CELEX: 52006PC0710
Language: sv
Date: 2006-11-15
Title: Förslag till rådets förordning om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006PC0710

Förslag till Rådets förordning om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea  /* KOM/2006/0710 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 15.11.2006KOM(2006)710 slutligFörslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. FN:s säkerhetsråd har i resolution 1718 (2006) fördömt den kärnsprängning som Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea) genomförde den 9 oktober 2006. Resolutionen antogs den 14 oktober 2006 med stöd av kapitel VII i FN-stadgan. Enligt säkerhetsrådets beslut skall samtliga medlemmar av FN tillämpa följande restriktiva åtgärder mot Nordkorea:a) Förbud mot att exportera känslig materiel eller teknik som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen och förbud mot att tillhandahålla tjänster med anknytning till sådan materiel eller teknik.b) Förbud mot att köpa känslig materiel eller teknik från Nordkorea.c) Förbud mot att exportera lyxvaror.d) Frysning av tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör personer, enheter eller organ som deltar i eller stöder de nämnda nordkoreanska programmen.e) Inreserestriktioner för personer som är ansvariga för Nordkoreas politik när det gäller landets program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar och andra massförstörelsevapen samt för deras familjemedlemmar.Förteckningarna över de varor, personer, enheter och organ som omfattas av de restriktiva åtgärderna skall enligt resolutionen upprättas av FN, med undantag av förteckningen över lyxvaror.2. I syfte att genomföra säkerhetsrådets resolution 1718 (2006) bereds för närvarande i rådet en gemensam ståndpunkt (gemensam ståndpunkt 2006/…/GUSP) med bestämmelser om hur gemenskapen skall genomföra vissa av de restriktiva åtgärderna.3. De restriktiva åtgärder som gäller känslig materiel och teknik, lyxvaror och frysning av tillgångar och ekonomiska resurser faller inom fördragets tillämpningsområde, men kan inte tillämpas på ett fullgott sätt på grundval av befintlig gemenskapslagstiftning.4. Restriktionerna för inresa kan tillämpas av medlemsstaterna på grundval av befintlig lagstiftning, bland annat rådets förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen över tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredjeländer vars medborgare är undantagna från detta krav.5. Kommissionen föreslår därför att alla restriktiva åtgärder enligt säkerhetsrådets resolution 1718 (2006), med undantag av restriktionerna för inresa, genomförs genom en ny rådsförordning.Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken KoreaEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301,med beaktande av gemensam ståndpunkt 2006/xxx/GUSP av den xx november 2006 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea[1],med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Förenta nationernas säkerhetsråd (säkerhetsrådet) har i resolution 1718 (2006) av den 14 oktober 2006 fördömt den kärnsprängning som Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea) genomförde den 9 oktober 2006. Säkerhetsrådet slog i resolutionen fast att det förelåg ett klart hot mot internationell fred och säkerhet och beslöt att alla medlemmar av FN skulle tillämpa en rad åtgärder.(2) I gemensam ståndpunkt 2006/…/GUSP fastställs bestämmelser i syfte att genomföra de restriktiva åtgärderna enligt resolution 1718 (2006). Där föreskrivs särskilt att det skall vara förbjudet att exportera känslig materiel eller teknik som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar och andra massförstörelsevapen, att tillhandahålla tjänster med anknytning till sådan materiel eller teknik, att köpa känslig materiel eller teknik från Nordkorea och att exportera lyxvaror till landet. Vidare fastställs det att tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör personer, enheter eller organ som deltar i de nordkoreanska programmen eller stöder programmen skall frysas.(3) Åtgärderna faller inom fördragets tillämpningsområde och det behövs därför gemenskapslagstiftning för att genomföra dem för gemenskapens del, särskilt för att de skall tillämpas på ett enhetligt sätt av alla medlemsstaters ekonomiska aktörer. Gemenskapens territorium bör i denna förordning anses omfatta de av medlemsstaternas territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som anges i fördraget.(4) När det gäller export till och import från Nordkorea avviker denna förordning från de allmänna reglerna i befintlig lagstiftning om export till och import från tredjeländer, och särskilt från rådets förordning (EG) nr 1334/2000 av den 22 juni 2000 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden[2].