CELEX: 32013R1128
Language: hu
Date: 2013-11-07 00:00:00
Title: A Bizottság 1128/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. november 7. ) az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásában szereplő egyik elnevezéshez tartozó termékleírás kisebb jelentőségű módosításának jóváhagyásáról (Morbier [OEM])

13.11.2013   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 302/7
            
         A BIZOTTSÁG 1128/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2013. november 7.)
   az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásában szereplő egyik elnevezéshez tartozó termékleírás kisebb jelentőségű módosításának jóváhagyásáról (Morbier [OEM])
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az 1151/2012/EU bizottsági rendelet 53. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság megvizsgálta a Franciaország által az 1027/2009/EK rendelettel (2) módosított 1241/2002/EK bizottsági rendelettel (3) bejegyzett „Morbier” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyása iránt benyújtott kérelmet.
            
         
               (2)
            
            
               A kérelmet abból a célból nyújtották be, hogy a termékleírás a termék leírása, a származás igazolása, az előállítás módja, a címkézés, a nemzeti előírások és az eredetmegjelölés ellenőrzéséért felelős szervek tekintetében pontosításra kerüljön.
            
         
               (3)
            
            
               A Bizottság megvizsgálta és indokoltnak találta a szóban forgó módosítást. Mivel a módosítás az 1151/2012/EU rendelet 53. cikkének (2) bekezdése harmadik francia bekezdése értelmében kisebb jelentőségű, a Bizottság azt az említett rendelet 50–52. cikke szerinti eljárás alkalmazása nélkül jóváhagyhatja,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A „Morbier” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez tartozó termékleírás e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
   2. cikk
   Az egységes dokumentumnak a termékleírás főbb elemeit tartalmazó, egységes szerkezetbe foglalt szövege e rendelet II. mellékletében található.
   3. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2013. november 7-én.
      
         
            a Bizottság részéről, az elnök nevében,
         Dacian CIOLOȘ
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
   
      (2)  HL L 283., 2009.10.30., 34. o.
   
      (3)  HL L 181., 2002.7.11., 4. o.
   
      I. MELLÉKLET
      A Bizottság jóváhagyja a „Morbier” oltalom alatt álló eredetmegjelölés termékleírásának következő módosítását:
      1.1.   A termék leírása
      
      
         Érzékszervi jellemzők
      
      A termék fizikai jellemzőinek pontosabb leírása érdekében a sajt valamennyi tulajdonságát megvizsgálták:
      A fekete csík esetében a „folyamatos” szövegrészt megelőző „szép” szót szubjektív jellege miatt el kell hagyni.
      A héj esetében a „sima és egynemű” szavak helyébe az „érdes, szabályos külsejű, só és víz keverékéből álló bevonat (franciául: »morge«) borítja, látható rajta a sajtforma lenyomata” szövegrész lép. A szín esetében „a héj színe pedig a világosszürke és a narancsos bézs közötti lehet” szövegrész helyébe a „Színe bézstől narancssárgáig terjedhet, narancssárgás barna, narancssárgás piros, illetve narancssárgás rózsaszín árnyalatokkal” szövegrész lép.
      A sajttészta esetében a szöveg kiegészül a „homogén” szóval, és pontosítja, hogy a sajttészta puha „tapintású”. A repedezettség leírása valósághűbb: az „esetenként enyhén repedezett” helyébe a „gyakran elszórtan ribizli nagyságú nyílások vagy kisméretű, lapos lyukak találhatók benne” szövegrész lép. A leírás kiegészül azzal, hogy a sajttészta „a szájban kevéssé tapadós”, valamint „sima textúrájú”.
      Az íz esetében az „íze enyhén krémes; Illata markáns, gyümölcsös és átható” szövegrészek helyébe a következő szöveg lép: „Íze markáns: tejre, karamellre, vaníliára, gyümölcsökre emlékeztet. Érése során a sajt aromavilága pörkölt, fűszeres és növényi ízekkel gazdagodik. Ízvilága harmonikus.”
      
