CELEX: E2004C0194
Language: lv
Date: 2004-07-14 00:00:00
Title: EBTA Uzraudzības iestādes Ieteikums Nr. 194/04/KOL ( 2004. gada 14. jūlijs ) par attiecīgajiem produkta un pakalpojumu tirgiem elektronisko komunikāciju nozarē, kas pieejami  ex ante  regulai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem, kā iekļauts Eiropas Ekonomikas zonas līgumā

27.4.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 113/18
            
         EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDES IETEIKUMS
   
   Nr. 194/04/KOL
   (2004. gada 14. jūlijs)
   par attiecīgajiem produkta un pakalpojumu tirgiem elektronisko komunikāciju nozarē, kas pieejami ex ante regulai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem, kā iekļauts Eiropas Ekonomikas zonas līgumā
   EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDE,
   ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu (1),
   ņemot vērā līgumu starp EBTA valstīm par uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi, jo īpaši tā 5. panta 2. punkta b. apakšpunktu,
   ņemot vērā EEZ līguma XI pielikuma 5cl. punktā minēto aktu, kas piemērots ar līguma 1. protokolu un nozares labojumiem, kas ietilpst šī līguma XI pielikumā, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem noteikumiem elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (2), jo īpaši tā 15. panta 1. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Direktīva 2002/21/EK (turpmāk pamatdirektīva), izveido jaunu likumīgu pamatu elektronisko komunikāciju nozarei, kas cenšas atbilst konverģences tendencēm, aptverot visus elektronisko komunikāciju tīklus un pakalpojumus tās darbības sfērā. Mērķis ir pakāpeniski samazināt nozarei raksturīgos ex ante likumus, jo kompetence tirgū attīstās.
            
         
               (2)
            
            
               Pamatdirektīvas 15. pants paredz, ka EBTA Uzraudzības iestāde (turpmāk Iestāde), pēc sabiedriskas konsultācijas un konsultācijas ar valsts pārvaldes iestādēm (VPI) EBTA valstīs pieņem ieteikumu par attiecīgo produktu un pakalpojumu tirgiem.
            
         
               (3)
            
            
               Eiropas Komisija ir sniegusi Ieteikumu 2003/311/EK par attiecīgajiem produkta un pakalpojumu tirgiem elektronisko komunikāciju nozarē, kas pieejama ex ante regulai, saskaņā ar Direktīvu 2002/21/EK (3).
            
         
               (4)
            
            
               Lai nodrošinātu EEZ tiesību viendabīgu pielietojumu visā Eiropas ekonomikas zonā, Iestāde šo ieteikumu pieskaņo pēc iespējas tuvāk attiecīgajam Komisijas ieteikumam.
            
         
               (5)
            
            
               Šī ieteikuma mērķis ir noteikt to produktu un pakalpojumu tirgus, kuros ir attaisnota ex ante regulas piemērošana. Tomēr šim pirmajam ieteikumam jābūt savienojamam ar pāreju no 1998. gada reglamentējošiem noteikumiem uz jaunajiem reglamentējošiem noteikumiem. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/19/EK par pieeju un sadarbību starp elektronisko komunikāciju tīkliem un saistītajiem aprīkojumiem (4), turpmāk piekļuves direktīva, un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/22/EK par universālo pakalpojumu un lietotāju tiesībām attiecībā uz elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem (5), turpmāk universālā pakalpojuma direktīva, jau nosaka īpašas tirgus jomas, kuras nepieciešams analizēt ar VPI papildus šajā ieteikumā uzskatītajiem tirgiem. Saskaņā ar pamatdirektīvu VPI jānosaka attiecīgie ģeogrāfiskie tirgi sava teritorijā.
            
         
               (6)
            
            
               Saskaņā ar 1998. gada reglamentējošiem noteikumiem vairākas jomas telekomunikāciju nozarē tiek pakļautas ex ante regulai. Šīs jomas ir attēlotas piemērojamās direktīvās, bet tās nevienmēr ir “tirgi” EEZ konkurences tiesību un prakses nozīmē. Pamatdirektīvas I pielikums paredz šādu tirgus jomu sarakstu, kas jāietver sākotnējā ieteikuma versijā.
            