(5) Förfarandet för att få tillstånd att exportera känslig materiel eller teknik, eller tillhandahålla tekniskt bistånd med anknytning till sådan materiel eller teknik, bör klargöras.(6) Av praktiska skäl bör kommissionen bemyndigas att offentliggöra den förteckning över känslig materiel och teknik som sanktionskommittén eller säkerhetsrådet skall anta och att vid behov lägga till referensnummer från Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan[3].(7) Kommissionen bör också bemyndigas att ändra förteckningen över lyxvaror om det behövs med hänsyn till de definitioner eller riktlinjer som sanktionskommittén kan komma att fastställa för att underlätta genomförandet av restriktionerna för dessa varor eller med hänsyn till behovet av att skydda gemenskapens intressen, med beaktande av de förteckningar över lyxvaror som upprättats av andra behöriga instanser.(8) Av praktiska skäl bör kommissionen också bemyndigas att ändra förteckningen över personer, enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska resurser skall frysas.(9) Medlemsstaterna bör fastställa påföljderna för överträdelse av förordningen. Påföljderna bör vara proportionella, effektiva och avskräckande.(10) För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning skall vara verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1I denna förordning gäller följande definitioner:1. sanktionskommittén : den kommitté hos säkerhetsrådet som inrättats i enlighet med punkt 12 i säkerhetsrådets resolution 1718 (2006).2. Nordkorea : Demokratiska folkrepubliken Korea.3. tekniskt bistånd : tekniskt stöd med anknytning till reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll eller varje annan teknisk tjänst; tekniskt bistånd kan lämnas i form av t.ex. instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper och färdigheter eller konsulttjänster och omfattar också bistånd som ges muntligen.4. tillgångar : finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, bland annata) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, betalningsorder och andra betalningsinstrument,b) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,c) börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, t.ex. aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,d) räntor, utdelningar eller annan inkomst från tillgångar eller annat värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,e) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,f) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar, ochg) dokument som utgör bevis på andelar i tillgångar eller finansiella medel.5. frysning av tillgångar : förhindrande av varje flyttning, överföring, ändring, användning, åtkomst till och hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art eller bestämmelse eller till någon annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, t.ex. för portföljförvaltning.6. ekonomiska resurser : egendom av varje slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.7. frysning av ekonomiska resurser : förhindrande av att ekonomiska resurser används på något sätt, t.ex. genom försäljning, uthyrning eller inteckning, för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster.8. gemenskapens territorium : de av medlemsstaternas territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget.Artikel 21. Det skall vara förbjudet atta) direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera känslig materiel eller teknik, även programvara, enligt förteckningen i bilaga I, oavsett om materielen och tekniken har sitt ursprung i gemenskapen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea eller till Nordkoreas diplomatiska beskickningar, oavsett belägenhet,b) medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå förbudet i a.2. Bilaga I skall omfatta följande:a) Stridsvagnar, bepansrade stridsfordon, grovkalibriga artillerisystem, stridsflygplan, attackhelikoptrar, stridsfartyg samt robotar och robotsystem enligt definitionen i FN:s register över konventionella vapen.b) Utrustning eller artiklar med anknytning till den materiel som avses i a, även reservdelar och programvara, i enlighet med sanktionskommitténs eller säkerhetsrådets beslut.c) Alla andra artiklar, material, utrustning, varor och teknik, även programvara, enligt sanktionskommitténs eller säkerhetsrådets beslut som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.3. Det skall vara förbjudet att köpa, importera eller transportera känslig materiel eller teknik enligt förteckningen