CELEX: 52014PC0749
Language: hr
Date: 2015-01-09
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o prihvaćanju izmjena Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine

EUROPSKA
                            KOMISIJA
                                                   Bruxelles, 9.1.2015.
                                                   COM(2014) 749 final
                                                   2014/0358 (NLE)
                                         Prijedlog
                                   ODLUKE VIJEĆA
     o prihvaćanju izmjena Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz
   1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine
HR                                                                                     HR
 ---pagebreak---                                                OBRAZLOŽENJE
   Konvencija o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine (Konvencija
   LRTAP) sklopljena pod pokroviteljstvom Gospodarske komisije UN-a za Europu (UNECE)
   glavni je međunarodni pravni okvir za suradnju i mjere u svrhu ograničavanja, postupnog
   smanjivanja i sprječavanja onečišćenja zraka i njegovih štetnih učinaka na zdravlje ljudi i
   okoliš na području UNECE-a, s posebnim naglaskom na dalekosežno prekogranično
   onečišćenje zraka.
   Konvencija LRTAP potpisana je u ime Europske ekonomske zajednice 14. studenoga 1979. i
   odobrena Odlukom Vijeća 81/462/EEZ od 11. lipnja 1981.1
   Do danas Konvenciji LRTAP dodano je osam protokola, uključujući Protokol o postojanim
   organskim onečišćujućim tvarima iz Aarhusa iz 1998. (dalje u tekstu: Protokol). Cilj je
   Protokola nadzor, smanjenje ili uklanjanje ispuštanja, emisija i rasipanja postojanih organskih
   onečišćujućih tvari. Njime se od stranaka zahtijeva da (i) ukinu proizvodnju i uporabu tvari,
   uključujući aldrin, dieldrin i toksafen, u skladu s utvrđenim zahtjevima za provedbu, (ii)
   ograniče uporabu diklorodifeniltrikloroetana (DDT-a), heksaklorocikloheksana (HCH-a) i
   polikloriranih bifenila (PCB-ova) i (iii) smanje svoje ukupne godišnje emisije policikličkih
   aromatskih ugljikovodika (PAH-ova), dioksina/furana (PCDD-a/PCDF-a) i heksaklorbenzena
   (HCB-a) na razine emisije iz 1990. (ili druge godine između 1985. i 1995.). U tom pogledu,
   stranke moraju osigurati (i) da se operateri glavnih stacionarnih izvora emisija PCDD-
   a/PCDF-a, PAH-ova i HCB-a, uključujući uređaje za loženje, pogone za proizvodnju koksa,
   željeza, čelika i aluminija te postrojenja za zaštitu drva, koriste najboljim raspoloživim
   tehnikama (NRT-ovima), (ii) da određene spalionice otpada budu u skladu s utvrđenim
   graničnim vrijednostima emisija koje se primjenjuju za PCDD/PCDF, (iii) da se poduzmu
   učinkovite mjere za kontrolu emisija postojanih organskih onečišćujućih tvari iz pokretnih
   izvora i (iv) da se postojane organske onečišćujuće tvari, kada postanu otpad, prevoze i odlažu
   na ekološki prihvatljiv način. Stranke moraju i izraditi i održavati popise emisija za
   PCDD/PCDF, PAH-ove i HCB te prikupljati informacije o proizvodnji i prodaji ostalih
   postojanih organskih onečišćujućih tvari obuhvaćenih Protokolom. Stranke su dužne razviti
   strategije, politike i programe s ciljem planiranja mjera i inicijativa za ispunjavanje svih
   njihovih obveza iz Protokola.
   Pristupanje Zajednice Protokolu odobreno je u ime Zajednice Odlukom Vijeća 2004/259/EZ
   od 19. veljače 2004.2 Protokol je stupio na snagu 23. listopada 2003. i prenesen je u
   zakonodavstvo EU-a s pomoću nekoliko instrumenata3. Najznačajniji od njih su Uredba (EZ)
   br. 850/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o postojanim organskim
   onečišćujućim tvarima i izmjeni Direktive 79/117/EEZ4 te direktive 2000/76/EZ Europskog
   parlamenta i Vijeća od 4. prosinca 2000. o spaljivanju otpada5 i 2008/1/EZ Europskog
   parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o integriranom sprečavanju i kontroli onečišćenja6,
   1
           SL L 171, 27.6.1981., str. 11.
   2
           SL L 81, 19.3.2004., str. 35.
   3
           Detaljni zahtjevi za izvješćivanje o atmosferskim emisijama PAH-ova, HCB-a, dioksina/furana i PCB-
           ova utvrđeni su u zasebnoj Odluci Izvršnog tijela stranaka Konvencije LRTAP i obuhvaćeni
           Komisijinim prijedlogom Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju nacionalnih emisija
           određenih atmosferskih onečišćivača i izmjeni Direktive 2003/35/EZ od 18. prosinca 2013.,
           COM(2013) 920.
   4
           SL L 158, 30.4.2004., str. 7.
   5
           SL L 332, 28.12.2000., str. 91.
   6
           SL L 24, 29.1.2008., str. 8.
HR                                                        2                                                   HR
 ---pagebreak---    koje su zamijenjene Direktivom 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga
   2010. o industrijskim emisijama7.
   U skladu s člankom 10. stavkom 3. Protokola, stranke su preispitale dostatnost i djelotvornost
   obveza iz Protokola. Stranke su se zatim 2007. sporazumjele8, ponajprije na temelju
   prijedloga Europske unije, o otvaranju pregovora za reviziju teksta Protokola i njegovih
   priloga. Cilj te revizije bio je ažurirati popis postojanih organskih onečišćujućih tvari
   obuhvaćenih Protokolom radi lakše prilagodbe Protokola budućem razvoju najboljih
   raspoloživih tehnika (NRT-ova) i olakšavanja pristupanja stranaka s gospodarstvima u
   tranziciji izmijenjenom Protokolu. U skladu s tim, Komisiju je Vijeće Europske unije 2008. i
   2009. ovlastilo da sudjeluje u pregovorima u ime Europske unije (EU).
