CELEX: 21988A0303(01)
Language: el
Date: 1987-09-11 00:00:00
Title: Διεθνής συμφωνία του 1987 για τη ζάχαρη

Avis juridique important

|

21988A0303(01)

Διεθνής συμφωνία του 1987 για τη ζάχαρη  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 058 της 03/03/1988 σ. 0004

ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΟΥ 1987 ΓΙΑ ΤΗ ΖΑΧΑΡΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι ΣΤΟΧΟΙ ίΑρθρο 1 Στόχοι Οι στόχοι της διεθνούς συμφωνίας ζάχαρης του 1987 που στο εξής καλείται "η παρούσα συμφωνία", σύμφωνα με τους όρους του ψηφίσματος 93 ( IV ) που εγκρίθηκε από τη Συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το Εμπόριο και την Ανάπτυξη ( UNCTAD ), είναι:  α ) ^η προώθηση της διεθνούς συνεργασίας για ζητήματα που αφορούν τη ζάχαρη σε διεθνές επίπεδο και συναφή θέματα  β ) ^η παροχή ενός κατάλληλου πλαίσιου για την προετοιμασία ενδεχόμενης νέας διεθνούς συμφωνίας ζάχαρης με οικονομικές διατάξεις  γ ) ^η ενθάρρυνση της κατανάλωσης ζάχαρης  δ ) ^η διευκόλυνση του εμπορίου με τη συλλογή και παροχή πληροφοριών σχετικά με τη διεθνή αγορά ζάχαρης και άλλων γλυκαντικών ουσιών .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ ΟΡΙΣΜΟΙ ίΑρθρο 2 Ορισμοί Κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας, με τους όρους :   1 . ^"Οργανισμός" νοείται ο Διεθνής Οργανισμός Ζάχαρης που αναφέρεται στο άρθρο^3 .   2 . ^"Συμβούλιο" νοείται το Διεθνές Συμβούλιο Ζάχαρης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 .   3 . ^"Μέλος" νοείται το συμβαλλόμενο στην παρούσα συμφωνία μέρος .   4 . ^"Μέλος εξαγωγής" νοείται κάθε μέλος που περιλαμβάνεται στον πίνακα του παραρτήματος Α που επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία ή στο οποίο παραχωρείται το καθεστώς του μέλους εξαγωγής κατόπιν της προσχώρησής του στην παρούσα συμφωνία ή κατόπιν  αλλαγής της κατηγορίας βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 3 .   5 . ^"Μέλος εισαγωγής" νοείται κάθε μέλος το οποίο περιλαμβάνεται στον πίνακα του παραρτήματος Β που επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία ή στο οποίο παραχωρείται το καθεστώς του μέλους εισαγωγής κατόπιν της προσχώρησής του στην παρούσα συμφωνία ή  κατόπιν αλλαγής της κατηγορίας βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 3 .   6 . ^"Ειδική ψηφοφορία" νοείται η ψηφοφορία κατά την οποία απαιτούνται τα δύο τρίτα τουλάχιστον των ψήφων που εκφράζονται από τα μέλη εξαγωγής που είναι παρόντα και ψηφίζουν και τα δύο τρίτα τουλάχιστον των ψήφων που εκφράζονται από τα μέλη εισαγωγής  που είναι παρόντα και ψηφίζουν, υπό τον όρο ότι οι ψήφοι αυτοί εκφράζονται από το ήμισυ τουλάχιστον του αριθμού των μελών που είναι παρόντα και ψηφίζουν .   7 . ^"Ψηφοφορία με απλή κατανεμημένη πλειοψηφία" νοείται η ψηφοφορία κατά την οποία απαιτούνται περισσότεροι από το ήμισυ του συνόλου των ψήφων των μελών εξαγωγής που είναι παρόντα και ψηφίζουν και περισσότεροι από το ήμισυ του συνόλου των ψήφων των  μελών εισαγωγής που είναι παρόντα και ψηφίζουν, υπό τον όρον ότι οι ψήφοι αυτοί εκφράζονται από το ήμισυ τουλάχιστον του αριθμού των μελών κάθε κατηγορίας που είναι παρόντα και ψηφίζουν .   8 . ^"ιΕτος" νοείται το ημερολογιακό έτος .   9 . ^"Ζάχαρη" νοείται η ζάχαρη που προέρχεται από ζαχαροκάλαμα ή ζαχαρότευτλα, σε οποιαδήποτε από τις αναγνωρισμένες εμπορικές της μορφές, και στις οποίες περιλαμβάνονται οι βρώσιμες και σύνθετες μελάσες, τα σιρόπια και οποιαδήποτε άλλη μορφή υγρής  ζάχαρης που χρησιμοποιείται για ανθρώπινη κατανάλωση στις οποίες όμως δεν περιλαμβάνονται οι μελάσες ως τελικό προϊόν ή οι χαμηλού βαθμού περιεκτικότητας τύπου ζάχαρης που δεν έχει υποστεί φυγοκέντρηση, που παράγεται με πρωτόγονες μεθόδους, ή η ζάχαρη  που προορίζεται για χρήσεις άλλες πλην της ανθρώπινης κατανάλωσης ως τροφίου .  10 . ^"ιΕναρξη ισχύος" νοείται η ημερομηνία κατά την οποία η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει προσωρινά ή οριστικά, όπως προβλέπεται στο άρθρο 39 .  11 . ^"Ελεύθερη αγορά" νοείται το σύνολο των καθαρών εισαγωγών της παγκόσμιας αγοράς, εξαιρουμένων των εισαγωγών που προέρχονται από την εφαρμογή ειδικών διακανονισμών όπως ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΧ της Διεθνούς Συμφωνίας Ζάχαρης του 1977 .  12 . ^"Παγκόσμια αγορά" νοείται η διεθνής αγορά ζάχαρης και περιλαμβάνει τόσο το εμπόριο της ζάχαρης επί της ελεύθερης αγοράς όσο και το εμπόριο της ζάχαρης βάσει ειδικών διακανονισμών όπως ορίζονται στο κεφάλαιο ΙΧ της Διεθνούς Συμφωνίας Ζάχαρης του  1977 .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ ΔΙΕΘΝΗΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΖΑΧΑΡΗΣ ίΑρθρο 3 Παράταση της λειτουργίας, έδρα και διάρθρωση του Διεθνούς Οργανισμού Ζάχαρης 1 .  Η λειτουργία του Διεθνούς Οργανισμού Ζάχαρης που ιδρύθηκε βάσει της διεθνούς συμφωνίας ζάχαρης του 1968, και παρατάθηκε βάσει της διεθνούς συμφωνίας ζάχαρης του 1973 και της διεθνούς συμφωνίας ζάχαρης του 1977 και του 1984, παρατείνεται προκειμένου  να του ανατεθεί η διαχείριση της παρούσας συμφωνίας και η επίβλεψη της λειτουργίας της  τα ζητήματα της συμμετοχής στον οργανισμό των εξουσιών και λειτουργιών του, θα ρυθμίζονται στην παρούσα συμφωνία .  2 .  Η έδρα του οργανισμού θα είναι στο Λονδίνο, εκτός αν το συμβούλιο ορίσει διαφορετικά με ειδική ψηφοφορία .  3 .  Ο οργανισμός ασκεί τα καθήκοντά του μέσω του Διεθνούς Συμβουλίου Ζάχαρης, της εκτελεστικής του επιτροπής και του εκτελεστικού του διευθυντή και του προσωπικού του .  ίΑρθρο 4 Μέλη του οργανισμού 1.  Κάθε συμβαλλόμενο στην παρούσα συμφωνία μέρος είναι μέλος του οργανισμού .  2 .  Τα μέλη του οργανισμού χωρίζονται σε δύο κατηγορίες :  α ) ^μέλη εξαγωγής  και β ) ^μέλη εισαγωγής .  3 .  ιΕνα μέλος μπορεί να αλλάξει την κατηγορία συμμετοχής του σύμφωνα με τους όρους που καθορίζει το συμβούλιο .  ίΑρθρο 5 Συμμετοχή διακυβερνητικών οργανισμών Κάθε αναφορά που γίνεται στην παρούσα συμφωνία σε "κυβέρνηση" ή "κυβερνήσεις" θεωρείται ότι περιλαμβάνει την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και κάθε άλλο διακυβερνητικό οργανισμό που έχει αρμοδιότητες ως προς τη διαπραγμάτευση, σύναψη και εφαρμογή  διεθνών συμφωνιών, ιδίως συμφωνιών που αφορούν βασικά προϊόντα . Επομένως, κάθε αναφορά που γίνεται στην παρούσα συμφωνία σε υπογραφή, επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση ή ειδοποίηση περί προσωρινής εφαρμογής ή προσχώρησης, στην περίπτωση διακυβερνητικών  οργανισμών του είδους αυτού, θεωρείται ότι περιλαμβάνει αναφορά στην υπογραφή, επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση ή ειδοποίηση περί προσωρινής εφαρμογής ή προσχώρησης εκ μέρους αυτών των διακυβερνητικών οργανισμών .  ίΑρθρο 6 Προνόμοια και ασυλίες 1 .  Ο οργανισμός έχει νομική προσωπικότητα . Ο οργανισμός έχει, ιδίως, δικαιοπρακτική ικανότητα, ικανότητα αγοράς και διάθεσης κινητής και ακίνητης περιουσίας και την ικανότητα να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίων .  2 .  Το καθεστώς, τα προνόμια και οι ασυλίες του οργανισμού στο έδαφος του Ηνωμένου Βασιλείου εξακολουθούν να διέπονται από τη συμφωνία περί έδρας, που συνήφθη μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας και  του Διεθνούς Οργανισμού Ζάχαρης και υπεγράφη στο Λονδίνο στις 29 Μαΐου 1969, με τις τροποποιήσεις που απαιτούνται για τη σωστή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας .  3 .  ιΟταν η έδρα του οργανισμού μεταφέρεται σε χώρα που είναι μέλος του οργανισμού, το μέλος αυτό πρέπει το συντομότερο δυνατό, να συνάψει με τον οργανισμό συμφωνία η οποία θα εγκριθεί από το συμβούλιο αναφερόμενη στο καθεστώς τα προνόμια και τις  ασυλίες του οργανισμού, του εκτελεστικού του διευθυντή, των ανωτέρων υπαλλήλων του, του προσωπικού και των εμπειρογνωμόνων, καθώς και των αντιπροσώπων των μελών του οργανισμού που ευρίσκονται στην εν λόγω χώρα για την άσκηση των καθηκόντων τους.  4 .  Με την επιφύλαξη άλλων φορολογικών ρυθμίσεων που εφαρμόζονται βάσει της συμφωνίας που προβλέπεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου και εν αναμονή της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας, το νέο μέλος υποδοχής του οργανισμού :  α ) ^απαλλάσσει από φόρους τις αποδοχές που καταβάλλονται από τον οργανισμό στους υπαλλήλους του, χωρίς όμως η απαλλαγή αυτή να επεκτείνεται απαραίτητα και στους υπηκόους του  και β ) ^απαλλάσσει από φόρους τα στοιχεία του ενεργητικού, το εισόδημα και τα λοιπά περιουσιακά στοιχεία του οργανισμού .  5 .  ιΟταν η έδρα του οργανισμού πρόκειται να μεταφερθεί σε χώρα που δεν είναι μέλος του οργανισμού, το συμβούλιο, πριν από τη μεταφορά αυτή, λαμβάνει έγγραφη διαβεβαίωση από την κυβέρνηση της εν λόγω χώρας ότι :  α ) ^θα συνάψει, το συντομότερο δυνατό, με τον οργανισμό συμφωνία, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου  και β ) ^κατά το χρονικό διάστημα που θα μεσολαβήσει μέχρι τη σύναψη της εν λόγω συμφωνίας, θα χορηγεί τις απαλλαγές που προβλέπονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου .  6 .  Το συμβούλιο καταβάλλει προσπάθειες να συνάπτει τη συμφωνία που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου με την κυβέρνηση της χώρας στην οποία πρόκειται να εγκαταστήσει την έδρα του, πριν από την μεταφορά της έδρας .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙV ΔΙΕΘΝΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΖΑΧΑΡΗΣ ίΑρθρο 7 Σύνθεση του Διεθνούς Συμβουλίου Ζάχαρης 1 .  Η ανωτάτη αρχή του οργανισμού είναι το Διεθνές Συμβούλιο Ζάχαρης, το οποίο αποτελείται από όλα τα μέλη του οργανισμού .  2 .  Κάθε μέλος ορίζει έναν αντιπρόσωπο στο συμβούλιο και, εφόσον το επιθυμεί, έναν ή περισσότερους αναπληρωτές . Επιπλέον, ένα μέλος μπορεί να ορίζει έναν ή περισσότερους συμβούλους του αντιπροσώπου ή των αναπληρωτών του .  ίΑρθρο 8 Εξουσίες και καθήκοντα του συμβουλίου 1 .  Το συμβούλιο θα ασκεί κάθε εξουσία και θα εκτελεί ή θα φροντίζει για την εκτέλεση όλων των καθηκόντων που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή των διατάξεων αυτής της συμφωνίας και την εκκαθάριση του ταμείου χρηματοδότησης αποθεμάτων που δημιουργήθηκε  σύμφωνα με το άρθρο 49 της Διεθνούς Συμφωνίας Ζάχαρης του 1977, όπως είχε ανατεθεί από το συμβούλιο βάσει αυτής της συμφωνίας στο Συμβούλιο της Διεθνούς Συμφωνίας Ζάχαρης του 1984, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 αυτής της τελευταίας .  2 .  Το συμβούλιο μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να εγκρίνει τους κανόνες και κανονισμούς που απαιτούνται για την εκτέλεση των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας που είναι σύμφωνη με αυτές, και ιδίως του εσωτερικού κανονισμού του συμβουλίου και των επιτροπών  του, και των δημοσιονομικών κανονισμών και των κανονισμών που αφορούν την υπηρεσιακή κατάσταση του προσωπικού του οργανισμού . Το συμβούλιο, κατά τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του μπορεί να προβλέπει διαδικασία με την οποία θα δύναται να  αποφασίζει, χωρίς συνάντηση, επί ορισμένων ειδικών θεμάτων .  3 .  Το συμβούλιο κρατά τους φακέλους που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων του που προβλέπονται από την παρούσα συμφωνία καθώς και οποίους άλλους φακέλους θεωρεί απαραίτητους .  4 .  Το συμβούλιο δημοσιεύει ετήσια έκθεση και οποιαδήποτε άλλη πληροφορία θεωρεί πρόσφορη .  ίΑρθρο 9 Πρόεδρος και αντιπρόεδρος του συμβουλίου 1 .  Κάθε έτος το συμβούλιο εκλέγει μεταξύ των αντιπρο - σωπειών πρόεδρο και αντιπρόεδρο, οι αποδοχές του οποίου δεν καταβάλλονται από τον οργανισμό .  2 .  Ο πρόεδρος και ο αντιπρόεδρος εκλέγονται ο ένας μεταξύ των αντιπροσωπειών την μελών εισαγωγής και ο άλλος μεταξύ των αντιπροσωπειών των μελών εξαγωγής . Κατά κανόνα, κάθε ένα από τα δύο αυτά αξιώματα θα εναλλάσσεται μεταξύ των δύο κατηγοριών των  μελών, υπό τον όρο, ωστόσο, ότι με τον τρόπο αυτό δεν θα παρεμποδίζεται η επανεκλογή υπό εξαιρετικές περιστάσεις του προέδρου ή του αντιπροέδρου ή και των δύο, εφόσον το αποφασίσει το συμβούλιο με ειδική ψηφοφορία . Σε περίπτωση επανεκλογής του ίδιου προσώπου σε  κάποιο από τα αξιώματα αυτά εξακολουθεί να ισχύει ο κανόνας που ορίζεται στην πρώτη φράση της παρούσας παραγράφου .  3 .  Σε περίπτωση προσωρινής απουσίας τόσο του προέδρου όσο και του αντιπροέδρου, ή διαρκούς απουσίας του ενός ή και των δύο, το συμβούλιο μπορεί να εκλεγεί προσωρινά ή μόνιμα, ανάλογα με την περίπτωση, νέα πρόσωπα μεταξύ των αντιπροσωπειών, λαμβάνοντας  υπόψη το γενικό κανόνα της εναλλαγής που ορίζεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου .  4 .  Ο πρόεδρος και οποιοσδήποτε άλλος υπάλληλος προεδρεύει των συσκέψεων του συμβουλίου δεν έχει δικαίωμα ψήφου . Μπορεί, ωστόσο, να ορίζει άλλο πρόσωπο για την άσκηση των δικαιωμάτων φήφου του κράτους το οποίο αντιπροσωπεύει .  ίΑρθρο 10 Σύνοδοι του συμβουλίου 1 .  Κατά κανόνα, το συμβούλιο συνέρχεται σε μία κανονική σύνοδο ανά εξάμηνο .  2 .  Επιπλέον, το συμβούλιο συνέρχεται σε ειδική σύνοδο οποτεδήποτε το αποφασίσει ή κατόπιν αίτησης :  α ) ^είτε πέντε μελών  β ) ^είτε δύο ή περισσοτέρων μελών που συγκεντρώνουν από κοινού 250 τουλάχιστον ψήφους σύμφωνα με το άρθρο^11  γ ) ^είτε της εκτελεστικής επιτροπής .  3 .  Τα μέλη ειδοποιούνται για τη σύγκληση των συνόδων προ 30 τουλάχιστον ημερών, εκτός από τις επείγουσες περιπτώσεις, οπότε ειδοποιούνται σχετικά προ δέκα τουλάχιστον ημερών.  4 .  Οι σύνοδοι συγκαλούνται στην έδρα του οργανισμού εκτός αν το συμβούλιο με ειδική ψηφοφορία αποφασίσει διαφορετικά . ιΟταν κάποιο μέλος καλέσει το συμβούλιο να συγκαλέσει τη σύνοδο σε τόπο άλλο από την έδρα του οργανισμού, και το συμβούλιο συμφωνεί,  το μέλος αυτό καταβάλλει τις πρόσθετες δαπάνες που προκύπτουν .  ίΑρθρο 11 Ψήφοι Για την ψηφοφορία στα πλαίσια αυτής της συμφωνίας, τα μέλη διαθέτουν σύνολο 2^000 ψήφων . Τα μέλη εξαγωγής διαθέτουν 1^000 ψήφους και τα μέλη εισαγωγής διαθέτουν επίσης 1^000 ψήφους .  2 .  