CELEX: 32016R0704
Language: sk
Date: 2016-05-11 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/704 z 11. mája 2016, ktorým sa odvoláva prijatie záväzku pre dvoch vyvážajúcich výrobcov a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2015/87, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

12.5.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 122/19
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/704
   z 11. mája 2016,
   ktorým sa odvoláva prijatie záväzku pre dvoch vyvážajúcich výrobcov a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2015/87, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) („základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 8,
   informujúc týmto členské štáty,
   keďže:
   A.   ZÁVÄZOK A INÉ EXISTUJÚCE OPATRENIA
   
   
               (1)
            
            
               Po antidumpingovom prešetrovaní (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej v súčasnosti zaradenej pod číselné znaky KN 2918 14 00 a ex 2918 15 00 s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) nariadením (ES) č. 1193/2008 (2). Opatrenia mali formu cla ad valorem v rozmedzí 6,6 % až 42,7 %.
            
         
               (2)
            
            
               Európska komisia (ďalej len „Komisia“) prijala cenové záväzky ponúknuté okrem iných spoločnosťou Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (doplnkový kód TARIC A882) (ďalej len „Weifang“) a spoločnosťou TTCA Co., Ltd. (doplnkový kód TARIC A878) (ďalej len „TTCA“) spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemikálií (ďalej len „komora“) rozhodnutím 2008/899/ES (3).
            
         
               (3)
            
            
               Po preskúmaní pred uplynutím platnosti a čiastočnom predbežnom preskúmaní (ďalej len „preskúmania“) Komisia zachovala opatrenia a zmenila ich rozsah vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/82 (4). Platné antidumpingové clá na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v ČĽR sú v rozsahu medzi 15,3 % a 42,7 % (ďalej len „platné opatrenia“).
            
         
               (4)
            
            
               Po preskúmaní Komisia prijala cenové záväzky okrem iných od spoločností TTCA a Weifang spolu s komorou vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2015/87 (5).
            
         
               (5)
            
            
               Záväzky prijaté od spoločností Weifang a TTCA (ďalej len „dotknutí vyvážajúci výrobcovia“) sa zakladajú na indexácii minimálnych cien v súlade s verejným kótovaním kukurice v Únii, ktorá je hlavnou surovinou bežne používanou pri výrobe kyseliny citrónovej.
            
         
               (6)
            
            
               Na základe prešetrovania obchádzania Komisia rozšírila platné opatrenia na dovoz kyseliny citrónovej zasielanej z Malajzie vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/32 (6) (ďalej len „prešetrovanie obchádzania“).
            
         
               (7)
            
            
               Z prešetrovania obchádzania vyplynulo, že platné opatrenia sa obchádzajú prekládkou cez Malajziu. Výsledky prešetrovania obchádzania osobitne poukázali na súbežný nárast vývozu z ČĽR do Malajzie a dovoz z Malajzie do Únie. Počas prešetrovania obchádzania sa nezistila žiadna skutočná výroba kyseliny citrónovej v Malajzii. Pri prešetrovaní obchádzania spolupracovalo šesť čínskych vyvážajúcich výrobcov (vrátane spoločností Weifang a TTCA). Vývoz vyvážajúcich výrobcov spolupracujúcich počas prešetrovania obchádzania predstavoval približne 69 % čínskeho vývozu do Malajzie v období od 1. januára 2014 do marca 2015.
            
         B.   PODMIENKY ZÁVÄZKU, KTORÉ BOLI PORUŠENÉ
   
   
               (8)
            
            
               Dotknutí vyvážajúci výrobcovia súhlasili okrem iného, že budú ihneď informovať Komisiu o každej zmene svojej podnikovej štruktúry, ktorá sa vyskytne počas uplatňovania záväzku. Takisto súhlasili, že zapojenie sa do systému obchodovania, ktoré vedie k riziku obchádzania, predstavuje porušenie záväzku.
            
         C.   PODMIENKY ZÁVÄZKU, KTORÉ UMOŽŇUJÚ ODVOLANIE ZO STRANY KOMISIE, AK NEDOŠLO K PORUŠENIU ZÁVÄZKU
   
   
               (9)
            
            
               V záväzku sa takisto stanovuje, že Komisia môže odvolať prijatie záväzku kedykoľvek počas obdobia jeho uplatňovania, ak sa ukáže, že monitorovanie a presadzovanie nie sú realizovateľné.
            
