CELEX: 62020CC0659
Language: sv
Date: 2022-03-03
Title: Förslag till avgörande av generaladvokat L. Medina föredraget den 3 mars 2022.###

Preliminär utgåva
FÖRSLAG  TILL  AVGÖRANDE  AV  GENERALADVOKAT  LAILA  MEDINA
föredraget  den  3 mars 2022 (1)

Mål C‑659/20

ET

mot

Ministerstvo životního prostředí

(begäran om  förhandsavgörande  från  Nejvyšší  správní  soud  (Högsta  förvaltningsdomstolen,  Tjeckien)
”Begäran om förhandsavgörande – Artikel 267 FEUF – Skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handeln med dem – Förordningarna (EG) nr 338/97 och (EG) nr 865/2006 – Undantag från förbudet mot kommersiell verksamhet – Exemplar av en djurart som fötts och fötts upp i fångenskap – Begreppet ’avelsbestånd’ – Fastställande av avelsbeståndets härstamning”

 Inledning

1.        ”Den  vilda  faunan  och  floran  i  dess  många  vackra  och  varierande  former  är  en  oersättlig  del  av  jordens  naturliga  system  som  måste  skyddas  för  denna  och  kommande  generationer”.  Detta  grundläggande  uttalande  görs  i  ingressen  till  konventionen  om  internationell  handel  med  utrotningshotade  arter  av  vilda  djur  och  växter  (nedan  kallad  CITES).(2)

2.        CITES  är  en  miljökonvention  som  har  till  syfte  att  skydda  vissa  arter  av  vilda  djur  och  växter  mot  rovdrift  genom  internationell  handel.  Den  har  beskrivits  som  ”den  i  mångas  mening  mest  framgångsrika  internationella  konventionen  av  alla  konventioner  som  rör  bevarandet  av  vilda  djur  och  växter”  samtidigt  som  det  erkänns  att  ”problem  förvisso  fortfarande  föreligger”.(3) Närmare  besett  är  olaglig  handel  med  vilda  djur  och  växter  ”ett  fortsatt  stort  problem”.(4) Värdet  av  den  världsomfattande  olagliga  handeln  uppskattas  av  vissa  uppgå  till  mellan  7  och  23  miljarder  US-dollar  (USD)  per  år.(5) Förenta  Nationernas  senaste  World  Wildlife  Crime  Report  visar  att  brott  avseende  vilda  djur  och  växter  är  en  verksamhet  som  är  ”världsomfattande,  vinstgivande  med  stor  efterfrågan  som  leder  till  höga  priser  och  som  är  extremt  vittomfattande”.(6) Samma  rapport  belyser  sambandet  mellan  den  globala  hälsokrisen  och  den  olagliga  exploateringen  av  vilda  djur  och  växter  och  anser  att  slutet  på  brotten  avseende  vilda  djur  och  växter  är  en  ”väsentlig  del  av  återuppbyggnaden  till  det  bättre  efter  Covid-19  krisen”.(7)

3.        Det  är  mot  bakgrund  av  dessa  allmänna  överväganden  som  jag  avser  genomföra  bedömningen  av  begäran  om  förhandsavgörande  som  getts  in  av  Nejvyšší  správní  soud  (Högsta  förvaltningsdomstolen  i  Republiken  Tjeckien).  Denna  begäran  rör  tolkningen  av  två  EU-förordningar  vars  syfte  är  att  skydda  arter  av  vilda  djur  och  växter  och  garantera  deras  bevarande  genom  kontroll  av  internationell  handel  med  exemplar  av  dessa  arter,  det  vill  säga  rådets  förordning  (EG) nr 338/97(8) och  kommissionens  förordning  (EG) nr 865/2006.(9)

4.        Förordning nr 338/97  fastställer  vissa  undantagsbestämmelser  som  är  tillämpliga  på  exemplar  av  djurarter  som  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap  och  som  förtecknas  i  bilaga  A  till  denna  förordning.  Den  huvudsakliga  frågan  i  förevarande  mål är  väsentligen  huruvida  vid  fastställandet  av  om  exemplar  kan  undantas  från  förbudet  mot  handel  som  är  tillämpligt  på  exemplar  av  djurarter  som  fötts  upp  i  fångenskap,  den  behöriga  myndigheten  får  kontrollera  avelsbeståndets  ursprung  även  när  denna  kontroll  sträcker  sig  längre  än  de  exemplar  som  uppfödaren  förvärvat  lagenligt.  Som  jag  avser  visa  i  min  bedömning  bör  myndigheterna  ha  befogenhet  att  göra  detta  för  att  avgöra  huruvida  undantaget  ska  beviljas.
 Tillämpliga bestämmelser

 Internationell rätt

 CITES

5.        Föremålet  för  CITES  är  att  skydda  vissa  utrotningshotade  arter  av  vilda  djur  och  växter  genom  att  reglera  internationell  handel.  Den  fastställer  separata  regler  till  skydd  för  olika  arter,  vilka  delas  in  i  tre  kategorier  som  svarar  mot  tre  bilagor  till  konventionen  och  som  avgränsas  i  förhållande  till  hur  stort  hotet  om  utrotning  är  för  dem.  

6.        Denna  konvention,  vartill  Europeiska  unionen  blev  part  den  8 juli 2015,  genomfördes  i  Europeiska  unionen  med  verkan  från  den  1 januari 1984  genom  rådets  förordning  (EEG) nr 3626/82.(10) Denna  förordning  upphävdes  genom  förordning nr 338/97.  

7.        Bilaga I  till  CITES  innehåller  de  mest  hotade  arterna  med  de  strängaste  skyddsreglerna.  Enligt  artikel II.1  i  CITES  ska  handel  med  exemplar  av  dessa  arter  tillåtas  endast  ”i  undantagsfall”.

8.        Enligt  artikel II.2 a  i  CITES  omfattar  bilaga II  till  denna  konvention  ”alla  arter  som  –  även  om  så  inte  nödvändigtvis  är  fallet  för  närvarande  –  dock  kan  bli  utrotningshotade  om  inte  handeln  med  exemplar  av  sådana  arter  underkastas  strikta  bestämmelser  för  att  undvika  ett  nyttjande  som  är  oförenligt  med  deras  överlevnad”.  Kraven  på  import  av  arter  i  bilaga II  är  mindre  stränga  i  jämförelse  med  dem  som  gäller  arter  i  bilaga I.  

9.        Artikel VII.4  i  CITES  föreskriver  att  sådana  för  kommersiella  ändamål  i  fångenskap  uppfödda  exemplar  av  en  djurart  som  upptagits  i  bilaga I  ska  betraktas  som  exemplar  av  arter  upptagna  i  bilaga II.  
 EU-rätt 

 Förordning nr 338/97

10.      Artikel 1  i  förordning nr 338/97  anger  att  dess  syfte  är  att  skydda  arter  av  vilda  djur  och  växter  och  säkerställa  deras  bevarande  genom  kontroll  av  handeln  med  dem.  Den  anger  också  att  den  ska  tillämpas  under  iakttagande  av  de  mål,  principer  och  bestämmelser  som  återfinns  i  CITES.  

11.      Artikel 2  i  denna  förordning  innehåller  följande  definitioner:
”…
g)      administrativ  myndighet:  en  administrativ  nationell  myndighet  som  i  en  medlemsstat  utses  i  enlighet  med  artikel 13.1 a  …
…
s)      art:  en  art,  en  underart  eller  någon  av  deras  populationer,
t)      exemplar:  varje  levande  eller  dött  djur  eller  levande  eller  död  växt  av  de  arter  som  upptagits  i  bilagorna A–D  …
…”

12.      Artikel 8  i  förordning nr 338/97  föreskriver:  
”1.      Det  är  förbjudet  att  köpa,  att  erbjuda  sig  att  köpa,  att  förvärva  för  kommersiella  ändamål,  att  för  kommersiella  ändamål  för  allmänheten  förevisa,  att  använda  i  vinstsyfte  och  att  försälja,  att  inneha  för  försäljning,  att  saluföra  eller  att  för  försäljning  transportera  exemplar  av  de  arter  som  upptagits  i  bilaga  A.…
3.      I  enlighet  med  kraven  i  annan  gemenskapslagstiftning  kan  undantag  från  de  förbud  som  anges  i punkt 1  i  enskilda  fall  medges  under  förutsättning  att  ett  intyg  om  detta  utfärdas  av  den  administrativa  myndigheten  i  den  medlemsstat  där  exemplaren  finns  då  exemplaren
….
d)      är  av  en  djurart  och  är  exemplar  som  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap  eller  är  av  en  växtart  och  är  exemplar  som  förökats  artificiellt,  eller  en  del  eller  ett  derivat  av  ett  sådant  djur  eller  en  sådan  växt,  …
…”
 Förordning nr 865/2006

13.      Artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  innehåller  följande  definition:
”avelsbestånd:  alla  djur  som  används  för  fortplantningsändamål  hos  en  uppfödare.”