Τα μερίδια των μελών στο σύνολο των ψήφων για τις κατηγορίες τους όπως καθορίζονται στην παράγραφο 1 αυτού του άρθρου θα υπολογίζονται ως εξής :  α ) ^Μέλη εξαγωγής :  στην ίδια αναλογία με τον αριθμό των ψήφων τους στο παράρτημα Α σε σχέση με το συνολικό αριθμό των ψήφων των χωρών, στο ίδιο παράρτημα, που είναι μέλη  β ) ^Μέλη εισαγωγής :  ii )  για το πρώτο έτος, με βάση το ίδιο κριτήριο όπως στο στοιχείο α ) παραπάνω, σε σχέση με τις ψήφους στο παράρτημα Β  ii )  για τα επόμενα έτη, με βάση τα κριτήρια του άρθρου 24 παράγραφος 3 στοιχείο β ).  3 .  Οι ψήφοι είναι ακέραιοι . Κανένα μέλος δεν θα έχει λιγότερες από πέντε ψήφους ή περισσότερες από 285 ψήφους .  4 .  ιΟταν τα δικαιώματα ψήφου ενός μέλους αναστέλλονται σύμφωνα με οποιαδήποτε διάταξη αυτής της συμφωνίας, οι ψήφοι του θα κατανέμονται ανάμεσα στα άλλα μέλη της κατηγορίας του σύμφωνα με τα μερίδιά τους όπως προσδιορίστηκαν στην παράγραφο 2 αυτού του  άρθρου . Η ίδια διαδικασία ισχύει όταν το μέλος επανακτήσει τα δικαίωματα ψήφου, και το ενδιαφερόμενο μέλος συμπεριλαμβάνεται στην κατανομή .  ίΑρθρο 12 Διαδικασία ψηφοφορίας του συμβουλίου 1 .  Κάθε μέλος δικαιούται να εκφράζει τον αριθμό των ψήφων που διαθέτει βάσει του άρθρου 11 . Οι ψήφοι που διαθέτουν τα μέλη είναι αδιαίρετοι .  2 .  Κάθε μέλος εξαγωγής μπορεί να εξουσιοδοτεί οποιοδήποτε άλλο μέλος εξαγωγής και κάθε μέλος εισαγωγής μπορεί να εξουσιοδοτεί οποιοδήποτε άλλο μέλος εισαγωγής, αφού ενημερώσει εγγράφως περί αυτού τον πρόεδρο, να αντιπροσωπεύει τα συμφέροντά του και να  εκφράζει τις ψήφους του σε οποιαδήποτε σύνοδο ή συνόδους του συμβουλίου . Αντίγραφο των εξουσιοδοτήσεων αυτών εξετάζεται από κάθε επιτροπή ελέγχου των διαπιστευτηρίων που μπορεί να συσταθεί στα πλαίσια του εσωτερικού κανονισμού του συμβουλίου .  3 .  Μέλος που εξουσιοδοτείται από άλλο μέλος να εκφράσει τις ψήφους που διαθέτει το μέλος που παρέχει την εξουσιοδότηση βάσει του άρθρου 11, εκφράζει τις ψήφους αυτές βάσει της σχετικής εντολής και σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου .  ίΑρθρο 13 Αποφάσεις του συμβουλίου 1 .  Το συμβούλιο λαμβάνει όλες του τις αποφάσεις και διατυπώνει όλες του τις συστάσεις με απλή κατανεμημένη πλειοψηφία, εκτός αν η παρούσα συμφωνία προβλέπει ειδική ψηφοφορία .  2 .  Κατά τον υπολογισμό του αριθμού των ψήφων που είναι απαραίτητοι για κάθε απόφαση του συμβουλίου, οι ψήφοι των μελών που απέχουν δεν καταμετρούνται και τα μέλη αυτά δεν θεωρούνται ότι "ψηφίζουν" σύμφωνα με το άρθρο 2 ορισμός 6 ή ορισμός 7, ανάλογα με  την περίπτωση . ιΟταν ένα μέλος κάνει χρήση των διατάξεων του άρθρου 12, και οι ψήφοι του εκφράζονται σε μία συνεδρίαση συμβουλίου, το μέλος αυτό θεωρείται κατά την έννοια της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου ως παρόν και ψηφίζον .  3 .  ιΟλες οι αποφάσεις που λαμβάνει το συμβούλιο βάσει της παρούσας συμφωνίας είναι δεσμευτικές για τα μέλη .  ίΑρθρο 14 Συνεργασία με άλλους οργανισμούς 1 .  Το συμβούλιο προβαίνει στους απαραίτητους διακανονισμούς για τη διαβούλευση ή τη συνεργασία με τον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών και τα όργανά του, ιδίως την UNCTAD, και με τον Οργανισμό των Ηνωμένων Εθνών για τη Διατροφή και τη Γεωργία ( FAO ) και με  άλλες, ανάλογα με την περίπτωση, ειδικευμένες υπηρεσίες των Ηνωμένων Εθνών και με διακυβερνητικούς οργανισμούς .  2 .  Το συμβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη το ιδιαίτερο ρόλο της UNCTAD στο διεθνές εμπόριο πρώτων υλών, θα κρατά ενήμερη την UNCTAD για τις δραστηριότητες του και τα προγράμματα εργασίας .  3 .  Το συμβούλιο μπορεί, εξάλλου, να προβαίνει σε κάθε πρόσφορο διακανονισμό για τη διατήρηση αποτελεσματικής επαφής με διεθνείς οργανώσεις παραγωγών, εμπόρων και βιομηχάνων ζάχαρης .  ίΑρθρο 15 Αποδοχή παρατηρητών 1 .  Το συμβούλιο μπορεί να καλεί οποιοδήποτε κράτος μη μέλος να παρακολούθει κάποια από τις συνόδους του ως παρατηρητής .  2 .  Το συμβούλιο μπορεί, εξάλλου, να καλεί κάποιον από τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 να παρακολουθεί οποιαδήποτε από τις συνόδους του ως παρατηρητής .  ίΑρθρο 16 Απαρτία του συμβουλίου Για την απαρτία των συνόδων του συμβουλίου απαιτείται η παρουσία περισσότερων του ημίσεος όλων των μελών εισαγωγής, τα οποία διαθέτουν τα δύο τρίτα, τουλάχιστον, του συνόλου των ψήφων όλων των μελών της αντίστοιχης κατηγορίας σύμφωνα με το άρθρο 11 .  ιΟταν δεν υπάρχει απαρτία κατά την ημέρα που έχει ορισθεί για την έναρξη της συνόδου του συμβουλίου ή, κατά την διάρκεια κάποιας συνόδου του συμβουλίου δεν υπάρχει απαρτία κατά την διάρκεια τριών διαδοχικών συνεδριάσεων, το συμβούλιο συγκαλείται επτά ημέρες αργότερα  κατά το χρόνο αυτό, και μέχρι τέλους της συνόδου αυτής, για τη ύπαρξη απαρτίας απαιτείται η παρουσία περισσοτέρων του ημίσεος όλων των μελών εξαγωγής και περισσοτέρων του ημίσεος όλων των μελών εισαγωγής, τα οποία διαθέτουν περισσότερες του ημίσεος του συνόλου των ψήφων όλων των μελών της αντίστοιχης κατηγορίας σύμφωνα με το άρθρο 11 . Η αντιπροσώπευση σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 θεωρείται ως παρουσία .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ίΑρθρο 17 Σύνθεση της εκτελεστικής επιτροπής 1 .  Η εκτελεστική επιτροπή αποτελείται από δέκα μέλη εξαγωγής και δέκα μέλη εισαγωγής τα οποία εκλέγονται για ένα έτος σύμφωνα με το άρθρο 18 και τα οποία μπορούν να επανεκλέγονται .  2 .  Κάθε μέλος της εκτελεστικής επιτροπής ορίζει έναν αντιπρόσωπο και μπορεί να ορίζει επιπλέον έναν ή περισσότερους αναπληρωτές και συμβούλους .  3 .  Η εκτελεστική επιτροπή εκλέγει τον πρόεδρό της για κάθε χρόνο . Ο προέδρος δεν έχει δικαίωμα ψήφου και μπορεί να επανεκλέγεται .  4 .  Η εκτελεστική επιτροπή συνεδριάζει στην έδρα του οργανισμού, εκτός αν αποφασίσει διαφορετικά . Αν κάποιο μέλος καλέσει την εκτελεστική επιτροπή να συνεδριάσει σε τόπο άλλο από την έδρα του οργανισμού και η εκτελεστική επιτροπή συμφωνεί, το μέλος αυτό  καταβάλλει τις πρόσθετες δαπάνες που προκύπτουν .  ίΑρθρο 18 Εκλογή της εκτελεστικής επιτροπής 1 .  Τα μέλη εξαγωγής και τα μέλη εισαγωγής της εκτελεστικής επιτροπής εκλέγονται στο συμβούλιο από τα μέλη εξαγωγής και τα μέλη εισαγωγής, αντίστοιχα του οργανισμού . Η εκλογή εντός κάθε κατηγορίας διενεργείται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως και 7 του  παρόντος άρθρου .  2 .  Κάθε μέλος εκφράζει όλες τις ψήφους τις οποίες δικαιούται βάσει του άρθρου 11 για έναν και μόνο υποψήφιο . ιΕνα μέλος μπορεί να εκφράσει για λογαριασμό άλλου υποψήφιου τις ψήφους που ασκεί, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγρα - φος 2.  3 .  Εκλέγονται οι δέκα υποψήφιοι που λαμβάνουν το μεγαλύτερο αριθμό ψήφων  ωστόσο, ο υποψήφιος, προκειμένου να μπορεί να εκλεγεί με τον πρώτο γύρο ψηφοφορίας, πρέπει να εξασφαλίσει 60 τουλάχιστον ψήφους .  4 .  