CELEX: 52007PC0576
Language: ro
Date: 2007-10-09
Title: Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India

Anunţ juridic important

|

52007PC0576

Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India  /* COM/2007/0576 final - CNS 2007/0207 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 9.10.2007COM(2007) 576 final2007/0207 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea Acordului de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. Acordul de cooperare ştiinţifică şi tehnologică încheiat între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India a fost semnat la New Delhi la 23 noiembrie 2001 şi a intrat în vigoare la 14 octombrie 2002. Articolul 11 litera (b) din acord prevede că: „Prezentul acord se încheie pe o perioadă iniţială de cinci ani şi poate fi reînnoit de comun acord între părţi după evaluarea din ultimul an al fiecărei perioade succesive”.2. Cu ocazia reuniunii comitetului director CE-India S&T (ştiinţă şi tehnologie) din 15-16 noiembrie 2006, ambele părţi şi-au exprimat interesul de a reînnoi acordul existent. În cazul Comunităţii, intenţia de reînnoire este conformă cu analiza pozitivă de impact a acordului, care a fost realizată de un expert independent în octombrie 2006 şi în urma căreia una din recomandările-cheie a fost de a reînnoi acordul.3. Reînnoirea rapidă a acordului pentru încă cinci ani ar fi în interesul ambelor părţi, pentru a menţine continuitatea relaţiilor ştiinţifice şi tehnologice între India şi Comunitatea Europeană. Acest lucru a fost confirmat şi de concluziile ultimei reuniuni la nivel înalt UE-India care a avut loc la Helsinki în octombrie 2006.4. Din moment ce conţinutul concret al acordului reînnoit va fi identic cu conţinutul concret al actualului acord, care expiră la 14 octombrie 2007, nu ar fi util să se urmeze procedurile obişnuite de negociere a acestei reînnoiri (articolul 300 alineatul (1) din Tratatul CE). Având în vedere avantajele pentru ambele părţi ale unei reînnoiri rapide, se sugerează utilizarea procedurii „într-un singur pas” (o singură procedură şi un singur act privind semnarea şi încheierea acordului).5. Având în vedere consideraţiile de mai sus, Comisia solicită Consiliului:-  să aprobe, în numele Comunităţii, după consultarea Parlamentului European, încheierea Acordului de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India;-  să autorizeze preşedintele Consiliului să desemneze persoana împuternicită să semneze acordul, ca exprimare a consimţământului Comunităţii de a-şi asuma obligaţiile care îi revin.-  2007/0207 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea Acordului de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii IndiaCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 170 al doilea paragraf, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză şi articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,având în vedere propunerea Comisiei[1],având în vedere avizul Parlamentului European,[2]întrucât:(1) Prin decizia sa din 25 iunie 2002[3], Consiliul a aprobat încheierea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India.(2) Articolul 11 litera (b) din acord prevede că: „Prezentul acord se încheie pe o perioadă iniţială de cinci ani şi poate fi reînnoit de comun acord între părţi după evaluarea din ultimul an al fiecărei perioade succesive”.(3) Cu ocazia reuniunii comitetului director CE-India S&T (ştiinţă şi tehnologie) de la Bruxelles din 15-16 noiembrie 2006, ambele părţi şi-au exprimat acordul în vederea reînnoirii pentru încă cinci ani a acordului menţionat. Părţile la acord consideră că reînnoirea rapidă a acordului în cauză ar fi în interesul lor reciproc.(4) Conţinutul concret al acordului reînnoit va fi identic cu conţinutul concret al acordului care expiră la 14 octombrie 2007.(5) Acordul de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India ar trebui aprobat în numele Comunităţii,DECIDE:Articolul 1Se aprobă, în numele Comunităţii, Acordul de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India pe o perioadă suplimentară de cinci ani.Textul acordului este anexat la prezenta decizie.Articolul 2Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să semneze acordul în vederea exprimării consimţământului Comunităţii de a-şi asuma obligaţiile care îi revin.Articolul 3Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial .Adoptată la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreședinteleANEXĂACORDde reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii IndiaCOMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Comunitatea”,pe de o parte şiGUVERNUL REPUBLICII INDIA, denumit în continuare „India”,pe de altă parte,denumite în continuare „părţile”,AVÂND ÎN VEDERE importanţa ştiinţei şi tehnologiei pentru dezvoltarea lor economică şi socială,RECUNOSCÂND că India şi Comunitatea desfăşoară programe comune de cercetare şi tehnologie în diferite domenii de interes comun şi că se pot obţine beneficii reciproce în cazul în care părţile facilitează cooperarea pe viitor,LUÂND ACT de cooperarea activă şi schimbul de informaţii din mai multe domenii ştiinţifice şi tehnologice în conformitate cu Acordul de cooperare între Comunitate şi India pentru parteneriat