CELEX: 21982A1028(01)
Language: el
Date: 1982-11-22 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας

'Αριθ . L 337/2                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    29 . 11 . 82
                                                       ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
              χρηματοδοτικής καί τεχνικής συνεργασίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                         καί τής Λαϊκής Δημοκρατίας τής 'Αλγερίας
              ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
              αφενός,
              O ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ,
              αφετέρου ,
              ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ΕΚ ΝΕΟΥ τη θέληση τους νά θέσουν σέ εφαρμογή ένα καθεστώς συνεργασίας πού
              θά συμβάλει στήν οικονομική καί κοινωνική άνάπτυξη τής 'Αλγερίας καί θά ένισχύσει τίς σχέσεις μεταξύ
              τής Κοινότητας καί τής 'Αλγερίας,
              ΜΕΡΙΜΝΩΝΤΑΣ νά συνεχίσουν γιά τό σκοπό αύτό τή χρηματοδοτική καί τεχνική συνεργασία πού
              προβλέπεται στή συμφωνία συνεργασίας ,
              ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν τό παρόν πρωτόκολλο καί όρισαν πρός τό σκοπό αύτό ώς πληρεξου­
              σίους :
              ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
                   Gunnar RIBERHOLDT,
                   Πρέσβη ,
                   Μόνιμο 'Αντιπρόσωπο τής Δανίας,
                 • Πρόεδρο τής Επιτροπής τών Μονίμων 'Αντιπροσώπων'
                   Dieter FRISCH ,
                   Γενικό Διευθυντή 'Αναπτύξεως,
                   Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων'
              H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ :
                   Ferhat LOUNES ,
                   Πρέσβη ,
                   'Επικεφαλής τής 'Αποστολής τής Λαϊκής Δημοκρατίας τής Αλγερίας στήν Εύρωπαϊκή Οίκονομική
                   Κοινότητα .
                            "Αρθρο 1                                                        "Αρθρο 2
                                                                  1 . Γιά τούς σκοπούς πού καθορίζονται στό άρθρο 1 καί
Στό πλαίσιο τής χρηματοδοτικής καί τεχνικής συνεργα­
                                                                  κατά τή διάρκεια περιόδου πού λήγει στίς 31 'Οκτω­
σίας πού προβλέπεται άπό τή μεταξύ τής Εύρωπαϊκής                 βρίου 1986, μπορεί νά διατεθεί συνολικό ποσό 151 έκα­
Οικονομικής Κοινότητας καί τής Λαϊκής Δημοκρατίας
                                                                  τομμυρίων ECU ώς έξής:
τής 'Αλγερίας συμφωνία συνεργασίας, ή Κοινότητα
συμμετέχει, ύπό τούς δρους του παρόντος πρωτοκόλ­                 α) 107 έκατομμύρια ECU ύπό μορφή δανείων τής Ευρω­
λου, στή χρηματοδότηση δραστηριοτήτων προοριζομέ­                     παϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, καλουμένης στό
νων νά συμβάλουν στήν οίκονομική καί κοινωνική                        έξής «Τράπεζα», πού χορηγούνται άπό τούς Ιδίους
άνάπτυξη τής 'Αλγερίας.                                               της πόρους'
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 82                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    'Αριθ . L 337/3
β) 44 εκατομμύρια ECU άπό τούς πόρους τοϋ προϋπο­                                Άρθρο 5
     λογισμού τής Κοινότητας άπό τά όποια :
                                                          1 . Τά ποσά πού διατίθενται κάθε ετος πρέπει νά κατα­
    — 16 έκατομμύρια ECU ύπό μορφή δανείων μέ ειδι­
                                                          νέμονται κατά τό δυνατόν κανονικά , σέ όλόκληρο τό
         κούς δρους,
                                                          διάστημα έφαρμογής τοϋ παρόντος πρωτοκόλλου.
     — 28 έκατομμύρια ECU ύπό μορφή μή έπιστρεφομέ­
         νων ένισχύσεων .
