CELEX: 32014D0086
Language: sl
Date: 2014-02-13 00:00:00
Title: 2014/86/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 13. februarja 2014 o spremembi Odločbe 93/195/EGS glede pogojev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanjem veterinarskih spričeval za ponovni vstop registriranih konjev za dirke, tekmovanja in kulturne prireditve po začasnem izvozu v Mehiko ter o spremembi Priloge I k Odločbi 2004/211/ES glede vnosa za Mehiko na seznamu tretjih držav in njihovih delov, iz katerih je dovoljen uvoz živih enoprstih kopitarjev ter njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov v Unijo (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 692)  Besedilo velja za EGP

15.2.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 45/24
            
         
      IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
   
   z dne 13. februarja 2014
   o spremembi Odločbe 93/195/EGS glede pogojev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanjem veterinarskih spričeval za ponovni vstop registriranih konjev za dirke, tekmovanja in kulturne prireditve po začasnem izvozu v Mehiko ter o spremembi Priloge I k Odločbi 2004/211/ES glede vnosa za Mehiko na seznamu tretjih držav in njihovih delov, iz katerih je dovoljen uvoz živih enoprstih kopitarjev ter njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov v Unijo
   (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 692)
   (Besedilo velja za EGP)
   (2014/86/EU)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (1), ter zlasti člena 17(3)(a) Direktive,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 2009/156/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki ureja premike in uvoz kopitarjev iz tretjih držav (2), zlasti člena 12(1) in (4) ter uvodnega stavka in točk (a) in (b) člena 19 Direktive,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Direktiva 2009/156/EGS določa pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali pri uvozu živih enoprstih kopitarjev v Unijo. V skladu s členom 13(1)(a) je eden od pogojev za izdajo dovoljenja za uvoz enoprstih kopitarjev v Unijo, da je bila tretja država dve leti prosta venezuelskega encefalomielitisa enoprstih kopitarjev.
            
         
               (2)
            
            
               Odločba Komisije 93/195/EGS (3) določa vzorce veterinarskih spričeval za ponovni vstop registriranih konjev po začasnem izvozu za udeležbo na dirkah, tekmovanjih ali kulturnih prireditvah.
            
         
               (3)
            
            
               Odločba Komisije 2004/211/ES (4) uvaja seznam tretjih držav ali njihovih delov v primeru regionalizacije, iz katerih države članice dovolijo uvoz živih enoprstih kopitarjev ter njihovega semena, jajčnih celic in zarodkov. Navedeni seznam je v Prilogi I k navedeni odločbi.
            
         
               (4)
            
            
               Izvedbeni sklep Komisije 2013/167/EU (5) o spremembi seznama v Prilogi I k Odločbi 2004/211/ES določa, da začasen sprejem registriranih konjev, ponovni vstop registriranih konjev po začasnem izvozu za dirke, tekmovanja in kulturne prireditve, uvoz registriranih enoprstih kopitarjev in enoprstih kopitarjev za rejo in proizvodnjo ter uvoz semena, jajčnih celic in zarodkov enoprstih kopitarjev iz Mehike trenutno niso dovoljeni.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija je prejela oceno tveganja pristojnih francoskih organov v zvezi s ponovnim vstopom konjev, za katere je bil predviden začasni izvoz v Ciudad de México (Mehika). Navedena ocena vsebuje izčrpne podrobnosti o ukrepih biološke varnosti, ki jih uporablja Théâtre équestre Zingaro za zaščito zdravstvenega stanja njihovih konjev med prebivanjem v Ciudad de México, ter karantenskih ukrepih, ki so jih določili pristojni francoski organi za navedene konje po njihovi vrnitvi.
            
