CELEX: 32002R0797
Language: sv
Date: 2002-05-14 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 797/2002 av den 14 maj 2002 om ändring av bilagorna III och VIII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land

Avis juridique important

|

32002R0797

Kommissionens förordning (EG) nr 797/2002 av den 14 maj 2002 om ändring av bilagorna III och VIII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 128 , 15/05/2002 s. 0029 - 0038

Kommissionens förordning (EG) nr 797/2002av den 14 maj 2002om ändring av bilagorna III och VIII till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje landEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land(1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 27/2002(2), särskilt artikel 19 i denna, ochav följande skäl:(1) Rådet antog genom förordning (EG) nr 2474/2000(3) den förteckning över textil- och konfektionsprodukter som den 1 januari 2002 skall införlivas med GATT 1994.(2) Folkrepubliken Kina blev den 11 december 2001 fullvärdig medlem av Världshandelsorganisationen (WTO). Taiwan blev fullvärdig medlem den 1 januari 2002.(3) Det ursprungscertifikat och den exportlicens som Taiwan använder skiljer sig något från standardformuläret i förordning (EEG) nr 3030/93. De taiwanesiska myndigheterna har tillhandahållit ett exemplar.(4) Flexibilitetsbestämmelserna för båda länderna enligt förordning (EEG) nr 3030/93 behöver anpassas för att gemenskapens internationella förpliktelser skall uppfyllas.(5) Förordning (EEG) nr 3030/93 bör ändras i enlighet med detta.(6) För att säkerställa att gemenskapen uppfyller sina internationella förpliktelser bör de åtgärder som föreskrivs i denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2002.(7) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Textilkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Förordning (EEG) nr 3030/93 ändras på följande sätt:1. Bilaga III skall ändras i enlighet med del A i bilagan till denna förordning.2. Bilaga VIII skall ersättas med texten i del B i bilagan till denna förordning.Artikel 2Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2002.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 14 maj 2002.På kommissionens vägnarPascal LamyLedamot av kommissionen(1) EGT L 275, 8.11.1993, s. 3.(2) EGT L 9, 11.1.2002, s. 1.(3) EGT L 286, 11.11.2000, s. 1.BILAGAA) Följande exemplar av en taiwanesisk exportlicens och ett taiwanesiskt ursprungscertifikat skall läggas till i bilaga III till förordning (EEG) nr 3030/93. >PIC FILE= "L_2002128SV.003101.TIF">>PIC FILE= "L_2002128SV.003301.TIF">B) Bilaga VIII till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med följande: ""BILAGA VIIISOM AVSES I ARTIKEL 7FlexibilitetsbestämmelserI den bifogade tabellen anges för vart och ett av leverantörsländerna i kolumn 1 de maximala kvantiteter som respektive land, efter förhandsanmälan till kommissionen, får överföra mellan de motsvarande kvantitativa begränsningar som anges i bilaga V i enlighet med följande bestämmelser:- Förhandsutnyttjande av den kvantitativa begränsning för kategorin i fråga som fastställts för följande kvotår tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsningen för det innevarande året som anges i kolumn 2; kvantiteterna i fråga skall dras från motsvarande kvantitativa begränsningar för följande år.- Transport av kvantiteter som inte utnyttjas under ett visst år till motsvarande kvantitativa begränsning för följande år tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum som anges i kolumn 3.- Överföring från kategori 1 till kategorierna 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 4.- Överföring mellan kategori 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 5.- Överföring mellan kategorierna 4, 5, 6, 7 och 8 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 6.- Överföring till någon av kategorierna i grupp II eller III (och i tillämpliga fall grupp IV) från någon av kategorierna i grupp I, II eller III tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 7.Kumulativ tillämpning av flexibilitetsbestämmelserna ovan får inte leda till en ökning av någon kvantitativ gemenskapsbegränsning för ett visst år med mer än den procentsats som anges i kolumn 8.Den omräkningstabell som gäller för ovannämnda överföringar finns i bilaga I.Ytterligare villkor, möjlighet till överföringar och anmärkningar anges i kolumn 9 i tabellen.>Plats för tabell>Flexibilitetsbestämmelser för kvantitativa begränsningar som avses i tillägg C till bilaga V>Plats för tabell>Tillägg till bilaga VIIIFlexibilitetsbestämmelser för Hongkong>Plats för tabell>>Plats för tabell>