14.      Artikel 54  i  förordning nr 865/2006,  med  rubriken  ”Exemplar  av  djurarter  födda  och  uppvuxna  i  fångenskap”,  föreskriver  följande:  
”Utan  att  det  påverkar  tillämpningen  av  artikel 55  skall  ett  exemplar  av  en  djurart  anses  vara  fött  och  uppvuxet  i  fångenskap  endast  om  en  behörig  administrativ  myndighet  efter  samråd  med  en  behörig  vetenskaplig  myndighet  i  den  berörda  medlemsstaten  är  övertygad  om  att  följande  kriterier  är  uppfyllda:
…
2)      Avelsbeståndet  anskaffades  i  enlighet  med  på  förvärvsdagen  tillämplig  lagstiftning  och  på  ett  sätt  som  inte  inverkat  menligt  på  de  berörda  arternas  överlevnad  i  vilt  tillstånd.
…”
 De faktiska omständigheterna, förfarandet och tolkningsfrågorna

15.      Sökanden  är  uppfödare  av  papegojor.  Han  ansökte  den  21 januari 2015  om  undantag  från  förbudet  mot  handel  med  fem  exemplar  av  hyacinth  macaw  (Anodorhynchus  hyacinthius)  som  fötts  upp  av  sökanden  och  som  fötts  2014.  Denna  art  anges  i  bilaga  A  till  förordning nr 338/97  och  i  bilaga I  till  CITES.  Den  behöriga  administrativa  myndigheten  vägrade  att  bevilja  ansökan  med  stöd  av  ett  yttrande  av  den  behöriga  vetenskapliga  myndigheten.  

16.      I  sin  bedömning  konstaterade  den  administrativa  myndigheten  följande  omständigheter  rörande  de  papegojor  som  var  föremål  för  utvärdering.  Papegojornas  far-  och  morföräldrar  (nedan  kallade  far-  och  morföräldrarexemplaren)  importerades  av  en  uruguayansk  medborgare  till  Bratislava  (Slovakien)  i juni 1993  under  misstänkta  omständigheter.  Far-  och  morföräldrarexemplaren  överfördes  sedan  med  bil  till  Tjeckien  av  FU.  Bilen  stoppades  vid  gränsen  av  tullmyndigheten  och  far-  och  morföräldrarexemplaren  beslagtogs  från  FU  genom  ett  administrativt  beslut.  Detta  administrativa  beslut  upphävdes  emellertid  av  Vrchní  soud  v  Praze  (Överdomstolen,  Prag,  Tjeckien)  under  1996.  

17.      Myndigheterna  återlämnade  far-  och  morföräldrarexemplaren  till  FU  som  sedan  lånade  ut  dem  till  GV.  GV  födde  upp  föräldrarna  till  papegojorna  i  fråga  (nedan  kallade  föräldrarexemplaren)  under  2000.  GV  återlämnade  senare  far-  och  morföräldrarexemplaren  till  FU,  som  i  sin  tur  överlämnade  dem  till  Zlín  Zoo  (Zlín,  Tjeckien).  Sökanden  erhöll  föräldrarexemplaren  från  GV år 2000.  Giltigheten  av  överföringen  av  äganderätten  till  föräldrarexemplaren  till  sökanden  har  inte  bestritts.  

18.      Den  vetenskapliga  myndigheten  bedömde  huruvida  föräldrarexemplaren  kunde  erhålla  undantag  från  förbudet  mot  handel  med  exemplar  av  en  djurart  som  var  fött  och  uppvuxet  i  fångenskap  i  enlighet  med  villkoren  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006.  Enligt  denna  bestämmelse  ska  avelsbeståndet  fastställas  ”i  enlighet  med  på  förvärvsdagen  tillämplig  lagstiftning  och  på  ett  sätt  som  inte  inverkat  menligt  på  de  berörda  arternas  överlevnad  i  vilt  tillstånd”.  Den  vetenskapliga  myndigheten  föreslog  att  undantag  inte  skulle  beviljas.  Enligt  dess  uppfattning  förelåg  avvikelser  i  registreringshandlingarna  avseende  far-  och  morföräldrarexemplaren  och  dessutom  tillhandahölls  inte  någon  information  om  föräldrarexemplarens  ursprung.  

19.      Med  stöd  av  den  vetenskapliga  myndighetens  yttrande  vägrade  den  behöriga  administrativa  myndigheten  att  bevilja  ett  undantag  som  tillät  handel  med  exemplaren  i  fråga.  Sökanden  överklagade  detta  beslut  till  Ministerstvo  životního  prostředí  (miljödepartementet,  Republiken  Tjeckien).  I  sitt  överklagande  påstod  han  att  begreppet  ”avelsbestånd”  hade  misstolkats.  Enligt  hans  uppfattning  omfattar  detta  begrepp  endast  föräldrarexemplaren  och  deras  avkomma.  Därför  saknade  myndigheterna  befogenhet  att  kontrollera  far-  och  morföräldrarexemplarens  ursprung.  Ministerstvo  životního  prostředí  (miljödepartementet)  avslog  överklagandet  med  motiveringen  att  sättet  för  förvärv  av  det  första  avelsparet  är  avgörande  för  att  bedöma  huruvida  avelsbeståndet  har  anskaffats  i  enlighet  med  tillämpliga  bestämmelser.  Mot  bakgrund  av  att  sökanden  inte  kunde  visa  far-  och  morföräldrarexemplarens  ursprung  var  det  inte  möjligt  att  bevilja  undantag  som  tillät  handel  med  exemplaren  i  fråga.

20.      Sökanden  överklagade  beslutet  som  meddelats  av  Ministerstvo  životního  prostředí  (miljödepartementet)  till  Krajský  soud  v  Hradci  Králové  (Regiondomstolen,  Hradec  Králové,  Republiken  Tjeckien).  Den  dom  som  meddelades  av  den  domstolen  angav  att  handel  med  papegojor  hörande  till  arten  Anodorhynchus  är  förbjuden  och  tillåts  endast  i  undantagsfall  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006,  vilket  inte  förelåg  i  sökandens  situation.  Nämnda  domstol  framhöll  att  vid  tiden  för  förvärvet  av  far-  och  morföräldrarexemplaren  var  CITES  redan  i  kraft  i  Republiken  Tjeckien  och  hade  införlivats  med  nationell  rätt.  Domstolen  ansåg  att  enligt  den  lagstiftning  som  införlivade  CITES  är  en  undersökning  av  avelsbeståndets  ursprung  tillåten  och  att  den  kan  utsträckas  till  far-  och  morföräldrarexemplaren.  Begreppet  ”avelsbestånd”  enligt  definitionen  i  förordning nr 865/2006  omfattar  därför  samtliga  tre  generationer  av  papegojor.  

21.      Sökanden  överklagade  den  dom  som  meddelats  av  Krajský  soud  v  Hradci  Králové  (Regiondomstolen,  Hradec  Králové)  till  Nejvyšší  správní  soud  (Högsta  förvaltningsdomstolen),  den  hänskjutande  domstolen.  Han  hävdade  att  den  överklagade  domen  innebar  felaktig  rättstillämpning  genom  att  domstolen  där  intagit  uppfattningen  att  begreppet  ”avelsbestånd”  omfattar  föräldrarna  och  far-  och  morföräldrarna  till  de  berörda  exemplaren.  Enligt  sökanden  medför  en  sådan  tolkning  en  orimlig  bevisbörda  för  honom.  Den  är  dessutom  enligt  sökanden  inte  riktig  mot  bakgrund  av  omfattningen  av  begreppet  ”avelsbestånd”  Detta  begrepp  innefattar  enligt  sökandens  mening  alla  djur  som  används  i  en  specifik  verksamhet  för  fortplantningsändamål  hos  en  uppfödare  och  inte  deras  förfäder  som  används  i  annan  verksamhet  för  fortplantningsändamål  eller  av  andra  uppfödare.  Sökanden  har  också  hävdat  att  det  överklagade  beslutet  kränker  hans  rätt  till  egendom  och  hans  berättigade  förväntningar  mot  bakgrund  av  att  han  hade  förvärvat  föräldraexemplaren  lagenligt.  

22.      I  sitt  svar  på  sökandens  överklagande  med  avseende  på  en  rättsfråga  hänvisade  Ministerstvo  životního  prostředí  (miljödepartementet)  till  ordalydelsen  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006,  som  använder  formuleringen  avelsbeståndet  ”anskaffades”.  Termen  ”anskaffades”  hänvisar  tydligt  till  gången  tid  och  således  till  början  av  avelslinjen.  Ministerstvo  životního  prostředí  (miljödepartementet)  anförde  vidare  att  definitionen  av  avelsbestånd  är  sekundär  medan  sättet  hur  beståndet  har  anskaffats  är  avgörande  för  frågan  om  beviljande  av  undantag.  Med  avseende  på  bevisbördan  anförde  Ministerstvo  životního  prostředí  (miljödepartementet)  att  den  inte  var  orimlig  mot  bakgrund  av  att  ägaren  var  skyldig  att  styrka  avelsbeståndets  ursprung  endast  om  han  eller  hon  avser  att  handla  med  efterföljande  generationer.  Myndigheterna  undersöker  avelsbeståndets  ursprung  i  enlighet  med  fast  praxis  i  Europeiska  unionen.  Den  motsatta  uppfattningen,  som  framlagts  av  sökanden,  gör  det  däremot  lättare  att  legitimera  ett  avelsbestånd  som  uppfötts  med  hjälp  av  vilda  exemplar.  Beträffande  rätten  till  egendom  konstaterade  Ministerstvo  životního  prostředí  (miljödepartementet)  att  äganderätten  till  far-  och  morföräldrarexemplaren  och  deras  avkomma  inte  har  bestritts.  Sökandens  rätt  till  egendom  kränks  således  inte,  utan  begränsas  endast.  

23.      Den  hänskjutande  domstolen  framhåller  att  den  avgörande  punkten  i  förevarande  mål är  huruvida  definitionen  av  ”avelsbestånd”  enligt  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  omfattar  alla  djur  i  en  specifik  verksamhet  som  används  för  fortplantning.  Om  domstolen  skulle  ge  denna  definition  en  vid  tolkning  som  omfattar  far-  och  morfäräldrarexemplar,  som  inte  används  av  sökanden,  blir  den  andra  tolkningsfrågan  utan  betydelse.  

