CELEX: 31981R1337
Language: it
Date: 1981-05-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1337/81 della Commissione, del 18 maggio 1981, che istituisce un dazio anti-dumping provvisorio sulle importazioni di taluni tessuti di poliestere testurizzato originari degli Stati Uniti d' America

Avis juridique important

|

31981R1337

Regolamento (CEE) n. 1337/81 della Commissione, del 18 maggio 1981, che istituisce un dazio anti-dumping provvisorio sulle importazioni di taluni tessuti di poliestere testurizzato originari degli Stati Uniti d' America  

Gazzetta ufficiale n. L 133 del 20/05/1981 pag. 0017

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1337/81 DELLA COMMISSIONE  del 18 maggio 1981  che istituisce un dazio anti-dumping provvisorio sulle importazioni di taluni tessuti di poliestere testurizzato originari degli Stati Uniti d ' America  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 3017/79 del Consiglio , del 20 dicembre 1979 , relativo alla difesa contro le importazioni che sono oggetto di dumping o di sovvenzioni da parte di paesi non membri della Comunità economica europea ( 1 ) , in particolare l ' articolo 11 ,  previa consultazione in sede di comitato consultivo istituito dal regolamento ( CEE ) n . 3017/79 ,  considerando che nell ' ottobre 1980 la Commissione ha ricevuto una denuncia presentata da quattro società che rappresentano la maggior parte della produzione comunitaria di poliestere testurizzato ;  considerando che nella denuncia veniva comprovata l ' esistenza di pratiche di dumping rispetto a prodotti simili originari degli Stati Uniti d ' America nonchù del notevole pregiudizio da esse derivante e che pertanto la Commissione , con un avviso pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ( 2 ) , ha annunciato l ' avvio di un procedura relative alle importazioni di taluni tessuti di poliestere testurizzato originari degli Stati Uniti d ' America , ed ha avviato l ' indagine a livello comunitario ;  considerando che la Commissione ha informato ufficialmente gli esportatori e gli importatori notoriamente interessati , nonchù i ricorrenti ;  considerando che la Commissione ha fornito alle parti direttamente interessate l ' occasione di render noto il loro punto di vista per iscritto e di esprimersi verbalmente ; che tutti gli esportatori , a differenza degli importatori , si sono avvalsi di questa possibilità ;  considerando che i ricorrenti , gli importatori e gli esportatori notoriamente interessati hanno avuto la possibilità di prendere conoscenza di tutte le informazioni non confidenziali e pertinenti per la tutela dei loro interessi ; che solo una delle parti si è avvalsa di tale possibilità ;  considerando che , ai fini di una valutazione preliminare del margine di dumping e della portata del pregiudizio , la Commissione ha chiesto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie ed ha effettuato controlli in loco presso sette produttori americani notoriamente interessati , vale a dire , la Burlington Industries Inc . , Greensboro , North Carolina , e la sua filiale Burlington Industries ( Irlanda ) Ltd , Gilloge , Clonlara ; Texfi Industries Inc . , Greensboro , North Carolina ; Milliken and Co . , Spartanburg , South Carolina ; Greenwood Mills , Inc . , Greenwood , South Carolina ; Bloomsburg Mills , Inc . , New York J.P . Stevens and Co . , Inc . , New York e Frank Ix and Sons , New York ;  considerando che la Commissione ha effettuato un controllo in loco presso due produttori ricorrenti , vale a dire Carrington Vyella Ltd , Londra e Samuel Courtauld e Co . Ltd , Londra ;  considerando che gli altri due produttori ricorrenti erano anche importatori dei prodotti interessati e che quindi sono stati esclusi dall ' indagine sul pregiudizio subito dall ' industria ricorrente ;  considerando che l ' indagine preliminare volta a determinare l ' esistenza di dumping ha in parte confermato le dichiarazioni contenute nella denuncia , secondo le quali i prezzi medi di alcuni prodotti commercializzati dagli esportatori sul loro mercato interno nel periodo oggetto dell ' indagine , cioè l ' anno civile 1980 o il periodo fiscale corrispondente , erano stati inferiori ai costi fissi e variabili sostenuti normalmente per la loro produzione ; che , in questo caso il valore normale è stato costruito adeguando i prezzi inferiori ai costi di produzione di cui sopra per eliminare le perdite e per prendere in considerazione un profitto ragionevole ;  considerando che ai fini della determinazione preliminare del dumping e fatta salva una diversa valutazione in una fase ulteriore dell ' indagine , dopo aver consultato le ditte interessate , la Commissione ha ritenuto di poter considerare come profitto ragionevole un tasso del 5 % ; che il valore costruito è stato utilizzato come valore normale nei casi in cui il prodotto esportato nella Comunità , durante il periodo di riferimento , non era stato commercializzato sul mercato interno dalle ditte in questione ;  considerando che , nei casi in cui i prezzi medi ponderati sul mercato interno americano non erano inferiori ai costi di produzione , la Commissione ha utilizzato tali prezzi interni come valore normale ;  considerando che la Commissione ha confrontato il valore normale determinato in base a uno dei due metodi descritti nei due paragrafi precedenti con i prezzi effettivamente pagati per le esportazioni nella Comunità degli stessi prodotti , nello stesso periodo di riferimento ; che tali confronti sono stati effettuati allo stadio franco fabbrica ; che i prezzi all ' esportazione sono state adeguati , se del caso , per tenere conto delle differenze esistenti nelle caratteristiche fisiche del prodotto e nelle condizioni di vendita , quali le spese di trasporto o le condizioni di pagamento ;  considerando tuttavia che la Burlington Industries , Inc . , Greensboro , North Carolina , ha chiesto esplicitamente alla Commissione che i prezzi dei prodotti esportati nella sua filiale nella Comunità , vale a dire Burlington Ltd ( Irlanda ) , non vengano presi come riferimento per determinare i prezzi all ' esportazione ; che i prezzi all ' esportazione di Burlington Industries . Inc . , nei confronti della filiale nella Comunità sono quindi stati determinati in base ai prezzi ai quali i prodotti importati sono stati rivenduti per la prima volta ad un acquirente indipendente ; che , in tal caso , sono stati operati adeguamenti per tener conto di tutte le spese intercorse tra l ' importazione e la rivendita sostenute da Burlington Ltd ( Irlanda ) , tra cui le spese generali e amministrative , le spese di vendita , di trasporto , di assicurazione , di manutenzione , i dazi doganali e , qualora i prodotti non siano rivenduti tal quali , le spese di trasformazione ; che , per determinare i prezzi all ' esportazione , si è tenuto conto di un margine di profitto del 5 % , giudicato ragionevole ;  considerando che dai risultati delle indagini effettuate presso sette società americane interessate emerge che i relativi prezzi all ' esportazione nella Comunità sono stati inferiori al valore normale e che i margini di dumping medi ponderati sono rispettivamente di 38,0 % per J.P . Stevens e Co . Inc . , New York ; 30,8 % per Frank Ix e Sons Inc . , New York ; circa 3,9 % per Texfi Industries Inc . , Greensboro , North Carolina ; Burlington Industries , Inc . , Greensboro , North Carolina ; Bloomsbury Mills , Inc . , New York e Milliken and Co . , Spartanburg , South Carolina ; 0,7 % per Greenwood Mills , Greenwood , South Carolina ;  considerando che , per quanto riguarda le forniture nella Comunità degli esportatori americani che non hanno mostrato alcun interesse nell ' indagine , è opportuno utilizzare nei loro confronti i dati disponibili ; che , nella fase attuale dell ' indagine , tali dati non consentono di concludere che il margine di dumping medio ponderato per tali importazioni è inferiore