CELEX: 52013PC0009
Language: sv
Date: 2013-01-18
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs

|
			
		
		
		52013PC0009
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs /* COM/2013/09 final - 2013/0007 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
I fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt (EUF-fördraget) görs en åtskillnad mellan befogenheter som
delegerats till kommissionen så att den kan anta akter med allmän räckvidd som
inte är lagstiftningsakter och som kompletterar eller ändrar vissa icke
väsentliga delar av en lagstiftningsakt (delegerade akter, se
artikel 290.1 i EUF-fördraget) och befogenheter som tilldelats
kommissionen så att den kan anta enhetliga villkor för genomförandet av
unionens rättsligt bindande akter (genomförandeakter, se artikel 291.2 i
EUF-fördraget).
Mot bakgrund av anpassningen av förordning
(EG) nr 1224/2009 till EUF-fördragets nya bestämmelser har de befogenheter som
kommissionen nyligen tilldelats enligt den förordningen omklassificerats till
delegerade befogenheter och genomförandebefogenheter. 
Efter detta har ett utkast till ändring av
förordning (EG) nr 1224/2009 utarbetats. 
Enligt artikel 290 i EUF-fördraget får
lagstiftaren tilldela kommissionen befogenheter att komplettera eller ändra
vissa icke väsentliga delar av den förordningen. 
Kommissionen ska ges befogenhet att anta
delegerade akter för att bevilja undantag från kravet på förhandsanmälan och
kravet på att fylla i och lämna in en omlastningsdeklaration, för att besluta
att uppgifter kan få överföras på ett annat sätt och med annan regelbundenhet,
för att anta bestämmelser om att det ombord ska finnas en stuvningsplan över
vissa beredda fiskerieprodukter, för att ange tröskelvärden för fångster för
realtidsstängning, för att ändra de avstånd med vilka fiskefartyg måste ändra
position när de överträder ett tröskelvärde för fångster, för att ändra
tröskelvärdet under vilket fiskeriprodukter är undantagna från regler om
spårbarhet, första försäljning och avräkningsnotor och för att fastställa vilka
fiskerier som omfattas av särskilda kontroll- och inspektionsprogram.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Det har varken behövts samråd med berörda
parter eller konsekvensbedömning. 
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
ASPEKTER
·      Sammanfattning av den föreslagna åtgärden
Identifiera de befogenheter som tilldelats
kommissionen i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 och klassificera dem som
delegerade befogenheter eller genomförandebefogenheter. 
Anpassa vissa bestämmelser till förfarandet
för beslutsfattande i EUF-fördraget. 
·      Rättslig grund
Artikel 43.2 i fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt. 
·      Subsidiaritetsprincipen
Förslaget avser ett område där Europeiska
unionen är ensam behörig.
·      Proportionalitetsprincipen
Förslaget ändrar åtgärder som redan finns i
rådets förordning (EG) nr 1224/2009 och därför berörs inte
proportionalitetsprincipen. 
·      Val av regleringsform
Föreslagen regleringsform: Europaparlamentets
och rådets förordning. 
Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga
av följande skäl: en förordning måste ändras genom en förordning. 
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Denna åtgärd medför inga ytterligare utgifter
för unionen. 
2013/0007 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av rådets förordning (EG) nr
1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa
att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande,
efter översändande av utkastet till rättsakt
till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Genom rådets förordning (EG)
nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i
gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma
fiskeripolitiken efterlevs[1]tilldelas
kommissionen befogenheter för att tillämpa vissa av bestämmelserna i den
förordningen. 
(2)       Till följd av att
Lissabonfördraget trätt i kraft behöver de befogenheter som tilldelats
kommissionen enligt förordning (EG) nr 1224/2009 anpassas till artiklarna
290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
(3)       För att utveckla vissa av
bestämmelserna i förordning (EG) nr 1224/2009 bör befogenhet att anta akter i
enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
delegeras till kommissionen när det gäller följande:
–     
Undantaget för vissa kategorier fiskefartyg från
kravet på förhandsanmälan.
–     
Undantaget för vissa kategorier fiskefartyg från
kravet på ifyllande och inlämnande av omlastningsdeklarationer.
–     
Beslutet om att medlemsstater kan få överföra
registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning till kommissionen på ett
annat sätt och med annan regelbundenhet. 
–     
Antagandet av bestämmelser om att det ombord ska
finnas en stuvningsplan över beredda fiskerieprodukter.
–     
Definitionen av tröskelvärden för fångster för
realtidsstängning. 
–     
Ändringen av de avstånd med vilka fiskefartyg måste
ändra position när de överträder ett tröskelvärde för fångster.
–     
Ändringen av tröskelvärdet under vilket
fiskeriprodukter är undantagna från regler om spårbarhet. 
–     
Ändringen av tröskelvärdet under vilket
fiskeriprodukter är undantagna från regeln om första försäljning.
–     
Undantaget från kravet på att lämna in
avräkningsnotor för fiskeriprodukter som landats av vissa kategorier
fiskefartyg.
–     
Ändringen av tröskelvärdet under vilket
fiskeriprodukter är undantagna från kravet på ifyllandet av en avräkningsnota.
–     
Fastställandet av fiskerier som omfattas av
särskilda kontroll- och inspektionsprogram.
–     
Beslutet om att medlemsstater efter pilotprojekt
kan få överföra uppgifter till kommissionen på ett annat sätt och med annan
regelbundenhet. 
(4)       Det är av särskild betydelse
att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete,
inklusive på expertnivå. Kommissionen bör när den utarbetar och upprättar
delegerade akter se till att relevanta dokument samtidigt, i rätt tid och på
lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och rådet.
(5)       För att säkerställa enhetliga
villkor för genomförandet av förordning (EG) nr 1224/2009 bör kommissionen
tilldelas genomförandebefogenheter i enlighet med artikel 291 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt när det gäller följande: 
–     
Fiskelicenser.
–     
Fisketillstånd.
–     
Fartygsövervakningssystem.
–     
Omräkningsfaktorer för att omräkna lagrad och
beredd fisks vikt till levande vikt.
–     
Ifyllande och inlämnande av loggböcker om de inte
är delegerade akter.
–     
Metoder för provtagningsplaner för fiskefartyg som
inte omfattas av loggbokskrav.
–     
Ifyllande och inlämnande av omlastningsdeklarationer
om de inte är delegerade akter.
–     
Ifyllande och inlämnande av landningsdeklarationer.
–     
Metoder för provtagningsplaner för fiskefartyg som
inte omfattas av krav på landningsdeklarationer.
–     
Formaten för överföring till kommissionen av
uppgifter om fångster och fiskeansträngningar.
–     
Stängningen av ett fiskeri av kommissionen.
–     
Korrigerande åtgärder om kommissionen stänger ett
fiskeri.
–     
Kontroller av medlemsstaternas fiskerikapacitet.
–     
Certifiering av maskineffekten och den fysiska
kontrollen av maskineffekten.
–     
Metoder för provtagningsplaner för kontroll av
maskinstyrkan.
–     
Kommissionens godkännande av kontrollplaner i
utsedda hamnar.
–     
Beräkningen av tröskelvärden för fångster för
realtidsstängning.
–     
Realtidsstängningar.
–     
Fastställandet, anmälan och utvärderingen av
provtagningsplanerna för fritidfiske.
–     
Informationen till konsumenter om fiskeri- och
vattenbruksprodukter.
–     
Kommissionens godkännande av provtagningsplaner,
kontrollplaner och gemensamma kontrollprogram för vägning.
–     
Metoderna för provtagningsplaner, kontrollplaner
och gemensamma kontrollprogram för vägning.
–     
Avräkningsnotornas innehåll och format.
–     
Övervakningsrapporternas format.
–     
Inspektionsrapporter.
–     
Den elektroniska databasen för att ladda upp
inspektions- och övervakningsrapporter.
–     
Upprättandet av en förteckning över
unionsinspektörer.
–     
Fastställandet av mängder som en korrigerande
åtgärd vid uteblivna rättsliga förfaranden från landnings- eller
omlastningsmedlemsstatens sida.
