CELEX: 
Language: hr
Date: 2020-12-14 00:00:00
Title: PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
            
            
               оd 14.12.2020.
            
            
               o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća 
               
            
               (Tekst značajan za EGP)
            
            
               EUROPSKA KOMISIJA,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
            
            
               uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ
                  1
               , a posebno njezin članak 14. stavak 1.,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2066
                  2
                utvrđuju se pravila za praćenje i izvješćivanje o emisijama stakleničkih plinova iz djelatnosti koje podliježu Direktivi 2003/87/EZ. Konkretno, Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066 utvrđuju se pravila o praćenju emisija iz biomase koja su u skladu s pravilima o uporabi biomase utvrđenima u Direktivi 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
                  3
               . Direktivom (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća
                  4
                stavlja se izvan snage Direktiva 2009/28/EZ s učinkom od 1. srpnja 2021. Stoga je primjereno uskladiti odredbe o praćenju emisija iz biomase i izvješćivanju o njima utvrđene u Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066 s pravilima utvrđenima u Direktivi (EU) 2018/2001, a posebno u pogledu relevantnih definicija te kriterija održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za uporabu biomase. Nadalje, s obzirom na to da se Direktivom (EU) 2018/2001 utvrđuju kriteriji održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za goriva koja se upotrebljavaju u energetske svrhe, kriteriji održivosti za biomasu iz Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 trebali bi se primjenjivati samo u slučaju izgaranja biomase u postrojenju ili pri uporabi kao biogorivo za zrakoplovstvo. Radi pravne sigurnosti potrebno je pojasniti i da bi se sadržaj ugljika u biomasi trebao smatrati fosilnim ugljikom ako biomasa koja se upotrebljava za izgaranje nije u skladu s kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova.
            
            
               (2)U skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/331
                  5
                i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1842
                  6
               , operator postrojenja koji podnosi zahtjev za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u skladu s člankom 10.a Direktive 2003/87/EZ dužan je relevantne odredbe o praćenju uključiti u plan za metodologiju praćenja, podložno odobrenju nadležnog tijela. U planove praćenja postrojenja kojima se dodjeljuju besplatne emisijske jedinice nije potrebno uključiti dodatne elemente. U skladu s tim više nije potrebno državama članicama omogućiti da zahtijevaju uključivanje takvih elemenata. 
            
            
               (3)U prijelaznoj fazi između obavijesti o izmjeni plana praćenja i odobrenja novog izmijenjenog plana praćenja od strane nadležnog tijela trebalo bi izbjegavati sve nedostatke u praćenju ili primjeni manje precizne metodologije. Stoga bi trebalo pojasniti da bi se prikupljanje podataka u tom prijelaznom razdoblju trebalo temeljiti na izvornom i izmijenjenom planu praćenja te da bi trebalo voditi zapise o rezultatima oba praćenja.
            
            
               (4)Kako bi se osiguralo točno praćenje tokova izvora koji uključuju bioplin ubrizgan u plinsku mrežu, trebalo bi poboljšati i pooštriti pravila o utvrđivanju podataka o djelatnostima iz bioplina. Konkretno, određivanje udjela biomase trebalo bi ovisiti o tome koliko je bioplina operator stvarno kupio te bi trebalo izbjegavati svako moguće dvostruko računanje istog bioplina od strane različitih korisnika. Na temelju iskustva stečenog primjenom metodologije za određivanje udjela biomase u prirodnom plinu iz plinske mreže Komisija će procijeniti potrebu za preispitivanjem te metodologije.
            
            
               (5)Zbog uobičajenih administrativnih i praktičnih postupaka na aerodromima teško je utvrditi koji je zrakoplov fizički napunjen kojom šaržom goriva. Budući da su tehničke specifikacije zrakoplovnih goriva ujednačene, primjereno je dopustiti da se pristup praćenju punjenja biogorivom temelji na podacima o kupnji, pod uvjetom da su ispunjeni relevantni zahtjevi utvrđeni u člancima 29., 30. i 31. Direktive (EU) 2018/2001.
            
            
               (6)Radi dosljednosti, zaokruživanje podataka o emisijama stakleničkih plinova trebalo bi uskladiti s načinom na koji se verificirane emisije zaokružuju u Registru Unije uspostavljenom u skladu s člankom 19. Direktive 2003/87/EZ.
            
