CELEX: 
Language: cs
Date: 2015-12-17 00:00:00
Title: NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/...

DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               Práce na modernizaci celních předpisů probíhá již mnoho let a opírá se o důležité zásady, jako jsou účelnost, zjednodušení a usnadnění obchodu. Na tomto základě bylo dne 9. října 2013 přijato nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (dále jen „celní kodex Unie“), jako přepracované znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví celní kodex Společenství (dále jen „modernizovaný celní kodex“). 
            
            
               Celní kodex Unie vstoupil v platnost dne 30. října 2013 a k témuž datu zrušil modernizovaný celní kodex. Použitelný bude ode dne 1. května 2016.
            
            
               V souladu se změnami druhů právních aktů Evropské unie, které zavedla Lisabonská smlouva, se celní kodex Unie soustřeďuje na politické aspekty a cíle, aniž by zacházel do detailů příliš technického rázu. Z tohoto důvodu celní kodex Unie též Komisi zmocňuje k přijímání aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů. Uvedené akty Komise související s celním kodexem Unie vstoupí v platnost nejpozději dne 1. května 2016.
            
            
               Celní kodex Unie je součástí modernizace cel a bude sloužit jako nové rámcové nařízení o pravidlech a postupech pro celní orgány v celé Unii. Celní kodex Unie a související akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty (balíček právních předpisů k celnímu kodexu Unie) mimo jiné zefektivní a zjednoduší celní předpisy a režimy a usnadní účinnější celní transakce v souladu s potřebami moderní doby; završí přechod celních orgánů k bezpapírovému a plně elektronickému prostředí a podpoří rychlejší celní řízení pro důvěryhodné hospodářské subjekty, které dodržují pravidla (tzv. „oprávněné hospodářské subjekty“ (AEO)).
            
            
               Vůči nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… ze dne XXX, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, (dále jen „akt v přenesené pravomoci“), nevznesla Rada ani Evropský parlament námitku. Další klíčový prvek takzvaného balíčku právních předpisů k celnímu kodexu Unie, prováděcí nařízení (EU) …/... ze dne XXX, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013, (dále jen „prováděcí akt“), by mělo být přijato v brzké době. 
            
            
               V průběhu vypracování, projednávání a přijímání celního kodexu Unie uznaly Komise, Rada a Evropský parlament, stejně jako členské státy a obchodní subjekty, že ke dni 1. května 2016 nebudou uvedeny do provozu všechny systémy IT. Z tohoto důvodu je podle článku 278 celního kodexu Společenství po dobu vývoje, modernizace příslušných systémů IT a jejich úplného uvedení do provozu možné používat jiné způsoby výměny a uchovávání informací. 
            
            
               Z výše uvedeného základu vychází toto nařízení, jímž se stanoví ustanovení pro přechodné období, během něhož jsou dokončovány elektronické systémy pro výměnu informací mezi celními orgány a Komisí a pro uchovávání těchto informací, jak je stanoveno v pracovním programu. Znění tohoto nařízení dále umožňuje za účelem provádění celního kodexu Unie využívat stávající systémy či tiskopisy v listinné podobě, zatímco pokračují práce v oblasti vývoje, modernizace dotyčných informačních systémů IT a jejich uvedení do provozu. 
            
            
               S cílem zajistit předvídatelnost a právní jistotu obsahuje toto nařízení navíc i pozastavení příslušných ustanovení aktu v přenesené pravomoci, například upřesňuje, že namísto systému IT se při zacházení se žádostmi využívají tiskopisy v listinné podobě nebo stávající vnitrostátní systémy. Tato přechodná pravidla se v souladu se zmocněním obsaženým v článku 279 celního kodexu Unie použijí od 1. května 2016 do doby, kdy bude příslušný systém IT modernizován nebo uveden do provozu. Poslední systém bude uveden do provozu na konci roku 2020. 
            
            
               Toto nařízení je předpokladem pro hladké fungování všech režimů v průběhu transformace IT, jak je stanoveno v celním kodexu Unie, a má tak zajistit kontinuitu obchodních toků a také náležité kontroly, a to i přesto, že některé systémy IT potřebné pro provádění celního kodexu Unie nebudou ke dni 1. května 2016 uvedeny do provozu ani modernizovány. Obsah tohoto nařízení je tedy důsledkem nutnosti překlenout přechod mezi stávajícími systémy a postupným zahájením elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie.
            
            
               2.KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU
            
            
               Tento akt v přenesené pravomoci byl vypracován v souladu s rámcovou dohodou o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí a Společnou dohodou Evropského parlamentu, Rady a Komise o aktech v přenesené pravomoci. Během práce na návrhu ustanovení byly členské státy a všechny ostatní příslušné zúčastněné strany řádně zapojeny a pravidelně konzultovány.
            
            
               Komise provedla rozsáhlé konzultace k návrhu znění s členskými státy na zasedáních skupiny odborníků (skupina odborníků pro celní kodex) a s podnikatelskou sférou vedla konzultace v rámci poradního orgánu zúčastněných stran (kontaktní skupina pro obchod). Zástupci obchodu v rámci kontaktní skupiny pro obchod poskytli svá stanoviska k předběžnému návrhu ustanovení, byli však také konzultováni na společných zasedáních s odborníky z členských států. 
            
            
               Všechny připomínky obdržené v rámci této konzultace byly se vší vážnosti zohledněny a v optimálním rozsahu zařazeny do zde uvedeného znění.
            
            
               Celkově probíhaly konzultace i přípravy od počátku roku 2015, přičemž Komise se zavázala k tomu, že toto nařízení bude přijato v prosinci 2015, aby byl čas na jeho uplatňování od 1. května 2016. 
            
            
               První předloha tohoto nařízení byla členským státům a kontaktní skupině pro obchod poskytnuta v březnu 2015. Cykly přezkumu k návrhům ustanovení se následně uskutečnily v květnu, červnu, září, říjnu a listopadu 2015. Komise v průběhu tohoto přezkumu od členských států i od členů kontaktní skupiny pro obchod obdržela četné připomínky, na které odpověděla a zohlednila je.  
            
            
               3.PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               Právní základ tohoto nařízení je, jak je uvedeno výše, obsažen v přenesení pravomoci v článku 279 celního kodexu Unie.
            
         
         
            
               Zásada subsidiarity
            
            
               Vzhledem k tomu, že celní kodex Unie nebyl podroben kontrole subsidiarity, není vhodné tuto kontrolu provádět ani u tohoto nařízení. Je třeba uvést, že pro hladké fungování celní unie je třeba vytvořit rámec na úrovni EU a že provázanost členských států na území bez vnitřních hranic znamená, že řešení, která zejména zahrnují přeshraniční systémy fungující v harmonizovaném a automatizovaném prostředí, si žádají opatření na úrovni Unie.
            
            
               Zásada proporcionality
            
            
               Pokud jde o proporcionalitu, dodržuje toto nařízení meze pravomocí svěřených společnými normotvůrci a stanoví pouze ustanovení pro přechodné období, během něhož jsou dokončovány elektronické systémy pro výměnu informací mezi celními orgány a Komisí a pro uchovávání těchto informací, jak je stanoveno v pracovním programu.
            
            
               Rozpočtové důsledky: Jelikož bylo toto nařízení vypracováno s cílem zachovat stávající praxi, je-li právně slučitelná s celním kodexem Unie, neměly by z tohoto nařízení vyplývat žádné přímé rozpočtové důsledky. 
            
            
               Zjednodušení: Provádění celního kodexu Unie prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci a prováděcího aktu umožňuje lepší sbližování právních předpisů s obchodními postupy, jež je založeno na optimální architektuře a plánování vývoje IT a obsahuje všechny výhody celního kodexu Unie, zejména zjednodušení správních postupů pro veřejné orgány (unijní nebo vnitrostátní) a soukromé strany. Plná automatizace systémů a postupů rovněž sníží administrativní zátěž hospodářských subjektů tím, že omezí opakované podávání údajů a umožní lepší zefektivnění postupů. To nařízení nabízí způsob, jak co nejplynuleji překlenout mezeru mezi stávající praxí a plným prováděním kodexu Unie, a příslušné důsledky se v zájmu každodenního fungování celních orgánů a zúčastněných stran snaží omezit na minimum. 
            
            
               Jakmile bude základní právní rámec doplněn o akt v přenesené pravomoci a prováděcí akt, budou kromě stávajícího nařízení vypracovány nástroje „měkkého“ práva, jako jsou pokyny a vysvětlivky. Kromě toho je balíček právních předpisů k celnímu kodexu Unie rovněž podpořen a doplněn vhodným modelováním obchodních postupů. Bude tak zajištěn konzistentní a jednotný výklad a použití celních předpisů členskými státy, což přinese velké výhody hospodářským subjektům a případně i ostatním osobám.
            
            
               Pozastavení a změny stávajících právních předpisů: V zájmu plynulého přechodu mezi legislativními prostředími jsou ustanoveními tohoto nařízení pozastavena a změněna některá ustanovení v nařízení v přenesené pravomoci (EU) .../... ze dne XXX, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie. 
            
            
               NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
            
            
               ze dne 17.12.2015
            
            
               kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/...
            
            
               EVROPSKÁ KOMISE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
            
            
               s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (dále jen „kodex“)
                  1
               , a zejména na články 6, 7, 131, 153, 156 a 279 uvedeného nařízení,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Kodex přenáší na Komisi v souladu s článkem 290 Smlouvy pravomoc doplnit některé prvky kodexu, které nejsou podstatné. 
            
            
            
               (2)Kodex podporuje používání informačních a komunikačních technologií stanovené rozhodnutím č. 70/2008/ES
                  2
               , jež uznává za klíčový prvek při zajišťování usnadnění obchodu a současně i účinnosti celních kontrol. Konkrétně podle čl. 6 odst. 1 kodexu se mají veškeré výměny informací mezi celními orgány navzájem a mezi hospodářskými subjekty a celními orgány a uchovávání těchto informací uskutečňovat prostřednictvím elektronického zpracování dat. Obecně platí, že informační a komunikační systémy musí nabízet hospodářským subjektům ve všech členských státech stejné možnosti.
            
            
            
               (3)Na základě stávajícího plánovacího dokumentu týkajícího se všech celních projektů v oblasti IT, jenž byl vypracován v souladu s rozhodnutím č. 70/2008/ES, obsahuje prováděcí rozhodnutí Komise 2014/255/EU
                  3
                (dále jen „pracovní program“) seznam elektronických systémů, které mají být vyvíjeny členskými státy, případně ve spolupráci mezi členskými státy a Komisí, aby byl kodex uplatnitelný v praxi.
            
         
         
            
            
               (4)V tomto ohledu se v článku 278 kodexu stanoví, že nejpozději do 31. prosince 2020 lze přechodně používat jiné způsoby výměny a uchovávání informací než metody elektronického zpracování dat, pokud elektronické systémy nezbytné pro uplatňování kodexu dosud nejsou v provozu.
            
            
            
               (5)Zatímco přechodná opatření obsažená v tomto nařízení by měla být v zásadě použitelná nejpozději do 31. prosince 2020, vzhledem k praktickým aspektům pracovního programu a jeho aspektům týkajícím se řízení projektu, pokud datum uvedení některého elektronického systému do provozu připadne do doby před konečným datem použitelnosti přechodných ustanovení stanoveným v kodexu, používání příslušných jiných způsobů výměny a uchovávání informací než metod elektronického zpracování dat stanovených v tomto nařízení by mělo být v zájmu ochrany právní jistoty hospodářských subjektů přijímáno jako alternativa k příslušnému elektronickému systému, je-li uveden do provozu, a následně by mělo být pozastaveno.
            
            
            
               (6)Vzhledem k tomu, že elektronické systémy potřebné pro výměnu informací mezi celními orgány navzájem a mezi hospodářskými subjekty a celními orgány nejsou k dispozici, měla by být stanovena přechodná opatření týkající se tiskopisů těchto žádostí a rozhodnutí. Veškeré zpracování osobních údajů podle tohoto nařízení by mělo být v plném souladu s platnými unijními a vnitrostátními předpisy o ochraně údajů.
            
            
            
               (7)Je-li nutno před přijetím rozhodnutí o uplatňování celních předpisů uskutečnit mezi celními orgány více než jednoho členského státu konzultace, je třeba v případě, že by předmětem dané konzultace byla výměna a uchovávání údajů elektronickými prostředky, jež dosud nebyly uvedeny do provozu, stanovit přechodná opatření, aby uvedené konzultace mohly pokračovat.
            
            
            
               (8)Jelikož má být elektronický systém pro závazné informace o sazebním zařazení zboží (dále jen „ZISZ“) ještě modernizován, měly by se za účelem pomoci obchodníkům při určení správného sazebního zařazení zboží i nadále u žádostí a rozhodnutí o ZISZ do úplné modernizace daného systému používat v současné době používané způsoby v listinné i elektronické podobě.
            
            
            
               (9)Vzhledem k tomu, že elektronický systém, který je nezbytný pro uplatňování ustanovení kodexu, jež upravují jak žádost o udělení statusu oprávněného hospodářského subjektu (dále jen „AEO“), tak povolení tohoto statusu, se ještě musí modernizovat, je třeba, aby byly v současné době používané způsoby v listinné i elektronické podobě nadále používány do doby, než bude systém modernizován.
            
            
            
               (10)Jelikož je do doby, než dojde k modernizaci vnitrostátních systémů pro dovoz, nutno používat stávající systém pro prohlášení o údajích o celní hodnotě (dále jen „DV1“), měla by být v tomto nařízení stanovena přechodná ustanovení ke sdělování některých prvků pro určení celní hodnoty zboží.
            
            
            
               (11)V článku 147 prováděcího nařízení (EU) ../....
                  4
                je učiněn odkaz na elektronický systém zřízený pro výměnu a uchovávání informací týkajících se jistot, které mohou být použity ve více než jednom členském státě. Pokud uvedený elektronický systém chybí, měly by být stanoveny jiné způsoby uchovávání a výměny uvedených informací.
            
            
            
               (12)Vzhledem k tomu, že systém kontroly dovozu, který je nezbytný pro uplatňování ustanovení kodexu, jež upravují vstupní souhrnné celní prohlášení, nebyl dosud plně modernizován, měly by se nadále používat v současné době používané jiné způsoby výměny a uchovávání informací než elektronické zpracování dat uvedené v čl. 6 odst. 1 kodexu.
            
            
            
               (13)Stejně tak vzhledem k tomu, že stávající systém kontroly dovozu může přijímat pouze vstupní souhrnné celní prohlášení předložené v jednom datovém souboru, měly by být články, jimiž se stanoví poskytování údajů ve více než jednom datovém souboru, do doby, než bude systém kontroly dovozu (ICS) modernizován, dočasně pozastaveny a měly by být stanoveny alternativní požadavky.
            
         
         
            
            
               (14)S cílem podpořit a zajistit celní formality týkající se vstupu zboží s ohledem na bezpečnost a zabezpečení Unie a jejích občanů a zajistit, aby byl celní dohled zahájen ve vhodnou dobu a byl řádně prováděn před uvedením do provozu systémů pro oznámení o příjezdu, oznámení o předložení zboží a dočasné uskladnění, měly by být stanoveny alternativní způsoby výměny a uchovávání informací, jimiž bude upraveno oznámení o příjezdu, oznámení o odklonu, oznámení o předložení zboží a dočasné uskladnění.
            
            
            
               (15)V zájmu zajištění hladkého průběhu operací spojených s propuštěním zboží do určitého celního režimu by mělo být nadále povoleno používat celní prohlášení v listinné podobě stejně jako stávající vnitrostátní systémy pro dovoz, a to do doby, než budou uvedené systémy modernizovány.
            
            
            
               (16)Vzhledem k tomu, že nové datové soubory a formáty požadované podle kodexu a ustanovení přijatá v této souvislosti na základě kodexu nebudou dostupné do doby, než budou modernizovány vnitrostátní systémy pro dovoz, měla by být v zájmu zajištění právní jistoty pro hospodářské subjekty stanovena možnost podat celní prohlášení s odlišným datovým souborem.
            
            
            
               (17)Při použití zjednodušených celních prohlášení a do doby, než dojde k modernizaci automatického systému vývozu a vnitrostátních systémů pro dovoz, by měly být hospodářským subjektům pro podání doplňkového celního prohlášení poskytnuty různé lhůty. Členské státy by proto měly mít možnost stanovit jiné lhůty, než které jsou uvedeny v článku 146 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/….
                  5
               
            
            
            
               (18)Ve stejném duchu by mělo být členským státům dovoleno během přechodného období povolit, aby zjednodušené celní prohlášení mělo podobu obchodního nebo správního dokladu.
            
            
            
               (19)V případech, kdy je celní prohlášení podáno před předložením zboží dříve, než jsou k tomu určené elektronické systémy uvedeny do provozu a modernizovány, by mělo být povoleno podat celním orgánům oznámení o předložení zboží prostřednictvím stávajících vnitrostátních systémů nebo jinými způsoby.
            
            
            
               (20)Povinnost podávat celní prohlášení prostřednictvím elektronické výměny informací uvedené v čl. 6 odst. 1 kodexu a ukončení stávajícího upuštění od povinnosti podat souhrnná celní prohlášení pro poštovní zásilky představuje značný problém pro provozovatele poštovních služeb. Aby bylo možné u některých poštovních zásilek používat prohlášení s omezeným datovým souborem, je rovněž zapotřebí provést úpravy v toku dat a podpůrné infrastruktuře IT poštovních operátorů a celních orgánů členských států. Aby bylo zajištěno plynulé přizpůsobení pravidlům stanoveným v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…., jsou proto zapotřebí přechodná pravidla.
            
            
            
               (21)Vzhledem k tomu, že dosud chybí systém rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie, měly by být všechny informace týkající se žádostí o centralizované celní řízení a jeho povolení během přechodného období nadále zveřejňovány, aby k ním měla pro účely sledování přístup Komise i členské státy. 
            
            
            
               (22)S cílem umožnit plynulý a nepřetržitý tranzit zboží po železnici by měla být před modernizací nového informatizovaného tranzitního systému (dále jen „NCTS“) stanovena pravidla pro pokračování tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici.
            
            
            
               (23)Měla by být stanovena pravidla pro další používání manifestů v listinné nebo elektronické podobě, aby byla zajištěna nepřetržitá a účinná přeprava prováděná leteckými a námořními společnostmi do doby, než budou modernizovány systémy příslušných hospodářských subjektů.
            
         
         
            
            
               (24)S cílem zajistit účinné fungování výše uvedených přechodných ustanovení je třeba rovněž změnit některá ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/.... .
            
            
            
               (25)V žádném ustanovení tohoto nařízení obsaženém v tomto znění by se na Komisi ani členských státech nemělo požadovat, aby modernizovaly nebo uvedly do provozu technické systémy jindy než v souladu s cílovými daty stanovenými v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU.
            
            
            
               (26)Aby bylo možné kodex plně uplatňovat, měla by se ustanovení tohoto nařízení použít ode dne 1. května 2016,
            
            
            
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
            
               Kapitola 1
            
            
               Obecná ustanovení
            
            
               Článek 1
            
            
               Předmět
            
            
            
               1.Tímto nařízením se stanoví přechodná opatření ke způsobům výměny a uchovávání údajů uvedeným v článku 278 kodexu, dokud nebudou v provozu elektronické systémy, které jsou pro uplatňování kodexu nezbytné.
            
            
               2.Požadavky na údaje, formáty a kódy, které se mají používat po přechodná období stanovená v tomto nařízení, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013, a v prováděcím nařízení (EU) …/…, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013, jsou stanoveny v přílohách tohoto nařízení.
            
            
            
               Oddíl 1
            
            
               Rozhodnutí týkající se uplatňování celních předpisů
            
            
         
         
            
               Článek 2
            
            
               Žádosti a rozhodnutí
            
            
            
               Do data uvedení do provozu systému rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby v souvislosti se žádostmi a rozhodnutími a jakýmikoli následnými událostmi, které mohou mít vliv na původní žádost či rozhodnutí, jež mají dopad v jednom nebo více členských státech, byly použity jiné způsoby než elektronické zpracování dat.
            
            
               Článek 3
            
            
               Způsoby výměny a uchovávání informací
            
            
            
               1.Do data uvedení do provozu systému rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU zajistí celní orgány dostupnost způsobů výměny a uchovávání informací, aby byly zajištěny konzultace, které se mají uskutečnit v souladu s článkem 14 prováděcího nařízení (EU) …/….
            
            
               2.Každý celní orgán určí kontaktní místa odpovědná za jakoukoli výměnu informací s ostatními celními orgány a s Komisí a Komisi sdělí kontaktní údaje těchto kontaktních míst. 
            
            
               3.Komise seznam kontaktních míst zpřístupní na svých internetových stránkách.
            
            
            
               Oddíl 2
            
            
               Rozhodnutí týkající se ZISZ
            
            
               Článek 4
            
            
               Tiskopis žádostí a rozhodnutí o ZISZ
            
            
            
               1.Do dat modernizace systému ZISZ uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby v souvislosti se žádostmi a rozhodnutími týkajícími se ZISZ a jakýmikoli následnými událostmi, které mohou mít vliv na původní žádost či rozhodnutí, byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               2.V případech uvedených v odstavci 1 platí, že:
            
            
               a)do data modernizace první fáze elektronického systému:
            
            
               i) 
                     žádosti o rozhodnutí o ZISZ se předkládají ve formátu podle tiskopisu uvedeného v příloze 2; a
            
         
         
            
               ii)
                     rozhodnutí o ZISZ se přijímají ve formátu podle tiskopisu uvedeného v příloze 3;
            
            
               b)ode dne modernizace první fáze elektronického systému do data modernizace druhé fáze elektronického systému:
            
            
               i)
                     žádosti o rozhodnutí o ZISZ se předkládají ve formátu podle tiskopisu uvedeného v příloze 4; a
            
            
               ii)
                     rozhodnutí o ZISZ se přijímají ve formátu podle tiskopisu uvedeného v příloze 5.
            
            
            
               Oddíl 3
            
            
               Žádost o status AEO
            
            
               Článek 5
            
            
               Tiskopis žádostí a povolení
            
            
            
               1.Do data modernizace systému AEO uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby v souvislosti se žádostmi a rozhodnutími týkajícími se AEO nebo jakýmikoli následnými událostmi, které mohou mít vliv na původní žádost či rozhodnutí, byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               2.V případech uvedených v odstavci 1 platí, že:
            
            
               a)žádost o status AEO se předkládá ve formátu podle tiskopisu uvedeného v příloze 6 a
            
            
               b)povolení udělující status AEO je vydáváno ve formátu podle tiskopisu uvedeného v příloze 7.
            
            
            
               Kapitola 2
            
            
               Hodnota zboží pro celní účely
            
            
               Článek 6
            
            
               Prohlášení o údajích o celní hodnotě
            
            
         
         
            
               1.Do dat modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU zahrnuje celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do volného oběhu údaje o celní hodnotě.
            
            
               2.Pokud jde o poskytování údajů uvedených v odstavci 1, mohou celní orgány povolit, aby byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat. 
            
            
               3.Jsou-li údaje uvedené v odstavci 1 poskytovány za použití jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat, je to provedeno prostřednictvím tiskopisu uvedeného v příloze 8.
            
            
               4.Celní orgány mohou upustit od povinnosti poskytovat údaje uvedené v odstavci 1 tohoto článku, nelze-li celní hodnotu dotyčného zboží určit na základě článku 70 kodexu.
            
            
               5.S výjimkou případů, kdy to je nezbytné pro správné určení celní hodnoty, upustí celní orgány od povinnosti poskytovat údaje uvedené v odstavci 1 v kterémkoli z těchto případů:
            
            
               a)jestliže celní hodnota jedné zásilky dováženého zboží nepřekračuje 20 000 EUR, pokud se nejedná o část zásilky nebo o opakované zásilky téhož odesílatele témuž příjemci; 
            
            
               b) je-li transakce, na níž se zakládá propuštění zboží do volného oběhu, neobchodní povahy; 
            
            
               c)není-li předložení dotyčných údajů nezbytné pro použití společného celního sazebníku;
            
            
               d)pokud se neukládají cla stanovená ve společném celním sazebníku.
            
            
               6.U zboží, které stejný prodávající dodává pravidelně za stejných obchodních podmínek stejnému kupujícímu, mohou celní orgány upustit od stávajícího požadavku poskytovat údaje uvedené v odstavci 1.
            
            
            
               Kapitola 3
            
            
               Jistota za celní dluh, který by mohl vzniknout, nebo který vznikl
            
            
               Článek 7
            
            
               Způsoby výměny a uchovávání informací
            
            
            
               1.Do dat uvedení do provozu systému řízení záruk (GUM) dle celního kodexu Unie uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby pro výměnu a uchovávání informací týkajících se jistot byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               2.V případě uvedeném v odstavci 1 tohoto článku platí pro výměnu a uchovávání informací týkajících se jistot, které mohou být použity ve více než jednom členském státě, jak je uvedeno v článku 147 prováděcího nařízení (EU) .../..., a které jsou podány za jiným účelem než pro účely tranzitu:
            
            
               a)uchovávání informací je prováděno celními orgány každého členského státu v souladu se stávajícími vnitrostátními systémy a 
            
            
               b)pro výměnu informací mezi celními orgány se využívá elektronické pošty.
            
         
         
            
               3.Za výměnu uvedenou v odst. 2 písm. b) odpovídá kontaktní místo určené v souladu s čl. 3 odst. 2.
            
            
               Článek 8
            
            
               Sledování referenční částky celními orgány
            
            
            
               1.Do data uvedení do provozu systému GUM uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU upřesní osoba uvedená v čl. 155 odst. 4 prováděcího nařízení (EU) .../... v žádosti o poskytnutí souborné jistoty rozdělení referenční částky mezi členské státy, v nichž daná osoba provádí operace, s výjimkou zboží propuštěného do tranzitního režimu Unie, které má být kryto jistotou.
            
            
               2.Celní úřad záruky, jenž žádost obdržel, konzultuje v souladu s článkem 14 prováděcího nařízení (EU) .../... ostatní členské státy uvedené v žádosti ohledně rozdělení referenční částky požadované osobou, která je povinna poskytnout jistotu.
            
            
               3.V souladu s článkem 157 prováděcího nařízení (EU) .../... odpovídá každý členský stát za sledování své části referenční částky.
            
            
            
               Kapitola 4
            
            
               Vstup zboží a dočasné uskladnění
            
            
               Článek 9
            
            
               Oznámení příjezdu námořního plavidla nebo letadla
            
            
            
               Do dat uvedení do provozu systémů pro oznámení o příjezdu, oznámení o předložení zboží a dočasné uskladnění dle celního kodexu Unie uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby pro podání oznámení příjezdu námořního plavidla nebo letadla podle článku 133 kodexu byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               Článek 10
            
            
               Předložení zboží celnímu úřadu
            
            
            
               Do dat uvedení do provozu systémů pro oznámení o příjezdu, oznámení o předložení zboží a dočasné uskladnění dle celního kodexu Unie uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby pro předložení zboží celnímu úřadu podle článku 139 kodexu byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               Článek 11
            
            
               Prohlášení pro dočasné uskladnění
            
         
         
            
            
               Do dat uvedení do provozu systémů pro oznámení o příjezdu, oznámení o předložení zboží a dočasné uskladnění dle celního kodexu Unie uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby pro podání prohlášení pro dočasné uskladnění podle článku 145 kodexu byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
            
               Kapitola 5
            
            
               Celní status a propuštění zboží do celního režimu
            
            
            
               Oddíl 1
            
            
               Celní status zboží
            
            
               Článek 12
            
            
               Důkaz o celním statusu zboží Unie u zboží, na které se vztahuje zjednodušený tranzitní režim Unie
            
            
            
               Do dat modernizace systému NCTS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, uplatňuje-li se tranzitní režim Unie založený na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky nebo po moři v souladu s čl. 24 odst. 1 tohoto nařízení, se důkaz o celním statusu zboží Unie prokáže uvedením písmena „C“ (rovnocenné údaji „T2L“) k příslušným položkám v manifestu.
            
            
            
               Článek 13
            
            
               Tiskopisy důkazu o celním statusu zboží Unie
            
            
            
               1.Do data uvedení do provozu systému pro důkaz o statusu Unie (PoUS) dle celního kodexu Unie uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby pro výměnu a uchovávání informací týkajících se důkazu o celním statusu zboží Unie byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               2.Jsou-li při prokazování celního statusu zboží Unie použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat, je poskytnut dokument „T2L“ nebo „T2LF“ za použití tiskopisu výtisku č. 4 nebo výtisku č. 4/5 uvedeného v hlavě III přílohy B-01 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/....
            
            
               3.V případech potřeby může být uvedený tiskopis doplněn jedním nebo více doplňkovými listy, které odpovídají výtisku č. 4 nebo č. 4/5 uvedeným v hlavě IV přílohy B-01 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/....
            
            
               4.Do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU povolí celní orgány, aby jako popisná část dokladu „T2L“ nebo „T2LF“ byly místo doplňkových listů používány ložné listy vyhotovené na tiskopisu uvedeném v části II kapitoly III přílohy 72-04 prováděcího nařízení (EU).../....
            
         
         
            
               5.Pokud celní orgány používají pro vystavení dokladu „T2L“ nebo „T2LF“ metody elektronického zpracování dat, při nichž není možné použít doplňkové listy, je tiskopis uvedený v odstavci 2 tohoto článku doplněn jedním nebo více tiskopisy výtisku č. 4 nebo č. 4/5 uvedeným v hlavě III přílohy B-01 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/.....
            
            
               6.Pokud schválený vydavatel používá zvláštní razítko uvedené v čl. 129a odst. 2 písm. e) bodě ii) nařízení v přenesené pravomoci (EU) .../.. ze dne XXX, je otisk razítka schválen celními orgány a odpovídá vzoru uvedenému v kapitole II části II přílohy 72-04 nařízení v přenesené pravomoci (EU) .../.. ze dne XXX, kterým se doplňuje nařízení č. 952/2013. Použijí se oddíly 23 a 23.1 přílohy 72-04 prováděcího nařízení (EU) …/….
            
            
            
               Oddíl 2
            
            
               Propuštění zboží do celního režimu
            
            
               Článek 14
            
            
               Způsoby výměny údajů
            
            
            
               Do dat modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat pro podání celních prohlášení za účelem propuštění zboží do těchto celních režimů:
            
            
            
               a)propuštění do volného oběhu;
            
            
               b)uskladňování v celním skladu;
            
            
               c)dočasné použití;
            
            
               d)konečné užití; 
            
            
               e)aktivní zušlechťovací styk.
            
            
            
               Článek 15
            
            
               Tiskopisy celních prohlášení
            
            
            
               Do dat modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, jsou-li pro celní režimy uvedené na seznamu v článku 14 použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování, celní prohlášení se podají za použití příslušných tiskopisů stanovených v příloze 9 dodatcích B1–D1.
            
         
         
            
            
               Článek 16
            
            
               Tiskopisy zjednodušených celních prohlášení
            
            
            
               1.Do dat modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, je-li pro režim uvedený v článku 14 tohoto nařízení podáno zjednodušené celní prohlášení podle článku 166 kodexu za použití jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat, je to provedeno pomocí příslušných tiskopisů stanovených v příloze 9 dodatcích B1 až B5.
            
            
               2.Do dat modernizace systémů uvedených v odstavci 1, pokud určitá osoba získala povolení pro pravidelné využívání zjednodušeného celního prohlášení podle čl. 166 odst. 2 kodexu, které se týká řízení uvedeného v článku 14 tohoto nařízení, mohou celní orgány jako zjednodušené celní prohlášení přijmout správní nebo obchodní doklad za předpokladu, že uvedený doklad obsahuje alespoň údaje nezbytné ke ztotožnění zboží a je k němu připojena žádost o propuštění zboží do příslušného celního režimu.
            
            
               Článek 17
            
            
               Podání celního prohlášení před předložením zboží
            
            
            
               Do příslušných dat uvedení do provozu automatizovaného systému vývozu (AES) dle celního kodexu Unie a modernizace vnitrostátních systémech pro dovoz uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, je-li celní prohlášení podáno před předložením zboží podle článku 171 kodexu, mohou celní orgány v případě podání oznámení o předložení povolit použití jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat.
            
            
            
               Článek 18
            
            
               Způsoby výměny informací u centralizovaného celního řízení
            
            
            
               1.Do příslušných dat uvedení do provozu systému centralizovaného celního řízení pro dovoz (CCI) a systému AES uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU probíhá spolupráce celních orgánů zapojených do povolování centralizovaného celního řízení, jež má stanovit opatření k zajištění souladu s čl. 179 odst. 4 a 5 kodexu.
            
            
               2.Celní orgány mohou povolit, aby pro výměnu informací mezi celními orgány a mezi celními orgány a držiteli povolení centralizovaného celního řízení byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               Článek 19
            
            
               Uchovávání informací
            
            
            
               1.Členské státy poskytnou Komisi seznam žádostí o centralizované celní řízení a jeho povolení, který Komise následně uchovává v příslušné skupině Střediska komunikačních a informačních zdrojů pro správní orgány, podniky a občany (CIRCABC). 
            
         
         
            
               2.Členské státy provádějí aktualizaci seznamu uvedeného v odstavci 1.
            
            
            
               Článek 20
            
            
               Zamítnutí žádosti o centralizované celní řízení
            
            
            
               Do příslušných dat uvedení do provozu systémů CCI a AES uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU může celní orgán příslušný k vydání rozhodnutí žádosti o centralizované celní řízení zamítnout, pokud by dané povolení způsobilo nepřiměřenou administrativní zátěž.
            
            
            
               Článek 21
            
            
               Zápis do záznamů deklaranta
            
            
            
               1.Do příslušných dat modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz a uvedení do provozu systému AES uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby byly pro podání oznámení o předložení použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat, s výjimkou případů, kdy se od povinnosti předložit zboží celnímu úřadu upouští v souladu s čl. 182 odst. 3 kodexu.
            
            
               2.Do data zavedení systému AES uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby v případě propuštění zboží do režimu vývozu nebo zpětného vývozu bylo oznámení o předložení nahrazeno celním prohlášením, včetně zjednodušeného celního prohlášení.
            
            
            
               Kapitola 6
            
            
               Zvláštní režimy
            
            
            
               Oddíl 1
            
            
               Obecná ustanovení pro zvláštní režimy jiné než tranzit
            
            
               Článek 22
            
            
               Tiskopis žádostí a povolení týkajících se zvláštních režimů
            
         
         
            
            
               1.Není-li žádost o povolení uvedené v čl. 211 odst. 1 kodexu založena na celním prohlášení a je-li předložena jinými způsoby než metodami elektronického zpracování dat, použije se do data zavedení systému rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie, který je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, pro tuto žádost tiskopis stanovený v příloze 12 tohoto nařízení.
            
            
               2.Pokud se celní orgány příslušné k rozhodování o žádosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku rozhodnou povolení udělit, použijí k tomu tiskopis stanovený v příloze 12.
            
            
            
               Článek 23
            
            
               Způsoby, jež se mají použít pro standardizovanou výměnu informací 
            
            
            
               1.Do dat uvedení do provozu systému informačních listů (INF) pro zvláštní režimy dle celního kodexu Unie, který je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, mohou celní orgány pro standardizovanou výměnu informací povolit použití jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat.
            
            
               2.Použijí-li se pro standardizovanou výměnu informací uvedenou v článku 181 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) .../XX jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat, použijí se informační listy stanovené v příloze 13 tohoto nařízení.
            
            
               3.Pro účely odstavce 1 se informační listy stanovené v příloze 13 použijí v souladu se srovnávací tabulkou uvedenou v dodatku k dané příloze.
            
            
               4.Je-li standardizovaná výměna informací uvedená v článku 181 kodexu vyžadována pro obchodní případ uvedený v čl. 1 bodě 28 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, může se použít jakýkoli způsob standardizované výměny informací.
            
            
            
               Oddíl 2
            
            
               Tranzit
            
            
               Článek 24
            
            
               Obecná ustanovení
            
            
            
               1.Do dat modernizace nového informatizovaného tranzitního systému (NCTS) uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU se pro přepravu zboží po železnici, letecky nebo po moři použije tranzitní režim Unie založený na listinných dokladech, jak je uvedeno v článcích 25, 26 a 29 až 51 tohoto rozhodnutí.
            
            
               2.Do 1. května 2018 se tranzitní režimy Unie založené na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky nebo po moři, jak je uvedeno v článcích 27, 28, 29 a 52 a 53 tohoto nařízení, vztahují na ty hospodářské subjekty, které dosud neprovedly modernizaci systémů nezbytnou k uplatnění čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu.
            
            
               Do zmíněného data se režimy uvedené v článcích 27, 28, 29 a 52 až 53 považují za rovnocenné režimu stanovenému v čl. 233 odst. 4 písm. e) kodexu a v souladu s čl. 89 odst. 8 písm. d) se nepožaduje žádná jistota.
            
         
         
            
               Článek 25
            
            
                Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici 
            
            
            
               1.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici se udělí žadatelům splňujícím následující podmínky:
            
            
               a)žadatelem je železniční podnik;
            
            
               b)žadatel je usazen na celním území Unie;
            
            
               c)žadatel tranzitní režim Unie pravidelně využívá nebo příslušný celní orgán ví, že žadatel je schopný splnit povinnosti plynoucí z tohoto režimu, a
            
            
               d)žadatel se nedopustil žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů.
            
            
               2.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici platí ve všech členských státech.
            
            
               Článek 26
            
            
               Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky nebo po moři
            
            
            
               1.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky nebo po moři se udělí žadatelům splňujícím následující podmínky:
            
            
               a)v případě tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky je žadatelem letecká společnost;
            
            
               b)v případě tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po moři je žadatelem námořní společnost;
            
            
               c)žadatel je usazen na celním území Unie;
            
            
               d)žadatel tranzitní režim Unie pravidelně využívá nebo příslušný celní orgán ví, že žadatel je schopný splnit povinnosti plynoucí z tohoto režimu, a
            
            
               e)žadatel se nedopustil žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů.
            
            
               2.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky nebo po moři platí v členských státech uvedených v povolení.
            
            
               Článek 27
            
         
         
            
               Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky
            
            
            
               1.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky se udělí žadatelům splňujícím následující podmínky:
            
            
               a)žadatelem je letecká společnost provozující významný počet letů mezi letišti Unie;
            
            
               b)žadatel je usazen na celním území Unie nebo má sídlo, správní ústředí nebo stálou provozovnu v Unii;
            
            
               c)žadatel tranzitní režim Unie pravidelně využívá nebo příslušný celní orgán ví, že žadatel je schopný splnit povinnosti plynoucí z tohoto režimu, a
            
            
               d)žadatel se nedopustil žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů.
            
            
               2.Jakmile příslušné celní orgány přijmou žádost o uvedené povolení, oznámí to ostatním členským státům, na jejichž územích se nacházejí letiště odeslání a určení propojená elektronickými systémy umožňujícími výměnu informací.
            
            
               Pokud do 60 dnů od oznámení neobdrží příslušné celní orgány žádnou námitku, povolení vydají.
            
            
               3.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky platí pro operace tranzitu Unie mezi letišti uvedenými v povolení.
            
            
               Článek 28
            
            
               Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na elektronickém manifestu pro zboží přepravované po moři
            
            
            
               1.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na elektronickém manifestu pro zboží přepravované po moři se udělí žadatelům splňujícím následující podmínky:
            
            
               a)žadatelem je námořní společnost provozující významný počet plaveb mezi přístavy Unie;
            
            
               b)žadatel je usazen na celním území Unie nebo má sídlo, správní ústředí nebo stálou provozovnu v Unii;
            
            
               c)žadatel tranzitní režim Unie pravidelně využívá nebo příslušný celní orgán ví, že žadatel je schopný splnit povinnosti plynoucí z tohoto režimu, a
            
            
               d)žadatel se nedopustil žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů.
            
            
               2.Jakmile příslušné celní orgány přijmou žádost o uvedené povolení, oznámí to ostatním členským státům, na jejichž územích se nacházejí přístavy odeslání a určení propojené elektronickými systémy umožňujícími výměnu informací.
            
            
               Pokud do 60 dnů od oznámení neobdrží příslušné celní orgány žádnou námitku, povolení vydají.
            
         
         
            
               3.Povolení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na elektronickém manifestu pro zboží přepravované po moři platí pouze pro operace tranzitu Unie mezi přístavy uvedenými v povolení.
            
            
               Článek 29
            
            
               Ustanovení týkající se povolení pro použití tranzitních režimů Unie založených na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici, letecky nebo po moři a pro použití tranzitních režimů Unie založených na elektronickém manifestu pro zboží přepravované letecky nebo po moři
            
            
            
               1.Povolení uvedená v článcích 25, 26, 27 a 28 se udělí, pouze pokud:
            
            
               a)příslušný celní orgán má za to, že bude schopen dohlížet na používání tranzitního režimu Unie a provádět kontroly bez administrativního úsilí, které by bylo v nepoměru k potřebám dotčené osoby;
            
            
               b)žadatel vede záznamy, které příslušným celním orgánům umožňují provádět účinné kontroly.
            
            
               2.Pokud je žadatel držitelem povolení AEO uvedeného v čl. 38 odst. 2 písm. a) kodexu, považují se požadavky stanovené v čl. 25 odst. 1 písm. d), čl. 26 odst. 1 písm. e), čl. 27 odst. 1 písm. d), čl. 28 odst. 1 písm. d) a v odstavci 1 tohoto článku za splněné.
            
            
               Článek 30
            
            
               Nákladní list CIM jako tranzitní prohlášení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici
            
            
            
               Nákladní list CIM se považuje za tranzitní prohlášení pro účely tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici za předpokladu, že je použit pro přepravní operace prováděné schválenými železniční podniky ve vzájemné spolupráci.
            
            
               Článek 31
            
            
               Držitel tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici a jeho povinnosti
            
            
            
               1.Držitelem tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici je jeden z následujících subjektů:
            
            
               a)schválený železniční podnik, který je usazen v některém členském státě a přijímá zboží k přepravě na podkladě nákladního listu CIM jako tranzitního prohlášení pro účely tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici a který vyplní kolonku 58b v nákladním listu CIM zatržením políčka „ano“ a uvedením svého kódu UIC; nebo
            
            
               b)začíná-li přepravní operace mimo celní území Unie a zboží na toto celní území vstupuje, jakýkoli jiný schválený železniční podnik, který je usazen v některém členském státě a jehož jménem vyplňuje kolonku 58b železniční podnik třetí země.
            
            
               2.Držitel uvedeného režimu přijímá odpovědnost za implicitní prohlášení, že následné nebo zástupné železniční podniky podílející se na používání tranzitní operace Unie založené na listinných dokladech rovněž splňují požadavky tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici.
            
            
               Článek 32
            
         
         
            
               Povinnosti schváleného železničního podniku
            
            
            
               1.Zboží je následně přebíráno a přepravováno různými schválenými železničními podniky na vnitrostátní úrovni a dotčené schválené železniční podniky se vůči celnímu orgánu prohlašují za společně odpovědné za případný celní dluh.
            
            
               2.Aniž jsou dotčeny povinnosti držitele režimu, uvedené v čl. 233 odst. 1 a 2 kodexu, jsou jiné schválené železniční podniky, které přebírají zboží během přepravy a které jsou uvedeny v kolonce 57 nákladního listu CIM, též odpovědné za řádné uplatňování tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici.
            
            
               3.Železniční podniky ve vzájemné spolupráci provozují společně dohodnutý systém ke kontrole a vyšetřování nesrovnalostí, své přepravy zboží a jsou odpovědné za:
            
            
               a)oddělené vypořádání nákladů na přepravu na základě informací, jež mají být k dispozici pro každou operaci tranzitu Unie pro zboží přepravované po železnici a za každý měsíc pro dotčené nezávislé schválené železniční podniky v každém členském státě;
            
            
               b)rozpis nákladů na přepravu pro každý členský stát, na jehož území zboží vstoupí během použití operace tranzitu Unie pro zboží přepravované po železnici, a
            
            
               c)úhradu příslušného podílu nákladů, jež vznikly každému ze spolupracujících schválených železničních podniků.
            
            
               Článek 33
            
            
               Formality u celního úřadu odeslání
            
            
            
               1.Je-li zboží propuštěno do tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici a operace tranzitu Unie je zahájena a má být ukončena na celním území Unie, předloží se zboží a nákladní list CIM celnímu úřadu odeslání.
            
            
               2.Celní úřad odeslání v kolonce vyhrazené pro úřední záznamy na listech 1, 2 a 3 nákladního listu CIM zřetelně zaznamená:
            
            
               a)kód „T1“, je-li zboží přepravováno v režimu vnějšího tranzitu Unie v souladu s čl. 226 odst. 1 a 2 kodexu;
            
            
               b)kód „T2“, je-li zboží přepravováno v režimu vnitřního tranzitu Unie v souladu s čl. 227 odst. 1 kodexu, nebo
            
            
               c)kód „T2F“ v případě uvedeném v článku 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/….
            
            
               Kódy „T2“ nebo „T2F“ se potvrdí otiskem razítka celního úřadu odeslání.
            
            
               3.Všechny kopie nákladního listu CIM se vrátí dotčené osobě.
            
            
               4.Schválené železniční podniky zajistí, aby zboží přepravované v tranzitním režimu Unie založeném na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici bylo označeno štítky s piktogramem, jehož vzor je obsažen v příloze 10. Štítky se nalepí nebo přímo vytisknou na nákladní list CIM a na příslušný železniční vagón, jedná-li se o uzavřený náklad, a v ostatních případech na jednotlivý nákladový kus nebo kusy. Štítky mohou být nahrazeny otiskem razítka reprodukujícím piktogram znázorněný v příloze 10.
            
            
               5.Jestliže je přepravní operace zahájena mimo celní území Unie a má být ukončena uvnitř tohoto celního území, plní úlohu celního úřadu odeslání celní úřad příslušný pro pohraniční stanici, přes kterou zboží vstupuje na celní území Unie.
            
         
         
            
               Na celním úřadě odeslání není nutné plnit žádné formality.
            
            
               Článek 34
            
            
               Ložné listy
            
            
            
               1.V případě, že nákladní list CIM obsahuje více než jeden vagón nebo kontejner, mohou se použít ložné listy, jejichž tiskopisy jsou stanoveny v příloze 11.
            
            
               2.V ložných listech musí být zaznamenáno číslo vagónu, k němuž se vztahují nákladní listy CIM, nebo případně číslo kontejneru, v němž se zboží nachází.
            
            
               3.Jestliže se přepravní operace zahájené na celním území Unie týkají jak zboží přepravovaného v režimu vnějšího tranzitu Unie, tak zboží přepravovaného v režimu vnitřního tranzitu Unie, musí být vyhotoveny samostatné ložné listy.
            
            
               Pořadová čísla ložných listů, které se vztahují na každou z obou kategorií zboží, se uvedou v kolonce nákladního listu CIM vyhrazené pro popis zboží.
            
            
               4.Ložné listy, které se přikládají k nákladnímu listu CIM, jsou jeho nedílnou součástí a mají stejné právní účinky.
            
            
               5.Prvopisy ložných listů musí být potvrzeny otiskem razítka stanice odeslání.
            
            
               Článek 35
            
            
               Formality u celního úřadu tranzitu
            
            
            
               Použije-li se tranzitní režim Unie založený na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici, není třeba na celním úřadě tranzitu plnit žádné formality.
            
            
               Článek 36
            
            
               Formality u celního úřadu určení
            
            
            
               1.Jestliže je zboží propuštěné do tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici dopraveno na celní úřad určení, schválený železniční podnik danému celnímu úřadu předloží:
            
            
               a)zboží;
            
            
               b)listy 2 a 3 nákladního listu CIM.
            
         
         
            
               Celní úřad určení list 2 nákladního listu CIM orazítkuje a vrátí schválenému železniční podniku a list 3 nákladního listu CIM si ponechá.
            
            
               2.Celní úřad příslušný pro stanici určení plní úlohu celního úřadu určení.
            
            
               Jestliže se však zboží propouští do volného oběhu nebo do jiného celního režimu na mezilehlé stanici, plní úlohu celního úřadu určení celní úřad příslušný pro tuto stanici. Uvedený celní úřad listy 2 a 3 nákladního listu CIM a dodatečnou kopii listu 3 nákladního listu CIM, které předložil schválený železniční podnik, orazítkuje a uvede na nich některý z těchto záznamů:
            
            
               — Cleared;
            
            
               — Dédouané;
            
            
               — Verzollt;
            
            
               — Sdoganato;
            
            
               — Vrijgemaakt;
            
            
               — Toldbehandlet;
            
            
               — Εκτελωνισμένο;
            
            
               — Despachado de aduana;
            
            
               — Desalfandegado;
            
            
               — Tulliselvitetty;
            
            
               — Tullklarerat;
            
            
               — Propuštěno;
            
            
               — Lõpetatud;
            
            
               — Nomuitots;
            
            
               — Išleista;
            
            
               — Vámkezelve;
            
            
               — Mgħoddija;
            
         
         
            
               — Odprawiony;
            
            
               — Ocarinjeno;
            
            
               — Prepustené;
            
            
               — Оформено; nebo
            
            
               — Vămuit.
            
            
               Celní úřad určení listy 2 a 3 nákladního listu CIM neprodleně vrátí schválenému železniční podniku poté, co je orazítkoval, a dodatečnou kopii listu 3 nákladního listu CIM si ponechá.
            
            
               3.Postup podle odstavce 2 tohoto článku se nevztahuje na produkty podléhající spotřební dani uvedené v čl. 1 odst. 1 směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní a o zrušení směrnice 92/12/EHS.
            
            
               4.V případě uvedeném v odstavci 2 tohoto článku může příslušný celní orgán členského státu určení požadovat následné ověření údajů zaznamenaných celními orgány příslušnými pro mezilehlou stanici na listech 2 a 3 nákladního listu CIM.
            
            
               5.Ustanovení čl. 33 odst. 1, 2 a 3 se použije na tranzitní režim Unie založený na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici, pokud je přepravní operace zahájena na celním území Unie a má být ukončena mimo toto území.
            
            
               Celní úřad příslušný pro pohraniční stanici, přes kterou zboží v tranzitním režimu Unie založeném na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici opouští celní území Unie, jedná jako celní úřad určení. Na celním úřadě určení není nutné plnit žádné formality.
            
            
               Článek 37
            
            
               Změna přepravní smlouvy
            
            
            
               Dojde-li ke změně přepravní smlouvy, která má za následek, že:
            
            
            
               a)přepravní operace, která měla být ukončena mimo celní území Unie, je ukončena uvnitř tohoto celního území, nebo
            
            
               b)přepravní operace, která měla být ukončena uvnitř celního území Unie, je ukončena mimo toto celní území,
            
            
               smějí schválené železniční podniky plnit změněnou přepravní smlouvu pouze s předchozím souhlasem celního úřadu odeslání.
            
            
            
               Ve všech ostatních případech smějí schválené železniční podniky změněnou přepravní smlouvu plnit; o provedených změnách neprodleně uvědomí celní úřad odeslání.
            
         
         
            
               Článek 38
            
            
               Tranzitní režim Unie založený na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici v případě, že je přeprava zahájena a ukončena mimo celní území Unie
            
            
            
               Jestliže se použije tranzitní režim Unie založený na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici a přeprava je zahájena mimo celní území Unie a má také mimo ně být ukončena, plní úlohu celního úřadu odeslání a celního úřadu určení celní úřady uvedené v čl. 33 odst. 5 a čl. 36 odst. 5.
            
            
            
               Na celním úřadě odeslání nebo určení není nutné plnit žádné formality.
            
            
            
               Článek 39
            
            
               Režim vnitřního tranzitu
            
            
            
               1.Použijí-li se ustanovení Úmluvy o společném tranzitním režimu a zboží Unie je přepravováno přes jednu nebo více zemí společného tranzitního režimu, zboží se za podmínek stanovených každým členským státem na celou dobu přepravy ze stanice odeslání na celním území Unie až do stanice určení na celním území Unie propouští do režimu vnitřního tranzitu Unie, aniž by se nákladní list CIM a zboží předkládaly celnímu úřadu odeslání a aniž by musely být nalepeny nebo vytištěny štítky uvedené v čl. 33 odst. 4.
            
            
               Na celním úřadě určení není nutné plnit žádné formality.
            
            
               2.Pokud se zboží Unie přepravuje po železnici z místa v některém členském státě na místo v jiném členském státě přes území jedné nebo více třetích zemí, která není zemí společného tranzitního režimu, použije se režim vnitřního tranzitu Unie. V tomto případě se obdobně použijí ustanovení odstavce 1.
            
            
               3.V případě uvedeném v odstavci 2 tohoto článku se na území třetí země tranzitní režim Unie založený na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici pozastaví.
            
            
               Článek 40
            
            
               Režim vnějšího tranzitu
            
            
            
               V případech uvedených v čl. 33 odst. 5 a článku 38 se zboží propustí do režimu vnějšího tranzitu Unie, pokud není celní status zboží Unie zjištěn v souladu s články 153, 154 a 155 kodexu.
            
            
               Článek 41
            
            
               Účtárny schválených železničních podniků a celní kontrola
            
         
         
            
            
               1.Schválené železniční podniky uchovávají záznamy ve svých účtárnách a používají společně dohodnutý systém zavedený v těchto účtárnách k vyšetřování nesrovnalostí.
            
            
               2.Celní orgán členského státu, v němž je schválený železniční podnik usazen, musí mít přístup k údajům účtárny daného podniku.
            
            
               3.Schválený železniční podnik pro účely celní kontroly zpřístupní v zemi určení veškeré nákladní listy CIM použité jako tranzitní prohlášení pro účely tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici celnímu orgánu členského státu určení v souladu s jakýmikoli ustanoveními vymezenými ve vzájemné dohodě s tímto orgánem.
            
            
               Článek 42
            
            
               Použití tranzitního režimu Unie
            
            
            
               1.Jestliže se použije tranzitní režim Unie, články 25 a 29 až 45 nebrání použití režimu stanoveného v článcích 188, 189 a 190 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/XX a článcích 291 až 312 a bodě 19 přílohy 72-04 prováděcího nařízení Komise (EU) …/XX, nicméně čl. 33 odst. 4 a článek 41 tohoto nařízení se použijí.
            
            
               2.V případech uvedených v odstavci 1 se při vyhotovování nákladního listu CIM v kolonce vyhrazené pro údaje z doprovodných dokladů zřetelně uvede odkaz na MRN tranzitního prohlášení.
            
            
               3.List 2 nákladního listu CIM musí být dále opatřen úředním záznamem železničního podniku příslušného pro poslední železniční stanici, jíž se operace tranzitního režimu Unie týká. Tento podnik opatří dokument záznamem, jakmile se přesvědčí, že se přeprava zboží provádí na podkladě tranzitního prohlášení Unie.
            
            
               Článek 43
            
            
               Schválený odesílatel
            
            
            
               Není-li ve vztahu ke zboží, které má schválený odesílatel propustit do tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici, na celním úřadě odeslání vyžadováno předložení nákladního listu CIM jako tranzitního prohlášení ani předložení zboží, celní úřad odeslání přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že na listech 1, 2 a 3 nákladního listu CIM je odpovídajícím způsobem uveden kód „T1“, „T2“ nebo „T2F“.
            
            
               Článek 44
            
            
               Schválený příjemce
            
            
            
               Je-li zboží dopraveno na místo schváleného příjemce podle čl. 233 odst. 4 písm. b) kodexu, celní orgány mohou stanovit, že odchylně od článku 315 prováděcího nařízení (EU) …/… doručí schválený železniční podnik nebo dopravní podnik listy 2 a 3 nákladního listu CIM celnímu úřadu určení přímo.
            
            
               Článek 45
            
            
               Použití jiného tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici
            
         
         
            
            
               Je-li provádění opatření Unie týkajících se zboží propuštěného do tranzitního režimu Unie zaručeno:
            
            
               a)členské státy mají právo nadále používat jiné tranzitní režimy Unie založené na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici, které již byly zavedeny v rámci dvoustranných či mnohostranných dohod mezi těmito státy; a
            
            
               b)každý členský stát má právo nadále používat jiné tranzitní režimy Unie založené na listinných dokladech pro zboží přepravované po železnici u zboží, u něhož se nevyžaduje přeprava na území jiného členského státu.
            
            
               Článek 46
            
            
               Manifest jako tranzitní prohlášení pro použití tranzitního režimu Unie založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované letecky
            
            
            
               1.Letecké společnosti může být povoleno používat jako tranzitní prohlášení manifest, pokud jeho obsah odpovídá tiskopisu uvedenému v dodatku 3 k příloze 9 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví, uzavřené v Chicagu dne 7. prosince 1944.
            
            
               2.V povolení uvedeném v článku 26 se stanoví tiskopis manifestu a letiště odeslání a určení pro operace tranzitu Unie. Letecká společnost, která je držitelem povolení podle článku 26, zašle ověřenou kopii tohoto povolení příslušným celním orgánům každého z dotčených letišť.
            
            
               3.Týká-li se přepravní operace zboží, které je přepravováno v režimu vnějšího tranzitu Unie v souladu s článkem 226 kodexu nebo zboží přepravovaného v souladu s článkem 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, uvedou se seznamy tohoto zboží na oddělených manifestech.
            
            
               Článek 47
            
            
               Formality, jež má letecká společnost splnit
            
            
            
               1.Letecká společnost zapíše do manifestu následující informace:
            
            
               a)kód „T1“, je-li zboží přepravováno v režimu vnějšího tranzitu Unie v souladu s článkem 226 kodexu;
            
            
               b)kód „T2F“ v případě uvedeném v článku 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…;
            
            
               c)název letecké společnosti, která zboží přepravuje;
            
            
               d)číslo letu;
            
            
               e)datum letu;
            
            
               f)letiště odeslání a určení.
            
         
         
            
               2.Kromě informací vyžadovaných v odstavci 1 uvede letecká společnost v uvedeném manifestu pro každou zásilku následující informace:
            
            
               a)číslo leteckého nákladního listu;
            
            
               b)počet nákladových kusů;
            
            
               c)obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění;
            
            
               d)hrubou hmotnost.
            
            
               3.Je-li zboží uspořádáno do skupin, nahrazuje se jeho popis v manifestu případně poznámkou „Consolidation“, též uvedenou zkratkou. V tom případě obsahují letecké nákladní listy pro zásilky uvedené v manifestu obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění. Tyto letecké nákladní listy se připojí k manifestu.
            
            
               4.Letecká společnost manifest opatří datem a podepíše.
            
            
               5.Příslušným celním orgánům letiště odeslání se předloží alespoň dvě vyhotovení manifestu, přičemž jedno vyhotovení si uvedené orgány ponechají.
            
            
               6.Jedno vyhotovení manifestu se předloží příslušným celním orgánům letiště určení.
            
            
               Článek 48
            
            
               Ověření seznamu manifestů použitých jako tranzitní prohlášení v listinné podobě pro zboží přepravované letecky
            
            
            
               1.Příslušné celní orgány každého letiště určení ověřují a zasílají každý měsíc příslušným celním orgánům každého letiště odeslání seznam leteckých manifestů, které jim byly předloženy v předchozím měsíci, sestavený leteckými společnostmi.
            
            
               2.Uvedený seznam obsahuje u každého manifestu tyto informace:
            
            
               a)číslo manifestu;
            
            
               b)kód označující manifest jako tranzitní prohlášení v souladu s čl. 47 odst. 1 písm. a) a b);
            
            
               c)název letecké společnosti, která zboží přepravila;
            
            
               d)číslo letu a
            
            
               e)datum letu.
            
            
               3.V povolení uvedeném v článku 26 může být rovněž stanoveno, že letecké společnosti mohou předat seznam uvedený v odstavci 1 příslušným celním orgánům každého letiště odeslání samy.
            
         
         
            
               4.Pokud jsou zjištěny nesrovnalosti v údajích v manifestech uvedených v seznamu, příslušné celní orgány letiště určení o tom uvědomí příslušné celní orgány letiště odeslání a příslušný celní orgán, který povolení udělil, a uvedou konkrétně nákladní letecké listy pro zboží, kterého se tato zjištění týkají.
            
            
               Článek 49
            
            
               Manifest jako tranzitní prohlášení pro použití tranzitního režimu založeného na listinných dokladech pro zboží přepravované po moři
            
            
            
               1.Námořní společnost, která je držitelem povolení podle článku 26, použije manifest jako tranzitní prohlášení ve formě stanovené v povolení.
            
            
               2.V povolení je pro operace tranzitu Unie uveden přístav odeslání a přístav určení. Námořní společnost, která je držitelem povolení podle článku 26, zašle ověřenou kopii povolení celním orgánům každého z dotčených přístavů.
            
            
               3.Týká-li se přepravní operace zboží, které je přepravováno v režimu vnějšího tranzitu Unie v souladu s článkem 226 kodexu nebo zboží přepravovaného v souladu s článkem 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, uvedou se seznamy tohoto zboží na oddělených manifestech.
            
            
               Článek 50
            
            
               Formality, jež má námořní společnost splnit
            
            
            
               1.Námořní společnost zapíše do manifestu následující informace:
            
            
               a)kód „T1“, je-li zboží přepravováno v režimu vnějšího tranzitu Unie v souladu s článkem 226 kodexu;
            
            
               b)kód „T2F“ v případě uvedeném v článku 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…;
            
            
               c)název a úplnou adresu námořní společnosti, která zboží přepravuje;
            
            
               d)totožnost plavidla;
            
            
               e)přístav odeslání;
            
            
               f)přístav určení;
            
            
               g)datum námořní přepravní operace.
            
            
               2.Kromě informací vyžadovaných v odstavci 1 uvede námořní společnost v uvedeném manifestu pro každou zásilku následující informace:
            
            
               a)číslo konosamentu;
            
         
         
            
               b)počet, druh, označení a identifikační čísla nákladových kusů;
            
            
               c)obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění;
            
            
               d)hrubou hmotnost;
            
            
               e)případně identifikační čísla kontejnerů.
            
            
               3.Námořní společnost manifest opatří datem a podepíše.
            
            
               4.Příslušným celním orgánům přístavu odeslání se předloží alespoň dvě vyhotovení manifestu, přičemž jedno vyhotovení si orgány ponechají.
            
            
               5.Jedno vyhotovení manifestu se předloží příslušným celním orgánům přístavu určení.
            
            
               Článek 51
            
            
               Ověření seznamu manifestů použitých jako tranzitní prohlášení v listinné podobě pro zboží přepravované po moři
            
            
            
               1.Příslušné celní orgány každého přístavu určení ověřují a zasílají každý měsíc příslušným celním orgánům každého přístavu odeslání seznam manifestů, které jim byly předloženy v předchozím měsíci, sestavený námořními společnostmi.
            
            
               2.Uvedený seznam obsahuje u každého manifestu tyto informace:
            
            
               a)číslo manifestu;
            
            
               b)kód označující manifest jako tranzitní prohlášení v souladu s čl. 50 odst. 1 písm. a) a b);
            
            
               c)název námořní společnosti, která zboží přepravila, a
            
            
               d)datum námořní přepravní operace.
            
            
               3.V povolení uvedeném v článku 26 může být rovněž stanoveno, že námořní společnosti mohou předat seznam uvedený v odstavci 1 příslušným celním orgánům každého přístavu odeslání samy.
            
            
               4.Pokud jsou zjištěny nesrovnalosti v údajích v manifestech uvedených v seznamu, příslušné celní orgány přístavu určení o tom uvědomí příslušné celní orgány přístavu odeslání a orgán, který povolení udělil, a uvedou konkrétně konosamenty pro zboží, kterého se tato zjištění týkají.
            
            
               Článek 52
            
            
               Elektronický manifest jako tranzitní prohlášení pro použití tranzitního režimu Unie pro zboží přepravované letecky
            
         
         
            
            
               1.Letecká společnost předá manifest vyhotovený na letišti odeslání letišti určení prostřednictvím elektronického systému umožňujícího výměnu informací.
            
            
               2.Letecká společnost uvede u příslušných položek v manifestu jeden z následujících kódů:
            
            
               a)„T1“, je-li zboží přepravováno v režimu vnějšího tranzitu Unie v souladu s článkem 226 kodexu;
            
            
               b)„T2F“ v případě uvedeném v článku 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…;
            
            
               c)„TD“ pro zboží, které je již přepravováno v tranzitním režimu Unie nebo je přepravováno v režimu aktivního zušlechťovacího styku, uskladňování v celním skladu nebo dočasného použití. V těchto případech uvede letecká společnost kód „TD“ i v odpovídajícím leteckém nákladním listě a dále v něm uvede odkaz na použitý režim, číslo a datum tranzitního prohlášení nebo přepravního dokladu a název celního úřadu, který jej vydal;
            
            
               d) „C“ pro zboží Unie nepřepravované v tranzitním režimu Unie;
            
            
               e)„X“ pro zboží Unie, které má být vyvezeno a není přepravováno v tranzitním režimu Unie.
            
            
               3.Manifest dále obsahuje údaje uvedené v čl. 47 odst. 1 písm. c) až f) a odst. 2.
            
            
               4.Tranzitní režim Unie se považuje za ukončený, jakmile je manifest přenesený elektronickým systémem umožňujícím výměnu informací k dispozici příslušným celním orgánům letiště určení a zboží jim je předloženo.
            
            
               5.Záznamy vedené leteckou společností v souladu s čl. 29 odst. 1 písm. b) musí obsahovat přinejmenším údaje uvedené v odstavci 2 a 3.
            
            
               V případě potřeby předají příslušné celní orgány letiště určení relevantní údaje z manifestů získaných prostřednictvím elektronického systému umožňujícího výměnu informací příslušným celním orgánům letiště odeslání pro účely ověření.
            
            
               6.Letecká společnost oznámí příslušným celním orgánům veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti.
            
            
               7.Příslušné celní orgány letiště určení oznámí veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti co nejdříve příslušným celním orgánům letiště odeslání a příslušnému celnímu orgánu, který povolení vydal.
            
            
               Článek 53
            
            
               Elektronický manifest jako tranzitní prohlášení pro použití tranzitního režimu Unie pro zboží přepravované po moři
            
            
            
               1.Námořní společnost předá manifest vyhotovený v přístavu odeslání přístavu určení prostřednictvím elektronického systému umožňujícího výměnu informací.
            
            
               2.Námořní společnost může pro veškeré přepravované zboží použít jediný manifest. V tom případě uvede u příslušných položek v manifestu jeden z následujících kódů:
            
            
               a)„T1“, je-li zboží přepravováno v režimu vnějšího tranzitu Unie v souladu s článkem 226 kodexu;
            
         
         
            
               b)„T2F“ v případě uvedeném v článku 188 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…;
            
            
               c)„TD“ pro zboží, které je již přepravováno v tranzitním režimu Unie nebo je přepravováno v režimu aktivního zušlechťovacího styku, uskladňování v celním skladu nebo dočasného použití. V takových případech zapíše námořní společnost kód „TD“ i do příslušného konosamentu nebo jiného odpovídajícího obchodního dokladu a rovněž v něm uvede odkaz na použitý režim, číslo a datum tranzitního prohlášení nebo přepravního dokladu a název úřadu, který jej vydal;
            
            
               d)„C“ pro zboží Unie nepřepravované v tranzitním režimu Unie;
            
            
               e)„X“ pro zboží Unie, které má být vyvezeno a není přepravováno v tranzitním režimu Unie.
            
            
               3.Manifest dále obsahuje údaje stanovené v čl. 50 odst. 1 písm. c) až g) a odst. 2.
            
            
               4.Tranzitní režim Unie se považuje za ukončený, jakmile je manifest přenesený elektronickým systémem umožňujícím výměnu informací k dispozici příslušným celním orgánům přístavu určení a zboží jim je předloženo.
            
            
               5.Záznamy vedené námořní společností v souladu s čl. 29 odst. 1 písm. b) musí obsahovat přinejmenším údaje uvedené v odstavci 2 a 3.
            
            
               V případě potřeby předají příslušné celní orgány přístavu určení relevantní údaje z manifestů získaných prostřednictvím elektronického systému umožňujícího výměnu informací příslušným celním orgánům přístavu odeslání pro účely ověření.
            
            
               6.Námořní společnost oznámí příslušnému celnímu orgánu veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti.
            
            
               Příslušné celní orgány přístavu určení oznámí veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti co nejdříve příslušným celním orgánům přístavu odeslání a příslušnému celnímu orgánu, který vydal povolení.
            
            
               Kapitola 7
            
            
               Zboží, jež opustilo celní území Unie
            
            
               Článek 54
            
            
               Výstup zboží
            
            
            
               Do dat uvedení do provozu automatizovaného systému vývozu (AES) dle celního kodexu Unie uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU mohou celní orgány povolit, aby ke zpracování a výměně informací týkajících se výstupu zboží z celního území Unie byly použity jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.
            
            
               Kapitola 8
            
            
               Závěrečná ustanovení
            
            
               Článek 55
            
            
               Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/… 
            
         
         
            
            
            
               Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/… se mění takto:
            
            
               1) V článku 2 se doplňují nové odstavce, které znějí:
            
            
               „3.
                     Odchylně od odstavce 1 tohoto článku se do data uvedení do provozu první fáze modernizace systému závazných informací o sazebním zařazení zboží („ZISZ“) a systému Surveillance 2 uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU nepoužije sloupec 1a přílohy A tohoto nařízení a použijí se příslušné požadavky na údaje stanovené v přílohách 2 až 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) …/…
                  6
                [TDA].
            
            
               Odchylně od odstavce 1 tohoto článku se do data modernizace systému AEO uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU nepoužije sloupec 2 přílohy A tohoto nařízení a použijí se příslušné požadavky na údaje stanovené v přílohách 6 a 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA].
            
            
               4.
                     Odchylně od odstavce 2 tohoto článku se pro systémy IT vyjmenované v příloze 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA] do příslušných dat uvedení do provozu nebo modernizace příslušných systémů IT uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU nepoužijí společné požadavky na údaje stanovené v příloze B tohoto nařízení.
            
            
               Pro systémy IT vyjmenované v příloze 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA] do dat uvedení do provozu nebo modernizace příslušných systémů IT uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU podléhá výměna a uchovávání informací vyžadovaných pro prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu požadavkům na údaje stanoveným v příloze 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA]. 
            
            
               Nejsou-li požadavky na údaje pro výměnu a uchovávání informací vyžadovaných pro prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu stanoveny v příloze 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/…[TDA], členské státy zajistí takové příslušné požadavky na údaje, které zaručí, že ustanovení, jimiž se prohlášení, oznámení a důkaz o celním statusu řídí, je možné použít.
            
            
               5.
                     Do data uvedení do provozu systému rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie, který je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, mohou celní orgány rozhodnout, že se mají použít vhodné požadavky na údaje alternativní k požadavkům stanoveným v příloze A tohoto nařízení na následující žádosti a povolení:
            
            
               a)žádosti a povolení týkající se zjednodušeného stanovení částek, které jsou součástí celní hodnoty zboží;
            
            
               b)žádosti a povolení týkající se souborných jistot;
            
            
               c)žádosti a povolení pro odklad platby;
            
            
               d)žádosti a povolení k provozování dočasného skladu, jak je uvedeno v článku 148 kodexu;
            
            
               e)žádosti a povolení pro pravidelné linky;
            
            
               f)žádosti a povolení pro schváleného vydavatele;
            
            
               g)žádosti a povolení pro status osoby oprávněné k vážení banánů;
            
            
               h)žádosti a povolení pro samoschvalování;
            
            
               i)žádosti a povolení pro status schváleného příjemce pro operace TIR;
            
            
               j)žádosti a povolení pro status schváleného odesílatele v tranzitním režimu Unie;
            
         
         
            
               k)žádosti a povolení pro status schváleného příjemce v tranzitním režimu Unie;
            
            
               l)žádosti a povolení pro použití zvláštního typu celních závěr;
            
            
               m)žádosti a povolení pro použití tranzitního prohlášení se sníženými požadavky na údaje;
            
            
               n)žádosti a povolení pro použití elektronického přepravního dokladu jakožto celního prohlášení.
            
            
               6.
                     Jestliže členský stát v souladu s odstavcem 5 rozhodne, že se mají použít alternativní požadavky na údaje, zajistí, že mu tyto alternativní požadavky na údaje umožňují ověřit, že podmínky pro udělení dotčeného povolení jsou splněny a že zahrnují alespoň následující požadavky:
            
            
               a)identifikaci žadatele / držitele povolení (datový prvek 3/2 Identifikace žadatele / držitele povolení, nebo chybí-li platné číslo EORI žadatele, datový prvek 3/1 Žadatel / držitel povolení nebo rozhodnutí);
            
            
               b)typ žádosti nebo rozhodnutí (datový prvek 1/1 Kód typu žádosti/rozhodnutí);
            
            
               c)použití povolení v jednom nebo více členských státech (datový prvek 1/4 Územní platnost – Unie), je-li to možné.
            
            
               7.
                     Do data uvedení do provozu systému rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie mohou celní orgány povolit, aby se namísto požadavků na údaje stanovených v příloze A tohoto nařízení použily požadavky na údaje pro žádosti a povolení stanovené v příloze 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA] u následujících režimů:
            
            
               a)žádosti a povolení pro používání zjednodušeného celního prohlášení;
            
            
               b)žádosti a povolení pro centralizované celní řízení;
            
            
               c)žádosti a povolení pro zápis do záznamů deklaranta;
            
            
               d)žádosti a povolení pro použití aktivního zušlechťovacího styku;
            
            
               e)žádosti a povolení pro použití pasivního zušlechťovacího styku;
            
            
               f)žádosti a povolení pro použití konečného užití;
            
            
               g)žádosti a povolení pro použití dočasného použití;
            
            
               h)žádosti a povolení pro provozování zařízení k uskladnění zboží v celním skladu.
            
            
               8.
                     Aniž je dotčen odstavec 7, do uvedení do provozu automatizovaného systému vývozu (AES) dle celního kodexu Unie nebo do modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz, je-li žádost o povolení založena na celním prohlášení v souladu s čl. 163 odst. 1 tohoto nařízení, celní prohlášení rovněž obsahuje následující údaje:
            
            
               a)požadavky na údaje společné všem režimům:
            
            
               –povaha zpracování nebo použití zboží;
            
         
         
            
               –technické popisy zboží a/nebo zušlechtěných výrobků a prostředky k jejich ztotožnění;
            
            
               –předpokládaná lhůta pro vyřízení režimu;
            
            
               –navrhovaný úřad vyřizující režim (vyjma konečného užití); a
            
            
               –místo zpracování nebo použití.
            
            
               b)Zvláštní požadavky na údaje pro režim aktivního zušlechťovacího styku:
            
            
               –kódy hospodářských podmínek uvedené v dodatku k příloze 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA];
            
            
               –předpokládaná výtěžnost nebo způsob jejího stanovení; a
            
            
               –zda by částka dovozního cla měla být vypočítána podle čl. 86 odst. 3 kodexu (uveďte „ano“ či „ne“).“
            
            
               2) V článku 3 se doplňují nové odstavce, které znějí:
            
            
               „Odchylně od prvního pododstavce se do data modernizace systému EORI uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU společné požadavky na údaje stanovené v příloze 12-01 nepoužijí.
            
            
               Do data modernizace systému EORI členské státy shromažďují a uchovávají následující údaje, jak je stanoveno v příloze 9 dodatku E nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA], které tvoří záznam EORI:
            
            
               a)údaje uvedené v bodech 1 až 4 přílohy 9 dodatku E nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA];
            
            
               b)vyžadují-li to vnitrostátní systémy, údaje uvedené v bodech 5 až 12 přílohy 9 dodatku E nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… [TDA].
            
            
               Údaje shromážděné v souladu se třetím pododstavcem tohoto článku členské státy pravidelně nahrávají do systému EORI.
            
            
               Odchylně od druhého a třetího pododstavce tohoto článku je pro členské státy získávání datového prvku uvedeného v hlavě I kapitole 3 bodě 4 přílohy 12-01 nepovinné. Pokud členské státy tento prvek shromažďují, musí být do systému EORI nahrán co nejdříve po jeho modernizaci.“ 
            
            
               3) V článku 104 se doplňují nové odstavce, které znějí:
            
            
               „3.
                     Do dat modernizace systému kontroly dovozu uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU se odstavec 2 tohoto článku nepoužije a u zboží v poštovních zásilkách se upustí od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení.
            
            
               4.
                     Do data modernizace systému kontroly dovozu uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU se od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení upustí u zboží v zásilce, jehož reálná hodnota nepřesahuje 22 EUR, za předpokladu, že celní orgány jsou připraveny se souhlasem hospodářského subjektu provést analýzu rizik s použitím informací obsažených v systému používaném hospodářským subjektem nebo z tohoto systému získaných.“
            
            
               4) V článku 106 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „3.
                     Odchylně od odstavců 1 a 2 tohoto článku se do data modernizace systému kontroly dovozu uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU vstupní souhrnné celní prohlášení podává v následujících lhůtách:
            
         
         
            
               a)
                     v případě letů v délce trvání kratší než čtyři hodiny nejpozději do okamžiku skutečného odletu letadla a
            
            
               b)
                     v případě letů v délce trvání čtyři hodiny či více nejpozději čtyři hodiny před příletem letadla na první letiště na celním zemí Unie.“
            
            
               5) V článku 112 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „3.
                     Odstavce 1 a 2 tohoto článku se do dat modernizace systému kontroly dovozu uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU nepoužijí.“
            
            
               6) V článku 113 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „4.
                     Odstavce 1 až 3 tohoto článku se do dat modernizace systému kontroly dovozu uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU nepoužijí.“
            
            
               7) Vkládá se nový článek 122a, který zní:
            
            
               „Článek 122a
            
            
               Informační a komunikační systém RSS
            
            
               (čl. 155 odst. 2 kodexu)
            
            
               1.
                     Do data uvedení do provozu systému pro rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie, jenž je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, Komise a celní orgány členských států uchovávají v elektronickém informačním a komunikačním systému pro pravidelné linky následující informace a mají k nim prostřednictvím tohoto systému přístup:
            
            
               a)údaje obsažené v žádostech; 
            
            
               b)povolení pravidelných linek a případně jejich změny nebo zrušení; 
            
            
               c)jména přístavů, které jsou obsluhovány, a názvy plavidel přidělených na pravidelnou linku; 
            
            
               d)veškeré další relevantní informace.
            
            
               2.
                     Celní orgány členského státu, u nichž byla žádost podána, o podání žádosti uvědomí celní orgány ostatních členských států, kterých se pravidelná linka týká, prostřednictvím elektronického informačního a komunikačního systému pro pravidelné linky uvedeného v odstavci 1.
            
            
               3.
                     Pokud celní orgány, jimž bylo oznámení předáno, žádost zamítnou, oznámí to prostřednictvím elektronického informačního a komunikačního systému pro pravidelné linky uvedeného v odstavci 1.
            
            
               4.
                     Elektronický informační a komunikační systém pro pravidelné linky uvedený v odstavci 1 se použije k uchovávání povolení a k zaslání oznámení celním orgánům členských států, jichž se pravidelná linka týká, že povolení bylo vydáno. 
            
            
               5.
                     Je-li povolení zrušeno celním orgánem, u něhož byla žádost podána, nebo na žádost námořní společnosti, uvedený celní orgán zrušení oznámí celním orgánům členských států, kterých se pravidelná linka týká, prostřednictvím elektronického informačního a komunikačního systému pro pravidelné linky uvedeného v odstavci 1.“
            
            
               8) V článku 124 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
         
         
            
               „První pododstavec tohoto článku se nepoužije do data uvedení do provozu nového systému pro důkaz o statusu Unie (PoUS) dle celního kodexu Unie, jenž je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU.“
            
            
               9) Vkládá se nový článek 124a, který zní:
            
            
               „Článek 124a
            
            
               Důkaz o celním statusu zboží Unie prostřednictvím dokladu „T2L“ nebo „T2LF“
            
            
               (čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
            
            
               Je-li použit doklad „T2L“ nebo „T2LF“ v listinné podobě, až do uvedení do provozu systému PoUS, na nějž se odkazuje v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, platí:
            
            
               a)Dotčená osoba zapíše značku „T2L“ nebo „T2LF“ do pravého pododdílu kolonky 1 tiskopisu a značku „T2Lbis“ nebo „T2LFbis“ do pravého pododdílu kolonky 1 všech použitých doplňkových listů.
            
            
               b)Celní orgány mohou jakékoli osobě povolit, aby používala ložné listy, které nesplňují všechny požadavky, pokud takové osoby:
            
            
               –jsou usazeny v Unii;
            
            
               –pravidelně vydávají důkaz o celním statusu zboží Unie, nebo o nich celní orgány vědí, že jsou schopny splnit právní povinnosti pro použití těchto důkazů;
            
            
               –nedopustily se žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů.
            
            
               c)Povolení podle písmene b) se udělují, pouze pokud:
            
            
               –jsou celní orgány schopny dohlížet na režim a provádět kontroly bez administrativního úsilí, které by bylo v nepoměru k potřebám dotčených osob, a
            
            
               –dotčené osoby vedou záznamy, které celním orgánům umožňují provádět účinné kontroly.
            
            
               d)Doklad „T2L“ nebo „T2LF“ se vystavuje v jednom vyhotovení.
            
            
               e)V případě záznamu provedeného celními orgány je třeba uvést tyto údaje, které by se pokud možno měly zapsat do kolonky „C. Celní úřad odeslání“:
            
            
               –na dokladu „T2L“ nebo „T2LF“ název a otisk razítka příslušného úřadu, podpis úředníka tohoto úřadu, datum úředního záznamu a buď registrační číslo, nebo číslo celního prohlášení k odeslání, pokud se toto celní prohlášení podává;
            
            
               –na doplňkovém nebo ložném listě číslo dokladu „T2L“ nebo „T2LF“, jež se uvádí pomocí otisku razítka, který obsahuje také název příslušného úřadu, anebo ručně; je-li záznam proveden ručně, je nutno připojit otisk úředního razítka příslušného úřadu.
            
            
               Tyto doklady se vrátí dotčené osobě.“
            
            
               10) V článku 126 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
         
         
            
               „3.
                     Do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU v případě záznamu provedeného celními orgány musí záznam obsahovat název a otisk razítka příslušného celního úřadu, podpis úředníka tohoto úřadu, datum záznamu a buď registrační číslo, nebo číslo celního prohlášení k odeslání, pokud se toto celní prohlášení podává.“
            
            
               11) Vkládá se nový článek 126a, který zní:
            
            
               „Článek 126a
            
            
               Důkaz o celním statusu zboží Unie předložením manifestu námořní společnosti
            
            
               (čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
            
            
               1.
                     Do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU obsahuje manifest námořní společnosti alespoň následující informace:
            
            
               a)název a úplnou adresu námořní společnosti;
            
            
               b)název plavidla;
            
            
               c)místo a datum naložení zboží;
            
            
               d)místo vykládky.
            
            
               Pro každou zásilku manifest rovněž uvádí:
            
            
               e)odkaz na konosament nebo jiný obchodní doklad;
            
            
               f)počet, popis, označení a čísla nákladových kusů;
            
            
               g)běžný obchodní popis zboží a všechny údaje nutné k jeho ztotožnění;
            
            
               h)hrubou hmotnost v kilogramech;
            
            
               i)případně identifikační čísla kontejnerů a
            
            
               j)tyto kódy statusu zboží:
            
            
               — písmeno „C“ (rovnocenné „T2L“) pro zboží, jehož celní status zboží Unie lze doložit,
            
            
               — písmeno „F“ (rovnocenné „T2LF“) pro zboží, jehož celní status zboží Unie lze doložit, odesílané do části celního území Unie, na kterou se nevztahují ustanovení směrnice 2006/112/ES, nebo odesílané z této části,
            
            
               — písmeno „N“ pro všechno ostatní zboží.
            
         
         
            
               2.
                     V případě záznamu provedeného celními orgány musí manifest námořní společnosti obsahovat jméno a otisk razítka příslušného celního úřadu, podpis úředníka tohoto úřadu a datum záznamu.“
            
            
               12) Článek 128 se mění takto:
            
            
               a) název se nahrazuje tímto:
            
            
               „Zjednodušení při vydávání důkazního prostředku schváleným vydavatelem“
            
            
               b) odstavec 2 se nahrazuje tímto:
            
            
               „2.
                     Do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU celní orgány kteréhokoli členského státu mohou jakékoli osobě usazené na celním území Unie, která požádá o povolení prokazovat celní status zboží Unie fakturou nebo přepravním dokladem vztahujícím se ke zboží, jež má celní status zboží Unie a jehož hodnota přesahuje 15 000 EUR, dokladem „T2L“ nebo „T2LF“ nebo manifestem námořní společnosti, povolit používat uvedené dokumenty, aniž by je musela předložit k provedení záznamu příslušnému celnímu úřadu.“;
            
            
               c) doplňují se nové odstavce, které znějí:
            
            
               „3.
                     Povolení uvedená v odstavcích 1 a 2 vydá příslušný celní úřad na žádost dotčené osoby.
            
            
               4.
                     Povolení uvedené v odstavci 2 se uděluje, pouze pokud:
            
            
               a)se dotčená osoba nedopustila žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů;
            
            
               b)jsou příslušné celní orgány schopny dohlížet na režim a provádět kontroly bez administrativního úsilí, které by bylo v nepoměru k potřebám dotčené osoby; 
            
            
               c)dotčená osoba vede záznamy, které celním orgánům umožňují provádět účinné kontroly, a
            
            
               d)dotčená osoba pravidelně vydává důkaz o celním statusu zboží Unie, nebo o ní příslušné celní orgány vědí, že je schopna splnit právní povinnosti pro použití těchto důkazů.
            
            
               5.
                     Pokud byl dotčené osobě v souladu s článkem 38 kodexu udělen status AEO, považují se podmínky uvedené v odst. 4 písm. a) až c) tohoto článku za splněné.“
            
            
               13) Vkládají se nové články 129a až 129d, které znějí:
            
            
               „Článek 129a
            
            
               Formality při vydávání dokladu „T2L“ nebo „T2LF“, faktury nebo přepravního dokladu schváleným vydavatelem
            
            
               (čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
            
            
               1.
                     Do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU pořídí schválený vydavatel kopii každého vydaného dokladu „T2L“ nebo „T2LF“. Celní orgány stanoví podmínky, za kterých se kopie předkládá pro kontrolní účely a uchovává nejméně po dobu tří let.
            
            
               2.
                     V povolení uvedeném v čl. 128 odst. 2 se musí zejména uvést:
            
         
         
            
               a)celní úřad příslušný pro předběžné ověření tiskopisů „T2L“ nebo „T2LF“ používaných k vystavování dotyčných dokladů pro účely čl. 129b odst. 1 písm. a);
            
            
               b)způsob, jímž má schválený vydavatel prokazovat řádné použití uvedených tiskopisů;
            
            
               c)vyloučené kategorie nebo pohyby zboží;
            
            
               d)v jaké lhůtě a jakým způsobem uvědomí schválený vydavatel příslušný celní úřad, aby mohl případně před odesláním zboží provést potřebnou kontrolu;
            
            
               e)že přední strana daných obchodních dokladů nebo kolonka „C. Celní úřad odeslání“ na přední straně tiskopisů použitých pro vystavení dokladu „T2L“ nebo „T2LF“ a případně doplňkových listů jsou předem opatřeny otiskem razítka celního úřadu uvedeného v odst. 2 písm. a) a podpisem úředníka daného úřadu; nebo
            
            
               i) předem opatřeny otiskem razítka celního úřadu uvedeného v odst. 2 písm. a) a podpisem úředníka daného úřadu; nebo
            
            
               ii) opatřeny otiskem zvláštního razítka schváleného vydavatele. Tento otisk může být na tiskopisy předtištěn, jestliže tisk provádí tiskárna k tomu schválená. Do kolonek 1 a 2 a 4 až 6 zvláštního razítka se musí vyplnit následující informace:
            
            
               –státní znak nebo jiná značka či písmeno charakterizující zemi,
            
            
               –příslušný celní úřad,
            
            
               –datum,
            
            
               –schválený vydavatel a
            
            
               –číslo povolení.
            
            
               f)Schválený vydavatel tiskopis vyplní a podepíše nejpozději v okamžiku odeslání zboží. Dále uvede v dokladu „T2L“ nebo „T2LF“ do kolonky „D. Kontrola celním úřadem odeslání“ nebo na dobře viditelném místě použitého obchodního dokladu název příslušného celního úřadu, datum vystavení a některý z těchto záznamů:
            
            
               — Expedidor autorizado
            
            
               — Godkendt afsender
            
            
               — Zugelassener Versender
            
            
               — Εγκεκριμένος αποστολέας
            
            
               — Authorised consignor
            
            
               — Expéditeur agréé
            
            
               — Speditore autorizzato
            
         
         
            
               — Toegelaten afzender
            
            
               — Expedidor autorizado
            
            
               — Hyväksytty lähettäjä
            
            
               — Godkänd avsändare
            
            
               — Schválený odesílatel
            
            
               — Volitatud kaubasaatja
            
            
               — Atzītais nosūtītājs
            
            
               — Įgaliotas siuntėjas
            
            
               — Engedélyezett feladó
            
            
               — Awtorizzat li jibgħat
            
            
               — Upoważniony nadawca
            
            
               — Pooblaščeni pošiljatelj
            
            
               — Schválený odosielateľ
            
            
               — Одобрен изпращач
            
            
               — Expeditor agreat autorizat autorizat.“
            
            
            
               Článek 129b
            
            
               Zjednodušení pro schváleného vydavatele
            
            
               (čl. 6 odst. 3 písm. a) kodexu)
            
            
               1.
                     Do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU může být schválenému vydavateli povoleno nepodepsat doklad „T2L“ nebo „T2LF“ nebo použité obchodní doklady opatřené otiskem zvláštního razítka uvedeným v příloze 11 tohoto nařízení, které jsou vyhotoveny elektronickým nebo automatizovaným systém zpracování dat. Toto povolení se udělí za podmínky, že se schválený vydavatel celním orgánům předem písemně zaváže, že přijímá odpovědnost za právní následky plynoucí ze všech vystavených dokladů „T2L“ nebo „T2LF“ nebo obchodních dokladů opatřených otiskem zvláštního razítka.
            
         
         
            
               2.
                     Doklady „T2L“ nebo „T2LF“ nebo obchodní doklady vyhotovené podle odstavce 1 musí být namísto podpisu schváleného vydavatele opatřeny některý z těchto záznamů:
            
            
               — Dispensa de firma
            
            
               — Fritaget for underskrift
            
            
               — Freistellung von der Unterschriftsleistung
            
            
               — Δεν απαιτείται υπογραφή
            
            
               — Signature waived
            
            
               — Dispense de signature
            
            
               — Dispensa dalla firma
            
            
               — Van ondertekening vrijgesteld
            
            
               — Dispensada a assinatura
            
            
               — Vapautettu allekirjoituksesta
            
            
               — Befriad från underskrift
            
            
               — Podpis se nevyžaduje
            
            
               — Allkirjanõudest loobutud
            
            
               — Derīgs bez paraksta
            
            
               — Leista nepasirašyti
            
            
               — Aláírás alól mentesítve
            
            
               — Firma mhux meħtieġa
            
            
               — Zwolniony ze składania podpisu
            
            
               — Opustitev podpisa
            
         
         
            
               — Oslobodenie od podpisu
            
            
               — Освободен от подпис
            
            
               — Dispensă de semnătură
            
            
               — Oslobođeno potpisa.“
            
            
            
               Článek 129c
            
            
               Povolení vystavit manifest námořní společnosti po odjezdu
            
            
               (čl. 153 odst. 2 kodexu)
            
            
            
               Celní orgány členských států mohou námořním společnostem až do data uvedení do provozu systému PoUS uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU povolit, aby manifest námořní společnosti uvedený v čl. 199 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) …/…, který slouží k prokázání celního statusu zboží Unie, vystavily nejpozději v den následující po odjezdu plavidla a v každém případě před příjezdem plavidla do přístavu určení.
            
            
            
               Článek 129d
            
            
               Podmínky pro získání povolení vystavit manifest námořní společnosti po odjezdu
            
            
               (čl. 153 odst. 2 kodexu)
            
            
               1.
                     Do data uvedení do provozu systému rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie, jenž je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, se povolení vystavit manifest námořní společnosti, který slouží k prokázání celního statusu zboží Unie, nejpozději v den následující po odjezdu plavidla a v každém případě před příjezdem plavidla do přístavu určení, udělí pouze mezinárodním námořním společnostem, které splňují následující podmínky:
            
            
               a)jsou usazeny v Unii;
            
            
               b)pravidelně vydávají důkaz o celním statusu zboží Unie, nebo o nich celní orgány vědí, že jsou schopny splnit právní povinnosti pro použití těchto důkazů;
            
            
               c)nedopustily se žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů;
            
            
               d)pro přenos informací mezi přístavy odeslání a určení na celním území Unie používají systémy elektronické výměny dat;
            
            
               e)provozují významný počet plaveb mezi členskými státy na uznaných trasách.
            
         
         
            
               2.
                     Povolení uvedená v odstavci 1 se udělují, pouze pokud:
            
            
               a)jsou celní orgány schopny dohlížet na režim a provádět kontroly bez administrativního úsilí, které by bylo v nepoměru k potřebám dotčené osoby, a
            
            
               b)dotčené osoby vedou záznamy, které celním orgánům umožňují provádět účinné kontroly.
            
            
               3.
                     Pokud je dotčená osoba držitelem osvědčení AEO uvedeného v čl. 38 odst. 2 písm. a), považují se požadavky uvedené v odst. 1 písm. c) a v odst. 2 písm. b) tohoto článku za splněné.
            
            
               4.
                     Po obdržení žádosti oznámí celní orgány členského státu, ve kterém je námořní společnost usazena, tuto žádost ostatním členským státům, na jejichž územích se nacházejí přístavy odeslání a zamýšleného určení.
            
            
               Pokud do 60 dní od oznámení neobdrží celní orgány žádnou námitku, schválí používání zjednodušeného postupu popsaného v článku 129c.
            
            
               Toto povolení platí v dotčených členských státech a vztahuje se pouze na přepravní operace mezi přístavy, které jsou v něm uvedeny.
            
            
               5.
                     Zjednodušení probíhá takto:
            
            
               a)manifest za přístav odeslání je systémem elektronické výměny dat předán do přístavu určení;
            
            
               b)námořní společnost do manifestu zaznamená údaje uvedené v článku 126a;
            
            
               c)manifest předaný systémem elektronické výměny dat (manifest předaný výměnou dat) se předloží celním orgánům v přístavu odeslání nejpozději v pracovní den následující po odjezdu plavidla a v každém případě předtím, než plavidlo připluje do přístavu určení. Nemají-li celní orgány přístup k informačnímu systému schválenému celními orgány, v němž je manifest předaný výměnou dat obsažen, mohou si vyžádat výtisk manifestu předaného výměnou dat;
            
            
               d)manifest předaný výměnou dat se předloží celním orgánům v přístavu určení. Nemají-li celní orgány přístup k informačnímu systému schválenému celními orgány, v němž je manifest předaný výměnou dat obsažen, mohou si vyžádat výtisk manifestu předaného výměnou dat.
            
            
               6.
                     Provedou se následující oznámení:
            
            
               a)námořní společnost oznámí celním orgánům veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti; 
            
            
               b)celní orgány přístavu určení oznámí celním orgánům přístavu odeslání a orgánu, který povolení vydal, co nejdříve veškerá porušení předpisů a nesrovnalosti.“
            
            
               14) V článku 138 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
            
            
               „Do dat modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz v členském státě, který se považuje za stát, kde bylo zboží deklarováno, uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU však platí:
            
            
               a)první pododstavec písm. a) se použije, pouze pokud se na dotčené zboží rovněž vztahuje osvobození od jiných poplatků, a
            
            
               b)zboží, jehož reálná hodnota nepřesahuje 22 EUR, se považuje za navržené k propuštění do volného oběhu v souladu s článkem 141.“
            
            
               15) V článku 141 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
         
         
            
               „5. Do dat modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz v členském státě, který se považuje za stát, kde bylo zboží deklarováno, uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU se zboží, jehož reálná hodnota nepřesahuje 22 EUR, považuje za navržené k propuštění do volného oběhu jeho předložením celnímu úřadu podle článku 139 kodexu za předpokladu, že požadované údaje jsou celními orgány přijaty.“
            
            
            
               16) V článku 144 se doplňují nové odstavce, které znějí:
            
            
               „Do dat modernizace příslušných vnitrostátních systémů pro dovoz nezbytných k podání oznámení o předložení zboží, jež jsou uvedeny v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, se celní prohlášení k propuštění do volného oběhu zboží v poštovních zásilkách uvedeného v prvním pododstavci považuje za podané a přijaté předložením tohoto zboží celnímu úřadu za předpokladu, že je přiloženo prohlášení CN22 či CN23 nebo obě. 
            
            
            
               V případech uvedených v čl. 141 odst. 2 prvním pododstavci a odst. 3 se za deklaranta, a případně za dlužníka, považuje příjemce. V případech uvedených v čl. 141 odst. 2 druhém pododstavci a odst. 4 se za deklaranta, a případně za dlužníka, považuje odesílatel. Celní orgány mohou stanovit, že se za deklaranta, a případně za dlužníka, považuje provozovatel poštovních služeb.“
            
            
            
               17) V článku 146 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „4. Do příslušných dat uvedení do provozu systému AES a modernizace vnitrostátních systémů pro dovoz uvedených v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, a aniž by byl dotčen čl. 105 odst. 1 kodexu, mohou celní orgány povolit jiné lhůty, než které jsou stanoveny v odstavcích 1 a 3 tohoto článku.“
            
            
            
               18) V článku 181 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „5. Do data uvedení do provozu systému informačních listů (INF) pro zvláštní režimy dle celního kodexu Unie, který je uveden v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU, se odchylně od odstavce 1 tohoto článku mohou používat jiné způsoby než metody elektronického zpracování dat.“
            
            
            
               19) V článku 184 se doplňuje nový odstavec, který zní:
            
            
               „Do dat modernizace nového informatizovaného tranzitního systému uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU se MRN tranzitního prohlášení předloží celním orgánům způsoby uvedenými v odst. 1 písm. b) a c).“
            
            
               Článek 56
            
            
               Data modernizace nebo uvedení do provozu dotčených elektronických systémů
            
            
               1.Komise na svých internetových stránkách zveřejní podrobný přehled dat modernizace nebo uvedení do provozu elektronických systémů zmiňovaných v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU. Komise zajistí, aby byl přehled stále aktuální.
            
            
               2.Členské státy Komisi o svých vnitrostátních plánech týkajících se období pro uvedení systémů zmiňovaných v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU do provozu co nejdříve podrobně informují a v každém případě nejpozději šest měsíců před plánovaným datem uvedení daného systému IT do provozu. Členské státy v tomto ohledu Komisi informují o aktuálním vývoji svých vnitrostátních plánů.
            
            
               Článek 57
            
         
         
            
               Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Použije se ode dne 1. května 2016.
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            
            
               V Bruselu dne 17.12.2015.
            
            
               
                     Za Komisi
               
               
                     předseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 70/2008/ES ze dne 15. ledna 2008 o bezpapírovém prostředí pro celnictví a obchod, Úř. věst. L 23, 26.1.2008, s. 21.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. L 134, 7.5.2014, s. 46.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Prováděcí nařízení Komise (EU) …/… ze dne XXX, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie, Úř. věst. L ....
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nařízení v přenesené pravomoci (EU) …/… ze dne XXX, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, Úř. věst. L ....
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) …/… ze dne XXX, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, Úř. věst. L ….
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PŘÍLOHY
            
            
                
            
            
               nařízení Komise v přenesené pravomoci,
            
            
               kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/... 
            
            
               PŘÍLOHY
            
            
            
               PŘÍLOHA 1
            
            
            
               Legenda k TABULCE
            
            
               Názvy sloupců
            
            
                     
                        Příloha B Sloupce
                     
                  
                  
                     
                        Prohlášení/oznámení / důkaz o celním statusu zboží Unie
                     
                  
                  
                     
                        Informační systémy uvedené v příloze prováděcího rozhodnutí 2014/255/EU
                     
                  
                  
                     
                        Přechodné požadavky na údaje obsažené v TDA
                     
                  
               
                     
                        A1
                     
                  
                  
                     
                        Výstupní souhrnné celní prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        AES
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        A2
                     
                  
                  
                     
                        Výstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky 
                     
                  
                  
                     
                        AES
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        A3
                     
                  
                  
                     
                        Oznámení o zpětném vývozu 
                     
                  
                  
                     
                        AES
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        B1 
                     
                  
                  
                     
                        Vývozní prohlášení a prohlášení o zpětném vývozu 
                     
                  
                  
                     
                        AES
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                  
               
                     
                        B2 
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní režim – zpracování – celní prohlášení pro režim pasivního zušlechťovacího styku 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní SPE
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                  
               
                     
                        B3
                     
                  
                  
                     
                        Celní prohlášení pro režim uskladňování zboží Unie v celním skladu 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní SPE
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                  
               
                     
                        B4
                     
                  
                  
                     
                        Celní prohlášení pro odeslání zboží v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        C1 
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené vývozní prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        AES
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        C2
                     
                  
                  
                     
                        Předložení zboží celnímu úřadu v případě zápisu do záznamů deklaranta nebo v souvislosti s celními prohlášeními podanými před předložením zboží při vývozu 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní EXP
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        D1
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní režim – tranzitní prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        Aktualizovaný NCTS
                     
                  
                  
                     
                        Bývalé přílohy 37 a 37 a
                     
                  
               
                     
                        D2
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní režim – tranzitní prohlášení s omezeným datovým souborem – (železniční, letecká a námořní doprava)   
                     
                  
                  
                     
                        Aktualizovaný NCTS
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        D3
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní režim – tranzit – použití elektronického přepravního dokladu jakožto celního prohlášení – (letecká a námořní doprava)   
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        E1 
                     
                  
                  
                     
                        Důkaz o celním statusu zboží Unie (T2L/T2LF) 
                     
                  
                  
                     
                        PoUS
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                  
               
                     
                        E2
                     
                  
                  
                     
                        Celní manifest
                     
                  
                  
                     
                        PoUS a vnitrostátní pro schválené vydavatele
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F1a 
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – moře a vnitrozemské vodní cesty – úplný datový soubor
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        F1b 
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – moře a vnitrozemské vodní cesty – částečný datový soubor podaný přepravcem
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F1c
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – moře a vnitrozemské vodní cesty – částečný datový soubor podaný osobou podle čl. 127 odst. 6 kodexu a v souladu s čl. 112 odst. 1 prvním pododstavcem
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F1d
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – moře a vnitrozemské vodní cesty – částečný datový soubor podaný osobou podle čl. 127 odst. 6 kodexu a v souladu s čl. 112 odst. 1 druhým pododstavcem
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F2a 
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – úplný datový soubor
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        F2b
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – částečný datový soubor podaný přepravcem
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F2c
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – částečný datový soubor podaný osobou podle čl. 127 odst. 6 kodexu a v souladu s čl. 113 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F2d
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – letecký náklad (obecný) – minimální datový soubor, jenž se má podat před nakládkou v souvislosti se situacemi definovanými v čl. 106 odst. 1 druhém pododstavci a v souladu s čl. 113 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F3a 
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky – úplný datový soubor
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        F3b
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky – minimální datový soubor, jenž se má podat před nakládkou v souvislosti se situacemi definovanými v čl. 106 odst. 1 druhém pododstavci
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F4a 
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – úplný datový soubor
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F4b
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – částečný datový soubor podaný přepravcem
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F4c
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – minimální datový soubor, jenž se má podat před nakládkou v souvislosti se situacemi definovanými v čl. 106 odst. 1 druhém pododstavci
                           1
                         a v souladu s čl. 113 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F4d
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – poštovní zásilky – částečný datový soubor pro jednotlivé nádoby podaný před nakládkou v souvislosti se situacemi definovanými v čl. 106 odst. 1 druhém pododstavci a v souladu s čl. 113 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        F5
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – silniční a železniční doprava
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        G1
                     
                  
                  
                     
                        Oznámení o odklonu 
                     
                  
                  
                     
                        ICS2
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        G2 
                     
                  
                  
                     
                        Oznámení o příjezdu 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní AN a ICS2
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        G3
                     
                  
                  
                     
                        Předložení zboží celnímu úřadu 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní PN
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        G4 
                     
                  
                  
                     
                        Prohlášení pro dočasné uskladnění 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní TS
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        G5
                     
                  
                  
                     
                        Oznámení o příjezdu v případě pohybu dočasně uskladněného zboží
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní TS
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        H1 
                     
                  
                  
                     
                        Prohlášení k propuštění do volného oběhu a zvláštní režim – zvláštní účel – prohlášení pro režim konečného užití 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní IMP
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                     
                        Příloha DV1 (pouze v případě prohlášení k propuštění do volného oběhu)
                     
                  
               
                     
                        H2 
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní režim – uskladnění – celní prohlášení pro režim uskladňování v celním skladu 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní SPE
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                  
               
                     
                        H3 
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní režim – zvláštní účel – celní prohlášení pro režim dočasného použití 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní SPE 
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                  
               
                     
                        H4 
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní režim – zpracování – celní prohlášení pro režim aktivního zušlechťovacího styku 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní SPE
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 37
                     
                  
               
                     
                        H5
                     
                  
                  
                     
                        Celní prohlášení pro vstup zboží v rámci obchodu se zvláštními daňovými územími 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní IMP
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        H6
                     
                  
                  
                     
                        Celní prohlášení v poštovním styku s návrhem na propuštění do volného oběhu
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní IMP
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
                     
                        I1 
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené dovozní prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní IMP
                     
                  
                  
                     
                        Bývalá příloha 30a
                     
                  
               
                     
                        I2
                     
                  
                  
                     
                        Předložení zboží celnímu úřadu v případě zápisu do záznamů deklaranta nebo v souvislosti s celními prohlášeními podanými před předložením zboží při dovozu 
                     
                  
                  
                     
                        Vnitrostátní IMP
                     
                  
                  
                     
                        —
                     
                  
               
               PŘÍLOHA 2
            
            
               EVROPSKÁ UNIE
                     ŽÁDOST O ZÁVAZNOU INFORMACI O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ (ZISZ)
            
            
                     
                        1. Žadatel (celé jméno a adresa)
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        Telefon:
                     
                     
                        Fax:
                     
                     
                        Celní IČ / č. EORI:
                     
                  
                  
                     
                        Vyhrazeno pro úřední záznamy
                     
                     
                        Registrační číslo:
                     
                     
                        Místo přijetí:
                     
                     
                        Datum přijetí: 
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Jazyk, ve kterém byla žádost o ZISZ podána:
                     
                     
                        Obrázky ke snímání:
                              Ano
                              # …
                              Ne
                              
                              
                     
                     
                        Datum vydání:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Příslušný úředník: ……………………………………
                     
                     
                        Všechny vzorky vráceny:
                              
                              
                     
                  
               
                     
                        2. Oprávněná osoba (celé jméno a adresa)
                              (Důvěrné)
                     
                     
                     
                     
                        Telefon:
                     
                     
                        Fax:
                     
                     
                        Celní IČ / č. EORI:
                     
                  
                  
                     
                        Důležité upozornění
                     
                     
                        Podpisem prohlášení žadatel přejímá odpovědnost za správnost a úplnost údajů uvedených v tomto tiskopise a na jakémkoliv k němu případně přiloženém doplňkovém listu. Žadatel souhlasí s tím, že tyto údaje a případné fotografie, náčrty, dokumentace atd. mohou být uloženy v databázi Evropské komise a že tyto údaje a případné fotografie, náčrty, dokumentace atd., jež byly předloženy společně se žádostí nebo jež obdržela (nebo by mohla obdržet) celní správa, které nejsou uvedeny v kolonkách 2 a 9 této žádosti jako důvěrné, mohou být zveřejněny na internetu.
                     
                  
               
                     
                        3. Zmocněnec nebo zástupce (celé jméno a adresa)
                     
                     
                     
                     
                        Telefon:
                     
                     
                        Fax:
                     
                     
                        Celní IČ / č. EORI:
                     
                  
                  
                     
                        4. Opětovné vydání ZISZ
                     
                     
                        Pokud žádáte o opětovné vydání stejné ZISZ, prosím vyplňte tuto kolonku. 
                     
                     
                        Číslo ZISZ:
                     
                     
                        Platná od:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Kód nomenklatury: …………………………………..
                     
                  
               
                     
                        5. Celní nomenklatura
                     
                     
                        Prosím uveďte, do jaké nomenklatury by mělo být zboží zařazeno:
                     
                     
                        Harmonizovaný systém (HS)
                     
                     
                        Kombinovaná nomenklatura (KN)
                     
                     
                        TARIC
                     
                     
                        Nomenklatura náhrad
                     
                     
                        Jiná (Upřesněte): .......................................
                     
                  
                  
                     
                        6. Druh použití
                     
                     
                        Vztahuje se žádost na skutečně zamýšlený dovoz nebo vývoz? 
                     
                     
                        Ano
                              
                              Ne
                              
                              
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        7. Návrh na zařazení
                     
                     
                        Prosím uveďte, jak by podle vás mělo být zboží zařazeno. 
                     
                     
                         Kód nomenklatury: …………………………………..
                     
                  
               
                     
                        8. Popis zboží 
                     
                     
                        Uveďte, kde je to nutné, přesné složení zboží, použité metody analýzy, způsob výroby, hodnoty včetně součástí, použití zboží a obvyklý obchodní název a u zboží v sadách, je-li to vhodné, druh balení pro drobný prodej (v případě nedostatku místa použijte, prosím, zvláštní list).
                              
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Obchodní název zboží a další informace*
                              (Důvěrné)
                     
                     
                  
               
                     
                        10. Vzorky apod.
                     
                     
                        Prosím označte, jaký druh příloh jste případně ke své žádosti připojili.
                     
                     
                     
                        Popis
                              Dokumentace
                              Fotografie
                              Vzorky
                              Ostatní
                              
                              
                              
                              
                     
                     
                     
                        Přejete si, aby vám byly vzorky vráceny?
                              Ano
                              
                              Ne
                              
                              
                     
                     
                        Výdaje vzniklé celním orgánům v důsledku analýz, znaleckých posudků nebo navracení vzorků mohou být účtovány žadateli.
                     
                  
               
                     
                        11. Jiné žádosti o ZISZ* a jiné již vydané ZISZ*
                     
                     
                        Prosím uveďte, zda máte podanou žádost o ZISZ nebo zda vám byla vydána ZISZ pro stejné nebo podobné zboží u jiného celního úřadu nebo v jiném členském státě.  
                     
                     
                        Ano
                              
                              Ne
                              
                              
                              Pokud ano, uveďte podrobnosti a připojte kopii ZISZ: 
                     
                  
               
                     
                        Země podání žádosti:
                     
                     
                        Místo podání žádosti: 
                     
                     
                        Datum podání žádosti: Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Číslo ZISZ:
                     
                     
                        Počátek platnosti: Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Kód nomenklatury: 
                     
                  
                  
                     
                        Země podání žádosti:
                     
                     
                        Místo podání žádosti: 
                     
                     
                        Datum podání žádosti:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Číslo ZISZ: 
                     
                     
                        Počátek platnosti: Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Kód nomenklatury: 
                     
                  
               
                     
                        12. ZISZ vydané jiným osobám*
                     
                     
                        Prosím uveďte, zda je vám známo, že by ZISZ pro stejné nebo podobné zboží byla vydána jiným osobám.
                     
                     
                        Ano
                              
                              Ne
                              
                              
                               Pokud ano, uveďte podrobnosti:
                     
                  
               
                     
                        Země vydání:
                     
                     
                        Číslo ZISZ:
                     
                     
                        Počátek platnosti: 
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Kód nomenklatury:
                     
                  
                  
                     
                        Země vydání:
                     
                     
                        Číslo ZISZ:
                     
                     
                        Počátek platnosti:  Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Kód nomenklatury:
                     
                  
               
                     
                        13. Datum a podpis
                     
                     
                        Vaše značka:
                     
                     
                        Datum:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Podpis:
                     
                  
               
                     
                        Vyhrazeno pro úřední záznamy:
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
               * V případě nedostatku místa použijte, prosím, zvláštní list.
            
            
               PŘÍLOHA 3
            
            
               EVROPSKÁ UNIE – ROZHODNUTÍ TÝKAJÍCÍ SE ZÁVAZNÉ INFORMACE O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ
                      ZISZ
            
            
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        1. Příslušný celní orgán
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        2. Číslo ZISZ
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        VÝTISK PRO OPRÁVNĚNOU OSOBU
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3. Oprávněná osoba (jméno a adresa) 
                              důvěrné
                     
                  
                  
                     
                        4. Datum počátku platnosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Důležité upozornění
                     
                     
                        Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.
                     
                     
                        Poskytnuté údaje budou uloženy v databázi Evropské komise pro účely použití prováděcího nařízení Komise (ES) č. xxxxxxxx [IA-I-2-20] a údaje obsažené v této ZISZ, včetně případných fotografií, obrázků, dokumentace atd., s výjimkou údajů uvedených v kolonkách 3 a 8, mohou být zveřejněny na internetu.
                     
                     
                     
                        Oprávněná osoba má právo se proti této ZISZ odvolat.
                     
                  
                  
                     
                        5. Datum a číslo jednací žádosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        6. Zařazení zboží do celní nomenklatury
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        7. Popis zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Obchodní název zboží a další informace
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              důvěrné
                              
                              
                              
                              
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        9. Odůvodnění zařazení zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        10. Toto rozhodnutí o ZISZ bylo vydáno na základě následujících podkladů předložených žadatelem
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Dokumentace
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Fotografie
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Vzorky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        Místo:
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Podpis
                     
                     
                        Datum: 
                              Razítko
                     
                     
                  
               
               EVROPSKÁ UNIE – ROZHODNUTÍ TÝKAJÍCÍ SE ZÁVAZNÉ INFORMACE O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ
                      ZISZ
            
         
         
            
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        1. Příslušný celní orgán
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        2. Číslo ZISZ
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        VÝTISK PRO KOMISI
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3. Oprávněná osoba (jméno a adresa) 
                              důvěrné
                     
                  
                  
                     
                        4. Datum počátku platnosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Důležité upozornění
                     
                     
                        Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.
                     
                     
                        Poskytnuté údaje budou uloženy v databázi Evropské komise pro účely použití prováděcího nařízení Komise (ES) č. xxxxxxxx [IA-I-2-20] a údaje obsažené v této ZISZ, včetně případných fotografií, obrázků, dokumentace atd., s výjimkou údajů uvedených v kolonkách 3 a 8, mohou být zveřejněny na internetu.
                     
                     
                     
                        Oprávněná osoba má právo se proti této ZISZ odvolat.
                     
                  
                  
                     
                        5. Datum a číslo jednací žádosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        6. Zařazení zboží do celní nomenklatury
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        7. Popis zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Obchodní název zboží a další informace
                              
                              
                              
                              
                              
                              důvěrné
                              
                              
                              
                              
                              
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        9. Odůvodnění zařazení zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        10. Toto rozhodnutí o ZISZ bylo vydáno na základě následujících podkladů předložených žadatelem
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Dokumentace
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Fotografie
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Vzorky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        Místo:
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Podpis
                     
                     
                        Datum: 
                              Razítko
                     
                     
                  
               
            
               EVROPSKÁ UNIE – ROZHODNUTÍ TÝKAJÍCÍ SE ZÁVAZNÉ INFORMACE O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ
                     ZISZ
            
            
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        1. Příslušný celní orgán
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        2. Číslo ZISZ
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        VÝTISK PRO ČLENSKÝ STÁT
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        3. Oprávněná osoba (jméno a adresa) 
                              důvěrné
                     
                  
                  
                     
                        4. Datum počátku platnosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Důležité upozornění
                     
                     
                        Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.
                     
                     
                        Poskytnuté údaje budou uloženy v databázi Evropské komise pro účely použití prováděcího nařízení Komise (ES) č. xxxxxxxx [IA-I-2-20] a údaje obsažené v této ZISZ, včetně případných fotografií, obrázků, dokumentace atd., s výjimkou údajů uvedených v kolonkách 3 a 8, mohou být zveřejněny na internetu.
                     
                     
                     
                        Oprávněná osoba má právo se proti této ZISZ odvolat.
                     
                  
                  
                     
                        5. Datum a číslo jednací žádosti
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        6. Zařazení zboží do celní nomenklatury
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        7. Popis zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        8. Obchodní název zboží a další informace
                              
                              
                              
                              
                              
                              důvěrné
                              
                              
                              
                              
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        9. Odůvodnění zařazení zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        10. Toto rozhodnutí o ZISZ bylo vydáno na základě následujících podkladů předložených žadatelem
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Dokumentace
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Fotografie
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Vzorky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                        Místo:
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Podpis
                     
                     
                        Datum: 
                              Razítko
                     
                     
                  
               
                  
            
            
               EVROPSKÁ UNIE – ROZHODNUTÍ TÝKAJÍCÍ SE ZÁVAZNÉ INFORMACE O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ
                     ZISZ
            
            
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        11. Příslušný celní orgán, který podává dodatečné informace
                     
                     
                             (název, úplná adresa, telefon, fax)
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        12. Číslo ZISZ
                     
                  
               
                     
                        VÝTISK PRO KOMISI
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        13. Jazyk
                     
                     
                     
                        bg
                              
                              fi
                              
                              nl
                              
                     
                     
                     
                        cs
                              
                              fr
                              
                              pl
                              
                     
                     
                     
                        da
                              
                              hr
                              
                              pt
                              
                     
                     
                     
                        de
                              
                              hu
                              
                              ro
                              
                     
                     
                     
                        el
                              
                              it
                              
                              sk
                              
                     
                     
                     
                        en
                              
                              lt
                              
                              sl
                              
                     
                     
                     
                        es
                              
                              lv
                              
                              sv
                              
                     
                     
                     
                        et
                              
                              mt
                              
                              
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        14. Klíčová slova:
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        11. Příslušný celní orgán, který podává dodatečné informace
                     
                     
                             (název, úplná adresa, telefon, fax)
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        12. Číslo ZISZ
                     
                  
               
                     
                        VÝTISK PRO KOMISI
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        13. Jazyk
                     
                     
                     
                        bg
                              
                              fi
                              
                              nl
                              
                     
                     
                     
                        cs
                              
                              fr
                              
                              pl
                              
                     
                     
                     
                        da
                              
                              hr
                              
                              pt
                              
                     
                     
                     
                        de
                              
                              hu
                              
                              ro
                              
                     
                     
                     
                        el
                              
                              it
                              
                              sk
                              
                     
                     
                     
                        en
                              
                              lt
                              
                              sl
                              
                     
                     
                     
                        es
                              
                              lv
                              
                              sv
                              
                     
                     
                     
                        et
                              
                              mt
                              
                              
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        14. Klíčová slova:
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
               PŘÍLOHA 4
            
            
               EVROPSKÁ UNIE
            
            
               ŽÁDOST O ROZHODNUTÍ TÝKAJÍCÍ SE ZÁVAZNÉ INFORMACE O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ (ZISZ)
            
            
                     
                        1. Žadatel 
                              (povinné)
                     
                     
                     
                        Jméno: 
                              (důvěrné)
                     
                     
                        Ulice a číslo domu:
                     
                     
                        Země:
                              PSČ:
                              
                              
                     
                     
                        Město:
                     
                     
                     
                        Identifikace žadatele:
                     
                     
                        Č. EORI:
                              
                     
                  
                  
                     
                        Pro úřední záznamy
                     
                     
                        Registrační číslo:
                              
                     
                     
                           
                     
                     
                        Vnitrostátní referenční číslo (existuje-li):
                     
                     
                        Místo přijetí:
                     
                     
                        Datum přijetí:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                     
                        Stav žádosti:
                              
                     
                  
               
                     
                        2. Místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely
                              (pokud se liší od výše uvedeného)
                     
                     
                     
                        Ulice a číslo domu:
                     
                     
                        Země:
                              PSČ: 
                     
                     
                        Město:
                     
                  
                  
                     
                        6. Druh použití 
                              (povinné)
                     
                     
                        Prosím uveďte, zda hodláte použít rozhodnutí o ZISZ vyplývající z této žádosti pro účely některého z následujících celních režimů:
                     
                     
                  
               
                     
                        3. Celní zástupce
                              (existuje-li)
                     
                     
                        Jméno:
                     
                     
                        Ulice a číslo domu:
                     
                     
                        Země:
                              PSČ: 
                              
                     
                     
                        Město:
                     
                     
                     
                        Identifikace zástupce:
                     
                     
                        Č. EORI:
                              
                     
                  
                  
                     
                        7. Celní nomenklatura
                              (povinné)
                     
                     
                        Prosím uveďte, do jaké nomenklatury by mělo být zboží zařazeno:
                     
                     
                     
                        Kombinovaná nomenklatura (KN)
                     
                     
                        TARIC
                     
                     
                        Nomenklatura náhrad
                     
                     
                        Jiná (Upřesněte): .......................................
                     
                  
               
                     
                        4. Kontaktní osoba odpovědná za žádost
                              (povinné)
                     
                     
                        Jméno:
                     
                     
                        Telefon:
                     
                     
                        Fax:
                     
                     
                        E-mailová adresa:
                     
                  
                  
                     
                        8. Zbožový kód
                     
                     
                     
                        Uveďte kód celní nomenklatury, o němž se žadatel domnívá, že do něj bude zboží zařazeno.
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        5. Opětovné vydání rozhodnutí o ZISZ
                              (povinné)
                     
                     
                        Uveďte, zda se žádost týká opětovného vydání rozhodnutí o ZISZ.
                     
                     
                     
                        Ano
                              
                               Ne
                              
                              
                     
                     
                     
                        Pokud ano, uveďte příslušné údaje.
                     
                     
                        Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ: ……………………………………
                     
                     
                        Platné od: 
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                     
                        Zbožový kód: …………………………………..
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        9. Popis zboží
                              (povinné)
                     
                     
                        Přesný popis zboží umožňující jeho ztotožnění a zařazení do celní nomenklatury. Popis zboží by měl též zahrnovat podrobnosti o složení zboží a případně zkušební metody použité k jeho stanovení, jestliže na tomto údaji závisí zařazení zboží. Údaje, které žadatel považuje za důvěrné, by měly být uvedeny v kolonce 8. Obchodní název zboží a další informace.
                     
                  
               
                     
                        10. Obchodní název zboží a další informace*
                               (důvěrné)
                     
                     
                        Uveďte údaje, u nichž si žadatel přeje, aby s nimi bylo zacházeno jako s důvěrnými, včetně obchodní značky a čísla modelu zboží.
                     
                     
                  
               
                     
                        11. Vzorky apod.
                     
                     
                        Uveďte, zda jsou jako přílohy připojeny vzorky, fotografie, dokumentace nebo jiné podklady, které by mohly celním orgánům pomoci ke správnému zařazení zboží do celní nomenklatury.
                     
                     
                        Vzorky
                                  
                              
                              Fotografie  
                              
                              Dokumentace
                              
                              Ostatní
                              
                     
                     
                     
                     
                        Přejete si, aby vám byly vzorky vráceny?
                              Ano
                              
                              Ne
                              
                              
                     
                     
                        Výdaje vzniklé celním orgánům v důsledku analýz, znaleckých posudků nebo navracení vzorků mohou být účtovány žadateli.
                     
                  
               
                     
                        12. Jiné žádosti o ZISZ a jiné již vydané ZISZ
                     
                     
                        Prosím uveďte, zda máte podanou žádost o ZISZ nebo zda vám byla vydána ZISZ pro stejné nebo podobné zboží u jiného celního úřadu nebo v jiném členském státě.  
                     
                     
                     
                        Ano
                              
                              Ne
                              
                              
                              
                              Pokud ano, uveďte podrobnosti:
                     
                     
                  
               
                     
                        Země podání žádosti:
                              
                     
                     
                        Místo podání žádosti: 
                     
                     
                        Datum podání žádosti:           Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ:
                     
                     
                        Počáteční datum rozhodnutí:    Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Zbožový kód:
                     
                  
                  
                     
                        Země podání žádosti:
                              
                     
                     
                        Místo podání žádosti: 
                     
                     
                        Datum podání žádosti:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ:
                     
                     
                        Počáteční datum rozhodnutí:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                        Zbožový kód: 
                     
                  
               
                     
                        13. Rozhodnutí o ZISZ vydaná jiným osobám
                              (povinné)
                     
                     
                     
                        Prosím uveďte, zda je vám známo, že by ZISZ pro stejné nebo podobné zboží byly vydány jiným osobám.
                     
                     
                     
                        Ano
                              
                              
                              Ne
                              
                              
                              
                              Pokud ano, uveďte podrobnosti:
                     
                     
                  
               
                     
                        Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ:
                     
                     
                        Počáteční datum rozhodnutí:
                              Rok Měsíc Den  
                     
                     
                        Zbožový kód: 
                     
                  
                  
                     
                        Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ:
                     
                     
                        Počáteční datum rozhodnutí:
                              Rok Měsíc Den  
                     
                     
                        Zbožový kód: 
                     
                  
               
                     
                        14.  Víte o právních či správních řízeních týkajících se sazebního zařazení probíhajících v EU nebo o soudním rozhodnutí o sazebním zařazení již vydaném na území EU ve vztahu ke zboží popsanému v kolonkách 9 a 10?
                     
                     
                            (povinné)
                     
                     
                        Ano
                              
                              Ne
                              
                              
                              
                              Pokud ano, uveďte podrobnosti:
                     
                     
                     
                        Země:
                              
                              
                              
                     
                     
                        Název soudu:
                     
                     
                        Adresa soudu:
                     
                     
                        Spisová značka věci:
                     
                  
               
                     
                        15. Datum a ověření 
                              (povinné)
                     
                     
                        Datum:
                              Rok Měsíc Den 
                     
                     
                     
                        Podpis: 
                     
                     
                        Důležité upozornění
                     
                     
                           Ověřením této žádosti žadatel přejímá odpovědnost za správnost a úplnost údajů obsažených v žádosti, jakož i za jakékoli dodatečné informace poskytnuté společně s ní.  Žadatel souhlasí s tím, že tyto údaje a případné fotografie, obrázky, dokumentace atd. mohou být uloženy v databázi Evropské komise a že tyto údaje a případné fotografie, obrázky, dokumentace atd., jež byly předloženy společně s touto žádostí nebo jež obdržela (nebo by mohla obdržet) celní správa, které nejsou uvedeny mezi údaji č. 1, 2 a 8 této žádosti jako důvěrné, budou zveřejněny na internetu.
                     
                  
               
                     
                        16.  Zvláštní záznamy
                     
                  
               
            
               PŘÍLOHA 5
            
            
               EVROPSKÁ UNIE – ROZHODNUTÍ TÝKAJÍCÍ SE ZÁVAZNÉ INFORMACE O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ 
                     ZISZ
            
            
                     
                        1. Rozhodující celní orgán
                     
                  
                  
                     
                        2. Referenční číslo rozhodnutí o ZISZ
                     
                     
                        
                     
                  
               
                     
                        3. Oprávněná osoba 
                              (důvěrné)
                     
                     
                     
                        Jméno: 
                              
                     
                     
                        Ulice a číslo domu:
                     
                     
                        Země:
                              PSČ:
                              
                     
                     
                        Město:
                     
                     
                     
                     
                        Identifikace žadatele:
                     
                     
                        Č. EORI:
                              
                     
                  
                  
                     
                        4. Doba platnosti
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Důležité upozornění
                     
                     
                        Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.
                     
                     
                        Poskytnuté údaje budou uloženy v databázi Evropské komise pro účely použití prováděcího nařízení Komise (ES) č. xxxxx [IA-I-2-20] a údaje obsažené v této ZISZ, včetně případných fotografií, obrázků, dokumentace atd., 
                     
                     
                        s výjimkou údajů uvedených v kolonkách 3 a 8, budou zveřejněny na internetu. 
                              
                     
                     
                        Oprávněná osoba má právo se proti této ZISZ odvolat.
                     
                  
                  
                     
                        5. Datum a registrační číslo žádosti
                              
                     
                     
                        Registrační číslo: 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        6. Zbožový kód
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        7. Popis zboží
                              
                     
                  
               
                     
                        8. Obchodní název zboží a další informace
                               (důvěrné)
                     
                  
               
                     
                        9. Odůvodnění zařazení zboží
                     
                  
               
                     
                        10. Toto rozhodnutí o ZISZ bylo vydáno na základě následujících podkladů předložených žadatelem
                     
                     
                  
               
                     
                        Popis
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Dokumentace
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Fotografie
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Vzorky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                     
                        Místo:
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Podpis
                     
                     
                        Datum: 
                              Razítko
                     
                     
                  
               
               EVROPSKÁ UNIE – ROZHODNUTÍ TÝKAJÍCÍ SE ZÁVAZNÉ INFORMACE O SAZEBNÍM ZAŘAZENÍ ZBOŽÍ 
                     ZISZ
            
         
         
            
                     
                        11. Klíčová slova:
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                        12. Obrázky
                              
                     
                  
               
               PŘÍLOHA 6
            
            
                     
                                                          
                     
                     
                        
                           
                                                      
                     
                     
                  
               
                     
                  
               
            
               EVROPSKÁ UNIE
            
            
               VZOR
            
            
            
            
               Žádost o vydání povolení AEO
            
            
               (podle článku 31 kodexu)
            
            
               Poznámka: Při vyplňování žádosti se, prosím, řiďte vysvětlivkami.
            
            
                     
                        1. Žadatel 
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Vyhrazeno pro účely celního řízení
                     
                  
               
                     
                        2. Právní forma žadatele
                     
                     
                  
                  
                     
                        3. Datum založení
                     
                  
               
                     
                        4.  Adresa založení
                     
                     
                  
               
                     
                        5. Adresa hlavního místa podnikání
                     
                     
                  
               
                     
                        6. Kontaktní osoba (jméno, telefon, fax, e-mail)
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Korespondenční adresa
                     
                     
                  
               
                     
                        8. DIČ
                     
                  
                  
                     
                        9. IČ
                     
                  
                  
                     
                        10. Zákonné registrační číslo
                     
                  
               
                     
                        11. Požadovaný druh povolení
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                           
                              povolení AEO – zjednodušené celní postupy
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                           povolení AEO – bezpečnost a zabezpečení
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                                     povolení AEO – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení
                     
                  
               
                     
                        12. Odvětví hospodářské činnosti
                     
                     
                  
                  
                     
                        13. Členský stát / členské státy, kde jsou vykonávány činnosti spojené s celním řízením
                     
                     
                  
               
                     
                        14. Informace o překročení hranic
                     
                     
                  
                  
                     
                        15. Již udělená povolení pro zjednodušené celní postupy nebo zjednodušení, osvědčení podle čl. 28 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) …/… a/nebo postavení schváleného agenta nebo známého odesílatele získaná podle čl. 28 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) …/… 
                     
                     
                  
               
                     
                        16. Úřad, který vede celní dokumentaci:
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        17. Úřad příslušný k poskytnutí veškeré celní dokumentace:
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        18. Úřad, kde je vedeno hlavní účetnictví:
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        19.
                     
                     
                               Podpis: …………………………….….                             Dne: …………………………….                                               
                     
                     
                     
                              Název: …………………………………                            Počet příloh:
                     
                  
               
            
               
            
               VYSVĚTLIVKY
            
            
               1. Žadatel:
            
            
               Uveďte celý název hospodářského subjektu podávajícího žádost zaznamenaný v systému EORI. 
            
            
               2. Právní forma žadatele:
            
            
               Uveďte právní formu uvedenou v zakládací listině.
            
            
               3. Datum založení:
            
         
         
            
               Uveďte čísly den, měsíc a rok založení.
            
            
               4. Adresa založení:
            
            
               Uveďte celou adresu místa, kde byla vaše společnost založena, včetně státu.
            
            
               5. Adresa hlavního místa podnikání:
            
            
               Uveďte celou adresu sídla či místa vašeho podnikání, kde je vykonávána vaše hlavní činnost. 
            
            
               6. Kontaktní osoba:
            
            
               Uveďte celé jméno, číslo telefonu a faxu a e-mailovou adresu kontaktní osoby určené v rámci vaší společnosti pro zajišťování kontaktu s celními orgány při přezkumu žádosti. 
            
            
               7. Korespondenční adresa:
            
            
               Vyplňte, pouze pokud se liší od vaší adresy založení.
            
            
               8., 9. a 10.  DIČ, IČ a zákonné registrační číslo:
            
            
               Uveďte požadovaná čísla.
            
            
               IČ je identifikační číslo registrované celním orgánem.
            
            
               Zákonné registrační číslo je registrační číslo, které společnosti přidělí orgán spravující obchodní rejstřík.
            
            
               Pokud jsou tato čísla shodná, uveďte pouze DIČ.
            
            
               Jestliže žadatel nemá IČ, protože např. v členském státě žadatele toto číslo neexistuje, příslušnou kolonku nevyplňujte. 
            
            
               11. Požadovaný druh povolení:
            
            
               Zaškrtněte příslušnou kolonku.
            
            
            
               12. Odvětví hospodářské činnosti:
            
            
               Popište svou činnost. 
            
         
         
            
            
               13. Členské státy, kde jsou vykonávány činnosti spojené s celním řízením:
            
            
               Uveďte příslušný dvoupísmenný kód / příslušné dvoupísmenné kódy ISO.
            
            
               14. Informace o překročení hranic:
            
            
               Uveďte názvy celních úřadů, které pravidelně využíváte pro překročení hranic.
            
            
               15. Již udělená povolení pro zjednodušené celní postupy nebo zjednodušení, osvědčení podle čl. 28 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) …/… a/nebo postavení schváleného agenta nebo známého odesílatele získaná podle čl. 28 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) …/…:
            
            
               V případě již udělených povolení pro zjednodušené celní postupy uveďte druh zjednodušení, příslušný celní režim a číslo povolení.  Příslušný celní režim se uvádí formou kódů používaných ve druhém a třetím pododdílu kolonky 1 jednotného správního dokladu.
            
            
               V případě, že žadatel je držitelem jednoho nebo více povolení/osvědčení uvedených výše, uveďte druh a číslo povolení/osvědčení. 
            
            
               16., 17. a 18. Úřady pro dokumentaci / hlavní účetnictví:
            
            
               Uveďte celé adresy příslušných úřadů. Jestliže je jejich adresa totožná, vyplňte pouze kolonku 16.
            
            
               19. Název, datum a podpis žadatele:
            
            
               Podpis: osoba podepisující žádost uvede svou funkci. Osobou podepisující žádost musí být vždy zástupce žadatele pověřený zastupováním v plné šíři.
            
            
               Název: název a razítko žadatele.  
            
            
               Počet příloh: žadatel uvede tyto obecné údaje:
            
            
               1.Přehled hlavních vlastníků/podílníků či akcionářů s uvedením jejich jména, adresy a výše podílů. Přehled členů představenstva. Jsou vlastníci vedeni v evidenci celních orgánů pro jejich předchozí porušení celních předpisů?
            
            
               2.Zaměstnanec společnosti žadatele odpovědný za celní záležitosti. 
            
            
               3.Popis hospodářské činnosti žadatele.
            
            
               4.Údaje o umístění jednotlivých provozoven žadatele a stručný popis činností vykonávaných v každé provozovně. Údaje o tom, zda žadatel a každá provozovna jednají v rámci dodavatelského řetězce svým jménem a na svůj účet, nebo zda jednají svým jménem na účet jiné osoby, nebo jednají jménem a na účet jiné osoby.
            
            
               5. Údaje o tom, zda je zboží nakupováno od společností a/nebo dodáváno společnostem, které jsou přidruženými společnostmi žadatele.
            
            
               6.Popis vnitřní struktury organizace žadatele. Připojte, prosím, případně dokumentaci o povinnostech/pravomocech každého oddělení a/nebo funkce.
            
         
         
            
               7.Počet zaměstnanců celkem a v každém oddělení.
            
            
               8. Jména hlavních řídících pracovníků (výkonných ředitelů, vedoucích oddělení, hlavních účetních, vedoucího oddělení cel apod.). Popis používaných postupů v případě dočasné nebo trvalé nepřítomnosti příslušného pracovníka.
            
            
               9.          Jména a funkce zaměstnanců organizace žadatele, kteří jsou odborníky na celní řízení. Hodnocení úrovně znalostí těchto osob ve vztahu k používání informačních technologií v celních a obchodních procesech a v obecných obchodních záležitostech.
            
            
               10. Souhlas nebo nesouhlas se zveřejněním informací obsažených v povolení AEO na seznamu oprávněných hospodářských subjektů podle čl. 14x odst. 4.  
            
            
            
               
            
               PŘÍLOHA 7
            
            
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                                                          
                     
                     
                        
                           
                                                      
                     
                     
                  
               
                     
                        Povolení AEO
                     
                     
                  
               
            
               EVROPSKÁ UNIE  
                     
                     
                     
            
            
            
               VZOR
            
            
            
                                 
            
            
            
                       
            
            
            
            
            
         
         
            
                     
                     
                        …………………………………………………
                     
                     
                        (Číslo povolení)
                     
                  
               
                     
                        1. Držitel povolení AEO
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        2. Orgán, který vydává povolení 
                     
                  
               
            
            
            
               Držitel uvedený v kolonce 1 je: 
            
            
            
               oprávněný hospodářský subjekt
            
            
                – zjednodušené celní postupy
            
            
                – bezpečnost a zabezpečení
            
            
                – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení
            
            
            
                     
                        3. Datum nabytí účinnosti povolení:    
                     
                     
                  
               
            
            
            
               VYSVĚTLIVKY
            
            
                     
                        Číslo povolení
                     
                  
               
               Číslo povolení vždy začíná dvoupísmenným kódem ISO vydávajícího členského státu, za kterým následují tato písmena:
            
            
               AEOC pro povolení AEO – zjednodušené celní postupy
            
            
               AEOS pro povolení AEO – bezpečnost a zabezpečení
            
         
         
            
               AEOF pro povolení AEO – zjednodušené celní postupy / bezpečnost a zabezpečení
            
            
            
               Za výše uvedenými písmeny by mělo být uvedeno číslo vnitrostátního povolení. 
            
