CELEX: 52014PC0351
Language: sl
Date: 2014-06-12
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki ga je treba v imenu Evropske unije sprejeti v Skupnem odboru EGP glede sprememb Priloge II k Sporazumu EGP

|
			
		
		
		52014PC0351
		
			Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki ga je treba v imenu Evropske unije sprejeti v Skupnem odboru EGP glede sprememb Priloge II k Sporazumu EGP /* COM/2014/0351 final - 2014/0179 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Skupni odbor EGP mora za zagotovitev potrebne
pravne varnosti in homogenosti notranjega trga vso ustrezno zakonodajo EU v
najkrajšem možnem času po njenem sprejetju vključiti v Sporazum EGP. 
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Namen osnutka sklepa Skupnega
odbora EGP (priloženega k predlogu sklepa Sveta) je spremeniti Prilogo II k
Sporazumu EGP, da bi vanj vključili naslednje:
Uredbo (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju
fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS
in 91/414/EGS, Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
seznama registriranih aktivnih snovi ter Uredbo Komisije (EU) št. 547/2011
z dne 8. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami glede označevanja
fitofarmacevtskih sredstev.
Uredba (ES) št. 1107/2009
razveljavlja Direktivo 91/414/EGS. Vendar pa se seznam aktivnih snovi, ki so
odobrene v skladu z določbami Direktive 91/414/EGS, šteje za odobrenega v
skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009. Določbe Direktive se uporabljajo
tudi za odobritev aktivnih snovi, navedenih v delu B Priloge k Uredbi (EU)
št. 540/2011, ki so bile odobrene v skladu s prehodnimi ukrepi.
Države Efte menijo, da obstaja
potreba po nadaljnjem uveljavljanju pravice do omejitve dostopa do njihovih
trgov za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo aktivne snovi, odobrene v
skladu z Direktivo Sveta 91/414/EGS ali prehodnimi ukrepi iz člena 80
Uredbe (ES) št. 1107/2009. 
Zato je potrebna prilagoditev
besedil Uredbe (ES) št. 1107/2009 in Uredbe (EU) št. 540/2011. 
Države Efte, z izjemo
Lihtenštajna, so lahko „države članice poročevalke“ in
„soporočevalke“.
Lihtenštajn je izvzet iz
obveznosti, da postane potencialna država članica poročevalka na
podlagi svoje geografske velikosti ter upravnih in laboratorijskih
zmogljivosti, ki so potrebne za opravljanje nalog preučitve in ocenjevanja
glede na pričakovane potrebe in koristi. Prav tako je treba opozoriti, da
se člen 49 ne uporablja za Lihtenštajn.
Člen 18(f) Uredbe
(ES) št. 1107/2009 se je nanašal na delovni program.
Zadevna država Efte mora
soglašati z razporeditvijo ocene aktivnih snovi iz zgoraj navedenega
člena. Osnutek sklepa Skupnega odbora zato spreminja člen 18, da
bi pojasnil to stališče. 
Člene 37(4), 42(2) in 47(3)
Uredbe (ES) št. 1107/2009, ki se nanašajo na rok za preučitev,
postopek in posebni primer fitofarmacevtskih sredstev z majhnim tveganjem, je
treba prilagoditi v zvezi z roki. 
Obdobje 120 dni, v katerem
morajo države članice na nacionalni ravni sprejeti odločitev glede
sprejetja fitofarmacevtskega sredstva po prejemu ocene države članice
preučevalke, začne za države Efte teči najprej od datuma, ko je
akt o odobritvi aktivnih snovi, vsebovanih v fitofarmacevtskem sredstvu oziroma
fitofarmacevtskem sredstvu z majhnim tveganjem, vključen v ta sporazum.
Zaradi zamud pri postopkih
odločanja v okviru Sporazuma EGP obstajajo primeri, ko aktivna snov v
državah Efte še ni bila odobrena. Zato začne čas za sprejetje
odločitve teči, ko je snov vključena v Sporazum EGP.