i bilaga I om den har ursprung i Nordkorea eller om det är känt att den vid någon tidpunkt har befunnit sig i Nordkorea.4. Punkt 3 skall inte gälla för vägtransporttjänster som tillhandahålls på Nordkoreas territorium.Artikel 3Det skall vara förbjudet atta) direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd med anknytning till känslig materiel eller teknik enligt förteckningen i bilaga I eller med anknytning till tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av känslig materiel enligt samma förteckning, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea eller till Nordkoreas diplomatiska beskickningar, oavsett belägenhet,b) direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller finansiellt stöd, särskilt bidrag, lån eller exportkreditförsäkring, som har anknytning till känslig materiel och teknik enligt förteckningen i bilaga I och som avser endera försäljning, leverans, överföring eller export av sådan materiel eller teknik eller tillhandahållande av tekniskt bistånd med anknytning till sådan materiel eller teknik, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea eller till Nordkoreas diplomatiska beskickningar, oavsett belägenhet,c) medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå förbuden enligt a eller b.Artikel 41. Om undantag från artikel 2.1 eller 3 a anses nödvändigt i ett bestämt fall får den berörda säljaren, leverantören, överförande parten, exportören eller tjänstetillhandahållaren ge in en motiverad ansökan om undantag till den berörda medlemsstatens behöriga myndighet enligt förteckningen i bilaga II. Om den medlemsstat som mottar en sådan ansökan anser att undantaget är berättigat skall den ge in en begäran om särskilt tillstånd till säkerhetsrådet.2. Den behöriga myndigheten skall underrätta de andra medlemsstaterna och kommissionen om varje begäran om tillstånd som ges in till säkerhetsrådet i enlighet med punkt 1.3. Om säkerhetsrådet godkänner begäran om särskilt tillstånd får medlemsstaternas behöriga myndigheter enligt förteckningen i bilaga II ge tillstånd, på de villkor som de bedömer lämpliga, till försäljningen, leveransen, överföringen, exporten eller tillhandahållandet av tekniskt bistånd.Artikel 5Det skall vara förbjudet atta) direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera lyxvaror enligt förteckningen i bilaga III till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för användning i Nordkorea eller till Nordkoreas diplomatiska beskickningar, oavsett belägenhet,b) medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå förbudet i a.Artikel 61. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av de personer, enheter och organ som anges i bilaga IV skall frysas. Bilaga IV skall omfatta de personer, enheter och organ som av sanktionskommittén eller säkerhetsrådet uppgettsa) delta i eller stödja Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar och andra massförstörelsevapen, ellerb) agera för sådana personers, enheters eller organs räkning eller på deras uppdrag.2. Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller utnyttjas till gagn för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som anges i bilaga IV.3. Det skall vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.Artikel 71. Med avvikelse från artikel 6 får medlemsstaternas behöriga myndigheter enligt förteckningen i bilaga II tillåta, på de villkor de finner lämpliga, att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, om de har fastställt att tillgångarna eller de ekonomiska resurserna ära) nödvändiga för att tillgodose grundläggande behov hos de personer som anges i bilaga IV eller hos familjemedlemmar som är beroende av dem, t.ex. betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier eller avgifter för samhällstjänster,b) avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, ellerc) avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, ochförutsatt att den berörda medlemsstaten har anmält detta fastställande och sin avsikt att bevilja tillstånd till sanktionskommittén och att kommittén inte har invänt inom fem arbetsdagar efter anmälan.2. Med avvikelse från artikel 6 får medlemsstaternas behöriga myndigheter enligt förteckningen i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, om de har fastställt att tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter och förutsatt att medlemsstaten har anmält fastställandet till sanktionskommittén och att kommittén har godkänt det.3. Den behöriga myndigheten skall underrätta de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2.Artikel 8Med avvikelse från artikel 6 får medlemsstaternas behöriga