            
            
                     
                        1. Držitel povolení AEO
                     
                  
               
            
               Uvede se celý název držitele tak, jak je uveden v kolonce 1 žádosti obsažené v příloze 1C, a DIČ uvedené v kolonce 8 žádosti, případně IČ uvedené v kolonce 9 žádosti a zákonné registrační číslo uvedené v kolonce 10 žádosti.
            
            
            
                     
                        2. Orgán, který vydává povolení
                     
                  
               
               Podpis, název celního orgánu členského státu a razítko.
            
            
               Může být uveden název celního orgánu členského státu na regionální úrovni, jestliže je to s ohledem na organizační strukturu celní správy nutné.
            
            
            
                     
                        Označení druhu povolení
                     
                  
               
               Zaškrtněte příslušnou kolonku.
            
            
            
                     
                        3. Datum nabytí účinnosti povolení
                     
                  
               
               Uveďte den, měsíc a rok v souladu s článkem 29 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) …/….
            
            
            
            
         
         
            
               
            
               PŘÍLOHA 8
            
            
            
                     
                        PROHLÁŠENÍ O ÚDAJÍCH O CELNÍ HODNOTĚ   D.V.1
                     
                  
               
                     
                        1   JMÉNO A ADRESA PRODÁVAJÍCÍHO
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        Pro úřední záznamy
                     
                     
                         
                     
                     
                          
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2a  JMÉNO A ADRESA KUPUJÍCÍHO
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2b  JMÉNO A ADRESA DEKLARANTA
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3  DODACÍ PODMÍNKY
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        4   ČÍSLO A DATUM FAKTURY
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5   ČÍSLO A DATUM SMLOUVY
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        6  Číslo a datum všech předchozích celních rozhodnutí ke kolonkám 7 až 9
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        7a)  Jsou kupující a prodávající ve spojení ve smyslu článku XXXX nařízení č. XXXX?
                     
                  
                  
                     
                        ANO
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                                (Pokud „NE“, přejděte do kolonky 8) 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                          b)  OVLIVNILO toto spojení cenu dováženého zboží?
                     
                  
                  
                     
                        ANO
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                          c)  Je převodní hodnota u dováženého zboží VELMI BLÍZKÁ 
                     
                  
                  
                     
                        ANO
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                                hodnotě podle článku XXXXX nařízení č. XXXXX (nepovinná odpověď)? 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                                (Pokud „ANO“, uveďte podrobnosti) 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        8a)  Jsou tu OMEZENÍ, pokud jde o převod nebo použití zboží, jiná než omezení, která:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                               – jsou uložena nebo požadována právním předpisem nebo orgány veřejné moci v Unii, nebo
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                               – omezují zeměpisnou oblast, v níž může být zboží dále prodáváno, nebo
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                               – neovlivňují podstatně hodnotu zboží?
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ANO
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                          b)  Jsou prodej nebo cena podrobeny PODMÍNKÁM nebo PLNĚNÍM, jejichž hodnota se nedá 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                                určit ve vztahu ke zboží, které je hodnoceno?
                     
                  
                  
                     
                        ANO
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                           Uveďte podrobně podle okolností druh omezení, podmínek nebo plnění
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Pokud se dá hodnota podmínek nebo plnění určit, uveďte částku v kolonce 11 b)
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                           9 a) Musí kupující přímo nebo nepřímo uhradit LICENČNÍ POPLATKY týkající se dováženého zboží                                                                 jako podmínku prodeje?
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        ANO
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                               b) Jsou prodej nebo cena podmíněny ujednáním, podle něhož část výnosu z
                     
                  
               
                     
                                POZDĚJŠÍHO PRODEJE, PŘEVODU nebo POUŽITÍ zboží připadne přímo nebo nepřímo prodávajícímu?
                     
                  
                  
                     
                        ANO
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                               Pokud odpovíte „ANO“ na některou z těchto otázek, uveďte podrobně podmínky, a je-li to možné, uveďte částky v kolonkách 15 a 16
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         10a)  Počet přiložených listů pro výpočet
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         10b)  Místo, datum a podpis
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        PRO ÚŘEDNÍ ZÁZNAMY
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        List pro výpočet č.
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                        Položka
                     
                  
                  
                     
                        Položka
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                     
                     
                        Základ
                     
                     
                     
                        výpočtu
                     
                  
                  
                     
                        11a) Cena, jež byla nebo má být zaplacena v MĚNĚ FAKTURY ……………………………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                            b) Nepřímé platby (viz kolonka 8 b)) ………..………………..…..…….…
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                            c) Směnný kurz ….…………………………………….………………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        12 Součet A v NÁRODNÍ MĚNĚ……………………………………….
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        B
                     
                     
                     
                        P
                     
                     
                        ř
                     
                     
                        i
                     
                     
                        r
                     
                     
                        á
                     
                     
                        ž
                     
                     
                        k
                     
                     
                        y
                     
                  
                  
                     
                        13  Náklady vzniklé kupujícímu:
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             a) provize (kromě nákupní provize) ….……….……………….
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             b) odměny za zprostředkování ………………………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             c) nádoby a obaly …………………………………………………
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        14 Zboží dodané a služby poskytnuté kupujícím zdarma nebo za sníženou cenu k použití při výrobě nebo prodeji dováženého zboží na vývoz (uvedené hodnoty případně reprezentují rozvržení):  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             a) materiály, součástky, díly a podobné položky začleněné do
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                                   dováženého zboží…..……………………………………………………..
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             b) nářadí, matrice, slévačské formy a podobné předměty použité k výrobě
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                                    dováženého zboží…….…………………..……………………….
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             c) materiály spotřebované při výrobě dováženého zboží ….....
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             d) technika, vývoj, umělecká práce, design, plány a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                                  nákresy potřebné k výrobě dováženého zboží a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                                  provedené mimo Unii……………………..………
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        15  Licenční poplatky (viz kolonka 9 a))………………………………..
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        16  Výnosy z pozdějšího prodeje, převodu nebo použití, 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             které připadnou prodávajícímu (viz kolonka 9 b))……………………………………….
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        17  Náklady na dodání do místa vstupu v EU: 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             a) dovozné…………………………………………………………………
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             b) poplatky za nakládku, vykládku a manipulaci…………………………………………
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             c) pojištění…………………………………………………………………
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        18 Součet B v NÁRODNÍ MĚNĚ……………………………………..…
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        C
                     
                     
                     
                        S
                     
                     
                        r
                     
                     
                        á
                     
                     
                        ž
                     
                     
                        k
                     
                     
                        y
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        19  Dovozné po vstupu do EU…………………………..
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        20  Náklady na konstrukci, stavbu, montáž, údržbu
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             nebo technickou pomoc po dovozu……………………
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        21  Jiné platby (druh)……………..…………………………………...…
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        22  Clo a daně, které je třeba platit v Unii z důvodu dovozu
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                              nebo prodeje zboží ……………………………………………………….
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        23 Součet C v NÁRODNÍ MĚNĚ…………………………..……………
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        24 PROHLÁŠENÁ CELNÍ HODNOTA (A+B–C)
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
               PŘÍLOHA 9
            
            
               Dodatek A
            
            
            
               1. Úvodní poznámky k tabulkám
            
            
            
               Poznámka 1. Obecně
            
            
            
               1.1
                     Souhrnné celní prohlášení, které musí být podáno na zboží vstupující na celní území nebo opouštějící celní území Unie, obsahuje informace podrobně popsané pro každou příslušnou situaci nebo druhy dopravy v tabulkách 1 až 5. Žádost o odklon, kterou je nutno podat, když aktivní dopravní prostředek vstupující na celní území Unie má nejprve přijet na celní úřad nacházející se v členském státě, který nebyl uveden ve vstupním souhrnném celním prohlášení, obsahuje údaje uvedené v tabulce 6.
            
            
            
               1.2
                     Tabulky 1 až 7 obsahují veškeré datové prvky nezbytné pro dotčené režimy, celní prohlášení a žádosti o odklon. Obsahují souhrnný přehled požadavků nezbytných pro různé režimy, celní prohlášení a žádosti o odklon. 
            
            
            
               1.3
                     Záhlaví sloupců jsou naprosto jasná a odkazují na tyto režimy a celní prohlášení.
            
            
            
               1.4
                     Písmeno „X“ v dané kolonce tabulek znamená, že dotyčný datový prvek je požadován pro režim nebo celní prohlášení, které jsou uvedeny v nadpise příslušného sloupce, na úrovni zbožové položky prohlášení. Písmeno „Y“ v dané kolonce tabulek znamená, že dotyčný datový prvek je potřebný pro režim nebo celní prohlášení, které jsou uvedeny v nadpise příslušného sloupce, na úrovni záhlaví prohlášení. Písmeno „Z“ v dané kolonce tabulek znamená, že dotyčný datový prvek je potřebný pro režim nebo celní prohlášení, které jsou uvedeny v nadpise příslušného sloupce, na úrovni zprávy o přepravě. Jakákoli kombinace písmen „X“, „Y“ a „Z“ znamená, že dotyčný datový prvek může být požadován pro režim nebo celní prohlášení, které jsou uvedeny v nadpise příslušného sloupce, na kterékoli příslušné úrovni.
            
            
            
               1.5
                     Popisy a poznámky obsažené v oddíle 4 v souvislosti se vstupními a výstupními souhrnnými celními prohlášeními, zjednodušenými postupy a žádostmi o odklon se použijí na datové prvky uvedené v tabulkách 1 až 7. 
            
         
         
            
            
               Poznámka 2. Celní prohlášení použité jako vstupní souhrnné celní prohlášení
            
            
            
               2.1 Je-li celní prohlášení podle článku 162 kodexu použito jako souhrnné celní prohlášení v souladu s čl. 130 odst. 1 kodexu, musí toto prohlášení navíc k údajům požadovaným pro konkrétní režim podle dodatku C1 nebo dodatku C2 obsahovat údaje stanovené ve sloupci „Vstupní souhrnné celní prohlášení“ tabulek 1 až 4. 
            
            
            
               Je-li celní prohlášení podle článku 166 kodexu použito jako souhrnné celní prohlášení v souladu s čl. 130 odst. 1 kodexu, musí toto prohlášení navíc k údajům požadovaným pro konkrétní režim v tabulce 7 obsahovat údaje stanovené ve sloupci „Vstupní souhrnné celní prohlášení“ tabulek 1 až 4.
            
            
            
               2.2 Je-li celní prohlášení podle článku 162 kodexu předloženo oprávněným hospodářským subjektem podle čl. 38 odst. 2 písm. b) kodexu a použito jako souhrnné celní prohlášení v souladu s čl. 130 odst. 1 kodexu, musí toto prohlášení navíc k údajům požadovaným pro konkrétní režim podle dodatku C1 nebo dodatku C2 obsahovat údaje stanovené ve sloupci „Vstupní souhrnné celní prohlášení AEO“ tabulky 5.
            
            
            
               Je-li celní prohlášení podle článku 166 kodexu předloženo oprávněným hospodářským subjektem podle čl. 38 odst. 2 písm. b) kodexu a použito jako souhrnné celní prohlášení v souladu s čl. 130 odst. 1 kodexu, musí toto prohlášení navíc k údajům požadovaným pro konkrétní režim v tabulce 7 obsahovat údaje stanovené ve sloupci „Vstupní souhrnné celní prohlášení AEO“ tabulky 5.
            
            
            
               Poznámka 3. Celní prohlášení při vývozu
            
            
            
               3.1 Je-li celní prohlášení podle článku 162 kodexu požadováno v souladu s čl. 263 odst. 3 písm. a) kodexu, musí toto prohlášení navíc k údajům požadovaným pro konkrétní režim podle dodatku C1 nebo dodatku C2 obsahovat údaje stanovené ve sloupci „Výstupní souhrnné celní prohlášení“ tabulek 1 a 2.
            
            
            
               Je-li celní prohlášení podle článku 166 kodexu požadováno v souladu s čl. 263 odst. 3 písm. a) kodexu, musí toto prohlášení navíc k údajům požadovaným pro konkrétní režim v tabulce 7 obsahovat údaje stanovené ve sloupci „Výstupní souhrnné celní prohlášení“ tabulek 1 a 2. 
            
            
            
            
               Poznámka 4. Další zvláštní okolnosti v případě výstupních a vstupních souhrnných celních prohlášení a specifické druhy přepravy zboží; poznámka k tabulkám 2 až 4 
            
            
         
         
            
               4.1 Sloupce „Výstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky“ a „Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky“ tabulky 2 se vztahují na požadované údaje, které se poskytnou celním orgánům elektronicky pro účely analýzy rizik před odchodem nebo příchodem expresních zásilek. Poštovní služby mohou údaje obsažené v těchto sloupcích tabulky 2 celním orgánům poskytnout elektronicky pro účely analýzy rizik před odesláním nebo příchodem poštovních zásilek.
            
            
            
               4.2 Pro účely této přílohy se expresní zásilkou rozumí jednotlivá položka dopravovaná prostřednictvím integrované služby zahrnující spěšné / časově vymezené shromažďování, přepravu, proclívání a dodávání balíků se sledováním místa a udržováním kontroly nad těmito položkami v celém průběhu poskytování této služby.
            
            
            
            
               4.5 Tabulky 3 a 4 obsahují nezbytné informace pro vstupní souhrnná celní prohlášení v souvislosti s železniční a silniční dopravou.
            
            
            
               4.6 Tabulka 3 pro silniční dopravu se použije i v případě multimodální dopravy, pokud oddíl 4 nestanoví jinak.
            
            
            
               Poznámka 5. Zjednodušené postupy
            
            
            
               5.1 Celní prohlášení pro zjednodušené postupy uvedené v článku 166 kodexu obsahují informace podrobně popsané v tabulce 7.
            
            
            
               5.2 Zkrácená podoba určitých datových prvků stanovená pro zjednodušené postupy neomezuje ani neovlivňuje požadavky stanovené v dodatcích C1 a D1, zejména v souvislosti s informacemi, které mají být uvedeny v doplňkových celních prohlášeních.
            
            
            
               2. Požadavky na údaje u vstupních a výstupních souhrnných celních prohlášení
            
            
            
               2.1
                     Letecká doprava, námořní doprava, vnitrozemské vodní cesty a jiné druhy dopravy nebo dopravní situace, na které se nevztahují tabulky 2 až 4 – tabulka 1 
            
            
               
            
         
         
            
                     
                        Název
                     
                  
                  
                     
                        Výstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                     
                        (viz poznámka 3.1)
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                     
                        (viz poznámka 2.1)
                     
                  
               
                     
                        Počet položek
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Jedinečné referenční číslo zásilky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo přepravního dokladu
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Odesílatel
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Osoba podávající souhrnné celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Přepravce
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Strana, které má být příchod zboží oznámen
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Referenční číslo přepravy 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kód prvního místa příchodu 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kódy země/zemí na trase 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Druh dopravy na hranici
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Celní úřad výstupu
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Umístění zboží
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Místo nakládky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód místa vykládky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Druh nákladových kusů (kód)
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Počet nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Dopravní označení obalu
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Identifikační číslo zařízení, pokud jsou použity kontejnery
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Zbožový kód
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód OSN pro nebezpečné zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Číslo závěry
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód způsobu platby přepravného
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Podpis/Ověření
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Ukazatel dalších zvláštních okolností 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Kód následujícího celního úřadu/úřadů vstupu 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
               
            
               2.2
                     Expresní zásilky — tabulka 2 
            
            
                     
                        Název
                     
                     
                  
                  
                     
                        Výstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky
                     
                     
                        (viz poznámky 3.1 a 4.1 až 4.3)
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení – expresní zásilky
                     
                     
                        (viz poznámky 2.1 a 4.1 až 4.3)
                     
                  
               
                     
                        Jedinečné referenční číslo zásilky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Číslo přepravního dokladu
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Odesílatel
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Osoba podávající souhrnné celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Přepravce
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Referenční číslo přepravy
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kódy země/zemí na trase
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Druh dopravy na hranici
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Celní úřad výstupu
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Umístění zboží
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Místo nakládky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Kód místa vykládky
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Identifikační číslo zařízení, pokud jsou použity kontejnery
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Zbožový kód
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód OSN pro nebezpečné zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Kód způsobu platby přepravného
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Podpis/Ověření
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Ukazatel dalších zvláštních okolností
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Kód následujícího celního úřadu/úřadů vstupu
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
            
               2.3
                     Silniční doprava – informace ve vstupním souhrnném celním prohlášení – tabulka 3 
            
            
            
                     
                        Název
                     
                  
                  
                     
                        Silniční doprava – vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                     
                        (viz poznámka 2.1)
                     
                  
               
                     
                        Počet položek
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Jedinečné referenční číslo zásilky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo přepravního dokladu
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Odesílatel
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Osoba podávající souhrnné celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Přepravce
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kód prvního místa příchodu
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kódy zemí na trase
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Druh dopravy na hranici
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Místo nakládky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód místa vykládky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Kód druhu nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Počet nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Identifikační číslo zařízení, pokud jsou použity kontejnery
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Zbožový kód
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód způsobu platby přepravného 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód OSN pro nebezpečné zboží 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Číslo závěry
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Podpis/Ověření
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Ukazatel dalších zvláštních okolností
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
            
               2.4
                     Železniční doprava – informace ve vstupním souhrnném celním prohlášení – tabulka 4 
            
            
            
                     
                        Název
                     
                  
                  
                     
                        Železniční doprava – vstupní souhrnné celní prohlášení (viz poznámka 2.1)
                     
                  
               
                     
                        Počet položek
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Jedinečné referenční číslo zásilky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo přepravního dokladu
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Odesílatel
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Osoba podávající vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Přepravce
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Referenční číslo přepravy
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kód prvního místa příchodu
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kódy zemí na trase
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Druh dopravy na hranici
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Místo nakládky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód místa vykládky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Kód druhu nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Počet nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Identifikační číslo zařízení, pokud jsou použity kontejnery
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Zbožový kód
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód způsobu platby přepravného
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Kód OSN pro nebezpečné zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Číslo závěry
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Datum celního prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Podpis/Ověření
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Ukazatel dalších zvláštních okolností
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
            
               2.5
                     Oprávněné hospodářské subjekty – zkrácené požadavky na údaje u vstupních souhrnných celních prohlášení – tabulka 5 
            
            
            
                     
                        Název
                     
                  
                  
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení 
                     
                     
                        (viz poznámka 2.2)
                     
                  
               
                     
                        Jedinečné referenční číslo zásilky 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo přepravního dokladu 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Odesílatel 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Osoba podávající souhrnné celní prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Příjemce
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Přepravce
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Strana, které má být příchod zboží oznámen 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Referenční číslo přepravy
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kód prvního místa příchodu
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kódy země/zemí na trase 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Druh dopravy na hranici 
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Celní úřad výstupu 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Místo nakládky
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Počet nákladových kusů 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Identifikační číslo zařízení, pokud jsou použity kontejnery
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo zbožové položky 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Zbožový kód 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Datum celního prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Podpis/Ověření 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Ukazatel dalších zvláštních okolností 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Kód následujícího celního úřadu/úřadů vstupu 
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
            
               2.6
                     Požadavky na údaje u žádostí o odklon – tabulka 6 
            
            
            
                     
                        Název
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Druh dopravy na hranici
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Identifikace dopravního prostředku překračujícího hranici
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Kód země celního úřadu prvního vstupu uvedeného v celním prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Osoba žádající o odklon
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        MRN
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Číslo zbožové položky
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Kód prvního místa příchodu
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
                     
                        Skutečný kód prvního místa příchodu
                     
                  
                  
                     
                        Z
                     
                  
               
         
            
            
               3.
                      Požadavky na údaje u zjednodušených postupů – tabulka 7
            
            
            
                     
                        Název 
                     
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené vývozní celní prohlášení (viz poznámka 3.1)
                     
                  
                  
                     
                        Zjednodušené dovozní celní prohlášení (viz poznámka 2.1)
                     
                  
               
                     
                        Celní prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Počet položek
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Jedinečné referenční číslo zásilky 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Číslo přepravního dokladu 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Odesílatel/Vývozce 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Příjemce 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Deklarant/Zástupce 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Kód deklaranta / statusu zástupce 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Kód měny 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Celní úřad výstupu 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Druh nákladových kusů (kód) 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Počet nákladových kusů 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Dopravní označení obalu 
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Identifikační číslo zařízení, pokud jsou použity kontejnery 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X/Y
                     
                  
               
                     
                        Číslo zbožové položky 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Zbožový kód 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Hrubá hmotnost (kg) 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Režim 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Čistá hmotnost (kg) 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Cena za položku 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Referenční číslo pro účely zápisu do záznamů deklaranta
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Číslo povolení 
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Doplňující informace 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        X
                     
                  
               
                     
                        Datum celního prohlášení 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
                     
                        Podpis/Ověření 
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
                  
                     
                        Y
                     
                  
               
            
               4. Vysvětlivky k datovým prvkům 
            
            
            
               MRN
            
            
            
               Žádost o odklon: referenční číslo (MRN) znamená alternativu k těmto dvěma datovým prvkům:
            
            
            
               – identifikace dopravního prostředku překračujícího hranici,
            
            
            
               – datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území. 
            
            
            
               Celní prohlášení
            
            
            
               Uveďte kódy stanovené v dodatku D1 pro kolonku 1 JSD (jednotného správního dokladu), první a druhý pododdíl.
            
            
            
               Počet položek
                  2
               
            
         
         
            
               Celkový počet položek deklarovaných v celním prohlášení nebo v souhrnném celním prohlášení.
            
            
            
               [viz kolonka 5 JSD]
            
            
            
               Jedinečné referenční číslo zásilky
            
            
            
               Jedinečné číslo přidělené pro vstup, dovoz, výstup a vývoz zboží.
            
            
               Použijí se kódy WCO (Světové celní organizace) (ISO15459) nebo kódy rovnocenné.
            
            
            
               Souhrnná celní prohlášení: znamenají alternativu k číslu přepravního dokladu, pokud toto číslo není k dispozici.
            
            
            
               Zjednodušené postupy: informace mohou být uvedeny, pokud jsou k dispozici.
            
            
            
               Tento údaj poskytuje vazbu na jiné užitečné zdroje informací.
            
            
            
               [viz kolonka 7 JSD]
            
            
            
               Číslo přepravního dokladu
            
            
            
               Referenční číslo přepravního dokladu, který se vztahuje na přepravu zboží na celní území a z celního území. V případě, že osoba podávající vstupní souhrnné celní prohlášení je jiná než přepravce, uvede se také číslo přepravního dokladu přepravce.
            
         
         
            
            
               Zahrnuje kód pro druh přepravního dokladu podle dodatku D1, za nímž následuje identifikační číslo dotyčného dokladu.
            
            
            
               Tento údaj znamená alternativu k jedinečnému referenčnímu číslu zásilky, pokud není toto číslo k dispozici. Poskytuje vazbu na jiné užitečné zdroje informací.
            
            
            
               Výstupní souhrnná celní prohlášení pro lodní a letecké zásoby: číslo faktury nebo ložného listu.
            
            
            
               Vstupní souhrnná celní prohlášení pro silniční dopravu: tyto informace se uvedou v dostupném rozsahu a mohou obsahovat odkazy na karnet TIR a na nákladní list CMR.
            
            
            
               Odesílatel
            
            
            
               Strana odesílající zboží určená stranou objednávající přepravu v přepravní smlouvě.
            
            
            
               Výstupní souhrnná celní prohlášení: tento údaj musí být uveden, pokud jde o jinou osobu než osobu podávající souhrnné celní prohlášení. Tento údaj je ve formě čísla EORI odesílatele, pokud má osoba podávající souhrnné celní prohlášení toto číslo k dispozici. Pokud číslo EORI odesílatele k dispozici není, uvede se celé jméno a adresa odesílatele. Jsou-li údaje nezbytné pro výstupní souhrnné celní prohlášení obsaženy v celním prohlášení v souladu s čl. 263 odst. 3 písm. a) kodexu a s článkem 162 kodexu, odpovídají tyto údaje „odesílateli/vývozci“ uvedeného celního prohlášení.
            
            
            
               Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze používat, má-li ho k dispozici osoba podávající souhrnné celní prohlášení.
            
            
            
               Struktura čísla je následující: 
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Formát
                     
                  
                  
                     
                        Příklady
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Identifikace třetí země (dvoupísmenný kód ISO)
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2
                     
                  
                  
                     
                         a2
                     
                  
                  
                     
                        US
                        JP
                        CH
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečné identifikační číslo ve třetí zemi
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické do 15
                     
                  
                  
                     
                         an..15
                     
                  
                  
                     
                        1234567890ABCDE
                        AbCd9875F
                        pt20130101aa
                     
                  
               
         
            
            
               Příklady: „US1234567890ABCDE“ u odesílatele v USA (kód země: US), jehož jedinečné identifikační číslo je 1234567890ABCDE. „JPAbCd9875F“ u odesílatele v Japonsku (kód země: JP), jehož jedinečné identifikační číslo je AbCd9875F. „CHpt20130101aa“ u odesílatele ve Švýcarsku (kód země: CH), jehož jedinečné identifikační číslo je pt20130101aa.
            
            
            
               Identifikace třetí země: alfabetické kódy Evropské unie pro země a území jsou odvozeny od platných dvoupísmenných kódů ISO (a2), pokud jsou v souladu s kódy zemí stanovenými podle čl. 5 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95
                  3
               .
            
            
            
               Pokud je uvedeno číslo EORI odesílatele nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi odesílatele, jeho jméno a adresa se neuvádí.
            
            
            
               Vstupní souhrnná celní prohlášení: tento údaj je ve formě čísla EORI odesílatele, pokud má osoba podávající souhrnné celní prohlášení toto číslo k dispozici. Pokud číslo EORI odesílatele k dispozici není, uvede se celé jméno a adresa odesílatele.
            
            
            
               Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze používat, má-li ho k dispozici osoba podávající souhrnné celní prohlášení. Struktura tohoto čísla odpovídá struktuře, jak je uvedena v části „Výstupní souhrnná celní prohlášení“ této vysvětlivky k datovému prvku.
            
            
            
               Pokud je uvedeno číslo EORI odesílatele nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi odesílatele, jeho jméno a adresa se neuvádí.
            
            
            
               Odesílatel/Vývozce
            
            
            
               Strana, která podala vývozní prohlášení nebo jejímž jménem bylo toto prohlášení podáno a která je vlastníkem zboží nebo má obdobná práva s ním nakládat v okamžiku přijetí celního prohlášení.
            
            
            
               Uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Pokud odesílatel/vývozce číslo EORI nemá, může mu celní správa přidělit ad hoc číslo pro dané prohlášení.
            
            
            
               [viz kolonka 2 JSD]
            
         
         
            
            
               Osoba podávající souhrnné celní prohlášení
            
            
            
               Tento údaj je ve formě čísla EORI osoby podávající souhrnné celní prohlášení; její jméno a adresa se neuvádí.
            
            
            
               Vstupní souhrnná celní prohlášení: jedna z osob uvedených v čl. 127 odst. 4 kodexu.
            
            
            
               Výstupní souhrnná celní prohlášení: osoba definovaná v čl. 271 odst. 2 kodexu. Tato informace se neuvede, pokud se v souladu s čl. 263 odst. 1 kodexu na zboží vztahuje celní prohlášení.
            
            
            
               Poznámka: Tento údaj je nezbytný pro určení osoby odpovědné za předložení celního prohlášení.
            
            
            
               Osoba žádající o odklon
            
            
            
               Žádost o odklon: osoba žádající o odklon při vstupu. Tento údaj je ve formě čísla EORI osoby žádající o odklon; její jméno a adresa se neuvádí.
            
            
            
               Příjemce
            
            
            
               Osoba, které je zboží skutečně zasláno.
            
            
            
               Výstupní souhrnná celní prohlášení: v případech uvedených v čl. 215 odst. 2 třetím pododstavci [prováděcího nařízení (EU) 2015/…, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013,] se tento údaj uvede ve formě celého jména a adresy příjemce, pokud je k dispozici. Pokud je zboží přepravováno v rámci obchodovatelného konosamentu, tedy jako „objednávka v podobě blankoindosamentu“, a příjemce je neznámý, nahradí se jeho údaje v kolonce 44 vývozního prohlášení následujícím kódem:
            
         
         
            
            
                     
                        Právní základ
                     
                  
                  
                     
                        Předmět
                     
                  
                  
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Dodatek A
                     
                  
                  
                     
                        Situace týkající se obchodovatelných konosamentů, které jsou „objednávka v podobě blankoindosamentu“, v případě výstupního souhrnného celního prohlášení, kdy jsou údaje příjemce neznámé.
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        30600
                     
                  
               
            
               Tento údaj je ve formě čísla EORI příjemce, pokud má osoba podávající souhrnné celní prohlášení toto číslo k dispozici. Pokud číslo EORI příjemce k dispozici není, uvede se celé jméno a adresa příjemce.
            
            
            
               Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze používat, má-li ho k dispozici osoba podávající souhrnné celní prohlášení. Struktura tohoto čísla odpovídá struktuře, jak je uvedena v části „Výstupní souhrnná celní prohlášení“ vysvětlivky k datovému prvku nazvané „Odesílatel“.
            
            
            
               Pokud je uvedeno číslo EORI příjemce nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi příjemce, jeho jméno a adresa se neuvádí.
            
            
            
               Vstupní souhrnná celní prohlášení: tento údaj musí být uveden, pokud jde o jinou osobu než osobu podávající souhrnné celní prohlášení. Pokud je zboží přepravováno v rámci obchodovatelného konosamentu, tedy jako „objednávka v podobě blankoindosamentu“, příjemce je neznámý a jeho údaje se nahradí tímto kódem 10600: 
            
            
            
                     
                        Právní základ 
                     
                  
                  
                     
                        Předmět
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Dodatek A
                     
                  
                  
                     
                        Situace týkající se obchodovatelných konosamentů, které jsou „objednávka v podobě blankoindosamentu“, v případě vstupního souhrnného celního prohlášení, kdy jsou údaje příjemce neznámé. 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        10600
                     
                  
               
            
               Je-li nutné tento údaj uvést, údaj je ve formě čísla EORI příjemce, pokud má osoba podávající souhrnné celní prohlášení toto číslo k dispozici. Pokud číslo EORI příjemce k dispozici není, uvede se celé jméno a adresa příjemce.
            
            
            
               Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze používat, má-li ho k dispozici osoba podávající souhrnné celní prohlášení. Struktura tohoto čísla odpovídá struktuře, jak je uvedena v části „Výstupní souhrnná celní prohlášení“ vysvětlivky k datovému prvku nazvané „Odesílatel“.
            
            
            
               Pokud je uvedeno číslo EORI příjemce nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi příjemce, jeho jméno a adresa se neuvádí. 
            
            
            
               Deklarant/Zástupce
            
         
         
            
            
               Požaduje se, pokud jde o jinou osobu než o odesílatele/vývozce při vývozu / příjemce při dovozu. 
            
            
            
               Tento údaj je ve formě čísla EORI deklaranta/zástupce. 
            
            
            
               [viz kolonka 14 JSD]
            
            
            
               Kód deklaranta / statusu zástupce
            
            
            
               Kód, který reprezentuje deklaranta nebo status zástupce. Použijí se kódy stanovené v dodatku D1 pro kolonku 14 JSD. 
            
            
            
               Přepravce
            
            
            
               Tento údaj se neuvede, pokud jde o osobu totožnou s osobou podávající vstupní souhrnné celní prohlášení, s výjimkou případů, kdy jsou v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy. V tom případě se tento údaj může uvést a bude ve formě jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Struktura tohoto čísla odpovídá struktuře, jak je uvedena v části „Výstupní souhrnná celní prohlášení“ vysvětlivky k datovému prvku nazvané „Odesílatel“.
            
            
            
               Pokud se tento údaj liší od osoby podávající vstupní souhrnné celní prohlášení, je tento údaj ve formě celého jména a adresy přepravce. 
            
            
            
               Tento údaj je ve formě čísla EORI přepravce nebo jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi přepravce:
            
            
            
               – pokud má osoba podávající souhrnné celní prohlášení toto číslo k dispozici 
            
         
         
            
               a/nebo
            
            
            
               – jedná-li se o námořní a vnitrozemskou vodní dopravu či leteckou dopravu.
            
            
            
               Tento údaj je ve formě čísla EORI přepravce, pokud má přepravce připojení na celní informační systém a přeje si dostávat oznámení stanovená v čl. 185 odst. 3 nebo v čl. 187 odst. 2 [prováděcího nařízení (EU) 2015/…, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013].
            
            
            
               Pokud je uvedeno číslo EORI přepravce nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi přepravce, jeho jméno a adresa se neuvádí.
            
            
            
               Strana, které má být příchod zboží oznámen 
            
            
            
               Strana, které má být při vstupu na dané celní území oznámen příchod zboží. Tento údaj má být uveden, je-li to potřebné. Je ve formě čísla EORI strany, které má být příchod zboží oznámen, pokud má osoba podávající souhrnné celní prohlášení toto číslo k dispozici. Pokud číslo EORI strany, které má být příchod zboží oznámen, k dispozici není, uvede se celé jméno a adresa strany, které má být příchod zboží oznámen.
            
            
            
               Jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít daný údaj formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Toto číslo lze používat, má-li ho k dispozici osoba podávající souhrnné celní prohlášení. Struktura tohoto čísla odpovídá struktuře, jak je uvedena v části „Výstupní souhrnná celní prohlášení“ vysvětlivky k datovému prvku nazvané „Odesílatel“.
            
            
            
               Pokud je uvedeno číslo EORI strany, které má být příchod zboží oznámen, nebo jedinečné identifikační číslo v třetí zemi strany, které má být příchod zboží oznámen, její jméno a adresa se neuvádí. 
            
            
            
               Vstupní souhrnné celní prohlášení: pokud je zboží přepravováno v rámci obchodovatelného konosamentu, tedy jako „objednávka v podobě blankoindosamentu“, kdy není zmíněn příjemce a je zapsán kód 10600, vždy se uvede strana, které má být příchod zboží oznámen.
            
            
            
               Výstupní souhrnné celní prohlášení: pokud je zboží přepravováno v rámci obchodovatelného konosamentu, tedy jako „objednávka v podobě blankoindosamentu“, kdy není zmíněn příjemce, vždy se uvedou údaje o straně, které má být příchod zboží oznámen, a to v kolonce „příjemce“ namísto údajů o příjemci. Obsahuje-li vývozní prohlášení údaje pro výstupní souhrnné celní prohlášení, uvede se v kolonce 44 dotyčného vývozního prohlášení kód 30600. 
            
            
         
         
            
               Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici 
            
            
            
               Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici celního území Unie. Pro udání totožnosti se použijí definice stanovené v dodatku C1 pro kolonku 18 JSD. Jedná-li se o námořní a vnitrozemskou vodní dopravu, deklaruje se identifikační číslo lodi podle IMO nebo jednotné evropské identifikační číslo plavidla (ENI). Jedná-li se o leteckou dopravu, neuvedou se žádné údaje.
            
            
            
               Kódy stanovené v dodatku D1 pro kolonku 21 JSD se použijí pro státní příslušnost, není-li tato informace již zahrnuta v kolonce pro udání totožnosti. 
            
            
            
               Železniční doprava: uvede se číslo vagonu. 
            
            
            
               Identifikace dopravního prostředku překračujícího hranici
            
            
            
               Žádost o odklon: tento údaj je pro námořní dopravu ve formě identifikačního čísla lodi podle IMO, pro vnitrozemskou vodní dopravu ve formě kódu podle ENI nebo pro leteckou dopravu ve formě čísla letu podle IATA.
            
            
            
               Jedná-li se o leteckou dopravu, použijí se v situacích, kdy provozovatel letadla přepravuje zboží na základě ujednání s partnerskými leteckými dopravci o společném označování linek, čísla letů partnerských leteckých dopravců. 
            
            
            
               Referenční číslo přepravy
                  4
                (1) 
            
            
            
               Identifikace cesty dopravního prostředku, například číslo plavby, číslo letu, číslo jízdy, podle toho, co přichází v úvahu.
            
            
            
               Jedná-li se o leteckou dopravu, použijí se v situacích, kdy provozovatel letadla přepravuje zboží na základě ujednání s partnerskými leteckými dopravci o společném označování linek, čísla letů partnerských leteckých dopravců. 
            
            
         
         
            
               Železniční doprava: uvede se číslo vlaku. Tento datový prvek se uvede v případě multimodální dopravy, pokud to přichází v úvahu.
            
            
            
               Kód prvního místa příchodu
            
            
            
               Identifikace prvního místa příchodu na celním území. Měl by jím být přístav v případě námořní dopravy, letiště v případě letecké dopravy a stanoviště hraniční kontroly v případě pozemní dopravy.
            
            
            
               Kód má následující strukturu: UN/LOCODE (OSN kód přístavů a jiných lokalit) (an..5) + národní kód (an..6).
            
            
            
               Silniční a železniční doprava: kód se řídí strukturou pro celní úřady uvedenou v dodatku D1. 
            
            
            
               Žádost o odklon: musí být poskytnut kód celního úřadu prvního vstupu uvedeného v celním prohlášení.
            
            
            
               Skutečný kód prvního místa příchodu
            
            
            
               Žádost o odklon: musí být poskytnut kód skutečného celního úřadu prvního vstupu.
            
            
            
               Kód země celního úřadu prvního vstupu uvedeného v celním prohlášení
            
            
            
               Žádost o odklon: použijí se kódy stanovené v dodatku D1 pro kolonku 2 JSD. 
            
            
         
         
            
               Datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území
            
            
            
               Datum a čas / plánované datum a čas při příjezdu dopravního prostředku na první letiště (v případě letecké dopravy), na první stanoviště hraniční kontroly (v případě pozemní dopravy) a do prvního přístavu (v případě námořní dopravy) se uvede ve formě kódu n12 (SSRRMMDDHHMM – století, rok, měsíc, den, hodina, minuta). Uvede se místní čas prvního místa příchodu. 
            
            
            
               Žádost o odklon: tento údaj je omezen na udání data; použije se kód n8 (SSRRMMDD). 
            
            
            
               Kódy země/zemí na trase
            
            
            
               Určení časového pořadí zemí, přes které je zboží přepravováno mezi zemí původního odeslání a zemí konečného určení. Zahrnuty jsou i země původního odeslání a konečného určení zboží. Použijí se kódy stanovené v dodatku D1 pro kolonku 2 JSD. Tyto informace se poskytnou v rozsahu, v jakém jsou známy. 
            
            
            
               Výstupní souhrnná celní prohlášení pro expresní zásilky – poštovní zásilky: uvede se pouze země konečného určení zboží.
            
            
            
               Vstupní souhrnná celní prohlášení pro expresní zásilky – poštovní zásilky: uvede se pouze země původního odeslání zboží. 
            
            
            
               Kód měny
            
            
            
               Kód stanovený v dodatku D1 pro kolonku 22 JSD pro měnu, v níž byla vystavena obchodní faktura.
            
            
            
               Tato informace se používá spolu s „cenou za položku“, pokud je nezbytná pro výpočet dovozních cel.
            
            
         
         
            
               Členské státy se mohou tohoto požadavku vzdát u zjednodušených celních prohlášení při dovozu, pokud jim podmínky v povoleních souvisejících s těmito režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení. 
            
            
               [viz kolonky 22 a 44 JSD] 
            
            
            
               Druh dopravy na hranici
            
            
            
               Vstupní souhrnné celní prohlášení: druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, ve kterém má zboží vstoupit na celní území Unie. V případě kombinované dopravy se použijí pravidla stanovená ve vysvětlivkách pro kolonku 21 v dodatku C1.
            
            
            
               Přepravuje-li se letecký náklad jiným než leteckým druhem dopravy, v celním prohlášení se uvede tento jiný druh dopravy.
            
            
            
               Použijí se kódy 1, 2, 3, 4, 7, 8 nebo 9 stanovené v dodatku D1 pro kolonku 25 JSD.
            
            
            
               [viz kolonka 25 JSD] 
            
            
            
               Celní úřad výstupu 
            
            
            
               Kód stanovený v dodatku D1 pro kolonku 29 JSD pro celní úřad výstupu.
            
            
            
               Výstupní souhrnná celní prohlášení pro expresní zásilky – poštovní zásilky: 
            
            
               tento prvek se nemusí uvést, pokud jej lze automaticky a jednoznačně odvodit z jiných datových prvků poskytnutých obchodníkem. 
            
            
         
         
            
            
            
               Umístění zboží
                  5
                
            
            
            
               Přesné místo, kde může být zboží zkontrolováno. 
            
            
            
               [viz kolonka 30 JSD]
            
            
            
               Místo nakládky
                  6
                
            
            
            
               Název námořního přístavu, letiště, nákladního terminálu, železniční stanice nebo jiného místa, kde je zboží naloženo na dopravní prostředek použitý k jeho přepravě, včetně země, v níž se toto místo nachází. 
            
            
            
               Vstupní souhrnná celní prohlášení pro expresní zásilky – poštovní zásilky: 
            
            
               tento prvek se nemusí uvést, pokud jej lze automaticky a jednoznačně odvodit z jiných datových prvků poskytnutých obchodníkem. 
            
            
            
               Silniční a železniční doprava: může to být místo převzetí zboží podle přepravní smlouvy nebo celní úřad odeslání TIR.
            
            
            
               Místo vykládky
                  7
                
            
            
            
               Název námořního přístavu, letiště, nákladního terminálu, železniční stanice nebo jiného místa, kde je zboží vyloženo z dopravního prostředku, který byl použit k jeho přepravě, včetně země, v níž se toto místo nachází. 
            
         
         
            
            
            
               Silniční a železniční doprava: není-li takový kód k dispozici, uvede se název místa s maximální možnou mírou přesnosti.
            
            
            
               Poznámka: Tento údaj poskytuje užitečnou informaci pro řízení režimu.
            
            
            
            
               Popis zboží
            
            
            
               Souhrnná celní prohlášení: jde o popis ve srozumitelném slovním vyjádření, který je dostatečně přesný, aby byly celní služby schopny zboží ztotožnit. Obecné výrazy (tj.„sběrný“, „běžný náklad“ nebo „součásti“) jsou nepřijatelné. Komise zveřejní seznam těchto obecných výrazů. Tato informace nemusí být poskytnuta, pokud je uveden zbožový kód.
            
            
            
               Zjednodušené postupy: jde o popis pro sazební účely.
            
            
            
               [viz kolonka 31 JSD]
            
            
            
               Druh nákladových kusů (kód)
            
            
            
               Kód stanovený v dodatku D1 pro kolonku 29 JSD pro celní úřad výstupu.
            
            
            
               Počet nákladových kusů
            
         
         
            
            
               Počet jednotlivých položek zabalených tak, že nemohou být rozděleny, aniž by byly napřed vybaleny, nebo počet kusů, nejsou-li zabaleny. Tato informace se neuvede v případě volně loženého zboží.
            
            
            
               [viz kolonka 31 JSD]
            
            
            
               Dopravní označení obalu
            
            
            
               Volný popis ve formě značek a čísel na dopravních jednotkách nebo nákladových kusech. 
            
            
            
               Tato informace se uvede jen v případě potřeby u nákladových kusů. Pokud je zboží uloženo v kontejnerech, může se použít číslo kontejneru namísto dopravního označení obalu, které však může obchodník uvést, pokud je k dispozici. Dopravní označení obalu může být nahrazeno jedinečným referenčním číslem zásilky nebo odkazy v přepravním dokladu umožňujícím jednoznačnou identifikaci všech nákladových kusů zásilky.
            
            
            
               Poznámka: Tento údaj pomůže identifikovat zásilky.
            
            
            
               [viz kolonka 31 JSD]
            
            
            
               Identifikační číslo zařízení, pokud jsou použity kontejnery
            
            
            
               Značky (písmena a/nebo čísla), které určují kontejner.
            
            
            
               [viz kolonka 31 JSD]
            
         
         
            
            
               Číslo zbožové položky
                  8
                (1) 
            
            
            
               Číslo zbožové položky v rámci celkového počtu položek obsažených v celním prohlášení, v souhrnném celním prohlášení nebo v žádosti o odklon.
            
            
            
               Žádost o odklon: je-li poskytnuto MRN a netýká-li se žádost o odklon všech zbožových položek vstupního souhrnného celního prohlášení, osoba žádající o odklon uvede příslušná čísla položek přidělená zboží v původním vstupním souhrnném celním prohlášení. 
            
            
            
               Použije se pouze v případě více než jedné zbožové položky.
            
            
            
            
               Poznámka: Tento údaj, který automaticky vytvářejí počítačové systémy, pomáhá ztotožnit dotyčnou zbožovou položku v rámci celního prohlášení.
            
            
            
               [viz kolonka 32 JSD]
            
            
            
               Zbožový kód
            
            
            
               Kód odpovídající předmětné položce.
            
            
            
               Vstupní souhrnná celní prohlášení: první čtyři číslice kódu KN; tuto informaci není nutné uvádět, pokud je poskytnut popis zboží.
            
            
         
         
            
               Zjednodušené postupy při dovozu: desetimístný kód TARIC. Obchodníci mohou v případě potřeby tuto informaci doplnit doplňkovými kódy TARIC. Členské státy se mohou tohoto požadavku u zjednodušených celních prohlášení při dovozu vzdát, pokud jim podmínky v povoleních souvisejících s těmito režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení.
            
            
            
               Výstupní souhrnná celní prohlášení: první čtyři číslice kódu KN. Tuto informaci není nutné uvádět, pokud je poskytnut popis zboží. 
            
            
            
               Zjednodušené postupy při vývozu: osmimístný kód KN. Obchodníci mohou v případě potřeby tuto informaci doplnit doplňkovými kódy TARIC. Členské státy se mohou tohoto požadavku u zjednodušených celních prohlášení při vývozu vzdát, pokud jim podmínky v povoleních souvisejících s těmito režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení.
            
            
            
               [viz kolonka 33 JSD]
            
            
            
               Hrubá hmotnost (kg)
            
            
            
               Hmotnost (váha) zboží pro účely celního prohlášení včetně obalu, ale bez přepravcova zařízení.
            
            
            
               Je-li to možné, obchodník může uvést tuto hmotnost na úrovni položky celního prohlášení.
            
            
            
               Zjednodušené postupy při dovozu: tyto informace by měly být poskytnuty, jen když jsou nezbytné pro výpočet dovozních cel.
            
            
            
               Členské státy se mohou tohoto požadavku u zjednodušených celních prohlášení při dovozu vzdát, pokud jim podmínky v povoleních souvisejících s těmito režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení.
            
            
            
               [viz kolonka 35 JSD]
            
            
         
         
            
               Režim
            
            
            
               Kód režimu stanovený v dodatku D1 pro kolonku 37 JSD, první a druhý pododdíl.
            
            
            
               Členské státy se mohou vzdát požadavku uvádět kódy stanovené v dodatku D1 pro kolonku 37 JSD, druhý pododdíl, v případě zjednodušených celních prohlášení při dovozu a vývozu, pokud jim podmínky v povoleních souvisejících s těmito režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení.
            
            
            
               Čistá hmotnost (kg)
            
            
            
               Hmotnost (váha) samotného zboží bez veškerých obalů.
            
            
            
               Členské státy se mohou tohoto požadavku vzdát u zjednodušených celních prohlášení při dovozu a vývozu, pokud jim podmínky v povoleních souvisejících s těmito režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení.
            
            
            
               [viz kolonka 38 JSD] 
            
            
            
               Cena za položku
            
            
            
               Cena zboží za dotyčnou položku celního prohlášení. Tato informace se používá spolu s „kódem měny“, pokud je to nezbytné pro výpočet dovozních cel.
            
            
            
               Členské státy se mohou tohoto požadavku vzdát u zjednodušených celních prohlášení při dovozu, pokud jim podmínky v povoleních souvisejících s těmito režimy dovolují, aby byl tento datový prvek uveden až v doplňkovém celním prohlášení.
            
            
         
         
            
               [viz kolonka 42 JSD]
            
            
            
               Referenční číslo pro účely zápisu do záznamů deklaranta 
            
            
            
               Jde o referenční číslo zápisu do záznamů u postupu popsaného v článku 182 kodexu. Členské státy se mohou tohoto požadavku vzdát, pokud jsou zavedeny jiné vyhovující systémy sledování zásilek.
            
            
            
               Doplňující informace
            
            
            
               Uveďte kód 10100, pokud se použije čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 1147/2002
                  9
                (zboží dovážené s osvědčeními letové způsobilosti).
            
            
            
               [viz kolonka 44 JSD]
            
            
            
               Číslo povolení
            
            
            
               Číslo povolení zjednodušených postupů. Členské státy se mohou tohoto požadavku vzdát, pokud se ujistí, že jejich počítačové systémy jsou schopny tuto informaci jednoznačně odvodit z jiných údajů celního prohlášení, například z totožnosti obchodníka.
            
            
            
               Kód OSN pro nebezpečné zboží
            
            
            
               Identifikační znak OSN pro nebezpečné zboží (UNDG) je jedinečné pořadové číslo (n4) přidělované v systému OSN látkám a produktům uvedeným v seznamu nejčastěji přepravovaného nebezpečného zboží.
            
            
         
         
            
               Tento údaj se uvede, jen pokud je relevantní.
            
            
            
               Číslo závěry
                  10
               
            
            
            
               Identifikační čísla závěr přiložených k přepravnímu zařízení, 
            
            
               pokud to přichází v úvahu.
            
            
            
               Kód způsobu platby přepravného
            
            
            
               Použijí se tyto kódy:
            
            
            
               A Platba v hotovosti
            
            
            
               B Platba kreditní kartou
            
            
            
               C Platba šekem
            
            
            
               D Jinak (např. platba k tíži hotovostního účtu)
            
            
            
               H Elektronický převod
            
         
         
            
            
               Y Vlastník účtu u přepravce 
            
            
            
               Z Bez placení předem
            
            
            
               Tyto informace se uvedou jen v případě, jsou-li k dispozici.
            
            
            
               Datum celního prohlášení
                  11
                
            
            
            
               Datum, ke kterému byla příslušná celní prohlášení vystavena a případně podepsána nebo jinak ověřena.
            
            
            
               V případě zápisu do záznamů deklaranta podle článku 182 kodexu jde o datum zápisu do záznamů.
            
            
            
               [viz kolonka 54 JSD]
            
            
            
               Podpis/Ověření
                  12
                
            
            
            
               [viz kolonka 54 JSD]
            
            
            
               Ukazatel dalších zvláštních okolností
            
         
         
            
            
               Kódem vyjádřený údaj ukazující na zvláštní okolnosti, na jejichž základě uplatňuje dotyčný obchodník nárok na příslušné výhody.
            
            
            
               A Poštovní a expresní zásilky
            
            
            
               B Lodní a letecké zásoby
            
            
            
               C Silniční doprava
            
            
            
               D Železniční doprava
            
            
            
               E Oprávněné hospodářské subjekty
            
            
            
               Tento údaj musí být uveden jen v případě, kdy výhody vyplývající ze zvláštních okolností, které nejsou uvedeny v tabulce 1, požaduje osoba podávající souhrnné celní prohlášení.
            
            
            
               Tento údaj se nemusí uvést, pokud jej lze automaticky a jednoznačně odvodit z jiných datových prvků poskytnutých obchodníkem. 
            
            
            
               Kód následujícího celního úřadu/úřadů vstupu
            
            
            
               Identifikace následujících celních úřadů vstupu na celním území Unie.
            
         
         
            
            
               Tento kód se uvede, je-li kód pro druh dopravy na hranici 1, 4 nebo 8.
            
            
            
               Kód je sestaven podle struktury uvedené v dodatku D1 pro kolonku 29 JSD pro celní úřad vstupu.
            
            
               ______________________
            
            
               (1) 
               
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
               Dodatek B1
            
         
         
            
            
            
               VZOR JEDNOTNÉHO SPRÁVNÍHO DOKLADU
            
            
            
               (soubor osmi výtisků)
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
               ______________________
            
            
               (1) Technické podmínky týkající se tiskopisů, zejména jejich velikosti a barvy, jsou uvedeny v dodatku C1 hlavě I oddíle A.
            
            
            
            
               
            
               
                  
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
         
         
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
                
               
               
                  
               
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
            
               
         
         
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
               Dodatek B2
            
            
            
            
               VZOR JEDNOTNÉHO SPRÁVNÍHO DOKLADU PRO VYHOTOVENÍ
            
            
               POMOCÍ POČÍTAČOVÉHO ZPRACOVÁNÍ DAT VE DVOU ZA SEBOU JDOUCÍCH
            
            
               SOUBORECH ČTYŘ VÝTISKŮ
            
            
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
               ___________________________
            
            
               (1) Technické podmínky týkající se tiskopisů, zejména jejich velikosti a barvy, jsou uvedeny v dodatku C1 hlavě I oddíle A.
            
         
         
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
            
            
            
            
               Dodatek B3
            
            
            
            
                
            
            
               VZOR DOPLŇKOVÉHO LISTU JEDNOTNÉHO SPRÁVNÍHO DOKLADU
            
            
            
               (soubor osmi výtisků)
            
            
            
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
               ______________________________
            
            
               (1) Technické podmínky týkající se tiskopisů, zejména jejich velikosti a barvy, jsou uvedeny v dodatku C1 hlavě I oddíle A.
            
            
            
            
            
               
         
         
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
         
         
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
               Dodatek B4
            
            
            
            
            
               VZOR DOPLŇKOVÉHO LISTU JEDNOTNÉHO SPRÁVNÍHO DOKLADU PRO
            
            
               VYHOTOVENÍ POMOCÍ POČÍTAČOVÉHO ZPRACOVÁNÍ DAT VE DVOU ZA SEBOU JDOUCÍCH
            
         
         
            
               SOUBORECH ČTYŘ VÝTISKŮ
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
            
            
            
            
            
               ___________________________________
            
            
               (1) Technické podmínky týkající se tiskopisů, zejména jejich velikosti a barvy, jsou uvedeny v dodatku C1 hlavě I oddíle A.
            
            
            
               
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
            
               
                  
            
            
               
            
               
                  
               
               
                  
            
            
            
               
                  
               
               
                  
            
            
               
                  
            
            
               
         
         
            
               Dodatek B5
            
            
            
            
               VÝTISKY TISKOPISŮ UVEDENÝCH V DODATCÍCH B1 a B3, V KTERÝCH
            
            
               MAJÍ BÝT ÚDAJE VYPLNĚNY SAMOPROPISOVÁNÍM
            
            
            
               (Včetně výtisku č. 1)
            
            
            
                     
                        Číslo kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Výtisk
                     
                  
                  
                     
                        Číslo kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Výtisk
                     
                  
               
               I. KOLONKY PRO HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY
            
            
                     
                        1
                     
                     
                     
                        2
                     
                     
                        3
                     
                     
                        4
                     
                     
                        5
                     
                     
                        6
                     
                     
                        7
                     
                     
                        8
                     
                     
                        9
                     
                     
                        10
                     
                     
                        11
                     
                     
                        12
                     
                     
                        13
                     
                     
                        14
                     
                     
                        15
                     
                     
                        15a
                     
                     
                        15b
                     
                     
                        16
                     
                     
                        17
                     
                     
                        17a 
                     
                     
                        17b 
                     
                     
                        18 
                     
                     
                        19 
                     
                     
                        20
                     
                     
                        21
                     
                     
                        22
                     
                     
                        23
                     
                     
                        24
                     
                     
                        25
                     
                     
                        26
                     
                  
                  
                     
                        1 až 8, kromě středního pododdílu:
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 5 (1) 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 8
                     
                     
                        1 až 8
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 5 (1)
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        —
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 4
                     
                     
                        1 až 8
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1, 2, 3, 6, 7 a 8 
                     
                     
                        1 až 8
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 5 (1) 
                     
                     
                        1 až 5 (1)
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 5 (1)
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 5 (1)
                     
                     
                        1 až 3
                     
                  
                  
                     
                        27
                     
                     
                        28
                     
                     
                        29
                     
                     
                        30
                     
                     
                        31
                     
                     
                        32
                     
                     
                        33
                     
                     
                     
                        34a
                     
                     
                        34b
                     
                     
                        35
                     
                     
                        36
                     
                     
                        37
                     
                     
                        38
                     
                     
                        39
                     
                     
                        40
                     
                     
                        41
                     
                     
                        42
                     
                     
                        43
                     
                     
                        44
                     
                     
                        45
                     
                     
                        46
                     
                     
                        47
                     
                     
                        48
                     
                     
                        49
                     
                     
                        50
                     
                     
                        51
                     
                     
                        52
                     
                     
                        53
                     
                     
                        54
                     
                     
                        55
                     
                     
                        56
                     
                  
                  
                     
                        1 až 5(1) 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                         první pododdíl vlevo: 1 až 8, 
                     
                     
                        zbytek: 1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        — 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 5 (1) 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        — 
                     
                     
                        — 
                     
                     
                        1 až 5 (1) 
                     
                     
                        — 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 8 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        — 
                     
                     
                        — 
                     
                  
               
               II. KOLONKY PRO SPRÁVNÍ ORGÁNY
            
            
                     
                        A
                     
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        1 až 4 (2) 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        D
                     
                  
                  
                     
                        1 až 8 (2)
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                  
               
            
            
               ____________________________
            
            
               (1) Za žádných okolností nelze po uživatelích vyžadovat vyplnění těchto kolonek na výtisku č. 5 pro potřeby tranzitu.
            
            
               (2) Členský stát odeslání si může zvolit, zda se tyto údaje uvádějí na blíže určených výtiscích.
            
            
               
            
               Dodatek B6
            
         
         
            
            
               VÝTISKY TISKOPISŮ UVEDENÝCH V DODATCÍCH B2 a B4, V KTERÝCH
            
            
               MAJÍ BÝT ÚDAJE VYPLNĚNY SAMOPROPISOVÁNÍM
            
            
            
               (Včetně výtisku č. 1/6)
            
            
            
                     
                        Číslo kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Výtisk
                     
                  
                  
                     
                        Číslo kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Výtisk
                     
                  
               
               I. KOLONKY PRO HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY
            
            
                     
                        1
                     
                     
                     
                        2
                     
                     
                        3
                     
                     
                        4
                     
                     
                        5
                     
                     
                        6
                     
                     
                        7
                     
                     
                        8
                     
                     
                        9
                     
                     
                        10
                     
                     
                        11
                     
                     
                        12
                     
                     
                        13
                     
                     
                        14
                     
                     
                        15
                     
                     
                        15a
                     
                     
                        15b
                     
                     
                        16
                     
                     
                        17
                     
                     
                        17a
                     
                     
                        17b
                     
                     
                        18
                     
                     
                        19
                     
                     
                        20
                     
                     
                        21
                     
                     
                        22
                     
                     
                        23
                     
                     
                        24
                     
                     
                        25
                     
                     
                        26
                     
                  
                  
                     
                        1 až 4, kromě středního pododdílu: 1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                  
                  
                     
                        27 
                     
                     
                        28 
                     
                     
                        29 
                     
                     
                        30 
                     
                     
                        31 
                     
                     
                        32 
                     
                     
                        33 
                     
                     
                     
                        34a 
                     
                     
                        34b 
                     
                     
                        35 
                     
                     
                        36 
                     
                     
                        37 
                     
                     
                        38 
                     
                     
                        39 
                     
                     
                        40 
                     
                     
                        41 
                     
                     
                        42 
                     
                     
                        43 
                     
                     
                        44
                     
                     
                        45
                     
                     
                        46
                     
                     
                        47
                     
                     
                        48
                     
                     
                        49
                     
                     
                        50
                     
                     
                        51
                     
                     
                        52
                     
                     
                        53
                     
                     
                        54
                     
                     
                        55
                     
                     
                        56
                     
                  
                  
                     
                        1 až 4
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 4
                     
                     
                        1 až 4
                     
                     
                        první pododdíl vlevo: 1 až 4, 
                     
                     
                        zbytek: 1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 4
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 4
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 4
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 3
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        — 
                     
                     
                        — 
                     
                  
               
               II. KOLONKY PRO SPRÁVNÍ ORGÁNY 
            
            
                     
                        A
                     
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        1 až 4 (1) 
                     
                     
                        1 až 3 
                     
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                     
                        D/J
                     
                  
                  
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                        1 až 4 
                     
                     
                  
               
            
            
            
            
            
               ____________________________
            
            
               (1) Členský stát odeslání si může zvolit, zda se tyto údaje uvádějí na blíže určených výtiscích. 
            
            
               
            
               Dodatek C1
            
         
         
            
            
            
               VYSVĚTLIVKY K JEDNOTNÉMU SPRÁVNÍMU DOKLADU
            
            
            
            
               HLAVA I
            
            
            
               OBECNÉ POZNÁMKY
            
            
            
               1)Celní správa každého členského státu může v případě potřeby vysvětlivky doplnit.
            
            
               2)Ustanovení této hlavy nevylučují, aby celní prohlášení a doklady osvědčující celní status zboží Unie, které nebylo přepravováno v režimu vnitřního tranzitu Unie, vyhotovené pomocí systémů počítačového zpracování dat, byly vytištěny na čistý bílý papír za podmínek, které stanoví členské státy.
            
            
            
               A. OBECNÝ POPIS
            
            
            
               1)Celní prohlášení v listinné podobě jsou tištěna na samopropisovacím papíru, klíženém pro psaní, o plošné hmotnosti nejméně 40g/m2. Papír musí být dostatečně neprůsvitný, aby údaje zapsané na jedné straně neovlivňovaly čitelnost údajů na straně druhé, a měl by být tak silný, aby se při běžném používání snadno netrhal a nemačkal.
            
            
               2)Pro všechny výtisky se používá bílý papír. Na výtiscích pro tranzitní režim Unie (č. 1, 4 a 5) však mají kolonky 1 (první a třetí pododdíl), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (první pododdíl vlevo), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 a 56 zelený podtisk.
            
            
               Tiskopisy jsou tištěny zeleným tiskem.
            
            
               3)Základem rozměrů kolonek je jedna desetina palce vodorovně a jedna šestina palce svisle. Rozměry pododdílů vycházejí vodorovně z desetiny palce.
            
            
               4)Jednotlivé výtisky tiskopisů odpovídajících vzorům v dodatcích B1 a B3 se označí barevně takto:
            
            
               –
                     výtisk č. 1 nese na pravém okraji průběžný červený pruh, výtisk č. 2 průběžný zelený pruh, výtisk č. 3 průběžný žlutý pruh a výtisk č. 5 průběžný modrý pruh,
            
         
         
            
               –
                     výtisk č. 4 nese na pravém okraji přerušovaný modrý pruh, výtisk č. 6 přerušovaný červený pruh, výtisk č. 7 přerušovaný zelený pruh a výtisk č. 8 přerušovaný žlutý pruh.
            
            
               Tiskopisy podle vzorů v dodatcích B2 a B4: výtisky č. 1/6, 2/7, 3/8 a 4/5 nesou na pravém okraji průběžný a vpravo od něj přerušovaný červený, zelený, žlutý, případně modrý pruh.
            
            
               Pruhy jsou přibližně 3 mm široké. Přerušované pruhy se skládají z řady čtverců o rozměru 3 mm, mezi nimiž je volný prostor též o rozměru 3 mm.
            
            
               Výtisky, na nichž musí být údaje tiskopisů uvedených v dodatcích B1 a B3 patrné v průpisu, jsou uvedeny v dodatku B5. Výtisky, na nichž musí být údaje tiskopisů uvedených v dodatcích B2 a B4 patrné v průpisu, jsou uvedeny v dodatku B6.
            
            
               5)Tiskopisy měří 210 x 297 mm s maximální povolenou odchylkou délky –5 mm až +8 mm.
            
            
               6)Celní správy členských států mohou vyžadovat, aby tiskopisy obsahovaly název a adresu tiskárny nebo značku umožňující její identifikaci. Kromě toho mohou tisk tiskopisů podmínit předchozím technickým schválením.
            
            
            
               7)Tiskopisy a doplňkové listy se používají:
            
            
            
               a)pokud právní předpisy Unie odkazují na prohlášení pro propuštění zboží do celního režimu nebo pro zpětný vývoz; 
            
            
               b)podle potřeby během přechodného období stanoveného v aktu o přistoupení k Unii pro obchod mezi Unií ve složení před přistoupením a novými členskými státy a mezi těmito novými členskými státy se zbožím, pro které cla a poplatky s rovnocenným účinkem nebyly ještě zcela zrušeny nebo které nadále podléhají jiným opatřením stanoveným v aktu o přistoupení; 
            
            
               c)pokud tak výslovně stanoví předpisy Unie, zejména v rámci tranzitního režimu Unie pro tranzitní prohlášení podávané cestujícími, a rovněž pro havarijní postup. 
            
            
            
               8)Tiskopisy a doplňkové listy používané k tomuto účelu se skládají z výtisků potřebných pro splnění formalit týkajících se jednoho nebo více celních režimů vybraných ze sady osmi výtisků:
            
            
            
               –
                     výtisk č. 1 si ponechají orgány členského státu, ve kterém jsou splněny formality pro vývoz (odeslání) nebo tranzit Unie,
            
            
            
               – 
                     výtisk č. 2 používá pro statistické účely členský stát vývozu. Tento výtisk může rovněž použít pro statistické účely členský stát odeslání v případě obchodu mezi částmi celního území Unie, jež mají odlišný daňový režim,
            
            
            
               – 
                     výtisk č. 3 se vrací vývozci po potvrzení celním orgánem,
            
         
         
            
            
               – 
                     výtisk č. 4 si ponechá úřad určení po dokončení operace tranzitu Unie nebo jako doklad prokazující celní status zboží Unie,
            
            
            
               – 
                     výtisk č. 5 je zpětný list pro tranzitní režim Unie,
            
            
            
               –
                     výtisk č. 6 si ponechají orgány členského státu, ve kterém jsou splněny dovozní formality, 
            
            
            
               – 
                     výtisk č. 7 používá pro statistické účely členský stát dovozu. Tento výtisk může členský stát dovozu pro statistické účely rovněž použít v případě obchodu mezi částmi celního území Unie, jež mají odlišný daňový režim,
            
            
            
               – 
                     výtisk č. 8 se vrací příjemci.
            
            
            
               Jsou tedy možné různé kombinace, například:
            
            
            
               – 
                     vývoz, pasivní zušlechťovací styk nebo zpětný vývoz: výtisky č. 1, 2 a 3,
            
            
            
               – 
                     tranzit Unie: výtisky č. 1, 4 a 5,
            
            
            
               – 
                     celní režimy při dovozu: výtisky č. 6, 7 a 8.
            
            
            
               9)Navíc existují okolnosti, za kterých musí být celní status zboží Unie prokázán v místě určení. V takových případech se použije výtisk č. 4 jako doklad T2L.
            
         
         
            
            
               10)Hospodářské subjekty mohou, pokud si přejí, použít soukromě tištěné dílčí sady složené z patřičných výtisků, pokud odpovídají úřednímu vzoru.
            
            
            
               Každá dílčí sada musí být navržena tak, aby tam, kde kolonky musí obsahovat shodné údaje u obou dotyčných členských států, mohl tyto údaje vyplnit přímo vývozce nebo držitel režimu na výtisku č. 1 a aby se pak objevily pomocí chemické úpravy papíru na všech výtiscích. Pokud však z nějakého důvodu (zejména pokud se údaje liší podle stupně dané operace) údaj nemá být přenesen z jednoho členského státu do druhého, omezí se reprodukce dotyčných výtisků desenzibilizací samopropisovacího papíru.
            
            
            
               Jsou-li prohlášení zpracovávána počítačem, lze použít dílčí sady vybrané ze sad, ve kterých má každý výtisk dvojí funkci: č. 1/6, 2/7, 3/8, 4/5.
            
            
            
               V tomto případě musí být v každé dílčí sadě uvedena čísla použitých výtisků pomocí škrtnutí čísel na okraji tiskopisu, která se vztahují k výtiskům, které nejsou použity.
            
            
            
               Každá taková dílčí sada musí být vyhotovena tak, aby údaje, které musí být uvedeny na každém výtisku, byly reprodukovány pomocí chemické úpravy papíru.
            
            
            
               11)Jsou-li podle obecné poznámky č. 2 prohlášení pro propuštění zboží do celního režimu, pro zpětný vývoz nebo doklady, kterými se prokazuje celní status zboží Unie, které nebylo přepravováno v režimu vnitřního tranzitu Unie, vyhotovována na čistém papíře pomocí veřejných nebo soukromých systémů počítačového zpracování dat, musí tato prohlášení nebo doklady z hlediska formátu splňovat všechny podmínky stanovené v celním kodexu Unie nebo tomto nařízení, včetně podmínek týkajících se zadní strany tiskopisu (pokud jde o výtisky používané v tranzitním režimu Unie), kromě:
            
            
            
               – 
                     barvy tisku,
            
            
            
               – 
                     použití kurzívy,
            
            
            
               – 
                     tisku podkladu pro kolonky týkající se tranzitu Unie. 
            
