CELEX: 62004CJ0308
Language: sv
Date: 2006-06-29
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den 29 juni 2006. # SGL Carbon AG mot Europeiska kommissionen. # Överklagande - Konkurrens - Konkurrensbegränsande samverkan - Grafitelektroder - Artikel 81.1 EG - Böter - Riktlinjer för beräkning av böter - Meddelande om samarbete - Principen non bis in idem. # Mål C-308/04 P.

Mål C-308/04 P
      SGL Carbon AG
      mot
      Europeiska gemenskapernas kommission
      ”Överklagande – Konkurrens – Konkurrensbegränsande samverkan – Grafitelektroder – Artikel 81.1 EG – Böter – Riktlinjer för beräkning av böter – Meddelande om samarbete – Principen non bis in idem”
      Förslag till avgörande av generaladvokat L.A. Geelhoed föredraget den 19 januari 2006  
      Domstolens dom (andra avdelningen) av den 29 juni 2006  
      Sammanfattning av domen
      1.     Konkurrens – Böter – Gemenskapsrättsliga påföljder och påföljder som ålagts i tredje land för åsidosättande av den nationella
            konkurrensrätten
      (Artikel 3.1 g EG; rådets förordning nr 17, artikel 15)
      2.     Konkurrens – Böter – Belopp – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning 
      (Rådets förordning nr 17, artikel 15)
      3.     Konkurrens – Böter – Riktlinjerna för beräkning av böter
      (Rådets förordning nr 17, artikel 15.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03)
      4.     Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande av grundbeloppet utifrån av överträdelsen i sig
      (Rådets förordning nr 17, artikel 15.2)
      5.     Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Maximibelopp
      (Rådets förordning nr 17, artikel 15.2)
      6.     Konkurrens – Administrativt förfarande – Iakttagande av rätten till försvar
      7.     Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kriterier – Det berörda företagets finansiella ställning
      (Rådets förordning nr 17, artikel 15.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 5 b)
      8.     Konkurrens – Böter – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning
      (Rådets förordning nr 17, artikel 15.2)
      1.     Principen non bis in idem, som även finns inskriven i artikel 4 i protokoll nr 7 i Europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna
         och de grundläggande friheterna, utgör en grundläggande gemenskapsrättslig princip vars efterlevnad säkerställs av gemenskapsdomstolarna.
      
      När en kartell befinner sig i ett internationellt sammanhang som kännetecknas bland annat av att flera tredje länders rättsordningar
         ingriper, på sina respektive territorier, utövar de myndigheter i dessa stater som ansvarar för att skydda den fria konkurrensen
         inom ramen för sin territoriella behörighet sin makt enligt krav som är specifika för dessa stater.Andra staters konkurrensregler
         grundar sig på sina särskilda syften och mål, vilka tar sig uttryck i olika materiella regler liksom i högst varierande förvaltningsrättsliga,
         straffrättsliga och civilrättsliga följder när myndigheterna i dessa stater konstaterar att överträdelser av konkurrensreglerna
         skett.
      
      Av detta följer att när kommissionen beslutar om påföljder för ett företags rättsstridiga uppträdande, även när detta härrör
         från en kartell av internationell art, strävar den efter att skydda den fria konkurrensen inom den gemensamma marknaden, vilket
         enligt artikel 3.1 g EG är ett av gemenskapens grundläggande mål. Till följd av det specifika rättsliga värde som skyddas
         på gemenskapsnivå kan kommissionens bedömningar utifrån dess kompetens på området skilja sig avsevärt från de bedömningar
         som myndigheterna i tredje land gör.
      
      Principen non bis in idem är således inte tillämplig på situationer där tredje lands rättsordningar och konkurrensmyndigheter ingriper inom ramen för
         sin behörighet.
      
      (se punkterna 26–29, 31 och 32)
      2.     Ett hänsynstagande till att myndigheterna i tredje land har ålagt böter kommer i fråga först inom ramen för kommissionens
         utrymme för skönsmässig bedömning när den fastställer böter för överträdelser av gemenskapens konkurrensrätt. Det kan följaktligen
         inte uteslutas att kommissionen tar hänsyn till böter som myndigheterna i tredje land tidigare har ålagt, men den är inte
         skyldig att göra det.
      
      Kommissionens rätt att fastställa böterna på ett sådant sätt att de är tillräckligt avskräckande syftar till att säkerställa
         företagens efterlevnad av EG-fördragets konkurrensregler inom den gemensamma marknaden. När kommissionen bedömer den avskräckande
         verkan av böter som åläggs till följd av ett åsidosättande av dessa regler är den således inte skyldig att beakta eventuella
         påföljder som ålagts ett företag till följd av att det överträtt konkurrensreglerna i tredje land.
      
      (se punkterna 36 och 37)
      3.     Kommissionen har ett stort utrymme för skönsmässig bedömning vad gäller val av metod för att beräkna böterna och kan därvid
         beakta ett stort antal omständigheter, förutsatt att den övre gränsen i förhållande till omsättningen som anges i artikel 15.2
         i förordning nr 17 iakttas.
      
      Den metod för att beräkna de böter som åläggs enligt artikel 15.2 i förordning nr 17 och artikel 65.5 EKSG som beskrivs i
         riktlinjerna präglas av flexibilitet, vilket gör det möjligt för kommissionen att utöva sitt utrymme för skönsmässig bedömning
         i enlighet med artikel 15 i förordning nr 17.
      
      (se punkterna 46 och 47)
      4.     Medan grundbeloppet för böterna fastställs utifrån överträdelsen, bedöms allvaret av denna med hänsyn till många andra omständigheter.
         Kommissionen har härvid ett visst utrymme för skönsmässig bedömning. Att kommissionen beaktar försvårande omständigheter när
         den fastställer böterna är förenligt med dess uppdrag att säkerställa att konkurrensreglerna efterlevs.
      
      (se punkt 71)
      5.     Det är endast det slutliga bötesbeloppet som måste hållas under den övre gränsen på 10 procent i artikel 15.2 i förordning
         nr 17. Den bestämmelsen utgör således inte något hinder mot att kommissionen under beräkningen använder sig av ett mellanliggande
         belopp som överskrider denna gräns under förutsättning att det slutliga bötesbelopp som företaget åläggs inte gör det.
      
      (se punkterna 81 och 82)
      6.     Det är en grundläggande gemenskapsrättslig princip att rätten till försvar skall iakttas i varje förfarande som kan leda till
         sanktionsåtgärder, särskilt böter eller viten. Denna princip skall iakttas även i förfaranden av administrativ karaktär. Underlåtenhet
         att lämna ut en handling utgör dock därvid endast åsidosättande av rätten till försvar om det berörda företaget kan visa för
         det första att kommissionen har hämtat stöd i denna handling för sin anmärkning om förekomsten av en överträdelse och för
         det andra att anmärkningen endast har kunnat bevisas genom en hänvisning till denna handling.
      
      Det ankommer på det berörda företaget att visa att den slutsats som kommissionen drog i sitt beslut skulle ha blivit en annan
         om den handling som inte lämnats ut, och som kommissionen grundat sig på för att konstatera överträdelsen, inte skulle ha
         fått användas som bevismaterial.
      
      (se punkterna 94, 97 och 98)
      7.     Kommissionen är inte skyldig att beakta det berörda företagets svaga finansiella ställning när den fastställer bötesbeloppet.
         En sådan skyldighet skulle nämligen medföra att de företag som var minst anpassade till marknadsvillkoren gavs en oberättigad
         konkurrensfördel.
      
      Denna princip är inte oförenlig med punkt 5 b i riktlinjerna för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 15.2 i förordning
         nr 17 och artikel 65.5 i EKSG-fördraget, enligt vilken ett företags faktiska betalningsförmåga skall beaktas. Betalningsförmågan
         har betydelse endast ”i ett visst socialt sammanhang”, som utgörs av de följder som betalningen av böterna skulle få, särskilt
         i form av en ökning av arbetslösheten eller en ekonomisk försämring i ekonomiska sektorer som befinner sig i föregående och
         efterföljande marknadsled i förhållande till det berörda företaget.
      
