CELEX: 31986R4040
Language: it
Date: 1986-12-22 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 4040/86 del Consiglio del 22 dicembre 1986 che stabilisce, per il 1987, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse da applicare alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zona di 200 miglia situata al largo delle coste del dipartimento francese delle Guiana

31 . 12 . 86                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 376 / 101
                                        REGOLAMENTO (CEE) N. 4040 / 86 DEL CONSIGLIO
                                                              del 22 dicembre 1986
                    che stabilisce, per il 1987, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse da
                    applicare alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zona di 200 miglia situata al
                                           largo delle coste del dipartimento francese delle Guiana
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                         terzi ; che il numero di una parte di queste licenze e
                                                                              pertanto soggetto a modificazioni in funzione dei pareri
                                                                              scientifici suddetti ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea ,
                                                                              considerando che è opportuno mantenere in vigore le
                                                                              misure tecniche e di controllo applicate a norma del
 visto il regolamento (CEE ) n . 170 / 83 del Consiglio, del                  regolamento (CEE ) n. 3729 / 85 , eventualmente completan­
 25 gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario                       dole ,
 di conservazione e di gestione delle risorse della pesca 0 ),
 in particolare l'articolo 11 ,
 vista la proposta della Commissione ,
                                                                              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che a norma dell'articolo 2 del regolamento
 (CEE ) n. 170 / 83 spetta al Consiglio elaborare, alla luce dei                                           Articolo 1
 pareri scientifici disponibili, le misure di conservazione
 necessarie alla realizzazione degli obiettivi di cui all'arti­
                                                                               Nel periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1987 le navi
 colo 1 dello stesso regolamento ;                                             battenti bandiera di uno dei paesi indicati nell'allegato I
                                                                               sono autorizzate a pescare le specie indicate nell'allegato
 considerando che dal 1977 la Comunità ha istituito un                         suddetto nella parte della zona di pesca delle 200 miglia al
 regime di conservazione e di gestione delle risorse ittiche                   largo delle coste del dipartimento francese della Guiana
 applicabile alle navi battenti bandiera di alcuni paesi terzi                 situata oltre le 12 miglia calcolate a partire dalle linee di
 nella zona di 200 miglia situata al largo delle coste del                     base , alle condizioni fissate dal presente regolamento .
 dipartimento francese della Guiana, fissato da ultimo dal
 regolamento (CEE ) n . 3729 / 85 ( 2); che la validità di detto
 regolamento scade il 31 dicembre 1986 ;                                                                   Articolo 2
 considerando che è opportuno garantire la continuità di                       1 . L'esercizio delle attività di pesca nella zona di cui
 detto regime oltre tale data , mantenendo in particolare la                   all'articolo 1 è subordinato al possesso di una licenza
 limitazione dell'attività di pesca che interessa la popola­                   rilasciata dalla Commissione a nome della Comunità ed
  zione di certi pesci in questa zona per conservarla ed                       all'osservanza delle condizioni indicate in tale licenza ,
  assicurare un'adeguata redditività delle attività dei pescato­               nonché delle misure di controllo e delle altre disposizioni
 ri interessati ;                                                              che disciplinano le attività di pesca in detta zona .
  considerando che l'industria di trasformazione installata nel
                                                                               2 . Le richieste di licenze sono presentate dalle autorità dei
  territorio del dipartimento francese della Guiana dipende
  dagli sbarchi delle navi dei paesi terzi che operano nella                   paesi terzi interessati presso i servizi della Commissione al
  zona di pesca situata al largo di detto dipartimento ;                       più tardi quindici giorni feriali prima della data desiderata
                                                                               dell'inizio di validità . Le licenze sono rilasciate alle autorità
                                                                               dei paesi terzi interessati .
  considerando che , di conseguenza , è necessario fare in
  modo che le navi impegnate per contratto a sbarcare le loro
  catture nel dipartimento francese della Guiana possano                        3 . Nel caso in cui nessuna domanda di concessione di
  continuare a svolgere la propria attività ;                                  licenza prevista nell'allegato I punto 1 , sia stata presentata
                                                                       Il       nei termini di quindici giorni dall'entrata in vigore del
                                                                                presente regolamento , la Commissione, su richiesta delle
  considerando che delle licenze per la pesca al gambero                        autorità francesi , può , tramite il loro intervento , rilasciare
  calcolate in base a pareri scientifici , sono rilasciate ai paesi             delle licenze agli armatori di paesi terzi interessati .
