CELEX: 52008PC0775
Language: el
Date: 2008-11-13
Title: Πρόταση οδηγία του Συμβουλίου περί υποχρεώσεως διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη {SEC(2008) 2858} {SEC(2008) 2859}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0775

Πρόταση οδηγία του Συμβουλίου περί υποχρεώσεως διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη {SEC(2008) 2858} {SEC(2008) 2859}  /* COM/2008/0775 τελικό - CNS 2008/0220 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 13.11.2008COM(2008) 775 τελικό2008/0220 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί υποχρεώσεως διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη(υποβληθείσα από την Επιτροπή){SEC(2008) 2858}{SEC(2008) 2859}ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της προτασησΑιτιολόγηση και στόχοι της πρότασηςΤο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Μαρτίου 2007 υπογράμμισε την ανάγκη να ενισχυθεί η ασφάλεια του εφοδιασμού για την ΕΕ συνολικά αλλά και για κάθε κράτος μέλος, μεταξύ άλλων μέσω της ανάπτυξης αποτελεσματικότερων μηχανισμών αντιμετώπισης κρίσεων. Στο πλαίσιο αυτό αναδείχθηκε και η ανάγκη αναθεώρησης των μηχανισμών αποθεμάτων πετρελαίου της ΕΕ, με ειδική αναφορά στη διαθεσιμότητα πετρελαίου σε περίπτωση κρίσης και στη συμπληρωματικότητα με τον μηχανισμό κρίσεων του Διεθνούς Οργανισμού Ενέργειας (ΔΟΕ).Η εντολή του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου επιβεβαιώνει τη θέση της Επιτροπής, σύμφωνα με την οποία οι αδυναμίες του σημερινού συστήματος πρέπει να αντιμετωπιστούν. Παρότι μέχρι σήμερα κανένα από τα συστήματα που εφαρμόζουν τα διάφορα κράτη μέλη δεν έχει αποδειχθεί ανίκανο να παράσχει τις απαραίτητες ποσότητες σε περίπτωση κρίσης ούτε και έχει κριθεί ακατάλληλο, π.χ. από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ο αριθμός και ο χαρακτήρας των διαδικασιών επί παραβάσει που έχουν κινηθεί σε συγκεκριμένες περιπτώσεις δημιουργούν αμφιβολίες σχετικά με τις υφιστάμενες πρακτικές, ιδίως εάν ληφθούν υπόψη άλλες έμμεσες αποδείξεις παρατυπιών που ανακύπτουν ενίοτε στο σημερινό σύστημα, με αφορμή π.χ. δραστηριότητες ή/και αξιολογήσεις του ΔΟΕ ή/και της Επιτροπής.Ειδικότερα, η ανάλυση του υφιστάμενου συστήματος αποκαλύπτει μειονεκτήματα που θα μπορούσαν να παρακωλύσουν την ορθή λειτουργία του σε περίπτωση διακοπής του εφοδιασμού. Δεν είναι βέβαιο ότι τα υφιστάμενα συστήματα θα μπορούσαν να εγγυηθούν την πλήρη διαθεσιμότητα και ενεργοποίηση των διατηρούμενων αποθεμάτων προκειμένου να καλύψουν τις ανάγκες σε περίπτωση κρίσης. Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν διαθέτει άλλωστε συντονισμένες διαδικασίες παρέμβασης, γεγονός που καθιστά πολύ δύσκολη στην πράξη την άμεση λήψη αποφάσεων και την ανάληψη αποτελεσματικών μέτρων, τα οποία είναι αποφασιστικής σημασίας σε περίπτωση κρίσης. Θα ήταν επίσης επιθυμητή μια καλύτερη προσαρμογή στους διεθνώς αναγνωρισμένους κανόνες του ΔΟΕ, καθώς αυτό θα επέτρεπε την καλύτερη συνεισφορά των κοινοτικών αποθεμάτων στις δράσεις του ΔΟΕ.Λόγω των μειονεκτημάτων που έχουν εντοπιστεί, το σύστημα ενδέχεται να μη μπορεί να παραγάγει τα επιθυμητά αποτελέσματα σε περίπτωση κρίσης, με κίνδυνο πρόκλησης σοβαρής ζημίας για την οικονομία. Δεδομένου του σημαντικού ρόλου που διαδραματίζει το πετρέλαιο στις σύγχρονες οικονομίες και κοινωνίες, το κόστος που θα προέκυπτε θα ήταν τεράστιο, όπως αποκαλύπτει η σχετική αξιολόγηση επιπτώσεων. Υπό τέτοιες περιστάσεις, θα ήταν ανεύθυνο να απαιτούνται απτές αποδείξεις.Το ισχύον σύστημα είναι επίσης επιρρεπές στον παρασιτισμό: τα κράτη μέλη με ενδεχομένως λιγότερο αξιόπιστα συστήματα μπορούν να βασίζονται σε χώρες με ασφαλέστερες ρυθμίσεις. Αυτό ωστόσο διακυβεύει τη συνολική ετοιμότητα της ΕΕ σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης.Ο συνολικός στόχος της αναθεώρησης είναι να ενισχύσει περαιτέρω το σύστημα βελτιστοποιώντας τις διοικητικές υποχρεώσεις των κρατών μελών. Το σύστημα αντιμετώπισης εκτάκτου ανάγκης πρέπει να ευθυγραμμιστεί περισσότερο με τις ανάγκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ό,τι αφορά την ικανότητα αντίδρασής της σε ενδεχόμενη διακοπή του εφοδιασμού με πετρέλαιο, με τρόπο αποτελεσματικό και απολύτως συντονισμένο.Γενικό πλαίσιοΤο πετρέλαιο αποτελεί τον κύριο ενεργειακό πόρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η οικονομία εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη συνέχεια και την αξιοπιστία του εφοδιασμού με πετρέλαιο σε προσιτές τιμές. Δεδομένης της υψηλής και ολοένα αυξανόμενης εξάρτησης από τις εισαγωγές, η ασφάλεια του εφοδιασμού καθίσταται ακόμη πιο σημαντική.Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να είναι σε θέση να αντισταθμίζει ή τουλάχιστον να περιορίζει τις αρνητικές συνέπειες κάθε ενδεχόμενης διακοπής του εφοδιασμού με πετρέλαιο. Η εμπειρία έχει δείξει ότι η διάθεση αποθεμάτων πετρελαίου εκτάκτου ανάγκης αποτελεί την ευκολότερη και ταχύτερη μέθοδο προκειμένου να εφοδιάζεται η αγορά με μεγάλες συμπληρωματικές ποσότητες πετρελαίου ή πετρελαϊκών προϊόντων και να περιορίζεται κατά συνέπεια η έλλειψη και οι αρνητικές συνέπειες για την οικονομία.Κατά τα πρόσφατα χρόνια ο κίνδυνος διακοπών του εφοδιασμού με πετρέλαιο έχει αυξηθεί για διάφορους λόγους. Η σημερινή παγκόσμια τάση, σε συνδυασμό με την εσωτερική ανάπτυξη της ΕΕ (όπως οι διαδοχικές διευρύνσεις, η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς, η μείωση της εσωτερικής παραγωγής), αποτελούν παράγοντες που επιβάλλουν την αναθεώρηση της κοινοτικής νομοθεσίας της ΕΕ για τα αποθέματα, η οποία θεσμοθετήθηκε πριν από 40 χρόνια.Το 2002 η Επιτροπή είχε προτείνει οδηγία με σκοπό την αύξηση του όγκου των αποθεμάτων που πρέπει να διατηρεί κάθε κράτος μέλος στις 120 ημέρες, και τη δυνατότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αποφασίζει την κατανομή των αποθεμάτων της όχι μόνο σε περίπτωση κρίσης αλλά και όταν διαπιστώνονται κίνδυνοι που προκαλούν επικίνδυνη αστάθεια στην αγορά. Καθώς ήρθε αντιμέτωπη με την έντονη αντίδραση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η Επιτροπή αποφάσισε τότε να αποσύρει την πρότασή της.Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα τον οποίο αφορά η πρόταση-  Οδηγία 2006/67/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006, περί υποχρεώσεως διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη, ΕΕ L 217 της 8.8.2006, σ. 8.-  Απόφαση 68/416/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1968, περί συνάψεως και εκτελέσεως των ειδικών συμφωνιών των σχετικών με την υποχρέωση διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου εκ μέρους των κρατών μελών, ΕΕ L 308 της 23.12.1968, σ. 19.-  Οδηγία 73/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1973, περί μέτρων προορισμένων να αμβλύνουν τις επιπτώσεις των δυσχερειών εφοδιασμού με πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου, ΕΕ L 228 της 16.8.1973, σ. 1.-  Η προτεινόμενη οδηγία θα αντικαταστήσει τις ανωτέρω τρεις νομοθετικές πράξεις.Η οδηγία 2006/67/ΕΚ είναι μια κωδικοποιημένη έκδοση που αντικαθιστά την οδηγία 68/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και την οδηγία 98/93/ΕΚ που την τροποποιεί.Συνέπεια σε σχέση με άλλες πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΗ παρούσα πρόταση ευθυγραμμίζεται απολύτως με τους στόχους της Ένωσης, και ιδίως εκείνους που αφορούν τη δημιουργία μιας εσωτερικής αγοράς, την αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών και τη βιώσιμη ανάπτυξη της Ευρώπης, η οποία πρέπει να βασίζεται σε μια ισόρροπη οικονομική ανάπτυξη και στη σταθερότητα των τιμών.Είναι επίσης σύμφωνη με την κλιματική και ενεργειακή πολιτική, η οποία βασίζεται μεταξύ άλλων στην ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού.Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερομενα μερη και αξιολογηση επιπτωσεωνΔιαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρηΜέθοδοι διαβούλευσης, κυριότεροι τομείς – στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητώνΗ δημόσια διαβούλευση για τη συγκέντρωση των απόψεων όλων των ενδιαφερομένων σχετικά με την ενδεχόμενη αναθεώρηση της νομοθεσίας για τη διατήρηση αποθεμάτων πετρελαίου εκτάκτου ανάγκης πραγματοποιήθηκε μεταξύ Απριλίου και Ιουνίου 2008. Η διαβούλευση αυτή βασίστηκε σε έγγραφο που περιέγραφε τα κύρια προβλήματα του σημερινού συστήματος τα οποία, σύμφωνα με την Επιτροπή, πρέπει να επιλυθούν, ενώ πρότεινε και πιθανές τροποποιήσεις της ισχύουσας νομοθεσίας. Εκτός από διάφορες επιχειρήσεις και ενώσεις του τομέα, 17 κράτη μέλη υπέβαλαν επίσης τις εισηγήσεις τους.Πέραν της δημόσιας διαβούλευσης μέσω του Διαδικτύου, οι κύριοι φορείς διαβούλευσης για τους ενδιαφερόμενους ήταν η Ομάδα Πετρελαϊκού Εφοδιασμού και το Φόρουμ για τα ορυκτά καύσιμα (φόρουμ του Βερολίνου). Εκτός από τον επίσημο αυτό διάλογο, ζητήθηκε επίσης η γνώμη των κρατών μελών, των ενδιαφερομένων και των εξωτερικών εμπειρογνωμόνων κατά τη διάρκεια διαφόρων άτυπων συναντήσεων. Ο ΔΟΕ αποτέλεσε επίσης βασική πηγή ενημέρωσης και εξωτερικής εμπειρογνωμοσύνης.Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίο έχουν ληφθεί υπόψηΟι περισσότεροι ενδιαφερόμενοι υποστήριξαν τους στόχους της αναθεώρησης όπως παρουσιάστηκαν στο έγγραφο που υποβλήθηκε σε διαβούλευση. Η υποστήριξη όλων εκφράστηκε ειδικότερα σε ό,τι αφορά τις προσπάθειες για ελάφρυνση του διοικητικού φόρτου, για θέσπιση συνεκτικών διαδικασιών εκτάκτου ανάγκης προς συμπλήρωση εκείνων που προβλέπονται από τον ΔΟΕ και για διασφάλιση καλύτερης τήρησης της νομοθεσίας μέσω της ενίσχυσης των εξακριβώσεων και ελέγχων. Ωστόσο, οι ενδιαφερόμενοι, είτε μεταξύ των κρατών μελών είτε από την πλευρά της βιομηχανίας, έδειξαν να διχάζονται σε ό,τι αφορά τις προτάσεις για βελτίωση της διαθεσιμότητας των αποθεμάτων. Ενώ ορισμένοι από τους ενδιαφερόμενους επέμειναν στην ανάγκη ελέγχου του συνόλου των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης από το κράτος ώστε να διασφαλίζεται η μέγιστη διαθεσιμότητά τους, άλλοι υποστήριξαν ότι τα κράτη μέλη θα έπρεπε να είναι σε θέση να προσαρμόζουν τα συστήματά τους ανάλογα με τη συγκεκριμένη κατάσταση του καθενός.Οι πλειονότητα των ενδιαφερομένων αντιτάχθηκε στην ιδέα ενός αυστηρού φυσικού διαχωρισμού μεταξύ των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των εμπορικών αποθεμάτων, υποστηρίζοντας την ανάμιξη (διατήρηση των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των αντίστοιχων εμπορικών στις ίδιες εγκαταστάσεις, ακόμη και στις ίδιες δεξαμενές) ώστε να βελτιστοποιείται το κόστος και η γεωγραφική θέση. Ωστόσο, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα μικτά αποθέματα εκτάκτου ανάγκης δεν χρησιμοποιούνται για εμπορικούς σκοπούς προκρίνεται η ιδέα της κατάλληλης λογιστικής διαχείρισης και των αυστηρών ελέγχων.Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνηςΗ συνεισφορά των εμπειρογνωμόνων στην αξιολόγηση των επιπτώσεων και στη νομοθετική πρόταση κατέστη εφικτή μέσω πολυάριθμων διαβουλεύσεων και επίσημων και ανεπίσημων συνεδριάσεων το 2007 και το 2008. Τα μέλη της Ομάδας Πετρελαϊκού Εφοδιασμού απάντησαν σε δύο στοχευμένα ερωτηματολόγια, το ένα σχετικά με τη σύνθεση και τη διαθεσιμότητα των αποθεμάτων πετρελαίου εκτάκτου ανάγκης και το άλλο σχετικά με τους πόρους που χρησιμοποιούνται για τη διατήρηση των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.Κανένας εξωτερικός εμπειρογνώμων δεν συμμετείχε στη σύνταξη της αξιολόγησης επιπτώσεων και της νομοθετικής πρότασης.Αξιολόγηση επιπτώσεωνΗ αξιολόγηση επιπτώσεων που επισυνάπτεται στην παρούσα πρόταση εξετάζει τέσσερις δυνατότητες. Τα συμπεράσματα για κάθε μία από αυτές είναι τα ακόλουθα:Επιλογή 0: Διατήρηση της υφιστάμενης κατάστασηςΗ επιλογή αυτή δεν μπορεί να εγγυηθεί την αποτελεσματική ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε περιπτώσεις εκτάκτου ανάγκης και αυτό συνιστά λόγο ανησυχίας δεδομένου ότι τα προβλήματα ανεφοδιασμού ενδέχεται να εμφανίζονται συχνότερα και με μεγαλύτερη ένταση στο μέλλον.Επιλογή 1: Ενίσχυση των μηχανισμών ελέγχου και συντονισμού του υπάρχοντος συστήματοςΗ επιλογή αυτή δεν θα επέφερε τροποποίηση των σημερινών διατάξεων σχετικά με τη διατήρηση αποθεμάτων αλλά ενίσχυση του δημοσίου ελέγχου της διαθεσιμότητας των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των σχετικών μηχανισμών. Θα οδηγούσε σε ορισμένες βελτιώσεις αλλά δεν θα επέτρεπε την αντιμετώπιση ολόκληρου του εύρους των σημερινών αδυναμιών και επομένως ούτε τη δημιουργία ενός συνεκτικού και εύρωστου συστήματος σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι ενισχυμένοι έλεγχοι θα βοηθούσαν οπωσδήποτε στην αποκάλυψη περιπτώσεων μη συμμόρφωσης χωρίς όμως να αντιμετωπίζονται άμεσα οι υποκείμενες αιτίες της ανεπάρκειας των αποθεμάτων.