–     
Pricksystem för allvarliga överträdelser om de inte
är delegerade akter.
–     
Fiskerier som är föremål för särskilda kontroll-
och inspektionsprogram.
–     
Förlängning av en period för att till kommissionen
vidarebefordra resultaten av en administrativ undersökning.
–     
Upprättandet av en åtgärdsplan om en medlemsstats
kontrollsystem uppvisar oegentligheter eller brister.
–     
Tillfälligt avbrytande och indragning av unionens
ekonomiska stöd.
–     
Stängning av fiskeri på grund av bristande
överensstämmelse med målen för den gemensamma fiskeripolitiken.
–     
Avdrag från kvoter.
–     
Avdrag från fiskeansträngningar.
–     
Avdrag från kvoter på grund av bristande
efterlevnad av reglerna för den gemensamma fiskeripolitiken.
–     
Tillfälliga åtgärder.
–     
Kommissionens godkännande av nationella planer för
genomförandet av systemet för datavalidering.
–     
Analys och granskning av uppgifter.
–     
Utveckling av gemensamma normer och förfaranden så
att kommunikationen blir transparent.
–     
Drift av webbplatser och webbtjänster.
–     
Innehållet i och formatet på medlemsstaternas
rapporter om tillämpningen av denna förordning.
Om kontroll från medlemsstaternas sida är
nödvändig bör de befogenheterna utövas i enlighet med Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om
fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av
kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter[2].
(6)       Till följd av att
Lissabonfördraget trätt i kraft är det nödvändigt att anpassa bestämmelserna om
nödåtgärder som säger att vissa kommissionsåtgärder ska hänskjutas till rådet
under vissa omständigheter.
(7)                   Till följd av att
Lissabonfördraget trätt i kraft behöver vissa bestämmelser som ger rådet
befogenhet att ensamt fatta beslut anpassas så att de överensstämmer bättre med
de nya förfarandena för den gemensamma fiskeripolitiken. Följande bestämmelser
i förordning (EG) nr 1224/2009 bör därför omarbetas:
–     
Definitionen av områden med fiskebegränsning.
–     
Införandet av ny teknik.
–     
Skyldigheten att låta vissa fiskefartyg omfattas av
rapport om fiskeansträngningen.
–     
Antagandet i varje flerårig plan av ett
tröskelvärde för fångster över vilket en utsedd hamn eller en plats nära land
måste användas samt hur ofta överföring av uppgifter ska ske.
–     
Fastställandet av områden med fiskebegränsning och
den dag då vissa kontrollskyldigheter för dessa områden blir obligatoriska.
–     
Skyldigheten att låta fritidsfiske omfattas av
särskilda förvaltningsåtgärder. 
–     
Inrättandet av ett kontrollobservatörssystem.
(8)       Förordning (EG)
nr 1224/2009 bör därför ändras i enlighet med detta. 
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1224/2009 ska ändras på
följande sätt:
(1)          Artikel 4 ska ändras på
följande sätt:
              a)       Punkt 7 ska ersättas med
följande:
         ”7.        unionsinspektörer:
tjänstemän från en medlemsstat eller kommissionen, eller det organ som den har
utsett, enligt förteckningen i artikel 79,”
              b)       Punkt 14 ska ersättas med
följande:
         ”14.      område med fiskebegränsning:
ett havsområde som faller under en medlemsstats jurisdiktion och som
fastställts genom en rättsligt bindande unionsakt och där fiskeverksamhet
antingen är begränsad eller förbjuden,”
(2)          I artikel 6 ska punkt 5 ersättas med
följande:
         ”5.        Flaggmedlemsstaten ska
utfärda, förvalta och dra in fiskelicensen i enlighet med de närmare
bestämmelserna om deras giltighet och vilka uppgifter som minst måste ingå i
dem, fastställda genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. 
(3)          I artikel 7 ska punkt 5 ersättas med
följande:
         ”5.        Närmare bestämmelser om
giltigheten hos fisketillstånd och vilka uppgifter som minst måste ingå i dem
ska fastställas genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. 
         6.          Kommissionen ska i
enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om
bestämmelser om tillämpningen av fisketillstånden för små fartyg.” 
(4)          I artikel 8 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om märkning
och identifiering av fiskefartyg, redskap och utrustning, när det gäller 
(a)          
handlingar som ska medföras ombord,
(b)         
regler för markering av utrustning,
(c)          
bestämmelser för passiva redskap och bomtrålare,
(d)         
märkningar,
(e)          
bojar,
(f)           
kablar.” 
(5)          Artikel 9 ska ändras på
följande sätt:
              a) punkt 10 ska ersättas med följande:
         ”10.      Kommissionen ska ha befogenhet
att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a i fråga om 
(a)          
krav för satellitföljare ombord på fiskefartyg,
(b)         
satellitföljarnas egenskaper,
(c)          
befälhavarens ansvar för satellitföljarna,
(d)         
kontrollåtgärder som ska antas av
flaggmedlemsstaten,
(e)          
regelbundenheten i överföringen av uppgifter,
(f)           
övervakningen av inpassering i och utpassering ur
särskilda områden,
(g)          
överföringen av uppgifter till kustmedlemsstaten,
(h)          
de åtgärder som ska vidtas om satellitföljaren
råkar ut för ett tekniskt fel eller slutar fungera,
(i)            
uteblivna uppgifter,
(j)           
övervakningen av fiskeverksamhet och registrering
av uppgifter,
(k)         
kommissionens tillgång till uppgifter.
              b) Följande punkt 11 ska läggas
till:
         ”11.      Bestämmelser om formatet på
den elektroniska överföringen av uppgifter från det satellitbaserade
kontrollsystemet för fartyg från flaggmedlemsstaten till kustmedlemsstaten ska
fastställas av kommissionen genom en genomförandeakt. De genomförandeakterna
ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(6)          Artikel 13 ska ersättas med
följande:
         ”Artikel
13
         Ny
teknik
         1.          Åtgärder som inför
skyldighet att använda elektroniska övervakningsanordningar och sådana
spårbarhetsverktyg som genetisk analys får antas i enlighet med fördraget. För
att kunna ta ställning till vilken teknik som ska användas ska medlemsstaterna
på eget initiativ eller i samarbete med kommissionen eller det organ som den
har utsett genomföra pilotprojekt om sådana spårbarhetsverktyg som genetisk
analys före den 1 juni 2013.
         2.          Införandet
av andra nya metoder för fiskerikontroll får beslutas i enlighet med fördraget
om metoderna leder till bättre efterlevnad av bestämmelserna i den gemensamma
fiskeripolitiken på ett kostnadseffektivt sätt.”
(7)          Artikel 14 ska ändras på följande
sätt:
              a)       Punkt 7 ska ersättas med
följande:
         ”7.        För att omräkna lagrad och
beredd fisks vikt till levande vikt ska befälhavare på unionens fiskefartyg
använda en omräkningsfaktor. Kommissionen ska fastställa omräkningsfaktorn
genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
              b)       Punkt 10 ska ersättas med
följande:
          ”10.      Kommissionen ska
fastställa närmare bestämmelser om följande: 
(a)          
Ifyllande och inlämnande av fiskeloggboken i
pappersformat.
(b)         
Mallar för de fiskeloggböcker som ska användas. 
(c)          
Instruktioner för ifyllande och inlämnande av
fiskeloggboken i pappersformat.
(d)         
Tidsfrister för inlämnande av fiskeloggböcker. 
(e)          
Beräkning av toleransmarginal enligt definitionen i
punkt 3. 
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
              c)       Följande punkt 11 ska
läggas till:
         ”11.      Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om kraven för
fiskefartyg att fylla i och lämna in de fiskeloggböcker i pappersformat som
avses i artiklarna 16.3 och 25.3.” 
(8)          Artikel 15 ska ändras på följande
sätt: 
              a)       Följande punkt 1a ska
läggas till:
         ”1a.      Befälhavare på
unionsfiskefartyg som uteslutande används för utnyttjande av vattenbruk ska
undantas från punkt 1.”
              b)       Punkt 9 ska ersättas med
följande:
         ”9.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande: 
(a)          
Bestämmelser som ska tillämpas vid tekniska fel och
störningar av elektroniska registrerings- och rapporteringssystems funktion.
