CELEX: 31981R2183
Language: da
Date: 1981-07-30 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2183/81 af 30. juli 1981 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende støtteordningen for bomuld

Avis juridique important

|

31981R2183

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2183/81 af 30. juli 1981 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende støtteordningen for bomuld  

EF-Tidende nr. L 211 af 31/07/1981 s. 0035 - 0043 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 23 s. 0003  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 23 s. 0003 

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2183/81  af 30. juli 1981  om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende stoetteordningen for bomuld  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse, saerlig protokol nr. 4 om bomuld,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2169/81 af 27. juli 1981 om fastsaettelse af almindelige regler for stoetteordningen vedroerende bemuld (1), saerlig artikel 11,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 878/77 af 26. april 1977 om de vekselkurser, der skal anvendes inden for landbrugssektoren (2), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 850/81 (3), saerlig artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 1, og  ud fra foelgende betragtninger:  I betragtning af, at der normalt finder prisudsving sted paa verdensmarkedet, boer det fastsaettes, at verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld bestemmes mindst én gang om maaneden;  eftersom der ikke findes repraesentative noteringer og tilbud for ikke-egreneret bomuld, maa verdensmarkedsprisen for dette produkt bestemmes ud fra vaerdien af de produkter, der fremkommer ved egreneringen;  det boer fastsaettes, at de tilbud og noteringer, hvormed der kalkuleres, justeres med henblik paa at udligne eventuelle forskelle med hensyn til den praesentations- form, den kvalitet, de leveringsbetingelser og det leveringssted, den gennemsnitlige verdensmarkedspris skal fastsaettes for; der boer ligeledes i af- regningsperioden tages hensyn til de toldsatser, der gaelder i Faellesskabet, og i givet fald for den udligningsafgift, der opkraeves ved indfoersel i medfoer af Raadets forordning nr. 143/67/EOEF af 21. juni 1967 om den udligningsafgift, som gaelder for indfoersel af visse vegetabilske olier (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2077/71 (5);  for at goere det lettere at kontrollere, om der er opnaaet ret til stoette og om minimumsprisen overholdes, boer de betingelser, som de i artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 2169/81 omhandlede kontrakter skal opfylde, praeciseres;  i artikel 5 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2169/81 er det fastsat, at stoetten udbetales for den ikke-egrenerede bomuld, saafremt bomulden er blevet egreneret, og ifoelge artikel 10 skal medlemsstaterne kontrollere, at produkterne leveres til en egreneringsvirksomhed og egreneres; for at sikre en effektiv kontrol paa disse virksomheder boer udtrykket egreneringsvirksomhed defineres, ligesom der boer fastsaettes naermere bestemmelser for kontrollen;  kontrollen boer ske paa grundlag af virksomhedernes lagerregnskab;  for at lette afsaetningen af ikke-egreneret bomuld boer det fastsaettes, at stoettebeloebet er det, der er gaeldende den dag, hvor egreneringsvirksomheden indgiver stoetteansoegning;  ifoelge artikel 8 i forordning (EOEF) nr. 2169/81 skal medlemsstaterne indfoere en ordning med erklaeringer om det tilsaaede areal; de naermere bestemmelser vedroerende denne ordning og kontrollen i forbindelse hermed boer praeciseres;  under hensyntagen til ikrafttraedelsesdatoen for stoetteordningen anvendes systemet med erklaeringer fra hoestaaret 1982/83;  for at stoetteordningen kan virke efter hensigten boer det fastsaettes, at medlemsstaterne skal udstede en attest med angivelse af den stoetteberettigede maengde samt stoettens stoerrelse; af forvaltningshensyn