CELEX: 62003CJ0168
Language: mt
Date: 2004-09-14
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) ta' l-14 ta' Settembru 2004. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Renju ta' Spanja. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Direttivi 89/655/KEE u 95/63/KE - Transpożizzjoni inkompluta - Perijodu ta' aġġustament addizzjonali. # Kawża C-168/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      14 ta' Settembru 2004 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Direttivi 89/655/KEE u 95/63/KE – Transpożizzjoni inkompluta – Perijodu ta' aġġustament addizzjonali"
      Fil-kawża C-168/03,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu mressaq taħt l-Artikolu 226 KE,
      ippreżentat fil-11 ta' April 2003, 
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn I. Martínez del Peral, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Renju ta' Spanja, irrappreżentat minn L. Fragua Gadea, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, J. N. Cunha Rodrigues, J.-P. Puissochet, R. Schintgen u N. Colneric
         (Imħallef Relatur), Imħallfin, 
      
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub, 
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-30 ta' Marzu 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej qiegħda titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata li,
         billi, fil-paragrafu 1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika tad-Digriet Irjali Nru 1215/1997, tat-18 ta' Lulju 1997, li jistabbilixxi
         l-ħtiġijiet minimi ta' sigurtà u ta' saħħa fl-użu tat-tagħmir tax-xogħol mill-ħaddiema, jipprovdi għal perijodu ta' aġġustament
         addizzjonali fir-rigward tat-tagħmir tax-xogħol li kien diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-ħaddiema fl-impriża u/jew fl-istabbiliment
         qabel is-27 ta' Awwissu 1997 (BOE Nru 188, tas-7 ta' Awwissu 1997, p. 24063, aktar 'il quddiem id-"Digriet Irjali"), ir-Renju
         ta' Spanja naqas mill-obbligi tiegħu taħt l-Artikoli 10 KE u 249 KE u taħt l-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/655/KEE,
         tat-30 ta' Novembru 1989, li tirrigwarda l-ħtiġijiet minimi tas-sigurtà u s-saħħa fl-użu tat-tagħmir tax-xogħol mill-ħaddiema
         fuq ix-xogħol (it-tieni Direttiva individwali fit-tifsira ta' l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE) (ĠU L 393, p.13),
         kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 95/63/KE, tal-5 ta' Diċembru 1995 (ĠU L 335, p.28, aktar 'il quddiem id-"Direttiva
         89/655, kif emendata").  
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      2       L-Artikolu 4, intitolat "Regoli li jirrigwardaw it-tagħmir tax-xogħol", tad-Direttiva 89/655 jipprovdi li: 
      "1.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, min iħaddem għandu jikseb u/jew juża:
      a)      [...]tagħmir tax-xogħol li, jekk provdut lill-ħaddiema fl-impriża u/jew fl-istabbiliment għall-ewwel darba wara l-31 ta' Diċembru
         1992, jikkonforma:
      
      i)      mad-dispożizzjonijiet ta' kull direttiva Komunitarja rilevanti li tapplika;
      ii)      mal-ħtiġijiet minimi stabbiliti fl-Anness, safejn u sakemm l-ebda direttiva oħra Komunitarja ma tapplika jew tagħmel hekk
         parzjalment biss;
      
      b)      [...]tagħmir tax-xogħol li, jekk diġà provdut lill-ħaddiema fl-impriża u/jew fl-istabbiliment sal-31 ta' Diċembru 1992, jikkonforma
         mal-ħtiġiet minimi stabbiliti fl-Anness sa mhux aktar tard minn erba' snin wara din id-data.
      
      […]."
      3       L-Anness tad-Direttiva 89/655, intitolat "Il-Ħtiġiet minimi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 4(1)(a)(ii) u (b)", jipprovdi
         hekk: 
      
      "1.      Kumment ġenerali
      L-obbligi stabbiliti f' dan l-Anness japplikaw billi jqisu d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva u fejn jeżisti riskju li jikkorrispondi
         mat-tagħmir tax-xogħol in kwistjoni. 
      