24.      Om  domstolen  skulle  ge  begreppet  ”avelsbestånd”  en  snäv  tolkning  som  begränsas  till  exemplar  i  en  specifik  verksamhet  för  fortplantning  blir  det  emellertid  nödvändigt  att  besvara  den  andra  tolkningsfrågan.  Genom  denna  fråga  vill  den  hänskjutande  domstolen  få  besked  huruvida  formuleringen  avelsbeståndet  ”anskaffades”  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  endast  omfattar  det  lagenliga  förvärvet  av  de  berörda  exemplaren  eller  huruvida  den  även  inbegriper  början  av  avelslinjen.  

25.      I  detta  avseende  anser  den  hänskjutande  domstolen  att  den  tolkning  enligt  vilken  begreppet  ”anskaffande”  omfattar  början  av  avelslinjen  avseende  de  berörda  exemplaren  förhindrar  legitimering  av  ”tveksamma”  bestånd  med  hjälp  av  ”oärliga”  överföringar.  Å  andra  sidan  konstaterar  den  domstolen  att  en  ”oärlig”  överföring  inte  är  möjlig  inom  Europeiska  unionen.  Den  intar  den ståndpunkten  att  enligt  den  lagstiftning  som  för  närvarande  är  i  kraft  är  det  omöjligt  att  lagenligt  förvärva  exemplar  av  de  djur  som  förtecknas  i  bilaga  A  till  förordning nr 865/2006  utan  erhållande  av  ett  undantag.  Om  undersökning  av  hela  avelslinjen  skulle  vara  tillåten  skulle  detta  dessutom  lägga  ett  orealistiskt  krav  på  ägare  av  skyddade  djur  att  styrka  legitimiteten  av  en  lång  och  odefinierad  genealogisk  linje.

26.      Genom  sin  tredje  fråga  vill  den  hänskjutande  domstolen  få  klarhet  i  huruvida  enskilda  förhållanden  såsom  det  lagenliga  förvärvet  av  föräldrarexemplaren  av  sökanden  och  dennes  berättigade  förväntningar  att  han  kunde  bedriva  handel  med  avkomman  åtminstone  i  Republiken  Tjeckien,  kan  tas  i  beaktande.  Den  hänskjutande  domstolen  konstaterar  i  detta  avseende  att  även  om  CITES  var  tillämplig  i  Republiken  Tjeckien  vid  tiden  för  förvärvet  krävde  inte  den  nationella  införlivande  lagstiftningen  utfärdandet  av  ett  intyg  vid  en  nationell  överföring.  Den  strängare  unionslagstiftningen  som  kräver  utfärdande  av  ett  intyg  vid  överföring  inom  Europeiska  unionen  samt  i  samma  medlemsstat  var  dessutom  inte  tillämplig  när  övergången  av  föräldraexemplaren  ägde  rum.  

27.      Under  dessa  omständigheter  beslutade  Nejvyšší  správní  soud  (Högsta  förvaltningsdomstolen)  att  vilandeförklara  målet  och  att  hänskjuta  följande  frågor  till  EU-domstolen  för  förhandsavgörande:  
”1.      Omfattar  ’avelsbestånd’  i  den  mening  som  avses  i  [förordning  nr 865/2006]  exemplar  som  är  föräldrar  till  exemplar  som  avlats  av  en  viss  uppfödare,  trots  att  denne  aldrig  ägt  eller  innehaft  dem?
2.      Om  svaret  på  den  första  frågan  är  att  föräldraexemplar  inte  ingår  i  avelsbeståndet,  har  då  de  behöriga  myndigheterna,  när  de  undersöker  huruvida  villkoret  i  artikel 54.2  i  förordning  nr 865/2006  om  anskaffande  av  avelsbestånd  i  enlighet  med  lagstiftningen  och  på  ett  sätt  som  inte  inverkar  menligt  på  överlevnaden  av  de  levande  exemplaren  i  vilt  tillstånd  är  uppfyllt,  befogenhet  att  kontrollera  ursprunget  för  dessa  föräldraexemplar  och  på  den  grunden  bedöma  om  avelsbeståndet  har  anskaffats  i  enlighet  med  principerna  i  artikel 54.2  i  den  förordningen?
3.      Kan,  vid  prövningen  av  huruvida  villkoret  i  artikel 54.2  i  kommissionens  förordning  (EG) nr 865/2006  om  anskaffande  av  avelsbestånd  i  enlighet  med  lagstiftningen  och  på  ett  sätt  som  inte  inverkar  menligt  på  överlevnaden  av  de  levande  exemplaren  i  vilt  tillstånd  är  uppfyllt,  andra  omständigheter  i  det  enskilda  fallet  beaktas  (bland  annat  god  tro  vid  övertagandet  av  exemplar  och  berättigade  förväntningar  på  att  det  kommer  att  vara  möjligt  att  bedriva  handel  med  deras  eventuella  avkomma  och,  eventuellt,  även  mindre  ingripande  lagbestämmelser  i  Republiken  Tjeckien  före  anslutningen  till  Europeiska  unionen)?”
 Bedömning

 Fråga 1

28.      Genom  sin  första  fråga  vill  den  hänskjutande  domstolen  i  huvudsak  få  klarhet  i  huruvida  begreppet  ”avelsbestånd”  i  den  mening  som  avses  i  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  omfattar  föräldrarna  till  exemplar  som  fötts  upp  av  en  viss  uppfödare  som  han  eller  hon  inte  ägde  eller  innehaft.

29.      I  detta  avseende  konstaterar  jag  inledningsvis  att  kvalificering  av  djurexemplar  som  att  de  har  ”fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap”  har  viktiga  följder  med  avseende  på  deras  skyddsstatus.  Medan  enligt  artikel 8.1  i  förordning nr 338/97  handel  med  exemplar  av  arter  som  förtecknas  i  bilaga  A  till  denna  förordning  är  förbjuden  föreskriver  artikel 8.3 d  i  denna  förordning  att  exemplar  av  en  djurart  som  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap  kan  komma  i  fråga  för  ett  undantag  från  förbudet  mot  handel  (nedan  kallat  undantaget  för  uppfödning  i  fångenskap).  Den  behöriga  administrativa  myndigheten  utfärdar  ett  intyg  av  det  innehållet  (nedan  kallat  intyg  om  undantag  från  säljförbudet).  

30.      Artikel 54  i  förordning nr 865/2006  anger  ett  antal  villkor  som  ska  vara  uppfyllda  för  att  den  administrativa  myndigheten  ska  anse  att  exemplaren  har  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap.  Enligt  särskilt  artikel 54.2  i  den  förordningen  ska  den  administrativa  myndigheten  vara  övertygad  om  att  ”avelsbeståndet  anskaffades  i  enlighet  med  på  förvärvsdagen  tillämplig  lagstiftning  och  på  ett  sätt  som  inte  inverkat  menligt  på  de  berörda  arternas  överlevnad  i  vilt  tillstånd”.

31.      I  förevarande  mål är  det  ostridigt  att  föräldrarna  till  de  exemplar  som  förvärvats  av  sökanden  (med  andra  ord  far-  och  morföräldrarna  till  den  yngsta  generationen  av  papegojor)  inte  uppfyller  de  villkor  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006.  Far-  och  morföräldrarexemplaren  fångades  i  vilt  tillstånd  och  importerades  i  Republiken  Tjeckien  under  misstänkta  omständigheter.  Sökanden  anför  emellertid  att  begreppet  ”avelsbestånd”  inte  ska  omfatta  exemplar  som  han  aldrig  ägt  eller  innehaft  i  sin  uppfödningsverksamhet.  Det  är  hans  ståndpunkt  att  myndigheterna  ska  undersöka  kraven  för  beviljande  av  undantag  från  handelsförbudet  med  hänsyn  till  endast  den  rättsliga  statusen  för  exemplar  som  innehafts  i  hans  egen  uppfödningsverksamhet.  

32.      Det  är  i  detta  sammanhang  som  den  hänskjutande  domstolen  vill  få  klarhet  beträffande  omfattningen  av  begreppet  ”avelsbestånd”  i  den  mening  som  avses  i  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006.  Ska  detta  begrepp  tolkas  som  att  det  avser  alla  exemplar  som  används  för  att  föda  upp  denna  linje  oberoende  av  den verksamhet  i  vilken  de  innehas,  då  behöver  inte  de  två  andra  frågorna  beaktas.  Myndigheterna  ska  beakta  avelsbeståndets  ursprung  per  definition  när  de  undersöker  dess  anskaffande  i  den  mening  som  avses  i  artikel 54.2  i  den  förordningen.  

33.      Enligt  EU-domstolens  fasta  praxis  ska  vid  tolkningen  av  en  unionsbestämmelse  inte  bara  lydelsen  beaktas,  utan  också  sammanhanget  och  de  mål som  eftersträvas  med  de  föreskrifter  som  bestämmelsen  ingår  i.(11)

34.      Såvitt  gäller  ordalydelsen  i  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  definierar  den  begreppet  ”avelsbestånd”  som  ”alla  djur  som  används  för  fortplantningsändamål  hos  en  uppfödare”.  

35.      Den  hänskjutande  domstolen  och  Europeiska  kommissionen  har  i  sina  yttranden  intagit  uppfattningen  att  ordalydelsen  i  definitionen  av  ”avelsbestånd”  omfattar  uteslutande  djur  som  hålls  i  en  specifik  uppfödningsverksamhet.  Definitionen  hänför  sig  till  djur  som  hålls  i  en  uppfödningsverksamhet  och  inte  i  varje  uppfödningsverksamhet.