(b)         
Åtgärder som ska vidtas om uppgifter uteblir.
(c)          
Åtkomst till uppgifter och åtgärder som ska vidtas
vid nekad åtkomst.
         10.        Kommissionen ska fastställa
närmare bestämmelser om följande:
(a)          
Krav på elektroniska registrerings- och
rapporteringssystem på unionsfiskefartyg.
(b)         
Format för överföring av uppgifter från ett
unionsfiskefartyg till de behöriga myndigheterna i dess flaggstat.
(c)          
Svarsmeddelanden från myndigheterna.
(d)         
Uppgifter om det elektroniska registrerings- och
rapporteringssystemets funktion.
(e)          
Format för informationsutbyte mellan
medlemsstaterna.
(f)           
Utbyte av uppgifter mellan medlemsstaterna. 
(g)          
Uppgifterna för den enda myndigheten.
(h)          
Överföringsfrekvens. 
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(9)          I artikel 16 ska punkt 2 ersättas
med följande:
         ”2.        För den övervakning som avses
i punkt 1 ska varje medlemsstat upprätta en provtagningsplan på grundval av den
metod som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2 när det gäller definitionen av
fartygsgrupper, risknivåer och fångstuppskattningar och varje år senast den 31
januari översända denna till kommissionen med angivande av vilka metoder som
har använts vid upprättandet av planen. Provtagningsplanerna ska så långt
möjligt vara stabila över tiden och standardiserade inom relevanta geografiska
områden.” 
(10)        I artikel 17 ska punkt 6 ersättas med
följande:
         ”6.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter för att undanta vissa
kategorier av fiskefartyg från den skyldighet som anges i punkt 1 under en
begränsad tid som kan förlängas, eller fastställa en annan anmälningsfrist, där
hänsyn bland annat ska tas till typen av fiskeriprodukter, avståndet mellan
fångstplatserna, landningsplatserna och de hamnar i vilka fartygen i fråga är
registrerade.”
(11)        Artikel 21 ska ändras på
följande sätt:
              a)       Punkt 6 ska ersättas med
följande:
         ”6.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter för att undanta vissa
kategorier av fiskefartyg från den skyldighet som anges i punkt 1 under en
begränsad tid som kan förlängas, eller fastställa en annan anmälningsfrist, där
hänsyn bland annat ska tas till typen av fiskeriprodukter, avståndet mellan
fångstplatserna, omlastningsplatserna och de hamnar i vilka fartygen i fråga är
registrerade.”
              b)       Punkt 7 ska ersättas med
följande:
         ”7         Närmare bestämmelser om
följande ska antas genom genomförandeakter: 
(a)          
Ifyllande och inlämnande av
omlastningsdeklarationer i pappersformat.
(b)         
Mallar för de omlastningsdeklarationer i
pappersformat som ska användas. 
(c)          
Instruktioner för ifyllande och inlämnande av
omlastningsdeklarationen i pappersformat.
(d)         
Tidsfrister för inlämnande av
omlastningsdeklarationer i pappersformat. 
(e)          
Överlämnande av omlastningsdeklarationen i
pappersformat.
(f)           
Beräkningen av toleransmarginalen enligt
definitionen i punkt 3.
         Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(12)        Artikel 22 ska ändras på
följande sätt: 
              a)       Följande punkt 1a ska
läggas till:
         ”1a.      Befälhavare på
unionsfiskefartyg som uteslutande används för utnyttjande av vattenbruk ska
undantas från punkt 1.”
              ”b)     Punkt 7 ska ersättas med
följande:
         ”7.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande: 
(a)          
Bestämmelser vid tekniska fel och störningar av
elektroniska registrerings- och rapporteringssystems funktion.
(b)         
Åtgärder som ska vidtas om uppgifter uteblir.
(c)          
Åtkomst till uppgifter och åtgärder som ska vidtas
vid nekad åtkomst.
              b) Följande punkt 8 ska läggas
till:
         ”8.        Kommissionen ska fastställa
bestämmelser om följande:
(a)          
Krav på elektroniska registrerings- och
rapporteringssystem på unionsfiskefartyg.
(b)         
Format för överföring av uppgifter från ett
unionsfiskefartyg till de behöriga myndigheterna i dess flaggstat.
(c)          
Returmeddelanden.
(d)         
Uppgifter om det elektroniska registrerings- och
rapporteringssystemets funktion.
(e)          
Format för informationsutbyte mellan
medlemsstaterna.
(f)           
Utbyte av uppgifter mellan medlemsstaterna. 
(g)          
Uppgifterna för den enda myndigheten. 
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(13)        I artikel 23 ska punkt 5 ersättas med
följande:
         ”5.        Kommissionen ska fastställa
närmare bestämmelser om följande:
(a)          
Ifyllandet av landningsdeklarationer i
pappersformat.
(b)         
Mallar för de landningsdeklarationer i pappersformat
som ska användas. 
(c)          
Instruktioner för ifyllande och inlämnande av
landningsdeklarationer i pappersformat.
(d)         
Tidsfrister för inlämnande av
landningsdeklarationer.
(e)          
Fiskeinsatser som omfattar två eller fler
unionsfiskefartyg. 
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(14)        Artikel 24 ska ändras på
följande sätt:
              a) Följande punkt 1a ska läggas
till:
”1a.   Befälhavare på unionsfiskefartyg som
uteslutande används för utnyttjande av vattenbruk ska undantas från punkt 1.”
              b) Punkt 8.b ska ersättas med
följande:
”8.     Kommissionen ska i enlighet med artikel
119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande: 
(a)          
Bestämmelser som ska tillämpas vid tekniska fel och
störningar av elektroniska registrerings- och rapporteringssystems funktion.
(b)         
Åtgärder som ska vidtas om uppgifter uteblir.
(c)          
Åtkomst till uppgifter och åtgärder som ska vidtas
vid nekad åtkomst.”
              c) Följande punkt 9 ska läggas
till:
9.      Kommissionen ska fastställa bestämmelser
om följande:
(a)          
Krav på elektroniska registrerings- och
rapporteringssystem på unionsfiskefartyg.
(b)         
Format för överföring av uppgifter från ett
unionsfiskefartyg till de behöriga myndigheterna i dess flaggstat.
(c)          
Returmeddelanden.
(d)         
Uppgifter om det elektroniska registrerings- och
rapporteringssystemets funktion.
(e)          
Format för informationsutbyte mellan
medlemsstaterna.
(f)           
Utbyte av uppgifter mellan medlemsstaterna. 
(g)          
Uppgifterna för den enda myndigheten.
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(15)        I artikel 25 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        För den övervakning som avses
i punkt 1 ska varje medlemsstat upprätta en provtagningsplan på grundval av den
metod som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2 när det gäller definitionen av
fartygsgrupper, risknivåer och fångstuppskattningar och varje år senast den 31
januari översända denna till kommissionen med angivande av vilka metoder som
har använts vid upprättandet av planen. Provtagningsplanerna ska så långt
möjligt vara stabila över tiden och standardiserade inom relevanta geografiska
områden.” 
(16)        Artikel 28 ska ändras på
följande sätt:
              a)       I punkt 1 ska
inledningsfrasen ersättas med följande: 
         ”1.        Om det beslutas så i enlighet
med fördraget ska befälhavare på unionsfiskefartyg som inte är utrustade med
ett sådant fungerande satellitbaserat kontrollsystem för fartyg som avses i
artikel 9 eller som inte lämnar fiskeloggboksuppgifter på elektronisk väg i
enlighet med artikel 15 och som omfattas av ett fiskeansträngningssystem, via
telex, fax, telefon eller e-post som vederbörligen registrerats av mottagaren
eller med radio via en radiostation som godkänts i enlighet med
unionsbestämmelserna, till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten och,
i förekommande fall, kustmedlemsstaten, lämna följande uppgifter i form av en
rapport om fiskeansträngningen omedelbart före varje inresa i och utresa från ett
geografiskt område som omfattas av fiskeansträngningssystemet:” 
              b)       Följande punkt ska läggas
till som punkt 3: 
         ”3.        ”Kommissionen får fastställa
närmare bestämmelser om överföring av rapporter om fiskeansträngningar genom
genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(17)        Artikel 32 ska utgå. 
