CELEX: 31974R3289
Language: de
Date: 1974-12-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3289/74 des Rates vom 19. Dezember 1974 über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung von Gemeinschaftszollkontingenten für Sherry-Weine der Tarifstelle ex 22.05 des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in Spanien

30 . 12 . 74                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 353 / 1
                                                               I
                                            (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                   VERORDNUNG (EWG) Nr. 3289/74 DES RATES
                                                    vom 19. Dezember 1974
              über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung von Gemeinschaftszollkontingenten für
               Sherry-Weine der Tarifstelle ex 22.05 des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung in
                                                            Spanien
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                           anderen Präferenzregelung, die sich aus einem neuen
GEMEINSCHAFTEN —                                                   Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschafts­
                                                                   gemeinschaft und Spanien ergibt, mit dem Tag zu
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                    begrenzen, an dem dieses neue Abkommen in Kraft
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf                 tritt.
die Artikel 43 und 113 ,
                                                                   Auf diese Weine bleiben die Bestimmungen der
auf Vorschlag der Kommission,                                      gemeinsamen Marktorganisation für Wein weiterhin
                                                                   anwendbar. Die Zulassung zu diesen Gemeinschafts­
                                                                   zollkontingenten muß im Rahmen der zwischen der
nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments,                    Gemeinschaft und Spanien geltenden Verfahren zur
                                                                   Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung an
in Erwägung nachstehender Gründe :                                 die Vorlage der WarenVerkehrsbescheinigung A. E. 1
                                                                   und eines von anerkannten spanischen Behörden aus­
Bei der Unterzeichnung des Abkommens zwischen                      gestellten und von den spanischen Zollstellen mit
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                       dem Sichtvermerk versehenen Zeugnissen, das die
Spanien (1 ) am 29. Juni 1970 in Luxemburg hat sich                anerkannte Ursprungsbezeichnung dieser Weine
die Gemeinschaft verpflichtet, für bestimmte Weine                 bescheinigt, gebunden sein.
mit Ursprung in Spanien, insbesondere für Sherry­
Weine, bei der Einfuhr in die Gemeinschaft eine                    Es besteht Veranlassung, insbesondere allen Impor­
präferenzielle Zollregelung zu gewähren. Es                        teuren der Gemeinschaft den gleichen und kontinu­
empfiehlt sich, für 1975 folgende Zollsenkungen zu                 ierlichen Zugang zu den betreffenden Kontingenten
gewähren :                                                         zu gewährleisten und die fortlaufende Anwendung
                                                                   der vorgesehenen Kontingentszollsätze auf sämtliche
— für Sherry-Weine mit Ursprung in Spanien, einge­                 Einfuhren der betreffenden Waren in allen Mitglied­
     führt in Behältnissen von 2 Litern oder weniger,              staaten bis zur völligen Ausschöpfung des Kontin­
     werden die anwendbaren Zollsätze des Gemein­                  gents sicherzustellen. Dem Gemeinschaftscharakter
     samen Zolltarifs im Rahmen eines Gemein­                      dieses Kontingents kann unter Beachtung der oben
     schaftszollkontingents in Höhe von 40 000 hl um               aufgestellten Grundsätze entsprochen werden, indem
     60 v. H. gesenkt,                                             der Ausnutzung des Gemeinschaftszollkontingents
                                                                   eine Aufteilung des Volumens auf die Mitglied­
— für Sherry-Weine mit Ursprung in Spanien, einge­                 staaten zugrunde gelegt wird. Damit die tatsächliche
     führt in Behältnissen von mehr als 2 Litern,                  Marktentwicklung bei diesen Waren möglichst weit­
     werden die anwendbaren Zollsätze des Gemein­
                                                                   gehend berücksichtigt wird, ist diese Aufteilung ent­
     samen Zolltarifs im Rahmen eines Gemein­
                                                                   sprechend dem Bedarf der Mitgliedstaaten vorzu­
     schaftszollkontingents in Höhe von 210 000 hl                 nehmen, der einerseits an Hand der statistischen
     um 50 v.H. gesenkt.                                           Angaben über die während eines repräsentativen
                                                                   Bezugszeitraums getätigten Einfuhren dieser Waren
Die genannten Gemeinschaftszollkontingente sind für                aus Spanien und andererseits nach den Wirtschafts­
1975 zu eröffnen. Der Kontingentszeitraum ist jedoch               aussichten für den betreffenden Kontingentszeitraum
wegen der Möglichkeit des Inkrafttretens einer                     zu berechnen ist.
