CELEX: 31974R1045
Language: da
Date: 1974-05-01 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1045/74 af 30. april 1974 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

1 . 5 . 74                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 119/31
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1045/74
                                                          af 30 . april 1974
                 om fastsættelse af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produk­
                                                   ter fra korn - og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
FÆLLESSKABER HAR —                                                     udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
                                                                       sidstnævnte og tredjelande ; opmærksomheden må
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    henledes på, at de beløb, der skal anvendes i samhan­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                      delen mellem hver ny medlemsstat og tredjelande, og
under henvisning til traktaten vedrørende nye med­                     som trækkes fra importafgiften og fra restitutionen, er
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske                   de samme som dem, der anvendes i samhandelen mel­
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­                         lem Fællesskabets i dets oprindelige udstrækning og
skab (!), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,                 hver af de nye medlemsstater —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
om fastsættelse af disse for visse produkter (2), ændret                                          Artikel 1
ved forordning (EØF) nr. 1967/73 (3), særlig artikel 7,
                                                                       De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/                  samhandelen mellem Fællesskabet i dets oprindelige
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige                  udstrækning og de nye medlemsstater og mellem de
regler for udligningsbeløb for ris og om fastsættelse af               sidstnævnte og tredjelande, fastsættes :
disse for visse produkter (4), særlig artikel 5, og
                                                                       — for produkter, der er nævnt i artikel 1 og i artikel
ud fra følgende betragtninger :                                            2, stk. 1 , og stk. 3, afsnit 1 , i forordning (EØF) nr.
                                                                           229/73 i bilag A,
Udligningsbeløbene for produkterne fra korn - og ris­
sektoren er fastsat ved Rådets forordning (EØF) nr.                    — for produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordning
229/73, Rådets forordning (EØF) nr. 243/73 samt ved                        (EØF) nr. 243/73, samt for uafskallet ris, delvis sle­
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2073/73 af 31 .                         ben ris og sleben ris i bilag B og
juli 1973 om fastsættelse af udligningsbeløb for visse                 — for de produkter, der henhører under artikel 1 , li­
kategorier af korn og ris samt for produkter forarbej­                     tra c) og d), i forordning nr. 120/67/ EØF og under
det på basis af korn og ris (5) ; når den situation, der er                artikel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning nr. 359/67/
nævnt i artikel 7, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 229/73                  EØF i bilag C.
og i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 243/73 ,
opstår, fastsætter Kommissionen i henhold til bestem­                                             Artikel 2
melserne i disse artikler og for de pågældende produk­
ter de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb i                  Denne forordning træder i kraft den 1 . maj 1974.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 30 . april 1974.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                    P.J. LARDINOIS
                                                                              Medlem af Kommissionen
H    EFT   nr. L  73 af 27 . 3 . 1972, s. 5 .
(2)  EFT   nr. L  27 af 1 . 2. 1973 , s . 25 .
(3)  EFT   nr. L  201 af 21 . 7 . 1973 , s. 8 .
(4)  EFT   nr. L  29 af 1 . 2. 1973, s . 26 .
 (5) EFT   nr. L  211 af 1 . 8 . 1973 , s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 119 /32                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 1 . 5 . 74
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréale*
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                        Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                        Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                (REIVCIu .* /1000 kl
              N" du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                          IRL                   UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                   10.01 A (1 )                                      0                           0                     0
                   10.01 B                                           0                           0                     0
                   Í0.02                                            —
                                                                                               13-80                30-00
                   10.03                                           2,00                         2-00                  2-00
                   10.04                                           2,00                         2-00                  2-00
                   10.05 B                                          —                           2-00                  2-00
                   10.07 B                                         —                          10-00                  10-00
                   10.07 C                                          —                           6-00                  6-00
              C) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                  dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable^pour l'orge.
