CELEX: 62007CC0489
Language: fi
Date: 2009-02-18
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Trstenjak 18 päivänä helmikuuta 2009. # Pia Messner vastaan Firma Stefan Krüger. # Ennakkoratkaisupyyntö: Amtsgericht Lahr - Saksa. # Direktiivi 97/7/EY - Kuluttajansuoja - Etäsopimukset - Kuluttajan peruutusoikeuden käyttäminen - Myyjälle maksettava käyttökorvaus. # Asia C-489/07.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      VERICA TRSTENJAK
      18 päivänä helmikuuta 2009 1(1)
      
      Asia C‑489/07
      Pia Messner
      vastaan
      Firma Stefan Krüger
      (Amtsgericht Lahrin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Kuluttajansuoja etäsopimuksissa – Direktiivi 97/7/EY – 6 artiklan mukainen peruuttamisoikeus – Johdanto-osan 14 perustelukappale – Korvaus toimitetun tavaran käytöstä, kun kauppa on peruutettu säädetyssä määräajassa – ”Seuraamusten” ja ”kulujen” käsitteet
      Sisällys
      
      Johdanto
      I  Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A  Yhteisön lainsäädäntö
      B  Kansallinen lainsäädäntö
      II  Pääasian tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymykset
      III  Menettely yhteisöjen tuomioistuimessa
      IV  Asianosaisten ja muiden osapuolten keskeiset lausumat
      V  Oikeudellinen arviointi
      A  Alustavat huomautukset
      B  Käyttökorvauksen luonnetta ja tehtävää koskevat toteamukset
      C  Ennakkoratkaisukysymyksen arviointivaiheet
      D  Sisältyykö käyttökorvaus seuraamuksen käsitteeseen, ja onko se siten ristiriidassa direktiivin 97/7 kanssa?
      E  Sisältyykö käyttökorvaus kulujen käsitteeseen, ja onko se siksi ristiriidassa direktiivin 97/7 kanssa?
      1. Kulujen käsite direktiivissä 97/7 – sanamuodon ja virkkeen systematiikan mukainen tulkinta
      2. Direktiivin 97/7 mukainen kulujen käsite – teleologinen ja systemaattinen lähestymistapa
      3. Direktiivin 97/7 perustana olevan riskinjaon tarkempi analyysi tukee tähänastista tulkintaa
      4. Tiedottamisvelvollisuuden laiminlyönti ja sen seuraukset
      5. Saavatko väärinkäytökset yksittäistapauksissa johtaa kaikkien kuluttajien kannalta epäsuotuisaan sääntelyyn?
      6. Rajaaminen asioissa Schulte ja Crailsheimer Volksbank annettuihin tuomioihin perustuvan oikeuskäytännön mukaisesti
      7. Päätelmä
      F  Siltä varalta, ettei käyttökorvauksen katsota sisältyvän direktiivin 97/7 mukaisiin seuraamuksen ja kulujen käsitteisiin:
         kuuluuko käyttökorvaus jäsenvaltioiden sääntelytoimivaltaan?
      
      VI  Ratkaisuehdotus
      I       Johdanto
      1.        Nyt esillä oleva ennakkoratkaisupyyntö koskee kuluttajansuojasta etäsopimuksissa 20.5.1997 annetun Euroopan parlamentin ja
         neuvoston direktiivin 97/7/EY(2) (jäljempänä direktiivi 97/7) 6 artiklan 2 kohdan, luettuna yhdessä 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen
         kanssa, tulkintaa.
      
      2.        Pääasian kohteena on etäsopimuksen purkaminen. Pääasian asianosaiset ovat eri mieltä siitä, onko vastaajalla oikeus vähentää
         palautettavasta myyntihinnasta korvaus tavaran käytöstä.
      
      3.        Etäsopimuksille on ominaista se, ettei niistä käydä myyntineuvotteluja liikkeessä. Myyjä – josta käytetään tässä yhteydessä
         jäljempänä nimitystä elinkeinonharjoittaja – ja kuluttaja eivät ole samaan aikaan paikalla sopimusta alulle pantaessa tai
         sopimusta tehtäessä.(3) Sopimus tehdään elinkeinonharjoittajan etämyyntiä varten järjestämän myynti- tai palvelutarjontamenetelmän avulla.(4) Tässä yhteydessä käytetään yksinomaan etäviestintävälinettä, ja direktiivissä 97/7 viestintävälineitä tulkitaan laajasti
         saman direktiivin liitteen I mukaisesti. Niitä ovat ensinnäkin perinteiset etäviestintävälineet, kuten kirjeet, painotuotteet,
         luettelot ja puhelinkeskustelut. Etäviestintävälineitä ovat myös edistykselliseen kehitykseen perustuvat uudet tekniikat,
         jotka mahdollistavat kaupanteon ja kaupankäynnin internetin ja muiden viestintävälineiden kautta ja joita ovat esimerkiksi
         videotekstilaite, näköpuhelin, sähköposti ja teleostoslähetykset. Uusien tekniikoiden kehittyessä myös kuluttajansuojan vaatimuksia
         on mukautettava, mutta tässä yhteydessä on kiinnitettävä huomiota myös elinkeinonharjoittajan etuihin. Nyt esillä olevan asian
         tarkastelun yhteydessä on näin ollen otettava huomioon, että tulevaisuudessa kaupanteko ja kaupankäynti tapahtuvat todennäköisesti
         nykyistä laajemmin internetin ja vastaavien uudenaikaisten viestintävälineiden avulla.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön lainsäädäntö
      4.        Direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”kuluttajalla ei ole mahdollisuutta konkreettisesti nähdä tuotetta tai tutustua palvelun ominaisuuksiin ennen sopimuksen tekoa;
         on syytä säätää oikeus peruuttaa sopimus, jollei tästä direktiivistä muuta johdu; jotta tämä oikeus ei olisi pelkästään muodollinen,
         peruuttamisoikeuden käytöstä kuluttajalle mahdollisesti aiheutuvat kulut on rajoitettava tavaroiden välittömiin palautuskustannuksiin;
         peruuttamisoikeus ei rajoita kansallisen lainsäädännön mukaisia kuluttajan oikeuksia erityisesti siltä osin kuin on kyse vioittuneen
         tavaran tai palvelun tai sellaisen tavaran tai palvelun vastaanottamisesta, joka ei vastaa sitä tarjottaessa annettua kuvausta;
         jäsenvaltioiden asiana on päättää muista peruuttamisoikeuden käyttämiseen liittyvistä ehdoista ja järjestelyistä”.
      
      5.        Direktiivin 97/7 5 artiklassa säädetään tiedottamisvelvollisuudesta, joka elinkeinonharjoittajan on täytettävä kuluttajaa
         kohtaan.
      
      6.        Direktiivin 97/7 6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Peruuttamisoikeus
      1. Etäsopimuksissa kuluttajalle on annettava vähintään seitsemän arkipäivän aika, jonka kuluessa hän saa peruuttaa sopimuksen
         seuraamuksitta ja syytä ilmoittamatta. Ainoat kulut, jotka voivat tulla kuluttajan maksettavaksi peruuttamisoikeuden käyttämisestä
         ovat tavaran palauttamisesta aiheutuvat välittömät kulut.
      
      Tätä oikeutta käytettäessä määräaika alkaa:
      – tavaroiden osalta päivästä, jolloin kuluttaja on ne vastaanottanut, jos 5 artiklassa tarkoitetut velvoitteet on täytetty,
      – –
      Jos elinkeinonharjoittaja ei ole täyttänyt 5 artiklassa tarkoitettuja velvoitteita, määräaika on kolme kuukautta. Tämä määräaika
         alkaa:
      
      – tavaroiden osalta päivästä, jolloin kuluttaja on ne vastaanottanut,
      – –
      Jos 5 artiklassa tarkoitetut tiedot annetaan kolmen kuukauden kuluessa, kuluttajalla on tietojen antohetkestä alkaen ensimmäisessä
         alakohdassa tarkoitettu seitsemän arkipäivän määräaika.
      
      2. Jos kuluttaja on käyttänyt peruuttamisoikeuttaan tämän artiklan mukaisesti, elinkeinonharjoittajan on palautettava kuluttajan
         suorittamat maksut lyhentämättöminä. Ainoat kulut, jotka voivat tulla kuluttajan maksettavaksi peruuttamisoikeuden käyttämisestä
         ovat tavaran palauttamisesta aiheutuvat välittömät kustannukset. Maksut on palautettava mahdollisimman pian ja joka tapauksessa
         30 päivän kuluessa.
      
      3. – –”
      B       Kansallinen lainsäädäntö
      7.        Direktiivi 97/7 saatetaan osaksi Saksan lainsäädäntöä erityisesti Saksan siviililain (Bürgerliches Gesetzbuch, jäljempänä
         BGB) 312 b §:llä ja sitä seuraavilla pykälillä(5) sekä BGB:hen perustuvasta tiedottamis- ja näyttövelvollisuudesta annetun asetuksen (jäljempänä BGB-InfoV) säännöksillä.(6)
      
      8.        BGB:n 312 d §:n otsikkona on ”Peruuttamis- ja palautusoikeus etäsopimuksissa”, ja siinä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Kuluttajalla on etäsopimuksissa 355 §:n mukainen peruuttamisoikeus. Peruuttamisoikeuden sijasta kuluttajalle voidaan tavaroiden
         toimitussopimuksissa myöntää 356 §:n mukainen palautusoikeus.
      
      2. Peruuttamisen määräaika ei ala 355 §:n 2 momentin ensimmäisestä virkkeestä poiketen ennen 312 c §:n 2 momentin mukaisen
         tiedottamisvelvollisuuden täyttymistä tai tavaroiden toimituksessa ennen niiden saapumista vastaanottajalle tai samanlaisten
         tavaroiden moniosaisissa toimituksissa ennen ensimmäisen osatoimituksen saapumista tai palvelujen tarjoamisessa ennen sopimuksen
         tekoa.”
      
      9.        BGB:n 355 §:n otsikkona on ”Peruuttamisoikeus kuluttajasopimuksissa”, ja siinä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Mikäli laissa myönnetään kuluttajalle tämän säännöksen mukainen peruuttamisoikeus, sopimuksentekoon kohdistuva tahdonilmaisu
         ei enää sido kuluttajaa, jos hän on peruuttanut kaupan määräajassa. Peruuttamista varten ei tarvitse esittää perusteluja,
         ja peruuttamisesta on ilmoitettava kirjallisesti tai palauttamalla tavara yritykselle kahden viikon kuluessa; määräaikaa noudatetaan,
         kun palautus tapahtuu asetetussa määräajassa, ja lähetys tässä määräajassa riittää.
      
      2. Määräaika alkaa kulua siitä hetkestä, jona kuluttajalle tiedotetaan tämän peruuttamisoikeudesta kirjallisesti tiedonannolla,
         jossa ilmoitetaan selkeästi hänen oikeutensa käytetyn viestintävälineen vaatimusten mukaisesti ja jossa annetaan myös sen
         henkilön nimi ja osoite, jolle peruuttamisilmoitus on tehtävä, sekä mainitaan määräajan alkamisajankohta ja 1 momentin toisen
         virkkeen säännökset. Mikäli tiedonanto annetaan sopimuksenteon jälkeen, määräaika on 1 momentin toisesta virkkeestä poiketen
         yksi kuukausi. Jos sopimus tehdään kirjallisesti, määräaika ei ala kulua ennen kuin kuluttajan saataville on annettu myös
         sopimusasiakirja, kuluttajan kirjallinen tilaus tai sopimusasiakirjan tai tilauksen jäljennös. Mikäli määräajan kulumisen
         alkamisajankohta on riidanalainen, todistustaakka on yrityksellä.
      
      3. Peruuttamisoikeus raukeaa viimeistään kuuden kuukauden kuluttua sopimuksen teosta. Tavaroiden toimituksen yhteydessä määräaika
         ei ala kulua ennen kuin tavarat ovat saapuneet vastaanottajalle. Ensimmäisestä virkkeestä poiketen peruuttamisoikeus ei raukea,
         jos kuluttajalle ei ole tiedotettu asianmukaisesti tämän peruuttamisoikeudesta, ja rahoituspalveluja koskevissa etäsopimuksissa
         se ei raukea myöskään siinä tapauksessa, että yrittäjä ei ole täyttänyt asianmukaisesti 312 c §:n 2 momentin 1 kohdan mukaista
         ilmoitusvelvollisuutta.”
      
      10.      BGB:n 357 §:n otsikkona on ”Peruuttamisen ja palauttamisen oikeudelliset seuraukset”, ja siinä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Ellei toisin säädetä, peruuttamis- ja palautusoikeuteen sovelletaan vastaavasti lakisääteisen sopimuksen irtisanomista
         koskevia säännöksiä. BGB:n 286 §:n 3 momenttia sovelletaan tämän säännöksen mukaiseen maksujen palauttamista koskevaan velvollisuuteen;
         tässä säännöksessä vahvistettu määräaika alkaa kulua kuluttajan tekemästä peruuttamis- tai palauttamisilmoituksesta. Tässä
         yhteydessä määräaika alkaa kulua korvausvelvollisuuden osalta kuluttajan ilmoituksen jättämisestä, yrityksen korvausvelvollisuuden
         osalta ilmoituksen saapumisesta.
      
      – –
      3. Kuluttajan on 346 §:n 2 momentin ensimmäisen virkkeen 3 kohdasta poiketen suoritettava tavaran ohjeidenmukaisesta käyttöönotosta
         johtuvasta huonontumisesta vastaava korvaus, kun hänelle on kirjallisesti annettu tiedoksi tämä oikeudellinen seuraus ja mahdollisuus
         sen välttämiseen. Tätä ei sovelleta, kun kuluminen johtuu yksinomaan tavaran tarkastamisesta. Lisäksi 346 §:n 3 momentin ensimmäisen
         virkkeen 3 kohtaa ei sovelleta, kun kuluttajalle on ilmoitettu asianmukaisesti tämän peruuttamisoikeudesta tai kun kuluttaja
         on muutoin saanut tiedon tästä oikeudesta.
      
      4. Osapuolilla ei ole muita oikeuksia.”
      11.      BGB-InfoV:n 14 §:n 1 ja 3 momenttiin sisältyy säännöksiä peruuttamista ja palauttamista koskevan tiedottamisen tavasta ja
         mallin käytöstä.
      
      12.      BGB-InfoV:n 14 §:n 1 ja 3 momentin liitteessä 2 esitetään seuraavanlainen tiedonantomalli:
      
      ”Peruuttamisoikeus
      Voitte peruuttaa sopimuksen kahden viikon kuluessa syytä ilmoittamatta kirjallisesti (esim. kirjeitse, faksitse, sähköpostitse)
         tai – mikäli tavara toimitetaan teille ennen määräajan kulumista – palauttamalla tavaran. Määräaika alkaa aikaisintaan tämän
         tiedotteen vastaanottamisesta. Peruuttamismääräaikaa katsotaan noudatetun, kun peruuttamisilmoitus tai tavara on lähetetty
         määräajassa.
      
      – –
      Peruuttamisen seuraukset
      Kun peruutus on tehokas, jo saadut suoritukset ja mahdollinen – – hyöty (kuten korot) on palautettava. Mikäli vastaanotettua
         tavaraa ei voida palauttaa lainkaan tai se voidaan palauttaa vain osittain tai huonontuneessa kunnossa, on mahdollisesti maksettava
         vastaava korvaus. Tämä ei päde tavaroita palautettaessa silloin, kun tavaran huonontuminen johtuu ainoastaan sen tarkastamisesta
         – mikä olisi ollut mahdollista esimerkiksi liikkeessä.
      
      Velvollisuus suorittaa korvaus tavaran ohjeidenmukaisesta käyttöönotosta johtuvasta huonontumisesta on mahdollisuus välttää,
         mikäli ette ota tavaraa käyttöön omaisuutenanne ettekä millään tavoin heikennä tavaran arvoa.
      
      Postitse lähetettävät tavarat voidaan palauttaa meidän kustannuksellamme ja riskillämme. Tavarat, joita ei voida lähettää
         postitse, noudetaan kotoanne.”
      
      III  Pääasian tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymys
      13.      Pääasian kantaja on kuluttaja. Pääasian vastaaja on yritys, joka harjoittaa internetpostimyyntiä.
      
      14.      Kantaja osti 2.12.2005 vastaajalta käytetyn kannettavan tietokoneen 278 euron hintaan vastaajan internetissä ilmoittaman tarjouksen
         perusteella.
      
      15.      Vastaaja ilmoitti kaupanteon ajankohtana yleiset sopimusehdot internetissä. Niissä todettiin muun muassa seuraavaa: ”Tehty
         sopimus ei enää sido teitä, jos lähetätte toimitetun tavaran omalla kustannuksellanne ja omalla vastuullanne takaisin 14 päivän
         kuluessa siitä, kun olette vastaanottanut tavaran. Määräaikaa katsotaan noudatetun, kun tavara palautetaan asetetussa määräajassa
         ja kun siitä ilmoitetaan meille kirjallisesti etukäteen. Emme hyväksy palautuksia, joista ei ole ilmoitettu etukäteen. – –
         Haluamme lisäksi painottaa, että teidän on suoritettava meiltä tilaamanne tavaran ohjeidenmukaisesta käyttöönotosta johtuvasta
         huonontumisesta vastaava korvaus, minkä vuoksi suositamme, että harkitsette tarkkaan, otatteko tilaamanne tavaran käyttöön,
         jollette ole varma, haluatteko pitää sen. Ymmärtänette, että käytetty tavara voidaan myydä muille asiakkaille ainoastaan alennettuun
         hintaan. Säännönmukaisesti tässä yhteydessä sovelletaan tavaran arvon 15 prosentin alennusta. Velvollisuutta korvata tavaran
         käyttö ei sovelleta, kun tavara on alkuperäisessä pakkauksessaan eikä sitä ole otettu käyttöön. Teillä on kuitenkin oikeus
         tarkastaa hankkimanne tavara.”
      