         
               (7)
            
            
               Kā Pamatdirektīvas I pielikuma virsraksts izskaidro, visām tirgus jomām, kas tur uzskaitītas, jāietver ieteikuma sākotnējā versijā, lai VPI varētu veikt esošo saistību pārbaudi, kas uzliktas saskaņā ar 1998. gada reglamentējošiem noteikumiem.
            
         
               (8)
            
            
               Pamatdirektīvas 15. panta 1. punkts pieprasa Iestādei definēt tirgus saskaņā ar EEZ konkurences tiesību principiem. Līdz ar to Iestāde ir definējusi tirgus (atbilstoši Pamatdirektīvas I pielikumā uzskaitītajām tirgus jomām) saskaņā ar EEZ konkurences tiesību principiem.
            
         
               (9)
            
            
               Elektronisko komunikāciju nozarē ir vismaz divi galvenie attiecīgo tirgus veidi, ar kuriem jārēķinās: tirgi pakalpojumiem vai produktiem, kas paredzēti gala lietotājiem (mazumtirdzniecības tirgi), un tirgi ieguldījumiem, kas ir nepieciešami operatoriem, lai nodrošinātu pakalpojumus un produktus gala lietotājam (vairumtirdzniecības tirgi). Šo divu tirgus veidu robežās turpmākās tirgus atšķirības var izdarīt atkarībā no pieprasījuma un piedāvājuma vietas īpašībām.
            
         
               (10)
            
            
               Tirgus definēšanas un identificēšanas sākumpunkts ir mazumtirdzniecības tirgu raksturojums noteiktā laika periodā, ņemot vērā pieprasījuma puses un piedāvājuma puses savstarpējo savietojamību. Pēc mazumtirdzniecības tirgu raksturošanas un definēšanas, kuri ir ar gala lietotāju piedāvājumu un pieprasījumu saistītie tirgi, ir lietderīgi identificēt attiecīgos vairumtirdzniecības tirgus, kuri ir tirgi, kas saistīti ar produktu pieprasījumu un produktu piegādi trešajai pusei, kas vēlas piegādāt gala lietotājiem.
            
         
               (11)
            
            
               Tirgu definēšana saskaņā ar EEZ konkurences tiesību principiem nozīmē, ka dažas no tirgus jomām Pamatdirektīvas I pielikumā ietver vairākus atsevišķus individuālos tirgus, pamatojoties uz pieprasījuma puses īpašībām. Šie ir produkti mazumtirdzniecības pieejai publiskajam telefonu tīklam fiksētā vietā un telefona pakalpojumiem, kas nodrošināti fiksētā vietā. Tirgus joma I pielikumā, kas attiecas uz vairumtirdzniecības nomātām līnijām, ir definēta kā atsevišķs tirgus vairumtirdzniecības norobežotajiem segmentiem un vairumtirdzniecības maģistrāles segmentiem, pamatojoties gan uz pieprasījuma gan uz piedāvājuma puses īpašībām.
            
         
               (12)
            
            
               Identificēt tirgus saskaņā ar EEZ konkurences tiesību principiem palīdz trīs sekojošie kritēriji. Pirmais kritērijs ir augstu un nepārejošu ieejas barjeru esamība, kurām ir strukturāls, juridisks vai reglamentējošs raksturs. Tomēr, jāņem vērā arī sniegtais dinamiskais raksturs un elektronisko komunikāciju tirgus funkcionēšana, iespējas pārvarēt barjeras attiecīgā laika periodā, veicot perspektīvo analīzi, lai identificētu attiecīgos tirgus iespējamai ex ante regulai. Tādēļ otrais kritērijs atzīst tikai tos tirgus, kuru struktūra nesliecas uz efektīvu konkurenci attiecīgajā laika periodā. Šo kritēriju piemērošana ietver konkurences stāvokļa pārbaudi aiz ieejas barjerām. Trešais kritērijs ir tas, ka tikai EEZ konkurences tiesību piemērošana nepienācīgi risinātu minēto(ās) tirgus kļūdu(as).
            