Επιλογή 2: Θέσπιση ενός κεντρικού συστήματος σε επίπεδο ΕΕ με υποχρεωτική κρατική/δημόσια κυριότητα των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκηςΗ συγκεκριμένη επιλογή προβλέπει ότι το σύνολο των ειδικών αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης για 90 ημέρες ανήκουν στο κράτος, τελούν υπό τη διαχείριση οργανισμού, πιθανότατα ελεγχόμενου σε επίπεδο ΕΕ, και διατηρούνται ξεχωριστά από τα αντίστοιχα εμπορικά. Τα αποθέματα αυτά θα ήταν αδιαμφισβήτητα διαθέσιμα για την αντιμετώπιση περιπτώσεων εκτάκτου ανάγκης αλλά ορισμένα από τα οφέλη που συνδέονται με την ανάμιξη με τα εμπορικά αποθέματα (αυτόματη ανακύκλωση αποθεμάτων, αποθέματα πιο κοντά στους καταναλωτές) θα χάνονταν αναπόφευκτα. Η επιλογή αυτή θα προκαλούσε σημαντικές ανακατατάξεις στο υφιστάμενο σύστημα διατήρησης αποθεμάτων πολλών κρατών μελών και θα απαιτούσε σημαντικές δημόσιες δαπάνες. Ένα τέτοιο μέτρο ενδέχεται να μη δικαιολογείται από την εμπειρία των προηγούμενων διακοπών του εφοδιασμού και θα μπορούσε ίσως να αμφισβητηθεί από την άποψη της αναλογικότητας και της επικουρικότητας.Επιλογή 3: Δημιουργία ειδικών αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης σε επίπεδο ΕΕ στο πλαίσιο μιας αναθεωρημένης εκδοχής του σημερινού συστήματοςΗ επιβολή στα κράτη μέλη της υποχρέωσης να διατηρούν αποθέματα εκτάκτου ανάγκης, ένα μέρος των οποίων θα ανήκε στο κράτος ή σε αρμόδιο οργανισμό («ειδικά» αποθέματα), θα οδηγούσε οπωσδήποτε στη διασφάλιση συμπληρωματικών ποσοτήτων σε περίπτωση κρίσης. Επίπεδα αποθεμάτων πολύ χαμηλότερα των 90 ημερών θα ήταν επαρκή για την αντιμετώπιση κρίσεων όπως αυτές που έχουν εκδηλωθεί στο παρελθόν. Τα κράτη μέλη θα διέθεταν σημαντική ευελιξία όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκρίνονταν στο υπόλοιπο μέρος της υποχρέωσης για διατήρηση αποθεμάτων. Η λύση αυτή προσεγγίζει σχετικά περισσότερο εκείνη που έχουν υιοθετήσει τα περισσότερα κράτη μέλη. Παρέχει εύλογη προστασία από διακοπές του εφοδιασμού ενώ, ευθυγραμμιζόμενη με την αρχή της αναλογικότητας, αφήνει περιθώριο για λήψη αποφάσεων και σε εθνικό επίπεδο.Νομικά στοιχεια της προτασησΣύνοψη των προτεινόμενων μέτρωνΠαρότι η Επιτροπή υποστηρίζει ξεκάθαρα την επιλογή 3, από τις διαβουλεύσεις με τους ενδιαφερόμενους και από την αξιολόγηση επιπτώσεων προκύπτει ότι δεν είναι προς το παρόν σε θέση να επιβάλει τη δημιουργία ειδικών αποθεμάτων. Κατά συνέπεια, η πρότασή της βασίζεται στη συγκεκριμένη επιλογή αλλά αφήνει προς στιγμή τη δημιουργία των ειδικών αποθεμάτων στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών. Προτείνονται κανόνες που αποσκοπούν στην ενίσχυση των ελέγχων και, σε περίπτωση αποθεμάτων που δεν ανταποκρίνονται σε ορισμένα κριτήρια, προτείνεται η σύνταξη ετήσιας έκθεσης η οποία θα καθορίζει τη θέση και τον ιδιοκτήτη τους ώστε να διασφαλίζεται η απόλυτη διαθεσιμότητά τους. Μια ρήτρα επανεξέτασης θα δίνει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να αποφασίζει, μετά την παρέλευση ορισμένης προθεσμίας, εάν τα κράτη μέλη που δεν δημιουργούν ειδικά αποθέματα εφαρμόζουν άλλες λύσεις ώστε να διασφαλίζουν επαρκή αξιοπιστία.Η δημιουργία αποθεμάτων που αποτελούνται από ειδικά προϊόντα και ανήκουν στο κράτος ή σε αρμόδιο οργανισμό είναι ιδιαίτερα επιθυμητή, ιδίως στο πλαίσιο της πρότασης που αποσκοπεί στην προσέγγιση των γενικών υποχρεώσεων διατήρησης αποθεμάτων των κρατών μελών με τις αντίστοιχες του ΔΟΕ. Η προσέγγιση αυτή θα οδηγήσει σε ένα περισσότερο συνεκτικό σύστημα διατήρησης αποθεμάτων πετρελαίου σε επίπεδο ΕΕ και θα διευκολύνει τη συνεργασία με τον ΔΟΕ. Θα διευκολύνει επίσης την τήρηση των υποχρεώσεων και θα περιορίσει τον διοικητικό φόρτο που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη, και ιδίως εκείνα που υπέχουν διπλή υποχρέωση λόγω του ότι είναι μέλη τόσο της ΕΕ όσο και του ΔΟΕ. Ωστόσο, η προσέγγιση αυτή μπορεί επίσης να ιδωθεί ως χαλάρωση των ειδικών προδιαγραφών σε ό,τι αφορά τις πρακτικές διατήρησης αποθεμάτων. Προκειμένου να αντισταθμίζεται μια τέτοια συνέπεια, τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης θα έπρεπε, τουλάχιστον εν μέρει, να ανήκουν και να τελούν υπό τη διαχείριση του κράτους, όπως συμβαίνει π.χ. στις Ηνωμένες Πολιτείες, την Ιαπωνία και την Κορέα.Επιπλέον τα κράτη μέλη θα διαθέτουν, στο πλαίσιο της προτεινόμενης νομοθεσίας, μεγαλύτερη ευελιξία στον καθορισμό των όρων εκτέλεσης των υποχρεώσεών τους για τη διατήρηση αποθεμάτων. Θα έχουν τη δυνατότητα να μεταβιβάζουν σε άλλο κράτος μέλος την εκτέλεση ορισμένων από τις υποχρεώσεις τους για τη διατήρηση αποθεμάτων. Εξάλλου, εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να επιβάλει υποχρέωση διατήρησης αποθεμάτων σε επιχειρήσεις, αυτές θα έχουν τη δυνατότητα να μεταβιβάσουν την εκτέλεσή της σε κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων. Η επιλογή αυτή θα απαλείψει ορισμένες από τις διακρίσεις που θα μπορούσαν να υπάρχουν μεταξύ κατηγοριών οικονομικών φορέων και θα δώσει τη δυνατότητα αντιμετώπισης των προβλημάτων που προκύπτουν από τη χρήση «δελτίων» και από τις δεσμευτικές διμερείς συμφωνίες. Η πρόταση θεσπίζει κανόνες και διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται όταν αναλαμβάνεται δράση από τον ΔΟΕ, καθώς και σε καταστάσεις εκτάκτου ανάγκης όπου δεν αναλαμβάνεται τέτοιου είδους δράση. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορεί να συμμετέχει πιο αποτελεσματικά στις δράσεις του ΔΟΕ: οι χώρες μέλη του ΔΟΕ θα μπορούν να συμμετέχουν χωρίς ρητή έγκριση από την Επιτροπή, η οποία και θα συντονίζει τη συνεισφορά των κρατών μελών που δεν ανήκουν στον ΔΟΕ.Τέλος, στο πλαίσιο των προτεινόμενων κανόνων, θα μπορούν να διενεργούνται έλεγχοι και επιθεωρήσεις των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης από την Επιτροπή ή εκ μέρους της.Νομική βάσηΗ νομική βάση της πρότασης είναι το άρθρο 100 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Αρχή της επικουρικότηταςΜε την ανάληψη δράσης σε κοινοτικό επίπεδο θα επιτευχθούν καλύτερα οι στόχοι της πρότασης για τους ακόλουθους λόγους:Η ενέργεια είναι ένα δημόσιο αγαθό: δεδομένης της ύπαρξης της εσωτερικής αγοράς, τα πλεονεκτήματα που απορρέουν από τη διάθεση αποθεμάτων σε περίπτωση κρίσης δεν μπορούν να περιορίζονται σε μία μόνο χώρα. Η εσωτερική αγορά διασφαλίζει ότι οποιοδήποτε απόθεμα αποδεσμεύεται στο εμπόριο μπορεί να διατίθεται ελεύθερα προς αγορά σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα πλεονεκτήματα που απορρέουν από τη διάθεση των αποθεμάτων δεν θα λειτουργήσουν προς όφελος μίας μόνο χώρας αλλά του συνόλου της Ένωσης. Κατά συνέπεια, οι μηχανισμοί εκτάκτου ανάγκης που υιοθετούνται από κάθε κράτος μέλος κινδυνεύουν, εάν διαφέρουν πολύ μεταξύ τους και διασφαλίζουν διαφορετικά επίπεδα ετοιμότητας και αξιοπιστίας, να αποδειχθούν λιγότερο αποτελεσματικοί και να δημιουργήσουν πρόβλημα παρασιτισμού.Δεδομένου του διεθνούς χαρακτήρα των πετρελαϊκών αγορών, οποιαδήποτε διακοπή του ανεφοδιασμού με πετρέλαιο – είτε εκδηλώνεται σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη είτε σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα – θα έχει επιπτώσεις στο σύνολο των κρατών μελών. Επιπλέον, σε οικονομίες τόσο ολοκληρωμένες όσο αυτές της εσωτερικής αγοράς, το επίπεδο ετοιμότητας του κάθε κράτους μέλους στις καταστάσεις εκτάκτου ανάγκης επηρεάζει το επίπεδο ετοιμότητας της Ένωσης στο σύνολό της. Η θέσπιση ελάχιστων απαιτήσεων σε επίπεδο ΕΕ θα διευκόλυνε πιθανότατα την πρόληψη των προβλημάτων και την αντιμετώπιση των κρίσεων.Πρέπει εξάλλου να τονιστεί ότι αρκετά κράτη μέλη δεν ανήκουν στον ΔΟΕ, ο οποίος είναι αρμόδιος για τη λήψη μέτρων σε περίπτωση παγκόσμιας κρίσης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συμμετέχει στις εργασίες του οργανισμού αλλά η συμμετοχή ολόκληρης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε δράση του ΔΟΕ δεν μπορεί να καταστεί εφικτή παρά μόνο στο πλαίσιο ενός κοινοτικού μηχανισμού στον οποίο συμμετέχουν και τα κράτη μέλη που δεν ανήκουν στον ΔΟΕ.Με βάση τα παραπάνω, ο συντονισμός αποτελεί το καλύτερο μέσο για τη διατήρηση ενός υψηλού επιπέδου ασφάλειας του εφοδιασμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης με πετρέλαιο.Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση συμμορφώνεται με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους:Η παρούσα πρόταση δεν υπερβαίνει αυτό που είναι απαραίτητο για την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων. Τα κράτη μέλη θα συνεχίσουν να απολαύουν μεγάλης ελευθερίας σε ό,τι αφορά τον καθορισμό των όρων εκτέλεσης των υποχρεώσεων για διατήρηση αποθεμάτων και τη σύνθεση των αποθεμάτων αυτών, λαμβανομένης υπόψη της γεωγραφικής θέσης τους, των ικανοτήτων διύλισης και άλλων σχετικών παραγόντων.Η πρόταση δεν επιβάλλει στα κράτη μέλη τις λεπτομέρειες των διατάξεων σχετικά με τη διατήρηση αποθεμάτων. Περιορίζεται στον καθορισμό των κριτηρίων που ισχύουν για τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης. Ορισμένα από τα προτεινόμενα μέτρα αποσκοπούν στην ελάφρυνση του διοικητικού φόρτου που βαραίνει τα κράτη μέλη και τους οικονομικούς φορείς.Επιλογή μέσωνΠροτεινόμενο μέσο: οδηγία.Το προτεινόμενο μέσο είναι μια οδηγία που θα πρέπει να εφαρμοστεί από τα κράτη μέλη. Η οδηγία είναι εν προκειμένω το καταλληλότερο μέσο διότι ορίζει με σαφήνεια τους επιδιωκόμενους στόχους, αφήνοντας στα κράτη μέλη επαρκές περιθώριο ευελιξίας ώστε να την εφαρμόσουν με τρόπο καλύτερα προσαρμοσμένο στην κατάσταση της κάθε χώρας.Δημοσιονομικές επιπτωσεισΗ πρόταση θα έχει περιορισμένη μόνο επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό. Θα πρέπει κυρίως να καλυφθούν δαπάνες πληροφορικής και, εφόσον το αποφασίσει η Επιτροπή, δαπάνες ελέγχων ή επιθεωρήσεων των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης.Η πρόταση δεν αναμένεται να έχει καμία σημαντική άμεση και αναπόφευκτη επίπτωση στον προϋπολογισμό των κρατών μελών.Συμπληρωματικές πληροφοριεσΑπλοποίησηΤο νομικό πλαίσιο των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης της ΕΕ και οι κανόνες σχετικά με τη χρησιμοποίησή τους βασίζονται σε τρεις επιμέρους κοινοτικές νομοθετικές πράξεις. Δυνάμει της παρούσας πρότασης οι πράξεις αυτές θα αντικατασταθούν από μία ενιαία νομοθετική πράξη.Φέρνοντας τις υποχρεώσεις διατήρησης αποθεμάτων πιο κοντά σε εκείνες που ορίζει ο ΔΟΕ, η παρούσα πρόταση απλοποιεί επίσης τις διοικητικές διαδικασίες των κρατών μελών.Ρήτρα επανεξέτασηςΜετά από τρία χρόνια, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει την υποχρεωτική κυριότητα του κράτους ή αρμόδιου οργανισμού για ένα ορισμένο μέρος των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης κάθε κράτους μέλους.2008/0220 (CNS)ΠρότασηΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί υποχρεώσεως διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέληΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100,την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[2],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[3],μετά από διαβούλευση με τον ευρωπαίο επόπτη προστασίας δεδομένων[4].Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Η σημασία του εφοδιασμού της Κοινότητας με αργό πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου παραμένει πολύ μεγάλη, ιδίως για τον τομέα των μεταφορών και τη χημική βιομηχανία.2.  Η αυξανόμενη συγκέντρωση της παραγωγής, η μείωση των πετρελαϊκών αποθεμάτων και η αύξηση της παγκόσμιας κατανάλωσης πετρελαιοειδών συμβάλλουν στην αύξηση του κινδύνου που συνδέεται με τις δυσχέρειες εφοδιασμού.3.  Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έχει τονίσει την ανάγκη να ενισχυθεί η ασφάλεια του εφοδιασμού, τόσο στο επίπεδο της Κοινότητας συνολικά όσο και για κάθε κράτος μέλος χωριστά, μεταξύ άλλων μέσω της επανεξέτασης των μηχανισμών διατήρησης αποθεμάτων πετρελαίου της Κοινότητας, ιδίως σε ό,τι αφορά τη διαθεσιμότητα σε περίπτωση κρίσης.[5]4.  Ο στόχος αυτός προϋποθέτει μεταξύ άλλων την προσέγγιση του κοινοτικού συστήματος με το αντίστοιχο του Διεθνούς Οργανισμού Ενέργειας (στο εξής «ΔΟΕ»).5.  Σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 2006/67/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2006, περί υποχρεώσεως διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέλη[6], η αξιολόγηση των αποθεμάτων γίνεται σε σχέση με τη μέση ημερήσια εσωτερική κατανάλωση του προηγούμενου ημερολογιακού έτους. Αντιθέτως, οι υποχρεώσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία περί διεθνούς προγράμματος ενέργειας, της 18ης Νοεμβρίου 1974 (στο εξής «συμφωνία ΔΟΕ»), αξιολογούνται βάσει των καθαρών εισαγωγών πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου. Κατά συνέπεια, αλλά και λόγω άλλων μεθοδολογικών αποκλίσεων, είναι απαραίτητο να προσαρμοστεί η μεθοδολογία του υπολογισμού των υποχρεώσεων για τη διατήρηση αποθεμάτων, καθώς και εκείνη που αφορά την αξιολόγηση των κοινοτικών αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης, προκειμένου να προσεγγίσουν τις μεθοδολογίες που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο εφαρμογής της συμφωνίας ΔΟΕ.6.  Η εσωτερική παραγωγή πετρελαίου μπορεί να συμβάλει η ίδια στην ασφάλεια του εφοδιασμού και δικαιολογεί ενδεχομένως το γεγονός ότι τα κράτη μέλη με δική τους παραγωγή διατηρούν μικρότερα αποθέματα σε σχέση με άλλα κράτη μέλη. Μια τέτοια παρέκκλιση δεν μπορεί ωστόσο να επιφέρει ουσιαστική αλλαγή ως προς τις υποχρεώσεις διατήρησης αποθεμάτων που απορρέουν από την οδηγία 2006/67/ΕΚ. Κατά συνέπεια, η υποχρέωση διατήρησης αποθεμάτων ορισμένων κρατών μελών θα έπρεπε να ορίζεται σε συνάρτηση με την εσωτερική κατανάλωση πετρελαίου και όχι τις εισαγωγές.7.  Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών, στις 8 και 9 Μαρτίου 2007, υποδηλώνουν ότι καθίσταται ολοένα και πιο σημαντική και επείγουσα η ανάγκη θέσπισης μιας ολοκληρωμένης κοινοτικής ενεργειακής πολιτικής, η οποία θα συνδυάζει τα μέτρα που εφαρμόζονται σε επίπεδο ΕΕ με τα αντίστοιχα σε επίπεδο κρατών μελών[7]. Είναι επομένως σημαντικό να προσεγγιστούν περισσότερο οι μηχανισμοί διατήρησης αποθεμάτων που εφαρμόζονται σήμερα σε διάφορα κράτη μέλη.8.  Η διαθεσιμότητα των αποθεμάτων πετρελαίου και η διασφάλιση της παροχής ενέργειας συνιστούν βασικά στοιχεία της δημόσιας ασφάλειας των κρατών μελών και της Κοινότητας. Η ύπαρξη κεντρικών οργανισμών και υπηρεσιών διατήρησης αποθεμάτων στην Κοινότητα επιτρέπει την προσέγγιση των στόχων αυτών. Προκειμένου να μπορούν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να αξιοποιούν στο έπακρο την εθνική τους νομοθεσία ώστε να καθορίζουν το καθεστώς του αρμόδιου κεντρικού φορέα για τη διατήρηση αποθεμάτων μετριάζοντας ταυτόχρονα τον οικονομικό φόρτο των σχετικών δραστηριοτήτων για τους τελικούς καταναλωτές, αρκεί, σε ένα πλαίσιο όπου τα αποθέματα πετρελαίου μπορούν να διατηρούνται οπουδήποτε στην Κοινότητα και από οποιονδήποτε οργανισμό ή κεντρική υπηρεσία που έχει συσταθεί για τον σκοπό αυτό, να απαγορεύεται η χρήση με σκοπό το κέρδος.9.  Λαμβανομένων υπόψη των στόχων της κοινοτικής νομοθεσίας όσον αφορά τα αποθέματα πετρελαίου, των ενδεχόμενων ανησυχιών ορισμένων κρατών μελών σχετικά με την ασφάλειά τους και της επιθυμίας να ενισχυθεί η ακεραιότητα και η διαφάνεια των μηχανισμών αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών, είναι απαραίτητο το πεδίο δράσης του κεντρικού οργανισμού κάθε χώρας, ο οποίος θα ενεργεί αυτόνομα, να περιορίζεται στην εθνική επικράτεια.10.  Τα αποθέματα πετρελαίου πρέπει να μπορούν να διατηρούνται οπουδήποτε στην Κοινότητα. Επομένως, οι οικονομικοί φορείς στους οποίους αναλογούν υποχρεώσεις διατήρησης αποθεμάτων πρέπει να είναι σε θέση να αποδεσμεύονται από τις υποχρεώσεις αυτές μεταβιβάζοντάς τες σε οποιονδήποτε από τους κεντρικούς φορείς. Επιπλέον, εάν η αποδέσμευση αυτή γινόταν στην πράξη μέσω πληρωμής που θα περιοριζόταν στο κόστος των υπηρεσιών που θα παρέχονταν από κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων, ελεύθερα επιλεγόμενου μεταξύ όσων θα βρίσκονται στην κοινοτική επικράτεια, θα περιοριζόταν σημαντικά σε εθνική κλίμακα ο κίνδυνος πρακτικών που εισάγουν διακρίσεις.11.  Τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίζουν την απόλυτη διαθεσιμότητα όλων των αποθεμάτων, η διατήρηση των οποίων επιβάλλεται από την κοινοτική νομοθεσία. Προκειμένου να διασφαλίζεται η διαθεσιμότητα αυτή, δεν πρέπει να υφίσταται κανένας περιορισμός σε ό,τι αφορά το δικαίωμα κυριότητας των συγκεκριμένων αποθεμάτων. Τα προϊόντα πετρελαίου των επιχειρήσεων οι οποίες εκτίθενται σε σημαντικούς κινδύνους λόγω διαδικασιών εκτέλεσης που επηρεάζουν τα περιουσιακά τους στοιχεία, δεν πρέπει να λαμβάνονται υπόψη. Όταν επιβάλλεται υποχρέωση διατήρησης αποθεμάτων σε οικονομικούς φορείς, η έναρξη διαδικασίας πτώχευσης ή πτωχευτικού συμβιβασμού μπορεί να θεωρηθεί ως ενδεικτική μια τέτοιας κατάστασης κινδύνου.12.  Λόγω των αναγκών που συνδέονται με την εφαρμογή πολιτικών εκτάκτου ανάγκης, της προσέγγισης των εθνικών μηχανισμών για τη διατήρηση αποθεμάτων και της ανάγκης διασφάλισης περισσότερης διαφάνειας σχετικά με τα επίπεδα των αποθεμάτων, ιδίως σε περιπτώσεις κρίσης, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη και η Κοινότητα να διαθέτουν μέσα για τον ενισχυμένο έλεγχο επί των αποθεμάτων τους.13.  Η κυριότητα ενός σημαντικού μέρους των αποθεμάτων από τα κράτη μέλη ή τους κεντρικούς φορείς που θα θεσπιστούν από τις εθνικές αρχές κάθε κράτους θα έδινε τη δυνατότητα αυξημένου ελέγχου και διαφάνειας, τουλάχιστον σε ό,τι αφορά το συγκεκριμένο μέρος των αποθεμάτων.14.  Προκειμένου να ενισχυθεί η ασφάλεια του εφοδιασμού στην Κοινότητα, τα αποθέματα που θα ανήκουν στην κυριότητα των κρατών μελών ή των κεντρικών φορέων τους, τα οποία αποκαλούνται «ειδικά αποθέματα» και δημιουργούνται κατόπιν αποφάσεων των κρατών μελών, θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις πραγματικές ανάγκες σε περίπτωση κρίσης. Είναι επίσης απαραίτητο να διέπονται από δικό τους νομικό καθεστώς ώστε να διασφαλίζεται η απόλυτη διαθεσιμότητά τους σε περίπτωση κρίσης. Για τον σκοπό αυτό, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να μεριμνήσουν για τη λήψη όλων των μέτρων που απαιτούνται για την προστασία των εν λόγω αποθεμάτων από οποιοδήποτε μέτρο αναγκαστικής εκτέλεσης.15.  Οι ποσότητες που θα ανήκουν στην κυριότητα των κεντρικών φορέων ή των κρατών μελών πρέπει να οριστούν στην παρούσα φάση σε ένα επίπεδο που καθορίζεται ανεξάρτητα και οικειοθελώς από καθένα εκ των ενδιαφερομένων κρατών μελών.16.  Δεδομένης της ανάγκης να ενισχυθεί ο έλεγχος και η διαφάνεια, είναι απαραίτητο να επιβληθούν στα κράτη μέλη ενισχυμένες υποχρεώσεις παρακολούθησης των αποθεμάτων που δεν συνιστούν ειδικά αποθέματα, καθώς και, σε ορισμένες περιπτώσεις, υποχρεώσεις ενημέρωσης σχετικά με τα μέτρα που διέπουν τη διαθεσιμότητα των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και την εξέλιξη των διατάξεων που αφορούν τη διατήρησή τους.17.  Η οδηγία 2006/67/ΕΚ συνέβαλε σημαντικά στη δημιουργία και οργάνωση των αποθεμάτων πετρελαίου σε επίπεδο κάθε κράτους μέλους αλλά δεν επιβάλλει την ξεχωριστή λογιστική διαχείριση των αποθεμάτων όταν αυτά αποτελούν μέρος των αποθεμάτων που προορίζονται για διάθεση στο εμπόριο ή που δικαιολογούνται για επιχειρησιακούς σκοπούς. Στις περιπτώσεις αυτές, πρέπει επομένως να ενισχυθεί η διαφάνεια των αποθεμάτων.18.  Η συχνότητα των στατιστικών δελτίων των αποθεμάτων, καθώς και η προθεσμία υποβολής τους, όπως ορίζονται από την οδηγία 2006/67/ΕΚ, φαίνονται να αποκλίνουν από τα διάφορα συστήματα διατήρησης πετρελαϊκών αποθεμάτων που εφαρμόζονται σε άλλες περιοχές του κόσμου. Σε ψήφισμά του σχετικά με τις μακροοικονομικές επιπτώσεις από την αύξηση της τιμής της ενέργειας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει εκφράσει την υποστήριξή του προς μια μεγαλύτερη συχνότητα ενημέρωσης.[8]19.  Προκειμένου να αποτρέπεται ο πολλαπλασιασμός των πληροφοριών που θα πρέπει να παρέχουν τα κράτη μέλη σχετικά με τις διαφορετικές κατηγορίες προϊόντων, ο κανονισμός αριθ. ******** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ******** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειας πρέπει να χρησιμοποιείται ως εργαλείο αναφοράς για τις διαφορετικές κατηγορίες προϊόντων πετρελαίου στις οποίες αφορά η παρούσα οδηγία.20.  Προκειμένου να ενισχυθεί η ασφάλεια του εφοδιασμού, να παρέχεται πληρέστερη ενημέρωση των αγορών, να καθησυχάζονται οι καταναλωτές σε ό,τι αφορά την κατάσταση των αποθεμάτων πετρελαίου και να βελτιστοποιηθούν τα μέσα διαβίβασης των πληροφοριών, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η δυνατότητα μεταγενέστερων τροποποιήσεων και διευκρινίσεων σχετικά με τους όρους κατάρτισης των στατιστικών δελτίων, καθώς και εκείνους που αφορούν την κοινοποίησή τους.21.  Οι ίδιοι στόχοι επιβάλλουν επίσης την κατάρτιση και κοινοποίηση στατιστικών δελτίων και για αποθέματα πέραν των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης, καθώς και την πρόβλεψη για υποβολή των δελτίων αυτών σε εβδομαδιαία βάση.22.  Τα βιοκαύσιμα, όπως και ορισμένα πρόσθετα, αναμιγνύονται συχνά με τα προϊόντα πετρελαίου. Εφόσον ενσωματώνονται με τα προϊόντα πετρελαίου, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τόσο στον υπολογισμό της υποχρέωσης για διατήρηση αποθεμάτων όσο και στον υπολογισμό της ποσότητας των διατηρούμενων αποθεμάτων.23.  Στα δελτία που διαβιβάζονται στην Επιτροπή ενδέχεται να διαπιστώνονται αποκλίσεις ή σφάλματα. Τα πρόσωπα που απασχολούνται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής ή στα οποία ανατίθεται σχετική εντολή από αυτές πρέπει επομένως να μπορούν να εξακριβώνουν την πραγματική κατάσταση των αποθεμάτων και τα έγγραφα που υποβάλλονται από τις αρχές των κρατών μελών.24.  Τα δεδομένα που λαμβάνονται ή συλλέγονται πρέπει να υποβάλλονται σε πολύπλοκη πληροφορική και στατιστική επεξεργασία, η οποία προϋποθέτει τη χρήση ολοκληρωμένων διαδικασιών και εργαλείων. Η Επιτροπή πρέπει επομένως να μπορεί να λαμβάνει όλα τα κατάλληλα προς τούτο μέτρα, ιδίως μέσω της ανάπτυξης νέων πληροφορικών συστημάτων.25.  Η προστασία των φυσικών προσώπων έναντι επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη διέπεται από την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[9], και η προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Επιτροπή καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[10]. Οι πράξεις αυτές ορίζουν ειδικότερα ότι η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να αιτιολογείται από θεμιτό σκοπό και ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που συλλέγονται τυχαία πρέπει να διαγράφονται αμέσως.26.  Είναι σκόπιμο να παρέχεται στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη η δυνατότητα να ανταποκρίνονται στις υποχρεώσεις που ενδέχεται να προκύπτουν για αυτά δυνάμει απόφασης για διάθεση αποθεμάτων, η οποία λαμβάνεται κατ’ εφαρμογή της συμφωνίας ΔΟΕ ή μέτρων εκτέλεσης του εν λόγω οργανισμού.27.  Οι διατάξεις της οδηγίας 73/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1973, περί μέτρων προορισμένων να αμβλύνουν τις επιπτώσεις των δυσχερειών εφοδιασμού με πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου[11] αποσκοπούν κυρίως στο να αντισταθμίσουν, ή τουλάχιστον να αμβλύνουν, τις επιζήμιες επιπτώσεις οποιασδήποτε δυσχέρειας, ακόμη και στιγμιαίας, η οποία θα επέφερε σημαντική μείωση του εφοδιασμού με αργό πετρέλαιο ή προϊόντα πετρελαίου, συμπεριλαμβανομένων των σοβαρών διαταραχών που θα μπορούσε να προκαλέσει μια τέτοια μείωση στην οικονομική δραστηριότητα της Κοινότητας. Η παρούσα οδηγία πρέπει να προβλέπει παρόμοια μέτρα.28.  Η οδηγία 73/238/ΕΟΚ αποσκοπεί εξάλλου στη θέσπιση ενός συμβουλευτικού οργάνου ικανού να διευκολύνει τον συντονισμό συγκεκριμένων μέτρων που έχουν ληφθεί ή εξετάζονται από τα κράτη μέλη. Ένα τέτοιο όργανο πρέπει να προβλέπεται από την παρούσα οδηγία. Εξακολουθεί να είναι απαραίτητο για κάθε κράτος μέλος να εφοδιαστεί με ένα σχέδιο το οποίο θα μπορεί να εφαρμοστεί σε περίπτωση δυσχερειών εφοδιασμού με αργό πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου. Είναι επίσης σκόπιμο κάθε κράτος μέλος να θεσπίσει διατάξεις σχετικά με τα οργανωτικά μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσης.29.  Δεδομένου ότι δεν προβλέπεται ενιαίο υποχρεωτικό ελάχιστο επίπεδο για τα ειδικά αποθέματα σε κοινοτική κλίμακα, αλλά και δεδομένου του αριθμού των νέων μηχανισμών που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία, η εφαρμογή της πρέπει να αξιολογηθεί σχετικά σύντομα μετά την έναρξη ισχύος της.30.  Η παρούσα οδηγία καλύπτει ή αντικαθιστά όλες τις πτυχές που αφορούσε η απόφαση 68/416/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1968 περί συνάψεως και εκτελέσεως των ειδικών συμφωνιών των σχετικών με την υποχρέωση διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου εκ μέρους των κρατών μελών[12]. Η απόφαση αυτή καθίσταται επομένως άνευ αντικειμένου.31.  