Člen 48 Uredbe (ES)
št. 1107/2009 o dajanju v promet in uporabi fitofarmacevtskih sredstev, ki
vsebujejo gensko spremenjeni organizem, mora vsebovati dodatno določbo.
Če je bilo
fitofarmacevtsko sredstvo, ki vsebuje gensko spremenjeni organizem, ustrezno
registrirano v okviru te Uredbe, države Efte ne smejo prepovedati, omejiti ali
ovirati dajanja tega fitofarmacevtskega sredstva v promet. Ta določba ne
posega v zaščitni postopek v primeru tveganja za zdravje ljudi ali okolje,
določen v Direktivi 2001/18/ES.
Za fitofarmacevtska sredstva,
ki so odobrena v državah Efte v skladu z nacionalnimi določbami, je
potrebno prehodno obdobje.
Priloga I – Opredelitev con za
registracijo fitofarmacevtskih sredstev iz člena 3(17).
Kot del teh con bi morali biti
vključeni Islandija, Norveška in Lihtenštajn. Zato je treba Prilogo I
spremeniti in kot del cone A – sever dodati Islandijo in Norveško ter
Lihtenštajn kot del cone B – osrednji del.
Prav tako je treba na sezname v
ustreznih prilogah k Uredbi (EU) št. 547/2011 dodati standardne stavke v
norveščini in islandščini. 
Prilogo II k Sporazumu EGP bi
bilo zato treba ustrezno spremeniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
V členu 1(3) Uredbe
Sveta (ES) št. 2894/94 o pravilih za izvajanje Sporazuma EGP je
določeno, da Svet v imenu Unije na predlog Komisije določi
stališče glede takih sklepov. 
Komisija predloži osnutek
sklepa Skupnega odbora EGP kot stališče Unije Svetu v odobritev. Komisija
upa, da bo lahko stališče v najkrajšem možnem času predstavila v
Skupnem odboru EGP.
2014/0179 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o stališču, ki ga je treba v imenu
Evropske unije sprejeti
v Skupnem odboru EGP glede sprememb Priloge II k Sporazumu EGP
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 43(2), člena 114(1) in člena 168(4)(b) v
povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2894/94
z dne 28. novembra 1994 o pravilih za izvajanje Sporazuma o Evropskem
gospodarskem prostoru[1],
zlasti člena 1(3) Uredbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju
naslednjega:
(1)       Sporazum o Evropskem
gospodarskem prostoru[2]
(v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) je začel veljati 1. januarja 1994.
(2)       V skladu s členom 98
Sporazuma EGP se lahko Skupni odbor EGP med drugim odloči spremeniti
Prilogo II k Sporazumu EGP.
(3)       Priloga II k Sporazumu EGP
vsebuje posebne določbe in pravila glede tehničnih predpisov,
standardov, preskušanja in certificiranja.
(4)       Uredbo (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta[3] je treba vključiti v Sporazum EGP.
(5)       Izvedbeno uredbo Komisije
(EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES)
št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta[4] je treba vključiti
v Sporazum EGP.
(6)       Izvedbeno uredbo Komisije
(EU) št. 541/2011 z dne 1. junija 2011 o spremembi Izvedbene Uredbe
(EU) št. 540/2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta[5]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(7)       Uredbo Komisije (EU) št. 544/2011
z dne 10. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta[6]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(8)       Uredbo Komisije (EU) št. 545/2011
z dne 10. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta[7]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(9)       Uredbo Komisije (EU) št. 546/2011
z dne 10. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta[8]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(10)     Uredbo Komisije (EU) št. 547/2011
z dne 8. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta[9]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(11)     Izvedbeno uredbo Komisije (EU)
št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja
odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES)
št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta[10], je treba
vključiti v Sporazum EGP.
