CELEX: 22020A1009(01)
Language: fi
Date: 2020-07-27 00:00:00
Title: Pöytäkirja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

9.10.2020   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 330/3
               
            
         PÖYTÄKIRJA
         Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi
         BELGIAN KUNINGASKUNTA,
         BULGARIAN TASAVALTA,
         TŠEKIN TASAVALTA,
         TANSKAN KUNINGASKUNTA,
         SAKSAN LIITTOTASAVALTA,
         VIRON TASAVALTA,
         IRLANTI,
         HELLEENIEN TASAVALTA,
         ESPANJAN KUNINGASKUNTA,
         RANSKAN TASAVALTA,
         KROATIAN TASAVALTA,
         ITALIAN TASAVALTA,
         KYPROKSEN TASAVALTA,
         LATVIAN TASAVALTA,
         LIETTUAN TASAVALTA,
         LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,
         UNKARI,
         MALTAN TASAVALTA,
         ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,
         ITÄVALLAN TASAVALTA,
         PUOLAN TASAVALTA,
         PORTUGALIN TASAVALTA,
         ROMANIA,
         SLOVENIAN TASAVALTA,
         SLOVAKIAN TASAVALTA,
         SUOMEN TASAVALTA,
         RUOTSIN KUNINGASKUNTA,
         ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,
         Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen sopimuspuolet, jäljempänä ’jäsenvaltiot’, joita Euroopan unionin neuvosto edustaa, ja
         EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’,
         sekä
         TUNISIAN TASAVALTA, jäljempänä ’Tunisia’,
         jäljempänä tässä pöytäkirjassa ’sopimuspuolet’,
         OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista tehty Euro–Välimeri-sopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin Brysselissä 17 päivänä heinäkuuta 1995, ja se tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1998,
         OTTAVAT HUOMIOON, että sopimus Kroatian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin allekirjoitettiin Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2011, ja se tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2013,
         OTTAVAT HUOMIOON, että Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaan Kroatian tasavallan liittymisestä sopimukseen sovitaan tekemällä sopimukseen pöytäkirja,
         OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuksen 23 artiklan 2 kohdan mukaiset neuvottelut on käyty sen varmistamiseksi, että unionin ja Tunisian yhteiset edut on otettu huomioon,
         OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
         
            1 artikla
            Kroatian tasavallasta tulee Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen osapuoli, ja se hyväksyy ja ottaa huomioon muiden unionin jäsenvaltioiden tavoin sopimuksen sekä yhteisten julistusten, julistusten ja kirjeenvaihtojen tekstin.
         
         I LUKU
         
            EURO–VÄLIMERI-SOPIMUKSEEN JA SEN LIITTEISIIN JA PÖYTÄKIRJOIHIN TEHTÄVÄT MUUTOKSET
         
         
            2 artikla
            Alkuperäsäännöt
            Muutetaan pöytäkirja N:o 6 seuraavasti:
            
                        1.
                     
                     
                        Korvataan liite IV a seuraavasti:
                        
                           
                              ”LIITE IV a
                              KAUPPALASKUILMOITUKSEN TEKSTI
                              Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
                              Bulgariankielinen toisinto
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
                              Espanjankielinen toisinto
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° …  (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …  (2).
                              Tšekinkielinen toisinto
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …  (1) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v …  (2).
                              Tanskankielinen toisinto
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. …  (1), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i …  (2).
                              Saksankielinen toisinto
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …  (1) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte …  (2) Ursprungswaren sind.
                              Vironkielinen toisinto
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. …  (1) deklareerib, et need tooted on …  (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
                              Kreikankielinen toisinto
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. …  (1) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής …  (2).
                              Englanninkielinen toisinto
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No …  (1) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of …  (2) preferential origin.
                              Ranskankielinen toisinto
                              L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no …  (1) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle …  (2).
                              Kroaatinkielinen toisinto
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …  (1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi …  (2) preferencijalnog podrijetla.
                              Italiankielinen toisinto
                              L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …  (1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …  (2).
                              Latviankielinen toisinto
                              Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …  (1), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …  (2).
                              Liettuankielinen toisinto
                              Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …  (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …  (2) preferencinės kilmės prekės.
                              Unkarinkielinen toisinto
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …  (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális …  (2) származásúak.
                              Maltankielinen toisinto
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …  (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …  (2).
                              Hollanninkielinen toisinto
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …  (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn  (2).
                              Puolankielinen toisinto
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …  (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …  (2) preferencyjne pochodzenie.
                              Portugalinkielinen toisinto
                              O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o …  (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial …  (2).
                              Romaniankielinen toisinto
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. …  (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială …  (2).
                              Sloveeninkielinen toisinto
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. …  (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …  (2) poreklo.
                              Slovakinkielinen toisinto
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …  (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …  (2).
                              Suomenkielinen toisinto
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro …  (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja …  (2) alkuperätuotteita.
                              Ruotsinkielinen toisinto
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr …  (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung  (2).
                              Arabiankielinen toisinto
                              
                                 
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (3)
                              
                              (Paikka ja päiväys)
                              ....................................................................................................................................................................................................................... (4)
                              
                              (Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)
                           
                        ”
                  
                        2.
                     
