CELEX: 61962CJ0026
Language: hr
Date: 1963-02-05
Title: Presuda Suda od 5. veljače 1963. # NV Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos protiv Administration fiscale néerlandaise. # Zahtjev za prethodnu odluku: Tariefcommissie - Nizozemska. # Predmet 26-62.

PRESUDA SUDA5. veljače 1963.*U predmetu C-26/62,povodom
 zahtjeva koji je sukladno članku 177. stavku 1. točki (a) i stavku 3. 
Ugovora o osnivanju Europske ekonomske zajednice Sudu uputio 
Tariefcommissie, nizozemski upravni sud koji odlučuje u zadnjem stupnju 
povodom tužbi u fiskalnim sporovima, u postupku izmeđuAlgemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend en Loos NV,
 sa sjedištem u Utrechtu, koje zastupaju H. G. Stibbe i L. F. D. ter 
Kuile, odvjetnici u Amsterdamu, s adresom za dostavu u Generalnom 
konzulatu Nizozemske u LuksemburguiNederlandse Administratie der Belastingen,
 koje zastupa inspektor za uvozne naknade i trošarine iz Zaandama, s 
adresom za dostavu u Generalnom konzulatu Nizozemske u Luksemburgu,za donošenje prethodne odluke o sljedećim pitanjima:1.
 Ima li članak 12. Ugovora o osnivanju EEZ-a učinak u unutarnjem pravu, u
 smislu da se pravni subjekti država članica mogu na temelju tog članka 
pozvati na subjektivna prava koja je sud dužan zaštititi?2.
 U slučaju potvrdnog odgovora, je li primjena uvozne naknade od 8 % na 
urea-formaldehid koji je tužitelj u glavnom postupku uvezao iz Savezne 
Republike Njemačke u Nizozemsku predstavljala nedopušteno povećanje u 
smislu članka 12. Ugovora o osnivanju EEZ-a ili se u konkretnom slučaju 
radilo o primjerenoj promjeni uvozne naknade primjenjive prije 1. ožujka
 1960., koju ne treba smatrati zabranjenom na temelju članka 12. bez 
obzira na to što je riječ o aritmetičkom povećanju?SUDu
 sastavu: A. M. Donner, predsjednik, L. Delvaux i R. Rossi, predsjednici
 vijeća, O. Riese, Ch. L. Hammes (izvjestitelj), A. Trabucchi i R. 
Lecourt, suci,nezavisni odvjetnik: K. Roemer,tajnik: A. Van Houtte,donosi sljedećuPRESUDU I – PostupakRegularnost
 postupka povodom zahtjeva za prethodnu odluku koji je sukladno članku 
177. Ugovora o osnivanju EEZ-a Sudu uputio Tariefcommissie, sud u smislu
 navedenog članka, nije predmet nikakvog prigovora.Osim toga, Sud u tom pogledu nije naišao na povrede na koje pazi po službenoj dužnosti. II – Prvo pitanje A – Nadležnost SudaNizozemska
 i belgijska vlada osporavaju nadležnost Suda tvrdeći da u predmetnom 
slučaju nije riječ o zahtjevu koji se tiče tumačenja, nego je u vezi s 
primjenom Ugovora u kontekstu ustavnog prava Nizozemske.Posebno
 ističu da Sud u konkretnom slučaju nije nadležan odlučivati o tome 
imaju li odredbe Ugovora o osnivanju EEZ-a prednost pred nizozemskim 
zakonima ili pred drugim ugovorima koje je Nizozemska zaključila i koji 
su postali dijelom njenog pravnog sustava. Rješavanje takvog problema 
ulazilo bi u isključivu nadležnost nacionalnih sudova, što podliježe 
tužbi prema uvjetima određenim u člancima 169. i 170. Ugovora.Međutim,
 u ovom predmetu od Suda nije zatraženo da odluči o primjeni Ugovora 
prema načelima nizozemskog unutarnjeg prava, što je i dalje u 
nadležnosti nacionalnih sudova, nego se od njega traži da u skladu s 
člankom 177. točkom (a) Ugovora protumači doseg članka 12. Ugovora u 
kontekstu prava Zajednice i u odnosu na učinke koje on ima na pojedince.Navedeni je argument stoga pravno neosnovan. Belgijska
 vlada osim toga ističe da je Sud nenadležan jer, bez obzira na to kakav
 odgovor Sud dao na prvo pitanje koje je postavio Tariefcommissie, on 
neće biti relevantan za rješavanje spora o kojem taj sud vodi postupak.Međutim,
 da bi Sud mogao biti nadležan u ovom predmetu potrebno je i dovoljno da