36.      En  jämförande  undersökning  av  olika  språkversioner  stöder  denna  tolkning.  Den  franska  versionen  anger  ”un  établissement  d’élévage”,  den  spanska  versionen  ”un  establecimiento”,  den  tyska  versionen  ”einem  Zuchtbetrieb”  och  den  lettiska  versionen  ”dzīvnieki  audzētavā”.(12)

37.      Tolkningen  efter  ordalydelsen  är  emellertid  inte  avgörande  då  vissa  andra  språkversioner  av  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  antyder  att  begreppet  ”avelsbestånd”  avser  samtliga  djur  i  ett  ”förfarande”  för  uppfödning.(13) Republiken  Slovakien  anser  dessutom  att  termen  ”operation”  som  används  i  den  engelska  versionen  betecknar  ett  ”fortplantningsförfarande”  och  inte  en  specifik  uppfödningsverksamhet.  

38.      Med  hänsyn  till  de  uppenbara  olikheterna  mellan  de  lika  autentiska  språkversionerna  av  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  är  det  nödvändigt  att  undersöka  det  sammanhang  i  vilket  denna  bestämmelse  förekommer  samt  de  syften  som  eftersträvas  med  den  och  den  lagstiftning  som  den  utgör  en  del  av.(14)

39.      Beträffande  sammanhanget  för  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  ska  det  erinras  om  att  som  framgår  av  det  första  skälet  i  denna  förordning  är  dess  mål bland  annat  att  säkerställa  full  överensstämmelse  med  bestämmelserna  i  CITES.  I  syfte  att  tolka  denna  förordning  är  det  därför  nödvändigt  att  beakta  bestämmelserna  i  CITES  inklusive  de  resolutioner  som  antas  av  partskonferensen  för  CITES  (nedan  kallade  konferensresolutioner),  vilka  är  en  hjälp  till  klarläggande  av  tolkningen  av  bestämmelserna  i  denna  konvention.(15)

40.      I  detta  avseende  vill  jag  lämna  följande  synpunkter.  Å  ena  sidan  är  definitionen  av  begreppet  ”avelsbestånd”  enligt  förordning nr 865/2006  nästan  identisk  med  den  definition  som  antagits  i  konferensresolution  10.16.  Denna  resolution  specificerar  att  ”avelsbestånd”  i  en  verksamhet  betyder  samtliga  de  djur  i  verksamheten  som  används  för  fortplantning”.(16) Användningen  av  den  bestämda  artikeln  före  substantiven  ”djur”  och  ”verksamhet”  förefaller  ange  att  begreppet  ”avelsbestånd”  ska  förstås  på  det  sättet  att  det  avser  samtliga  djur  som  används  för  fortplantning  i  en  specifik  uppfödningsverksamhet  och  inte  av  olika  uppfödare  i  ett  obestämt  antal  verksamheter.  

41.      Å  andra  sidan  kan  en  ”verksamhet”  enligt  konferensresolution  12.10(17) endast  registreras  enligt  det  förfarande  som  den  fastställer  om  de  exemplar  som  framställs  i  denna  verksamhet  kan  betecknas  som  ”uppfödda  i  fångenskap”  enligt  bestämmelserna  i  konferensresolution  10.16.(18) Villkoren  i  den  gamla  resolutionen  och  dess  bilagor  anger  tillräckligt  tydligt  att  uppfödningsverksamheten  i  fångenskap  inte  kan  uppfattas  i  betydelsen  ”förfarande”.(19)

42.      För  fullständighetens  skull  kan  det  vara  lämpligt  att  konstatera  att  begreppet  ”uppfödningsverksamhet”  även  inom  andra  rättsområden,  och  närmare  besett  i  unionens  jordbrukslagstiftning,  uppfattas  på  ett  liknande  sätt.  Förordning  (EU)  2016/1012(20) definierar  termen  ”avelsverksamhet”  som  ”organisation  eller  förening  för  uppfödare,  privat  företag  som  bedriver  verksamhet  i  ett  slutet  produktionssystem  eller  offentligt  organ”.

43.      Beaktande  av  det  sammanhang  vari  förordning nr 865/2006  utgör  en  del  bekräftar  att  begreppet  ”avelsbestånd”  i  den  mening  som  avses  i  artikel 1.3  i  förordningen  omfattar  alla  djur  i  en  specifik  avelsverksamhet.  Detta  begrepp  omfattar  inte  föräldrarna  till  exemplar  som  fötts  upp  av  en  viss  uppfödare  som  han  eller  hon  inte  ägde  eller  innehade.  

44.      Beträffande  det  mål som  eftersträvas  med  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  och  den  lagstiftning  som  den  är  del  av  stöder  dessa  också  en  snävare  tolkning  av  begreppet  ”avelsbestånd”.  Definitionen  och  omfattningen  av  det  begreppet  har  återverkningar  på  bestämmandet  av  föremålet  för  myndigheternas  utvärdering  när  de  gör  bedömningen  av  huruvida  avelsbeståndet  anskaffades  i  enlighet  med  villkoren  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006.  Föremålet  för  utvärderingen  bör  vara  specifikt,  exakt  och  konkret.  

45.      I  detta  perspektiv  förefaller  det  vara  klart  att  även  om  den  tolkning  som  lagts  fram  av  Republiken  Slovakien  att  begreppet  ”avelsverksamhet”  betecknar  ett  ”förfarande”  skulle  godtas,  vilket  inte  är  fallet,  kan  ett  sådant  förfarande  inte  vara  obegränsat  utan  ska  uppfattas  ha  bestämda  gränser  i  en  specifik  verksamhet.  

46.      Republiken  Slovakien  har  emellertid  gjort  gällande  att  beaktandet  av  det  övergripande  mål som  eftersträvas  med  förordning nr 865/2006  bestående  i  skyddet  av  hotade  arter  ska  föranleda  en  annan  slutsats.  Enligt  min  uppfattning  kan  det  mål som  eftersträvas  med  den  förordningen  inte  leda  till  en  tolkning  av  begreppet  ”avelsbestånd”  som  skulle  vara  oförenlig  med  detta  begrepps  innebörd  i  det  lagstiftningssammanhang  vari  det  utgör  en  del.  Den  tolkning  som  jag  föreslår  av  begreppet  ”avelsbestånd”  äventyrar  i  vart  fall  inte  förverkligandet  av  målet  att  skydda  hotade  arter.  Som  jag  kommer  att  utveckla  inom  ramen  för  den  andra  och  tredje  tolkningsfrågan  beaktas  detta  mål för  att  bekräfta  att  den  behöriga  administrativa  myndigheten  har  befogenhet  att  undersöka  avelsbeståndets  ursprung  när  den  avgör  huruvida  ett  exemplar  av  en  djurart  kan  omfattas  av  undantaget  för  exemplar  som  uppfötts  i  fångenskap.

47.      Mot  bakgrund  av  det  ovanstående  är  det  min  slutsats  att  begreppet  ”avelsbestånd”  i  den  mening  som  avses  i  artikel 1.3  i  förordning nr 865/2006  omfattar  alla  djur  som  hålls  i  en  specifik  avelsverksamhet.  Detta  begrepp  omfattar  därför  som  sådant  inte  föräldrarna  till  exemplar  som  fötts  upp  av  en  viss  uppfödare  vilka  han  eller  hon  inte  ägde  eller  innehade.  
 Frågorna 2 och 3

48.      Genom  sin  andra  och  tredje  fråga  vill  den  hänskjutande  domstolen  i  huvudsak  för  det  första  få  klarhet  i  huruvida  den  behöriga  administrativa  myndigheten  har  befogenhet  att  kontrollera  avelsbeståndets  ursprung  för  att  förvissa  sig  om  att  det  anskaffades  lagenligt  och  på  ett  sätt  som  inte  inverkat  menligt  på  de  berörda  arternas  överlevnad  i  vilt  tillstånd  i  den  mening  som  avses  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006. För  det  andra  vill  den  få  klarhet  i  huruvida  inom  ramen  för  denna  bedömning  specifika  omständigheter  i  målet,  såsom  uppfödarens  goda  tro,  dennes  berättigade  förväntningar  att  handel  med  avkomman  var  tillåten  samt  den  mindre  stränga  lagstiftningen  i  Republiken  Tjeckien  före  landets  anslutning  till  Europeiska  unionen,  har  betydelse.

49.      Som  jag  kommer  att  försöka  visa  i  min  bedömning  bör  myndigheterna  ha  befogenhet  att  kontrollera  avelsbeståndets  ursprung.  Under  förhållanden  när  de  inte  är  förvissade  om  att  de  villkor  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  är  uppfyllda  bör  myndigheterna  då  ha  befogenhet  att  vägra  att  bevilja  ett  undantag  från  förbudet  mot  handel.  Enligt  min  uppfattning  bör  myndigheterna,  med  beaktande  av  den  generella  regeln  som  förbjuder  handel  med  hotade  arter,  till  sitt  förfogande  ha  alla  medel  för  att  genomföra  en  undersökning  när  det  föreligger  tecken  på  risk,  och  inte  blunda  för  missförhållanden.  
 a) Beträffande den administrativa myndighetens befogenhet att fastställa avelsbeståndets ursprung

50.      Det  erinras  inledningsvis  om  att  enligt  EU-domstolens  fasta  praxis(21) ska  vid  tolkningen  av  en  unionsbestämmelse  inte  bara  lydelsen  beaktas,  utan  också  sammanhanget  och  de  mål som  eftersträvas  med  de  föreskrifter  som  bestämmelsen  ingår  i.

