CELEX: 51982PC0697
Language: el
Date: 1982-11-03
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2779/78 περί έφαρμογής τής ECU στίς πράξεις τού τελωνειακού τομέα. (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 697
Vol. 1982/0217
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                         COM ( 82 ) 697 TEA I KO
                                            _            Βρυξέλλες , 3 Νοέμβριου 1982
                       / "
                              Sorti h Secrétariat
                        V-' \       Général       sy
                         ΠΡΟΤΑΣΗ KANΟΝΙΣΜΟΥ ( EOK) TOY ΣYΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ ) άριθ . 2779/78 περί έφαρμογής της ΓΠϋ
στίς πράζεις του τελωνειακού τομέα .
                ( υποβληθείσα Από την 'Επιτροπή ατό Συμβούλιο )
COM ( 82 ) 697 TEAiko
 ---pagebreak---                     ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ    ΕΚΘΕΣΗ
 Τ(5 πρόβλημα της Εφαρμογής της Εϋυ στόν τελωνειακό τομέα παρουσι άζεται
 τακτικδ , λόγω των σημανπκων διακυμδνσεων των ευρωπαϊκών νομισμάτων ,
 δεδομένου δτι ορισμένα τελωνειακό 6*ι«ϊΐβματα Αναφέρονται στήν ΕΟΙ).
 Προκειμένου η τελωνειακή νομοθεσία νδ βρίσκεται δσο τό δυνατό κοντό-
 τερα στήν οίκονομική πραγματικότητα , Αλλά καΓ νό διαθέτει τήν Απαραί­
 τητη σταθερότητα γιό διοικητικούς λόγους , Εγκρίθηκε τό 1978 ο κανονισ­
 μός ( ΕΟΚ) &ρ ι θ . 2779/78 του Συμβουλίου της 23ης . 11 . 1978 ( ΕΕ Αριθ . 1_
 333 της 30ης . 1 1 . 1978 ) πού Αφορούσε Ετήσια Αναπροσαρμογή των τιμών της
 Εϋί) ( τήν Εποχή Εκείνη ( ΕΛΜ ) πού χρησιμοποιούντο σέ πράξεις του τελω­
 νειακού τομέα καί κυρίως Βσον Αφορα τόν γενικό κανονισμό ϋ 3 γιό τήν
 Εφαρμογή του κοινού δασμολογίου .
Εφόσον σκοπός του κοινού δασμολογίου εϊναι ή Ενιαία προστασία σέ δλα
 τό Κράτη μέλη , δέν είναι δυνατό νδ γίνει Αποδεκτό δτι σέ περίπτωση
 υποτίμησης      Ανατίμησης ενός η περισσοτέρων ευρωπαϊκών νομισμδτων η
 οποία δέν Ακολουθείται σύντομα Αντίστοιχη Αναπροσαρμογή της ΕϋίΙ σέ
 έθνικό νόμισμα , η είσαγωγή ενός Εμπορεύματος σέ ενα Κρότος μέλος του
 οποίου τΑ νόμισμα Ενισχύθηκε , θά συνεπιφέρει α!σθητά μεγαλύτερους
 τελωνειακούς δασμούς Από δτι στήν περίπτωση είσαγωγής σέ Κρότος μέλος
 του οποίου τό νόμισμα εγινε Ασθενέστερο .
'Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) Αριθ . 2779/78 του Συμβουλίου , πού καθορίζει ως Αξία
 Αναφοράς τήν Αξία της Εϋυ ( δρας πού στό μεταξύ Αντικατέστησε τήν ΕΛΜ
 στήν κοινοτική νομοθεσία) τήν πρώτη Εργάσιμη μέρα του " Οκτωβρίου μέ
 Ισχύ τήν 1η " Ιανουαρίου του επομένου έτους , δέν Απομακρύνει Εντελώς
 τόν κίνδυνο σημαντικών Αποκλίσεων μεταξύ των τρμων ΕΟυ / Εθνικων νομισ­
 μάτων . Τό γεγονός αίιτό έχει δυσμενείς Επιπτώσεις οτόν τελωνειακό τομέα
 καί Αντιτίθεται στίς βασικές Αρχές του κοινού δασμολογίου .
 Είναι προφανές Εξάλλου δτι , ή καλή λειτουργία της Κοινής Αγοράς Εξασ­
 φαλίζεται μόνο Εφόσον τό νομικδ σύστημα καί η διοικητική πρακτική των
 Κρατών μελών είναι τέτοιου ε'ίδους ούτως ωστε νδ Επιτρέπουν τήν Απο­
 φυγή παραμορφώσεων στήν διακίνηση των Εμπορευμάτων καί μετακινήσεις
 των τόπων δραστηριότητας .