şi dezvoltare semnat la 20 decembrie 1993,AVÂND ÎN VEDERE concluziile reuniunii la nivel înalt de la Helsinki din octombrie 2006, formulate astfel: „Liderii aşteaptă cu interes reînnoirea acordului S&T UE-India în 2007”,DORIND să extindă cooperarea în domeniul cercetării ştiinţifice şi tehnologice pentru a intensifica desfăşurarea activităţilor de cooperare în domenii de interes comun şi a încuraja aplicarea rezultatelor acestei cooperări în vederea obţinerii de beneficii economice şi sociale,AU CONVENIT CELE CE URMEAZĂ:Articolul 1ObiectPărţile încurajează şi facilitează activităţile de cooperare între Comunitate şi India privind cercetarea şi dezvoltarea în domenii ştiinţifice şi tehnologice de interes comun.Articolul 2DefiniţiiÎn sensul prezentului acord:(a) „activitate de cooperare” înseamnă orice activitate pe care părţile o întreprind sau o sprijină în temeiul prezentului acord, inclusiv cercetarea comună;(b) „informaţii” înseamnă date ştiinţifice sau tehnice, rezultate sau metode de cercetare şi dezvoltare provenind din cercetarea comună desfăşurată în conformitate cu prezentul acord, precum şi orice alte date pe care le consideră necesare participanţii la activităţile de cooperare, inclusiv părţile, dacă este cazul;(c) „proprietate intelectuală” are sensul definit la articolul 2 din Convenţia de instituire a Organizaţiei Mondiale a Proprietăţii Intelectuale adoptată la Stockholm, la 14 iulie 1967;(d) „cercetare comună” înseamnă un proiect de cercetare, dezvoltare tehnologică sau activităţi demonstrative pus în aplicare cu sprijinul financiar al uneia sau al ambelor părţi şi care implică colaborarea între participanţii din Comunitate şi din India şi pe care părţile sau agenţii executivi care aplică programe de cercetare le desemnează în scris ca cercetare comună. În cazul în care finanţarea este asigurată doar de o parte, desemnarea se face de partea respectivă şi de participantul la proiect;(e) „participant” sau „entităţi de cercetare” înseamnă orice persoană, instituţie academică, institut de cercetare sau orice altă persoană juridică sau întreprindere înfiinţată în Comunitate sau în India care participă la activităţi de cooperare, inclusiv părţile.Articolul 3PrincipiiCooperarea se desfăşoară pe baza următoarelor principii:(a) parteneriat pentru beneficii reciproce bazate pe echilibru;(b) acces reciproc la activităţile de cercetare şi dezvoltare tehnologică derulate de fiecare parte;(c) schimbul în timp util de informaţii care pot afecta activităţile de cooperare;(d) protecţia corespunzătoare a drepturilor de proprietate intelectuală.Articolul 4Domeniile activităţilor de cooperareCooperarea în temeiul prezentului acord poate cuprinde toate activităţile de cercetare, dezvoltare tehnologică şi activităţile demonstrative, denumite în continuare „CDT”, incluse în programul-cadru în conformitate cu articolul 164 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi toate activităţile de CDT similare din India în domeniile ştiinţifice şi tehnologice corespunzătoare.Prezentul acord nu afectează participarea Indiei la alte activităţi comunitare.Articolul 5Forme de cooperareActivităţile de cooperare pot avea următoarele forme:-  participarea entităţilor de cercetare indiene la proiectele de CDT din programul-cadru şi participarea reciprocă a entităţilor de cercetare înfiinţate în Comunitate la proiectele indiene în sectoare similare de CDT. Această participare are loc sub rezerva regulilor şi procedurilor aplicabile în fiecare parte.-  proiecte comune de CDT; proiectele comune de CDT sunt puse în aplicare după elaborarea de către participanţi a unui plan de gestionare tehnologică (privind diseminarea, utilizarea şi dreptul de acces la cunoştinţe) după cum se specifică în anexă;-  punerea în comun a proiectelor de CDT puse deja în aplicare deja în conformitate cu procedurile aplicabile în cadrul programelor de CDT ale fiecărei părţi;-  vizite şi schimburi de oameni de ştiinţă şi experţi tehnici;-  organizarea comună de seminarii, conferinţe, simpozioane şi ateliere ştiinţifice, precum şi participarea experţilor la aceste activităţi;-  acţiuni concertate de diseminare a rezultatelor/schimb de experienţă privind proiectele comune de CDT care au fost finanţate;-  schimburile şi utilizarea în comun a echipamentelor şi materialelor, inclusiv utilizarea în comun a echipamentelor de cercetare avansate;-  schimbul de informaţii privind practicile, legislaţia, reglementările şi programele relevante pentru cooperarea în conformitate cu prezentul acord;-  orice altă formă recomandată de comitetul director şi considerată a fi în conformitate cu politicile şi procedurile aplicabile în ambele părţi.Articolul 6Coordonarea şi facilitarea activităţilor de cooperare(a) Activităţile de cooperare prevăzute de prezentul acord sunt coordonate şi facilitate, din partea Indiei, de Ministerul Ştiinţei şi Tehnologiei (Departamentul Ştiinţă şi Tehnologie), iar din partea Comunităţii, de serviciile Comisiei Comunităţilor Europene, în calitate de agenţi executivi.(b) Agenţii executivi înfiinţează un comitet director pentru cooperarea ştiinţifică şi tehnologică, denumit în continuare „comitet director” pentru gestionarea prezentului acord; acest comitet este format dintr-un număr egal de reprezentanţi oficiali ai fiecărei părţi şi are copreşedinţi desemnaţi de părţi; comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.