      2.      Il-ħtiġijiet minimi ġenerali li japplikaw għat-tagħmir tax-xogħol
      […]
      3.      Il-ħtiġiet minimi addizzjonali li japplikaw għal tagħmir speċifiku tax-xogħol,
      kif hemm referenza għalih fl-Artikolu 9(1) tad-Direttiva."
      4       Skond l-Artikolu 9(1) tad-Direttiva 89/655: 
      "Żidiet għall-Anness dwar il-ħtiġijiet minimi supplimentari li japplikaw għat-tagħmir speċifiku tax-xogħol li hemm referenza
         għalih fil-punt 3 tiegħu għandhom jiġu adottati mill-Kunsill skond il-proċedura stabbilita bl-Artikolu 118a tat-Trattat."
      
      5       L-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 89/655 jipprovdi li: 
      "L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex
         jikkonformaw ma' din id-Direttiva sal-31 ta' Diċembru 1992. Għandhom imbagħad jinfurmaw lill-Kummissjoni b' dan."
      
      6       Skond ir-raba' premessa tad-Direttiva 95/63, li emendat id-Direttiva 89/655, "l-Istati Membri iridu jieħdu miżuri biex jiffaċilitaw
         l-implimentazzjoni tad-dispo[ż]izzjonijiet ta' din id-Direttiva mi[l]l-impriżi, b'mod partikolari,impriżi żgħar u ta' daqs
         medju; billi miżuri bħal dawn jistgħu jinkludu attivitajiet ta' taħriġ u informazzjoni addattati għall-ħtiġiet speċifiċi ta'
         setturi varji ta' l-ekonomija".
      
      7       L-Anness I tad-Direttiva 95/63 jipprovdi li: 
      "L-Anness (li jsir l-Anness I) għad-Direttiva 89/655/KEE huwa emendat kif ġej:
      1)       Il-kumment ġenerali hu miżjud b'dan il-paragrafu li ġej:
      'Il-ħtiġiet minimi li ġejjin, sa fejn japplikaw għal tagħmir ta' xogħol fl-użu, mhux neċessarjament jitolbu għall-istess miżuri
         bħall-ħtiġiet essenzjali li jikkonċernaw it-tagħ[m]ir tax-xogħol ġdid.'
      
      […]"
      8       Il-punt 3 ta' l-Anness I tad-Direttiva 89/655, kif emendata, fih lista tal-ħtiġijiet minimi addizzjonali applikabbli għal
         tipi speċifiċi ta' tagħmir ta' xogħol. 
      
      9       L-Artikolu 1(1)(a) u (b) tad-Direttiva 95/63 emenda l-Artikolu 4 tad-Direttiva 89/655 kif ġej: 
      "a)      fil-paragrafu 1(a)(ii) u (b), 'fl-Anness' tiġi sostitwita bi 'fl-Anness I';
      b)      il-punt li ġej huwa inserit fil-paragrafu 1:
      '(ċ) mingħajr preġudizzju għall-punt (a)(i), u b'deroga għall-punt (a)(ii) u l-punt (b), tagħmir ta' xogħol speċifiku suġġett
         għal[l-]ħtiġiet tal-punt 3 ta' l-Anness I, li, jekk diġà provdut għall-ħaddiema fl-impriża u/jew stabbiliment sal-5 ta' Diċembru
         1998, jikkonforma mal-ħtiġiet minimi stabbiliti fl-Anness I, sa mhux aktar tard minn erba' snin wara dik id-data'."
      
      10     Skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 95/63: 
      "L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ id-dispo[ż]izzjonijiet leġislattivi, [regolatorji] u amministrattivi meħtieġa biex
         jikkonformaw ma' din id-Direttiva qabel il-5 ta' Diċembru 1995. Huma għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni."
      