         
               (13)
            
            
               Jo īpaši, ciktāl ir iesaistītas ieejas barjeras, šī ieteikuma mērķim ir svarīgi divi ieejas barjeru veidi: strukturālās barjeras un juridiskās vai reglamentētās barjeras.
            
         
               (14)
            
            
               Strukturālās ieejas barjeras rodas no sākotnējiem izmaksu vai pieprasījuma apstākļiem, kas rada asimetriskus apstākļus starp amatpersonām, un jaunajiem ienācējiem, kas kavē tirgus ieeju pēdējiem. Piemēram, augstas strukturālās barjeras var atrast, kad tirgu raksturo liels ekonomikas mērogu un/vai no objektu lieluma un lielām iepriekšējām izmaksām gūtais labums. Šobrīd šādas barjeras joprojām var identificēt attiecībā uz plaši izplatīto izvēršanu un/vai vietējo pieejas tīklu nodrošināšanu konkrētām vietām. Saistītā strukturālā barjera var arī eksistēt tur, kur pakalpojuma nodrošināšanai nepieciešama tīkla sastāvdaļa, kuru nevar tehniski dublēt vai var vienīgi dublēt pie izmaksām, kas konkurentiem nav ekonomiski izdevīgas.
            
         
               (15)
            
            
               Juridiskās vai reglamentētās barjeras nebalstās uz ekonomiskajiem apstākļiem, bet ir radušās no juridiskiem, administratīviem vai citiem valsts pasākumiem, kuriem ir tieša ietekme uz ienākšanas apstākļiem un/vai operatoru pozicionēšanas attiecīgajā tirgū. Piemēri tam ir juridiskās vai reglamentētās barjeras, kas kavē ienākšanu tirgū ar ierobežotu to uzņēmumu skaitu, kuriem ir pieeja pie spektra pamatpakalpojumu nodrošināšanai. Citi juridisko vai reglamentēto barjeru piemēri ir cenu kontrole vai citi ar cenām saistītie pasākumi, kas uzņēmumiem uzspiesti un ietekmē ne tikai uzņēmumu ienākšanu, bet arī pozicionēšanu tirgū.
            
         
               (16)
            
            
               Iestāšanās barjeras var arī kļūt mazāk svarīgas attiecībā uz jaunievedumu-vadītajiem tirgiem, kurus raksturo nepārtrauktais tehnoloģiskais progress. Šādos tirgos konkurences ierobežojumi bieži nāk no jauninājumu draudiem no potenciālo konkurentu puses, kuri patreiz vēl nepiedalās tirgū. Šādos jaunievedumu vadītajos tirgos, dinamiska vai ilgāka termiņa konkurence var notikt starp firmām, kurām nav noteikti jābūt konkurentām pastāvošajā “statiskajā” tirgū. Šis ieteikums neidentificē tirgus, kur ienākšanas barjeras, iespējams, neeksistēs paredzamajā laika periodā.
            
         
               (17)
            
            
               Pat ja tirgu raksturo augstas ienākšanas barjeras, citi strukturālie faktori tajā tirgū var nozīmēt, ka tirgum ir tendence sasniegt efektīvu konkurētspējīgu galarezultātu attiecīgajā laika periodā. Tas, piemēram, var būt raksturīgs tirgiem ar ierobežotu, bet pietiekamu uzņēmumu skaitu, kuriem ir atšķirīgas izmaksu struktūras un kuri saskaras ar elastīgo pieprasījumu. Tirgū var arī būt neizmantotā ražošanas jauda, kas atļauj konkurējošām firmām paplašināt produkcijas iznākumu, ļoti ātri reaģējot uz jebkuru cenas pieaugumu. Šādos tirgos, tirgus daļas laika gaitā var mainīties, un/vai var novērot cenu krišanos.
            
