CELEX: 52001PC0765
Language: da
Date: 2001-12-13
Title: Forslag til Rådets forordning om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst, for perioden fra 3. december 2001 til 2. december 2005

Avis juridique important

|

52001PC0765

Forslag til Rådets forordning om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst, for perioden fra 3. december 2001 til 2. december 2005  /* KOM/2001/0765 endelig udg. - CNS 2001/0301 */  

EF-Tidende nr. 075 E af 26/03/2002 s. 0373 - 0382

Forslag til RÅDETS FORORDNING om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst, for perioden fra 3. december 2001 til 2. december 2005(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEDen protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og Den Gabonesiske Republik, udløber den 2.12.2001. De to parter paraferede en ny protokol den 20.9.2001, hvori der blev fastlagt tekniske og finansielle betingelser for EF-fartøjernes fiskeri i Gabons farvande i perioden 3.12.2001 - 2.12.2005.På denne baggrund foreslår Kommissionen, at Rådet vedtager den nye protokol.Et forslag til Rådets afgørelse om midlertidig anvendelse af den nye protokol, indtil den træder endeligt i kraft, behandles ved en særkilt procedure.2001/0301 (CNS)Forslag til RÅDETS FORORDNING om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst, for perioden fra 3. december 2001 til 2. december 2005RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, og stk. 3, første afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen [1],[1]   EFT Cunder henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet [2], og[2]   EFT Cud fra følgende betragtninger:(1) I henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst [3] har de to parter ført forhandlinger for at fastlægge de ændringer eller tilføjelser, der skal indsættes i aftalen, når protokollen, der er knyttet som bilag til aftalen, udløber.[3]   EFT L 308 af 18.11.1998, s. 4.(2) Som resultat af disse forhandlinger blev der den 20. september 2001 paraferet en ny protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i nævnte aftale, for perioden fra 3. december 2001 til 2. december 2005.(3) Det er i Fællesskabets interesse at godkende denne protokol.(4) Det er vigtigt at fastsætte nøglen for fordelingen af fiskerimulighederne mellem medlemsstaterne -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud Gabons kyst, for perioden fra 3. december 2001 til 2. december 2005 godkendes herved på Fællesskabets vegne.Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning.Artikel 2De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne på følgende måde:&gt;TABELPOSITION&gt;Hvis de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder ikke opbruges med licensansøgningerne fra disse medlemsstater, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.Artikel 3De medlemsstater, hvis fartøjer fisker i henhold til denne protokol, skal meddele Kommissionen, hvor store mængder der fanges af hver bestand i Gabons fiskerizone, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 500/2001 af 14. marts 2001 [4].[4]  EFT L 73 af 15.3.2001, s. 8.Artikel 4Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne protokollen med bindende virkning for Fællesskabet.Artikel 5Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandPROTOKOLom fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst, for perioden fra 3. december 2001 til 2. december 2005Artikel 1Fra den 3. december 2001 og for en periode på fire år fastsættes de fiskerimuligheder, der indrømmes i henhold til aftalens artikel 2, således:a) frysetrawlere (demersalt fiskeri), der fisker efter krebsdyr og blæksprutter: 1 200 BRT pr. måned i årsgennemsnitb) notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri: 38 fartøjerc) langlinefartøjer med flydeline: 26 fartøjer.Artikel 21. Den samlede finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalens artikel 7, fastsættes til 1 262 500 EUR pr. år, hvoraf 378 750 EUR ydes som finansiel godtgørelse og 883 750 EUR ydes til de foranstaltninger, der er omhandlet i protokollens artikel 3.Den finansielle modydelse for tunfiskeri andrager 787 500 EUR pr. år og dækker en fangst på 10 500 tons tun pr. år i Gabons farvande. Hvis EF-fartøjernes tunfangster i Gabons EEZ årligt overstiger denne mængde, forhøjes ovennævnte beløb forholdsvis med 75 EUR pr. yderligere ton.2. Den årlige finansielle godtgørelse betales senest den 30. april i 2002, 2003, 2004 og 2005. Gabons