CELEX: 31975R2400
Language: da
Date: 1975-09-20 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2400/75 af 19. september 1975 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majs som støtte til Verdensfødevareprogrammet

Nr. L 246/28                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      20 . 9 . 75
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 2400/ 75
                                                       af 19. september 1975
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af majs som støtte til
                                                    Verdensfødevareprogrammet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
FÆLLESSKABER HAR —                                                  af en sådan situation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse , der skal sikre
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                    sen i licitation med henblik på levering til Verdensfø­
under henvisning til Rådets forordning nr. 120/67/                  devareprogrammet ;
EØF af 13 . juni 1967 om den fælles markedsordning
for korn ('), senest ændret ved forordning ( EØF) nr.               det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
665/ 75 i 1 ),                                                      relsen af den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.                   det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
1693 / 72 af 3 . august 1972 om fastsættelse af kriteri­             meret om de bud , der er afgivet ved licitationen , såvel
erne for tilvejebringelse af korn som fødevarehjælp (3 ),           som om de bud , som interventionsorganet har taget i
særlig artikel 6, og                                                betragtning ;
ud fra følgende betragtninger :                                      Det monetære udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                     ning af sagens hastende karakter er der grund til at
Den 21 . marts 1974 udtrykte Rådet for De europæiske                 vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
Fællesskaber, at det havde til hensigt, inden for ram­               kel 3 , stk . 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
nierne af en fællesskabsaktion , at stille 3 000 tons                enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
majs til rådighed til Verdensfødevareprogrammet som                  inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4 ), se­
led i sit fødevarehjælpeprogram for 1973 / 1974 ;                    nest ændret ved forordning ( EØF) nr. 2543/ 73 ( s ), sær­
                                                                     lig artikel 3 , opstillede betingelser ;
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
 1693 / 72, artikel 3, stk . 3, kan produkterne købes over­          de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
alt på Fællesskabets marked ;                                        overensstemmelse med en udtalelse fra Forvaltningsko­
                                                                     miteen for korn —
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
                                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
fuldmægtigede angivne sted ;
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
                                                                                                Artikel /
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,
tier skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og                  1.    For levering til Verdensfødevareprogrammet in­
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­                den for rammerne af Fællesskabets fødevarchjælpeak­
 lem tie forskellige bud , bør den virkning tages i be­              tiotier udbydes i licitation 3 000 tons majs .
 tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har             2.     Licitationen gennemføres i Frankrig i et parti .
 på hvert bud ;                                                       Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
                                                                      ked . Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne .
 tijslag bør gives den bydende , der har afgivet det gun­
 stigste bud ;                                                        3.    Majsen skal leveres i nye jutesække med et ind­
                                                                      hold på højst 50 kg netto i afskibningshavnen inden
 for tilfalde af force majeure , der kan forhindre gen­               for skibets omkreds ; varen skal anbringes på det af
 nemførelse af den pågældende transaktion inden for                   modtagerlandet eller dets befuldmægtigede angivne
 tie tastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere ,            sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlandets befuld­
                                                                      mægtigede fastsætter leveringstakten .
(') LIT nr . 117 at 19 . 6 . 1967 , s . 2269 / 67 .
(-) EFT nr . 1 . 72 af 20 . 3 . 1975 , s . 14 .                      (') EFT nr . 106 at 30 . 10 . 1962, s . 2553 / 62 .
(') EFT nr . 1 . 178 at Y 8 . 1972 , s . 3 .                         f ) EFT n r . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 75                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 246/ 29
4. Sækkene skal på emballagen bære følgende på­                Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
trykte angivelse :                                             ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                                                               kan interventionsorganet, annullere licitationen .
»2 225 q MAIZE — BISSAU ACTION — GIFT OF
THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
THE WORLD FOOD PROGRAMME «
                                                                                         A rtikcl 5
                          Artikel 2                            Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
                                                               overensstemmelse med artikel 1 , stk . 3 , på den dato,
 1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder     som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen , som følge
sted den 3 . oktober 1975 .                                    af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten ,
                                                               skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
2.      Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes    bæres af interventionsorganet .
til den 3 . oktober 1975, kl . 12.00 .