         
               (18)
            
            
               Lēmumam identificēt tirgu, lai argumentētu iespējamo ex ante regulu, jābūt arī atkarīgam no EEZ konkurences tiesību pietiekamības novērtējuma, lai samazinātu vai likvidētu šādas barjeras vai atjaunotu efektīvu konkurenci. Turklāt jaunie un apvienotie tirgi, kuros tirgus jaudu var atrast eksistējam “pirmatklājēju” priekšrocību dēļ, principā nav pakļauti ex ante regulai.
            
         
               (19)
            
            
               Šajā ieteikumā identificēto tirgu periodiskajos pārskatos jāizmanto trīs kritēriji. Šie kritēriji jāpiemēro kopīgi, tādēļ, lai kāda no tiem iztrūkšana nenozīmētu, ka tirgus netiek identificēts pēc sekojošiem ieteikumiem. Tādejādi, vai elektronisko komunikāciju tirgu arī turpmāk identificēs pēc sekojošām ieteikuma versijām, lai argumentētu iespējamo ex ante regulu, būs atkarīgs no augsto ienākšanas barjeru izturības, no otrā kritērija, kas mēra konkurētspējas dinamisko stāvokli, un treškārt, no EEZ konkurences tiesību pietiekamības (nav ex ante regulā), lai vērstos pie pastāvīgajām tirgus kļūdām. Tirgus varētu arī tikt svītrots no ieteikuma, tiklīdz ir pierādījumi par pastāvīgu un efektīvu konkurenci tajā tirgū Eiropas ekonomiskajā zonā, paredzot, ka eksistējošās regulas saistību atcelšana nesamazinās konkurenci tajā tirgū.
            
         
               (20)
            
            
               Šī ieteikuma pielikums rāda, kā katrs tirgus šajā ieteikumā ir saistīts ar Pamatdirektīvas I pielikuma tirgus jomām. Pārskatot esošās saistības, kas uzliktas saskaņā ar iepriekšējiem reglamentējošiem noteikumiem, lai noteiktu, vai saglabāt vai izdarīt labojumus, vai tās anulēt, VPI būtu jāuzsāk analīze, pamatojoties uz tirgiem, kas identificēti šajā ieteikumā, lai izpildītu prasību, ka tirgus definīcijai ex ante regulas mērķiem jābalstās uz EEZ konkurences tiesību principiem. Kamēr nav izdarīta VPI pirmā tirgus analīze saskaņā ar jaunajiem reglamentējošiem noteikumiem, pastāvošās saistības paliek spēkā.
            
         
               (21)
            
            
               Tirgu identifikācija šajā ieteikumā neskar tirgus, kurus var īpašos gadījumos definēt saskaņā ar EEZ konkurences tiesībām.
            
         
               (22)
            
            
               Dažādo tirgus topoloģiju un tehnoloģiju loks, kas izvietots visā Eiropas Ekonomiskajā zonā, nozīmē, ka dažos gadījumos VPI vajag izlemt precīzas robežas starp vai elementu robežās konkrētos tirgos, kas identificēti ieteikumā, kamēr ievēro EEZ konkurences tiesību principus. VPI var identificēt tirgus, kas atšķiras no ieteikumā aprakstītajiem, paredzot, ka tie darbojas saskaņā ar Pamatdirektīvas 7. pantu. Tā kā ex ante regulas piemērošana tirgum varētu ietekmēt tirdzniecību starp EEZ līguma līgumslēdzējām pusēm kā aprakstīts Pamatdirektīvas 38. apsvērumā, iestāde uzskata, ka jebkāda tirgus identifikācija, kas atšķiras no ieteikuma aprakstītās, iespējams ir saskaņā ar atbilstošu Pamatdirektīvas 7. pantā aprakstīto procedūru. Nepaziņošana par tirgu, kurš ietekmē tirdzniecību starp EEZ līguma līgumslēdzējām pusēm var novest līdz līdz tiesas procedūras uzsākšanai par tiesību pārkāpšanu. Ikvienam VPI identificētajam tirgum jābalstās uz EEZ konkurences tiesību principiem, kuri izstrādāti EBTA Uzraudzības iestādes paziņojumā par attiecīgā tirgus definīciju EEZ konkurences tiesību (6) mērķiem, tam jābūt savienojamam ar iestādes vadlīnijām par tirgus analīzi un nozīmīgās pozīcijas tirgū novērtēšanas, kā arī jāapmierina trīs iepriekš izklāstītie kritēriji. Ja VPI uzskata, ka pieprasījuma un piedāvājuma veidi var pamatot alternatīvu šajā ieteikumā izklāstīto tirgus definīciju, tam vajadzētu ievērot atbilstošas Pamatdirektīvas 6. un 7. pantā izklāstītās procedūras.
            