              (') Beløbet for blød livede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                  blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
              (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                  für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
              (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                  all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
              (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering alt bedoeld in
                  artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
             (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                  of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 5 . 74                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 119/33
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                  Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                               Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                             Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                  ( REIUCIu.t.llOO kgi
           N » «In tn rif douanier commun
           Poiilioii i ilen telles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
           N. dell * tariff« doganal« comuni                1) K                IRL                     l)K
           Kr . van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                10.06 A I a )                                0                   0                       0
                10.06 A I b )                                0                   0                       0
                10.06 A II a )                               0                   0                       0
                10.06 A II b)                                0                   0                       0
                10.06 B I a )                                0                   0                       0
                10.06 B I b)                                 0                   0                       0
                10.06 B II a )                               0                   0                       0
                10.06 B II b)                                0                   0                       υ
                10.06 C                                      0                   0                       o
 ---pagebreak--- Nr. L 119/34                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   1 . 5 . 74
             ANNEXE C — BILAC C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                    base de céréales et de riz
             Relab, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet pá basis aí
                                                           korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            ( RE/ UC/u.a.llOO ke >
             N " du rarii douanier commun
             Position i den f¿IIes toldtarif
             Nr . des Gemeinsamen Zolltarif»
                                                           DK                   IRL                 UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschnppelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                  07.06 A                                0,036                 0-036              0-036
                  11.01 A (')                              0                     0                   0
                  11.01 B (')                                                  1-822              4-200
                  11.01 C (')                            0,280                 0-280              0-280
                  11.01 D 0 )                            0,280                 0-280              0-280
                  11.01 El (')                                                 0-280              0-280
                  11.01 E II (')                                               0-204              0-204
                  11.01 F (')                               0                    0                   0
                  11.01 H (»)                                                  1-02U              1-020
                  11.01 K («)                                                  0-612              0-612
                  11.02 A la ) H                           0                     0                   0
                  11.02 A Ib) (»)                           0                    0                   0
                  11.02 AH (»)                                                 1-932              4-200
                  11.02 A III (')                        0,280                 0-28U              0-280
                  11.02 A IV { l )                       0,280                 0-28O              0-280
                   11.02 AV a ) 1 (»)                                          0-280              0-28O
                  11.02 A V a ) 2 0 )                                          0-280              0-280
                  11.02 AV b) (')                                              0-204              0-204
                  11.02 AVI (»)                             0                    0                   0
                  11.02 A VIII                                                 1-020              1-020
                  11.02 A IX (»}                                               0-612              0-612
                  11.02 BI a) 1 H                        0,280                 0-280              0-280
                  11.02 B I a) 2 aa )                    0,204                 0-204              0-204
                  11.02 31a) 2 bb) (*)                   0,280                 0-280              0-280
                  11.02 B I a) 4 (*)                                           1-400              1-400
                  11.02 B Ib) 1 (»)                      0,280                 0-280              0-280
                  11.02 B Ib) 2 (»)                      0,280                 0-280              0-280
                                                                               1-400              1-400
                  11.02 B I b) 4 H
                                                            0                    0                   0
                  11.02 BII a) (»)
                                                                               1-835              3-990
                  11.02 Bil b ) (»)
                                                                               0-280              0-280
                  11.02 BII c) (>)
                                                                               0-840              0-840
                   1 1.02 Bild ) O
                  11.02 C l '(»)                            0                    0                   0
                                                                               1-932              4-200
                  11.02 C II { l )
                  11.02 C III (')                        0,280                 0-280              0-280
 ---pagebreak--- 1 . 5 . 74                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                       Nr. L 119/35
                                                                               ( R£'UCIu.a. /100 kt)
           N· du tarit douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                        DK               IRL          UK
           N. dell « tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
               i 1.02 C IV {l )                       0,280             0-280       0-280
               11.02 C V (M                             —
                                                                        0-280       0-280
               11.02 C VII (')                          —               1-400       1-400
               11.02 C VIII (»)                         —
                                                                        0-840       0-840
               11.02 D I (»)                            0                 0            0
               11.02 D II (»)                           —
                                                                        1-408       3-060
               11.02 D III (»)                        0,204             0-204       0-204
               11.02 D IV i 1 )                       0,204             0-204       0-204
               11.02 D v ( i )                         —                0-204       0-204
               11.02 D VIK 1 )                         —                1-020       1-020
               11.02 D VIII i 1 )                       —
                                                                        0-612       0-612
               11.02 E I a) 1 ( 1)                    0,204             0-204       0-204
               11.02 E I a ) 2 ( i)                   0,204             0-204       0-204
               11.02 E I a) 4 (!)                       —
                                                                        1-020       1-020
               11.02 E I b) 1                         0,280             0-280       0-280
               11.02 E I b) 2 H                       0,280             0-280       0-280
               11.02 E I b) 4 H                         —               1-400       1-400
               11.02 E II a ) (*)                       0                 0           0
               11.02 E II b) (»)                        —               1-932       4-200
               11.02 E II c) i 1 )                      —               0-280       0-280
               11.02 E II d) (»)                        —
                                                                        0-840       0-840
               11.02 E II e ) 1 ( 1 )                   0                 0            0
                                                        0                 0            0
               11.02 F I (!)
                                                                        1-408       3-060
               11.02 F II i 1 )
                                                        —
               11.02 F ni m                           0,204             0-204       0-204
                                                      0,20«             0-204       0-204
               11.02 F IV f 1 )
                                                                        0-204       0-204
               11.02   F  V (*)
                                                        —
                                                        0                 0            0
               11.02   F  VI i 1)
                                                                        1-020       1-020
               11.02   F  VIII 1 1 )                    —
               11.02   F  IX (')                        —               0-612       0-612
               11.02 G 1                                0                 0           0
               11.02 G II                               —               0-050       0-050
               11.06 A                                0,036             0-036       0-036
               11.06 B II                               —               0-322       0-322
                                                        0                 0           0
               11.07 Ala )
                                                        0                 0           0
               11.07 A I b)
                                                      0,356             0-356       0-356
               11.07 Alla )
               11.07 A II b )                         0,266             0-266       0-266
               11.07 B                                0,310             0-310       0-310
               23.02 A I a )                          0,016             0-032       0-032
                                                      0,016             0-032       0-032
               23.02 A I b) 1
                                                      0,016             0-032       0-032
               23.02 A I b ) 2
                                                      0,016             0-032       0-032
               23.02 A II a )
               23.02 A II b)                          0,016             0-032       0-032
                                                                        0-032       0-032
               23.07 B I a) 1                           —
               23.07 B I a ) 2                          —               0-032       0-032
               23.07 B I b) 1                           —
                                                                        0-032       0-032
               23.07 B I b) 2                           —
                                                                        0-032       0-032
               23.07 B I c) 1                           —
                                                                        0-032       0-032
               23.07 B I c) 2                                           0-032       0-032
 ---pagebreak--- Nr. L 119/36                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       1 . 5 . 74
             C) Pour In distinction entre les produits des 'n°' 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n"s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure A 45 ·/·
                       (en poids) sur matière sèche ,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à 1,6% pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 % pour l'orge,
                       4% pour le sarrasin , 5 e/» pour l'avoine et 2 "/» pour les autres céréales.
                  Le» germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02 .
             C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradi.«g af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent ellèr derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller deninder for livede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller difninder for de
                       øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder (inder pos . 11.02.
             C ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                  als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff belogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundcrtteile oder weniger, bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundcrtteile odet
                       weniger beträgt.
                  Getreidekeinie , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnumnier 11.02 .
             C) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                  dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneanvcntc :
                  — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato), calcolato sulla materi.i
                       secca , superiore al 45 °/o (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 V« per il riso , a 2,5 '/o per il frumento e la segala , a 3 "/<> per l'orzo ,
                       a 4 "/o per il grano saraceno , a 5 °/o per l'avena ed a 2 % per gli altri cereali .
                  I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce il . 11.02 .
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die vau de onder
                  verdeling 23.02 Λ anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten dii
                  tegelijkertijd :
                  — een zetmeclgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van F.wcrs) van ineci
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                       wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit , 5 gewichtspercenten voot haver en 2 ge­
                       wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemeii ook indien gemalen , vallen in elk geval onder mulinici 11.02 .
             I ') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 ami tliosr
                   'ailing within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                   — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie method), referred to dry matter , exceeding
                       45 ·/« by weight,
                  — an ash content, by weight , referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                        1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 Vo for barley , 4 "/o for buckwheat, 5°/o for oats anil 2'/i for
                       other cereals .
                  Germ of cereals , whole, rolled, flakea or ground, falls in all cases within heading No 11.02 .