(12)     Uredbo Komisije (EU) št. 283/2013
z dne 1. marca 2013 o določitvi zahtevanih podatkov o aktivnih
snoveh v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta[11] je treba
vključiti v Sporazum EGP.
(13)     Uredbo Komisije (EU) št. 284/2013
z dne 1. marca 2013 o določitvi zahtevanih podatkov o
fitofarmacevtskih sredstvih v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta[12]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(14)     Uredba (ES) št. 1107/2009
razveljavlja direktivi Sveta 79/117/EGS[13]
in 91/414/EGS[14],
ki sta vključeni v Sporazum EGP in ju je zato treba v okviru Sporazuma EGP
razveljaviti.
(15)     Uredba (EU) št. 283/2013
razveljavlja Uredbo (EU) št. 544/2011, ki je vključena v
Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.
(16)     Uredba (EU) št. 284/2013
razveljavlja Uredbo (EU) št. 545/2011, ki je vključena v
Sporazum EGP in jo je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.
(17)     Prilogo II k Sporazumu EGP bi
bilo zato treba ustrezno spremeniti. 
(18)     Stališče Unije v Skupnem
odboru EGP bi zato moralo temeljiti na priloženem osnutku sklepa –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
Člen 1
Stališče, ki ga je treba v imenu Evropske
unije sprejeti v Skupnem odboru EGP glede predlagane spremembe Priloge II
(Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k
Sporazumu EGP, temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora EGP,
priloženega k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 305, 30.11.1994, str. 6.
[2]               UL L 1, 3.1.1994, str. 3. 
[3]               Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet
in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).
[4]               Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25.
maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in
Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (Besedilo velja za EGP) (UL
L 153, 11.6.2011, str. 1).
[5]               Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 541/2011 z dne 1. junija
2011 o spremembi Izvedbene Uredbe (EU) št. 540/2011 o izvajanju Uredbe
(ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama
registriranih aktivnih snovi (Besedilo velja za EGP) (UL L 153, 11.6.2011, str.
187).
[6]               Uredba Komisije (EU) št. 544/2011 z dne 10. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
zahtevanih podatkov o aktivnih snoveh (UL L 155, 11.6.2011, str. 1).
[7]               Uredba Komisije (EU) št. 545/2011 z dne 10. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
zahtevanih podatkov o fitofarmacevtskih sredstvih (UL L 155, 11.6.2011,
str. 67).
[8]               Uredba Komisije (EU) št. 546/2011 z dne 10. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
enotnih načel za ocenjevanje in registracijo fitofarmacevtskih sredstev
(UL L 155, 11.6.2011, str. 127).
[9]               Uredba Komisije (EU) št. 547/2011 z dne 8. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta v
zvezi z zahtevami glede označevanja fitofarmacevtskih sredstev
(UL L 155, 11.6.2011, str. 176).
[10]             Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18.
septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka
podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet
(UL L 252, 19.9.2012, str. 26).
[11]             Uredba Komisije (EU) št. 283/2013 z dne 1. marca
2013 o določitvi zahtevanih podatkov o aktivnih snoveh v skladu z Uredbo
(ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju
fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 93, 3.4.2013, str. 1).
[12]             Uredba Komisije (EU) št. 284/2013 z dne 1. marca
2013 o določitvi zahtevanih podatkov o fitofarmacevtskih sredstvih v
skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o
dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 93, 3.4.2013, str. 85).
[13]             Direktiva Sveta z dne 21. decembra 1978 o prepovedi
prometa in uporabe fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo nekatere aktivne
snovi (79/117/EGS) (UL L 33, 8.2.1979, str. 36).
[14]             Direktiva Sveta z dne 15. julija 1991 o dajanju
fitofarmacevtskih sredstev v promet (91/414/EGS) (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).
PRILOGA
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. .../2014
z dne
o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in
certificiranje) k Sporazumu EGP
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o
Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP), zlasti
člena 98 Sporazuma EGP,
ob upoštevanju
naslednjega:
(1)              
Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in
razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS[1] je treba vključiti
v Sporazum EGP.
