CELEX: 52008PC0483
Language: lv
Date: 2008-07-23
Title: Priekšlikums Padomes regula (EK) Nr. …./…. ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 219/2007, ar ko izveido Kopuzņēmumu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu (SESAR)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0483

Priekšlikums Padomes regula (EK) Nr. …./…. ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 219/2007, ar ko izveido Kopuzņēmumu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu (SESAR)  /* COM/2008/0483 galīgā redakcija - CNS 2008/0159 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 23.7.2008COM(2008) 483 galīgā redakcija2008/0159 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULA (EK) Nr. …./….ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 219/2007, ar ko izveido Kopuzņēmumu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu (SESAR)(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Priekšlikuma konteksts1.1. Priekšlikuma pamatojums un mērķiKopuzņēmumi (KU) ir Eiropas Kopienas dibināšanas līgumā noteikti instrumenti, ar kuru palīdzību Kopiena dibina struktūras, jo īpaši publiskā un privātā sektora partnerības, kas nepieciešamas, lai efektīvi veiktu pētniecības, tehnoloģiju attīstības un demonstrējumu programmas Kopienā.Pirmais kopuzņēmums, kas nodibināts saskaņā ar Līguma 171. pantu, bija GALILEO Kopuzņēmums (GKU), kuru izveidoja 2002. gadā[1] un kurš arī bija par pamatu priekšlikumam izveidot SESAR Kopuzņēmumu (SKU) 2005. gadā[2].Tomēr šādas sabiedrības nav sīkāk definētas ne Kopienas, ne valstu likumdošanas aktos. Tā kā šādu sabiedrību juridiskais statuss nav skaidri definēts un ir starp Kopienas struktūru un privātuzņēmumu, ir grūti izveidot to juridisko un administratīvo struktūru, kurai jāatbilst gan Kopienas, gan uzņēmējvalsts prasībām.Saskaņā ar Pētniecības un attīstības septīto pamatprogrammu (PP7) kopīgas tehnoloģiju ierosmes (KTI) īsteno, izmantojot KU, kuri nodibināti saskaņā ar Līguma 171. pantu. Ņemot vērā ieteikto KTI skaitu un to izveidošanas ietekmi uz likumdošanu un budžetu, ES iestādes īpaši pievērsušās jautājumam par šādu subjektu statusa labāku definēšanu, lai pieņemtu kopēju pieeju to dibināšanai.Lai nodrošinātu atbilstību Kopienas pieejai šādu struktūru izveidošanai, SESAR Kopuzņēmums uzskatāms par tādu pašu struktūru kā citas līdzīgas struktūras. Turklāt visas šādas struktūras izveidotas kā PP7 īstenošanas instrumenti, un tādējādi to darbība pakļauta konsekventam noteikumu kopumam. Šā priekšlikuma mērķis ir SESAR Kopuzņēmuma noteikumus un statūtus, kas atrodas izveides sākumposmā, saskaņot atbilstīgi ES iestāžu jaunajai pieejai attiecībā uz KU izveidi.1.2. Vispārīgais kontekstsPriekšlikums par SKU izveidi tika izteikts laikā, kad GKU gatavojās beigt savu darbību. Tādējādi SESAR priekšlikums tika apspriests, ņemot vērā GKU “gūto mācību”. No diskusijām tiesību aktu izstrādes procedūras laikā izrietēja, ka Kopuzņēmumu nevar uzskatīt ne par Kopienas struktūru (piemēram, par Kopienas aģentūru), ne starptautisku organizāciju privāto tiesību subjektu līdzdalības dēļ. Tas nozīmēja, ka tam jāatbilst uzņēmējvalsts juridiskajām saistībām, kaut gan dažas saistības rodas Kopuzņēmuma “Kopienas rakstura” dēļ.SKU izveide tika pabeigta, pieņemot Padomes 2007. gada 27. februāra Regulu (EK) Nr. 219/2007, un tā atrašanās vieta tika noteikta Briselē. Tam ir divi dibinātāji: Kopiena, kuru pārstāv Eiropas Komisija, un Eirokontrole ( Eurocontrol ), kuru pārstāv tās Aģentūra. Tā kā SKU veidots kā publiskā un privātā sektora partnerība, par dalībnieku var kļūt ikviens cits publisko vai privāto tiesību subjekts, tostarp no trešām valstīm.Kopuzņēmuma juridiskais statuss nav sīkāk definēts ne Līgumā, ne citos EK vai valsts tiesību aktos, izņemot KU dibināšanas regulas. Tādējādi uzskatīja, ka nav juridiska pamata piešķirt šādai sabiedrībai ne atbrīvojumu no PVN un akcīzes nodokļa, ne arī no Protokola par privilēģijām un imunitāti izrietošos labumus, kurus piešķir ES iestādēm un struktūrām, un tā darbiniekus nevar atbrīvot no valsts nodokļu nomaksas, sociālā nodrošinājuma iemaksām un līdzīgiem maksājumiem. Tomēr, ņemot vērā SKU darbības jomu, dalībvalstis vienojās iekļaut noteikumu par iespējamu fiskālo izņēmumu (Regulas (EK) Nr. 219/2007 2. panta 2. punkts): “ Dalībvalstis veic visus iespējamos pasākumus, lai piešķirtu Kopuzņēmumam visplašākās PVN un citu nodokļu, arī akcīzes nodokļu atlaides” . Tomēr šis noteikums nav saistoša apņemšanās dalībvalstīm piešķirt SKU jebkādas nodokļu atlaides.No otras puses, ir atzīts, ka SKU ir “ bezpeļņas organizācija, kas visus spēkus veltī, lai apsaimniekotu Eiropas nozīmes publiskas pētniecības programmu” . Tās dibinātāji ir divas starptautiskas organizācijas, kuras divas trešdaļas kopējā budžeta nodrošina no R&D darbībām paredzētā publiskā finansējuma.SKU izveide tika uzsākta tūlīt pēc Regulas (EK) Nr. 219/2007 stāšanās spēkā. 2007. gadā tika izveidota pārvaldība (Valde un izpilddirektors) un sākotnējā administratīvā struktūra, un tika uzsākta dalībnieku uzņemšana. Saskaņā ar pašreizējo darba programmu SKU struktūru un iekšējos noteikumus un dalībnieku uzņemšanas procesu paredzēts konsolidēt līdz 2008. gada beigām. SKU mērķis ir 2009. gadā uzsākt izstrādes darbības.Pēc tam kad tika izteikts priekšlikums par SKU, aizsākās diskusijas par četriem citiem KU ( CLEAN SKY [3], ENIAC [4], IMI [5] un ARTEMIS [6]), pamatojoties uz Līguma 171. pantu par jaunu tehnoloģijas ierosmju īstenošanu Pētniecības un tehnoloģijas attīstības septītās pamatprogrammas ietvaros. Šīs jaunās sabiedrības ir salīdzināmas ar SKU, jo arī tās veic un apsaimnieko lielus pētniecības un attīstības ( R&D ) projektus, kuros iesaistītas valsts un privātās sabiedrības. Tajā laikā, ņemot vērā šādu iniciatīvu skaita palielināšanos, iesaistīto Kopienas finansējumu un arī Finanšu regulas 185. panta ietekmi attiecībā uz “Kopienas izveidotām struktūrām”, ES iestādes atzina nepieciešamību labāk definēt KU statusu. Tādējādi tika pieņemta jauna pieeja, pamatojoties uz to, ka KU var izveidot kā Kopienas struktūru. Rezultātā šādām struktūrām var piemērot Protokolu par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās (PPI), Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Finanšu regulas 185. panta noteikumus.