regering har enekompetence med hensyn til anvendelsen af denne godtgørelse.Den indbetales til den gabonesiske statskasse på følgende konto: "Pêche Maritime, numéro 47069 X".Artikel 31. Af den finansielle modydelse anvendes der årligt 883 750 EUR til finansiering af følgende foranstaltninger, fordelt således:a) finansiering af videnskabelige og tekniske programmer, der har til formål at forbedre det fiskerimæssige og biologiske kendskab til fiskebestandene i Gabons EEZ: 141 400 EURb) program for beskyttelse og overvågning af fiskerizoner: 220 937 EURc) institutionel støtte til den myndighed, der forvalter fiskeriet: 220 937 EURd) finansiering af stipendier og praktikophold inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskerifaglige discipliner: 70 700 EURe) Gabons bidrag til de internationale fiskeriorganisationer: 44 188 EURf) finansiering af udgifterne til gabonesiske delegeredes deltagelse i internationale fiskerimøder: 35 350 EURg) erhvervsuddannelse af unge fiskere inden for kystfiskeri og fiskeopdræt: 53 025 EURh) teknisk bistand til den private sektor for kystfiskeri og fiskeopdræt: 44 188 EURi) forøgelse af kapaciteten for sundheds- og kvalitetskontrol af fiskerivarer: 53 025 EUR.2. Gabons ministerium med ansvar for fiskeri træffer beslutning om foranstaltningerne samt om de årlige beløb, der afsættes hertil, og underretter Europa-Kommissionen herom.3. De årlige beløb, bortset fra de i litra d) omhandlede, stilles på grundlag af den årlige plan for anvendelsen heraf senest den 30. april 2002, 2003, 2004 og 2005 til rådighed for finansforvaltningen på følgende konto: "Pêche Maritime, numéro 47069 X". De i litra d) omhandlede beløb betales, efterhånden som de anvendes.4. Gabons ministerium med ansvar for fiskeri forelægger hvert år senest tre måneder efter årsdagen for protokollens indgåelse Europa-Kommissionens delegation i Gabon en detaljeret rapport om gennemførelsen af disse foranstaltninger og om de opnåede resultater. Europa-Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode Gabons ministerium med ansvar for fiskeri om yderligere oplysninger om disse resultater og til at foretage en fornyet vurdering af de pågældende betalinger på baggrund af den faktiske gennemførelse af disse foranstaltninger.Artikel 4Hvis Det Europæiske Fællesskab ikke foretager de indbetalinger, der er fastsat i artikel 2 og 3, kan anvendelsen af denne protokol suspenderes.Artikel 51. Hvis en grundlæggende ændring af forholdene hindrer udøvelsen af fiskeriaktiviteterne i Gabons EEZ, kan betalingen af den finansielle modydelse suspenderes af Det Europæiske Fællesskab, efter at der så vidt muligt er afholdt forudgående konsultationer mellem de to parter.2. Betalingen af den finansielle modydelse genoptages, når situationen atter er normal, og der er afholdt konsultationer mellem de to parter, hvorunder det bekræftes, at det på ny vil være muligt at udøve fiskeri.Artikel 6Denne protokol og bilaget hertil træder i kraft på den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de herfor nødvendige procedurer er afsluttet.Den anvendes fra den 3. december 2001.BILAG  Betingelser for EF-fartøjers fiskeri i GABONS fiskerizone1. Formaliteter i forbindelse med licensansøgning og -udstedelseFor ansøgning om og udstedelse af licenser, der gør det muligt for fartøjer, der fører en EF-medlemsstats flag, at fiske i Gabons eksklusive økonomiske zone, gælder følgende procedure:EF's myndigheder forelægger via Europa-Kommissionens delegation i Gabon det gabonesiske ministerium med ansvar for fiskeri en ansøgning for hvert fartøj, der ønsker at udøve fiskeri under aftalen, senest femten dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse.Ansøgningerne udfærdiges på formularer, som Gabons ministerium med ansvar for fiskeri udleverer til formålet, og hvoraf der er vedlagt en model (tillæg 1).Når licenserne er underskrevet, udleveres de af Gabons ministerium med ansvar for fiskeri til rederne eller disses repræsentanter via Europa-Kommissionens delegation i Gabon senest femten arbejdsdage efter ansøgningens indgivelse. Rederne repræsentanter er de fysiske eller juridiske personer, som rederne har udpeget.Licensen udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages. På anmodning af Europa-Kommissionen kan licensen for et fartøj dog i tilfælde af force majeure ombyttes med en ny licens for et andet fartøj, der har samme karakteristika. Rederen for det fartøj, der skal