      11     Skond it-tieni sentenza ta' l-Artikolu 191(2) tat-Trattat KE (li saret it-tieni sentenza ta' l-Artikolu 254(2) KE), id-Direttiva
         95/63 daħlet fis-seħħ fid-19 ta' Jannar 1996. 
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
      12     Il-paragrafu 1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika tad-Digriet Irjali, li daħal fis-seħħ fis-27 ta' Awwissu 1997, jipprovdi
         li: 
      
      "Dispożizzjoni tranżitorja unika. Aġġustament tat-tagħmir tax-xogħol. 
      1.       It-tagħmir tax-xogħol li, fid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan id-Digriet Irjali, jkun disponibbli għall-ħaddiema fl-impriża
         jew fuq il-post tax-xogħol għandu jiġi adattat għall-ħtiġijiet tal-paragrafu 1 ta' l-Anness I f'terminu ta' tnax-il xahar
         mid-data ta' l-imsemmi dħul fis-seħħ. 
      
      Madankollu, jekk minħabba sitwazzjonijiet speċifiċi, oġġettivi u raġonevolment iġġustifikati li jikkonċernaw it-tagħmir tax-xogħol
         tagħhom, ċerti setturi ma jkunux f'pożizzjoni li jirrispettaw it-terminu preskritt fis-subparagrafu preċedenti, l-awtorità
         tax-xogħol tista', fuq talba motivata ta' l-organizzazzjonijiet ta' l-impriżi li l-aktar li jirrappreżentaw is-settur u wara
         konsultazzjoni mas-sindakati li l-aktar li jirrappreżentaw l-istess settur, tawtorizza, b'mod eċċezzjonali, pjan sabiex it-tagħmir
         tax-xogħol isir konformi f'perijodu ta' żmien li ma jistax ikun ta' aktar minn ħames snin u li jieħu in kunsiderazzjoni l-gravità,
         l-impatt u l-importanza tas-sitwazzjoni oġġettiva invokata. Il-pjan in kwistjoni għandu jiġi ppreżentat lill-awtorità tax-xogħol
         f'terminu ta' mhux aktar minn disa' xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan id-Digriet Irjali u għandu jiġi approvat f'terminu ta'
         mhux aktar minn tliet xhur, wara l-iskadenza ta' liema terminu, in-nuqqas ta' deċiżjoni espressa jfisser li t-talba ġiet miċħuda.
      
      L-applikazzjoni tal-pjan ta' konformità fir-rigward ta' l-impriżi kkonċernati għandha ssir fuq preżentazzjoni ta' talba, minn
         dawn l-impriżi, lill-awtorità tax-xogħol, sabiex tiġi approvata minnha u għandha tkun akkumpanjata minn konsultazzjoni tar-rappreżentanti
         tal-ħaddiema, issemmi l-gravità, l-impatt u l-importanza tal-problemi tekniċi li jipprekludu milli jiġi rrispettat it-terminu
         preskritt, kif ukoll id-dettalji sabiex tintlaħaq il-konformità u l-miżuri ta' prevenzjoni alternattivi li jiggarantixxu kundizzjonijiet
         ta' sigurtà u saħħa xierqa għall-postijiet tax-xogħol ikkonċernati. 
      
      […]"
      13     Il-paragrafu 1 ta' l-Anness I tad-Digriet Irjali jikkorrispondi għall-Anness I tad-Direttiva 89/655, kif emendata. 
       Il-proċedura prekontenzjuża
      14     Permezz ta' sentenza tas-26 ta' Settembru 1996, Il-Kummissjoni vs Spanja (C-79/95, Ġabra p. I-4679), il-Qorti tal-Ġustizzja
         ddeċidiet li minħabba li ma adottax, fit-terminu preskritt, il-miżuri leġiżlattivi, regolatorji u amministrattivi meħtieġa
         sabiex jikkonforma ruħu mad-Direttiva 89/655, ir-Renju ta' Spanja kien naqas mill-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 10(1) ta'
         l-imsemmija direttiva. 
      