                                                                   Die der Gemeinschaft verfügbaren Statistiken geben
(*) ABl. Nr. L 182 vom 16. 8 . 1970, S. 2 .                        keine Auskunft über die Marktlage bei Sherry­
 ---pagebreak--- Nr. L 353 /2                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             30 . 12. 74
Weinen. Man kann jedoch davon ausgehen, daß die               der Gemeinschaftszollkontingente auf einer aus­
spanischen Statistiken über die Ausfuhren dieser              reichenden Höhe festzusetzen, die im vorliegenden
Waren in die Gemeinschaft während der letzten drei            Fall bei 80 v. H. jeder Kontingentsmenge liegen
Jahre ein annähernd genaues Bild dieser Gemein­               könnte.
schaftseinfuhren geben. Nach diesen Unterlagen ver­
teilen sich die Einfuhren dieser Waren aus Spanien            Die ursprünglichen Quoten der Mitgliedstaaten
in die Gemeinschaft während der letzten drei Jahre            können mehr oder weniger rasch ausgeschöpft
prozentual auf jeden einzelnen Mitgliedstaat wie              werden. Um dieser Tatsache Rechnung zu tragen und
folgt:                                                        Unterbrechungen auszuschalten, sollte jeder Mit­
                                                              gliedstaat, der eine seiner ursprünglichen Quoten fast
                           1971          1972          1973   völlig ausgenutzt hat, die Ziehung einer zusätzlichen
                                                              Quote auf die entsprechende Reserve vornehmen.
                                                              Diese Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vornehmen,
Sherry-Weine :                                                wenn seine zusätzlich gewährten Quoten fast völlig
                                                              ausgenutzt sind und so oft es die Reserve zuläßt. Die
— in Behältnissen mit
    einem Inhalt von 2                                        ursprünglichen und zusätzlichen Quoten müssen bis
    Litern oder weniger :                                     zum Ende des Kontingentszeitraums gelten. Diese Art
    Deutschland            18,5          14,8          14,6   der Verwaltung erfordert eine enge Zusammenarbeit
     Benelux               67,9          76,8          77,3   zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission,
    Frankreich              1,6           1,0           0,9   die vor allem die Möglichkeit haben muß, den
    Italien                12,0           7,4           7,2   Stand der Ausnutzung der Kontingentsmengen zu
                                                              verfolgen und die Mitgliedstaaten davon zu unter­
— in Behältnissen mit                                         richten.
    einem Inhalt von
    mehr als 2 Litern :
    Deutschland             7,0           5,4           9,2   Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents­
    Benelux                92,7          94,3          90,6   zeitraums in einem der Mitgliedstaaten von einer der
    Frankreich              0,2           0,1           0,1   ursprünglichen Quoten eine größere Restmenge vor­
    Italien                 0,1           0,1           0,1   handen, so muß dieser Staat einen erheblichen Teil
                                                               davon auf die entsprechende Reserve übertragen, um
                                                              zu verhindern, daß ein Teil eines der Gemeinschafts­
Unter Berücksichtigung dieser Angaben und der Vor­            zollkontingente in einem Mitgliedstaat nicht ausge­
ausschätzungen einiger Mitgliedstaaten läßt sich die          nutzt wird, während er in anderen Mitgliedstaaten
ursprüngliche prozentuale Beteiligung an den Kon­              verwendet werden könnte.
