CELEX: 62018CA0584
Language: mt
Date: 2020-04-30 00:00:00
Title: Kawża C-584/18: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tat-30 ta’ April 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Eparchiako Dikastirio Larnakas – Ċipru) – D. Z. vs Blue Air – Airline Management Solutions SRL et (Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja – Kontroll fil-fruntieri, ażil u immigrazzjoni – Deċiżjoni Nru 565/2014/UE – Sistema ssemplifikata għall-kontroll tal-persuni fil-fruntieri esterni – Ċittadin ta’ pajjiż terz detentur ta’ permess ta’ residenza temporanja maħruġ minn Stat Membru – Artikolu 3 – Rikonoxximent mill-Bulgarija, mill-Kroazja, minn Ċipru u mir-Rumanija ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom – Invokabbiltà ta’ deċiżjoni kontra Stat – Effett dirett – Rikonoxximent ta’ entità rregolata mid-dritt privat bħala emanazzjoni tal-Istat – Kundizzjonijiet – Regolament (KE) Nru 562/2006 – Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen – Artikolu 13 – Rifjut ta’ dħul fit-territorju ta’ Stat Membru – Obbligu ta’ motivazzjoni – Regolament (KE) Nru 261/2004 – Kumpens u assistenza għall-passiggieri tal-ajru fil-każ ta’ rifjut ta’ imbark – Artikolu 2(j) – Rifjut ta’ imbark ibbażat fuq in-natura allegatament inadegwata tad-dokumenti tal-ivvjaġġar – Artikolu 15 – Obbligi tat-trasportaturi bl-ajru fir-rigward tal-passiġġieri – Inammissibbiltà tad-derogi previsti mill-kuntratt ta’ trasport jew minn dokumenti oħra)

20.7.2020   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 240/5
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tat-30 ta’ April 2020 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Eparchiako Dikastirio Larnakas – Ċipru) – D. Z. vs Blue Air – Airline Management Solutions SRL et
      
      (Kawża C-584/18) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Spazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja - Kontroll fil-fruntieri, ażil u immigrazzjoni - Deċiżjoni Nru 565/2014/UE - Sistema ssemplifikata għall-kontroll tal-persuni fil-fruntieri esterni - Ċittadin ta’ pajjiż terz detentur ta’ permess ta’ residenza temporanja maħruġ minn Stat Membru - Artikolu 3 - Rikonoxximent mill-Bulgarija, mill-Kroazja, minn Ċipru u mir-Rumanija ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom - Invokabbiltà ta’ deċiżjoni kontra Stat - Effett dirett - Rikonoxximent ta’ entità rregolata mid-dritt privat bħala emanazzjoni tal-Istat - Kundizzjonijiet - Regolament (KE) Nru 562/2006 - Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen - Artikolu 13 - Rifjut ta’ dħul fit-territorju ta’ Stat Membru - Obbligu ta’ motivazzjoni - Regolament (KE) Nru 261/2004 - Kumpens u assistenza għall-passiggieri tal-ajru fil-każ ta’ rifjut ta’ imbark - Artikolu 2(j) - Rifjut ta’ imbark ibbażat fuq in-natura allegatament inadegwata tad-dokumenti tal-ivvjaġġar - Artikolu 15 - Obbligi tat-trasportaturi bl-ajru fir-rigward tal-passiġġieri - Inammissibbiltà tad-derogi previsti mill-kuntratt ta’ trasport jew minn dokumenti oħra)
      (2020/C 240/07)
      Lingwa tal-kawża: il-Grieg
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Eparchiako Dikastirio Larnakas
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrent: D.Z.
      