         D.   MONITOROVANIE DOTKNUTÝCH VYVÁŽAJÚCICH VÝROBCOV
   
   
               (10)
            
            
               Pri monitorovaní dodržiavania záväzku Komisia overila informácie, ktoré predložili dotknutí vyvážajúci výrobcovia a ktoré boli relevantné vzhľadom na záväzok. Okrem toho vykonala overovanie v priestoroch dotknutých vyvážajúcich výrobcov. Vzhľadom na zistenia prešetrovania obchádzania, ako sa uvádza v odôvodnení 7, Komisia overila vývozné transakcie do Malajzie a riziko obchádzania vo všeobecnosti. Zistenia sa uvádzajú v odôvodneniach 11 až 20.
            
         E.   DÔVODY NA ODVOLANIE PRIJATIA ZÁVÄZKU
   
   
               (11)
            
            
               Spoločnosť TTCA neoznámila zmeny v štruktúre spoločnosti. Zmeny sa uskutočnili už v roku 2012 a boli oznámené až na začiatku overovania na mieste v decembri 2015.
            
         
               (12)
            
            
               Komisia toto tvrdenie posúdila a dospela k záveru, že spoločnosť TTCA porušila svoju oznamovaciu povinnosť.
            
         
               (13)
            
            
               Vývoz do Malajzie dotknutých vyvážajúcich výrobcov predstavuje viac ako 70 % vývozu, ktorý oznámili všetci spolupracujúci výrobcovia počas prešetrovania obchádzania. Obaja vyvážajúci výrobcovia oznámili významný vývoz kyseliny citrónovej distribútorom/obchodníkom v Malajzii. Počas overovania na mieste dotknutí vyvážajúci výrobcovia nevedeli poskytnúť dôkazy o konečnom mieste určenia tohto vývozu a obe spoločnosti tvrdili, že nesledujú svoje výrobky po tom, ako ich predajú do tretej krajiny. Po uskutočnení overovania na mieste Komisia poskytla obom vyvážajúcim výrobcom dostatok času na predloženie dôkazov o konečnom mieste určenia.
            
         
               (14)
            
            
               Predložená dokumentácia nepostačovala na preukázanie konečného miesta určenia pre všetok tovar vyvezený do Malajzie.
            
         
               (15)
            
            
               Komisia poukazuje na zistenia prešetrovania obchádzania, ako sa uvádza v odôvodnení 7, najmä absenciu skutočnej výroby v Malajzii a súbežný nárast vývozu z ČĽR do Malajzie a dovoz z Malajzie do Únie. Keďže väčšina vývozu do Malajzie sa uskutočnila zo strany dotknutých vyvážajúcich výrobcov, Komisia dospela k záveru, že obaja výrobcovia sa zapojili do systému obchodovania, ktorý viedol k riziku obchádzania.
            
         
               (16)
            
            
               Okrem toho štatistické údaje týkajúce sa oboch vyvážajúcich výrobcov poukázali na to, že ich vývoz obchodníkom/distribútorom v Malajzii výrazne poklesol po začatí prešetrovania obchádzania.
            
         
               (17)
            
            
               Komisia posúdila túto zmenu v štruktúre obchodu. Dospela k záveru, že na túto zmenu v štruktúre obchodu neexistoval žiadny iný dôvod ako začatie prešetrovania obchádzania, čím sa teda potvrdila existencia rizika obchádzania.
            
         
               (18)
            
            
               Komisia zároveň posúdila nemožnosť vysledovať vývoz oboch vyvážajúcich výrobcov do iných tretích krajín. Dospela k záveru, že existuje riziko obchádzania, ako napríklad v Malajzii, najmä pokiaľ vyvážajúci výrobcovia pripustili, že konečné miesto určenia vývozu nezisťujú.
            
         
               (19)
            
            
               Komisia posúdila všetky zistenia a dospela k záveru, že spoločnosti TTCA a Weifang vstúpili do systémov obchodovania vedúcich k riziku obchádzania. Preto došlo k porušeniu záväzku.
            
         
               (20)
            
            
               Okrem toho na základe zistení z prešetrovania obchádzania Komisia dospela k záveru, že v dôsledku štruktúry obchodu a nemožnosti vysledovania vývozných transakcií sa monitorovanie plnenia záväzku spoločností TTCA a Weifang stalo nerealizovateľným. Dôvodom je to, že nie je možné monitorovať, či sa tovar predaný dotknutými vyvážajúcimi výrobcami do tretích krajín nedostane do voľného obehu v Únii.
            
