CELEX: 51997PC0094
Language: el
Date: 1997-03-05
Title: ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΙΔΙΩΤΙΚΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΟΝ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΟ ΤΟΜΕΑ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
    *       *
    •ir     *
                                                Βρυξέλλες, 05.03.1997
                                                COM(97) 94 τελικό - COD 288
                      ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
συμφωνά μ€ το άρθρο 189 Β, παράγραφος 2, στοιχείο δ) της συνθήκης ΕΚ,
              επί των τροπολογιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
                στην κοινή θέση του Συμβουλίου σχετικά με την
                                     πρόταση
  ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                      σχετικά
                                        με
       την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία
      της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, ιδίως στο ψηφιακό
 δίκτυο ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) και στα δημόσια ψηφιακά κινητά δίκτυα
        ΠΕΡΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
        σύμφωνα με το άρθρο 189 Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 1.   ΙΣΤΟΡΙΚΟ
Στις 27 Ιουλίου 1990 η Επιτροπή παρουσίασε πρόταση για οδηγία του Συμβουλίου
αναφορικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρκτήρα και της
ιδιωτικής ζωής στο πλαίσιο των δημόσιων ψηφιακών τηλεπικοινωνιακών δικτύων,
ιδίως του ψηφιακού δικτύου ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) και των δημόσιων
ψηφιακών κινητών δικτύων (COM(90) 314 τελικό - SYN 288). Η πρόταση αυτή
αποτελούσε μέρος δέσμης μέτρων, συμπεριλαμβανομένης της πρότασης για γενική
οδηγία περί προστασίας των δεδομένων (οδηγία 95/46/ΕΚ για την προστασία των
φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
και για την ελεύθερη διακίνηση των δεδομένων αυτών, που εγκρίθηκε στις 24
Οκτωβρίου 1995ι).
II Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέδωσε τη γνώμη της σχετικά με την
πρόταση στις 24 Απριλίου 1991.
Στο πλαίσιο της διαδικασίας συνεργασίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε τη
γνώμη του στις 11 Μαρτίου 1992, συμπεριλαμβανομένης σειράς προτεινομένων
τροπολογιών.
Ενόψει των εν λόγω τροπολογιών και λαμβανομένων δεόντως υπόψη πτυχών
επικουρικότητας, η Επιτροπή υπέβαλε, με επιστολή της 23ης Ιουνίου 1994,
τροποποιημένη πρόταση για οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου αναφορικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
και της ιδιωτικής ζωής στο πλαίσιο των ψηφιακών τηλεπικοινωνικών δικτύων,
ιδίως του ψηφιακούύ δικτύου ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) και των ψηφιακών
κινητών δικτύων (COM(94) 128 τελικό COD 288 της 13.06.1994).
Το Συμβούλιο ενέκρινε την κοινή του θέση στις 12 Σεπτεμβρίου 19962· η Επιτροπή
γνωμοδοτεί επί της πρότασης στις 12 Σεπτεμβρίου 1996 (SEC(96) 1605 τελικό).
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρότεινε στις 16 Ιανουαρίου 1997, σε δεύτερη
ανάγνωση, 11 τροπολογίες στην κονή θέση.
2.    ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
 Η πρόταση για οδηγία (αναφορικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής στον τηλεπικοινωνιακό τομέα, ιδίως στο
ψηφιακό δίκτυο ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) και στα ψηφιακά κινητά δίκτυα)
αποσκοπεί       στην     εξασφάλιση        ελεύθερης διακίνησης δεδομένων   και
τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού και υπηρεσιών στην Κοινότητα με την εναρμόνιση
του επιπέδου προστασίας της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρκατήρα
στον τηλεπικοινωνιακό τομέα και των έννομων συμφερόντων των συνδρομητών
δημοσίων τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που είναι νομικά πρόσωπα.
Στην οδηγία θα καθοριστούν, για τον τηλεπικοινωνιακό τομέα, οι γενικοί κανόνες,
όπως ορίζονται από τη γενική οδηγία περί επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού
χαρακτήρα, και Ocx βελτιωθεί η προστασία της ιδιωτικής ζωής των ατόμων και τα
 έννομα συμφέροντα των συνδρομητών στις τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες που είναι
νομικά πρόσωπα.