      (se punkterna 105 och 106)
      8.     Kommissionens behörighet enligt artikel 15.2 i förordning nr 17 omfattar behörigheten att fastställa den dag då böterna skall
         betalas och den dag från vilken dröjsmålsränta utgår, räntesatsen och de detaljerade villkoren för genomförandet av dess beslut.
         I avsaknad av en sådan behörighet skulle företag ha möjlighet att dra nytta av försenade betalningar, och därigenom försvaga
         sanktionsåtgärdernas verkan.
      
      Förstainstansrätten fann således med rätta att kommissionen hade rätt att utgå från en referenspunkt som är högre än den tillämpliga
         marknadsräntan, som erbjuds en genomsnittlig låntagare, detta som en nödvändig åtgärd för att undvika att betalningen av böterna
         förhalas.
      
      (se punkterna 113–115)
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)
      den 29 juni 2006 (*)
      
      ”Överklagande – Konkurrens – Konkurrensbegränsande samverkan – Grafitelektroder – Artikel 81.1 EG – Böter – Riktlinjer för beräkning av böter – Meddelande om samarbete – Principen non bis in idem”
      I mål C-308/04 P,
      angående ett överklagande enligt artikel 56 i domstolens stadga, som ingavs den 19 juli 2004,
      SGL Carbon AG, Wiesbaden (Tyskland), företrätt av M. Klusmann och K. Beckmann, Rechtsanwälte,
      
      sökande,
      i vilket de andra parterna är:
      Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av A. Bouquet och M. Schneider samt H. Gading, samtliga i egenskap av ombud, med delgivningsadress i Luxemburg,
      
      svarande i första instans,
      Tokai Carbon Co. Ltd, Tokyo (Japan),
      
      Nippon Carbon Co. Ltd, Tokyo,
      
      Showa Denko KK, Tokyo,
      
      GrafTech International Ltd, tidigare UCAR International Inc, Wilmington (Förenta staterna),
      
      SEC Corp., Amagasaki (Japan),
      
      The Carbide/Graphite Group Inc., Pittsburgh (Förenta staterna),
      
      sökande i första instans,
      meddelar
      DOMSTOLEN (andra avdelningen)
      sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans samt domarna R. Silva de Lapuerta (referent), P. Kūris, G. Arestis och
         J. Klučka,
      
      generaladvokat: L.A. Geelhoed,
      justitiesekreterare: handläggaren K. Sztranc,
      efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 15 september 2005,
      och efter att den 19 januari 2006 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1       SGL Carbon AG (nedan kallat SGL Carbon) har genom förevarande överklagande yrkat att förstainstansrättens dom av den 29 april
         2004 i de förenade målen T‑236/01, T-239/01, T-244/01–T-246/01, T-251/01 och T-252/01, Tokai Carbon m.fl. mot kommissionen
         (REG 2004, s. II‑1181) (nedan kallad den överklagade domen), delvis skall undanröjas i den del talan riktad mot artiklarna
         3 och 4 i kommissionens beslut 2002/271/EG av den 18 juli 2001 om ett förfarande enligt artikel 81 i EG-fördraget och artikel 53
         i EES-avtalet – ärende COMP/E‑1/36.490 – Grafitelektroder (EGT L 100, 2002, s. 1) (nedan kallat det omtvistade beslutet) ogillades.
      
       Tillämpliga bestämmelser
       Förordning nr 17
      2       I artikel 15 i rådets förordning nr 17 av den 6 februari 1962, första förordningen om tillämpning av fördragets artiklar [81]
         och [82] (EGT 13, s. 204; svensk specialutgåva, område 8, volym 1, s. 8) föreskrivs följande:
      
      ”1. Kommissionen får ålägga företag eller företagssammanslutningar böter om lägst etthundra och högst femtusen beräkningsenheter,
         om de uppsåtligen eller av oaktsamhet
      
      …
      b)      lämnar oriktiga uppgifter till svar på en begäran enligt artik[el] 11.3 [eller] 11.5 …
      2. Kommissionen får ålägga företag och företagssammanslutningar böter om lägst ettusen och högst en miljon beräkningsenheter,
         eller ett högre belopp som dock inte får överstiga tio procent av föregående räkenskapsårs omsättning för varje företag som
         har deltagit i överträdelsen genom att uppsåtligen eller av oaktsamhet
      
      a)      överträda bestämmelserna i fördragets artikel [81.1] eller artikel [82] …
      …
      När bötesbeloppet fastställs skall hänsyn tas både till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått.
      …”
       Riktlinjerna
      3       I inledningen i kommissionens meddelande Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 15.2 i förordning nr
         17 och artikel 65.5 i EKSG-fördraget (EGT C 9, 1998, s. 3) (nedan kallat riktlinjerna) anges följande:
      
      ”De principer som anges i dessa riktlinjer bör göra det möjligt att säkerställa öppenheten och objektiviteten i kommissionens
         beslut, både i förhållande till företagen och i förhållande till EG-domstolen, samtidigt som de bekräftar det utrymme för
         skönsmässig bedömning som lagstiftaren har givit kommissionen för att fastställa böter på upp till 10 % av företagens totala
         omsättning. Detta utrymme bör emellertid utgöra ett led i en sammanhängande och icke diskriminerande politik som är anpassad
         efter de mål som eftersträvas vid bekämpningen av överträdelser av konkurrensreglerna.
      
      Den nya metod som används för att fastställa bötesbeloppet kommer hädanefter att följa nedanstående schema. Detta bygger på
         ett grundbelopp som kan ökas för att beakta försvårande omständigheter och minskas för att beakta förmildrande omständigheter.”
      
       Meddelandet om samarbete
      4       Kommissionen har i sitt meddelande om befrielse från eller nedsättning av böter i kartellärenden (EGT C 207, 1996, s. 4) (nedan
         kallat meddelandet om samarbete) fastställt på vilka villkor företag som samarbetar med kommissionen under dess undersökning
         av ett kartellärende kan befrias från böter eller beviljas nedsättning av de böter som annars skulle ha ålagts dem.
      
      5       Av punkt A 5 i nämnda meddelande framgår följande:
      ”Ett företags samarbete med kommissionen är endast en faktor bland flera som kommissionen beaktar vid fastställande av ett
         bötesbelopp. …”
      
       Europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna
      6       I artikel 4 i protokoll nr 7 till Europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande
         friheterna, som undertecknades i Rom den 4 november 1950, föreskrivs följande:
      
      ”Rätt att inte bli lagförd eller straffad två gånger
      1. Ingen får lagföras eller straffas på nytt i en brottmålsrättegång i samma stat för ett brott för vilket han redan blivit
         slutligt frikänd eller dömd i enlighet med lagen och rättegångsordningen i denna stat.
      
      2. Bestämmelserna i föregående punkt skall inte utgöra hinder för att målet tas upp på nytt i enlighet med lagen och rättegångsordningen
         i den berörda staten, om det föreligger bevis om nya eller nyuppdagade omständigheter eller om ett grovt fel begåtts i det
         tidigare rättegångsförfarandet, vilket kan ha påverkat utgången i målet.
      
      3. Avvikelse får inte ske från denna artikel med stöd av artikel 15 i konventionen.”
       Bakgrund till tvisten och det omtvistade beslutet
      7       Förstainstansrätten sammanfattade i den överklagade domen bakgrunden till talan på följande sätt:
      ”1.      Kommissionen konstaterade i beslut 2002/271/EG … att ett flertal företag hade medverkat i en rad avtal och samordnade förfaranden
         i den mening som avses i artikel 81.1 EG och artikel 53.1 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet [av den 2 maj
         1992 (EGT L 1, 1994, s. 3)] (nedan kallat EES-avtalet) inom sektorn för grafitelektroder.
      