tingentsmengen annähernd wie folgt ermitteln :
                                                              Da das Königreich Belgien, das Königreich der
                             Sherry-Weine in Behältnissen mit Niederlande und das Großherzogtum Luxemburg
                                      einem Inhalt von
                                                              sich zu der Wirtschaftsunion Benelux zusammenge­
                                2 Litern          mehr als    schlossen haben und durch diese vertreten werden,
                              oder weniger         2 Litern
                                                              kann jede Maßnahme im Zusammenhang mit der
                                                              Verwaltung der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten
Deutschland                       17,0               7,8
                                                              Quoten durch eines ihrer Mitglieder vorgenommen
                                                              werden —
Benelux                           74,0              92,0
Frankreich                          1,0              0,1
                                                              HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Italien                             8,0               0,1
                                                                                      Artikel 1
Um der Entwicklung der Einfuhren der betreffenden
Waren in den einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung zu             ( 1 ) Vom 1 . Januar 1975 bis zum Inkrafttreten eines
tragen, ist jede Kontingentsmenge in zwei Raten zu            neuen Abkommens zwischen der Europäischen Wirt­
teilen, wobei die erste Rate zwischen den einzelnen           schaftsgemeinschaft und Spanien, spätestens jedoch
Mitgliedstaaten aufgeteilt wird und die zweite Rate           am 31 . Dezember 1975, werden die Zollsätze des
 als Reserve zur späteren Deckung des Bedarfs der­            Gemeinsamen       Zolltarifs   für   die   nachstehend
jenigen Mitgliedstaaten bestimmt ist, die ihre                genannten Sherry-Weine mit Ursprung in Spanien
ursprüngliche Quote ausgeschöpft haben. Um den                bis zu der für jede Ware angegebenen Höhe und im
Importeuren eines jeden Mitgliedstaats eine gewisse           Rahmen der jeweils angegebenen Gemeinschaftszoll­
Sicherheit zu geben, ist es angezeigt, die erste Rate         kontingente teilweise ausgesetzt:
 ---pagebreak---   30. 12. 74                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 353 /3
                   Nummer des Gemeinsamen                                                  Zollsatz         Kontingents­
                               Zolltarifs                    Warenbezeichnung            (in RE/hl)           menge
                                                                                                              (in hl)
              ex 22.05 C III a) 1                               Sherry-Wein                  5,4         1    40 000
             ex 22.05 C IV a) 1                                 Sherry-Wein                 5,8          J
             ex 22.05 C III b) 1
             ex 22.05 C IV b) 1
                                                                Sherry-Wein
                                                                Sherry-Wein
                                                                                            5,5
                                                                                             6,0
                                                                                                         j 210 000
 (2) Das Protokoll über die Begriffsbestimmung für                                                   Artikel 3
 „Erzeugnisse mit Ursprung in . . ." oder „Ursprungs­
 erzeugnisse" sowie über die Methoden der Zusam­                           ( 1 ) Hat ein Mitgliedstaat eine seiner gemäß Artikel 2
 menarbeit der Verwaltungen im Anhang zum Ab­                             Absatz 2 festgesetzten ursprünglichen Quoten oder
 kommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­                          — bei Anwendung des Artikels 5 — die gleiche
 meinschaft und Spanien ist anwendbar.                                    Quote abzüglich der auf die entsprechende Reserve
                                                                          übertragenen Menge zu 90 v. H. oder mehr ausge­
                                                                          nutzt, so nimmt er unverzüglich durch Mitteilung an
 (3 ) Die Zulassung dieser Weine zu den in Absatz 1                       die Kommission die Ziehung einer gegebenenfalls
 genannten Zollkontingenten ist an die Vorlage eines                      aufgerundeten zweiten Quote in Höhe von 15 v. H.