a 38,0 % ;  considerando che , per quanto riguarda il pregiudizio subito dall ' industria comunitaria , dagli elementi di prova pervenuti alla Commissione emerge che le importazioni nella Comunità di taluni tessuti di poliestere testurizzato , originari degli Stati Uniti d ' America , sono aumentate da 8,7 milioni di m2 a 16,2 milioni tra il 1979 e il 1980 ; che le importazioni dei tessuti in questione originari degli Stati Uniti d ' America nel Regno Unito , il mercato più colpito , sono aumentate del 23 % tra il 1979 e il 1980 ; che la quota di mercato comunitario detenuta dagli Stati Uniti è aumentata da 8,7 % a 17,1 % tra il 1979 e il 1980 ; che tali importazioni rappresentavano il 12 % del mercato britannico nel 1979 e il 16,4 % nel 1980 ;  considerando che , durante il secondo semestre del 1979 e nel 1980 , i prezzi di vendita nella Comunità dei tessuti testurizzati di poliestere di origine americana , per i quali è stata accertata l ' esistenza di dumping , sono stati spesso inferiori ai prezzi praticati per tessuti analoghi prodotti da fabbricanti comunitari , con una differenza pari talvolta al 30 % ; che tale differenza avrebbe potuto essere ancora maggiore se i produttori comunitari non avessere diminuito il loro prezzo per tentare invano di far fronte alla concorrenza americana e di mantenere il livello delle proprie quote di mercato ;  considerando che la conseguenza di questa situazione per l ' industria comunitaria si è essenzialmente tradotta in una flessione della propria quota di mercato ed in una depressione dei prezzi del tessuto di poliestere testurizzato nella Comunità ; che la quota di mercato comunitario detenuta dai produttori della Comunità è diminuita di circa il 9 % dal 1979 al 1980 ; che i prezzi del tessuto prodotto dai fabbricanti comunitari sono diminuiti in media del 6 % dal gennaio 1979 al dicembre 1980 ;  considerando che la Commissione ha rilevato che gli anni 1978 e 1979 sono stati caratterizzati da una situazione di concorrenza estremamente serrata dovuta principalmente ai tentativi dei produttori comunitari di aumentare le loro quote di mercato in espansione ; che tale espansione si è interrotta dopo il 1979 , e pertanto l ' industria comunitaria ha dovuto attuare misure di razionalizzazione , in particolare riducendo notevolmente la capacità e migliorando la produttività ; che tuttavia , contemporaneamente a tale processo di razionalizzazione , l ' effetto di depressione sui prezzi di vendita esercitato dalle importazioni a prezzi estremamente bassi , effettuate nella seconda metà del 1979 e nel 1980 , non ha consentito ai produttori comunitari di aumentare i propri prezzi di vendita e di compensare quindi il rilevante aumento del costo delle materie prime , per cui le perdite subite da tali produttori sono in aumento ;  considerando che , anche tenendo conto degli effetti della ristrutturazione , l ' impatto delle importazioni in dumping ha provocato il licenziamento di un gran numero di lavoratori , la chiusura di numerose fabbriche , nonchù l ' aumento del lavoro a orario ridotto ; che il livello di occupazione nell ' industria comunitaria è diminuito di oltre 400 unità nel 1980 ;  considerando che la Commissione ha esaminato l ' eventuale pregiudizio causato da altri fattori che , isolatamente o associati ; influiscono parimenti sull ' industria comunitaria ; che essa ha esaminato in particolare il livello e i prezzi delle altre importazioni , il livello della domanda di tessuti di poliestere testurizzato nella Comunità e la concorrenza esercitata tra produttori comunitari ; che il volume delle altre importazioni è rimasto stabile tra il 1979 e il 1980 , raggiungendo circa 5 milioni di m2 ; che , secondo le informazioni pervenute alla Commissione , il livello della domanda comunitaria di tessuti di poliestere testurizzato è leggermente sceso nel 1980 e che , nello stesso periodo , il numero di produttori comunitari è diminuito , mentre la