(c) Funcţiile comitetului director constau în:(i) promovarea şi supravegherea diferitelor activităţi de cooperare menţionate la articolul 4, precum şi a celor puse în aplicare în cadrul activităţilor comunitare care nu fac obiectul programului-cadru, dar care pot influenţa şi consolida cooperarea în temeiul prezentului acord;(ii) facilitarea elaborării proiectelor comune de CDT care urmează a fi finanţate în regim de costuri partajate între părţi, ca urmare a aprobării proiectului prezentat în cadrul unei cereri de propuneri lansate în acelaşi timp de agenţii executivi. Proiectele comune sunt selectate de fiecare parte în conformitate cu procesul de selecţie respectiv al fiecărei părţi, cu posibila participare a experţilor ambelor părţi;(iii) indicarea, pentru anul următor, în conformitate cu articolul 5 prima şi a doua liniuţă, a acelor sectoare sau subsectoare prioritare de interes comun în care se urmăreşte cooperarea, dintre sectoarele potenţiale de cooperare în domeniul CDT;(iv) iniţierea de propuneri adresate participanţilor ambelor părţi, în conformitate cu articolul 5 a treia liniuţă, pentru punerea în comun a proiectelor lor care ar aduce un beneficiu reciproc şi ar fi complementare;(v) formularea de recomandări în conformitate cu articolul 5, liniuţele patru – opt;(vi) consilierea părţilor cu privire modurile de consolidare şi îmbunătăţire a cooperării în conformitate cu principiile din prezentul acord;(vii) evaluarea eficienţei funcţionării şi punerii în aplicare a prezentului acord, inclusiv a activităţilor prevăzute de acesta;(viii) furnizarea către părţi a unui raport anual privind stadiul, nivelul atins şi eficienţa cooperării desfăşurate în conformitate cu prezentul acord. Acest raport este transmis comisiei mixte înfiinţate în temeiul Acordului de cooperare între Comunitatea Europeană şi India privind parteneriatul şi dezvoltarea.(d) Comitetul director se reuneşte, în general, anual, de preferinţă înaintea şedinţei comisiei mixte înfiinţate în temeiul Acordului de cooperare între Comunitatea Europeană şi India privind parteneriatul şi dezvoltarea şi în conformitate cu un program stabilit de comun acord; şedinţele trebuie să se desfăşoare alternativ în Comunitate şi în India. La cererea oricărei părţi, se pot organiza şedinţe extraordinare.(e) Deciziile comitetului director se iau prin consens. La fiecare şedinţă se întocmeşte un proces verbal în care sunt consemnate deciziile şi principalele puncte discutate. Acest proces verbal este aprobat de copreşedinţii desemnaţi ai comitetului director.(f) Pentru şedinţa comitetului director, cheltuielile de deplasare şi cazare ale participanţilor sunt suportate de părţile de care aparţin aceştia. Orice alte cheltuieli aferente şedinţei comitetului director sunt suportate de partea gazdă.Articolul 7Finanţare(a) Activităţile de cooperare se desfăşoară în limita fondurilor disponibile şi în conformitate cu legislaţia şi reglementările (inclusiv cele privind scutirile de impozite şi taxe vamale) aplicabile pe teritoriile fiecărei părţi şi în conformitate cu politicile şi programele părţilor.(b) Cheltuielile aferente activităţilor de cooperare selectate sunt partajate de participanţi fără transfer de fonduri între părţi.(c) Dispoziţiile de punere în aplicare specifică detaliat modalităţile administrative şi financiare exacte pentru activităţile de cooperare.(d) Proiectele de CDT la care participă India şi care sunt sponsorizate în cadrul activităţilor comunitare care nu fac obiectul programului-cadru sunt excluse de la dispoziţiile literelor (b) şi (c).Articolul 8Intrarea personalului şi a echipamentelorFiecare parte ia toate măsurile necesare şi depune toate eforturile, în conformitate cu legislaţia şi reglementările aplicabile pe teritoriul fiecărei părţi, pentru a facilita intrarea, şederea şi ieşirea de pe teritoriul său a persoanelor şi echipamentelor care participă sau sunt folosite la activităţile de cooperare identificate de părţi în conformitate cu dispoziţiile prezentului acord.Articolul 9Diseminarea şi utilizarea informaţiilorDifuzarea şi utilizarea informaţiilor, precum şi gestionarea, atribuirea şi exercitarea drepturilor de proprietate intelectuală care rezultă din cercetarea comună desfăşurată în cadrul prezentului acord sunt supuse cerinţelor prevăzute în anexă. Anexa face parte integrantă din prezentul acord.Articolul 10Aplicare teritorialăPrezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi în condiţiile prevăzute de tratat şi, pe de altă parte, teritoriului Indiei. Această dispoziţie nu împiedică desfăşurarea activităţilor de cooperare în marea liberă, în spaţiu sau pe teritoriul ţărilor terţe, în conformitate cu dreptul internaţional.Articolul 11Intrarea în vigoare, denunţarea şi soluţionarea litigiilor(a) Prezentul acord intră în vigoare la data la care ambele părţi şi-au notificat în scris finalizarea procedurile lor interne respective necesare în acest sens.(b) Prezentul acord se încheie pe o perioadă iniţială de cinci ani şi poate fi reînnoit de comun acord între părţi după evaluarea din ultimul an al perioadei menţionate.