CELEX: 31993R0585
Language: da
Date: 1993-03-12
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 585/93 af 12. marts 1993 om gennemførelse af reklame- og salgsfremstød for mælk og mejeriprodukter

Avis juridique important

|

31993R0585

Kommissionens forordning (EØF) nr. 585/93 af 12. marts 1993 om gennemførelse af reklame- og salgsfremstød for mælk og mejeriprodukter  

EF-Tidende nr. L 061 af 13/03/1993 s. 0026 - 0038 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 48 s. 0168  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 48 s. 0168 

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 585/93 af 12. marts 1993 om gennemfoerelse af reklame- og salgsfremstoed for maelk og mejeriprodukter  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1079/77 af 17. maj 1977 om en medansvarsafgift og om foranstaltninger til udvidelse af markederne for maelk og mejeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1374/92 (2), saerlig artikel 4, og ud fra foelgende betragtninger:  Reklame- og salgsfremstoedene for maelk og mejeriprodukter blev indledt i Faellesskabet i 1978 og er blevet viderefoert siden da paa grund af deres effektivitet, naar det gaelder udvidelsen af medlemsstaternes markeder for mejeriprodukter; der boer derfor  fortsat gennemfoeres saadanne fremstoed, og kvalificerede organisationer boer paa ny tilskyndes til at foreslaa detaljerede programmer, de selv skal gennemfoere;  de organisationer, der skal gennemfoere disse foranstaltninger, skal opfylde visse krav; det skal isaer paases, at afsaetningen af Faellesskabets mejeriprodukter fremmes; i den forbindelse boer de retningslinjer foelges, som Kommissionen har anfoert sin  meddelelse 86/C 272/03 vedroerende statslig medvirken ved salgsfremmende foranstaltninger for landbrugsprodukter og fiskerivarer (3); de paagaeldende organisationers aktiviteter som helhed boer ikke kunne vaere i modstrid med de salgsfremmende  foranstaltninger for mejeriprodukter; forslag fra organisationer, hvis aktiviteter ogsaa omfatter produktion, distribution eller salgsfremmende foranstaltninger for produkter, der er imitationer af maelk og mejeriprodukter, boer derfor udelukkes;  bestemmelserne i naervaerende forordning boer ikke paavirke Raadets forordning (EOEF) nr. 2081/92 (4) og Raadets forordning (EOEF) nr. 2082/92 (5), der vedroerer henholdsvis beskyttelse og geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler og  specificitetsattestering af landbrugsprodukter og levnedsmidler;  for at sikre, at den kontraherende part overholder fristen for rapportens indgivelse, boer det fastsaettes, at der sker en tilbageholdelse i de tildelte EF-midler, hvis fristen overskrides;  Forvaltningskomitéen for Maelk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der ydes paa de i denne forordning fastsatte betingelser delvis finansiering af reklame- og salgsfremstoed til fremme af forbruget af maelk og mejeriprodukter i Faellesskabet.  2. Ved de i stk. 1 omhandlede fremstoed forstaas reklamekampagner og salgsfremmende foranstaltninger, herunder reklamekampagner og salgsfremmende foranstaltninger vedroerende produkternes naeringsmaessige egenskaber, som er godkendt af Kommissionen efter  proceduren i artikel 5.  3. Fremstoedene skal gennemfoeres senest to aar efter underskrivelsen af den i artikel 5, stk. 1, omhandlede kontrakt.  4. Uanset den i stk. 3 fastsatte gennemfoerelsesfrist, kan der ydes EF-stoette til de fremstoed, der er omhandlet i stk. 2, og som gennemfoeres fra den 1. maj 1993.  Artikel 2  1. For fremstoedene gaelder foelgende:  a) de skal vaere foreslaaet af organisationer med flere aars erfaring med salgsfremstoed for maelk og mejeriprodukter, som har de noedvendige kvalifikationer til at gennemfoere de foreslaaede fremstoed, og som kan garantere, at arbejdet fuldfoeres b) de skal gennemfoeres af den organisation, der foreslaar dem. Er denne noedt til at overdrage en del af kontrakten til en underleverandoer, skal forslaget indeholde en behoerigt begrundet anmodning om undtagelse.  