         Analitikai jellemzők
      
      A (szárazanyag százalékában kifejezett) zsírtartalom esetében a leírás legalább 58 %-os értéket előíró rendelkezéssel egészül ki a túlságosan száraz, nem tipikus sajtok előállításának az elkerülése érdekében.
      1.2.   A származás igazolása
      
      „A termék földrajzi területről való származását igazoló elemek” szakasz szövegét egységesítették, és ez többek között a termék és előállítási feltételei nyomon követhetőségére vonatkozó jelentéstételi és nyilvántartási kötelezettségeket tartalmazza.
      Ez a szakasz emellett többletinformációkkal, valamint a sajtok nyomon követhetőségének a garantálását lehetővé tévő nyilvántartásokra és jelentéstételi dokumentumokra vonatkozó rendelkezésekkel egészült ki.
      1.3.   Az előállítás módja
      
      
         A tej termelése
      
      
                  —
               
               
                  Fajták:
                  Az ellenőrzések megkönnyítése érdekében pontosították a fajták típusát, a helyi fajták mérésére vonatkozó kötelezettséget pedig kiterjesztették a „tejelő csordára” és „a gazdaság területén található összes tejelő tehénre”. Az „igazolhatóan a két fajta keresztezéséből született utódok” szintén elfogadottak. A két tiszta vérvonalú fajta, valamint keresztezésük történelmileg helyi fajtának számít. A keresztezés nem gyakorol érzékelhető hatást a termék sajátosságaira.
               
            
                  —
               
               
                  Legeltetésre használt terület:
                  „A csordát a helyi szokásnak megfelelően kell tartani” mondatot törölték, mivel túl általános, és nem teszi lehetővé az ellenőrzést.
                  A leírás „A »Morbier« előállítása céljából legeltetésre használt területnek tekintendő az a füves terület, ahol tartósan legalább három különböző növényfaj található, köztük legalább egy pázsitfűfélével és egy hüvelyessel” mondattal egészül ki annak érdekében, hogy a természetes legelők, valamint a növényzet sokféleségét kihasználó legeltetés kerüljön előtérbe.
               
            
                  —
               
               
                  A legelők gondozása és módosítások:
                  A legelők növényzete sokféleségének a megőrzése érdekében a termékleírás a nitrogéntartalmú műtrágya hektáronként és évente 50 egységre való korlátozásával egészült ki. Ugyanebből a célból szerepel a következő engedélyezett szerves trágyák felsorolása: trágya, hígtrágya, trágyalé és stabilizált szennyvíziszap. A tej minőségével kapcsolatos problémák elkerülése érdekében a szerves trágya kijuttatásának időpontja után kevesebb mint négy héttel a takarmánytermő terület bármely hasznosítása (legeltetés vagy kaszálás) tilos.
               
            
                  —
               
               
                  Legeltetés:
                  A termék és a földrajzi terület közötti kapcsolat fenntartása érdekében a legeltetés kötelező: „A tejelő tehenek a hóolvadás után – és amint azt a talaj felhajtóereje lehetővé teszi – legelnek. A legeltetési idényben a tejtermelésben érintett tejelő tehenek egyedenként legalább 20 ár legelőterületet használnak.”
               
            
                  —
               
               
                  A tejelő tehenek alaptakarmány-adagja:
                  „A takarmányok eltarthatóságának javítására kizárólag a nátrium-klorid engedélyezett” annak elkerülése érdekében, hogy a takarmányok tulajdonságai megváltozzanak.
                  A nem kívánatos csírák kialakulásának elkerülése érdekében a takarmány nedvesítése tilos.
                  A zöldtakarmány erjedésének elkerülése érdekében „A kiegészítő zöldtakarmányozás esetén a zöldtakarmányt tisztított vályúkba adagolják, és azt az állatok a kaszálást követő legfeljebb négy órán belül elfogyasztják.” Hasonlóképpen „Cukorrépát – eldarabolás esetén – mindennap készítenek.”
                  A termék és a földrajzi terület közötti kapcsolat fenntartása érdekében „A tejelő tehenek takarmányadagjába évente és egyedenként – a csordára vetítve – átlagosan legfeljebb 1 800 kg koncentrátum kerülhet (ideértve a szárított növényeket is).”
                  Az erjesztett takarmányokra vonatkozó tilalom általánossá válik, a „tejelő tehenek” helyett kiterjed a „tejelő csordára (a tejelő tehenekre, a szárazra állított tehenekre, valamint leválasztást követően az utánpótlás céljából tartott állatokra)”.
                  Arról is rendelkeznek azonban, hogy bizonyos feltételek mellett ezzel a takarmányfajtával másik, jól elkülönített csordát is lehessen takarmányozni.
                  A termék és a földrajzi terület közötti kapcsolat megőrzése érdekében géntechnológiával módosított takarmány alkalmazása tilos.
                  A tej minőségromlásának elkerülése érdekében „A tejelő csorda takarmányozása során tilos olyan takarmány alkalmazása, amely kedvezőtlenül befolyásolja a tej illatát vagy ízét.”
               