3.     Offentliggørelse af licitationen i De Europæiske                                   Artikel 6
 FuHesskubers Tidende sker senest ni dage før den sid­
ste frist, for afgivelse af bud .
                                                                1.     Den bydende stiller en sikkerhed på 5 regnings­
                                                               enheder pr. ton af produktet.
                           Artikel 3
                                                               Sikkerheden frigives :
 1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,
hvor licitationen er åben .                                    — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
                                                                    tragtning eller ikke antages ;
2.      Budene skal navnlig indeholde angivelse af den
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver              — for kontraktmodtageren , såfremt de pågældende
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­                forretninger er blevet gennemført inden for den
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                       fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                                                                     nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                   net af de kompetente myndigheder i den medlems­
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­                 stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3 ,
 ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var             stk . 2 ;
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af       — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
bud , ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i             der, for hvilke forretningerne på grund af force
 budet i henhold til stk . 2 .
                                                                     majeure ikke er gennemført .
 Korrektionen foretages ved                                     2.     Sikkerheden i henhold til stk . I kan stilles kon­
 — at forhøje de bud , der angiver en medlemsstat med           tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
     nedskrevet valuta , eller en ny medlemsstat,               opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                                medlemsstat .
 — at nedsætte de bud , der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta .
 Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald                                       Artikel 7
 til den medlemsstats valuta , hvor licitationen åbnes :
                                                                Den i artikel 1 nævnte majs bestemt til levering til
 — ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes
                                                                VFP skal være sund , sædvanlig og handelsmæssig og
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst         mindst være af den standardkvalitet , for hvilken inter­
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
                                                                ventionsprisen er fastsat, dog med en øvre grænse for
     ger af deres centralkurs
                                                                fugtighed på 15,5 % og entolerance for spiret korn på
 — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­              3 % og for urenheder på 1,5 % .
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
     stat , hvor licitationen åbnes , i det tidsrum , der                                 Artikel 8
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
     den følgende uge , og som umiddelbart går forud             1.     Det franske interventionsorgan overdrages gen­
     for sidste frist for indgivelse af bud .                    nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
                                                                den licitation , der er genstand for denne forordning.
                           Artikel 4
                                                                2.      Det meddeler omgående Kommissionen nav­
  Licitationstilslaget gives den bydende , som under hen­        nene på de firmaer, der har afgivet bud , med angivelse
 syntagen til den i artikel 3 , stk . 3 , nævnte regulering      af buddet for hver af disse , såvel som kontraktmodtage­
 har givet det gunstigste bud .                                  rens navn og firmanavn .
 ---pagebreak--- Nr. L 246/ 30                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                20 . 9 . 75
3.    Nar toldforformaliteterne ved udførsel af det til­    a) efter, hver forsendelse, dokumentation for de lastede
vejebragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat              mængder og varens kvalitet ;
end den , hvor licitationen er åben, overdrages forret­     b) skibenes afsejlingsdato .
ningerne i forbindelse med licitationen , herunder beta­
lingen til kontraktmodtageren , til denne medlemsstats
                                                            Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
interventionsorgan .
                                                            nævnte oplysninger til Kommissionen .
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­     5 . Såfremt det interventionsorgan , der skal udføre
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse          forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er
herom og giver det alle oplysninger, som det måtte          det interventionsorgan , der har udpeget kontraktmod­
have brug for.                                              tageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                            de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den       af sikkerhedsstillelsen .
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3 , stk . 3 ,                             Artikel 9
andet afsnit, nævnte valutakurser.
4.    Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
indhente følgende oplysninger :                             gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 19 . september 1975 .
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                         P. J. LARDINOIS
                                                                   Medlem af Kommissionen