  (') GU n . L 24 del 27 . 1 . 1983 , pàg . 1 .                                 4 . Le lettere e i numeri di immatricolazione della nave
  ( 2 ) GU n . L 361 del 31 . 12 . 1985 , pag. 58 .                             munita di licenza di pesca devono essere chiaramente
 ---pagebreak---                                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 86
N. L 376 / 102
indicati su ambo i lati della prua e su ciascun lato della                4 . Tutte le licenze di cui al paragrafo 1 , rilasciate alle navi
sovrastruttura, nel punto più visibile. Le lettere e i numeri              di un paese terzo , cessano di essere valide non appena si
devono essere verniciati in un colore contrastante con                     constata che la quota fissata per tale paese all'allegato 1 ,
quello dello scafo o della sovrastruttura e non devono                    punto 2 , è esaurita .
essere né cancellati né modificati , né ricoperti, né altrimenti
occultati .
                                                                                                      Articolo 5
                                                                          1 . Possono essere rilasciate licenze per la pesca di specie
                                                                         diverse dai gamberetti alle navi battenti bandiera di uno dei
                             Articolo 3
                                                                          paesi di cui all'allegato I , punto 3 . Il numero massimo di
                                                                          tali licenze è indicato per ciascun paese al punto 3 dall'alle­
 1 . Il numero massimo di licenze come pure il numero                     gato I.
massimo di licenze temporanee rinnovabili , che possono                   2. Il rilascio delle licenze destinate alla pesca dei lutianidi
 essere accordate per la pesca dei gamberetti in base ai                  è subordinato all'obbligo per l'armatore della nave interes­
 pareri scientifici alle navi battenti bandiera degli Stati Uniti         sata di sbarcare almeno il 75 % delle catture nel diparti­
 e vincolate per contratto a sbarcare tutte loro catture nel              mento francese della Guiana .
 dipartimento francese della Guiana è indicato all'allegato I ,
 punto 1 .                                                                 3 . Il rilascio delle licenze per la pesca degli squali è
                                                                           subordinato all'obbligo per l'armatore della nave interes­
                                                                           sata di sbarcare almeno 50 % delle catture nel dipartimen­
 2 . Le licenze di cui al paragrafo 1 cessano di essere valide            to francese della Guiana .
 alla scadenza del contratto che stabilisce l'obbligo di sbar­
 care le catture ed al più tardi il 31 dicembre 1987 .
                                                                                                      Articolo 6
 3 . La validità delle licenze temporanee è limitata a tre                 1 . Al momento del deposito di ciascuna domanda di
 mesi ogni periodo . Per tener conto di un eventuale aumento              licenza presso la Commissione devono essere forniti i dati
 della presenza di navi battenti bandiera di uno Stato                     seguenti :
 membro nella zona prevista all'articolo 1 , un certo numero               a ) nome della nave ,
 di licenze provvisorie può non essere rinnovato . Nel caso di
 un tale aumento , lo Stato membro interessato informa i                   b ) numero di immatricolazione ,
 servizi della Commissione al più tardi un mese prima della                c) lettere e cifre esterne di identificazione ,
 scadenza della validità delle licenze provvisorie .
                                                                           d) porto di immatricolazione ,
                                                                           e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore ,
 4 . Il numero di licenze di cui al paragrafo 1 può essere
 rivisto se i pareri scientifici fanno menzione di una evolu­              f) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ,
 zione sostanziale della popolazione di gamberetti .
