CELEX: 51975PC0374
Language: it
Date: 1975-07-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alle norme generali per la distillazione speciale dei vini da pasto di cui all'articolo 33 bis del regolamento (CEE) n. 816/70 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 374
Vol. 1975/0149
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION! BEIXE COMUNITÀ EUROPEH
                                            COM(75)374 def.
                                            Bruxelles . 10 luglio 1975
                               Proposta di
                          REGOLAMENTO ( CEE) DEL CONSIGLIO
                relativo alle norme generali per la distillazione
                speciale dei vini da pasto di cui all' articolo 33
                bis del regolamento ( CEE) n . 816/70
                      ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
 C0îî(75) 374 def .
 ---pagebreak---                                      RELAZIONE
                                     sssassassz
        Le disposizioni del regolamento relativo alle norme generali per la
distillazione speciale dei vini da pasto di cui all' articolo 33 "bis del
regolamento (CEE ) n . 8I6/7O prevedono la distillazione del vino comunitario in
funzione dell' importazione dai paesi del Maghreb decisa dal Consiglio nell' ambito
degli accordi con i paesi del bacino mediterraneo .
 ---pagebreak---                                                                                             Ahnexe au Doc.
                              FICHE.          FINANCIERE
                                                                                            Date 3-7-75/MR
     1, Ligne budgétaire concernée : Art . 691 ( interventions vin)
     2, Intitulé de l' action ^ Proposition de règlement du Conseil relatif aux règles générales
         régissant la distillation spéciale des vins de table visées à l' article 33 "bis
         du R. ( CEE ) n° 816/70 .
    3.   Base juridique : Article 33 "bis du R. 816/70
       . proposition faite à la suite de l' accord intervenu au sein du Conseil des
         23-24 juin 1975 au sujet de l' approche globale méditéranéenne .
         Objectifs de l' action : Fixation des règles générales régissant la distillation spéciale
         suite à une situation de perturbation du marché compte tenu des importations de
         vins du Maghreb . ? ■
   5.0    Coût de l' action                                pendant la campagne      excercice en cours U.97^ excercice suivant u.97$
 I          t la charge du Budget de la CE                 0 ä 5 »6 mio uc 0 ,- 2,8 Mue                 (1)     0 - 5»6 Mue ( 2 )
i           à la charge des administr. nationales                                                            N
                                                                                                               k       -              !
| t à la charge d' autres secteurs nationaux
                                                                                                                 \
                                                                                                                                     !
                                                                                       t
! 5.1 «Echéancier pluriannuel ( 2 ) année .L^éi. •             année J.9%7.,.        année . L978 .
j                                        0-5       Mue         0 - 5»6 Mue            0 - 5»6 Mue
   5,2 Mode de calcul ; Sur la base d' une quantité à distiller qui peut être estimée au
          maximum à 500.000 hl d' une part , et le montant de l' aide pour les distillations
          actuellement en cours d' autre part , les coûts se chiffrent à 500.000 hl x
          9,5 uc/hl = 4,75 Mue . y compris l' incidence du double taux les coûts s' éleveront
          à 5,6 Mue .          •
                          Voir footnote n° 1
   6.1    Financeaent possible par crédits inscrits au chapitre concerné dans le Budget en cours d1 exécution
                                      oui                non
   6.2   rinanceaei
           inancèaèBt-possihlaoariar virement
                                     vîremen entre chapitres du Budget en cours df exécution
   6.3   Nécessi                  suppTimentâTrë -             oui                        non
   6.4   Crédits a inscrire dans les budgets futurs'               oui
                    ( l ) Comme l' entrée en vigueur des propositions en question est
   Observations : subordonnée à l' entrée en vigueur des accords avec des pays de la
   méditérranée , l' augmentation des dépenses au titre du budget 1975                                      est difficile­
   ment chiffrable . Le montant de 2,8 Mue est donc un chiffre maximal »
   ( 2 ) A l' intérieur
                inter: ieur de   ae lala eruAirfcité
                                          quanxixe iriaTÎ    mal A de 0,5 m-î
                                                      maximale                 mion Vil
                                                                                     hi , la  la m«nH
                                                                                                  quantite +â effectivement
     distiller dépendra du fonctionnement du système de prix de référence et de la
     situation de marché .                                                                                                           ,
 ---pagebreak---                                    PROPOSTA DI
                    REGÛLAICaNTO ( CEE )       DSL CONSIGLIO
               relativo alle norme generali per la distillazione
               speciale dei vini da pasto di cui all' articolo
               33 bis del regolamento (CEE) n. 816/70
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA1 EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento (CEE ) n, 8I6/7O del Consiglio , del 28 aprile 1970 ?
