CELEX: 62019CC0662
Language: hr
Date: 2021-04-15 00:00:00
Title: Mišljenje nezavisnog odvjetnika M. Szpunara od 15. travnja 2021.###

MIŠLJENJE NEZAVISNOG ODVJETNIKA
   MACIEJA SZPUNARA
   od 15. travnja 2021. (
         1
      )
   
      Predmet C‑662/19 P
   
   NRW. Bank
   protiv
   Jedinstvenog sanacijskog odbora
   „Žalba – Bankovna unija – Jedinstveni mehanizam za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava – Utvrđivanje ex ante doprinosa Jedinstvenom fondu za sanaciju za poslovnu godinu 2016. – Akt koji se može pobijati – Djelomično potvrđujući akt – Rok za podnošenje tužbe”
   
      I. Uvod
   
   
            1.
         
         
            Svojom žalbom NRW. Bank zahtijeva ukidanje presude Općeg suda Europske unije od 26. lipnja 2019., NRW. Bank/SRB (T‑466/16, neobjavljena, u daljnjem tekstu: pobijana presuda, EU:T:2019:445), kojom je taj sud kao nedopuštenu odbacio njegovu tužbu kojom je tražio da se poništi, s jedne strane, odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju (SRF) za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/06) (u daljnjem tekstu: prva sporna odluka) te, s druge strane, odluka SRB‑a donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 20. svibnja 2016. o usklađenju ex ante doprinosâ SRF‑u za 2016., a kojom se dopunjuje prva sporna odluka (SRB/ES/SRF/2016/13) (u daljnjem tekstu: druga sporna odluka), u dijelu u kojem se odnose na njega (u daljnjem tekstu nazvane zajedno: sporne odluke).
         
      
            2.
         
         
            Pravno pitanje u središtu ovog predmeta odnosi se na pravnu kvalifikaciju spornih odluka i na odnos između tih dviju odluka. U biti, Opći sud je smatrao da druga sporna odluka ima djelomično potvrđujući karakter i ne utječe na meritorno pitanje koje je žalitelj istaknuo putem tužbe koja mu je podnesena, to jest pitanje treba li iz izračuna žaliteljeva doprinosa isključiti obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima.
         
      
            3.
         
         
            U sklopu svoje žalbe žalitelj tvrdi, među ostalim, da je druga sporna odluka nadomjestila prvu spornu odluku te, podredno, da zbog izmjene prve sporne odluke na temelju druge sporne odluke počinje teći novi rok za podnošenje tužbe ne samo u odnosu na drugu spornu odluku nego i u pogledu meritornog pitanja koje je istaknuto tužbom.
         
      
            4.
         
         
            Trebam još pojasniti da upotreba terminologije u ovom mišljenju kojom se koristi Opći sud i prema kojoj se ne radi o dvama aktima koji čine jednu cjelinu u obliku koji je utvrđen kasnijim aktom, nego o dvjema odlukama, uopće ne utječe na moje stajalište o osnovanosti žaliteljeve žalbe. Koristim se tom terminologijom kako bih olakšao tumačenje mišljenja i omogućio upućivanje na rasuđivanje Općeg suda, kako je izneseno u pobijanoj presudi.
         
      
      II. Pravni okvir
   
   
      A. Uredba (EU) br. 806/2014
   
   
            5.
         
         
            Članak 54. stavak 1. Uredbe (EU) br. 806/2014 (
                  2
               ) predviđa:
            „Na izvršnoj sjednici [SRB]:
            
                     (a)
                  
                  
                     priprema sve odluke koje [SRB] donosi na plenarnoj sjednici;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     donosi sve odluke za provedbu ove Uredbe, osim ako Uredbom nije drugačije predviđeno.”
                  
               
      
            6.
         
         
            Člankom 67. stavkom 4. te uredbe određeno je:
            „Doprinose iz članaka […] 69., 70. i 71. od subjekata iz članka 2. prikupljaju nacionalna sanacijska tijela i uplaćuju ih u [SRF] u skladu sa Sporazumom.”
         
      
            7.
         
         
            Članak 70. Uredbe br. 806/2014, naslovljen „Ex ante doprinosi”, u stavku 2. navodi:
            „Svake godine, nakon savjetovanja s [Europskom središnjom bankom (ESB)] ili nadležnim nacionalnim tijelom te u uskoj suradnji s nacionalnim sanacijskim tijelom, [SRB] izračunava pojedinačne doprinose kako bi osigurao da doprinosi svih institucija s odobrenjem na državnim područjima svih država članica sudionica ne premašuju 12,5 % ciljne razine.
            Svake godine izračun doprinosa pojedinih institucija temelji se na:
            
                     (a)
                  
                  
                     paušalnom doprinosu koji se temelji na razmjernom iznosu obveza institucije, isključujući regulatorni kapital i osigurane depozite, u odnosu na obveze koje isključuju regulatorni kapital i osigurane depozite svih institucija s odobrenjem na državnim područjima država članica sudionica i
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     doprinosu prilagođenom za rizik koji se temelji na kriterijima propisanima u članku 103. stavku 7. Direktive 2014/59/EU[ (
                           3
                        )], uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti, bez narušavanja struktura bankarskog sektora u državama članicama.
                  
               U odnosu između paušalnog doprinosa i doprinosa prilagođenog za rizik mora se uzeti u obzir uravnotežena raspodjela doprinosa na različite vrste banaka.
            U svakom slučaju ukupan iznos pojedinačnih doprinosa svih institucija s odobrenjem na državnim područjima svih država članica sudionica, izračunan u skladu s točkama (a) i (b) ne smije premašiti 12,5 % ciljane razine.”
         
      
      B. Provedbena uredba (EU) 2015/81
   
   
            8.
         
         
            Članak 4. Provedbene uredbe (EU) 2015/81 (
                  4
               ) određuje:
            „Za svako razdoblje doprinosa [SRB], nakon savjetovanja s [ESB‑om] ili nacionalnim nadležnim tijelima te u uskoj suradnji s nacionalnim sanacijskim tijelima, izračunava godišnji doprinos koji mora platiti svaka institucija, na temelju godišnje ciljne razine [SRF‑a]. Godišnja ciljna razina utvrđuje se u odnosu na ciljnu razinu [SRF‑a] iz članka 69. stavka 1. i članka 70. Uredbe [br. 806/2014] te u skladu s metodologijom utvrđenom u Delegiranoj uredbi (EU) 2015/63[ (
                  5
               )].”
         
      
            9.
         
         
            Članak 5. te provedbene uredbe predviđa:
            „1.   [SRB] obavješćuje relevantna nacionalna sanacijska tijela o svojim odlukama o izračunu godišnjih doprinosa institucija s odobrenjem za rad na njihovim državnim područjima.
            2.   Nakon što primi obavijest iz stavka 1. svako nacionalno sanacijsko tijelo obavješćuje svaku instituciju s odobrenjem za rad u njezinoj državi članici o odluci [SRB‑a] o izračunu godišnjeg doprinosa koji treba platiti ta institucija.”
         
      
      C. Delegirana uredba 2015/63
   
   
            10.
         
         
            Člankom 5. stavkom 1. Delegirane uredbe 2015/63 predviđeno je:
            „Doprinos iz članka 103. stavka 2. Direktive [2014/59] izračunava se isključenjem sljedećih obveza:
            […]
            
                     (b)
                  
                  
                     obveze institucije koja je članica institucionalnog sustava zaštite [IPS] iz članka 2. stavka 1. točke 8. [Direktive 2014/59] i kojoj je nadležno tijelo dopustilo primjenu članka 113. stavka 7. Uredbe (EU) br. 575/2013 (
                           6
                        ), na temelju sporazuma sklopljenog s drugom institucijom koja je članica istog institucionalnog sustava zaštite;
                  
               […]”
         
      
      III. Okolnosti spora
   
   
            11.
         
         
            NRW. Bank je razvojna banka Landa Nordrhein‑Westfalen (Savezna zemlja Sjeverne Rajne‑Vestfalije, Njemačka).
         
      
            12.
         
         
            Žalitelj obavlja zapravo tri vrste djelatnosti, to jest razvojne djelatnosti, koje odgovaraju gotovo dvjema trećinama njegove imovine, pomoćne razvojne djelatnosti, koje čine oko trećinu njegove imovine, te druge djelatnosti, koje odgovaraju ostatku njegove imovine.
         
      
            13.
         
         
            Prije stupanja na snagu Uredbe br. 806/2014 i na temelju Direktive 2014/59, kako je provedena Delegiranom uredbom 2015/63, njemačko regulatorno tijelo, Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung (Savezna agencija za stabilizaciju financijskih tržišta, Njemačka, u daljnjem tekstu: FMSA), utvrdilo je 2015. ex ante doprinos žalitelja za 2015., smatrajući da iz izračuna tog doprinosa treba isključiti i njegove razvojne djelatnosti i njegove pomoćne razvojne djelatnosti.
         
      
            14.
         
         
            U obrascu naslovljenom „Ex ante doprinosi [SRF‑u] – prijavni obrazac za razdoblje doprinosa 2016.”, koji je SRB sastavio i FMSA dostavio žalitelju, ovaj potonji izjavio je da iz izračuna njegova ex ante doprinosa za 2016. treba, u smislu članka 5. stavka 1. Delegirane uredbe 2015/63, isključiti zbroj svih njegovih obveza povezanih s njegovim razvojnim djelatnostima i njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima.
         
      
            15.
         
         
            Međutim, nakon podnošenja tog obrasca koji je tako ispunjen, žalitelj je obaviješten da se prema SRB‑ovu stajalištu pomoćne razvojne djelatnosti ne smiju isključiti iz izračuna. On je tada podnio ispravljeni prijavni obrazac izjavljujući da se treba isključiti samo ukupna vrijednost obveza povezanih s njegovim razvojnim djelatnostima.
         
