CELEX: 52009PC0564
Language: cs
Date: 2009-10-22
Title: Návrh nařízení Rady, kterým se mění přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení

Důležité právní upozornění

|

52009PC0564

Návrh nařízení Rady, kterým se mění přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízení  /* KOM/2009/0564 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 22.10.2009KOM(2009)564 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízeníNávrhNAŘÍZENÍ RADY,kterým se mění přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 o úpadkovém řízeníRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 ze dne 29. května 2000 o úpadkovém řízení[1], a zejména na čl. 45 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Přílohy A a C nařízení (ES) č. 1346/2000 uvádějí názvy řízení, které se používají ve vnitrostátních právních předpisech členských států pro úpadková řízení podle čl. 2 písm. a) uvedeného nařízení, a vyjmenovává správce konkurzní podstaty, kterých se týká uvedené nařízení podle čl. 2 písm. b).(2) Dne 2. března 2009 oznámila Belgie Komisi v souladu s článkem 45 nařízení (ES) č. 1346/2000 další změny v přehledu uvedeném v přílohách A a C daného nařízení.(3) Spojené království a Irsko jsou vázány nařízením (ES) č. 1346/2000, a na základě článku 45 uvedeného nařízení se proto účastní přijímání a používání tohoto nařízení.(4) V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení, a proto pro ně není závazné ani použitelné.(5) Nařízení (ES) č. 1346/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1346/2000 se mění takto:1. V příloze A se označení úpadkových řízení týkajících se Belgie nahrazují těmito:„BELGIË/BELGIQUE-  Het faillissement / La faillite-  Degerechtelijke reorganisatie / La réorganisation judiciaire-  De collectieve schuldenregeling / Le règlement collectif de dettes-  De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire-  De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaire-  De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet / Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites“2. V příloze C se označení správců konkurzní podstaty používaná ve vztahu k Belgii nahrazují těmito:„BELGIË/BELGIQUE-  De curator / Le curateur-  De gedelegeerd rechter / Le juge-délégué-  De schuldbemiddelaar / Le médiateur de dettes-  De vereffenaar / Le liquidateur-  De voorlopige bewindvoerder / L’administrateur provisoire“Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství.V Bruselu dneZa Radupředseda / předsedkyně [1] Úř. věst. L 160, 30.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 788/2008 (Úř. věst. L 213, 8.8.2008, s. 1).