      2.      Grafitelektroder används främst vid stålproduktion i elektriska ljusbågsugnar. Stålproduktionen i ljusbågsugnar är i princip
         en återvinningsprocess, varvid stålskrot omvandlas till nytt stål, till skillnad från den traditionella metoden för utvinning
         av råjärn ur malm i masugnar. Nio elektroder som sammankopplas till stavar om tre används i vanliga elektriska ljusbågsugnar
         för att smälta stålskrot. På grund av intensiteten i smältprocessen förbrukas en elektrod på ungefär åtta timmar. Tillverkningstiden
         för en elektrod är omkring två månader. Det finns inga produkter som kan ersätta grafitelektroder.
      
      3.      Efterfrågan på grafitelektroder är direkt kopplad till produktionen av stål i ljusbågsugnar. Kunderna är framför allt stålproducenter
         vilka står för omkring 85 procent av efterfrågan. År 1998 uppgick världens samlade råstålsproduktion till 800 miljoner ton,
         varav 280 miljoner ton producerades i ljusbågsugnar …
      
      5.      Under 1980-talet ledde teknikförbättringar till en avsevärd minskning av förbrukningen av elektroder per ton producerat stål.
         Stålindustrin genomgick också en större omstrukturering under denna period. Som ett resultat av den avmattade efterfrågan
         på elektroder inleddes en omstruktureringsprocess av den världsomspännande elektrodindustrin. Flera fabriker lades ned.
      
      6.      Nio producenter i västvärlden försåg under år 2001 [E]uropamarknaden med grafitelektroder …
      7.      Med stöd i artikel 14.3 i rådets förordning nr 17 … undersökte kommissionstjänstemän den 5 juni 1997 samtidigt och utan förvarning
         lokalerna hos [vissa grafitelektrodproducenter].
      
      8.      Samma dag utförde tjänstemän vid Federal Bureau of Investigation (FBI) husrannsakan i Förenta staterna hos ett antal producenter.
         Dessa undersökningar ledde till att åtal för kartellbildning väcktes mot … SGL … . Alla de anklagade erkände sig skyldiga
         till åtalspunkterna och gick med på att betala de böter som fastställdes till …135 miljoner USD för SGL … .
      
      …
      10.      En grupp köpare väckte i Förenta staterna talan om tredubbelt skadestånd (’triple damages’) mot SGL … .
      
      11.      [I] Kanada … erkände sig SGL [i juli 2000] också skyldigt och gick med på att betala böter på 12,5 miljoner CAD för [brott
         mot den kanadensiska konkurrenslagen] … Kanadensiska stålproducenter väckte i juni 1998 talan mot SGL … för kartellbildning.
      
      12.      Kommissionen sände den 24 januari 2000 ett meddelande om anmärkningar till de berörda företagen. Det administrativa förfarandet
         avslutades genom att kommissionen den 18 juli 2001 fattade [det omtvistade] beslutet, i vilket den konstaterade att sökandeföretagen
         … på global nivå hade fastställt priser och delat upp de nationella och regionala marknaderna för den aktuella produkten enligt
         principen om ’hemmaproducenten’. Denna princip innebar att … SGL … [ansvarade för vissa delar av] Europa …
      
      13.      I [det omtvistade] beslutet angavs vidare att följande grundprinciper gällde för samverkan:
      –       Priserna på grafitelektroder skulle sättas enligt samma principer i hela världen.
      –       Beslut om företagens respektive prissättning skulle endast fattas av företagens styrelseordförande eller verkställande direktörer.
      –       ’Hemmaproducenten’ skulle sätta marknadspriset i sitt närområde och övriga producenter skulle sedan ’följa efter’.
      –       På ’icke hemmamarknader’, det vill säga marknader där det inte fanns någon ’hemmaproducent’ skulle priserna sättas efter överenskommelse.
      –       Icke ’hemmaproducenter’ skulle inte ägna sig åt aggressiv konkurrens och skulle lämna de övrigas hemmamarknader.
      –       Kapaciteten skulle inte ökas (japanerna skulle minska sin kapacitet).
      –       Ingen teknik skulle lämna den krets av producenter som deltog i kartellen.
      14.      I [det omtvistade] beslutet anges att dessa grundprinciper genomfördes genom kartellmöten på olika nivåer. Sålunda förekom
         ’toppmöten’, ’arbetsmöten’, möten mellan de europeiska producenterna (utan de japanska företagen), nationella och regionala
         möten avseende specifika marknader och bilaterala kontakter mellan företagen.
      
      …
      16.      På grundval av de bedömningar av de faktiska omständigheterna och i de bedömningar i rättsligt hänseende som kommissionen
         gjort i [det omtvistade] beslutet ålade denna de berörda företagen böter som fastställts enligt den metod som föreskrivs i
         riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 15.2 i förordning nr 17 och artikel 65.5 i EKSG-fördraget … liksom
         enligt meddelandet om befrielse från eller nedsättning av böter i kartellärenden …
      
      17.      Företagen åläggs följande bötesbelopp i artikel 3 i [det omtvistade beslutet]:
      …
      SGL: 80,2 miljoner euro.
      …
      18.      I artikel 4 [i det omtvistade beslutet] föreskrivs att företagen skall betala böterna inom tre månader från beslutets tillkännagivande/delgivning
         vid äventyr av att de åläggs att betala ränta med 8,04 procent.”
      
       Förfarandet vid förstainstansrätten och det omtvistade beslutet
      8       SGL Carbon och andra företag till vilka det omtvistade beslutet var riktat väckte talan vid förstainstansrätten om ogiltigförklaring
         av detta beslut.
      
      9       I den överklagade domen slog förstainstansrätten bland annat fast följande:
      ”…
      2)      Mål T-239/01, SGL Carbon mot kommissionen:
      –       Det bötesbelopp som sökanden ålagts i artikel 3 i beslut 2002/271 fastställs till 69 114 000 euro.
      –       Talan ogillas i övrigt.
      …”
       Parternas yrkanden vid domstolen
      10     SGL Carbon har yrkat att domstolen skall
      –       delvis upphäva den överklagade domen i mål T-239/01 i den del talan mot artiklarna 3 och 4 i det omtvistade beslutet ogillades,
         eller
      
      –       i andra hand sätta ned de böter som klaganden ålagts i artikel 3 i nämnda beslut och den dröjsmålsränta som fastställts i
         artikel 4 i beslutet jämförd med kommissionens skrivelse av den 23 juli 2001, eller
      
      –       i tredje hand återförvisa tvisten till förstainstansrätten och låta denna meddela ett nytt avgörande med beaktande av domstolen[s]
         rättsliga ställningstagande, samt
      
      –       förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
      11     Kommissionen har yrkat att domstolen skall
      –       ogilla överklagandet, och
      –       förplikta klaganden att ersätta rättegångskostnaderna.
       Begäran om återupptagande av det muntliga förfarandet
      12     SGL Carbon har genom skrivelse som tillsändes domstolen den 24 februari 2006 med stöd av artikel 61 i domstolens rättegångsregler
         begärt att det muntliga förfarandet skall återupptas.
      
      13     Till stöd för denna begäran har SGL Carbon gjort gällande att generaladvokatens förslag till avgörande i förevarande mål inte
         alltid återger parternas redogörelser för de faktiska omständigheterna och förstainstansrättens slutsatser på ett riktigt
         sätt. Det innehåller dessutom argument och antaganden som parterna inte framfört i sina respektive inlagor och som inte tagits
         upp vid förhandlingen. Förslaget till avgörande är följaktligen otillräckligt som underlag för domen, varför det i detta undantagsfall
         fordras ett kompletterande förslag till avgörande innan domstolen avgör målet slutligt.
      
      14     Domstolen erinrar om att det i EG-stadgan för domstolen och domstolens rättegångsregler inte föreskrivs någon möjlighet för
         parterna att inkomma med yttranden över generaladvokatens förslag till avgörande (se bland annat beslut av den 4 februari
         2000 i mål C-17/98, Emesa Sugar, REG 2000, s. I-665, punkt 2).
      