      
            16.
         
         
            Prvom spornom odlukom SRB je na svojoj izvršnoj sjednici odlučio, na temelju članka 54. stavka 1. točke (b) i članka 70. stavka 2. Uredbe br. 806/2014, o iznosu ex ante doprinosa za 2016. svakog od subjekata iz članka 2. te uredbe, među kojima je i žalitelj.
         
      
            17.
         
         
            Rješenjem o prikupljanju doprinosa od 22. travnja 2016., koje je žalitelj primio 25. travnja 2016., FMSA je obavijestio ovog potonjeg da je SRB utvrdio njegov ex ante doprinos SRF‑u za 2016. i naveo mu iznos koji treba platiti (u daljnjem tekstu: prvo rješenje o prikupljanju doprinosa).
         
      
            18.
         
         
            Drugom spornom odlukom SRB je povećao žaliteljev doprinos. Opći sud nije naveo razlog koji je doveo do donošenja te odluke i do povećanja tog doprinosa. Međutim, iz točaka 70. i 71. pobijane presude proizlazi da se, prema stajalištu Općeg suda, taj razlog razlikovao od meritornog pitanja na koje se tužba odnosila, to jest pitanja treba li iz izračuna žaliteljeva doprinosa isključiti njegove obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima. Tijekom postupka pred Sudom SRB je naveo da je drugom spornom odlukom samo ispravljena slučajna pogreška u pisanju u mehanizmu formule za izračun koja se odnosila na netočan pokazatelj članstva u institucionalnom sustavu zaštite: umjesto znaka „–”, predviđenog u koraku 4. Priloga 1. Delegiranoj uredbi 2015/63 za pokazatelj rizika „Članstvo u institucionalnom sustavu zaštite” (u daljnjem tekstu: pokazatelj IPS), dodijeljen je znak „+” a da nije uključena ocjena novih činjenica ni nova pravna procjena.
         
      
            19.
         
         
            Rješenjem o prikupljanju doprinosa od 10. lipnja 2016., koje je žalitelj primio 13. lipnja 2016., FMSA je naložio ovom potonjem da podmiri uvećani iznos koji proizlazi iz druge sporne odluke (u daljnjem tekstu: drugo rješenje o prikupljanju doprinosa).
         
      
      IV. Postupak pred Općim sudom i pobijana presuda
   
   
            20.
         
         
            Tužbom podnesenom tajništvu Općeg suda 23. kolovoza 2016. žalitelj je pokrenuo postupak pred tim sudom. SRB je 2. studenoga 2016. podnio svoj odgovor na tužbu.
         
      
            21.
         
         
            Odlukama od 10. i 11. siječnja 2017. predsjednik osmog vijeća Općeg suda prihvatio je zahtjeve Europske komisije i Vijeća Europske unije za intervenciju.
         
      
            22.
         
         
            Tijekom postupka pred Općim suda doneseno je više mjera upravljanja postupkom kako bi se od SRB‑a dobila cjelovita preslika izvornika spornih odluka.
         
      
            23.
         
         
            Pobijanom presudom od 26. lipnja 2019. Opći sud odbacio je tužbu kao nedopuštenu a da nije odlučio o tužbenim razlozima koje je žalitelj istaknuo.
         
      
            24.
         
         
            U tu je svrhu Opći sud uvodno smatrao da žaliteljev zahtjev, kojim je tražio poništenje „odluke [SRB‑a] kojom se utvrđuje [njegov] godišnji doprinos [SRF‑u] za poslovnu godinu od 1. siječnja 2016. do 31. prosinca 2016.”, znači da se tužba odnosi, dakle, i na prvu i na drugu spornu odluku. Istaknuo je u tom pogledu da je žalitelj pojasnio da se prema njegovu stajalištu radi o „jedinstvenoj odluci SRB‑a” i da s obzirom na to osporava „odluku SRB‑a u obliku koji je poprimila na temelju njegove druge odluke”, to jest „konačnu odluku SRB‑a u njezinoj zadnjoj verziji”.
         
      
            25.
         
         
            Glede prve sporne odluke, Opći sud je prvo utvrdio da su nacionalna sanacijska tijela adresati odluka SRB‑a u smislu članka 263. četvrtog stavka UFEU‑a i da sporne odluke nisu bile ni objavljene ni dostavljene žalitelju, koji nije njihov adresat.
         
      
            26.
         
         
            Opći sud je potom podsjetio na to da zbog izostanka objave ili dostave rok za podnošenje tužbe počinje teći tek od trenutka u kojem se zainteresirana osoba u potpunosti upoznala sa sadržajem i razlozima predmetnog akta, pod uvjetom da u razumnom roku zatraži cjelovit tekst tog akta, te da podložno tomu rok za podnošenje tužbe teče tek od trenutka u kojem se dotična treća osoba u potpunosti upozna sa sadržajem i razlozima predmetnog akta na način koji joj omogućuje da se učinkovito koristi pravom na pravni lijek.
         
      
            27.
         
         
            Naposljetku, Opći sud je utvrdio da je za postojanje prve sporne odluke žalitelj saznao po primitku prvog rješenja o prikupljanju doprinosa 25. travnja 2016., što je iznio 22. kolovoza 2016. u svojem zahtjevu FMSA‑u za uvid u spis, to jest gotovo četiri mjeseca od dana na koji je primio to prvo rješenje o prikupljanju doprinosa. Opći sud je dodao da, s obzirom na način na koji je FMSA proveo sporne odluke, nema povoda za zaključak da je druga sporna odluka nadomjestila prvu spornu odluku. On je, među ostalim, smatrao da je – pod pretpostavkom, s jedne strane, da je od primitka dopisa od 23. svibnja 2016. kojim je FMSA obznanio Bundesverbandu Öffentlicher Banken Deutschlands e.V. (Savezna udruga njemačkih javnih banaka, Njemačka) donošenje novog rješenja o prikupljanju doprinosa žalitelj mogao pretpostaviti da je cilj tog dopisa staviti izvan snage prvo rješenje o prikupljanju doprinosa i nadomjestiti ga novim rješenjem te da je, s druge strane, trebalo stoga pričekati donošenje ovog potonjeg – on morao najkasnije 13. lipnja 2016., kao dana primitka drugog rješenja o prikupljanju doprinosa, shvatiti da ta pretpostavka nije pravilna. No, žalitelj je dopustio da proteknu dva dodatna mjeseca prije nego što je zatražio dostavu prve sporne odluke. Opći sud je također smatrao da drugom spornom odlukom nije stavljena izvan snage prva sporna odluka, nego su njome samo usklađeni iznosi doprinosa utvrđeni prvom spornom odlukom. Budući da žalitelj nije zahtijevao da mu se ta odluka dostavi i da nije ni istaknuo ni dokazao postojanje nepredvidivih okolnosti ili više sile, koje dopuštaju odstupanje od roka za podnošenje tužbe, Opći sud je zaključio da je tužba podnesena 23. kolovoza 2016. nepravodobna u pogledu prve sporne odluke.
         
      
            28.
         
         
            Glede druge sporne odluke, Opći sud je prvo istaknuo da je među strankama nesporno da je tužba podnesena u roku predviđenom u članku 263. šestom stavku UFEU‑a. Potom je naveo da je žalitelj predbacio SRB‑u, u biti, da je povrijedio određene odredbe mjerodavnih propisa jer iz izračuna njegova ex ante doprinosa SRF‑u za 2016. nije isključio njegove obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima. Usto, Opći sud je naglasio da druga sporna odluka ne sadržava nikakav novi element s tim u vezi, da SRB uopće nije preispitao ocjenu koja je već iznesena prilikom donošenja prve sporne odluke glede pitanja treba li iz izračuna žaliteljeva doprinosa isključiti obveze povezane s njegovim razvojnim djelatnostima i da žalitelj nije SRB‑u ni FMSA‑u podnio zahtjev za preispitivanje navedenog pitanja koji bi se zasnivao na novim i bitnim činjenicama. U tom je pogledu Opći sud dodao da žalitelj, koji je drugim rješenjem o prikupljanju doprinosa obaviješten o razlozima za usklađivanje provedeno drugom spornom odlukom, nije protiv te odluke istaknuo nikakav tužbeni razlog ili argument. Opći sud je iz toga zaključio da je tužba protiv druge sporne odluke nedopuštena zato što ta odluka, s obzirom na predmet spora, isključivo potvrđuje prvu spornu odluku i zato što žalitelj nije protiv druge sporne odluke istaknuo nikakav tužbeni razlog ili argument.
         
      
      V. Postupak pred Sudom i zahtjevi stranaka
   
   
            29.
         
         
            Žalitelj zahtijeva od Suda da ukine pobijanu presudu i poništi odluku SRB‑a o žaliteljevu godišnjem doprinosu fondu za restrukturiranje za godinu doprinosa 2016. te naloži SRB‑u snošenje troškova. Podredno, glede njegova zahtjeva za ukidanje, on zahtijeva od Suda da ukine pobijanu presudu i predmet vrati Općem sudu na ponovno odlučivanje.
         
      
            30.
         
         
            SRB zahtijeva od Suda da žalbu odbaci kao djelomično nedopuštenu, a u svakom slučaju odbije kao neosnovanu i naloži žalitelju snošenje troškova. U slučaju da Sud smatra žalbu osnovanom, SRB zahtijeva od Suda da predmet vrati Općem sudu na ponovno odlučivanje radi konačne presude i o troškovima žalbe odluči naknadno.
         
      
            31.
         
