CELEX: 31993R3030
Language: lv
Date: 1993-10-12 00:00:00
Title: Padomes Regula (EEK) Nr. 3030/93 (1993. gada 12. oktobris) par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31993R3030

Oficiālais Vēstnesis L 275 , 08/11/1993 Lpp. 0001 - 0106 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 23 Lpp. 0062  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 23 Lpp. 0062 

		Padomes Regula (EEK) Nr. 3030/93(1993. gada 12. oktobris)par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīmEIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 113. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā Kopiena ir piekritusi pagarināt Vienošanos par starptautisko tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem saskaņā ar nosacījumiem, kas ietverti Protokolā par Vienošanās pagarināšanu un VVTT Tekstilizstrādājumu komitejas 1992. gada 9. decembra secinājumos, kuri ir pievienoti minētajam protokolam;tā kā Kopiena sarunās ar vairākām piegādātājām valstīm ir vienojusies uz trim gadiem pagarināt esošos nolīgumus par tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem;tā kā attiecīgie nolīgumi nosaka kvantitātes ierobežojumus Kopienā 1993., 1994. un 1995. gadam;tā kā Kopiena sarunās ar vairākām piegādātājām valstīm ir vienojusies par jauniem divpusējiem nolīgumiem un citām vienošanām;tā kā Kopiena sarunās ar daudzām piegādātājām valstīm ir panākusi vienošanos par tekstilizstrādājumu tirdzniecību Eiropas nolīgumu un/vai Pagaidu nolīgumu papildu protokolu veidā;tā kā ir jānodrošina, lai katra šāda nolīguma, protokola un citu vienošanos mērķi neapietu, novirzot tirdzniecības plūsmas; tā kā tāpēc ir jānosaka, kā pārbaudīt attiecīgo preču izcelsmi, un metodes, ar kurām panākt attiecīgu administratīvu sadarbību;tā kā atbilstību eksporta kvantitātes ierobežojumiem, kas noteikti saskaņā ar nolīgumiem un protokoliem, nodrošina ar divkāršu pārbaudes sistēmu; tā kā šo pasākumu iedarbīgums ir atkarīgs no Kopienas noteiktajiem kvantitātes ierobežojumiem Kopienā, kas jāpiemēro visiem ražojumiem, ko ieved no piegādātājām valstīm, uz kuru eksportprecēm attiecas kvantitātes ierobežojumi;tā kā uz ražojumiem, kas novietoti brīvajā zonā vai ievesti saskaņā ar noteikumiem par muitas noliktavām, pagaidu ievešanu vai aktīvo apstrādi (aiztures sistēma), nevajadzētu attiekties Kopienas noteiktiem kvantitātes ierobežojumiem;tā kā nolīgumos, ko Kopiena noslēgusi ar dažām trešām valstīm, ir īpaši noteikumi par tautas daiļamatniecības ražojumu ievešanu Kopienā un tāpēc jānosaka attiecīgas procedūras šo noteikumu izpildei;tā kā ir jāparedz īpaši noteikumi ražojumiem, kas ievesti atpakaļ saskaņā ar pasīvās apstrādes saimniecisko kārtību, un noteikumi par attiecīgo Kopienas noteikto kvantitātes ierobežojumu pārvaldi;tā kā, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegti Kopienas noteiktie kvantitātes ierobežojumi, ir jānosaka īpaša pārvaldes procedūra, saskaņā ar ko dalībvalstu kompetentās iestādes neizsniegs importa licences pirms iepriekšēja Komisijas apstiprinājuma saņemšanas par to, ka attiecīgais kvantitātes ierobežojums ļauj ievest prasīto daudzumu;tā kā jāizveido arī efektīvas un ātras procedūras, lai mainītu Kopienas noteiktos kvantitātes ierobežojumus un to piešķiršanu, ņemot vērā tirdzniecības plūsmu attīstību, vajadzību papildus ievest preces un Kopienas saistības saskaņā ar nolīgumiem, kas panākti ar piegādātājām valstīm;tā kā ražojumiem, uz ko neattiecas kvantitātes ierobežojumi, nolīgumi paredz apspriežu procedūru, ar ko var panākt vienošanos ar piegādātāju valsti par kvantitātes ierobežojumu ieviešanu gadījumā, ja konkrētas ražojumu kategorijas ievešanas apjoms Kopienā pārsniedz noteiktu robežu; tā kā piegādātājas valstis arī uzņemas apturēt vai ierobežot eksportu Kopienas norādītā līmenī no dienas, kad šādas apspriedes ir pieprasītas; tā kā, ja noteiktajā laikā nepanāk vienošanos ar piegādātāju valsti, Kopiena var ieviest īpašus kvantitātes ierobežojumus uz gadu vai vairākiem gadiem;tā kā dažos izņēmuma gadījumos šādi kvantitātes ierobežojumi būtu jāpiemēro reģionāli, nevis visā Kopienā, un tāpēc jānosaka efektīvas procedūras, lai pieņemtu lēmumus par attiecīgiem pasākumiem, kas pārmērīgi netraucētu iekšējā tirgus darbību;tā kā nolīgumi, protokoli vai vienošanās ar dažām valstīm Kopienai paredz iespēju attiecināt uzraudzības sistēmu tekstilizstrādājumu un apģērbu ievešanai un tāpēc jānosaka administratīvas procedūras, lai ieviestu un izpildītu šādus uzraudzības pasākumus;tā kā pēc tekstilizstrādājumu un apģērbu iekšējā tirgus izveides 1993. gada 1. janvārī Kopienas noteiktos kvantitātes ierobežojumus vairs nedala dalībvalstu daļās; tā kā nolīgumi ar trešām valstīm paredz apspriedes jebkādu sarežģījumu gadījumā, kas varētu rasties, koncentrējot tiešo importu Kopienā dažos reģionos, un ir jānosaka efektīva procedūra šo noteikumu izpildei;tā kā nolīgumi, protokoli un citas vienošanās ar dažām trešām valstīm paredz Kopienas un piegādātāju valstu sadarbības sistēmu, lai izvairītos no kvantitātes ierobežojuma apiešanas, izmantojot pārkraušanu, novirzīšanu vai citus līdzekļus; tā kā ir noteikta apspriežu procedūra, saskaņā ar ko var panākt vienošanos ar attiecīgo piegādātāju valsti par līdzvērtīgu attiecīgā kvantitātes ierobežojuma koriģēšanu, ja atklājas, ka nolīgums ir apiets; tā kā piegādātājas valstis arī piekrīt veikt vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka visas korekcijas var ātri piemērot; tā kā, ja paredzētajā termiņā nav panākta vienošanās ar piegādātāju valsti, Kopiena var piemērot līdzvērtīgas korekcijas, ja apiešana ir skaidri pierādīta;tā kā, lai, inter alia, ievērotu nolīgumos noteiktos termiņus, ir jānosaka ātra un efektīva procedūra šādu kvantitātes ierobežojumu ieviešanai un šādu nolīgumu slēgšanai ar piegādātājām valstīm;tā kā šīs regulas noteikumi jāpiemēro atbilstoši Kopienas starptautiskajām saistībām, jo īpaši tām, ko rada iepriekšminētie nolīgumi ar piegādātājām valstīm,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsDarbības joma1. Šī regula attiecas uz I pielikumā minēto tekstilizstrādājumu importu, kuru izcelsme ir trešās valstīs, ar ko Kopiena ir noslēgusi divpusējus nolīgumus, protokolus vai citas vienošanās, kā uzskaitīts II pielikumā.2. Šā panta 1. punkta vajadzībām tekstilizstrādājumus, kas ietilpst kombinētās nomenklatūras XI nodaļā, iedala I pielikumā noteiktajās kategorijās.3. Šīs regulas I pielikumā uzskaitīto ražojumu klasifikācijas pamatā ir kombinētā nomenklatūra (KN), neskarot 2. panta 6. punktu. Šā punkta piemērošanas noteikumi ir noteikti III pielikumā.4. Saskaņā ar šo regulu uz 1. punktā minēto tekstilizstrādājumu importu Kopienā neattiecas kvantitātes ierobežojumi vai līdzīgas iedarbības pasākumi.5. Šā panta 1. punktā minēto ražojumu izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošiem noteikumiem.6. Šā panta 1. punktā minētā ražojuma izcelsmes apliecinājuma un pārbaudes procedūras ir noteiktas III un IV pielikumā un attiecīgajos Kopienā spēkā esošajos tiesību aktos.2. pantsKvantitātes ierobežojumi1. Uz V pielikumā uzskaitīto tekstilizstrādājumu, kuru izcelsme ir vienā no piegādātājām valstīm, kas minētas attiecīgajā pielikumā, un kuri pārsūtīti no 1993. gada 1. janvāra līdz 1995. gada 31. decembrim, importu Kopienā attiecas šajā pielikumā noteiktie gada kvantitātes ierobežojumi.2. Lai Kopienā laistu brīvā apgrozībā importētās preces, uz ko attiecas V pielikumā minētie kvantitātes ierobežojumi, ir jāuzrāda importa atļauja, ko izdod dalībvalstu iestādes saskaņā ar 12. pantu.3. Uz atļauto importu attiecina tā gada kvantitātes ierobežojumus, kurā ražojumus nosūta uz attiecīgo piegādātāju valsti. Šajā regulā uzskata, ka ražojumu nosūtīšana ir notikusi dienā, kad tos iekrāva eksporta transportlīdzeklī.4. Uz ražojumu ievešanu, uz ko līdz 1993. gada 1. janvārim neattiecās kvantitātes ierobežojumi un kuri atradās ceļā uz Kopienu pirms minētās dienas, neattiecas šajā pantā minētie kvantitātes ierobežojumi, ar noteikumu, ka tos no to izcelsmes valsts faktiski nosūtīja pirms 1993. gada 1. janvāra.5. Laižot brīvā apgrozībā ražojumus, uz ko līdz 1993. gada 1. janvārim attiecās kvantitātes ierobežojumi un ko nosūtīja pirms minētās dienas, no attiecīgās dienas joprojām jāuzrāda tie paši ievešanas dokumenti un jāpiemēro tie paši ievešanas nosacījumi kā pirms 1993. gada 1. janvāra.6. Šīs regulas V pielikumā noteikto kvantitātes ierobežojumu definīciju un ražojumu kategorijas, uz ko tie attiecas, pielāgo saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru, ja tas nepieciešams, lai nodrošinātu, ka visi turpmākie kombinētās nomenklatūras (KN) grozījumi vai visi lēmumi, kas groza šādu ražojumu klasifikāciju, nesamazina šādus kvantitātes ierobežojumus.7. Lai nodrošinātu, ka daudzumi, par ko izdotas importa atļaujas, nekad nepārsniedz kopējos Kopienas noteiktos kvantitātes ierobežojumus katrai tekstilizstrādājumu kategorijai un katrai attiecīgai trešai valstij, kompetentās iestādes izdod importa atļaujas tikai pēc Komisijas apstiprinājuma, ka tekstilizstrādājumu kategoriju un attiecīgo trešo valstu, par ko importētājs vai importētāji minētajām iestādēm iesnieguši pieteikumus, kvantitātes ierobežojumos šie daudzumi vēl ir pieejami.3. pantsTautas daiļamatniecības ražojumi1. Šīs regulas V pielikumā minētie kvantitātes ierobežojumi neattiecas uz amatniecības uzņēmumiem un tautas daiļamatniecības ražojumiem, kas norādīti VI un VIa pielikumā un kam importējot pievienota izcelsmes valsts kompetento iestāžu izdota apliecība saskaņā ar VI un VIa pielikuma noteikumiem, un kas atbilst citiem tajos noteiktajiem nosacījumiem.2. Šā panta 1. punktā minēto tekstilizstrādājumu laišana brīvā apgrozībā jānodrošina tikai tiem ražojumiem, uz ko attiecas importa dokumenti, ko izdevušas dalībvalstu kompetentās iestādes, ar noteikumu, ka uz līdzīgiem ar mašīnu izgatavotiem ražojumiem attiecas kvantitātes ierobežojumi.Minētais importa dokuments automātiski jāizdod, ilgākais, piecu darbdienu laikā no dienas, kad importētājs uzrādījis 1. punktā minēto apliecību, ko izsniegušas piegādātājas valsts kompetentās iestādes.Importa dokuments ir spēkā sešus mēnešus, un tajā izklāsta atbrīvojuma iemeslus, kā minēts 1. punktā minētajā apliecībā.3. Šā panta 1. un 2. punkts neattiecas uz Brazīliju, Honkongu, Makao un Vjetnamu.4. Ja 1. punktā minēto ražojumu eksports no Ķīnas sasniedz 15 % no jebkura V pielikumā noteiktā Kopienas kvantitātes ierobežojuma, Ķīna atturas izdot turpmākās apliecības.4. pantsPagaidu imports1. Šīs regulas V pielikumā minētie kvantitātes ierobežojumi neattiecas uz ražojumiem, kas novietoti brīvajā zonā vai importēti saskaņā ar noteikumiem, kuri regulē muitas noliktavas, pagaidu importu vai ievešanu apstrādei (aiztures sistēma). [1]Ja iepriekšējā apakšpunktā minētos ražojumus turpmāk laiž brīvā apgrozībā vai nu nemainītā veidā, vai pēc apstrādes, piemēro 2. panta 2. punktu un uz šādi apgrozībā laistiem ražojumiem attiecina kvantitātes ierobežojumus, kas noteikti gadam, par kuru izdota eksporta atļauja.2. Ja iestādes dalībvalstīs konstatē, ka uz tekstilizstrādājumu importu attiecināts V pielikumā noteiktais kvantitātes ierobežojums un ka šie ražojumi pēc tam ir reeksportēti ārpus Kopienas muitas teritorijas, tās četru nedēļu laikā informē Komisiju par attiecīgajiem daudzumiem, kas jāpieskaita atpakaļ V pielikumā paredzētajiem kvantitātes ierobežojumiem un jāizmanto saskaņā ar 12. panta noteikumiem.5. pantsPasīvā apstrādeSaskaņā ar VII pielikumā paredzētajiem nosacījumiem uz to tekstilizstrādājumu reimportu Kopienā, kas apstrādāti minētajā pielikumā uzskaitītajās valstīs, neattiecas V pielikumā minētie kvantitātes ierobežojumi, ar noteikumu, ka to veic saskaņā ar Kopienā spēkā esošajām regulām par saimniecisko pasīvo apstrādi.6. pantsCenas1. Saskaņā ar divpusējo nolīgumu ar attiecīgām piegādātājām valstīm atbilstošiem noteikumiem, ja I pielikumā uzskaitīto tekstilizstrādājumu imports Kopienā ir veikts par pārlieku zemām cenām, Komisija pēc savas ierosmes vai pēc kādas dalībvalsts lūguma var pieprasīt apspriedes ar attiecīgās piegādātājas valsts iestādēm saskaņā ar 16. pantu.2. Pasākumus, kas paredzēti, lai labotu šo stāvokli, pieņem saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru, ievērojot atbilstošo divpusējo nolīgumu noteikumus un nosacījumus.7. pantsElastīguma noteikumiPiegādātājas valstis var pārvietot V pielikumā uzskaitītos kvantitātes ierobežojumus saskaņā ar VIII pielikumā noteiktajiem nosacījumiem ar noteikumu, ka tās iepriekš informē Komisiju.8. pantsPapildu importsNeatkarīgi no V pielikuma, ja atbilstoši īpašiem apstākļiem nepieciešams papildu imports, Komisija attiecīgajā kvotu gadā var atvērt papildu importa iespējas. Šīs papildu importa iespējas neņem vērā, piemērojot 7. pantu.Neparedzētā gadījumā Komisija piecu darbdienu laikā pēc kādas dalībvalsts pieprasījuma saņemšanas sāk apspriedes 17. pantā noteiktajā Komitejā un pieņem lēmumu piecpadsmit darbdienu laikā, skaitot no tās pašas dienas.Šajā pantā paredzētos pasākumus veic saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.9. pantsReģionāla koncentrācija1. To ražojumu, uz ko attiecas kvantitātes ierobežojumi vai piegādātājas valsts uzraudzība, tradicionālās tirdzniecības plūsmas pēkšņu un kaitējošu izmaiņu gadījumā, kas rada tiešā importa reģionālu koncentrāciju Kopienā, Komisija šīs problēmas risina saskaņā ar 17. pantā noteiktajām procedūrām un atbilstoši iekšējā tirgus principiem.2. Apspriedes ar attiecīgo piegādātāju valsti veic saskaņā ar 16. pantā noteiktajām procedūrām. Pasākumus 1. punktā minētā stāvokļa uzlabošanai pieņem saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.10. pantsAizsargpasākumi1. Ja Kopienā ievestie ražojumi, kas ietilpst kādā no kategorijām, uz ko neattiecas V pielikumā noteiktie kvantitātes ierobežojumi un kuru izcelsmes valsts ir viena no IX pielikumā minētajām, attiecībā pret iepriekšējā gada tās pašas kategorijas ražojumu kopējo importu Kopienā pārsniedz IX pielikumā dotajā tabulā norādīto procentu likmi, uz šādiem ražojumiem var attiecināt kvantitātes ierobežojumus saskaņā ar šajā pantā noteiktajiem nosacījumiem.2. Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja tajā norādītā procentu likme sasniegta kopējā importa krituma dēļ Kopienā, nevis palielinoties to ražojumu eksportam, kuru izcelsme ir attiecīgajā piegādātājā valstī.3. Ja Komisija pēc pašas ierosmes vai pēc kādas dalībvalsts lūguma uzskata, ka 1. punktā paredzētie nosacījumi ir izpildīti un uz attiecīgo ražojumu kategoriju jāattiecina kvantitātes ierobežojums:a) tā sāk apspriedes ar attiecīgo piegādātāju valsti saskaņā ar 16. pantā noteikto procedūru, lai panāktu vienošanos vai kopīgus secinājumus par piemērotu ierobežojumu līmeni attiecīgai kategorijai vai ražojumiem;b) kamēr nav panākts savstarpēji apmierinošs risinājums, Komisija parasti lūdz attiecīgo piegādātāju valsti ierobežot attiecīgas kategorijas ražojumu eksportu uz Kopienu uz trīs mēnešu pagaidu termiņu no dienas, kad iesniegts pieprasījums apspriesties. Šādu pagaidu ierobežojumu nosaka 25 % apjomā no iepriekšējā kalendārā gada importa vai 25 % apjomā, kas rodas no 1. punktā noteiktās formulas piemērošanas, ņemot vērā augstāko;c) līdz pieprasīto apspriežu iznākumam tā var piemērot attiecīgās kategorijas ražojumu importam kvantitātes ierobežojumus, kas līdzīgi tiem, kas piegādātājai valstij lūgti saskaņā ar b) punktu. Šie pasākumi nekavē Kopienai veikt galīgos pasākumus, ņemot vērā apspriežu rezultātus.Uz pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo punktu, attiecas Komisijas paziņojums, ko nekavējoties publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Komisija steidzamos gadījumos vēršas pie 17. pantā paredzētās Komitejas vai nu pēc savas ierosmes, vai arī piecu darbdienu laikā pēc kādas dalībvalsts vai dalībvalstu pieprasījuma saņemšanas, kurā izklāstīti steidzamības iemesli, un pieņem lēmumu piecu darbadienu laikā pēc tam, kad Komiteja beigusi apspriedes.4. Šā panta 3. punktā paredzētās apspriedes ar attiecīgo piegādātāju valsti var sekmēt vienošanos starp attiecīgo valsti un Kopienu par kvantitātes ierobežojumu ieviešanu un to apjomu.