2. Fremstoedene skal:  - gennemfoeres under anvendelse af de bedst egnede reklamemidler for at sikre, at den ivaerksatte foranstaltning bliver saa effektiv som mulig - gennemfoeres under hensyntagen til de saerlige vilkaar for afsaetning og forbrug af maelk og mejeriprodukter i de forskellige regioner af Faellesskabet - gennemfoeres under hensyntagen til noedvendigheden af, at der navnlig afsaettes maelkefedt - vaere generelle og maa ikke vaere rettet mod bestemte varemaerker eller virksomheder - fremme salget af Faellesskabets mejeriprodukter under henvisning til det land eller det omraade, hvor de er fremstillet; dette hindrer dog ikke, at der anvendes et traditionelt produktnavn, hvori indgaar betegnelsen for et sted, en region eller et land i  Faellesskabet, jf. dog de regler der foelger af bestemmelserne om oprindelsesbetegnelser og om specificitetsattestering - eventuelt supplere eksisterende foranstaltninger, men maa ikke traede i stedet for disse - indeholde oplysning om, at Faellesskabet medfinansierer de paagaeldende fremstoed.  Forslag fra organisationer, hvis aktiviteter udelukkende eller delvis vedroerer fremstilling, distribution eller salgsfremme af produkter, som er en efterligning af maelk og mejeriprodukter, tages ikke i betragtning.  3. Faellesskabets bidrag begraenses til 90 %.  4. Ved anvendelsen af stk. 3 tages der ikke hensyn til omkostningerne til administration af de paagaeldende fremstoed.  5. Kontrahenten og eventuelle underleverandoerers generalomkostninger kan kun daekkes med op til 2 % af de samlede stoetteberettigede udgifter og hoejst med 10 000 ECU, idet det dog er en forudsaetning, at udgifterne er anfoert i forslaget. En kontrahent kan  kun kraeve maksimumsbeloebet paa 10 000 ECU én gang, ogsaa selvom han indgaar flere kontrakter. Hvis de samlede generalomkostninger overstiger 2 000 ECU, skal disse dokumenteres fuldt ud.  Artikel 3  1. Interesserede parter indsender detaljerede forslag til de paagaeldende fremstoed vedlagt et resumé, hvori de vigtigste elementer i fremstoedene er anfoert, til den ansvarlige myndighed, der er udpeget af den medlemsstat, hvor de har deres  hjemsted, i det foelgende benaevnt »det ansvarlige organ«.  Gennemfoeres de foreslaaede fremstoed helt eller delvis i en anden eller i andre medlemsstater end den, hvor den paagaeldende part har sit hjemsted, sender denne en genpart af sit forslag til de ansvarlige organer i disse andre medlemsstater.  Forslagene skal vaere det ansvarlige organ i haende inden den 15. april 1993. Overholdes denne dato ikke, tages forslaget ikke i betragtning.  2. De naermere bestemmelser om indsendelse af forslag er anfoert i bilag I.  Artikel 4  1. Et forslag skal, for at vaere fuldstaendigt, indeholde foelgende oplysninger:  a) den paagaeldende parts navn og adresse b) alle oplysninger vedroerende de foreslaaede fremstoed med detaljeret beskrivelse og begrundelser og med angivelse af gennemfoerelsesfristerne, de forventede resultater og andre parter, der eventuelt inddrages i gennemfoerelsen c) en detaljeret oversigt over den strategi, der er planlagt for hele programmet, og et resumé af forslaget med de vigtigste elementer i dette d) nettopris, eksklusive afgifter, for disse fremstoed, udtrykt i ecu, med oplysning om dette beloebs opdeling paa de forskellige poster (efter skemaet i bilag II) og tilhoerende finansieringsplan e) seneste disponible beretning om den paagaeldende parts virksomhed, medmindre denne allerede er det ansvarlige organ i haende.  2. Et forslag er kun gyldigt, saafremt det ledsages af et skriftligt tilsagn om overholdelse af de forvaltningskriterier, der er fastlagt af Kommissionens tjenestegrene, og som det ansvarlige organ har stillet til raadighed for de paagaeldende parter.  Forvaltningskriterierne vedlaegges som bilag til kontrakten og udgoer en integrerende del heraf.  Artikel 5  1. Inden den 10. maj 1993 opstiller det ansvarlige organ en liste over alle modtagne forslag og sender Kommissionen denne liste samt en kopi af hvert forslag, herunder eventuelle supplerende dokumenter, og en begrundet udtalelse med bl.a.  oplysning om, hvorvidt forslaget er i overensstemmelse med gaeldende bestemmelser.  Det ansvarlige organ undersoeger de modtagne forslag og det eventuelle stoettemateriale; undersoegelsen sker bilateralt med Kommissionen og en ekspertgruppe bestaaende af specialister i marketing, reklame og salgsteknik for maelkeprodukter.  