CELEX: 32018R1001
Language: da
Date: 2018-07-16 00:00:00
Title: Rådets forordning (EU) 2018/1001 af 16. juli 2018 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Republikken Maldiverne

17.7.2018   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 180/1
            
         RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/1001
   af 16. juli 2018
   om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Republikken Maldiverne
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
   under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2018/1006 af 16. juli 2018 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Republikken Maldiverne (1),
   under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Den 16. juli 2018 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2018/1006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Republikken Maldiverne (»Maldiverne«). Ved Rådets afgørelse indføres bl.a. indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer, der tilhører visse personer, enheder eller organer, som undergraver retsstatsprincippet eller hæmmer muligheden for en inklusiv politisk løsning i Maldiverne, samt personer og enheder, der er ansvarlige for alvorlige menneskerettighedsovertrædelser eller -krænkelser i Maldiverne. Disse personer, enheder og organer er opført i bilaget til afgørelse (FUSP) 2018/1006.
            
         
               (2)
            
            
               Der er behov for yderligere handling fra Unionens side for at gennemføre afgørelse (FUSP) 2018/1006.
            
         
               (3)
            
            
               Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen bør derfor fremsætte et forslag til en forordning om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Maldiverne.
            
         
               (4)
            
            
               Denne forordning er i overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder og de principper, som navnlig anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig retten til adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol og retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder.
            
         
               (5)
            
            
               Beføjelsen til at oprette og ændre listen i bilag I til denne forordning bør udøves af Rådet, for at sikre sammenhæng med proceduren for oprettelse, ændring og revurdering af bilaget til afgørelse (FUSP) 2018/1006.
            
         
               (6)
            
            
               Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at skabe størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til denne forordning, offentliggøres. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (2) og forordning (EF) nr. 45/2001 (3).
            
         
               (7)
            
            
               Medlemsstaterne og Kommissionen bør underrette hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og om andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning.
            
         
               (8)
            
            
               Medlemsstaterne bør fastsætte regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og sikre, at de gennemføres. Sådanne sanktioner bør være effektive, stå i forhold til målsætningen og have afskrækkende virkning.
            
         
               (9)
            
            
               For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør den træde i kraft straks efter offentliggørelsen —
            
         VEDTAGET DENNE FORORDNING:
   Artikel 1
   I denne forordning forstås ved
   a)   »fordring«: enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en transaktion, herunder navnlig:
   
               i)
            
            
               en fordring, som tager sigte på opfyldelse af enhver forpligtelse, som er resultatet af eller har tilknytning til en kontrakt eller transaktion
            
         
               ii)
            
            
               en fordring, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af en kaution, finansiel garanti eller godtgørelse, uanset dens form
            
         
               iii)
            
            
               et erstatningskrav i forbindelse med en kontrakt eller transaktion
            
         
               iv)
            
            
               en modfordring
            
         
               v)
            
            
               en fordring, som tager sigte på, herunder ved eksigibilitet, at opnå anerkendelse eller fuldbyrdelse af en dom, en voldgiftskendelse eller en tilsvarende afgørelse, uanset hvor den er afsagt eller truffet
            
         b)   »kontrakt eller transaktion«: enhver transaktion uanset form, og uanset hvilken lov der finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende forpligtelser, der er indgået mellem de samme eller mellem forskellige parter; begrebet »kontrakt« omfatter med henblik herpå alle kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og modgarantier, og alle kreditter, også selv om de er juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår som resultat af eller i forbindelse med en sådan transaktion
   c)   »kompetente myndigheder«: medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II
   d)   »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser
   e)   »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning
   f)   »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, der ville resultere i enhver form for ændring med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning
   g)   »pengemidler«: finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder, men ikke kun:
   
               i)
            
            
               kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, betalingsordrer og andre betalingsinstrumenter
            
         
               ii)
            
            
               indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
            
         
               iii)
            
            
               børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
            
         
               iv)
            
            
               rente, udbytte eller anden form for indtægt fra aktiver eller værditilvækst hidrørende fra aktiver
            
         
               v)
            
            
               kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser
            
         
               vi)
            
            
               remburser, konnossementer, løsørepantebreve samt
            
         
               vii)
            
            
               dokumenter, der godtgør en rettighed til pengemidler eller økonomiske ressourcer;
            
         h)   »Unionens område«: de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum.
   Artikel 2
   1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, indefryses.
   2.   Pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller stilles til rådighed til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I.
   3.   Bilag I omfatter fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som Rådet i henhold til artikel 2, stk. 1, i afgørelse (FUSP) 2018/1006 har identificeret som personer, enheder eller organer, der:
   
               a)
            
            
               undergraver retsstatsprincippet eller hæmmer muligheden for en inklusiv politisk løsning i Maldiverne, herunder gennem brug af vold, undertrykkelse eller tilskyndelse til vold
            
         
               b)
            
            
               er involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af alvorlige menneskerettighedsovertrædelser eller -krænkelser, samt
            
         
               c)
            
            
               har tilknytning til personer, enheder eller organer, der er omhandlet i litra a) og b)
            
         Artikel 3
   1.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressource stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:
   
               a)
            
            
               er nødvendige til at dække basale behov hos de fysiske eller juridiske personer, der er opført på listen i bilag I, og de familiemedlemmer, som sådanne fysiske personer har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på realkreditlån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
            
         
               b)
            
            
               alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
            
         
               c)
            
            
               alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer for rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
            
         
               d)
            
            
               er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den relevante kompetente myndighed har meddelt de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, mindst to uger før tilladelsen gives, eller
            
         
               e)
            
            
               skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller den internationale organisations officielle formål.
            
         2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1.
   Artikel 4
   1.   Uanset artikel 2, stk. 1, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
   
               a)
            
            
               pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet inden den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, der er omhandlet i artikel 2, blev opført på listen i bilag I, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter denne dato
            
         
               b)
            
            
               pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
            
         
               c)
            
            
               afgørelsen er ikke til fordel for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, samt
            
         
               d)
            
            
               anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat.
            
         2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1.
   Artikel 5
   1.   Uanset artikel 2, stk. 1, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, når fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, skal betale forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer har indgået eller pådraget sig inden den dato, hvor de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer blev opført på listen i bilag I, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, når den pågældende myndighed har konstateret:
   
               a)
            
            
               at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal anvendes til en betaling, der skal foretages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, som er opført på listen i bilag I
            
         
               b)
            
            
               at betalingen ikke er i strid med artikel 2, stk. 2.
            
         2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1.
   Artikel 6
   1.   Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutter, der modtager pengemidler, som overføres af tredjeparter til en konto, der tilhører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet underretter straks den relevante kompetente myndighed om sådanne transaktioner.
   2.   Artikel 2, stk. 2, gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
   
               a)
            
            
               renter eller anden form for afkast fra disse konti
            
         
               b)
            
            
               forfaldne betalinger i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, jf. artikel 2, blev opført på listen i bilag I
            
         
               c)
            
            
               forfaldne betalinger i henhold til retslige, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i Unionen, eller som kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat.
            
         Artikel 7
   1.   Uden at det berører gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt, skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:
   
               a)
            
            
               omgående videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, såsom oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de pågældende er bosat eller befinder sig, og de skal direkte eller via medlemsstaterne fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
            
         
               b)
            
            
               samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af disse oplysninger.
            
         2.   Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for medlemsstaterne.
   3.   Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
   Artikel 8
   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller følge at omgå de foranstaltninger, der er nævnt i artikel 2, er forbudt.
   Artikel 9
   1.   Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller afvisningen, herunder dens ledelse og personale, ikke på nogen måde drages til ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen skyldtes forsømmelighed.
   2.   Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handlinger ville være i strid med foranstaltningerne i denne forordning.
   Artikel 10
   1.   Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne forordning, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, navnlig krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier eller økonomisk godtgørelse må uanset form ikke indfries, hvis fordringerne gøres gældende af:
   
               a)
            
            
               fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I
            
         
               b)
            
            
               andre fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af en eller et af de i litra a) omhandlede personer, enheder eller organer.
            
         2.   I forbindelse med enhver procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.
   3.   Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske eller juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser i henhold til denne forordning.
   Artikel 11
   1.   Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning, navnlig oplysninger om:
   
               a)
            
            
               indefrosne midler i medfør af artikel 2 og om tilladelser, der gives i medfør af artikel 3, 4 og 5
            
         
               b)
            
            
               overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale retter.
            
         2.   Medlemsstaterne underretter omgående hinanden og Kommissionen om andre relevante oplysninger, som de råder over, og som kan påvirke den effektive gennemførelse af denne forordning.
   Artikel 12
   1.   Såfremt Rådet beslutter at lade en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ være omfattet af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2, ændrer det bilag I i overensstemmelse hermed.
   2.   Rådet underretter den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet som omhandlet i stk. 1 om sin afgørelse, herunder om begrundelsen for opførelsen på listen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver en sådan person, en sådan enhed eller et sådant organ mulighed for at fremsætte bemærkninger.
   3.   Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet vurdering og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ herom.
   4.   Listen i bilag I tages op til revision med regelmæssige mellemrum og mindst hver 12. måned.
   5.   Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
   Artikel 13
   1.   Bilag I indeholder begrundelsen for opførelsen af de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på listen.
   2.   Bilag I indeholder de oplysninger, som er tilgængelige, og som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder og organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
   Artikel 14
   1.   Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.
   2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om senere ændringer.
   Artikel 15
   1.   Kommissionen behandler personoplysninger for at kunne udføre sine opgaver i henhold til forordningen. Disse opgaver omfatter:
   
               a)
            
            
               indførelse af indholdet af bilag I i den elektroniske »konsoliderede liste over personer, grupper og enheder, der er omfattet af EU's finansielle sanktioner« og på det interaktive kort over EU's sanktioner, som begge offentliggøres
            
         
               b)
            
            
               behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne forordning, såsom værdien af de indefrosne midler og oplysninger om tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
            
         2.   I forbindelse med stk. 1 udpeges den tjenestegren i Kommissionen, der er opført på listen i bilag II, som »registeransvarlig« for Kommissionen, jf. artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 45/2001, for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001.
   Artikel 16
   1.   Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der henvises til i denne forordning, og angiver dem på de websteder, der er opført på listen i bilag II. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle ændringer af de webadresser, der er opført på listen i bilag II.
   2.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om deres kompetente myndigheder, herunder disses kontaktoplysninger, straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
   3.   Når der i denne forordning fastsættes et krav om at meddele, underrette eller på anden måde kommunikere med Kommissionen, benyttes de adresser og øvrige kontaktoplysninger, der er angivet i bilag II.
   Artikel 17
   Denne forordning gælder:
   
               a)
            
            
               på Unionens område, herunder også i dets luftrum
            
         
               b)
            
            
               om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
            
         
               c)
            
            
               for enhver fysisk person inden for eller uden for Unionens område, som er statsborger i en medlemsstat
            
         
               d)
            
            
               for juridiske personer, enheder eller organer inden for eller uden for Unionens område, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats ret
            
         
               e)
            
            
               for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i Unionen.
            
         Artikel 18
   Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   
   
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
      Udfærdiget i Bruxelles, den 16. juli 2018.
      
         
            På Rådets vegne
         
         F. MOGHERINI
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Se side 24 i denne EUT.
   
      (2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
   
      (3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1).
   
      BILAG I
      
         Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 2
      
      […]
   
   
      BILAG II
      
         WEBSTEDER MED OPLYSNINGER OM DE KOMPETENTE MYNDIGHEDER OG ADRESSE TIL BRUG VED MEDDELELSER TIL KOMMISSIONEN
      
      BELGIEN
      https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
      https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
      https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
      BULGARIEN
      http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
      TJEKKIET
      www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
      DANMARK
      http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
      TYSKLAND
      http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
      ESTLAND
      http://www.vm.ee/est/kat_622/
      IRLAND
      https://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
      GRÆKENLAND
      http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
      SPANIEN
      http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
      FRANKRIG
      http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
      KROATIEN
      http://www.mvep.hr/sankcije
      ITALIEN
      https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
      CYPERN
      http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
      LETLAND
      http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
      LITAUEN
      http://www.urm.lt/sanctions
      LUXEMBURG
      https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
      UNGARN
      http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
      ΜΑLTA
      https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
      NEDERLANDENE
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
      ØSTRIG
      http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
      POLEN
      http://www.msz.gov.pl
      PORTUGAL
      http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
      RUMÆNIEN
      http://www.mae.ro/node/1548
      SLOVENIEN
      http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
      SLOVAKIET
      https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
      FINLAND
      http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
      SVERIGE
      http://www.ud.se/sanktioner
      DET FORENEDE KONGERIGE
      https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
      Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:
      
                  European Commission
               
            
                  Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
               
            
                  EEAS 07/99
               
            
                  1049 Bruxelles/Brussel
               
            
                  BELGIEN
               
            
                  E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu