CELEX: C2000/211/04
Language: sv
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 11 maj 2000 i mål C-38/98 (begäran om förhandsavgörande från Corte d'appello di Torino): Régie nationale des usines Renault SA mot Maxicar SpA och Orazio Formento (Brysselkonventionen — Verkställighet av domar — Immateriella rättigheter till karosserikomponenter för bilar — Grunderna för rättsordningen)

22.7.2000              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 211/3

                      DOMSTOLENS DOM                                                            DOMSTOLENS DOM

                       (femte avdelningen)
                                                                                                (femte avdelningen)
                       av den 11 maj 2000

i mål C-38/98 (begäran om förhandsavgörande från Corte                                          av den 11 maj 2000
d’appello di Torino): Régie nationale des usines Renault
      SA mot Maxicar SpA och Orazio Formento (1)
                                                                          i mål C-296/98: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                       mot Republiken Frankrike (1).
(Brysselkonventionen — Verkställighet av domar — Immate-
riella rättigheter till karosserikomponenter för bilar —
               Grunderna för rättsordningen)
                                                                          (Fördragsbrott — Direktiven 92/49/EEG och 92/96/EEG —
                                                                          Nationell lagstiftning enligt vilken avtalsvillkoren skall
                         (2000/C 211/04)                                  lämnas till den behörige ministern då ett nytt standardför-
                                                                                   säkringsavtal skall börja marknadsföras)
                    (Rättegångsspråk: italienska)
                                                                                                  (2000/C 211/05)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                                              (Rättegångsspråk: franska)
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden
D.A.O. Edward samt domarna L. Sevón, J.-P. Puissochet,
P. Jann, referent, och M. Wathelet; generaladvokat: S. Alber;
justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 11 maj           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
2000 avkunnat dom i mål C-38/98 angående en begäran                       publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Corte                            domstol och förstainstansrätt”)
d’appello di Torino (Italien), att domstolen skall meddela
ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen
anhängiga målet mellan Régie nationale des usines Renault SA              Domstolen, femte avdelningen (ordföranden på sjätte avdel-
och Maxicar SpA, Orazio Formento, angående tolkningen                     ningen J.C. Moitinho de Almeida (referent), tillförordnad avdel-
av artikel 27.1 i den ovannämnda konventionen av den                      ningsordförande på femte avdelningen, samt domarna L. Se-
27 september 1968 (EGT L 299, 1972, s. 32; svensk utgåva,                 vón, C. Gulmann, J.-P. Puissochet och M. Wathelet; generalad-
C 15, 1997, s. 30), i dess lydelse enligt konventionen av den             vokat: S. Alber; justitiesekreterare: biträdande justitiesekretera-
9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks, Irlands och                      ren H. von Holstein), har den 11 maj 2000 avkunnat dom
Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands tillträ-             i mål C-296/98: Europeiska gemenskapernas kommission
de (EGT L 304, s. 1 och, i dess ändrade lydelse, s. 77; svensk            (ombud: C. Tufvesson och B. Mongin) mot Republiken Frankri-
utgåva, C 15, 1997, s. 14) och enligt konventionen av den                 ke (ombud: K. Rispal-Bellanger och S. Seam) angående en talan
25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde (EGT                    om fastställelse av att Republiken Frankrike har åsidosatt
L 388, s. 1; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 26), och av artiklarna         sina skyldigheter enligt EG-fördraget och bestämmelserna i
30 och 36 i EG-fördraget (nu artiklarna 28 EG och 30 EG i                 artiklarna 6, 29 och 39 i rådets direktiv 92/49/EEG av den
ändrade lydelser) samt av artikel 86 i EG-fördraget (nu artikel           18 juni 1992 om samordning av lagar och andra författningar
82 EG). Domslutet i denna dom har följande lydelse:                       som avser annan direkt försäkring än livförsäkring samt om
                                                                          ändring av direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (tredje
Artikel 27.1 i konventionen av den 27 september 1968 om domstols          direktivet om annan direkt försäkring än livförsäkring) (EGT
behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område,        L 228, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 160),
i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om               och artiklarna 5, 29 och 39 i rådets direktiv 92/96/EEG av den
Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbri-         10 november 1992 om samordning av lagar och andra
tannien och Nordirlands tillträde och enligt konventionen av den          författningar som avser direkt livförsäkring och om ändring av
25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde, skall tolkas på        direktiven 79/267/EEG och 90/619/EEG (tredje livförsäkrings-
så sätt att en dom av en domstol i en konventionsstat, vilken erkänner    direktivet) (EGT L 360, s. 1; svensk specialutgåva, område 6,
en immateriell rättighet till karosserikomponenter för bilar och vilken   volym 3, s. 180), genom att bibehålla artikel L. 310-8 i Code
ger innehavaren av denna rättighet möjlighet att förbjuda tredje          des assurances (lag om försäkringar), enligt vilken försäkrings-
man, det vill säga näringsidkare som är etablerade i en annan             och kapitaliseringsföretag som för första gången marknadsför
konventionsstat, att där tillverka, sälja, transitera, importera eller    ett nytt standardförsäkringsavtal i Frankrike skall informera
exportera sådana karosserikomponenter, inte kan anses strida mot          den minister som har ansvaret för ekonomi och finanser om
grunderna för rättsordningen.                                             detta i enlighet med de villkor som denne har fastställt i
                                                                          kungörelse, och artikel A. 310-1 i samma lag, enligt vilken den
                                                                          information som avses i artikel L. 310-8 skall lämnas på en
(1) EGT C 113, 11.4.1998.                                                 blankett som utformats på franska och som innehåller de
                                                                          upplysningar som anges i bilagan till denna artikel. Domslutet
                                                                          i denna dom har följande lydelse: