CELEX: C1997/142/30
Language: it
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: 

N. C 142/14           nr                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     10 . 5 . 97
blica democratica popolare di Algeria, approvato con il re­                  debba essere interpretata nel senso che comprende un
golamento ( CEE) n. 2210/78 ( ] ), sia consentito ad uno Sta­                fondo pensionistico di categoria ai sensi della « Wet be­
to membro di negare la concessione degli assegni per mi­                     treffende verplichte deelneming in een bedrijfspen­
norati (nel caso di specie quelli previsti dalla legge belga                 sioenfonds » ( legge olandese sulla partecipazione obbli­
27 febbraio 1987) ad un minorato algerino che non abbia                      gatoria ad un fondo pensionistico di categoria ).
svolto attività lavorativa in Belgio, tenuto conto del fatto
che esso risiede in tale paese insieme al suo coniuge — cit­
tadino algerino che gode di una pensione di vecchiaia                    4 . Se gli artt . 86 e 90 del Trattato CE, in combinato di­
belga ».                                                                     sposto fra loro, debbano essere interpretati nel senso
                                                                             che sussiste una violazione di detti articoli qualora i
(') GU n. L 263 del 27. 9 . 1978 , pag. 1 .                                  pubblici poteri attribuiscano ad un fondo pensionistico
                                                                             di categoria un diritto esclusivo, il quale comporta una
                                                                             notevole limitazione della libertà di affidare la gestione
                                                                             di un sistema pensionistico ad un assicuratore privato.
Domande di pronuncia pregiudiziale proposte dal Kanton­
gerecht di Roermond, 18 marzo 1997, nelle cause
Brentjens' Handelsonderneming BV contro Stichting
                                                                         Ricorso contro la sentenza pronunciata dal Tribunale di
  Bedrijfspensioenfonds voor de handel in bouwmaterialen
                                                                         primo grado delle Comunità europee (Terza Sezione) nel
           ( Cause C-l 15/97, C-116/97 e C-117/97)                       procedimento T-77/95 , SFEI e a. contro Commissione del­
                                                                         le Comunità europee, proposto da: Union française de
                            ( 97/C 142/29 )                              l'express (UFEX, già Syndicat français de l'Express inter­
                                                                         national, « SFEI»), DHL international e CRIE, il 22 marzo
                                                                                                       1997
Con pronunce 18 marzo 1997, pervenute nella cancelleria                                        ( Causa C-l 19/97 P)
della Corte il 20 marzo 1997, nelle cause Brentjens' Han­                                          97/C 142/30
delsonderneming BV contro Stichting Bedrijfspensioen­
fonds voor de handel in bouwmaterialen, il Kantongerecht
di Roermond ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali :                   Il 22 marzo 1997, le imprese Union française de l'express
                                                                         (UFEX, già Syndicat français de l'Express international,
                                                                         « SFEI »), con sede in Roissy CDG ( Francia ), DHL interna­
1 . Se l'art. 85 , n. 1 , del Trattato CE debba essere inter­            tional, con sede in Roissy (Francia ) e CRIE, con sede in
    pretato nel senso che sussiste un accordo tra imprese o              Asnières ( Francia), con gli avv.ti Eric Morgan de Rivery,
     una decisione di un'associazione di imprese il quale li­            del foro di Parigi, e Jacques Derenne, dei fori di Bruxelles
    mita la concorrenza o pregiudica il commercio fra gli                e Parigi, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo
    Stati membri, ai sensi dell'art. 85 , n . 1 , del Trattato           studio dell'avv. Alex Schmitt, 62, avenue Guillaume, han­
     CE, qualora all' interno di un determinato settore eco­             no proposto dinanzi alla Corte di Giustizia delle Comunità
    nomico le parti sociali adottino intese in materia pen­              europee un ricorso contro la sentenza pronunciata il
    sionistica, secondo cui per l'interno settore economico              15 gennaio 1995 dal Tribunale di primo grado delle Co­
    di cui trattasi viene istituito un unico fondo pensioni­             munità europee (Terza Sezione ) nel procedimento T-77/95,
    stico di categoria, al quale in via di principio saranno             SFEI e a . contro Commissione delle Comunità europee .
    iscritti obbligatoriamente tutti i lavoratori appartenenti
    al detto settore economico e che otterrà il diritto esclu­
    sivo alla gestione delle somme accantonate per le pen­               Le ricorrenti concludono che la Corte voglia :
    sioni nel settore in questione.
                                                                         — annullare la sentenza pronunciata dal Tribunale il
2 . Se gli artt. 3 , lett. g ), 5 e 85 del Trattato CE, in combi­            15 gennaio 1997 nel procedimento T-77/95 ( ] ), SFEI e
    nato disposto fra loro, debbano essere interpretati nel                  a./Commissione;
    senso che sussiste una violazione di detti articoli qualo­
    ra i pubblici poteri stabiliscano l'obbligatorietà della
    partecipazione ad un unico fondo pensionistico di ca­                — statuire definitivamente sulla controversia, in applica­
    tegoria, come descritto sub 1 ), per imprese di un deter­                zione dell'art. 54 dello Statuto CE della Corte;
    minato settore economico .
                                                                             in subordine, nel caso in cui non statuisca definitiva­
3 . Se la nozione « impresa », ai sensi delle regole di con­                 mente sulla controversia, rinviare il caso ad una sezio­
    correnza del Trattato CE ( artt. 85-94 del Trattato CE),                 ne del Tribunale diversamente composta;
 ---pagebreak--- 10 . 5 . 97           I IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. C 142/ 15
— condannare la Commissione alle spese e, in subordine,               — Errori di diritto nell'applicazione della nozione di svia­
     nel caso in cui non statuisca definitivamente sulla con­                 mento di potere.
     troversia, riservare le spese .