(18)        Artikel 33 ska ändras på
följande sätt: 
              a)       Punkt 7 ska ersättas med
följande: 
         ”7.        Utan att det påverkar
tillämpningen av avdelning XII får medlemsstaterna till och med den 30 juni
2011 med kommissionen och det organ som den har utsett genomföra pilotprojekt
om fjärråtkomst på realtid till medlemsstaterna uppgifter som registrerats och
validerats i enlighet med denna förordning. Format och förfaranden för åtkomst
till uppgifterna ska gås igenom och testas. Medlemsstaterna ska före den 1
januari 2011 informera kommissionen om de planerar att genomföra pilotprojekt.
Från och med den 1 januari 2012 kan man få fatta beslut i enlighet med
fördraget om att uppgifter kan få överföras till kommissionen på ett annat sätt
och med annan regelbundenhet.”
b)      Punkt 10 ska ersättas med följande:
         ”10.      Kommissionen får fastställa
formaten för den överföring av uppgifter som avses i denna artikel genom
genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(19)        I artikel 36 ska punkt 2 ersättas med
följande:
”2.     Om kommissionen finner att de
fiskemöjligheter som tilldelats unionen, en medlemsstat eller en grupp av
medlemsstater anses ha varit uttömda, ska kommissionen på grundval av de
uppgifter som avses i artikel 35 eller på eget initiativ meddela den berörda
medlemsstaten detta och genom genomförandeakter förbjuda fiskeverksamhet för
det område, de redskap, det bestånd, den grupp av bestånd eller den flotta som
berörs av denna fiskeverksamhet.”
(20)        Artikel 37 ska ändras på
följande sätt:
              a) Punkt 2 ska ersättas med
följande:
         ”2.        Om den skada som en
medlemsstat lidit genom att fisket förbjudits innan dess fiskemöjligheter hade
uttömts inte har avhjälpts, ska kommissionen anta åtgärder i syfte att på ett
lämpligt sätt avhjälpa den skada som förorsakats. Detta ska ske genom
genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2. Dessa åtgärder kan innebära att en
medlemsstat som överskridit sin kvot får sina fiskemöjligheter reducerade och
att de mängder som dras av på ett lämpligt sätt tilldelas de medlemsstater
vilkas fiskeverksamhet har förbjudits innan deras fiskemöjligheter var
uttömda.”
              b) Punkt 4 ska ersättas med
följande:
         ”4.        ”Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om anmälan av skadan,
identifiering av de medlemsstater som lidit skada samt skadans omfång,
identifiering av de medlemsstater som överskridit sin kvot och de mängder fisk
som överfiskats, de avdrag – i proportion till de överskridna
fiskemöjligheterna – som ska göras från fiskemöjligheterna från de
medlemsstater som har överfiskat, de tillägg som ska göras till
fiskemöjligheterna för de medlemsstaterna som lidit skada i proportion till
skadan, de dagar då tilläggen och avdragen ska ske och, om det är lämpligt,
övriga åtgärder för att avhjälpa skadan. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(21)        I artikel 38 ska punkt 2 ersättas med
följande: 
         ”2.        Kommissionen får, genom
genomförandeakter, anta tillämpningsföreskrifter för tillämpningen av denna
artikel när det gäller följande:
(a)          
Registrering av fiskefartyg.
(b)         
Kontroll av fiskefartygens maskinstyrka.
(c)          
Kontroll av fiskefartygens tonnage.
(d)         
Kontroll av fiskeredskapens typ, nummer och
egenskaper.
         Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(22)        I artikel 40 ska punkt 6 ersättas med
följande: 
         ”6.        Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om certifiering av
maskineffekten och den fysiska kontrollen av maskineffekten. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(23)        I artikel 41.1 ska inledningsfrasen
ersättas med följande:
         ”1.        Medlemsstaterna ska, efter en
riskanalys, utföra kontroller av uppgifter för att verifiera att motorstyrkan
överensstämmer med uppgifterna. Detta ska ske med användning av all information
som de administrativa organen har tillgång till om fartygets tekniska
egenskaper. Kontrollen av uppgifterna ska fastställas på grundval av en
provtagningsplan som baseras på de metoder om högriskkriterier, storleken på de
slumpmässiga proven och de tekniska dokument som ska kontrolleras som
kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2. Medlemsstaterna ska framförallt
kontrollera informationen i följande:”
(24)        Artikel 43 ska ändras på
följande sätt:
              a)       Punkt 1 ska ersättas med
följande:
         ”1.        Rådet får, när det antar en
flerårig plan, fatta beslut om ett tröskelvärde som ska tillämpas på den
levande vikten av arter som omfattas av en flerårig plan, ovanför vilket
fiskefartyg måste landa sina fångster i en utsedd hamn eller en plats nära
land.
(b)     Punkt 7 ska ersättas med följande:
         ”7.        Medlemsstaterna ska undantas
från punkt 5 c om det nationella kontrollprogram som har antagits i enlighet
med artikel 46 innehåller en plan över hur kontrollen i utsedda hamnar ska ske
och garanterar samma kontrollnivå från de behöriga myndigheternas sida.         Planen
ska anses vara tillfredsställande om kommissionen har godkänt den genom
genomförandeakter antagna i enlighet med granskningsförfarandet i artikel
119.2.” 
(25)        I artikel 45 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        Den relevanta tröskeln och
hur ofta de uppgifter som avses i punkt 1 ska meddelas ska fastställas i varje
flerårig plan i enlighet med fördraget.”
(26)        I artikel 49 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        Utan att det påverkar
tillämpningen av artikel 44 ska kommissionen ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 119a för att anta bestämmelser om att det ombord
ska finnas en stuvningsplan över beredda produkter som för varje art anger
produkternas placering i lastutrymmet.”
(27)        I artikel 50 ska punkterna 1 och 2
ersättas med följande:
         ”1.        Fiskeverksamhet som unionens
fiskefartyg och tredjeländers fiskefartyg bedriver i fiskeområden med
fiskebegränsning fastställd i enlighet med fördraget ska kontrolleras av
kustmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll, som ska ha ett system för att
upptäcka och registrera att fartyg seglar in i, genom och ut ur områden med
fiskebegränsning.
         2.          Utöver punkt 1 ska ett datum
från vilket fiskefartygen ombord ska ha ett operativt system för att underrätta
befälhavaren om att fartyget seglar in i eller ut ur området med
fiskebegränsning fastställas i enlighet med fördraget.”
(28)        Artikel 51 ska ändras på
följande sätt: 
              a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
         ”1.        När ett tröskelvärde för
fångster av en särskild art eller grupp av arter nås ska området i fråga
tillfälligt stängas för berört fiske i enlighet med bestämmelserna i detta
avsnitt. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta
delegerade akter för att fastställa särskilda arter eller grupper av arter som
tröskelvärdet för fångster avser, med beaktande av fångstsammansättning efter
art och/eller längder i vissa områden och/eller fiskerier.” 
              b)       Punkt 2 ska ersättas med
följande:
         ”2.        Tröskelvärdet för fångster
ska beräknas på grundval av en provtagningsmetod som antagits av kommissionen
genom genomförandeakter antagna i enlighet med granskningsförfarandet i artikel
119.2 för att fastställa områden där det finns risk att tröskelvärdet uppnås
och verifiering av att tröskelvärdet uppnåtts, som procentsats eller vikt av en
viss art eller grupp av arter jämförd med den totala fångsten av ifrågavarande
fisk i draget.”
              c)       Punkt 3 ska utgå.
(29)        Följande artikel ska läggas till efter
artikel 51 som artikel 51a:
         ”Artikel
51a
         Tillämpningsföreskrifter
         Kommissionen får genom genomförandeakter
fastställa tillämpningsföreskrifter för områdena för realtidsstängning,
realtidsstängning av fiskerier och information om realtidsstängning. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel
119.2.”
