CELEX: 32009B0235
Language: hu
Date: 2008-04-22 00:00:00
Title: 2009/235/EK: Az Európai Parlament határozata ( 2008. április 22. ) a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2006-os pénzügyi évre vonatkozó költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről

31.3.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 88/251
            
         AZ EURÓPAI PARLAMENT HATÁROZATA
   (2008. április 22.)
   a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2006-os pénzügyi évre vonatkozó költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről
   (2009/235/EK)
   AZ EURÓPAI PARLAMENT,
   tekintettel a 2005. évi mentesítési határozatok nyomon követéséről szóló bizottsági jelentésre (COM(2007) 538) és annak mellékletére SEC(2007) 1185),
   tekintettel a 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap 2006. évi pénzügyi kimutatásairól, valamint bevételi és kiadási elszámolásairól szóló jelentésre (COM(2007) 458 – C6-0118/2007) (1),
   tekintettel a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2006. évi pénzgazdálkodásáról szóló jelentésre (COM(2007) 240),
   tekintettel a Számvevőszéknek a 2006. pénzügyi évre vonatkozó 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alapból finanszírozott tevékenységekre vonatkozó éves jelentésére, a Bizottság válaszaival együtt (2),
   tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében nyújtott, az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3),
   tekintettel a Tanács 2008. február 12-i ajánlásaira (16744/2007 – C6-0078/2008, 16745/2007 – C6-0079/2008, 16746/2007 – C6-0080/2008, 16748/2007 – C6-0081/2008),
   tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, illetve az Európai Közösség és tagállamai között létrejött, 2000. június 23-án Cotonouban aláírt (4), és 2005. június 25-én Luxemburgban felülvizsgált (5) partnerségi megállapodásra,
   tekintettel a 2007. március 19-i 2007/249/EK tanácsi határozattal (6) módosított, az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK tanácsi határozatra (7) (Tengerentúli Társulási Határozat),
   tekintettel a negyedik AKCS–EK-egyezmény második pénzügyi jegyzőkönyve keretében nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és igazgatásáról szóló, a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között létrejött 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (8),
   tekintettel a 2000. június 23-i, Cotonouban (Benin) aláírt, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti partnerségi megállapodás pénzügyi jegyzőkönyve alapján nyújtandó közösségi támogatás finanszírozásáról és adminisztrációjáról, továbbá az EK-Szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló, a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között 2000. szeptember 18-án létrejött belső megállapodás 32. cikkére (9),
   tekintettel az EK-Szerződés 276. cikkére,
   tekintettel a negyedik AKCS–EK-egyezmény keretében folytatott fejlesztési finanszírozási együttműködésről szóló, 1998. június 16-i pénzügyi szabályzat 74. cikkére (10),
   tekintettel a 9. Európai Fejlesztési Alapról szóló, 2003. március 27-i pénzügyi szabályzat 119. cikkére (11),
   tekintettel eljárási szabályzata 70. cikkére és 71. cikkének harmadik francia bekezdésére, valamint V. mellékletére,
   tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0106/2008),
   
               1.
            
            
               megadja a mentesítést a Bizottságnak a 2006. költségvetési évre szóló hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap végrehajtására vonatkozóan;
            
         
               2.
            
            
               észrevételeit az alábbi állásfoglalásban fejti ki;
            
         
               3.
            
            
               utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot, valamint az annak szerves részét képező állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Európai Közösségek Bíróságának, a Számvevőszéknek és az Európai Beruházási Banknak, és gondoskodjon az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételükről (L sorozat).
            
         
      
         
            az elnök
         
         Hans-Gert PÖTTERING
      
      
         
            főtitkár
         
         Harald RØMER
      
   
   
      (1)  HL C 260., 2007.10.31., 1. o.
   
   
      (2)  HL C 259., 2007.10.31., 1. o.
   
   
      (3)  HL C 260., 2007.10.31., 258. o.
   
   
      (4)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o.
   
   
      (5)  HL L 287., 2005.10.28., 4. o.
   
   
      (6)  HL L 314., 2001.11.30., 1. o. és HL L 324., 2001.12.7., 1. o.
   
   
      (7)  HL L 109., 2007.4.26., 33. o.
   
   
      (8)  HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
   
   
      (9)  HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
   
   
      (10)  HL L 191., 1998.7.7., 53. o.
   
   
      (11)  HL L 83., 2003.4.1., 1. o.
   
    ---documentbreak--- 
   
               31.3.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 88/253
            
         AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSFOGLALÁSA
   (2008. április 22.)
   a hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik Európai Fejlesztési Alap 2006-os pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat szerves részét képező megjegyzésekkel
   AZ EURÓPAI PARLAMENT,
   tekintettel a 2005. évi mentesítési határozatok nyomon követéséről szóló bizottsági jelentésre (COM(2007) 538) és annak mellékletére SEC(2007) 1185),
   tekintettel a 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alap 2006. évi pénzügyi kimutatásairól, valamint bevételi és kiadási elszámolásairól szóló jelentésre (COM(2007) 458 – C6-0118/2007) (1),
   tekintettel a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alap 2006. évi pénzgazdálkodásáról szóló jelentésre (COM(2007) 240),
   tekintettel a Számvevőszéknek a 2006. pénzügyi évre vonatkozó 6., 7., 8. és 9. Európai Fejlesztési Alapból finanszírozott tevékenységekre vonatkozó éves jelentésére, a Bizottság válaszaival együtt (2),
   tekintettel a Számvevőszék által az EK-Szerződés 248. cikke értelmében nyújtott, az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatra (3),
   tekintettel a Tanács 2008. február 12-i ajánlásaira (16744/2007 – C6-0078/2008, 16745/2007 – C6-0079/2008, 16746/2007 – C6-0080/2008, 16748/2007 – C6-0081/2008),
   tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, illetve az Európai Közösség és tagállamai között létrejött, 2000. június 23-án Cotonouban aláírt (4), és 2005. június 25-én Luxemburgban felülvizsgált (5) partnerségi megállapodásra,
   tekintettel a 2007. március 19-i 2007/249/EK tanácsi határozattal (6) módosított, az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK tanácsi határozatra (7) (Tengerentúli Társulási Határozat),
   tekintettel a negyedik AKCS–EK-egyezmény második pénzügyi jegyzőkönyve keretében nyújtott közösségi támogatás finanszírozásáról és igazgatásáról szóló, a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között létrejött 1995. december 20-i belső megállapodás 33. cikkére (8),
   tekintettel a 2000. június 23-i, Cotonouban (Benin) aláírt, az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok, valamint az Európai Közösség és tagállamai közötti partnerségi megállapodás pénzügyi jegyzőkönyve alapján nyújtandó közösségi támogatás finanszírozásáról és adminisztrációjáról, továbbá az EK-Szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló, a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között 2000. szeptember 18-án létrejött belső megállapodás 32. cikkére (9),
   tekintettel az EK-Szerződés 276. cikkére,
   tekintettel a negyedik AKCS–EK-egyezmény keretében folytatott fejlesztési finanszírozási együttműködésről szóló, 1998. június 16-i pénzügyi szabályzat 74. cikkére (10),
   tekintettel a 9. Európai Fejlesztési Alapról szóló, 2003. március 27-i pénzügyi szabályzat 119. cikkére (11),
   tekintettel eljárási szabályzata 70. cikkére és 71. cikkének harmadik francia bekezdésére, valamint V. mellékletére,
   tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0106/2008),
   
               A.
            
            
               mivel az Európai Fejlesztési Alap (EFA) az Európai Unió legfontosabb pénzügyi eszköze az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokkal való együttműködés fejlesztésére;
            
         
               B.
            
            
               mivel az EFÁ-n keresztül nyújtott segély összmennyisége a következő évek folyamán jelentősen nőni fog, minthogy a 2008–2013-ig tartó időszakra vonatkozó 10. EFA keretében előirányzott segély összege 22 682 millió EUR, míg a 2000–2007-ig tartó időszakra vonatkozó 9. EFA keretében ugyanez 13 800 millió EUR volt;
            
         
               C.
            
            
               mivel annak ellenére, hogy a Parlament ismételten kérte, hogy az EFÁ-k kerüljenek be a költségvetésbe, az EFÁ-k jelenleg nem szerepelnek az Európai Unió általános költségvetésében és általános költségvetési rendeletében, hanem alkalmazásukra egyedi pénzügyi szabályok vonatkoznak;
            
         Megbízhatósági nyilatkozat
   Az elszámolások megbízhatóak
   
               1.
            
