CELEX: 32003D0061
Language: sv
Date: 2003-01-27 00:00:00
Title: 2003/61/EG: Kommissionens beslut av den 27 januari 2003 om att bemyndiga vissa medlemsstater att föreskriva tillfälliga undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG när det gäller utsädespotatis med ursprung i vissa provinser i Kanada [delgivet med nr K(2003) 334]

Avis juridique important

|

32003D0061

2003/61/EG: Kommissionens beslut av den 27 januari 2003 om att bemyndiga vissa medlemsstater att föreskriva tillfälliga undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG när det gäller utsädespotatis med ursprung i vissa provinser i Kanada [delgivet med nr K(2003) 334]  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 023 , 28/01/2003 s. 0031 - 0034

Kommissionens beslutav den 27 januari 2003om att bemyndiga vissa medlemsstater att föreskriva tillfälliga undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG när det gäller utsädespotatis med ursprung i vissa provinser i Kanada[delgivet med nr K(2003) 334](Endast de spanska, grekiska, italienska och portugisiska texterna är giltiga)(2003/61/EG)EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen(1), senast ändrat genom direktiv 2002/89/EG(2), särskilt artikel 15.1 i detta,med beaktande av de önskemål som uttryckts av Italien och Portugal, ochav följande skäl:(1) Enligt direktiv 2000/29/EG får knölar av utsädespotatis med ursprung på den amerikanska kontinenten i princip inte föras in i gemenskapen. Genom det direktivet medges dock undantag från den regeln, förutsatt att det är fastställt att det inte finns någon risk för spridning av skadegörare.(2) Genom en rad på varandra följande beslut, varav det senaste är kommissionens beslut 1999/751/EG(3), har det sedan 1981 under begränsade perioder och på vissa villkor medgetts undantag från vissa bestämmelser i direktiv 2000/29/EG när det gäller utsädespotatis med ursprung i Kanada. De omständigheter som motiverade dessa undantag har inte förändrats.(3) Kanada är nu helt fritt från potatoe spindle tuber viroid men är ännu inte helt fritt från Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. (Clavibacter michiganensis).(4) Den information som Kanada lämnat har visat att landet har vidareutvecklat sitt program för att utrota Clavibacter michiganensis i provinserna New Brunswick och Prince Edward Island och det finns skäl att förutsätta att utrotningsprogrammet är effektivt i vissa områden i dessa provinser. Därmed kan det fastställas att det inte finns någon risk för spridning av Clavibacter michiganensis, förutsatt att vissa tekniska villkor uppfylls.(5) Risken att Clavibacter michiganensis får fotfäste och sprids är större i fuktiga och kalla områden än den är i torra och varma områden. Därför bör tillståndet att föreskriva undantag från vissa bestämmelser i direktiv 2000/29/EG inte gälla medlemsstater som är särskilt utsatta för sådana risker. Tillståndet bör alltså endast gälla Grekland, Italien, Portugal och Spanien.(6) Tillståndet att föreskriva undantag bör gälla nästa tre säsonger för utsädespotatis, utan att det påverkar rådets direktiv 2002/56/EG(4) eller rådets direktiv 2002/53/EG(5).(7) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11. Grekland, Italien, Portugal och Spanien får härmed tillstånd att föreskriva undantag från:a) Artikel 4.1 i direktiv 2000/29/EG, när det gäller det förbud som avses i bilaga III, del A, punkt 10, till det direktivet.b) Artikel 5.1 och tredje strecksatsen i artikel 13.1 a, när det gäller de särskilda krav som avses i punkterna 25.2 och 25.3 i bilaga IV, avsnitt I del A, till direktiv 2000/29/EG.2. Det tillstånd att föreskriva undantag som avses i punkt 1 skall endast gällaa) utsädespotatis av sorterna "Atlantic", "Donna", "Kennebec", "Russet Burbank", "Sebago" och "Shepody", med ursprung i provinserna New Brunswick och Prince Edward Island i Kanada ("utsädespotatis"),b) utsädespotatis som uppfyller villkoren enligt artiklarna 2-13 förutom de villkor som föreskrivs i bilagorna I, II och IV till direktiv 2000/29/EG,c) för potatissäsongerna