         
               (23)
            
            
               Tas, ka šis ieteikums identificē tos produktu un pakalpojumu tirgus, kuros ex ante regulas piemērošanas var būt attaisnota, nenozīmē, ka regula ir vienmēr attaisnota, vai ka šajos tirgos tiek piemēroti noteiktās direktīvās izklāstītie reglamentējošie noteikumi. Regulas piemērošana nav attaisnota, ja šajos tirgos pastāv efektīva konkurence. Reglamentējošiem noteikumiem jābūt atbilstošiem un jābalstās uz identificētās, saskaņotās un pamatotās problēmas būtību, ņemot vērā pamatdirektīvā izklāstītos mērķus, jo īpaši maksimizējot ieguvumus lietotājiem, nodrošinot konkurences nesagrozīšanu vai neierobežošanu, atbalstot efektīvu investēšanu infrastruktūrā un jaunievedumu veicināšanu, kā arī atbalstot radio frekvenču un numurēšanas resursu efektīvu izmantošanu un administrēšanu.
            
         
               (24)
            
            
               Šis ieteikums ir saskaņā ar sabiedrisko konsultāciju un konsultāciju ar VPI un valsts konkurences iestādēm,
            
         AR ŠO IESAKA.
   
               1)
            
            
               Definējot noteiktos tirgus saskaņā ar EEZ līguma XI pielikuma 5cl. punktā minētā akta 15. panta 3. punktu, kas piemērots ar līguma 1. protokolu un nozares labojumiem, kas ietverti šī līguma XI pielikumā, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/21/EK par kopējiem reglamentējošiem nosacījumiem elektronisko komunikāciju tīkliem un pakalpojumiem, valsts pārvaldes iestādēm tiek ieteikts analizēt produktu un pakalpojumu tirgus, kas identificēti pielikumā.
            
         
               2)
            
            
               Šis ieteikums ir adresēts EBTA valstīm.
            
         
      Briselē, 2004. gada 14. jūlijā
      
         
            EBTA Uzraudzības iestādes vārdā —
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Hannes HAFSTEIN
         
      
   
   
      (1)  Turpmāk minēts kā EEZ līgums.
   
      (2)  OV L 108, 24.4.2002., 33. lpp.
   
      (3)  OV L 114, 8.5.2003., 45. lpp.
   
      (4)  OV L 108, 24.4.2002., 7. lpp., kā minēts EEZ līguma XI pielikuma 5cj. punktā un kā turklāt pieņemts ar 1. protokola līgumu un ar nozares pielāgojumiem, kas ietilpst šī līguma XI pielikumā.
   
      (5)  OV L 108, 24.4.2002., 51. lpp., kā minēts EEZ līguma XI pielikuma 5cm. punktā un kā turklāt pieņemts ar 1. protokola līgumu un ar nozares pielāgojumiem, kas ietilpst šī līguma XI pielikumā.
   
      (6)  OV L 200, 16.7.1998., 48. lpp. un EEZ pielikums OV Nr. 28, 16.7.1998., 3. lpp.
   
