CELEX: 32019D0819(01)
Language: lt
Date: 2019-08-08 00:00:00
Title: 2019 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo paraiškos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnyje, paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje („Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SKVN))

19.8.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  C 279/3
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
         2019 m. rugpjūčio 8 d.
         dėl produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo paraiškos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnyje, paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
         
         („Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SKVN))
         (2019/C 279/03)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 50 straipsnio 2 dalies a punktą kartu su 53 straipsnio 2 dalimi,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Prancūzija pateikė produkto „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SKVN) specifikacijos reikšmingo pakeitimo paraišką pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 49 straipsnio 4 dalį;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsniu Komisija išnagrinėjo tą paraišką ir nusprendė, kad ji atitinka tame reglamente nustatytas sąlygas;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnį būtų galima teikti pranešimus apie prieštaravimą, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje turėtų būti paskelbta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (2) 10 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta registruoto pavadinimo „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SKVN) produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo paraiška kartu su iš dalies pakeistu bendruoju dokumentu ir nuoroda į atitinkamos produkto specifikacijos paskelbimą,
                  
               NUSPRENDĖ:
         
            Vienintelis straipsnis
            Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 10 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta registruoto pavadinimo „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SKVN) produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo paraiška kartu su iš dalies pakeistu bendruoju dokumentu ir nuoroda į atitinkamos produkto specifikacijos paskelbimą pateikiama šio sprendimo priede.
            Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsniu, šio sprendimo paskelbimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje suteikia teisę per tris mėnesius nuo paskelbimo dienos paprieštarauti šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodytam pakeitimui.
         
         
            Priimta Briuselyje 2019 m. rugpjūčio 8 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               Phil HOGAN
               
                  Komisijos narys
               
            
         
         
            (1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
         
            (2)  2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).
      
      
         
            PRIEDAS
            PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA
            
               Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą
            
            
               „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“
            
            
               ES Nr. PDO-FR-0050-AM01 – 2017 8 16
            
            
               SKVN ( X ) SGN ( )
            
            1.   Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas
            
            
                        Profesinė sąjunga „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB)
                     
                  
                        Vallon de la Fontaine
                     
                  
                        13520 Les Baux-de-Provence
                     
                  
                        PRANCŪZIJA
                     
                  
                        Tel. +33 490543842
                     
                  
                        Faks. +33 484253288
                     
                  
                        E. paštas contact@siovb.com
                     
                  Profesinei sąjungai „Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence“ (SIOVB), kuri veiklą vykdo vadovaudamasi Darbo kodeksu, priklauso alyvuogių augintojai, paruošėjai ir smulkintojai (iš viso maždaug 1 100 veiklos vykdytojų). Ši profesinė sąjunga turi teisę teikti paraišką.
            2.   Valstybė narė arba trečioji šalis
            
            Prancūzija
            3.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Produkto pavadinimas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produkto aprašymas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Geografinė vietovė
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Kilmės įrodymas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Gamybos būdas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ryšys su geografine vietove
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ženklinimas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Kita: kontrolė, nacionaliniai reikalavimai.
                     
                  4.   Pakeitimo (-ų) pobūdis
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą
                     
                  5.   Pakeitimas (-ai)
            
            
               Produkto aprašymas
            
            Specifikacijoje ir bendrajame dokumente (kuris pakeičia ankstesnę specifikacijos santrauką) produkto aprašymas iš dalies pakeistas ir papildytas.
            Pradinis specifikacijos ir jos santraukos tekstas:
            
               „„Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ yra grynas alyvuogių aliejus, kuriam būdinga žalia spalva, riebumas, švelnus ir ilgai išliekantis skonis <…>“
            
            tik specifikacijoje papildomas taip:
            
               „<…> jo ilgai išliekantį sviesto, migdolų ir riešutų skonį papildo malonios artišokų, pomidorų, obuolių, braškių, džiovintų slyvų ir šokolado aromatinės natos.“,
            
            o specifikacijoje ir bendrajame dokumente (3.2 punkte) pakeičiamas tokiu tekstu:
            
               „„Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ – tai aliejus, kuriam būdingi bent du iš šių aromatų: ką tik nupjautos žolės, obuolių, migdolų sėklų, žalių artišokų, šviežių riešutų, pomidorų lapų. Aliejui būdingas šioks toks aitrumas ir pikantiškumas (kuris šioje specifikacijoje dar vadinamas aštrumu). Pagal Tarptautinės alyvuogių tarybos juslinę skalę aitrumo vertė yra ne didesnė kaip 3, o aštrumas svyruoja nuo 1 iki 3. Oleino rūgšties kiekis ne didesnis kaip 0,8 g/100 g.
               Jei po pavadinimo „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ nurodyti žodžiai „iš sunokintų alyvuogių“, vadinasi, tai riebus aliejus, kuriam būdingi bent du iš šių aromatų: konservuotų alyvuogių, juodųjų alyvuogių, alyvuogių pastos, kakavos, grybų, virtų artišokų, trumų, raugintos duonos. Aliejui nebūdingi keptų kriaušių, pelėsio ar metalo aromatai. Jaučiamas švelnus skonis. Pagal Tarptautinės alyvuogių tarybos juslinę skalę aitrumo vertė yra ne didesnė kaip 1, o aštrumo – ne didesnė kaip 2. Oleino rūgšties kiekis ne didesnis kaip 1,5 g/100 g.
               Pirmojo pardavimo etape peroksidų skaičius yra lygus 16 peroksido deguonies miliekvivalentų 1 kg alyvuogių aliejaus arba mažesnis.“
            
            Produkto aprašymas patikslintas ir papildytas siekiant labiau atsižvelgti į gamintojų patirtį ir praktiką. Toks tikslesnis apibūdinimas leidžia atskirti aliejų „Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ nuo tos pačios nuorodos aliejaus, po kurio pavadinimo yra įrašas „olives maturées“ (iš sunokintų alyvuogių). Alyvuogių aliejui, pagamintam iš sunokintų alyvuogių, jau buvo taikomas gana plačia produkto apibrėžtimi paremtas pirminės registracijos reikalavimas, tačiau aliejus, kaip toks, išskirtas nebuvo. Šiuo atskyrimu išreiškiamas pareiškėjų grupės noras geriau apibūdinti ir identifikuoti produktą ir pateikti aiškią informaciją vartotojui. Remiantis nuo pat šios nuorodos pripažinimo atliekamais patikrinimais, analitinės ir juslinės savybės nustatomos atsižvelgiant į alyvuogių sunokimą prieš jų paruošimą. Toks tikslesnis produkto aprašymas pateikiamas atsižvelgiant į šiuo metu besiplečiančią alyvuogių aliejaus rinką. Vartotojai labiau nusimano apie alyvuogių aliejų ir toks atskyrimas leidžia patenkinti rinkos poreikius. Iš tiesų maždaug iki 1950 m. dėl naudojamos ekstrahavimo įrangos ir ribotų aliejaus spaudyklų gamybos pajėgumų aliejaus spaudėjai turėdavo prieš smulkindami alyvuoges kelias dienas jas laikyti sandėlyje. Po 1950 m. atsirado modernių presų ir šį išankstinį alyvuogių nokinimo etapą buvo galima praleisti. Visgi Provanso Bo slėnio spaudėjai neatsisakė įpročio prieš smulkinimą palikti tam tikrą alyvuogių kiekį kelias dienas nokti.
            Kalbant tiksliau:
            
                        —
                     
                     
                        nustatyta, kad alyvuogių aliejaus, pagaminto iš nenokintų iš anksto alyvuogių, didžiausias laisvųjų riebalų rūgščių kiekis 0,8 g/100 g, o aliejuje, pagamintame iš sunokusių alyvuogių, – 1,5 g/100 g,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        siekiant kuo labiau išsaugoti produkto kokybę nustatyta, kad didžiausias leistinas abiejų rūšių aliejaus peroksidų skaičius yra lygus 16 peroksido deguonies miliekvivalentų 1 kg alyvuogių aliejaus.
                     
                  Aromatinės aliejaus savybės išskirtos ir peržiūrėtos, todėl pakeistas pradinis produkto aprašymas. Nebeišskiriami burnoje jaučiami skoniai ir užuodžiami aromatai, nes visus šiuos aromatus galima pajusti tiek ragaujant, tiek uodžiant. Be to, vieni iš šių aromatų apibūdina alyvuogių aliejų, pagamintą iš nenokintų iš anksto alyvuogių, o kiti labiau apibūdina iš sunokintų alyvuogių pagamintą alyvuogių aliejų.
            Remiantis daugiamete produkto juslinių tyrimų patirtimi patikslintas šių aliejų juslinių savybių aprašymas. Pasirodo, kad sviesto, braškių ir džiovintų slyvų natos nėra tarp būdingiausių aromatų. Todėl šios natos išbrauktos.
            Kalbant apie alyvuogių aliejų, pagamintą iš nenokintų iš anksto alyvuogių, migdolų aromatas pakeičiamas tiksliau apibūdinančiu „migdolų sėklų“ aromatu. Riešutų aromatas iš tiesų yra „šviežių riešutų“ aromatas, o artišokų – „žalių artišokų“ aromatas. Be to, pomidorų lapų aromatas produktą apibūdina tiksliau nei pomidorų aromatas. Obuolių aromatas išlieka tarp būdingų savybių, be to, reikia įtraukti ką tik nupjautos žolės aromatą. Tai, kad produktui būdingi bent du iš išvardytų aromatų, leidžia įsitikinti jo ypatingumu. Beje, šiam aliejui nebūdingas išskirtinis riebumas. Pirmiau neišskiriant produktų nurodytas aliejaus riebumas nenurodomas alyvuogių aliejaus, pagaminto iš nenokintų iš anksto alyvuogių, aprašyme. Vis dėlto ši savybė tinkamai apibūdina iš sunokintų alyvuogių pagamintą aliejų. Naudojama gamybos technika iš tiesų aliejui suteikia išskirtinio riebumo, kuris atitinkamai nurodomas šio aliejaus aprašyme. Kalbant apie alyvuogių aliejų, pagamintą iš sunokintų iš anksto alyvuogių, reikėtų pirmiau nurodytą šokolado aromatą pakeisti tikslesniu kakavos aromatu ir aprašymą papildyti produktui labai būdingais konservuotų alyvuogių, juodųjų alyvuogių, alyvuogių pastos, grybų, žalių artišokų, trumų ir raugintos duonos aromatais. Tai, kad produktui būdingi bent du iš išvardytų aromatų, leidžia įsitikinti jo ypatingumu, o patikslinimas, kad aliejui nebūdingi keptų kriaušių, pelėsio ar metalo aromatai, leidžia atmesti aliejų su trūkumais.
            Nuspręsta, kad aliejaus spalva nėra būdinga savybė. Ji nesiejama su juslinėmis produkto savybėmis, todėl nuoroda į žalią spalvą išbraukiama.
            Šiuos aliejus taip pat apibūdina atitinkamas aitrumo ir pikantiškumo lygis, todėl jis įtraukiamas į specifikaciją:
            
                        —
                     
                     
                        aliejaus, pagaminto iš nenokintų iš anksto alyvuogių, aitrumo ir pikantiškumo pojūtis yra vidutinis – produkto aprašyme pagal Tarptautinės alyvuogių tarybos juslinę skalę aitrumas nurodomas kaip lygus 3 arba mažesnis, o aštrumas – svyruojantis nuo 1 iki 3,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        aliejaus, pagaminto iš sunokintų iš anksto alyvuogių, bendras pojūtis yra švelnus – produkto aprašyme pagal Tarptautinės alyvuogių tarybos juslinę skalę aitrumas nurodomas kaip lygus 1 arba mažesnis, o aštrumas – kaip lygus 2 arba mažesnis.
                     