            
               megjegyzi, hogy az alábbiakhoz kapcsolódó problémák kivételével a Számvevőszék úgy véli, hogy a pénzügyi beszámolók megbízhatóan tükrözik a 6., 7., 8., és 9. Európai Fejlesztési Alaphoz kapcsolódó bevételeket és kiadásokat:
               
                           a)
                        
                        
                           a beérkezendő számlákra elkülönített céltartalék összegének becsléséhez alkalmazott feltételezések helyességét a Bizottság nem támasztotta alá;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           a pénzügyi kimutatások jegyzeteiben feltüntetett garanciák összegét túlértékelték;
                        
                     
         Az alapul szolgáló ügyletek egy kivételével jogszerűek és szabályszerűek
   
               2.
            
            
               megjegyzi, hogy a küldöttségek által engedélyezett, alapul szolgáló ügyletekben szereplő hibák kivételével a Számvevőszék úgy véli, hogy a pénzügyi év bevételeinek, juttatásainak, kötelezettségvállalásainak és kifizetéseinek alapjául szolgáló ügyletek összességükben jogszerűek és szabályszerűek;
            
         
               3.
            
            
               tudomásul veszi a Számvevőszék nyilatkozatát, mely szerint ellenőrzése lényeges hibaszintet állapított meg a küldöttségek által engedélyezett kifizetéseknél; megjegyzi, hogy a Bizottság nem ért egyet a Számvevőszék nyilatkozatával; megjegyzi, hogy a Bizottság az alkalmazottól eltérő módszert javasol a hibaarány kiszámolására, és a hibaszintet nem tekinti jelentősnek;
            
         
               4.
            
            
               megjegyzi, hogy ugyanakkor a Számvevőszék és a Bizottság egyetért abban, hogy az észlelt hibák a projektvezetők és auditorok által végzett elégtelen ellenőrzésnek tudhatók be, akik nem küldöttségi alkalmazottak, de szerződéses jogviszonyban állnak a Bizottsággal;
            
         
               5.
            
            
               üdvözli, hogy a külső támogatások ellenőrzését végző könyvvizsgáló cégekre vonatkozóan az Europaid Együttműködési Hivatal (EuropeAid) egységes szabályokat fogadott el az ellenőrzések minőségének javítása érdekében; megjegyzi, hogy a küldöttségek 2007. október 1-je óta kötelesek az egységes szabályok szerint eljárni; felszólítja a Számvevőszéket, hogy a jövőben az éves jelentésekben értékelje, hogy ez az új eszköz javította-e az ellenőrzések minőségét;
            
         
               6.
            
            
               tudomásul veszi, hogy 2006. február 1-jén új mintaszerződések léptek életbe, valamint a kedvezményezettek új hatásköröket kaptak a kiadások igazolására vonatkozóan, amelyekbe a közbeszerzési eljárások is beletartoznak; szándékában áll ezen eljárások alkalmazásának ellenőrzése annak felmérése érdekében, hogy csökkentik-e a Számvevőszék által 2006-ban megállapított hibákat;
            
         Az elszámolások megfelelő minőségének biztosítása a könyvvizsgáló rendszer modernizálásának késlekedése ellenére
   
               7.
            
            
               emlékeztet arra, hogy az EFÁ-k mérlegét a Bizottság már két éve az eredményszemléletű számvitel elvei szerint készíti el; emlékeztet arra, hogy a 2005-ös pénzügyi évvel kapcsolatban a Számvevőszék és a Parlament aggodalmának adott hangot, mivel a jelenlegi elszámolási rendszer nem biztosít teljes körű számviteli információkat, ezért néhány adatot kézi úton kellett módosítani; sajnálattal veszi tudomásul, hogy a probléma még 2006-ban is fennállt;
            
         
               8.
            
            
               megjegyzi, hogy az informatikai rendszer modernizálása az EFÁ-k egyedi informatikai rendszerének (OLAS) a Bizottság központi informatikai rendszerébe (ABAC) és a EuropeAid helyi rendszerébe (CRIS) való migrációját teszi szükségessé; rámutat, hogy a rendszer korszerűsítését eredetileg 2006-ra tervezték, de elhalasztották, és most annak teljes végrehajtását 2008-ra irányozták elő; megjegyzi, hogy a EuropeAid főigazgatója nem sokkal ezelőtt tájékoztatta a Költségvetési Bizottságot a jelenlegi helyzetről;
            
         
               9.
            
