CELEX: 21995D0420(01)
Language: el
Date: 1995-03-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου του ΕΟΧ αριθ. 1/95 της 10ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο όσον αφορά το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν

Avis juridique important

|

21995D0420(01)

Απόφαση του Συμβουλίου του ΕΟΧ αριθ. 1/95 της 10ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο όσον αφορά το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 086 της 20/04/1995 σ. 0058 - 0084

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. 1/95 της 10ης Μαρτίου 1995 σχετικά με την έναρξη ισχύος  της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο όσον αφορά το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΥ ΕΟΧ, ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (ΕΟΧ), όπως προσαρμόσθηκε με το  πρωτόκολλο προσαρμογής της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από την απόφαση αριθ. 10/95 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ  (1), καλούμενη στο εξής  συμφωνία, και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου προσαρμογής της συμφωνίας, ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ: ότι η τελωνειακή συνθήκη της 29ης Μαρτίου 1923 μεταξύ του Πριγκιπάτου του  Λιχτενστάιν και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας τροποποιήθηκε στις 2 Νοεμβρίου 1994 ώστε να καταστεί  δυνατή η συμμετοχή του Λιχτενστάιν στον ΕΟΧ 7 ότι στις 20 Δεκεμβρίου 1994 το Συμβούλιο του ΕΟΧ έκρινε, σχετικά με την έναρξη της ισχύος της  συμφωνίας όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ότι πληρούται ο όρος του άρθρου 121 στοιχείο β) της συμφωνίας,  σύμφωνα με τον οποίο η περιφερειακή ένωση μεταξύ της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν δεν πρέπει να  παρεμποδίζει την εύρυθμη λειτουργία της συμφωνίας 7 ότι απαιτούνται ορισμένες προσαρμογές της συμφωνίας λόγω της έναρξης της ισχύος της όσον αφορά το  Λιχτενστάιν 7 ότι πρέπει να εγκριθούν οι δηλώσεις που έχουν προσαρτηθεί στην παρούσα απόφαση 7 ότι πρέπει να καθοριστεί η ημερομηνία για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας όσον αφορά το Λιχτενστάιν  7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου προσαρμογής της συμφωνίας, επιτρέπεται στο  Λιχτενστάιν να συμμετάσχει στην απόφαση του Συμβουλίου του ΕΟΧ σχετικά με την έναρξη της ισχύος της  συμφωνίας όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Η περιφερειακή ένωση μεταξύ της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν δεν παρεμποδίζει την εύρυθμη  λειτουργία της συμφωνίας. Άρθρο 2 Στο πρωτόκολλο 3, που αφορά τα προϊόντα του άρθρου 8 παράγραφος 3 στοιχείο β) της  συμφωνίας, το άρθρο 13 στο οποίο προβλέπονται ειδικοί διακανονισμοί για ορισμένες χώρες  τροποποιείται ως εξής: α)  το υπάρχον εδάφιο μετατρέπεται σε παράγραφο «1» 7 β)  μετά την παράγραφο 1 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος: «2.  Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου εφαρμόζονται από την 1η  Ιανουαρίου 2000.». Άρθρο 3 Στο πρωτόκολλο 4, που αφορά τους κανόνες καταγωγής, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος στο  άρθρο 2: «4.  Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το έδαφος του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν δεν θεωρείται,  μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2000, ως έδαφος του ΕΟΧ, όταν πρόκειται για προσδιορισμό της καταγωγής των  προϊόντων που αναφέρονται στους πίνακες Ι και ΙΙ του πρωτοκόλλου 3 και τα προϊόντα αυτά θεωρούνται  καταγωγής ΕΟΧ μόνο αν έχουν ληφθεί πλήρως ή έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση στα εδάφη  των λοιπών συμβαλλομένων μερών.». Άρθρο 4 Στο πρωτόκολλο 47, που αφορά την κατάργηση των τεχνικών εμποδίων στο εμπόριο οίνου,  προστίθεται το ακόλουθο κείμενο ως έκτο εδάφιο του κυρίως μέρους: «Για προϊόντα καλυπτόμενα από τις πράξεις που αναφέρονται στο παρόν πρωτόκολλο, το Λιχτενστάιν  μπορεί να εφαρμόζει στην αγορά του την ελβετική νομοθεσία η οποία απορρέει από την περιφερειακή του  ένωση με την Ελβετία εκ παραλλήλου με τη νομοθεσία εκτέλεσης των πράξεων που αναφέρονται στο παρόν  πρωτόκολλο. Οι διατάξεις για την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων οι οποίες περιέχονται στην  παρούσα συμφωνία ή σε πράξεις που αναφέρονται σε αυτήν εφαρμόζονται για τις εξαγωγές από το  Λιχτενστάιν στα λοιπά συμβαλλόμενα μέρη μόνο ως προς τα προϊόντα που είναι σύμφωνα με τις πράξεις  που αναφέρονται στο παρόν πρωτόκολλο.». Άρθρο 5 Τα παραρτήματα I, II, IV, VI, VII, IX, XII, XIII, XVI έως XVIII, XX και XXI της συμφωνίας  τροποποιούνται όπως καθορίζεται στα παραρτήματα 1 έως 13 της παρούσας απόφασης. Άρθρο 6 Η συμφωνία, όπως προσαρμόζεται με την παρούσα απόφαση, αρχίζει να ισχύει όσον αφορά το  Λιχτενστάιν κατά την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της απόφασης. Άρθρο 7 1.  Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την 1η Μαΐου 1995, με την προϋπόθεση ότι: -  η συμφωνία της 2ας Νοεμβρίου 1994 μεταξύ του Λιχτενστάιν και της Ελβετίας για την τροποποίηση  της συμφωνίας της 29ης Μαρτίου 1923 για την ενσωμάτωση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στην  ελβετική τελωνειακή επικράτεια θα έχει τεθεί σε ισχύ κατά την ημερομηνία αυτή, -  το Λιχτενστάιν θα έχει καταθέσει έως την εν λόγω ημερομηνία τα έγγραφα επικύρωσης της συμφωνίας  και του πρωτοκόλλου προσαρμογής της συμφωνίας σύμφωνα με το άρθρο 129 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο της  συμφωνίας και το άρθρο 22 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου προσαρμογής και -  θα έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις προς το Συμβούλιο του ΕΟΧ που προβλέπονται στο  άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας. 2.  Εάν οι όροι της παραγράφου 1 δεν πληρούνται κατά την προβλεπόμενη ημερομηνία, η παρούσα απόφαση  τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται εκείνου κατά τον οποίο εκπληρώθηκαν οι εν λόγω  όροι. Εάν, ωστόσο, οι όροι εκπληρωθούν λιγότερο από δεκαπέντε ημέρες πριν από την έναρξη του  επόμενου μήνα, η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την  εκπλήρωση των σχετικών όρων. 3.  