myndigheter enligt förteckningen i bilaga II ge tillstånd till att vissa spärrade tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:a) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för kvarstad i enlighet med ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom som meddelats före den 14 oktober 2006 eller föremål för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelats före den dagen.b) Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer att användas uteslutande för att reglera fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som gäller enligt tillämpliga lagar och andra författningar om rättigheter för personer med sådana fordringar.c) Kvarstaden eller domen gynnar inte någon av de personer, enheter eller organ som anges i bilaga IV.d) Erkännandet av kvarstaden eller domen är förenligt med grunderna för rättsordningen i den berörda medlemsstaten.e) Medlemsstaten har anmält kvarstaden eller domen till sanktionskommittén.Artikel 91. Artikel 6.2 skall inte hindra att finans- eller kreditinstitut i gemenskapen som mottar tillgångar som tredje parter överfört till frysta konton som tillhör fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ enligt förteckningen i bilaga IV krediterar kontona med dessa tillgångar, förutsatt att varje sådan kreditering också fryses. Finans- eller kreditinstitutet skall utan dröjsmål underrätta de behöriga myndigheterna om sådana transaktioner.2. Artikel 6.2 skall inte tillämpas på kreditering av frysta konton med ränta eller andra intäkter på dessa konton, förutsatt att alla sådana ränteintäkter eller andra intäkter fryses i enlighet med artikel 6.1.Artikel 101. Utan att det påverkar gällande regler om rapportering, sekretess och tystnadsplikt skall fysiska och juridiska personer, enheter och organa) omedelbart lämna alla uppgifter som kan underlätta förordningens efterlevnad, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 6, till de behöriga myndigheterna enligt förteckningen i bilaga IV i den medlemsstat där de är bosatta eller belägna och även vidarebefordra uppgifterna till kommissionen, direkt eller genom de behöriga myndigheterna,b) samarbeta med de behöriga myndigheterna enligt förteckningen i bilaga II vid eventuella kontroller av uppgifterna.2. Alla ytterligare uppgifter som kommissionen mottar direkt skall göras tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter.3. Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.Artikel 11Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro med åberopande av att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, skall detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes på grund av vårdslöshet.Artikel 12Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla andra relevanta upplysningar med anknytning till den, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som avkunnats av nationella domstolar.Artikel 13Kommissionen skall ha befogenhet atta) ändra bilaga I på grundval av sanktionskommitténs eller säkerhetsrådets beslut och vid behov lägga till referensnummer från Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan,b) ändra bilaga II på grundval av uppgifter från medlemsstaterna,c) ändra bilaga III om det behövs, i syfte att förtydliga eller anpassa varuförteckningen med hänsyn till de definitioner eller riktlinjer som sanktionskommittén kan komma att besluta och till de förteckningar som upprättats av andra behöriga instanser, eller i syfte att lägga till referensnummer från Kombinerade nomenklaturen enligt bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan, ochd) ändra bilaga IV på grundval av säkerhetsrådets eller sanktionskommitténs beslut.Artikel 141. Medlemsstaterna skall fastställa påföljder för överträdelse av denna förordning och vidta alla åtgärder som krävs för att se till att påföljderna genomförs. Påföljderna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande.2. Medlemsstaterna skall anmäla dessa påföljder till kommissionen så snart som möjligt efter det att förordningen har trätt i kraft och skall också anmäla alla ändringar till kommissionen.Artikel 15Denna förordning skall tillämpasa) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,b) ombord på alla flygplan och fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium som är medborgare i en medlemsstat,d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning,e) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i gemenskapen.Artikel 16Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den […]På rådets vägnarOrdförandeBILAGA IMateriel och teknik som avses i artikel 2A. Materiel1. stridsvagnar : självgående, bepansrade