                  Išbraukiamas aliejaus apibūdinimas „grynas“, nes šis apibūdinimas susijęs su analitinėmis aliejaus savybėmis ir aliejus gali priklausyti „gryno“ arba „itin gryno“ aliejaus kategorijai.
            
               Geografinė vietovė
            
            Specifikacijoje ir bendrajame dokumente (ankstesnėje specifikacijos santraukoje) keičiamos „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ geografinės vietovės ribos.
            Pradinis specifikacijos ir jos santraukos tekstas:
            
               „Saugomos kilmės vietos nuorodos „Huile d’olive de la Vallée des Baux de Provence“ geografinė vietovė išsidėsčiusi šiose Ronos deltos departamento savivaldybėse: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas, Tarascon.“
            
            pakeičiamas tokiu tekstu:
            Bendrajame dokumente (4 punkte): „Geografinė vietovė išsidėsčiusi šiose Ronos deltos departamento savivaldybėse:
            Savivaldybės, kurių visa teritorija patenka į geografinę vietovę: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou.
            Savivaldybės, kurių teritorija su geografine vietove sutampa iš dalies: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.“
            Specifikacijoje:
            
               „Visi gamybos etapai nuo alyvuogių auginimo iki jų perdirbimo į alyvuogių aliejų vykdomi alyvuogių aliejaus geografinėje vietovėje, kuri išsidėsčiusi šiose Ronos deltos departamento savivaldybėse:
               Savivaldybės, kurių visa teritorija patenka į geografinę vietovę: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Le Paradou.
               Savivaldybės, kurių teritorija su geografine vietove sutampa iš dalies: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
               Kiekvienos nurodytos savivaldybės merijai pateiktas kartografinis dokumentas, kuriame apibrėžiamos geografinės vietovės ribos, kurias 2013 m. birželio 20 d. posėdyje, remdamasis šiuo tikslu paskirto ekspertų komiteto pasiūlymu, patvirtino už žemės ūkio maisto produktus atsakingas INAO nacionalinis komitetas.“
            
            Geografinė vietovė išplečiama įtraukiant tas geografinei vietovei jau priklausančių savivaldybių dalis, kurios geografinei vietovei pirmiau nepriklausė, taip pat įtraukiant naują gretimą Mas Blan Dez Alpijaus savivaldybę (kurios teritorija su geografine vietove sutampa iš dalies). Šie pakeitimai taikomi visoms geografinės vietovės savivaldybėms, išskyrus Provanso Bo savivaldybę, kurios visa teritorija patenka į geografinę vietovę. Šios prie geografinės vietovės priskirtos savivaldybių teritorijos atitinka tokius pačius geologinius, dirvožemio, klimato ir augmenijos kriterijus, kaip ir likusi nustatyta kilmės vietos nuorodos vietovė. Nustačius naujas ribas, įtrauktas naujas alyvuogių su šia kilmės vietos nuoroda paruošėjas. Už žemės ūkio maisto produktus atsakingam INAO nacionaliniam komitetui, kuris kompetentingas nacionaliniu mastu tvirtinti geografinių vietovių peržiūrą, priėmus sprendimą dėl patvirtinimo, specifikacijoje nurodoma šio patvirtinimo data (2013 m. birželio 20 d.).
            Taip pat įtraukiama nuostata, kad alyvuogės turi būti renkamos pagal toliau aprašytus metodus nustatytuose sklypuose. Todėl į specifikaciją įtraukiamas toks tekstas:
            
               „Alyvuogių aliejus gaminamas iš tam tikruose nustatytos geografinės vietovės sklypuose surinktų alyvuogių. Sklypai identifikuojami pagal su sklypo vieta susijusius kriterijus, kuriuos 2013 m. vasario 21 d. posėdyje, remdamasis šiuo tikslu paskirto ekspertų komiteto pasiūlymu, nustatė už žemės ūkio maisto produktus atsakingas INAO nacionalinis komitetas.
               Gamintojas, norintis, kad jo sklypas būtų patvirtintas, iki gegužės 31 d. prieš pirmąjį alyvuogių su kilmės vietos nuoroda derliaus rinkimą INAO komitetui pateikia pagal INAO direktoriaus patvirtintą modelį užpildytą prašymą ir įsipareigoja laikytis su sklypo vieta susijusių kriterijų.
               Naujų sklypų sąrašą kiekvienais metais tvirtina kompetentingas INAO nacionalinis komitetas, remdamasis pirmiau nurodyto ekspertų komiteto pasiūlymu.
               Patvirtintų sklypų sąrašus ir identifikavimo kriterijus galima peržiūrėti INAO ir suinteresuotosios grupės tarnybose.“
            
            Tokia procedūra leidžia kontrolės institucijoms sudaryti visų ūkių, kuriuose atitinkamais metais gali būti auginamos alyvuogės su kilmės vietos nuoroda, sąrašus.
            Be to, į specifikaciją ir bendrąjį dokumentą (ankstesnę specifikacijos santrauką) įtraukiami tokie tekstai:
            Bendrojo dokumento 3.4 punkte:
            
               „Nustatytoje geografinėje vietovėje atliekamos visos operacijos, pradedant alyvuogių auginimu ir baigiant jų perdirbimu į alyvuogių aliejų.“
            
            Specifikacijoje:
            
               „Visi gamybos etapai nuo alyvuogių auginimo iki jų perdirbimo į alyvuogių aliejų vykdomi alyvuogių aliejaus geografinėje vietovėje, kuri išsidėsčiusi šiose Ronos deltos departamento savivaldybėse <…>“.
            
            Jokio naujo etapo, kurį būtina vykdyti geografinėje vietovėje, neįtraukiama, tačiau ankstesnėje specifikacijoje ir jos santraukoje nebuvo aiškiai nurodyta, kuriuos etapus privaloma vykdyti geografinėje vietovėje.
            Į specifikaciją taip pat įtraukiami kartografiniai duomenys, naudoti siekiant tiksliau apibrėžti geografinę vietovę. Įtraukiamas šis tekstas:
            
               „Kiekvienos nurodytos savivaldybės merijai pateiktas kartografinis dokumentas, kuriame apibrėžiamos geografinės vietovės ribos, kurias 2013 m. birželio 20 d. posėdyje, remdamasis šiuo tikslu paskirto ekspertų komiteto pasiūlymu, patvirtino už žemės ūkio maisto produktus atsakingas INAO nacionalinis komitetas.“
            
            Tai Nacionaliniam geografinių ir miškų duomenų institutui (pranc. Institut national de l’information géographique et forestière, IGN) teikiami kartografiniai duomenys, kurie, priešingai nei anksčiau naudoti kadastriniai planai, gali būti perkeliami į kitas kompiuterines laikmenas.
            Teikiant paraišką dėl specifikacijos keitimo pagal galiojančią nacionalinę procedūrą, INAO kilmės vietos nuorodų pieno, maisto bei žemės ūkio, miškininkystės sektoriuose nacionalinis komitetas yra kompetentingas teikti savo nuomonę dėl paraiškos prieš ją perduodant Europos Komisijai. Tačiau pakeitimas pradedamas taikyti tik tuomet, kai jis užregistruojamas Europos Sąjungos mastu.
            
               Kilmės įrodymas
            
            Išbraukiamas visas toliau nurodytas šios dalies specifikacijoje ir bendrajame dokumente (ankstesnės specifikacijos santraukoje) esantis pradinis tekstas:
            Specifikacijoje:
            
               „Trys pagrindinės Provanso kultūros visuomet buvo grūdinės kultūros, vynuogės ir alyvuogės.
               Provanso Bo slėnyje alyvuogių auginimo sektorius visada vyravo, nepaisant importo konkurencijos ir alyvmedžių giraičių iškeitimo į daržoves dėl drėkinimo kanalų statybos.
               1786 m. abatas Couture savo traktate nurodė, kad vienas iš pagrindinių Provanso Bo slėnio ypatumų yra alyvuogių veislių gausa. Jis suskaičiavo ne mažiau kaip šešias pagrindines veisles. Tai tos pačios veislės, kurios šiuo metu naudojamos saugomos kilmės vietos nuorodos „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ aliejui gaminti.
               Už gerą Bo slėnio alyvuogių aliejaus vardą taip pat reikia dėkoti Mosano kooperatinės aliejaus spaudyklos, įsteigtos dar XVI amžiuje, vadovui J.-M. Cornille, kuris prieš dvidešimt metų dėjo daug pastangų, kad išgarsintų šį aliejų, taip pat šio regiono augintojams ir smulkintojams, kurie garsina pavadinimą „Vallée des Baux-de-Provence“.
               Šiuo metu geru Bo slėnio alyvuogių aliejaus vardu niekas neabejoja. Norint tuo įsitikinti pakanka atkreipti dėmesį į tai, kokiu greičiu, nepaisant palyginti didelės kainos, kurią lemia griežtos gamybos sąlygos, kiekvienais metais realizuojama alyvuogių aliejaus produkcija.
               Provanso Bo slėnyje pagaminama vidutinė metinė 400 tonų alyvuogių aliejaus produkcija sudaro 20 % Prancūzijos produkcijos.
               Ši gamyba yra labai svarbi vietovei, kurioje puikiai tvarkomi alyvmedžiai – tai neatsiejama ypatingos Provanso Bo vietovės dalis.“
            
