CELEX: 31994R0691
Language: es
Date: 1994-03-29 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 691/94 de la Comisión, de 28 de marzo de 1994, relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

29. 3 . 94                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 84/ 17
                                     REGLAMENTO (CE) N° 691/94 DE LA COMISIÓN
                                                     de 28 de marzo de 1994
                         relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                   ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                   segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22           evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
  de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión      conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                         Artículo 1
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
 más allá de la fase fob ;                                         Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
 Considerando que, como consecuencia de una decisión               mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión         figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                   realizará mediante licitación.
 ha otorgado, a determinados beneficiarios 1 069 toneladas
 de cereales ;
                                                                   Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el          otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                     Articulo 2
 ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 0 ;
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­     El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;        dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 28 de marzo de 1994.
                                                                              Por la Comisión
                                                                               René STEICHEN
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1
(2) DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
0   DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108
 ---pagebreak--- N° L 84/ 18                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          29 . 3. 94
                                                                   ANEXO I
                                                                    LOTE A
               1 . Acción n° ('): véase Anexo II
               2. Programa : 1994
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel (31-70) 33 05 757 ;
                     telefax 36 41 701 ; télex 30960 euron ni
               4. Representante del beneficiario Q : vease el DO n° C 103 de 1 6. 4. 1 987
               5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
               6. Producto que se moviliza : harina de trigo blando
               7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en
                    II B 1 a)]
               8. Cantidad total : 780 toneladas (1 069 toneladas de cereal)
               9 . Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado (6) (8) (*) : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en IIB2d) y II B 3]. Sin
                    paletas
                    inscripciones en español
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
             1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
             13 . Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             1 5. Puerto de desembarque : —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
             18 . Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 4. 1994 a las 12 horas (hora
                    de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 26. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                            Bruselas)
                        b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 23. 5 al 12. 6. 1994
                        c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                        a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 5. 1994 a las 12 horas
                        b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 6 al 26. 6. 1 994
                        c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   (télex : 22037 / 25670 AGREC B)
                   [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 31 . 3. 1994, establecida
                   por el Reglamento (CE) n° 420/94 de la Comisión (DO n° L 55 de 26. 2. 1994, p. 20)
 ---pagebreak--- 29 . 3 . 94                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 84/ 19
              Notas ;
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                   134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                  cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                  en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                  mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                  El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106)
                  no se aplicarán a dicho importe.
             (5) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                  1315, NL-1000 BH Amsterdam .
             (6) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                  correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de
                  embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                  incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones de
                  párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                  contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de licitación.
                  El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comuni­
                  cará al destinatario del beneficiario.
            (J) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                  siguientes :
                 — certificado fitosanitario .
            (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II B 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                  inscripción "Comunidad Europea" ».
            (9) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                   2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                   de una R mayúscula.
 ---pagebreak--- N° L 84/20                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          29. 3 . 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                              ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0                           País de destino
               (en toneladas)     (en toneladas)
    Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                         Bestemmelsesland
                     (tons)             (tons)
               Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
    Partie                                                  Nr.
                                                                                           Bestimmungsland
                (in Tonnen)        (in Tonnen)
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                        Χώρα προορισμού
   Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
     Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation                       Country of destination
                 (in tonnes)        (in tonnes)             No
     Lot
              Quantité totale  Quantités partielles     Action n0                         Pays de destination
                 (en tonnes)        (en tonnes)
    Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n .                       Paese di destinazione
              (in tonnellate)    (in tonnellate)
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                        Land van bestemming
    Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?                           País de destino
              (em toneladas)     (em toneladas)
     A                780            Al : 40              17/94        República Dominicana
                                     A2 : 140             18 /94       Perú
                                     A3 : 100             19/94        Perú
                                     A4 : 120             20/94        Perú
                                     A5 : 120             21 /94       Perú
                                     A6 : 140             22/94        Perú
                                     A7 :    80           23/94        Perú
                                     A8 :    40           24/94        Perú