      15     F'Awwissu 1997, l-awtoritajiet Spanjoli bagħtu t-test tad-Digriet Irjali lill-Kummissjoni. 
      16     Minħabba li kkunsidrat li, billi jipprovdi għal perijodu ta' aġġustament addizzjonali fir-rigward tat-tagħmir tax-xogħol li
         kien diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-ħaddiema fl-impriża u/jew fl-istabbiliment qabel is-27 ta' Awwissu 1997, il-paragrafu
         1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika tad-Digriet Irjali, kien kuntrarju għall-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 89/655, il-Kummissjoni
         bdiet il-proċedura għal nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu prevista fl-Artikolu 226 KE. Wara li intimat lir-Renju ta' Spanja
         sabiex jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu, il-Kummissjoni, fl-1 ta' Lulju 2002, ħarġet opinjoni motivata fejn stiednet
         lil dan l-Istat Membru jieħu l-miżuri meħtieġa sabiex jikkonforma ruħu ma' l-istess opinjoni f'terminu ta' xahrejn min-notifika
         tagħha. 
      
      17     Minħabba li kkunsidrat li l-osservazzjonijiet ippreżentati mill-Gvern Spanjol kienu juru li n-nuqqas indikat fl-opinjoni motivata
         kien għadu jeżisti, il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors. 
      
       Fuq ir-rikors
       L-argumenti tal-partijiet
      18     Il-Kummissjoni ssostni li r-Renju ta' Spanja ma rrispettax l-obbligi kollha tiegħu taħt id-Direttiva 89/655, kif emendata,
         u, b'mod partikolari, taħt l-Artikolu 4(1)(b) tagħha, għal żewġ raġunijiet: l-ewwel nett, ir-Renju ta' Spanja, fl-ewwel subparagrafu
         tal-paragrafu 1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika tad-Digriet Irjali, ta lill-impriżi perijodu ta' aġġustament addizzjonali
         ta' tnax-il xahar; it-tieni nett, huwa tahom, fit-tieni, fit-tielet u fir-raba' subparagrafi ta' l-istess paragrafu, perijodu
         addizzjonali ta' ħames snin li jiżdied mat-terminu preċedenti. Madankollu, il-Kummissjoni tindika li mhijiex qiegħda tinsisti
         fuq l-ewwel ilment. 
      
      19     Skondha, it-tieni paragrafu tal-punt 1 ta' l-Anness I tad-Direttiva 89/655, kif emendata, ma jsemmi fl-ebda mument il-possibbiltà
         li jiġu applikati termini ta' aġġustament ġodda fir-rigward ta' ċertu tagħmir li jkun diġà qiegħed jintuża. 
      
      20     Il-Gvern Spanjol iwieġeb li mhux qed jara l-bżonn tal-Kummissjoni li tibqa' ssostni dawn l-ilmenti tagħha minħabba li l-pjanijiet
         in kwistjoni skadew fis-27 ta' Awwissu 2003 minħabba li t-terminu addizzjonali ta' ħames snin previst fir-rigward tal-pjanijiet
         ta' konformità intemm f'din id-data. 
      
      21     Barra minn hekk, dawn il-perijodi m'għandhomx jitqiesu bħala l-għoti ta' terminu addizzjonali lill-impriżi Spanjoli sabiex
         jimplementaw id-Direttiva 89/655, kif emendata. 
      
      22     Fil-fatt, l-approvazzjoni tal-pjanijiet ta' konformità tippresupponi l-adozzjoni, mill-impriża li tkun għamlet it-talba għaliha,
         ta' miżuri ta' prevenzjoni partikolari matul il-perijodu ta' aġġustament tat-tagħmir tax-xogħol, miżuri li jiggarantixxu lill-ħaddiema
         livell ta' sigurtà ekwivalenti għal dak mitlub mid-Digriet Irjali, jiġifieri, ekwivalenti għal-livell ta' sigurtà mitlub mill-imsemmija
         direttiva. 
      