            Specifikacijos santraukoje:
            
               „Provanso Bo slėnyje alyvuogių sektorius visada užėmė labai svarbią vietą. 1786 m. abatas Couture nurodė, kad vienas iš pagrindinių Provanso Bo slėnio ypatumų yra alyvuogių veislių gausa. Jis suskaičiavo ne mažiau kaip šešias pagrindines veisles. Tai tos pačios veislės, kurios šiuo metu naudojamos saugomos kilmės vietos nuorodos „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ aliejui gaminti. Už gerą Bo slėnio alyvuogių aliejaus vardą taip pat reikia dėkoti dar XVI amžiuje įsteigtai Mosano kooperatinei spaudyklai, kuri XX amžiaus 8-ajame dešimtmetyje dėjo daug pastangų, kad išgarsintų šį aliejų, taip pat šio regiono augintojams ir smulkintojams, garsinantiems pavadinimą „Vallée des Baux de Provence“. Ši gamyba yra labai svarbi vietovei, kurioje puikiai tvarkomi alyvmedžiai – tai neatsiejama ypatingos Provanso Bo vietovės dalis.“
            
            Atsižvelgiant į nacionalinių įstatymų ir kitų teisės aktų pokyčius, specifikacijos ir jos santraukos dalis „Įrodymai, kad produktas yra iš konkrečios geografinės vietovės“ (4.4 punktas „Kilmės įrodymas“), kurioje anksčiau buvo nurodytos tik su kilmės vieta susijusios detalės, keičiama ir nuo šiol šioje specifikacijos dalyje nurodoma tik pareiga teikti deklaracijas ir pildyti produkto atsekamumo ir gamybos sąlygų stebėsenos registrus.
            Todėl įtraukiamos pastraipos, kurios keičia ankstesnes su produkto istorija ir geru vardu susijusias pastraipas. Siūlomame naujame tekste aprašomi dokumentai, kuriuos reikia pildyti produkto su kilmės vietos nuoroda stebėsenos ir kontrolės tikslais: veiklos vykdytojo identifikacijos deklaracija, ketinimo konkrečiais metais neauginti produkto su kilmės vietos nuoroda visame sklype ar jo dalyje deklaracija, alyvuogių auginimo žurnalas, alyvuogių (kaip žaliavos) ir alyvuogių aliejaus paruošimo etapų registras, metinė alyvuogių derliaus deklaracija, alyvuogių aliejaus paruošimo (gamybos) deklaracija, alyvuogių aliejaus su kilmės vietos nuoroda pateikimo rinkai deklaracija, metinė alyvuogių aliejaus su kilmės vietos nuoroda atsargų deklaracija.
            Ši dalis išdėstoma taip:
            
               „Be visų šios procedūros etapų, atliekamas paruošto fasuoti arba fasuoto galutinio produkto analitinis ir juslinis tyrimas, kuris leidžia įsitikinti produkto kokybe ir atitiktimi 2 punkte pateiktam produkto aprašymui.“
            
            Taip trumpai apibūdinamas paruošto produkto kontrolės pobūdis ir sistema.
            
               Gamybos būdas
            
            
                        —
                     
                     
                        Įžanginis sakinys „Aliejus gaminamas iš alyvuogių, kurios turi būti skinamos nustatytoje gamybos vietovėje esančiose identifikuotose alyvuogių giraitėse“ iš šios specifikacijos ir bendrojo dokumento (ankstesnės specifikacijos santraukos) dalies išbraukiamas, nes sklypų identifikavimo procedūra aprašyta šios specifikacijos dalyje „Geografinė vietovė“.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Veislės
                        Pradinis specifikacijos ir jos santraukos tekstas:
                        
                           „Aliejus gaminamas tik iš alyvuogių, priklausančių bent dviem iš toliau nurodytų pagrindinių veislių, mišinio: „Salonenque“, „Beruguette“, „Grossane“, „Verdale des Bouches-du-Rhône“.“
                        
                        pakeičiamas taip:
                        Specifikacijoje:
                        
                           „Aliejus gaminamas iš alyvuogių, priklausančių toliau pateiktoje lentelėje išvardytoms veislėms, atsižvelgiant į toje lentelėje nustatytas proporcijos ūkyje taisykles. Veislių atitiktis vertinama atsižvelgiant į visus sklypus, kuriuose auginamos alyvuogės su kilmės vietos nuoroda, išskyrus apdulkinti skirtas veisles, kurių proporcija apskaičiuojama kiekvienam atitinkamam sklypui.
                           
                                       Leidžiamos veislės
                                    
                                    
                                       Proporcija (alyvmedžių skaičiumi)
                                    
                                 
                                       „Salonenque“
                                       „Aglandau“ (taip pat vadinama „Beruguette“)
                                       „Grossane“
                                       „Verdale des Bouches-du-Rhône“
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Visų šių veislių proporcija yra ne mažesnė kaip 80 %
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Privaloma pasirinkti dvi iš šių veislių
                                                
                                             
                                 
                                       „Picholine“
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   „Picholine“ veislės proporcija yra ne didesnė kaip 20 %
                                                
                                             
                                 
                                       Įvairios vietinės veislės
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   visų šių vietinių veislių proporcija yra ne didesnė kaip 15 %
                                                
                                             
                                 
                                       Apdulkinti skirtos veislės
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   visų šių apdulkinti skirtų veislių proporcija yra ne didesnė kaip 5 %“
                                                
                                             
                                 
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Bendrojo dokumento 3.3 punkte:
                        
                           „„Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ gaminamas iš alyvuogių arba aliejaus, gaunamų iš bent dviejų iš šių veislių: „Salonenque“, „Aglandau“, „Grossane“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“, kurios kartu sudaro 80–100 % veislių, auginamų sklypuose, kuriuose gaminamas produktas su kilmės vietos nuoroda. Šią sudėtį gali papildyti „Picholine“ ir įvairios kitos vietinės veislės.“
                        
                        Pradinėje specifikacijoje ir jos santraukoje aliejaus veislių sudėtis buvo aprašyta, bet nebuvo aprašyta nustatytose kilmės vietos nuorodos alyvmedžių giraitėse auginamų veislių sudėtis.
                        Todėl nustatytų alyvmedžių giraičių veislių sudėtis įtraukiama į specifikaciją ir pateikiama lentelėje, kurioje aprašomos įvairių leidžiamų veislių proporcijos. Išbraukiama pirmiau minėta sąvoka „pagrindinės veislės“, nes nustatyti mažiausi ir didžiausi įvairių veislių naudojimo procentiniai dydžiai. Šiuo metu veiklą vykdančių alyvmedžių giraičių padėties analizė parodė, kad jose yra pakankamas (mažiausiai 80 %) pirmiau specifikacijoje ir jos santraukoje minėtų „Salonenque“, „Aglandau“ („Beruguette“), „Grossane“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“ veislių kiekis. Be to, nustatyta, kad įvairių vietinių veislių kiekis šiose giraitėse yra ne didesnis kaip 15 %, o „Picholine“ veislė, atsižvelgiant į stebėjimo alyvmedžių giraitėse rezultatus, sudaro 20 %. Siekiant išvengti skirtingo aiškinimo kontrolės metu, specifikacijoje taip pat patikslinama, kokiu būdu vertinama ūkyje auginamų veislių atitiktis, atsižvelgiant į nustatytus procentinius dydžius.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Sodinimo tankumas. Įtraukiamos sodinimo tankumo taisyklės.
                        Į specifikaciją įtraukiamas toks tekstas:
                        
                           „Visose nuo 1997 m. rugpjūčio 27 d. sodinamose alyvuogių giraitėse kiekvienam alyvmedžiui skiriamas mažiausiai 24 m2 plotas, kurį sudaro atstumo tarp eilių ir atstumo tarp medžių sandauga. Atstumas tarp alyvmedžių turi būti ne mažesnis negu 4 metrai.“
                        
                        Šios taisyklės atitinka įprastą vietinę praktiką, leidžiančią užtikrinti geriausias alyvmedžių augimo sąlygas. Šios taisyklės taikomos visiems po saugomos kilmės vietos nuorodos pripažinimo šalies teritorijoje pasodintiems alyvmedžiams. Jos leidžia užtikrinti, kad ateityje sodinant alyvmedžius būtų laikomasi rekomenduojamo sodinimo tankumo.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Genėjimas. Į specifikaciją įtraukiamas toks tekstas: „Alyvmedžiai genimi bent kas dvejus metus.“
                        Vaisiams vesti tinkamas genėjimas leidžia reguliuoti alyvmedžių produktyvumą. Reguliarus genėjimas daro teigiamą įtaką derliui. Paprastai genima kasmet, bet alyvmedžių vegetacinis ciklas trunka dvejus metus, todėl specifikacijoje rekomenduojama alyvmedžius genėti bent vieną kartą per dvejus metus.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Drėkinimas
                        Į specifikaciją įtraukiama tokia nuostata:
                        
                           „Vegetaciniu laikotarpiu alyvmedžius drėkinti leidžiama iki kasmet šiai kilmės vietos nuorodai nustatomos derliaus ėmimo pradžios.“
                        
                        Nuspręsta riboti drėkinimą iki kasmet šiai kilmės vietos nuorodai nustatomos derliaus ėmimo pradžios dienos. Ši data atitinka įprastą praktiką. Pagal šią nuostatą alyvmedžius drėkinti leidžiama, kai to reikia užsitęsus sausrai, kad būtų galima išvengti per didelio vandens trūkumo, kuris yra žalingas alyvmedžiams vegetaciniu laikotarpiu ir kenkia vaisių kokybei. Tačiau siekiant išsaugoti jau subrendusių vaisių kokybę ir išvengti pernelyg didelio vandens kiekio vaisiuose drėkinimą geriau nutraukti, kai tik prasideda derliaus ėmimas.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Alyvmedžių produktyvumo pradžia
                        Pradinis specifikacijos tekstas:
                        
                           „Saugoma kilmės vietos nuoroda „Huile d’olive de la Vallée des Baux de Provence“ suteikiama tik alyvuogių aliejui, pagamintam iš alyvuogių, nuskintų nuo ne mažiau kaip penkerių metų amžiaus alyvmedžių.“
                        
                        pakeičiamas taip:
                        
                           „Saugoma kilmės vietos nuoroda suteikiama tik alyvuogių aliejui, pagamintam iš alyvuogių, nuskintų nuo alyvmedžių, tame sklype pasodintų ne mažiau kaip prieš penkerius metus.“
                        
