CELEX: 51976PC0086
Language: da
Date: 1976-03-08
Title: UDKAST ÆNDRINGER TIL DET ÆNDREDE FORSLAG, DER AF KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ER FORELAGT MADET TIL ET DIREKTIV OM LETTELSE AF DEN FAKTISKE UDØVELSE AF ADVOKATERS FRIE UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER (forelagt Raadet af Kommissionen i henhold til EØF-traktatens artikel 149, stk. 2)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 86
Vol. 1976/0033
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN BOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             KOM(76)86 endelig udg.
                                             Bruxelles , den 8 . februar 1976
                                UDKAST
                     ÆNDRINGER TIL DET ÆNDREDE FORSLAG ,
                     DER AF KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE
                     FÆLLESSKABER ER FORELAGT MADET TIL
                     ET DIREKTIV OM LETTELSE AF DEN FAKTISKE
                     UDØVELSE AF ADVOKATERS FRIE UDVEKSLING
                               AF TJENESTEYDELSER
                     ( forelagt Raadet af Kommissionen i
                       henhold til EØF-traktatens artikel
                                    149 , stk . 2)
KOM ( 76 ) 86 endelig udg.
 ---pagebreak---       KOKMI S SI GNEN
           FOR
DE EUHOPiEESKE F/5LLES3KALER
                                           UDKAST
                   ÆNDRINGER TIL DET MDREDE FORSLÅG, DER. AF KOMMISSIONEN
                   FOR DE EUROPÅSKE FÆLLESSKABER ER FORELAGT RÅDET TIL
                   ET DIREKTIV OM LETTELSE AF DEN FAKTISKE UDØVELSE AF AD­
                          VOKATERS FRIE UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
                   ( forelagt Rådet af Kommissionen i henhold til EØF-tralc-
                   tatens artikel 149 » stk. 2 )
 ---pagebreak---                                                               XII/23C/76-DIC
                                         I
uidret forslag til et direktiv om lettelse af den faktiske udøvelse af '
advokaters frie udveksling af tjenesteydelser , forelagt Rådet af Kommis­
sionen for De europæiske Fællesskaber i henhold til Traktatens artikel
149 * stk. 2 ,:
1 . Artikel 1 , stk. 1 , erstattes af følgende teksts
    " 1 . Bestemmelserne i dette direktiv finder inden for de i dette fast­
           satte granser og på de deri angivne "betingelser anvendelse på ad­
          vokaters udøvelse af den fri udveksling af tjenesteydelser. Uanset
          "bestemmelserne i dette direktiv kan medlemsstaterne indskrænke ad­
           gangen til at udove tjenesteydelser til "bestemte kategorier af ad­
          vokater , hvor disse tjenesteydelser bostc-.r i at udarbejde juridi­
          ske dokumenter i forbindelse med køb og salg af fast ejendom og ar-
          vespørgsmål . "
2 . Artikel 1 , stk. 2 , erstattes af følgende tekst :
    " 2 , Ved "advokat" forstås enhver -person , der driver sin virksomhed un­
          der følgende betegnelsers "
                        listen over betegnelser uændret .
3 . Artikel 4 » stk. 1 , erstattes af følgende teksts
    " 1 . Virksomhed i forbindelse med repræsentation og forsvar af en klient
           for retten udøves i enhver medlemsstat , der er værtsland , på de be-,
          tingeiser , der gælder for advokater, der har etableret sig i dette
           land, med undtagelse af enhver betingelse om fast bopæl (g ord udgår)
           eller medlemsskab af en fagorganisation i landet ."
4. Artikel 5 » pkt * 2 , erstattes af følgende teksts ■
          handler i forståelse med en advokat , der fører sager for den på­
           gældende ret , og som om nødvendigt er ansvarlig over for den på­
           gældende ret , eller handler i forstå.else med en "avoué" eller "pro-
           curatore" , der udøver virksomhed ved den pågældende ret ."
 ---pagebreak--- 5 . Artikel 6 erstattes af følgende tekst :
               {
    " 1 . Værtslandets fagorganisation kan af tjenesteyderen forlange , at han
          dokumenterer sin egenskab af advokat . "( 7 ord udgår).
    " 2 . Såfremt advokaten under udøvelse af de i artikel 4 , stlc . 1 , nævnte
          former for virksomhed krænker reglerne for god advokatskik i værts­
          landet , kan dette lands kompetente fagorganisation i overensstem­
          melse med sine egne rets- og procedureregler træffe afgørelse om
          retsvirkningerne af dette forhold og kan med henblik herpå forlange ,
          at fagorganisationen i det seneste opholdsland giver den indsigt i
          tjenesteyderens faglige akter. Værtslandets fagorganisation giver
          fagorganisationen i det seneste opholdsland meddelelse om enhver af­
          gørelse , den har truffet . Tavshedspligten berøres ikke af denne gen­
          sidige meddelelsespligt ."
 ---pagebreak---                                       - 3-                XII/236/76-DK
                                       ,                               x
                      >                      •             -
                                      ii
BEGP.IMDELSE for de ændringer der skal foretages i :det ændrede direktiv­
forslag, som åf . Kommissionen for De europæiske Fællesskaber er forelagt
Rådet , om lettelse af deri faktiske udøvelse af advokaters frie udveksling
af tjenesteydelser .
                         • 1- •     .
Selv om direktivforslaget ikke omhandler de nationale regler om form , "be­
tingelser og fremgangsmåde vedrørende affattelsen af de pågældende doku­
menter, "bør denne sætning dog indsattes for at lette fortolkningen i visse
medlemsstater af dette direktivs bestemmelser .
Punkterne 2 . 3 . 4 og 5
Bisse redaktionelle ændringer tjener til at klargøre eller forenkle tek­
sten .
                    \