CELEX: C1997/131/02
Language: it
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE 11 marzo 1997 nel procedimento C-13/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale dell'Arbeitsgericht di Bonn): Ayse Süzen contro Zehnacker Gebäudereinigung GmbH Krankenhausservice, Lefarth GmbH, chiamata in intervento (Mantenimento dei diritti dei lavoratori in caso di trasferimento di impresa)

26 . 4 . 97            1  11                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 131 / 1
                                                                            I
                                                                    (Comunicazioni)
                                                       CORTE DI GIUSTIZIA
                                                                CORTE DI GIUSTIZIA
                    SENTENZA DELLA CORTE                                         mento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001 , devo­
                            27 febbraio 1997                                     no essere interpretati nel senso che l'istituzione competente
                                                                                 di uno Stato membro non è tenuta a concedere ai titolari
 nel procedimento C-59/95 ( domanda di pronuncia pregiu­                         di pensioni o di rendite o agli orfani che risiedono in un
 diziale del Sozialgericht di Norimberga ): Francisco Bastos                     altro Stato membro un complemento di prestazioni fami­
        Moriana e a. contro Bundesanstalt für Arbeit (')
                                                                                 liari nel caso in cui l'importo delle prestazioni familiari
 (Previdenza sociale dei lavoratori migranti — Prestazioni                       corrisposte dallo Stato membro di residenza sia inferiore a
 per figli a carico di titolari di pensioni o rendite e per                      quello delle prestazioni previste dalla normativa del primo
                                   orfani)                                       Stato membro, qualora il diritto alla pensione o alla rendi­
                              ( 97/C 131 /01                                     ta, o il diritto dell'orfano, non sia acquisito esclusivamente
                                                                                 in base ai periodi di assicurazione compiuti in tale Stato.
                   (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                                 (') GU n . C 137 del 3 . 6 . 1995 , pag. 8 .
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
 Nel procedimento C-59/95 , avente ad oggetto la domanda
 di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
 dell' art. 177 del Trattato CE, dal Sozialgericht di Norim­                                      SENTENZA DELLA CORTE
 berga ( Germania ), nella causa dinanzi ad esso pendente                                                  11 marzo 1997
tra Francisco Bastos Moriana , Cristóbal Aguilera Reyes ,
 Cristóbal Gordo Valle, Fernando Romero Ramos, Rosa                              nel procedimento C-13/95 ( domanda di pronuncia pregiu­
Moscato, Anna Muñoz Abato e Bundesanstalt für Arbeit,                            diziale dell'Arbeitsgericht di Bonn ): Ayşe Süzen contro
domanda vertente sull' interpretazione degli artt. 77, n . 2,                    Zehnacker Gebäudereinigung GmbH Krankenhausservice,
lett. b), 78 , n . 2 , lett. b ), e 79 , n . 1 , del regolamento ( CEE )                   Lefarth GmbH, chiamata in intervento (')
del Consiglio 14 giugno 1971 , n . 1408 , relativo all' appli­                   (Mantenimento dei diritti dei lavoratori in caso di trasferi­
cazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subor­                                             mento di impresa)
dinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si                                                    ( 97/C 131 /02 )
spostano all'interno della Comunità , nella sua versione
modificata e aggiornata dal regolamento ( CEE ) del Consi­                                       Lingua processuale: il tedesco)
glio 2 giugno 1983 , n . 2001 ( GU L 230, pag. 6 ), la Corte
composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente,                        (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
J.C. Moitinho de Almeida , J.L. Murray e L. Sevón , presi­                        blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
denti di sezione, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann ( relatore ),
D.A.O. Edward, J.-R Puissochet, G. Hirsch , R Jann e M.                         Nel procedimento C-13/95 , avente ad oggetto la domanda
Wathelet, giudici; avvocato generale : N. Fennelly, cancel­                     di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi
liere : H.A. Rühl , amministratore principale , ha pronuncia­                   dell'art. 177 del Trattato CE, dall'Arbeitsgericht di Bonn,
to, il 27 febbraio 1997, una sentenza il cui dispositivo è                      nella causa dinanzi ad esso pendente tra Ayşe Süzen contro
del seguente tenore :                                                           Zehnacker Gebäudereinigung GmbH Krankenhausservice,
                                                                                Lefarth GmbH, chiamata in intervento, domanda vertente
Gli artt. 77, n. 2, lett. b), sub i), e 78, n. 2 , lett. b), sub i),            sull' interpretazione della direttiva del Consiglio 14 febbraio
del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971 ,                            1977, 77/187/CEE, concernente il ravvicinamento delle le­
n. 1408, relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza                      gislazioni degli Stati membri relative al mantenimento dei
sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e                     diritti dei lavoratori in caso di trasferimento di imprese, di
ai loro familiari che si spostano all'interno della Comuni­                     stabilimenti o di parti di stabilimenti ( GU L 61 , pag. 26 ),
tà, nella sua versione modificata e aggiornata dal regola                       la Corte composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,
 ---pagebreak--- N. C 131 /2          III                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     26 . 4 . 97
presidente, J.C. Moitinho de Almeida, J.L. Murray e L. Se­             Aloyse May, 31 , Grand-Rue, la Corte composta dai signo­
vón, presidenti di sezione, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann,                ri G.C. Rodríguez Iglesias, presidente, G.F. Mancini, J.C.
