CELEX: C1996/031/06
Language: es
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 23 de noviembre de 1995 en el asunto C-394/93 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landessozialgericht Rheinland-Pfalz): Gabriel Alonso-Pérez contra Bundesanstalt für Arbeit (Seguridad social de los trabajadores que se desplazan dentro de la Comunidad - Asignaciones familiares - Limitación por un Estado miembro del efecto retroactivo de una solicitud de asignaciones familiares)

3 . 2 . 96           1 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 31 /3
2 ) Para ser calificado de « especial» en el sentido del                1 ) La letra h) del artículo 12 del Reglamento (CEE)
      apartado 4 del artículo 4 del citado Reglamento (CEE)                 n" 857/84 del Consejo, de 31 de marzo de 1984, sobre
      n" Í408/71 , basta con que el régimen de Seguridad                    normas generales para la aplicación de la tasa contem­
      Social considerado sea distinto del régimen general de                plada en el artículo 5 quater del Reglamento (CEE)
      Seguridad Social aplicable a los trabajadores por cuenta              n" 804/68 en el sector de la leche y de los productos
      ajena del Estado miembro al que pertenezca y regule                   lácteos, debe interpretarse en el sentido de que la entrega
      directamente todas o algunas categorías de funcionarios               de leche efectuada por una explotación agrícola a los
      o se remita a un régimen de Seguridad Social de                       alumnos e internos de un colegio contra el pago
      funcionarios ya existente en dicho Estado miembro, sin                indirecto del precio de la leche incluido en el precio de la
      que deban tomarse en consideración otros elementos a                  pensión debe calificarse de venta directa con arreglo a
      este respecto .                                                       dicha disposición cuando la explotación agrícola, el
                                                                            colegio y el internado estén dirigidos por la misma
3 ) Los artículos 48 y SI del Tratado CE deben interpre­                    institución .
      tarse en el sentido de que se oponen a que, para la
      adquisición del derecho a pensión, no sean tenidos en            2 ) El apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CEE)
      cuenta los períodos de empleo que una persona sujeta a                n" 1371 /84 de la Comisión, de 16 de mayo de 1984, por
      un régimen especial de funcionarios o del personal                    el que se establecen las modalidades de aplicación de la
      asimilado, como los médicos titulares del IKA, haya                   tasa suplementaria contemplada en el artículo 5 quater
      cubierto en establecimientos hospitalarios públicos de                del Reglamento (CEE) n" 804/68, no contiene elemen­
      otro Estado miembro, cuando la legislación nacional                   tos que puedan afectar a su validez en la medida en que
      permita tener en cuenta los períodos de empleo cubier­                excluye que se tengan en cuenta los cambios posteriores
      tos en el territorio nacional en establecimientos aná­                en las necesidades económicas del productor vinculadas
      logos.                                                                a la explotación una vez expirado el plazo de registro
                                                                            para la concesión de una cantidad de referencia para la
(') DO n" C 18 de 21 . 1 . 1994 .                                           venta directa .
                                                                       3 ) El apartado 1 del artículo 4 del citado Reglamento
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                      (CEE) nn 1371 /84 debe interpretarse en el sentido de
                                                                            que un productor que no haya respetado el plazo
                           ( Sala Segunda )                                 establecido por dicha disposición puede obtener una
                 de 23 de noviembre de 1995                                 cantidad de referencia una vez expirado el plazo, con
                                                                            arreglo al principio del restablecimiento de la situación
en el asunto C-285/93 (petición de decisión prejudicial                     anterior, según las normas del Derecho nacional, sin
planteada por Finanzgericht München ): Dominikanerin­                       perjuicio, no obstante, de que la norma nacional no se
nen-Kloster Altenhohenau contra Hauptzollamt Rosen­                         aplique de manera discriminatoria en relación con el
                                heim ( 1 )                                  trato dispensado al incumplimiento de los plazos
(Tasa suplementaria sobre la leche — Cantidad de referen­                   nacionales, ni se aplique de manera que perjudique a los
                  cia para las ventas directas)                             objetivos del régimen de las cuotas lecheras.
                             ( 96/C 31 /05 )                           (') DO n" C 175 de 26 . 6 . 1993 .