 se postavljeno pitanje nedvojbeno odnosi na tumačenje Ugovora.Razlozi
 koji su mogli navesti nacionalni sud da postavi određena pitanja, kao i
 važnost koju dotični sud pripisuje tim pitanjima u kontekstu predmeta 
koji rješava, ne podliježu ocjeni Suda.Iz teksta postavljenih pitanja proizlazi da se ona odnose na tumačenje Ugovora.Sud je stoga nadležan na njih odgovoriti.Slijedom navedenog, ovaj argument je također neosnovan. B – Osnovanost zahtjevaTariefcommissie
 na prvom mjestu postavlja pitanje ima li članak 12. Ugovora izravan 
učinak u unutarnjem pravu u tom smislu da se državljani država članica 
mogu na osnovi tog članka pozvati na subjektivna prava koja je sud dužan
 zaštititi.Kako bi se utvrdilo mogu li 
odredbe međunarodnog ugovora imati takav doseg, nužno je razmotriti duh,
 međusobne odnose i tekst tih odredaba.Cilj
 Ugovora o osnivanju EEZ-a je uspostavljanje zajedničkog tržišta čije se
 funkcioniranje izravno tiče pravnih subjekata u Zajednici, a to znači 
da je navedeni Ugovor više od sporazuma koji stvara uzajamne obveze samo
 između država ugovornica.Ovaj stav nalazi 
potvrdu u preambuli Ugovora koja se ne poziva samo na vlade nego i na 
narode, a još je jasnije potvrđen osnivanjem tijela kojima se 
institucionaliziraju suverena prava čije izvršavanje ne utječe samo na 
države članice nego i na njihove građane.Nadalje,
 valja primijetiti da su državljani država članica koje okuplja 
Zajednica pozvani surađivati u funkcioniranju Zajednice putem Europskog 
parlamenta i Gospodarskog i socijalnog odbora.Pored
 toga, uloga koju Sud ima na temelju članka 177. čiji je cilj osigurati 
da nacionalni sudovi jedinstveno tumače Ugovor, potvrđuje da su države 
prihvatile da pravo Zajednice ima autoritet na koji se njihovi 
državljani mogu pozivati pred tim sudovima.Slijedom
 navedenog valja zaključiti da Zajednica predstavlja novi pravni poredak
 međunarodnog prava u čiju su korist države ograničile, premda u 
ograničenim područjima, svoja suverena prava i čiji su subjekti ne samo 
države članice nego i njihovi državljani.Iz
 toga slijedi da pravo Zajednice, neovisno o zakonodavstvu država 
članica, uz to što propisuje obveze za pojedince, također im daje i 
prava koja postaju dijelom njihovog pravnog nasljeđa.Ta
 prava ne nastaju samo kad je njihovo ostvarivanje izričito propisano 
Ugovorom, nego i na temelju obveza koje Ugovor na jasno određen način 
postavlja kako pojedincima tako i državama članicama i institucijama 
Zajednice.Uzimajući u obzir odnos između 
različitih odredaba Ugovora koje uređuju carine i davanja s istovrsnim 
učinkom, valja naglasiti da članak 9. koji Zajednicu temelji na 
carinskoj uniji sadrži osnovno pravilo o zabrani takvih carina i 
davanja.Navedena odredba nalazi se na 
početku dijela Ugovora u kojem se određuju „temelji Zajednice“, a 
primijenjena je i izražena u članku 12.Tekst članka 12. sadrži jasnu i bezuvjetnu zabranu koja nije obveza na činjenje već obveza na suzdržavanje od činjenja.Navedena
 obveza pritom nije podvrgnuta nikakvoj rezervi država članica koja bi 
njezinu primjenu učinila ovisnom o donošenju kakvog pozitivnog propisa 
unutarnjeg prava.Sama narav ove zabrane 
čini je potpuno prilagođenom za to da proizvodi izravne učinke u pravnim
 odnosima između država članica i njihovih pravnih subjekata.Za primjenu članka 12. nije potrebna zakonodavna intervencija od strane država.Činjenica
 da su prema navedenom članku adresati obveze na suzdržavanje od 
činjenja države članice ne znači samim time da njihovi državljani od nje
 ne mogu imati koristi.Osim toga, pogrešno 
je postavljen argument koji su tri vlade istaknule u svojim pisanim 
očitovanjima dostavljenim Sudu, a koji se poziva na članke 169. i 170. 
