CELEX: C1999/333/29
Language: es
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Asunto C-306/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Finanzgericht Hamburg, de fecha 29 de abril de 1999, en el asunto entre Banque Internationale pour l'Afrique Occidentale S.A. (BIAO), en liquidación, y Finanzamt für Großunternehmen, Hamburgo

20.11.1999              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 333/13
— Violación del derecho comunitario en la medida en que               1. ¿Es conforme con el Derecho comunitario, y en particular
     se denegó a los recurrentes un medio de protección                   con los artı́culos 10 y 12 de la Directiva 69/335/CEE del
     jurisdiccional eficiente contraviniendo lo establecido en el           Consejo, de 17 de julio de 1969 (1), lo dispuesto en el
     artı́culo 6 del Convenio Europeo de Protección de los                 artı́culo 11, apartado 1, de la Ley italiana no 448, de 23 de
     Derechos Humanos, en relación con el artı́culo 6(2) del               diciembre de 1998 (GURI no 302 de 29 de diciembre de
     Tratado de la Unión Europea, al considerarse erróneamente            1998, supplemento ordinario), según el cual, por cada
     la cuestión prejudicial como un medio de protección                  año comprendido entre 1985 y 1992, debe pagarse, en
     jurisdiccional obligatoria de los intereses de los particul-           concepto de inscripción «de los demás actos sociales», la
     ares.                                                                  tasa de concesión gubernativa calculada anualmente a
                                                                            tanto alzado y que asciende a 750 000 LIT para las
                                                                            sociedades anónimas y las sociedades comanditarias por
                                                                            acciones, y a 400 000 LIT para las sociedades de responsa-
                                                                            bilidad limitada?
Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante               2. ¿Es conforme con el Derecho comunitario lo dispuesto en
resoluciones del Tribunale di Brescia, Sala Tercera de lo                   el artı́culo 11, apartado 3, de dicha Ley no 448/98, según
Civil, de fecha 30 de julio de 1999, en los asuntos entre 1)                el cual los intereses sobre las cantidades que deben ser
Markfactor SpA y 2) F. Apollonio & C. SpA y Ministero                       devueltas por haberse pagado un importe superior al
                           delle Finanze                                    previsto en el apartado 1 se calcularán según el tipo de
                 (Asuntos C-303/99 y C-304/99)                              interés legal vigente en la fecha de entrada en vigor de la
                                                                            misma Ley (2,5 % anual), y no conforme al tipo de interés
                         (1999/C 333/27)                                    previsto en el artı́culo 5, en relación con el artı́culo 1, de la
                                                                            Ley no 29 de 26 de enero de 1961 y sus posteriores
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le                      modificaciones?
han sido sometidas unas peticiones de decisión prejudicial
mediante resoluciones del Tribunale di Brescia, Sala Tercera de        (1) DO L 249, de 3.10.1969, p. 25; EE 09/01 p. 22.
lo Civil, dictadas el 30 de julio de 1999, en los asuntos entre
1) Markfactor SpA y 2) F. Apollonio & C. SpA y Ministero
delle Finanze, y recibidas en la Secretarı́a del Tribunal de
Justicia el 12 de agosto de 1999. El Tribunale di Brescia solicita
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
cuestión:                                                             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                       lución del Finanzgericht Hamburg, de fecha 29 de abril de
¿Es conforme con el Derecho comunitario, y en particular con           1999, en el asunto entre Banque Internationale pour
los artı́culos 10 y 12 de la Directiva 69/335/CEE del Consejo,         l’Afrique Occidentale S.A. (BIAO), en liquidación, y Fi-
de 17 de julio de 1969 (1), lo dispuesto en el artı́culo 11,                     nanzamt für Großunternehmen, Hamburgo
apartado 1, de la Ley italiana no 448, de 23 de diciembre de
1998 (GURI no 302 de 29 de diciembre de 1998, supplemento                                       (Asunto C-306/99)
ordinario), según el cual, por cada año comprendido entre
1985 y 1992, debe pagarse, en concepto de inscripción «de                                       (1999/C 333/29)
los demás actos sociales», la tasa de concesión gubernativa
calculada anualmente a tanto alzado y que asciende a                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
750 000 LIT para las sociedades anónimas y las sociedades             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
comanditarias por acciones, y a 400 000 LIT para las socieda-          resolución del Finanzgericht Hamburg, dictada el 29 de abril
des de responsabilidad limitada?                                       de 1999, en el asunto entre Banque Internationale pour