 1
    ΕΕ L 281 της 23ης Νοεμβρίου 1995, σ. 31.
 2
    ΕΕ C 315 της 24ης Οκτανίου 1996. ο. 30
 ---pagebreak--- Μεγάλη σημασία στον ταχέως εξαπλούμενο τηλεπικοινωνιακό τομέα έχει η
δυνατότητα των συνδρομητών σε δημόσιες τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες να
βασίζονται, στο ότι οι τηλεπικοινωνίες τους και τα σχετικά δεδομένα είναι ασφαλή
και δεν χρησιμ,οποιούντ,αι για άλλους σκοπύς εκτός από αυτούς για τους οποίους
πορορίζονται. II υγιής ανάπτυξη νέων τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών εξαρτάται σε
μεγάλο βαθμό στην εμπιστοσύνη των καταναλωτών.
3.   ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ           ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΠΙ            ΤΩΝ     ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ        ΤΟΥ
     ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
Από τις έντεκα τροπολογίες που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε δεύτερη
ανάγνωση, η Επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί επτά, ενώ τέσσερις δεν μπορούν να
τύχουν υποστήριξης.
Τροπολογίες που γίνονται αποδεκτές
• Με την τροπολογία 2 απλουστεύεται ο τίτλος της οδηγίας και προσαρμόζεται
   περισσότερο με την ουσία της, γεγονός που αποτελεί χρήσιμη διευκρίνιση της
   διατύπωσης.
• Με την τροπολογία 3 αλλάζει η διατύπωση της αιτιολογικής σκέψης 7 σχετικά με
   το θέμα της επικουρικότητας. Το αρχικό κείμενο και η προτεινόμενη τροπολογία
   δεν αντιφάσκουν, απλώς υπογραμμίζουν διαφορετικές πτυχές της
   επικουρικότητας.
• Με την τροπολογία 4 εισάγεται νέα αιτιολογική σκέψη για τη συνεργασία μεταξύ
   των εμπλεκομένων μερών ώστε να εξασφαλισθεί η διάθεση τεχνολογιών για την
   υλοποίηση των εγγυήσεων που παρέχονται από την οδηγία. Μολονότι ελήφθη
   μέριμνα για τη διατύπωση της οδηγίας κατά τρόπο ώστε οι απαιτούμενες
   επιλογές στον χώρο της ιδιωτικής ζωής να μην εξαρτώνται από τη
   διαθεσιμότητα οποιασδήποτε συγκεκριμένης τεχνολογίας, το κίνητρο της
   συνεργασίας αποτελεί θετικό νέο στοιχείο.
• Με την τροπολογία 6 υπογραμμίζεται ότι - όπως είναι γνωστό - η διαδικασία
   επιτροπολογίας δεν μπορεί να χρησιμοποιείται για αλλαγές ουσίας.
• Με την τροπολογία 7 εισάγεται χρήσιμη παραπομπή στο άρθρο 5, η οποία στη
   σημερινή της διατύπωση θα μπορούσε να οδηγήσει σε παρανοήσεις.
• Με την τροπολογία 9 ακυρώνεται η δυνατότητα των φορέων εκμετάλλευσης να
   χρεώνουν τους συνδρομητές για τη μη εγγραφή των στοιχείων τους στον
   δημόσιο κατάλογο. Η Επιτροπή συμφωνεί με το Κοινοβούλιο ότι οι
   μεμονωμένοι συνδρομητές δεν θα πρέπει να πληρώνουν για την άσκηση του
   δικαιώματος τους στην ιδιωτική ζωή.
• Τέλος, με την τροπολογία 10 αποσαφηνίζεται ένα στοιχείο που είχε ήδη εμμέσως
   περιληφθεί στον κατάλογο του παραρτήματος και το οποίο γίνεται αποδεκτό.
