CELEX: 31974R3110
Language: nl
Date: 1974-12-02 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3110/74 van de Raad van 2 december 1974 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk douanetarief

16 . 12. 74                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 337/ 1
                                                         I
                      (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                             VERORDENING (EEG) Nr. 3110/74 VAN DE RAAD
                                                van 2 december 1974
             betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
             tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweef­
             getouwen, van de posten ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het
                                          gemeenschappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                      de door de nieuwe Lid-Staten toe te passen rechten in
                                                            het kader van voornoemde tariefcontingenten overeen
                                                             dienen te stemmen met hetgeen ter zake in de Toe­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
                                                            tredingsakte is bepaald;
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel
113 ,
                                                             Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
                                                             borgd , dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
Gezien het voorstel van de Commissie,                        mate gebruik kunnen maken van de door die contin­
                                                            genten geboden invoermogelijkheden, en dat het aan
Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­              die contingenten verbonden recht zonder onderbre­
schap zich met betrekking tot weefsels van zijde of         king wordt toegepast op alle invoer, totdat deze con­
van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op         tingenten geheel zijn verbruikt; dat een systeem voor
handweefgetouwen, van de tariefposten ex 50.09 en           de benutting van de communautaire tariefcontingen­
ex 55.09, bereid heeft verklaard over te gaan tot de        ten , dat is gebaseerd op een verdeling over de Lid­
opening van jaarlijkse communautaire tariefcontin­           Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het com­
genten met vrijdom van recht, ieder tot een waarde           munautaire karakter van die contingenten in het licht
( douanewaarde) van één miljoen rekeneenheden ; dat          van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat de be­
in het kader van de toepassing van de Verklaring van        doelde verdeling, om zo goed mogelijk bij de werke­
Intentie betreffende de handelsbetrekkingen met be­          lijke ontwikkeling op de markt van de betrokken
paalde Aziatische landen het contingentsbedrag be­           produkten aan te sluiten, zou moeten geschieden naar
treffende elk van de weefsels vanaf 1 januari 1974 op        verhouding van de behoeften, berekend enerzijds op
twee miljoen rekeneenheden is gebracht ; dat het, in        grond van de statistische gegevens betreffende de in­
hetzelfde kader, dienstig is bepaalde weefsels van          voer uit derde landen gedurende een representatieve
zijde of van katoen, vervaardigd op handweefgetou­           referentieperiode, en anderzijds op grond van de eco­
wen en vallende onder de posten ex 50.10, ex 55.07          nomische vooruitzichten voor het bedoelde contin­
en ex 58.04 van he.t gemeenschappelijk douanetarief         gentsjaar;
in de betrokken tariefcontingenten op te nemen­   ; dat
echter het recht om van die communautaire tarief­           Overwegende evenwel dat de betrokken weefsels,
contingenten gebruik te maken afhankelijk is gesteld        vervaardigd op handweefgetouwen, niet afzonderlijk
van het indienen van een door de bevoegde autori­           zijn opgenomen in de statistische nomenclatuur; dat
teiten van de Europese Economische Gemeenschap              het onder deze omstandigheden dan ook niet moge­
erkend certificaat van vervaardiging, van het: aanbren­     lijk is statistische gegevens te verzamelen die vol­
gen aan het begin en aan het einde van ieder werk­          doende nauwkeurig en representatief zijn ; dat de
stuk van een door die autoriteiten erkend stempel en         afboekingen op de aan de Lid-Staten van de Gemeen­
van rechtstreeks vervoer van het land van vervaardi­        schap in haar oorspronkelijke samenstelling toege­
ging naar de Gemeenschap ; dat de betrokken tarief­         kende quota van de voor de jaren 1971 , 1972 en 1973
contingenten derhalve vanaf 1 januari 1975 geopend          geopende tariefcontingenten voor sommige van deze
en over de Lid-Staten verdeeld dienen te worden ; dat        weefsels de volgende bedragen belopen :
 ---pagebreak--- Nr. L 337/2                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    16 . 12. 74
            1 . Weefsels van zijde of van vlokzijde (ex 50.09 van het gemeenschappelijk douane­
                 tarief) :
                                                  1971                       1972                      1973
                                         in R.E.           in %      in R.E.        in %       in R.E.       in %
             Duitsland                  557 900           56,93    787 681         85,01      775 280       78,33
             Benelux                     60 74 6            6, 20   25 457,9         2,75       27 884        2,82
             Frankrijk                  220 000           22,45     82 743           8,93     135 449       13,68
            Italië                      141 230           14,42     30 715,37        3,31      51 165         5,17
            2. Weefsels van katoen (ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief) :
                                                  1971                       1972                      1973
