CELEX: 31990R3195
Language: es
Date: 1990-11-05 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 3195/90 DE LA COMISION, DE 5 DE NOVIEMBRE DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE VARIOS LOTES DE CONCENTRADO DE TOMATE EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 306/ 10                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  6 . 11 . 90
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 3195/90 DE LA COMISIÓN
                                                 de 5 de noviembre de 1990
                  relativo al suministro de varios lotes de concentrado de tomate en concepto de
                                                       ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          nistrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4) ;
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica           que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
                                                                  ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Europea,                                                          seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la                                         *\
letra c) del apartado 1 del artículo 6,                                                   Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del               En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen          derá a la movilización en la Comunidad de concentrado
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n°             de tomate para suministrar a los beneficiarios que se
3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda           indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         tros se realizará mediante licitación .
más allá de la fase fob ;
                                                                  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
Considerando que, como consecuencia de una decisión
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión         todas las condiciones generales y particulares aplicables y
ha otorgado, a determinados países y organismos benefi­           que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                  otra condición o reserva contenida en su oferta.
ciarios, 845 toneladas de concentrado de tomate ;
Considerando que procede efectuar dicho suministro con                                    Artículo 2
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°
2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que         El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
se establecen las modalidades generales de movilización           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
en la Comunidad de los productos que se vayan a sumi­             dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 5 de noviembre de 1990.
                                                                             Por la Comisión
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                         Miembro de la Comisión
 (') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
 (2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
 ñ DO n° L 136 de 26. 5 . 1987, p. 1 .                            (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 11 . 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 306/ 11
                                                               ANEXO
            1 . Acciones n0*^): 356/90 a 361 /90
            2. Programa : 1990
            3. Beneficiario (*) (*) : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna,
                 Austria (télex 135310 UNRWA A)
            4. Representante del beneficiario (2) :
                 A y B:
                 UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149 Jerusalem — Israel
                 C y D:
                 UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313 Damascus — SAR
                 E y F:
                 UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484 Amman — Jordan
            5. Lugar o país dé destino : República Árabe de Siria ; Jordania ; Israel ; Líbano
            6. Producto que se moviliza : concentrado de tomate
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) : Total de sólidos : 29-31 % , sólidos solubles (tomate) :
                 26-28 %, sal (NaCl) : 1,3 %, acidez (cítrica) : 2-3 %. Será de la cosecha de 1990. El concentrado de
                 tomate responderá igualmente a las condiciones mínimas de calidad previstas en el artículo 10 del Regla­
                 mento (CEE) n° 1764/86 de la Comisión (DO L 153, de 7. 6. 1986, p. 1 ).
            8. Cantidad total : 845 toneladas
            9. Número de lotes : 6 (A : 153 toneladas ; B : 136 toneladas ; C : 252,44 toneladas ; D : 100,07 toneladas ;
                 E : 78,88 toneladas); F : 124,61 toneladas).
           10. Envasado y marcado : En latas de 440 g netos cada una (500 g brutos), herméticamente selladas, sin
                 óxido en las uniones ni en la parte interior y provistas de una etiqueta de papel o litografiada en la que
                 figurará :
                 a) la lista de ingredientes ;
                 b) el contenido neto de la lata en gramos ;
                 c) el nombre y dirección del fabricante (código) ;
                 d) el país de origen ;
                 e) los términos «not for sale » en letras negras mayúsculas de 5 mm en los dos lados de la lata ;
                  f) la fecha de fabricación.
                 El embalaje de los envases metálicos de concentrado de tomate se efectuará en cartones nuevos, de 24
                 latas cada uno, y que soporten el transporte marítimo. Cada cartón será cerrado con un precinto adhesivo
                 en contenedores de 20 pies « FLC/LCL shipper's count-load and stowage » (9)
                 Inscripción en los cartones (u) :
                 A : « ACTION No 356/90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD /
                       DATE OF PRODUCTION :                / DATE OF EXPIRY :
                 B : « ACTION No 357/90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                      NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD /
                      DATE OF PRODUCTION :                / DATE OF EXPIRY :
                 C : « ACTION No 358/90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD /
                       DATE OF PRODUCTION :                / DATE OF EXPIRY :
                 D : « ACTION No 359/90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA /
                       DATE OF PRODUCTION :                / DATE OF EXPIRY :
                  E : « ACTION No 360/90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                      NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / DATE
                      OF PRODUCTION :              / DATE OF EXPIRY :
                  F : « ACTION No 361 /90 / TOMATO PASTE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                      NITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / DATE
                      OF PRODUCTION :              / DATE OF EXPIRY :
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
           12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —                               1
 ---pagebreak--- N° L 306/ 12                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   6. 11 . 90
            15. Puerto de desembarque : A y B : Ashdod (8); C y D : Lattakia ; Ey F Aqaba con opción a Lattakia
                 (SAR)(10)
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 al 31 . 12. 1990
            18 . Fecha límite para el suministro : 20. 1 . 1991
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 20. 11 . 1990, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 4. 12. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 26. 12. 1990 al 15. 1 . 1991
                 c) fecha límite para el suministro : 4. 2. 1991
            22. Importe de la garantía de licitación (4) : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Batiment Loi 120, bureau 7/58,
               ' rué de la Loi, 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                  télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario —
 ---pagebreak--- 6 . 11 . 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 306/ 13
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
                 El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos ;
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                      236 20 05 .
             (*) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios y su distribución.
             (6) El abastecedor deberá comunicar al : Chief, supply división, UNRWA, Vienna, por télex (n° 135310
                 UNRWA A), el nombre del buque, los nombres y direcciones del consignatario y el agente de seguros en
                 el puerto de descarga.
             0 Certificados y documentos necesarios para cada envío :
                 — 1 original y 2 copias de las pólizas de seguro,
                 — 1 original y 2 copias del certificado sanitario,
                 — 1 original y 2 copias del certificado de inspección de calidad, cantidad y envasado,
                 — 1 certificado de ausencia de contaminación radiactiva.
             (8) Ashdod : la consignación debe ser estibada en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17
                 toneladas métricas netas ; en cada buque, se embarcarán un máximo de 30 contenedores.
             f) Las condiciones de embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y
                 descarga), franco depósito de contenedores de Ashdod/Lattakia/Aqaba, y con exención del pago de gastos
                 de detención de los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sába­
                 dos, domingos y fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el
                  conocimiento de embarque se indicará con toda claridad la excención de 15 días del pago de gastos de
                  detención de los contenedores. Los gastos de detención « bonafide » correspondientes a la detención de
                  los contenedores en exceso de los 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El
                  UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
            (10) — El certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del consulado de Siria. En el visado se
                      indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares ;
                 — El conocimiento de embarque deberá indicar : « Lattakia for Jordan/Lebanon : Merchandise in tran­
                      sit ».
            (") La fecha de caducidad corresponderá a la de fabricación más 2 años, excepto para las acciones 360/90 y
                  361 /90, para las que corresponderá a la fecha de fabricación más 1 año.