Šādas vienošanās vai kopīgi secinājumi paredz, ka panāktos kvantitātes ierobežojumus pārvalda saskaņā ar divkāršu pārbaudes sistēmu.5. Ja puses mēnesi pēc apspriežu sākuma un vēlākais divus mēnešus pēc paziņojuma par lūgumu uz apspriedi nespēj panākt apmierinošu risinājumu, Kopienai ir tiesības ieviest galējus kvantitātes ierobežojumus gada apjomā, kas nav mazāki par apjomu, kas rodas, piemērojot 1. punktā noteikto formulu vai 106 % no importa apjoma, kas sasniegts kalendāra gadā pirms gada, kurā imports pārsniedza apjomu, kas radies, piemērojot 1. punktā noteikto formulu, un bijis par cēloni apspriedes pieprasījumam, ņemot vērā lielāko.6. Kvantitātes ierobežojumu gada apjoms, kas noteikts saskaņā ar 3. un 5. punktu, nevar būt mazāks par Kopienas tās pašas kategorijas ražojumu, kuru izcelsme ir tajā pašā piegādātājā valstī, importa apjomu 1985. gadā Argentīnai, Brazīlijai, Honkongai, Pakistānai, Peru, Šrilankai un Urugvajai, kā arī 1986. gada apjomu Bangladešai, Indijai, Indonēzijai, Malaizijai, Makao, Filipīnām, Singapūrai, Dienvidkorejai un Taizemei.7. a) Ja tekstilizstrādājumu, kuru izcelsme ir Bulgārijā, Čehijā, Ungārijā, Polijā, Rumānijā vai Slovākijā, imports Kopienā notiek šādā palielinātā daudzumā vai ar šādiem nosacījumiem, radot nopietnu kaitējumu vai patiesus draudus līdzīgu vai tieši konkurējošu Kopienas ražojumu ražošanai, uz šādiem importiem var attiecināt kvantitātes ierobežojumus saskaņā nosacījumiem, kas noteikti ar šīm valstīm noslēgtajos papildu protokolos;b) šā panta 3., 4. un 5. punkta noteikumus arī piemēro šādos gadījumos, izņemot, ja:- 3. punkta b) daļā minēto pagaidu ierobežojumu nosaka vismaz 25 % apjomā no importa apjoma divpadsmit mēnešu laikā, kas beidzas divus mēnešus vai, ja dati nav pieejami, trīs mēnešus pirms mēneša, kad pieprasītas apspriedes,- 5. punktā minētais apjoms nav mazāks par 110 % no importa apjoma divpadsmit mēnešu laikā, kas beidzas divus mēnešus vai, ja dati nav pieejami, trīs mēnešus pirms mēneša, kad pieprasītas apspriedes,- neatkarīgi no 5. punkta Kopiena var pieņemt lēmumu atjaunot pagaidu ierobežojumu vēl uz trim mēnešiem, kamēr notiek turpmākas apspriedes ar attiecīgo piegādātāju valsti.8. Saskaņā ar 5. līdz 7. punktu noteiktos kvantitātes ierobežojumus nepiemēro ražojumiem, kas jau ir nosūtīti uz Kopienu, ar noteikumu, ka tie tikuši nogādāti no piegādātājas valsts, kas ir to izcelsmes valsts, eksportam uz Kopienu dienu pirms tam, kad paziņoja par pieprasījumu apspriesties.9. Šā panta 3., 5. un 7. punktā paredzētos pasākumus un kārtību, kas minēta 4. punktā, izpilda saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.11. pantsReģionāli aizsargpasākumi1. Šīs regulas 10. pants Kopienai neliedz, ja nosacījumi ir izpildīti, piemērot aizsargpasākumus vienam vai vairākiem reģioniem saskaņā ar iekšējā tirgus principiem.2. Šādi pasākumi ir ārkārtēji, pagaidu, un tie pēc iespējas mazāk traucē iekšējā tirgus darbību, un tos pieņem tikai pēc citu risinājumu izskatīšanas.3. Šajā pantā paredzētos pasākumus veic saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.12. pantsĪpaši noteikumi Kopienas noteikto kvantitātes ierobežojumu pārvaldei1. Lai piemērotu 2. panta 2. punktu, dalībvalstu kompetentās iestādes pirms ievešanas atļauju izdošanas paziņo Komisijai par pieprasīto ievešanas atļauju skaitu, pievienojot eksporta sertifikātu oriģinālus, ko tās ir saņēmušas. Komisija hronoloģiskā kārtībā, kādā saņemti dalībvalstu paziņojumi ("rindas kārtībā"), tūlīt paziņo par apstiprinājumu, ka pieprasītais kvantitātes apjoms(-i) ir pieejams(-i) ievešanai. Tomēr izņēmuma gadījumos, ja ir pamats uzskatīt, ka paredzamais ievešanas atļauju pieprasījumu skaits var pārsniegt kvantitātes ierobežojumus, Komisija saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru var ierobežot apjomu, kas jāpiešķir "rindas kārtībā", līdz 90 % no attiecīgiem kvantitātes ierobežojumiem. Šādos gadījumos, tiklīdz ir sasniegts šis līmenis, par atlikumu piešķiršanu lemj saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.2. Komisijai iesniegtajā paziņojumā iekļautie pieprasījumi ir spēkā, ja tajos vienmēr ir skaidri norādīta piegādātāja trešā valsts, attiecīgā tekstilizstrādājumu kategorija, ievedamais apjoms, eksporta licences numurs, kvotu gads un dalībvalsts, kurā ražojumus paredzēts laist brīvā apgrozībā.3. Parasti šā panta iepriekšējos punktos minētos paziņojumus nosūta elektroniski šim nolūkam izveidotā integrētā tīklā, ja vien dibinātu tehnisku iemeslu dēļ uz laiku nav jāizmanto citi saziņas līdzekļi.4. Komisija, cik iespējams, iestādēm apstiprina nosūtītajos lūgumos norādīto pilno apjomu katrai ražojumu kategorijai un katrai attiecīgai trešai valstij. Paziņojumus, ko iesniedz dalībvalstis un kam nevar dot apstiprinājumu, jo pieprasītie apjomi Kopienas kvantitātes ierobežojumā vairs nav pieejami, Komisija saglabā hronoloģiskā saņemšanas secībā un tādā pašā secībā tos apstiprina, tiklīdz kļūst pieejami nākamie daudzumi, piemēram, piemērojot 7. pantā paredzētos elastīguma noteikumus. Turklāt Komisija tūlīt sazinās ar attiecīgās piegādātājas valsts iestādēm gadījumos, ja nosūtītie pieprasījumi pārsniedz kvantitātes ierobežojumus, lai noskaidrotu jautājumu un ātri rastu risinājumu.5. Kompetentās iestādes ziņo Komisijai tūlīt pēc tam, kad tās informētas par jebkādu daudzumu, kas nav izmantots ievešanas atļaujas derīguma termiņa laikā. Šādus neizmantotus daudzumus automātiski pārvieto pie atlikušā Kopienas noteikto kopējo kvantitātes ierobežojumu daudzuma katrai ražojumu kategorijai un katrai attiecīgai trešai valstij.6. Ievešanas atļaujas vai līdzvērtīgus dokumentus izdod saskaņā ar III pielikumu.7. Dalībvalstu kompetentās iestādes Komisijai ziņo par visām atceltām ievešanas atļaujām vai līdzvērtīgiem dokumentiem, kas jau izdoti, gadījumos, ja kompetentās iestādes piegādātājās valstīs ir atsaukušas vai atcēlušas atbilstošās eksporta licences. Tomēr, ja piegādātājas valsts kompetentās iestādes ir informējušas Komisiju vai dalībvalstu kompetentās iestādes par eksporta licences atsaukšanu vai atcelšanu pēc tam, kad attiecīgie ražojumi ir ievesti Kopienā, attiecīgos daudzumus ieskaita tā gada kvantitātes ierobežojumos, kad ražojumus nosūtīja.8. Komisija var saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru veikt visus pasākumus, lai izpildītu šo pantu.13. pantsUzraudzība1. Ja saskaņā ar attiecīgiem Kopienas un kādas trešās valsts nolīguma, protokola vai citu vienošanos noteikumiem ir ieviesta a priori vai a posteriori uzraudzības sistēma kādai I pielikumā minētai ražojumu kategorijai, uz ko neattiecas V pielikumā uzskaitītie kvantitātes ierobežojumi, tad vienkāršai un divkāršai pārbaudei, pasīvai saimnieciskai apstrādei, klasifikācijai un izcelsmes apliecināšanai izmanto III un IV pielikumā noteiktās procedūras un formalitātes.2. Ražojumu kategorijas un trešās valstis, uz kurām šobrīd attiecas uzraudzība, saskaņā ar 1. punktu ir minētas III pielikuma tabulās.3. Lēmumu noteikt uzraudzības sistēmu ražojumu kategorijām vai piegādātājām valstīm, kas nav uzskaitītas III pielikuma tabulās, pieņem saskaņā ar attiecīgiem noteikumiem par apspriedēm, kas ietverti nolīgumā, protokolā vai citās vienošanās ar attiecīgo valsti.Šādu lēmumu noteikt uzraudzības sistēmu, kā arī jebkādus papildu pasākumus, lai īstenotu šo sistēmu, pieņem saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.14. pantsStatistika1. Attiecībā uz I pielikumā minētajiem tekstilizstrādājumiem dalībvalstis katru mēnesi mēneša laikā pēc iepriekšējā mēneša beigām ziņo Komisijai par attiecīgajā mēnesī ievesto preču kopējo daudzumu, norādot kombinētās nomenklatūras kodu un izmantojot šajā kodā izmantotās vienības un, attiecīgā gadījumā, papildvienības. Importu sadala saskaņā ar spēkā esošām statistikas procedūrām.2. Lai ļautu pārraudzīt šajā regulā minēto ražojumu tirgus tendences, dalībvalstis katru gadu līdz 31. martam paziņo Komisijai eksporta statistikas datus. Statistikas datus par katra ražojuma ražošanu un patēriņu nosūta saskaņā ar kārtību, kas turpmāk jānosaka saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.3. Ražojumu veida vai īpašu apstākļu dēļ Komisija pēc kādas dalībvalsts pieprasījuma vai pati pēc savas ierosmes var mainīt šīs informācijas sniegšanas termiņus saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.4. Dalībvalstis atbilstoši nosacījumiem, kas paredzēti saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru, ziņo Komisijai par visiem datiem, ko saskaņā ar attiecīgo procedūru uzskata par vajadzīgiem, lai nodrošinātu atbilstību saistībām, par ko Kopiena vienojusies ar piegādātājām valstīm.5. Šīs regulas 10. panta 3. punkta pēdējā daļā minētajos steidzamajos gadījumos dalībvalstis vai attiecīgās valstis nosūta vajadzīgo importa statistiku un ekonomiskos datus Komisijai un citām dalībvalstīm pa teleksu, telefaksu vai ar citiem saziņas līdzekļiem, piemēram, ar elektroniskiem vai datorizētiem līdzekļiem.15. pantsApiešana1. Ja pēc aptaujām, kas veiktas saskaņā ar IV pielikumā noteiktajām procedūrām, Komisija atklāj, ka tās rīcībā esoša informācija apliecina, ka ražojumi, kuru izcelsme ir kādā no V pielikumā uzskaitītām piegādātājām valstīm un uz kuriem attiecas 2. pantā minētie vai saskaņā ar 9. pantu ieviestie kvantitātes ierobežojumi, ir nosūtīti, pārsūtīti vai citādi ievesti Kopienā, apejot šādus kvantitātes ierobežojumus, un ka ir jāveic pielāgojumi, tā pieprasa sākt apspriedes saskaņā ar 16. pantā aprakstīto procedūru, lai varētu panākt vienošanos par līdzvērtīgu attiecīgo kvantitātes ierobežojumu pielāgošanu.2. Līdz 1. punktā minēto apspriežu iznākumam, ja ir skaidri apiešanas pierādījumi, Komisija var lūgt attiecīgo piegādātāju valsti veikt vajadzīgos piesardzības pasākumus, lai nodrošinātu to, ka šādās apspriedēs panāktos kvantitātes ierobežojumu pielāgojumus var izpildīt tajā gadā, kad tika iesniegts pieprasījums par apspriedēm, vai arī nākamajā gadā, ja kārtējā gada kvantitātes ierobežojumi ir izsmelti.3. Ja Kopiena un piegādātāja valsts nenonāk pie apmierinoša risinājuma 16. pantā noteiktajā termiņā un Komisija konstatē skaidrus apiešanas pierādījumus, tā saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru no kvantitātes ierobežojumiem atskaita līdzvērtīgu to ražojumu apjomu, kuru izcelsme ir attiecīgā piegādātājā valstī.4. Saskaņā ar protokolu un dažu divpusēju līgumu noteikumiem, kas noslēgti ar trešām valstīm, ja pietiekami pierādījumi apliecina, ka iesniegta viltota deklarācija par ražojumu, kuru izcelsme ir attiecīgajās valstīs, šķiedru sastāvu, daudzumiem, aprakstu vai klasifikāciju Kopienas iestādes var atteikt attiecīgo ražojumu ievešanu.Ja turklāt atklājas, ka jebkuru šo valstu teritorija ir iesaistīta ražojumu nosūtīšanā vai pārsūtīšanā, kas nav ražoti attiecīgajā valstī, Komisija var ieviest kvantitātes ierobežojumus tādiem pašiem ražojumiem, kas ražoti šajā valstī, ja uz tiem vēl neattiecas kvantitātes ierobežojumi, vai arī tā var veikt citus attiecīgus pasākumus.16. pantsApspriedes1. Komisija saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru vada šajā regulā minētās apspriedes saskaņā ar šādiem noteikumiem:- Komisija paziņo attiecīgajai piegādātājai valstij, ka ir pieprasījums veikt apspriedes,- samērīgā laikā pēc pieprasījuma par apspriedēm saņemšanas (un noteikti ne vēlāk kā 15 dienas pēc paziņojuma) nosūta pārskatu, kur izklāstīti iemesli un apstākļi, kas, pēc Kopienas uzskata, pamato šāda pieprasījuma iesniegšanu,- Komisija sāk apspriedes vēlākais mēnesi pēc paziņojuma par pieprasījumu, lai vēlākais vēl pēc mēneša panāktu vienošanos vai savstarpēji pieņemamu slēdzienu.2. Apspriedes ar Honkongu tomēr regulē šādi noteikumi:- Komisija paziņo Honkongai pieprasījumu par apspriedēm kopā ar pārskatu, izklāstot iemeslus un apstākļus, kas, pēc Kopienas uzskata, pamato šāda pieprasījuma iesniegšanu,- Komisija sāk apspriedes vēlākais 15 dienas pēc paziņojuma par pieprasījumu, lai vēlākais pēc 15 dienām panāktu vienošanos vai savstarpēji pieņemamu slēdzienu.17. pantsTekstilpreču komitejas darbība1. Ar šo ir izveidota tekstilpreču komiteja, turpmāk "Komiteja", kurā ir dalībvalstu pārstāvji un kuru vada Komisijas pārstāvis.2. Komiteja izstrādā savu reglamentu.3. Ja ir atsauce uz šajā pantā minēto procedūru, priekšsēdētājs pēc paša ierosmes vai pēc kādas dalībvalsts lūguma ar šo jautājumu vēršas pie Komitejas.4. Priekšsēdētājs iesniedz Komitejai pasākumu projektu. Komiteja sniedz atzinumu par pasākuma projektu laikā, ko var noteikt priekšsēdētājs atkarībā no jautājuma steidzamības pakāpes. Komiteja lemj ar EEK līguma 148. panta 2. punktā norādīto balsu vairākumu par aktu apstiprināšanu Padomē pēc Kopienas priekšlikuma. Balsošanas gadījumā Komitejā dalībvalstu balsis vērtē saskaņā ar iepriekšminēto pantu. Priekšsēdētājs balsošanā nepiedalās.Komisija pieņem ierosinātos pasākumus, ja tie saskan ar Komitejas atzinumu.Ja ierosinātie pasākumi nesaskan ar Komitejas atzinumu vai atzinums nav sniegts, Komisija tūlīt iesniedz Padomei priekšlikumu par veicamajiem pasākumiem. Padome lemj ar kvalificētu balsu vairākumu.Ja Padome nepieņem lēmumu mēnesi pēc priekšlikumu iesniegšanas dienas, Komisija pieņem ierosinātos pasākumus.5. Priekšsēdētājs var pēc paša ierosmes vai pēc kāda dalībvalstu pārstāvja lūguma apspriesties ar Komiteju par visiem citiem jautājumiem attiecībā uz šīs regulas darbību vai piemērošanu.18. pantsNobeiguma noteikumiDalībvalstis tūlīt informē Komisiju par visiem pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo regulu un visiem normatīviem vai administratīviem aktiem attiecībā uz pasākumiem par ražojumu ievešanu, uz ko attiecas šī regula.19. pantsŠīs regulas pielikumu grozījumus, kas būtu vajadzīgi, lai ņemtu vērā nolīgumu, protokolu vai vienošanos noslēgšanu ar trešām valstīm, to grozīšanu vai darbības beigas, vai Kopienas statistikas noteikumu, muitas režīma vai kopējo ievešanas noteikumu grozījumus, pieņem saskaņā ar 17. pantā noteikto procedūru.20. pantsŠī regula nekādā gadījumā neatkāpjas no abpusējo nolīgumu, protokolu un vienošanos noteikumiem par tekstilizstrādājumu tirdzniecību, ko Kopiena ir noslēgusi ar II pielikumā minētām trešām valstīm un kas strīdu gadījumā ir noteicošie.21. pantsAr šo ir atcelta Regula (EEK) Nr. 958/93, izņemot tās pārejas noteikumus, kas piemērojami līdz 1993. gada 31. martam.22. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 1993. gada 1. janvāra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Luksemburgā, 1993. gada 12. oktobrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsM. Smet[1] Skat. tomēr V pielikuma A papildinājuma par 33. kategorijas ražojumiem, kas importēti no Ķīnas un kam vajadzīga importa atļauja.--------------------------------------------------Pielikumu sarakstsI. Tekstilizstrādājumu sarakstsII. Eksportētājvalstu sarakstsIII. Klasifikācijas, izcelsmes, divkāršās pārbaudes sistēmas un uzraudzības procedūrasIV. Administratīvā sadarbībaV. Kopienas noteikto kvantitātes ierobežojumu sarakstsVI. Tautas daiļamatniecības ražojumiVII. Kopienas noteiktie kvantitātes ierobežojumi reimportam, uz ko attiecas saimnieciska pasīvā apstrādeVIII. Elastīguma noteikumiIX. Drošības klauzulas; "groza izejas slieksnis"--------------------------------------------------I PIELIKUMSPANTĀ MINĒTIE RAŽOJUMI [1]1. Ja ražojumu sastāvs no 1. līdz 114. kategorijai nav īpaši minēts, uzskata, ka šie ražojumi izgatavoti tikai no vilnas, smalkiem dzīvnieku matiem, kokvilnas vai mākslīgām šķiedrām [2].2. Apģērbus, ko nevar uzskatīt par vīriešu un zēnu apģērbiem vai sieviešu un meiteņu apģērbiem, uzskata par pēdējiem minētajiem.3. Ja izmanto izteicienu "bērnu apģērbi", tie ir apģērbi līdz 86. sērijveida izmēram, to ieskaitot.I A GRUPAKategorija | KN kods | Preču apraksts | Atbilstību tabula |gabali/kg | g/gabals |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |1 | 5204110052041900 | Kokvilnas pavedieni, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai | | |5205110052051200520513005205140052051510520515905205210052052200520523005205240052052510520525305205259052053100520532005205330052053400520535105205359052054100520542005205430052054400520545105205453052054590 | | | |520611005206120052061300520614005206151052061590520621005206220052062300520624005206251052062590520631005206320052063300520634005206351052063590520641005206420052064300520644005206451052064590 | | | |ex56049000 | | | |2 | 5208111052081190520812115208121352081215520812195208129152081293520812955208129952081300520819005208211052082190520822115208221352082215520822195208229152082293520822955208229952082300520829005208310052083211520832135208321552083219520832915208329352083295520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900 | Kokvilnas audumi, izņemot marli, frotē audumus, šauros audumus, plūksnotus audumus, šenila, tilla un pārējie audekla pinumi | | |5209110052091200520919005209210052092200520929005209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900 | | | |521011105210119052101200521019005210211052102190521022005210290052103110521031905210320052103900521041005210420052104900521051005210520052105900 | | | |521111005211120052111900521121005211220052112900521131005211320052113900521141005211420052114300521149115211491952114990521151005211520052115900 | | | |5212111052121190521212105212129052121310521213905212141052121490521215105212159052122110521221905212221052122290521223105212239052122410521224905212251052122590 | | | |ex58110000 | | | |ex63080000 | | | |2 a) | 5208310052083211520832135208321552083219520832915208329352083295520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900 | a)No kuriem:Izņemot nebalinātus vai balinātus | | |5209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900 | | | |52103110521031905210320052103900521041005210420052104900521051005210520052105900 | | | |521131005211320052113900521141005211420052114300521149115211491952114990521151005211520052115900 | | | |521213105212139052121410521214905212151052121590521223105212239052122410521224905212251052122590 | | | |ex58110000 | | | |ex63080000 | | | |3 | 551211005512191055121990551221005512291055122990551291005512991055129990 | Sintētisko šķiedru audumi (atgriezumi un atlikas), izņemot šauros audumus, uzkārstus audumus (ieskaitot frotē audumus) un šenila audumus | | |5513111055131130551311905513120055131300551319005513211055132130551321905513220055132300551329005513310055133200551333005513390055134100551342005513430055134900 | | | |55141100551412005514130055141900551421005514220055142300551429005514310055143200551433005514390055144100551442005514430055144900 | | | |551511105515113055151190551512105515123055151290551513115515131955151391551513995515191055151930551519905515211055152130551521905515221155152219551522915515229955152910551529305515299055159110551591305515919055159211551592195515929155159299551599105515993055159990 | | | |58039030 | | | |ex59050070 | | | |ex63080000 | | | |3 a) | 551219105512199055122910551229905512991055129990 | a)No kuriem:Izņemot balinātus vai nebalinātus | | |5513211055132130551321905513220055132300551329005513310055133200551333005513390055134100551342005513430055134900 | | | |551421005514220055142300551429005514310055143200551433005514390055144100551442005514430055144900 | | | |5515113055151190551512305515129055151319551513995515193055151990551521305515219055152219551522995515293055152990551591305515919055159219551592995515993055159990 | | | |ex58039030 | | | |ex59050070 | | | |ex63080000 | | | |I B GRUPA(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |4 | 61051000610520106105209061059010 | Krekli, T-krekli, viegli smalkadījuma džemperi ar atlokāmu, pogājamu vai augstu apkakli (izņemot no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem), apakšvestes un līdzīgi, adīti vai tamborēti | 6,48 | 154 |610910006109901061099030 | | | |6110201061103010 | | | |5 | 610110906101209061013090 | Jakas, puloveri, svīteri, vestes, jakas un pulovera komplekti, vilnas jakas, mājaskleitas un džemperi (izņemot žaketes un bleizerus), anoraki, vējjakas, virsjakas un līdzīgi izstrādājumi, adīti vai tamborēti | 4,53 | 221 |610210906102209061023090 | | | |6110101061101031611010356110103861101091611010956110109861102091611020996110309161103099 | | | |6 | 62034110620341906203423162034233620342356203429062034319620343906203491962034950 | Vīriešu vai zēnu pusgarās bikses, īsās bikses, izņemot peldbikses, un garās bikses (ieskaitot platās bikses) un sieviešu vai meiteņu garās bikses un platās bikses no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām; apakšbikses vai treniņtērpi ar oderi, izņemot 16. un 29. kategoriju, no kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 1,76 | 568 |620461106204623162046233620462396204631862046918 | | | |62113242621133426211424262114342 | | | |7 | 610610006106200061069010 | Sieviešu vai meiteņu blūzes, krekli un kreklblūzes, adītas vai tamborētas, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 5,55 | 180 |620620006206300062064000 | | | |8 | 620510006205200062053000 | Vīriešu vai zēnu krekli, izņemot adītus vai tamborētus, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 4,60 | 217 |II A GRUPA(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |9 | 5802110058021900 | Dvieļu frotē audumi un līdzīgi frotē audumi; tualetes un virtuves veļa, izņemot adītu vai tamborētu, no dvieļu frotē auduma un frotē audumiem, no kokvilnas | | |ex63026000 | | | |20 | 63022100630222906302299063023110630231906302329063023990 | Gultas veļa, izņemot adītu vai tamborētu | | |22 | 5508101155081019 | Štāpeļšķiedras vai ķīmisko šķiedru atlikas, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai | | |550911005509120055092110550921905509221055092290550931105509319055093210550932905509411055094190550942105509429055095100550952105509529055095300550959005509611055096190550962005509690055099110550991905509920055099900 | | | |22 a) | 55081019 | a)No kuriem no akrila | | |5509311055093190550932105509329055096110550961905509620055096900 | | | |23 | 55082010 | Štāpeļšķiedras vai mākslīgo šķiedru atlikas, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai | | |5510110055101200551020005510300055109000 | | | |32 | 58011000580121005801220058012300580124005801250058012600580131005801320058013300580134005801350058013600 | Plūksnotie un šenila audumi (izņemot dvieļu frotē audumus vai frotē audumus no kokvilnas un šaurus audumus), audumi ar šūtām plūksnām no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | | |5802200058023000 | | | |32 a) | 58012200 | a)No kuriem:Velvetkords | | |39 | 630251106302519063025390ex63025900630291106302919063029390ex63029900 | Galda, tualetes un virtuves veļa, izņemot adītu vai tamborētu, izņemot dvieļu frotē audumu vai līdzīgus kokvilnas frotē audumus | | |II B GRUPA(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |12 | 6115120061151910611519906115201161152090611591006115920061159310611593306115939961159900 | Zeķbikses, garās zeķes, pusgarās zeķes, pēdzeķes un pārējie zeķu veidi, adītas vai tamborētas, izņemot bērnu zeķes, ieskaitot elastīgas zeķes slimniekiem ar vēnu paplašinājumiem, izņemot 70. kategorijas ražojumus | 24,3pāri | 41 |13 | 610711006107120061071900 | Vīriešu vai zēnu biksītes un garās apakšbikses, sieviešu vai meiteņu biksītes un stilbbikses, adītas vai tamborētas, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 17 | 59 |610821006108220061082900 | | | |14 | 62011100ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390 | Vīriešu vai zēnu mēteļi, lietusmēteļi un citi mēteļi, apmetņi un pelerīni no vilnas, no kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām (izņemot siltās virsjakas) (21. kategorija) | 0,72 | 1389 |62102000 | | | |15 | 62021100ex62021210ex62021290ex62021310ex62021390 | Sieviešu vai meiteņu mēteļi, lietusmēteļi un citi mēteļi, apmetņi un pelerīni, žaketes un bleizeri no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām (izņemot siltās virsjakas) (21. kategorija) | 0,84 | 1190 |62043100620432906204339062043919 | | | |62103000 | | | |16 | 6203110062031200620319106203193062032100620322806203238062032918 | Vīriešu vai zēnu uzvalki un kostīmi, izņemot adītus vai tamborētus, no vilnas, no kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām, izņemot slēpošanas kostīmus; vīriešu vai zēnu sporta kostīmi ar oderi, ar virspusi no viena vienkārtas auduma, no kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām | 0,80 | 1250 |6211323162113331 | | | |17 | 62033100620332906203339062033919 | Vīriešu vai zēnu žaketes un bleizeri, izņemot adītus vai tamborētus, no vilnas, no kokvilnas vai no sintētiskas šķiedras | 1,43 | 700 |18 | 6207110062071900620721006207220062072900620791006207920062079900 | Vīriešu vai zēnu sporta krekli un citi apakškrekli, biksītes un garās apakšbikses, pidžamas, peldmēteļi, mājas halāti un līdzīgi izstrādājumi, izņemot adītus vai tamborētus | | |6208110062081910620819906208210062082200620829006208911062089190620892106208929062089900 | Sieviešu vai meiteņu sporta krekli vai citi apakškrekli, kombinē, apakšsvārki, biksītes, garās apakšbikses, naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, mājaskleitas un līdzīgi izstrādājumi, izņemot adītus vai tamborētus | | |19 | 6213200062139000 | Kabatlakati, izņemot adītus vai tamborētus | 59 | 17 |21 | ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390620191006201920062019300 | Siltas vējjakas: anoraki, vējjakas, virsjakas un līdzīgi izstrādājumi, izņemot adītus vai tamborētus, no vilnas, no kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām; sporta kostīmu augšdaļas ar oderi, izņemot 16. un 29. kategoriju, no kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām | 2,3 | 435 |ex62021210ex62021290ex62021310ex62021390620291006202920062029300 | | | |62113241621133416211424162114341 | | | |24 | 6107210061072200610729006107910061079200ex61079900 | Vīriešu vai zēnu naktskrekli, pidžamas, peldmēteļi, mājas halāti un līdzīgi izstrādājumi, adīti vai tamborēti | 3,9 | 257 |610831106108319061083211610832196108329061083900610891006108920061089910 | Sieviešu vai meiteņu naktskrekli, pidžamas, peņuāri, peldmēteļi, mājaskleitas un līdzīgi izstrādājumi, adīti vai tamborēti | | |26 | 61044100610442006104430061044400 | Sieviešu vai meiteņu kleitas, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 3,1 | 323 |62044100620442006204430062044400 | | | |27 | 61045100610452006104530061045900 | Sieviešu vai meiteņu svārki, ieskaitot bikšusvārkus | 2,6 | 385 |62045100620452006204530062045910 | | | |28 | 6103411061034190610342106103429061034310610343906103491061034991 | Garās bikses, kombinezoni ar krūšdaļu un lencēm, pusgarās bikses un īsās bikses (izņemot peldbikses), adītas vai tamborētas, no vilnas, kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām | 1,61 | 620 |6104611061046190610462106104629061046310610463906104691061046991 | | | |29 | 6204110062041200620413006204191062042100620422806204238062042918 | Sieviešu vai meiteņu kostīmi un komplekti, izņemot adītus vai tamborētus, no vilnas, kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām, izņemot slēpošanas kostīmus; sieviešu vai meiteņu sporta kostīmi ar oderi, ar virspusi no viena vienkārtas auduma, no kokvilnas vai no sintētiskām šķiedrām | 1,37 | 730 |6211423162114331 | | | |31 | 62121000 | Krūšturi, adīti vai tamborēti | 18,2 | 55 |68 | 611110906111209061113090ex61119000 | Bērnu apģērbi un to piederumi, izņemot 10. un 87. kategorijas bērnu pirkstaiņus, dūraiņus un cimdus, un bērnu pusgarās zeķes, īszeķes un pēdzeķes, izņemot adītas vai tamborētas, 88. kategorijas | | |ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | | |73 | 611211006112120061121900 | Sporta kostīmi no adīta vai tamborēta auduma, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 1,67 | 600 |76 | 620322106203231062032911620332106203331062033911620342116203425162034311620343316203491162034931 | Vīriešu vai zēnu rūpnieciskie vai profesionālie (darba) apģērbi, izņemot adītus vai tamborētus; sieviešu vai meiteņu priekšauti, kombinezoni un citi rūpnieciskie vai profesionālie (darba) apģērbi, izņemot adītus vai tamborētus | | |620422106204231062042911620432106204331062043911620462116204625162046311620463316204691162046931 | | | |62113210621133106211421062114310 | | | |77 | ex62112000 | Slēpošanas kostīmi, izņemot adītus vai tamborētus | | |78 | 62034130620342596203433962034939 | Apģērbi, izņemot adītus vai tamborētus, izņemot 6., 7., 8., 14., 15., 16., 17., 18., 21., 26., 27., 29., 68., 72., 76. un 77. kategorijas apģērbus | | |6204618062046190620462596204629062046339620463906204693962046950 | | | |6210400062105000 | | | |621131006211329062113390621141006211429062114390 | | | |83 | 610110106101201061013010 | Mēteļi, žaketes, bleizeri un citi apģērbi, ieskaitot slēpošanas kostīmus, adītus vai tamborētus, izņemot 4., 5., 7., 13., 24., 26., 27., 28., 68., 69., 72., 73., 74., 75. kategorijas apģērbus | | |610210106102201061023010 | | | |610331006103320061033300ex61033900 | | | |610431006104320061043300ex61043900 | | | |ex61122000 | | | |61130090 | | | |611410006114200061143000 | | | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |33 | 54072011 | Audumi no sintētiskiem kompleksiem pavedieniem, kas iegūti no polietilēna vai polipropilēna lentēm vai līdzīgām formām, ar platumu ne vairāk kā 3 m | | |6305319163053199 | Maisi un iesaiņošanas paketes, ko izmanto preču iepakošanai, kas nav trikotāžas, no sloksnēm vai līdzīgām formām | | |34 | 54072019 | Audumi no sintētiskiem kompleksiem pavedieniem, kas iegūti no polietilēna vai polipropilēna lentēm vai līdzīgām formām, 3 m un platāki | | |35 | 5407100054072090540730005407410054074210540742905407430054074410540744905407510054075200540753105407539054075400540760105407603054076051540760595407609054077100540772005407731054077391540773995407740054078100540782005407831054078390540784005407910054079200540793105407939054079400 | Audumi no sintētiskām šķiedrām (vienlaidu), izņemot 114. kategorijas audumus riepām | | |ex58110000 | | | |ex59050070 | | | |35 a) | 5407421054074290540743005407441054074490540752005407531054075390540754005407603054076051540760595407609054077200540773105407739154077399540774005407820054078310540783905407840054079200540793105407939054079400 | a)No kuriem:Izņemot balinātus vai nebalinātus | | |ex58110000 | | | |ex59050070 | | | |36 | 5408100054082100540822105408229054082310540823905408240054083100540832005408330054083400 | Audumi no mākslīgiem kompleksiem pavedieniem, izņemot 114. kategorijas audumus riepām | | |ex58110000 | | | |ex59050070 | | | |36 a) | 540810005408221054082290540823105408239054082400540832005408330054083400 | a)No kuriem: Izņemot balinātus vai nebalinātus | | |ex58110000 | | | |ex59050070 | | | |37 | 551611005516120055161300551614005516210055162200551623105516239055162400551631005516320055163300551634005516410055164200551643005516440055169100551692005516930055169400 | Audumi no mākslīgām štāpeļšķiedrām | | |58039050 | | | |ex59050070 | | | |37 a) | 55161200551613005516140055162200551623105516239055162400551632005516330055163400551642005516430055164400551692005516930055169400 | a)No kuriem:Izņemot balinātus vai nebalinātus | | |ex58039050 | | | |ex59050070 | | | |38 A | 6002431160029310 | Tamborēti vai adīti sintētiski aizkaru audumi, ieskaitot tilla aizkarus | | |38 B | ex63039100ex63039290ex63039990 | Tilla aizkari, izņemot adītus vai tamborētus | | |40 | ex63039100ex63039290ex63039990 | Aizkari (ieskaitot drapējumus, aizkarus interjeram, aizkarus un gultu baldahīnus un citus dzīvokļa iekārtas piederumus), izņemot tamborētus un adītus, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | | |63041910ex6304199063049200ex63049300ex63049900 | | | |41 | 5401101154011019 | Sintētiski kompleksie pavedieni, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai, izņemot neteksturētus vienkārtas pavedienus, negrodotus vai ar grodojumu ne vairāk kā 50 metrā | | |54021010540210905402200054023110540231305402319054023200540233105402339054023910540239905402491054024991540249995402511054025130540251905402521054025290540259105402599054026110540261305402619054026210540262905402691054026990 | | | |ex56042000ex56049000 | | | |42 | 54012010 | Sintētiski kompleksie pavedieni, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai: Mākslīgie pavedieni; mākslīgie kompleksie pavedieni, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai, izņemot vienkārtas viskozes pavedienus, negrodotus vai ar grodumu ne vairāk kā 250 metrā, kā arī vienkārtas neteksturētus pavedienus no acetilcelulozes | | |540310005403201054032090ex540332005403339054033900540341005403420054034900 | | | |ex56042000 | | | |43 | 52042000 | Šujamie diegi no ķīmiskiem pavedieniem, šujamie diegi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām, kokvilnas šujamie diegi, iesaiņoti mazumtirdzniecībai | | |5207100052079000 | | | |5401109054012090 | | | |5406100054062000 | | | |55082090 | | | |55113000 | | | |46 | 5105100051052100510529005105301051053090 | Kārsta vai ķemmēta vilna vai citi smalkie dzīvnieku mati | | |47 | 510610105106109051062011510620195106209151062099 | Vilnas aparātdzija (vilnas dzija) vai aparātdzija no smalkiem dzīvnieku matiem, neiesaiņota mazumtirdzniecībai | | |5108101051081090 | | | |48 | 5107101051071090510720105107203051072051510720595107209151072099 | Vilnas ķemmdzija vai ķemmdzija no smalkiem dzīvnieku matiem, neiesaiņota mazumtirdzniecībai | | |5108201051082090 | | | |49 | 51091010510910905109901051099090 | Dzija no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem, iesaiņota mazumtirdzniecībai | | |50 | 5111110051111910511119905111200051113010511130305111309051119010511190915111909351119099 | Audumi no vilnas dzijas vai dzijas no smalkiem dzīvnieku matiem | | |5112110051121910511219905112200051123010511230305112309051129010511290915112909351129099 | | | |51 | 52030000 | Kokvilnas šķiedras, kārstas vai ķemmētas | | |53 | 58031000 | Pārviju pinuma (ažūra) audumi no kokvilnas | | |54 | 55070000 | Mākslīgās štāpeļšķiedras, ieskaitot atlikas, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai | | |55 | 550610005506200055063000550690105506909155069099 | Sintētiskās štāpeļšķiedras, ieskaitot atkritumus, kārstas, ķemmētas vai citādi sagatavotas vērpšanai | | |56 | 55081090 | Šujamie diegi no ķīmiskām štāpeļšķiedrām (ieskaitot atkritumus), iesaiņoti mazumtirdzniecībai | | |5511100055112000 | | | |58 | 570110105701109157011093570110995701901057019090 | Paklāji un pārējās tekstila grīdsegas ar sietiem mezgliem, apdarinātas vai neapdarinātas | | |59 | 5702100057023110570231305702319057023210570232905702391057024110570241905702421057024290570249105702510057025200ex570259005702910057029200ex57029900 | Paklāji un pārējās tekstila grīdsegas, izņemot 58. kategorijas paklājus | | |5703101057031090570320115703201957032091570320995703301157033019570330515703305957033091570330995703901057039090 | | | |5704100057049000 | | | |570500105705003157050039ex57050090 | | | |60 | 58050000 | Austi dekoratīvi rakstaini audumi (Beļģijas Flanders, Aubusson, Beauvais) un līdzīgi gobelēni) un izšūti gobelēni (piemēram, krustdūrienā) gabalos un līdzīgi izstrādājumi, darināti ar rokām | | |61 | ex5806100058062000580631105806319058063210580632905806390058064000 | Šaurie audumi, šaurās neaustās drānas no paralēliem līmētiem pavedieniem vai šķiedrām, izņemot 62. kategorijas etiķetes un līdzīgus izstrādājumus Elastīgie audumi un plūksnotie audumi (kas nav adīti vai tamborēti) no tekstilmateriāliem, kas veidoti no gumijas pavedieniem | | |62 | 5606009156060099 | Šenilpavedieni (tajā skaitā šenils no pūkām), pozamenta pavedieni (izņemot metalizētus pavedienus un pozamenta pavedienus no zirgu astriem): | | |5804101158041019580410905804211058042190580429105804299058043000 | Tills un pārējie tīkla audumi, izņemot audumus, trikotāžas audumus, ar rokām vai mehāniski darinātas mežģīnes vienā gabalā, lentēs vai atsevišķus ornamentus | | |5807101058071090 | Etiķetes, emblēmas un līdzīgi izstrādājumi no tekstilmateriāliem gabalos, lentēs vai piegriezumā, bet bez izšuvumiem | | |5808100058089000 | Pītas lentes gabalos; apdares materiāli bez izšuvumiem, gabalos; pušķi, bumbuļi un līdzīgi izstrādājumi | | |5810101058101090581091105810919058109210581092905810991058109990 | Izšuvumi gabalos, lentēs vai atsevišķu izšuvumu veidā | | |63 | 59069100 | Trikotāžas audumi no ķīmiskām šķiedrām ar 5 % vai vairāk elastīgo vai gumijas pavedienu Rašelmežģīnes un audumi ar garām plūksnām no ķīmiskām šķiedrām | | |ex6002101060021090ex6002301060023090 | | |ex60011000 | | | |6002203160024319 | | | |65 | 56060010 | Trikotāžas audumi, izņemot 38. A un 63. kategorijas audumus, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | | |ex60011000600121006001220060012910600191106001913060019150600191906001921060019230600192506001929060019910 | | | |ex6002101060022010600220396002205060022070ex6002301060024100600242106002423060024250600242906002433160024333600243356002433960024350600243916002439360024395600243996002910060029210600292306002925060029290600293316002933360029335600293396002939160029399 | | | |66 | 63011000630120916301209963013090ex63014090ex63019090 | Segas un ceļotāju pledi, izņemot adītus un tamborētus, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | | |III B GRUPA(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |10 | 611110106111201061113010ex61119000 | Pirkstaiņi, dūraiņi un cimdi, adīti vai tamborēti | 17pāri | 59 |611610106116109061169100611692006116930061169900 | | | |67 | 58079090 | Tamborēti vai adīti apģērbu piederumi, izņemot bērnu apģērbu piederumus; visu veidu tamborēta vai adīta mājsaimniecībā izmantojamā veļa; aizkari (ieskaitot drapējumus) un aizkari interjeram, aizkari un gultu baldahīni un pārējie tamborētie vai adītie izstrādājumi mēbeļu apdarei; tamborētas vai adītas segas un ceļotāju pledi, citi tamborēti vai adīti izstrādājumi, ieskaitot apģērbu daļas vai apģērba piederumus | | |61130010 | | | |6117100061172000611780106117809061179000 | | | |63012010630130106301401063019010 | | | |630210106302109063024000ex63026000 | | | |630311006303120063031900 | | | |6304110063049100 | | | |ex63052000ex63053900ex6305900063053110 | | | |6307101063079010 | | | |67 a) | 63053110 | a)No kuriem:Maisi un iesaiņošanas paketes preču iepakošanai, no polietilēna vai polipropilēna sloksnēm | | |69 | 61081110610811906108191061081990 | Sieviešu vai meiteņu kombinē un apakšsvārki, tamborēti vai adīti | 7,8 | 128 |70 | 611511006115201961159391 | Zeķbikses vai zeķes no sintētiskām šķiedrām ar viena pavediena lineāro blīvumu mazāk nekā 67 deciteksi (6,7 tex) Sieviešu garās zeķes no sintētiskām šķiedrām | 30,4pāri | 33 |72 | 6112311061123190611239106112399061124110611241906112491061124990 | Peldkostīmi no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 9,7 | 103 |6211110062111200 | | | |74 | 610411006104120061041300ex61041900610421006104220061042300ex61042900 | Sieviešu vai meiteņu tamborēti vai adīti kostīmi un komplekti no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām, izņemot slēpošanas kostīmus | 1,54 | 650 |75 | 61031100610312006103190061032100610322006103230061032900 | Vīriešu vai zēnu tamborēti vai adīti uzvalki un komplekti no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām, izņemot slēpošanas kostīmus | 0,80 | 1250 |84 | 62142000621430006214400062149010 | Šalles, lakati, kašne, mantiļas, plīvuri vai plīvuriņi un līdzīgi izstrādājumi, izņemot tamborētus vai adītus, no vilnas, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | | |85 | 6215200062159000 | Kaklasaites, tauriņi un kravates, kas nav tamborēti vai adīti, no vilnas kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | 17,9 | 56 |86 | 621220006212300062129000 | Korsetes, krūšturkorsetes, zeķturi, atsaites, bikšturi, prievītes un līdzīgi izstrādājumi un to daļas, tamborēti un adīti vai ne | 8,8 | 114 |87 | ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | Cimdi, pirkstaiņi un dūraiņi, kas nav tamborēti vai adīti | | |62160000 | | | |88 | ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | Pusgarās zeķes, īszeķes un pēdzeķes, kas nav tamborētas vai adītas; pārējie apģērba piederumi, apģērba elementi vai piederumi, kas nav bērnu, nav tamborēti vai adīti | | |6217100062179000 | | | |90 | 5607410056074911560749195607499056075011560750195607503056075090 | Auklas, tauvas un virvju izstrādājumi no sintētiskām šķiedrām, pītas vai nepītas | | |91 | 630621006306220063062900 | Teltis | | |93 | ex63052000ex63053900 | Maisi un iesaiņošanas paketes, ko izmanto audumu iepakošanai, kas nav izgatavotas no polietilēna vai polipropilēna sloksnēm | | |94 | 560110105601109056012110560121905601221056012291560122995601290056013000 | Vate no tekstilizejvielām un izstrādājumi no tās; tekstilšķiedras ar garumu ne vairāk kā 5 mm (pūkas), tekstilputekļi un mezgliņi | | |95 | 56021019560210315602103956021090560221005602299056029000 | Filcs un izstrādājumi no tā, piesūcināts vai nepiesūcināts, ar segumu vai bez seguma, kas nav paredzēts grīdsegām | | |ex58079010 | | | |ex59050070 | | | |62101010 | | | |63079091 | | | |96 | 5603001056030091560300935603009556030099 | Neausti materiāli un izstrādājumi no šādiem materiāliem, piesūcināti vai nepiesūcināti, ar segumu vai bez seguma, dublēti vai nedublēti | | |ex58079010 | | | |ex59050070 | | | |6210109162101099 | | | |ex63014090ex63019090 | | | |63022210630232106302531063029310 | | | |6303921063039910 | | | |ex63041990ex63049300ex63049900 | | | |ex63053900 | | | |63071030ex63079099 | | | |97 | 5608111156081119560811915608119956081911560819195608193156081939560819915608199956089000 | Tīkliņi un tīkli, kas pīti no auklas, tauvas, virves vai troses, zvejnieku tīkli un pārējie gatavie tīkli no tekstilmateriāliem | | |98 | 56090000 | Citi izstrādājumi no dzijas, auklas, tauvas, virves vai troses, kas nav audumi, no šādiem audumiem gatavoti izstrādājumi un 97. kategorijas izstrādājumi | | |59050010 | | | |99 | 5901100059019000 | Tekstilizstrādājumi, sveķoti vai cietināti, lietojami grāmatu vāku izgatavošanai vai līdzīgiem mērķiem; pausaudums; gruntēts linaudekls gleznošanai, stīvdrēbe un līdzīgi audumi cepuru karkasiem | | |59041000590491105904919059049200 | Linolejs, pēc formas piegriezts vai nepiegriezts; grīdas seguma materiāli uz tekstilpamatnes, pēc formas piegriezti vai nepiegriezti | | |59061010590610905906991059069990 | Gumijoti tekstilmateriāli, kas nav trikotāžas, izņemot riepām paredzētos | | |59070000 | Tekstilaudumi, kas pārklāti vai piesūcināti ar agrāk nenosauktiem paņēmieniem; apgleznoti linaudekli teātru dekorācijām, mākslas studijām vai līdzīgiem mērķiem, izņemot 100. kategorijas audumus | | |100 | 59031010590310905903201059032090590390105903909159039099 | Tekstilaudumi, piesūcināti, segti vai dublēti ar celulozes atvasinājumiem vai pārējiem plastītiem | | |101 | ex56079000 | Auklas, tauvas, virves un troses, pītas vai nepītas, kas nav no sintētiskām šķiedrām | | |109 | 6306110063061200630619006306310063063900 | Brezents, buras laivām un jahtām, nojumi un sauljumi | | |110 | 6306410063064900 | Piepūšamie matrači no tekstilmateriāliem | | |111 | 6306910063069900 | Tūrisma piederumi no tekstilmateriāliem, izņemot piepūšamos matračus un teltis | | |112 | 63072000ex63079099 | Pārējie gatavie izstrādājumi no tekstilmateriāliem, izņemot 113. un 114. kategorijas izstrādājumus | | |113 | 63071090 | Grīdas lupatas, trauku lupatas, putekļu lupatas, izņemot adītas un tamborētas | | |114 | 590210105902109059022010590220905902901059029090 | Audumi un izstrādājumi tehniskām vajadzībām | | |59080000 | | | |5909001059090090 | | | |59100000 | | | |59111000ex591120005911311159113119591131905911321059113290591140005911901059119090 | | | |IV GRUPA(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |115 | 530610115306101953061031530610395306105053061090530620115306201953062090 | Linu vai rāmijas dzija | | |530890115308901353089019 | | | |117 | 530911115309111953091190530919105309199053092110530921905309291053092990 | Linu vai rāmijas audumi | | |53110010 | | | |58039090 | | | |5905003159050039 | | | |118 | 63022910630239106302393063025200ex6302590063029200ex63029900 | Galda, tualetes un virtuves veļa no liniem vai rāmijas, izņemot adītu vai tamborētu | | |120 | ex63039990 | Aizkari (ieskaitot drapējumus), aizkari interjeram, aizkari un baldahīni gultām un pārējie izstrādājumi mēbeļu dekoratīvai apdarei, kas nav adīti vai tamborēti, no liniem vai rāmijas | | |63041930ex63049900 | | | |121 | ex56079000 | Auklas, tauvas, virves un troses, pītas vai nepītas, no liniem vai rāmijas | | |122 | ex63059000 | Maisi un iesaiņošanas paketes, ko izmanto preču iepakošanai, lietoti, no liniem, kas nav adīti vai tamborēti | | |123 | 58019010 | Plūksnotie un šenila audumi no liniem vai rāmijas, izņemot šauros audumus | | |62149090 | Šalles, lakati, kašne, mantiļas, plīvuri un plīvuriņi un līdzīgi izstrādājumi, kas nav adīti vai tamborēti | | |V GRUPA(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |124 | 55011000550120005501300055019000 | Sintētiskās štāpeļšķiedras | | |5503101155031019550310905503200055033000550340005503901055039090 | | | |5505101055051030550510505505107055051090 | | | |125 A | 540241105402413054024190540242005402431054024390 | Sintētiskie kompleksie pavedieni, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai, izņemot 41. kategorijas dziju | | |125 B | 5404101054041090540490115404901954049090 | Monopavedieni, lentes (mākslīgie salmiņi un tamlīdzīgi) un sintētisko materiālu ketguta imitācija | | |ex56042000ex56049000 | | | |126 | 5502001055020090 | Mākslīgo komplekso pavedienu grīste | | |5504100055049000 | | | |55052000 | | | |127 A | 54033100ex5403320054033310 | Kompleksie mākslīgie pavedieni, neiesaiņoti mazumtirdzniecībai, izņemot 42. kategorijas dziju | | |127 B | 54050000ex56049000 | Monopavedieni, lentes (mākslīgie salmiņi un tamlīdzīgi) un sintētisko materiālu ketguta imitācija | | |128 | 51054000 | Rupji dzīvnieku mati, kārsti vai ķemmēti | | |129 | 51100000 | Dzija no rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem | | |130 A | 5004001050040090 | Zīda dzija, izņemot dziju no zīda atlikām | | |50060010 | | | |130 B | 5005001050050090 | Zīda dzija, izņemot 130. A kategorijas dziju; zīdtārpiņa pavediens | | |50060090 | | | |ex56049000 | | | |131 | 53089090 | Dzija no pārējām augu tekstilšķiedrām | | |132 | 53083000 | Papīra pavedieni | | |133 | 5308201053082090 | Kaņepāju dzija | | |134 | 56050000 | Metalizēti pavedieni | | |135 | 51130000 | Audumi no rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem | | |136 | 500710005007201050072021500720315007203950072041500720515007205950072061500720695007207150079010500790305007905050079090 | Audumi no dabiskā zīda vai zīda atlikām | | |58039010 | | | |ex59050090 | | | |ex59112000 | | | |137 | ex58019090 | Plūksnotie un šenila audumi, un šaurie audumi no dabiskā zīda vai zīda atlikām | | |ex58061000 | | | |138 | 53110090 | Audumi no papīra pavedieniem un pārējiem tekstilmateriāliem, izņemot rāmiju | | |ex59050090 | | | |139 | 58090000 | Audumi no dekoratīviem metāla pavedieniem vai metalizētiem pavedieniem | | |140 | ex600110006001299060019990 | Trikotāžas audumi, izņemot no vilnas vai no smalkiem dzīvnieku matiem, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | | |600220906002490060029900 | | | |141 | ex63019090 | Segas un ceļotāju pledi no trikotāžas, izņemot no vilnas vai smalkiem dzīvnieku matiem, kokvilnas vai sintētiskām šķiedrām | | |142 | ex57023990ex57024990ex57025900ex57029990 | Paklāji un pārējās tekstila grīdsegas no sizala vai citām agaves dzimtas augu šķiedrām, vai no Manilas kaņepāju šķiedrām | | |ex57050090 | | | |144 | 5602103556022910 | Filcs no rupjiem dzīvnieku matiem | | |145 | 56073000ex56079000 | Auklas, tauvas, virves un troses, pītas vai nepītas, no abakas (Manilas kaņepēm) vai kaņepēm | | |146 A | ex56072100 | Auklas vai iesaiņošanas virve lauksaimniecības mašīnām, no sizala vai citām agaves dzimtas augu šķiedrām | | |146 B | ex560721005607291056072990 | Auklas, tauvas, virves un troses no sizala vai citām agaves dzimtas augu šķiedrām, izņemot 146. A kategorijas ražojumus | | |146 C | 56071000 | Auklas, tauvas, virves un troses, pītas vai nepītas, no džutas vai pārējām lūksnes tekstilšķiedrām, kuru preču pozīcija ir Nr. 5303 | | |147 | 50039000 | Zīda atlikas (tajā skaitā attīšanai nederīgi kokoni), vērpšanas atkritumi un plucinātas izejvielas, izņemot kārstas vai ķemmētas | | |148 A | 530710105307109053072000 | Džutas vai pārējo lūksnes tekstilšķiedru dzija, kas minēta preču pozīcijā Nr. 5303 | | |148 B | 53081000 | Kokosšķiedras dzija | | |149 | 53101090ex53109000 | Džutas vai pārējo lūksnes tekstilšķiedru audumi ar platumu vairāk nekā 150 cm | | |150 | 53101010ex5310900063051090 | Džutas vai pārējo lūksnes tekstilšķiedru audumi ar platumu ne vairāk kā 150 cm | | || | Maisi un iesaiņošanas paketes, ko izmanto preču iepakošanai, no džutas vai pārējām lūksnes tekstilšķiedrām, izņemot izmantotās | | |151 A | 57022000 | Grīdsegas no kokosšķiedrām | | |151 B | ex57023990ex57024990ex57025900ex57029900 | Paklāji un pārējās tekstila grīdsegas no džutas vai pārējām lūksnes tekstilšķiedrām, izņemot plūksnotas vai flokētas | | |152 | 56021011 | Filcs, kas iegūts ar adatošanas paņēmienu no džutas vai pārējām lūksnes tekstilšķiedrām, nepiesūcinātām vai bez seguma, kas nav grīdsegas | | |153 | 63051010 | Maisi un iesaiņošanas paketes, ko izmanto preču iepakošanai, no 5303. preču pozīcijā minētām džutas vai pārējām lūksnes tekstilšķiedrām | | |154 | 50010000 | Attīrīšanai derīgi zīdtārpiņa kokoni | | |50020000 | Jēlzīds (negrodots) | | |50031000 | Zīda atlikas (tajā skaitā attīrīšanai nederīgi kokoni), vērpšanas atkritumi un plucinātas izejvielas, nekārstas vai neķemmētas | | |5101110051011900510121005101290051013000 | Vilna, nekārsta vai neķemmēta | | |5102101051021030510210505102109051022000 | Smalki vai rupji dzīvnieku mati, nekārsti vai neķemmēti | | |510310105103109051032010510320915103209951033000 | Vilnas vai smalko vai rupjo matu atlikas, ieskaitot vērpšanas atkritumus, bet izņemot reģenerēto vilnu | | |51040000 | Reģenerēta vilna, vai reģenerēti smalki vai rupji dzīvnieku mati | | |5301100053012100530129005301301053013090 | Linu šķiedra, neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; atsukas vai atlikas (tajā skaitā vērpjamie atlikumi un uzirdināta šķiedra) | | |5305910053059900 | Rāmija un pārējās augu tekstilšķiedras, neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; pakulas, atsukas un atlikas, izņemot 5304. preču pozīcijā minēto kokosšķiedru un abaku | | |5201001052010090 | Kokvilnas šķiedras, nekārstas vai neķemmētas | | |520210005202910050029900 | Kokvilnas atlikas (ieskaitot vērpšanas atkritumus un uzirdinātas jēlšķiedras) | | |5302100053029000 | Kaņepāju šķiedra (Cannabis sativa L.), neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta (tajā skaitā vērpjamie atkritumi un uzirdināta šķiedra) | | |5305210053052900 | Abaka (Manilas kaņepājs jeb Musa textilis), neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; abaka pakulas, atsukas un atlikas (tajā skaitā vērpjamie atkritumi un uzirdināta šķiedra) | | |5303100053039000 | Džutas šķiedra un pārējās lūksnes tekstilšķiedras (izņemot linu šķiedras, kaņepju šķiedras un rāmiju), neapstrādāta vai apstrādāta, bet nevērpta; abaka pakulas, atsukas un atlikas (tajā skaitā vērpjamie atkritumi un uzirdināta šķiedra) | | |5304100053049000 | Pārējās augu tekstilšķiedras, neapstrādātas vai apstrādātas, bet nevērptas; šādu šķiedru pakulas, atsukas un atlikas (tajā skaitā vērpjamie atkritumi un uzirdināta šķiedra) | | |53051100530519005305910053059900 | | | |156 | 61069030 | Sieviešu vai meiteņu blūzes un puloveri, trikotāžas, no zīda vai zīda atlikām | | |ex61109090 | | | |157 | 6101901061019090 | Apģērbi, adīti vai tamborēti, izņemot no 1. līdz 123. kategorijai minētos, kā arī 156. kategorijā minētos | | |6102901061029090 | | | |ex6103390061034999 | | | |ex61041900ex61042900ex610439006104490061046999 | | | |61059090 | | | |6106905061069090 | | | |ex61079900 | | | |61089990 | | | |61099090 | | | |61109010ex61109090 | | | |ex61119000 | | | |61149000 | | | |159 | 6204491062061000 | Kleitas, blūzes un kreklblūzes, kas nav adītas vai tamborētas, no zīda vai zīda atlikām | | |62141000 | Šalles, lakati, kašne, mantiļas, plīvuri un plīvuriņi, kas nav adīti vai tamborēti, no zīda vai zīda atlikām | | |62151000 | Kaklasaites, tauriņi vai kravates no zīda vai zīda atlikām | | |160 | 62131000 | Kabatlakati no zīda vai zīda atlikām | | |161 | 6201190062019900 | Apģērbi, kas nav adīti vai tamborēti, izņemot no 1. līdz 123. kategorijā minētos, kā arī 159. kategorijā minētos | | |6202190062029900 | | | |62031990620329906203399062034990 | | | |620419906204299062043990620449906204599062046990 | | | |6205901062059090 | | | |6206901062069090 | | | |ex621120006211390062114900 | | | |[1] Attiecas tikai uz 1. līdz 114. kategoriju, izņemot Vjetnamu, uz ko attiecas 1. līdz 161. kategorija, kā arī izņemot Poliju, Ungāriju, Čehiju un Slovākiju, Bulgāriju un Rumāniju, uz ko attiecas 1. līdz 123. kategorija.,Polijas Ungārijas, Čehijas un Slovākijas, Bulgārijas un Rumānijas gadījumā 115. līdz 123. kategorija ir iekļauta III B grupā.[2] Vjetnamas gadījumā ražojumus, uz ko attiecas katra kategorija, nosaka KN kodi. Ja KN koda priekšā ir apzīmējums "ex", ražojumus attiecīgajā kategorijā nosaka KN koda darbības joma, kā arī atbilstošs apraksts.--------------------------------------------------II PIELIKUMSpantā minētās eksportētājas valstisArgentīnaBangladešaBrazīlijaBulgārijaĶīnaKolumbijaČehijaĒģipteGvatemalaHonkongaUngārijaIndijaIndonēzijaDienvidkorejaMakaoMalaizijaMaltaMeksikaMarokaPakistānaPeruFilipīnasPolijaRumānijaSingapūraSlovākijaŠrilankaTaivānaTaizemeTunisijaTurcijaUrugvajaVjetnama--------------------------------------------------III PIELIKUMS,par ko minēts 1., 12. un 13. pantāI DAĻAKlasifikācija1. pantsŠīs regulas 1. panta 1. punktā minēto tekstilizstrādājumu klasifikācija ir balstīta uz kombinēto nomenklatūru (KN).2. pantsNomenklatūras komiteja, kas izveidota ar Kopienas Regulu (EEK) Nr. 2658/87 [1] pēc Komisijas vai kādas dalībvalsts ierosmes, kas steidzami un saskaņā ar iepriekšminēto regulu noteikumiem pārbaudīs visus jautājumus par šīs regulas 1. panta 1. punktā minēto ražojumu klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā (KN), lai tos iedalītu attiecīgajās kategorijās.3. pantsKomisija informē piegādātājas valstis par visām izmaiņām kombinētajā nomenklatūrā (KN) pēc tam, kad tās pieņēmušas Kopienas kompetentās iestādes.4. pantsKomisija informē piegādātāju valstu kompetentās iestādes par visiem lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar Kopienā spēkā esošām procedūrām attiecībā uz šajā regulā minētiem ražojumiem, vēlākais, mēnesi pēc to pieņemšanas. Šādā paziņojumā ietilpst:a) attiecīgo ražojumu apraksts;b) atbilstošā kategorija un kombinētās nomenklatūras (KN) kods;c) iemesli, kas likuši pieņemt lēmumu.5. pants1. Ja lēmums par klasifikāciju, kas pieņemts saskaņā ar Kopienā spēkā esošām procedūrām, liek mainīt klasifikācijas praksi vai kāda ražojuma kategoriju, uz ko attiecas šī regula, dalībvalstu kompetentās iestādes paredz paziņojumu 30 dienu laikā pēc Komisijas paziņojuma dienas, pirms lēmumu īsteno.2. Uz ražojumiem, ko nosūta pirms lēmuma piemērošas dienas, attiecas iepriekšējā klasifikācijas prakse ar noteikumu, ka attiecīgās preces ieved 60 dienu laikā pēc minētās dienas.6. pantsJa klasifikācijas lēmumā, kas pieņemts saskaņā ar spēkā esošām šā pielikuma 5. pantā minētām Kopienas procedūrām, ietilpst kāda ražojumu kategorija, uz ko attiecas kvantitātes ierobežojums, Komisija tūlīt sāk apspriedes saskaņā ar šīs regulas 16. pantu, lai panāktu vienošanos par pielāgojumiem, kas jāveic atbilstoši II pielikumā paredzētajiem kvantitātes ierobežojumiem.7. pants1. Neskarot jebkādus citus noteikumus šajā sakarā, ja dokumentos norādītā klasifikācija, ko vajag, lai ievestu ražojumus, uz ko attiecas šī regula, atšķiras no tās dalībvalsts kompetento iestāžu noteiktās klasifikācijas, kurā tos ievedīs, uz minētiem ražojumiem attiecas pagaidu ievešanas kārtība, ko saskaņā ar šīs regulas noteikumiem tiem piemēro, pamatojoties uz iepriekšminēto iestāžu noteikto klasifikāciju.2. Dalībvalstu kompetentās iestādes informē Komisiju par 1. punktā minētajiem gadījumiem, cita starpā norādot:- preču daudzumu,- ievešanas dokumentos norādīto kategoriju un kompetento iestāžu izmantoto kategoriju,- ja ir izdota eksporta licence, tās numuru un norādīto kategoriju.3. Dalībvalstu kompetentās iestādes neizdod jaunu preču ievešanas atļauju tekstilizstrādājumiem, uz ko attiecas V pielikumā norādītais Kopienas noteiktais kvantitātes ierobežojums pēc pārklasifikācijas, iekams tās nav saņēmušas Komisijas apstiprinājumu, ka ievedamais preču daudzums ir pieejams saskaņā ar šīs regulas 12. pantā noteikto procedūru.4. Komisija paziņo attiecīgajām piegādātājām valstīm par šajā pantā minētajiem gadījumiem.8. pantsŠā pielikuma 7. pantā minētajos gadījumos, kā arī tajos līdzīgajos gadījumos, ko ierosina piegādātāju valstu kompetentās iestādes, Komisija vajadzības gadījumā un saskaņā ar šīs regulas 16. pantā paredzēto procedūru sāk apspriedes ar attiecīgo piegādātāju valsti vai piegādātājām valstīm, lai panāktu vienošanos par galīgo klasifikāciju, kas jāpiemēro atšķirīgajiem ražojumiem.9. pantsKomisija, vienojusies ar importētājas dalībvalsts vai dalībvalstu kompetentajām iestādēm un piegādātāju valsti vai valstīm, var 8. pantā minētajos gadījumos noteikt galīgo klasifikāciju, kas jāpiemēro atšķirīgajiem ražojumiem.10. pantsJa 7. pantā minētās atšķirības nevar atrisināt saskaņā ar 9. pantu, ir vajadzīga Kopīgo muitas tarifu komiteja, iepriekšminēto komiteju izveido saskaņā ar tās pilnvarām un šīs regulas noteikumiem, lai galīgi noteiktu attiecīgo preču klasifikāciju.II DAĻADivkāršas pārbaudes sistēma(kvantitātes ierobežojumu piešķiršanai)11. pants1. Piegādātājas valsts kompetentās iestādes izdod eksporta licenci par visiem tekstilizstrādājumu sūtījumiem, uz ko attiecas V pielikumā noteiktie kvantitātes ierobežojumi līdz minētajiem ierobežojumiem.2. Eksporta licences oriģinālu uzrāda importētājs, lai varētu izsniegt 14. pantā minēto preču ievešanas atļauju.12. pants1. Eksporta licence par kvantitātes ierobežojumiem atbilst šajā pielikumā pievienotajam paraugam, kurā var arī būt tulkojums citā valodā, un tā cita starpā apliecina, ka minēto preču daudzums ir noteikts atbilstoši attiecīgai ražojumu kategorijai noteiktam kvantitātes ierobežojumam.2. Honkongas gadījumā eksporta licence atbilst šajā pielikumā pievienotajam paraugam, uz kura rakstīts "Honkonga".3. Indijas gadījumā eksporta licence atbilst šajā pielikumā pievienotajam paraugam, uz kura rakstīts "export certificate/certificat d'exportation".4. Katra eksporta licence attiecas tikai uz vienu V pielikumā minēto ražojumu kategoriju.13. pantsEksportu nosaka atbilstoši kvantitātes ierobežojumiem, kas noteikti tam gadam, kurā ražojumi, uz ko eksporta licence attiecas, ir nosūtīti šīs regulas 2. panta 3. punkta nozīmē.14. pants1. Ciktāl Komisija saskaņā ar Regulas 12. pantu ir apstiprinājusi, ka pieprasītais daudzums ir pieejams attiecīgajā kvantitātes ierobežojumā, dalībvalstu iestādes, kas norādītas eksporta licencē, izdod ievešanas atļauju vēlākais piecu darbdienu laikā pēc tam, kad importētājs iesniedzis atbilstošās eksporta licences oriģinālu. Licences oriģināls jāiesniedz vēlākais līdz 31. martam nākamajā gadā pēc preču nosūtīšanas, uz ko attiecas attiecīgā licence.2. Ievešanas atļaujas ir derīgas sešus mēnešus, sākot no izdošanas dienas. Pēc pienācīgi pamatota importētāja pieprasījuma dalībvalsts kompetentās iestādes var pagarināt derīguma termiņu vēl uz trim mēnešiem. Šādus pagarinājumus dara zināmus Komisijai. Ārkārtas apstākļos importētājs var pieprasīt pagarināt termiņu otrreiz. Šādus ārkārtas pieprasījumus var apmierināt ar lēmumu, kas pieņemts šīs regulas 17. pantā noteiktajā kārtībā.3. Ievešanas atļaujas ir derīgas tikai tajā dalībvalstī, kur tās izdotas.4. Importētāja deklarācijā vai lūgumā, lai iegūtu ievešanas atļauju, jābūt:a) importētāja un eksportētāja nosaukumam;b) ražojumu izcelsmes valstij vai, ja tās atšķiras, eksportētājai valstij vai valstij, kurā izdarīts pirkums;c) ražojumu aprakstam, ieskaitot:- to tirdzniecības nosaukumu,- ražojumu aprakstu saskaņā ar kombinētās nomenklatūras (KN) kodu;d) minēto ražojumu atbilstošo kategoriju un daudzumu atbilstošajā vienībā, kā norādīts V pielikumā;e) ražojumu vērtību, kā norādīts eksporta licences 12. ailē;f) attiecīgā gadījumā – maksāšanas un piegādes dienu un preču pavadzīmes un pirkuma līguma kopiju;g) datumu un eksporta licences numuru;h) visus iekšējos kodus, ko izmanto administratīviem mērķiem;i) datumu un importētāja parakstu.5. Importētājam nav jāieved viss importa atļaujā noteiktais daudzums vienā preču sūtījumā.15. pantsDalībvalstu iestāžu izsniegto ievešanas atļauju derīgums ir atkarīgs no piegādātāju valstu kompetento iestāžu izsniegto eksporta licenču derīguma un tajos norādītajiem daudzumiem, uz kā pamata ir izdotas ievešanas atļaujas.16. pantsIevešanas atļaujas vai līdzīgus dokumentus izdod dalībvalstu kompetentās iestādes atbilstoši 2. panta 2. punkta noteikumiem, nediskriminējot nevienu, kas ieved preces Kopienā, neskatoties uz to, kurā vietā Kopienā viņš ir reģistrējies, ciktāl tas nav pretrunā ar atbilstību citiem nosacījumiem saskaņā ar pastāvošajiem noteikumiem.17. pants1. Ja Komisija atklāj, ka kādas piegādātājas valsts izdotajās eksporta licencēs ietvertais kopīgais daudzums kādai noteiktai kategorijai jebkurā nolīguma gadā pārsniedz konkrētajai kategorijai noteikto kvantitātes ierobežojumu, tūlīt jāinformē kompetentās licenču izsniegšanas iestādes dalībvalstīs, lai apturētu turpmāku ievešanas atļauju vai ievešanas dokumentu izdošanu. Šādā gadījumā Komisija sāk regulas 16. pantā noteikto īpašo apspriežu procedūru.2. Dalībvalsts kompetentās iestādes atsakās izdot ievešanas atļaujas ražojumiem, kuru izcelsme ir kādā piegādātājā valstī, uz ko neattiecas eksporta licences, kas izdotas saskaņā ar šī pielikuma noteikumiem.III DAĻADivkārša pārbaudes sistēma(ražojumiem, uz ko attiecas uzraudzība)18. pants1. A tabulā minētās piegādātāju valstu kompetentās iestādes izdod eksporta licenci vai eksporta informācijas dokumentu par visiem tekstilizstrādājumiem, uz ko attiecas uzraudzības procedūras atbilstoši divkāršajai pārbaudes sistēmai.2. Turcijas gadījumā eksporta informācijas dokumentu tekstilizstrādājumiem izdod Turcijas tekstilizstrādājumu un apģērba eksportētāju apvienība Stambulā, Akdenicā (Cukurovā), Egē (Izmirā), Uludagā (Bursā), Antalijā un Guneidogu. Ēģiptes gadījumā eksporta licences izdod un apzīmogo Kokvilnas tekstilizstrādājumu apvienošanas fonds.3. Eksporta licences oriģinālu uzrāda importētājs, lai varētu izsniegt 14. pantā minēto preču ievešanas atļauju.19. pants1. Eksporta licence atbilst šajā pielikumā pievienotajam paraugam, un tajā var arī būt tulkojums citā valodā.2. Turcijas, Ēģiptes un Maltas gadījumā eksporta licence atbilst attiecīgajiem paraugiem, kas pievienoti šim pielikumam.3. Katra eksporta licence attiecas tikai uz vienu A tabulā minēto ražojumu kategoriju.20. pantsEksportu reģistrē tajā gadā, kurā ražojumus, uz ko attiecas eksporta licence, nosūtīja.21. pants1. Tās dalībvalsts iestādes, kas norādītas eksporta licencē, izdod ievešanas atļauju vēlākais piecu darba dienu laikā pēc tam, kad importētājs iesniedzis atbilstošās eksporta licences oriģinālu. Licences oriģināls jāiesniedz vēlākais līdz 31. martam nākamajā gadā pēc preču nosūtīšanas, uz ko attiecas attiecīgā licence. Šis termiņš neattiecas uz Ēģipti un Maltu; Turcijas gadījumā visus eksporta informācijas dokumentus iesniedz dalībvalstu kompetentajām iestādēm trīs mēnešos no to izdošanas dienas.2. Ievešanas atļaujas ir derīgas sešus mēnešus, sākot no to izdošanas dienas; ir iespējams tās turpmāk pagarināt par trim mēnešiem; Turcijas gadījumā termiņš ir divi mēneši, ko ārkārtas apstākļos var pagarināt par vienu mēnesi.3. Importētāja deklarācijā vai lūgumā, lai iegūtu ievešanas atļauju, jābūt:a) importētāja un eksportētāja nosaukumam;b) ražojumu izcelsmes valstij vai, ja tās atšķiras, eksportētājai valstij vai valstij, kurā izdarīts pirkums (tas neattiecas uz Turciju, Ēģipti vai Maltu);c) ražojumu aprakstam, ieskaitot:- to tirdzniecības nosaukumu,- ražojumu aprakstu saskaņā ar kombinētās nomenklatūras (KN) kodu;d) minēto ražojumu atbilstošo kategoriju un daudzumu atbilstošajā vienībā, kā norādīts A tabulā;e) ražojumu vērtību, kā norādīts eksporta licencē;f) attiecīgā gadījumā – maksāšanas un piegādes dienu un preču pavadzīmes un pirkuma līguma kopiju;g) datumu un eksporta licences numuru;h) visus iekšējos kodus, ko izmanto administratīviem mērķiem;i) datumu un importētāja parakstu.4. Importētājam nav jāieved viss ievešanas atļaujā noteiktais daudzums vienā preču sūtījumā.22. pantsDalībvalstu iestāžu izsniegto ievešanas atļauju derīgums ir atkarīgs no piegādātāju valstu kompetento iestāžu izsniegto eksporta licenču derīguma, uz kā pamata ir izdotas ievešanas atļaujas.23. pantsIevešanas atļaujas izdod, nediskriminējot nevienu, kas ieved preces Kopienā, neskatoties uz to, kurā vietā Kopienā viņš ir reģistrējies, ciktāl tas nav pretrunā ar atbilstību citiem nosacījumiem saskaņā ar pastāvošajiem noteikumiem.24. pantsDalībvalsts kompetentās iestādes atsakās izdot ievešanas atļaujas A tabulā uzskaitītajiem ražojumiem, kuru izcelsme ir kādā piegādātājā valstī, uz ko neattiecas eksporta licences, kas izdotas saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem.IV DAĻAVienkārša pārbaudes sistēma(ražojumiem, uz ko attiecas uzraudzība)25. pants1. Uz tekstilizstrādājumiem, ko ieved no B tabulā uzskaitītajām piegādātājām valstīm, attiecas vienkārša iepriekšēja pārbaudes sistēma.2. Laižot brīvā apgrozībā 1. punktā minētos ražojumus, ir jāuzrāda uzraudzības dokuments.3. Dalībvalstu kompetentās iestādes izdod uzraudzības dokumentus vēlākais piecu darba dienu laikā pēc tam, kad importētājs ir iesniedzis pieprasījumu.4. Uzraudzības dokumenti ir derīgi tikai tajā dalībvalstī, kur tie ir izdoti.26. pantsDalībvalsts kompetentajai iestādei iesniegtā importētāja deklarācijā vai pieprasījumā par laišanu brīvā apgrozībā, lai izdotu uzraudzības dokumentu, norāda šādus datus:- importētāja, eksportētāja un deklarācijas iesniedzēja vārdu (nosaukumu) un adresi,- izcelsmes valsti,- preču aprakstu,- ražojumu kombinētās nomenklatūras kodu,- tekstilizstrādājuma kategoriju,- ražojumu daudzumu C tabulā norādītajā vienībā attiecīgajai kategorijai,- ievešanas dienu un vietu, ja tā ir zināma,- cenas, apdrošināšanas un vedmaksas vērtību uz Kopienas robežas,kā arī pievieno preču pavadzīmes, kredītvēstules, līguma vai visu citu komercdokumentu apstiprinātas kopijas, norādot stingru nodomu veikt preču ievešanu.V DAĻATurpmākā uzraudzība27. pantsUz tekstilizstrādājumiem, ko ieved no C un D tabulā uzskaitītajām piegādātājām valstīm, attiecas turpmāka statistiska pārbaude. Pēc ražojumu laišanas brīvā apgrozībā dalībvalstu kompetentās iestādes katru mēnesi mēneša laikā pēc iepriekšējā mēneša beigām ziņo Komisijai par attiecīgajā mēnesī ievesto kopējo daudzumu, norādot kombinētās nomenklatūras kodu un izmantojot šajā kodā izmantotās vienības un, attiecīgā gadījumā, papildvienības. Importu sadala saskaņā ar spēkā esošām statistikas procedūrām.VI DAĻAVispārīgi noteikumi28. pants1. 11. un 19. pantā minētajā eksporta licencē un izcelsmes sertifikātā var būt papildu eksemplāri, kas atbilstoši norādīti. Tie jāsagatavo angļu, franču vai spāņu valodā.2. Ja iepriekšminētos dokumentus aizpilda ar roku, ierakstus veic ar tinti un drukātiem burtiem.3. Eksporta licences vai līdzīgu dokumentu un izcelsmes sertifikātu izmērs ir 210 x 297 mm. Izmanto baltu, atbilstoša izmēra rakstāmpapīru, kas nesatur mehāniskus piemaisījumus [2] un kas nav vieglāks par 25 g/m. Katrai daļa ir gijošētā drukā, padarot jebkādu mehānisku vai ķīmisku viltojumu acij redzamu [3], [4]4. Kopienā iestādes pieņem tikai dokumentu oriģinālu kā derīgu importa mērķiem saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.5. Katrai eksporta licencei vai līdzīgam dokumentam un izcelsmes sertifikātam ir standartizēts sērijas numurs, drukāts vai nedrukāts, pēc kura to iespējams identificēt [5].6. Šo numuru sastāda no šādām sastāvdaļām [6]- no diviem burtiem, kas apzīmē eksportētāju valsti:—Argentīna | = AR |—Bangladeša | = BD |—Brazīlija | = BR |—Bulgārija | = BG |—Ķīna | = CN |—Čehija | = CZ |—Ēģipte | = EG |—Honkonga | = HK |—Ungārija | = HU |—Indija | = IN |—Indonēzija | = ID |—Makao | = MO |—Malaizija | = MY |—Malta | = MT |—Pakistāna | = PK |—Peru | = PE |—Filipīnas | = PH |—Polija | = PL |—Rumānija | = RO |—Singapūra | = SG |—Slovākija | = SK |—Dienvidkoreja | = KR |—Šrilanka | = LK |—Taivāna | = TW |—Taizeme | = TH |—Turcija | = TR |—Urugvaja | = UY |—Vjetnama | = VN, |- no diviem burtiem, kas apzīmē galamērķa dalībvalsti:BL = BenilukssDE = Vācijas Federatīvā RepublikaDK = DānijaEL = GrieķijaES = SpānijaFR = FrancijaGB = Apvienotā KaralisteIE = ĪrijaIT = ItālijaPT = Portugāle- no viencipara skaitļa, kas norāda kvotas gadu vai gadu, kurā eksportpreces tika reģistrētas, A tabulā uzskaitīto ražojumu gadījumā, atbilstošu attiecīgā gada pēdējam ciparam, piem., "3" 1993. gadam,- no divciparu skaitļa, kas apzīmē izdevēju iestādi eksportētājā valstī,- no piecciparu skaitļa secīgi no 00001 līdz 99999, kas piešķirts konkrētai galamērķa dalībvalstij.29. pantsEksporta licenci un izcelsmes sertifikātu var izdot pēc tam, kad nosūtīti ražojumi, uz ko tie attiecas. Šādos gadījumos uz tiem jābūt indosamentam "délivré a posteriori", "issued retrospectively" vai "expedido con posterioridad".30. pantsEksporta licences vai izcelsmes sertifikāta zādzības, nozaudēšanas vai iznīcināšanas gadījumā eksportētājs var vērsties pie kompetentās iestādes, kas izdeva dokumentu, lai iegūtu tā norakstu, pamatojoties uz viņa īpašumā esošiem eksporta dokumentiem. Šādi izdotam licences vai sertifikāta norakstam jābūt ar indosamentu "duplicata", "duplicate" vai "duplicado".Uz noraksta jābūt licences vai sertifikāta oriģināla datumam.[1] OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.[2] Tas nav obligāti Honkongai.[3] Tas nav obligāti Honkongai.[4] Tas nav obligāti Turcijai, Ēģiptei un Maltai.[5] Honkongas gadījumā tas ir obligāti tikai eksporta licencei.[6] Peru, Singapūras, Turcijas, Ēģiptes un Maltas gadījumā šis noteikums stājas spēkā pēdējā datumā.--------------------------------------------------IV PIELIKUMS,par ko minēts 1. pantāAdministratīvā sadarbība1. pantsKomisija paziņo dalībvalstu kompetentām iestādēm iestāžu nosaukumus un adreses piegādātājās valstīs, kuru kompetencē ir izdot izcelsmes sertifikātus un eksporta licences, kopā ar spiedogu paraugiem, ko izmanto šīs iestādes.2. pantsPar tekstilizstrādājumiem, uz ko attiecas šīs regulas 2. pantā minētie kvantitātes ierobežojumi vai uzraudzības pasākumi ar III pielikumā minēto divkāršas uzraudzības sistēmu, dalībvalstis katra mēneša pirmajās desmit dienās ziņo Komisijai par kopējiem daudzumiem attiecīgās vienībās un pēc izcelsmes valstīm un ražojumu kategorijām, par ko iepriekšējā mēnesī izdotas ievešanas atļaujas.3. pants1. Izlases veidā turpmāk jāveic izcelsmes sertifikātu vai eksporta licenču pārbaude vai arī tad, kad Kopienas kompetentām iestādēm ir pamatotas šaubas par izcelsmes sertifikāta vai eksporta licences autentiskumu vai informācijas precizitāti attiecībā uz minētajiem izstrādājumiem.Šādos gadījumos Kopienas kompetentās iestādes nosūta izcelsmes sertifikātu, eksporta licenci vai tās kopiju attiecīgās piegādātājas valsts kompetentajai valdības iestādei, attiecīgā gadījumā sniedzot izmeklēšanas formālos vai objektīvos iemeslus. Ja ir iesniegts faktūrrēķins, šādu faktūrrēķinu vai tā kopiju pievieno izcelsmes sertifikātam vai eksporta licencei, vai tās kopijai. Kompetentās iestādes pārsūta arī visu sniegto informāciju, norādot, ka minētajā sertifikātā vai licencē sniegtie dati ir neprecīzi.2. 1. punkta noteikumi attiecas arī uz turpmākām izcelsmes deklarāciju pārbaudēm.3. Turpmāko pārbaužu, kas veiktas saskaņā ar 1. punktu, rezultātus vēlākais trīs mēnešu laikā nosūta Kopienas kompetentajām iestādēm.Sniegtā informācija norāda, vai strīdīgais sertifikāts, licence vai deklarācija attiecas uz faktiski eksportētām precēm un vai šīs preces var eksportēt uz Kopienu saskaņā ar šo regulu. Kopienas kompetentās iestādes var arī pieprasīt visas dokumentācijas kopijas, ko vajag, lai pilnībā konstatētu faktus, tostarp jo īpaši preču izcelsmi [1].4. Ja šādā pārbaudē atklājas izcelsmes deklarāciju ļaunprātīga izmantošana vai nopietni pārkāpumi, attiecīgās dalībvalstis informē Komisiju par šo faktu. Komisija šo informāciju dara zināmu pārējām dalībvalstīm.Pēc dalībvalsts pieprasījuma vai pēc Komisijas ierosmes Preču izcelsmes komiteja tiklīdz iespējams Regulas (EEK) Nr. 802/68 13. pantā noteiktajā kārtībā izskata jautājumu par to, vai attiecībā uz izstrādājumiem un trešām valstīm ir vēlams prasīt uzrādīt izcelsmes sertifikātu.Lēmumu pieņem Regulas (EEK) Nr. 802/68 14. pantā noteiktajā kārtībā.5. Šajā pantā minētās procedūras izlases veida izmantošana nerada šķēršļus minēto ražojumu nodošanai patēriņam.4. pants1. Ja 2. pantā minētā pārbaudes procedūra vai Kopienas kompetentām iestādēm pieejama informācija norāda, ka ir pārkāpti šīs regulas noteikumi, minētās iestādes lūdz attiecīgo piegādātāju valsti vai valstis veikt attiecīgu izmeklēšanu vai organizēt šādu izmeklēšanu par darbībām, kas ir vai šķiet esam pretrunā ar šīs regulas noteikumiem. Šādas izmeklēšanas rezultātus dara zināmus Kopienas kompetentām iestādēm kopā ar visu informāciju, kas var noderēt, lai noteiktu preču patieso izcelsmi.2. Veicot darbības saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem, Kopienas kompetentās iestādes var sniegt piegādātāju valstu kompetentajām valdības iestādēm visu informāciju, kas uzskatāma par noderīgu, lai novērstu šīs regulas noteikumu pārkāpšanu.3. Ja tiek konstatēts, ka ir pārkāpti šīs regulas noteikumi, Komisija, rīkojoties saskaņā ar regulas 17. pantā noteikto procedūru, vienojusies ar attiecīgo piegādātāju valsti vai valstīm, var veikt pasākumus, lai novērstu šādu pārkāpumu atkārtošanos.5. pantsKomisija koordinē dalībvalstu kompetento iestāžu rīcību saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem. Dalībvalstu kompetentās iestādes informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par savu rīcību un tās rezultātiem.[1] Izcelsmes sertifikātu turpmākai pārbaudei sertifikātu kopijas, kā arī visus ar tiem saistītus eksporta dokumentus katras piegādātājas valsts kompetentā valdības iestāde glabā vismaz divus gadus.--------------------------------------------------V PIELIKUMSKOPIENAS KVANTITATĪVIE IEROBEŽOJUMI,saskaņoti periodam no 1993. gada līdz 1995. gadam(Pilnīgs preču apraksts ir norādīts I pielikumā)Trešā valsts | Kategorija | Vienība | Kopienas kvantitatīvie ierobežojumi |1993 | 1994 | 1995 |Argentīna | I A GRUPA | | | |1 | tonnas | 4246 | 4331 | 4418 |2 | tonnas | 6294 | 6401 | 6510 |2 a) | tonnas | 5728 | 5825 | 5924 |III A GRUPA | | | | |46 | tonnas | 19579 | 20754 | 21999 |Brazīlija | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 35837 | 36446 | 37066 |2 | tonnas | 22231 | 22453 | 22678 |2 a) | tonnas | 4709 | 4789 | 4870 |3 | tonnas | 2200 | 2288 | 2380 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 29800 | 30992 | 32232 |6 | 1000 gab. | 3113 | 3238 | 3367 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 6502 | 6762 | 7033 |20 | tonnas | 3995 | 4155 | 4321 |22 | tonnas | 11851 | 12562 | 13316 |39 | tonnas | 3167 | 3357 | 3558 |III A GRUPA | | | | |46 | tonnas | 18352 | 19453 | 20620 |Bulgārija | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 264 | | |2 | tonnas | 2164 | | |2 a) | tonnas | 629 | | |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 1780 | | |5 | 1000 gab. | 2052 | | |6 | 1000 gab. | 742 | | |7 | 1000 gab. | 556 | | |8 | 1000 gab. | 3387 | | |II B GRUPA | | | | |14 | 1000 gab. | 288 | | |15 | 1000 gab. | 565 | | |73 | 1000 gab. | 1924 | | |76 | 1000 gab. | 2146 | | |Ķīna | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 3399 | 3467 | 3536 |2 | tonnas | 25720 | 26234 | 26759 |2 a) | tonnas | 3335 | 3402 | 3470 |3 | tonnas | 5189 | 5345 | 5505 |3. a) | tonnas | 631 | 650 | 669 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 43223 | 45384 | 47653 |5 | 1000 gab. | 11470 | 11929 | 12406 |6 | 1000 gab. | 16122 | 16767 | 17438 |7 | 1000 gab. | 7966 | 8285 | 8616 |8 | 1000 gab. | 10654 | 10974 | 11303 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 4600 | 4876 | 5169 |20/39 | tonnas | 7180 | 7539 | 7916 |22 | tonnas | 13111 | 13898 | 14732 |23 | tonnas | 9195 | 9655 | 10137 |32 | tonnas | 3407 | 3543 | 3685 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāri | 17604 | 18484 | 19408 |13 | 1000 gab. | 414892 | 419041 | 423232 |15 | 1000 gab. | 11500 | 11960 | 12438 |16 | 1000 gab. | 13000 | 13488 | 13993 |18 | tonnas | 4298 | 4513 | 4739 |19 | 1000 gab. | 83530 | 86871 | 90346 |21 | 1000 gab. | 11111 | 11667 | 12250 |24 | 1000 gab. | 29362 | 30390 | 31453 |26 | 1000 gab. | 4099 | 4304 | 4519 |31 | 1000 gab. | 51000 | 52530 | 54106 |73 | 1000 gab. | 3295 | 3460 | 3633 |76 | tonnas | 4501 | 4726 | 4962 |78 | tonnas | 21000 | 21630 | 22279 |83 | tonnas | 6300 | 6489 | 6684 |III A GRUPA | | | | |33 | tonnas | 17500 | 18288 | 19110 |37 | tonnas | 10519 | 11150 | 11819 |37 a) | tonnas | 3111 | 3298 | 3496 |III B GRUPA | | | | |10 | 1000 pāru | 52695 | 54803 | 56995 |163 | tonnas | 3200 | 3360 | 3528 |Čehija | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 13765,5 | 14038 | 14319 |2 a) | tonnas | 5662,5 | 5776 | 5891 |3 | tonnas | 4622 | 4807 | 4999 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 5920 | 6157 | 6403 |5 | 1000 gab. | 3249 | 3379 | 3514 |6 | 1000 gab. | 2475 | 2574 | 2677 |7 | 1000 gab. | 1152 | 1198 | 1246 |8 | 1000 gab. | 4392 | 4524 | 4659 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 1392 | 1448 | 1506 |20 | tonnas | 1512 | 1603 | 1699 |32 | tonnas | 3861 | 4093 | 4338 |39 | tonnas | 954 | 1011 | 1072 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāru | 12000 | 12600 | 13230 |15 | 1000 gab. | 630 | 661,5 | 695 |16 | 1000 gab. | 1000 | 1050 | 1102,5 |17 | 1000 gab. | 320 | 339 | 359 |24 | 1000 gab. | 7550 | 1627,5 | 1709 |26 | tonnas | 1000 | 1050 | 1102,5 |76 | tonnas | 1387,5 | 1471 | 1559 |III A GRUPA | | | | |36 | tonnas | 1134 | 1191 | 1251 |III B GRUPA | | | | |90 | tonnas | 3234 | 3428 | 3634 |110 | tonnas | 3465 | 3673 | 3894 |117 | tonnas | 2880 | 3053 | 3236 |118 | tonnas | 1035 | 1097 | 1163 |Honkonga | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 13511 | 13538 | 13565 |2 a) | tonnas | 11627 | 11650 | 11674 |3 | tonnas | 11213 | 11236 | 11258 |3. a) | tonnas | 7511 | 7526 | 7541 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 37525 | 37788 | 38052 |5 | 1000 gab. | 28536 | 28707 | 28880 |6 | 1000 gab. | 54167 | 54438 | 54711 |7 | 1000 gab. | 31775 | 32029 | 32286 |8 | 1000 gab. | 48749 | 49041 | 49335 |II A GRUPA | | | | |32 | tonnas | 6891 | 7063 | 7240 |39 | tonnas | 1505 | 1535 | 1565 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāru | 12354 | 12724 | 13106 |13 | 1000 gab. | 81992 | 82812 | 83640 |16 | 1000 kompl. | 2282 | 2316 | 2351 |18 | tonnas | 7278 | 7459 | 7646 |21 | 1000 gab. | 17099 | 17355 | 17615 |24 | 1000 gab. | 8378 | 8588 | 8803 |26 | 1000 gab. | 10037 | 10138 | 10239 |27 | 1000 gab. | 9953 | 10152 | 10355 |29 | 1000 kompl. | 2621 | 2686 | 2754 |31 | 1000 gab. | 19888 | 20485 | 21099 |68 | tonnas | 2572 | 2662 | 2755 |73 | 1000 kompl. | 2013 | 2054 | 2095 |77 | tonnas | 642 | 658 | 674 |78 | tonnas | 9051 | 9277 | 9509 |83 | tonnas | 369 | 378 | 388 |III A GRUPA | | | | |61 | tonnas | 2187 | 2297 | 2411 |III B GRUPA | | | | |10 | 1000 pāru | 87536 | 89287 | 91073 |72 | 1000 gab. | 16877 | 17552 | 18254 |74 | 1000 kompl. | 1093 | 1137 | 1182 |Ungārija | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 4500 | 4590 | 4682 |2 a) | tonnas | 3000 | 3060 | 3121 |3 | tonnas | 1400 | 1477 | 1558 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 6500 | 6793 | 7098 |5 | 1000 gab. | 4800 | 5016 | 5242 |6 | 1000 gab. | 2800 | 2926 | 3058 |7 | 1000 gab. | 2000 | 2090 | 2184 |8 | 1000 gab. | 2300 | 2369 | 2440 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 850 | 893 | 937 |20 | tonnas | 2200 | 2321 | 2449 |39 | tonnas | 1200 | 1272 | 1348 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāru | 17300 | 18252 | 19255 |15 | 1000 gab. | 1750 | 1855 | 1966 |16 | 1000 gab. | 1200 | 1272 | 1348 |17 | 1000 gab. | 900 | 954 | 1011 |24 | 1000 gab. | 4200 | 4452 | 4719 |73 | 1000 gab. | 2200 | 2332 | 2472 |III B GRUPA | | | | |117 | tonnas | 900 | 954 | 1011 |Indija | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 33599 | 34271 | 34956 |2 | tonnas | 48150 | 48992 | 49850 |2 a) | tonnas | 10981 | 11639 | 12338 |3 | tonnas | 20725 | 21554 | 22416 |3 a) | tonnas | 4145 | 4310 | 4483 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 36505 | 38148 | 39865 |5 | 1000 gab. | 23134 | 24291 | 25505 |6 | 1000 gab. | 5269 | 5532 | 5809 |7 | 1000 gab. | 48779 | 49999 | 51249 |8 | 1000 gab. | 34044 | 34980 | 35942 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 6950 | 7298 | 7662 |20 | tonnas | 11664 | 12247 | 12859 |39 | tonnas | 3062 | 3246 | 3440 |II B GRUPA | | | | |15 | 1000 gab. | 3939 | 4176 | 4426 |26 | 1000 gab. | 11584 | 12047 | 12529 |27 | 1000 gab. | 10553 | 10975 | 11415 |29 | 1000 gab. | 6436 | 6758 | 7096 |TAUTAS DAIĻAMATNIECĪBAS IZSTRĀDĀJUMI | | | | |6 | 1000 gab. | 646 | 678 | 712 |8 | 1000 gab. | 1645 | 1690 | 1737 |15 | 1000 gab. | 730 | 774 | 821 |27 | 1000 gab. | 1290 | 1342 | 1395 |Indonēzija | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 13800 | 14214 | 14640 |2 | tonnas | 18110 | 18834 | 19588 |2 a) | tonnas | 6740 | 7010 | 7290 |3 | tonnas | 14006 | 14706 | 15442 |3 a) | tonnas | 7461 | 7834 | 8226 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 30450 | 31668 | 32935 |5 | 1000 gab. | 22331 | 23671 | 25091 |6 | 1000 gab. | 7866 | 8338 | 8838 |7 | 1000 gab. | 6016 | 6377 | 6760 |8 | 1000 gab. | 9648 | 10227 | 10840 |II B GRUPA | | | | |21 | 1000 gab. | 25441 | 26204 | 26900 |III A GRUPA | | | | |35 | tonnas | 13200 | 13926 | 14692 |Makao | I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 11983 | 12103 | 12224 |5 | 1000 gab. | 10964 | 11073 | 11184 |6 | 1000 gab. | 11449 | 11564 | 11680 |7 | 1000 gab. | 4474 | 4519 | 4564 |8 | 1000 gab. | 6705 | 6772 | 6840 |II A GRUPA | | | | |20 | tonnas | 154 | 158 | 163 |39 | tonnas | 194 | 199 | 205 |II B GRUPA | | | | |13 | 1000 gab. | 6798 | 6934 | 7073 |15 | 1000 gab. | 386 | 398 | 410 |16 | 1000 gab. | 384 | 389 | 395 |18 | tonnas | 3709 | 3783 | 3859 |19 | tonnas | 612 | 630 | 649 |21 | 1000 gab. | 552 | 563 | 574 |24 | 1000 gab. | 1731 | 1766 | 1801 |26 | 1000 gab. | 1019 | 1034 | 1050 |27 | 1000 gab. | 2252 | 2286 | 2320 |31 | 1000 gab. | 6626 | 6825 | 7030 |73 | 1000 gab. | 1111 | 1133 | 1156 |78 | tonnas | 1381 | 1409 | 1437 |83 | tonnas | 315 | 325 | 334 |Malaizija | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 5094 | 5247 | 5404 |2 a) | tonnas | 2050 | 2112 | 2175 |3 | tonnas | 10734 | 11056 | 11388 |3 a) | tonnas | 4330 | 4460 | 4594 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 8740 | 9177 | 9636 |5 | 1000 gab. | 4270 | 4484 | 4708 |6 | 1000 gab. | 5715 | 6001 | 6301 |7 | 1000 gab. | 27200 | 28016 | 28856 |8 | 1000 gab. | 5550 | 5717 | 5888 |II A GRUPA | | | | |22 | tonnas | 7136 | 7564 | 8018 |Pakistāna | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 9053 | 9280 | 9512 |2 | tonnas | 26219 | 26874 | 27546 |2 a) | tonnas | 4000 | 4240 | 4495 |3 | tonnas | 38033 | 39554 | 41136 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 18165 | 19074 | 20027 |5 | 1000 gab. | 4637 | 4915 | 5210 |6 | 1000 gab. | 21300 | 22365 | 23485 |7 | 1000 gab. | 12500 | 13250 | 14045 |8 | 1000 gab. | 4245 | 4372 | 4503 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 3788 | 4015 | 4256 |20 | tonnas | 16658 | 17741 | 18894 |39 | tonnas | 8000 | 8400 | 8820 |II B GRUPA | | | | |18 | tonnas | 12000 | 12720 | 13483 |26 | 1000 gab. | 12099 | 12825 | 13594 |Peru | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 9489 | 9963 | 10461 |2 | tonnas | 5165 | 5527 | 5913 |Filipīnas | I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 15895 | 16611 | 17358 |5 | 1000 gab. | 7489 | 7863 | 8257 |6 | 1000 gab. | 6403 | 6755 | 7127 |7 | 1000 gab. | 4256 | 4426 | 4603 |8 | 1000 gab. | 5170 | 5351 | 5538 |II B GRUPA | | | | |13 | 1000 gab. | 14674 | 15554 | 16487 |15 | 1000 gab. | 1923 | 2038 | 2161 |21 | 1000 gab. | 5540 | 5872 | 6225 |26 | 1000 gab. | 2485 | 2634 | 2792 |31 | 1000 gab. | 10063 | 10667 | 11307 |73 | 1000 gab. | 10310 | 10826 | 11367 |III B GRUPA | | | | |10 | 1000 pāru | 12834 | 13604 | 14421 |Polija | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 7000 | 7140 | 7283 |2 a) | tonnas | 2000 | 2040 | 2081 |3 | tonnas | 3720 | 3869 | 4024 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 21000 | 21840 | 22714 |5 | 1000 gab. | 7400 | 7733 | 8081 |6 | 1000 gab. | 4500 | 4725 | 4961 |8 | 1000 gab. | 3800 | 3933 | 4071 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 2500 | 2625 | 2756 |20 | tonnas | 2600 | 2730 | 2867 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 gab. | 20500 | 21730 | 23034 |14 | 1000 gab. | 1500 | 1590 | 1685 |15 | 1000 gab. | 2350 | 2491 | 2640 |16 | 1000 gab. | 1725 | 1829 | 1938 |24 | 1000 gab. | 5500 | 5830 | 6180 |26 | 1000 gab. | 4500 | 4770 | 5056 |III B GRUPA | | | | |90 | tonnas | 4000 | 4200 | 4410 |117 | tonnas | 2600 | 2756 | 2921 |118 | tonnas | 2000 | 2120 | 2247 |Rumānija | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 1168 | | |2 | tonnas | 4659 | | |2 a) | tonnas | 2846 | | |3 | tonnas | 1427 | | |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 20657 | | |5 | 1000 gab. | 13140 | | |6 | 1000 gab. | 5319 | | |7 | 1000 gab. | 925 | | |8 | 1000 gab. | 7790 | | |II A GRUPA | | | | |20 | tonnas | 1270 | | |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāri | 41916 | | |13 | 1000 gab. | 18929 | | |14 | 1000 gab. | 1064 | | |15 | 1000 gab. | 1675 | | |16 | 1000 gab. | 2221 | | |17 | 1000 gab. | 1261 | | |24 | 1000 gab. | 7683 | | |26 | 1000 gab. | 1274 | | |68 | tonnas | 817 | | |73 | 1000 gab. | 1714 | | |78 | tonnas | 440 | | |III A GRUPA | | | | |36 | tonnas | 640 | | |37 | tonnas | 4639 | | |41 | tonnas | 5230 | | |55 | tonnas | 17314 | | |58 | tonnas | 1161 | | |III B GRUPA | | | | |99 | tonnas | 1018 | | |117 | tonnas | 1206 | | |118 | tonnas | 627 | | |Singapūra | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 3503 | 3608 | 3716 |2 a) | tonnas | 1728 | 1780 | 1834 |3 | tonnas | 853 | 895 | 940 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 18176 | 18903 | 19659 |5 | 1000 gab. | 10554 | 10976 | 11415 |6 | 1000 gab. | 10526 | 11000 | 11495 |7 | 1000 gab. | 9121 | 9486 | 9865 |8 | 1000 gab. | 6265 | 6453 | 6647 |Slovākija | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 2787,5 | 2843 | 2900 |2 a) | tonnas | 1887,5 | 1925 | 1964 |3 | tonnas | 1798 | 1870 | 1945 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 1480 | 1539 | 1601 |5 | 1000 gab. | 2451 | 2549 | 2651 |6 | 1000 gab. | 2025 | 2106 | 2190 |7 | 1000 gab. | 768 | 799 | 831 |8 | 1000 gab. | 2808 | 2892 | 2979 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 58 | 60 | 62 |20 | tonnas | 1188 | 1259 | 1335 |32 | tonnas | 39 | 41 | 44 |39 | tonnas | 561 | 595 | 630 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāri | 13000 | 13650 | 14333 |15 | 1000 gab. | 770 | 808,5 | 849 |16 | 1000 gab. | 1000 | 1050 | 1102,5 |17 | 1000 gab. | 960 | 1018 | 1079 |24 | 1000 gab. | 3450 | 3622,5 | 3803 |26 | 1000 gab. | 1000 | 1050 | 1102,5 |76 | tonnas | 2362,5 | 2504 | 2655 |III A GRUPA | | | | |36 | tonnas | 666 | 699 | 734 |III B GRUPA | | | | |90 | tonnas | 616 | 653 | 692 |110 | tonnas | 35 | 37 | 39 |117 | tonnas | 320 | 339 | 360 |118 | tonnas | 115 | 122 | 129 |Dienvidkoreja | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 880 | 881 | 882 |2 | tonnas | 5591 | 5596 | 5602 |2 a | tonnas | 706 | 707 | 708 |3 | tonnas | 4480 | 4503 | 4525 |3 a) | tonnas | 669 | 675 | 682 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 12521 | 12659 | 12798 |5 | 1000 gab. | 28110 | 28278 | 28448 |6 | 1000 gab. | 5172 | 5236 | 5302 |7 | 1000 gab. | 8649 | 8714 | 8780 |8 | 1000 gab. | 29494 | 29715 | 29938 |II A GRUPA | | | | |9 | tonnas | 1167 | 1197 | 1227 |22 | tonnas | 13288 | 13753 | 14235 |32 | tonnas | 2087 | 2149 | 2214 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāri | 133136 | 136465 | 139876 |13 | 1000 gab. | 8915 | 9048 | 9184 |14 | 1000 gab. | 5999 | 6149 | 6303 |15 | 1000 gab. | 7767 | 8000 | 8240 |16 | 1000 gab. | 905 | 923 | 941 |17 | 1000 gab. | 2738 | 2780 | 2821 |18 | tonnas | 1377 | 1418 | 1461 |21 | 1000 gab. | 12281 | 12526 | 12777 |24 | 1000 gab. | 4130 | 4266 | 4407 |26 | 1000 gab. | 2752 | 2780 | 2808 |27 | 1000 gab. | 1615 | 1647 | 1680 |28 | 1000 gab. | 627 | 646 | 665 |29 | 1000 gab. | 477 | 491 | 506 |31 | 1000 gab. | 5560 | 5699 | 5841 |68 | tonnas | 1088 | 1142 | 1199 |73 | 1000 gab. | 796 | 812 | 828 |77 | tonnas | 1793 | 1838 | 1883 |78 | tonnas | 5356 | 5544 | 5738 |83 | tonnas | 313 | 320 | 328 |III A GRUPA | | | | |33 | tonnas | 5559 | 5810 | 6071 |35 | tonnas | 5024 | 5275 | 5539 |36 | tonnas | 4044 | 4287 | 4544 |37 | tonnas | 5840 | 6132 | 6439 |50 | tonnas | 669 | 701 | 734 |III B GRUPA | | | | |10 | 1000 pāru | 22210 | 23099 | 24023 |67 | tonnas | 1221 | 1270 | 1321 |70 | 1000 pāru | 7010 | 7430 | 7876 |86 | 1000 gab. | 5993 | 6353 | 6734 |91 | 1000 gab. | 672 | 706 | 741 |97 | tonnas | 1118 | 1185 | 1257 |97 a) | tonnas | 358 | 380 | 403 |100 | tonnas | 4950 | 5247 | 5562 |111 | tonnas | 91 | 96 | 103 |Šrilanka | I B GRUPA | | | | |6 | 1000 gab. | 5361 | 5736 | 6138 |7 | 1000 gab. | 8581 | 9182 | 9825 |8 | 1000 gab. | 6877 | 7358 | 7873 |II B GRUPA | | | | |21 | 1000 gab. | 5768 | 6229 | 6727 |Taivāna | I A GRUPA | | | | |2 | tonnas | 5797 | 5803 | 5808 |2 a) | tonnas | 395 | 397 | 399 |3 | tonnas | 8034 | 8074 | 8115 |3 a) | tonnas | 620 | 626 | 633 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 10246 | 10380 | 10515 |5 | 1000 gab. | 20427 | 20549 | 20673 |6 | 1000 gab. | 5231 | 5296 | 5362 |7 | 1000 gab. | 3265 | 3292 | 3320 |8 | 1000 gab. | 8601 | 8687 | 8774 |II A GRUPA | | | | |20 | tonnas | 243 | 249 | 255 |22 | tonnas | 7919 | 8078 | 8239 |23 | tonnas | 4603 | 4741 | 4883 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāru | 33893 | 34570 | 35262 |13 | 1000 gab. | 2628 | 2680 | 2734 |14 | 1000 gab. | 3368 | 3486 | 3608 |15 | 1000 gab. | 2217 | 2283 | 2352 |16 | 1000 gab. | 398 | 406 | 414 |17 | 1000 gab. | 801 | 817 | 833 |18 | tonnas | 1704 | 1746 | 1790 |21 | 1000 gab. | 5564 | 5648 | 5732 |24 | 1000 gab. | 3735 | 3828 | 3924 |26 | 1000 gab. | 3034 | 3064 | 3095 |27 | 1000 gab. | 1629 | 1662 | 1695 |28 | 1000 gab. | 1801 | 1846 | 1892 |68 | tonnas | 555 | 578 | 601 |73 | 1000 gab. | 1556 | 1579 | 1603 |77 | tonnas | 321 | 340 | 361 |78 | tonnas | 4044 | 4165 | 4290 |83 | tonnas | 901 | 928 | 956 |III A GRUPA | | | | |33 | tonnas | 1279 | 1343 | 1410 |35 | tonnas | 6124 | 6368 | 6623 |37 | tonnas | 15036 | 15638 | 16263 |III B GRUPA | | | | |10 | 1000 pāru | 19236 | 20005 | 20805 |67 | tonnas | 1142 | 1204 | 1271 |74 | tonnas | 232 | 245 | 258 |91 | tonnas | 1082 | 1136 | 1192 |97 | tonnas | 959 | 1007 | 1057 |97. a) | tonnas | 452 | 474 | 498 |110 | tonnas | 3735 | 3960 | 4197 |Taizeme | I A GRUPA | | | | |1 | tonnas | 15654 | 16124 | 16607 |2 | tonnas | 11428 | 11771 | 12124 |2 a) | tonnas | 2975 | 3064 | 3156 |3 | tonnas | 20640 | 21259 | 21897 |3 a) | tonnas | 5424 | 5586 | 5754 |I B GRUPA | | | | |4 | 1000 gab. | 23298 | 24463 | 25687 |5 | 1000 gab. | 16499 | 17324 | 18190 |6 | 1000 gab. | 4647 | 4880 | 5124 |7 | 1000 gab. | 5545 | 5822 | 6113 |8 | 1000 gab. | 2944 | 3047 | 3154 |II A GRUPA | | | | |20 | tonnas | 6000 | 6360 | 6742 |22 | tonnas | 2647 | 2806 | 2974 |II B GRUPA | | | | |12 | 1000 pāru | 17337 | 18377 | 19480 |21 | 1000 gab. | 7388 | 7831 | 8301 |24 | 1000 gab. | 3884 | 4117 | 4364 |26 | 1000 gab. | 4265 | 5421 | 4792 |73 | 1000 gab. | 2486 | 2635 | 2793 |III B GRUPA | | | | |10 | 1000 pāru | 14541 | 15559 | 16648 |97 | tonnas | 1318 | 1397 | 1480 |97 a) | tonnas | 1150 | 1219 | 1292 |Vjetnama | 1. GRUPA | | | | |Kategorijas Nr. 1, 22, 23, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 56, 115, 125A, 125B, 130A, 130B |Kopā | tonnas | 1710 | 1747 | 1783 |no tā | | | | |1 | tonnas | 150 | 150 | 150 |22 | tonnas | 200 | 204 | 208 |23 | tonnas | 150 | 155 | 159 |41 | tonnas | 200 | 209 | 218 |115 | tonnas | 70 | 71 | 72 |130A/130B | tonnas | 150 | 152 | 154 |2. GRUPA | | | | |Kategorijas Nr. 2, 3, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 50, 53, 61, 100, 117, 136 |Kopā no tā: | tonnas | 2113 | 2165 | 2218 |2 | tonnas | 450 | 451 | 452 |3 | tonnas | 250 | 251 | 252 |32 | tonnas | 51 | 52 | 53 |35 | tonnas | 200 | 208 | 216 |36 | tonnas | 128 | 133 | 138 |37 | tonnas | 127 | 132 | 137 |50 | tonnas | 102 | 107 | 112 |117 | tonnas | 70 | 71 | 71 |3. GRUPA | | | | |Kategorijas Nr. 38A, 63, 65, 140 |Kopā no tā: | tonnas | 386 | 398 | 410 |65 | tonnas | 221 | 230 | 239 |4. GRUPA | | | | |Kategorijas Nr. 4, 5, 10, 12, 13, 24, 28, 67, 68, 69, 70, 72, 73, 74, 75, 83, 156, 157 |Kopā no tā: | tonnas | 5429 | 5561 | 5696 |4 | 1000 gab. | 3360 | 3384 | 3408 |5 | 1000 gab. | 1260 | 1268 | 1276 |10 | 1000 gab. | 3150 | 3308 | 3473 |12 | 1000 gab. | 1600 | 1632 | 1665 |13 | 1000 gab. | 4695 | 4742 | 4789 |24 | 1000 gab. | 1500 | 1530 | 1561 |28 | 1000 gab. | 1680 | 1722 | 1765 |67 | tonnas | 175 | 185 | 195 |68 | tonnas | 158 | 164 | 169 |73 | 1000 gab. | 234 | 238 | 242 |74 | 1000 gab. | 333 | 346 | 360 |83 | tonnas | 106 | 109 | 112 |156 | tonnas | 25 | 26 | 27 |157 | tonnas | 95 | 97 | 99 |5. GRUPA | | | | |Kategorijas Nr. 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 31, 76, 77, 78, 84, 85, 86, 87, 88,159, 161 |Kopā no tā: | tonnas | 9554 | 9705 | 9858 |6 | 1000 gab. | 2000 | 2010 | 2020 |7 | 1000 gab. | 1000 | 1008 | 1016 |8 | 1000 gab. | 6450 | 6488 | 6528 |14 | 1000 gab. | 300 | 308 | 316 |15 | 1000 gab. | 70 | 72 | 74 |16 | 1000 gab. | 250 | 254 | 258 |17 | 1000 gab. | 200 | 203 | 206 |18 | tonnas | 700 | 714 | 728 |21 | 1000 gab. | 7400 | 7511 | 7624 |26 | 1000 gab. | 300 | 303 | 306 |27 | 1000 gab. | 110 | 112 | 114 |29 | 1000 gab. | 110 | 113 | 116 |31 | 1000 gab. | 733 | 751 | 770 |76 | tonnas | 580 | 597 | 615 |78 | tonnas | 288 | 294 | 300 |159 | tonnas | 80 | 81 | 82 |161 | tonnas | 81 | 82 | 83 |6. GRUPA | | | | |Kategorijas | Nr. 9, 19, 20, 38B, 39, 40, 58, 59, 60, 62, 66, 90, 91, 93, 95, 96, 97, 101, 109, 110, 111, 112, 113, 118, 120, 123, 141, 142, 151A, 151B ||| Kopā | tonnas | 2736 | 2797 | 2860 || no tā: | | | | || 9 | tonnas | 700 | 718 | 736 || 19 | 1000 gab. | 500 | 515 | 530 || 20 | tonnas | 141 | 145 | 149 || 39 | tonnas | 116 | 118 | 120 || 90 | tonnas | 100 | 103 | 106 || 97 | tonnas | 70 | 72 | 74 || 118 | tonnas | 57 | 58 | 59 |--------------------------------------------------VI PIELIKUMS,par ko minēts 3. pantāAmatniecības uzņēmumi un tautas daiļamatniecības ražojumi1. 3. pantā paredzētie atbrīvojumi attiecībā uz amatniecības uzņēmumu ražojumiem ir piemērojami tikai šādiem ražojumu veidiem:a) audumiem, kas austi stellēs, kuras darbina tikai ar rokām vai kājām, un ko tradicionāli izgatavo konkrētās piegādātājas valsts amatniecības uzņēmumos;b) apģērbiem vai citiem tekstilizstrādājumiem, ko tradicionāli izgatavo konkrētās piegādātājas valsts amatniecības uzņēmumos, ko ar rokām piegriež no iepriekšminētiem audumiem un šuj vienīgi ar rokām, neizmantojot mašīnas. Pakistānas gadījumā atbrīvojumu piemēro amatniecības uzņēmumu ražojumiem, ko izgatavo ar rokām no a) apakšpunktā aprakstītajiem ražojumiem. Indijas gadījumā atbrīvojumu piemēro amatniecības uzņēmumu ražojumiem, ko izgatavo ar rokām no a) apakšpunktā aprakstītajiem ražojumiem, izņemot apģērbus. Īpašie noteikumi par apģērbiem ir izklāstīti VI a pielikumā;c) tradicionāliem tautas daiļamatniecības ražojumiem konkrētajā piegādātājā valstī, ko izgatavo ar rokām, kas minēti attiecīgo divpusējo nolīgumu vai vienošanos pielikumā;d) Bangladešas, Indonēzijas, Malaizijas, Šrilankas un Taizemes gadījumā – tradicionālie, ar rokām darinātie batikas audumi un no šādiem batikas audumiem izgatavoti tekstilizstrādājumi, kas šūti vai nu ar rokām, vai ar roku vai kāju darbināmu šujmašīnu. Batikas audumu definīcija ir šāda:ar rokām darināti batikas audumi ir izgatavoti saskaņā ar tradicionālu tehnoloģisko procesu, baltam nebalinātam audumam uzklājot krāsas un nokrāsas. Šo tehnoloģisko procesu veic ar rokām trīs posmos:i) audumam ar roku uzklāj vasku;ii) krāso vai apglezno (krāsu uzklāj vai nu ar tradicionālu krāsošanas metodi, vai apglezno ar roku);iii) vasku noņem, audumu vārot.Šos trīs apstrādes posmus veic katrai audumā izmantotajai krāsai vai nokrāsai.2. Atbrīvojumu piešķir tikai tiem ražojumiem, uz ko attiecas sertifikāts, kas atbilst paraugam, kas pievienots šim pielikumam, un ko izdod piegādātājas valsts kompetentās iestādes.Turcijas gadījumā eksporta informācijas dokuments atbilst paraugam, kas pievienots šim pielikumam.Bangladešas, Indonēzijas, Malaizijas, Šrilankas un Taizemes gadījumā sertifikāta 11. aili aizpilda šādi:"d) tradicionāli, ar rokām darināti batikas audumi un tekstilizstrādājumi no šādiem batikas audumiem"un"(d) tissus artisanaux traditionnels "batik" et articles textiles fabriqués ģ partir de tels tissus "batik"".Indijas gadījumā sertifikāta virsraksts ir šāds:"Sertifikāts attiecībā uz audumiem, kas ir roku darbs, amatniecības uzņēmumu izstrādājumiem un tradicionāliem tautas daiļamatniecības izstrādājumiem, kas izdots atbilstoši un saskaņā ar nosacījumiem, kas regulē tirdzniecību ar tekstilizstrādājumiem Eiropas Ekonomikas kopienā","Certificat relatif aux tissus tissés sur métier à main et aux produits faits avec ces tissus de fabrication artisanale et aux produits relevant du folklore traditionnel délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté Economique Européenne",un b) apakšpunktā 11. aili aizpilda šādi:"b) ar rokām darināti amatniecības uzņēmumu izstrādājumi, kas gatavoti no a) apakšpunktā aprakstītajiem audumiem",un"(b) produits de fabrication artisanale faits à la main avec les tissus décrits sous (a)".Turcijas gadījumā uz eksporta informācijas dokumenta jābūt skaidri salasāmam spiedogam "Tautas daiļamatniecības izstrādājums" (Folklore). Ungārijas gadījumā uz sertifikātiem par c) ievilkumā paredzētiem izstrādājumiem jābūt skaidri salasāmam spiedogam "TAUTAS DAIĻAMATNIECĪBAS IZSTRĀDĀJUMS" (FOLKLORE). Ja Kopienas un Ungārijas viedokļi par šo izstrādājumu īpašībām ir atšķirīgi, viena mēneša laikā jārīko apspriedes, lai šīs domstarpības atrisinātu.Sertifikātā un eksporta informācijas dokumentā norāda atbrīvojuma piešķiršanas pamatojumu.3. Ja kāda ražojuma imports, uz ko attiecas šis pielikums, sasniedz apjomu, kas var radīt problēmas Kopienā, pēc iespējas ātrāk jāsāk apspriedes ar piegādātājām valstīm, lai šo stāvokli atrisinātu, pieņemot kvantitātes ierobežojumus vai uzraudzības pasākumus saskaņā ar šīs regulas 10. un 13. pantu.III pielikuma III daļas noteikumus ar attiecīgām izmaiņām piemēro izstrādājumiem, uz ko attiecas šā pielikuma 1. punkts.--------------------------------------------------VII PIELIKUMS,par ko minēts 5. pantāPasīvās apstrādes pārvadājumi1. pantsUz šim pielikumam pievienotās tabulas 2. slejā minēto tekstilizstrādājumu ievešanu atpakaļ Kopienā, ko veic saskaņā ar Kopienā spēkā esošām regulām par saimniecisko pasīvo apstrādi, neattiecas Regulas 2. pantā minētie kvantitātes ierobežojumi, ja uz tiem attiecas īpaši tabulas 4. slejā minētie kvantitātes ierobežojumi un tie ievesti atpakaļ pēc apstrādes atbilstošā trešā valstī, kas minēta 1. slejā konkrētiem norādītiem kvantitātes ierobežojumiem.2. pantsUz preču ievešanu atpakaļ, uz ko neattiecas šis pielikums, var attiecināt īpašus kvantitātes ierobežojumus saskaņā ar regulas 17. pantā noteikto procedūru, ar noteikumu, ka uz attiecīgiem izstrādājumiem attiecas šīs regulas 2. pantā noteiktie kvantitātes ierobežojumi.3. pants1. Pārnešanu no vienas kategorijas uz otru un īpašo kvantitātes ierobežojumu daļu priekšlaicīgu izmantošanu vai pārgrāmatošanu no viena gada uz otru var veikt saskaņā ar regulas 17. pantā noteikto procedūru.2. Automātisku pārnešanu saskaņā ar 1. punktu tomēr var veikt, ievērojot šādus ierobežojumus:- pārnes no vienas kategorijas uz otru līdz 20 % kvantitātes ierobežojuma, kas noteikts kategorijai, uz kuru veic pārnesumu, izņemot ievešanu atpakaļ no Bulgārijas, Čehijas, Ungārijas, Polijas, Rumānijas un Slovākijas, kur var pārnest līdz 25 %,- īpašu kvantitātes ierobežojumu pārgrāmato no viena gada uz otru, līdz pat 10,5 % kvantitātes ierobežojumu, kas noteikti faktiskajam izmantošanas gadam, izņemot Bulgārijas, Čehijas, Ungārijas, Polijas, Rumānijas un Slovākijas gadījumā, kad var pārgrāmatot līdz 13,5 %,- priekšlaicīgi izmanto līdz 7,5 % īpašu kvantitātes ierobežojumu, kas noteikti faktiskajam izmantošanas gadam.3. Ja vajadzīgs papildu imports, īpašos kvantitātes ierobežojumus var pielāgot saskaņā ar regulas 17. pantā noteikto procedūru.4. Komisija informē attiecīgo trešo valsti vai valstis par visiem pasākumiem, kas veikti saskaņā ar iepriekšminētiem punktiem.4. pants1. Lai piemērotu 1. pantu, dalībvalstu kompetentās iestādes pirms iepriekšēju atļauju izdošanas saskaņā ar attiecīgām Kopienas regulām par saimniecisko pasīvo apstrādi ziņo Komisijai par saņemto atļauju pieprasījumu skaitu. Saskaņā ar regulas 17. pantā noteikto procedūru Komisija apstiprina, ka attiecīgajos Kopienas ierobežojumos pieprasītais(-ie) apjoms(-i) ir pieejami ievešanai atpakaļ.2. Pieprasījumi, kas iekļauti paziņojumos Komisijai, ir derīgi, ja tajos vienmēr skaidri norāda šādus datus:a) trešo valsti, kurā preces apstrādās;b) attiecīgo tekstilizstrādājumu kategoriju;c) atpakaļ ievedamo apjomu;d) dalībvalsti, kurā atpakaļ ievestos izstrādājumus laidīs brīvā apgrozībā.3. Parasti šā panta iepriekšējos punktos minētos paziņojumus nosūta elektroniski šim nolūkam izveidotā integrētā tīklā, ja vien dibinātu tehnisku iemeslu dēļ kādu laiku nav jāizmanto citi saziņas līdzekļi.4. Komisija cik iespējams apstiprina iestādēm nosūtītajos pieprasījumos norādīto pilno apjomu katrai ražojumu kategorijai un katrai attiecīgai trešai valstij. Dalībvalstu iesniegtos paziņojumus, ko nevar apstiprināt, jo pieprasītie apjomi no Kopienas kvantitātes ierobežojuma vairs nav pieejami, Komisija saglabā hronoloģiskā secībā, kādā tie ir saņemti un apstiprina tādā pašā secībā, tiklīdz nākamie apjomi kļūs pieejami, piemērojot 3. pantā paredzētos elastīguma noteikumus.5. Kompetentās iestādes tūlīt pēc attiecīgas informācijas saņemšanas Komisijai ziņo par daudzumiem, kas ievešanas atļaujas derīguma termiņā nav izmantoti. Šādus neizmantotus daudzumus automātiski pārvieto pie Kopienas kopējo kvantitātes ierobežojumu atlikušā daudzuma katrai ražojumu kategorijai un katrai attiecīgai trešai valstij.5. pantsIzcelsmes sertifikātu izdod attiecīgās piegādātājas valsts kompetentās valdības iestādes saskaņā ar spēkā esošiem Kopienas tiesību aktiem un III pielikuma noteikumiem visiem ražojumiem, uz ko attiecas šis pielikums.6. pantsDalībvalstu kompetentās iestādes paziņo Komisijai iestāžu nosaukumus un adreses, kuru kompetencē ir izdot 4. pantā minētās iepriekšējās atļaujas, kopā ar to izmantotajiem spiedogu nospiedumu paraugiem.--------------------------------------------------VIII PIELIKUMS,par ko minēts 7. pantāElastīguma noteikumiPievienotajā tabulā norādīti maksimālie daudzumi katrai 1. slejā minētajai piegādātājai valstij, ko tā pēc Komisijas iepriekšēja paziņojuma var pārnest uz atbilstošiem kvantitātes ierobežojumiem, kas norādīti V pielikumā saskaņā ar šādiem noteikumiem:- īpašas kategorijas kvantitātes ierobežojuma, kas noteikts nākamam kvotu gadam, iepriekšēju izmantošanu atļauj kārtējā gada kvantitātes ierobežojuma apjomā, kas norādīts 2. slejā; minētos apjomus atskaita no atbilstošiem nākamā gada kvantitātes ierobežojumiem,- konkrētajā gadā neizmantoto apjomu pārgrāmatojumus atbilstošā nākamā gada kvantitātes ierobežojumā atļauj faktiskā izmantošanas gada kvantitātes ierobežojuma apjomā, kas norādīts 3. slejā,- pārvietojumus no 1. kategorijas uz 2. un 3. kategoriju atļauj tādā kvantitātes ierobežojuma apjomā, kādā veikts 4. slejā norādītais pārvietojums,- pārvietojumus no 2. kategorijas uz 3. kategoriju atļauj tādā kvantitātes ierobežojuma apjomā, kādā veikts 5. slejā norādītais pārvietojums,- pārvietojumus 4., 5., 6., 7. un 8. kategorijā atļauj tādā kvantitātes ierobežojuma apjomā, kādā veikts 6. slejā norādītais pārvietojums,- pārvietojumus uz visām II vai III grupas kategorijām (un attiecīgā gadījumā IV grupas) no visām I, II vai III grupas kategorijām atļauj tādā kvantitātes ierobežojuma apjomā, kādā veikts 7. slejā norādītais pārvietojums.Iepriekšminēto elastīguma noteikumu kumulatīva piemērošana konkrētajā gadā nedrīkst radīt kāda Kopienas noteiktā kvantitātes ierobežojuma pieaugumu virs 8. slejā norādītā apjoma.Iepriekšminētajiem pārvietojumiem piemērojama atbilstību tabula ir dota I pielikumā.Papildu nosacījumi, pārvietojumu iespējas un piezīmes ir dotas tabulas 9. slejā.--------------------------------------------------IX PIELIKUMS,par ko minēts 10. pantāDrošības klauzulas; "groza izejas slieksnis"Piegādātājvalsts | I grupa | II grupa | III grupa | IV grupa | V grupa |Bangladeša | 2,00 % | 8,00 % | 15,00 % | | |Peru Šrilanka Urugvaja | 1,25 % | 6,25 % | 12,5 % | | |Argentīna Brazīlija Indija Indonēzija Malaizija Pakistāna Filipīnas Singapūra Taizeme | 1,00 % | 5,00 % | 10,00 % | | |Bulgārija Rumānija | 0,40 % | 2,40 % | 8,00 % | 8,00 % | |Honkonga Makao Dienvidkoreja Taivāna | 0,40 % | 2,00 % | 6,00 % | | |Vjetnama | 0,20 % | 1,00 % | 3,00 % | 5,00 % | 5,00 % |Ķīna | | 5,00 % | 10,00 % | | |--------------------------------------------------