Εάν οι όροι δεν έχουν εκπληρωθεί έως τις 30 Ιουνίου 1995, το Συμβούλιο του ΕΟΧ και το  Λιχτενστάιν θα επανεξετάσουν την κατάσταση. Άρθρο 8 Η παρούσα απόφαση και οι προσαρτημένες δηλώσεις θα δημοσιευθούν στο τμήμα ΕΟΧ και το  προσάρτημα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 1995. Για το Συμβούλιο του ΕΟΧ Ο Πρόεδρος A. JUPPΙ  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα Ι (ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΑ  ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ) της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις αριθ. 7/94  (1)  της 21ης Μαρτίου 1994, αριθ. 12/94  (2) της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 28ης Σεπτεμβρίου 1994,  2/95  (3), 3/95  (4) και 4/95  (5) τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. Α.  Μετά την εισαγωγή προστίθενται η ακόλουθη επικεφαλίδα και τα ακόλουθα εδάφια: «ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΚΑΤΑ ΤΟΜΕΙΣ Το Λιχτενστάιν θα θέσει σε εφαρμογή τις διατάξεις του κεφαλαίου Ι, Κτηνιατρικά θέματα, έως την 1η  Ιανουαρίου 2000. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση κατά τη διάρκεια του  1999. Για προϊόντα καλυπτόμενα από το κεφάλαιο ΙΙ, Ζωοτροφές, και το κεφάλαιο ΙΙΙ, Φυτοϋγειονομικά  θέματα, το Λιχτενστάιν μπορεί να εφαρμόζει στην αγορά του την ελβετική νομοθεσία η οποία απορρέει  από την περιφερειακή του ένωση με την Ελβετία εκ παραλλήλου με τη νομοθεσία εκτέλεσης των πράξεων  που αναφέρονται στα εν λόγω κεφάλαια.». Β.  Κεφάλαιο ΙΙ. ΖΩΟΤΡΟΦΕΣ Η παράγραφος 1 του εισαγωγικού τμήματος του κεφαλαίου ΙΙ, Ζωοτροφές, διαγράφεται.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα II (ΤΕΧΝΙΚΟΙ  ΚΑΝΟΝΕΣ, ΠΡΟΤΥΠΑ, ΔΟΚΙΜΕΣ ΚΑΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ) της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις  της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 7/94  (1) της 21ης Μαρτίου 1994, αριθ. 12/94 έως 16/94  (2) της  28ης Σεπτεμβρίου 1994, αριθ. 30/94 έως 44/94  (3) της 15ης Δεκεμβρίου 1994, και 5/95  (4), 6/95   (5), 7/95  (6), 8/95  (7) και 9/95  (8) τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. Α.  Στο κεφάλαιο ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΚΑΤΑ ΤΟΜΕΙΣ η εξής παράγραφος προστίθεται μετά το μοναδικό εδάφιο: «Για προϊόντα καλυπτόμενα από τις πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, το Λιχτενστάιν  μπορεί να εφαρμόζει στην αγορά του ελβετικούς τεχνικούς κανόνες και πρότυπα τα οποία απορρέουν από  την περιφερειακή του ένωση με την Ελβετία εκ παραλλήλου με τη νομοθεσία εκτέλεσης των πράξεων που  αναφέρονται στο παρόν παράρτημα. Οι διατάξεις για την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων οι  οποίες περιέχονται στην παρούσα συμφωνία ή σε πράξεις που αναφέρονται σε αυτήν εφαρμόζονται για τις  εξαγωγές από το Λιχτενστάιν στα λοιπά συμβαλλόμενα μέρη μόνον ως προς τα προϊόντα που είναι σύμφωνα  με τις πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα.» ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ B.  Κεφάλαιο I. ΟΧΗΜΑΤΑ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 1.  Στην προσαρμογή β) του σημείου 1 (οδηγία 70/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου) πριν από τις λέξεις «16 για  τη Νορβηγία» παρεμβάλλονται οι λέξεις «FL για το Λιχτενστάιν». 2.  Στην προσαρμογή γ) του σημείου 1 (οδηγία 70/156/ΕΟΚ του Συμβουλίου) πριν από τη λέξη «Νορβηγία:  .  .  .» παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν: .  .  .». 3.  Στην προσαρμογή του σημείου 45α (οδηγία 91/226/ΕΟΚ του Συμβουλίου) πριν από τις λέξεις «16 για  τη Νορβηγία» παρεμβάλλονται οι λέξεις «FL για το Λιχτενστάιν». 4.  Στην προσαρμογή του σημείου 45γ (οδηγία 92/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου) πριν από τις λέξεις «16 για  τη Νορβηγία» παρεμβάλλονται οι λέξεις «FL για το Λιχτενστάιν». 5.  Στην προσαρμογή του σημείου 45δ (οδηγία 92/23/ΕΟΚ του Συμβουλίου) πριν από τις λέξεις «16 για  τη Νορβηγία» παρεμβάλλονται οι λέξεις «FL για το Λιχτενστάιν». 6.  Στην προσαρμογή του σημείου 45στ (οδηγία 92/61/ΕΟΚ του Συμβουλίου), πριν από τις λέξεις «16 για  τη Νορβηγία» παρεμβάλλονται οι λέξεις «FL για το Λιχτενστάιν». Γ. Κεφάλαιο ΧΙΙ.  ΤΡΟΦΙΜΑ 1.  Κάτω από την επικεφαλίδα «Κεφάλαιο ΧΙΙ. Τρόφιμα» παρεμβάλλεται η ακόλουθη προσαρμογή: «Το Λιχτενστάιν θα συμμορφωθεί με τις διατάξεις των πράξεων που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο έως  την 1η Ιανουαρίου 2000. Ωστόσο, το Λιχτενστάιν θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να  συμμορφωθεί με τις εν λόγω διατάξεις έως την 1η Ιανουαρίου 1997. Άλλως, η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ  θα επανεξετάσει την κατάσταση.» Δ.  Κεφάλαιο ΧΙΧ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΦΥΣΕΩΣ ΕΜΠΟΔΙΑ ΣΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ 1.  Στην προσαρμογή ζ) του σημείου 1 (οδηγία 83/189/ΕΟΚ του Συμβουλίου) η μνεία του «SNV  (Λιχτενστάιν)», περιλαμβανομένης της διευθύνσεως, αντικαθίσταται από τα εξής: «TPMN (Λιχτενστάιν), Liechtensteinische Technische Prόf-, Mess- und Normenstelle, Kirchstraίe 7, FL-9490-Vaduz.»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα IV (ΕΝΕΡΓΕΙΑ) της  συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 7/94  (1) της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της  21ης Μαρτίου 1994, τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. Στο σημείο 3α (απόφαση 77/190/ΕΟΚ της Επιτροπής) το προσάρτημα 3 της απόφασης συμπληρώνεται με τους  πίνακες 4, 5 και 6, ως εξής: «Πίνακας 4 του ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Α ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Πίνακας 5 του ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Β ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΥΣΙΜΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Πίνακας 5 του ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Γ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΥΣΙΜΩΝ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου ΕΟΧ Το παράρτημα VI (ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ  ΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ) της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις 7/94  (1) της Μεικτής Επιτροπής  του ΕΟΧ της 21ης Μαρτίου 1994 και αριθ. 24/94 της 2ας Δεκεμβρίου  (2), τροποποιείται κατά τα  κατωτέρω. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ 1.  Στο σημείο 1 (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου) παρεμβάλλονται οι ακόλουθες  προσαρμογές: α)  στην προσαρμογή ια): «ΙΣΤ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ Κανένα.» 