CELEX: 32009R0189
Language: sk
Date: 2009-03-09 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 189/2009 z  9. marca 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1425/2006, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých plastových vriec a vrecúšok s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Thajsku a ukončuje sa konanie týkajúce sa dovozu určitých plastových vriec a vrecúšok s pôvodom v Malajzii

12.3.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 67/5
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 189/2009
   z 9. marca 2009,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1425/2006, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých plastových vriec a vrecúšok s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Thajsku a ukončuje sa konanie týkajúce sa dovozu určitých plastových vriec a vrecúšok s pôvodom v Malajzii
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/1996 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“),
   so zreteľom nariadenia (ES) č. 1425/2006 (2), a najmä na jeho článok 2,
   so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s poradným výborom,
   keďže:
   A.   PREDCHÁDZAJÚCI POSTUP
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 1425/2006 Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz určitých plastových vriec a vrecúšok s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) a Thajsku do Spoločenstva patriacich pod kódy KN ex 3923 21 00 (kód TARIC 3923210020), ex 3923 29 10 (kód TARIC 3923291020) a ex 3923 29 90 (kód TARIC 3923299020). Vzhľadom na vysoký počet spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov sa počas prešetrovania, ktoré viedlo k uloženiu antidumpingového cla (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“) vybrala spomedzi čínskych a thajských vyvážajúcich výrobcov vzorka a spoločnostiam zaradeným do vzorky boli uložené individuálne colné sadzby v rozmedzí od 4,8 % do 14,3 %, kým spolupracujúcim spoločnostiam, ktoré neboli zaradené do vzorky, bola uložená colná sadzba vo výške 8,4 % v prípade ČĽR a 7,9 % v prípade Thajska. Spoločnostiam, ktoré sa neprihlásili alebo pri prešetrovaní nespolupracovali, boli uložené colné sadzby vo výške 28,8 % v prípade ČĽR a 14,3 % v prípade Thajska.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 2 nariadenia (ES) č. 1425/2006 sa stanovuje, že ak akýkoľvek nový vyvážajúci výrobca v ČĽR alebo v Thajsku predloží Komisii dostatočné dôkazy o tom, že:
               
                           —
                        
                        
                           v období prešetrovania trvajúcom od 1. apríla 2004 do 31. marca 2005 (ďalej len „obdobie prešetrovania“) nevyvážal do Spoločenstva výrobky opísané v článku 1 ods. 1 uvedeného nariadenia (ďalej len „prvé kritérium“),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nie je prepojený so žiadnym z vývozcov alebo výrobcov v ČĽR alebo Thajsku, na ktorých sa vzťahujú antidumpingové opatrenia uložené na základe uvedeného nariadenia (ďalej len „druhé kritérium“), a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           po skončení obdobia prešetrovania, ktoré viedlo k zavedeniu opatrení, skutočne vyvážal príslušné výrobky do Spoločenstva alebo že sa neodvolateľne zmluvne zaviazal vyviezť značné množstvo týchto výrobkov do Spoločenstva (ďalej len „tretie kritérium“),
                        
                     potom sa článok 1 uvedeného nariadenia môže zmeniť a doplniť tak, že novému vyvážajúcemu výrobcovi sa uloží colná sadzba, ktorá sa uplatňuje v prípade spolupracujúcich spoločností, ktoré nie sú zaradené do vzorky, t. j. 8,4 % pre čínske spoločnosti a 7,9 % pre thajské spoločnosti.
            
         B.   ŽIADOSTI NOVÝCH VYVÁŽAJÚCICH VÝROBCOV
   
               (3)
            
            
               Sedem spoločností (päť čínskych a dve thajské) požiadalo o udelenie rovnakého štatútu, aký majú spoločnosti, ktoré spolupracovali v pôvodnom prešetrovaní, ale neboli zaradené do vzorky (ďalej len „štatút nového vyvážajúceho výrobcu“).
            
         
               (4)
            
            
               Uskutočnilo sa preskúmanie s cieľom určiť, či týchto sedem spoločností spĺňa kritériá na udelenie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu stanovené v článku 2 nariadenia (ES) č. 1425/2006.
            
         
               (5)
            
            
               Všetkým siedmim žiadateľom bol zaslaný formulár žiadosti a boli vyzvaní, aby poskytli dôkazy o tom, že spĺňajú uvedené tri kritériá.
            
         
               (6)
            
            
               Dve čínske spoločnosti žiadajúce o štatút nového vyvážajúceho vývozcu neposkytli požadované informácie. Preto nebolo možné overiť, či tieto spoločnosti spĺňajú kritériá stanovené v článku 2 nariadenia (ES) č. 1425/2006, a ich žiadosti museli byť zamietnuté.
            
         
               (7)
            
            
               Jedna thajská spoločnosť poskytla zavádzajúce informácie a jej žiadosť bola preto zamietnutá.
            
         
               (8)
            
            
               Jedna thajská spoločnosť vyvážala príslušný výrobok do Spoločenstva počas obdobia prešetrovania. Z tohto dôvodu nespĺňa prvé kritérium a jej žiadosť bola preto zamietnutá.
            
         
               (9)
            
            
               Dôkazy predložené ostatnými tromi čínskymi vyvážajúcimi výrobcami sa považujú za dostatočné na to, aby sa nimi preukázalo, že títo výrobcovia spĺňajú kritériá stanovené v článku 2 nariadenia (ES) č. 1425/2006 a preto je možné uložiť im colnú sadzbu, ktorá sa uplatňuje v prípade spolupracujúcich spoločností, ktoré neboli zaradené do vzorky (8,4 % pre čínske spoločnosti), a následne doplniť ich názvy do zoznamu vyvážajúcich výrobcov v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1425/2006.
            
         
               (10)
            
            
               Žiadatelia a výrobné odvetvie Spoločenstva boli informovaní o výsledkoch preskúmania a dostali možnosť predložiť svoje pripomienky.
            
         
               (11)
            
            
               Všetky námietky a podania zo strany zainteresovaných strán sa prehodnotili, a ak boli oprávnené, riadne zohľadnili,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Do zoznamu výrobcov z Čínskej ľudovej republiky uvedených v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1425/2006 sa dopĺňajú tieto spoločnosti:
   
               Spoločnosť
            
            
               Mesto
            
         
               Huiyang Kanlun Polyethylene Manufacture Factory
            
            
               Huizhou
            
         
               Bao Xiang Plastic Bag Manufacturing (Shenzhen) Co., Ltd.
            
            
               Shenzhen
            
         
               Quanzhou Polywin Packaging Co. Ltd.
            
            
               Nanan
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 9. marca 2009
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         P. NEČAS
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 270, 29.9.2006, s. 4.