CELEX: 52004PC0673
Language: da
Date: 2004-10-15
Title: Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning i Det Fælles Råd EU-Mexico vedrørende ændringerne af det fælles råds afgørelse nr. 2/2001

Avis juridique important

|

52004PC0673

Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning i Det Fælles Råd EU-Mexico vedrørende ændringerne af det fælles råds afgørelse nr. 2/2001  /* KOM/2004/0673 endelig udg. - ACC 2004/0244 */  

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Fællesskabets holdning i Det Fælles Råd EU-Mexico vedrørende ændringerne af det fælles råds afgørelse nr. 2/2001(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEFrihandelsområdet mellem EU og Mexico blev oprettet i kraft af afgørelser truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico. De nødvendige tilpasninger af handelsbestemmelserne som følge af EU's udvidelse indføres derfor gennem afgørelser truffet af det fælles råd.I det fælles råds afgørelse nr. 2/2001 fastsættes det, at handelen med tjenesteydelser mellem parterne liberaliseres i overensstemmelse med artikel V i GATS. Efter udvidelsen af EU er der behov for visse tilpasninger, navnlig hvad angår bilag I (begrænsninger vedrørende markedsadgang og national behandling med hensyn til finansielle tjenesteydelser) og bilag II (myndigheder med ansvar for finansielle tjenesteydelser).Den 26. januar 2004 godkendte Rådet et mandat til Kommissionen til at føre forhandlinger om disse tilpasninger. De efterfølgende forhandlinger med Mexico resulterede i en aftale om, at man i bilag I til afgørelse nr. 2/2001 indfører de begrænsninger for markedsadgang og national behandling, der er opført i de nye EU-medlemsstaters GATS-lister. Parterne har også ajourført bilag II til afgørelse nr. 2/2001.Kommissionen anbefaler derfor Rådet at vedtage vedlagte rådsafgørelse som EU's fælles holdning til den foreslåede afgørelse truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico, der er vedføjet som bilag.2004/0244 (ACC)Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Fællesskabets holdning i Det Fælles Råd EU-Mexico vedrørende ændringerne af det fælles råds afgørelse nr. 2/2001RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1] -[1]  EFT C af , s. .TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Eneste artikelVedlagte udkast til afgørelse vedtages som Fællesskabets holdning i Det Fælles Råd EU-Mexico.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandBILAGUDKAST TIL AFGØRELSE NR. ..../2004 TRUFFET AF DET FÆLLES RÅD EU-MEXICOom ændring af det fælles råds afgørelse nr. 2/2001 af 27. februar 2001DET FÆLLES RÅD HAR -under henvisning til aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side, undertegnet i Bruxelles den 8. december 1997 [2], særlig artikel 6 sammenholdt med artikel 47, og[2]  EFT L 276 af 28.10.2000, s. 45.ud fra følgende betragtninger:(1) Fra den 1. maj 2004 vil traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab også finde anvendelse på de områder, der hører under Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik (i det følgende benævnt "de nye medlemsstater") som følge af disses tiltrædelse af Den Europæiske Union(2) Under disse omstændigheder er det nødvendigt med virkning fra datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse af Den Europæiske Union at tilpasse bilag I til det fælles råds afgørelse nr. 2/2001 med henblik på at tilføje de myndigheder i de nye medlemsstater, der er ansvarlige for finansielle tjenesteydelser, samt de foranstaltninger, der er uforenelige med artikel 12 til 16 i afgørelse 2/2001, som de vil opretholde, indtil artikel 17, stk. 3, er gennemført. Denne tilpasning er også en lejlighed til at ajourføre listen over myndigheder med ansvar for finansielle tjenesteydelser -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Bilag I, del A, til afgørelse nr. 2/2001 erstattes af bilag I til denne afgørelse.Artikel 2Bilag II, del A og B, til afgørelse nr. 2/2001 erstattes af bilag II til denne afgørelse.Artikel 3Denne afgørelse træder i kraft på datoen for vedtagelsen, men har virkning fra den 1. maj 2004.Udfærdiget i ....På det fælles råds vegneBILAG IDel A - Fællesskabet Og Dets Medlemsstater1. Anvendelsen af kapitel III på Fællesskabet og dets medlemsstater er undergivet de begrænsninger vedrørende