(c) Prezentul acord poate fi modificat cu acordul părţilor. Modificările intră în vigoare la data la care părţile şi-au notificat în scris finalizarea procedurilor lor interne respective necesare în acest sens.(d) Prezentul acord poate fi denunţat în orice moment de către oricare din părţi cu un preaviz scris de şase luni. Expirarea sau denunţarea prezentului acord nu afectează valabilitatea sau durata nici unei înţelegeri încheiate în baza acestuia, nici drepturile şi obligaţiile specifice stabilite în conformitate cu anexa.(e) Toate problemele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau litigiile ce apar în legătură cu acesta se soluţionează de comun acord între părţi.Articolul 12Prezentul acord este întocmit în două exemplare, în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză şi hindi, fiecare text fiind în egală măsură autentic.Pentru conformitate, subsemnaţii, pe deplin autorizaţi, am semnat prezentul acord.ANEXĂDREPTURI DE PROPRIETATE INTELECTUALĂDrepturile de proprietate intelectuală create sau acordate în temeiul acordului sunt atribuite în conformitate cu prezenta anexă.APLICABILITATEPrezenta anexă se aplică cercetării comune desfăşurate în conformitate cu acordul, cu excepţia cazului în care părţile convin altfel.I. Proprietatea, atribuirea şi exercitarea drepturilor1. În sensul prezentei anexe, termenul „proprietate intelectuală” este definit la articolul 2 litera (c) din acord.2. Prezenta anexă se referă la atribuirea drepturilor şi intereselor părţilor şi participanţilor acestora. Fiecare parte şi participanţii săi se asigură că cealaltă parte şi participanţii acesteia pot obţine drepturile de proprietate intelectuală atribuite în conformitate cu prezenta anexă. Prezenta anexă nu modifică şi nu aduce în alt mod atingere atribuirii drepturilor, intereselor şi redevenţelor între o parte şi resortisanţii sau participanţii săi şi regulilor de diseminare şi utilizare a informaţiilor care urmează să fie stabilite de legislaţia şi practicile fiecărei părţi.3. De asemenea, părţile se orientează după următoarele principii care trebuie prevăzute în înţelegerile contractuale:(a) protecţia eficientă a proprietăţii intelectuale. Părţile se asigură că ele şi/sau participanţii lor îşi notifică reciproc, într-un termen rezonabil, crearea oricărui drept de proprietate intelectuală în temeiul acordului sau modalităţile de punere în aplicare şi solicită protecţia acestei proprietăţi intelectuale în timp util;(b) exploatarea eficientă a rezultatelor, luând în considerare contribuţiile părţilor şi ale participanţilor respectivi;(c) tratamentul nediscriminatoriu al participanţilor celeilalte părţi în raport cu tratamentul acordat propriilor participanţi în ceea ce priveşte proprietatea, utilizarea şi diseminarea informaţiilor şi proprietatea, atribuirea şi exercitarea drepturilor de proprietate intelectuală;(d) protecţia informaţiilor comerciale confidenţiale.4. Participanţii elaborează în comun un plan de gestionare tehnologică (PGT). PGT este un acord specific, care urmează să fie încheiat între participanţii la cercetarea comună, în care sunt definite drepturile şi obligaţiile respective care le revin, inclusiv cele privind proprietatea şi utilizarea, inclusiv publicarea informaţiilor şi proprietatea intelectuală care urmează să fie creată în cursul cercetării comune. În ceea ce priveşte proprietatea intelectuală (PI), PGT, trebuie să acopere, printre altele, proprietatea, protecţia, drepturile de utilizare în scopuri de cercetare şi dezvoltare, exploatarea şi diseminarea, inclusiv dispoziţii privind publicarea comună, drepturile şi obligaţiile cercetătorilor invitaţi şi procedurile de soluţionare a litigiilor. PGT acoperă, de asemenea, informaţiile generate şi cele preexistente, eliberarea licenţelor şi elementele livrabile. PGT se elaborează în cadrul regulilor şi reglementărilor în vigoare în fiecare parte, luând în considerare scopurile cercetării comune, contribuţiile relative financiare sau de altă natură ale părţilor şi participanţilor, avantajele şi dezavantajele eliberării licenţelor în funcţie de teritoriu sau domeniu de utilizare, cerinţele impuse de legislaţia aplicabilă, necesitatea procedurilor de soluţionare a litigiilor şi alţi factori pe care participanţii îi consideră adecvaţi. De asemenea, planurile comune de gestionare tehnologică vizează drepturile şi obligaţiile aferente cercetării generate de cercetătorii invitaţi (şi anume cercetătorii care nu sunt din partea uneia dintre părţi sau a unui participant), în ceea ce priveşte proprietatea intelectuală. PGT se aprobă de către agenţia de finanţare responsabilă sau de departamentul părţii care participă la finanţarea cercetării, înaintea încheierii contractelor specifice de cooperare pentru cercetare şi dezvoltare la care se raportează.5. Informaţiile sau proprietatea intelectuală generate în cadrul cercetării comune şi la care nu se face referire în PGT se atribuie în conformitate cu principiile prevăzute în PGT. În cazul unei neînţelegeri care nu poate fi soluţionată prin procedura convenită de soluţionare a litigiilor, aceste informaţii sau această proprietate intelectuală sunt deţinute în