CELEX: 31986R4000
Language: da
Date: 1986-12-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 4000/86 af 23. december 1986 om levering af korn og ris til Angola som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31986R4000

Kommissionens forordning (EØF) nr. 4000/86 af 23. december 1986 om levering af korn og ris til Angola som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 370 af 30/12/1986 s. 0073

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 4000/86  af 23. december 1986  om levering af korn og ris til Angola som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3331/82 af 3. december 1982 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp og om aendring af forordning (EOEF) nr. 2750/75 (1), saerlig artikel 3, stk. 1, foerste afsnit,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2727/75 af 29. oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn (2), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3793/85 (3), saerlig artikel 28,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1418/76 af 21. juni 1976 om den faelles markedsordning for ris (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3768/85 (5), saerlig artikel 25, og  ud fra foelgende betragtninger:  Kommissionen har ved sin beslutning af 18. juli 1986 om ydelse af foedevarehjaelp til Angola tildelt dette land 10 000 tons korn, som skal leveres cif;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfoerelse af visse foedevarehjaelpeaktioner i form af korn og ris (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3826/85 (7); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  De i bilagene anfoerte interventionsorganer ivaerksaetter procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1974/80 paa de i bilagene anfoerte betingelser.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 23. december 1986.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1.  (2) EFT nr. L 281 af 1. 11. 1975, s. 1.  (3) EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 19.  (4) EFT nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 1.  (5) EFT nr. L 362 af 31. 12. 1985, s. 8.  (6) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11.  (7) EFT nr. L 371 af 31. 12. 1985, s. 1.  BILAG I  1. Program: 1986.  2. Modtager: Transapro UEE - Ministério da Indústria, CP 5816, Luanda (Angola) (telex 3120).  3. Bestemmelsessted eller -land: Angola.  4. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af bloed hvede.  5. Samlet maengde: 3 650 tons (5 000 tons korn).  6. Antal partier: 2.  parti 1: 3 000 tons,  parti 2: 650 tons.  7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmaaden:  OBEA, rue de Trèves 82, B-1040 Bruxelles (telex 24076).  8. Maaden, hvorpaa produktet tilvejebringes: Faellesskabets marked.  9. Varespecifikation:  mel af sund, saedvanlig handelsmaessig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej ikke klaeber under mekanisk arbejde, og som har foelgende egenskaber:  - fugtighed: hoejst 14 %; (ICC-metode nr. 110),  - proteinindhold: mindst 10,5 % (N × 6,25 i forhold til toerstoffet); (ICC-metode nr. 105),  - Hagberg-faldtal paa 220 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omroering); (ICC-metode nr. 107),  - Zeleny-tallet er mindst 20, (ICC-metode nr. 116),  - askeindhold: hoejst 0,62 % i forhold til toerstoffet, (ICC-metode nr. 104).  10. Emballering:  - i nye jutesaekke paa 370 g, foret med vaevede polypropylensaekke paa 110 g (de to saekkes kanter skal vaere sammensyede foroven),  - saekkenes nettovaegt: 50 kg,  - paaskrift paa saekke (med bogstaver mindst 5 cm hoeje):  »FARINHA DE TRIGO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A ANGOLA«.  11. Afskibningshavn: en faellesskabshavn.  12. Leveringstrin: cif.  13. Lossehavn:  - parti 1: 3 000 tons - Lobito,  - parti 2: 650 tons - Namibe.  14. Fremgangsmaade til bestemmelse af leveringsomkostninger: licitation.  15. Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud: den 13. januar 1987, kl. 12.00.  16. Indskibningsperiode: fra den 1. til den 28. februar 1987.  17. Sikkerhed: 15 ECU/ton.  Noter:  1. Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlaegge, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige.  2. Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften.  3. Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  4. Tilslagsmodtageren sender en kopi af forsendelsespapirerne til foelgende adresse: Kommissionens delegation i Angola, Hotel Presidente, Largo 4 de Fevereiro, CP 5791, Luanda (tlf. 70 005/70 336/70 490; telex 3120 HOTANG AN LUANDA).  BILAG II  1. Program: 1986.  2. Modtager: EDIMBA UEE, - Ministério do Comércio Interno.  3. Bestemmelsessted eller -land: Angola.  4. Produkt, der skal tilvejebringes: rundkornet sleben ris (ikke parboiled).  5. Samlet maengde: 1 725 tons (5 000 tons korn).  6. Antal partier: 1.  7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmaaden:  Ente Nazionale Risi, piazzo Pio XI, 1, I-Milano (telex 334 032).  8. Maaden, hvorpaa produktet tilvejebringes: Faellesskabets marked.  9. Varespecifikation:  - risen skal vaere sund, saedvanlig og handelsmaessig, med sund lugt og fri for skadedyr,  - fugtighed: 15 %,  - brudris: hoejst 5 %,  - kridtagtige korn: hoejst 5 %,  - korn med roede riller: hoejst 3 %,  - plettede korn: hoejst 1,5 %,  - skjoldede korn: hoejst 1 %,  - gule korn: hoejst 0,050 %,  - ravfarvede korn: hoejst 0,20 %.  10. Emballering:  - i saekke:  - saekkenes kvalitet: nye jutesaekke, minimumsvaegt 600 g,  - saekkenes nettovaegt: 50 kg,  - paaskrift paa saekke (med bogstaver mindst 5 cm hoeje):  »ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA A ANGOLA«  11. Afskibningshavn: en af Faellesskabets havne.  12. Leveringstrin: cif.  13. Lossehavn: Luanda.  14. Fremgangsmaade til bestemmelse af leveringsomkostninger: licitation.  15. Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud: den 12. januar 1987, kl. 12.00.  16. Indskibningsperiode: fra den 1. til den 28. februar 1987.  17. Sikkerhed: 15 ECU/ton.  Noter:  1. Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlaegge, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige.  2. Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften.  3. Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  4. Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til foelgende adresse: Kommissionens delegation i Angola: Hotel Presidente, Largo 4 de Fevereiro, CP 5791, Luanda, (tlf. 70 005/70 336/70 490; telex 3120 HOTANG AN LUANDA).