markedsadgang og national behandling, som De Europæiske Fællesskaber og medlemsstaterne har fastsat i sektionerne vedrørende "alle sektorer" i deres GATS-ordninger, og dem, der angår de nedenfor anførte delsektorer.2. Følgende forkortelser er benyttet til angivelse af medlemsstaterne:AT ØstrigBE BelgienCY CypernCZ Den Tjekkiske RepublikDE TysklandDK DanmarkES SpanienEE EstlandFI FinlandFR FrankrigEL GrækenlandHU UngarnEI IrlandIT ItalienLV LetlandLT LitauenLU LuxembourgMT MaltaNL NederlandenePL PolenPT PortugalSK SlovakietSI SlovenienSE SverigeUK Det Forenede Kongerige3. Markedsadgangsforpligtelserne vedrørende leveringsmåde 1 og 2 finder kun anvendelse på:- de transaktioner, der for alle medlemsstaterne er anført i henholdsvis punkt B.3 og B.4 i markedsadgangssektionen i forståelsen vedrørende forpligtelser på området finansielle tjenesteydelser- de transaktioner, der for hver af de pågældende medlemsstater er angivet nedenfor, med henvisning til definitionerne i artikel 11CY: A.1.(a) (livsforsikring) og den resterende del af A.1.(b) (anden forsikring end livsforsikring og søfarts-, luftfarts- og transportforsikring (MAT-forsikring)) under leveringsmåde (2), B.6.(e) (handel med omsættelige værdipapirer) under leveringsmåde (1);EE: A.1.(a) (livsforsikring), den resterende del af A.1.(b) (anden forsikring end livsforsikring og MAT-forsikring) og den resterende del af A.3. (forsikringsmægling af andre forsikringer end MAT-forsikring) under leveringsmåde (1) og (2), B.1. til B.10. (modtagelse af indlån, långivning af alle typer, finansiel leasing, alle betalings- og pengeoverførselstjenester, garantier og forpligtelser, handel med værdipapirer, deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer, lånformidling, forvaltning af aktiver og afregnings- og clearingtjenester for finansielle aktiver) under leveringsmåde (1);LV: A.1.(a) (livsforsikring), den resterende del af A.1.(b) (anden forsikring end livsforsikring og MAT-forsikring) og den resterende del af A.3. (forsikringsmægling af andre forsikringer end MAT-forsikring) under leveringsmåde (2), B.7. (deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer) under leveringsmåde (1);LT: A.1.(a) (livsforsikring), den resterende del af A.1.(b) (anden forsikring end livsforsikring og MAT-forsikring) og den resterende del af A.3. (forsikringsmægling af andre forsikringer end MAT-forsikring) under leveringsmåde (2), B.1. til B.10. (modtagelse af indlån, långivning af alle typer, finansiel leasing, alle betalings- og pengeoverførselstjenester, garantier og forpligtelser, handel med værdipapirer, deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer, lånformidling, forvaltning af aktiver og afregnings- og clearingtjenester for finansielle aktiver) under leveringsmåde (1);MT: A.1.(a) (livsforsikring) og den resterende del af A.1.(b) (anden forsikring end livsforsikring og MAT-forsikring) under leveringsmåde (2), B.1. og B.2. (modtagelse af indlån og långivning af alle typer) under leveringsmåde (1);SI: B.1. til B.10. (modtagelse af indlån, långivning af alle typer, finansiel leasing, alle betalings- og pengeoverførselstjenester, garantier og forpligtelser, handel med værdipapirer, deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer, lånformidling, forvaltning af aktiver og afregnings- og clearingtjenester for finansielle aktiver) under leveringsmåde (1).4. Modsat hvad der er tilfældet for udenlandske datterselskaber, er filialer, der direkte er etableret i en medlemsstat af en mexicansk finansiel institution med visse mindre undtagelser ikke omfattet af de tilsynsregler, der er harmoniseret på fællesskabsplan, og som gør det muligt for sådanne datterselskaber at nyde godt af udvidede faciliteter ved oprettelse af nye kontorer og levere grænseoverskridende tjenesteydelser overalt i Fællesskabet. Sådanne filialer får derfor tilladelse til at drive virksomhed på en medlemsstats område på betingelser svarende til dem, der gælder for indenlandske finansielle institutioner i den pågældende medlemsstat, og skal eventuelt opfylde en række særlige forsigtighedskrav såsom, for så vidt angår bankvirksomhed og værdipapirer, krav om særskilt kapital og andre solvenskrav og krav om regnskabsaflæggelse og -offentliggørelse eller, for så vidt angår forsikring, særlige