CELEX: 31991R2622
Language: da
Date: 1991-09-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2622/91 af 2. september 1991 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31991R2622

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2622/91 af 2. september 1991 om levering af raffineret rapsolie som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 245 af 03/09/1991 s. 0005 - 0014

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2622/91  af 2. september 1991  om levering af raffineret rapsolie som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 1 735 tons raffineret rapsolie;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;  det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for  indgivelse af bud -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes raffineret rapsolie efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser. Tildeling af  leveringerne sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 2. september 1991. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG  PARTI A  1. Aktion nr. (1): 717/90.  2. Program: 1989.  3. Modtager (5): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 734 55 80; telex 412133 LRCS CH; telefax 733 03 95).  4. Modtagerens repraesentant (6): Croix Rouge Rwandaise, BP 425, Kigali (tlf. 3302, 4402, 5088; telex: 22663 CRR RW).  5. Bestemmelsessted eller -land: Rwanda.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 25 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (4) (12): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 1 og III A 2 2 3) og III A 3):  - metalbeholdere paa 5 l.  Paaskriften paa fransk.  Yderligere paaskrifter:  »et roed kors. / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / NYAMIRAMBO / RWANDA«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: Entrepôts Croix-Rouge Nyamirambo  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10. til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 20. 12. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21. A I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 31. 12. 1991.  21. B I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl. 12.00  b) periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen: 24. 10. til 14. 11. 1991.  c) sidste frist for leveringen: 31. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   PARTI B  1. Aktion nr. (1): 719/90.  2. Program: 1989.  3. Modtager (5): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 734 55 80; telex 412133 LRCS CH; telefax 733 03 95).  4. Modtagerens repraesentant (2): Croix Rouge Burkinabe, BP 340, Ouagradougou (tlf. 30 08 77; telex LSCR 5438 BF OUAGADOUGOU).  5. Bestemmelsessted eller -land: Burkina Faso.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 50 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (10): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 1 og III A 2 2 3) og III A 3):  - metalbeholdere paa 5 l.  Paaskriften paa fransk.  Yderligere paaskrifter:  »et roedt kors / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / OUAGADOUGOU«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: Entrepôts Croix-Rouge, Zone du Bois Secteur 13, Ouagadougou  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10 til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 20. 12. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21. A I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 31. 12. 1991.  21. B I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl. 12.00  b) periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen: 24. 10. til 14. 11. 1991.  c) sidste frist for leveringen: 31. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   PARTI C  1. Aktion nr. (1):1275/90.  2. Program: 1990.  3. Modtager (5): Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, BP 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 734 55 80; telex 412133 LRCS CH; telefax 733 03 95).  4. Modtagerens repraesentant (2): Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head Office, Building no 10, Street 26 September, Sana'a Yemen Arab Republic, (tlf. 20 31 31, 20 31 32 eller 20 31 33; telex 3124 HILAL YE).  5. Bestemmelsessted eller -land: Den Arabiske Republik Yemen.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 50 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (10): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 1 og III A 2 2 3) og III A 3):  - metalbeholdere paa 5 l.  Paaskriften paa engelsk.  Yderligere paaskrifter:  »et roedt halvmaane, hvis spidser vender mod hoejre / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS AND RED CRESCENT SOCIETIES (LICROSS) / SANA'A«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: Hodeida.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10 til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 20. 11. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21. A I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 27. 11. 1991.  21. B I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl. 12.00  b) periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen: 24. 10. til 14. 11. 1991.  c) sidste frist for leveringen: 4. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   PARTI D  1. Aktion nr. (1): 75/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (5): UNHCR (M. Gaudé), Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt (tlf. 739 84 80; telex 412404 HCR CH).  4. Modtagerens repraesentant (2): HCR Regional Office for Central Africa, BP 7248, Kinshasa, Zaire (tlf. 243-12/21397; telex 20357 ZR HICOM).  5. Bestemmelsessted eller -land: Zaire.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 700 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (10): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 1, III A 2 2 3 og III A 3):  - metalbeholdere paa 5 l.  Paaskriften paa fransk.  Yderligere paaskrifter:  »PROGRAMME DU HCR POUR LES REFUGIES / ARU«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: Entrepôts UNHCR / Aru.  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10. til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 20. 12. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 31. 12. 1991.  21B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen 24. 10. til 14. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 31. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   PARTI E  1. Aktion nr. (1): 66/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (5): UNHCR (M. Gaudé), Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt (tlf. 739 84 80; telex 412404 HCR CH).  4. Modtagerens repraesentant (2): The Representative of UNHCR Branch Office in Uganda Crusader House, 3 Portal Avenue 2nd Floor, Kampala (tlf. 25641/25 75 87 og 2 56 41/25 69 89; telex 61237 UGA HCR).  5. Bestemmelsessted eller -land: Uganda.