CELEX: 51987PC0184
Language: en
Date: 1987-05-04
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION authorizing extension or tacit renewal of certain trade agreements concluded between Member States and third countries (presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 184
Vol. 1987/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  COMMISSION OF THL EUROPEAN COMMUNITIES
                                                      COM(87 ) 184 final
                                                      Brussels , 4 May 1987
                                    Proposai for a
                                  COUNCIL DECISION
      authorizing extension or tacit renewal of certain trade agreements
               concluded between Member States and third countries
                           ( presented by the Commission )
C0M(87 ) 184 final
 ---pagebreak---                             EXPLANATORY MEMORANDUM
 1 . In implementation of Article 3 of the Council Decision of 16 December
       1969 ( 1 ) on the progressive standardization of agreements concerning
       commercial relations between Member States and third countries and on
       negotiation of Community agreements , the Commission proposes to the
       Council that the Member States should be authorized to extend , expressly
       or tacitly , the trade agreements annexed to the attached proposal for a
       Council decision . The agreements in question constitute the 2nd     batch
       for 1 9£7 and expire or are due to be terminated between 1 . 5.1987 and 1 . 7.1987 .
      The prior consultation specified in Article 2 of this Decision was
      executed by written procedure . The outcome was the recognition on     16.3.1987
      1987 that the conditions under which the agreements could be extended
      for a further year had been fulfilled .
2 . .The Commission considers it appropriate to point out , moreover , that
      the proposals for authorizing the Member States to renew or extend ,
      expressly or tacitly , certain agreements in this batch for a further
      one-:year period are by no means indicative of any position it might adopt
      next t ime these agreements come up for renewal .
 ( 1 ) OJ n° L 326 , 29.12.1969 , p. 39
 ---pagebreak---                                                   COUNCIL DECISION
                 authorizing extension or tacit renewal of certain trade agreements concluded
                                         between Member States and third countries
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                       the transfer of the commercial subatance of those Agree­
                                                               ments to Community Agreements nor, during the periou
Having regard to the Treaty establishing the European          under consideration, hinder the adoption of the measures
Economic Community, and in particular Article 113              necessary to complete the standardization of the import,
thereof,                                                       arrangements of the Member States ;
Having regard to Council Decision 69/494/EEC of 16             Whereas at the conclusion of the consultations provided
December 1969 on the progressive standardization of            for in Article 2 of Decision 69 /494/EEC it was estab­
Agreements concerning commercial relations between             lished, as the aforesaid declarations by the Member States
Member States and third countries and on the negotiation
                                                               concerned confirm, that the provisions of the Agreements
of Community Agreements ('), and in particular Article 3       to be extended or renewed would not, during the period
thereof,
                                                               under consideration, constitute an obstacle to the imple­
Having regard to the proposal from the Commission,             mentation of the common commercial policy ;
Whereas extension or tacit renewal beyond the end of the       Whereas ,    in   these  circumstances,    the Agreements
transitional period was last authorized in the case of the     concerned rnay be either extended or tacitly renewed for a
Agreements and Protocols listed in the Annex by Deci­          limited period.
sion; 86 / 237 / EEC and 86 / 345 / EEC < 2 );
Whereas the Member States concerned have, with a view
                                                                HAS ADOPTED THIS DECISION :
to avoiding any disruption of their commercial relations
with the third countries concerned based on Agreement,
requested authorization to extend or renew the above-                                    Article 1 .
mentioned Agreements ;
                                                               The Trade Agreements and Protocols between Member
Whereas, however, most of the areas covered by these           States and third countries, as listed in the Annex hereto ,
national Agreements are henceforth the subject of               may be extended or tacitly renewed up to the dates indi­
Community Agreements ; -whereas, in this situation, there       cated for each of them for those areas not covered by
should be authorization for the maintenance of national
                                                               Agreements between the Community and the third coun­
Agreements only for chose areas not covered by Commu­           tries concerned and insofar as their provisions are not
nity Agreements ; whereas, in addition, such authorization      contrary to existing common policies.
should not, therefore, adversely affect the obligation
incumbent upon the Member States to avoid and, where
                                                                                         Article 2
appropriate, to eliminate any incompatibility between
such Agreements and the provisions of Community law ;          This Decision is addressed to the Member States .
