CELEX: 22008A0315(03)
Language: lv
Date: 2008-03-15 00:00:00
Title: Protokols, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Maldivu Republiku par konkrētiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22008A0315(03)

Protokols, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Maldivu Republiku par konkrētiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem  

Oficiālais Vēstnesis L 073 , 15/03/2008 Lpp. 0026 - 0026

		Protokols,ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Maldivu Republiku par konkrētiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiemEIROPAS KOPIENA,no vienas puses, unMALDIVU REPUBLIKA,no otras puses,(abas kopā turpmāk sauktas par "pusēm"),ŅEMOT VĒRĀ Nolīgumu starp Bulgārijas Republiku un Maldivu Republiku, kas parakstīts Malē 1996. gada 13. augustā,ŅEMOT VĒRĀ Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Maldivu Republiku par konkrētiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem, kas parakstīts Briselē 2006. gada 21. septembrī (turpmāk "horizontālais nolīgums"),ŅEMOT VĒRĀ Līgumu par Bulgārijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai un tādējādi – Kopienai 2007. gada 1. janvārī,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsHorizontālā nolīguma I pielikuma a) punktam pēc ieraksta par Austriju pievieno šādu ievilkumu:- "— Nolīgums starp Bulgārijas Republikas valdību un Maldivu Republikas valdību par gaisa satiksmes pakalpojumiem, parakstīts Malē 2006. gada 13. augustā, turpmāk II pielikumā "Maldivu un Bulgārijas" nolīgums;".2. pantsHorizontālā nolīguma II pielikumam pēc ieraksta attiecībā uz Maldivu un Austrijas nolīgumu attiecīgi pievieno šādus ievilkumus:a) pielikuma a) punktam "Dalībvalsts veikta pārvadātāja izraudzīšana":- "— Maldivu un Bulgārijas nolīguma 3. panta 1. punkts,";b) pielikuma b) punktam "Pilnvaru vai atļauju atteikums, atsaukšana, apturēšana vai ierobežošana":- "— Maldivu un Bulgārijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,";c) pielikuma d) punktam "Aviācijas degvielas aplikšana ar nodokli":- "— Maldivu un Bulgārijas nolīguma 7. pants,";d) pielikuma e) punktam "Pārvadāšanas tarifi Eiropas Kopienā":- "— Maldivu un Bulgārijas nolīguma 9. pants,".3. pantsŠis protokols stājas spēkā, kad puses viena otrai ir rakstiski paziņojušas, ka attiecīgās iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai protokols stātos spēkā, ir pabeigtas.4. pantsŠis protokols ir sagatavots angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un Maldivu divehi valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.--------------------------------------------------