                        Siekiant teksto aiškumo įtraukiama nuostata, kad alyvmedžių su kilmės vietos nuoroda produktyvumas prasideda nuo penkerių metų amžiaus, o tai atitinka penkerių metų nuo pasodinimo konkrečiame sklype (identifikuotame ir alyvuogėms su kilmės vietos nuoroda skirtame sklype) laiką.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Derlingumas
                        Didžiausias leistinas derlingumas vietoj 6 tonų iš hektaro padidinamas iki 10 tonų iš hektaro.
                        Pradinis specifikacijos tekstas:
                        
                           „Derlingumas turi neviršyti šešių tonų alyvuogių iš hektaro“
                        
                        pakeičiamas taip:
                        
                           „Derlingumas turi neviršyti 10 tonų alyvmedžių sklype surinktų alyvuogių, neatsižvelgiant į alyvuogių paskirtį. Derlingumas apskaičiuojamas atsižvelgiant į visus identifikuotus ūkio, kuriame auginamos alyvuogės su kilmės vietos nuorodomis „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ ir „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“, sklypus.“
                        
                        Jaunų alyvmedžių giraičių alyvmedžiai šiuo metu iš tiesų pasiekia didžiausią produktyvumą, todėl jų derlingumas yra 8–10 t/ha. Taip pat nemažai ilgaamžių alyvmedžių sodų: juose augančių medžių vainikai dideli, alyvuogių sunoksta daug. Prie didesnio derlingumo taip pat prisideda augintojų profesionalumas ir sklypų atnaujinimas. Be to, siekiant išvengti skirtingo aiškinimo, įtrauktas derliaus apskaičiavimo būdas. Taigi nurodyta, kad derlingumas apskaičiuojamas atsižvelgiant į surinktą kiekį (o ne į visą kiekį nuo alyvmedžio, įskaitant ant žemės nukritusias ir nesurinktas alyvuoges, kurioms netaikoma kilmės vietos nuoroda), nepriklausomai nuo alyvuogių paskirties, be to, apskaičiuojant atsižvelgiama į visus identifikuotus ūkio, kuriame auginamos alyvuogės su kilmės vietos nuorodomis „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, „Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence“ ir „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“, sklypus.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Alyvuogių rinkimas
                        Siekiant griežčiau kontroliuoti praktiką ir užtikrinti kokybišką alyvuogių derlių, nustatytos įvairios su derliumi susijusios nuostatos.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Šios pradinės nuostatos:
                        Specifikacijoje:
                        
                           „Pakankamai sunokusios alyvuogės turi būti skinamos tiesiai nuo alyvmedžio arba renkamos nuo tinklų, ištiestų derliaus nurinkimo laikotarpiu. Alyvuogės nuo tinklų turi būti surenkamos per tris dienas nuo tada, kai jos nukrito.“
                        
                        Specifikacijos santraukoje:
                        
                           „Pakankamai sunokusios alyvuogės turi būti skinamos tiesiai nuo alyvmedžio arba renkamos nuo ištiestų tinklų.“
                        
                        išbraukiamos iš bendrojo dokumento, o specifikacijoje pakeičiamos tokiu tekstu:
                        
                           „Kiekvienais metais INAO direktorius, atsižvelgdamas į argumentuotą grupės pasiūlymą, nustato alyvuogių derliaus ėmimo pradžios datą.
                           Alyvuogės skinamos tiesiai nuo alyvmedžio arba renkamos nuo tinklų. Draudžiama ištisai laikyti ištiestus tinklus. Draudžiama alyvuoges rinkti tiesiai nuo žemės. Tokių alyvuogių partijos laikomos atskirai nuo alyvuogių su kilmės vietos nuoroda.“
                        
                        Nuspręsta įtraukti nuostatą dėl alyvuogių su kilmės vietos nuoroda derliaus ėmimo pradžios, kuri leidžia užtikrinti, kad alyvuogių augintojai laikytųsi reikalavimo skinti pakankamai sunokusias alyvuoges. Derliaus ėmimo pradžios datą siūlo grupė. Ji savo sprendimą grindžia visos geografinės vietovės reprezentatyvių alyvuogių ėminių jusline analize.
                        Be to, nuostata dėl alyvuogių rinkimo „nuo tinklų, ištiestų derliaus nurinkimo laikotarpiu. Alyvuogės nuo tinklų turi būti surenkamos per tris dienas nuo tada, kai jos nukrito“ pakeičiama draudimu ištisai naudoti tinklus, taip pat draudimu naudoti ant žemės nukritusias alyvuoges. Visų pirma siekiama uždrausti naudoti nuo žemės surinktas arba ant praėjusių derliaus metų tinklų užsilikusias alyvuoges. Aliejaus spaudyklose, kurioms taip pat nustatyti rūšiavimo kriterijai, tikrinama alyvuogių sanitarinė kokybė. Pernelyg ilgai tinkluose užsilikusios alyvuogės rūšiuojant bus atmetamos. Pradinės nuostatos laikymąsi tikrintojams būdavo sudėtinga patikrinti, o veiklos vykdytojai privalėdavo pildyti daugybę dokumentų. Nauja nuostata pragmatiškesnė ir lengviau patikrinama.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Pradinis specifikacijos tekstas:
                        
                           „Alyvuogės, iš kurių gaminamas alyvuogių aliejus su kilmės vietos nuoroda „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, kraunamos į orui pralaidžias dėžes.“
                        
                        pakeičiamas taip:
                        
                           „Alyvuogės kraunamos į dėžes arba padėklus.“
                        
                        Alyvuogės iš tiesų gali būti kraunamos ir į padėklus, nepakenkiant žaliavos kokybei ir nelaužant vietinių tradicijų. Pareiga naudoti orui pralaidžią tarą panaikinama, nes tuo atveju, jei aliejus gaminamas iš sunokintų alyvuogių, kai kuriose alyvuogėse prieš jas smulkinant gali vykti nedidelė anaerobinė fermentacija. Taigi nebūtina jų laikyti orui pralaidžioje taroje.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Alyvuogių pristatymo į aliejaus spaudyklą terminas
                        Į specifikaciją įtraukiama tokia nuostata: „Tuomet laikantis vietinių tradicijų alyvuogės per daugiausiai dvi dienas nuo derliaus nuėmimo pristatomos į aliejaus spaudyklas.“
                        Atsižvelgiant į dabartinę praktiką skatinti kokybiško alyvuogių aliejaus gamybą, nustatytas ir į specifikaciją įtrauktas ilgiausias dviejų dienų, skaičiuojant nuo derliaus nuėmimo, alyvuogių pristatymo į aliejaus spaudyklas terminas.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Aliejaus gamyba
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Alyvuogių paruošimo terminas. Pradinis specifikacijos tekstas:
                                    
                                       „Laikotarpis nuo alyvuogių skynimo iki jų paruošimo neturi viršyti septynių dienų.“
                                    
                                    pakeičiamas taip:
                                    
                                       „Norint pagaminti alyvuogių aliejų su kilmės vietos nuoroda „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, aliejus turi būti gaminamas iš alyvuogių, kurių laikymo trukmė nuo derliaus nuėmimo iki smulkinimo yra mažesnė nei trys dienos. Norint pagaminti alyvuogių aliejų su kilmės vietos nuoroda „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“, po kurios pateikiama papildoma nuoroda „iš sunokintų alyvuogių“, aliejus turi būti gaminamas iš alyvuogių, kuriose nuo derliaus surinkimo ir alyvuogių smulkinimo etapo ne trumpiau kaip tris dienas ir ne ilgiau kaip dešimt dienų vyko savaiminė fermentacija.“
                                    
                                    Iš tiesų svarbu, atsižvelgiant į aliejaus gamybos metodą, t. y. ar jis gaminamas iš sunokintų alyvuogių, ar ne, išskirti ilgiausią alyvuogių laikymo spaudykloje iki paruošimo etapo trukmę. Nustatyta trukmė atitinka vietinius tradicinius metodus, pagal kuriuos gaminamas būdingų savybių turintis kokybiškas aliejus.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Sanitarinė naudojamų alyvuogių kokybė. Pradinis specifikacijos tekstas yra toks:
                                    
                                       „Naudojamos alyvuogės turi būti sveikos.“
                                    
                                    Į specifikaciją įtraukiamos tokios detalės:
                                    
                                       „Bendras sukirmijusių arba parudusių alyvuogių skaičius turi būti mažesnis nei 10 % kiekvienos partijos alyvuogių.“
                                    
                                    Šios papildomos detalės leidžia objektyviai įvertinti siekiamą alyvuogių sanitarinę kokybę, reikalingą norint gaminti geros kokybės aliejų.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ekstrahavimo temperatūra. Pradinis specifikacijos ir jos santraukos tekstas:
                                    
                                       „Ekstrahavimo proceso metu naudojami tik mechaniniai būdai; alyvuogių masės temperatūra neturi viršyti 30 °C.“
                                    
                                    išbraukiamas iš bendrojo dokumento, o specifikacijoje pakeičiamas tokiu tekstu:
                                    
                                       „Ekstrahavimo procese naudojami tik mechaniniai būdai. Per visą procesą nė viename perdirbimo grandinės etape temperatūra negali viršyti 27 °C, o gaminant „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ su papildoma nuoroda „iš sunokintų alyvuogių“ temperatūra negali viršyti 35 °C.“
                                    
                                    Atsižvelgiant į galimą alyvuogių nokinimo prieš ekstrahavimą metodą, būtina atskirti temperatūrą pagal pasirinktą gamybos būdą. Jei alyvuogės sunokintos, pastebimas nedidelis natūralus alyvuogių kaitimas. Todėl šiuo atveju nustatyta didžiausia leidžiama 35 °C temperatūra. Kitais atvejais, kai alyvuogės iš anksto nenokinamos, didžiausia ekstrahavimo temperatūra vietoj 30 °C sumažinta iki 27 °C, nes siekiama atsižvelgti į Europos Sąjungos teisės aktų, susijusių su „šalto spaudimo“ sąvoka, pokyčius. Be to, įtraukiama nuostata, kad nustatyta temperatūra turi būti palaikoma visuose perdirbimo grandinės etapuose, o ne tik kalbant apie alyvuogių masę.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ekstrahavimo metodai. Pradinis specifikacijos ir jos santraukos tekstas:
                                    
                                       „Išskyrus plovimą, dekantavimą, centrifugavimą ir filtravimą, neleidžiamas joks kitas apdorojimo būdas. Aliejaus ekstrahavimui palengvinti neleidžiama naudoti jokių kitų pagalbinių priedų, išskyrus vandenį.“
                                    