(30)        Artikel 52 ska ersättas med följande:
         ”1.        När mängden fångster
överstiger ett tröskelvärde i två drag i rad ska fiskefartyget byta fiskeområde
med ett visst avstånd från den position där det tidigare draget skedde innan
det fortsätter fiska och utan dröjsmål meddela kustmedlemsstatens behöriga
myndigheter. 
         2.          Det avstånd som avses i
punkt 1 ska inledningsvis vara minst fem sjömil, eller två sjömil för
fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter. 
         3.          Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller
ändringar av de avstånd som avses i punkterna 1 och 2 med beaktande av
 -           tillgängliga vetenskapliga utlåtanden
-           och slutförandet av
inspektionsrapporter i området där tröskelvärden
            för fångster har definierats.”
(31)        I artikel 54 ska punkt 1 ersättas med
följande:
         ”1.        Kommissionen får genom
genomförandeakter besluta att ett område tillfälligt ska stängas på grundval av
information som visar att ett tröskelvärde för fångster har nåtts om
kustmedlemsstaten själv inte har genomfört en sådan stängning.”
(32)        I artikel 55 ska punkterna 4 och 5
ersättas med följande:
         ”4.        Om det på grundval av en
vetenskaplig utvärdering av de biologiska effekterna av fritidsfiske enligt
punkt 3 framkommer att det har betydande effekter, får förvaltningsåtgärder som
fisketillstånd och fångstdeklarationer antas i enlighet med fördraget.
         5.          Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter i fråga om upprättandet
av provtagningsplaner enligt punkt 3 och om anmälan och utvärdering av sådana
planer. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet
i artikel 119.2.”
(33)        Artikel 58 ska ändras på
följande sätt: 
              a)       Punkterna 7a och 7b ska
läggas till:
         ”7a.      Den information som förtecknas
i punkterna 5 a–f ska inte gälla 
(a)          
importerade fiskeri- och vattenbruksprodukter som
inte omfattas av tillämpningsområdet för fångstintyget enligt artikel 12.5 i
förordning (EG) nr 1005/2008, 
(b)         
fiskeri- och vattenbruksprodukter som fångas eller
odlas i sötvatten, och
(c)          
prydnadsfiskar, samt skaldjur och blötdjur för
akvarier. 
         7b.        Den information som
förtecknas i punkterna 5 leden a–h ska inte gälla för fiskeri- och
vattenbruksprodukter enligt tulltaxenumren 1604 och 1605 i Kombinerade
nomenklaturen.”
              b)       Punkterna 8 och 9 ska
ersättas med följande:
         ”8.        Medlemsstaterna får undanta
små mängder av produkter som säljs direkt till konsumenterna från fiskefartygen
från kraven i denna artikel, förutsatt att dessa mängder inte överskrider ett
ringa värde.
         9.          Det värde som avses i punkt
8 får till en början vara högst 50 euro per dag.
         10.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:
(a)          
Fastställande av de fiskeri- och
vattenbruksprodukter som ska omfattas av denna artikel. 
(b)         
Det fysiska fastsättandet av information på
fiskeri- och vattenbruksprodukter.
(c)          
Samarbete mellan medlemsstaterna om tillgång till
information som finns på ett parti eller som fysiskt åtföljer partiet. 
(d)         
Fastställande av de fiskeri- och
vattenbruksprodukter som inte ska omfattas av vissa bestämmelser i denna
artikel.
(e)          
Information om relevant geografiskt område.
(f)           
Ändring av värdet i punkt 9.
(g)          
Information om fiskeri- och vattenbruksprodukter
som är tillgängliga för konsumenten.” 
(34)        I artikel 59 ska punkt 3 ersättas med
följande:
         ”3.        En köpare av fiskeriprodukter
upp till en viss vikttröskel som därefter inte släpps ut på marknaden utan
enbart används för privat konsumtion ska undantas från den här artikeln.
         4.          Det värde som avses i punkt
3 får till en början vara högst 30 kg per dag.
         5.          Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller
ändringar av vikttröskeln i punkt 4 med beaktande av det berörda beståndet.” 
(35)        Artikel 60 ska ändras på
följande sätt:
              a)       Punkt 1 ska ersättas med
följande:
         ”1.        En medlemsstat ska se till
att alla fiskeriprodukter vägs enligt system som är godkända av de behöriga
myndigheterna, om den inte har antagit en av kommissionen godkänd
provtagningsplan som grundar sig på de riskbaserade metoder som kommissionen
fastställt genom genomförandeakter som antagits i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2 för att fastställa storleken på
provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och den information som ska
beaktas.” 
              b)       Punkt 7 ska ersättas med
följande:
         ”7.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:
(a)          
Fastställande av vägningsprocedurer för landningar
från unionsfiskefartyg och omlastningar som omfattar unionsfiskefartyg samt för
vägning av fiskeriprodukter ombord unionsfiskefartyg i EU-vatten.
(b)         
Vägningsböcker. 
(c)          
Tidpunkt för vägning.
(d)         
Vägningssystem.
(e)          
Vägning av frysta fiskeriprodukter. 
(f)           
   Avdrag för is och vatten. 
(g)          
Behöriga myndigheters åtkomst till
vägningssystemen, vägningsböckerna, skriftliga försäkringar och de lokaler där
fiskeriprodukter lagras eller bereds. 
(h)          
Specialreglerna för vägning av vissa pelagiska
arter i fråga om följande:
i)        Fastställande av vägningsprocedurer för
fångster av sill, makrill och taggmakrill.
ii)       Hamnar där vägning ska äga rum.
iii)      Information till berörda hamnar innan
fartygen anlöper en hamn.
iv)      Lossning. 
v)       Fiskeloggbok. 
vi)      Offentligt drivna vägningsanläggningar. 
vii)     Privat drivna vägningsanläggningar. 
viii)    Vägning av fryst fisk.
ix)      Bevarande av vägningsböcker. 
x)       Avräkningsnotor och deklarationer om
övertagande. 
xi)      Korskontroller. 
xii)     Övervakning av vägning.
(36)        Artikel 61 ska ersättas med följande:
”Artikel
61
Vägning
av fiskeriprodukter efter transport från landningsplatsen
         1.          Med avvikelse från artikel
60.2 får medlemsstaterna tillåta att fiskeriprodukter vägs efter transport från
landningsplatsen, under förutsättning att de transporteras till en destination
på den berörda medlemsstatens territorium och att den medlemsstaten har antagit
en av kommissionen godkänd kontrollplan som godkänts av kommissionen genom en
genomförandeakt. Kontrollplanen ska baseras på riskbaserade metoder för att
fastställa storleken på provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och
innehållet i kontrollplanerna. Kommissionen ska anta metoderna genom
genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.
         2.          Med avvikelse från punkt 1
får de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där fiskeriprodukterna landas
tillåta att produkterna före vägningen transporteras till registrerade köpare,
registrerade auktionsinrättningar eller andra organ eller personer som ansvarar
för den första saluföringen i en annan medlemsstat. Detta tillstånd ska
omfattas av ett kontrollprogram mellan berörda medlemsstater enligt artikel 94
som kommissionen godkänt genom en genomförandeakt. Den gemensamma
kontrollplanen ska baseras på riskbaserade metoder för att fastställa storleken
på provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och innehållet i
kontrollplanerna. Kommissionen ska anta metoderna genom genomförandeakter i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(37)        I artikel 64 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        ”Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa närmare föreskrifter om angivelse av individer,
typ av produktform och priset i avräkningsnotorna, samt avräkningsnotornas
format. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet
i artikel 119.2.”
(38)        Artikel 65 ska ersättas med följande:
”Artikel
65
Undantag från kraven rörande avräkningsnotor 
         1.          Undantag får beviljas från
skyldigheten att översända avräkningsnotan till medlemsstaternas behöriga
myndigheter eller andra behöriga organ för de fiskeriprodukter som landats från
vissa kategorier av unionens fiskefartyg som avses i artiklarna 16 och 25 eller
för små mängder landade fiskeriprodukter. Dessa små mängder får till en början
inte överstiga 50 kg i levande vikt av varje art. Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter för att bevilja sådana
undantag och anpassa de små mängderna med beaktande av statusen för det berörda
beståndet. 