            
               megjegyzi, hogy a Költségvetési Főigazgatóság főigazgatója a Költségvetési Főigazgatóság 2006-ra vonatkozó éves tevékenységi jelentésében visszavonta a korábbi éves tevékenységi jelentésben az új informatikai rendszer el nem készültével kapcsolatos fenntartásait, bár az új informatikai rendszer 2006-ban még mindig nem állt rendelkezésre;
            
         
               10.
            
            
               kéri a Bizottságot, hogy jelölje meg a jelen rendszer gyenge pontjait és tájékoztasson arról, hogy milyen intézkedéseket tesz ezek kijavítására a 2007-es és 2008-as pénzügyi évre vonatkozó mentesítési eljárás során;
            
         
               11.
            
            
               reméli, hogy az új informatikai rendszer a 2009. pénzügyi év kezdetére működőképes lesz, kéri a Bizottságot, hogy további késések esetén értesítse a Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottságát;
            
         Az EFA igazgatásának egyszerűsítése
   
               12.
            
            
               emlékeztet arra, hogy a korábbi mentesítő állásfoglalások során a Parlament határozottan kiállt az EFÁ-nak az Európai Unió általános költségvetésébe történő bevonása mellett, mivel ez számos bonyodalmat és nehézséget hárítana el a következő EFÁ-k végrehajtása elől, elősegítené a kifizetések felgyorsítását és a jelenlegi demokratikus deficit felszámolását; sajnálja, hogy a 2007–2013-as pénzügyi keretben az EFA nem került be a költségvetésbe, hanem külön pénzügyi eszköz maradt; úgy véli, hogy az EFA költségvetésbe való bekerülését a 2013 utáni pénzügyi keret elsődleges célkitűzésévé kell tenni;
            
         
               13.
            
            
               üdvözli a Bizottságnak az EFA költségvetésbe történő bevonásáról szóló vita újbóli megnyitására vonatkozó szándékát a tizedik EFA félidős felülvizsgálatának idején; hangsúlyozza, hogy az EFA költségvetésbe történő bevonása nagymértékben kedvezne a demokratikus ellenőrzés és elszámoltathatóság lehetőségének; hangsúlyozza, hogy az EFA uniós költségvetésbe történő bevonása az intézményközi ratifikációs eljárás nehézkessége és lassúsága kapcsán felmerülő visszatérő problémákra is megfelelő megoldást nyújthat;
            
         
               14.
            
            
               úgy véli, hogy a Bizottságnak és a Tanácsnak mindent meg kell tennie az EFÁ-k igazgatásának egyszerűsítése érdekében; úgy véli, hogy az egyszerűsítésre az előző EFÁ-k lehető legkorábbi lezárása, valamint a következő EFÁ-kra vonatkozó pénzügyi szabályok egyszerűsítése révén kell sort keríteni; emlékeztet rá, hogy az EU alapok igazgatásának egyszerűsítése az egységes belső ellenőrzési keretrendszerre irányuló bizottsági cselekvési terv (COM(2006) 9) legfontosabb célkitűzései közt szerepel;
            
         
               15.
            
            
               megjegyzi, hogy a 6. EFÁ-t 2006-ban zárták le, és a Bizottság 2008-ra tervezi a hetedik EFA lezárását; megjegyzi, hogy a tizedik EFA 2008-as megnyitásával a Bizottság továbbra is négy EFÁ-t fog végrehajtani egy időben; kéri a Bizottságot, hogy tegye elsődleges feladattá a hetedik, nyolcadik és kilencedik EFA lezárását;
            
         
               16.
            
            
               megjegyzi, hogy minden egyes EFÁ-ra adott pénzügyi szabályok vonatkoznak, és ezek különböznek az általános költségvetésből finanszírozott külső támogatások végrehajtására vonatkozó szabályoktól; megjegyzi, hogy a helyzetből következően a Bizottság külső támogatások végrehajtásáért felelős alkalmazottainak a pénzügyi szabályok öt különböző csoportját kell figyelembe venniük; megjegyzi, hogy a 10. Európai Fejlesztési Alapra vonatkozó költségvetési rendeletről szóló, 2008. február 18-i, 215/2008/EK tanácsi rendelet (12) célja a különböző EFÁ-kra nagymértékben vonatkozó pénzügyi szabályok harmonizálása;
            
         
               17.
            