comun de către toţi participanţii la cercetarea comună din care au rezultat informaţiile sau proprietatea intelectuală. Fiecare participant căruia i se aplică prezenta dispoziţie are dreptul de a utiliza aceste informaţii sau această proprietate intelectuală în scopul exploatării comerciale proprii fără restricţii geografice.6. În conformitate cu legislaţia aplicabilă, fiecare parte se asigură că celeilalte părţi şi participanţilor acesteia li se atribuie drepturile de proprietatea intelectuală.7. Menţinând condiţiile de concurenţă în domeniile la care se referă acordul, fiecare parte depune toate eforturile pentru a se asigura că drepturile dobândite în temeiul acordului şi înţelegerile încheiate în conformitate cu acesta sunt exercitate astfel încât să încurajeze, în special:(i) diseminarea şi utilizarea informaţiilor generate, dezvăluite sau făcute publice în alt mod în conformitate cu acordul, şi(ii) adoptarea şi aplicarea standardelor internaţionale.8. Denunţarea sau expirarea acordului nu afectează drepturile sau obligaţiile participanţilor privind proprietatea intelectuală care rezultă din proiectele în curs aprobate în conformitate cu prezenta anexă.II. Lucrări protejate de drepturi de autor şi lucrări literare cu caracter ştiinţificDrepturile de autor aparţinând părţilor sau participanţilor acestora beneficiază de tratamentul prevăzut în Convenţia de la Berna (Actul de la Paris 1971) şi Acordul TRIPS. Fără a aduce atingere secţiunii III şi cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în PGT, rezultatele cercetării sunt publicate în comun de părţi sau participanţi. Sub rezerva regulii generale de mai sus, se aplică următoarele proceduri:1. În cazul publicării de către o parte sau de către organismele publice ale părţii respective de reviste, articole, rapoarte, cărţi ştiinţifice şi tehnice, inclusiv documente video şi programe de calculator, care rezultă în urma cercetării comune desfăşurate în conformitate cu acordul, cealaltă parte are dreptul la o licenţă internaţională, neexclusivă, irevocabilă, scutită de redevenţe, pentru traducerea, reproducerea, adaptarea, transmiterea şi difuzarea publică a acestor lucrări.2. Părţile se asigură că lucrările literare cu caracter ştiinţific elaborate în urma cercetării comune, realizate în temeiul acordului şi publicate de editori independenţi, sunt difuzate pe un teritoriu cât mai larg.3. Toate exemplarele unei lucrări protejate de drepturi de autor care urmează să fie difuzată public şi produsă în conformitate cu prezenta dispoziţie precizează numele autorului (autorilor) lucrării, cu excepţia cazului în care autorul refuză în mod expres să i se menţioneze numele. De asemenea, exemplarele trebuie să conţină o confirmare vizibilă a cooperării părţilor.III. Informaţii confidenţialeA. Informaţii documentare confidenţiale1. Fiecare parte, agenţiile sau, după caz, participanţii ei identifică, în cel mai scurt termen posibil şi de preferinţă în PGT, acele informaţii pe care nu doresc să le divulge în legătură cu acordul, luând în considerare, inter alia , următoarele criterii:1.  confidenţialitatea informaţiilor în sensul că acestea nu sunt, în general, ca tot unitar, în configuraţia dată sau în ansamblul componentelor lor, cunoscute în general experţilor în domeniu sau uşor accesibile acestora prin mijloace legale;2.  valoarea comercială reală sau potenţială a informaţiilor care derivă din caracterul confidenţial al acestora;3.  protecţia anterioară a informaţiilor, în sensul că acestea au făcut obiectul unor măsuri, rezonabile în circumstanţele date, luate de persoana abilitată, pentru păstrarea confidenţialităţii lor. Părţile şi participanţii acestora pot conveni în anumite cazuri că, în cazul în care nu există prevederi contrare, informaţiile comunicate, schimbate sau create în cadrul cercetării comune desfăşurate în temeiul acordului să nu poată fi divulgate, integral sau parţial.2. Fiecare parte se asigură că atât ea, cât şi participanţii săi identifică în mod clar informaţiile a căror divulgare este interzisă, de exemplu, printr-un marcaj corespunzător sau aplicarea unei menţiuni restrictive. Această dispoziţie se aplică şi oricărei reproduceri integrale sau parţiale a informaţiilor menţionate anterior. O parte care primeşte informaţii a căror divulgare este interzisă în conformitate cu acordul respectă caracterul confidenţial al acestora. Aceste restricţii încetează în mod automat în momentul în care informaţiile sunt introduse în domeniul public de proprietarul lor.3. Informaţiile confidenţiale comunicate în conformitate cu prezentul acord, pot fi difuzate de partea destinatară persoanelor din cadrul acesteia sau angajate de aceasta, precum şi altor departamente sau agenţii ale părţii destinatare autorizate pentru scopuri specifice legate de cercetarea comună în curs, cu condiţia ca orice informaţii confidenţiale difuzate în acest fel să facă obiectul unui acord de confidenţialitate scris şi să poată fi uşor recunoscute ca atare, în conformitate cu dispoziţiile de mai sus.4. Cu condiţia obţinerii acordului prealabil scris al părţii care furnizează informaţii confidenţiale în conformitate cu prezentul acord, partea destinatară poate difuza aceste informaţii în afara