boer det fastsaettes, at froeene skal egreneres inden udloebet af en vis frist;  i artikel 8 i Raadets forordning (EOEF) nr. 2169/81 er det fastsat, at der udbetales forskud paa stoetten, og at forskuddet hvert aar fastsaettes paa grundlag af hoestudsigterne, hvilket vil afboede ulemperne ved den sene udbetaling af stoetten, hvis noejagtige beloeb foerst kendes, naar produktionsomfanget er opgjort; denne bestemmelse betyder, at forskuddet for 1981/82 saettes til 100 % af den fastsatte stoette;  for at sikre ensartet anvendelse af stoetteordningen boer der fastsaettes naermere bestemmelser for stoetteudbetalingen;  der boer fastsaettes bestemmelser om, hvilket minimumsinterval stoetten skal fastsaettes med; det boer vaere tilstraekkeligt, at stoetten fastsaettes én gang om maaneden, idet der dog skal vaere mulighed for at aendre den i den mellemliggende periode;  ved forordning (EOEF) nr. 878/77 er det fastsat, at der, for saa vidt angaar den indvirkning, som en aendring af den repraesentative kurs faar paa de paa aendringstidspunktet bestaaende rettigheder og pligter, skal ske anvendelse af de bestemmelser i Raadets forordning (EOEF) nr. 1134/68 (1), der vedroerer aendringen af forholdet mellem pariteten af en medlemsstats valuta og regningsenheden vaerdi; i medfoer af artikel 4, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 878/77 kan naevnte bestemmelser dog fraviges;  ved omregning til national valuta boer den paa datoen for kontraktafslutningen gaeldende repraesentative kurs anvendes for saa vidt angaar minimumsprisen, og den paa datoen for ansoegningens indgivelse gaeldende repraesentative kurs, for saa vidt angaar stoettebeloebet;  for at stoetteordningen lettere kan forvaltes boer medlemsstaterne regelmaessigt give Kommissionen visse oplysninger vedroerende produktionen og egreneringen af ikke-egreneret bomuld;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Hoer og Hamp -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  AFSNIT I  Verdensmarkedspris  Artikel 1  1. Verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld bestemmes én gang om maaneden. Indtraeffer der vaesentlige aendringer i markedssituationen, kan den dog aendres i den mellemliggende periode.  2. Prisen, der fastsaettes pr. 100 kg, er lig med summen af vaerdien af 32 kg egreneret bomuld og vaerdien af 54 kg bomuldsfroe, idet det fremkomne beloeb nedsaettes med egreneringsomkostningerne, der ansaettes til 11,3 ECU/100 kg.  Disse vaerdier fastlaegges paa grundlag af de priser, der bestemmes i overensstemmelse med artikel 2, 3 og 4.  Artikel 2  1. Kommissionen beregner verdensmarkedsprisen for egreneret bomuld paa grundlag af de for verdensmarkedssituationen for dette produkt mest repraesentative tilbud og noteringer, der bl. a. konstaterss paa boersen i Liverpool, og som vedroerer afskibninger, der skal foretages i loebet af den paagaeldende maaned, samt noteringerne i den efterfoelgende kalendermaaned.  Med henblik paa denne prisbestemmelse kan Kommissionen udarbejde et gennemsnit for de tilbud og noteringer, der er konstateret paa en eller flere europaeiske boerser, for et produkt fra de leverandoerlande, der betragtes som de mest repraesentative for den internationale samhandel.  2. Vedroerer de tilbud og noteringer, der laegges til grund,  a) egreneret bomuld af en anden kvalitet end den, som maalprisen er fastsat for, justeres beloebet som anfoert i bilag A,  b) et produkt leveret cif til et andet graenseovergangssted end Piraeus, justeres beloebet ved indregning af forskellen i transport- og forsikringsomkostningerne i forhold til et produkt leveret cif Piraeus, medmindre bestemmelserne i stk. 1, andet afsnit, finder anvendelse,  c) et produkt leveret c&f, forhoejes beloebet med 0,2 % for at tage hensyn til forsikringsomkostningerne,  d) produkter leveret fas, fob eller paa anden maade, forhoejes beloebet efter omstaendighederne med de laste-, transport- og forsikringsomkostninger, der loeber paa fra afskibnings- eller afsendelsesstedet indtil graenseovergangsstedet,  e) et produkt leveret cif, forhoejes beloebet med 0,9 ECU/100 kg for at tage hensyn til udskibnings- og forsendelsesomkostningerne for Piraeus.  