udskiftes, sender den annullerede licens til Gabons ministerium med ansvar for fiskeri via Europa-Kommissionens delegation i Gabon.I den nye licens anføres:- datoen for udstedelsen- at den nye licens annullerer og træder i stedet for licensen for det tidligere fartøj.Der skal i et sådant tilfælde ikke betales et nyt forskud.Licensen skal til enhver tid opbevares om bord. Når Gabons ministerium med ansvar for fiskeri har modtaget Europa-Kommissionens meddelelse om forskudsbetaling, opføres fartøjet på en liste over fartøjer, der har tilladelse til at udøve fiskeri, og denne liste sendes til de gabonesiske fiskerikontrolmyndigheder. Fartøjet kan i det tidsrum der går, indtil det modtager den egentlige licens, anmode om pr. fax at få tilsendt en kopi. Denne kopi, som giver fartøjet tilladelse til at fiske, indtil originallicensen modtages, skal opbevares om bord.2. Bestemmelser for notfartøjer til tunfiskeri og for langlinefartøjer med flydeline1. Licensen gælder for et år. Den kan fornyes.2. Afgiften fastsættes til 25 EUR/t tun taget i Gabons fiskerizone. Den inkluderer alle nationale og lokale afgifter, dog ikke havneafgifter og udgifter til tjenesteydelser.3. Gabons ministerium med ansvar for fiskeri giver meddelelse om de nærmere bestemmelser for betalingen af afgiften, navnlig om den bankkonto, afgiften skal indbetales på, og den valuta, der skal anvendes.4. Licens for notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline udstedes efter indbetaling af et fast forskud på 2 600 EUR pr. år for hvert notfartøj og 1 100 EUR for hvert langlinefartøj, hvilket svarer til afgifterne for:- 104 tons fangst pr. notfartøj til tunfiskeri pr. år- 44 tons fangst pr. langlinefartøj med flydeline pr. år.3. Fangstopgørelser og opgørelse over de afgifter, rederne for tunfiskerfartøjer skal betaleFartøjsføreren fører en fiskerilogbog efter ICCAT-modellen som vist i tillæg 2 for hver fangstperiode i Gabons EEZ. Logbogen udfyldes også, selv om der ikke tages fangster.Fiskerilogbogen, der skal være letlæselig og underskrevet af fartøjets fører, indsendes senest 45 dage efter afslutningen af fangstsæsonen i Gabons EEZ via Europa-Kommissionens delegation i Gabon til Gabons ministerium med ansvar for fiskeri, samt så hurtigt som muligt til behandling hos Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Oceanografía (IEO) og Instituto Português de Investigacão Marítima (IPIMAR).Hvis disse bestemmelser ikke overholdes, forbeholder Gabons ministerium med ansvar for fiskeri sig ret til at suspendere licensen for fartøjer, som har overtrådt bestemmelserne, indtil formaliteterne er afsluttet, og til at anvende sanktionerne i den nationale lovgivning. I så fald underrettes Europa-Kommissionens delegation i Gabon straks herom.Medlemsstaterne giver inden den 15. april hvert år Europa-Kommissionen meddelelse om, hvor meget der er fanget i det forløbne år, som bekræftet af de videnskabelige institutter. På basis heraf udarbejder Kommissionen en opgørelse over afgifterne for den pågældende fangstsæson, og denne opgørelse sendes til Gabons ministerium med ansvar for fiskeri.Rederne får senest ved udgangen af april meddelelse om opgørelsen fra Europa-Kommissionen og har en frist på 30 dage til at opfylde deres finansielle forpligtelser. Hvis afgiften for det faktiske fiskeri er lavere end det forudbetalte beløb, får rederne ikke forskellen godtgjort.4.  Bestemmelser for frysetrawlere (demersalt fiskeri)a) For frysetrawlere gælder licenserne i et år, seks måneder eller tre måneder. De kan fornyes.b) Afgifterne for de etårige licenser fastsættes til 168 EUR/BRT pr. fartøj.Afgifterne for licenser, der gælder for perioder på under et år, betales i forhold til periodens længde. De forhøjes med henholdsvis 3% og 5% for licenser, der gælder for seks måneder eller tre måneder.5. Fangstopgørelser fra trawlernes redereDe trawlere, der i medfør af aftalen får tilladelse til at fiske i Gabons EEZ, skal via Europa-Kommissionens delegation i Gabon indberette deres fangster til ministeriet med ansvar for fiskeri på en formular som vist i tillæg 3. Disse opgørelser foretages på månedsbasis og indberettes mindst én gang i kvartalet.6. Inspektion og kontrolAlle EF-fartøjer, der fisker i Gabons EEZ, skal tillade embedsmænd fra Gabon med ansvar for fiskeriinspektion og -kontrol at komme om bord, ligesom de skal bistå dem ved udførelsen af deres arbejde. Sådanne embedsmænd må ikke opholde sig længere om bord