CELEX: 51983PC0497
Language: it
Date: 1983-09-12
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune per taluni prodotti dei capitoli da 1 a 24 della Tariffa doganale comune, originari di Malta (anno 1984) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 497
Vol. 1983/0188
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- C O M M IS S IO N E DELLE C O M U N ITÀ EU R O P EE
                                          COM(83) 497 def.
                                          Bru xelles, 12 settembre 1983
                                Proposta di
                      REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
      recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa
        doganale comune per taluni prodotti dei capitoli da 1 a 24
             della Tariffa doganale comune, originari di Malta
                                 (anno 1984)
                 (presentata dalla Commissione al Consiglio)
  COM(83) 497 def.
 ---pagebreak---                                     R E L A Z I O N E
Il C onsiglio ha deciso che a decorrere dal 1° gennaio 1974, M alta deve fruire di
un trattam en to non meno favorevole di quello riservato ai paesi ben eficiari d elle
preferen ze g e n e r a liz za te .
 Scopo del regolam ento qui a llegato è di dare applicazione alla d ecision e del
 C onsiglio e di esten d ere a M alta, in via autonom a per l'anno 1984 la sospensione
 to ta le o parziale dei dazi della ta r iffa doganale com une per i prodotti dei
 cap itoli 1 - 24, già proposte dalla C om m issione nel quadro delle preferenze
 g e n e r a liz za te .
 La proposta prende in considerazione esclu sivam en te i prodotti che interessano
  M alta e in ordine ai quali il trattam en to previsto dalla Com unità nei confronti di
  d e tto p aese non è più fa v orevole di quello deciso nel quadro d elle preferen ze
  g e n e r a liz za te .
  Si richiam a l'atten zion e sui fa tto che tan to il dispositivo del regolam ento quanto
  l'allegato elen co dei prodotti sono d irettam en te c o lle g a ti con la proposta che la
  C om m issione ha trasm esso al C onsiglio in m ateria di preferen ze g e n era lizza te a
  favore dei prodotti con tem p lati dai capitoli 1 - 24.
   La proposta alleg a ta dovrà esse r e quindi arm on izzata col te s to d efin itivo del
   suddetto regolam ento, non appena questo sarà ad ottato dal C onsiglio.
 ---pagebreak---                                                        Proposta di
                                   REGOLAMENTO (CEE)                            DEL CONSIGLIO
                 recante sospensione totale o parziale dei dazi della tariffa doganale comune per taluni prodotti
                        dei capitoli da 1 a 24 della tariffa doganale comune, originari di Malta (1984)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  l’applicazione dell’accordo che istituisce un’associazione
                                                                      fra la Comunità economica europea e Malta.
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l’articolo 113,
                                                                                                Articolo 2
visto il regolamento (CEE) n. 3033/80 del Consiglio,
dellTl novembre 1980, che determina il regimedi scambi                Quando le importazioni dei prodotti che beneficiano del
applicabile a talune merci risultanti dalla trasformazione            regime previsto dall’articolo 1 si effettuano nella Comu­
                                                                       nità in quantitativi o a prezzi tali che arrecano o
di prodotti agricoli ('), in particolare l’articolo 12,
                                                                       minacciano di arrecare un danno grave ai produttori
vista la proposta della Commissione,                                  comunitari di prodotti similari o di prodotti direttamente
considerando che, ai sensi dell’allegato I dell’accordo che            concorrenti, la riscossione dei dazi doganali della tariffa
istituisce un’associazione fra la Comunità economica                   doganale comune può essere parzialmente od integral­
europea e Malta (2), la Comunità deve sospendere par­                  mente ripristinata per i prodotti di cui trattasi. Tali
zialmente i dazi della tariffa doganale comune applicabili             misure possono ugualmente essere adottate in caso di
a determinati prodotti; che sembra inoltre opportuno                   danno grave o di minaccia di danno grave limitatamente
adattare o completare, a titolo provvisorio, alcuni dei                ad una sola regione della Comunità.