                                                                       l’Afrique Occidentale S.A. (BIAO), en liquidación, y Finanzamt
(1) DO L 249, de 3.10.1969, p. 25; EE 09/01, p. 22.                    für Großunternehmen, Hamburgo, y recibida en la Secretarı́a
                                                                       del Tribunal de Justicia el 13 de agosto de 1999. El Finanz-
                                                                       gericht Hamburg solicita al Tribunal de Justicia que se pronun-
                                                                       cie sobre las siguientes cuestiones:
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Tribunale di Brescia, Sala Tercera de lo Civil,            I. Competencia prejudicial del Tribunal de Justicia
de fecha 30 de julio de 1999, en el asunto entre Leglerdata
                  SpA y Ministero delle Finanze                        En el marco del procedimiento prejudicial con arreglo al
                                                                       artı́culo 177 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 234, en la
                        (Asunto C-305/99)                              versión del Tratado de Amsterdam, de 2 de octubre de 1997,
                                                                       vigente desde el 1 de mayo de 1999), ¿es competente el
                         (1999/C 333/28)                               Tribunal de Justicia para la interpretación de la Directiva
                                                                       78/660/CEE del Consejo, de 25 de julio de 1978, Cuarta
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha              Directiva relativa a las cuentas anuales de determinadas formas
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          de sociedad (DO L 222, p. 11; EE 17/01, p. 55; en lo sucesivo,
resolución del Tribunale di Brescia, Sala Tercera de lo Civil,        «Directiva relativa a las cuentas anuales»), no sólo en caso de
dictada el 30 de julio de 1999, en el asunto entre Leglerdata          que existan dudas sobre la aplicación conforme con la Directiva
SpA y Ministero delle Finanze, y recibida en la Secretarı́a del        del Derecho nacional en materia de cuentas anuales de las
Tribunal de Justicia el 12 de agosto de 1999. El Tribunale di          sociedades mercantiles (en el presente caso, los artı́culos 264 y
Brescia solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre        ss. del Handelsgesetzbuch, Código de Comercio alemán; en lo
las siguientes cuestiones:                                             sucesivo, «HGB»), sino también
 ---pagebreak--- C 333/14                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    20.11.1999
1.      en la medida en que, al adaptar el ordenamiento jurı́dico          3.     ¿Es admisible o preceptivo determinar el riesgo paı́s
interno a la Directiva relativa a las cuentas anuales (en el presente      sobre la base bien de los propios contactos, experiencias e
caso, mediante la Bilanzrichtlinien-Gesetz, Ley alemana de apro-           informaciones, bien mediante informes del sector, bien arreglo
bación del Plan General de contabilidad; en lo sucesivo, «BiRi-           a tablas de calificación de riesgos, o bien mediante una
LiG»), diversas disposiciones de ésta se incorporaran al Derecho           combinación de estos métodos o mediante algún otro método
nacional en materia de cuentas anuales, aplicable a todos los              de estimación?
comerciantes (en el presente caso, los artı́culos 238 y ss. del
HGB), aun cuando, a este respecto, el texto legal no incorporara           4.     ¿Puede tenerse en cuenta un riesgo también
el principio de la «imagen fiel» establecido en la exposición de
motivos y en el artı́culo 2 de la Directiva relativa a las cuentas         a) en el caso de que ya existiera en el momento de realizarse
anuales (a diferencia de lo que sucede en el caso de las sociedades             la operación subyacente, y
mercantiles, artı́culo 264, apartado 2, y artı́culo 289, apar-             b) en el caso de que su cuantı́a sea varias veces superior al
tado 1, del HGB);
                                                                                beneficio o los ingresos que pueden obtenerse de dicha
2.      en la medida en que el Derecho tributario nacional [en el               operación (en el presente caso, la comisión de aval
presente caso, el artı́culo 5, apartado 1, frase primera, de la                 semestral)?
Einkommensteuergesetz (Ley del Impuesto sobre la Renta ale-
mana; en lo sucesivo, «EStG»), en relación con el artı́culo 8,            5.     ¿Deben tenerse en cuenta simultáneamente, en su caso,
apartado 1, de la Körperschaftsteuergesetz (Ley del Impuesto               el riesgo paı́s y el riesgo de insolvencia en relación con el
sobre Sociedades alemana; en lo sucesivo, «KStG») y el artı́culo 7         mismo crédito mediante una corrección de valor o una
de la Gewerbesteuergesetz (Ley del Impuesto sobre Actividades              provisión, ya sea por un único importe o por importes
Económicas alemana; en lo sucesivo, «GewStG»)], a efectos de la           separados?