(2)              
Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 540/2011
z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega
parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi[2], kakor je bila
popravljena z UL L 26, 28.1.2012, str. 38, je treba vključiti v Sporazum
EGP.
(3)              
Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 541/2011 z
dne 1. junija 2011 o spremembi Izvedbene Uredbe (EU) št. 540/2011 o
izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
seznama registriranih aktivnih snovi[3]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(4)              
Uredbo Komisije (EU) št. 544/2011 z dne 10. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
zahtevanih podatkov o aktivnih snoveh[4]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(5)              
Uredbo Komisije (EU) št. 545/2011 z dne 10. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
zahtevanih podatkov o fitofarmacevtskih sredstvih[5] je treba vključiti
v Sporazum EGP.
(6)              
Uredbo Komisije (EU) št. 546/2011 z dne 10. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede
enotnih načel za ocenjevanje in registracijo fitofarmacevtskih sredstev[6] je treba vključiti
v Sporazum EGP.
(7)              
Uredbo Komisije (EU) št. 547/2011 z dne 8. junija 2011
o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta v
zvezi z zahtevami glede označevanja fitofarmacevtskih sredstev[7] je treba vključiti
v Sporazum EGP.
(8)              
Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 844/2012 z
dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo
postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo
(ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju
fitofarmacevtskih sredstev v promet[8],
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(9)              
Uredbo Komisije (EU) št. 283/2013 z dne 1. marca
2013 o določitvi zahtevanih podatkov o aktivnih snoveh v skladu z Uredbo
(ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju
fitofarmacevtskih sredstev v promet[9]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(10)          
Uredbo Komisije (EU) št. 284/2013 z dne 1. marca
2013 o določitvi zahtevanih podatkov o fitofarmacevtskih sredstvih v
skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o
dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet[10]
je treba vključiti v Sporazum EGP.
(11)          
Uredba (ES) št. 1107/2009 razveljavlja direktivi
Sveta 79/117/EGS[11]
in 91/414/EGS[12],
ki sta vključeni v Sporazum EGP in ju je zato treba v okviru Sporazuma EGP
razveljaviti.
(12)          
Uredba (EU) št. 283/2013 razveljavlja Uredbo
(EU) št. 544/2011, ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato
treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.
(13)          
Uredba (EU) št. 284/2013 razveljavlja Uredbo
(EU) št. 545/2011, ki je vključena v Sporazum EGP in jo je zato
treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.
(14)          
Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba
ustrezno spremeniti –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Poglavje XV Priloge II k Sporazumu EGP se
spremeni:
1.           za točko 12zzo (Sklep Komisije 2013/204/EU)
se vstavi naslednje:
„13.   32009 R 1107: Uredba (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju
fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS
in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).