            
            
               Pokud se tranzitní prohlášení v celním úřadě odeslání zpracovává počítačovým systémem, musí být jeden výtisk celního prohlášení uložen u tohoto úřadu.
            
         
         
            
               B. POŽADOVANÉ ÚDAJE
            
            
            
               Tiskopisy obsahují řadu kolonek, z nichž se používají jen některé v závislosti na daném celním režimu nebo režimech.
            
            
            
               Aniž je dotčeno uplatňování zjednodušených postupů, jsou kolonky, které lze vyplňovat pro každý režim, uvedeny v následující tabulce. Zvláštními ustanoveními týkajícími se jednotlivých kolonek podle popisu v hlavě II není dotčen status kolonek definovaný v tabulce.
            
            
            
               Je třeba uvést, že níže uvedený status nijak neovlivňuje skutečnost, že některé údaje jsou shromažďovány pouze v případě, že to vyžadují okolnosti. Například doplňkové jednotky v kolonce 41 (status „A“) se vyplňují, pouze pokud to vyžaduje TARIC.
            
            
            
                     
                        Kol. č.
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        D
                     
                  
                  
                     
                        E
                     
                  
                  
                     
                        F
                     
                  
                  
                     
                        G
                     
                  
                  
                     
                        H
                     
                  
                  
                     
                        I
                     
                  
                  
                     
                        J
                     
                  
               
                     
                        1(1)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        1(2)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        1(3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        B[1]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
                  
                     
                        A [2][3]
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A [4]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B[4]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        A [5]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A[6]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        8 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        12
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                         B
                     
                  
                  
                     
                         B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        14 (č.)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        15
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[2]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        15a
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A [5]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A [2]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        17a
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A [5]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        17b
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        18 (Pozn. zn.)
                     
                  
                  
                     
                         B [1] [7]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         B [7]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B [7]
                     
                  
                  
                     
                        A[7]
                     
                     
                        [24]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B [7]
                     
                  
                  
                     
                        B [7]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        18 (Státní přísl.)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[8] 
                     
                     
                        [24]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        19
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
                  
                     
                        B [4]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
                  
                     
                        A[9]
                     
                  
               
                     
                        20
                     
                  
                  
                     
                        B[10]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[10]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[10]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[10]
                     
                  
                  
                     
                        B[10]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        21 (Pozn. zn.)
                     
                  
                  
                     
                        A [1]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B [8]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        21 (Státní přísl.)
                     
                  
                  
                     
                        A[8]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[8]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[8]
                     
                  
                  
                     
                        A[8]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[8]
                     
                  
                  
                     
                        A[8]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        22(Měna)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        22(Částka)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        23
                     
                  
                  
                     
                        B[11]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[11]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[11]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[11]
                     
                  
                  
                     
                        B[11]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        24
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        25
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        26
                     
                  
                  
                     
                        A[12]
                     
                  
                  
                     
                        B[12]
                     
                  
                  
                     
                        A[12]
                     
                  
                  
                     
                        B[12]
                     
                  
                  
                     
                        A[12]
                     
                  
                  
                     
                        B[12]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[13]
                     
                  
                  
                     
                        A[13]
                     
                  
                  
                     
                        B[13]
                     
                  
               
                     
                        27
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        29
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        30
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B[1]
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B [14]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        31
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        32
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
                  
                     
                        A[3]
                     
                  
               
                     
                        33(1)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A [16]
                     
                  
                  
                     
                        A[17] 
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        33(2)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        33(3)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        33(4)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        33(5)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
               
                     
                        34a
                     
                  
                  
                     
                        C[1]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        34b
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        35
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        36
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A [17]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        37(1)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        37(2)
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        38
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A[17] 
                     
                  
                  
                     
                        A[17]
                     
                  
                  
                     
                        A[18]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        39
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[19]
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        40
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        41
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        42
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        43
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A [4]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        45
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        46
                     
                  
                  
                     
                        A[25]
                     
                  
                  
                     
                        B[25] 
                     
                  
                  
                     
                        A[25]
                     
                  
                  
                     
                        B [25]
                     
                  
                  
                     
                        A[25]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A[25]
                     
                  
                  
                     
                        A[25]
                     
                  
                  
                     
                        B[25] 
                     
                  
               
                     
                        47 (Druh)
                     
                  
                  
                     
                        BC [20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC [20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC [20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A [18][21] [22]
                     
                  
                  
                     
                        A [18][21] [22]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        47 (Základ pro vyměření poplatku)
                     
                  
                  
                     
                        B 
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A [18][21] [22]
                     
                  
                  
                     
                        A [18][21] [22]
                     
                  
                  
                     
                        B 
                     
                  
               
                     
                        47 (Sazba)
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[18][20][22]
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        47 (Částka)
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[18][20][22]
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        47 (Celkem)
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        BC[18][20][22]
                     
                  
                  
                     
                        BC[20]
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        47 (ZP)
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B [18] [22]
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        48
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        49
                     
                  
                  
                     
                        B[23]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B[23]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        B[23]
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B[23]
                     
                  
                  
                     
                        B[23]
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        50
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        C
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        51
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A [4]
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        52
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        53
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        54
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
               
                     
                        55
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        56
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Vysvětlivky
            
            
                     
                        Názvy sloupců
                     
                  
                  
                     
                        Kódy užívané pro kolonku 37, 1. pododdíl
                     
                  
               
                     
                        A:
                              vývoz/odeslání
                     
                  
                  
                     
                        10, 11, 23
                     
                  
               
                     
                        B:
                              umístění zboží v celním skladu s cílem získat platbu zvláštních vývozních náhrad před vývozem nebo výroba pod celním dohledem a celní kontrolou před vývozem a platbou vývozních náhrad
                     
                  
                  
                     
                        76, 77
                     
                  
               
                     
                        C:
                              zpětný vývoz po jiném zvláštním režimu než uskladňování v celním skladu
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
               
                     
                        D:
                              zpětný vývoz po uskladňování v celním skladu
                     
                  
                  
                     
                        31
                     
                  
               
                     
                        E:
                              pasivní zušlechťovací styk
                     
                  
                  
                     
                        21, 22
                     
                  
               
                     
                        F:
                              tranzit
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        G:
                              celní status zboží Unie
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        H:
                              propuštění do volného oběhu
                     
                  
                  
                     
                        01, 07, 40, 42, 43, 45, 48, 49, 61, 63, 68
                     
                  
               
                     
                        I:
                              propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo dočasného použití
                     
                  
                  
                     
                        51, 53, 54
                     
                  
               
                     
                        J:
                              propuštění do režimu uskladňování v celním skladu
                     
                  
                  
                     
                        71, 78
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Symboly v buňkách
            
            
               A:
                     povinné: údaje požaduje každý členský stát
            
            
               B:
                     volitelné pro členské státy: údaje, které členské státy dle svého rozhodnutí nemusí požadovat
            
            
               C:
                     volitelné pro hospodářské subjekty: údaje, které mohou subjekty dle svého rozhodnutí poskytnout, ale které nemohou členské státy požadovat
            
            
               Poznámky
            
            
                     
                        [1]
                     
                  
                  
                     
                        Tato kolonka je povinná pro zemědělské produkty s nárokem na vývozní náhrady.
                     
                  
               
                     
                        [2]
                     
                  
                  
                     
                        Tento údaj lze požadovat pouze pro postupy neprováděné pomocí počítačového zpracování.
                     
                  
               
                     
                        [3]
                     
                  
                  
                     
                        V případě, že prohlášení zahrnuje pouze jednu položku zboží, mohou členské státy stanovit, že se tato kolonka nevyplní a do kolonky 5 se uvede číslice „1“.
                     
                  
               
                     
                        [4]
                     
                  
                  
                     
                        Tato kolonka je povinná pro NCTS (nový informatizovaný tranzitní systém) za podmínek stanovených v dodatku C2.
                     
                  
               
                     
                        [5]
                     
                  
                  
                     
                        Tento údaj lze požadovat pouze pro postupy prováděné pomocí počítačového zpracování.
                     
                  
               
                     
                        [6]
                     
                  
                  
                     
                        Tato kolonka je pro členské státy volitelná v případě, že příjemce není usazen v Unii ani v zemi společného tranzitního režimu.
                     
                  
               
                     
                        [7]
                     
                  
                  
                     
                        Nepoužije se u poštovní dopravy nebo dopravy potrubím a vedením.
                     
                  
               
                     
                        [8]
                     
                  
                  
                     
                        Nepoužije se u poštovní dopravy nebo dopravy potrubím a vedením či po železnici.
                     
                  
               
                     
                        [9]
                     
                  
                  
                     
                        Tento údaj lze požadovat pro postupy neprováděné pomocí počítačového zpracování. V případě počítačového zpracování nemusí členské státy tento údaj zjišťovat, pokud jej mohou odvodit z údajů uvedených jinde v prohlášení a předat jej Komisi v souladu s předpisy o shromažďování statistických údajů o zahraničním obchodu.
                     
                  
               
                     
                        [10]
                     
                  
                  
                     
                        Členské státy mohou požadovat vyplnění třetího pododdílu pouze v případě, že celní správa vypočítává celní hodnotu za hospodářský subjekt.
                     
                  
               
                     
                        [11]
                     
                  
                  
                     
                        Členské státy mohou tento údaj požadovat pouze v případech, kdy se nepoužívají pravidla pro měsíční stanovení směnných kurzů uvedená v [bývalé hlavě V kapitole 6].
                     
                  
               
                     
                        [12]
                     
                  
                  
                     
                        Tato kolonka nesmí být vyplněna v případě, že se vývozní formality provádějí v místě výstupu z Unie.
                     
                  
               
                     
                        [13]
                     
                  
                  
                     
                        Tato kolonka nesmí být vyplněna v případě, že se dovozní formality provádějí v místě vstupu do Unie.
                     
                  
               
                     
                        [14]
                     
                  
                  
                     
                        Tuto kolonku lze v NCTS použít způsobem stanoveným v dodatku C2.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        [16]
                     
                  
                  
                     
                        Tento pododdíl se musí vyplnit v případě, že:
                     
                     
                        –
                              tranzitní prohlášení vyhotovila stejná osoba ve stejném okamžiku jako celní prohlášení (nebo následně po něm), které obsahuje zbožový kód, nebo
                     
                     
                        –
                              v případě, že tak stanoví předpisy Unie.
                     
                  
               
                     
                        [17]
                     
                  
                  
                     
                        Vyplňuje se pouze v případě, že tak stanoví právní předpisy Unie.
                     
                  
               
                     
                        [18]
                     
                  
                  
                     
                        Tento údaj se nepožaduje pro zboží, které může být osvobozeno od dovozního cla, pokud to celní orgán nepovažuje za nezbytné pro uplatnění ustanovení upravujících propuštění dotyčného zboží do volného oběhu.
                     
                  
               
                     
                        [19]
                     
                  
                  
                     
                        Členské státy mohou od vyžadování tohoto údaje upustit, pokud jim jejich systémy umožňují odvodit jej automaticky a jednoznačně z údajů uvedených v prohlášení na jiném místě.
                     
                  
               
                     
                        [20]
                     
                  
                  
                     
                        Tento údaj se neposkytuje v případě, že celní orgány vypočítávají clo za hospodářské subjekty na základě údajů uvedených v prohlášení na jiném místě. Jinak je údaj pro členské státy volitelný.
                     
                  
               
                     
                        [21]
                     
                  
                  
                     
                        Tento údaj se neposkytuje v případě, že celní orgány vypočítávají clo za hospodářské subjekty na základě údajů uvedených v prohlášení na jiném místě.
                     
                  
               
                     
                        [22]
                     
                  
                  
                     
                        V případě, že se k prohlášení přikládá doklad uvedený v článku TDA II-3-01, mohou členské státy od vyplnění této kolonky upustit.
                     
                  
               
                     
                        [23]
                     
                  
                  
                     
                        Tato kolonka se vyplňuje v případě, že se k ukončení režimu uskladňování v celním skladu používá prohlášení o propuštění zboží do celního režimu.
                     
                  
               
                     
                        [24]
                     
                  
                  
                     
                        Převáží-li se zboží v kontejnerech, jež se mají přepravovat silničními vozidly, celní orgány mohou oprávnit držitele režimu, aby tuto kolonku nevyplňoval v případech, kdy by logistické řešení v místě odjezdu mohlo znemožňovat poskytnutí údajů o totožnosti a státní příslušnosti dopravního prostředku, jež se mají uvádět v okamžiku vydání tranzitního prohlášení, a kdy celní orgány mohou zaručit, že příslušné údaje týkající se dopravního prostředku budou dodatečně uvedeny v kolonce 55.
                     
                  
               
                     
                        [25]
                     
                  
                  
                     
                        Členský stát, který celní prohlášení přijímá, může upustit od povinnosti tuto informaci poskytnout, je-li schopen ji správně posoudit a má-li zavedeny obvyklé postupy výpočtu tak, aby mohl poskytnout výsledek slučitelný se statistickými požadavky.
                     
                     
                  
               
            
            
         
         
            
               
            
               C. POKYNY PRO POUŽITÍ TISKOPISU
            
            
            
               Pokud určitá dílčí sada obsahuje jeden nebo více výtisků, které mohou být použity v jiném členském státě než ve státě, ve kterém byly poprvé vyplněny, vyplňují se tiskopisy buď strojopisem, nebo mechanografickým či podobným postupem. Aby bylo vyplňování strojopisem usnadněno, měl by tiskopis být vložen do psacího stroje tak, aby bylo první písmeno údajů, které mají být uvedeny v kolonce 2, umístěno v malém polohovém okně v horním levém rohu.
            
            
            
               Pokud jsou všechny výtisky v dílčí sadě určeny k použití ve stejném členském státě, mohou být čitelně vyplněny rukou, inkoustem a hůlkovým písmem, je-li to v daném členském státě povoleno. Totéž platí pro údaje, které se uvádějí ve výtiscích používaných pro účely tranzitního režimu Unie.
            
            
            
               Údaje v tiskopise nesmějí být mazány ani přepisovány. Jakékoli změny se provedou škrtnutím chybných údajů a doplněním požadovaných údajů. Veškeré takto provedené změny musí parafovat osoba, která je provedla, a výslovně potvrdit příslušné orgány. Tyto orgány mohou případně vyžadovat podání nového celního prohlášení.
            
            
            
               Namísto kteréhokoli z uvedených postupů mohou být tiskopisy vyplněny též pomocí automatického reprodukčního procesu. Takto mohou být také vyhotoveny a vyplněny za podmínky, že jsou přísně dodrženy předpisy o vzorových tiskopisech, formátu, použitém jazyku, čitelnosti, zákazu výmazů a přepisů a opravách.
            
            
            
               Hospodářské subjekty vyplní pouze příslušné číslované kolonky. Ostatní kolonky, označené velkým písmenem, jsou pro úřední účely.
            
            
            
               Aniž je dotčena obecná poznámka č. 2, musí být výtisky, které si ponechává celní úřad vývozu nebo odeslání, opatřeny původním podpisem příslušné osoby.
            
            
            
               Podání prohlášení, podepsaného deklarantem nebo jeho zástupcem, celnímu úřadu se považuje za projev vůle, jímž zúčastněná osoba žádá o propuštění daného zboží do navrženého režimu, a aniž je dotčeno možné použití trestněprávních předpisů, přijímá tím v souladu s platnými předpisy členských států odpovědnost za:
            
            
            
               – správnost údajů uvedených v celním prohlášení,
            
            
            
               – pravost přiložených dokladů,
            
         
         
            
            
               – dodržení všech povinností vyplývajících z propuštění dotyčného zboží do daného režimu.
            
            
            
               Podpisem se držitel režimu, nebo případně jeho oprávněný zástupce, zaručuje za veškeré náležitosti tranzitu Unie podle ustanovení o tranzitním režimu Unie stanovených v kodexu a v tomto nařízení a uvedených v oddíle B. 
            
            
            
               Pokud jde o formality tranzitu Unie a formality v místě určení, je v zájmu každé osoby podílející se na tranzitu, aby prověřila obsah svého celního prohlášení předtím, než je podepíše a podá u celního úřadu. Zejména musí tato osoba okamžitě oznámit celnímu orgánu jakékoli nesrovnalosti, které zjistí mezi zbožím, které musí uvést v prohlášení, a údaji již uvedenými v používaných tiskopisech. V takových případech se prohlášení vyhotoví na nových tiskopisech.
            
            
            
               Nestanoví-li hlava III jinak, ponechají se kolonky, které nemají být vyplněny, prázdné.
            
            
            
               
            
               HLAVA II
            
            
            
               ÚDAJE VYPLŇOVANÉ V JEDNOTLIVÝCH KOLONKÁCH
            
            
            
               A.  FORMALITY PRO VÝVOZ NEBO ODESLÁNÍ, ZPĚTNÝ VÝVOZ, USKLADŇOVÁNÍ V CELNÍM SKLADU NEBO VÝROBU POD CELNÍM DOHLEDEM A CELNÍ KONTROLOU PŘEDFINANCOVANÉHO ZBOŽÍ PRO VÝVOZ, PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK, TRANZITNÍ REŽIM UNIE A/NEBO PROKÁZÁNÍ CELNÍHO STATUSU ZBOŽÍ UNIE.
            
            
            
               Kolonka 1: Prohlášení
            
            
            
               V prvním pododdílu se uvede odpovídající kód Unie z dodatku D1.
            
            
         
         
            
               Ve druhém pododdílu se pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 uvede druh prohlášení.
            
            
            
               Ve třetím pododdílu se uvede odpovídající kód Unie z dodatku D1.
            
            
            
               Kolonka 2: Odesílatel/Vývozce 
            
            
            
               Uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Pokud odesílatel/vývozce číslo EORI nemá, může mu celní správa pro dané prohlášení přidělit ad hoc číslo. 
            
            
            
               Pro účely tohoto dodatku se pro definování „vývozce“ použije definice uvedená v celních právních předpisech Unie. V této souvislosti se v případech uvedených v článku 134 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013] termín „odesílatel“ vztahuje k osobě, která jedná jako vývozce.
            
            
            
               Uvede se celé jméno a adresa dotyčné osoby.
            
            
            
               V případě seskupených zásilek mohou členské státy stanovit, že se v této kolonce uvede „různí“, a k prohlášení se připojí seznam odesílatelů nebo vývozců.
            
            
            
               Kolonka 3: Tiskopisy
            
            
            
               Uvede se pořadové číslo dílčí sady ve vztahu k celkovému počtu použitých dílčích sad tiskopisů a doplňkových listů. Například při předložení jednoho tiskopisu ex a dvou tiskopisů EX/c se uvede v tiskopise ex „1/3“, v prvním tiskopise EX/c „2/3“ a v druhém tiskopise EX/c „3/3“. 
            
            
            
               Pokud se prohlášení skládá ze dvou sad o čtyřech výtiscích místo jedné sady o osmi výtiscích, považují se obě sady pro účely číslování tiskopisů za jednu.
            
            
         
         
            
               Kolonka 4: Ložné listy
            
            
            
               Uvede se počet případných připojených ložných listů nebo obchodních popisných seznamů, jsou-li schváleny příslušným orgánem.
            
            
            
               Kolonka 5: Položky
            
            
            
               Uvede se celkový počet položek uvedených dotyčnou osobou ve všech použitých tiskopisech a doplňkových listech (nebo ložných listech nebo obchodních popisných seznamech). Počet položek musí odpovídat číslu v kolonkách 31, které mají být vyplněny.
            
            
            
               Kolonka 6: Nákladové kusy celkem
            
            
            
               Uvede se celkový počet nákladových kusů tvořících danou zásilku.
            
            
            
               Kolonka 7: Referenční číslo
            
            
            
               Tento údaj se týká obchodního referenčního čísla, které dané zásilce přidělila dotyčná osoba. Toto číslo může mít formu jedinečného referenčního čísla zásilky (Unique Consignment Reference Number, UCR)
                  13
               .
            
            
            
               Kolonka 8: Příjemce
            
            
            
               Uvede se celé jméno a adresa osoby nebo osob, kterým má být zboží dodáno.
            
            
         
         
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo, uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Nemá-li příjemce číslo EORI přiděleno, uvede se číslo požadované právními předpisy dotčeného členského státu.
            
            
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo a celní prohlášení obsahuje údaje požadované pro výstupní souhrnné celní prohlášení, jak je stanoveno v dodatku A, a jsou-li v rámci programu obchodního partnerství třetí země uznaného Unií poskytovány úlevy, může mít toto identifikační číslo formu jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. Struktura tohoto jedinečného identifikačního čísla v třetí zemi odpovídá struktuře, jak je uvedena v dodatku A, v části „Výstupní souhrnná celní prohlášení“ vysvětlivky k datovému prvku nazvané „Odesílatel“. 
            
            
            
               V případě seskupených zásilek mohou členské státy stanovit, že se v této kolonce uvede „různí“, a k prohlášení se připojí seznam příjemců.
            
            
            
               Kolonka 14: Deklarant/Zástupce 
            
            
            
               Uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Pokud deklarant/zástupce číslo EORI nemá, může mu celní správa pro dané prohlášení přidělit ad hoc číslo. 
            
            
            
               Uvede se celé jméno a adresa dotyčné osoby.
            
            
            
               Pokud jsou deklarant a vývozce/odesílatel stejná osoba, uvede se „vývozce“ nebo „odesílatel“. 
            
            
            
               K určení deklaranta nebo statusu zástupce se použije odpovídající kód Unie z dodatku D1.
            
            
            
               Kolonka 15: Země odeslání/vývozu
            
            
            
               V kolonce 15a se uvede odpovídající kód Unie z dodatku D1 pro členský stát, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do daného režimu.
            
            
               Je-li však známo, že zboží bylo do daného členského státu, v němž je umístěno v době jeho propuštění do celního režimu, přivezeno z jiného členského státu, uvede se tento jiný členský stát za podmínky, že: 
            
         
         
            
               i) 
                     zboží odtud bylo dovezeno pouze pro účely vývozu a 
            
            
               ii) vývozce není usazen v členském státě, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do daného celního režimu, a
            
            
               iii) vstup do členského státu, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do celního režimu, nebyl pořízením zboží uvnitř Unie ani plněním považovaným za takové pořízení uvedeným ve směrnici Rady 2006/112/ES.
            
            
               Jestliže však je zboží vyváženo po režimu aktivního zušlechťovacího styku, uvede se členský stát, kde proběhlo poslední zušlechtění.
            
            
            
               Kolonka 17: Země určení
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se v kolonce 17a uvede poslední země určení vyváženého zboží známá v okamžiku vývozu.
            
            
            
               Kolonka 18: Poznávací značka a státní příslušnost dopravního prostředku při odjezdu
            
            
            
               Uvede se poznávací značka dopravního prostředku, na který je zboží přímo nakládáno v okamžiku splnění vývozních nebo tranzitních formalit, a dále státní příslušnost dopravního prostředku (nebo vozidla pohánějícího ostatní, pokud existuje několik dopravních prostředků) pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1. Je-li použit tahač a návěs s různými poznávacími značkami, uvede se poznávací značka tahače i návěsu a státní příslušnost tahače.
            
            
            
               Podle typu dotyčného dopravního prostředku lze zadat tyto identifikační údaje: 
            
            
            
                     
                        Dopravní prostředek
                     
                  
                  
                     
                        Metoda identifikace
                     
                  
               
                     
                        Námořní a vnitrozemská vodní doprava
                     
                     
                     
                        Letecká doprava
                     
                     
                     
                     
                        Silniční doprava
                     
                     
                     
                        Železniční doprava
                     
                  
                  
                     
                        Název plavidla
                     
                     
                     
                        Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) 
                     
                     
                     
                        Poznávací značka vozidla
                     
                     
                     
                        Číslo vagonu 
                     
                  
               
            
               Převáží-li se však v případě tranzitních operací zboží v kontejnerech, jež se mají přepravovat silničními vozidly, celní orgány mohou oprávnit držitele režimu, aby tuto kolonku nevyplňoval v případech, kdy by logistické řešení v místě odjezdu mohlo znemožňovat poskytnutí údajů o totožnosti a státní příslušnosti dopravního prostředku, jež se mají uvádět v okamžiku vydání tranzitního prohlášení, a kdy celní orgány mohou zaručit, že příslušné údaje týkající se dopravního prostředku budou dodatečně uvedeny v kolonce 55.
            
            
            
               Kolonka 19: Kontejner (Kont.)
            
         
         
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede předpokládaný stav při přechodu vnější hranice Unie na základě informací dostupných v době plnění vývozních formalit.
            
            
            
               Kolonka 20: Dodací podmínky
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů Unie a čísel z dodatku D1 se uvedou údaje o podmínkách obchodní smlouvy.
            
            
            
               Kolonka 21: Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího vnější hranici Unie podle údajů známých v době plnění formalit.
            
            
            
               V případě kombinované dopravy nebo použití více dopravních prostředků je aktivním dopravním prostředkem ten, který pohání celou kombinaci. Například nachází-li se nákladní automobil na mořském plavidle, je aktivním dopravním prostředkem loď. Pokud se jedná o tahač a návěs, je aktivním dopravním prostředkem tahač.
            
            
            
               Podle typu dotyčného dopravního prostředku lze zadat tyto identifikační údaje:
            
            
            
                     
                        Dopravní prostředek
                     
                  
                  
                     
                        Metoda identifikace
                     
                  
               
                     
                        Námořní a vnitrozemská vodní doprava
                     
                     
                     
                        Letecká doprava
                     
                     
                     
                     
                        Silniční doprava
                     
                     
                     
                        Železniční doprava
                     
                  
                  
                     
                        Název plavidla
                     
                     
                     
                        Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) 
                     
                     
                     
                        Poznávací značka vozidla
                     
                     
                     
                        Číslo vagonu 
                     
                  
               
            
               Kolonka 22: Měna a celková fakturovaná částka
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu z dodatku D1 se v prvním pododdílu uvede měna, ve které byla vystavena obchodní faktura.
            
         
         
            
            
               Ve druhém pododdílu se uvede fakturovaná cena za veškeré zboží uvedené v prohlášení.
            
            
            
               Kolonka 23: Směnný kurz
            
            
            
               Tato kolonka obsahuje platný směnný kurz mezi měnou faktury a měnou daného členského státu. 
            
            
            
               Kolonka 24: Druh obchodu
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů z dodatku D1 se uvede druh dotyčného obchodu.
            
            
            
               Kolonka 25: Druh dopravy na hranici
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, který se má použít při výstupu z celního území Unie.
            
            
            
               Kolonka 26: Druh dopravy ve vnitrozemí
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede druh dopravy při odjezdu.
            
            
            
               Kolonka 27: Místo nakládky
            
         
         
            
            
               Pomocí kódu se případně uvede místo, kde má být zboží naloženo na aktivní dopravní prostředek, na kterém má překročit hranici Unie, tak jak je známo v době plnění formalit.
            
            
            
               Kolonka 29: Výstupní celní úřad
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede celní úřad, jehož prostřednictvím má zboží opustit celní území Unie.
            
            
            
               Kolonka 30: Umístění zboží
            
            
            
               Uvede se přesné místo, kde může být zboží kontrolováno.
            
            
            
               Kolonka 31: Nákladové kusy a popis zboží; značky a čísla; číslo (čísla) kontejneru; počet a druh
            
            
            
               Uvedou se značky, čísla, počty a druhy nákladových kusů, a není-li zboží baleno, uvede se počet kusů tohoto zboží zahrnutý v prohlášení spolu s údaji nezbytnými ke ztotožnění zboží. Popis zboží znamená běžný obchodní popis. Pokud musí být vyplněna kolonka 33 (Zbožový kód), musí být popis dostatečně přesný pro zařazení zboží. Tato kolonka musí rovněž obsahovat údaje vyžadované zvláštními právními předpisy. Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede druh nákladových kusů.
            
            
            
               Pokud jsou použity kontejnery, uvedou se v této kolonce i jejich identifikační značky.
            
            
            
               Kolonka 32: Pořadové číslo položky
            
            
            
               Uvede se číslo dané položky ve vztahu k celkovému počtu položek uvedených v použitých tiskopisech a doplňkových listech tak, jak je popsáno v poznámce ke kolonce 5.
            
         
         
            
            
               Kolonka 33: Zbožový kód
            
            
            
               Uvede se kód odpovídající dané položce podle popisu v dodatku D1. 
            
            
            
               Kolonka 34: Kód země původu
            
            
            
               Hospodářské subjekty, které vyplňují kolonku 34a, by měly použít odpovídající kód Unie z dodatku D1 pro uvedení země původu podle definice v hlavě II kodexu.
            
            
            
               V kolonce 34b se uvede region odeslání nebo výroby daného zboží.
            
            
            
               Kolonka 35: Hrubá hmotnost (kg)
            
            
            
               Uvede se hrubá hmotnost zboží popsaného v odpovídající kolonce 31, vyjádřená v kilogramech. Hrubá hmotnost je souhrnná hmotnost zboží se všemi obaly, s výjimkou kontejnerů a jiných přepravních zařízení.
            
            
            
               Pokud se tranzitní prohlášení vztahuje na více druhů zboží, uvede se celková hrubá hmotnost pouze v první kolonce 35; zbývající kolonky 35 se ponechají prázdné. Členské státy mohou toto pravidlo rozšířit na všechny režimy uvedené ve sloupcích A až E a G tabulky v hlavě I oddílu B.
            
            
            
               Pokud hrubá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto:
            
            
            
               – od 0,001 do 0,499: zaokrouhlení dolů na nejbližší kg,
            
         
         
            
            
               – od 0,5 do 0,999: zaokrouhlení nahoru na nejbližší kg.
            
            
            
               Hrubá hmotnost nižší než 1 kg se uvádí jako 0,xyz (např. 0,654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 gramů).
            
            
            
               Kolonka 37: Režim
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede režim, pro který je zboží deklarováno.
            
            
            
               Kolonka 38: Čistá hmotnost (kg)
            
            
            
               Uvede se čistá hmotnost zboží popsaného v odpovídající kolonce 31, vyjádřená v kilogramech. Čistá hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoli obalu.
            
            
            
               Kolonka 40: Souhrnné prohlášení / Předchozí doklad
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů Unie z dodatku D1 se uvedou referenční údaje dokladů předcházejících vývozu do třetí země nebo případně odeslání do členského státu.
            
            
            
               V případě, že se prohlášení týká zboží zpětně vyváženého po uvolnění z režimu uskladňování v celním skladu typu B, uvede se odkaz na celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do tohoto režimu.
            
            
            
               V případě prohlášení o umístění zboží do režimu tranzitu Unie se uvede odkaz na předchozí celní místo určení nebo odpovídající celní doklady. V případě, že je u tranzitního režimu nezpracovávaného počítačovým systémem nutné zadat více než jeden odkaz, mohou členské státy stanovit, že se v této kolonce uvede „různé“ a k tranzitnímu prohlášení se připojí seznam dotyčných odkazů. 
            
         
         
            
            
               Kolonka 41: Doplňkové měrné jednotky
            
            
            
               Podle potřeby se uvede množství dotyčné položky v měrné jednotce určené v nomenklatuře zboží.
            
            
            
               Kolonka 44: Zvláštní záznamy / Předložené doklady / Osvědčení a povolení 
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů z dodatku D1 se uvedou údaje vyžadované podle případně použitelných zvláštních pravidel spolu s odkazy na podklady předložené s prohlášením. 
            
            
            
               Pododdíl „Kód zvláštních záznamů (z. z.)“ se nevyplňuje.
            
            
            
               Je-li celní prohlášení na zpětný vývoz, kterým se ukončuje režim uskladňování v celním skladu, podáváno u jiného celního úřadu, než je celní úřad vykonávající dohled, uvede se název a úplná adresa celního úřadu vykonávajícího dohled.
            
            
            
               Prohlášení vyhotovená v členských státech, které hospodářským subjektům v přechodném období pro zavedení eura umožňují používat při vyhotovování celních prohlášení měnovou jednotku euro, musí obsahovat v této kolonce, nejlépe v pododdílu umístěném v dolním pravém rohu, ukazatel použité měnové jednotky (národní měna nebo euro).
            
            
            
               Členské státy mohou stanovit, že se tento ukazatel uvádí pouze v kolonce 44 u první položky zboží daného prohlášení. V tom případě platí tento údaj i pro všechny ostatní položky zboží uvedené v prohlášení.
            
            
            
               Ukazatel se určuje podle třípísmenného kódu ISO jednotlivých měn (ISO 4217).
            
            
            
               Kolonka 46: Statistická hodnota
            
         
         
            
            
               Uvede se statistická hodnota vyjádřená v měnové jednotce, jejíž kód je případně uveden v kolonce 44, a pokud tento kód v kolonce 44 uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou plněny vývozní formality, v souladu s platnými předpisy Unie.
            
            
            
               Kolonka 47: Výpočet poplatků
            
            
            
               Uvede se platný základ pro vyměření poplatku (hodnota, hmotnost nebo jiné). Dle potřeby se pomocí odpovídajících kódů Unie z dodatku D1 v každém řádku uvede:
            
            
            
               – druh poplatku (např. spotřební daň),
            
            
            
               – základ pro vyměření poplatku,
            
            
            
               – sazba uplatňovaného poplatku,
            
            
            
               – částka splatného poplatku,
            
            
            
               – zvolený způsob platby (ZP).
            
            
            
               Částky uvedené v této kolonce se vyjadřují v měnové jednotce, jejíž kód je případně uveden v kolonce 44, a pokud tento kód v kolonce 44 uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou plněny vývozní formality. 
            
            
            
               Kolonka 48: Odklad platby
            
         
         
            
            
               Dle potřeby se uvedou referenční údaje dotyčného povolení; odkladem platby se zde rozumí jak odklad úhrady cla, tak daňový kredit.
            
            
            
               Kolonka 49: Označení skladu
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvedou referenční údaje skladu.
            
            
            
               Kolonka 50: Hlavní povinný
            
            
            
               Uvede se celé jméno (osoby nebo obchodní firmy) a adresa držitele režimu spolu s číslem EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Je-li udáno číslo EORI, mohou členské státy od povinnosti udat celé jméno (osoby nebo obchodní firmy) a adresu upustit. V náležitých případech se uvede celé jméno (osoby nebo obchodní firmy) oprávněného zástupce, který podepisuje jménem držitele režimu.
            
            
            
               Nestanoví-li zvláštní předpisy, které budou přijaty s ohledem na použití systémů počítačového zpracování dat, jinak, musí být výtisk, který si ponechává celní úřad odeslání, opatřen původním vlastnoručním podpisem příslušné osoby. Je-li držitel režimu právnickou osobou, připojí podepsaný za podpis a celé jméno svou funkci.
            
            
            
               U vývozních operací může deklarant nebo jeho zástupce uvést jméno a adresu osoby usazené v místě úřadu výstupu, které lze předat výtisk č. 3 celního prohlášení potvrzeného uvedeným úřadem.
            
            
            
               Kolonka 51: Předpokládané celní úřady tranzitu (a země)
            
            
            
               Uvede se kód pro předpokládaný celní úřad vstupu do každé země společného tranzitního režimu, kterou má tranzit probíhat, a celní úřad vstupu, jehož prostřednictvím zboží znovu vstoupí na celní území Unie po tranzitu územím země společného tranzitního režimu, anebo, pokud se přeprava provádí tranzitem územím jiným, než je území Unie nebo některé země společného tranzitního režimu, celní úřad výstupu, jehož prostřednictvím zboží opustí Unii, a celní úřad vstupu, jehož prostřednictvím znovu vstoupí do Unie.
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvedou dotyčné celní úřady.
            
         
         
            
            
               Kolonka 52: Jistota
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů Unie z dodatku D1 se uvede druh jistoty nebo druh zproštění povinnosti poskytnout jistotu použitého pro danou operaci, za nímž se podle potřeby uvede číslo osvědčení o souborné jistotě, osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu nebo záručního dokladu jednotlivé jistoty a celní úřad jistoty. 
            
            
            
               Pokud souborná jistota, zproštění povinnosti poskytnout jistotu nebo jednotlivá jistota neplatí pro jednu či více z následujících zemí, uvedou se slova „neplatí pro“ následovaná kódem jedné nebo více dotyčných zemí podle dodatku D1:
            
            
            
               – smluvní strany Úmluvy o společném tranzitním režimu a Úmluvy o zjednodušení formalit ve zbožovém styku, které nejsou členy EU,
            
            
            
               – Andorra,
            
            
            
               – San Marino. 
            
            
            
               Použije-li se jednotlivá jistota hrazená složením hotovosti nebo záručním dokladem, je platná pro všechny smluvní strany Úmluvy o společném tranzitním režimu a Úmluvy o zjednodušení formalit ve zbožovém styku. 
            
            
            
               Kolonka 53: Celní úřad určení (a země)
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede celní úřad, kterému má být zboží předloženo k ukončení tranzitního režimu Unie.
            
            
            
               Kolonka 54: Místo a datum, podpis a jméno deklaranta nebo jeho zástupce
            
         
         
            
            
               Uvede se místo a datum vyplnění prohlášení.
            
            
            
               Nestanoví-li zvláštní předpisy, které budou přijaty s ohledem na použití systémů počítačového zpracování dat, jinak, musí být výtisk, který si ponechává celní úřad vývozu nebo odeslání, opatřen původním vlastnoručním podpisem příslušné osoby, po němž následuje celé jméno této osoby. Je-li příslušná osoba právnickou osobou, připojí podepsaný za podpis a celé jméno svou funkci.
            
            
            
               B. 
                     
                     FORMALITY BĚHEM PŘEPRAVY
            
            
            
               Mezi dobou, kdy zboží opustí celní úřad vývozu a/nebo odeslání, a dobou, kdy je dodáno celnímu úřadu určení, může nastat potřeba vyplnit některé údaje ve výtiscích jednotného správního dokladu, které doprovázejí zboží. Tyto údaje se týkají přepravy a musí je do dokladu v průběhu přepravy doplnit přepravce odpovědný za dopravní prostředky, na které je zboží přímo naloženo. Údaje mohou být doplněny čitelně rukou; v takovém případě se tiskopis vyplňuje inkoustem a hůlkovým písmem.
            
            
            
               Údaje uváděné pouze na výtiscích č. 4 a 5 se týkají těchto kolonek:
            
            
            
               – Překládka: vyplní se kolonka 55.
            
            
            
               Kolonka 55: Překládky
            
            
            
               První tři řádky této kolonky vyplní přepravce, pokud je během dané přepravy zboží překládáno z jednoho dopravního prostředku na druhý nebo z jednoho kontejneru do druhého.
            
            
            
               Přepravce nesmí překládat zboží bez předchozího povolení celních orgánů členského státu, na jehož území má být překládka provedena.
            
            
            
               Pokud tyto orgány usoudí, že tranzitní režim může pokračovat běžným způsobem, potvrdí po podniknutí veškerých potřebných kroků výtisky č. 4 a 5 tranzitního prohlášení.
            
         
         
            
            
               – Jiné události: vyplní se kolonka 56.
            
            
            
               Kolonka 56: Jiné události během přepravy
            
            
            
               Kolonka se vyplňuje v souladu se stávajícími povinnostmi v rámci tranzitního režimu Unie.
            
            
            
               Pokud je zboží nakládáno na návěs a během cesty dochází pouze k výměně tahače (aniž by bylo se zbožím manipulováno nebo bylo zboží překládáno), uvede se dále v této kolonce poznávací značka nového tahače. V takových případech není potvrzení příslušných orgánů nutné. 
            
            
            
               C.
                     FORMALITY PRO PROPUŠTĚNÍ DO VOLNÉHO OBĚHU, KONEČNÉ UŽITÍ, AKTIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK, DOČASNÉ POUŽITÍ A USKLADŇOVÁNÍ V CELNÍM SKLADU 
            
            
            
               Kolonka 1: Prohlášení
            
            
            
               V prvním pododdílu se uvede odpovídající kód Unie z dodatku D1.
            
            
            
               Ve druhém pododdílu se pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 uvede druh prohlášení.
            
            
            
               Kolonka 2: Odesílatel/Vývozce
            
            
            
               Uvede se celé jméno a adresa posledního prodejce zboží před tím, než bylo dovezeno do Unie.
            
         
         
            
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo, mohou členské státy od povinnosti poskytnout celé jméno a adresu dotyčné osoby upustit. 
            
            
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo, uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Nemá-li odesílatel/vývozce číslo EORI přiděleno, uvede se číslo požadované právními předpisy dotčeného členského státu. 
            
            
            
               V případě seskupených zásilek mohou členské státy stanovit, že se v této kolonce uvede „různí“, a k prohlášení se připojí seznam odesílatelů/vývozců.
            
            
            
               Kolonka 3: Tiskopisy
            
            
            
               Uvede se pořadové číslo dílčí sady ve vztahu k celkovému počtu použitých dílčích sad tiskopisů a doplňkových listů. Například při předložení jednoho tiskopisu IM a dvou tiskopisů IM/c se uvede v tiskopise IM „1/3“, v prvním tiskopise IMc „2/3“ a v druhém tiskopise IM/c „3/3“.
            
            
            
               Kolonka 4: Ložné listy
            
            
            
               Uvede se počet případných připojených ložných listů nebo obchodních popisných seznamů, jsou-li schváleny příslušným orgánem.
            
            
            
               Kolonka 5: Položky
            
            
            
               Uvede se celkový počet položek uvedených dotyčnou osobou ve všech použitých tiskopisech a doplňkových listech (nebo ložných listech nebo obchodních popisných seznamech). Počet položek musí odpovídat číslu v kolonkách 31, které mají být vyplněny.
            
            
            
               Kolonka 6: Nákladové kusy celkem
            
         
         
            
            
               Uvede se celkový počet nákladových kusů tvořících danou zásilku. 
            
            
            
               Kolonka 7: Referenční číslo
            
            
            
               Tento údaj se týká obchodního referenčního čísla, které dané zásilce přidělila dotyčná osoba. Toto číslo může mít formu jedinečného referenčního čísla zásilky (Unique Consignment Reference Number, UCR)
                  14
               .
            
            
            
               Kolonka 8: Příjemce 
            
            
            
               Uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Pokud příjemce číslo EORI nemá, může mu celní správa pro dané prohlášení přidělit ad hoc číslo. 
            
            
            
               Uvede se celé jméno a adresa dotyčné osoby.
            
            
            
               V případě umístění zboží do režimu uskladňování v soukromém celním skladu se uvede celé jméno a adresa správce skladu, pokud není deklarantem.
            
            
            
               V případě seskupených zásilek mohou členské státy stanovit, že se v této kolonce uvede „různí“, a k prohlášení se připojí seznam příjemců.
            
            
            
               Kolonka 12: Údaje o hodnotě
            
            
            
               V této kolonce se uvedou údaje o hodnotě, např. odkaz na povolení, na základě kterého celní orgány nepožadují předložení tiskopisu DV1 jako podklad každého prohlášení ani údajů o úpravách.
            
         
         
            
            
               Kolonka 14: Deklarant/Zástupce 
            
            
            
               Uvede se číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. Pokud deklarant/zástupce číslo EORI nemá, může mu celní správa pro dané prohlášení přidělit ad hoc číslo. 
            
            
            
               Uvede se celé jméno a adresa dotyčné osoby.
            
            
            
               Pokud jsou deklarant a příjemce stejná osoba, uvede se slovo „příjemce“.
            
            
            
               K určení deklaranta nebo statusu zástupce se použije odpovídající kód Unie z dodatku D1.
            
            
            
               Kolonka 15: Země odeslání/vývozu
            
            
            
               Pokud v zemi jednající jako prostředník nedošlo ani k obchodní transakci (např. prodeji nebo zpracování), ani k zadržení nesouvisejícímu s přepravou zboží, uvede se v kolonce 15a odpovídající kód Unie z dodatku D1 pro zemi, z níž bylo zboží původně odesláno do členského státu, v němž je zboží umístěno v době jeho propuštění do daného celního režimu. 
            
            
               Jestliže k zadržení nebo k obchodní transakci došlo, uvede se poslední země jednající jako prostředník. 
            
            
               Pro účely tohoto požadavku na údaje se zadržení, jehož cílem je konsolidace zboží během přepravy, považuje za zadržení související s přepravou zboží. 
            
            
            
               Kolonka 17: Země určení
            
            
            
               V kolonce 17a se uvede kód Unie z dodatku D1 následujícím způsobem: 
            
         
         
            
               a)
                     U formalit pro propuštění do volného oběhu včetně konečného užití nebo pro domácí spotřebu se uvede kód Unie pro členský stát, kde je zboží umístěno v době propuštění do celního režimu. 
            
            
                  Je-li však v době vystavování celního prohlášení známo, že zboží bude po propuštění odesláno do jiného členského státu, uvede se kód tohoto jiného členského státu.
            
            
               b)
                     U formalit pro režim aktivního zušlechťovacího styku se uvede kód Unie pro členský stát, v němž proběhlo první zušlechtění. 
            
            
               c)
                     U formalit pro dočasné použití se uvede kód Unie pro členský stát, v němž se má zboží poprvé použít.
            
            
               d) U formalit pro uskladňování v celním skladu se uvede kód Unie pro členský stát, kde je zboží umístěno v době propuštění do celního režimu.
            
            
            
               V kolonce 17b se uvede region určení zboží.
            
            
            
               Kolonka 18: Poznávací značka a státní příslušnost dopravního prostředku při příjezdu
            
            
            
               Uvede se poznávací značka dopravního prostředku, na který je zboží přímo naloženo v okamžiku předložení celnímu úřadu, kde jsou plněny formality místa určení. Je-li použit tahač a návěs s různými poznávacími značkami, uvede se poznávací značka tahače i návěsu.
            
            
            
               Podle typu dotyčného dopravního prostředku lze zadat tyto identifikační údaje: 
            
            
            
                     
                        Dopravní prostředek
                     
                  
                  
                     
                        Metoda identifikace
                     
                  
               
                     
                        Námořní a vnitrozemská vodní doprava
                     
                     
                     
                        Letecká doprava
                     
                     
                     
                     
                        Silniční doprava
                     
                     
                     
                        Železniční doprava
                     
                  
                  
                     
                        Název plavidla
                     
                     
                     
                        Číslo a datum letu (pokud neexistuje číslo letu, uvede se registrační číslo letadla) 
                     
                     
                     
                        Poznávací značka vozidla
                     
                     
                     
                        Číslo vagonu 
                     
                  
               
            
               Kolonka 19: Kontejner (Kont.)
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede stav při přechodu vnější hranice Unie.
            
            
         
         
            
               Kolonka 20: Dodací podmínky
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů Unie a čísel z dodatku D1 se uvedou údaje o podmínkách obchodní smlouvy.
            
            
            
               Kolonka 21: Poznávací značka a státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího vnější hranici Unie.
            
            
            
               V případě kombinované dopravy nebo použití více dopravních prostředků je aktivním dopravním prostředkem ten, který pohání celou kombinaci. Například nachází-li se nákladní automobil na mořském plavidle, je aktivním dopravním prostředkem loď. Pokud se jedná o tahač a návěs, je aktivním dopravním prostředkem tahač. 
            
            
            
               Kolonka 22: Měna a celková fakturovaná částka
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu z dodatku D1 se v prvním pododdílu uvede měna, ve které byla vystavena obchodní faktura.
            
            
            
               Ve druhém pododdílu se uvede fakturovaná cena za veškeré zboží uvedené v prohlášení.
            
            
            
               Kolonka 23: Směnný kurz
            
            
            
               Tato kolonka obsahuje platný směnný kurz mezi měnou faktury a měnou daného členského státu. 
            
            
         
         
            
               Kolonka 24: Druh obchodu
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů z dodatku D1 se uvede druh dotyčného obchodu. 
            
            
            
               Kolonka 25: Druh dopravy na hranici
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede druh dopravy odpovídající aktivnímu dopravnímu prostředku, se kterým zboží vstoupilo na celní území Unie.
            
            
            
               Kolonka 26: Druh dopravy ve vnitrozemí
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede druh dopravy při příjezdu.
            
            
            
               Kolonka 29: Vstupní celní úřad
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede celní úřad, jehož prostřednictvím zboží vstoupilo na celní území Unie.
            
            
            
               Kolonka 30: Umístění zboží
            
            
            
               Uvede se přesné místo, kde může být zboží kontrolováno.
            
            
         
         
            
               Kolonka 31: Nákladové kusy a popis zboží; značky a čísla; 
            
            
               číslo (čísla) kontejneru; počet a druh
            
            
            
               Uvedou se značky, čísla, počty a druhy nákladových kusů, a není-li zboží baleno, uvede se počet kusů tohoto zboží zahrnutý v prohlášení spolu s údaji nezbytnými ke ztotožnění zboží. Popis zboží znamená běžný obchodní popis. S výjimkou zboží nepocházejícího z Unie umístěného do režimu uskladňování v celním skladu musí být tento popis vyjádřen dostatečně přesně, aby umožňoval okamžitou a jednoznačnou identifikaci a zařazení. Tato kolonka musí rovněž obsahovat údaje vyžadované zvláštními právními předpisy (např. DPH, spotřební daně). Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede druh nákladových kusů.
            
            
            
               Pokud jsou použity kontejnery, uvedou se v této kolonce i jejich identifikační značky. 
            
            
            
               Kolonka 32: Pořadové číslo položky
            
            
            
               Uvede se číslo dané položky ve vztahu k celkovému počtu položek uvedených v použitých tiskopisech a doplňkových listech tak, jak je popsáno v poznámce ke kolonce 5.
            
            
            
               Kolonka 33: Zbožový kód
            
            
            
               Uvede se kód odpovídající dané položce podle popisu v dodatku D1. Členské státy mohou stanovit, že se v pátém pododdílu uvede zvláštní nomenklatura pro spotřební daně.
            
            
            
               Kolonka 34: Kód země původu
            
            
            
               V kolonce 34a se uvede odpovídající kód Unie z dodatku D1 pro zemi původu podle definice v hlavě II kodexu.
            
            
            
               Kolonka 35: Hrubá hmotnost (kg)
            
         
         
            
            
               Uvede se hrubá hmotnost zboží popsaného v odpovídající kolonce 31, vyjádřená v kilogramech. Hrubá hmotnost je souhrnná hmotnost zboží se všemi obaly, s výjimkou kontejnerů a jiných přepravních zařízení.
            
            
            
               Pokud se prohlášení týká více druhů zboží, mohou členské státy u režimů uvedených ve sloupcích H až J tabulky v (bývalé hlavě I oddílu B) rozhodnout o tom, že se celková hrubá hmotnost uvede pouze v první kolonce 35 a že zbývající kolonky 35 se ponechají prázdné.
            
            
            
               Pokud hrubá hmotnost vyšší než 1 kg zahrnuje část jednotky (kg), lze ji zaokrouhlovat takto:
            
            
            
               – od 0,001 do 0,499: zaokrouhlení dolů na nejbližší kg,
            
            
            
               – od 0,5 do 0,999: zaokrouhlení nahoru na nejbližší kg,
            
            
            
               – hrubá hmotnost nižší než 1 kg se uvádí jako 0,xyz (např. 0,654 pro nákladový kus o hmotnosti 654 gramů).
            
            
            
               Kolonka 36: Preference
            
            
            
               Tato kolonka obsahuje údaje o sazebním zacházení se zbožím. Pokud je její použití uvedeno v tabulce v hlavě I oddílu B, je nutno ji použít i v případě, že se žádné preferenční sazební zacházení nepožaduje. Tato kolonka však nesmí být použita v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie, na které se vztahuje směrnice 2006/112/ES, a částmi tohoto území, na které se uvedená směrnice nevztahuje, nebo v rámci obchodu mezi částmi tohoto území, na které se uvedená směrnice nevztahuje. Uvede se odpovídající kód Unie z dodatku D1.
            
            
            
               Komise bude pravidelně zveřejňovat v řadě C Úředního věstníku Evropské unie seznam kombinací kódů, které lze použít, spolu s příklady a vysvětlivkami. 
            
            
            
               Kolonka 37: Režim
            
         
         
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede režim, pro který je zboží deklarováno.
            
            
            
               Kolonka 38: Čistá hmotnost (kg)
            
            
            
               Uvede se čistá hmotnost zboží popsaného v odpovídající kolonce 31, vyjádřená v kilogramech. Čistá hmotnost je hmotnost zboží bez jakéhokoli obalu.
            
            
            
               Kolonka 39: Kvóta
            
            
            
               Uvede se pořadové číslo kvóty, o kterou deklarant žádá.
            
            
            
               Kolonka 40: Souhrnné prohlášení / Předchozí doklad
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů Unie z dodatku D1 se uvedou referenční údaje souhrnného prohlášení, které bylo použito v členském státě dovozu, nebo jiného předchozího dokladu.
            
            
            
               Kolonka 41: Doplňkové měrné jednotky
            
            
            
               Podle potřeby se uvede množství dotyčné položky v měrné jednotce určené v nomenklatuře zboží.
            
            
            
               Kolonka 42: Cena položky
            
         
         
            
            
               Uvede se cena dotyčné položky.
            
            
            
               Kolonka 43: Způsob hodnocení
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvede použitý způsob hodnocení.
            
            
            
               Kolonka 44: Zvláštní záznamy / Předložené doklady / Osvědčení a povolení 
            
            
            
               Pomocí odpovídajících kódů z dodatku D1 se uvedou údaje vyžadované podle případně použitelných zvláštních pravidel spolu s odkazy na podklady předložené s prohlášením. 
            
            
            
               Pododdíl „Kód zvláštních záznamů (z. z.)“ se nevyplňuje.
            
            
            
               Je-li celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu podáváno u jiného celního úřadu, než je celní úřad vykonávající dohled, uvede se název a úplná adresa celního úřadu vykonávajícího dohled.
            
            
            
               Prohlášení vyhotovená v členských státech, které hospodářským subjektům v přechodném období pro zavedení eura umožňují používat při vyhotovování celních prohlášení měnovou jednotku euro, musí obsahovat v této kolonce, nejlépe v pododdílu umístěném v dolním pravém rohu, ukazatel použité měnové jednotky (národní měna nebo euro).
            
            
            
               Členské státy mohou stanovit, že se tento ukazatel uvádí pouze v kolonce 44 u první položky zboží daného prohlášení. V tom případě platí tento údaj i pro všechny ostatní položky zboží uvedené v prohlášení.
            
            
            
               Ukazatel se určuje podle třípísmenného kódu ISO jednotlivých měn (ISO 4217). 
            
         
         
            
            
               Tvoří-li zboží dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu, uvedou se v kolonce 44 informace požadované v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES, včetně – požaduje-li tak členský stát – důkazu, že dovezené zboží má být přepraveno nebo odesláno z členského státu dovozu do jiného členského státu. 
            
            
            
               Kolonka 45: Oprava
            
            
            
               Tato kolonka obsahuje údaje o všech případných opravách, pokud se jako podklad k prohlášení nepředkládá tiskopis DV1. Částky uvedené v této kolonce se vyjadřují v měnové jednotce, jejíž kód je případně uveden v kolonce 44, a pokud tento kód v kolonce 44 uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou plněny dovozní formality.
            
            
            
               Kolonka 46: Statistická hodnota
            
            
            
               Uvede se statistická hodnota vyjádřená v měnové jednotce, jejíž kód je případně uveden v kolonce 44, a pokud tento kód v kolonce 44 uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou plněny dovozní formality, v souladu s platnými předpisy Unie.
            
            
            
               Kolonka 47: Výpočet poplatků
            
            
            
               Uvede se platný základ pro vyměření poplatku (hodnota, hmotnost nebo jiné). Dle potřeby se pomocí odpovídajících kódů Unie z dodatku D1 v každém řádku uvede:
            
            
            
               – druh poplatku (např. dovozní clo, DPH),
            
            
            
               – základ pro vyměření poplatku,
            
            
            
               – sazba uplatňovaného poplatku,
            
         
         
            
            
               – částka splatného poplatku,
            
            
            
               – zvolený způsob platby (ZP).
            
            
            
               Částky uvedené v této kolonce se vyjadřují v měnové jednotce, jejíž kód je případně uveden v kolonce 44, a pokud tento kód v kolonce 44 uveden není, v měně členského státu, ve kterém jsou plněny dovozní formality.
            
            
            
               Kolonka 48: Odklad platby
            
            
            
               Dle potřeby se uvedou referenční údaje dotyčného povolení; odkladem platby se zde rozumí jak odklad úhrady cla, tak daňový kredit.
            
            
            
               Kolonka 49: Označení skladu
            
            
            
               Pomocí odpovídajícího kódu Unie z dodatku D1 se uvedou referenční údaje skladu.
            
            
            
               Kolonka 54: Místo a datum, podpis a jméno deklaranta nebo jeho zástupce
            
            
            
               Uvede se místo a datum vyplnění prohlášení. 
            
            
            
               Nestanoví-li zvláštní předpisy, které budou přijaty s ohledem na použití systémů počítačového zpracování dat, jinak, musí být výtisk, který si ponechává celní úřad dovozu, opatřen původním vlastnoručním podpisem příslušné osoby, po němž následuje celé jméno této osoby. Je-li příslušná osoba právnickou osobou, připojí podepsaný za podpis a celé jméno svou funkci. 
            
         
         
            
            
            
               
            
               HLAVA III
            
            
            
               POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE DOPLŇKOVÝCH LISTŮ
            
            
            
               a)Doplňkové listy se použijí, pouze pokud se prohlášení týká více než jedné položky (viz kolonka 5). Předkládají se spolu s tiskopisem IM, EX, EU nebo CO.
            
            
            
               b)Pokyny v hlavách I a II se použijí i na doplňkové listy.
            
            
            
               Avšak:
            
            
            
               – první pododdíl kolonky 1 musí obsahovat značku „IM/c“, „EX/c“ nebo „EU/c“ (nebo případně „CO/c“); tento pododdíl se ponechává prázdný, pouze pokud:
            
            
            
               – tiskopis je používán pouze pro účely tranzitu Unie; v tomto případě se do třetího pododdílu kolonky 1 v závislosti na tranzitním režimu Unie vztahujícím se na příslušné zboží uvede značka „T1bis“, „T2bis“, „T2Fbis“ nebo „T2SMbis“,
            
            
            
               – tiskopis je používán pouze pro účely prokázání, že zboží má celní status Unie; v tomto případě se do třetího pododdílu kolonky v závislosti na statusu příslušného zboží uvede značka „T2Lbis“, „T2LFbis“ nebo „T2LSMbis“,
            
            
            
               – vyplnění kolonky 2/8 se ponechává na vůli členských států a tato kolonka by měla uvádět pouze jméno a případné identifikační číslo příslušné osoby,
            
         
         
            
            
               – část kolonky 47 nazvaná „Celkový součet“ se týká konečného součtu všech položek, na které se vztahují použité tiskopisy IM a IM/c, ex a EX/c, EU a EU/c nebo CO a CO/c. Vyplňují se proto pouze na posledním z tiskopisů IM/c, EX/c, EU/c nebo CO/c připojených k dokumentům IM, EX, EU nebo CO, aby zobrazily celkovou splatnou částku podle druhu poplatku.
            
            
            
               C. Použijí-li se doplňkové listy,
            
            
            
               – musí být veškeré nevyužité kolonky 31 (Nákladové kusy a popis zboží) proškrtnuty, aby bylo vyloučeno jakékoli následné použití,
            
            
            
               – když třetí pododdíl kolonky 1 obsahuje značku „T“, musí být kolonky 32 (Pořadové číslo položky), 33 (Zbožový kód), 35 (Hrubá hmotnost (kg)), 38 (Čistá hmotnost (kg)), 40 (Souhrnné prohlášení / Předchozí doklad) a 44 (Zvláštní záznamy / Předložené doklady/ Osvědčení a povolení) vztahující se k první položce zboží tranzitního prohlášení proškrtnuty a první kolonka 31 (Nákladové kusy a popis zboží) tohoto dokladu nesmí být použita pro zápis značek, čísel, počtu a druhu nákladových kusů nebo pro popis zboží. V první kolonce 31 tohoto dokladu se případně uvede odkaz na počet doplňkových listů, které jsou označeny příslušnými značkami „T1bis“, „T2bis“ nebo „T2Fbis“.
            
            
            
            
            
            
               
            
               Dodatek C2
            
            
            
               VYSVĚTLIVKY K POUŽÍVÁNÍ TRANZITNÍCH PROHLÁŠENÍ
            
            
               PROSTŘEDNICTVÍM VÝMĚNY STANDARDNÍCH ZPRÁV EDI
            
            
            
               (TRANZITNÍ PROHLÁŠENÍ EDI)
            
            
         
         
            
               HLAVA I
            
            
            
               Všeobecná část
            
            
            
               Tranzitní prohlášení EDI vychází z údajů uváděných v různých kolonkách jednotného správního dokladu (JSD) podle dodatků C1 a D1, přičemž jednotlivým údajům jsou přiřazeny příslušné kódy nebo jsou tyto údaje kódy nahrazeny.
            
            
            
               Tento dodatek obsahuje pouze základní zvláštní požadavky, které se uplatňují v případě, že jsou formality prováděny prostřednictvím výměny standardních zpráv EDI. Dále se používají doplňkové kódy uvedené v dodatku D2. Nestanoví-li tento dodatek nebo dodatek D2 jinak, použijí se pro tranzitní prohlášení EDI dodatky C1 a D1.
            
            
            
               Podrobná struktura a obsah tranzitního prohlášení EDI se řídí technickými specifikacemi, které pověřené úřady sdělují držiteli režimu za účelem zajistit řádné fungování systému. Tyto specifikace vycházejí z požadavků stanovených v tomto dodatku.
            
            
            
               V tomto dodatku je popsána struktura výměny informací. Tranzitní prohlášení je uspořádáno do datových skupin, které obsahují atributy těchto dat. Atributy jsou seskupeny takovým způsobem, že v rámci zprávy vytvářejí koherentní logické bloky. Odsazení datových skupin prostřednictvím odrážek udává, že datová skupina je též součástí datové skupiny vyššího stupně.
            
            
            
               Existuje-li, uvádí se číslo odpovídající kolonky v JSD.
            
            
            
               Výrazem „počet“ ve vysvětlivce týkající se datové skupiny se označuje, kolikrát může být datová skupina v tranzitním prohlášení uvedena.
            
            
            
               Výrazem „typ/délka“ ve vysvětlivce týkající se atributu se označují požadavky na typ dat a jejich délku. Typy dat se označují těmito kódy:
            
            
            
               a
                     alfabetický
            
            
         
         
            
               n
                     numerický
            
            
            
               an 
                     alfanumerický
            
            
            
               Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Platí toto:
            
            
            
               Dvě tečky uvedené případně před identifikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že maximálně může obsahovat počet znaků stanovený identifikátorem. Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
            
            
            
            
               HLAVA II
            
            
            
               Struktura tranzitního prohlášení EDI
            
            
            
               A. Seznam datových skupin
            
            
            
                  TRANZITNÍ OPERACE 
            
            
            
               ÚČASTNÍK odesílatel
            
            
            
               ÚČASTNÍK příjemce
            
         
         
            
            
               POLOŽKA ZBOŽÍ
            
            
            
               – ÚČASTNÍK odesílatel
            
            
            
               – ÚČASTNÍK příjemce
            
            
            
               – KONTEJNERY
            
            
            
               – KÓDY CITLIVÉHO ZBOŽÍ
            
            
            
               – NÁKLADOVÉ KUSY
            
            
            
               – PŘEDCHOZÍ DOKLAD
            
            
            
               – PŘEDLOŽENÉ DOKLADY / OSVĚDČENÍ A POVOLENÍ
            
            
            
               – ZVLÁŠTNÍ ZÁZNAMY
            
            
            
               CELNÍ ÚŘAD odeslání
            
         
         
            
            
               ÚČASTNÍK držitel režimu
            
            
            
               ZÁSTUPCE
            
            
            
               CELNÍ ÚŘAD tranzitu
            
            
            
               CELNÍ ÚŘAD určení
            
            
            
               ÚČASTNÍK schválený příjemce
            
            
            
               VÝSLEDKY KONTROLY
            
            
            
               PŘILOŽENÉ CELNÍ ZÁVĚRY
            
            
            
               – OZNAČENÍ CELNÍCH ZÁVĚR
            
            
            
               JISTOTA
            
            
            
               – ZNAČKA JISTOTY
            
         
         
            
            
               – OMEZENÍ PLATNOSTI (EU)
            
            
            
               – OMEZENÍ PLATNOSTI (NE EU)
            
            
            
               B. Údaje uváděné v tranzitním prohlášení
            
            
            
               TRANZITNÍ OPERACE
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Datová skupina musí být použita.
            
            
            
               LRN – Lokální referenční číslo
            
            
            
               Typ/délka: an ..22
            
            
            
               Lokální referenční číslo (LRN) musí být použito. Je stanoveno na úrovni jednotlivých států a přiděluje je uživatel po dohodě s příslušnými úřady za účelem identifikace jednotlivých celních prohlášení. 
            
            
            
               Typ celního prohlášení
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 1) 
            
         
         
            
            
               Typ/délka: an ..5
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Celkový počet položek
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 5) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..5
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Celkový počet nákladových kusů
                     
                     
                     (kolonka 6) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..7
            
            
            
               Použití atributu je nepovinné. Celkový počet nákladových kusů odpovídá součtu všech údajů uvedených v kolonkách „Počet nákladových kusů“, „Počet kusů“ a hodnotě „1“ pro zboží, které bylo v celním prohlášení uvedeno jako „volně ložené“. 
            
            
            
               Země odeslání 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 15a) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
         
         
            
            
               Atribut musí být použit pouze v případě, že je v celním prohlášení uvedena jedna země odeslání. Použijí se kódy zemí uvedené v dodatku D2. V takovém případě nelze použít atribut „Země odeslání“ z datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“. Pokud je v celním prohlášení uvedeno více zemí odeslání, atribut z datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“ nelze použít. V takovém případě se použije atribut „Země odeslání“ z datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“. 
            
            
            
               Země určení
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 17a) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Atribut musí být použit pouze v případě, že je v celním prohlášení uvedena jedna země určení. Použijí se kódy zemí uvedené v dodatku D2. V takovém případě nelze použít atribut „Země určení“ z datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“. Pokud je v celním prohlášení uvedeno více zemí určení, atribut z datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“ nelze použít. V takovém případě se použije atribut „Země určení“ z datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“. 
            
            
            
               Poznávací značka dopr. prostředku při odjezdu
                     
                     (kolonka 18) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..27
            
            
            
               Atribut se použije v souladu s dodatkem C1.
            
            
            
               Poznávací značka dopr. prostředku při odjezdu LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
         
         
            
            
               Státní příslušnost dopr. prostředku při odjezdu
                     
                     
                     (kolonka 18) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Kód zemí uvedený v dodatku D2 se použije v souladu s dodatkem C1. 
            
            
            
               Kontejner 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 19) 
            
            
            
               Typ/délka: n1
            
            
            
               Použijí se tyto kódy:
            
            
            
               0: ne
            
            
            
               1: ano. 
            
            
            
               Státní příslušnost dopr. prostředku překračujícího hranice 
                     
                     (kolonka 21) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
         
         
            
            
               Kód zemí uvedený v dodatku D2 se použije v souladu s dodatkem C1. 
            
            
            
               Poznávací značka dopr. prostředku překračujícího hranice 
                     
                     (kolonka 21) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..27
            
            
            
               V souladu s dodatkem C1 je používání tohoto atributu ponecháno na vůli členských států. 
            
            
            
               Identifikace dopr. prostředku překračujícího hranice LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2.
            
            
            
               Druh dopravního prostředku překračujícího hranice 
                     
                     
                     (kolonka 21)
            
            
            
               Typ/délka: n ..2
            
            
            
               V souladu s dodatkem C1 je používání tohoto atributu ponecháno na vůli členských států. 
            
         
         
            
            
               Druh dopravy na hranici
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 25) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..2
            
            
            
               V souladu s dodatkem C1 je používání tohoto atributu ponecháno na vůli členských států. 
            
            
            
               Druh dopravy ve vnitrozemí 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 26) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..2
            
            
            
               Použití tohoto atributu je ponecháno na vůli členských států. Použití musí být v souladu s vysvětlivkou ke kolonce 25 uvedenou v dodatku D1. 
            
            
            
               Místo nakládky 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 27) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Použití tohoto atributu je ponecháno na vůli členských států. 
            
            
            
               Kód dohodnutého umístění zboží 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 30) 
            
         
         
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Atribut nelze použít v případě, že je použita datová skupina „VÝSLEDKY KONTROLY“. V opačném případě je použití atributu volitelné. Je-li atribut použit, je zapotřebí uvést ve formě kódů přesné označení místa, kde může být zboží prověřeno. Atributy „Dohodnuté umístění zboží“ / „Kód dohodnutého umístění zboží“, „Schválené umístění zboží“ a „Pracoviště celního úřadu“ není možné použít současně. 
            