7 β)  στην προσαρμογή ιβ): «ΙΣΤ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ α)  Επιδόματα χηρείας (Νόμος για την παροχή επιδομάτων χηρείας της 25ής Νοεμβρίου 1981). β)  Επιδόματα για τους τυφλούς (Νόμος για την παροχή επιδομάτων στους τυφλούς της 17ης Δεκεμβρίου  1970). γ)  Επιδόματα μητρότητας (Νόμος για την παροχή επιδομάτων μητρότητας της 25ης Νοεμβρίου 1981). δ)  Συμπληρωματικές παροχές ασφάλισης γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας (Νόμος για τις  συμπληρωματικές παροχές ασφάλισης γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας της 10ης Δεκεμβρίου 1965, όπως  αναθεωρήθηκε στις 12 Νοεμβρίου 1992). ε)  Επίδομα για τα άτομα που χρειάζονται βοήθεια (Νόμος για τις συμπληρωματικές παροχές ασφάλισης  γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας της 10ης Δεκεμβρίου 1965, όπως αναθεωρήθηκε στις 12 Νοεμβρίου  1992).» 7 γ)  στην προσαρμογή ιγ): «ΙΣΤ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ Κανένα.» 7 δ)  στην προσαρμογή ιγα): «ΙΣΤ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ Κανένα.» 7 ε)  στην προσαρμογή ιγβ): «ΙΣΤ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ Το σύνολο των αιτήσεων για τις βασικές συντάξεις γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας καθώς και τις  συντάξεις γήρατος, επιζώντων και αναπηρίας του συστήματος επαγγελματικής ασφάλισης, εφόσον οι  ρυθμίσεις του αντίστοιχου συνταξιοδοτικού ταμείου δεν περιέχουν διατάξεις για μειώσεις.» 7 στ)  στην προσαρμογή ιδ), κάτω από την επικεφαλίδα «ΙΣΤ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ:» i)  το παρόν κείμενο της προσαρμογής μετατρέπεται σε παράγραφο 1, ii)  στην προσαρμογή προστίθενται τα ακόλουθα: «2.  Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφος 2 του κανονισμού, οι κεκτημένες  παροχές (Freizόgigkeitsleistung), σύμφωνα με το νόμο για τις επαγγελματικές παροχές της 20ής  Οκτωβρίου 1987, καταβάλλονται τοις μετρητοίς κατ' αίτησή του σε μισθωτό ή μη μησθωτό που δεν  υπάγεται πλέον στη νομοθεσία του Λιχτενστάιν κατά τις διατάξεις του τίτλου ΙΙ του κανονισμού, εάν ο  ενδιαφερόμενος εγκαταλείψει οριστικά τον οικονομικό χώρο Λιχτενστάιν και Ελβετίας πριν από την 1η  Ιανουαρίου 1998 και απαιτήσει τις εν λόγω χρηματικές παροχές πριν από την 1η Ιανουαρίου 1998.» 2.  Στο σημείο 2 (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου) παρεμβάλλονται οι ακόλουθες  προσαρμογές: α)  στην προσαρμογή δα): «81.  ΑΥΣΤΡΙΑ  -  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ Κανένα. 97.  ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ  -  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ Χωρίς αντικείμενο. 112.  ΙΣΛΑΝΔΙΑ  -  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ Χωρίς αντικείμενο. 115.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΒΕΛΓΙΟ Χωρίς αντικείμενο. 116.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΔΑΝΙΑ Χωρίς αντικείμενο. 117.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΓΕΡΜΑΝΙΑ Κανένα. 118.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΙΣΠΑΝΙΑ Χωρίς αντικείμενο. 119.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΓΑΛΛΙΑ Χωρίς αντικείμενο. 120.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΕΛΛΑΔΑ Χωρίς αντικείμενο. 121.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΙΡΛΑΝΔΙΑ Χωρίς αντικείμενο. 122.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΙΤΑΛΙΑ Κανένα. 123.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ Χωρίς αντικείμενο. 124.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ Χωρίς αντικείμενο. 125.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ Χωρίς αντικείμενο. 126.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ Χωρίς αντικείμενο. 127.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΝΟΡΒΗΓΙΑ Χωρίς αντικείμενο. 128.  ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ  -  ΣΟΥΗΔΙΑ Χωρίς αντικείμενο.» δ)  στην προσαρμογή στα): «Αυστρία και Λιχτενστάιν Φινλανδία και Λιχτενστάιν Ισλανδία και Λιχτενστάιν Λιχτενστάιν και Βέλγιο Λιχτενστάιν και Γερμανία Λιχτενστάιν και Ισπανία Λιχτενστάιν και Γαλλία Λιχτενστάιν και Ιρλανδία Λιχτενστάιν και Λουξεμβούργο Λιχτενστάιν και Κάτω Χώρες Λιχτενστάιν και Ηνωμένο Βασίλειο Λιχτενστάιν και Νορβηγία Λιχτενστάιν και Σουηδία.» ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΒΟΥΝ ΔΕΟΝΤΩΣ ΥΠΟΨΗ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ 3.  Στο σημείο 42γ (απόφαση αριθ. 150) παρεμβάλλονται οι ακόλουθες προσαρμογές: «ΙΣΤ. ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ 1.  Για οικογενειακές παροχές: Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Ταμείο οικογενειακών αποζημιώσεων του Λιχτενστάιν) 2.  Για συντάξεις ορφανών: Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Ασφάλιση γήρατος και επιζώντων του  Λιχτενστάιν).»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα VII (ΑΜΟΙΒΑΙΑ  ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΤΙΤΛΩΝ) της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις της  Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 5/94  (1) της 8ης Φεβρουαρίου 1994, αριθ.7/94  (2) της 21ης Μαρτίου  1994 και αριθ. 25/94  (3) της 2ας Δεκεμβρίου 1994, τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Α. Κεφάλαιο Α. Γενικό σύστημα 1.  Στα δύο πρώτα εδάφια της προσαρμογής του σημείου 1 (οδηγία 89/48/ΕΟΚ του Συμβουλίου) μεταξύ των  λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν». 2.  Στην προσαρμογή β) του σημείου 1α (οδηγία 92/51/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και συγκεκριμένα στο  στοιχείο δ) που αφορά το τμήμα «4. Τεχνικός τομέας» προστίθενται τα ακόλουθα: «Στο Λιχτενστάιν εκπαίδευση - του διαχειριστή («Treuhδnder») Διάρκεια και απαιτήσεις: Η εκπαίδευση βασίζεται σε εννέα έτη υποχρεωτικής σχολικής φοίτησης και - εάν δεν ληφθεί  πιστοποιητικό ωριμότητας - τρία έτη εμπορικής μαθητείας με πρακτική κατάρτιση σε επιχείρηση, ενώ οι  αναγκαίες θεωρητικές γνώσεις καθώς και οι γενικές γνώσεις παρέχονται από επαγγελματική σχολή,  ακολουθούν δε εθνικές εξετάσεις (για το εθνικό πιστοποιητικό εμπορικού υπαλλήλου). Μετά τρία έτη πρακτικής εξάσκησης σε επιχείρηση σε συνδυασμό με περαιτέρω θεωρητική εκπαίδευση  διαρκείας τεσσάρων ετών, που μπορεί να πραγματοποιηθεί ταυτοχρόνως, είναι δυνατή η συμμετοχή σε  εθνικές διπλωματικές εξετάσεις για τον προαναφερόμενο επαγγελματικό τίτλο. Γενικά η συνολική διάρκεια της σχετικής εκπαίδευσης είναι μεταξύ 16 και 19 ετών. Ρυθμίσεις: Το επάγγελμα ρυθμίζεται από την εθνική νομοθεσία. Κάθε υποψήφιος μπορεί να επιλέξει τον τρόπο  προετοιμασίας του για τις εξετάσεις (επαγγελματικές σχολές, ιδιωτικές σχολές, εκπαίδευση δι'  αλληλογραφίας). - του ελεγκτή λογαριασμών («Wirtschaftsprόfer») Διάρκεια και απαιτήσεις: Η εκπαίδευση βασίζεται σε εννέα έτη υποχρεωτικής σχολικής φοίτησης και εν συνεχεία τρία έτη  εμπορικής μαθητείας με πρακτική κατάρτιση σε επιχείρηση, ενώ οι αναγκαίες θεωρητικές γνώσεις καθώς  και οι γενικές γνώσεις παρέχονται από επαγγελματική σχολή. Μετά τρία έτη πρακτικής εξάσκησης σε επιχείρηση και περαιτέρω θεωρητική εκπαίδευση διαρκείας πέντε  ετών, που μπορεί να πραγματοποιηθεί ταυτοχρόνως δι' αλληλογραφίας, είναι δυνατή η συμμετοχή σε  εθνικές διπλωματικές εξετάσεις για τον προαναφερόμενο επαγγελματικό τίτλο. Η συνολική διάρκεια της σχετικής εκπαίδευσης είναι μεταξύ 17 και 18 ετών. Οι υποψήφιοι που  ολοκλήρωσαν πρακτική εξάσκηση στο εξωτερικό χρειάζεται να αποδείξουν μόνον ένα έτος επιπλέον  πρακτικής εξάσκησης στο Λιχτενστάιν. Ρυθμίσεις: Το επάγγελμα ρυθμίζεται από την εθνική νομοθεσία.». Β. Κεφάλαιο Δ.  