      15     Vad gäller SGL Carbons argument påpekas att domstolen enligt artikel 61 i rättegångsreglerna ex officio, på förslag av generaladvokaten
         eller på parternas begäran kan besluta att återuppta det muntliga förfarandet om den anser att den inte har tillräcklig kännedom
         om omständigheterna i målet eller om målet skall avgöras utifrån skäl som parterna inte har haft tillfälle att diskutera (se
         bland annat dom av den 13 november 2003 i mål C-209/01, Schilling och Fleck-Schilling, REG 2003, s. I-13389, punkt 19, och
         av den 17 juni 2004 i mål C-30/02, Recheio – Cash & Carry, REG 2004, s. I‑6051, punkt 12).
      
      16     Domstolen anser att den har tillgång till alla de uppgifter som är nödvändiga för att avgöra förevarande mål.
      17     Det finns därför inte anledning att besluta att återuppta det muntliga förfarandet.
       Överklagandet
      18     SGL Carbon har åberopat sju grunder till stöd för sitt överklagande, nämligen åsidosättande av skyldigheten att beakta påföljder
         som ålagts tidigare i samma ärende (principen non bis in idem), felaktig fastställelse av grundbeloppet vid bestämmandet av de böter som ålagts klaganden, en höjning som felaktigt bekräftades
         i samband med utredningen per telefon före kontrollen år 1997, felaktigt åsidosättande av den övre gränsen för påföljden,
         som satts till 10 procent av den totala omsättningen med stöd av artikel 15.2 i förordning nr 17, begränsning av klagandens
         rätt till försvar på grund av otillräcklig insyn i akten, rättsstridig underlåtenhet att beakta klagandens betalningsförmåga
         och fastställelse av en rättsstridig räntesats.
      
       Den första grunden: Åsidosättande av skyldigheten att beakta påföljder som myndigheter i tredje land ålagt tidigare i samma
            ärende: principen non bis in idem
       Parternas argument
      19     SGL Carbon har gjort gällande att förstainstansrätten oriktigt ifrågasatt tillämpligheten av principen non bis in idem i relationerna mellan Förenta staterna och Kanada å ena sidan och gemenskapen å andra sidan och därvid stött sig på tre felaktiga
         argument i punkterna 134, 136, 137, 140, 142 och 143 i den överklagade domen.
      
      20     Klaganden har till stöd för sin argumentation särskilt hänvisat till domstolens dom av den 14 december 1972 i mål 7/72, Boehringer
         Mannheim mot kommissionen (REG 1972, s. 1281; svensk specialutgåva, volym 2, s. 61).
      
      21     SGL Carbon har uppgett att kravet på att det skall vara ett enda rättsligt värde som skyddas är uppfyllt i detta fall, tvärtemot
         förstainstansrättens bedömning. Det är dessutom irrelevant huruvida det finns någon konventionstext på området, med tanke
         på skyldigheten att ta hänsyn till de påföljder som redan ålagts.
      
      22     Enligt klaganden borde förstainstansrätten, även om den hade grund för att inte tillämpa principen non bis in idem i ärenden med anknytning till tredje land, ha tagit hänsyn till de straff som tidigare ålagts i dessa länder, i enlighet
         med proportionalitets- och skälighetsprinciperna.
      
      23     Kommissionen anser att klaganden inte hade någon grund för att åberopa förbudet mot dubbla påföljder. Principen non bis in idem kan inte överföras på fall där även tredje land har ålagt påföljder.
      
      24     Kommissionen anser att konkurrensrätten i Förenta staterna respektive gemenskapen inte har samma syften. Lagstiftningen på
         området skyddar inte konkurrensen på global nivå. Den amerikanska lagstiftningen avser konkurrensen på den amerikanska marknaden,
         medan de regler som gäller inom gemenskapen syftar till att förhindra att konkurrensen snedvrids på den gemensamma marknaden.
      
      25     Kommissionen har av detta dragit slutsatsen att förstainstansrätten gjorde rätt som fann att principen non bis in idem inte var tillämplig i detta fall.
      
       Domstolens bedömning
      26     Domstolen erinrar om att principen non bis in idem, som även finns inskriven i artikel 4 i protokoll nr 7 i Europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna
         och de grundläggande friheterna, utgör en grundläggande gemenskapsrättslig princip vars efterlevnad säkerställs av gemenskapsdomstolarna
         (se bland annat dom av den 5 maj 1966 i de förenade målen 18/65 och 35/65, Gutmann mot Europeiska atomenergigemenskapens kommission,
         REG 1966, s. 149, s. 172, och av den 15 oktober 2002 i de förenade målen C-238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, C-250/99
         P–C-252/99 P och C-254/99 P, Limburgse Vinyl Maatschappij m.fl. mot kommissionen, REG 2002, s. I-8375, punkt 59).
      
      27     För att pröva grunden om åsidosättande av nämnda princip, erinras det även om att domstolen ännu inte, såsom förstainstansrätten
         helt korrekt fann i punkt 140 i den överklagade domen, har tagit ställning till huruvida kommissionen är skyldig att tillgodoräkna
         påföljder som ålagts av myndigheterna i tredje land när de omständigheter som kommissionen och de ifrågavarande myndigheterna
         har åberopat mot företaget är identiska. Domstolen har dock funnit att det är en förutsättning att de omständigheter som kommissionen
         anför är identiska med dem som myndigheterna i tredje land anfört för att det skall vara aktuellt att genomföra ovannämnda
         prövning.
      
      28     Vad gäller tillämpningsområdet för principen non bis in idem i situationer där myndigheterna i ett tredje land har ingripit med stöd av sin behörighet att ålägga påföljder enlig den
         konkurrensrätt som är tillämplig inom den statens territorium, skall det erinras om att den omtvistade kartellen befinner
         sig i ett internationellt sammanhang som kännetecknas bland annat av att flera tredje länders rättsordningar ingriper, på
         sina respektive territorier.
      
      29     Det skall därvid konstateras att de myndigheter i dessa stater som ansvarar för att skydda den fria konkurrensen inom ramen
         för sin territoriella behörighet utövar sin makt enligt krav som är specifika för dessa stater. Andra staters konkurrensregler
         grundar sig på sina särskilda syften och mål, vilka tar sig uttryck i olika materiella regler liksom i högst varierande förvaltningsrättsliga,
         straffrättsliga och civilrättsliga följder när myndigheterna i dessa stater konstaterar att överträdelser av konkurrensreglerna
         skett.
      
      30     Däremot är den rättsliga situationen helt annorlunda när ett företag uteslutande berörs av gemenskapens och en eller flera
         medlemsstaters konkurrensrätt, det vill säga när en kartell uteslutande omfattas av det territoriella tillämpningsområdet
         för gemenskapens rättsordning.
      
      31     Av detta följer att när kommissionen beslutar om påföljder för ett företags rättsstridiga uppträdande, även när detta härrör
         från en kartell av internationell art, strävar den efter att skydda den fria konkurrensen inom den gemensamma marknaden, vilket
         enligt artikel 3.1 g EG är ett av gemenskapens grundläggande mål. Till följd av det specifika rättsliga värde som skyddas
         på gemenskapsnivå kan kommissionens bedömningar utifrån dess kompetens på området skilja sig avsevärt från de bedömningar
         som myndigheterna i tredje land gör.
      
      32     Förstainstansrätten fann således med rätta, i punkt 134 i den överklagade domen, att principen non bis in idem inte är tillämplig på situationer där tredje lands rättsordningar och konkurrensmyndigheter ingriper inom ramen för sin behörighet.
      
      33     Förstainstansrätten gjorde även rätt som konstaterade att det inte fanns någon annan rättsprincip enligt vilken kommissionen
         var skyldig att ta hänsyn till lagföring och påföljder mot klaganden i tredje land.
      
      34     Det skall därvid konstateras, såsom förstainstansrätten gjorde i punkt 136 i den överklagade domen, att det inte finns någon
         folkrättslig princip som förbjuder offentliga myndigheter, inbegripet domstolar, i olika stater från att lagföra och döma
         en fysisk eller juridisk person på grundval av samma faktiska omständigheter som redan legat till grund för en dom mot denna
         person i ett annat land. Det finns inte heller någon folkrättslig konventionstext enligt vilken kommissionen skulle vara förpliktad
         att beakta böter som myndigheterna i ett tredje land beslutat om i enlighet med deras behörighet på det konkurrensrättsliga
         området när den fastställer böter enligt artikel 15.2 i förordning nr 17.
      