            
            
               Dohodnuté umístění zboží 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 30) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut nelze použít v případě, že je použita datová skupina „VÝSLEDKY KONTROLY“. V opačném případě je použití atributu volitelné. Je-li atribut použit, je zapotřebí uvést přesné označení místa, kde může být zboží prověřeno. Atributy „Dohodnuté umístění zboží“ / „Kód dohodnutého umístění zboží“, „Schválené umístění zboží“ a „Pracoviště celního úřadu“ není možné použít současně.
            
            
            
               Dohodnuté umístění zboží LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Schválené umístění zboží
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 30) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
         
         
            
            
               Používá-li se datová skupina „VÝSLEDKY KONTROLY“, je použití tohoto atributu volitelné. Je-li atribut použit, je zapotřebí uvést přesné označení místa, kde může být zboží prověřeno. Není-li datová skupina „VÝSLEDKY KONTROLY“ použita, nelze atribut použít. Atributy „Dohodnuté umístění zboží“ / „Kód dohodnutého umístění zboží“, „Schválené umístění zboží“ a „Pracoviště celního úřadu“ není možné použít současně. 
            
            
            
               Pracoviště celního úřadu
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 30) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Atribut nelze použít v případě, že je použita datová skupina „VÝSLEDKY KONTROLY“. V opačném případě je použití atributu volitelné. Je-li atribut použit, je zapotřebí uvést přesné označení místa, kde může být zboží prověřeno. Atributy „Dohodnuté umístění zboží“  /„Kód dohodnutého umístění zboží“, „Schválené umístění zboží“ a „Pracoviště celního úřadu“ není možné použít současně. 
            
            
            
               Celková hrubá hmotnost 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 35) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..11,3
            
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
            
               Kód jazyka tranzitního doprovodného dokladu v NCTS
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Pro definování jazyka tranzitního doprovodného dokladu (tranzitní doprovodný doklad NCTS) se použije kód jazyka uvedený v dodatku D2.
            
         
         
            
            
               Dialogový identifikátor jazyka při odeslání
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použití kódu jazyka uvedeného v dodatku D2 je volitelné. Není-li tento atribut použit, systém použije jazyk celního úřadu odeslání. 
            
            
            
               Datum podání celního prohlášení 
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: n8
            
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
            
               Místo podání celního prohlášení 
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
            
               Místo podání celního prohlášení LNG
            
         
         
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               ÚČASTNÍK odesílatel
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 2) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Tato datová skupina se použije v případě, že je v celním prohlášení uveden pouze jeden odesílatel. V tomto případě nelze použít datovou skupinu „ÚČASTNÍK odesílatel“ z datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“. 
            
            
            
               Název, jméno
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Ulice a číslo domu 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
         
         
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Země 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije se kód země uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Poštovní směrovací číslo 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..9
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Město
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 2) 
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
         
         
            
               NAD LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Pro definování jazyka, ve kterém se uvádí jméno a adresa (NAD LNG), se použije kód jazyka uvedený v dodatku D2.
            
            
            
               Identifikační číslo účastníka
                     
                     
                     
                     (kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Používání tohoto atributu je ponecháno na vůli členských států. 
            
            
            
               ÚČASTNÍK příjemce
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 8) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Tato datová skupina se použije v případě, že je v celním prohlášení uveden pouze jeden příjemce. Atribut „Země určení“ z datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“ obsahuje členský stát nebo zemi společného tranzitního režimu. V tomto případě nelze použít datovou skupinu „ÚČASTNÍK příjemce“ z datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“. 
            
            
            
               Název, jméno
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 8)
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
         
         
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Ulice a číslo domu
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Země 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije se kód země uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Poštovní směrovací číslo
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..9
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
         
         
            
            
               Město 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
            
               NAD LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Pro definování jazyka, ve kterém se uvádí jméno a adresa (NAD LNG), se použije kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Identifikační číslo účastníka 
                     
                     
                     
                     (kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Používání tohoto atributu je ponecháno na vůli členských států.
            
            
            
               POLOŽKA ZBOŽÍ 
            
         
         
            
            
               Počet: 999
            
            
            
               Datová skupina musí být použita. 
            
            
            
               Typ celního prohlášení 
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 1) 
            
            
               Typ/délka: an ..5
            
            
            
               Atribut se použije v případě, že byl pro atribut „Druh celního prohlášení“ datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“ použit kód „T–“. V ostatních případech se tento atribut nepoužije. 
            
            
            
               Země odeslání 
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 15a) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Tento atribut se použije v případě, že je v celním prohlášení uvedeno více zemí odeslání. Použije se kód země uvedený v dodatku D2. Atribut „Země odeslání“ datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“ nelze použít. Je-li v celním prohlášení uvedena pouze jedna země odeslání, použije se odpovídající  
            
            
               atribut z datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“. 
            
            
            
               Země určení
                     
                     
                     
                     
                      (bývalá kolonka 17 a) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
         
         
            
            
               Tento atribut se použije v případě, že je v celním prohlášení uvedeno více zemí určení. Použijí se kódy zemí uvedené v dodatku D2. Atribut „Země určení“ datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“ nelze použít. Je-li v celním prohlášení uvedena pouze jedna země určení, použije se odpovídající atribut z datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“. 
            
            
            
               Textové označení zboží 
                     
                     
                     
                     (kolonka 31) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..140
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Textové označení zboží LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Pořadové číslo položky (kolonka 32) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..5
            
            
            
               Atribut se použije i v případě, že byla použita hodnota „1“ pro atribut „Celkový počet položek“ datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“. V takovém případě se pro tento atribut použije číslo „1“. Každé pořadové číslo položky je v celém prohlášení jedinečné. 
            
         
         
            
            
               Zbožový kód
                     
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 33) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..8
            
            
            
               Atribut musí v souladu s dodatkem C1 obsahovat nejméně čtyři a nejvýše osm číslic. 
            
            
            
               Hrubá hmotnost 
                     
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 35) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..11,3
            
            
            
               Tento atribut je volitelný v případě, že je zboží různého druhu uvedené v jednom celním prohlášení společně zabaleno tak, že není možné určit hrubou hmotnost každého druhu zboží. 
            
            
            
               Čistá hmotnost 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 38) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..11,3
            
            
            
               V souladu s dodatkem C1 je použití tohoto atributu volitelné. 
            
            
            
               ÚČASTNÍK odesílatel 
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 2) 
            
         
         
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Datovou skupinu „ÚČASTNÍK odesílatel“ nelze použít v případě, že je v celním prohlášení uveden pouze jeden odesílatel. V tomto případě se používá datová skupina „ÚČASTNÍK odesílatel“ na úrovni „TRANZITNÍ OPERACE“. 
            
            
            
               Název, jméno
                     
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Ulice a číslo domu
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Země
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                      (bývalá kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
         
         
            
            
               Použije se kód země uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Poštovní směrovací číslo
                     
                     
                     
                     
                      (bývalá kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..9
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Město
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                      (bývalá kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
            
               NAD LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Pro definování jazyka, ve kterém se uvádí jméno a adresa (NAD LNG), se použije kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
         
         
            
            
               Identifikační číslo účastníka
                     
                     
                     
                      (bývalá kolonka 2) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Používání tohoto atributu je ponecháno na vůli členských států. 
            
            
            
               ÚČASTNÍK příjemce
                     
                     
                     
                     
                      (bývalá kolonka 8) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Tato datová skupina se použije v případě, že je v celním prohlášení uvedeno více příjemců a atribut „Země určení“ z datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“ obsahuje členský stát nebo zemi společného tranzitního režimu. Je-li v celním prohlášení uveden pouze jeden příjemce, nelze použít datovou skupinu „ÚČASTNÍK příjemce“ datové skupiny „POLOŽKA ZBOŽÍ“. 
            
            
            
               Název, jméno 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Ulice a číslo domu
                     
                     
                     
                     
                      (bývalá kolonka 8) 
            
         
         
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Země 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije se kód země uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Poštovní směrovací číslo
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..9
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Město 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
         
         
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
            
               NAD LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Pro definování jazyka, ve kterém se uvádí jméno a adresa (NAD LNG), se použije kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Identifikační číslo účastníka
                     
                     
                     
                     (bývalá kolonka 8) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Používání tohoto atributu je ponecháno na vůli členských států. 
            
            
            
               KONTEJNERY
                     
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 31) 
            
            
               Počet: 99
            
            
            
               Tato datová skupina se použije v případě, že atribut „Kontejner“ z datové skupiny „TRANZITNÍ OPERACE“ obsahuje kód „1“. 
            
            
         
         
            
               Číslo kontejneru 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 31) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..11
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               NÁKLADOVÉ KUSY 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 31) 
            
            
               Počet: 99
            
            
            
               Datová skupina musí být použita. 
            
            
            
               Značky a čísla nákladových kusů 
                     
                     
                     
                     (kolonka 31)
            
            
            
               Typ/délka: an ..42
            
            
            
               Pro definování jazyka, ve kterém se uvádí jméno a adresa (NAD LNG), se použije kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Značky a čísla nákladových kusů LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
         
         
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Druh nákladových kusů 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 31) 
            
            
            
               Typ/délka: an2 
            
            
            
               Použijí se kódy stanovené v položce „kolonka 31“ dodatku D1.
            
            
            
               Počet nákladových kusů 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 31) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..5
            
            
            
               Tento atribut se použije v případě, že atribut „Druh nákladových kusů“ obsahuje jiné kódy uvedené v dodatku D1 než kódy používané pro „volně loženo“ (VQ, VG, VL, VY, VR nebo VO) nebo „nebaleno“ (NE, NF, NG). Nelze ho použít, obsahuje-li atribut „Druh nákladových kusů“ jeden z výše uvedených kódů. 
            
            
            
               Počet kusů 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 31) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..5
            
            
            
               Tento atribut se použije v případě, že atribut „Druh nákladových kusů“ obsahuje kód uvedený v dodatku D2 pro „nebaleno“ (NE). V ostatních případech se tento atribut nepoužije. 
            
         
         
            
            
               PŘEDCHOZÍ DOKLAD 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 40) 
            
            
            
               Počet: 9
            
            
            
               Datová skupina se použije v souladu s dodatkem C1. 
            
            
            
               Druh předchozího dokladu
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 40) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..6
            
            
            
               Je-li datová skupina použita, je třeba uvést alespoň jeden předchozí doklad. 
            
            
            
               Označení předchozího dokladu
                     
                     
                     
                     (kolonka 40) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..20
            
            
            
               Použije se odkaz na předchozí doklad.
            
            
            
               Označení předchozího dokladu LNG
            
         
         
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Doplňující záznamy k předloženému dokladu 
                     
                     (kolonka 40)
            
            
            
               Typ/délka: an ..26
            
            
            
               Použití tohoto atributu je ponecháno na vůli členských států.
            
            
            
               Doplňující záznamy k předloženému dokladu LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               PŘEDLOŽENÉ DOKLADY / OSVĚDČENÍ A POVOLENÍ 
                     
                     (kolonka 44)
            
            
            
               Počet: 99 
            
         
         
            
            
               Tato datová skupina se použije pro zprávy TIR. V ostatních případech se použije v souladu s dodatkem C1. Použije-li se tato datová skupina, musí obsahovat alespoň jeden z následujících atributů. 
            
            
            
               Druh předloženého dokladu (kolonka 44) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..3
            
            
            
               Použije se kód uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Označení předloženého dokladu
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 44) 
            
            
               Typ/délka: an ..20
            
            
            
               Označení předloženého dokladu LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Doplňující záznamy k předloženému dokladu 
                     
                     
                     (kolonka 44) 
            
            
         
         
            
               Typ/délka: an ..26
            
            
            
               Doplňující záznamy k předloženému dokladu LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2 
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               ZVLÁŠTNÍ ZÁZNAMY 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 44) 
            
            
            
               Počet: 99
            
            
            
               Datová skupina se použije v souladu s dodatkem C1. Použije-li se tato datová skupina, musí obsahovat buď atribut „Zvláštní záznamy – označení“, nebo „Text“. 
            
            
            
               Zvláštní záznamy – označení
                     
                     
                     
                     
                      (kolonka 44) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..3
            
            
            
               Použije se kód uvedený v dodatku D2. 
            
            
         
         
            
               Vývoz z EU 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 44) 
            
            
            
               Typ/délka: n1
            
            
            
               Jestliže atribut „Zvláštní záznamy – označení“ obsahuje kód „DG0“ nebo „DG1“, musí se použít atribut „Vývoz z EU“ nebo „Vývoz ze země“. Oba atributy nelze použít současně. V ostatních případech nelze atribut použít. Pokud se atribut použije, je třeba uvést tyto kódy:
            
            
            
               0 = ne
            
            
            
               1 = ano 
            
            
            
               Vývoz ze země 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 44) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Jestliže atribut „Zvláštní záznamy – označení“ obsahuje kód „DG0“ nebo „DG1“, musí se použít atribut „Vývoz z EU“ nebo „Vývoz ze země“. Oba atributy nelze použít současně. V ostatních případech nelze atribut použít. Pokud se atribut použije, uvede se kód země z dodatku D2. 
            
            
            
               Text
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 44) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..70
            
            
         
         
            
               Text LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               CELNÍ ÚŘAD odeslání 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka C) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Datová skupina musí být použita. 
            
            
            
               Identifikační číslo 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka C) 
            
            
            
               Typ/délka: an8
            
            
            
               Použije se kód uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               ÚČASTNÍK držitel režimu
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
         
         
            
               Počet: 1
            
            
            
               Datová skupina musí být použita. 
            
            
            
               Identifikační číslo účastníka 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Tento atribut se použije v případě, že datová skupina „VÝSLEDKY KONTROLY“ obsahuje kód A3 nebo je-li použit atribut „Referenční číslo jistoty (GRN)“. 
            
            
            
               Název, jméno 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Tento atribut se použije, jestliže je použit atribut „Identifikační číslo účastníka“ a jestliže systém ještě nezná ostatní atributy této datové skupiny. 
            
            
            
               Ulice a číslo domu 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
         
         
            
               Tento atribut se použije, jestliže je použit atribut „Identifikační číslo účastníka“ a jestliže systém ještě nezná ostatní atributy této datové skupiny. 
            
            
            
               Země 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Jestliže je použit atribut „Identifikační číslo účastníka“ a jestliže systém ještě nezná ostatní atributy této datové skupiny, použije se kód uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               Poštovní směrovací číslo 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..9
            
            
            
               Tento atribut se použije, jestliže je použit atribut „Identifikační číslo účastníka“ a jestliže systém ještě nezná ostatní atributy této datové skupiny. 
            
            
            
               Město 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Tento atribut se použije, jestliže je použit atribut „Identifikační číslo účastníka“ a jestliže systém ještě nezná ostatní atributy této datové skupiny. 
            
            
         
         
            
               NAD LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definování jazyka, ve kterém se uvádí jméno a adresa (NAD LNG), kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               ZÁSTUPCE 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Datová skupina musí být použita v případě, že držitel režimu využívá služeb zplnomocněného zástupce. 
            
            
            
               Název, jméno 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               Funkce zástupce
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 50) 
            
            
         
         
            
               Typ/délka: a ..35
            
            
            
               Použití atributu je nepovinné.
            
            
            
               Funkce zástupce LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije-li se odpovídající volná textová kolonka, použije se pro definici jazyka (LNG) kód jazyka uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               CELNÍ ÚŘAD tranzitu 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 51) 
            
            
               Počet: 9
            
            
            
               Datová skupina se použije v souladu s dodatkem C1. 
            
            
            
               Identifikační číslo
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 51) 
            
            
            
               Typ/délka: an8
            
            
            
               Použije se kód uvedený v dodatku D2. 
            
         
         
            
            
               CELNÍ ÚŘAD určení 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 53) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Datová skupina musí být použita. 
            
            
            
               Identifikační číslo
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 53) 
            
            
            
               Typ/délka: an8
            
            
            
               Použije se kód uvedený v dodatku D2. 
            
            
            
               ÚČASTNÍK schválený příjemce
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 53) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Tuto datovou skupinu lze použít k označení skutečnosti, že zboží bude dodáno schválenému příjemci. 
            
            
            
               Identifikační číslo schváleného příjemce 
                     
                     
                     
                     (kolonka 53) 
            
         
         
            
            
               Typ/délka: an ..17
            
            
            
               Atribut se použije. 
            
            
            
               VÝSLEDKY KONTROLY 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka D) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Datová skupina se použije v případě, že celní prohlášení předkládá schválený odesílatel. 
            
            
            
               Kód výsledku kontroly 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka D) 
            
            
            
               Typ/délka: an2
            
            
            
               Použije se kód A3. 
            
            
            
               Lhůta
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka D) 
            
            
            
               Typ/délka: n8
            
         
         
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               PŘILOŽENÉ CELNÍ ZÁVĚRY 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka D) 
            
            
            
               Počet: 1
            
            
            
               Tato datová skupina se použije v případě, že schválený odesílatel, jehož povolení vyžaduje přiložení celních závěr, podává celní prohlášení nebo že je držiteli režimu uděleno oprávnění používat celní závěry zvláštního typu. 
            
            
            
               Počet závěr
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka D) 
            
            
            
               Typ/délka: n ..4
            
            
            
               Atribut musí být použit. 
            
            
            
               OZNAČENÍ CELNÍCH ZÁVĚR 
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka D) 
            
            
            
               Počet: 99
            
            
            
               Datová skupina se použije pro označení celních závěr. 
            
         
         
            
            
               Označení závěr
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka D) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..20
            
            
            
               Atribut musí být použit.
            
            
            
               Označení závěr LNG
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Použije se kód jazyka (LNG) uvedený v dodatku D2.
            
            
            
               JISTOTA
            
            
            
               Počet: 9
            
            
            
               Datová skupina musí být použita. 
            
            
               Druh jistoty 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 52)
            
            
         
         
            
               Typ/délka: an ..1 
            
            
            
               Použije se kód uvedený v dodatku D1. 
            
            
            
               ZNAČKA JISTOTY 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 52) 
            
            
            
               Počet: 99
            
            
            
               Datová skupina musí být použita, jestliže atribut „Druh jistoty“ obsahuje kód „0“, „1“, „2“, „4“ nebo „9“. 
            
            
            
               REFERENČNÍ ČÍSLO JISTOTY (GRN)
                     
                     
                     
                     (kolonka 52) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..24 
            
            
            
               Atribut se použije pro označení referenčního čísla jistoty (GRN) v případě, že atribut „Druh jistoty“ obsahuje kód „0“, „1“, „2“, „4“ nebo „9“. V tomto případě nelze použít atribut „Značka jiné jistoty“.
            
            
            
               Referenční číslo jistoty (GRN) přiděluje celní úřad záruky za účelem identifikace jednotlivých jistot a tvoří se takto: 
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklady
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Poslední dvě číslice roku, kdy  
                     
                     
                        byla jistota přijata (YY)
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        numerické 2
                     
                  
                  
                     
                        97
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Identifikace země, ve které byla jistota poskytnuta (kód země ISO alfa-2)
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2
                     
                  
                  
                     
                        IT
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečná identifikace přijetí pro daný rok a zemi, kterou vydal úřad záruky 
                     
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 12
                     
                  
                  
                     
                        1234AB788966 
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Kontrolní číslice
                     
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 1
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        Identifikace jednotlivé jistoty s použitím záručního dokladu (1 písmeno + 6 číslic) nebo nula pro jiné typy jistot 
                     
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 7
                     
                  
                  
                     
                        A001017
                     
                  
               
         
         
            
               Kolonky 1 a 2 se vyplňují v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
            
            
            
               V kolonce 3 se vyplňuje jedinečná identifikace roku a země, která přijala jistotu, přidělená úřadem záruky. Národní celní správy, které chtějí mít v GRN zahrnuto též identifikační číslo celního úřadu záruky, mohou pro vložení vnitrostátního kódu celního úřadu záruky použít až prvních šest znaků kódu.
            
            
            
               V kolonce 4 se vyplňuje hodnota sloužící jako kontrolní číslice pro kolonky 1 až 3 GRN. Umožňuje odhalit chyby při identifikaci prvních čtyř kolonek GRN. 
            
            
            
               Kolonka 5 se vyplňuje pouze tehdy, pokud se GRN týká jednotlivé jistoty s použitím záručního dokladu, která byla zanesena do počítačově zpracovaného tranzitního systému. V takovém případě se v kolonce vyplní identifikační číslo záručního dokladu. 
            
            
            
               Značka jiné jistoty 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 52) 
            
            
            
               Typ/délka: an ..35
            
            
            
               Atribut se použije v případě, že atribut „Druh jistoty“ obsahuje kód „0“, „1“, „2“, „4“ nebo „9“ . V tomto případě nelze použít atribut „Referenční číslo jistoty (GRN)“. 
            
            
            
               Přístupový kód 
            
            
            
               Typ/délka: an4 
            
            
            
               Atribut se použije v případě, že je použit atribut „Referenční číslo jistoty (GRN)“; není-li použit, je použití tohoto údaje ponecháno na vůli členských států. V závislosti na druhu jistoty vydává tento atribut úřad záruky, ručitel nebo držitel režimu 
            
            
               a používá se pro zabezpečení zvláštní jistoty. 
            
         
         
            
            
               OMEZENÍ PLATNOSTI (EU)
            
            
            
               Počet: 1 
            
            
            
               Neplatí pro EU 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 52) 
            
            
            
               Typ/délka: n1
            
            
            
               Kód 0 = ne se použije pro tranzit Unie.
            
            
            
               OMEZENÍ PLATNOSTI (NE EU)
            
            
            
               Počet: 99 
            
            
            
               Neplatí pro jiné země 
                     
                     
                     
                     
                     
                     (kolonka 52) 
            
            
            
               Typ/délka: a2
            
            
            
               Pro země společného tranzitního režimu se použije kód země uvedený v dodatku D2. 
            
         
         
            
            
            
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        zzz
                     
                  
               
            
            
               7.
                     Doplňující informace / Kód pro zvláštní záznamy
            
            
            
               Použitelné kódy:
            
            
            
               DG0 = Vývoz ze země společného tranzitního režimu nebo vývoz ze země Unie, který podléhá omezením.
            
            
            
               DG1 = Vývoz ze země společného tranzitního režimu nebo vývoz ze země Unie, který podléhá clu.
            
            
            
               DG2 = Vývoz.
            
            
            
               Doplňkové kódy pro zvláštní záznamy mohou být stanoveny též na vnitrostátní úrovni.
            
            
            
               8. 
                     Identifikační číslo celního úřadu (COR)
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklad: 
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Kód země, ve které se celní úřad nachází (viz CNT) 
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2
                     
                  
                  
                     
                        IT
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Národní identifikační číslo celního úřadu
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 6
                     
                  
                  
                     
                        0830AB
                     
                  
               
         
            
            
               Kolonka 1 se vyplňuje v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
            
            
            
               V kolonce 2 se vyplní šestimístný alfanumerický kód. Prostřednictvím těchto šesti míst mohou národní celní správy případně též definovat hierarchii celních úřadů. 
            
            
            
               9. 
                     Pro atribut „Typ celního prohlášení“ (kolonka 1): Pro prohlášení TIR použijte kód „TIR“.
            
            
            
               10.
                     Pro atribut „Druh jistoty“ (kolonka 52): Pro zprávy TIR použijte kód „B“.
            
            
            
               
            
            
               Dodatek D1
            
            
            
            
               KÓDY POUŽÍVANÉ V TISKOPISECH
                  15
                
            
            
            
               HLAVA I
            
            
            
               OBECNÉ POZNÁMKY
            
            
         
         
            
               Tento dodatek obsahuje pouze specifické základní požadavky, které jsou použitelné v případě papírových tiskopisů. Pokud jsou tranzitní formality plněny prostřednictvím výměny zpráv EDI, použijí se pokyny obsažené v tomto dodatku, pokud dodatky C2 a D2 nestanoví jinak.
            
            
            
               V některých případech jsou specifikovány požadavky na typ a délku údaje. 
            
            
               Kódy pro různé typy dat jsou tyto:
            
            
            
               a 
                     alfabetický
            
            
            
               n 
                     numerický
            
            
            
               an 
                     alfanumerický
            
            
            
               Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Dvě tečky uvedené před identifikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že může obsahovat počet znaků až do výše stanovené identifikátorem.
            
            
            
            
               HLAVA II
            
            
            
               KÓDY
            
            
            
               Kolonka 1: Prohlášení
            
            
         
         
            
               První pododdíl
            
            
            
               Použijí se tyto kódy (a2):
            
            
            
               EX: 
                     pro obchod se zeměmi a územími mimo celní území Unie, kromě smluvních stran Úmluvy o zjednodušení formalit ve zbožovém styku;
            
            
            
                  pro propuštění zboží do jednoho z celních režimů uvedených ve sloupcích A a E tabulky v dodatku C1 hlavě I oddílu B;
            
            
            
                  pro přidělení celně schváleného určení nebo použití zboží uvedeného ve sloupcích C a D tabulky v dodatku C1 hlavě I oddílu B;
            
            
            
                  pro odeslání zboží, které není zbožím Unie, v rámci obchodu mezi členskými státy;
            
            
            
               IM: 
                     pro obchod se zeměmi a územími mimo celní území Unie, kromě smluvních stran Úmluvy o zjednodušení formalit ve zbožovém styku; 
            
            
            
               pro propuštění zboží do jednoho z celních režimů uvedených ve sloupcích H až J tabulky v dodatku C1 hlavě I oddílu B;
            
            
            
               pro propuštění zboží, které není zbožím Unie, do celního režimu v rámci obchodu mezi členskými státy;
            
            
            
               EU:
                     v rámci obchodu se smluvními stranami Úmluvy o zjednodušení formalit ve zbožovém styku;
            
            
                
            
         
         
            
               pro propuštění zboží do jednoho z celních režimů uvedených ve sloupcích A, E a H až J tabulky v dodatku C1 hlavě I oddílu B;
            
            
            
               pro přidělení celně schváleného určení nebo použití zboží uvedeného ve sloupcích C a D tabulky v dodatku C1 hlavě I oddílu B;
            
            
            
               CO: 
                     pro zboží Unie podléhající zvláštním opatřením v průběhu přechodného období po přistoupení nových členských států; 
            
            
            
               pro umístění zboží v celním skladu s cílem získat zvláštní vývozní náhrady před vývozem nebo výroba pod celním dohledem a celní kontrolou před vývozem a platbou vývozních náhrad; 
            
            
            
               pro zboží Unie v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie, na které se vztahuje směrnice 2006/112/ES, a částmi tohoto území, na která se uvedená směrnice nevztahuje, nebo v rámci obchodu mezi částmi tohoto území, na které se uvedená směrnice nevztahuje.
            
            
            
               Druhý pododdíl
            
            
            
               Použijí se tyto kódy (a1):
            
            
            
               A 
                     pro běžné celní prohlášení (běžný postup podle článku 162 kodexu);
            
            
            
            
               B nebo C
                     pro zjednodušené celní prohlášení (zjednodušený postup podle článku 166 kodexu);
            
            
            
               D 
                     pro podání běžného celního prohlášení uvedeného pod kódem A dříve, než je deklarant schopen zboží předložit;
            
         
         
            
            
                
            
            
               E nebo F 
                     pro podání zjednodušeného celního prohlášení uvedeného pod kódem B nebo C dříve, než je deklarant schopen zboží předložit; 
            
            
            
            
               X nebo Y
                     pro doplňkové celní prohlášení podle zjednodušeného postupu podle kódů B nebo C a E nebo F; 
            
            
            
               Z 
                     pro doplňkové celní prohlášení podle zjednodušeného postupu podle článků 166 a 182 kodexu.
            
            
            
               Kódy D a F lze použít pouze v rámci postupu stanoveného v článku 171 kodexu, kdy je celní prohlášení podáno dříve, než je deklarant schopen zboží předložit.
            
            
            
               Třetí pododdíl
            
            
            
               Použijí se tyto kódy (an..5):
            
            
            
               T1: 
                     zboží přepravované v režimu vnějšího tranzitu Unie;
            
            
            
               T2: 
                     zboží přepravované v režimu vnitřního tranzitu Unie v souladu s článkem 227 kodexu, pokud se nepoužije čl. 286 odst. 2 [prováděcího nařízení (EU) 2015/…, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013];
            
            
            
               T2F: 
                     zboží přepravované v režimu vnitřního tranzitu Unie podle článku 188 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]; 
            
         
         
            
            
               T2SM: 
                     zboží propuštěné do režimu vnitřního tranzitu Unie za použití článku 2 rozhodnutí Výboru pro spolupráci EHS-San Marino č. 4/92 ze dne 22. prosince 1992; 
            
            
            
               T:
                     smíšené zásilky podle článku 286 [prováděcího nařízení (EU) č. 2015/..., kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013]; v tomto případě se prostor za značkou T musí proškrtnout;
            
            
            
               T2L: 
                     doklad prokazující celní status zboží Unie;
            
            
            
               T2LF: 
                     doklad prokazující celní status u zboží Unie, které směřuje do nebo z části celního území Unie, na kterou se nevztahuje směrnice 2006/112/ES;
            
            
            
               T2LSM: doklad prokazující status zboží určeného pro San Marino za použití článku 2 rozhodnutí Výboru pro spolupráci EHS-San Marino č. 4/92 ze dne 22. prosince 1992.
            
            
            
               Kolonka 2: Odesílatel/Vývozce 
            
            
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo, použije se číslo EORI. Struktura je tato: 
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Formát
                     
                  
                  
                     
                        Příklady
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Identifikační kód členského státu, který číslo přiděluje (kód země ISO alfa 2) 
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2
                     
                  
                  
                     
                        a2
                     
                  
                  
                     
                        PL
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečný identifikační kód v členském státě 
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 15
                     
                  
                  
                     
                        an..15
                     
                  
                  
                     
                        1234567890ABCDE 
                     
                     
                  
               
            
               Příklad: „PL1234567890ABCDE“ u polského vývozce (kód země: PL), jehož jedinečné vnitrostátní číslo EORI je „1234567890ABCDE“. 
            
            
            
               Kód země: alfabetické kódy Unie pro země a území jsou odvozeny od platných dvoupísmenných kódů ISO (a2), pokud jsou v souladu s kódy zemí stanovenými podle čl. 5 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Unie týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95
                  16
               .
            
         
         
            
            
               Kolonka 8: Příjemce 
            
            
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo, použije se číslo EORI se strukturou uvedenou v popisu pro kolonku 2.
            
            
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo a celní prohlášení obsahuje údaje požadované pro výstupní souhrnné celní prohlášení, jak je stanoveno v dodatku A, lze použít jedinečné identifikační číslo v třetí zemi, které dala Unii k dispozici dotčená třetí země. 
            
            
            
               Kolonka 14: Deklarant/Zástupce
            
            
            
               a) K určení deklaranta nebo statusu zástupce vložte před celé jméno a adresu jeden z těchto kódů (n1):
            
            
            
               1. deklarant;
            
            
            
               2. zástupce (přímé zastoupení ve smyslu čl. 18 odst. 1 prvního pododstavce kodexu); 
            
            
            
               3. zástupce (nepřímé zastoupení ve smyslu čl. 18 odst. 1 druhého pododstavce kodexu).
            
            
            
               V případě, že je tento kód tištěn na papírový doklad, bude uveden v hranatých závorkách (př.:  [1], [2] nebo [3]).
            
            
            
               b) Je-li třeba zadat identifikační číslo, použije se číslo EORI se strukturou uvedenou v popisu pro kolonku 2.
            
         
         
            
            
               Kolonka 15a: Kód země odeslání nebo vývozu
            
            
            
               Použijí se kódy země uvedené v kolonce 2.
            
            
            
               Kolonka 17a: Kód země určení
            
            
            
               Použijí se kódy země uvedené v kolonce 2.
            
            
            
               Kolonka 17b: Kód regionu určení
            
            
            
               Použijí se kódy, které stanoví členské státy.
            
            
            
               Kolonka 18: Státní příslušnost dopravního prostředku při odjezdu
            
            
            
               Použijí se kódy země uvedené v kolonce 2. 
            
            
            
               Kolonka 19: Kontejner (Kont.)
            
            
            
               Použijí se tyto kódy (n1):
            
         
         
            
            
               0 Zboží nepřepravované v kontejnerech.
            
            
            
               1 Zboží přepravované v kontejnerech.
            
            
            
               Kolonka 20: Dodací podmínky
            
            
            
               V prvních dvou pododdílech této kolonky se případně uvádějí tyto kódy a prohlášení: 
            
            
            
                     
                        První pododdíl
                     
                  
                  
                     
                        Význam
                     
                  
                  
                     
                        Druhý pododdíl
                     
                  
               
                     
                        Kód Incoterms
                     
                  
                  
                     
                        Incoterms – MOK/EHK
                     
                  
                  
                     
                        Bližší určení místa
                     
                  
               
                     
                        Kód platný obvykle pro silniční a železniční přepravu 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        DAF (Incoterms 2000)
                     
                  
                  
                     
                        S dodáním na hranici
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo 
                     
                  
               
                     
                        Kódy platné pro všechny druhy dopravy 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        EXW (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Ze závodu 
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo
                     
                  
               
                     
                        FCA (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Vyplaceně dopravci
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo 
                     
                  
               
                     
                        CPT (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Přeprava placena do
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo určení 
                     
                  
               
                     
                        CIP (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Přeprava a pojištění placeno do
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo určení 
                     
                  
               
                     
                        DAT (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        S dodáním na terminál
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnutý terminál v přístavu nebo místě určení 
                     
                  
               
                     
                        DAP (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        S dodáním na místo
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo určení 
                     
                  
               
                     
                        DDP (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        S dodáním clo placeno
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo určení 
                     
                  
               
                     
                        DDU (Incoterms 2000)
                     
                  
                  
                     
                        S dodáním clo neplaceno
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnuté místo určení 
                     
                  
               
                     
                        Kódy platné obvykle pro námořní a vnitrozemskou vodní dopravu 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        FAS (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Vyplaceně k boku lodi
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnutý přístav nalodění 
                     
                  
               
                     
                        FOB (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Vyplaceně loď
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnutý přístav nalodění 
                     
                  
               
                     
                        CFR (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Náklady a přepravné
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnutý přístav určení 
                     
                  
               
                     
                        CIF (Incoterms 2010)
                     
                  
                  
                     
                        Náklady, pojištění a přepravné
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnutý přístav určení 
                     
                  
               
                     
                        DES (Incoterms 2000)
                     
                  
                  
                     
                        S dodáním z lodi
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnutý přístav určení 
                     
                  
               
                     
                        DEQ (Incoterms 2000)
                     
                  
                  
                     
                        S dodáním z nábřeží
                     
                  
                  
                     
                        Dohodnutý přístav určení 
                     
                  
               
                     
                        XXX
                     
                  
                  
                     
                        Dodací podmínky jiné než podmínky uvedené výše 
                     
                  
                  
                     
                        Slovní popis dodacích podmínek stanovených ve smlouvě
                     
                  
               
            
               Členské státy mohou v třetím pododdílu vyžadovat tyto kódované údaje (n1):
            
            
            
               1 Místo, které se nachází na území daného členského státu.
            
            
            
               2 Místo, které se nachází na území jiného členského státu.
            
            
            
               3 Jiné (místo, které se nachází mimo Unii).
            
            
            
               Kolonka 21: Státní příslušnost aktivního dopravního prostředku překračujícího hranici
            
         
         
            
            
               Použijí se kódy země uvedené v kolonce 2.
            
            
            
               Kolonka 22: Měna faktury
            
            
            
               Měna faktury se označuje pomocí třípísmenného měnového kódu ISO (ISO 4217 pro měny a peněžní prostředky). 
            
            
            
               Kolonka 24: Druh obchodu 
            
            
            
               Členské státy, které vyžadují tuto informaci, musí použít jednociferné kódy uvedené ve sloupci A tabulky stanovené podle čl. 10 odst. 2 nařízení Komise (EU) č. 113/2010
                  17
               , přičemž toto číslo se uvádí v levé straně kolonky. Mohou také stanovit, aby byla v pravé straně kolonky uvedena druhá číslice ze seznamu ve sloupci B uvedené tabulky.
            
            
            
            
            
               Kolonka 25: Druh dopravy na hranici
            
            
            
               Použijí se tyto kódy (n1): 
            
            
            
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        námořní doprava
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        železniční doprava
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        silniční doprava
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        letecká doprava
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        poštovní doprava
                     
                  
               
                     
                        7
                     
                  
                  
                     
                        doprava potrubím a vedením
                     
                  
               
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                        vnitrozemská vodní doprava
                     
                  
               
                     
                        9
                     
                  
                  
                     
                        vlastní pohon
                     
                  
               
            
               Kolonka 26: Druh dopravy ve vnitrozemí
            
         
         
            
            
               Použijí se kódy uvedené pro kolonku 25.
            
            
            
               Kolonka 29: Výstupní nebo vstupní celní úřad
            
            
            
               Použijí se takto strukturované kódy (an8):
            
            
            
               – první dva znaky (a2) slouží k určení země pomocí kódů zemí uvedených v kolonce 2, 
            
            
            
               – dalších šest znaků (an6) zastupuje dotyčný úřad dané země. Měla by být přijata tato struktura:
            
            
            
               První tři znaky (a3) by byly použity pro kód UN/LOCODE a poslední tři znaky pro národní alfanumerické další dělení (an3). Pokud by se toto další dělení nepoužilo, měly by být vloženy znaky „000“.
            
            
            
               Příklad: BEBRU000: BE = ISO 3166 pro Belgii, BRU = UN/LOCODE pro město Brusel, 000 pro nevyužité další dělení. 
            
            
            
               Kolonka 31: Nákladové kusy a popis zboží;  Značky a čísla – Č. kontejneru – Počet a druh
            
            
            
               Druh nákladových kusů
            
            
            
               Použijí se tyto kódy:
            
         
         
            
            
               (Doporučení EHK/OSN č. 21/rev. 8.1 ze dne 12. července 2010).
            
            
            
               KÓDY BALENÍ
            
            
                     
                        Aerosol
                     
                  
                  
                     
                        AE
                     
                  
               
                     
                        Ampule chráněná
                     
                  
                  
                     
                        AP
                     
                  
               
                     
                        Ampule nechráněná
                     
                  
                  
                     
                        AM
                     
                  
               
                     
                        Baleno do smršťovací fólie
                     
                  
                  
                     
                        SW
                     
                  
               
                     
                        Balíček
                     
                  
                  
                     
                        PC
                     
                  
               
                     
                        Balíček, svazek
                     
                  
                  
                     
                        PA
                     
                  
               
                     
                        Balík (žok), neslisovaný
                     
                  
                  
                     
                        BN
                     
                  
               
                     
                        Balík (žok), slisovaný
                     
                  
                  
                     
                        BL
                     
                  
               
                     
                        Balík, svazek
                     
                  
                  
                     
                        BE
                     
                  
               
                     
                        Balík, svazek, dřevěný
                     
                  
                  
                     
                        8C
                     
                  
               
                     
                        Balon chráněný
                     
                  
                  
                     
                        BP
                     
                  
               
                     
                        Balon nechráněný
                     
                  
                  
                     
                        BF
                     
                  
               
                     
                        Barel
                     
                  
                  
                     
                        DR
                     
                  
               
                     
                        Barel z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        1B
                     
                  
               
                     
                        Barel z hliníku s neodnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        GC
                     
                  
               
                     
                        Barel z hliníku s odnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QD
                     
                  
               
                     
                        Barel z lepenky
                     
                  
                  
                     
                        IG
                     
                  
               
                     
                        Barel z oceli
                     
                  
                  
                     
                        1A
                     
                  
               
                     
                        Barel z oceli s neodnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QA
                     
                  
               
                     
                        Barel z oceli s odnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QB
                     
                  
               
                     
                        Barel z plastu
                     
                  
                  
                     
                        IH
                     
                  
               
                     
                        Barel z plastu s neodnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QF
                     
                  
               
                     
                        Barel z plastu s odnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QG
                     
                  
               
                     
                        Barel z překližky
                     
                  
                  
                     
                        1D
                     
                  
               
                     
                        Barel ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        1W
                     
                  
               
                     
                        Barel ze železa
                     
                  
                  
                     
                        DI
                     
                  
               
                     
                        Bedna
                     
                  
                  
                     
                        CH
                     
                  
               
                     
                        Bedna
                     
                  
                  
                     
                        LU
                     
                  
               
                     
                        Bedna dřevěná
                     
                  
                  
                     
                        7B
                     
                  
               
                     
                        Bedna izotermická
                     
                  
                  
                     
                        EI
                     
                  
               
                     
                        Bedna s paletovou základnou
                     
                  
                  
                     
                        ED
                     
                  
               
                     
                        Bedna s paletovou základnou z kovu
                     
                  
                  
                     
                        EH
                     
                  
               
                     
                        Bedna s paletovou základnou z lepenky
                     
                  
                  
                     
                        EF
                     
                  
               
                     
                        Bedna s paletovou základnou z plastu
                     
                  
                  
                     
                        EG
                     
                  
               
                     
                        Bedna s paletovou základnou ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        EE
                     
                  
               
                     
                        Bedna z oceli
                     
                  
                  
                     
                        SS
                     
                  
               
                     
                        Bedna, přepravka
                     
                  
                  
                     
                        CS
                     
                  
               
                     
                        Bez jakéhokoli obalu
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                        Bez jakéhokoli obalu
                     
                  
                  
                     
                        NE
                     
                  
               
                     
                        Bez jakéhokoli obalu, jedna jednotka
                     
                  
                  
                     
                        NF
                     
                  
               
                     
                        Bez jakéhokoli obalu, více jednotek
                     
                  
                  
                     
                        NG
                     
                  
               
                     
                        Blister
                     
                  
                  
                     
                        AI
                     
                  
               
                     
                        Bonbona, proutěná láhev
                     
                  
                  
                     
                        WB
                     
                  
               
                     
                        Cisterna běžná
                     
                  
                  
                     
                        TG
                     
                  
               
                     
                        Cívka
                     
                  
                  
                     
                        BB
                     
                  
               
                     
                        Cívka, navíjecí buben
                     
                  
                  
                     
                        RL
                     
                  
               
                     
                        Dávka 
                     
                  
                  
                     
                        LT
                     
                  
               
                     
                        Dávkovač
                     
                  
                  
                     
                        DN
                     
                  
               
                     
                        Demižón chráněný
                     
                  
                  
                     
                        DP
                     
                  
               
                     
                        Demižón nechráněný
                     
                  
                  
                     
                        DJ
                     
                  
               
                     
                        Desky v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        BY
                     
                  
               
                     
                        Džbán, amfora
                     
                  
                  
                     
                        PH
                     
                  
               
                     
                        Džbán, konvice
                     
                  
                  
                     
                        JG
                     
                  
               
                     
                        Džber, soudek
                     
                  
                  
                     
                        TB
                     
                  
               
                     
                        Filmpak
                     
                  
                  
                     
                        FP
                     
                  
               
                     
                        Flexibag
                     
                  
                  
                     
                        FB
                     
                  
               
                     
                        Flexitank
                     
                  
                  
                     
                        FE
                     
                  
               
                     
                        Fólie s obalem z plastu
                     
                  
                  
                     
                        SP
                     
                  
               
                     
                        Fólie, arch, plát, podložka
                     
                  
                  
                     
                        ST
                     
                  
               
                     
                        Fólie, archy, pláty, podložky v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        SZ
                     
                  
               
                     
                        Fošny v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        PZ
                     
                  
               
                     
                        Hrnec, kelímek
                     
                  
                  
                     
                        PT
                     
                  
               
                     
                        Ingot
                     
                  
                  
                     
                        IN
                     
                  
               
                     
                        Ingoty v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        IZ
                     
                  
               
                     
                        Jednotka
                     
                  
                  
                     
                        UN
                     
                  
               
                     
                        Káď, sud, bečka
                     
                  
                  
                     
                        TE
                     
                  
               
                     
                        Kanystr obdélníkový 
                     
                  
                  
                     
                        JC
                     
                  
               
                     
                        Kanystr válcovitý
                     
                  
                  
                     
                        JY
                     
                  
               
                     
                        Kanystr z oceli
                     
                  
                  
                     
                        3A
                     
                  
               
                     
                        Kanystr z oceli s neodnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QK
                     
                  
               
                     
                        Kanystr z oceli s odnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QL
                     
                  
               
                     
                        Kanystr z plastu
                     
                  
                  
                     
                        3H
                     
                  
               
                     
                        Kanystr z plastu s neodnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QM
                     
                  
               
                     
                        Kanystr z plastu s odnímatelnou vrchní částí
                     
                  
                  
                     
                        QN
                     
                  
               
                     
                        Kanystr, nádrž
                     
                  
                  
                     
                        CI
                     
                  
               
                     
                        Karta
                     
                  
                  
                     
                        CM
                     
                  
               
                     
                        Kazeta
                     
                  
                  
                     
                        CQ
                     
                  
               
                     
                        Klec
                     
                  
                  
                     
                        CG
                     
                  
               
                     
                        Klec CHEP, Commonwealth Handling Equipment Pool
                     
                  
                  
                     
                        DG
                     
                  
               
                     
                        Klec ve tvaru válce
                     
                  
                  
                     
                        CW
                     
                  
               
                     
                        Kluzná podložka
                     
                  
                  
                     
                        SL
                     
                  
               
                     
                        Kmen, kulatina
                     
                  
                  
                     
                        LG
                     
                  
               
                     
                        Kmeny v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        LZ
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu 
                     
                  
                  
                     
                        6H
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnější schránkou z dřevovláknitého materiálu
                     
                  
                  
                     
                        YK
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnější schránkou z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        YD
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnější schránkou z překližky
                     
                  
                  
                     
                        YH
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnější schránkou z oceli
                     
                  
                  
                     
                        YB
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnější schránkou z pevného plastu
                     
                  
                  
                     
                        YM
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnější schránkou ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        YF
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnějším barelem z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        YC
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnějším barelem z lepenky
                     
                  
                  
                     
                        YJ
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnějším barelem z oceli
                     
                  
                  
                     
                        YA
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnějším barelem z plastu
                     
                  
                  
                     
                        YL
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba z plastu s vnějším barelem z překližky
                     
                  
                  
                     
                        YG
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla
                     
                  
                  
                     
                        6P
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnější schránkou z dřevovláknitého materiálu
                     
                  
                  
                     
                        YX
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnější schránkou z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        YR
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnější schránkou z oceli
                     
                  
                  
                     
                        YP
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnější schránkou ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        YS
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnějším barelem z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        YQ
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnějším barelem z lepenky
                     
                  
                  
                     
                        YW
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnějším barelem z oceli
                     
                  
                  
                     
                        YN
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnějším barelem z překližky
                     
                  
                  
                     
                        YT
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnějším obalem z lehčeného plastu
                     
                  
                  
                     
                        YY
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnějším obalem z pevného plastu
                     
                  
                  
                     
                        YZ
                     
                  
               
                     
                        Kompozitní obal, nádoba ze skla s vnějším proutěným opletením
                     
                  
                  
                     
                        YV
                     
                  
               
                     
                        Konev na mléko
                     
                  
                  
                     
                        CC
                     
                  
               
                     
                        Kontejner z měkkého materiálu
                     
                  
                  
                     
                        IF
                     
                  
               
                     
                        Kontejner, galon
                     
                  
                  
                     
                        GL
                     
                  
               
                     
                        Kontejner, kovový
                     
                  
                  
                     
                        ME
                     
                  
               
                     
                        Kontejner, specifikovaný pouze jako přepravní zařízení
                     
                  
                  
                     
                        CN
                     
                  
               
                     
                        Kontejner, vnější
                     
                  
                  
                     
                        OU
                     
                  
               
                     
                        Konzerva
                     
                  
                  
                     
                        T1
                     
                  
               
                     
                        Kornout
                     
                  
                  
                     
                        AJ
                     
                  
               
                     
                        Koš
                     
                  
                  
                     
                        BK
                     
                  
               
                     
                        Koš s držadlem z lepenky
                     
                  
                  
                     
                        HC
                     
                  
               
                     
                        Koš s držadlem z plastu
                     
                  
                  
                     
                        HA
                     
                  
               
                     
                        Koš s držadlem ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        HB
                     
                  
               
                     
                        Košík
                     
                  
                  
                     
                        HR
                     
                  
               
                     
                        Košík na ovoce
                     
                  
                  
                     
                        PJ
                     
                  
               
                     
                        Krabička na zápalky
                     
                  
                  
                     
                        MX
                     
                  
               
                     
                        Kryt, povlak
                     
                  
                  
                     
                        CV
                     
                  
               
                     
                        Kufr
                     
                  
                  
                     
                        SU
                     
                  
               
                     
                        Kufr velký cestovní
                     
                  
                  
                     
                        FO
                     
                  
               
                     
                        Kufr velký lodní
                     
                  
                  
                     
                        TR
                     
                  
               
                     
                        Kus
                     
                  
                  
                     
                        PP
                     
                  
               
                     
                        Kvádr
                     
                  
                  
                     
                        OK
                     
                  
               
                     
                        Láhev chráněná cibulovitá
                     
                  
                  
                     
                        BV
                     
                  
               
                     
                        Láhev chráněná válcovitá
                     
                  
                  
                     
                        BQ
                     
                  
               
                     
                        Láhev na plyn
                     
                  
                  
                     
                        GB
                     
                  
               
                     
                        Láhev nechráněná cibulovitá
                     
                  
                  
                     
                        BS
                     
                  
               
                     
                        Láhev nechráněná válcovitá
                     
                  
                  
                     
                        BO
                     
                  
               
                     
                        Láhev, baňka
                     
                  
                  
                     
                        FL
                     
                  
               
                     
                        Lepenková krabice
                     
                  
                  
                     
                        CT
                     
                  
               
                     
                        Liftvan
                     
                  
                  
                     
                        LV
                     
                  
               
                     
                        Mísa
                     
                  
                  
                     
                        BM
                     
                  
               
                     
                        Miska, baňka
                     
                  
                  
                     
                        CU
                     
                  
               
                     
                        Nádoba v plastovém obalu
                     
                  
                  
                     
                        MW
                     
                  
               
                     
                        Nádoba z kovu
                     
                  
                  
                     
                        MR
                     
                  
               
                     
                        Nádoba z lepenky
                     
                  
                  
                     
                        AB
                     
                  
               
                     
                        Nádoba z papíru
                     
                  
                  
                     
                        AC
                     
                  
               
                     
                        Nádoba z plastu
                     
                  
                  
                     
                        PR
                     
                  
               
                     
                        Nádoba ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        AD
                     
                  
               
                     
                        Nádoba ze skla
                     
                  
                  
                     
                        GR
                     
                  
               
                     
                        Nádoba, sklenice
                     
                  
                  
                     
                        JR
                     
                  
               
                     
                        Nádrž
                     
                  
                  
                     
                        VA
                     
                  
               
                     
                        Nádrž, tank obdélníkový
                     
                  
                  
                     
                        TK
                     
                  
               
                     
                        Nádrž, tank válcovitý
                     
                  
                  
                     
                        TY
                     
                  
               
                     
                        Námořní bedna
                     
                  
                  
                     
                        SE
                     
                  
               
                     
                        Není k dispozici
                     
                  
                  
                     
                        NA
                     
                  
               
                     
                        Obal
                     
                  
                  
                     
                        PK
                     
                  
               
                     
                        Obal opatřený papírem
                     
                  
                  
                     
                        IF
                     
                  
               
                     
                        Obal reklamní z kovu
                     
                  
                  
                     
                        IB
                     
                  
               
                     
                        Obal reklamní z plastu
                     
                  
                  
                     
                        ID
                     
                  
               
                     
                        Obal reklamní ze dřeva
                     
                  
                  
                     
                        IC
                     
                  
               
                     
                        Obal s průhledným okénkem
                     
                  
                  
                     
                        IE
                     
                  
               
                     
                        Obal válcovitý elastický
                     
                  
                  
                     
                        IA
                     
                  
               
                     
                        Obal z lepenky s otvory pro uchopení
                     
                  
                  
                     
                        IK
                     
                  
               
                     
                        Ohebná roura
                     
                  
                  
                     
                        TD
                     
                  
               
                     
                        Ohrada
                     
                  
                  
                     
                        PF
                     
                  
               
                     
                        Opletená láhev chráněná
                     
                  
                  
                     
                        CP
                     
                  
               
                     
                        Opletená láhev nechráněná
                     
                  
                  
                     
                        CO
                     
                  
               
                     
                        Osmihranný kontejner
                     
                  
                  
                     
                        OT
                     
                  
               
                     
                        Otep
                     
                  
                  
                     
                        TS
                     
                  
               
                     
                        Paleta
                     
                  
                  
                     
                        PX
                     
                  
               
                     
                        Paleta 100 cm × 110 cm
                     
                  
                  
                     
                        AH
                     
                  
               
                     
                        Paleta AS 4068-1993
                     
                  
                  
                     
                        OD
                     
                  
               
                     
                        Paleta balená do smršťovací fólie
                     
                  
                  
                     
                        AG
                     
                  
               
                     
                        Paleta dřevěná
                     
                  
                  
                     
                        8A
                     
                  
               
                     
                        Paleta modulární s rámem o rozměrech 80 cm × 100 cm
                     
                  
                  
                     
                        PD
                     
                  
               
                     
                        Paleta modulární s rámem o rozměrech 80 cm × 120 cm
                     
                  
                  
                     
                        PE
                     
                  
               
                     
                        Paleta modulární s rámem o rozměrech 80 cm × 60 cm
                     
                  
                  
                     
                        AF
                     
                  
               
                     
                        Paleta TRI-WALL
                     
                  
                  
                     
                        TW
                     
                  
               
                     
                        Paleta, CHEP 100 cm × 120 cm
                     
                  
                  
                     
                        OC
                     
                  
               
                     
                        Paleta, CHEP 40 cm × 60 cm
                     
                  
                  
                     
                        OA
                     
                  
               
                     
                        Paleta, CHEP 80 cm × 120 cm
                     
                  
                  
                     
                        OB
                     
                  
               
                     
                        Paleta, ISO T11
                     
                  
                  
                     
                        OE
                     
                  
               
                     
                        Paletová schránka
                     
                  
                  
                     
                        PB
                     
                  
               
                     
                        Pánev
                     
                  
                  
                     
                        P2
                     
                  
               
                     
                        Plachta, plachtovina
                     
                  
                  
                     
                        CZ
                     
                  
               
                     
                        Plášť
                     
                  
                  
                     
                        EN
                     
                  
               
                     
                        Platforma nespecifikované hmotnosti či rozměru
                     
                  
                  
                     
                        OF
                     
                  
               
                     
                        Plech
                     
                  
                  
                     
                        SM
                     
                  
               
                     
                        Plechovka obdélníková
                     
                  
                  
                     
                        CA
                     
                  
               
                     
                        Plechovka válcovitá
                     
                  
                  
                     
                        CX
                     
                  
               
                     
                        Pneumatika
                     
                  
                  
                     
                        TU
                     
                  
               
                     
                        Podnos
                     
                  
                  
                     
                        PU
                     
                  
               
                     
                        Podnos obsahující vodorovně vrstvené ploché předměty
                     
                  
                  
                     
                        GU
                     
                  
               
                     
                        Podnos pevný s víkem stohovatelný (CEN TS 14482:2002)
                     
                  
                  
                     
                        IL
                     
                  
               
                     
                        Podnos z lepenky dvouúrovňový bez poklopu
                     
                  
                  
                     
                        DY
                     
                  
               
                     
                        Podnos z lepenky jednoúrovňový bez poklopu
                     
                  
                  
                     
                        DV
                     
                  
               
                     
                        Podnos z plastu dvouúrovňový bez poklopu
                     
                  
                  
                     
                        DW
                     
                  
               
                     
                        Podnos z polystyrenu jednoúrovňový bez poklopu
                     
                  
                  
                     
                        DU
                     
                  
               
                     
                        Podnos z plastu jednoúrovňový bez poklopu
                     
                  
                  
                     
                        DS
                     
                  
               
                     
                        Podnos ze dřeva dvouúrovňový bez poklopu
                     
                  
                  
                     
                        DX
                     
                  
               
                     
                        Podnos ze dřeva jednoúrovňový bez poklopu
                     
                  
                  
                     
                        DT
                     
                  
               
                     
                        Pojízdná plošina
                     
                  
                  
                     
                        SI
                     
                  
               
                     
                        Popruh
                     
                  
                  
                     
                        B4
                     
                  
               
                     
                        Pouzdro z oceli
                     
                  
                  
                     
                        SV
                     
                  
               
                     
                        Proutěný košík
                     
                  
                  
                     
                        CE
                     
                  
               
                     
                        Přepravka
                     
                  
                  
                     
                        CR
                     
                  
               
                     
                        Přepravka dřevěná
                     
                  
                  
                     
                        8B
                     
                  
               
                     
                        Přepravka kovová
                     
                  
                  
                     
                        MA
                     
                  
               
                     
                        Přepravka mělká
                     
                  
                  
                     
                        SC
                     
                  
               
                     
                        Přepravka na čaj
                     
                  
                  
                     
                        TC
                     
                  
               
                     
                        Přepravka na láhve, stojan na láhve
                     
                  
                  
                     
                        BC
                     
                  
               
                     
                        Přepravka na mléko
                     
                  
                  
                     
                        MC
                     
                  
               
                     
                        Přepravka na ovoce
                     
                  
                  
                     
                        FC
                     
                  
               
                     
                        Přepravka na pivo
                     
                  
                  
                     
                        CB
                     
                  
               
                     
                        Přepravka pro zavěšené oděvy
                     
                  
                  
                     
                        RJ
                     
                  
               
                     
                        Přepravka s rámem
                     
                  
                  
                     
                        FD
                     
                  
               
                     
                        Přepravka z lepenky pro volně ložené zboží
                     
                  
                  
                     
                        DK
                     
                  
               
                     
                        Přepravka z lepenky víceúrovňová
                     
                  
                  
                     
                        DC
                     
                  
               
                     
                        Přepravka z plastu pro volně ložené zboží
                     
                  
                  
                     
                        DL
                     
                  
               
                     
                        Přepravka z plastu víceúrovňová
                     
                  
                  
                     
                        DA
                     
                  
               
                     
                        Přepravka ze dřeva pro volně ložené zboží
                     
                  
                  
                     
                        DM
                     
                  
               
                     
                        Přepravka ze dřeva víceúrovňová
                     
                  
                  
                     
                        DB
                     
                  
               
                     
                        Přepravka, pro automobily
                     
                  
                  
                     
                        7A
                     
                  
               
                     
                        Přepravní rám, latění
                     
                  
                  
                     
                        SK
                     
                  
               
                     
                        Pytel
                     
                  
                  
                     
                        SA
                     
                  
               
                     
                        Pytel vícestěnný
                     
                  
                  
                     
                        MS
                     
                  
               
                     
                        Pytel z juty
                     
                  
                  
                     
                        JT
                     
                  
               
                     
                        Pytlík (váček)
                     
                  
                  
                     
                        PO
                     
                  
               
                     
                        Rám, stojan
                     
                  
                  
                     
                        FR
                     
                  
               
                     
                        Regál
                     
                  
                  
                     
                        RK
                     
                  
               
                     
                        Rohož
                     
                  
                  
                     
                        MT
                     
                  
               
                     
                        Roura
                     
                  
                  
                     
                        TU
                     
                  
               
                     
                        Roury, hadice v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        TZ
                     
                  
               
                     
                        Rozprašovač
                     
                  
                  
                     
                        AT
                     
                  
               
                     
                        Rukáv
                     
                  
                  
                     
                        SY
                     
                  
               
                     
                        Sada nástrojů/potřeb 
                     
                  
                  
                     
                        KI
                     
                  
               
                     
                        Schránka CHEP, Commonwealth Handling Equipment Pool, Eurobox
                     
                  
                  
                     
                        DH
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice
                     
                  
                  
                     
                        BX
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice na kapaliny
                     
                  
                  
                     
                        BW
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z dřevovláknitých desek
                     
                  
                  
                     
                        4G
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        4B
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z lehčeného plastu
                     
                  
                  
                     
                        QR
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z oceli
                     
                  
                  
                     
                        4A
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z pevného plastu
                     
                  
                  
                     
                        QS
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z plastu
                     
                  
                  
                     
                        4H
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z překližky
                     
                  
                  
                     
                        4D
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z přírodního dřeva
                     
                  
                  
                     
                        4C
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z přírodního dřeva obyčejná
                     
                  
                  
                     
                        QP
                     
                  
               
                     
                        Schránka, krabice z rekonstituovaného dřeva
                     
                  
                  
                     
                        4F
                     
                  
               
                     
                        Síť
                     
                  
                  
                     
                        NT
                     
                  
               
                     
                        Síťka na ovoce
                     
                  
                  
                     
                        RT
                     
                  
               
                     
                        Síťový rukáv z plastu 
                     
                  
                  
                     
                        NU
                     
                  
               
                     
                        Síťový rukáv z textilního materiálu
                     
                  
                  
                     
                        NV
                     
                  
               
                     
                        Smotek
                     
                  
                  
                     
                        AL
                     
                  
               
                     
                        Soudek
                     
                  
                  
                     
                        CK
                     
                  
               
                     
                        Souprava, svazek
                     
                  
                  
                     
                        NS
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené kapaliny z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        WL
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené kapaliny z kompozitního materiálu s vnitřní nádobou z pevného plastu
                     
                  
                  
                     
                        ZQ
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené kapaliny z kovu
                     
                  
                  
                     
                        WM
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené kapaliny z oceli
                     
                  
                  
                     
                        WK
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené kapaliny z kompozitního materiálu s vnitřní nádobou z měkkého plastu
                     
                  
                  
                     
                        ZR
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené kapaliny z pevného plastu, samonosný
                     
                  
                  
                     
                        ZK
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené kapaliny z pevného plastu s konstrukčním vybavením
                     
                  
                  
                     
                        ZJ
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené pevné látky z kompozitního materiálu s vnitřní nádobou z měkkého plastu
                     
                  
                  
                     
                        ZM
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené pevné látky z kompozitního materiálu s vnitřní nádobou z pevného plastu
                     
                  
                  
                     
                        PLN
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené pevné látky z pevného plastu, samonosný
                     
                  
                  
                     
                        ZF
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené pevné látky z pevného plastu s konstrukčním vybavením
                     
                  
                  
                     
                        ZD
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží
                     
                  
                  
                     
                        WA
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z dřevovláknitých desek
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z hliníku
                     
                  
                  
                     
                        WD
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z hliníku pod tlakem  10 kPa
                     
                  
                  
                     
                        WH
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z jiného kovu než oceli
                     
                  
                  
                     
                        ZV
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z kovu
                     
                  
                  
                     
                        WF
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z kovu pod tlakem vyšším než 10 kPa
                     
                  
                  
                     
                        WJ
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z oceli
                     
                  
                  
                     
                        WC
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z oceli pod tlakem  10 kPa
                     
                  
                  
                     
                        WG
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z papíru, vícestěnný
                     
                  
                  
                     
                        ZA
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z papíru, vícestěnný, voděodolný
                     
                  
                  
                     
                        ZC
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z plastové fólie
                     
                  
                  
                     
                        WS
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z překližky
                     
                  
                  
                     
                        ZX
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z rekonstituovaného dřeva
                     
                  
                  
                     
                        ZY
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z rekonstituovaného dřeva, s vnitřním pláštěm
                     
                  
                  
                     
                        WZ
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z kompozitního materiálu
                     
                  
                  
                     
                        ZS
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z kompozitního materiálu s vnitřní nádobou z měkkého plastu pod tlakem
                     
                  
                  
                     
                        ZP
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z kompozitního materiálu s vnitřní nádobou z pevného plastu pod tlakem
                     
                  
                  
                     
                        ZN
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z pevného plastu
                     
                  
                  
                     
                        AA
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z pevného plastu samonosný pod tlakem
                     
                  
                  
                     
                        ZH
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z pevného plastu s konstrukčním vybavením pod tlakem
                     
                  
                  
                     
                        ZG
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z plastové tkaniny s potahem
                     
                  
                  
                     
                        WP
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z plastové tkaniny s potahem a vnitřním pláštěm
                     
                  
                  
                     
                        WR
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z plastové tkaniny s potahem a vnitřním pláštěm
                     
                  
                  
                     
                        WQ
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z plastové tkaniny bez potahu a vnitřního pláště
                     
                  
                  
                     
                        WN
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z překližky s vnitřním pláštěm
                     
                  
                  
                     
                        WY
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z přírodního dřeva
                     
                  
                  
                     
                        ZW
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z přírodního dřeva s vnitřním pláštěm
                     
                  
                  
                     
                        WU
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z textilního materiálu bez potahu a vnitřního pláště
                     
                  
                  
                     
                        WT
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z textilního materiálu s potahem
                     
                  
                  
                     
                        WV
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z textilního materiálu s potahem a vnitřním pláštěm
                     
                  
                  
                     
                        WX
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží z textilního materiálu s vnitřním pláštěm
                     
                  
                  
                     
                        WW
                     
                  
               
                     
                        Středně velký kontejner pro volně ložené zboží, elastický
                     
                  
                  
                     
                        ZU
                     
                  
               
                     
                        Sud
                     
                  
                  
                     
                        KG
                     
                  
               
                     
                        Sud dřevěný
                     
                  
                  
                     
                        2C
                     
                  
               
                     
                        Sud dřevěný s čepem
                     
                  
                  
                     
                        QH
                     
                  
               
                     
                        Sud o objemu cca 195 l
                     
                  
                  
                     
                        ST
                     
                  
               
                     
                        Sud, barel
                     
                  
                  
                     
                        BA
                     
                  
               
                     
                        Svazek
                     
                  
                  
                     
                        BH
                     
                  
               
                     
                        Svitek
                     
                  
                  
                     
                        CL
                     
                  
               
                     
                        Svitek, role
                     
                  
                  
                     
                        RO
                     
                  
               
                     
                        Škopek s víkem
                     
                  
                  
                     
                        TL
                     
                  
               
                     
                        Špulka
                     
                  
                  
                     
                        SO
                     
                  
               
                     
                        Štůčka (tkaniny)
                     
                  
                  
                     
                        BT
                     
                  
               
                     
                        Tabulka
                     
                  
                  
                     
                        T1
                     
                  
               
                     
                        Tácek na potraviny
                     
                  
                  
                     
                        FT
                     
                  
               
                     
                        Tenká deska
                     
                  
                  
                     
                        SB
                     
                  
               
                     
                        Tlaková láhev
                     
                  
                  
                     
                        CY
                     
                  
               
                     
                        Tlusté prkno, fošna
                     
                  
                  
                     
                        PN
                     
                  
               
                     
                        Trám, nosník
                     
                  
                  
                     
                        GI
                     
                  
               
                     
                        Trámy v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        GZ
                     
                  
               
                     
                        Trubka, potrubí
                     
                  
                  
                     
                        PI
                     
                  
               
                     
                        Trubky, potrubí v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        PV
                     
                  
               
                     
                        Truhla
                     
                  
                  
                     
                        CF
                     
                  
               
                     
                        Truhla, rakev
                     
                  
                  
                     
                        CJ
                     
                  
               
                     
                        Tuba s tryskou
                     
                  
                  
                     
                        TV
                     
                  
               
                     
                        Tyč
                     
                  
                  
                     
                        BR
                     
                  
               
                     
                        Tyč, prut
                     
                  
                  
                     
                        RD
                     
                  
               
                     
                        Tyče v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        BZ
                     
                  
               
                     
                        Tyče, pruty v balíku/svazku
                     
                  
                  
                     
                        RZ
                     
                  
               
                     
                        Váček, pytlík
                     
                  
                  
                     
                        SH
                     
                  
               
                     
                        Vak
                     
                  
                  
                     
                        BG
                     
                  
               
                     
                        Vak (torna)
                     
                  
                  
                     
                        TT
                     
                  
               
                     
                        Vak elastický
                     
                  
                  
                     
                        FX
                     
                  
               
                     
                        Vak pro objemné volně ložené zboží
                     
                  
                  
                     
                        43
                     
                  
               
                     
                        Vak velkoobjemový
                     
                  
                  
                     
                        JB
                     
                  
               
                     
                        Vak velký
                     
                  
                  
                     
                        ZB
                     
                  
               
                     
                        Vak vícenásobný
                     
                  
                  
                     
                        MB
                     
                  
               
                     
                        Vak z jutové pytloviny
                     
                  
                  
                     
                        GY
                     
                  
               
                     
                        Vak z papíru
                     
                  
                  
                     
                        5M
                     
                  
               
                     
                        Vak z papíru, vícestěnný, voděodolný
                     
                  
                  
                     
                        XK
                     
                  
               
                     
                        Vak z plastové tkaniny
                     
                  
                  
                     
                        5H
                     
                  
               
                     
                        Vak z plastové tkaniny bez vnitřního pláště a potahu
                     
                  
                  
                     
                        XA
                     
                  
               
                     
                        Vak z plastové tkaniny s ochranou proti úniku práškovitých materiálů
                     
                  
                  
                     
                        XB
                     
                  
               
                     
                        Vak z plastové tkaniny, voděodolný
                     
                  
                  
                     
                        XC
                     
                  
               
                     
                        Vak z plastu
                     
                  
                  
                     
                        EC
                     
                  
               
                     
                        Vak z textilního materiálu
                     
                  
                  
                     
                        5L
                     
                  
               
                     
                        Vak z textilního materiálu bez vnitřního pláště a potahu
                     
                  
                  
                     
                        XF
                     
                  
               
                     
                        Vak z textilního materiálu s ochranou proti úniku práškovitých materiálů
                     
                  
                  
                     
                        XG
                     
                  
               
                     
                        Vak z textilního materiálu, voděodolný
                     
                  
                  
                     
                        XH
                     
                  
               
                     
                        Vak z papíru, vícestěnný
                     
                  
                  
                     
                        XJ
                     
                  
               
                     
                        Vak z plastové fólie
                     
                  
                  
                     
                        XD
                     
                  
               
                     
                        Vak, polyethylenový
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
               
                     
                        Vakuově baleno
                     
                  
                  
                     
                        VP
                     
                  
               
                     
                        Vanpack
                     
                  
                  
                     
                        VK
                     
                  
               
                     
                        Vědro
                     
                  
                  
                     
                        FI
                     
                  
               
                     
                        Vědro, kbelík
                     
                  
                  
                     
                        BJ
                     
                  
               
                     
                        Vědro, konev
                     
                  
                  
                     
                        PL
                     
                  
               
                     
                        Velký sud o objemu cca 240 l
                     
                  
                  
                     
                        HG
                     
                  
               
                     
                        Velký sud, káď
                     
                  
                  
                     
                        BU
                     
                  
               
                     
                        Věnec, kolo
                     
                  
                  
                     
                        RG
                     
                  
               
                     
                        Volně (v případě zvířat)
                     
                  
                  
                     
                        UC
                     
                  
               
                     
                        Volně loženo, kapalina
                     
                  
                  
                     
                        VL
                     
                  
               
                     
                        Volně loženo, plyn (při tlaku 1 031 mbar a teplotě 15 °C)
                     
                  
                  
                     
                        VG
                     
                  
               
                     
                        Volně loženo, tuhá konzistence, granule („zrní“)
                     
                  
                  
                     
                        VR
                     
                  
               
                     
                        Volně loženo, tuhá konzistence, jemné zrnění („prášek“)
                     
                  
                  
                     
                        VY
                     
                  
               
                     
                        Volně loženo, tuhá konzistence, velké kusy („hroudy“)
                     
                  
                  
                     
                        VO
                     
                  
               
                     
                        Volně loženo, zkapalněný plyn (na vysokou teplotu/tlak)
                     
                  
                  
                     
                        VQ
                     
                  
               
                     
                        Vozidlo
                     
                  
                  
                     
                        VN
                     
                  
               
                     
                        Vozík s plochým dnem
                     
                  
                  
                     
                        FW
                     
                  
               
                     
                        Vřeteno
                     
                  
                  
                     
                        SD
                     
                  
               
                     
                        Vzájemně definováno
                     
                  
                  
                     
                        ZZ
                     
                  
               
                     
                        Zásobník, vana
                     
                  
                  
                     
                        BI
                     
                  
               
                     
                        Zavazadlo
                     
                  
                  
                     
                        LE
                     
                  
               
            
               Kolonka 33: Zbožový kód
            
            
            
               První pododdíl (osm číslic)
            
            
            
               Vyplní se v souladu s kombinovanou nomenklaturou.
            