                                    specifikacijoje pakeičiamas tokia nuostata:
                                    
                                       „Išskyrus plovimą, akmenukų išrinkimą, lapų pašalinimą, kotelių pašalinimą, trynimą, maišymą, dekantavimą, centrifugavimą ir filtravimą, neleidžiamas joks kitas apdorojimo būdas. Aliejaus ekstrahavimui palengvinti neleidžiama naudoti jokių kitų pagalbinių priedų, išskyrus vandenį.“
                                    
                                    Siekdami teksto aiškumo, gamintojai pageidavo išsamiai išvardyti įvairius leistinus alyvuogių apdorojimo ir aliejaus gamybos būdus, todėl įtraukti akmenukų išrinkimo, lapų pašalinimo, kotelių pašalinimo, trynimo ir maišymo etapai.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Veislių, naudojamų aliejui gaminti, sudėtis. Pradinis specifikacijos ir jos santraukos tekstas:
                                    
                                       „Alyvuogių aliejus negali būti gaminamas iš vienos veislės alyvuogių.“
                                    
                                    išbraukiamas iš bendrojo dokumento. Specifikacijoje šis tekstas išsaugomas ir papildomas tokia nuostata:
                                    
                                       „Aliejus gaminamas iš alyvuogių arba alyvuogių aliejų mišinio, kurį sudarančios veislės nustatytos 5.1 punkte ir kuriame turi būti bent dvi iš šių veislių: „Salonenque“, „Aglandau“, „Grossane“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“. Leidžiama naudoti apdulkinti skirtų veislių alyvuoges.“
                                    
                                    Šia nuostata patikslinama aliejui gaminti naudojamų veislių sudėtis (bent dvi veislės iš „Salonenque“, „Aglandau“, „Grossane“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“ veislių) ir gamybos būdas (aliejus gaminamas iš alyvuogių arba alyvuogių aliejaus mišinio). Tradiciškai aliejaus spaudėjai spaudžia įvairių veislių alyvuogių mišinį arba kiekvienos veislės alyvuoges atskirai ir tuomet sumaišo iš kiekvienos veislės išspaustą aliejų, laikydamiesi aliejui „Huile d’olive de la Vallée des Baux de Provence“ nustatytos veislių sudėties. Toks gamybos būdas nedaro įtakos galutinėms produkto savybėms.
                                    Be to, leidžiama naudoti apdulkinti skirtų veislių alyvuoges, jei jų kiekis yra labai mažas. Iš tiesų šį kiekį automatiškai riboja sklypui nustatyta didžiausia šios veislės alyvmedžių proporcija (5 %). Sklypuose alyvuogės tradiciškai nurenkamos vienu metu. Alyvuogių, nuskintų nuo apdulkinti skirtų veislių alyvmedžių, kiekis įtraukiamas į bendrą į aliejaus spaudyklą vežamą alyvuogių kiekį, skirtą aliejui su kilmės vietos nuoroda gaminti, bet jis yra labai mažas.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        Aliejaus laikymo sąlygos
                        Į specifikaciją įtraukiamas toks tekstas: „Neišpilstytas aliejus laikomas tam skirtoje tamsioje vietoje, kurioje galima išsaugoti aprašyme nurodytas produkto savybes.“ Nuostata dėl aliejaus laikymo sąlygų prieš išpilstymą įtraukiama siekiant iki pateikimo prekybai išsaugoti produkto kokybę.
                     
                  
               Ryšys su geografine vietove
            
            Specifikacijoje ir bendrajame dokumente (arba ankstesnėje specifikacijos santraukoje) perrašytos visos nuostatos dėl ryšio su geografine vietove. Daugiausia tai įterpimai, iš esmės nekeičiantys anksčiau aprašyto geografinės vietovės ir produkto ypatumų priežastinio ryšio.
            
                        —
                     
                     
                        Šios pradinės nuostatos:
                        specifikacijos santraukoje:
                        
                           „Provanso Bo slėnio geografinė gamybos vietovė šiaurėje ribojasi su Alpijaus kanalu, o pietuose – su Krapono kanalu“
                        
                        ir specifikacijoje:
                        
                           „Provanso Bo slėnio geografinė gamybos vietovė šiaurėje aiškiai ribojasi su Alpijaus kanalu, o pietuose – su Krapono kanalu“
                        
                        šiek tiek keičiamos ir specifikacijoje ir bendrajame dokumente pakeičiamos tokiu tekstu:
                        
                           „Geografinė vietovė priklauso Alpijaus kalnų masyvui. Ji eina palei jo koliuvinių nuogulų ir Kro lygumos pakraštį.“
                        
                        Tekstas atnaujintas dėl nedidelių geografinės vietovės ribų pakeitimų: Alpijaus ir Krapono kanalai nebesudaro geografinės vietovės ribų.
                        Be to, siekiant papildyti aprašymą įtraukiamos tokios detalės:
                        
                           „Alpijaus kalnų grandinė (neviršijanti 400 m aukščio) trisdešimt kilometrų driekiasi iš vakarų į rytus ir apima Provansui labai būdingas klintines kalvas, esančias tarp Ronos, Diuranso ir Kro. Šis masyvas sudaro labiausiai į vakarus nutolusią Provanso antiklinos atšaką. Tai erozijos paveiktas masyvas vaizdingu nuožulniu reljefu, kurio pietinę dalį daugiausia sudaro kreidos ir juros periodų kalkakmenis.“
                        
                        Pradinis specifikacijos tekstas:
                        
                           „Alyvuogių giraičių sodinimui šiame slėnyje didžiausią istorijoje įtaką padarė drėkinimo kanalų įrengimas. Taigi vienur, kur drėkinimas sudėtingas, alyvmedžių giraitės visada užėmė ypatingą vietą ir netgi nebūdavo iškertamos, o kitur alyvmedžių giraitės užleido vietą sodininkystei.“
                        
                        išbraukiamas, nes jame pateikiamos istorinės detalės, kurios realiai neatskleidžia ryšio su geografine vietove.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Šios pradinės nuostatos:
                        specifikacijoje:
                        
                           „Nustatytas Provanso Bo slėnio regionas išsiskiria tik jam būdingomis geologinėmis ir klimato savybėmis.“
                        
                        ir specifikacijos santraukoje:
                        
                           „Regionas išsiskiria tik jam būdingomis geologinėmis ir klimato savybėmis.“
                        
                        bei pradiniame specifikacijos tekste:
                        
                           „Šioje kalvotoje vietovėje dirvožemis yra klintinis, mažaspalvis, akmeningas. Jo šiluminė galia didelė, o ventiliacija ir pralaidumas labai dideli, dėl to jis labai tinka alyvuogėms auginti. Klimatas yra Viduržemio jūros tipo. Pasižymi karštomis ir sausomis vasaromis, gana lietingais rudenimis ir pavasariais ir būdingu mistraliu (šiaurės vėju). Bo slėnio augmenijos veislės puikiai prisitaikiusios prie tokio dirvožemio. Dėl Alpijaus kalnų grandinės Provanso Bo slėnio kraštas kur kas labiau apsaugotas nuo vėjų ir pavasarinių šalnų, ypač nuo rūko, kuris kenkia alyvmedžių žiedų užsimezgimui, be to, skatina kai kurių grybelinių ligų atsiradimą.“
                        
                        iš dalies keičiamos ir papildomos siekiant tiksliau apibūdinti geografinės vietovės ypatumus. Dalis teksto perkeliama į dalį „Priežastinis ryšys“, o tekstas, susijęs su klimato, dirvožemio ir augmenijos veislių aprašymu, išbraukiamas ir pakeičiamas taip (tekstas įtraukiamas į bendrąjį dokumentą ir specifikaciją):
                        „Geografinei vietovei būdingi tokie klimato ypatumai:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Viduržemio jūros tipo klimatas,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    didelis sezoninis ir metinis šilumos bei kritulių kiekio kintamumas,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    trumpos, bet smarkios audros, ypač dažnos rudenį ir pavasarį. Kritulių kiekis per metus siekia apie 700 mm, jie iškrenta per 50 dienų,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    sausos, karštos ir net labai kaitrios vasaros per sausąjį sezoną, itin didelė lietaus stoka, ypač liepos mėnesį,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    nei šaltos, nei šiltos žiemos (šalčiausiu mėnesiu laikomas sausis),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    13,6 °C su 1–2 °C paklaida siekianti vidutinė temperatūra Alpijaus šiauriniame šlaite, o pavasarį – didelė šalnų tikimybė,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    smarkus, daugiau nei 100 dienų per metus dažniausiai iš šiaurės (mistralis) arba iš vakarų (tramontanas) pučiantis vėjas,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    gana įspūdingas saulės šviesos kiekis – saulė per metus šviečia daugiau nei 2 800 valandų.
                                 
                              Geografinei vietovei būdingas akmeningas (40–80 % akmenų), klintinis dumblingo smėlio arba dumblingo smėlio su moliu dirvožemis Alpijaus masyve ir jo koliuvinių nuogulų pakraščiuose. Senosios Kro, dar vadinamos Egjero Kro, šiauriniam pakraščiui būdingas ypač akmeningas (30–60 cm paviršiaus padengta kvarco akmenimis) ir geležingas raudono molio dirvožemis, kuriame gausu dėl Alpijaus pietinio reljefo erozijos susidariusių koliuvinių klintinių nuogulų.
                        Alpijaus masyvo alyvmedžių giraitės daugiausia užsodintos akmenuotame klintiniame dirvožemyje šlaitų papėdėse, sluoksniuoto žvyro plotuose, daubas užpildančiose storesnėse ar plonesnėse koliuvinėse nuogulose. Dirvožemis dažniausiai būna smulkios dumblingo smėlio arba (rečiau) dumblingo smėlio su moliu tekstūros. Klintys iš viso sudaro vidutiniškai 20–30 % dirvožemio, bet gali siekti ir 40 %, o aktyviųjų klinčių kiekis retai viršija 8 %. Dirvožemio pH yra 8–8,5.“
                        Be to, tik specifikacijoje pridedamas toks papildomas geografinei vietovei būdingas klimato, geologinių savybių ir augmenijos ypatumų aprašymas:
                        
