CELEX: 31987R0542
Language: da
Date: 1987-02-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 542/87 af 23. februar 1987 om levering af korn og ris til ikke-statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

25. 2. 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 55/ 11
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 542/87
                                                    af 23 . februar 1987
                  om levering af korn og ris til ikke-statslige organisationer (ISO) som fødevare­
                                                            hjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                for gennemførelse af visse fødevarehjælpeaktioner i form
                                                                  af korn og ris (*), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               3826/85 Q ; det er blandt andet nødvendigt at præcisere
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           omkostninger ;
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel
12,                                                               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
                                                                  ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2727/75          Korn —
af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for
korn (2), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1 579/
86 (3), særlig artikel 28,                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1418/76
af 21 . juni 1976 om den fælles markedsordning for ris (4),                                 Artikel 1
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1449/86 (*), særlig
artikel 25, og                                                    De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
                                                                  procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestem­
ud fra følgende betragtninger :                                   melserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de i bilagene
                                                                  anførte betingelser.
Kommissionen har ved sin beslutning af 10. februar 1986
om ydelse af fødevarehjælp til ISO tildelt disse organisa­
tioner 4 401 tons korn, som skal leveres fob ;                                              Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 23. februar 1987.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand
(') EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT   nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
O   EFT   nr. L 139 af 24. 5. 1986, s. 29.
(4) EFT   nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1 .                        («) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
 n EFT nr. L 133 af 21 . 5 . 1986. s. 1 .                          O EFT nr. L 371 af 31 . 12. 1985, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 55/ 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           25. 2. 87
                                                                  BILAG I
               1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 57/87 (').
               2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest (telex 30223)).
               3. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
               5. Samlet mængde : 2 500 tons.
               6. Antal partier : 1 .
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                    Office national interprofessionel de céréales (ONIC), avenue Bosquet 21 , F-75007 Paris (telex OFIBLE
                    200490 F).
               8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
               9. Varespecifikation :
                    blød hvede af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke
                    klæber under mekanisk forarbejdning.
                    Hveden skal opfylde følgende krav :
                   — fugtighed : højst 14,5% ; (ICC-metode nr. 110),
                   — proteinindhold : mindst 11,5% (N x 5,7 i forhold til tørstoffet); (ICC-metode nr. 105),
                   — Hagberg-faldtal på 220 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC-metode
                        nr. 107),
                   — Zeleny-tallet er mindst 20 ; (ICC-metode nr. 118).
             10. Emballering :
                   — i nye jutesække med en minimumsvægt på 600 g,
                   — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                   — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                        »ACTION No 57/87 / WHEAT / ETHIOPIA / OXFAM UK / DIREDAWE VIA ASSAB /
                        ACTION OF OXFAM UK / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN
                        ECONOMIC COMMUNITY«.
             11 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbin­
                   delser til modtagerlandene i den i punkt 1 6 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæ­
                   ring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
             12. Leveringstrin : fob.
             13 . Lossehavn : —
             14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
             15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 17. marts 1987, kl. 12.00.
             16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til og med den 30. april 1987.
            17. Sikkerhed : 10 ECU/ton .
            Noter :
            1 . Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
                  eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
                  melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
            2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            3. Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
                  M. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
            4. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
                  attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                  den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.
 ---pagebreak--- 25. 2. 87                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 55/ 13
                                                               BILAG II
             1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 55/87 (').
            2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest (telex 30223)).
            3 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : majs.
            5. Samlet mængde : 75 tons.
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), avenue Bosquet 21 , F-75007 Paris (telex OFIBLE
                 200490 F).
            8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9. Varespecifikation :
                 a) majs bestemt til konsum, af sund, sædvanlig og handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for
                    skadedyr ;
                 b) vandindhold : 1 5 % ;
                 c) den procentvise ansættelse af de bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn : 6 %, heraf :
                    — knækkede kerner : 3 % (ved knækkede kerner forstås dele af kerner eller kerner, der falder
                        gennem en rundthulssigte på 4,5 mm),
                    — kornbesats : 2 % (ved kornbesats forstås andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og kerner
                        med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner, som på grund af
                        varmepåvirkning på en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en
                        brunlig-sort farvning, og som ikke er fordærvede kerner),
                    — spirede kerner : 0,5 %,
                    — andre urenheder : 0,5 % (ved andre urenheder forstås ukrudtsfrø, fordærvede kerner, egentlige
                        urenheder, avner, døde insekter og dele af insekter).
          10. Emballering :
                 — i nye jutesække med en minimumsvægt på 600 g,
                 — sækkenes nettovægt : 50 kg,                                                 *'
                 — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                     »ACTION No 55/87 / MAIZE / SUDAN / CARITAS / 60623 / JUBA VIA MOMBASA / ACTION
                     OF CARITAS ITALIANA / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY«.