Αν κατά τον πρώτο γύρο εκλέγονται λιγότεροι των δέκα υποψήφιοι, ακολουθούν και άλλοι γύροι, στους οποίους έχουν δικαίωμα ψήφου μόνον τα μέλη που δεν ψήφισαν για κανέναν από τους εκλεχθέντες υποψήφιους . Σε κάθε περαιτέρω γύρο ψηφοφορίας, ο ελάχιστος  αριθμός ψήφων που απαιτείται για την εκλογή μειώνεται διαδοχικά κατά πέντε, μέχρις ότου εκλεγούν δέκα υποψήφιοι .  5 .  Υπό τους όρους των παραγράφων 6 και 7 του παρόντος άρθρου, οποιοδήποτε μέλος το οποίο δεν ψήφισε υπέρ κανενός από τα εκλεγέντα μέλη μπορεί, εκ των υστέρων, να διαθέσει τις ψήφους του σε ένα από αυτά .  6 .  ιΕνα μέλος θεωρείται ότι έχει λάβει τον αριθμό των ψήφων που εκφράστηκαν αρχικά υπέρ αυτού όταν εξελέγη και, επιπλέον, τον αριθμό των ψήφων που του έχουν διατεθεί, υπό τον όρο ότι ο συνολικός αριθμός των ψήφων δεν υπερβαίνει τους 300 για κάθε  εκλεγέν μέλος .  7 .  Σε περίπτωση που οι ψήφοι που θεωρείται ότι έχουν ληφθεί από ένα εκλεγέν μέλος υπερβαίνουν τις 300, τα μέλη που ψήφισαν υπέρ ή διέθεσαν τις ψήφους τους στο εν λόγω εκλεγέν μέλος συμφωνούν μεταξύ τους ώστε ένα ή περισσότερα από αυτά να αποσύρουν τις  ψήφους τους από το εν λόγω μέλος και να τις διαθέσουν ή να τις επαναδιαθέσουν σε άλλο εκλεγέν μέλος προκειμένου οι ψήφοι που λαμβάνει κάθε εκλεγέν μέλος να μην υπερβαίνουν το όριο των 300 .  8 .  ιΟταν η άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου ενός μέλους της εκτελεστικής επιτροπής έχει ανασταλεί δυνάμει οποιασδήποτε από τις σχετικές διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, κάθε μέλος που έχει ψηφίσει υπέρ αυτού ή έχει διαθέσει τις ψήφους του σε αυτό, σύμφωνα  με το παρόν άρθρο μπορεί, για όσο χρονικό διάστημα ισχύει η αναστολή αυτή, να διαθέτει τις ψήφους του σε οποιοδήποτε άλλο μέλος της επιτροπής στην κατηγορία του, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου .  9 .  ιΟταν μέλος της επιτροπής παύει να είναι μέλος του οργανισμού, τα μέλη που ψήφισαν υπέρ αυτού ή διέθεσαν ψήφους σε αυτό και τα μέλη που δεν έχουν ψηφίσει ή δεν έχουν διαθέσει ψήφους σε άλλο μέλος της Επιτροπής, εκλέγουν, κατά τη διάρκεια της  επόμενης συνόδου του συμβουλίου, άλλο μέλος για την πλήρωση της κενής έδρας στην επιτροπή . Κάθε μέλος που ψήφισε ή διέθεσε τις ψήφους του σε μέλος που έπαψε να είναι μέλος του οργανισμού και το οποίο δεν ψηφίζει υπέρ του μέλους που εξελέγη για την  πλήρωση της κενής έδρας στην επιτροπή, μπορεί να διαθέτει τις ψήφους του σε άλλο μέλος της επιτροπής, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου .  10 .  Σε εξαιρετικές περιστάσεις και κατόπιν διαβούλευσης με το μέλος της εκτελεστικής επιτροπής υπέρ του οποίου ψήφισε ή στο οποίο διέθεσε τις ψήφους του σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου, ένα μέλος μπορεί να αποσύρει τις ψήφους του από το  μέλος αυτό για την υπόλοιπη χρονική περίοδο του έτους . Το εν λόγω μέλος μπορεί τότε να διαθέτει τις ψήφους του σε άλλο μέλος της εκτελεστικής επιτροπής στην κατηγορία του, πλην όμως δεν μπορεί να αποσύρει τις εν λόγω ψήφους από το άλλο αυτό μέλος για  την υπόλοιπη χρονική περίοδο του έτους αυτού . Οποιαδήποτε ενέργεια πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας παραγράφου καθίσταται ισχυρή μόνο μετά την προηγούμενη έγγραφη ενημέρωση του προέδρου της εκτελεστικής επιτροπής .  ίΑρθρο 19 Μεταβίβαση εξουσιών από το συμβούλιο στην εκτελεστική επιτροπή 1 .  Το συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, μπορεί να μεταβιβάζει στην εκτελεστική επιτροπή την άσκηση μέρους ή όλων των εξουσιών του, εκτός των ακολούθων :  α ) επιλογή τοποθεσίας της έδρας του οργανισμού βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 2  β ) ορισμός του εκτελεστικού διευθυντή και των ανωτέρων υπαλλήλων βάσει του άρθρου 22  γ ) έγκριση του διοικητικού προϋπολογισμού και καθορισμός του ύψους των συνεισφορών βάσει του άρθρου 24  δ ) αίτηση προς τον γενικό γραμματέα της UNCTAD για τη σύγκληση συνδιάσκεψης διαπραγματεύσεων βάσει του άρθρου 32 παράγραφος 2  ε ) απόφαση επί διαφορών βάσει του άρθρου 33  στ ) αναστολή επί των δικαιωμάτων ψήφου και άλλων δικαιωμάτων μέλους δυνάμει του άρθρου 34 παράγραφος 3  ζ ) αποκλεισμός μέλους από τον οργανισμό δυνάμει του άρθρου 42  η ) σύσταση για τροπολογία βάσει του άρθρου 44  θ ) παράταση της ισχύος ή λήξη της παρούσας συμφωνίας βάσει του άρθρου 45 .  2 .  Το συμβούλιο μπορεί οποτεδήποτε να ανακαλεί τη μεταβίβαση οποιασδήποτε εξουσίας προς την εκτελεστική επιτροπή .  ίΑρθρο 20 Διαδικασία ψηφοφορίας και αποφάσεις της εκτελεστικής επιτροπής 1 .  Κάθε μέλος της εκτελεστικής επιτροπής δικαιούται να εκφράζει τον αριθμό των ψήφων που έχει λάβει βάσει του άρθρου 18  οι ψήφοι αυτές είναι αδιαίρετοι .  2 .  Για τη λήψη αποφάσεων της εκτελεστικής επιτροπής απαιτείται η ίδια πλειοψηφία με αυτήν που θα απαιτείτο για τη λήψη της απόφασης από το συμβούλιο .  3 .  Τα μέλη δικαιούνται να προσφεύγουν στο συμβούλιο κατά οποιασδήποτε απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στον κανονισμό του συμβουλίου .  ίΑρθρο 21 Απαρτία της εκτελεστικής επιτροπής Η εκτελεστική επιτροπή συνεδριάζει εγκύρως όταν είναι παρόντα περισσότερα από το ήμισυ όλων των μελών εξαγωγής της επιτροπής και περισσότερα από το ήμισυ όλων των μελών εισαγωγής της επιτροπής, τα οποία αντιπροσωπεύουν τα δύο τρίτα, τουλάχιστον, του  συνόλου των ψήφων όλων των μελών της επιτροπής στις αντίστοιχες κατηγορίες του .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ίΑρθρο 22 Εκτελεστικός διευθυντής και προσωπικό 1 .  Το συμβούλιο, κατόπιν διαβούλευσης με την εκτελεστική επιτροπή, ορίζει με ειδική ψηφοφορία τον εκτελεστικό διευθυντή . Οι όροι διορισμού του εκτελεστικού διευθυντή ορίζονται από το συμβούλιο .  2 .  Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο προϊστάμενος των διοικητικών υπηρεσιών του οργανισμού και είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση των καθηκόντων που του ανατίθενται για τη διοίκηση της παρούσας συμφωνίας .  3 .  Το συμβούλιο, κατόπιν διαβούλευσης με τον εκτελεστικό διευθυντή, διορίζει τους λοιπούς ανώτερους υπαλλήλους του οργανισμού, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζει .  4 .  Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζει το προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που θεσπίζονται από το συμβούλιο .  5 .  Το συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 8, θεσπίζει κανόνες σχετικά με τους βασικούς όρους υπηρεσίας και τα βασικά δικαιώματα, καθήκοντα και υποχρεώσεις όλων των μελών της γραμματείας .  6 .  Ο εκτελεστικός διευθυντής, και τα μέλη του προσωπικού δεν μπορούν να έχουν οικονομικά συμφέροντα στη βιομηχανία ή στο εμπόριο ζάχαρης .  7 .  Ο εκτελεστικός διευθυντής, και το προσωπικό δεν λαμβάνουν οδηγίες σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων που τους ανατίθενται βάσει της παρούσας συμφωνίας από κανένα μέλος ή από καμία εξωτερική προς τον οργανισμό αρχή . Απέχουν από οποιαδήποτε πράξη  που θα μπορούσε να ζημιώσει τη θέση τους ως διεθνών υπαλλήλων, υπευθύνων μόνον έναντι του οργανισμού . Κάθε μέλος σέβεται τον αποκλειστικά διεθνή χαρακτήρα των αρμοδιοτήτων του εκτελεστικού διευθυντή, των ανωτέρων υπαλλήλων και του προσωπικού, και δεν  επιδιώκει να ασκήσει επιρροή επ' αυτών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους .  ΠΟΡ:Λ333ΘΜΒΓ02.93 ΦΦ:^3ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ :^01;   Η ηε:^2830^μμ;   572^Υειλεν;   28216^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΦΡΣΤ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^Λ 333 ΓΡ 02 - 40912              3 . 3 . 88 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ίΑρθρο 23 Δαπάνες 1 .  Τα μέλη αναλαμβάνουν τις δαπάνες λειτουργίας των αντιπροσωπειών τους στο συμβούλιο, την εκτελεστική επιτροπή ή σε κάθε επιτροπή του συμβουλίου ή της εκτελεστικής επιτροπής .  2 .  Οι δαπάνες που απαιτούνται για τη διοίκηση της παρούσας συμφωνίας καλύπτονται από τις ετήσιες συνεισφορές των μελών, που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 24 . ιΟταν, ωστόσο, ένα μέλος ζητεί ειδικές υπηρεσίες, το συμβούλιο μπορεί να απαιτήσει την  κάλυψή τους από το εν λόγω μέλος .  3 .  Για την διοίκηση της παρούσας συμφωνίας κρατούνται οι πρόσφοροι λογαριασμοί .  ίΑρθρο 24 ιΕγκριση του διοικητικού προϋπολογισμού και συνεισφορές των μελών 1 .  Για τους σκοπούς του άρθρου αυτού, τα μέλη θα διαθέτουν 2^000 ψήφους, που κατανέμονται όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 .  2 .  Ωστόσο, σαν ένα εξαιρετικό μέτρο κατά τα τρία πρώτα έτη αυτής της συμφωνίας τα μέλη εξαγωγής θα διαθέτουν 1^150 ψήφους και τα μέλη εισαγωγής 850, βάσει της κατανομής που προσδιορίζεται στα παραρτήματα Γ και Δ αντίστοιχα . Η ειδική κατανομή των ψήφων  ανάμεσα στις δύο κατηγορίες μελών θα ισχύει επίσης και για οποιαδήποτε περίοδο παράτασης σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 2, εκτός εάν το συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, αποφασίσει διαφορετικά .  3 .  Κατά την θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, όταν γίνεται αλλαγή μέλους και όταν εγκρίνεται ο διοικητικός προϋπολογισμός, η γραμματεία υπολογίζει τις ψήφους κάθε μέλους ως εξής :  α ) ^Μέλη εξαγωγής :  iii ) κάθε μέλος εξαγωγής διαθέτει τον αριθμό ψήφων που καθορίζονται στο παράρτημα Γ, που προσαρμόζονται όπως προβλέπεται στο στοιχείο γ ) κατωτέρω  iii ) κανένα μέλος εξαγωγής δεν διαθέτει παραπάνω από 260 ψήφους ή λιγότερες από έξι ψήφους  iii ) οι ψήφοι των μελών εξαγωγής που καθορίζονται στο παράρτημα Γ με έξι ψήφους δεν υπόκεινται σε οποιαδήποτε προσαρμογή σύμφωνα με το παρόν άρθρο  iv ) οι ψήφοι που επηρεάζονται σε κάθε αλλαγή μέλους στην κατηγορία των μελών που εξάγουν, θα κατανέμονται επίσης όπως προβλέπεται στο στοιχείο γ ) κατωτέρω  β ) ^Μέλη εισαγωγής :  iii ) κατά το πρώτο έτος της συμφωνίας, κάθε μέλος εισαγωγής διαθέτει τον αριθμό των ψήφων που προσδιορίζονται στο παράρτημα Δ που προσαρμόζονται όπως προβλέπεται στο στοιχείο γ ) κατωτέρω  iii ) κατά τα επόμενα έτη, το σύνολο των ψήφων που διαθέτουν τα μέλη εισαγωγής κατανέμεται ανάμεσά τους με βάση το μέσο όρο των καθαρών εισαγωγών τους ζάχαρης για τα προηγούμενα τέσσερα έτη, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, ανεξάρτητα από το  έτος στο οποίο οι καθαρές εισαγωγές τους ήταν στο χαμηλότερο σημείο, και με τους εξής συντελεστές στάθμισης :  - ελεύθερη αγορά : 67 %,  - διεθνής αγορά : 33 %  iii ) ο αριθμός των ψήφων που έχει κάθε μέλος εισαγωγής δεν μπορεί να αυξάνεται περισσότερο από 5 % από έτος σε έτος σαν αποτέλεσμα των κατανομών σύμφωνα με το σημείο ii ) ανωτέρω  iv ) κανένα μέλος εισαγωγής δεν διαθέτει περισσότερες από 240 ψήφους ή λιγότερες από έξι  γ ) ^Οι ψήφοι στα παραρτήματα Γ και Δ που δεν έχουν διατεθεί μέχρι την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας θα διανεμηθούν ανάμεσα στα μεμονωμένα μέλη στη σχετική κατηγορία ή κατηγορίες και σε αναλογία που προσδιορίζεται από τον αριθμό των ψήφων τους στο  σχετικό παράρτημα σε σχέση με το συνολικό αριθμό των ψήφων των χωρών που είναι μέλη και περιλαμβάνονται σ' αυτό το παράρτημα  δ ) ^Οι ψήφοι είναι αδιαίρετοι .  4 .  Οι διατάξεις του άρθρου 25 παράγραφος 2 και του άρθρου 34 παράγραφος 3 στοιχείο α ) σχετικά με την αναστολή των δικαιωμάτων ψήφου λόγω μη εκπλήρωσης των υποχρεώσεων, δεν εφαρμόζονται στο παρόν άρθρο .  5 .  Κατά την διάρκεια του δευτέρου εξαμήνου κάθε έτους, το συμβούλιο εγκρίνει τον διοικητικό προϋπολογισμό του οργανισμού για το ερχόμενο έτος και προσδιορίζει την κατά ψήφο συνεισφορά των μελών που απαιτείται για την κάλυψη αυτού του προϋπολογισμού .  6 .  Η συνεισφορά κάθε μέλους στον διοικητικό προϋπολογισμό υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας την κατά ψήφο συνεισφορά με τον αριθμό των ψήφων που διαθέτει το συγκεκριμένο μέλος σύμφωνα με το παρόν άρθρο ως εξής :  α ) ^για τις χώρες που είναι μέλη κατά την τελική έγκριση του διοικητικού προϋπολογισμού με τον αριθμό των ψήφων που διαθέτουν  και β ) ^για τις χώρες που γίνονται μέλη μετά την έγκριση του προϋπολογισμού με τον αριθμό των ψήφων που έλαβαν κατά την προσχώρησή τους, προσαρμοσμένων ανάλογα με το υπόλοιπο διάστημα της περιόδου που καλύπτεται από τον προϋπολογισμό ή τους προϋπολογισμούς   οι εκτιμήσεις που έγιναν για άλλα μέλη δεν μεταβάλλονται .  7 .  Στην περίπτωση που η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ περισσότερο από οκτώ μήνες πριν από την έναρξη του πρώτου πλήρους έτους της, το συμβούλιο στην πρώτη του σύνοδο εγκρίνει έναν διοικητικό προϋπολογισμό ο οποίος καλύπτει την περίοδο μέχρι την  έναρξη του πρώτου πλήρους έτους της .  8 .  Το συμβούλιο μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να λάβει τα μέτρα τα οποία θα κρίνει αναγκαία προκειμένου να αμβλυνθούν οι επιπτώσεις στις συνεισφορές των μελών που προκύπτουν από ενδεχόμενη περιορισμένη προσχώρηση κατά την έγκριση του διοικητικού  προϋπολογισμού για το πρώτο έτος της παρούσας συμφωνίας ή από σημαντική μείωση της προσχώρησης στο εξής .  ίΑρθρο 25 Καταβολή των συνεισφορών 1 .  Τα μέλη καταβάλλουν τις συνεισφορές τους στον διοικητικό προϋπολογισμό για κάθε έτος σύμφωνα με τις αντίστοιχες συνταγματικές τους διαδικασίες . Οι συνεισφορές στον διοικητικό προϋπολογισμό για κάθε έτος καταβάλλονται σε ελεύθερα μετατρέψιμα  νομίσματα και καθίστανται απαιτητές την πρώτη ημέρα του σχετικού έτους  οι συνεισφορές των μελών για το έτος κατά το οποίο προσχωρούν στον οργανισμό οφείλονται από την ημερομηνία κατά την οποία κατέστησαν μέλη .  2.  Αν κατά το τέλος τεσσάρων μηνών μετά την ημερομηνία κατά την οποία η συνεισφορά κατέστη απαιτητή, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, το ενδιαφερόμενο μέλος δεν έχει καταβάλει την πλήρη συνεισφορά του στον διοικητικό προϋπολογισμό, ο  εκτελεστικός διευθυντής ζητεί από το μέλος να καταβάλει τη συνεισφορά του το ταχύτερο δυνατό . Αν, μετά την πάροδο δύο μηνών από το διάβημα του εκτελεστικού διευθυντή, το μέλος δεν έχει ακόμη καταβάλει τη συνεισφορά του, αναστέλλονται τα δικαιώματα ψήφου  του στο συμβούλιο και στην εκτελεστική επιτροπή μέχρι ότου καταβάλει πλήρως τη συνεισφορά του .  