            
               (7)Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje za operatore koji upotrebljavaju određene miješane procesne materijale, trebalo bi, gdje je moguće, izbjegavati razlikovanje anorganskog ugljika, uglavnom u obliku karbonata, od organskog ugljika. Kako bi se uobičajena laboratorijska praksa uskladila s terminologijom različitih vrsta tokova izvora, primjereno je uključiti sve oblike ugljika u isti pristup za emisije iz proizvodnih procesa. Stoga bi trebalo, gdje je to moguće, dopustiti analizu ukupnog ugljika materijala umjesto odvojene obrade ukupnog anorganskog ugljika i ukupnog organskog ugljika. Stoga bi umjesto izraza „organski ugljik” trebalo upotrebljavati izraz „nekarbonatni ugljik” kako bi se odnosio na sve oblike ugljika osim karbonata. 
            
            
               (8)Peto izvješće o procjeni Međuvladinog panela o klimatskim promjenama
                  7
                pruža nove vrijednosti za potencijale globalnog zagrijavanja koje imaju staklenički plinovi. Stoga bi potencijale globalnog zagrijavanja koje imaju staklenički plinovi, a koji se upotrebljavaju u sustavu EU-a za trgovanje emisijama, trebalo prilagoditi tim vrijednostima i uskladiti ih s drugim aktima Unije. 
            
            
               (9)Nakon objave Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 uočena je pogreška u formuli koja se upotrebljava za utvrđivanje emisija C2F6. Tu pogrešku trebalo bi ispraviti. 
            
            
               (10)Države članice moraju prenijeti Direktivu (EU) 2018/2001 do 30. lipnja 2021. S obzirom na to da se praćenje i izvješćivanje na temelju Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 provode na osnovi kalendarske godine, izmjene uvedene radi usklađivanja odredaba te uredbe s Direktivom (EU) 2018/2001 trebale bi se početi primjenjivati tek od početka sljedećeg izvještajnog razdoblja, odnosno od 1. siječnja 2022. Datum primjene drugih izmjena i ispravka trebao bi biti isti kao za Provedbenu uredbu (EU) 2018/2066, tj. 1. siječnja 2021. U skladu s tim, postojeće odredbe Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 o praćenju emisija CO2 iz biomase i izvješćivanju o njima u skladu s Direktivom 2009/28/EZ trebale bi se i dalje primjenjivati na emisije iz 2021. 
            
            
               (11)Provedbenu uredbu (EU) 2018/2066 trebalo bi stoga u skladu s tim izmijeniti i ispraviti.
            
         
         
            
               (12)Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene,
            
            
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2018/2066
            
            
               Provedbena uredba (EU) 2018/2066 mijenja se kako slijedi:
            
            
               (1)članak 3. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)točka 21. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „21. „biomasa” znači biorazgradiv dio proizvoda, otpada i ostataka biološkog podrijetla iz poljoprivrede, uključujući tvari biljnog i životinjskog podrijetla, iz šumarstva i povezanih industrija, uključujući ribarstvo i akvakulturu, te biorazgradiv udio otpada, uključujući industrijski i komunalni otpad biološkog podrijetla;”;
            
            
               (b)umeću se sljedeće točke od 21.a do 21.e:
            
            
               „21.a „goriva iz biomase” znači plinovita i kruta goriva proizvedena iz biomase;
            
            
               21.b „bioplin” znači plinovita goriva proizvedena iz biomase;
            
            
               21.c „otpad” znači otpad kako je definiran u članku 3. točki 1. Direktive 2008/98/EZ, isključujući tvari koje su namjerno modificirane ili kontaminirane radi prilagodbe ovoj definiciji;
            
            
               21.d „ostaci” znači tvar koja nije konačni proizvod ili proizvodi koji su neposredni cilj proizvodnog postupka; ona nije primarni cilj proizvodnog postupka i postupak nije namjerno izmijenjen radi njezine proizvodnje;
            
            
               21.e „ostaci iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva” znači ostaci koji su izravno proizvedeni u okviru djelatnosti poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva, a koji ne uključuju ostatke iz povezanih industrija ili prerade;”;
            
            
               (c)točka 23. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „23.
                     „biogorivo” znači tekuće gorivo namijenjeno uporabi u prometu, proizvedeno iz biomase;”;
            
            
               (2)u članku 12. stavak 3. briše se;
            
