CELEX: 31987R2964
Language: it
Date: 1987-09-29
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2964/87 DELLA COMMISSIONE, DEL 29 SETTEMBRE 1987, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BURRO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

3 . 10 . 87                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 281 / 1
                                                                         I
                                      (Atti per ì quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità
                                      REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2964 / 87 DELLA COMMISSIONE
                                                             del 29 settembre 1987
                                 relativo alla fornitura di varie partite di burro a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                      considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                             memente alle norme stabilite dal regolamento ( CEE )
                                                                             n . 2200 / 87 della Commissione , dell' 8 luglio 1987 , che
                                                                             stabilisce le modalità generali per la mobilitazione , nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                       Comunità , di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                             tario ( 3 ) ; che è necessario precisare in particolare i termini e
europea ,
                                                                             le condizioni di fornitura , nonché la procedura da seguire
                                                                             per determinare le spese che ne derivano ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 3972 / 86 del Consiglio , del
22 dicembre 1986 , relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ( J ), in particolare l'articolo 6 , para­             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
grafo 1 , lettera c ),
                                                                                                           Articolo 1
considerando che il regolamento ( CEE ) n . 1420 / 87 del                    Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
Consiglio , del 21 maggio 1987 , che fissa le modalità di                    alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
applicazione del regolamento ( CEE ) n . 3972 / 86 in materia                caseari , ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
di politica e gestione dell'aiuto alimentare ( 2 ) stabilisce                allegato , conformemente al disposto del regolamento
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono beneficiare                 ( CEE ) n . 2200 / 87 e alle condizioni specificate negli alle­
di azioni di aiuto , nonché i criteri generali relativi al                   gati . L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara .
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                                                           Articolo 2
considerando che , in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo
dato a une serie di paesi ed organismi beneficiari 1 459 t di                alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
burro ;                                                                      europee .
                       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                       ciascuno degli Stati membri .
                       Fatto a Bruxelles , il 29 settembre 1987 .
                                                                                                  Per la Commissione
                                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                                     Vicepresidente
(') GU n . L 370 del 30 . 12 . 1986 , pag. 1 e relativa rettifica (GU
      L 42 del 12 . 2 . 1987 , pag . 54 ).
( z ) GU n . L 136 del 26 . 5 . 1987 , pag . 1 .                             ( 3 ) GU n . L 204 del 25 . 7 . 1987 , pag . 1 .
 ---pagebreak--- N. L 281 / 2                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        3 . 10 . 87
                                                                     ALLEGATO I
                                                                    PARTITE A e B
               1 . Azione n . ('): 848 / 87 — Decisione della Commissione del 30 luglio 1987 .
               2 . Programma : 1987 .
               3 . Beneficiario : India .
               4 . Rappresentante del beneficiario ( 4 ): Embassy of India , Chaussée de Vleurgat 217 , B-1050 Brussels , attn.
                   Mr Banerjee , Counsellor ; tel . 640 91 40 ; telex 22510 INDEMB B.
               5 . Luogo o paese di destinazione : India .
               6 . Prodotto da mobilitare : burro .
               7 . Caratteristiche e qualità della merce ( 3 ) ( 5 ): entrato all'ammasso d'intervento dopo il 1° marzo 1987 (GU
                   n . C 216 del 14 . 8 . 1987 , allegato I 2 ).
               8 . Quantitativo globale : 1 459 t.
               9 . Numero di lotti : 2 ( 600 t Bombay (A) e 859 t Calcutta (B)).
             10 . Condizionamento e marcatura ( 2 ): Cartoni di 25 kg, in contenitori di 20 piedi ; vedi allegato I 2 (GU
                   n . C 216 del 14 . 8 . 1987 ).
                   Il burro deve essere trasportato a una temperatura uguale o inferiore a - 20 °C .
                   Iscrizioni complementari sull'imballaggio :
                   « ACTION No 848 / 87 / BOMBAY resp . CALCUTTA / SUPPLIED TO THE INDIA DAIRY
                   CORPORATION UNDER THE FOOD AID PROGRAMME OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                   COMMUNITY ».
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso BALM (Bundesanstalt für landwirtschaft­
                   liche marktordnung ), Adickesallee 40 , D-6000 Frankfurt / Main ; tel . ( 069 ) 156 40 ; telex 0411727 .
                   Gli indirizzi dei luoghi di magazzinaggio sono menzionati all'allegato II b ).