      35     Det skall tilläggas att avtalen av den 23 september 1991 och den 4 juni 1998 mellan gemenskaperna och Amerikas förenta staters
         regering om tillämpningen av principerna om aktiv hövlighet vid genomförandet av deras konkurrenslagstiftning (EGT L 95, 1995,
         s. 47, och EGT L 173, 1998, s. 28) begränsar sig till praktiska förfarandefrågor såsom informationsutbyte och samarbete mellan
         konkurrensmyndigheterna och syftar på intet sätt till att påföljder som en av parterna till dessa avtal beslutat om skall
         tillgodoräknas eller beaktas på annat sätt.
      
      36     Vad slutligen gäller förstainstansrättens påstådda åsidosättande av proportionalitets- och skälighetsprinciperna, som klaganden
         åberopat i andra hand, skall det noteras att ett hänsynstagande till att myndigheterna i tredje land har ålagt böter kommer
         i fråga först inom ramen för kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning när den fastställer böter för överträdelser av
         gemenskapens konkurrensrätt. Det kan följaktligen inte uteslutas att kommissionen tar hänsyn till böter som myndigheterna
         i tredje land tidigare har ålagt, men den är inte skyldig att göra det.
      
      37     Kommissionens rätt att fastställa böterna på ett sådant sätt att de är tillräckligt avskräckande syftar till att säkerställa
         företagens efterlevnad av EG-fördragets konkurrensregler inom den gemensamma marknaden (se, för ett liknande resonemang, dom
         av den 15 juli 1970 i mål 41/69, ACF Chemiefarma mot kommissionen, REG 1970, s. 661, punkterna 173–176, svensk specialutgåva,
         volym 1, s. 457). När kommissionen bedömer den avskräckande verkan av böter som åläggs till följd av ett åsidosättande av
         dessa regler är den således inte skyldig att beakta eventuella påföljder som ålagts ett företag till följd av att det överträtt
         konkurrensreglerna i tredje land.
      
      38     Förstainstansrätten gjorde sig således inte skyldig till felaktig rättstillämpning när den i punkterna 144–148 i den överklagade
         domen fann att bötesbeloppet fastställts i enlighet med gällande rätt.
      
      39     Med hänsyn till ovanstående överväganden kan talan inte bifallas på den första grunden.
       Den andra grunden: Felaktig fastställelse av grundbeloppet vid bestämmandet av de böter som ålagts klaganden
       Parternas argument
      40     SGL Carbon anser att förstainstansrätten tillämpade kriterierna för att bestämma grundbeloppet felaktigt när den beräknade
         böterna, vilket utgör antingen ett åsidosättande av principen om likabehandling eller en felaktig bedömning.
      
      41     Klaganden har förklarat att förstainstansrättens resonemang på denna punkt är felaktigt i tre avseenden. För det första är
         förstainstansrättens beräkning inom en kategori av företag, där den lade ihop marknadsandelar och omsättning för olika aktörer
         för att få fram en genomsnittlig omsättning eller marknadsandel, inte motiverad. För det andra är skillnaderna mellan de marknadsandelar
         som förstainstansrätten kunde konstatera så betydande att det inte var motiverat att bedöma de berörda företagen på ett enhetligt
         sätt, inom en enda kategori. För det tredje betecknade förstainstansrätten, för de andra företagen som det omtvistade beslutet
         riktade sig till, betydligt mindre skillnader i marknadsandelar som ett ”avgörande skäl” för att fastställa mer graderade
         och proportionella böter, medan motsvarande överväganden inte ansågs tillämpliga i klagandens fall.
      
      42     SGL Carbon har av detta dragit slutsatsen att det blivit specifikt missgynnat i de bedömningar som förstainstansrätten gjorde
         vid den matematiska tillämpningen av principerna för beräkning av böterna. Till följd av dessa beräkningsfel borde de böter
         som förstainstansrätten fastställde ha satts ned med ytterligare 5,1 miljoner euro till 12,2 miljoner euro, beroende på vilken
         beräkningsmetod som används.
      
      43     Kommissionen har påpekat att det enligt fast rättspraxis finns ett utrymme för skönsmässig bedömning när bötesbeloppet fastställs,
         vilket utgör ett hinder för att tillämpa en exakt matematisk formel. Om en överträdelse har begåtts av flera företag, som
         i detta fall, är det nödvändigt att bedöma hur betydande respektive företags deltagande i den konkurrensbegränsande samverkan
         var.
      
      44     Kommissionen anser att förstainstansrätten utövat sin domstolskontroll på denna punkt på ett korrekt sätt, något som bland
         annat varit till fördel för klaganden. Förstainstansrätten slog fast att kommissionen, när den delar in medlemmarna i en kartell
         i kategorier, inte är skyldig att grunda sig enbart och strikt matematiskt på respektive företags omsättning. Mer specifikt
         fann förstainstansrätten att det var rättsenligt att dela in medlemmarna i kartellen i flera kategorier och därmed fastställa
         grundbeloppen för alla företag i samma kategori på ett schabloniserat sätt.
      
      45     Kommissionen har slutligen framhållit att inte heller principen om likabehandling har åsidosatts genom förstainstansrättens
         slutsatser rörande metoden för att beräkna böterna.
      
       Domstolens bedömning
      46     Det skall erinras om att kommissionen i enlighet med fast rättspraxis (se bland annat dom av den 28 juni 2005 i de förenade
         målen C‑189/02 P, C-202/02 P, C‑205/02 P–C-208/02 P och C-213/02 P, Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen, REG 2005, s.
         I-5425, punkterna 240–243 och där angiven rättspraxis) har ett stort utrymme för skönsmässig bedömning vad gäller val av metod
         för att beräkna böterna och därvid kan beakta ett stort antal omständigheter, förutsatt att den övre gränsen i förhållande
         till omsättningen som anges i artikel 15.2 i förordning nr 17 iakttas.
      
      47     Domstolen har även understrukit att den beräkningsmetod som beskrivs i riktlinjerna präglas av flexibilitet, vilket gör det
         möjligt för kommissionen att utöva sitt utrymme för skönsmässig bedömning i enlighet med artikel 15 i förordning nr 17, såsom
         den tolkats av domstolen (se domen i de ovannämnda förenade målen Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen, punkt 267).
      
      48     Icke desto mindre ankommer det på domstolen att ta ställning till huruvida förstainstansrätten gjorde en riktig bedömning
         av hur kommissionen utnyttjade sitt utrymme för skönsmässig bedömning.
      
      49     Domstolen påpekar härvid att förstainstansrätten gjorde en ingående bedömning av huruvida de kvantitativa gränsvärden som
         skilde de tre kategorierna av företag åt när det gällde att fastställa grundbeloppen för böterna hade bestämts på ett konsekvent
         och objektivt sätt.
      
      50     Såsom förstainstansrätten förklarade i punkterna 217–219 i den överklagade domen, grundade sig kommissionen på kartelldeltagarnas
         omsättning och marknadsandelar avseende försäljning av produkten i fråga på världsmarknaden under den tidsperiod som avsågs
         i det omtvistade beslutet när den delade in dessa företag i tre kategorier och fastställde de olika grundbeloppen.
      
      51     Förstainstansrätten fann i punkterna 224–226 i den överklagade domen att valet av grundbelopp, vilket fastställdes till 40
         miljoner euro för företagen i den första kategorin, där SGL Carbon hade placerats, inte var godtyckligt och inte gick utöver
         kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning av denna fråga.
      
      52     Det skall därvid konstateras att klagandens argument syftar till att ifrågasätta kommissionens system för klassificering,
         som godkänts av förstainstansrätten, på den grunden att skillnaderna mellan de berörda företagen beträffande omsättning eller
         marknadsandelar borde medfört att varje företag som deltog i kartellen fick sin egen, separata kategori och därmed sitt eget,
         differentierade grundbelopp.
      