            
         A fejés
      
      A tej természetes flóráját meg kell őrizni. A napi fejések számának növelése kedvezőtlenül befolyásolja a tej természetes flóráját. A napi egy fejés a mikroflórák egyensúlyának felborulásához vezet. „A fejést naponta kétszer, reggel és este végzik. Az egyik fejés elhagyása tilos. A tej természetes flórájának megóvása érdekében a felhasznált termékek kizárólag rendellenesség megállapítása esetén tartalmaznak fertőtlenítőszert.”
      
         A feldolgozás
      
      
                  —
               
               
                  Feldolgozott tej:
                  A tejet naponta kell fejni, és – a helyi hagyomány szerinti határidőknek megfelelően – rövid időn belül fel kell dolgozni.
                  Ezt a tejet ellenőrizhetősége érdekében külön kell választani a többi tejtől.
                  „A »Morbier« sajt előállítására szolgáló helyiségekbe csak az e termékleírásnak megfelelő, illetve a régió többi OEM-termékéhez szánt tej kerülhet be, amennyiben a nyomon követhetőség lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a »Morbier« sajt előállítása céljából ténylegesen feldolgozott tej megfelel ennek a termékleírásnak”. A régión belüli többi OEM termékleírásának megfelelő tej mikroflórája összeegyeztethető a „Morbier” sajtéval. A szóban forgó többi OEM tejtermelői ugyanis ismertek, és a gazdaságaikból származó tej ugyanazoknak az alapvető szabályoknak tesz eleget, mint a „Morbier” OEM: a tejelő teheneknek a területen található füvön és szénán alapuló takarmányozása, legeltetés, a tej korlátozott eltarthatósági ideje stb. Ezáltal megőrizhető az előállító üzemben kialakított mikroflóra. A sem a „Morbier” termékleírásának, sem a többi OEM termékleírásának nem megfelelő tej ugyanezt nem garantálja. A különböző sajtok előállítása ezenfelül természetesen vagy térben (más előállítási lánc keretében), vagy időben (egymást követő időszakokban) egymástól függetlenül történik.
               
            
                  —
               
               
                  Feldolgozás:
                  A „Részleges fölözés, beoltás, tejsavbaktérium, só, valamint az alvadék öblítésére használt víz hozzáadása kivételével a tejből való mindennemű kivonás és az ahhoz történő hozzáadás tilos, a gyártási folyamat során is” mondat helyébe a következő szöveg lép:
                  
                     „A részleges fölözés kivételével a tejből való mindennemű kivonás vagy az ahhoz történő hozzáadás tilos, az előállítási folyamat során pedig a következők kivonása vagy hozzáadása megengedett: – só (nátrium-klorid), – oltóenzim, – átoltással vagy közvetlen beoltással adagolt, nemesített baktériumkultúrák, – víz, – növényi szén (carbo medicinalis vegetalis).”
                  
