CELEX: 31990R0214
Language: da
Date: 1990-01-26 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 214/90 af 26. januar 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 22/40                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    27. 1 . 90
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 214/90
                                                      af 26. januar 1990
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                     Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og             Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de        gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                   gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse organisationer                                     Artikel 2
1 902 tons skummetmælkspulver, som skal leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 26. januar 1990 .
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                          (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 27. 1 . 90                                     Dé Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 22/41
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): -903/89 — Kommissionens afgørelse af 19. 4. 1989.
            2. Program : 1989.
            3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale
                 372, CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH ; tlf. 734 55 80).
            4. Modtagerens repræsentant : Cruz Roja Uruguaya, Avenida 8 de Octubre 2990, Montevideo
                 (tlf. 80 07 14/80 21 12).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Uruguay.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) Q : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4
                 (1 1 B 1 til 1 1 B 3).
             8 . Samlet mængde : 80 tons.
             9 . Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning : 25 kg, i 20-fods containere (se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5
                 (1 1 B 4 og 1 1 B 4 2)).
                 Yderligere påskrifter :
                  »ACCIÓN No 903/89 / et rødt kors / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA / DONA­
                 CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES
                  DE LA CRUZ ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / MONTEVIDEO« og EFT nr. C 216
                 af 14. 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked (")(12).
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           1 2. Leveringsstadium (,0) : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : Montevideo
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : lageret på Røde Kors, Avenida 8 de Octubre 2990,
                  Montevideo.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 10. til 20. 3. 1990.
           18 . Sidste frist for leveringen : 4. 5. 1990.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 12. 2. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 2. 1990, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 24. 3. til 2. 4. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : 17. 5. 1990.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                  B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                 delig fra den 11. 1 . 1990, fastsat ved forordning (EØF) nr. 69/90 (EFT nr. L 10 af 11 . 1 . 1990, s. 8).
 ---pagebreak--- Nr. L 22/42                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         27 . 1 . 90
                                                                PARTI B, C, D, E
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II — Kommissionens afgørelse af 29. 5. 1989.
              2. Program i 1989 .
              3. Modtager : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (telex 626675 I WPF).
              4. Modtagerens repræsentant (3) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : parti B : skummetmælkspulver ; parti C, D, E : vitaminiseret skum­
                  metmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I l B 1 til
                  I 1 B 3) for parti C, D, E og s. 3 (Il Al og I1A2) for parti B ;
                  parti B (2) (') O (8) O ; parti C, D, E (2) (6) 0 (9).
              8 . Samlet mængde : 1 822 tons.
              9. Antal partier : 4 (B : 997 tons ; C : 252 tons ; D : 28 tons ; E : 545 tons).
            10. Emballering og mærkning : 25 kg se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (I 1 B 4 og I 1 B 43) for
                  parti C, D, E og s. 3 (I1A3) for parti B.
                  Yderligere påskrifter :
                  se bilag II og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5) for parti C, D, E og s. 3 (I1A4) for parti B ;
                  parti B (l3) ; parti E (H).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            1 3. Afskibningshavn : —
            1 4. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. til 20. 3. 1990.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 1 2. 2. 1 990, kl. 1 2.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 26. 2. 1990, kl . 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 24. 3. til 2. 4. 1990
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                  B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 11 . 1 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 69/90 (EFT nr. L 10 af 11 . 1 .
                   1990, s. 8).
 ---pagebreak--- 27. 1 . 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 22/43
           Noter :
           {') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                227 af 7. 9. 1985, s. 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleben af den i artikel 7, 4, stk., litra a), i
                forordning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
            (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative
                kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                omhandles i punkt 25 i dette bilag.
            (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
            O Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
            (8) Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet af
                pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk perso­
                nale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund-eller klovesyge
                eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdningen.
            (») Analyse- og kvalitetsattest med angivelse af de tekniske specifikationer vedrørende produktet og udstedt
                at et officielt organ i oprindelseslandet.
