CELEX: 31990R3413
Language: en
Date: 1990-11-19 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 3413/90 of 19 November 1990 opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain products originating in Yugoslavia (1991)

No L 335 / 26                                Official Journal of the European Communities                                  30 . 11 . 90
                                            COUNCIL REGULATION (EEC) No 3413 / 90
                                                          of 19 November 1990
                   opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain products
                                                     originating in Yugoslavia ( 1991 )
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                                Whereas plum spirit and tobacco of the 'Prilep' type must be
                                                                        accompanied by a certificate of authenticity; whereas the
Having regard to the Treaty establishing the European                   tariff quotas , in question should therefore be opened for
Economic Community, and in particular Article 113                       1991 ;
thereof,
                               t
                                                                        Whereas, under Council Regulation (EEC) No 1673 / 89 of
                                                                        12 June 1989 totally suspending certain customs duties
Having regard to the proposal from the Commission,                      applied by the Community of Ten to imports from Spain and
                                                                        Portugal ( 3 ), the customs duties envisaged for plum spirits
Whereas the Additional Protocol to the Cooperation                      coming from Spain and Portugal are totally suspended;
Agreement between the European Economic Community                       whereas it is advisable to apply the same rate of duty to
and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia establishing           imports of these products originating in Yugoslavia;
new trade arrangements (*) provides for the opening of
Community tariff quotas for imports into the Community                  Whereas importation into the Community of the wines in
of:
                                                                        question is subject to compliance with the free-at-frontier
                                                                        reference price; whereas the said wines qualify for these tariff
— 300 tonnes of garlic falling within CN code ex 0703                   quotas only if Article 54 of Council Regulation (EEC) No
     20 00 , for the period 1 February to 31 May,                       822 / 87 of 16 March 1987 on the common organization of
                                                                        the market in wine (4 ), as last amended by Regulation (EEC )
— 1 200 tonnes of sweet peppers falling within CN code                  No 388 / 90 ( 5), is adhered to;
     0709 60 10 ,
— 1 300 tonnes of frozen peas falling with CN code                      Whereas all Community importers should be ensured equal
     0710 21 00 ,                                                       and continuous access to the said quotas and the duty rates
                                                                        laid down for the quotas should be applied consistently to all
— 3 000 tonnes of sweet cherries, clear-fleshed of a                    imports of the products in question into all Member States
     diameter not exceeding 18,9 millimetres, stoned ,                  until the quotas are exhausted; whereas the necessary
     intended for the manufacture of chocolate products                 measures should be taken to provide for effective
     falling within CN code ex 2008 60 39 ,                             Community management of the quotas, so that the Member
                                                                        States may draw against the Quotas such quantities as they
— 545 000 hectolitres of certain fresh grapes wine, falling             may need , corresponding to actual imports; whereas this
     within combined nomenclature Chapter 22,                           method of administration requires close cooperation
                                                                        between the Member States and the Commission;
— 5 420 hectolitres of plum spirit marketed under the name
     of 'Sljivovica', falling within CN code ex 2208 90 33 ,            Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom of the
     and                                                                Netherlands and the Grand Duchy ofLuxembourg are united
                                                                        within , and jointly represented by, the Benelux Economic
— 1 500 tonnes of tobacco of the 'Prilep' type, falling within           Union, any operation concerning the administration of these
     CN code ex 2401 10 60 or 2401 20 60 , as defined in an              quotas may be carried out by any one of its members,
     agreement in the form of an exchange of letters of 1 1 July
     1980 ,
originating in Yugoslavia;
                                                                         HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Whereas, within the limits of these tariff quotas, customs
duties are to be phased out over the same periods and at the
same rates as provided for in Articles 75 , 243 and 268 of the                                          Article 1
Act of Accession of Spain and Portugal ; whereas, however,
the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic shall                   1 . (a) The customs duties applicable to imports into the
apply duties calculated in accordance with the relevant                           Community of the following products , originating in
provisions of Council Regulation (EEC) No 4150 / 87 of 21                         Yugoslavia, shall be suspended during the periods , at
December 1987 laying down arrangements for Spain's and                            the levels and within the limits of the Community
Portugal's trade with Yugoslavia and amending Regulations                         tariff quotas as shown below for each one:
 (EEC) No 449 / 86 and (EEC) No 2573 / 87 (2);
                                                                         ( 3 ) OJ No L 164 , 15 . 6. 1989 , p. 1
(!) OJ No L 389 , 31 . 12 . 1987 , p . 73 .                              (<) OJ No L 84 , 27 . 3 . 1987 , p. 1 .