   Pregovori su rezultirali donošenjem odluka 2009/1, 2009/2 i 2009/3 kojima se izmjenjuju
   tekst Protokola i njegovi prilozi9 i Odluke 2009/4 kojom se ažuriraju smjernice o najboljim
   raspoloživim tehnikama10 konsenzusom stranaka prisutnih na 27. zasjedanju Izvršnog tijela
   Konvencije LRTAP.
   Odluku 2009/3, kojom se izmjenjuje Prilog V. Protokolu o najboljim raspoloživim tehnikama
   nadzora emisija postojanih organskih onečišćujućih tvari iz kategorija izvora navedenih u
   Prilogu VIII. tom Protokolu i briše Prilog VII. o preporučenim mjerama nadzora za smanjenje
   emisija postojanih organskih onečišćujućih tvari iz mobilnih izvora, stranke ne moraju
   ratificirati. U skladu s člankom 14. stavkom 4. Protokola, ta izmjena priopćena je svim
   potpisnicama Protokola 14. rujna 2010., a stupila je na snagu 14. prosinca 2010. Odluku
   2009/4, kao odluku čiji je cilj donošenje smjernica o NRT-u za kontrolu emisije postojanih
   organskih onečišćujućih tvari, stranke ne moraju ratificirati.
   U skladu s člankom 14. stavkom 3. Protokola, odluke 2009/1 i 2009/2, kojima se izmjenjuju
   tekst Protokola i njegovi prilozi I., II., III., IV., VI. i VIII., stranke moraju ratificirati. Naime,
   izmijenjenim Protokolom (i) uključuju se nove tvari (heksaklorobutadien, tetrabromodifenil
   eter, pentabromodifenil eter, heksabromodifenil eter, heptabromodifenil eter,
   pentaklorobenzen, perfluorooktan sulfonat (PFOS), poliklorirani naftaleni i kratkolančani
   klorirani parafini (SCCP)), (ii) ažuriraju se zahtjevi za provedbu koji se primjenjuju za DDT,
   heptaklor, heksaklorobenzen i PCB-ove te granične vrijednosti emisija koje se primjenjuju za
   emisije PCDD-a/PCDF-a iz određenih spalionica otpada (iii) uspostavljaju se nove granične
   vrijednosti za emisije PCDD-a/PCDF-a iz postrojenja za sinteriranje i elektrolučnih peći i (iv)
   PCB-ovi se dodaju na popis tvari čije godišnje emisije moraju ostati ispod razine emisije u
   referentnoj godini i moraju se prijaviti. Izmijenjenim Protokolom predviđa se i određeni
   stupanj fleksibilnosti za stranke s gospodarstvima u tranziciji koje pristupe izmijenjenom
   Protokolu u odnosu na vremenske rokove za primjenu graničnih vrijednosti emisija i najboljih
   raspoloživih tehnika te u odnosu na izbor referentne godine za temeljnu vrijednost na koju
   stranke moraju smanjiti svoje ukupne godišnje emisije PCDD-a/PCDF-a, PAH-ova HCB-a i
   PCB-ova.
   Zakonodavstvom EU-a, a prvenstveno uredbama Komisije (EU) br. 756/2010 i 757/2010 od
   24. kolovoza 2010.11 te 519/2012 od 19. lipnja 2012.12 o izmjeni Uredbe (EZ) br. 850/2004,
   kao i gore navedenom Direktivom o industrijskim emisijama i provedbenim odlukama
   7
            SL L 334, 17.12.2010., str. 17.
   8
            Izvješće Izvršnog tijela s njegova 25. zasjedanja (10. – 13. prosinca 2007.), ECE/EB.AIR/91.
   9
            Odluke 2009/1, 2009/2 i 2009/3, 27. zasjedanje Izvršnog tijela Konvencije, 14. – 18. prosinca 2009.,
            ECE/EB.AIR/99/Add.1.
   10
            Odluka 2009/4, 27. zasjedanje Izvršnog tijela Konvencije, 14. – 18. prosinca 2009.,
            ECE/EB.AIR/99/Add.1.
   11
            SL L 223, 25.8.2010., str. 20. odnosno str. 29.
   12
            SL L 159, 20.6.2012., str. 1.
HR                                                          3                                                    HR
 ---pagebreak---    Komisije donesenima na temelju Direktive kojima se utvrđuju zaključci o najboljim
   raspoloživim tehnikama za različite industrijske sektore, posebice za proizvodnju željeza i
   čelika13, u potpunosti se prenose zahtjevi iz izmjena Protokola. Posebna i uvjetna izuzeća za
   proizvodnju, stavljanje na tržište i uporabu SCCP-a i PFOS-a utvrđena u zakonodavstvu EU-a
   u skladu su s dopuštenim izuzećima predviđena Protokolom, kako je izmijenjen.
   Te izmjene dodatno se prenose novom Direktivom kojom se utvrđuju ažurirane nacionalne
   gornje granice emisija za određene atmosferske onečišćujuće tvari i predviđaju godišnji
   nacionalni popisi emisija koji će, među ostalim, obuhvaćati emisije postojanih organskih
   onečišćujućih tvari uključujući PAH-ove, PCDD/PCDF, HCB i PCB-ove14.
   S obzirom na navedeno, primjereno je da Europska unija prihvati izmjenu Protokola.
   Prilozi ovoj Odluci uključuju izmijenjeni tekst Protokola kako je utvrđen odlukama 2009/1 i
   2009/2.
   13
           Provedbena odluka Komisije 2012/135/EU od 28. veljače 2012. o donošenju zaključaka o najboljim
           raspoloživim tehnikama (NRT) u okviru Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o
           industrijskim emisijama za proizvodnju željeza i čelika, SL L 70, 8.3.2012., str. 63.
