CELEX: 32010D0249
Language: sk
Date: 2010-04-30 00:00:00
Title: 2010/249/: Rozhodnutie Komisie z  30. apríla 2010 o prijatí rozhodnutia o financovaní prípravnej akcie, ktorá sa týka kontrolných miest na rok 2010

1.5.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 110/32
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 30. apríla 2010
   o prijatí rozhodnutia o financovaní prípravnej akcie, ktorá sa týka kontrolných miest na rok 2010
   (2010/249/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (1), a najmä na jeho článok 49 ods. 6 úvodnú vetu, článok 49 ods. 6 písm. b) a článok 75 ods. 2,
   so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2) (ďalej len „vykonávacie pravidlá“), a najmä na jeho článok 90,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V oznámení Komisie Európskemu parlamentu a Rade o akčnom pláne Spoločenstva na ochranu a dobré životné podmienky zvierat na roky 2006 – 2010 (3) sa určuje ako jedna z oblastí činnosti zvýšenie existujúcich minimálnych noriem týkajúcich sa ochrany a dobrých životných podmienok zvierat v súlade s novými vedeckými poznatkami a sociálno-ekonomickými hodnoteniami, ako aj zabezpečenie účinného presadzovania.
            
         
               (2)
            
            
               Na účely zlepšenia dobrých životných podmienok určitých kategórií prepravovaných zvierat sa v právnych predpisoch Únie stanovujú požiadavky týkajúce sa maximálneho trvania prepravy, po ukončení ktorej sa musia zvieratá vyložiť, nakŕmiť a napojiť a musia odpočívať. Takéto povinné zastávky pri preprave zvierat na dlhú vzdialenosť sa uskutočňujú na kontrolných miestach, ako je vymedzené v článku 1 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1255/97 z 25. júna 1997 o kritériách Spoločenstva na oddychové miesta (4).
            
         
               (3)
            
            
               Väčší počet zvierat prepravovaných cestnou dopravou na dlhú vzdialenosť si vyžaduje lepšie kontrolné miesta. Prostredníctvom konzultácií so zúčastnenými stranami a pri využití ich technických odborných posudkov treba pre kontrolné miesta určiť kritériá kvality a rozhodnúť, aké postupy by sa mali v Únii vyvinúť.
            
         
               (4)
            
            
               Okrem toho kontrolné miesta na niektorých miestach chýbajú a kvalita viacerých existujúcich miest je nedostatočná. Mala by sa preto vykonať prípravná akcia, ktorá bude zahŕňať výstavbu alebo obnovu určitých kontrolných miest.
            
         
               (5)
            
            
               V roku 2008 Komisia uverejnila výzvu na predkladanie návrhov na podobnú prípravnú akciu, ale žiadny z doručených návrhov z dôvodu nedostatku potrebných informácií týkajúcich sa hospodárskej životaschopnosti projektu a zdroja spolufinancovania nespĺňal minimálne kritériá výzvy.
            
         
               (6)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2009/755/ES z 13. októbra 2009 o prijatí rozhodnutia o financovaní prípravnej akcie, ktorá sa týka kontrolných miest na rok 2009 (5), sa stanovili dve etapy prípravnej akcie na rok 2009: prvá prostredníctvom predbežnej štúdie o postupe zadávania zákaziek a druhá prostredníctvom grantov.
            
         
               (7)
            
            
               V roku 2009 sa začala predbežná štúdia uvedená v rozhodnutí 2009/755/ES, ktorej cieľom je zhromaždiť informácie o súčasnom stave kontrolných miest a určiť kritériá kvality pre vysoko kvalitné kontrolné miesta. Uvedená štúdia má tiež stanoviť ekonomické kritériá pre poskytovanie dotácií na príslušnú renováciu alebo výstavbu vysoko kvalitných kontrolných miest. Výsledky uvedenej štúdie by mali byť k dispozícii v máji 2010 a postup pre granty uvedené v rozhodnutí 2009/755/ES sa začne na základe kritérií stanovených v štúdii.
            
