CELEX: 51992PC0418
Language: es
Date: 1992-10-09
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO Relativa a la firma y conclusión del Acuerdo internacional de 1992 sobre el azúcar

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          C0M(92) 418 final
                                          Bruselas, 9 de octubre de 1992
                            Propuesta de
                        DECISION DEL CONSEJO
   Relativa a la firma y conclusión del Acuerdo Internacional de
                        1992 sobre el azúcar
                    (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                                        zV
                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1  La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el azúcar tuvo lugar en Ginebra
   del 16 al 20 de marzo de 1992. En base a las directivas aprobadas por el
   Consejo el 19 de diciembre de 1991, la Comisión negoció en nombre de la
   Comunidad Económica Europea, siendo asistida por el Comité 113.
2. La Conferencia de negociación finalizó estableciendo el texto del Acuerdo
    internacional sobre el azúcar de 1992.
3. Al igual que el actual acuerdo, que expira el 31.12.1992, el nuevo tendrá un
   carácter administrativo, sin disposiciones de tipo económico tales como
   contingentes o precios. Permite, sin embargo, la negociación, en cualquier
   momento, de un acuerdo que contemple dichas medidas económicas aunque esto no
   forme parte de sus objetivos específicos. Entre las modificaciones de sus
   objetivos específieos, el que persigue "favorecer el consumo de azúcar" pasa
   a formularse como "favorecer una creciente demanda de azúcar, sobre todo por
   medio de los usos tradicionales".
4. El acuerdo está listo para su firma desde el 1 de mayo y hasta el 31 de
   diciembre de 1992 en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
5. El acuerdo entrará en vigor automáticamente sólo si, de conformidad con el
   articulo 40, ios paises que detentan el 60% de los votos han presentado los
   instrumentos apropiados para ser miembros.
 ---pagebreak---                                                                            3
La Comisión propone al Consejo:
(i)    que se pronuncie, a más tardar el 31 de octubre, en favor de la firma y de
       la conclusión del Acuerdo Internacional sobre el azúcar de 1992.
(i i)  que designe a la persona habilitada para firmar el Acuerdo en nombre de la
       Comunidad antes del 31 de diciembre de 1992.
En el Anexo   figura un proyecto de decisión a este respecto.
El texto del Acuerdo Internacional sobre el Azúcar de 1992 figura anexo al
proyecto de decisión.
 ---pagebreak---                                       Propuesta de
                                  DECISIÓN DEL CONSEJO
             Relativa a la firma y conclusión del Acuerdo Internacional de
                                  1992 sobre el azúcar
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular,
 su art i cu lo -If 3,
Vista la     propuesta    de la Comisión,
Considerando que el acuerdo internacional de 1992 sobre el azúcar favorece la
cooperación internacional en el sector del azúcar; que la Comunidad, en vista de
su importancia como productor, importador y exportador de ese producto, debe ser
miembro de dicho acuerdo,
DECIDE:
                                       Articulo i
Se aprueba en nombre de i a Comunidad Económica Europea el Acuerdo Internacional
de 1992 sobre el azúcar.
Se adjunta a la presente Decisión el texto del Acuerdo.
                                       Art iculo 2
Se autoriza al Presidente del Consejo para que nombre a la persona facultada para
firmar el Acuerdo Internacional de 1992 sobre el azúcar con objeto de obligar a
 la Comunidad y a depositar el instrumento de aprobación por la Comunidad.
                                       Articulo 3
La presente Decisión será publicada en el Diario Oficial de las Comunidades
Europeas.
Hecha en Bruselas, el                               Por el Consejo
                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                                                          J~
CONVENIO I N T E R N A C I O N A L D E L AZÚCAR, 1 9 9 2
                  NACIONES UNIDAS
                           1092
 ---pagebreak---                                      Articulo 1
                                                                         ç
                                      Objetivos
     Los objetivos del Convenio Internacional del Azúcar, 1992 (en adelante
denominado este Convenio), habida cuenta de los términos de la resolución 93 (IV)
aprobada por la Conferencia de las Naciones unidas sobre Comercio y Desarrollo, son:
     a)   Conseguir una mayor cooperación internacional en los asuntos azucareros y
las cuestiones relacionadas con los mismos»
     b)   Proporcionar un foro para las consultas intergubernamentales sobre el
azúcar y los medios de mejorar la economía azucarera mundial;
     c)   Facilitar el comercio de azúcar mediante la recopilación y publicación de
información sobre el mercado mundial de azúcar y otros edulcorantes;
     d)   Promover el aumento de la demanda de azúcar, especialmente para usos no
tradicionales.
                                      -1-
 ---pagebreak---                              CAPITULO II - DEFINICIONES
                                                                       í
                                     Artículo 2
                                    Definiciones
     A los efectos de este Convenio:
     1.   Por "Organización" se entiende la Organización Internacional del Azúcar a
que se refiere el artículo 3;
     2.   Por "Consejo" se entiende el Consejo Internacional del Azúcar a que se
refiere el párrafo 3 del artículo 3;
     3.   Por "Miembro" se entiende una Parte en el presente Convenio;
      4.  Por "votación especial" se entiende una votación que exija al menos dos
tercios de los votos emitidos por los Miembros presentes y votantes, a condición de
que estos votos sean emitidos por al menos las dos terceras partes del número de
Miembros presentes y votantes;
     5.   Por "mayoría simple" se entiende una votación que exija más de la mitad
del total de votos de los Miembros presentes y votantes, a condición de que estos
votos sean emitidos por al menos la mitad del número de Miembros presentes y
votantes;
     6.   Por "año" se entiende el año civil;
     7.   Por "azúcar" se entiende el azúcar en cualquiera de sus formas
comerciales reconocidas derivadas de la caña de azúcar o de la remolacha azucarera,
incluidas las melazas comestibles y finas, los jarabes y cualquier otra forma de
azúcar liquido, pero el término no incluye las melazas finales ni las clases de
azúcar no centrífugo de baja calidad producido por métodos primitivos;
     8.   Por "entrada en vigor" se entiende la fecha en que este Convenio entre en
vigor provisional o definitivamente, según se dispone en el artículo 40;
     9.   Por "mercado libre" se entiende el total de las importaciones netas del
mercado mundial, con excepción de las resultantes del funcionamiento de acuerdos
especiales tal como se definen en el capítulo IX del Convenio Internacional del
Azúcar, 1977;
     10. Por "mercado mundial" se entiende el mercado azucarero internacional e
incluye tanto el azúcar objeto de comercio en el mercado libre como el azúcar
objeto de comercio en virtud de acuerdos especiales tal como se definen en el
capítulo IX del Convenio Internacional del Azúcar, 1977.
                                      -2
 ---pagebreak---                                       Artículo 3
                        Continuación, sede y estructura de la
                                                                            z
                        Organización Internacional del Azúcar
     1.   La Organización Internacional del Azúcar establecida en virtud del
Convenio Internacional del Azúcar, 1968, y mantenida en virtud de los Convenios
Internacionales del Azúcar, 1973, 1977, 1984 y 1987 continuará su existencia con el
fin de poner en práctica este Convenio y supervisar su aplicación, con la
composición, las atribuciones y las funciones establecidas en el mismo.
     2.   La Organización tendrá su sede en Londres, a menos que el Consejo decida
otra cosa por votación especial'.