           (,0) Levering frit terminal, der er fastsat, der er fastsat i artikel 14, nr. 5, litra a), i forordning (EØF) nr. 2200/
                87, indebærer, at tilslagsmodtageren definitivt finansierer følgende udgifter i bestemmelseshavnen :
                — for forsendelser i containere i henhold til ordningen FCL/FCL og LCL/FCL, alle losse- og transport­
                    omkostninger for containerne indtil »stack«-stadiet i terminalen, altså med undtagelse af følgende
                    udgifter i følgende orden : THC (terminal handling charges eller tilsvarende), omkostninger ved
                    varernes aflæsning fra containerne, lokale omkostninger, der opstår efter disse stadier, samt omkost­
                    ninger som følge af forsinkelse af frigivelsen eller returneringer af containerne
                — for forsendelser i containere i henhold til ordningen LCL/LCL eller FCL/LCL, alle losse- og trans­
                    portomkostninger for containerne inklusive »LCL-omkostningerne« (varernes aflæsning) uanset oven­
                    nævnte artikel 14, nr. 5, litra a), altså med undtagelse af de lokale omkostninger, der opstår efter
                    varernes aflæsning fra containerne.
           (") Alle dokumenterne skal være attesteret af den diplomatiske repræsentation i det land, hvor produktet hår
                oprindelse.
           (I2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen-
                delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
           (,3) Emballeringsattest med angivelse af nettovægten pr. pakning og emballagens samlede vægt.
           (14) Analyseattesten skal være udstedt af myndighederne i oprindelseslandet og skal godtgøre, at produktet
                egner sig til konsum.
                Konsulatets faktura kræves.
                Konnossement og afskibningsdokumenter skal påtegnes af Paraguays konsulat.
 ---pagebreak--- Nr. L 22/44                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     27 . 1 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                            ANEXO II
     Designación        Cantidad total
         de la            de la partida        Acción n"             Beneficiario  País destinatario             Inscripción en el embalaje
        partida          (en toneladas)
         Parti           Totalmængde          Aktion nr.              Modtager      Modtagerland                     Emballagens påtegning
                              (i tons)
     Bezeichnung         Gesamtmenge
      der Partie
                             der Partie     Maßnahme Nr.             Empfänger    Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
                           (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική  της
                                   ποσότητα
                                παρτίδας     Δράση αριθ.             Δικαιούχος         Χώρα                   Ένδίειξη επί της συσκευασίας
    της παρτίδας                                                                     προορισμού
                          (σε τόνους)
          Lot           Total     quantity   Operation No            Beneficiary  Recipient country              Markings on the packaging
                            (in tonnes)
                        Quantité totale
     Désignation           de la partie        Action n0             Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
     de la partie           (en tonnes)
                        Quantità totale
     Designazione          della partita       Azione n.             Beneficiario Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
     della partita       (in tonnellate)
                      Totale hoeveelheid
     Aanduiding           van de partij      Maatregel nr.           Begunstigde  Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
    van de partij             (in ton)
      Designação       Quantidade total                              Beneficiário  País destinatário
       da parte         (em toneladas)
                                               Acção n?                                                             Inscrição na embalagem
           B                    997             913/89           WFP              Cuba               Acción n0 913/89 / Cuba 027020 / Leche desna­
                                                                                                     tada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                     Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                     Programa Mundial de Alimentos / La Habana (')
           C                    252             522/89           WFP              Bolivia            Acción n0 522/89 / Bolivia / 0273501 / Leche
                                                                                                     desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                     Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                     Programa Mundial de Alimentos / Arica en
                                                                                                     tránsito hacia Cochamba / Bolivia
           D                       28           916/89           WFP              Bolivia            Acción n0 916/89 / Bolivia / 0273501 / Leche
                                                                                                     desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                     Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                     Programa Mundial de Alimentos / Arica en
                                                                                                     tránsito hacia La Paz, / El Alto, Bolivia
           E                     545            521 /89          WFP              Paraguay           Acción n° 521 /89 / Paraguay / 0237602 / Leche
                                                                                                     desnatada en polvo / Donación de la Comunidad
                                                                                                     Económica Europea / Despachado por el
                                                                                                     Programa Mundial de Alimentos / Asunción
 ')  Peso neto y peso bruto en kg. / Origen : . . .
 ')  Netto og bruttovægt i kg. / på spansk (Oprindelse : ...)
 ')  Netto-   und Bruttogewicht in kg / auf Spanisch (Ursprung : ...)
 ')  Καθαρό και μεικτό βάρος σε kg / στα ισπανικά (προέλευση : . . .)
 ')  Net and gross weight in kilograms / in Spanish (Origin : . . .)
 ')  Poids net et poids brat en kilogrammes / en espagnol : (Origine : . . .)
 l)  Peso netto e peso lordo in kilogrammi / in spagnolo (Origine : . . .)
 l)  Netto- en brutogewicht in kg / in het Spaans {Oorsprong : . . .)
 ')  Peso líquido e peso bruto, expressos em kg / em espanhol (Origem : . . .)