Αρχιτεκτονική 1.  Στο σημείο 18 (οδηγία 85/384/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και συγκεκριμένα στην προσαρμογή ο) που αφορά  το Λιχτενστάιν η υπάρχουσα περίπτωση διατυπώνεται ως εξής: «-  τα διπλώματα που χορηγεί η "Fachhochschule" (Dipl.-Arch. (FH)).».  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα ΙΧ  (ΧΡΗΜΑΤΟΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ) της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις της Μεικτής  Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 7/94  (1) της 21ης Μαρτίου 1994 και αριθ. 17/94, 18/94 και 19/94  (2) της  28ης Οκτωβρίου 1994, τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Α.  Κεφάλαιο Ι. Ασφάλειες 1.  Στο σημείο 7α (οδηγία 92/49/ΕΟΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «γ)  Το Λιχτενστάιν μπορεί να αναβάλει έως την 1η Ιανουαρίου 1996 την εφαρμογή της οδηγίας ως προς  την υποχρεωτική ασφάλιση ατυχήματος. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση εντός  του 1995.» 2.  Στο σημείο 12β (οδηγία 91/674/ΕΟΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «δ)  Το Λιχτεστάιν θα θεσπίσει τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που  απαιτούνται για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή έως την 1η Ιανουαρίου 1997.» Β.  Κεφάλαιο ΙΙ. Τράπεζες και άλλα πιστωτικά ιδρύματα 1.  Στην προσαρμογή β) του σημείου 20 (οδηγία 92/30/ΕΟΚ του Συμβουλίου) πριν από τη λέξη «Νορβηγία»  παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν». 2.  Στην προσαρμογή του σημείου 21 (οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου) η 1η Ιανουαρίου 1996  αντικαθίσταται, όσον αφορά το Λιχτενστάιν, από την 1η Ιανουαρίου 1997. Γ.  Κεφάλαιο ΙΙΙ. Χρηματιστήρια και αγορές τίτλων 1.  Στις προσαρμογές των σημείων 27 (οδηγία 88/627/ΕΟΚ του Συμβουλίου), 28 (οδηγία 89/298/ΕΟΚ του  Συμβουλίου) και 29 (οδηγία 89/592/ΕΟΚ του Συμβουλίου) και ειδικότερα στις προσαρμογές για τις  μεταβατικές περιόδους, η αναφορά στο Λιχτενστάιν διαγράφεται και τίθεται η εξής δεύτερη πρόταση: «Το Λιχτενστάιν εφαρμόζει την οδηγία την 1η Ιανουαρίου 1996».  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 7 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα ΧΙΙ (ΕΛΕΥΘΕΡΗ  ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ) της συμφωνίας ΕΟΧ τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΗ ΠΡΑΞΗ 1.  Στην προσαρμογή δ) του σημείου 1 (οδηγία 88/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου): α)  πριν το Λιχτενστάιν τίθεται: «μέχρι την 1η Ιανουαρίου 1994». Επιπλέον, στο τέλος της περίπτωσης  προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση για το Λιχτενστάιν στο τέλος της  μεταβατικής περιόδου» 7 β)  στην τέταρτη περίπτωση η «1η Ιανουαρίου 1998» αντικαθίσταται, όσον αφορά το Λιχτενστάιν, από  την «1η Ιανουαρίου 1999». Επιπλέον, στο τέλος της περίπτωσης προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση για το Λιχτενστάιν στο τέλος της  μεταβατικής περιόδου.»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 8 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα XIII (ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ)  της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 7/94   (1) της 21ης Μαρτίου 1994, αριθ. 20/94  (2) και αριθ. 21/94  (3) της 28ης Οκτωβρίου 1994,  τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Α.  Κεφάλαιο Ι. ΧΕΡΣΑΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 1.  Στην προσαρμογή του σημείου 13 (οδηγία 92/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα  περίπτωση μεταξύ των περιπτώσεων που αφορούν την Ισλανδία και τη Νορβηγία: «-  Λιχτενστάιν: Motorfahrzeugsteuer,» B.  Κεφάλαιο ΙΙ. ΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 1.  Στην προσαρμογή β) του σημείου 18α (οδηγία 93/89/ΕΟΚ του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται η ακόλουθη  νέα περίπτωση μεταξύ των περιπτώσεων που αφορούν την Ισλανδία και τη Νορβηγία: «-  Λιχτενστάιν: Motorfahrzeugsteuer,» 2.  Στην προσαρμογή β) του σημείου 24α (οδηγία 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου) οι λέξεις «FL  Λιχτενστάιν» τίθενται μεταξύ «IS (Ισλανδία)» και «Ν (Νορβηγία)». 3.  Στο σημείο 26α [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 881/92 του Συμβουλίου]: α)  στις προσαρμογές ε), στ) και ζ), όπου απαριθμούνται χώρες, μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και  «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν», β)  το υπόδειγμα αδείας που αντιστοιχεί στο παράρτημα Ι του κανονισμού και αναφέρεται στην  προσαρμογή ζ) τροποποιείται ως εξής: i)  στο κείμενο της άδειας, όπου απαριθμούνται χώρες, μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία»  παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν», ii)  στην υποσημείωση (1) μεταξύ των λέξεων «IS (Ισλανδία)» και «Ν (Νορβηγία)» παρεμβάλλονται οι  λέξεις «FL (Λιχτενστάιν)», 4.  