 Τροπολογίες που δεν γίνονται αποδεκτές
• Η τροπολογία 5 είναι προβληματική εξαιτίας ότι εισάγει νέα έννοια,
   συγκεκριμένα "το δικαίωμα ενημέρωσης του χρήστη" που δεν αντιμετωπίζεται
   αλλού στην οδηγία. Με την τροπολογία δίδεται ερμηνεία στη δυνατότητα των
   κρατών μελών να μην εφαρμόζουν το άρθρο για τους καταλόγους σε περίπτωση
   νομικών προσο'χτιων, με. την αιτιολογία ότι περιορίζεται σε περιπτώσεις όπου τα
 ---pagebreak---    κράτη μέλη θα έπρεπε να υποχρεώνουν τα εν λόγω νομικά πρόσωπα να
   εμφανίζονται στον δημόσιο κατάλογο βάσει του δικαιώματος ενημέρωσης του
   κοινού. Το σκοπούμενο πεδίο εφαρμογής της παραγράφου ήταν, ωστόσο,
   διαφορετικό. Τα νομικά πρόσωπα δεν θα είχαν κατ'ανάγκην το σύνολο των
   επιλογών που απαριθμούνται στην παράγραιρο 1 του άρθρου 11. Επιπλέον,
   δεδομένου ότι στην περίπτωση τους δεν θα εθίγετο το δικαίωμα στην ιδιωτική
   ζωή αλλά ένα έννομο συμφέρον, δεν θα έπρεπε οι επιλογές αυτές να παρέχονται
   κατ ' ανάγκην ατελώς.
   Η τροπολογία 8 δεν γίνεται αποδεκτή επειδή περιέχει σφάλμα διατύπωσης που
   θα μπορούσε να καταστήσει ανεφάρμοστο το άρθρο 9 στο οποίο αναφέρεται. Για
   το λόγο αυτό υποβλήθηκε στην ολομέλεια εκ μέρους μιας πολιτικής ομάδας
   διορθωμένη διατύπωση της ίδιας τροπολογίας, που όμως ενώ απορρίφθηκε δεν
   Δύο συναφείς τροπολογίες (χωρίς αρίθμηση) όπου προτείνεται η απάλειψη
   μέρους της αιτιολογικής σκέψης 20 και της παραγράφου 3 του άρθρου 12
   σχετικά με απαράκλητες (iu| ζητηθείσες) κλήσεις για σκοπούς εμπορίας. Η
   Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχθεί τις εν λόγω τροπολογίες που θα είχαν ως
   αποτέλεσμα την υποχρέωση εφαρμογής του άρθρου 12 εξίσου για φυσικά και
   νομικά πρόσωπα. Υφίστανται           ισχυροί   λόγοι για την αποδοχή
   διαφοροποιημένης αντιμετώπισης των νομικών προσώπων, για τα οποία δεν
   υφίσταται σε κάθε περίπτωση η ανάγκη να διαθέτουν το δικαίωμα προστασίας
   τους από κλήσεις για άμεσες πωλήσεις .
4    ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
Στις 12 Σεπτεμβρίου 1996, η Επιτροπή ενέκρινε τη γνώμη της σχετικά με την κοινή
θέση όσον αφορά οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
αναφορικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την
προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τηλεπικοινωνιακό τομέα, ιδίως στο πλαίσιο
του ψηφιακού δικτύου ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) και των ψηφιακών
κινητών δικτύων, με την οποία αποδέχθηκε το αναθεωρημένο κείμενο για την
προτεινόμενη οδηγία.
'Επειτα από τη δεύτερη ανάγνωση του σχεδίου οδηγίας από το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο, η Επιτροπή τροποποιεί με το παρόν την πρόταση οδηγίας της
περιλαμβάνοντας 7 από τις τροπολογίες που έγιναν αποδεκτές (χπό το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο στις 16 Ιανουαρίου 1997.
