CELEX: 41997A0115(02)
Language: en
Date: 1996-11-29 00:00:00
Title: Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice

Avis juridique important

|

41997A0115(02)

Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice  

Official Journal C 015 , 15/01/1997 P. 0010 - 0015

CONVENTION on the accession of the Republic of  Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the Law applicable  to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and  Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice (97/C 15/02) THE HIGH CONTRACTING PARTIES TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY, CONSIDERING that the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden, in  becoming Members of the European Union, undertook to accede to the Convention on the Law applicable  to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and  Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice, HAVE AGREED AS FOLLOWS: TITLE I General provisions Article 1 The Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden hereby accede to: (a) the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome  on 19 June 1980, hereinafter referred to as 'the Convention of 1980`, as it stands following  incorporation of all the adjustments and amendments made thereto by: - the Convention signed in Luxembourg on 10 April 1984, hereinafter referred to as 'the Convention  of 1984`, on the accession of the Hellenic Republic to the Convention on the Law applicable to  Contractual Obligations, - the Convention signed in Funchal on 18 May 1992, hereinafter referred to as 'the Convention of  1992`, on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on  the Law applicable to Contractual Obligations; (b) the First Protocol, signed on 19 December 1988, hereinafter referred to as 'the First Protocol  of 1988`, on the interpretation by the Court of Justice of the European Communities of the  Convention on the Law applicable to Contractual Obligations; (c) the Second Protocol, signed on 19 December 1988, hereinafter referred to as 'the Second  Protocol of 1988`, conferring on the Court of Justice of the European Communities certain powers to  interpret the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations. TITLE II Adjustments to the Protocol annexed to the Convention of 1980 Article 2 The Protocol annexed to the Convention of 1980 is hereby replaced by the following: 'Notwithstanding the provisions of the Convention, Denmark, Sweden and Finland may retain national  provisions concerning the law applicable to questions relating to the carriage of goods by sea and  may amend such provisions without following the procedure provided for in Article 23 of the  Convention of Rome. The national provisions applicable in this respect are the following: - in Denmark, paragraphs 252 and 321 (3) and (4) of the "Soelov" (maritime law), - in Sweden, Chapter 13, Article 2 (1) and (2), and Chapter 14, Article 1 (3), of "sjoelagen"  (maritime law), - in Finland, Chapter 13, Article 2 (1) and (2), and Chapter 14, Article 1 (3), of  "merilaki"/"sjoelagen" (maritime law).` TITLE III Adjustments to the First Protocol of 1988 Article 3 The following indents shall be inserted in Article 2 (a) of the First Protocol of 1988: (a) between the 10th and 11th indents: '- in Austria: the Oberste Gerichtshof, the Verwaltungsgerichtshof and the Verfassungsgerichtshof,`; (b) between the 11th and 12th indents: '- in Finland: korkein oikeus/hoegsta domstolen, korkein hallinto-oikeus/hoegsta foervaltningsdomstolen,  markkinatuomioistuin/marknadsdomstolen and tyoetuomioistuin/arbetsdomstolen, - in Sweden: Hoegsta domstolen, Regeringsraetten, Arbetsdomstolen and Marknadsdomstolen,`. TITLE IV Final provisions Article 4 1. The Secretary-General of the Council of the European Union shall transmit a certified copy of  the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of  1988 and the Convention of 1992 in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Irish,  Italian, Spanish and Portuguese languages to the Governments of the Republic of Austria, the  Republic of Finland and the Kingdom of Sweden. 2. The text of the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the  Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992 in the Finnish and Swedish languages shall be  authentic under the same conditions as the other texts of the Convention of 1980, the Convention of  1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992. Article 5 This Convention shall be ratified by the signatory States. The instruments of ratification shall be  deposited with the Secretary-General of the Council of the European Union. Article 6 1. This Convention shall enter into force, as between the States which have ratified it, on the  first day of the third month following the deposit of the last instrument of ratification by the  Republic of Austria, the Republic of Finland or the Kingdom of Sweden and by one Contracting State  which has ratified the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations. 2. This Convention shall enter into force for each Contracting State which subsequently ratifies it  on the first day of the third month following the deposit of its instrument of ratification. Article 7 The Secretary-General of the Council of the European Union shall notify the signatory States of: (a) the deposit of each instrument of ratification; (b) the dates of entry into force of this Convention for the Contracting States. Article 8 This Convention, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, Finnish, French,  German, Greek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all 12 texts being  equally authentic, shall be deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of  the European Union. The Secretary-General shall transmit a certified copy to the Government of each  signatory State. Hecho en Bruselas, el veintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y  seis. Udfaerdiget i Bruxelles, den niogtyvende november nitten hundrede og seksoghalvfems. Geschehen zu Bruessel am neunundzwanzigsten November neunzehnhundertsechsundneunzig. ¸ãéíaa óôéò ÂñõîÝëëaaò, óôéò aassêïóé aaííÝá Íïaaìâñssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaíaaíÞíôá Ýîé. Done at Brussels on the twenty-ninth day of November in the year one thousand nine hundred and  ninety-six. Fait à Bruxelles, le vingt-neuf novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize. Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá is fiche de Shamhain, míle naoi gcéad nócha a sé. Fatto a Bruxelles, addì ventinove novembre millenovecentonovantasei. Gedaan te Brussel, de negenentwintigste november negentienhonderd zesennegentig. Feito em Bruxelas, em vinte e nove de Novembro de mil novecentos e noventa e seis. Tehty Brysselissae kahdentenakymmenentenaeyhdeksaentenae paeivaenae marraskuuta vuonna  tuhatyhdeksaensataayhdeksaenkymmentaekuusi. Som skedde i Bryssel den tjugonionde november nittonhundranittiosex. Pour le gouvernement du royaume de Belgique Voor de Regering van het Koninkrijk België Fuer die Regierung des Koenigreichs Belgien >REFERENCE TO A GRAPHIC> For regeringen for Kongeriget Danmark >REFERENCE TO A GRAPHIC> Fuer die Regierung der Bundesrepublik Deutschland >REFERENCE TO A GRAPHIC> Ãéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáò >REFERENCE TO A GRAPHIC> Por el Gobierno del Reino de España >REFERENCE TO A GRAPHIC> Pour le gouvernement de la République française >REFERENCE TO A GRAPHIC> Thar ceann Rialtas na hÉireann For the Government of Ireland >REFERENCE TO A GRAPHIC> Per il governo della Repubblica italiana >REFERENCE TO A GRAPHIC> Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg >REFERENCE TO A GRAPHIC> Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden >REFERENCE TO A GRAPHIC> Fuer die Regierung der Republik OEsterreich >REFERENCE TO A GRAPHIC> Pelo Governo da República Portuguesa >REFERENCE TO A GRAPHIC> Suomen hallituksen puolesta Paa finska regeringens vaegnar >REFERENCE TO A GRAPHIC> Paa svenska regeringens vaegnar >REFERENCE TO A GRAPHIC> For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland >REFERENCE TO A GRAPHIC>  Joint Declaration The High Contracting Parties having examined the terms of the Protocol annexed to the Convention of Rome of 1980, as amended by  the Convention of Accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of  Sweden to the Convention of 1980, and to the First and Second Protocols of 1988, take note that Denmark, Sweden and Finland state their readiness to examine the extent to which  they will be able to ensure that any future amendment concerning their national law applicable to  questions relating to the carriage of goods by sea complies with the procedure provided for in  Article 23 of the Convention of Rome of 1980.