vantaggi tariffari previsti dall’allegato precitato; che è
quindi opportuno, per i prodotti originari di Malta                                              Articolo 3
enumerati nell’elenco del presente regolamento, che la
                                                                       1.     Allo scopo di assicurare l’applicazione dell’articolo
Comunità sospenda dal 1° gennaio al 31 dicembre 198 4,
                                                                       2, la Commissione può decidere mediante regolamento il
 ai livelli indicati accanto a ciascuno di essi, l’elemento
                                                                       ripristino, per un periodo determinato, della riscossione
fisso dell’imposizione applicabile alle merci di cui al
                                                                       dei dazi doganali.
 regolamento (CEE) n. 3033/80, ovvero il dazio doganale
 applicabile agli altri prodotti;                                      2.      Quando l’azione è chiesta da uno Stato membro, la
considerando che, in attesa di un protocollo previsto                  Commissione si pronuncia entro un periodo massimo di
 all’articolo 118 dell’atto di adesione del 1979, la Comu­             dieci giorni lavorativi dal ricevimento della domanda ed
 nità deve prendere le misure di cui all’articolo 119 di detto         informa gli Stati membri del seguito riservato alla doman­
 atto; che la misura tariffaria in questione si applicherà             da stessa.
 dunque alla Comunità a nove,                                          3.      Ogni Stato membro può denunciare al Consiglio la
                                                                       misura della Commissione entro un termine di dieci giorni
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                                                       lavorativi a decorrere dal giorno della comunicazione. La
                            Articolo 1                                 denuncia al Consiglio non ha effetto sospensivo. 11
                                                                       Consiglio si riunisce immediatamente e può, a maggio­
  1.      Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1984, i prodotti                ranza qualificata, modificare od annullare la misura di cui
 originari di Malta che figurano nell’allegato sono ammes­              trattasi.
  si all’importazione nella Comunità a nove ai dazi doganali
  indicati a lato di ciascuno di essi.                                                           Articolo 4
  2.      Per l’applicazione del presente regolamento, le               Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
  regole d’origine sono quelle in vigore in ogni momento per            1984.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles,
                                                                                         Per il Consiglio
                                                                                           Il Presidente
  (') GU n. 1. 323 del 29. 11. 1980, pag. 1.
  (2) C,U n. L 61 del 14. 3. 1971, pag. 3.
 ---pagebreak---                                                -   2   -
                                             ALLEGATO
Numero della                                                                              Aliquota dei
tariffa doga­                            Designazione delle merci                             dazi
nale comune
       1                                            2                                          3
    02.01     Carni e frattaglie, commestibili, degli animali compresi nelle voci dal
              n. 01.01 al n. 01.04 incluso, fresche, refrigerate o congelate:
              A. Carni:
                   III. della specie suina:
                        b) altre                                                           esenzione
    02.04     Altre carni e frattaglie, commestibili, fresche, refrigerate o congelate:
              ex A. di piccioni domestici                                                      6%
              ex B. di selvaggina con pelo, congelate                                      esenzione
                  C. altre:
                       ex 1. Cosce di rane                                                 esenzione
                          II. non nominate                                                  esenzione
     04.06     Miele naturale                                                                 25 %
     05.03     Crini e cascami di crini, anche in strati, con o senza supporto di altre
               materie:
               B. altri                                                                     esenzione
     06.03     Fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi o per ornamenti, freschi,
               disseccati, imbianchiti, impregnati o altrimenti preparati:
               ex B. altri:
                        — Fiori recisi, semplicemente disseccati                              5 %
                        — altri fiori recisi                                                H     %
      07.01    Ortaggi o piante mangerecce, freschi o refrigerati;
                    G. Carote, navoni, barbabietole da insalata, salsefrica o barba di
                        becco, sedani-rape, ravanelli e altre simili radici commestibili:
                        HI. Ravanelli (Cochlearia armoracia)                                 13 %
               ex T. altri:
                        — Abelmosco (i libtscus csculcnuis 1.. <>Abelmoschus csculentus
                            (L.) Moench); Moringn niellerà («Drumsticks»)                    esenzione
      07.02     Ortaggi e piante mangerecce, anche cotti, congelati:
                ex B. altri:
                        — Abelmosco (Hibiscus esculentus L. o Abelmoschus esculentus
                             (L.) Moench)                                                       13 %
      07.03     Ortaggi e piante mangerecce, presentati immersi in acqua salata,
                solforata o addizionata di altre sostanze atte ad assicurarne tempora­
