CELEX: 31985D0367
Language: el
Date: 1985-07-16 00:00:00
Title: 85/367/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 1985 για τη σύναψη της συντονιστικής συμφωνίας Κοινότητας — COST σχετικά με ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων (σχέδιο COST 91 α)

Avis juridique important

|

31985D0367

85/367/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 1985 για τη σύναψη της συντονιστικής συμφωνίας Κοινότητας — COST σχετικά με ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων (σχέδιο COST 91 α)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 199 της 31/07/1985 σ. 0050 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 16 τόμος 2 σ. 0005  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 16 τόμος 2 σ. 0005 

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 16ης Ιουλίου 1985  για τη σύναψη της συντονιστικής συμφωνίας Κοινότητας - COST σχετικά με ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων (Σχέδιο COST 91 α)  (85/367/ΕΟΚ)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  το σχέδιο απόφασης που υπέβαλε η Επιτροπή,  Εκτιμώντας:  ότι με την απόφαση 84/304/ΕΟΚ (1), το Συμβούλιο ενέκρινε ένα ερευνητικό σχέδιο συντονισμένης δράσης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας σχετικά με τις επιπτώσεις της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων·  ότι το άρθρο 6 της απόφασης 84/304/ΕΟΚ καθορίζει ότι η Κοινότητα μπορεί να συνάψει συμφωνία με τρίτα κράτη που συμμετέχουν στην Ευρωπαϊκή Συνεργασία στον τομέα της Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας (COST), για να εξασφαλίσει το συντονισμό του κοινοτικού σχεδίου και των αντίστοιχων προγραμμάτων των κρατών αυτών·  ότι με την απόφαση της 23ης/24ης Ιανουαρίου 1984, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί μια συμφωνία προ προς το σκοπό αυτό·  ότι η Επιτροπή συμπλήρωσε τον κύκλο αυτών των διαπραγματεύσεων ·  ότι η συμφωνία αυτή πρέπει να εγκριθεί,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Η συντονιστική συμφωνία Κοινότητας - COST, σχετικά με ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων (σχέδιο COST 91 α), εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.  Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.  Άρθρο 2  Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπει το άρθρο 6 παράγραφος 2 της συμφωνίας.  Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  M. FISCHBACH  (1) ΕΕ αριθ. L 151 της 7. 6. 1984, σ. 46.   ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΕΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ - COST  σχετικά με ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων (σχέδιο COST 91 α)  Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,  καλούμενη στο εξής «η Κοινότητα», και  ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΠΟΥ ΥΠΟΓΡΑΦΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ,  καλούμενα στο εξής «τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη»,  Εκτιμώντας:  ότι μια συντονιστική συμφωνία Κοινότητας - COST σχετικά με ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της θερμικής επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων (σχέδιο COST 91 α) συνήφθη μεταξύ της Κοινότητας και ορισμένων κρατών μη μελών, που συμμετέχουν στην Ευρωπαϊκή Συνεργασία στον τομέα της Επιστημονικής και Τεχνικής Έρευνας (COST), στις 22 Ιανουαρίου 1981 και έληξε στις 26 Νοεμβρίου 1982·  ότι το ανωτέρω αναφερόμενο σχέδιο συντονισμένης δράσης έδωσε πολύ ενθαρρυντικά αποτελέσματα·  ότι με την απόφαση της 24ης Μαΐου 1984 το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ενέκρινε ένα κοινοτικό σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων ·  ότι τα κράτη μέλη της Κοινότητας και τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη, καλούμενα στο εξής «τα κράτη», προτίθενται, βάσει κανόνων και διαδικασιών που εφαρμόζονται στα εθνικά τους προγράμματα, να πραγματοποιήσουν την έρευνα που περιγράφεται στο παράρτημα Α, και είναι διατεθειμένα να την υπαγάγουν σε πλαίσια συντονισμού που θεωρούν ότι θα είναι αμοιβαία ωφέλιμα·  ότι η διεξαγωγή της έρευνας που καλύπτει το σχέδιο συντονισμένης δράσης θα απαιτήσει από τα κράτη χρηματοδοτική συνεισφορά περίπου 20 εκατομμυρίων ECU,  ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:  Άρθρο 1  Η Κοινότητα και τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη, καλούμενα στο εξής «τα συμβαλλόμενα μέρη», συμμετέχουν, για μια περίοδο που εκτείνεται έως τις 7 Ιουνίου 1988, σε ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και θρεπτική αξία των τροφίμων.  