konsterna."6. Rekommendation 19"Den tid som förmånstagaren måste behålla de berörda artiklarna i sin ägo eller besittning fastställs till 12 månader."7. Rekommendation 20"Gemenskapslagstiftningen innehåller inte någon bestämmelse om befrielse från mervärdesskatt på varor som för utrustning av en andrahandsbostad importeras från länder utanför Europeiska gemenskapen."8. Norm 21"Befrielse från mervärdesskatt gäller för gåvor vilkas enhetsvärde inte överstiger 200 ecu. Medlemsstaterna kan dock medge befrielse för mer än 200 ecu, förutsatt att värdet på varje enskild gåva för vilken befrielse medges inte överstiger 1 000 ecu. Befrielse från tull och andra importavgifter gäller för gåvor då värdet på varje enskild gåva inte överstiger 1 000 ecu"(Se även förbehållet till rekommendation 23).9. Rekommendation 23"Gemenskapslagstiftningen innehåller inte några bestämmelser om befrielse för alkoholhaltiga produkter, tobak eller tobaksvaror.Utom i undantagsfall skall befrielse endast medges för varor som övergått till fri omsättning- tidigast två månader före den fastställda tidpunkten för bröllopet (i detta fall skall befrielsen förutsätta ställande av en lämplig säkerhet vars form och belopp skall fastställas av behöriga myndigheter), och- senast fyra månader efter bröllopsdagen."10. Rekommendation 27"I gemenskapslagstiftningen undantas följande artiklar från befrielse:a) Alkoholhaltiga produkter.b) Tobak och tobaksvaror.c) Kommersiella transportmedel.d) Artiklar som är avsedda att användas i näringsverksamhet eller vid yrkesutövning bortsett från bärbara verktyg för konstindustri eller de fria konsterna som var nödvändiga för den avlidnes näringsverksamhet eller yrkesutövning.e) Råvarulager och lager av färdiga produkter eller halvfabrikat.f) Boskapsbestånd och lager av jordbruksprodukter som överstiger de mängder som motsvarar en familjs normala husbehov."11. Norm 28"Gemenskapslagstiftningen innehåller bestämmelser om befrielse för varor vilkas samlade värde inte överstiger 45 ecu och som ingår i småförsändelser utan kommersiell karaktär som en privatperson skickar utan betalning till en annan privatperson som bor inom gemenskapens tullområde.Utöver de kvantitativa restriktioner som gäller för tobak, alkohol och alkoholhaltiga drycker innehåller gemenskapslagstiftningen bestämmelser om följande maximimängder som medges befrielse från tull och andra avgifter vid import av kaffe, te, parfymer och eau-de-toilette:>Plats för tabell>12. Rekommendation 29"De varor som avses i rekommendationen får importeras tullfritt i den mån som detta inte ger upphov till missbruk eller betydande snedvridning av konkurrensen.Gemenskapslagstiftningen innehåller bestämmelser om att befrielse från tull och andra importavgifter inte får medges för följande varor:a) Alkoholhaltiga produkter.b) Tobak och tobaksvaror.c) Kaffe och te.d) Motorfordon med undantag av ambulanser."13. Rekommendation 32"För de försändelser som avses i punkterna a och b innehåller gemenskapslagstiftningen bestämmelser om att befrielsen gäller för dokument som sänds eller distribueras gratis.Gemenskapslagstiftningen innehåller inte några bestämmelser om de försändelser som avses i punkterna g och k i denna rekommendation.De varor som omfattas av punkt ij får importeras tullfritt enligt gemenskapslagstiftningen i den mån som detta inte ger upphov till missbruk eller betydande snedvridning av konkurrensen och att dessa varor används för att översända information gratis till mottagaren."14. Rekommendation 33"Gemenskapslagstiftningen innehåller inte några bestämmelser om den befrielse som omfattas av denna rekommendation."15. Norm 34"De varor som omfattas av denna norm kan endast komma i fråga för befrielse om de berörda undersökningarna, analyserna eller proven inte i sig själva utgör säljfrämjande åtgärder."16. Rekommendation 35"Gemenskapslagstiftningen innehåller bestämmelser om den befrielse som avses i denna rekommendation i den mån som de berörda materialen normalt inte kan återanvändas och på villkor att deras värde ingår i tullunderlaget för de transporterade varorna."