CELEX: 
Language: mt
Date: 2007-07-19
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Dwar l-iffirmar tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid  - Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0431(01)

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill Dwar l-iffirmar tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid  /* KUMM/2007/0431 finali - CNS 2007/0146 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 19.7.2007KUMM(2007) 431 finali2007/0146 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLDwar l-iffirmar tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdidProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLDwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid(preżentati mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONII. L-ISFOND POLITIKU U LEGALIL-importanza għar-Repubblika ta’ Montenegro, kif ukoll għall-pajjiżi l-oħrajn kollha tal-Balkani tal-Punent, li jittrattaw il-kwistjonijiet ta’ migrazzjoni illegali ġiet affermata mill-ġdid fil-konklużjonijiet tas-Samit UE-Balkani tal-Punent li sar f’Tessaloniki fil-21 ta’ Ġunju 2003, li kkonferma wkoll il-perspettiva Ewropea tal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent. Skond l-istess dokument, id-djalogu dwar il-kwistjonijiet tal-viża se jiddependi fuq il-ġlieda kontra, fost l-oħrajn, l-immigrazzjoni illegali. Dwar l-ammissjoni mill-ġdid, l-“aġenda ta’ Tessaloniki” ħabbret l-impenn ta’ l-UE li twettaq u tikkonkludi ftehimiet dwar l-ammissjoni mill-ġdid mal-pajjiżi kollha fir-reġjun. Hija wkoll stiednet lir-Repubblika ta’ Montenegro u lil pajjiżi oħrajn tal-Balkani tal-Punent jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiffaċilitaw ul-konklużjoni, u jiżguraw l-implimentazzjoni, ta’ dawn il-ftehimiet.Fit-13 ta’ Novembru 2006 il-Kunsill ta’ l-Affarijiet Ġenerali u tar-Relazzjonijiet Esterni awtorizza b’mod formali lill-Kummissjoni tinnegozja ftehim dwar l-ammissjoni mill-ġdid mar-Repubblika ta’ Montenegro. Fl-istess jum il-Kunsill adotta direttivi ta’ negozjar ta’ ftehimiet dwar l-ammissjoni mill-ġdid mal-pajjiżi oħrajn tal-Balkani tal-Punent. F’Novembru 2006 il-Kummissjoni ttrażmettiet abbozz ta’ ftehim bejn il-Komunità Ewropea u Montenegro lill-awtoritajiet Montenegrini. In-negozjati bdew fit-30 ta’ Novembru 2006 u l-ewwel sessjoni formali saret fi Brussel fil-15 ta’ Diċembru 2006. Saru żewġ sessjonijiet oħrajn fi Brussels b’mod paralleli ("dahar-ma’-dahar") man-negozjati dwar ftehim dwar ftehim dwar faċilitazzjoni tal-viża KE-Montenegro. Barra minn dan, kultant ġew ippreparati negozjati formali permezz ta’ laqgħat informali ta’ l-esperti. L-aħħar sessjoni formali ta’ negozjati saret fil-11 ta’ April 2007, li waqtha sar qbil dwar il-kwistjonijiet kollha pendenti inkluż l-ammissjoni mill-ġdid tal-persuni li qabel kellhom nazzjonalità tar-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja li ma kisbu ebda nazzjonalità oħra. It-test finali ġie inizjalat min-negozjaturi ewlenin taż-żewġ naħat fl-istess jum.L-Istati Membri ġew mgħarrfa u kkonsultati b’mod regolari fl-istadji kollha (informali u formali) tan-negozjati dwar l-ammissjoni mill-ġdid.Min-naħa tal-Komunità, il-bażi legali tal-Ftehim huwa l-Artikolu 62(2)(b), flimkien ma’ l-Artikolu 300 KE.Il-proposti annessi jikkostitwixxu l-istrumenti legali biex jiġi ffirmat u konkluż il-Ftehim dwar l-ammissjoni mill-ġdid. Il-Kunsill jiddeċiedi b’maġġoranza kkwalifikata. Il-Parlament Ewropew se jkollu jiġi kkonsultat b’mod formali dwar il-konklużjoni tal-Ftehim, skond l-Artikolu 300(3) tat-Trattat KE.Id-deċiżjoni proposta dwar il-konklużjoni tistabbilixxi l-arranġamenti neċessarji interni għall-applikazzjoni prattika tal-Ftehim. B’mod partikolari din tispeċifika li l-Kummissjoni Ewropea tirrappreżenta lill-Komunità fil-Kumitat Konġunt ta’ l-Ammissjoni mill-Ġdid stabbilit mill-Artikolu 18 tal-Ftehim. Skond l-Artikolu 18(5), il-Kumitat Konġunt ta’ l-Ammissjoni mill-Ġdid għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura. Bħalma huwa l-każ għall-ftehimiet l-oħrajn dwar l-ammissjoni mill-ġdid, il-pożizzjoni Komuntarja mill-ġdid f’dan ir-rigward għandha tiġi stabbilita mill-Kummissjoni b’konsultazzjoni ma’ kumitat speċjali maħtur mill-Kunsill. Dwar deċiżjonijiet oħrajn li għandhom jittieħdu mill-Kumitat Konġunt, il-pożizzjoni tal-Komunità għandha tiġi stabbilita skond id-dispożizzjonijiet applikabbli tat-Trattat.II. IR-RIżULTAT TAN-NEGOZJATIIl-Kummissjoni tqis li ntlaħqu l-għanijiet li waqqaf il-Kunsill fid-direttivi tiegħu dwar negozjati u li l-abbozz tal-Ftehim dwar l-ammissjoni mill-ġdid huwa aċċettabbli għall-Komunità.L-abbozz tal-Ftehim dwar l-ammissjoni mill-ġdid mar-Repubblika ta’ Montenegro sa fejn possibbli ġie armonizzat ma’ l-abbozzi tal-Ftehimiet dwar l-ammissjoni mill-ġdid mal-pajjiżi l-oħrajn tal-Balkani tal-Punent.Il-kontenut finali tiegħu jista’ jiġi mqassar kif ġej:- Il-Ftehim huwa mqassam fi 8 taqsimiet bi 23 Artikolu b’kollox. Fih ukoll 7 Annessi, li jiffurmaw parti integrali minnu u 4 dikjarazzjonijiet konġunti.- L-obbligi ta’ l-ammissjoni mill-ġdid stabbiliti fil-Ftehim (l-Artikoli 2 sa 5) huma mfassla b’mod għal kollox reċiproku, li jinkludi l-persuni ta’ nazzjonalità tal-pajjiż stess (l-Artikoli 2 u 4) kif ukoll persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat inkluż, għall-Montenegro, il-persuni li qabel kellhom nazzjonalità tar-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja li ma kisbu ebda nazzjonalità oħra (l-Artikoli 3 u 5).- L-obbligu li pajjiż jerġa’ jammetti lil persuni ta’ nazzjonalità tiegħu jinkludu wkoll dawk li qabel kellhom in-nazzjonalità tiegħu li jkunu rrinunzjw, jew ikunu ġew imċaħħda min-nazzjonalità tagħhom mingħajr ma jiksbu nazzjonalità ta’ Stat ieħor.- L-obbligu ta’ l-ammissjoni mill-ġdid fir-rigward ta’ persuni ta’ nazzjonalità tal-pajjiż stess ikopri wkoll lill-membri tal-familja (jiġifieri l-konjuġi u l-ulied mhux miżżewġa li għadhom minorenni) li għandhom nazzjonalità differenti minn dik tal-persuna li se terġa’ tiġi ammessa u li m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza fl-Istat li jagħmel it-talba.- L-obbligu li pajjiż jammetti mill-ġdid lil persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz u lil persuni mingħajr nazzjonalità (l-Artikolu 3) huwa marbut ma’ dawn il-prerekwiżiti li ġejjin: (a) il-persuna kkonċernata għandha, jew fil-ħin tad-dħul kellha, viża valida jew permess ta’ residenza validu, maħruġ/a mill-Istat li lilu saret it-talba, jew (b) il-persuna kkonċernata daħlet illegalment u direttament fit-territorju ta’ l-Istat li għamel it-talba wara li tkun żaret jew għamlet tranżitu mit-territorju ta’ l-Istat Membru li lilu saret it-talba. Minn dawn l-obbligi huma eżentati l-persuni fi tranżitu bl-ajru u l-persuni kollha li lilhom l-Istat li għamel it-talba ħareġ viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza qabel jew wara ma jkunu daħlu fit-territorju tiegħu.- Dawk li qabel kellhom nazzjonalità tar-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja u li ma kisbu ebda nazzjonalità oħra ġew trattati bħala kategorija separata (l-Artikolu 3(3)). Montenegro se taċċetta l-ammissjoni tagħhom mill-ġdid kemm-il darba jintlaħqu żewġ kondizzjonijiet: il-post tat-twelid tagħhom kien fit-territorju ta’ Montenegro u l-post ta’ residenza permanenti tagħhom fid-data ta’ l-independenza ta’ Montenegro (jiġifieri s-27 ta’ April 1992) kien fit-territorju ta’ dak l-Istat. Il-kondizzjonijiet speċifiċi għall-ammissjoni mill-ġdid ta’ din il-kategorija ta’ persuni ġew applikati b’mod orizzontali fil-ftehimiet kollha dwar l-ammissjoni mill-ġdid mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent.- Kemm għall-persuni ta’ nazzjonalità tagħha, fil-każ ta’ skadenza ta’ żmien definit, kif ukoll għal persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat, fil-każijiet kollha, Montenegro taċċetta l-użu tad-dokument ta’ l-ivvjaġġar standard ta’ l-UE għall-iskopijiet ta’ tkeċċija (l-Artikoli 2(4) u 3(4)).- It-Taqsima III tal-Ftehim (l-Artikoli 6 sa 9 flimkien ma’ l-Annessi 1 sa 6) fiha d-dispożizzjonijiet tekniċi neċessarji dwar il-proċedura ta’ l-ammissjoni mill-ġdid (il-forma u l-kontenut ta’ l-applikazzjoni ta’ l-ammissjoni mill-ġdid, il-mezzi ta’ prova, it-termini, il-modalitajiet tat-trasferiment u l-modalitajiet tat-trasport). Hija provduta xi flessibilità proċedurali mill-fatt li ma tkun meħtieġa ebda ammissjoni mill-ġdid fil-każijiet fejn il-persuna li se tiġi ammessa mill-ġdid għandha passaport nazzjonali validu u, jekk hija persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz, għandha wkoll viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza valida ta’ l-Istat li għandu jerġa’ jammettiha (l-Artikolu 6(2)). It-terminu għar-risposti għall-applikazzjonjiet kollha għall-ammissjoni mill-ġdid huwa ta’ 12-il xahar tal-kalendarju, bi dritt ta’ estensjoni sa 6 ijiem tal-kalendarju fuq talba u f’każijiet motivati.- Il-ftehim fih ukoll taqsima dwar operazzjonijiet ta’ tranżitu (l-Artikoli 13 u 14 flimkie ma’ l-Anness 7).