            
               tudomásul veszi a Számvevőszéknek a 10. EFÁ-ra vonatkozó költségvetési rendeletről szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló, 9/2007 számú véleményében (13) foglalt nyilatkozatát, mely szerint a Bizottság sikeresen átültette az Európai Fejlesztési Alap összefüggésében átdolgozott általános költségvetési rendeletet; elégedett a Számvevőszék megállapításával, mely szerint a 215/2008/EK rendelet „olyan világos és egyértelmű jogi szabályozást tartalmaz, amelynek középpontjában az EFA végrehajtásához szükséges és nélkülözhetetlen rendelkezések állnak”.
            
         
               18.
            
            
               kéri az AKCS-országokat, hogy gyorsítsák fel a tizedik EFA jogi alapjainak ratifikálását az olyan késések elkerülése érdekében, amelyek kedvezőtlenül érinthetik az EFÁ-ból finanszírozott tevékenységek folytonosságát;
            
         
               19.
            
            
               határozottan támogatja a Számvevőszék több véleményben is megismételt javaslatát, amely az összes jelenlegi és jövőbeli EFÁ-ra alkalmazandó egységes költségvetési rendelet bevezetésére irányul; egyetért a Számvevőszékkel abban, hogy egy ilyen jellegű intézkedés folytonosságot biztosítana, és nagymértékben egyszerűsítené az igazgatást; felszólítja a Bizottságot, hogy terjesszen elő jogalkotási javaslatot;
            
         A Parlament rálátásának javítása az Európai Fejlesztési Alap Európai Beruházási Bank által kezelt részére
   
               20.
            
            
               emlékeztet arra, hogy korábbi mentesítési állásfoglalásokban a Parlament kiemelte, hogy nincs kellő rálátása az EFA Európai Beruházási Bank (EIB) által kezelt részére, mivel ezek az alapok nem tartoznak sem a Számvevőszék igazoló nyilatkozata, sem a Parlament mentesítési eljárása alá;
            
         
               21.
            
            
               megjegyzi, hogy az EIB kezeli a beruházási eszközt, amely az EFÁ-ból finanszírozott kockázatviselő eszköz, és amelynek célja a magánbefektetések ösztönzése az AKCS-országok bonyolult gazdasági és politikai kontextusában; megjegyzi, hogy a kilencedik EFA alapján 2 037 millió EUR-t különítettek el az AKCS-országoknak szánt beruházási eszköz számára; megjegyzi, hogy a tizedik EFA 1 100 millió EUR-s dotációs tőkéjével az AKCS-országoknak szánt beruházási eszköznek elkülönített EFA alapok teljes összege 3 137 millió EUR;
            
         
               22.
            
            
               megjegyzi, hogy a fenti, 9/2007. számú véleményében korábbi véleményeihez hasonlóan sajnálattal állapította meg, hogy az EIB által kezelt műveletek nem tartoznak a mentesítési eljárás alá, noha az EIB EFA-forrásokat használ fel, amelyeket az európai adófizetők, nem pedig a pénzpiacok teremtenek elő;
            
         
               23.
            
            
               nem érti, hogy a tagállamok kormányai a tizedik EFÁ-ra a 2008 és 2013 közötti időszakra vonatkozó belső megállapodásban miért nem kísérték figyelemmel a Számvevőszék és a Parlament aggodalmaiban megfogalmazottakat, és továbbra is kizárták az EIB által kezelt műveleteket a formális mentesítési eljárás alól;
            
         
               24.
            
            
               üdvözli, hogy az EIB informális alapon hajlandó javítani a Parlamenttel folytatott együttműködést a mentesítési eljárás során; javasolja, hogy a következő mentesítési eljárásra az EIB képviselőket hívják fel arra, hogy terjesszék elő az EIB éves jelentését a beruházási eszköz végrehajtásáról a Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottságának;
            
         Határidők
   
               25.
            