         
            Vijeće, koje intervenira u potporu SRB‑u, zahtijeva od Suda da, u slučaju da ukine pobijanu presudu, utvrdi da se na temelju nijednog elementa ne može dovesti u pitanje zakonitost ili valjanost Provedbene uredbe 2015/81.
         
      
            32.
         
         
            Komisija, koja intervenira u potporu SRB‑u, zahtijeva od Suda da odbije žalbu i žalitelju naloži snošenje troškova.
         
      
            33.
         
         
            U skladu s člankom 76. stavkom 2. Poslovnika Suda, Sud je odlučio ne održati raspravu.
         
      
      VI. Analiza
   
   
            34.
         
         
            U okviru svoje žalbe žalitelj iznosi dva žalbena razloga. U tom kontekstu moram primijetiti da je Opći sud odbacio tužbu kao nedopuštenu a da nije odlučio o njezinoj osnovanosti. Stoga se ta dva žalbena razloga ne odnose na meritorno pitanje koje je žalitelj obuhvatio tužbenim razlozima svoje tužbe, to jest pitanje je li prilikom donošenja obiju spornih odluka trebalo iz izračuna žaliteljeva doprinosa isključiti obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima.
         
      
            35.
         
         
            Vijeće i Komisija ne iznose očitovanja o dvama žalbenim razlozima koja je žalitelj istaknuo u sklopu svoje žalbe i samo podnose očitovanja o njegovim argumentima o nevaljanosti, tumačenju i primjeni relevantnih propisa.
         
      
            36.
         
         
            Naime, u svojoj tužbi Općem sudu žalitelj je istaknuo da su relevantni propisi prekršeni jer pomoćne razvojne djelatnosti nisu bile povlaštene i da je slijedom toga ex ante doprinos bio utvrđen na prekomjernoj razini. To prekoračenje proizišlo je iz pogrešnog tumačenja Delegirane uredbe 2015/63 ili – što je relevantnije glede očitovanja Vijeća i Komisije – činjenice da je sama ta uredba donesena nezakonito, u suprotnosti s aktima višeg ranga.
         
      
            37.
         
         
            Nakon što je u stadiju postupka pred Sudom iznio sažet prikaz žalbenih razloga, žalitelj u točki 101. svoje žalbe navodi da u cijelosti upućuje na svoja očitovanja podnesena Općem sudu, a osobito na ona prema kojima njegove pomoćne razvojne djelatnosti moraju biti povlaštene u okviru izračuna doprinosa.
         
      
            38.
         
         
            Iako je žalitelj želio podnijeti druge žalbene razloge usmjerene protiv pobijane presude, on to ne bi mogao učiniti samo upućivanjem na svoju tužbu podnesenu Općem sudu. Kao što to Komisija primjećuje, takve žalbene razloge treba odbaciti kao nedovoljno potkrijepljene i stoga kao očito nedopuštene (
                  7
               ).
         
      
            39.
         
         
            Zato smatram da upućivanje izneseno u točki 101. žalbe treba shvatiti u tom smislu da žalitelj upućuje na svoja očitovanja za slučaj da Sud ukine pobijanu presudu i sam konačno odluči o sporu.
         
      
            40.
         
         
            Stoga smatram da valja ispitati žalbene razloge koje je žalitelj izričito iznio u prilog svojoj žalbi, pri čemu nije potrebno ući u raspravljanje o očitovanjima o meritumu na koja se upućuje u točki 101. te žalbe. Naime, u pobijanoj presudi Opći sud nije odlučio o meritumu tužbenih razloga koje je žalitelj iznio, nego samo o dopuštenosti tužbe. Zaključak u tim okolnostima da bi povodom mogućeg ukidanja pobijane presude Sud mogao konačno odlučiti o meritumu predmeta doveo bi do toga da bi o meritumu odlučivao samo sud Unije.
         
      
      A. Prvi žalbeni razlog
   
   
            41.
         
         
            U sklopu svojeg prvog žalbenog razloga, koji se temelji na povredi članka 263. šestog stavka UFEU‑a i članka 60sPoslovnika, žalitelj ističe da je Opći pogrešno presudio da je tužba nepravodobna u pogledu prve sporne odluke. Taj je žalbeni razlog podijeljen na četiri dijela.
         
      
      
         1.
       
         Prvi dio
      
   
   
            42.
         
         
            U sklopu prvog dijela žalitelj tvrdi, u biti, da je druga sporna odluka nadomjestila prvu spornu odluku i da je stoga rok za podnošenje tužbe bio poštovan. U okviru tog dijela žalitelj tvrdi, kao prvo, da je ocjena Općeg suda o odnosu između spornih odluka nedosljedna i proturječna te, kao drugo, da je druga sporna odluka nova odluka i, dakle, nema potvrđujući karakter.
         
      
      
         a)
       
         Navodno nedosljedna i proturječna ocjena Općeg suda
      
   
   
            43.
         
         
            Žalitelj smatra da je ocjena Općeg suda o odnosu između spornih odluka nedosljedna i proturječna. S jedne strane, Opći sud je u točki 65. pobijane presude naveo da su drugom spornom odlukom samo „usklađeni” iznosi doprinosa utvrđeni u prvoj spornoj odluci. S druge strane, Opći sud je u točki 75. te presude utvrdio da je, s obzirom na predmet spora, drugom spornom odlukom isključivo „potvrđena” prethodna odluka. No, u točki 63. pobijane presude Opći sud je u vezi s dvama rješenjima o prikupljanju doprinosa, čiji sadržaj odgovara sadržaju spornih odluka, zaključio da je drugo rješenje „izmjena” prvog.
         
      
            44.
         
         
            Valja utvrditi da ocjena Općeg suda u točkama 65. i 75. pobijane presude o odnosu između spornih odluka nije sama po sebi ni nedosljedna ni proturječna.
         
      
            45.
         
         
            Naime, s jedne strane, u točki 71. pobijane presude, bez nijekanja činjenice da je za utvrđivanje usklađenja žaliteljeva doprinosa, kako je odobreno drugom spornom odlukom, bilo nužno izraditi novi izračun tog doprinosa, Opći sud je iz sudske prakse o potvrđujućim aktima zaključio da se druga sporna odluka ne može pobijati tužbom u pogledu ocjene „koju je SRB već iznio prilikom donošenja prve sporne odluke glede pitanja o kojemu je jedino riječ u ovoj tužbi i odnosi se na to treba li iz izračuna žaliteljeva doprinosa isključiti njegove obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima” jer prema točki 75. pobijane presude ta ocjena čini „predmet spora”.
         
      
            46.
         
         
            S druge strane, čini se da je u točki 74. pobijane presude Opći sud smatrao da se druga sporna odluka može pobijati tužbom u pogledu usklađenja provedenog tom odlukom. No, žalitelj nije istaknuo tužbeni razlog zasnovan na tom usklađenju, koji stoga nije bio obuhvaćen predmetom spora.
         
      
            47.
         
         
            Iz navedenih odlomaka proizlazi da je, prema rasuđivanju Općeg suda, druga sporna odluka djelomično potvrđujućeg karaktera u pogledu predmeta spora koji se odnosi na pitanje je li iz izračuna žaliteljeva doprinosa trebalo isključiti njegove obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima. Dopuštenost tužbe koju je žalitelj podnio treba, dakle, ispitati s obzirom na predmet spora.
         
      
            48.
         
         
            U tim okolnostima i ne ulazeći u osnovanost rasuđivanja na kojem se temelji pobijana presuda, valja odbiti žaliteljev argument i prijeći na ispitivanje drugih argumenata iz prvog dijela prvog žalbenog razloga.
         
      
      
         b)
       
         Meritum argumenta prema kojem je prva sporna odluka nadomještena drugom spornom odlukom
      
   
   
            49.
         
         
            Pozivajući se na sudsku praksu Općeg suda, također navedenu u pobijanoj presudi, žalitelj ističe da se „odlukom isključivo potvrđuje prijašnja odluka ako ne sadržava nikakav novi element u odnosu na prijašnji akt i nije provedeno preispitivanje položaja njegova adresata”. S obzirom na dva kriterija koja akt treba ispuniti kako bi ga se okvalificiralo kao „potvrđujući”, drugom spornom odlukom ne potvrđuje se, dakle, prva sporna odluka.
         
      
            50.
         
         
            U tom kontekstu žalitelj ističe, kao prvo, da se godišnji doprinosi koji su utvrđeni za njega razlikuju u spornim odlukama i da se druga sporna odluke ne može, dakle, smatrati isključivo potvrđujućom. Njegov je pravni položaj izmijenjen i, konkretnije, pogoršan drugom spornom odlukom. Usto, ta se odluka zasniva na novim elementima, to jest izmijenjenoj ocjeni pokazatelja IPS, i nije, dakle, ispravak obične pogreške u izračunu.
         
      
            51.
         
         
            Kao drugo, žalitelj navodi prije svega da sudska praksa koju je naveo Opći sud i odnosi se na isključivo potvrđujuće akte ne podupire pobijanu presudu. Opći sud je pogrešno primijenio kriterije koje akt mora ispuniti kako bi ga se okvalificiralo kao „potvrđujući”. Valja utvrditi da se taj argument zapravo sastoji od reproduciranja razmatranja koja je žalitelj iznio i nalaze se u točki 50. ovog mišljenja.
         
      
            52.
         
         
            Žalitelj potom navodi da se sudska praksa koju je Opći sud naveo tiče situacija u kojima se tužba odnosila na potvrđujući dopis uprave koji je dostavljen kao odgovor na pojedinačni zahtjev koji se odnosio na razloge odluke koja je bila donesena. No, u ovom slučaju pobijani akt nije „potvrđujući dopis” SRB‑a, nego konačni izračun koji je SRB izradio i nalazi se samo u drugoj spornoj odluci. Naime, SRB je na vlastitu inicijativu izradio novi izračun doprinosa oslonivši se na izmijenjenu analizu barem jednog djelomičnog pokazatelja za postupak izračuna.
         