            
               (3)u članku 16. stavku 1., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „U slučaju nedoumice, operator ili operator zrakoplova usporedno upotrebljava izmijenjeni i izvorni plan praćenja za provedbu cjelokupnog praćenja i izvješćivanja u skladu s oba plana te vodi zapise o oba rezultata praćenja.”;
            
            
               (4)u članku 18. stavku 2. dodaje se sljedeći treći podstavak:
            
         
         
            
               „Za potrebe ovog stavka primjenjuje se članak 38. stavak 5., pod uvjetom da su operatoru dostupne relevantne informacije o kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za biogoriva, biotekućine i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za izgaranje.”;
            
            
               (5)u članku 19. dodaje se sljedeći stavak 6.:
            
            
               „6.
                     Za potrebe ovog članka primjenjuje se članak 38. stavak 5.”;
            
            
               (6)članak 38. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)u stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:
            
            
               „Za potrebe ovog stavka primjenjuje se članak 38. stavak 5.”;
            
            
               (b)u stavku 2., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Emisijski faktor za biomasu iznosi nula. Za potrebe ovog podstavka primjenjuje se članak 38. stavak 5.”;
            
            
               (c)u stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:
            
            
               „Za potrebe ovog stavka primjenjuje se članak 38. stavak 5.”; 
            
            
               (d)dodaje se sljedeći stavak 5.:
            
            
               „5. 
                     Ako se upućuje na ovaj stavak, biogoriva, biotekućine i goriva iz biomase koja se upotrebljavaju za izgaranje moraju ispunjavati kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđene u članku 29. stavcima od 2. do 7. te u članku 29. stavku 10. Direktive (EU) 2018/2001.
            
            
               Međutim, biogoriva, biotekućine i goriva iz biomase proizvedena iz otpada i ostataka, koji nisu ostaci iz poljoprivrede, akvakulture, ribarstva i šumarstva, moraju ispunjavati samo kriterije utvrđene u članku 29. stavku 10. Direktive (EU) 2018/2001. Ovaj se podstavak primjenjuje i na otpad i ostatke koji se prerađuju u proizvod koji prethodi daljnjoj preradi u biogoriva, biotekućine i goriva iz biomase. 
            
            
               Električna energija, grijanje i hlađenje proizvedeni iz krutog komunalnog otpada ne podliježu kriterijima utvrđenima u članku 29. stavku 10. Direktive (EU) 2018/2001.
            
            
               Kriteriji utvrđeni u članku 29. stavcima od 2. do 7. te u članku 29. stavku 10. Direktive (EU) 2018/2001 primjenjuju se neovisno o geografskom podrijetlu biomase.
            
            
               Članak 29. stavak 10. Direktive (EU) 2018/2001 primjenjuje se na postrojenje kako je definirano u članku 3. točki (e) Direktive 2003/87/EZ.
            
            
               Usklađenost s kriterijima utvrđenima u članku 29. stavcima od 2. do 7. te u članku 29. stavku 10. Direktive (EU) 2018/2001 procjenjuje se u skladu s člankom 30. i člankom 31. stavkom 1. te direktive.
            
            
               Ako biomasa koja se upotrebljava za izgaranje nije u skladu s ovim stavkom, sadržaj ugljika u njoj smatra se fosilnim ugljikom.”;
            
            
               (7)članak 39. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
         
            
                „3. 
                     Odstupajući od stavaka 1. i 2. te članka 30., operator ne koristi analize ili metode procjene u skladu sa stavkom 2. za utvrđivanje udjela biomase u prirodnom plinu primljenom iz plinske mreže u koju se dodaje bioplin.
            
            
               Operator može upotrebom metodologije iz stavka 4. utvrditi da je određena količina prirodnog plina iz plinske mreže bioplin.”;
            
            
               (b)dodaje se sljedeći stavak:
            
            
               „4.
                     Operator može odrediti udio biomase koristeći evidenciju o kupnji bioplina s ekvivalentnim energetskim sadržajem, pod uvjetom da operator nadležnom tijelu dostavi zadovoljavajuće dokaze o sljedećem:
            
            
               (a)da nema dvostrukog računanja iste količine bioplina, posebno da nitko drugi ne tvrdi da upotrebljava kupljeni bioplin, što se može dokazati predočenjem jamstva o podrijetlu kako je definirano u članku 2. točki 12. Direktive (EU) 2018/2001; 
            
            
               (b)da su operator i proizvođač bioplina priključeni na istu plinsku mrežu.
            