                   Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE ) n . 2315 / 76 .
             12 . Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — sbarcato .
             13 . Porto d'imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : rispettivamente Bombay e Calcutta .
             16 . Indirizzo del magazzino e , se del caso, porto di sbarco : —
             17 . Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto
                   d'imbarco : dal 1° al 10 novembre 1987 .
             18 . Data limite per la fornitura : 10 dicembre 1987 .
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara .
             20 . In caso di gara , scadenza per la presentazione delle offerte ( 6 ): 19 ottobre 1987 , alle ore 12 .
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 9 novembre 1987 , alle ore 12 ;
                   b ) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 23 novembre al 7 dicembre 1987 ;
                   c ) data limite per la fornitura : 31 dicembre 1987 .
             22 . Importo della garanzia di gara : 20 ECU / t .
             23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta redatta in ECU .
             24 . Indirizzo a cui inviare le offerte : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de N. Arend , bâtiment
                   Berlaymont , bureau 6 / 73 , 200 , rue de la Loi , B-1049 Bruxelles ; telex AGREC 22037 B.
             25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ( 7 ) : restituzione applicabile il 12 ottobre 1987 fissata dal
                   regolamento ( CEE ) n . 2727 / 87 ( GU n . L 261 dell' I 1 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- 3 . 10 87                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 281 / 3
          Note :
          0 ) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza .
          (2 ) Le merci devono essere consegnate in contenitori , pienamente rispondenti alle norme sanitarie, che non
                abbiano effetto nocivo sui prodotti lattiero-caseari . Non sono ammessi contenitori usati per il trasporto di
                pesce , di fertilizzanti o di altri prodotti chimici pericolosi .
                Il fornitore è responsabile della consegna dei contenitori fino al porto di destinazione finale , ma non dello
                scaricamento della merce .
                In caso di fornitura di merci rese porto di imbarco , in applicazione dell'articolo 9 , paragrafo 4 del
                regolamento (CEE ) n . 2200 / 87 , il destinatario deve inoltrare i contenitori dall'azienda al porto per poi
                imbarcarli sulla nave .
          ( 3 ) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo
                ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la
                radiazione nucleare , nello Stato membro in questione non sono superate .
          ( 4 ) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                ufficiale delle Comunità europee n . C 227 del 7 settembre 1985 , pagina 4.
          ( 5 ) Certificato di analisi e di qualità che indica le caratteristiche tecniche del prodotto , rilasciato da un
                organismo ufficiale nel paese di origine .
          ( 6 ) Per non sovraccaricare il servizio telex , si invitano i concorrenti a presentare , entro la data e l'ora stabilita al
                punto 20 del presente allegato , la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7 ,
                paragrafo 4 , lettera a) del regolamento ( CEE ) n . 2200 / 87 preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato ,
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles: 235 01 32 , 236 10 97 , 235 01 30 ,
                     236 20 05 .
          ( 7 ) Il regolamento ( CEE ) n . 2330 / 87 ( GU n . L 210 dell' I . 8 . 1987 ) si applica alle restituzioni all'esportazione
                ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
                monetario . La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                presente allegato.
 ---pagebreak--- N. L 281 / 4                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            3 . 10 . 87
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BULA GE II — ANEXO II
 Número de la partida    Tonelaje                    Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde ( t)                   Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge ( t)                   Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                    Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                              Address of store           Town at which stored
    Numéro du lot        Tonnage                        Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                    Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid ( t )              Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
   Numero do lote       Tonelagem                     Nome e direcção do armazenista     Local de armazenagem
           (D               (2)                                     (3)                            (4)
            A              600          300 Tonnen
       848 / 87                         Kühlhaus Lübeck
                                        Katharinenstraße 69
                                        D-2400 Lübeck
                                        300 Tonnen
                                        Kühlhaus Rudolf Schaeker
                                        Lilienthalstraße 3
                                        D-3000 Hannover
            B              859          300 Tonnen
       848 / 87                         Kühlhaus Rosshafen
                                        Breslauer Straße 5
                                        D-2000 Hamburg 11
                                        300 Tonnen
                                        Nordfrost
                                        Kühl- und Lagerhaus
                                        im Gewerbegebiet Heidmühle
                                        D-2948 Schortens
                                        259 Tonnen
                                        Kühlhaus Kuhlke
                                        Paul Kuhlke
                                        Werner-von-Siemens-Straße 5
                                        D-2358 Kaltenkirchen