         
               (6)
            
            
               Glede na stopnjo veterinarskega nadzora, dogovorjene redne zdravstvene preglede in ločitev od enoprstih kopitarjev z nižjim zdravstvenim statusom je mogoče določiti posebne pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanjem veterinarskih spričeval za ponovni vstop teh konjev po njihovem začasnem izvozu za obdobje, krajše od 90 dni, zaradi udeležbe na posebnih konjeniških kulturnih prireditvah v Ciudad de México.
            
         
               (7)
            
            
               Odločbo 93/195/EGS bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (8)
            
            
               Ker ukrepi iz tega sklepa veljajo le za regijo z visoko nadmorsko višino ter suho in zmerno zimo z zmanjšanim tveganjem vektorskega prenosa vezikularnega stomatitisa ali nekaterih podtipov venezuelskega encefalomielitisa enoprstih kopitarjev, bi bilo treba dovoliti ponovni vstop registriranih konjev za dirke, tekmovanja in kulturne prireditve po njihovem začasnem izvozu za obdobje, krajše od 90 dni, na metropolitansko območje Ciudad de México, tj. v regijo, ki je bila dve leti prosta venezuelskega encefalomielitisa enoprstih kopitarjev.
            
         
               (9)
            
            
               Vnos za navedeno tretjo državo v Prilogi I k Odločbi 2004/211/ES bi bilo zato treba spremeniti.
            
         
               (10)
            
            
               Odločbo 2004/211/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (11)
            
            
               Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Odločba 93/195/EGS se spremeni:
   
               1.
            
            
               V členu 1 se doda naslednja alinea:
               
                           „—
                        
                        
                           so se udeležili posebnih kulturnih prireditev na metropolitanskem območju Ciudad de México in izpolnjujejo zahteve, določene v zdravstvenem spričevalu v skladu z vzorcem zdravstvenega spričevala iz Priloge X k tej odločbi.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               Doda se nova Priloga X, kot je določena v Prilogi I k temu sklepu.
            
         Člen 2
   Priloga I k Odločbi 2004/211/ES se spremeni v skladu s Prilogo II k temu sklepu.
   Člen 3
   Ta sklep je naslovljen na države članice.
   
      V Bruslju, 13. februarja 2014
      
         
            Za Komisijo
         
         Tonio BORG
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 268, 14.9.1992, str. 54.
   
      (2)  UL L 192, 23.7.2010, str. 1.
   
      (3)  Odločba Komisije 93/195/EGS z dne 2. februarja 1993 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanju veterinarskih spričeval za ponovni vstop registriranih konjev za dirke, tekmovanja in kulturne prireditve po začasnem izvozu (UL L 86, 6.4.1993, str. 1).
   
      (4)  Odločba Komisije 2004/211/ES z dne 6. januarja 2004 o uvedbi seznama tretjih držav in delov njihovega ozemlja, s katerih države članice dovolijo uvoz živih kopitarjev in semena, jajčnih celic in zarodkov vrste kopitarji, ter o spremembi odločb 93/195/EGS in 94/63/ES (UL L 73, 11.3.2004, str. 1).
   
      (5)  Izvedbeni sklep Komisije 2013/167/EU z dne 3. aprila 2013 o spremembi Priloge I k Odločbi 2004/211/ES v zvezi z uvrstitvijo Mehike na seznam tretjih držav in njihovih delov, iz katerih je dovoljen uvoz živih enoprstih kopitarjev ter semena, jajčnih celic in zarodkov enoprstih kopitarjev v Unijo (UL L 95, 5.4.2013, str. 19).
   
      PRILOGA I
      
         
            „PRILOGA X
            
               
            
               
         
      
   
   
      PRILOGA II
      V Prilogi I k Odločbi 2004/211/ES se vnos za Mehiko nadomesti z naslednjim:
      
         
                     „MX
                  
                  
                     Mehika
                  
                  
                     MX-0
                  
                  
                     Celotno ozemlje države
                  
                  
                     D
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
               
                     MX-1
                  
                  
                     Metropolitansko območje Ciudad de México
                  
                  
                     D
                  
                  
                     —
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     Velja do 15. aprila 2014.“