                                         in R.E.           in %      in R.E.        in %       in R.E.       in %
            Duitsland                  91 366,83           15,55   172 65 0        19,94        79 931        8,69
             Benelux                   58 429               9,94     6 928,14        0,79       21 927        2,38
             Frankrijk                430 340             73,23    631288          72,93      628 641       68,30
             Italië                      7 535,48           1,28    54 812,16        6,34     189 919       20,63
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met                      Overwegende dat het, ten einde rekening te houden
 name wegens veranderingen die zich hebben voorge­                     met de eventuele ontwikkeling van de invoer van de
daan, geen beslissende mening kan vormen over de                       betrokken weefsels, dienstig is elk der communau­
werkelijke behoeften van elk van de betrokken Lid­                     taire tariefcontingenten in twee gedeelten te splitsen,
Staten voor de bedoelde contingentsperiode ; dat in                    waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de
deze omstandigheden en ten einde een billijke verde­                   Lid-Staten, terwijl het tweede gedeelte een reserve
ling van de betrokken communautaire tariefcontin­                      vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de
genten mogelijk te maken, de percentages voor de                       Lid-Staten die hun aanvankelijke quota geheel heb­
aanvankelijke verdeling van de contingenten als volgt                  ben verbruikt ; dat het, ten einde aan de importeurs
kunnen worden geraamd :                                                enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het eerste
                                                                       gedeelte van ieder communautair contingent vast te
                              Weefsels van
                                                   Weefsels van        stellen op een betrekkelijk hoog niveau, dat 60 %
                                                 katoen ex 55.07 ,
                             zijde ex 50,09 ,  ex 55.09 , ex 58.04
                                                                       voor weefsels van zijde en 90 % voor weefsels van
                           ex 50.10 van het
                           gemeenschappe­
                                                 van het gemeen­       katoen bedraagt;
                                                   schappelijke
                           lijk douanetarief       douanetarief
                                                                       Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of
                                                                       minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten
Benelux                            4,5                 3 ,—            einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­
Denemarken                         4,5                 5,5
                                                                       king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
                                                                       die een van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel
Duitsland                        37,5                 10,—             heeft verbruikt, overgaat tot opneming van een extra
Frankrijk                        22,5                 33 ,—            quotum uit de overeenkomstige reserve; dat derge­
                                                                       lijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te
Ierland                            4,5                 3 ,—            worden verricht wanneer elk van zijn extra quota
Italië                           15,—                  5 ,-            nagenoeg geheel is benut, en wel zo vaak als elk der
                                                                       reserves dit toelaat; dat ieder van de aanvankelijke en
Verenigd Koninkrijk              11,5                 40,5
                                                                       extra quota dient te gelden tot aan het einde van de
                                                                       geldigheidsduur van het contingent; dat deze wijze
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. L 337/3
van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen               3 . De nieuwe Lid-Staten passen, binnen de grenzen
de Lid-Staten en de Commissie, die met name de                van deze tariefcontingenten, rechten toe die zijn bere­
benuttingsgraad van de tariefcontingenten moet kun­           kend overeenkomstig hetgeen ter zake in de Toetre­
nen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen               dingsakte is bepaald.
inlichten;
                                                              4.        Voor de toepassing van deze verordening wor­
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­               den beschouwd
Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­          a) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die voor
duur van het contingent een aanzienlijk overschot                    de vervaardiging van weefsels uitsluitend door
van een van zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan                  middel van hand- of voetbewegingen worden be­
een aanmerkelijk percentage terugstort in de overeen­                wogen,
komstige reserve, ten einde te voorkomen dat in een           b ) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit
Lid-Staat een gedeelte van een der communautaire
contingenten onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten               uit Verordening (EEG) nr. 803/68 van de Raad
er gebruik van zouden kunnen maken ;                                 van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van de
                                                                     goederen O).
Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,             5 . Invoer in het kader van deze contingenten kan
het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­            echter alleen plaatsvinden indien de betrokken weef­
dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­                sels, fluweel en pluche :
digd worden door de Benelux Economische Unie,
elke handeling met betrekking tot het beheer van de           a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardi­
aan de genoemde Economische Unie toegewezen                          ging dat conform is aan een van de modellen in
quota kan worden verricht door één van haar leden,                   bijlage en dat door de bevoegde autoriteiten van
                                                                     de Europese Economische Gemeenschap wordt
                                                                     erkend en voorzien is van een visum van een er­
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING                                        kende autoriteit van het land van vervaardiging,
 VASTGESTELD :
                                                               b) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk
                                                                     een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend
                         Artikel 1
                                                                     stempel dragen (2),
1.      In de periode van 1 januari tot en met 31 de­          c) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar
cember 1975 worden in de Gemeenschap communau­                       de Europese Economische Gemeenschap worden
                                                                     vervoerd.
taire tariefcontingenten geopend voor een douane­
waarde van 2 000 000 rekeneenheden voor elk van de
                                                               6.       Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :
volgende twee groepen van produkten :
                                                               a ) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet
  Nr. van het ge­                                                    tot de Europese Gemeenschappen behorend land
 meenschappelijk                Omschrijving
   douanetarief                                                      loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het
                                                                     aandoen van havens van niet tot de Europese Ge­
                                                                     meenschappen behorende landen geen onderbre­
 a) ex 50.09      Weefsels van zijde of van vlokzijde, ver­          king van het rechtstreekse vervoer betekent, mits
                  vaardigd op handweefgetouwen                        de goederen daar niet worden overgeladen;
                                                               b) vervoer dat over het grondgebied van een of meer
     ex 50.10     Weefsels van bourette, vervaardigd op
                  handweefgetouwen                                   niet tot de Europese Gemeenschappen behorende
                                                                      landen loopt, ook indien in een dergelijk land
b) ex 55.07       Weefsels met gaasbinding, van katoen,               overlading plaatsvindt, mits het vervoer over het
                  vervaardigd op handweefgetouwen                    grondgebied van die landen of de overlading ge­
                                                                      schieden onder dekking van één enkel in het land
     ex 55.09     andere weefsels van katoen, vervaardigd             van vervaardiging opgemaakt vervoerdocument.
                  op handweefgetouwen
     ex 58.04     Fluweel, pluche, lussenweefsel en chenille­                             Artikel 2
                  weefsel, met uitzondering van de artikelen
                  bedoeld bij de posten 55.08 en 58.05,         1.      Een eerste gedeelte van een hoeveelheid welke
                  vervaardigd op handweefgetouwen              overeenkomt met een waarde van 1 200 000 reken­
                                                                0 ) PB nr. L 148 van 28 . 6. 1968 , blz . 1 .
2. Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten                (2 ) Deze alinea verhindert niet dat met een door de auto­
 worden de rechten van het gemeenschappelijk doua­                   riteiten erkend lood aan de in deze alinea bedoelde
netarief geheel geschorst.                                           voorwaarden kan worden voldaan.
 ---pagebreak---   Nr. L 337/4                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            16 . 12. 74
 eenheden voor de onder de posten ex 50.09 en ex             2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
 50.10 vallende produkten en met een waarde van              een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­
  1 784 000 rekeneënheden voor de onder de posten ex         nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft be­
 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 vallende produkten wordt        nut, gaat hij, onder de in lid 1 genoemde voorwaar­
 over de Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens        den, over tot de opneming van een derde quotum ter
 het bepaalde in artikel 5 , voor de periode van 1 ja­       grootte van 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum,
 nuari tot en met 31 december 1975 gelden, belopen           eventueel op de volgende eenheid naar boven afge­
 voor de Lid-Staten hoeveelheden die overeenkomen            rond.
 met de hierna aangegeven bedragen :
 a) voor de produkten vallende onder de posten ex           3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
     50.09 en ex 50.10, bedoeld in artikel 1 , lid 1 '       een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
                                                             derde quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat
                                          Kekeneenheden      hij , onder dezelfde voorwaarden, over tot de opne­
     Benelux                                     54 000      ming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het
                                                            derde quotum.
     Denemarken                                  54 000
                                                            Deze procedure wordt verder op overeenkomstige
     Duitsland                                  450 000
                                                            wijze toegqpast totdat elk der reserves is uitgeput.