   14
           Prijedlog Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju nacionalnih emisija određenih
           atmosferskih onečišćivača i izmjeni Direktive 2003/35/EZ od 18. prosinca 2013., COM(2013) 920.
HR                                                       4                                                HR
 ---pagebreak---                                                            2014/0358 (NLE)
                                                Prijedlog
                                          ODLUKE VIJEĆA
      o prihvaćanju izmjena Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz
    1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. u
   vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
   budući da:
   (1)       Unija je stranka Konvencije UNECE-a o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju
             zraka nakon njezina odobrenja 1981.15
   (2)       Unija je stranka Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998.
             uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka nakon njegova
             odobrenja 19. veljače 2004.16
   (3)       Stranke Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima uz Konvenciju o
             dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka započele su pregovore 2007. u
             cilju daljnjeg poboljšanja zaštite zdravlja ljudi i okoliša, među ostalim i ažuriranjem
             popisa obuhvaćenih tvari i graničnih vrijednosti emisija koje se primjenjuju na
             određene spalionice otpada.
   (4)       Stranke prisutne na 27. zasjedanju Izvršnog tijela Konvencije UNECE-a o
             dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka konsenzusom su donijele odluke
             2009/1, 2009/2, 2009/3 i 2009/4 kojima se izmjenjuje Protokol o postojanim
             organskim onečišćujućim tvarima uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom
             onečišćenju zraka.
   (5)       Odluka 2009/3 stupila je na snagu i postala pravovaljana na temelju ubrzanog
             postupka utvrđenog u članku 14. stavku 4. Protokola.
   (6)       Odluku 2009/4, kao odluku čiji je cilj donošenje smjernica o najboljim raspoloživim
             tehnikama za kontrolu emisija postojanih organskih onečišćujućih tvari, ne treba
             ratificirati.
   (7)       U skladu s člankom 14. stavkom 3. Protokola, stranke protokola trebaju ratificirati
             odluke 2009/1 i 2009/2.
   (8)       Izmjene Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima uz Konvenciju o
             dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka stoga treba prihvatiti u ime
             Europske unije,
   15
           SL L 171, 27.6.1981., str. 11.
   16
           SL L 81, 19.3.2004., str. 35.
HR                                                  5                                                HR
 ---pagebreak---    DONIJELO JE OVU ODLUKU:
                                            Članak 1.
   Izmjene Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima uz Konvenciju o
   dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka ovime se prihvaćaju u ime Unije.
   Tekstovi izmjena Protokola priloženi su ovoj Odluci.
                                            Članak 2.
   Predsjednik Vijeća imenuje osobu ovlaštenu da u ime Europske unije položi isprave o
   prihvaćanju utvrđene u članku 14. stavku 3. Protokola o postojanim organskim onečišćujućim
   tvarima iz 1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka, čime se
   izražava suglasnost Europske unije da bude obvezana tim Protokolom, kako je izmijenjen.
                                            Članak 3.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   Sastavljeno u Bruxellesu
                                              Za Vijeće
                                              Predsjednik
HR                                               6                                            HR
 ---documentbreak---                             EUROPSKA
                            KOMISIJA
                                                   Bruxelles, 9.1.2015.
                                                   COM(2014) 749 final
                                                   ANNEX 1
                                        PRILOG
                                    Dokument priložen
                                        Prijedlogu
                                      Odluke Vijeća
     o prihvaćanju izmjena Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz
   1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine
HR                                                                                     HR
 ---pagebreak---                                                    PRILOG
                                             Dokument priložen
                                                  Prijedlogu
                                                Odluke Vijeća
      o prihvaćanju izmjena Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz
   1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine
                                                Odluka 2009/1
                  Izmjena teksta i priloga I., II., III., IV., VI. i VIII. Protokolu iz 1998. o
                               postojanim organskim onečišćujućim tvarima
           Stranke Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998., koje su se
   sastale na dvadeset sedmom zasjedanju Izvršnog tijela,
           odlučile su izmijeniti Protokol o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998.
   (dalje u tekstu: „Protokol o POP-ovima”) uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom
   onečišćenju zraka kako slijedi:
   ČLANAK 1. IZMJENA
   A.       Članak 1.
            Stavak 12. zamjenjuje se sljedećim:
           „Novi stacionarni izvor” znači svaki stacionarni izvor čija je gradnja ili bitna izmjena započela
           nakon isteka dvije godine od datuma stupanja na snagu za stranku:
           (a)       ovog Protokola ili
           (b)       izmjene ovog Protokola kojom se, u odnosu na stacionarne izvore, uvode nove
           granične vrijednosti u dijelu II. Priloga IV. ili uvodi kategorija u Prilogu VIII. kojoj taj izvor
           pripada.
           Nadležna državna tijela odlučit će je li izmjena bitna ili ne, vodeći računa o čimbenicima
           poput koristi koju predmetna izmjena predstavlja za okoliš.
   B.       Članak 3.
   1.       U članku 3. stavku 5. točki (b) podtočkama i. i iii. Protokola o POP-ovima, riječi:
                     „za koju su Prilogom V. definirane najbolje raspoložive tehnike”
HR                                                       2                                                    HR
 ---pagebreak---           zamjenjuju se riječima:
          „za koju su smjernicama koje stranke donesu na zasjedanju Izvršnog tijela utvrđene
          najbolje raspoložive tehnike”.
   2.     Točka sa zarezom na kraju stavka 5. točke (b) podtočke iv. zamjenjuje se točkom.
   3.     Stavak 5. točka (b) podtočka v. briše se.
   C.     Članak 13.
          Riječi „Prilozi V. i VII. su” zamjenjuju se riječima „Prilog V. je”.