      
            53.
         
         
            Teško mi je shvatiti argument koji žalitelj ističe u svojim dodatnim razmatranjima o sudskoj praksi koju je Opći sud naveo. Naime, čini se da žalitelj smatra, s jedne strane, da ta sudska praksa nije relevantna te, s druge strane, da njezino temeljitije ispitivanje potvrđuje njegovo stajalište glede pravne kvalifikacije druge sporne odluke. Pretpostavljam da ta dodatna razmatranja valja shvatiti u tom smislu da se prema žaliteljevu stajalištu druga sporna odluka ne može smatrati potvrđujućim aktom jer nije donesena kao odgovor na zahtjev za preispitivanje.
         
      
            54.
         
         
            Kao treće, žalitelj tvrdi da je u drugom rješenju o prikupljanju doprinosa bilo beskorisno navesti pravne lijekove ako je druga sporna odluka bila isključivo potvrđujuća i da, slijedom toga, činjenica da je FMSA iznio taj navod potvrđuje da je ta odluka nova odluka.
         
      
            55.
         
         
            Kao četvrto, žalitelj ističe da je navod u naslovima druge sporne odluke i drugog rješenja o prikupljanju doprinosa o njihovi izmjenjujućoj naravi („supplementing”) irelevantan i jedino je važna bit tih akata.
         
      
            56.
         
         
            SRB tvrdi da je žaliteljev argument koji se temelji na činjenici da druga sporna odluka nije potvrđujući akt nedopušten, s obzirom na to da on zapravo osporava ocjenu Općeg suda o činjenicama.
         
      
            57.
         
         
            Međutim, pitanje je li spornom odlukom isključivo potvrđena prijašnja odluka može se kao pravno pitanje podvrgnuti nadzoru Suda u okviru žalbe (
                  8
               ). To a fortiori vrijedi nužno i glede pitanja nadomješta li jedna odluka prethodnu odluku, kao što to žalitelj navodi u žalbi. Dakle, valja ispitati argumente koje je žalitelj iznio u prilog prvom dijelu prvog žalbenog razloga.
         
      
      1) Relevantnost naziva kasnijeg akta
   
   
            58.
         
         
            Prije svega valja ispitati žaliteljev argument u sklopu kojeg ističe da pravna kvalifikacija „potvrđujućeg” akta ne može ovisiti o njegovu nazivu, nego se mora zasnivati na njegovoj biti. Čini se da žalitelj time predbacuje Općem sudu da se radi kvalifikacije druge sporne odluke pogrešno oslonio na naziv te odluke i drugog rješenja o prikupljanju doprinosa („supplementing”), umjesto na njihovu bit.
         
      
            59.
         
         
            Ta argumentacija počiva na selektivnom i, prema tome, pogrešnom tumačenju pobijane presude.
         
      
            60.
         
         
            Doduše, iz ustaljene sudske prakse u vezi s dopuštenosti tužbe za poništenje proizlazi da radi kvalificiranja pobijanih akata treba promotriti sâmu bit tih akata kao i namjeru njihovih autora (
                  9
               ).
         
      
            61.
         
         
            Valja također utvrditi da se na temelju formulacije u točki 65. pobijane presude može pomisliti da se radi stvaranja zaključka prema kojem su drugom spornom odlukom samo usklađeni iznosi doprinosa utvrđeni u prvoj spornoj odluci Opći sud oslonio osobito na naziv druge sporne odluke.
         
      
            62.
         
         
            Međutim, iz tumačenja pobijane presude, osobito točke 71., proizlazi da je Opći sud također analizirao bit druge sporne odluke kako bi zaključio da, glede pitanja je li iz izračuna žaliteljeva doprinosa trebalo isključiti obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima, ta odluka ne sadržava nikakav novi element. Iz toga zaključujem da je također na temelju tog zaključka Opći sud smatrao da drugom spornom odlukom nije nadomještena prva sporna odluka, nego je izmijenjena glede pokazatelja IPS.
         
      
            63.
         
         
            Stoga valja odbiti žaliteljev argument prema kojem se Opći sud oslonio na naziv druge sporne odluke kako bi odlučio o njezinoj pravnoj kvalifikaciji.
         
      
      2) Relevantnost upute o pravnom lijeku
   
   
            64.
         
         
            Valja također odbiti žaliteljev argument koji se temelji na uputi o pravnom lijeku u FMSA‑ovu drugom rješenju o prikupljanju doprinosa.
         
      
            65.
         
         
            Ne želeći se u ovom stadiju izjasniti o mogućoj žaliteljevoj ispričivoj zabludi glede te upute (
                  10
               ), valja istaknuti, s jedne strane, da takva uputa u aktu koji je donijelo jedno tijelo ne može utjecati na kvalifikaciju akta koji je prethodno donijelo drugo tijelo (
                  11
               ).
         
      
            66.
         
         
            S druge strane, Opći sud je smatrao da druga sporna odluka nije potvrđujuća u pogledu cijele te odluke, nego glede predmeta spora. S tog aspekta, uputa o pravnom lijeku u FMSA‑ovu drugom rješenju o prikupljanju doprinosa nije, dakle, irelevantna. Osim toga, prema sudskoj praksi, čak se i isključivo potvrđujući akt može pobijati tužbom kada potvrđeni akt nije postao konačan u odnosu na tužitelja (
                  12
               ). Drugo rješenje o prikupljanju doprinosa dostavljeno je žalitelju 13. lipnja 2016., to jest manje od dva mjeseca nakon dostave prvog rješenja 25. travnja 2016. Moglo bi se, dakle, tvrditi da je i glede navodno potvrđujućih elemenata u drugoj spornoj odluci postojao interes da se u drugom rješenju o prikupljanju doprinosa žalitelja obavijesti o pravnom lijeku.
         
      
            67.
         
         
            Stoga taj argument treba odbiti. Valja, dakle, prijeći na ispitivanje, kao prvo, žaliteljevih argumenata o relevantnoj sudskoj praksi na području potvrđujućih akata te, kao drugo, o primjeni te sudske prakse radi ocjene pravne kvalifikacije druge sporne odluke kao „djelomično potvrđujuće” s obzirom na relevantnu sudsku praksu.
         
      
      3) Akti doneseni na vlastitu inicijativu svojih autora kao potvrđujući akti
   
   
            68.
         
         
            Valja istaknuti da je sudska praksa relevantna u ovom slučaju, to jest ona o potvrđujućim aktima, proizišla iz odluka donesenih u okviru predmeta koji su se odnosili na dopuštenost tužbi podnesenih protiv potvrđujućih akata koji su u većini slučajeva doneseni povodom zahtjeva za preispitivanje prijašnjeg akta (
                  13
               ).
         
      
            69.
         
         
            Stoga nije iznenađujuće da se presuda CMB i Christof/Komisija (
                  14
               ), koju je Opći sud naveo u točkama 67. do 69. pobijane presude, tiče takvog slučaja. To je također razlog zbog kojeg se u toj sudskoj praksi često pojavljuje zaključak (
                  15
               ) prema kojem se „potvrđujući karakter akta ne može ocjenjivati isključivo s obzirom na njegov sadržaj u odnosu na sadržaj ranije odluke koju potvrđuje, nego također s obzirom na prirodu zahtjeva na koji je tim aktom odgovoreno” (
                  16
               ).
         
      
            70.
         
         
            Osim navođenja kriterija koji akt mora ispuniti kako bi se okvalificirao kao „potvrđujući” (
                  17
               ), u navedenoj se sudskoj praksi također nalaze razmatranja (
                  18
               ) prema kojima, s jedne strane, samo postojanje novih bitnih činjenica može opravdati podnošenje zahtjeva za preispitivanje prijašnje odluke koja je postala konačna te, s druge strane, novu bitnu činjenicu ne predstavlja činjenica koja bitno ne mijenja tužiteljev položaj, kakav je bio prilikom donošenja prijašnje odluke koja je postala konačna.
         
      
            71.
         
         
            Uzimajući u obzir navedene odlomke iz te sudske prakse, moglo bi se pomisliti da se sudskom praksom na području potvrđujućih akata želi spriječiti podnošenje zahtjeva za preispitivanje, što u praksi može dovesti do toga da počne teći novi rok za podnošenje tužbe glede potvrđene odluke koja je postala konačna. Ta bi se sudska praksa primjenjivala, dakle, samo u situacijama u kojima je zainteresirana osoba dala povoda donošenju kasnijeg akta, tako da bi svaki kasniji akt koji njegov autor donese na vlastitu inicijativu bio novi akt kojim se nadomješta prethodni akt. Glede takvog novog akta, njegov bi autor trebao preuzeti rizik da počne teći novi rok za podnošenje tužbe. Ako je to rasuđivanje točno, valjalo bi tada zaključiti da je prva sporna odluka nadomještena drugom spornom odlukom.
         
      
            72.
         
         
            Međutim, kao prvo, sudska praksa o isključivo potvrđujućim aktima zasniva se, s jedne strane, na razmatranju da se rokovima za podnošenje tužbe kao i pravomoćno presuđenom stvari (
                  19
               ) nastoji zajamčiti pravna sigurnost sprečavanjem beskonačnog pobijanja akata Unije koji imaju pravne učinke (osobito konačnih akata) kao i, s druge strane, na zahtjevima dobrog sudovanja i ekonomičnosti postupka (
                  20
               ). Aktom kojim se samo potvrđuje prijašnji akt ne može se zainteresiranim osobama dati mogućnost ponovnog otvaranja rasprava o zakonitosti potvrđenog akta. Stoga se konačnost ne odnosi samo na sam akt, nego i na svaki kasniji akt koji bi imao isključivo potvrđujući karakter (
                  21
               ).
         