            
               Za potrebe dokazivanja sukladnosti s ovim stavkom, operator može upotrebljavati podatke zabilježene u bazi podataka koju je uspostavila jedna ili više država članica, a kojom se omogućuje praćenje prijenosa bioplina.”; 
            
            
               (8)u članku 43. stavku 4. dodaje se sljedeći podstavak:
            
            
               „Za potrebe ovog stavka primjenjuje se članak 38. stavak 5.”;
            
            
               (9)u članku 47. stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:
            
            
               „Za potrebe ovog stavka primjenjuje se članak 38. stavak 5.”;
            
            
               (10)članak 54. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Članak 54.
            
            
               Posebne odredbe za biogoriva
            
            
               1.
                     Za miješana goriva operator zrakoplova može pretpostaviti da nema biogoriva i primijeniti zadani fosilni udio od 100 % ili odrediti udio biogoriva u skladu sa stavkom 2. ili 3.
            
            
               2.
                     Ako su biogoriva fizički pomiješana s fosilnim gorivima i dostavljena zrakoplovima u šaržama koje se mogu fizički identificirati, operator zrakoplova može provesti analize u skladu s člancima od 32. do 35. kako bi utvrdio udio biomase, na temelju relevantnog standarda i analitičkih metoda utvrđenih u tim člancima, pod uvjetom da je upotrebu tog standarda i tih analitičkih metoda odobrilo nadležno tijelo. Ako operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavi dokaze da bi takve analize dovele do neopravdano visokih troškova ili da nisu tehnički izvedive, operator zrakoplova može temeljiti procjenu udjela biogoriva na bilanci mase kupljenih fosilnih goriva i biogoriva.
            
            
               3.
                     Ako se kupljene šarže biogoriva ne isporučuju fizički određenom zrakoplovu, operator zrakoplova ne koristi analize za utvrđivanje udjela biomase u upotrijebljenim gorivima. 
            
            
               Operator zrakoplova može odrediti udio biomase koristeći evidenciju o kupnji biogoriva istovjetnog energetskog sadržaja, pod uvjetom da operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavi zadovoljavajući dokaz da nema dvostrukog računanja iste količine biogoriva, pogotovo da nitko drugi ne tvrdi da koristi kupljeno biogorivo. 
            
            
               Za potrebe dokazivanja usklađenosti sa zahtjevima iz drugog podstavka operator može upotrebljavati podatke zabilježene u bazi podataka Unije uspostavljenoj u skladu s člankom 28. stavkom 2. Direktive (EU) 2018/2001. 
            
            
               4.
                     Emisijski faktor za biogorivo iznosi nula. 
            
         
         
            
               Za potrebe ovog stavka, članak 38. stavak 5. primjenjuje se na izgaranje biogoriva od strane operatora zrakoplova.”;
            
            
               (11)u članku 72. stavku 1., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Ukupne godišnje emisije svakog stakleničkog plina, CO2, N2O i PFC-a, prijavljuju se kao zaokružene tone CO2 ili CO2(e). Ukupne godišnje emisije postrojenja izračunavaju se kao zbroj zaokruženih vrijednosti za CO2, N2O i PFC.”;
            
            
               (12)prilozi I. i X. mijenjaju se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;
            
            
               (13)prilozi II., IV. i VI. mijenjaju se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ispravak Provedbene uredbe (EU) 2018/2066
            
            
               U pododjeljku B odjeljka 8. Priloga IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066, „Metoda izračuna B – metoda prenapona” ispravlja se kako slijedi: 
            
            
               (1)formula „Emisije C2F6 [t] = emisije CF4 × FCF2F6” zamjenjuje se formulom „Emisije C2F6 [t] = emisije CF4 × FC2F6”;
            
            
               (2)definicija „FCF2F6 = maseni udio C2F6 (t C2F6/t CF4)” zamjenjuje se definicijom „FC2F6 = maseni udio C2F6 (t C2F6 / t CF4)”.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Stupanje na snagu i primjena
            
            
               Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Članak 1. primjenjuje se od 1. siječnja 2021. 
            
            
               Međutim, članak 1. točka 1., članak 1. točke od 4. do 10. te članak 1. točka 12. primjenjuju se od 1. siječnja 2022.
            
