CELEX: 51995PC0297
Language: es
Date: 1995-06-26
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO RELATIVO A LAS ACCIONES DE "AYUDA A LAS POBLACIONES DESARRAIGADAS (REFUGIADOS, PERSONAS DESPLAZADAS Y REPATRIADAS) EN LOS PVD- ALA"

Avis juridique important

|

51995PC0297

Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO RELATIVO A LAS ACCIONES DE "AYUDA A LAS POBLACIONES DESARRAIGADAS (REFUGIADOS, PERSONAS DESPLAZADAS Y REPATRIADAS) EN LOS PVD- ALA"  /* COM/95/297 FINAL - SYN 95/0162 */  

Diario Oficial n° C 237 de 12/09/1995 p. 0019

Propuesta de Reglamento del Consejo  relativo a las acciones de «Ayuda a las poblaciones desarraigadas (refugiados, personas desplazadas  y repatriadas) en los PVD-ALA» (95/C  237/08)COM(95) 297 final - 95/0162(SYN)(Presentada por la Comisión el 28 de junio  de 1995)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 130 W, Vista la propuesta de la Comisión, En cooperación con el Parlamento Europeo  (1), Considerando la Convención sobre el estatuto de los refugiados adoptada el 28 de julio de 1951 por  la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el estatuto de los refugiados y apátridas y el  Protocolo de Nueva York adoptado el 31 de enero de 1967; Considerando la Resolución del Parlamento Europeo sobre la asistencia a los refugiados en los  países en vías de desarrollo, adoptada el 16 de diciembre de 1983  (2); Considerando que tanto el Consejo como el Parlamento Europeo han apelado a un mayor compromiso de  la Comunidad en este ámbito; Considerando que la eficacia de las acciones de ayuda a las poblaciones desarraigadas (refugiados,  repatriados y personas desplazadas) está supeditada a la coordinación de las ayudas tanto a nivel  europeo como con los otros proveedores de fondos, las Organizaciones No Gubernamentales y las  Organizaciones de las Naciones Unidas; Considerando la necesidad de favorecer cualquier solución pacífica a los conflictos políticos o a  las guerras que provocan desplazamientos de poblaciones; Considerando la notable experiencia en materia de auxilio a las poblaciones desarraigadas que han  adquirido los organismos y agencias especializadas o las Organizaciones No Gubernamentales en la  realización de este tipo de acciones; Considerando el deseo de la Comunidad de que las acciones en favor de las poblaciones desarraigadas  se enmarque en una perspectiva encaminada a convertir la llamada fase de subsistencia en fase de  «autosuficiencia» o de menor dependencia de esas poblaciones, la ayuda a la instalación o  reasentamiento de las mismas consistirá especialmente en acciones destinadas a lograr la  autosuficiencia a través de la producción agrícola, la ganadería, la piscicultura, la creación de  sistemas de créditos, la educación básica y la formación profesional y a garantizar un nivel  sanitario y de higiene decentes; Considerando que para los países en cuestión este tipo de ayuda constituye una condición previa  necesaria para su desarrollo y contribuye por tanto de forma significativa a los objetivos de la  política de cooperación de la Unión recogidos en el artículo 130 U del Tratado; Considerando que procede fijar las modalidades y normas de gestión aplicables a las acciones de  cooperación en el ámbito de la ayuda a la autosuficiencia de las poblaciones desarraigadas  (refugiados, personas desplazadas y repatriadas, desmovilizados), HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 La Comunidad llevará a cabo un programa de asistencia a las  poblaciones desarraigadas (refugiados, personas desplazadas y repatriadas, desmovilizados) en los  países de América Latina y Asia, con el fin de ayudarles en la fase intermedia entre la  intervención humanitaria, que responde a necesidades de crisis, y la eventual organización de una  ayuda a la rehabilitación o una cooperación al desarrollo cuando así lo permita la evolución de la  situación. Artículo 2 En este contexto, la Comunidad apoyará las siguientes acciones: 1) ayuda a la subsistencia, el mantenimiento y asentamiento de los refugiados en los países de  asilo; 2) asistencia y ayuda a las poblaciones de las regiones de acogida con el fin de que obtengan una  compensación por las pérdidas que les supone la presencia de poblaciones desarraigadas y no se  sientan discriminadas en relación con éstas; 3) ayuda a la repatriación; 4) ayuda al reasentamiento de las poblaciones refugiadas o desplazadas en su lugar de origen o en  otra región de su elección; 5) asistencia para el asentamiento temporal o definitivo de personas desplazadas a otras regiones  dentro de su país de origen; 6) ayuda a la integración económica en el país de acogida de los refugiados que no deseen o no  puedan regresar a su país de origen; 7) eventualmente, el reasentamiento de refugiados en terceros países; 8) ayuda a la reactivación socioeconómica y la reinserción social en las zonas de retorno, incluida  la autosuficiencia alimentaria y el desarrollo rural, la sanidad y la educación, mientras se  preparan posteriores acciones de rehabilitación o desarrollo; 9) ayuda a la desmovilización y reincorporación a la vida civil de antiguos combatientes; 10) operaciones de limpieza de minas, cuando sean necesarias para garantizar la seguridad de las  poblaciones en sus desplazamientos, con objeto de facilitar su asentamiento, reasentamiento e  integración en la vida social y económica del país o región de acogida o de regreso. Artículo 3 1.  Los beneficiarios finales serán las personas desarraigadas, procedentes de  cualquiera de los países en desarrollo de Asia y América Latina, o provisionalmente establecidas en  ellos: a) los refugiados, según la definición recogida en el Convención sobre el estatuto de los  refugiados adoptada el 28 de julio de 1951 por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el  estatuto de los refugiados a «toda persona que, debido a fundados temores de ser perseguida por  motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social u opiniones  políticas, se encuentre fuera del país de su nacionalidad y no pueda o, a causa de dichos temores,  no quiera acogerse a la protección de tal país»; b) las «personas desplazadas»: personas o grupos que necesitan una protección internacional, pero  que no gozan de la condición de refugiado definida por la Convención de 1951; c) las «personas repatriadas»: personas o grupos que, tras huir de su lugar de origen, han decidido  posteriormente, ya sea de forma voluntaria o debido a la situación, regresar a su país o región de  origen. 2.  La ayuda se destinará asimismo a: a) las poblaciones locales de los países de acogida que contribuyan con sus recursos económicos y  administrativos a la labor de acogida y asistencia a los refugiados y desplazados, con vistas a la  realización a más largo plazo de proyectos que tengan por objeto lograr la autosuficiencia, la  integración o reintegración de dichas personas; b) a los antiguos combatientes de ejércitos regulares y movimientos armados de oposición  desmovilizados, así como a sus familias y bases sociales. Artículo 4 La asistencia técnica podrá llevarse a cabo en colaboración con Organizaciones No  Gubernamentales, Agencias de las Naciones Unidas, Organizaciones internacionales, Estados o  regiones, administraciones descentralizadas, organizaciones regionales, agencias públicas,  comunidades locales o tradicionales, institutos, operadores privados o consultores. Artículo 5 1.  Entre los medios que podrán utilizarse para llevar a cabo las acciones mencionadas  en el artículo 2, se incluirán estudios, asistencia técnica, formación u otros servicios,  suministros y obras, así como auditorías y misiones de evaluación y control. 2.  La financiación comunitaria podrá cubrir tanto los gastos de inversión, salvo la adquisición de  bienes inmuebles, como los gastos de funcionamiento, en divisas o en moneda local, según sea  necesario para llevar a cabo dichas acciones. 3.  Se realizarán esfuerzos sistemáticos para buscar una contribución, especialmente financiera, de  los agentes o de los interlocutores a los que está destinado el beneficio final de la acción  (países, comunidades locales, empresas y demás) dentro de los límites de sus posibilidades y en  función de la naturaleza de cada acción. 4.  Se buscarán posibilidades de cofinanciación, especialmente con los Estados miembros o con  organizaciones multilaterales, regionales o de otra índole. Se tomarán las disposiciones necesarias  para reflejar el carácter comunitario de las ayudas suministradas con arreglo al presente  Reglamento. 5.  Con objeto de lograr una mayor coherencia y complementariedad entre las acciones financiadas  por la Comunidad y las financiadas por los Estados miembros y garantizar una eficacia óptima de  todas estas acciones, la Comisión tomará todas las medidas de coordinación necesarias y, en  particular: a) la creación de un sistema de intercambio sistemático de información sobre las acciones  financiadas o cuya financiación esté prevista por la Comunidad y los Estados miembros; b) la coordinación en el lugar de realización de las acciones, mediante reuniones regulares e  intercambios de información entre los representantes de la Comisión y de los Estados miembros en el  país beneficiario. Artículo 6 La ayuda financiera con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento adoptará la  forma de subvenciones. Artículo 7 1.  La Comisión se encargará de la preparación, decisión y gestión de las acciones  mencionadas en el presente Reglamento de conformidad con los procedimientos presupuestarios y otros  procedimientos vigentes y, especialmente, los previstos en el Reglamento financiero aplicable al  presupuesto general de las Comunidades. 2.  Las decisiones relativas a las acciones cuya financiación con arreglo al presente Reglamento  supere los 5 millones de ecus, así como cualquier modificación de estas acciones que suponga un  rebasamiento superior al 20  % de la cantidad inicialmente convenida para la acción en cuestión,  serán adoptadas según el procedimiento previsto en el artículo 9. 3.  Todos los convenios o contratos de financiación celebrados con arreglo a lo dispuesto en el  presente Reglamento establecerán especialmente que la Comisión y el Tribunal de Cuentas podrán  proceder a controles in situ de conformidad con las modalidades habituales definidas por la  Comisión en el marco de las disposiciones vigentes, en particular las del Reglamento financiero  aplicable al presupuesto general de las Comunidades. 4.  Cuando las acciones sean objeto de convenios de financiación entre la Comunidad y el país  beneficiario, se establecerá en ellos que el pago de impuestos, derechos y cargas no será  financiado por la Comunidad. 5.  La participación en las licitaciones y contratos estará abierta en igualdad de condiciones a  todas las personas físicas y jurídicas de los Estados miembros y del Estado beneficiario. Podrá  ampliarse a otros países en desarrollo. 6.  Los suministros serán originarios de los Estados miembros, del Estado beneficiario o de otros  países en desarrollo. En casos excepcionales debidamente justificados, los suministros podrán ser  originarios de otros países. Artículo 8 1.  La Comisión estará asistida por un Comité consultivo compuesto por representantes  de los Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión, a saber, el Comité ALA,  instituido por el artículo 15 del Reglamento (CEE) n° 443/92 del Consejo, de 25 de febrero de  1992. 2.  El representante de la Comisión presentará al Comité un proyecto de las medidas que deban  adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre el proyecto dentro de un plazo que el presidente  podrá fijar en función de la urgencia de la cuestión de que se trate, por votación cuando sea  necesario. El dictamen se incluirá en el acta; además, cada Estado miembro tendrá derecho a  solicitar que su posición conste en la misma. La Comisión tendrá lo más en cuenta posible el dictamen emitido por el Comité e informará al Comité  de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen. 3.  El Comité procederá, una vez al año, a un intercambio de opiniones sobre la base de las  orientaciones generales presentadas por el representante de la Comisión para las acciones que vayan  a llevarse a cabo en el año siguiente. Artículo 9 Después de cada ejercicio presupuestario, la Comisión presentará un informe anual al  Parlamento Europeo y al Consejo que comprenderá un resumen de las acciones financiadas a lo largo  del ejercicio, así como una evaluación de la aplicación del presente Reglamento a lo largo de dicho  ejercicio. El resumen recogerá especialmente información sobre los agentes con los que se hayan celebrado  contratos de realización o de otro tipo. El informe incluirá también un resumen de las posibles evaluaciones externas efectuadas en relación  con acciones específicas. Artículo 10 El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación  en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente  aplicable en cada Estado miembro.(1) Dictamen de .  .  . (DO n° .  .  . de .  .   .) y Decisión de .  .  . (DO n° .  .  . de .  .  .).  (2) DO n° C 10 de 16. 1. 1984, p. 278.