                                                                           g) potenza del motore ,
                                                                           h ) indicativo di chiamata e frequenza radio ,
                                                                            i ) metodo di pesca previsto ,
                             Articolo 4
                                                                            j ) specie di pesci che si intendono catturare ,
 1 . Possono essere rilasciate licenze per la pesca dei gambe­
 retti alle navi che battono bandiera di uno dei paesi di cui               k) periodo per il quale viene richiesta la licenza.
 all'allegato I , punto 2 . I quantitativi di catture autorizzati
 in base a tali licenze , il numero massimo di queste ultime e              2 . Ciascuna licenza è valida per un'unica nave. Se più navi
 il numero massimo dei giorni di mare durante i quali dette                partecipano alla medesima operazione di pesca , ciascuna di
 licenze sono valide sono indicati , per ciascun paese, all'alle­           esse deve essere munita di una licenza .
 gato I , punto 2 .
                                                                                                       Articolo 7
  2 . Le licenze di cui al paragrafo 1 sono rilasciate previa
 presentazione, da parte delle autorità del paese interessato,               1 . Per ottenere la licenza di cui all'articolo 3 è necessario
  di un piano di pesca approvato dalla Commissione e tale da                 fornire le prove dell'esistenza, per ogni singola nave, di un
  rispettare i limiti indicati , per il paese in questione, all'alle­        contratto valido che vincoli l'armatore che richiede la
  gato I , punto 2 .                                                         licenza ad un'impresa di trasformazione di gamberetti
                                                                             installata nel dipartimento francese della Guiana, con l'ob­
                                                                             bligo di sbarcare tutte le catture di gamberettti della nave in
  3 . La validità di ciascuna licenza di cui al paragrafo 1 è                questione in tale dipartimento ai fini della loro trasforma­
  limitata al periodo fissato nel piano di pesca in base al                  zione, del loro condizionamento e del loro ammasso negli
  quale è stata rilasciata la licenza .                                      impianti dell'impresa suddetta .
 ---pagebreak---                                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 376 / 103
31 . 12 . 86
2. Il contratto di cui al paragrafo 1 deve recare il visto           4. La pesca degli squali è autorizzata solo alle navi che
delle autorità francesi che ne controllano la conformità ai          utilizzano rete da traino con maglie minime di 100 mm ed è
limiti delle reali capacità dell'impresa di trasformazione            vietata nelle acque di profondità inferiore a 30 m.
contraente, come pure gli obiettivi d^J.lo sviluppo dell eco­
nomia della Guiana e con la messa in servizio di navi
immatricolate nella Guiana per la pesca di gamberetti.
Copia di questo contratto deve essere aggiunta alla doman­                                        Articolo 11
da di licenza .
                                                                      Dopo ogni operazione di pesca deve essere compilata una
                                                                      scheda il cui modello figura all'allegato II .
 3 . Le autorità francesi comunicano l'eventuale rifiuto del
visto di cui al paragrafo 2 all'interessato ed alla Commis­           Una copia delle scheda deve essere trasmessa alla Commis­
 sione, corredandolo della debita motivazione.                        sione tramite le autorità francesi entro trenta giorni a
                                                                      decorrere dall'ultimo giorno di ciascun viaggio .
                            Articolo 8
                                                                                                   Articolo 12
 1 . Per ottenere la licenza per la pesca dei lutianidi e degli
 squali di cui all'articolo 5 , è necessario fornire le prove          1 . Il capitano di ogni nave in possesso di una licenza di cui
 dell'esistenza , per ogni singola nave interessata, di un            all'articolo 4 e all'articolo 5 , paragrafo 1 , per quanto
 contratto che vincoli l'armatore che richiede la licenza ad          riguarda i tonnidi, deve rispettare le condizioni speciali di
 un'impresa di trasformazione, installata nel dipartimento            cui all'allegato III ed in particolare comunicare, mediante la
 francese della Guiana , con l'obbligo di sbarcare rispettiva­        stazione radio di cui all'allegato suddetto , le informazioni
 mente il 75 % delle catture di lutianidi o il 50 % delle             specificate nella licenza stessa. Queste condizioni sono
 catture degli squali effettuate dalla nave in questione in tale       parte integrante della licenza .
 dipartimento ai fini della loro trasformazione negli impianti
 di tale impresa .