den 1 februari 2003-31 mars 2003, den 1 december 2003-31 mars 2004 och den 1 december 2004-31 mars 2005.Artikel 21. I provinserna Prince Edward Island eller New Brunswick skall utsädespotatisen ha odlats på åkrar som ligger i ett område som, oavsett om åkrarna brukas av odlare etablerade inom eller utanför området, uppfyller villkoren enligt punkterna 2-8.2. Området skall av Canadian Food Inspection Agency ha officiellt förklarats fritt från både potatoe spindle tuber viroid och Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. (Clavibacter michiganensis).3. Området skall antingena) utgöras av åkrar som ägs eller arrenderas av minst tre olika potatisodlare, ellerb) täcka en yta av minst fyra kvadratkilometer som är helt omgärdad av vatten eller av åkrar på vilka de skadegörare som avses i punkt 2 inte har påträffats under de tre senaste åren.4. All potatis som odlas inom området skall vara den första direkta avkastningen av utsädespotatis av sorten "Pre-elite", "Elite I", "Elite II", "Elite III" eller "Elite IV" vilka odlats av företag som är behöriga att odla utsädespotatis av sorterna "Pre-elite" eller "Elite I" och som antingen är offentliga företag eller offentligt utsedda och kontrollerade i detta syfte.5. Den areal som avsatts för odling av potatis som inte slutgiltigt är certifierad som utsädespotatis får inte överskrida en femtedel av den sammanlagda areal som avsatts för certifiering.6. Systematiska och representativa årliga kontroller skall ha utförts av lämpliga officiella kanadensiska myndigheter under minst de senaste fem åren, enligt de tillämpliga villkor för upptäckt av skadegörare som avses i artikel 2, på alla potatisåkrar som ligger inom området och på potatis som skördats där, skall ha omfattat tillämpligt laboratorietest, och får inte ha givit något positivt resultat eller medfört upptäckt av någon omständighet som skulle kunna tala mot att området erkänns som fritt från sjukdomar.7. Rättsliga, administrativa eller andra tillvägagångssätt skall ha använts för att säkerställaa) att ingen potatis från andra områden i Kanada än de som förklarats fria från sjukdomar, eller från länder där skadegörare enligt punkt 2 förekommer, kan införas i området,b) att varken potatis med ursprung i området eller behållare, förpackningsmaterial, fordon och hanterings-, kvalitetsklassificerings- och prepareringsutrustning som används kan komma i beröring med potatis med ursprung i eller sådan materiel eller med utrustning enligt ovan som används i andra områden än de som förklarats fria från sjukdomar.8. Före utsädespotatisens införsel till gemenskapen skall Canadian Food Inspection Agency ha försett kommissionen med en fullständig förteckning över de områden som förklarats fria från sjukdomar, bestyrkt av en teknisk rapport, som uppdateras varje år, om det fytosanitära tillståndet hos den utsädespotatis som odlats under det föregående året.Artikel 3Utsädespotatis skall av lämpliga kanadensiska myndigheter officiellt certifieras som utsädespotatis om den minst uppfyller villkoren för kategorin "Foundation".Artikel 41. För varje parti som är avsett för export till gemenskapen skall det göras officiella stickprov omfattande minst 200 knölar av utsädespotatis per parti på högst 25 ton.2. Ett parti skall uteslutande bestå av knölar av utesädespotatis av en enda sort och klass som har odlats på ett enda företag och med samma referensnummer.3. Proverna skall undersökas av officiella laboratorier med avseende på eventuell förekomst av Clavibacter michiganensis. Undersökningarna skall omfatta hela provet och utföras enligt den metod för att upptäcka och diagnostisera den bakterie som orsakar ljus ringröta i partier med knölar av utsädespotatis, vilken fastställs i rådets direktiv 93/85/EEG(6).Artikel 5Utsädespotatis avsedd för export till gemenskapen skall ha omfattats av rättsliga, administrativa eller andra arrangemang som garanterara) att Canadian Food Inspection Agency har utfört direkt övervakning och kontroll avi) provtagningsprocessen, dvs. insamling, märkning