         V tem sporazumu veljajo določbe
Uredbe z naslednjimi prilagoditvami:
(a)     države Efte lahko omejujejo dostop do
svojih trgov za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo aktivne snovi, odobrene
v skladu z Direktivo Sveta 91/414/EGS ali prehodnimi ukrepi iz člena 80
Uredbe (ES) št. 1107/2009;
(b)     države Efte, z izjemo Lihtenštajna, so
lahko ‚države članice poročevalke‘ in ‚soporočevalke‘;
(c)     členu 18 se doda naslednje:
          ‚Država Efte mora izraziti soglasje z
razporeditvijo ocene aktivnih snovi v tej državi v skladu s členom 18(f).‘;
(d)     členoma 37(4) in 42(2) se doda
naslednje:
          ‚Za države Efte začne rok 120 dni
teči najprej od datuma, ko je akt o odobritvi aktivnih snovi, vsebovanih v
fitofarmacevtskem sredstvu, vključen v ta sporazum.‘;
(e)     členu 47(3) se doda naslednje:
          ‚Za države Efte začne rok 120 dni
teči najprej od datuma, ko je akt o odobritvi aktivnih snovi, vsebovanih v
fitofarmacevtskem sredstvu z majhnim tveganjem, vključen v ta sporazum.‘;
(f)      členu 48 se doda naslednje:
          ‚Države Efte lahko omejijo dostop do
svojih trgov za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo gensko spremenjene
organizme, kadar so bili v skladu s členom 23 Direktive 2001/18/ES, kakor
je bila prilagojena s tem sporazumom, sprejeti ukrepi za omejitev in prepoved
navedenih organizmov.‘; 
(g)     člen 49 se ne uporablja za
Lihtenštajn;
(h)     člen 80(6) se nadomesti z
naslednjim:
          ‚Fitofarmacevtska sredstva,
registrirana v skladu z nacionalnimi določbami, veljavnimi v času
registracije, se lahko še naprej dajejo v promet, dokler je bila v skladu z
Uredbo (EU) št. 1107/2009 za fitofarmacevtsko sredstvo opravljena ocena
tveganja.‘;
(i)      na seznam ‚Cona A – sever‘ v Prilogi I
se doda naslednje:
          ‚Islandija, Norveška‘;
(j)      na seznam ‚Cona B – osrednji del‘ v
Prilogi I se doda naslednje:
          ‚Lihtenštajn‘.
13a.   32011 R 0540: Izvedbena uredba
Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L
153, 11.6.2011, str. 1), kakor je bila popravljena z UL L 26, 28.1.2012, str. 38,
in kakor jo spreminja:
–        32011 R 0541:
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 541/2011 z dne 1. junija 2011 (UL L 153, 11.6.2011,
str. 187).
         V tem sporazumu veljajo določbe
Uredbe z naslednjo prilagoditvijo:
         države Efte lahko omejujejo dostop do
svojih trgov za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo aktivne snovi, odobrene
v skladu z Direktivo Sveta 91/414/EGS ali prehodnimi ukrepi iz člena 80
Uredbe (ES) št. 1107/2009. 
13b.  32011 R 0544: Uredba Komisije (EU)
št. 544/2011 z dne 10. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009
Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtevanih podatkov o aktivnih snoveh (UL
L 155, 11.6.2011, str. 1).
13c.   32011 R 0545: Uredba Komisije (EU)
št. 545/2011 z dne 10. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES)
št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtevanih podatkov o
fitofarmacevtskih sredstvih (UL L 155, 11.6.2011, str. 67).
13d.  32011 R 0546: Uredba Komisije (EU)
št. 546/2011 z dne 10. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES)
št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede enotnih načel za
ocenjevanje in registracijo fitofarmacevtskih sredstev (UL L 155, 11.6.2011,
str. 127).
13e.   32011 R 0547: Uredba Komisije (EU)
št. 547/2011 z dne 8. junija 2011 o izvajanju Uredbe (ES)
št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami glede
označevanja fitofarmacevtskih sredstev (UL L 155, 11.6.2011,
str. 176).
         V tem sporazumu veljajo določbe
Uredbe z naslednjimi prilagoditvami:
(a)     na seznam pod naslovom ‚RSh 1‘ v
točki 1.1 Priloge II se doda naslednje:
          ‚IS: Eitrað í snertingu við augu.
          NO: Giftig ved øyekontakt.‘; 
(b)     na seznam pod naslovom ‚RSh 2‘ v
točki 1.1 Priloge II se doda naslednje:
          ‚IS: Getur valdið ljósnæmingu.
          NO: Kan gi overfølsomhet for
sollys/UV-stråling.‘;
(c)     na seznam pod naslovom ‚RSh 3‘ v
točki 1.1 Priloge II se doda naslednje:
          ‚IS: Efnið brennir húð og augu í
snertingu við gufu og veldur kali í snertingu við vökva.