garanti- og indlånskrav, særskilt kapital og placering i den pågældende medlemsstat af de aktiver, der repræsenterer de tekniske reserver og mindst en tredjedel af solvensmargenen. Medlemsstaterne må kun anvende de restriktioner, der er anført i denne ordning, på en mexicaners direkte etablering af en forretningsmæssig tilstedeværelse eller på levering af grænseoverskridende tjenesteydelser fra Mexico; en medlemsstat må således ikke anvende disse restriktioner, herunder restriktionerne på etablering, på mexicanske datterselskaber etableret i andre af Fællesskabets medlemsstater, medmindre disse restriktioner i henhold til fællesskabsretten også kan anvendes på virksomheder eller statsborgere fra andre medlemsstater.5. CY: Der gælder følgende generelle betingelser og krav, også selv om der ikke er angivet nogen begrænsninger eller betingelser i ordningen:(i) Hensyntagen til nationale sikkerhedspolitiske og offentligt politiske målsætninger(ii) Denne ordning vedrører på ingen måde tjenesteydelser, der leveres som led i udøvelsen af offentlige funktioner. Den vedrører heller ikke foranstaltninger inden for handel med varer, som kan udgøre input til en af ordningen omfattet tjenesteydelse eller andre tjenesteydelser. Desuden finder markedsadgangsbegrænsninger eller national behandling med hensyn til tjenesteydelser, der kan udgøre input til eller anvendes til at levere en af ordningen omfattet tjenesteydelse, fortsat anvendelse.6. CY: De love og forskrifter, der er anført i denne ordning, skal ikke opfattes som en udtømmende henvisning til alle love og forskrifter for den finansielle sektor. F.eks. er videregivelse af oplysninger, der er indeholdt i persondata, hemmelige bankoplysninger eller enhver form for hemmelige forretningsoplysninger, ikke tilladt. En sådan videregivelse er underlagt bestemmelserne i de nationale love om beskyttelse af fortrolige oplysninger om bankkunder. Desuden skal det bemærkes, at ikke-diskriminerende kvalitative foranstaltninger vedrørende tekniske standarder, folkesundhed og miljøhensyn, licenser, tilsynsmæssige hensyn, erhvervsfaglige kvalifikationer og kompetencekrav ikke er opført som betingelser eller begrænsninger for markedsadgang og national behandling.7. CY: Uregulerede finansielle tjenesteydelser og produkter og adgangen til markedet for nye finansielle tjenesteydelser og produkter kan være underlagt krav om, at der findes eller indføres forskriftsmæssige rammer med henblik på at nå de mål, der er anført i artikel 19 i afgørelse nr. 2/2001 truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico.8. CY: På grund af den valutakontrol, der gælder i Cypern:- må residenter ikke købe banktjenesteydelser, som kan omfatte overførsel af midler i udlandet, mens de fysisk befinder sig i udlandet- skal lån til ikke-residenter/udlændinge eller ikke-residente kontrollerede selskaber godkendes af centralbanken- kræves der til ikke-residenters erhvervelse af værdipapirer også en tilladelse fra centralbanken- kan transaktioner i udenlandsk valuta kun gennemføres via en bank, som af centralbanken er blevet bemyndiget til at være "autoriseret valutahandler".9. CZ: Adgangen til markedet for nye finansielle tjenesteydelser og instrumenter kan være underlagt krav om, at der findes og er overensstemmelse med nationale forskriftsmæssige rammer med henblik på at nå de mål, der er anført i artikel 19 i afgørelse nr. 2/2001 truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico.10. CZ: Som hovedregel og uden forskelsbehandling skal finansielle institutioner, der er registreret i Den Tjekkiske Republik, have en specifik juridisk form.11. CZ: Obligatorisk ansvarsforsikring for motorkøretøjer tegnes hos en eneleverandør. Når monopolrettighederne vedrørende obligatorisk ansvarsforsikring for motorkøretøjer afskaffes, vil denne tjenesteydelse være åben på et ikke-diskriminerende grundlag for tjenesteydere, der er etableret i Tjekkiet. Obligatorisk sygeforsikring leveres kun af tjekkisk ejede leverandører med licens.12. EE: Der er ikke forpligtelse til nogen obligatoriske socialsikringstjenester.13. HU: Adgangen til markedet for nye finansielle tjenesteydelser eller produkter kan være underlagt krav om, at der findes og er overensstemmelse med forskriftsmæssige rammer med henblik på at nå de mål, der er anført