CELEX: 62008TJ0292
Language: et
Date: 2010-09-13
Title: Üldkohtu otsus (kuues koda), 13. september 2010. # Industria de Diseño Textil (Inditex), SA versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (OHIM). # Ühenduse kaubamärk - Vastulausemenetlus - Ühenduse sõnamärgi OFTEN taotlus - Varasem siseriiklik sõnamärk OLTEN - Suhteline keeldumispõhjus - Segiajamise tõenäosus - Tähiste sarnasus - Kaupade sarnasus - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b) - Tõend varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta - Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 43 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3) - Apellatsioonikoja vaidluse ese - Määruse nr 40/94 artiklid 61 ja 62 (nüüd määruse nr 207/2009 artiklid 63 ja 64). # Kohtuasi T-292/08.

Kohtuasi T‑292/08
      Industria de Diseño Textil (Inditex), SA
      versus
      Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
      Ühenduse kaubamärk – Vastulausemenetlus – Ühenduse sõnamärgi OFTEN taotlus – Varasem siseriiklik sõnamärk OLTEN – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Tähiste sarnasus – Kaupade sarnasus – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Tõend varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 43 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3) – Apellatsioonikoja vaidluse ese – Määruse nr 40/94 artiklid 61 ja 62 (nüüd määruse nr 207/2009 artiklid 63 ja 64)
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.      Ühenduse kaubamärk – Kolmandate isikute märkused ja vastulause – Vastulause menetlemine – Varasema kaubamärgi kasutamise tõendamine
            – Kui kaubamärgi taotleja on selle küsimuse tõstatanud, on vaja see lahendada enne vastulause kohta otsuse tegemist – Tagajärg
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikli 43 lõige 2)
      2.      Ühenduse kaubamärk – Kolmandate isikute märkused ja vastulause – Vastulause menetlemine – Varasema kaubamärgi kasutamise tõendamine
            – Väite tegeliku kasutamise tõendi ebapiisavuse kohta esitamata jätmine
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikli 43 lõige 2)
      3.      Ühenduse kaubamärk – Ühenduse kaubamärgi mõiste ja ühenduse kaubamärgi omanikuks saamine – Suhtelised keeldumispõhjused –
            Identsete või sarnaste kaupade või teenuste jaoks registreeritud varasema identse või sarnase kaubamärgi omaniku vastulause
            – Ühe või mitme sellise aspekti sõnaselgelt vaidlustamata jätmine
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikli 8 lõike 1 punkt b)
      4.      Ühenduse kaubamärk – Ühenduse kaubamärgi mõiste ja ühenduse kaubamärgi omanikuks saamine – Suhtelised keeldumispõhjused –
            Identsete või sarnaste kaupade või teenuste jaoks registreeritud varasema identse või sarnase kaubamärgi omaniku vastulause
            – Varasema kaubamärgiga segiajamise tõenäosus
      (Nõukogu määrus nr 40/94, artikli 8 lõike 1 punkt b)
      1.      Küsimus varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta määruse nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 43 lõike 2 tähenduses
         on eelnev küsimus, mis tuleb juhul, kui kaubamärgi taotleja on selle tõstatanud, lahendada enne, kui tehakse otsus vastulause
         enda suhtes. Kaubamärgitaotleja nõue tõendada tegelikku kasutamist täiendab vastulausemenetlust selle eelneva küsimusega ning
         muudab seeläbi vastulausemenetluse sisu, kuivõrd see on uus konkreetne nõue, mis on seotud ühenduse kaubamärgi registreerimisele
         esitatud vastulause aluseks olnud faktiliste ja õiguslike kaalutlustega võrreldes muude faktiliste ja õiguslike kaalutlustega.
      
      Seega tekib tegeliku kasutamisega seoses konkreetne eelnev küsimus, kuna tuleb teha kindaks, kas vastulause kontrollimisel
         võib varasemat kaubamärki pidada asjaomaste kaupade ja teenuste jaoks registreerituks, sest kõnealuse kaubamärgiga segiajamise
         tõenäosusele tugineva vastulause kui sellise kontrollimisel seda küsimust ei teki.
      
      (vt punktid 26–29)
      2.      Kui väide tegeliku kasutamise tõendi ebapiisavuse kohta määruse nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 43 lõike 2 tähenduses
         ei ole mitte ainult jäetud apellatsioonikojas esitamata, vaid see ei ole ka käesoleva kaebuse kontrollimisel oluline asjaolu,
         kuna kaebus piirdub segiajamise tõenäosuse olemasolule tugineva vastulause kui sellise kontrollimisega, siis ei kuulunud see
         apellatsioonikoja vaidluse esemesse.
      
      (vt punktid 35 ja 36)
      3.      Määruse nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 8 lõike 1 punkti b alusel esitatud segiajamise tõenäosuse olemasolul põhineva
         vastulause menetlemisel on Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) ülesanne kontrollida, kas
         vaidlusaluste kaubamärkidega tähistatud kaubad ja teenused on identsed või sarnased ning seda, kas asjaomased tähised on identsed
         või sarnased. Asjaolu, et üht või mitut asjaomast aspekti ei ole apellatsioonikojas sõnaselgelt vaidlustatud, ei võta ühtlustamisametilt
         ülesannet seda küsimust kontrollida. Neid kaalutlusi kinnitab segiajamise tõenäosuse igakülgsel hindamisel arvesse võetavate
         selliste tegurite nagu kaubamärkide ja nendega tähistatud kaupade ja teenuste sarnasuse vastastikuse sõltuvuse põhimõte.
      
      Seega tuleb apellatsioonikojal määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b tähenduses segiajamise tõenäosusel põhineva vastulause
         peale esitatud kaebuse menetlemisel käesoleval juhul teha otsus asjaomaste kaupade sarnasuse kohta, olgugi et talle ei ole
         seda küsimust otsesõnu esitatud.
      
      (vt punktid 37–40)
      4.      Asjaomase avalikkuse puhul, mis koosneb keskmistest Hispaania tarbijatest, isegi kui asjaomase avalikkuse tähelepanelikkuse
         aste on tavalisest kõrgem, võib olla tõenäoline segiajamine määruse nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta artikli 8 lõike 1 punkti b
         sõnamärgi OFTEN, mille registreerimist ühenduse kaubamärgina on taotletud eelkõige kaupadele, mis kuuluvad Nizza kokkuleppe
         klassi 14: „[väärismetallid ja nende sulamid] või nendega plakeeritud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; juveeltooted,
         ehted, vääriskivid; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid; ilunõelad; lipsunõelad; kunstipärased võtmehoidjad; medalid;
         väärismetallist aumärgid; jalanõude kaunistused ja peakatete ehted (väärismetallist); mansetinööbid” ning sõnamärgi OLTEN
         vahel, mis on Hispaanias varasemalt registreeritud kaubamärk, eelkõige „kelladele”, mis kuuluvad samasse klassi.
      
