CELEX: 52009DP0116
Language: sk
Date: 2009-03-11 00:00:00
Title: Predĺženie platnosti článku 139 rokovacieho poriadku do konca siedmeho volebného obdobia Rozhodnutie Európskeho parlamentu z  11. marca 2009 o predĺžení platnosti článku 139 rokovacieho poriadku do konca siedmeho volebného obdobia

1.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               CE 87/186
            
         Streda 11. marca 2009Predĺženie platnosti článku 139 rokovacieho poriadku do konca siedmeho volebného obdobia
   P6_TA(2009)0116
   Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 11. marca 2009 o predĺžení platnosti článku 139 rokovacieho poriadku do konca siedmeho volebného obdobia
   2010/C 87 E/40
   
      Európsky parlament,
   
   so zreteľom na článok 290 Zmluvy o ES,
   so zreteľom na nariadenie Rady č. 1 z 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 920/2005 (2),
   so zreteľom na Kódex správania o mnohojazyčnosti prijatý predsedníctvom 17. novembra 2008,
   so zreteľom na rozhodnutie predsedníctva z 13. decembra 2006 o odchýlke od článku 138 a jeho ďalšie rozhodnutia predlžujúce túto odchýlku do konca prebiehajúceho volebného obdobia,
   so zreteľom na články 138 a 139 rokovacieho poriadku,
   
               A.
            
            
               keďže podľa článku 138 všetky dokumenty Európskeho parlamentu musia byť vypracované v úradných jazykoch a každý poslanec má právo vystúpiť v Európskom parlamente v úradnom jazyku podľa svojho výberu s tlmočením do ostatných úradných jazykov,
            
         
               B.
            
            
               keďže podľa článku 139 sú odchýlky od ustanovení článku 138 dovolené do konca šiesteho volebného obdobia len v rozsahu a iba ak aj napriek primeraným opatreniam nie je k dispozícii dostatočný počet tlmočníkov a prekladateľov niektorého z úradných jazykov; keďže v súvislosti s každým úradným jazykom, pre ktorý sa odchýlka považuje na nevyhnutnú, predsedníctvo na návrh generálneho tajomníka zisťuje, či sa splnili podmienky, a svoje rozhodnutie prehodnocuje každých šesť mesiacov,
            
         
               C.
            
            
               keďže predsedníctvom 13. decembra 2006 uznalo, že ťažkosti so zabezpečovaním dostatočného jazykového pokrytia pre maltštinu, rumunčinu, bulharčinu a írčinu boli také veľké, že sa splnili podmienky na odchýlky od článku 138 v súvislosti s každým z týchto jazykov; keďže následnými rozhodnutiami predsedníctvo predĺžilo tieto odchýlky tak, že od 1. januára 2009 do konca volebného obdobia sa odchýlka uplatňuje v súvislosti s bulharčinou a rumunčinou (tlmočenie), češtinou (tlmočenie počas českého predsedníctva Rady), maltštinou (tlmočenie a preklad) a írčinou (tlmočenie, preklad a revízia právnymi lingvistami),
            
         
               D.
            
            
               keďže v nariadení Rady (ES) č. 920/2005 sa uvádzajú dočasné (obnoviteľné) opatrenia v prípade odchýlky v trvaní piatich rokov v súvislosti s írskym jazykom,
            
         
               E.
            
            
               keďže napriek všetkým predbežným opatreniam sa zrejme nepodarí zabezpečiť takú kapacitu pre írčinu a maltštinu, ktorá by umožnila poskytovanie tlmočníckych služieb v týchto jazykoch v plnom rozsahu od začiatku siedmeho volebného obdobia; keďže v prípade niektorých iných jazykov bude kapacita stačiť na pokrývanie potrieb vyplývajúcich zo zvyčajných činností Európskeho parlamentu, ale môže sa stať, že počet tlmočníkov nebude stačiť na to, aby v plnej miere pokryl všetky mimoriadne potreby, ktoré sa môžu objaviť počas predsedníctva príslušných členských štátov v Rade počas siedmeho volebného obdobia,
            
         
               F.
            
            
               keďže napriek intenzívnemu a pokračujúcemu medziinštitucionálnemu úsiliu bude počet kvalifikovaných prekladateľov a právnych lingvistov pracujúcich s írčinou pravdepodobne stále taký obmedzený, že v blízkej budúcnosti možno zabezpečiť iba čiastočné pokrytie tohto jazyka; keďže nariadenie Rady (ES) č. 920/2005 nevyžaduje, aby boli právne predpisy Európskej únie prijaté do 1. januára 2007 (Acquis) preložené do írčiny; keďže v dôsledku opatrení súvisiacich s odchýlkou, ktoré sú zakotvené v uvedenom nariadení, Komisia v súčasnosti predkladá v írčine iba návrhy nariadení prijímaných v rámci spolurozhodovacieho postupu a pokým tento stav trvá, parlamentné služby nebudú môcť pripravovať írske verzie iných druhov právnych aktov,
            
         
               G.
            
            
               keďže ďalšie európske štáty sa počas siedmeho volebného obdobia môžu stať členmi Európskej únie; keďže v súvislosti s novými príslušnými jazykmi sa môže stať, že v čase pristúpenia nebude k dispozícii dostatok lingvistov, čo si bude vyžadovať prechodné opatrenia,
            
         
               H.
            
            
               keďže v článku 139 ods. 4 sa ustanovuje, že na základe odôvodneného odporúčania predsedníctva môže Európsky parlament na konci volebného obdobia rozhodnúť o predĺžení platnosti tohto článku,
            
         
               I.
            
            
               keďže predsedníctvo na základe uvedených skutočností odporučilo, aby sa platnosť článku 139 predĺžila do konca siedmeho volebného obdobia,
            
         
               1.
            
            
               rozhoduje o predĺžení platnosti článku 139 Rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu do konca siedmeho volebného obdobia;
            
         
               2.
            
            
               poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie postúpil Rade a pre informáciu Komisii.
            
         
      (1)  Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 385.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 156, 18.6.2005, s. 3.