3 .  Μέλος του οποίου τα δικαιώματα ψήφου έχουν ανασταλεί, δυνάμει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, δεν στερείται κανενός από τα λοιπά δικαιώματα ή δεν απαλλάσσεται από καμία από τις υποχρεώσεις που υπέχει βάσει της παρούσας συμφωνίας, εκτός αν το  συμβούλιο με ειδική ψηφοφορία αποφασίσει διαφορετικά . Το μέλος εξακολουθεί να ευθύνεται για την καταβολή της συνεισφοράς του και για την εκπλήρωση κάθε άλλων οικονομικών υποχρεώσεων που υπέχει δυνάμει της παρούσας συμφωνίας .  ίΑρθρο 26 Οικονομικός έλεγχος και δημοσίευση των λογαριασμών Το συντομότερο δυνατό, μετά το κλείσιμο κάθε έτους, υποβάλλονται στο συμβούλιο για έγκριση και δημοσίευση οι οικονομικοί λογαριασμοί του οργανισμού για το εν λόγω έτος επικυρωμένοι από ανεξάρτητο ελεγκτή .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ίΑρθρο 27 Υποχρεώσεις των μελών Τα μέλη αναλαμqάνουν να θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εκπληρώμουν τις υποχρεώσεις που υπέχουν δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και να συνεργάζονται πλήρως μεταξύ τους για την εξασφάλιση της επίτευξης των στόχων της παρούσας συμφωνίας .  ίΑρθρο 28 Συνθήκες απασχόλησης του εργατικού δυναμικού Τα μέλη φροντίζουν για τη διατήρηση ικανοποιητικών συνθηκών απασχόλησης του εργατικού δυναμικού στις αντίστοι - χες μονάδες παραγωγής ζάχαρης και φροντίζουν, όσο το δυνατόν περισσότερο, για την βελτίωση του qιοτικού επιπέδου των εργαζομένων στον τομέα της γεωργίας και της βιομηχανίας στους διάφορους κλάδους παραγωγής ζάχαρης καθώς και των καλλιεργητών  ζαχαροκαλάμων και ζαχαροτεύτλων .  ίΑρθρο 29 Οικονομικές υποχρεώσεις των μελών Οι οικονομικές υποχρεώσεις των μελών προς τον οργανισμό και τα άλλα μέλη περιορίζονται ανάλογα με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τις συνεισφορές στους διοικητικούς προϋπολογισμούς που εγκρίθηκαν από το συμqούλιο στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΧ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΛΕΤΕΣ ίΑρθρο 30 Πληροφόρηση και μελέτες 1 .  Ο οργανισμός ενεργεί σαν ένα κέντρο για τη συλλογή και δημοσίευση στατιστικών πληροφοριών και μελετών σχετικά με την παγκόσμια παραγωγή, τιμές, εξαγωγές, κατανάλωση και αποθέματα ζάχαρης ( συμπεριλαμqανομένων της ακατέργαστης και ραφιναρισμένης ζάχαρης ανάλογα ) και άλλων γλυκισμάτων, καθώς επίσης και τους φόρους επί της ζάχαρης και των άλλων γλυκαντικών  ουσίων :  2 .  Τα μέλη αναλαμqάνουν να διαqιqάζουν μέσα στο διάστημα που θα καθοριστεί στον κανονισμό λειτουργίας, όλα τα διαθέσιμα στατιστικά και ενημερωτικά στοιχεία όπως θα προσδιορίζονται σ' αυτόν τον κανονισμό σαν απαραίτητα για να qοηθήσουν τον οργανισμό να  εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας . Εφόσον αυτό γίνει αναγκαίο, ο οργανισμός χρησιμοποιεί όλα τα άλλα στοιχεία που τίθενται στη διάθεσή του από άλλες πηγές . Ο οργανισμός δεν δημοσιεύει καμία πληροφορία που θα μπορούσε να  χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό των εργασιών ατόμων ή επιχειρήσεων παραγωγής, μεταποίησης ή εμπορίας ζάχαρης .  ίΑρθρο 31 Αξιολόγηση αγοράς, κατανάλωση και στατιστικές 1 .  Το συμqούλιο καταρτίζει μια επιτροπή για την αξιολόγηση της αγοράς ζάχαρης, την κατανάλωση και τις στατιστικές, η οποία αποτελείται από τα μέλη εξαγωγής και εισαγωγής υπό την προεδρία του εκτελεστικού διευθυντή .  2 .  Η επιτροπή τηρεί κάτω από συνεχή έλεγχο τα διεθνή οικονομικά θέματα που αφορούν τον τομέα την ζάχαρης και των άλλων γλυκαντικών ουσιών και ενημερώνει τα μέλη για το αποτέλεσμα των διαqουλεύσεών της . Για το σκοπό αυτό συνεδριάζει τακτικά, συνήθως  κάθε 90 ημέρες . Κατά τον έλεγχό της, η επιτροπή λαμqάνει υπόψη όλες τις σχετικές πληροφορίες που συγκεντρώνονται από τον οργανισμό σύμφωνα με το άρθρο 30 .  3 .  Η επιτροπή μελετά μεταξύ άλλων τα εξής :  α ) τη συμπεριφορά της αγοράς και τους παράγοντες που την επηρεάζουν, με ειδική αναφορά στη συμμετοχή των αναπτυσσόμενων χωρών στο διεθνές εμπόριο  q ) τις επιπτώσεις που έχει η χρησιμοποίηση κάθε μορφής υποκατάστατων ζάχαρης, συμπεριλαμqανομένων των φυσικών και τεχνητών γλυκαντικών ουσιών, στο διεθνές εμπόριο και στην κατανάλωση ζάχαρης  γ ) τη φορολογική μεταχείριση της ζάχαρης σε σχέση με άλλες γλυκαντικές ουσιές ή ακατέργαστες ύλες για την παραγωγή των τελευταίων  δ ) τις επιπτώσεις που έχουν στην κατανάλωση ζάχαρης στις διάφορες χώρες :  iii )  η φορολογία και τα περιοριστικά μέτρα  iii )  οι οικονομικές συνθήκες και ιδιαίτερα τα προqλήματα του ισοζυγίου πληρωμών  και iii )  οι κλιματολογικές και άλλες συνθήκες  ε ) τα μέσα προώθησης της κατανάλωσης, ιδιαίτερα στις χώρες που η κατά κεφαλή κατανάλωση είναι χαμηλή  στ ) τους τρόπους και τα μέσα συνεργασίας με φορείς, που ασχολούνται με την επέκταση της κατανάλωση ζάχαρης και των σχετικών ειδών διατροφής  ζ ) την έρευνα για νέες χρήσεις της ζάχαρης, των παραγωγών της και των φυτών από τα οποία παράγεται  και υποqάλλει εκθέσεις στο συμqούλιο .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ Χ ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ ΝΕΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ίΑρθρο 32 Προπαρασκευαστικές εργασίες για τη σύναψη νέας συμφωνίας 1 .  Το συμqούλιο μπορεί να μελετά τις qάσεις και το πλαίσιο για τη σύναψη νέας διεθνούς συμφωνίας ζάχαρης με οικονομικές διατάξεις και να ενημερώνει τα μέλη, και να διατυπώνει τις συστάσεις που θεωρεί αναγκαίες .  2 .  Το συμqούλιο, όταν το θεωρεί πρόσφορο, μπορεί να ζητεί από τον γενικό γραμματέα της UNCTAD να συγκαλεί συνδιάσκεψη διαπραγματεύσεων .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΕΣ ίΑρθρο 33 Διαφορές 1 .  Κάθε διαφορά που αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και η οποία δεν ρυθμίζεται μεταξύ των ενδιαφερομένων μελών, κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε μέλους που είναι ενδιαφερόμενο μέρος στη διαφορά αυτή, παρεπέμπεται στο συμβούλιο για  απόφαση .  2 .  Σε περίπτωση που η διαφορά έχει παραπεμφθεί στο συμβούλιο βάσει της παραγράφου^1 του παρόντος άρθρου, μια πλειοψηφία των μελών, που διαθέτει το ένα τρίτο τουλάχιστον του συνόλου των ψήφων σύμφωνα με το άρθρο^11, μπορεί να ζητεί, μετά από συζήτηση,  από το συμβούλιο να λαμβάνει τη γνωμοδότηση συμβουλευτικής επιτροπής, η σύσταση της οποίας προβλέπεται από την παράγραφο^3 του παρόντος άρθρου .  3 . α ) Με την επιφύλαξη διαφορετικής απόφασης του συμβουλίου, που λαμβάνεται με ειδική ψηφοφορία, η επιτροπή αποτελείται από πέντε άτομα ως ακολούθως :  iii ) ^δύο άτομα, εκ των οποίων το ένα διαθέτει μεγάλη εμπειρία σε θέματα του είδους στο οποίο αναφέρεται η διαφορά, ενώ το άλλο διαθέτει ευρεία νομική παιδεία και εμπειρία, που ορίζονται από τα μέλη εξαγωγής  iii ) ^δύο άτομα, με τα ίδια όπως παραπάνω προσόντα, τα οποία ορίζονται από τα μέλη εισαγωγής  και iii ) ^ένας πρόεδρος της επιτροπής, που επιλέγεται ομόφωνα από τα τέσσερα άτομα τα οποία ορίζονται σύμφωνα με τα σημεία i ) και ii ) παραπάνω, ή, εφόσον δεν συμφωνούν, από τον πρόεδρο του συμβουλίου  β ) στη συμβουλευτική επιτροπή μπορούν να επιλεγούν υπήκοοι κρατών μελών του οργανισμού ή και κρατών μη μελών του οργανισμού  γ ) τα άτομα που διορίζονται στη συμβουλευτική επιτροπή ενεργούν ανεξάρτητα, χωρίς να λαμβάνουν οδηγίες από καμία κυβέρνηση  δ ) οι δαπάνες λειτουργίας της συμβουλευτικής επιτροπής βαρύνουν τον οργανισμό .  