         2.          En köpare av produkter upp
till en viss vikttröskel som därefter inte släpps ut på marknaden utan enbart
används för privat konsumtion ska undantas från bestämmelserna i artiklarna 62,
63 och 64. Den vikttröskeln får till en början inte överstiga 30 kg. Kommissionen
ska ha befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a när det
gäller ändringar av den vikttröskeln med beaktande av statusen för det berörda
beståndet.”
(39)        I artikel 71 ska punkt 5 ersättas med
följande: 
         ”5.        Kommissionen ska fastställa
formatet på övervakningsrapporten genom genomförandeakter. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(40)        Artikel 73 ska ändras på
följande sätt:
              a) Punkt 1 ska ersättas med
följande:
         ”1.        Om ett unionsobservationsprogram
för kontroll har inrättats i enlighet med fördraget, ska kontrollobservatörer,
utsedda av medlemsstaterna, ombord på fiskefartyg kontrollera att fiskefartygen
efterlever bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken. De ska utföra alla
uppgifter som ingår i observationsprogrammet och särskilt kontrollera och
registrera fartygets fiskeverksamhet och relevanta dokument.”
b) Punkt 9 ska ersättas med följande:
         ”9.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller
kontrollobservatörer i fråga om följande: 
(a)          
Angivelse av fartyg som valts ut för ett
kontrollobservationsprogram.
(b)         
Kommunikationssystemet. 
(c)          
Fartygets säkerhetsföreskrifter.
(d)         
Åtgärder för att säkerställa
kontrollobservatörernas oberoende. 
(e)          
Kontrollobservatörernas uppgifter. 
(f)           
Finansieringen av pilotprojekt.” 
(41)        I artikel 74 ska punkt 6 ersättas med
följande:
         ”6.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller
inspektionsmetoder och genomförandet av inspektioner, inklusive följande:
(a)          
Regler om godkännande av de tjänstemän som ansvarar
för genomförandet av inspektioner till havs eller på land. 
(b)         
Medlemsstaternas antagande av en riskbaserad
strategi för urvalet av inspektionsobjekt. 
(c)          
Samordning av kontrollinspektioner och tillsyn av
efterlevnaden bland medlemsstater. 
(d)         
Tjänstemännens uppgifter i fasen före en
inspektion.
(e)          
Uppgifter som ska utföras av de tjänstemän som
godkänts för att genomföra inspektioner. 
(f)           
Åligganden för medlemsstaterna, kommissionen och
Europeiska fiskerikontrollbyrån. 
(g)          
De särskilda bestämmelserna för inspektioner till
havs och i hamn, transportinspektioner och marknadsinspektioner.”
(42)        I artikel 75 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller
skyldigheterna för aktören och befälhavaren vid inspektioner.” 
(43)        I artikel 76 ska punkt 4 ersättas med
följande:
         ”4.        ”Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för gemensamma regler om
innehållet i inspektionsrapporter, ifyllandet av inspektionsrapporter och om
överföring av en kopia av inspektionsrapporten till aktören. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel
119.2.”
(44)        I artikel 78 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        ”Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för driften av den
elektroniska databasen och kommissionens tillgång till den. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel
119.2.”
(45)        Artikel 79 ska ersättas med följande:

         ”Artikel
79
         Unionsinspektörer
         1.          Kommissionen ska genom
genomförandeakter sammanställa en förteckning över unionsinspektörer. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.
         2.          Utan att det påverkar
kustmedlemsstaternas primära ansvar får unionsinspektörer genomföra
inspektioner i enlighet med denna förordning i unionens vatten och på unionens
fiskefartyg utanför unionens vatten.
         3.          Unionsinspektörer får
avdelas för
(a)          
genomförande av särskilda kontroll- och
inspektionsprogram som antagits i enlighet med artikel 95,
(b)         
internationella program för fiskerikontroll, när
unionen är skyldig att ombesörja kontroller.
         4.          För att fullgöra sina
uppgifter och i enlighet med punkt 5 ska unionsinspektörer utan dröjsmål ges
(a)          
tillträde till alla områden ombord på unionens
fiskefartyg och andra fartyg som utför fiskeverksamhet, till offentliga lokaler
och platser samt transportmedel, och
(b)         
tillgång till all information och alla handlingar
som behövs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter, särskilt till
fiskeloggböcker, landningsdeklarationer, fångstintyg, omlastningsdeklarationer,
avräkningsnotor och andra relevanta handlingar,
         i samma omfattning och på samma villkor
som gäller för tjänstemän i den medlemsstat där inspektionen äger rum.
         5.          Unionsinspektörer ska inte
ha några polisiära och verkställande befogenheter utanför
ursprungsmedlemsstatens territorium eller utanför de unionsvatten som faller
under ursprungsmedlemsstatens överhöghet och jurisdiktion.
6.      När de har utsetts till unionsinspektörer
ska tjänstemän från kommissionen eller från det av kommissionen utsedda organet
inte ha några polisiära och verkställande befogenheter.
7.      Kommissionen ska fastställa närmare
bestämmelser om följande:
(a)          
Meddelande av unionsinspektörer.
(b)         
Antagande och uppdatering av förteckningen över
unionsinspektörer.
(c)          
Meddelande av unionsinspektörer till de regionala
fiskeriorganisationerna. 
(d)         
Unionsinspektörernas befogenheter och skyldigheter.

(e)          
Unionsinspektörernas rapporter.
(f)           
Unionsinspektörernas uppföljningsrapporter. 
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(46)        I artikel 88 ska punkt 2 ersättas med
följande:
         ”2.        Efter att ha hört de båda
berörda medlemsstaterna ska kommissionen genom genomförandeakter fastställa den
fiskmängd som ska avräknas från landnings- eller omlastningsmedlemsstatens
kvot. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(47)        I artikel 92 ska punkt 5 ersättas med
följande:
         ”5.        Kommissionen ska i enlighet
med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande: 
(a)          
De prickar som ska tilldelas vid allvarliga
överträdelser.
(b)         
Det tröskelvärde för poäng som innebär att
fiskelicensen dras in tillfälligt eller permanent. 
(c)          
Uppföljning av tillfällig och permanent indragning
av fiskelicens.
(d)         
Olagligt fiske under en tillfällig eller efter en
permanent indragning av en fiskelicens.
(e)          
Villkor som motiverar att poäng stryks.”
         ”5a.      ”Kommissionen ska fastställa
närmare bestämmelser om följande: 
(a)          
Inrättande och tillämpning av ett pricksystem för
allvarliga överträdelse.
(b)         
Underrättelse om beslut.
(c)          
Ägarskifte av fartyg som tilldelats prickar.
(d)         
Radering av fiskelicenser för den som begått
allvarliga överträdelser från relevanta förteckningar.
(e)          
Krav på information om pricksystemet till
befälhavare på fiskefartyg som fastställts av medlemsstaterna.
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(48)        I artikel 95 ska punkt 1 ersättas med
följande:
         ”1.        Vissa fiskerier kan bli
föremål för specifika kontroll- och inspektionsprogram. Kommissionen får genom
genomförandeakter och i samförstånd med de berörda medlemsstaterna fastställa
vilka fiskerier som ska bli föremål för de specifika kontroll- och
inspektionsprogrammen mot bakgrund av behovet av specifik och samordnad
kontroll av de aktuella fiskerierna. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(49)        I artikel 102 ska punkterna 3 och 4
ersättas med följande:
         ”3.        De berörda medlemsstaterna
ska informera kommissionen om resultatet av undersökningen och förelägga
kommissionen en rapport som har utarbetats senast tre månader efter
kommissionens begäran. Kommissionen får genom genomförandeakter efter en
vederbörligen motiverad begäran från medlemsstaten förlänga denna period med en
rimlig tid. 
         4.          Om den administrativa
undersökning som avses i punkt 2 inte leder till att oegentligheterna upphör,
eller om kommissionen upptäcker brister i en medlemsstats kontrollsystem i
samband med de verifikationer eller autonoma inspektioner som avses i artiklarna
98 och 99 eller i den granskning som avses i artikel 100, ska kommissionen
genom genomförandakter upprätta en handlingsplan tillsammans med denna
medlemsstat. Medlemsstaten ska vidta alla de åtgärder som krävs för att
genomföra den handlingsplanen.”