 ---pagebreak---  Κατδ συνέπεια , οσο οι διαφορές των τιμών συναλλάγματος των Κρατών
 μελών είναι μικρές , τηρούνται α ! στίχοι πού εχει θέσει η Συνθήκη .
"Αν όμως ο ! διάφορες στήν έπιβολή φόρου στδ σύνορα της Κοινότητας
 αύζηθοΰν , λόγω   Ενδεχομένων Αλλαγών των νομισματικών Ισοτιμιών , ή
 κατάσταση αυτή άντιτίΘ&ται στή βασική Ιδέα της τελωνειακής " Ενωσης .
Άπδ τήν 1η " Οκτωβρίου 1981 έγιναν τρεΤς αναπροσαρμογές των νομισμα­
 τικών ισοτιμιών , στΓς 5 " Οκτωβρίου 1981 , στΓς 21  Φεβρουαρίου καί
 στίς 13 Ιουνίου 1982 Αντίστοιχα . Γιδ τό λόγο αυτό οΙ τρέχουσες τιμές
 της Ε ΟΙ στδν τελωνειακό τομέα δέν Ανταποκρίνονται πλέον στήν οίκονο-
 μική πραγματικότητα καί συνεπώς είναι απαραίτητος ό καθορισμός νέων
  Ισοτιμιών πού θδ Αντανακλούν καλύτερα στίς παρούσες συνθήκες στήν
 Κοινότητα .
 /λόγω των Ιδιαιτεροτήτων πού παρουσιάζει τό Ευρωπαϊκό Νομισματικό
 Σύστημα οί υπηρεσίες της Επιτροπής Αναζητ&ντας τήν κατάλληλη λύση
 γιδ τό πρόβλημα Επέλεξαν μι δ λύση πού κατά βάση διατηρεί τδ καθεστώς
 της πρϋπδρχουσας νομοθεσίας ( ημερομηνία Αναφορας η πρδτη Εργάσιμη
 μέρα του " Οκτωβρίου ), τό οποίο δμως προβλέπει αυτόματη Αναπροσαρμογή
 σέ περίπτωση μεταβολής μιας Ισοτιμίας έναντι της ΕΟϋ ( Ανατίμηση -
 υποτίμηση ) δσον άφορα τήν κατδταξη των Εμπορευμάτων , τ * δίκαιο του
 κοινοΰ δασμολογίου η τό δίκαιο Αντι κάμπ ιγκ . Τό σύστημα αυτό παρουσιάζει
 τό πλεονέκτημα δτι μπορεΤ νά Ενσωματωθεί στόν κανονισμό (, ΕΟΚ ) Αριθ .
 2779/78 , προσαρμοζόμενο συγχρόνως στήν οίκονομική καί νομισματική
 πραγματικότητα των Κρατών μελών .
"Οσον Αφορα τήν ημερομηνία έναρξης της Ισχύος του παρόντος κανονισμού ,
 μέ τό προηγούμενο των τριών Αναπροσαρμογών των Ισοτιμιών του Εύρωπαϊκευ
 Νομισματικού Συστήματος μετδ τήν 1η " Οκτωβρίου 1981 , η 'Ξπιτρυπή Εκ-
 τ ι μα οτι ή πρόταση αυτή πρέπει νά τεθεΤ σέ Εφαρμογή αέ σύντομο χρο­
 νικό διάστημα .
 ---pagebreak---                         Πρόταση κανονισμού ( ΕΟΚ )
                                      του Συμβουλίου
                        περΓ τροποποιήσεως του
                        κανονισμού ( ΕΟΚ) Αριθ .
                        2779/78 περΓ έφαρμογης
                        της ΕΟΙΙ οτίς πρήζεις του
                        τελωνειακού τομέα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
" Εχοντας υπόψη                                             .   -     ·
                    τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας , καί Ιδίως τδ αρθρα 28 καί 4-3 ,
τήν πρόταση της Επιτροπής ,
τή γνώμη τοΰ ΕύρωπαΤκου Κοινοβουλίου ( ΐ ),
 τή γνώμη της Οικονομικής καί Κοινωνικής· Επιτροπής ( 2),
τη γνώμη του ' Ελεγκτικού Συνεδρίου ,
Εκτιμώντας :
 δτι ο κανονισμός (ΕΟΚ ) &ριθ . 2779/78 του Συμβουλίου ( 3.)
σ£ συνδυασμό μ£                             τίν κανονισμό ( ΕΟΚ , ΕΥΡΑΤΟΜ ) αριθ .