      (vt punktid 69, 70, 100)
ÜLDKOHTU OTSUS (kuues koda)
      13. september 2010(*)
      
      Ühenduse kaubamärk – Vastulausemenetlus – Ühenduse sõnamärgi OFTEN taotlus – Varasem siseriiklik sõnamärk OLTEN – Suhteline keeldumispõhjus – Segiajamise tõenäosus – Tähiste sarnasus – Kaupade sarnasus – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkt b (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b) – Tõend varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise kohta – Määruse (EÜ) nr 40/94 artikli 43 lõiked 2 ja 3 (nüüd määruse (EÜ) nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3) – Apellatsioonikoja vaidluse ese – Määruse nr 40/94 artiklid 61 ja 62 (nüüd määruse nr 207/2009 artiklid 63 ja 64)
      Kohtuasjas T‑292/08,
      Industria de Diseño Textil (Inditex), SA, asukoht Arteixo (Hispaania), esindajad: advokaadid E. Armijo Chávarri ja A. Castán Pérez-Gómez, 
      
      hageja,
      versus
      Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused), esindaja: O. Mondéjar Ortuño,
      
      kostja,
      teine pool Siseturu Ühtlustamise Ameti apellatsioonikoja menetluses oli
      Roberto Fernando Marín Díaz de Cerio, elukoht Logroño (Hispaania),
      
      mille ese on hagi, mis on esitatud Siseturu Ühtlustamise Ameti teise apellatsioonikoja 24. aprilli 2008. aasta otsuse (asi
         R 484/2007‑2) peale, mis käsitleb Roberto Fernando Marín Díaz de Cerio ja Industria de Diseño Textil (Inditex), SA vahelist
         vastulausemenetlust,
      
      ÜLDKOHUS (kuues koda),
      koosseisus: koja esimees A. W. H. Meij, kohtunikud V. Vadapalas (ettekandja) ja T. Tchipev,
      kohtusekretär: vanemametnik J. Palacio González,
      arvestades 23. juulil 2008 Üldkohtu kantseleisse saabunud hagiavaldust,
      arvestades 7. novembril 2008 Üldkohtu kantseleisse saabunud Siseturu Ühtlustamise Ameti vastust,
      arvestades 12. veebruaril 2010 toimunud kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
       Vaidluse taust
      1        Hageja, Industria de Diseño Textil (Inditex), SA esitas 5. augustil 2002 Siseturu Ühtlustamise Ametile (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
         (edaspidi „ühtlustamisamet”) nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruse (EÜ) nr 40/94 ühenduse kaubamärgi kohta (EÜT 1994,
         L 11, lk 1; ELT eriväljaanne 17/01, lk 146) (muudetud kujul) (asendatud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 207/2009
         ühenduse kaubamärgi kohta (ELT L 78, lk 1)) alusel ühenduse kaubamärgi registreerimise taotluse. 
      
      2        Kaubamärk, mille registreerimist taotleti, on sõnamärk OFTEN.
      
      3        Kaubad, mille jaoks kaubamärgi registreerimist taotleti, kuuluvad nimelt 15. juuni 1957. aasta märkide registreerimisel kasutatava
         kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nizza kokkuleppe (uuesti läbi vaadatud ja parandatud kujul) klassi 14
         ning vastavad järgmisele kirjeldusele: „väärismetallid ja nende sulamid ning neist valmistatud või nendega plakeeritud tooted,
         mis ei kuulu teistesse klassidesse; juveeltooted, ehted, vääriskivid; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid; ilunõelad;
         lipsunõelad; nõelatoosid (väärismetallist); salvrätirõngad (väärismetallist); väärismetallist kunstiesemed; kunstipärased
         võtmehoidjad; medalid; mündid; kullassepatooted (v.a noad, kahvlid ja lusikad); väärismetallist aumärgid; jalanõude kaunistused
         ja peakatete ehted (väärismetallist); väärismetallist tuhatoosid; mansetinööbid”.
      
      4        Ühenduse kaubamärgi taotlus avaldati 2. augusti 2004. aasta väljaandes Bulletin des marques communautaires nr 31/2004.
      
      5        Roberto Fernando Marín Díaz de Cerio esitas 26. oktoobril 2004 määruse nr 40/94 artikli 42 (nüüd määruse nr 207/2009 artikkel 41)
         alusel taotletava kaubamärgi registreerimisele kõigi eespool punktis 3 nimetatud kaupade ja teenuste osas vastulause.
      
      6        Vastulause tugines järgmistele Hispaania kaubamärkidele:
      
      –        sõnamärk OLTEN, mis on 5. septembril 1988 registreeritud (nr 1182270) klassi 14 kuuluvatele kaupadele;
      –        alljärgnev kujutismärk, mis on 5. märtsil 1990 (nr 1293560) registreeritud klassi 14 kuuluvatele kaupadele:
       
      –        alljärgnev kujutismärk, mis on 20. novembril 2002 registreeritud (nr 2460666) klassi 14 kuuluvatele kaupadele:
      
      7        Vastulause toetuseks esitati määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punktis b (nüüd määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 1 punkt b)
         sätestatud põhjus. 
      
      8        Hageja palus 2. septembri 2005. aasta kirjas, et R. Marín Díaz de Cerio tõendaks määruse nr 40/94 artikli 43 lõigete 2 ja 3
         (nüüd määruse nr 207/2009 artikli 42 lõiked 2 ja 3) kohaselt varasemate kaubamärkide tegelikku kasutamist.
      
      9        Vastulausete osakond rahuldas 2. veebruari 2007. aasta otsusega vastulause järgmiste klassi 14 kuuluvate kaupadega seoses
         osaliselt: „väärismetallid ja nende sulamid ning neist valmistatud või nendega plakeeritud tooted, mis ei kuulu teistesse
         klassidesse; juveeltooted, ehted; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid; ilunõelad; lipsunõelad; kunstipärased võtmehoidjad;
         medalid; väärismetallist aumärgid; jalanõude kaunistused ja peakatete ehted (väärismetallist); mansetinööbid”. Vastulausete
         osakond märkis, et varasema kaubamärgi OLTEN kasutamine on klassi 14 kuuluvate „kelladega” seoses tõendatud ning et asjaomaste
         kaupade osas on taotletava kaubamärgi ja kõnealuse varasema kaubamärgi segiajamine tõenäoline.
      
      10      Hageja esitas 28. märtsil 2007 ühtlustamisametile määruse nr 40/94 artiklite 57–62 (nüüd määruse nr 207/2009 artiklid 58–64)
         alusel vastulausete osakonna otsuse peale kaebuse. Selles vaidlustas ta vastulausete osakonna hinnangu asjaomaste kaubamärkide
         sarnasuse ning segiajamise tõenäosuse olemasolu kohta.
      