determinación de los beneficios de los comerciantes que elaboran
el balance, dé por sentado el carácter normativo de los principios        6.     ¿Es una combinación de medidas de cobertura de riesgos
de una ordenada contabilidad del Derecho mercantil y                       admisible aun en el caso de que un riesgo se determine por
a) en la medida en que éstos se rijan (en virtud de la BiRiLiG)            separado y el otro globalmente?
     por las normas armonizadas para todos los comerciantes
     (artı́culos 238 y ss. del HGB), o                                     7.     ¿Procede evitar una doble cobertura de riesgos actuando
b) en la medida en que resulten pertinentes las normas                     de tal modo que, tras tener en cuenta un riesgo, sólo se tome
     especiales en materia de elaboración de las cuentas anuales          como base para la cuantificación del otro riesgo restante el
     de las sociedades mercantiles (artı́culos 264 y ss. del HGB);         importe del crédito reducido en dicha cuantı́a?
3.      en la medida en que el Derecho tributario nacional se
remita, en otro contexto, a conceptos o criterios del Derecho
en materia de cuentas anuales?                                             III. Hechos relevantes para la valoración
II. Contabilización en el balance de los riesgos de crédito               1.     Más allá del tenor del artı́culo 31, apartado 1, letra c),
1.      En el caso de los créditos concedidos en el extranjero,            inciso bb), de la Directiva relativa a las cuentas anuales
¿debe anotarse en el balance una corrección de su valor corres-           [artı́culo 252, apartado 1, número 4), inciso 1), del HGB],
pondiente al riesgo paı́s (riesgo de cambio o riesgo de transferen-        ¿deben tenerse en cuenta, a efectos de la mención de los
cia), y concretamente también —al igual que en el activo                   hechos relevantes para la valoración no sólo los incrementos
mediante amortizaciones de los créditos en el extranjero [artı́-           de riesgos, sino también las reducciones de riesgos?
culos 19 y 39, apartado 1, letras b) y c), de la Directiva relativa a
las cuentas anuales, y artı́culo 253, apartados 3 y 4, del HGB]—           2.     La cancelación de un crédito entre la fecha del cierre de
en el pasivo, en forma de provisiones (artı́culo 20, apartado 1,           balance y la fecha en la que se establece el balance, ¿constituye
de la Directiva relativa a las cuentas anuales, y artı́culo 249,           un hecho relevante (retroactivo) para la valoración, y no un
apartado 1, frase primera, del HGB) para pasivos contingentes              mero hecho que influye en el valor únicamente en el ejercicio
fuera de balance derivados de avales o garantı́as relativos a              en el que se produce la cancelación?
créditos en el extranjero de terceros (artı́culo 14 de la Directiva
relativa a las cuentas anuales, y articulo 251 del HGB; «risk              3.     En la mención de los hechos relevantes para la valoración
subparticipation agreement»)?                                              relativos a riesgos que revisten una importancia relativamente
2.      ¿Es compatible con el principio normativo de valoración           menor para la empresa interesada, ¿puede tomarse como
por separado de las diferentes partidas del balance [artı́culo 31,         referencia, en lugar del perı́odo transcurrido hasta la firma del
apartado 1, letra e), de la Directiva relativa a las cuentas anuales,      balance o hasta la aprobación de las cuentas anuales, la fecha
y artı́culo 252, apartado 1, número 3), del HGB] tener en cuenta          en que se haya cerrado la valoración de la correspondiente
los riesgos, no mediante auténticas correcciones de valor o                partida del balance?
provisiones por separado, sino, alternativamente, mediante
correcciones de valor o provisiones globales, aun cuando en ese
caso concreto el impago del crédito no sea altamente probable?
a) El riesgo de insolvencia no patente, sino meramente latente,
     ¿puede contabilizarse mediante una corrección de valor               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     global, y concretamente no sólo en forma de una amortiza-            lución del Giudice per le indagini preliminari del Tribu-
     ción de un crédito, sino también mediante la dotación de            nale di Roma, de fecha 1 de julio de 1999, en el proceso
     provisiones para un pasivo contingente (derivado de un aval                      penal seguido contra Armando Caterino
     o garantı́a)?
b) Un riesgo paı́s que no es altamente probable que se                                             (Asunto C-311/99)
     produzca, ¿puede tenerse en cuenta mediante una correc-
     ción de valor global por paı́ses (corrección de valor global                                 (1999/C 333/30)
     por categorı́as), y concretamente no sólo bajo la forma de
     una amortización de un crédito, sino también mediante                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     la dotación de provisiones para un pasivo contingente                sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     (derivado de un aval o garantı́a)?                                    resolución del Giudice per le indagini preliminari del Tribunale