relativo a disposizioni complementari in materia di organizzazione comune
del mercato vitivinicolo (l ), modificato da ultimo dal regolamento (CEE )
n.           ( 2), in particolare l' articolo 33 "bis , paragrafo 2 ,
vista la proposta delia Commissione ,
considerando che l' articolo 33 bis , paragrafo 1 , dispone la distillazione
speciale dei vini da pasto , riservata alle associazioni di produttori , quando
il volume delle disponibilità esistenti nella Comunità , maggiorato del volume
delle importazioni di vino in provenienza dall' Algeria, dal Marocco e dalla
Tunisia, comporta perturbazioni sul mercato comunitario j che occcrre precisare
le condizioni in cui si effettua la distillazione speciale ;
considerando che occorro precisare i criteri determinanti per l' inizio della
distillazione , in particolare la nozione di perturbazione del mercato ;
                                                                      • •  • •
 a  G.U. n . L 99 del 5.5.1970 , pag . 1
    G.U. n , L
 ---pagebreak---                                        - 2 -
considerando che devono inoltre essere fissati i criteri per la determinazione
dei quantitativi che possono essere ammessi alla distillazione ;
considerando che occorre determinare il tipo di vino che si trova in concorrenza
diretta con i vini del Magreb ;
considerando che è necessario prevedere un meccanismo per il calcolo della
quota parte spettante a ciascuna associazione di produttori nel totale del
quantitativo da distillare ;
considerando che occorro precisare il prezzo che deve essere pagato por il
vino distillato ;
considerando che , qualora tale prezzo non consenta una commercializzazione
in condizioni normali dei prodotti ottenuti dall 1 operazione , è necessario versare
un aiuto    ;
considerando che occorre che ciascuno Stato membro interessato designi un orga­
nismo incaricato di applicare le disposizioni in causa ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                    Articolo 1
1.       La decisione di procedere alla distillazione di cui all' articolo 33 bis
del regolamento ( CEE ) n . 8I6/ 7O è adettata quando la situazione delle disponi­
bilità , maggiorate del voltane delle importazioni di vini in provenienza dall' Alge­
ria , dal Marocco e dalla Tunisia - in appresso denominati paesi del Hagreb -
conduca ad una perturbazione del mercato comunitario ai sensi del paragrafo 2 .
L' esame di tale situazione ha luogo due volte all' anno , una prima volta prima
       del 15 dicembre stilla base dei risultati del bilancio di previsione e una
seconda volta      prima del       15 aprile sulla base dei risultati del bilancio
di previsione rettificato . Tali date sono denominate date di " constatazione ".
2.       La perturbazione del mercato comunitario è constatata quando il prezzo
del vino da pasto avente gradazione alcolometrica almeno uguale      a 11°
 ---pagebreak---                                        - 3 -
rimane , nelle due settimane precedenti una delle date di constatazione , inferiore
alla media dei prezzi limite per l' intervento fissati per i vini da pasto R I
e H il •
                                     Articolo P
         Il volume dei vini ammessi alla distillazione speciale corrisponde alla
quantità di vini del Magreb prevedibilmente importata tra la date di constatazione
dolla perturbazione conformemente alia disposizioni dell' articolo 1 , paragrafo 2 ,
e la data compresa tra le ultime die date di constatazione alla quale , per la
prima volta , i prezzi del vino da pasto di gradazione alcolometrica almeno
uguale a 11° risultano inferiori alla media dei prezzi limite per l' interven­
to per i tipi di vini da pasto E I e R II .