Το σχέδιο αυτό συνίσταται στο συντονισμό του κοινοτικού σχεδίου συντονισμένης δράσης και των αντίστοιχων προγραμμάτων των συμμετεχόντων κρατών μη μελών. Τα θέματα της έρευνας που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία εκτίθενται στο παράρτημα Α.  Τα κράτη είναι εξ ολοκλήρου υπεύθυνα για την έρευνα που θα διεξάγουν οι εθνικοί τους οργανισμοί ή φορείς.  Άρθρο 2  Ο συντονισμός μεταξύ των συμβαλλομένων μερών διενεργείται μέσω μιας συντονιστικής επιτροπής Κοινότητας - COST, καλουμένης στο εξής «η επιτροπή».  Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Η γραμματεία της εξασφαλίζεται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καλούμενη στο εξής «η Επιτροπή».  Οι αρμοδιότητες και η σύνδεση της επιτροπής καθορίζονται στο παράρτημα Β.  Άρθρο 3  Προκειμένου να εξασφαλισθεί η μεγαλύτερη δυνατή αποτελεσματικότητα κατά την εκτέλεση αυτού του σχεδίου συντονισμένης δράσης, η Επιτροπή διορίζει έναν επικεφαλής του σχεδίου σε συμφωνία με τους αντιπροσώπους των συμμετεχόντων κρατών μη μελών στην επιτροπή.  Άρθρο 4  Η μέγιστη χρηματοδοτική συνεισφορά των συμβαλλομένων μερών στο κόστος του συντονισμού για την αναφερόμενη στην πρώτη παράγραφο του άρθρου 1 χρονική περίοδο, ανέρχεται σε:  - 780 000 ECU εκ μέρους της Κοινότητας,  - 78 000 ECU εκ μέρους κάθε συμμετέχοντος κράτους μη μέλους.  Η ECU νοείται όπως ορίζεται από τον ισχύοντα δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και από τις δημοσιονομικές διατάξεις που έχουν εκδοθεί για την εφαρμογή του.  Οι κανόνες που διέπουν τη χρηματοδότηση της συμφωνίας αναφέρονται στο παράρτημα Γ.  Άρθρο 5  1. Μέσω της επιτροπής, τα κράτη ανταλλάσσουν τακτικά κάθε χρήσιμο στοιχείο σχετικά με τη διεξαγωγή των ερευνών που αποτελούν το αντικείμενο του σχεδίου συντονισμένης δράσης και προσπαθούν να παρέχουν τα στοιχεία με παρόμοιες έρευνες, οι οποίες είτε σχεδιάζονται είτε διεξάγονται από άλλους φορείς. Κάθε παρεχόμενο στοιχείο αποκτά εμπιστευτικό χαρακτήρα, αν το κράτος που το ανακοινώνει το ζητήσει. 2. Κατόπιν συνεννοήσεως με την επιτροπή, η Επιτροπή συντάσσει ετήσιες εκθέσεις προόδου εργασιών με βάση τα παρεχόμενα στοιχεία και τις διαβιβάζει προς τα κράτη.  3. Στο τέλος της περιόδου συντονισμού, η Επιτροπή, κατόπιν συνεννοήσεως με την επιτροπή, διαβιβάζει στα κράτη γενική έκθεση σχετικά με τη διεξαγωγή και τα αποτελέσματα του σχεδίου. Η έκθεση αυτή δημοσιεύται από την Επιτροπή σε διάστημα έξι μηνών το αργότερο από τη διαβίβασή της, εκτός αν υπάρξει διαφωνία εκ μέρους ενός κράτους. Στην περίπτωση αυτή, η έκθεση αποκτά εμπιστευτικό χαρακτήρα και διαβιβάζεται, κατόπιν αιτήσεως και με τη σύμφωνη γνώμη της επιτροπής, μόνο σε οργανισμούς και επιχειρήσεις των οποίων οι δραστηριότητες ή η παραγωγή δικαιολογούν την πρόσβαση στις γνώσεις που έχουν αποκτηθεί από τη διεξαγωγή των ερευνών που καλύπτει το σχέδιο συντονισμένης δράσης.  Άρθρο 6  1. Η παρούσα συμφωνία είναι ανοικτή για να την υπογράψουν η Κοινότητα και τα κράτη μη μέλη που έλαβαν μέρος στην υπουργική διάσκεψη των Βρυξελλών στις 22 και 23 Νοεμβρίου 1971.  2. Για τη συμμετοχή κάθε συμβαλλόμενου μέρους στο σχέδιο συντονισμένης δράσης που ορίζεται στο άρθρο 1, αποτελεί προϋπόθεση η μετά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας κοινοποίηση προς το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1985, σχετικά με την ολοκλήρωση των αναγκαίων διαδικασιών που προβλέπονται από το εσωτερικό του δίκαιο, για τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.  3. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει για τα συμβαλλόμενα μέρη, τα οποία προέβησαν στην κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 2, την πρώτη μέρα του μήνα που ακολουθεί εκείνον κατά τη διάρκεια του οποίου η Κοινότητα και ένα τουλάχιστον από τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη προέβησαν στην εν λόγω κοινοποίηση.  Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει για τα συμβαλλόμενα μέρη τα οποία προβαίνουν στην κοινοποίηση μετά την έναρξη ισχύος της, την πρώτη μέρα του δευτέρου μήνα που ακολουθεί εκείνον κατά τη διάρκεια του οποίου διαβιβάστηκε η κοινοποίηση.  Τα συμβαλλόμενα μέρη, τα οποία δεν έχουν προβεί στην κοινοποίηση κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, μπορούν να συμμετάσχουν στις εργασίες της επιτροπής, χωρίς δικαίωμα ψήφου, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985.  4. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφορεί το καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη για τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 και την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας.  Άρθρο 7  Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται αφενός, στα εδάφη στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας υπό τους όρους που προβλέπει η συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στα εδάφη των συμμετεχόντων κρατών μη μελών.  Άρθρο 8  Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε ένα μόνο αντίτυπο στην αγγλική, γαλλική, δανική, ελληνική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Η συμφωνία κατατίθεται στο αρχείο της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το οποίο διαβιβάζει επικυρωμένο αντίγραφο σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α  ΘΕΜΑΤΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΣΥΜΦΩΝΙΑ  1. Διαδικασία HTST (υψηλή θερμοκρασία, βραχύχρονη επεξεργασία και άλλα νέα συστήματα θερμικής επεξεργασία).  2. Ποιοτικές και θρεπτικές ιδιότητες τροφών που παράγονται με βιοτεχνολογία.  3. Ψύξη και κατεψυγμένη εναποθήκευση.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β  ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΕΝΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ - COSTΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΣΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΗ ΘΡΕΠΤΙΚΗ ΑΞΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ  1. Η επιτροπή:  1.1. συμβάλλει στη βέλτιστη υλοποίηση του σχεδίου διατυπώνοντας τη γνώμη της για όλες τις πλευρές της εξέλιξής του,  1.2. αξιολογεί τα αποτελέσματα του σχεδίου και εξάγει συμπεράσματα σχετικά με την εφαρμογή τους,  1.3. είναι υπεύθυνη για την ανταλλαγή πληροφοριών που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της συμφωνίας,  1.4. εισηγείται κατευθύνσεις στον επικεφαλής του σχεδίου,  1.5. μπορεί να συστήσει, για καθένα από τα θέματα έρευνας που καθορίζονται στο παράρτημα Α, μια υποεπιτροπή ώστε να εξασφαλίζεται η καλή εκτέλεση του προγράμματος,  2. Οι εκθέσεις και οι γνώμες της επιτροπής ανακοινώνονται στα κράτη.  3. Η επιτροπή απαρτίζεται από έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής, ως συντονισμή του κοινοτικού σχεδίου συντονισμένης δράσης, έναν αντιπρόσωπο κάθε συμμετέχοντος κράτους μη μέλους, έναν αντιπρόσωπο ωπο κάθε κράτους μέλους, ο οποίος εκπροσωπεί το εθνικό του πρόγραμμα, και τον επικεφαλής του σχεδίου. Κάθε αντιπρόσωπος είναι δυνατόν να συνοδεύεται από εμπειρογνώμονες.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ  ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΕΩΣ  Άρθρο 1  Οι παρούσες διατάξεις καθορίζουν τους κανόνες χρηματοδοτήσεως που αναφέρονται στο άρθρο 4 της συντονιστικής συμφωνίας Κοινότητας - COST σχετικά με ένα σχέδιο συντονισμένης δράσης Κοινότητας - COST στον τομέα των επιπτώσεων της επεξεργασίας και της διανομής στην ποιότητα και τη θρεπτική αξία των τροφίμων (σχέδιο COST 91 α).  Άρθρο 2  Στην αρχή κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή απευθύνει πρόσκληση για συνεισφορά σε κάθε ένα από τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη, η οποία αντιστοιχεί στο μερίδιό του στα ετήσια έξοδα συντονισμού, βάσει της συμφωνίας, και υπολογίζεται ανάλογα με τα ανώτατα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας.  Η συνεισφορά αυτή εκφράζεται συγχρόνως σε ECU και στο νόμισμα του ίδιου κράτους μη μέλους, η δε αξία της ECU ορίζεται σε δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και καθορίζεται κατά την ημερομηνία της προσκλήσεως για συνεισφορά.  Το σύνολο των συνεισφορών καλύπτει εκτός από τα έξοδα ταξιδιού και διαμονής των αντιπροσώπων της επιτροπής, και τα έξοδα συντονισμού που περιλαμβάνουν συνεδριάσεις, συμβάσεις που συνάπτονται με πρόσωπα ή οργανισμούς των συμμετεχόντων κρατών με σκοπό την εξασφάλιση του συντονισμού και τη μετακίνηση των ερευνητών μεταξύ των εργαστηρίων.  