   D.     Članak 14.
   1.     Stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
          „3. Izmjene ovog Protokola i njegovih priloga I. do IV., VI. i VIII. donose se konsenzusom
          stranaka nazočnih na zasjedanju Izvršnog tijela i stupaju na snagu, za stranke koje su ih
          prihvatile, devedesetog dana nakon datuma na koji su dvije trećine zemalja koje su bile
          stranke u vrijeme donošenja položile kod depozitara svoje isprave o prihvaćanju navedenih
          izmjena. Izmjene će za sve druge stranke stupiti na snagu devedesetoga dana nakon datuma
          kada je stranka položila kod depozitara svoju ispravu o prihvatu navedenih izmjena. Ovaj
          stavak primjenjuje se podložno stavcima 5.a i 5.b u nastavku.”
   2.     U stavku 4. riječi „priloga V. i VII.” zamjenjuju se riječima „Priloga V.”, a riječi
   „takvom prilogu” zamjenjuju se riječima „Prilogu V.”.
   3.     U stavku 5. riječi „i VII.” brišu se, a riječi „takvog priloga” zamjenjuju se riječima
   „Prilogu V.”.
   4.     Iza stavka 5. dodaju se sljedeći novi stavci:
          „5.a Za one stranke koje su ga prihvatile, postupak utvrđen u donjem stavku 5.b zamjenjuje
          postupak utvrđen u gornjem stavku 3. u odnosu na izmjene priloga I. do IV., VI. i VIII.
          5.b
                   (a)     Izmjene priloga I. do IV., VI. i VIII. donose se konsenzusom stranaka
                   nazočnih na zasjedanju Izvršnog tijela. Po isteku godine dana od dana na koji
                   je izvršni tajnik Komisije proslijedi svim strankama, izmjena svakog takvog
                   priloga stupa na snagu za stranke koje depozitaru nisu dostavile obavijest u
                   skladu s odredbama donjeg podstavka (b);
                   (b)     Svaka stranka koja nije u mogućnosti odobriti izmjenu priloga I. do
                   IV., VI. ili VIII. o tome pismenim putem obavješćuje depozitara u roku od
                   godinu dana od obavijesti o njihovu donošenju. Depozitar odmah obavješćuje
                   sve stranke o primitku takve obavijesti. Stranka može u svako doba zamijeniti
                   prethodnu obavijest prihvaćanjem te će, nakon polaganja isprave o prihvaćanju
                   kod depozitara, izmjena toga priloga stupiti na snagu za tu stranku;
                   (c)     sve izmjene priloga I. do IV., VI. i VID ne stupaju na snagu ako je
                   ukupno šesnaest ili više stranaka:
HR                                                    3                                              HR
 ---pagebreak---                                i. dostavilo obavijest u skladu s odredbama gornjeg podstavka (b) ili
                               ii. odbilo prihvatiti postupak utvrđen u ovom stavku te još nije položilo
                               ispravu o prihvaćanju u skladu s odredbama gornjeg stavka 3.”.
   E.      Članak 16.
             Iza stavka 2. dodaje se sljedeći novi stavak:
                     „3. Država ili regionalna organizacija ekonomske integracije u svojoj ispravi o
                     ratifikaciji, prihvaćanju, odobrenju ili pristupanju navodi ako ne namjerava biti
                     obvezana postupcima utvrđenima u članku 14. stavku 5.b u odnosu na izmjenu
                     priloga I. do IV., VI. i VIII.”
   F.      Prilog I.
   1.      U unosu za tvar DDT uvjeti (označeni brojevima 1. i 2.) za ukidanje proizvodnje brišu
   se i zamjenjuju riječju „Nikakvi”, a riječi „osim kako navodi Prilog II.” u uvjetima uporabe
   brišu se.
   2.      U unosu za tvar heptaklor uvjeti uporabe brišu se i zamjenjuju riječju „Nikakvi”.
   3.      U unosu za tvar heksaklorbenzen uvjeti uporabe brišu se i zamjenjuju riječju
   „Nikakvi”.
   4.      Unosi za sljedeće tvari dodaju se umetanjem odgovarajućim abecednim redoslijedom
   sljedećih redaka:
   Heksaklorobutadien              proizvodnje          Nikakvi
   CAS: 87-68-3
                                   uporabe              Nikakvi
   Heksaklorocikloheksani             proizvodnje     Nikakvi
   (HCH) (CAS: 608-731),
   uključujući lindan (CAS: uporabe                   Nikakvi, osim za gama izomer HCH-a (lindan) koji se
   58-89-9)                                           upotrebljava kao topički insekticid za potrebe javnog
                                                      zdravlja. Takva uporaba bit će preispitana u okviru ovog
                                                      Protokola 2012. godine ili godinu dana poslije stupanja
                                                      izmjene na snagu, ovisno o tome što je kasnije.
   Heksabromodifenil         etera/     i proizvodnje Nikakvi
                            a/
   heptabromodifenil eter
                                           uporabe         1. Stranka može dopustiti recikliranje proizvoda koji
                                                           sadržavaju ili mogu sadržavati neku od tih tvari te
                                                           uporabu i konačno odlaganje proizvoda proizvedenih
                                                           od recikliranih materijala koji sadržavaju ili mogu
                                                           sadržavati te tvari, pod uvjetom da se recikliranje i
                                                           konačno odlaganje provode na ekološki prihvatljiv
                                                           način i ne dovode do rekuperacije bilo koje od tih
                                                           tvari u svrhu njihove ponovne uporabe.
                                                           2. Početkom 2013. i svake četiri godine nakon toga
                                                           pa do uklanjanja ili isteka navedenog uvjeta, Izvršno
HR                                                          4                                                    HR
 ---pagebreak---                                               tijelo ocjenjuje napredak koji su stranke postigle u
                                              ostvarenju svojeg krajnjeg cilja uklanjanja tih tvari
                                              sadržanih u proizvodima i preispituje potrebu za tim
                                              uvjetom, koji u svakom slučaju istječe najkasnije
                                              2030.