     Frankrijk                                 270 000
     Ierland                                     54 000
                                                            4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
                                                            en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot de opne­
     Italië                                     180 000     ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden
                                                            vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
     Verenigd Koninkrijk                        138 000
                                                            te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                            worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
 b) voor de produkten vallende onder de posten ex
                                                            nen mede die tot toepassing van het onderhavige lid
     55.07, ex 55.09 en ex 58.04, bedoeld in artikel 1 ,    hebben geleid.
     lid 1 :
                                          Kekeneenheden
                                                                                    Artikel 4
     Benelux                                     54 000
     Denemarken                                  98 000     Elk der overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra
     Duitsland                                  180 000
                                                            quota geldt tot en met 31 december 1975.
     Frankrijk                                 588 000
                                                                                   Artikel 5
     Ierland                                     54 000
     Italië                                      90 000     Indien een Lid-Staat op 15 september 1975 een van
                                                            zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft benut, stort
     Verenigd Koninkrijk                       720 000      hij uiterlijk op 10 oktober 1975 van de niet gebruikte
                                                            hoeveelheid het gedeelte boven 20 % van zijn aan­
2. Het tweede gedeelte 'van elk der in artikel 1 , lid      vankelijk quotum in de reserve terug. Hij kan ook
 1 , genoemde contingenten, dat respectievelijk met         een grotere hoeveelheid terugstorten wanneer er aan­
800 000 en met 216 000 rekeneenheden overeenkomt,           leiding is om aan te nemen dat deze anders wellicht
vormt de reserve.                                           onbenut zal blijven.
                                                           De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1975 aan
                        Artikel 3                           de Commissie kennis van de totale invoer van de
                                                           betrokken weefsels die gedurende de periode tot en
1.     Indien een van de aanvankelijke quota van een       met 15 september 1975 heeft plaatsgevonden en op
Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1, dan      sik der coritingenten is afgeboekt, alsmede eventueel
wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­         van het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke
passing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve        quota dat zij in de overeenkomstige reserve terugstor­
teruggestorte gedeelte — voor 90 % of meer is benut,       ten .
gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een
kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot
de opneming, voor zover er in de reserve nog een                                   Artikel 6
voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede
quotum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijk          De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
quotum, eventueel op de volgende eenheid naar              overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3
boven afgerond.                                            geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                       Fublikatieblad van de Europese Gemeenschappen                       Nr. L 337/5
bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reser­       produkten bij de douane ten invoer tot verbruik wor­
ves nog aanwezige hoeveelheden.                             den aangegeven.
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1975 in
kennis van de stand van ieder van de reserves, na de        4. De uitputtingsgraad van de quota van iedere
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.         Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
                                                            voerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor een van         voorwaarden zijn afgeboekt.
de reserves wordt uitgeput, tot de nog beschikbare
hoéveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de
Lid-Staat, die de laatste opneming verricht, mede                                 Artikel 8
hoeveel het saldo bedraagt.
                                                            De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
                        Artikel 7                           hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota
                                                            is afgeboekt.
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
door hun opgenomen extra quota, de door hen inge­                                 Artikel 9
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de           De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
communautaire tariefcontingenten.                           om te bereiken dat deze verordening wordt nageko­
                                                            men .
2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
bied gevestigde importeurs van de betrokken produk­
ten, vrije toegang tot de hun toegekende quota.                                  Artikel 10
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­           Deze verordening treedt in werking op 1 januari
den op hun quota af naargelang de desbetreffende            1975 .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
              elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, 2 december 1974.