3. Ved anvendelsen af stk. 2 tages der kun hensyn til de laveste omkostninger.  4. For hoestaaret 1981/82 er tilbudene og noteringerne forhoejet med toldsatsen, der anvendes ved import til Graekenland fra andre medlemsstater.  Artikel 3  1. Kommissionen beregner verdensmarkedsprisen for bomuldsfroe paa grundlag af de tilbud og noteringer, der refererer til de naermest forestaaende afskibninger.  2. Vedroerer tilbudene og noteringerne  a) bomuldsfroe af en anden kvalitet end den i artikel 4, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 2169/81 omhandlede, forhoejes eller nedsaettes beloebet med 2 % for hvert point olie mindre eller mere i forhold til standardkvaliteten,  b) et produkt leveret c&f, forhoejes beloebet med 0,2 % for at tage hensyn til forsikringsomkostningerne,  c) et produkt leveret cif til et andet graenseovergangssted end Piraeus, justeres beloebet ved indregning af forskellen i transport- og forsikringsomkostningerne i forhold til et produkt leveret cif Piraeus,  d) produkter leveret fas, fob eller paa anden maade, forhoejes beloebet efter omstaendighederne med de laste-, transport- og forsikringsomkostninger, der loeber paa fra afskibnings- eller afsendelsesstedet indtil graenseovergangsstedet,  e) et produkt levert cif, forhoejes beloebet med 0,300 ECU/100 kg for bomuldsfroe for at tage hensyn til udskibnings- og forsendelsesomkostningerne for Piraeus.  3. Ved anvendelsen af stk. 2 tages der kun hensyn til de laveste laste-, transport- og forsikringsomkostninger.  4. Indtil udgangen af hoestaaret 1981/82 kalkuleres dog med de gunstigste af de tilbud og noteringer, der er konstateret paa de vigtigste noteringssteder i Graekenland.  Artikel 4  1. Anvendes bestemmelserne i artikel 4, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2169/81 er verdensmarkedsprisen for bomuldsfroe lig med summen af vaerdien af 12 kg ubehandlet bomuldsolie og vaerdien af 75 kg bomuldsoliekager, idet det fremkomne beloeb reduceres med forarbejdningsomkostningerne, der ansaettes til 7,00 ECU/100 kg. Disse vaerdier fastsaettes paa grundlag af de priser, der bestemmes i overensstemmelse med stk. 2.  2. Kommissionens beregner verdensmarkedsprisen for bomuldsolie og bomuldsoliekager paa grundlag af de tilbud og noteringer  a) der konstateres ud fra de gunstigste tilbud og noteringer for et bulkprodukt med oprindelse i Faellesskabet eller importeret, leveret i Piraeus,  b) som vedroerer  - de naermest forestaaende afskibninger og  - for saa vidt angaar olie, et ubehandlet produkt, og for saa vidt angaar oliekager, et produkt med et fedt- og proteinindhold paa 27 %.  3. Saafremt de paagaeldende tilbud og noteringer vedroerer anden olie end ubehandlet olie eller oliekager med et fedt- og proteinindhold, der afviger fra de naevnte 27 %, justeres beloebet ved indregning af den prisforskel i forhold til den i det foregaaende stk. omhandlede kvalitet, der er konstateret paa markedet i en referenceperiode.  4. For importerede produkter foretages der, saafremt tilbudene og noteringerne ikke gaelder et produkt leveret i Piraeus, de fornoedne justeringer, idet de for froeene gaeldende bestemmelser finder anvendelse med de fornoedne tilpasninger, og idet der tages hensyn til produktets art.  Ved disse justeringer kalkulerer Kommissionen kun med de laveste omkostninger.  Tilbudene og noteringerne paa olierne forhoejes med de toldafgifter, der gaelder i Faellesskabet, og i givet fald med den udligningsafgift, der opkraeves ved import i henhold til forordning nr. 143/67/EOEF.  5. For saa vidt angaar produkter med oprindelse i Faellesskabet kalkuleres der, saafremt der ikke findes tilbud og noteringer for et bulkprodukt leveret i Piraeus, med de gunstigste tilbud og noteringer paa Faellesskabets oevrige markeder.  