          NO: Kontakt med damp virker etsende på
hud og øyne, og kontakt med væske gir frostskade.‘;
(d)     na seznam pod točko 1 Priloge III se
doda naslednje:
          ‚IS: Mengið ekki vatn með efninu eða
íláti þess. (Hreinsið ekki búnað nálægt yfirborðsvatni/Koma skal í veg fyrir að
mengun verði með afrennsli frá bæjarhlöðum og vegum.)
          NO: Unngå forurensning av vannmiljøet
med produktet eller emballasjen. (Ikke rengjør spredeutstyr nær
overflatevann/unngå forurensning via avrenning fra gårdsplasser og veier).‘;
(e)     na seznam pod naslovom ‚SPo 1‘ pod
naslovom ‚Posebne določbe‘ v točki 2.1 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Ef efnið kemst í snertingu við húð
skal fyrst hreinsa það af með þurrum klút og skola síðan húðina með miklu
vatni.
          NO: Etter kontakt med huden, fjern
først produktet med en tørr klut, og vask deretter med mye vann.‘;
(f)      na seznam pod naslovom ‚SPo 2‘ pod
naslovom ‚Posebne določbe‘ v točki 2.1 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Þvoið allan hlífðarfatnað að
lokinni notkun.
          NO: Vask alt personlig verneutstyr
etter bruk.‘;
(g)     na seznam pod naslovom ‚SPo 3‘ pod
naslovom ‚Posebne določbe‘ v točki 2.1 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Forðist innöndun reyks eftir að
kveikt hefur verið í efninu og yfirgefið þegar í stað svæðið sem er til
meðhöndlunar.
          NO: Pust ikke inn røyken etter at
produktet har antent, og forlat det behandlede området øyeblikkelig.‘;
(h)     na seznam pod naslovom ‚SPo 4‘ pod
naslovom ‚Posebne določbe‘ v točki 2.1 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Opna skal ílátið utanhús og við
þurr skilyrði.
          NO: Beholderen skal åpnes utendørs og
under tørre forhold.‘;
(i)      na seznam pod naslovom ‚SPo 5‘ pod
naslovom ‚Posebne določbe‘ v točki 2.1 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Loftræsta skal úðuð
svæði/gróðurhús (vandlega/eða í tilgreindan tíma/þar til úðinn hefur þornað)
áður en farið er þangað inn aftur.
          NO: De behandlede områder/veksthus
ventileres (grundig/eller angivelse av tid/inntil produktet har tørket) før man
oppholder seg der igjen.‘;
(j)      na seznam pod naslovom ‚SPe 1‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Til að vernda
grunnvatn/jarðvegslífverur skal ekki nota þetta eða annað efni sem inniheldur
(tilgreinið virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) lengur eða
oftar en (tilgreinið hversu lengi eða oft má nota efnið).
          NO: For å beskytte
(grunnvannet/jordlevende organismer) må dette produktet eller andre produkter
som inneholder (angi navnet på virksomt stoff eller gruppe av virksomme
stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (angi tidsperiode eller antall
behandlinger).‘;
(k)     na seznam pod naslovom ‚SPe 2‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Til að vernda
grunnvatn/vatnalífverur skal ekki nota þetta efni (á tilgreinda jarðvegsgerð
eða við tilgreindar aðstæður).
          NO: For å beskytte
(grunnvannet/vannlevende organismer) må dette produktet ikke brukes (på
beskrevet jordtype eller under beskrevne forhold).‘;
(l)      na seznam pod naslovom ‚SPe 3‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Til að vernda
vatnalífverur/plöntur utan markhóps/liðdýr utan markhóps/skordýr má ekki nota
efnið nær óræktuðu landi/yfirborðsvatni en (tilgreind breidd svæðis sem er
óheimilt að úða).