            
               Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu 14.12.2020.
            
            
               
                     Za Komisiju
               
               
                     Predsjednica
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 275, 25.10.2003., str. 32. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 od 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Direktiva 2009/28/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora te o izmjeni i kasnijem stavljanju izvan snage direktiva 2001/77/EZ i 2003/30/EZ (SL L 140, 5.6.2009., str. 16.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018., str. 82.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 od 19. prosinca 2018. o utvrđivanju prijelaznih pravila na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 59, 27.2.2019., str. 8.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 оd 31. listopada 2019. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dodatnih aranžmana za prilagodbe dodjele besplatnih emisijskih jedinica zbog promjena razine aktivnosti (SL L 282, 4.11.2019., str. 20.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Stupac „GWP 100-year” („Stogodišnji GWP”) u tablici 8.A.1. Dodatka 8.A izvješću Climate Change 2013: The Physical Science Basis. Contribution of Working Group I to the Fifth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change („Klimatske promjene 2013.: Fizikalni znanstveni temelji. Doprinos radne skupine I. Petom izvješću o procjeni Međuvladina panela o klimatskim promjenama”), str. 731.; dostupno na https://www.ipcc.ch/assessment-report/ar5/.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRILOG I.
            
            
               Prilozi I. i X. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066 mijenjaju se kako slijedi:
            
            
               (1)Prilog I. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)u odjeljku 1. dodaju se točke (8) i (9):
            
            
               „(8)ako je primjenjivo, opis postupka koji se primjenjuje za procjenu jesu li tokovi izvora biomase u skladu s člankom 38. stavkom 5.;
            
            
                (9)ako je primjenjivo, opis postupka koji se koristi za određivanje količina bioplina na temelju evidencije o kupnji u skladu s člankom 39. stavkom 4.”;
            
            
               (b)u odjeljku 2. točki 2. dodaju se sljedeće podtočke (f) i (g):
            
            
                „(f)ako je primjenjivo, opis postupka koji se primjenjuje za procjenu jesu li biogoriva u skladu s člankom 38. stavkom 5.; 
            
            
                 (g)ako je primjenjivo, opis postupka koji se koristi za određivanje količina biogoriva na temelju evidencije o kupovini u skladu s člankom 54. stavkom 3.”;
            
            
               (2)Prilog X. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)u odjeljku 1. točki (6), podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
            
            
                „(a) ukupne emisije izražene u t CO2(e), uključujući CO2 iz tokova izvora biomase koji nisu u skladu s člankom 38. stavkom 5.;”;
            
            
               (b)u odjeljku 1. točki (8), podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „(d)emisije, količine i sadržaj energije goriva iz biomase i biotekućina koji su sagoreni, izraženo u t i TJ, te informacije o tome jesu li takva goriva iz biomase i biotekućine u skladu s člankom 38. stavkom 5.”;
            
            
               (c)odjeljak 2. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (1)točka (9) zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „(9)ukupne emisije CO2 u tonama CO2, razdijeljeno prema odlaznoj i dolaznoj državi članici, uključujući CO2 iz biogoriva koja nisu u skladu s člankom 38. stavkom 5.;”;
            
            
               (2)točka (12) zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „(12)napomene: 
            
         
         
            
               (a)količinu biogoriva koja je korištena tijekom izvještajne godine (u tonama ili m3), prikazanu po vrsti goriva, te jesu li biogoriva u skladu s člankom 38. stavkom 5.;
            
            
               (b)neto kaloričnu vrijednost biogoriva i alternativnih goriva;”.
            
            
               PRILOG II.
            
            
               Prilozi II., IV. i VI. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066 mijenjaju se kako slijedi:
            
            
               (1)Prilog II. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)u odjeljku 2. prvom odlomku, druga rečenica zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Ako se kao ulazni materijal procesa upotrebljavaju goriva ili zapaljivi materijali koji uzrokuju emisije CO2, primjenjuje se odjeljak 4. ovog Priloga.”;
            
            
               (b)odjeljak 4. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „4. DEFINICIJE RAZINA ZA FAKTORE IZRAČUNA ZA EMISIJE CO2 IZ PROIZVODNIH PROCESA
            
            
               Za sve emisije CO2 iz proizvodnih procesa, posebno za emisije nastale razgradnjom karbonata i iz materijala proizvodnih procesa koji sadržavaju ugljik koji nije u obliku karbonata, uključujući ureu, koks i grafit, ako se prate uz korištenje standardne metodologije u skladu s člankom 24. stavkom 2., za primjenjive faktore izračuna upotrebljavaju se razine utvrđene u ovom odjeljku. 
            