end den tid, der er nødvendig til en stikprøvekontrol af fangsterne og til at foretage enhver anden form for fiskeriinspektion.7. ObservatørerPå anmodning af de gabonesiske myndigheder tager de tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline, der driver fiskeri i Gabons EEZ, en observatør om bord, der behandles som officer. De gabonesiske myndigheder fastsætter varigheden af observatørens ophold om bord, der i almindelighed ikke må strække sig ud over det tidsrum, der er nødvendigt for udførelsen af hans arbejde. Observatøren skal om bord:- observere fartøjernes fiskeriaktiviteter- kontrollere positionen for de fartøjer, der driver fiskeri- tage biologiske prøver som led i videnskabelige programmer- lave en opgørelse over de anvendte fiskeredskaber- kontrollere tallene i logbogen vedrørende fangsterne i Gabons fiskerizone.Under sit ophold om bord skal observatøren:- træffe alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at hans påmønstring og tilstedeværelse om bord ikke medfører en afbrydelse eller en hindring af fiskeriaktiviteterne- respektere goder og udstyr om bord og respektere, at alle skibspapirerne er fortrolige- udarbejde en aktivitetsrapport, der sendes til Gabons myndigheder med kopi til Europa-Kommissionens delegation i Gabon.Betingelserne for observatørens påmønstring aftales mellem rederen eller dennes repræsentant og de gabonesiske myndigheder.Udgifterne til påmønstring og afmønstring af observatøren skal betales af rederen, hvis denne ikke er i stand til at påmønstre eller afmønstre observatøren i en gabonesisk havn efter aftale med de nationale myndigheder.Hvis observatøren ikke er på det aftalte sted på det aftalte tidspunkt eller inden for 12 timer derefter, fritages rederen for forpligtelsen til at påmønstre den pågældende observatør.Observatørens løn og sociale bidrag afholdes af de gabonesiske myndigheder. Fartøjets fører træffer inden for sit ansvarsområde alle nødvendige forholdsregler for at sikre, at observatøren ikke forulempes fysisk eller psykisk under udførelsen af sine opgaver.8. FiskerizonerDe tunfiskerfartøjer, der er omhandlet i protokollens artikel 1, har tilladelse til at udøve fiskeri i farvandene uden for 12 sømil fra basislinjerne.De trawlere, der er omhandlet i protokollens artikel 1, har tilladelse til i overensstemmelse med den gabonesiske lovgivning at udøve fiskeri i farvandene uden for 6 sømil fra basislinjerne.9. MaskestørrelseDen tilladte mindstemaskestørrelse (fuldt udstrakte masker) er som følger:a) 40 mm for frysetrawlere, der fisker efter krebsdyrb) 60 mm for frysetrawlere, der fisker efter blæksprutter.10. Indsejling i og udsejling af fiskerizonenFartøjerne meddeler senest 24 timer i forvejen Gabons ministerium med ansvar for fiskeri, at de agter at sejle ind i eller ud af Gabons EEZ. Når et fartøj giver meddelelse om udsejling, skal det også give meddelelse om den anslåede fangst under fiskeriet i Gabons EEZ. Sådanne meddelelser gives om muligt pr. fax (+241-76 46 02), men fartøjer, der ikke er udstyret med fax, kan sende meddelelserne via radio (kaldesignal DGPA-6241 MH2) eller med e-mail (DGPA@internetgabon.com).Hvis et fartøj afsløres i at fiske uden at have underrettet Gabons ministerium med ansvar for fiskeri herom, betragtes det som et fartøj uden licens.Gabons ministerium med ansvar for fiskeri og rederne opbevarer hver en kopi af faxmeddelelserne eller af optagelsen af radiomeddelelserne, indtil de to parter hver for sig har godkendt den i punkt 2 omhandlede endelige opgørelse over afgifterne.11. Områder med forbud mod sejladsI områderne omkring olieudvindingsanlæg er al sejlads forbudt.Gabons ministerium med ansvar for fiskeri giver rederne meddelelse om sådanne områders geografiske afgrænsning, når de udsteder fiskerilicenserne.Europa-Kommissionens delegation i Gabon orienteres også om, i hvilke områder sejlads er forbudt, og den underrettes om eventuelle ændringer, der annonceres mindst to måneder før deres ikrafttræden.12. Biologisk betinget fiskeristopZonen fra 6 til 12 mil: De trawlere, der fisker efter hesterejer, er forpligtede til at overholde det biologisk betingede fiskeristop på to måneder, januar og februar, der gælder ifølge den gabonesiske lovgivning.Zonen fra 12 mil til 200 mil: Intet biologisk betinget fiskeristop.13. Anvendelse af tjenesterEF-fartøjerne bestræber sig i videst muligt omfang på at omlade deres fangster og at købe de leverancer og tjenester, der er nødvendige for deres aktiviteter, i en gabonesisk havn.14. Procedure for opbringning af fartøjer(1) Europa-Kommissionens delegation i Gabon underrettes inden for en frist på to arbejdsdage om enhver opbringning inden for Gabons eksklusive økonomiske zone af et fiskerfartøj, der fører en EF-medlemsstats flag og driver fiskeri under en aftale indgået mellem Fællesskabet og et tredjeland. Den skal samtidig have en kort rapport om omstændighederne ved og årsagerne til opbringningen.