CELEX: C2001/348/28
Language: sv
Date: 2001-12-08 00:00:00
Title: Mål C-388/01: Talan mot Republiken Italien väckt den 8 oktober 2001 av Europeiska gemenskapernas kommission

8.12.2001              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 348/15

—    förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Recht-
     naderna.                                                          bank van Eerste Aanleg (domstol i första instans), förhand-
                                                                       ling i Veurne (Belgien), av den 4 maj 2001 i brottmålet
                                                                       mellan Klaus Hans Fritz Brügge och Benedikt Leliaert,
                                                                                              målsägande

                                                                                               (Mål C-385/01)

Grunder och huvudargument
                                                                                              (2001/C 348/27)

Kommissionen gör gällande att Republiken Frankrike i två fall
underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt sjätte direktivet:    Rechtbank van Eerste Aanleg, förhandling i Veurne, begär
dels eftersom Frankrike tillämpar en reducerad skattesats i strid      genom beslut av den 4 maj 2001, vilket inkom till domstolens
med artikel 12.3 a 1 och 3, dels eftersom Frankrike underlåtit         kansli den 8 oktober 2001, att Europeiska gemenskapernas
att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 12.3 b angående          domstol skall meddela ett förhandsavgörande i brottmålet
tillståndsförfarande för tillämpningen av en reducerad skatte-         mellan Klaus Hans Fritz Brügge och Benedikt Leliaert, målsä-
sats för leverans av naturgas och elektricitet.                        gande beträffande följande fråga:

—    Angående samrådsförfarandet (artikel 12.3 b): så länge            Får den belgiska åklagarmyndigheten, enligt artikel 54 i
     som Frankrike inte svarat på begäran om ytterligare               Schengenkonventionen av den 19 juni 1990, fortfarande kalla
     upplysningar, kunde kommissionen inte ta ett slutligt             en tysk medborgare att inställa sig i ett brottmål i Belgien och
     ställningstagande. Eftersom några ytterligare upplysning-         döma honom där, trots att den tyska åklagarmyndigheten har
     ar inte lämnats — trots begäran härom —, har kommis-              erbjudit den tyske medborgaren en uppgörelse beträffande
     sionen fog för att anse att de franska myndigheterna              samma gärningar och denne har betalt beloppet enligt uppgö-
     återkallat sin begäran. Eftersom Frankrike inte överlämnat        relsen?
     de av kommissionen begärda upplysningarna för att göra
     det möjligt för kommissionen att fatta ett beslut på
     grundval av artikel 12.3 b, har Frankrike underlåtit att
     uppfylla sina skyldigheter enligt nämnda bestämmelse.

—    Angående åtgärden i sig (artikel 12.3 a): om ”abonne-             Talan mot Republiken Italien väckt den 8 oktober 2001
     mang” anses vara en särskild prestation för fasta kostnader             av Europeiska gemenskapernas kommission
     skilda från leverans av energi, grundas den reducerade
     skattesatsen inte på artikel 12.3 a, i vilken det hänvisas
     till bilaga H där abonnemang för energileverans inte                                      (Mål C-388/01)
     återfinns. Nämnda reducerade skattesats kan inte heller
     grundas på artikel 12.3 b, där det endast nämns ”leverans
     av naturgas och elektricitet”. Om abonnemanget däremot                                   (2001/C 348/28)
     anses omfattas av energileverans, är Frankrike skyldig att
     tillämpa samma skattesats på transaktioner avseende
     samma vara i enlighet med principen om enhetlig skatte-
     sats som följer av artikel 12.3 a. Sålunda är det enligt          Europeiska gemenskapernas kommission har den 8 oktober
     artikel 12.3 b hela transaktionen (abonnemang och                 2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
     leverans) som skall omfattas av samma reducerade skatte-          mot Republiken Italien. Sökanden företräds av Maria Patakia
     sats. Trots vad Frankrike anfört beträffande skillnaden           och Roberto Amorosi, båda i egenskap av ombud.
     mellan abonnemang och leverans av energi och oavsett
     hur abonnemang skall kvalificeras, har Frankrike underlå-
     tit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 12.3 a          Sökanden yrkar att domstolen skall
     och b.
                                                                       —    fastställa att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
                                                                            sina skyldigheter enligt artikel 12 och 49 i EG-fördraget
                                                                            genom att bibehålla diskriminerande inträdesavgifter till
                                                                            museer, monument, konstsamlingar, arkeologiska utgräv-
(1) EGT L 145, s. 1.                                                        ningar, offentliga parker och trädgårdar i Italien, som
                                                                            lokala eller decentraliserade enheter av den italienska
                                                                            staten tillämpar enbart på italienska medborgare eller på
                                                                            personer som är bosatta inom det område som hör till
                                                                            den offentliga myndighet som förvaltar den aktuella
                                                                            kulturanläggningen och som är äldre än 60 eller 65 år,
 ---pagebreak--- C 348/16              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    8.12.2001