      53     Dessa argument kan inte godtas.
      54     Såsom följer av förstainstansrättens överväganden, som återgetts ovan, prövade nämnda instans huruvida kommissionen hade tillämpat
         sin metod för klassificering av företagen och fastställande av kvantitativa gränser för respektive kategori på ett korrekt
         och konsekvent sätt. Förstainstansrätten prövade även huruvida grupperingen av företag inom samma kategori var tillräckligt
         konsekvent och objektivt i jämförelse med de andra kategorierna.
      
      55     Det skall tilläggas att förstainstansrättens bedömning vad gäller klassificeringen av klaganden inte var ogrundad till följd
         av att andra medlemmar i kartellen hade placerats i andra kategorier på grundval av dessa företags individuella omständigheter.
      
      56     Av detta följer att kommissionens kategorisering, som godkändes av förstainstansrätten, även är förenlig med principen om
         likabehandling.
      
      57     Under dessa omständigheter kan konstateras att den överklagade domen inte innehåller någon felaktig rättstillämpning på denna
         punkt.
      
      58     Talan kan således inte bifallas på den andra grunden.
       Den tredje grunden: Höjning av grundbeloppet med 25 procent
       Parternas argument
      59     SGL Carbon anser att den specifika höjningen av grundbeloppet med 25 procent, eller 15,5 miljoner euro, som fastställdes av
         förstainstansrätten, på grund av att företaget förvarnat andra företag om att en kontroll från kommissionens sida var nära
         förestående, inte var motiverad. Förstainstansrättens bedömning på denna punkt är felaktig, eftersom klaganden klandras för
         vissa omständigheter som till stor del inte är utredda och som företaget inte klandrats för tidigare, varken i meddelandet
         om anmärkningar eller i det omtvistade beslutet.
      
      60     SGL Carbon har anfört tre skäl till varför förstainstansrätten har felbedömt företagets telefonkommunikation. För det första
         tog förstainstansrätten inte hänsyn till att klagandens beteende inte var förbjudet och att den inte borde ha ålagts någon
         påföljd för detta, med hänsyn till principen nulla poena sine lege. För det andra åsidosatte förstainstansrätten principen in dubio pro reo när den godtog vissa faktiska omständigheter som varken hade stöd i kommissionens eller dess egna konstateranden. För det
         tredje åsidosatte förstainstansrätten principen om likabehandling.
      
      61     Kommissionen har gjort gällande att klagandens första och tredje argument, det vill säga åsidosättande av principen nulla poena sine lege och principen om likabehandling inte kan tas upp till sakprövning, eftersom dessa anmärkningar redan tagits upp i första
         instans och SGL Carbon vid överklagandet bara har upprepat samma argument. Anmärkningarna i fråga är dock i alla händelser
         ogrundade.
      
      62     Kommissionen har hävdat att klagandens argument att förstainstansrätten presumerat att det förelåg vissa syften som var till
         SGL Carbons nackdel inte är relevant. När kommissionen fastställer bötesbeloppet förfogar den över ett utrymme för skönsmässig
         bedömning och är inte bunden att följa en exakt matematisk formel.
      
      63     Kommissionen anser att förstainstansrätten vid sin kontroll av hur kommissionen utövar denna befogenhet gjorde rätt när den
         fann att klagandens förvarningar hade utgjort ett allvarligt hinder för undersökningen och att kommissionen i detta sammanhang
         inte behövde utreda vilka särskilda syften den kartellmedlem som låg bakom dessa förvarningar hade.
      
       Domstolens bedömning
      64     Det skall erinras om att förstainstansrätten i punkt 312 i den överklagade domen fann att det kunde betraktas som en försvårande
         omständighet att klaganden hade förvarnat andra företag om att kontroller från kommissionens sida var nära förestående och
         att detta i motsats till vad klaganden hävdat inte utgjorde en särskild och självständig överträdelse av konkurrensreglerna
         utan ett beteende som förstärkte den ursprungliga överträdelsens allvar. Förstainstansrätten fann även, i samma punkt i den
         överklagade domen, att SGL Carbons avsikt med dessa förvarningar till andra företag var att dölja kartellens existens och
         upprätthålla dess verksamhet, vilket för övrigt lyckades fram till mars 1998.
      
      65     Förstainstansrätten angav i punkt 313 i den överklagade domen att klagandens hänvisning till artikel 15.1 c i förordning nr
         17 saknade relevans, eftersom den bestämmelsen avser hinder i form av självständiga överträdelser som är oberoende av en eventuell
         kartell, medan avsikten med SGL Carbons förvarningar i detta fall var att skydda fortlevnaden av en kartell beträffande vilken
         det är utrett att den utgjorde en uppenbar och obestridlig överträdelse av gemenskapens konkurrensrätt.
      
      66     Slutligen noterade förstainstansrätten i punkt 315 i den överklagade domen att eftersom dessa förvarningar var riktade till
         andra företag sträckte de sig längre än till SGL Carbons rent interna förhållanden och var avsedda att omintetgöra hela kommissionens
         undersökning i syfte att säkerställa kartellens fortlevnad.
      
      67     Genom ovannämnda överväganden gjorde förstainstansrätten ett antal faktiska bedömningar av klagandens beteende.
      68     Det framgår av fast rättspraxis att förstainstansrätten är ensam behörig att dels fastställa de faktiska omständigheterna,
         utom då det av handlingarna i målet framgår att de fastställda omständigheterna är materiellt oriktiga, dels bedöma dessa
         faktiska omständigheter. Bedömningen av de faktiska omständigheterna utgör därför inte en rättsfråga som domstolen kan pröva
         i sig inom ramen för ett överklagande, utom då den bevisning som framlagts vid rätten har missuppfattats (se bland annat dom
         av den 29 april 2004 i mål C‑470/00 P, parlamentet mot Ripa di Meana m.fl., REG 2004, s. I-4167, punkt 40 och där angiven
         rättspraxis).
      
      69     Vad gäller klagandens argument om ett påstått åsidosättande av proportionalitetsprincipen och principen om likabehandling
         fann förstainstansrätten i punkterna 309 och 310 i den överklagade domen att höjningen av de böter som ålagts SGL Carbon på
         grund av förvarningen till andra företag inte föreföll oproportionerlig eller diskriminerande. Förstainstansrätten fastställde
         kommissionens klassificering av dessa förvarningar som ett hindrande beteende som syftade till att dölja kartellens existens
         och som en försvårande omständighet som motiverade en höjning av böterna.
      
      70     Denna bedömning av förstainstansrätten utgör inte felaktig rättstillämpning.
      71     Det framgår av rättspraxis (se bland annat domen i de ovannämnda förenade målen Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen,
         punkterna 240–242) att medan grundbeloppet för böterna fastställs utifrån överträdelsen, bedöms allvaret av denna med hänsyn
         till många andra omständigheter. Kommissionen har härvid ett visst utrymme för skönsmässig bedömning. Att kommissionen beaktar
         försvårande omständigheter när den fastställer böterna är förenligt med dess uppdrag att säkerställa att konkurrensreglerna
         efterlevs.
      
      72     Talan kan således inte bifallas på den tredje grunden.
       Den fjärde grunden: Underlåtenhet att beakta den övre gränsen för påföljden enligt artikel 15.2 i förordning nr 17
       Parternas argument
      73     SGL Carbon har hävdat att förstainstansrätten inte beaktat att de böter som kommissionen fastställt överskrider den övre gränsen
         för påföljder enligt artikel 15.2 i förordning nr 17. Förstainstansrättens resonemang i det avseendet brister dessutom i motiveringen.
      
      74     För det första har SGL Carbon gjort gällande att förstainstansrätten gjort en felaktig bedömning vad gäller vilken omsättning
         som beaktades vid beräkningen av böterna. Förstainstansrätten lämnade i själva verket öppet huruvida kommissionen var skyldig
         att grunda sig på omsättningen år 1999 eller den år 2000.
      