( 2) OJ No L 389 , 31 . 12 . 1987 , p . 1 .                              ( 5 ) OJ No L 42 , 16 . 2 . 1990 , p. 9 .
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 90                               Official Journal of the European Communities                                     No L 335 / 27
                                                                                                            Volume of
                                                                                                                             Rate of
 Order No     CN code (a) (b)                               Description                                        tariff
                                                                                                                              duty
                                                                                                               quota
     (1 )          (2)                                          (3)                                             (4)            (5)
09.1507      ex 0703 20 00    Garlic, from 1 February to 31 May 1991                                        300 tonnes         5,4 %
09.1509      ex 0709 60 10    Sweet peppers, from 1 January to 31 December 1991                        1 200 tonnes            2,8 %
09.1511         0710 21 00    Peas (Pisum sativum), from 1 January to 31 December 1991                 1 300 tonnes            4,5%
09.1517      ex 2008 60 39    Sweet cherries, clear-fleshed of a diameter not exceeding
                              18,9 millimetres, stoned, intended for the manufacture of chocolate
                              products from 1 January to 31 December 1991 (*)                          3 000 tonnes             8,0%
09.1515                       Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than
                              that of code 2009 :
                              — Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by
                                 the addition of alcohol:
                              — — In containers holding 2 litres or less:
                              — — — Other:         .
                              — — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding
                                           13% vol :
                              — — — — — Other:
                2204 2125     — — — — — — White                                                                          y      ECU
             ex 2204 21 29    — — — — — — Other wines                                                                     |    4,8/hi
                              — — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding
                                           13 % vol but not exceeding 15 % vol:
                              ----- Other:
                    /
                2204 21 35    — — — — — — White                                                                          1      ECU
                                                                                                          ►   545 000 hi
             ex 2204 21 39    — — — — — — Other wines                                                                     r    5,6 / hl
                              — — Other:
                              — — — Other :
                              — — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding
                                           13 % vol :
                                               Other:
                2204 29 25                         White                                                ||                      ECU
             ex 2204 29 29    — — — — — — Other wines                                                                    J     3,6/hl
                              — — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding
                                           13 % vol but not exceeding 15 % vol:
                              — — — — — Other:
                2204 29 35    — — — — — — White                                                         I                "]     ECU
             ex 2204 29 39    — — — — — — Other:                                                                          f    4,4 /hl
 -
                              from 1 January to 31 December 1990                                      -
09.1503      ex 2208 90 33    Plum spirit marketed under the name ofSljivovica, in containers holding
                              two litres or less, from 1 January to 31 December 1991                         5 240 hi              0
 ---pagebreak--- No L 335 / 28                                       Official Journal of the European Communities                                                     30 . 11 . 90
     (1)              (2 )                                                 (3 )                                                  ( 4)                 ( 5)
09.1505       ex 2401 10 60          Tobacco of the 'Prilep' type, from 1 January to 31 December 1991                      1 500 tonnes             3,5%
                                                                                                                                             MIN ECU        7
              ex 2401 20 60
                                                                                                                                             MAX ECU 17,5
                                                                                                                                              100 kg/ net
(a) Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the designation of the products is to be considered as having no
    more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the application of the CN code. Where ex CN code
    positions are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
(b) Taric codes
         Order No              CN code                     Taric code
    09.1507                 ex 0703 20 00               0703 20 00 * 10
                                                        0703 20 00 » 20
                                                        0703 20 00 » 30
    09.1517                 ex 2008 60 39               2008 60 39 * 10
    09.1515                 ex 2204 21 29               2204  21 29 » 95
                                                        2204  21 29 » 96
                            ex 2204 21 39               2204  21 39 » 94
                                                        2204  21 39 » 95
                                                        2204  21 39 » 96
                            ex 2204 29 29               2204  29 29 * 91
                            ex 2204 29 39               2204  29 39 » 93
    09.1503                 ex 2208 90 33               2208 90 33 * 10
    09.1505                 ex 2401 10 60               2401 10 60 * 10
                            ex 2401 20 60               2401 20 60 » 10
(') Use of the products for the particular purpose laid down shall be monitored in accordance with the relevant Community provisions.
     (b) Within the limits of these tariff quotas , the Kingdom                       to take advantage of the preferential arrangements and that
            of Spain and the Portuguese Republic shall apply                          entry is accepted by the customs authorities, the Member
            duties calculated in accordance with the relevant                         State concerned shall, by notifying the Commission, draw an
            provisions of Regulation (EEC) No 4150 / 87 .                             amount corresponding to its requirements from the quota
                                                                                      volume .