Όσον αφορά τρεις από τις τέσσερις τροπολογίες που η Επιτροπή δεν μπορεί να
υποστηρίξει, έχουν ήδη αναφερθεί εναλλακτικές προτάσεις εκ μέρους της
Επιτροπής κατά τη διάρκεια της συζήτησης στην ολομέλεια του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου, στις 15 Ιανουαρίου 1997. Αντί της τροπολογίας 12 η Επιτροπή
προτείνει κείμενο που συμβαδίζει με την τροπολογία 12 (η οποία προοριζόταν ως
διόρθωση της τροπολογίας 8) ενώ αντί της απάλειψης της αιτιολογικής σκέψης 20
και της παραγράφου 3 του άρθρου 12, η Επιτροπή προτείνει την προσθήκη
διασάφησης στην παράγραφο 12.3.
 ---pagebreak---                 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ
  ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΙΔΙΩΤΙΚΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΟΝ
                ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΟ ΤΟΜΕΑ
 ---pagebreak--- κοινή θέση                                             τροποποιημένη πρόταση
                                               Τίτλος
                                  (σύμφωνα με την τροπολογία 2)
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και                Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου περί προστασίας των                    του Συμβουλίου περί επεξεργασίας των
δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της                δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και
ιδιωτικής ζωής στον τηλεπικοινωνιακό τομέα            προστασίας της ιδιωτικής ζωής στον
και ιδίως στο πλαίσιο του ψηφιακού δικτύου            τηλεπικοινωνιακό τομέα.
ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) και των
δημοσίων ψηφιακών κινητών δικτύων.
                                       Αιτιολογική σκέψη 7
                                  (σύμφωνα με την τροπολογία 3)
ότι οι νομοθετικές, κανονιστικές και τεχνικές         ότι οι νομοθετικές, κανονιστικές και τεχνικές
διατάξεις που έχουν θεσπίσει τα κράτη μέλη            διατάξεις που έχουν θεσπίσει τα κράτη μέλη
όσον αφορά την προστασία των δεδομένων                όσον αφορά την προστασία των δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα, της ιδιωτικής ζωής              προσωπικού χαρακτήρα, της ιδιωτικής ζωής
και των εννόμων συμφερόντων των νομικών               και των εννόμων συμφερόντων των νομικών
προσώπων στον τομέα των τηλεπικοινωνιών               προσώπων στον τομέα των τηλεπικοινωνιών
πρέπει να εναρμονιστούν ώστε να μην                   πρέπει να εναρμονιστούν ώστε να μην
παρακωλύεται η εφαρμογή του άρθρου 8Α                 παρακωλύεται η εφαρμογή του άρθρου 8Α
της Συνθήκης· ότι η εναρμόνιση δυνάμει της            της Συνθήκης· ότι για την εναρμόνιση στον
αρχής της επικουρικότητας περιορίζεται στις           τομέα των τηλεπικοινωνιών δεν προσφέρεται
απολύτως απαραίτητες απαιτήσεις που                   η εφαρμογή της αρχής της επικουρικότητας
αποβλέπουν στο να μην εμποδίζεται η                   λόγω του διακρατικού κατά βάσιν χαρακτήρα
προαγωγή      και     η    ανάπτυξη     νέων          των     τηλεπικοινωνιακών     δικτύων     και
τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και δικτύων               υπηρεσιών και ότι, εν πάση περιπτώσει, η εν
μεταξύ των κρατών μ,ελών,                             λόγω εναρμόνιση θα πρέπει να κατοχυρώνει,
                                                      ότι δεν εμποδίζεται η προαγωγή και η
                                                      ανάπτυξη     _ νέων       τηλεπικοινωνιακών
                                                      υπηρεσιών και δικτύων μεταξύ των κρατών
                                                      μελών,
                                     Νέα αιτιολογική σκέψη 7α
                                 (σύμφωνα με την τροπολογία 4)
                                                      ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, οι
                                                      ενδιαφερόμενοι πάροχοι και χρήστες, καθώς
                                                      και τα αρμόδια κοινοτικά όργανα, πρέπει να