      23     Skond il-Gvern Spanjol, il-bażi tal-proċedura ta' awtorizzazzjoni tal-pjanijiet ta' konformità jinstab ukoll fil-kumment preliminari
         ta' l-Anness I tad-Digriet Irjali li huwa meħud, kelma b'kelma, mill-kumment preliminari li jikkorrispondi miegħu fl-Anness
         I tad-Direttiva 89/655, kif emendata. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      24     Skond ġurisprudenza stabbilita, l-eżistenza ta' nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu għandha tiġi evalwata fid-dawl ta' kif
         kienet is-sitwazzjoni ta' l-Istat Membru kkonċernat fit-tmiem tat-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata u l-bidliet li jkunu
         saru wara m'għandhomx jittieħdu in kunsiderazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tat-30 ta'
         Jannar 2002, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, C-103/00, Ġabra p. I-1147, punt 23, u tad-29 ta' Jannar 2004, Il-Kummissjoni vs
         L-Awstrija, C-209/02, għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 16). Anki fil-każ fejn in-nuqqas ikun ġie eliminat wara
         l-imsemmi terminu, ikun għad hemm interess li titkompla l-azzjoni, interess li jista' jikkonsisti, b'mod partikolari, f'li
         tiġi stabbilita bażi ta' responsabbiltà li Stat Membru jista' jinkorri fir-rigward ta' dawk li jiksbu drittijiet minħabba
         dan in-nuqqas (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tas-17 ta' Ġunju 1987, Il-Kummissjoni vs L-Italja, 154/85, Ġabra p. 2717,
         punt 6, u ta' l-20 ta' Ġunju 2002, Il-Kummissjoni vs Il-Lussemburgu, C-299/01, Ġabra p. I-5899, punt 11). 
      
      25     F'dan il-każ, hemm qbil li, fl-1 ta' Settembru 2002, meta ntemm it-terminu stabbilit fl-opinjoni motivata, is-sistema ta'
         pjanijiet ta' konformità kienet għadha ma skadietx. 
      
      26     Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk, f'din id-data, l-imsemmija sistema kinitx konformi ma' l-obbligi tar-Renju ta' Spanja
         taħt l-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 89/655, kif emendata. 
      
      27     Skond l-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 89/655 fil-verżjoni oriġinali tagħha, it-tagħmir tax-xogħol li, fil-31 ta' Diċembru
         1992, kien diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-ħaddiema kellu, sa mhux aktar tard minn erba' snin wara din id-data, jiġifieri
         sal-31 ta' Diċembru 1996, jissodisfa l-ħtiġijiet minimi stabbiliti fl-Anness ta' din l-istess direttiva. 
      
      28     Għaldaqstant, skond il-verżjoni oriġinali tad-Direttiva 89/655, dan it-tagħmir ma kellux jibqa' jintuża mill-1 ta' Jannar
         1997, sakemm ma kienx ikun konformi mal-ħtiġijiet minimi stabbiliti fl-Anness. 
      
      29     Madankollu, fid-19 ta' Jannar 1996, jiġifieri qabel din id-data, id-Direttiva 95/63 daħlet fis-seħħ. 
      30     Il-punt ġdid (ċ) ta' l-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 89/655, kif emendata jipprovdi li, b'deroga mill-Artikolu 4(1)(a)(ii) u
         (b), tagħmir tax-xogħol speċifiku suġġett għall-ħtiġijiet tal-punt 3 ta' l-Anness I li, fil-5 ta' Diċembru 1998, kien diġà
         tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-ħaddiema fl-impriża u/jew fl-istabbiliment, kellu jissodisfa l-ħtiġijiet minimi previsti fl-Anness
         I l-aktar tard sa erba' snin wara din id-data. 
      
