CELEX: 62002CJ0249
Language: sk
Date: 2004-11-11 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. novembra 2004. # Portugalská republika proti Komisii Európskych spoločenstiev. # Poľnohospodárstvo - Spoločná poľnohospodárska politika - Financovanie z EPUZF-u - Skutočne vynaložené výdavky členského štátu, ktoré sú nižšie ako odhady výdavkov oznámené Komisii - Právomoc Komisie znížiť sumy poskytnuté ako preddavky - List generálneho riaditeľa Komisie, ktorým bol členský štát o tomto znížení informovaný - [Akt so záväznými právnymi účinkami]. # Vec C-249/02.

Vec C‑249/02
      Portugalská republika
      proti
      Komisii Európskych spoločenstiev
      „Poľnohospodárstvo – Spoločná poľnohospodárska politika – Financovanie z EPUZF‑u – Skutočne vynaložené výdavky členského štátu, ktoré sú nižšie ako odhady výdavkov oznámené Komisii – Právomoc Komisie znížiť sumy poskytnuté ako preddavky – List generálneho riaditeľa Komisie, ktorým bol členský štát o tomto znížení informovaný – Akt so záväznými právnymi účinkami“
      Abstrakt rozsudku
      1.        Žaloba o neplatnosť – Akty, ktoré možno napadnúť žalobou – Pojem – Akty so záväznými právnymi účinkami – Rozhodnutie obsiahnuté
            v liste generálneho riaditeľa Komisie pre poľnohospodárstvo, ktorým bol členský štát informovaný o znížení preddavkov schválených
            v rámci financovania z EPUZF‑u – Začlenenie
      (Článok 230 ES; nariadenie Komisie č. 1750/1999, článok 39 ods. 3)
      2.        Poľnohospodárstvo – Spoločná poľnohospodárska politika – Financovanie z EPUZF‑u – Paušálne zníženie schválených preddavkov
            – Rozhodnutie obsiahnuté v liste generálneho riaditeľa Komisie pre poľnohospodárstvo – Nedostatok delegovania Komisiou – Rozhodnutie
            postihnuté nedostatkom právomoci
      (Rokovací poriadok Komisie, články 13 a 14; nariadenie Komisie č. 1750/1999, článok 39 ods. 3)
      1.        Na účely zistenia, či je opatrenie aktom v zmysle článku 230 ES, je potrebné zamerať sa na jeho obsah, pretože forma, v ktorej
         bolo prijaté, je v tomto smere nepodstatná. Opatrenia so záväznými právnymi účinkami, ktoré v dôsledku zásahu do právneho
         postavenia žalobcu môžu poškodiť jeho záujmy, predstavujú akty alebo rozhodnutia, ktoré môžu byť predmetom žaloby o neplatnosť
         podľa článku 230 ES.
      
      Tak je tomu v prípade rozhodnutia obsiahnutého v liste generálneho riaditeľa Komisie pre poľnohospodárstvo, ktorým bol členský
         štát informovaný o znížení preddavkov schválených podľa článku 39 ods. 3 nariadenia č. 1750/1999 o spôsoboch uplatňovania
         nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu
         (EPUZF), naposledy zmeneného nariadením 1763/2001, pretože toto rozhodnutie je jediným opatrením, ktoré jednoznačne stanovuje
         obsah a rozsah spornej finančnej opravy, zatiaľ čo rozhodnutia o preddavkoch vyplácaných členským štátom uvádzajú iba celkovú
         sumu mesačných preddavkov vyplatených každému členskému štátu a neobsahujú žiadny údaj o rozsahu finančnej opravy, ktorá bola
         vykonaná voči príjemcom týchto preddavkov.
      
      (pozri body 35, 41 – 42)
      2.        Rozhodnutie obsiahnuté v liste generálneho riaditeľa Komisie pre poľnohospodárstvo, ktorým bol členský štát informovaný o znížení
         preddavkov schválených podľa článku 39 ods. 3 nariadenia č. 1750/1999 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999
         o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), naposledy zmeneného nariadením
         1763/2001, je postihnuté nedostatkom právomoci, pretože osoba, ktorá ho podpísala, nemala právomoc prijať takéto rozhodnutie
         a Komisia sa neodvolala ani na delegovanie ani na ďalšie delegovanie právomoci generálnemu riaditeľovi podľa článkov 13 alebo 14
         Rokovacieho poriadku Komisie.
      
