CELEX: C1995/159/23
Language: fi
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: High Court of Justicen Queen's Bench Divisionin 3.2.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa The Queen vastaan Secretary of State for the Home Department, ex parte: Mann Singh Shingara (Asia C-65/95)

24.6.95                 H                           Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                   N:o C 159/11
31.12.1992 ( direktiivi 92/35/ETY ) ja 1.1.1993 ( direktiivi            Department, ex parte: Mann Singh Shingara, seuraaviin
92/40/ETY ).                                                            kysymyksiin:
(!) EYVL N:o L 157, 10.6.1992, s. 19                                    1 . 1 ) Tarkoittaako ulkomaalaisten liikkumista ja oleske­
( 2 ) EYVL N:o L 167, 22.6.1992 , s. 1                                           lua koskevien, yleiseen järjestykseen ja turvallisuu­
                                                                                 teen sekä kansanterveyteen perustuvien erityisto­
                                                                                 imenpiteiden yhteensovittamisesta 25 päivänä hel­
                                                                                 mikuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64/
                                                                                 221 /ETY ( 1 ) 8 artiklan sanamuoto " samat hallinto­
                                                                                 toimia koskevat oikeussuojakeinot kuin kyseisen
Euroopan yhteisöjen komission 4.4.1995 Italian tasavaltaa                        valtion kansalaisilla " ( a ) käytettävissä olevia erity­
                      vastaan nostama kanne                                      isiä oikeussuojakeinoja , jotka liittyvät kyseisen val­
                                                                                 tion kansalaisten maahantuloa koskeviin päätöksiin
                          (Asia C-1 18/95 )                                      ( tässä tapauksessa valitus maahanmuuttovirano­
                            ( 95/C 159/22 )                                      maiselle ) vai ( b ) tarkoittaako se ainoastaan yleisessä
                                                                                 merkityksessä hallintotoimia varten käytössä olevia
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudelli­                          oikeussuojakeinoja ( tässä tapauksessa muutoksen­
nen neuvonantaja Eugenio de March, prosessiosoite                                hakua tuomioistuimelta )?
Luxemburgissa Georgios Kremlisin toimisto, Centre Wag­
ner, Kirchberg, on nostanut 4.4.1995 Euroopan yhteisöjen                    2 ) Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on ( a ),
                                                                                 tarkoittaako direktiivin 64/221 /ETY 8 artiklasta
tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa vastaan .
                                                                                 lainattu sanamuoto ainoastaan samoissa olosuh­
                                                                                 teissa ( tässä tapauksessa maahantulon kieltäminen
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin:                                    valtion yleiseen turvallisuuteen liittyvillä perusteilla )
                                                                                 kyseisen valtion kansalaisten käytössä olevia
— julistaa , että Italian tasavalta on jättänyt noudattamatta                    oikeussuojakeinoja, vai tarkoittaako se myös analo­
      sille EY:n perustamissopimuksen mukaan kuuluvia vel­                       gisissa tai samankaltaisissa olosuhteissa kyseisen
      voitteita , koska se ei ole saattanut voimaan direktiivien                 valtion kansalaisten käytössä olevia oikeussuojakei­
      92/33/ETY ( 1 ) ( vihannesten lisäys- ja taimiaineiston,                   noja , ja jos näin on, kuinka samankaltaisia tai
      lukuun ottamatta siemeniä, pitämisestä kaupan annettu                      analogisia olosuhteiden pitää olla ?
      neuvoston direktiivi ) ja 92/34/ETY ( 2 ) ( hedelmäntuotan­
      toon tarkoitettujen hedelmäkasvien taimien ja niiden              2 . Ensimmäiseen kysymykseen annettava vastaus huo­
      lisäysaineiston pitämisestä kaupan annettu neuvoston                  mioon ottaen edellytetäänkö direktiivin 64/221 /ETY 8
      direktiivi ) noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia             artiklassa, että silloin kun yhteisön jäsenvaltion kansa­
      ja hallinnollisia määräyksiä asetetussa määräajassa, ja               laiselta kielletään pääsy Yhdistyneeseen kuningaskun­
                                                                            taan valtion yleiseen turvallisuuteen liittyvillä perus­
— velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn­                    teilla, tällä kansalaisella on oltava oikeus valittaa
      tikulut .