     3.   La Organización funcionará a través del Consejo Internacional del Azúcar,
su Comité Administrativo y su Director Ejecutivo, y su personal.
                                      Articulo 4
                             Miembros de la Organización
     Cada una de las partes en el" presente Convenio será un Miembro de la
Organización.
                                      Articulo 5
                Participación de organizaciones intergubernamentales
     Toda referencia que se haga en el presente Convenio a un "gobierno" o
"gobiernos" será interpretada en el sentido de que incluye a la Comunidad Económica
Europea y a cualquier otra organización intergubernamental que sea competente en lo
que respecta a la negociación, celebración y aplicación de convenios
internacionales, en particular de convenios sobre productos básicos.
En consecuencia, toda referencia que se haga en este Convenio a la firma,
ratificación, aceptación o aprobación, o a la notificación de aplicación
provisional, o a la adhesión, será interpretada, en el caso de esas organizaciones
intergubernamentales, en el sentido de que incluye una referencia a la firma,
ratificación, aceptación o aprobación, o a la notificación de aplicación
provisional, o a la adhesión, por esas organizaciones intergubernamentales.
                                     -3 -
 ---pagebreak---                                                                         3
                                     Artículo 6
                             Privilegios e inmunidades
     1.   La Organización tendrá personalidad jurídica internacional.
     2.   La Organización tendrá capacidad para contratar, para adquirir y enajenar
bienes muebles e inmuebles y para litigar.
     3.   La condición jurídica, los privilegios y las inmunidades de la
Organización en el territorio del Reino Unido continuarán rigiéndose por el Acuerdo
sobre la sede entre el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
y la Organización Internacional del Azúcar firmado en Londres el 29 de mayo
de 1969, con las modificaciones que puedan ser necesarias para el debido
funcionamiento del presente Convenio.
     4.   Si la sede de la Organización se traslada a un país que es Miembro de la
Organización, ese Miembro celebrará con ésta, lo antes posible, un acuerdo, que
habrá de ser aprobado por el Consejo, relativo a la condición jurídica, los
privilegios y las inmunidades de la Organización, de su Director Ejecutivo, de su
personal y de sus expertos, así como de los representantes de los Miembros mientras
se encuentren en ese país para ejercer sus funciones.
     5.   A menos que se adopten otras disposiciones fiscales en el acuerdo a que
se refiere el párrafo 4 de este artículo y hasta que se celebre ese acuerdo, el
nuevo Miembro huésped:
     a)   otorgará exención de impuestos sobre las remuneraciones pagadas por la
Organización a sus funcionarios, con la salvedad de que tal exención no se aplicará
necesariamente a sus propios nacionales, y
     b)   otorgará exención de impuestos sobre los haberes, ingresos y demás bienes
de la Organización.
     6.   Si la sede de la Organización ha de trasladarse a un país que no sea
Miembro de ésta, el Consejo recabará del gobierno de ese país, antes de ese
traslado, una garantía escrita de que:
     a)   celebrará lo antes posible con la Organización un acuerdo como el
previsto en el párrafo 4 de este artículo; y
     b)   otorgará, hasta que se celebre ese acuerdo, las exenciones dispuestas en
el párrafo 5 de este artículo.
     7.   El Consejo procurará celebrar el acuerdo previsto en el párrafo 4 de este
artículo con el gobierno del país al que haya de trasladarse la sede de la
Organización antes de que se efectúe el traslado.
                                      -4-
 ---pagebreak---                                                                         1o
                                      Articulo 7
                   Composición del Consejo Internacional del Azúcar
     1.    La autoridad suprema de la Organización será el Consejo Internacional del
Azúcar, que estará integrado por todos los Miembros de la Organización.
     2.   Cada Miembro tendrá un representante en el Consejo y, si lo desea, uno o
varios suplentes. Además, cada Miembro podrá nombrar uno o varios asesores de su
representante o de sus suplentes.
                                      Artículo 8
                         Atribuciones y funciones del Consejo
     1.   El Consejo ejercerá todas las atribuciones y desempeñará, o hará que se
desempeñen, todas las funciones que sean necesarias para dar cumplimiento a las
disposiciones del presente Convenio y para proceder a la liquidación del Fondo de
Financiación de Existencias establecido en virtud del artículo 4 9 del Convenio
Internacional del Azúcar, 1977, según había delegado el Consejo de ese Convenio en
el Consejo Establecido en virtud del Convenio Internacional del Azúcar, 1984 y el
Convenio Internacional del Azúcar', 1987 con arreglo al párrafo 1 del artículo 8 de
este último.
     2.   El Consejo, por votación especial, aprobará las normas y reglamentos que
sean necesarios para aplicar el presente Convenio y que sean compatibles con sus
disposiciones, entre ellos los reglamentos del Consejo y de sus comités, asi como
el reglamento financiero de la Organización y el reglamento del personal de ésta.
El Consejo podrá prever, en su reglamento, un procedimiento para decidir
determinadas cuestiones sin necesidad de reunirse.
     3.   El Consejo llevará los registros necesarios para desempeñar las funciones
que le confiere el presente Convenio, así como cualquier otro registro que
considere apropiado.
     4.   El Consejo publicará un informe anual y cualquier otra información que
considere apropiada.
                                       -5-
 ---pagebreak---                                       Artículo 9                            si
                       Presidente y vicepresidente del Consejo
      1.  Para cada año, el Consejo elegirá entre las delegaciones un Presidente y
un Vicepresidente, que podrán ser reelegidos y que no serán remunerados por la
Organización.
      2.  En  ausencia del Presidente, las funciones propias de su puesto serán
desempeñadas  por el Vicepresidente. En caso de ausencia temporal simultánea del
Presidente y  del Vicepresidente, o en caso de ausencia permanente de uno de ellos <
de ambos, el  Consejo podrá elegir entre los miembros de las delegaciones un nuevo
Presidente y  un nuevo Vicepresidente, con carácter temporal o permanente según el
caso.
      3.  Ni el Presidente ni ningún otro miembro de la Mesa que presida las
sesiones del Consejo tendrá derecho de voto. Podrán, sin embargo, designar a otra
persona para que ejerza los derechos de voto del Miembro al que representen.
                                     Artículo 10
                                Reuniones del Consejo
      1.  Como norma general, el Consejo celebrará una reunión ordinaria cada año.
      2.  Además, el Consejo celebrará reuniones extraordinarias si así lo decide o
a petición de:
      a)  Cinco Miembros cualesquiera;
      b)  Dos o más Miembros que con arreglo al artículo 11 tengan
colectivamente 250 o más votos distribuidos conforme se determina en el
artículo 25; o
      c)  El Comité Administrativo.
      3.  La convocatoria de las reuniones tendrá que notificarse a los Miembros
con al menos 30 días civiles de antelación, excepto en casos de emergencia, en los
que la notificación tendrá que hacerse con al menos 10 días civiles de antelación.
      4.  Las reuniones se celebrarán  en la sede de la Organización, a menos que el
Consejo decida otra cosa por votación  especial. Si un Miembro invita al Consejo a
reunirse en un lugar que no sea el de  la sede de la Organización, y el Consejo así
lo acuerda, ese Miembro sufragará los  gastos adicionales que ello suponga.
                                       -6-
 ---pagebreak---                                                                             4 s.
                                      Articulo 11
                                          Votos
      1.   A los efectos de las votaciones en virtud de este Convenio, los Miembros
 tendrán un total de 2.000 votos, distribuidos conforme se determina en el
artículo 25.