     varigenom turister som är medborgare i andra medlems-                 96/29/Euratom (1) av den 13 maj 1996 om fastställande
     stater eller personer som inte är bosatta i nämnda                    av grundläggande säkerhetsnormer för skydd av arbetsta-
     område undantas, trots att de uppfyller samma objektiva               garnas och allmänhetens hälsa mot de faror som uppstår
     åldersvillkor,                                                        till följd av joniserande strålning, genom att inte inom
                                                                           den föreskrivna tidsfristen sätta i kraft de lagar och andra
                                                                           författningar som krävs för att följa bestämmelserna i
—    förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-
                                                                           direktivet,
     derna.

                                                                      —    i andra hand fastställa att Republiken Portugal har
                                                                           underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt nämnda
                                                                           bestämmelse genom att inte omedelbart informera kom-
Grunder och huvudargument
                                                                           missionen om antagna författningar,

Det förhållandet att förmånliga avgifter enbart tillämpas på          —    förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångskost-
italienska medborgare utgör en begränsning av den frihet att               naderna.
tillhandahålla tjänster som de turister som besöker arkeologis-
ka utgrävningar och kulturella sevärdheter i Italien åtnjuter.

                                                                      Grunder och huvudargument
Tillämpningen av förmånliga avgifter på vissa kategorier av
besökare, i detta fall de personer som är äldre än 60 eller 65 år,
på grundval av bosättning i den kommun där egendomen
eller den kulturella sevärdheten är belägen utgör indirekt            Enligt artikel 161 tredje stycket jämförd med artikel 192 första
diskriminering på grund av nationalitet, eftersom det slutligen       stycket i Euratomfördraget är ett direktiv, med avseende på det
drabbar huvudsakligen icke-italienska turister från gemenska-         resultat som skall uppnås och den tidsfrist som föreskrivs
pen och det dolda syftet är att dessa personer inte skall få dra      härför, bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat.
fördel av avgiften.                                                   Med andra ord är medlemsstaterna skyldiga att införliva ett
                                                                      direktivs bestämmelser med den nationella rätten på ett sådant
                                                                      sätt att direktivet får full verkan från den sista dagen av
                                                                      införlivandefristen. Trots att den föreskrivna fristen för införli-
De förmånliga avgifter som de kommunala museerna tillämpar
                                                                      vande av direktivet har löpt ut (sista dag var den 13 maj 2000),
medför således diskriminering på grund av nationalitet, vilket
                                                                      har Republiken Portugal ännu inte antagit några bestämmelser
strider mot artiklarna 12 och 49 i EG-fördraget.
                                                                      för att införliva direktiv 96/29/Euratom med den nationella
                                                                      rättsordningen.

                                                                      (1) EGT L 314, 4.12.1996, s. 20.

Talan mot Republiken Portugal väckt den 9 oktober 2001
      av Europeiska gemenskapernas kommission

                        (Mål C-389/01)

                       (2001/C 348/29)                                Talan mot Republiken Portugal väckt den 9 oktober 2001
                                                                            av Europeiska gemenskapernas kommission

                                                                                              (Mål C-390/01)
Europeiska gemenskapernas kommission har den 9 oktober
2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av António                                       (2001/C 348/30)
Caeiros, i egenskap av ombud, delgivningsadress: Luis Escobar
Guerrero, Centre Wagner, Luxemburg.

                                                                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 9 oktober
Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                      2001 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                      mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av António
—    fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att uppfyl-    Caeiros, i egenskap av ombud, delgivningsadress: Luis Escobar
     la sina skyldigheter enligt artikel 55.1 i rådets direktiv       Guerrero, Centre Wagner, Luxemburg.