och förseglingii) etiketteringssystemet, för att med hjälp av lämpliga ansvarsmetoder se till att det för varje parti utsädespotatis inom varje sändning som transporteras till gemenskapen används en numrerad etikett som, skild från certifieringsetiketten, sys fast på säckarnaiii) den bestämda färgkod som motsvarar en bestämd importör i den importerande medlemsstatenb) att två förseglade säckar från varje parti utsädespotatis som transporterats till gemenskapen tas undan när fartyget lastas och att de lagras under Canadian Food Inspection Agencys övervakning och kontroll åtminstone till dess att resultaten från de undersökningar som anges i artikel 10 har slutförts.c) att partierna hålls åtskilda vid all verksamhet inbegripet transport, åtminstone tills de har levererats till de importörers anläggningar som avses i artikel 7.Artikel 61. Det sundhetsintyg som krävs skall utfärdas separat för varje sändning och endast om den berörda vetenskapliga personalen har fastställt att de undersökningar som avses i artikel 4 inte lett till misstankar om eller upptäckt av förekomst av Clavibacter michiganensis i sändningen samt att särskilt IF-testet visat sig vara negativt.2. Sundhetsintyget skall under "Ytterligare uppgifter" innehålla följande information:a) Bekräftelse av att villkoren i artiklarna 2, 3, och 4 är uppfyllda.b) Namnet på det eller de företag där partierna utsädespotatis har producerats.c) Certifieringsnumret för varje enskilt parti utsädespotatis.d) Namnet på det område som avses i artikel 2.e) Namnet på det företag som avses i artikel 2.4.f) Antalet säckar.3. Under "Särskiljande märken" i sundhetsintyget, skall den färgkod som motsvarar en viss importör i den importerande medlemsstaten anges, liksom närmare uppgifter om den numrerade etikett som används för varje parti utsädespotatis inom varje sändning.4. De dokument som bifogas nämnda sundhetsintyg som en integrerad del av intyget skall exakt överensstämma med intyget både vad gäller beskrivning och varukvantitet.Artikel 71. Importören skall i tillräckligt god tid före införsel till gemenskapen förhandsanmäla varje sådan införsel av en sändning till de ansvariga offentliga organ i de berörda medlemsstaterna, vilka avses i artikel 2.1 g i direktiv 2000/29/EG, och lämna uppgifter om följande:a) Sort utsädespotatis.b) Kvantitet.c) Angivet importdatum.d) Namn och adresser till utsädespotatisimportörernas anläggningar, och till dem som finns förtecknade i enlighet med bestämmelserna i artikel 1 i kommissionens direktiv 93/50/EEG(7).De berörda medlemsstaterna skall utan dröjsmål vidarebefordra dessa uppgifter samt alla eventuella ändringar av dessa till kommissionen.2. Vid införseltillfället skall importören bekräfta uppgifterna i förhandsanmälan enligt punkt 1 för de ansvariga offentliga organen i den berörda medlemsstaten.Artikel 8Utsädespotatisen får införas i gemenskapen endast via följande hamnar:a) Aveiro,b) Lissabon,c) Porto,d) Genua,e) La Spezia,f) Livorno,g) Neapel,h) Ravenna,i) Salerno,j) Savona.Artikel 9De kontroller som krävs enligt artikel 13.8 tredje stycket i direktiv 2000/29/EG skall utföras av ansvariga officiella organ.Utan att det påverkar den övervakning som avses i artikel 21.3 andra strecksatsen skall kommissionen besluta om i vilken utsträckning de kontroller som avses i artikel 21.3 andra strecksatsen i det direktivet skall integreras i kontrollprogrammet i enlighet med artikel 21.5 femte stycket i det direktivet.De offentliga organen och, om så krävs, de experter som avses i artikel 21.3 i direktiv 2000/29/EG skall kontrollera importörernas anläggningar för att bekräfta uppgifterna om den mängd utsädespotatis som importeras från Kanada, om färgkodningen, de numrerade etiketterna och om de bestämmelseorter för odling på anläggningar som finns förtecknade i artikel 1 i direktiv 93/50/EEG.Artikel 101. De ansvariga offentliga organen i de importerande medlemsstaterna skall ta stickprov på minst 200 knölar per parti på högst 25 ton från varje parti utsädespotatis som inte är i bulk och som är