                           „Vakarinei masyvo daliai didžiausią įtaką daro Ronos slėnis. Krituliai ten gausesni, o temperatūra žiemą ir pavasarį švelnesnė, šalnų pasitaiko mažiau. Nuo šalto mistralio apsaugota pietinė papėdė sulaukia daugiau saulės spindulių, todėl derlius ten sunoksta greičiau.
                           Šiaurinės pusės šlaituose pasitaiko mažiau kritulių. Daubose ir slėniuose dėl mikroklimato sąlygų (mažiau saulės ir didesnė apsauga nuo vėjo) vasaros vėsesnės.
                           Šie ypatumai lemia Viduržemio jūros mikroklimatui būdingą florą ir fauną, kurios gerai prisitaikiusios prie ilgo sausros laikotarpio.
                           Geografinę vietovę sudaro erozijos paveiktas vaizdingo reljefo masyvas, kurį daugiausia sudaro ankstyvojo kreidos periodo klinčių ir mergelio formacijos, o pietinėje dalyje – juros periodo klinčių ir dolomito formacijos. Vakarų ir rytų ašies sinklinoje gausu upėms ir ežerams būdingų nevienalyčių klintinių tercianinių nuosėdų, konglomeratų, smiltainio, mergelio ir smėlio. Alpijaus masyve kvartero periode vykęs klintinių uolų užšalimas lėmė akmenų ir žvyro nuosėdų susidarymą po vėlesnėmis koliuvinėmis arba aliuvinėmis sąnašomis.
                           Alpijaus masyvo pietiniai šlaitai ribojasi su senosios Kro lyguma, kuriai būdingos plioceno epochos upės sąnašos, sudarytos iš klintinių ir kvarcito uolienų, kurias sunešė Diuranso upė, kirtusi Sen Pjer de Vanso proskyną.
                           Akivaizdu, kad dėl klimato ir geologinių morfologinių vietovės ypatumų šioje vietovėje gausu įvairių Viduržemio jūros pakrantei būdingų augalų, iš kurių dažniausi – alepinės pušys (lot. Pinus halepensis) ir akmeniniai ąžuolai (lot. Quercus ilex). Šioje daugiausia mezomediteraninio klimato veikiamoje teritorijoje, kuri išties gali būti vadinama biologine geografine kryžkele, aptinkama apie 960 prie sausros ir klintinio dirvožemio prisitaikiusių augalų rūšių, iš kurių 50 auga natūralaus arealo pakraštyje.“
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Šios pradinės nuostatos:
                        specifikacijoje:
                        
                           „Dėl Alpijaus kalnų grandinės geografinės aplinkos su jai būdingais klimato ir dirvožemio ypatumais, senųjų ir puikiai šiame regione įsitvirtinusių veislių auginimo, patirtimi grįstų auginimo technikų ir kruopštaus augintojų darbo Provanso Bo slėnis tapo alyvuogėms auginti geriausiai pritaikyta vieta.“
                        
                        ir specifikacijos santraukoje:
                        
                           „Dėl tokios geografinės aplinkos, įskaitant klintinį dirvožemį ir Viduržemio jūros pakrantei būdingą klimatą, senųjų ir puikiai šiame regione įsitvirtinusių veislių auginimo, patirtimi grįstų auginimo technikų ir kruopštaus augintojų darbo Provanso Bo slėnis tapo alyvuogėms auginti geriausiai pritaikyta vieta.“
                        
                        išbraukiamos, nes pateiktos detalės išsamiau nurodomos kitose šios dalies pastraipose.
                        Specifikacijoje ir bendrajame dokumente jos pakeičiamos tokiu tekstu:
                        
                           „Ilgainiui žmonės atrinko geriausiai prisitaikiusias veisles ir parinko tinkamiausias auginimo vietas. Alyvmedžių giraitės daugiausia užsodintos šiaurinių ir pietinių šlaitų papėdėse, pagrindinėse Fonvėjaus ir Provanso Bo sinklinose, Mosan lez Alpijaus, Murjeso, Orėjaus daubose vakarų rytų kryptimi ir šiauriniame Egjero Kro pakraštyje. Daugiausiai naudojamos veislės yra „Aglandau“ (vietinių gyventojų dar vadinama „Berruguette“), „Grossane“, „Salonenque“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“.“
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Įtraukiamos nuostatos, susijusios su toliau išvardytais žmogiškaisiais veiksniais.
                        Specifikacijoje ir bendrajame dokumente:
                        
                           „Trys pagrindinės Provanso kultūros visuomet buvo grūdinės kultūros, vynuogės ir alyvuogės. Provanso Bo slėnyje alyvuogių auginimo sektorius visada vyravo, nepaisant importo konkurencijos ir alyvmedžių giraičių iškeitimo į daržoves dėl drėkinimo kanalų statybos. 1786 m. abatas Couture savo traktate nurodė, kad vienas iš pagrindinių Provanso Bo slėnio ypatumų yra alyvuogių veislių gausa. Jis suskaičiavo ne mažiau kaip šešias pagrindines veisles. Tai tos pačios veislės, kurios šiuo metu naudojamos kilmės vietos nuorodos „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ aliejui gaminti.“
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Toliau nurodytas pradinis specifikacijos tekstas, susijęs su žmogiškųjų veiksnių ir produkto ypatumų aprašomosiomis detalėmis:
                        
                           „Provanso Bo slėnio alyvuogių aliejus ir toliau gaminamas pagal tradicinius metodus: aliejaus spaudžiamas spaudykloje, todėl išsaugojamas šio produkto originalumas“,
                        
                        taip pat specifikacijos ir jos santraukos pradinis papildomas tekstas:
                        
                           „Šio aliejaus ypatumą lemia tinkamas šiam regionui būdingų ir prie jo sąlygų prisitaikiusių alyvuogių veislių derinimas“
                        
                        specifikacijoje ir bendrajame dokumente pakeičiamas tokiu tekstu:
                        „Prieš atsirandant moderniems ir veiksmingiems aliejaus spaudimo įrenginiams, pvz., be pertrūkių veikiantiems konvejeriams, alyvuogės prieš spaudimą tradiciniais presais kelias dienas būdavo laikomos klėtyse. Dėl nedidelės fermentacijos sunokusias alyvuoges būdavo lengviau spausti presais, o išspaustas aliejus buvo vertinamas dėl neaštraus bei neaitraus skonio ir būdingo konservuotų alyvuogių, juodųjų alyvuogių, virtų artišokų ir kitokių aromatų. Alyvuogių nokinimą likus kelioms dienoms iki spaudimo lėmė dar ir tai, kad spaudyklos su turimais presais negalėdavo vienu kartu išspausti visų pristatytų alyvuogių. Vis dėlto pačioje alyvuogių derliaus sezono pradžioje atvežtas alyvuoges būdavo galima greitai išspausti (net tą pačią ar kitą dieną), o toks alyvuogių aliejus taip pat būdavo labai vertinamas dėl aitresnio bei aštresnio skonio ir „žalesnių“, pvz., ką tik nupjautos žolės ar pomidorų lapų, aromatų. Ilgainiui Provanso Bo slėnio aliejaus spaudyklos įsigijo modernių spaudimo įrenginių, tačiau išsaugojo abu alyvuogių gamybos būdus (iš anksto sunokinant alyvuoges arba ne), taigi ir toliau gamina šių dviejų skirtingų rūšių aliejų.
                        „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ specifiškumas susijęs su:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    alyvuogių veislių sudėtimi: daugiausia naudojamos vietinės „Aglandau“ (vietinių gyventojų dar vadinama „Béruguette“), „Salonenque“, „Grossane“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“ veislės,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    uodžiant ir ragaujant juntamais aromatais, kurie priklauso nuo to, ar naudojamos alyvuogės buvo iš anksto nokintos, ir gali būti:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                ką tik nupjautos žolės, obuolių, migdolų sėklų, žalių artišokų, šviežių riešutų ir pomidorų lapų
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                arba konservuotų alyvuogių, juodųjų alyvuogių, alyvuogių pastos, kakavos, grybų, virtų artišokų, trumų ir raugintos tešlos duonos (alyvuogių aliejaus, parduodamo su papildoma nuoroda „iš sunokintų alyvuogių“),
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    aitrumu ir aštrumu, kurie gali būti juntami silpnai arba vidutiniškai, priklausomai nuo to, kiek naudojamos alyvuogės buvo sunokintos.“
                                 
                              Į specifikaciją ir bendrąjį dokumentą įtraukiamos tokios geografinės vietovės ir produkto ypatumų priežastinio ryšio aprašomosios detalės:
                        
                           „Šioje kalvotoje vietovėje dirvožemis yra klintinis, mažaspalvis, akmeningas. Jo šiluminė galia didelė, o ventiliacija ir pralaidumas labai dideli, dėl to jis labai tinka alyvuogėms auginti. Alpijaus kalnų grandinės saugomame Provanso Bo slėnyje rūkas, labai kenkiantis alyvmedžių žiedų užsimezgimui ir skatinantis grybelinių ligų atsiradimą, užslenka retai. Todėl Provanso Bo slėnis puikiai tinka alyvuogėms auginti.
                           Geografinės vietovės klimato ir dirvožemio savybės taip pat lemia „Huile d’olive de la Vallée des Baux de Provence“ veislių atranką. „Salonenque“ veislė yra puikiai prisitaikiusi prie klintinio, akmeningo ir negilaus dirvožemio, taip pat prie vasaros sausrų ir vėjo. Vaisiai sunoksta labai anksti, o pagaminto aliejaus išeiga yra labai didelė; šie vaisiai taip pat naudojami produktui su kilmės vietos nuoroda „Olives vertes cassées de la Vallée des Baux de Provence“ gaminti. „Aglandau“ (arba „Berruguette“), sausrai jautresnė nei „Salonenque“ veislė, įsitvirtino dėl atsparumo šalčiui bei vėjui ir vėlesnio, prie vietinio klimato labiau prisitaikiusio vaisių sunokimo, taip pat dėl iš šios veislės alyvuogių gaminamo aliejaus, kuriame gausu polifenolių, kokybės. Ši veislė Provanse plačiai naudojama. „Grossane“ veislei tinka šiai geografinei vietovei būdingas gerai drėkinamas dirvožemis. Greit sunokstantys šios veislės vaisiai visų pirma naudojami alyvuogėms su kilmės vietos nuoroda „Olives noires de la Vallée des Baux de Provence“ ruošti, bet taip pat tradiciškai naudojami alyvuogių aliejui gaminti. Šiai vietovei būdinga „Verdale des Bouches du Rhône“ veislė įsitvirtino dėl atsparumo šalčiui ir pagaminto aliejaus kokybės. „Huile de la Vallée des Baux de Provence“ ypatumų visumą lemia naudojamų veislių derinimas įvairiomis proporcijomis, priklausomai nuo aliejaus spaudyklos tradicijų, taip pat ilgesnio arba trumpesnio alyvuogių nokinimo prieš spaudimą praktika ir vietinės tradicijos.“
                        
                     
                  
               Ženklinimas
            
            Pradinės specifikacijos ir jos santraukos nuostatos:
            „Aliejaus su saugoma kilmės vietos nuoroda „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ etiketėse turi būti pateikiama:
            
                        —
                     
                     
                        pavadinimas „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        įrašas „appellation d'origine contrôlée“ (kontroliuojama kilmės vietos nuoroda) arba „AOC“ (KKVN).
                     