            
               üdvözli, hogy a 215/2008/EK rendelet értelmében a Számvevőszék éves jelentésének a mentesítő hatóság részére történő továbbítására, valamint a Parlament mentesítési határozatára vonatkozó határidők össze vannak hangolva az általános költségvetési rendeletben szereplő megfelelő időpontokkal;
            
         A 2005-ös mentesítési állásfoglalás nyomon követése
   
               26.
            
            
               üdvözli a Bizottságnak az előadó kérdőívére adott egyértelmű válaszát, miszerint a Bizottság fejlesztési együttműködésért felelős tagja, Louis Michel teljes politikai felelősséget visel az EFÁ-k Bizottság által történő végrehajtásáért;
            
         
               27.
            
            
               felhívja a Számvevőszéket, hogy vizsgálja meg, hogyan kezeli a Bizottság az EFA-alapokat, különös tekintettel a feladatok azon bizottsági főigazgatóságokon belüli elosztására, amelyek a „RELEX család” részét képezik;
            
         
               28.
            
            
               megjegyzi, hogy a pénzgazdálkodásról szóló jelentésében a Bizottság feltüntette, hogy a 2006-ra vonatkozó célkitűzése az volt, hogy a fennálló kötelezettségvállalások teljes összegét stabilan 10 300 EUR-n tartsa, és hogy ez a célkitűzés megvalósuljon; megjegyzi, hogy ez azt jelenti, hogy a pénzek teljes összegének 25 %-át nem költik el; sürgeti a Bizottságot, hogy tovább csökkentse fennálló kötelezettségvállalásait, különösen a régi és a nyugvó kötelezettségvállalásokat;
            
         
               29.
            
            
               gratulál a Bizottságnak ahhoz, hogy a 2001 előtti EFA kötelezettségvállalások óta meglévő fennálló kötelezettségvállalások (reste à liquider – RAL) szintjét 2006-ban 49 %-kal csökkentette; rendszeres tájékoztatást kér a RAL szintjének normális és abnormális változásairól; kéri a Bizottságot, hogy készítsen négyhavonta kimutatást az alap terhére végrehajtott kifizetésekről az Európai Parlament és az AKCS–EU közös parlamenti közgyűlése számára;
            
         
               30.
            
            
               megjegyzi, hogy a Cotonoui Megállapodás alapján költségvetési támogatást csak akkor adnak kedvezményezett országoknak, ha a közkiadások kellően átláthatók, elszámoltathatók és hatékonyak; megjegyzi, hogy a Számvevőszéknek kétségei vannak ezen kritériumok Bizottság által történő „dinamikus” értelmezése kapcsán; tudomásul veszi a Számvevőszék megállapítását, miszerint „az a tendencia, hogy a Bizottság olyan jelzőszámokra hagyatkozik, amelyek célja, hogy előre jelezzék a jövőbeli fejlődést a kifizetési döntések meghozatalakor”;
            
         
               31.
            
            
               megérti, hogy a Bizottságnak egy olyan bonyolult környezetben, mint az AKCS-országok, döntései idején szüksége van némi játéktérre; üdvözli a Bizottságnak a Számvevőszék ajánlására tett pozitív válaszát, hogy tegye „dinamikus értelmezésének” paramétereit világosabbá;
            
         
               32.
            
            
               megjegyzi, hogy 2006-ban az EFA költségvetési támogatások 68 %-a ágazati költségvetési támogatás formájában került kiosztásra, amely az általános költségvetési támogatásnál célzottabb, így kevesebb kockázattal is jár; megkérdőjelezi a Bizottságnak a költségvetési támogatásra való jogosultság feltételeinek történő megfelelésre vonatkozó ún. „dinamikus értelmezését”, amely a Számvevőszék szerint növeli a kockázatokat; úgy véli, hogy költségvetési támogatásban csak azoknak az országoknak kellene részesülniük, amelyek már eleve teljesítik a hiteles államháztartási gazdálkodásra vonatkozó minimális követelményeket;
            
         
               33.
            
            
               emlékeztet arra, hogy ha külső támogatást nyújtanak költségvetési támogatáson keresztül, a pénzek a kedvezményezett ország nemzeti költségvetésének részévé válnak, ami azt jelenti, hogy a Bizottság és a Számvevőszék ellenőrzési hatáskörei korlátozottak; megismétli, hogy ezen esetekben különösen fontos, hogy a Bizottság együttműködjön a kedvezményezett országokban a nemzeti hatóságokkal, amelyek végrehajtják az ellenőrzési feladatokat;
            
         
               34.
            