(2) Inden der træffes eventuelle foranstaltninger over for fartøjets fører eller besætning eller foretages noget andet indgreb over for fartøjets last og udstyr, undtagen foranstaltninger, som sigter på at sikre bevis for den formodede overtrædelse, holdes der senest én arbejdsdag efter modtagelsen af ovennævnte oplysninger et samråd mellem Europa-Kommissionens delegation i Gabon og det gabonesiske ministerium med ansvar for fiskeri, eventuelt også med deltagelse af en repræsentant for den pågældende medlemsstat. Under dette samråd udveksler parterne alle relevante dokumenter eller oplysninger, som kan bidrage til at klarlægge de faktiske omstændigheder. Rederen eller dennes repræsentant underrettes om resultatet af dette samråd og om, hvilke foranstaltninger opbringningen kan give anledning til.(3) Inden sagen indbringes for domstolene, søges problemerne vedrørende den formodede overtrædelse løst ved en mæglingsprocedure. Denne procedure skal være afsluttet senest tre arbejdsdage efter, at opbringningen har fundet sted.(4) Hvis sagen ikke har kunnet bilægges ved en mæglingsprocedure og indbringes for en gabonesisk retsinstans, fastsætter myndighederne senest to arbejdsdage efter afslutningen af mæglingsproceduren en rimelig bankgaranti, som rederen stiller, indtil retsinstansen har truffet afgørelse. Ministeriet med ansvar for fiskeri frigiver straks bankgarantien, hvis det pågældende fartøjs fører frikendes.(5) Fartøj og besætning frigives:- efter samrådet, hvis resultaterne heraf tillader det, eller- efter betaling af en eventuel bøde (forligsprocedure), eller- efter at bankgarantien er stillet (retssag).(6) Skønner en af parterne, at anvendelsen af ovennævnte procedure kan give anledning til problemer, kan den anmode om en hastekonsultation efter aftalens artikel 9.Tillæg 1  MINISTERIET FOR FISKERIAnsøgning om licens for udenlandske industrifiskerfartøjer1. Rederens navn:2. Rederens adresse:3. Repræsentantens eller stedfortræderens navn:4. Adresse for rederens repræsentant eller lokale stedfortræder:5. Førerens navn:6. Fartøjets navn:7. Registreringsnummer:8. Byggeår og -sted:9. Nationalitet (flagstat):10. Registreringshavn:11. Hjemhavn:12. Fartøjets længde overalt:13. Fartøjets bredde:14. Bruttoregistertonnage:15. Nettoregistertonnage:16. Lastrumskapacitet:17. Køle- og frysekapacitet:18. Maskintype og maskineffekt:19. Fiskeredskaber:20. Besætning (antal):21. Kommunikationssystem:22. Kaldesignal:23. Pejlingssignaler:24. Fiskeritype:25. Landingssted26. Fiskerizoner:27. Fiskearter:28. Gyldighedsperiode:29. Særlige betingelser:Udtalelse fra generaldirektoratet for fiskeri:Bemærkninger fra Ministeriet for Fiskeri, Landbrug og Landdistrikter:Tillæg 2&gt;TABELPOSITION&gt;Tillæg 3&gt;TABELPOSITION&gt;FANGSTOPGØRELSESFORMULARREDERI :__________________________ FARTØJ :_____________________________FØRER:___________________________ MÅNED :______________________________INDSEJLINGSDATO :______________ UDSEJLINGSDATO:____________________DATO FOR INDSAMLING AF OPLYSNINGERNE :____________________________FISKESTED :______________ LÆNGDE:_______________ BREDDE:______________&gt;TABELPOSITION&gt;FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGETPolitikområder: Eksterne afsnit af visse EF-politikkerAktivitet: Internationale fiskeriaftalerForanstaltningens betegnelse: Protokol om fastsættelse af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse i fiskeriaftalen EF/Gabon1. BUDGETPOST (nummer og betegnelse)B78000: "Internationale fiskeriaftaler"2. SAMLEDE TAL2.1 Samlet beløbsramme for aktionen (del B): 5,050 mio. EUR i FB/BB2.2 Gennemførelsesperiode: 2001-20052.3 Samlet flerårigt skøn over udgifterne: 5,050 mio. EURa) Forfaldsplan for forpligtelses-/betalingsbevillinger (finansieringstilskud) (jf. punkt 6.1.1)Mio. EUR (3 decimaler)&gt;TABELPOSITION&gt;b) Teknisk og administrativ bistand og støtteudgifter (jf. punkt 6.1.2)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;c) Personale- og andre driftsudgifters samlede budgetvirkninger (jf. punkt 7.2 og 7.3)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;2.4 Forenelighed med den finansielle programmering og de finansielle overslag|X| Forslaget er foreneligt med den gældende finansielle programmering| | Forslaget kræver omprogrammering af de relevante poster i de finansielle overslag.