Efter at de beroerte erhvervsorganisationer er blevet hoert, og efter at Forvaltningskomitéen for Maelk og Mejeriprodukter har gennemgaaet forslagene efter artikel 31 i Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 (6), opstiller Kommissionen hurtigst muligt en liste  over de forslag, der godkendes til finansiering, og fastsaetter den frist, inden for hvilken de ansvarlige organer indgaar kontrakter med de paagaeldende om de godkendte fremstoed. Kontrakterne udfaerdiges i mindst lige saa mange eksemplarer, som der er  kontrahenter, og underskrives af de paagaeldende parter og det ansvarlige organ. De ansvarlige organer anvender den standardkontrakt, som Kommissionens tjenestegrene stiller til deres raadighed.  2. Det ansvarlige organ underretter snarest muligt de paagaeldende parter om resultatet af behandlingen af forslagene.  3. Det er en forudsaetning for indgaaelse af en kontrakt, at der stilles en sikkerhed paa 15 % af det fastsatte maksimumsbeloeb for EF-bidraget. Denne sikkerhed skal garantere, at kontrakten gennemfoeres fuldt ud.  Artikel 6  1. Kontrakterne indeholder de i artikel 4 omhandlede oplysninger eller henviser hertil og supplerer i givet fald disse oplysninger med yderligere betingelser.  2. Det ansvarlige organ:  a) sender straks en genpart af kontrakten til Kommissionen b) soerger for, at kontrakten overholdes, navnlig ved foelgende former for kontrol:  - administrativ og regnskabsmaessig kontrol for at undersoege, om de anfoerte udgifter er blevet afholdt og finansieringsbestemmelserne overholdt - kontrol for at undersoege, om fremstoedene gennemfoeres i overensstemmelse med kontrakten - anden kontrol paa stedet, hvis det er noedvendigt.  Der boer aflaegges mindst to kontrolbesoeg hos hver kontrahent i loebet af kontraktperioden.  Artikel 7  1. Betalingen til den paagaeldende part sker samlet i form af et enkelt forskud, som det ansvarlige organ udbetaler senest den 30. september 1993.  2. I den forbindelse stiller den paagaeldende part senest paa tidspunktet for kontraktens indgaaelse over for det ansvarlige organ en sikkerhed svarende til 120 % af EF-finansieringen.  3. Det er en forudsaetning for frigivelsen af den i stk. 2 og artikel 5, stk. 3, omhandlede sikkerhed:  a) at den i artikel 8, stk. 1, omhandlede rapport er fremsendt til Kommissionen og det ansvarlige organ, og at oplysningernes korrekthed er kontrolleret b) at det ansvarlige organ konstaterer, at den paagaeldende part har opfyldt de i kontrakten fastsatte forpligtelser c) at det ansvarlige organ konstaterer, at den paagaeldende part eller en i kontrakten udtrykkeligt naevnt tredjemand har udbetalt sit eget bidrag til de fastsatte formaal.  4. Hvis sikkerhedsstillelsen fortabes, traekkes det paagaeldende beloeb fra de udgifter, som Den Europaeiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, har haft, naermere betegnet fra udgifterne til de foranstaltninger, der omhandles  i artikel 4 i forordning (EOEF) nr. 1079/77.  Artikel 8  1. Enhver part, som det paahviler at gennemfoere et fremstoed, skal senest fire maaneder efter den i kontrakten fastsatte slutdato for gennemfoerelse af fremstoedet forelaegge Kommissionen og det ansvarlige organ en detaljeret rapport om anvendelsen  af de tildelte EF-midler og om de forventede resultater af de paagaeldende foranstaltninger, navnlig med hensyn til hvorledes salget af maelk og mejeriprodukter udvikler sig. Hvis rapporten forelaegges efter udloebet af den fastsatte frist paa fire maaneder,  tilbageholdes 10 % af EF-bidraget for hver paabegyndt maaned efter udloebet af denne frist.  2. Det ansvarlige organ sender Kommissionen en attest for arbejdets fuldfoerelse for hver gennemfoert kontrakt samt et eksemplar af den endelige rapport.  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft paa syvendedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 12. marts 1993.  Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 131 af 26. 5. 1977, s. 6.  (2) EFT nr. L 146 af 29. 5. 1992, s. 3.  (3) EFT nr. C 272 af 28. 10. 1986, s. 3.  (4) EFT nr. L 208 af 27. 7. 1992, s. 1.  (5) EFT nr. L 208 af 27. 7. 1992, s. 9.  (6) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13.    BILAG I  I henhold til artikel 3 informeres de paagaeldende om, at forslag skal indgives til nedenstaaende ansvarlige organer inden for den foreskrevne tidsfrist. Forslagene indgives i et originaleksemplar og fem kopier. Forsendelsen sker som  anbefalet brev eller med bud mod kvittering.   /* Tabel: Se EFT */        BILAG II   BUDGETOVERSIGT  × 1 000 ECU og % af de samlede udgifter til fremstoedet (eksklusive generalomkostninger)  /* Tabel: Se EFT */        KONTRAKT  (1),  i det foelgende benaevnt »det ansvarlige organ«, som ved undertegnelsen af naervaerende kontrakt repraesenteres af (2) ,  og (3),  med bopael (eller hjemsted) (4) ,  (i det foelgende benaevnt »kontrahenten«), repraesenteret af (5) i henhold til (6) ,  er blevet enige om foelgende:  1. Formaal 1.1. Kontrahenten forpligter sig til at gennemfoere foranstaltninger med foelgende formaal: (7). Disse foranstaltninger er beskrevet i kontrahentens forslag, som er anfoert i bilag 1. Foranstaltningerne gennemfoeres i overensstemmelse med forordning (EOEF)  nr. 585/93 (8) og naervaerende kontrakt.  1.2. Ved konflikter mellem kontrakten og kontrahentens forslag er det alene bestemmelserne i kontrakten, der finder anvendelse. Ved konflikter mellem kontrakten og forordning (EOEF) nr. 585/93 er det alene forordningen, der finder anvendelse.  1.3. Bortset fra de forvaltningskriterier, der er anfoert i bilag 2, kan kontrakten kun aendres ved skriftlig aftale mellem de kontraherende parter efter begrundet anmodning herom fra en af disse og med EF-Kommissionens godkendelse.  2. Gennemfoerelsesperiode De af kontrakten omfattede foranstaltninger skal vaere gennemfoert inden den (9).  3. Modregning Kontrahenten kan ikke foretage modregning af krav, som det ansvarlige organ har mod ham, med krav, som han har mod det ansvarlige organ, medmindre det ansvarlige organ og EF-Kommissionens tjenestegrene har givet deres skriftlige samtykke hertil.  4. Finansiering og betalingsvilkaar 4.1. Den samlede pris for de af kontrakten omfattede foranstaltninger er paa (10).  Faellesskabets bidrag er begraenset til (11).  Kontrahenten forpligter sig til at aabne en bankkonto, som udelukkende skal anvendes til de finansielle transaktioner, der skal foretages i forbindelse med kontrakten.  Faellesskabets bidrag indsaettes af det ansvarlige organ paa foelgende bankkonto:  4.2. Inddragelse og frigivelse af sikkerhedsstillelser finder sted efter reglerne i forordning (EOEF) nr. 2220/85.  4.3. Det ansvarlige organ kan efter at have underrettet kontrahenten udskyde betalingerne eller soerge for, at de udskydes, hvis der paa grundlag af de i punkt 6.1. og 6.2. omhandlede dokumenter og oplysninger ved kontrollen konstateres uregelmaessigheder,  og navnlig hvis gennemfoerelsen af foranstaltningerne ikke synes at vaere i overensstemmelse med det aftalte program, eller hvis udgiftsopgoerelsen ikke synes at svare til de gennemfoerte foranstaltninger. En udskudt betaling vil finde sted, naar  kontrahenten har forelagt den noedvendige dokumentation.  4.4. Hvis kontrollen viser, at visse beloeb uberettiget er blevet udbetalt til kontrahenten, inddrages et tilsvarende beloeb af den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel 7, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 585/93. Desuden beregnes der af det  beloeb, som kontrahenten er pligtig at tilbagebetale, en rente med den sats, som Den Europaeiske Fond for Monetaert Samarbejde anvender ved sine transaktioner i ecu; rentesatsen er den, som er offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende,  C-udgaven, og som var gaeldende paa den dato, paa hvilken beloebet uberettiget blev udbetalt, og renten beregnes med virkning fra denne dato.  5. Foranstaltningernes gennemfoerelse 5.1. Kontrahenten har i teknisk og oekonomisk henseende ansvaret for de i bilag I anfoerte foranstaltninger, herunder ogsaa for deres forenelighed med konkurrencereglerne paa det paagaeldende omraade.  5.2. Kontrahenten er eneansvarlig for opnaaelsen af tilladelser eller bevillinger, som er noedvendige for kontraktens opfyldelse.  Saafremt kontrahenten som foelge af forhold, som maa tilregnes ham, ikke kan opnaa en tilladelse eller bevilling, der er noedvendig for opfyldelsen af kontrakten, ophaever det ansvarlige organ kontrakten uden varsel.  5.3. Kontrahenten ansaetter til opfyldelse af kontrakten hurtigst muligt det personale, der er naevnt i forslaget, samt eventuelt yderligere personale, som er noedvendigt for den korrekte udfoerelse af de opgaver, der paahviler ham.  Saafremt pesonalet er naevnt i forslaget, kan kontrahenten eller i givet fald underleverandoeren efter at have indhentet det ansvarlige organs forudgaaende godkendelse lade saadant personale erstatte af andet personale med tilsvarende kvalifikationer.  