                                                                       (') GU n . C 54 del 22 . 2 . 1997, pag. 20 .
                                                                       ( 2 ) Sentenza 18 settembre 1992, causa T-24/90 , Automec Srl/
Motivi e principali argomenti                                                Commissione, Racc . pag. 11-2223 .
— Snaturamento della decisione controversa : il Tribunale
     ha snaturato la decisione impugnata riferendosi esclu­
     sivamente all' interesse comunitario come unico motivo
     autonomo della decisione impugnata, benché la deci­              Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Court
     sione impugnata non contenesse affatto tale espressio­           of Appeal di Londra, con ordinanza 26 ottobre 1995 , nel
     ne e, d' altro canto, nella motivazione della decisione          procedimento Upjohn Ltd contro 1 ) Licensing Authority
     impugnata nulla consenta di affermare che la Commis­             istituita dal Medicines Act 1968, 2 ) Secretary of State for
     sione abbia applicato i criteri di valutazione del detto         Health, 3 ) Secretary of State for Wales, 4 ) Secretary of
     interesse comunitario enunciati nella sentenza del Tri­           State for Scotland, 5 ) Minister for Health and Social
     bunale Automec II (2 ).                                                              services for Northern Ireland
                                                                                                 ( Causa C-120/97 )
— Errore di diritto in quanto la sentenza decide che la                                             ( 97/C 142/31
     Commissione può fondare la decisione controversa ri­
     ferendosi a un' altra decisione .
                                                                       Con ordinanza 26 ottobre 1995 , pervenuta nella cancelle­
                                                                       ria della Corte il 24 marzo 1997, nel procedimento Up­
                                                                       john Ltd contro 1 ) Licensing Authority istituita dal Medi­
— Violazione dell'art. 190 del Trattato CE .
                                                                       cines Act 1968 , 2 ) Secretary of State for Health, 3 )
                                                                       Secretary of State for Wales, 4 ) Secretary of State for
                                                                       Scotland, 5 ) Minister for Health and Social services for
— Carenza di base giuridica: il Tribunale non ha svolto le            Northern Ireland, la Court of Appeal di Londra, ha sotto­
     indagini indispensabili per verificare se potesse fonda­          posto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le se­
     tamente ritenere che la ricorrente affermava a torto
                                                                       guenti questioni pregiudiziali :
     che La Poste poteva continuare ad accordare sovven­
     zioni incrociate in mancanza di domande di terzi estra­
     nei alla propria rete, e se pertanto potesse o meno le­            1 . Se, in base ad un'esatta interpretazione della direttiva
     gittimamente applicare l'art. 86 del Trattato CE o la                    del Consiglio 65/65/CEE H , come modificata, e alla
     nozione di interesse comunitario .                                       luce del diritto comunitario in generale, spetti al giudi­
                                                                              ce nazionale, quando si pronuncia sulla compatibilità
                                                                              con il soprammenzionato diritto comunitario di una
— Errore di diritto in quanto il Tribunale non poteva le­                     decisione di una Licensing Authority ( autorità compe­
                                                                              tente a concedere una licenza ) di uno Stato membro di
     gittimamente desumere dai documenti agli atti che la
     Commissione poteva constatare la cessazione delle in­                    revocare una licenza di cui è titolare il produttore di
     frazioni .                                                               un prodotto medicinale, stabilire se la detta decisione
                                                                              sia o meno corretta rispetto alla decisione che la
                                                                              Licensing Authority avrebbe potuto ragionevolmente
                                                                              adottare sulla base degli elementi a sua disposizione.
— Violazione delle norme giuridiche relative alla valuta­
     zione dell'interesse comunitario : per procedere alla va­
     lutazione dell' interesse comunitario la Commissione              2 . Se, nel caso in cui la questione 1 vada risolta nel senso
     doveva ponderare gli elementi stabiliti dalla giurispru­                 che spetta al giudice nazionale stabilire se la decisione
     denza comunitaria e in particolare dalla sentenza                        della competente autorità sia la decisione corretta, il
     Automec II . Dichiarando che « la Commissione può le­                    diritto comunitario richieda che esso risolva tale que­
     gittimamente basarsi, in tale valutazione, su altri efe­                 stione unicamente sulla base degli elementi di cui di­
     menti pertinenti » e soltanto su tali altri elementi, che                spone la competente autorità o se il suddetto giudice
     spetta a lei definire, il Tribunale ha dispensato la Com­                sia obbligato a tener conto di ogni elemento pertinente
     missione da tale obbligo.                                                che venga alla luce successivamente alla decisione .
                                                                        3 . Se la Licensing Authority potesse lecitamente revocare
— Violazione dell'art. 86 del Trattato CE, in combinato                       la licenza, pur sapendo che il Comitato per le speciali­
     con gli artt. 3 , sub g), 89 e 155 del Trattato CE.                      tà medicinali avrebbe presto emesso un parere sul
                                                                              mantenimento in essere della stessa .
— Violazione dei principi generali del diritto comunitario              (') Direttiva del Consiglio 26 gennaio 1965 , 65/65/CEE, per il
      (principio di buona amministrazione; principio di                      ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed
     uguaglianza e di non discriminazione; principi della                    amministrative relative alle specialità medicinali .
     certezza del diritto e della tutela del legittimo affida­
      mento ).