                  A termékleírás pontosítja, hogy technológiai és hagyományőrzési okok miatt „A sajt előállítását rozsdamentes acélból vagy rézből készült sajtkádban kell végezni.”.
                  Az alvadékdarabok mérete törlésre került, ugyanis nem ellenőrizhető, és a termékre sajátosan nem jellemző.
                  A termékleírás pontosítja a laktózmentesítés feltételeit, valamint a sajtkádban kialakítandó hőmérsékleti viszonyokat.
                  „A tömböket enyhe préseléssel alakítják ki” mondat törlésre került, mert nem technológiai előírásról van szó.
                  A termékleírás pontosítja, hogy a növényi szén felvitelét „kézzel” kell végezni annak érdekében, hogy a „Morbier” e fontos előállítási szakaszában a sajtkészítéssel kapcsolatos szakismeret megnyilvánulhasson. A hagyományos, fából készült sajtformák és a lenvászon használata engedélyezett, ugyanis ezeket az anyagokat ebben az ágazatban hagyományosan alkalmazzák.
                  A termékleírás kiegészül azzal, hogy a „Morbier” sajtot szárazon kell megsózni, vagy sófürdőbe kell tenni, és a sófürdő vegyi úton történő tisztítása tilos. Ez a fontos technológiai szakasz az előző termékleírásból kimaradt.
               
            
         Az érlelés
      
      Az érlelés folyamatát a fa segíti elő a legjobban, mivel szabad áramlást biztosít a víznek és a sónak, és így szabályozza azok eloszlását. A fa emellett a földrajzi területtel való kapcsolatot is erősíti azáltal, hogy kedvez a felületi mikroflórának. A termékleírás tehát a következő mondattal egészül ki: „A sajt érlelése falemezeken történik.” E lemezek származására vonatkozóan nincs előírás.
      Az érleléshez jelenleg rozsdamentes acélt használó sajtüzemek hátrányos megkülönböztetésének elkerülése céljából a termékleírás azonban a következő átmeneti intézkedést javasolja: „Ettől eltérően a »Morbier« előállításához 2006. január 1. előtt használt rozsdamentes acél alátétek cseréjükig, de legkésőbb 2014. december 31-ig használhatók.”
      A termékleírás kiegészül azzal, hogy az érlelés legalább 45 napon keresztül, „a ciklus megszakítása nélkül” történik.
      A termékleírás pontosítja a következőt: „A forgalmazás előtti raktározás során az érett sajtot pozitív hőmérsékleten kell tárolni.”.
      1.4.   Címkézés
      
      Az „INAO” nemzeti szimbólum használatára vonatkozó kötelezettség megszűnt. A termékleírás kiegészült azzal, hogy az Európai Unió „OEM” szimbólumát kell használni. A gyártó elérhetőségének feltüntetésére vonatkozó kötelezettség helyébe az érlelőüzem elérhetőségének feltüntetésére vonatkozó kötelezettség lépett.
      A termékleírás pontosítja, hogy a valamennyi sajtra vonatkozó, jogszabályban foglalt információkon túlmenően az eredetmegjelölés mellett a címkén, a reklámanyagokban, a számlákon vagy a kereskedelmi dokumentumokban minőségre utaló vagy egyéb jelölés nem helyezhető el, kivéve egyes márkaneveket vagy védjegyeket.
      1.5.   Nemzeti előírások
      
      A „Nemzeti előírások” között célszerűnek bizonyult „a fontosabb ellenőrizendő tételek”, valamint a referenciaértékek és az értékelési módszerek feltüntetése.
      1.6.   Egyéb
      
      A termékleírás feltünteti az előállítási feltételek ellenőrzésében részt vevő szervek elérhetőségét és különösen a csoportosulás által ellenőrző szervként választott tanúsító szerv elérhetőségét. Az Institut National de l’Origine et de la Qualité már nem szerepel ebben a szakaszban.
   
   
      II. MELLÉKLET
      
         KONSZOLIDÁLT EGYSÉGES DOKUMENTUM
      
      A Tanács 2006. március 20-i 510/2006/EK rendelete a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról (1)
      
      
         „MORBIER”
      
      EK-szám: FR-PDO-0205-0933-2011.12.29.
      