51.      Vad  först  gäller  ordalydelsen  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  ska  det  konstateras  att  denna  bestämmelse  använder  begreppet  ”anskaffande”  av  avelsbeståndet,  som  är  ganska  omfattande.  Det  kan  därför  tolkas  så,  att  det  innefattar  undersökning  av  händelser  som  inträffade  i  gången  tid  och  närmare  besett  exemplarens  ursprung.  

52.      Vad  sedan  beträffar  sammanhanget  för  denna  bestämmelse  är  det  viktigt  att  erinra  om  att  för  det  första  artikel 8.1  i  förordning nr 338/97  anger  en  generell  regel  som  förbjuder  all  kommersiell  användning  av  exemplar  av  de  arter  som  förtecknas  i  bilaga  A  till  denna  förordning.  De  undantag  som  anges  enligt  artikel 8.3  i  förordningen,  inklusive  undantaget  avseende  exemplar  av  djurarter  som  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap,  kan  beviljas  från  fall  till  fall.  Förbudet  mot  handel  med  exemplar av hotade  arter  återspeglar  en  grundläggande  princip  i  CITES,  enligt  vilken  handel  med  exemplar  av  utrotningshotade  arter  endast  ska  tillåtas  ”i  undantagsfall”.(22) Mot  bakgrund  av  att  förbudet  mot  handel  med  hotade  arter  är  regeln,  medan  beviljande  av  undantag  från  denna  regel  avseende  arter  födda  i  fångenskap  är  undantaget,  ska  detta  undantag  tolkas  restriktivt. 

53.      Vidare  medger  artikel 8.3 d  i  förordning nr 338/97  men  kräver  inte  undantag  från  det  förbud  som  den  fastställer.(23) Det  framgår  tydligt  av  denna  bestämmelse  att  beviljande  av  undantaget  för  dem  som  är  födda  i  fångenskap  endast  är  en  möjlighet  för  medlemsstaterna.(24)

54.      I  detta  avseende  är  det  viktigt  att  framhålla  att  det  framgår  av  domstolens  praxis  att  beträffande  arter  som  omfattas  av  bilaga  A  till  förordning nr 338/97,  har  medlemsstaterna  rätt  att  fastställa  ett  generellt  förbud  på  deras  territorium  mot  all  kommersiell  användning  av  exemplar  som  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap.(25) Om  detta  är  fallet  talar  ännu  starkare skäl för  att,  när  undantag  från  förbudet  mot  handel  med  de  förtecknade  arterna  tillåts,  anse  att  myndigheterna  åtnjuter  ett  stort  utrymme  för  egen  bedömning  beträffande  de  metoder  de  använder  för  att  undersöka  huruvida  exemplar  kan  undantas.  

55.      Slutligen  ska  det  påpekas  att  artikel 55  i  förordning nr 865/2006  föreskriver  att  en  behörig  myndighet  själv  ska  kunna  kräva  analys  av  prover  när  den  vid  tillämpning  av  artikel 54  anser  att  det  är  nödvändigt  att  fastställa  ett  exemplars  härstamning  genom  analys  av  dess  blod  eller  vävnader.  Denna  bestämmelse  ger  stöd  för  slutsatsen  att  myndigheterna  har  befogenhet  att  undersöka  avelsbeståndets  ursprung  för  att  komma  fram  till  ett  avgörande  med  avseende  på  fullgörelse  av  villkoren  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordningen.

56.      Vad  sedan  beträffar  målet  för  förordning nr 865/2006  ska  det  erinras  om  att  den  genomför  förordning nr 338/97.  Syftet  med  de  åtgärder  som  vidtas  genom  dessa  förordningar  för  att  skydda  exemplar  av  de  arter  som  förtecknas  i  bilaga  A  till  förordning nr 338/97  är  att  säkerställa  största  möjliga  skydd  för  arter  i  vild  fauna  och  flora  genom  kontroll  av  handel  med  sådana  arter  i  överensstämmelse  med  målen,  principerna  och  bestämmelserna  i  CITES.(26) Tolkningen  enligt  vilken  myndigheterna  har  befogenhet  att  undersöka  exemplarens  ursprung  inom  ramen  för  en  ansökan  om  intyg  om  undantag  bidrar  till  uppnående  av  det  mål som  eftersträvas  av  dessa  förordningar.  

57.      Jag  finner  också  att  det  är  särskilt  relevant  att  påpeka  att  villkoren  för  att  ett  exemplar  av  en  djurart  ska  kunna  anses  ha  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  motsvarar  dem  som  anges  i punkt 2 b ii) A  i  konferensresolution  10.16.  Denna  resolution  antogs  med  hänsyn  till  problemet  att  ”mycket  handel  med  exemplar  som  förklarades  vara  uppfödda  i  fångenskap  står  i  strid  med  [CITES]  och  med  resolutioner  från  partskonferensen  och  kan  inverka  menligt  på  de  berörda  arternas  överlevnad  i  vilt  tillstånd”.  Tolkningen  enligt  vilken  myndigheterna  har  befogenhet  att  kontrollera  ursprunget  till  avelsbeståndet  är  förenlig  med  avsikterna  hos  partskonferensen  i  CITES  att  stärka  skyddet  för  exemplar  som  fötts  upp  i  fångenskap.  

58.      Varje  annan  tolkning  skulle  riskera  att  strida  mot  ovannämnda  mål.  Som  den  hänskjutande  domstolen,  Europeiska  kommissionen,  Republiken  Tjeckien  och  Republiken  Slovakien  har  framhållit  i  sina  skriftliga  yttranden  är  det  nödvändigt  att  förebygga  risken  för  en  lätt  ”legitimering”  eller  ”tvätt”  av  olagligt  sålda  exemplar.  Det  skulle  faktiskt  vara  tillräckligt  att  en  uppfödare  förvärvar  avkomman  till  ett  exemplar  som  fångats  i  vilt  tillstånd  för  att  göra  deras  därpå  följande  handel  lagenlig.(27) I  detta  perspektiv  finner  jag  den  hänskjutande  domstolens  påstående  att  en  ”oärlig”  överföring  inte  är  möjlig  i  Europeiska  unionen  inte  vara  övertygande.

59.      Mot  denna  bakgrund  är  det  min  uppfattning  att  myndigheterna  har  befogenhet  att  undersöka  avelsbeståndets  härstamning  i  syfte  att  avgöra  anskaffandet  därav  i  den  mening  som  avses  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006.    
 b) Beträffande de praktiska aspekterna och bevisbördan avseende fastställandet av avelsbeståndets härstamning

60.      Det  är  viktigt  att  i  detta  skede  behandla  de  problem  som  påtalats  av  den  hänskjutande  domstolen  avseende  de  praktiska  aspekterna  av  myndigheternas  undersökning  av  avelsbeståndets  härstamning.  Dessa  tvivel  motsvarar  i  viss  omfattning  de  argument  som  framförts  av  sökanden  i  dennes  skriftliga  yttranden.  

61.      Jag  håller  med  Republiken  Tjeckien  och  kommissionen,  som  i  sina  skriftliga  yttranden  och  svaret  på  en  fråga  från  domstolen  framhåller  att  myndigheternas  undersökning  kan  utsträckas  till  att  omfatta  den  tidpunkt  när  de  första  exemplaren  togs  ur  vilt  tillstånd.  Som  nämnts  i punkt 51  i  förevarande  förslag  till  avgörande  är  termen  ”anskaffande”  av  avelsbeståndet  som  används  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  mycket  omfattande.  Den  kan  därför  omfatta  undersökning  av  hela  avelslinjen  upp  till  de  exemplar  som  tagits  ur  vilt  tillstånd.  Som  kommissionen  riktigt  framhållit  i  sitt  svar  på  en  fråga  som  ställts  av  domstolen  är  termen  ”härstamning”  som  används  i  artikel 55  i  förordning nr 865/2006  dessutom  vidare  än  termen  ”föräldrar”  som  används  i  artikel 54.1 a  i  denna  förordning.  Termen  ”härstamning”  förefaller  därför  ange  att  myndigheterna  ska  ha  befogenhet  att  utsträcka  sin  undersökning  till  den  tidpunkt  när  exemplar  togs  ur  vilt  tillstånd,  vilket  var  fallet  med  far-  och  morföräldrarexemplaren  i  fråga.  

62.      Den  tid  som  kan  ha  gått  alltsedan  grundbeståndet  togs  ur  vilt  tillstånd  är  enligt  min  uppfattning  inte  avgörande  i  sig  under  omständigheter  när  den  föreslagna  verksamheten  innefattar  handel.  Förordning nr 338/97  behandlar  redan  en  specifik  situation  i  vilken  myndigheterna  kan  bevilja  undantag  med  hänsyn  till  den  tid  som  gått.  Denna  situation  rör  ”bearbetade  exemplar  som  förvärvats  för  mer  än  femtio  år sedan”(28) i  den  mening  som  avses  i  artikel 2 w  i  förordning nr 338/97.  Exemplaren  i  fråga  omfattas  dock  inte  av  denna  bestämmelse.  

63.      Sökanden  har  gjort  gällande  att  kravet  att  styrka  legitimiteten  hos  hela  avelslinjen  föranleder  en  orimlig  bevisbörda.  Jag  är  inte  övertygad  om att  detta  är  fallet.  