                                                          2. Τό ένδεχόμενο ύπόλοιπο πού δέν διατέθηκε μέχρι τό
Μποροΰν νά προβλεφθούν συνεισφορές γιά τό σχηματι­        τέλος της περιόδου πού άναφέρεται στό άρθρο 2 παρά­
σμό έπισφαλών κεφαλαίων πού θά καταλογισθούν στά          γραφος 1 θά χρησιμοποιηθεί μέχρις έξαντλήσεώς του. Ή
ποσά πού άναφέρονται στήν περίπτωση β πρώτη παύλα'        χρησιμοποίηση του γίνεται ύπό τούς δρους πού προβλέ­
οί συνεισφορές αύτές μποροϋν νά είναι ιδίως τοϋ τύπου     πονται στό παρόν πρωτόκολλο .
έξαρτημένων δανείων, δανείων ύπό δρους, ή άναλήψεις
συμμετοχής .
2. Τά δάνεια πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1                                    Άρθρο 6
ύπό α , μέ έξαίρεση έκείνων πού προορίζονται γιά χρημα­
τοδότηση στόν τομέα τοΰ πετρελαίου, συνοδεύονται άπό      1 . Τά δάνεια τής Τράπεζας άπό τούς ιδίους της πόρους
έπιδοτήσεις έπιτοκίου άνερχόμενες σέ 2 % , χρηματοδο­     χορηγούνται σύμφωνα μέ τίς λεπτομέρειες, δρους καί
τούμενες άπό τά κονδύλια πού άναφέρονται στήν             διαδικασίες πού προβλέπονται άπό τό καταστατικό της.
παράγραφο 1 ύπό β δεύτερη παύλα .                         Συνοδεύονται άπό δρους σχετικά μέ τη διάρκεια, βάσει
                                                          τών οικονομικών καί χρηματοδοτικών χαρακτηριστι­
                                                          κών τών σχεδίων γιά τά όποια προορίζονται, λαμβανο­
                          Άρθρο 3                         μένων έπίσης υπόψη τών δρων πού ισχύουν στίς άγορές
                                                          κεφαλαίων άπ ' όπου ή Τράπεζα άντλεϊ τούς πόρους της.
1 . Τό συνολικό ποσό πού όρίζεται στό άρθρο 2 χρησι­      Τό έπιτόκιο καθορίζεται σύμφωνα μέ τήν πρακτική τής
μοποιείται γιά τή χρηματοδότηση ή τή συμμετοχή στή        Τράπεζας στό θέμα αύτό κατά τήν ύπογραφή κάθε
χρηματοδότηση :
                                                          συμβάσεως δανείου, ύπό τήν έπιφύλαξη της έπιδοτή­
— έπενδυτικών σχεδίων στούς τομείς τής παραγωγής          σεως έπιτοκίου πού προβλέπεται στό άρθρο 2 παράγρα­
     καί τής οικονομικής ύποδομής, τά όποια άποσκο­       φος 2.
     ποΰν, ιδίως, στή διαφοροποίηση τής οικονομικής
    δομής τής 'Αλγερίας καί ιδιαίτερα στήν έπιβοήθηση     2. Τά δάνεια μέ ειδικούς δρους χορηγούνται γιά διάρ­
    τής έκβιομηχάνισής της καί τοΰ έκσυγχρονισμοΰ τοϋ     κεια 40 έτών καί συνοδεύονται άπό περίοδο χάριτος 10
    γεωργικού τομέα ,
                                                          έτών. Τό έπιτόκιό τους όρίζεται σέ 1 °!ο . Οί δροι καί
— δραστηριοτήτων τεχνικής συνεργασίας, προπαρα­           τρόποι τών συνεισφορών πού άποσκοποΰν στό σχημα­
    σκευαστικής ή συμπληρωματικής τών έπενδυτικών         τισμό έπισφαλών κεφαλαίων καθορίζονται κατά περί­
    σχεδίων πού έπεξεργάζεται ή 'Αλγερία,                 πτωση .