         F.   ZÁVER
   
   
               (21)
            
            
               Zistenia o porušení záväzku a jeho nerealizovateľnosti v súvislosti so spoločnosťami TTCA a Weifang odôvodňujú odvolanie prijatia záväzku vo vzťahu k dotknutým vyvážajúcim výrobcom podľa článkov 8 ods. 7 a 8 ods. 9 základného nariadenia a podľa podmienok záväzku.
            
         G.   PÍSOMNÉ PODANIA A VYPOČUTIA
   
   
               (22)
            
            
               V súlade s článkom 8 ods. 9 základného nariadenia dostali zainteresované strany možnosť byť vypočuté a vyjadriť svoje stanovisko.
            
         
               (23)
            
            
               Komora spolu so spoločnosťami TTCA a Weifang zopakovali návrh akčného plánu na zlepšenie plnenia záväzku, ktorý bol predložený po overovaní uvedenom v odôvodnení 10. V pláne sa stanovil doplňujúci monitorovací mechanizmus, v rámci ktorého by všetky spoločnosti, na ktoré sa vzťahujú záväzky, Komisii pravidelne predkladali rozšírenú správu o predajoch v tretích krajinách a komora by uplatňovala opatrenia včasného varovania, aby sa predišlo prekládkam. Tento nový mechanizmus by však spôsobil neuskutočniteľnosť monitorovania. V každom prípade sa navrhovaný mechanizmus týka budúceho plnenia záväzku a neslúži na nápravu predchádzajúceho porušenia a nesúladu.
            
         
               (24)
            
            
               Spoločnosti Weifang a TTCA vo svojich písomných podaniach spochybnili priamu súvislosť medzi zmenami vo vyvážaných množstvách do Malajzie a prekládkami, keďže zmena vo vyvážanom množstve odzrkadľuje iba zmeny v exogénnych faktoroch, t. j. pokles dopytu na trhu. Tvrdili, že záver Komisie týkajúci sa zmeny v štruktúre obchodu nie je podložený dôkazmi a aj naďalej je to len predpoklad. Z prešetrovania obchádzania uvedeného v odôvodnení 7 vyplynulo, že platné opatrenia sa obchádzali prekládkou cez Malajziu. Prešetrovaním obchádzania sa zistilo, že po uložení opatrení na dotknutý výrobok v decembri 2008 došlo k významnej zmene v štruktúre obchodu týkajúcej sa vývozu z ČĽR a Malajzie do Únie, a že pre takúto zmenu neexistuje iná dostatočná náležitá príčina alebo ekonomické odôvodnenie, než je uloženie opatrení. Na základe štatistických údajov a údajov, ktoré poskytli spoločnosti, ako sa uvádza v odôvodnení 15, väčšinu vývozu do Malajzie uskutočnili dotknutí vyvážajúci výrobcovia počas obdobia rokov 2011 – 2015. Preto tvrdenia spoločností TTCA a Weifang nemožno uznať.
            
         
               (25)
            
            
               Spoločnosti Weifang a TTCA nepripúšťajú svoju zodpovednosť za sledovanie svojich predajov neprepojeným obchodníkom v tretích krajinách. V skutočnosti spoločnosti pripustili, že nutnosť obrátiť sa na nezávislých obchodníkov v tretích krajinách prakticky znemožňuje vysledovať ďalšie predaje vzhľadom na charakter tovaru a trhu. Tieto skutočnosti potvrdzujú vysoké riziko obchádzania opatrení s využitím prekládok, v dôsledku ktorých sa tento záväzok nedá splniť.
            
         
               (26)
            
            
               Spoločnosť TTCA tvrdila, že z nedbanlivosti, a nie úmyselne porušila záväzok, keď Komisii neoznámila niektoré zmeny vo svoje podnikovej štruktúre. Spoločnosť tvrdila, že zmeny oznámila Komisii pri dvoch príležitostiach: počas preskúmania pred uplynutím platnosti, ako aj počas prešetrovania obchádzania. Spoločnosť TTCA tvrdila, že zmeny nemali žiadny negatívny vplyv na plnenie záväzku. Komisia nemôže uznať tieto dôvody, keďže spoločnosť nedodržala jasnú oznamovaciu povinnosť stanovenú v záväzku, konkrétne, že okamžite Európskej komisii oznámi akékoľvek zmeny vo svojej podnikovej štruktúre, keďže takéto zmeny môžu viesť k potrebe upraviť určité aspekty záväzku a/alebo jeho monitorovania, ak to Komisia pokladá za potrebné. Takéto zmeny sa musia oznámiť priamo a výslovne v rámci monitorovania, najmä vzhľadom na nepretržitý kontakt medzi spoločnosťami, na ktoré sa vzťahujú záväzky, a príslušnými útvarmi Komisie.
            
         
               (27)
            
            
               Okrem toho komora spolu so spoločnosťami TTCA a Weifang poukázala na to, že pokračovanie záväzku je záujmom Únie. Komora a spoločnosti TTCA a Weifang tvrdia, že v dôsledku odvolania dôjde k zvýšeniu nestálosti cien, čo je pre používateľov kyseliny citrónovej nepriaznivý jav. Komisia nemôže toto tvrdenie uznať. Nestálosť cien môže byť vlastnosťou akéhokoľvek daného výrobku, ale ako taká nie je faktorom, ktorý vplýva na posúdenie uskutočniteľnosti alebo porušenia záväzkov.
            
         
               (28)
            
            
               Žiadny z dôvodov predložených komorou a vyvážajúcimi výrobcami nie je taký, aby zmenil posúdenie Komisie, podľa ktorého došlo k porušeniu plnenia záväzku a prakticky už nebolo možné jeho monitorovanie.
            
         H.   ODVOLANIE PRIJATIA ZÁVÄZKU A ULOŽENIE KONEČNÝCH CIEL
   
   
               (29)
            
            
               Komisia preto dospela v súlade s článkom 8 ods. 9 základného nariadenia a takisto v súlade s príslušnými ustanoveniami záväzku, na základe ktorých je Komisia oprávnená jednostranne odvolať záväzok, k záveru, že prijatie záväzku ponúknutého spoločnosťami Weifang a TTCA by sa malo odvolať a vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2015/87 by sa malo zmeniť. Konečné antidumpingové clo uložené v článku 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/82 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom uplatniť na dovoz príslušného výrobku vyrábaného spoločnosťami Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (doplnkový kód TARIC A882) a TTCA Co., Ltd. (doplnkový kód TARIC A878),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Prijatie záväzku v súvislosti so spoločnosťami Weifang Ensign Industry Co., Ltd. (doplnkový kód TARIC A882) a TTCA Co., Ltd. (doplnkový kód TARIC A878) spolu s Čínskou obchodnou komorou dovozcov a vývozcov kovov, minerálov a chemických látok sa týmto odvoláva.
   Článok 2
   Tabuľka v článku 1 vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2015/87 sa nahrádza touto tabuľkou:
   
               Krajina
            
            
               Spoločnosť
            
            
               Doplnkový kód TARIC
            
         
               Čínska ľudová republika
            
            
               COFCO Biochemical (Anhui) Co., Ltd. – No 1 COFCO Avenue, Bengbu City 233010, provincia Anhui
            
            
               A874 
            
         
               výrobca: spoločnosť RZBC Co., Ltd. – No 9 Xinghai West Road, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR a predajca: s ňou prepojená obchodná spoločnosť RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, provincia Shandong
            
            
               A926 
            
         
               výrobca: spoločnosť RZBC (Juxian) Co., Ltd. – No 209 Laiyang Road (West Side of North Chengyang Road), Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, provincia Shandong, ČĽR a predajca: s ňou prepojená obchodná spoločnosť RZBC Imp. & Exp. Co., Ltd. – No 66 Lvzhou South Road, Rizhao City, provincia Shandong
            
            
               A927 
            
         
               Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – No 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, provincia Jiangsu
            
            
               A879 
            
         Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 11. mája 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1193/2008 z 1. decembra 2008, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 1).
   
      (3)  Rozhodnutie Komisie 2008/899/ES z 2. decembra 2008, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 323, 3.12.2008, s. 62).
   
      (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/82 z 21. januára 2015, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 a čiastočných priebežných preskúmaniach podľa článku 11 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 15, 22.1.2015, s. 8).
   
      (5)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/87 z 21. januára 2015, ktorým sa prijímajú záväzky ponúknuté v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 15, 22.1.2015, s. 75).
   
      (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/32 zo 14. januára 2016, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/82 na dovoz kyseliny citrónovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz kyseliny citrónovej zasielanej z Malajzie, bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Malajzii (Ú. v. EÚ L 10, 15.1.2016, s. 3).