   Tetrabromodifenil     eterb/ i proizvodnje Nikakvi
   pentabromodifenil eterb/
                                  uporabe     1. Stranka može dopustiti recikliranje proizvoda koji
                                              sadržavaju ili mogu sadržavati neku od tih tvari te
                                              uporabu i konačno odlaganje proizvoda proizvedenih
                                              od recikliranih materijala koji sadržavaju ili mogu
                                              sadržavati te tvari, pod uvjetom da se recikliranje i
                                              konačno odlaganje provode na ekološki prihvatljiv
                                              način i ne dovode do rekuperacije bilo koje od tih
                                              tvari u svrhu njihove ponovne uporabe.
                                              2. Početkom 2013. i svake četiri godine nakon toga
                                              pa do uklanjanja ili isteka navedenog uvjeta, Izvršno
                                              tijelo ocjenjuje napredak koji su stranke postigle u
                                              ostvarenju svojeg krajnjeg cilja uklanjanja tih tvari
                                              sadržanih u proizvodima i preispituje potrebu za tim
                                              uvjetom, koji u svakom slučaju istječe najkasnije
                                              2030.
   Pentaklorobenzen               proizvodnje   Nikakvi
   CAS: 608-93-5
                                  uporabe       Nikakvi
HR                                              5                                                   HR
 ---pagebreak---    Perfluorooktan sulfonat proizvodnje Nikakvi, osim proizvodnje za uporabe od (a) do (c) u
   (PFOS)c/                            nastavku i uporabe od (a) do (e) u Prilogu II.
                           uporabe     Nikakvi, osim za sljedeće uporabe i uporabe od (a)
                                       do (e) u Prilogu II.:
                                       (a) elektroplatiranje kromom, anodizaciju kromom i
                                       reverzno jetkanje do 2014.;
                                       (b)               platiranje     bez    struje   nikal-
                                       politetrafluoroetilenom do 2014.;
                                       (c)       jetkanje plastičnih podloga prije njihove
                                       metalizacije do 2014.;
                                       (d) vatrogasne pjene, ali samo ako su proizvedene
                                       ili su bile u uporabi prije 18. prosinca 2009.
                                       U odnosu na vatrogasne pjene:
                                       i.      stranke trebaju nastojati ukloniti do 2014.
                                       vatrogasne pjene koje sadržavaju PFOS koje su
                                       proizvedene ili su bile u uporabi do 18. prosinca
                                       2009. i podnose izvješće o svojem napretku
                                       Izvršnom tijelu 2014.;
                                       ii. na temelju izvješća stranaka i stavka (i), Izvršno
                                       tijelo 2015. ocjenjuje treba li uporaba vatrogasnih
                                       pjena koje sadržavaju PFOS te koje su proizvedene
                                       ili su bile u uporabi do 18. prosinca 2009. podlijegati
                                       dodatnim ograničenjima.
HR                                       6                                                     HR
 ---pagebreak---    5.      Unos za tvar PCB briše se i zamjenjuje sljedećim retkom:
   Poliklorirani    bifenili proizvodnje     Nikakvi
   (PCB-ovi) d/
                             uporabe         Nikakvi U odnosu na PCB-ove u uporabi do dana
                                             provedbe, stranke:
                                             1. poduzimaju odlučne napore namijenjene postizanju:
                                               (a)     ukidanja uporabe prepoznatljivih PCB-ova u
                                             opremi (npr. u transformatorima, kondenzatorima ili
                                             drugim spremnicima koji sadrže preostale tekućine)
                                             koja sadržava PCB-ove u količinama većim od 5 dm³ s
                                             koncentracijom PCB-ova od 0,05 % ili više, što je prije
                                             moguće, ali najkasnije do 31. prosinca 2010. ili 31.
                                             prosinca 2015. za zemlje s gospodarstvima u tranziciji;
                                               (b)       uništenja ili dekontaminacije na ekološki
                                             prihvatljiv način:
                                               – svih tekućih PCB-ova iz podstavka (a) i drugih
                                             tekućih PCB-ova koji sadržavaju više od 0,005 % PCB-
                                             ova izvan opreme, što je prije moguće, ali najkasnije do
                                             31. prosinca 2015. ili 31. prosinca 2020. za zemlje s
                                             gospodarstvima u tranziciji;
                                               – svih tekućih PCB-ova iz stavka 2. točke (a)
                                             najkasnije do 31. prosinca 2029.;
                                               (c)       dekontaminacije ili odlaganja opreme iz
                                             podstavka 1. točke (a) i podstavka 2. točke (a) na
                                             ekološki prihvatljiv način.
                                             2. nastoje:
                                               (a)      utvrditi i ukloniti iz uporabe opremu (npr.
                                             transformatore, kondenzatore ili druge spremnike koji
                                             sadržavaju tekućine) koja sadržava više od 0,005 %
                                             PCB-ova i količine veće od 0,05 dm³, što je prije
                                             moguće, ali najkasnije do 31. prosinca 2025.;
                                               (b) utvrditi druge predmete koji sadržavaju više od
                                             0,005 % PCB-ova (npr. kabelski plaštevi, sušena brtvila
                                             i obojeni objekti) i upravljati njima u skladu s člankom
                                             3. stavkom 3.
                                             3. osiguravaju da se oprema opisana u podstavku 1.
                                             točki (a) i podstavku 2. točki (a) ne izvozi ili ne uvozi,
                                             osim u svrhu gospodarenja otpadom na ekološki
                                             prihvatljiv način.
                                             4. radi smanjenja izlaganja i opasnosti te radi kontrole
                                             uporabe PCB-ova, promiču sljedeće:
                                               (a) uporabu PCB-ova samo u neoštećenoj opremi i
                                             opremi koja ne propušta te samo u područjima u kojima
                                             se opasnost od ispuštanja u okoliš može svesti na
                                             najmanju moguću mjeru i brzo otkloniti;
                                               (b)     izbjegavanje uporabe PCB-ova u područjima
                                             povezanima s proizvodnjom ili preradom hrane ili
HR                                                7                                                     HR
 ---pagebreak---                                              stočne hrane.