Στο σημείο 26γ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3118/93 του Συμβουλίου]: α)  στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο της προσαρμογής β), στην προσαρμογή γ), στην δεύτερη περίπτωση του  πρώτου εδαφίου της προσαρμογής στ) καθώς και στις προσαρμογές η), θ) και ι), όπου απαριθμούνται  χώρες, μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν» 7 β)  στον πρώτο πίνακα της προσαρμογής β): -  μεταξύ των στοιχείων για την Ισλανδία και τη Νορβηγία παρεμβάλλονται τα εξής: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> -  το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο εδάφιο μετά τον πίνακα: «Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η ποσόστωση για το 1995 ισούται προς το 1/12 της συνολικής ετήσιας  ποσόστωσης για το 1995 επί τον αριθμό των ημερολογιακών μηνών του 1995 που απομένουν μετά την  έναρξη της ισχύος της συμφωνίας ΕΟΧ ως προς τη χώρα αυτή.» 7 γ)  τα υποδείγματα εγγράφων που αντιστοιχούν στα παραρτήματα Ι έως IV του κανονισμού και  αναφέρονται στην προσαρμογή ι) τροποποιούνται ως εξής: i)  στην πρώτη σελίδα του παραρτήματος Ι: -  στον τίτλο της άδειας μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη  «Λιχτενστάιν», -  στην υποσημείωση (1) μεταξύ των λέξεων «IS (Ισλανδία)» και «Ν (Νορβηγία)» παρεμβάλλονται οι  λέξεις «FL (Λιχτενστάιν)», ii)  στην πρώτη σελίδα του παραρτήματος ΙΙ: -  στον τίτλο της άδειας μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη  «Λιχτενστάιν», -  στην υποσημείωση (1) μεταξύ των λέξεων «IS (Ισλανδία)» και «Ν (Νορβηγία)» παρεμβάλλονται οι  λέξεις «FL (Λιχτενστάιν)», iii)  στην πρώτη σελίδα του παραρτήματος ΙΙΙ: -  στην υποσημείωση (1) μεταξύ των λέξεων «IS (Ισλανδία)» και «Ν (Νορβηγία)» παρεμβάλλονται οι  λέξεις «FL (Λιχτενστάιν)», iv)  στη στήλη 6 των επεξηγηματικών σημειώσεων του παραρτήματος ΙΙΙ μεταξύ των στοιχείων για την  Ισλανδία και τη Νορβηγία παρεμβάλλονται τα εξής: «-  Λιχτενστάιν: FL» v)  στο παράρτημα IV: -  στον τίτλο της άδειας μεταξύ των λέξεων «ΙΣΛΑΝΔΙΑ» και «ΝΟΡΒΗΓΙΑ» παρεμβάλλεται η λέξη  «ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ», -  στον πίνακα μεταξύ των «IS» και «Ν» παρεμβάλλεται το «FL». 5.  Στο σημείο 33 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1839/92 της Επιτροπής]:α)  στις προσαρμογές α), β) και γ), όπου απαριθμούνται χώρες, μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και  «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν» 7 β)  τα υποδείγματα εγγράφων που αντιστοιχούν στα παραρτήματα ΙΑ, ΙΙΙ, IV και V του κανονισμού και  αναφέρονται στη δεύτερη περίπτωση της προσαρμογής (γ) τροποποιούνται ως εξής: i)  στην πρώτη σελίδα των παραρτημάτων ΙΑ, IV και V: -  στην υποσημείωση (1) μεταξύ των λέξεων «IS (Ισλανδία)» και «Ν (Νορβηγία)» παρεμβάλλονται οι  λέξεις «FL (Λιχτενστάιν)», -  στην υποσημείωση (*) μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη  «Λιχτενστάιν», ii)  στην πρώτη σελίδα του παραρτήματος ΙΙΙ: -  στην υποσημείωση (**) μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη  «Λιχτενστάιν». 6.  Στο σημείο 33α [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/92 του Συμβουλίου]: α)  στις προσαρμογές γ), δ) και ε), όπου απαριθμούνται χώρες, μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και  «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη «Λιχτενστάιν» 7 β)  τα υποδείγματα εγγράφων που αντιστοιχούν στα παραρτήματα Ι, ΙΙ, και ΙΙΙ του κανονισμού και  αναφέρονται στη δεύτερη πρόταση της προσαρμογής γ) τροποποιούνται ως εξής: i)  στην πρώτη σελίδα των παραρτημάτων Ι και ΙΙ: -  στην υποσημείωση (1) των παραρτημάτων Ι και ΙΙ και στην υποσημείωση (3) του παραρτήματος Ι  μεταξύ των λέξεων «IS (Ισλανδία)» και «Ν (Νορβηγία)» παρεμβάλλονται οι λέξεις «FL (Λιχτενστάιν)», -  στην υποσημείωση (*) μεταξύ των λέξεων «Ισλανδία» και «Νορβηγία» παρεμβάλλεται η λέξη  «Λιχτενστάιν», ii)  στο παράρτημα ΙΙΙ: -  στον πίνακα μεταξύ των «IS» και «Ν» παρεμβάλλεται το «FL». Δ.  Κεφάλαιο VI.  ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ 1.  Μεταξύ της επικεφαλίδας «VI. ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ» και του τμήματος «i) Κανόνες ανταγωνισμού»  παρεμβάλλονται τα εξής: «Το Λιχτενστάιν θέτει σε εφαρμογή τις διατάξεις των πράξεων που αναφέρονται στα τμήματα ii) έως vi)  κατωτέρω από την 1η Ιανουαρίου 2000, με την επιφύλαξη επανεξέτασης του θέματος από τη Μεικτή  Επιτροπή του ΕΟΧ εντός του 1999.»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 9 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα XVI (ΔΗΜΟΣΙΕΣ  ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ) ης συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 7/94  (1) της Μεικτής  Επιτροπής του ΕΟΧ της 21ης Μαρτίου 1994, τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. Α. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ 1.  Στην προσαρμογή β) του σημείου 1 (οδηγία 71/304/ΕΟΚ του Συμβουλίου) η 1η Ιανουαρίου 1995  αντικαθίσταται από την «1η Ιανουαρίου 1996». 2.  Στο σημείο 2 (οδηγία 93/37/ΕΟΚ του Συμβουλίου): α)  στην προσαρμογή δ) παρεμβάλλεται η ακόλουθη τέταρτη περίπτωση: «- στο Λιχτενστάιν, Handelsregister, Gewerberegister,» 7 β) προστίθεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «ζ)  Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή  αρχίζουν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1996. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω μεταβατικής περιόδου η  εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται αμοιβαίως μεταξύ του Λιχτενστάιν και των λοιπών συμβαλλομένων  μερών.» 3.  Στο σημείο 3 (οδηγία 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου): α)  στην προσαρμογή δ) προστίθεται η ακόλουθη τέταρτη περίπτωση: «- στο Λιχτενστάιν, Handelsregister, Gewerberegister,» 7 β) προστίθεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «ζ)  Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή  αρχίζουν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1996. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω μεταβατικής περιόδου η  εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται αμοιβαίως μεταξύ του Λιχτενστάιν και των λοιπών συμβαλλομένων  μερών.» 4.  Στο σημείο 4 (οδηγία 93/38/ΕΟΚ του Συμβουλίου): α)  στην αρχή της προσαρμογής α) προστίθεται η ακόλουθη νέα πρόταση: «όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή αρχίζουν  να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1996,» β)  η τελευταία πρόταση της προσαρμογής α) διατυπώνεται ως εξής: «Κατά τη διάρκεια των εν λόγω μεταβατικών περιόδων η εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται αμοιβαίως  μεταξύ των κρατών αυτών και των λοιπών συμβαλλομένων μερών,» 5.  Στο τέλος του σημείου 4α (απόφαση 93/327/ΕΟΚ της Επιτροπής) προστίθενται τα εξής: «Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας οι διατάξεις της απόφασης προσαρμόζονται ως εξής: Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με την απόφαση αυτή αρχίζουν  να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1996. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω μεταβατικής περιόδου η εφαρμογή της  απόφασης αναστέλλεται αμοιβαίως μεταξύ του Λιχτενστάιν και των λοιπών συμβαλλομένων μερών.» 6.  Στην προσαρμογή α) του σημείου 5 (οδηγία 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου) η 1η Ιανουαρίου 1995  αντικαθίσταται από την 1η Ιανουαρίου 1996. 7.  Η προσαρμογή α) του σημείου 5α (οδηγία 92/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου) αντικαθίσταται από τα εξής: «α)  Όσον αφορά το Λιχτενστάιν και τη Νορβηγία, τα μέτρα που απαιτούνται για να συμμορφωθούν με την  οδηγία αυτή αρχίζουν να ισχύουν ταυτόχρονα με την οδηγία 93/38/ΕΟΚ του Συμβουλίου, σύμφωνα με το  παράρτημα XVI της συμφωνίας ΕΟΧ. Κατά τη διάρκεια των εν λόγω μεταβατικών περιόδων η εφαρμογή της  οδηγίας αναστέλλεται αμοιβαίως μεταξύ των κρατών αυτών και των λοιπών συμβαλλομένων μερών.» 8.  Στο σημείο 5β (οδηγία 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου): α)  στην προσαρμογή β) προστίθεται η ακόλουθη τέταρτη περίπτωση: «- στο Λιχτενστάιν, Handelsregister, Gewerberegister,» 7 β) προστίθεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «γ)  Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή  αρχίζουν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1996. Κατά τη διάρκεια της εν λόγω μεταβατικής περιόδου η  εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται αμοιβαίως μεταξύ του Λιχτενστάιν και των λοιπών συμβαλλομένων  μερών.» 9.  Στην προσαρμογή α) του σημείου 6 [κανονισμός (ΕΟΚ/Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου] η «1η  Ιανουαρίου 1995» αντικαθίσταται από την 1η Ιανουαρίου 1996. Β. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 14: ΕΘΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ  ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΣΥΜΒΙΒΑΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 9 ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 92/13/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 1.  Στο προσάρτημα 14 πριν από το στοιχείο «ΝΟΡΒΗΓΙΑ» προστίθεται το ακόλουθο νέο στοιχείο: «ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ Amt fόr Volkswirtschaft (Υπηρεσία Εθνικής Οικονομίας).»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 10 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα XVII (ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ  ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ) της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις αριθ. 7/94  (1) της Μεικτής  Επιτροπής του ΕΟΧ της 21ης Μαρτίου 1994 και 10/95  (2) τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. 1.  Στο σημείο 6 (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1768/92 του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη νέα  προσαρμογή: «δ)  Επιπλέον ισχύουν τα εξής: Δεδομένου ότι για το Λιχτενστάιν και την Ελβετία ισχύουν ενιαία διπλώματα ευρεσιτεχνίας, το  Λιχτενστάιν δεν χορηγεί συμπληρωματικά πιστοποιητικά προστασίας για φάρμακα όπως προβλέπεται στον  κανονισμό αυτό.».  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 11 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα XVII (ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ  ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ, ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΚΑΙ ΙΣΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΝΔΡΩΝ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΩΝ) της συμφωνίας  ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 7/94  (1) της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ της 21ης  Μαρτίου 1994, τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών 1.  Η προσαρμογή του σημείου 18 (οδηγία 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου) διατυπώνεται ως εξής: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή έως την 1η  Ιανουαρίου 1996.»  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 12 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα XX (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ)  της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 7/94   (1) της 21ης Μαρτίου 1994, αριθ. 22/94  (2) και αριθ. 23/94  (3) της 28ης Οκτωβρίου 1994,  τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Α.  Κεφάλαιο Ι.  Γενικά 1.  Στην προσαρμογή του σημείου 2α (οδηγία 91/692/ΕΟΚ του Συμβουλίου) προστίθεται το ακόλουθο  εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή έως την 1η  Ιανουαρίου 1996.» B.  Κεφάλαιο IV. Χημικά, βιομηχανικοί κίνδυνοι και βιοτεχνολογία 1.  Στην προσαρμογή του σημείου 24 (οδηγία 90/219/ΕΟΚ του Συμβουλίου) διαγράφεται η λέξη  «Λιχτενστάιν» και προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή έως την 1η Ιουλίου  1996.» 2.  Στην προσαρμογή του σημείου 24α (απόφαση 91/448/ΕΟΚ της Επιτροπής) προστίθεται το ακόλουθο  εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την απόφαση αυτή έως την 1η  Ιουλίου 1996.» 3.  Στην προσαρμογή α) του σημείου 25 (οδηγία 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου) διαγράφεται η λέξη  «Λιχτενστάιν» και προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή έως την 1η Ιουλίου  1996.» 4.  Στην προσαρμογή β) του σημείου 25α (απόφαση 91/596/ΕΟΚ του Συμβουλίου) προστίθεται το ακόλουθο  εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την απόφαση αυτή έως την 1η  Ιουλίου 1996.» 5.  Στην προσαρμογή του σημείου 25β (απόφαση 92/146/ΕΟΚ της Επιτροπής) προστίθεται το ακόλουθο  εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την απόφαση αυτή έως την 1η  Ιουλίου 1996.» Γ.  Κεφάλαιο V. Απόβλητα 1.  Στην προσαρμογή του σημείου 32γ (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου) προστίθεται το  ακόλουθο νέο εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με τις διατάξεις των άρθρων 2, 40, 41  και 42 του κανονισμού έως την 1η Ιανουαρίου 1996.».  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 13 της απόφασης αριθ. 1/95 του Συμβουλίου του ΕΟΧ Το παράρτημα ΧΧΙ  (ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ) της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 7/94  (1) της Μικτής  Επιτροπής του ΕΟΧ της 21ης Μαρτίου 1994, τροποποιείται κατά τα κατωτέρω. Α.  Επιχειρηματικές στατιστικές 1.  Στο σημείο 1 (οδηγία 64/475/ΕΟΚ του Συμβουλίου): α)  παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «β)  η οδηγία αυτή δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,» 7 β)  στην προσαρμογή δ) διαγράφεται η λέξη «Λιχτενστάιν». 2.  Στο σημείο 3 (οδηγία 72/221/ΕΟΚ του Συμβουλίου): α)  παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «β)  η οδηγία αυτή δεν εφαρμόζεται στο Λιχτενστάιν,» 7 β)  στην προσαρμογή δ) διαγράφεται η λέξη «Λιχτενστάιν». γ)  η προσαρμογή ε) διαγράφεται. 3.  Στο σημείο 4β [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2186/93 του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη νέα  προσαρμογή: «γ)  To Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με τον κανονισμό αυτό έως την 1η  Ιανουαρίου 1997. Στο τέλος της εν λόγω μεταβατικής περιόδου η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα  επανεξετάσει την κατάσταση λαμβάνοντας δεόντος υπόψη της την ιδιομορφία του στατιστικού συστήματος  του Λιχτενστάιν.» B. Στατιστικές μεταφορών 1.  Στο σημείο 5 (οδηγία 78/546/ΕΟΚ του Συμβουλίου) παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «α)  Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την οδηγία αυτή έως την 1η  Ιανουαρίου 1999. Στο τέλος της εν λόγω μεταβατικής περιόδου η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα  επανεξετάσει την κατάσταση λαμβάνοντας δεόντως υπόψη της την ιδιομορφία του στατιστικού συστήματος  του Λιχτενστάιν.» 2.  Στο σημείο 7α (απόφαση 93/704/ΕΚ του Συμβουλίου) προστίθεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «γ)  όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα στοιχεία για τα οποία γίνεται λόγος στο άρθρο 2 παράγραφος 1  γνωστοποιούνται για πρώτη φορά έως την 1η Απριλίου 1996 ως προς το έτος 1995.» Γ.  Στατιστικές εξωτερικού και ενδοκοινοτικού εμπορίου 1.  Μεταξύ της επικεφαλίδας «Στατιστικές εξωτερικού και ενδοκοινοτικού εμπορίου» και του σημείου 8  [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1736/75 του Συμβουλίου] παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με τις διατάξεις των πράξεων που  αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο έως την 1η Ιανουαρίου 1999. Στο τέλος της εν λόγω μεταβατικής  περιόδου η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση λαμβάνοντας δεόντως υπόψη της την  ιδιομορφία του στατιστικού συστήματος του Λιχτενστάιν.» Δ.  Δημογραφικές και κοινωνικές στατιστικές 1.  Στο σημείο 18α [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3711/91 του Συμβουλίου] προστίθεται η ακόλουθη νέα  προσαρμογή: «στ)  ο κανονισμός αυτός δεν εφαρμόζεται στο Λιχτεστάιν.». Ε.  Ονοματολογίες 1.  Στο τέλος της προσαρμογής του σημείου 20 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3037/90 του Συμβουλίου]  προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με τον κανονισμό αυτό έως την 1η  Ιανουαρίου 1996.». 2.  Στο σημείο 20α [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 του Συμβουλίου]: α)  στην προσαρμογή γ) μετά τη λέξη «Ισλανδία» παρεμβάλλεται το εξής: «"Gemeinde" στο Λιχτενστάιν,» β)  προστίθεται η ακόλουθη νέα προσαρμογή: «δ)  όσον αφορά το Λιχτενστάιν η μεταβατική περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 λήγει  στις 31 Δεκεμβρίου 1997.» ΣΤ.  Γεωργικές στατιστικές 1.  Στο σημείο 23 [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου] παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα  προσαρμογή: «στ)  Το Λιχτενστάιν λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με τον κανονισμό αυτό έως την 1η  Ιανουαρίου 1997. Στο τέλος της εν λόγω μεταβατικής περιόδου η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα  επανεξετάσει την κατάσταση λαμβάνοντας δεόντως υπόψη της την ιδιομορφία του στατιστικού συστήματος  του Λιχτενστάιν.».  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ για την εφαρμογή του πρωτοκόλλου 4 μετά την έναρξη της  ισχύος της συμφωνίας ΕΟΧ όσον αφορά το Λιχτενστάιν 1.  Οι τελωνειακές αρχές της Ελβετίας μπορούν  να εκδίδουν πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.  1 σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 4 της  Συμφωνίας ΕΟΧ για εμπορεύματα καταγωγής ΕΟΧ, κατά την έννοια του εν λόγω πρωτοκόλλου, τα οποία  έχουν εξαχθεί από το Λιχτενστάιν προς την Ελβετία και κατόπιν επανεξάγονται σε συμβαλλόμενο μέρος  της συμφωνίας ΕΟΧ εκτός του Λιχτενστάιν. 2.  Ο όρος «εξαγωγέας» που χρησιμοποιείται στο πρωτόκολλο 4 της συμφωνίας ΕΟΧ μπορεί επίσης να  περιλαμβάνει ελβετούς εξαγωγείς εμπορευμάτων καταγωγής ΕΟΧ, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου, τα  οποία έχουν εξαχθεί από το Λιχτενστάιν προς την Ελβετία και κατόπιν επανεξάγονται σε συμβαλλόμενο  μέρος της συμφωνίας ΕΟΧ εκτός του Λιχτενστάιν. Οι ελβετοί εξαγωγείς μπορούν να συντάξουν δήλωση  τιμολογίου σύμφωνα με το άρθρο 21 του πρωτοκόλλου εφόσον τα προϊόντα αυτά μπορούν να θεωρηθούν ως  προϊόντα καταγωγής ΕΟΧ και πληρούν τις άλλες απαιτήσεις του πρωτοκόλλου. 3.  Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται μόνον υπό την προϋπόθεση ότι η έκδοση πιστοποιητικών  κυκλοφορίας EUR.  1, η έγκριση εξαγωγέων, η επαλήθευση των πιστοποιητικών καταγωγής και οι  διατάξεις για τις προβλεπόμενες κυρώσεις εκτελούνται από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τις  διατάξεις του πρωτοκόλλου αυτού. Εάν οι ελβετικές αρχές αναμειχθούν σε διαφορά η οποία δεν μπορεί  να διευθετηθεί, μπορούν να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ. Η Μεικτή  Επιτροπή μπορεί να καλέσει τις εν λόγω αρχές να παραστούν κατά την εξέταση των σχετικών υποθέσεων  προκειμένου να διατυπώσουν προφορικές παρατηρήσεις.  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ για το καθεστώς διαμετακόμισης μέσω της Ελβετίας Το  Συμβούλιο του ΕΟΧ σημειώνει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας ΕΟΧ όσον αφορά τους  δασμούς που εισπράττονται στα ελβετικά σύνορα για τα εμπορεύματα τα οποία καλύπτονται από τη  συμφωνία ΕΟΧ αλλά εξαιρούνται από τη συμφωνία των ελεύθερων συναλλαγών Ελβετίας-ΕΟΚ του 1972  (ΣΕΣ). Στην περίπτωση που η εισαγωγή των εμπορευμάτων αυτών εκτελείται από τις ελβετικές τελωνειακές αρχές  που δεν διαθέτουν ειδική εξουσιοδότηση εκτελωνισμού για το Λιχτενστάιν, ο εισαγωγέας μπορεί να  βασισθεί: i)  είτε στην καταβολή δασμών, που εισπράττονται σύμφωνα με τη ΣΕΣ Ελβετίας-ΕΟΚ και επιστρέφονται  από την τελωνειακή υπηρεσία του Λιχτενστάιν, ii)  είτε στη σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακομίσης (άρθρο 20 παράγραφος 2). Οι ελβετικές τελωνειακές αρχές επιβεβαίωσαν, με επιστολή τους της 25ης Νοεμβρίου 1994, τις δύο  αυτές δυνατότητες που παρέχονται στον εισαγωγέα του Λιχτενστάιν.  