                                                                                 Voor de Raad
                                                                                 De Voorzitter
                                                                             J. SAUVAGNARGUES
 ---pagebreak--- Nr. L 337/6                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    16. 12 . 74
                    ANNEX I — ANNEXE I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                           Publikatieblad van dé Europese Gemeenschappen           Nr. L 337/7
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1. Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
 6. Bill of lading (date)
 6.  Connaissement ( date)
 6.  Konnossement (Datum )
 6.  Polizza di carico (data)
 6.  Datum cognossement
 6.  Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/8                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   16. 12. 74
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                       Textile Committee
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                                       Comité des textiles
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         Textilausschuß
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                                      Comitato dei tessili
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                      Comité voor textiel
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                        Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 16. 12 . 74                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 337/9
                                                          Description oí fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                    m1
 Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
             Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)             of fabrics         of pieces
              and              and
                                            No                                                                                  in kg
            numbers          nature
                                                           Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                                Mètres
                                    Numéro du tarif
  Numéro                                               Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
                                         douanier
  d'ordre   Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)            des tissus         de pièces       Poids
                                         commun
                et              et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       N ummer des
 Laufende                                                       Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                              Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
              und              und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                Metri
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Mardie         Numero   tariffa doganale   (Tarifla doganale comune)            dei tessuti       delle pezze       Peso'
                                          comune
                 e               e                                                                                              in kg
             numeri          natura
                                                      Omschri ving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                Aantal
    Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m'
  nummer     Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk   ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                    lijk douanetarief              douanetarief
               en               en                                                                                              in kg
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                        Pos . i den
   Løbe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal           m*
                                           fælles
  nummer     Mærker          Antal                            ( den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vægt
                                         toldtarif
               og               og                                                                                               i kg
             numre              art
 ---pagebreak---  Nr. L 337/ 10                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen  16. 12. 74
                ANNEX U — ANNEXE U — ANHANG U — ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG II
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Pakistan
 Le gouvernement du Pakistan
 Die Regierung Pakistans
 U governo del Pakistan
 De Regering van Pakistan
 Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---    16 . 12 . 74                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen          Nr. L 337/ 11
  that the fabrics are manufactured in Pakistan,
  que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
  daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
  che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
  dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn ,
  at stofferne er af pakistansk fabrikat,
  and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
  und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Pakistan
  1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
  1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Each piece of fabric bears at both ends a stamp
 3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4. Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.    Verladehafen oder Verladeflughafen
4.    Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
S. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/ 12                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 16. 12. 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 337/ 13
                                                          Description of fabrics
                   Package
                                            CCT                                                                                  m*
 Serial No                                heading            Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
             Marks          Number
                                             No         ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces       in kg
              and              and
            numbers          nature
                                                          Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                               Mètres
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                         douanier
  d' ordre  Marques         Nombre
                                         commun
                                                          (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces       Poids
               et               et                                                                                             en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packst■ficke
                                       Nummer des                                                                                m'
 Laufende                                                     Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs·                                                                           in kg
              und              und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
  Numero                                                  Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine  Marche         Numero   tariffa doganale    (Tarina doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                          comune
                e                e                                                                                             in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                               Aantal
   Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m«
 nummer      Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van ae weefsels     stukken        Gewicht
                                    lijk douanetarief            douanetarief
               en               en                                                                                             in kg
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos . i den
   Løbe­
                                           fælles
                                                                Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m*
 nummer      Mærker          Antal                           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker        Vægt
                                         toldtarif
               og               og                                                                                              i kg
             numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/14                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen            16. 12 . 74
                 ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen             Nr. L 337/ 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1. Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6'. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement ( dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/16                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   16. 12. 74
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 337/ 17
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                   m*
 Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
             Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and            and
                                            No                                                                                 in kg
            numbers          nature
                                                           Description des tissus
                     Colis
                                                                                                                              Mètres
                                    Numéro du tarif
  Numéro
                                        douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre   Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)          aes tissus         de pièces       Poids
                                         commun
                et              et                                                                                             en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                 m'
 Laufende
                                      Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
  Nummer     Zeichen         Anzahl
                                        Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                               in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
  Numero
                                    tariffa doganale       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Marche         Numero
                                          comune
                                                         ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti       delle pezze       Peso
                 e               e                                                                                             in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                               Aantal
    Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m1
  nummer     Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                en              en
                                    lijk douanetarief              douanetarief
                                                                                                                                in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                        Pos . i den
    Løbe­                                                        Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal            m1
                                           fælles
  nummer     Mærker           Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
                og              og                                                                                               i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 337/18                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    16 . 12 . 74
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr .
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen               Nr. L 337/19 '
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbaroo
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data )
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 337/20                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   16. 12. 74
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                  (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                    (Firma dell'incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 337/21
                                                             Description of fabrics
                     Pack age
                                              CCT                                                                                   m!
 Serial No                                  heading             Description of goods    Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
               Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)           of fabrics         of pieces
                and             and
                                               No                                                                                 in kg
             numbers           nature
                                                             Description des tissus
                       Co lis
                                                                                                                                 Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro
                                           douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
  d' ordre   Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces        Poids
                                           commun
                 et              et                                                                                               en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Pades ücke
                                         Nummer des                                                                                 m'
 Laufende
                                        Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl
                                           Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                                  in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                       Co Ui
                                                                                                                                  Metri
                                        Numero della
 Numero
                                       tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d'ordine     Marche          Numero                      ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                                            comune
                 e                e                                                                                               in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            ms
 nummer       Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken         Gewicht
                                      lijk douanetarief             douanetarief
                en               en                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                  Antal
                                          Pos . i den
   Løbe­
                                             fælles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal            m1
 nummer      Mærker            Antal
                                           toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker          Vægt
                og              og                                                                                                 i kg
              numre             art
 ---pagebreak---  Nr. L 337/22                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 16 . 12 . 74
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr .
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstiihlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  16 . 12 . 74                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen             Nr. L 337/23
that the fabrics or Laotian manufacture,
que les tissus sont de fabrication laotienne,
daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Laos,
 dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn
af stofferne er af laotisk fabrikat,
and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . To each piece of fabric is attached a seal No ....
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0 . . . .
3. Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o areoporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6 . Datum cognossement
6. Konnossement ( dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/24                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   16. 12. 74
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeiciinungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 16 . 12. 74                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 337/25
                                                         Description of fabrics
                   Pack age
                                           CCT                                                                                   m1
 Serial No                               heading           Description of goods       Detailed description     Number
                                                                                                                              Weight
             Marks         Number                       (Common Customs Tariff)            of fabrics          of pieces
              and             and           No                                                                                 in kg
            numbers         nature
                                                       Description des tissus
                     Co is
                                                                                                                              Mètres
                                    Numéro du tarif
  Numéro
                                        douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre  Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus          de pièces       Poids
                                         commun
               et              et                                                                                              en kg
            numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packst ücke
                                      Nummer des                                                                                 m*
 Laufende
                                      Gemeinsamen            Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                       (Gemeinsamer Zolltarif)          der Gewebe         Gewebestücke
                                        Zolltarifs                                                                              in kg
              und             und
            Nummern           Art
                                                         Descrizione dei tessuti
                     Co Ui
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
  Numero                                                 Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Marche        Quantità tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze       Peso
                                          comune
                e               e                                                                                               in kg
             numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                               Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal
    Volg­                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk     omschrijving                             m*
  nummer     Merken         Aantal                                                                              stukken       Gewicht
                                    lijk douanetarief           douanetarief            van de weefsels
               en              en                                                                                              in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                        Pos . i den                                                                           Antal m*
    Løbe­                                                      Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse         Antal
                                           fælles                                                                               Vægt
  nummer     Mærker          Antal
                                         toldtarif          (den fælles toldtarif)        af stofferne          stykker
               og              og
                                                                                                                                 i kg
             numre             art
 ---pagebreak---   Nr. L 337/26                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    16. 12. 74
                  ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
        CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSES SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 The Government of Sri Lanka
 Le gouvernement du Sri Lanka
 Die Regierung von Sri Lanka
 Il governo dello Sri Lanka
 De Regering van Sri Lanka
 Regeringen for Sri Lanka
 Ministry of Foreign and Internal Trade
 Department of Commerce
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landbyshåndværkere,
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 74                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen            Nr. L 337/27
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
die i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka,
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zíjn
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
 1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
 3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3 . Ieder stuk weefsels is voorzien van een lood nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
 4.  Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 5. Schiff
 5 . Nave
 5. Schip
 5. Skib
 6. Bill of lading (date)
  6. Connaissement (date)
 6.  Konnossement (Datum)
 6.  Polizza di carico (data)
 6.  Datum cognossement
  6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 337/28                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   16. 12. 74
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell ' incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 16. 12. 74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 337/29
                                                          Description of fabrics
                   Pack age
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                heading           Description of goods       Detailed description     Number
                                                                                                                               Weight
             Marks          Number
                                             No          (Common Customs Tariff)            of fabrics          of pieces       in kg
              and             and
            numbers          nature
                                                          Description des tissus
                     CoHs
                                                                                                                               Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro
                                          douanier      Designation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d'ordre   Marques         Nombre
                                          commun
                                                          (tarif douanier commun)           aes tissus          de pièces       Poids
               et               et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                        Nummer des                                                                                 m8
 Laufende                                                     Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer      Zeidien         Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                             in kg
              und              und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                       Numero della                                                                             Metri
  Numero
                                      tariffa doganale    Designazione delle merci    Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine  Marche         Quantità      comune
                                                         (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze        Peso
                e                e                                                                                               in kg
             numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                                Aantal
    Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal           m*
  nummer     Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk     omschrijving           stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief           douanetarief            van de weefsels
               en               en                                                                                               in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Ko Ili
                                         Pos. i den                                                                            Antal m*
   Løbe­                                    fælles
                                                                Varebeskrivelse          Noje beskrivelse         Antal
  nummer     Mærker           Antal                          (den telles toldtarif)        af stofferne          stykker         Vasgt
                                          toldtarif                                                                               i kg
               og               og
             numre             art