         OFJ ( ) OEM (X)
      
      1.   Elnevezés
      
      „Morbier”
      2.   Tagállam vagy harmadik ország
      
      Franciaország
      3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása
      
      3.1.   A termék típusa
      
      
                  1.3. osztály:
               
               
                  Sajtok
               
            3.2.   Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása
      
      A „Morbier” nyers tehéntejből készült, préselt, nyers állagú, lapos, 30–40 cm átmérőjű, henger alakú, 5–8 cm magas, 5–8 kg tömegű, sík felületű és enyhén domborodó aljú sajt.
      A sajt belsejében, középen, vízszintes, folyamatos fekete csík látható, amely végighúzódik a sajtszelet teljes keresztmetszetén.
      Héja természetes, érdes, szabályos külsejű, só és víz keverékéből álló bevonat (franciául: „morge”) borítja, látható rajta a sajtforma lenyomata. Színe bézstől narancssárgáig terjedhet, narancssárgás barna, narancssárgás piros, illetve narancssárgás rózsaszín árnyalatokkal. Sajttésztája homogén, színe az elefántcsont és a halványsárga közötti lehet, gyakran elszórtan ribizli nagyságú nyílások vagy kisméretű, lapos lyukak találhatók benne. A sajt puha tapintású, lágy és olvadós, a szájban kissé tapadós, sima és finom textúrájú. Íze markáns: tejre, karamellre, vaníliára, gyümölcsökre emlékeztet. Érése során a sajt aromavilága pörkölt, fűszeres és növényi ízekkel gazdagodik. Ízvilága harmonikus. 100 gramm teljesen kiszárított sajt minimális zsírtartalma 45 gramm. A (szárazanyag százalékában kifejezett) zsírtartalmának 58–67 % között kell lennie. A sajt érlelésére a gyártástól számított legalább 45 napon keresztül, a ciklus megszakítása nélkül kerül sor.
      3.3.   Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében)
      
      A „Morbier” előállításához használt tej kizárólag a 46. számú „Montbéliarde” fajtatípusú tehenektől, a 35. számú francia „Simmental” fajtatípusú tehenektől vagy igazolhatóan a két fajta keresztezéséből született utódokból álló tejelő csordától származhat.
      3.4.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében)
      
      A tejelő tehenek alaptakarmány-adagja a vegetációs időszak teljes időtartama alatt legelt fűből, a téli időszakban pedig szintén a földrajzi területen betakarított szénából vagy sarjúszénából áll.
      A földrajzi terület és a termék közötti szoros kapcsolatnak a – földrajzi területre jellemző takarmányozással történő – garantálása érdekében a kiegészítő takarmány mennyisége tejelő tehenenként évente legfeljebb 1 800 kg. A gazdaságban tejelő tehenenként legalább egy hektárnyi területet kell legeltetésre használni.
      A hagyományos legeltetési gyakorlat megőrzése érdekében tilos olyan gazdálkodási rendszerek alkalmazása, amelyekben minden takarmányt a vályúba helyeznek. A tejelő tehenek a hóolvadás után – és amint azt a talaj felhajtóereje lehetővé teszi – legelnek. A legeltetési idényben a tejtermelésben érintett tejelő tehenek egyedenként legalább 20 ár legelőterületet használnak. Ezek a korlátozások azt jelentik, hogy a takarmány legalább 70 %-a a földrajzi területről származik.
      A tejelő csorda erjesztett takarmánnyal – legyen szó akár annak silózott, akár más fajtájáról – történő táplálása az év egésze során tilos, tekintettel azokra a technológiai kockázatokra, amelyek az ilyen takarmány alkalmazásával összefüggésben a sajt előállítása és érlelése során felmerülhetnek.
      A takarmányozás hagyományos jellegének megőrzése érdekében a gazdaságban kizárólag géntechnológiával nem módosított termékből származó nyersanyag és kiegészítő takarmány használata engedélyezett.
      3.5.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni
      
      A tejtermelést, a sajtkészítést és a sajtérlelést a földrajzi területen végzik.
      3.6.   A szeletelésre, az aprításra, a csomagolásra stb. vonatkozó egyedi szabályok
      
      —
      3.7.   A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok
      
      A „Morbier” oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel rendelkező sajtok címkéin – a címkén szereplő legnagyobb betűmérettel legalább megegyező nagyságú betűmérettel – fel kell tüntetni az oltalom alatt álló termék nevét, valamint az „oltalom alatt álló eredetmegjelölés” minősítést.
      A címkén kötelezően feltüntetendő az Európai Unió „OEM” szimbóluma.
      A sajton található címkén az érlelőüzem adatait (név vagy a vállalkozás neve, cím) is egyértelműen fel kell tüntetni.
      A valamennyi sajtra vonatkozó, jogszabályban foglalt információkon túlmenően az eredetmegjelölés mellett a címkén, a reklámanyagokban, a számlákon vagy a kereskedelmi dokumentumokban minőségre utaló vagy egyéb jelölés nem helyezhető el, kivéve egyes márkaneveket vagy védjegyeket.
      4.   A földrajzi terület tömör meghatározása
      