Δεδομένου ότι ο στόχος της επιδιωκόμενης δράσης, ήτοι η διατήρηση ενός υψηλού επίπεδου ασφάλειας του εφοδιασμού με πετρέλαιο στην Κοινότητα χάρη σε μηχανισμούς χαρακτηριζόμενους από αξιοπιστία και διαφάνεια και βασιζόμενους στην αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών με ταυτόχρονη τήρηση των κανόνων της εσωτερικής αγοράς και του ανταγωνισμού, δεν μπορεί να επιτευχθεί με τρόπο ικανοποιητικό από τα κράτη μέλη και ενώ μπορεί, λόγω των διαστάσεων και των επιπτώσεων της δράσης, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα δυνάμει της αρχής της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως επίσης αναφέρεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει ό,τι είναι απαραίτητο για την επίτευξη του συγκεκριμένου στόχου.32.  Για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας πρέπει να καθοριστούν τα απαραίτητα μέτρα σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[13].33.  Είναι επομένως σκόπιμο να καταργηθούν οι οδηγίες 73/238/ΕΟΚ και 2006/67/ΕΚ, καθώς και η απόφαση 68/416/ΕΟΚ,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1ΣτόχοςΗ παρούσα οδηγία θεσπίζει κανόνες που αποσκοπούν στο να διασφαλίσουν υψηλό επίπεδο ασφάλειας του εφοδιασμού με πετρέλαιο στην Κοινότητα χάρη σε μηχανισμούς χαρακτηριζόμενους από αξιοπιστία και διαφάνεια και βασιζόμενους στην αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών, στη διατήρηση ενός ελάχιστου επιπέδου αποθεμάτων πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου και στη δημιουργία των απαραίτητων διαδικαστικών μέσων για την αντιμετώπιση ενδεχόμενης σοβαρής έλλειψης.Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:α) «έτος αναφοράς»: το ημερολογιακό έτος από το οποίο προέρχονται τα δεδομένα κατανάλωσης ή εισαγωγών που λαμβάνονται υπόψη προκειμένου να υπολογίζονται αντίστοιχα το επίπεδο των αποθεμάτων που πρέπει να διατηρούνται και το επίπεδο των αποθεμάτων που όντως διατηρούνται σε μια δεδομένη στιγμήβ) «πρόσθετα»: ουσίες πέραν των υδρογονανθράκων, οι οποίες προστίθενται ή αναμιγνύονται με ένα προϊόν ώστε να μεταβάλουν τις ιδιότητές τουγ) «βιοκαύσιμο»: υγρό ή αέριο καύσιμο που χρησιμοποιείται στις μεταφορές και παράγεται από βιομάζα, η οποία «βιομάζα» αποτελεί το βιοαποδομήσιμο μέρος των προϊόντων, αποβλήτων και υπολειμμάτων που προέρχονται από τη γεωργία (συμπεριλαμβανομένων των φυτικών και ζωικών ουσιών), τη δασοκομία και τους συγγενικούς κλάδους της, καθώς και το βιοαποδομήσιμο μέρος των βιομηχανικών και αστικών αποβλήτωνδ) «εσωτερική κατανάλωση»: τα συγκεντρωτικά στοιχεία που αντιστοιχούν στο σύνολο των ποσοτήτων που έχουν παραδοθεί στη χώρα για το σύνολο των ενεργειακών και μη ενεργειακών χρήσεων τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνουν τις παραδόσεις προς μεταποίηση στις μονάδες ηλεκτροπαραγωγής και τις παραδόσεις σε οικίες, βιομηχανίες ή για μεταφορικούς σκοπούς προς «τελική» κατανάλωσηε) «ισχύουσα διεθνής απόφαση για διάθεση αποθεμάτων»: οποιαδήποτε ισχύουσα απόφαση του διοικητικού συμβουλίου του Διεθνούς Οργανισμού Ενέργειας σχετικά με διάθεση αποθεμάτων πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου ενός κράτους μέλουςστ) «κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων»: οργανισμός ή υπηρεσία στην οποία μπορούν να ανατεθούν αρμοδιότητες προκειμένου να ενεργεί αυτόνομα στην επικράτεια κράτους μέλους με σκοπό την απόκτηση, τη διατήρηση ή την πώληση ειδικών αποθεμάτων στη δεδομένη επικράτειαζ) «σοβαρή διακοπή του εφοδιασμού»: σημαντική και απρόβλεπτη μείωση του εφοδιασμού με αργό πετρέλαιο ή προϊόντα πετρελαίου στην Κοινότητα ή σε κράτος μέλος, η οποία έχει επιφέρει ενδεχομένως τη λήψη ισχύουσας διεθνούς απόφασης για διάθεση αποθεμάτωνη) «καύσιμα διεθνούς ναυσιπλοΐας»: συγκεντρωτικά στοιχεία όπως ορίζονται στο παράρτημα A, σημείο 2.1, του κανονισμού αριθ. ****** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ****** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειαςθ) «αποθέματα πετρελαίου»: αποθέματα αργού πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου, όπως ορίζονται στο παράρτημα Γ, σημείο 3.1, παράγραφος 1, του κανονισμού αριθ. ****** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ****** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειαςι) «αποθέματα εκτάκτου ανάγκης»: αποθέματα πετρελαίου τα οποία σύμφωνα με το άρθρο 3 πρέπει να διατηρούνται σε κάθε κράτος μέλοςια) «εμπορικά αποθέματα»: αποθέματα πετρελαίου για τα οποία η παρούσα οδηγία δεν επιβάλλει υποχρέωση διατήρησης από τους οικονομικούς φορείςιβ) «ειδικά αποθέματα»: αποθέματα πετρελαίου που πληρούν τους όρους του άρθρου 9.Οι ορισμοί του παρόντος άρθρου μπορούν να αποσαφηνίζονται και να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2.Άρθρο 3Αποθέματα εκτάκτου ανάγκης – Υπολογισμός των υποχρεώσεων διατήρησης αποθεμάτων1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις απαραίτητες νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις προκειμένου να διασφαλίσουν, το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 20XX[14], τη διατήρηση, προς όφελός τους, στην επικράτεια της Κοινότητας και σε μόνιμη βάση, ενός συνολικού επιπέδου αποθεμάτων πετρελαίου, ισοδύναμου τουλάχιστον με τη μεγαλύτερη από τις ποσότητες που αντιστοιχεί είτε σε 90 ημέρες καθαρών εισαγωγών είτε σε 70 ημέρες κατανάλωσης.2. Οι καθαρές εισαγωγές που λαμβάνονται υπόψη υπολογίζονται με βάση τον μέσο όρο του ισοδύναμου, σε αργό πετρέλαιο, των ημερήσιων εισαγωγών κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους, όπως ορίζεται σύμφωνα με τους όρους και τη μέθοδο που περιγράφεται στο παράρτημα Ι.Η κατανάλωση που λαμβάνεται υπόψη υπολογίζεται με βάση τον μέσο όρο του ισοδύναμου, σε αργό πετρέλαιο, της μέσης ημερήσιας εσωτερικής κατανάλωσης κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους, όπως καθορίζεται και υπολογίζεται σύμφωνα με τους όρους και τη μέθοδο που περιγράφεται στο παράρτημα II.3. Ωστόσο, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Μαρτίου κάθε ημερολογιακού έτους, οι καθαρές εισαγωγές και η κατανάλωση που αναφέρονται στη ως άνω παράγραφο καθορίζονται βάσει των ποσοτήτων που εισήχθησαν και καταναλώθηκαν κατά τη διάρκεια του προτελευταίου ημερολογιακού έτους πριν από το τρέχον.4. Οι τρόποι και μέθοδοι υπολογισμού των υποχρεώσεων διατήρησης αποθεμάτων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορούν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2.Άρθρο 4Υπολογισμός του επιπέδου των αποθεμάτων1. Τα επίπεδα των διατηρούμενων αποθεμάτων υπολογίζονται σύμφωνα με τις μεθόδους του παραρτήματος III. Σε περίπτωση υπολογισμού του επιπέδου των αποθεμάτων που διατηρούνται για κάθε κατηγορία προϊόντων του άρθρου 9, οι μέθοδοι αυτές δεν εφαρμόζονται παρά μόνο για τα προϊόντα που ανήκουν σε κάθε επιμέρους κατηγορία.2. Για τον υπολογισμό του επιπέδου των αποθεμάτων που διατηρούνται σε μια δεδομένη στιγμή, το ημερολογιακό έτος του οποίου τα δεδομένα πρέπει να ληφθούν υπόψη αντιστοιχεί στο έτος αναφοράς που καθορίζεται κατ’ εφαρμογή των κανόνων του άρθρου 3.3. Οι τρόποι και μέθοδοι υπολογισμού του επιπέδου των ειδικών αποθεμάτων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 μπορούν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2.Άρθρο 5Διαθεσιμότητα των αποθεμάτων1. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη διαρκή φυσική προσβασιμότητα και διαθεσιμότητα των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των ειδικών αποθεμάτων, κατά την έννοια του άρθρου 9, που βρίσκονται στην εθνική επικράτειά τους. Θεσπίζουν τους όρους αναγνώρισης, λογιστικής διαχείρισης και ελέγχου των εν λόγω αποθεμάτων με τρόπο ώστε να καθίσταται εφικτή η ανά πάσα στιγμή εξακρίβωσή τους. Για τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης και τα ειδικά αποθέματα που αποτελούν μέρος των αποθεμάτων που διατηρούνται από οικονομικούς φορείς ή αναμιγνύονται με αυτά, πρέπει να προβλέπεται ξεχωριστή λογιστική διαχείριση.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν ιδίως όλα τα μέτρα που απαιτούνται προκειμένου να αποτρέψουν την υποθήκευση των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των ειδικών αποθεμάτων, καθώς και οποιαδήποτε άλλη χρησιμοποίησή των εν λόγω αποθεμάτων στο πλαίσιο της παροχής εγγυήσεων. Τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης και τα ειδικά αποθέματα δεν μπορούν να επιβαρύνονται με κανενός είδους οικονομικό ή νομικό φόρτο.2. Όταν πρέπει να εφαρμοστούν οι διαδικασίες εκτάκτου ανάγκης που προβλέπονται στο άρθρο 21, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να δίδεται σε κάθε κράτος μέλος, το οποίο διατηρεί στην επικράτειά του αποθέματα εκτάκτου ανάγκης ή ειδικά αποθέματα, η δυνατότητα να αποφασίζει υπό τέτοιες συνθήκες σχετικά με την κατανομή, τη μεταφορά και τη διάθεση των συγκεκριμένων αποθεμάτων.Άρθρο 6Κατάλογος των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης – Ετήσια έκθεση1. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει λεπτομερή κατάλογο, ο οποίος ενημερώνεται διαρκώς, με όλα τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης που διατηρούνται για λογαριασμό του και δεν αποτελούν ειδικά αποθέματα κατά την έννοια του άρθρου 9. Ο κατάλογος αυτός περιέχει κατά κύριο λόγο όλες τις πληροφορίες που καθιστούν εφικτό τον ακριβή εντοπισμό των συγκεκριμένων αποθεμάτων, καθώς και τον προσδιορισμό των ποσοτήτων, τον ιδιοκτήτη ή ακόμη και τον ακριβή χαρακτήρα τους, σε σχέση με τις κατηγορίες που ορίζονται στο παράρτημα Γ, σημείο 3.1, παράγραφος 1, του κανονισμού αριθ. ****** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ****** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειας.Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή αντίγραφο του καταλόγου των αποθεμάτων που υφίστανται κατά την τελευταία ημέρα κάθε ημερολογιακού έτους, εντός των τριάντα ημερών που έπονται του ημερολογιακού έτους στο οποίο αφορούν τα σχετικά στατιστικά δελτία.Το κράτος μέλος διαβιβάζει επίσης στην Επιτροπή αντίγραφο του καταλόγου εντός οκτώ ημερών από την ημέρα κατά την οποία αυτό ζητείται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, εφόσον δεν έχει παρέλθει διάστημα άνω των δέκα ετών από την ημερομηνία στην οποία αφορούν τα ζητούμενα στοιχεία.2. Κάθε κράτος μέλος το οποίο δεν έχει δεσμευθεί να διατηρεί ειδικά αποθέματα κατά την έννοια του άρθρου 9 καταρτίζει ετήσια έκθεση όπου αναλύονται τα μέτρα που λαμβάνονται από τις εθνικές αρχές ώστε να διασφαλίζεται και να εξακριβώνεται η διαθεσιμότητα των σχετικών αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης, καθώς και η εξέλιξη των θεσμικών και οργανωτικών διατάξεων που αφορούν τη διατήρηση εθνικών αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης καθώς και παρόμοιων αποθεμάτων άλλων κρατών μελών που βρίσκονται στην εθνική επικράτειά του. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται στην Επιτροπή εντός των τριών μηνών που έπονται του ημερολογιακού έτους στο οποίο αναφέρεται.Άρθρο 7Δημιουργία κεντρικών φορέων διατήρησης αποθεμάτων1. Τα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργούν κεντρικούς φορείς διατήρησης αποθεμάτων.Ωστόσο, όταν ένα κράτος μέλος επιβάλλει υποχρεώσεις διατήρησης αποθεμάτων εκ μέρους των ενεργών οικονομικών φορέων της εθνικής αγοράς, οφείλει να δημιουργήσει έναν τέτοιο κεντρικό φορέα για τη διατήρηση αποθεμάτων.Κανένα κράτος μέλος δεν δημιουργεί περισσότερους από έναν κεντρικούς φορείς διατήρησης αποθεμάτων ή παρόμοιους οργανισμούς. Μπορεί να δημιουργήσει τον φορέα αυτό οπουδήποτε στην επικράτεια της Κοινότητας.Ο κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων έχει τη μορφή μη κερδοσκοπικού οργανισμού ή υπηρεσίας και δεν θεωρείται οικονομικός φορέας κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.2. Ο κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων έχει ως πρωταρχικό στόχο την απόκτηση, διατήρηση και πώληση αποθεμάτων πετρελαίου στην εθνική επικράτεια του κράτους μέλους από το οποίο έχει συσταθεί. Αποτελεί τον μοναδικό οργανισμό ή υπηρεσία στον οποίο μπορούν να ανατίθενται αρμοδιότητες προκειμένου να μπορεί να ενεργεί αυτόνομα στην επικράτεια του κράτους μέλους από το οποίο έχει συσταθεί με σκοπό την απόκτηση, διατήρηση και πώληση ειδικών αποθεμάτων κατά την έννοια του άρθρου 9.Με εξαίρεση την εξαγορά ή την πώληση ειδικών αποθεμάτων, κάθε κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων μπορεί, σε συνεννόηση με οικονομικούς φορείς, να μεταβιβάσει προς αυτούς αρμοδιότητες που αφορούν τη διαχείριση των αποθεμάτων πετρελαίου, υπό την προϋπόθεση ότι οι αρμοδιότητες αυτές αφορούν αποθέματα πετρελαίου που βρίσκονται στην επικράτεια του κράτους μέλους το οποίο έχει συστήσει τον συγκεκριμένο κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων. Η μεταβίβαση αυτή δεν μπορεί να συνοδεύεται από άλλη επιμέρους μεταβίβαση.3. Κανένας κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων δεν μπορεί να εξαγοράζει, να δημιουργεί, να διατηρεί ή να διαχειρίζεται αποθέματα εκτάκτου ανάγκης εκτός της εθνικής επικράτειας του κράτους μέλους από το οποίο έχει συσταθεί, εκτός εάν πρόκειται για συμβατική μεταβίβαση στο κράτος μέλος στου οποίου την επικράτεια βρίσκονται τα συγκεκριμένα αποθέματα ή στον κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων που έχει συσταθεί από το εν λόγω κράτος μέλος.