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter/insekter/leddyr) må dette produktet ikke brukes
nærmere enn (angi avstand) fra (overflatevann/kantvegetasjon).‘;
(m)    na seznam pod naslovom ‚SPe 4‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Til að vernda vatnalífverur/plöntur
utan markhóps má ekki nota efnið á malbikað, steinsteypt, hellulagðt eða
malarborið yfirborð eða vegi (járnbrautarspor) eða önnur svæði þar sem hætt er
við afrennsli út í umhverfið.
          NO: For å beskytte (vannlevende
organismer/viltlevende planter) må dette produktet ikke brukes på harde
overflater som asfalterte, betong- brostein- eller gruslagte områder og
veier/jernbane, eller på andre områder med stor risiko for avrenning.‘;
(n)     na seznam pod naslovom ‚SPe 5‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Til að vernda fugla/villt spendýr
verður að gæta þess vandlega að efnið sé algerlega hulið jarðvegi; gætið þess
sérstaklega að efnið sé hulið í endum raða.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal produktet innblandes i jorden. Sørg også for at produktet er
helt innblandet i enden av radene.‘;
(o)     na seznam pod naslovom ‚SPe 6‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Hreinsið upp allt efni, sem hefur
farið til spillis, til að vernda fugla/villt spendýr.
          NO: For å beskytte (fugler/ville
pattedyr) skal alt søl fjernes.‘;
(p)     na seznam pod naslovom ‚SPe 7‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Óheimilt er að nota efnið á
varptíma fugla.
          NO: Må ikke brukes i fuglenes
hekketid.‘;
(q)     na seznam pod naslovom ‚SPe 8‘ v
točki 2.2 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Hættulegt frævandi skordýrum/Til
að vernda býflugur og önnur frævandi skordýr er óheimilt að nota efnið á
blómstrandi nytjaplöntur/Óheimilt er að nota efnið þar sem býflugur eru í
fæðuleit/Fjarlægið býkúpur meðan meðhöndlun með efninu fer fram eða hyljið þær
á meðan og í (tilgreinið tíma) að lokinni meðhöndlun/Óheimilt er að nota efnið
ef blómstrandi illgresi er til staðar/Eyða skal illgresi áður en það
blómgast/Óheimilt er að nota efnið fyrir (tilgreinið tíma).
          NO: Farlig for bier./For å beskytte
bier og andre pollinerende insekter må dette produkt ikke brukes mens kulturen
blomstrer./Må ikke brukes der biene søker næring./Dekk til eller flytt bikuber
i behandlingsperioden og i (nevn antall timer/dager) etter behandlingen./Må
ikke brukes i nærheten av blomstrende ugress./Fjern ugresset før det
blomstrer./Må ikke brukes før (tidspunkt).‘;
(r)      na seznam pod točko 2,3 Priloge III
se doda naslednje:
          ‚IS: Til að koma í veg fyrir þolmyndun
skal ekki nota þetta eða annað varnarefni sem inniheldur (tilgreinið virkt efni
eða flokk virkra efna eftir því sem við á) oftar eða lengur en (tilgreinið
hversu oft eða lengi má nota efnið).
          NO: For å unngå utvikling av resistens
må dette produkt eller andre produkter som inneholder (angi virksomt stoff
eller gruppe av virksomme stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (i
tidsperioden eller antall ganger).‘;
(s)      na seznam pod naslovom ‚SPr 1‘ v
točki 2.4 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Beitu skal komið fyrir þannig að
ekki sé hætta á að önnur dýr komist í hana. Festa skal beituna tryggilega
þannig að nagdýr geti ekki dregið hana í burtu.
          NO: Produktet skal plasseres på en slik
måte at risikoen for at andre dyr kan innta produktet minimeres. Pass på at
produkt i blokkform ikke kan flyttes vekk av de gnagere som skal bekjempes.‘;
(t)      na seznam pod naslovom ‚SPr 2‘ v
točki 2.4 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Auðkennið svæðið, sem meðhöndla á,
meðan á meðhöndlun stendur. Varað skal við hættunni á að verða fyrir eitrun (beinni
eða óbeinni) af völdum storkuvarans og tilgreina skal móteitrið við honum.
