CELEX: 32005D0745
Language: lv
Date: 2005-10-21 00:00:00
Title: 2005/745/EK: Komisijas Lēmums (2005. gada 21. oktobris), ar kuru groza Lēmumu 2005/734/EK, ar ko nosaka biodrošības pasākumus, lai mazinātu risku, ka ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss, no savvaļas putniem varētu pārnest uz mājputniem un citiem nebrīvē turētiem putniem, un ar ko paredz agrīnas konstatācijas sistēmu īpaši apdraudētos apgabalos (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4199)   (Dokuments attiecas uz EEZ)

22.10.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 279/79
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2005. gada 21. oktobris),
   ar kuru groza Lēmumu 2005/734/EK, ar ko nosaka biodrošības pasākumus, lai mazinātu risku, ka ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss, no savvaļas putniem varētu pārnest uz mājputniem un citiem nebrīvē turētiem putniem, un ar ko paredz agrīnas konstatācijas sistēmu īpaši apdraudētos apgabalos
   (izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 4199)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2005/745/EK)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 10. panta 4. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Putnu gripa ir vīrusa izraisīta mājputnu un putnu infekcijas slimība, kas rada mirstību un traucējumus un kas var strauji iegūt epizootijas apmērus, nopietni apdraudot dzīvnieku un cilvēku veselību, un krasi samazināt putnkopības nozares rentabilitāti. Pastāv risks, ka slimības ierosinātāju var ievazāt ar dzīvu mājputnu un mājputnu produktu starptautisko tirdzniecību.
            
         
               (2)
            
            
               Nesen trešās valstīs, kas ir Kopienas kaimiņvalstis, apstiprināja A tipa H5N1 apakštipa putnu gripas vīrusa izraisītu ļoti patogēno putnu gripu. Netieši pierādījumi un molekulārās epidemioloģijas dati liecina par to, ka šo putnu gripas vīrusu ir izplatījuši gājputni.
            
         
               (3)
            
            
               Lai kontrolētu situāciju dalībvalstīs, Komisija pieņēma 2005. gada 17. oktobra Lēmumu 2005/732/EK, ar ko apstiprina programmas, ar kurām dalībvalstīs īsteno putnu gripas izplatības gadījumu izpēti mājputnu un savvaļas putnu vidū 2005. gadā, un ar ko nosaka ziņošanas principus un noteikumus, saskaņā ar kuriem var pretendēt uz Kopienas finanšu ieguldījumu minēto programmu īstenošanas izmaksu segšanā (2).
            
         
               (4)
            
            
               Lai samazinātu risku, ka savvaļas putni mājputnu fermās un citās telpās, kurās putni tiek turēti nebrīvē, varētu ievazāt ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss, tika pieņemts Komisijas 2005. gada 19. oktobra Lēmums 2005/734/EK, ar ko nosaka biodrošības pasākumus, lai mazinātu risku, ka ļoti patogēno putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss, no savvaļas putniem varētu pārnest uz mājputniem un citiem nebrīvē turētiem putniem, un ar ko paredz agrīnas konstatācijas sistēmu īpaši apdraudētos apgabalos (3).
            
         
               (5)
            
            
               Atbilstīgi šim lēmumam dalībvalstīm jānosaka atsevišķas saimniecības, kas audzē mājputnus vai citus nebrīvē turētus putnus un kas saskaņā ar epidemioloģiskajiem un ornitoloģiskajiem datiem jāuzskata par tādām, kurās pastāv īpašs risks ievazāt putnu gripu, ko izraisa A tipa H5N1 apakštipa gripas vīruss un ko izplata savvaļas putni.
            
         
               (6)
            
            
               Tuvojoties jaunai savvaļas putnu migrācijas sezonai Kopienā un ņemot vērā ziņojumus par jauniem putnu gripas uzliesmojumiem trešās valstīs, kas ir Kopienas kaimiņvalstis, ir lietderīgi pastiprināt un vajadzības gadījumā papildināt Kopienas pasākumus, kas jau ieviesti saskaņā ar Lēmumu 2005/734/EK, lai mazinātu putnu gripas izplatības risku.
            
         
               (7)
            
            
               Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums 2005/734/EK.
            
         
               (8)
            
            
               Dalībvalstīm līdz 2005. gada 5. novembrim jāinformē Komisija par pasākumiem, kas veikti, lai sekmīgi īstenotu šo lēmumu.
            
         
               (9)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Lēmumu 2005/734/EK groza šādi.
   
               1)
            
            
               Lēmumā iekļauj šādu 2a. pantu:
               “2.a pants
               Papildu pasākumi riska mazināšanai
               1.   Dalībvalstis nodrošina, ka tajos šo valstu apgabalos, kas noteikti kā īpaši riska apgabali sakarā ar to, ka putnu gripas ievazāšanas iespēja tajos ir liela, saskaņā ar šā lēmuma 1. panta 1. punktu tiek ievēroti šādi nosacījumi:
               
                           a)
                        
                        
                           bez nevajadzīgas kavēšanās ir aizliegta mājputnu turēšana ārā; tomēr kompetentā iestāde var atļaut mājputnu turēšanu ārā, ja mājputnus baro un dzirdina telpās vai zem nojumes, kas ir pietiekama, lai atturētu savvaļas putnus no nolaišanās un novērstu savvaļas putnu kontaktu ar mājputniem paredzēto barību un ūdeni;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           āra ūdenskrātuves, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu konkrētu mājputnu labturību, tiek pietiekami pārbaudītas, lai tajās neuzturētos savvaļas ūdensputni;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           mājputnu dzirdināšanai neizmanto ūdeni no virszemes ūdenskrātuvēm, kurām piekļūst savvaļas putni, ja vien šo ūdeni iepriekš neapstrādā tā, lai nodrošinātu iespējamo vīrusu inaktivāciju;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           
                              Anseriformes un Charadriiformes kārtas putnus ir aizliegts izmantot kā mānekļus putnu medību laikā; tomēr kompetentās iestādes stingrā uzraudzībā šādus putnus var izmantot kā mānekļus, lai pievilinātu savvaļas putnus, kas paredzēti paraugu ņemšanai ar Lēmumu 2005/732/EK noteikto uzraudzības programmu ietvaros.
                        
                     2.   Dalībvalstis nodrošina, ka ir aizliegta mājputnu un citu putnu liela skaita atrašanās vienuviet tirgos, skatēs, izstādēs un kultūras pasākumos; tomēr kompetentā iestāde drīkst atļaut mājputnu un citu nebrīvē turētu putnu liela skaita atrašanos vienuviet šādu pasākumu telpās, ja tām veiktā riska novērtējuma rezultāti ir labvēlīgi.”
            
         
               2)
            
            
               Lēmuma 4. pantā norādīto datumu “līdz 2006. gada 31. janvārim” aizstāj ar vārdiem “līdz 2005. gada 1. decembrim”.
            
         2. pants
   Dalībvalstis nekavējoties veic vajadzīgos pasākumus, lai izpildītu šo lēmumu, un šos pasākumus publicē. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
   3. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2005. gada 21. oktobrī
      
         
            Komisijas vārdā —
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Markos KYPRIANOU
      
   
   
      (1)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/33/EEK (OV L 315, 19.11.2002., 14. lpp.).
   
      (2)  OV L 274, 20.10.2005., 95. lpp.
   
      (3)  OV L 274, 20.10.2005., 105. lpp.