5.4. Kontrahenten giver hurtigst muligt det ansvarlige organ fuldstaendige oplysninger om alle forhold, forsinkelser eller begivenheder, som kan umuliggoere opfyldelsen af kontrakten eller overholdelsen af de tidsfrister, der er anfoert i punkt 2.  6. Kontrol 6.1. Kontrahenten og de eventuelle underleverandoerer skal foere et saerskilt regnskab, der udelukkende vedroerer de af kontrakten omfattede foranstaltninger. Regnskabet skal ligeledes holdes adskilt fra regnskaberne for foranstaltninger, der eventuelt  udfoeres ifoelge en kontrakt, der er indgaaet i henhold til EF-forordninger, som ligger forud for den forordning, naervaerende kontrakt er indgaaet under.  Kontrahenten og de eventuelle underleverandoerer forelaegger hver tredje maaned det ansvarlige organ en rapport om det udfoerte arbejde vedlagt kopier af dokumentationen for de udgifter, der faktisk er afholdt til opfyldelsen af kontrakten.  6.2. EF-Kommissionens tjenestegrene og det ansvarlige organ er i den periode, der i kontrakten er fastsat for foranstaltningernes gennemfoerelse, samt i en periode paa fem aar herefter berettiget til med henblik paa regnskabskontrol at faa adgang til alle de  boeger, dokumenter, papirer og registrerede data, som vedroerer udgifter, der er afholdt i forbindelse med kontraktens opfyldelse.  Kontrahenten skal opbevare hele bilagsmaterialet i samme femaarsperiode.  6.3. Opgoerelserne kan, selv efter at det ansvarlige organ har betalt Faellesskabets bidrag, underkastes kontrol, og EF-Kommissionens tjenestegrene og det ansvarlige organ kan paa et hvilket som helst tidspunkt inden udloebet af den i punkt 6.2. naevnte  femaarsperiode fremsaette indsigelser mod saadanne opgoerelser.  6.4. Senest fire maaneder efter den i punkt 2 fastsatte slutdato skal kontrahenten forelaegge det ansvarlige organ en detaljeret rapport om anvendelsen af de tildelte faellesskabsmidler og om de forventede resultater af de paagaeldende foranstaltninger,  herunder en beskrivelse af, hvorledes salget af maelk og mejeriprodukter udvikler sig. Rapporten vedlaegges en fortegnelse over bilagsmaterialet vedroerende de udgifter, der faktisk er afholdt i forbindelse med opfyldelsen af kontrakten.  6.5. Kontrahenten forpligter sig til at foelge anvisningerne fra EF-Kommissionen og det ansvarlige organ med hensyn til regnskabsfoering (bilag 3).  7. Prisnedslag, eventuelle indtaegter og overdragelse af materiale 7.1. Kontrahenten har pligt til at udnytte enhver mulighed for at opnaa rabat, prisnedslag eller provision.  Han forpligter sig til at kreditere det i punkt 6.1. naevnte regnskab enhver form for rabat, prisnedslag eller provision, som han maatte modtage.  7.2. Kontrahenten forpligter sig til at kreditere det i punkt 6.1. naevnte regnskab enhver indtaegt, som gennemfoerelsen af de af denne kontrakt omfattede foranstaltninger maatte medfoere.  7.3. Kontrahenten maa ikke til tredjemand overdrage materiale, der er fremstillet i forbindelse med kontrakten, og heller ikke brugsrettighederne hertil.  8. Overdragelse og underleverandoeraftaler 8.1. Kontrahenten maa ikke helt eller delvis overdrage de rettigheder og forpligtelser, der foelger af kontrakten, uden foerst at have indhentet det ansvarlige organs og EF-Kommissionens tjenestegrenes skriftlige samtykke hertil.  8.2. Kontrakten opfyldes af kontrahenten selv. Efter behoerigt begrundet anmodning kan det ansvarlige organ dog tillade kontrahenten at overdrage gennemfoerelsen af visse af de af kontrakten omfattede foranstaltninger til tredjemand, det vaere sig fysiske  eller juridiske personer, men kontrahenten frigoeres ikke derved for de forpligtelser, der paahviler ham i henhold til kontrakten.  8.3. Kontrahenten skal i eventuelle underleverandoeraftaler indfoeje bestemmelser, der goer det muligt for det ansvarlige organ over for de paagaeldende underleverandoerer at goere de samme rettigheder gaeldende og drage fordel af de samme garantier som over  for kontrahenten selv.  9. Saerlig forpligtelser Kontrahenten forpligter sig selv og eventuelle underleverandoerer til i kontraktens opfyldelsesperiode:  9.1. ikke at udnytte aktiviteterne i forbindelse med kontrakten som reklame for varemaerker eller firmanavne 9.2. ikke at fremstille, markedsfoere eller fremme salget af maelkeimitationsprodukter 9.3. at overholde Raadets forordning (EOEF) nr. 1898/87 (12) om beskyttelse af benaevnelserne for maelk og mejeriprodukter i forbindelse med afsaetning 9.4. klart og letlaeseligt i alle deres dokumenter at oplyse, at EF-Kommissionen har deltaget i finansieringen af de af kontrakten omfattede foranstaltninger.  