CELEX: 32004D0205
Language: bg
Date: 2004-03-01 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 1 март 2004 година относно определяне на преходни мерки, приложими към търговията в рамките на Общността със сперма, яйцеклетки и ембриони от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия (нотифицирано под номер C(2004) 574)Текст от значение за ЕИП. (2004/ 205/ЕО)

Важна правна забележка

|

32004D0205

Официален вестник n° L 065 , 03/03/2004 стр. 0023 - 0024 специално чешко издание глава 3 том 43 стр. 39  - 40 специално испанско издание глава 3 том 43 стр. 39  - 40 специално унгарско издание глава 3 том 43 стр. 39  - 40 специално литвийско издание глава 3 том 43 стр. 39  - 40 LV.ES глава 3 том 43 стр. 39  - 40 MT.ES глава 3 том 43 стр. 39  - 40 PL.ES глава 3 том 43 стр. 39  - 40 SK.ES глава 3 том 43 стр. 39  - 40 специално словенско издание глава 3 том 43 стр. 39  - 40

		20040301Решение на Комисиятаот 1 март 2004 годинаотносно определяне на преходни мерки, приложими към търговията в рамките на Общността със сперма, яйцеклетки и ембриони от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия(нотифицирано под номер C(2004) 574)(текст от значение за ЕИП)(2004/ 205/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 2, параграф 3 от него,като взе предвид Акта за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 42 от него,като има предвид, че:(1) От 1 май 2004 г. спермата, яйцеклетките и ембрионите от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия ("новите държави-членки") и предназначени за търговия в рамките на Общността, трябва да отговарят на всички условия, предвидени от законодателството на Общността в тази област;(2) По-специално, тези продукти са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността с дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък [1], в Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията вътре в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък [2], Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете [3] и Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I от Директива 90/425/ЕИО [4];(3) Някои от тези животински продукти, получени в новите държави-членки преди датата на присъединяване, могат да бъдат сред запасите след датата на присъединяване. Въпреки това, тези животински продукти могат да не отговарят на всички ветеринарно-санитарни изисквания, приложими при търговията в рамките на Общността;(4) За да се улесни преминаването от, съществуващия режим за тези продукти, идващи от новите държави-членки, към режима, произтичащ от приложението на законодателството на Общността в областта на здравето на животните, уместно е да се определят преходни мерки за търговията с тези продукти;(5) Съгласно член 53 от Акта за присъединяване се счита, че новите държави- членки са получили нотификацията за настоящото решение в момента на присъединяването;(6) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ,Член 1Настоящото решение се прилага за спермата, яйцеклетките и ембрионите от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, които са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в Директиви 88/407/ЕИО, 89/556/ЕИО, 90/429/ЕИО и 92/65/ЕИО и които са получени преди 1 май 2004 г. в Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия (новите държави-членки).Член 2От 1 май 2004 г. продуктите, посочени в член 1, не се изпращат към другите държави-членки.Член 31. Чрез дерогация от член 2, продуктите, посочени в член 1, могат, от 1 май 2004 г. до 31 декември 2004 г.:а) да бъдат изпратени към другите нови държави-членки, при условие че:i) страната по местоназначение разрешава пратката;ii) условията, установени от страната по местоназначение преди 1 май 2004 г., са изпълнени;б) влизат в рамките на търговията в Общността, стига тези продукти:i) да са получени в центрове или от екипи, на които е разрешено да изнасят за Общността;ii) да носят номера на разрешителното, дадено на центъра или на екипа, за износ към Общността.2. Ветеринарномедицинският сертификат, приложен към пратките от продуктите, посочени в параграф 1, съдържа следното допълнително удостоверяване, подписано от официалния ветеринарен лекар:"Сперма, яйцеклетки или ембриони (ненужното се зачерква) от говеда, свине, овце, кози или еднокопитни (ненужното се зачерква), съгласно с изискванията на Решение 2004/205/ЕО на Комисията [*****] и получени преди 1 май 2004 г.Член 4Държавите-членки приемат и публикуват необходимите мерки, за да се съобразят с настоящото решение. Те незабавно информират Комисията за това.Член 5Настоящото решението се прилага, при условие че Договорът за присъединяване от 2003 г. влезе в сила и от датата, на която последният влезе в сила.Член 6Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 1 март 2004 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Решение 2004/101/ЕО на Комисията (ОВ L 30, 4.2.2004 г., стр. 15).[2] ОВ L 302, 19.10.1989 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/ 2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).[3] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 62. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 г.[4] ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1398/2003 на Комисията (ОВ L 198, 6.8.2003 г., стр. 3).[*****] ОВ L 65, 3.3.2004 г., стр. 23."--------------------------------------------------