            
               U slučaju miješanih materijala koji sadržavaju anorganske i organske oblike ugljika, operator može odabrati jednu od sljedećih mogućnosti: 
            
            
               –odrediti ukupni preliminarni emisijski faktor za miješani materijal analizom ukupnog sadržaja ugljika i primjenom konverzijskog faktora i – ako je primjenjivo – udjela biomase i neto kalorične vrijednosti u odnosu na taj ukupni sadržaj ugljika, ili
            
            
               –odrediti organske i anorganske sadržaje odvojeno i postupati s njima kao da su dva odvojena toka izvora.
            
            
               Za emisije iz razgradnje karbonata operator može za svaki tok izvora odabrati jednu od sljedećih metoda:
            
            
               (a)metoda A (temelji se na ulazu): emisijski faktor, konverzijski faktor i podaci o djelatnosti odnose se na količinu materijala koji ulazi u proces;
            
            
               (b)metoda B (temelji se na proizvodnji): emisijski faktor, konverzijski faktor i podaci o djelatnosti odnose se na količinu materijala koji je proizveden u procesu. 
            
            
               Za ostale emisije CO2 iz proizvodnih procesa operator primjenjuje samo metodu A.
            
            
               4.1. Razine za emisijski faktor koristeći metodu A
            
            
               Razina 1.: Operator primjenjuje jedno od sljedećeg: 
            
            
               (a)standardne faktore navedene u Prilogu VI. odjeljku 2. tablici 2. u slučaju razgradnje karbonata, ili u tablicama 1., 4. ili 5. za ostale materijale proizvodnih procesa; 
            
         
         
            
               (b)druge konstantne vrijednosti u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom (e) ako u Prilogu VI. nema odgovarajuće vrijednosti.
            
            
               Razina 2.: Operator primjenjuje nacionalni emisijski faktor u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom (b) ili (c) ili vrijednosti u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom (d).
            
            
               Razina 3.: Operator utvrđuje emisijski faktor u skladu s člancima od 32. do 35. Za pretvaranje podataka o sastavu u emisijske faktore koriste se stehiometrijski omjeri navedeni u Prilogu VI. odjeljku 2., prema potrebi.
            
            
               4.2. Razine za konverzijski faktor koristeći metodu A
            
            
               Razina 1.: Primjenjuje se konverzijski faktor vrijednosti 1.
            
            
               Razina 2.: Za karbonate i drugi ugljik koji izlazi iz procesa uzima se konverzijski faktor vrijednosti od 0 do 1. Operator može za jedan ulazni materijal ili njih više pretpostaviti potpunu konverziju i pripisati nepretvorene materijale ili drugi ugljik preostalim ulaznim materijalima. Dodatno utvrđivanje odgovarajućih kemijskih parametara proizvoda izvodi se u skladu s člancima od 32. do 35.
            
            
               4.3. Razine za emisijski faktor koristeći metodu B
            
            
               Razina 1.: Operator primjenjuje jedno od sljedećeg: 
            
            
               (a)standardne faktore navedene u Prilogu VI. odjeljku 2. tablici 3.;
            
            
               (b)druge konstantne vrijednosti u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom (e) ako u Prilogu VI. nema odgovarajuće vrijednosti.
            
            
               Razina 2.: Operator primjenjuje nacionalni emisijski faktor u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom (b) ili (c) ili vrijednosti u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom (d).
            
            
               Razina 3.: Operator utvrđuje emisijski faktor u skladu s člancima od 32. do 35. Za pretvaranje podataka o sastavu u emisijske faktore koriste se stehiometrijski omjeri iz Priloga VI. odjeljka 2. tablice 3., pod pretpostavkom da su svi relevantni oksidi metala nastali iz odgovarajućih karbonata. U tu svrhu operator uzima u obzir barem CaO i MgO te nadležnom tijelu pruža dokaz o tome koji se daljnji oksidi metala u sirovinama odnose na karbonate.
            
            
               4.4. Razine za konverzijski faktor koristeći metodu B
            
            
               Razina 1.: Primjenjuje se konverzijski faktor vrijednosti 1.
            