      
            73.
         
         
            Interes da se zajamči načelo pravne sigurnosti, dobrog sudovanja i ekonomičnosti postupka, na kojem se načelno ta sudska praksa temelji, ne ovisi o okolnosti da je zainteresirana osoba dala povoda donošenju potvrđujućeg akta. Naime, rokovi za podnošenje tužbe prisilne su naravi. Oni nisu uvedeni za korist (ili na rizik) autora akata koji se mogu pobijati tužbom, nego kako bi se zajamčila jasnoća i sigurnost pravnih situacija.
         
      
            74.
         
         
            Kao drugo, primjena sudske prakse o nedopuštenosti tužbi podnesenih protiv potvrđujućih akata na situacije u kojima zainteresirana osoba nije dala povoda donošenju kasnijeg akta potvrđena je u presudama Suda i Općeg suda.
         
      
            75.
         
         
            U presudi Portugal/Komisija (
                  22
               ) Sud je tu sudsku praksu primijenio u situaciji u kojoj je autor na vlastitu inicijativu donio akt kasniji od prvotnog akta pojedinačnog dosega. U konkretnom slučaju kasniji akt nikako nije bio izmijenjen, ni u svojem sadržaju ni u prikazu u odnosu na prethodni akt dostavljen tužitelju. Prema stajalištu Suda, bilo je, dakle, očito da je kasniji akt bio isključivo potvrđujućeg karaktera.
         
      
            76.
         
         
            Opći sud u više je presuda zaključio da se za akt smatra da je donesen nakon preispitivanja situacije, što isključuje njegov potvrđujući karakter, kad je taj akt donesen bilo na zahtjev zainteresirane osobe bilo na vlastitu inicijativu njegova autora, na temelju bitnih elemenata koji nisu uzeti u obzir prilikom donošenja prethodnog akta (
                  23
               ).
         
      
            77.
         
         
            Čini se da pristup koji je Opći sud zauzeo odgovara onomu koji je nezavisni odvjetnik P. Mengozzi izložio u svojem mišljenju u predmetu Internationaler Hilfsfonds/Komisija (
                  24
               ). Naime, on je smatrao, s jedne strane, da iz pretežite struje u sudskoj praksi Suda proizlazi da isključivo potvrđujući karakter akta potječe samo od nepostojanja novog elementa ili, točnije, nove bitne činjenice u odnosu na prijašnji akt koji on potvrđuje te, s druge strane, da samo pojava novog (bitnog) elementa ili nove (bitne) činjenice opravdava da uprava preispita prijašnju odluku koja je postala konačna (
                  25
               ).
         
      
            78.
         
         
            Kao treće, akt koji ne sadržava novi bitni element ne može se okvalificirati kao „potvrđujući” kada relevantni regulatorni okvir dodjeljuje zainteresiranoj osobi pravo da bez ikakva dodatnog uvjeta podnese novi zahtjev ili zahtjev za preispitivanje (
                  26
               ). Isto tako, akt se ne može okvalificirati kao „potvrđujući” kada relevantni regulatorni okvir obvezuje autora prvotnog akta da na vlastitu inicijativu provede preispitivanje u redovitim razmacima (
                  27
               ). U tim dvama slučajevima autor prvog akta obvezan je preispitati taj akt i ne može tvrditi da ishod tog preispitivanja nije novi akt koji se može pobijati tužbom, kako glede akta u cjelini tako i glede jednog od njegovih elemenata.
         
      
            79.
         
         
            Isto tako, povlačenje nezakonitog akta dopušteno je pod uvjetom da do tog povlačenja dođe u razumnom roku i da je dovoljno uzeto u obzir u kojoj se mjeri zainteresirana osoba eventualno mogla pouzdati u zakonitost akta (
                  28
               ). Ako je, ovisno o okolnostima, akt donesen nakon tog povlačenja, taj se akt može pobijati tužbom koja nije ograničena na elemente zbog kojih se kasniji akt razlikuje od povučenog akta.
         
      
            80.
         
         
            S druge strane i podložno tim trima uvjetima (
                  29
               ), ako u odnosu na prijašnji akt nema novog bitnog elementa, kasniji akt je potvrđujući akt. Nebitno je to što je kasniji akt donesen na vlastitu inicijativu svojeg autora.
         
      
            81.
         
         
            Uzimajući u obzir prethodno navedeno, valja odbiti argument za koji se čini da ga žalitelj iznosi i prema kojem se druga sporna odluka ne može okvalificirati kao potvrđujući akt zato što nije donesena kao odgovor na zahtjev za preispitivanje. Naime, ako postoji novi bitan element, može se isključiti to da akt ima potvrđujući karakter. S obzirom na to razmatranje, koje se temelji na relevantnoj sudskoj praksi o aktima potvrđujućeg karaktera, valja ocijeniti osnovanost žaliteljeva argumenta glede pravne kvalifikacije druge sporne odluke i njezina odnosa s prvom spornom odlukom.
         
      
      4) Pravna kvalifikacija druge sporne odluke i odnosa između dviju spornih odluka
   
   
            82.
         
         
            U odgovoru na pitanje Suda SRB je naveo da se ispravak napravljen u drugoj spornoj odluci odnosi na otklanjanje nenamjerne pogreške počinjene u okviru prvotnog izračuna. Radi se isključivo o „pogrešci u pisanju prilikom programiranja alata za izračun”. Usto, ispravak te pogreške uopće nije utjecao na pitanje treba li iz izračuna žaliteljeva doprinosa isključiti obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima.
         
      
            83.
         
         
            Taj pristup odgovara onomu koji je Opći sud zauzeo u pobijanoj presudi i prema kojem je druga sporna odluka, s jedne strane, „uskladila” iznose doprinosa utvrđene prvom spornom odlukom te je, s druge strane, djelomično potvrđujućeg karaktera glede predmeta spora koji se odnosi na pomoćne razvojne djelatnosti.
         
      
            84.
         
         
            S druge strane, žalitelj navodi da se druga sporna odluka zasniva na novim elementima, to jest na izmijenjenoj ocjeni pokazatelja IPS, i nije ispravak obične pogreške u izračunu (
                  30
               ).
         
      
            85.
         
         
            U tom pogledu i neovisno o nenamjernosti „pogreške” u prvotnom aktu i njezinoj težini, akt kojim uprava želi ispraviti tu pogrešku ne može se izuzeti od nadzora kojim se nastoji utvrditi je li kasniji akt u odnosu na prvotni akt isključivo potvrđujućeg karaktera. Naime, ispravak prvotnog akta svodi se na donošenje akta koji može sadržavati novi i bitan element. Kao što je to primijetila nezavisna odvjetnica J. Kokott (
                  31
               ) u okviru ispravka pogreške u prijevodu, u potpunosti je, naime, zamislivo da se, pod izgovorom ispravka pogreške, prijašnjem pravnom aktu koji ima svojstvo odluke dâ sadržaj koji se u cijelosti razlikuje od onoga koji je prvotno usvojen.
         
      
            86.
         
         
            U tom se kontekstu element mora kvalificirati kao „nov” kako kad taj element nije postojao u trenutku donošenja prijašnjeg akta tako i kad je riječ o elementu koji je već postojao kad je prethodni akt donesen, ali koji, bez obzira na razlog, uključujući nedostatak pažnje autora tog akta, nije uzet u obzir prilikom njegova donošenja (
                  32
               ). Kako bi imao karakter bitnosti, element mora moći na bitan način promijeniti tužiteljevu situaciju kako je postojala prilikom donošenja ranije odluke koja je postala konačna (
                  33
               ).
         
      
            87.
         
         
            Stoga je, s jedne strane, očito da druga sporna odluka sadržava novi element u odnosu na prvu spornu odluku, s obzirom na to da je vrijednost pokazatelja IPS upotrijebljena u drugoj spornoj odluci različita od one upotrijebljene u prvoj spornoj odluci.
         
      
            88.
         
         
            S druge strane, glede bitnosti tako definiranog novog elementa, Sud je u rješenju Pracsis i Conceptexpo Project/Komisija i EACEA (
                  34
               ) naveo da – iako ispravak pogreške u izračunu koji utječe na ocjenu dodijeljenu jednom od ponuditelja u okviru postupka koji je proizišao iz poziva na nadmetanje dovodi do toga da se ta ocjena uveća a da se ne izmijeni klasifikacija ponude tog ponuditelja – ne može se smatrati da je njegov položaj bitno izmijenjen. Slijedom navedenog, Sud je zaključio da je odluka kojom je taj ispravak izvršen bila isključivo potvrđujuće naravi.
         
      
            89.
         
         
            Međutim, moram primijetiti da u predmetu povodom kojeg je to rješenje doneseno ispravak pogreške izvršen kasnijim aktom nije doveo do izmjene rezultata koji je utvrđen prvotnim aktom i naveden u njegovoj izreci. U konkretnom slučaju, naprotiv, odluke SRB‑a kojim se utvrđuju ex ante doprinosi sadržavaju izračun čiji se učinci ne očituju samo u nastanku obveze plaćanja doprinosa, nego i u iznosu tog doprinosa. Budući da je taj iznos izmijenjen povodom donošenja druge sporne odluke, valja stoga zaključiti da ta odluka sadržava novi element bitnog karaktera.
         
      
            90.
         