          1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbin­
                 delser til modtagerlandene i den i punkt 1 6 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæ­
                 ring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
          12. Leveringstrin : fob.
          13 . Lossehavn : —
          14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
          15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 17. marts 1987, kl. 12.00.
          16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 30. april 1987.
          17. Sikkerhed : 10 ECU/ton.
          (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.
 ---pagebreak--- Nr. L 55/ 14                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       25. 2. 87
             Noter :
             1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
             2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
                 attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                 den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
             3. Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
                 eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
                 melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
             4. Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
                 M. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 25. 2. 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 55/ 15
                                                              BILAG III
            1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 56/87 (').
            2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest (telex 30223)).
            3 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
            5. Samlet mængde : 1 50 tons (205 tons korn).
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), avenue Bosquet 21 , F-75007 Paris (telex OFIBLE
                200490 F).
            8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9. Varespecifikation :
                mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke klæber
                under mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                — fugtighed : højst 14% ; (ICC-metode nr. 110),
                — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i forhold til tørstoffet); (ICC-metode nr. 105),
                — Hagberg-faldtal på 220 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC-metode
                     nr. 107),
                — Zeleny-tallet er mindst 20 ; (ICC-metode nr. 1 1 6),
                — askeindhold : højst 0,62% i forhold til tørstoffet ; (ICC-metode nr. 104).
          10. Emballering :
                — i nye kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                     »ACTION No 56/87 / WHEAT FLOUR / SUDAN / DKW / 62337 / JUBA VIA MOMBASA /
                    ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                     COMMUNITY«.
          1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbin­
                delser til modtagerlandene i den i punkt 1 6 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæ­
                ring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
          12. Leveringstrin : fob.
          13 . Lossehavn : —
          14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
          15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 17. marts 1987, kl. 12.00.
          16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 30. april 1987.
          17. Sikkerhed : 15 ECU/ton.
          Noter :
          1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
               attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
               den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
          3. Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
               eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
               melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
          4. Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
               M. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
          (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.
 ---pagebreak--- Nr. L 55/ 16                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             25. 2. 87
                                                                 BILAG IV
                1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 53/87 og 54/87 (').
               2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest (telex 30223)).
               3. Bestemmelsessted eller -land : Madagaskar.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
                5. Samlet mængde : 100 tons (172 tons korn).
                6. Antal partier : 1 .
                    — foranstaltning nr. ,53/87 : 50 tons,
                    — foranstaltning nr. 54/87 : 50 tons.
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                    VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396).
                8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
               9. Varespecifikation :
                    Fremstilling af havreflager til hurtig tilberedning :
                    Rd havre : Havre af første kvalitet med hollandsk vægt.
                    Rensning og bearbejdning : Havren renses for fremmede stoffer, afbitres og stabiliseres ved behandling
                    med damp.
                    Afskalning : Havren klassificeres efter størrelse og afskalles. Efter udskilning af avnerne skylles og
                    poleres kernerne.
                    Gryn : Havrekernerne skæres, sorteres og lufttørres, grynene fugtes og forkoges med damp og valses til
                    flager.
                    Havregrynenes kvalitet :
                    Fugtighed : under 12% .
                    Askeindhold : under 2,3 % i tørstoffet.
                    Rå fiber : under 1,5 % i tørstoffet.
                    Avneindhold : under 0,10 % i tørstoffet.
                    Proteinindhold : mindst 1 2 % i tørstoffet.
             10. Emballering :
                    — i sække,
                    — sækkenes sammensætning :
                        — fire sække af kraftpapir med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 70 gram pr. m2,
                        — en sæk af tjærepapir som mellemlag med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 140 g
                            pr. m2,
                        — en inderpose af polyethylen mindst 0,06 mm tyk med dobbelt binding,
                        — sækkene forsegles foroven og forneden ved tillimning,
                    — sækkenes nettovægt : 25 kg,
                    — påskrift på sække (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                        »ACTION No 53/87 / FLOCONS D'AVOINE / MADAGASCAR / CAM / 62015 / TOLIARY /
                        ACTION DE CAM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                        ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE«,
                        »ACTION No 54/87 / FLOCONS D'AVOINE / MADAGASCAR / OPEM / 64202 / MANAKARA
                        VIA TOAMASINA / ACTION DE OPEM / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / DON DE LA
                        COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE«.
             11 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbin­
                    delser til modtagerlandene i den i punkt 1 6 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæ­
                    ring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
             12. Leveringstrin : fob.
             13 . Lossehavn : —
             14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
             (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.