      75     För det andra har SGL Carbon kritiserat förstainstansrätten för att ha åsidosatt artikel 15.2 i förordning nr 17 och principen
         nulla poena sine lege. Förstainstansrätten tog inte hänsyn till att artikel 15.2 i förordning nr 17 omfattas av legalitetsprincipen, eftersom bestämmelsen
         i fråga innehåller föreskrifter om påföljder. Den principen är tillämplig såväl på de belopp som utgör mellanled i beräkningen
         som på det slutliga bötesbelopp som åläggs som påföljd.
      
      76     För det tredje har klaganden hävdat att förstainstansrätten åsidosatte principen om likabehandling genom att finna att kommissionen
         kunde ta hänsyn till en mängd olika omständigheter för att bestämma det slutliga bötesbeloppet. När kommissionen väljer en
         viss metod för beräkningen, skall den emellertid tillämpa den metoden på ett konsekvent och icke-diskriminerande sätt.
      
      77     Slutligen har SGL Carbon gjort gällande att kravet på motivering i artikel 253 EG åsidosatts. Förstainstansrätten beaktade
         inte kommissionens skyldighet att lägga fram skälen för varför den inte hade satt ned böterna för klaganden, som befann sig
         i en jämförbar situation som ett annat företag. Tvärtemot vad förstainstansrätten fann, borde det omtvistade beslutet ha innehållit
         en motivering till varför det andra företagets böter sattes ned.
      
      78     Kommissionen har till svar på de argument som anförts till stöd för denna grund gjort gällande att förstainstansrätten gjorde
         rätt som underkände argumenten till stöd för denna grund, vilka för övrigt redan hade åberopats i första instans. Varken det
         slutliga bötesbelopp som kommissionen ålade eller det nedsatta belopp som förstainstansrätten fastställde överskrider 10 procent
         av klagandens totala omsättning.
      
      79     Kommissionen anser att förstainstansrätten med rätta fastställde att omsättningen från de produkter som omfattades av kartellen
         hade beaktats. Den har tillagt att just den omsättningen hade använts, tillsammans med andra faktiska kriterier, för att bedöma
         klagandens möjlighet att genom sin överträdelse påverka grafitelektrodmarknaden.
      
      80     Vad gäller arten av den övre gräns som stadgas i artikel 15.2 i förordning nr 17, har kommissionen påpekat att med tanke på
         hur stor omsättning multinationella storföretag har i dagsläget krävs det en flexibel övre gräns, där företagets storlek beaktas,
         för att tillse att de böter som åläggs för en överträdelse av gemenskapens konkurrensregler får en avskräckande verkan. Nämnda
         bestämmelse är dessutom tillräckligt tydlig för att berörda parter utan svårighet skall kunna avgöra hur höga böter de kan
         förvänta sig.
      
       Domstolens bedömning
      81     Enligt fast rättspraxis (se bland annat dom av den 7 juni 1983 i de förenade målen 100/80–103/80, Musique Diffusion française
         m.fl. mot kommissionen, REG 1983, s. 1825, punkterna 117–119, svensk specialutgåva, volym 7, s. 133, och domen i de ovannämnda
         förenade målen Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen, punkt 257) avser den övre gränsen på 10 procent i artikel 15.2 i
         förordning nr 17 det berörda företagets totala omsättning, eftersom endast denna omsättning kan ge en antydan om företagets
         storlek och inflytande på marknaden.
      
      82     Det framgår dessutom av rättspraxis (se exempelvis domarna i de ovannämnda förenade målen Limburgse Vinyl Maatschappij m.fl.
         mot kommissionen, punkterna 592 och 593, och Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen, punkt 278) att det endast är det slutliga
         bötesbeloppet som måste hållas under nämnda gräns. Artikel 15.2 i förordning nr 17 utgör således inte något hinder mot att
         kommissionen under beräkningen använder sig av ett mellanliggande belopp som överskrider denna gräns under förutsättning att
         det slutliga bötesbelopp som företaget åläggs inte gör det.
      
      83     I förevarande mål överskred, såsom påpekades i punkt 367 i den överklagade domen, de böter som kommissionen ålagt inte den
         ovannämnda övre gränsen.
      
      84     Vad gäller klagandens argument att förstainstansrätten åsidosatte principen om likabehandling och sin motiveringsskyldighet
         vad gäller bötesbeloppet, räcker det att påpeka, som förstainstansrätten med rätta gjorde i punkterna 367–370 i den överklagade
         domen, att kommissionen är behörig att bestämma detta belopp utifrån ett flertal olika omständigheter, bland annat överträdelsernas
         allvar och varaktighet och de specifika egenskaperna hos varje företag som deltar i en konkurrensbegränsande samverkan.
      
      85     Av detta följer att kommissionen, när den utnyttjar sitt utrymme för skönsmässig bedömning på detta område, gör individuella
         bedömningar av olika företag i syfte att tillämpa metoden för att beräkna böterna.
      
      86     Av vad som anförts följer att förstainstansrätten gjorde rätt när den, vad gäller fastställandet av bötesbeloppet, fann att
         klagandens situation inte motsvarade de andra företagens och att kommissionen därmed hade tillämpat metoden för att beräkna
         de omtvistade böterna på ett konsekvent och icke-diskriminerande sätt.
      
      87     Överklagandet kan följaktligen inte bifallas på den fjärde grunden.
       Den femte grunden: Åsidosättande av rätten till försvar
       Parternas argument
      88     SGL Carbon har hävdat att förstainstansrätten gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den fann att kommissionen
         hade berett företaget tillräcklig tillgång till handlingarna i ärendet.
      
      89     Klaganden har understrukit att förstainstansrättens påståenden i detta avseende är motstridiga, eftersom nämnda instans dels
         konstaterade att kommissionen hade slagit fast att de handlingar som rörde företagens samarbete inte ingick i kommissionens
         interna akt utan i akten i utredningen som företagen hade tillgång till, dels angav att de interna handlingarna innehöll information
         som vara relevant för klagandens försvar, då de rörde företagens samarbete och var av faktisk betydelse för att bestämma böterna.
      
      90     Enligt SGL Carbon fann förstainstansrätten också felaktigt att det endast åligger förhörsombudet att informera kommissionsledamöternas
         kollegium om de anmärkningar som är av betydelse för bedömningen av huruvida det administrativa förfarandet har genomförts
         på ett rättsenligt sätt, det vill säga motiverade anmärkningar.
      
      91     Kommissionen har gjort gällande att argumentet att klaganden inte fått tillräcklig insyn i akten inte kan tas upp till prövning
         i sak, eftersom det inte gäller en rättsfråga utan faktiska omständigheter som förstainstansrätten konstaterat. Domstolen
         är inte behörig att pröva sådana konstateranden eller bedöma den bevisning som förstainstansrätten fann styrkte dessa faktiska
         omständigheter. I alla händelser saknas det stöd för den anförda grunden.
      
      92     Kommissionen har påpekat att klaganden själv medgett att den hade deltagit i grafitelektrodkartellen, att förstainstansrätten
         konstaterade att SGL Carbon varit en av medlemmarna i kartellen och att företaget hade medgett överträdelsen. Klaganden har
         dels inte ifrågasatt kommissionens konstateranden i dessa avseenden i det omtvistade beslutet, dels varit föremål för tillämpningen
         av bestämmelserna i meddelandet om samarbete.
      
      93     Kommissionen anser slutligen att klagandens argument angående förhörsombudet inte kan tas upp till sakprövning, då inga nya
         omständigheter har anförts i denna fråga.
      
       Domstolens bedömning
      94     Domstolen erinrar om att det är en grundläggande gemenskapsrättslig princip att rätten till försvar skall iakttas i varje
         förfarande som kan leda till sanktionsåtgärder, särskilt böter eller viten. Denna princip skall iakttas även i förfaranden
         av administrativ karaktär (se bland annat dom av den 2 oktober 2003 i mål C-194/99 P, Thyssen Stahl mot kommissionen, REG
         2003, s. I-10821, punkt 30).
      
      95     Vad gäller klagandens argument om insyn i akten räcker det att påpeka att företaget inte anfört något rättsligt argument utan
         stödjer sig på faktiska konstateranden. Förstainstansrätten slog i punkterna 39–41 i den överklagade domen fast att begäran
         i fråga inte avsåg en icke konfidentiell förteckning över eller sammanfattning av handlingar. Förstainstansrättens bedömning
         i nämnda punkter i den överklagade domen, rörande hanteringen av vissa handlingar under det administrativa förfarandet, innehåller
         inte heller några motsägelser.
      