         
            Tumačenje pobijane presude upućuje na to da to razmatranje nije u potpunosti odvojeno od rasuđivanja na kojem se ona temelji. Naime, u točki 71. pobijane presude Opći je sud najprije naveo da je za utvrđivanje usklađivanja žaliteljeva doprinosa, kako je odobreno drugom spornom odlukom, bilo nužno izraditi novi izračun tog doprinosa. Međutim, Opći sud potom je smatrao da je ta odluka djelomično potvrđujuća i da, prema tome, zbog tog novog izračuna nije počeo teći novi rok za podnošenje tužbe radi osporavanja drugog elementa za izračun koji je već utvrđen u prvoj spornoj odluci.
         
      
            91.
         
         
            U tim okolnostima ostaje utvrditi može li kasniji akt biti djelomično potvrđujući i, ovisno o okolnostima, koje su posljedice za rok za podnošenje tužbe glede prvotnog akta.
         
      
      5) Djelomično potvrđujući karakter kasnijeg akta
   
   
            92.
         
         
            U svojoj presudi Paroc/OHIM (INSULATE FOR LIFE) (
                  35
               ) Opći sud je prije svega zaključio da utvrđivanje potvrđuje li isključivo i u kojoj mjeri druga odluka prvu odluku zahtijeva da se odrede okolnosti sporova povodom kojih su te odluke donesene. Nakon što je naveo da je kasnija odluka potvrđujuća glede jednog od svojih elemenata, koji je sam po sebi dovoljan da se dođe do rezultata utvrđenog prvotnom odlukom, Opći sud je zaključio da nije nužno ispitati proteže li se taj potvrđujući karakter na svaki element te prve odluke.
         
      
            93.
         
         
            Iz toga zaključujem da u toj presudi Opći sud nije isključio to da kasniji akt može biti djelomično potvrđujući, pri čemu nije, međutim, postavio precizan kriterij na temelju kojeg se može utvrditi opseg njegova potvrđujućeg karaktera. Valja provjeriti slijedi li Sud isti pristup i, prema potrebi, mogu li se takvi kriteriji izvesti iz njegove sudske prakse.
         
      
      i) Presuda Brembati/Komisija
   
   
            94.
         
         
            U predmetu povodom kojeg je donesena presuda Brembati/Komisija (
                  36
               ) Komisija je u potporu svojem argumentu, prema kojem je tužba usmjerena protiv kasnijeg akta nedopuštena, navela da je taj akt djelomično potvrđujućeg karaktera te se, s obzirom na to da ne mijenja objektivnu pravnu situaciju određenu potvrđenim aktom, ne može smatrati drukčijim od ovog potonjeg.
         
      
            95.
         
         
            S obzirom na taj navod valja pojasniti da se taj predmet odnosio na dva spojena postupka u vezi s tužbama usmjerenima protiv dviju odluka: jedne prešutne odluke o odbijanju zbog Komisijine šutnje u pogledu žalbe – glede, s jedne strane, razvrstavanja tužitelja (koji je zahtijevao da mu se dodijeli razred A4, stupanj 5., umjesto razreda A4, stupnja 4., u koji je bio promaknut) te glede, s druge strane, njegova radnog staža u istom razredu i stupnju – te kasnije odluke koja se također odnosila na tužiteljevo razvrstavanje i radni staž. Komisija je smatrala da je drugom odlukom samo izmijenjen datum na koji je tužiteljevo promaknuće u razred A4, stupanj 4. počelo proizvoditi učinak te je tužba protiv te odluke bila nedopuštena.
         
      
            96.
         
         
            U svojoj presudi Sud je najprije proglasio dopuštenom tužbu usmjerenu protiv kasnije odluke, navevši da je ta odluka, premda njome nisu ispunjeni tužiteljevi zahtjevi, ipak izmijenila određene aspekte njegova radnog staža u istom razredu i stupnju (
                  37
               ). Nakon što je potom ispitao dvije tužbe, Sud je poništio obje sporne odluke u dijelu u kojem je, u trenutku tužiteljeva promaknuća, odbijeno njegovo razvrstavanje u razred A4, stupanj 5., bez ikakva radnog staža u istom stupnju.
         
      
            97.
         
         
            Radi prikaza rasuđivanja na kojem se ta presuda temelji, predlažem da se tumači s obzirom na mišljenje nezavisnog odvjetnika J. Ganda (
                  38
               ).
         
      
            98.
         
         
            U svojem je mišljenju nezavisni odvjetnik također predložio Sudu da odbije prigovor nedopuštenosti koji je Komisija istaknula, smatrajući da „[t]vrditi da druga odluka djelomično potvrđuje prvu znači time priznati da je ona djelomično mijenja. Ono što se ne mijenja jest promaknuće u razred […] i razvrstavanje u stupanj; ono što se mijenja jest datum na koji to promaknuće počinje proizvoditi učinak i, slijedom toga, radni staž u tom stupnju; no, taj se staž osporavao. Dakle, u stvarnosti je prva tužba postala bespredmetna. S druge strane, druga odluka koja nadomješta prvu u vezi s izvorno osporavanim pitanjem može se u potpunosti pobijati tužbom” (
                  39
               ).
         
      
            99.
         
         
            Unatoč tomu što je prvom odlukom tužitelju uskraćeno razvrstavanje koje je zatražio i što su, ne utječući na to odbijanje u vezi s razvrstavanjem, drugom odlukom „izmijenjeni određeni aspekti njegova radnog staža u istom razredu i stupnju”, Sud nije priznao djelomično potvrđujući karakter kasnijeg akta. Naprotiv, Sud je poništio obje odluke zato što je njima uskraćeno razvrstavanje koje je tužitelj zatražio.
         
      
            100.
         
         
            Iz toga zaključujem da su, prema stajalištu Suda, razvrstavanje koje je proizišlo iz tužiteljeva promaknuća, datum na koji je to promaknuće počelo proizvoditi učinke kao i radni staž u istom razredu i stupnju bili međuovisni elementi koji su, razmatrani zajedno, određivali tužiteljev pravni položaj, tako da izmjena jednog od tih elemenata kasnijim aktom nije mogla dovesti do toga da se drugi elementi smatraju potvrđenima.
         
      
            101.
         
         
            Primijeniti to rasuđivanje na sporne odluke u ovom predmetu dovelo bi do odbijanja da se druga sporna odluka okvalificira kao „djelomično potvrđujući” akt.
         
      
            102.
         
         
            Naime, ni pokazatelj IPS ni iznos obveza institucije ne mogu se razmatrati zasebno. Ukupan iznos ex ante doprinosa može se utvrditi samo pod uvjetom da se u obzir uzmu svi ti elementi. To je osobito tako ako se uzme u obzir činjenica da glede spornih odluka, kao što to žalitelj ističe, SRB ne otkriva korake u izračunu i ne objašnjava podrijetlo brojki utvrđenih za žalitelja. SRB tvrdi da se ex ante doprinosi utvrđuju, među ostalim, na temelju podataka koje same institucije pružaju nacionalnim sanacijskim tijelima putem prijavnog obrasca koji je izradio i stavio na raspolaganje SRB. Međutim, kao što to proizlazi iz ovog predmeta, pokazatelj IPS nije podatak koji je žalitelj izravno pružio.
         
      
      ii) Presuda Komisija/Parlament i Vijeće
   
   
            103.
         
         
            Zaključak prema kojem drugu spornu odluku valja odbiti okvalificirati kao djelomično potvrđujuću potkrepljuje također sudska praksa o potvrđujućim aktima, s obzirom na to da je ona razvijena u kontekstu akata normativnog karaktera.
         
      
            104.
         
         
            Međutim, valja prije svega utvrditi može li se ta sudska praksa izravno ili po analogiji primijeniti na pojedinačne akte. Naime, stranke raspravljaju o tom pitanju u okviru drugog dijela prvog žalbenog razloga, koji je žalitelj podredno istaknuo (
                  40
               ).
         
      
            105.
         
         
            Žalitelj se nastoji pozvati na tu sudsku praksu, osobito onu koja je proizišla iz presude Komisija/Parlament i Vijeće (
                  41
               ) i prema kojoj je „tužbu, u slučaju kada je neka odredba uredbe izmijenjena, moguće ponovno podnijeti, i to ne samo protiv te odredbe nego također i protiv svih onih koje, iako neizmijenjene, čine zajedno s njom cjelinu”. SRB smatra da navedena sudska praksa nije primjenjiva u ovom slučaju. Iz izraza „s druge strane” u točki 30. te presude zaključuje da se razmatranja koja je Sud iznio u kontekstu akata normativnog karaktera ne mogu primijeniti na pojedinačne akte.
         
      
            106.
         
         
            Međutim, valja kao prvo primijetiti da, suprotno od onoga što SRB tvrdi, izraz „s druge strane” nije bio upotrijebljen da se napravi razlika između pojedinačnih akata i normativnih akata, nego razlika između načela primjenjivog kada su dotični akti potvrđujući akti (t. 29. te presude) i onoga koje je primjenjivo kada ti akti nemaju takav karakter (t. 30. navedene presude).
         
      
            107.
         
         
            Kao drugo, Sud je u istoj presudi naveo da rješenje prema kojem se isključivo potvrđujući akt ne može pobijati tužbom vrijedi kako za pojedinačne akte tako i za one koje su normativnog karaktera, poput uredbe (
                  42
               ). Činilo bi se, dakle, da je pojedinačne akte sam Sud izjednačio s aktima normativnog karaktera.
         
      
            108.
         
         
            Kao treće, smatram da, uzimajući u obzir činjenicu da su sporne odluke u ovom predmetu donesene na vlastitu inicijativu svojeg autora, sudska praksa razvijena u kontekstu normativnih akata jest tim relevantnija. Naime, normativni akti također se donose, u načelu, na vlastitu inicijativu svojih autora. Primjećujem da se u potporu svojem argumentu prema kojem se sudska praksa na području potvrđujućih akata primjenjuje na akte donesene na vlastitu inicijativu svojih autora (
                  43
               ) sam SRB pozvao na presudu donesenu u kontekstu normativnih akata, to jest presudu Ujedinjena Kraljevina/Komisija (
                  44
               ).
         
