CELEX: 32006R0976
Language: fi
Date: 2006-06-29 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 976/2006, annettu  29 päivänä kesäkuuta 2006 , poikkeuksellisista markkinatukitoimenpiteistä sianliha-alalla Saksassa

30.6.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 176/71
            
         
      KOMISSION ASETUS (EY) N:o 976/2006,
   annettu 29 päivänä kesäkuuta 2006,
   poikkeuksellisista markkinatukitoimenpiteistä sianliha-alalla Saksassa
   EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
   ottaa huomioon sianliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2759/75 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 1 kohdan ja 22 artiklan toisen kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Saksan viranomaiset ovat muodostaneet suoja- ja valvontavyöhykkeitä yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (2) 9, 10 ja 11 artiklan mukaisesti, koska klassista sikaruttoa on esiintynyt eräillä tuotantoalueilla Saksassa. Tämän vuoksi porsaiden kaupan pitäminen ja niiden kuljettaminen lihotusyksikköihin on kielletty tilapäisesti kyseisillä alueilla.
            
         
               (2)
            
            
               Tavaroiden vapaan liikkumisen rajoittaminen, joka johtuu näiden eläinlääkinnällisten toimenpiteiden toteuttamisesta, uhkaa häiritä vakavasti sianlihamarkkinoita Saksassa. Tämän vuoksi on tarpeen toteuttaa poikkeuksellisia markkinatukitoimenpiteitä, jotka koskevat ainoastaan suoraan taudille alttiilta alueilta tulevia porsaita ja joita sovelletaan ainoastaan niin kauan kuin on ehdottoman tarpeen.
            
         
               (3)
            
            
               Jotta voitaisiin estää taudin leviäminen entisestään, kyseisillä alueilla kasvatetut porsaat olisi jätettävä tavanomaisen kaupankäynnin ulkopuolelle ja jalostettava tuotteiksi, joita ei käytetä ihmisten ravinnoksi, siten kuin eläinlääkintäsäännöistä eläinjätteen hävittämisessä, käsittelyssä ja markkinoille saattamisessa sekä taudinaiheuttajien ehkäisemisestä eläin- ja kalaperäisissä rehuissa sekä direktiivin 90/425/ETY muuttamisesta 27 päivänä marraskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/667/ETY (3) 3 artiklassa säädetään, tai hävitettävä polttamalla.
            
         
               (4)
            
            
               Olisi myönnettävä tukea kyseisiltä alueilta tulevien porsaiden toimittamiseen Saksan toimivaltaisille viranomaisille.
            
         
               (5)
            
            
               Olisi säädettävä, että Saksan toimivaltaiset viranomaiset toteuttavat kaikki tarpeelliset tarkastus- ja valvontatoimenpiteet ja ilmoittavat niistä komissiolle.
            
         
               (6)
            
            
               Porsaiden vapaan liikkumisen rajoitukset ovat olleet voimassa kyseisillä alueilla jo usean viikon ajan, mikä on johtanut eläinten painon huomattavaan nousuun ja sen seurauksena eläinten hyvinvoinnin kannalta kestämättömään tilanteeseen. Sen vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava 12 päivästä kesäkuuta 2006.
            
         
               (7)
            
            
               Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat sianlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,
            
         ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   1.   Kesäkuun 12 päivästä 2006 alkaen sianlihan tuottajat voivat hakea Saksan toimivaltaisilta viranomaisilta tukea, joka on tarkoitettu seuraavien toimittamiseen kyseisille viranomaisille:
   
               a)
            
            
               CN-koodiin 0103 91 10 kuuluvat porsaat, joiden keskipaino erää kohden on vähintään 8 kilogrammaa, jäljempänä ’järjestelmäporsaat’;
            
         
               b)
            
            
               CN-koodiin 0103 91 10 kuuluvat porsaat, joiden keskipaino erää kohden on vähintään 25 kilogrammaa.
            