      A földrajzi terület az alábbi települések területére terjed ki:
      Ain megye: Apremont, Bellegarde-sur-Valserine (az egykori Coupy településnek megfelelő része), Belleydoux, Champfromier, Charix, Chezery-Forens, Confort, Echallon, Giron, Lancrans, Leaz, Lelex, Mijoux, Plagne, Montanges és Saint-Germain-de-Joux települések.
      Doubs megye: a megye valamennyi települése.
      Jura megye: Annoire, Aumur, Champdivers, Chemin, Longwy-sur-le-Doubs, Molay, Peseux, Petit-Noir, Saint-Aubin, Saint-Loup, Tavaux kivételével minden település.
      Saône et Loire megye: Beaurepaire-en-Bresse, Beauvernois, Bellevesvre, Champagnat, Cuiseaux, Flacey-en-Bresse, Fretterans, Joudes, Mouthier-en-Bresse, Sagy, Saillenard, Savigny-en-Revermont és Torpes települések.
      5.   Kapcsolat a földrajzi területtel
      
      5.1.   A földrajzi terület sajátosságai
      
      
         Természeti tényezők
      
      A földrajzi terület a Jura-hegység vonulata övezte terület, amely teljes egészében mészkőfennsík, valamint ennek a területnek a szomszédos síkság egy kis részén húzódó folytatása. A tengerszint feletti magasság gyakran nagy. A tájon legelők és erdők váltakoznak. A legelők mészkedvelő (kalcifil) természetes növényzete igen változatos.
      A terület egészét kontinentális éghajlat jellemzi, a téli és a nyári hőmérsékletek között nagy az ingadozás, és az év egészében, de különösen a nyár folyamán jelentős a csapadékmennyiség. A terület egészét meghatározza továbbá az északias éghajlat, azaz (a nagy nyári hőségek ellenére) alacsony éves átlaghőmérséklet és a fagyos napok nagy száma. A környezetet hegyvidéki, illetve szubmontán vonások jellemzik, így sok a csapadék, amelynek éves mennyisége mindig meghaladja a 900 millimétert, általában pedig az 1 000 millimétert. A csapadék mennyisége már az alacsonyabban fekvő területeken is számottevő, és a hegyvidék belseje felé haladva nő. A csapadék évszakonkénti eloszlását a száraz évszak hiánya jellemzi. Ez az éghajlat különösen kedvez a fű növekedésének.
      
         Emberi tényezők
      
      A Jura-hegység középső és északi vidékén a legeltetés jelentősége meghatározta az – alapvetően az állattenyésztésre és elsősorban a tejtermelésre épülő – regionális gazdaságot.
      A „Morbier” sajtról beszámoló legrégebbi dokumentum 1799-ből származik. A sajtot már akkor is ismerték Párizsban, ami arra utal, hogy ennél is régebbi eredetű.
      A sajtot eredetileg olyankor készítették, amikor a tej annyira gyenge minőségű volt, hogy nem felelt meg a „Comté” sajtkorong előállításához. Ez a két termék – a „Morbier” és a „Comté” – szoros kapcsolatban áll egymással.
      Több feltevés is van a „Morbier” előállításának az eredetéről. Az egyik feltevés szerint a „Morbier” sajtot azért állították elő, mert a gazdaságokban egy-egy 8–10 kilogrammos sajt elkészítéséhez két egymást követő fejést kellett végezni. Az első alvadéktömböt bekenték az üst alól kivett korommal, hogy a tömböt a következő előállítási folyamathoz használt alvadékkal való összekeverés előtt megvédjék a külső szennyeződésektől, és elkerüljék felülete módosulását. A két előállítási folyamatot a tömbön maradó réteg kapcsolta össze.
      A szén kézi felvitele akkor sikerülhet, ha bevonáskor megtalálják a megfelelő egyensúlyt az alvadék túlságosan száraz, illetve túlságosan nedves állapota között. A kézzel végzett sajtkészítési szakasz megtartása garantálja a „Morbier” sajthoz kapcsolódó sajtkészítési szakismeret megőrzését, és tiszteletben tartja a hagyományt.
      A Jura-vidék állattenyésztői generációkon át nemesítették a „Montbéliarde” tehénfajtát, amely különösen jól alkalmazkodik a helyi természeti körülményekhez, és amelynek a teje megfelelő a regionális sajtkészítési technológiák szempontjából. Emellett a ritkábban előforduló „Simmental” fajtát is nemesítették.
      5.2.   A termék sajátosságai
      