   
      PIELIKUMS
      Mazumtirdzniecības līmenis
      
                  1.
               
               
                  Piekļuve publiskajam telefonu tīklam fiksētā atrašanās vietā privātajiem klientiem.
               
            
                  2.
               
               
                  Piekļuve publiskajam telefonu tīklam fiksētā atrašanās vietā biznesa klientiem.
               
            
                  3.
               
               
                  Publiski pieejamie vietējie/vai nacionālie telefonu pakalpojumi, kurus nodrošina fiksētā atrašanās vietā privātajiem klientiem.
               
            
                  4.
               
               
                  Publiski pieejamie starptautiskie telefonu pakalpojumi, kurus nodrošina fiksētā atrašanās vietā privātajiem klientiem.
               
            
                  5.
               
               
                  Publiski pieejamie vietējie/vai nacionālie telefonu pakalpojumi, kurus nodrošina fiksētā atrašanās vietā biznesa klientiem.
               
            
                  6.
               
               
                  Publiski pieejami starptautiskie telefonu pakalpojumi, kurus nodrošina fiksētā atrašanās vietā biznesa klientiem.
                  Šie seši tirgus veidi ir noteikti analīzes mērķiem attiecībā uz Universālās pakalpojumu direktīvas 17. pantu.
                  Kopā, 1.–6. tirgus atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 1. punktā minētajai “publiskā telefonu tīkla savienojuma un izmantošanas nodrošināšanai fiksētās vietās”. Šis apvienotais tirgus ir arī minēts Universālās pakalpojumu direktīvas 19. pantā (iespējamā nesējfrekvences noteikta operatora izsaukšanas vai nesējfrekvences izvēles izmantošana).
               
            
                  7.
               
               
                  Minimālā nomāto līniju grupa (kura ietver specifiskus nomāto līniju veidus līdz pat un ietverot 2 Mb/sec kā norādīts Universālās pakalpojumu direktīvas 18. pantā un VII pielikumā).
                  Šis tirgus attiecas uz Pamatdirektīvas I pielikuma 1. punktu saistībā ar Universālās pakalpojumu direktīvas 16. pantu (nomāto līniju nodrošināšana gala lietotājiem).
                  Tirgus analīzes jāuzsāk Universālās pakalpojumu direktīvas 18. panta mērķiem, kas ietver reglamentējošo kontroli par minimālo nomāto līniju grupas nodrošināšanu.
               
            Vairumtirdzniecības līmenis
      
                  8.
               
               
                  Izejošais zvans publiskā telefonu tīklā, ko nodrošina fiksētā vietā. Šī ieteikuma mērķiem izejošais zvans tiek ņemts, lai to ietvertu vietējā zvanu pārraidē, un attēlots tādā veidā, lai tas būtu savietojams ar attēlotajām robežām tirgiem zvana tranzītam un savienojams beigu zvanam publiskā telefonu tīklā, kas paredzēts fiksētai atrašanās vietai.
                  Šis tirgus atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minētajām tirgum attiecībā uz Direktīvu 97/33/EK (izejošais zvans fiksētā publiskā telefonu tīklā).
               
            
                  9.
               
               
                  Savienojuma beigu zvans atsevišķiem publisko telefonu tīkliem, kas paredzēti fiksētā atrašanās vietā.
                  Šī ieteikuma mērķiem, savienojuma beigu zvans ir paņemts, lai to ietvertu vietējo zvanu pārraidē, un attēlots tādā veidā, lai būtu savietojams ar attēlotajām robežām tirgiem zvana tranzītam un savienojams beigu zvanam publiskā telefonu tīklā, kas paredzēts fiksētai atrašanās vietai.
                  Šis tirgus atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minētajam tirgum attiecībā uz Direktīvu 97/33/EK (savienojuma beigu zvans fiksētā publiskā telefonu tīklā).
               
            
                  10.
               