64.      I  detta  avseende  ska  det  erinras  om  att,  som  angavs  i punkt 30  i  förevarande  förslag  till  avgörande,  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  anger  två  villkor  med  avseende  på  anskaffandet  av  avelsbeståndet  som  de  administrativa  myndigheterna  ska  bedöma.  Det  första  villkoret  avser  anskaffandet  av  avelsbeståndet  ”i  enlighet  med  på  förvärvsdagen  tillämplig  lagstiftning”  (”fastställelse av lagligt förvärv”).  Det  andra  avser  anskaffandet  av  avelsbeståndet  ”på  ett  sätt  som  inte  inverkat  menligt  på  de  berörda  arternas  överlevnad  i  vilt  tillstånd”  (”fastställelse av icke-skadlighet”).  Dessa  två  bedömningar  är  inte  specifika  för  frågan  huruvida  exemplar  ska  anses  ha  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap;  de  återger  en  generell  inställning  till  regleringen  av  handel  som  fastläggs  i  förordning nr 338/97  och  CITES(29).

65.      Inom  ramen  för  den  prövning  som  genomförs  av  myndigheterna  enligt  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  är  det  viktigt  att  konstatera  att  en  undersökning  av  härstamning  förefaller  vara  allmän  praxis  vilket  Republiken  Tjeckien  och  Europeiska  kommissionen  har  understrukit  i  sina  skriftliga  yttranden.  

66.      Republiken  Tjeckien  och  Europeiska  kommissionen  har  i  huvudsak  anfört  att  uppfödare  inte  systematiskt  måste  styrka  legitimiteten  hos  avelsbeståndets  hela  härstamning.  Myndigheterna  genomför  en  riskbedömning  beroende  på  omständigheterna  i  varje  fall.  (30) Vid  genomförandet  av  en  sådan  bedömning  ska  ”graden  av  risk  för  arten  (risk  för  skada,  inslag  av  olaglig  handel  etcetera)  avgöra  […]  granskningens  omfattning”.(31) Europeiska  kommissionen  ger  i  sitt  skriftliga  svar  på  en  fråga  från  domstolen  vissa  exempel  på  tecken  på  risker  som  myndigheterna  ska  uppmärksamma  särskilt.  Sådana  tecken  på  risker  innefattar  följande:  en  plötslig  ökning  av  eller  en  betydande  handel  med  exemplar  i  fångenskap,  deklaration  av  exemplar  som  uppfödda  i  fångenskap  i  verksamheter  vars  årliga  produktion  överstiger  normal  nivå  med  beaktande  av  storleken  av  föräldrapopulationen  och  den  berörda  artens  fortplantningsförmåga,  exemplar  vars  storlek  och  tillstånd  inte  överensstämmer  med  lämnade  uppgifter  om  fortplantning,  eller  tvivel  avseende  det  rättsliga  ursprunget  för  grundbeståndet  som  kunde  ha  förvärvats  innan  landet  i  vilket  det  befinner  sig  blev  part  till  CITES.  Europeiska  kommissionen  har  också  påstått  att  den  för  närvarande  samarbetar  med  medlemsstaterna  genom  att  upprätta  en  vägledning  med  relevanta  exempel  på  tecken  på  risker.  

67.      Europeiska  kommissionen  har  också  framhållit  att  när  myndigheterna  bedömer  huruvida  de  ska  bevilja  ett  intyg  om  undantag  för  handel  beaktar  de  kraven  på  en  ”kontrollkedja”.(32) Denna  undersökning  innefattar  dokumentation  avseende  lagenligheten  av  förvärvet  av  avelsbeståndet.  I  detta  sammanhang  förefaller  det  inte  vara  orimligt  att  kräva  att  uppfödaren  ska  kunna  styrka  lagenligheten  av  förvärvet  på  grundval  av  ett  uppfödningsregister.  Dessutom  har  Europeiska  kommissionen  anfört  i  ett  svar  på  en  fråga  från  domstolen  att  om  dokumentationen  inte  föreligger  är  det  möjligt  att  styrka  lagenligheten  av  kontrollkedjan  med  andra  medel.

68.      Det  bör  erinras  om  att  med  avseende  på  exemplar  av  de  arter  som  förtecknas  i  bilaga  B  till  förordning nr 338/97  har  domstolen  förklarat  att  det  ankommer  på  de  behöriga  myndigheterna  i  medlemsstaterna  att  fastställa  vilken  bevisning  som  kan  visa  att  villkoret  om  lagenligt  förvärv  av  dessa  exemplar  har  uppfyllts.(33) Jag  anser  att  samma  synsätt  bör  tillämpas  analogt  med  avseende  på  exemplar  av  arter  som  upptagits  i  bilaga  A  till  samma  förordning  med  beaktande  av  förhållandet  att  denna  inte  anger  vilken  bevisning  som  kan  fastställa  det  lagenliga  förvärvet  av  dessa  exemplar.  

69.      Beträffande  referenspunkten  för  fastställande  av  det  lagliga  förvärvet  framgår  det  av  villkoren  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  att  myndigheterna  ska  beakta  de  rättsliga  bestämmelser  som  var  tillämpliga  vid  tiden  för  förvärvet  av varje  exemplar  när  de  rör  sig  från  generation  till  generation.  Avseende  referenspunkten  för  fastställande  av  icke-skadlighet  ska  det  konstateras  att  den  inte  är  specifikt  angiven  i  den  bestämmelsen.  I  avsaknad  av  sådan  angivelse  kan  referenspunkten  anses  vara  densamma  som  för  fastställande  av  lagligt  förvärv,  det  vill  säga  dagen  för  förvärv  av  de  ursprungliga  exemplaren.  Fastställande  av  icke-skadlighet  är  emellertid  ganska  omfattande  och  kan  innefatta  ett  antal  bedömningsmetoder.(34) Karaktären  av  den  berörda  bedömningen  förefaller  vara  mer  förenlig  med  beaktande  av  artens  utveckling  över  en  tidsperiod  i  stället  för  en  specifik  tidpunkt.  I  detta  perspektiv  förefaller  det  vara  mer  lämpligt  att  undvika  att  sätta  gränser.  Jag  delar  därför  kommissionens  ståndpunkt  som  angetts  i  ett  svar  på  en  fråga  från  domstolen  att  för  att  åstadkomma  ett  giltigt  resultat  bör  myndigheterna  kunna  beakta  artens  ställning  vid  tiden  för bedömningen.  En  sådan  tolkning  säkerställer  att  den  ”bästa  tillgängliga  vetenskapliga  informationen  ligger  till  grund  för  fastställandet  av  icke-skadlighet”.(35)

70.      Min  slutliga  kommentar  avseende  den  prövning  som  genomförs  av  myndigheterna  är  att  de  under  alla  förhållanden  ska  iaktta  den  unionsrättsliga  principen  om  god  förvaltning, vilken medför krav som medlemsstaterna måste uppfylla när de tillämpar EU-rätten.  Bland  dessa  krav  är  skyldigheten  att  ange skäl för  beslut  som  fattas  av  de  nationella  myndigheterna  särskilt  viktig,  eftersom  denna  skyldighet  bereder  dem  som  besluten  är  riktade  till  möjlighet  att  tillvarata  sina  rättigheter  och  att,  med  kännedom  om  samtliga  omständigheter,  avgöra  huruvida  det  finns  anledning  att  överklaga.  Den  är  även  nödvändig  för  att  göra  det  möjligt  för  domstolarna  att  utöva  sin  lagenlighetskontroll  av  besluten  och  utgör  således  en  av  förutsättningarna  för  rätten  till  ett  effektivt  rättsmedel  inför  en  domstol  enligt  artikel 47  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna  (nedan  kallad  stadgan).(36) I  förevarande  mål finns  inte  något  som  tyder  på  ett  åsidosättande  av  motiveringsskyldigheten  eller  något  annat  rättsstridigt  förhållande  i  förfarandet  som  den  behöriga  administrativa  myndigheten  genomfört.  Den  myndigheten  vägrade  att  bevilja  ett  undantag  för  handel  med  exemplaren  i  fråga  med  stöd  av  den  vetenskapliga  myndighetens  rekommendation  att  undantaget  inte  skulle  beviljas.

71.      Med  hänsyn  till  det  ovanstående  anser  jag  att  ett  godkännande  av  att  den  behöriga  administrativa  myndigheten  har  befogenhet  att  undersöka  exemplarens  ursprung  när  den  bedömer  huruvida  den  ska  bevilja  ett  intyg  om  undantag  för  handel  inte  innebär  att  en  orimlig  bevisbörda  läggs  på  uppfödarna.  
 c) Betydelsen av de särskilda omständigheterna i målet för bedömningen av de villkor som anges i artikel 54.2 i förordning nr 865/2006

72.      Den  sista  punkten  i  min  bedömning  kommer  att  behandla  den  fråga  som  väcks  genom  den  tredje  frågan  från  den  hänskjutande  domstolen  avseende  betydelsen  av  de  särskilda  omständigheterna  i  målet  för  bedömningen  av  de  villkor  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006.  Enligt  den  hänskjutande  domstolen  innefattar  dessa  särskilda  omständigheter  uppfödarens  (påstådda)  berättigade  förväntningar  beträffande  hans  rätt  till  handel  med  avkomman  till  far-  och  morföräldrarexemplaren,  hans  goda  tro  beträffande  lagenligheten  av  förvärvet  och  den  mindre  stränga  tillämpliga  lagstiftningen  i  Republiken  Tjeckien  före  landets  anslutning  till  Europeiska  unionen.  

73.      Enligt  min  uppfattning  motiverar  inte  någon  av  ovannämnda  omständigheter  i  sig  själv  att  den  administrativa  myndigheten  intar  en  mildare  inställning  och  beviljar  ett  undantag  som  tillåter  att  exemplaren  i  fråga  blir  föremål  för  handel.  