von anerkannten spanischen Behörden ausgestellten                         seiner ursprünglichen Quote vor, soweit die Reserve­
 Zeugnisses gebunden, das einem der im Anhang bei­                        menge ausreicht.
gefügten Muster entspricht und die anerkannte
Ursprungsbezeichnung dieser Weine bescheinigt.                            (2) Ist nach Ausschöpfung einer seiner ursprüng­
Dieses Zeugnis muß von den spanischen Zollbe­                             lichen Quoten die zweite von einem Mitgliedstaat
hörden unter den gleichen Bedingungen wie die                             gezogene Quote zu 90 v. H. oder mehr ausgenutzt,
Warenverkehrsbescheinigung A. E. 1 mit dem Sicht­                         so nimmt dieser Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 die
 vermerk versehen werden.
                                                                          Ziehung einer gegebenenfalls aufgerundeten dritten
                                                                          Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner ursprünglichen
                                                                          Quote vor.
                        Artikel 2
                                                                          (3 ) Ist nach Ausschöpfung einer der zweiten Quoten
                                                                          die dritte von einem Mitgliedstaat gezogene Quote
 ( 1 ) Die in Artikel 1 festgesetzten             Kontingente             zu 90 v. H. oder mehr ausgenutzt, so nimmt dieser
werden in zwei Raten geteilt.                                             Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen die
                                                                          Ziehung einer vierten Quote in Höhe der dritten
 (2) Die erste Rate jedes Kontingents wird auf die                        Quote vor.
Mitgliedstaaten aufgeteilt ; als Quoten, die vorbehalt­
lich des Artikels 5 bis zum Ende des in Artikel 1                         Dieses Verfahren wird bis zur Ausschöpfung der
bezeichneten Zeitraums gelten, werden folgende                            Reserve angewandt.
Mengen festgesetzt:
                                                                          (4) In Abweichung von den Absätzen 1 , 2 und 3
                                                             (in hl)      kann jeder Mitgliedstaat Ziehungen niedrigerer
                                                                          Quoten als in diesen Absätzen vorgesehen vor­
                                   Sherry-Werne der Tarifstellen
                                                                          nehmen, wenn Grund zu der Annahme besteht, daß
                                                                          diese nicht ausgeschöpft werden können. Er unter­
                             ex 22.05 C III a) 1 ex 22.05 C III b) 1
                                    und                 und               richtet die Kommission über die Gründe, die ihn ver­
                             ex 22.05 C IV a) 1  ex 22.05 C IV b ) 1
                                                                          anlaßt haben, die Bestimmungen dieses Absatzes
                                                                          anzuwenden.
Deutschland                         5 440             13 100
Benelux                           23 680            154 560                                         Artikel 4
Frankreich                             320                170
                                                                          Die gemäß Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten
Italien                             2 560                 170
                                                                         gelten bis zum Ende des in Artikel 1 bezeichneten
                                                                         Zeitraums .
               Insgesamt          32 000             168 000
                                                                                                    Artikel 5
(3 ) Die zweite Rate jedes Kontingents, d. h. 8 000                       Hat ein Mitgliedstaat eine seiner ursprünglichen
bzw. 42 000 hl, bildet die entsprechende Reserve.                         Quoten am 15 . September 1975 nicht ausgeschöpft, so
 ---pagebreak--- Nr. L 353 /4                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           30 . 12 . 74
überträgt er spätestens am 10. Oktober 1975 von der        lichen Quoten, die sie in Anwendung von Artikel 3
nicht ausgenutzten Menge den Teil, der 20 v. H.            gezogen haben, die fortlaufende Anrechnung auf
seiner ursprünglichen Quote übersteigt, auf die            ihren kumulierten Anteil an den Gemeinschaftszoll­
Reserve. Er kann eine größere Menge übertragen,            kontingenten zu ermöglichen.
wenn Grund zur Annahme besteht, daß die be­
treffende Menge nicht ausgenutzt werden kann .             (2) Die Mitgliedstaaten garantieren den in ihrem
                                                           Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens       Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten
am 10. Oktober 1975 die Gesamtmenge der Ein­               Quoten.