                                                      συνεργάζονται για την εγκατάσταση και
                                                      ανάπτυξη των σχετικών τεχνολογικών μέσων
                                                      που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή των
                                                      εγγυήσεων που προβλέπονται από τις
                                                      διατάξεις της παρούσας οδηγίας·
 ---pagebreak--- κοινή Θέση                                           τροποποι ημένη προ τάση
                                      Αιτιολογική σκέψη 25
                                 (συμφωνά με την τροπολογία 6)
ότι, δεδομένων των τεχνολογικών εξελίξεων           ότι, δεδομένων των τεχνολογικών εξελίξεων
στον τομέα τα>ν τηλεπικοινωνία™ και της              στον τομέα των τηλεπικοινιυνιών και της
συνακόλουθης εξέλιξης των προσφερόμενων              συνακόλουθης εξέλιξης των προσφερόμενων
υπηρεσιών,       είναι      αναγκαίο      να        υπηρεσιών,        είναι      αναγκαίο     να
προσδιορισθούν από τεχνική άποψη οι                 προσδιορισθούν από τεχνική άποψη οι
κατηγορίες δεδομένων, που περιλαμβάνονται           κατηγορίες δεδομένων, που περιλαμβάνονται
στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας για               στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας για
την εφαρμογή του άρθρου 6 της παρούσας              την εφαρμογή του άρθρου 6 της παρούσας
οδηγίας, με τη βοήθεια της επιτροπής της            οδηγίας, με τη βοήθεια της επιτροπής της
απαρτιζόμενης από αντιπροσώπους των                  απαρτιζόμενης από αντιπροσώπους των
κρατών μελών η οποία έχει συσταθεί δυνάμει          κρατών μελών η οποία έχει συσταθεί δυνάμει
του άρθρου 31 της οδηγίας 95/46/ΕΚ                  του άρθρου 31 της οδηγίας 95/46/ΕΚ
προκειμένου να διασφαλισθεί η συνεκτική             προκειμένου να διασφαλισθεί η συνεκτική
εφαρμογή των απαιτήσεων της παρούσας                εφαρμογή των απαιτήσεων της παρούσας
οδηγίας ανεξαρτήτως των τεχνολογικών                οδηγίας ανεξαρτήτως των τεχνολογικών
αλλαγών,                                            αλλαγών, και λαμβάνοντας υπόψη ότι η
                                                    διαδικασία αυτή δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε
                                                     ουσιαστικές    αλλαγές     των   εν   λόγω
                                                    κατηγοριών δεδομένων, οι οποίες δύνανται
                                                    να πραγματοποιηθούν μόνο σύμφωνα με τη
                                                    διαδικασία του άρθρου 100Α της Συνθήκης
                                                     ΕΚ,
                                             Αρθρο 5
                                 (σύμφωνα με την τροπολογία 7)
Τα κράτη μέλη κατοχυρώνουν, με εθνικούς             Τα κράτη μέλη κατοχυρώνουν, με εθνικούς
κανόνες, το απόρρητο των επικοινωνιών που           κανόνες, το απόρρητο των επικοινωνιών που
διενεργούνται      μέσω     του     δημόσιου        διενεργούνται       μέσω     του    δημόσιου
τηλεπικοινωνιακού      δικτύου    και    των        τηλεπικοινωνιακού       δικτύου   και   των
διαθέσιμων στο κοινό τηλεπικοινωνιακών              διαθέσιμων στο κοινό τηλεπικοινωνιακών
υπηρεσιών. Ειδικότερα, απαγορεύουν την               υπηρεσιών. Ειδικότερα, απαγορεύουν την
ακρόαση, υποκλοπή, αποθήκευση ή άλλο                 ακρόαση, υποκλοπή, αποθήκευση ή άλλο
είδος παρακολούθησης των επικοινωνιών                είδος παρακολούθησης των επικοινωνιών
από πρόσωπα πλην των χρηστών δίχως τη                από πρόσωπα πλην των χρηστών δίχως τη
συγκατάθεση των χρηστών περί των οποίων              συγκατάθεση των χρηστών περί των οποίων
πρόκειται, εκτός αν υπάρχει σχετική νομική           πρόκειται, εκτός αν υπάρχει σχετική νόμιμη
άδεια.                                               άδεια, σύμφωνα με το άρθρο 14.1.