Šādu pieeju pieņēma četru jauno iepriekšminēto KU izveidei, skaidri nosakot, ka saskaņā ar saviem pamatnoteikumiem tās ir Kopienas struktūras. Šāds statuss piešķir tām vairākas privilēģijas un pienākumus, kas noteikti attiecīgo struktūru regulās un statūtos, ņemot vērā to īpašo raksturu un darbības vajadzības.1.2.1. Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomāKopš SKU izveides izveidoti četri jauni KU saskaņā ar Līguma 171. pantu. Tie ir ARTEMIS , CLEAN SKY , IMI un ENIAC .1.2.2. Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiemŠā priekšlikuma darbības joma ir nodrošināt, lai SKU tiktu izveidots atbilstīgi iestāžu apstiprinātajai pieejai attiecībā uz KU izveidi saskaņā ar Līguma 171. pantu. Ieteiktie SKU regulu un statūtu pielāgojumi atspoguļo Kopienas pieejas principus attiecībā uz KU izveidi un atbilst 1.2.1. apsvērumā minētajiem attiecīgajiem KU izveides noteikumiem.2. Apspriešanās ar ieinteresētajām personām un ietekmes novērtējums2.1. Apspriešanās ar ieinteresētajām personām2.1.1. Apspriešanās metodes, galvenās mērķnozares un vispārīgs respondentu raksturojumsNepiemēro.2.1.2. Atbilžu kopsavilkums un tas, kā tās ņemtas vērā2.2. Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošanaInformāciju par šā priekšlikuma ietekmi sniedzis SKU administratīvais dienests. Atsaucei izmantots arī Komisijas dienestu darba dokuments par to, kā priekšlikums Padomes lēmumam par Europol [7] ietekmēs finanses un cilvēkresursus.2.3. Ietekmes novērtējumsŠā priekšlikuma galvenais mērķis ir nodrošināt konsekventu pieeju KU izveidei atbilstīgi Līguma 171. pantam. Tomēr SKU regulas un statūtu pielīdzināšana iepriekšminētajām KTI regulām un statūtiem dotu ievērojamu pozitīvu finanšu ietekmi gan SKU, gan SESAR izstrādes fāzē. Jauno statūtu radītie ietaupījumi ļautu koncentrēt un optimizēt Kopienas līdzekļu izmantojumu pētniecībai, attīstībai un vērtēšanai Kopienas interesēs, kas faktiski ir viens no SESAR mērķiem.Fiskālā ietekmeKopējās aplēses par izmaksām SESAR izstrādes fāzē 2007.–2016. gadam ir 2,1 miljards euro. Izmaksas segs vienādās daļās Kopiena (700 miljonus euro: 350 miljonus euro no Septītās pētniecības un attīstības pamatprogrammas un 350 miljonus euro no Eiropas Komunikāciju tīklu programmas), Eirokontrole (700 miljonus euro) un “nozare” (700 miljonus euro).Kopienas ieguldījums SKU būs tikai naudas izteiksmē, bet aptuveni 90 % no Eirokontroles un nozares ieguldījuma veidos iemaksa natūrā.Tā kā SKU neuzskatīja par Kopienas struktūru un Kopuzņēmums nav definēts Beļģijas tiesību aktos, SKU bija pieprasījis, lai Beļģijas valsts iestādes nosaka tā fiskālo statusu. PVN nolūkā SKU pieprasīja to uzskatīt par ar nodokli apliekamu personu, kam ir tiesības uz PVN atskaitījumu pilnā apmērā. Beļģijas Finanšu ministrija uzskatīja, ka SKU nevar tikt piešķirts šāds statuss. Šajos apstākļos veidojas ievērojama finanšu ietekme uz SKU pašreizējo fiskālo stāvokli. SKU vajadzēs maksāt neatgūstamu PVN, pērkot preces vai pakalpojumus savas darbības nodrošināšanai, saņemot ieguldījumus natūrā no saviem dalībniekiem un kopumā par visām pētniecības un attīstības darbībām, ko tas koordinē. Saskaņā ar aplēsēm kopējā maksājamā PVN summa būtu 290 miljoni euro, kas ir 41 % no Kopienas kopējā ieguldījuma SESAR izstrādes fāzē. Mainot statusu un kļūstot par Kopienas struktūru, SKU budžetā veidotos ietaupījums 290 miljoni euro, ko asignēt pētniecības un attīstības darbību finansēšanai.SKU darbinieku pāreja uz ES Civildienesta noteikumiemSKU darbiniekiem pārejot no Beļģijas nodarbinātības nosacījumiem uz ES Civildienesta noteikumiem, veidotos pozitīva ietekme uz SKU personāla un administratīvajām izmaksām.SKU būs vienpakāpes struktūra, kurā neliels skaits augsti kvalificētu darbinieku būs atbildīgi par izstrādes fāzes vispārīgu pārvaldību. Saskaņā ar SKU administratīvās valdes apstiprināto personāla izveides plānu kopējais darbinieku skaits būs 28. Pašreiz SKU strādā 15 darbinieki, un plānots astoņus darbiniekus pieņemt darbā līdz 2008. gada beigām, bet vēl piecus — 2009. gadā.Ņemot vērā lielāko gaisa satiksmes pārvaldības ( ATM ) dalībnieku augsto iesaistīšanās līmeni SKU, personāla neatkarība ir ļoti svarīga. Tādēļ SKU jānodarbina tikai savi darbinieki, kuri strādās izpilddirektora tiešā pakļautībā. Tomēr ATM nozare ir relatīvi šaura vide. Ietekmīgākās ieinteresētās personas nozarē jau nodarbina visus augsti kvalificētos ekspertus. Tādēļ SKU jāpiedāvā pievilcīgi nosacījumi kvalificētu darbinieku piesaistīšanai. Šā iemesla dēļ, pat ja pašreiz SKU darbinieki pakļauti Beļģijas nodarbinātības tiesību aktiem, saskaņā ar SKU statūtiem nodarbinātības nosacījumiem “jābalstās uz Eiropas Kopienu darbinieku nodarbināšanas kārtību”. Saskaņā ar Valdes pieņemtajiem darbā pieņemšanas noteikumiem “Statūtu 8. pantā norādītā Eiropas Kopienu darbinieku nodarbināšanas kārtība kalpo par pamatu un pēc iespējas izveido personāla atalgojuma sistēmu, atalgojuma palielinājumu, sasniedzot noteiktu darba stāžu, nosaka atvaļinājuma dienu skaitu, medicīnas izdevumu atmaksu, tiesības saņemt papildu pensijas atlīdzību.”SKU darbiniekus pieņem darbā, pamatojoties uz kategorijām, kuras nosaka uz laiku pieņemtiem darbiniekiem Kopienā noteiktu pienākumu veikšanai. Visu SKU personālu pieņem darbā saskaņā ar attiecīgās kategorijas pirmo pakāpi. Tādējādi, lai īstenotu šādu pāreju, darbinieki nebūs jāpārklasificē, jo pastāv tieša saistība starp kategorijām abos EK Civildienesta noteikumu kopumos. Turklāt SKU veic papildu apdrošināšanu slimību gadījumiem un pensijai, lai pilnveidotu obligātos nosacījumus, kādi saskaņā ar Beļģijas noteikumiem pienākas attiecīgajam līmenim saskaņā ar EK Civildienesta noteikumiem.Plāno, ka vienā un tajā pašā kategorijā un pakāpē darbinieka gada tīrā alga būs līdzvērtīga EK pagaidu darbinieka gada tīrajai algai. Aprēķinot tīro algu, ņem vērā pamatalgu, piemaksu par mājokli, piemaksu par apgādībā esošiem bērniem, piemaksu par izglītību, atskaitījumus pensijas iemaksām, atskaitījumus slimības apdrošināšanas iemaksām, atskaitījumus nelaimes gadījumu apdrošināšanai, nodokļu atskaitījumus, bezdarbnieka pabalsta atskaitījumus, atskaitījumus par citviet saņemtām piemaksām un īpašas nodevas atskaitījumu. Tad aprēķina gada izmaksas, pieskaitot obligātās sociālās nodrošināšanas iemaksas, ko veic gan darba devējs, gan darba ņēmējs, un visbeidzot papildu iemaksas slimību un pensiju shēmu papildināšanai.Tā kā pašreiz SKU nodarbināti 15 darbinieki, kuri sadalīti šādi: viens AD14, viens AD13, trīs AD12, divi AD10, divi AD8, trīs AD7, viens AST3 un divi AST1, orientējošās vidējās gada izmaksas vienam SKU darbiniekam saskaņā ar pašreizējiem personāla noteikumiem ir 253 306 euro.