                                             Kod uporabe PCB-ova u naseljenim područjima,
                                             uključujući škole i bolnice, treba poduzeti sve razumne
                                             mjere za sprječavanje nestanka struje koji bi mogao
                                             rezultirati požarom te redovito pregledavati opremu radi
                                             ustanovljavanja propuštanja.
   6. Bilješka a/na kraju Priloga I. briše se.
   7. Na kraju Priloga I. dodaju se sljedeće bilješke:
      „a/
          „Heksabromodifenil eter i heptabromodifenil eter” znači 2,2',4,4',5,5'-
      heksabromodifenil eter (BDE-153, CAS br. 68631-49-2), 2,2’,4,4’,5,6’-
      heksabromodifenil eter (BDE-154, CAS br. 207122-15-4), 2,2’,3,3’,4,5’,6-
      heptabromodifenil eter (BDE-175, CAS br. 446255-22-7), 2,2’,3,4,4’,5’,6-
      heptabromodifenil eter (BDE-183, CAS br. 207122-16-5) i ostale heksabromodifenil
      etere i heptabromodifenil etere sadržane u komercijalnom oktabromodifenil eteru.”
      „b/ „Tetrabromodifenil eter i pentabromodifenil eter” znači 2,2',4,4'-
      tetrabromodifenil eter (BDE-47, CAS br. 40088-47-9) i 2,2’,4,4’,5-
      pentabromodifenil eter (BDE-99, CAS br. 32534-81-9) i ostale tetrabromodifenil etere i
      pentabromodifenil etere sadržane u komercijalnom pentabromodifenil eteru.”
HR                                               8                                                    HR
 ---pagebreak---               „с/ Perfluorooktan sulfonat (PFOS) znači tvari definirane molekularnom formulom
              C8F17S02X, gdje je X = OH, metalna sol, halid, amid ili drugi derivati uključujući polimere.”
              „d/
                  „Poliklorirani bifenili” znači aromatske tvari koje su nastale na način da bi atomi vodika
              u bifenilskoj molekuli (dva benzenska prstena povezana jednom vezom ugljik-ugljik)
              mogli biti zamijenjeni s do deset atoma klora.”
   G          Prilog II.
   1.         Unosi za tvari DDT, HCH i PCB u tablici ispod prvog stavka Priloga II. brišu se.
   2.         Unosi za sljedeće tvari dodaju se umetanjem odgovarajućim abecednim redoslijedom
   sljedećeg retka:
                    Tvar                                                       Zahtjevi za provedbu
     Perfluorooktan            sulfonat          Ograničeno na uporabu                                       Uvjeti
     (PFOS)a/
                                           (a)                   foto-otporni       i Stranke trebaju poduzeti mjere za
                                           antireflektirajući premazi              za ukidanje tih uporaba kad postanu
                                           postupke fotolitografije;                   raspoložive prikladne alternative.
                                           (b)             fotografski premazi Najkasnije do 2015. i svake četiri godine
                                           naneseni na filmove, papir ili nakon toga, svaka stranka koja
                                           tiskarske ploče;                            upotrebljava te tvari izvješćuje o
                                                                                       postignutom napretku u vezi s njihovim
                                           (c)        sredstva za sprečavanje
                                                                                       uklanjanjem i dostavlja informacije o
                                           magljenja za nedekorativno
                                                                                       napretku Izvršnom tijelu. Na temelju tih
                                           platiranje kromom
                                                                                       izvješća ponovno se procjenjuju te
                                           (VI) sredstva za platiranje i ograničene uporabe.
                                           vlaženje          za      uporabu        u
                                           reguliranim           sustavima         za
                                           elektroplatiranje;
                                           (d)            hidraulični fluidi za
                                           avijaciju;
                                           (e)             određeni medicinski
                                           proizvodi           (kao       što      su
                                           proizvodnja           slojeva      etilen-
                                           tetrafluoroetilen                (ETFE)
                                           kopolimera              i        ETFE-a
                                           nepropusnog             za      zračenje,
                                           medicinski            proizvodi         za
                                           dijagnostiku in vitro i obojeni
                                           CCD filtri).
   a/ Perfluorooktan sulfonat (PFOS) znači tvari definirane molekularnom formulom C8F17SO2X, gdje je X = OH, metalna sol, halid, amid ili
   drugi derivati uključujući polimere
HR                                                                     9                                                                  HR
 ---pagebreak---    H.      Prilog III.
   1.      Tekst pod naslovom „početna godina” za sve tvari navedene u Prilogu III. briše se i
   zamjenjuje sljedećim:
          „1990. ili alternativna godina od 1985. do uključivo 1995. ili, za zemlje s gospodarstvima
          u tranziciji, alternativna godina od 1985. do godine stupanja na snagu ovog Protokola za
          stranku, te kako je ta stranka odredila prilikom ratifikacije, prihvaćanja, odobrenja ili
          pristupanja”
   2.      U unosu za tvar heksaklorobenzen, ispod naziva tvari dodaje se sljedeći tekst: „CAS:
   118-74-1”
   3.      Unos za tvar PCB-ovi dodaje se umetanjem na kraj grafikona sljedećeg retka:
   PCB-ovic/                       2005. ili alternativna godina od 1995. do uključivo 2010. ili, za zemlje s
                                   gospodarstvima u tranziciji, alternativna godina od 1995. do godine
                                   stupanja na snagu ovog Protokola za stranku, te kako je ta stranka
                                   odredila prilikom ratifikacije, prihvaćanja, odobrenja ili pristupanja.”
   4.      Iza bilješke b/ dodaje se sljedeća bilješka:
          „c/ Poliklorirani bifenili kako je utvrđeno u Prilogu I., kada su nenamjerno
          stvoreni i ispušteni iz antropogenih izvora.”
   I.      Prilog IV.
   1.      U stavku 2. u zagradama riječ „i” briše se, a riječi „i pri određenoj koncentraciji
   kisika” dodaju se na kraju.