                  Kai greta adreso etiketėse yra nurodytas ūkio arba prekės ženklo pavadinimas, nuorodos pavadinimas pakartojamas tarp žodžių „appellation“ (nuoroda) ir „contrôlée“ (kontroliuojama).
            Šie įrašai tose pačiose etiketėse turi būti pateikiami tame pačiame regimajame lauke.
            Įrašų raidės turi būti matomos, įskaitomos, nenutrinamos ir pakankamai didelės, kad išsiskirtų fone, kuriame atspausdintos, ir kad jas būtų galima iškart išskirti iš kitų įrašų ir piešinių.“
            specifikacijoje ir bendrajame dokumente pakeičiamos tokiu tekstu:
            „Be privalomų įrašų, nustatytų teisės aktuose dėl maisto prekių ženklinimo ir pateikimo, saugomos kilmės vietos nuoroda „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ pažymėtas aliejus ženklinamas tokiais įrašais:
            
                        —
                     
                     
                        kilmės vietos nuorodos pavadinimu „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jei reikia, papildoma nuoroda „iš sunokintų alyvuogių“, kuri pateikiama po kilmės vietos nuorodos pavadinimo ir užrašoma raidėmis, kurios yra bent per pusę mažesnės nei kilmės vietos pavadinimo raidės,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        įrašu „appellation d'origine protégée“ (saugoma kilmės vietos nuoroda) arba „AOP“ (SKVN).
                     
                  Šie įrašai tose pačiose etiketėse turi būti tame pačiame regimajame lauke.
            Įrašų raidės turi būti matomos, įskaitomos, nenutrinamos ir pakankamai didelės, kad išsiskirtų fone, kuriame yra išspausdintos, ir kad jas būtų galima iškart išskirti iš kitų įrašų ir piešinių.“
            Konkretūs produkto su kilmės vietos nuoroda ženklinimo įrašai suderinti su Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 nuostatomis, todėl išbraukta nuoroda į „appellation d'origine contrôlée“ (kontroliuojama kilmės vietos nuoroda) arba „AOC“ (KKVN). Be to, siekiant geriau informuoti vartotoją įtraukta nuostata dėl pareigos papildomą nuorodą „iš sunokintų alyvuogių“ įrašyti pagal šį metodą pagaminto alyvuogių aliejaus etiketėse.
            
               Nacionaliniai reikalavimai
            
            Atsižvelgiant į nacionalinių įstatymų ir kitų teisės aktų pokyčius, iš dalies keičiama dalis „Nacionaliniai reikalavimai“. Išbraukiama nuoroda į 1997 m. rugpjūčio 27 d. dekretą, pagal kurį Prancūzijos teritorijoje pripažįstama kontroliuojama kilmės vietos nuoroda, ir įtraukiama lentelė, kurioje nurodomi pagrindiniai kontroliuotini punktai ir jų orientacinės vertės, taip pat vertinimo metodas.
            
               Kita
            
            Dalyse „Valstybės narės kompetentinga institucija“, „Pareiškėjų grupė“ ir „Nuorodos į kontrolės institucijas“ atnaujinti oficialių kontrolės įstaigų pavadinimai ir adresai, taip pat grupės adresas. Grupės sudėtis ir teisinis statusas iš esmės nepakeisti. Grupei ir toliau priklauso alyvuogių augintojai, paruošėjai ir smulkintojai.
            
                        Dalis
                     
                     
                        Pradiniai duomenys ir tekstas (specifikacijoje ir bendrajame dokumente)
                     
                     
                        Atnaujinti duomenys ir tekstas (specifikacijoje)
                     
                  
                        Valstybės narės kompetentinga institucija
                     
                     
                        
                                    Pavadinimas: „Institut National des Appellations d’Origine“, adresas: 138 Champs Elysées, 75008 Paryžius, Prancūzija
                                 
                              
                                    Tel. +33 153898000
                                 
                              
                                    Faks. +33 142255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    12 rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                 
                              
                                    93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    Tel. +33 01173303800
                                 
                              
                                    Faks. +33 01173300804
                                 
                              
                                    E. paštas: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Pareiškėjų grupė
                     
                     
                        
                                    Pavadinimas: „Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée des Baux“
                                 
                              
                                    Adresas: Mairie de Maussane les Alpilles 13520 Maussane-Les-Alpilles
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Bendrajame dokumente:
                                    Sudėtis: augintojai ir (arba) perdirbėjai (X) kita ()
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Specifikacijoje:
                                    Ši profesinė sąjunga įsteigta 1994 m. Jai priklauso visi Provanso Bo slėnyje veiklą vykdantys fiziniai ir juridiniai asmenys, susiję su alyvuogių produktais. Šiai sąjungai priklauso alyvuogių augintojai, paruošėjai ir smulkintojai.
                                 
                              
                     
                        
                                    Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                                 
                              
                                    Vallon de la Fontaine
                                 
                              
                                    13520 Les Baux-de-Provence
                                 
                              
                                    Tel. +33 0490543842
                                 
                              
                                    Faks. +33 0484253288
                                 
                              
                                    E. paštas: contact@siovb.com
                                 
                              Sudėtis: augintojai ir perdirbėjai.
                        Teisinis statusas: profesinė sąjunga, veiklą vykdanti pagal Darbo kodeksą.
                     
                  
                        Kontrolės institucijos
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                INAO
                                             
                                          
                                                138 Champs Elysées 75008 Paryžius
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                D.G.C.C.R.F.
                                             
                                          
                                                59 Bd V. Auriol
                                             
                                          
                                                Teledoc 251
                                             
                                          
                                                75703 Paris Cedex 13
                                             
                                          
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    Adresas: Arborial – 12 rue Henri Rol-Tanguy
                                 
                              
                                    TSA 30003 - 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    Tel. +33 0173303800
                                 
                              
                                    Faks. +33 0173300804
                                 
                              
                                    E. paštas: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Adresas: 59, boulevard Vincent Auriol 75703 Paris Cedex 13
                                 
                              
                                    Tel. +33 0144871717
                                 
                              
                                    Faks. +33 0144973037
                                 
                              DGCCRF – už ekonomiką atsakingos ministerijos direkcija.
                        Pagal Reglamento Nr. 1151/2012 37 straipsnio nuostatas atitikties produkto specifikacijai patikrinimą prieš produktą pateikiant rinkai atlieka produktų sertifikavimo įstaiga, kurios pavadinimas ir adresas nurodyti INAO interneto svetainėje ir Europos Komisijos duomenų bazėje.
                     
                  BENDRASIS DOKUMENTAS
            
               „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“
            
            
               ES Nr. PDO-FR-0050-AM01 – 2017 8 16
            
            
               SKVN ( X ) SGN ( )
            
            1.   Pavadinimas (-ai)
            
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“
            2.   Valstybė narė arba trečioji šalis
            
            Prancūzija
            3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
            
            3.1.   Produkto rūšis
            
            1.5 klasė. Aliejus ir riebalai (sviestas, margarinas, aliejus ir kt.)
            3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas
            
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ – tai aliejus, kuriam būdingi bent du iš šių aromatų: ką tik nupjautos žolės, obuolių, migdolų sėklų, žalių artišokų, šviežių riešutų, pomidorų lapų. Aliejui būdingas šioks toks aitrumas ir pikantiškumas (kuris šioje specifikacijoje dar vadinamas aštrumu). Pagal Tarptautinės alyvuogių tarybos juslinę skalę aitrumo vertė yra ne didesnė kaip 3, o aštrumas svyruoja nuo 1 iki 3. Oleino rūgšties kiekis ne didesnis kaip 0,8 g/100 g.
            Jei po pavadinimo „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ nurodyti žodžiai „iš sunokintų alyvuogių“, vadinasi, tai riebus aliejus, kuriam būdingi bent du iš šių aromatų: konservuotų alyvuogių, juodųjų alyvuogių, alyvuogių pastos, kakavos, grybų, virtų artišokų, trumų, raugintos tešlos duonos. Aliejui nebūdingi keptų kriaušių, pelėsio ar metalo aromatai. Jaučiamas švelnus skonis. Pagal Tarptautinės alyvuogių tarybos juslinę skalę aitrumo vertė yra ne didesnė kaip 1, o aštrumo – ne didesnė kaip 2. Oleino rūgšties kiekis ne didesnis kaip 1,5 g/100 g.
            Pirmojo pardavimo etape peroksidų skaičius abiejų rūšių aliejuje yra lygus 16 peroksido deguonies miliekvivalentų 1 kg alyvuogių aliejaus arba mažesnis.
            3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)
            
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ gaminamas iš alyvuogių arba aliejaus, gaunamų iš bent dviejų iš šių veislių: „Salonenque“, „Aglandau“, „Grossane“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“, kurios kartu sudaro 80–100 % veislių, auginamų sklypuose, kuriuose gaminamas produktas su kilmės vietos nuoroda. Šią sudėtį gali papildyti „Picholine“ ir įvairios kitos vietinės veislės.
            3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
            
            Nustatytoje geografinėje vietovėje turi būti atliekamos visos operacijos, pradedant alyvuogių auginimu ir baigiant aliejaus paruošimu.
            3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
            
            —
            3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės
            
            Be privalomų įrašų, nustatytų teisės aktuose dėl maisto prekių ženklinimo ir pateikimo, saugomos kilmės vietos nuoroda „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ pažymėtas aliejus ženklinamas tokiais įrašais:
            
                        —
                     
                     
                        kilmės vietos nuorodos pavadinimu „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jei reikia, papildoma nuoroda „iš sunokintų alyvuogių“, kuri pateikiama po kilmės vietos nuorodos pavadinimo ir užrašoma raidėmis, kurios yra bent per pusę mažesnės nei kilmės vietos pavadinimo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        įrašu „appellation d'origine protégée“ (saugoma kilmės vietos nuoroda) arba „AOP“ (SKVN).
                     