      2.   Cuando se suspenda el derecho de voto de un Miembro conforme al párrafo 2
del artículo 26 del presente Convenio, sus votos se distribuirán entre los demás
Miembros con arreglo a las porciones que les correspondan conforme se determina en
el artículo 25. Se seguirá el mismo procedimiento cuando se restablezca el derecho
de voto del Miembro en cuestión, el cual quedará comprendido en la distribución.
                                      Artículo 12
                        Procedimiento de votación del Consejo
      1. Cada Miembro tendrá derecho a emitir el número de votos que tenga con
arreglo al artículo 11, distribuidos conforme se determina en el artículo 25.
No tendrá derecho a dividir esos.votos.
      2.   Siempre que infirme de ello por escrito al Presidente, todo Miembro podrá
autorizar a cualquier otro Miembro a que represente sus intereses y emita sus votos
en cualquier sesión o sesiones del Consejo. El Comité de Verificación de Poderes
que pueda crearse conforme al reglamento del Consejo examinará un ejemplar de esas
autorizaciones.
      3.   Un Miembro autorizado por otro Miembro a emitir los votos que tenga este
último con arreglo al artículo 11, distribuidos conforme se determina en el
artículo 25, emitirá esos votos con arreglo a la autorización y conforme al
párrafo 2 de este artículo.
                                      Artículo 13
                                Decisiones del Consejo
      1.   El Consejo adoptará todas sus decisiones y recomendaciones en principio
por consenso. Si no hay consenso, las decisiones y recomendaciones se adoptarán
por mayoría simple, a menos que el presente Convenio exija una votación especial.
      2.   En el cómputo de los votos necesarios para adoptar cualquier decisión del
Consejo, las abstenciones no se contarán como votos y los Miembros que se abstengan
no serán considerados como "votantes" a los efectos de las definiciones 4 ó 5,
                                        -7-
 ---pagebreak---                                                                             n
según sea el caso, del artículo 2. Cuando un Miembro se acoja a las disposiciones
del artículo 12 y sus votos sean emitidos en una sesión del Consejo, será
considerado como Miembro presente y votante a los efectos del párrafo 1 de este
artículo.
     3.   Todas las decisiones que adopte el Consejo conforme al presente Convenio
serán vinculantes para los Miembros.
                                     Artículo 14
                        Cooperación con otras organizaciones
     1.   El Consejo tomará todas las disposiciones apropiadas para celebrar
consultas o cooperar con las Naciones Unidas y sus órganos, en particular la
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, y con la
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y los
demás organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones
intergubernamentales, según sea pertinente.
     2.   El Consejo, teniendo presente la función especial de la Conferencia de
las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en el comercio internacional de
productos básicos, mantendrá informada, en su caso, a la Conferencia de las
Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de sus actividades y programas de
trabajo.
     3.   El Consejo podrá asimismo tomar todas las disposiciones apropiadas para
mantener un contacto eficaz con las organizaciones internacionales de productores,
comerciantes y fabricantes de azúcar.
                                     Artículo 15
              Relaciones con el Fondo Común para los Productos Básicos
     1.   La Organización aprovechará plenamente los servicios del Fondo Común para
los Productos Básicos.
     2.   Con respecto a la ejecución de cualquier proyecto realizado conforme al
párrafo 1 de este artículo, la Organización no actuará de organismo de ejecución ni
contraerá ninguna obligación financiera por las garantías dadas por los Miembros u
otras entidades. No se podrá imputar a ningún Miembro, por ser Miembro de la
Organización, ninguna responsabilidad por los préstamos concedidos o los
empréstitos tomados por otro Miembro o entidad en relación con esos proyectos.
                                       -8-
 ---pagebreak---                                                                         11/
                                     Articulo 16
                              Admisión de observadores
     1.   El Consejo podrá invitar a cualquier Estado no miembro a que asista a
cualquiera de sus sesiones en calidad de observador.
     2.   El Consejo también podrá invitar a cualquiera de las organizaciones a que
se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 14 a que asista a cualquiera de sus
sesiones en calidad de observador.
                                     Artículo 17
                        Quorum para las sesiones del Consejo
     Constituirá quorum para cualquier sesión del Consejo la presencia de más de
dos terceras partes de todos los Miembros, siempre que los Miembros así presentes
tengan al menos dos tercios del total de votos de todos los Miembros indicados en
el artículo 11 y distribuidos conforme se determina en el artículo 25. Si no hay
quorum en el día fijado para la apertura de una reunión del Consejo, o si durante
cualquier reunión del Consejo no hay quorum en tres sesiones sucesivas, se
convocará al Consejo para siete días después; a partir de entonces, y durante el
resto de esa reunión, el quorum estará constituido por la presencia de más de la
mitad de todos los Miembros, siempre que los Miembros así presentes representen
más de la mitad del total de votos de todos los Miembros indicados en el
artículo 11 y distribuidos conforme se determina en el artículo 25.
Se considerarán presentes los Miembros representados conforme al párrafo 2 del
artículo 12.
                                      -9-
 ---pagebreak---                         CAPITULO V - EL COMITE ADMINISTRATIVO            /j $
                                     Artículo 18
                        Composición del Comité Administrativo
      1.   El Comité Administrativo se compondrá de 18 miembros. Diez de ellos
serán, en principio, los diez Miembros que sean los mayores contribuyentes
financieros en cada año, y ocho serán elegidos entre los Miembros restantes
del Consejo.
      2.   Si uno o más de los diez Miembros mayores contribuyentes financieros en
cada año no quieren ser designados automáticamente para formar parte del Comité
Administrativo, sus puestos se cubrirán designando al siguiente o los siguientes
Miembros mayores contribuyentes financieros que estén dispuestos a formar parte del
Comité. Una vez designados por este procedimiento esos diez miembros del Comité
Administrativo, los otros ocho miembros del Comité serán elegidos entre los
Miembros restantes del Consejo.
      3.   La elección de los ocho miembros adicionales se celebrará cada año sobre
la base de los votos indicados en el artículo 11 y distribuidos conforme se
determina en el artículo 25. Los Miembros designados conforme al párrafo 1 o el
párrafo 2 de este artículo para formar parte del Comité Administrativo no tendrán
derecho de voto en esa elección.
      4.   Ningún Miembro podrá formar parte del Comité Administrativo si no ha
pagado su contribución completa de conformidad con el artículo 26.
      5.   Cada miembro del Comité Administrativo designará un representante y
además podrá designar uno o más suplentes y asesores. Además, todos los Miembros
del Consejo tendrán derecho a participar en las sesiones en calidad de observadores
y podrán ser invitados a tomar la palabra.
      6.   El Comité Administrativo elegirá cada año un Presidente y un
vicepresidente. El Presidente no tendrá derecho de voto y podrá ser reelegido.
En ausencia del Presidente, el Vicepresidente asumirá las funciones del cargo.
      7.   El Comité Administrativo se reunirá normalmente tres veces al año.
      8.   El Comité Administrativo se reunirá en la sede de la Organización, a
monos que decida otra cosa. Si un   Miembro invita al Comité Administrativo a
 reunirse en un lugar que no sea el de la sede de Ja Organización, y el Comité
Administrativo así lo acuerda, ese  Miembro sufragará los gastos adicionales que
ello suponga.