                                             Αρθρο 9
             (σύμφωνα με την (απορριφθείσα) τροπολογία 12 αντί της τροπολογίας 8)
Τα κράτη μελί) διασφαλίζουν ότι ο πάροχος           Τα κράτη μέλη θεσπίζουν διοικητικές
δημόσιου τηλεπικοινωνιακού δικτύου ή/και            διατάξεις όπου καθορίζεται ο τρόπος μ£ τον
διαθέσιμης στο κοινό τηλεπικοινωνιακής               οποίον       ο       πάροχος       δημόσιου
υπηρεσίας μπορεί να εμποδίζει την μη                 τηλεπικοινωνιακού δικτύου ή/και διαθέσιμης
αναγνώριση καλούσας γραμμής:                         στο κοινό τηλεπικοινωνιακής υπηρεσίας
                                                     μπορεί να εμποδίζει την μη αναγνώριση
(α)     για περιορισμένο χρονικό διάστημα,           καλούσας γραμμής:
        έπειτα από αίτηση συνδρομητή που
        ζητά τον εντοπισμό κακόβουλων ή              (α)     για περιορισμένο χρονικό διάστημα,
                                                             έπειτα από αίτηση συνδρομητή που
                                                             ζητά τον εντοπισμό κακόβουλων ή
 ---pagebreak--- κοινή Θέση                                            τροποποιημένη πρόταση
        ενοχλητικών        κλήοειυν-      στην                ενοχλητικών        κλήσεων-      στην
        περίπτωση αυτή, σύμφωνα με ι.ο                        περίπτωση αυτή, σύμφωνα με το
        εθνικό δίκαιο, τα δεδομένα που                        εθνικό δίκαιο, τα δεδομένα που
        περιέχουν την αναγνώριση του                          περιέχουν την αναγνώριση του
        καλούντος                  συνδρομητή                 καλούντος                  συνδρομητή
        αποθηκεύονται και είναι διαθέσιμα                     αποθηκεύονται και είναι διαθέσιμα
        από     τον      πάροχο       δημόσιου                από     τον      πάροχο      δημόσιου
        τηλεπικοινωνιακού δικτύου ή/και                       τηλεπικοινωνιακού δικτύου ή/και
        διαθέσιμης          στο          κοινό                διαθέσιμης          στο         κοινό
        τηλεπικοινωνιακής υπηρεσίας·                          τηλεπικοινωνιακής υπηρεσίας·
(β)     επί τη βάσει της ανά γρμμή                    (β)     επί τη βάσει της ανά γρμμή
        απάλειψης για οργανισμούς που                         απάλειψης για οργανισμούς που
        ασχολούνται με τις κλήσεις έκτακτης                   ασχολούνται με τις κλήσεις έκτακτης
        ανάγκης      και    έχουν      ανάλογη                ανάγκης      και    έχουν     ανάλογη
        αναγνώριση από τα κράτη μέλη,                         αναγνώριση από τα κράτη μέλη,
        όπως οι υπηρεσίες επιβολής του                        όπως οι υπηρεσίες επιβολής του
        νόμου,    οι     υπηρεσίες     πρώτων                 νόμου,    οι     υπηρεσίες    πρώταχν
        βοηθειών και οι πυροσβεστικές                         βοηθειών και οι πυροσβεστικές
        υπηρεσίες, προκειμένου να δίνεται                     υπηρεσίες, προκειμένου να δίνεται
        απάντηση στις κλήσεις αυτές.                          απάντηση στις κλήσεις αυτές.