      (pozri body 44, 47)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (druhá komora)
      z 11. novembra 2004 (*)
      
      „Poľnohospodárstvo – Spoločná poľnohospodárska politika – Financovanie z EPUZF‑u – Skutočne vynaložené výdavky členského štátu, ktoré sú nižšie ako odhady výdavkov oznámené Komisii – Právomoc Komisie znížiť sumy poskytnuté ako preddavky – List generálneho riaditeľa Komisie, ktorým bol členský štát o tomto znížení informovaný – [Akt so záväznými právnymi účinkami]“
      Vo veci C‑249/02,
      ktorej predmetom je žaloba o neplatnosť podľa článku 230 ES, podaná 1. júla 2002,
      Portugalská republika, v zastúpení: L. Fernandes, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci C. Botelho Moniz a E. Maia Cadete, advogados, s adresou
         na doručovanie v Luxemburgu,
      
      žalobkyňa,
      proti
      Komisii Európskych spoločenstiev, v zastúpení: L. Visaggio, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci N. Castro Marques, advogado, s adresou na doručovanie
         v Luxemburgu,
      
      žalovanej,
      SÚDNY DVOR (druhá komora),
      v zložení: predseda druhej komory C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann, J.‑P. Puissochet (spravodajca), J. N. Cunha Rodrigues
         a R. Schintgen,
      
      generálny advokát: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      tajomník: M. Múgica Arzamendi, hlavná referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 1. júla 2004,
      po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 7. septembra 2004,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Portugalská republika žalobou navrhuje, aby Súdny dvor zrušil list generálneho riaditeľa generálneho riaditeľstva Komisie
         Európskych spoločenstiev pre poľnohospodárstvo z 18. apríla 2002 (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“) týkajúci sa zníženia
         preddavkov poskytnutých na rozpočtový rok 2002 podľa článku 39 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1750/1999 z 23. júla 1999
         o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho
         a záručného fondu (EPUZF) [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 214, s. 31), naposledy zmeneného nariadením Komisie (ES) č. 1763/2001 zo 6. septembra 2001 (Ú. v. ES L 239,
         s. 10), (ďalej len „nariadenie č. 1750/1999“).
      
       Právny rámec
      2        Nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho
         a záručného fondu (EPUZF) a ktorým sa menia a rušia niektoré nariadenia (Ú. v. ES L 160, s. 80) ukladá členským štátom povinnosť
         vypracovať plány rozvoja vidieka v lehote siedmich rokov od 1. januára 2000. Tieto plány musia byť predložené Komisii, ktorá
         na ich základe schvaľuje programovacie dokumenty pre rozvoj vidieka.
      
      3        Článok 46 nariadenia č. 1257/1999 uvádza:
      
      „1.      Podpora spoločenstva pre rozvoj vidieka zo Záručnej sekcie EPUZF musí podliehať každoročnému finančnému plánovaniu a zúčtovaniu.
         ...
      
      2.      Komisia ustanoví počiatočné alokácie členským štátom, rozpísané na každý rok s použitím objektívnych kritérií. ...
      3.      Počiatočné alokácie budú upravené podľa skutočných výdavkov a upravených predpokladaných [odhadov – neoficiálny preklad] výdavkov, ktoré predložia členské štáty, so zreteľom na ciele programu a budú podliehať dostupným finančným prostriedkom...“
      
      4        Článok 47 ods. 3 tohto nariadenia uvádza:
      
      „Platby finančnej pomoci zo Záručnej sekcie EPUZF môžu mať formu preddavkov na realizáciu programu a platieb s prihliadnutím
         na vzniknuté výdavky.“
      
      5        Podľa článku 56 druhého pododseku nariadenia č. 1257/1999
      
      „sa [toto nariadenie] bude uplatňovať v súvislosti s pomocou Spoločenstva od 1. januára 2000“.
      6        Článok 7 prvý až tretí pododsek nariadenia Rady (ES) č. 1258/1999 zo 17. mája 1999 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej
         politiky (Ú. v. ES L 160, s. 103) uvádza:
      
      „Komisia po konzultácii s výborom pre fond prijme rozhodnutia, stanovené v odsekoch 2, 3 a 4.
      Komisia rozhodne o mesačných zálohových platbách pre rezervu na platby výdavkov uskutočnené akreditovanými platobnými agentúrami.
      Komisia do 30. apríla roka nasledujúceho po príslušnom finančnom [rozpočtovom – neoficiálny preklad] roku zúčtuje...“
      
      7        Článok 12 tohto nariadenia predpokladá, že výbor pre fond sa skladá zo zástupcov členských štátov a Komisie a predsedom výboru
         pre fond je zástupca Komisie.
      