— δραστηριοτήτων τεχνικής συνεργασίας στόν έκπαι­
    δευτικό τομέα.                                        3 . Τά δάνεια είναι δυνατόν νά χορηγούνται μέσω τής
                                                          κυβερνήσεως ή τών αρμοδίων άλγερινών όργανισμών,
2. Οί χρηματικές συνεισφορές τής Κοινότητας προορί­       μέ ύποχρέωσή τους νά έπαναδανείζουν τά κονδύλια
ζονται νά καλύψουν τίς έσωτερικές ή έξωτερικές δαπά­      στούς δικαιούχους, ύπό δρους πού θά καθορισθούν, σέ
νες πού είναι άναγκαϊες γιά τήν υλοποίηση τών έγκεκρι­    συμφωνία μέ τήν Κοινότητα, βάσει τών οικονομικών καί
μένων σχεδίων (συμπεριλαμβανομένων τών δαπανών γιά        χρηματοδοτικών χαρακτηριστικών τών σχεδίων γιά τά
μελέτες, τών συμβούλων μηχανικών καί τών δαπανών          όποια προορίζονται.
γιά τεχνική βοήθεια) ή έγκεκριμένων δραστηριοτήτων.
Δέν μποροΰν νά χρησιμοποιούνται γιά τήν κάλυψη τρε­
χουσών δαπανών διοικήσεως, συντηρήσεως καί λει­                                  Άρθρο 7
τουργίας .
                                                          Ή συνδρομή τής Κοινότητας γιά τήν ύλοποίηση όρισμέ­
                          Άρθρο 4                         νων σχεδίων μπορεί μέ τή συμφωνία τής 'Αλγερίας νά
                                                          λάβει τή μορφή συγχρηματοδοτήσεως δπου θά μετέχουν
1 . Τά προγράμματα έπενδύσεως είναι δεκτικά έπιλογης      ιδίως όργανα καί ινστιτούτα χρηματοδοτήσεως καί
γιά χρηματοδότηση είτε μέ δάνεια τής Τράπεζας συνο­       άναπτύξεως τής 'Αλγερίας, τών Κρατών μελών, τρίτων
δευόμενα άπό έπιδοτήσεις έπιτοκίων, ύπό τούς δρους        κρατών, ή διεθνείς χρηματοδοτικοί όργανισμοί.
πού προβλέπονται στό άρθρο 2, εϊτε μέ δάνεια ύπό
ειδικούς δρους, είτε μέ μή έπιστρεφόμενες ένισχύσεις,
είτε καί μέ συνδυασμό τών τριών αύτών μέσων.
                                                                                 Αρθρο 8
2 . Οί δραστηριότητες τής τεχνικής καί οικονομικής
συνεργασίας χρηματοδοτούνται κατά κανόνα μέ τίς μή        Δικαιούχοι τής χρηματοδοτικής καί τεχνικής συνεργα­
έπιστρεφόμενες ένισχύσεις.                                σίας μπορεί νά είναι:
 ---pagebreak---   'Αριθ . L 337 /4                 'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          29 . 11 . 82
  α) γενικά :                                                                       "Αρθρο 11
     — τό άλγερινό κράτος'
                                                              1 . Υπεύθυνοι γιά τήν έκτέλεση , τή διαχείριση καί τή
  p) μέ σύμφωνη γνώμη τής άλγερινής κυβερνήσεως καί           συντήρηση τών πραγματοποιούμενων έργων πού άποτε­
     γιά σχέδια ή δραστηριότητες πού έχει έγκρίνει:           λοΰν τό άντικείμενο χρηματοδοτήσεως δυνάμει του
     — οί      δημόσιοι   άναπτυξιακοί   όργανισμοί      τής  παρόντος πρωτοκόλλου, είναι ή 'Αλγερία ή οί άλλοι
          'Αλγερίας,                                          δικαιούχοι πού άναφέρονται στό άρθρο 8 τού παρόντος
                                                              πρωτοκόλλου .
     — οί ίδιωτικοί όργανισμοί πού λειτουργούν στήν
          'Αλγερία, στόν τομέα τής οικονομικής καί κοινω­     Ή Κοινότητα διασφαλίζει τή χρησιμοποίηση τών οικο­
          νικής άναπτύξεως,                                  νομικών αύτών συνδρομών σύμφωνα μέ τόν άποφασι­
     — οί έπιχειρήσεις πού άσκοϋν τή δραστηριότητά            σθέντα προορισμό καί μέ τούς καλύτερους οικονομι­
          τους σύμφωνα μέ τίς μεθόδους βιομηχανικής καί       κούς όρους .