                                      -10-
 ---pagebreak---                                                                            1C
                                     Articulo 19
                         Elección del Comité Administrativo
     1.   Los Miembros escogidos entre los Miembros que sean los mayores
contribuyentes financieros en cada año conforme al procedimiento previsto en el
párrafo 1 o el párrafo 2 del artículo 18 serán designados para formar parte del
Comité Administrativo.
     2.   Los otros ocho miembros del Comité Administrativo serán elegidos en el
Consejo. Cada Miembro con derecho de voto conforme a las disposiciones de los
párrafos 1, 2 y 3 del artículo 18 emitirá en favor de un solo candidato todos los
votos a que tenga derecho con arreglo al artículo 11 y distribuidos conforme se
determina en el artículo 25. Un Miembro podrá emitir en favor de otro candidato
los votos que le corresponda emitir conforme al párrafo 2 del artículo 12. Serán
elegidos los ocho candidatos que obtengan el mayor número de votos.
      3. Si se suspende el ejercicio del derecho de voto de un miembro del Comité
Administrativo conforme a cualquiera de las disposiciones pertinentes del presente
Convenio, cada uno de los Miembros que hubieren votado por él o le hubieren
asignado sus votos conforme a este artículo podrá, durante el tiempo en que la
suspensión esté en vigor, asignar sus votos a cualquier otro miembro del Comité.
     4.   Si un Miembro designado para formar parte del Comité conforme a lo
dispuesto en el párrafo 1 o el párrafo 2 del artículo 18 deja de ser Miembro de la
Organización, será sustituido por el siguiente Miembro mayor contribuyente
financiero que esté dispuesto a formar parte del Comité y, de ser necesario, se
celebrará una elección para escoger a un miembro elegido adicional del Comité.
Si un miembro elegido del Comité deja de ser Miembro de la Organización, se
celebrará una elección para sustituir a ese Miembro en el Comité. Cualquier
Miembro que hubiere votado por el Miembro que dejó de ser Miembro de
la Organización, o le hubiere asignado sus votos, y que no vote por el Miembro
elegido para cubrir la vacante del Comité, podrá asignar sus votos a otro miembro
del Comité.
     5.   En circunstancias especiales, y después de consultar con el miembro del
Comité Administrativo por el cual hubiere votado o al que hubiere asignado sus
votos conforme a lo dispuesto en este artículo, todo Miembro podrá retirar sus
votos a ese miembro durante el resto del año. Podrá entonces asignar esos votos a
otro miembro del Comité Administrativo, pero no podrá retirar esos votos a ese otro
miembro durante el resto de ese año. El miembro del Comité Administrativo al que
se hayan retirado los votos conservará su puesto en el Comité Administrativo
durante el resto de ese año. Toda medida que se adopte conforme a lo dispuesto en
este párrafo surtirá efecto después de ser comunicada por escrito al Presidente del
Comité Administrativo.
                                      -11-
 ---pagebreak---                                                                                                           1J.
                                                          A r t í c u l o 20
                Delegación de atribuciones del Consejo en e l Comité Administrativo
          1.      El Consejo, por votación e s p e c i a l , podrá delegar en e l Comité
Administrativo e l e j e r c i c i o de todas o de algunas de sus a t r i b u c i o n e s , con
excepción de l a s s i g u i e n t e s ;
          a)      La ubicación de la sede de la Organización conforme a l párrafo 2 del
a r t í c u l o 3;
          b)      El nombramiento del Director Ejecutivo y de cualquier funcionario
superior conforme a l a r t í c u l o 23;
          c)      La aprobación del presupuesto administrativo y l a determinación de l a s
contribuciones conforme a l a r t í c u l o 25;
          d)     Toda p e t i c i ó n d i r i g i d a a l S e c r e t a r i o General de l a Conferencia de l a s
Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para que convoque una conferencia de
negociación en virtud del párrafo 2 del a r t í c u l o 35;
          e)      La recomendación de modificaciones conforme a l a r t í c u l o 44;
          f)      La prórroga o terminación de e s t e Convenio conforme a l a r t í c u l o 45.
          2.      El Consejo podrá, en todo momento, revocar l a delegación de cualquiera de
sus atribuciones en e l Comité Administrativo.
                                                          Articulo 21
                 Procedimiento de votación y d e c i s i o n e s del Comité Administrativo
          1.     Cada miembro del Comité Administrativo tendrá derecho a emitir e l número
de votos que haya recibido conforme a l a r t í c u l o 19 y no podrá d i v i d i r l o s .
          2.     Cualquier decisión adoptada por e l Comité Administrativo requerirá la
misma mayoría que hubiese requerido para s e r adoptada por e l Consejo y será
comunicada a e s t e último.
          3.     Todo Miembro tendrá derecho a recurrir ante e l Consejo, en l a s
condiciones que é s t e establezca en su reglamento, contra cualquier d e c i s i ó n del
Comité Administrativo.
                                                           -12-
 ---pagebreak---                                      Articulo 22
                                                                             'S
                 Quorum para las sesiones del Comité Administrativo
     Constituirá quorum para todas las sesiones del Comité Administrativo la
presencia de más de la mitad de todos los miembros del Comité, siempre que los
miembros presentes representen por lo menos dos tercios del total de votos de todos
los miembros del Comité.
                                      -13-
 ---pagebreak---                   CAPITULO VI - EL DIRECTOR EJECUTIVO Y EL PERSONAL
                                                                          13
                                     Articulo 23
                         El Director Ejecutivo y el personal
     1.    El Consejo nombrará por votación especial al Director Ejecutivo.
El Consejo fijará las condiciones de empleo del Director Ejecutivo.
     2.    El Director Ejecutivo será el funcionario administrativo superior de la
Organización y será responsable de la ejecución de todas las funciones que le
incumban en la aplicación del presente Convenio.
     3.    El Consejo, después de consultar con el Director Ejecutivo, nombrará por
votación especial a todos los funcionarios superiores, en las condiciones que
determine.
     4.    El Director Ejecutivo nombrará a los demás funcionarios conforme al
reglamento y las decisiones del Consejo.
     5.    El Consejo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, aprobará
las normas y reglamentos por los que se regirán las condiciones básicas de empleo y
los derechos, funciones y obligaciones fundamentales de todos los funcionarios de
la Secretaría.
     6.    Ni el Director Ejecutivo ni ningún miembro del personal podrán tener
ningún interés financiero en la industria o el comercio del azúcar.
     7.    En el desempeño de las funciones que les incumban conforme al presente
Convenio, ni el Director Ejecutivo ni ningún miembro del personal solicitarán ni
recibirán instrucciones de ningún Miembro ni de ninguna autoridad ajena a la
Organización. Se abstendrán de actuar en forma alguna que sea incompatible con su
condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la
Organización. Cada uno de los Miembros respetará el carácter exclusivamente
internacional de las funciones del Director Ejecutivo y del personal, y no tratará
de influir en ellos en el desempeño de las mismas.
                                      -14-
 ---pagebreak---                       CAPITULO VII - DISPOSICIONES FINANCIERAS
                                     Artículo 24
                                       Gastos
     1.   Los gastos de las delegaciones ante el Consejo, el Comité Administrativo
o cualquiera de los comités del Consejo o del Comité Administrativo serán
sufragados por los Miembros interesados.
     2.   Los gastos necesarios para la aplicación del presente Convenio se
sufragarán mediante contribuciones anuales de los Miembros, determinadas conforme
al artículo 25. Sin embargo, si un Miembro solicita servicios especiales, el
Consejo podrá exigirle el pago de esos servicios.
