CELEX: 
Language: lt
Date: 2006-12-06
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos pasirašymo ir laikino taikymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos sudarymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0765(01)

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos pasirašymo ir laikino taikymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą  /* KOM/2006/0765 galutinis - AVC 2006/0254 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 6.12.2006KOM(2006) 765 galutinis2006/0254 (AVC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos pasirašymo ir laikino taikymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos SąjungąPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos sudarymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą(pateiktos Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPagal naujųjų valstybių narių stojimo į ES akto 6 straipsnio 2 dalį šių valstybių narių prisijungimas prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių asociacijos susitarimo tvirtinamas sudarant šio susitarimo protokolą. Tame pačiame straipsnyje numatyta supaprastinta tvarka, kuria vadovaudamasi šį protokolą turi sudaryti Taryba, spręsdama vieningai valstybių narių vardu, ir susijusi trečioji šalis. Ši tvarka nepažeidžia Bendrijos kompetencijos.2004 m. vasario 10 d. Taryba patvirtino Komisijos įgaliojimus vesti derybas dėl tokio protokolo su Alžyro Liaudies Demokratine Respublika. Šios derybos baigtos, kaip to norėjo Komisija. 2006 m. gegužės 15 d. Komisija ir Alžyro valdžios institucijos parafavo protokolo tekstą.Toliau pateikiami pasiūlymai dėl: 1) Tarybos sprendimo dėl protokolo pasirašymo ir laikino taikymo ir 2) Tarybos sprendimo dėl protokolo sudarymo.Priede pateikiamas protokolo, dėl kurio susitarta su Alžyru, tekstas. Pagrindinis protokolo tikslas – atsižvelgti į naujųjų valstybių narių prisijungimą prie ES ir Alžyro asociacijos susitarimo ir įtraukti naujas oficialiąsias ES kalbas.Komisija Tarybą kviečia patvirtinti Tarybos sprendimų dėl protokolo pasirašymo ir sudarymo projektus.Dėl pritarimo šiam protokolui bus kreipiamasi į Europos Parlamentą.PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos pasirašymo ir laikino taikymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos SąjungąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 310 straipsnį, susijusį su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos antruoju sakiniu,atsižvelgdama į 2003 m. naujųjų valstybių narių stojimo į Europos Sąjungą aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) 2004 m. vasario 10 d. Taryba įgaliojo Komisiją Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu pradėti derybas su Alžyru dėl Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – patikslinimo siekiant atsižvelgti į naujųjų valstybių narių įstojimą į ES.(2) Šios derybos baigtos, kaip to norėjo Komisija.(3) Protokolo, dėl kurio susitarta su Alžyro Liaudies Demokratine Respublika, 8 straipsnio 2 dalyje numatyta protokolą taikyti laikinai, iki jo įsigaliojimo.(4) Atsižvelgiant į tai, kad protokolas gali būti sudarytas vėliau, jis turi būti pasirašytas Bendrijos vardu ir taikomas laikinai,NUSPRENDĖ:1 straipsnisTarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuriam (-iems) suteikiama teisė Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu pasirašyti protokolą prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos pasirašymo ir laikino taikymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą. Protokolo tekstas pateikiamas šio sprendimo priede.2 straipsnisEuropos bendrija ir jos valstybės narės susitaria laikinai taikyti protokolą, atsižvelgdamos į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkas2006/0254 (AVC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos sudarymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos SąjungąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 310 straipsnį, susijusį su 300 straipsnio 2 dalies pirmosios pastraipos antruoju sakiniu, ir 300 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą,atsižvelgdama į naujųjų valstybių narių stojimo į Europos Sąjungą aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą,kadangi:(1) Protokolas prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių asociacijos susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – pasirašytas Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu [data].