      8        Nariadenie Komisie (ES) č. 296/96 zo 16. februára 1996 o údajoch, ktoré musia členské štáty zasielať a o mesačnom zaúčtovávaní
         výdavkov financovaných Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), ktorým sa
         ruší nariadenie (EHS) č. 2776/88 stanovuje predpoklady, za ktorých EPUZF, záručná sekcia, financuje výdavky členských štátov.
      
      9        Článok 4 ods. 1 nariadenia č. 296/96 predpokladá: „Komisia na základe údajov zaslaných v súlade s článkom 3 rozhodne a zrealizuje
         mesačné zálohy na preberané výdavky.“
      
      10      Článok 7 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia uvádza:
      
      „Za rok ‚n‘, sa berú do úvahy výdavky realizované členskými štátmi v čase od 16. októbra roku ‚n-1‘do 15. októbra ‚n‘.“
      11      Článok 37 ods. 1 nariadenia č. 1750/1999 uvádza:
      
      „Najneskôr do 30. septembra každého roka členský štát predloží... pre každý programovací dokument rozvoja vidieka
      a)      vyhlásenie o výdavkoch vynaložených v súčasnom rozpočtovom roku a výdavkoch, ktoré zostáva vyplatiť do konca tohto roku a zahrnutých
         do podpory Spoločenstva na základe článku 33 ods. 2 tohto nariadenia;
      
      b)      zrevidované odhady takýchto výdavkov na ďalšie rozpočtové roky až do konca príslušného programovacieho obdobia zahrnuté do
         rozvrhu pre každý členský štát.
      
      ...“ [neoficiálny preklad]
      
      12      Článok 38 ods. 1 nariadenia č. 1750/1999 uvádza:
      
      „Pre mesiac, počas ktorého sa prijme rozhodnutie schvaľujúce programovací dokument rozvoja vidieka alebo jednotný programovací
         dokument pre cieľ 2 v prípade opatrení rozvoja vidieka financovaných zo záručnej sekcie EPUZF, môžu platobné agentúry zaúčtovať
         ako výdavky preddavok neprekračujúci 12,5 % z priemerného ročného príspevku EPUZF stanoveného v programovacom dokumente...“
         [neoficiálny preklad]
      
      13      Článok 39 ods. 3 a 4 nariadenia č. 1750/1999 uvádza:
      
      „3. Ak výdavky skutočne vynaložené členským štátom v danom rozpočtovom roku sú nižšie než 75 % z čiastok uvedených v odseku
         1, výdavky, ktoré sa majú uznať pre nasledujúci rozpočtový rok, sa znížia o tretinu rozdielu medzi touto hranicou alebo čiastkami
         vyplývajúcimi z uplatňovania odseku 3, ak sú pod ňou, a skutočnými výdavkami vynaloženými počas príslušného rozpočtového roka.
      
      Toto zníženie sa nevezme do úvahy pri stanovení skutočných výdavkov v rozpočtovom roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom
         došlo k zníženiu. 
      
      4. Odsek 3 sa nevzťahuje na prvé vyhlásenie o výdavkoch v rámci programovacieho dokumentu pre rozvoj vidieka...“ [neoficiálny preklad]
      
      14      Podľa článku 50 nariadenia č. 1750/1999 sa toto nariadenie bude uplatňovať na podporu Spoločenstva od 1. januára 2000.
      
      15      Nariadenie Komisie (ES) č. 445/2002 z 26. februára 2002 spolu s vykonávacími predpismi k nariadeniu (ES) č. 1257/1999 (Ú. v. ES
         L 74, s. 1) nahradilo s účinnosťou od 22. marca 2002 nariadenie č. 1750/1999, ktorého platnosť týmto bola zrušená.
      
      16      Článok 47 ods. 1 nariadenia č. 445/2002 preberá ustanovenia článku 37 ods. 1 nariadenia č. 1750/1999.
      
      17      Článok 48 ods. 1 nariadenia č. 445/2002 nahradzuje ustanovenia článku 38 prvého pododseku nariadenia č. 1750/1999.
      