4 .  Η γνωμοδότηση της συμβουλευτικής επιτροπής και η αιτιολογική της έκθεση υποβάλλονται στο συμβούλιο, το οποίο, αφού εξετάσει όλα τα σχετικά στοιχεία αποφασίζει με ειδική ψηφοφορία επί της διαφοράς .  ίΑρθρο 34 Διαδικασία που ακολουθείται από το συμβούλιο για τις καταγγελίες και για την περίπτωση μη εκπλήρωσης υποχρεώσεων των μελών 1 .  Κάθε καταγγελία σχετικά με την παράλειψη εκ μέρους ενός μέλους να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, κατόπιν αίτησης του μέλους που υποβάλλει την καταγγελία, παραπέμπεται στο συμβούλιο, το οποίο, μετά από  προηγούμενη διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέλη, αποφασίζει επί του ζητήματος .  2 .  Η απόφαση με την οποία το συμβούλιο αποφαίνεται ότι κάποιο μέλος παραβαίνει τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει της παρούσας συμφωνίας προσδιορίζει και τη φύση της παράβασης .  3 .  Οποτεδήποτε το συμβούλιο, είτε ως αποτέλεσμα μιας καταγγελίας ή σε άλλη περίπτωση, διαπιστώνει ότι κάποιο μέλος διέπραξε παράβαση της παρούσας συμφωνίας μπορεί με ειδική ψηφοφορία και με την επιφύλαξη άλλων μέτρων που προβλέπονται ειδικά για την  περίπτωση αυτή σε άλλα άρθρα της παρούσας συμφωνίας :  α ) ^να αναστέλλει το δικαίωμα ψήφου του μέλους στο συμβούλιο και στην εκτελεστική επιτροπή  και εφόσον το θεωρεί αναγκαίο,  β ) ^να αναστέλλει και άλλα δικαιώματα του εν λόγω μέλους, περιλαμβανομένων και των δικαιωμάτων εκλογιμότητας ή διατήρησης σε αξίωμα του συμβουλίου ή σε οποιαδήποτε από τις επιτροπές, μέχρις ότου εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του, ή, όταν η παράβαση αυτή  παρεμποδίζει σημαντικά τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας  γ ) ^λαμβάνει μέτρα βάσει του άρθρου 42 .  ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΧΙΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ίΑρθρο 35 Θεματοφύλακας Θεματοφύλακας της παρούσας συμφωνίας ορίζεται ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών .  ίΑρθρο 36 Υπογραφή 1 .  Η παρούσα συμφωνία είναι ανοικτή προς υπογραφή στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών από την 1η Νοεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1987 από κάθε κυβέρνηση που εκλήθη στη συνδιάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για τη ζάχαρη του 1987 .  ίΑρθρο 37 Επικύρωση, αποδοχή και έγκριση 1 .  Η παρούσα συμφωνία υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση από τις κυβερνήσεις που την υπογράφουν,  σύμφωνα με τις αντίστοιχες συνταγματικές τους διαδικασίες .  2 .  Τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης κατατίθενται στον θεματοφύλακα το αργότερο έως τις 31^Δεκεμβρίου 1987 . Το συμβούλιο μπορεί, ωστόσο, να εγκρίνει παράταση του χρόνου για τις κυβερνήσεις που υπογράφουν τη συμφωνία και δεν είναι σε θέση να  καταθέσουν τα έγγραφά τους έως την ως άνω ημερομηνία .  ίΑρθρο 38 Ειδοποίηση περί προσωρινής εφαρμογής 1 .  Κυβέρνηση που έχει υπογράψει τη συμφωνία και προτίθεται να επικυρώσει, να αποδεχθεί ή να την εγκρίνει, ή κυβέρνηση για την προσχώρηση της οποίας στη συμφωνία έχουν τεθεί όροι από το συμβούλιο, πλην όμως δεν είναι ακόμη σε θέση να καταθέσει τα έγγρφά  της, μπορεί, οποτεδήποτε, να ειδοποιήσει τον θεματοφύλακα ότι θα εφαρμόζει την παρούσα συμφωνία προσωρινά, είτε όταν θα τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο^39, είτε εφόσον έχει ήδη τεθεί σε ισχύ, σε άλλη ορισμένη ημερομηνία .  2 .  Κυβέρνηση η οποία έχει ειδοποιήσει σύμφωνα με την παράγραφο^1 του παρόντος άρθρου ότι θα εφαρμόσει την παρούσα συμφωνία είτε όταν θα τεθεί σε ισχύ, είτε, εφόσον έχει ήδη τεθεί σε ισχύ, σε συγκεκριμένη ημερομηνία, θα είναι, από του χρόνου αυτού,  προσωρινό μέλος έως ότου καταθέσει τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης και καταστεί, με τον τρόπο αυτό, μέλος της συμφωνίας .  ίΑρθρο 39 ιΕναρξη ισχύος 1 .  Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει οριστικά από την 1η Ιανουαρίου 1988, ή οποιαδήποτε άλλη μεταγενέστερη ημερομηνία, εφόσον κατά την ημερομηνία εκείνη έχουν κατατεθεί τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης εκ μέρους των  κυβερνήσεων που διαθέτουν το 50 % των ψήφων των μελών εξαγωγής και το 50 % των ψήφων των μελών εισαγωγής, σύμφωνα με το σύστημα κατανομής των ψήφων που ορίζεται στα παραρτήματα Α και Β της παρούσας συμφωνίας αντιστοίχως .  2 .  Αν, κατά την 1η Ιανουαρίου 1988, η παρούσα συμφωνία δεν έχει ακόμη αρχίσει να ισχύει σύμφωνα με την παράγραφο^1 του παρόντος άρθρου, θα τεθεί προσωρινά σε ισχύ αν κατά την ημερομηνία αυτή έχουν κατατεθεί τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ή  ειδοποιήσεως περί προσωρινής εφαρμογής εκ μέρους των κυβερνήσεων που συγκεντρώνουν το ποσοστό που αναφέρεται την παράγραφο^1 του παρόντος άρθρου.  3 .  Αν, κατά την 1η Ιανουαρίου 1988, δεν έχουν συγκεντρωθεί τα ποσοστά που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας σύμφωνα με την παράγραφο^1 ή την παράγραφο^2 του παρόντος άρθρου, ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών καλεί τις  κυβερνήσεις, εξ ονόματος των οποίων έχουν κατατεθεί τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ή οι ειδοποιήσεις περί προσωρινής εφαρμογής, να αποφασίσουν μεταξύ τους κατά πόσον η έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας θα είναι οριστική ή προσωρινή, αν θα  ισχύει εν όλω ή εν μέρει και κατά την ημερομηνία που μπορούν να προσδιορίσουν . Αν η παρούσα συμφωνία τεθεί σε ισχύ προσωρινά, σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο, εκ των υστέρων αρχίζει να ισχύει οριστικά με την πλήρωση των όρων της παραγράφου^1 του  παρόντος άρθρου, χωρίς να απαιτείται και άλλη απόφαση .  4 .  Για κάθε κυβέρνηση, εκ μέρους της οποίας το έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης ή η ειδοποίηση περί προσωρινής εφαρμογής κατατίθεται μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας σύμφωνα με τις παραγράφους^1, 2 και 3 του παρόντος  άρθρου, το έγγραφο ή η ειδοποίηση ισχύουν από την ημερομηνία της κατάθεσής τους και, όσον αφορά την ειδοποίηση περί προσωρινής εφαρμογής, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου^38 παράγραφος^1 .  ίΑρθρο 40 Προσχώρηση Στην παρούσα συμφωνία μπορούν να προσχωρήσουν οι κυβερνήσεις όλων των κρατών υπό τους όρους που ορίζονται από το συμβούλιο . Με την προσχώρηση, το ενδιαφερόμενο κράτος θεωρείται ότι καταχωρείται στα σχετικά παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας, μαζί με τις  ψήφους του όπως ορίζονται στους όρους προσχώρησης . Η προσχώρηση ισχύει από την κατάθεση των εγγράφων προσχώρησης στον θεματοφύλακα . Στα έγγραφα αναφέρεται ότι η κυβέρνηση δέχεται όλους τους όρους που ορίζονται από το συμβούλιο .  