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων Το Συμβούλιο του  ΕΟΧ υπενθυμίζει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ΕΟΧ έχουν αναλάβει να επανεξετάσουν, στο  τέλος της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο πρωτόκολλο 15 της συμφωνίας αυτής, τα μεταβατικά  μέτρα που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ειδική γεωγραφική θέση  του Λιχτενστάιν. Το Συμβούλιο του ΕΟΧ αναγνωρίζει ότι το Λιχτενστάιν διαθέτει μια μικρή κατοικήσιμη περιοχή,  αγροτικού χαρακτήρα, με ασυνήθιστα υψηλό ποσοστό αλλοδαπών κατοίκων και εργαζομένων. Από την άλλη  πλευρά, Συμβούλιο του ΕΟΧ παραδέχεται ότι το Λιχτενστάιν έχει ζωτικό συμφέρον να διατηρήσει την  εθνική του ταυτότητα. Το Συμβούλιο του ΕΟΧ συμφωνεί ότι, στα πλαίσια της επανεξέτασης των μεταβατικών μέτρων που  προβλέπονται στη συμφωνία, πρέπει να ληφθούν υπόψη τα στοιχεία τα οποία, σύμφωνα με τη δήλωση της  κυβέρνησης του Λιχτενστάιν για την ειδική κατάσταση της χώρας, μπορούν να δικαιολογήσουν τη λήψη  μέτρων διασφάλισης από το Λιχτενστάιν, όπως προβλέπεται από το άρθρο 112 της συμφωνίας ΕΟΧ, π.χ.  εξαιρετική αύξηση του αριθμού των υπηκόων των κρατών μελών της ΕΚ ή των λοιπών κρατών της ΕΖΕΣ ή  του συνολικού αριθμού των θέσεων εργασίας που κατέχουν, πάντοτε σε σύγκριση με τον αριθμό των  μόνιμων κατοίκων. Επιπροσθέτως, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι πιθανές επιπτώσεις της καθυστερημένης  έναρξης της ισχύος της συμφωνίας ΕΟΧ όσον αφορά το Λιχτενστάιν. Επιπλέον, τα συμβαλλόμενα μέρη  πρέπει, σε περίπτωση δυσκολιών, να προσπαθήσουν να επιτύχουν λύση η οποία θα επιτρέψει στο  Λιχτενστάιν να αποφύγει την προσφυγή σε μέτρα διασφάλισης. Εννοείται ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ίση  μεταχείριση στους υπηκόους των κρατών που είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ΕΟΧ και ότι στην  επανεξέταση πρέπει να ληφθεί υπόψη μόνον η αύξηση του αριθμού των υπηκόων των προαναφερόμενων  κρατών. Τελικά, το Συμβούλιο του ΕΟΧ υπενθυμίζει ότι το Λιχτενστάιν μπορεί οποτεδήποτε να υποβάλλει κάθε  θέμα σε επίπεδο Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ ή Συμβουλίου του ΕΟΧ, σύμφωνα με το άρθρο 5 της συμφωνίας  ΕΟΧ.  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ για το πρωτόκολλο 18 Το Συμβούλιο του ΕΟΧ σημειώνει ότι το  Λιχτενστάιν θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει σύμφωνα με τις διατάξεις του  πρωτοκόλλου 18 στα πλαίσια της νομισματικής του ένωσης με την Ελβετία. Στην περίπτωση που η αρμόδια νομισματική αρχή του Λιχτενστάιν λαμβάνει μέτρα δυνάμει του άρθρου 43  της συμφωνίας, το Λιχτενστάιν ειδοποιεί τα λοιπά κράτη της ΕΖΕΣ και τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών  της ΕΖΕΣ το αργότερο έως την ημερομηνία έναρξης της ισχύος τους. Το Λιχτενστάιν προσπαθεί, όσον είναι δυνατόν, να ανακοινώνει εγκαίρως τα σχετικά μέτρα στα λοιπά  κράτη της ΕΖΕΣ και τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ.  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ για τη δημοσιονομική συμμετοχή του Λιχτενστάιν όσον αφορά τη  συνεργασία σε ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών Το Συμβούλιο του ΕΟΧ  σημειώνει την πρόθεση του Λιχτενστάιν να συμμετέχει σε προγράμματα-πλαίσια, σχέδια ή άλλες δράσεις  της ΕΕ στους ειδικούς τομείς εκτός του πλαισίου των τεσσάρων ελευθεριών, μόλις η συμφωνία ΕΟΧ τεθεί  σε ισχύ όσον αφορά το Λιχτενστάιν. Κατά συνέπεια, από την 1η Ιανουαρίου 1995 το Λιχτενστάιν θα  συνεισφέρει, σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ, στον προϋπολογισμό των εν λόγω  προγραμμάτων, σχεδίων ή δράσεων. Οι συνεισφορές του Λιχτενστάιν για το 1995 θα καταβληθούν μετά την  έναρξη της ισχύος της συμφωνίας ΕΟΧ όσον αφορά τη χώρα αυτή. Από την 1η Ιανουαρίου 1995 έως την  έναρξη της ισχύος της συμφωνίας το Λιχτενστάιν μπορεί να συμμετέχει στα προγράμματα, σχέδια ή  δράσεις που απαριθμούνται στο πρωτόκολλο 31 με την ιδιότητα του παρατηρητή.  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ για το εμπόριο στους μη εναρμονισμένους τομείς Το Συμβούλιο  του ΕΟΧ επιβεβαίωσε ότι, ως προς τα προϊόντα τα οποία, εντός του ΕΟΧ, τίθενται για πρώτη φορά στην  αγορά στο έδαφος του Λιχτενστάιν , η «αρχή του Cassis de Dijon» θα εφαρμόζεται, κατά το εμπόριο  μεταξύ του Λιχτενστάιν και των λοιπών συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ, μόνο στα προϊόντα  καταγωγής ΕΟΧ. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση ένα έτος μετά την έναρξη της ισχύος της  συμφωνίας ΕΟΧ όσον αφορά το Λιχτενστάιν.  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΟΧ για τους υπηκόους του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν οι οποίοι  κατέχουν διπλώματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που πιστοποιούν επαγγελματική εκπαίδευση και εξάσκηση  ελάχιστης διάρκειας τριών ετών εκδοθέντα σε τρίτη χώρα Τα συμβαλλόμενα μέρη: σημειώνοντας ότι το κοινοτικό κεκτημένο που περιέχεται στο παράρτημα VII της συμφωνίας ΕΟΧ, όπως  έχει προσαρμοσθεί για τους σκοπούς του ΕΟΧ, αναφέρεται μόνο σε διπλώματα, πιστοποιητικά και άλλους  τίτλους που εκδίδονται κυρίως στα συμβαλλόμενα μέρη, επιθυμώντας, ωστόσο, να ληφθεί υπόψη η ειδική θέση των υπηκόων του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν οι  οποίοι, λόγω των περιορισμένων δυνατοτήτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στο ίδιο το Λιχτενστάιν, έχουν  σπουδάσει σε τρίτη χώρα, σημειώνοντας επιπλέον ότι το Λιχτενστάιν έχει συνάψει συμφωνίες με διάφορα εκπαιδευτικά ιδρύματα σε  τρίτες χώρες, αναλαμβάνοντας μεταξύ άλλων την υποχρέωση να συνεισφέρει οικονομικά στη λειτουργία  τους, συνιστούν στις ενδιαφερόμενες κυβερνήσεις να επιτρέπουν στους υπηκόους του Πριγκιπάτου του  Λιχτενστάιν οι οποίοι κατέχουν διπλώματα σπουδών που καλύπτονται από το κεκτημένο, έχουν εκδοθεί σε  τρίτη χώρα και έχουν αναγνωρισθεί από τις αρμόδιες αρχές του Λιχτενστάιν, να αναλαμβάνουν και να  συνεχίζουν τις σχετικές δραστηριότητες εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, αναγνωρίζοντας στα  εδάφη τους τα εν λόγω διπλώματα και ιδίως εκείνα που έχουν ληφθεί από ιδρύματα στα οποία  συνεισφέρει οικονομικά το Λιχτενστάιν. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα επανεξετάσει την κατάσταση κατόπιν αιτήσεως.  ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΕΟΧ για την παροχή, από το Λιχτενστάιν στη Μεικτή Επιτροπή του  ΕΟΧ, ορισμένων δεδομένων σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων Το Συμβούλιο του ΕΟΧ  σημείωσε την πρόθεση του Λιχτενστάιν να παρέχει ανά εξάμηνο στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ δεδομένα  σχετικά με το εμπόριό του με τα λοιπά συμβαλλόμενα μέρη. Η Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ θα τηρεί το απόρρητο των εν λόγω στατιστικών δεδομένων τα οποία θα της  διαβιβάζει το Λιχτενστάιν για να μπορεί να ελέγχει την εύρυθμη λειτουργία της συμφωνίας.