                                              Αρθρο 11
                                   (σύμφωνα με την τροπολογία 9)
1. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που               1. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που
περιέχονται στους εντύπους ή ηλεκτρονικούς            περιέχονται στους εντύπους ή ηλεκτρονικούς
καταλόγους     συνδρομητών,       τα     οποία        καταλόγους     συνδρομητών,       τα    οποία
βρίσκονται στη διάθεση του κοινού · ή                 βρίσκονται στη διάθεση του κοινού ή
μπορούν να ληφθούν μέσω των υπηρεσιών                 μπορούν να ληφθούν μέσω των υπηρεσιών
πληροφοριών      καταλόγου,      πρέπει     να        πληροφοριών      καταλόγου,      πρέπει    να
περιορίζονται στα απαραίτητα για τον                  περιορίζονται στα απαραίτητα για τον
εντοπισμό συγκεκριμένου συνδρομητή, εκτός             εντοπισμό συγκεκριμένου συνδρομητή, εκτός
εάν ο συνδρομητής έχει δώσει τη ρητή                  εάν ο συνδρομητής έχει δώσει τη ρητή
συγκατάθεση του για τη              δημοσίευση        συγκατάθεση του για τη             δημοσίευση
πρόσθετα)ν      δεδομένων         προσωπικού          πρόσθετων       δεδομένων         προσωπικού
χαρακτήρα. Ο συνδρομητής δικαιούται, άνευ             χαρακτήρα. Ο συνδρομητής δικαιούται, άνευ
επιβραρύνσεως και εφόσον το ζητεί, να μην             επιβραρύνσεως και εφόσον το ζητεί, να μην
συμπεριλαμβάνεται σε έντυπο ή ηλεκτρονικό             συμπεριλαμβάνεται σε έντυπο ή ηλεκτρονικό
κατάλογο, να δηλώνει ότι δεν επιτρέπει τη             κατάλογο, να δηλώνει ότι δεν επιτρέπει τη
χρησιμοποίηση     των     προσωπικών       του        χρησιμοποίηση     των     προσωπικών      του
στοιχείων     για     απευθείας       εμπορική        στοιχείων για άμεσες πωλήσεις, να ζητά να
προώθηση, να ζητά να παραλείπεται η                   παραλείπεται η διεύθυνση του εν μέρει και να
διεύθυνση του εν μέρει και να μην επιτρέπει           μην επιτρέπει να υπάρχει αναςχ)ρά που να
να υπάρχει αναφορά που να αποκαλύπτει το              αποκαλύπτει το φύλο του, εφόσον είναι
φύλο του, εφόσον είναι γλωσσικά εφικτό.               γλωσσικά εφικτό.
2. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέψουν
στον παρέχοντα την υπηρεσία να χρεώνει το
συνδρομητή     που     επιθυμεί      να    μην
αναφέρονται τα στοιχεία του στον κατάλογο,
υπό τον όρο ότι η χρέωση είναι λογική και
δεν αποτελεί αντικίνητρο για την άσκηση
αυτού του δικαιώματος.
3. Τα κράτη μέλη περιορίζουν την εφαρμογή             2. Τα κράτη μέλη περιορίζουν την εφαρμογή
του παρόντος άρθρου στους συνδρομητές που             του παρόντος άρθρου στους συνδρομητές που
είναι φυσικά πρόσωπα.                                 είναι φυσικά πρόσωπα.
 ---pagebreak--- κοινή Θέση                                           τρι m< νπ >/ ημένη πρ< » n u >η
                                            Αρθρο 12
                (αντί της απάλειψης της παραγράφου 3, όπως προτάθηκε από το ΕΚ)
1. Η χρησιμοποίηση αυτόματων συστημάτων               1. Η χρησιμοποίηση αυτόματων συστημάτων
κλήσης     χωρίς     ανθρώπινη      παρέμβαση        κλήσης      χωρίς     ανθρώπινη       παρέμβαση
(αυτομάτων συσκευών κλήσεως) ή συσκευών              (αυτομάτων συσκευών κλήσεως) ή συσκευών
τηλεομοιοτυπίας (τέλεφαξ) για σκοπούς                τηλεομοιοτυπίας (τέλεφαξ) για σκοπούς
απευθείας εμπορικής προώθησης επιτρέπεται            άμεσης πώλησης επιτρέπεται μόνον στην
μόνον στην περίπτωση συνδρομητών οι                  περίπτωση συνδρομητών οι οποίοι έχουν
οποίοι έχουν δώσει εκ των προτέρων τη                δώσει εκ των προτέρων τη συγκατάθεση τους.
συγκατάθεση τους.
