CELEX: 31988D0230
Language: it
Date: 1988-04-18 00:00:00
Title: 88/230/CEE: Decisione del Consiglio del 18 aprile 1988 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi

Avis juridique important

|

31988D0230

88/230/CEE: Decisione del Consiglio del 18 aprile 1988 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi  

Gazzetta ufficiale n. L 103 del 22/04/1988 pag. 0037 - 0040

*****DECISIONE  DEL CONSIGLIO  del 18 aprile 1988  che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi  (88/230/CEE)  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113,  vista la decisione 69/494/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1969, concernente la graduale uniformazione degli accordi relativi alle relazioni commerciali degli Stati membri con i paesi terzi e la negoziazione degli accordi comunitari (1), in particolare l'articolo 3,  vista la proposta della Commissione,  considerando che, per gli accordi e protocolli indicati in allegato, la proroga o il tacito rinnovo per una durata oltrepassante il periodo transitorio è stata autorizzata da ultimo con la decisione 87/229/CEE (2);  considerando che gli Stati membri interessati hanno chiesto l'autorizzazione di prorogare o rinnovare detti accordi al fine di evitare una discontinuità nelle loro relazioni commerciali convenzionali con i paesi terzi interessati;  considerando tuttavia che la maggior parte dei settori disciplinati da tali accordi sono ormai oggetto di accordi comunitari; che, data tale situazione, si deve autorizzare il mantenimento di tali accordi nazionali unicamente per i settori che non siano oggetto di accordi comunitari; che, peraltro, la presente autorizzazione non può mettere in causa l'obbligo degli Stati membri di evitare e eventualmente eliminare ogni incompatibilità tra detti accordi e le disposizioni del diritto comunitario;  considerando che, inoltre, le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare non devono costituire, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune;  considerando che gli Stati membri interessati hanno dichiarato che la proroga o il tacito rinnovo di detti accordi non ostacolerà l'apertura dei negoziati comunitari con i paesi terzi in questione ed il trasferimento delle materie commerciali oggetto di detti accordi negli accordi comunitari, né ostacolerà, durante il periodo considerato, l'adozione dei provvedimenti necessari per portare a termine l'uniformazione dei regimi d'importazione degli Stati membri;  considerando che dalla consultazione prevista all'articolo 2 della decisione 69/494/CEE è risultato, come confermato dalle dichiarazioni di cui sopra degli Stati membri interessati, che le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare non costituiscono, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune;  considerando che in tali condizioni detti accordi possono formare oggetto di proroga o di tacito rinnovo per un periodo limitato,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:  Articolo 1  Gli accordi commerciali ed i protocolli conclusi da Stati membri con paesi terzi ed enumerati in allegato possono essere prorogati o tacitamente rinnovati fino alla data indicata accanto a ciascuno di essi, per i settori non disciplinati da accordi tra la Comunità e i paesi terzi in questione purché le loro disposizioni non siano incompatibili con le politiche comuni esistenti.  Articolo 2  Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.  Fatto a Lussemburgo, addì 18 aprile 1988.  Per il Consiglio  Il Presidente  G. STOLTENBERG  (1) GU n. L 326 del 29. 12. 1969, pag. 39.  (2) GU n. L 95 del 9. 4. 1987, pag. 25.