      18      Taktiež ustanovenia článku 39 ods. 3 nariadenia č. 1750/1999 sú prenesené do článku 49 ods. 1 a 4 nariadenia č. 445/2002.
      
      19      Nakoniec článok 49 ods. 5 nariadenia č. 445/2002 preberá ustanovenia článku 39 ods. 4 nariadenia č. 1750/1999, pričom upresňuje,
         že prvé vyhlásenie o výdavkoch sa vzťahuje na „finančn[ý] [rozpočtový – neoficiálny preklad] rok 2000“.
      
       Skutkový stav
      20      Rozhodnutiami z 22. novembra 2000, 1. marca 2001 a 30. apríla 2001 schválila Komisia na programovacie obdobie rokov 2000 –
         2006 plány rozvoja vidieka pre portugalskú pevninu, samosprávny región Azory a samosprávny región Madeira. K týmto rozhodnutiam
         je v prílohe pripojený rozsiahly finančný prehľad, ktorý vymenováva vnútroštátne verejné výdavky nevyhnutné na realizáciu
         opatrení, ktoré predpokladá plán rozvoja vidieka a príplatky záručnej sekcie EPUZF. Článok 2 ods. 2 tohto rozhodnutia predpokladá,
         že platby realizované platobnými agentúrami od 16. októbra 1999 sa pripisujú na ťarchu rozpočtového roka 2000. Podľa článku
         3 ods. 1 týchto rozhodnutí sú výdavky splatné dňom, kedy boli plány rozvoja vidieka predložené Komisii, t. j. od 6. januára,
         4. februára a 22. februára 2000.
      
      21      Oznámením z 30. septembra 2000 predložila Portugalská republika Komisii podľa článku 37 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 1750/1999
         svoje odhady výdavkov pre nasledujúce rozpočtové roky programovacieho obdobia ku každému programovaciemu dokumentu rozvoja
         vidieka. V tomto oznámení uviedla, že odhady výdavkov na rozpočtový rok 2001, t. j. na obdobie od 16. októbra 2000 do 15. októbra
         2001, predstavujú sumu 281 430 000 eur.
      
      22      Komisia však na základe údajov, mesačne oznamovaných portugalskými úradmi, konštatovala, že skutočné výdavky, ktoré Portugalská
         republika vynaložila v rozpočtovom roku 2001 predstavovali iba 197 323 332,52 eur, čo zodpovedá 70,11 % odhadov výdavkov na
         tento rozpočtový rok.
      
      23      Keďže skutočne vynaložené výdavky Portugalskej republiky, ako aj ďalších štátov boli nižšie ako 75 % odhadov výdavkov v zmysle
         článku 39 ods. 3 nariadenia č. 1750/1999, bola na zasadaní výboru EPUZF 22. januára a 19. februára 2002 prerokovaná otázka
         zníženia preddavkov, ktorú tento predpis predpokladá. V bode 6 protokolu uvedeného zasadnutia sa uvádza, že „členským štátom
         (ktorých sa zníženie týka) bude písomne oznámený dátum, kedy dôjde k odpočítaniu sankčných súm od ich mesačných preddavkov...“
         [neoficiálny preklad].
      
      24      Generálny riaditeľ generálneho riaditeľstva Komisie pre poľnohospodárstvo oznámil napadnutým rozhodnutím Instituto Nacional
         Garantia Agrícola (ďalej len „INGA“) portugalskému úradu zodpovednému za koordináciu výdavkov financovaných záručnou sekciou
         EPUZF toto:
      
      „Celková suma výdavkov, ktorú Portugalsko vykázalo v rozpočtovom roku EPUZF 2001 v položke 1b (rozvoj vidieka), predstavuje
         sumu 197 323 332,52 eur.
      
      Odhady výdavkov na rok 2001, ktoré boli Komisii predložené 30. septembra 2000 v súlade s článkom 37 nariadenia (ES) č. 1750/1999,
         predstavujú sumu 281 430 000 eur.
      
      Keďže celkové výdavky nedosiahli hranicu 75 % z odhadovaných výdavkov, treba použiť článok 39 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1750/1999.
         Ako príloha je pripojený dokument AGRI/46059/2001 – Rev. 2, ktorý bol prerokovaný vo výbore EPUZF 19. februára 2002 a z ktorého
         vyplývajú podrobnosti výpočtu.
      
