CELEX: 51975PC0433
Language: it
Date: 1975-07-23 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la concisione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere, relativo alla proroga dell'accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione tecnica tra la Comunità Economica Europea e gli Stati membri, da una parte, e la Repubblica libanese, dall'altra (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 433
Vol. 1975/0167
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                    '
                                         COM(75)433 def.
                                         Bruxelles , 23 luglio ^ 1975_
                   RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                     concernente la concisione dell' accordo ,
               sotto forma di scambio di lettere , relativo alla
    proroga dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione
       tecnica tra la Comunità Economica Europea e gli Stati membri ,
             da una parte , e la Repubblica libanese , dall' altra
                   ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM75 ) ^ 33 def .
 ---pagebreak---                                      Exposé des motifs
  1.              L' Accord sur les échanges commerciaux et la coopération tech­
  nique entre la Communauté Economique Européenne et la République Libanaise ,
  conclu le 21 mai 19^5 pour une période do t.voip ans , eet entré en vigueur
  le 1er juillot 1960, Arrivé à expiration le 30 juin 1971 » sur demande du
  Gouvernement lïbanr.is , il a fait 1 * objet de • quatre prorogations euoeessives
  pour une périodo d' un an par déoision3 du Conseil du 12 juillot 1971 » du
  13 juillot 1972 »     du 4 juin 1973,-et du 25 juin 1974
  2*            La Mission du Liban auprès des Communautés Européennes , par lettre
  datée du 30 juin et transmise au Président du Conseil et au Président de la Com­
  mission le 10 juillet a fait savoir que le Gouvernement libanais , conformément à
  l' article XII de cet Accord , souhaite une nouvelle p'rorogation pour une période ;
  d'un an renouvelable *
*
  3#             La Commission recommande au Conseil :
– d' adopter le projet de décision figurant à l'Annoxe I et portant reconduc­
    tion do l' Accord sur les échanges commerciaux et la coopération technique
    entre la Communauté Economique Européenne ot la République Libanaise f
– d' adopter lo projet d' échange do lettres figurant à l'Annexe II*
 ---pagebreak---                                                               ANNEXE I
                  RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                   concernente la conclusione dell' acoordo ,             .    'I ,
               sotto forma di scambio di lettere , relativo alla            r! *
      proroga dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla cooperazione
        tecnica tra la Comunità economica europea et gli Stati membri )
          da una parte , e la Repubblica libanese , dall' altra                         ./•
IL CONSIGLIO BELLE COMUNITA EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea , in particolare l' articolo
113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che , conformemente all' articolo XII , è opportuno prorogare per la
durata di un anno rinnovabile , l' accordo sugli scambi commerciali e sulla eoo»
perazione tecnica fra la Comunità economica et gli Stati membri , da tuia parte ,
e la Repubblica libanese , dall' altra, ■
DECIDE
                                                                                      \
                                Articolo   1                                          '
E concluso , in nome della Comunità , l' aocordo , sotto forma di scambio di let-   '
tere , relativo alla proroga dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla
cooperazione tecnica tra la Comunità economica europea e gli Stati membri ,
da una parte f e la Repubblica libanese, dall' altra, firmato a Bruxelles il
21 maggio 1965 * Il testo dello scambio di lettere è aDlsgato alla presente
decisione .                                                         '  .
 ---pagebreak---                                    Artioolo    2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate
a firmare l T accordo ed a conferire loro i poteri necessari per impegnare
la Comunità .
                     •            Fat-fco a Bruxelles ,
                                             Per il Consiglio
                                               Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                 ANNEXE II
                                      ACCOIÎDO
                       SOTTO PORI'IA DI SCAMBIO DI LETTERE
         RELATIVO ALLA PROROGA DELL' ACCORDO SUGLI SCAMBI COMMERCIALI
       E SULLA COOPERAZIONE TECNICA TRA LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA E
     GLI STATI MEMBRI . DA UNA PARTE , E LA RERJBBLICA LIBANESE , DALL' ALTRA
A. Lettera da inviare alle autorità libanese ;
Sgnor Ambasciatore ,
con riferimento all' articolo XII dell' accordo sugli scambi commerciali e sulla
cooperasione tecnica tra la Comunità europea e gli Stati membri da una parte e
la Repubblica libanese dall' altra, firmato a Bruxelles il 21 maggio 1965 » abbiad­
ino l' onore di informarLa in nome della Comunità economica europea e degli Stati
membri che il Consiglio delle Comunità europee ed i governi degli Stati membri
sono d' accordo di prorogare nuovamente l' accordo precitato a decorrere dal 1°
luglio 1975 et per la durata di un anno .
Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repubblica
libanese il compimento delle procedure interne necessarie , sia nell' ambito
della Comunità economica europea sia negli Stati membri , per l' entrata in vigore
del presente accordo di proroga .
Il presente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue il
mese di tale notificazione .
Il Consiglio delle Comunità europee e i governi degli Stati membri si dichia­
rano disposti a dare applicazione provvisoria al presente accordo , ognuno per
quanto lo concerne e secondo le disposizioni che gli sono proprie , con decor­
renza dal 1° luglio 1975, a condizione che il governo della Repubblica libanese
rilasci la stessa dichiarazione .
                                                                        ' '*L
Ve ;iia credere , Signor Ambasciatore , ai sensi della nostra più alta considera-
sene .
                                                 A nome del Consiglio
                                               delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                       -2-
B. Lettera da inviare al Presidente del Consiglio delle Comunità Europee
Signor Presidente ,
con lettera in data •              hanno voluto fare , a nome della Comunità
economica europea et dei governi, degli Stati membri , la seguente communica-          //
zione :                             .
    " Con riferimento all' articolo XII dell' accordo sugli scambi commerciali
    e sulla cooperazione tecnica tra la Communità economica europea e gli                 '
    Stati membri da una parte e la Repubblica libanese dall' altra, firmato a
    Bruxelles il 21 maggio 19^5 » abbiamo l' onore di informarla, in nome della
    Comunità economica europea e degli Stati membri ohe il Consiglio delle
    Comunità europee ed i governi degli Stati membri sono d' accordo di proro­
    gare nuovamente l' accordo procitato a decorrere dal 1° luglio 1975 ©
    per la durata di un anno .                                         '
    Il Consiglio delle Comunità europee notificherà al governo della Repub­
    blica libanese il compimento delle procedure interne necessarie , sia
    nell' ambito della Comunità economica europea sia negli Stati membri , per
    l' entrata in vigore del presente accordo di proroga .
    Il predente accordo entrerà in vigore il primo giorno del mese che segue
    il mese di tale notificazione .
    Il Consiglio delle Comunità europee e i governi degli Stati membri si di­
    chiarano disposti a dare applicazione provvisoria al presente accordo ,
    ognuno per quanto lo concerne e secondo le disposizioni che gli sono pro­
    prie , con decorrenza dal 1° luglio 1975, & condizione che il governo
    della Repubblica libanese rilasci la stessa dichiarazione ."
Ho l' onoro di informarLa, in nome del governo della Repubblica libanese , che
quest' ultimo è parimenti d' accordo sulla nuova proroga del precitato accordo
per la durata di un einno e che esso è disposto a dare applicazione provvisoria,
con effetto dal 1° luglio 1975» a-1 presente accordo di proroga, per guanto lo ' „ ■ .
concerne e secondo le disposizioni che gli sono proprie .                    >
Voglia credere , Signor Presidente , ai sensi della mia più alta considerazione .
                                                  Per il governo           1
                                                                         /
                                          della Repubblica libanese