         Konvenuti: Blue Air – Airline Management Solutions SRL et
      
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  L-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni Nru 565/2014/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tintroduċi reġim simplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent unilaterali mill-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru u r-Rumanija ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għat-tranżitu minn jew permanenzi intiżi fit-territorji tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum u li tħassar id-Deċiżjonijiet Nru 895/2006/KE u Nru 582/2008/KE, għandu jiġi interpretat fis-sens li dan jipproduċi effett dirett u joħloq, għall-benefiċċju taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi, drittijiet li dawn jistgħu jinvokaw kontra l-Istat Membru ta’ destinazzjoni, b’mod partikolari dak li viża ma tkunx meħtieġa għall-finijiet tad-dħul tagħhom fit-territorju ta’ dan l-Istat Membru fil-każ fejn dawn iċ-ċittadini jkunu detenturi ta’ viża ta’ dħul jew ta’ permess ta’ residenza li jaqgħu taħt il-lista ta’ dokumenti li jibbenefikaw minn rikonoxximent li l-imsemmi Stat Membru impenja ruħu li japplika b’mod konformi ma’ din id-deċiżjoni.
               
            
                  2)
               
               
                  Id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li trasportatur bl-ajru li, huwa stess jew permezz tar-rappreżentanti u tal-mandatarji tiegħu fl-ajruport tal-Istat Membru ta’ tluq, jirrifjuta l-imbark lil passiġġier billi jinvoka r-rifjut ta’ dħul deċiż mill-awtoritajiet tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni ma jistax jitqies bħala li qiegħed jaġixxi bħala emanazzjoni tal-imsemmi Stat, b’mod li l-passiġġier leż ma għandux dritt jinvoka kontrih id-Deċiżjoni Nru 565/2014 quddiem qorti tal-Istat Membru ta’ tluq sabiex jikseb kumpens għall-ksur tad-dritt tiegħu li jidħol fit-territorju tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni mingħajr ma jkun fil-pussess ta’ viża maħruġa minn dan tal-aħħar.
               
            
                  3)
               
               
                  Id-dritt tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen), kif emendat bir-Regolament (UE) Nru 610/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li trasportatur bl-ajru jirrifjuta l-imbark lil ċittadin ta’ pajjiż terz billi jinvoka rifjut tal-awtoritajiet tal-Istat Membru ta’ destinazzjoni li jawtorizzaw lil dan tal-aħħar id-dħul fit-territorju tiegħu, mingħajr ma dan ir-rifjut ta’ dħul kien is-suġġett ta’ deċiżjoni bil-miktub u motivata, ikkomunikata minn qabel lill-imsemmi ċittadin.
               
            
                  4)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 261/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91, b’mod partikolari l-Artikolu 2(j) tiegħu, għandu jiġi interpretat fis-sens li, meta trasportatur bl-ajru jirrifjuta l-imbark lil passiġġier minħabba li dan ikun ippreżenta dokumenti tal-ivvjaġġar inadegwati, tali rifjut ma jċaħħadx, fih innifsu, lil dan il-passiġġier mill-protezzjoni prevista mill-imsemmi regolament. Fil-każ ta’ kontestazzjoni min-naħa ta’ dan il-passiġġier, hija, fil-fatt, il-qorti kompetenti li għandha tevalwa, billi tieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi tal-każ, in-natura raġonevolment iġġustifikata jew le tal-imsemmi rifjut fid-dawl ta’ din id-dispożizzjoni.
               
            
                  5)
               
               
                  Ir-Regolament Nru 261/2004, b’mod partikolari l-Artikolu 15 tiegħu, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi klawżola applikabbli għall-passiġġieri, li tinsab fil-kundizzjonijiet ġenerali, ippubblikati minn qabel, relatati mal-modalitajiet ta’ funzjonament jew mal-provvisti ta’ servizzi ta’ trasportatur bl-ajru, li tillimita jew teskludi r-responsabbiltà ta’ dan tal-aħħar fil-każ ta’ rifjut ta’ imbark ta’ passiġġier minħabba n-natura allegatament inadegwata tad-dokumenti tal-ivvjaġġar tiegħu, u b’hekk iċċaħħad lill-imsemmi passiġġier mid-dritt eventwali tiegħu għal kumpens.
               
            
         (1)  ĠU C 445, 10.12.2018.