            
               Razina 2.: Količina nekarbonatnih spojeva relevantnih metala u sirovinama, uključujući prašinu iz kotla, lebdeći pepeo ili druge materijale koji su već kalcinirani, izražava se s pomoću konverzijskih faktora čija je vrijednost od 0 do 1, pri čemu vrijednost 1 odgovara potpunoj pretvorbi karbonatnih sirovina u okside. Dodatno utvrđivanje odgovarajućih kemijskih parametara ulaznih materijala procesa provodi se u skladu s člancima od 32. do 35.
            
            
               4.5. Razine za neto kaloričnu vrijednost (NKV)
            
            
               Ako je relevantno, operator utvrđuje neto kaloričnu vrijednost procesnog materijala primjenom razina definiranih u odjeljku 2.2. ovog Priloga. NKV nije relevantan za tokove izvora de minimis ili ako sam materijal nije zapaljiv bez dodavanja drugih goriva. U slučaju nedoumice, operator od nadležnog tijela traži potvrdu o tome treba li NKV pratiti i prijaviti. 
            
            
               4.6. Razine za udio biomase
            
            
               Ako je relevantno, operator utvrđuje udio biomase u ugljiku sadržanom u procesnom materijalu primjenom razina definiranih u odjeljku 2.4. ovog Priloga.”;
            
            
               (c)briše se odjeljak 5.;
            
         
         
            
               (2)Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (a)u odjeljku 1. pododjeljku C.2. prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Odstupajući od Priloga II. odjeljka 4., emisije CO2 iz proizvodnih procesa koje nastaju zbog korištenja uree za čišćenje toka dimnog plina računaju se u skladu s člankom 24. stavkom 2. primjenom sljedećih razina.”; 
            
            
               (b)u odjeljku 4., pododjeljak B. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „B. Specifična pravila praćenja
            
            
               Kod praćenja emisija iz pečenja, sinteriranja ili peletiziranja metalnih ruda, operator se može odlučiti za bilancu mase u skladu s člankom 25. i Prilogom II. odjeljkom 3. ili za standardnu metodologiju u skladu s člankom 24. i Prilogom II. odjeljcima 2. i 4.”;
            
            
               (c)odjeljak 9. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (1)pododjeljak A. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „A. Područje primjene
            
            
               Operator uključuje barem sljedeće potencijalne izvore emisija CO2: kalciniranje vapnenca u sirovinama, konvencionalna fosilna goriva za peći, alternativna fosilna goriva za peći i sirovine, goriva od biomase koja se koriste u pećima (otpad od biomase), goriva koja se ne koriste u pećima, sadržaj nekarbonatnog ugljika u vapnencu i škriljevcu te sirovine koje se koriste za čišćenje dimnog plina mokrim postupkom.”; 
            
            
               (2)u pododjeljku B. drugi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Emisije CO2 povezane s prašinom koja je uklonjena iz procesa i nekarbonatnim ugljikom u sirovinama dodaju se u skladu s pododjeljcima C. i D. ovog odjeljka.”;
            
            
               (3)u pododjeljku D., drugi i treći odlomak zamjenjuju se sljedećim:
            
            
               „Odstupajući od Priloga II. odjeljka 4., za emisijski faktor primjenjuju se sljedeće definicije razina:
            
            
               Razina 1.: Sadržaj nekarbonatnog ugljika u odgovarajućoj sirovini procjenjuje se na temelju smjernica najbolje industrijske prakse.
            
            
               Razina 2.: Sadržaj nekarbonatnog ugljika u odgovarajućoj sirovini utvrđuje se najmanje jednom godišnje u skladu s odredbama članaka od 32. do 35.
            
            
               Odstupajući od Priloga II. odjeljka 4., za konverzijski faktor primjenjuju se sljedeće definicije razina:
            
            
               Razina 1.: Primjenjuje se konverzijski faktor vrijednosti 1.
            