            
               emlékeztet arra, hogy a Parlament és a Számvevőszék ismételten kérte, hogy a Bizottság javítsa a nemzeti legfelsőbb intézményekkel folytatott együttműködését a költségvetési támogatásban részesülő országokban; tudomásul veszi a Számvevőszék éves jelentésében szereplő nyilatkozatot, miszerint a Bizottság és a kedvezményezett országokban működő legfelsőbb ellenőrző intézmények közötti kapcsolat az utóbbi időben javult; kéri, hogy a Bizottság folytassa erőfeszítéseit, hogy a nemzeti ellenőrző hatóságokkal fennálló kapcsolataiban strukturált módszert fejlesszen ki;
            
         
               35.
            
            
               üdvözli a Bizottságnak a költségvetési támogatásban részesülő országok legfelsőbb pénzügyi ellenőrzési intézményeinek strukturált megközelítésének kialakítására vonatkozó kezdeményezését; megjegyzi azonban, hogy a demokratikus elszámoltathatóság a partnerországok szintjén nem érhető el a parlamenti költségvetési ellenőrző szervek egyidejű megerősítése nélkül, ahogyan azt a Számvevőszék 2/2005 sz. különjelentése is ajánlja (14);
            
         
               36.
            
            
               felkéri a Bizottságot, hogy javítsa az átláthatóságot és a dokumentumokhoz való hozzáférést a költségvetési támogatásokkal kapcsolatban, leginkább a kedvezményezett országokkal a Bizottság által az ENSZ-nek jutatott pénzügyi hozzájárulások kereteit meghatározó, az Európai Közösség és az ENSZ közötti Pénzügyi és Adminisztratív Keretegyezmény (FAFA) mintájára kötött megállapodások révén;
            
         
               37.
            
            
               érdeklődéssel veszi tudomásul, hogy a Bizottság, különösen a Csalás Elleni Hivatal és a EuropeAid az EIB-vel együttműködésben egy sor konferenciát kezdeményezett a kedvezményezett országokban azért, hogy javítsa az együttműködést a gyakorlatban az érintett nemzeti hatóságokkal a közpénzek megfelelő felhasználásával, például ellenőrök és ügyészek révén; tudomásul veszi, hogy az első konferenciát Rabatban 2007 májusában tartották, amelyet 2007 novemberében egy második konferencia követett Brazzaville-ben, és egy harmadik 2008 áprilisában, Fokvárosban;
            
         
               38.
            
            
               megjegyzi, hogy az első konferenciákat követően egyes nemzeti hatóságokkal máris fokozódott az együttműködés a köztük és a Bizottság közötti külön együttműködési megállapodások alapján; felhívja a Bizottságot, hogy nyújtson további tájékoztatást a Parlamentnek ezen tevékenységekről;
            
         
               39.
            
            
               gratulál a Bizottságnak a Millenniumi Fejlesztési Célok elérése érdekében tett fejlesztéspolitikai beavatkozások hatásairól történő jelentéstétel fejlesztésére irányuló kezdeményezéshez; bízik benne, hogy ez valóban hozzá fog járulni e terület elszámoltathatóságának javításához; várakozással tekint a 2007-ben megkezdett kísérleti időszak értékelése elé;
            
         
               40.
            
            
               felhívja a figyelmet a Bizottsággal egyetértésben megállapított viszonyítási pontra, amely szerint a fejlesztési együttműködési eszköz keretében folyósított támogatások 20 %-át az alap- és középfokú oktatásra, illetőleg az alapvető egészségügyi ellátásokra kellene fordítani; várja a viszonyítási pont 2007-es végrehajtásának részleteit; hangsúlyozza, hogy ugyanerről a viszonyítási pontról szóló jelentést az EFA-nak is kapnia kell;
            
         
               41.
            