(2) Reikia patvirtinti protokolą,NUSPRENDĖ:Vienintelis straipsnisProtokolas prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos turi būti patvirtintas Europos bendrijos ir jos valstybių narių vardu siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą. Protokolo tekstas pateikiamas priede.Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasProtokolas prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimodėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įstojimą į Europos SąjungąBELGIJOS KARALYSTĖ,ČEKIJOS RESPUBLIKA,DANIJOS KARALYSTĖ,VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,ESTIJOS RESPUBLIKA,GRAIKIJOS RESPUBLIKA,ISPANIJOS KARALYSTĖ,PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,AIRIJA,ITALIJOS RESPUBLIKA,KIPRO RESPUBLIKA,LATVIJOS RESPUBLIKA,LIETUVOS RESPUBLIKA,LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,VENGRIJOS RESPUBLIKA,MALTOS RESPUBLIKA,NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,AUSTRIJOS RESPUBLIKA,LENKIJOS RESPUBLIKA,PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,SUOMIJOS RESPUBLIKA,ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,toliau – EB valstybės narės, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba, irEUROPOS BENDRIJA, toliau – Bendrija, kuriai atstovauja Europos Sąjungos Taryba ir Europos Komisija,– viena susitarimo šalis – irALŽYRO LIAUDIES DEMOKRATINĖ RESPUBLIKA, toliau – Alžyras,– kita susitarimo šalis –KADANGI 2002 m. balandžio 22 d. Valencijoje pasirašytas ir 2005 m. rugsėjo 1 d. įsigaliojo Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimas tarp Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies, toliau – Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimas;KADANGI 2003 m. balandžio 16 d. Atėnuose pasirašyta ir 2004 m. gegužės 1 d. įsigaliojo Sutartis dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą;KADANGI pagal Stojimo sutarties 6 straipsnio 2 dalį naujų šalių prisijungimas prie Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo tvirtinamas sudarant šio susitarimo protokolą;KADANGI pagal Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo 21 straipsnį vyko konsultacijos siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į Bendrijos ir Alžyro bendrus interesus,SUSITARĖ:1 straipsnisČekijos Respublika, Estijos Respublika, Kipro Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Lenkijos Respublika, Slovėnijos Respublika ir Slovakijos Respublika tampa Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dėl Europos bendrijos ir jos valstybių narių – vienos susitarimo šalies – ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos – kitos susitarimo šalies – asociacijos šalimis ir, kaip kitos Bendrijos valstybės narės, atitinkamai priima ir atsižvelgia į susitarimo tekstą, bendras bei vienašales deklaracijas ir pasikeitimus raštais.2 straipsnisSiekdamos atsižvelgti į pastaruosius pokyčius Europos Sąjungos institucijose, šalys susitaria, kad pasibaigus Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutarties galiojimui, susitarimo nuostatos, kuriose daroma nuoroda į Europos anglių ir plieno bendriją, siejamos su Europos bendrija, kuriai perleistos visos Europos anglių ir plieno bendrijos sutartimi nustatytos teisės ir įpareigojimai.I SKYRIUSEUROPOS IR VIDURŽEMIO JŪROS VALSTYBIŲ SUSITARIMO, VISŲ PIRMA PRIEDŲ IR PROTOKOLŲ, TEKSTO PAKEITIMAI3 straipsnis (kilmės taisyklės)6 protokolas iš dalies keičiamas taip:1. 19 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:Retrospektyviai išduodamuose judėjimo sertifikatuose EUR.1 turi būti toks įrašas:ES „EXPEDIDO A POSTERIORI“CS „VYSTAVENO DODATEČNĔ“DA „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“DE „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“ET „VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT“EL „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“EN „ISSUED RETROSPECTIVELY“FR „DÉLIVRÉ A POSTERIORI“IT „RILASCIATO A POSTERIORI“LV „IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI“LT „RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS“HU „KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL“MT „MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT“NL „AFGEGEVEN A POSTERIORI“PL „WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE“PT „EMITIDO A POSTERIORI“SL „IZDANO NAKNADNO“SK „VYDANÉ DODATOČNE“FI „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“SV „UTFÄRDAT I EFTERHAND“AR “سلمت لاحق„2. 