6. Indtil udgangen af hoestaaret 1981/82 kalkuleres der dog med de gunstigste af de repraesentative tilbud og noteringer, der konstateres paa de vigtigste noteringssteder i Graekenland.  AFSNIT II  Stoette  Artikel 5  1. Kommissionen fastsaetter stoetten for ikke-egreneret bomuld én gang om maaneden, saaledes at den kan anvendes fra den foerste i den maaned, der foelger efter fastsaettelsestidspunktet. Indtraeffer der vaesentlige aendringer i markedssituationen, kan beloebet dog aendres i den mellemliggende periode.  2. Kommissionen fastsaetter foerste gang stoetten saaledes, at den kan traede i kraft fra den 1. september 1981.  3. Kommissionen meddeler medlemsstaterne  - det ubeskaarne stoettebeloeb, der skal ydes pr. 100 kg ikke-egreneret bomuld, saa snart stoetten er fastsat, og under alle omstaendigheder inden den traeder i kraft,  (1) Se side 2 i denne Tidende.  (2) EFT nr. L 106 af 29. 4. 1977, s. 27.  (3) EFT nr. L 90 af 4. 4. 1981, s. 1.  (4) EFT nr. 125 af 26. 6. 1967, s. 2463/67.  (5) EFT nr. L 220 af 30. 9. 1971, s. 1.  (1) EFT nr. L 188 af 1. 8. 1968, s. 1.  - den i artikel 8, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2169/81 omhandlede procentsats, saa snart den er fastlagt.  4. Den stoette, der skal ydes, er den, der gaelder paa datoen for indgivelse af den i artikel 6 i forordning (EOEF) nr. 2169/81 omhandlede stoetteansoegning, som skal indgives i overensstemmelse med artikel 6 i naervaerende forordning, jf. dog artikel 7, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2169/81.  Artikel 6  1. Ansoegning om stoette indgives skriftligt. Ansoegninger indgives af egreneringsvirksomheden til det organ, som den paagaeldende producentmedlemsstat har udpeget til at varetage kontrollen med egreneringsvirksomhederne. Der indgives en ansoegning for hver hoest, senest ved indlevering af anmodning om bomuldens undergivelse under kontrol og under alle omstaendigheder inden den 30. april aaret efter tilsaaningen.  For hoestaaret 1981/82 indgives disse ansoegninger fra den 1. september 1981.  2. Stoetteansoegningen tages kun i betragtning, hvis den ledsages af én eller flere kontrakter eller én eller flere erklaeringer udstedt i overensstemmelse med stk. 4 og 5.  3. Stoetteansoegninger skal i det mindste indeholde foelgende oplysninger:  - ansoegerens fulde navn og adresse samt underskrift  - indgivelsesdatoen  - en angivelse af den maengde ikke-egreneret bomuld, for hvilken der ansoeges om stoette; denne maengde skal vaere lig med summen af de maengder, der er anfoert i alle de samtidigt indgivne kontrakter eller erklaeringer. Saafremt kontrakterne refererer til et areal, anses ansoegningen for at referere til hele den maengde, der vil blive hoestet paa det paagaeldende areal  - en reference til den erklaering om tilsaaet areal, der omhandles i artikel 7.  4. Den i stk. 2 omhandlede kontrakt skal i det mindste mindst indeholde foelgende oplysninger:  a) de kontraherende parters navn, underskrift og adresse  b) dato for kontraktafslutningen  c) aaret for tilsaaningen  d) den maengde, der er omfattet af kontrakten; har kontraktafslutningen fundet sted inden hoesten, kan producenten og egreneringsvirksomheden i stedet forpligte sig til henholdsvis at levere og aftage den maengde, der hoestes paa det under litra e) naevnte areal  e) angivelse af det areal, udtrykt i ha og ar, hvor bomulden dyrkes eller vil blive dyrket, med de fornoedne oplysninger til identificering af det paagaeldende omraade  f) salgsprisen for ikke-egreneret bomuld pr. vaegtenhed med angivelse af,  1. at denne pris gaelder for et produkt af standardkvalitet ab bedrift  2. at den kun justeres med de i bilag B fastsatte tillaeg og fradrag i forhold til standardkvaliteten  g) en klausul om, at den aftalte pris nedsaettes med det beloeb, hvormed stoetten nedsaettes, saafremt artikel 7, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2169/81 anvendes.  