 3308/80 του Συμβουλίου         ,(#καΒορίζειλεπτομέρε ,?^ρμοΥΠς της ΕΟϋ στίς
 πρδξεις του τελωνειακού τομέα ,
                                                     Αριθ . 2779/78 €
 δτι τό άρθρο 2 του έν λόγω κανονισμού/ προβλέπει οτι η Αντίστοιχη Αξία^
 της ΕΟ) σέ έθνικδ νομίσματα ποΰ πρέπει νδ έφαρμόζεται στίς πρδξεις του
   τελωνειακού τομέα καθορίζεται μι δ φορδ τό χρόνο * οτι οι Εφαρμοστέοι
  συντελεστές εΤναι οΐ συντελεστές της πρώτης έργδσιμης μέρας του Οκτω­
  βρίου καί Ισχύουν Από τήν πρώτη Ιανουαρίου του επ°μενο^^υλ^ν , ακοπ
  δτι , τό ϊπ-ήσιο σύστημα μετατροπής της ΕΟΙ σέ έθνικδ νομίσματα Απο­
  σκοπεί στή διατήρηση της Απαραίτητης σταθερότητας οτόν τελωνειακό
  τομέα^
  δτι , άστόσο         αν κατδ τή διδρκεια του έτους μεταβληθεί 1*1 Ισοτιμία ενός
  η περισσοτέρων κο . νοτ.κων νομισμδτων , τότε πρέπει νδ τροποπο.ηθει ο ^
  συντελεστής μετατροπής της ΕΟυ σέ Ιθν.κδ νομίσματα, ωστε νδ Αποφευχθούν
   ή σημαντική Απόκλ,ση σέ σχέση μέ τήν οίκονομ.κή πραγματικότητα καί
                   κίνδυνοι έκτροπης         στή διακίνηση των έμπορευμδτων ,
                                                • • ■/■ • •
    y                                . 11.1978 ,
        EE Api 6 .    333 της 30
        EE Api 8 .    345  τής 20    . 12 . 1980 ,
 ---pagebreak---                                                     y
    οτι κατ * έφαρμογή του κανόνι σμου ( ΕΟΚ ) άριΒ . 1167/76 του Συμβουλίου
    της 17ης ΜαΤου 1976 πού τροποπό ι                ετό παράρτημα IV του κανονισμού
     (ΕΟΚ) Αριθ . 816/70 , ό όποϊος             ' *^υμπΛηρωματι κές^ δϋατάξε ι ς οσον άφορατίς
    την        κοινή Αργάνωση . της /αμπελο-αι νίκης ΑγοραςΤκαιτό κοινό
    δασμολόγιο οσον^Αφορα την-^ιμή συναλλάγματος πού έφαρμόζεται ατούς δασμούι: γ,β τήν
    δικαιώματα γιά ορισμένα κρασιά ( ΐ ), ή τιμή συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμοστει /
    έθνικά νομίσματα της ΕΟϋ ^ στήν οποία έκφράζεται ό δασμός
          γιά προϊόντα^ πού Ανήκουν στή διάκριση                   22.05 Γ του Κοινού
    Δασμολογίου είναι ή                Αντιπροσωπευτική τιμή ,                  έφόσον ή τιμή αύτη
    εχει βρισθεί ·_>'            στά πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής *
    οτι πρέπει, "νά προβλεφθεί γιά τήν περίπτωση αίιτή κατάλληλη λύση ,
-               ;                 !
    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ϊ
                                     " ΑρΒρο     .1
                                            -    - τ0.υ άρθρου 2      ,     , ,             ,
    Οι             παράγραφοι 2 , 3 καί 4/ του κανονισμού (. ΕΟΚ ) αριθ . 2779/78
    Αντικαθίσταται Από τό Ακόλουθο κείμενο :
  " 2. "Η Αντίστοιχη Αξία σέ έθνικά νομίσματα της ΕΟΙ) πού έφαρμόζεται σέ
           πράξεις του τελωνειακού τομέα καθορίζεται μιά φορά τό χρόνο .Τιμές
                                    μετατροπής           είναι ο ! τιμές             της πρώτης
            έργάσιμης μέρας του " Οκτωβρίου καί Ισχύουν Από τήν 1η Ιανουαρίου
           του επόμενου ημερολογιακού έτους . " Αν γιά κάποιο έθνικό νόμισμα
           δέν υπάρχει    ή τιμή αύτη ,       τιμή        ιιβτατροττης γιά τό .       >    .