2.       Importations of the wines in question shall be subject
to compliance with the free-at-frontier reference price. They
shall qualify for the tariff quotas only if Article 54 of                             Requests for drawings, indicating the date of acceptance of
Regulation (EEC) No 822 / 87 is adhered to.                                           the said entries , must be sent to the Commission without
3.       Imports of plum spirit and tobacco of the 'Prilep' type                      delay.
must be accompanied by certificates of authenticity issued by
the competent Yugoslav authority and conforming to the                                The drawings shall be granted by the Commission by
models annexed to this Regulation.                                                    reference to the date of acceptance of the entry for free
                                                                                      circulation by the customs authorities of the Member State
                                 Article 2                                            concerned , to the extent that the available balance so
                                                                                      permits.
The tariff quotas referred to in Article 1 shall be administered
by the Commission , which may take all appropriate
administrative measures             in    order to       ensure     efficient         If a Member State does not use quantities drawn, it shall
management thereof.                                                                   return them to the corresponding quota volume as soon as
                                                                                      possible.
                                 Article 3
Where an importer enters a product covered by this                                    If the quantities requested are greater than the available
Regulation for free circulation in a Member State and applies                         balance of the quota volume, the balance shall be allocated
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 90                               Official Journal of the European Communities                             No L 335 / 29
on a pro rata basis. The Commission shall inform the                                            Article 5
Member States of the drawings made.
                                                                      The Member States and the Commission shall cooperate
                                                                      closely to ensure that this Regulation is complied with .
                           Article 4
Each Member State shall ensure that importers of the
products in question have equal and continuous access to the                                    Article 6
quotas for as long as the balance of the relevant quota volume
so permits.                                                           This Regulation shall enter into force on 1 January 1991 .
                 This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                 States.
                 Done at Brussels , 19 November 1990.
                                                                                            For the Council
                                                                                              The President
                                                                                                G. CARLI
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- ANEXO — BILAG — ANHANG — TIAPAPTHMA — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
1  Exporter (name , full address, country)                                    2    No                              ORIGINAL
   Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                              3    Quota year                      4   Country of destination
                                                                                   Année contingentare                 Pays de destination
                                                                              6    Issuing authority
5   Consignee (name, full address, country)                                        Organisme émetteur
    Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                              7
                                                                                           CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8   Place and date of shipment — Means of transport                                          CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport
                                                                                                  Plum spirit '¿Ijivoyica'
                                                                                          Eau-de-vie de prunes «Sljivovica»
                                                                                 (CN Code ex 2208 90 33)
                                                                                 (Code NC ex 2208 90 33)
9   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                10 4b vol of      11 Litres
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                    alcohol           Litres
                                                                                                                       i*» vol
                                                                                                                       d'alcool
 12 4b vol of alcohol and litres (in words)
    <M> vol d'alcool et litres (en lettres)
 13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the plum spirit 'Sljivovica' described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse.
    Je certifie que l'eau-de-vie de prunes «Sljivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant AU verso­
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                       (Stamp and signature)
                                                                                                       (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                        DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
ŠLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DÉFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination ŠLJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak--- 1   Exporter ( name , full address , country)                                   2    No                             ORIGINAL
    Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                                3    Quota year                     4   Country of destination
                                                                                     Année contingentaire               Pays de destination
                                                                                6    Issuing authority
5   Consignee ( name , full address, country)                                        Organisme émetteur
    Destinataire ( nom, adresse complète , pays)
                                                                                                                      r
                                                                                7
                                                                                             CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8   Place and date of shipment — Means of transport
                                                                                              CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
    Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                                   Tobacco — Tabac
                                                                                                             'Prllep'
                                                                                     (CN Code ex 2401 10 60 and ex 2401 20 60)
                                                                                     (Code NC ex 2401 10 60 et ex 2401 20 60)
9   Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                                   10 Net weight
    Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                      (kg)
                                                                                                                                         Poids net
                                                                                                                                         (kg)
1 1 Net weight ( kg) ( in words )
    Poids net (kg) (en lettres)
 12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
    I hereby certify that the tobacco described in this certificate is ' Prilep ' tobacco within the meaning of the Agreement .
    Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac - Prilep·· au sens de l'accord .
    Place                                                     Date
    Lieu                                                      Date
                                                                                                         (Stamp and signature)
                                                                                                         (Cachet et signature )