5. Skal bomulden egreneres paa producentens virksomhed eller paa en anden egreneringsvirksomhed, men for producentens regning, idet der kan vaere tale om saavel en individuel producent som en producent, der er medlem af en producentsammenslutning, skal ansoegningen alt efter omstaendighederne ledsages af en erklaering, om  - at bomulden vil blive egreneret paa producentens egen virksomhed, eller  - at bomulden vil blive egreneret for producentens regning; i saa fald skal erklaeringen indeholde en bestemmelse om, at stoetten skal overgaa til producenten.  Denne erklaering underskrives af begge de beroerte parter.  Artikel 7  Fra hoestaaret 1982/83 indgiver alle bomuldsproducenter hvert aar en erklaering om de tilsaaede arealer inden en dato, der fastsaettes af den paagaeldende medlemsstat, dog senest den 15. juni, medmindre der foreligger force majeure.  Artikel 8  1. Egreneringsvirksomheder indgiver, naar den ikke-egrenerede bomuld leveres til virksomheden, en anmodning om at faa bomulden undergivet kontrol.  2. Kontrolanmodningen indgives skriftligt. Den indgives til det organ, som den paagaeldende producentmedlemsstat har udpeget til at varetage kontrollen med egreneringsvirksomhederne, senest pr. 30. april i aaret efter tilsaaningen. Den kan kun indgives for et helt eller flere hele partier.  Ved parti forstaas en bestemt maengde ikke-egreneret bomuld, der er blevet nummereret ved leveringen til egreneringsvirksomheden, og som analyseres i overensstemmelse med artikel 10, stk. 5. 3. Kontrolanmodningen skal indeholde foelgende oplysninger:  - ansoegerens fulde navn og adresse samt underskrift,  - indgivelsesdatoen,  - en angivelse af den maengde ikke-egreneret bomuld, som oenskes undergivet kontrol,  - nummeret eller numrene paa det eller de paagaeldende partier,  - en reference til stoetteansoegningen.  4. Den maengde, der undergives kontrol i forbindelse med en stoetteansoegning, maa ikke overstige den i denne ansoegning anfoerte maengde med mere end 10 %. Saafremt stoetteansoegningen vedroerer en kontrakt vedroerende et areal, fastlaegges den maengde, der kan godkendes i forbindelse med denne ansoegning, af medlemsstaten paa grundlag af udbyttet i det paagaeldende omraade og eventuelt paa grundlag af andre oplysninger fra den paagaeldende.  5. Vaegten af den maengde, der undergives kontrol, fastlaegges efter at vaere blevet korrigeret efter metoden i bilag C.  6. Saafremt det ved undergivelse af kontrol konstateres, at den paagaeldende maengde er mindre end den samlede maengde, der fremkommer ved anvendelse af stk. 4, modregner det kompetente organ den i den i ansoegningen anfoerte maengde, indtil denne maengde er opbrugt.  Saafremt den maengde, der undergives kontrol, overstiger den maengde, der fremkommer ved anvendelse af stk. 4, indroemmer vedkommende organ for den overskydende maengde den stoette, der er gaeldende den dag, hvor maengden undergives kontrol.  7. Naar kontrolanmodningen er indgivet, yder medlemsstaterne paa begaering de paagaeldende et forskud paa stoetten af samme stoerrelse som den i artikel 15 omhandlede procent mod, at der stilles en sikkerhed af samme stoerrelse som forskudet paa det paagaeldende stoettebeloeb. Sikkerheden stilles efter ansoegerens valg i kontanter eller i form af en garanti fra et institut, som opfylder de af den paagaeldende medlemsstat opstillede kriterier. Sikkerheden frigives i forhold til de maengder, for hvilke den i stk. 8 omhandlede forpligtelse er opfyldt.  Sikkerheden fortabes i forhold til de maengder, for hvilke den i stk. 8 omhandlede forpligtelse ikke er opfyldt.  8. Bortset fra tilfaelde af force majeure skal den maengde, der er undergivet kontrol, egreneres inden for en af medlemsstaten fastsat frist, dog senest 180 dage efter den dato, hvor bomulden er blevet undergivet kontrol.  9. Den i stk. 8 omhandlede forpligtelse anses for opfyldt, saafremt den egrenerede maengde, beregnet efter metoden i bilag C, ikke ligger mere end 2 % under den angivne maengde.  Den maengde gaelder for et produkt, hvis fugtighedsinhold og indhold af urenheder svarer til det indhold, for hvilket stoetten er fastsat.  