[pic]Orientējošās vidējās gada izmaksas[8] vienam SKU darbiniekam saskaņā ar EK Civildienesta noteikumiem būtu 105 563 euro. Šo summu nosaka ar nemainīgiem pieņēmumiem par darbinieku skaitu, dalījumu kategorijās un labumu piešķiršanu, tostarp pieņemot, ka SKU personāla izmaksas pilnībā segs Kopienas iemaksas SKU.[pic]Jāatzīmē, ka pašreiz aizpildīti ir vadības amati. Turpmāk darbā tiks pieņemti darbinieki zemākās kategorijās, tādējādi pazemināsies vidējās algas izmaksas.Pašreizējiem SKU darbiniekiem piedāvās izvēlēties pāriet uz EK Civildienesta noteikumiem, bet tas nebūs obligāti.3. Priekšlikuma juridiskie aspekti3.1. Ierosināto pasākumu kopsavilkumsPriekšlikumu par Padomes Regulas (EK) Nr. 219/2007 pārskatīšanu veido šādi noteikumi, saskaņā ar kuriem SKU statuss tiks pielīdzināts jaunizveidoto KU statusam:1.  SKU jāatzīst par Kopienas struktūru (Regulas 2. pants).2.  Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumi, Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība un Eiropas Kopienu iestāžu kopīgi pieņemtie noteikumi par to piemērošanu jāpiemēro SKU personālam (Regulas 2.a pants).3.  Protokols par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās jāpiemēro SKU, tā personālam un izpilddirektoram (Regulas 2.b pants).4.  Noteikumi par atbildību jāpielāgo (Regulas 2.c pants).5.  Noteikumi par Eiropas Kopienu Tiesas jurisdikciju un piemērojamiem likumiem jāpielāgo (Regulas 2.d pants).6.  Kopienas iemaksa jāizsaka kvantitatīvi un jānosaka kārtība tās pārvešanai uz SKU (Regulas 4. panta 2. punkts).7.  Noteikumi par SKU statūtu grozījumiem jāgroza (Regulas 3. panta 2. punkts un 5. panta 4. punkts un Statūtu 24. panta 2. punkts). Šis grozījums nav saistīts ar SKU statusa saskaņošanu. Tas ir labojums procedūrā, saskaņā ar kuru pieņem SKU statūtu grozījumus. Sākotnējo noteikumu mērķis bija nodrošināt iespēju pieņemt statūtu grozījumus, izmantojot regulatīvu komitoloģijas procedūru, kurā iesaistīta Vienotās gaisa telpas komiteja. Tomēr sākotnējo noteikumu formulējums skaidri nepauž šādu mērķi, tāpēc tas jāpielāgo.8.  Finanšu regulas 185. pants jāpiemēro[9]:9.  pieņemot finanšu noteikumus saskaņā ar finanšu pamatnoteikumiem Finanšu regulas 185. pantā minētajām struktūrām (Regulas 4.a pants);10.  budžeta izpildei (Regulas 4.b pants) un iesniegšanai (Statūtu 15. panta 2. punkts un 4. punkts).11.  Izpilddirektora iecelšanas procedūra jāpielāgo (Statūtu 7. panta 5. punkts).12.  Noteikumi par Kopienas finanšu interešu aizsardzību jāpielāgo (Statūtu 17. panta 3. punkts).13.  Pārejas noteikumi par SKU darbinieku pāreju uz ES Civildienesta noteikumiem (priekšlikuma 2. pants).3.2. Juridiskais pamatsŠis priekšlikums neparedz mainīt sākotnējās regulas juridisko bāzi.3.3. Subsidiaritātes principsNepiemēro3.4. Proporcionalitātes principsNepiemēro3.5. Juridisko instrumentu izvēlePadomes Regula, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 219/2007.4. Ietekme uz budžetuKopējās aplēses par Kopienas iemaksu SESAR izstrādes fāzē ir ne vairāk kā 700 miljoni euro, ko nodrošina līdzīgās daļās Pētniecības un attīstības septītā pamatprogramma un Eiropas Komunikāciju tīklu programma 2007.–2013. gadam. Minētās programmas finansēs SKU administratīvās un darbības izmaksas saskaņā ar to attiecīgiem noteikumiem. Ieteiktā Regulas (EK) Nr. 219/2007 pārskatīšana neietekmēs iepriekšminēto aplēšu apmēru. Tomēr priekšlikumam pievienots koriģēts finanšu pārskats, lai atjauninātu SKU budžeta prognozes, ņemot vērā projekta izstrādi.5. Papildu informācija5.1. Modelēšana, izmēģinājuma posms un pārejas periodsIeteiktā Regulas (EK) Nr. 219/2007 pārskatīšana paredz pielāgot SKU finanšu noteikumus, noteikumus par darbinieku pieņemšanu darbā un par darba līgumiem. SKU būs jānoslēdz vispārīga vienošanās ar Komisiju un administratīva vienošanās ar Beļģiju par PPI piemērošanu.5.2. Pārskatīšanas, atkārtotas izskatīšanas un turpināmības klauzulaNepiemēro2008/0159 (CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULA (EK) Nr. …./….ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 219/2007, ar ko izveido Kopuzņēmumu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu (SESAR)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 171. un 172. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[10],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[11],ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[12],tā kā:14.  Kopš SESAR Kopuzņēmuma izveidošanas saskaņā ar Padomes 2007. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 71/2008[13] ir izveidots kopuzņēmums Clean Sky , ar Padomes 2007. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 72/2008[14] — ENIAC Kopuzņēmums, ar Padomes 2007. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 73/2008[15] — Kopuzņēmums novatorisku zāļu jomā uzsāktās ierosmes īstenošanai, un ar Padomes 2007. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 74/2008[16] — ARTEMIS kopuzņēmums, lai īstenotu kopīgu tehnoloģiju ierosmi iegulto datorsistēmu jomā . Minētie kopuzņēmumi ir struktūras, kuras Kopiena izveidojusi Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulas (EK) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam[17], 185. panta 1. punkta izpratnē un attiecībā uz kuru Padomes 1968. gada 29. februāra Regulu (EEK, Euratom , EOTK) Nr. 259/68, ar ko nosaka Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību un uzsāk īpašus pasākumus, kurus īslaicīgi piemēro Komisijas ierēdņiem[18], piemēro personālam un Protokolu par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās piemēro šīm struktūrām un to darbiniekiem.15.  