CELEX: 52018PC0259
Language: sk
Date: 2018-05-08
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli8. 5. 2018
            COM(2018) 259 final
            2018/0123(COD)
            Návrh
            NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               V nadväznosti na nadobudnutie účinnosti nových podstatných ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
                  1
                (ďalej len „CKÚ“), v máji 2016, mal proces pravidelných konzultácií s členskými štátmi a podnikmi za následok určenie chýb a technických nezrovnalostí, ktoré je potrebné odstrániť s cieľom zabezpečiť právnu istotu a konzistentnosť. Európska komisia preto vypracovala tento návrh na zmenu CKÚ s cieľom odstrániť tieto technické chyby a opomenutia a súčasne zosúladiť CKÚ s medzinárodnou dohodou, ktorá nebola v platnosti v čase prijatia CKÚ, konkrétne s Komplexnou hospodárskou a obchodnou dohodou (CETA) podpísanou medzi Kanadou a EÚ. Cieľom tohto návrhu je takisto vybaviť žiadosť Talianska o začlenenie obce Campione ďItalia a talianskych vôd jazera Lugano do colného územia EÚ.
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Cieľom návrhu je zaistiť riadne uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 952/2013, čo je v plnom súlade s existujúcimi politikami a cieľmi vzťahujúcimi sa na obchod s tovarom, ktorý vstupuje na colné územie Únie a vystupuje z neho.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               Cieľom tohto návrhu je zabezpečiť, aby sa CKÚ zosúladil s medzinárodnými obchodnými dohodami, ktoré EÚ podpísala. Prvok návrhu, ktorý sa týka začlenenia obce Campione d’Italia a talianskych vôd jazera Lugano do colného územia Únie, sa viaže na paralelné zmeny smerníc 2008/118/ES (smernica o spotrebnej dani) a 2006/112/ES (smernica o DPH). Všetky tieto zmeny by sa mali uplatňovať od toho istého dátumu (1. január 2019).
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Právnym základom sú články 33, 114 a 207 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               
                  Návrh patrí do výlučnej právomoci EÚ podľa článku 3 ods. 1 písm. a) a e) ZFEÚ. Členské štáty nemôžu v tejto oblasti konať samostatne.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Návrh nepredstavuje nijaký nový vývoj v oblasti politík v porovnaní s legislatívnym aktom, ktorý sa ním mení. Upravuje sa ním niekoľko ustanovení uvedeného legislatívneho aktu s cieľom zabezpečiť riadne uplatňovanie iných ustanovení toho istého nariadenia, zosúladiť nariadenie s medzinárodnou dohodou, ktorá nadobudla platnosť po jeho prijatí, ako aj reagovať na osobitnú žiadosť členského štátu, ktorá má obmedzený účinok.
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               
                  Keďže kódex je právnym aktom EÚ, možno ho zmeniť len zodpovedajúcim právnym aktom.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
         
         
            
               Keďže sa touto zmenou nemení podstata nariadenia (EÚ) č. 952/2013, konzultácie so zainteresovanými stranami, ktoré sa uskutočnili pred prijatím uvedeného nariadenia, sú stále platné.
            