                  Šie įrašai tose pačiose etiketėse turi būti tame pačiame regimajame lauke.
            Įrašų raidės turi būti matomos, įskaitomos, nenutrinamos ir pakankamai didelės, kad išsiskirtų fone, kuriame yra išspausdintos, ir kad jas būtų galima iškart išskirti iš kitų įrašų ir piešinių.
            4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas
            
            Geografinė vietovė išsidėsčiusi toliau nurodytose Ronos deltos departamento savivaldybėse.
            Savivaldybės, kurių visa teritorija patenka į geografinę vietovę: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles, Paradou.
            Savivaldybės, kurių teritorija su geografine vietove sutampa iš dalies: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas, Tarascon.
            5.   Ryšys su geografine vietove
            
            Geografinė vietovė priklauso Alpijaus kalnų masyvui ir yra išsidėsčiusi palei jo koliuvinių nuogulų ir šiaurinį Kro lygumos pakraštį. Alpijaus kalnų grandinė (neviršijanti 400 m aukščio) trisdešimt kilometrų driekiasi iš vakarų į rytus ir apima Provansui labai būdingas klintines kalvas, esančias tarp Ronos, Diuranso ir Kro. Šis masyvas sudaro labiausiai į vakarus nutolusią Provanso antiklinos atšaką. Tai erozijos paveiktas masyvas vaizdingu nuožulniu reljefu, kurio pietinę dalį daugiausia sudaro kreidos ir juros periodų kalkakmenis.
            Geografinei vietovei būdingi tokie klimato ypatumai:
            
                        —
                     
                     
                        Viduržemio jūros tipo klimatas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        didelis sezoninis ir metinis šilumos bei kritulių kiekio kintamumas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        trumpos, bet smarkios audros, ypač dažnos rudenį ir pavasarį. Kritulių kiekis per metus siekia apie 700 mm, jie iškrenta per 50 dienų,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sausos, karštos ir net labai kaitrios vasaros per sausąjį sezoną, itin didelė lietaus stoka, ypač liepos mėnesį,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nei šaltos, nei šiltos žiemos (šalčiausiu mėnesiu laikomas sausis),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        13,6 °C su 1–2 °C paklaida siekianti vidutinė temperatūra Alpijaus šiauriniame šlaite, o pavasarį – šalnų tikimybė,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        smarkus, daugiau nei 100 dienų per metus dažniausiai iš šiaurės (mistralis) arba iš vakarų (tramontanas) pučiantis vėjas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        gana įspūdingas saulės šviesos kiekis – saulė per metus šviečia daugiau nei 2 800 valandų.
                     
                  Geografinę vietovę sudaro erozijos paveiktas vaizdingo reljefo masyvas, kurį daugiausia sudaro ankstyvojo kreidos periodo klinčių ir mergelio formacijos, o pietinėje dalyje – juros periodo klinčių ir dolomito formacijos.
            Geografinei vietovei būdingas akmeningas (40–80 % akmenų), klintinis dumblingo smėlio arba dumblingo smėlio su moliu dirvožemis Alpijaus masyve ir jo koliuvinių nuogulų pakraščiuose. Senosios Kro, dar vadinamos Egjero Kro, šiauriniam pakraščiui būdingas ypač akmeningas (30–60 cm paviršiaus padengta kvarco akmenimis) ir geležingas raudono molio dirvožemis, kuriame gausu dėl Alpijaus pietinio reljefo erozijos susidariusių koliuvinių klintinių nuogulų.
            Alpijaus masyvo alyvmedžių giraitės daugiausia užsodintos akmenuotame klintiniame dirvožemyje šlaitų papėdėse, sluoksniuoto žvyro plotuose, daubas užpildančiose storesnėse ar plonesnėse koliuvinėse nuogulose. Dirvožemis dažniausiai būna smulkios dumblingo smėlio arba (rečiau) dumblingo smėlio su moliu tekstūros. Klintys iš viso sudaro vidutiniškai 20–30 % dirvožemio, bet gali siekti ir 40 %, o aktyviųjų klinčių kiekis retai viršija 8 %. Dirvožemio pH yra 8–8,5.
            Trys pagrindinės Provanso kultūros visuomet buvo grūdinės kultūros, vynuogės ir alyvuogės. Provanso Bo slėnyje alyvuogių auginimo sektorius visada vyravo, nepaisant importo konkurencijos ir alyvmedžių giraičių iškeitimo į daržoves dėl drėkinimo kanalų statybos. 1786 m. abatas Couture savo traktate nurodė, kad vienas iš pagrindinių Provanso Bo slėnio ypatumų yra alyvuogių veislių gausa. Jis suskaičiavo ne mažiau kaip šešias pagrindines veisles. Tai tos pačios veislės, kurios šiuo metu naudojamos kilmės vietos nuorodos „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ aliejui gaminti.
            Ilgainiui žmonės atrinko geriausiai prisitaikiusias veisles ir parinko tinkamiausias auginimo vietas. Alyvmedžių giraitės daugiausia užsodintos šiaurinių ir pietinių šlaitų papėdėse, pagrindinėse Fonvėjaus ir Provanso Bo sinklinose, Mosan lez Alpijaus, Murjeso, Orėjaus daubose vakarų rytų kryptimi ir šiauriniame Egjero Kro pakraštyje. Daugiausiai naudojamos veislės yra „Aglandau“ (vietinių gyventojų dar vadinama „Berruguette“), „Grossane“, „Salonenque“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“.
            Prieš atsirandant moderniems ir veiksmingiems aliejaus spaudimo įrenginiams, pvz., be pertrūkių veikiantiems konvejeriams, alyvuogės prieš spaudimą tradiciniais presais kelias dienas būdavo laikomos klėtyse. Dėl nedidelės fermentacijos sunokusias alyvuoges būdavo lengviau spausti presais, o išspaustas aliejus buvo vertinamas dėl neaštraus bei neaitraus skonio ir būdingų konservuotų alyvuogių, juodųjų alyvuogių, virtų artišokų ir kitokių aromatų. Alyvuogių nokinimą likus kelioms dienoms iki spaudimo lėmė dar ir tai, kad spaudyklos su turimais presais negalėdavo vienu kartu išspausti visų pristatytų alyvuogių. Vis dėlto pačioje alyvuogių derliaus sezono pradžioje atvežtas alyvuoges būdavo galima greitai išspausti (net tą pačią ar kitą dieną), o toks alyvuogių aliejus (kurį galima vadinti ankstyvuoju) taip pat būdavo labai vertinamas dėl aitresnio bei aštresnio skonio ir „žalesnių“, pvz., ką tik nupjautos žolės ar pomidorų lapų, aromatų. Ilgainiui Provanso Bo slėnio aliejaus spaudyklos įsigijo modernių spaudimo įrenginių, tačiau išsaugojo abu alyvuogių gamybos būdus (iš anksto sunokinant alyvuoges arba ne), taigi ir toliau gamina šių dviejų skirtingų rūšių aliejų.
            „Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence“ specifiškumas susijęs su:
            
                        —
                     
                     
                        alyvuogių veislių sudėtimi: daugiausia naudojamos vietinės „Aglandau“ (vietinių gyventojų dar vadinama „Béruguette“), „Salonenque“, „Grossane“ ir „Verdale des Bouches-du-Rhône“ veislės,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uodžiant ir ragaujant juntamais aromatais, kurie priklauso nuo to, ar naudojamos alyvuogės buvo iš anksto nokintos, ir gali būti:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    ką tik nupjautos žolės, obuolių, migdolų sėklų, žalių artišokų, šviežių riešutų ir pomidorų lapų
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    arba konservuotų alyvuogių, juodųjų alyvuogių, alyvuogių pastos, kakavos, grybų, virtų artišokų, trumų ir raugintos duonos (alyvuogių aliejaus, parduodamo su papildoma nuoroda „iš sunokintų alyvuogių“),
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        aitrumu ir aštrumu, kurie gali būti juntami silpnai arba vidutiniškai, priklausomai nuo to, kiek naudojamos alyvuogės buvo sunokintos.
                     
                  Šioje kalvotoje vietovėje dirvožemis yra klintinis, mažaspalvis, akmeningas. Jo šiluminė galia didelė, o ventiliacija ir pralaidumas labai dideli, dėl to jis labai tinka alyvuogėms auginti. Alpijaus kalnų grandinės saugomame Provanso Bo slėnyje rūkas, labai kenkiantis alyvmedžių žiedų užsimezgimui ir skatinantis grybelinių ligų atsiradimą, užslenka retai. Todėl Provanso Bo slėnis puikiai tinka alyvuogėms auginti.
            Geografinės vietovės klimato ir dirvožemio savybės taip pat lemia „Huile d’olive de la Vallée des Baux de Provence“ veislių atranką. „Salonenque“ veislė yra puikiai prisitaikiusi prie klintinio, akmeningo ir negilaus dirvožemio, taip pat prie vasaros sausrų ir vėjo. Vaisiai sunoksta labai anksti, o pagaminto aliejaus išeiga yra labai didelė; šie vaisiai taip pat naudojami produktui su kilmės vietos nuoroda „Olives vertes cassées de la Vallée des Baux de Provence“ gaminti. „Aglandau“ (arba „Berruguette“), sausrai jautresnė nei „Salonenque“ veislė, įsitvirtino dėl atsparumo šalčiui bei vėjui ir vėlesnio, prie vietinio klimato labiau prisitaikiusio vaisių sunokimo, taip pat dėl iš šios veislės alyvuogių gaminamo aliejaus, kuriame gausu polifenolių, kokybės. Ši veislė Provanse plačiai naudojama. „Grossane“ veislei tinka šiai geografinei vietovei būdingas gerai drėkinamas dirvožemis. Greit sunokstantys šios veislės vaisiai visų pirma naudojami alyvuogėms su kilmės vietos nuoroda „Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence“ ruošti, bet taip pat tradiciškai naudojami alyvuogių aliejui gaminti. Šiai vietovei būdinga „Verdale des Bouches du Rhône“ veislė įsitvirtino dėl atsparumo šalčiui ir pagaminto aliejaus kokybės. „Huile de la Vallée des Baux-de-Provence“ ypatumų visumą lemia naudojamų veislių derinimas įvairiomis proporcijomis, priklausomai nuo aliejaus spaudyklų tradicijų, taip pat ilgesnio arba trumpesnio alyvuogių nokinimo prieš spaudimą praktika ir vietinės tradicijos.
            
               Nuoroda į paskelbtą specifikaciją
            
            (Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b5a8bded-9a2c-4d84-8796-89e85a59f025