                neamente la conservazione, ma non specialmente preparati per il
                consumo immediato:
                E. Altri ortaggi e piante mangerecce:
                      — Abelmosco (Hibiscus esculentus L. o Abelmoschus esculentus
                         (L.) Moench)                                                         esenzione
       07.04     Ortaggi e piante mangerecce disseccati, disidratati o evaporati, anche
                 tagliati in pezzi o in fette oppure macinati o polverizzati ma non
                 altrimenti preparati:
                 ex B. altri:
                         — Ravanelli (Cochlearia armoracia)                                   esenzione
                         — Abelmosco (Hibiscus esculentus !.. o Abelmoschus esculentus
                              (L.) Moench)                                                       Il %
 ---pagebreak---                                                - 3 -
  Numero della                                                                            Aliquota dei
  tariffa doga­                             Designazione delle merci                          dazi
  nale comune
         1                                             2                                        3
      08.08     Bacche fresche:
                F. altre                                                                       5%
      15.10     Acidi grassi industriali, oli acidi di raffinazione, alcoli grassi indu­
                striali:
                C. altri acidi grassi industriali, oli acidi di raffinazione               esenzione
      16.02     Altre preparazioni e conserve di carni o di frattaglie:
                A. di fegato:
                       1. di oca o di anatra                                                 14 %
                B. altre:
                      li. di selvaggina o di coniglio:
                          — di selvaggina                                                      9%
                          — di coniglio                                                      14 %
                     111. non nominate:
                          b) altre:
                              1. contenenti carne e frattaglie della specie bovina:
                                 ex bb) non nominate:
                                          — Preparazioni c conserve di lingue di animali
                                              della specie bovina                             17 %
                              2. non nominate:
                                 aa) di ovini o di caprini:
                                      — Ovini                                                 18 %
                                      — Caprini                                               16 %
                                  bb) altre                                                   16 %
      20.02     Ortaggi e piante mangerecce, preparati o conservati senza aceto o acido
                acetico:
                    B. Tartufi                                                                14 %
                    D. Asparagi                                                               20%
                    E. Crauti                                                                 15 %
'                ex F. Capperi                                                                12 %
       20.07     Succhi di frutta (compresi i mosti d'uva) o di ortaggi non fermentati,
                 senza aggiunta di alcole, anche addizionati di zuccheri:
                 A. con densità superiore a 1,35 a 15 °C:
                      IH. altri:
                           ex a) di valore superiore a 30 ECU per 100 lcg peso
                                  netto:
                                  — Frutta del n. 08.01 A                                   esenzione
                                  — Frutta dei nn. 08.01 da B a H, 08.08 B, E ed F e
i                                     08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri               6 %
                               b) di valore uguale o inferiore a 30 ECU per 100 kg peso
                                  netto:
                                  ex 1. aventi tenore, in peso, di zuccheri addizionati
                                         superiore al 30 %:
                                         — Frutta dei nn. 08.01, 08.08 B, E ed F e 08.09,
                                             esclusi ananassi, meloni e cocomeri          6 % + (p)
                                  ex 2. altri:
                                         — Frutta dei nn. 08.01,08.08 B, E ed F e 08.09,
                                             esclusi ananassi, meloni e cocomeri               6 %
 ---pagebreak---    s
ft
                                                      - 4 -,
     Numero della                                                                                   Aliquota dei
     tariffa doga­                             Designazione delle merci                                 dazi
     nale comune
         20.07     B. con densità uguale o inferiore a 1,33 a 15 °C:
        (segue)        11. altri:
                           a) di valore supcriore a 30 ECU per 100 kg peso netto:
                                2. di pompeimi e di pomeli                                                8 %
                                3.           di l i mo n i e di a l t r i a g r u mi :
                                    ex aa) con zuccheri addizionati:
                                             — esclusi succhi di limoni                                 13 %
                                     ex bb) altri:
                                              — esclusi succhi di limoni                                 13 %
                                 6. di altre frutta e ortaggi:
                                     ex aa) con zuccheri addizionati:
                                              — di frutta dei nn. 08.01, 08.08 B, E ed F e