Ugovora.Činjenica da navedeni članci 
Ugovora ovlašćuju Komisiju i države članice da protiv države koja nije 
ispunila svoje obveze podnesu tužbu Sudu ne znači da se u tom slučaju 
pojedinci ne mogu pozivati na iste obveze pred nacionalnim sudom. Ni 
činjenica da Ugovor Komisiji daje sredstva za osiguravanje ispunjenja 
obveza upućenih svojim pravnim subjektima također ne isključuje 
mogućnost da se pojedinci pozovu na povrede tih istih obveza u sporovima
 među pojedincima pred nacionalnim sudovima.Ograničavanje
 pravne zaštite zbog povrede članka 12. od strane država članica samo na
 postupke koji se vode na temelju članaka 169. i 170. onemogućilo bi 
izravnu sudsku zaštitu subjektivnih prava njihovih državljana.Postoji
 rizik da bi posezanje za postupkom na temelju navedenih članaka bilo 
neučinkovito, ukoliko je isti trebao biti pokrenut nakon izvršenja 
nacionalne mjere koja je u suprotnosti s odredbama Ugovora.Pored
 nadzora o kojem skrbe Komisija i države članice, sukladno člancima 169.
 i 170., učinkovitom nadzoru pridonosi i pažnja pojedinaca 
zainteresiranih za zaštitu svojih prava.Iz 
izloženog proizlazi da prema duhu, međusobnom odnosu i tekstu odredaba 
Ugovora članak 12. valja tumačiti u smislu da proizvodi izravne učinke i
 daje subjektivna prava koja su nacionalni sudovi dužni zaštititi. III – Drugo pitanje A – Nadležnost SudaPrema
 očitovanjima belgijske i nizozemske vlade, formulacija ovog pitanja 
prije nego što se na njega odgovori zahtijeva ocjenu Suda o carinskoj 
klasifikaciji urea-formaldehida uvezenog u Nizozemsku, a o kojoj Van 
Gend en Loos i inspektor za uvozne naknade i trošarine u Zaandamu imaju 
različito shvaćanje uzimajući u obzir „Tariefbesluit“ iz 1947.Prema
 isti navodima, pitanjem se ne traži tumačenje Ugovora, nego se ono tiče
 primjene nizozemskih carinskih propisa na klasifikaciju aminoplasta, 
što je izvan nadležnosti koja je Sudu Zajednice povjerena na temelju 
članka 177. točke (a).Prema tome, zahtjev koji je podnio Tariefcommissie izlazi iz nadležnosti Suda.Međutim,
 pravi smisao pitanja koje je postavio Tariefcommissie jest je li, 
pravno gledano, stvarno povećanje carine koja se obračunava na određeni 
proizvod i koje nije rezultat povećanja carinske stope, nego nove 
klasifikacije proizvoda uslijed promjene njegova carinskog opisa, 
suprotno zabrani iz članka 12. Ugovora.Promatrano
 na taj način, postavljeno se pitanje odnosi na tumačenje navedene 
odredbe Ugovora i, preciznije, na značenje koje treba pridati pojmu 
davanja koja su se primjenjivala prije nego što je Ugovor stupio na 
snagu.Sud je stoga nadležan donijeti odluku o ovom pitanju. B – Osnovanost zahtjevaIz
 teksta i odnosa među dijelovima odredbe članka 12. Ugovora proizlazi da
 se, kako bi se utvrdilo jesu li carine ili davanja s istovrsnim učinkom