- L-Artikoli 15 sa 17 fihom ir-regoli neċessarji dwar spejjeż, il-protezzjoni tad-data u r-relazzjoni ma’ obbligi Internazzjonali oħrajn.- Il-Kumitat Konġunt dwar l-Ammissjoni mill-Ġdid se jkun kompost, u jkollu l-funzjonijiet u s-setgħat, kif stabbilit fl-Artikolu 18.- Sabiex il-Ftehim jiġi eżegwit fil-prattika, l-Artikolu 19 joħloq il-possibbiltà li Montenegro u l-Istati Membri individwali jikkonkludu Protokolli bilaterali ta’ implimentazzjoni. Ir-relazzjoni bejn il-Protokolli bilaterali ta’ implimentazzjoni u wkoll ta’ ftehimiet bilaterali oħrajn ta’ l-ammissjoni mill-ġdid bejn Montenegro u l-Istati Membri individwali ma’ dan il-Ftehim hija ċċarata mill-Artikolu 20.- Id-dispożizzjonijiet finali (l-Art. 21 sa 23) fihom ir-regoli neċessarji dwar id-dħul fis-seħħ, it-terminu, l-emendi possibbli, is-sospensjoni, it-tmiem u l-istat legali ta’ l-Annessi tal-ftehim.- Is-sitwazzjoni speċifika tad-Danimarka hija riflessa fil-preambolu, l-Artikoli 1(d), 21(2) u f’dikjarazzjoni konġunta mehmuża mal-Ftehim. L-assoċjazzjoni fil-qrib tan-Norveġja, l-Iżlanda u l-Iżvizzera ma’ ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen bl-istess hija mod riflessa f’dikjarazzjonijiet konġunti għall-Ftehim.III. IL-KONKLUżJONIJIETFid-dawl tar-riżultati msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill- Jiddeċiedi li l-Ftehim jiġi ffirmat f’isem il-Komunità u jawtorizza lill-President tal-Kunsill jaħtar lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem il-Komunità;- japprova, wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew, il-Ftehim anness bejn il-Komunità Ewropea u Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdidProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLDwar l-iffirmar tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdidIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 63, paragrafu 3 (b), flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],Billi:(1) Bid-Deċiżjoni tiegħu tat-13 ta’ Novembru 2006, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tinnegozja ftehim bejn il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid.(2) In-negozjati għall-ftehim saru bejn it-30 ta’ Novembru 2006 u l-11 ta’ April 2007.(3) Bla ħsara għall-konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, il-Ftehim inizjalat fi Brussell fil-11 ta’ April 2007 għandu jiġi ffirmat.(4) Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ir-Renju Unit innotifika x-xewqa tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.(5) Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda nnotifikat ix-xewqa tagħha li tieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni..(6) Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma tiħux sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u għalhekk mhijiex marbuta minnha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:L-Uniku ArtikoluSoġġett għal konklużjoni possibbli f’data aktar tard, il-President tal-Kunsill b’dan huwa awtorizzat jinnomina lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw, f’isem il-Komunità Ewropea, il-Ftehim bejn il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid.Magħmula fi Brussel,Għall-KunsillIl-President2007/0146 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLDwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubbika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdidIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 63, paragrafu 3 (b), flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu Article 300 (2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300 (3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [2],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [3]Billi:(1) Il-Kummissjoni nnegozjat f’isem il-Komunità Ewropea Ftehim mar-Repubblika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid;(2) Dan il-Ftehim ġie ffirmat, f’isem il-Komunità Ewropea, fl-…….2007 bla ħsara għall-konklużjoni possibbli tiegħu f’data aktar tard, skond id-Deċiżjoni ……../……/KE tal-Kunsill tal-[………….](3) Dan il-Ftehim għandu jiġi approvat.(4) Il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Konġunt ta’ l-Ammissjoni mill-Ġdid li jista’ jadotta r-regoli tal-proċedura tiegħu. Huwa xieraq li tiġi kkontemplata proċedura semplifikata għall-istabbiliment tal-pożizzjoni Komunitarja f’dan il-każ.(5) Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ir-Renju Unit innotifika x-xewqa tiegħu li jieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.(6) Skond l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda nnotifikat ix-xewqa tagħha li tieħu sehem fl-adozzjoni u fl-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.(7) Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma tiħux sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u għalhekk mhijiex marbuta minnha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:L-Artikolu 1Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta’ Montenegro dwar l-ammissjoni mill-ġdid huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.It-test tal-ftehim huwa anness ma’ din id-Deċiżjoni.L-Artikolu 2Il-President tal-Kunsill għandu jagħti n-notifika provduta fl-Artikolu 22 paragrafu 2 tal-Ftehim [4].L-Artikolu 3Il-Kummissjoni għandha tirrappreżenta lill-Komunità fil-Kumitat Konġunt ta’ l-Ammissjoni mill-Ġdid stabbilit mill-Artikolu 18 tal-Ftehim.L-Artikolu 4Il-pożizzjoni tal-Komunità fi ħdan il-Kumitat Konġunt ta’ esperti dwar l-adozzjoni tar-regoli tal-proċedura tiegħu kif meħtieġ skond l-Artikolu 18 (5) tal-Ftehim għandha tittieħed mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni ma’ kumitat speċjali maħtur mill-Kunsill.L-Artikolu 5Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Magħmula fi Brussel,Għall-KunsillIl-PresidentAnnessFTEHIMbejnil-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta’ Montenegrodwar l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoniIL-PARTIJIET KUNTRAENTI L-GĦOLJINIL-KOMUNITÀ EWROPEA minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Komunità”,uIR-REPUBBLIKA TA’ MONTENEGRO, minn hawn ’il quddiem imsejħa “Montenegro”,Determinati li jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom sabiex jiġġieldu kontra l-immigrazzjoni illegali b’mod aktar effettiv,Filwaqt li jixtiequ jistabbilixxu, permezz ta’ dan il-Ftehim u fuq il-bażi tar-reċiproċità, proċeduri mgħaġġla u effettivi għall-identifikazzjoni u d-dħul lura sikur u ordinat ta’ persuni li ma jilħqux, jew li m’għadhomx jilħqu, il-kondizzjonijiet ta’ dħul, preżenza jew residenza fit-territorji ta’ Montenegro jew wieħed mill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea, u biex jiffaċilitaw it-tranżitu ta’ dawn il-persuni bi spirtu ta’ kooperazzjoni;Filwaqt li jenfasiżżaw li dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet, l-obbligi u r-responsabbiltajiet tal-Komunità, l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u Montenegro li jirriżultaw mil-Liġi Internazzjonali u, b’mod partikolari, mill-Konvenzjoni Ewropea ta’ l-4 ta’ Novembru 1950 għall-Protezzjoni tad-Drittijiet Umani u l-Libertajiet Fundamentali u l-Konvenzjoni tat-28 ta’ Lulju 1951 dwar l-Istatus tar-Refuġjati;Filwaqt li jikkunsidraw li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, li jaqa’ fl-ambitu tat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, ma jgħoddux għad-Danimarka skond il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,FTIEHMU KIF ĠEJ:L-Artikolu 1Id-DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim:(a) “Partijiet Kuntraenti” tfisser Montenegro u l-Komunità;(b) “Persuna ta’ nazzjonalità ta’ Montenegro” tfisser kwalunkwe persuna li għandha nazzjonalità tar-Repubblika ta’ Montenegro, skond il-leġiżlazzjoni tagħha;(c) “Persuna ta’ nazzjonalità ta’ Stat Membru” tfisser kwalunkwe persuna li għandha nazzjonalità kif definite għal skopijiet Komunitarji, ta’ Stat Membru;(d) “Stat Membru " għandha tfisser kwalunkwe Stat Membru ta’ l-Unjoni Ewropea, ħlief ir-Renju tad-Danimarka;(e) “Persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz” tfisser kwalunkwe persuna li għandha nazzjonalità li mhijiex ta’ Montenegro jew ta’ wieħed mill-Istati Membri;(f) “Persuna mingħajr stat” tfisser kwalunkwe persuna li m’għandhiex nazzjonalità;(g) “ Awtorizzazzjoni ta’ residenza " għandha tfisser permess uffiċjali ta’ kwalunkwe tip maħruġ minn Montenegro jew minn wieħed mill-Istati Membri li jintitola lill-persuna li toqgħod fit-territorju tagħha jew tiegħu. Dan ma jinkludix permessi temporanji biex il-persuna tibqa’ fit-territorju ta’ l-istati msemmija in konnessjoni ma’ l-ipproċessar ta’ applikazzjoni ta’ kenn politiku jew applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ residenza;(h) “Viża " għandha tfisser awtorizzazzjoni maħruġa jew deċiżjoni meħuda minn Montenegro jew minn xi wieħed mill-Istati Membri, li hija meħtieġa biex persuna tidħol, jew tgħaddi mit-territorju tagħha jew tiegħu. Dan m’għandux jinkludi l-kategorija speċifika tal-viża ta’ tranżitu fl-ajruport;(i) “Pajjiż li għamel it-talba " għandu jfisser l-Istat (Montenegro jew wieħed mill-Istati Membri) li ssottometta applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid skond l-Artikolu 7 jew jew applikazzjoni ta’ tranżitu skond l-Artikolu 14 ta’ dan il-Ftehim;(j) “Pajjiż li lilu saret it-talba " għandu jfisser l-Istat (Montenegro jew wieħed mill-Istati Membri) li lilu hija indirizzata applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid skond l-Artikolu 14 ta’ dan il-Ftehim;(k) “L-Awtorità Kompetenti " għandha tfisser kull awtorità nazzjonali ta’ Montenegro jew wieħed mill-Istati Membri li għandha l-inkarigu li timplimenta dan il-Ftehim skond l-Artikolu 19 (1) (a) tiegħu;(l) “Tranżitu " għandu jfisser il-passaġġ ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat mit-territorju tal-pajjiż li saritlu t-talba waqt il-vjaġġ mill-Istat li għamel it-talba sal-pajjiż tad-destinazzjoni.(m) " Ammissjoni mill-Ġdid " għandha tfisser it-trasferiment mill-Istat li jagħmel it-talba u l-ammissjoni mill-Istat li lilu saret it-talba ta’ persuni (persuni ta' nazzjonalità ta’ l-Istat stess li lilu saret it-talba, persuni ta' nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat) li nstabu deħlin, preżenti jew residenti illegalment fl-Istat li jagħmel it-talba, skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.IT-TAQSIMA I.L-OBBLIGI TA' AMMISSJONI MILL-ĠDID MINN MONTENEGROL-Artikolu 2L-Ammissjoni mill-ġdid tal-persuni ta’ nazzjonalità ta’ Montenegro(1) Montenegro għandha tħalli tidħol mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Stat Membru u mingħajr formalitajiet ulterjuri minbarra dawk provduti f’dan l-Ftehim, kull persuna li ma tissodisfax jew m'għadhiex tissodisfa l-kondizzjonijiet tad-dħul, preżenza jew residenza fit-territorju ta’ l-Istat Membru li jagħmel it-talba sakemm huwa stabbilit jew jista’ jiġi assunt b’mod validu fuq bażi ta’ provi prima facie li jkunu ġew provduti, li għandha n-nazzjonalità ta’ Montenegro.(2) Montenegro għandha wkoll tħalli tidħol mill-ġdid:-  Ulied minorenni mhux miżżewġa tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1, irrispettivament mill-post tat-twelid jew ta’ nazzjonalità tagħhom, kemm-il darba m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza fl-Istat Membru li jkun għamel it-talba;-  konjuġi, li għandhom nazzjonalità oħra, tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1, kemm-il darba għandhom id-dritt li jidħlu u joqogħdu fit-territorju ta’ Montenegro, kemm-il darba m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza fl-Istat Membru li jkun għamel it-talba.(3) Montenegro għandha wkoll tħalli jidħlu mill-ġdid lil persuni li ġew imċaħħda, jew li rrinunzjaw, in-nazzjonalità ta’ Montenegro minn meta daħlu fit-territorju ta’ Stat Membru, kemm-il darba dawn il-persuni ma ġewx għall-inqas imwiegħda n-naturalizzazzjoni minn xi wieħed mill-Istati Membri.(4) Wara li Montenegro tkun tat risposta pożittiva għall-applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid, il-Missjoni Diplomatika jew Uffiċċju Konsulari kompetenti ta’ Montenegro għandha/u minnufih u mhux aktar tard minn 3 ijiem ta’ xogħol, t/joħroġ id-dokument ta’ l-ivvjaġġar meħtieġ biex il-persuna li se titħalla tidħol mill-ġdid tmur lura, b’validità ta’ mhux inqas minn 3 xhur. Jekk għal raġunijiet legali jew fattwali, il-persuna kkonċernata ma tistax tiġi trasferita waqt il-perjodu ta’ validità tad-dokument ta’ l-ivvjaġġar li nħareġ inizzjalment, il-Missjoni Diplomatika jew Uffiċċju Konsulari kompetenti ta’ Montenegro għandha/u, fi żmien 14-il jum tal-kalendarju, t/joħroġ dokument ta’ l-ivvjaġġar ġdid bl-istess perjodu ta’ validità. Jekk fi żmien 14-il jum tal-kalendarju Montenegro ma tkunx ħarġet id-dokument ta’ l-ivvjaġġar ġdid, hija titqies li tkun aċċettat l-użu tad-dokument ta’ l-ivvjaġġar standard ġdid ta’ l-UE għall-iskopijiet ta’ tkeċċija[5].(5) Fil-każ li l-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid ghandha nazzjonalità ta' stat terz minbarra n-nazzjonalità Montenegrina, l-Istat Membru li jagħmel it-talba għandu jqis ir-rieda tal-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid fl-istat fejn hija tippreferi.L-Artikolu 3L-Ammissjoni mill-ġdid tal-persuni pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat(1) Montenegro għandha tħalli jidħlu mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Stat Membru u mingħajr ebda formalità oħra ħlief dawk provduti f’dan il-Ftehim, il-persuni kollha ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuni mingħajr stat li ma tissodisfax, jew m'għadhiex tissodisfa l-kondizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dħul, preżenza jew residenza fit-territorju ta’ l-Istat Membru li jagħmel it-talba kemm-il darba ma jiġix ippruvat, jew jista’ jiġi assunt b’mod validu fuq il-bażi ta’ provi prima facie provduti, li dawn il-persunia) għandhom fil-pussess tagħhom, jew fil-ħin tad-dħul kellhom fil-pussess tagħhom, viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza valida maħruġa minn Montenegro; jewb) daħlu illegalment u direttament fit-territorju ta’ l-Istati Membri wara li jkunu qagħdu fi, jew għamlu tranżitu mit-territorju ta’ Montenegro.(2) L-obbligu ta’ l-ammissjoni mill-ġdid ipprovdut f’paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu m’għandux jgħodd jekka) il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat kienet biss fi tranżitu bl-ajru minn Ajruport Internazzjonali ta’ Montenegro; jewb) l-Istat Membru li għamel it-talba ħareġ lill-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza sakemm-  dik il-persuna m’għandhiex fil-pussess tagħha viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza, maħruġa minn Montenegro, li għandha perjodu itwal ta’ validità itwal minn dik maħruġa mill-Istat Membru li għamel it-talba; jew-  il-viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza maħruġa mill-Istat Membru li għamel it-talba nkisbet bl-użu ta’ dokumenti foloz jew iffalsifikati, jew billi saru dikjarazzjonijiet foloz; jew-  li dik il-persuna tonqos milli tosserva xi kondizzjoni annessa mal-viża.(3) Montenegro għandha wkoll tħalli jidħlu mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Stat Membru, il-persuni li qabel kellhom nazzjonalità ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Soċjalista Federali tal-Jugoslavja li ma kisbu ebda nazzjonalità oħra u li l-post tat-twelid tagħhom, u l-post ta’ residenza permanenti tagħhom fis-27 ta’ April 1992, kienu fit-territorju ta’ Montenegro, kemm-il darba li dan ta’ l-aħħar jista’ jiġi kkonfermat mill-awtoritajiet Montenegrini fid-data tas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid.(4) Wara li Montenegro tagħti tweġiba pożittiva għall-applikazzjoni għall-ammissjoni mill-ġdid, l-Istat Membru li għamel it-talba joħroġ lill-persuna li l-ammissjoni mill-ġdid tagħha ġiet aċċettata, id-dokument tal-vjaġġ standard ta’ l-UE għal-iskopijiet ta’ tkeċċija[6].IT-TAQSIMA II.L-OBBLIGI TA’ L-AMMISSJONI MILL-ĠDID MILL-KOMUNITÀL-Artikolu 4L-Ammissjoni mill-ġdid ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri(1) Stat Membru għandu jħalli tidħol mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Montenegro u mingħajr formalitajiet ulterjuri ħlief dawk provduti f’dan l-Ftehim, kull persuna li ma tissodisfax jew m'għadhiex tissodisfa l-kondizzjonijiet tad-dħul, preżenza jew residenza fit-territorju ta’ Montenegro li jagħmel it-talba sakemm huwa stabbilit jew jista’ jiġi assunt b’mod validu fuq bażi ta’ provi prima facie li jkunu ġew provduti, li għandha n-nazzjonalità ta’ dak l-Istat Membru.(2) Stat Membru għandu wkoll jħalli tidħol mill-ġdid:-  Ulied minorenni mhux miżżewġa tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1, irrispettivament mill-post tat-twelid jew ta’ nazzjonalità tagħhom, kemm-il darba m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza f’Montenegro;-  konjuġi, li għandhom nazzjonalità oħra, tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1, kemm-il darba għandhom id-dritt li jidħlu u joqogħdu fit-territorju ta’ Montenegro, kemm-il darba m’għandhomx dritt indipendenti ta’ residenza f’Montenegro;(3) Stat Membru għandu wkoll jħalli jidħlu mill-ġdid il-persuni li ġew imċaħħda, jew li rrinunzjaw, in-nazzjonalità ta’ Stat Membru minn meta daħlu fit-territorju ta’ Montenegro, kemm-il darba dawn il-persuni ma ġewx għall-inqas imwiegħda n-naturalizzazzjoni minn Montenegro.(4) Wara li l-Istat Membru li lilu saret it-talba ta tweġiba pożittiva għall-applikazzjoni għall-ammissjoni mill-ġdid, il-Missjoni Diplomatika jew Uffiċċju Konsulari kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandha/u minnufih u mhux aktar tard minn 3 ijiem ta’ xogħol, t/joħroġ id-dokument ta’ l-ivvjaġġar meħtieġ biex il-persuna li se titħalla tidħol mill-ġdid tmur lura, b’validità ta’ mhux inqas minn 3 xhur. Jekk għal raġunijiet legali jew fattwali, il-persuna kkonċernata ma tistax tiġi trasferita waqt il-perjodu ta’ validità tad-dokument ta’ l-ivvjaġġar li nħareġ inizzjalment, il-Missjoni Diplomatika jew Uffiċċju Konsulari kompetenti ta’ dak l-Istat Membru għandha/u, fi żmien 14-il jum tal-kalendarju, t/joħroġ dokument ta’ l-ivvjaġġar ġdid bl-istess perjodu ta’ validità. Jekk fi żmien 14-il jum tal-kalendarju.(5) Fil-każ li l-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid ghandha nazzjonalità ta' stat terz minbarra n-nazzjonalità ta’ l-Istat Membru li lilu tkun saret it-talba, Montenegro għandja tqis ir-rieda tal-persuna li se tkun titħalla tidħol mill-ġdid fl-istat fejn hija tippreferi.L-Artikolu 5L-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi tezi u persuni mingħajr stat(1) Stat Membru għandu jħalli tidħol mill-ġdid, wara applikazzjoni minn Montenegro u mingħajr formalitajiet ulterjuri minbarra dawk provduti f’dan l-Ftehim, kull persuna ta’ nazzjonalita ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat li ma tissodisfax jew m'għadhiex tissodisfa l-kondizzjonijiet tad-dħul, preżenza jew residenza fit-territorju ta’ Montenegro kemm-il darba huwa stabbilit jew jista’ jiġi assunt b’mod validu fuq bażi ta’ provi prima facie li jkunu ġew provduti, li dawn il-persunia) għandhom fil-pussess tagħhom, jew fil-ħin tad-dħul kellhom fil-pussess tagħhom, viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza valida maħruġa mill-Istat Membru li lilu saret it-talba; jewb) daħlu illegalment u direttament fit-territorju ta’ Montenegro wara li jkunu qagħdu fi, jew għamlu tranżitu mit-territorju ta’ Montenegro.(2) L-obbligu ta’ l-ammissjoni mill-ġdid ipprovdut f’paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu m’għandux jgħodd jekka) il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat kienet biss fi tranżitu bl-ajru minn Ajruport Internazzjonali ta’ l-Istat Membru li lilu saret it-talba; jewb) Montenegro ħarġet lill-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza qabel jew wara d-dħul fit-territorju tagħha, kemm-il darba-  dik il-persuna m’għandhiex fil-pussess tagħha viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza, maħruġa mill-Istat Membru li lilu saret it-talba, li għandha perjodu itwal ta’ validità itwal minn dik maħruġa minn Montenegro; jew-  il-viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza maħruġa minn Montenegro nkisbet bl-użu ta’ dokumenti foloz jew iffalsifikati, jew billi saru dikjarazzjonijiet foloz; jew-  dik il-persuna tonqos milli tosserva xi kondizzjoni annessa mal-viża.(3) L-obbligu ta’ l-ammissjoni mill-ġdid fil-paragrafu 1 huwa għall-Istat Membru li ħareġ viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza. Jekk żewġ Stati Membri jew aktar ikunu ħarġu viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza, l-obbligu ta’ l-ammissjoni mill-ġdid fil-paragrafu 1 jaqa’ fuq l-Istat Membru li ħareġ id-dokument b’perjodu ta’ validità itwal jew, jekk wieħed jew bosta jkunu diġà skadew, id-dokument li għadu validu. Jekk id-dokumenti kollha jkunu skadew, l-obbligu ta’ l-ammissjoni mill-ġdid fil-paragrafu 1 jaqa’ fuq l-Istat Membru li ħareġ id-dokument bid-data ta’ l-iskadenza l-aktar riċenti. Jekk ma jistgħu jiġu ppreżentati dawk id-dokumenti, l-obbligu ta’ l-ammissjoni mill-ġdid fil-paragrafu 1 jaqa’ fuq l-Istat Membru ta’ l-aħħar ħruġ.(4) Wara li l-Istat Membru ta tweġiba pożittiva għall-applikazzjoni għall-ammissjoni mill-ġdid, Montenegro toħroġ lill-persuna li l-ammissjoni mill-ġdid tagħha ġiet aċċettata, id-dokument tal-vjaġġ meħtieġ biex din tmur lura.IT-TAQSIMA III. IL-PROċEDURA TA’ AMMISSJONI MILL-ĠDIDL-Artikolu 6Il-prinċipji(1) Soġġett għall-paragrafu 2, kwalunkwe trasferiment ta’ persuna li għandha titħalla tidħol mill-ġdid fuq il-bażi ta’ wieħed mill-obbligi li jinsabu fl-Artikoli 2 sa 5 għandha teħtieġ is-sottomissjoni ta’ applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba.(2) M’għandha tkun meħtieġa ebda applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid fejn il-persuna li għandha titħalla tidħol mill-ġdid għandha fil-pussess tagħha dokument tal-vjaġġ validu u, fejn jgħodd, viża jew awtorizzazzjoni ta’ residenza valida ta’ l-Istat li lilu saret it-talba.L-Artikolu 7L-applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid(1) Kull applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid għandu jkun fiha din l-informazzjoni li ġejja:a) id-dettalji tal-persuna kkonċernata (per eżempju l-ismijiet, il-kunjomijiet, id-data tat-twelid u – fejn possibbli – il-post tat-twelid, u l-aħħar post ta’ residenza u, fejn xieraq, id-dettalji ta’ l-ulied minorenni mhux miżżewġa u/jew tal-konjuġi;b) indikazzjoni tal-mezzi ta’ prova jew prova prima facie tan-nazzjonalità, tatt-tranżitu, tal-kondizzjonijiet ta’ l-ammissjoni mill-ġdid ta’ pajjiżi ta’ nazzjonaltià ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat u tad-dħul illegali u r-residenza jiġu provduti;c) ritratt tal-persuna li għandha titħalla tidħol mill-ġdid.(2) Sa fejn hu possibbli, l-applikazzjoni għall-ammissjoni mill-ġdid għandha jkollha wkoll l-informazzjoni li ġejja:a) dikjarazzjoni li tindika li l-persuna li għandha tkun trasferita jista’ jkollha bżonn għajnuna jew kura, sakemm il-persuna kkonċernata tkun tat il-kunsens espliċitu tagħha għal din l-istqarrija;b) kull miżura oħra ta’ protezzjoni jew sigurtà, jew informazzjoni dwar is-saħħa tal-persuna, li tista’ tkun meħtieġa fil-każ individwali ta’ trasferiment.(3) Formola komuni li għandha tintuża fl-applikazzjonijiet ta’ ammissjoni mill-ġdid hija mehmuża ma’ Anness 6 ta’ dan il-Ftehim.L-Artikolu 8Mezzi ta’ prova dwar in-nazzjonalità(1) Il-prova dwar in-nazzjonalità skond l-Artikolu 2 (1) u l-Artikolu 4 (1) tista’ b’mod partikolari tiġi pprovduta permezz tad-dokumenti elenkati fl-anness 1 ta’ dan il-Ftehim, anki meta l-perjodu ta’ validità tagħhom ikun skada. Jekk dokumenti bħal dawn jkunu ppreżentati, l-Istati Membri u Montenegro għandhom jirrikonoxxu reċiprokament in-nazzjonalità mingħajr ebda ħtieġa ta’ verifika ulterjuri. Il-prova ta’ nazzjonalità ma tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz.(2) Il-prova prima facie dwar in-nazzjonalità skond l-Artikolu 2 (1) u l-Artikolu 4 (1) tista’ b’mod partikolari tiġi pprovduta permezz tad-dokumenti elenkati fl-anness 2 ta’ dan il-Ftehim, anki meta l-perjodu ta’ validità tagħhom ikun skada. Jekk dokumenti bħal dawn jkunu ppreżentati, l-Istati Membri u Montenegro għandhom iqisu li n-nazzjonalità ġiet stabbilita, kemm-il darba ma jkunux jistgħu jippruvaw mod ieħor. Il-prova prima facie dwar in-nazzjonalità ma tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz.(3) Jekk l-ebda wieħed mid-dokumenti elenkati fl-Annessi 1 jew 2 ma jkun jista’ jiġi ppreżentat, ir-rappreżentanza diplomatika u konsulari kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba għandha, fuq talba, tagħmel l-arranġamenti biex tintervista lill-persuna li se titħalla tidħol mill-ġdid mingħajr dewmien, u mhux aktar tard minn 5 ijiem ta’ xogħol mid-data tat-talba, sabiex tiġi stabbilita n-nazzjonalita tagħha.L-Artikolu 9Mezzi ta’ prova dwar persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat(1) Il-prova dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat skond l-Artikolu 3 (1) u l-Artikolu 5 (1) għandha tingħata b’mod partikolari permezz ta’ l-evidenza elenkata fl-Anness 3 ta’ dan il-Ftehim; ma tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz. Tali prova għandha tiġi rikonoxxuta reċiprokament mill-Istati Membri u minn Montenegro mingħajr ħtieġa ta’ ebda investigazzjoni ulterjuri.(2) Il-prova prima facie dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat skond l-Artikolu 3 (1) u l-Artikolu 5 (1) għandha tingħata b’mod partikolari permezz ta’ l-evidenza elenkata fl-Anness 4 ta’ dan il-Ftehim; ma tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz. Fejn hija ppreżentata din l-evidenza prima facie, l-Istati Membri u Montenegro għandhom iqisu li l-kondizzjonijiet ġew stabbiliti, kemm-il darba ma jkunux jistgħu jipprovaw mod ieħor.(3) L-illegalità tad-dħul, preżenza jew residenza għandha tkun stabbilita permezz ta’ dokumenti tal-vjaġġ tal-persuna kkonċernata li fihom hija nieqsa l-viża neċessarja jew l-awtorizzazzjoni ta’ residenza għat-territorju ta’ l-Istat li għamel it-talba. Stqarrija mill-Istat li għamel it-talba li l-persuna kkonċernata nstabet li ma kellhiex id-dokumenti tal-vjaġġ, il-viża jew l-awtorizzazzjoni ta’ residenza neċessarji għandha wkoll tkun evidenza prima facie tad-dħul, tal-preżenza jew tar-residenza illegali.(4) Il-prova dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni li qabel kellhom nazzjonalità ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Soċjalista Federali tal-Jugoslavja stabbiliti fl-Artikolu 3 (3) għandha tingħata b’mod partikolari permezz ta’ l-evidenza elenkata fl-Anness 5a ta’ dan il-Ftehim; ma tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz. Montenegro għandha tirrikonoxxi tali prova mingħajr ma titlob investigazzjoni ulterjuri, kemm-il darba r-residenza permanenti fis-27 ta’ April 1992 tista’ tiġi kkonfermata mill-awtoritajiet Montenegrini fid-data tas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni ta’ l-ammissjoni mill-ġdid.(5) Il-prova prima facie dwar il-kondizzjonijiet ta’ l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni persuni li qabel kellhom nazzjonalità ta’ dik li qabel kienet ir-Repubblika Soċjalista Federali tal-Jugoslavja stabbiliti fl-Artikolu 3 (3) għandha tingħata b’mod partikolari permezz ta’ l-evidenza elenkata fl-Anness 5b ta’ dan il-Ftehim; ma tistax tiġi provduta permezz ta’ dokumenti foloz. Fejn hija ppreżentata din l-evidenza prima facie , Montenegro għandha tqis li l-kondizzjonijiet ġew stabbiliti, kemm-il darba ma tkunx tista’ tipprova mod ieħor.(6) Jekk l-ebda wieħed mid-dokumenti elenkati fl-anness 5a u fl-anness 5b ma jkun jista’ jiġi ppreżentat, ir-rappreżentanza diplomatika u konsulari kompetenti ta’ Montenegro għandha, fuq talba, tagħmel l-arranġamenti biex tintervista lill-persuna li se titħalla tidħol mill-ġdid mingħajr dewmien, u mhux aktar tard minn 3 ijiem ta’ xogħol mid-data tat-talba, sabiex tiġi stabbilita n-nazzjonalita tagħha.L-Artikolu 10It-termini(1) L-applikazzjoni għall-ammissjoni mill-ġdid għandha tkun sottomessa lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba mhux aktar tard minn sena wara li l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat li għamel it-talba sar jaf li persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat ma tilħaqx, jew m’għadhiex tilħaq, il-kondizzjonijiet fis-seħħ għad-dħul, il-preżenza jew ir-residenza. Fejn hemm ostakoli legali jew fattwali għas-sottomissjoni ta’ l-applikazzjoni fil-ħin, it-terminu għandu, fuq talba ta’ l-Istat li għamel it-talba, jiġi estiż iżda biss sakemm jieqfu jeżistu l-ostakoli.(2) Għandha tingħata tweġiba għall-applikazzjoni ta’ ammissjoni mill-ġdid mhux aktar minn 12-il jum tal-kalendarju. Dan it-terminu jibda’ jgħodd mid-data meta hija rċevuta t-talba għall-ammissjoni mill-ġdid. Jekk ma hemm ebda risposta f’dan it-terminu, it-trasferiment jitqies li ġie milqugħ.(3) Fejn hemm ostakoli legali jew fattwali biex issir risposta għall-applikazzjoni fi żmien 12-il jum tal-kalendarju, dan it-terminu jista’, fuq talba motivata kif xieraq, jiġi estiż b’mhux aktar minn 6 ijiem tal-kalendarju. Jekk ma hemm ebda risposta fit-terminu estiż, it-trasferiment jitqies li ġie milqugħ.(4) Għandhom jingħataw raġunijiet għaċ-ċaħda ta’ talba għall-ammissjoni mill-ġdid.(5) Wara li jkun ingħata l-qbil jew, fejn xieraq, wara li jiskadi t-terminu stabbilit fil-paragrafu 2, il-persuna kkonċernata għanda tiġi ttrasferita fi żmien tliet xhur. Fuq talba ta’ l-Istat li għamel it-talba, dan it-terminu jista’ jiġi estiż biż-żmien li hemm bżonn biex jiġu ttrattati l-ostakoli legali jew prattiċi.L-Artikolu 11Il-modalitajiet tat-trasferiment u l-mezzi tat-trasport(1) Qabel ma jirritornaw persuna, l-awtoritajiet kompetenti ta’ Montenegro u ta’ l-Istat Membru kkonċernat għandhom jagħmlu l-arranġamenti bil-miktub minn qabel dwar id-data tat-trasferiment, il-punt tad-dħul, il-possibbiltà ta’ skorta, u informazzjoni oħra rilevanti għat-trasferiment.(2) It-trasport jista’ jsir bl-ajru, bil-baħar jew fuq l-art. Ir-ritorn bl-ajru m’għandux ikun limitat għall-użu tat-trasportaturi bl-ajru nazzjonali ta’ Montenegro jew l-Istati Membri u jista’ jsir bl-użu ta’ titjiriet skedati jew b’titjiriet ta’ ajruplani mikrija. Fil-każ ta’ ritorn bl-iskorta, dawn l-iskorti m’għandhomx ikunu limitati għal persuni awtorizzati ta’ l-Istat li għamel it-talba, kemm-il darba huma persuni awtorizzati minn Montenegro jew minn kwalunkwe Stat Membru.L-Artikolu 12L-ammissjoni mill-ġdid bi żballL-Istat li għamel it-talba għandu jieħu lura lil kwalunkwe persuna li tħalliet tidħol mill-ġdid mill-Istat li lilu saret it-talba, jekk jiġi stabbilit, fi żmien 3 xhur wara t-trasferiment tal-persuna kkonċernata, li r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5 ta’ dan il-Ftehim ma ntlaħqux .F’dawn il-każijiet id-dispożizzjonijiet proċedurali ta’ dan il-Ftehim għandhom jgħoddu mutatis mutandis u għandha tiġi provduta l-informazzjoni kollha disponibbli dwar l-identità u n-nazzjonalità attwali tal-persuna li se tittieħed lura.IT-TAQSIMA IV. OPERAZZJONIJIET TA’ TRANżITUL-Artikolu 13Il-Prinċipji(1) L-Istati Membri u Montenegro għandhom jillimitaw it-tranżitu ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat għall-każijiet fejn dawn il-persuni ma jistgħux jintbagħtu lura direttament lejn l-Istat ta’ destinazzjoni.(2) Montenegro għandha tippermetti t-tranżitu ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat jekk Stat Membru jitlob dan, u Stat Membru għandu jawtorizza t-tranżitu ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat jekk Montenegro titlob dan, jekk ikunu assigurati l-vjaġġ lejn id-destinazzjoni li jgħaddi minn Stati ta’ tranżitu oħrajn possibbli u l-ammissjoni mill-ġdid mill-Istat ta’ destinazzjoni.(3) It-tranżitu jista’ jiġi rrifjutat minn Montenegro jew minn Stat Membru.a) jekk il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat hija f’riskju li tkun suġġetta għat-tortura jew trattament jew kastig inuman jew degradanti jew il-piena tal-mewt jew persekuzzjoni minħabba r-razza, ir-reliġjon, in-nazzjonalità, is-sħubija f'xi grupp soċjali partikolari jew konvinzjoni politika tagħha fl-Istat ta’ destinazzjoni jew Stat ieħor ta’ tranżitu; jewb) jekk il-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat tkun soġġetta għal sanzjonijiet kriminali fl-Istat li lilu saret it-talba jew f’xi Stat ieħor ta’ tranżitu; jewc) minħabba raġunijiet ta’ saħħa pubblika, sigurtà domestika, ordni pubblika jew interessi oħra nazzjonali ta’ l-Istat li lilu saret it-talba.(4) Montenegro jew Stat Membru jistgħu jirrevokaw kull awtorizzazzjoni maħruġa jekk jinqalgħu jew jitfaċċaw iċ-ċirkostanzi li saret referenza għalihom fil-paragrafu 3 li jżommu milli ssir l-operazzjoni ta’ tranżitu, jew jekk il-vjaġġ lejn id-destinazzjoni lejn Stati possibbli ta’ tranżitu jew l-ammissjoni mill-ġdid mill-Istat ta’ destinazzjoni ma jibqax assigurat. F’dan il-każ, l-Istat li għamel it-talba għandu jieħu lura lill-persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz jew persuna mingħajr stat, kif meħtieġ u mingħajr dewmien.L-Artikolu 14Il-Proċedura tat-Tranżitu(1) Applikazzjoni għall-operazzjonijiet ta’ tranżitu għandha tkun sottomessa lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba bil-miktub u għandu jkollha l-informazzjoni li ġejja:a) it-tip ta’ tranżitu (bl-ajru, bil-baħar jew fuq l-art), Stati oħra possibbli ta’ tranżitu u d-destinazzjoni finali ppjanata;b) id-dettalji tal-persuna kkonċernata (per eżempju l-isem, il-kunjom, id-data tat-twelid u – fejn possibbli – il-post tat-twelid, in-nazzjonalità, it-tip u n-numru ta’ dokument tal-vjaġġ);c) fejn hu maħsub li ser ikun il-punt tad-dħul u l-użu possibbli ta’ l-iskorti;d) dikjarazzjoni li fil-fehma ta’ ta’ l-Istat li għamel it-talba il-kondizzjonijiet taħt l-Artikolu 13 (2) intlaħqu, u ma hija magħrufa ebda raġuni għar-rifjut skond l-Artikolu 13 (3).Formola komuni li għandha tintuża fl-applikazzjonijiet ta’ tranżitu hija mehmuża ma’ Anness 7 ta’ dan il-Ftehim.(2) Fi żmien 5 ijiem tal-kalendarju l-Istat li lilu saret it-talba għandu jinforma bil-miktub lill-Istat li għamel it-talba dwar l-ammissjoni, jikkonferma l-punt tad-dħul u l-punt ippjanat ta’ l-ammissjoni, jew jinfurmah dwar ir-rifjut ta’ l-ammissjoni u r-raġunijiet għal dan ir-rifjut.(3) Jekk l-operazzjoni ta’ tranżitu ssir bl-ajru, il-persuna li ser terġa’ tkun ammessa u l-iskorti possibbli jkunu eżentati milli jkollhom viża speċifika ta’ tranżitu ta’ l-ajruport.(4) L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat li lilu saret it-talba għandhom, wara konsultazzjonijiet reċiproċi, jgħinu fl-operazzjonijiet ta’ tranżitu, b’mod partikolari permezz ta’ sorveljanza tal-persuni kkonċernati u l-għoti ta’ amenitajiet xierqa għal dak l-iskop.IT-TAQSIMA V. L-ISPEJJEżArticle 15L-Ispejjeż tat-Trasport u tat-TranżituBla preġudizzju għad-dritt ta’ l-awtoritajiet kompetenti li jiġbru lura l-ispejjeż marbuta ma’ l-ammissjoni mill-ġdid mingħand il-persuna li ser tiddaħħal lura jew partijiet terzi, l-ispejjeż kollha tat-trasport marbuta ma’ l-ammissjoni mill-ġdid u t-tranżitu sal-fruntiera ta’ l-Istat tad-destinazzjoni finali, għandhom jitħallsu mill-Istat li għamel it-talba.IT-TAQSIMA VI. IL-KLAWżOLA TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA U TAN-NUQQAS TA’ EFFETTL-Artikolu 16Il-Protezzjoni tad-DataIl-komunikazzjoni ta’ data personali għandha sseħħ biss jekk komunikazzjoni bħal din hija meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Montenegro jew ta’ Stat Membru skond il-każ. L-ipproċessar u t-trattament ta’ data personali f’każ partikolari għandhom ikunu soġġetti għal-liġijiet domestiċi ta’ Montenegro u, fejn il-kontrollur huwa awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 95/46/KE[7] u tal-liġi nazzjonali ta’ dak l-Istat Membru adottati skond id-direttiva. Għandhom jgħoddu wkoll il-prinċipji li ġejjin:a) id-data personali għandha tiġi proċessata b’mod ġust u legali;b) id-data personali għandha tinġabar għall-iskop speċifikat, espliċitu u leġittimu ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u ma tiġix ipproċessata aktar mill-awtorità li tikkomunikaha jew mill-awtorità li tirċeviha b’mod mhux kompatibbli ma’ dan l-iskop;c) id-data personali għandha tkun adegwata, relevanti u mhux eċċessiva b'relazzjoni ma’ l-għan li għalih tinġabar u/jew tkun ipproċessata aktar; b’mod partikolari, id-data personali komunikata tista’ tkun biss dwar dan li ġej:-  id-dettalji tal-persuna li ser terġa’ tkun ammessa (per eżempju l-kunjom, l-isem, xi ismijiet preċedenti, l-ismijiet oħra wżati/li bihom kienet magħrufa jew psewdonimi, is-sess, l-istat ċivili, id-data u l-post tat-twelid, in-nazzjonalità kurrenti u preċedenti);-  il-passsport, il-karta ta’ l-identità jew il-liċenzja tas-sewqan (in-numru, il-perjodu ta’ validità, id-data tal-ħruġ, l-awtorità tal-ħruġ, il-post tal-ħruġ);-  waqfiet u itinerarji;-  informazzjoni oħra meħtieġa biex tkun identifikata l-persuna li ser tkun trasferita jew biex ikunu eżaminati r-rekwiżiti ta’ ammissjoni mill-ġdid skond dan il-Ftehim.d) id-data personali għandha tkun eżatta u, fejn meħtieġ, tinżamm aġġornata.e) id-data personali għandha tinżamm b’mod li jippermetti l-identifikazzjoni tas-suġġetti tad-data għal mhux iktar mill-perjodu neċessarju għall-iskop li għalih inġabret id-data jew li kompliet tiġi proċessata.f) kemm l-awtorità kompetenti li tikkomunika d-data personali kif ukoll l-awtorità kompetenti li tirċeviha għandhom jieħdu kull pass raġonevoli biex jiżguraw kif xieraq il-korrezzjoni, it-tħassir jew l-imblukkar tad-data personali fejn l-ipproċessar tagħha ma jħarisx id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-artikoli, b’mod partikolari għaliex dik id-data mhijiex xierqa, rilevanti, preċiża jew għaliex hija eċċessiva fir-rigward ta’ l-iskop ta’ l-ipproċessar. Dan jinkludi n-notifika ta’ kull korrezzjoni, tħassir jew imblukkar ta’ data bħal din lill-Parti l-oħra.g) fuq talba, l-awtorità li tirċievi għandha tinforma lill-awtorità li tikkomunika dwar l-użu tad-data komunikata u r-riżultati miksuba minn dan.h) Id-data personali tista’ tkun komunikata biss lill-awtoritajiet kompetenti. Il-komunika ’il quddiem lil entitajiet oħrajn teħtieġ kunsens minn qabel ta’ l-awtorità kompetenti li qed tikkomunika.i) l-awtorità kompetenti li qed tikkomunika u l-awtorità kompetenti li tirċievi huma obbligati li jirreġistraw bil-miktub il-komunikazzjoni u l-wasla tad-data personali.L-Artikolu 17Il-klawżola ta’ nuqqas ta’ effett(1) Dan il-ftehim għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet, l-obbligi u r-responsabbiltajiet tal-Komunità, l-Istati Membri u Montenegro li jirriżultaw mil-Liġi Internazzjonali u, b’mod partikolari, minn-  il-Konvenzjoni tat-28 ta’ Lulju 1951 dwar l-Istat tar-Refuġjati kif emendata bil-Protokoll tal-31 ta’ Jannar 1967 dwar l-Istat tar-Refuġjati;-  il-konvenzjonijiet internazzjonali li jiddeterminaw l-Istat responsabbli li jeżamina l-applikazzjoni għall-kenn li jkunu ġew sottomessi;-  il-Konvenzjoni Ewropea ta’ l-4 ta’ Novembru 1950 dwar il-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali;-  il-Konvenzjoni ta’ l-10 ta’ Diċembru 1984 kontra t-Tortura u Trattament jew Kastig ieħor Kiefer, Inuman jew Degradanti;-  il-konvenzjonijiet internazzjonali dwar l-estradizzjoni u t-tranżitu;-  il-konvenzjonijiet u l-ftehimiet internazzjonali multilaterali dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni ta’ nazzjonalità barranija.(2) Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jrażżan ir-ritorn ta’ persuna taħt arranġamenti oħrajn formali jew informali.IT-TAQSIMA VII. L-IMPLIMENTAZZJONI U L-APPLIKAZZJONIL-Artikolu 18Il-Kumitat konġunt ta’ l-ammissjoni mill-ġdid(1) Il-Partijiet Kuntraenti għandhom jipprovdu lil xulxin għajnuna reċiproka fl-applikazzjoni u l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Għal dan l-iskop, għandhom jaħtru kumitat konġunt ta’ l-ammissjoni mill-ġdid (minn hawn ’il quddiem magħruf bħala "il-Kumitat") li se jkollu b'mod partikolari l-kompitua) li jissorvelja l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim;b) li jiddeċiedi dwar l-arranġamenti neċessarji għall-applikazzjoni b’mod uniformi ta’ dan il-Ftehim;c) li jkollu skambju regolari ta’ informazzjoni dwar il-Protokolli ta’ implimentazzjoni mfassla mill-Istati Membri individwali u Montenegro skond l-Artikolu 19;d) li jagħmel rakkomandazzjonijiet għal emendi għal dan il-Ftehim u l-annessi tiegħu.(2) Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat għandhom jorbtu lill-Partijiet Kuntraenti.(3) Il-Kumitat għandu jkun compost minn rappreżentanti tal-Komunità u ta’ Montenegro; il-Komunità għandha tkun rappreżentata mill-Kummissjoni.(4) Il-Kumitat għandu jiltaqa’ meta meħtieġ fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet Kuntraenti.(5) Il-Kumitat għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.L-Artikolu 19I l-Protokolli ta’ Implimentazzjoni(1) Fuq talba ta’ Stat Membru jew Montenegro, Montenegro u Stat Membru għandhom ifasslu Protokoll ta’ Implimentazzjoni li għandu jkopri regoli dwara) il-ħatra ta’ l-awtoritajiet kompetenti, il-punti fejn tinqasam il-fruntiera u l-iskambju ta’ punti ta’ kuntatt;b) il-kondizzjonijiet ta’ ritorni skortati, inkluż it-tranżitu ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr stat li jkollhom skorta magħhom;c) mezzi u dokumenti minbarra dawk elenkati fl-annessi 1 sa 5 ta’ dan il-ftehim(2) Il-Protokolli ta’ Implimentazzjoni imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jidħlu fis-seħħ biss wara li jiġi notifikat il-Kumitat ta’ l-ammissjoni mill-ġdid imsemmi fl-Artikolu 18.(3) Montenegro taqbel li tapplika kull dispożizzjoni ta’ Protokoll ta’ Implimentazzjoni mfassal ma’ Stat Membru wieħed ukoll fir-relazzjonijiet tagħha ma’ xi Stat Membru ieħor, fuq talba ta’ dan ta’ l-aħħar u suġġett għall-fattibilità prattika ta’ l-applikazzjoni tiegħu.L-Artikolu 20Ir-Relazzjoni ma ftehimiet jew arranġamenti bilateralita’ l-Istati Membri dwar l-ammissjoni mill-ġdidId-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe ftehim jew arranġament bilaterali dwar l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni li kienu, jew jistgħu jiġu skond l-Artikolu 19, konklużi bejn Stati Membri individwali u Montenegro, sa fejn id-dispożizzjonijiet ta’ dawn ta’ l-aħħar huma inkompatibbli ma’ dawk ta’ dan il-Ftehim.IT-TAQSIMA VIII. ID-DISPOżIZZJONIJIET FINALIL-Artikolu 21L-Applikazzjoni Territorjali(1) Bla ħsara għall-paragrafu 2, dan il-Ftehim għandu japplika għat-territorju fejn jgħodd it-Trattat li Jistabbilixxi l-Komuntià Ewropea u fit-territorju ta’ Montenegro.(2) Dan il-Ftehim m’għandux japplika għat-territorju tar-Renju tad-Danimarka.L-Artikolu 22Id-dħul fis-seħħ, it-terminu u t-terminazzjoni(1) Dan il-Ftehim għandu jiġi rratifikat jew approvat mill-Partijiet skond il-proċeduri rispettivi tagħhom.(2) Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet Kuntraenti jinnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu ġew konklużi.(3) Dan il-Ftehim huwa konkluż għal żmien mhux limitat.(4) Kull Parti Kontraenti tista tiddenunċja, kompletament jew parzjalment, dan il-Ftehim billi tinnotifika l-Parti Kontraenti l-oħra u wara li tkun l-ewwel ikkonsultat lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 18, tissospendi temporanjament l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim fir-rigward ta’ persuni ta’ nazzjonalità ta’ pajjiżi terzi u persuni mingħajr nazzjonalità, għal raġunijiet ta’ sigurtà, il-protezzjoni ta’ l-ordni pubblika jew is-saħħa pubblika. Is-sospensjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tieni jum wara l-jum tan-notifika.(5) Kull Parti Kontraenti tista tiddenunċja dan il-Ftehim billi tinnotifika l-Parti Kontraenti l-oħra b’mod uffiċjali. Dan il-Ftehim jieqaf jgħodd sitt xhur wara d-data ta’ din in-notifika.L-Artikolu 23L-AnnessiL-Annessi 1 sa 7 għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.Magħmul f’ ............ fil- ........ jum ta’ ........... tas-sena............ f’żewġ oriġinali, f’kull waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Partijiet, u kull wieħed minn dawn it-testijiet huwa ugwalment awtentiku.Għall-Komunità Ewropea (…) | Għar-Repubblika ta’ Montenegro (…) |L- Anness 1LISTA TA’ DOKUMENTILI L-PREżENTAZZJONI TAGħHOM TITQIES PROVA TA’ NAZZJONALITÀ(L-ARTIKOLI 2 (1), 4 (1) U 8 (1))Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa wieħed mill-Istati Membri:-  passaporti ta’ kwalunkwe tip (passaporti nazzjonali, passaporti diplomatiċi, passaporti tas-servizz, passaporti kollettivi u passaporti surrogati inklużi l-passaporti tat-tfal);-  karti ta’ l-identità ta’ kwalunkwe tip (inklużi dawk temporanji u dawk provviżorji);-  kotba tas-servizz u karti ta’ l-identità militari;-  kotba tar-reġistrazzjoni tal-baħħara u karti tas-servizz ta’ kaptani.Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa Montenegro:-  dokumenti tal-vjaġġ (passaporti nazzjonali u passaporti kollettivi) maħruġa mill-Ministeru ta’ l-Intern tar-Repubblika ta’ Montenegro wara l-15 ta’ Ġunju 1997 (“passaporti blu”) u dokumenti tal-vjaġġ (passaporti diplomatiċi u passaporti tas-servizz) maħruġa mill-Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin tar-Repubblika ta’ Montenegro, kif ukoll dokumenti tal-vjaġġ li jinħarġu skond il-Liġi l-ġdida dwar id-Dokumenti tal-Vjaġġ;-  karti ta’ l-identità maħruġa mill-Ministeru ta’ l-Intern tar-Repubblika ta’ Montenegro wara l-1 ta’ Mejju 1994, kif ukoll il-karti ta’ l-identità li se jinħarġu skond il-Liġi l-ġdida dwar id-Dokumenti tal-Vjaġġ.-  Il-kotba tas-servizz u karti ta’ l-identità militari ta’ l-Armata ta’ Montenegro;-  kotba tar-reġistrazzjoni tal-baħħara u karti tas-servizz ta’ kaptani.L-Anness 2LISTA TA’ DOKUMENTILI L-PREżENTAZZJONI TAGħHOM TITQIESPROVA PRIMA FACIE TA’ NAZZJONALITÀ(L-ARTIKOLI 2 (1), 4 (1) U 8 (2))Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa xi wieħed mill-Istati Membri jew Montenegro:-  fotokopji ta’ kwalunkwe mid-dokumenti elenkati fl-Anness 1 ta’ dan il-Ftehim;-  liċenzji tas-sewqan jew fotokopji tagħhom;-  ċertifikati tat-twelid jew fotokopji tagħhom;-  kull dokument uffiċjali ieħor maħruġ mill-awtoritajiet ta’ l-Istat li lilu saret it-talba li jista’ jgħin biex tiġi stabbilita n-nazzjonalità tal-persuna kkonċernata;-  iċ-ċertifikati taċ-ċittadinanza u dokumenti oħrajn uffiċjali li jsemmu jew li jindikaw iċ-ċittadinanza b’mod ċar.Fejn l-Istat li lilu saret it-talba huwa Montenegro:- passaporti maħruġa mill-Ministeru ta’ l-Intern tar-Repubblika ta’ Montenegro qabel il-15 ta’ Ġunju 1997 (“passaporti ħomor”) u fotokopji tagħhom;-  karti ta’ l-identità maħruġa mill-Ministeru ta’ l-Intern tar-Repubblika ta’ Montenegro qabel l-1 ta’ Mejju 1994 u fotokopji tagħhom.L-Anness 3LISTA KOMUNI TA’ DOKUMENTILI JITQIESU PROVA TAL-KONDIZZJONIJIET GħALL-AMMISSJONIMILL-ġDID TA’ PERSUNI TA’ NAZZJONALITÀ TA’ PAJJIżI TERZI JEW PERSUNI MINGħAJR STAT(L-ARTIKOLI 3 (1), 5 (1) U 9 (1))-  timbri tad-dħul/tluq jew endorsjar simili fid-dokument tal-vjaġġ tal-persuna kkonċernata jew evidenza oħra tad-dħul/ħruġ (eż., fotografika);-  biljetti bl-isem u/jew listi tal-passiġġiera ta’ passaġġi bl-ajru, bil-ferrovija, bil-kowċ jew bid-dgħajjes li juru l-preżenza ta’ l-itinerarju tal-persuna kkonċernata fit-territorju ta’ l-Istat li lilu saret it-talba;-  dikjarazzjonijiet uffiċjali magħmula, b’mod partikolari, mill-impjegati ta’ l-awtorità tal-fruntieri u xhieda oħrajn li jistgħu jixhdu li l-persuna kkonċernata qasmet il-fruntiera;-  dikjarazzjoni uffiċjali magħmula mill-persuna kkonċernata matul proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi li tindika l-preżenza ta’ l-itinerarju tal-persuna kkonċernata fit-territorju ta’ l-Istat li lilu saret it-talba.L-Anness 4LISTA KOMUNI TA’ DOKUMENTILI JITQIESU PROVA PRIMA FACIE TAL-KONDIZZJONIJIET GħALL-AMMISSJONIMILL-ġDID TA’ PERSUNI TA’ NAZZJONALITÀ TA’ PAJJIżI TERZI JEW PERSUNI MINGħAJR STAT(L-ARTIKOLI 3 (1), 5 (1) U 9 (2))-  deskrizzjoni maħruġa mill-awtoritajiet rielvanti ta’ l-Istat li jagħmel it-talba, tal-post u ċ-ċirkostanzi taħt liem il-persuna kkonċernata ġiet interċettata wara li tkun daħlet fit-territorju ta’ dak l-Istat;-  informazzjoni dwar l-identità u/jew żjara ta’ persuna li tkun ġiet provduta minn Organizzazzjoni Internazzjonali (eż. UNHCR);-  rapporti / konferma ta’ informazzjoni minn membri tal-familja, sħab fil-vjaġġ, eċċ.;-  dokumenti, ċertifikati u kontijiet ta’ kull xorta (eż., kontijiet tal-lukanda, karti ta’ l-appuntamenti mat-tobba/dentisti, karti tad-dħul għal istituzzjonijiet pubbliċi/privati, ftehimiet tal-kiri tal-karozzi, irċevuti tal-karti tal-kreditu, eċċ.) li juru b’mod ċar li l-persuna kkonċernata żaret it-territorju ta’ l-Istat li lilu saret it-talba;-  informazzjoni li turi li l-persuna kkonċernata wżat is-servizzi ta’ messaġġier jew aġenzija ta’ l-ivvjaġġar;L-Anness 5LISTA TA’ DOKUMENTI LI JITQIESU BħALA PROVA JEW PROVA PRIMA FACIE TAL-KONDIZZJONIJIET TA’ L-AMMISSJONI MILL-ġDID TA’ PERSUNI LI QABEL KELLHOM NAZZJONALITÀ TA’ DIK LI QABEL KIENET IR-REPUBBLIKA SOċJALISTA FEDERALI TAL-JUGOSLAVJA (L-ARTIKOLI 3 (3), 9 (4) U 9 (5))L-Anness 5a (Dokumenti meqjusa bħala prova)-  ċertifikati tat-twelid jew fotokopji tagħhom maħruġa minn dik li qabel kienet ir-Repubblika Soċjalista Federali tal-Jugoslavja;-  dokumenti pubbliċi jew fotokopji tagħhom maħruġa minn Montenegro, minn dik li qabel kienet ir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja, minn dik li qabel kienet l-Unjoni ta’ l-Istati ta’ Serbja u Montenegro, jew dik li qabel kienet ir-Repubblika Federalista Soċjalista tal-Jugoslavja li jispeċifikaw il-post tat-twelid u/jew il-post tar-residenza permanenti kif meħtieġ mill-Artikolu 3(3).L-Anness 5b (Dokumenti meqjusa bħala prova prima facie )-  Dokumenti jew ċertifikati oħrajn jew fotokopji tagħhom li jindikaw il-post tat-twelid u/jew il-post tar-residenza permanenti fit-territorju ta’ Montenegro;-  Dikjarazzjoni uffiċjali mill-persuna kkonċernata fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi.L-Anness 6[pic] | [L-arma ta’ Montenegro] |..............................................................………… ................................................................……….… | .................................................................…….. (Il-post u d-data) |(Isem l-awtorità li tagħmel it-talba) |Referenza: .............................................……………Lil................................................................……….… |................................................................……….… ................................................................………… (Isem l-awtorità li lilha saret it-talba) |L-APPLIKAZZJONI TA’ AMMISSJONI MILL-ĠDIDskond l-Artikolu 7 tal-Ftehim tal- ........... bejnil-Komunità Ewropea u Montenegrodwar l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoniDETTALJI PERSONALI L-isem sħiħ (issottolinea l-kunjom): ...........................................................……………………………… 2. Kunjom xbubitek ...........................................................……………………………… 3. Data u post tat-twelid: ...........................................................……………………………… | Ritratt |1.  4. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):…………………………………………………………………………………………...................………………….5. Magħrufa wkoll bħala (ismijiet ta’ qabel, ismijiet oħrajn użati jew li bihom kont magħruf jew psewdonimi):...........................................................................................................................………..................……………….6. Nazzjonalità u lsien:...........................................................................................................................………...................………………7. Stat ċivili:( miżżewweġ/miżżewġa ( għażeb( divorzjat/a( armel/armlaJekk miżżewweġ/miżżewġa: isem il-konjuġi ............................................................................................................................Isem u età ta’ l-ulied (jekk hemm)......................................................................................................................................................................................………………………....…………………....................................................................................................................8. L-aħħar indirizz fl-Istat li jagħmel it-talba:............................................................................................................................………....................…………B. ID-DETTALJI PERSJONALI TAL-KONJUġI (JEKK XIERAQ)1. Isem sħiħ (ħożż sing taħt il-kunjom):.....................................................................................................................................2. Kunjom xbubitek:……………………………………...........................................................………………………………3. Data u post tat-twelid:…………………………............................................................………………………………4. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):…………………………………………………………………………………………...................………………….5. Magħrufa wkoll bħala (ismijiet ta’ qabel, ismijiet oħrajn użati jew li bihom kont magħruf jew psewdonimi):...........................................................................................................................………..................……………….6. Nazzjonalità u lsien:...........................................................................................................................………...................………………C. ID-DETTALJI PERSJONALI TA’ L-ULIED (JEKK XIERAQ)1. Isem sħiħ (ħożż sing taħt il-kunjom):....................................................................................................................................2. Data u post tat-twelid:…………………………............................................................………………………………3. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):…………………………………………………………………………………………...................………………….4. Nazzjonalità u lsien:...........................................................................................................................………...................………………D. ĊIRKOSTANZI SPEċJALI RELATATI MAL-PERSUNA LI QED TIġI TTRASFERITA1.Stat tas-saħħa(eż., riferenza possibbli għall-kura medika; isem Latin ta’ mard li jittieħed):............................................................................................................................................………………………2.Indikazzjoni ta’ persuna ta’ periklu partikolari(eż., suspettata minn offiża gravi; imġieba aggressiva):............................................................................................................................................………………………E.MEZZI TA’ EVIDENZA MEHMUżA1..................................................................………… (Nru tal-Passaport) | ......................................................................………… (data u post tal-ħruġ) |..................................................................………… (awtorità li ħarġitu) | ......................................................................……….. (data ta’ l-iskadenza) |2..................................................................………… (Nru tal-karta ta’ l-Identità.) | ......................................................................………… (data u post tal-ħruġ) |..................................................................………… (awtorità li ħarġitha) | ......................................................................………… (data ta’ l-iskadenza) |3..................................................................………… (Nru tal-liċenzja tas-sewqan) | ......................................................................………... (data u post tal-ħruġ) |..................................................................………… (awtorità li ħarġitha) | ......................................................................………… (data ta’ l-iskadenza) |4..................................................................………… (Nru ta’ dokument uffiċjali ieħor) | ......................................................................………… (data u post tal-ħruġ) |..................................................................………… (awtorità li ħarġitu) | ......................................................................………… (data ta’ l-iskadenza) |F.OSSERVAZZJONIJIET....................................................................................................................................................................……………....................................................................................................................................................................…………………………………………………………………………………………………………………………………………......................................................(Firma)(timbru/siġill)L-Anness 7[pic] | [L-arma ta’ Montenegro] |..............................................................………… ................................................................……….. | .................................................................……… (Il-post u d-data) |(Isem l-awtorità li tagħmel it-talba) |Referenza................................................................…………Lil................................................................…………. |................................................................………… ................................................................………… (Isem l-awtorità li lilha saret it-talba) |APPLIKAZZJONI TA’ TRANŻITUSkond l-Artikolu 14 tal-Ftehim........... bejnil-Komunità Ewropea u Montenegrodwar l-ammissjoni mill-ġdid ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoniDETTALJI PERSONALI L-isem sħiħ (ħożż sing taħt il-kunjom): ............................................................. 2. Kunjom xbubitek: ............................................................. 3. Data u post tat-twelid: ............................................................. | Ritratt |2.  4. Sess u deskrizzjoni fiżika (tul, kulur ta’ l-għajnejn, marki li jiddistingwu, eċċ.):……………………………………………………………………………………………………….6. Magħrufa wkoll bħala (ismijiet ta’ qabel, ismijiet oħrajn użati jew li bihom kont magħruf jew psewdonimi):...........................................................................................................................……………….……7. Nazzjonalità u lsien:.............................................................................................................................…………………..8.Tip u numru tad-dokument tal-vjaġġ:.............................................................................................................................…………B. L-OPERAZZJONI TAT-TRANżITU1.Tip ta’ tranżituBl-ajru | Bil-baħar | Fuq l-art |-  2. Stat tad-destinazzjoni finali……………………………………………………………………………………………………….3. Stati oħrajn fejn possibbilment hemm tranżitu…………………………………………………………………………………………………………4. Punt fejn huwa propost li tinqasam il-fruntiera, ħin tat-trasferiment u skorti possibbli………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………5. L-ammissjoni garantita fi kwalunkwe Stat ieħor ta’ tranżitu u fl-Istat tad-destinazzjoni finali(L-Artikolu 13 paragrafu 2)iva | le |-  6. Għarfien ta’ raġuni għal rifjut ta’ tranżit(L-Artikolu 13 paragrafu 3)iva | le |-  C.OSSERVAZZJONIJIET..............................................................................................................................................……………...............................................................................................................................................……………...............................................................................................................................................…………….......................................................................................................………………………….…………….....................................................(Firma)(timbru/siġill)Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikoli 2(4) u 4(4)Sa meta jiġu stabbiliti r-Rappreżentazzjonijiet Diplomatiċi Konsulari tar-Repubblika ta’ Montenegro fit-territorju ta’ l-Istati Membri ta’ l-UE, id-dokumenti tal-vjaġġ li għandhom jinħarġu skond l-Artikolu 2(4) se jinħarġu mill-Missjoni Diplomatika jew l-Uffiċċju Konsulari tar-Repubblika ta’ Serbja, skond l-Artikolu 6 tal-Memorandum ta’ Ftehim bejn ir-Repubblika ta’ Montenegro u r-Repubblika tas-Serbja, jew Missjonijiet Diplomatiċi jew Uffiċċji Konsulari ta’ Stati oħra li jirrapreżentaw lil Montenegro.Jekk l-Istat Membru li lilu saret it-talba ma għandu ebda Missjoni Diplomatika jew Uffiċċju Konsulari fir-Repubblika ta’ Montenegro, id-dokument tal-vjaġġ li għandu jinħareġ skond l-Artikolu 4(4) se jinħarġu mill-Missjoni Diplomatika jew l-Uffiċċju Konsulari li jirrappreżenta lil dak l-Istat Membru li lilu saret it-talba. Id-dokument tal-vjaġġ jinħareġ f’isem l-Istat Membru li lilu saret it-talba, soġġett għall-awtorizzazzjoni tiegħu minn qabel.Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikoli 3 u 5Il-partijiet se jippruvaw jibagħtu lura kull persuna ta’ nazzjonalità ta’ pajjiż terz li ma jissodisfax, jew li m’għadux jissodisfa l-kondizzjonijiet legali fis-seħħ għal dħul, preżenza jew residenza fit-territorji rispettivi tagħhom, lill-pajjiż ta’ l-oriġini tagħha.Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 3(1)Il-Partijiet jaqblu li persuna qiegħda " tidħol direttament" mit-territorju ta’ Montenegro fis-sens ta’ dawn id-dispożizzjonijiet jekk din il-persuna waslet bl-ajru, fuq l-art jew bil-baħar fit-territorju ta’ l-Istati Membri bla ma tkun daħlet f’pajjiż terz bejniethom. Iż-żjarat ta’ tranżitu fl-ajruport ma jitqisux bħala dħul.Dikjarazzjoni Konġunta dwar id-DanimarkaIl-Partijiet jinnutaw li dan il-Ftehim ma jgħoddx għat-territorju tar-Renju tad-Danimarka u lanqas għall-persuni ta’ nazzjonalità tar-Renju tad-Danimarka. F’dawn iċ-ċirkostanzi jidher xieraq li Montenegro u d-Danimarka jikkonkludu ftehim dwar l-ammissjoni mill-ġdid taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dan il-Ftehim.Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Iżlanda u n-NorveġjaIl-Partijiet jinnutaw ir-relazzjoni qrib bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja u l-Islanda, b’mod partikolari bis-saħħa tal-Ftehim tat-18 ta’ Mejju 1999 dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn il-pajjiżi ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen. F’dawn iċ-ċirkostanzi jidher xieraq li Montenegro tikkonkludi ftehim dwar l-ammissjoni mill-ġdid ma’ l-Iżlanda u n-Norveġja taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dan il-Ftehim.Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-IżvizzeraIl-Partijiet jinnutaw li l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera ffirmaw ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Iżvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen. Ladarba dan il-ftehim ta’ assoċjazzjoni jidħol fis-seħħ, jidher xieraq li Montenegro tikkonkludi ftehim dwar l-ammissjoni mill-ġdid ma’ l-Iżvizzera taħt l-istess kondizzjonijiet bħal dan il-Ftehim.[1] ĠU C[2] ĠU C[3] [...][4] Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.[5] Skond il-forma stabbilita fir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill ta’ l-UE tat-30 ta’ Novembru 1994.[6] Skond il-forma stabbilita fir-rakkomandazzjoni tal-Kunsill ta’ l-UE tat-30 ta’ Novembru 1994.[7] Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE ta’ l-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (ĠU L 281 of 23.11.1995, p. 31).