     3.   Se llevará una contabilidad adecuada para la aplicación del presente
Convenio.
                                     Artículo 25
                     Aprobación del presupuesto administrativo
                          y contribuciones de los Miembros
     1.   A los efectos de este artículo, los Miembros tendrán 2.000 votos.
     2.   a)   Cada Miembro tendrá el número de votos especificado en el anexo, que
se ajustará conforme a lo dispuesto en el apartado d) de este artículo;
     b)   Ningún Miembro tendrá menos de 6 votos;
     c)   No habrá votos fraccionarios. Se podrán redondear las cifras en el
proceso de cálculo para que se asignen todos los votos;
     d)   Los votos del anexo que no estén asignados en el momento de entrar en
vigor el presente Convenio se repartirán entre los distintos Miembros, salvo los
que tienen asignados 6 votos en el anexo. Los votos no asignados se distribuirán
en la proporción que exista entre el número de votos asignados en el anexo y el
totnl do loü votos de todos los Miembros que tengan más de 6 votos.
     3.   Los votos se revisarán cada año conforme al procedimiento siguiente:
     a)   Cada año, incluido el año en que entre en vigor el presente Convenio,
cuando se publique el Anuario del Azúcar de la Organización Internacional del
Azúcar, se calculará el tonelaje compuesto de cada Miembro, que comprenderá:
                                      -15-
 ---pagebreak---      el 3 5% de las exportaciones totales de ese Miembro al mercado libre
          más
     el 15% de las exportaciones totales de ese Miembro resultantes de acuerdos
     especiales
          más
     el 35% de las importaciones de ese Miembro en el mercado libre
          más
     el 15% de las importaciones totales de ese Miembro resultantes de acuerdos
     especiales.
     Los datos utilizados para calcular el tonelaje compuesto de cada Miembro
serán, para cada una de las mencionadas categorías, el promedio de esa categoría
para los 3 años más altos de los 4 últimos años publicados en la edición más
reciente del Anuario del Azúcar de la Organización Internacional del Azúcar.
La parte del total del tonelaje compuesto de todos los Miembros correspondiente a
cada Miembro será calculada por el Director Ejecutivo. Todos estos datos se
proporcionarán a los Miembros cuando se efectúen los cálculos;
     b)   Para el segundo año después de la entrada en vigor del presente Convenio
y los años sucesivos, los votos de cada Miembro se ajustarán según la variación de
su parte del total del tonelaje compuesto de todos los Miembros respecto de su
parte del total de esos mismos Miembros el año anterior;
     c)   No se aplicará ningún aumento a los Miembros que tengan 6 votos al amparo
de las disposiciones del apartado b) de este párrafo, a menos que su parte del
total del tonelaje compuesto de todos los Miembros sobrepase el 0,3%.
     4.   En caso de que uno o varios Miembros se adhieran después de la entrada en
vigor del presente Convenio, sus votos se determinarán según el anexo, ajustados a
la luz de lo dispuesto en los párrafos 2 y 3 de este artículo. Si el Miembro o los
Miembros que se adhieran no figuran en el anexo* del presente Convenio, el Consejo
decidirá el número de votos que se les asignarán. Tras la aceptación por el
Miembro o los Miembros que se adhieran y que no figuren en el anexo del número de
votos asignados por el Consejo, se volverán a calcular los votos de los Miembros
existentes de manera que el total de votos siga siendo de 2.000.
     5.   En caso de que uno o varios Miembros se retiren, los votos de ese Miembro
o esos Miembros se redistribuirán entre los restantes Miembros en la proporción de
su parte del total de los votos de todos los Miembros restantes de manera que el
total de los votos de todos los Miembros iiiga siendo de 2.000.
                                     -16-
 ---pagebreak---       6.   Disposiciones transitorias;
      a)   Las siguientes disposiciones sólo se aplican a los Miembros del Convenio
Internacional del Azúcar, 1987 a l 31 de diciembre de 1992 y se limitan a los dos
primeros años civiles después de la entrada en vigor del presente Convenio
 (es decir, hasta el 31 de diciembre de 1994);
      b)   El número total de votos asignados a cada Miembro en 1993 no será de más
de 1,33 multiplicado por los votos de ese Miembro en 1992 conforme al Convenio
Internacional del Azúcar, 1987, y en 1994 no será de más de 1,66 multiplicado por
los votos de ese Miembro en 1992 conforme al Convenio Internacional del
Azúcar, 1987;
      c)   A los efectos de fijar la contribución por voto, los votos no asignados
como resultado de la aplicación del apartado b) del párrafo 6 de este artículo no
se redistribuirán entre los demás Miembros. Por consiguiente, la contribución por
voto se determinará sobre la base del total reducido de los votos.
      7.   Las disposiciones del párrafo 2 del artículo 26, relativas a la
suspensión del derecho de voto por incumplimiento de obligaciones, no se aplicarán
a este artículo.
      8.   Durante el segundo semestre de cada año el Consejo aprobará el
presupuesto administrativo de la organización para el año siguiente y determinará
el importe de la contribución por voto que deberán pagar los Miembros para sufragar
dicho presupuesto en los dos primeros años, teniendo en cuenta lo dispuesto en el
párrafo 6 de este artículo.
      9.   La contribución de cada Miembro al presupuesto se calculará multiplicando
la contribución por voto por el número de votos que le correspondan en virtud de
este artículo, en la forma siguiente:
      a)   Para los que sean Miembros en el momento de la aprobación definitiva del
presupuesto administrativo, el número de votos que tengan entonces; y
      b)   Para los que pasen a ser Miembros después de la aprobación del
presupuesto administrativo, el número de votos que se les asigne en el momento de
su ingreso, ajustado en proporción al resto del período abarcado por el presupuesto
o los presupuestos. No se modificarán las contribuciones asignadas a los demás
Miembros.
      10. Si el presente Convenio entra en vigor cuando falten más de ocho meses
para el comienzo de su primer año completo, el Consejo aprobará en su primera
reunión un presupuesto administrativo para el período que falte hasta el comienzo
del primer año completo. En caso contrario, el primer presupuesto administrativo
abarcará tanto el período inicial como el primer año completo.
                                       -17-
 ---pagebreak---                                                                             ¿2
     11. El Consejo podrá tomar, por votación especial, las medidas que estime
adecuadas para atenuar los efectos que pueda tener en las contribuciones de los
Miembros una limitada participación en el presente Convenio en el momento de ser
aprobado el presupuesto administrativo para el primer año del Convenio o cualquier
reducción importante del número de sus Miembros en lo sucesivo.
                                      Artículo 26
                              Pago de las contribuciones
     1.    Los Miembros pagarán sus contribuciones al presupuesto administrativo
para cada año de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales.
Las contribuciones al presupuesto administrativo de cada año se abonarán en monedas
libremente convertibles y serán exigibles el primer día de ese año; las
contribuciones de los Miembros correspondientes al año en que ingresen en la
Organización serán exigibles en la fecha en que pasen a ser Miembros.