      A „Morbier” sajt 5–8 kg tömegű, tehéntejből készített sajt.
      A „Morbier” sajt a belsejében, középen, vízszintesen húzódó folyamatos fekete csíkról ismerhető fel, amely végighúzódik a sajtszelet teljes keresztmetszetén. A fekete csík kizárólag úgy állítható elő, hogy az egyik alvadéktömb felületére a préselés előtt növényi szenet visznek fel. A középen húzódó fekete csíkról híressé vált sajt sajttésztája homogén, gyakran elszórtan nyílások találhatók benne, színe elefántcsont és halványsárga között lehet.
      Íze markáns: tejre, karamellre, vaníliára, gyümölcsökre emlékeztet. Érése során a sajt aromavilága pörkölt, fűszeres és növényi ízekkel gazdagodik.
      5.3.   A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzői közötti vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti ok-okozati kapcsolat
      
      A tejelő tehenek takarmányozásában túlnyomórészt alkalmazott fű hatással van a tej tulajdonságaira, valamint a „Morbier” sajt érzékszervi jellemzőire. A legelőkön található növényzet összetételének a megváltozása a sajt aromavilágának a változásával jár. Ez a hatás az évszakok váltakozása során könnyen ellenőrizhető. Ezért a termékleírás több feltétele is a növényzet természetes sokféleségének megőrzését célozza. Az említett fűforrás megóvását a – növényzet összetételét esetlegesen módosító vagy sokféleségét korlátozó – géntechnológiával módosított kultúrák tilalma biztosítja. A trágyázás korlátozása is a legelők változatos növényzetének megőrzését szolgálja.
      A sajt formája (közepes méretű henger) eredetileg a hegyvidéki háztáji előállításhoz igazodott. A két fejéshez igazodó két szakaszban történő sajtkészítés lehetővé tette viszonylag nagy méretű sajtok előállítását, és ezáltal csökkenthető volt a raktározás miatti veszteség. A későbbiekben a sajttermelő szövetkezetek („fruitières”) is nagyméretű sajtokat állítottak elő, ami alacsony tejhozam idején is biztosította a sajttermelést. A hevített és préselt sajttészták – és különösen a „Comté” sajt – előállításával meglévő kapcsolat a héj bevonása során alkalmazott eljárásokban is fennáll. Ez a gondosság – külső megjelenésén túl – a sajt egyedi ízéhez is hozzájárul.
      A fa sajtérlelés során történő használata közvetlen kapcsolatban áll egyrészt a technológiai követelményekkel, másrészt a természeti környezethez kapcsolódó, nagy tűlevelű erdők közelségével.
      A finom és sima textúra kialakulásához, valamint a „Morbier” ízében kifejeződő kifinomult árnyalatokhoz elengedhetetlen a különleges tejsavbaktérium-flórával rendelkező nyers tej használata. A laktózmentesítés amellett, hogy hozzájárul a „Morbier” textúrájához, lehetővé teszi ezeknek a másodlagos aromáknak a kifejeződését.
      A középen húzódó fekete csíkot először az üstről származó korom használatával állították elő. Ez az eljárás alátámasztja a hevített és préselt sajttészták Franche-Comté régióban történő előállításával fennálló kapcsolatot.
      
         Hivatkozás a termékleírás közzétételére
      
      (510/2006/EK rendelet 5. cikk (7) bekezdés)
      https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMorbier.pdf
      
         (1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o. A rendeletet felváltotta a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 343., 2012.12.14., 1. o.).