Κανένα κράτος μέλος δεν μπορεί να εξαγοράζει, να δημιουργεί, να διατηρεί ή να διαχειρίζεται αποθέματα εκτάκτου ανάγκης εκτός της εθνικής του επικράτειας, εκτός εάν πρόκειται για συμβατική μεταβίβαση στο κράτος μέλος στου οποίου την επικράτεια βρίσκονται τα συγκεκριμένα αποθέματα ή στον κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων που έχει συσταθεί από το εν λόγω κράτος μέλος.4. Κάθε κράτος μέλος επιβάλλει στον κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων του την υποχρέωση:α) να δημοσιοποιεί σε μόνιμη βάση πλήρεις πληροφορίες, ανά κατηγορία προϊόντων, σχετικά με τις ποσότητες αποθεμάτων τις οποίες είναι σε θέση να διατηρεί για τους οικονομικούς φορείς κατ’ εφαρμογή του άρθρου 8∙β) να δημοσιοποιεί, τουλάχιστον έξι μήνες νωρίτερα, τους όρους υπό τους οποίους προσφέρει τις υπηρεσίες αυτές στους οικονομικούς φορείς.Άρθρο 8Μεταβιβάσεις εκ μέρους των οικονομικών φορέων1. Κάθε κράτος μέλος φροντίζει να δίνει σε κάθε οικονομικό φορέα στον οποίο επιβάλλει υποχρεώσεις διατήρησης αποθεμάτων, προκειμένου να ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις του όπως απορρέουν από το άρθρο 3, το δικαίωμα να μεταβιβάζει, κατ’ επιλογή του, το σύνολο ή μέρος των υποχρεώσεών του για διατήρηση αποθεμάτων:α) στον κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων του οικείου κράτους μέλους, ήβ) σε έναν ή περισσότερους κεντρικούς φορείς διατήρησης αποθεμάτων που είναι σε θέση να διατηρούν τέτοια αποθέματα, ήγ) σε άλλους οικονομικούς φορείς που διαθέτουν πλεονασματικά αποθέματα στην επικράτεια του κράτους μέλους που του έχει επιβάλει υποχρεώσεις διατήρησης αποθεμάτων, βάσει συμφωνίας που συνάπτεται με τους εν λόγω φορείς.Οι μεταβιβάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σημείο γ) δεν μπορούν να συνοδεύονται από άλλη επιμέρους μεταβίβαση.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να απαγορεύουν στους οικονομικούς φορείς να μεταβιβάζουν τις υποχρεώσεις τους για διατήρηση αποθεμάτων υπό οποιαδήποτε άλλη μορφή.2. Οι οικονομικοί φορείς πρέπει να ασκούν το δικαίωμα μεταβίβασης τουλάχιστον είκοσι τέσσερις ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου στην οποία αφορά η υποχρέωση διατήρησης αποθεμάτων που τους επιβάλλεται, εκτός εάν έχουν ενημερωθεί σχετικά με την υποχρέωση αυτή σε διάστημα μικρότερο των εκατό ημερών πριν από την εν λόγω περίοδο.Όταν οι οικονομικοί φορείς ενημερώνονται σε διάστημα μικρότερο των εκατό ημερών από την έναρξη της περιόδου στην οποία αφορά η υποχρέωση διατήρησης αποθεμάτων, έχουν τη δυνατότητα να ασκήσουν το δικαίωμα μεταβίβασης ανά πάσα στιγμή.3. Το κράτος μέλος επιβάλλει στον κεντρικό φορέα που έχει συστήσει την υποχρέωση να χειρίζεται, με όρους αντικειμενικότητας, διαφάνειας και αμεροληψίας, όλες τις αιτήσεις μεταβίβασης υποχρεώσεων για τη διατήρηση αποθεμάτων που του απευθύνουν οι οικονομικοί φορείς δυνάμει της παραγράφου 1, στο μέτρο των ικανοτήτων διατήρησης αποθεμάτων που διαθέτει στην εθνική επικράτεια και με καταβολή ποσού που δεν θα υπερβαίνει το κόστος των παρεχόμενων υπηρεσιών.4. Ο κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων κάθε κράτους μέλους δεν μπορεί να αρνηθεί καμία μεταβίβαση που υπερβαίνει τις ικανότητες διατήρησης αποθεμάτων που διαθέτει στην εθνική επικράτειά του και προέρχεται από οικονομικό φορέα στον οποίο το ίδιο κράτος μέλος έχει επιβάλει υποχρέωσης διατήρησης αποθεμάτων.5. Σε περίπτωση που ο οικονομικός φορέας στον οποίο έχει επιβληθεί υποχρέωση διατήρησης αποθεμάτων από κράτος μέλος μεταβιβάζει την υποχρέωση αυτή στον κεντρικό φορέα διατήρησης αποθεμάτων του συγκεκριμένου κράτους μέλους, το κράτος αυτό λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να διασφαλίσει, μέσω του κεντρικού φορέα, τη διατήρηση των αποθεμάτων και, εφόσον κρίνεται απαραίτητο, μέσω της δημιουργίας στην εθνική επικράτειά του και νέων ικανοτήτων για αποθέματα, οι οποίες πρέπει να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της σχετικής αίτησης μεταβίβασης.Όταν πρέπει να κατασκευαστούν ή να μετατραπούν για τον σκοπό αυτό νέες εγκαταστάσεις διατήρησης αποθεμάτων, το κράτος μέλος που έχει επιβάλει την υποχρέωση διατήρησης ή ο αντίστοιχος κεντρικός φορέας δεν μπορούν να αξιώσουν πληρωμή εκ μέρους του σχετικού οικονομικού φορέα παρά μόνο μετά την ολοκλήρωση των εργασιών και τη δημιουργία των ανάλογων αποθεμάτων.Άρθρο 9Δημιουργία ειδικών αποθεμάτων1. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να δεσμευθεί αμετάκλητα για τη διατήρηση ενός ελάχιστου επιπέδου, το οποίο καθορίζεται σε ημέρες κατανάλωσης, προϊόντων πετρελαίου τηρώντας τους όρους του παρόντος άρθρου (στο εξής «ειδικά αποθέματα»).Τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης που διατηρούνται δυνάμει του άρθρου 3 μπορούν να αποτελούν μέρος εκείνων που διατηρούνται δυνάμει του παρόντος άρθρου.2. Τα ειδικά αποθέματα ανήκουν στην κυριότητα του κράτους μέλους ή του κεντρικού φορέα διατήρησης αποθεμάτων ο οποίος έχει συσταθεί από αυτό.3. Τα ειδικά αποθέματα αφορούν αποκλειστικά τις ακόλουθες κατηγορίες προϊόντων, όπως ορίζονται στο παράρτημα Β, σημείο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ******* του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ******* σχετικά με τις στατιστικές ενέργειας :- αέρια διυλιστηρίων (μη υγροποιημένα),- αιθάνιο,- υγραέριο (LPG),- βενζίνη για κινητήρες,- βενζίνη αεροπλάνων,- καύσιμο αεριωθούμενων τύπου βενζίνης (καύσιμο αεριωθούμενων τύπου νάφθας ή JP4),- καύσιμο αεριωθούμενων τύπου κηροζίνης,- άλλου είδους κηροζίνη,- πετρέλαιο εσωτερικής καύσης/ντίζελ (απόσταγμα πετρελαίου εξωτερικής καύσης),- μαζούτ (υψηλής και χαμηλής περιεκτικότητας σε θείο),- ελαφρό πετρέλαιο και βιομηχανικό πετρέλαιο,- λιπαντικά,- βιτουμένιο,- κεριά παραφίνης και- οπτάνθρακας από πετρέλαιο.4. Τα προϊόντα πετρελαίου που αποτελούν τα ειδικά αποθέματα αναγνωρίζονται από κάθε κράτος μέλος βάσει των κατηγοριών της παραγράφου 3. Το κράτος μέλος διασφαλίζει ότι στις κατηγορίες που χρησιμοποιεί περιλαμβάνονται προϊόντα για τα οποία το άθροισμα των ισοδυνάμων της εσωτερικής κατανάλωσής του σε αργό πετρέλαιο αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το ογδόντα τοις εκατό της εσωτερικής κατανάλωσης κατά τη διάρκεια του έτους αναφοράς, όπως καθορίζεται κατ’ εφαρμογή των κανόνων του άρθρου 3, σύμφωνα με τη μέθοδο υπολογισμού του παραρτήματος II.Για κάθε μία από τις κατηγορίες που επιλέγει το κράτος μέλος, τα ειδικά αποθέματα που δεσμεύεται να διατηρεί μετρούνται με βάση το ισοδύναμό τους σε αργό πετρέλαιο, κατ’ αντιστοιχία προς έναν ορισμένο αριθμό ημερών τη μέσης ημερήσιας εσωτερικής κατανάλωσης κατά τη διάρκεια του έτους αναφοράς, το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που προβλέπεται στο τρίτο και τέταρτο εδάφιο του παραρτήματος II, ανάλογα με τη σχετική κατηγορία.5. Κάθε κράτος μέλος που έχει αποφασίσει να διατηρεί ειδικά αποθέματα διαβιβάζει στην Επιτροπή ανακοίνωση, η οποία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπου προσδιορίζεται το επίπεδο των ειδικών αποθεμάτων που δεσμεύεται να διατηρεί αμετάκλητα, για κάθε μία από τις κατηγορίες και σε μόνιμη βάση. Το ελάχιστο υποχρεωτικό επίπεδο που ανακοινώνεται με τον τρόπο αυτό είναι ενιαίο και εφαρμόζεται με παρόμοιο τρόπο σε όλες τις κατηγορίες των ειδικών αποθεμάτων που χρησιμοποιούνται από το κράτος μέλος.Τα κράτος μέλος μπορεί να αυξάνει το ελάχιστο επίπεδο που ισχύει για όλες τις κατηγορίες των ειδικών αποθεμάτων, οπότε και οφείλει να διαβιβάσει νέα ανακοίνωση στην Επιτροπή, όπου θα αναφέρεται το επαυξημένο επίπεδο, και η ανακοίνωση αυτή δημοσιεύεται επίσης στην Επίσημη Εφημερίδα.6. Το αργότερο μέχρι την ημέρα δημοσίευσης κάθε μίας από τις παραπάνω ανακοινώσεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θεσπίζει όλες τις νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται ώστε να διασφαλίζει σε μόνιμη βάση την τήρηση, για κάθε μία από τις κατηγορίες των ειδικών αποθεμάτων, του επιπέδου αποθεμάτων που έχει κοινοποιήσει.Άρθρο 10Διαχείριση των ειδικών αποθεμάτων1. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει λεπτομερή κατάλογο, ο οποίος ενημερώνεται διαρκώς, με όλα τα ειδικά αποθέματα που διατηρούνται στην εθνική επικράτειά του. Ο κατάλογος αυτός περιέχει κατά κύριο λόγο όλες τις πληροφορίες που καθιστούν εφικτό τον ακριβή εντοπισμό των συγκεκριμένων αποθεμάτων.Το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή αντίγραφο του καταλόγου εντός οκτώ ημερών από την ημέρα κατά την οποία αυτό ζητείται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, εφόσον δεν έχει παρέλθει διάστημα άνω των δέκα ετών από την ημερομηνία στην οποία αφορούν τα ζητούμενα στοιχεία.2. Για τις περιπτώσεις όπου ειδικά αποθέματα αναμιγνύονται με άλλα προϊόντα πετρελαίου, τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να αποτρέπουν οποιαδήποτε μετακίνηση των αναμεμιγμένων προϊόντων, εκτός εάν έχει προηγηθεί έγγραφη έγκριση από τις αρχές του κράτους μέλους, στην επικράτεια του οποίου βρίσκονται τα αποθέματα.3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται ασυλία εκτέλεσης σε ό,τι αφορά το σύνολο των ειδικών αποθεμάτων που διατηρούνται ή μεταφέρονται στην επικράτειά τους, είτε πρόκειται για δικά τους αποθέματα είτε για αποθέματα άλλων κρατών μελών.4. Με εξαίρεση την απόκτηση ή την πώληση αποθεμάτων, κάθε κράτος μέλος μπορεί να συνάπτει συμφωνία με οικονομικούς φορείς προκειμένου να τους μεταβιβάσει αρμοδιότητες που αφορούν τη διαχείριση των ειδικών αποθεμάτων που βρίσκονται στην εθνική επικράτειά του. Η μεταβίβαση αυτή δεν μπορεί να συνοδεύεται από άλλη επιμέρους μεταβίβαση.Άρθρο 11Συμφωνίες σχετικά με τα ειδικά αποθέματα μεταξύ κρατών μελών και κεντρικών φορέων διατήρησης αποθεμάτωνΈνα κράτος μέλος ή ο αντίστοιχος κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων δεν μπορεί να αναθέτει αρμοδιότητες που αφορούν τη διαχείριση των ειδικών αποθεμάτων του εκτός της εθνικής επικράτειάς του παρά μόνο σε άλλα κράτη μέλη ή κεντρικούς φορείς διατήρησης αποθεμάτων. Η μεταβίβαση αυτή δεν μπορεί να συνοδεύεται από άλλη επιμέρους μεταβίβαση και γίνεται για ορισμένο χρονικό διάστημα.Άρθρο 12Αποτέλεσμα των μεταβιβάσεων και συμφωνιώνΟι μεταβιβάσεις που προβλέπονται από τα άρθρα 7, 8 και 10, και οι συμφωνίες που αναφέρονται στο άρθρο 11 δεν τροποποιούν τις υποχρεώσεις που επωμίζεται κάθε κράτος μέλος δυνάμει της παρούσας οδηγίας.Άρθρο 13Στατιστικά δελτία των αποθεμάτων που προβλέπονται στο άρθρο 31. Σε ό,τι αφορά το επίπεδο των αποθεμάτων που πρέπει να διατηρούνται δυνάμει του άρθρου 3, κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διαβιβάζει στην Επιτροπή στατιστικά δελτία σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα IV.2. Ο τρόπος κατάρτισης, καθώς και η εμβέλεια, το περιεχόμενο και η περιοδικότητα των δελτίων της παραγράφου 1, καθώς και οι προθεσμίες κοινοποίησής τους, μπορούν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2. Ο τρόπος διαβίβασης των συγκεκριμένων στατιστικών δελτίων στην Επιτροπή μπορεί επίσης να τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2.3. Τα κράτη μέλη δεν μπορούν να περιλαμβάνουν στα στατιστικά δελτία τους σχετικά με τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης τις ποσότητες αργού πετρελαίου ή προϊόντων πετρελαίου που τελούν υπό κατάσχεση ή αναγκαστική εκτέλεση. Το ίδιο ισχύει και για τα αποθέματα επιχειρήσεων που τελούν υπό πτώχευση ή πτωχευτικό συμβιβασμό.Άρθρο 14Στατιστικά δελτία για τα ειδικά αποθέματα1. Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταρτίζει και διαβιβάζει στην Επιτροπή, για κάθε κατηγορία προϊόντων, στατιστικό δελτίο των ειδικών αποθεμάτων που υπάρχουν κατά την τελευταία ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα, όπου αναγράφονται οι ποσότητες και ο αριθμός των ημερών μέσης κατανάλωσης κατά τη διάρκεια του έτους αναφοράς που αντιπροσωπεύουν τα αποθέματα αυτά. Εάν ορισμένα από τα ειδικά αυτά αποθέματα διατηρούνται εκτός της εθνικής επικράτειας, το σχετικό στατιστικό δελτίο προσδιορίζει λεπτομερώς τα αποθέματα που διατηρούνται στα σχετικά κράτη μέλη και τους αντίστοιχους κεντρικούς φορείς διατήρησης αποθεμάτων ή μέσω αυτών. Αναφέρεται επίσης λεπτομερώς εάν τα αποθέματα αυτά ανήκουν πλήρως στην κυριότητα του κράτους μέλους ή εάν, αντιθέτως, ο αντίστοιχος κεντρικός φορέας διατήρησης αποθεμάτων έχει τη μερική ή ολική ιδιοκτησία τους.2. Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος καταρτίζει και διαβιβάζει επίσης στην Επιτροπή δελτίο των ειδικών αποθεμάτων που βρίσκονται στην επικράτειά του και ανήκουν σε άλλα κράτη μέλη ή κεντρικούς φορείς διατήρησης αποθεμάτων, όπως αυτά καταγράφονται κατά την τελευταία ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα, ανά κατηγορία προϊόντων σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4. Στο δελτίο αυτό, το κράτος μέλος αναγράφει το όνομα του σχετικού κράτους μέλους ή κεντρικού φορέα διατήρησης αποθεμάτων, καθώς και τις ανάλογες ποσότητες.3. Η διαβίβαση των στατιστικών δελτίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 γίνεται κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού μήνα που έπεται εκείνου στον οποίο αφορούν τα δελτία.4. Αντίγραφα των στατιστικών δελτίων πρέπει επίσης να διαβιβάζονται άμεσα μετά από αίτηση των υπηρεσιών της Επιτροπής, εφόσον δεν έχει παρέλθει διάστημα άνω των δέκα ετών από την ημερομηνία στην οποία αφορούν τα ζητούμενα στοιχεία.5. Η εμβέλεια, το περιεχόμενο και η περιοδικότητα των στατιστικών δελτίων, καθώς και οι προθεσμίες διαβίβασής τους, μπορούν να τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2. Ο τρόπος διαβίβασης των συγκεκριμένων στατιστικών δελτίων στην Επιτροπή μπορεί επίσης να τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2.Άρθρο 15Δελτίο εμπορικών αποθεμάτων1. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή εβδομαδιαίο στατιστικό δελτίο σχετικά με τα επίπεδα των εμπορικών αποθεμάτων που διατηρούνται στην εθνική επικράτειά τους. Για τον σκοπό αυτό φροντίζουν να διασφαλίζουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των δεδομένων αυτών και να μην αναφέρουν τις επωνυμίες των ιδιοκτητών των εν λόγω αποθεμάτων.2. Η Επιτροπή δημοσιεύει εβδομαδιαίο στατιστικό δελτίο σχετικά με τα εμπορικά αποθέματα στην Κοινότητα βάσει των δελτίων που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη, χρησιμοποιώντας συγκεντρωτικά στοιχεία.3. Η Επιτροπή εγκρίνει, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2, του όρους εφαρμογής των παραγράφων 1 και 2.Άρθρο 16Επεξεργασία δεδομένωνΗ Επιτροπή διασφαλίζει την ανάπτυξη, τη φύλαξη, τη διαχείριση και τη συντήρηση των πληροφορικών πόρων που απαιτούνται για τη λήψη, αποθήκευση και κάθε είδους επεξεργασία των δεδομένων που περιέχονται στα στατιστικά δελτία και των πληροφοριών που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη ή συλλέγονται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής δυνάμει της παρούσας οδηγίας, καθώς και των δεδομένων σχετικά με τα αποθέματα πετρελαίου που συλλέγονται δυνάμει του κανονισμού αριθ. ******** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ******** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειας και είναι απαραίτητα προκειμένου να καταρτίζονται τα στατιστικά δελτία, όπως επιβάλλεται από την παρούσα οδηγία.Άρθρο 17Βιοκαύσιμα και πρόσθετα1. Τα βιοκαύσιμα και τα πρόσθετα δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό των υποχρεώσεων διατήρησης αποθεμάτων κατ’ εφαρμογή των άρθρων 3 και 9, καθώς και κατά τον υπολογισμό των επιπέδων αποθεμάτων που διατηρούνται στην πράξη, παρά μόνο εφόσον έχουν αναμιχθεί με τα σχετικά προϊόντα πετρελαίου.2. Ο τρόπος με τον οποίο λαμβάνονται υπόψη τα βιοκαύσιμα και τα πρόσθετα στον υπολογισμό των υποχρεώσεων διατήρησης αποθεμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορεί να τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2.Άρθρο 18Ομάδα συντονισμού για το πετρέλαιο και τα προϊόντα πετρελαίου1. Συγκροτείται ομάδα συντονισμού για το πετρέλαιο και τα προϊόντα πετρελαίου (στο εξής «ομάδα συντονισμού»). Η ομάδα συντονισμού συμβάλλει στη διενέργεια αναλύσεων σχετικά με την κατάσταση στην Κοινότητα, σε ό,τι αφορά την ασφάλεια του εφοδιασμού με πετρέλαιο και προϊόντα πετρελαίου, και διευκολύνει τον συντονισμό και την εφαρμογή μέτρων στον συγκεκριμένο τομέα.2. Η ομάδα συντονισμού απαρτίζεται από εκπροσώπους των κρατών μελών και η προεδρία της ασκείται από την Επιτροπή. Όργανα εκπροσώπησης του σχετικού τομέα μπορούν να συμμετέχουν στις εργασίες της ομάδας συντονισμού μετά από πρόσκληση της Επιτροπής.Άρθρο 19Έλεγχοι εκ μέρους της Επιτροπής1. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής μπορούν ανά πάσα στιγμή να ζητούν από τα κράτη μέλη να προβαίνουν σε δράσεις ελέγχου σχετικά με τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης και τα ειδικά αποθέματα. Κατά την προετοιμασία των ελέγχων αυτών, οι υπηρεσίες της Επιτροπής μπορούν να συμβουλεύονται τον ομάδα συντονισμού.2. Οι στόχοι των δράσεων ελέγχου της παραγράφου 1 δεν περιλαμβάνουν τη συλλογή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που προκύπτουν κατά τη διάρκεια των ελέγχων δεν συλλέγονται ούτε λαμβάνονται υπόψη, ενώ όσα συλλέγονται τυχαία καταστρέφονται αμέσως.3. Οι πληροφορίες που συλλέγονται κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου μπορούν να διαβιβάζονται στην ομάδα συντονισμού και στα όργανα εκπροσώπησης του σχετικού τομέα που συμμετέχουν στις εργασίες της.Οι μόνιμοι και προσωρινοί υπάλληλοι, τα υπόλοιπα πρόσωπα που εργάζονται υπό την επίβλεψη της Επιτροπής και τα μέλη της ομάδας συντονισμού δεσμεύονται να μην αποκαλύπτουν πληροφορίες που συλλέγονται ή ανταλλάσσονται κατ’ εφαρμογή του παρόντος άρθρου και οι οποίες, λόγω του φύσης τους, καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο, όπως η ταυτότητα των κατόχων των αποθεμάτων. Η υποχρέωση αυτή ισχύει επίσης για όλους τους εκπροσώπους και εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, καθώς και για τους εκπροσώπους του σχετικού τομέα που παρευρίσκονται στις συνεδριάσεις της ομάδας συντονισμού κατ’ εφαρμογή του άρθρου 18.4. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, κατά την υλοποίηση των δράσεων ελέγχου της παραγράφου 1, οι υπεύθυνοι για τη συντήρηση και διαχείριση των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των ειδικών αποθεμάτων στην επικράτειά τους να συνεργάζονται με τα πρόσωπα που απασχολούνται από την Επιτροπή ή στα οποία ανατίθεται σχετική εντολή για τον σκοπό αυτό.5. Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν στα πρόσωπα που απασχολούνται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής ή στα οποία ανατίθεται σχετική εντολή από αυτές το δικαίωμα να εκτελούν όλους τους ελέγχους που αφορούν τα αποθέματα που διατηρούνται κατ’ εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και φροντίζουν ιδίως να τους διασφαλίζουν το δικαίωμα πρόσβασης σε όλα τα έγγραφα και αρχεία που αφορούν τα αποθέματα αυτά, καθώς και το δικαίωμα μόνιμης πρόσβασης στις εγκαταστάσεις όπου βρίσκονται τα διατηρούμενα αποθέματα.6. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την πλήρη υποστήριξη εκ μέρους των αρχών τους προς τα πρόσωπα που απασχολούνται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής ή στα οποία ανατίθεται σχετική εντολή από αυτές, κατά τη διεξαγωγή των συγκεκριμένων ελέγχων.7. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να διασφαλίζουν τη διατήρηση των δεδομένων, στοιχείων, δελτίων και εγγράφων που αφορούν τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης και τα ειδικά αποθέματα για διάστημα τουλάχιστον δέκα ετών.Άρθρο 20Προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένωνΗ παρούσα οδηγία αφήνει ανέπαφο και δεν επηρεάζει ουδόλως το επίπεδο προστασίας των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, η οποία διασφαλίζεται από τις διατάξεις της κοινοτικής και εθνικής νομοθεσίας και, ειδικότερα, δεν τροποποιεί με κανέναν τρόπο τις υποχρεώσεις των κρατών μελών σε ό,τι αφορά την επεξεργασία εκ μέρους τους των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, όπως αυτές επιβάλλονται από την οδηγία 95/46/ΕΚ, ούτε τις υποχρεώσεις των οργάνων και οργανισμών της Κοινότητας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων τους.Άρθρο 21Διαδικασίες εκτάκτου ανάγκης1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου οι αρμόδιες αρχές τους να μπορούν, σε περίπτωση σοβαρής διακοπής του εφοδιασμού, να διαθέτουν το σύνολο ή μέρος των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των ειδικών αποθεμάτων τους και να περιορίζουν την κατανάλωση, είτε γενικά είτε συγκεκριμένα, ανάλογα με τα αναμενόμενα ελλείμματα εφοδιασμού, μεταξύ άλλων και με την κατά προτεραιότητα διανομή προϊόντων πετρελαίου σε ορισμένες κατηγορίες καταναλωτών.2. Τα κράτη μέλη διατηρούν σε μόνιμη βάση σχέδια επέμβασης που μπορούν να εφαρμοστούν σε περίπτωση σοβαρής διακοπής του εφοδιασμού. Τα κράτη μέλη φροντίζουν να προβλέπουν τα οργανωτικά μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή των σχεδίων αυτών. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν άμεσα στην Επιτροπή, μετά από απλή αίτησή της, αντίγραφο των σχεδίων επέμβασης και των διατάξεων οργανωτικής φύσεως που τα αφορούν.3. Όταν υπάρχει ισχύουσα διεθνής απόφαση για διάθεση αποθεμάτων, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να χρησιμοποιεί τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης και τα ειδικά αποθέματα που διαθέτει προκειμένου να ανταποκριθεί στις διεθνείς υποχρεώσεις που απορρέουν από την απόφαση. Στην περίπτωση αυτή, το κράτος μέλος ενημερώνει άμεσα την Επιτροπή, η οποία μπορεί να συγκαλέσει την ομάδα συντονισμού ή να προβεί σε διαβούλευση με τα μέλη της, ιδίως με ηλεκτρονικά μέσα, προκειμένου να αξιολογήσει τις επιπτώσεις από τη σχετική διάθεση αποθεμάτων.4. Όταν ανακύπτουν δυσχέρειες εφοδιασμού με αργό πετρέλαιο ή προϊόντα πετρελαίου στην Κοινότητα ή σε συγκεκριμένο κράτος μέλος, η Επιτροπή συγκαλεί το συντομότερο δυνατό την ομάδα συντονισμού, μετά από αίτηση κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία. Η ομάδα συντονισμού εξετάζει την κατάσταση και η Επιτροπή αποφασίζει εάν υφίσταται σοβαρή διακοπή του εφοδιασμού.Εάν διαπιστωθεί σοβαρή διακοπή του εφοδιασμού, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει τη διάθεση του συνόλου ή μέρους των ποσοτήτων που προτείνονται για τον σκοπό αυτό από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.5. Όταν υπάρχει ισχύουσα διεθνής απόφαση για διάθεση αποθεμάτων, η Επιτροπή έχει το δικαίωμα να επιβάλει στα κράτη μέλη τη διάθεση του συνόλου ή μέρους των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και των ειδικών αποθεμάτων τους. Η άσκηση αυτού του δικαιώματος μπορεί να γίνεται μόνο μετά από συνεδρίαση της ομάδας συντονισμού, στην ημερήσια διάταξη της οποίας περιλαμβανόταν το συγκεκριμένο θέμα.6. Στις περιπτώσεις εφαρμογής των παραγράφων 3, 4 και 5, τα κράτη μέλη μπορούν προσωρινά να διατηρούν επίπεδα αποθεμάτων χαμηλότερα από εκείνα που ορίζονται από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Στις περιπτώσεις αυτές, η Επιτροπή αποφασίζει, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τη κατάσταση των διεθνών αγορών πετρελαίου και προϊόντων πετρελαίου, την προθεσμία εντός της οποίας τα κράτη μέλη πρέπει να αποκαταστήσουν τα αποθέματά τους προκειμένου αυτά να επανέλθουν στα υποχρεωτικά ελάχιστα επίπεδα.7. Οι αποφάσεις που εκδίδονται από την Επιτροπή δυνάμει του παρόντος άρθρου λαμβάνονται με την επιφύλαξη τυχόν άλλων διεθνών υποχρεώσεων των ενδιαφερομένων κρατών μελών.Άρθρο 22ΚυρώσειςΤα κράτη μέλη αποφασίζουν το καθεστώς των κυρώσεων που ισχύουν σε περιπτώσεις παραβιάσεων των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να διασφαλίζουν την εφαρμογή τους. Οι κυρώσεις που προβλέπονται πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 20XX[15], καθώς και οποιαδήποτε σχετική μεταγενέστερη τροποποίηση το συντομότερο δυνατό.Άρθρο 23ΑξιολόγησηΕντός τριών ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή θα προβεί σε αξιολόγηση της εφαρμογής της και θα εξετάσει ιδίως τη σκοπιμότητα της επιβολής σε όλα τα κράτη μέλη ενός υποχρεωτικού ελάχιστου επιπέδου ειδικών αποθεμάτων.Άρθρο 24Επιτροπολογία1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.2. Σε περίπτωση παραπομπής στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.Άρθρο 25ΚατάργησηΗ οδηγία 73/238/ΕΟΚ, η οδηγία 2006/67/ΕΚ και η απόφαση 68/416/ΕΟΚ καταργούνται από την 31η Δεκεμβρίου 20XX[16].Οι παραπομπές στις καταργούμενες οδηγίες και απόφαση νοούνται ως παραπομπές στην παρούσα οδηγία.Άρθρο 26Μεταφορά1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για τη συμμόρφωση με την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 20XX[17]. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.