74.      Till  att  börja  med  avser  inte  villkoren  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006  som  myndigheterna  ska  pröva  för  bestämmande  av  huruvida  exemplaren  har  fötts  och  fötts  upp  i  fångenskap  uppfödaren  utan  anskaffandet  av  avelsbeståndet.  Dessa  villkor  är  dessutom  kumulativa.  Även  om  myndigheterna  kommer  till  slutsatsen  att  anskaffandet  av  avelsbeståndet  var  lagenligt  vid  tiden  för  förvärvet  är  inte  denna  slutsats  ensam  tillräcklig  för  att  bevilja  ett  undantag.  Dessutom  som  jag  har  framhållit  ovan(37) behöver  den  administrativa  myndigheten  för  att  åstadkomma  ett  giltigt  fastställande  av  icke-skada  ta  uppdaterad  bevisning  i  beaktande.  

75.      Under  dessa  förhållanden  är  det  min  uppfattning  att  förekomsten  av  en  mindre  sträng  tillämplig  lagstiftning  vid  tiden  för  förvärv  av  avelsbeståndet  före  landets  anslutning  till  Europeiska  unionen(38) inte  utgör skäl för  den  administrativa  myndigheten  att  bevilja  ett  undantag  från  förbudet  mot  handel  med  exemplaren  i  fråga.  Det  bör  också  framhållas  att  vid  tiden  för  förvärvet  av  exemplaren  i  fråga  var  CITES  redan  tillämplig  i  Republiken  Tjeckien.  Inte  heller  har  sökanden  hävdat  att  exemplaren  i  fråga  berättigar  till  det  undantag  som  är  tillämpligt  på  ”exemplar  före  konventionen”,  det  vill  säga  exemplar  av  listade  arter  som  förvärvats  innan  CITES  blev  tillämplig  på  dem.(39)

76.      Vad  närmare  besett  beträffar  uppfödarens  påstådda  berättigade  förväntningar  påverkar  CITES  ”inte  på  något  sätt”  parternas  rätt  att  anta  strängare  inhemska  föreskrifter  rörande  villkoren  för  handel  med  exemplar  av  arter  som  är  upptagna  i  bilaga I  till  denna  konvention  ”eller  ens  ett  fullständigt  förbud  däremot”.(40) Näringsidkare  bör  därför  inte  ha  rätt  att  förvänta  sig  att  det  rättsliga  ramverket  kommer  att  förbli  detsamma  när  de  beslutar  att  bedriva  handel  med  exemplar  som  omfattas  av  den  generella  förbudsregeln  som  fastläggs  i  CITES.  Uppfödare  ska  i  stället  visa  vederbörlig  omsorg  när  de  avser  att  ägna  sig  åt  sådan  handel.(41)

77.      Den  hänskjutande  domstolen  vill  få  klarhet  i  huruvida  den  omständigheten  att  sökanden  inte  kan  bedriva  handel  med  exemplaren  i  fråga  har  inkräktat  på  hans  rätt  till  egendom  i  den  mening  som  avses  i  artikel 17  i  stadgan.  Enligt  fast  rättspraxis(42) är  emellertid  rätten  till  egendom  inte  en  absolut  rättighet  och  ska  betraktas  i  förhållande  till  dess  sociala  funktion.  Följaktligen  kan  dess  utövande  begränsas  förutsatt  att  dessa  begränsningar  faktiskt  svarar  mot  mål av  allmänt  intresse  och  inte  utgör  i  förhållande  till  det  eftersträvade  målet  ett  orimligt  och  icke  godtagbart  ingrepp  som  påverkar  kärnan  i  denna  rättighet.  Vad  avser  de  mål av  allmänintresse  som  nämnts  ovan  framgår  det  av  fast  rättspraxis  att  skydd  av  vilda  djur  och  växter  ingår  bland  dessa(43) och  således  kan  motivera  en  begränsning  av  utövandet  av  äganderätten.  Vad  avser  proportionalitetsprincipen  räcker  det  att  konstatera  att  förordning nr 338/97  och  förordning nr 865/2006  utövar  en  balans  mellan  kraven  på  grund  av  denna  rättighet  och  kraven  som  är  förenade  med  skyddet  för  vilda  djur  och  växter.  Min  uppfattning  är  följaktligen  att  sökandens  rätt  till  egendom  inte  har  åsidosatts.  

78.      Det  är  också  relevant  att  påpeka  att  sökanden  hade  rätt  att  behålla  exemplaren  och  att  han  inte  har  utsatts  för  någon  administrativ  eller  straffrättslig  påföljd.  Förevarande  mål förefaller  därför  inte  kräva  ytterligare  bedömning  med  avseende  på  proportionalitetsprincipen.  

79.      Sökanden  har  icke  desto  mindre  hävdat  att  hans  uppfödningsverksamhet  har  en  positiv  inverkan  på  miljön.  Enligt  hans  uppfattning  leder  handel  med  exemplaren  i  fråga  som  uppfötts  i  fångenskap  till  en  minskning  av  efterfrågan  på  olagliga  förvärv  av  exemplar  som  fångats  i  vilt  tillstånd.  Detta  är  enligt  min  uppfattning  ett  grundlöst  påstående.  Artikel 8.3 f  i  förordning nr 338/97  föreskriver  i  synnerhet  att  ett  undantag  kan  beviljas  från  förbudet  mot  handel  för  exemplar  ”som  är  avsedda  för  avel  eller  förökning  och  på  så  sätt  kan  bidra  till  att  bevara  de  berörda  arterna”.  Det  framgår  emellertid  inte  av  akten  i  målet  och  inte  heller  har  det  gjorts  gällande  vid  domstolen  att  uppfödaren  begärt  att  myndigheterna  beviljar  ett  undantag  med  stöd  av  denna  bestämmelse.  I  vart  fall,  som  Republiken  Tjeckien  har  uttalat  i  sitt  skriftliga  svar  på  en  fråga  som  ställts  av  domstolen,  förutsätter  denna  bestämmelse  att  verksamheten  i  fråga  har  konkreta  fördelar  för  bevarandet  såsom  när  det  föreligger  deltagande  i  bevarandeprojekt  som  leds  av  djurparker  eller  när  exemplaren  återlämnas  till  vilt  tillstånd.  

80.      Min  sista  kommentar  rör  betydelsen  av  den  tid  som  förlöpt  efter  det  att  grundbeståndet  togs  ur  vilt  tillstånd.  Som  antytts  i punkt 62  i  förevarande  förslag  till  avgörande  bör  inte  denna  omständighet  vara  avgörande  som  sådan  när  riskbedömningen  har  föranlett  myndigheterna  att  fatta  beslut  mot  beviljande  av  ett  undantag.  Den  generella  regeln  om  förbud  mot  kommersiell  verksamhet  avseende  listade  exemplar  är  inte  tidsbegränsad.  För  fullständighetens  skull  vill  jag  framhålla  ytterligare  en  gång  att  förevarande  mål inte  innefattar  straffrättsligt  förfarande  i  vilket  fall  principen  om  preskription  skulle  vara  tillämplig.  Från  civilrättslig  synpunkt  ska  det  dessutom  nämnas  att  lagenligheten  av  förvärvet  av  exemplaren  i  fråga  inte  har  bestritts.  

81.      Med  hänsyn  till  det  ovanstående  anser  jag  inte  att  de  specifika  omständigheterna  i  målet  såsom  de  som  den  hänskjutande  domstolen  beskrivit,  har  betydelse  i  samband  med  myndigheternas  undersökning  av  de  villkor  som  anges  i  artikel 54.2  i  förordning nr 865/2006.  
 Förslag till avgörande

82.      Mot  bakgrund  av  det  föregående  föreslår  jag  att  tolkningsfrågorna  ska  besvaras  på  följande  sätt:  
1.      Begreppet  ”avelsbestånd”  i  den  mening  som  avses  i  artikel 1.3  i  kommissionens  förordning  (EG) nr 865/2006  av  den  4 maj 2006  om  närmare  föreskrifter  för  tillämpningen  av  rådets  förordning nr 338/97,  i  dess  lydelse  enligt  kommissionens  förordning  (EU)  2015/870  av  den  5 juni 2015,  omfattar  alla  djur  som  hålls  i  en  specifik  avelsverksamhet.  Detta  begrepp  omfattar  därför  som  sådant  inte  föräldrarna  till  exemplar  som  fötts  upp  av  en  viss  uppfödare  vilka  han  eller  hon  inte  ägde  eller  innehade.  
2.      Den  behöriga  administrativa  myndigheten  har  befogenhet  att  kontrollera  avelsbeståndets  ursprung  för  att  förvissa  sig  om  att  det  anskaffades  lagenligt  och  på  ett  sätt  som  inte  inverkat  menligt  på  de  berörda  arternas  överlevnad  i  vilt  tillstånd  i  den  mening  som  avses  i  artikel 54.2  i  kommissionens  förordning  (EG) nr 865/2006.  För  denna  bedömning  har  inte  de  specifika  omständigheterna  i  målet,  såsom  uppfödarens  goda  tro,  dennes  berättigade  förväntningar  att  handel  med  avkomman  var  tillåten  samt  den  mindre  stränga  lagstiftningen  i  Republiken  Tjeckien  före  landets  anslutning  till  Europeiska  unionen,  någon  betydelse.

1      Originalspråk:  engelska.

2      Undertecknad i Washington (Förenta staterna) den 3 mars 1973 (United Nations Treaty Series, vol. 993, No I-14537).