(50)        Artikel 103 ska ändras på
följande sätt: 
              a)       I punkt 1 ska
inledningsfrasen ersättas med följande:
         ”1.        Kommissionen får besluta att
helt eller delvis och under högst 18 månader genom genomförandeakter
tillfälligt avbryta utbetalningarna av det ekonomiska stöd från unionen som ges
i enlighet med förordning (EG) nr 1198/2006 och artikel 8 a i förordning (EG)
nr 861/2006 om det kan styrkas att:”
              b)       Punkt 2 ska ersättas med
följande:
         ”2. Om den berörda medlemsstaten under
den period då utbetalningarna tillfälligt avbryts fortfarande inte kan visa att
den har vidtagit åtgärder för att säkerställa att de tillämpliga reglerna följs
i framtiden, eller att det inte är allvarlig risk för att unionens kontroll-
och tillsynssystem inte skulle kunna fungerar effektivt i framtiden, får
kommissionen genom genomförandeakter låta det ekonomiska stöd för vilket
utbetalningarna tillfälligt avbrutits enligt punkt 1 dras in helt eller delvis.
En sådan indragning får endast göras efter att motsvarande utbetalningar har
varit tillfälligt avbrutna i tolv månader.”
              c)       Punkt 8 ska ersättas med
följande:
         ”8. Kommissionen ska fastställa närmare
bestämmelser om följande: 
(a)          
Avbrott i betalningsfristen.
(b)         
Inställande av utbetalningar.
(c)          
Avbrytande av det finansiella stödet.
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(51)        Artikel 104 ska ändras på
följande sätt:
              a) Punkt 1 ska ersättas med
följande:
         ”1.        När en medlemsstat inte
fullgör sina skyldigheter i fråga om genomförandet av en flerårig plan och när
kommissionen har belägg för att den bristande efterlevnaden av dessa utgör ett
allvarligt hot mot bevarandet av det berörda beståndet får kommissionen genom
genomförandeakter för den berörda medlemsstaten tillfälligt stänga de fiskerier
som berörs av dessa brister.”
              b) Punkt 4 ska ersättas med
följande:
         "4.        Kommissionen ska genom
genomförandeakter häva stängningen när medlemsstaten skriftligen på ett för
kommissionen tillfredsställande sätt har visat att fiskerierna kan nyttjas på
ett säkert sätt.”
(52)        Artikel 105 ska ändras på
följande sätt:
a)      I punkt 2 ska inledningsfrasen ersättas
med följande:
         ”2.        Om överfisket berör den kvot,
tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd som en
medlemsstat förfogar över under ett givet år, ska kommissionen genom
genomförandeakter under det eller de följande åren göra avdrag från den årliga
kvot, tilldelning eller andel som den medlemsstaten förfogar över genom att
använda en multiplikationsfaktor i enlighet med nedanstående tabell:”
b)      Punkterna 4, 5 och 6 ska ersättas med
följande:
         ”4.        Om överfisket berör den kvot,
tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd som en
medlemsstat förfogat över under tidigare år får kommissionen, efter samråd med
den berörda medlemsstaten, genom genomförandeakter göra avdrag från den
medlemsstatens framtida kvoter för att ta hänsyn till omfattningen av
överfisket. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med
granskningsförfarandet i artikel 119.2. 
         5.          Om
ett avdrag enligt punkterna 1 och 2 inte i sig kan göras från den kvot,
tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd som
överfiskats, därför att den berörda medlemsstaten saknar tillgång eller
tillräcklig tillgång till en kvot, tilldelning eller andel av ett bestånd eller
en grupp av bestånd, får kommissionen, efter samråd med den berörda
medlemsstaten, under det eller de följande åren genom genomförandeakter göra
avdrag från kvoter för andra bestånd eller grupper av bestånd som medlemsstaten
har tillgång till i samma geografiska område eller med samma marknadsvärde i
enlighet med punkt 1.
         6.          Kommissionen ska fastställa
närmare bestämmelser om följande: 
(a)          
Bedömning av den anpassade kvoten mot vilken
överutnyttjandet ska beräknas.
(b)         
   Förfarandet för samråd med den berörda
medlemsstaten om avdrag från kvoterna enligt punkterna 4 och 5. 
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(53)        Artikel 106 ska ändras på
följande sätt:
              a)       Punkt
1 ska ersättas med följande:
         ”1.        Om kommissionen konstaterat
att en medlemsstat har överskridit den fiskeansträngning som den har tilldelats
ska kommissionen genom genomförandeakter göra avdrag från denna medlemsstats
framtida fiskeansträngning.”
              b)       I punkt 2 ska
inledningsfrasen ersättas med följande:
         ”2.        Om fiskeansträngningen i ett
geografiskt område eller i ett fiskeri som en medlemsstat har tillgång till
överskrids ska kommissionen under det eller de följande åren genom
genomförandeakter göra avdrag från den fiskeansträngning som den medlemsstaten
har tillgång till i det berörda geografiska området eller fisket genom att
använda en multiplikationsfaktor i enlighet med nedanstående tabell:”
              c)       Punkterna 3 och 4 ska
ersättas med följande:
         ”3.        Om ett avdrag enligt punkt 2
inte kan göras från den högsta tillåtna fiskeansträngning för ett bestånd som
överskreds därför att den högsta tillåtna fiskeansträngningen för det beståndet
inte är tillgänglig eller inte tillräckligt tillgänglig för den berörda
medlemsstaten får kommissionen under det eller de följande åren genom
genomförandeakter göra avdrag från den fiskeansträngning som den medlemsstaten
har tillgång till i samma geografiska område enligt punkt 2.
         4.          Kommissionen får fastställa
närmare bestämmelser om följande: 
(a)          
Bedömning av den högsta tillgängliga
fiskeansträngningen mot vilken överutnyttjandet ska beräknas.
(b)         
   Förfarandet för samråd med den berörda
medlemsstaten om avdrag från kvoterna som avses i punkt 3. 
         Detta ska ske genom genomförandeakter.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(54)        Artikel 107 ska ändras på
följande sätt:
              a)       Punkt 1 ska ersättas med
följande: 
         ”1.        När det finns belägg för att
en medlemsstat inte följer bestämmelserna om bestånd som omfattas av fleråriga
planer och för att detta kan leda till ett allvarligt hot mot bevarandet av
dessa bestånd får kommissionen under det eller de följande åren genom
genomförandeakter göra avdrag från de årliga kvoterna, tilldelningarna eller
andelarna av ett bestånd eller en grupp av bestånd som den medlemsstaten har
tillgång till genom att tillämpa proportionalitetsprincipen med hänsyn till den
skada som bestånden har orsakats.”
b)      Punkt 4 ska ersättas med följande:
         ”4.        Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a när det gäller
medlemsstaternas tidsfrist för att visa att fiskerierna kan nyttjas på ett
säkert sätt, det material som ska ingå i medlemsstaternas svar och
fastställandet av de mängder som ska dras av med beaktande av följande: 
(a)          
Omfattningen och typen av den bristande
efterlevnaden. 
(b)         
Hur allvarligt hotet mot bevarandet är.
(c)          
Skadan på beståndet orsakad av den bristande
efterlevnaden.”
(55)        I avdelning XI ska kapitel IV
ersättas med följande: 
         ”Kapitel IV:
         Tillfälliga
åtgärder
         Artikel
108
         Tillfälliga
åtgärder
         1.          Om det finns belägg, till
exempel på grundval av resultaten av de provtagningar som kommissionen utför,
för att fiskeverksamhet och/eller åtgärder som har antagits av en eller flera
medlemsstater undergräver de bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits
inom ramen för fleråriga planer eller hotar det marina ekosystemet, och detta
kräver omedelbara åtgärder, får kommissionen efter en motiverad begäran från en
medlemsstat eller på eget initiativ genom genomförandeakter besluta om
tillfälliga åtgärder som ska tillämpas under högst sex månader.