                     
                        Korvataan liite IV b seuraavasti:
                        
                           
                              ”LIITE IV b
                              EUR–MED-KAUPPALASKUILMOITUKSEN TEKSTI
                              EUR–MED-kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
                              Bulgariankielinen toisinto
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (5)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with …… (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Espanjankielinen toisinto
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no …  (5)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Tšekinkielinen toisinto
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …  (5)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Tanskankielinen toisinto
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. …  (5)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Saksankielinen toisinto
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. …  (5)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte …  (6) Ursprungswaren sind.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Vironkielinen toisinto
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. …  (5)) deklareerib, et need tooted on …  (6) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Kreikankielinen toisinto
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’αριθ. …  (5)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Englanninkielinen toisinto
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorization No …  (5)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of …  (6) preferential origin.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Ranskankielinen toisinto
                              L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no …  (5)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Kroaatinkielinen toisinto
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …  (5)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi …  (6) preferencijalnog podrijetla.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Italiankielinen toisinto
                              L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …  (5)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Latviankielinen toisinto
                              Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …  (5)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Liettuankielinen toisinto
                              Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …  (5)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …  (6) preferencinės kilmės prekės.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Unkarinkielinen toisinto
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …  (5)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …  (6) származásúak.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Maltankielinen toisinto
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …  (5)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Hollanninkielinen toisinto
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …  (5)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Puolankielinen toisinto
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …  (5)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …  (6) preferencyjne pochodzenie.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Portugalinkielinen toisinto
                              O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. …  (5)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Romaniankielinen toisinto
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. …  (5)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Sloveeninkielinen toisinto
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …  (5)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …  (6) poreklo.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Slovakinkielinen toisinto
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …  (5)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Suomenkielinen toisinto
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro …  (5)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja …  (6) alkuperätuotteita.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Ruotsinkielinen toisinto
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. …  (5)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    Arabiankielinen toisinto
                              
                                 
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ……  (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied  (8)
                                          
                                       
                                    ........................................................................................................................................................................................................................ (9)
                              
                              (Paikka ja päiväys)
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (10)
                              
                              (Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)
                           
                        ”
                  
         II LUKU
         
            SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET
         
         
            3 artikla
            Kuljetettavina olevat tavarat
            
               1.   Sopimuksen määräyksiä voidaan soveltaa joko Tunisiasta Kroatiaan tai Kroatiasta Tunisiaan vietäviin tavaroihin, jotka ovat sopimuksen pöytäkirjan N:o 4 määräysten mukaisia ja jotka ovat Kroatian liittymispäivänä joko parhaillaan kuljetettavina taikka väliaikaisesti varastoituina, tullivarastossa tai vapaa-alueella Tunisiassa tai Kroatiassa.
            
            
               2.   Tällaisissa tapauksissa voidaan myöntää etuuskohtelu, jos tuojamaan tulliviranomaisille esitetään neljän kuukauden kuluessa Kroatian liittymispäivästä viejämaan tulliviranomaisten jälkikäteen antama alkuperäselvitys.
            
         
         III LUKU
         
            LOPPUMÄÄRÄYKSET JA YLEISET MÄÄRÄYKSET
         
         
            4 artikla
            Tunisia sitoutuu siihen, ettei se esitä unionin laajentumisen perusteella vaatimuksia tai pyyntöjä tai aloita riitojenratkaisumenettelyä eikä muuta tai peruuta myönnytyksiä vuoden 1994 GATT ‐sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti.
         
         
            5 artikla
            Tämän pöytäkirjan parafoimisen jälkeen unioni toimittaa kroaatinkielisen toisinnon sopimuksesta jäsenvaltioilleen ja Tunisian tasavallalle. Kun tämä pöytäkirja tulee voimaan, tämän artiklan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettu kielitoisinto on todistusvoimainen samoin edellytyksin kuin bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja arabian kielillä sopimuksesta laaditut toisinnot.
         
         
            6 artikla
            Tämä pöytäkirja on erottamaton osa sopimusta.
         
         
            7 artikla
            
               1.   Euroopan unioni, jäsenvaltioiden puolesta toimiva Euroopan unionin neuvosto ja Tunisia hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. Hyväksymisasiakirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön huostaan.
            
            
               2.   Tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona kaikki osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
            
            
               3.   Pöytäkirjan voimaantuloon asti sitä sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2013.
            
         
         
            8 artikla
            Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja arabian kielellä, ja kukin teksti on yhtä todistusvoimainen.
         
         
            TÄMÄN VAKUUDEKSI tätä varten asianmukaisesti valtuutetut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.
            
               
            
               
                  
            
         
         
            (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.
         
            (2)  Tuotteiden alkuperä on merkittävä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.
         
            (3)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.
         
            (4)  Katso pöytäkirjan 22 artiklan 5 kohta. Tapauksissa, joissa viejän allekirjoitusta ei vaadita, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.
         
            (5)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.
         
            (6)  Tuotteiden alkuperä on merkittävä. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.
         
            (7)  Lisätään maan nimi/maiden nimet.
         
            (8)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan.
         
            (9)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.
         
            (10)  Katso pöytäkirjan 22 artiklan 5 kohta. Kun viejän allekirjoitusta ei vaadita, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.