      16.      Tietokoneen näyttöön tuli vika elokuussa 2006. Kantaja ilmoitti vastaajalle 4.8.2006 näytön viasta. Vastaaja kieltäytyi korjaamasta
         vikaa maksutta. 
      
      17.      Kantaja ilmoitti 7.11.2006 kauppasopimuksen peruuttamisesta ja tarjosi kannettavaa tietokonetta vastaajalle kauppahinnan takaisinmaksua
         vastaan.
      
      18.      Kantaja vaatii, että vastaaja maksaa hänelle 278 euroa korkoineen ja muut kuin oikeudenkäyntiin liittyvät kulut ja että tuomioistuin
         toteaa vastaajan syyllistyneen maksamisen viivästykseen.
      
      19.      Vastaaja on vastannut kannevaatimukseen, että kantajan on joka tapauksessa maksettava korvaus kannettavan tietokoneen käytöstä
         noin 8 kuukauden ajalta. Vastaavan kannettavan tietokoneen vuokra on markkinoiden keskiarvon mukaan 118,80 euroa kolmelta
         kuukaudelta, joten kantajan käyttöajalta maksettava korvaus olisi 316,80 euroa, mikä voidaan esittää kantajan maksuvaatimusta
         vastaan.
      
      20.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että kantaja ilmoitti peruuttamisesta määräajassa, koska kantajalle ei ollut
         tehokkaasti ilmoitettu tämän peruuttamisoikeudesta. 
      
      21.      Kansallinen tuomioistuin toteaa lisäksi, että kansallisen lainsäädännön mukainen peruuttamisen määräaika alkaa vasta vastaajan
         tiedottamisvelvollisuuden täyttymisen jälkeen. Kansallisen tuomioistuimen mukaan vastaaja ei ole tiedottanut peruutus- ja
         palautusoikeudesta BGB:n 312 c §:n 2 momentin ja BGB-InfoV:n 14 §:n 1 ja 3 momentin liitteen 2 mukaisesti, minkä vuoksi tehokasta
         ilmoitusta ei ole tehty. Kansallinen tuomioistuin tuo tässä yhteydessä esiin useita tiedottamiseen liittyviä näkökohtia.(7)
      
      22.      Kaupan peruuttamisesta ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, että kansallisen lainsäädännön nojalla tapauksissa,
         joissa kauppa peruutetaan BGB:n 312 d §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen nojalla, luettuna yhdessä 355 §:n, 357 §:n 1 momentin
         ja 346 §:n 1 momentin kanssa, kuluttajan on palautettava saadut suoritukset. BGB:n 346 §:n 1 momentissa säädetään lisäksi,
         että saatu hyöty on palautettava. Siltä osin kuin palauttaminen on suljettu pois saavutetun hyödyn luonteen vuoksi, velallisen
         on maksettava BGB:n 346 §:n 2 momentin ensimmäisen virkkeen 1 kohtaan perustuva käyttökorvaus. Hyödyllä tarkoitetaan BGB:n
         100 §:n nojalla tavarasta saatavaa tuottoa sekä etuja, joita saadaan tavaran käyttämisestä.
      
      23.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin täsmentää, että päätös kantajan esittämästä vaatimuksesta, joka koskee tämän suorittaman
         278 euron summan takaisinmaksua, riippuu siitä, onko vastaajalla oikeus vähentää palautettavasta myyntihinnasta kantajan kulutustavarasta
         saamaa hyötyä vastaava käyttökorvaus. Kansallisen tuomioistuimen käsityksen mukaan tämän päätöksen kannalta ei ole merkitystä
         sillä, että kannettavassa tietokoneessa oli vika elokuusta 2006 alkaen. Tämän tapahtuman perusteella voidaan laskea ainoastaan
         käyttömahdollisuuden kesto. Kansallisen tuomioistuimen mukaan on lähtökohtaisesti katsottava, että kantaja on käyttänyt tietokonetta
         ainoastaan ohjeidenmukaisesti.(8)
      
      24.      Amtsgericht Lahr (Saksa) on päättänyt 26.10.2007 esittää tässä tilanteessa yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Onko kuluttajansuojasta etäsopimuksissa 20.5.1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY 6 artiklan
         2 kohdan, luettuna yhdessä direktiivin 6 artiklan 1 kohdan toisen virkkeen kanssa, säännöksiä tulkittava siten, että niiden
         vastaisena on pidettävä kansallista lainsäädäntöä, jonka mukaan myyjä voi vaatia, kun kuluttaja on peruuttanut kaupan säädetyssä
         määräajassa, korvausta toimitetun kulutustavaran käytöstä?”
      
      IV     Menettely yhteisöjen tuomioistuimessa
      25.      Ennakkoratkaisupyyntöpäätös saapui yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 5.11.2007.
      
      26.      Belgian, Saksan, Espanjan, Itävallan ja Portugalin hallitukset sekä komissio ovat esittäneet kirjallisia huomauksia yhteisöjen
         tuomioistuimen perussäännön 23 artiklassa mainitussa määräajassa.
      
      27.      Kirjallisen menettelyn päätyttyä järjestettiin 11.12.2008 suullinen käsittely, johon osallistuivat ja jossa esittivät huomautuksia
         Saksan ja Espanjan hallitukset sekä komissio.
      
      V       Asianosaisten ja muiden osapuolten keskeiset lausumat
      28.      Yhteisöjen tuomioistuimessa esitetyt lausumat voidaan jakaa kahteen väiteryhmään, joiden sisällä näkemyksissä on osittain
         vivahde-eroja. Saksan ja Itävallan hallitukset sekä komissio kannattavat sitä, että ennakkoratkaisukysymykseen vastataan kieltävästi,
         kun taas Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitukset esittävät päinvastaista vastausta.
      
      29.      Vastausehdotusten hajonnassa heijastuu se, että ennakkoratkaisukysymyksiin vastaamisessa on huomattavasti tulkinnanvaraa.(9)
      
      30.      Saksan ja Itävallan hallitukset katsovat, että direktiivi 97/7 sallii kansallisen sääntelyn, joka koskee tosiasialliseen hyötyyn
         perustuvaa käyttökorvausta. Direktiivissä jätetään niiden mukaan avoimeksi se, onko kuluttaja velvollinen korvaamaan saamansa
         hyödyn vai ei, ja jos on, niin missä määrin. Saadusta hyödystä maksettava korvaus ei ole Saksan ja Itävallan hallitusten mukaan
         direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaleessa tai 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisessa virkkeessä ja
         2 kohdassa tarkoitettu ”kulu” eikä saman direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettu
         ”seuraamus”. Ne katsovat, että direktiivissä tarkoitettu seuraamus on maksu, joka määrätään ainoastaan peruuttamisen vuoksi,
         ilman että sillä on käytännön yhteyttä yrityksen omaisuudelle aiheutuneeseen haittaan. Velvollisuus korvata kuluttajan käytöstä
         saama etu ei Saksan ja Itävallan hallitusten mukaan ole seuraamus kaupan peruuttamisesta. Ne katsovat, että peruuttamisoikeuden
         käytöstä aiheutuvat ”kulut” viittaavat ainoastaan rahasummiin, jotka perustuvat peruuttamisesta seuraavien toimenpiteiden
         toteuttamiseen. Peruuttamisoikeuden käytön yhteydessä kuluttaja toteuttaa toimenpiteen – palauttaa tavaran – ja elinkeinonharjoittaja
         toteuttaa myös toimenpiteen – palauttaa mahdollisesti jo maksetun kauppasumman. Saksan ja Itävallan hallitukset katsovat,
         ettei ”kulujen” laajempaa tulkintaa, jonka mukaan kuluttajaan kohdistuvat perusteettoman edun saamiseen perustuvat vaatimukset
         olisivat pois suljettuja, voida johtaa direktiivin sanamuodosta, eikä sellainen käy ilmi myöskään direktiivin systematiikan
         ja tarkoituksenmukaisesta tulkinnasta. Saksan ja Itävallan hallitusten mukaan direktiivillä 97/7 on kaksi keskeistä päälinjaa:
         sisämarkkinoiden toteuttaminen ja kuluttajansuoja. Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään molemminpuolisesta vaatimuksesta
         korvata tosiasiallisesti saatu hyöty kaupan peruuttamistapauksessa, ei Saksan ja Itävallan hallitusten mukaan heikennä näitä
         periaatteita.
      
      31.      Saksan ja Itävallan hallitukset katsovat näin ollen, ettei direktiivi 97/7 estä tällaisen käyttökorvauksen perimistä, vaan
         asia jätetään jäsenvaltioiden harkintavaltaan. Tämä seuraa niiden mukaan direktiivin johdanto-osan 14 perustelukappaleen viimeisestä
         virkkeestä, jossa säädetään, että jäsenvaltioiden asiana on päättää muista peruuttamisoikeuden käyttämiseen liittyvistä ehdoista
         ja järjestelyistä. Mikäli kuluttaja on ennen kaupan peruuttamisilmoituksen tekoa paitsi kokeillut myös käyttänyt aktiivisesti
         kaupan kohdetta ja siten hyötynyt siitä, olisi Saksan ja Itävallan hallitusten mukaan epäasianmukaista evätä elinkeinonharjoittajalta
         mahdollisuus vaatia kuluttajalta tästä korvaus.
      
      32.      Itävallan hallitus toteaa lisäksi, että kansallista lainsäädäntöä, jonka nojalla elinkeinonharjoittaja voi vaatia sopimuksen
         peruuttamistapauksessa kuluttajalta korvauksen tavaran käytöstä, on pidettävä direktiivin mukaisena. Itävallan hallitus huomauttaa
         kuitenkin, ettei käyttökorvauksen määrääminen ole direktiivin 97/7 6 artiklaan sisältyvän peruuttamisoikeuden tarkoituksen
         mukaista, jos kuluttaja velvoitetaan maksamaan tällainen korvaus siinäkin tapauksessa, että tämä ainoastaan hyväksyy tavaran
         tai käyttää tavaraa ohjeiden mukaisesti ainoastaan lyhytaikaisesti tarkastaakseen sen. Itävallan hallitus pitää tällaisia
         taloudellisia seurauksia, joita kuluttajille säännönmukaisesti koituisi purkuoikeuden käyttämisen yhteydessä, direktiivin
         vastaisina seuraamuksina, jotka vaikeuttavat kuluttajan mahdollisuutta käyttää peruuttamisoikeutta tai tekevät sen käyttämisen
         mahdottomaksi. Itävallan hallituksen mukaan direktiivin 97/7 lähtökohtaisena tavoitteena on kuitenkin välttää se, että tavaran
         etämyynnistä ostava kuluttaja joutuu sellaista kuluttajaa heikompaan asemaan, joka tekee kauppasopimuksen molempien osapuolten
         ollessa fyysisesti läsnä ja joka voi tällöin yleensä tarkastaa kaupan kohteen korvauksetta (esimerkiksi sovittamalla). Itävallan
         hallitus katsoo näin ollen, että etämyynnissä tavara on voitava tarkastaa sen vastaanottamisen yhteydessä, mikä tapahtuu kuitenkin
         vasta sopimuksen tekemisen jälkeen. Annettaessa kuluttajalle rajaton mahdollisuus käyttää sopimuksen purkuoikeutta pyritään
         Itävallan hallituksen mukaan asettamaan asianomainen kuluttaja vastaavaan asemaan kuin kuluttaja, joka on tarkastanut kaupan
         kohteen ennen sopimuksen myöhempää tekemistä.
      
      33.      Saksan hallitus toteaa lisäksi, että tarkastelun kohteena olevalla Saksan lainsäädännöllä täydennetään direktiivin 97/7 sääntelyä
         ja direktiivissä säädettyä suoritussuhteen purkua. Saksan lainsäädännön nojalla kummankin osapuolen on korvattava käytöstä
         saamansa hyödyt. Mikäli kuluttaja käyttää peruuttamisoikeuttaan, elinkeinonharjoittajan on BGB:n 357 §:n 1 momentin ensimmäisen
         virkkeen nojalla, luettuna yhdessä 346 §:n 1 momentin kanssa, palautettava saamansa maksu ja tämän rahan käytöstä saamansa
         etu. Saksan hallitus selvittää, että edulla tarkoitetaan tässä sekä pääomaeriä, kuten korkoa, että lainan maksamisen ansiosta
         säästettyjä varoja, kuten luottokuluja. Jos elinkeinonharjoittaja ei ole järkevän taloudenhoidon periaatteiden mukaisesti
         sijoittanut varoja tai käyttänyt niitä lainanlyhennykseen, vaikka se olisi ollut mahdollista, se on BGB:n 357 §:n 1 momentin
         ensimmäisen virkkeen nojalla, luettuna yhdessä 347 §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen kanssa, velvollinen maksamaan kuluttajalle
         käyttökorvauksen. Saksan hallitus huomauttaa, että kuluttaja puolestaan on BGB:n 357 §:n 1 momentin ensimmäisen virkkeen nojalla,
         luettuna yhdessä 346 §:n 1 ja 2 momentin kanssa, velvollinen korvaamaan käytöstä mahdollisesti saamansa hyödyn. Hyödyllä tarkoitetaan
         BGB:n 100 §:n mukaan etua, joka on syntynyt tavaran käytöstä. Saksan hallitus toteaa, että Bundesgerichtshofin oikeuskäytännön
         mukaan käyttökorvaus määritellään suhteuttamalla toisiinsa tosiasiallinen ja (vielä) mahdollinen käyttöaika, joka on kerrottava
         kyseessä olevalla hinnalla. Saksan hallituksen mukaan tämän laskentamenetelmän perusteella kuluttajan suorittama käyttökorvaus
         ei voi milloinkaan olla suurempi kuin myyntihinta. Yleisesti ottaen käyttökorvaus ei Saksan hallituksen mukaan voi olla kovin
         suuri. Saksan hallitus katsoo, ettei elinkeinonharjoittajan nyt esillä olevassa asiassa esittämä vaatimus ole suuruudeltaan
         vakuuttava. Saksan hallitus haluaa lisäksi huomauttaa, ettei kuluttaja törmää käyttökorvauksen osalta näyttöongelmiin, koska
         Saksan lainsäädännön mukaan elinkeinonharjoittajalla on todistustaakka, kun se väittää, että kuluttaja on saanut tavaran käytöstä
         tosiasiallista taloudellista hyötyä, ja elinkeinonharjoittajan todistustaakka koskee myös tähän hyötyyn mahdollisesti perustuvan
         vaatimuksen suuruutta.
      
      34.      Komissio katsoo Saksan ja Itävallan hallitusten tapaan, ettei ”kulujen” käsitettä voida soveltaa nyt esillä olevaan Saksan
         lainsäädännön mukaiseen korvaukseen, joka perustuu saatuun hyötyyn. Komissio huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen
         oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeus ei kuitenkaan estä kansallisia tuomioistuimia valvomasta sitä, ettei yhteisön oikeusjärjestyksessä
         taattujen oikeuksien suojaaminen johtaisi siihen, että oikeudenhaltijat saavat perusteetonta etua.(10) Komissio huomauttaa, ettei kyse ole kuitenkaan siitä, että asiaan sovellettavaa jäsenvaltion lainsäädäntöä voitaisiin yhteisön
         oikeudesta riippumatta soveltaa yhteisön oikeuteen perustuviin tilanteisiin. Yhteisöjen tuomioistuin pikemminkin edellyttää
         vakiintuneessa oikeuskäytännössään, että sovellettaessa jäsenvaltion lainsäädäntöä yhteisön oikeuteen perustuviin tilanteisiin
         on otettava huomioon vastaavuusperiaate ja tehokkuusperiaate.(11) Vastaavuusperiaatteen noudattaminen edellyttää tässä yhteydessä sitä, että riidanalaista muotoilua sovelletaan samalla tavoin
         kanteisiin, jotka perustuvat yhteisön lainsäädännön rikkomiseen, kuin kanteisiin, jotka perustuvat jäsenvaltion lainsäädännön
         rikkomiseen, mikäli kyseessä ovat samantyyppiset maksut tai suoritukset. Komission mukaan nyt esillä olevaan asiaan ei tältä
         osin liity yhteisön oikeutta koskevaa ongelmaa. Komissio toteaa kuitenkin, että muilta osin on arvioitava oikeudellista perustaa,
         jonka perusteella elinkeinonharjoittaja voi etämyynnissä vaatia käyttökorvausta, joka lasketaan abstraktien kriteerien perusteella
         ja jolla voi näin ollen olla ehkäisevä vaikutus siksi, että se tekee peruuttamisoikeuden käyttämisestä taloudellisesti vähemmän
         houkuttelevaa ja siten käytännössä mahdotonta. Komission mukaan käyttökorvauksen lähtökohdaksi on otettava ostetun tavaran
         tosiasiallinen arvo ja oletettu elinikä, jotta käyttökorvaus voidaan määrittää suhteessa alkuperäiseen hintaan ja käytön kestoon.
      
      35.      Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitukset katsovat, että kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään tosiasiallisesta hyödystä
         maksettavasta korvauksesta, on ristiraadassa direktiivin 97/7 kanssa.
      