         2.          De tillfälliga åtgärder som
avses i punkt 1 ska stå i proportion till hotet och får bland annat vara
(a)          
tillfälligt fiskestopp för fartyg som för de
berörda medlemsstaternas flagg,
(b)         
stängning av fiskeri,
(c)          
förbud för unionens aktörer att godkänna
landningar, placering i burar för gödning eller odling, eller omlastning av
fisk och fiskeriprodukter fångade av fartyg som för de berörda medlemsstaternas
flagg,
(d)         
förbud att saluföra eller använda fisk och
fiskeriprodukter fångade av fartyg som för de berörda medlemsstaternas flagg
för andra kommersiella ändamål,
(e)          
förbud att tillhandahålla levande fisk för fiskodling
i vatten som faller under de berörda medlemsstaternas jurisdiktion,
(f)           
förbud att ta emot levande fisk fångad av fartyg
som för den berörda medlemsstatens flagg för fiskodling i vatten som faller
under de andra medlemsstaternas jurisdiktion,
(g)          
förbud för fiskefartyg som för den berörda
medlemsstatens flagg att fiska i vatten som faller under andra medlemsstaters
jurisdiktion,
(h)          
lämplig modifiering av medlemsstaternas
fiskeuppgifter.
         3.          Medlemsstaten ska samtidigt
som den översänder sin motiverade begäran enligt punkt 1 till kommissionen
översända den till de övriga medlemsstaterna och till de berörda rådgivande
nämnderna.”
(56)        I artikel 109 ska punkt 8 ersättas
med följande:
         ”8.        Medlemsstaterna ska upprätta
en nationell plan för genomförandet av valideringssystemet, som täcker de
uppgifter som anges i punkterna 2 a och b och uppföljningen av motstridigheter.
Planen ska göra det möjligt för medlemsstaterna att fastställa prioriteringar
för validering och korskontroller och den uppföljning som därefter görs av motstridigheter
på grundval av riskhantering. Planen ska föreläggas kommissionen för
godkännande senast den 31 december 2011. Kommissionen ska genom
genomförandeakter godkänna planerna före den 1 juli 2012 efter att
medlemsstaterna har fått möjlighet att göra rättelser. Ändringar av planen ska
årligen föreläggas kommissionen för godkännande. Kommissionen ska godkänna
ändringar av planen genom genomförandeakter.” 
(57)        I artikel 110 ska punkt 3 ersättas
med följande:
         ”3.        Utan att det påverkar
tillämpningen av punkterna 1 och 2 får medlemsstaterna fram till och med den 30
juni 2012 genomföra ett eller flera pilotprojekt tillsammans med kommissionen
eller det organ som den har utsett för att se till att det ges fjärråtkomst på
realtid till medlemsstaternas uppgifter om fiskemöjligheter som registrerats
och validerats i enlighet med denna förordning. När både kommissionen och den
berörda medlemsstaten är nöjda med resultatet av pilotprojektet, och så länge
som fjärråtkomsten fungerar enligt överenskommelse, behöver den berörda
medlemsstaten inte längre rapportera om fiskemöjligheterna enligt artikel 33.2
och 33.8. Format och förfaranden för åtkomst till uppgifterna ska gås igenom
och testas. Medlemsstaterna ska före den 1 januari 2012 informera kommissionen
om de planerar att genomföra pilotprojekt. Från och med den 1 januari 2013 får
man i enlighet med fördraget fatta beslut om olika sätt och frekvenser för
överföring av uppgifter från medlemsstaterna för att säkerställa åtkomst i
realtid.”
(58)        I artikel 111 ska punkt 3 utgå. 
(59)        Följande nya artikel 111a ska infogas
före rubriken till kapitel II:
         "Artikel
111a
         Tillämpningsbestämmelser
för tillhandahållande av uppgifter
         Kommissionen ska genom genomförandeakter
fastställa tillämpningsföreskrifter om kvalitetskontroll, uppfyllandet av
tidsfrister för översändande av uppgifter, korskontroller, analyser,
verifikation av uppgifter och fastställande av ett standardiserat format för
nedladdning och utbyte av uppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” 
(60)        I artikel 114 ska punkt 1 ersättas
med följande:
         ”1.        För tillämpningen av denna
förordning ska varje medlemsstat före den 1 januari 2012 upprätta en officiell
webbplats tillgänglig via internet och innehållande de uppgifter som avses i
artiklarna 115 och 116. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen
internetadresserna till sina officiella webbplatser. Kommissionen får besluta
att genom genomförandeakter utarbeta gemensamma normer och förfaranden för att
se till att kommunikationen mellan medlemsstaterna själva och mellan
medlemsstaterna, det organ som kommissionen utsett och kommissionen blir
transparent, däribland regelbundet översändande av ögonblicksbilder av
registeruppgifter om fiskeverksamhet i förhållande till fiskemöjligheterna.”
(61)        I artikel 116 ska punkt 6 utgå.
(62)        Följande nya artikel ska läggas till
som artikel 116a före avdelning XIII:
         ”Artikel
116a
         Tillämpningsföreskrifter
för webbplatser och webbtjänster
         ”Kommissionen ska genom genomförandeakter
fastställa tillämpningsföreskrifter för drift av webbplatser och webbtjänster.
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i
artikel 119.2.”
(63)        I artikel 117 ska punkt 4 ersättas
med följande: 
         ”4. Kommissionen ska ha befogenhet att
genom delegerade akter anta regler om ömsesidigt bistånd i fråga om följande: 
(a)          
   Administrativt samarbete mellan medlemsstater,
tredjeländer, kommissionen och det organ som den har utsett, inklusive skydd av
personuppgifter, användning av information samt skydd av tystnadsplikt och
företagshemligheter.
(b)         
Kostnaderna för begäran om bistånd.
(c)          
Utpekande av medlemsstaternas enda myndighet. 
(d)         
Meddelande om uppföljningsåtgärder som nationella
myndigheter vidtagit för att underlätta informationsutbyte.
(e)          
Begäran om bistånd, inklusive begäran om
information, begäran om åtgärder och om administrativa anmälningar och
fastställande av tidsfrister för svar.
(f)           
Information utan föregående begäran.
(g)          
Medlemsstaternas förbindelser med kommissionen och
med tredjeländer.
         Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(64)        I artikel 118 ska punkt 5 ersättas
med följande: 
         ”5.        Kommissionen ska genom
genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för innehållet i och
formatet för medlemsstaternas rapporter. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”
(65)        Artikel 119 ska ersättas med
följande:
         ”Artikel
119
         Kommittéförfarande
         1.          Kommissionen ska biträdas av
den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom artikel 30 i
förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den
mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
         2.          När det hänvisas till denna
punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.”
(66)        Följande nya artikel ska införas som
artikel 119a:
         ”Artikel
119a
         Utövande
av delegeringen 
         1.          Kommissionens befogenhet att
anta delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i denna artikel. 
         2.          Den delegering av
befogenheter som avses i artiklarna 7.6, 8.2, 9.10, 14.11, 15.9, 17.6, 21.6,
22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2,
92.5a och 107.4 ska ges på obestämd tid. 
         3.          Den delegering av
befogenheter som avses i artiklarna 7.6, 8.2, 9.10, 14.11, 15.9, 17.6, 21.6,
22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2,
92.5a och 107.4 kan när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges
i beslutet upphör att gälla. Det får verkan dagen efter det att det har
offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid en
senare tidpunkt som anges däri. Beslutet påverkar inte sådana delegerade akter
som redan har trätt i kraft.
         4.          Så snart som kommissionen
har antagit en delegerad akt ska den samtidigt anmäla den till
Europaparlamentet och rådet. 
         5.          En delegerad akt som antas
enligt artiklarna 7.6, 8.2, 9.10, 14.11, 15.9, 17.6, 21.6, 22.7, 49.2, 51.1,
52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2, 92.5a och 107.4
ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort
invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den
dag då akten anmäldes till Europaparlamentet och rådet, eller om både
Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat
kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med
två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Denna
förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla
medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                                              På
rådets vägnar
Ordförande                                                                              Ordförande
[1]               EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
[2]               EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.