           νόμισμα αίπτό εΤναι έκείνης της τελευταίας 'ήμέρας κατά την όΠοια/σ^ν
          Επίσημη Εφημερίδα των Είρωπαϊκων Κοινοτήτων ,
           θ ! τιμές       , ρετατροπης γιά κάθε ήμερολογ ι.ο&ό έτος περιλαμβά­
           νονται στίς προκαταρκτικές διατάξει η ^ο^%τ^¥ί 1ό<2ιτ %νον ι συου πού
           τροποποιεϊ τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) Αριθ . 950/68 περί του Κοινού Δασμολογίου .
    3.     Σέ περίπτωση ρστόσο , πού μεταβληθεί ή Ισοτιμία ενός η περισσοτέρων
            έθνικων νομισμάτων στή διάρκεια του ημερολογιακού έτους , ο ! τιμές
                      πού θά χρησιμοποιηθούν γιά τή μετατροπή της ΕΟυ σέ έθνικά
           νομίσματα γιά τόν καθορισμό της δασμολογικπε κατάταξης των έμπο-
           ρευμάτων , τοζί δασμού του κοινού δασμολογίου η δασμοΰ
           ντάμπΐνγκ/Ι?ΐί'απίρ (2πμ ^οντα 1 τ ι μές τΠς πρώτης ημέρας, μετά τήν τροπο­
           ποίηση αίττή^ κατά τήν οποία ιΐπάρχουν τιμές                   γιά δλα τά κοινοτικά
           νομίσματα καί Αρχίζουν νά Ισχύουν τήν τρίτη ήμέρα μετά τήν ημερο­
           μηνία κατά τήν οποία ύπάρχουν οι' τιμές αυτές .
          "Αν μεταβληθούν ο ! Ισοτιμίες μετά τήν πρώτη έργάσιμη μέρα του " Οκτω­
           βρίου , κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 2
                   ο ! τιμές της ΕϋΙ) σέ έθνικά νομίσμβπηβ
           Από τήν 1η " Ιανουαρίου του έπόμδνου ημερολογιακού έτους γιά τόν
           καθορισμό της δασμολογικής κατάτα?η >- των έμπορευμάτων , του δασμού
           του Κοινού Δασμολογίου η του έφαρμοστέου . δασμού άντ ι ντάμπ ι νγκ , είναι οι'
           τιμές πού προκύπτουν Από τήν τροποποίηση αυτή .
                                                                     • • •/ • • •
     ( l ) EE Api0 . L 135 Tfjç 24       . 5.1976 a . 42
 ---pagebreak---                                     -3-
     Οι     τιμές       πού προκύπτουν &πό τήν Εφαρμογή της παραγράφου αίττής
     έττοτελουν Αντικείμενο Ιδιαίτερης ίχνακοίνωσης στήν Επίσημη Εφημερίδα
     των Είιρωπαϊκων Κοινοτήτων , σειρά 0 .
     γλ « γ           ~          #       ο » είσάγουν παρέκκλιση, Από
4 . υ ι διατάξεις της παραγράφου 2 δεν                 τους κανόνες πού χρησι –
                                         τΡΚ Εου^σέ έθνικδ νομίσματα^ ατό πλαίσ.ο
     της αποοε ι κτϊκης / πού προβλέπεται . σ£ ορισμένες προτι μησι ακούς διακανονι –
     σμούς π°ύ έχουν συναφθεί μέ ορισμένες τρίτες χώρες .
5 . Κατά παρέκκλιση άπό τίς/ ' αΤ "τω& παραγράφων 2 καί 3,ή τιμή συναλλάγματος
     Υ ι ά τή μετατροπή σέ έθνικά νομίσματα της Ε(ΧΙ στήν οποία είναι Εκ-
     φρασμένος (5 δασμός                      γιά προΤάντα πού Ανήκουν στήν
     διάκριση 22.05 Γ του Κοινού Δασμολογίου ε?ναι ή Αντιπροσωπευτική
     τιμή            Ιφόσον        ^ τιμή αυτή        "χει ορισθεί ατά πλαίσια
     της κοινής γεωργικής πολιτικής ."
                             " ΑρΒρο 2
    '0 παρδν κανονισμός Αρχίζει νά Ισχύει τήν έττομένη της             τη^ δημοσιεύ­
     σεως     του στήν Επίσημη Εφημερίδα των Είιρωπαϊκων Κοινοτήτων .
                             ~                                        του
    '0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη /"καί Ισχύει
     αμεσα σέ κάθε Κράτος μέλος .
     Εγινε στίς Βρυξέλλες , στίς
                                               Γιά τό Συμβούλιο