            
               Príslušné zmeny boli navyše predmetom rokovaní s členskými štátmi a so zástupcami obchodu na spoločných zasadnutiach skupiny colných expertov a kontaktnej skupiny pre obchod, na ktorých sa dosiahol konsenzus o podstate tohto znenia. Komisia konzultovala so širokou verejnosťou o návrhu prostredníctvom plánu uverejneného na portáli Komisie pre lepšiu právnu reguláciu („Vyjadrite svoj názor“) a spätnú väzbu vzala na vedomie.
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               Pri tejto iniciatíve nie je potrebné posúdenie vplyvu, pretože sa nemusí prijímať žiadne politické rozhodnutie. Ide iba o opravy CKÚ s cieľom i) napraviť niektoré technické problémy a nezrovnalosti, ktoré sa objavili počas prvých dvoch rokov jeho uplatňovania, a ii) reagovať na žiadosť jedného členského štátu, aby sa dve časti jeho územia, ktoré boli doteraz vyňaté, zahrnuli do rozsahu pôsobnosti colného územia EÚ. Okrem toho sa tak zabezpečí súlad s ostatnými ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 952/2013, ktoré je ako také prepracovaným znením nariadenia (ES) č. 450/2008, pre ktoré Komisia vykonala posúdenie vplyvu.
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               Návrh prispieva k dosiahnutiu cieľov CKÚ. Návrhom sa zavádza niekoľko technických zmien kódexu tak, aby sa zabezpečilo, že kódex bude úspešne plniť svoje ciele zvyšovania konkurencieschopnosti európskych podnikov a súčasne lepšej ochrany finančných a hospodárskych záujmov Únie a členských štátov, ako aj bezpečnosti a ochrany spotrebiteľov v EÚ.
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Navrhované zmeny nemajú žiadny priamy vplyv na rozpočet, ale uľahčia dosahovanie cieľov Únie vrátane výberu vlastných zdrojov a uľahčenia obchodu.
               
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               Komisia do roku 2021 vykoná predbežné hodnotenie právneho rámca CKÚ a elektronických systémov, ktoré sa dovtedy zavedú. Po zavedení všetkých elektronických systémov CKÚ Komisia uskutoční komplexnejšiu kontrolu vhodnosti po roku 2025 s cieľom určiť, či v kódexe existujú nedostatky alebo chyby, ktoré treba riešiť komplexnejším pozmeňujúcim návrhom. Vzhľadom na súčasnú prechodnú fázu CKÚ a tieto plány pre budúce hodnotenia sa v súvislosti s týmto konkrétnym návrhom nepovažuje za potrebné vykonať žiadne hodnotenie.
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               Návrh zahŕňa zmeny týchto ustanovení CKÚ:
            
            
               ·Článok 4, ktorým sa vymedzuje colné územie EÚ, by sa mal zmeniť v nadväznosti na žiadosť Talianska o začlenenie talianskej obce Campione ďItalia a talianskych vôd jazera Lugano do rozsahu jeho pôsobnosti. Geografické umiestnenie týchto dvoch území ako talianskych exkláv na území Švajčiarska v minulosti odôvodňovalo ich vyňatie z colného územia EÚ, ale Taliansko sa domnieva, že toto vyňatie už nie je potrebné, a to najmä z toho dôvodu, že inak ich chce Švajčiarsko v súčasnosti začleniť do svojho colného územia. Navrhuje sa, aby sa táto zmena uplatňovala od 1. januára 2019.
            
            
               ·Článok 34 ods. 9, ktorý za určitých podmienok umožňuje predĺžené používanie rozhodnutí o záväznej informácii o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (ZINZ), ktoré stratili platnosť alebo boli zrušené, by sa mal zmeniť tak, aby sa možnosť predĺženého používania poskytla aj v ďalších situáciách, na ktoré sa vzťahuje článok 34 ods. 5 CKÚ, t. j. v situáciách, keď bolo rozhodnutie ZINZ zrušené, pretože nebolo v súlade s colnými predpismi, prípadne preto, že podmienky na vydanie rozhodnutia ZINZ neboli splnené alebo sa prestali plniť (napr. v dôsledku dvojstranných rokovaní medzi dvoma členskými štátmi alebo usmernenia o zatriedení prijatého na úrovni Únie).
            