                                                                       2 . Al momento dello sbarco dopo ogni viaggio il capitano
                                                                       di una nave in possesso di una licenza di cui all'articolo 3 e
 2. Il contratto di cui al paragrafo 1 deve recare il visto            all'articolo 5 , paragrafi 2 e 3 , presenta alle autorità francesi
 delle autorità francesi che ne controllano la conformità ai           una dichiarazione della cui veridicità è l'unico responsabile ,
 limiti delle reali capacità dell'impresa di trasformazione            nella quale sono indicati i quantitativi catturati e detenuti a
 contraente, nonché agli obiettivi dello sviluppo . Copia di           bordo dopo l'ultima dichiarazione. A tal fine viene utiliz­
  questo contratto deve essere aggiunta alla domanda di                zato il formulario , il cui modello figura all'allegato IV .
  licenza .
  3 . Le autorità francesi comunicano l'eventuale rifiuto del                                      Articolo 13
  visto di cui al paragrafo 2 all'interessato ed alla Commis­
  sione , corredandolo della debita motivazione .                       1 . Le autorità francesi prendono i provvedimenti necessari
                                                                       per controllare la veridicità della dichiarazione di cui
                                                                        all'articolo 12 , paragrafo 2, in particolare confrontandola
                                                                       con la scheda di pesca di cui all'articolo 11 . Dopo il
                            Articolo 9                                  controllo la dichiarazione è firmata dal funzionario compe­
                                                                        tente .
   Le licenze possono essere annullate per emetterne di nuove.
   L'annullamento decorre dalla data del rilascio della nuova
                                                                        2 . Le autorità francesi vigilano affinché tutti gli sbarchi
   licenza da parte della Comunità .                                    nel dipartimento francese della Guiana da parte di navi in
                                                                        possesso di una licenza di cui all'articolo 3 è all'articolo 5 ,
                                                                        paragrafi 2 e 3 , siano oggetto della dichiarazione di cui
                                                                        all'articolo 12 , paragrafo 2 .
                            Articolo 10
    1 . La pesca dei gamberetti Penaeus subtilis e Penaeus               3 . Entro la fine di ogni mese le autorità francesi notificano
   brasiliensis è vietata nelle acque di profondità inferiore a          alla Commissione le dichiarazioni di cui al paragrafo 2
   30 m . Le catture accessorie sono autorizzate nella pesca dei         relative al mese precedente .
   gamberetti da parte di navi fornite di rete da traino.
    2 . La pesca dei tonni è autorizzata solo alle navi che                                         Articolo 14
    utilizzano lenze di fondo .
                                                                         Il rilascio delle licenze alle navi dei paesi terzi è subordinato
    3 . La pesca dei lutianidi è autorizzata solo alle navi che          all'obbligo per l'armatore di permettere, su richiesta della
    utilizzano lenze di fondo o gabbie .                                 Commissione , l'imbarco di un osservatore a bordo .
 ---pagebreak--- N. L 376 / 104                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 86
                           Articolo 15                                una licenza sia stata ritirata in base al presente articolo o
                                                                      che abbia pescato senza licenza nella zona prevista all'arti­
1 . Le autorità francesi prendono gli opportuni provvedi­             colo 1 .
menti ivi comprese le visite periodiche delle navi per
assicurare il rispetto degli obblighi del presente regola­
                                                                                                 Articolo 17
mento .
2 . In caso di infrazioni debitamente accertate , le autorità          1 . Se durante un mese la Commissione non riceve le
francesi comunicano immediatamente alla Commissione e                 informazioni di cui all'articolo 12 , paragrafo 1 , relative alle
al più tardi entro 30 giorni a decorrere dalla data alla quale         navi in possesso della licenza di cui agli articoli 4 e 5 , tale
l'infrazione è stata constatata , il nome della nave in que­           licenza è revocata .
stione e i provvedimenti eventualmente adottati .