Tā kā SESAR Kopuzņēmums ir Kopienas izveidota struktūra, tā juridiskais statuss jāvienādo ar jaunizveidoto kopuzņēmumu statusu, nodrošinot tam tādu pašu attieksmi.16.  Padomes 2006. gada 19. decembra Lēmums 2006/971/EK par Īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007.–2013.)[19], paredz, ka pētniecības gaitā tiks izstrādāta un īstenota novatoriska gaisa satiksmes pārvaldības ( Air Traffic Management jeb ATM ) sistēma saistībā ar SESAR ierosmi, kas arī nodrošinās efektīvāku ATM sistēmu izstrādes koordināciju Eiropā.17.  Saskaņā ar ikgadējām darba programmām 2007. un 2008. gadam attiecībā uz Īpašo programmu “Sadarbība”, Transports (ieskaitot aeronautiku), ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrāciju pasākumiem (2007.–2013.), Komisija nodrošinās SESAR Kopuzņēmumam ikgadējās iemaksas no Septītās pamatprogrammas, kuru kopējā aplēstā summa visā programmas laikā būs 350 miljoni euro.18.  Daudzgadu darba programma dotācijām Eiropas transporta tīklos 2007.–2013. gadam[20] paredz, ka SESAR projekts Eiropā modernizēs gaisa satiksmes pārvaldību, kura būs svarīgākā horizontālā prioritāte un kurai piešķirtais budžets aplēsts 350 miljonu euro apmērā visā programmas periodā no 2007. līdz 2013. gadam.19.  Saskaņā ar Komisijas aplēsēm Kopienas finanšu ieguldījums SESAR Kopuzņēmumā būs 700 miljoni euro, ko vienādās daļās nodrošinās Septītā pamatprogramma pētniecībai un attīstībai un Eiropas Transporta tīklu programma.20.  Tā kā SESAR Kopuzņēmums ir Kopienas izveidota struktūra, tās lēmumu pieņemšanas process garantē Kopienas lēmumu pieņemšanas neatkarību īpaši jautājumos, kuri ietekmē SESAR un Kopuzņēmuma stratēģisko orientāciju, par Kopienas finanšu iemaksām un par Kopuzņēmuma darbinieku neatkarību un nediskriminējošu attieksmi pret tiem.21.  Jānoslēdz vienošanās starp SESAR Kopuzņēmumu un Beļģiju par privilēģijām un imunitāti un cita veida Beļģijas atbalstu SESAR Kopuzņēmumam.22.  Attiecīgi jāgroza Padomes Regula (EK) Nr. 219/2007,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulā (EK) Nr. 219/2007 veic šādu grozījumus:(1) 2. pantu izsaka šādā redakcijā:“2. pantsJuridiskais statuss1. Kopuzņēmums ir Kopienas struktūra un juridiska persona. Visās dalībvalstīs tam ir visplašākā tiesībspēja, ko saskaņā ar attiecīgas valsts tiesību aktiem piešķir juridiskām personām. Konkrēti, tas var iegādāties, pārdot vai atdot kustamu un nekustamu īpašumu un būt par pusi tiesvedībā.”(2) Pievieno 2.a, 2.b, 2.c un 2.d pantu šādā redakcijā:“2.a pantsDarbinieki1. Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību un noteikumus, kurus kopīgi pieņēmušas Eiropas Kopienu iestādes šo Civildienesta noteikumu un nodarbināšanas kārtības piemērošanai, piemēro Kopuzņēmuma darbiniekiem un izpilddirektoram.2. Neskarot Statūtu 7. panta 2. punktu, Kopuzņēmums attiecībā uz tā personālu īsteno pilnvaras, kas ar Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumiem piešķirtas iecēlējinstitūcijai un ar Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību iestādei, kura pilnvarota slēgt līgumus.3. Vienojoties ar Komisiju, Valde pieņem atbilstīgus īstenošanas noteikumus, kas minēti Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumu un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 110. panta 1. punktā.4. Cilvēkresursus nosaka Kopuzņēmuma izveides plānā, kas noteikts gada budžetā.5. Kopuzņēmuma personālu veido pagaidu darbinieki un līgumdarbinieki, kuri pieņemti darbā uz noteiktu laiku un ar kuriem līgumu var vienu reizi pagarināt un tikai uz noteiktu laiku. Kopējais nodarbinātības periods nedrīkst pārsniegt astoņus gadus, un nekādā gadījumā tas nedrīkst pārsniegt Kopuzņēmuma darbības termiņu.6. Visas ar personālu saistītās izmaksas sedz Kopuzņēmums.2.b pantsPrivilēģijas un imunitāte1. Protokolu par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās piemēro Kopuzņēmumam, tā personālam un izpilddirektoram.2. Slēdz administratīvu vienošanos starp Kopuzņēmumu un Beļģiju par privilēģijām un imunitāti un citu Beļģijas atbalstu Kopuzņēmumam.2.c pantsAtbildība1. Kopuzņēmuma līgumisko atbildību regulē atbilstīgie līgumu noteikumi un piemērojamie tiesību akti, kuri attiecas uz attiecīgo vienošanos vai līgumu.2. Ja nav līgumiskas atbildības, tad saskaņā ar dalībvalstu tiesību aktu kopējiem vispārīgajiem principiem Kopuzņēmums kompensē ikvienu zaudējumu, ko radījis tā darbinieks, pildot savus pienākumus.3. Ikviens maksājums, kuru Kopuzņēmums veic saistībā ar 1. un 2. punktā noteikto atbildību, izmaksas un izdevumi, kas tam rodas saistībā ar šādu atbildību, uzskatāmi par Kopuzņēmuma izdevumiem, un tos sedz no Kopuzņēmuma līdzekļiem.4. Kopuzņēmums ir vienīgais atbildīgais par savu saistību izpildi.2.d pantsEK Tiesas jurisdikcija un piemērojamie tiesību akti1. EK Tiesas jurisdikcija attiecas uz:a) ikvienu strīdu starp dalībniekiem par šīs regulas un/vai 3. pantā minēto Statūtu jautājumiem;b) arbitrāžas klauzulu, ko paredz Kopuzņēmuma noslēgtā vienošanās vai līgums;c) tiesvedību pret Kopuzņēmumu, tostarp pret tā struktūru lēmumiem, saskaņā ar līguma 230. un 232. panta nosacījumiem;d) strīdiem par kompensāciju Kopuzņēmuma darbinieku rīcības rezultātā radītu zaudējumu gadījumā.2. Ja jautājums nav regulas vai citu Kopienas tiesību aktu kompetencē, piemēro tās valsts likumu, kurā atrodas Kopuzņēmums.”(3) 3. pantu izsaka šādā redakcijā:“3. pantsKopuzņēmuma Statūti1. Ar šo tiek pieņemti regulas pielikumā izklāstītie Kopuzņēmuma Statūti, kas ir šīs regulas neatņemama sastāvdaļa.2. Statūtus var grozīt saskaņā ar 6. panta 3. punktā noteikto procedūru.”(4) 4. panta 2. punktu izsaka šādā redakcijā:“2. Maksimālā Kopienas iemaksa ir 700 miljoni euro, no kuriem 350 miljonus euro maksā no budžeta apropriācijām, kas iedalītas Pētniecības un attīstības septītās pamatprogrammas Īpašās programmas “Sadarbība” budžeta sadaļā “Transports (ieskaitot aeronautiku)”, un 350 miljonus euro no Eiropas Komunikāciju tīklu pamatprogrammas 2007.