      11      Ühtlustamisameti teine apellatsioonikoda jättis 24. aprilli 2008. aasta otsusega (edaspidi „vaidlustatud otsus”) kaebuse rahuldamata.
         Apellatsioonikoda leidis muu hulgas, et kuna asjaomased kaubad on sarnased ning taotletav kaubamärk ja varasem kaubamärk OLTEN
         visuaalselt ja foneetiliselt väga sarnased, siis on väga tõenäoline, et asjaomane Hispaania avalikkus ajab need kaubamärgid
         omavahel segi.
      
       Poolte nõuded
      12      Hageja palub Üldkohtul tühistada vaidlustatud otsus seoses kõigi või osa nende kaupadega, mille jaoks registreerimisest keelduti.
      
      13      Ühtlustamisamet palub Üldkohtul:
      
      –        jätta hagi rahuldamata;
      –        mõista kohtukulud välja hagejalt.
      14      Kuna kohtunik Tchipevil esines pärast suulise menetluse lõpetamist takistus käesoleva asja arutamisel osalemiseks, määrati
         Üldkohtu kodukorra artikli 32 lõike 3 alusel koja koosseisu täiendamiseks kotta kohtunik L. Truchot.
      
      15      5. juuli 2010. aasta määrusega avati suuline menetlus uuesti ning pooltele teavitati, et neid kuulatakse ära uuel kohtuistungil
         6. septembril 2010.
      
      16      Vastavalt 9. ja 15. juuli 2010. aasta kirjadega teavitasid hageja ja ühtlustamisamet Üldkohust, et nad loobuvad uuest ärakuulamisest.
         Ühtlustamisameti apellatsioonikoja menetluse teine pool Üldkohtu kutsele ei vastanud.
      
      17      Sellest tulenevalt kuulutas kuuenda koja esimees suulise menetluse lõppenuks.
      
       Õiguslik käsitlus
      18      Oma hagi toetuseks esitab hageja kolm väidet, esimese neist määruse nr 40/94 artiklite 61 ja 62 (nüüd määruse nr 207/2009
         artiklid 63 ja 64), teise nimetatud määruse artikli 43 lõike 2 ning kolmanda asjaomase määruse artikli 8 lõike 1 punkti b
         rikkumise kohta.
      
       Esimene väide määruse nr 40/94 artiklite 61 ja 62 rikkumise kohta
       Poolte argumendid
      19      Hageja väidab, et apellatsioonikoda rikkus määruse nr 40/94 artikleid 61 ja 62, kuna ta jättis esiteks varasema kaubamärgi
         OLTEN tegeliku kasutamise ja teiseks asjaomaste kaupade sarnasuse küsimused kontrollimata. Vastulausete osakonnas nende küsimuste
         üle vaieldi ning hageja märkis seal, et ühelt poolt ei ole varasema kaubamärgi OLTEN kasutamine tõendatud ning teiselt poolt
         on asjaomased kaubad, v.a kellad, erinevad.
      
      20      Hageja sõnul oli apellatsioonikoda ühtlustamisameti talituste vahelise funktsionaalse järjepidevuse põhimõttest tulenevalt
         kohustatud neid küsimusi kontrollima hoolimata sellest, et apellatsioonikojas ei olnud neid tõstatatud. Vaidlustatud otsuse
         punktis 26 esitatud põhjendused on selles osas ebapiisavad. 
      
      21      Ühtlustamisamet vaidleb hageja argumentidele vastu.
      
       Üldkohtu hinnang
      22      Määruse nr 40/94 artikli 61 lõige 1 (artikli 61 lõige 1 on nüüd määruse nr 207/2009 artikli 63 lõige 1) sätestab, et kui kaebus
         on vastuvõetav, kontrollib apellatsioonikoda, kas kaebus on põhjendatud.
      
      23      Sama määruse artikli 62 lõige 1 (artikli 62 lõige 1 on nüüd määruse nr 207/2009 artikli 64 lõige 1) sätestab, et pärast kaebuse
         põhjendatuse kontrollimist teeb apellatsioonikoda kaebuse kohta otsuse ning tegutseb edasikaevatud otsuse teinud talituse
         pädevuse piires või saadab asja nimetatud talitusele edasiseks menetlemiseks.
      
      24      Kõigepealt tuleb märkida, et kuigi hageja viitab oma hagiavalduses määruse nr 40/94 artikli 62 lõikele 2, nähtub tema argumentidest
         ning kohtuistungil tehtud täpsustusest, et ta tugineb tegelikult selle artikli lõikele 1.
      
      25      Sellest sättest tuleneb, et apellatsioonikoda teostab talle esitatud kaebuse kaudu vastulause põhjendatuse osas nii õiguslike
         kui ka faktiliste asjaolude osas täielikult uut kontrolli (Euroopa Kohtu 13. märtsi 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑29/05 P:
         Siseturu Ühtlustamise Amet vs. Kaul, EKL 2007, lk I‑2213, punkt 57).
      
      26      Lisaks tuleb meenutada, et määruse nr 40/94 artikli 74 lõike 1 (nüüd määruse nr 207/2009 artikli 76 lõige 1) kohaselt piirdub
         ühtlustamisamet registreerimisest keeldumise suhteliste põhjustega seotud menetlustes asjaolude kontrollimisel, nagu käesoleval
         juhul, osaliste esitatud väidetega ning nõudmistega. 
      
      27      Vastulausemenetluse raames kuuluvad suhtelise keeldumispõhjuse või poolte esitatud nõudmiste toetuseks välja toodud muude
         sätete kohaldamise kriteeriumid loomulikult ühtlustamisameti kontrollitavate õiguslike asjaolude hulka. Ühtlustamisamet võib
         käsitleda ka õigusküsimust, mida pooled ei ole tõstatanud, kui selle küsimuse lahendamine on poolte esitatud väiteid ning
         nõudmisi arvestades määruse nr 40/94 õige kohaldamise tagamiseks vajalik. Apellatsioonikojale esitatud õiguslike asjaolude
         hulka kuulub seega ka õigusküsimus, mida tuleb tingimata kontrollida selleks, et hinnata poolte esitatud väiteid ja otsustada,
         kas nõudmised rahuldada või rahuldamata jätta, isegi kui pooled ei ole selle küsimuse osas oma seisukohta väljendanud ja ühtlustamisamet
         ei ole seda aspekti käsitlenud (Üldkohtu 1. veebruari 2005. aasta otsus kohtuasjas T‑57/03: SPAG vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Dann ja Backer (HOOLIGAN), EKL 2005, lk II‑287, punkt 21, ja 13. juuni 2007. aasta otsus kohtuasjas
         T‑167/05: Grether vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Crisgo (Thailand) (FENNEL), kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 104).
      
      28      Käesoleval juhul märgib hageja sisuliselt, et apellatsioonikoda ei ole kontrollinud vastulauset igakülgselt, vaid jätnud hindamata
         ühelt poolt tõendi varasema kaubamärgi OLTEN tegeliku kasutamise kohta ning teiselt poolt asjaomaste kaupade sarnasuse. Hageja
         märgib, et ta ei ole neid küsimusi apellatsioonikojale esitatud kaebuses tõstatanud, kuid leiab, et need oli vastulause vaidluseseme
         osa ning kuulusid seega apellatsioonikoja menetluse raamesse.
      
      29      Tuleb teha kindlaks, kas asjaomased küsimused kuuluvad apellatsioonikoja menetluse raamesse.
      
      30      Esiteks tuleb seoses varasema kaubamärgi OLTEN tegeliku kasutamise tõendiga meenutada, et vastulause, mis määruse nr 40/94
         artikli 8 lõike 1 punkti b tähenduses põhineb segiajamise tõenäosuse olemasolul, ei tee ühtlustamisametile tegeliku kasutamise
         küsimuse uurimist tingimata kohustuslikuks.
      
      31      Sellegipoolest tuleb teatav eelnev küsimus juhul, kui kaubamärgi taotleja on selle tõstatanud, lahendada enne, kui tehakse
         otsus vastulause enda suhtes (vt selle kohta Üldkohtu 16. märtsi 2005. aasta otsus kohtuasjas T‑112/03: L’Oréal vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Revlon (FLEXI AIR), EKL 2005, lk II‑949, punkt 26).
      
      32      Kaubamärgitaotleja nõue tõendada tegelikku kasutamist täiendab vastulausemenetlust selle eelneva küsimusega ning muudab seeläbi
         vastulausemenetluse sisu, kuivõrd see on uus konkreetne nõue, mis on seotud ühenduse kaubamärgi registreerimisele esitatud
         vastulause aluseks olnud faktiliste ja õiguslike kaalutlustega võrreldes muude faktiliste ja õiguslike kaalutlustega (vt selle
         kohta Üldkohtu 18. oktoobri 2007. aasta otsus kohtuasjas T‑425/03: AMS vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – American Medical Systems (AMS Advanced Medical Services), EKL 2007, lk II‑4265, punkt 112).
      
      33      Seega tekib tegeliku kasutamisega seoses konkreetne eelnev küsimus, kuna tuleb teha kindaks, kas vastulause kontrollimisel
         võib varasemat kaubamärki pidada asjaomaste kaupade ja teenuste jaoks registreerituks, sest kõnealuse kaubamärgiga segiajamise
         tõenäosusele tugineva vastulause kui sellise kontrollimisel seda küsimust ei teki.
      
      34      Käesoleval juhul on ühelt poolt selge, et hageja on tegeliku kasutamise küsimuse vastulausete osakonnas tõstatanud ning viimane
         on seda enne vastulause põhjendatuse hindamist kontrollinud, ning teiselt poolt, et apellatsioonikojale ei ole asjaomast küsimust
         esitatud, kuna hageja vaidlustas üksnes vastulausete osakonna hinnangu segiajamise tõenäosuse olemasolu kohta.
      
      35      Seega ei ole vastupidi hageja väidetele tegeliku kasutamise küsimus õigusküsimus, mida viimane peab apellatsioonikojale esitatud
         vaidlusküsimuse lahendamiseks tingimata kontrollima.
      
      36      Seda järeldust ei lükka ümber hageja osutatud kaalutlused, mis puudutavad ühtlustamisameti talituste funktsionaalset järjepidevust.
      
      37      Nimetatud järjepidevuse osas ei ole kontrolli ulatus, mille apellatsioonikoda on kohustatud kaebuse esemeks oleva otsuse suhtes
         teostama, põhimõtteliselt kindlaks määratud kaebuse esitanud poole väljatoodud väidetega. Seega, isegi kui kaebuse esitanud
         pool ei ole konkreetsele väitele tuginenud, on apellatsioonikoda siiski kohustatud kaebust uurima kõiki asjakohaseid õiguslikke
         ja faktilisi asjaolusid silmas pidades (Üldkohtu 23. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas T‑308/01: Henkel vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – LHS (UK) (KLEENCARE), EKL 2003, lk II‑3253, punkt 29, ja eespool viidatud kohtuotsus HOOLIGAN,
         punkt 18).
      
      38      Samuti peab apellatsioonikoda oma otsuses tuginema kõikidele faktilistele ja õiguslikele asjaoludele, mida edasikaevatud otsuses
         on käsitletud ning mida asjaomane pool või pooled on esitanud kas esimeses menetlusastmes asja läbivaadanud talitusele või,
         v.a faktid ja tõendid, mis on esitatud hilinenult, kaebemenetluse käigus (vt Üldkohtu 10. juuli 2006. aasta otsus kohtuasjas
         T‑323/03: La Baronia de Turis vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Baron Philippe de Rothschild (LA BARONNIE), EKL 2006, lk II‑2085, punkt 58 ja seal viidatud
         kohtupraktika).
      
      39      Käesolevas asjas aga ei ole väide tegeliku kasutamise tõendi ebapiisavuse kohta mitte ainult jäetud apellatsioonikojas esitamata,
         vaid see ei ole ka käesoleva kaebuse kontrollimisel oluline asjaolu, kuna kaebus piirdub segiajamise tõenäosuse olemasolule
         tugineva vastulause kui sellise kontrollimisega.
      
      40      Kuna tegeliku kasutamise küsimus ei kuulunud apellatsioonikoja vaidluse esemesse, siis ei saa hageja heita apellatsioonikojale
         ette, et viimane on jätnud tegeliku kasutamise küsimuse kontrollimata. 
      
      41      Teiseks tuleb seoses kaupade sarnasuse küsimusega meenutada, et määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b alusel esitatud
         segiajamise tõenäosuse olemasolul põhineva vastulause menetlemisel on ühtlustamisameti ülesanne kontrollida, kas vaidlusaluste
         kaubamärkidega tähistatud kaubad ja teenused on identsed või sarnased ning seda, kas asjaomased tähised on identsed või sarnased.
      
      42      Asjaolu, et üht või mitut asjaomast aspekti ei ole apellatsioonikojas sõnaselgelt vaidlustatud, ei võta ühtlustamisametilt
         ülesannet seda küsimust kontrollida (vt selle kohta Üldkohtu 10. oktoobri 2006. aasta otsus kohtuasjas T‑172/05: Armacell
         vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – nmc (ARMAFOAM), EKL 2006, lk II‑4061, punktid 41 ja 42, ning eespool viidatud kohtuotsus AMS
         Advanced Medical Services, punktid 28 ja 29). 
      
      43      Neid kaalutlusi kinnitab segiajamise tõenäosuse igakülgsel hindamisel arvesse võetavate selliste tegurite nagu kaubamärkide
         ja nendega tähistatud kaupade ja teenuste sarnasus vastastikuse sõltuvuse põhimõte (vt selle kohta Euroopa Kohtu 18. detsembri
         2008. aasta otsus kohtuasjas C‑16/06 P: Éditions Albert René vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, EKL 2008, lk I‑10053, punkt 47).
      
      44      Seega tuli apellatsioonikojal määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b tähenduses segiajamise tõenäosusel põhineva vastulause
         peale esitatud kaebuse menetlemisel käesoleval juhul teha otsus asjaomaste kaupade sarnasuse kohta, olgugi et talle ei olnud
         seda küsimust otsesõnu esitatud.
      
      45      Vastupidi hageja väidetele tuleneb vaidlustatud otsusest, et apellatsioonikoda seda küsimust tõesti kontrollis.
      
      46      Apellatsioonikoda märkis vaidlustatud otsuse punktis 26, et „nende klassi 14 kuuluvate kaupade sarnasus, mille jaoks kaubamärgi
         registreerimisest [vastulausete osakonna otsusega] keelduti, kelladega, millega seoses on varasema kaubamärgi kasutamine tõendatud,
         on tõendatud ja piisavalt põhjendatud”.
      
      47      Sellest punktist tuleneb, et oma otsuses vastulausete osakonna järeldusi kaupade sarnasuse kohta korrates kinnitas apellatsioonikoda
         neid täielikult ning hageja ei ole nimetatud järeldusi apellatsioonikojale esitatud kaebuses vaidlustanud.
      
      48      Selles osas tuleb meenutada, et apellatsioonikoda võib korrata vastulausete osakonna otsuse põhjendusi, mis muutuvad seega
         apellatsioonikoja otsuse põhjenduste osaks (vt selle kohta Üldkohtu 9. juuli 2008. aasta otsus kohtuasjas T‑304/06: Reber
         vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli (Mozart), EKL 2008, lk II‑1927, punkt 50, ja 24. septembri
         2008. aasta otsus kohtuasjas T‑248/05: HUP Uslugi Polska vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Manpower (I.T.@MANPOWER), kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 49).
      
      49      Kui apellatsioonikoda kinnitab nagu käesoleval juhul ühtlustamisameti eelmises menetlusastmes otsuse teinud talituse otsust
         tervikuna, kuuluvad nii asjaomane otsus kui ka selle põhjendus apellatsioonikoja otsuse aluseks olevate asjaolude konteksti,
         mis on pooltele teada, võimaldades kohtul teostada apellatsioonikoja hinnangu põhjendatuse üle täielikku õiguspärasuse kontrolli
         (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsus Mozart, punkt 47 ja seal viidatud kohtupraktika). 
      
      50      Seetõttu ei saa järeldada, et apellatsioonikoda on jätnud kaupade sarnasuse küsimuse kontrollimata või oma otsuse selles osas
         põhjendamata.
      
      51      Kõike eeltoodut arvestades tuleb märkida, et hageja ei ole tõendanud, et apellatsioonikoda ei ole kaebust igakülgselt kontrollinud
         või ei ole seda õiguslikult piisavalt põhjendanud.
      
      52      Seetõttu ei ole esimene väide põhjendatud.
      
       Teine väide määruse nr 40/94 artikli 43 lõike 2 rikkumise kohta
       Poolte argumendid
      53      Hageja väidab, et varasema kaubamärgi OLTEN kasutamise kohta esitatud tõend on ebapiisav. R. F. Marín Díaz de Cerio poolt
         apellatsioonikojale esitatud tõend ei puuduta talle kuuluvat varasemat kaubamärki OLTEN, vaid pigem tema varasemaid kujutismärke.
         Seetõttu on tegelik kasutamine tõendatud üksnes nende kaubamärkidega seoses. Seega kinnitas apellatsioonikoda vastulausete
         osakonna järeldusi varasema kaubamärgi OLTEN tegeliku kasutamise kohta vääralt.
      
      54      Ühtlustamisamet vaidleb hageja argumentidele vastu. 
      
       Üldkohtu hinnang
      55      Tuleb meenutada, et Üldkohtu kontroll apellatsioonikoja otsuse õiguspärasuse üle ei tohi väljuda apellatsioonikojas käsitletud
         õiguslikust raamistikust (vt Üldkohtu 31. mai 2005. aasta otsus kohtuasjas T‑373/03: Solo Italia vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Nuova Sala (PARMITALIA), EKL 2005, lk II‑1881, punktid 24 ja 25 ning seal viidatud kohtupraktika).
      
      56      Üldkohtu kodukorra artikli 135 lõikes 4 on ette nähtud, et poolte avaldused ei või muuta apellatsioonikoja menetluses olnud
         vaidluseset. 
      
      57      Käesoleval juhul väidab hageja, et varasema kaubamärgi OLTEN tegelikku kasutust ei ole kellade osas tõendatud.
      
      58      Tuleb aga märkida, et nagu eespool punktidest 26–36 tuleneb, ei kuulunud varasema kaubamärgi tegeliku kasutamise küsimus apellatsioonikoja
         menetluses olnud vaidlusesemesse.
      
      59      Seetõttu muudab käesolev väide apellatsioonikoja menetluses olnud vaidluseset ning on seega vastuvõetamatu.
      
       Kolmas väide määruse nr 40/94 artikli 8 lõike 1 punkti b rikkumise kohta
       Poolte argumendid
      60      Hageja väidab, et apellatsioonikoda hindas asjaomaste kaupade ja tähiste sarnasust ning segiajamise tõenäosuse olemasolu vääralt.
      
      61      Asjaomaste kaupadega seoses nõustub hageja, et varasema kaubamärgiga OLTEN hõlmatavad „kellad” on sarnased või identsed taotletava
         kaubamärgiga hõlmatavate „kronomeetriliste instrumentide” ja „kelladega”. Ta tunnistab, et taotletava kaubamärgiga hõlmatavad
         „juveeltooted ja ehted” võivad samuti hõlmata kellasid, kuid nende kaupade vahelise sarnasuse aste on siiski keskmine või
         väike. Samas vaidleb ta vastu ühelt poolt taotletava kaubamärgiga hõlmatavate kaupade „väärismetallid ja nende sulamid ning
         neist valmistatud või nendega plakeeritud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse” ja „ilunõelad; lipsunõelad; kunstipärased
         võtmehoidjad; medalid; väärismetallist aumärgid; jalanõude kaunistused ja peakatete ehted (väärismetallist); mansetinööbid”
         ning teiselt poolt varasema kaubamärgiga OLTEN hõlmatavate „kellade” sarnasusele.
      
      62      Nimetatud kaupade olemus, päritolu, kasutusala ning -viis on teistsugune ning need kaubad ei konkureeri omavahel ega täienda
         üksteist. Selleks et tunnistada asjaomased kaubad kellade sarnaseks, ei piisa nende kaunistavast funktsioonist. Muud esemed,
         nagu rõivad või prillid, täidavad samuti seda ülesannet ning ka neid võidakse juveeli- või kellaärides müüa, ilma et need
         oleksid kellade sarnased. Asjaolu, et kellasid võidakse valmistada väärismetallist, ei tähenda, et ka teised sellest materjalist
         valmistatud ning klassi 14 kuuluvad esemed, nagu erinevad ehted ja kaunistused, on seetõttu kellade sarnased.
      
      63      Mis puutub asjaomastesse tähistesse OFTEN ja OLTEN, siis on nende tähiste teise tähe lahknevusest tulenev erinevus visuaalsest
         küljest eriti oluline. Üldkohtu praktikast ning ühtlustamisameti apellatsioonikodade varasematest otsustest tuleneb, et lühikeste
         tähiste osas võib ühe kaashääliku erinevus sarnasuse mõju minimeerida.
      
      64      Foneetilisest küljest on tähed „f” ja „l” erinevad ning see tegur on eriti oluline asjaolu tõttu, et mõlema tähise puhul on
         rõhuline esimene silp, vastavalt „of” ja „ol”.
      
      65      Kontseptuaalsest küljest leidis apellatsioonikoda vääralt, et asjaomased tähised ei oma Hispaania tarbija silmis tähendust.
         Mis puutub taotletavasse kaubamärki, siis on Hispaania tarbijal üldiselt teatav inglise keele oskus ning ta võib kohe ingliskeelse
         määrsõnaga „often” (tihti) seose luua. Seda asjaolu kinnitavad Hispaania kohtute otsused, millele hageja ühtlustamisametis
         viitas. Varasema kaubamärgiga OLTEN seoses ei saa välistada, et asjaomase avalikkuse üks osa, nimelt eriteadmistega tarbijad
         seostavad seda tähist Šveitsi linnaga Olten, millel on suur kellatootmise traditsioon. Seega võib kontseptuaalne külg avaldada
         eristatavusele mõju.
      
      66      Need kõnealuste tähiste visuaalsed, foneetilised ja kontseptuaalsed erinevused viivad järeldusele, et tähiste sarnasus on
         vähene või suhteliselt vähene. 
      
      67      Seoses segiajamise tõenäosuse igakülgse hindamisega heidab hageja apellatsioonikojale kõigepealt ette, et ta ei ole nüansseerinud
         oma hinnangut asjaomaste kaupade suurema või väiksema sarnasuse astme kohta. Teiseks jättis apellatsioonikoda arvestamata
         asjaomase tarbija suure tähelepanelikkuse astmega. Kolmandaks ei arvestanud apellatsioonikoda asjaoluga, et asjaomaseid kaupu
         ja teenuseid müüakse erikauplustes, kus klienti abistab ja nõustab väljaõppega personal, mis aga omakorda vähendab segiajamise
         tõenäosust.
      
      68      Apellatsioonikoda oleks pidanud nende kolme kaalutlusega, mis neutraliseerivad suures osas asjaomaste tähiste vahelisi väheseid
         või suhteliselt väheseid visuaalseid ja foneetilisi sarnasusi, arvestama, ning oma järeldusi segiajamise tõenäosuse kohta
         „modereerima ja nüansseerima”.
      
      69      Ühtlustamisamet vaidleb hageja argumentidele vastu.
      
       Üldkohtu hinnang
      70      Kõigepealt tuleb märkida, et apellatsioonikoda tegi oma otsuse varasema kaubamärgi OLTEN põhjal, ilma et segiajamise tõenäosuse
         hinnangut oleks olnud teiste varasemate kaubamärgiõiguste kohta vaja anda.
      
      71      Käesoleva hagi raames tuleb seega kontrollida apellatsioonikoja selle hinnangu õiguspärasust, mis puudutab taotletava kaubamärgi
         ja kõnealuse varasema kaubamärgi segiajamise tõenäosust.
      
      72      Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale kujutab segiajamise tõenäosus endast ohtu, et avalikkus võib arvata, et asjaomased
         kaubad ja teenused pärinevad samalt ettevõtjalt või ka omavahel majanduslikult seotud ettevõtjatelt. Vastavalt samale kohtupraktikale
         tuleb segiajamise tõenäosust hinnata igakülgselt, vastavalt sellele, kuidas asjaomane avalikkus kõnealuseid tähiseid ja kaupu
         või teenuseid tajub, arvestades kõiki asjakohaseid tegureid, eelkõige tähiste sarnasuse ja nendega tähistatavate kaupade või
         teenuste sarnasuse vastastikust sõltuvust (Esimese Astme Kohtu 9. juuli 2003. aasta otsus kohtuasjas T‑162/01: Laboratorios
         RTB vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), EKL 2003, lk II‑2821, punktid 30–33 ja seal viidatud
         kohtupraktika).
      
      73      Kuna käesoleval juhul on varasem kaubamärk OLTEN Hispaania kaubamärk ning kuna asjaomaste kaubamärkidega hõlmatud kaubad on
         suunatud laiale avalikkusele, siis koosneb asjaomane avalikkus keskmistest Hispaania tarbijatest. 
      
      74      Seoses kellade ja juveeltoodetega, mida ei osteta regulaarselt ja mida üldiselt ostetakse müüja abiga, tuleb, nagu apellatsioonikoda
         vaidlustatud otsuse punktis 25 on õigesti leidnud, märkida, et keskmise tarbija tähelepanelikkuse aste on tavalisest kõrgem
         (vt selle kohta Üldkohtu 12. jaanuari 2006. aasta otsus kohtuasjas T‑147/03: Devinlec vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – TIME ART (QUANTUM), EKL 2006, lk II‑11, punkt 63).
      
      75      Asjaomaste tähiste võrdlusega seoses väidab hageja sisuliselt, et apellatsioonikoda ei ole arvestanud teatavate visuaalsete,
         foneetiliste ja kontseptuaalsete erinevustega.
      
      76      Kontseptuaalse võrdluse osas tuleb märkida, et asjaomased tähised OFTEN ja OLTEN on sama pikad sõnamärgid. Viiest tähest neli
         on neil ühised, samas järjestuses ning esitäht on identne. 
      
      77      Foneetilise võrdluse osas jagavad kaks tähist sama esihäälikut, täishäälikut „o” ning koosnevad identsest teisest silbist
         „ten”, mis muudab nende häälduse sarnaseks, ning seda hoolimata asjaolust, et tähiste rõhulised esisilbid lõpevad erinevate
         kaashäälikutega „f” ja „l”.
      
      78      Neid asjaolusid arvestades võis apellatsioonikoda õigusega järeldada, et asjaomaste tähiste sarnasuse aste on nii visuaalsest
         kui foneetilisest küljest märkimisväärne.
      
      79      Nagu hageja märkis, on Üldkohus tõesti leidnud, et ühesainsas kaashäälikus seisnev erinevus võib takistada järeldamast, et
         kahe suhteliselt lühikese sõnamärgi visuaalne sarnasus on suur (vt selle kohta Üldkohtu 22. juuni 2004. aasta otsus kohtuasjas
         T‑185/02: Ruiz-Picasso jt vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – DaimlerChrysler (PICARO), EKL 2004, lk II‑1739, punkt 54, ja 16. jaanuari 2008. aasta otsus
         kohtuasjas T‑112/06: Inter-Ikea vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Waibel (idea), kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 54).
      
      80      Siiski tuleb märkida, et see järeldus, mis on tehtud konkreetselt nendes kohtuasjades käsitletud tähiste hindamisel, ei vasta
         ka käesoleval juhul kohaldatava üldreegli kinnitusele. 
      
      81      Peale selle on Üldkohus lühikeste sõnamärkide hindamise raames sedastanud, et neljast tähest kolme identsus toob kaasa selle,
         et ühes tähes seisnev erinevus kujutab endast vähetähtsat visuaalset erinevust (vt selle kohta Üldkohtu 25. oktoobri 2006. aasta
         otsus kohtuasjas T‑13/05: Castell del Remei vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Bodegas Roda (ODA), EKL 2006, lk II‑85, punkt 52) ning et ühe tähe poolest erinevaid sõnamärke
         võib pidada nii visuaalselt kui foneetiliselt väga sarnaseks (vt selle kohta Üldkohtu 13. aprilli 2005. aasta otsus kohtuasjas
         T‑353/02: Duarte y Beltrán vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Mirato (INTEA), kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punktid 27 ja 28).
      
      82      Ühtlustamisameti apellatsioonikodade varasema praktika osas piisab, kui meenutada, et tähise ühenduse kaubamärgina registreerimist
         käsitlevate apellatsioonikodade otsuste õiguspärasust tuleb hinnata üksnes määruse nr 40/94 alusel, nii nagu seda on tõlgendanud
         liidu kohus, mitte varasema otsustuspraktika alusel (Üldkohtu 27. veebruari 2002. aasta otsus kohtuasjas T‑106/00: Streamserve
         vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (STREAMSERVE), EKL 2002, lk II-723, punkt 66). 
      
      83      Kontseptuaalse võrdluse osas võis apellatsioonikoda õigusega leida, et keskmine hispaania keelt kõnelev tarbija ei omista
         hispaania keeles puuduvale ingliskeelsele sõnale „often” (tihti) tingimata semantilist sisu (vt selle kohta Üldkohtu 25. juuni
         2008. aasta otsus kohtuasjas T‑36/07: Zipcar vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Canary Islands Car (ZIPCAR), kohtulahendite kogumikus ei avaldata, punkt 45). Nagu ühtlustamisamet
         märkis, ei saa keskmise tarbija võõrkeeleoskust üldiselt eeldada. Tähise OLTEN osas märkis hageja ise, et see osutab Šveitsis
         asuvale tuntud kohale, mis on veelgi kuulsam kellasektori erialaspetsialistide seas.
      
      84      Hageja tugineb oma väites Hispaania kohtute praktikale, mille kohaselt keskmisel Hispaania avalikkusel on teatav inglise keele
         oskus. Selles osas piisab, kui meenutada, et ühenduse kaubamärgi kord on iseseisev süsteem, mille kohaldamine on sõltumatu
         mis tahes siseriiklikust süsteemist (Üldkohtu 5. detsembri 2000. aasta otsus kohtuasjas T‑32/00: Messe München vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (electronica), EKL 2000, lk II‑3829, punkt 47). 
      
      85      Peale selle ei tugine hageja ühelegi osutatud siseriiklikust kohtupraktikast tulenevale faktilisele või õiguslikule kaalutlusele,
         mis võiks anda kasuliku juhise käesoleva kohtuasja lahendamiseks (vt selle kohta Üldkohtu 13. juuli 2005. aasta otsus kohtuasjas
         T‑40/03: Murúa Entrena vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Bodegas Murúa (Julián Murúa Entrena), EKL 2005, lk II‑2831, punkt 69). Ainuüksi kaalutlus, et
         teatavad ingliskeelsed sõnad nagu „master”, „easy” ja „food” on Hispaania tarbijale teada, isegi kui eeldada, et see tuleneb
         asjaomasest siseriiklikust kohtupraktikast, ei võimalda teha sama järeldust sõna „often” kohta.
      
      86      Seega märkis apellatsioonikoda õigesti, et asjaomased tähised ei ole Hispaania avalikkuse jaoks kontseptuaalselt niivõrd erinevad,
         et see tasakaalustaks nende visuaalse ja foneetilise sarnasuse.
      
      87      Asjaomaste kaupade sarnasuse hindamisel tuleb väljakujunenud kohtupraktika põhjal arvesse võtta kõiki nende kaupade vahelist
         suhet iseloomustavaid asjakohaseid tegureid. Nende hulka kuuluvad eelkõige olemus, otstarve, kasutusviis ning samuti see,
         kas need on omavahel konkureerivad või üksteist täiendavad kaubad. Samuti võib arvesse võtta muid tegureid, näiteks asjaomaste
         kaupade turustuskanaleid (vt Üldkohtu 11. juuli 2007. aasta otsus kohtuasjas T‑443/05: El Corte Inglés vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Bolaños Sabri (PiraÑAM diseño original Juan Bolaños), EKL 2007, lk II‑2579, punkt 37 ja seal
         viidatud kohtupraktika).
      
      88      Nagu vaidlustatud otsuse punktidest 26 ja 30 tuleneb, kordas apellatsioonikoda käesoleval juhul vastulausete osakonna läbiviidud
         kaupade võrdlust. Seetõttu on vaidlustatud otsuse punktis 9 esitatud võrdluse põhjendused asjaomase otsuse osa.
      
      89      Nendest põhjendustest tuleneb, et varasema kaubamärgiga OLTEN tähistatavaid kaupu, nimelt „kellasid” peeti esiteks taotletava
         kaubamärgiga tähistatavate kaupadega „kellad ja kronomeetrilised instrumendid” identseks, teiseks, et neid peeti kaupadega
         „juveeltooted, ehted” identseks või vähemalt sarnaseks, kolmandaks, et neid peeti kaupadega „väärismetallid ja nende sulamid
         ning neist valmistatud või nendega plakeeritud tooted” „väga sarnaseks”, neljandaks, et neid peeti kaupadega „ilunõelad; lipsunõelad;
         kunstipärased võtmehoidjad; medalid; väärismetallist aumärgid; jalanõude kaunistused ja peakatete ehted (väärismetallist);
         mansetinööbid ” keskmisel määral sarnaseks. 
      
      90      Selles osas tuleb esiteks märkida, et hageja ei vaidlusta „kellade” ja kaupade „kellad ja kronomeetrilised instrumendid” identsust.
      
      91      Teiseks ei tee hageja kaupade juveeltooted ja ehted osas etteheiteid apellatsioonikoja heakskiidetud analüüsile, mille kohaselt
         liik „kellad” hõlmab esemeid, mida võib pidada juveelideks. Seda analüüsi arvestades võidi asjaomaseid kaupu õigusega pidada
         identseteks või väga sarnasteks.
      
      92      Kolmandaks tuleb kaupadega „väärismetallid ja nende sulamid ning neist valmistatud või nendega plakeeritud tooted” seoses
         märkida, et nagu tuleneb ühtlustamisameti kahe talituse analüüsist, mida hageja ei ole vaidlustanud, hõlmab see suur liik
         kaupu, mis funktsionaalselt täiendavaid kellasid, nagu kellarihmad ja -ketid. Kuna see liik on määratletud üldsõnaliselt,
         pidas apellatsioonikoda asjaomasesse liiki kuuluvaid kaupu kellade sarnaseks.
      
      93      Vastupidi hageja väitele ei tulene sellesse liiki kuuluvate kaupade sarnasus kelladega mitte üksnes asjaolust, et need on
         valmistatud samast toorainest, väärismetallist, vaid asjaolust, et kasutamisel need täiendavad üksteist.
      
      94      Neljandaks tuleb märkida seoses kaupadega „ilunõelad; lipsunõelad; kunstipärased võtmehoidjad; medalid; väärismetallist aumärgid;
         jalanõude kaunistused ja peakatete ehted (väärismetallist); mansetinööbid”, et tegemist on aksessuaaridega, mida tihti valmistatakse
         väärismetallist ning millel on esteetiline või kaunistav funktsioon, mida teataval määral võib samuti pidada kellade üheks
         funktsiooniks. Samas ei saa järeldada, et tegemist on üksteist täiendavate kaupadega.
      
      95      Tühistamisosakonna läbiviidud analüüsi kohaselt, millega apellatsioonikoda nõustus ning mida hageja ei ole vaidlustanud, müüakse
         taotletava kaubamärgiga hõlmatavaid kaupu tihti samades kauplustes või kaupluste osakonnas, kus müüakse kellasidki.
      
      96      Selles osas tuleb meenutada, et see, kui võrreldavaid kaupu müüakse tihti samades müügikohtades, lihtsustab seda, et asjaomane
         tarbija tajub nende kaupade vahelisi tihedaid seoseid, ja tugevdab muljet, et neid kaupu valmistab üks ja seesama ettevõtja
         (eespool viidatud kohtuotsus PiraÑAM diseño original Juan Bolaños, punkt 50).
      
      97      Seega võib kaupu „ilunõelad; lipsunõelad; kunstipärased võtmehoidjad; medalid; väärismetallist aumärgid; jalanõude kaunistused
         ja peakatete ehted (väärismetallist); mansetinööbid” õigusega pidada kellade sarnaseks, kuna ühelt poolt valmistatakse neid
         tihti samast toorainest ja neil on sama esteetiline funktsioon ning teiselt poolt on nende turustuskanalid identsed.
      
      98      Sellega seoses ei oma tähtsust hageja poolt analoogia alusel läbi viidud võrdlus muude aksessuaaridega, mida käesolevas kohtuasjas
         ei käsitleta, nagu prillid või teatavad rõivaliigid.
      
      99      Kõikidest nendest kaalutlustest tulenevalt ei ole hageja tõendanud, et tühistamisosakonna otsus, et asjaomased kaubad on identsed
         või sarnased ja millega apellatsioonikoda nõustus ja mida ta kordas, on väär.
      
      100    Mis puutub segiajamise tõenäosuse igakülgsesse hindamisse, siis heidab hageja apellatsioonikojale sisuliselt ette, et ta ei
         ole oma hinnangut asjaomaste kaupade suuremast või väiksemast sarnasusest ning asjaomase tarbija tähelepanelikkuse astmest
         sõltuvalt „modereerinud ja nüansseerinud”. 
      
      101    Selles osas tuleb märkida, et vaidlustatud otsuse punkti 30 kohaselt leidis apellatsioonikoda, et segiajamine võib „[vastulausete
         osakonna] sõnastatud tingimustel” olla tõenäoline. Selle otsuse põhjenduste kohaselt, mida korratakse vaidlustatud otsuse
         punktis 9, viis ühtlustamisamet läbi segiajamise tõenäosuse igakülgse hindamise erinevate asjaomaste kaubaliikide kohta, järeldades
         sisuliselt seda, et tegurite vastastikuse sõltuvuse põhimõtte kohaselt võib sellise tõenäosuse olemasolu tuvastada üksnes
         kaupade osas, mis on vähemalt keskmisel määral sarnased.
      
      102    Seega on põhjendatud hageja argument, mille kohaselt on erinevate kaubaliikide vahelised erinevused jäänud arvesse võtmata.
      
      103    Peale selle tuleneb vastupidi hageja väidetele vaidlustatud otsuse punktist 25, et apellatsioonikoda on vastulausete osakonna
         antud segiajamise tõenäosuse hinnangut põhiosas heaks kiites võtnud arvesse ka asjaolu, et asjaomaste kaupade ostmisel on
         asjaomase tarbija tähelepanelikkuse aste suurem kui laiatarbekaupade puhul.
      
      104    Kõiki neid kaalutlusi arvestades ei ole hageja tõendanud, et apellatsioonikoda tuvastas ühelt poolt asjaomaste tähiste sarnasust
         ning teiselt poolt kõnealuste kaupade identsust ja sarnasust aluseks võttes vääralt, et kuigi asjaomase Hispaania avalikkuse
         tähelepanelikkuse aste on tavalisest kõrgem, on tõenäoline, et see avalikkus võib arvata, et kõnealused kaubad pärinevad samalt
         ettevõtjalt või ka omavahel majanduslikult seotud ettevõtjatelt.
      
      105    Seetõttu tuleb käesolev väide põhjendamatuse tõttu tagasi lükata ning seega hagi tervikuna rahuldamata jätta.
      
       Kohtukulud
      106    Kodukorra artikli 87 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. 
      
      107    Kuna kohtuotsus on tehtud hageja kahjuks, tuleb kohtukulud vastavalt ühtlustamisameti nõudele välja mõista hagejalt. 
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ÜLDKOHUS (kuues koda)
      otsustab:
      1.      Jätta hagi rahuldamata.
      2.      Mõista kohtukulud välja Industria de Diseño Textil (Inditex), SA-lt.
      Kuulutatud avalikul kohtuistungil 13. septembril 2010 Luxembourgis.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: hispaania.