                                                                       2 . Se una nave in possesso di una licenza di cui all'arti­
                                                                       colo 3 non ne fa uso per un periodo di un mese , tale
                                                                       licenza è revocata , salvo
                           Articolo 16
                                                                       — se la nave sia in riparazione ,
1 . Le licenze delle navi per le quali non sono stati rispet­          — in caso di forza maggiore .
tati gli obblighi previsti dal presente regolamento, ivi
compreso l'obbligo di sbarcare tutte la catture o parte di
esse stipulato con un contratto dì cui agli articoli 7 e 8 ,                                     Articolo 18
possono essere ritirate.
                                                                       Le licenze valide il 31 dicembre 1986 ai sensi dell'articolo 1
Nessuna licenza viene accordata a questa nave per un                   del regolamento ( CEE ) n . 3729 / 85 possono essere proro­
periodo compreso tra 4 e 12 mesi a decorrere dalla data in             gate , a richiesta delle autorità del paese interessato , sino al
cui è stato commessa l'infrazione .                                    30 gennaio 1987 . Le licenze così prorogate sono imputate ,
                                                                       durante il periodo della proroga , al numero di licenze
 2 . In caso di esercizio della pesca nella zona di cui                corrispondenti fissato all'allegato I senza che questo totale
 all'articolo 1 da parte di una nave senza licenza valida ,            possa essere oltrepassato .
 appartenente ad un armatore o la cui gestione è assicurata
 da una persona fisica o giuridica che possiede o gestisce una
 o più altre navi alle quali sono state rilasciate licenze, una                                   Articolo 19
 delle licenze suddette può essere revocata .
                                                                       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 3 . Il rilascio di una licenza può essere rifiutato durante il         1987 .
 periodo di cui al paragrafo 1 ad una o più navi apparte­
 nenti ad un armatore che possegga una nave alla quale                 Esso è applicabile fino al 31 dicembre 1987 .
                    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                    ciascuno degli stati membri .
                    Fatto a Bruxelles , addì 22 dicembre 1986 .
                                                                                               Per il Consiglio
                                                                                                Il Presidente
                                                                                                  G. SHAW
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 86                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 376 / 105
                                                               ALLEGATO I
             1 . Licenze di ciu all'articolo 3
                          Navi battenti                        Numero massimo                        Di cui numero massimo
                            bandiera                               di licenze                         di licenze temporanee
             degli Stati Uniti                                           32                                       8
             2 . Licenze di cui all'articolo 4
                                                        Quantitativi di       Numero massimo di navi           Numero massimo
                          Navi battenti
                                                      catture autorizzate
                             bandiera                                         in possono di una licenza         di giorni di mare
                                                        (in tonnellate )
             delle Barbados                                    24                         5                            200
             delle Guiana                                      24                         5                            200
             del Suriname                                     130                        16                            840
             di Trinidad e Tobago                              60                         8                            350
             3 . Licenze di cui all'articolo 5
                               Specie                        Navi battenti bandiera                 Numero massimo di licenze
             a ) Tónnidi                             del Giappone                                              p.m .
                                                     della Corea                                               p.m .
             b ) Lutianidi                           del Venezuela                                               25
                                                     delle Barbados                                                5
             c ) Squali                              del Venezuela                                                 2
 ---pagebreak---                                                                                   ALLEGATO II
   FICHE DE PÊCHE                                        LOG SHEET
   Nom du navire                                         Nation
   Vessel name
   N" d immatriculation .                                N° de licence ZEE -
   Officiai No                                           Fishing licence No
    Nom du capitarne                                     Nbre équipage
    Captain's name                                       No in crew
    Départ de                                            Date
    Depart from
    Débarquement a                                       Date
    Landed at
                                        Nombre de fois     Total          Queues         Crevettes  Crevettes conservées à bord
                           Jour ou nuit où    les engins heures de      de crevette       entières  Shrimps retained on board                     Thonidés
Mois / Month         Sonde                ont été mis à                                 « Head-on »
                                                                                                                                Vivaneaux Requins
             Zone n°       Day or night l' eau Number      pêche        « Head-off»                   Penaeus :                            Shark   Tuna
 Jour / Day          Depth                                                                                        Xyphopenaeus   Snapper
                             (D or N) of times gear       Hours            shrimp          shrimp      subtilis
                                              is shot      fished            (kg)            (kg)    brasiliensis    Kroyerii
 ---pagebreak---                                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 376 / 107
31 . 12. 86
                                                                  ALLEGATO III
                                                                 Condizioni speciali
          1 . Ogni nave munita di licenza di cui all'articolo 4 e all'articolo 5 , paragrafo 1 (tonnidi), deve comunicare alla
               Commissione delle Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex : 24189 FISEU-B) tramite le autorità francesi una
               serie di informazioni , secondo l'ordine seguente :
               a) al momento dell'ingresso nella zona di pesca delle 200 miglia marine dalle coste del dipartimento francese della
                    Guiana , qui di seguito denominata « la zona »,
               b) al momento dell'uscita dalla zona ,
               c) al momento dell'ingresso in un porto di uno Stato membro ,
               d) al momento dell'uscita da un porto di uno Stato membro ,
               e) ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso nella zona di cui alla
                    lettera a) o dalla data di uscita da un porto di cui alla lettere d).
          2. I messaggi trasmessi conformemente a quanto disposto nella licenza e secondo l'ordine fissato nel punto 1 devono
               contenere , se del caso , i dati seguenti ed essere trasmessi nell'ordine precisato qui di seguito :
               — il nome della nave ,
               — l'indicativo radio ,
               — il numero della licenza ,
               — il numero di serie della trasmissione per il viaggio di cui trattasi ,
               — l'indicazione del tipo di trasmissione tenendo conto di quanto disposto al punto 1 ,
               — la data ,
               — l'ora ,
               — la posizione geografica ,
               — i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,
               — i quantitativi catturati dopo la comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie,
                — le coordinate della posizione geografica in cui sono state effettuate le catture,
                — i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per
                     specie ,
                — il nome, l'indicativo di chiamata e , se del caso , il numero di licenza della nave su cui è stato effettuato il
                     trasbordo ,
                — il nome del comandante .
           3 . Codice per la comunicazione delle specie detenute a bordo di cui al punto 2 :
                PEN : gamberetti (Penaeidae)
                BOB : gamberi sea bon atlantici (Xyphopenaeus Kroyerii)
                TUN : tonni
                SKH : squali
                XXX : altri
           4. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in ogetto non possono essere comunicate dalla nave per la quale e
                stata rilasciata la licenza di pesca , il messaggio può essere trasmesso da un'altra nave per conto della prima .
 ---pagebreak--- N. L 376 / 108                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         31 . 12 . 86
                                                            ALLEGATO IV
                                Dichiarazione presentata a norma dell'articolo 12, paragrafo 2
                                              DICHIARAZIONE DI SBARCO 0)
                                                                                       Numero
   Nome della nave :                                                                   d'immatricolazione :
   Nome del capitano :
                                                                                       Nome dell'agente :
   Firma del capitano :
   Viaggio effettuato dal                                                     al
   Porto di sbarco :
                                                         Quantitativi sbarcati (in kg)
        Code di gamberetti :                                                                     kg
                                                    ossia (     x 1,6) =                         kg di gamberetti interi
        Gamberetti interi :                                                                      kg
        Tonnidi :                                        kg              Lutianidi :                                      kg
        Squali :                                         kg              Altre specie                                     kg
    (') Un esemplare è conservato dal capitano, un secondo esemplare dal funzionario incaricato del controllo ed un terzo e inviato alla
        Commissione delle Comunità europee.