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO  1.2.3,4.5 //  //  //  //  // Estado miemvro   // Pas terpsero   // Natthraleza y fepsia del Apstherdo   // Prorrogado o  tpsitamente  repsondthpsido iasta el   // Medlemsstat   // Tredxeland   // Aftalens art og datering   // Thdlthv efter forlaengelse  eller stiltiende  oiderefthrelse   // Mitgliedstaat   // Drittland   // Art thnd Datthm des Avkommens   // Avlathf napsi  Oerlngerthng oder  stillspsiseigender  Oerlngerthng   // Krátos mélos   // Tríti chóra   // Fýsi kai imerominía tis symfonías   // Imerominía líxeos  katópin tis paratá-  seos í tis siopirís  ananeóseos   // Member State  // Third country  // Type and date of Agreement  // Prolonged or tacitly renewed until  // État membre  // Pays tiers  // Nature et date de l'accord  // Échéance après prorogation ou tacite reconduction  // Stato membro  // Paese terzo  // Natura e data dell'accordo  // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo   // Lid-Staat  // Derde land  // Aard en datum van het akkoord  // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging  // Estado-membro  // País terceiro  // Natureza e data do acordo  // Prorrogado ou tacitamente renovado até  1.2.3,4.5 // (1)  // (2)  // (3)  // (4)  1.2.3.4.5 //    //  //   //   //   //   //   //   //   //   // BENELUX  // Honduras   // Handelsakkoord/ Accord commercial   // 30. 1. 1959   // 27. 5. 1989   //   // Joegoslavië/ Yougoslavie  // Handelsakkoord/ Accord commercial   // 18. 6. 1958   // 30. 6. 1989   //   // Marokko/ Maroc   // Handelsakkoord/ Accord commercial   // 5. 8. 1958   // 30. 6. 1989   // DANMARK  // Indonesien   // Handelsaftale   // 9. 9. 1952   // 30. 6. 1989   //   // Madagaskar   // Handelsaftale   // 10. 12. 1965  // 25. 6. 1989   //   // Marokko   // Handelsaftale   // 26. 7. 1961   // 30. 6. 1989   //   // Senegal   // Handelsaftale  // 11. 4. 1962   // 10. 7. 1989   //   // Tunesien  // Handelsaftale   // 8. 6. 1960   // 31. 5. 1989  // DEUTSCHLAND   // Afghanistan   // Handelsabkommen   // 31. 1. 1958   // 31. 5. 1989   //   // Jugoslawien  // Handelsabkommen   // 11. 6. 1952   // 30. 6. 1989   //  //   // Protokoll   // 16. 7. 1964   //   //   // Philippinen  // Handelsabkommen   // 28. 2. 1964   // 12. 8. 1989   //  // Tuerkei   // Abkommen ueber Warenverkehr   // 16. 2. 1952  // 30. 6. 1989   // ELLADA   // Irán   // Emporikí symfonía  // 3. 2. 1976   // 3. 2. 1989   //   // Tynisía   // Emporikí symfonía   // 2. 3. 1960   // 2. 3. 1989   //   // Iordanía  // Emporikí symfonía   // 27. 2. 1977   // 27. 2. 1989   //  // Syría   // Emporikí symfonía   // 27. 5. 1969   // 27. 5. 1989   //   // Málta   // Emporikí symfonía   // 14. 4. 1976  // 14. 4. 1989   // ESPAÑA   // Angola   // Acuerdo de cooperación y comercial   // 18. 3. 1983   // 18. 3. 1989   //  // Egipto   // Acuerdo comercial   // 19. 5. 1976   // 18. 5. 1989   //   // Guinea Ecuatorial   // Acuerdo comercial y de pagos   // 12. 5. 1973   // 14. 6. 1989   //   // Irak  // Acuerdo de cooperación económica, técnica y comercial  // 23. 12. 1972   // 27. 5. 1989   //   // República Dominicana   // Convenio de cooperación económica   // 2. 6. 1973   // 1. 6. 1989   //   // Siria   // Convenio de cooperación y económica   // 26. 9. 1952   // 8. 4. 1989 1.2.3,4.5 // (1)  // (2)  // (3)  // (4)  1.2.3.4.5 //    //  //   //   //   //   // FRANCE   // RAE (république arabe d'Égypte)   // Accord commercial   // 10. 7. 1964   // 10. 7. 1989   // ITALIA   // Austria   // Accordo commerciale   // 19. 6. 1949   // 30. 6. 1989   //   //   // Scambio di lettere  // 14. 11. 1961   //   //   // Colombia   // Modus vivendi  // 19. 6. 1952   // 19. 6. 1989   //   // Somalia   // Accordo commerciale e di cooperazione economica e tecnica   // 1. 7. 1960   // 30. 6. 1989   //   // Turchia   // Accordo commerciale   // 24. 1. 1952   // 31. 5. 1989   // PORTUGAL  // Jugoslávia   // Acordo comercial   // 9. 5. 1975   // 9. 5. 1989   //   // Paquistão   // Acordo comercial   // 6. 7. 1971  // 6. 7. 1989   //    //   //   //   //