            
               ·Článok 124 písm. h) bod i) by sa mal zmeniť s cieľom doplniť dočasné uskladnenie do zoznamu prípadov, v ktorých colný dlh (ktorý vznikne v dôsledku nesplnenia colných formalít) môže zaniknúť, ak sa nezaznamenal žiadny výrazný negatívny vplyv, žiadny pokus o podvodné konanie a situácia sa následne napravila. Súčasné vyňatie dočasného uskladnenia je iba nedopatrením spôsobeným skutočnosťou, že dočasné uskladnenie sa nepovažuje za colný režim. Zodpovedajúce delegovanie právomoci na Komisiu s cieľom doplniť príslušné ustanovenie by sa malo takisto zmeniť tak, aby zahŕňalo dočasné uskladnenie.
            
            
               ·Článok 129 ods. 2 písm. b) by sa mal zmeniť tak, aby sa objasnilo, že v prípadoch, keď colné orgány musia zrušiť platnosť predbežného colného vyhlásenia o vstupe, pretože tovar, ktorý nie je tovarom Únie, na ktorý sa vyhlásenie vzťahuje, nevstúpil na colné územie, k zrušeniu musí dôjsť po uplynutí lehoty 200 dní od podania vyhlásenia, a nie „v lehote“ týchto 200 dní. Obdobie 200 dní bolo navrhnuté ako časové obdobie, počas ktorého deklaranti musia predložiť tovar colným orgánom po podaní vyhlásenia.
            
            
               ·Článok 139 ods. 5 by sa mal zmeniť tak, aby sa objasnilo, že vo všetkých prípadoch, keď hospodárske subjekty alebo prepravcovia tovaru nepredložili informácie pred príchodom tovaru, pokiaľ ide o tovar, ktorý nie je tovarom Únie (vo forme „predbežného colného vyhlásenia o vstupe“), pred jeho skutočným príchodom a jeho predložením colným orgánom, colné vyhlásenie alebo vyhlásenie na dočasné uskladnenie musí obsahovať údaje, ktoré by boli zahrnuté v predbežnom colnom vyhlásení o vstupe.
            
            
               ·Článok 146 ods. 2 písm. b) by sa mal zmeniť tak, aby sa objasnilo, že v prípadoch, keď colné orgány musia zrušiť platnosť vyhlásenia na dočasné uskladnenie z dôvodu nepredloženia príslušného tovaru, k zrušeniu musí dôjsť po uplynutí lehoty 30 dní od podania vyhlásenia, a nie „v lehote“ týchto 30 dní. Obdobie 30 dní bolo navrhnuté ako časové obdobie, počas ktorého deklaranti musia predložiť tovar colným orgánom po podaní vyhlásenia.
            
            
               ·Mal by sa navrhnúť nový článok 260a s cieľom stanoviť úplné oslobodenie od dovozného cla pre tovar, na ktorý sa nemôže využiť úplné oslobodenie stanovené v článku 260, ale ktorý bol opravený alebo pozmenený v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk v krajine, s ktorou Únia uzavrela preferenčnú dohodu (ako napr. CETA s Kanadou), ktorá takéto oslobodenie stanovuje.
            
         
         
            
               ·Článok 272 ods. 2 písm. b) a článok 275 ods. 2 písm. b) by sa mali zmeniť tak, aby sa objasnilo, že v prípadoch, keď colné orgány musia zrušiť platnosť predbežného colného vyhlásenia o výstupe alebo oznámenia o spätnom vývoze z dôvodu nevyvezenia príslušného tovaru, k zrušeniu musí dôjsť po uplynutí lehoty 150 dní od podania vyhlásenia alebo oznámenia, a nie „v lehote“ týchto 150 dní. Obdobie 150 dní bolo navrhnuté ako časové obdobie, počas ktorého deklaranti musia vyviezť tovar z colného územia EÚ pred tým, než sa zruší platnosť vyhlásenia alebo oznámenia.
            
            
               2018/0123 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            
            
               ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie
            
            
               EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 33, 114 a 207,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
            
            
               konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013
                  2
                sa ustanovuje Colný kódex Únie (ďalej len „kódex“) a všeobecné pravidlá a postupy uplatniteľné na tovar vstupujúci na colné územie Únie alebo tovar prepravený z colného územia Únie.
            