          έμπορικής διαχειρίσεως καί έχουν περιβληθεί τή
          μορφή νομικού προσώπου κατά τήν έννοια τού          2 . 'Ορισμένες λεπτομέρειες διαχειρίσεως τής οικονομι­
          άρθρου 12,                                          κής συνδρομής πού παρέχει ή Κοινότητα άποτελοΰν τό
                                                              άντικείμενο έπιστολών πού θά άνταλλαγοΰν μεταξύ τής
     — οί ένώσεις παραγωγών ύπηκόων τής 'Αλγερίας ή ,
                                                              Επιτροπής καί τής 'Αλγερίας κατά τή σύναψη τού
          έλλείψει τούτων καί κατ' έξαίρεση , οί ίδιοι παρα­  παρόντος πρωτοκόλλου .
         γωγοί,
     — οί ύπότροφοι καί άσκούμενοι πού άποστέλλονται
          άπό τήν 'Αλγερία στό πλαίσιο τών έκπαιδευτικών                           "Αρθρο 12
          δραστηριοτήτων πού προβλέπονται στό άρθρο 3 .
                                                             Ή συμμετοχή στούς δεκτικούς χρηματοδοτήσεως δια­
                                                             γωνισμούς, προσκλήσεις ύποβολής προσφορών καί διά­
                                                             φορες συμβάσεις είναι άνοικτή , μέ ίσους όρους, σέ όλα
                           Αρθρο 9                           τά φυσικά καί νομικά πρόσωπα πού ύπάγονται στό
                                                             πεδίο έφαρμογής τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής Εύρω­
 1 . 'Από τήν έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου, ή Κοινό­        παϊκής Οικονομικής Κοινότητας καί σέ όλα τά φυσικά
τητα καί ή 'Αλγερία καθορίζουν μέ κοινή συμφωνία τούς        καί νομικά πρόσωπα τής 'Αλγερίας . Τά νομικά αύτά
ειδικούς στόχους χρηματοδοτικής καί τεχνικής συνερ­          πρόσωπα , πού έχουν συσταθεί σύμφωνα μέ τή νομοθεσία
γασίας, βάσει τών προτεραιοτήτων πού προβλέπονται            Κράτους μέλους τής ΕΟΚ ή τής 'Αλγερίας, πρέπει νά
 άπό τό άναπτυξιακό πρόγραμμα τής 'Αλγερίας .                έχουν τήν καταστατική τους έδρα, τήν κεντρική τους
                                                             διοίκηση ή τήν κύρια έγκατάστασή τους σέ έδάφη πού
                                                             έφαρμόζεται ή συνθήκη περί ιδρύσεως τής ΕΟΚ ή στήν
Οί στόχοι αύτοί είναι δυνατόν νά άναθεωροΰνται μέ            'Αλγερία' έντούτοις, στήν περίπτωση πού έχουν στά
κοινή συμφωνία , προκειμένου νά λαμβάνονται υπόψη            έδάφη αύτά ή στήν 'Αλγερία μόνο τήν καταστατική τους
μεταβολές πού έπέρχονται στήν οίκονομική κατάσταση           έδρα, ή δραστηριότητά τους πρέπει νά παρουσιάζει
τής 'Αλγερίας ή στούς στόχους καί προτεραιότητες πού         ούσιώδη καί διαρκή σύνδεσμο μέ τήν οικονομία τών έν
όρίζονται άπό τό άναπτυξιακό της πρόγραμμα .                 λόγω έδαφών ή τής 'Αλγερίας.