            
               elégedetten jegyzi meg, hogy a Bizottság eleget tett a Parlament azon kérésének, hogy nyújtson további tájékoztatást a forráskorlátozásokról és azok EFA végrehajtására kiváltott hatására vonatkozó, pénzgazdálkodásról szóló jelentésében; megjegyzi, hogy a Bizottság feltünteti, hogy ezen korlátozásokon belül a hatékony és eredményes pénzgazdálkodást, valamint a minőséget legfontosabb prioritásai közé helyezte; aggodalommal tölti el azonban, hogy a Bizottság továbbra is arról számol be, hogy egyes képviseleteken magas az üres álláshelyek aránya és a munkateherhez képest alacsony a személyzet száma;
            
         
               42.
            
            
               megjegyzi, hogy a 215/2008/EK rendelet értelmében a Tanács 2010-ben vállalja a tizedik EFA átfogó teljesítményének felülvizsgálatát a Bizottság javaslatát követően; megjegyzi, hogy ebben a felülvizsgálatban a pénzügyi teljesítmény és a minőségi teljesítmény, különösen az eredmények és azok hatása, a millenniumi fejlesztési célok eléréséhez vezető folyamat kapcsán megtett intézkedések kerülnek felmérésre; kéri, hogy a mentesítő hatóságot értesítsék a teljesítmény felülvizsgálat eredményeiről;
            
         
               43.
            
            
               megjegyzi, hogy a Számvevőszék éves jelentésében megismételte ajánlásában, hogy a EuropeAidnek koherens átfogó stratégiát kellene kialakítania ellenőrzési tevékenységei számára; megjegyzi, hogy a Bizottság fenti, integrált belső ellenőrzési keretére irányuló cselekvési tervének 2006 januári elfogadását követően, amely valamennyi politikai területet lefed, a EuropeAid olyan stratégián dolgozott eddig, amely koherens lenne a Bizottság általános megközelítésével, de számításba venné a külső támogatás végrehajtására vonatkozó konkrét menedzsment módszereket is;
            
         
               44.
            
            
               üdvözli, hogy a Számvevőszék a 2006-os pénzügyi évre vonatkozó éves jelentésében, csakúgy mint korábbi éves jelentéseiben részletes jelentéseket tett arról, hogy a Bizottság hogyan fejleszthetné ellenőrzési stratégiáját; megjegyzi, hogy a Számvevőszék kiemeli a Bizottság által az ajánlásaira adott pozitív válaszokat; felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy e tekintetben folytassák szoros együttműködésüket;
            
         
               45.
            
            
               tudomásul veszi a Számvevőszék 6/2007 sz. különjelentésében (15) a Bizottság műszaki segítségnyújtási projektjeivel kapcsolatban megfogalmazott kritikát; tudomásul veszi továbbá, hogy a Bizottság e témával kapcsolatban 2008 júniusára kidolgozza a „Műszaki együttműködési és projekt-végrehajtási egységek uniós támogatás hatékonyságára vonatkozó célok elérésére irányuló stratégiát”; várja az e stratégia végrehajtásának eredményeire vonatkozó értékelést;
            
         
               46.
            
            
               üdvözli a Bizottság által a műszaki segítségnyújtás területén az adományozó együttműködés elősegítésére tett intézkedéseket; hangsúlyozza, hogy az összehangolt megközelítés nem csak uniós szinten, hanem az összes adományozó szintjén nagyon fontos, és várja a kezdeményezés előrehaladásának részleteit.
            
         
      (1)  HL C 260., 2007.10.31., 1. o.
   
   
      (2)  HL C 259., 2007.10.31., 1. o.
   
   
      (3)  HL C 260., 2007.10.31., 258. o.
   
   
      (4)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o.
   
   
      (5)  HL L 287., 2005.10.28., 4. o.
   
   
      (6)  HL L 314., 2001.11.30., 1. o. és HL L 324., 2001.12.7., 1. o.
   
   
      (7)  HL L 109., 2007.4.26., 33. o.
   
   
      (8)  HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
   
   
      (9)  HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
   
   
      (10)  HL L 191., 1998.7.7., 53. o.
   
   
      (11)  HL L 83., 2003.4.1., 1. o.
   
   
      (12)  HL L 78., 2008.3.19., 1. o.
   
   
      (13)  HL C 23., 2008.1.28., 3. o.
   
   
      (14)  HL C 249., 2005.10.7., 1. o.
   
   
      (15)  HL C 312., 2007.12.21., 3. o.