              (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                  ( Sala Sexta )
                             de Justicia »)
                                                                                        de 23 de noviembre de 1995
En el asunto C-285/93 , que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177         en el asunto C-394/93 (petición de decisión prejudicial
del Tratado CE, por el Finanzgericht München, destinada a              planteada por el Landessozialgericht Rheinland-Pfalz ):
obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­            Gabriel Alonso-Pérez contra Bundesanstalt für Arbeit ( 1 )
cional entre Dominikanerinnen-Kloster Altenhohenau y                   (Seguridad social de los trabajadores que se desplazan
Hauptzollamt Rosenheim, una decisión prejudicial sobre la              dentro de la Comunidad — Asignaciones familiares —
interpretación de la letra h ) del artículo 12 del Reglamento          Limitación por un Estado miembro del efecto retroactivo de
( CEE ) n° 857/84 del Consejo, de 31 de marzo de 1984 , sobre                     una solicitud de asignaciones familiares)
normas generales para la aplicación de la tasa contemplada                                       ( 96/C 31 /06 )
en el artículo 5 quater del Reglamento ( CEE ) n° 804/68 en el
sector de la leche y de los productos lácteos ( DO n° L 90,                         (Lengua de procedimiento: alemán)
p . 13 ; EE 03/30, p . 64 ), así como sobre la interpretación y la     (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
validez, en partitular, a la luz de los principios generales del       cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
Derecho comunitario, del apartado 1 del artículo 4 del                                           de Justicia »)
Reglamento ( CEE ) n° 1371 /84 de la Comisión, de 16 de
mayo de 1984 , por el que se establecen las modalidades de             En el asunto C-394/93 , que tiene por objeto una petición
aplicación de la tasa suplementaria contemplada en el                  dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
artículo 5 quater del Reglamento ( CEE) n" 804/68 (DO n°               del Tratado CE, por el Landessozialgericht Rheinland-Pfalz,
L 132, p . 11 ; EE 03/30, p . 208 ), el Tribunal de Justicia ( Sala    Mainz ( Alemania ), destinada a obtener, en el litigio pen­
Segunda ), integrado por los Sres .: G. Hirsch ( Ponente ),            diente ante dicho órgano jurisdiccional entre Gabriel
Presidente de Sala ; G. F. Mancini y F. A. Schockweiler,               Alonso-Pérez y Bundesanstalt für Arbeit, una decisión
Jueces; Abogado General : Sr. G. Cosmas; Secretario : Sr . H.          prejudicial sobre la interpretación del punto 1 del artículo 1
von Flolstein, Secretario adjunto; ha dictado el 23 de                 del Reglamento ( CEE ) n" 3427/89 del Consejo , de 30 de
noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el                       octubre de 1989 , por el que se modifica el Reglamento
siguiente:                                                             ( CEE ) n° 1408/71 , relativo a la aplicación de los regímenes
 ---pagebreak--- N° C 31 /4            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          3 . 2 . 96
de Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena , a los      que se solicita que se anule dicho auto, y en el que la otra
trabajadores por cuenta propia y a sus familias que se               parte en el procedimiento es: Comisión de las Comunidades
desplazan dentro de la Comunidad, y el Reglamento ( CEE )            Europeas ( Agentes : Sres . D. Eugenio de March y D. Alberto
n° 574/72 , por el que se establecen las modalidades de              Dal Ferro ). El Tribunal de Justicia ( Sala Tercera ), integrado
aplicación del Reglamento ( CEE ) n" 1408/71 ( DO n° L 331 ,         por los Sres .: J.-P. Puissochet ( Ponente ), Presidente de Sala;
p. 1 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los    J. C. Moitinho de Almeida y C. Gulmann , Jueces; Abogado
Sres .: C. N. Kakouris, Presidente de Sala ; G. Hirsch, G. F.        General : Sr. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario : Sr . R. Grass,
Mancini , F. A. Schockweiler y J. L. Murray ( Ponente ),             ha dictado el 23 de noviembre de 1995 una sentencia cuyo
Jueces ; Abogado General : Sr. P. Léger; Secretario : Sr. H. A.      fallo es el siguiente :
Rühl, administrador principal ; ha dictado el 23 de noviem­
bre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :               1 ) Se desestima el recurso de casación.
El Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de                 2 ) Se condena en costas a la parte recurrente.
junio de 1971 , relativo a la aplicación de los regímenes de
Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los          (M DO n° C 43 de 12 . 2 . 1994 .
trabajadores por cuenta propia y a sus familias que se
desplazan dentro de la Comunidad, modificado y actuali­
zado por el Reglamento (CEE) n° 2001 /83 del Consejo, de
2 de junio de 1 983, y modificado posteriormente por el
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Reglamento (CEE) n" 3427/89 del Consejo, de 30 de
octubre de 1 989, relativo a la aplicación de los regímenes de                         de 30 de noviembre de 1995
Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los          en el asunto C-55/94 ( petición de decisión prejudicial
trabajadores por cuenta propia y a sus familias que se               planteada por el Consiglio Nazionale Forense ): Reinhard
desplazan dentro de la Comunidad, y el Reglamento (CEE)              Gebhard contra Consiglio dell'Ordine degli Avvocati e
n° 574/72, por el que se establecen las modalidades de                                   Procuratori di Milano (')
aplicación del Reglamento (CEE) n" 1408/71 , no se opone a
la aplicación a una solicitud presentada por un nacional             (Directiva 77/249/CEE — Libre prestación de servicios —
español, que pretenda obtener para los miembros de su                Abogados — Posibilidad de abrir un despacho — Artícu­
familia que permanecen en España el pago de asignaciones                               los 52 y 59 del Tratado CE)
familiares desde el 15 de enero de 1986, de una disposición                                     ( 96/C 31 /08 )
nacional que limita a seis meses el efecto retroactivo de las
solicitudes de asignaciones familiares.                                            (Lengua de procedimiento: italiano)
(M DO n° C 263 de 29 . 9 . 1993 .                                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                     cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                de justicia »)
                                                                     En el asunto C-55/94, que tiene por objeto una petición
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                     del Tratado CE, por el Consiglio Nazionale Forense ( Italia ),
                         ( Sala Tercera )
                                                                     destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
                 de 23 de noviembre de 1995                          órgano jurisdiccional entre Reinhard Gebhard y Consiglio
en el asunto C-476/93 P: Nutral SpA contra Comisión de las           dell'Ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano , una
                  Comunidades Europeas ( ! )                         decisión prejudicial sobre la interpretación de la Directiva
                                                                     77/249/CEE del Consejo, de 22 de marzo de 1977, dirigida a
      (Recurso de casación — Recurso de anulación —                  facilitar el ejercicio efectivo de la libre prestación de servicios
                        Admisibilidad)
                                                                     por los Abogados ( DO n° L 78 , p . 17; EE 06/01 , p . 224 ), el
                           ( 96/C 31/07)                             Tribunal de Justicia , integrado por los Sres.: G. C. Rodrí­
                                                                     guez Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris, D. A. O. Edward
              (Lengua de procedimiento: italiano)                    ( Ponente ) y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini,
                                                                     F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida , P. J. G.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­          Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P.Jann,H . Ragnemalm
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          y L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr. P. Léger; Secreta­
                           de Justicia »)                            rio : Sr. H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el
                                                                     30 de noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
En el asunto C-476/93 P, Nutral SpA, con domicilio social            siguiente :
en Casalbuttano, Cremona ( Italia ), representada por los
Sres . D. Emilio Cappelli y D. Paolo de Caterini , Abogados de       1 ) El carácter temporal de la prestación de servicios,
Roma , y por el Sr . D. Mario de Bellis, Abogado de Mantua ,               previsto por el párrafo tercero del artículo 60 del
que ha designado como domicilio en Luxemburgo el                           Tratado CE, debe determinarse en función de su
despacho del Sr. Charles Turk, 13 B, avenue Guillaume, que                 duración, frecuencia, periodicidad y continuidad.
tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra el
auto dictado por el Tribunal de Primera Instancia de las             2 ) El prestador de servicios, en el sentido del Tratado,
Comunidades Europeas el 21 de octubre de 1993 , Nutral/                    puede proveerse, en el Estado miembro de acogida, de la
Comisión (T-492/93 y T-492/93 R, Rec . p . II-1023 ), y por el             infraestructura necesaria para realizar su prestación.