                                                  08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri               4>ak
                                              — di altre frutta, escluso il succo di albicocche e
                                                  di pesche                                               17 %
                                      ex bb) altri:
                                              — di frutta dei nn. 08.01, 08.08 B, E ed F e
                                                  08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri                6%
                                              — di altre frutta, escluso il succo di albicocche e
                                                  di pesche                                               18 %
                                  7. Miscugli:
                                      ex bb) altri, esclusi i miscugli contenenti, isolati o insie­
                                               me, più del 25 % di succo d’uva, di agrumi, di
                                               ananassi, di mele, di pere, di pomodori, di
                                               albicocche o di pesche:
                                               11. con zuccheri addizionati                                17 %
                                               22. non nominati                                            18 %
                              b) di valore uguale o inferiore a 30 ECU per 100 kg peso
                                  netto:
                                   2. di pompeimi o di pomeli:
                                       aa) aventi tenore, in peso, di zuccheri addizionati supe­
                                            riore a 30 %                                               8 % + (P)
                                       bb) altri                                                             8%
                                   4. di altri agrumi:
                                       aa) aventi tenore, in peso, di zuccheri addizionati supe­
                                            riore a 30 %                                               14 % + (P)
                                       bb) aventi tenore, in peso, di zuccheri addizionati uguale
                                             o inferiore a 30 %                                             14 %
                                        cc) senza zuccheri addizionati                                      15 %
                                    7. di altre frutta e ortaggi:
                                        ex aa) aventi tenore, in peso, di zuccheri addizionati
                                                superiore a 30 %
                                                 — di frutta dei nn. 08.01, 08.08 B, FI ed F e
                                                     08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri         6 % + (P)
                                                 — di altre frutta escluso il succo di albicocche e
                                                     di pesche                                          17 % + (P)
 ---pagebreak---                                                 - 5 -
 Numero della                                                                                Aliquota dei
  tariffa doga­                            Designazione delle merci                              dazi
  nale comune
                                                       2                                          3
     20.07       B. II. b) 7. ex bb) aventi tenore, in peso, di zuccheri addizionati
     (segue)                             uguale o inferiore a 30 %:
                                         — di brutta dei nn. 08.01, 08.08 B, E ed F e
                                             08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri          6%
                                         — di altre frutta, escluso il succo di albicocche e
                                             di pesche                                          17 %
                                 ex cc) senza zuccheri addizionati:
                                         — di frutta dei nn. 08.01, 08.08 B, E ed F e
                                             08.09, esclusi ananassi, meloni e cocomeri          6%
                                         — di altre frutta, escluso il succo di albicocche e
                                             di pesche                                          18 %
                             8. Miscugli:
                                 ex bb) altri, esclusi miscugli contenenti, isolatamente o
                                         insieme, più del 25 % di succo d’uva, di agrumi,
                                         di ananassi, di mele, di pere, di pomodori, di
                                         albicocche o di pesche:
                                         11. aventi tenore, in peso, di zuccheri addizio­
                                              nati superiore a 30 %                          17% + (P)
                                         22. avanti tenore, in peso, di zuccheri addizio­
                                              nati uguale o inferiore a 30 %                    17 %
                                         33. senza zuccheri addizionati                         18 %
     21.06       Lieviti naturali, vivi o morti, lieviti artificiali preparati:
                 A. Lieviti naturali vivi:
                     II. Lieviti di panificazione:
                          a) secchi                                                                   em
                          b) altri                                                                    em
      23.01      Farine e polveri di carne e frattaglie, di pesci, di crostacei o molluschi,
                'non adatte airalimentazione umana; ciccioli:
                 B. Farine e polveri di pesci, di crostacei o di molluschi                    esenzione
Abbreviazioni:
(P) = prelievi.
em s= elemento mobile.