Artikel 9  Stoetten udbetales, naar det er godtgjort, at de i denne forordning omhandlede betingelser er opfyldt, herunder at den bomuld, der er undergivet kontrol, er blevet egreneret i den i artikel 8, stk. 6, naevnte periode.  Saafremt den i den paagaeldende periode egrenerede totalmaengde er mindre end 98 % af den maengde, der er undergivet kontrol, udbetales stoetten i forhold til de egrenerede maengder.  Artikel 10  1. Det af producentmedlemsstaten udpegede organ efterproever fra hoestaaret 1982/83  a) at erklaeringerne vedroerende de tilsaaede arealer er noejagtige, idet paa stedet gennemfoeres en stikproevekontrol, som mindst omfatter 5 % af erklaeringerne,  b) at de indgivne kontrakter opfylder betingelserne i artikel 6, navnlig for saa vidt angaar overholdelsen af minimumsprisen,  c) at den maengde bomuld, for hvilken der er indgivet anmodning om stoette, svarer til den maengde ikke-egreneret bomuld af faellesskabsoprindelse, der er produceret paa det areal, som er angivet i den eller de kontrakter, der er bilagt anmodningen,  d) at den maengde bomuld, for hvilken der udbetales stoette, svarer til den maengde bomuld af faellesskabsoprindelse, der faktisk er blevet egreneret,  e) at det i forordning (EOEF) nr. 2169/81 fastsatte lagerregnskab er foert i overensstemmelse med artikel 11.  Det efterproeves navnlig, at koebsfakturaer og de oevrige i artikel 11, andet led, omhandlede dokumenter er underskrevet af producenten, og at der i disse er anfoert en pris, der mindst er lig med minimumsprisen, eventuelt korrigeret i overensstemmelse med bilag B for at tage hensyn til den leverede kvalitet.  2. Vedkommende organ yder kun stoette for den maengde bomuld, for hvilken alle betingelser er opfyldt. 3. Bortset fra tilfaelde af force majeure maa ikkeegreneret bomuld, hvis levering til egreneringsvirksomheden er blevet kontrolleret i overensstemmelse med stk. 1, ikke forlade denne virksomhed i uforandret stand, idet retten til stoette i saa fald bortfalder, medmindre der er indhentet forhaandstilladelse fra kontrolorganet.  Denne tilladelse kan bl.a. gives for maengder, der egreneres for producentens regning.  4. I denne forordning forstaas ved egreneringsvirksomhed:  a) ethvert lokale eller andet sted inden for det omraade, der indgaar i et anlaeg, hvor der egreneres bomuld,  b) hvis de paagaeldende produkter ikke kan oplagres paa denne virksomheds omraade, ethvert oplagringssted uden for dette omraade, der giver tilstraekkelig sikkerhed for kontrollen med de oplagrede produkter, og som er forhaandsgodkendt af det organ, der varetager kontrollen.  5. Proeveudtagning, opdeling af laboratieproever i analyseproever samt bestemmelse af bomuldens kvalitet, indholdet af urenheder og fugtighedsindholdet foretages efter samme metode i hele Faellesskabet. Saa laenge denne faellesskabsmetode endnu ikke er fastlagt, bestemmer medlemsstaterne selv, hvilken metode der skal anvendes.  Artikel 11  Det i artikel 6, nr. 2), i forordning (EOEF) nr. 2169/81 omhandlede lagerregnskab skal opdelt efter ikke-egreneret bomuld hoestet i Faellesskabet og ikke-egreneret bomuld hoestet uden for Faellesskabet, i det mindste indeholde  - en angivelse af maengden af ikke-egreneret og egreneret bomuld samt af froe, olie og bomuldslinters paa lager pr. 1. september 1981 samt derefter den foerste dag i hver maaned,  - for hvert parti af disse produkter, der er indgaaet fra den 1. september 1981 at regne, en angivelse af nummeret paa koebsfakturaen eller i givet fald nummeret paa modtagelsesbeviset eller et hvilket som helst andet tilsvarende dokument udstedt for hvert parti, med angivelse af den tilsvarende maengde,  - for hvert parti af disse produkter, der har forladt egreneringsvirksomheden fra den 1. september 1981 at regne, nummeret paa salgsfakturaen eller i givet fald nummeret paa leveringsbeviset eller et hvilket som helst andet dokument udstedt for hvert parti, med angivelse af den tilsvarende maengde.  