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 100 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (10): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 1, III A 2 2 3 og III A 3):  - metalbeholdere paa 20 l.  Paaskriften paa engelsk.  Yderligere paaskrifter:  »UNHCR PROGRAMME FOR REFUGÉES / ADJUMANI«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit bestemmelsessted.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: entrepôts UNHCR / Adjumani.  17. Periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10. til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 10. 12. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 17. 12. 1991.  21B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl. 12.00  b) periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen 24. 10. til 14. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 31. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   PARTI F  1. Aktion nr. (1):332/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (5): UNHCR (M. Gaudé), Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt (tlf. 739 84 80; telex 412404 HCR CH).  4. Modtagerens repraesentant (2): The UNHCR Regional Liaison Representative for Africa, Ground Floor, EEC Building, Bole Road, Higher 18, Kebele 26, House nr. 519001, Addis Ababa (tlf. 00251-151 39 98 / 51 39 46)  5. Bestemmelsessted eller -land: Etiopien.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 530 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (10) (11): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 2 b, III A 2 2 3 og III A 3):  - dunke paa 5 l.  Paaskriften paa engelsk.  Yderligere paaskrifter:  »UNHCR PROGRAMME FOR REFUGÉES / ETHIOPIA«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: Djibouti.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10. til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 20. 11. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 27. 11. 1991.  21B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl. 12.00  b) periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen 24. 10. til 14. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 04. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   PARTI G  1. Aktion nr. (1): 73/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (5): UNHCR (M. Gaudé), Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt (tlf. 739 84 80; telex 412404 HCR CH).  4. Modtagerens repraesentant (2): The Representative UNHCR Branch Office in the United Republic of Tanzania, 251 Maweni Street, Dar Es Salaam, Tanzania (tlf. 255-51-29 754 / 255-51-23 797 / (telex 41406 TZ HCRTAN)  5. Bestemmelsessted eller -land: Tanzania. 6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineretrapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 80 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (11): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 1, III A 2 2 3 og III A 3):  - daase paa 20 l.  Paaskriften paa engelsk.  Yderligere paaskrifter:  »UNHCR PROGRAMME FOR REFUGÉES / DAR-ES-SALAAM«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: Dar-es-Salaam.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10. til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 20. 11. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 27. 11. 1991.  21B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl. 12.00  b) periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen 24. 10. til 14. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 4. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   PARTI H  1. Aktion nr. (1):531/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (5): UNHCR (M. Gaudé), Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2, Dépôt (tlf. 739 84 80; telex 412404 HCR CH).  4. Modtagerens repraesentant (2): The Representative UNHCR Branch Office in the Sudan, Mohammed Nagreeb Road (North of Farouk Cemetery), Khartoum No 2, Sudan (tlf. 249-11 81 243; telex 22431 SD HCR).  5. Bestemmelsessted eller -land: Sudan.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret rapsolie.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 1a).  8. Samlet maengde: 200 tons netto.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (4) (12): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III A 2 2 1, III A 2 2 3 og III A 3):  - metalbeholdere paa 5 l  Paaskriften paa engelsk.  Yderligere paaskrifter:  »UNHCR PROGRAMME / FOR REFUGÉES / PORT SUDAN / DATE OF EXPIRY: . . . (PRODUCTION DATE PLUS 2 YEARS)«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: Port Sudan.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 10. til 31. 10. 1991.  18. Sidste frist for leveringen: 20. 11. 1991.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (9): licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 17. 9. 1991, kl. 12.00.  21A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 24. 9. 1991, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 17. 10. til 7. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 27. 11. 1991.  21B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 1. 10. 1991, kl. 12.00  b) periode i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen 24. 10. til 14. 11. 1991  c) sidste frist for leveringen: 4. 12. 1991.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (8): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -   Noter  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33.  (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  Straalingsattesterne skal indeholde foelgende oplysninger:  a) omfanget af straaling af caesium 134 og 137  b) jodine 131 (for Sudan).  Straalingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og vaere gaeldende for Sudan.  (4) Forsendelse i 20-fods containere.  (5) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution.  (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et sundhedscertifikat til modtagerens repraesentanter.  (7) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren et oprindelsescertifikat til modtagerens repraesentanter.  (8) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed:  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 eller 236 33 04.  (9) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EOEF) nr. 2200/87 ikke anvendelse.  (10) Skal leveres paa standardpaller, under krympefolie (shrinked plastic) og med tre udvendige nylonstropper i hver retning til at sikre enhedslasten med.  (11) Certepartiet skal indeholde foelgende tekst:  »Denne levering bestaar al foedevarehjaelp fra Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab. Fragtomkostningerne daekker ikke udgifter til koordination og kontrol. Afgiften paa 1.50 US $ der normalt erlaegges, skal saaledes ikke opkraeves for dette fartoej.«  (12) Der fritages for betaling af ventepenge for containerne i mindst 15 dage.