i artikel 19 i afgørelse nr. 2/2001 truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico.14. HU: Videregivelse af oplysninger, der indeholder persondata, hemmelige bankoplysninger, hemmelige værdipapiroplysninger og/eller hemmelige forretningsoplysninger, er ikke tilladt.15. HU: Som hovedregel og uden forskelsbehandling skal finansielle institutioner, der er registreret i Ungarn, have en specifik juridisk form.16. HU: Forvaltningen af forsikrings- og bankvirksomhed, værdipapirer og kollektive investeringer bør varetages af juridisk adskilte og uafhængigt finansierede leverandører af finansielle tjenesteydelser.17. MT: Hvad angår forpligtelser under leveringsmåde (3) kan ikke-residenter, som ønsker at levere tjenesteydelser gennem registreringen af et lokalt selskab, i henhold til valutakontrollovgivningen gøre dette med forudgående tilladelse fra Maltas centralbank. For selskaber bestående af ikke-residente juridiske eller fysiske personer kræves der en minimumsaktiekapital på 10 000 maltesiske lirer, hvoraf 50 % skal være indbetalt. Den del af aktiekapitalen, der ejes af ikke-residente personer, skal betales med midler, der stammer fra udlandet. Selskaber med deltagelse af ikke-residente personer skal anmode finansministeriet om tilladelse til at erhverve forretningslokaler i henhold til den relevante lovgivning.18. MT: Hvad angår forpligtelser under leveringsmåde (4), gælder kravene i Maltas lovgivning og bestemmelser vedrørende indrejse, ophold, køb af fast ejendom, arbejde og socialsikringsforanstaltninger fortsat, herunder bestemmelser om opholdsperiode, mindsteløn og kollektive lønoverenskomster. Maltas regering træffer afgørelse om tilståelse af indrejse-, arbejds- og opholdstilladelser.19. MT: Hvad angår forpligtelser under leveringsmåde (1) og (2), kan en resident i henhold til valutakontrollovgivningen årligt overføre op til 5 000 MTL til porteføljeinvesteringer til udlandet. For beløb over 5 000 MTL skal der indhentes en valutakontroltilladelse.20. MT: Residenter kan optage lån i udlandet uden at skulle indhente en valutakontrolgodkendelse, hvis lånet strækker sig over en periode på over tre år. Sådanne lån skal imidlertid registreres hos centralbanken.21. PL: Polen er ved at udarbejde tilsynsbestemmelserne for den finansielle sektor. Det kan kræve ændringer af de eksisterende regler samt udarbejdelse af nye love.22. SK: Adgangen til markedet for nye finansielle tjenesteydelser og instrumenter kan være underlagt krav om, at der findes og er overensstemmelse med nationale forskriftsmæssige rammer med henblik på at nå de mål, der er anført i artikel 19 i afgørelse nr. 2/2001 truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico.23. SK: Følgende forsikringstjenesteydelser leveres af eneleverandører: Obligatorisk ansvarsforsikring for motorkøretøjer, obligatorisk flyforsikring og arbejdstagernes obligatoriske forsikring mod skader eller erhvervssygdomme skal tegnes gennem det statsejede slovakiske forsikringsselskab. Grundliggende sygeforsikring varetages af de slovakiske sygeforsikringsselskaber, som af det slovakiske sundhedsministerium har fået licens til at levere sygeforsikringstjenesteydelser i henhold til lov 273/1994 i lovsamlingen. Pensionsforsikringsordninger og sygeforsikringsvirksomhed varetages af socialforsikringsselskabet.24. SI: Adgangen til markedet for nye finansielle tjenesteydelser eller produkter kan være underlagt krav om, at der findes og er overensstemmelse med forskriftsmæssige rammer med henblik på at nå de mål, der er anført i artikel 19 i afgørelse nr. 2/2001 truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico.25. SI: Som hovedregel og uden forskelsbehandling skal finansielle institutioner, der er registreret i Republikken Slovenien, have en specifik juridisk form.26. SI: Forsikrings- og bankvirksomhed bør varetages af juridisk adskilte leverandører af finansielle tjenesteydelser.27. SI: Investeringstjenesteydelser kan kun leveres gennem banker og investeringsfirmaer.&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;BILAG IIMYNDIGHEDER MED ANSVAR FOR FINANSIELLE TJENESTEYDELSERDel A - For Fællesskabet og dets Medlemsstater:&gt;TABELPOSITION&gt;Del B - For Mexico, Secretaría De Hacienda Y Crédito Público:&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;