| | Omprogrammeringen kan betyde, at bestemmelserne i den interinstitutionelle aftale må tages i brug.2.5 Virkninger for budgettets indtægtsside|X| Ingen (vedrører tekniske aspekter ved en foranstaltnings gennemførelse)ELLER| | Virkningerne for indtægterne er følgende:- Bemærk: Alle oplysninger og bemærkninger om beregningsmetoden for virkningerne på indtægtssiden skal vedlægges i et særskilt bilag.Mio. EUR (1 decimal)&gt;TABELPOSITION&gt;(Angiv her hver af de berørte budgetposter og indsæt det nødvendige antal linjer i tabellen, hvis virkningen gør sig gældende for flere budgetkonti)3. KLASSIFIKATION AF UDGIFTER/INDTÆGTER&gt;TABELPOSITION&gt;4. RETSGRUNDLAGArtikel 37 i traktaten, sammenholdt med artikel 300, stk. 2 og stk. 3, første afsnit.Aftalen EF/Gabon (EFT L 308 af 18.11.1998).5. BESKRIVELSE OG BEGRUNDELSE5.1 Nødvendigheden af en EF-foranstaltning5.1.1 MålDen protokol, der er knyttet til fiskeriaftalen mellem EF og Den Gabonesiske Republik, udløber den 2. december 2001. I overensstemmelse med aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst har Fællesskabet og Gabon ført forhandlinger for at fastlægge de ændringer eller tilføjelser, der skal indsættes i aftalen om fiskeri ud for Gabons kyst. Formålet med denne fornyelse er, at EF-rederne skal kunne fortsætte fiskeriet (især tunfiskeriet) i Gabons EEZ og opnå nye fiskerimuligheder inden for andre former for fiskeri, navnlig trawlfiskeri (demersalt fiskeri), på betingelserne i den protokol, der blev paraferet af Kommissionen på Fællesskabets vegne og af den gabonesiske forhandler ved afslutningen af de forhandlinger, der fandt sted i Libreville fra den 18. til den 20 september 2001.5.1.2 Foranstaltninger truffet i forbindelse med forhåndsvurderingenDen første protokol, der er ved at udløbe (1998/2001), er blevet vurderet i de kompetente afdelinger i generaldirektoratet for fiskeri i Kommissionen.De samlede fiskerimuligheder i protokollen 1998/2001 svarede til 42 notfartøjer til tunfiskeri og 33 langlinefartøjer med flydeline.Det fremgår heraf, at den gennemsnitlige udnyttelse, hvad de udstedte licenser angår, har været tilfredsstillende for den væsentlige kategori notfartøjer til tunfiskeri (70%), men mere beskeden, hvad angår langlinefartøjer med flydeline (38%).Det skal understreges, at udnyttelsen, hvad fangsterne angår, har været fortræffelig, og endog har oversteget referencemængden på 9 000 tons/år i 1999.5.1.3 Bestemmelser vedtaget efter den efterfølgende evalueringRapporten om den efterfølgende evaluering af fiskeriaftalerne fra september 1999 gav anledning til nogle konklusioner, som blev taget i betragtning ved forhandlingerne med Gabon. Tilskuddet til rederne er fx blevet forhøjet, og kontrollen af de målrettede aktioner, der tegner sig for 70% af den samlede finansielle modydelse, er blevet forbedret. Der er ikke andre konklusioner fra ovennævnte evaluering, der gør sig gældende for Gabon. Aftalen udnyttes rigtigt godt både med hensyn til licenser og fangster. Fangsterne har endog oversteget referencetonnagen. Derfor har der kunnet forhandles en forhøjelse af referencemængderne.5.2 Indsatsområder og nærmere bestemmelser for støttenProtokollen, der blev paraferet den 20. september 2001, giver fiskerimuligheder for 38 notfartøjer til tunfiskeri og 26 langlinefartøjer med flydeline og en referencemængde på 10 500 tons samt indførelse af et nyt element for trawlere (demersalt fiskeri) på 1 200 BRT pr. måned i gennemsnit (fiskeri efter rejer og blæksprutter).Alt i alt repræsenterer den nye protokol en væsentlig forøgelse af fiskerimulighederne i forhold til den foregående protokol, hvilket er berettiget som følge af den fortræffelige udnyttelse, hvad fangsterne angår.I forbindelse med den nye protokol (2001/2005) vil EF betale en samlet finansiel modydelse på 5 050 000 EUR over 4 år, dvs. 1 262 500 EUR om året, hvilket skal sammenholdes med 2 025 000 EUR for 3 år eller 675 000 EUR om året ifølge den tidligere protokol (1998/2001).Af dette beløb vil 70%, dvs. 3 535 000 EUR (883 750 EUR/år), blive afsat til finansiering af målrettede aktioner