D.A.O. Edward, J.-R Puissochet ( relatore ), G. Hirsch, R              Moitinho de Almeida e J.L. Murray, presidenti di sezione,
Jann e H. Ragnemalm, guidici; avvocato generale : A. La                P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, D.A.O. Edward, J.-R Puisso­
Pergola, cancelliere : signora D. Louterman-Hubeau, ammi­              chet, G. Hirsch, R Jann ( relatore ) e M. Wathelet, giudici;
nistratore principale, ha pronunciato, l' il marzo 1997,               avvocato generale: C.O. Lenz, cancelliere: R. Grass, ha
una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                 pronunciato l' il marzo 1997 una sentenza il cui dispositi­
                                                                       vo è del seguente tenore:
L'art. 1 , n. 1 , della direttiva del Consiglio 14 febbraio
1977, 77/187/CEE, concernente il ravvicinamento delle le­               1 ) II ricorso è respinto.
gislazioni degli Stati membri relative al mantenimento dei
diritti dei lavoratori in caso di trasferimento di imprese, di         2 ) La Commissione è condannata alle spese.
stabilimenti o di parti di stabilimenti, dev'essere interpreta­
to nel senso che la direttiva non trova applicazione in una            (') GU n. C 248 del 23 . 9 . 1995 , pag. 10 .
fattispecie in cui un committente, che abbia affidato i la­
vori di pulizia dei propri locali ad un primo imprenditore,
risolva il contratto con questo stipulato e concluda, ai fini
dell'esecuzione di lavori analoghi, un nuovo contratto con
un secondo imprenditore, quando l'operazione non sia ac­
compagnata né da una cessione, tra l'uno e l'altro impren­
ditore, di elementi patrimoniali, materiali o immateriali,                               SENTENZA DELLA CORTE
significativi, né dall'assunzione, ad opera del nuovo im­                                        11 marzo 1997
prenditore, di una parte essenziale, in termini di numero e
di competenza, del personale già destinato dal predecesso­             nel procedimento C-357/95 P: Empresa Nacional de
re all'esecuzione del contratto .                                      Urànio SA (ENU ) contro Commissione delle Comunità
                                                                                                    europee C )
(') GU n . C 54 del 4 . 3 . 1995 , pag. 12 .                            (Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo gra­
                                                                        do — CEEA — Approvvigionamento — Diritto di opzione
                                                                        e diritto esclusivo dell'Agenzia di approvvigionamento
                                                                        dell'Euratom di concludere contratti di fornitura di mine­
                                                                       rali, materie grezze o materie fissili speciali — Violazione
                                                                        delle norme del Trattato — Preferenza comunitaria —
                                                                        Principi di buona fede e di legittimo affidamento — Re­
                 SENTENZA DELLA CORTE                                                    sponsabilità extracontrattuale)
                            11 marzo 1997                                                          97/C 131 /04
nella causa C-264/95 P: Commissione delle Comunità
europee contro Union internationale des chemins de fer                                 (Lingua processuale: il portoghese)
                                 ( UIC ) (')
(Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo gra­                   (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà
do — Concorrenza — Trasporto ferroviario — Fondamen­                        pubblicata nella « Raccolta della giurisprudenza della
to giuridico di una decisione — Regolamento n. 1017/68                                                Corte »)
                    — Sfera d'applicazione)
                             ( 97/C 131 /03 )                           Nel procedimento C-357/95 P, Empresa Nacional de Urà­
                                                                        nio SA ( ENU ), società di diritto portoghese, con sede in
                (Lingua processuale: il francese)                       Urgeiriça, Nelas ( Portogallo ), con gli avv.ti João Mota de
                                                                        Campos e João Luis dos Reis Mota de Campos, del foro
                                                                        di Lisbona, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il
     (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà             signor Joaquim Calvo Basáran, 34, boulevard Ernest Felt­
     pubblicata nella « Raccolta della giurisprudenza della             gen, avente ad oggetto il ricorso diretto all'annullamento
                                   Corte »)                             della sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado
                                                                        delle Comunità europee ( Seconda sezione ampliata ) il
                                                                        15 settembre 1996, nelle cause riunite T-458/93 e T-523/
Nella causa C-264/95 P, Commissione delle Comunità eu­                  93 , ENU/Commissione ( Racc . pag. 11-2459 ), procedimento
ropee ( agente : signor Giuliano Marenco ), avente ad ogget­            in cui l' altra parte è: Commissione delle Comunità europee
to il ricorso diretto all' annullamento della sentenza pro­             ( agenti: signori Antonio Caeiro e Jürgen Grunwald ), la
nunciata dal Tribunale di primo grado delle Comunità                    Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presi­
europee (Terza Sezione ampliata ) il 6 giugno 1995 nella                dente, G.F. Mancini, J.L. Murray e L. Sevón, presidenti di
causa T-14/93 , Union internationale des chemins de fer/                sezione, C.N. Kakouris, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet,
Commissione ( Racc . pag. 11-1503 ), procedimento in cui                G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm e M. Wathelet ( relato­
l' altra parte è: Union internationale des chemins de fer               re ), giudici, avvocato generale : N. Fennelly, cancelliere :
(UIC ) associazione di imprese ferroviarie, con sede in Pari­           H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato,
gi, con l' avv. Chantal Momège, del foro di Parigi, con do­             l' il marzo 1997, una sentenza il cui dispositivo è del se­
micilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell'avv.                guente tenore :