            
               Razina 2.: Konverzijski faktor računa se na temelju najbolje industrijske prakse.”;
            
            
               (d)odjeljak 10. mijenja se kako slijedi:
            
         
         
            
               (1)u pododjeljku B. prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Emisije nastale izgaranjem prate se u skladu s odjeljkom 1. ovog Priloga. Emisije iz proizvodnih procesa iz sirovina prate se u skladu s Prilogom II. odjeljkom 4. Karbonati kalcija i magnezija uvijek se uzimaju u obzir. Ostali karbonati i nekarbonatni ugljik u sirovinama uzimaju se u obzir ako su relevantni za izračun emisija.”;
            
            
               (2)dodaje se sljedeći pododjeljak C.:
            
            
               „C. Emisije iz nekarbonatnog ugljika u sirovinama
            
            
               Operator utvrđuje emisije iz nekarbonatnog ugljika barem za vapnenac, škriljevac ili alternativne sirovine u peći, u skladu s člankom 24. stavkom 2.
            
            
               Odstupajući od Priloga II. odjeljka 4., za emisijski faktor primjenjuju se sljedeće definicije razina:
            
            
               Razina 1.: Sadržaj nekarbonatnog ugljika u odgovarajućoj sirovini procjenjuje se na temelju smjernica najbolje industrijske prakse.
            
            
               Razina 2.: Sadržaj nekarbonatnog ugljika u odgovarajućoj sirovini utvrđuje se najmanje jednom godišnje u skladu s odredbama članaka od 32. do 35.
            
            
               Odstupajući od Priloga II. odjeljka 4., za konverzijski faktor primjenjuju se sljedeće definicije razina:
            
            
               Razina 1.: Primjenjuje se konverzijski faktor vrijednosti 1.
            
            
               Razina 2.: Konverzijski faktor računa se na temelju najbolje industrijske prakse.”;
            
            
               (e)u odjeljku 11. pododjeljku B. prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Emisije nastale izgaranjem, uključujući čišćenje dimnog plina, prate se u skladu s odjeljkom 1. ovog Priloga. Emisije iz proizvodnih procesa iz sirovina prate se u skladu s Prilogom II. odjeljkom 4. Karbonati koji se uzimaju u obzir uključuju barem CaCO3, MgCO3, Na2CO3, NaHCO3, BaCO3, Li2CO3, K2CO3 i SrCO3. Koristi se samo metoda A. Emisije iz ostalih materijala u proizvodnom procesu, uključujući koks, grafit i ugljenu prašinu, prate se u skladu s Prilogom II. odjeljkom 4.”;
            
            
               (f)odjeljak 12. mijenja se kako slijedi:
            
            
               (1)pododjeljak A. zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „A. Područje primjene
            
            
               Operator uključuje barem sljedeće potencijalne izvore emisija CO2: goriva za peći, kalciniranje vapnenca/dolomita i ostalih karbonata u sirovini, vapnenac i ostale karbonate za redukciju onečišćivača zraka i ostalo čišćenje dimnih plinova, fosilne dodatke i dodatke biomase koji se koriste za postizanje poroznosti, uključujući polistirol, ostatke iz proizvodnje papira ili piljevinu, sadržaj nekarbonatnog ugljika u glini i ostalim sirovinama.”;
            
            
               (2)u pododjeljku B. prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
            
            
               „Emisije nastale izgaranjem, uključujući čišćenje dimnog plina, prate se u skladu s odjeljkom 1. ovog Priloga. Emisije iz proizvodnih procesa iz komponenti sirovinskog brašna i dodataka prate se u skladu s Prilogom II. odjeljkom 4. Za keramiku od pročišćene ili sintetičke gline operator može koristiti ili metodu A ili metodu B. Za keramiku od neobrađene gline ili ako glina ili dodaci imaju znatan sadržaj nekarbonatnog ugljika, operator koristi metodu A. Karbonati kalcija uvijek se uzimaju u obzir. Ostali karbonati i nekarbonatni ugljik u sirovinama uzimaju se u obzir ako su relevantni za izračun emisija.”;
            
            
               (3)u Prilogu VI. tablica 6. zamjenjuje se sljedećim:
            
         
         
            
               „Tablica 6.
            
            
                Potencijal globalnog zagrijavanja
            
            
                     
                        Plin
                     
                  
                  
                     
                        Potencijal globalnog zagrijavanja
                     
                  
               
                     
                        N2O
                     
                  
                  
                     
                        265 t CO2(e)  / t N2O
                     
                  
               
                     
                        CF4
                     
                  
                  
                     
                        6 630 t CO2(e) / t CF4
                     
                  
               
                     
                        C2F6
                     
                  
                  
                     
                        11 100 t CO2(e) / t C2F6”