                                                     2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ενδεδειγμένα
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ενδεδειγμένα           μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζεται ατελώς
μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζεται ατελώς            ότι οι μη ζητηθείσες κλήσεις με σκοπό την
ότι οι μη ζητηθείσες κλήσεις με σκοπό την            άμεση πώληση με μέσα εκτός των
απευθείας εμπορική προώθηση με μέσα εκτός            προβλεπομένων στην παράγραφο 1, δεν
των προβλεπομένων στην παράγραφο 1, δεν              επιτρέπονται χωρίς τη συγκατάθεση των
επιτρέπονται χωρίς τη συγκατάθεση των                ενδιαφερομένων        συνδρομητών      ή όταν
ενδιαφερομένων       συνδρομητών      ή όταν         πρόκειται για συνδρομητές οι οποίοι δεν
πρόκειται για συνδρομητές οι οποίοι δεν              επιθυμούν να λαμβάνουν αυτές τις κλήσεις· η
επιθυμούν να λαμβάνουν αυτές τις κλήσεις· η          σχετική επιλογή καθορίζεται από την εθνική
σχετική επιλογή καθορίζεται από την εθνική           νομοθεσία.
νομοθεσία.
                                                      3. Τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίσουν
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίσουν               την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2
την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2                   στους συνδρομητές που είναι φυσικά
στους συνδρομητές που είναι φυσικά                    πρόσωπα στο βαθμό που προστατεύονται
πρόσωπα.                                              επαρκώς        τα      έννομα       συμφέροντα
                                                      συνδρομητών που δεν είναι φυσικά πρόσωπα
                                                      και, ιδίως, των μικρομεσαίων επιγειρήσεων.
                                            Παράρτημα
                                   (σύμφωνα με την τροπολογία 10)
 Κατάλογος δεδομένων                                  Κατάλογος δεδομένων
 Για το σκοπό που αναφέρεται στο άρθρο 6              Για το σκοπό που αναφέρεται στο άρθρο 6
παράγραφος 2 μπορεί να γίνεται επεξεργασία            παράγραφος 2 μπορεί να γίνεται επεξεργασία
 των ακόλουθων δεδομένων:                             των ακόλουθων δεδομένων:
 Δεδομένα που περιλαμβάνουν:                          Δεδομένα που περιλαμβάνουν:
         τον αριθμό ή την ταυτότητα της                        τον αριθμό ή την ταυτότητα της
         συσκευής του συνδρομητή,                              συσκευής του συνδρομητή,
         τη διεύθυνση του συνδρομητή και τον                   τη διεύθυνση του συνδρομητή και τον
         τύπο της συσκευής,                                    τύπο της συσκευής,
         το συνολικό αριθμό των προς                           το συνολικό αριθμό των προς
         χρέωση μονάδων για τη λογιστική                       χρέωση μονάδων για τη λογιστική
         περίοδο,                                              περίοδο,
        τον      αριθμό     του    καλούμενου                  τον     αριθμό      του    καλούμενου
         συνδρομητή,                                           συνδρομητή,
         τον τύπο, το χρόνο έναρξης και τη                     τον τύπο, το χρόνο έναρξης και τη
         διάρκεια      των     κλήσεων    που                  διάρκεια      των      κλήσεων    που
         πραγματοποιήθηκαν ή/και τον όγκο                      πραγματοποιήθηκαν ή/και τον όγκο
         των διαβιβασθέντων δεδομένων,                         των διαβιβασθέντων δεδομένων,
         διάφορες άλλες πληροφορίες όσον                       την           ημερομηνία           της
         αφορά την πληρωμή, όπως σχετικά                       κλήση ς/υπηρεσίας
         με τις προκαταβολές, τις πληρωμές                     διάφορες άλλες πληροφορίες όσον
         με δόσεις, την αποστ>νδεση και τις                    αφορά την πληρωμή, όπως σ/ετικά
         υπομνηστικές επιστολές.                               με τις προκαταβολές, τις πληρωμές
                                                               με δόσεις, την αποσύνδεση και τις
                                                                υπομνηστικές επιστολές.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                              COM(97) 94 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                        15   06   10
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-97-080-GR-C
                                                  ISBN 92-78-16383-Χ
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                    1ο