limitelor aprobate la punctul 3. Părţile cooperează la elaborarea procedurilor de solicitare şi obţinere a acordului prealabil scris necesar pentru această diseminare extinsă, iar fiecare parte acordă această aprobare în măsura permisă de politicile, reglementările şi legislaţia internă.B. Informaţii nedocumentare confidenţialeInformaţiile nedocumentare confidenţiale sau alte informaţii confidenţiale furnizate în cadrul seminariilor şi altor reuniuni organizate în conformitate cu prezentul acord sau informaţiile care rezultă în urma afectării de personal, a utilizării instalaţiilor sau a proiectelor comune sunt tratate de părţi sau de participanţii acestora în conformitate cu principiile privind informaţiile documentare prevăzute în prezentul acord, cu condiţia, însă, ca destinatarul acestor informaţii confidenţiale sau al altor informaţii confidenţiale să fie informat în prealabil şi în scris cu privire la caracterul confidenţial al informaţiilor ce urmează a fi comunicate.C. ControlFiecare parte depune toate eforturile pentru a se asigura că informaţiile confidenţiale pe care le primeşte în conformitate cu prezentul acord sunt controlate conform prevederilor acestuia. În cazul în care una dintre părţi constată că nu va fi în măsură sau că nu ar putea fi în măsură să respecte dispoziţiile secţiunilor A şi B privind confidenţialitatea informaţiilor, aceasta informează neîntârziat cealaltă parte. Ulterior, părţile se consultă pentru a stabili măsurile adecvate a fi luate.FIŞĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ1. DENUMIREA PROPUNERII:Propunere de Decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de reînnoire a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între Comunitatea Europeană şi Guvernul Republicii India.2. CADRUL ABM/ABB (GESTIONARE/ÎNTOCMIRE A BUGETULUI PE ACTIVITăţI)Domeniul politic/domeniile politice şi activitatea asociată/activităţile asociate:Strategie politică şi coordonare între, în special, Direcţiile Generale RTD, JRC, ENTR, INFSO şi TREN.3. LINII BUGETARE3.1. Linii bugetare [linii operaţionale şi linii conexe de asistenţă tehnică şi administrativă (foste linii BA)], inclusiv titlurile acestora:Costurile legate de implementarea acordului (ateliere, seminarii şi reuniuni) vor fi imputate la liniile bugetare respective ale programelor specifice din programul-cadru al Comunităţii Europene (xx.01.05.03).3.2. Durata acţiunii şi a impactului financiar:Durata este de cinci ani şi poate fi reînnoită de comun acord între părţi, astfel cum se prevede la articolul 11 din acord.3.3. Caracteristici bugetare:Linie bugetară | Tip de cheltuieli | Nou | Contribuţie AELS | Contribuţii din partea ţărilor candidate | Rubrica din perspectiva financiară |xx 01.05.03 | CNO | CND[4] | NU | DA | DA | Nr. [3] |4. SINTEZA RESURSELOR4.1. Resurse financiare4.1.1. Sinteza creditelor de angajament (CA) şi a creditelor de plată (CP)milioane de euro (cu 3 zecimale)Tip de cheltuieli | Secţiunea nr. | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | Total |Cheltuieli de funcţionare[5] |Credite de angajament (CA) | 8.1 | a | 0 | 0 |Credite de plată (CP) | b | 0 | 0 |Cheltuieli administrative incluse în suma de referinţă[6] |Asistenţă tehnică şi administrativă (CND) | 8.2.4 | c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |SUMA TOTALĂ DE REFERINŢĂ |Credite de angajament | a+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |Credite de plată | b+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |Cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţă[7] |Resurse umane şi cheltuieli conexe (CND) | 8.2.5 | d | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | - | 0,2925 |Cheltuieli administrative, altele decât resurse umane şi costuri conexe, care nu sunt incluse în suma de referinţă (CND) | 8.2.6 | e |Totalul indicativ al costului acţiunii (buget)TOTAL CA, inclusiv costul resurselor umane | a+c+d+e | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | - | 0,8425 |TOTAL CP, inclusiv costul resurselor umane | b+c+d+e | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | 0,1685 | - | 0,8425 |Detalii privind cofinanţareaÎn cazul în care propunerea prevede cofinanţarea din partea statelor membre sau a altor organisme (a se specifica), este necesar să se furnizeze, în tabelul de mai jos, o estimare a nivelului cofinanţării (se pot adăuga rânduri suplimentare în cazul în care se prevede că mai multe organisme participă la cofinanţare):milioane de euro (cu 3 zecimale)Organism cofinanţator | Anul | N+1 | N+2 | N+3 | N+4 | N+5 şi ulterior | Total |…………………… | f |TOTAL CA, inclusiv cofinanţare | a+c+d+e+f |4.1.2. Compatibilitatea cu programarea financiarăx Propunerea este compatibilă cu programarea financiară existentă.( Propunerea necesită o reprogramare a poziţiei respective din perspectiva financiară.