 ---pagebreak--- 25. 2. 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 55/ 15
                                                              BILAG III
            1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 56/87 (').
            2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest (telex 30223)).
            3 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
            5. Samlet mængde : 1 50 tons (205 tons korn).
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), avenue Bosquet 21 , F-75007 Paris (telex OFIBLE
                200490 F).
            8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9. Varespecifikation :
                mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke klæber
                under mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                — fugtighed : højst 14% ; (ICC-metode nr. 110),
                — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i forhold til tørstoffet); (ICC-metode nr. 105),
                — Hagberg-faldtal på 220 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC-metode
                     nr. 107),
                — Zeleny-tallet er mindst 20 ; (ICC-metode nr. 1 1 6),
                — askeindhold : højst 0,62% i forhold til tørstoffet ; (ICC-metode nr. 104).
          10. Emballering :
                — i nye kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                     »ACTION No 56/87 / WHEAT FLOUR / SUDAN / DKW / 62337 / JUBA VIA MOMBASA /
                    ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                     COMMUNITY«.
          1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbin­
                delser til modtagerlandene i den i punkt 1 6 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæ­
                ring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
          12. Leveringstrin : fob.
          13 . Lossehavn : —
          14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
          15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 17. marts 1987, kl. 12.00.
          16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 30. april 1987.
          17. Sikkerhed : 15 ECU/ton.
          Noter :
          1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
               attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
               den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
          3. Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
               eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
               melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
          4. Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
               M. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
          (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.
 ---pagebreak--- Nr. L 55/ 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           25. 2. 87
                                                                 BILAG V
                1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 58/87 (').
               2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest (telex 30223)).
               3. Bestemmelsessted eller -land : Kampuchea.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet, sleben ris (ikke parboiled).
               5. Samlet mængde : 500 tons (1 449 tons korn).
               6. Antal partier : 1 .
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                    Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334032).
               8 . Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
               9. Varespecifikation :
                    —   risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                    —   fugtighed : 15 %,
                    —   brudris : højst 5 %,
                    —   kridtagtige korn : højst 5 %,
                    —   korn med røde riller : højst 3 %,
                    —   plettede korn : højst 1,5 %,
                    —   skjoldede korn : højst 1 %,
                    —   gule korn : højst 0,050 %,
                    —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
             10. Emballering :
                    — i nye jutesække med en minimumsvægt på 600 g, (i 20-fods containerne, »FCL/LCL Shipper s count­
                        load and stowage«),
                    — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                    — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                        »ACTION No 58/87 / RICE / KAMPUCHEA / TAIR / 64901 / PHNOM PENH VIA SINGAPORE
                        / ACTION OF TAIR / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                        COMMUNITY«.
             1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbin­
                    delser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæ­
                    ring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
             12. Leveringstrin : fob.
             13. Lossehavn : —
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 16. marts 1987, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 30. april 1987.
            17. Sikkerhed : 15 ECU/ton.
            Noter :
            1 . Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
                  eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
                  melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
            2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.
 ---pagebreak--- 25. 2. 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 55/ 15
                                                              BILAG III
            1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 56/87 (').
            2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest (telex 30223)).
            3 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
            5. Samlet mængde : 1 50 tons (205 tons korn).
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), avenue Bosquet 21 , F-75007 Paris (telex OFIBLE
                200490 F).
            8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9. Varespecifikation :
                mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke klæber
                under mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                — fugtighed : højst 14% ; (ICC-metode nr. 110),
                — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i forhold til tørstoffet); (ICC-metode nr. 105),
                — Hagberg-faldtal på 220 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC-metode
                     nr. 107),
                — Zeleny-tallet er mindst 20 ; (ICC-metode nr. 1 1 6),
                — askeindhold : højst 0,62% i forhold til tørstoffet ; (ICC-metode nr. 104).
          10. Emballering :
                — i nye kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                     »ACTION No 56/87 / WHEAT FLOUR / SUDAN / DKW / 62337 / JUBA VIA MOMBASA /
                    ACTION OF DKW / FOR FREE DISTRIBUTION / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                     COMMUNITY«.
          1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har forbin­
                delser til modtagerlandene i den i punkt 1 6 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal ledsages af en erklæ­
                ring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte periode.
          12. Leveringstrin : fob.
          13 . Lossehavn : —
          14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
          15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 17. marts 1987, kl. 12.00.
          16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 30. april 1987.
          17. Sikkerhed : 15 ECU/ton.
          Noter :
          1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
               attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
               den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
          3. Så snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
               eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
               melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
          4. Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til :
               M. De Keyzer and Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
          (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.