      Na základe uvedeného predpisu sa preddavky na rok 2002 preto znížia o sumu 4 583 055,83 eur.
      Toto zníženie preddavkov o sumu 4 583 055,83 eur sa uskutočňuje v rámci kapitoly B01-41 (zúčtovanie výdavkov a zníženie/oprava
         preddavkov)...“ [neoficiálny preklad].
      
      25      Na zasadaní z 19. apríla 2002 bola výboru EPUZF položená otázka, ktoré preddavky majú byť vyplatené členským štátom v máji
         2002 na účely úhrady výdavkov nimi vynaložených v marci 2002. Opätovne bola prerokovaná otázka uplatnenia článku 39 ods. 3
         nariadenia č. 1750/1999 (teraz článku 49 ods. 4 nariadenia č. 445/2002), ktorý predvída zníženie preddavkov. V bode 7.5.3
         protokolu tohto zasadania s podtitulom „Zníženie preddavkov podľa článku 39 ods. 3 nariadenia č. 1750/1999“ sa uvádza:
      
      „Na otázku dánskej delegácie predsedajúci odpovedal, že právna služba Komisie potvrdila, že v prípade uvedeného zníženia preddavkov
         ide o štandardnú finančnú opravu, ktorá sa vykoná v júni alebo v auguste 2002 vo forme odpočítania z preddavkov, vyplácaných
         dotknutým členským štátom na účely úhrady buď v mesiaci jún, alebo v mesiaci august 2002...“
      
      26      Na zasadaní 22. mája a 19. júna 2002 bola výboru EPUZF položená otázka v súvislosti s preddavkami, ktoré mali byť členským
         štátom vyplatené v júni a júli 2002 na účely úhrady výdavkov za apríl a máj 2002. V protokoloch týchto zasadaní sa uvádza,
         že „výška preddavkov zohľadňuje – pozitívne a negatívne – opravy, vykonané so zreteľom na výdavky, ktoré oznámila väčšina
         členských štátov.“
      
      27      Rozhodnutiami z 27. mája a 24. júna 2002, podpísanými komisárom pre poľnohospodárstvo, stanovila Komisia výšku preddavkov,
         ktoré majú byť vyplatené členským štátom za mesiace apríl a máj 2002.
      
      28      Nakoniec Komisia rozhodnutím 2002/461/ES z 12. júna 2002 o zúčtovaní výdavkov členských štátov, financovaných zo záručnej
         sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) v rozpočtovom roku 2001 (Ú. v. ES L 160, s. 28)
         a na základe článku 7 ods. 3 nariadenia č. 1258/1999 takéto zúčtovanie vykonala. 
      
       Návrhy účastníkov konania
      29      Žaloba bola zapísaná do registra kancelárie Súdneho dvora 1. júla 2002.
      
      30      Portugalská republika navrhuje, aby Súdny dvor:
      
      –        zrušil napadnuté rozhodnutie a
      –        zaviazal Komisiu nahradiť trovy konania.
      31      Komisia navrhuje, aby Súdny dvor:
      
      –        žalobu zamietol a
      –        zaviazal žalobkyňu nahradiť trovy konania.
      32      Účastníci konania predložili repliku resp. dupliku, v ktorých svoje návrhy zopakovali.
      
       O žalobe
       O prípustnosti
      33      Komisia zastáva názor, že žaloba smeruje voči aktu, ktorý nemá právne záväzné účinky, a preto je neprípustná. Zníženiu preddavkov
         vyplácaných Portugalskej republike predchádzala úzka spolupráca Komisie so žalobkyňou – ako aj so všetkými členskými štátmi
         – v rámci činnosti výboru EPUZF, ktorý túto tému prerokoval na svojom zasadnutí 22. januára a 19. februára 2002. Na posledne
         menovanom zasadnutí upozornil zástupca Komisie zástupcov členských štátov, že im bude písomne oznámený dátum, kedy bude zníženie
         preddavkov realizované. Taktiež na zasadnutiach výboru EPUZF 19. apríla a 22. mája 2002 sa uskutočnili ďalšie diskusie o tejto
         otázke. Napadnuté rozhodnutie nie je teda ničím iným ako listom, ktorého odoslanie bolo 19. februára 2002 oznámené. Tento
         list je iba obyčajnou komunikáciou medzi pracoviskami Komisie a pracoviskami Portugalskej republiky. Má výlučne informatívny
         charakter, a teda nemá právne záväzné účinky.
      
