CELEX: 62019CA0441
Language: ro
Date: 2021-01-14 00:00:00
Title: Cauza C-441/19: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 14 ianuarie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch – Țările de Jos) – TQ/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid [Trimitere preliminară – Spațiu de libertate, securitate și justiție – Directiva 2008/115/CE – Standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală – Articolul 5 litera (a), articolul 6 alineatele (1) și (4), articolul 8 alineatul (1) și articolul 10 – Decizie de returnare emisă împotriva unui minor neînsoțit – Interesul superior al copilului – Obligația statului membru în cauză de a se asigura, înainte de adoptarea unei decizii de returnare, că acest minor este trimis unui membru al familiei sale, unui tutore desemnat sau unor centre de primire corespunzătoare în statul de returnare – Diferențiere numai în funcție de criteriul vârstei minorului pentru acordarea unui drept de ședere – Decizie de returnare neurmată de măsuri de îndepărtare]

8.3.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 79/10
            
         
      Hotărârea Curții (Camera întâi) din 14 ianuarie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch – Țările de Jos) – TQ/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
      (Cauza C-441/19) (1)
      
      (Trimitere preliminară - Spațiu de libertate, securitate și justiție - Directiva 2008/115/CE - Standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală - Articolul 5 litera (a), articolul 6 alineatele (1) și (4), articolul 8 alineatul (1) și articolul 10 - Decizie de returnare emisă împotriva unui minor neînsoțit - Interesul superior al copilului - Obligația statului membru în cauză de a se asigura, înainte de adoptarea unei decizii de returnare, că acest minor este trimis unui membru al familiei sale, unui tutore desemnat sau unor centre de primire corespunzătoare în statul de returnare - Diferențiere numai în funcție de criteriul vârstei minorului pentru acordarea unui drept de ședere - Decizie de returnare neurmată de măsuri de îndepărtare)
      (2021/C 79/11)
      Limba de procedură: neerlandeza
      
         Instanța de trimitere
      
      Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamant: TQ
      
         Pârât: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
      
         Dispozitivul
      
      
                  1)
               
               
                  Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală coroborat cu articolul 5 litera (a) din această directivă și cu articolul 24 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că, înainte de a emite o decizie de returnare împotriva unui minor neînsoțit, statul membru în cauză trebuie să efectueze o apreciere generală și aprofundată a situației acestui minor, acordând atenția cuvenită interesului superior al copilului. În acest cadru, statul membru menționat trebuie să se asigure că o primire corespunzătoare este disponibilă pentru minorul neînsoțit în cauză în statul de returnare.
               
            
                  2)
               
               
                  Articolul 6 alineatul (1) din Directiva 2008/115 coroborat cu articolul 5 litera (a) din această directivă și citit în lumina articolului 24 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că un stat membru nu poate efectua o diferențiere între minorii neînsoțiți numai în funcție de criteriul vârstei lor pentru a verifica existența unei posibilități corespunzătoare de primire în statul de returnare.
               
            
                  3)
               
               
                  Articolul 8 alineatul (1) din Directiva 2008/115 trebuie interpretat în sensul că se opune ca un stat membru, după ce a adoptat o decizie de returnare în privința unui minor neînsoțit și s-a asigurat, în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din această directivă, că el este trimis unui membru al familiei sale, unui tutore desemnat sau unor centre de primire corespunzătoare în statul de returnare, să se abțină ulterior să procedeze la îndepărtarea sa până la împlinirea de către acesta a vârstei de 18 ani.
               
            
         (1)  JO C 270, 12.8.2019.