            
            
               Používá-li se tiskopis pro účely tranzitního režimu Unie, vyplní se do tohoto pododdílu zbožový kód složený nejméně ze šesti číslic harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží. Avšak v případech, kdy tak stanoví právní předpisy Unie, se uvede kód kombinované nomenklatury. 
            
            
            
               Druhý pododdíl (dva znaky)
            
            
            
               Vyplní se v souladu s kódem Taric (dva znaky pro uplatňování zvláštních opatření Unie týkající se formalit, které jsou plněny na místě určení).
            
            
            
               Třetí pododdíl (čtyři znaky)
            
            
         
         
            
               Vyplní se v souladu s kódem Taric (první doplňkový kód).
            
            
            
               Čtvrtý pododdíl (čtyři znaky)
            
            
            
               Vyplní se v souladu s kódem Taric (druhý doplňkový kód).
            
            
            
               Pátý pododdíl (čtyři znaky)
            
            
            
               Kódy stanoví členské státy, kterých se to týká.
            
            
            
               Kolonka 34a: Kód země původu
            
            
            
               Použijí se kódy země uvedené v kolonce 2.
            
            
            
               Kolonka 34b: Kód regionu původu nebo výroby
            
            
            
               Kódy stanoví členské státy.
            
            
            
               Kolonka 36: Preference
            
            
         
         
            
               Tato kolonka je pro třímístné číselné kódy složené z jednociferného znaku z odstavce 1 a dvouciferného znaku z odstavce 2.
            
            
            
               Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
            
            
            
               1. První číslice kódu
            
            
            
               1 celní zacházení „erga omnes“;
            
            
            
               2 systém všeobecných preferencí (SVP);
            
            
            
               3 celní preference, jiné než uvedené pod kódem 2; 
            
            
            
               4 cla podle ustanovení dohod o celní unii, které Evropská unie uzavřela. 
            
            
            
               2. Následující dvě číslice kódu
            
            
            
               00 žádný z následujících případů;
            
            
            
               10 dočasné osvobození od cla;
            
            
         
         
            
               15 dočasné osvobození od cla s konečným užitím;
            
            
            
               18 dočasné osvobození od cla s osvědčením o zvláštní povaze produktu;
            
            
            
               19 dočasné osvobození od cla pro zboží dovážené s osvědčením letové způsobilosti;
            
            
            
               20 celní kvóta (*);
            
            
            
               23 celní kvóta s konečným užitím (*); 
            
            
            
               25 celní kvóta s osvědčením o zvláštní povaze produktu (*);
            
            
            
               28 celní kvóta po pasivním zušlechťovacím styku (*);
            
            
            
               40 konečné užití vyplývající ze společného celního sazebníku;
            
            
            
               50 osvědčení o zvláštní povaze produktu.
            
            
            
            
               Kolonka 37: Režim
            
         
         
            
            
               A. První pododdíl
            
            
            
               V tomto pododdílu se uvádějí čtyřciferné kódy, které se skládají z dvouciferného kódu pro režim, o který je žádáno, a z druhého dvouciferného kódu pro předchozí režim. Seznam dvouciferných kódů je uveden níže.
            
            
            
               „Předchozím režimem“ se rozumí režim, ve kterém se zboží nacházelo před propuštěním do režimu, o který je žádáno.
            
            
            
               Je nutno poznamenat, že je-li předchozím režimem režim uskladňování v celním skladu nebo dočasné použití nebo pokud zboží přichází ze svobodného pásma, použije se odpovídající kód, pouze pokud zboží nebylo propuštěno do zvláštního režimu (aktivní zušlechťovací styk, pasivní zušlechťovací styk).
            
            
            
               Například: Zpětný vývoz zboží dovezeného v celním režimu aktivního zušlechťovacího styku a následně propuštěného do režimu uskladňování v celním skladu = 3151 (ne 3171). (První operace = 5100; druhá operace = 7151: zpětný vývoz = 3151).
            
            
            
               A podobně je-li zboží dříve dočasně vyvezené zpětně dováženo, považuje se propuštění do některého z uvedených režimů s podmíněným osvobozením od cla za prostý dovoz v tomto režimu. Údaj vyznačující „zpětný dovoz“ se uvádí, pouze pokud je zboží propouštěno do volného oběhu.
            
            
            
               Například: propuštění pro domácí spotřebu se souběžným propuštěním do volného oběhu zboží vyváženého v celním režimu pasivního zušlechťovacího styku nacházejícího se v režimu uskladňování v celním skladu při zpětném dovozu = 6121 (ne 6171). (První operace: dočasný vývoz pro pasivní zušlechťovací styk = 2100; druhá operace: uskladňování v celním skladu = 7121; třetí operace: propuštění pro domácí spotřebu + propuštění do volného oběhu = 6121).
            
            
            
               Kódy označené v seznamu níže písmenem (a) nelze použít jako první dvě číslice kódu režimu, ale pouze pro označení předchozího režimu.
            
            
            
               Například: 4054 = propuštění zboží, které bylo dříve v jiném členském státě propuštěno do aktivního zušlechťovacího styku, do volného oběhu a domácí spotřeby.
            
            
            
               Seznam režimů pro účely kódování 
            
         
         
            
               ______________________________
            
            
               *Je-li celní kvóta, která je předmětem žádosti, vyčerpána, mohou členské státy stanovit, že se žádost považuje za žádost o kteroukoli jinou existující preferenci.
            
            
            
               
            
               K vytvoření čtyřciferného kódu musí být kombinovány dva z těchto základních prvků.
            
            
            
               00 
                     
                     Tento kód se používá k označení skutečnosti, že neexistuje žádný předchozí režim. (a)
            
            
            
               01 
                     
                     Volný oběh zboží, které je zároveň znovu odesíláno v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie, na které se vztahuje směrnice Rady 2006/112/ES, a částmi, na které se uvedená směrnice nevztahuje, nebo v rámci obchodu mezi částmi tohoto území, na které se uvedená směrnice nevztahuje.
            
            
            
               Volný oběh zboží, které je zároveň znovu odesíláno v rámci obchodu mezi Unií a zeměmi, se kterými vytvořila celní unii.
            
            
            
               Příklad: Zboží přepravené ze třetí země, propuštěné do volného oběhu ve Francii a dále odeslané na Normanské ostrovy.
            
            
            
               02 
                     
                     Volný oběh s použitím aktivního zušlechťovacího styku (systém navracení). (a)
            
            
            
                  
                     Vysvětlení: Aktivní zušlechťovací styk (systém navracení) v souladu s článkem 256 kodexu.
            
            
            
               07 
                     
                     Volný oběh se souběžným propuštěním do režimu uskladňování kromě režimu uskladňování v celním skladu.
            
            
         
         
            
               Vysvětlení: Tento kód se použije při propuštění zboží do volného oběhu, kdy však nebyly zaplaceny DPH a případné spotřební daně.
            
            
            
               Příklady: Dovezené stroje jsou propuštěny do volného oběhu, ale nebyla zaplacena DPH. V době, kdy je zboží umístěno v daňovém skladu nebo zóně, je podmíněně osvobozeno od DPH. 
            
            
            
               Dovezené cigarety jsou propuštěny do volného oběhu, ale nebyly zaplaceny DPH a spotřební daně. V době, kdy je zboží umístěno v daňovém skladu nebo zóně, je podmíněně osvobozeno od DPH a spotřebních daní. 
            
            
            
               10 
                     
                     Trvalý vývoz.
            
            
            
               Příklad: Běžný vývoz zboží Unie do třetí země, ale rovněž vývoz zboží Unie do částí celního území Unie, na které se nevztahuje směrnice Rady 2006/112/ES (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).
            
            
            
               11 
                     
                     Vývoz zušlechtěných výrobků získaných z rovnocenného zboží v režimu aktivního zušlechťovacího styku před umístěním dovozového zboží do režimu.
            
            
            
                  
                     Vysvětlení: Předčasný vývoz (EX-IM) v souladu s čl. 223 odst. 2 písm. c) kodexu. 
            
            
            
               Příklad: Vývoz cigaret vyrobených z tabákových listů pocházejících z Unie před umístěním tabákových listů ze třetí země do režimu aktivního zušlechťovacího styku.
            
            
            
               21 
                     
                     Dočasný vývoz v režimu pasivního zušlechťovacího styku.
            
            
            
               Příklad: Vysvětlení: Pasivní zušlechťovací styk podle článků 259 až 262 kodexu. Viz též kód 22.
            
            
         
         
            
               22 
                     
                     Dočasný vývoz v režimu jiném než uvedeném pod kódem 21.
            
            
            
               Příklad: Současné použití režimu pasivního zušlechťovacího styku a hospodářského režimu pasivního zušlechťovacího styku pro textilní výrobky (nařízení Rady (ES) č. 3036/94).
            
            
            
               23 
                     
                     Dočasný vývoz pro návrat v nezměněném stavu.
            
            
            
               Příklad: Dočasný vývoz zboží na výstavy, například vzorků, odborných zařízení atd.
            
            
            
               31 
                     
                     Zpětný vývoz.
            
            
            
               Vysvětlení: Zpětný vývoz zboží, které není zbožím Unie, po režimu s podmíněným osvobozením od cla.
            
            
            
               Příklad: Zboží je umístěno do režimu uskladnění v celním skladu a následně deklarováno pro zpětný vývoz. 
            
            
            
               40 
                     
                     Domácí spotřeba se souběžným propuštěním do volného oběhu u zboží, které netvoří dodávku osvobozenou od DPH.
            
            
            
                  
                     Příklad: Zboží dovážené ze třetí země s platbou cla a DPH.
            
            
            
               41 
                     
                     Domácí spotřeba se souběžným propuštěním do volného oběhu v rámci režimu aktivního zušlechťovacího styku (systém navracení). (a)
            
            
         
         
            
                  
                     Příklad: Režim aktivního zušlechťovacího styku s platbou cel a vnitrostátních dovozních poplatků. 
            
            
            
               42 
                     
                     Domácí spotřeba se souběžným propuštěním do volného oběhu u zboží, které tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu a které případně podléhá podmíněnému osvobození od spotřební daně.
            
            
            
               Vysvětlení: Poskytuje se osvobození od DPH a případně podmíněné osvobození od spotřební daně, jelikož po dovozu následuje dodání nebo přemístění zboží uvnitř Unie do jiného členského státu. V takovém případě bude DPH a případně spotřební daň splatná v členském státě konečného určení. Aby se tento režim mohl použít, musí osoby splňovat podmínky uvedené v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES a případně podmínky uvedené v čl. 17 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/118/ES.
            
            
            
               Příklad 1: Dovoz zboží s osvobozením od DPH prostřednictvím daňového zástupce. 
            
            
            
               Příklad 2: Zboží podléhající spotřební dani dovážené ze třetí země, které je propuštěno do volného oběhu a tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu. Po propuštění do volného oběhu bezprostředně následuje přeprava v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně z místa dovozu, která byla zahájena oprávněným odesílatelem v souladu s čl. 17 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/118/ES. 
            
            
            
               43 
                     Domácí spotřeba se souběžným propuštěním do volného oběhu v rámci provádění zvláštních opatření ve spojení s platbou určité částky během přechodného období, které následuje po přistoupení nových členských států.
            
            
            
               Příklad: Propuštění do volného oběhu v případě zemědělských produktů, pro které během zvláštního přechodného období po přistoupení nových členských států platí mezi novými členskými státy a zbytkem Unie zvláštní celní režim nebo zvláštní opatření stejná, jaká byla svého času uplatňována vůči Španělsku a Portugalsku.
            
            
            
               45 
                     Propuštění zboží do volného oběhu a pro domácí spotřebu pro účely DPH nebo spotřebních daní a umístění zboží do režimu uskladňování v daňovém skladu.
            
            
            
               Vysvětlení: Osvobození od DPH nebo spotřební daně formou umístění zboží do režimu uskladňování ve skladu s daňovým dozorem.
            
            
            
               Příklady: Cigarety dovážené ze třetí země jsou propuštěny do volného oběhu a DPH byla zaplacena. V době, kdy je zboží v daňovém skladu nebo zóně, je podmíněně osvobozeno od spotřebních daní. 
            
            
         
         
            
               Cigarety dovážené ze třetí země jsou propuštěny do volného oběhu a spotřební daně jsou zaplaceny. V době, kdy je zboží v daňovém skladu nebo zóně, je podmíněně osvobozeno od platby DPH. 
            
            
            
               48 
                     Propuštění náhradního zboží pro domácí spotřebu se souběžným propuštěním do volného oběhu v režimu pasivního zušlechťovacího styku před vývozem dočasně vyváženého zboží.
            
            
            
               Vysvětlení: Systém standardní výměny (IM-EX), předčasný dovoz v souladu s čl. 262 odst. 1 kodexu.
            
            
            
               49 
                     Propuštění zboží Unie pro domácí spotřebu v rámci obchodu mezi částmi celního území Unie , na které se vztahuje směrnice 2006/112/ES, a částmi, na které se uvedená směrnice nevztahuje, nebo v rámci obchodu mezi částmi tohoto území, na které se uvedená směrnice nevztahuje.
            
            
            
               Propuštění zboží pro domácí spotřebu v rámci obchodu mezi Unií a zeměmi, se kterými vytvořila celní unii. 
            
            
            
               Vysvětlení: Dovoz zboží z částí Unie, na které se nevztahuje směrnice 2006/112/ES, a jeho propuštění pro domácí spotřebu. Použití celního prohlášení stanoví článek 134 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]. 
            
            
            
               Příklady:
                     Zboží přepravené z Martiniku a propuštěné pro domácí spotřebu v Belgii.
            
            
            
               Zboží dovezené z Andorry a propuštěné pro domácí spotřebu v Německu. 
            
            
            
               51 
                     Režim aktivního zušlechťovacího styku.
            
            
            
               Vysvětlení: Aktivní zušlechťovací styk v souladu s článkem 256 kodexu.
            
            
         
         
            
               53 
                     Dovoz v režimu dočasného použití.
            
            
            
                  Příklad: Dočasné použití, např. pro účely výstavy.
            
            
            
               54 
                     Režim aktivního zušlechťovacího styku v jiném členském státě (bez propuštění do volného oběhu v tomto členském státě). (a)
            
            
            
               Vysvětlení: Tento kód se používá k záznamu operace pro účely statistiky obchodu uvnitř Unie.
            
            
            
               Příklad: Zboží ze třetí země je propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku v Belgii (5100). Poté, co projde aktivním zušlechťovacím stykem, je odesláno do Německa do volného oběhu (4054) nebo k dalšímu přepracování (5154).
            
            
            
               61 
                     Zpětný dovoz se souběžným propuštěním zboží, které netvoří dodávku osvobozenou od DPH, do volného oběhu a pro domácí spotřebu. 
            
            
            
               63 
                     Zpětný dovoz se souběžným propuštěním zboží, které tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu a které případně podléhá podmíněnému osvobození od spotřební daně, do volného oběhu a pro domácí spotřebu.
            
            
            
               Vysvětlení: Poskytuje se osvobození od DPH a případně podmíněné osvobození od spotřební daně, jelikož po zpětném dovozu následuje dodání nebo přemístění zboží uvnitř Unie do jiného členského státu. V takovém případě bude DPH a případně spotřební daň splatná v členském státě konečného určení. Aby se tento režim mohl použít, musí osoby splňovat podmínky uvedené v čl. 143 odst. 2 směrnice 2006/112/ES a případně podmínky uvedené v čl. 17 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/118/ES.
            
            
            
               Příklad 1: Zpětný dovoz po pasivním zušlechťovacím styku nebo dočasném vývozu, veškerá dlužná výše DPH se účtuje na vrub daňového zástupce. 
            
            
            
               Příklad 2: Zboží podléhající spotřební dani zpětně dovezené po pasivním zušlechťovacím styku, které je propuštěno do volného oběhu a tvoří dodávku osvobozenou od DPH do jiného členského státu. Po propuštění do volného oběhu bezprostředně následuje přeprava v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně z místa zpětného dovozu, která byla zahájena oprávněným odesílatelem v souladu s čl. 17 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/118/ES. 
            
            
         
         
            
               68 
                     Zpětný dovoz s částečným propuštěním pro domácí spotřebu a souběžným propuštěním do volného oběhu a umístěním zboží do jiného režimu uskladnění, než je uskladnění v celním skladu.
            
            
            
                  Příklad: Zpracované alkoholické nápoje jsou zpětně dovezeny a umístěny do skladu s daňovým dozorem.
            
            
            
               71 
                     Propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu.
            
            
            
               Vysvětlení: Propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu. Tato skutečnost nebrání současnému propuštění zboží například do skladu s daňovým dozorem.
            
            
            
               76 
                     Propuštění zboží do režimu uskladňování v celním skladu s cílem získat zvláštní vývozní náhrady před vývozem.
            
            
            
               Příklad: Vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem (článek 4 nařízení Komise (ES) č. 1741/2006 ze dne 24. listopadu 2006, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštní vývozní náhrady pro vykostěné maso z dospělého skotu samčího pohlaví propuštěné do režimu uskladňování v celním skladu před vývozem
                  18
               ).
            
            
            
               77
                     Výroba zboží pod celním dohledem a celní kontrolou (ve smyslu čl. 5 bodu 27 kodexu) před vývozem a platbou vývozních náhrad.
            
            
            
               Příklad: Konzervy z hovězího a telecího masa vyrobené pod celním dohledem a celní kontrolou před vývozem (články 2 a 3 nařízení Komise (ES) č. 1731/2006 ze dne 23. listopadu 2006 o zvláštních prováděcích pravidlech pro vývozní náhrady v případě některých konzerv z hovězího a telecího masa
                  19
               ). 
            
            
            
               78
                     Propuštění zboží do svobodného pásma. (a)
            
            
            
               91
                      Propuštění zboží do režimu přepracování pod celním dohledem. (a)
            
            
         
         
            
               92 
                     Přepracování pod celním dohledem v jiném členském státě (bez propuštění do volného oběhu v tomto členském státě). (a)
            
            
            
               Vysvětlení: Tento kód se používá k záznamu operace pro účely statistiky obchodu uvnitř Unie.
            
            
            
               Příklad: Zboží ze třetí země bylo přepracováno pod celním dohledem v Belgii (9100). Po přepracování je odesláno do Německa k propuštění do volného oběhu (4092). 
            
            
            
               B. 
                     Druhý pododdíl
            
            
            
               1. 
                     V případě, že se tato kolonka používá ke specifikování režimu Unie, je nutno použít kód složený z alfabetického znaku, po kterém následují dva znaky alfanumerické, z nichž první určuje kategorii opatření takto: 
            
            
            
                     
                        Aktivní zušlechťovací styk
                     
                  
                  
                     
                        Axx 
                     
                  
               
                     
                        Pasivní zušlechťovací styk
                     
                  
                  
                     
                        Bxx 
                     
                  
               
                     
                        Osvobození
                     
                  
                  
                     
                        Cxx 
                     
                  
               
                     
                        Dočasné použití
                     
                  
                  
                     
                        Dxx 
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty
                     
                  
                  
                     
                        Exx 
                     
                  
               
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        Fxx
                     
                  
               
            
            
            
            
               Aktivní zušlechťovací styk (IP)
            
            
            
               článek 256 kodexu
            
            
            
                     
                        Režim
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Dovoz
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku po předchozím vývozu zušlechtěných výrobků získaných z mléka a mléčných výrobků 
                     
                  
                  
                     
                        A01 
                     
                     
                  
               
                     
                        Zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku a určené k vojenskému využití v zahraničí 
                     
                  
                  
                     
                        A02 
                     
                  
               
                     
                        Zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku a určené ke zpětnému vývozu na kontinentální šelf 
                     
                  
                  
                     
                        A03 
                     
                  
               
                     
                        Zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku  (pouze DPH) 
                     
                  
                  
                     
                        A04 
                     
                  
               
                     
                        Zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku (pouze DPH) a určené ke zpětnému vývozu na kontinentální šelf 
                     
                  
                  
                     
                        A05 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zboží propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku  bez podmíněného osvobození od spotřebních daní 
                     
                  
                  
                     
                        A08 
                     
                  
               
                     
                        Vývoz
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky získané z mléka a mléčných výrobků 
                     
                  
                  
                     
                        A51 
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku (pouze DPH) 
                     
                  
                  
                     
                        A52 
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky propuštěné do režimu aktivního zušlechťovacího styku a určené k vojenskému využití v zahraničí 
                     
                  
                  
                     
                        A53
                     
                  
               
         
            
            
               Pasivní zušlechťovací styk (OP)
            
            
            
               článek 259 kodexu
            
            
            
                     
                        Režim
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Dovoz
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky vracené do členského státu, ve kterém bylo placeno clo 
                     
                  
                  
                     
                        B01
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky vracené po záruční opravě 
                     
                  
                  
                     
                        B02
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky vracené po záruční výměně 
                     
                  
                  
                     
                        B03 
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky vracené po pasivním zušlechťovacím styku a podmíněném osvobození od DPH z důvodu konečného užití 
                     
                  
                  
                     
                        B04 
                     
                  
               
                     
                        Předčasný dovoz zušlechtěných výrobků v režimu pasivního zušlechťovacího styku
                     
                  
                  
                     
                        B07
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vývoz 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovezené pro režim aktivního zušlechťovacího styku vyvážené k opravě v rámci pasivního zušlechťovacího styku
                     
                  
                  
                     
                        B51
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovezené pro režim aktivního zušlechťovacího styku vyvážené za účelem záruční výměny 
                     
                  
                  
                     
                        B52 
                     
                  
               
                     
                        Pasivní zušlechťovací styk (OP) v rámci dohod se třetími zeměmi, případně v kombinaci s DPH OP 
                     
                  
                  
                     
                        B53 
                     
                  
               
                     
                        Pouze DPH OP
                     
                  
                  
                     
                        B54 
                     
                  
               
                     
                     
                        Osvobození
                     
                     
                        (nařízení (ES) č. 1186/2009)
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Článek č.
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Osvobození od dovozního cla 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Osobní majetek fyzických osob při přenosu jejich obvyklého místa pobytu na celní území Unie 
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        C01 
                     
                  
               
                     
                        Výbava a vybavení domácnosti dovážené při příležitosti sňatku
                     
                  
                  
                     
                        čl. 12 odst. 1 
                     
                  
                  
                     
                        C02
                     
                  
               
                     
                        Dary obvykle darované při příležitosti sňatku
                     
                  
                  
                     
                        čl. 12 odst. 2 
                     
                  
                  
                     
                        C03
                     
                  
               
                     
                        Osobní majetek nabytý děděním
                     
                  
                  
                     
                        17
                     
                  
                  
                     
                        C04
                     
                  
               
                     
                        Výbava, studijní potřeby a vybavení domácnosti žáků nebo studentů 
                     
                  
                  
                     
                        21
                     
                  
                  
                     
                        C06
                     
                  
               
                     
                        Zásilky zboží nepatrné hodnoty 
                     
                  
                  
                     
                        23 
                     
                  
                  
                     
                        C07
                     
                  
               
                     
                        Zásilky odesílané soukromou osobou jiné soukromé osobě
                     
                  
                  
                     
                        25 
                     
                  
                  
                     
                        C08
                     
                  
               
                     
                        Kapitálové statky a ostatní zařízení dovážené při přemístění činnosti podniku ze třetí země do Unie 
                     
                  
                  
                     
                        28 
                     
                  
                  
                     
                        C09
                     
                  
               
                     
                        Kapitálové statky a ostatní zařízení, které patří osobám vykonávajícím nezávislá povolání a právnickým osobám, které nevykonávají svou činnost za účelem zisku 
                     
                  
                  
                     
                        34 
                     
                  
                  
                     
                        C10
                     
                  
               
                     
                        Zboží vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze I 
                     
                  
                  
                     
                        42 
                     
                  
                  
                     
                        C11
                     
                  
               
                     
                        Zboží vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze II 
                     
                  
                  
                     
                        43
                     
                  
                  
                     
                        C12
                     
                  
               
                     
                        Zboží vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje dovážené výlučně k neobchodním účelům (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí)
                     
                  
                  
                     
                        44–45
                     
                  
                  
                     
                        C13
                     
                  
               
                     
                        Vědecké nástroje a přístroje dovážené k neobchodním účelům vědeckovýzkumným zařízením nebo subjektem se sídlem mimo Unii nebo na jejich účet 
                     
                  
                  
                     
                        51
                     
                  
                  
                     
                        C14
                     
                  
               
                     
                        Laboratorní zvířata a biologické nebo chemické látky určené k výzkumu 
                     
                  
                  
                     
                        53 
                     
                  
                  
                     
                        C15
                     
                  
               
                     
                        Léčebné látky lidského původu a činidla k určování krevní skupiny a tkání 
                     
                  
                  
                     
                        54
                     
                  
                  
                     
                        C16
                     
                  
               
                     
                        Nástroje a přístroje určené k lékařskému výzkumu, lékařské diagnostice nebo k léčbě
                     
                  
                  
                     
                        57
                     
                  
                  
                     
                        C17
                     
                  
               
                     
                        Referenční látky pro kontrolu jakosti léčivých přípravků
                     
                  
                  
                     
                        59
                     
                  
                  
                     
                        C18
                     
                  
               
                     
                        Farmaceutické výrobky používané při mezinárodních sportovních událostech
                     
                  
                  
                     
                        60
                     
                  
                  
                     
                        C19
                     
                  
               
                     
                        Zboží určené charitativním a dobročinným subjektům
                     
                  
                  
                     
                        61
                     
                  
                  
                     
                        C20
                     
                  
               
                     
                        Předměty uvedené v příloze III určené pro nevidomé
                     
                  
                  
                     
                        66
                     
                  
                  
                     
                        C21
                     
                  
               
                     
                        Předměty uvedené v příloze IV určené pro nevidomé, dovážené nevidomými pro vlastní potřebu (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí)
                     
                  
                  
                     
                        čl. 67 odst. 1 písm. a) a čl. 67 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        C22
                     
                  
               
                     
                        Předměty uvedené v příloze IV určené pro nevidomé, dovážené určitými institucemi nebo organizacemi (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí)
                     
                  
                  
                     
                        čl. 67 odst. 1 písm. b) a čl. 67 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        C23
                     
                  
               
                     
                        Předměty uvedené v příloze IV určené pro ostatní zdravotně postižené osoby (jiné než nevidomé), dovážené zdravotně postiženými osobami pro vlastní potřebu (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí)
                     
                  
                  
                     
                        čl. 68 odst. 1 písm. a) a čl. 68 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        C24
                     
                  
               
                     
                        Předměty uvedené v příloze IV určené pro ostatní zdravotně postižené osoby (jiné než nevidomé), dovážené určitými institucemi nebo organizacemi (včetně náhradních dílů, částí, příslušenství a nářadí)
                     
                  
                  
                     
                        čl. 68 odst. 1 písm. b) a čl. 68 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        C25
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovážené ve prospěch obětí katastrof
                     
                  
                  
                     
                        74
                     
                  
                  
                     
                        C26
                     
                  
               
                     
                        Čestná vyznamenání nebo ceny
                     
                  
                  
                     
                        81
                     
                  
                  
                     
                        C27
                     
                  
               
                     
                        Dary obdržené v rámci mezinárodních vztahů
                     
                  
                  
                     
                        82
                     
                  
                  
                     
                        C28
                     
                  
               
                     
                        Zboží určené k užívání panovníky a hlavami států
                     
                  
                  
                     
                        85
                     
                  
                  
                     
                        C29
                     
                  
               
                     
                        Vzorky zboží nepatrné hodnoty dovážené k podpoře obchodní činnosti
                     
                  
                  
                     
                        86
                     
                  
                  
                     
                        C30
                     
                  
               
                     
                        Tiskoviny a reklamní materiál dovážené k podpoře obchodní činnosti
                     
                  
                  
                     
                        87–89
                     
                  
                  
                     
                        C31
                     
                  
               
                     
                        Zboží používané nebo spotřebované v průběhu výstavy nebo podobné události 
                     
                  
                  
                     
                        90
                     
                  
                  
                     
                        C32
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovážené ke zkouškám, analýzám nebo pokusům 
                     
                  
                  
                     
                        95
                     
                  
                  
                     
                        C33
                     
                  
               
                     
                        Zásilky určené subjektům příslušným ve věcech ochrany autorských práv nebo průmyslového či obchodního vlastnictví 
                     
                  
                  
                     
                        102
                     
                  
                  
                     
                        C34
                     
                  
               
                     
                        Turistický propagační materiál
                     
                  
                  
                     
                        103
                     
                  
                  
                     
                        C35
                     
                  
               
                     
                        Různé dokumenty a zboží
                     
                  
                  
                     
                        104
                     
                  
                  
                     
                        C36
                     
                  
               
                     
                        Materiál k upevnění a ochraně zboží při přepravě 
                     
                  
                  
                     
                        105
                     
                  
                  
                     
                        C37
                     
                  
               
                     
                        Stelivo, píce a krmivo určené pro zvířata během jejich přepravy
                     
                  
                  
                     
                        106
                     
                  
                  
                     
                        C38
                     
                  
               
                     
                        Pohonné hmoty a maziva nacházející se v silničních motorových vozidlech a speciálních kontejnerech 
                     
                  
                  
                     
                        107
                     
                  
                  
                     
                        C39
                     
                  
               
                     
                        Zboží určené pro památníky nebo hřbitovy válečných obětí 
                     
                  
                  
                     
                        112
                     
                  
                  
                     
                        C40
                     
                  
               
                     
                        Rakve, urny a smuteční ozdoby 
                     
                  
                  
                     
                        113
                     
                  
                  
                     
                        C41
                     
                  
               
                     
                        Osvobození od vývozního cla 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Domácí zvířata vyvážená při přemístění zemědělského podniku z Unie do třetí země 
                     
                  
                  
                     
                        115
                     
                  
                  
                     
                        C51
                     
                  
               
                     
                        Píce a krmivo určené pro zvířata během jejich přepravy 
                     
                  
                  
                     
                        121
                     
                  
                  
                     
                        C52
                     
                  
               
            
               Dočasné použití
            
            
            
            
                     
                        Postup
                     
                  
                  
                     
                        Článek [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013] 
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Palety
                     
                  
                  
                     
                        208 a 209 
                     
                  
                  
                     
                        D01
                     
                  
               
                     
                        Kontejnery
                     
                  
                  
                     
                        210 a 211 
                     
                  
                  
                     
                        D02
                     
                  
               
                     
                        Dopravní prostředky
                     
                  
                  
                     
                        212 
                     
                  
                  
                     
                        D03
                     
                  
               
                     
                        Osobní potřeby cestujících a zboží dovážené ke sportovním účelům 
                     
                  
                  
                     
                        219 
                     
                  
                  
                     
                        D04
                     
                  
               
                     
                        Předměty k uspokojování potřeb námořníků
                     
                  
                  
                     
                        220 
                     
                  
                  
                     
                        D05
                     
                  
               
                     
                        Zboží určené k nápravě následků katastrof
                     
                  
                  
                     
                        221 
                     
                  
                  
                     
                        D06
                     
                  
               
                     
                        Lékařská, chirurgická a laboratorní zařízení
                     
                  
                  
                     
                        222 
                     
                  
                  
                     
                        D07
                     
                  
               
                     
                        Zvířata
                     
                  
                  
                     
                        223 
                     
                  
                  
                     
                        D08
                     
                  
               
                     
                        Zboží určené k tradičním činnostem v příhraničních oblastech
                     
                  
                  
                     
                        224
                     
                  
                  
                     
                        D09
                     
                  
               
                     
                        Zvukové, obrazové nebo datové nosiče
                     
                  
                  
                     
                        225 
                     
                  
                  
                     
                        D10
                     
                  
               
                     
                        Propagační materiál
                     
                  
                  
                     
                        225 
                     
                  
                  
                     
                        D11
                     
                  
               
                     
                        Zařízení k výkonu povolání
                     
                  
                  
                     
                        226 
                     
                  
                  
                     
                        D12
                     
                  
               
                     
                        Pedagogický materiál a vědecká zařízení
                     
                  
                  
                     
                        227 
                     
                  
                  
                     
                        D13
                     
                  
               
                     
                        Obaly, plné
                     
                  
                  
                     
                        228 
                     
                  
                  
                     
                        D14
                     
                  
               
                     
                        Obaly, prázdné
                     
                  
                  
                     
                        228 
                     
                  
                  
                     
                        D15
                     
                  
               
                     
                        Formy, matrice, šablony, nákresy, návrhy, měřicí, kontrolní a zkušební přístroje a podobné předměty
                     
                  
                  
                     
                        229 
                     
                  
                  
                     
                        D16
                     
                  
               
                     
                        Speciální nářadí a nástroje
                     
                  
                  
                     
                        230 
                     
                  
                  
                     
                        D17
                     
                  
               
                     
                        Zboží, které má být předmětem zkoušek
                     
                  
                  
                     
                        čl. 231 písm. a) 
                     
                  
                  
                     
                        D18
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovážené na základě kupní smlouvy o prodeji na zkoušku, které bylo těmto zkouškám podrobeno
                     
                  
                  
                     
                        čl. 231 písm. b) 
                     
                  
                  
                     
                        D19
                     
                  
               
                     
                        Zboží používané k provádění zkoušek
                     
                  
                  
                     
                        čl. 231 písm. c) 
                     
                  
                  
                     
                        D20
                     
                  
               
                     
                        Vzorky
                     
                  
                  
                     
                        232 
                     
                  
                  
                     
                        D21
                     
                  
               
                     
                        Náhradní výrobní prostředky
                     
                  
                  
                     
                        233 
                     
                  
                  
                     
                        D22
                     
                  
               
                     
                        Zboží určené k vystavení nebo použití při veřejné akci
                     
                  
                  
                     
                        čl. 234 odst. 1 
                     
                  
                  
                     
                        D23
                     
                  
               
                     
                        Zboží ke schválení (šest měsíců)
                     
                  
                  
                     
                        čl. 234 odst. 2 
                     
                  
                  
                     
                        D24
                     
                  
               
                     
                        Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
                     
                  
                  
                     
                        čl. 234 odst. 3 písm. a) 
                     
                  
                  
                     
                        D25
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovážené za účelem prodeje v dražbě
                     
                  
                  
                     
                        čl. 234 odst. 3 písm. b)
                     
                  
                  
                     
                        D26
                     
                  
               
                     
                        Náhradní díly, příslušenství a vybavení
                     
                  
                  
                     
                        235 
                     
                  
                  
                     
                        D27
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovážené ve zvláštních situacích, které nemají hospodářský dopad
                     
                  
                  
                     
                        čl. 236 písm. b) 
                     
                  
                  
                     
                        D28
                     
                  
               
                     
                        Zboží dovážené příležitostně a na dobu kratší než tři měsíce
                     
                  
                  
                     
                        čl. 236 písm. a) 
                     
                  
                  
                     
                        D29
                     
                  
               
                     
                        Dočasné použití s částečným osvobozením od cla
                     
                  
                  
                     
                        206
                     
                  
                  
                     
                        D51
                     
                  
               
            
            
                     
                        Zemědělské produkty
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Postup
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Dovoz
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Použití jednotkových cen k určení celní hodnoty určitého zboží podléhajícího zkáze (čl. 74 odst. 2 písm. c) celního kodexu a čl. 142 odst. 6 [prováděcího nařízení (EU) 2015/..., kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení (EU) č. 952/2013]
                     
                  
                  
                     
                        E01 
                     
                  
               
                     
                        Paušální dovozní hodnoty (například: nařízení (EU) č. 543/2011) 
                     
                  
                  
                     
                        E02 
                     
                  
               
                     
                        Vývoz 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty, pro které se požaduje náhrada podléhající vývozní licenci (zboží z přílohy I) 
                     
                  
                  
                     
                        E51
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty, pro které se požaduje náhrada nepodléhající vývozní licenci (zboží z přílohy I)
                     
                  
                  
                     
                        E52
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty vyvážené v malém množství, pro které se požaduje náhrada nepodléhající vývozní licenci (zboží z přílohy I) 
                     
                  
                  
                     
                        E53
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty, pro které se požaduje náhrada podléhající osvědčení o náhradě (zboží neuvedené v příloze I) 
                     
                  
                  
                     
                        E61
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty, pro které se požaduje náhrada nepodléhající osvědčení o náhradě (zboží neuvedené v příloze I) 
                     
                  
                  
                     
                        E62
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty vyvážené v malém množství, pro které se požaduje náhrada a kde není vyžadováno osvědčení o náhradě (zboží neuvedené v příloze I) 
                     
                  
                  
                     
                        E63 
                     
                  
               
                     
                        Zemědělské produkty vyvážené v malém množství, pro které se požaduje náhrada, nezahrnované do výpočtu minimální míry kontrol 
                     
                  
                  
                     
                        E71
                     
                  
               
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Postup
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        Dovoz 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží (článek 203 kodexu)
                     
                  
                  
                     
                        F01 
                     
                  
               
                     
                        Osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží (zvláštní okolnosti stanovené v článku 159 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]:  zemědělské zboží) 
                     
                  
                  
                     
                        F02 
                     
                  
               
                     
                        Osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží (zvláštní okolnosti stanovené v čl. 158 odst. 3  [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013]: oprava nebo uvedení do původního stavu) 
                     
                  
                  
                     
                        F03
                     
                  
               
                     
                        Zušlechtěné výrobky, které se vracejí do Unie poté, co byly předtím vyvezeny nebo zpětně vyvezeny (čl. 205 odst. 1 kodexu) 
                     
                  
                  
                     
                        F04 
                     
                  
               
                     
                        Přeprava zboží podléhajícího spotřební dani v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně z místa dovozu v souladu s čl. 17 odst. 1 písm. b) směrnice 2008/118/ES
                     
                  
                  
                     
                        F06
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Osvobození od dovozního cla pro produkty rybolovu a jiné produkty získané z pobřežních vod třetí země loděmi registrovanými nebo přihlášenými v některém členském státě a plujícími pod vlajkou tohoto státu
                     
                  
                  
                     
                        F21
                     
                  
               
                     
                        Osvobození od dovozního cla pro produkty rybolovu a jiné produkty získané z pobřežních vod třetí země na palubě výrobních plavidel registrovaných nebo přihlášených v některém členském státě a plujících pod vlajkou tohoto státu
                     
                  
                  
                     
                        F22
                     
                  
               
                     
                        Zboží, které je propuštěno do režimu uskladnění bez podmíněného osvobození od spotřebních daní poté, co prošlo pasivním zušlechťovacím stykem
                     
                  
                  
                     
                        F31
                     
                  
               
                     
                        Zboží, které je propuštěno do režimu uskladnění bez podmíněného osvobození od spotřebních daní poté, co prošlo aktivním zušlechťovacím stykem
                     
                  
                  
                     
                        F32
                     
                  
               
                     
                        Zboží, které je propuštěno do režimu uskladnění bez podmíněného osvobození od spotřebních daní poté, co bylo umístěno ve svobodném pásmu
                     
                  
                  
                     
                        F33
                     
                  
               
                     
                        Zboží, které je propuštěno do režimu uskladnění bez podmíněného osvobození od spotřebních daní poté, co prošlo režimem konečného užití
                     
                  
                  
                     
                        F34
                     
                  
               
                     
                        Propuštění zboží určeného pro akce nebo prodej, které je umístěno v režimu dočasného použití, do volného oběhu za použití prvků výpočtu platných v okamžiku přijetí celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu
                     
                  
                  
                     
                        F41
                     
                  
               
                     
                        Propuštění zušlechtěných výrobků do volného oběhu, kdy je částka dovozního cla vypočtena podle čl. 86 odst. 3 kodexu.
                     
                  
                  
                     
                        F44
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        VÝVOZ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vývozy pro vojenské využití
                     
                  
                  
                     
                        F51
                     
                  
               
                     
                        Zásobování
                     
                  
                  
                     
                        F61
                     
                  
               
                     
                        Zásobování zbožím s nárokem na náhradu
                     
                  
                  
                     
                        F62
                     
                  
               
                     
                        Umístění zboží do zásobovacího skladu (články 37 až 40 nařízení Komise (ES) č. 612/2009
                           20
                        )
                     
                  
                  
                     
                        F63
                     
                  
               
                     
                        Vyskladnění zboží určeného k zásobování ze zásobovacího skladu
                     
                  
                  
                     
                        F64
                     
                  
               
            
            
               2. 
                     Kódy výhradně pro národní použití musí být složeny z numerického znaku, po kterém následují dva alfanumerické znaky v souladu s nomenklaturou daného členského státu.
            
            
            
            
               Kolonka 40: Souhrnné prohlášení / Předchozí doklad
            
         
         
            
            
               Tato kolonka je pro alfanumerické (an..26) kódy.
            
            
            
               Každý kód má tři složky oddělené pomlčkami (-). První složka (a1) se skládá ze tří různých písmen a užívá se k rozlišení tří níže uvedených kategorií. Druhá složka (an..3), která se skládá z kombinace číslic a/nebo písmen, slouží k určení druhu dokladu. Třetí složka (an..20) představuje údaje nutné k rozeznání dokladu, buď jeho identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz.
            
            
            
               1.
                     První složka (a1):
            
            
            
               souhrnné celní prohlášení, zastoupené znakem „X“,
            
            
            
               původní celní prohlášení, zastoupené znakem „Y“
            
            
            
               předchozí doklad, zastoupený znakem „Z“.
            
            
            
               2. 
                     Druhá složka (an..3):
            
            
            
                  Zvolte zkratku pro doklad ze „seznamu zkratek dokladů“.
            
            
            
               Tento seznam zahrnuje kód „CLE“, který znamená „datum a odkaz na zápis zboží do záznamů“ (článek 182 kodexu). Datum je kódováno takto: yyyymmdd (y = rok, m = měsíc, d = den).
            
            
            
               3. Třetí složka (an..20):
            
         
         
            
            
                  Zde se uvádí identifikační číslo nebo jiný rozlišitelný odkaz na doklad.
            
            
            
                  Příklady:
            
            
            
               – předchozí doklad je tranzitní doklad T1, kterému úřad místa určení přidělil číslo „238544“. Kód proto bude „Z-821-238544“. („Z“ pro předchozí doklad, „821“ pro tranzitní režim a „238544“ pro registrační číslo dokladu (nebo MRN pro operace NCTS)),
            
            
            
               – cargo manifest označený číslem „2222“ se použije jako souhrnné celní prohlášení. Kód bude „X-785-2222“. („X“ pro souhrnné celní prohlášení, „785“ pro cargo manifest a „2222“ pro identifikační číslo manifestu),
            
            
            
               – zboží bylo zapsáno do protokolu dne 14. února 2002. Kód proto bude „Y-CLE-20020214-5“ („Y“ znamená, že se jedná o počáteční celní prohlášení, „CLE“ znamená „zápis do protokolu“, „20020214“ pro datum zápisu, „2002“ je rok, „02“ měsíc, „14“ den a „5“ je odkaz na zápis do protokolu).
            
            
            
                     
                        Seznam zkratek dokladů
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Seznam kontejnerů
                     
                  
                  
                     
                        235
                     
                  
               
                     
                        Ložný list
                     
                  
                  
                     
                        270
                     
                  
               
                     
                        Seznam nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        271
                     
                  
               
                     
                        Proforma faktura
                     
                  
                  
                     
                        325
                     
                  
               
                     
                        Obchodní faktura
                     
                  
                  
                     
                        380
                     
                  
               
                     
                        Dílčí nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        703
                     
                  
               
                     
                        Souhrnný konosament
                     
                  
                  
                     
                        704 
                     
                  
               
                     
                        Konosament 
                     
                  
                  
                     
                        705
                     
                  
               
                     
                        Nákladní list CIM (železnice)
                     
                  
                  
                     
                        720
                     
                  
               
                     
                        Nákladní list SMGS
                     
                  
                  
                     
                        722 
                     
                  
               
                     
                        Silniční nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        730
                     
                  
               
                     
                        Letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        740
                     
                  
               
                     
                        Souhrnný letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        741
                     
                  
               
                     
                        Poštovní průvodka (u balíků)
                     
                  
                  
                     
                        750
                     
                  
               
                     
                        Doklad pro multimodální/kombinovanou přepravu
                     
                  
                  
                     
                        760
                     
                  
               
                     
                        Cargo manifest
                     
                  
                  
                     
                        785
                     
                  
               
                     
                        Soupis položek 
                     
                  
                  
                     
                        787
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení o tranzitu Unie – smíšené zásilky (T)
                     
                  
                  
                     
                        820
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení o vnějším tranzitu Unie (T1)
                     
                  
                  
                     
                        821
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení o vnitřním tranzitu Unie (T1)
                     
                  
                  
                     
                        822
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Karnet TIR
                     
                  
                  
                     
                        952
                     
                  
               
                     
                        Karnet ATA
                     
                  
                  
                     
                        955
                     
                  
               
                     
                        Datum a odkaz na zápis zboží do záznamů 
                     
                  
                  
                     
                        CLE
                     
                  
               
                     
                        Informační list INF3
                     
                  
                  
                     
                        IF3
                     
                  
               
                     
                        Informační list INF8
                     
                  
                  
                     
                        IF8
                     
                  
               
                     
                        Cargo manifest – zjednodušený postup
                     
                  
                  
                     
                        MNS
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení o vnitřním tranzitu Unie – článek 188 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013] 
                     
                  
                  
                     
                        T2F
                     
                  
               
                     
                        T2M
                     
                  
                  
                     
                        T2M 
                     
                  
               
                     
                        Vstupní souhrnné celní prohlášení
                     
                  
                  
                     
                        355
                     
                  
               
                     
                        Souhrnné celní prohlášení pro účely dočasného uskladnění
                     
                  
                  
                     
                        337
                     
                  
               
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                        ZZZ
                     
                  
               
            
               Pokud je výše uvedený doklad vystaven na základě JSD, obsahuje zkratka kódy specifikované pro první pododdíl kolonky 1. (IM, EX, CO a EU)
            
            
            
               Kolonka 43: Způsob hodnocení
            
            
            
               Ustanovení použitá pro určení celní hodnoty dováženého zboží se pomocí kódů označují takto: 
            
            
            
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Příslušná ustanovení kodexu 
                     
                  
                  
                     
                        Způsob
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        článek 70 kodexu
                     
                  
                  
                     
                        Převodní hodnota dováženého zboží 
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        čl. 74 odst. 2 písm. a) kodexu 
                     
                  
                  
                     
                        Převodní hodnota stejného zboží 
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        čl. 74 odst. 2 písm. b) kodexu
                     
                  
                  
                     
                        Převodní hodnota podobného zboží
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        čl. 74 odst. 2 písm. c) kodexu
                     
                  
                  
                     
                        Metoda odvozené hodnoty
                     
                  
               
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                        čl. 74 odst. 2 písm. d) kodexu
                     
                  
                  
                     
                        Metoda hodnoty vypočtené jako součet
                     
                  
               
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                        čl. 74 odst. 3 kodexu
                     
                  
                  
                     
                        Hodnota na základě dostupných údajů („fall-back metoda“)
                     
                  
               
         
            
            
               
            
               Kolonka 44: Zvláštní záznamy / Předložené doklady / Osvědčení a povolení
            
            
            
               1.
                     Zvláštní záznamy
            
            
            
               Ke kódování zvláštních záznamů celní povahy se používá pěticiferný kód. Tento kód se uvádí po zvláštních záznamech, pokud právní předpisy Unie nestanoví, že kód má být použit namísto textu. 
            
            
            
               Příklad: 
            
            
               Deklarant uvedením kódu 00300 v kolonce 2 označí skutečnost, že deklarant a odesílatel jsou totožní.
            
            
            
            
               Právní předpisy Unie stanoví, že některé zvláštní záznamy se mají uvádět do jiných kolonek než do kolonky 44. Takové zvláštní záznamy by však měly být kódovány podle stejných pravidel jako údaje, jež se mají specificky uvádět v kolonce 44. Dále platí, že v případě, že právní předpisy Unie neupřesňují kolonku, ve které má být údaj zapsán, zapisuje se údaj do kolonky 44. 
            
            
            
               Všechny druhy zvláštních záznamů jsou uvedeny na konci této hlavy. 
            
            
            
               Členské státy mohou stanovit, že se použijí zvláštní vnitrostátní údaje, pokud má jejich kodifikace jinou strukturu než kódy pro zvláštní záznamy Unie.
            
            
            
               2. Předložené doklady, osvědčení a povolení 
            
            
         
         
            
                  a) 
                     Doklady, osvědčení a povolení Unie nebo povolení mezinárodní či jiné dokumenty předkládané na podporu celního prohlášení se zapisují v podobě kódu složeného ze 4 alfanumerických znaků, po kterých případně následuje buď identifikační číslo, nebo jiný rozlišitelný odkaz. Seznam dokladů, osvědčení, povolení a jiných dokumentů a jejich odpovídajících kódů je uveden v databázi TARIC. 
            
            
            
                  b)
                     Národní doklady, osvědčení a povolení předkládané na podporu celního prohlášení se zapisují v podobě kódu složeného z numerického znaku, po kterém následují 3 alfanumerické znaky (př.:  2123, 34d5), případně identifikační číslo nebo jiný rozlišitelný odkaz. Čtyři znaky představují kódy na základě nomenklatury daného členského státu. 
            
            
            
            
               Kolonka 47: Výpočet poplatků
            
            
            
               První sloupec: Druh poplatku
            
            
            
               a) Použijí se tyto kódy: 
            
            
            
                     
                        Cla pro průmyslové výrobky
                     
                  
                  
                     
                        A00
                     
                  
               
                     
                        Dodatečná cla
                     
                  
                  
                     
                        A20
                     
                  
               
                     
                        Konečná antidumpingová cla
                     
                  
                  
                     
                        A30
                     
                  
               
                     
                        Prozatímní antidumpingová cla
                     
                  
                  
                     
                        A35
                     
                  
               
                     
                        Konečná vyrovnávací cla
                     
                  
                  
                     
                        A40
                     
                  
               
                     
                        Prozatímní vyrovnávací cla
                     
                  
                  
                     
                        A45
                     
                  
               
                     
                        DPH
                     
                  
                  
                     
                        B00
                     
                  
               
                     
                        Vyrovnávací úroky (DPH)
                     
                  
                  
                     
                        B10
                     
                  
               
                     
                        Úroky z prodlení (DPH)
                     
                  
                  
                     
                        B20
                     
                  
               
                     
                        Vývozní poplatky
                     
                  
                  
                     
                        C00
                     
                  
               
                     
                        Vývozní poplatky pro zemědělské produkty
                     
                  
                  
                     
                        C10
                     
                  
               
                     
                        Úroky z prodlení
                     
                  
                  
                     
                        D00
                     
                  
               
                     
                        Vyrovnávací úroky (např. aktivní zušlechťovací styk)
                     
                  
                  
                     
                        D10
                     
                  
               
                     
                        Cla vybíraná jménem jiných zemí
                     
                  
                  
                     
                        E00
                     
                  
               
            
               b) Kódy výhradně pro národní použití musí být složeny z numerického znaku, po kterém následují dva alfanumerické znaky v souladu s nomenklaturou jednotlivých členských států.
            
            
            
               Poslední sloupec: Způsob platby
            
            
            
               Členské státy mohou použít tyto kódy:
            
            
            
               A 
                     Platba v hotovosti
            
         
         
            
            
               B
                     Platba kreditní kartou
            
            
            
               C
                     Platba šekem
            
            
            
               D
                     Ostatní (např. platba k tíži hotovostního účtu celního zástupce)
            
            
            
               E
                     Odklad platby
            
            
            
               F
                     Odklad platby – celní systém
            
            
            
               G
                     Odklad platby – systém DPH (článek 23 šesté směrnice o DPH)
            
            
            
               H
                     Elektronický převod 
            
            
            
               J
                     Platba prostřednictvím poštovního úřadu (poštovní zásilky) nebo jiné veřejné nebo vládní služby
            
            
            
               K
                     Daňový kredit nebo vrácení spotřební daně
            
            
            
               M
                     Úschova, včetně složení hotovosti
            
         
         
            
            
               P
                     Složení hotovosti na účet celního zástupce
            
            
            
               R
                     Jistota
            
            
            
               S
                     Jednotlivá jistota
            
            
            
               T
                     Jistota na účet celního zástupce
            
            
            
               U
                     Jistota na účet obchodníka – stálé oprávnění
            
            
            
               V
                     Jistota na účet obchodníka – jednotlivé oprávnění
            
            
            
               O
                     Jistota u intervenční agentury
            
            
            
            
               Kolonka 49: Označení skladu
            
            
            
               Uvádí se kód v této tříprvkové struktuře:
            
            
               ·znak určující druh skladu:
            
         
         
            
               R
                     veřejný celní sklad typu I
            
            
               S
                     veřejný celní sklad typu II
            
            
               T
                     veřejný celní sklad typu III
            
            
               U
                     soukromý celní sklad
            
            
               V
                     skladovací zařízení k dočasnému uskladnění zboží
            
            
               Y 
                     pro jiný než celní sklad
            
            
               Z 
                     pro svobodné pásmo nebo svobodný sklad
            
            
            
               – identifikační číslo přidělené členským státem při vydání povolení (an..14),
            
            
            
               – kód země pro členský stát vydávající povolení podle definice v kolonce 2 (a2).
            
            
            
            
               Kolonka 50: Hlavní povinný
            
            
            
               Je-li třeba zadat identifikační číslo, použije se číslo EORI se strukturou uvedenou v popisu pro kolonku 2. 
            
            
            
               Kolonka 51: Předpokládané celní úřady tranzitu (a země)
            
            
            
               Použijí se kódy uvedené v kolonce 29.
            
         
         
            
            
               Kolonka 52: Jistota
            
            
            
               Kódy jistoty
            
            
            
               Uvádí se tyto kódy (n1): 
            
            
            
                     
                        Situace
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
                  
                     
                        Jiné údaje
                     
                  
               
                     
                        v případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu (čl. 95 odst. 2 kodexu)
                     
                  
                  
                     
                        0
                     
                  
                  
                     
                        – číslo osvědčení o zproštění povinnosti poskytnout jistotu 
                     
                  
               
                     
                        v případě poskytnutí souborné jistoty
                     
                  
                  
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        – číslo osvědčení o souborné jistotě 
                     
                     
                        – celní úřad záruky 
                     
                  
               
                     
                        v případě poskytnutí jednotlivé jistoty ručením
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        – odkaz na záruční listinu
                     
                     
                        – celní úřad záruky
                     
                  
               
                     
                        v případě poskytnutí jednotlivé jistoty složením hotovosti
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        v případě poskytnutí jednotlivé jistoty záručním dokladem 
                     
                  
                  
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        – číslo záručního dokladu jednotlivé  
                     
                     
                        jistoty 
                     
                  
               
                     
                        v případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu, jestliže částka, která má být zajištěna, nepřesahuje statistický práh hodnoty pro celní prohlášení v souladu s čl. 89 odst. 9 kodexu 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        v případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu (čl. 89 odst. 8 kodexu) 
                     
                  
                  
                     
                        6
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        v případě zproštění povinnosti poskytnout jistotu pro určité veřejnoprávní orgány 
                     
                  
                  
                     
                        8
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Zadávání zemí v kolonce „neplatí pro“:
            
            
            
               Použijí se kódy země uvedené v kolonce 2.
            
            
            
            
               Kolonka 53: Celní úřad určení (a země)
            
            
            
               Použijí se kódy uvedené v kolonce 29.
            
            
            
            
               Zvláštní záznamy – kód XXXXX
            
         
         
            
            
               Všeobecná kategorie – kód 0xxxx
            
            
            
                     
                        Právní základ
                     
                  
                  
                     
                        Předmět
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        Kolonky
                     
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        článek 163 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013] 
                     
                  
                  
                     
                        Žádost o povolení k prohlášení pro zvláštní režim 
                     
                  
                  
                     
                        „Zjednodušené povolení“
                     
                  
                  
                     
                        44 
                     
                  
                  
                     
                        00100
                     
                  
               
                     
                        dodatek C1
                     
                  
                  
                     
                        Několik vývozců, příjemců nebo předchozích dokladů 
                     
                  
                  
                     
                        „Ostatní“
                     
                  
                  
                     
                        2, 8 a 40
                     
                  
                  
                     
                        00200 
                     
                  
               
                     
                        dodatek C1
                     
                  
                  
                     
                        Totožný deklarant a odesílatel 
                     
                  
                  
                     
                        „Odesílatel“
                     
                  
                  
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        00300 
                     
                  
               
                     
                        dodatek C1
                     
                  
                  
                     
                        Totožný deklarant a vývozce 
                     
                  
                  
                     
                        „Vývozce“
                     
                  
                  
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        00400
                     
                  
               
                     
                        dodatek C1
                     
                  
                  
                     
                        Totožný deklarant a příjemce 
                     
                  
                  
                     
                        „Příjemce“
                     
                  
                  
                     
                        14
                     
                  
                  
                     
                        00500
                     
                  
               
            
            
               Při dovozu: kód 1xxxx
            
            
            
                     
                        Právní základ
                     
                  
                  
                     
                        Předmět
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        Kolonky
                     
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        čl. 2 odst. 1 nařízení č. 1147/2002 
                     
                  
                  
                     
                        Dočasné pozastavení autonomních cel 
                     
                  
                  
                     
                        „Dovoz s osvědčením letové způsobilosti“ 
                     
                  
                  
                     
                        44 
                     
                  
                  
                     
                        10100
                     
                  
               
                     
                        čl. 241 odst. 1 první pododstavec [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013] 
                     
                  
                  
                     
                        Vyřízení aktivního zušlechťovacího styku 
                     
                  
                  
                     
                        Zboží IP 
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        10200
                     
                  
               
                     
                        čl. 241 odst. 1 druhý pododstavec [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013] 
                     
                  
                  
                     
                        Vyřízení aktivního zušlechťovacího styku (zvláštní obchodněpolitická opatření) 
                     
                  
                  
                     
                        Zboží IP, obchodní politika 
                     
                  
                  
                     
                        44 
                     
                  
                  
                     
                        10300
                     
                  
               
                     
                        článek 238 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013] 
                     
                  
                  
                     
                        Dočasné použití 
                     
                  
                  
                     
                        Zboží DP
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        10500
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        čl. 86 odst. 3 kodexu
                     
                  
                  
                     
                        Stanovení výše dovozního cla za zušlechtěné výrobky, které jsou výsledkem aktivního zušlechťovacího styku v souladu s čl. 86 odst. 3 kodexu
                     
                  
                  
                     
                        „Zvláštní pravidlo pro výpočet dovozního cla pro zušlechtěné výrobky“
                     
                  
                  
                     
                        44
                     
                  
                  
                     
                        10800
                     
                  
               
            
            
               Při vývozu: kód 3xxxx
            
            
            
                     
                        Právní základ
                     
                  
                  
                     
                        Předmět
                     
                  
                  
                     
                        Zvláštní záznamy
                     
                  
                  
                     
                        Kolonky
                     
                     
                  
                  
                     
                        Kód
                     
                  
               
                     
                        čl. 254 odst. 4 písm. b) kodexu 
                     
                  
                  
                     
                        Vývoz zemědělských produktů ke konečnému užití
                     
                  
                  
                     
                        čl. 254 odst. 4 písm. b) kodexu
                     
                     
                        nařízení (EHS) č. 2454/93 
                     
                     
                        Konečné užití: zboží určeno k vývozu – zemědělské náhrady nelze uplatnit 
                     
                  
                  
                     
                        44 
                     
                  
                  
                     
                        30 300
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
            
               HLAVA III
            
            
               SEZNAM POZNÁMEK A JEJICH KÓDŮ
            
            
                     
                        Poznámky
                     
                  
                  
                     
                        Kódy
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Ограничена валидност
                     
                     
                        ¾CS Omezená platnost
                     
                     
                        ¾DA Begrænset gyldighed
                     
                     
                        ¾DE Beschränkte Geltung
                     
                     
                        ¾EE Piiratud kehtivus
                     
                     
                        ¾EL Περιορισμένη ισχύς
                     
                     
                        ¾ES Validez limitada
                     
                     
                        ¾FR Validité limitée
                     
                     
                        ¾HR Ograničena valjanost
                     
                     
                        ¾IT Validità limitata
                     
                     
                        ¾LV Ierobežots derîgums
                     
                     
                        ¾LT Galiojimas apribotas
                     
                     
                        ¾HU Korlátozott érvényû
                     
                     
                        ¾MT Validità limitata
                     
                     
                        ¾NL Beperkte geldigheid
                     
                     
                        ¾PL Ograniczona ważność
                     
                     
                        ¾PT Validade limitada
                     
                     
                        ¾RO Validitate limitată
                     
                     
                        ¾SL Omejena veljavnost
                     
                     
                        ¾SK Obmedzená platnost'
                     
                     
                        ¾FI Voimassa rajoitetusti
                     
                     
                        ¾SV Begränsad giltighet
                     
                     
                        ¾EN Limited validity
                     
                  
                  
                     
                        Omezená platnost – 99200
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Освободено
                     
                     
                        ¾CS Osvobození
                     
                     
                        ¾DA Fritaget
                     
                     
                        ¾DE Befreiung
                     
                     
                        ¾EE Loobutud
                     
                     
                        ¾EL Απαλλαγή
                     
                     
                        ¾ES Dispensa
                     
                     
                        ¾FR Dispense
                     
                     
                        ¾HR Oslobođeno
                     
                     
                        ¾IT Dispensa
                     
                     
                        ¾LV Derīgs bez zīmoga
                     
                     
                        ¾LT Leista neplombuoti
                     
                     
                        ¾HU Mentesség
                     
                     
                        ¾MT Tneħħija
                     
                     
                        ¾NL Vrijstelling
                     
                     
                        ¾PL Zwolnienie
                     
                     
                        ¾PT Dispensa
                     
                     
                        ¾RO Dispensă
                     
                     
                        ¾SL Opustitev
                     
                     
                        ¾SK Oslobodenie
                     
                     
                        ¾FI Vapautettu
                     
                     
                        ¾SV Befrielse.
                     
                     
                        ¾EN Waiver
                     
                  
                  
                     
                        Osvobození – 99201
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Алтернативно доказателство
                     
                     
                        ¾CS Alternativní důkaz
                     
                     
                        ¾DA Alternativt bevis
                     
                     
                        ¾DE Alternativnachweis
                     
                     
                        ¾EE Alternatiivsed tõendid
                     
                     
                        ¾EL Εναλλακτική απόδειξη
                     
                     
                        ¾ES Prueba alternativa
                     
                     
                        ¾FR Preuve alternative
                     
                     
                        ¾HR Alternativni dokaz
                     
                     
                        ¾IT Prova alternativa
                     
                     
                        ¾LV Alternatīvs pierādījums
                     
                     
                        ¾LT Alternatyvusis įrodymas
                     
                     
                        ¾HU Alternatív igazolás
                     
                     
                        ¾MT Prova alternattiva
                     
                     
                        ¾NL Alternatief bewijs
                     
                     
                        ¾PL Alternatywny dowód
                     
                     
                        ¾PT Prova alternativa
                     
                     
                        ¾RO Probă alternativă
                     
                     
                        ¾SL Alternativno dokazilo
                     
                     
                        ¾SK Alternatívny dôkaz
                     
                     
                        ¾FI Vaihtoehtoinen todiste
                     
                     
                        ¾SV Alternativt bevis
                     
                     
                        ¾EN Alternative proof
                     
                  
                  
                     
                        Alternativní důkaz – 99202
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Различия: митническо учреждение, където стоките са представени …… (наименование и страна)
                     
                     
                        ¾CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země)
                     
                     
                        ¾DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)
                     
                     
                        ¾DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land)
                     
                     
                        ¾EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati …….(nimi ja riik)
                     
                     
                        ¾EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)
                     
                     
                        ¾ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país)
                     
                     
                        ¾FR Différences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)
                     
                     
                        ¾HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv I zemlja)
                     
                     
                        ¾IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)
                     
                     
                        ¾LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts)
                     
                     
                        ¾LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė)
                     
                     
                        ¾HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)
                     
                     
                        ¾MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż)
                     
                     
                        ¾NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land)
                     
                     
                        ¾PL Niezgodności: urząd w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj)
                     
                     
                        ¾PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)
                     
                     
                        ¾RO Diferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume şi ţara)
                     
                     
                        ¾SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država)
                     
                     
                        ¾SK Nezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar dodaný …… (názov a krajina).
                     
                     
                        ¾FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)
                     
                     
                        ¾SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)
                     
                     
                        ¾EN Differences: office where goods were presented …… (name and country)
                     
                  
                  
                     
                        Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo … (název a země) – 99203
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Излизането от …………… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,
                     
                     
                        ¾CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/ rozhodnutí č …
                     
                     
                        ¾DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. …
                     
                     
                        ¾DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.
                     
                     
                        ¾EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr…
                     
                     
                        ¾EL Η έξοδος από …………… υποβάλλεται σε περιοριορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον Κανονισμό/την Οδηγία/την Απόφαση αριθ. …
                     
                     
                        ¾ES Salida de …………… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no …
                     
                     
                        ¾FR Sortie de …………… soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no …
                     
                     
                        ¾HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristobjama na temeleju Uredbe/Direktive/Odluke br. …
                     
                     
                        ¾IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. …
                     
                     
                        ¾LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,
                     
                     
                        ¾LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatytiReglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…,
                     
                     
                        ¾HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik
                     
                     
                        ¾MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru …
                     
                     
                        ¾NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.
                     
                     
                        ¾PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …
                     
                     
                        ¾PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o …
                     
                     
                        ¾RO Ieşire din ……………supusă restricţiilor sau impozitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr …
                     
                     
                        ¾SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …
                     
                     
                        ¾SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č ….
                     
                     
                        ¾FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja
                     
                     
                        ¾SV Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …
                     
                     
                        ¾EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/ Decision No …
                     
                  
                  
                     
                        Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. … – 99204
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Освободено от задължителен маршрут
                     
                     
                        ¾CS Osvobození od stanovené trasy
                     
                     
                        ¾DA fritaget for bindende transportrute
                     
                     
                        ¾DE Befreiung von der verbindlichen Beförderungsroute
                     
                     
                        ¾EE Ettenähtud marsruudist loobutud
                     
                     
                        ¾EL Απαλλαγή από την υποχρέωση τήρησης συγκεκριμένης διαδρομής
                     
                     
                        ¾ES Dispensa de itinerario obligatorio
                     
                     
                        ¾FR Dispense d'itinéraire contraignant
                     
                     
                        ¾HR Oslobođeno od propisanog plana puta
                     
                     
                        ¾IT Dispensa dall'itinerario vincolante
                     
                     
                        ¾LV Atļauts novirzīties no noteiktā maršruta
                     
                     
                        ¾LT Leista nenustatyti maršruto
                     
                     
                        ¾HU Előírt útvonal alól mentesítve
                     
                     
                        ¾MT Tneħħija ta` l-itinerarju preskitt
                     
                     
                        ¾NL Geen verplichte route
                     
                     
                        ¾PL Zwolniony z wiążącej trasy przewozu
                     
                     
                        ¾PT Dispensa de itinerário vinculativo
                     
                     
                        ¾RO Dispensă de la itinerarul obligatoriu
                     
                     
                        ¾SL Opustitev predpisane poti
                     
                     
                        ¾SK Oslobodenie od predpísanej trasy
                     
                     
                        ¾FI Vapautettu sitovan kuljetusreitin noudattamisesta
                     
                     
                        ¾SV Befrielse från bindande färdväg
                     
                     
                        ¾EN Prescribed itinerary waived
                     
                  
                  
                     
                        Osvobození od stanovené trasy – 99205
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Одобрен изпращач
                     
                     
                        ¾CS Schválený odesílatel
                     
                     
                        ¾DA Godkendt afsender
                     
                     
                        ¾DE Zugelassener Versender
                     
                     
                        ¾EE Volitatud kaubasaatja
                     
                     
                        ¾EL Εγκεκριμένος αποστολέας
                     
                     
                        ¾ES Expedidor autorizado
                     
                     
                        ¾FR Expéditeur agréé
                     
                     
                        ¾HR Ovlašteni pošiljatelj
                     
                     
                        ¾IT Speditore autorizzato
                     
                     
                        ¾LV Atzītais nosūtītājs
                     
                     
                        ¾LT Įgaliotas siuntėjas
                     
                     
                        ¾HU Engedélyezett feladó
                     
                     
                        ¾MT Awtorizzat li jibgħat
                     
                     
                        ¾NL Toegelaten afzender
                     
                     
                        ¾PL Upoważniony nadawca
                     
                     
                        ¾PT Expedidor autorizado
                     
                     
                        ¾RO Expeditor agreat
                     
                     
                        ¾SL Pooblaščeni pošiljatelj
                     
                     
                        ¾SK Schválený odosielateľ
                     
                     
                        ¾FI Valtuutettu lähettäjä
                     
                     
                        ¾SV Godkänd avsändare
                     
                     
                        ¾EN Authorised consignor
                     
                  
                  
                     
                        Schválený odesílatel – 99206
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Освободен от подпис
                     
                     
                        ¾CS Podpis se nevyžaduje
                     
                     
                        ¾DA Fritaget for underskrift
                     
                     
                        ¾DE Freistellung von der Unterschriftsleistung
                     
                     
                        ¾EE Allkirjanõudest loobutud
                     
                     
                        ¾EL Δεν απαιτείται υπογραφή
                     
                     
                        ¾ES Dispensa de firma
                     
                     
                        ¾FR Dispense de signature
                     
                     
                        ¾HR Oslobođeno potpisa
                     
                     
                        ¾IT Dispensa dalla firma
                     
                     
                        ¾LV Derīgs bez paraksta
                     
                     
                        ¾LT Leista nepasirašyti
                     
                     
                        ¾HU Aláírás alól mentesítve
                     
                     
                        ¾MT Firma mhux meħtieġa
                     
                     
                        ¾NL Van ondertekening vrijgesteld
                     
                     
                        ¾PL Zwolniony ze składania podpisu
                     
                     
                        ¾PT Dispensada a assinatura
                     
                     
                        ¾RO Dispensă de semnătură
                     
                     
                        ¾SL Opustitev podpisa
                     
                     
                        ¾SK Oslobodenie od podpisu
                     
                     
                        ¾FI Vapautettu allekirjoituksesta
                     
                     
                        ¾SV Befrielse från underskrift
                     
                     
                        ¾EN Signature waived
                     
                  
                  
                     
                        Podpis se nevyžaduje – 99207
                     
                  
               
                     
                        ¾BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ
                     
                     
                        ¾CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY
                     
                     
                        ¾DA FORBUD MOD SAMLET KAUTION
                     
                     
                        ¾DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT
                     
                     
                        ¾EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD
                     
                     
                        ¾EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
                     
                     
                        ¾ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA
                     
                     
                        ¾FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE
                     
                     
                        ¾HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO
                     
                     
                        ¾IT GARANZIA GLOBALE VIETATA
                     
                     
                        ¾LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS
                     
                     
                        ¾LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA
                     
                     
                        ¾HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS
                     
                     
                        ¾MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA
                     
                     
                        ¾NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN
                     
                     
                        ¾PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI
                     
                     
                        ¾GENERALNEJ
                     
                     
                        ¾PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA
                     
                     
                        ¾RO GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ
                     
                     
                        ¾SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE
                     
                     
                        ¾SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY
                     
                     
                        ¾FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY
                     
                     
                        ¾SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN
                     
                     
                        ¾EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED
                     
                  
                  
                     
                        ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY – 99208
                     
                  
               
                     
                        ¾BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ
                     
                     
                        ¾CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ
                     
                     
                        ¾DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE
                     
                     
                        ¾DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG
                     
                     
                        ¾EE PIIRAMATU KASUTAMINE
                     
                     
                        ¾ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
                     
                     
                        ¾ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA
                     
                     
                        ¾FR UTILISATION NON LIMITÉE
                     
                     
                        ¾HR NEOGRANIČENA UPORABA
                     
                     
                        ¾IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA
                     
                     
                        ¾LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS
                     
                     
                        ¾LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS
                     
                     
                        ¾HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT
                     
                     
                        ¾MT UŻU MHUX RISTRETT
                     
                     
                        ¾NL GEBRUIK ONBEPERKT
                     
                     
                        ¾PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE
                     
                     
                        ¾PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA
                     
                     
                        ¾RO UTILIZARE NELIMITATĂ
                     
                     
                        ¾SL NEOMEJENA UPORABA
                     
                     
                        ¾SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE
                     
                     
                        ¾FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU
                     
                     
                        ¾SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING
                     
                     
                        ¾EN UNRESTRICTED USE
                     
                  
                  
                     
                        NEOMEZENÉ POUŽITÍ – 99209
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Разни
                     
                     
                        ¾CS Různí
                     
                     
                        ¾DA Diverse
                     
                     
                        ¾DE Verschiedene
                     
                     
                        ¾EE Erinevad
                     
                     
                        ¾EL Διάφορα
                     
                     
                        ¾ES Varios
                     
                     
                        ¾FR Divers
                     
                     
                        ¾HR Razni
                     
                     
                        ¾IT Vari
                     
                     
                        ¾LV Dažādi
                     
                     
                        ¾LT Įvairūs
                     
                     
                        ¾HU Többféle
                     
                     
                        ¾MT Diversi
                     
                     
                        ¾NL Diverse
                     
                     
                        ¾PL Różne
                     
                     
                        ¾PT Diversos
                     
                     
                        ¾RO Diverşi
                     
                     
                        ¾SL Razno
                     
                     
                        ¾SK Rôzne
                     
                     
                        ¾FI Useita
                     
                     
                        ¾SV Flera
                     
                     
                        ¾EN Various
                     
                  
                  
                     
                        Různí – 99211
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Насипно
                     
                     
                        ¾CS Volně loženo
                     
                     
                        ¾DA Bulk
                     
                     
                        ¾DE Lose
                     
                     
                        ¾EE Pakendamata
                     
                     
                        ¾EL Χύμα
                     
                     
                        ¾ES A granel
                     
                     
                        ¾FR Vrac
                     
                     
                        ¾HR Rasuto
                     
                     
                        ¾IT Alla rinfusa
                     
                     
                        ¾LV Berams
                     
                     
                        ¾LT Nesupakuota
                     
                     
                        ¾HU Ömlesztett
                     
                     
                        ¾MT Bil-kwantitá
                     
                     
                        ¾NL Los gestort
                     
                     
                        ¾PL Luzem
                     
                     
                        ¾PT A granel
                     
                     
                        ¾RO Vrac
                     
                     
                        ¾SL Razsuto
                     
                     
                        ¾SK Voľne
                     
                     
                        ¾FI Irtotavaraa
                     
                     
                        ¾SV Bulk
                     
                     
                        ¾EN Bulk
                     
                  
                  
                     
                        Volně loženo – 99212
                     
                  
               
                     
                        ¾BG Изпращач
                     
                     
                        ¾CS Odesílatel
                     
                     
                        ¾DA Afsender
                     
                     
                        ¾DE Versender
                     
                     
                        ¾EE Saatja
                     
                     
                        ¾EL Αποστολέας
                     
                     
                        ¾ES Expedidor
                     
                     
                        ¾FR Expéditeur
                     
                     
                        ¾HR Pošiljatelj
                     
                     
                        ¾IT Speditore
                     
                     
                        ¾LV Nosūtītājs
                     
                     
                        ¾LT Siuntėjas
                     
                     
                        ¾HU Feladó
                     
                     
                        ¾MT Min jikkonsenja
                     
                     
                        ¾NL Afzender
                     
                     
                        ¾PL Nadawca
                     
                     
                        ¾PT Expedidor
                     
                     
                        ¾RO Expeditor
                     
                     
                        ¾SL Pošiljatelj
                     
                     
                        ¾SK Odosielateľ
                     
                     
                        ¾FI Lähettäjä
                     
                     
                        ¾SV Avsändare
                     
                     
                        ¾EN Consignor
                     
                  
                  
                     
                        Odesílatel – 99213
                     
                  
               
         
         
            
            
               
            
               Dodatek D2 20
            
            
            
            
               DOPLŇKOVÉ KÓDY PRO POČÍTAČOVĚ ZPRACOVANÝ TRANZITNÍ SYSTÉM
            
            
            
               1. Kódy zemí (CNT) 
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklad:
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        dvoupísmenný kód zemí ISO
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2 
                     
                  
                  
                     
                        IT
                     
                     
                  
               
            
               Používá se dvoupísmenný kód zemí ISO (viz dodatek D1).
            
            
            
               2. Kód jazyka
            
            
            
               Používá se dvoupísmenná kodifikace podle ISO – 639 z roku 1988.
            
            
            
               3. Zbožový kód (COM) 
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklad:
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        HS6 
                     
                  
                  
                     
                        numerické 6 (zarovnané doleva)
                     
                  
                  
                     
                        010290
                     
                     
                  
               
            
               Je třeba zadat šest číslic harmonizovaného systému (HS6). Pro účely jednotlivých států lze zbožový kód rozšířit na osm číslic.
            
         
         
            
            
               6. 
                     Kód předložených dokladů / osvědčení a povolení
            
            
            
               (numerické kódy z Adresářů OSN 1997b pro elektronickou výměnu dat pro státní správu, obchod a přepravu: Seznam kódů pro datové prvky 1001, Název dokladu/zprávy, kód) 
            
            
            
                     
                        Osvědčení o shodě 
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
               
                     
                        Osvědčení o jakosti 
                     
                  
                  
                     
                        3
                     
                  
               
                     
                        Průvodní osvědčení ATR 
                     
                  
                  
                     
                        18
                     
                  
               
                     
                        Seznam kontejnerů
                     
                  
                  
                     
                        235
                     
                  
               
                     
                        Seznam nákladových kusů
                     
                  
                  
                     
                        271
                     
                  
               
                     
                        Proforma faktura
                     
                  
                  
                     
                        325
                     
                  
               
                     
                        Obchodní faktura
                     
                  
                  
                     
                        380
                     
                  
               
                     
                        Dílčí nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        703
                     
                  
               
                     
                        Sběrný konosament
                     
                  
                  
                     
                        704
                     
                  
               
                     
                        Konosament
                     
                  
                  
                     
                        705
                     
                  
               
                     
                        Dílčí konosament 
                     
                  
                  
                     
                        714
                     
                  
               
                     
                        Nákladní list SMGS (železnice)
                     
                  
                  
                     
                        722
                     
                  
               
                     
                        Silniční nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        730
                     
                  
               
                     
                        Letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        740
                     
                  
               
                     
                        Souhrnný letecký nákladní list
                     
                  
                  
                     
                        741
                     
                  
               
                     
                        Poštovní průvodka (u balíků)
                     
                  
                  
                     
                        750
                     
                  
               
                     
                        Doklad pro multimodální/kombinovanou přepravu (generický termín)
                     
                  
                  
                     
                        760
                     
                  
               
                     
                        Cargo manifest
                     
                  
                  
                     
                        785
                     
                  
               
                     
                        Soupis položek
                     
                  
                  
                     
                        787
                     
                  
               
                     
                        Dodací list T
                     
                  
                  
                     
                        820
                     
                  
               
                     
                        Dodací list T1
                     
                  
                  
                     
                        821
                     
                  
               
                     
                        Dodací list T2
                     
                  
                  
                     
                        822
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Dodací list T2L
                     
                  
                  
                     
                        825
                     
                  
               
                     
                        Vývozní zbožová deklarace
                     
                  
                  
                     
                        830
                     
                  
               
                     
                        Rostlinolékařské osvědčení
                     
                  
                  
                     
                        851
                     
                  
               
                     
                        Zdravotní osvědčení
                     
                  
                  
                     
                        852
                     
                  
               
                     
                        Veterinární osvědčení
                     
                  
                  
                     
                        853
                     
                  
               
                     
                        Osvědčení o původu zboží
                     
                  
                  
                     
                        861
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení o původu zboží
                     
                  
                  
                     
                        862
                     
                  
               
                     
                        Osvědčení o preferenčním původu zboží
                     
                  
                  
                     
                        864
                     
                  
               
                     
                        Osvědčení o původu zboží na tiskopise A
                     
                  
                  
                     
                        865
                     
                  
               
                     
                        Dovozní licence
                     
                  
                  
                     
                        911
                     
                  
               
                     
                        Cargo prohlášení při příjezdu
                     
                  
                  
                     
                        933
                     
                  
               
                     
                        Embargové povolení
                     
                  
                  
                     
                        941
                     
                  
               
                     
                        Tiskopis TIF
                     
                  
                  
                     
                        951
                     
                  
               
                     
                        Karnet TIR
                     
                  
                  
                     
                        952
                     
                  
               
                     
                        Průvodní osvědčení EUR. 1
                     
                  
                  
                     
                        954
                     
                  
               
                     
                        Karnet ATA
                     
                  
                  
                     
                        955
                     
                  
               
            
               
            
               Dodatek E
            
            
            
               Údaje zpracovávané v centrálním systému stanoveném v článku 7 [prováděcího nařízení (EU) 2015/…, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie] 
            
            
            
            
               1. 
                     Číslo EORI podle čl. 1 bodu 18 [nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…, kterým se doplňuje nařízení (EU) č. 952/2013].
            
            
            
               2. 
                     Celé jméno osoby.
            
            
            
               3. 
                     
                     Adresa sídla / adresa bydliště: celá adresa místa, kde má osoba sídlo/bydliště, včetně identifikačního kódu země nebo území (dvoupísmenný kód země ISO, definovaný v dodatku D1 hlavě II kolonce 2, je-li k dispozici).
            
            
            
               4. 
                     Identifikační číslo(-a) pro účely DPH, pokud je členské státy přidělují.
            
         
         
            
            
               5. 
                     Kde je to vhodné, právní forma uvedená v zakládací listině.
            
            
            
               6. 
                     Datum zahájení podnikatelské činnosti nebo u fyzických osob datum narození.
            
            
            
               7.
                     
                     Typ osoby (fyzická osoba, právnická osoba nebo sdružení osob podle čl. 5 odst. 4 kodexu) ve formě kódu. Příslušné kódy jsou uvedeny níže:
            
            
            
               (1) fyzická osoba;
            
            
            
               (2) právnická osoba;
            
            
            
               (3) sdružení osob uvedené v čl. 5 bodě 5 kodexu.
            
            
            
               8. 
                     
                     Kontaktní údaje: jméno, adresa a některý z těchto údajů kontaktní osoby: telefonní číslo, faxové číslo, e-mailová adresa.
            
            
            
               9. 
                     
                     V případě osoby neusazené na celním území Unie: identifikační číslo(-a), které(-á) dotyčné osobě přidělily pro celní účely příslušné orgány ve třetí zemi, s níž je uzavřena platná dohoda o vzájemné správní pomoci v celních otázkách. Toto identifikační číslo (tato identifikační čísla) obsahuje(-í) identifikační kód země nebo území (dvoupísmenný kód země ISO, definovaný v dodatku D1 hlavě II kolonce 2, je-li k dispozici).
            
            
            
               10. 
                     Kde je to vhodné, čtyřmístný číselný kód hlavní ekonomické činnosti v souladu se statistickou klasifikací ekonomických činností v Evropském společenství (NACE), uvedený v registru hospodářských subjektů dotyčného členského státu.
            
            
            
               11. 
                     Popřípadě datum skončení platnosti čísla EORI.
            
         
         
            
            
               12. 
                     Případně udělený souhlas se zveřejněním osobních údajů uvedených v bodech 1, 2 a 3.
            
            
            
            
               
            
               Dodatek F1
            
            
            
               TRANZITNÍ DOPROVODNÝ DOKLAD (TDD)
            
            
            
               Kapitola I
            
            
            
               V z o r   t r a n z i t n í h o   d o p r o v o d n é h o   d o k l a d u
            
            
            
               
                  
            
            
            
               
            
            
               Kapitola II
            
            
            
               Vysvětlivky k tranzitnímu doprovodnému dokladu a jeho 
            
         
         
            
               náležitosti
            
            
            
               Papír použitý na tranzitní doprovodný doklad může mít zelenou barvu.
            
            
            
               Tranzitní doprovodný doklad se tiskne na základě dat získaných z tranzitního prohlášení, které bylo případně změněno držitelem režimu nebo ověřeno celním úřadem odeslání a které je doplněno o tyto údaje:
            
            
            
               1.
                     MRN (referenční číslo tranzitní operace)
            
            
            
                  Informace se uvádí v alfanumerické formě s osmnácti znaky podle tohoto vzoru: 
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklady 
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Poslední dvě číslice roku úředního přijetí tranzitní operace (RR)
                     
                  
                  
                     
                        numerické 2 
                     
                  
                  
                     
                        97
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Kód země, ve které je tranzitní operace zahájena (dvoupísmenný kód země ISO) 
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2 
                     
                  
                  
                     
                        IT
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečný kód pro tranzitní operaci podle roku a země 
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 13 
                     
                  
                  
                     
                        9876AB8890123
                     
                  
               
                     
                        4 
                     
                  
                  
                     
                        Kontrolní číslice
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 1 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
               
            
               Kolonka 1 a 2 se vyplňují v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
            
            
            
               V kolonce 3 se vyplní kód identifikující tranzitní operaci. O způsobu, jakým je kolonka použita, rozhodují národní celní správy, ale každé tranzitní operaci projednané během jednoho roku v dané zemi musí být přiděleno jedinečné číslo.
            
            
            
               Národní celní správy, které chtějí mít v MRN zahrnuto též identifikační číslo celního úřadu, mohou za tímto účelem použít až prvních šest znaků.
            
            
            
               Kolonka 4 musí obsahovat hodnotu, která slouží jako kontrolní číslice pro MRN. Kolonka umožňuje odhalit chyby při evidenci MRN.
            
            
         
         
            
               MRN se také vytiskne ve formě čárového kódu s použitím standardního „kódu 128“ a skupiny znaků „B“.
            
            
            
               2.
                     Kolonka 3:
            
            
            
               – první pododdíl: pořadové číslo vytištěného listu,
            
            
            
               – druhý pododdíl: celkový počet vytištěných listů (včetně seznamu položek),
            
            
            
               – nepoužije se, jedná-li se pouze o jednu položku.
            
            
            
               3.
                     Vpravo vedle kolonky 8:
            
            
            
               název a adresa celního úřadu, kterému se má zaslat zpětný list tranzitního doprovodného dokladu v případě použití záložního postupu pro tranzit. 
            
            
            
               4.
                     Kolonka C:
            
            
            
               – název celního úřadu odeslání,
            
            
            
               – identifikační číslo celního úřadu odeslání,
            
            
         
         
            
               – datum přijetí tranzitního prohlášení,
            
            
            
               – název/jméno a číslo povolení schváleného odesílatele (pokud existuje).
            
            
            
               5. 
                     Kolonka D:
            
            
            
               – výsledky kontroly,
            
            
            
               – přiložené celní závěry nebo uvedení „- -“ identifikující „Osvobození – 99201“,
            
            
            
               – případně záznam „Závazná trasa“.
            
            
            
               Nestanoví-li toto nařízení jinak, nejsou v tranzitním doprovodném dokladu přípustné žádné změny, doplňky ani výmazy.
            
            
            
               6.
                     Formality během přepravy
            
            
            
               Mezi dobou, kdy zboží opustí celní úřad odeslání, a dobou, kdy je dodáno celnímu úřadu určení, může nastat potřeba vyplnit některé údaje na tranzitní doprovodný doklad, který doprovází zboží. Tyto údaje se týkají přepravy a musí je do dokladu doplnit dopravce odpovědný za dopravní prostředek, na kterém je zboží naloženo, tak jak probíhají odpovídající činnosti. Údaje mohou být vyplněny čitelně rukou; v takovém případě se záznam provádí inkoustem a hůlkovým písmem.
            
            
            
               Dopravce může přistoupit k překládce teprve poté, kdy obdrží povolení od celních orgánů státu, na jehož území se má překládka uskutečnit.
            
            
         
         
            
               Pokud tyto orgány usoudí, že dotyčná tranzitní operace Unie může pokračovat běžným způsobem, potvrdí po podniknutí veškerých nezbytných opatření tranzitní doprovodné doklady.
            
            
            
               Celní orgány úřadu tranzitu nebo úřadu určení jsou povinny uvést do systému údaje, které byly doplněny na tranzitní doprovodný doklad. Tyto údaje může do systému zaznamenat rovněž schválený příjemce.
            
            
            
               Tyto údaje se týkají následujících kolonek:
            
            
            
               – Překládky: vyplní se kolonka 55.
            
            
            
               Kolonka 55: Překládky
            
            
            
               První tři řádky této kolonky vyplní dopravce, pokud je během dané přepravy zboží překládáno z jednoho dopravního prostředku na druhý nebo z jednoho kontejneru do druhého.
            
            
            
               Jestliže se však zboží přepravuje v kontejnerech, jež se mají přepravovat silničními vozidly, mohou celní orgány oprávnit držitele režimu, aby nevyplňoval kolonku 18, pokud by logistické řešení v místě odjezdu mohlo znemožňovat poskytnutí údajů o totožnosti a státní příslušnosti dopravního prostředku, jež se mají uvádět v okamžiku vydání tranzitního prohlášení, a kdy celní orgány mohou zaručit, že příslušné údaje týkající se dopravního prostředku budou dodatečně uvedeny v kolonce 55. 
            
            
            
                – Jiné události: vyplní se kolonka 56.
            
            
            
               Kolonka 56: Jiné události během přepravy
            
            
            
               Kolonka se vyplňuje v souladu se stávajícími povinnostmi pro tranzit.
            
            
         
         
            
               Pokud je zboží nakládáno na návěs a během cesty dochází pouze k výměně tahače (aniž by bylo se zbožím manipulováno nebo bylo zboží překládáno), uvede se dále v této kolonce poznávací značka a státní příslušnost nového tahače. V takovém případě není potvrzení příslušných orgánů nutné.
            
            
            
               
            
               Dodatek F2
            
            
            
            
               TRANZITNÍ SEZNAM POLOŽEK (TSP)
            
            
            
               Kapitola I
            
            
            
               V z o r    t r a n z i t n í h o   s e z n a m u   p o l o ž e k
            
            
            
            
            
               
                  
            
            
            
               
            
            
               Kapitola II
            
            
         
         
            
               Vysvětlivky k tranzitnímu seznamu položek a jeho náležitosti
            
            
            
               Týká-li se přeprava více než jedné položky, vytiskne se list A tranzitního seznamu položek pomocí systému počítačového zpracování dat a připojí se k tranzitnímu doprovodnému dokladu.
            
            
            
               Jednotlivé kolonky seznamu položek lze vertikálně zvětšovat.
            
            
            
               Je nutno vytisknout tyto údaje:
            
            
            
               1. v identifikační kolonce (levý horní roh):
            
            
            
               a) seznam položek;
            
            
            
               b) pořadové číslo příslušného listu a celkový počet listů (včetně tranzitního doprovodného dokladu);
            
            
            
               2. celní úřad odeslání – název celního úřadu odeslání;
            
            
            
               3. datum – datum přijetí tranzitního prohlášení;
            
            
            
               4. MRN – referenční číslo operace podle definice uvedené v dodatku F1;
            
            
         
         
            
               5. v jednotlivých kolonkách na úrovni položky zboží se vytisknou tyto údaje:
            
            
            
               a) pořadové číslo položky – pořadové číslo dotyčného zboží;
            
            
            
               b) režim – jestliže je status zboží v celém prohlášení jednotný, tato kolonka se nevyplňuje;
            
            
            
               c) v případě smíšené zásilky se vytiskne skutečný status T1, T2 nebo T2F.
            
            
            
               __________
            
            
            
            
            
            
               
            
               Dodatek G1
            
            
            
            
               TRANZITNÍ/BEZPEČNOSTNÍ DOPROVODNÝ DOKLAD (TBDD)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
         
         
            
            
               Vzor tranzitního/bezpečnostního doprovodného dokladu
            
            
               
                  
            
            
            
               
            
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k tranzitnímu/bezpečnostnímu 
            
            
               doprovodnému dokladu a jeho náležitosti
            
            
            
            
               Tranzitní/bezpečnostní doprovodný doklad obsahuje údaje platné pro celé prohlášení.
            
            
            
               Informace uvedené v tranzitním/bezpečnostním doprovodném dokladu jsou založeny na údajích získaných z tranzitního prohlášení; v případě potřeby tyto informace změní držitel režimu a/nebo ověří celní úřad odeslání.
            
            
            
               Papír použitý na tranzitní/bezpečnostní doprovodný doklad může mít zelenou barvu.
            
            
            
               V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A, C1 a D1 se údaje tisknou takto:
            
            
            
               1. 
                     MRN (REFERENČNÍ ČÍSLO OPERACE):
            
         
         
            
            
               MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek s výjimkou případů, kdy jsou tyto formuláře použity v rámci záložního postupu pro tranzit, kdy se MRN nepřiděluje.
            
            
            
               Informace se uvádí v alfanumerické formě s osmnácti znaky podle tohoto vzoru: 
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah 
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklady 
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Poslední dvě číslice roku úředního přijetí tranzitního prohlášení (RR) 
                     
                  
                  
                     
                        numerické 2 
                     
                  
                  
                     
                        06
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Kód země, kde je operace zahájena (dvoupísmenný kód země ISO) 
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2
                     
                  
                  
                     
                        RO
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečný kód pro tranzitní operaci podle roku a země 
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 13 
                     
                  
                  
                     
                        9876AB8890123
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Kontrolní číslice 
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 1
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
               
            
               Kolonka 1 a 2 se vyplňují v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
            
            
            
               V kolonce 3 se vyplní kód identifikující tranzitní operaci. O způsobu, jakým je kolonka použita, rozhodují národní celní správy, ale každé tranzitní operaci projednané během jednoho roku v dané zemi musí být přiděleno jedinečné číslo.
            
            
            
               Národní celní správy, které chtějí mít v MRN zahrnuto též identifikační číslo celního úřadu, mohou za tímto účelem použít až prvních šest znaků.
            
            
            
               Kolonka 4 obsahuje hodnotu, která slouží jako kontrolní číslice pro MRN. 
            
            
               Kolonka umožňuje odhalit chyby při evidenci MRN.
            
            
            
               MRN se také vytiskne ve formě čárového kódu s použitím standardního „kódu 128“ a skupiny znaků „B“. 
            
            
            
               2. 
                     KOLONKA „BEZP. PROH.“ (S00):
            
            
         
         
            
               Uvede se kód „S“, pokud tranzitní/bezpečnostní doprovodný doklad obsahuje rovněž bezpečnostní informace. Pokud tento doklad neobsahuje bezpečnostní informace, kolonka zůstává prázdná.
            
            
            
               3. 
                     KOLONKA „TISKOPISY“ (3):
            
            
            
               První pododdíl: pořadové číslo vytištěného listu
            
            
            
               Druhý pododdíl: celkový počet vytištěných listů (včetně seznamu položek)
            
            
            
               4.
                     KOLONKA „REFERENČNÍ ČÍSLO“ (7):
            
            
            
               Uvede se LRN a/nebo UCR.
            
            
            
               LRN – lokální referenční číslo podle definice uvedené v dodatku C2.  
            
            
            
               UCR – jedinečné referenční číslo zásilky uvedené v dodatku C1  hlavě II kolonce 7.
            
            
            
               5.
                     V PROSTORU VPRAVO OD KOLONKY „PŘÍJEMCE“ (8):
            
            
            
               Název a adresa celního úřadu, kterému se má zaslat zpětný list tranzitního/bezpečnostního doprovodného dokladu.
            
            
         
         
            
               6. 
                     KOLONKA „KÓD DZO“ (S32):
            
            
            
               Uvede se ukazatel dalších zvláštních okolností.
            
            
            
               7. 
                     KOLONKA „CELNÍ ÚŘAD ODESLÁNÍ“ (C):
            
            
            
               – identifikační číslo celního úřadu odeslání,
            
            
            
               – datum přijetí tranzitního prohlášení,
            
            
            
               – název/jméno a číslo povolení schváleného odesílatele (pokud existuje).
            
            
            
               8. 
                     KOLONKA „KONTROLA CELNÍM ÚŘADEM ODESLÁNÍ“ (D):
            
            
            
               – výsledky kontroly,
            
            
            
               – přiložené celní závěry nebo uvedení „- -“ identifikující „Osvobození – 99201“,
            
            
            
               – případně záznam „Závazná trasa“.
            
            
         
         
            
               Nestanoví-li toto nařízení jinak, nejsou v tranzitním/bezpečnostním doprovodném dokladu přípustné žádné změny, doplňky ani výmazy.
            
            
            
               9. 
                     FORMALITY BĚHEM PŘEPRAVY
            
            
            
               Mezi dobou, kdy zboží opustí celní úřad odeslání, a dobou, kdy je dodáno celnímu úřadu určení, může nastat potřeba vyplnit některé údaje na tranzitní/bezpečnostní doprovodný doklad, který doprovází zboží. Tyto údaje se týkají přepravy a musí je do dokladu doplnit dopravce odpovědný za dopravní prostředek, na kterém je zboží naloženo, tak jak probíhají odpovídající činnosti. Údaje mohou být vyplněny čitelně rukou; v takovém případě se záznam provádí inkoustem a hůlkovým písmem. 
            
            
            
            
               Dopravce může přistoupit k překládce teprve poté, kdy obdrží povolení od celních orgánů státu, na jehož území se má překládka uskutečnit.
            
            
            
               Pokud tyto orgány usoudí, že dotyčná tranzitní operace Unie může pokračovat běžným způsobem, potvrdí po podniknutí veškerých nezbytných opatření tranzitní/bezpečnostní doprovodné doklady.
            
            
            
               Celní orgány úřadu tranzitu nebo úřadu určení jsou povinny uvést do systému údaje, které byly doplněny na tranzitní/bezpečnostní doprovodný doklad. Tyto údaje může do systému zaznamenat rovněž schválený příjemce.
            
            
            
               Tyto údaje se týkají následujících kolonek:
            
            
            
               10.
                     PŘEKLÁDKY: VYPLNÍ SE KOLONKA 55
            
            
            
               Kolonka „Překládky“ (55):
            
            
            
               První tři řádky této kolonky vyplní dopravce, pokud je během dané přepravy zboží překládáno z jednoho dopravního prostředku na druhý nebo z jednoho kontejneru do druhého.
            
         
         
            
            
               Jestliže se však zboží přepravuje v kontejnerech, jež se mají přepravovat silničními vozidly, mohou celní orgány oprávnit držitele režimu, aby nevyplňoval kolonku 18, pokud by logistické řešení v místě odjezdu mohlo znemožňovat poskytnutí údajů o totožnosti a státní příslušnosti dopravního prostředku, jež se mají uvádět v okamžiku vydání tranzitního prohlášení, a kdy celní orgány mohou zaručit, že příslušné údaje týkající se dopravního prostředku budou dodatečně uvedeny v kolonce 55.
            
            
            
               11.
                     JINÉ UDÁLOSTI: VYPLNÍ SE KOLONKA 56
            
            
            
               Kolonka „Jiné události během přepravy“ (56):
            
            
            
               Kolonka se vyplňuje v souladu se stávajícími povinnostmi pro tranzit.
            
            
            
               Pokud je zboží nakládáno na návěs a během cesty dochází pouze k výměně tahače (aniž by bylo se zbožím manipulováno nebo bylo zboží překládáno), uvede se dále v této kolonce poznávací značka a státní příslušnost nového tahače. V takovém případě není potvrzení příslušných orgánů nutné.
            
            
            
            
            
               
            
               Dodatek G2
            
            
            
               TRANZITNÍ/BEZPEČNOSTNÍ SEZNAM POLOŽEK (TBSP)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
         
         
            
               Vzor tranzitního/bezpečnostního seznamu položek
            
            
               
                  
               
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k tranzitnímu/bezpečnostnímu seznamu položek a jeho náležitosti
            
            
            
               Tranzitní/bezpečnostní seznam položek obsahuje údaje týkající se jednotlivých položek zboží na celním prohlášení.
            
            
            
               Jednotlivé kolonky seznamu položek lze vertikálně zvětšovat. V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A a C1  se údaje tisknou takto, případně s využitím kódů:
            
            
            
               1. 
                     Kolonka MRN – referenční číslo operace podle definice uvedené v dodatku G1. MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek s výjimkou případů, kdy jsou tyto formuláře použity v rámci záložního postupu pro tranzit, kdy se MRN nepřiděluje.
            
            
            
               2. 
                     V jednotlivých kolonkách na úrovni položky zboží se vytisknou tyto údaje:
            
            
            
                  a) kolonka „Č. pol.“ (32) – pořadové číslo dotyčné položky;
            
            
            
                  b) kolonka „Kód zp. pl. přepr.“ (S29) – kód způsobu platby přepravného;
            
            
            
                  c) kolonka „UNDG“ (44/4) – kód OSN pro nebezpečné zboží;
            
            
         
         
            
                  d) kolonka „Tiskopisy“ (3):
            
            
            
                  – 
                     první pododdíl: pořadové číslo vytištěného listu,
            
            
            
                  – 
                     druhý pododdíl: celkový počet vytištěných listů (tranzitního/bezpečnostního  
            
            
                  
                     
                     seznamu položek).
            
            
            
            
            
            
               
            
               Dodatek H1
            
            
            
               VÝVOZNÍ DOPROVODNÝ DOKLAD (VDD)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
            
               Vzor vývozního doprovodného dokladu
            
            
            
         
         
            
               
                  
            
            
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k vývoznímu doprovodnému dokladu a jeho náležitosti
            
            
            
               Zkratka „PZP“ (plán zachování provozu) používaná v této kapitole odkazuje na situace, na něž se vztahuje havarijní postup definovaný v čl. 6 odst. 3 písm. b) kodexu.
            
            
            
               Vývozní doprovodný doklad obsahuje údaje platné pro celé prohlášení a pro jednu položku zboží.
            
            
            
               Informace uvedené ve vývozním doprovodném dokladu jsou založeny na údajích pocházejících z vývozního prohlášení; v případě potřeby tyto informace změní deklarant/zástupce a/nebo ověří celní úřad vývozu.
            
            
            
               V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A a C1 se údaje tisknou takto:
            
            
            
               1. 
                     KOLONKA MRN (referenční číslo operace):
            
            
            
               MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek s výjimkou případů, kdy jsou tyto formuláře použity v rámci PZP, kdy se MRN nepřiděluje.
            
            
            
               Informace se uvádí v alfanumerické formě s osmnácti znaky podle tohoto vzoru: 
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklady
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Poslední dvě číslice roku úředního přijetí vývozního celního prohlášení (RR) 
                     
                  
                  
                     
                        numerické 2 
                     
                  
                  
                     
                        06
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Kód země vývozu  (dvoupísmenný kód země ISO uvedený v kolonce 2 jednotného správního dokladu v dodatku 1)  
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2 
                     
                  
                  
                     
                        RO
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečný kód pro vývozní operaci podle roku a země 
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 13
                     
                  
                  
                     
                        9876AB8890123
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Kontrolní číslice 
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 1 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
               
         
            
            
               Kolonka 1 a 2 se vyplňují v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
            
            
            
               V kolonce 3 se vyplní kód identifikující operaci v systému pro kontrolu vývozu. O způsobu, jakým je kolonka použita, rozhodují národní celní správy, ale každé vývozní operaci projednané během jednoho roku v dané zemi musí být přiděleno jedinečné číslo. Národní celní správy, které chtějí mít v MRN zahrnuto též identifikační číslo příslušných orgánů, mohou k tomuto účelu použít až prvních šest znaků.
            
            
            
               Kolonka 4 obsahuje hodnotu, která slouží jako kontrolní číslice pro MRN. 
            
            
               Kolonka umožňuje odhalit chyby při evidenci MRN.
            
            
            
               MRN se také vytiskne ve formě čárového kódu s použitím standardního „kódu 128“ a skupiny znaků „B“.
            
            
            
               2. KOLONKA „BEZP. PROH.“ (S00):
            
            
            
               Uvede se kód „S“, pokud vývozní doprovodný doklad obsahuje rovněž bezpečnostní informace. Pokud tento doklad neobsahuje bezpečnostní informace, kolonka zůstává prázdná. 
            
            
            
               3. 
                     KOLONKA „CELNÍ ÚŘAD“:
            
            
            
                  Identifikační číslo celního úřadu vývozu.
            
            
            
               4. KOLONKA „REFERENČNÍ ČÍSLO“ (7):
            
            
         
         
            
               Uvede se LRN a/nebo UCR.
            
            
            
               LRN – lokální referenční číslo podle definice uvedené v dodatku C2.  
            
            
            
               UCR – jedinečné referenční číslo zásilky uvedené v dodatku C1 hlavě II kolonce 7.
            
            
            
               5. KOLONKA „KÓD DZO“ (S32):
            
            
            
               Uvede se ukazatel dalších zvláštních okolností.
            
            
            
               6.
                     V JEDNOTLIVÝCH KOLONKÁCH NA ÚROVNI POLOŽKY ZBOŽÍ  
            
            
               SE VYTISKNOU TYTO ÚDAJE:
            
            
            
               a) kolonka „Č. pol.“ (32) – pořadové číslo dotyčné položky;
            
            
            
               b) kolonka „UNDG“ (44/4) – kód OSN pro nebezpečné zboží.
            
            
            
               Nestanoví-li toto nařízení jinak, nejsou ve vývozním doprovodném dokladu 
            
            
               přípustné žádné změny, doplňky ani výmazy.
            
            
         
         
            
            
               
            
               Dodatek H2
            
            
            
            
               VÝVOZNÍ SEZNAM POLOŽEK (VSP)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
            
               Vzor vývozního seznamu položek
            
            
            
            
               
                  
            
            
            
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k vývoznímu seznamu položek a jeho náležitosti
            
            
            
               Vývozní seznam položek obsahuje údaje týkající se jednotlivých položek zboží na celním prohlášení.
            
            
         
         
            
               Jednotlivé kolonky vývozního seznamu položek lze vertikálně zvětšovat.
            
            
            
               V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A a C1  se údaje tisknou takto, případně s využitím kódů:
            
            
            
               1. Kolonka MRN – referenční číslo operace podle definice uvedené v dodatku H1. MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek.
            
            
            
               2. V jednotlivých kolonkách na úrovni položky zboží se vytisknou tyto údaje:
            
            
            
               a) kolonka „Č. pol.“ (32) – pořadové číslo dotyčné položky;
            
            
            
               b) kolonka „UNDG“ (44/4) – kód OSN pro nebezpečné zboží.
            
            
            
            
               
            
               Dodatek I1
            
            
            
               VÝVOZNÍ/BEZPEČNOSTNÍ JSD (VBJSD)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
         
         
            
               Vzor vývozního/bezpečnostního JSD
            
            
               
                  
            
            
            
               
                  
            
            
               
                  
            
            
            
            
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k vývoznímu/bezpečnostnímu JSD a jeho náležitosti
            
            
            
               Zkratka „PZP“ (plán zachování provozu) používaná v této kapitole odkazuje na situace, na něž se vztahuje havarijní postup definovaný v čl. 6 odst. 3 písm. b) kodexu.
            
            
            
               Formulář obsahuje všechny informace potřebné pro vývozní a výstupní údaje, když se vývozní a bezpečnostní údaje poskytují najednou. Formulář obsahuje informace v záhlaví a pro jednu položku zboží. Je určen k použití v rámci PZP.
            
            
            
               Vývozní/bezpečnostní JSD sestává ze tří výtisků:
            
            
            
               výtisk č. 1 si ponechají orgány členského státu, ve kterém jsou splněny formality pro vývoz (odeslání) nebo tranzit Unie,
            
            
            
               výtisk č. 2 používá pro statistické účely členský stát vývozu,
            
         
         
            
            
               výtisk č. 3 se vrací vývozci po potvrzení celním orgánem.
            
            
            
               Vývozní/bezpečnostní JSD obsahuje údaje platné pro celé prohlášení.
            
            
            
               Informace uvedené ve vývozním/bezpečnostním JSD jsou založeny na údajích pocházejících z vývozního a výstupního prohlášení; v případě potřeby tyto informace změní deklarant/zástupce a/nebo ověří celní úřad vývozu.
            
            
            
               V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A a C1 se údaje tisknou takto:
            
            
            
               1. 
                     Kolonka MRN (referenční číslo operace):
            
            
            
               MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek s výjimkou případů, kdy jsou tyto formuláře použity v rámci PZP, kdy se MRN nepřiděluje.
            
            
            
               Informace se uvádí v alfanumerické formě s osmnácti znaky podle tohoto vzoru: 
            
            
            
                     
                        Kolonka
                     
                  
                  
                     
                        Obsah
                     
                  
                  
                     
                        Typ kolonky
                     
                  
                  
                     
                        Příklady
                     
                  
               
                     
                        1
                     
                  
                  
                     
                        Poslední dvě číslice roku úředního přijetí vývozního celního prohlášení (RR)
                     
                  
                  
                     
                        numerické 2 
                     
                  
                  
                     
                        06
                     
                  
               
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        Kód země vývozu (dvoupísmenný kód země ISO uvedený v kolonce 2 jednotného správního dokladu v dodatku 1) 
                     
                  
                  
                     
                        alfabetické 2 
                     
                  
                  
                     
                        RO
                     
                  
               
                     
                        3
                     
                  
                  
                     
                        Jedinečný kód pro vývozní operaci podle roku a země 
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 13
                     
                  
                  
                     
                        9876AB8890123 
                     
                  
               
                     
                        4
                     
                  
                  
                     
                        Kontrolní číslice
                     
                  
                  
                     
                        alfanumerické 1 
                     
                  
                  
                     
                        5
                     
                  
               
            
               Kolonka 1 a 2 se vyplňují v souladu s výše uvedenými vysvětlivkami.
            
            
            
               V kolonce 3 se vyplní kód identifikující operaci v systému pro kontrolu vývozu. O způsobu, jakým je kolonka použita, rozhodují národní celní správy, ale každé vývozní operaci projednané během jednoho roku v dané zemi musí být přiděleno jedinečné číslo. Národní celní správy, které chtějí mít v MRN zahrnuto též identifikační číslo příslušných orgánů, mohou k tomuto účelu použít až prvních šest znaků. 
            
         
         
            
            
               Kolonka 4 obsahuje hodnotu, která slouží jako kontrolní číslice pro MRN. 
            
            
               Kolonka umožňuje odhalit chyby při evidenci MRN.
            
            
            
               MRN se také vytiskne ve formě čárového kódu s použitím standardního „kódu 128“ a skupiny znaků „B“.
            
            
            
               2. 
                     Kolonka „Referenční číslo“ (7):
            
            
            
                  Uvede se LRN a/nebo UCR.
            
            
            
                  LRN – lokální referenční číslo podle definice uvedené v dodatku C2.  
            
            
            
                  UCR – jedinečné referenční číslo zásilky uvedené v dodatku C1  hlavě II kolonce 7.
            
            
            
               3. Kolonka „Kód DZO“ (S32):
            
            
            
                  Uvede se ukazatel dalších zvláštních okolností.
            
            
            
               Nestanoví-li toto nařízení jinak, nejsou ve vývozním/bezpečnostním JSD přípustné žádné změny, doplňky ani výmazy.
            
            
               
         
         
            
               Dodatek I2
            
            
            
               SEZNAM POLOŽEK K VÝVOZNÍMU/BEZPEČNOSTNÍMU JSD (SPVBJSD)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
            
               Vzor seznamu položek k vývoznímu/bezpečnostnímu JSD
            
            
            
               
                  
               
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k seznamu položek k vývoznímu/bezpečnostnímu JSD a jeho
            
            
               náležitosti
            
            
            
               Seznam položek k vývoznímu/bezpečnostnímu JSD obsahuje údaje týkající se jednotlivých položek zboží na celním prohlášení.
            
            
            
               Jednotlivé kolonky seznamu položek lze vertikálně zvětšovat.
            
            
            
               V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A a C1 se údaje tisknou takto:
            
            
         
         
            
               1. 
                     Kolonka MRN – referenční číslo operace podle definice uvedené v dodatku I1. MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek.
            
            
            
               2. 
                     V jednotlivých kolonkách na úrovni položky zboží se vytisknou tyto údaje:
            
            
            
               – kolonka „Č. pol.“ (32) – pořadové číslo dotyčné položky,
            
            
            
               – kolonka „Předložené doklady/osvědčení“ (44/1): tato kolonka obsahuje případně také 
            
            
               číslo přepravního dokladu,
            
            
            
               – kolonka „UNDG“ (44/4) – kód OSN pro nebezpečné zboží.
            
            
            
               Dodatek J1
            
            
            
               DOKLAD PRO ÚČELY ZABEZPEČENÍ A BEZPEČNOSTI (DÚZB)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
            
               Vzor dokladu pro účely zabezpečení a bezpečnosti
            
            
               
                  
            
            
               
         
         
            
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k dokladu pro účely zabezpečení a bezpečnosti a jeho náležitosti
            
            
            
               Formulář obsahuje informace v záhlaví a informace pro jednu položku zboží.
            
            
            
               Informace uvedené v dokladu pro účely zabezpečení a bezpečnosti jsou založeny na údajích pocházejících ze vstupního nebo výstupního souhrnného celního prohlášení; v případě potřeby tyto informace změní osoba podávající souhrnné celní prohlášení a/nebo ověří celní úřad vstupu nebo výstupu.
            
            
            
               Doklad pro účely zabezpečení a bezpečnosti vyplňuje osoba podávající souhrnné celní prohlášení.
            
            
            
               V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A a C1 se údaje tisknou takto:
            
            
            
               1. 
                     Kolonka „MRN“ – referenční číslo operace podle definice uvedené v dodatku G1 nebo referenční číslo vydané ad hoc  celním úřadem. MRN se tiskne na první stranu a na všechny seznamy položek.
            
            
            
               2. Celní úřad:
            
            
            
                  Identifikační číslo celního úřadu vstupu/výstupu.
            
            
            
               3. Kolonka „Druh prohlášení“ (1):
            
            
         
         
            
               Kódy „IM“ nebo „EX“ podle toho, zda doklad obsahuje údaje vstupního souhrnného celního prohlášení nebo výstupního souhrnného celního prohlášení.
            
            
            
               4. Kolonka „Referenční číslo“ (7):
            
            
            
                  Uvede se LRN – lokální referenční číslo podle definice v dodatku C2.
            
            
            
               5. Kolonka „Kód 1. místa příchodu“ (S11):
            
            
            
                  Kód prvního místa příchodu.
            
            
            
               6. Kolonka „Den/čas přích. – 1. místo cel. úz.“ (S12):  
            
            
            
                  Uvede se datum a čas při příchodu do prvního místa příchodu na celním území.
            
            
            
               7. Kolonka „Kód zp. pl. přepr.“ (S29):
            
            
            
                  Uvede se kód způsobu platby přepravného.
            
            
            
               8. Kolonka „UNDG“ (S27) – kód OSN pro nebezpečné zboží.
            
            
         
         
            
               9. Kolonka „Kód DZO“ (S32):
            
            
            
               Uvede se ukazatel dalších zvláštních okolností.
            
            
            
               Nestanoví-li toto nařízení jinak, nejsou v dokladu pro účely zabezpečení a bezpečnosti přípustné žádné změny, doplňky ani výmazy.
            
            
            
               
            
               Dodatek J2
            
            
            
               SEZNAM POLOŽEK PRO ÚČELY ZABEZPEČENÍ A BEZPEČNOSTI (SPÚZB)
            
            
            
               KAPITOLA I
            
            
            
               Vzor seznamu položek pro účely zabezpečení a bezpečnosti
            
            
            
               
                  
               
               KAPITOLA II
            
            
            
               Vysvětlivky k seznamu položek pro účely zabezpečení a bezpečnosti a jeho náležitosti
            
            
         
         
            
               Jednotlivé kolonky seznamu položek nelze vertikálně zvětšovat.
            
            
            
               V souladu s ustanoveními vysvětlivek v dodatcích A a C1 se údaje pro jednotlivé kolonky tisknou takto:
            
            
            
               kolonka „Č. pol.“ (32) – pořadové číslo dotyčné položky,
            
            
            
               kolonka „Kód zp. pl. přepr.“ (S29) – kód způsobu platby přepravného,
            
            
            
               kolonka „UNDG“ (S27) – kód OSN pro nebezpečné zboží.
            
            
            
            
               PŘÍLOHA 10
            
            
            
               
                  
            
            
            
            
            
            
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA 11
            
            
            
               
                  
               
                  
               
                  
            
            
               LOŽNÝ LIST
            
            
            
            
                     
                        Č.
                     
                  
                  
                     
                        Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů, popis zboží
                     
                  
                  
                     
                        Země odeslání/vývozu.
                     
                  
                  
                     
                        Hrubá hmotnost (kg)
                     
                  
                  
                     
                        Vyhrazeno pro úřední záznamy
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     (podpis)
            
            
            
               
            
               VYSVĚTLIVKY K LOŽNÉMU LISTU 
            
            
            
               ODDÍL 1
            
            
            
               1. Definice
            
            
               1.1 Ložným listem se rozumí doklad, který má charakteristické rysy popsané v této příloze.
            
            
               1.2 Pro účely bodu 2.2 této přílohy se může používat s tranzitním prohlášením.
            
            
            
               2. Tiskopis ložného listu
            
            
               2.1 Jako ložný list lze použít pouze přední stranu tiskopisu.
            
         
         
            
               2.2 Charakteristické rysy ložného listu jsou:
            
            
               a) nadpis „Ložný list“;
            
            
               b) orámovaný prostor o rozměrech 70 x 55 mm rozdělený na horní část (70 x 15 mm) a dolní část (70 x 40 mm);
            
            
               c) sloupce v tomto pořadí s těmito nadpisy:
            
            
               ·Pořadové číslo
            
            
               ·Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů, popis zboží,
            
            
               ·Země odeslání/vývozu
            
            
               ·Hrubá hmotnost (kg)
            
            
               ·Vyhrazeno pro úřední záznamy
            
            
               Zúčastněné osoby mohou šířku sloupců přizpůsobit svým potřebám. Sloupec se záhlavím „Vyhrazeno pro úřední záznamy“ však musí být alespoň 30 mm široký. Kromě toho mohou zúčastněné osoby volně použít jiná volná místa než uvedená v písmenech a), b) a c).
            
            
               2.3 Poslední zápis se bezprostředně vodorovně podtrhne a nevyužitá místa se proškrtnou, aby nemohla být použita pro další zápisy.
            
            
            
            
               ODDÍL 2
            
            
            
               Údaje uváděné v jednotlivých částech
            
            
               1. Orámovaný prostor
            
            
               1.1 Horní část
            
            
               Je-li ložný list přiložen k tranzitnímu prohlášení, uvede držitel režimu do horní části orámovaného prostoru značku „T1“, „T2“ nebo „T2F“. 
            
            
               1.2 Dolní část
            
         
         
            
               Do této části orámovaného prostoru se zapíšou údaje z odstavce 4 oddílu III.
            
            
               2. Sloupce
            
            
               2.1 Pořadové číslo
            
            
               Každá položka uvedená v ložném listu musí být označena pořadovým číslem.
            
            
               2.2 Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů, popis zboží
            
            
               Požadované údaje se uvedou v souladu s přílohou B1 přechodného aktu v přenesené pravomoci (TDA). 
            
            
               Je-li ložný list přiložen k tranzitnímu prohlášení, musí list obsahovat údaje, které jsou v tranzitním prohlášení uvedeny v kolonce 31 (Nákladové kusy a popis zboží), 40 (Souhrnné prohlášení / Předchozí doklad), 44 (Zvláštní záznamy / Předložené doklady / Osvědčení a povolení) a případně 33 (Zbožový kód) a 38 (Čistá hmotnost (kg)).
            
            
               2.3 Země odeslání/vývozu.
            
            
               Uvede se název členského státu, ze kterého je zboží odesíláno nebo vyváženo.
            
            
               2.4 Hrubá hmotnost (kg)
            
            
               Uvedou se údaje z kolonky 35 JSD (viz příloha B aktu v přenesené pravomoci). 
            
            
            
               ODDÍL 3
            
            
            
               Používání ložných listů
            
            
               1. K jednomu tranzitnímu prohlášení nemůže být přiložen zároveň jak ložný list, tak i jeden nebo více doplňkových listů.
            
            
               2. Je-li použit ložný list, musí se proškrtnout tyto kolonky tranzitního prohlášení: 15 (Země odeslání/vývozu), 32 (Pořadové číslo položky), 33 (Zbožový kód), 35 (Hrubá hmotnost (kg)), 38 (Čistá hmotnost (kg)), 40 (Souhrnné prohlášení / Předchozí doklad) a případně 44 (Zvláštní záznamy / Předložené doklady / Osvědčení a povolení) a do kolonky 31 (Nákladové kusy a popis zboží) se nesmí zapisovat značky, čísla, počet a druh nákladových kusů nebo popis zboží. Odkaz na pořadové číslo a symbol jiných ložných listů se uvede v kolonce 31 (Nákladové kusy a popis zboží) tranzitního prohlášení.
            
            
               3. Ložný list musí být vyhotoven ve stejném počtu kopií jako tranzitní prohlášení, ke kterému se vztahuje.
            
            
               4. Při registraci tranzitního prohlášení dostane ložný list stejné registrační číslo jako výtisky tranzitního prohlášení, ke kterému se list vztahuje. Toto číslo musí být uvedeno pomocí razítka, které obsahuje název celního úřadu odeslání, nebo ručně. Pokud je vepsáno rukou, musí být potvrzeno úředním razítkem celního úřadu odeslání.
            
            
               Úředník celního úřadu odeslání není povinen tiskopis podepisovat.
            
         
         
            
               5. Pokud se k jednomu tranzitnímu prohlášení přikládá několik ložných listů, opatří se tyto listy pořadovým číslem, které přidělil držitel režimu, a počet přiložených ložných listů se uvede v kolonce 4 (Ložné listy).
            
            
               6. Tiskopisy ložného listu musí být vytištěny na papíře klíženém pro psaní, o plošné hmotnosti nejméně 40g/m2, který musí být dostatečně pevný, aby se při běžném používání netrhal ani nemačkal. Barva papíru může být libovolná. Tiskopisy mají rozměry 210 × 297 mm s maximální povolenou odchylkou délky minus 5 mm a plus 8 mm.
            
            
            
            
            
               
            
               PŘÍLOHA 12
            
            
            
               Tiskopisy žádostí a povolení
            
            
            
               Všeobecné poznámky 
            
            
            
               Struktura vzorů není závazná; členské státy například mohou místo tiskopisů ve formě kolonek použít tiskopisy, které mají formu řádků, nebo mohou v případě potřeby velikost kolonek zvětšit. Členské státy mohou rovněž využít vnitrostátní systémy informačních technologií pro přijímání žádostí a udělování povolení.
            
            
               Pořadová čísla kolonek a jim odpovídající znění jsou však závazná. 
            
            
               Členské státy mohou tiskopisy doplnit o řádky nebo kolonky pro vnitrostátní účely. Tyto kolonky nebo řádky musí mít pořadové číslo doplněné o velké písmeno (např. 5A).
            
            
               V zásadě musí být vyplněny kolonky označené tučně vytištěným číslem. Výjimky jsou uvedeny ve vysvětlivkách.
            
            
            
               Dodatek obsahuje kódy pro hospodářské podmínky. 
            
            
               
            
               
                  
            
         
         
            
            
            
               
            
               
                  
               
               Vysvětlivky k jednotlivým kolonkám tiskopisu žádosti
            
            
            
               Všeobecná poznámka:
            
            
               V případě potřeby lze požadované informace uvést ve zvláštní příloze tiskopisu žádosti s uvedením dotčené kolonky tiskopisu.
            
            
               Členské státy mohou požadovat další údaje.
            
            
               1.
                     Uveďte jméno, příjmení a úplnou adresu žadatele. Žadatelem se rozumí osoba, které je povolení vydáno.
            
            
               1.a
                     Uveďte identifikační číslo společnosti.
            
            
               1.b
                     Popřípadě uveďte interní číslo jednací k odkazu na tuto žádost v povolení.
            
            
               1.c
                     Uveďte příslušné kontaktní údaje (kontaktní osoba, kontaktní adresa, telefonní číslo, číslo faxu, e-mailová adresa). 
            
            
               1.d
                     Označte druh zastoupení pro podávání celních prohlášení tak, že do příslušné kolonky vepíšete „X“.
            
            
               2.
                     Označte druh zjednodušení (zápis do záznamů a/nebo zjednodušené celní prohlášení) a celního režimu (pro dovoz a/nebo vývoz) tak, že do příslušné kolonky vepíšete „X“.
            
            
               V případě žádosti nebo povolení v rámci centralizovaného celního řízení uveďte, zda bude podáno úplné celní prohlášení.
            
            
               2.a a 2.b V případě aktivního zušlechťovacího styku uveďte kód 1 pro podmíněný systém a kód 2 pro systém navracení.
            
            
                  V případě zpětného vývozu se o zjednodušení může žádat v případě, požaduje-li se celní prohlášení.
            
            
               3.
                     Uveďte příslušný kód:
            
            
               1
                     první žádost o povolení jiné než centralizované celní řízení;
            
         
         
            
               2
                     žádost o změnu nebo obnovení povolení (uveďte rovněž příslušné číslo povolení);
            
            
               3
                     první žádost o centralizované celní řízení.
            
            
               4.a
                     Uveďte, zda je osvědčeno postavení schváleného hospodářského subjektu;  pokud „ANO“, uveďte příslušné číslo.
            
            
               4.b
                     Uveďte druh, číslo jednací a popřípadě datum ukončení platnosti příslušného povolení, v jehož souvislosti se budou používat požadovaná zjednodušení; pokud se o povolení právě žádá, uveďte druh požadovaného povolení a datum předložení žádosti. 
            
            
                  U druhu povolení uveďte jeden z těchto kódů: 
            
            
                     
                        CWH
                     
                  
                  
                     
                        uskladňování v celním skladu
                     
                  
               
                     
                        IPR
                     
                  
                  
                     
                        ulehčení aktivního zušlechťovacího styku
                     
                  
               
                     
                        TI
                     
                  
                  
                     
                        dočasné použití
                     
                  
               
                     
                        EU
                     
                  
                  
                     
                        konečné užití
                     
                  
               
                     
                        PCC
                     
                  
                  
                     
                        zpracování pod celním dohledem
                     
                  
               
                     
                        OPR
                     
                  
                  
                     
                        ulehčení pasivního zušlechťovacího styku
                     
                  
               
            
               5.
                     Informace o hlavním účetnictví, obchodních, daňových nebo jiných účetních údajích
            
            
               5.a
                     Uveďte úplnou adresu místa, kde je vedeno hlavní účetnictví.
            
            
               5.b
                     Uveďte typ účetnictví (elektronické nebo papírové a druh používaného systému a programového vybavení).
            
            
               6.
                     Uveďte počet doplňkových listů připojených k této žádosti.
            
            
               7.
                     Informace o záznamech (účetnictví v souvislosti s celními režimy).
            
            
               7.a
                     Uveďte úplnou adresu místa, kde jsou záznamy uchovávány.
            
            
               7.b
                     Uveďte druh záznamů (elektronické nebo papírové a druh používaného systému a programového vybavení).
            
            
               7.c
                     Popřípadě uveďte jiné příslušné informace týkající se záznamů.
            
            
               8.
                     Informace o druhu zboží a operacích.
            
            
               8.a
                     Popřípadě uveďte příslušný kód KN; jinak uveďte alespoň kapitolu KN a popis zboží.
            
            
               8.b
                     Uveďte příslušné informace pro jednotlivé měsíce.
            
            
               8.c
                     Uveďte příslušné informace pro jednotlivé měsíce.
            
            
               9.
                     Informace o schváleném umístění zboží a příslušném celním úřadu.
            
         
         
            
               9.a
                     Pro zápis do záznamů deklaranta uveďte úplnou adresu místa, kde se zboží nachází.
            
            
               9.b
                     Uveďte úplný název, adresu a kontaktní údaje místního celního úřadu příslušného pro umístění zboží podle kolonky 9.a.
            
            
               10.
                     Uveďte úplný název, adresu a kontaktní údaje příslušných celních úřadů, u nichž má být podáváno zjednodušené celní prohlášení.
            
            
               11.
                     Popřípadě uveďte úplný název, adresu a kontaktní údaje celního úřadu vykonávajícího dohled.
            
            
               12.
                     Vepsáním „X“ do příslušné kolonky označte druh zjednodušeného celního prohlášení; jestliže se používají obchodní nebo jiné administrativní dokumenty, je nutno uvést druh používaných dokumentů.
            
            
            
                     
                        
                           
                                                   Evropská unie
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Žádost o povolení pro použití zvláštního režimu jiného než tranzit
                     
                     
                        Pozn.: K vyplnění tohoto tiskopisu použijte přiložené vysvětlivky
                     
                     
                  
               
                     
                        Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        1 Žadatel
                     
                  
                  
                     
                        Vyhrazeno pro celní orgán
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2 Celní režim(y)
                     
                  
                  
                     
                        3 Druh žádosti
                     
                  
                  
                     
                        4 Doplňkové listy
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5 Místo a druh účetnictví/záznamů
                     
                     
                  
               
                     
                        6 Doba platnosti povolení
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        b
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7 Zboží určené k propuštění do režimu
                     
                  
               
                     
                            Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis 
                     
                  
                  
                     
                        Množství
                     
                  
                  
                     
                        Hodnota
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        8 Zušlechtěné výrobky
                     
                  
               
                     
                            Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis 
                     
                  
                  
                     
                        Výtěžnost
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
                     
                        9 Popis předpokládaných činností
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                        10 Hospodářské podmínky
                     
                  
               
                     
                        11 Celní úřad(y)
                     
                  
               
                     
                        a
                     
                  
                  
                     
                        propouštějící zboží do režimu 
                     
                  
               
                     
                        b
                     
                  
                  
                     
                        vyřizující režim 
                     
                     
                  
               
                     
                        c
                     
                  
                  
                     
                        vykonávající dohled
                     
                  
               
                     
                        12 Ztotožnění
                     
                  
                  
                     
                        13 Lhůta pro vyřízení režimu     (měsíce)
                     
                  
                  
                     
                        14 Zjednodušené postupy
                     
                  
                  
                     
                        15 Přesun
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        b
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        16 Doplňkové informace
                     
                  
               
                     
                        17
                     
                     
                     
                     
                     
                             Podpis..............................                                              Datum..............................
                     
                     
                     
                             Jméno...............................
                     
                  
               
               
            
                     
                        
                           
                                                        Evropská unie
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Žádost o povolení provozovat celní sklad – doplňkový list –
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        18 Typ skladu
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                                  Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        19 Sklad nebo skladovací zařízení  
                        
                           
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        20 Lhůta pro předložení inventury zboží
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        21 Míra ztrát 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        22 Skladované zboží, které není propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu
                     
                  
               
                     
                             Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie/Režim
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        23 Obvyklé formy manipulace
                     
                  
               
                     
                        24 Dočasné vynětí. Účel:
                     
                  
               
                     
                        25 Doplňkové informace
                     
                  
               
                     
                        26
                     
                     
                             Podpis..............................                                              Datum..............................
                     
                     
                     
                             Jméno...............................
                     
                     
                  
               
               
            
                     
                        
                           
                                                        Evropská unie
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Žádost o povolení aktivního zušlechťovacího styku 
                     
                     
                        – doplňkový list –
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        18 Rovnocenné zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        19 Předčasný vývoz
                     
                  
               
                     
                        20 Propuštění do volného oběhu bez celního prohlášení?
                     
                  
               
                     
                        21 Doplňkové informace
                     
                  
               
                     
                        22
                     
                     
                             Podpis..............................                                             Datum..............................
                     
                     
                     
                             Jméno...............................
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        
                           
                                                        Evropská unie
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Žádost o povolení pasivního zušlechťovacího styku 
                     
                     
                        – doplňkový list –
                     
                     
                  
               
                     
                                      Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        18 Systém
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        19 Náhradní výrobky
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        20 Čl. 147 odst. 2 kodexu? [nepoužije se]
                     
                  
               
                     
                        21 Čl. 586 odst. 2? [nepoužije se]
                     
                  
               
                     
                        22 Doplňkové informace
                     
                  
               
                     
                        23
                     
                     
                     
                            Podpis..............................                                                Datum..............................
                     
                     
                     
                            Jméno...............................
                     
                     
                  
               
               
            
                     
                        
                           
                                                        Evropská unie
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Povolení pro použití zvláštního režimu jiného než tranzit
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        CZ......................................
                     
                     
                                                                         (Číslo povolení)
                     
                  
               
                     
                        Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        1 Držitel povolení
                     
                  
                  
                     
                        Vystavující orgán
                     
                  
               
                     
                        1a Toto rozhodnutí se vztahuje k žádosti 
                     
                     
                             ze dne
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                             referenční číslo:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2 Celní režim(y)
                     
                  
                  
                     
                        3 Druh povolení
                     
                  
                  
                     
                        4 Doplňkové 
                     
                     
                            listy
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5 Místo a druh účetnictví/záznamů
                     
                  
               
                     
                        6 Doba platnosti povolení
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        b
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7 Zboží, které může být propuštěno do režimu
                     
                  
               
                     
                            Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis 
                     
                  
                  
                     
                        Množství
                     
                  
                  
                     
                        Hodnota
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        8 Zušlechtěné výrobky:
                     
                  
               
                     
                            Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis 
                     
                  
                  
                     
                        Výtěžnost
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
                     
                        9 Popis předpokládaných činností
                     
                  
               
                     
                  
               
                     
                        10 Hospodářské podmínky
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        11 Celní úřad(y)
                     
                  
               
                     
                        a
                     
                  
                  
                     
                        propouštějící zboží do režimu:
                     
                     
                  
               
                     
                        b
                     
                  
                  
                     
                        vyřizující režim:
                     
                     
                  
               
                     
                        c
                     
                  
                  
                     
                        vykonávající dohled:
                     
                     
                  
               
                     
                        12 Ztotožnění
                     
                  
                  
                     
                        13 Lhůta pro vyřízení režimu
                     
                     
                             (měsíce)
                     
                  
                  
                     
                        14 Zjednodušené postupy
                     
                  
                  
                     
                        15 Přesun
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        a
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        b
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        16 Doplňkové informace/podmínky (například požadavek jistoty)
                     
                     
                  
               
                     
                        17
                     
                     
                     
                     
                             Datum                                                                          Podpis
                              
                              
                              
                              Razítko 
                     
                     
                                                                                                                   Jméno
                     
                  
               
         
            
               
            
                     
                        
                           
                                                        Evropská unie                                   
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Povolení provozovat celní sklad 
                     
                     
                        – doplňkový list –
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        CZ......................................
                     
                     
                                                                         (Číslo povolení)
                     
                  
               
                     
                                        Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        
                           
                        18      Typ skladu    Identifikační číslo skladu
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        19 Sklad nebo skladovací zařízení 
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        20 Lhůta pro předložení inventury zboží 
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        21 Míra ztrát
                     
                  
               
                     
                        22 Skladované zboží, které není propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu
                     
                  
               
                     
                             Kód KN 
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
                  
                     
                        Kategorie/Režim
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        23 Obvyklé formy manipulace
                     
                     
                  
               
                     
                        24 Dočasné vynětí. Účel:
                     
                  
               
                     
                        25 Doplňkové informace
                     
                  
               
                     
                        26
                     
                     
                             Datum                                                        Podpis
                              
                              
                              
                              
                              Razítko
                     
                     
                        .........................................................................Jméno 
                     
                  
               
               
            
                     
                        
                           
                                                        Evropská unie
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Povolení aktivního zušlechťovacího styku 
                     
                     
                        – doplňkový list –
                     
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                     
                        CZ......................................
                     
                     
                                                                         (Číslo povolení)
                     
                  
               
                     
                                       Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        18 Rovnocenné zboží
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        19 Předčasný vývoz
                     
                  
               
                     
                        20 Propuštění do volného oběhu bez celního prohlášení
                     
                  
               
                     
                        21 Doplňkové informace
                     
                  
               
                     
                        22
                     
                     
                     
                             Datum                                                         Podpis
                              
                              
                              
                              Razítko .........................................................................Jméno 
                     
                  
               
               
            
                     
                        
                           
                                                        Evropská unie
                     
                     
                        VZOR
                     
                     
                        Povolení pasivního zušlechťovacího styku 
                     
                     
                        – doplňkový list –
                     
                     
                  
               
                     
                     
                        CZ......................................
                     
                     
                                                                         (Číslo povolení)
                     
                  
               
                     
                        Prvopis
                     
                  
                  
                     
                        18 Systém
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        19 Náhradní výrobky
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                             Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        Popis
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        20 Čl. 147 odst. 2 kodexu [nepoužije se]
                     
                  
               
                     
                        21 Čl. 586 odst. 2 [nepoužije se]
                     
                  
               
                     
                        22 Doplňkové informace
                     
                  
               
                     
                        23
                     
                     
                     
                     
                             Datum                                                         Podpis
                              
                              
                              
                              Razítko
                     
                     
                        .........................................................................Jméno
                     
                  
               
               VYSVĚTLIVKY K TISKOPISŮM NEBO VNITROSTÁTNÍM SYSTÉMŮM INFORMAČNÍCH TECHNOLOGIÍ PRO ZVLÁŠTNÍ REŽIMY JINÉ NEŽ TRANZIT
            
            
            
               Hlava I
            
            
            
               Údaje, jež mají být vyplněny v jednotlivých kolonkách tiskopisu žádosti
            
            
            
               1. Žadatel
            
            
               Uveďte celé jméno, adresu a číslo EORI žadatele. Žadatelem se rozumí osoba, které by mělo být povolení vydáno.
            
            
            
               2. Celní režim
            
            
               Uveďte celní režim, do kterého má být propuštěno zboží uvedené v kolonce 7. Jedná se o tyto celní režimy:
            
            
               konečné užití 
            
            
               dočasné použití
            
            
               uskladňování v celním skladu
            
         
         
            
               aktivní zušlechťovací styk 
            
            
               pasivní zušlechťovací styk
            
            
            
               Poznámka:
            
            
               1. Pokud žadatel předkládá žádost pro více než jeden režim, použije se pro každou žádost zvláštní tiskopis.
            
            
               2. Režim uskladnění v celním skladu nevyžaduje povolení, ale provozování skladovacích zařízení pro uskladnění zboží v celním skladu ano.
            
            
            
               3. Druh žádosti
            
            
               Druh žádosti musí být uveden v této kolonce alespoň jedním z těchto kódů:
            
            
               1 =  první žádost
            
            
               2 = žádost o změnu nebo obnovení povolení (rovněž uveďte číslo povolení)
            
            
               3 = žádost o povolení, pokud je zapojeno více členských států než jeden
            
            
               4 = žádost o následné povolení (aktivní zušlechťovací styk)
            
            
            
               4. Doplňkové listy
            
            
               Uveďte počet přiložených doplňkových listů.
            
            
               Poznámka:
            
            
               Doplňkové listy jsou určeny pro tyto režimy:
            
            
               uskladňování v celním skladu, aktivní zušlechťovací styk (pokud je to třeba) a pasivní zušlechťovací styk (pokud je to třeba).
            
            
         
         
            
               5. Místo a druh účetnictví/záznamů
            
            
            
               Uveďte místo, kde je vedeno nebo zpřístupněno hlavní účetnictví pro celní účely. Uveďte rovněž druh účetnictví a upřesněte použitý systém.
            
            
               Rovněž uveďte místo, kde jsou uchovávány záznamy, a druh záznamů (evidence zboží) používaných pro režim. Záznamy se rozumějí údaje obsahující veškeré nezbytné informace a technické položky, které celním orgánům umožňují provádět nad režimem dohled a kontrolovat jej.
            
            
            
               Poznámka:
            
            
               V případě režimu dočasného použití se kolonka 5 vyplňuje, pouze pokud to vyžadují celní orgány.
            
            
            
               6. Doba platnosti povolení
            
            
               V kolonce 6a uveďte datum, ke kterému je požadováno, aby povolení vstoupilo v platnost (den/měsíc/rok). V zásadě povolení vstupuje v platnost nejdříve k datu vystavení. V takovém případě uveďte „datum vystavení“. V kolonce 6b může být v navrženo datum konce platnosti povolení.
            
            
            
               7. Zboží určené k propuštění do režimu
            
            
               Kód KN
            
            
               Tuto kolonku vyplňte podle kombinované nomenklatury (osmimístný kód KN).
            
            
            
               Popis
            
            
               Popisem zboží se rozumí obchodní a/nebo technický popis.
            
            
            
               Množství
            
            
               Uveďte odhadované množství zboží, které má být propuštěno do celního režimu.
            
         
         
            
            
               Hodnota
            
            
               Uveďte v eurech nebo jiné měně odhadovanou hodnotu zboží, které má být propuštěno do režimu.
            
            
            
               Poznámka:
            
            
               Konečné užití:
            
            
               1. Pokud se žádost týká jiného zboží, než je zboží níže uvedené v bodě 2, uveďte v případě potřeby kód Taric (10 nebo 14 číslic) do kolonky „Kód KN“. 
            
            
            
               2. Pokud se žádost týká zboží, na které se vztahují zvláštní ustanovení (část A a B), která jsou obsažena v předběžných ustanoveních kombinované nomenklatury (zboží pro některé kategorie lodí, člunů a jiných plavidel a pro vrtné nebo těžební plošiny / civilní letadla a zboží pro použití v civilních letadlech), nejsou kódy KN vyžadovány. Žadatel by měl např. v kolonce „Popis“ uvést: „Civilní letadla a jejich části / zvláštní ustanovení, část B KN“. Poté již není nutné uvádět údaje týkající se kódu KN, množství ani hodnoty zboží.
            
            
            
               Uskladňování v celním skladu:
            
            
               Pokud se žádost týká většího počtu různého zboží, může být v kolonce „Kód KN“ uvedena poznámka „různé“. V tomto případě se druh zboží, které má být uskladněno, uvede v kolonce „Popis“. Není nutno uvádět informace o kódu KN, množství a hodnotě zboží.
            
            
            
               Aktivní a pasivní zušlechťovací styk:
            
            
            
               Kód KN: Může být uveden čtyřmístný kód. Osmimístný kód však musí být uveden, pokud:
            
            
               bude použito rovnocenné zboží nebo systém prosté výměny 
            
            
            
               Popis: Obchodní nebo technický popis musí být proveden dostatečně jasně a přesně, aby umožnil rozhodnout o žádosti. V případě, kdy bude použito rovnocenné zboží nebo systém prosté výměny, musí být dodány údaje o obchodní jakosti a technické vlastnosti zboží.
            
            
         
         
            
               8. Zušlechtěné výrobky 
                     
            
            
               Obecná poznámka:
            
            
               Vyplňte údaje týkající se všech zušlechtěných výrobků vzniklých operací a případně uveďte hlavní zušlechtěné výrobky nebo vedlejší zušlechtěné výrobky. 
            
            
               Kód KN a popis: Viz komentář ke kolonce 7.
            
            
            
               9. Popis předpokládaných činností
            
            
               Popište druh předpokládaných činností (např. popis činností uskutečněných v rámci smlouvy o zpracování na zakázku nebo obvyklou formu manipulace), kterým bude zboží podrobeno v rámci požadovaného režimu. Uveďte rovněž příslušné místo nebo místa.
            
            
               Pokud se žádost týká více než jedné celní správy, uveďte název členského státu nebo států a příslušná místa.
            
            
               Poznámka:
            
            
               V případě „konečného užití“ uveďte předpokládané konečné užití a místo nebo místa tohoto konečného užití.
            
            
               V případě potřeby uveďte jméno, adresu a funkci ostatních hospodářských subjektů.
            
            
            
               V případě dočasného použití uveďte vlastníka zboží.
            
            
            
               10. Hospodářské podmínky
            
            
               V případě režimu aktivního zušlechťovacího styku musí žadatel prokázat, že jsou splněny hospodářské podmínky, a to použitím alespoň jednoho ze dvoumístných kódů uvedených v dodatku pro každý kód KN, který je uveden v kolonce 7.
            
            
            
               11. Celní úřad(y)
            
            
               a) propouštějící zboží do režimu
            
            
               b) vyřizující režim
            
         
         
            
               c) vykonávající dohled
            
            
               Uveďte příslušný(é) celní úřad(y).
            
            
               Poznámka:
            
            
               V případě konečného užití se kolonka 11b nemusí vyplňovat.
            
            
            
               12. Ztotožnění
            
            
               Do kolonky 12 uveďte předpokládané identifikační prostředky s použitím jednoho nebo více následujících kódů:
            
            
               1 = sériové nebo výrobní číslo 
            
            
               2 = zaplombování, zapečetění, cejchování nebo jiné identifikační označení
            
            
               3 = informační listy INF
            
            
               4 = odběr vzorků, zobrazení nebo technický popis
            
            
               5 = rozbory
            
            
               6 = informační dokumenty uvedené v bývalé příloze 104 (pouze pro pasivní zušlechťovací styk)
            
            
               7 = jiné identifikační prostředky (upřesněte v kolonce 16 „Doplňkové informace“)
            
            
               8 = bez opatření ke ztotožnění (pouze pro dočasné použití)
            
            
            
               Poznámka:
            
            
               V případě uskladňování v celním skladu musí být kolonka vyplněna, pouze pokud to celní orgány vyžadují.
            
            
               Kolonka 12 nemusí být vyplněna v případě použití rovnocenného zboží. V tomto případě se naopak musí vyplnit doplňkové listy.
            
            
         
         
            
               13. Lhůta pro vyřízení režimu (měsíce)
            
            
               Uveďte lhůtu, která je považována za nezbytnou k provedení operací nebo použití zboží v rámci požadovaného režimu nebo režimů (kolonka 2). Lhůta běží od okamžiku propuštění zboží do režimu.  Tato lhůta končí, pokud zboží nebo výrobky byly propuštěny do následujícího celního režimu či zpětně vyvezeny, nebo za účelem získání nároku na úplné nebo částečné osvobození od dovozního cla při propuštění do volného oběhu po pasivním zušlechtění.
            
            
            
               Poznámka:
            
            
               V případě konečného užití uveďte dobu nezbytnou pro přidělení zboží na předpokládané konečné užití nebo pro přesun zboží k jinému držiteli povolení. V případě uskladňování v celním skladu po neomezenou dobu neuvádějte do této kolonky nic. 
            
            
               V případě aktivního zušlechťovacího styku: Pokud lhůta pro vyřízení režimu uplyne k určitému datu pro veškeré zboží propuštěné do režimu v průběhu určitého období, může se v povolení stanovit, že se lhůta pro vyřízení režimu automaticky prodlouží pro veškeré zboží, které se k tomuto datu dosud nachází v režimu. Pokud je toto zjednodušení požadováno, uveďte „čl. 174 odst. 2“ a podrobnosti do kolonky 16.
            
            
            
               14. Typ prohlášení
            
            
               Kolonka 14a:
            
            
               Uveďte typ prohlášení, které má být použito pro umístění zboží do režimu pomocí alespoň jednoho z těchto kódů:
            
            
               1 = standardní prohlášení (v souladu s článkem 162 kodexu)
            
            
               2 = zjednodušené prohlášení (v souladu s článkem 166 kodexu)
            
            
               3 = zápis do záznamů deklaranta (v souladu s článkem 182 kodexu)
            
            
            
               Kolonka 14b:
            
            
               Uveďte typ prohlášení, které má být použito pro vyřízení režimu pomocí alespoň jednoho z těchto kódů: Stejné kódy jako v případě kolonky 14a.
            
            
            
               Poznámka: 
            
            
               V případě konečného užití nemusí být kolonka 14 vyplněna.
            
            
         
         
            
               15. Převod
            
            
               Pokud se předpokládá převod práv a povinností, podrobně popište.
            
            
            
               16. Doplňkové informace
            
            
               V případě potřeby uveďte tyto doplňkové informace:
            
            
               Typ záruky
            
            
               Záruka (ano/ne) 
            
            
               Celní úřad záruky
            
            
               Částka záruky
            
            
            
               Způsob výpočtu:
            
            
               V případě režimu aktivního zušlechťovacího styku uveďte, zda se v případě celního dluhu vypočte částka dovozního cla podle čl. 86 odst. 3 kodexu? (ano/ne)
            
            
            
               Vyúčtování režimu:
            
            
               Zproštění povinnosti předložit vyúčtování režimu? (ano/ne)
            
            
            
               Uveďte veškeré doplňkové informace, které považujete za nezbytné.
            
            
            
               17. Podpis/datum/jméno 
            
            
               Je-li použit doplňkový list, vyplňte pouze příslušnou kolonku (22, 23 nebo 26).
            
         
         
            
            
               Hlava II
            
            
            
               Poznámky k doplňkovým listům
            
            
            
               Doplňkový list „uskladňování v celním skladu“
            
            
            
               18. Typ skladu
            
            
               Uveďte jeden z těchto typů: 
            
            
               Veřejný celní sklad typu I
            
            
               Veřejný celní sklad typu II
            
            
               Soukromý celní sklad
            
            
            
               19. Sklad nebo skladovací zařízení 
            
            
               Uveďte přesné místo, které má být využito jako celní sklad nebo jiná skladovací zařízení.
            
            
            
               20. Lhůta pro předložení inventury zboží
            
            
               Můžete navrhnout lhůtu pro předložení inventury zboží.
            
            
            
               21. Míra ztrát
            
         
         
            
               V případě potřeby uveďte míru ztrát.
            
            
            
               22. Skladované zboží, které není propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu
            
            
               Kód KN a popis
            
            
               Pokud se předpokládá, že bude použit systém společného uskladňování nebo rovnocenné zboží, uveďte osmimístný kód KN, obchodní jakost a technické vlastnosti zboží. Případně uveďte celní režim, do kterého je zboží propuštěno.
            
            
            
               23. Obvyklé formy manipulace
            
            
               Vyplňte, předpokládá-li se, že bude uskutečněna obvyklá manipulace.
            
            
            
               24. Dočasné vynětí 
            
            
               Účel:
            
            
               Vyplňte, předpokládá-li se, že dojde k dočasnému vynětí.
            
            
            
            
               Doplňkový list „aktivní zušlechťovací styk“
            
            
            
               18. Rovnocenné zboží
            
            
               Pokud se předpokládá, že bude použit systém rovnocenného zboží, uveďte osmimístný kód KN, obchodní jakost a technické vlastnosti rovnocenného zboží, aby celní orgány mohly porovnat dovozové zboží se zbožím rovnocenným. Kódy z kolonky 12 mohou být použity v případě, že mohou sloužit pro srovnání. Pokud se rovnocenné zboží nachází ve vyšším stupni zpracování než dovozové zboží, vyplňte potřebné údaje do kolonky 21.
            
            
            
               19. Předčasný vývoz
            
         
         
            
               Pokud se předpokládá předčasný vývoz, uveďte dobu, ve které by zboží, které není zbožím Unie, mělo být navrženo do režimu, přičemž zohledněte dobu nezbytnou pro nákup a dopravu zboží do Unie.
            
            
            
               20. Propuštění do volného oběhu bez celního prohlášení
            
            
               Pokud je požadováno, aby zušlechtěné výrobky nebo zboží, které byly propuštěny do režimu aktivního zušlechťovacího styku IM/EX, byly propuštěny do volného oběhu bez formalit, uveďte „čl. 170 odst. 1“.
            
            
            
               21. Doplňkové informace
            
            
               Uveďte veškeré nezbytné údaje související s kolonkami 18 až 20.
            
            
            
            
               Doplňkový list „pasivní zušlechťovací styk“
            
            
            
               18. Systém
            
            
               Pokud se předpokládá, že bude uplatněn systém prosté výměny, uveďte jeden nebo více těchto kódů:
            
            
               1 = systém prosté výměny bez předčasného dovozu
            
            
               2 = systém prosté výměny s předčasným dovozem
            
            
               3 = režim pasivního zušlechťovacího styku IM/EX v souladu s čl. 223 odst. 2 písm. d) kodexu
            
            
            
               19. Náhradní výrobky
            
            
               Pokud se předpokládá, že bude použit systém prosté výměny (možné pouze v případě oprav), uveďte osmimístný kód KN, obchodní jakost a technické vlastnosti náhradních výrobků, aby celní orgány mohly porovnat dočasně vyvezené zboží s náhradními výrobky. Kódy z kolonky 12 mohou být použity v případě, že mohou sloužit pro srovnání.
            
            
         
         
            
               20. Nepoužije se
            
            
            
               21. Nepoužije se
            
            
            
               22. Doplňkové informace
            
            
               Uveďte veškeré nezbytné údaje související s kolonkami 18 až 21.
            
            
               Pokud se například předpokládá, že bude použit systém rovnocenného zboží, uveďte osmimístný kód KN, obchodní jakost a technické vlastnosti zboží, které není zbožím Unie, aby celní orgány mohly porovnat dočasně vyvezené zboží se zbožím rovnocenným. Kódy z kolonky 12 mohou být použity v případě, že mohou sloužit pro srovnání.
            
            
            
               
            
            
               Dodatek 
            
            
               Kódy pro hospodářské podmínky
            
            
               (čl. 211 odst. 3 a 4 kodexu)
            
            
               Až do data uvedení do provozu systému pro rozhodování celních orgánů dle celního kodexu Unie uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise ze dne 29. dubna 2014, kterým se zavádí pracovní program pro celní kodex Unie, použijí se pro účely žádosti o povolení pro použití režimu aktivního zušlechťovacího styku tyto kódy pro hospodářské podmínky: 
            
            
               zpracování zboží neuvedeného v příloze 71-02 (kód 01);
            
            
               oprava (kód 30.4); 
            
            
               zpracování zboží, které bylo přímo nebo nepřímo dáno k dispozici držiteli povolení, jež se provádí podle podkladů a z pověření osoby usazené mimo celní území Unie, většinou pouze proti platbě nákladů na zpracování (kód 30.2);
            
            
               zpracování tvrdé pšenice na těstoviny (kód 30.6); 
            
            
               propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku v mezích množství určeného na základě bilance v souladu s článkem 18 nařízení Rady (EU) č. 510/2014 (kód 31);
            
            
               zpracování zboží uvedeného v příloze 71-02 za následujících okolností:
            
         
         
            
               i)
                     nedostupnost zboží vyrobeného v Unii, které má stejný osmimístný kód KN, stejnou obchodní jakost a technické vlastnosti jako zboží, které má být dovezeno pro plánované zušlechťovací operace (kód 10);
            
            
               ii)
                     rozdíly v ceně mezi zbožím vyprodukovaným v Unii a zbožím, které má být dovezeno, pokud srovnatelné zboží nelze použít, neboť navrhovaná obchodní operace by z důvodu ceny srovnatelného zboží nebyla ekonomicky životaschopná (kód 11);
            
            
               iii)
                     smluvní povinnosti, jestliže srovnatelné zboží nevyhovuje smluvním požadavkům osoby ze třetí země kupující zušlechtěné výrobky nebo jestliže k tomu, aby zušlechtěné výrobky splňovaly ustanovení týkající se ochrany průmyslového a obchodního vlastnictví, musí být podle smlouvy získány ze zboží, jež se má propustit do aktivního zušlechťovacího styku (kód 12);
            
            
               iv)
                     celková hodnota zboží, jež má být propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku, na žadatele a kalendářní rok pro každý osmimístný kód KN nepřesahuje 150 000 EUR (kód 30.7);
            
            
               zpracování zboží, aby bylo zajištěno, že splní technické požadavky na propuštění do volného oběhu (kód 40);
            
            
               zpracování zboží neobchodní povahy (kód 30.1);
            
            
               zpracování zboží získaného v rámci předcházejícího povolení, které bylo vydáno po prověření hospodářských podmínek (kód 30.5);
            
            
               zpracování pevných a kapalných frakcí palmového oleje, kokosového oleje, tekutých frakcí kokosového oleje, oleje z palmových jader, tekutých frakcí oleje z palmových jader, babasového oleje nebo ricinového oleje na výrobky, které nejsou určeny pro potravinářské odvětví (kód 41);
            
            
               zpracování na výrobky určené k zabudování do civilních letadel nebo k použití v civilních letadlech, pro něž je vydáno osvědčení letové způsobilosti (kód 42);
            
            
               zpracování na výrobky, které využívají autonomního pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenská zařízení v souladu s nařízením Rady (ES) č. 150/2003 (kód 43);
            
            
               zpracování zboží na vzorky (kód 44);
            
            
               zpracování jakýchkoli elektronických součástek, dílů, sestav nebo jiných materiálů na výrobky pro informační technologie (kód 45);
            
            
               zpracování zboží kódů KN 2707 nebo 2710 na výrobky kódů KN 2707, 2710 nebo 2902 (kód 46);
            
            
               zredukování na odpad a zbytky, zničení, obnova částí nebo součástí (kód 47);
            
            
               denaturace (kód 48);
            
            
               obvyklé způsoby manipulace uvedené v článku 220 kodexu (kód 30.3);
            
            
               celková hodnota zboží, které má být propuštěno do režimu aktivního zušlechťovacího styku, na žadatele a kalendářní rok pro každý osmimístný kód KN nepřesahuje 150 000 EUR, pokud jde o zboží, na něž se vztahuje příloha 71-02, a 300 000 EUR pro ostatní zboží, s výjimkou případů, kdy by zboží, jež se zamýšlí propustit do režimu aktivního zušlechťovacího styku, podléhalo prozatímnímu nebo konečnému antidumpingovému či vyrovnávacímu clu, ochrannému opatření či dodatečnému clu plynoucímu z pozastavení koncesí, pokud by bylo navrženo k propuštění do volného oběhu (kód 49). 
            
            
               
            
            
         
         
            
               PŘÍLOHA 13
            
            
            
               INFORMAČNÍ LISTY
            
            
               Dodatek obsahuje srovnávací tabulku
            
            
            
               EVROPSKÁ UNIE         
            
            
                     
                        1. Držitel: 
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        INF1  INFORMAČNÍ LIST
                     
                     
                        č.      / 0 0 0 0 0 0 
                     
                     
                        AKTIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK
                     
                     
                  
               
                     
                        2. Žádost se podává:
                     
                  
                  
                     
                        3. ŽÁDOST (1)
                     
                     
                        Podepsaný držitel žádá:
                     
                     
                        [] přesun
                     
                     
                        Celní úřad uvedený v kolonce 4 žádá:  
                        [] aby byla zjištěna a uvedena výše dovozního cla a vyrovnávacích úroků pro zboží propuštěné do režimu v případě schváleného propuštění zboží nebo výrobků uvedených v kolonce 5 do volného oběhu
                     
                     
                        [] aby byla uvedena obchodněpolitická opatření
                        [] aby byla uvedena výše zajištění.
                     
                  
               
                     
                        4. Informace se poskytují:
                     
                  
                  
                     
                     
                        Datum:  
                        
                           
                                              Razítko               
                                        den     měsíc   rok  
                     
                     
                     
                          Podpis:  
                     
                     
                  
               
                     
                        5. Značky a čísla – Počet a druh nákladových kusů – Popis výrobků nebo zboží:  
                     
                  
                  
                     
                        6. Čisté množství:
                     
                  
                  
                     
                        7. Kód KN:
                     
                  
               
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        INFORMACE POSKYTOVANÉ CELNÍM ÚŘADEM
                     
                  
               
                     
                        8. Údaje nutné pro uplatnění zvláštních obchodněpolitických opatření:
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        9. Finanční závazky: 
                        a) dovozní clo                                      b) vyrovnávací úrok                         c) ostatní poplatky (2)                         d) měna 
                     
                     
                        
                           
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10. Poznámky: 
                     
                     
                  
                  
                     
                        11. Datum (1):
                     
                     
                        [] prvního propuštění do režimu
                     
                     
                     
                        vrácení nebo prominutí dovozního cla podle čl. 128 odst. 1 kodexu:   
                     
                     
                     
                            
                        
                           
                              den
                               měsíc
                              rok
                     
                  
               
                     
                     
                        (1) Označte 
                        
                           
                         v příslušné kolonce
                     
                     
                        (2) Upřesněte v kolonce 10 
                     
                     
                  
                  
                     
                        12. . Místo:
                     
                     
                     
                               Datum:  
                        
                           
                                           Razítko:
                     
                     
                     
                                              den
                               měsíc
                              rok    
                     
                     
                     
                           Podpis:
                     
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        13. ŽÁDOST O KONTROLU PO PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ 
                     
                     
                        Níže uvedené celní orgány žádají, aby byla zkontrolována pravost tohoto informačního listu a správnost údajů v něm obsažených.
                     
                     
                     
                        Místo:
                     
                     
                  
               
                     
                            Datum:  
                        
                           
                                            Razítko   
                                        den     měsíc   rok  
                     
                     
                     
                        Podpis:
                     
                     
                  
                  
                     
                        Název a adresa celních orgánů    
                     
                  
               
                     
                        14. VÝSLEDKY KONTROLY      
                     
                     
                             Kontrola provedená níže uvedenými celními orgány potvrzuje, že tento informační list (1):  
                                [] byl opatřen razítkem uvedeného celního úřadu a údaje v něm obsažené jsou správné.     
                     
                     
                             [] vyvolává připojené připomínky.
                     
                     
                              Místo:
                     
                     
                  
               
                     
                            Datum: 
                        
                           
                                            Razítko   
                                        den     měsíc   rok  
                     
                     
                              Podpis:  
                     
                     
                  
                  
                     
                        Název a adresa celních orgánů   
                     
                     
                  
               
                     
                        15. Připomínky
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
               (1) Označte 
               
                  
                v příslušné kolonce 
            
            
            
               POZNÁMKY
            
            
               A. 
                     Obecné poznámky
            
            
               1.
                     Tu část listu, ve které jsou požadovány informace (kolonky 1 až 7), vyplňuje buď držitel povolení, nebo celní úřad, který informace požaduje.
            
            
               2.
                     Tiskopis musí být vyplněn čitelně a nesmazatelně, přednostně strojopisem.  Nesmí obsahovat výmazy ani přepisy.  Opravy se provádějí škrtnutím chybných údajů a případně doplněním správných údajů.  Opravy musí parafovat osoba, která informační list vyplňovala, a potvrdit celní úřad.
            
            
               B. 
                     Zvláštní poznámky týkající se jednotlivých kolonek
            
            
               1.
                     Uveďte jméno, adresu a členský stát. Tato kolonka se nemusí vyplňovat, pokud žádost předkládá celní úřad členského státu, který požaduje informace.
            
            
               2.
                     Uveďte jméno, adresu a členský stát celního úřadu, kterému je žádost podávána.
            
            
               4.
                     Uveďte jméno, adresu a členský stát celního úřadu, který požaduje informace. Tato kolonka se nevyplňuje, pokud žádost podává držitel. 
            
         
         
            
               5.
                     Uveďte značky, čísla, počet a druh nákladových kusů. V případě nebalených výrobků nebo zboží uveďte počet předmětů nebo uveďte „volně ložené“.
            
            
                  Označte výrobky nebo zboží jejich běžným obchodním názvem nebo podle označení v celním sazebníku.
            
            
               6. 
                     Čisté množství musí být vyjádřeno v jednotkách  metrického systému (kilogramy, litry, čtvereční metry atd.).
            
            
               9.
                     Částky se uvádějí v eurech nebo v národní měně.
            
            
                  V případě potřeby přepočte členský stát, ve kterém jsou produkty propuštěny do volného oběhu, částku uvedenou v informačním listu podle koeficientu používaného pro výpočet celní hodnoty.
            
            
                  
                     Měny se uvádějí takto:
            
            
                  
                     – EUR pro euro
                     – DKK pro dánskou korunu
                  – SEK pro švédskou korunu
                     – GBP pro libru šterlinků
            
            
               10.
                     Uveďte například jiné zdanění.
            
            
            
               -------
            
            
               EVROPSKÁ UNIE
                     
            
            
                     
                        1. Držitel:
                     
                     
                     
                     
                        Kontaktní osoba:
                     
                     
                  
                  
                     
                        INF9  INFORMAČNÍ LIST
                     
                     
                        č.        / 0 0 0 0 0 0
                     
                     
                        A K T I V N Í    Z U Š L E C H Ť O V A C Í    S T Y K
                        T R O J Ú H E L N Í K O V Ý     O B C H O D (IM/EX)
                     
                     
                  
               
                     
                        2. Osoba oprávněná vyřídit režim:
                     
                     
                     
                     
                     
                        Kontaktní osoba:
                     
                  
                  
                     
                        3. Povolení vydáno
                     
                     
                            v    dne 
                        
                           
                          
                                          den
                              měsíc
                              rok    pod č.    platnost do 
                        
                           
                           včetně                              den
                                 měsíc  
                              rok       
                     
                     
                  
               
                     
                        4. Popis dovozového zboží:
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Kód KN
                     
                  
                  
                     
                        6. Čisté množství
                     
                  
               
                     
                        7. Popis zušlechtěných výrobků:
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        8. Kód KN
                     
                     
                  
               
                     
                        9. Název a adresa celního úřadu vykonávajícího dohled
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        10. Název a adresa celního úřadu vyřizujícího režim: 
                        
                  
               
                     
                         I N F O R M A C E    P O S K Y T O V A N É    P Ř I    P R O P U Š T Ě N Í    D O    T O H O T O    R E Ž I M U
                     
                  
               
                     
                         11. Celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu bylo přijato                                                                                                     Razítko:     
                                  
                        
                           
                          .
                                     den   měsíc    rok             
                                Poslední den pro vyřízení režimu  
                        
                           
                                                                                  den
                              měsíc    rok          
                     
                     
                                Opatření ke ztotožnění nebo kontrolní opatření při použití rovnocenného zboží:
                     
                     
                     
                     
                     
                                Celní úřad propouštějící zboží do tohoto režimu:
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         I N F O R M A C E    P O S K Y T O V A N É    P Ř I   V Y Ř Í Z E N Í   R E Ž I M U
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        12. Celní prohlášení s návrhem na vyřízení režimu bylo přijato 
                     
                     
                        
                           
                          
                           den
                              měsíc
                              rok
                     
                     
                     
                        Poznámky
                     
                     
                     
                        Celní úřad vyřizující režim:
                     
                     
                     
                        Razítko:
                     
                     
                  
                  
                     
                        13. Čisté množství
                     
                  
                  
                     
                        14. Celní hodnota
                     
                  
                  
                     
                        15. Měna
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        16. ŽÁDOST O KONTROLU PO PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ
                     
                     
                        Níže uvedené celní orgány žádají, aby byla zkontrolována pravost tohoto informačního listu a správnost údajů v něm obsažených.
                     
                     
                     
                              Místo:
                     
                     
                              Datum          
                        
                           
                                                                                            Razítko   
                                                      den       měsíc    rok 
                     
                     
                  
               
                     
                              Podpis
                     
                  
                  
                     
                        Název a adresa celních orgánů
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        17. VÝSLEDKY KONTROLY Kontrola provedená níže uvedenými celními orgány potvrzuje, že tento informační list (1) byl opatřen razítkem uvedeného celního úřadu a údaje v něm obsažené:
                                  □ jsou správné
                                  □ vyvolávají připojené připomínky.
                        
                               Místo:
                     
                     
                  
               
                     
                            Datum      
                        
                           
                                Razítko                       den
                              měsíc
                              rok
                     
                     
                     
                            Podpis
                     
                     
                  
                  
                     
                        
                           Název a adresa celních orgánů
                        
                     
                     
                  
               
                     
                        18. PROPUŠTĚNÍ ZUŠLECHTĚNÝCH VÝROBKŮ DO REŽIMU      V kolonce A uveďte množství, které je k dispozici, a v kolonce B uveďte množství propuštěné do režimu:
                     
                  
               
                     
                        Množství
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum celního prohlášení s návrhem na vyřízení režimu
                     
                  
                  
                     
                        Množství (pokračování)
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum celního prohlášení s návrhem na vyřízení režimu
                     
                  
                  
                     
                        Množství (pokračování)
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum celního prohlášení s návrhem na vyřízení režimu
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        19. Připomínky
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                        :
                     
                  
               
            
               (1) Označte 
               
                  
               příslušnou kolonku. 
            
            
            
               P O Z N Á M K Y
            
            
               A. 
                     Obecné poznámky  
            
         
         
            
               1.
                     Kolonky 1 až 8 vyplňuje držitel. 
            
            
               2.
                     Tiskopis musí být vyplněn čitelně a nesmazatelně, přednostně strojopisem. Nesmí obsahovat výmazy ani přepisy. Opravy se provádějí škrtnutím chybných údajů a případně doplněním potřebných údajů. Opravy musí parafovat osoba, která informační list vyplňovala, a potvrdit celní úřad, který jej vystavil.
            
            
               B.
                     Zvláštní poznámky týkající se jednotlivých kolonek:    
            
            
               1/2.
                     Uveďte jméno, adresu a členský stát. V případě právnické osoby uveďte také jméno odpovědné osoby.   
            
            
               6/13.
                     Čisté množství musí být vyjádřeno v jednotkách  metrického systému  (kilogramy, litry, čtvereční metry atd.). 
            
            
               15.
                     Měny se uvádějí takto:
            
            
                  
                     – 
                     EUR pro euro
                     –
                     DKK pro dánskou korunu
            
            
                  
                     –
                     SEK pro švédskou korunu
                     – 
                     GBP pro libru šterlinků
            
            
            
               EVROPSKÁ UNIE
                     
            
            
                     
                        1. Držitel:
                     
                     
                     
                     
                     
                        Kontaktní osoba:
                     
                  
                  
                     
                        INF5  INFORMAČNÍ LIST
                     
                     
                        č.        / 0 0 0 0 0 0
                     
                     
                        A K T I V N Í    Z U Š L E C H Ť O V A C Í    S T Y K
                        T R O J Ú H E L N Í K O V Ý     O B C H O D (EX/IM)
                     
                     
                  
               
                     
                        2. Dovozce oprávněný k propuštění zboží uvedeného v kolonce 4 do režimu:
                     
                     
                     
                     
                        
                           Kontaktní osoba:
                     
                  
                  
                     
                        3. Povolení vydáno    v    dne 
                        
                           
                          
                                          den
                              měsíc
                              rok    pod č. 
                        
                           platnost do 
                        
                           
                           včetně                              den 
                              měsíc
                              rok       
                     
                  
               
                     
                        4. Popis dovozového zboží, které má být propuštěno do režimu:
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Kód KN:
                     
                  
                  
                     
                        6. Čisté množství:
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        7. Název a adresa celního úřadu vykonávajícího dohled:
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        8. Název a adresa celního úřadu propouštějícího zboží do režimu:
                     
                  
               
                     
                         I N F O R M A C E    P O S K Y T O V A N É    P Ř I   V Ý V O Z U
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                          9. Celní prohlášení s návrhem na předčasný vývoz zušlechtěných výrobků odpovídajících zboží 
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Razítko:     
                                 uvedenému v kolonce 4 bylo přijato
                              
                        
                           
                          .
                                                                                           den
                              měsíc
                              rok             
                     
                     
                               Poslední den pro dovoz:     
                        
                           
                        
                                                                        den
                              měsíc    rok          
                                  Přijatá opatření ke ztotožnění:
                     
                     
                     
                               Celní úřad vývozu:
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         10. Zušlechtěné výrobky opustily celní území Unie
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              
                              Razítko:             
                     
                     
                                
                        
                           
                          .           den
                              měsíc
                              rok          
                     
                     
                               Poznámky:
                     
                     
                     
                               Celní úřad výstupu:
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         I N F O R M A C E    P O S K Y T O V A N É    P Ř I   D O V O Z U
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        11. Celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu bylo přijato
                     
                     
                                  
                        
                           
                          .             den
                              měsíc
                              rok
                     
                  
                  
                     
                        12. Čisté množství
                     
                  
                  
                     
                        13. Celní hodnota
                     
                  
                  
                     
                        14. Měna
                     
                  
               
                     
                              Poznámky:
                     
                     
                              Celní úřad propouštějící zboží do tohoto režimu:
                     
                     
                              Razítko:
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        15. ŽÁDOST O KONTROLU PO PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ
                     
                     
                        Níže uvedené celní orgány žádají, aby byla zkontrolována pravost tohoto informačního listu a správnost údajů v něm obsažených.
                     
                     
                     
                            Místo:
                     
                     
                            Datum          
                        
                           
                                                                                            Razítko   
                                                      den       měsíc    rok 
                     
                     
                  
               
                     
                            Podpis
                     
                  
                  
                     
                        Název a adresa celních orgánů
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        16. VÝSLEDEK KONTROLY    
                     
                     
                              Kontrola provedená níže uvedenými celními orgány potvrzuje, že tento informační list (1)
                           □ byl opatřen razítkem uvedeného celního úřadu a údaje v něm obsažené jsou správné      □  vyvolává připojené připomínky.
                     
                     
                     
                             Místo:
                     
                     
                  
               
                     
                               Datum      
                        
                           
                                Razítko                          den
                              měsíc
                              rok
                     
                     
                              Podpis
                     
                     
                  
                  
                     
                        
                           Název a adresa celních orgánů
                        
                     
                     
                  
               
                     
                        17. PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ, KTERÉ NENÍ ZBOŽÍM UNIE, DO REŽIMU      V kolonce A uveďte množství, které je k dispozici, a v kolonce B množství zboží propuštěného do režimu:
                     
                  
               
                     
                        Množství
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum celního prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu
                     
                  
                  
                     
                        Množství (pokračování)
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum celního prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu
                     
                  
                  
                     
                        Množství(pokračování)
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum celního prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        A
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        B
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        18. Připomínky
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
            
               (1) Označte 
               
                  
               příslušnou kolonku.
            
            
               P O Z N Á M K Y
            
            
               A.
                     Obecné poznámky  
            
            
               1.
                     Kolonky 1 až 8 vyplňuje držitel.
            
            
               2.
                     Tiskopis musí být vyplněn čitelně a nesmazatelně, přednostně strojopisem. Nesmí obsahovat výmazy ani přepisy. Opravy se provádějí škrtnutím chybných údajů a případně doplněním potřebných údajů. Opravy musí parafovat osoba, která informační list vyplňovala, a potvrdit celní úřad, který jej vystavil.
            
         
         
            
               B.
                     Zvláštní poznámky týkající se jednotlivých kolonek:    
            
            
               1./2.
                     Uveďte jméno, adresu a členský stát.  V případě právnické osoby uveďte také jméno odpovědné osoby.   
            
            
               6./12.
                     Čisté množství musí být vyjádřeno v jednotkách  metrického systému  (kilogramy, litry, čtvereční metry atd.). 
            
            
               14.
                     Měny se uvádějí takto:
            
            
                  
                     
                     – EUR pro euro
                     – DKK pro dánskou korunu
                  – SEK pro švédskou korunu
                     – GBP pro libru šterlinků
            
            
            
               EVROPSKÁ UNIE 
            
            
                     
                        1. Držitel:
                     
                     
                     
                     
                        Kontaktní osoba 
                     
                  
                  
                     
                        INF2  INFORMAČNÍ LIST 
                     
                     
                        č.                     /0000000000000000
                        PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK T R O J Ú H E L N Í K O V Ý     O B C H O D 
                     
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        3. Celní úřad, kterému je žádost podávána:
                     
                  
                  
                     
                        2. ŽÁDOST
                     
                     
                        Podepsaný žádá o potvrzení informací o zboží uvedeném v kolonce 12 s ohledem na jeho zpětný dovoz do Unie.
                        Místo:                                                    Podpis:
                     
                     
                        Datum:  
                        
                           
                                       den
                              měsíc
                              rok
                     
                  
               
                     
                        4. Zamýšlený členský stát zpětného dovozu:
                     
                     
                  
                  
                     
                        5. Země zušlechtění nebo určení:
                     
                  
               
                     
                        6. Povolení režimu pasivního zušlechťovacího styku:
                     
                     
                  
                  
                     
                        7. Výtěžnost:
                     
                  
               
                     
                        8. Povolené zušlechťovací operace:
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        9. Další podrobnosti povolení:
                     
                  
               
                     
                        10. Popis zušlechtěných výrobků, které mají být zpětně dovezeny:
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        11. Kód KN:
                     
                  
               
                     
                        12. Popis dočasně vyváženého zboží: 
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        13. Kód KN:
                     
                  
                  
                     
                        14. Čisté množství
                     
                  
                  
                     
                        15. Statistická hodnota
                     
                  
               
                     
                          INFORMACE POSKYTOVANÉ V OKAMŽIKU DOČASNÉHO VÝVOZU
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        16. POTVRZENÍ CELNÍHO ÚŘADU PROPOUŠTĚJÍCÍHO ZBOŽÍ DO REŽIMU 
                     
                     
                             Správnost údajů potvrzena 
                     
                     
                             Číslo dokladu o dočasném vývozu 
                              Poslední den pro zpětný dovoz zušlechtěných výrobků:
                     
                     
                             datum   
                        
                           
                                                                              datum   
                        
                           
                                            den     měsíc    rok                                                                       den     měsíc    rok              
                     
                     
                              Přijatá identifikační opatření    
                     
                     
                             Připomínky:
                     
                     
                             Celní úřad (název a členský stát):                                                                    Razítko:
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        17. POTVRZENÍ CELNÍHO ÚŘADU VÝSTUPU 
                     
                     
                     
                              Zboží uvedené v kolonce 12 opustilo celní území Unie
                              Razítko: 
                     
                     
                               dne  
                        
                           
                         
                                        den     měsíc
                              rok           
                     
                     
                     
                              Připomínky:
                     
                     
                     
                     
                              Celní úřad (název a členský stát): 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        18. ŽÁDOST O KONTROLU PO PROPUŠTĚNÍ ZBOŽÍ 
                     
                     
                        Níže uvedené celní orgány žádají, aby byla zkontrolována pravost tohoto informačního listu a správnost údajů v něm obsažených.
                     
                     
                        Místo: 
                     
                     
                     
                        Datum      
                        
                           
                                Razítko:   
                                            den
                              měsíc
                              rok  
                     
                     
                  
               
                     
                        Podpis: 
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Název a adresa celních orgánů   
                     
                  
               
                     
                        19. VÝSLEDEK KONTROLY          Tento informační list (1) 
                           [] byl opatřen razítkem celního úřadu uvedeného v kolonce 16 a údaje v něm obsažené jsou správné      [] vyvolává níže uvedené připomínky
                     
                     
                        
                                    Místo: 
                     
                     
                  
               
                     
                            Datum      
                        
                           
                                Razítko:   
                                          den
                              měsíc
                              rok  
                     
                     
                        
                                 Podpis:  
                        
                  
                  
                     
                        Název a adresa celních orgánů   
                        
                  
               
                     
                        20. ZPĚTNÝ DOVOZ ZUŠLECHTĚNÝCH VÝROBKŮ
                     
                     
                         V kolonce A uveďte množství, které je k dispozici, v kolonce B množství, které bylo zpětně dovezeno.
                     
                  
               
                     
                        Množství 
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum dokladu pro propuštění do volného oběhu, razítko celního úřadu
                     
                  
                  
                     
                        Množství
                     
                     
                        (pokračování) 
                     
                  
                  
                     
                        Druh, číslo a datum dokladu pro propuštění do volného oběhu, razítko celního úřadu
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        B
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        21. Připomínky:
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                  
               
            
               (1) Označte 
               
                  
               příslušnou kolonku.
            
            
            
               POZNÁMKY
            
            
               A.
                     Obecné poznámky
            
            
               1.
                     Tiskopis musí být vyplněn čitelně a nesmazatelně, přednostně strojopisem. Nesmí obsahovat výmazy ani přepisy.  Opravy se provádějí škrtnutím chybných údajů a případně doplněním správných údajů.  Opravy musí parafovat osoba, která tiskopis vyplňovala, a potvrdit celní úřad, který vyplňuje kolonku 16.
            
            
               2.
                     Kolonky 1 až 15 vyplňuje držitel.
            
            
            
               B.
                     Zvláštní poznámky týkající se jednotlivých kolonek:
            
            
               1.
                     Uveďte jméno, adresu a členský stát.  V případě právnické osoby uveďte také jméno a příjmení odpovědné osoby.
            
            
               3.
                     Uveďte název, adresu a členský stát.
            
            
               6.
                     Uveďte číslo a datum povolení a název celních orgánů, které je vydaly.
            
         
         
            
               10.
                     Uveďte přesný popis zušlechtěných výrobků pomocí běžného obchodního popisu nebo podle označení v celním sazebníku.
            
            
               11.
                     Uveďte položku nebo podpoložku zušlechtěných výrobků v celním sazebníku podle pokynů uvedených v povolení.
            
            
               12.
                     Uveďte přesný popis zboží pomocí běžného obchodního popisu nebo podle označení v celním sazebníku.  Tento popis musí odpovídat popisu uvedenému ve vývozním dokladu.  Pokud se zboží nachází v režimu aktivního zušlechťovacího styku, uveďte poznámku „zboží IP“ a číslo informačního listu INF1, pokud je použit:
            
            
               14.
                     Uveďte čisté množství vyjádřené v jednotkách metrického systému (kilogramy, litry, čtvereční metry atd.).
            
            
               15.
                     Uveďte statistickou hodnotu v okamžiku podání vývozního celního prohlášení, před níž je uvedena jedna z těchto zkratek měn:
            
            
                  
                     
                     – EUR pro euro
                     – DKK pro dánskou korunu
                  – SEK pro švédskou korunu
                     – GBP pro libru šterlinků
            
            
            
               
            
               Dodatek
            
            
            
               1)Obecné poznámky
            
            
               1.1
                     Informační listy odpovídají vzorům uvedeným v této příloze a tisknou se na bílém papíře bez dřevoviny klíženém ke psaní o plošné hmotnosti mezi 40 a 65 g/m².
            
            
               1.2
                     Rozměry tiskopisu jsou 210 x 297 mm.
            
            
               1.3
                     Za vytištění tiskopisů odpovídají celní orgány. Každý tiskopis musí mít vlastní pořadové číslo, před nímž jsou písmena označující vydávající členský stát (dvoupísmenný kód země ISO).
            
            
               1.4
                     Tiskopisy musí být vytištěny a kolonky vyplněny v jednom z úředních jazyků Unie. Celní úřad, který byl požádán o poskytnutí informací, nebo celní úřad, který je má použít, může požádat, aby byly informace uvedené v tiskopisu přeloženy do úředního jazyka nebo jazyků, které používá jeho celní správa.
            
            
               2)Použití informačních listů
            
            
               2.1
                     Společná ustanovení
            
            
               a)
                     Pokud má celní úřad vydávající informační list za to, že některé informace, které v něm nejsou obsaženy, jsou důležité, uvede je do listu. Není-li v listu dostatek místa, připojí se dodatkový list. Na prvopise se o tom učiní poznámka.
            
            
               b)
                     Celní úřad, který informační list potvrdil, může být požádán, aby po propuštění zboží provedl kontrolu pravosti listu a správnosti údajů v něm obsažených.
            
            
               c)
                     V případě po sobě jdoucích zásilek může být pro množství zboží nebo výrobků propuštěných do režimu vystaven nezbytný počet informačních listů. Místo základního informačního listu může být vystaveno více informačních listů nebo, pokud se použije pouze jeden informační list, může potvrzující celní úřad poznamenat jednotlivá množství zboží nebo výrobků na prvopise listu. Pokud na něm není dostatek místa, přiloží se dodatkový list a na prvopise se o této skutečnosti učiní poznámka.
            
         
         
            
               d)
                     Celní orgány mohou povolit, aby se pro toky při trojúhelníkovém obchodu týkající se značného počtu operací zahrnujících celkové množství zboží, které bylo dovezeno/vyvezeno za určité období, použily souhrnné informační listy.
            
            
               e)
                     Výjimečně může být informační list vydán dodatečně, ale pouze v době, než uplyne lhůta pro uchovávání dokladů.
            
            
               f)
                     V případě krádeže, ztráty nebo zničení informačního listu může hospodářský subjekt požádat celní úřad, který list potvrdil, o vydání duplikátu. 
               
                  Na prvopise a na všech kopiích takto vydaného informačního listu musí být uveden jeden z těchto údajů:
            
            
               DUPLICADO,
            
            
               DUPLIKAT,
            
            
               DUPLIKAT,
            
            
               ANTIГPAΦO,
            
            
               DUPLICATE,
            
            
               DUPLICATA,
            
            
               DUPLICATO,
            
            
               DUPLICAAT,
            
            
               SEGUNDA VIA,
            
            
               KAKSOISKAPPALE,
            
            
               DUPLIKAT.
            
            
            
               2.2
                     Zvláštní ustanovení
            
            
               2.2.2
                     INFORMAČNÍ LIST INF1 (AKTIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK)
            
            
               a)
                     Informační list INF1 (dále jen INF1) může být použit pro poskytnutí informací o:
            
            
               výši cla a [vyrovnávacího úroku],
            
            
               použitých obchodněpolitických opatřeních,
            
         
         
            
               výši zajištění.
            
            
               b)
                     INF1 se vystavuje v jednom prvopise a dvou kopiích.
            
            
                  Prvopis a jedna kopie INF1 se předá celnímu úřadu vykonávajícímu dohled a jednu kopii si uchová celní úřad, který jej potvrdil. 
            
            
                  Celní úřad vykonávající dohled poskytne informace požadované v kolonkách 8, 9 a 11 INF1, potvrdí ho, uchová si jeho kopii a vrátí prvopis.
            
            
            
               c)
                     Pokud je propuštění zušlechtěných výrobků nebo zboží v nezměněném stavu do volného oběhu požadováno u jiného celního úřadu, než je celní úřad, který zboží propustil do režimu, požádá tento celní úřad potvrzující INF1 celní úřad vykonávající dohled, aby uvedl:
            
            
               v kolonce 9 a) výši dovozního cla podle čl. 121 odst. 1 nebo čl. 128 odst. 4 kodexu,
            
            
               v kolonce 9 b) výši vyrovnávacího úroku podle článku 519,
            
            
               množství, kód KN a původ dovozového zboží, které bylo použito k výrobě zušlechtěných výrobků propouštěných do volného oběhu. 
            
            
               d)
                     Pokud je zušlechtěným výrobkům pocházejícím z aktivního zušlechťovacího styku (systému navracení) přiděleno jiné celně schválené určení, které umožňuje vrácení nebo prominutí dovozního cla, a pokud jsou předmětem nové žádosti o povolení aktivního zušlechťovacího styku, mohou celní orgány poskytující toto povolení pro stanovení výše dovozního cla nebo výše celního dluhu, který by mohl vzniknout, použít INF1.
            
            
               e)
                     Pokud se celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do volného oběhu týká zušlechtěných výrobků, jež byly získány z dovozového zboží nebo ze zboží v nezměněném stavu, které podléhalo zvláštním obchodněpolitickým opatřením v okamžiku propuštění do režimu (podmíněnému systému), a pokud tato opatření nadále platí, celní úřad přijímající celní prohlášení a potvrzující INF1 požádá celní úřad vykonávající dohled, aby poskytl údaje nezbytné pro použití obchodněpolitických opatření.
            
            
               f)
                     Je-li požadováno propuštění do volného oběhu a byl-li pro určení výše zajištění vydán INF1, může být stejný INF1 použit, pokud je uvedeno:
            
            
               v kolonce 9 a) výše dovozního cla, které má být uloženo na dovážené zboží na základě čl. 121 odst. 1 nebo čl. 128 odst. 4 kodexu;
            
            
               v kolonce 11 datum, kdy bylo dotyčné dovozové zboží poprvé propuštěno do režimu, nebo datum vrácení nebo prominutí dovozního cla podle čl. 128 odst. 1 kodexu. 
            
            
            
               2.2.3
                     INFORMAČNÍ LIST INF9 (AKTIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK)
            
            
               a)
                     Informační list INF9 (dále jen INF9) může být použit v případě, že je zušlechtěným výrobkům přiděleno nové celně schválené určení v rámci trojúhelníkového obchodu (IM/EX).
            
            
               b)
                     INF9 se vystavuje v jednom prvopise a třech kopiích pro množství dovozového zboží, které bylo propuštěno do režimu.
            
            
               c)
                     Celní úřad propouštějící zboží do režimu potvrdí kolonku 11 listu INF9 a uvede přijatá opatření ke ztotožnění zboží nebo opatření na kontrolu použití rovnocenného zboží (např. odběr vzorků, použití vyobrazení nebo technických popisů nebo provádění rozborů).
            
            
                  Celní úřad propouštějící zboží do režimu zašle kopii č. 3 celnímu úřadu vykonávajícímu dohled a prvopis a ostatní kopie vrátí deklarantovi.
            
         
         
            
               d)
                     K celnímu prohlášení s návrhem na vyřízení režimu se přikládá prvopis a kopie č. 1 a 2 INF9.
            
            
                  Celní úřad vyřizující režim uvede množství zušlechtěných výrobků a datum přijetí celního prohlášení. Kopii č. 2 zašle celnímu úřadu vykonávajícímu dohled, prvopis vrátí deklarantovi a sám si ponechá kopii č. 1.
            
            
               
            
               2.2.4
                     INFORMAČNÍ LIST INF5 (AKTIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK)
            
            
               a)
                     Informační list INF5 (dále jen INF5) může být použit v případě, že jsou zušlechtěné výrobky získané z rovnocenného zboží vyvezeny v rámci trojúhelníkového obchodu s předčasným vývozem (EX/IM).
            
            
               b)
                     INF5 se vystavuje v jednom prvopise a třech kopiích pro množství dovozového zboží odpovídající množství vyvezených zušlechtěných výrobků.
            
            
               c)
                     Celní úřad přijímající vývozní celní prohlášení potvrdí kolonku 9 listu INF5 a vrátí deklarantovi prvopis i všechny tři kopie.
            
            
               d)
                     Celní úřad výstupu vyplní kolonku 10, zašle kopii č. 3 celnímu úřadu vykonávajícímu dohled a vrátí prvopis a ostatní kopie deklarantovi.
            
            
               e)
                     Pokud se pšenice tvrdá kódu KN 1001 10 00 zpracovává na těstoviny kódů KN 1902 11 00 a 1902 19, může být jméno dovozce pověřeného umístit dovozové zboží do režimu, které se uvádí v kolonce 2 listu INF5, vyplněno poté, co byl list INF5 předložen celnímu úřadu, kde bylo podáno vývozní celní prohlášení. Tato informace se uvede na prvopise a kopiích č. 1 a 2 INF5 před předložením celního prohlášení s návrhem na propuštění dovozového zboží do režimu.
            
            
               f)
                     K celnímu prohlášení s návrhem na propuštění dovozového zboží do režimu musí být přiložen prvopis a kopie č. 1 a 2 listu INF5.
            
            
                  Celní úřad, kterému se podává celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu, uvede na prvopise a kopiích č. 1 a 2 listu INF5 množství dovozového zboží, které bylo propuštěno do režimu, a datum přijetí celního prohlášení. Kopii č. 2 zašle celnímu úřadu vykonávajícímu dohled, prvopis vrátí deklarantovi a sám si ponechá kopii č. 1.
            
            
               
            
               2.2.7
                     INFORMAČNÍ LIST INF2 (PASIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK)
            
            
               a)
                     Informační list INF2 (dále jen INF2) může být použit v případě, že jsou zušlechtěné nebo náhradní výrobky dováženy v rámci trojúhelníkového obchodu.
            
            
               b)
                     INF2  se vystavuje v jednom prvopise a jedné kopii pro množství zboží, které bylo propuštěno do režimu.
            
            
               c)
                     Žádost o vystavení INF2 představuje souhlas držitele s převodem práv na úplné nebo částečné osvobození od dovozního cla na jinou osobu, která dováží zušlechtěné nebo náhradní výrobky v rámci trojúhelníkového obchodu.
            
            
               d)
                     Celní úřad propouštějící zboží do režimu potvrdí prvopis a kopii INF2. Ponechá si kopii a prvopis vrátí deklarantovi.
            
            
                  V kolonce 16 uvede prostředky použité ke ztotožnění dočasně vyvezeného zboží.
            
            
                  Při odběru vzorků nebo předložení vyobrazení nebo technických popisů potvrdí celní úřad vzorky, vyobrazení i technické popisy přiložením celní závěry buď na zboží samotné, pokud to jeho povaha dovoluje, nebo na obal, který tímto způsobem neporušitelně uzavře.
            
            
                  K vzorkům, vyobrazením nebo technickým popisům se připevní nálepka s otiskem razítka celního úřadu a odkazem na vývozní celní prohlášení, aby nemohly být zaměněny.
            
         
         
            
                  Vzorky, vyobrazení a technické popisy, které byly potvrzeny a opatřeny závěrou, se předají vývozci, který je musí při zpětném dovozu zušlechtěných nebo náhradních výrobků předložit s nepoškozenou závěrou.
            
            
                  Jestliže se provádí rozbor, jehož výsledky jsou k dispozici teprve poté, co celní úřad propouštějící zboží do režimu potvrdil INF2, předají se výsledky rozboru vývozci v zapečetěné obálce zaručující dostatečnou ochranu.
            
            
               e)
                     Celní úřad výstupu na prvopisu potvrdí, že zboží opustilo celní území Unie, a vrátí jej osobě, která jej předložila.
            
            
               f)
                     Dovozce zušlechtěných nebo náhradních výrobků předloží prvopis INF2, případně též prostředky ke ztotožnění zboží, celnímu úřadu vyřizujícímu režim.
            
            
               
            
               Dodatek 
            
            
            
               Srovnávací tabulka pro standardizovanou výměnu informací (INF)
            
            
            
            
            
               Oddíl A
            
            
            
            
                     
                        Datové prvky uvedené v příloze 71-05 aktu v přenesené pravomoci
                     
                  
                  
                     
                        Číslo kolonky v příslušném informačním listu  
                     
                  
               
                     
                        Číslo povolení (P)
                     
                  
                  
                     
                        3 INF9, 3 INF5 a 6 INF2
                     
                  
               
                     
                        Osoba podávající žádost (P)
                     
                  
                  
                     
                        1 INF9, 1 INF5 a 1 INF2
                     
                  
               
                     
                        Číslo INF (P)
                     
                  
                  
                     
                        Speciální kolonka
                     
                     
                  
               
                     
                        Celní úřad vykonávající dohled (P)
                     
                  
                  
                     
                        9 INF9, 7 INF5 a 9 INF2
                     
                  
               
                     
                        Celní úřad, který používá datové prvky INF (V)
                     
                  
                  
                     
                        10 INF9, 8 INF5 a 20 INF2
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží, na které se vztahuje INF (P)
                     
                  
                  
                     
                        4 INF9, 4 INF5 a 12 INF2
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota (P)
                     
                  
                  
                     
                        5, 6, 19 INF9, 5, 6 a 18 INF5 a 13, 14 a 15 INF2
                     
                     
                  
               
                     
                        Popis zušlechtěných výrobků, na které se vztahuje INF (P)
                     
                  
                  
                     
                        7 INF9, 18 INF5 a 10 INF2
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota zušlechtěných výrobků (P)
                     
                  
                  
                     
                        8, 19 INF9, 18 INF5 a 11, 21 INF2
                     
                     
                  
               
                     
                        Odkazy na celní prohlášení, na jehož/jejichž základě bylo zboží propuštěno do zvláštního režimu (V)
                     
                  
                  
                     
                        11 INF9, 11 INF5 a 16, 17 INF2
                     
                  
               
                     
                        MRN (V)
                     
                  
                  
                     
                        19 INF9, 18 INF5 a 21 INF2
                     
                  
               
                     
                        Poznámky (V)
                     
                  
                  
                     
                        19 INF9, 18 INF5 a 21 INF2
                     
                  
               
            
            
                     
                        Zvláštní datové prvky režimu aktivního zušlechťovacího styku (IP)
                     
                  
                  
                     
                        Číslo kolonky v příslušném informačním listu  
                     
                     
                  
               
                     
                        Pokud vznikl celní dluh, částka dovozního cla se vypočítá podle čl. 86 odst. 3 kodexu (V)
                     
                  
                  
                     
                        19 INF9
                     
                  
               
                     
                        Rovnocenné zboží (V)
                     
                  
                  
                     
                        11 INF9
                     
                  
               
                     
                        Předčasný vývoz (V)
                     
                  
                  
                     
                        9, 10 INF5
                     
                  
               
                     
                        Obchodní případ – aktivní zušlechťovací styk IM/EX
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu aktivního zušlechťovacího styku bylo přijato (V)
                     
                  
                  
                     
                        11 INF9
                     
                  
               
                     
                        Údaje, které jsou potřebné pro uplatňování obchodněpolitických opatření (V)
                     
                  
                  
                     
                        19 INF9
                     
                  
               
                     
                        Poslední den pro vyřízení režimu (V)
                     
                  
                  
                     
                        11 INF9
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota (P)
                     
                  
                  
                     
                        4, 5, 6, 11, 19 INF9
                     
                  
               
                     
                        Prohlášení s návrhem na vyřízení režimu bylo přijato (V)
                     
                  
                  
                     
                        12 INF9
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota (P)
                     
                  
                  
                     
                        8, 13, 14, 15, 18, 19 INF9
                     
                  
               
                     
                        Datum výstupu a výsledky kontroly při výstupu (V)
                     
                  
                  
                     
                        19 INF9
                     
                  
               
                     
                        Obchodní případ – aktivní zušlechťovací styk EX/IM
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Vývozní prohlášení v rámci aktivního zušlechťovacího styku EX/IM bylo přijato (V)
                     
                  
                  
                     
                        9  INF5
                     
                  
               
                     
                        Údaje, které jsou potřebné pro uplatňování obchodněpolitických opatření (V)
                     
                  
                  
                     
                        18  INF5
                     
                  
               
                     
                        Poslední den pro propuštění zboží, které není zbožím Unie a je nahrazeno rovnocenným zbožím, do režimu aktivního zušlechťovacího styku (V)
                     
                  
                  
                     
                        9  INF5
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota (P)
                     
                  
                  
                     
                        4, 5, 6 INF5
                     
                  
               
                     
                        Datum výstupu a výsledky kontroly při výstupu
                     
                  
                  
                     
                        10  INF5
                     
                  
               
                     
                        Datum propuštění zboží, které není zbožím Unie a je nahrazeno rovnocenným zbožím, do režimu aktivního zušlechťovacího styku (V)
                     
                  
                  
                     
                        11  INF5
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota (P)
                     
                  
                  
                     
                        12, 13, 14, 17 INF5
                     
                  
               
            
         
         
            
                     
                        Zvláštní datové prvky režimu pasivního zušlechťovacího styku (OP)
                     
                  
                  
                     
                        Číslo kolonky v příslušném informačním listu 
                     
                  
               
                     
                        Obchodní případ – pasivní zušlechťovací styk EX/IM
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Země zušlechtění (V)
                     
                  
                  
                     
                        5 INF2
                     
                  
               
                     
                        Členský stát zpětného dovozu (V) 
                     
                  
                  
                     
                        4 INF2
                     
                  
               
                     
                        Rovnocenné zboží (V)
                     
                  
                  
                     
                        21 INF2
                     
                  
               
                     
                        Celní prohlášení s návrhem na propuštění do režimu pasivního zušlechťovacího styku (P)
                     
                  
                  
                     
                        16 INF2
                     
                  
               
                     
                        Ztotožnění zboží (P)
                     
                  
                  
                     
                        16 INF2
                     
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství (P)
                     
                  
                  
                     
                        13, 14, 15 INF2
                     
                  
               
                     
                        Poslední den pro zpětný dovoz zušlechtěných výrobků (P)
                     
                  
                  
                     
                        16 INF2
                     
                  
               
                     
                        Výsledek kontroly při výstupu (P) 
                     
                  
                  
                     
                        17 INF2
                     
                  
               
                     
                        Datum zpětného dovozu zušlechtěných výrobků (P)
                     
                  
                  
                     
                        20 INF2
                     
                  
               
                     
                        Odkazy na celní prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu (V)
                     
                  
                  
                     
                        20 INF2
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota (P)
                     
                  
                  
                     
                        20 INF2
                     
                  
               
            
               Oddíl B
            
            
            
                     
                        Datové prvky uvedené v oddílu B přílohy 71-05 aktu v přenesené pravomoci
                     
                  
                  
                     
                        Číslo kolonky v příslušném informačním listu 
                     
                  
               
                     
                        Druh žádosti (P)
                     
                  
                  
                     
                        3 INF1
                     
                  
               
                     
                        Příslušný celní orgán uvedený v čl. 101 odst. 1 kodexu (P)
                     
                  
                  
                     
                        4 INF1
                     
                  
               
                     
                        Číslo povolení (P)
                     
                  
                  
                     
                        1 INF1
                     
                  
               
                     
                        CPM (V)
                     
                  
                  
                     
                        4 INF1
                     
                  
               
                     
                        Celní úřad vykonávající dohled, který obdrží žádost (P)
                     
                  
                  
                     
                        2 INF1
                     
                  
               
                     
                        Popis zboží nebo zušlechtěných výrobků, pro které se požaduje INF (P)
                     
                  
                  
                     
                        5 INF1
                     
                  
               
                     
                        Kód KN, čisté množství, hodnota (P)
                     
                  
                  
                     
                        6, 7 a 15 INF1
                     
                  
               
                     
                        MRN (V)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Poznámky (V)
                     
                  
                  
                     
                        15 INF1
                     
                  
               
            
               Celní úřad vykonávající dohled, který obdrží žádost, zpřístupní tyto datové prvky:
            
            
            
                     
                        Zvláštní datové prvky – aktivní zušlechťovací styk IM/EX
                     
                  
                  
                     
                        Číslo kolonky v příslušném informačním listu 
                     
                     
                  
               
                     
                        Výše dovozního cla bude zaúčtována a sdělena dlužníkovi v souladu s čl. 86 odst. 3 kodexu (V)
                     
                  
                  
                     
                        9 INF1
                     
                  
               
                     
                        Údaje, které jsou potřebné pro uplatňování obchodněpolitických opatření (V)
                     
                  
                  
                     
                        8 INF1
                     
                     
                     
                     
                  
               
                     
                        Číslo INF (P)
                     
                     
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        Speciální kolonka
                     
                  
               
                     
                     
                        MRN (V)
                     
                  
                  
                     
                        15 INF1
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Minimální údaje podávané před nakládkou odpovídají údajům CN23.  
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Automaticky vytvářeno počítačovými systémy.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Informace, které mají být poskytnuty v případě potřeby.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Informace, které mají být poskytnuty v případě potřeby.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Kódem vyjádřená verze, pokud je k dispozici.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Kódem vyjádřená verze, pokud je k dispozici.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Automaticky vytvářeno počítačovými systémy.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Úř. věst. L 170, 29.6.2002, s. 8.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Informace, které mají být poskytnuty v případě potřeby.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Automaticky vytvářeno počítačovými systémy.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Automaticky vytvářeno počítačovými systémy.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Doporučení Rady pro celní spolupráci týkající se jedinečného referenčního čísla zásilky (UCR) pro celní účely (ze dne 30. června 2001).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Doporučení Rady pro celní spolupráci týkající se jedinečného referenčního čísla zásilky (UCR) pro celní účely (ze dne 30. června 2001).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Použití slov vývoz, zpětný vývoz, dovoz a zpětný dovoz v tomto dodatku zároveň zahrnuje odeslání, zpětné odeslání, vstup a zpětný vstup.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Úř. věst. L 37, 10.2.2010, s. 1.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Úř. věst. L 329, 25.11.2006, s. 7.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Úř. věst. L 325, 24.11.2006, s. 12.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Úř. věst. L 186, 17.7.2009, s. 1.