CELEX: C1995/333/40
Language: es
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 17 de octubre de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por «H» (Asunto T-196/95)

9 . 12 . 95            L_ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 333/21
privar a la denunciante de informaciones tan importantes              valorar con conocimiento de causa los elementos de hecho y
como la existencia y el contenido de solicitudes de informa­          de derecho que han sometido a su apreciación las denun­
ción y las observaciones de la empresa a las preguntas o a la         ciantes .
petición de adopción de postura sobre una denuncia . Aún
hoy la demandante ignora qué solicitud de información fue             La demandante afirma que , en el presente asunto, la
presentada a Peugeot en los cuatro expedientes abiertos por           Institución demandada no ha observado dichas exigencias .
la DG IV y, por consiguiente, si dicha solicitud tiene alguna         A este respecto, alega que la Comisión no puede afirmar que
relación con su denuncia .                                            no existía un interés comunitario suficiente para pasar a la
                                                                      fase siguiente del procedimiento, es decir, a la notificación
Por último , la intención, que se desprende del escrito de la         de los cargos o , por lo menos, para comunicar sus
Comisión de 12 de septiembre de 1995 , de proceder a un               intenciones, según dispone el artículo 6 del Reglamento
sistema de vasos comunicantes entre los expedientes                   n" 99/63/CEE por cuanto :
SODIMA y otros expedientes , puede revelar una manipu­
lación destinada a retrasar la conclusión del procedimiento           a ) El Comisario responsable en materia de competencia no
relativo a la demandante y a utilizar indebidamente en los                ha cesado de señalar públicamente que las denuncias,
                                                                          aun siendo numerosas , se tramitarían con la máxima
otros expedientes , sin respetar las condiciones fijadas por la
denunciante ni el carácter confidencial , las pruebas propias             celeridad y que, en el supuesto de que dichas denuncias
presentadas por ella .                                                    estuvieran fundadas, se impondrían las correspondien­
                                                                          tes sanciones ;
                                                                      b ) en el presente caso, la investigación de la denuncia era
                                                                          tanto más necesaria cuanto que Nissan France había
Recurso interpuesto el 17 de octubre de 1955 contra la                    implicado a la Comisión en la redacción de su contrato
Comisión de las Comunidades Europeas por la Société                       de concesión, según se desprende de la carta que dicha
                        Guérin Automobiles                                sociedad dirigió a la demandante el 1 de julio de
                                                                           1993 .
                         ( Asunto T-195/95 )
                            ( 95/C 333/39 )                           Subraya , además que, si se hubiera producido una Decisión
                                                                      de la Comisión , que se tradujera en una privación de la
             (Lengua de procedimiento: francés)                       exención o en la condena de las cláusulas y prácticas
                                                                      contrarias al Derecho comunitario de la competencia en sus
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                relaciones con Nissan France , ello habría permitido a la
Europeas se ha presentado el 17 de octubre de 1995 un                 demandante obtener con mayor celeridad ante el órgano
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                jurisdiccional nacional que está conociendo del procedi­
formulado por la Société Guérin Automobiles , con domici­             miento una indemnización .
lio social en Alengon ( Francia ), representada por el Sr. Jean
Claude Fourgoux, Abogado de París, que designa como
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr . Pierrot Schiltz,
4 , rué Béatrix de Bourbon .
                                                                      Recurso interpuesto el 17 de octubre de 1995 contra la
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                        Comisión de las Comunidades Europeas por « H »
Instancia que :                                                                              ( Asunto T-l 96/95 )
— Declare la omisión de la Comisión .                                                           ( 95/C 333/40 )
— Con carácter subsidiario, declare que la Comisión ha                             (Lengua de procedimiento : francés)
     incurrido, de este modo, en responsabilidad extracon­
                                                                      En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     tractual frente a la demandante , en los términos del
     artículo 215 del Tratado, por lo que debe reparar el             Europeas se ha presentado el 17 de octubre de 1995 un
     perjuicio evaluado en 1 577 188,53 francos franceses .           recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                      formulado por « H », con domicilio en Bruselas , represen­
— Condene en costas a la Comisión .                                   tado por los Sres . Pierre-Paul van Gehuchten y Jacques
                                                                      Sambon , Abogados de Bruselas , que designa como domici­
Motivos y principales alegaciones                                     lio en Luxemburgo el despacho del Sr . Louis Schiltz, 2 , rué
                                                                      du Fort Rheinsheim .
La sociedad demandante, concesionaria de la sociedad
Nissan France, importadora de los vehículos Nissan y filial           La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
del fabricante japonés , impugna la negativa de la Comisión a         Instancia que :
tramitar la denuncia que había presentado contra Nissan
France , relativa a la compatibilidad del contrato de conce­          — Declare la irregularidad y la nulidad de las conclusiones
sión con el artículo 85 del Tratado CE y con el Reglamento                de la Comisión de Invalidez .
( CEE ) n " 123 / 85 .
                                                                      — Anule la decisión de la Comisión de las Comunidades
 Considera que, si bien es cierto que la Comisión puede                   Europeas de 27 de septiembre de 1994 , en la cual se
establecer un orden de prioridad en la tramitación de los                  decidió la jubiliación de la demandante y se le concedió el
expedientes, no lo es menos que tiene la obligación de                     disfrute de una pensión de invalidez determinada con­
examinar con esmero e imparcialidad todos los datos                        forme a lo dispuesto en el tercer párrafo del artículo 78
pertinentes en cada caso concreto , con el fin de poder                    del Estatuto .
 ---pagebreak--- N° C: 333/22          ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 9 . 12 . 95
— Condene a la Comisión al pago de la totalidad de las              deducir del expediente, tal y como se hallaba constituido , el
    costas .                                                        carácter irreversible de la patología que dió lugar a la
                                                                    invalidez, cuando en el propio expediente figuran numero­
Motivos y principales alegaciones                                   sos certificados médicos de los que se deduce su buena
                                                                    salud .
La demandante alega, en primer lugar, que la parte
demandada no le comunicó que había solicitado al Presi­             Finalmente, la demandante alega la infracción del artícu­
dente del Tribunal de Justicia , en los términos del artículo 7     lo 25 del Estatuto .
del Anexo II del Estatuto de los Funcionarios, que designara
al tercer médico que debía formar parte de la Comisión de
Invalidez , no habiéndole notificado la decisión adoptada a
raíz de dicha solicitud; señala igualmente que el médico,
designado para representarla , no consideró conveniente
notificarle su designación ni , con mayor motivo, sus                             Archivo del asunto T-389/94 ( )
cometidos . En estas circunstancias, adolece de graves
                                                                                            95 /C 333 /41
irregularidades el procedimiento de composición y consti­
tución de la Comisión de Invalidez .
                                                                                (Lengua de procedimiento: francés)
La demandante alega , además, que el hecho de haberlo
ignorado todo acerca de las actuaciones de la Comisión de
                                                                    Mediante auto de 18 de octubre de 1995 , el Presidente de la
Invalidez le privó del derecho que le confiere el artículo 9 del    Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las
Anexo II del Estatuto, a saber, el de presentar ante dicha
Comisión todos los informes o certificados del médico que           Comunidades Europeas ha decidido archivar el asunto
lo atendiere o de cualquier otro .                                  T-389/94, Sebastiano Cordella contra Comité Económico y
                                                                    Social de las Comunidades Europeas .
Considera , por otra parte , que la Comisión de Invalidez ha
violado el principio general de buena administración, al            (>) DO n° C 386 de 31 . 12 . 1994 .