      34      Jedinými právne záväznými rozhodnutiami, ktoré sa môžu dotknúť záujmov Portugalskej vlády, sú rozhodnutia z 27. mája a 24. júna
         2002 týkajúce sa preddavkov na apríl a máj 2002, ktorými komisár pre poľnohospodárstvo vydal na základe splnomocnenia Komisie
         sporné opatrenie týkajúce sa zníženia preddavkov.
      
      35      Na účely zistenia, či je opatrenie aktom v zmysle článku 230 ES, je potrebné zamerať sa na jeho obsah, pretože forma, v ktorej
         bolo prijaté, je v tomto smere nepodstatná. Opatrenia so záväznými právnymi účinkami, ktoré v dôsledku zásahu do právneho
         postavenia žalobcu môžu poškodiť jeho záujmy, predstavujú akty alebo rozhodnutia, ktoré môžu byť predmetom žaloby o neplatnosť
         podľa článku 230 ES (pozri v tomto zmysle rozsudky z 11. novembra 1981, IBM/Komisia, 60/81, Zb. s. 2639, bod 9, a z 5. októbra
         1999, Holandsko/Komisia, C‑308/95, Zb. s. I‑6513, bod 26).
      
      36      V predmetnej veci vyplýva najprv z bodu 6 protokolu 583. zasadania výboru EPUZF z 19. februára 2002 s názvom „Informácie o sankciách
         uložených niektorým členským štátom za nedodržanie odhadov výdavkov na rozvoj vidieka na rozpočtový rok EPUZF 2001 [použitie
         článku 39 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1750/1999]“, že zástupca Komisie na tomto zasadaní prerokoval so zástupcami šiestich dotknutých
         štátov zámer Komisie uplatniť voči nim opatrenia finančnej opravy zakotvené v uvedenom článku 39.
      
      37      Na konci prvého odseku bodu 6 tohto protokolu sa uvádza, že „uvedeným štátom bude písomne oznámený dátum, kedy sa odpočítajú
         sankčné sumy z ich mesačných preddavkov“. Na konci bodu 6 je spomenuté vyhlásenie luxemburskej delegácie, ktorá vyjadrila
         poľutovanie, že Komisia „nevyužila možnosť predĺžiť prechodné obdobie zakotvené v článku 39 nariadenia (ES) č. 1750/1999,
         ... najmä preto, že Komisia prijala luxemburský plán rozvoja vidieka veľmi neskoro a to až v roku 2000...“ [neoficiálny preklad].
      
      38      Z bodu 6 tohto protokolu vyplýva, že finančná oprava mesačných preddavkov vyplatených niektorým členským štátom bola vykonaná
         a že členským štátom bola táto skutočnosť neskôr písomne oznámená.
      
      39      Ďalej vyplýva zo znenia napadnutého rozhodnutia, teda z listu, ktorého odoslanie bolo oznámené na zasadaní výboru EPUZF 19. februára
         2002, že toto rozhodnutie je určené na vyvolanie právnych účinkov. Ako vec sa v ňom uvádza „Uplatnenie článku 39 ods. 3 nariadenia
         (ES) č. 1750/1999 – Oprava v rámci preddavkov“. Rozhodnutie obsahuje nasledujúci odsek, ktorý ma zjavne rozhodujúci charakter:
         „Keďže celkové výdavky sú nižšie ako 75 % odhadovaných výdavkov, je potrebné uplatniť článok 39 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1740/1999.
         Ako príloha je pripojený dokument AGRI/46059/2001 – Rev. 2, ktorý bol prerokovaný 19. februára 2002 vo výbore EPUZF a z ktorého
         vyplývajú podrobnosti výpočtu“ [neoficiálny preklad].
      
      40      Ako žalobkyňa dôvodne uvádza, je napadnuté rozhodnutie vlastne jediným aktom, v ktorom je uvedené, že výdavky Portugalska
         na rozpočtový rok 2002 sa znížia o sumu 4 583 055,83 eur, jediným aktom, ktorým bola žalobkyňa v súlade s právnym poriadkom
         informovaná o protokole, kde sa uvádza, že skutočné výdavky boli nižšie ako 75 % odhadovaných výdavkov, a taktiež jediným
         opatrením, ktoré obsahuje rozpočtovú kapitolu, v ktorej uvedená suma bude odpočítaná.
      