      36.      Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitusten mukaan direktiivistä 97/7 käy ilmi, ettei kuluttajaa voida velvoittaa maksamaan
         muita kuluja kuin tavaran palauttamisesta aiheutuvia välittömiä kuluja. Ne huomauttavat, ettei direktiivin johdanto-osan 14
         perustelukappaleesta käy ilmi muuta eikä siinä anneta vapauksia muiden kulujen perimiselle. Direktiivin 97/7 6 artiklan 2
         kohdan tavoitteena ei Belgian, Espanjan ja Portugalin hallituksen mukaan ole korvata tavaroita niiden ”alkuperäisen tilan”
         perusteella, mikä sisältää ainoastaan vastaanotetun tavaran tai suorituksen palauttamisen suoritettujen maksujen palauttamista
         vastaan. Ne pitävät erityisen merkityksellisenä sitä, että ennakkoratkaisukysymykseen vastataan direktiivin kuluttajansuojaa
         koskevan tavoitteen valossa. Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitusten mukaan kuluttajat ovat jokaisessa kulutustapahtumassa
         haavoittuvampi osapuoli. Tämä pätee Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitusten mukaan erityisesti etämyyntisopimusten tekemiseen.
         Nämä hallitukset katsovat, että tällä alalla kuluttajansuojaa koskevien vaatimusten on oltava erityisen korkeat, jotta voidaan
         estää se, että etäviestintävälineiden käyttö johtaa kuluttajansuojan heikentymiseen. Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitukset
         katsovat, että keskeistä sääntelyssä on kuluttajalle myönnetty peruuttamisoikeus. Tämän oikeuden tehokkuus edellyttää direktiivin
         johdanto-osan 14 perustelukappaleen nojalla sitä, ettei tätä oikeutta käyttävälle kuluttajalle saa asettaa velvoitteita, jotka
         menevät pelkkää tavaran palauttamista pidemmälle. Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitukset huomauttavat, että mikäli myyjällä
         olisi mahdollisuus vaatia tavarasta saatuun hyötyyn perustuva korvaus – joka olisi ensinnäkin vaikea määrittää –, heikennettäisiin
         harkinta-aikaa ja kaupan peruuttamista koskevaa oikeutta tai se saattaisi muuttua vain muodolliseksi oikeudeksi, sillä kuluttajaa
         estettäisiin käyttämästä tätä oikeutta. Belgian, Espanjan ja Portugalin hallitusten mukaan on lainsäätäjän tahdon vastaista
         sallia se, että lakisääteisen tiedottamisvelvollisuutensa laiminlyönyt myyjä voi vaatia käyttökorvausta. Belgian, Espanjan
         ja Portugalin hallitukset viittaavat esimerkinomaisesti Espanjan lainsäädäntöön, jossa suljetaan nimenomaisesti pois oikeus
         periä tällaista käyttökorvausta, jolla on myös seuraamuksellinen luonne.
      
      VI     Oikeudellinen arviointi
      A       Alustavat huomautukset
      37.      Nyt esillä olevan ennakkoratkaisupyynnön keskeisenä oikeudellisena ongelmana on kysymys siitä, onko kansallinen säännös, jonka
         nojalla kuluttajan on etämyyntisopimuksen peruuttamisen yhteydessä maksettava kyseessä olevasta tavarasta saamaansa hyötyyn
         perustuva korvaus, sopusoinnussa direktiivin 97/7 mukaisen peruuttamisoikeuden kanssa. 
      
      38.      Johdannoksi haluan ensinnäkin todeta, ettei käyttökorvausta tarkastella nyt ensimmäistä kertaa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä.
         Tältä osin on mainittava asiassa Quelle 17.4.2008 annettu tuomio,(12) jossa tarkasteltiin kysymystä siitä, onko myyjällä oikeus vaatia kuluttajalta virheellisestä kulutustavarasta saatuun hyötyyn
         perustuva korvaus tätä tavaraa vaihdettaessa. Tuolloin kyseessä olleen asian lainsäädännöllisenä kehyksenä oli yhteisön oikeudessa
         kulutustavaroiden kauppaa ja niihin liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista 25.5.1999 annettu Euroopan parlamentin
         ja neuvoston direktiivi 1999/44/EY.(13) Yhteisöjen tuomioistuin katsoi asiassa Quelle antamassaan tuomiossa – 15.11.2007 esitetyn ratkaisuehdotuksen(14) mukaisesti –, että direktiivin 1999/44 3 artiklaa on tulkittava siten, että se on esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle,
         jonka mukaan myyjä voi silloin, kun hän on myynyt kulutustavaran, jossa on virhe, vaatia kuluttajalta korvausta virheellisestä
         tavarasta saadusta hyödystä aina siihen saakka, kunnes tavara on vaihdettu uuteen.(15)
      
      39.      Yhteisöjen tuomioistuin käsitteli tietyllä tavoin samankaltaista problematiikkaa pääoman luovutusta koskevissa asioissa Schulte(16) ja Crailsheimer Volksbank,(17) joissa oli kyse muun muassa siitä, onko se yhteisön oikeuden nojalla kotimyynnissä sovellettavan peruuttamisoikeuden kanssa
         yhteensopivaa, että kuluttajalla on kansallisen lainsäädännön nojalla reaaliluottosopimusten peruuttamistapauksessa paitsi
         velvollisuus maksaa takaisin tämän sopimuksen perusteella saadut rahamäärät myös velvollisuus maksaa lainanantajalle markkinakorkojen
         suuruinen korko. Tämän asian yhteisön oikeuden mukaisen kehyksen muodosti muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa
         neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta 20.12.1985 annettu neuvoston direktiivi 85/577/ETY.(18) Yhteisöjen tuomioistuin katsoi asioissa Schulte ja Crailsheimer Volksbank antamissaan tuomioissa, että velvollisuus maksaa
         markkinakorkojen suuruinen korko on sopusoinnussa direktiivin kanssa.(19)
      
      40.      Nyt esillä olevassa asiassa merkityksellisestä direktiivistä 97/7 ei ole vielä oikeuskäytäntöä, jossa käsiteltäisiin saatuun
         hyötyyn perustuvaa mahdollista korvausta. Jäljempänä selvitetään, ovatko edellä 37 ja 39 kohdassa mainitut oikeuskäytäntötapaukset
         merkityksellisiä nyt käsillä olevan problematiikan kannalta ja jos ovat, missä määrin.
      
      41.      Toisena alustavana huomautuksena todettakoon lyhyesti muista mahdollisista tilanteista, ettei direktiivissä 97/7 tehdä eroa
         uusien ja käytettyjen tavaroiden välille. Niihin molempiin sovelletaan peruuttamisoikeutta.
      
      42.      Kolmas alustava huomautukseni koskee pääasian kahta erityispiirrettä. Haluan ensinnäkin korostaa, että ennakkoratkaisua pyytäneen
         tuomioistuimen esittämä kysymys perustuu tapaukseen, jossa toimitetun tavaran virheellä, joka ilmaantui noin seitsemän kuukauden
         kuluttua ostosta, on tosiasiallinen merkitys. Kansallinen tuomioistuin korostaa kuitenkin nimenomaisesti, ettei virheen olemassaolo
         ole sen käsityksen mukaan ratkaisevaa päätöksenteossa; sillä voi olla merkitystä ainoastaan määritettäessä käyttömahdollisuuden
         kestoa. Tämän perusteella tarkasteltavanamme oleva oikeudellinen kysymys eroaa merkittävästi edellä mainitussa asiassa Quelle(20) tarkastellusta kysymyksestä, joka koski toisen direktiivin(21) yhteydessä niin ikään toimitetusta ja myöhemmin palautetusta tavarasta saatuun hyötyyn perustuvan korvauksen ongelmaa. Kyseisessä
         asiassa käyttökorvausta tutkittiin nimittäin täysin erilaisessa asiayhteydessä kyse oli virheellisen kulutustavaran toimituksesta
         ja sen vaihtamisesta uuteen kulutustavaraan.
      
      43.      Toiseksi haluan korostaa, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämien tosiseikkoja koskevien toteamusten mukaan
         nyt esillä olevassa asiassa kaupan peruuttaminen tapahtui huomattavan pitkän ajan kuluttua ostopäivästä, nimittäin noin yksitoista
         kuukautta sen jälkeen. Ennakkoratkaisupyynnöstä käy ilmi, että kansallisen tuomioistuimen mukaan peruutus on tästä huolimatta
         tehty oikea-aikaisesti peruuttamismääräajan kuluessa, koska kuluttajalle ei ole tehokkaasti tiedotettu tämän peruuttamisoikeudesta
         kansallisen lainsäädännön mukaisessa määräajassa.(22) Tätä taustaa vasten nyt esillä oleva ennakkoratkaisupyyntö ei nimenomaisesti sisällä kysymystä, joka koskisi kuluttajan tekemän
         peruuttamisen oikea-aikaisuutta. Tämän vuoksi jäljempänä seuraavassa oikeudellisessa arvioinnissa keskitytään ainoastaan problematiikkaan,
         joka koskee vaatimusta saada käyttökorvaus etäsopimuksen peruuttamistapauksessa.
      
      44.      Vaikka ennakkoratkaisumenettelyssä lähtökohtaisesti tulkitaan kulloinkin kyseessä olevia yhteisön oikeuden säännöksiä tarkasteltavan
         tapauksen tosiseikkojen valossa, haluan huomauttaa, että tässä yhteydessä on tärkeää tarkastella muutakin kuin vain nyt esillä
         olevan kaltaista, lähinnä ”epätyypillistä tosiseikastoa”. On tarkasteltava myös esimerkkitapausta, jollaiseen tällainen problematiikka
         tavanomaisesti liittyy. Annettavan ratkaisun on nimittäin oltava perusteltu myös tällaisessa tapauksessa.
      
      B       Käyttökorvauksen luonnetta ja tehtävää koskevat toteamukset
      45.      Ennakkoratkaisukysymyksessä esiin tuodun ongelman rajaamiseksi tarkastelen käyttökorvauksen luonnetta ja tehtävää. Millaisissa
         tilanteissa tällaista käyttökorvausta sovellettaisiin, mikäli se olisi yhteensopiva direktiivin 97/7 kanssa? Haluan tässä
         yhteydessä ensinnäkin erottaa toisistaan ”kokeilun” ja ”käytön”. Sen jälkeen selvitän tarkemmin, mitä käyttö voi käytännössä
         tarkoittaa. 
      
      46.      Aluksi käsittelen ”käytön” ja ”kokeilun” eroja. Kokeilu käsittää silmäilyn, sovituksen ja myös testaamisen. Monien tavaroiden,
         kuten vaatteiden ja teknisten laitteiden, ostopäätökseen vaikuttaa näin ollen myös niiden käyttöominaisuuksien arviointi.
         Etämyynnin rakenteellisena erityispiirteenä on, ettei käytettävissä ole näytettä tai koekappaletta, vaan kaupan kohteella
         on myös niiden tehtävä.(23) Esimerkiksi vaatteiden ja kenkien sovitus ei perustu pelkkään silmäilyyn vaan myös niiden pukemiseen ja pitämiseen koeluontoisesti
         päällä tai jalassa. Ostettaessa henkilöauto etämyynnistä koeajoa ei voida katsoa vielä ostajan käytöksi, sillä sitä ei pidetä
         sellaisena myöskään silloin, kun auto ostetaan paikan päältä liikkeestä.(24) Henkilöautoesimerkki on erityisen tehokas, koska uusien autojen koeajon, jota varten tarvitaan mahdollisesti jo ensirekisteröinti,
         katsotaan säännönmukaisesti johtavan siihen, että auton arvo heikkenee oikeuskirjallisuuden arvion mukaan noin 20 prosenttia,
         minkä jälkeen ajoneuvoa pidetään käytettynä.(25)
      
      47.      Kokeilusta ja tarkastamisesta tavaraan mahdollisesti jääviä jälkiä ei voida lähtökohtaisesti(26) verrata käytöstä jääviin jälkiin. Nämä jäljet voivat syntyä kokeiltaessa tuotetta etämyynnin ulkopuolella liikkeessä, eivätkä
         ne johda säännönmukaisesti velvollisuuteen korvata käyttö, mikäli tuote ei vahingoitu. Kussakin yksittäistapauksessa se, onko
         tuotteen arvo muuttunut kokeilun tai käytön vuoksi ja voidaanko tuote ylipäänsä myydä palautuksen jälkeen uudelleen (ja mihin
         hintaan), riippuu kyseisen tavaran erityispiirteestä tai luonteesta.(27) Tähän sisältyvä arvon alenemisen riski on liikkeessä tapahtuvassa myynnissä lähtökohtaisesti myyjällä, joka pitää usein tätä
         varten esillä näytettä tai koekappaletta. Toinen etämyyntitilanteeseen liittyvä rakenteellinen ero on se, ettei tämä riski
         synny kaupantekotilanteessa vaan vasta tavaran myynnin ja toimituksen jälkeen.
      
      48.      Direktiivin 97/7 mukaisen peruuttamisoikeuden päätavoitteena on antaa kuluttajalle mahdollisuus tarkastaa etämyynnissä ostettu
         tavara kuluitta.(28) Tämä tavoite käy selvästi ilmi nyt esillä olevasta kansallisesta lainsäädännöstä eli BGB:n 357 §:n 3 momentin toisesta virkkeestä.(29)
      
      49.      Käytännössä olisi joka tapauksessa usein hyvin vaikeaa erottaa toisistaan kokeilua ja käyttöä.(30) Oletettavasti tämä raja ei voi useinkaan olla kovin selkeästi vedettävissä, minkä vuoksi yksittäistapausta ratkaistaessa
         on määriteltävä niin sanottu harmaa alue.(31) Epäselvää on, kumpi osapuoli – elinkeinonharjoittaja vai kuluttaja – kantaa etämyynnin erityistilanteessa direktiivin 97/7
         nojalla tähän harmaaseen alueeseen sisältyvän riskin. Mikäli käyttökorvaus on lähtökohtaisesti yhteensopiva direktiivin 97/7
         kanssa, on ennakoitavissa, että osapuolten välille voi usein tulla kiistaa siitä, onko käyttöä ylipäänsä tapahtunut.(32) Perusongelmana on tällöin oletettavasti näyttö- ja todistusvelvollisuus, joiden yhteydessä todistustaakka on erityisen raskas
         edellä mainitulla harmaalla alueella riippumatta siitä, kummalla osapuolella tämä taakka on.(33)
      
      50.      Ennakkoratkaisukysymyksen taustalla oleva tilanne eroaa kuitenkin selvästi tästä tavanomaiseen tapaukseen liittyvästä problematiikasta.
         Ennakkoratkaisukysymys näyttää koskevan erityisesti tapauksia, joissa kuluttaja on paitsi tehnyt kotonaan sen, mitä etämyynnissä
         ei ole mahdollista tehdä ennakolta, koska kuluttaja ei käy liikkeessä – eli silmäillyt, sovittanut ja testannut tavaraa –,
         myös käyttänyt tavaraa eli ”ottanut sen käyttöön”. Tosiseikkojen luonnehdinnasta voidaan päätellä ennakkoratkaisua pyytäneen
         tuomioistuimen katsovan, ettei kuluttaja ole ainoastaan kokeillut kannettavaa tietokonetta vaan on myös ottanut sen käyttöön
         ja käyttänyt sitä. Kansallinen tuomioistuin ottaa esimerkiksi nimenomaiseksi lähtökohdakseen sen, että kantaja on ottanut
         tietokoneen (ainoastaan) ohjeidenmukaisesti käyttöönsä. Muuhun viittaa ainoastaan kansallisen tuomioistuimen yhdessä ennakkoratkaisupyynnön
         kohdassa käyttämä ilmaisu ”käyttömahdollisuuden kesto”, joka ei mielestäni ole verrattavissa tosiasialliseen käyttöön.
      
      51.      Pääasian tosiseikat eivät mielestäni muodosta tavanomaista riitatilannetta, joka koskee direktiivin 97/7 mukaista käyttökorvausta.
         Päinvastoin näyttää siltä, että pääasian tilanne on pikemminkin epätavanomainen ja johtuu ennen kaikkea tämän direktiivin
         täytäntöön panevan kansallisen lainsäädännön, joka menee direktiivin vähimmäisvaatimuksiin perustuvia tapausesimerkkejä pidemmälle
         ja jossa säädetään ajallisesti hyvin pitkästä tai rajattomasta peruuttamisoikeudesta, erityispiirteistä. On selvää, että ajallisesti
         pitempään määräaikaan liittyy huomattava käyttömahdollisuus.(34)
      
      52.      Pelkästään ”kokeilun” ja ”käytön” erottaminen ei kuitenkaan vielä riitä. Myös ”käytön” käsitettä on tarpeen tutkia. Onko kyseessä
         tosiasiallinen käyttö (tunneissa tai päivissä), vai riittääkö pelkästään käyttömahdollisuus (tavaran vastaanottamisen ja palauttamisen
         välinen aika)? Voiko pelkästään tavaran hallussapito peruuttamisen määräaikana olla käyttöä, josta on maksettava korvaus(35) (mikä johtaa käytännössä jälkikäteen perittävään lainausmaksuun)? Onko näin ollen kaikki tosiasiallinen käyttö korvattava
         (mikä johtaa niin ikään jälkikäteen perittävään lainausmaksuun), vai onko korvattava ainoastaan käyttö, josta on jäänyt kulumisjälkiä?
         Karkeasti ajatellen ”käyttökorvaus” voi mielestäni tulla kyseeseen kahden lähtökohtaisesti erilaisen mutta tiiviisti toisiinsa
         liittyvän varoja koskevan tilanteen tasaamiseksi. Ensinnäkin se voi olla vastike edusta, jota kuluttaja on saanut käytön kautta
         (käyttöarvoon perustuva korvaus). Toiseksi käyttökorvauksen tarkoituksena voi olla korvata käytöstä aiheutuneet vahingot (kulumiseen
         perustuva korvaus).
      