                                                                            maahanmuuttoviranomaiselle, jos kansallisen oikeuden
                                                                            asiaa koskevien säännösten oikean tulkinnan mukaan
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat                    Ison-Britannian kansalaisella, jolta on evätty pääsy
samat kuin asiassa C-79/95 ; säännösten saattamiselle osaksi                Yhdistyneeseen kuningaskuntaan valtion yleiseen tur­
kansallista oikeusjärjestystä asetettu määräaika päättyi                    vallisuuteen liittyvillä perusteilla, on muutoksenhakuoi­
31.12.1992 .                                                                keus sen osoittamiseksi, että hän on Ison-Britannian
                                                                            kansalainen ja hänellä on siten oikeus saapua Yhdisty­
( ! ) EYVL N:o L 157, 10.6.1992 , s. 1                                      neeseen kuningaskuntaan riippumatta siitä, onko hänen
( 2 ) EYVL N:o L 157, 10.6.1992 , s. 10                                     oleskelunsa Yhdistyneessä kuningaskunnassa epäsuota­
                                                                            vaa valtion yleiseen turvallisuuteen liittyvistä syistä ?
                                                                        3.  Sovelletaanko direktiivin 64/221 /ETY 9 artiklan 1
                                                                            kohdan alkua (" jos oikeutta hakea muutosta tuomio­
                                                                            istuimelta ei ole tai jos muutosta voi hakea vain
High Court of Justicen Queen's Bench Divisionin 3.2.1995                    päätöksen laillisuuden perusteella taikka jos muutok­
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                      senhaun johdosta annetulla päätöksellä ei ole lykkäävää
asiassa The Queen vastaan Secretary of State for the Home                   vaikutusta ") myös 9 artiklan 2 kohtaan ?
           Department, ex parte: Mann Singh Shingara
                           (Asia C-65/95 )                              4. Silloin kun yhteisön jäsenvaltion kansalaisen pääsy
                                                                            muun kuin sen jäsenvaltion alueelle, jonka kansalainen
                            ( 95/C 159/23 )                                 hän on, on evätty yleiseen järjestykseen tai turvallisuu­
                                                                            teen liittyvillä perusteilla, ja hän on poistunut tältä
High Court of Justicen Queen's Bench Division on 3.2 . 1995                 alueelta hakematta muutosta tai hankkimatta neuvoa­
tekemällään päätöksellä , joka on saapunut yhteisöjen                       antavaa lausuntoa toimivaltaiselta riippumattomalta
tuomioistuimen kirjaamoon 13.3.1995 , pyytänyt Euroopan                     viranomaiselta neuvoston direktiivin 64/221 /ETY 8 ja 9
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa The                    artiklan nojalla, ja jos mainittu kansalainen tämän
Queen vastaan Secretary of State for the Home                               jälkeen palaa tai yrittää palata kyseisen jäsenvaltion
 ---pagebreak--- N:o C 159/ 12           FI                      Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                       24.6.95
    alueelle, onko hänellä oikeus saattaa asiansa toimival­             " tarkkaan määrätty velvollisuus ", ks . tuomio (4.7.)
    taisen riippumattoman viranomaisen käsiteltäväksi 9                 11.7.1989 , nro 389 , perusteluiden 4 kohdan viimeinen
    artiklan 2 kohdan mukaisesti :                                      alakohta] poistaa lainsäädännöstään yhteisön oikeuden
                                                                        kanssa ristiriidassa olevat määräykset [ks . velvollisuu­
    ( a ) oleskelulupahakemuksen hylkäämisen osalta ; tai               desta poistaa tällaiset säännökset asia C-104/86, komis­
                                                                        sio v. Italia , yhteisöjen tuomioistuimen tuomio
    ( b ) maahantuloa koskevan hakemuksen hylkäämisen                   24.3.1988 , Kok. 1988 , s . 1799 ]. Yhteisöjen tuomio­
                                                                        istuin on lausunut tästä velvollisuudesta " useaan ottee­
          osalta : tai
                                                                        seen ").
    (c ) karkoituspààtôksen osalta ?
                                                                    — onko kansallinen säännös, jossa myös taloudelliselta
                                                                        kannalta merkittävien palvelujen koko ryhmän toimit­
5 . Vaikuttaako neljänteen kysymykseen annettaviin vas­                 taminen varataan ( perusteettomasti ) " yhtiöille ", jotka
    tauksiin se, että :                                                 eivät toimi hyötyä tavoitellen, perustamissopimuksen
                                                                        58 artiklan vastainen siltä osin kuin siinä määrätään
    ( a ) hakija on saapunut jäsenvaltion alueelle ennen                tarkasti perusteet, joilla hyötyä tavoittelevat yhtiöt
          oleskeluluvan pyytämistä ;                                    erotetaan hyötyä tavoittelemattomista yhtiöistä ?