( Propunerea poate necesita aplicarea dispoziţiilor acordului interinstituţional[8] (şi anume instrumentul de flexibilitate sau revizuirea perspectivei financiare).4.1.3. Implicaţii financiare asupra veniturilorx Propunere fără implicaţii financiare asupra veniturilor( Propunere cu implicaţii financiare – efectul asupra veniturilor este următorul:milioane de euro (cu o zecimală)Înaintea acţiunii [Anul n-1] | Situaţia după acţiune |Numărul total de resurse umane | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |5. CARACTERISTICI ŞI OBIECTIVE5.1. Realizări preconizate pe termen scurt sau lungPrezenta decizie le va permite ambelor părţi să continue, să diversifice şi să intensifice cooperarea lor în domenii de interes ştiinţific şi tehnologic comun.5.2. Valoarea adăugată a acţiunii comunitare, compatibilitatea propunerii cu alte instrumente financiare şi eventuala sinergiePrezentul acord se bazează pe principiile avantajului reciproc, reciprocităţii oportunităţilor de participare la activităţile de cooperare, precum cererile de propuneri comune pentru proiectele comune, acces la programele şi activităţile celeilalte părţi în domenii care fac obiectul acordului, protejării eficiente a proprietăţii intelectuale şi repartizării echitabile a drepturilor de proprietate intelectuală. Propunerea prevede, de asemenea, misiuni ale experţilor şi oficialilor UE, ateliere de lucru, seminarii şi reuniuni organizate în Comunitatea Europeană şi în India. Acţiunile de cooperare în domeniul ştiinţific şi cel tehnologic în temeiul prezentului acord sunt complementare şi destinate să sprijine şi alte activităţi comunitare de cooperare cu India.5.3. Obiectivele, rezultatele preconizate şi indicatorii aferenţi ai propunerii în cadrul gestionării pe activităţi (ABM)Prezenta decizie trebuie să permită atât Indiei, cât şi Comunităţii Europene, să obţină avantaje reciproce ca urmare a progreselor ştiinţifice şi tehnice realizate prin intermediul programelor de cercetare specifice. Aceasta va permite schimbul de cunoştinţe specifice şi transferul de know-how în beneficiul comunităţii ştiinţifice, al industriei şi al cetăţenilor.5.4. Metoda de punere în aplicare (cu titlu orientativ)Gestionare centralizatăx Direct de către ComisieIndirect, prin delegare, către:Agenţii executiveOrganisme înfiinţate de Comunităţi, astfel cum se menţionează la articolul 185 din Regulamentul financiar.Organisme naţionale din sectorul public/organisme naţionale în serviciul publicGestionare comună sau descentralizatăٱ Împreună cu statele membreٱ Împreună cu ţări terţeGestionare în comun cu organizaţii internaţionale (de precizat)Observaţii:6. MONITORIZARE ŞI EVALUARE6.1. Sistem de monitorizareServiciile Comisiei vor evalua, în mod regulat, toate acţiunile derulate în cadrul acordului de cooperare, care vor face şi obiectul unei evaluări periodice comune a Comunităţii şi a Indiei. Această evaluare se va referi la:(a) Indicatori de performanţă-  numărul de misiuni şi reuniuni;-  numărul de domenii diferite ale activităţilor de cooperare.(b) Obţinerea de informaţii:Pe baza informaţiilor din programele specifice din programele-cadru şi a informaţiilor furnizate de către India comitetului director comun prevăzut de acord.(c) Comisia va evalua acţiunile care fac obiectul acordului de cooperare înainte de sfârşitul de perioadei de punere în aplicare de cinci ani.6.2. Evaluare6.2.1. Evaluare ex anteComisia va evalua acţiunile care fac obiectul acordului de cooperare înainte de sfârşitul de perioadei de punere în aplicare de cinci ani.6.2.2. Măsurile luate ca urmare a unei evaluări intermediare/ex post (învăţăminte din experienţe similare anterioare)În cazul Comunităţii, decizia pozitivă de a reînnoi acordul s-a bazat pe un raport privind analiza de impact a acordului, realizat de un expert independent.6.2.3. Condiţiile şi frecvenţa evaluărilor viitoarePărţile la acord vor evalua anual aplicarea acestuia cu ocazia reuniunilor comitetului director comun menţionat la articolul 6. Reînnoirea prezentului acord va face obiectul unei evaluări a fiecărei părţi, care va include un studiu de impact realizat de experţi independenţi.7. MăSURI ANTIFRAUDăÎn cazul în care, pentru punerea în aplicare a programului-cadru, este necesar să se apeleze la contractanţi externi sau să se acorde finanţare unor părţi terţe, Comisia va efectua, în cazurile în care acest lucru se impune, audituri financiare, în special dacă are motive să se îndoiască de natura reală a activităţii depuse sau descrise în rapoartele de activitate.Auditurile financiare ale Comisiei se efectuează fie de către personalul propriu, fie de către experţi contabili autorizaţi în conformitate cu legislaţia părţii auditate. Comunitatea are libertatea de a desemna respectivii experţi, cu luarea în consideraţie a unor eventuale conflicte de interese semnalate, eventual, de către partea auditată.În plus, în desfăşurarea activităţilor de cercetare, Comisia va asigura că interesele financiare ale Comunităţii sunt protejate prin verificări efective şi că se aplică măsuri disuasive şi sancţiuni proporţionale cu neregulile, în cazul în care acestea se constată.În vederea atingerii acestui obiectiv, în toate contractele folosite pentru implementarea programului-cadru se introduc norme privind verificările, măsurile şi sancţiunile, cu referire la regulamentele nr. 2988/95, 2185/96, 1073/99 şi 1074/99.În special, în contracte trebuie incluse următoarele puncte:-  introducerea unor clauze contractuale specifice pentru protejarea intereselor financiare ale CE în efectuarea de verificări şi controale legate de activitatea desfăşurată;-  efectuarea de verificări administrative ca parte a măsurilor antifraudă, în conformitate cu regulamentele nr. 2185/96, 1073/1999 şi 1074/1999;-  aplicarea de sancţiuni administrative pentru toate neregulile intenţionate sau din neglijenţă în implementarea contractelor, în conformitate cu Regulamentul cadru nr. 2988/95, inclusiv a unui mecanism de „introducere pe lista neagră”;-  faptul că eventualele ordine de executare silită în caz de nereguli şi fraudă sunt aplicabile în conformitate cu articolul 256 din Tratatul CE.În plus, şi cu titlu de măsuri de rutină, un program intern de audit şi control cu privire la aspectele ştiinţifice şi bugetare va fi pus în aplicare de către personalul competent al DG Cercetare; un audit intern va fi efectuat de către Unitatea de audit intern din DG Cercetare; iar verificări la nivel local vor fi efectuate de către Curtea de Conturi a Uniunii Europene.8. DETALII PRIVIND RESURSELE8.1. Obiectivele propunerii în termeni de costuri financiareCredite de angajament în milioane de euro (cu 3 zecimale)2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - |Funcţionari sau agenţi temporari[11] (XX 01 01) | A*/AD | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | - |B*, C*/AST |Personal finanţat[12] în temeiul articolului XX 01 02 |Alte tipuri de personal[13] finanţat în temeiul articolului XX 01 04/05 |TOTAL | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | - |8.2.2. Descrierea sarcinilor care decurg din acţiuneGestionarea acordului presupune misiuni şi participarea la reuniuni a experţilor şi oficialilor UE şi cei ai Indiei.8.2.3. Originea resurselor umane (statutare)x Posturi alocate în prezent pentru gestionarea programului şi care urmează să fie înlocuite sau prelungite( Posturi prealocate în cadrul exerciţiului SPA/PPB pentru anul n( Posturi de solicitat în cadrul următoarei proceduri SPA/PPB( Posturi de redistribuit pe baza resurselor existente în cadrul serviciului care gestionează (redistribuire internă)( Posturi necesare pentru anul n, deşi nu au fost prevăzute în exerciţiul SPA/PPB pentru anul în cauză8.2.4. Alte cheltuieli administrative incluse în suma de referinţă (XX 01 04/05 – Cheltuieli de gestionare administrativă )milioane de euro (cu 3 zecimale)Linie bugetară (numărul şi rubrica) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | TOTAL |Altă asistenţă tehnică şi administrativă | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |- intra muros |- extra muros |Total asistenţă tehnică şi administrativă | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | - | 0,550 |Pentru organizarea de ateliere de lucru, conferinţe şi seminarii pentru promovarea schimbului de informaţii şi întărirea cooperării ştiinţifice între India şi CE.8.2.5. Costul resurselor umane şi costuri conexe care nu sunt incluse în suma de referinţămilioane de euro (cu 3 zecimale)Tip de resurse umane | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | Total |Funcţionari sau agenţi temporari (XX 01 01) | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,2925 |Personal finanţat prin articolul XX 01 02 (auxiliari, END, personal interimar etc.) (a se indica linia bugetară) |Costul total al resurselor umane şi costuri conexe (care NU sunt incluse în suma de referinţă) | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,0585 | 0,2925 |Calcul – Funcţionari şi agenţi temporariValoare pe baza costului anual al unui funcţionar (toate categoriile incluse), de exemplu:117 000 euro/2 = 58 500Calcul – Personal finanţat în temeiul articolului XX 01 028.2.6. Alte cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţă milioane de euro (cu 3 zecimale) |2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | - | TOTAL |XX 01 02 11 01 – Misiuni |XX 01 02 11 02 – Reuniuni şi conferinţe |XX 01 02 11 03 - Comitete[15] |XX 01 02 11 04 – Studii şi consultări |XX 01 02 11 05 – Sisteme informaţionale |2 Total Alte cheltuieli de gestiune (XX 01 02 11) |3 Alte cheltuieli de natură administrativă (a se preciza prin indicarea liniei bugetare) |Total cheltuieli administrative, altele decât pentru resursele umane şi costuri conexe (care NU sunt incluse în suma de referinţă) |Calcul - Alte cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţă[1] JO C […], […], p. […][2] JO C […], […], p. […][3] JO L 213 din 9.8.2002, p. 29.[4] Credite nediferenţiate, denumite în continuare CND.[5] Cheltuieli care nu intră sub incidenţa capitolului xx 01 al titlului xx respectiv.[6] Cheltuieli în cadrul articolului xx 01 04 de la titlul xx.[7] Cheltuieli în cadrul capitolului xx 01 altele decât articolele xx 01 04 sau xx 01 05.[8] A se vedea punctele 19 şi 24 din acordul interinstituţional.[9] Dacă este necesar, se pot adăuga coloane suplimentare, şi anume în cazul în care durata acţiunii este mai mare de 6 ani.[10] În conformitate cu descrierea din secţiunea 5.3.[11] Ale cărui costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă[12] Ale cărui costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă[13] Ale cărui costuri sunt incluse în suma de referinţă[14] Este necesară trimiterea la fişa financiară legislativă specifică a agenţiei (agenţiilor) executive în cauză.[15] Precizaţi tipul de comitet şi grupul din care acesta face parte.