   2.      Stavak 3. briše se i zamjenjuje sljedećim tekstom:
          „3.       Granične vrijednosti odnose se na uobičajeno radno stanje. Za šaržne postupke,
          granične vrijednosti odnose se na prosječne razine zabilježene tijekom cijelog šaržnog
          postupka, uključujući na primjer predzagrijavanje, grijanje i hlađenje.”
   3.      U stavku 4. riječ „primjenjivim” dodaje se ispred riječi „normama”, a riječ
   „primjerice” dodaje se ispred riječi „Europskog”.
   4.      Stavak 6. briše se i zamjenjuje sljedećim tekstom i bilješkom:
          „6.       Emisije PCDD/F-a navedene su u ukupnim ekvivalentima toksičnosti (TEQ)1/.
          Vrijednosti faktora ekvivalenta toksičnosti koji se koriste za svrhe ovog Protokola u
          skladu su s primjenjivim međunarodnim normama, uključujući vrijednosti faktora
          ekvivalenta toksičnosti za sisavce za PCDD/F Svjetske zdravstvene organizacije iz
          2005.”
HR                                                      10                                                    HR
 ---pagebreak---                "1/
                    Ukupni ekvivalent toksičnosti (TEQ) operativno je definiran zbrojem umnožaka
               koncentracija svih tvari pomnoženih s pripadajućom vrijednosti faktora ekvivalenta
               toksičnosti (TEF) te je procjena ukupnog učinka smjese nalik 2,3,7,8-TCDD-u.
               Ukupni ekvivalent toksičnosti prethodno se izražavao kraticom TE.”
   5. Stavak 7. briše se i zamjenjuje sljedećim tekstom i bilješkom:
      „7. Sljedeće granične vrijednosti, koje se odnose na 11-postotne koncentracije O2 u dimnom
      plinu, primjenjive su na sljedeće vrste spalionica:
              Kruti komunalni otpad (postojeći stacionarni izvor u kojem se spaljuje više od 3
              tone na sat i svaki novi stacionarni izvor)
                       0,1 ng TEQ/m3
              Kruti medicinski otpad (postojeći stacionarni izvor u kojem se spaljuje više od 1
              tone na sat i svaki novi stacionarni izvor)
                       Novi stacionarni izvor:                0,1 ng TEQ/m3
                       Postojeći stacionarni izvor:       0,5 ng TEQ/m3
              Opasni otpad (postojeći stacionarni izvor u kojem se spaljuje više od 1 tone na sat i
              svaki novi stacionarni izvor)
                       Novi stacionarni izvor:                0,1 ng TEQ/m3
                       Postojeći stacionarni izvor:       0,2 ng TEQ/m3
              Neopasni industrijski otpad1/2/
                       Novi stacionarni izvor:                 0,1 ng TEQ/m3
                       Postojeći stacionarni izvor:       0,5 ng TEQ/m3
               „1/
                   Uključujući spalionice u kojima se obrađuje otpadna biomasa koja može
               sadržavati halogenirane organske spojeve ili teške kovine zbog obrade sredstvima
               ili premazima za zaštitu drva, te koja posebno uključuje otpadnu biomasu koja
               potječe iz građevinskog otpada i otpada od rušenja, ali isključujući spalionice u
               kojima se obrađuje samo druga otpadna biomasa.”
              „2/
                   Zemlje s gospodarstvima u tranziciji mogu isključiti suspaljivanje neopasnog
              industrijskog otpada u industrijskim postupcima u kojima se taj otpad koristi kao
              dodatno gorivo i pridonosi do 10 % energije,”
   6. Nakon stavka 7. dodaju se sljedeći novi stavci:
      8.      Sljedeća granična vrijednost, koja se odnosi na 16-postotnu koncentraciju O2
              u dimnom plinu, primjenjiva je na postrojenja za sinteriranje:
              0,5 ng TEQ/m3
      9.     Sljedeća granična vrijednost, koja se odnosi na stvarnu koncentraciju O2 u dimnom
             plinu, primjenjiva je na sljedeći izvor:
HR                                                 11                                               HR
 ---pagebreak---                    Sekundarna proizvodnja čelika – elektrolučne peći s proizvodnim kapacitetom od više
                   od 2,5 tona na sat rastaljenog čelika za daljnju
                   preradu:
                           0,5 ng TEQ/m3
   J.      Prilog VI.
   1.      Postojeći tekst Priloga označuje se kao stavak 1.
   2.      U stavku (a) iza riječi „ovog Protokola” dodaju se riječi „za stranku”.
   3.      Stavak (b) zamjenjuje se sljedećim:
           „Za postojeće stacionarne izvore:
            i.      osam godina nakon datuma stupanja na snagu ovog Protokola za stranku. Ako
            je potrebno, ovo se razdoblje za određene postojeće stacionarne izvore može
            produljiti u skladu s razdobljem amortizacije predviđenim nacionalnim
            zakonodavstvom ili
            ii.     za stranku koja je zemlja s gospodarstvom u tranziciji, do petnaest godina od
            datuma stupanja na snagu ovog Protokola za tu stranku.”
   4.      Na kraju Priloga dodaje se novi stavak kako slijedi:
           „2. Vremenski rokovi za primjenu graničnih vrijednosti i najboljih raspoloživih tehnika
           koje su ažurirane ili uvedene kao rezultat izmjene ovog Protokola su:
                   (a)    za nove stacionarne izvore, dvije godine nakon datuma stupanja na snagu
                          ovog Protokola za stranku;
                   (b)       za postojeće stacionarne izvore:
                          i. osam godina nakon datuma stupanja na snagu mjerodavne izmjene za
                          stranku ili
                          ii.        za stranku koja je zemlja s gospodarstvom u tranziciji, do
                          petnaest godina od datuma stupanja na snagu mjerodavne izmjene za tu
                          stranku.”
   K.      Prilog VIII.
   1.      U drugoj rečenici dijela I. prije riječi „Prilogu V.” dodaju se riječi „smjernicama
   navedenima u”.