stridsfordon på band eller hjul, med god terrängframkomlighet och gott egenskydd, som utan last väger minst 16,5 ton, utrustade med en huvudkanon som har en kaliber på minst 75 mm för direkteld med hög mynningshastighet.2. bepansrade stridsfordon : självgående, bepansrade terrängfordon på band eller hjul som är antingen a) utformade och utrustade för att transportera en infanteristyrka på minst fyra personer, eller b) bestyckade med ett fast monterat vapen med minst 20 mm kaliber eller en utskjutningsanordning för pansarvärnsrobotar.3. grovkalibriga artillerisystem : eldrörsvapen, haubitsar, artilleripjäser som kombinerar eldrörsvapens och haubitsars egenskaper, granatkastare och raketartillerisystem av typen MLRS ( multiple-launch rocket system ) som kan nå ytmål främst genom att avge indirekt eld och som har en kaliber på minst 75 mm.4. stridsflygplan : flygplan med fasta vingar eller vingar med varierbar geometri, bestyckade och utrustade för att nå mål med hjälp av styrda robotar, icke styrda raketer, bomber, eldrörsvapen, kanoner eller andra förstörelsebringande vapen.5. attackhelikoptrar : luftfarkoster med roterande vingar utrustade för användning av styrda pansarvärnsvapen, attackrobotar eller jaktrobotar och utrustade med ett inbyggt eldkontroll- och siktessystem för dessa vapen.6. stridsfartyg : fartyg eller undervattensfarkoster med ett standarddeplacement på minst 500 ton som är bestyckade eller utrustade för militärt bruk.7. robotar eller robotsystem:a) styrda eller icke styrda raketer, ballistiska robotar eller kryssningsrobotar, som kan bära stridsspetsar eller andra förstörelsebringande vapen och har en räckvidd på minst 25 km,b) system som är särskilt utformade eller modifierade för att avfyra sådana robotar eller raketer, såvida de inte omfattas av kategorierna I–VI, ochc) manburna luftvärnsrobotar (MANPADS).(kompletteras senare)B. Teknik(kompletteras senare)BILAGA IIFörteckning över de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 4, 7, 8 och 10(kompletteras av medlemsstaterna)BELGIENTJECKIENDANMARKTYSKLANDESTLANDGREKLANDSPANIENFRANKRIKEIRLANDITALIENCYPERNLETTLANDLITAUENLUXEMBURGUNGERNMALTANEDERLÄNDERNAÖSTERRIKEPOLENPORTUGALSLOVENIENSLOVAKIENFINLANDSVERIGEFÖRENADE KUNGARIKETAdress för anmälningar till Europeiska kommissionenEuropeiska kommissionenGD Yttre förbindelserDirektorat A. Krisfrågor och samordning inom ramen för GUSPEnhet A2. Krishantering och konfliktförebyggandeCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgien)E-post: relex-sanctions@ec.europa.euTfn (32-2) 295 55 85/299 11 76Fax (32 2) 299 08 73BILAGA IIIFörteckning över lyxvaror enligt artikel 5Anmärkning: Detta är en preliminär förteckning. Säkerhetsrådet har ännu inte offentliggjort någon definition av lyxvaror eller någon förteckning över sådana varor1. Renrasiga avelshästar och levande hästar, av högt värde2. Reptiler och levande exotiska fåglar3. Kaviar och kaviarersättning4. Tryffel och beredningar härav5. Viner (inklusive mousserande viner), sprit och alkoholhaltiga drycker6. Cigarrer och cigariller7. Parfymer och luktvatten samt preparat för skönhetsvård, kosmetika eller hudvård, av högt värde8. Lädervaror och researtiklar, handväskor och liknande artiklar, av högt värde9. Klädesplagg, tillbehör till kläder och skodon, av högt värde, (oavsett material)10. Handknutna mattor och handvävda mattor11. Handvävda tapisserier12. Pärlor, ädelstenar och halvädelstenar, pärlarbeten, juvelerararbeten, guld- eller silversmedsarbeten13. Mynt som inte utgör lagligt betalningsmedel14. Matbestick av ädel metall eller med överdrag av ädel metall15. Bords- och köksartiklar av porslin, sten- eller lergods eller keramik, av högt värde16. Glasvaror av sådana slag som används som bords- eller köksartiklar eller för prydnadsändamål, av högt värde17. Elektroniska artiklar för hushållsändamål, av högt värde18. Elektriska/elektroniska apparater eller optiska apparater för in- och avspelning, av högt värde19. Lyxfordon för persontransport till lands, i luften eller till sjöss samt tillbehör och reservdelar till dessa20. Klockor och armbandsur och delar till dessa, av högt värde21. Musikinstrument av högt värde22. Konstverk, samlarobjekt och antikviteterBILAGA IVFörteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 6A. Fysiska personer(kompletteras senare)B. Juridiska personer, enheter och organ(kompletteras senare)[1] EUT L […] , […].11.2006, s. […].[2] EGT L 159, 30.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 394/2006 (EUT L 74, 13.3.2006, s. 1).[3] EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 996/2006 (EUT L 179, 1.7.2006, s. 26).