               
                  Tranzītpakalpojums fiksētā publiskā telefonu tīklā.
                  Šī ieteikuma mērķiem, tranzītpakalpojumi ir paņemti, lai tos ietvertu vietējo zvanu pārraidē un attēloti tādā veidā, lai tie būtu savietojami ar attēlotajām robežām tirgiem zvana tranzītam un savienojumi beigu zvanam publiskā telefonu līnijā, kas paredzēts fiksētai atrašanās vietai.
                  Šis tirgus atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minētajam tirgum attiecībā uz Direktīvu 97/33/EK (tranzīta pakalpojumi fiksētā publiskā telefona tīklā).
               
            
                  11.
               
               
                  Vairumtirdzniecības nesaistītā pieeja (ieskaitot dalīto pieeju) metāliskajām līnijām un apakšlīnijām platjoslas un balss pakalpojumu nodrošināšanas mērķim.
                  Šis tirgus atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minētajam tirgum attiecībā uz Direktīvu 97/33/EK un Direktīvu 98/10/EK (pieeja fiksētajam publiskajam telefonu tīklam, ieskaitot nesaistīto pieeju vietējam tīklam) un Pamatdirektīvas I pielikuma 3. punktā minētajam tirgum attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 2887/2000.
               
            
                  12.
               
               
                  Vairumtirdzniecības platjoslas pieeja.
                  Šis tirgus ietver “bitu plūsmas” pieeju, kas atļauj platjoslas datu pārraidi abos virzienos un citu vairumtirdzniecības pieeju, kas paredzēta citām infrastruktūrām, ja un kad tās piedāvā bitu plūsmas pieejai ekvivalento aprīkojumu. Tas ietver Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minēto “tīkla pieeju un īpašu tīkla pieeju”, bet neietver ne 11. punktā minēto tirgu, ne 18. punktā minēto tirgu.
               
            
                  13.
               
               
                  Nomāto līniju vairumtirdzniecību norobežojošie segmenti.
               
            
                  14.
               
               
                  Vairumtirdzniecības nomāto līniju maģistrāles segmenti.
                  Kopā, vairumtirdzniecības tirgi 13 un 14 atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minētajiem tirgiem attiecībā uz Direktīvu 97/33/EK un Direktīvu 98/10/EK (nomāto līniju saslēgums), kā arī Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minētajiem tirgiem attiecībā uz Direktīvu 92/44/EEK (vairumtirdzniecības nomāto līniju jaudas nodrošināšana citiem elektronisko komunikāciju tīklu vai pakalpojumu piegādātājiem).
               
            
                  15.
               
               
                  Pieeja un zvana izcelsme publiskajiem mobilo telefonu tīkliem, kas minēta (atsevišķi) I pielikuma 2. punktā attiecībā uz Direktīvām 97/33/EK un 98/10/EK.
               
            
                  16.
               
               
                  Balss savienojuma beigu zvans individuālajos mobilo telefonu tīklos.
                  Šis tirgus atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 2. punktā minētajam tirgum attiecībā uz Direktīvu 97/33/EK (beigu zvans fiksētā mobilā telefonu tīklā).
               
            
                  17.
               
               
                  Vairumtirdzniecības valsts tirgus starptautiskās viesabonēšanas pakalpojumiem publiskajos mobilo telefonu tīklos.
                  Šis tirgus atbilst Pamatdirektīvas I pielikuma 4. punktā minētajam tirgum.
               
            
                  18.
               
               
                  Translācijas pārraides pakalpojumi, lai nosūtītu pārraides saturu gala lietotājiem.
               
            Piezīme
      VPI ir piesardzīga attiecībā uz tirgus analīzi “Nosacītās pieejas sistēmām digitālās televīzijas un radio pakalpojumu translācijai” saskaņā ar Piekļuves direktīvas 6. panta 3. punktu. Piekļuves direktīvas 6. panta 3. punkts paredz, ka EBTA valstis var atļaut VPI pārskatīt tirgu nosacītai pieejas sistēmai digitālās televīzijas un radio pakalpojumu translācijai, neskatoties uz translācijas veidiem.