Whereas the provisions of the Agreements to be either
prolonged or renewed should not furthermore, during the
period under consideration, constitute, an obstacle to the      Done at
implementation of the common commercial policy ;
Whereas the tyember States concerned have declared that
the extension or tacit renewal of these Agreements would
neither constitute an obstacle to the opening of Commu­
nity negotiations with the third countries concerned and
(' ) OJ No L 326, 29 . 12 1 969, p. 39 .
o OJ No L 162 ,          18 . 6 . 1936 , p . 30 and L    203 , 26 . 7 . 1986 , p . 49 .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                 -?Г
 ANEXO – BILAG – ANHANG – JTAPAPThfMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGA.TO – BIJLAGE – ANEXO                                                              *e
                                                                                                                              Prorogado o
    Estado miembro       Pais tercero                         ' ‘ Waftcalca y fecha del Acuerdo                                tácitamente
                                                                                                                     recDeducido hasu el
                                                                                                                     Udløb efter forlængelse
       Medlemsstat        Tredjeland                                  Afteleas art og datering                             eller sdltiende
                                                                     .i        ^   .                                          videreførelse
                                                                                                                              Ablauf nach
      Micglicdstaat        Drittlaad                            Art und Datum des Abkommens                             Verlängerung oder
                                                                                                                         gaUochwcigcndcr
                                                                              ....                                            Verlängerung
      Κράτος μέλος        Τρίτη χώρα                                                                                    Ksctínav της παρατά-
                                                               Φύση sea ημερομηνία τη; συμφωνίας                        οκοας ή της σιωπηράς
                                                                                                                                ανανεώοβος
     Member State       Third country                                                                                   Prolonged or tacitly
                                                                   Type and due of Agreement                                  renewed un di
                                                                                                                           Échéance après
      etat  membre         Pays den                                  Nature et date de l' accord                            prorogabon ou
                                                                                                                        caci&e reconduction
                                                                                                                         Scadenza dopo la
     Stato membro        Paese terzo                                 Nanna e data dell'accordo                                 proroga o il
                                                                                                                              tacito rinnovo
                                                                                                                        Verval darum na ai
         Lid-Staat       Derde land                               Aard en r<at~lirri van het akkoord                  dan niet sdirvi øgende
                                                               >                                                          •      verlenging
                                                   .        _             ·                  /                                Prorrogado ou
    Estado - membro      Pais terceiro                               Naturerà e daca do acordo                                  únicamente -
                                                                                                                               renovado até
BENELUX             Israel             Accord commm-iftl/Hftnricl.v>kVoord .                       29 .   8 . 1958           31 .    8.  19Sg
                    Philippines/       Accord commerdal/HandelMí-Voord                              14 .  3 . 1967 .          11 . 10 .  198g
                    Filippijnen
IRELAND             Switzerland        Trade Agreement                     ..                       26 . 12. 1951             31 .  12. 198g
ITALL^              Cuba               Scambio di note -                                             9.   9 . 1950              8.   9.  198g
                    India              Accordo commerciale e                                         6 . 10 . 1959 1
                                       scambio' di - lettere                                         7.   7. 1964 J
                                                                                                                              30 .       1 9Sg'
                    Libano             Accordo commerciale                                           4. 11 . 1955             10 . - 9 . 198g
                    Svezia             Accordo commerciale · _                                      18 . 12. 1961     .     . 31 . 10 .  198g
                    Svizzera           Accordo commerciale                                          21 . 10 . 1950            31 . 10 .  198g
                    Ylumen             Protocollo' sddbàcasle (al trattato
                                       d' amicizia c di relazioni economiche
                                       del 4. 9. 1937),                 ,                            5. 10 . 1959             31 . 12.   198g
DANMARK             Cameroun           KandeLtaftaie'·,                                              8 . 10 . 1962              7 . 10 . 198g .
DEUTSCHLAND         Ekuador            Handelsabkommen                                               1.   8 . 1953            15 .  10 . 198g
                    Kolumbien          }ist i7/if>irî>biFrtTp gr,iü^                                 ° . 11 . 1957            10 . 11 .  19Sg
ΕΛΛΑΔΑ              Βραζιλία           Εμπορική          συμφωνία                                    9.   6. 1975               2.   7.  198g
                    Αιθιοπία           Εμπορική          συμφωνία                                  22.    6. 1959            22.     6.  198g
                    Φινλανδία          Εμπορική          συμφωνία                                  23 .   6 . 1966           24 .    5.  198g
                    Λίδανος            Εμπορική          συμφωνία                                    3.   7. 1958               2.   5.  198g
                    Λιβερία            Εμπορική         συμφωνία                                   29 .   6. 1973            29 .    6.  198g
                    Λιδύη              Εμπορική          συμφωνία                                   16.   3 . 1957           23 .    5.  198g
                    Μεξικό             Εμπορική         συμφωνία                                    12.   4. 1960        • 20 .      6.  198$
                    Ιράκ               Εμπορική         συμφωνία                                   26 .   4. 1956               1.   5.  198$
                    Σουηδία            Εμπορική         συμφωνία                                   25 .   6. 1948            25 .    6.  198g