3      Bowman, M., ”A Tale of two CITES: Divergent Perspectives upon the Effectiveness of the Wildlife Trade Convention”, Review  of  European,  Comparative & International  Environmental  Law, vol. 22, 2013, s. 228, som citerar Davies P., i Bowman, M., Davies, P., och Redgwell, C., Lyster’s  International  Wildlife  Law, 2a uppl., Cambridge University Press, Cambridge, 2010, s. 484 och 533. 

4      Som  konstateras  i  resolution  vid  partskonferens  11.3  ”efterlevnad  och  genomförande”.

5      Nellemann, C. m.fl. (red.), The  Rise  of  Environmental  Crime,  A  Growing  Threat  to  Natural  Resources,  Peace,  Development  and  Security,  A  UNEP-Interpol  Rapid  Response  Assessment,  UNEP, 2016, s. 7.

6      United Nations Office on Drugs and Crime, World  Wildlife  Crime  Report  2020:  Trafficking  in  protected  species, United Nations, New York, 2020, s. 3.

7      Ibidem.  

8      Rådets  förordning  (EG) nr 338/97  av  den  9 december 1996  om  skyddet  av  arter  av  vilda  djur  och  växter  genom  kontroll  av  handeln  med  dem  (EGT L 61,  1997, s. 1),  ändrad  genom  kommissionens  förordning  (EU) nr 1320/2014  av  den  1 december 2014  om  ändring  av  rådets  förordning  (EG) nr 338/97  om  skyddet  av  arter  av  vilda  djur  och  växter  genom  kontroll  av  handeln  med  dem  (EUT L 361,  2014, s. 1).

9      Kommissionens  förordning  (EG) nr 865/2006  av  den  4 maj 2006  om  närmare  föreskrifter  för  tillämpningen  av  rådets  förordning  (EG) nr 338/97  om  skyddet  av  arter  av  vilda  djur  och  växter  genom  kontroll  av  handeln  med  dem  (EUT L 166,  2006, s. 1),  ändrad  genom  kommissionens  förordning  (EU)  2015/870  av  den  5 juni 2015  (EUT L 142,  2015, s. 3).

10      Rådets  förordning  av  den  3 december 1982  om  genomförande  i  gemenskapen  av  konventionen  om  internationell  handel  med  utrotningshotade  arter  av  vilda  djur  och  växter  (EGT L 384,  1982, s. 1).

11      Dom  av  den  8 december 2020,  Staatsanwaltschaft Wien (Förfalskade banköverföringar) (C‑584/19,  EU:C:2020:1002, punkt 49).

12      Min  kursivering.

13      Jag  avser  närmare  bestämt  de  slovenska,  grekiska  och  kroatiska  versionerna.  

14      Se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  24 mars 2021, A (C‑950/19,  EU:C:2021:230, punkterna 37  och  38).

15      Se,  analogt,  dom  av  den  12 maj 2021,  Hauptzollamt B (Kaviar av störarter) (C‑87/20,  EU:C:2021:382, punkterna 30  och  31).  

16      Konferensresolution  10.16, punkt 1 c.  

17      Denna  resolution  benämns  ”Registrering  av  verksamheter  som  föder  upp  djurarter  i bilaga I i  fångenskap  för  kommersiella  syften”.  Den  har  inte  genomförts  i  Europeiska  unionen,  vilket  betyder  att  registrering  av  verksamheter  avseende  kommersiell  uppfödning  i  fångenskap  hos  CITES:s  sekretariat  inte  är  ett  krav  för  handel  i  Europeiska  unionen.  Men  denna  resolution  kan  användas  som  referenspunkt  med  avseende  på  tolkningen  av  termen  ”uppfödningsverksamhet”.  

18      Konferensresolution  12.10, punkt 5 a.

19      Som  ett  exempel  anger bilaga 1 till  konferensresolution  12.10  den  information  som  ska  lämnas  till  sekretariatet  av  den  administrativa  myndigheten  beträffande  verksamheter  som  ska  registreras,  som  omfattar  namn  och  adress  till  ägaren  och  utövaren  av  verksamheten  avseende  uppfödning  i  fångenskap,  dagen  för  etablering,  och  beskrivning  av  lokalerna  där  beståndet  ska  inrymmas. Bilaga 3 till  samma  resolution  innehåller  ett  ansökningsformulär  som  bland  annat  kräver  kontaktuppgifter  om  ägaren  och  utövaren  av  verksamheten  avseende  uppfödning  i  fångenskap.  

20      Europaparlamentets  och  rådets  förordning  (EU)  2016/1012  av  den  8 juni 2016  om  avelstekniska  och  genealogiska  villkor  för  avel,  handel  med  och  införsel  till  unionen  av  renrasiga  avelsdjur,  hybridavelssvin  och  avelsmaterial  från  dem  och  om  ändring  av  förordning  (EU) nr 652/2014,  rådets direktiv 89/608/EEG  och  90/425/EEG  och  om  upphävande  av  vissa  akter  med  avseende  på  djuravel  (kallad  djuravelsförordningen)  (EUT L 171,  2016, s. 66).

21      Se  fotnot  11  ovan.

22      Artikel II.1  i  CITES.

23      Dom  av  den  23 oktober 2001, Tridon (C‑510/99,  EU:C:2001:559, punkt 34).

24      Se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  23 oktober 2001, Tridon (C‑510/99,  EU:C:2001:559, punkt 30).

25      Se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  23 oktober 2001, Tridon  (C‑510/99,  EU:C:2001:559, punkt 41).  

26      Se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  4 september 2014, Sofia Zoo (C‑532/13,  EU:C:2014:2140, punkt 34).  

27      Se  Lieberman,  S.,  Procedures  used  by  the  United  States  of  America  in  making  CITES  non-detriment  findings  i  Rosser,  A.,  Haywood,  M.,  Guidance  for  CITES  Scientific  Authorities:  Checklist  to  Assist  in  Making  Non-detriment  findings  for  Appendix  II  Exports,  IUCN  –  The  World  Conservation  Union,  Gland,  Switzerland  and  Cambridge,  UK,  2002, s. 32,  som  uttalar  med  avseende  på  förfaranden  som  tillämpas  i  Förenta  staterna:  ”det  finns  …  alltför  många  fall  där  djuren  själva  uppföds  i  fångenskap  men  grundbeståndet  inte  anskaffades  lagenligt  varför  export  av  till  och  med  avkomman  skulle  vara  menlig  för  artens  överlevnad  (i  det  att  den  ökar  efterfrågan  och  underlättar  skadlig  handel).”

28      Artikel 8.3  b.  

29      Se artikel 5.2  a  och  b  i  förordning nr 338/97  och artikel IV.2  a  och  b  i  CITES  med  avseende  på  villkoren  för  utfärdande  av  exporttillstånd  för  listade  arter.  Se  också  konferensresolution  18.7  ”Fastställande  av  lagligt  förvärv”  och  konferensresolution  16.7  ”Fastställande  av  icke-skadlighet”.  

30      I  det  specifika  sammanhanget  gällande  fastställande  av  lagligt  förvärv  för  export  av  CITES-listade  arter  som  definierar  konferensresolution  18.7  termen  ”riskbedömning”  som  ”utvärdering  av  sannolikheten  för  att  ett  exemplar  av  en  art  som  listats  enligt  CITES  inte  var  lagligt  förvärvat”.

31      Lieberman,  S.,  anfört  arbete,  s.30.

32      I  det  specifika  sammanhanget  för  fastställande  av  det  lagliga  förvärvet  för  export  av  arter  som  upptagits  i  förteckningar  enligt  CITES  definierar  konferensresolution  18.7  termen  ”kontrollkedja” på  följande  sätt:  ”kronologisk  dokumentation  i  praktiskt  möjlig  omfattning  och  i  enlighet  med  tillämplig  lagstiftning  och  register  av  transaktioner  rörande  tagande  av  ett  exemplar  från  vilt  tillstånd  och  efterföljande  äganderätt  till  detta  exemplar”.

33      Dom  av  den  16 juli 2009, Rubach (C‑344/08,  EU:C:2009:482, punkt 27).

34      Se  konferensresolution  16.7  (Rev.  CoP17)  ”Fastställande  av  icke-skadlighet”.  

35      Konferensresolution  14.2  ”CITES  Strategisk  vision:  2008-2013”,  Mål  1.5.

36      Dom  av  den  7 september 2021, Klaipėdos regiono atliekų tvarkymo centras (C‑927/19,  EU:C:2021:700, punkt 120).

37      Punkt 69.

38      Se  den  hänskjutande  domstolens  förklaringar  i  detta  avseende  i punkt 26  av  förevarande  förslag  till  avgörande.  

39      Undantaget  för  exemplar  före  konventionen  anges  i artikel 8.3  a  i  förordning nr 338/97.  Se  Davies  P.,  anfört  arbete, s. 510.  

40      Artikel XIV.1  a  i  CITES.

41      En  helt  annan  fråga  är  huruvida  myndigheterna  eventuellt  borde  ha  föreskrivit  övergångsbestämmelser  för  att  medge  näringsidkare  möjlighet  att  anpassa  sig.  Sökanden  har  emellertid  inte  hävdat  att  hans  berättigade  förväntningar  åsidosatts  på  denna  grund.  

42      Se  dom  av  den  15 januari 2013, Križan m.fl. (C‑416/10,  EU:C:2013:8, punkt 113).  

43      Se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  19 juni 2008, Nationale Raad van Dierenkwekers en Liefhebbers och Andibel (C‑219/07,  EU:C:2008:353, punkt 27).