      53.      Koska kyse on ”käyttökorvauksesta”, on vielä selvitettävä, millainen keskinäinen suhde näillä kahdella käsitteellä on. Saksan
         lainsäädännön kaltainen sääntely näyttää edellyttävän kaikesta käytöstä ja myös käyttömahdollisuudesta seuraavaa arvon menetystä.
         Oikeudenkäyntiasiakirjoista käy lisäksi ilmi, että kansallisen oikeuskäytännön mukaan suoritettavaa käyttökorvausta ei yksittäistapauksessa
         määritellä käytön (esimerkiksi päivien tai tuntien) perusteella vaan sen perusteella, mikä on tavaran mahdollinen käyttöaika
         suhteessa todelliseen käyttöaikaan(36) (tällä tarkoitetaan ilmeisesti todellisen käyttömahdollisuuden kestoa). Menetelmänä on näin ollen aika-arvo-suhdetta koskeviin
         tekijöihin perustuva kertaluonteinen lasku.
      
      54.      Olen taipuvainen epäilemään, että mikäli ”käyttökorvausta” koskevassa tarkastelussa ei eroteta ”käyttöarvoon perustuvaa korvausta”
         ”kulumiseen perustuvasta korvauksesta”, systematiikassa voi syntyä merkittäviä ymmärtämisongelmia.
      
      55.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin näyttää perustavan näkemyksensä edellä(37) mainittuun käyttöarvoon perustuvaan korvaukseen, sillä se pitää kyseessä olevaa hyötyä BGB:n 100 §:n nojalla tavarasta saatavana
         tuottona sekä etuina, jotka perustuvat tavaran käyttöön.(38) Kansallisen tuomioistuimen esittämällä kysymyksellä tiedustellaan näin ollen, onko kantajan maksettava tietokoneen kuukausia
         kestäneestä käytöstä tietynlaista ”lainausmaksua”, joka perustuu siihen, että tavara on ollut kantajan käytettävissä ajanjaksona,
         jona elinkeinonharjoittaja ei ole voinut sitä käyttää.
      
      56.      Mikäli toimitetun tavaran käyttökorvausta koskevaa kansallista lainsäädäntöä pidetään yhteensopivana direktiivin 97/7 kanssa,
         nyt esillä olevan kaltaiseen kysymykseen on väistämättä vastattava ennemmin tai myöhemmin myös yhteisön oikeuden näkökulmasta.
      
      57.      Haluan lopuksi vielä viitata siihen, että täysin riippumatta tähän asti siis selvittämättömästä yhteisön oikeuden mukaisesta
         rajauksesta, joka koskee käyttökorvauksen käytännön tulkintaa, ajatuksellisesti tulkinnassa on otettava huomioon myös vahingonkorvauksen
         ongelma. Vahingonkorvaus voi nimittäin tulla kyseeseen aina silloin, kun käyttö on johtanut mahdollisen (aika-)arvonmenetyksen
         ohella vahingon syntymiseen. Vaikka nyt esillä olevassa asiassa ei olekaan kyse vahingonkorvaustilanteesta, myöhemmin on kuitenkin
         systemaattisista syistä tutkittava lyhyesti kysymystä siitä, miten tällaista problematiikkaa olisi käsiteltävä.(39)
      
      C       Ennakkoratkaisukysymyksen arviointivaiheet
      58.      Ennakkoratkaisukysymys koskee direktiivin 97/7 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa.(40) Direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen nojalla etäsopimuksen peruuttaminen määräajassa
         ei saa johtaa seuraamuksiin. Direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisessa virkkeessä säädetään, että
         ainoat kulut, jotka voivat tulla kuluttajan maksettavaksi peruuttamisoikeuden käyttämisestä, ovat tavaran palauttamisesta
         aiheutuvat välittömät kulut. Direktiivin 97/7 6 artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos kuluttaja on käyttänyt peruuttamisoikeuttaan,
         elinkeinonharjoittajan(41) on palautettava kuluttajan suorittamat maksut lyhentämättöminä. Toistettakoon vielä, että ainoat kulut, jotka voivat tulla
         kuluttajan maksettavaksi peruuttamisoikeuden käyttämisestä, ovat tavaran palauttamisesta aiheutuvat välittömät kulut. Direktiivin
         97/7 6 artiklan sanamuotoon ei sisälly erityistä viittausta käyttökorvaukseen.(42)
      
      59.      Jotta nyt esillä olevaan ennakkoratkaisukysymykseen voidaan vastata, on ensinnäkin selvitettävä, onko toimitetusta kulutustavarasta
         saatuun hyötyyn perustuva korvaus direktiivin 6 artiklassa mainittu ”seuraamus” tai ”kulu” ja ristiriidassa direktiivin 97/7
         kanssa jo siksi, ettei se ole tavaran palauttamisesta aiheutuva välitön kulu. Kummankaan näiden käsitteiden sisällön tai soveltamisalan
         osalta ei viitata jäsenvaltioiden lainsäädäntöön.
      
      60.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan sekä yhteisön oikeuden yhdenmukainen soveltaminen että yhdenvertaisuusperiaate edellyttävät
         kuitenkin sitä, että sellaisen yhteisön oikeuden säännöksen sanamuotoa, joka ei sisällä nimenomaista viittausta jäsenvaltioiden
         oikeuteen säännöksen sisällön ja ulottuvuuden määrittämiseksi, on tavallisesti tulkittava koko yhteisössä itsenäisesti ja
         yhdenmukaisesti ja että tässä tulkinnassa on otettava huomioon säännöksen asiayhteys ja kyseisellä lainsäädännöllä tavoiteltu
         päämäärä.(43)
      
      61.      Nyt esillä olevassa asiassa tarkasteltavat käsitteet on tämän perusteella luokiteltava yhteisön oikeuden käsitteiksi, joita
         on tulkittava itsenäisesti.
      
      62.      Siinä tapauksessa, ettei käyttökorvaus kuulu seuraamuksen eikä kulun käsitteen soveltamisalaan, on asianmukaista tutkia, onko
         jäsenvaltioilla direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaleen viimeisen virkkeen nojalla oikeus antaa itsenäisesti
         nyt esillä olevan kaltaista käyttökorvaussääntelyä.
      
      D       Sisältyykö käyttökorvaus seuraamuksen käsitteeseen, ja onko se siten ristiriidassa direktiivin 97/7 kanssa?
      63.      Seuraamuksen käsitettä, jota on tulkittava itsenäisesti,(44) ei ole määritelty direktiivissä 97/7. Suppean tulkinnan mukaan seuraamuksena on mielestäni pidettävä maksuja, joilla ei ole
         muuta tarkoitusta kuin toimia seuraamuksena. Tällaisia ovat muun muassa sakot ja sopimussakot.(45) Mikään ei tue olettamaa siitä, että käyttökorvaus olisi suppean tulkinnan perusteella seuraamus. Käsite viittaa käytöstä
         maksettavaan korvaukseen, minkä vuoksi sen päämäärä on eri kuin seuraamuksen päämäärä.
      
      64.      Kannatan nyt esillä olevassa asiassa hieman laajempaa seuraamuksen käsitteen tulkintaa, jonka mukaisesti käsite kattaisi myös
         maksut, erityisesti peruutusmaksut. Myös kertaluonteinen käyttö- tai vahingonkorvaus, joka ei perustu konkreettiseen vahinkoon
         tai käyttöön vaan josta määrätään yleisesti, voisi tässä tapauksessa kuulua seuraamuksen käsitteen soveltamisalaan.(46) Vaikka tällaisella maksulla on muu päämäärä kuin seuraamuksen langettaminen, sitä ei sen määrittämisen yhteydessä kohdisteta
         konkreettisesti tämän päämäärän mukaisesti, minkä vuoksi se voi luonteeltaan olla pikemminkin seuraamus. Olen kuitenkin sitä
         mieltä, että tosiasialliseen käyttöön perustuvan ja sen mukaisesti määritettävän käyttökorvauksen ei pidä katsoa sisältyvän
         seuraamuksen käsitteeseen.
      
      65.      Pääasiassa vaaditun kaltainen käyttökorvaus voi sisältyä seuraamuksen käsitteeseen ainoastaan siinä tapauksessa, että tätä
         käsitettä tulkitaan hyvin laajasti ja että sitä pidetään kaikkien tosiasiallisesti maksettavaksi tulevien kulujen yläkäsitteenä
         (tässä yhteydessä selvitetään myöhemmin,(47) voiko käyttökorvaus ylipäänsä sisältyä kulujen käsitteeseen), jonka maksamista kuluttaja voi pitää seuraamuksena ja joka
         saattaa tämän vuoksi johtaa siihen, ettei kuluttaja käytä peruuttamisoikeuttaan. Tällaisessa laajassa tulkinnassa kulujen
         käsite sulautuisi lähes kokonaisuudessaan seuraamuksen käsitteeseen. Direktiivin sanamuoto ei kuitenkaan tue tätä tulkintaa.
      
      66.      Käyttökorvausta ei mielestäni näin ollen voida pitää seuraamuksena.
      
      E       Sisältyykö käyttökorvaus kulujen käsitteeseen, ja onko se siksi ristiriidassa direktiivin 97/7 kanssa?
      67.      On selvitettävä, sisältyykö käyttökorvaus sekä direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisessa virkkeessä
         että 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun kulujen käsitteeseen, jota on tulkittava itsenäisesti.(48)
      
      1.       Kulujen käsite direktiivissä 97/7 – sanamuodon ja virkkeen systematiikan mukainen tulkinta
      68.      Direktiiviin ei sisälly eksplisiittistä kulujen määritelmää,(49) eikä näytä ilmeiseltä, että yhteisön oikeuteen sisältyisi yleinen tai ainakin tähän asiaan sovellettavissa oleva kulujen
         määritelmä.(50) Direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisesta virkkeestä ja 6 artiklan 2 kohdasta käy kuitenkin selvästi
         ilmi, että kulujen käsitteellä viitataan kuluihin, ”jotka voivat tulla kuluttajan maksettavaksi peruuttamisoikeuden käyttämisestä”.
         Ainoat tällaiset palautuksen tekevälle kuluttajalle maksettavaksi tulevat kulut voivat olla direktiivin nojalla ”tavaran palauttamisesta
         aiheutuvat välittömät kulut”.(51) Tämä muotoilu ja viittaus, jonka mukaan ”ainoat kulut, jotka voivat tulla kuluttajan maksettavaksi”, osoittavat, että direktiivissä
         oletetaan, että on myös muita kustannuksia kuin nämä ”tavaran palauttamisesta aiheutuvat välittömät kulut” ja ettei näitä
         kuluja voida kuitenkaan määrätä kuluttajan maksettavaksi.
      
      69.      Näitä muita kuluja eivät direktiivitekstin mukaisesti ole ainoastaan sopimuskulut, jotka ovat syntyneet sopimuksen teon yhteydessä,
         vaan myös ”kuluttajan maksettavaksi peruuttamisoikeuden käyttämisestä aiheutuvat kulut”. Koska direktiivin 6 artiklan 1 ja
         2 kohdan tekstissä viitataan ”tavaran palauttamisesta aiheutuviin välittömiin kustannuksiin”, voidaan päätellä, että niiden
         ohella on olemassa myös ”välillisiä kuluja”, mikä niin ikään puoltaa direktiivissä 97/7 käytetyn kulujen käsitteen laajaa
         tulkintaa. Tätä tulkintaa tukee myös se, että 6 artiklan 1 ja 2 kohdan perusteella kyseessä olevat kulut ovat ”aiheutuneet”
         peruuttamisoikeuden käyttämisestä. Direktiivin sanamuoto ei millään tavoin viittaa siihen, ettei myös toimitetun tavaran käyttömaksu
         voisi sisältyä direktiivissä 97/7 tarkoitettuun kulujen käsitteeseen.(52)
      
      70.      Välipäätelmänä todettakoon, että direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisen virkkeen ja 6 artiklan
         2 kohdan sanamuodon ja virkkeen systematiikan tulkinta sen kysymyksen valossa, kattaako tässä direktiivissä tarkoitettu kulujen
         käsite käyttökorvauksen, ei anna yksiselitteistä vastausta tähän kysymykseen. Tässä vaiheessa voidaan kuitenkin jo todeta
         systemaattisten näkökohtien puoltavan sitä, että kulujen käsitettä olisi tulkittava laajasti.
      
      2.       Direktiivin 97/7 mukainen kulujen käsite – teleologinen ja systemaattinen lähestymistapa
      71.      Teleologinen lähestymistapa tukee mielestäni kulujen käsitteen laajaa tulkintaa, joka käsittää myös nyt esillä olevan käyttökorvauksen.
         Direktiivin 97/7 sääntelytavoitteesta käy ilmi, kuten jäljempänä osoitetaan, ettei tällaisesta käyttökorvauksesta säädetä
         direktiivin nykyisessä toisinnossa.(53)
      
      72.      Direktiivin 97/7 6 artiklan tarkoitus antaa kuluttajalle peruuttamisoikeus etämyynnissä(54) viittaa siihen, että kulujen käsitteelle on annettava laaja merkitys, joka sisältää käyttökorvauksen. Tätä tukee erityisesti
         direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappale. Siinä korostetaan, että kuluttajan peruuttamisoikeuden tehokkuus riippuu
         erityisesti siitä, mitä taloudellisia seurauksia sen käyttöön liittyy. Direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaleessa
         todetaan tarkalleen seuraavaa: ”jotta tämä oikeus ei olisi pelkästään muodollinen, peruuttamisoikeuden käytöstä kuluttajalle
         mahdollisesti aiheutuvat kulut on rajoitettava tavaroiden välittömiin palautuskustannuksiin”.
      
      73.      Tässä lauseen kokonaisyhteydessä käytettyä kulujen käsitettä ei ole tulkittu suppeasti, vaan sitä on pidettävä laajasti tulkittavana
         käsitteenä. Ei nimittäin olisi mielekästä todeta ensin taloudellisen seurauksen ja peruuttamisoikeuden tehokkuuden välistä
         yhteyttä ja sitten kuitenkin säätää tiukasti rajatuista taloudellisista seurauksista.
      
      74.      Saksan lainsäädännön mukainen käyttökorvaus muodostaa taloudellisen seurauksen, joka voi heikentää peruuttamisoikeuden tehtävää
         ja tehokkuutta.(55) Kuten oikeudenkäyntiasiakirjoista käy ilmi, korvauksen määrittämisessä otetaan huomioon erityisesti peruuttamisen määräaikaa
         vastaavan käyttö(mahdollisuus)ajanjakson hyvittäminen.(56) Velvollisuus maksaa käyttökorvaus on näin ollen kaupan peruuttamisen hinta.(57) Tämän perusteella käyttökorvauksen periminen kuluttajalta peruuttamisoikeuden käytön yhteydessä on vastoin direktiivin 97/7
         6 artiklan 1 kohtaa.
      
      75.      Kuten olen jo toisaalla korostanut,(58) kussakin tapauksessa on pohdittava, millainen käytännön vaikutus on velvollisuudella maksaa käyttökorvaus.(59)
      
      76.      Mielestäni vahvat perusteet tukevat olettamaa siitä, että yhteisön lainsäätäjän direktiivillä 97/7 tavoittelemaa tavoitetta
         heikennettäisiin tai se tehtäisiin kokonaan tyhjäksi, mikäli kuluttajan olisi kaupan peruuttaessaan maksettava elinkeinonharjoittajalle
         korvaus tavaran käytöstä.
      
      77.      Erityisesti rakenteellinen uhka mahdollisesta (oikeus)riidasta, joka koskisi sitä, onko kuluttaja tarkastanut tavaran ainoastaan
         varmistaakseen sen soveltuvuuden käyttötarkoitukseen vai onko kuluttaja myös saanut tavarasta hyötyä (jos on, mitä),(60) saattaa estää kuluttajaa käyttämästä oikeuttaan. Yhtäältä tämä saattaa käytännössä estää varovaista kuluttajaa jo tutkimasta
         tosiasiallisesti tavaraa ennen sen palauttamista, esimerkiksi poistamasta tavaraa suojaavaa muovikelmua. Vahingoittumaton
         muovikelmu on nimittäin selkeä osoitus tavaran käyttämättömyydestä, mutta se estää myös tavaran silmäilyn ja tutkimisen. Toisaalta
         tällainen uhka saattaa estää kuluttajaa peruuttamasta sopimusta, kun hän toteaa, ettei tavara vastaa hänen odotuksiaan tai
         ettei se sovellu hänen tarpeisiinsa. Näissä tilanteissa kuluttajan oikeus tutkia tavara sopimuksenteon jälkeen olisi vastoin
         direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaletta pelkkä muodollinen oikeus. Tämä olisi ristiriidassa direktiivin 97/7
         tarkoituksen kanssa.
      
      78.      Lopuksi on syytä mainita, että niin kirjallisissa huomautuksissa kuin suullisessa käsittelyssäkin esiin tuotu molemminpuolinen
         korvausvelvollisuus(61) saattaa kuulostaa teoriassa tasapuoliselta, mutta käytännössä se olisi kuluttajan kannalta melko hyödytön – ellei kyseessä
         ole hyvin korkea myyntihinta, jolle on peruuttamisen määräaikana kertynyt merkittävä summa korkoa.
      