Άρθρο 27Έναρξη ισχύοςΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή πρώτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Τα άρθρο 15, παράγραφοι 1 και 2, εφαρμόζεται από την έναρξη ισχύος των όρων εφαρμογής που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του εν λόγω άρθρου.Άρθρο 28ΑποδέκτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος […]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΜέθοδος υπολογισμού του ισοδύναμου σε αργό πετρέλαιο των εισαγωγών προϊόντων πετρελαίου.Το ισοδύναμο σε αργό πετρέλαιο των εισαγωγών προϊόντων πετρελαίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3, υπολογίζεται με την ακόλουθη μέθοδο:Το ισοδύναμο σε αργό πετρέλαιο των εισαγωγών προϊόντων πετρελαίου προκύπτει από την άθροιση, αφενός, των καθαρών εισαγωγών των ακόλουθων προϊόντων: αργού πετρελαίου, υγρών φυσικού αερίου (NGL), προϊόντων εφοδιασμού διυλιστηρίων, άλλων υδρογονανθράκων, όπως ορίζονται στο παράρτημα Β, σημείο 4, του κανονισμού αριθ. ****** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ****** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειας, προσαρμοσμένων ώστε να λαμβάνονται υπόψη ενδεχόμενες διακυμάνσεις των αποθεμάτων και μειωμένων κατά 4 %, ποσοστό το οποίο αντιστοιχεί στην απόδοση νάφθας, (ή, εάν το μέσο ποσοστό απόδοσης νάφθας στην εθνική επικράτεια υπερβαίνει το 7 %, μειωμένων κατά την καθαρή πραγματική κατανάλωση νάφθας ή κατά το μέσο ποσοστό απόδοσης νάφθας) και, αφετέρου, των καθαρών εισαγωγών όλων των υπολοίπων προϊόντων πετρελαίου εκτός της νάφθας, επίσης προσαρμοσμένων ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι διακυμάνσεις των αποθεμάτων και πολλαπλασιαζόμενων επί 1,065.Το περιεχόμενο των δεξαμενών καυσίμων διεθνούς ναυσιπλοΐας δεν λαμβάνεται υπόψη.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΜέθοδος υπολογισμού του ισοδύναμου σε αργό πετρέλαιο της εσωτερικής κατανάλωσης.Το ισοδύναμο σε αργό πετρέλαιο της εσωτερικής κατανάλωσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3, υπολογίζεται με την ακόλουθη μέθοδο:Η εν λόγω εσωτερική κατανάλωση προκύπτει από την άθροιση των ακόλουθων προϊόντων: βενζίνη για κινητήρες, βενζίνη αεροπλάνων, καύσιμο αεριωθούμενων τύπου βενζίνης (καύσιμο αεριωθούμενων τύπου νάφθας ή JP4), καύσιμο αεριωθούμενων τύπου κηροζίνης, άλλη κηροζίνη, πετρέλαιο εσωτερικής καύσης/ντίζελ (απόσταγμα πετρελαίου εξωτερικής καύσης), μαζούτ (υψηλής και χαμηλής περιεκτικότητας σε θείο), όπως ορίζονται στο παράρτημα Β, σημείο 4, του κανονισμού αριθ. ****** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ****** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειας.Το περιεχόμενο των δεξαμενών καυσίμων διεθνούς ναυσιπλοΐας δεν λαμβάνεται υπόψη.Το ισοδύναμο σε αργό πετρέλαιο της εσωτερικής κατανάλωσης υπολογίζεται με εφαρμογή πολλαπλασιαστικού συντελεστή 1,2.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙIΜέθοδοι που εφαρμόζονται για τον υπολογισμό του επιπέδου των διατηρούμενων αποθεμάτων.Για τον υπολογισμό του επιπέδου των αποθεμάτων εφαρμόζονται οι ακόλουθες μέθοδοι:Καμία ποσότητα δεν μπορεί να λαμβάνεται υπόψη περισσότερες από μία φορές ως μέρος των αποθεμάτων.Τα αποθέματα αργού πετρελαίου μειώνονται κατά 4 %, ποσοστό το οποίο αντιστοιχεί στη μέση απόδοση νάφθας.Τα αποθέματα νάφθας, όπως και τα αποθέματα προϊόντων πετρελαίου προς χρήση στη διεθνή ναυσιπλοΐα, δεν λαμβάνονται υπόψη.Τα υπόλοιπα προϊόντα πετρελαίου υπολογίζονται ως μέρος των αποθεμάτων με μία από τις δύο ακόλουθες μεθόδους. Τα κράτη μέλη πρέπει να διατηρούν τη μέθοδο που έχουν επιλέξει καθόλη τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους στο οποίο αφορά ο υπολογισμός.Τα κράτη μέλη μπορούν:α) είτε να συμπεριλαμβάνουν όλα τα υπόλοιπα αποθέματα προϊόντων πετρελαίου που προσδιορίζονται στο παράρτημα Γ, σημείο 3.1, παράγραφος 1, του κανονισμού αριθ. ****** του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ****** σχετικά με τις στατιστικές ενέργειας, και να προσδιορίσουν το ισοδύναμο σε αργό πετρέλαιο πολλαπλασιάζοντας τις σχετικές ποσότητες με τον συντελεστή 1,065,β) είτε να συμπεριλαμβάνουν μόνο τα αποθέματα των ακόλουθων προϊόντων: βενζίνη για κινητήρες, βενζίνη αεροπλάνων, καύσιμο αεριωθούμενων τύπου βενζίνης (καύσιμο αεριωθούμενων τύπου νάφθας ή JP4), καύσιμο αεριωθούμενων τύπου κηροζίνης, άλλη κηροζίνη, πετρέλαιο εσωτερικής καύσης/ντίζελ (απόσταγμα πετρελαίου εξωτερικής καύσης), μαζούτ (υψηλής και χαμηλής περιεκτικότητας σε θείο), και να προσδιορίσουν το ισοδύναμο σε αργό πετρέλαιο πολλαπλασιάζοντας τις σχετικές ποσότητες με τον συντελεστή 1,2.Για τον υπολογισμό των αποθεμάτων μπορούν να λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες που διατηρούνται:- στις δεξαμενές των διυλιστηρίων,- στους σταθμούς φόρτωσης,- στις δεξαμενές εφοδιασμού των πετρελαιαγωγών,- στις φορτηγίδες,- στα παράκτια δεξαμενόπλοια,- στα ελλιμενισμένα πετρελαιοφόρα,- στις δεξαμενές των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας,- στον πυθμένα των δεξαμενών,- υπό μορφή επιχειρησιακών αποθεμάτων,- από σημαντικούς καταναλωτές λόγω νομικών υποχρεώσεών τους ή άλλων οδηγιών εκ μέρους των δημόσιων αρχών.Ωστόσο, οι ποσότητες αυτές δεν μπορούν να λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό των επιπέδων των ειδικών αποθεμάτων, όταν τα επίπεδα των αποθεμάτων αυτών υπολογίζονται ξεχωριστά από τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης.Δεν λαμβάνονται ποτέ υπόψη για τον υπολογισμό των αποθεμάτων:α) το αργό πετρέλαιο που δεν έχει ακόμη παραχθείβ) οι ποσότητες που διατηρούνται:- στους πετρελαιαγωγούς,- στα βαγόνια-δεξαμενές,- στις δεξαμενές πλοίων ανοιχτής θάλασσας,- στα πρατήρια διανομής καυσίμων και στα καταστήματα λιανικής πώλησης,- από άλλους καταναλωτές,- από πετρελαιοφόρα στη θάλασσα,- υπό μορφή στρατιωτικών αποθεμάτων.Κατά τον υπολογισμό των αποθεμάτων, τα κράτη μέλη μειώνουν κατά 10 % τις ποσότητες των αποθεμάτων που προκύπτουν από την εφαρμογή των παραπάνω μεθόδων. Η μείωση αυτή εφαρμόζεται στο σύνολο των ποσοτήτων που λαμβάνονται υπόψη για έναν δεδομένο υπολογισμό.Κατά παρέκκλιση από την παραπάνω παράγραφο, η μείωση κατά 10 % δεν εφαρμόζεται στον υπολογισμό του επιπέδου των ειδικών αποθεμάτων ούτε και στον υπολογισμό του επιπέδου των διαφόρων κατηγοριών ειδικών αποθεμάτων όταν τα αποθέματα ή οι κατηγορίες αυτές εξετάζονται χωριστά από τα αποθέματα εκτάκτου ανάγκης, ιδίως προκειμένου να εξακριβωθεί η τήρηση των ελάχιστων επιπέδων που επιβάλλονται από το άρθρο 9.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΤρόπος κατάρτισης και διαβίβασης στην Επιτροπή των στατιστικών δελτίων σχετικά με το επίπεδο των αποθεμάτων που πρέπει να διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 3.Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διαβιβάζει κάθε μήνα στην Επιτροπή ένα οριστικό στατιστικό δελτίο σχετικά με τα αποθέματα, η διατήρηση των οποίων διασφαλίζεται στη πράξη κατά την τελευταία ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα, και τα οποία υπολογίζονται είτε βάσει του αριθμού των ημερών καθαρών εισαγωγών πετρελαίου είτε βάσει του αριθμού των ημερών εσωτερικής κατανάλωσης πετρελαίου, ανάλογα με το κριτήριο που επιλέγεται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 3. Τα κράτος μέλος διευκρινίζει στο δελτίο τους λόγους για τους οποίους ο υπολογισμός βασίζεται στον αριθμό των ημερών εισαγωγής ή, αντιθέτως, στον αριθμό των ημερών κατανάλωσης, ενώ αναφέρει επίσης τη μέθοδο, μεταξύ εκείνων του παραρτήματος III, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό των αποθεμάτων.Εάν ορισμένα από τα αποθέματα με βάση τα οποία υπολογίζεται το επίπεδο που επιβάλλεται από το άρθρο 3 διατηρούνται εκτός της εθνικής επικράτειας, κάθε στατιστικό δελτίο προσδιορίζει λεπτομερώς τα αποθέματα αυτά που διατηρούνται από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και κεντρικούς φορείς διατήρησης αποθεμάτων κατά την τελευταία ημέρα της περιόδου στην οποία αφορά. Το κράτος μέλος αναφέρει επίσης στο στατιστικό δελτίο, για κάθε περίπτωση, εάν πρόκειται για αποθέματα που διατηρούνται δυνάμει μεταβίβασης εκ μέρους ενός ή περισσοτέρων οικονομικών φορέων ή εάν πρόκειται για αποθέματα που διατηρούνται κατόπιν δικής του αίτησης ή αίτησης του αντίστοιχου κεντρικού φορέα διατήρησης αποθεμάτων.Για το σύνολο των αποθεμάτων που διατηρούνται στη εθνική του επικράτεια για λογαριασμό άλλων κρατών μελών ή κεντρικών φορέων διατήρησης αποθεμάτων, το κράτος μέλος καταρτίζει και διαβιβάζει στην Επιτροπή δελτίο σχετικά με τα αποθέματα που υπάρχουν κατά την τελευταία ημέρα κάθε ημερολογιακού μήνα, ανά κατηγορία προϊόντων. Στο συγκεκριμένο δελτίο το κράτος μέλος αναφέρει σε κάθε περίπτωση το όνομα του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή κεντρικού φορέα διατήρησης αποθεμάτων, καθώς και τις σχετικές ποσότητες.Η διαβίβαση στην Επιτροπή των στατιστικών δελτίων που αναφέρονται στις παραπάνω παραγράφους γίνεται εντός των σαράντα πέντε ημερών που έπονται του μήνα στον οποίο αφορούν τα δελτία. Τα ίδια δελτία πρέπει επίσης να διαβιβάζονται μετά από τυχόν αίτημα των υπηρεσιών της Επιτροπής εντός δύο μηνών, εφόσον δεν έχει παρέλθει διάστημα άνω των δέκα ετών από την ημερομηνία στην οποία αφορούν τα ζητούμενα στοιχεία.ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΤο παρόν έγγραφο συνοδεύει και συμπληρώνει την αιτιολογική έκθεση. Για το λόγο αυτό, κατά τη συμπλήρωση του παρόντος νομοθετικού δημοσιονομικού δελτίου, και εφόσον δεν θίγεται η αναγνωσιμότητά του, πρέπει να αποφεύγεται στο μέτρο του δυνατού η επανάληψη πληροφοριών που περιέχονται στην αιτιολογική έκθεση. Προτού συμπληρώσετε το δελτίο, διαβάστε τις ειδικές κατευθυντήριες γραμμές με τις οποίες παρέχονται οδηγίες και αποσαφηνίσεις σχετικά με τα κατωτέρω σημεία.ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί υποχρεώσεως διατηρήσεως ενός ελαχίστου επιπέδου αποθεμάτων αργού πετρελαίου ή/και προϊόντων πετρελαίου από τα κράτη μέληΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ / ΠΒΔ (διαχειριση βασει δραστηριοτητων/προϋπολογισμοσ βασει δραστηριοτητων)Τομέας πολιτικής και δραστηριότητα:06: Ενέργεια και μεταφορές06 04: Συμβατικές και ανανεώσιμες πηγές ενέργειαςΚΟΝΔΥΛΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΚονδύλια του προϋπολογισμού ( επιχειρησιακά κονδύλια και συναφή κονδύλια τεχνικής και διοικητικής βοήθειας (πρώην κονδύλια BA)), περιλαμβανομένων των ονομασιών τους:06 01 01: Δαπάνες σχετικές με το προσωπικό εν ενεργεία του τομέα πολιτικής Ενέργεια και μεταφορές06 01 04 03: Συμβατικές πηγές ενέργειας — Δαπάνες για τη διοικητική διαχείριση06 04 03: Ασφάλεια εφοδιασμού από συμβατικές πηγές ενέργειαςΔιάρκεια της δράσης και της δημοσιονομικής επίπτωσης:Έναρξη: 2010 λήξη: μη καθορισμένηΔημοσιονομικά χαρακτηριστικά (να προστεθούν κονδύλια, εάν συντρέχει περίπτωση) :Κονδύλιο του προϋπολογισμού | Είδος δαπάνης | Νέα | Συμμετοχή ΕΖΕΣ | Συμμετοχή υποψηφίων χωρών | Τομέας δημοσιονομικών προοπτικών |06 01 01 | ΜΥΔ | ΜΔΠ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | Αριθ. 5 |06 01 04 03 | ΜΥΔ | ΜΔΠ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | Αριθ. 1α |06 04 03 | ΜΥΔ | ΔΠ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | ΟΧΙ | Αριθ. 1α |ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝΔημοσιονομικοί πόροιΑνακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)εκατ. ευρώ (έως το τρίτο δεκαδικό ψηφίο)Είδος δαπάνης | Τμήμα αριθ. | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 και εξής | Σύνολο |Επιχειρησιακές δαπάνες[18] |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) | 8.1 | α | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0,90 |Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) | β | 0,05 | 0,20 | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0,20 | 0,90 |Διοικητικές δαπάνες που περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς[19] |Τεχνική και διοικητική βοήθεια -ΤΔΒ (ΜΔΠ) | 8.2.4 | γ | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,05 |ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | α+γ | 0,15 | 0,16 | 0,16 | 0,16 | 0,16 | 0,16 | 0,95 |Πιστώσεις πληρωμών | β+γ | 0,05 | 0,21 | 0,16 | 0,16 | 0,16 | 0,21 | 0,95 |Διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς[20] |Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5 | δ | 0,585 | 0,829 | 0,829 | 0,829 | 0,829 | 0,829 | 4,73 |Διοικητικές δαπάνες, εκτός των ανθρωπίνων πόρων και άλλες σχετικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6 | ε | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,35 |Συνολικές ενδεικτικές δαπάνες της δράσηςΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | α+γ+δ+ε | 0,735 | 1,059 | 1,059 | 1,059 | 1,059 | 1,059 | 6,03 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | β+γ+δ+ε | 0,635 | 1,109 | 1,059 | 1,059 | 1,059 | 1,109 | 6,03 |Λεπτομέρειες συγχρηματοδότησηςΕάν η πρόταση προβλέπει συγχρηματοδότηση από τα κράτη μέλη ή από άλλους οργανισμούς (διευκρινίστε ποιους), ο κατωτέρω πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση του επιπέδου της συγχρηματοδότησης (μπορούν να προστεθούν κονδύλια εάν προβλέπεται ότι περισσότεροι οργανισμοί θα συμμετάσχουν στη συγχρηματοδότηση):εκατ. ευρώ (έως το τρίτο δεκαδικό ψηφίο)Φορέας συγχρηματοδότησης | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 και εξής | Σύνολο |…………………… | f |ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ περιλαμβανομένης της συγχρηματοδότησης | α+γ+δ+ε+στ |Συμβατότητα με το δημοσιονομικό προγραμματισμόx Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.