til udvikling af Gabons fiskerisektor (finansiering af videnskabelige og tekniske programmer, fiskerikontrol og -tilsyn, finansiering af stipendier og uddannelsesophold, støtteprogrammer for kvalitetskontrol af fiskerivarer osv.). Disse midler stilles til rådighed for de gabonesiske myndigheder i årsrater på grundlag af en årlig plan for deres anvendelse.Den finansielle godtgørelse, som tegner sig for 30 %, dvs. 1 515 000 EUR (378 750 EUR/år), indbetales hvert år på en konto, der er åbnet hos finansforvaltningen. Den første rate af disse betalinger skal indbetales inden den 30. april 2002.Desuden vil den nye 4-årige protokol (i stedet for 3 år) bidrage til en større finansiel og erhvervsmæssig stabilitet.Det skal desuden til orientering bemærkes, at de forskud, som rederne betaler, er blevet forhøjet (for notfartøjer til tunfiskeri fra 2 500 EUR til 2 600 EUR, for langlinefartøjer med flydeline fra 800 EUR til 1 100 EUR og for de nye trawlere er de fastsat til 168 EUR/BRT), hvilket sikrer Gabon en ekstra budgetindtægt.Forøgelsen af fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse er berettiget som følge af flere faktorer:1. Medlemsstaternes interesser: Efter sammenbruddet i forhandlingerne med Marokko er udnyttelselsesgraden for de øvrige fiskeriaftaler steget, og medlemsstaternes interesse i at finde nye fiskerimuligheder under andre aftaler er steget betydeligt. I virkeligheden var de fleste af de fartøjer, der vil udnytte det nye element, omfattet af aftalen med Marokko.2. Tun: Da tun er en udpræget vandrefisk, kan fangsterne i en given zone variere meget fra et fiskeriår til et andet. Det kan altså ikke på forhånd fastslås, hvor store mængder EF-flåden vil tage i et tredjelands farvande. Det er årsagen til, at EF, som det er almindeligt i forbindelse med alle aftaler om tunfiskeri, betaler et standardbeløb, der er direkte proportionalt med den forventede fangstmængde (referencemængde), der fastsættes på grundlag af de gennemsnitlige fangster i de foregående år. Hvis fangsterne overstiger referencemængden, betaler Fællesskabet et supplerende beløb, der står i forhold til overskridelsen. Hvis der ikke fanges så store mængder som forventet, beholder tredjelandet det oprindeligt udbetalte beløb.For Gabons vedkommende er referencemængden blevet forøget med 1 500 tons pr. år, hvilket er begrundet i de gode fangster under den nuværende protokol, der endog oversteg referencemængden.Udgiften pr. ton fanget tun andrager 75 EUR, som Fællesskabet betaler på grundlag af referencemængden, og 25 EUR, som rederne betaler. Handelsværdien for tun kan variere mellem 500 EUR og 1 500 EUR pr. ton efter art.3. Trawlere: Protokollens gennemsnitspris pr. fiskerimulighedsenhed for demersalt fiskeri (BRT) er på ca. 395,8 EUR/BRT, og ligger betydeligt under den pris pr. BRT, der betales ifølge andre fiskeriaftaler. Dette tal bør også sammenholdes med handelsværdien af rejer og blæksprutter, som varierer mellem 3 500 EUR og 6 000 EUR pr. ton efter art. Desuden vil systemet med præsentation af mulighederne for trawlfiskeri pr. måned som årsgennemsnit, uden begrænsning af antallet af fartøjer, åbne mulighed for mere disponible mængder, ligesom det muliggør en mere fleksibel udnyttelse heraf.4. Ansvarligt og bæredygtigt fiskeri: Det forhold, at Gabon har besluttet at afsætte 70% af den finansielle modydelse til finansiering af målrettede foranstaltninger til udvikling af den gabonesiske fiskerisektor (forskning, overvågning osv.) er også af betydning for kontinuiteten i EF-fiskeriet.5. AVS-landene: I de af Rådets fastlagte retningslinjer for forhandlinger om fiskeriaftaler med AVS-lande, er det præciseret, at det er nødvendigt at tage hensyn til EF's interesse i at opretholde eller etablere forbindelser med de pågældende lande på fiskeriområdet.5.3 GennemførelsesbetingelserKommissionen er eneansvarlig for gennemførelsen af den pågældende protokol og sørger for gennemførelsen ved hjælp af sit fastansatte personale både i hovedsædet i Bruxelles og i delegationen i Gabon.6. FINANSIELLE VIRKNINGER6.1 De samlede finansielle følger for del B (for hele programmeringsperioden)6.1.1 FinansieringsstøtteForpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)&gt;TABELPOSITION&gt;6.2. Beregning af udgifter til de enkelte foranstaltninger i del B (for hele programmeringsperioden)Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)&gt;TABELPOSITION&gt;7. VIRKNINGER FOR PERSONALERESSOURCER OG ADMINISTRATIONSUDGIFTERBehovet for menneskelige og administrative ressourcer skal dækkes inden for det forvaltende generaldirektorats tildelte ressourcer.7.1. Personalemæssige virkninger&gt;TABELPOSITION&gt;7.2 Samlede finansielle virkninger af personaleforbruget&gt;TABELPOSITION&gt;Beløbene modsvarer de samlede udgifter i en tolvmåneders periode.7.3 Andre administrative udgifter som følge af foranstaltningen&gt;TABELPOSITION&gt;Beløbene modsvarer de samlede udgifter i en tolvmånedersperiode.