–2013. gadam. Kopienas iemaksa veicama saskaņā ar Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulas (EK, Euratom ) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam[21] (turpmāk “Finanšu regula”), 54. panta 2. punkta b) apakšpunkta noteikumiem.Kārtību, kādā nosaka Kopienas finanšu iemaksu, paredz vispārēja vienošanās un gada finanšu īstenošanas nolīgums, ko noslēdz Komisija Kopienas vārdā un Kopuzņēmums. Vispārējā vienošanās nosaka Komisijas tiesības iebilst pret Kopienas iemaksas izmantošanu, ja tā uzskata, ka izmantošanas mērķis ir pretrunā iepriekšminēto Kopienas programmu mērķiem vai Finanšu regulai vai kaitē Kopienas interesēm. Ja Komisija iebilst, Kopienas iemaksu Kopuzņēmums nevar izmantot šim mērķim.”(5) Pievieno 4.a un 4.b pantu šādā redakcijā:“4.a pantsFinanšu noteikumi1. Kopuzņēmums pieņem īpašus finanšu noteikumus saskaņā ar Finanšu regulas 185. panta 1. punktu. Tie var atšķirties no noteikumiem Komisijas 2002. gada 23. decembra Regulā (EK, Euratom ) Nr. 2343/2002 par pamata Finanšu regulu struktūrām, kas minētas Finanšu regulas 185. pantā[22], ja to pieprasa Kopuzņēmuma īpašas darbības vajadzības un Komisija tam piekritusi.2. Kopuzņēmums veic savu iekšējo revīziju.4.b pantsIzpildeKopuzņēmuma n gada budžeta īstenošanas izpildi apliecina Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma līdz n+2 gada 15. maijam. Kopuzņēmuma Valde Kopuzņēmuma finanšu noteikumos paredz procedūru izpildes apstiprināšanai, ņemot vērā konkrētas pazīmes, kas izriet no Kopuzņēmuma kā publiskā un privātā sektora partnerības būtības un jo īpaši no privātā sektora iemaksām budžetā.”(6) 5. panta 4. punktu izsaka šādā redakcijā:“4. Kopienas pozīciju Valdē par lēmumiem, kas saistīti ar jaunu dalībnieku pievienošanos un ATM ģenerālplāna nozīmīgiem grozījumiem, pieņem saskaņā ar 6. panta 3. punktā noteikto procedūru.”(7) Pielikumā izdara šādus grozījumus saskaņā ar šīs regulas pielikumu.“2. pantsPārejas noteikumi(1) Pārejas noteikumi attiecībā uz darbiniekiem:a) Atkāpjoties no šīs regulas 1. panta 2. punkta, visi SESAR Kopuzņēmuma noslēgtie darba līgumi, kuri ir spēkā šīs regulas spēkā stāšanas laikā, izpildāmi līdz to termiņa beigām un tos nevar pēc tam atjaunot.b) Visiem darbiniekiem, kuriem ir a) apakšpunktā minētie līgumi, piedāvā iespēju noslēgt līgumu kā pagaidu darbiniekiem saskaņā ar Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 2. panta a) apakšpunktu, kā noteikts Regulā (EEK, Euratom , EOTK) Nr. 259/68[23], saskaņā ar izveides plānā noteiktām dažādām kategorijām.Tādēļ visiem darbiniekiem piemēro iekšēju atlases kārtību, izņemot izpilddirektoru, kuriem ir līgums ar SESAR Kopuzņēmumu šīs regulas spēkā stāšanās dienā. Iekšējo atlasi veic [6] mēnešu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā struktūra, kas pilnvarota slēgt līgumus, lai pārliecinātos par potenciālo darbinieku spējām, efektivitāti un integritāti.Izvēlētajiem kandidātiem atkarībā no veicamo funkciju veida un līmeņa piedāvās pagaidu darbinieku līgumus, kuru ilgums atbilst vismaz tā līguma atlikušajam termiņam, kas noslēgts pirms šīs regulas stāšanās spēkā.c) Ja SESAR Kopuzņēmums noslēdzis līgumu uz nenoteiktu laiku pirms šīs regulas stāšanās spēkā un darbinieks piekritis līgumam kā pagaidu darbinieks saskaņā ar šā panta b) apakšpunkta nosacījumiem, šādu līgumu noslēdz uz nenoteiktu laiku saskaņā ar Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 8. panta 1. punktu.d) Beļģijas tiesību akti, kurus piemēro darba līgumiem, un citi attiecīgie instrumenti arī turpmāk piemērojami darbiniekiem, kurus nepieņem darbā saskaņā ar šā panta b) apakšpunktu.(2) Pārejas noteikumi attiecībā uz izpilddirektora pilnvarām:Izpilddirektora pilnvaras, kas pastāv šīs regulas spēkā stāšanās dienā, beidzas dienā, kad SESAR Kopuzņēmums beidz pastāvēt, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 219/2007 1. panta 2. punktā. Ja SESAR Kopuzņēmuma pastāvēšanas laiks tiek pagarināts, uzsāk jaunu procedūru izpilddirektora iecelšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 219/2007 pielikuma 7. panta 2. punktu. Ja pilnvaru izpildes laikā izpilddirektors jānomaina, amata pārņēmējs jāieceļ amatā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 219/2007 pielikuma 7. panta 2. punktu.3. pantsStāšanās spēkāŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMS(1) Regulas 5. panta 1. punkta h) apakšpunktā vārdus “finanšu noteikumus” aizstāj ar vārdiem “finanšu noteikumus”.(2) 7. pantā izdara šādus grozījumus:a) 1. punktā pievieno teikumu šādā redakcijā:“Attiecībā uz darbiniekiem izpilddirektors īsteno šīs regulas 2.a panta 2. punktā noteiktās pilnvaras.”b) 2. punktu izsaka šādā redakcijā:“2. Izpilddirektoru ieceļ Valde pēc Komisijas ieteikuma, kurā ir vismaz trīs kandidāti, pēc tam, kad Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un citos periodiskos izdevumos vai interneta vietnēs publicēts aicinājums pieteikties. Izpilddirektoru ieceļ amatā uz trim gadiem. Kad Valde izvērtējusi izpilddirektora darbības rezultātus šajā termiņā, viņa amata termiņu var pagarināt vēl vienu reizi uz laiku, kas nepārsniedz četrus gadus, bet nekādā gadījumā tas nedrīkst pārsniegt Kopuzņēmuma pastāvēšanas laiku, kas noteikts šīs regulas 1. panta 2. punktā.”c) 5. punktā izdara šādus grozījumus:(i) a) apakšpunktu izsaka šādā redakcijā:“a) pieņem darbā, vada un uzrauga Kopuzņēmuma personālu, ieskaitot 8. pantā minēto personālu;”(ii) e) apakšpunktā vārdus “finanšu noteikumiem” aizstāj ar vārdiem “finanšu noteikumiem”.(3) Pievieno 7.a pantu šādā redakcijā:“7.a pantsIekšējā revīzijaPar funkcijām, kuras saskaņā ar Finanšu regulas 185. panta 3. punktu nodotas Komisijas iekšējam revidentam, atbild Valde, kas nosaka attiecīgus noteikumus, ņemot vērā Kopuzņēmuma apjomu un darbības jomu.”(4) 8. pantu izsaka šādā redakcijā:“8. pantsDarbinieku nosūtīšana darbā KopuzņēmumāIkviens Kopuzņēmuma dalībnieks var ieteikt izpilddirektoram nosūtīt darbā Kopuzņēmumā atsevišķus savus darbiniekus saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti šo statūtu 1. panta 3. punktā minētajā līgumā. Darbinieki, kurus nosūta darbā Kopuzņēmumā, strādā pilnīgi neatkarīgi izpilddirektora uzraudzībā.”(5) 14. pantu svītro.