 ---pagebreak---  A EXO         BK.AC - ASHANG – flAPAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE – ANEXO
                                                                                                                   Prorrogado o
                                                                                                                     tácitamente
 Estndo miembro           País tercero               Naturale» y fecha del Acuerdo
                                                                                                               reconducido hasta el
                                                                                                               Udløb efter forlængelse
                                                         Aftalens art. og datering                                 eller stiltiende
   Medlemssut              Tredjeland                                                                                videreførelse
                                                                                                                     Ablauf nach
                                                                                                                 Verlängerung oder
                            Drittland               Art und Datum des Abkommens
   Mitgliedstaat                                                                                                  stillschweigender
                                                                                                                    Verlängerung
                                                                                                                 Ημερομηνία ληξεως
                                                                                                                 κατόπιν της καρατά-
   Κράτος μ£λος            Τρίτη χωρά               Φύση tm τ*ι«ρομην*α της συμφωνιπς                            σεβς ή της σιωττηρης
                                                                                                                      ανανεώσεως
                                                                                                                 Prolonged or cacitly
  Member Sute            Third country                Type and date of Agreement                                     renewed until
                                                                                                                   Échéance après
   Êut membre               Paya tien                   Nature et date de l' accord                                 prorogation ου
                                                                                                                 tacite reconduction
                                                                                                                  Scadenza dopo la
                           Paese terzo                  Natura e data dell'accordo                                    proroga 0 il
  Suco membro
                                                                                                                     tacito rinnovo
                                                                                                                  Vervaldatum na al
     Lid-Staat             Derde land                Aard en darum van het akkoord                    ,         dan niet stilzwijgende
                                                                                                                        verlenging
                                                                                                                     Prorrogado ou
  Estado-membro           Pals terceiro                 Nature» e da» do scordo                                        tacitamente
                                                                                                                      renovado até
                                                              1
                                                                                   2.12.1952                   23.9.1988
        ES PAN 4          El Salvador   Acuerdo Comercial
                                                                                   4.5.1974                      2.9.1988
                         N i c aragua   Convenio de Cooperación
                                        Economi c a
                                                                                                               3.10.1988
                          Senega I      Acuerdo Comercial                         15 - 11 - 1978
PORTUGAL              Argélia            Acordo Comercial                                     lé .    6 . 1976         15 .   6. 19Sg
                      Brasil             Acordo de Comércio                                    7.     9 . 1966           6.   9 . I98g
                      Mexico             Acordo Económico e Comercial                         28 .    8 . 1980         27 .   8 . 1 9Sg
                      Guiné-Bissau       Acordo Comercial                                     13 .    1 . 1978         12.    1 . 198$
                      Marrocos           Acordo Comercial                                     28 .    1 . 1977         27 .   1 . 1 98$
                      Zimbabwe           Acordo Comercial                                     10 .    9 . 1982           9.   9 . 198$
UE5L/ BLEU              Mexiquc/Mcxico   Accord commercud/Handelsakkoord                 16 .     9 . 1950            11.· 9 .    198$
UNITED                  Hauti            Exchange of letters for c£e establishment
KINGDOM                                  of a commerciai *Modui vivendi'                 25 .     2. 1928             31 . 12.    198$
                        Iceland          Agreement relating to trade and
                                         commerce (with Protocol)                        19 .     5 . 1933            31 . 12     198$
                        Norway           Trade Agreement                                 15 . 12.      1950           31 .  12    198$
 ---pagebreak---                              FICHE D' IMPACT SUR LA • COMP E T I T I V I T E ET L' EMPLOI       O
                                                                                                O
       I Quelle est la justification principale de la mesure ? La prorogation
       des accords commerciaux conclus entre les Etats membres et des pays tiers
       pour des domaines non couverts par des accords communautaires .
      II . Caractéri st i ques des entreprises concernées
            En particulier :
            - Y a - t - il un grand nombre de PME ?        - NO
            - note t ' on des- concentrations dans des régions                 :
               - éligibles aux aides régionales des E . M .            ?
               - éligibles au Feder ?
       T    Que lies    sont   les  obligations imposées directement aux enï-reqr i ses           *>
                                                                                     commerciaux
            AUCUNE , puisqu' il     s' agit d' accords régissant les échanges
            et les relations       économique entre les Etats concernés .
     IV . Quelles sont les obligations susceptibles dêtre imposées indirectement
            aux entreprises via         les autorités locales      ?
             AUCUNE
      V. Y a - t - il des mesures spéciales pour les PME                     NO
           - Lesquelles      ?
    vi . Quel' est l' effet prévisible ?
          - sur la compétitivité des entreprisfS ?
               Elles peuvent bénéficier des avantages découlant des relations économiques -
              .entre les pays concernés couverts par les accords en question .
          ~ sur l 'emploi ?
           Voir ci-dessus
v *r I. Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?                    - NO
             avis des partenaires sociaux