     2.    Si un Miembro no ha pagado su contribución completa al presupuesto
administrativo en un plazo de cuatro meses contado a partir de la fecha en que
venza su contribución conforme al párrafo 1 de este artículo, el Director Ejecutivo
le requerirá a que efectúe el pago lo más rápidamente posible. Si, en el plazo de
dos meses a contar de la fecha de ese requerimiento, el Miembro todavía no ha
pagado su contribución, su derecho de voto en el Consejo y en el Comité
Administrativo quedará suspendido hasta que haya abonado íntegramente su
contribución.
      3.   El Consejo podrá decidir, por votación especial, que el Miembro que no
haya pagado sus contribuciones en dos años dejará de gozar de sus derechos de
Miembro y que dejará de asignársele contribución alguna a efectos presupuestarios.
Ese Miembro seguirá estando obligado a cumplir con sus demás obligaciones
financieras estipuladas en el presente Convenio. Dicho Miembro recuperará sus
derechos si paga los atrasos. Los pagos que efectúen los Miembros que estén
atrasados en el pago de sus contribuciones se acreditarán primero a liquidar esos
atrasos, en vez de destinarlos al abono de las contribuciones corrientes.
                                      Articulo 27
                        Comprobación y publicación de cuentas
      Tan pronto como sea posible después de finalizado cada año, se pre-sentarán al
Consejo, para su aprobación y publicación, los estados financieros de la
Organización correspondientes a ese año, comprobados por un auditor independiente.
                                       -18-
 ---pagebreak---                                                                             ?  y
                CAPITULO VIII - COMPROMISOS GENERALES DE LOS MIEMBROS
                                      Artículo 28
                             Compromisos de los* Miembros
      Los Miembros se comprometen ¡a adoptar las medidas qoe sean necesarias para dar
cumplimiento a las obligaciones contraídas en virtud del presente Convenio y a
cooperar plenamente entre, sí para la consecución de los objetivos del presente
Convenio.
                                      Artículo 29
                                   Normas laborales
     Los Miembros garantizarán el mantenimiento de normas laborales justas en sus
respectivas industrias azucareras y, en la medida de lo posible, procurarán mejorar
el nivel de vida de los trabajadores agrícolas e industriales en los distintos
ramos de la producción azucarera y de los cultivadores de caña de azúcar y de
remolacha azucarera.
                                      Articulo 30
                                Aspectos ambientales-
     Los Miembros tomarán debidamente en consideración los aspectos ambientales de
todas las fases de la producción de azúcar.
                                      Artículo 31
                     Responsabilidad financiera de los Miembros
     La responsabilidad financiera de cada Miembro para con la Organización y los
demás Miembros se limita a las obligaciones relacionadas con sus contribuciones a
los presupuestos administratifs aprobados por el Consejo en virtud del presente
Convenio.
                                       -19-
 ---pagebreak---                         CAPITULO IX - INFORMACIÓN Y ESTUDIOS
                                                                           ¿s
                                     Articulo 32
                               Información y estudios
     1.   La Organización actuará como centro para la reunión y publicación de
información estadística y de estudios sobre la producción, los precios, las
exportaciones e importaciones, el consumo y las existencias de azúcar (incluidos
tanto el azúcar crudo como el azúcar refinado según el caso) y otros edulcorantes,
y los impuestos sobre el azúcar y otros edulcorantes en el mundo.
     2.   Los Miembros se comprometen a suministrar dentro del plazo que se
prescriba en el reglamento todas las estadísticas de que dispongan y toda
la información que según dicho reglamento sean necesarias para que la Organización
pueda desempeñar las funciones que le confiere el presente Convenio. Si fuere
necesario, la Organización utilizará la información pertinente que pueda obtener de
otras fuentes. La Organización no publicará ninguna información que pueda servir
para identificar las operaciones de personas o compañías que produzcan, elaboren o
comercialicen azúcar.
                                     Articulo 33
        Evaluación del mercado, del consumo y de las estadísticas de azúcar
     1.   El Consejo creará un Comité de Evaluación del Mercado, del Consumo y de
las Estadísticas de Azúcar compuesto por todos los Miembros, que será presidido por
el Director Ejecutivo.
     2.   El Comité mantendrá bajo continuo examen los asuntos relativos a la
economía mundial del azúcar y edulcorantes, e informará a los Miembros del
resultado de sus deliberaciones. Con este fin, se reunirá normalmente dos veces al
año. En su examen el Comité tendrá en cuenta toda la información de interés
recopilada por la Organización de conformidad con lo estipulado en el artículo 32.
     3.   El Comité llevará a cabo actividades en las esferas siguientes:
     a)   La preparación de estadísticas del azúcar y el análisis estadístico de la
producción, el consumo, las existencias, el comercio internacional y los precios
del azúcar;
     b)   El análisis del comportamiento del mercado y de los factores que influyen
en él, con especial referencia a la participación de los países en desarrollo en el
comercio mundial;
                                      -20-
 ---pagebreak---      c)   El análisis de la demanda de azúcar, incluidos los efectos de la
utilización de cualquier forma de sucedáneo natural o artificial del azúcar sobre
el comercio mundial y el consumo de azúcar;
     d)   Cualquier otra cuestión que apruebe el Consejo.
     4.   Cada año el Consejo examinará un proyecto de programa de trabajos
futuros, con estimaciones de las necesidadess de recursos, preparado por el
Director Ejecutivo.
                                     -21-
 ---pagebreak---                                                                           ?- *
                      CAPITULO X - INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO
                                     Artículo 34
                             Investigación y desarrollo
     Con el fin de lograr los objetivos señalados en el artículo 1, el Consejo
podrá prestar asistencia a la investigación científica y el desarrollo en el campo
de la economía del azúcar, así como a la difusión y la aplicación práctica de los
resultados obtenidos en esa esfera. A tal efecto, el Consejo podrá cooperar con
organizaciones internacionales e instituciones de investigación, a condición de que
con ello no incurra en obligaciones financieras adicionales.
                                      -22-
 ---pagebreak---                                                                                                              ^
                                                                                                                g
                               CAPITULO XI - PREPARATIVOS PARA UN NUEVO CONVENIO
                                                             A r t i c u l o 35
                                      P r e p a r a t i v o s para un nuevo c o n v e n i o
          1.        El Consejo podrá estudiar l a s p o s i b i l i d a d e s de.negociar un nuevo convenio
i n t e r n a c i o n a l d e l azúcar, i n c l u i d o un p o s i b l e convenio con d i s p o s i c i o n e s
económicas, e informar a l o s Miembros y hacer l a s recomendaciones que e s t i m e
pertinentes.
          2.        El Consejo p o d r á , tan pronto como l o considere apropiado, pedir a l
S e c r e t a r i o General de l a Conferencia de l a s Naciones Unidas sobre Comercio y
D e s a r r o l l o que convoque una conferencia de n e g o c i a c i ó n .
                                                               -23-
 ---pagebreak---                                                                            ^3
                         CAPITULO XII - DISPOSICIONES FINALES
                                      Artículo 36
                                      Depositario
      Por el presente artículo se designa depositario del presente Convenio al
Secretario General de las Naciones Unidas.
                                      Artículo 37
                                         Firma
     El presente Convenio estará abierto en la Sede de las Naciones Unidas, desde
el 1* de mayo hasta el 31 de diciembre de 1992, a la firma de todo gobierno
invitado a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Azúcar, 1992.
                                      Artículo 38
                         Ratificación, aceptación y aprobación
     1.    El presente Convenio estará sujeto a ratificación, aceptación o
aprobación por los gobiernos signatarios, de conformidad con sus respectivos
procedimientos constitucionales.