(6) 15. pantu izsaka šādā redakcijā:a) 2. punktu izsaka šādā redakcijā:“2. Katru gadu izpilddirektors nosūta dalībniekiem Valdes apstiprinātās SESAR projekta izdevumu aplēses. Kopuzņēmuma finanšu noteikumos Valde paredz procedūru, ko ievēro, nosūtot izmaksu aplēses.”b) 4. punktu izsaka šādā redakcijā:“4. Pamatojoties uz apstiprinātajām projekta izmaksu aplēsēm un ņemot vērā dalībnieku iesniegtos apsvērumus, izpilddirektors sagatavo nākamā gada budžeta projektu un iesniedz to apstiprināšanai Valdē. Kopuzņēmuma finanšu noteikumos Valde paredz procedūru, ko ievēro, iesniedzot budžeta projektu.”(7) 17. pantā pievieno 3. punktu šādā redakcijā:“3. Visos Kopuzņēmuma pieņemtajos lēmumos un noslēgtajos līgumos nepārprotami nosaka, ka OLAF un Revīzijas palāta drīkst uz vietas pārbaudīt visu to darbuzņēmēju un apakšuzņēmēju dokumentus, kuri saņēmuši Kopienas finansējumu, tostarp pārbaudes veicot galīgo maksājumu saņēmēju birojos.”(8) 21. pantu izsaka šādā redakcijā:“21. pantsApdrošināšanaIzpilddirektors ierosina Valdei iegādāties visu vajadzīgo apdrošināšanu un Kopuzņēmums iegādājas apdrošināšanu pēc Valdes pieprasījuma.”(9) 24. panta 2. punktu izsaka šādā redakcijā:“2. Ja Valde ar 75 % balsu vairākumu un saskaņā ar Statūtu 4. panta 5. punktu piekrīt 1. punktā minētajiem priekšlikumiem, tad šos priekšlikumus kā grozījumu projektu iesniedz Komisijai un Komisija tos pieņem pēc nepieciešamības saskaņā ar šīs regulas 3. panta 2. punktā noteikto procedūru.”TIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATS1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPriekšlikums Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 219/2007, ar ko izveido Kopuzņēmumu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu ( SESAR ).Šis finanšu pārskats atjaunina finanšu pārskatu, kas sniegts Komisijas 2005. gada 25. novembra priekšlikumā COM(2005) 602 galīgā redakcija.2. ABM / ABB (BUDŽETA LĪDZEKĻU VADĪBA VAI SADALE PA DARBĪBAS JOMĀM)Attiecīgās politikas jomas un saistītās darbības:Politikas joma: 06. sadaļa — Enerģija un transportsDarbības:06. 03. nodaļa — Eiropas komunikāciju tīkli;06. 06. nodaļa — Pētniecība, kas saistīta ar enerģiju un transportu3. BUDŽETA POZĪCIJAS3.1. Budžeta pozīcijas (darbības pozīcijas un atbilstīgā tehniskā un administratīvā atbalsta pozīcijas ( ex BA pozīcijas)), norādot nosaukumu:06.0305 – SESAR Kopuzņēmums06.060203 – SESAR Kopuzņēmums3.2. Darbības un finanšu ietekmes ilgums: 2007.–2013. gads3.3. Budžeta raksturojums:Budžeta pozīcija | Izdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksa | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu plāna pozīcija |06.0305 | fakultatīvs | dif. | JĀ | JĀ | NĒ | Nr. |06.060203 | fakultatīvs | dif. | JĀ | JĀ | NĒ | Nr. |4. RESURSU KOPSAVILKUMS4.1. Finanšu resursi4.1.1. Saistību apropriāciju (SA) un maksājumu apropriāciju (MA) kopsavilkumsmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Izdevumu veids | Iedaļas Nr. | 2007. g. | 2008. g. | 2009. g. | 2010. g. | 2011. g. | 2012. g. un turpmāk | Kopā |Darbības izdevumi[24] |Saistību apropriācijas (SA) 06.0305 06.060203 | 8.1. | a | 50,000 10,000 | 150,000 50,000 | 0 51,500 | 0 60,000 | 50,000 60,000 | 100,000 118,500 | 350,000 350,000 |Maksājumu apropriācijas (MA) 06.0305 06.060203 | b | 0,000 10,000 | 25,000 50,000 | 50,000 23,000 | 50,000 80,000 | 50,000 60,000 | 175,000 125,000 | 350,000 350,000 |Pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi |Tehniskais un administratīvais atbalsts (nedif.) | 8.2.4. | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Saistību apropriācijas | a+c | 60,000 | 200,000 | 51,500 | 60,000 | 110,000 | 218,500 | 700,000 |Maksājumu apropriācijas | b+c | 10,000 | 75,000 | 73,000 | 130,000 | 110,000 | 300,000 | 700,000 |Pamatsummā neietvertie administratīvie izdevumi |Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (nedif.) | 8.2.5. | d | 0,305 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,844 | 2,837 |Pamatsummā neietvertās administratīvās izmaksas, izņemot cilvēkresursu izmaksas un saistītās izmaksas (nedif.) | 8.2.6. | e | 0,017 | 0,005 | 0,005 | 0,205 | 0,005 | 0,610 | 0,847 |Kopējās orientējošās intervenču izmaksas |KOPĀ — SA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | a+c+d+e | 60,322 | 200,427 | 51,927 | 60,627 | 110,427 | 219,954 | 703,684 |KOPĀ — MA, ieskaitot cilvēkresursu izmaksas | b+c+d+e | 10,322 | 75,427 | 73,427 | 130,627 | 110,427 | 301,454 | 703,684 |Ziņas par līdzfinansējumuJa priekšlikumā paredzēts dalībvalstu vai citu struktūru (norādīt finansētāju) līdzfinansējums, aplēses par tā apjomu jānorāda šajā tabulā (ja finansētāji ir vairāki, var pievienot papildu rindas):miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Līdzfinansētājs | 2007. g. | 2008. g. | 2009. g. | 2010. g. | 2011. g. | 2012. g. un turpmāk | Kopā |Eirokontrole Citi SKU dalībnieki | f | 0 0 | 12,000 2,000 | 80,000 80,000 | 100,000 100,000 | 120,000 80,000 | 388,000 438,000 | 700,000 700,000 |KOPĀ — SA, ieskaitot līdzfinansējumu | a+c+d+e+f | 60,222 | 214,427 | 211,927 | 260,627 | 310,427 | 1045,954 | 2103,584 |4.1.2. Saderība ar finanšu plānojumuX Priekšlikums ir saderīgs ar pašreizējo finanšu plānojumu.( Pieņemot priekšlikumu, jāpārplāno attiecīgā pozīcija finanšu plānā.( Pieņemot priekšlikumu, var būt jāpiemēro Iestāžu nolīguma noteikumi[25] (par elastības instrumentu vai finanšu plāna pārskatīšanu).4.1.3. Finanšu ietekme uz ieņēmumiemX Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumus( Priekšlikumam ir finanšu ietekme uz ieņēmumiem, un tā ir šāda:miljonos EUR (1 zīme aiz komata)Pirms darbības [Gads n-1] | Situācija pēc darbības |Kopā — cilvēkresursi | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |5. RAKSTUROJUMS UN MĒRĶI5.1. Īstermiņa vai ilgtermiņa vajadzībasSKU izveidots kā publiskā un privātā sektora partnerība, saskaņojot tā statusu un CLEAN SKY [27], ENIAC [28], IMI [29] un ARTEMIS [30] kopīgo tehnoloģiju iniciatīvu statusu atbilstīgi līguma 171. pantam.5.2. Pievienotā vērtība, ko rada Kopienas iesaistīšanās, priekšlikuma saskanība ar citiem finanšu instrumentiem un iespējamā sinerģijaNav izmaiņu šajā punktā attiecībā uz sākotnējo finanšu pārskatu, kas pievienots 2005. gada 25. novembra