      31     Ir-rikors tal-Kummissjoni għandu jinftiehem fis-sens li qiegħed jirreferi biss għas-sitwazzjonijiet li ma jaqgħux taħt id-deroga
         għall-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 89/655, kif emendata, prevista fl-Artikolu 4(1)(ċ) ta' din l-istess direttiva. 
      
      32     Fir-rigward tat-tagħmir tax-xogħol li jaqa' taħt l-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 89/655, kif emendata, għandha tiġi ddeterminata
         l-portata tat-tieni paragrafu tal-punt 1 ta' l-Anness I ta' din l-istess direttiva. 
      
      33     Skond din id-dispożizzjoni, il-ħtiġijiet minimi stabbiliti fl-Anness I tad-Direttiva 89/655, kif emendata, safejn dawn japplikaw
         għat-tagħmir tax-xogħol fl-użu, ma jirrikjedux neċessarjament l-istess miżuri bħall-ħtiġijiet essenzjali li jikkonċernaw it-tagħmir
         tax-xogħol ġdid. 
      
      34     L-imsemmija dispożizzjoni għandha tinftiehem fis-sens li hija wkoll temenda, sa ċertu punt, il-portata ta' l-Artikolu 4(1)(b)
         tad-Direttiva 89/655. Kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 18 tal-konklużjonijiet tiegħu, din id-dispożizzjoni tawtorizza
         lill-Istati Membri jadottaw dispożizzjonijiet li jipprovdu li t-tagħmir tax-xogħol fl-użu li, sostanzjalment, ma jissodisfax
         "neċessarjament l-istess" ħtiġijiet bħat-tagħmir ġdid, jista' jibqa' jintuża anki wara l-31 ta' Diċembru 1996. 
      
      35     Il-konċessjoni magħmula fir-rigward tat-tagħmir tax-xogħol fl-użu għandha titqies fid-dawl tal-ħtiġijiet minimi stabbiliti
         fl-Anness I tad-Direttiva 89/655, kif emendata, li, skond it-tieni paragrafu tal-punt 1, jibqgħu japplikaw fir-rigward ta'
         dan it-tagħmir. Safejn din l-aħħar dispożizzjoni tipprovdi li, fir-rigward ta' tagħmir bħal dan, il-ħtiġijiet minimi ma jirrikjedux
         neċessarjament l-istess miżuri bħall-ħtiġijiet essenzjali li jikkonċernaw it-tagħmir tax-xogħol ġdid, hija għandha tiġi interpretata
         fis-sens li tawtorizza għażla aktar wiesgħa fir-rigward tas-soluzzjonijiet tekniċi sakemm il-miżuri meħuda jkunu adatti sabiex
         jassiguraw il-protezzjoni mitluba mill-imsemmija ħtiġijiet. 
      
      36     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza stabbilita, fir-rigward tat-traspożizzjoni ta' direttiva fis-sistema
         ġuridika ta' Stat Membru, huwa indispensabbli li d-dritt nazzjonali in kwistjoni effettivament jiggarantixxi l-applikazzjoni
         sħiħa tad-direttiva, li s-sitwazzjoni ġuridika li tirriżulta minn dan id-dritt tkun preċiża u ċara biżżejjed u li l-individwi
         kkonċernati jkunu mgħarrfa bid-drittijiet kollha tagħhom u, jekk ikun il-każ, li jkunu jistgħu jinvokawhom quddiem il-qrati
         nazzjonali (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tat-23 ta' Marzu 1995, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja, C-365/93, Ġabra p. I-499,
         punt 9, u ta' l-10 ta' April 2003, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C-65/01, Ġabra p. I-3655, punt 20). 
      