10. Ophaevelse af kontrakten 10.1. I tilfaelde af, at kontrahenten helt eller delvis misligholder én eller flere af de forpligtelser, som paahviler ham i henhold til kontrakten, fremsaetter det ansvarlige organ over for kontrahenten paakrav ved anbefalet brev med modtagelsesbevis.  Hvis kontrahenten en maaned efter fremsaettelsen af et saadan paakrav stadig ikke har opfyldt sine forpligtelser, ophaever det ansvarlige organ uden videre kontrakten.  10.2. Uden at bestemmelsen i punkt 5.2. derved beroeres, ophaever det ansvarlige organ kontrakten uden varsel i foelgende tilfaelde:  a) hvis det ansvarlige organ paa behoerig maade har konstateret, at kontrahenten har gjort sig skyldig i en grov misligholdelse af sine forpligtelser i henhold til kontrakten b) hvis kontrahenten har givet urigtige oplysninger for at opnaa bidrag fra Faellesskabet.  10.3. I de punkt 5.2, 10.1 og 10.2 omhandlede tilfaelde fortaber kontrahenten den i henhold til artikel 7, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 585/93 stillede sikkerhed i forhold til det bidrag fra Faellesskabet, som han uberettiget har faaet udbetalt. Der skal  til EF-Kommissionen betales en aarlig rente som omhandlet i punkt 4.4. af ethvert beloeb, der uberettiget er udbetalt til kontrahenten. Renten beregnes fra datoen for den uberettigede udbetaling.  10.4. Det beloeb, der tilkommer kontrahenten, beregnes paa grundlag af de faktiske udgifter til de foranstaltninger, der er udfoert i overensstemmelse med kontrakten inden ophaevelsen. Der kan ikke goeres krav paa noget beloeb, hvis der kun er udfoert  forberedende arbejde.  10.5. Medmindre der foreligger force majeure, finder reglerne i punkt 10.3 ogsaa anvendelse, naar forhold, som ikke kan tilskrives kontrahenten, helt eller delvis umuliggoer en opfyldelse af de forpligtelser, der paahviler ham.  11. Risikofordeling Hvis gennemfoerelsen af de opgaver, det er overladt til kontrahenten at varetage, umuliggoeres som foelge af force majeure, har kontrahenten ikke ret til nogen betaling. Gennemfoerelsen af blot en del af disse opgaver giver ret til en tilsvarende betaling.   12. Ansvar over for tredjemand Kontrahenten og hans underleverandoerer baerer selv foelgerne af skader og tab, som de maatte lide i forbindelse med kontraktens opfyldelse, samt af soegsmaal vedroerende erstatningsansvar og/eller skadeserstatning, som af tredjemand eller af deres personale  anlaegges mod EF-Kommissionen eller det ansvarlige organ. De baerer ligeledes de omkostninger og udgifter, som de i punkt 13.1. og 13.2. omhandlede sager maatte medfoere.  13. Tvister mellem kontrahenten og tredjemand 13.1. Saafremt det ansvarlige organ i tilfaelde af, at der med tredjemand er opstaaet en tvist, som er affoedt af gennemfoerelsen af de af kontrakten omfattede foranstaltninger, anmoder kontrahenten om at rette henvendelse til administrative myndigheder  eller at anlaegge sag, skal kontrahenten foelge det ansvarliges organs anvisninger.  13.2. Hvis der som foelge af gennemfoerelsen af de af kontrakten omfattede foranstaltninger indgives administrativ klage eller anlaegges sag mod kontrahenten, skal denne give det ansvarlige organ skriftlig meddelelse herom. De kontraherende parter  beslutter ved faelles aftale, hvilke skridt der skal tages.  14. Bilag Foelgende bilag udgoer integrerende dele af kontrakten:  Bilag 1: Forslaget som godkendt af Kommissionen (herunder budgetog resumé).  Bilag 2: Forvaltningskriterier.  Bilag 3: Instrukser vedroerende bogfoeringen.  15. Skatte- og afgiftsbestemmelser I medfoer af punkt 3 og 4 i protokollen vedroerende De Europaeiske Faellesskabers privilegier og immuniteter er Faellesskabets bidrag fritaget for alle skatter og afgifter, bl.a. mervaerdiafgift. Med hensyn til anvendelsen af protokollens artikel 3 og 4 skal  kontrahenten rette sig efter anvisningerne fra EF-Kommissionens tjenestegrene.  16. Lovvalg og vaerneting 1. Denne kontrakt er undergivet lovgivningen i det land, hvor det ansvarlig organ er hjemmehoerende.  2. Alle eventuelle tvister mellem det ansvarlige organ og kontrahenten og enhver retssag mellem parterne indbyrdes, som vedroerer naervaerende kontrakt, og som ikke har kunnet bilaegges ved en mindelig aftale mellem de kontraherende parter, henhoerer under  domstolene i det ovenfor omhandled land.  