COM(2005)602 galīgā redakcija.5.3. Priekšlikuma mērķi, sagaidāmie rezultāti un atbilstīgie ABM rādītājiSESAR ierosmes mērķis ir izstrādāt jaunas paaudzes harmonizētu gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu Eiropā, kura nepieciešama, atbildot uz gaisa satiksmes pieaugumu Eiropā turpmākajos 20 gados, nodrošinot to ekonomiskā un videi drošā veidā. Plānotās darbības koncepcijas un ar tām saistītā pētniecības programma jaunajai sistēmai izstrādāta SESAR definēšanas fāzē un tiks iekļauta Eiropas ATM ģenerālplānā . Šajā ģenerālplānā definēta virzība visos Eiropas reģionos nepieciešamo jauno tehnoloģiju, funkciju vai organizāciju izstrādei un ieviešanai. Faktiski tas ir Eiropas ATM modernizācijas plāns.Rezultātu rādītāji | Jaunākie zināmie rezultāti | Mērķi |- ATM sistēmu kapacitāte - ATM izmaksas - ar ATM saistītā drošība - katra lidojuma ietekme uz vidi | - 9 miljoni pasažieru gadā; paredzēti 18 miljoni 2020. gadā; - ATM izmaksas = 800 euro par lidojumu; - kopš 2000. gada trīs nozīmīgi negadījumi, ko izraisīja ATM darbības traucējumi - aviācijas ietekme uz vidi pašreiz veido 2 % no globālā CO2 | Līdz 2013. gadam: - izstrādāt jaunas paaudzes harmonizētu ATM sistēmu, kura varētu: - trīskāršot pašreizējās sistēmas jaudu; - samazināt ATM izmaksas par 50 %; - palielināt drošību, reizinot esošos rādītājus ar koeficientu 10; - samazināt ietekmi uz vidi par 10 % katrā lidojumā |SESAR izstrādes fāzē tiks izstrādātas un novērtētas jaunas iekārtas, sistēmas un standarti. Lai racionalizētu un organizētu ATM pētniecību, lai tās rezultāts būtu faktiska darbība un rūpnieciska ieviešana, nepieļaujot sadrumstalotību un darba pārklāšanos, visu ATM pētniecību Septītās pamatprogrammas ietvaros veiks saskaņā ar SESAR ierosmi un to pārvaldīs SKU. SKU arī koordinēs SESAR programmu un citas aeronautikas pētniecības darbības, lai saglabātu konsekventu sistēmisku pieeju visai transporta sistēmai.SKU būs neliela struktūra, kurā būs aptuveni 28 darbinieki:Postenis | Kategorija | 2007. g.–2008. g. | 2009. g. |Izpilddirektors | AD14 | 1 |Izpilddirektora vietnieks, programmu direktors | AD13 | 1 |Direktors administratīvos un finanšu jautājumos | AD12 | 1 |Galvenais arhitekts | AD12 | 1 |Atbildīgais par darbības koncepciju un apstiprināšanu | AD12 | 1 |Atbildīgais par komunikāciju un attiecībām ar ieinteresētajām personām | AD10 | 1 |Atbildīgais par ekonomiku un vidi | AD10 | 1 |Atbildīgais par drošību un drošumu | AD12 | 1 |Tehniskais eksperts | AD6–11 | 4 | 4 |Juridisko jautājumu un līgumu nodaļas vadītājs | AD8 | 1 |Finanšu un budžeta nodaļas vadītājs | AD8 | 1 |Cilvēkresursu speciālists | AD7 | 1 |Juridisko jautājumu un līgumu speciālists | AD5-7 | 2 |Finanšu un uzskaites speciālists | AD7 | 1 |Projektu kontroles vadītājs | AD7 | 1 |Administratīvais asistents | AST3–5 | 1 | 1 |Izpilddirektora sekretārs | AST3 | 1 |Administrācijas un finanšu direktora sekretārs | AST1 | 1 |Programmu direktora sekretārs | AST1 | 1 |23 | 5 |SKU darbības organizētas šādās jomās:-  Jaunu gaisa satiksmes pārvaldības instrumentu un sistēmu izstrāde, veicinot gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu automatizāciju un ļaujot cilvēkresursus koncentrēt uzdevumiem ar lielāku pievienoto vērtību.-  Jaunu gaisa satiksmes pārvaldības tehnoloģiju izstrāde , atbalstot gaisa satiksmes pārvaldības izstrādi, tostarp lielāku gaisa satiksmes autonomiju.-  Projektu integrēšana un apstiprināšana . Jaunās tehnoloģijas un koncepcijas tiks izvērtētas reālā vidē, ko var simulēt vai testēt vēl pirms darbības uzsākšanas.Īstenošanas metode (orientējoši)X Pārvalda centralizēti( Pārvaldību tieši īsteno KomisijaX Pārvaldību īsteno netieši, atbildību deleģējot:( izpildaģentūrāmX Kopienu izveidotām iestādēm Finanšu regulas 185. panta nozīmē( dalībvalsts valsts sektora iestādēm vai tām struktūrām, kuras pilda publisko pasūtījumu( Pārvalda dalīti vai decentralizēti( kopā ar dalībvalstīm( kopā ar trešām valstīm( Pārvalda kopā ar starptautiskām organizācijām ( precizēt )Piezīmes:6. UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANA6.1. Uzraudzības sistēmaNav izmaiņu šajā punktā saistībā ar sākotnējo finanšu pārskatu, kas pievienots 2005. gada 25. novembra COM(2005) 602 galīgā redakcija.6.2. Novērtēšana6.2.1. Provizoriskais novērtējumsNav izmaiņu šajā punktā attiecībā uz sākotnējo finanšu pārskatu, kas pievienots 2005. gada 25. novembra COM(2005) 602 galīgā redakcija.6.2.2. Pasākumi, kas veikti pēc starpposma novērtējuma vai retrospektīvā novērtējuma (ņemot vērā līdzšinējo pieredzi)Nav izmaiņu šajā punktā attiecībā uz sākotnējo finanšu pārskatu, kas pievienots 2005. gada 25. novembra COM(2005) 602 galīgā redakcija.6.2.3. Turpmākās vērtēšanas noteikumi un periodiskumsNav izmaiņu šajā punktā attiecībā uz sākotnējo finanšu pārskatu, kas pievienots 2005. gada 25. novembra COM(2005) 602 galīgā redakcija.7. Krāpšanas apkarošanas pasākumiNav izmaiņu šajā punktā attiecībā uz sākotnējo finanšu pārskatu, kas pievienots 2005. gada 25. novembra COM(2005) 602 galīgā redakcija.8. ZIŅAS PAR RESURSIEM8.1. Priekšlikuma mērķi un to sasniegšanas izmaksasSaistību apropriācijas miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)2007. g. | 2008. g. | 2009. g. | 2010. g. | 2011. g. | 2012. g.