    ( b ) hakija on karkoitettu jäsenvaltiosta ennen kuin hän
                                                                    — onko perustamissopimuksen 52, 58 ja 59 artiklan
          on pyytänyt oleskelulupaa tai jollei hän ole pyytä­           vastaista , että kansallisen oikeuden säännös estää
          nyt oleskelulupaa ;                                           vapaan toiminnan harjoittamisen määräämällä , että
                                                                        yhdessä jäsenvaltiossa toimivan yhtiön, joka haluaa
     (c ) aikaisempi maasta poistuminen johtui karkotus­                sijoittautua toiseen jäsenvaltioon perustamissopimuk­
          päätöksestä tai pidätyksen ja karkoituksen uhkas­             sen mukaisesti, on valittava, harjoittaako se tätä toimin­
          ta , ja sitä seurasi päätös kieltää pääsy maahan ?            taa hyötyä tavoittelematta, jolloin sen on hyväksyttävä
                                                                        ehdottomasti määrätty oikeudellinen muoto, jolla ei ole
(') EYVL N:o 56 , 4.4.1964 , s . 850/64                                 mitään tekemistä sijoittautumiseen vaadittavan muo­
                                                                        don kanssa, vai harjoittaako se toimintaansa hyötyä
                                                                        tavoitellen, jolloin sen on vastattava sellaisista toimin­
                                                                        noista aiheutuneista kuluista, joista julkisen terveyden­
                                                                        huollon kuuluisi vastata ?
                                                                    — onko perustamissopimuksen 59 artiklan vastaista, että
Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian                    kansallisella säännöksellä , sisäisen oikeusjärjestyksen
2.3.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkai­                menettelytapojen mukaisesti, ohjataan yhteiskunnallis­
supyyntö asiassa Sodemare S.A. ym., väliintulijana Ferma­               ten palveluiden käyttäjät, joille sisäinen oikeusjärjestys
          bel ASBL, vastaan Lombardian maakunta                         myöntää oikeuden valita palveluiden suorittajan, kään­
                           ( Asia C-70/95 )                             tymään yksinomaan sellaisten yhtiöiden puoleen, joille
                                                                        valtio korvaa ainoastaan näiden oikeudellisen muodon
                             ( 95/C 159/24 )                            perusteella terveyspalveluiden, joita kaikkien luvan saa­
                                                                        neiden yhtiöiden on toimitettava, suorittamisesta aiheu­
Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia on                  tuneet kulut, jolloin nämä säännökset suuntaavat pal­
esittänyt Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle 2.3.1995                 veluiden kysynnän määrätyille palveluiden suorittajille
tekemällään päätöksellä , joka on saapunut yhteisöjen                   ja toisaalta tämä kansallinen säännös estää palveluiden
tuomioistuimen kirjaamoon 10.3.1995 , asiassa Sodemare                  käyttäjää harjoittamasta todellista valinnan vapautta ?
S.A. ym ., väliintulijana Fermabel ASBL, vastaan Lombar­
dian maakunta , seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:                — onko kyseinen säännöstö perustamissopimuksen 3
                                                                         artiklan f kohdan, 5 , 85 ja 86 sekä 90 artiklan vastainen
— onko sellaista kansallista säännöstä , joka vaikka se                  siksi , että sisäisen oikeusjärjestyksen mukaisessa jär­
    koskeekin yhteisöjen perustamissopimusten " sovelta­                jestelmässä sallitaan
    misalaan " kuuluvaa asiaa , on kuitenkin täysin perustee­
    ton, pidettävä perustamissopimuksen 190 artiklan pe­
    rusteella yhteisön oikeuden vastaisena ja onko kansalli­             a ) ainoastaan määrätyn oikeudellisen muodon omaa­
    sen tuomioistuimen siksi jätettävä soveltamatta sitä;                    vien yhtiöiden tarjoavan ilman yrityksille aiheutuvia
    näin on ainoastaan niissä tapauksissa, kuten käsiteltä­                  kuluja sellaisia suorituksia, jotka täydentävät niiden
    vänä olevassa asiassa näyttää olevan, joissa kansallisen                 maksua vastaan tarjoamia palveluita ?
    oikeuden säännös aiheuttaa asianosaisille oikeussubjek­
    teille epäselvyyttä näille varatuista mahdollisuuksista              b ) näiden samojen yhtiöiden toimivan markkinoilla
    vedota yhteisön oikeuteen ?                                              sellaisten yhtiöiden ryhmänä, joilla on vastaavia
                                                                             määrällisiä ja laadullisia ominaisuuksia niin että
     ( kyseessä ovat tapaukset, joissa jäsenvaltiolla on velvol­             suuri määrä käyttäjiä pitää niitä tämän vuoksi
    lisuus [joka Italian Corte Costituzionalen mukaan on                     yhtenä ainoana yksikkönä ?