( Η πρόταση απαιτεί τον επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.( Η πρόταση ενδέχεται να απαιτήσει την εφαρμογή των διατάξεων της διοργανικής συμφωνίας[21] (σχετικά με το μέσο ευελιξίας ή με την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).Δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδαx Η πρόταση δεν έχει καμία δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδα( Δημοσιονομική επίπτωση - Η επίδραση στα έσοδα είναι η ακόλουθη:Σημείωση: Όλες οι διευκρινίσεις και παρατηρήσεις σχετικά με τη μέθοδο υπολογισμού των επιπτώσεων στα έσοδα πρέπει να περιλαμβάνονται σε χωριστό παράρτημα .εκατ. ευρώ (έως το τρίτο δεκαδικό ψηφίο )Πριν από τη δράση [2009] | Κατάσταση μετά τη δράση |Σύνολο ανθρωπίνων πόρων | 5 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙΟι διευκρινίσεις σχετικά με το πλαίσιο της πρότασης πρέπει να περιλαμβάνονται στην αιτιολογική έκθεση. Τα παρόν τμήμα του νομοθετικού δημοσιονομικού δελτίου πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες συμπληρωματικές πληροφορίες:Ανάγκες που πρέπει να καλυφθούν βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμαΗ οδηγία προβλέπει την ενημέρωση της υφιστάμενης πληροφορικής υποδομής και την ανάπτυξη νέων εφαρμογών (για τα εμπορικά αποθέματα). Η πληροφορική υποδομή πρέπει να έχει προσαρμοστεί το αργότερο μέχρι την έναρξη ισχύος της οδηγίας.Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχής, συμβατότητα της πρότασης με άλλα χρηματοδοτικά μέσα και ενδεχόμενη συνέργιαΗ οδηγία επιβάλλει στα κράτη μέλη υποχρέωση διατήρησης αποθεμάτων και η Επιτροπή πρέπει να επαληθεύει την τήρηση της συγκεκριμένης υποχρέωσης. Πέραν της κοινοποίησης πληροφοριών σχετικά με το επίπεδο των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να γνωστοποιούν και το επίπεδο των εμπορικών αποθεμάτων.Οι αγορές πετρελαίου είναι παγκόσμιες και ενδεχόμενη διατάραξη της προσφοράς πετρελαίου θα είχε επιπτώσεις για όλα τα κράτη μέλη. Η ΕΕ είναι υπεύθυνη να μεριμνά για την ασφάλεια του εφοδιασμού με πετρέλαιο και πρέπει να διασφαλίζει ότι, στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης εσωτερικής αγοράς, όλα τα κράτη μέλη διαθέτουν επαρκές επίπεδο ετοιμότητας για την αντιμετώπιση καταστάσεων εκτάκτου ανάγκης. Κατά συνέπεια, το εν λόγω ζήτημα πρέπει να αντιμετωπιστεί σε κοινοτικό επίπεδο.Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της ΔΒΔ (διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων)Στόχος της πρότασης είναι η ενίσχυση του συστήματος των αποθεμάτων πετρελαίου εκτάκτου ανάγκης και των σχετικών μηχανισμών για χρησιμοποίησή τους σε περιπτώσεις κρίσης. Αναμένεται ότι με τον τρόπο αυτό θα διασφαλιστεί η διαθεσιμότητα των αποθεμάτων εκτάκτου ανάγκης και η δυνατότητα χρησιμοποίησής τους, όταν αυτό απαιτείται, με αποτέλεσμα τον ασφαλέστερο εφοδιασμό με πετρέλαιο για τους ευρωπαίους καταναλωτές. Η οδηγία θα συμβάλει στη άμβλυνση των αρνητικών συνεπειών από ενδεχόμενη διατάραξη της προσφοράς, όπως η έλλειψη καυσίμων και η άνοδος των τιμών. Η οδηγία θα συμβάλει επίσης στην ενίσχυση της διαφάνειας των αγορών πετρελαίου μέσω της θέσπισης της υποβολής στοιχείων σχετικά με τα εμπορικά αποθέματα σε εβδομαδιαία βάση.Μέθοδος υλοποίησης (ενδεικτική)Αναφέρατε κατωτέρω τη μέθοδο ή τις μεθόδους[23] που έχει(-ουν) επιλεγεί για την υλοποίηση της δράσης.x Κεντρική διαχείρισηx απευθείας από την Επιτροπή( έμμεσα με ανάθεση σε:( εκτελεστικές υπηρεσίες,( φορείς που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού,( εθνικούς δημόσιους οργανισμούς / οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας.( Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείριση( με τα κράτη μέλη( με τρίτες χώρες( Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (διευκρινίστε)Παρατηρήσεις:ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣύστημα παρακολούθησηςΜετά από τρία χρόνια, η Επιτροπή θα αξιολογήσει την εφαρμογή της οδηγίας.ΑξιολόγησηΑξιολόγηση εκ των προτέρωνΆνευ αντικειμένουΜέτρα που ελήφθησαν μετά από ενδιάμεση/εκ των υστέρων αξιολόγηση (διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες στο παρελθόν)Άνευ αντικειμένουΌροι και συχνότητα των μελλοντικών αξιολογήσεωνΆνευ αντικειμένουΜέτρα για την καταπολεμηση της απατησΔεν απαιτείται κανένα συγκεκριμένο μέτρο. Ισχύει το σύνηθες πλαίσιο για τις συμβάσεις και την πληρωμή των εμπειρογνωμόνων.ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝΣτόχοι της πρότασης από πλευράς δημοσιονομικού κόστουςΠιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατ. ευρώ (έως το τρίτο δεκαδικό ψηφίο)2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 |Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι[25] (XX 01 01) | A*/AD | 1,5 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |B*, C*/AST | 3 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 4,5 |Προσωπικό που χρηματοδοτείται[26] από το άρθρο XX 01 02 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |Λοιπό προσωπικό που χρηματοδοτείται[27] από το άρθρο XX 01 04/05 |ΣΥΝΟΛΟ | 5 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση-  Έλεγχοι της εφαρμογής των διατάξεων της οδηγίας, συλλογή, ανάλυση και δημοσίευση δεδομένων σχετικών με τα αποθέματα, επιθεωρήσεις/έλεγχοι των αποθεμάτων και συστημάτων εκτάκτου ανάγκης των κρατών μελών, διαδικασίες επί παραβάσει.-  Προετοιμασία, οργάνωση και παρακολούθηση των συνεδριάσεων της ομάδας συντονισμού και της επιτροπής (επιτροπολογία).-  Σε περίπτωση διατάραξης του εφοδιασμού, συντονισμός των μέτρων που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τον Διεθνή Οργανισμό Ενέργειας.Πηγές ανθρώπινων πόρων (κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης)(Εάν αναφέρονται περισσότερες της μιας πηγές ανθρώπινων πόρων, διευκρινίστε τον αριθμό θέσεων που προέρχεται από καθεμία από τις πηγές αυτές).x Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν-  3,5 θέσεις ΙΠΑ έχουν ήδη διατεθεί για την εκτέλεση των καθηκόντων που αφορούν την ισχύουσα οδηγία.( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ (Ετήσιας Στρατηγικής Πολιτικής/Προσχεδίου Προϋπολογισμού) για το έτος nx Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ-  3,5 νέες θέσεις ΙΠΑ θα ζητηθούν για την εκτέλεση των συμπληρωματικών καθηκόντων που θα προκύψουν από το σχέδιο οδηγίας : 1,5 θέσεις ΙΠΑ από το 2010 και 2 συμπληρωματικές θέσεις ΙΠΑ από το 2011.( Θέσεις προς αναδιάταξη με τη χρήση υφιστάμενων πόρων στη σχετική υπηρεσία (εσωτερική αναδιάταξη)( Θέσεις που απαιτούνται για το έτος n αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτουςΆλλες διοικητικές δαπάνες που περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς (XX 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)εκατ. ευρώ (έως το τρίτο δεκαδικό ψηφίο)Κονδύλιο του προϋπολογισμού (αριθμός και ονομασία) | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 και εξής | ΣΥΝΟΛΟ |Άλλη τεχνική και διοικητική βοήθεια |- εσωτερική (intra muros) |- εσωτερική (extra muros) | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,05 |Σύνολο τεχνικής και διοικητικής βοήθειας | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,01 | 0,05 |Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. ευρώ (έως το τρίτο δεκαδικό ψηφίο)Κατηγορία ανθρωπίνων πόρων | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 και εξής |Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (XX 01 01)) | 0,549 | 0,793 | 0,793 | 0,793 | 0,793 | 0,793 |Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 (βοηθητικό προσωπικό, ΑΕΕ, συμβασιούχοι υπάλληλοι κλπ.) (να αναφερθεί το κονδύλιο του προϋπολογισμού) | 0,036 | 0,036 | 0,036 | 0,036 | 0,036 | 0,036 |Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (ΜΗ περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς) | 0,585 | 0,829 | 0,829 | 0,829 | 0,829 | 0,829 |Υπολογισμός – Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοιΝα γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση.Έτος n: 4,5 μόνιμοι υπάλληλοι (122.000 €/μόνιμο υπάλληλο/έτος)Έτος n+1 και εξής: 6,5 μόνιμοι υπάλληλοι (122.000 €/μόνιμο υπάλληλο/έτος)[…]Υπολογισμός - Προσωπικό που χρηματοδοτείται βάσει του άρθρου XX 01 02Να γίνει παραπομπή στο σημείο 8.2.1, κατά περίπτωση.0,5 ΑΕΕ (73.000 €/ΑΕΕ/έτος)Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. ευρώ (έως το τρίτο δεκαδικό ψηφίο)2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 και εξής. | ΣΥΝΟΛΟ |XX 01 02 11 01 – Αποστολές |XX 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις και διασκέψεις |XX 01 02 11 03 - Επιτροπές[29] | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,35 |XX 01 02 11 04 – Μελέτες και παροχή συμβουλών |XX 01 02 11 05 – Συστήματα πληροφοριών |2. Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (XX 01 02 11) | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,07 | 0,35 |3. Άλλες δαπάνες διοικητικού χαρακτήρα (να προσδιοριστούν και να αναφερθεί το σχετικό κονδύλιο του προϋπολογισμού) |Σύνολο διοικητικών δαπανών εκτός των οφειλομένων στους ανθρώπινους πόρους και τις συναφείς δαπάνες (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) |Υπολογισμός - Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς4 συνεδριάσεις της επιτροπής έχουν προβλεφθεί ανά έτος, με 27 αντιπροσώπους και με μέσο κόστος 650 €/ αντιπρόσωπο/συνεδρίαση: 4X27X650=70.200 €/έτοςΟι ανάγκες της Επιτροπής σε ανθρώπινους και διοικητικούς πόρους θα καλυφθούν από τα κονδύλια που διατίθενται στη ΓΔ που είναι αρμόδια για τη διαχείριση της δράσης στο πλαίσιο της ετήσιας κατανομής των πιστώσεων, λαμβανομένων υπόψη των υφιστάμενων δημοσιονομικών περιορισμών.[1] ΕΕ C […] της […], σ. […].[2] ΕΕ C […] της […], σ. […].[3] ΕΕ C […] της […], σ. […].[4] ΕΕ C […] της […], σ. […].[5] Σχέδιο δράσης του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (2007-2009), Μια ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη, παράρτημα I του εγγράφου 7224/07 (Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών, 8-9 Μαρτίου 2007, συμπεράσματα της προεδρίας), σημείο 3.[6] ΕΕ L 217 της 8.8.2006, σ. 8.[7] Έγγραφο 7224/07, σημείο 36.[8] Έγγραφο 2006/2247, σημείο 36.[9] ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.[10] ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.[11] ΕΕ L 228 της 16.8.1973, σ. 1[12] ΕΕ L 308 της 23.12.1968, σ. 19.[13] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.[14] Θα είναι η 31η Δεκεμβρίου του δεύτερου ημερολογιακού έτους μετά το έτος έκδοσης της οδηγίας.[15] Θα είναι η 31η Δεκεμβρίου του δεύτερου ημερολογιακού έτους μετά το έτος έκδοσης της οδηγίας.[16] Θα είναι η 31η Δεκεμβρίου του δεύτερου ημερολογιακού έτους μετά το έτος έκδοσης της οδηγίας.[17] Θα είναι η 31η Δεκεμβρίου του δεύτερου ημερολογιακού έτους μετά το έτος έκδοσης της οδηγίας.[18] Δαπάνες εκτός Κεφαλαίου xx 01 του σχετικού Τίτλου xx.[19] Δαπάνες του άρθρου xx 01 04 του Τίτλου xx.[20] Δαπάνες Κεφαλαίου xx 01 εκτός των δαπανών των άρθρων xx 01 04 ή xx 01 05.[21] Βλ. σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας.[22] Εάν η διάρκεια της δράσης υπερβαίνει τα 6 έτη, πρέπει να προστεθούν συμπληρωματικές στήλες.[23] Εάν αναφέρονται περισσότερες μέθοδοι, να δοθούν συμπληρωματικές διευκρινίσεις στο τμήμα ("Παρατηρήσεις") του παρόντος σημείου.[24] Όπως περιγράφεται στην παράγραφο 5.3.[25] Κόστος που ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[26] Κόστος που ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς.[27] Κόστος που περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς.[28] Πρέπει να αναφέρεται το νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο που αφορά ειδικά τον κάθε εκτελεστικό οργανισμό.[29] Ομάδα συντονισμού και επιτροπή (επιτροπολογία) που προβλέπονται από την πρόταση οδηγίας.