     2.    Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación serán
despositados en poder del depositario a más tardar el 31 de diciembre de 1992.
El Consejo podrá, no obstante, conceder prórrogas a los gobiernos signatarios que
no hayan podido depositar sus instrumentos para esa fecha.
                                      Artículo 39
                        Notificación de aplicación provisional
     1.    Todo gobierno signatario que tenga intención de ratificar, aceptar o
aprobar el presente Convenio, o todo gobierno para el que el Consejo haya
establecido condiciones de adhesión pero que todavía no haya podido depositar su
instrumento, podrá en todo momento notificar al depositario que aplicará el
presente Convenio con carácter provisional, bien cuando éste entre en vigor
conforme al artículo 40, bien, si está ya en vigor, en la fecha que se especifique
                                       -24-
 ---pagebreak---                                                                           3
     2.   Todo gobierno que haya notificado conforme al párrafo 1 de este artículo
que aplicará el presente Convenio, bien cuando éste entre en vigor, bien, si está
ya en vigor, en la fecha que se especifique, será desde ese momento Miembro
provisional hasta la fecha en que deposite su instrumento de ratificación,
aceptación, aprobación o adhesión y se convierta asi en Miembro.
                                     Articulo 40
                                  Entrada en vigor
     1.   El presente Convenio entrará definitivamente en vigor el 1* de enero
de 1993 o en cualquier otra fecha posterior, sí para esa fecha se han depositado
los correspondientes instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o
adhesión en nombre de varios gobiernos que reúnan el 60% de los votos conforme a 1<
distribución establecida en el anexo del presente Convenio.
     2.   Si el 1* de enero de 1993 no ha entrado en vigor el presente Convenio de
conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de este artículo, entrará
provisionalmente en vigor si para esa fecha se han depositado los correspondientes
instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación o las correspondientes
notificaciones de aplicación provisional en nombre de varios gobiernos que cumplan
los requisitos de porcentajes prescritos en el párrafo 1 de este artículo.
     3.   Si el 1* de enero de 1993 no se han alcanzado los porcentajes prescritos
para la entrada en vigor del presente Convenio con arreglo a lo dispuesto en el
párrafo 1 o el párrafo 2 de este artículo, el Secretario General de las
Naciones unidas invitará a los gobiernos en cuyos nombres se hayan depositado los
correspondientes instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación o las
correspondientes notificaciones de aplicación provisional a que se reúnan para
decidir si el presente Convenio debe entrar definitiva o provisionalmente en vigor
entre ellos, en su totalidad o en parte, en la fecha que determinen. Si el
presente Convenio ha entrado provisionalmente en vigor de conformidad con lo
dispuesto en este párrafo, entrará posteriormente en vigor definitivamente si se
han cumplido las condiciones prescritas en el párrafo 1 de este artículo, sin que
sea necesaria ninguna otra decisión.
     4.   Para todo gobierno en cuyo nombre se deposite un instrumento de
ratificación, aceptación, aprobación o adhesión o una notificación de aplicación
provisional después de la entrada en vigor del presente Convenio de conformidad coi
lo dispuesto en los párrafos 1, 2 ó 3 de este artículo, el instrumento o la
notificación surtirá efecto en la fecha de su depósito y, respecto de la
notificación de aplicación provisional, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1
del artículo 39.
                                      -25-
 ---pagebreak---                                      Artículo 41                            ^  y\
                                      Adhesión
     Podrán adherirse al presente Convenio, en las condiciones que el Consejo
establezca, los gobiernos de todos los Estados. En el momento de la adhesión, el
Estado que se adhiere se considerará incluido en el anexo del presente Convenio,
junto con los votos que le correspondan según las condiciones de adhesión. Esta st
efectuará mediante el depósito de un instrumento de adhesión en poder del
depositario. En los instrumentos de adhesión se declarará que el gobierno acepta
todas las condiciones establecidas por el Consejo.
                                     Articulo 42
                                       Retí ro
     1.   Cualquier Miembro podrá retirarse del presente Convenio en cualquier
momento después de la entrada en vigor de éste notificando por escrito su retiro al
depositario. Este Miembro deberá informar simultáneamente por escrito al Consejo
de la decisión que ha tomado.
     2.   El retiro conforme a este artículo tendrá efecto 30 días después de que
el depositario reciba dicha notificación.
                                     Artículo 4 3
                             Liquidación de las cuentas
     1.   Si un Miembro se hubiere retirado del presente Convenio, o hubiere dejado
pot otra causa de ser Parte en el presente Convenio, el Consejo procederá a
liquidar con él las cuentas que considere equitativas. La Organización retendrá
las cantidades ya abonadas por dicho Miembro. Este estará obligado a pagar toda
cantidad que adeude a la Organización.
     2.   El Miembro a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo no
tendrá derecho, al terminar el presente Convenio, a recibir ninguna parte del
producto de la liquidación o de otros haberes de la Organización; tampoco
responderá de parte alguna del déficit que pudiere tener la Organización.
                                      -26-
 ---pagebreak---                                                                          3^
                                     Artículo 44                             -
                                    Modificación
     1.   El Consejo, por votación especial, podrá recomendar a los Miembros que se
modifique el presente Convenio. El Consejo podrá fijar un plazo al término del
cual cada Miembro deberá notificar al depositario que acepta la modificación. Esta
modificación entrará en vigor 100 días después de que el depositario haya recibido
las notificaciones de aceptación de Miembros que reúnan al menos dos tercios del
total de los votos de todos los Miembros indicados en el artículo 11 y distribuidos
conforme al artículo 25, o en la fecha posterior que el Consejo haya determinado
por votación especial. El Consejo podrá fijar un plazo para que cada Miembro
notifique al depositario su aceptación de la modificación; si transcurrido dicho
plazo la modificación no hubiere entrado en vigor, se considerará retirada.
El Consejo proporcionará al depositario la información necesaria para determinar si
las notificaciones de aceptación recibidas son suficientes para que la modificación
entre en vigor.
     2.   Todo Miembro en cuyo nombre no se haya notificado la aceptación de una
modificación antes de la fecha en que ésta entre en vigor dejará, en esa fecha, de
ser Parte en el presente Convenio, a menos que pruebe, a satisfacción del Consejo,
que por dificultades de procedimientos constitucionales no se pudo conseguir a
tiempo su aceptación y que el Consejo decida prorrogar respecto de tal Miembro el
plazo fijado para la aceptación. Ese Miembro no estará obligado por la
modificación hasta que haya notificado su aceptación de la misma.
                                     Articulo 45
                          Duración, prórroga y terminación
     1.   El presente Convenio permanecerá en vigor hasta el 31 de diciembre
de 1995, a menos que haya sido prorrogado conforme al párrafo 2 de este artículo o
que se declare terminado con anterioridad conforme al párrafo 3 de este artículo.
     2.   El Consejo, por votación especial, podrá prorrogar el presente Convenio
después del 31 de diciembre de 1995 por períodos sucesivos de no más de dos años en
cada ocasión. Todo Miembro que no acepte tales prórrogas informará de ello por
escrito al Consejo y dejará de ser Parte en el presente Convenio desde el comienzo
del período de prórroga.
     3.   El Consejo, por votación especial, podrá en cualquier momento declarar
terminado el presente Convenio con efecto a partir de la fecha que determine y con
sujeción a las condiciones que establezca.