      41      Rozhodnutia z 27. mája a 24. júna 2002 o preddavkoch vyplácaných členským štátom na apríl a máj 2002 sú na rozdiel od napadnutého
         rozhodnutia adresované všetkým členským štátom, uvádzajú iba celkovú sumu mesačných preddavkov vyplatených každému členskému
         štátu a neobsahujú žiadny údaj o rozsahu finančnej opravy, ktorá bola vykonaná voči príjemcom týchto preddavkov. Komisia okrem
         toho neupresnila finančnú opravu, ktorá mala byť vykonaná vo vzťahu k Portugalskej republike prostredníctvom týchto dvoch
         rozhodnutí.
      
      42      Napadnuté rozhodnutie je preto jediným opatrením, ktoré jednoznačne stanovuje obsah a rozsah spornej finančnej opravy. Žalobkyňa
         preto dôvodne uvádza, že rozhodnutia z 27. mája a 24. júna 2002 sú iba vykonávacími opatreniami napadnutého rozhodnutia. To
         ostatne vyplýva aj zo znenia tohto opatrenia, ktorým bolo toto rozhodnutie oznámené.
      
      43      Z uvedeného vyplýva, že napadnuté rozhodnutie je skutočne opatrením, ktorým bola napadnutá finančná oprava prijatá a oznámená
         portugalským orgánom. Toto opatrenie je preto právne záväzné, a teda žaloba o neplatnosť je prípustná. Komisiou podanú námietku
         neprípustnosti preto treba zamietnuť.
      
       O veci samej
      44      V prvej časti prvého dôvodu žaloby, ktorá je založená na tom, že autor napadnutého rozhodnutia nemal právomoc, žalobkyňa uvádza,
         že delegovanie a ďalšie delegovanie podľa všeobecne platných zásad správneho práva, sa nepredpokladá, ale musí byť výslovne
         uvedené v prípade, že autor opatrenia nekoná v rámci svojej vlastnej právomoci. V danom prípade generálny riaditeľ, ktorý
         napadnuté rozhodnutie podpísal, nemal vlastnú právomoc prijať takéto rozhodnutie a neodvolal sa ani na delegovanie ani na
         ďalšie delegovanie právomoci Komisiou podľa článkov 13 alebo 14 Rokovacieho poriadku Komisie.
      
      45      Komisia nesúhlasí s prvou časťou tohto žalobného dôvodu, keď v bode 28 vyjadrenia k žalobe a v bode 88 dupliky uvádza k žalobe
         iba toľko, že sporná finančná oprava nebola stanovená napadnutým rozhodnutím, ale rozhodnutiami z 27. mája a 24. júna 2002,
         ktoré boli vydané komisárom pre poľnohospodárstvo na základe delegovania právomocí Komisie.
      
      46      Komisia teda nepopiera skutočnosť, že na generálneho riaditeľa, ktorý napadnuté rozhodnutie podpísal, nebola delegovaná právomoc,
         ktorá by ho oprávňovala na prijatie opatrenia o finančnej oprave.
      
      47      Napadnuté rozhodnutie, ktoré – ako bolo povedané – je opatrením, ktorým bola finančná oprava prijatá a oznámená portugalským
         úradom, je postihnuté nedostatkom právomoci, a je preto potrebné ho zrušiť bez toho, aby bolo nevyhnutné skúmať zvyšných 6
         dôvodov žaloby.
      
       O trovách
      48      Podľa článku 69 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania,
         ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže Portugalská republika navrhla zaviazať Komisiu na náhradu trov konania a Komisia
         nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené zaviazať ju na náhradu trov konania.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (druhá komora) rozhodol a vyhlásil:
      1)      Rozhodnutie obsiahnuté v liste generálneho riaditeľa generálneho riaditeľstva Komisie Európskych spoločenstiev pre poľnohospodárstvo
            z 18. apríla 2002 týkajúcom sa zníženia preddavkov poskytnutých na rozpočtový rok 2002 podľa článku 39 ods. 3 nariadenia Komisie
            (ES) č. 1750/1999 z 23. júla 1999 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho
            poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), naposledy zmeneného nariadením Komisie (ES) č. 1763/2001 zo 6. septembra
            2001, sa zrušuje.
      2)      Komisia je povinná nahradiť trovy konania.
      Podpisy
      * Jazyk konania: portugalčina.