–2013. g. |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki[32] (06 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |B*, C*/AST | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |Personāls, ko finansē[33] saskaņā ar 06.01.02. pantu | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |Pārējais personāls[34], ko finansē saskaņā ar 06.01.04/05. pantu | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |KOPĀ | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |8.2.2. No darbības izrietošie uzdevumi-  SKU izveide-  Dalība SKU pārvaldībā-  Attiecības ar politiskiem, ekonomikas, tehnikas, sociāliem partneriem-  Kopienas iemaksu SKU pārvaldība-  Informācijas sniegšana par SESAR darbībām8.2.3. Cilvēkresursu plānošana (štatā)X Amata vietas, kas patlaban iedalītas programmas pārvaldības vajadzībām, jāaizstāj ar citām vai jāpagarina termiņš, uz kādu tās iedalītas( Amata vietas iedalītas saskaņā ar gada stratēģiskās plānošanas (GSP) un provizoriskā budžeta projekta (PBP) procedūru gadam n( Amata vietas jāpieprasa nākamajā GSP/PBP procedūras ciklā( Amata vietas jāiedala, pārgrupējot resursus attiecīgajā dienestā (iekšējā pārgrupēšana)( Amata vietas nepieciešamas gadā n, bet nav iedalītas saskaņā ar GSP/PBP procedūru attiecīgajam gadam8.2.4. Citi pamatsummā ietvertie administratīvie izdevumi (XX 01 04/05 — administratīvās pārvaldes izdevumi)miljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Budžeta pozīcija (numurs un nosaukums) | Gads n | Gads n+1 | Gads n+2 | Gads n+3 | Gads n+4 | Gads n+5 un turpmāk | KOPĀ |Cita veida tehniskais un administratīvais atbalsts |- iekšējais (intra muros) |- ārējais (extra muros) |Tehniskais un administratīvais atbalsts kopā |8.2.5. Cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummāmiljonos EUR (3 zīmes aiz komata)Cilvēkresursu veids | 2007. g. | 2008. g. | 2009. g. | 2010. g. | 2011. g. | 2012. g. un turpmāk |Ierēdņi un pagaidu darbinieki (06 01 01) | 0,234 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,351 | 0,702 |Personāls, ko finansē atbilstīgi 06.01.02. pantam (palīgpersonāls, valsts norīkotie eksperti, līgumpersonāls u. c.) 06 01 02 01 03 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,071 | 0,142 |Kopā — cilvēkresursu izmaksas un saistītie izdevumi (NAV ietverti pamatsummā) | 0,305 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,422 | 0,844 |Aprēķins — Ierēdņi un pagaidu darbinieki |1 darbinieks x 117 000 EUR gadā |Aprēķins — Darbinieki, ko finansē atbilstīgi 06.01.02. pantam |1 END 70 768 EUR gadā |8.2.6. Citi administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā miljonos EUR (3 zīmes aiz komata) |2007. g. | 2008. g. | 2009. g. | 2010. g. | 2011. g. | 2012. g. un turpmāk | KOPĀ |06 01 02 11 01 — Komandējumi (*) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |06 01 02 11 02 — Sanāksmes un konferences (**) | pm | pm | pm | pm | pm | pm |06 01 02 11 03 — Komitejas[36] |06 01 02 11 04 — Pētījumi un konsultēšanās |06 01 02 11 05 — Informācijas sistēmas |2 Citi pārvaldības izdevumi kopā (06 01 02 11) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |3 Citi administratīva rakstura izdevumi (precizēt, norādot budžeta pozīciju) 06 010404 (***) Komandējumi 06 010503 (****) | 0,014 | 0,002 | 0,002 | 0,200 0,002 | 0,002 | 0,600 0,004 | 0,800 0,026 |Kopā administratīvie izdevumi, kas nav saistīti ar cilvēkresursiem, un saistītas izmaksas (NAV ietverti pamatsummā) | 0,017 | 0,005 | 0,005 | 0,205 | 0,005 | 0,610 | 0,847 |Aprēķins - Citi administratīvie izdevumi, kas nav ietverti pamatsummā (*) Ar projektu saistītie komandējumu izdevumi Enerģētikas un transporta ĢD darbiniekiem: dalība sanāksmēs un pasākumos saistībā ar SESAR un SKU. (**) Konferenču, semināru un sanāksmju organizēšana, lai iepazīstinātu ar SESAR, SKU un Eiropas ATM ģenerālplānu un nodrošinātu tiem atbalstu. (***) Izmaksas, kas saistītas ar diviem starpposma un galīgo novērtējumu, kā paredzēts Regulas 219/2007 7. pantā (****) Izdevumi komandējumiem END, kas saistīti ar projektu (Pētniecības budžets). |Nepieciešamos cilvēkresursus un administratīvos resursus sedz no asignējumiem, ko var piešķirt pārvaldes ģenerāldirektorātam ikgadējās asignēšanas procedūras ietvaros, ņemot vērā ierobežoto budžetu.[1] Padomes 2002. gada 21. maija Regula (EK) Nr. 876/2002, OV L 138, 28.5.2002., 1. lpp.[2] Priekšlikums Padomes Regulai par kopuzņēmuma izveidi Eiropas jaunas paaudzes sistēmas īstenošanai gaisa satiksmes vadībai (SESAR ), COM(2005)602 galīgā redakcija, 25.11.2005.[3] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 71/2008, OV L 30, 4.2.2008., 1. lpp.[4] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 72/2008, OV L 30, 4.2.2008., 21. lpp.[5] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 73/2008, OV L 30, 4.2.2008., 38. lpp.[6] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 74/2008, OV L 30, 4.2.2008., 52. lpp.[7] SEC(2007) 729, 23.5.2007.[8] Komisijas dienestu darba dokuments par to, kā priekšlikums Padomes lēmumam par Europol ietekmēs finanses un cilvēkresursus (SEC(2007)729, 23.5.2007.).[9] Padomes 2002. gada 25. jūnija Regula (EK, Euratom ) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, OV L 248, 16.9.2002., 1.–48. lpp.[10] OV C , , lpp.[11] OV C , , lpp.[12] OV C , , lpp.[13] OV L 30, 4.2.2008., 1. lpp.[14] OV L 30, 4.2.2008., 21. lpp.[15] OV L 30, 4.2.2008., 38. lpp.[16] OV L 30, 4.2.2008., 52. lpp.[17] OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1525/2007 (OV L 343, 27.12.2007., 9. lpp.).[18] OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom ) Nr. 337/2007 (OV L 90, 30.3.2007., 1. lpp.).[19] OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp. Regulas ar labojumiem, kas publicēti OV L 54, 22.2.2007., 30. lpp.[20] Komisijas 2007. gada 23. jūlija Lēmums C(2007)3512.[21] OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom ) Nr. 1995/2006 (OV L 390, 30.12.2006., 1. lpp.).[22] OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.; kļūdas labojums OV L 2, 7.1.2003., 39. lpp.[23] OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom ) Nr. 1558/2007 (OV L 340, 22.12.2007., 1. lpp.).[24] Izdevumi, kas nav ietverti attiecīgās 06. sadaļas 06. 01. nodaļā.[25] Skatīt Iestāžu nolīguma 19. un 24. punktu.[26] Ja nepieciešams, pievieno papildu ailes, t. i., ja darbības ilgums pārsniedz 6 gadus.[27] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 71/2007, OV L 30, 4.2.2008., 1. lpp.[28] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 72/2008, OV L 30, 4.2.2008., 21. lpp.[29] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 73/2008, OV L 30, 4.2.2008., 38. lpp.[30] Padomes 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 74/2008, OV L 30, 4.2.2008., 52. lpp.[31] Kā aprakstīts 5.3. iedaļā.[32] Izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[33] Izmaksas NAV ietvertas pamatsummā.[34] Izmaksas ir ietvertas pamatsummā.[35] Jānorāda atsauce uz attiecīgās(-o) izpildaģentūras(-u) īpašiem tiesību akta finanšu pārskatiem.[36] Precizēt komitejas veidu un grupu, pie kuras tā pieder.