         
               (8)
            
            
               Uvedenú prípravnú akciu je vhodné naďalej financovať z prostriedkov Únie. Vo všeobecnom rozpočte Európskych Únie na rok 2010 pridelil rozpočtový orgán na prípravnú akciu týkajúcu sa kontrolných miest 2 000 000 EUR.
            
         
               (9)
            
            
               Toto rozhodnutie predstavuje rozhodnutie o financovaní v zmysle článku 75 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 a článku 90 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002.
            
         
               (10)
            
            
               Podľa článku 83 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 by sa potvrdenie platnosti, povolenie a výplata výdavkov mali uskutočniť v lehotách ustanovených vo vykonávacích predpisoch.
            
         
               (11)
            
            
               Na účely uplatňovania tohto rozhodnutia je vhodné vymedziť pojem „podstatná zmena“ v zmysle článku 90 ods. 4 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Týmto sa prijíma prípravná akcia, ako je stanovená v prílohe (ďalej len „prípravná akcia“).
   Článok 2
   Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje vymedzenie pojmu „kontrolné miesto“ uvedené v článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1255/97.
   Článok 3
   Maximálna výška príspevku Európskej únie na vykonanie prípravnej akcie sa stanovuje na 2 000 000 EUR, ktoré sa majú financovať z rozpočtovej položky 17 04 03 03 všeobecného rozpočtu Európskej únie na rok 2010.
   Článok 4
   1.   Schvaľujúca osoba môže k tomuto rozhodnutiu prijať akékoľvek zmeny, ktoré nie sú považované za podstatné v zmysle článku 90 ods. 4 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002, v súlade so zásadami riadneho finančného hospodárenia a proporcionality.
   2.   Kumulatívne zmeny v rozdelení príspevkov na činnosti súvisiace s prípravnou akciou, ktoré neprevyšujú 10 % maximálnej výšky príspevku stanoveného v článku 3, sa nepovažujú za podstatné v zmysle článku 90 ods. 4 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002 pod podmienkou, že významne neovplyvňujú povahu a cieľ prípravnej akcie.
   
      V Bruseli 30. apríla 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.
   
      (3)  KOM(2006) 13 v konečnom znení.
   
      (4)  Ú. v. ES L 174, 2.7.1997, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 269, 14.10.2009, s. 26.
   
      PRÍLOHA
      
         PRÍPRAVNÁ AKCIA, KTORÁ SA TÝKA KONTROLNÝCH MIEST NA ROK 2010
      
      1.1.   Úvod
      
      Táto prípravná akcia obsahuje dve vykonávacie opatrenia na rok 2010.
      Na základe cieľov stanovených v prípravnej akcii je rozpočet pridelený na granty na výstavbu alebo renováciu niektorých kontrolných miest (ktoré sa majú vykonávať priamym centralizovaným riadením) a je stanovený vo výške: 2 000 000 EUR.
      1.2.   Granty na výstavbu alebo obnovu kontrolných miest
      