      96     Vad gäller klagandens argument om förhörsombudets slutrapport kan noteras att denne, vid den relevanta tidpunkten, inte var
         skyldig att kontrollera huruvida klassificeringen av interna handlingar var korrekt och om kommissionen var skyldig att medge
         insyn i sin interna akt eller lämna ut en förteckning över eller sammanfattning av konfidentiella handlingar.
      
      97     Det framgår av fast rättspraxis att underlåtenhet att lämna ut en handling utgör åsidosättande av rätten till försvar endast
         om det berörda företaget kan visa för det första att kommissionen har hämtat stöd i denna handling för sin anmärkning om förekomsten
         av en överträdelse och för det andra att anmärkningen endast har kunnat bevisas genom en hänvisning till denna handling (se
         bland annat dom av den 25 oktober 1983 i mål 107/82, AEG mot kommissionen, REG 1983, s. 3151, punkterna 24–30, svensk specialutgåva,
         volym 7, s. 287, och av den 9 november 1983 i mål 322/81, Michelin mot kommissionen, REG 1983, s. 3461, punkterna 7–9, svensk
         specialutgåva, volym 7, s. 351).
      
      98     Domstolen har i denna fråga även konstaterat att det ankommer på det berörda företaget att visa att den slutsats som kommissionen
         drog i sitt beslut skulle ha blivit en annan om den handling som inte lämnats ut, och som kommissionen grundat sig på för
         att konstatera överträdelsen, inte skulle ha fått användas som bevismaterial (se dom av den 7 januari 2004 i de förenade målen
         C-204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P och C-219/00 P, Aalborg Portland m.fl. mot kommissionen, REG 2004,
         s. I-123, punkt 73).
      
      99     Av vad som anförts följer att inte heller förstainstansrättens bedömning rörande förhörsombudets rapport i punkterna 50–54
         i den överklagade domen utgör felaktig rättstillämpning.
      
      100   Talan kan följaktligen inte bifallas på den femte grunden.
       Den sjätte grunden: Underlåtenhet att beakta klagandens betalningsförmåga
       Parternas argument
      101   SGL Carbon har anfört att förstainstansrätten i punkterna 370–372 i den överklagade domen avstod från att beakta att klagandens
         betalningsförmåga hade försämrats avsevärt till följd av de böter som andra konkurrensmyndigheter hade ålagt företaget och
         de avsevärda skadestånd och räntor som det hade tvingats betala i tredje land. Att ålägga företaget ytterligare böter med
         ett betydande belopp skulle följaktligen driva det nära konkurs.
      
      102   Enligt klaganden åsidosatte förstainstansrätten proportionalitetsprincipen och skyddet för de rättigheter som ett företag
         har i ett system med ekonomisk frihet och äganderätt när den fastställde kommissionens tillvägagångssätt på detta område.
         Tvärtemot vad förstainstansrätten fann, var kommissionen skyldig att bedöma och beakta klagandens betalningsförmåga.
      
      103   Kommissionen anser att den vid fastställandet av bötesbeloppet har utnyttjat sitt utrymme för skönsmässig bedömning på ett
         rättsenligt sätt och att det inte fanns någon anledning att sätta ned böterna.
      
      104   Kommissionen har tillagt att förstainstansrätten inte gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att inte anse
         sig behöva ta hänsyn till det berörda företagets finansiella ställning och betalningsförmåga när den fastställde det omtvistade
         bötesbeloppet.
      
       Domstolens bedömning
      105   Det skall först erinras om att kommissionen enligt fast rättspraxis inte är skyldig att beakta det berörda företagets svaga
         finansiella ställning när den fastställer bötesbeloppet. En sådan skyldighet skulle nämligen medföra att de företag som var
         minst anpassade till marknadsvillkoren gavs en oberättigad konkurrensfördel (se dom av den 8 november 1983 i de förenade målen
         96/82–102/82, 104/82, 105/82, 108/82 och 110/82, IAZ International Belgium m.fl. mot kommissionen, REG 1983, s. 3369, punkterna
         54 och 55, och domen i de ovannämnda förenade målen Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen, punkt 327).
      
      106   Punkt 5 b i riktlinjerna, enligt vilken ett företags faktiska betalningsförmåga skall beaktas, är inte oförenlig med denna
         rättspraxis. Betalningsförmågan har betydelse endast ”i ett visst socialt sammanhang”, som utgörs av de följder som betalningen
         av böterna skulle få, särskilt i form av en ökning av arbetslösheten eller en ekonomisk försämring i ekonomiska sektorer som
         befinner sig i föregående och efterföljande marknadsled i förhållande till det berörda företaget.
      
      107   Sökanden har dock inte inkommit med några uppgifter till stöd för att det skulle föreligga något sådant sammanhang här.
      108   När det gäller hänvisningen till näringsfriheten och äganderätten skall påpekas att dessa principer omfattas av begränsningar
         som avser allmänintresset och inte kan åberopas vid fastställandet av böter för åsidosättande av gemenskapens konkurrensrätt.
      
      109   Under dessa omständigheter gjorde förstainstansrätten rätt som fann att kommissionen inte gjorde sig skyldig till felaktig
         rättstillämpning när den underkände grunden om klagandens svaga finansiella ställning.
      
      110   Talan kan således inte bifallas på den sjätte grunden.
       Den sjunde grunden: Fastställelse av rättsstridig dröjsmålsränta
       Parternas argument
      111   SGL Carbon anser att förstainstansrätten aldrig prövade företagets argument om fastställelse av dröjsmålsräntan. Domen är
         därför ofullständig och saknar underlag för att underkänna den grund som anförts på den punkten.
      
      112   Kommissionen har anfört att förstainstansrätten gjorde rätt när den fastställde beslutet vad gäller dröjsmålsräntan och att
         den gav en utförlig motivering till sin bedömning på den punkten. Förstainstansrätten hänvisade bland annat till fast rättspraxis
         om kommissionens befogenhet att fastställa sådan ränta.
      
       Domstolens bedömning
      113   När det gäller den anförda grunden hänvisade förstainstansrätten i punkterna 475 och 478 i den överklagade domen till fast
         rättspraxis, enligt vilken kommissionens behörighet enligt artikel 15.2 i förordning nr 17 omfattar behörigheten att fastställa
         den dag då böterna skall betalas och den dag från vilken dröjsmålsränta utgår, räntesatsen och de detaljerade villkoren för
         genomförandet av dess beslut.
      
      114   I avsaknad av en sådan behörighet skulle företag ha möjlighet att utnyttja försenade betalningar, och därigenom försvaga sanktionsåtgärdernas
         verkan.
      
      115   Förstainstansrätten fann således med rätta att kommissionen hade rätt att utgå från en referenspunkt som är högre än den tillämpliga
         marknadsräntan, som erbjuds en genomsnittlig låntagare, detta som en nödvändig åtgärd för att undvika att betalningen av böterna
         förhalas.
      
      116   Slutligen slog förstainstansrätten fast att kommissionen inte överskred sitt utrymme för skönsmässig bedömning vid fastställandet
         av räntesatserna.
      
      117   Förstainstansrätten gjorde sig således inte skyldig till någon felaktig rättstillämpning.
      118   Talan kan således inte vinna bifall på den sjunde grunden.
      119   Av vad som anförts följer att överklagandet skall ogillas i sin helhet.
       Rättegångskostnader
      120   Enligt artikel 69.2 i rättegångsreglerna, som enligt artikel 118 i dessa regler skall tillämpas i mål om överklagande, skall
         tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, om detta har yrkats. Kommissionen har yrkat att SGL Carbon skall
         förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom SGL Carbon har tappat målet, skall kommissionens yrkande bifallas.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (andra avdelningen) följande:
      1)      Överklagandet ogillas.
      2)      SGL Carbon AG skall ersätta rättegångskostnaderna.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: tyska.