Artikel 12  1. Den italienske Republik har for hoestaaret 1981/82 tilladelse til at fravige artikel 6-11. De fravigelser, der traeffes beslutning om, skal vaere af en saadan art, at det sikres, at der kun ydes stoette for stoetteberettigede produkter. Den hellenske Republik har for hoestaaret 1981/82 tilladelse til at fravige de foranstaltninger, der er fastsat for den i artikel 6, stk. 2, omhandlede kontrakt.  2. Saafremt stk. 1 finder anvendelse, giver medlemslandene omgaaende Kommissionen meddelelse om de foranstaltninger, de har truffet.  AFSNIT III  Almindelige bestemmelser  Artikel 13  1. Producentmedlemsstaterne meddeler Kommissionen foelgende:  a) navn og adresse paa de organer, der udpeges med henblik paa gennemfoerelsen af denne forordning, saa snart udpegning har fundet sted  b) senest den 15. i hver maaned, hvor store maengder der er anmodet om stoette for i loebet af den foregaaende maaned  c) senest den 15. i hver maaned, hvor store maengder der er blevet undergivet kontrol i loebet af den foregaaende maaned  d) senest den 15. juli hvert aar  - hvor store arealer der i indevaerende aar er blevet tilsaaet med bomuld  - hvilken gennemsnitskvalitet for egreneret bomuld og hvilket gennemsnitsudbytte af egreneret bomuld og bomuldsfroe der er konstateret i indevaerende aar  e) senest i den maaned, der foelger efter udgangen af hvert hoestaar, hvor store maengder der er blevet godkendt stoette for i det foregaaende hoestaar.  2. Kommissionen tilsender regelmaessigt medlemsstaterne en oversigt over de meddelte oplysninger.  Artikel 14  Som omregningskurs for minimumsprisen anvendes den repraesentative kurs, der gaelder paa datoen for kontraktafslutningen.  Som omregningskurs for stoetten anvendes den repraesentative kurs, der gaelder paa datoen for ansoegningens indgivelse.  Artikel 15  For hoestaaret 1981/82 fastsaettes den i artikel 8, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2169/81 omhandlede procentsats til 100 % af den stoette, der skal ydes.  Artikel 16  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 30. juli 1981.  Paa Kommissionens vegne  Gaston THORN  Formand  BILAG A  AEkvivalenskoefficienter for egreneret bomuld  Pristillaeg eller - fradrag paa  a) 1 % for hver mm kortere eller laengere end 28 mm.  b) 1,5 % for hver halve grad over eller under grad 5.  8 forhold til standardkvaliteten.  BILAG B  Tillaeg og fradrag for ikke-egreneret bomuld  1. Pristillaeg eller- fradrag paa  a) 1,2 % for hvert point fugtighedsindhold under eller over,  b) 1,2 % for hvert point urenheder under eller over.  c) 1,0 ECU/100 kg hvert halve point fibre under eller over.  2. Koefficienter for forskellen i mm mellem fremstillet egreneret bomuld og standardkvalitetens:  1.2.3 //   //   //   // Laengde  // % pristillaeg  // % prisfradrag  //   //   //   // 32  // 4  //   // 31  // 3  //  // 30  // 2  //   // 29  // 1  //   // 28  // -  // -  // 27  //   // 0,5  // 26  //   // 1  // 25  //   // 1,8  //   //  //  3. Koefficienter for forskellen med hensyn til grad mellem fremstillet egreneret bomuld og standardkvaliteten:  1.2.3 //   //   //   // Grad  // % pristillaeg  // % prisfradrag  //   //   //   // 3 og 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7  // + 6,2 + 3,2 +1,6 -  //  - 1,8 4,2 6,9 9,3  //   //   //  Hvis kvaliteten af den producerede ikke-egrenerede bomuld ikke naar grad 7, aftales prisen mellem de kontraherende parter. BILAG C  Metode til beregning af vaegten af ikke-egreneret bomuld  1.2.3 //   // 100 - (i + h) 100 - (i 1 + h1)  // × q = x 1.2 // i  // - urenheder i den ikke-egrenerede bomuld, hvis vaegt akal bestemmes,  // h  // - fugtighedsindhold i den ikke-egrenerede bomuld, hvis vaegt skal bestemmes,  // i1  // - urenheder  // h1  // - fugtighedsindhold i standardkvaliteten,  // q  // - maengde ikke-egreneret bomuld i foreliggende stand, udtrykt i kg, hvis vaegt skal bestemmes,  // X  // - den vaegt, der skal anvendes for den ikke-egrenerede bomuld, udtrykt i kg.  Anmaerkning:  For fugtighedsindhold og urenheder tages kun de to foerste decimaler i betragtning.