CELEX: 22007A1217(01)
Language: bg
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма относно временното прилагане на измененията в Протокола за определяне на риболовните възможности и финансовото съдействие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската икономическа общност и Република Мадагаскар относно риболова в мадагаскарските риболовни зони за периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2012 г.

Важна правна забележка

|

22007A1217(01)

Споразумение под формата на размяна на писма относно временното прилагане на измененията в Протокола за определяне на риболовните възможности и финансовото съдействие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската икономическа общност и Република Мадагаскар относно риболова в мадагаскарските риболовни зони за периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2012 г.  

Официален вестник n° L 331 , 17/12/2007 стр. 0005 - 0006

		20071115Споразумениепод формата на размяна на писма относно временното прилагане на измененията в Протокола за определяне на риболовните възможности и финансовото съдействие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската икономическа общност и Република Мадагаскар относно риболова в мадагаскарските риболовни зони за периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2012 г.A. Писмо от правителството на Република МадагаскарУважаеми господине,Радвам се, че преговарящите от Република Мадагаскар и от Европейската общност са постигнали консенсус относно измененията на Протокола за определяне на риболовните възможности и финансовото съдействие и неговите приложения.Резултатът от тези преговори, състояли се в Антананариво от 15 до 16 март 2007 г., позволи да се адаптират риболовните възможности, предвидени в парафирания на 21 юни 2006 г. протокол. С оглед на така изменения и парафиран от двете страни на 16 март 2007 г. протокол, Ви предлагам да продължим паралелно процедурите по одобрение и ратифициране на текстовете на споразумението, на така изменения протокол и на неговото приложение и допълненията му, съобразно действащите в Република Мадагаскар и Европейската общност процедури, необходими за влизането им в сила.За да се избегне прекъсването на риболовните дейности на плавателните съдове на Общността в мадагаскарски води, и като се позовавам на споразумението и на протокола, парафирани на 21 юни 2006 г., а последният изменен на 16 март 2007 г. и определящ риболовните възможности и финансовото съдействие за периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2012 г., имам честта да Ви уведомя, че правителството на Република Мадагаскар изразява готовност да прилага временно това споразумение и така изменения протокол, считано от 1 януари 2007 г., в очакване на неговото влизане в сила съгласно член 17 от споразумението, при условие че Европейската общност е готова да направи същото.В този случай е ясно, че първата вноска от финансовото съдействие, определено в член 2 от протокола, трябва да се направи преди 31 декември 2007 г.Ще Ви бъда задължен, ако бъдете така любезен да потвърдите съгласието на Европейската общност за такова временно прилагане.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За правителството на Република МадагаскарБ. Писмо на Европейската общностУважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, както следва:"Уважаеми господине,Радвам се, че преговарящите от Република Мадагаскар и от Европейската общност са постигнали консенсус относно измененията на Протокола за определяне на риболовните възможности и финансовото съдействие и неговите приложения.Резултатът от тези преговори, състояли се в Антананариво от 15 до 16 март 2007 г., позволи да се адаптират риболовните възможности, предвидени в парафирания на 21 юни 2006 г. протокол. С оглед на така изменения и парафиран от двете страни на 16 март 2007 г. протокол, Ви предлагам да продължим паралелно процедурите по одобрение и ратифициране на текстовете на споразумението, на така изменения протокол и на неговото приложение и допълненията му, съобразно действащите в Република Мадагаскар и Европейската общност процедури, необходими за влизането им в сила.За да се избегне прекъсването на риболовните дейности на плавателните съдове на Общността в мадагаскарски води, и като се позовавам на споразумението и на протокола, парафирани на 21 юни 2006 г., а последния изменен на 16 март 2007 г. и определящ риболовните възможности и финансовото съдействие за периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2012 г., имам честта да Ви уведомя, че правителството на Република Мадагаскар изразява готовност да прилага временно това споразумение и така изменения протокол, считано от 1 януари 2007 г., в очакване на неговото влизане в сила съгласно член 17 от споразумението, при условие че Европейската общност е готова да направи същото.В този случай е ясно, че първата вноска от финансовото съдействие, определено в член 2 от протокола, трябва да се направи преди 31 декември 2007 г.Ще Ви бъда задължен, ако бъдете така любезен да потвърдите съгласието на Европейската общност за такова временно прилагане."Имам честта да потвърдя пред Вас съгласието на Европейската общност за такова временно прилагане.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За Европейската общност--------------------------------------------------