      79.      Edellä esitetyn perusteella katson, että direktiivin 97/7 tulkinnassa käyttökorvauksen voidaan katsoa sisältyvän kulujen käsitteeseen.
         Mikäli sekä direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toisessa virkkeessä että 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu
         kulujen käsite sisältää käyttökorvauksen, tällaista korvausta ei voida vaatia kuluttajalta, koska se ei ole tavaran palauttamisesta
         aiheutuva välitön kulu.
      
      3.       Direktiivin 97/7 perustana olevan riskinjaon tarkempi analyysi tukee tähänastista tulkintaa
      80.      Edellä esitetyn perusteella riski jakautuisi sopimuksen peruuttamisen tapauksessa kuluttajan eduksi, jolle peruuttaminen ei
         saa aiheuttaa oikeudenkäynteihin liittyviä epävarmuustekijöitä(62) eikä taloudellisia seurauksia.
      
      81.      Tällainen käsitys direktiivin 97/7 mukaisesta riskinjaosta elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välillä on yhteensopiva etämyynnin
         edistämistä koskevan direktiivin tavoitteen(63) kanssa, kun otetaan huomioon kuluttajansuojan lisäämistä koskeva tavoite, joka mainitaan useissa direktiivin perustelukappaleissa.
         Tässä yhteydessä on syytä mainita erityisesti ne perustelukappaleet, joissa käsitellään sisämarkkinoiden tavoitteita,(64) uusia viestintätekniikoita(65) ja kuluttajansuojaa(66). Kuluttajan valmiuksia osallistua etämyynnissä tapahtuvaan kaupantekoon edistetään direktiivillä siten, että etämyyntimarkkinoiden
         erityisongelmia ratkaistaan kuluttajan hyväksi.(67)
      
      82.      Kulujen käsitteen tulkinta edellä mainitulla tavalla vaikuttaa elinkeinonharjoittajan etuihin, sillä tämä ei voi vaatia korvausta
         kulutustavaransa käytöstä kaupan teon ja peruuttamisen väliseltä ajalta. Näin on etenkin tapauksissa, joissa tavaralla – siitäkin
         huolimatta, että se palautetaan lyhimmässä mahdollisessa seitsemän arkipäivän määräajassa(68) – ei ole enää arvoa elinkeinonharjoittajalle. Tämän vuoksi direktiivin antaja on säätänyt direktiivin 97/7 6 artiklan 3 kohdassa,
         ettei kuluttajalla ole lainkaan peruuttamisoikeutta tietyissä tapauksissa, kuten kuluttajan erityistoivomusten mukaan räätälöidyissä
         tuotteissa tai pilaantuvissa tavaroissa.(69) Tämän kaltaisten tavaroiden osalta kuluttajan peruuttamisoikeus, jonka yhteydessä ei sovellettaisi käyttökorvausta – kun
         kulujen käsitettä tulkitaan ehdotetulla tavalla – vahingoittaisi merkittävästi elinkeinonharjoittajan etua. Tämä saattaisi
         estää elinkeinonharjoittajaa ylipäänsä harjoittamasta etämyyntiä. Tällainen ei ole direktiivin antajan aikomuksena, sillä
         tavoitteena on edistää – erityisesti myös kuluttajan(70) etujen mukaista – etämyyntiä.
      
      83.      Elinkeinonharjoittaja voi suojautua riskiltä, joka sillä voi yksittäistapauksessa tosiasiallisesti olla kaupan peruuttamisen
         jälkeen ja tavaran sellaisen käytön vuoksi, josta se ei voi vaatia käyttökorvausta, tasaamalla hintojaan siten, että niissä
         otetaan huomioon palautusten prosentuaalinen osuus.(71)
      
      84.      Lisäksi direktiiviin 97/7 sisältyy elinkeinonharjoittajan etuja suojeleva mekanismi, jossa pyritään määräaikaan perustuvalla
         ajanjaksolla luontaisesti välttämään tavaran arvon alentuminen. Direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakhdan
         ensimmäisen virkkeen nojalla määräajan kesto on nimittäin ”vähintään seitsemän arkipäivän aika”. Tämän melko lyhyen peruuttamista
         koskevan määräajan, joka on pantu täytäntöön jäsenvaltioissa kauttaaltaan niin ikään melko lyhyenä (yleisesti seitsemän arkipäivää
         tai 14 kalenteripäivää(72)), jälkeen elinkeinonharjoittajaan ei lähtökohtaisesti enää kohdistu riskiä. Tällä tavoin direktiivissä vahvistetaan selvä
         ajanjakso, jona elinkeinonharjoittaja kantaa riskin kaupan peruuttamisen mahdollisista taloudellisista vaikutuksista.
      
      85.      Sivumennen on syytä vielä mainita, että tästä jonkin verran poikkeavaa sääntelyä on esitetty sekä komission ajankohtaisessa
         direktiiviehdotuksessa(73) että asiakirjaehdotuksessa Draft Common Frame of Reference (ehdotus yhteiseksi viitekehykseksi, jäljempänä DCFR),(74) joka koskee eurooppalaisen yksityisoikeuden yhdenmukaista sääntelyä.(75) Komission ehdotuksen sanamuoto on seuraava: ”Kuluttaja on vastuussa vain sellaisesta tavaroiden arvon alenemisesta, joka
         johtuu muusta kuin tavaroiden luonteen ja toimivuuden toteamiseksi tarvittavasta käsittelystä.”(76) Tällä tarkoitetaan sisällöllisesti hieman eri asiaa kuin Saksan lainsäädäntöön merkityksellisenä ajankohtana sisältyneellä
         aikaan suhteutetulla arvon alentumisen korvauksella.(77) DCFR:n sopimuksia käsittelevässä kappaleessa puhutaan myös peruuttamisoikeudesta (II.-5:101–II.-5:202 artikla). DCFR:n II.-5:201
         artiklan 1 kohdassa, luettuna yhdessä 3 kohdan kanssa, kuluttajalle vahvistetaan etämyynnissä peruuttamisoikeus, jonka perusmääräaika
         on koko yhteisössä 14 päivää.(78) Tähän liittyen DCFR:n II.-5:105 artiklan 3 kohta koskee käyttökorvaukseen liittyviä seikkoja. DCFR:n II.-5:105 artiklan 3
         kohdan nojalla tavaran tarkastamista ja kokeilusta ei voida periä korvausta, mutta DCFR:n II.-5:105 artiklan 4 kohdan nojalla
         kuluttajalla on nimenomainen velvollisuus korvata tavanomaisesta käytöstä johtuva arvon alentuminen,(79) minkä yhteydessä näyttö- ja todistustaakka on myyvällä yrityksellä.(80) Myös niin sanotut yhteisön sopimusoikeuden periaatteet (Principles of the Existing EC Contract Law)(81) sisältävät vastaavanlaisia sääntöjä.(82) Näistä asiakirjoista ja lainsäädäntöehdotuksista on syytä panna merkille, ettei niissä esitetty käyttökorvaus perustu direktiivin
         97/7 mukaiseen kulujen pois sulkemiseen. Vaikka nämä ehdotukset johtavatkin mielestäni tarkastamisen/kokeilun ja käytön väliseen
         rajaamisongelmaan, joka on haitaksi oikeusvarmuudelle ja joka saattaa viime kädessä tehdä kaupanteon etämyynnissä kuluttajalle
         vähemmän houkuttelevaksi, ne eivät pelkkinä ehdotuksina ole kuitenkaan hyödyllisiä voimassa olevan direktiivin tulkinnan kannalta.
      
      4.       Tiedottamisvelvollisuuden laiminlyönti ja sen seuraukset
      86.      Riskin ajallinen kesto on pidempi ainoastaan siinä tapauksessa, ettei elinkeinonharjoittaja täytä direktiivin 97/7 5 artiklan
         mukaisia velvollisuuksiaan. Tästä käy ilmi direktiivin antajan arvio, jonka mukaan tällaisissa tilanteissa kuluttajan etua
         on tarpeen suojella enemmän kuin elinkeinonharjoittajan etua. Direktiivissä kuitenkin rajoitetaan riskin ajallisen keston
         pidentymistä, jonka elinkeinonharjoittaja voi estää omien etujensa mukaisesti ainoastaan noudattamalla direktiivin 97/7 5
         artiklaa. Direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan nojalla rajana on tässä yhteydessä kolme kuukautta.(83)
      
      87.      Kolmen kuukauden määräajan avulla direktiivissä 97/7 asetetaan nimenomainen määräaika, jonka kuluttua peruuttamisoikeutta
         ei voida enää käyttää, vaikka sitä koskevaa tiedottamisvelvollisuutta olisi laiminlyöty.(84) Tätä kolmen kuukauden määräaikaa(85) ei ole esitetty vähimmäisaikana vaan täsmällisesti määrättynä määräaikana. Merkille pantavaa on, että direktiivin 97/7 14
         artiklassa säädetään kuitenkin vähimmäislausekkeesta. Sen nojalla jäsenvaltiot voivat antaa tai pitää voimassa direktiivin
         97/7 kattamista kysymyksistä EY:n perustamissopimuksen kanssa yhteensopivia tehokkaampia säännöksiä. Tämä edellyttää kuitenkin
         sitä, että kuluttajien suojelun korkeampi taso varmistetaan.(86) Vaikka jäsenvaltio olisi säätänyt kolmen kuukauden määräajan osalta direktiivistä poiketen, sillä ei voi olla vaikutusta
         direktiivin tulkintaan. Sama pätee myös nyt esillä olevan kaltaiseen Saksan lainsäädäntöön, jossa oikeudenkäyntiasiakirjojen
         mukaan luovutaan ainoastaan peruuttamisoikeuden ajallisesta rajoittamisesta siinä tapauksessa, ettei oikeudesta ole tiedotettu
         asianmukaisesti.
      
      5.       Saavatko väärinkäytökset yksittäistapauksissa johtaa kaikkien kuluttajien kannalta epäsuotuisaan sääntelyyn?
      88.      Komission esittämien lausumien(87) mukaan perusteettoman perääntymisen raja voi ylittyä monissa tapauksissa, esimerkiksi jos tavara tilataan etämyynnistä tiettyä
         tilaisuutta varten ja palautetaan peruuttamisoikeutta käyttäen sen jälkeen, kun sitä on käytetty tässä tilaisuudessa.(88) Tämän perusteella ei kuitenkaan voida antaa kaikkia kuluttajia koskevaa yleistä kululainsäädäntöä.
      
      89.      Kuten edellä on jo todettu, direktiivin nojalla kansallisessa lainsäädännössä ei voida säätää muista kuluttajille kohdistuvista
         kuluista kuin direktiivissä nimenomaisesti mainituista tavaran palauttamisesta aiheutuvista kuluista. Tältä osin direktiivin
         97/7 sääntelyä on pidettävä tyhjentävänä.
      
      90.      Lisäksi on huomautettava, ettei yksittäisten väärinkäytöstapausten pelon pidä johtaa yleisesti siihen, että yhteisön oikeudessa
         myönnettyjen oikeuksien suojaa heikennettäisiin. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä(89) nimittäin todetaan, ettei väärinkäytösten estämiseksi annetulla kansallisella säännöksellä saa vaarantaa yhteisön oikeussääntöjen
         tehokasta vaikutusta ja yhtenäistä soveltamista. Erityisesti ei tule vaarantaa tavoitteita, joihin yhteisön oikeussäännöillä,
         esimerkiksi tietyllä direktiivillä, pyritään.(90)
      
      91.      Tässä yhteydessä on syytä pitää mielessä, että todellisissa väärinkäytöstapauksissa (ja tapauksissa, joissa on syntynyt vahinkoa(91)) sovelletaan näyttövelvollisuutta, kuten jo vastaavuusperiaate edellyttää. Elinkeinonharjoittaja voi kaikesta huolimatta
         puolustautua tällaisissa tapauksissa, ilman että sen on vedottava sääntelyyn, jossa kaikki kuluttajat asetetaan epäedulliseen
         asemaan. Tosiasialliset väärinkäytöstapaukset eivät mielestäni sisälly direktiivissä 97/7 tarkoitettuun kulujen käsitteeseen,
         minkä vuoksi ne voidaan ratkaista yleisten siviilioikeudellisten säännösten, erityisesti kansallisen perääntymisoikeuden,
         mukaisesti. Myös tapaukset, joissa on syntynyt tosiasiallista vahinkoa, voidaan ratkaista tällaisen jäsenvaltion lainsäädännön
         mukaisesti.
      
      92.      Epäselvää on kuitenkin se, mitä tämä merkitsee niissä tapauksissa, joissa elinkeinonharjoittaja ei ole tiedottanut kuluttajalle
         tämän peruuttamisoikeudesta tai ei ole tiedottanut siitä asianmukaisesti. Tällaisissa tapauksissa sopimus saatetaan peruuttaa
         vasta tavaran käytön jälkeen eli vasta sitten, kun elinkeinonharjoittaja on tiedottanut peruuttamisoikeudesta. Kuluttaja ei
         voi tiedon puutteen vuoksi rajata käyttöä pelkkään kokeiluun. Onko kuluttajan käytännössä ”maksettava” tällaisessa tilanteessa
         hänen suojelemisekseen pidennetystä peruuttamisoikeudesta, sikäli kuin hänen on maksettava säännönmukaisesti korvaus toimitetun
         kulutustavaran käytöstä?
      
      93.      Tältä osin on pidettävä mielessä, että nyt esillä olevan kaltaisissa tapauksissa, joissa elinkeinonharjoittajan on todettu
         rikkoneen tiedottamisvelvollisuuttaan,(92) perääntymisoikeuden käytön pitäisi olla mahdotonta. Direktiivin antajan arvion,(93) johon viitattiin edellä ja jolla rajattiin elinkeinonharjoittajan riskin ajallinen kesto, tapaan pidän poissuljettuna sitä,
         että tällaisista tilanteista aiheutuisi taloudellisia seurauksia kuluttajille. Olisi nimittäin ristiriidassa direktiivin kuluttajansuojaa
         koskevan tavoitteen kanssa, että tapauksissa, joissa elinkeinonharjoittaja on jättänyt noudattamatta velvollisuuksiaan, kuluttaja
         joutuisi viime kädessä maksamaan kuluttajansuojan ajallisesta jatkamisesta käyttömaksun muodossa. Tämä johtaa eräänlaiseen
         painostukseen olla peruuttamatta sopimusta.(94) Tämä olisi vastoin direktiivin 97/7 perustavanlaatuisia tavoitteita, jotka koskevat kuluttajansuojaa ja etämyynnin edistämistä.
         Tässä yhteydessä on todettava lisäksi, että esimerkiksi liiallisen(95) käytön tapauksia on arvioitava eri lailla tilanteissa, joissa tiedottamisvelvollisuutta on rikottu, kuin tilanteissa, joissa
         elinkeinonharjoittaja on asianmukaisesti täyttänyt tiedottamisvelvollisuutensa.
      
      94.      Sivumennen on huomautettava, että jo mainitussa DCFR:ssä(96) sovelletaan vastaavanlaista tiedottamisvelvollisuutta koskevaa lähestymistapaa. Kuten edellä on jo todettu, tarkastukseen
         ja kokeiluun perustuva käyttökorvaus on nimenomaisesti pois suljettu, mutta kuluttaja on velvollinen korvaamaan tavanomaisen
         käytön.(97) Tämä pätee kuitenkin mielenkiintoisella tavalla ainoastaan, kun peruuttaminen tehdään tavanomaisessa peruuttamisen määräajassa,
         joka on säännönmukaisesti 14 päivää. Sen sijaan tapauksissa, joissa kuluttajalle ei ole tiedotettu tämän peruuttamisoikeudesta
         tai siitä ei ole tiedotettu asianmukaisesti, käyttökorvausta ei II.-5:105 artiklan 4 kohdan nojalla nimenomaisesti makseta.
         Tähän sisältyvä arvio osoittaa, että kuluttaja tarvitsee tiedon puutteen vuoksi erityistä suojelua tapauksissa, joissa tiedottamisvelvollisuutta
         on rikottu.
      
      95.      Lisäksi täydentävästi on huomautettava, että oikeuskäytännöstä käy jo ilmi, että jos kuluttajalla ei ole tietoa peruuttamisoikeuden
         olemassaolosta, hänen on mahdotonta käyttää kyseistä oikeutta.(98) Näin on myös silloin, kun kuluttaja periaatteessa tietää oikeutensa, mutta tiedottamisvelvollisuutta ei ole täysimääräisesti
         täytetty. Epätäydelliset tai harhaanjohtavat tiedot voivat helposti johtaa siihen, ettei kuluttaja käytä oikeuttaan arvioidessaan
         sen väärin.
      
      96.      Toisaalla peruuttamisoikeuden käyttäminen ilman käyttökorvauksen maksamista rajoittuu tilanteeseen, jossa vahingoittunut tavara
         palautetaan. Tässä tilanteessa sovelletaan kyseessä olevan jäsenvaltion yleisiä vahingonkorvaussäännöksiä. Suojelemisen kannalta
         direktiivin mukaisesti voidaan mielestäni antaa kuluttajalle yleinen viittaus huolenpitovelvollisuuden varmistamiseen.
      