Udfaerdiget i  Udfaerdiget i  Den  Den  Paa det ansvarlige organs vegne Paa kontrahentens vegne * * * BILAG 1 (Forslaget) 1. Tekst som godkendt af Kommissionen 2. Budget, som produkt for produkt viser, hvilke foranstaltninger der paataenkes: reklame (medie for medie), public relation (jf. model knyttet som bilag til forordning) 3. Resumé (maks. 120 ord) af de vigtigste elementer i forslaget, idet det skal fremgaa, hvilken strategi der foelges i forbindelse med fremstoedene BILAG 2 Forvaltningskriterier I. Generelle bestemmelser 1. Faellesskabets bidrag beregnes paa grundlag af de faktiske nettoomkostninger. Saafremt kontrahenten kan faa mervaerdiafgiften refunderet, kan denne ikke finansieres. I andre tilfaelde kan den medregnes i udgifterne, hvis denne post er anfoert i forslaget og  er blevet medtaget i kontrakten.  2. Kontrahentens og underleverandoerernes eventuelle indtaegter i forbindelse med de gennemfoerte foranstaltninger (salg af forskellige produkter eller indtaegter ved overfoersel af knowhow) skal oplyses af kontrahenten og fratraekkes i finansieringsplanen  ved udgiftsopgoerelsen.  Saafremt der opkraeves et indskrivningsgebyr for kurser, skal kontrahenten og/eller underleverandoererne fremlaegge et finansieringsudkast, hvor indtaegterne og udgifterne er tydeligt angivet.  Eventuelle renter, der oppebaeres af udbetalte forskud, skal godskrives kontoen for den paagaeldende foranstaltning og anvendes i forbindelse med foranstaltningen.  Hvis kontrahenten og/eller en underleverandoer goer brug af tredjemand, skal der afholdes licitation.  3. Rejseudgifter anerkendes med foelgende begraensninger:  a) rejseudgifter:  - flybillet til oekonomiklasse - jernbanebillet til 1. klasse - kilometerpenge ved brug af koeretoejer tilhoerende kontrahenten, underleverandoeren eller deres medarbejdere: 0,25 ECU pr. kilometer - udgifter til taxakoersel refunderes ikke.  b) andre udgifter:  - et fast beloeb paa 70 ECU pr. dag og pr. person.  Hvis kontrahenten skal arrangere kollektive rejser, kan afregning finde sted mod fremlaeggelse af fakturaer for transporten sammen med billetten/billetterne samt fakturaer for fortaering og/eller overnatning sammen med en deltagerliste, der er behoerigt  underskrevet af de paagaeldende personer.  4. I forbindelse med foranstaltninger, hvor kontrahentens eget personale medvirker, kan der kun ydes et faellesskabsbidrag paa gennemsnitligt 3 500 ECU pr. person pr. maaned, med et maksimumsbeloeb paa 4 000 ECU i behoerigt begrundede saerlige tilfaelde; dette  beloeb omfatter ogsaa sociale ydelser og lignende. Personaleudgifter skal imidlertid henregnes til generalomkostningerne i det omfang, de udelukkende vedroerer planlaegning, ledelse og kontrol (udgifter til faglig koordinering) samt maskinskrivning.  Deltidsbeskaeftigelse skal begrundes og dokumenteres.  Pesonaleudgifter kan hoejst medregnes for 12 maaneder/person, hvis der er tale om reklamefremstoed, navnlig radio- og TV-spots, annoncer i pressen og opslag. Denne periode kan ikke forlaenges i forbindelse med kontraktforlaengelser.  Udgifter til overordnet personale, der ikke direkte deltager i den faglige koordinering eller foranstaltningens gennemfoerelse, er ikke stoetteberettigede.  5. Den i bilaget til hver kontrakt anfoerte opdeling af udgifterne kan aendres af kontrahenten med indtil 20 % af beloebet for hver enkelt post. En post kan saaledes ikke aendres med mere end 20 % af det oprindelige beloeb uden forudgaaende godkendelse.  Omfordelinger paa over 20 % af den enkelte post er kun tilladt med skriftlig godkendelse fra det ansvarlige organ og Kommissionen efter en skriftlig og begrundet anmodning fra kontrahenten. Kommissionen tilstilles en kopi af alle godkendte omfordelinger.  Godkendelse kan kun gives indtil tre maaneder foer udloebet af kontraktens oprindelige gennemfoerelsesperiode.  6. Omregningen til national valuta af de kontrakten fastsatte beloeb sker efter den groenne kurs, der er gaeldende paa den sidste dag for indsendelse af forslag.  7. Hvis bureauer benyttes som underleverandoerer, maa vederlaget til disse (bureauets fortjeneste) hoejst udgoere 15 % af deres samlede udgifter, inklusive honorarer til eventuelle konsulenter.  8. Kun foranstaltninger, der er gennemfoert inden for de foreskrevne frister, er stoetteberettigede, idet det er datoen for ydelserne og ikke faktureringsdatoen, der er afgoerende. Udgiftsopgoerelsen skal udfaerdiges inden for den i kontrakten fastsatte  frist. Eventuelle aendringer, der senere foretages af kontrahenten, kan ikke godkendes.  