         Detto quantitativo viene moltiplicato per un grado forfettario du 12° .
                                     Articolo 3
1.       Le associazioni di produttori che producono vino rosso avente gradazione
alcolometrica almeno uguale a 11° e che intendono beneficiare della distillazione
speciale presentano una dichiarazione presso l' organismo d' intervento dello Stato
membro nel quale il vino è stato prodotto . La dichiarazione precise :
- il quantitativo di vino avente gradazione alcolometrica alemno uguale a 11°
   prodotto in medio durante le tre ultime campagne ;
- la gradazione alcolometrica media del vino in causa .
2.       Gli organismi d' intervento informano' la Commissione in merito alle
dichiarazioni presentate , precisando il quantitativo globale ripartito per decimo
di grado alcolico , la gradazione alcolometrica globale ponderata e il quantitativo
globale espresso in gradi di alcole puro .
3.       L' autorizzazione di distillazione viene concessa dalla Commissione , secondo
il caso :
                               dichiarazione
- per la totalità di ciascuna       /     , se il quantitativo totale di vino da pasto
   risultante dallo dicnìarazioni presentate non supera il quantitativo globale
   determinato conformemente all' articolo 2 :
                                                                        • • ♦/ • • •
 ---pagebreak---                                       - 4 7
                                          I'
- m funziono di una percentuale di riduzione proporzionale di ciascuna
   dichiarazione , se il quantitativo globale di vino da pasto risultante do.llo
   dichiarazioni presentate supera il quantitativo globale determinato confor-
   mente all' articolo 2 .
4.       L' autorizzazione è espressa in gradi di alcola puro .
                                     Articolo 4
1.       Le associazioni di produttori che hanno ottenuto una quota parte
possono concludere con i distillatori di loro scelta , eventualmente per il
tradmite dell' organismo d' intervento , contratti di fornitura di vini da pasto
per il quantitativo in causa .
2.       Tali contratti comportano :
a ) l' acquisto da parte del distillatore del quantitativo di vino da pasto
    iscritto nel contratto ;
b ) l' obbligo per il distillatore di distillexe tale vino e di pagarlo almeno
    al prezzo di cui all' articolo 5 .
3.       Nei contratti sono indicati :
a ) la quantità , il colore e la gradazione alcolometrica effettiva dei vini
    da pasto da distillare ;
b)  il nome e l' indirizzo del produttore ;
c)  il luogo di magazzinaggio del vino ;
d)  il nome del distillatore o la ragione sociale della distilleria ;
e)  l' indirizzo délia distillerie .
                                  Articolo 5
1.       Il prezzo minimo d' acquisto dei vini da pasto destinati alla distilla­
zione speciale è uguale al prezzo limite per l' intervento del vino da pasto
del tipo R I.
2.       Tale prezzo si applica a merco nuda partenza zienda del produttore .
                                                                           t
                                                                     • • •/ 0 • •
 ---pagebreak---                                    Articolo 6
       I prodotti provenienti dalla distillazione speciale devono avere una
gradazione di 95° © più , c°n un margine di tolleranza di 0,4° in meno .
                                                               \
                                   Articolo 7
1.     Per ciascun grado/ettolitro di vino distillato , l' organismo d * intervento
versa un aiuto .
2.     L' importo dell' aiuto è fissato tenendo conto della differenza tra il
prezzo limite per l' intervento del vino da pasto del tipo R I e il livello
di prezzo dell' alcole vinico .
                                   Articolo 8
1.     Gli Stati membri designano tua organismo d' intervento incaricato di
applicare le disposizioni del presente regolamento .
2.     Per il pagamento dell' aiuto è competente l' organismo d' intervento
dello Stato membro nel cui territorio ha luogo la distillazione .
                                  Articolo 9
       Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo
alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
      Fatto a Bruxelles ,                         Per il Consiglio ,
                                                   Il Présidente ,