      Granty sa udelia prostredníctvom písomnej dohody (ďalej len „grantová dohoda“).
      PRÁVNY ZÁKLAD
      Prípravná akcia v zmysle článku 49 ods. 6 písm. b) nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002.
      ROZPOČTOVÁ POLOŽKA
      17 04 03 03
      ROČNÉ PRIORITY, CIELE, KTORÉ SA MAJÚ DOSIAHNUŤ A PREDPOKLADANÉ VÝSLEDKY
      Väčší počet zvierat prepravovaných cestnou dopravou na dlhú vzdialenosť si vyžaduje lepšie kontrolné miesta, kde môžu zvieratá odpočívať. V záujme dobrých životných podmienok a zdravia zvierat je nutné zaviesť osobitné opatrenia s cieľom zabrániť stresu zvierat a šíreniu infekčných chorôb. Cieľom prípravnej akcie je zvýšenie používania kontrolných miest a podpora vysoko kvalitných kontrolných miest. Prípravná akcia nadväzuje na predchádzajúcu prípravnú akciu uvedenú v rozhodnutí 2009/755/ES.
      OPIS A CIEĽ VYKONÁVACIEHO OPATRENIA
      Prípravná akcia pozostáva z výstavby alebo obnovy vysoko kvalitných kontrolných miest s cieľom potvrdiť skúšobný certifikačný systém založený na výsledkoch štúdie uskutočniteľnosti z roku 2009 podľa rozhodnutia 2009/755/ES. Očakáva sa, že prípravná akcia podporí hospodársky životaschopný certifikačný systém pre vysoko kvalitné kontrolné miesta s cieľom zlepšiť životné podmienky zvierat prepravovaných na dlhé vzdialenosti.
      VYKONÁVANIE
      Vykoná priamo Generálne riaditeľstvo pre zdravie a spotrebiteľov.
      ROZVRH A PREDBEŽNÁ SUMA VÝZVY NA PREDKLADANIE NÁVRHOV/PRIAMEHO ZADANIA ZÁKAZKY
      Uverejní sa jediná výzva na predkladanie návrhov na 2 000 000 EUR.
      Prípravná akcia sa vykoná do 24 mesiacov od podpisu grantovej dohody.
      Výzva na predkladanie návrhov sa vyhlási po dokončení štúdie posúdenia uskutočniteľnosti uvedenej v oddiele 1.2 rozhodnutia 2009/755/ES, ktorá je plánovaná na koniec mája 2010.
      MAXIMÁLNA MOŽNÁ MIERA SPOLUFINANCOVANIA
      70 %
      ZÁKLADNÉ KRITÉRIÁ A KRITÉRIÁ NA VYHODNOTENIE PONÚK
      
         Podmienky účasti
      
      
                  —
               
               
                  Finančná spôsobilosť žiadateľa:
                  
                              —
                           
                           
                              žiadatelia musia preukázať finančnú spôsobilosť na uskutočnenie financovanej akcie;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              žiadatelia musia predložiť dôkaz o dostupnosti vlastných zdrojov potrebných na požadované spolufinancovanie Únie a na riadenie nevyhnutných peňažných tokov pre riadenie projektu. Výška grantu udeleného príjemcovi nesmie prekročiť celkovú výšku jeho/jej vlastného kapitálu a dlohodobého dlhu.
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Technická a odborná spôsobilosť žiadateľa:
                  
                              —
                           
                           
                              žiadatelia musia disponovať technickou kapacitou a odbornou spôsobilosťou na vykonanie akcie, ktorá sa má spolufinancovať. Sú povinní predložiť doklad o svojich znalostiach a skúsenostiach v oblasti infraštruktúry spojenej so zvieratami a ich prepravou. Musia predložiť osvedčenie a opis projektov a činností, ktoré podnikli počas troch rokov pred dátumom podania žiadosti, a zamerať sa najmä na projekty, ktoré sa týkajú príslušnej oblasti (preprava alebo chov zvierat, výstavba infraštruktúry súvisiacej so zvieratami). Mali by tiež predložiť podrobné životopisy každého člena svojho tímu a preukázať riadiace schopnosti vedúceho projektu a manažéra vrátane jeho/jej vzdelania, titulov a diplomov, pracovných skúseností, výskumnej práce a publikácií;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              žiadatelia musia preukázať, že žiadajúce organizácie sa zaväzujú plniť ciele projektu a podporovať zásadu zavedenia certifikačného systému pre kontrolné miesta, ktorý sa má implementovať touto akciou. Sú povinní predložiť zoznam kontaktov a medzinárodných zúčastnených strán, ktoré zamýšľajú konzultovať, najmä pokiaľ ide o certifikáciu, a zdroje, z ktorých zamýšľajú čerpať počas vykonávania prípravnej akcie.
                           
                        
            
         Kritériá udeľovania
      
      Uplatňujú sa tieto všeobecné kritériá udelenia zákazky:
      
                  —
               
               
                  spoľahlivosť prístupu (20 %),
               
            
                  —
               
               
                  organizácia práce a stupeň zainteresovanosti príslušných orgánov/organizácií v členskom štáte, na ktoré sa akcia vzťahuje (30 %),
               
            
                  —
               
               
                  význam projektu na úrovni Únie a multiplikačný efekt (30 %),
               
            
                  —
               
               
                  pomer nákladov a efektívnosti projektu (20 %).
               
            FORMA GRANTU
      Písomná dohoda