          NO: Det behandlede området skal merkes
i behandlingsperioden. Faren for forgiftning (primær eller sekundær) ved inntak
av antikoaguleringsmidler, samt motgift, skal angis på oppslag.‘;
(u)     na seznam pod naslovom ‚SPr 3‘ v
točki 2.4 Priloge III se doda naslednje:
          ‚IS: Hræ nagdýra skulu fjarlægð daglega
af meðhöndlaða svæðinu meðan meðhöndlun stendur yfir. Ekki má setja hræin í
opin sorpílát.
          NO: Døde gnagere skal fjernes fra behandlingsområdet
hver dag. Døde gnagere må ikke plasseres i åpne avfallsbeholdere.‘
13f.   32012 R 0844: Izvedbena uredba
Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi
določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi,
kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in
Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012,
str. 26).“;
2.           besedilo točke 13b (Uredba
Komisije (EU) št. 544/2011) se nadomesti z naslednjim:
„32013
R 0283: Uredba Komisije (EU) št. 283/2013 z dne 1. marca 2013 o
določitvi zahtevanih podatkov o aktivnih snoveh v skladu z Uredbo (ES)
št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih
sredstev v promet (UL L 93, 3.4.2013, str. 1).“;
3.           besedilo točke 13c (Uredba
Komisije (EU) št. 545/2011) se nadomesti z naslednjim:
„32013
R 0284: Uredba Komisije (EU) št. 284/2013 z dne 1. marca 2013 o
določitvi zahtevanih podatkov o fitofarmacevtskih sredstvih v skladu z
Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju
fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 93, 3.4.2013, str. 85).“
Člen 2
Besedili točke 6 (Direktiva Sveta 79/117/EGS)
in točke 12a (Direktiva Sveta 91/414/EGS) v poglavju XV Priloge II k
Sporazumu EGP se črtata.
Člen 3
Besedilo Uredbe (ES) št. 1107/2009 in Uredbe
(EU) št. 540/2011, kakor je bila popravljena z UL L 26, 28.1.2012, str. 38, ter
besedila uredb (EU) št. 541/2011, (EU) št. 544/2011, (EU) št. 545/2011, (EU)
št. 546/2011, (EU) št. 547/2011, (EU) št. 844/2012, (EU) št. 283/2013 in (EU)
št. 284/2013 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k
Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.
Člen 4
Ta sklep začne veljati […] pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila
v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP*.
Za Lihtenštajn začne ta sklep Skupnega
odbora veljati istega dne ali na dan začetka veljavnosti sporazuma med
Lihtenštajnom in Avstrijo o določitvi sodelovanja na področju
postopkov za registracijo fitofarmacevtskih sredstev in pomožnih sredstev v
skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009, kar nastopi pozneje.
Člen 5
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega
lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, […]
                                                                       Za
Skupni odbor EGP
                                                                       Predsednik
                                                                       Sekretarja
                                                                       Skupnega
odbora EGP
[1]               UL L 309, 24.11.2009, str. 1.
[2]               UL L 153, 11.6.2011, str. 1.
[3]               UL L 153, 11.6.2011, str. 187.
[4]               UL L 155, 11.6.2011, str. 1.
[5]               UL L 155, 11.6.2011, str. 67.
[6]               UL L 155, 11.6.2011, str. 127.
[7]               UL L 155, 11.6.2011, str. 176.
[8]               UL L 252, 19.9.2012, str. 26.
[9]               UL L 93, 3.4.2013, str. 1.
[10]             UL L 93, 3.4.2013, str. 85.
[11]             UL L 33, 8.2.1979, str. 36.
[12]             UL L 230, 19.8.1991, str. 1.
*              [Navedena ni nobena ustavna zahteva.]
[Navedene so ustavne zahteve.]