            
               (2)Talianska obec Campione d’Italia, ktorá je talianskou exklávou na území Švajčiarska, ako aj talianske vody jazera Lugano by sa mali začleniť do colného územia Únie, pretože historické dôvody, pre ktoré boli tieto územia vyňaté, ako sú napríklad ich izolovanosť a hospodárske znevýhodnenie, už pominuli. Z rovnakých dôvodov by sa tieto územia mali začleniť do všeobecného systému spotrebných daní, pričom by aj naďalej mali zostať vyňaté zo spoločného systému dane z pridanej hodnoty. S cieľom zabezpečiť, aby sa všetky tieto zmeny uplatňovali konzistentne v rovnakom čase, začlenenie uvedených území do colného územia Únie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2019.
            
            
               (3)Kódex by sa mal zmeniť s cieľom objasniť, že držiteľ rozhodnutia o záväznej informácii o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (ZINZ) môže používať uvedené rozhodnutie ešte šesť mesiacov po tom, ako bolo zrušené, ak zrušenie vyplýva zo skutočnosti, že rozhodnutie nie je v súlade s colnými predpismi alebo že podmienky stanovené pre vydanie rozhodnutia neboli splnené alebo sa prestali plniť.
            
            
               (4)Dočasné uskladnenie by sa malo pridať do zoznamu colných formalít, na ktoré sa vzťahuje ustanovenie o zániku dlhu, ktorý vznikol nesplnením povinnosti alebo nedodržaním podmienky, ak sa nezaznamenal žiadny výrazný negatívny vplyv, žiadny pokus o podvodné konanie a situácia sa následne napravila. Na účely zániku dlhu v uvedených prípadoch by sa k dočasnému uskladneniu nemalo pristupovať inak než k colnému režimu. Zodpovedajúce delegovanie právomoci na Komisiu s cieľom doplniť príslušné ustanovenie by sa malo takisto zmeniť tak, aby zahŕňalo dočasné uskladnenie.
            
            
               (5)Ak colné orgány musia zrušiť platnosť predbežného colného vyhlásenia o vstupe vzhľadom na skutočnosť, že tovar, na ktorý sa vyhlásenie vzťahuje, nevstúpil na colné územie Únie, platnosť predbežného colného vyhlásenia o vstupe by sa mala zrušiť bezodkladne 200 dní odo dňa podania vyhlásenia, a nie v lehote 200 dní, keďže ide o obdobie, v rámci ktorého tovar musí vstúpiť na colné územie Únie.
            
            
               (6)Aby sa colným orgánom umožnilo vykonávanie primeranej analýzy rizík a primeraných kontrol na základe rizika, je potrebné zabezpečiť, aby im hospodárske subjekty poskytli údaje pred príchodom tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, vo forme predbežného colného vyhlásenia o vstupe. Ak predbežné colné vyhlásenie o vstupe nebolo podané pred príchodom tovaru a od povinnosti podať ho nebolo upustené, hospodárske subjekty by mali predložiť údaje, ktoré sú bežne zahrnuté v predbežných colných vyhláseniach o vstupe, vo svojom colnom vyhlásení alebo vyhlásení na dočasné uskladnenie. Na tieto účely by možnosť podať colné vyhlásenie alebo vyhlásenie na dočasné uskladnenie namiesto predbežného colného vyhlásenia o vstupe mala byť k dispozícii len vtedy, ak to colné orgány, ktorým sa tovar predkladá, umožnia. Ak colné orgány musia zrušiť platnosť vyhlásenia na dočasné uskladnenie vzhľadom na skutočnosť, že tovar, na ktorý sa vyhlásenie vzťahuje, sa nepredložil colným orgánom, platnosť vyhlásenia by sa mala zrušiť bezodkladne 30 dní odo dňa podania vyhlásenia, a nie v lehote 30 dní, keďže ide o obdobie, v rámci ktorého sa tovar musí predložiť colným orgánom.
            