fuhren der betreffenden Waren mit, die bis zum
15 . September 1975 einschließlich getätigt und auf        (3 ) Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
die Gemeinschaftszollkontingente angerechnet wur­          betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung
den, sowie gegebenenfalls den Teil ihrer einzelnen         dieser Waren bei der Zollstelle mit einer Anmeldung
ursprünglichen Quoten, den sie auf die entsprechende       zwecks Abfertigung zum freien Verkehr auf ihre
Reserve übertragen.                                        Quoten an.
                        Artikel 6                          (4) Der Stand der Ausschöpfung der jeweiligen
                                                           Quoten der Mitgliedstaaten wird an Hand der gemäß
Die Kommission verbucht die Beträge der von den            Absatz 3 angerechneten Einfuhren festgestellt.
Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­
ten Quoten und unterrichtet die Mitgliedstaaten über
den Stand der Ausschöpfung der Reserven, sobald                                   Artikel 8
ihr die Mitteilungen übermittelt werden.
                                                           Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission regel­
Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am         mäßig mit, welche Einfuhren der betreffenden Waren
 15 . Oktober 1975 über den Stand der Reserven, die        tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet worden
nach den in Anwendung von Artikel 5 erfolgten              sind.
Übertragungen verbleiben.
Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der eine der                                 Artikel 9
Reserven ausgeschöpft wird, auf die jeweils verfüg­
bare Restmenge beschränkt bleibt, und gibt zu              Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
diesem Zweck dem Mitgliedstaat, der diese letzte           Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
Ziehung vornimmt, den Restbetrag an.                       zusammen .
                        Artikel 7
                                                                                  Artikel 10
 ( 1 ) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen
Vorkehrungen, um nach der Eröffnung der zusätz­            Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1975 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Geschehen zu Brüssel am 19 . Dezember 1974 .
                                                                         Im Namen des Rates
                                                                             Der Präsident
                                                                            J. P. FOURCADE
 ---pagebreak---  30 . 12 . 74                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 353 /5
                                                               ANHANG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                    Nr.
              DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/ Tumilla)
                                                BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
              Der Unterzeichnete
              vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
              bestätigt:
              1 . daß
                  in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausführt:
                              Packs tiicke                                                                         Ge>Vicht
                     Zeichen und                              "Warenbezeichnung                Liter
                                           Anzahl                                                           brutto          netto
                      Nummern
                  Verladeort                                                     Verladen auf
                  bestimmt für                                                        in
              2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                  Weine im Gebiet „                                            " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                  bezeichnung                                             " haben.
                                                                                                     , den                   19..
                                                                                         (Ort)                     (Datum)
                   Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes :
                                                                                           Für den Consejo Regulador
                                                                             (Siegel)
 ---pagebreak--- Nr. L 353 /6                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        30 . 12. 74
                                                            ANNEXE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                     N°
             DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioia/ Tumilla)
                                             CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
             Le soussigne,
             du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
             certifie :
             1 . que
                 declare sous sa responsabilite qu'il exporte les vins ci-après :
                               Co lis                                                                              Po ids
                     Marques                          Désignation des marchandises           Litres
                                      Nombre                                                                brut            net
                    et numéros
                 Lieu de depart                                               expedie par
                  & la destination de                                                 &
              2. qu'au vu des documents präsentes et de ceux en possession de ce conseil, les vins susmentionnes ont
                  été produits dans la region de «                             » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                  d'origine «                      ».
                                                                                                    , le                        19
                                                                                        (Lieu)                    (Date)
                   Visa du bureau de douane
                   d'exportation :
                                                                                         Pour le Consejo Regulador
                                                                           (Sceau)
 ---pagebreak---  30. 12. 74                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 353/7
                                                         ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                   N.
             DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
  (Mälaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
             II sottoscritto,
             del Consejo Regulador della denominazione di origine
             attesta :
             1 . che
                 dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati :
                              Co Ilo                                                                               P ÏSO
                     Marche e                          Designazione delle merci               Litri
                                     Numero                                                                lordo          netto
                       numeri
                 Luogo di partenza                                              spedito da
                 a destinazione di                                                  a
             2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                 prodotti nella regione di «                                 » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                 controllata di origine «                               ».
                                                                                                     addi                   19 ..
                                                                                      (Luogo)                     (Data)
                  Visto dell'ufficio di dogana di
                  esportazione :
                                                                                          Per il Consejo Regulador
                                                                          (Timbro )
 ---pagebreak--- Nr. L 353 /8                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    30 . 12. 74
                                                           BIJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                               Nr.
             DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
   (Mälaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                             CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
             1 . dat
                 onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                               Co [lis                                                                        Ge\vidtt
                     Merken en                              Omschrijving                     Liter
                                       Aantal                                                           bruto           netto
                     nummers
                 Plaats van inlading                                         verzonden door
                 bestemd voor                                                    in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de Streek „                                        " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                                                      " te voeren.
                                                                                    (plaats)                  (datum)
                  Visum van net douanekantoor
                  van uitvoer:
                                                                                       Voor de Consejo Regulador
                                                                         (zegel)
 ---pagebreak--- 30 . 12. 74                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 353 /9
                                                            ANNEX
    CONSEJO REGULADOR                                                                                    No
              DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
    (Mälaga/Jerez/Valdepenas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
              I, the undersigned,
              of the Consejo Regulador of the designation of origin
              certify:
              1 . that
                  declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                              Pack ages                                                                             W( ight
                      Marks and                           Description of goods                 Litres
                                        Number                                                               gross           net
                       numbers
                  Place of departure                                              shipped by
                  to                                                         at
              2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                  wines were produced in the region of '                                              ' and are entitled to use the
                  registered designation of origin '
                                                                                                                              19..
                                                                                       (Place)                       (Date)
                    Endorsement of the Customs
                    office of export:
                                                                                          For the Consejo Regulador
                                                                           (Seal)
 ---pagebreak--- Nr. L 353 / 10                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      30 . 12 . 74
                                                            BILAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                   Nr.
             DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
   (Mälaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioia/ Tumilla)
                                              CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
              Undertegnede
              af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
              bekrasfter:
              1 . at
                  erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine :
                           Antal jakker                                                                           V segt
                     Mærker og                              Varebetegnelse                    Liter
                                        Antal                                                              brutto          netto
                       numre
                  Afskibningssted                                              afskibet af
                  bestemmelsessted                                                   i
               2. at i folge de foreviste og de allerede i Rädets besiddelse vaerende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                  fremstillet i distriktet »                                      « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                  navnet »                                     «.
                                                                                                    , den                    19 .
                                                                                       (Sted)                     (Dato)
                    Eksporttoldkontorets Stempel :
                                                                                            For Consejo Regulador
                                                                           (Segl)
 ---pagebreak--- 30. 12. 74                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 353/11
                                                          ANNEXE
                                                                                                   Mo
   CONSEJO REGULADOR
             DE LA
DENOMINACIÖN DE ORIGEN
   (Mälaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                        CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÖN DE ORIGEN
             El que suscribe,
             del Consejo Regulador de la Denominaciön de Origen
             certifica:
             1 . Que
                 declaran ante 61 y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                              Bultos                                                                          Pesos
                                                           Denominaciön                    Litros
                     Marcis y        Numeros                                                           bruto          neto
                     numeros
                 Lugas de salida                                            enviado por
                 con destino a                                                  de
             2. Que de acuerdo con los documentos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este consejo,
                 los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                            »
                 y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                        ».
                                                                                                                       19..
                                                                                   (Lugar)                   (Fecha)
                  Visado de la Aduana de salida :
                                                                                       Por el Consejo Regulador
                                                                        (Selos)