                                      -27-
 ---pagebreak---                                                                            3>S
     4.   Al declararse terminado el presente Convenio, esta Organización
continuará en funciones durante el tiempo que sea necesario para llevar a cabo su
liquidación y tendrá los poderes y ejercerá las funciones que sean necesarios a
tal efecto.
     5.   El Consejo notificará al depositario toda medida adoptada de conformidad
con el párrafo 2 o el párrafo 3 de este artículo.
                                    Artículo 4 6
                               Medidas transitorias
     1.   Las acciones, las obligaciones y las omisiones que, conforme al Convenio
Internacional del Azúcar, 1987, y en relación con la aplicación de dicho Convenio,
debían tener consecuencias en un año posterior producirán las mismas consecuencias
conforme al presente Convenio que si las disposiciones del Convenio de 1987
continuaran en vigor a estos efectos.
     2.   El presupuesto administrativo de la Organización para 1993 será aprobado
provisionalmente por el Consejo del Convenio Internacional del Azúcar, 1987 en su
última reunión ordinaria de 1992, a reserva de su aprobación definitiva por el
Consejo del presente Convenio en su primera reunión de 1993.
     EN FE DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados al efecto, han
firmado el presente Convenio en las fechas que figuran junto a sus firmas.
     HECHO en Ginebra el día veinte de marzo de mil novecientos noventa y dos.
Los textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso del presente Convenio
serán igualmente auténticos.
                                      -28-
 ---pagebreak---                                                                                                                3
                                                                                                                 y
                                                             Anexo
                           ASIGNACIÓN DE VOTOS A LOS EFECTOS DEL ARTICULO 25
Argelia                                                38               Hungr ia                                   9
Argentina                                              22               India                                    38
Australia                                            117                Indonesia                                18
Austria                                                14               Jamaica                                    6
Barbados                                                6               Japon                                   176
Belarus                                                11               Madagascar                                 6
Bel i c e                                               6               Malawi                                     6
Bolivia                                                 6               Marruecos                                14
Brasil                                                 94               Mauricio                                 15
Bulgaria                                               18               Mexico                                   49
Camerún                                                 6               Nicaragua                                  6
CEE                                                  332                Noruega                                  19
Colombia                                               18               Panama*                                    6
Congo*                                                  6               Papua Nueva Guirlea*                       6
Costa Rica*                                             6               Perú                                       9
Côte d ' I v o i r e                                    6               Republica de Corea                       59
Cuba                                                 151                 Republica Dominicana                    23
Ecuador                                                 6                Republica Unida de Tanzania               6
Eg i p t o                                             37                Rumania                                 18
El Salvador                                             6                Sudafrica                               46
E s t a d o s Unidos de América                      178                 Suecia                                  15
Federación de Rusia                                   135                Suiza                                   18
Fiji                                                   12                Swaziland]La                            13
Filipinas                                              12                Tailandia                               85
Finlandia                                              16                Turquia                                 21
Ghana                                                   6                Uganda                                     6
                                                       16                Uruguay                                    6
Guatemala
                                                        6                Zimbabwe                                   8
Guyana
Hondu ras*                                              6
                                                                                          Total                2000
           * No ha p a r t i c i p a d o en l a C o n f e r e n c i a de l a s N a c i o n e s Unidas s o b r e e l
Azúcar 1992, p e r o s e i n c l u y e porque en l a a c t u a l i d a d e l p a í s e s Miembro de l a
O r g a n i z a c i ó n i n t e r n a c i o n a l d e l Azúcar e s t a b l e c i d a por e l Convenio
 I n t e r n a c i o n a l d e l Azúcar, 1987.
                                                              -29-
 ---pagebreak---                                                                     2>r
                             IMPLICACIONES FINANCIERAS
La contribución de la Comunidad al presupuesto administrativo de la Organización
Internacional del Azúcar está cubierto por la partido B2-516 del presupuesto
comunitario. La contribución resultante del nuevo acuerdo será más elevada que la
actual, dado que todos los participantes en la Conferencia han estimado necesario
aproximar las contribuciones según el peso respectivo de cada uno en el mercado
internacional del azúcar. Este resultado está en conformidad con el mandato del
Consejo a la Comisión para la negociación de dicho acuerdo. Los votos de la
Comunidad pasarán, por consecuencia, de 238 en 1987 a 332 (sobre un total de
2.000) en el marco de la propuesta del nuevo acuerdo. Sin embargo, habida cuenta
de las economías realizadas por la OÍA en el curso de los últimos años, el
montante propuesto por la Comisión para la partida B2-516 del presupuesto
comunitario de 1993 deberla ser suficiente para cubrir la aportación de la
Comunidad.
 ---pagebreak---     FICHA DE FINANCIACIÓN                                              3¿
                                                               FECHA:
 1. LINEA PRESUPUESTARIA: B2-516                        CRÉDITOS
 2. DENOMINACIÓN:       Propuesta de decision deL Consejo concerniente a La firma
     y concLusion deL Acuerdo InternacionaL de 1992 sobre eL Azúcar.
 3. FUNDAMENTO JURÍDICO:
     Trata CEE, especiaLmente su articuLo 113
 4. OBJETIVOS: Firma por La Comunidad deL Acuerdo InternacionaL sobre eL
     Azúcar, 1992, con vistas a ser miembro desde eL 1.1.1993.
                                          PERIODO DE    EJERCICIO      EJERCICIO SI-
5. REPERCUSIÓN FINANCIERA                 12 MESES      ACTUAL (90)    GUIENTE (93)
5.0 GASTOS A CARGO
     - DEL PRESUPUESTO DE LAS C E .                                       160.000 ECli
        (RESTITUCIONES/INTERVENCIONES)
     - DE LOS PRESUPUESTOS NACIONALES
     - DE OTROS SECTORES
5.1 INGRESOS
     - RECURSOS PROPIOS DE LAS CCEE
     - (EXACCIONES REGULADORAS/
         DERECHOS DE ADUANA)
     - EN EL ÁMBITO NACIONAL
                                       1994        1995           1996        1997
5.0.1 PREVISIÓN DE GASTOS           168.000 ECt 176.000 ECU 185.000ECUI 195.000 ECli
5.1.1 PREVISIÓN DE INGRESOS
5.2     MÉTODO DE CÁLCULO:
      Los montantes indicados cubren La participación de La CEE aL presupuesto
      administrativo de La Organización InternacionaL deL Azúcar, estabLecido
      anuaLmente en base aL numero de votos (332) inscrito en eL acuerdo.
6.0    SE FINANCIA CON CRÉDITOS CONSIGNADOS EN EL CAPÍTULO                       /NO
       CORRESPONDIENTE DEL PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
6.1    SE FINANCIA MEDIANTE TRANSFERENCIA ENTRE CAPÍTULOS DEL                   f/NO
       PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
6.2     SE PRECISA UN PRESUPUESTO SUPLEMENTARIO                                  /NO
6.3     SE CONSIGNARÁN CRÉDITOS EN LOS PRÓXIMOS PRESUPUESTOS                   Sí
OBSERVACIONES
 ---pagebreak---                                                                             3=t
                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM (92) 418 final
                                                  DOCUMENTOS
 ES                                                                         i l 03
                                                                                     \
                                                                                       \
                                      N° de catálogo : CB-CO-92-434-ES-C
                                                             ISBN 92-77-47911-6
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
l --2985 Luxemburgo