20 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:(…)Taip išduotame dublikate turi būti toks įrašas:ES „DUPLICADO“CS „DUPLIKÁT“DA „DUPLIKAT“DE „DUPLIKAT“ET „DUPLIKAAT“EL „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“EN „DUPLICATE“FR „DUPLICATA“IT „DUPLICATO“LV „DUBLIKĀTS“LT „DUBLIKATAS“HU „MĮSODLAT“MT „DUPLIKAT“NL „DUPLICAAT“PL „DUPLIKAT“PT „SEGUNDA VIA“SL „DVOJNIK“SK „DUPLIKÁT“FI „KAKSOISKAPPALE“SV „DUPLIKAT“AR „نسخة“3. IV priedas pakeičiamas taip:Tekstas ispanų kalbaEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. …(2).Tekstas čekų kalbaVývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).Tekstas danų kalbaEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).Tekstas vokiečių kalbaDer Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.Tekstas estų kalbaKäesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.Tekstas graikų kalbaΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).Tekstas anglų kalbaThe exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.Tekstas prancūzų kalbaL'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle .... (2)).Tekstas italų kalbaL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).Tekstas latvių kalbaEksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).Tekstas lietuvių kalbaŠiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra (2) preferencinės kilmės prekės.Tekstas vengrų kalbaA jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.Tekstas maltiečių kalbaL-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).Tekstas olandų kalbaDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).Tekstas lenkų kalbaEksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.Tekstas portugalų kalbaO exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).Tekstas slovėnų kalbaIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.Tekstas slovakų kalbaVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).Tekstas suomių kalbaTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).Tekstas švedų kalbaExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).Tekstas arabų kalbaتصريح على أساس الفاتورةإن مصدر المنتجات التي تشملها هذه الوثيقة إعتماد جمركي رقم 1يصرح بأن هذهالمنتجات لها صفة المنشأ الإمتيازي ل .....2 إلا إذا نص على خلاف ذلك صراحة4 straipsnis (pirmininkavimas Asociacijos komitetui)96 straipsnis papildomas 4 dalimi:„Asociacijos komitetui pakaitomis pirmininkauja Europos Komisijos atstovas ir Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos Vyriausybės atstovas.“II SKYRIUSPEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS5 straipsnis (kilmės įrodymas ir administracinis bendradarbiavimas)Pagal Alžyro ir naujosios valstybės narės tarpusavyje taikomus lengvatinius susitarimus arba savarankiškas sistemas išduoti prašymai retrospektyviai patikrinti kilmės įrodymus gali būti teikiami Alžyro arba naujųjų valstybių narių kompetentingų muitinės institucijų ir jų patvirtinami trejiems metams nuo šių kilmės įrodymų pateikimo.BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS6 straipsnisŠis protokolas yra neatskiriama Europos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo dalis. Prie šio protokolo pridedami priedai ir deklaracija yra neatskiriama protokolo dalis.7 straipsnis1. Šį protokolą patvirtina Bendrija, Europos Sąjungos Taryba, veikianti valstybių narių vardu, ir Alžyro Liaudies Demokratinė Respublika, laikydamosi savo procedūrų.2. Šalys praneša viena kitai apie šio straipsnio 1 dalyje minėtų procedūrų baigimą. Patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos generaliniam sekretoriatui.8 straipsnis1. Šis protokolas įsigalioja pirmo mėnesio pirmą dieną nuo paskutinio patvirtinimo dokumento deponavimo.2. Šis protokolas taikomas laikinai nuo 2005 m. rugsėjo 1 d.9 straipsnisŠis protokolas sudaromas dviem egzemplioriais kiekviena iš susitarimo šalių oficialiųjų kalbų. Visi tekstai autentiški.10 straipsnisEuropos ir Viduržemio jūros valstybių susitarimo, neatskiriamos jo dalies – priedų ir protokolų, ir baigiamojo akto su pridedamomis deklaracijomis tekstai sudaromi čekų, estų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, slovakų, slovėnų ir vengrų kalbomis. Šie tekstai tokie pat autentiški kaip originalūs tekstai. Šiuos tekstus tvirtina Asociacijos taryba.VALSTYBIŲ NARIŲ VARDUEUROPOS BENDRIJOS VARDUALŽYRO LIAUDIES DEMOKRATINĖS RESPUBLIKOS VARDU