   2.      Opis kategorije 1. u tablici u dijelu II. briše se i zamjenjuje
   sljedećim tekstom: „Spaljivanje, uključujući i suspaljivanje, komunalnog, opasnog, neopasnog i
   medicinskog otpada te kanalizacijskog mulja.”
   3.      Sljedeće nove kategorije dodaju se u tablici u dijelu II.:
HR                                                     12                                              HR
 ---pagebreak---     13.          Specifični kemijski proizvodni procesi pri kojima se ispuštaju nenamjerno stvorene
                 postojane organske onečišćujuće tvari, a posebno proizvodnja klorofenola i kloranila.
    14.          Toplinski procesi u metalurgiji, metode koje se temelje na kloru.
      ČLANAK 2. ODNOS PREMA PROTOKOLU O POP-OVIMA
    Ni jedna država ni organizacija regionalne ekonomske integracije ne smije položiti ispravu o
    prihvaćanju ove izmjene ako prethodno ili istovremeno nije položila ispravu o ratifikaciji,
    prihvaćanju ili odobrenju Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima ili o
    pristupanju Protokolu.
    ČLANAK 3. STUPANJE NA SNAGU
   1.      U skladu s člankom 14. stavkom 3. Protokola o POP-ovima, ova izmjena stupa na
   snagu devedesetoga dana nakon dana na koji su dvije trećine stranaka Protokola o POP-ovima
   položile kod depozitara svoje isprave o prihvaćanju navedene izmjene.
   2.      Nakon stupanja na snagu ove izmjene, kako je utvrđeno u stavku 1., ona će za sve
   druge stranke Protokola stupiti na snagu devedesetoga dana od dana polaganja njihovih
   isprava o prihvaćanju.
HR                                                   13                                                HR
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak---                             EUROPSKA
                            KOMISIJA
                                                   Bruxelles, 9.1.2015.
                                                   COM(2014) 749 final
                                                   ANNEX 2
                                        PRILOG
                                    Dokument priložen
                                        Prijedlogu
                                      Odluke Vijeća
     o prihvaćanju izmjena Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz
   1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine
HR                                                                                     HR
 ---pagebreak---                                                    PRILOG
                                             Dokument priložen
                                                  Prijedlogu
                                                Odluke Vijeća
       o prihvaćanju izmjena Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz
   1998. uz Konvenciju o dalekosežnom prekograničnom onečišćenju zraka iz 1979. godine
                                                 Odluka 2009/2
        Navođenje kratkolančanih kloriranih parafina i polikloriranih naftalena u prilozima I. i II.
                     Protokolu o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998.
           Stranke Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz 1998., koje su se
   sastale na dvadeset sedmom zasjedanju Izvršnog tijela,
           odlučile su izmijeniti Protokol o postojanim organskim onečišćujućim tvarima iz
   1998. (dalje u tekstu: „Protokol o POP-ovima”) uz Konvenciju o dalekosežnom
   prekograničnom onečišćenju zraka kako slijedi:
   ČLANAK 1. IZMJENA
   A.       Prilog I.
   1.       Unosi za sljedeće tvari dodaju se umetanjem odgovarajućim abecednim
   redoslijedom sljedećih redaka:
     Poliklorirani        proizvodnje Nikakvi
     naftaleni            uporabe       Nikakvi
     (PCN)
     Kratkolančani        proizvodnje Nikakvi, osim proizvodnje za uporabe navedene u Prilogu II.
     klorirani parafinid/ uporabe       Nikakvi, osim uporaba navedenih u Prilogu II.
   2.       Na kraju Priloga I. dodaje se sljedeća bilješka:
           „d/ Kratkolančani klorirani parafini znači klorirani alkani s 10-13 ugljikovih atoma u
           lancu i masenim udjelom klora većim od 48%.”
   B.       Prilog II.
            Unosi za sljedeće tvari dodaju se umetanjem odgovarajućim abecednim redoslijedom
   sljedećeg retka:
   Kratkolančani      (a) usporivači gorenja u Stranke trebaju poduzeti mjere za ukidanje tih
   klorirani          gumi za transportne trake u uporaba kad postanu raspoložive prikladne
   parafinib/         rudarskoj industriji;          alternative.
                      (b) usporivači gorenja u Najkasnije do 2015. i svake četiri godine nakon
                      sredstvima za brtvljenje toga, svaka stranka koja upotrebljava te tvari
HR                                                      2                                            HR
 ---pagebreak---                      brana.                         izvješćuje o postignutom napretku u vezi s
                                                    njihovim uklanjanjem i dostavlja informacije o
                                                    napretku Izvršnom tijelu. Na temelju tih izvješća
                                                    ponovno se procjenjuju te ograničene uporabe.
   2.      Na kraju Priloga II. dodaje se sljedeća bilješka:
   b/
      Kratkolančani klorirani parafini znači klorirani alkani s 10-13 ugljikovih atoma u lancu i masenim
   udjelom klora većim od 48%.
   ČLANAK 2. ODNOS PREMA PROTOKOLU O POP-OVIMA
   Ni jedna država ni regionalna organizacija ekonomske integracije ne smije položiti ispravu o
   prihvaćanju ove izmjene ako prethodno ili istovremeno nije položila ispravu o ratifikaciji,
   prihvaćanju ili odobrenju Protokola o postojanim organskim onečišćujućim tvarima ili o pristupanju
   Protokolu.
   ČLANAK 3. STUPANJE NA SNAGU
   1.      U skladu s člankom 14. stavkom 3. Protokola o POP-ovima, ova izmjena stupa na snagu
   devedesetoga dana nakon dana na koji su dvije trećine stranaka Protokola o POP-ovima položile
   kod depozitara svoje isprave o prihvaćanju navedene izmjene.
   2.      Nakon stupanja na snagu ove izmjene, kako je utvrđeno u stavku 1., ona će za sve druge
   stranke Protokola stupiti na snagu devedesetoga dana od dana polaganja njihovih isprava o
   prihvaćanju.
HR                                                      3                                                HR