Κάθε συμετέχον κράτος μη μέλος καταβάλει ετήσια συνεισφορά στα έξοδα συντονισμού, δυνάμει της συμφωνίας, στην αρχή του έτους και το αργότερο στις 31 Μαρτίου. Κάθε καθυστέρηση καταβολής της ετήσιας συνεισφοράς συνεπάγεται για το ενδιαφερόμενο κράτος μη μέλος την πληρωμή τόκου με επιτόκιο ίσο με το υψηλότερο επιτόκιο προεξοφλητικού τόκου που εφαρμόζεται στα κράτη κατά την ημέρα λήξης της προθεσμίας. Το επιτόκιο αυτό προσαυξάνεται κατά 0,25 % για κάθε μήνα υπερημερίας. Ο τόκος επαυξημένος κατ'αυτό τον τρόπο ισχύει για όλη την περίοδο υπερημερίας. Ωστόσο, ο τόκος αυτός επιβάλλεται μόνο στην περίπτωση που η πληρωμή πραγματοποιείται μετά την παρέλευση τριών μηνών από την πρόσκληση για συνεισφορά της Επιτροπής.  Άρθρο 3  Τα καταβαλλόμενα ποσά από τα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη φέρονται σε πίστωση της συντονισμένης δράσης σαν έσοδα του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Τμήμα Επιτροπής).  Άρθρο 4  Το προσωρινό χρονοδιάγραμμα των εξόδων συντονισμοού, που προβλέπονται στο άρθρο 4 της συμφωνίας, αναφέρεται στο παράρτημα.  Άρθρο 5  Ο ισχύων δημοσιονομικός κανονισμός που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται και στη διαχείριση των πιστώσεων.  Άρθρο 6  Στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, καταρτίζεται κατάσταση πιστώσεων σχετικών με τη συντονισμένη δράση, η οποία και διαβιβάζεται στα συμμετέχοντα κράτη μη μέλη για ενημέρωση.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΕΝΗΣ ΔΡΑΣΗΣ « ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΣΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΗ ΘΡΕΠΤΙΚΗ ΑΞΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ» (Σχέδιο COST 91 α)  (ECU)  1.2,3.4,5.6,7.8,9.10,11.12,13 //   //   //   //   //   //  //   //   // 1984   // 1985  // 1986  // 1987  // 1988  // Σύνολο   //   //   //   //   //   // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13 //   // CE  // CP  // CE  // CP  // CE  // CP  // CE  // CP  // CE  // CP  // CE  // CP  //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // 1. Αρχική εκτίμηση των συνολικών αναγκών  //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   // - Προσωπικό  // -  // -  // 17 000  // 17 000  // 36 650  // 36 650  // 39 100  // 39 100  // 20 000  // 20 000  // 112 750  // 112 750  // - Έξοδα διοικητικής  λειτουργίας  // 40 000  // 40 000  // 71 000  // 71 000  // 75 000  // 75 000  // 77 000  // 77 000  // 50 000  // 50 000  // 313 000  // 313 000  // - Συμβάσεις  // 45 000   // 20 000  // 102 000  // 37 000  // 90 000  // 115 000  // 95 000  // 115 000  // 22 250  // 67 250  // 354 250  // 354 250  // Σύνολο   // 85 000  // 60 000  // 190 000  // 125 000  // 201 650  // 226 650  // 211 100  // 231 100  // 92 250  // 137 250  // 780 000  // 780 000  //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // 2. Αναθεωρημένη εκτίμηση των δαπανών, λαμβανομένων υπόψη των συμπληρωματικών αναγκών που απορρέουν από την προσχώρηση στη συμφωνία συμμετεχόντων κρατών μη μελών  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // - Προσωπικό  // -  // -  //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   // - Έξοδα διοικητικής  λειτουργίας  - Συμβάσεις   //  85 000  n85 000  10   //  60 000  n60 000  10  // 190 000  n190 000  10  // 125 000  n125 000  10  // 201 650  n201 650  10  // 226 650  n226 650  10  // 211 100  n211 100  10  // 231 100  n231 100  10  // 92 250  n92 250  10  // 137 250  n137 250  10  // 780 000  n780 000  10  // 780 000  n780 000  10  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   // 3. Διαφορά μεταξύ 1 και 2 προς κάλυψη από τις συνεισφορές των συμμετεχόντων κρατών μη μελών   //  n85 000  10   //  n60 000  10   //  n190 000  10   //  n125 000  10   //  n201 650  10   //  n226 650  10   //  n211 100  10   //  n231 100  10   //  n92 250  10   //  n137 250  10   //  n780 000  10   //  n730 000  10  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //  1.2 // n  // = αριθμός των συμμετεχόντων κρατών μη μελών.  // CE  // = πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων.  // CP  // = πιστώσεις πληρωμών.