      6.       Rajaaminen asioissa Schulte ja Crailsheimer Volksbank annettuihin tuomioihin perustuvan oikeuskäytännön mukaisesti
      97.      Lopuksi on huomautettava, ettei tässä yhteydessä omaksuttu tulkinta, joka koskee direktiivin 97/7 mukaisen peruuttamisoikeuden
         seurauksia etämyynnissä, ole ristiriidassa asioissa Schulte ja Crailsheimer Volksbank(99) annettujen tuomioiden kanssa. Näissä asioissa direktiivin 85/577 soveltamisalaan kuuluneessa reaaliluottosopimusten peruuttamistapauksessa
         kuluttajan velvollisuutta maksaa takaisin tämän sopimuksen perusteella saadut rahamäärät sekä markkinakorkojen suuruinen korko,
         mitä voitaisiin laajasti tulkittuna pitää eräänlaisena käyttökorvauksena, pidettiin direktiivin mukaisena.(100) Kyseessä oli tuolloin luottosopimuksen erityistapaus sekä erilainen oikeussääntöjä koskeva asiayhteys(101) ja eri direktiivit,(102) joiden yksityiskohtaiset säännökset olivat erilaisia;(103) erityisesti on pantava merkille, että kyseisissä direktiiveissä peruuttamisen oikeudelliset seuraukset oli muotoiltu eri
         tavalla. Direktiivin 97/7 mukaisista peruuttamisen oikeudellisista seurauksista säädetään yksityiskohtaisesti sen 6 artiklan
         1 ja 2 kohdassa. Kuten edellä on jo todettu, tässä yhteydessä kielletään seuraamukset ja rajataan hyvin tiukasti kuluttajan
         maksettavaksi tulevat kulut. Tällaisia säännöksiä ei sisälly direktiiviin 85/577. Sen 5 artiklan 2 kohdassa, jossa säädetään
         peruuttamisoikeuden käytön seurauksista,(104) todetaan hyvin yleisesti, että ”peruuttamissopimuksen antaminen vapauttaa kuluttajan kaikista peruutetun sopimuksen mukaisista
         velvoitteista”. Näin ollen on todettava, ettei asioissa Schulte ja Crailsheimer Volksbank tulkittuihin direktiivin säännöksiin
         sisältynyt vastaavia kulujen riskinjakoa koskevia kohtia kuin nyt esillä olevassa asiassa merkitykselliseen direktiiviin.
      
      98.      Tämän vuoksi direktiiviä 97/7 on tulkittava siten, ettei sen soveltamisalaan kuulu asioissa Schulte ja Crailsheimer Volksbank
         annettuihin tuomioihin perustuvan oikeuskäytännön mukainen alkuperäisen tilan palauttaminen.
      
      7.       Päätelmä
      99.      Edellä esitetyn perusteella katson näin ollen, että sellaista kansallista lainsäädäntöä, jonka nojalla myyjä voi yleisesti
         vaatia korvausta toimitetun kulutustavaran käytöstä kuluttajan peruutettua kaupan säädetyssä määräajassa, on pidettävä direktiivin
         97/7 6 artiklan 1 ja 2 kohdan, luettuna yhdessä johdanto-osan 14 perustelukappaleen kanssa, vastaisena.
      
      F       Siltä varalta, ettei käyttökorvauksen katsota sisältyvän direktiivin 97/7 mukaisiin seuraamuksen ja kulujen käsitteisiin:
            kuuluuko käyttökorvaus jäsenvaltioiden sääntelytoimivaltaan?
      100. Esitän lisähuomautuksia ainoastaan siltä varalta, ettei yhteisöjen tuomioistuin hyväksy edellä mainittua ratkaisua ja että
         se katsoo, ettei nyt esillä oleva käyttökorvaus sisälly direktiivin 97/7 mukaiseen kulujen käsitteeseen.
      
      101. Direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaleen viimeinen virke kuuluu seuraavasti: ”jäsenvaltioiden asiana on päättää
         muista peruuttamisoikeuden käyttämiseen liittyvistä ehdoista ja järjestelyistä”. Voidaanko tämän perusteella päätellä, että
         nyt käsillä olevan kaltainen käyttökorvausta koskeva jäsenvaltion sääntely kuuluu jäsenvaltioiden harkintavaltaan?
      
      102. Kuten edellä on jo todettu,(105) Saksan hallitus vetoaa tähän johdanto-osan 14 perustelukappaleen virkkeeseen ja väittää, ettei direktiivi 97/7 ole esteenä
         kyseessä olevalle Saksan lainsäädännölle. Myös Itävallan hallitus esittää vastaavat lausumat ja puolustaa siten samankaltaista
         Itävallan lainsäädäntöä.(106) Molemmat hallitukset katsovat, ettei direktiivissä 97/7 kielletä käyttökorvausta vaan jätetään siitä säätäminen jäsenvaltioiden
         harkintaan.
      
      103. Myös komissio esittää samansuuntaisen lausuman, kuten edellä on jo todettu.(107) Komissio katsoo, ettei kyseessä olevaan kansalliseen lainsäädäntöön voida soveltaa kulujen käsitettä. Komission mukaan maksu
         on korvaus siitä, että kuluttaja on käyttänyt etämyynnistä saamaansa tavaraa tietyn ajan. Kuten muilla yhteisön oikeuden aloilla
         aiemmin on jo hyväksytty,(108) myös etämyynnin alalla jäsenvaltiot voivat komission mukaan huolehtia siitä, ettei yhteisön oikeudessa myönnettyjen oikeuksien
         suojelu johda oikeudenomistajien perusteettomaan etuun; ilman oikeudellista perustaa suoritettujen maksujen takaisinperintää
         koskevien sääntöjen asettaminen kuuluu periaatteessa jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksen lainsäädäntövaltaan.
      
      104. Mielestäni nämä väitteet jäsenvaltioiden harkintavallasta käyttökorvausta koskevan kansallisen lainsäädännön osalta eivät
         kestä lähempää tarkastelua.
      
      105. Tästä on ensinnäkin huomautettava, kuten edellä on jo todettu, ettei yksittäisten väärinkäytöstapausten pelon pidä johtaa
         yleisesti siihen, että yhteisön oikeudessa myönnettyjen oikeuksien suojaa heikennetään.(109) Jo tästä syystä nyt kyseessä olevan kaltaisen lainsäädännön ei pitäisi kuulua jäsenvaltioiden harkintavaltaan.
      
      106. Toiseksi on huomautettava, että nyt esillä olevassa asiassa merkityksellisellä direktiivillä 97/7 on tarkoitus, kuten sen
         johdanto-osan perustelukappaleista käy ilmi, edistää sisämarkkinoiden toteuttamisen yhteydessä etämyyntiä ja ottaa tässä huomioon
         optimaalisen kuluttajansuojan tavoite.(110) Näin tavoiteltuja päämääriä ei saa tehdä tyhjiksi. Kuten edellä on käynyt selväksi,(111) peruuttamisoikeutta koskevat direktiivin säännökset sisältävät järkevän riskinjakoa koskevan sääntelyn, jonka perustana on
         erityisesti se, että peruuttamisoikeuden käytöstä kuluttajalle aiheutuvia taloudellisia seurauksia on rajoitettava. Vaikka
         käyttökorvaus ei – vastoin käsitystäni – sisältyisikään kulujen käsitteeseen, jäsenvaltiot eivät ole vapaita antamaan mielivaltaista
         lainsäädäntöä. Ne eivät varsinkaan voisi viitata pelkästään johdanto-osan 14 perustelukappaleen viimeiseen virkkeeseen ja
         jättää tässä yhteydessä huomiotta esimerkiksi saman perustelukappaleen muut virkkeet.
      
      107. Tämän vuoksi kolmanneksi on viitattava siihen, ettei kuluttajalla ole etämyynnissä mahdollisuutta konkreettisesti nähdä tuotetta
         tai tutustua palvelun ominaisuuksiin (johdanto-osan 14 perustelukappaleen ensimmäinen virke). Toimitettavien tavaroiden osalta
         peruuttamismahdollisuudella korvataan kuluttajille haitta, joka syntyy siitä, ettei kuluttaja voi etämyynnissä nähdä tavaraa
         esillä liiketilassa ja tarvittaessa sovittaa ja testata sitä. Tähän perustuva peruuttamisoikeus olisi sisällyksetön ja ainoastaan
         muodollinen, mikäli direktiivissä 97/7 säädetyltä melko lyhyeltä kuluttajan kokeiluajalta, joka on viikosta kahteen viikkoon,(112) voitaisiin vaatia käyttökorvaus. Vaarana olisi, että kuluttajan väitettäisiin kokeilun lisäksi myös käyttäneen tavaraa pelkästään
         siksi, että tämä on avannut alkuperäisen pakkauksen (suorittaessaan säännönmukaisesti välttämättömänä pidettävän sovituksen
         ja kokeilun).(113) Näistä syistä on mielestäni direktiivin mukaista, ettei käyttökorvausta vaadita säännönmukaiselta peruuttamisajalta. Koska
         kolmen kuukauden määräajan ei pidä johtaa kuluttajan heikompaan asemaan, vaan ainoastaan korvata puute, jonka elinkeinonharjoittaja
         on aiheuttanut jättämällä noudattamatta direktiivin 97/7 5 artiklasta seuraavaa tiedottamisvelvollisuuttaan, ei ole perusteltua
         säätää poikkeavasti tällä pidemmällä ajanjaksolla mahdollisesti tapahtuneen käytön osalta.
      
      108. Lisäksi neljänneksi haluan viitata siihen, että direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaleessa nimenomaisesti korostetaan,
         ettei kuluttajan peruuttamissoikeuden etämyynnissä pidä olla pelkästään muodollinen. Useat käytännön ongelmat, joita käyttökorvausta
         koskevasta lainsäädännöstä aiheutuisi, olisivat kuitenkin omiaan tekemään peruuttamisoikeudesta periaatteellisen ilman mainittavaa
         käytäntöä. Aiemmin mainittujen(114) näyttöongelmien(115) ohella on mainittava, ettei kuluttaja säännönmukaisesti voi sopimusta tehdessään tietää, minkäsuuruisia käyttökorvauksia
         häneltä voidaan mahdollisesti vaatia. Tähän liittyvä riski saattaa johtaa siihen, ettei kuluttaja käytä peruuttamisoikeuttaan
         pelkästään välttääkseen riitatilanteen aiheuttamat vaikeudet ja haitat sekä rahan, ajan ja voimien menetyksen. Tämä riski
         on myös omiaan tekemään etämyynnistä kuluttajan kannalta vähemmän houkuttelevaa, mikä olisi vastoin direktiiviä 97/7. Etämyynnin
         etuja on nimittäin kuluttajan kannalta suuremman valinnanmahdollisuuden lisäksi ajan ja matkan säästyminen.
      
      109. Nyt esillä olevan tilanteen rajaamiseksi erilleen asioiden Schulte ja Crailsheimer Volksbank taustalla olleista tilanteista
         viittaan edellä mainittuihin toteamuksiin.(116)
      
      110. Edellä esitetyn perusteella katson, että direktiivin 97/7 johdanto-osan 14 perustelukappaleen viimeisen virkkeen nojalla jäsenvaltioilla
         ei ole valtaa antaa myöskään pääasiassa arvostellun kaltaista kansallista lainsäädäntöä, jonka mukaan myyjä voi vaatia korvausta
         toimitetun kulutustavaran käytöstä kuluttajan peruutettua kaupan säädetyssä määräajassa.
      
      VII  Ratkaisuehdotus
      111. Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Amtsgericht Lahrin esittämään ennakkoratkaisukysymykseen
         seuraavasti:
      
      Kuluttajansuojasta etäsopimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY 6 artiklan 1 ja 2 kohtaa
         on tulkittava siten, että sellaista kansallista lainsäädäntöä, jonka mukaan myyjä voi yleisesti vaatia korvausta toimitetun
         kulutustavaran käytöstä kuluttajan peruutettua kaupan säädetyssä määräajassa, on pidettävä niiden vastaisena.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	EYVL L 144, s. 19.
      
      3 –	Ks. direktiivin 97/7 2 artiklan 4 kohta.
      
      4 –	Ks. direktiivin 97/7 2 artiklan 1 kohta.
      
      5 –	Direktiivi 97/7 saatettiin osaksi Saksan lainsäädäntöä aluksi etäsopimuslailla (Fernabsatzgesetz; BGBl. I, s. 897), joka
         tuli voimaan 30.6.2000 ja joka sisällytettiin velvoiteoikeuslainsäädännön uudistamisen yhteydessä 1.1.2002 (BGBl. 2001 I,
         s. 3138) BGB:hen. Saksan tilanteen kehityksestä ennen etäsopimuslain ja velvoiteoikeuslain (Schuldrechtsmodernisierungsgesetz)
         voimaantuloa ja sen jälkeen ks. Hellwege, P., Die Rückabwicklung gegenseitiger Verträge als einheitliches Problem, 2004, s. 60 ja sitä seuraavat sivut. Saksan tilanteesta ennen etäsopimuslakia ks. mm. Rott, P., ”The distance selling directive
         and German Law”, teoksessa Stauder ja Stauder (toim.), La protection des consommateurs acheteurs à distance, Zürich, 1999, s. 127 ja sitä seuraavat sivut.
      
      6 –	BGB:hen perustuvaa tiedottamisvelvollisuutta koskeva asetus, sellaisena kuin se on annettu tiedoksi 5.8.2002 (BGBl. I,
         s. 3002) ja viimeksi muutettuna 4.3.2008 annetulla asetuksella (BGBl. I, s. 292).
      
      7 –	Vastaaja ei ole mm. maininnut, että peruuttamisen määräaika alkaa vasta sitten, kun peruuttamisoikeudesta on ilmoitettu,
         ja että BGB:n 357 §:n 3 momentin nojalla käytöstä ei makseta korvausta, jos tavaran huonontuminen johtuu ainoastaan sen tarkastamisesta.
      
      8 –	BGB:n 357 §:n 3 momentin nojalla kuluttajan on suoritettava tavaran ohjeidenmukaisesta käyttöönotosta johtuvasta huonontumisesta
         vastaava korvaus vain silloin, kun hänelle on kirjallisesti annettu tiedoksi tämä oikeudellinen seuraus ja mahdollisuus sen
         välttämiseen. Nyt esillä olevassa asiassa vastaaja on tiedottanut peruuttamisen seurauksista ainoastaan tehottomasti, minkä
         vuoksi se ei voi vaatia tällaista korvausta. Jos kantaja pystyy osoittamaan, että kannettavan tietokoneen vika johtuu puutteesta,
         joka oli olemassa jo silloin, kun kauppatavara luovutettiin, se voi BGB:n 434 §:n, 437 §:n 2 tai 3 momentin, 440 §:n ja 281
         §:n nojalla, luettuna yhdessä BGB:n 346 §:n kanssa, vaatia maksamansa kauppahinnan takaisin. Myös tässä tapauksessa vastaajalla
         on mahdollisuus vaatia kantajalta korvausta tämän saamasta hyödystä.
      
      9 –	Tällaisen päätelmän näyttää esittävän myös Micklitz, H.-W., ”La directive vente à distance 97/7/EC”, edellä alaviitteessä
         5 mainitussa teoksessa Stauder ja Stauder (toim.), La protection des consommateurs acheteurs à distance, s. 23 ja sitä seuraavat sivut, s. 37.
      
      10 –	Ks. tästä toteamuksesta tarkemmin jäljempänä 103 kohta.
      
      11 –	Ks. mm. asia 33/76, Rewe-Zentralfinanz ja Rewe-Zentral, tuomio 16.12.1976 (Kok., s. 1989, Kok. Ep. III, s. 271, 5 kohta);
         asia 68/79, Just, tuomio 27.2.1980 (Kok., s. 501, Kok. Ep. V, s. 31, 25 kohta); yhdistetyt asiat C‑6/90 ja C‑9/90, Francovich
         ym., tuomio 19.11.1991 (Kok., s. I‑5357, Kok. Ep. XI, s. I-467, 43 kohta); asia C‑261/95, Palmisani, tuomio 10.7.1997 (Kok.,
         s. I‑4025, 27 kohta) ja asia C‑34/02, Pasquini, tuomio 19.6.2003 (Kok., s. I‑6515, 56 kohta).
      
      12 –	Asia C‑404/06, Quelle, tuomio 17.4.2008 (Kok., s. I‑0000).
      
      13 –	EYVL L 171, s. 12.
      
      14 –	15.11.2007 esittämäni ratkaisuehdotus edellä alaviitteessä 12 mainitussa asiassa Quelle, ratkaisuehdotuksen 67 kohta.
      
      15 –	Ks. edellä alaviitteessä 12 mainittu asia Quelle, tuomion 43 kohta ja tuomiolauselma. Tästä mm. Ofner, H., ”Kein Nutzungsentgelt
         für den Verkäufer bei Austausch der nicht vertragsmäßigen Sache”, Zeitschrift für Europarecht, Internationales Privatrecht und Rechtsvergleichung, 2008, s. 57 ja sitä seuraavat sivut ja Pardo Leal, M., ”Derecho del vendedor a exigir al consumidor una indemnización por
         el uso de un bien en caso de sustitución de bienes que no son conformes (Sentencia ’Quelle AG’ de 17 de abril de 2008, asunto
         C-404/06)”, Revista electrónica de Derecho del Consumo y de la Alimentación, 2008, nro 18, s. 29–33.
      
      16 –	Asia C‑350/03, Schulte, tuomio 25.10.2005 (Kok., s. I‑9215).
      
      17 –	Asia C‑229/04, Crailsheimer Volksbank, tuomio 25.10.2005 (Kok., s. I‑9273).
      
      18 –	EYVL L 372, s. 31.
      