      37     F'dan il-każ, l-applikazzjoni tal-pjanijiet ta' konformità hija ċertament suġġetta għall-eżistenza ta' miżuri ta' prevenzjoni
         alternattivi li jiggarantixxu kundizzjonijiet ta' sigurtà u ta' saħħa adatti għall-postijiet tax-xogħol ikkonċernati. Madankollu,
         f'dan il-kuntest, id-Digriet Irjali ma jagħmel l-ebda referenza għar-regoli li jinstabu fl-Anness I tad-Direttiva 89/655,
         kif emendata. Huwa biss l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika ta' l-imsemmi digriet li
         jirreferi għall-Anness I ta' dan id-digriet, liema anness jikkorrispondi ma' l-Anness I tad-Direttiva 89/655, kif emendata.
         Mill-banda l-oħra, is-subparagrafi sussegwenti li, b'deroga minn dan l-ewwel subparagrafu, jistabbilixxu s-sistema ta' pjanijiet
         ta' konformità, ma jagħmlux referenza għalih. Għaldaqstant, fil-kuntest ta' din is-sistema, id-Digriet Irjali mhux preċiż
         biżżejjed fir-rigward tat-trażpożizzjoni tal-ħtiġijiet minimi ta' l-Anness I tad-Direttiva 89/655, kif emendata, fir-rigward
         tat-tagħmir tax-xogħol fl-użu. 
      
      38     Peress li, minħabba din ir-raġuni, it-tieni u t-tielet subparagrafi tal-paragrafu 1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika ta'
         l-imsemmi digriet ma jissodisfawx ir-rekwiżiti li jirriżultaw mill-Artikolu 4(1)(1)(b) tad-Direttiva 89/655, kif emendata,
         moqri flimkien ma' l-Anness I tagħha, ir-Renju ta' Spanja, fil-fatt, ta perijodu ta' aġġustament addizzjonali fir-rigward
         tat-tagħmir tax-xogħol li kien diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-ħaddiema fl-impriża u/jew fl-istabbiliment qabel is-27
         ta' Awwissu 1997.
      
      39     Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li, billi, fil-paragrafu 1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika tad-Digriet Irjali, li
         jistabbilixxi l-ħtiġijiet minimi ta' sigurtà u saħħa fl-użu tat-tagħmir tax-xogħol mill-ħaddiema, jipprovdi għal perijodu
         ta' aġġustament addizzjonali fir-rigward tat-tagħmir tax-xogħol li kien diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-ħaddiema fl-impriża
         u/jew fl-istabbiliment qabel is-27 ta' Awwissu 1997, ir-Renju ta' Spanja naqas mill-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 4(1)(b)
         tad-Direttiva 89/655, kif emendata. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      40     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Renju ta' Spanja tilef, hemm lok li huwa jiġi ordnat ibati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla), taqta' u tiddeċiedi li: 
      1)      Billi, fil-paragrafu 1 tad-dispożizzjoni tranżitorja unika tad-Digriet Irjali Nru 1215/1997, tat-18 ta' Lulju 1997, li jistabbilixxi
            l-ħtiġijiet minimi ta' sigurtà u ta' saħħa fl-użu tat-tagħmir tax-xogħol mill-ħaddiema, jipprovdi għal perijodu ta' aġġustament
            addizzjonali fir-rigward tat-tagħmir tax-xogħol li kien diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-ħaddiema fl-impriża u/jew fl-istabbiliment
            qabel is-27 ta' Awwissu 1997, ir-Renju ta' Spanja naqas mill-obbligi tiegħu taħt l-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva tal-Kunsill
            89/655/KEE, tat-30 ta' Novembru 1989, li tirrigwarda l-ħtiġijiet minimi tas-sigurtà u s-saħħa fl-użu tat-tagħmir tax-xogħol
            mill-ħaddiema fuq ix-xogħol (it-tieni Direttiva individwali fit-tifsira ta' l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE), kif
            emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 95/63/KE, tal-5 ta' Diċembru 1995.  
      2)      Ir-Renju ta' Spanja huwa kkundannat ibati l-ispejjeż. 
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.