 bili povećani suprotno zabrani sadržanoj u navedenom članku, mora 
voditi računa o carinama i pristojbama koje su se stvarno primjenjivale 
na dan stupanja Ugovora na snagu.Nadalje, s
 obzirom na zabranu iz članka 12. Ugovora, takvo nedopušteno povećanje 
može proizaći kako iz promjene tarife, što dovodi do klasifikacije 
proizvoda u razred koji je jače opterećen davanjem, tako i iz stvarnog 
povećanja carinske stope.Manje je bitno na 
koji je način provedeno povećanje carine, s obzirom na to da je po 
stupanju Ugovora na snagu isti proizvod u istoj državi članici bio 
opterećen višom stopom.Sukladno gore 
izloženom tumačenju, primjena članka 12. u nadležnosti je nacionalnog 
suda koji mora ispitati je li carinskim mjerama koje je uvela Nizozemska
 proizvod na koji se primjenjuje davanje, u konkretnom slučaju 
urea-formaldehid iz Savezne Republike Njemačke, opterećen uvoznom 
naknadom koja je viša od one koja se primjenjivala 1. siječnja 1958.Sud
 nije nadležan provjeravati osnovanost oprečnih shvaćanja koja su mu po 
tom pitanju iznesena u postupku, već odlučivanje valja prepustiti 
procjeni nacionalnih instanci. IV – TroškoviTroškovi koje potražuju Komisija EEZ-a i vlade država članica koje su Sudu podnijele očitovanja ne nadoknađuju se.U
 predmetnom slučaju ovaj postupak ima za stranke značaj prethodnog 
pitanja u okviru spora koji se vodi pred Tariefcommissie. O troškovima 
će stoga odlučiti taj sud.Slijedom navedenog:uzimajući u obzir postupovne akte,nakon saslušanja izvještaja suca izvjestitelja,saslušavši usmena očitovanja tužitelja u glavnom postupku i Komisije EEZ-a,saslušavši mišljenje nezavisnog odvjetnika,uzimajući u obzir članak 9., 12., 14., 169., 170. i 177. Ugovora o osnivanju Europske ekonomske zajednice,uzimajući u obzir Protokol o Statutu Suda Europske ekonomske zajednice,uzimajući u obzir Poslovnik Suda Europskih zajednica,SUDodgovarajući na zahtjev koji mu je kao prethodno pitanje odlukom od 16. kolovoza 1962. postavio Tariefcommissie odlučuje:1.      Članak
 12. Ugovora o osnivanju EEZ-a proizvodi izravne učinke i daje pravnim 
subjektima subjektivna prava koja su nacionalni sudovi dužni zaštititi.2.      Kako
 bi se utvrdilo jesu li carine ili davanja s istovrsnim učinkom bili 
povećani protivno zabrani sadržanoj u članku 12. Ugovora, valja uzeti u 
razmatranje carine i davanja koje je dotična država članica stvarno 
primjenjivala na dan stupanja na snagu Ugovora. Takvo povećanje može 
biti rezultat bilo promjene tarife koja dovodi do klasifikacije 
proizvoda u razred u kojem je jače opterećen davanjem, bilo povećanja 
carinske stope.3.      O troškovima ovog postupka odlučit će Tariefcommissie.DonnerDelvauxRossiRieseHammesTrabucchi       Lecourt Objavljeno na javnoj raspravi u Luxembourgu, 5. veljače 1963.Tajnik       PredsjednikA. Van Houtte        A. M. Donner