CELEX: 52014PC0482
Language: da
Date: 2014-07-23
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af protokollen til rammeaftalen om partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Filippinerne på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

|
			
		
		
		52014PC0482
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af protokollen til rammeaftalen om partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Filippinerne på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union /* COM/2014/0482 final - 2014/0224 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Vedlagte forslag udgør det retlige instrument
for indgåelsen af protokollen til rammeaftalen om partnerskab og samarbejde
mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og
Republikken Filippinerne på den anden side for at tage hensyn til Republikken
Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (i det følgende benævnt
"protokollen"). 
Kroatien påtager sig i
henhold til sin tiltrædelsesakt at tiltræde de internationale aftaler, der er
undertegnet eller indgået af Den Europæiske Union og dens medlemsstater ved
indgåelse af en protokol til disse aftaler.
Rammeaftalen om partnerskab og samarbejde
mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og
Republikken Filippinerne på den anden side, i det følgende benævnt
"aftalen", blev undertegnet i Phnom Pen den 11. juli 2012. Aftalen er
i øjeblikket under ratificering og er endnu ikke trådt i kraft. 
Efter Rådets afgørelse af ... 2014 om
undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af
protokollen til rammeaftalen om partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske
Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Filippinerne på den
anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den
Europæiske Union blev protokollen undertegnet i ... den ....
Den foreslåede protokol
gør Republikken Kroatien til kontraherende part i aftalen og forpligter EU til
at fremlægge den autentiske udgave af aftalen på kroatisk.
Kommissionen anmoder Rådet om at indgå
protokollen på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater.
Europa-Parlamentet vil blive anmodet om at
give sit samtykke til protokollen.
2014/0224 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens
medlemsstaters vegne af protokollen til rammeaftalen om partnerskab og
samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og
Republikken Filippinerne på den anden side for at tage hensyn til Republikken
Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 og artikel 209
sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til akten om Republikken
Kroatiens tiltrædelse, særlig artikel 6, stk. 2,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra
Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I henhold til artikel 6,
stk. 2, i akten om Republikken Kroatiens tiltrædelse skal Republikken
Kroatiens tiltrædelse af rammeaftalen om partnerskab og samarbejde mellem Den
Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken
Filippinerne på den anden side ("aftalen") godkendes ved indgåelse af
en protokol til aftalen. I henhold til artikel 6, stk. 2, i
tiltrædelsesakten skal der anvendes en forenklet procedure for sådanne
tiltrædelser, hvorefter der indgås en protokol mellem Rådet, der træffer
afgørelse med enstemmighed på medlemsstaternes vegne, og det pågældende
tredjeland. 
(2)       Den 14. september 2012
bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med de pågældende
tredjelande[1].
Forhandlingerne med Republikken Filippinerne blev afsluttet med godt resultat,
og protokollen til rammeaftalen om partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske
Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Filippinerne på den
anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den
Europæiske Union blev undertegnet på Den Europæiske Unions og dens
medlemsstaters vegne i [...] den [...].
(3)       Protokollen bør godkendes —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
1.           Protokollen til rammeaftalen
om partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater
på den ene side og Republikken Filippinerne på den anden side for at tage
hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes
herved på Den Europæiske Unions og dens medlemsstater vegne.
2.           Teksten til protokollen er
knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet udpeger den person, der er
beføjet til på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater at
foranstalte den notifikation, der er omhandlet i protokollens artikel 4, stk.
1.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen. 
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Rådets vegne
Formand
[1]               Rådets afgørelse om bemyndigelse til indledning af
forhandlinger for at tilpasse aftaler, der er undertegnet eller indgået mellem
Den Europæiske Union, eller Den Europæiske Union og dens medlemsstater, og et
eller flere tredjelande eller en eller flere internationale organisationer, med
henblik på Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
(rådsdokument 13351/12 LIMITED).
BILAG
til
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af
protokollen til rammeaftalen om partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske
Union og dens medlemsstater på den ene side og Republikken Filippinerne på den
anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den
Europæiske Union

PROTOKOL
TIL RAMMEAFTALEN
OM PARTNERSKAB OG SAMARBEJDE 
mellem Den Europæiske Union og deres medlemsstater på den ene side og
Republikken Filippinerne på den anden side for at tage hensyn til Republikken
Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union

KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN KROATIEN,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
UNGARN,
MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG
NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om Den
Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i det
følgende benævnt "medlemsstaterne", der repræsenteres ved Rådet for
Den Europæiske Union, og
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt
"Den Europæiske Union",
på den ene side, og
REPUBLIKKEN FILIPPINERNE, i det følgende
benævnt "Filippinerne",
på den anden side,
i det følgende med henblik på denne protokol
benævnt "de kontraherende parter",
SOM HENVISER TIL Republikken Kroatiens
tiltrædelse af Den Europæiske Union den 1. juli 2013,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at rammeaftalen om
partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på
den ene side og Republikken Filippinerne på den anden side, i det følgende
benævnt "aftalen", blev undertegnet i Phnom Pen den 11. juli 2012,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at traktaten om
Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, i det følgende
benævnt "tiltrædelsestraktaten", blev undertegnet i Bruxelles den
9. december 2011,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at i henhold til
artikel 6, stk. 2, i Republikken Kroatiens tiltrædelsesakt skal dens
tiltrædelse til aftalen formaliseres ved indgåelse af en protokol til aftalen –
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Republikken Kroatien tiltræder herved som part
i rammeaftalen om partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens
medlemsstater på den ene side og Republikken Filippinerne på den anden side,
undertegnet i Phnom Penh den 11. juli 2012, og godkender og noterer sig på
samme måde som de øvrige medlemsstater i Den Europæiske Union teksten til
aftalen.
Artikel 2
På et passende tidspunkt efter paraferingen af
denne protokol meddeler Den Europæiske Union sine medlemsstater og Filippinerne
den kroatisksprogede udgave af aftalen. Med forbehold af protokollens
ikrafttrædelse vil den sprogudgave, der er omhandlet i første punktum i denne
artikel, være at betragte som autentisk på samme vilkår som for den bulgarske,
danske, engelske, estiske, finske, franske, græske, italienske, kroatiske,
lettiske, litauiske, maltesiske, nederlandske, polske, portugisiske, rumænske,
slovakiske, slovenske, spanske, svenske, tjekkiske, tyske og ungarske
sprogudgave af aftalen. 
Artikel 3
Denne protokol udgør en integreret del af
aftalen. 
Artikel 4
(1)              
Denne protokol godkendes af Den Europæiske Union,
af Rådet for Den Europæiske Union på medlemsstaternes vegne og af Filippinerne
i overensstemmelse med egne procedurer. Parterne giver hinanden notifikation om
afslutningen af de nødvendige procedurer. Godkendelsesinstrumenterne deponeres
i Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
(2)              
Denne protokol træder i kraft på den første dag i
den første måned efter datoen for deponeringen af det sidste
godkendelsesinstrument, dog ikke før datoen for aftalens ikrafttrædelse.
Artikel 5
Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer
på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk,
lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk,
slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af
disse tekster har samme gyldighed.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede
befuldmægtigede, der er behørigt bemyndiget hertil, undertegnet denne protokol.

Udfærdiget i …, den …
PÅ DEN EUROPÆISKE UNIONS OG DENS
MEDLEMSSTATERS VEGNE
PÅ REPUBLIKKEN FILIPPINERNES VEGNE