(1) Det specificeres, hvilken komitétype der er tale om, og hvilken gruppe den tilhører.I. Samlet årligt beløb (7.2 + 7.3)II. Foranstaltningens varighedIII. Foranstaltningens samlede omkostninger (IxII)  //  1 151 986 EUR4 år4 607 944 EURDet er umuligt at sætte tal på, hvilken indvirkning en given protokol får på arbejdsbyrden for det kontor i Generaldirektoratet for Fiskeri, der er ansvarligt for dette dossier.Et af kontorets arbejdsopgaver er at forny protokollerne i forbindelse med de eksisterende fiskeriaftaler, men dette har ikke i sig selv specifikke følger for de administrative udgifter.Hvis protokollen ikke var blevet indgået (paraferet), ville dette nemlig også have medført en betydelig arbejdsbyrde og store udgifter til tjenesterejser og møder.8. RESULTATOPFØLGNING OG EVALUERING8.1 ResultatopfølgningssystemDen finansielle godtgørelse (378 750 EUR/år) og de beløb, der ydes til målrettede aktioner (883 750 EUR/år), indbetales hvert år på en konto, der er åbnet hos finansforvaltningen, og som Gabons myndigheder opgiver.De beløb, der afsættes til finansiering af de målrettede aktioner, stilles til rådighed for de gabonesiske myndigheder i årsrater på grundlag af årsplanen for deres anvendelse (se artikel 8 i protokollen). Midlerne til finansiering af stipendier og uddannelsesophold udbetales, efterhånden som de bruges.Det skal bemærkes, at det i en ny artikel 5 i protokollen er fastsat, at EF kan suspendere betalingen af den finansielle modydelse, hvis en grundlæggende ændring af forholdene medfører, at det er umuligt at udøve fiskeri.En detaljeret rapport om gennemførelsen af aktionerne og om de opnåede resultater skal hvert år forelægges Kommissionen senest tre måneder efter årsdagen for protokollens indgåelse. Kommissionen har ret til at anmode om yderligere oplysninger og til at tage de pågældende betalinger op til fornyet overvejelse på grundlag af den faktiske gennemførelse af de planlagte aktioner.Om nødvendigt kan EF og Gabon på ethvert tidspunkt mødes i en blandet kommission angående ethvert spørgsmål i forbindelse med gennemførelsen af protokollen for at sikre en korrekt anvendelse af den.8.2 Evalueringsmetode og -hyppighedUdnyttelsen af fiskerimulighederne evalueres løbende både set ud fra licenser og fangster og deres værdi. Desuden vil der inden en eventuel fornyelse af protokollen i 2005 blive foretaget en samlet evaluering af protokollen for hele perioden (2001-2005) med måling af resultatindikatorer (fangster, fangsternes værdi) og virkning (antal arbejdspladser, der er skabt eller bevaret, forholdet mellem omkostningerne ved protokollen og fangsternes værdi).Med hensyn til de målrettede aktioner henvises til ovenfor.9. FORHOLDSREGLER MOD SVIGDa Fællesskabets finansielle tilskud ydes som en direkte modydelse for de tilbudte fiskerimuligheder, bestemmer tredjelandet selv, hvad det skal anvendes til. Det har imidlertid pligt til i henhold til bestemmelserne herom i protokollen at give Kommissionen meddelelse om, hvordan nogle af bevillingerne anvendes. Der skal forelægges en årsrapport om gennemførelsen af de aktioner, der er omhandlet i protokollens artikel 3, og om de opnåede resultaterne. Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode om yderligere oplysninger om, hvilke resultater der er opnået, og til at tage betalingerne op til fornyet overvejelse på grundlag af den faktiske gennemførelse af aktionerne.Desuden skal de medlemsstater, hvis fartøjer driver fiskeri i forbindelse med aftalen, over for Kommissionen bekræfte rigtigheden af oplysningerne i fartøjernes tonnagecertifikat, så det garanteres, at licensafgiften beregnes på et sikkert grundlag.Ifølge protokollen har EF-fartøjerne også pligt til at udfylde de fangstopgørelser (med forpligtelse til fremsendelse til Kommissionen og de gabonesiske myndigheder), der udgør grundlaget for den endelige opgørelse af de fangster, der tages i forbindelse med protokollen, og afgifterne.