2. Μέσα στό πλαίσιο πού καθορίζεται κατ' έφαρμογή                                   Αρθρο 13
τής παραγράφου 1 , ή χρηματοδοτική καί τεχνική συνερ­
γασία έφαρμόζεται σέ δραστηριότητες καί σχέδια πού           Γιά νά εύνοηθεΐ ή συμμετοχή τών άλγερινών έπιχειρή­
έχουν έκπονηθεϊ άπό τήν 'Αλγερία ή άπό άλλους δικαι­         σεων στήν έκτέλεση τών συμβάσεων έργων, όργα^ώνε­
ούχους πού έχει έγκρίνει.                                    ται ταχεία διαδικασία προσκλήσεως ύποβολής προσφο­
                                                             ρών, περιορισμένης προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών
                                                             προσφορών, προκειμένου γιά τήν έκτέλεση έργων πού
                                                             λόγω τού μεγέθους τους ένδιαφέρουν κυρίως τίς άλγερι­
                          "Αρθρο 10                          νές έπιχειρήσεις .
                                                                   f
 1 . Τό άλγερινό κράτος ή , μέ τή συμφωνία τής κυβερνή­      Αυτή ή ταχεία διαδικασία μπορεί νά όργανωθεΐ γιά προ­
σεώς του, οί λοιποί δυνατοί δικαιούχοι πού άναφέρονται       σκλήσεις προσφορών, τών όποίων τό έκτιμώμενο ύψος
στό άρθρο 8 , υποβάλλουν στήν Κοινότητα τίς αιτήσεις         είναι κατώτερο τών 2 έκατομμυρίων ECU .
τους οικονομικής συνδρομής.
                                                                                   "Αρθρο 14
2 . Ή Κοινότητα έξετάζει τίς αιτήσεις χρηματοδοτή­
σεως σέ συνεργασία μέ τίς άρμόδιες άλγερινές άρχές καί       1 . Ή 'Αλγερία παραχωρεί στίς συμβάσεις πού συνά­
τούς άλλους δικαιούχους, σύμφωνα μέ τούς στόχους πού         πτονται γιά τήν έκτέλεση σχεδίων ή δραστηριοτήτων
όρίζονται στό άρθρο 9 παράγραφος 1 , καί τούς ένημερώ­       πού χρηματοδοτούνται άπό τήν Κοινότητα φορολογικό
νει γιά τή συνέχεια πού δίνεται στίς αιτήσεις αύτές.         καί τελωνειακό καθεστώς, όχι λιγότερο εύνοϊκό άπό τό
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 82                  Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    'Αριθ . L 337/5
εφαρμοζόμενο έναντι τοϋ πλέον εύνοούμενου διεθνούς    Συνεργασίας. Αύτό ορίζει, κατά περίπτωση , τίς γενικές
άναπτυξιακοϋ όργανισμοΰ.                              κατευθύνσεις τής συνεργασίας αύτής .
2. Ό καθορισμός του φορολογικού καί τελωνειακού
αύτοΰ καθεστώτος γίνεται μέ άνταλλαγή έπιστολών
μεταξύ τών μερών.                                                            Άρθρο 19
                                                      "Ενα έτος άπό τή λήξη τοϋ παρόντος πρωτοκόλλου, τά
                      Αρθρο 15                        συμβαλλόμενα μέρη θά έξετάσουν τίς διατάξεις πού θά
                                                       μποροΰσαν νά προβλεφθοΰν στόν τομέα τής τεχνικής
 H 'Αλγερία λαμβάνει δλα τά άναγκαΐα μέτρα ώστε οί     καί χρηματοδοτικής συνεργασίας γιά ένδεχόμενη νέα
τόκοι καί κάθε άλλο ποσό όφειλόμενο στήν Κοινότητα    περίοδο.
συνεπεία τών χορηγούμενων δανείων, σέ έφαρμογή τοϋ
παρόντος πρωτοκόλλου, νά άπαλλάσσονται άπό κάθε
φόρο ή τέλος έθνικοΰ ή τοπικοϋ χαρακτήρα .                                   Άρθρο 20
                                                      Τό παρόν πρωτόκολλο προσαρτάται στή συναφθείσα
                      Αρθρο 16                        συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­
                                                      τητας καί τής Λαϊκής Δημοκρατίας τής 'Αλγερίας.
 Οταν ένα δάνειο χορηγείται σέ δικαιούχο άλλον έκτός
τοϋ άλγερινοϋ κράτους, ή χορήγηση τοϋ δανείου αύτοϋ
είναι δυνατόν νά έξαρτηθεΐ έκ μέρους τής Κοινότητας
άπό τήν έγγύηση τοϋ τελέυταίου αύτοϋ ή άπό άλλες                             Άρθρο 21
έπαρκεΐς έγγυήσεις.