         2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetusta tuesta, joka saa kattaa enintään 65 000 porsasta, joista enintään 13 000 voi olla järjestelmäporsaita, rahoitetaan 50 prosenttia yhteisön talousarviosta.
   2 artikla
   Saksan toimivaltaisille viranomaisille saa toimittaa ainoastaan liitteessä I tarkoitetuilla alueilla sijaitsevilla valvontavyöhykkeillä kasvatettuja eläimiä edellyttäen, että Saksan toimivaltaisten viranomaisten vahvistamia eläinlääkinnällisiä toimenpiteitä sovelletaan kyseisillä alueilla päivänä, jona eläimet toimitetaan.
   3 artikla
   1.   Päivänä, jona eläimet toimitetaan Saksan toimivaltaisille viranomaisille, ne on kuljetettava teurastamoon, punnittava ja teurastettava siten, ettei tauti pääse leviämään. Kuljetus ja teurastus on toteutettava liitteessä II säädettyjen edellytysten mukaisesti.
   2.   Eläimet on kuljetettava teurasjätteiden käsittelylaitokseen ja jalostettava CN-koodeihin 1501 00 11, 1506 00 00 tai 2301 10 00 kuuluviksi tuotteiksi direktiivin 90/667/ETY 3 artiklan mukaisesti tai hävitettävä polttamalla.
   3.   Eläinten kuljettaminen teurastamoon sekä niiden teurastus ja kuljettaminen teurasjätteiden käsittelylaitokseen on tehtävä Saksan toimivaltaisten viranomaisten keskeytymättömässä valvonnassa.
   4 artikla
   1.   Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tuki järjestelmäporsaille, joiden keskipaino erää kohden on vähintään 8 kilogrammaa mutta vähemmän kuin 12 kilogrammaa, sekä porsaille, joiden keskipaino erää kohden on vähintään 25 kilogrammaa mutta vähemmän kuin 32 kilogrammaa, lasketaan kilogrammaa kohden sen hinnan perusteella, jonka Saksan hinta- ja markkinatutkimuslaitos ZMP on ilmoittanut viikolle, joka edeltää porsaiden toimittamista toimivaltaisille viranomaisille.
   2.   Tuki järjestelmäporsaille, joiden keskipaino erää kohden on enemmän kuin 12 kilogrammaa, ei saa olla suurempi kuin tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettu tuki järjestelmäporsaille, joiden keskipaino erää kohden on 12 kilogrammaa.
   3.   Tuki porsaille, joiden keskipaino erää kohden on enemmän kuin 32 kilogrammaa, ei saa olla suurempi kuin tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti vahvistettu tuki porsaille, joiden keskipaino erää kohden on 32 kilogrammaa.
   5 artikla
   Saksan toimivaltaisten viranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen tämän asetuksen ja sen 2 artiklan noudattamisen. Niiden on viipymättä ilmoitettava niistä komissiolle.
   6 artikla
   Saksan toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava joka keskiviikko komissiolle tämän asetuksen mukaisesti toimitettujen järjestelmäporsaiden ja muiden porsaiden lukumäärä ja kokonaispaino edellisen viikon osalta.
   7 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   Sitä sovelletaan 12 päivästä kesäkuuta 2006.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 29 päivänä kesäkuuta 2006.
      
         
            Komission puolesta
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 282, 1.11.1975, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
   
      (2)  EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
   
      (3)  EYVL L 363, 27.12.1990, s. 51. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).
   
      LIITE I
      Edellä 2 artiklassa tarkoitetut alueet
      Nordrhein-Westfalenin osavaltiossa valvontavyöhykkeet (alue 1), jotka on vahvistettu neuvoston direktiivissä 2001/89/EY ja määritelty 6 päivänä huhtikuuta 2006 annetun asetuksen ”Schweinepest-Schutzverordnung” liitteessä (julkaistu: sähköinen ”Bundesanzeiger”6 päivänä huhtikuuta 2006 sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 31 päivänä toukokuuta 2006 annetulla asetuksen ”Schweinepest-Schutzverordnung” muuttamista koskevalla viidennellä asetuksella (julkaistu: sähköinen ”Bundesanzeiger”2 päivänä kesäkuuta 2006.
   
   
      LIITE II
      Edellä 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut kuljettamista ja teurastamista koskevat edellytykset
      
                  1.
               
               
                  Päivänä, jona eläimet toimitetaan Saksan toimivaltaisille viranomaisille, ne on punnittava ja teurastettava teurastamossa.
               
            
                  2.
               
               
                  Eläimet on teurastettava, mutta muita teurastukseen liittyviä toimenpiteitä ei saa suorittaa. Ruhot on kuljetettava teurastamosta välittömästi teurasjätteiden käsittelylaitokseen. Kuljetuksen on tapahduttava sinetöidyissä kuorma-autoissa, jotka on punnittava sekä niiden lähtiessä teurastamolta että saapuessa teurasjätteiden käsittelylaitokseen.
               
            
                  3.
               
               
                  Kukin ruho on käsiteltävä denaturointivalmisteella (metyleenisininen) sen varmistamiseksi, ettei lihaa voida toimittaa ihmisravinnoksi.