      
            109.
         
         
            Stoga se zaključcima izvedenima iz sudske prakse razvijene u kontekstu normativnih akata može voditi ispitivanje osnovanosti žaliteljeva argumenta prema kojem druga sporna odluka nema djelomično potvrđujući karakter.
         
      
            110.
         
         
            Budući da izmjena jednog od elemenata za izračun ex ante doprinosa dovodi do izmjene ukupnog iznosa tog doprinosa i da se ukupan iznos ex ante doprinosa može utvrditi samo pod uvjetom da se u obzir uzmu svi elementi za izračun tog doprinosa, valja zaključiti da svi elementi tog izračuna, zajedno s ukupnim iznosom koji iz njega proiziđe, čine „cjelinu” u smislu sudske prakse razmatrane u točkama 104. do 108. ovog mišljenja. Slijedom navedenog, izmjena jednog od elemenata za izračun ex ante doprinosa, poput pokazatelja IPS, dovodi do toga da počinje teći novi rok za podnošenje tužbe ne samo radi osporavanja tog elementa nego i radi osporavanja svih elemenata koji, čak i neizmijenjeni, čine s njim cjelinu, uključujući pitanje u vezi sa žaliteljevim obvezama.
         
      
      6) Ocjena konkretnog slučaja
   
   
            111.
         
         
            S obzirom na prethodna razmatranja, smatram da je osnovan prvi dio prvog žalbenog razloga, koji se temelji na pogrešnoj pravnoj kvalifikaciji druge sporne odluke i njezina odnosa s prvom spornom odlukom. Glede pitanja je li iz izračuna žaliteljeva doprinosa trebalo isključiti obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima, druga sporna odluka nije potvrđujuća. Stoga je okviru svoje tužbe žalitelj ima pravo osporavati to pitanje kao i ukupan iznos ex ante doprinosa.
         
      
            112.
         
         
            Prije svega, taj zaključak proizlazi iz primjene kriterija koje akt mora ispuniti da bi ga se okvalificiralo „potvrđujućim”, a kako ih je Sud postavio u svojoj sudskoj praksi. Ukupan iznos ex ante doprinosa može se utvrditi samo pod uvjetom da se u obzir uzmu svi elementi za izračun tog doprinosa, tako da izmjena jednog od tih elemenata u kasnijoj odluci ne dovodi do potvrđivanja drugih elemenata (
                  45
               ).
         
      
            113.
         
         
            Potom, navedenim zaključkom te zaključcima izvedenima iz sudske prakse razvijene u kontekstu akata normativnog karaktera može se voditi ispitivanje osnovanosti žaliteljeva argumenta prema kojem druga sporna odluka nema djelomično potvrđujući karakter. Svaki element tog izračuna zajedno s ukupnim iznosom koji iz njega proizađe čini „cjelinu” u smislu prethodno navedene sudske prakse (
                  46
               ).
         
      
            114.
         
         
            Potom moram pojasniti da bi, s aspekta interesa načela dobrog sudovanja i ekonomičnosti postupka, na kojem se temelji sudska praksa na području potvrđujućih akata (
                  47
               ), moglo, prema potrebi, biti svrsishodno priznati djelomično potvrđujući karakter kasnijeg akta. No, ta se sudska praksa također zasniva na načelu pravne sigurnosti. Osiguravanjem korisnog učinka članka 263. UFEU‑a i roka utvrđenog u toj odredbi te drugih interesa na kojima se navedena sudska praksa zasniva ne može se ugroziti ni to načelo ni pravo na djelotvornu sudsku zaštitu. Rasuđivanjem na kojem se temelji moja analiza koja je iznesena u ovom mišljenju i nadahnuta je presudama Brembati/Komisija (
                  48
               ) i Komisija/Parlament i Vijeće (
                  49
               ) nastoji se osigurati poštovanje tog načela i tog prava.
         
      
            115.
         
         
            Naposljetku i radi potpunosti, primjećujem da se predmet spora, kako je određen u pobijanoj presudi, ne može isticati protiv žalitelja da se dovede u pitanje prethodna razmatranja.
         
      
            116.
         
         
            Opći sud smatra da se predmet spora odnosi na pitanje je li iz izračuna žaliteljeva doprinosa trebalo isključiti obveze povezane s njegovim pomoćnim razvojnim djelatnostima. Čini se da je za tako određen predmet spora Opći sud smatrao da nije povezan s drugom spornom odlukom, s jedne strane, te ga je odvojio od ukupnog iznosa ex ante doprinosa za 2016., s druge strane.
         
      
            117.
         
         
            Doduše, u svojoj tužbi podnesenoj Općem sudu žalitelj je istaknuo, u biti, da je SRB povrijedio relevantan pravni okvir jer pomoćne razvojne djelatnosti nisu bile povlaštene (
                  50
               ).
         
      
            118.
         
         
            No, u svojoj tužbi podnesenoj Općem sudu žalitelj je, kao što to proizlazi iz točke 31. pobijane presude, zahtijevao poništenje „odluke [SRB‑a] kojom se utvrđuje [njegov] godišnji doprinos”, pojašnjavajući pri tome da se radi o „jedinstvenoj odluci SRB‑a” i da tu odluku osporava „u obliku koji je poprimila na temelju druge [sporne] odluke”, to jest „konačnu odluku SRB‑a u njezinoj zadnjoj verziji”. On nije osporio samo iznos utvrđen u prvoj spornoj odluci ili razliku između iznosa u spornim odlukama, nego ukupan iznos doprinosa kako proizlazi iz druge sporne odluke.
         
      
      
         2.
       
         Drugi do četvrtog dijela
      
   
   
            119.
         
         
            Drugi dio prvog žalbenog razloga žalitelj je iznio podredno, za slučaj da Sud odbije (ne prihvati) argumentaciju istaknutu u prilog prvom dijelu, prema kojem je prva sporna odluka nadomještena drugom spornom odlukom. U tom se pogledu žalitelj poziva na sudsku praksu razvijenu u kontekstu normativnih akata.
         
      
            120.
         
         
            No, uzimajući u obzir moju analizu prvog dijela prvog žalbenog razloga, nije nužno ispitati drugi dio. U svakom slučaju, već sam se u okviru te analize izjasnio o relevantnosti sudske prakse na koju se žalitelj pozvao (
                  51
               ).
         
      
            121.
         
         
            U sklopu trećeg dijela, iznesenog podredno, žalitelj ističe da je – čak i pod pretpostavkom da je druga sporna odluka samo izmijenila prvu spornu odluku i da nije dovela do toga da počne teći novi rok za podnošenje tužbe glede ove potonje – Opći sud počinio pogrešku kada je presudio da je tužba protiv navedene odluke nepravodobna. U tom pogledu naglašava da sporni rok za podnošenje tužbe nikada nije počeo teći jer se nikada nije u potpunosti upoznao sa sadržajem i razlozima spornih odluka.
         
      
            122.
         
         
            U sklopu četvrtog dijela, također podredno istaknutog, žalitelj navodi da, uzimajući u obzir načelo zaštite legitimnih očekivanja i ispričivu zabludu, za rok za podnošenje tužbe treba smatrati da je poštovan.
         
      
            123.
         
         
            Međutim, budući da iz moje analize prvog dijela prvog žalbenog razloga proizlazi da je Opći sud pogrešno smatrao da je druga sporna odluka djelomično potvrđujuća, nije nužno ispitati treći i četvrti dio prvog žalbenog razloga, u sklopu kojih žalitelj ističe da, čak i da Sud smatra da je kvalifikacija druge sporne odluke i njezina odnosa s prvom spornom odlukom koju je Opći sud dao u pobijanoj presudi bila točna, njegova tužba nije bila nepravodobno podnesena u pogledu prve sporne odluke.
         
      
      B. Drugi žalbeni razlog
   
   
            124.
         
         
            U sklopu drugog žalbenog razloga žalitelj ističe da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava i povrijedio njegovo pravo na saslušanje, zajamčeno člankom 47. drugim stavkom Povelje Europske unije o temeljnim pravima, time što je zaključio da protiv druge sporne odluke nije istaknuo nikakav tužbeni razlog ili argument.
         
      
            125.
         
         
            Uzimajući u obzir činjenicu da predlažem prihvatiti prvi dio prvog žalbenog razloga i da je prihvaćanje tog dijela dovoljno za ukidanje pobijane presude u cijelosti, nije nužno ispitati osnovanost drugog žalbenog razloga.
         
      
      VII. Zaključak
   
   
            126.
         
         
            S obzirom na prethodno navedeno, smatram da je prvi dio prvog žalbenog razloga koji je žalitelj istaknuo u potporu prvom dijelu žalbenog zahtjeva osnovan i treba ga prihvatiti. Stoga predlažem Sudu da ukine presudu Općeg suda Europske unije od 26. lipnja 2019., NRW. Bank/SRB (T‑466/16, neobjavljena, EU:T:2019:445) i vrati predmet Općem sudu kako bi odlučio o meritumu te da naknadno odluči o troškovima.
         