9. Materiel, der tages fra lager, kan ikke medregnes. Udgifter, der er afholdt efter udloebet af gennemfoerelsesfristen, er ikke stoetteberettigede.  10. Udgifter til forsikring af ansvar og risiko og udgifter i forbindelse med sikkerhedsstillelse er ikke stoetteberettigede.  11. Sygdom hos medarbejdere og aendringer i deres ansaettelsesforhold kan ikke betragtes som uforudseelige omstaendigheder og kan saaledes ikke berettige til en forlaengelse af fristerne for kontraktens opfyldelse.  12. Den endelige rapport skal vaere vedlagt et sammendrag (ca. 250 ord), et resumé (ca. 60 ord) og en liste over noegleord (hoejst 8). Hvis rapporten ikke er udfaerdiget paa engelsk, skal sammendraget, resuméet og noegleordene fremsendes paa dette sprog.  II. Saerlige bestemmelser vedroerende salgs- og reklamefremstoed 1. Anskaffelser, der opfoeres som aktiver, er ikke stoetteberettigede. Det samme gaelder for udgifter til leasing. Eventuelt kontorudstyr medregnes som generalomkostninger, hvis det er absolut noedvendigt for gennemfoerelsen af foranstaltningerne.  2. Virksomheder, der fremstiller eller saelger mejeriprodukter, kan ikke accepteres som kontrahenter eller underleverandoerer, hvis de selv gennemfoerer foranstaltningerne.  3. Generelle dele af kollektiv reklame kan finansieres forholdsmaessigt, hvis det er muligt at fastslaa udgifterne hertil. I modsat fald er faellesskabsfinansiering udelukket.  4. Hvis de salgsfremmende foranstaltninger omfatter seminarer, maa disse ikke indgaa som led i regulaere uddannelsesforanstaltninger. De faktiske udgifter kan betragtes som stoetteberettigede, men kontrahenten eller underleverandoeren skal forelaegge behoerig  dokumentation. Dokumentation er dog ikke ubetinget noedvendig, hvis der anvendes et fast beloeb paa hoejst 30 ECU pr. deltager pr. dag.  5. Restoplag af reklamemateriale, som ikke er blevet anvendt ved kontraktperiodens udloeb, kan medregnes, saafremt det er fremstillet mindst tre maaneder inden udloebet af kontraktens oprindelige gennemfoerelsesperiode, og saafremt den resterende maengde ikke  er af urimeligt omfang.  6. Efterfoelgende tests er ikke laengere obligatoriske og som foelge heraf heller ikke laengere stoetteberettigede.  III. Saerlige bestemmelser vedroerende foranstaltninger til forbedring af maelkekvaliteten 1. Udgifter til leasing af anlaeg og udstyr er ikke stoetteberettigede.  2. Udgifter til individuel raadgivning af producenter er undergivet de generelle bestemmelser i naervaerende kriterier og navnlig punkt 4 og 5 i punkt I.  BILAG 3 Instrukser, der skal iagttages ved bogfoeringen 1. Hver kontrakt foelges paa en saerlig konto (jf. artikel 4, stk. 1, i kontrakten).  2. Fakturaerne:  - skal indeholde oplysning om navnet paa det firma eller den person, der har udstedt dem, kontrahentens/kundens navn eller firmanavn eller eventuelt hans kundenummer, fakturabeloeb i national valuta og udstedelsesdato. Modvaerdien i ecu (efter  omregningskursen den sidste dag for indgivelse af forslag) kan anfoeres ud for beloebene i national valuta med henblik paa at sammenholde udgifterne med det budget, der er knyttet som bilag til kontrakten - skal arkiveres og nummereres i kronologisk orden (paa grundlag af udstedelsen).  3. Der skal laves en opgoerelse over de betalte fakturaer pr. udgiftspost (f.eks. personale, rejser, materiel, transport . . .).  4. Hvis ikke alle de fakturerede ydelser vedroerer kontrakten, skal det specificeres, hvilke der skal medregnes.  5. Regnskabet skal afsluttes senest fire maaneder efter, at foranstaltningerne er tilendebragt. Denne frist kan dog udskydes for at tage hensyn til eventuelle tvister.  (1) Fuldstaendig angivelse af det ansvarlige organ.  (2) Navnet paa repraesentanten for det ansvarlige organ.  (3) Kontrahentens fulde navn.  (4) Kontrahentens fulde adresse. (5) I givet fald kontrahentens repraesentants navn og stilling.  (6) Udfyldes kun, saafremt kontrahenten er en juridisk person eller en sammenslutning, som ikke har rets- og handleevne.  (7) Indsaet en kort beskrivelse af forslagt.  (8) EFT nr. L 61 af 13. 3. 1993, s. 26.  (9) Indsaet dato.  (10) Indsaet det samlede beloeb i ecu.  (11) Indsaet maksimumsbeloebet i ecu.  (12) EFT nr. L 182 af 3. 7. 1987, s. 36.