      19 –	Ks. edellä alaviitteessä 16 mainittu asia Schulte, tuomion 92 ja 93 kohta sekä tuomiolauselman 3 kohta ja alaviitteessä
         17 mainittu asia Crailsheimer Volksbank, tuomion 48 ja 49 kohta ja tuomiolauselman 2 kohta. Julkisasiamies Léger tarkasteli
         markkinakoron mukaista korkoa koskevaa kysymystä edellä alaviitteessä 17 mainitussa asiassa Crailsheimer Volksbank 2.6.2005
         esittämässään ratkaisuehdotuksessa. Julkisasiamies katsoi ratkaisuehdotuksen 71 ja 72 kohdassa, että kansallinen säännös,
         jolla säädetään lakisääteisen koron maksamisesta luottosopimuksen peruuttamistapauksessa, ei lähtökohtaisesti ole ristiriidassa
         direktiivin 85/577 kanssa. Jos peruuttamisen vaikutuksena on nimittäin sopimuksen kumoaminen takautuvasti, näyttää normaalilta,
         että asiat palautetaan tilaan, jossa ne olivat ennen sopimuksen tekemistä. Koska oletetaan, ettei lainanottaja ole milloinkaan
         hyötynyt luotosta, on loogista, että hän maksaa takaisin sopimuksen nojalla saamansa summat sekä myös koron eli ne tuotot,
         jotka kyseisistä summista olisi pitänyt saada, jos ne olisivat pysyneet lainanantajan määräämisvallassa. Julkisasiamies esitti
         ratkaisuehdotuksen 75 kohdassa ja sitä seuraavissa kohdissa kyseistä asiaa koskevan päätelmän, jonka mukaan pankki ei kuitenkaan
         voi vaatia viivästyskorkojen maksamista, jollei se ole noudattanut sille asetettuja velvollisuuksia.
      
      20 –	Ks. edellä alaviite 12.
      
      21 –	Ks. edellä 38 kohdassa mainittu direktiivi 1999/44.
      
      22 –	Erilaisten määräaikojen merkityksestä ks. jäljempänä 87 kohta.
      
      23 –	Näin perustellusti Schinkels, B., ”Fernabsatzverträge (§§ 312 b bis 312 d, § 241a, 355 ff. BGB)”, teoksessa Gebauer ja
         Wiedemann (toim.), Zivilrecht unter europäischem Einfluss, 2005, s. 209 ja sitä seuraavat sivut, 66 kohta.
      
      24 –	Ks. tästä ja toisesta esimerkistä edellä alaviitteessä 23 mainittu Schinkels, B., 67 kohta. 
      
      25 –	Ks. Arnold, A. ja Dötsch, W., ”Verschärfte Verbraucherhaftung beim Widerruf?”, Neue Juristische Wochenschrift, 2003, s. 187–189, s. 187 ja edellä alaviitteessä 23 mainittu Schinkels, B., 67 kohta sekä Brönneke, T., ”Abwicklungsprobleme
         beim Widerruf von Fernabsatzgeschäften”, Multimedia und Recht, 2004, s. 127–133, s. 132. Arnold ja Dötsch sekä Brönneke esittävät, että vaikuttimena nyt esillä olevalle BGB:n 357 §:n
         3 momentin ensimmäiseen ja toiseen virkkeeseen perustuvalle kansalliselle sääntelylle oli ajoneuvojen internetmyynti. Brönneke
         viittaa samalla siihen, että arvonmenetys ei liity näissä tapauksissa millään tavoin käytöstä johtuvaan kulumiseen, vaan uuden
         auton statukseen ja mahdollisesti kauppiaiden tiettyihin alennuskäytäntöihin, joilla kierretään voimassa olevia suositushintoja.
      
      26 –	Sanalla ”lähtökohtaisesti” haluan viitata käytännössä vaihteleviin ”ohjeidenmukaisen” ja ”huolellisen” käytön käsitteisiin,
         joita ei nyt esillä olevan asian tosiseikkojen vuoksi tarkastella lähemmin tässä yhteydessä.
      
      27 –	Näin ollen rajaus saattaa olla erityisen vaikeaa teknisten laitteiden osalta, koska niissä saattaa olla myös pitkäaikaisen
         käytön jälkeen kulumista, joka ei välttämättä ole nähtävissä. Toisaalta joidenkin tavaroiden koeluontoinenkin käyttö johtaa
         jo osittaiseen kulumiseen, kuten mustepatruunoiden kohdalla; ks. Maderbacher, G. ja Otto, G., ”Fernabsatz: Vertragsrücktritt
         nur gegen Entgelt?”, Ecolex, 2006, s. 117–119, s. 118.
      
      28 –	Tämä käy yksiselitteisesti ilmi direktiivin johdanto-osan 14 perustelukappaleesta, jossa todetaan, ettei kuluttajalla ole
         mahdollisuutta konkreettisesti nähdä tuotetta tai tutustua palvelun ominaisuuksiin ennen sopimuksen tekoa, minkä vuoksi on
         syytä säätää oikeus peruuttaa sopimus. Ks. myös Mankowski, P., Beseitigungsrechte, Tübingen, 2003, s. 898.
      
      29 –	Edellä 10 kohta.
      
      30 –	Ottaen huomioon yksittäistapaukseen liittyvien etujen arvioinnin; ks. tästä Willhelm, R. G., Verbraucherschutz bei internationalen Fernabsatzverträgen, Hamburg, 2007, s. 137.
      
      31 –	Tästä käsitteestä myös edellä alaviitteessä 23 mainittu Schinkels, B., 67 kohta.
      
      32 –	Tähän viittaa myös Neumann, N., Bedenkzeit vor und nach Vertragsabschluss, 2005, s. 393.
      
      33 –	Merkille pantavaa on, että oikeudenkäyntiasiakirjojen mukaan nyt tarkasteltavana olevan Saksan lainsäädännön nojalla todistustaakka
         on elinkeinonharjoittajalla (edellä 33 kohta). Oikeuskirjallisuuden perusteella tämä tulkinta ei kuitenkaan vaikuta yksiselitteiseltä,
         ks. edellä alaviitteessä 32 mainittu Neumann, N., s. 393.
      
      34 –	Tässä yhteydessä ei pidä jättää huomiotta sitä, että tavarasta ja tilanteesta riippumatta kuluttaja voi hyötyä tavarasta
         myös lyhyen määräajan aikana. Tunnettuja esimerkkejä tästä ovat mm. juhla-asut, kalusteet ja astiat, jotka hankitaan tiettyä
         tilaisuutta varten ja palautetaan sen jälkeen. Tällaista on mielestäni pidettävä väärinkäyttönä.
      
      35 –	Tämä suljetaan pois esimerkiksi artikkelissa Rott, P., ”Widerruf und Rückabwicklung nach der Umsetzung der Fernabsatzrichtlinie
         und dem Entwurf eines Schuldrechtsmodernisierungsgesetzes”, Verbraucher und Recht, 2001, s. 78 ja sitä seuraavat sivut, s. 80 ja edellä alaviitteessä 30 mainitussa teoksessa Willhelm, R. G., s. 138.
      
      36 –	Ks. edellä 33 kohta.
      
      37 –	Ks. edellä 52 kohta.
      
      38 –	Ks. edellä 22 kohta. Ks. myös Saksan hallituksen lausuma, ratkaisuehdotuksen 33 kohta.
      
      39 –	Jäljempänä 91 ja 96 kohta.
      
      40 –	Sivumennen mainittakoon, että näiden yhteisön oikeuden tulkintakysymysten ohella ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         kannattaa ottaa kansallisen oikeuden tulkinnassa huomioon myös laajempi näkökulma: kansalaisille yhteisön oikeudessa myönnettyjen
         oikeuksien täytäntöönpanoa jäsenvaltion lainsäädännössä ei pidä muotoilla kansalaisten kannalta vähemmän suotuisasti kuin
         vastaavia oikeuksia, jotka juontuvat jäsenvaltion oikeudesta (vastaavasti mm. yhdistetyt asiat 205/82–215/82, Deutsche Milchkontor
         ym., tuomio 21.9.1983, Kok., s. 2633, Kok. Ep. VII, s. 229, 23 kohta ja asia C‑231/96, Edis, tuomio 15.9.1998, Kok., s. I‑4951,
         36 kohta). Tämä huomautus tuntuu soveliaalta, koska oikeuskirjallisuuden mukaan kansallinen lainsäätäjä kohtelee nyt esillä
         olevan kaltaisessa sääntelyssä etäsopimukseen perustuvan kaupan peruuttavaa kuluttajaa epäedullisemmin kuin minkä tahansa
         lakisääteisen purkuoikeuden haltijaa tai yritysostajaa, joka purkaa kaupan Saksan lainsäädännön mukaisesti (esim. edellä alaviitteessä
         28 mainittu teos Mankowski, P., s. 891 ja edellä alaviitteessä 32 mainittu Neumann, N., s. 391 (”muutoin kuin ’tavanomaisesti’
         peruutusta hakevat”).
      
      41 –	Direktiivin 2 artiklan 3 kohdan nojalla elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan luonnollista henkilöä, joka direktiivin 97/7
         alaan kuuluvissa sopimuksissa harjoittaa elinkeinoaan.
      
      42 –	Ks. myös edellä alaviitteessä 27 mainitut Maderbacher, G. ja Otto, G., s. 118.
      
      43 –	Ks. erityisesti asia C‑287/98, Linster, tuomio 19.9.2000 (Kok., s. I‑6917, 43 kohta).
      
      44 –	Ks. edellä 60 ja 61 kohta.
      
      45 –	Ks. myös edellä alaviitteessä 9 mainittu Micklitz, H.-W., s. 37.
      
      46 –	Esim. kertaluonteista käyttökorvausta, kuten kantajan yleisissä sopimusehdoissa (ks. edellä 15 kohta) mainittua tavaran
         arvon 15 %:n alenemista, on mahdollista pitää seuraamuksena.
      
      47 –	Jäljempänä 68 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      48 –	Ks. edellä 60 ja 61 kohta.
      
      49 –	Toisin kuin direktiivissä 1999/44; tästä perusteellisesti Buchmann, F., ”Kein Nutzungsersatz beim Widerruf von Fernabsatzgeschäften?”,
         Kommunikation & Recht, 2008, s. 505 ja sitä seuraavat sivut, s. 508.
      
      50 –	Näin ei ollut myöskään komission suullisessa käsittelyssä esiin tuomissa yhdistetyissä asioissa C‑392/04 ja C‑422/04, i-21
         Germany ja Arcor, tuomio 19.9.2006 (Kok., s. I‑8559), joissa tarkasteltiin kysymystä siitä, voidaanko ”hallinnollisten kulujen”
         yhteydessä perittävissä lupamaksuissa ottaa huomioon kansallisen sääntelyviranomaisen yleisiä hallinnollisia kuluja koskeva
         ennuste, joka perustuu 30 vuoden ajalle. Yhteisöjen tuomioistuin ei määritellyt tässä tuomiossa kulujen käsitettä, eikä se
         antanut siitä sellaista määritelmää, jota voitaisiin soveltaa nyt esillä olevassa asiassa. Se ainoastaan totesi tuomion 28
         ja 29 kohdassa, että kyseisessä asiassa merkityksellisen telepalvelualan yleisten valtuutusten ja yksittäisten toimilupien
         yhteisistä puitteista 10.4.1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/13/EY (EYVL L 117, s. 15) 11 artiklan
         1 kohdassa tarkoitetut ”hallinnolliset kulut” liittyvät toimilupien toteuttamisesta aiheutuvaan työhön ja että ne kohdistuvat
         kyseisen säännöksen sanamuodon perusteella yksittäisen toimiluvan myöntämiseen, käsittelyyn, valvontaan ja toimeenpanoon.
      
      51 –	Monissa jäsenvaltioissa direktiivin 97/7 täytäntöön panevissa säännöksissä säädetään, että kuluttajan maksettavaksi voivat
         sopimuksen mukaisesti tulla tavaran palauttamisesta aiheutuvat kustannukset; näin Rühl, G., ”Die Kosten der Rücksendung bei
         Fernabsatzverträgen: Verbraucherschutz versus Vertragsfreiheit”, Europäische Zeitschrift für Wirtschaftsrecht, 2005, s. 199–202, s. 201. Näin myös Knez, R., ”Direktiva 97/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 1997 o varstvu
         potrošnikov glede sklepanja pogodb pri prodaji na daljavo”, teoksessa Trstenjak, V., Evropsko pravo varstva potrošnikov, GV Založba, Ljubljana, 2005, s. 111 ja sitä seuraavat sivut, s. 113.
      
      52 –	Samanlaisen näkemyksen esittävät selvästi myös edellä alaviitteessä 25 mainittu Brönneke, T., s. 132 ja alaviitteessä 27
         mainittu Maderbacher, G. ja Otto, G., s. 118.
      
      53 –	Kuluttajan oikeuksien uudistettua tai kattavaa sääntelyä koskevista tavoitteista ja keskustelusta ks. tarkemmin jäljempänä
         94 kohta.
      
      54 –	Tätä peruuttamisoikeutta pitää perustellusti direktiivin perusperiaatteena Allix, J., ”La directive 97/7/CE: Contrats à
         distance et protection des consommateurs”, Revue des affaires européennes, 1998, s. 176–187, s. 179. Ks. niin ikään edellä alaviitteessä 25 mainittu Brönneke, T., s. 127.
      
      55 –	Myös edellä alaviitteessä 28 mainittu Mankowski, P., s. 893, toteaa perustellusti, että sopimuksen purkamisesta johtuvia
         maksuja ja kuluja on pidettävä peruuttamisesta aiheutuvina kuluina.
      
      56 –	Ks. edellä 53 kohta.
      
      57 –	Ks. edellä alaviitteessä 28 mainittu Mankowski, s. 892.
      
      58 –	Ks. 15.11.2007 esittämäni ratkaisuehdotus edellä alaviitteessä 14 mainitussa asiassa Quelle, 49 kohta.
      
      59 –	Toisin kuin asian Quelle asiayhteydessä, nyt esillä olevassa asiassa kuluttajan purkuoikeus ei ole sidottu myyjän velvollisuuksien
         laiminlyöntiin, vaan sillä ainoastaan suojellaan oikeudenhaltijaa; ks. edellä alaviitteessä 5 mainittu teos Hellwege, P.,
         s. 74.
      
      60 –	Ks. edellä 45–57 kohdassa esittämäni toteamukset. Tämän kannalta ei ole merkityksetöntä, että näyttö- ja todistustaakka
         on viime kädessä elinkeinonharjoittajalla (edellä 33 kohta ja alaviite 33), mikä ei kuitenkaan ole yleisesti kuluttajien tiedossa.
      
      61 –	Ks. edellä 33 kohta.
      
      62 –	Edellä alaviitteessä 27 mainittu Maderbacher, G. ja Otto, G., s. 118, korostavat myönteisesti sitä, että mikäli hyväksytään,
         ettei direktiivin 97/7 6 artiklan 2 kohdassa suoranaisesti säädetä käyttökorvauksen laskemisesta, vältetään ongelma, joka
         liittyy pelkän ”koekäytön” ja ”tosiasiallisen käytön” väliseen rajanvetoon.
      
      63 –	Tästä erityisesti direktiivin 97/7 johdanto-osan neljäs perustelukappale, jossa nimenomaisesti todetaan, että ”uusien tekniikoiden
         käyttöönottaminen antaa kuluttajien käyttöön moninkertaisen määrän välineitä, joiden avulla he saavat tiedot kaikkialla yhteisössä
         tehdyistä tarjouksista ja joiden avulla he voivat tehdä tilauksensa”. Aikomus edistää etämyyntiä käy ilmi myös direktiivin
         kolmannesta, kuudennesta ja seitsemännestä perustelukappaleesta. Lisäksi on viitattava komission useisiin kuluttajapolitiikkaa
         koskeviin tiedonantoihin, esim. komission tiedonantoon Euroopan parlamentille, neuvostolle, talous- ja sosiaalikomitealle
         sekä alueiden komitealle kuluttajapoliittisesta strategiasta vuosiksi 2002–2006 (KOM(2002) 208 lopullinen), s. 21 ja sitä
         seuraavat sivut. Ks. myös edellä alaviitteessä 9 mainittu Micklitz, H.-W., s. 25.
      
      64 –	Direktiivin perustana oli EY:n perustamissopimuksen 100 a artikla (josta on muutettuna tullut EY 95 artikla), ja sillä
         tuetaan näin ollen sisämarkkinoiden toteutumista (EY:n perustamissopimuksen 100 a artiklasta eli EY 95 artiklasta oikeudellisena
         perustana ks. mm. asia C‑491/01, British American Tobacco (Investments) ja Imperial Tobacco, tuomio 10.12.2002, Kok., s. I‑11453,
         59 ja 60 kohta). Tästä ja direktiivistä 97/7 myös Donnelly, M. ja White, F., ”The Distance Selling Directives: a time for
         review”, Northern Ireland Legal Quarterly 56/2005, s. 200 ja sitä seuraavat sivut, s. 200 ja 204 ja edellä alaviitteessä 23 mainittu artikkeli Schinkels, B., 7 kohta.
         Edellä alaviitteessä 63 jo mainitun johdanto-osan neljännen perustelukappaleen lisäksi, jossa viitataan mm. tarpeeseen välttää
         kielteiset vaikutukset yritysten väliseen kilpailuun sisämarkkinoilla, on korostettava erityisesti direktiivin 97/7 kolmea
         ensimmäistä perustelukappaletta:
      
      	”(1) sisämarkkinoiden tavoitteiden toteuttamisen yhteydessä on tärkeää toteuttaa toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on näiden
         markkinoiden asteittainen vahvistaminen,
      
      	(2) tavaroiden ja palvelujen vapaa liikkuvuus ei koske ainoastaan elinkeinoelämää vaan myös yksityishenkilöitä; se tarkoittaa
         myös, että kuluttajien olisi voitava hankkia toisessa jäsenvaltiossa tarjolla olevia tavaroita ja palveluja samoin edellytyksin
         kuin tämän valtion väestö,
      
      	(3) kuten muun muassa komission neuvostolle antamassa tiedonannossa ’Kohti jakelun sisämarkkinoita’ todetaan, rajojen yli
         tapahtuva etämyynti saattaa olla kuluttajille sisämarkkinoiden toteutumisen tärkeimpiä konkreettisia ilmenemismuotoja; sisämarkkinoiden
         moitteettoman toiminnan kannalta on välttämätöntä, että kuluttajat voivat ottaa yhteyttä maansa ulkopuolella olevaan yritykseen,
         vaikka yrityksellä olisi tytäryhtiö kuluttajan asuinmaassa,”
      
      65 –	Ks. jo alaviitteessä 63 mainittu direktiivin 97/7 johdanto-osan neljäs perustelukappale.
      
      66 –	Kuluttajan suojelua koskeva ajatus on mukana useimmissa direktiivin 97/7 johdanto-osan perustelukappaleissa, joissakin
         enemmän ja joissakin melko implisiittisesti. Johdanto-osan 19 perustelukappaleessa viitataan erityisen selkeästi ”mahdollisimman
         hyvään kuluttajansuojaan”, ja neljännessä perustelukappaleessa korostetaan tavoitetta luoda yhteiset säännöt kuluttajien suojaamiseksi
         etämyynnissä. Perustelukappaleiden kautta kuluttajansuojan tavoite liitetään yhteen sisämarkkinoita koskevan tavoitteen kanssa;
         ks. Cremona, M., ”The distance selling directive”, The journal of business law, 11/1998, s. 613 ja sitä seuraavat sivut, s. 614.
      
      67 –	Edellä alaviitteessä 23 mainittu Schinkels, B., 8 kohta. Tästä myös Hörnle, J., Sutter, G. ja Walden, I., ”Directive 97/7/EC
         on the protection of consumers in respect of distance contracts”, teoksessa Lodder ja Kaspersen (toim.), eDirectives: Guide to European Union Law on E-commerce, luku 2, 2002, s. 11 ja sitä seuraavat sivut, s. 17.
      
      68 –	Ks. direktiivin 97/7 6 artiklan 3 kohta. Näin myös Belgian kirjalliseen huomautukseen sisältyneissä lausumissa.
      
      69 –	Direktiivin 97/7 6 artiklan 3 kohdan nojalla peruuttamisoikeuden ulkopuolelle jätetään erityisesti sellaisten tavaroiden
         toimittaminen, jotka on valmistettu kuluttajan määrittelyjen mukaisesti tai jotka ovat ilmeisen henkilökohtaisia tai joita
         luonteensa vuoksi ei voida palauttaa edelleen myytäväksi tai jotka voivat nopeasti pilaantua tai kulua loppuun. Peruuttamisoikeutta
         ei myöskään sovelleta sinetöityinä toimitettuihin ääni- ja kuvatallenteisiin tai tietotekniikassa käytettäviin ohjelmiin,
         jotka kuluttaja on avannut, eikä sanoma-, aikakausi- ja kuvalehtien toimitukseen.
      
      70 –	Ks. edellä alaviite 63.
      
      71 –	Toisaalta etämyynnin keskittyminen vain harvoille elinkeinonharjoittajille, joiden ei erityisesti tarvitse ylläpitää liikkeitä,
         synnyttää kustannussäästöjä; ks. edellä alaviitteessä 64 mainitut Donelly, M. ja White, F., s. 201.
      
      72 –	Komission tiedonanto neuvostolle, Euroopan parlamentille ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle kuluttajansuojasta etäsopimuksissa
         20 päivänä toukokuuta 1997 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1997/7/EY täytäntöönpanosta (KOM(2006) 514
         lopullinen), 7 kohta ja liite IV.
      
      73 –	KOM(2008) 614 lopullinen, 8.10.2008, Ehdotus: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi kuluttajanoikeuksista, 17 artiklan
         2 kohta. Direktiiviehdotuksen tavoitteena on yhdenmukaistaa kuluttajansuojaa koskevaa säännöstöä, josta on tähän saakka säädetty
         eri tavoin eri direktiiveissä, ks. myös Terryn, E., ”The Right of Withdrawal, the Acquis Principles and the Draft Common Frame
         of Reference”, teoksessa Schulze, R. (toim.), Common Frame of Reference and Existing EC Contract Law, 2008, s. 158 ja sitä seuraava sivu ja Vihreä kirja kuluttajansuojaa koskevan yhteisön säännöstön tarkistamisesta, Bryssel, 8.2.2007 (KOM(2006) 744 lopullinen), s. 11.
      
      74 –	von Bar, C. ym. (toim.), Principles, Definitions and Model Rules of European Private Law. Draft Common Frame of Reference (DCFR). Interim Outline Edition;
            prepared by the Study Group on a European Civil Code and the Research Group on EC Private Law (Acquis Group), München, 2008.
      
      75 –	Tämän merkityksestä toteavat artikkelissa Schulze, R. ja Wilhelmsson, T., ”From the Draft Common Frame of References towards
         European Contract Law Rules”, European Review of Contract Law, 2008, s. 154–168, että asiantuntijaverkosto on laatinut DCFR:n, joka on muiden huomioon otettavien töiden ja ehdotusten
         (Principles of European Contract Law (eurooppalaisen sopimusoikeuden periaatteet, PECL) ja yhteisön säännöstön perussäännöt)
         ohella perusta keskusteluille, joita käydään tulevista eurooppalaisista sopimusoikeudellisista säännöksistä. Yhteisön sopimusoikeuden
         periaatteista ks. Schulze, R., ”Die ’Acquis-Grundregeln’ und der Gemeinsame Referenzrahmen”, Zeitschrift für Europäisches Privatrecht, 2007, s. 731 ja sitä seuraavat sivut.
      
      76 –	17 artiklan 2 kohta, KOM(2008) 614 lopullinen, Ehdotus: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi kuluttajan oikeuksista.
      
      77 –	Ks. tästä edellä 53 kohta.
      
      78 –	Tämä määräaika alkaa kulua vasta silloin, kun kuluttajalle ilmoitetaan tämän peruuttamisoikeudesta. Loos, M. B. M., ”Review
         of the European consumer acquis”, Zeitschrift für Gemeinschaftsprivatrecht/European Community private law review/Revue du droit privé communautaire, 2008, s. 117–122, s. 118 toteaa, että kuluttajayhdistykset ovat monissa tapauksissa puoltaneet pidempää ja kauppiasyhdistykset
         yleisesti lyhyempää määräaikaa.
      
      79 –	Tämä pätee kuitenkin ainoastaan, kun kauppa perutaan tavanomaisessa peruuttamismääräajassa, joka on säännönmukaisesti 14
         vuorokautta. Sitä vastoin tapauksissa, joissa kuluttajille ei ole tiedotettu heidän peruuttamisoikeudestaan tai siitä ei ole
         ilmoitettu asianmukaisesti, käyttökorvausta ei DCFR:n II.-5:105 artiklan 4 kohdan nojalla nimenomaisesti voida periä.
      
      80 –	Näin edellä alaviitteessä 78 mainittu Loos, M. B. M., s. 119.
      
      81 –	Yhteisön sopimusoikeuden periaatteista ks. mm. edellä alaviitteessä 75 mainittu Schulze, R.
      
      82 –	Ks. mm. edellä alaviitteessä 75 mainittu Schulze, R., s. 902, 5:105 artikla.
      
      83 –	Merkille pantavaa on, että kolmen kuukauden määräaika voidaan direktiivin 97/7 6 artiklan 1 kohdan neljännen alakohdan
         nojalla ylittää muutamilla päivillä siinä tapauksessa, että direktiivin 97/7 5 artiklassa tarkoitetut tiedot annetaan kolmen
         kuukauden kuluessa. Tällaisessa tapauksessa seitsemän arkipäivän määräaika alkaa 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan
         mukaisesti päivänä, jolloin tiedot on toimitettu.
      
      84 –	Näin myös julkisasiamies Poiares Maduron 21.11.2007 esittämä ratkaisuehdotus asiassa C‑412/06, Hamilton, tuomio 10.4.2008
         (Kok., s. I‑0000, ratkaisuehdotuksen 29 kohta), joka koskee mahdollisuuksia asettaa määräaika direktiivin 85/577 mukaisen
         peruuttamisoikeuden yhteydessä. Peruuttamisoikeuden ajallinen rajaaminen etämyynnissä on vastakohtana ajallisesti rajoittamattomalle
         peruuttamisoikeudelle kotikaupassa; ks. jälkimmäisestä asia C‑481/99, Heininger, tuomio 13.12.2001 (Kok., s. I‑9945, 48 kohta).
      
      85 –	Tästä edellä alaviitteessä 51 mainittu Knez, R., s. 113.
      
      86 –	Nyt esillä olevan ennakkoratkaisupyynnön aiheena ei ole se, varmistetaanko kolmen kuukauden määräajan jatkamisella tosiasiallisesti
         kuluttajansuojelun korkeampi taso tai toimiiko määräajan jatkamiseen kansallisen lainsäädännön nojalla lähes väistämättä liittyvä
         pidempi käyttöaika käytännössä sen vastapainona (Saksan hallitus vahvisti suullisessa käsittelyssä, että tapauksissa, joissa
         peruuttamisen määräaikaa jatketaan tiedottamisvelvollisuuden laiminlyönnin vuoksi, tavaraa käytetään säännönmukaisesti tänä
         aikana, mikä kansallisen lainsäädännön nojalla antaa säännönmukaisesti mahdollisuuden vaatia käyttökorvauksen).
      
      87 –	Ks. komission lausumat edellä 34 kohdassa.
      
      88 –	Esim. vaatteet tiettyä illanviettoa varten tai laajakuvanäyttö tiettyä tapahtumaa varten (esim. jonkin jalkapallo-ottelun
         katsojille; ks. edellä alaviitteessä 49 mainittu Buchmann, F., s. 505, alaviite 4). Esimerkin kaupan peruuttamisesta liiallisen
         käytön jälkeen esitettää edellä alaviitteessä 23 mainittu Schinkels, B., 63 kohta.
      
      89 –	Ks. asia C‑367/96, Kefalas ym., tuomio 12.5.1998 (Kok., s. I‑2843, 22 kohta) ja asia C‑201/01, Walcher, tuomio 11.9.2003
         (Kok., s. I‑8827, 37 kohta).
      
      90 –	Vastaavasti edellä alaviitteessä 89 mainitut asia Kefalas ym., tuomion 22 kohta ja asia Walcher, tuomion 37 kohta.
      
      91 –	Tästä jäljempänä 96 kohta.
      
      92 –	Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tätä asiaa koskevista toteamuksista ks. edellä 20 ja 21 kohta. Lisäksi on muistettava,
         että tiedottamisvelvollisuutta on laiminlyöty direktiivin vastaisesti jo silloin, kun kuluttajalle ilmoitetaan tämän mahdollisesta
         (direktiivin vastaisesta) velvollisuudesta maksaa käyttökorvaus, jos kauppa peruutetaan. Myös vaikeasti ymmärrettävät ja hyvin
         monimutkaiset tiedot (ks. edellä alaviitteessä 64 mainituti Donelly, M. ja White, F., s. 213 ja sitä seuraava sivu) voivat
         johtaa kuluttajaa harhaan. Tämä estetään direktiivin 97/7 4 artiklan 2 kohdalla (tästä myös edellä alaviitteessä 67 mainitut
         Hörnle, J., Sutter, G. ja Walden, I., s. 15).
      
      93 –	Edellä 86 ja 87 kohta.
      
      94 –	Edellä alaviitteessä 28 mainittu Mankowski, P., s. 892.
      
      95 –	Käsitteestä ks. edellä alaviitteessä 23 mainittu Schinkels, B., 63 kohta.
      
      96 –	Ks. edellä 85 kohta.
      
      97 –	Ks. edellä 85 kohta.
      
      98 –	Ks. myös edellä alaviitteessä 84 mainitut asia Heininger, tuomion 45 kohta ja asia Hamilton, tuomion 33 kohta.
      
      99 –	Ks. edellä 39 kohta.
      
      100 –	Tästä oikeuskäytännöstä esitetystä kritiikistä erityisesti tarkempien perustelujen puutteesta ks. mm. Hoffmann, ”Die EuGH-Entscheidungen
         ’Schulte’ und ’Crailsheimer Volksbank’: ein Meilenstein für den Verbraucherschutz beim kreditfinanzierten Immobilienerwerb?”,
         Zeitschrift für Wirtschaftsrecht – ZIP, 2005, s. 1985 ja sitä seuraavat sivut, s. 1986.
      
      101 –	Pelkästään näiden direktiivien tavoitteet ovat hyvin erilaiset: toisin kuin nyt esillä olevassa asiassa merkityksellisessä
         direktiivissä 97/7, jossa viitataan sekä kuluttajansuojaan että sisämarkkinoihin ja erityisesti etämyynnin edistämiseen (ks.
         edellä 81 kohta), yhteisön lainsäätäjän ainoa tavoite direktiivin 85/577 soveltamisalalla on varmistaa kuluttajan suojelu
         kotimyynnin arveluttavissa myyntitilanteissa (ks. Rudisch, B., ”Das ’Heininger’-Urteil des EuGH vom 13. 12. 2001, Rs C‑481/99:
         Meilenstein oder Stolperstein für den Verbraucherschutz bei Realkrediten?”, Verbraucherschutz in Europa: Festgabe für Heinrich Mayrhofer, 2002, s. 189–205, s. 204). Tavoitteena ei ole missään tapauksessa edistää kotimyyntiä – päinvastoin ”jäsenvaltioiden vapautta
         pitää osittain voimassa tai ottaa kokonaisuudessaan käyttöön kielto tehdä sopimuksia liiketilojen ulkopuolella – – ei pidä
         heikentää” (ks. direktiivin 85/577 johdanto-osan viides perustelukappale).
      
      102 –	Tämä pätee myös 38 kohdassa mainitussa asiassa Quelle annetun tuomion osalta; asian ratkaisu on muista kuin nyt esillä
         olevassa asiassa esitetyistä syistä samanlainen nyt esillä olevassa asiassa ehdotettavan ratkaisun kanssa.
      
      103 –	Merkittävä ero on tältä osin se, ettei direktiivin 85/577 mukaisella peruuttamisoikeudella ole määräaikaa, mikäli siitä
         ei ole tiedotettu; ks. tämän direktiivin 5 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke. Kuten edellä on jo todettu, direktiivissä
         97/7 säädetään ainoastaan pidemmästä peruuttamisoikeuden käytön määräajasta, mikäli peruuttamisoikeudesta ei ole tiedotettu.
         
      
      104 –	Ks. myös edellä alaviitteessä 84 mainittu asia Hamilton, tuomion 43 kohta.
      
      105 –	Edellä 31 kohta.
      
      106 –	Edellä 31 kohta.
      
      107 –	Edellä 34 kohta.
      
      108 –	Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeus ei estä kansallisia tuomioistuimia valvomasta
         sitä, ettei yhteisön oikeusjärjestyksessä taattujen oikeuksien suojaaminen johtaisi siihen, että oikeudenhaltijat saavat perusteetonta
         etua. Komissio mainitsee tässä yhteydessä asian 238/78, Ireks-Arkady v. neuvosto ja komissio, tuomio 4.10.1979 (Kok., s. 2955,
         Kok. Ep. VI, s. 624, 14 kohta); yhdistetyt asiat C‑441/98 ja C‑442/98, Michaïlidis, tuomio 21.9.2000 (Kok., s. I‑7145, 31
         kohta); asia C‑453/99, Courage ja Crehan, tuomio 20.9.2001 (Kok., s. I‑6297, 30 kohta) ja yhdistetyt asiat C‑295/04–C‑298/04,
         Manfredi ym., tuomio 13.7.2006 (Kok., s. I‑6619, 94 kohta). Mitä tulee jäsenvaltioiden sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamiseen
         yhteisössä, yhteisöjen tuomioistuin on perustellusti todennut, että perusteettomasti suoritettujen maksujen palauttamista
         koskevat säännöt (sekä mahdollisten vanhentumisaikojen soveltaminen) kuuluvat periaatteessa jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksen
         lainsäädäntövaltaan tästä edellä alaviitteessä 11 mainittu asia Pasquini, tuomion 53 kohta.
      
      109 –	Ks. 90 kohta.
      
      110 –	Ks. edellä 81 kohta.
      
      111 –	Ks. edellä 80–87 kohta.
      
      112 –	Ks. edellä 82 kohta.
      
      113 –	Tähän saattaisi lisäksi sisältyä merkittävä näyttöongelma.
      
      114 –	Ks. erityisesti edellä 49 kohta.
      
      115 –	Myöskään edellä alaviitteessä 49 mainitun Buchmann, F:n esittämästä ehdotuksesta ei käy ilmi, että kuluttajan osalta haluttaisiin
         määrittää ajankohta, jolloin tietoinen päätös halusta pitää tavara itsellään on syntynyt. Mikäli lähtökohdaksi otettaisiin
         tällainen ajankohta, joka ei ole käytännössä mitenkään objektiivisesti dokumentoitavissa, näyttö- ja todistustaakkaa koskeva
         tilanne vain monimutkaistuisi entisestään.
      
      116 –	Ks. edellä 97 ja 98 kohta.