avsett för import i enlighet med detta beslut, för att kunna genomföra en officiell undersökning i fråga om Clavibacter michiganensis enligt den metod för att upptäcka och diagnostisera Clavibacter michiganensis som fastställs i rådets direktiv 93/85/EEG.2. Partierna utsädespotatis skall hållas åtskilda under officiell kontroll och får inte saluföras eller användas innan det har fastställts att förekomst av Clavibacter michiganensis inte misstänkts eller upptäckts vid de undersökningar som avses i punkt 1. De importerade partierna får totalt inte överskrida den mängd som är lämplig för ovannämnda undersökningar, med hänsyn tagen till de tillgängliga medlen för detta ändamål.3. De stickprov som avses i punkt 1 skall hållas tillgängliga för en ytterligare undersökning utförd av andra medlemsstater. De ansvariga offentliga organen i den importerande medlemsstaten skall underrätta kommissionen senast den 15 april 2003, den 15 april 2004 respektive den 15 april 2005, så att denna undersökning samt registreringen av den kan arrangeras.Artikel 11Utsädespotatisen skall endast odlas på sådana anläggningar i den importerande medlemsstaten vars namn och adresser kan spåras. Denna restriktion skall inte gälla slutliga användare som odlar den importerade utsädespotatisen eller användare som endast kommer att sälja på den lokala marknaden.När det gäller dessa anläggningar skall potatis som odlats från sådan utsädespotatis förpackas och märkas i enlighet med detta och skall vara försedda med numret på anläggningarna, vilka förtecknas i enlighet med direktiv 93/50/EEG, samt märkta med den använda utsädespotatisens kanadensiska ursprung. Sådan potatis får flyttas inom medlemsstaterna endast efter godkännande från de ansvariga offentliga organen, med beaktande av resultatet av den undersökning som avses i artikel 12.Artikel 12Under den växtperiod som följer på införseln skall en lämplig andel plantor, vid lämpliga tillfällen, undersökas av ansvariga offentliga organ på de anläggningar som förtecknats enligt bestämmelserna i direktiv 93/50/EEG eller på de anläggningar som avses artikel 11.Artikel 13Potatis odlad från utsädespotatis som förts in i enlighet med detta besluta) skall inte certifieras som utsädespotatis, ochb) skall endast användas för konsumtion.Artikel 14De importerande medlemsstaterna skall genom den förhandsanmälan som avses i artikel 7 underrätta medlemsstaterna och kommissionen om varje eventuellt utnyttjande av det tillstånd att bevilja undantag som föreskrivs i detta beslut.Importmedlemsstaterna skall före den 1 juni 2003, den 1 juni 2004 och den 1 juni 2005 förse kommissionen och de övriga medlemsstaterna med uppgifter om de mängder (partier av utsädespotatis/sändningar) som importerats enligt detta beslut samt med en detaljerad teknisk rapport om den officiella undersökning som avses i artikel 10.I de fall medlemsstaterna har utfört officiella undersökningar av stickproverna i enlighet med artikel 10, skall de detaljerade tekniska rapporterna över sådana undersökningar läggas fram för de övriga medlemsstaterna och kommissionen före den 1 juni 2003, 1 juni 2004 och den 1 juni 2005.Kopior av samtliga sundhetscertifikat skall tillställas kommissionen.Artikel 15Tillståndet att föreskriva undantag enligt artikel 1 skall återkallas före den 31 mars 2005 oma) bestämmelserna i artikel 2-13i) visar sig vara otillräckliga för att förhindra att Clavibacter michiganensis förs in i gemenskapen, ellerii) inte har iakttagits;b) det finns omständigheter som talar mot att principen "sjukdomsfri" tillämpas på rätt sätt i Kanada.Artikel 16Detta beslut riktar sig till Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Italien och Republiken Portugal.Utfärdat i Bryssel den 27 januari 2003.På kommissionens vägnarDavid ByrneLedamot av kommissionen(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.(2) EGT L 355, 30.12.2002, s. 45.(3) EGT L 299, 20.11.1999, s. 36.(4) EGT L 193, 20.7.2002, s. 60.(5) EGT L 193, 20.7.2002, s. 1.(6) EGT L 259, 18.10.1993, s. 1.(7) EGT L 205, 17.8.1993, s. 22.