      (
         1
      )	Izvorni jezik: francuski
   (
         2
      )	Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL 2014., L 225, str. 1. i ispravak SL 2015., L 101, str. 62.)
   (
         3
      )	Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL 2014., L 173, str. 190. i ispravak SL 2015., L 216, str. 9.)
   (
         4
      )	Provedbena uredba Vijeća od 19. prosinca 2014. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta primjene Uredbe br. 806/2014 (SL 2015., L 15, str. 1.)
   (
         5
      )	Uredba Komisije оd 21. listopada 2014. o dopuni Direktive [2014/59] (SL 2015., L 11, str. 44. i ispravak SL 2017., L 156, str. 38.)
   (
         6
      )	Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL 2013., L 176, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 13., str. 3.)
   (
         7
      )	Vidjeti također rješenje od 5. veljače 1997., Unifruit Hellas/Komisija (C‑51/95 P, EU:C:1997:53, t. 33.).
   (
         8
      )	Vidjeti rješenje od 29. lipnja 2009., Nuova Agricast/Komisija (C‑225/08 P, neobjavljeno, EU:C:2009:406, t. 37.).
   (
         9
      )	Vidjeti presudu od 26. siječnja 2010., Internationaler Hilfsfonds/Komisija (C‑362/08 P, EU:C:2010:40, t. 52.).
   (
         10
      )	Četvrti dio prvog žalbenog razloga temelji se na argumentu o žaliteljevoj ispričivoj zabludi. Vidjeti točku 122. ovog mišljenja.
   (
         11
      )	Vidjeti po analogiji rješenje od 21. studenoga 1990., Infortec/Komisija (C‑12/90, EU:C:1990:415, t. 10.), u kojem je Sud smatrao da dopis odjela za poslove Europskog socijalnog fonda nije mogao utjecati na odluku koju je Komisija prethodno donijela.
   (
         12
      )	Naime, u slučaju da potvrđena odluka nije postala konačna u pogledu zainteresirane osobe, ona ima pravo pobijati potvrđenu odluku ili potvrđujuću odluku ili pak i jednu i drugu. Vidjeti rješenje od 31. svibnja 2017., DEI/Komisija (C‑228/16 P, EU:C:2017:409, t. 35.).
   (
         13
      )	Vidjeti osobito rješenje od 7. prosinca 2004., Internationaler Hilfsfonds/Komisija (C‑521/03 P, neobjavljeno, EU:C:2004:778, t. 47. i navedena sudska praksa).
   (
         14
      )	Presuda od 15. rujna 2011. (T‑407/07, neobjavljena, EU:T:2011:477)
   (
         15
      )	Reproduciran u točki 68. pobijane presude
   (
         16
      )	Moje isticanje
   (
         17
      )	To jest nepostojanje novog elementa i nepostojanje preispitivanje adresatova položaja. Vidjeti točku 49. ovog mišljenja.
   (
         18
      )	Reproducirana u točki 69. pobijane presude
   (
         19
      )	Vidjeti osobito rješenje od 29. lipnja 2009., Cofra/Komisija (C‑295/08 P, neobjavljeno, EU:C:2009:407, t. 54.).
   (
         20
      )	Vidjeti u tom smislu presudu od 15. studenoga 2018., Estonija/Komisija (C‑334/17 P, neobjavljena, EU:C:2018:914, t. 51.).
   (
         21
      )	Vidjeti presudu od 18. listopada 2007., Komisija/Parlament i Vijeće (C‑299/05, EU:C:2007:608, t. 28. do 30.).
   (
         22
      )	Presuda od 17. svibnja 2017., Portugal/Komisija (C‑337/16 P, EU:C:2017:381, t. 6., 48. i 51.)
   (
         23
      )	Vidjeti presude od 13. studenoga 2014., Španjolska/Komisija (T‑481/11, EU:T:2014:945, t. 36.) i od 24. ožujka 2017., Estonija/Komisija (T‑117/15, EU:T:2017:217, t. 60.) kao i rješenje od 28. lipnja 2018., TL/EDSP (T‑452/17, neobjavljeno, EU:T:2018:418, t. 28.).
   (
         24
      )	C‑362/08 P, EU:C:2009:553
   
   (
         25
      )	Vidjeti mišljenje nezavisnog odvjetnika P. Mengozzija u predmetu Internationaler Hilfsfonds/Komisija (C‑362/08 P, EU:C:2009:553, t. 150., 154. i 155.). Vidjeti u tom smislu nedavnu presudu od 21. siječnja 2021., Njemačka/Esso Raffinage (C‑471/18 P, EU:C:2021:48, t. 98. i navedena sudska praksa).
   (
         26
      )	Vidjeti presudu od 26. siječnja 2010., Internationaler Hilfsfonds/Komisija (C‑362/08 P, EU:C:2010:40, t. 57. i 59.).
   (
         27
      )	Vidjeti po analogiji presudu od 18. siječnja 2007., PKK i KNK/Vijeće (C‑229/05 P, EU:C:2007:32, t. 103.). Vidjeti također mišljenje nezavisne odvjetnice J. Kokott u predmetu PKK i KNK/Vijeće (C‑229/05 P, EU:C:2006:606, t. 91.).
   (
         28
      )	Vidjeti presudu od 18. listopada 2012., Jager & Polacek/OHIM (C‑402/11 P, EU:C:2012:649, t. 59.). Vidjeti moje mišljenje u predmetu Evonik Degussa/Komisija (C‑162/15 P, EU:C:2016:587, t. 183.).
   (
         29
      )	Ovaj predmet ne spada ni pod jedan od njih. Naime, kao prvo, SRB je na vlastitu inicijativu donio drugu spornu odluku. Kao drugo, ni na temelju čega se ne može zaključiti da je SRB bio obvezan donijeti akt nakon prve sporne odluke kako bi izračunao doprinose za 2016. Kao što to proizlazi iz same druge sporne odluke, na temelju članka 70. stavka 2. Uredbe br. 806/2014 SRB „svake godine” izračunava pojedinačne doprinose. Prva sporna odluka, koja obuhvaća razdoblje 2016., bila je sama po sebi dovoljna za utvrđivanje iznosa žaliteljevih ex ante doprinosa za tu godinu. Kao treće, ništa ne upućuje na to da bi SRB povukao prvu spornu odluku zbog njezine nezakonitosti i da bi je stoga nadomjestila druga sporna odluka.
   (
         30
      )	Vidjeti točku 50. ovog mišljenja.
   (
         31
      )	Mišljenje nezavisne odvjetnice J. Kokott u spojenim predmetima Italija/Komisija (C‑138/03, C‑324/03 i C‑431/03, EU:C:2005:387, t. 66.)
   (
         32
      )	Vidjeti nedavno rješenje od 28. lipnja 2018., TL/EDPS (T‑452/17, neobjavljeno, EU:T:2018:418, t. 29. i navedenu sudsku praksu).
   (
         33
      )	Vidjeti presudu od 15. studenoga 2018., Estonija/Komisija (C‑334/17 P, neobjavljena, EU:C:2018:914, t. 47.).
   (
         34
      )	Vidjeti rješenje od 11. travnja 2019. (C‑794/18 P, neobjavljeno, EU:C:2019:305, t. 8. stajališta koje je nezavisni odvjetnik zauzeo i koje je Sud slijedio).
   (
         35
      )	Presuda od 8. veljače 2011., Paroc/OHIM (INSULATE FOR LIFE) (T‑157/08, EU:T:2011:33, t. 32. i 40.)
   (
         36
      )	Presuda od 9. srpnja 1970., Brembati/Komisija (59/69 i 71/69, neobjavljena, EU:C:1970:70, str. 626. za Komisijinu argumentaciju te t. 4. i 5.)
   (
         37
      )	Presuda od 9. srpnja 1970., Brembati/Komisija (59/69 i 71/69, neobjavljena, EU:C:1970:70, t. 4.)
   (
         38
      )	Mišljenje nezavisnog odvjetnika J. Ganda u spojenim predmetima Brembati/Komisija (59/69 i 71/69, neobjavljeno, EU:C:1970:56)
   (
         39
      )	Mišljenje nezavisnog odvjetnika J. Ganda u spojenim predmetima Brembati/Komisija (59/69 i 71/69, neobjavljeno, EU:C:1970:56, t. 2.)
   (
         40
      )	Vidjeti također točku 119. ovog mišljenja.
   (
         41
      )	Presuda od 18. listopada 2007. (C‑299/05, EU:C:2007:608, t. 30.)
   (
         42
      )	Vidjeti presudu od 18. listopada 2007., Komisija/Parlament i Vijeće (C‑299/05, EU:C:2007:608, t. 15. i 29.).
   (
         43
      )	Vidjeti točke 68. do 77. ovog mišljenja.
   (
         44
      )	Presuda od 29. studenoga 2012. (C‑416/11 P, neobjavljena, EU:C:2012:761, t. 33.)
   (
         45
      )	Vidjeti točku 102. ovog mišljenja.
   (
         46
      )	Vidjeti točke 109. i 110. ovog mišljenja.
   (
         47
      )	Vidjeti točku 72. ovog mišljenja.
   (
         48
      )	Presuda od 9. srpnja 1970., Brembati/Komisija, (59/69 i 71/69, neobjavljena, EU:C:1970:70)
   (
         49
      )	Presuda od 18. listopada 2007., Komisija/Parlament i Vijeće (C‑299/05, EU:C:2007:608)
   (
         50
      )	Nadalje, primjećujem da u okviru drugog žalbenog razloga žalitelj navodi da je istaknuo tužbene razloge i u pogledu druge sporne odluke. No, s jedne strane, prikazi koje žalitelj iznosi kako bi tvrdio da je istaknuo takve tužbene razloge odnose se na njegove podneske nakon podnošenja tužbe Općem sudu. S druge strane, u svakom slučaju ne izgleda da žalitelj tvrdi da ti tužbeni razlozi nisu povezani s predmetom spora, kako ga je odredio u svojoj tužbi.
   (
         51
      )	Vidjeti točke 104. do 109. ovog mišljenja.