            
               (7)Úplné oslobodenie od dovozného cla by sa malo udeliť v prípade tovaru, ktorý bol opravený alebo pozmenený v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk v krajine alebo na území, s ktorými Únia uzavrela preferenčnú dohodu, ktorá takéto oslobodenie stanovuje, aby sa zabezpečilo, že Únia si splní svoje medzinárodné záväzky v tejto oblasti. V preferenčných dohodách, ktoré stanovujú takéto oslobodenie, nie je požiadavka, aby sa oslobodenie vzťahovalo na dovoz opravených alebo pozmenených výrobkov získaných z náhradného tovaru alebo náhradných výrobkov v systéme jednoduchej výmeny. Oslobodenie od cla by sa preto nemalo uplatňovať na uvedený tovar a uvedené výrobky.
            
            
               (8)Ak colné orgány musia zrušiť platnosť predbežného colného vyhlásenia o výstupe alebo oznámenia o spätnom vývoze vzhľadom na skutočnosť, že príslušný tovar nebol prepravený z colného územia Únie, platnosť vyhlásenia alebo oznámenia by sa mala zrušiť bezodkladne 150 dní odo dňa jeho podania, a nie v lehote 150 dní, keďže ide o obdobie, v rámci ktorého sa tovar musí prepraviť z colného územia Únie.
            
         
         
            
               (9)V súlade so zásadou proporcionality je na dosiahnutie základných cieľov umožnenia účinného fungovania colnej únie a vykonávania spoločnej obchodnej politiky potrebné a vhodné vyriešiť niekoľko technických problémov, ktoré sa zistili pri vykonávaní kódexu, začleniť dve územia jedného členského štátu do colného územia Únie a zosúladiť kódex s medzinárodnou dohodou, ktorá nebola v platnosti v čase jeho prijatia. V súlade s článkom 5 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie vytýčených cieľov.
            
            
               (10) Nariadenie (EÚ) č. 952/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJALI TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Nariadenie (EÚ) č. 952/2013 sa mení takto:
            
            
               1.V článku 4 ods. 1 sa dvanásta zarážka nahrádza takto:
            
            
               „— územie Talianskej republiky okrem obce Livigno,“;
            
            
               2.V článku 34 ods. 9 sa prvý pododsek nahrádza takto:
            
            
               „9. Ak rozhodnutie ZINZ alebo ZIPT stratí platnosť v súlade s odsekom 1 písm. b) alebo odsekom 2 písm. b), alebo sa zruší v súlade s odsekmi 5, 7 alebo 8, rozhodnutie ZINZ alebo ZIPT možno ešte stále používať v súvislosti so záväznými zmluvami, ktoré boli založené na tomto rozhodnutí a uzavreté pred tým, ako toto rozhodnutie stratilo platnosť alebo bolo zrušené. Toto predĺžené používanie sa neuplatňuje, ak sa rozhodnutie ZIPT vydá v súvislosti s tovarom, ktorý má byť vyvezený.“;
            
            
               3.V článku 124 ods. 1 písm. h) sa bod i) nahrádza takto:
            
            
               „i) porušenia, ktoré viedli k vzniku colného dlhu, nemali výrazný vplyv na správne fungovanie dočasného uskladnenia alebo príslušného colného režimu a nepredstavovali pokus o podvodné konanie;“;
            
            
               4.Článok 126 sa nahrádza takto:
            
            
               „Článok 126
            
            
               Delegovanie právomoci
            
            
               Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 284 s cieľom určiť zoznam porušení, ktoré nemajú výrazný vplyv na správne fungovanie dočasného uskladnenia alebo príslušného colného režimu, a doplniť článok 124 ods. 1 písm. h) bod i).“;
            
            
               5.V článku 129 sa odsek 2 nahrádza takto:
            
            
               „2. Ak tovar, na ktorý sa podalo predbežné colné vyhlásenie o vstupe, nevstúpil na colné územie Únie, colné orgány bezodkladne zrušia platnosť tohto vyhlásenia v každom z týchto prípadov:
            
            
               a) na žiadosť deklaranta;
            
            
               b) ak uplynulo 200 dní od podania vyhlásenia.“;
            
            
               6.V článku 139 sa odsek 5 nahrádza takto:
            
         
         
            
               „5. Ak sa na tovar, ktorý nie je tovarom Únie a ktorý sa predkladá colným orgánom, nepodalo predbežné colné vyhlásenie o vstupe, jedna z osôb uvedených v článku 127 ods. 4 podá bezodkladne a bez toho, aby bol dotknutý článok 127 ods. 6, takéto vyhlásenie alebo namiesto neho, pokiaľ to colné orgány umožnia, colné vyhlásenie alebo vyhlásenie na dočasné uskladnenie, s výnimkou prípadov, keď sa od povinnosti podať takéto vyhlásenie upúšťa. Ak sa za týchto okolností podá colné vyhlásenie alebo vyhlásenie na dočasné uskladnenie, musí obsahovať aspoň údaje potrebné na predbežné colné vyhlásenie o vstupe.“;
            
            
               7.V článku 146 sa odsek 2 nahrádza takto:
            
            
               „2. Ak sa tovar, na ktorý sa podalo vyhlásenie na dočasné uskladnenie, nepredložil colným orgánom, colné orgány bezodkladne zrušia platnosť tohto vyhlásenia v každom z týchto prípadov:
            
            
               a) na žiadosť deklaranta;
            
            
               b) ak uplynulo 30 dní od podania vyhlásenia.“;
            
            
               8.Vkladá sa tento článok:
            
            
               „Článok 260a
            
            
               Tovar opravený alebo pozmenený v rámci dohôd medzi Úniou a tretími krajinami
            
            
               1.
                     Úplné oslobodenie od dovozného cla sa udeľuje na zušľachtené výrobky získané z tovaru prepusteného do colného režimu pasívny zušľachťovací styk, ak sa k spokojnosti colných orgánov preukáže, že:
            
            
               a) tovar bol opravený alebo pozmenený v krajine alebo na území mimo colného územia Únie, s ktorými Únia uzavrela dohodu, ktorá takéto oslobodenie stanovuje, a
            
            
               b) podmienky na oslobodenie stanovené v dohode uvedenej v písmene a) sú splnené.
            
            
               2.
                     Odsek 1 sa neuplatňuje na zušľachtené výrobky získané z náhradného tovaru uvedeného v článku 223 a náhradných výrobkov uvedených v článkoch 261 a 262.“;
            
            
               9.V článku 272 sa odsek 2 nahrádza takto:
            
            
               „2. Ak sa tovar, na ktorý sa podalo predbežné colné vyhlásenie o výstupe, neprepravil z colného územia Únie, colné orgány bezodkladne zrušia platnosť tohto vyhlásenia v každom z týchto prípadov:
            
            
               a) na žiadosť deklaranta;
            
            
               b) ak uplynulo 150 dní od podania vyhlásenia.“;
            
            
               10.V článku 275 sa odsek 2 nahrádza takto:
            
            
               „2. Ak sa tovar, na ktorý sa podalo oznámenie o spätnom vývoze, neprepravil z colného územia Únie, colné orgány bezodkladne zrušia platnosť tohto oznámenia v každom z týchto prípadov:
            
            
               a) na žiadosť deklaranta;
            
            
               b) ak uplynulo 150 dní od podania oznámenia.“.
            
         
         
            
               Článok 2
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Článok 1 ods. 1 sa uplatňuje od 1. januára 2019.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                  Za Európsky parlament
                        Za Radu
               
               
                  predseda
                        predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).