ίΑρθρο 41 Αποχώρηση 1 .  Κάθε μέλος μπορεί να αποχωρήσει από την παρούσα συμφωνία καθ' οιονδήποτε χρόνο μετά της έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κατόπιν έγγραφης ειδοποίησης περί της αποχώρησής του στον θεματοφύλακα . Το μέλος πληροφορεί ταυτόχρονα το συμβούλιο για την  ενέργειά του αυτή .  2 .  Η βάση του παρόντος άρθρου αποχώρηση ισχύει 30 ημέρες μετά τη λήψη της ειδοποίησης από τον θεματοφύλακα .  ίΑρθρο 42 Αποκλεισμός ιΟταν το συμβούλιο διαπιστώνει ότι κάποιο μέλος παραβαίνει τις υποχρεώσεις που υπέχει βάσει της παρούσας συμφωνίας και αποφασίζει περαιτέρω ότι η παράβαση αυτή παρεμποδίζει σημαντικά τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να  αποκλείει το εν λόγω μέλος από τον οργανισμό . Το συμβούλιο ειδοποιεί αμέσως τον θεματοφύλακα περί της απόφασής του αυτής . Το εν λόγω μέλος παύει να είναι μέλος του οργανισμού 90 ημέρες μετά την απόφαση του συμβουλίου .  ίΑρθρο 43 Εκκαθάριση των λογαριασμών 1 .  Το συμβούλιο καθορίζει, υπό τους όρους που θεωρεί δίκαιους, την εκκαθάριση των λογαριασμών με μέλος το οποίο αποχώρησε από την παρούσα συμφωνία ή το οποίο έχει αποκλειστεί από τον οργανισμό ή έπαυσε να είναι μέρος της παρούσας συμφωνίας με  οποιονδήποτε άλλο τρόπο . Ο οργανισμός παρακρατεί τα ποσά που είχαν ήδη καταβληθεί από το εν λόγω μέλος . Το μέλος υποχρεούται να καταβάλλει τα ποσά που οφείλει στον οργανισμό .  2 .  Κατά τη λήξη της ισχύος της παρούσας συμφωνίας κανένα μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δεν δικαιούται μεριδίου από το προϊόν της ρευστοποίησης ή άλλων στοιχείων του ενεργητικού του οργανισμού, ούτε συμμετέχει στο έλλειμμα,  εφόσον υπάρχει, του οργανισμού .  ίΑρθρο 44 Τροποποίηση 1 .  Το συμβούλιο μπορεί, με ειδική ψηφοφορία, να συνιστά στα μέλη την τροποποίηση της παρούσας συμφωνίας . Το συμβούλιο μπορεί να ορίζει μια ημερομηνία μετά την οποία κάθε μέλος ειδοποιεί τον θεματοφύλακα για την αποδοχή εκ μέρους του της τροποποίησης . Η  τροποποίηση αρχίζει να ισχύει 100 ημέρες αφότου ο θεματοφύλακας έχει λάβει τις ειδοποιήσεις περί αποδοχής της από μέλη που διαθέτουν 850 τουλάχιστον από το σύνολο των ψήφων των μελών εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 11 και τα οποία αντιστοιχούν στα τρία  τέταρτα των εν λόγω μελών και από μέλη που διαθέτουν 800 από το σύνολο των ψήφων των μελών εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 11 και τα οποία αντιστοιχούν στα τρία τέταρτα τουλάχιστον των μελών αυτών, ή σε οποιαδήποτε μεταγενέστερη ημερομηνία μπορεί να ορίζεται από το συμβούλιο με ειδική ψηφοφορία . Το συμβούλιο  μπορεί να ορίζει ένα χρονικό διάστημα εντός του οποίου κάθε μέλος ειδοποιεί τον θεματοφύλακα για την εκ μέρους του αποδοχή της τροποποίησης και, αν η τροποποίηση δεν έχει ακόμη αρχίσει να ισχύει κατά τον χρόνο αυτό, θεωρείται ότι αποσύρεται . Το  συμβούλιο διαβιβάζει στον θεματοφύλακα τις αναγκαίες πληροφορίες προκειμένου να κρίνει κατά πόσον οι ειδοποιήσεις περί αποδοχής της τοποποίησης επαρκούν προκειμένου να ισχύει η τροποποίηση .  2 .  Κάθε μέλος, η ειδοποιήση του οποίου περί αποδοχής της τροποποίησης δεν έχει γίνει κατά την ημερομηνία που αρχίζει να ισχύει η εν λόγω τροποποίηση παύει από της ημερομηνίας αυτής να είναι μέρος της παρούσας συμφωνίας, εκτός αν έχει ειδοποιήσει το  συμβούλιο ότι η αποδοχή του δεν ήταν δυνατόν να εξασφαλιστεί εγκαίρως λόγω δυσχερειών κατά την ολοκλήρωση των συνταγματικών του διαδικασιών, και το συμβούλιο αποφασίζει να παρατείνει για το εν λόγω μέλος τη χρονική περίοδο που είχε ορισθεί για την  αποδοχή . Το μέλος αυτό δεν δεσμεύεται από την τροποποίηση έως ότου κοινοποιήσει την αποδοχή της .  ίΑρθρο 45 Διάρκεια, παράταση και λήξη της ισχύος 1 .  Η παρούσα συμφωνία ισχύει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1990, εκτός αν η ισχύ της παραταθεί βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου ή λήξει νωρίτερα βάσει της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου .  2 .  Το συμβούλιο, με ειδική ψηφοφορία, μπορεί να παρατείνει την ισχύ της παρούσας συμφωνίας από έτος σε έτος για μέγιστη περίοδο δύο ετών . Κάθε μέλος που δεν δέχεται την παράταση αυτή της παρούσας συμφωνίας ενημερώνει σχετικά το συμβούλιο πριν από την  έναρξη της περιόδου παράτα - σης και παύει να είναι μέρος της παρούσας συμφωνίας από την έναρξη της εν λόγω περιόδου .  3 .  Το συμβούλιο μπορεί, καθ' οιονδήποτε χρόνο, να αποφασίζει με ειδική ψηφοφορία για τη λήξη της ισχύος της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με τους όρους και από την ημερομηνία που καθορίζονται από το ίδιο .  4 .  Κατά τη λήξη της ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο οργανισμός εξακολουθεί να υφίσταται για όσο χρονικό διάστημα απαιτείται για την εκκαθάριση και έχει τις εξουσίες και ασκεί τις λειτουργίες που απαιτούνται για το σκοπό αυτό .  5 .  Το συμβούλιο ειδοποιεί τον θεματοφύλακα για οποιαδήποτε ενέργεια λαμβάνεται βάσει της παραγράφου 2 ή της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου .  ίΑρθρο 46 Μεταβατικά μέτρα 1 .  Σε περίπτωση που, σύμφωνα με τη διεθνή συμφωνία ζάχαρης του 1984, οι συνέπειες των πράξεων, παραλείψεων ή σχεδιαζόμενων ενεργειών αρχίζουν, για τους σκοπούς της εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας, να ισχύουν το επόμενο έτος, οι συνέπειες αυτές θα  παράγουν τα ίδια αποτελέσματα βάσει της παρούσας συμφωνίας, σαν να εξακολουθούσαν να ισχύουν οι διατάξεις της συμφωνίας του 1984 .  2 .  Ο διοικητικός προϋπολογισμός του οργανισμού για το 1988 εγκρίνεται προσωρινά από το συμβούλιο που προβλέπεται από τη διεθνή συμφωνία ζάχαρης του 1984 κατά την τελευταία τακτική του σύνοδο του 1987, υπό τον όρο της οριστικής του έγκρισης από το  συμβούλιο, η σύσταση του οποίου προβλέπεται από την παρούσα συμφωνία κατά την πρώτη του σύνοδο του 1988 .  Εις πίστωση των ανωτέρω, οι κάτωθι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς το σκοπό αυτό, έθεσαν τις υπογραφές τους κάτωθι της παρούσας συμφωνίας κατά τις αναφερόμενες ημερομηνίες .  ιΕγινε στο Λονδίνο, την ενδεκάτη Σεπτεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα επτά . Τα κείμενα της παρούσας συμφωνίας στην αραβική, κινεζική, αγγλική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώσσα είναι εξίσου αυθεντικά . Το αυθεντικό αραβικό και κινέζικο κείμενο της  παρούσας συμφωνίας θα συνταχθεί από τον θεματοφύλακα και θα υποβληθεί για έγκριση σε όλες τις κυβερνήσεις που έχουν υπογράψει και στις κυβερνήσεις που έχουν προσχωρήσει στην παρούσα συμφωνία.  ΠΟΡ:Λ333ΘΜΒΓ2Α.95 ΦΦ:^3ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^2708^μμ;   551^Υειλεν;   27655^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΦΡΣΤ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε :^