CELEX: 32014D0211
Language: pl
Date: 2014-04-14 00:00:00
Title: Decyzja Rady z dnia 14 kwietnia 2014 r. wsprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o dialogu politycznymi współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi,z jednej strony, a republikami Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali,Hondurasu, Nikaragui i Panamy, z drugiej strony, z wyjątkiem art. 49ust. 3 tej umowy

15.4.2014   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 111/4
               
            
         DECYZJA RADY
         z dnia 14 kwietnia 2014 r.
         w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o dialogu politycznym i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a republikami Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Panamy, z drugiej strony, z wyjątkiem art. 49 ust. 3 tej umowy
         (2014/211/UE)
         RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
         uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 209 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),
         uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
         uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
         a także mając na uwadze, co następuje:
         
                     (1)
                  
                  
                     Umowę o dialogu politycznym i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a republikami Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Panamy, z drugiej strony (zwaną dalej „umową”) podpisano w dniu 15 grudnia 2003 r. z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Zgodnie z art. 54 ust. 1 umowy ma ona wejść w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym umawiające się strony powiadomią się wzajemnie o zakończeniu procedur niezbędnych do tego celu.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Wszystkie umawiające się strony umowy, w tym wszystkie — na moment podpisywania umowy — państwa członkowskie Unii, złożyły już swoje instrumenty ratyfikacyjne; instrumentu ratyfikacyjnego nie złożyła dotychczas Unia.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     W art. 49 ust. 3 umowy określono obowiązki umawiających się stron dotyczące readmisji nielegalnych migrantów. W konsekwencji przepis ten podlega zakresowi tytułu V w części trzeciej Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), a w szczególności jego art. 79 ust. 3, i zastosowanie ma Protokół (nr 21) w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości oraz Protokół (nr 22) w sprawie stanowiska Danii, które są załączone do Traktatu o Unii Europejskiej i do TFUE.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     W wyniku wejścia w życie Traktatu z Lizbony w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i stała się jej następcą prawnym.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Umowę należy zatwierdzić, z wyjątkiem jej art. 49 ust. 3. Odrębna decyzja (1) dotycząca zawarcia art. 49 ust. 3 umowy zostanie przyjęta równolegle z przyjęciem niniejszej decyzji,
                  
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
         
            Artykuł 1
            Umowa o dialogu politycznym i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a republikami Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Panamy, z drugiej strony, zostaje niniejszym zatwierdzona w imieniu Unii, z wyjątkiem art. 49 ust. 3 tej umowy.
            Tekst umowy dołącza się do niniejszej decyzji.
         
         
            Artykuł 2
            Przewodniczący Rady przekazuje w imieniu Unii powiadomienia przewidziane w art. 54 umowy (2) i dokonuje następujących notyfikacji:
            
               „W wyniku wejścia w życie Traktatu z Lizbony w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i stała się jej następcą prawnym i od tego dnia wykonuje wszystkie prawa i obowiązki Wspólnoty Europejskiej. W związku z tym odesłania w tekście umowy do »Wspólnoty Europejskiej« lub do »Wspólnoty« uznaje się, w odpowiednich przypadkach, za odesłania do »Unii Europejskiej« lub do »Unii«”,
            
            
               „Postanowienia umowy wchodzące w zakres części trzeciej tytułu V Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej wiążą Zjednoczone Królestwo i Irlandię jako odrębne umawiające się strony, nie zaś jako część Unii Europejskiej, chyba że Unia Europejska wraz ze Zjednoczonym Królestwem lub Irlandią poinformują stronę z Ameryki Środkowej, że Zjednoczone Królestwo lub Irlandia są związane tymi postanowieniami jako część Unii Europejskiej zgodnie z Protokołem (nr 21) w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Jeżeli Zjednoczone Królestwo lub Irlandia przestaną być związane umową jako część Unii Europejskiej zgodnie z art. 4a protokołu nr 21, Unia Europejska wraz ze Zjednoczonym Królestwem lub Irlandią natychmiast poinformują stronę z Ameryki Środkowej o wszelkich zmianach w ich stanowisku, w którym to przypadku pozostaną nadal związane postanowieniami umowy indywidualnie. To samo ma zastosowanie do Danii, zgodnie z Protokołem (nr 22) w sprawie stanowiska Danii, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.”.
            
         
         
            Artykuł 3
            Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
         
         
            Sporządzono w Luksemburgu dnia 14 kwietnia 2014 r.
            
               
                  W imieniu Rady
               
               C. ASHTON
               
                  Przewodniczący
               
            
         
         
            (1)  Decyzja Rady 2014/210/UE (zob. s. 2 niniejszego Dziennika Urzędowego).
         
            (2)  Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.