                                                      1 . Τό παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σέ έγκριση σύμφω­
                                                      να μέ τίς ίδιες διαδικασίες τών συμβαλλομένων μερών
                      Αρθρο 17                        τά όποια κοινοποιούν άμοιβαΐα τήν όλοκλήρωση τών
                                                      άναγκαίων πρός τοϋτο διαδικασιών.
Καθ' όλη τή διάρκεια τών δανείων πού χορηγήθηκαν
δυνάμει τών διατάξεων τοϋ παρόντος πρωτοκόλλου, ή     2. Τό παρόν πρωτόκολλο άρχίζει νά ισχύει τήν πρώτη
'Αλγερία άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά θέτει στή διά­  ήμέρα τοϋ δεύτερου μήνα μετά τήν ήμερομηνία πού
θεση τών όφειλετών, δικαιούχων ή έγγυητών τών δανεί­  πραγματοποιήθηκαν οί προβλεπόμενες στήν παρά­
ων αύτών, τό άναγκαΐο συνάλλαγμα γιά τήν έξυπηρέ­     γραφο 1 κοινοποιήσεις.
τηση τών τόκων, τών προμηθειών, καί τών άλλων
έπιβαρύνσεων, καθώς καί γιά τήν έξόφληση τοϋ κεφα­
λαίου .
                                                                             Άρθρο 22
                      Άρθρο 18                        Τό παρόν πρωτόκολλο συντάχθηκε σέ δύο άντίγραφα,
                                                      θεωρούμενα ώς πρωτότυπα, στά γερμανικά , άγγλικά,
Τά άποτελέσματα τής χρηματοδοτικής και τεχνικής       δανικά, γαλλικά , έλληνικά, ιταλικά, όλλανδικά καί
συνεργασίας μποροϋν νά έξετασθοϋν στό Συμβούλιο       άραβικά, καί δλα τά κείμενα είναι έξίσου αύθεντικά .
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 337/6                   'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               29 . 11 . 82
             Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
             dieses Protokoll gesetzt .
             Εις πίστωσιν τών ανωτέρω, οί ύπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι εθεσαν τίς υπογραφές τους στο
             παρόν πρωτόκολλο .
             In witness whereof the undersigned plenipotentiaries have signed this Protocol .
             En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             protocole .
             In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
             protocollo .
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit
             Protocol hebben gesteld .
                                  Il ' d—A 4—* lfJ gr-ί jj>——                                J      I—ï
             Udfærdiget i Bruxelles , den otteogtyvende oktober nitten hundrede og toogfirs .
             Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten Oktober neunzehnhundertzweiundachtzig .
             "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς είκοσι οκτώ 'Οκτωβρίου χίλια έννιακόσια όγδόντα δύο.
             Done at Brussels on the twenty-eighth day of October in the year one thousand nine hundred
             and eighty-two .
             Fait à Bruxelles , le vingt-huit octobre mil neuf cent quatre-vingt-deux .
             Fatto a Bruxelles , addì ventotto ottobre millenovecentottantadue .
             Gedaan te Brussel , de achtentwintigste oktober negentienhonderd tweeëntachtig .
 ---pagebreak--- 29 . 11 . 82                    Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               'Αριθ . L 337/7
             For Râdet for De europasiske Fadlesskaber
             Fur den Rat der Europàischen Gemeinschaften
             Γιά τό Συμβούλιο τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             For regeringen for Den demokratiske folkerepublik Algeriet
             Für die Regierung der Demokratischen Volksrepublik Algerien
             Για τήν κυβέρνηση τής Ααϊκής Δημοκρατίας τής ' Αλγερίας
             For the Government of the Democratic and Popular Republic of Algeria
             Pour le gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire
             Per il governo della Repubblica democratica popolare di Algeria
             Voor de Regering van de Democratische Volksrepubliek Algerije
             ^          i        φ * »i 1 1 4           «U 1 4 qrfjS h »Jl 4            4