quota di mercato dei paesi terzi diversi dagli Stati Uniti è rimasta relativamente stabile ;  considerando che nessuno di questi fattori sembra aver contribuito in modo rilevante all ' aggravamento della situazione di produttori comunitari ; che il pregiudizio attribuito unicamente al dumping , cioè la perdita della quota di mercato , la riduzione del personale e , in particolare , il deterioramento della situazione finanziaria , rappresenta complessivamente un pregiudizio notevole ;  considerando che di conseguenza , al fine di evitare un pregiudizio durante la procedura , gli interessi della Comunità richiedono un ' azione immediata con l ' imposizione di un dazio provvisorio anti-dumping sulle importazioni di alcuni tessuti di poliestere testurizzato originari degli Stati Uniti d ' America , ad un tasso che in considerazione dell ' entità del pregiudizio provocato corrisponda ai margini di dumping accertati in via provvisoria ; che tuttavia , poichù il margine di dumping nel caso delle esportazioni di Greenwood Mills Inc . è minimo , è opportuno escludere dall ' applicazione del succitato dazio provvisorio le importazioni di alcuni tessuti di poliestere fabbricati ed esportati da Greenwood Mills , Inc . ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . È istituito un dazio anti-dumping provvisorio nei confronti delle importazioni di tessuti interamente costituiti da filati di fibre tessili di poliestere testurizzato e di un peso per metro quadrato compreso tra 175 grammi inclusi e 200 grammi inclusi per i tessuti greggi e tra i 200 grammi inclusi e 225 grammi inclusi per i tessuti tinti di cui alla sottovoce ex 51.04 A della tariffa doganale comune , corrispondente ai codici Nimexe ex 51.04-21 e 25 , originari degli Stati Uniti d ' America . Tale dazio non si applica alle importazioni di prodotti sopra indicati fabbricati ed esportati da Greenwood Mills , Inc . Greenwood , South Carolina .  2 . Salvo restando il paragrafo 3 , l ' aliquota del dazio anti-dumping provvisorio è fissata al 38,0 % .  3 . L ' aliquota del dazio anti-dumping provvisorio per le importazioni dei prodotti di cui al paragrafo 1 , fabbricati ed esportati da Frank Ix and Sons , New York , è fissato al 30,8 % ; quello relativo alle importazioni dei medesimi prodotti , fabbricati ed esportati da Texfi Industries , Inc .  , Greensboro , North Carolina , Burlington Industries Inc . , Greensboro , North Carolina , Bloomsburg Mills Inc . , New York e Milliken and Co . , Spartanburg , South Carolina , è fissato al 3,9 % .  4 . Queste aliquote sono calcolate in base al valore in dogana determinato in conformità del regolamento ( CEE ) n . 1224/80 del Consiglio , del 28 maggio 1980 , relativo al valore in dogana delle merci ( 3 ) .  5 . Al dazio suddetto si applicano le disposizioni in vigore in materia di dazi doganali .  6 . La messa in libera pratica nella Comunità dei prodotti di cui al paragrafo 1 è subordinata al deposito di una cauzione pari all ' importo del dazio provvisorio .  Articolo 2  Fatto salvo l ' articolo 7 , paragrafo 4 , lettere b ) e c ) , del regolamento ( CEE ) n . 3017/79 , le parti interessate possono , entro il termine di un mese a decorrere dall ' entrata in vigore del presente regolamento , comunicare il loro punto di vista e chiedere di essere intese oralmente dalla Commissione .  Fatti salvi gli articoli 11 , 12 e 14 del regolamento ( CEE ) n . 3017/79 il presente regolamento si applica per un periodo di quattro mesi oppure sino all ' adozione di misure definitive da parte del Consiglio .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della sua pubblicazione sulla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 18 maggio 1981 .  Per la Commissione  Wilhelm HAFERKAMP  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 339 del 31 . 12 . 1979 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . C 337 del 24 . 12 . 1980 , pag . 7 .  ( 3 ) GU n . L 134 del 31 . 5 . 1980 , pag . 1 .