CELEX: 62004CJ0417
Language: mt
Date: 2006-05-02
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-2 ta' Mejju 2006. # Regione Siciliana vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Appell - il-Fond Ewropew ta' l-Iżvilupp Reġjonali (ERDF) - Għeluq ta' għajnuna finanzjarja - Rikors għal annullament - Ammissibbiltà - Entità reġjonali jew lokali - Atti li jikkonċernawha direttament u individwalment - Interess dirett. # Kawża C-417/04 P.

SENTENZA TAL-QORTI  TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      2 ta' Mejju 2006 (*)
      
      "Appell – il-Fond Ewropew ta' l-Iżvilupp Reġjonali (ERDF) – Għeluq ta' għajnuna finanzjarja – Rikors għal annullament – Ammissibbiltà – Entità reġjonali jew lokali - Atti li jikkonċernawha direttament u individwalment – Interess dirett"
      Fil-kawża C-417/04 P,
      li għandha bħala suġġett appell skond l-Artikolu 56 ta l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fl-24 ta' Settembru 2004,
      Regione Siciliana, irrappreżentata minn A. Cingolo u G. Aiello, avvocati dello Stato, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn E. de March u L. Flynn, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta fl-ewwel istanza
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas u J. Malenovský, Presidenti ta' Awla, J.‑P. Puissochet,
         R. Schintgen,  N. Colneric, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič (Relatur), J. Klučka u U. Lõhmus, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: H. von Holstein, Assistent Reġistratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-15 ta' Novembru 2005,
      wara li semgħet  il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-12 ta' Jannar 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta' l-appell tagħha, ir-Regione Siciliana titlob l-annullament tad-digriet tal-Qorti tal-Prim'Istanza tal-Komunitajiet
         Ewropej tat-8 ta' Lulju 2004, Regione Siciliana vs Il-Kummissjoni (T-341/02, li għadu ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra, iktar
         'il quddiem id-"digriet ikkontestat"), li bih ċaħdet bħala inammissibbli r-rikors tagħha intiż għall-annullament tad-deċiżjoni
         tal-Kummissjoni D (2002) 810439, tal-5 ta' Settembru 2002, li tagħlaq l-għajnuna finanzjarja tal-Fond Ewropew ta' l-Iżvilupp
         Reġjonali (ERDF) rigward il-proġett ewlieni "Autostrada Messina-Palermo" (Għajnuna Nru 93.05.03.001) (iktar 'il quddiem id-"deċiżjoni
         kkontestata").
      
       Il-kuntest ġuridiku
      2       Sabiex tissaħħaħ il-koeżjoni ekonomika u soċjali, skond l-Artikolu 158 KE, ġew adottati r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
         2052/88, ta' l-24 ta' Ġunju 1988, rigward il-missjonijiet tal-Fondi għal finijiet strutturali, l-effettività tagħhom kif ukoll
         il-koordinament ta' l-interventi tagħhom u dawk tal-Bank Ewropew ta' l-Investiment u ta' strumenti finanzjarji oħra eżistenti
         (ĠU L 185, p. 9), hekk kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/93, ta' l-20 ta' Lulju 1993 (ĠU L 193, p. 5,
         iktar 'il quddiem ir-"Regolament Nru 2052/88"), u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4253/88 tad-19 ta' Diċembru 1988, dwar
         dispożizzjonijiet ta' applikazzjoni tar-Regolament Nru 2052/88 f'dak li jirrigwarda l-koordinazzjoni bejn l-interventi ta'
         Fondi strutturali differenti, minn naħa, u bejn dawn il-fondi u dawk tal-Bank Ewropew ta' l-Investiment u strumenti finanzjarji
         oħra eżistenti, min-naħa l-oħra (ĠU L 374, p. 1), kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2082/93 ta' l-20 ta' Lulju
         1993 (ĠU L 193, p. 20, iktar 'il quddiem ir-"Regolament Nru 4253/88"). [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      3       L-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 2052/88 jgħid:
      "L-azzjoni Komunitarja hija maħsuba sabiex tikkumplementa l-azzjonijiet nazzjonali korrispondenti jew bħala kontribuzzjoni
         għalihom. Hija tiġi stabbilita permezz ta' konsultazzjoni mill-qrib bejn il-Kummissjoni, l-Istat Membru kkonċernat, l-awtoritajiet
         u l-korpi kompetenti […] innominati mill-Istat Membru fuq il-livell nazzjonali, reġjonali, lokali jew oħrajn, peress li l-partijiet
         kollha msieħba għandhom għan komuni. Din il-konsultazzjoni hija msejħa iktar 'il quddiem "sħubija". Is-sħubija tirrigwarda
         t-tħejjija, l-iffinanzjar, kif ukoll l-evalwazzjoni ex ante, il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni ex post ta' l-azzjonijiet." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      4       Taħt it-titolu "Addizzjonalità", l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 4253/88 jipprovdi li, "sabiex jinkiseb impatt ekonomiku
         effettiv, l-approprjazzjonijiet mill-Fondi strutturali […] ma jistgħux jiġu ssostitwiti bl-ispejjeż strutturali pubbliċi jew
         simili ta' l-Istat Membru fit-territorji kollha eliġibbli għal objettiv". [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      5       Skond l-Artikolu 24 ta' l-istess Regolament:
      "1.      Jekk it-twettiq ta' azzjoni jew miżura jidher li ma jiġġustifikax l-għajnuna finanzjarja mogħtija la parzjalment u lanqas
         kollha kemm hi, il-Kummissjoni tipproċedi għal eżami approprjat tal-każ fil-kuntest ta' l-assoċjazzjoni, billi b'mod partikolari
         titlob lill-Istat Membru jew lill-awtoritajiet iddeżinjati minnhom għat-twettiq ta' l-azzjoni jippreżentaw l-osservazzjonijiet
         tagħhom fit-terminu previst. 
      
      2.      Wara dan l-eżami, il-Kummissjoni tista' tnaqqas jew tissospendi l-għajnuna għall-azzjoni jew il-miżura kkonċernata jekk l-eżami
         jikkonferma l-eżistenza ta' irregolarità jew ta' modifika importanti li teffettwa n-natura jew iċ-ċirkustanzi tat-twettieq
         ta' l-azzjonijiet jew tal-miżura u li għaliha l-awtorizzazzjoni tal-Kummisjoni mhux mitluba. 
      
      3.      Kull somma li tkun ġiet imħallsa indebitament u li trid tiġi rkuprata għandha titħallas lura lill-Kummissjoni. […]" [traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      6       Permezz ta' deċiżjoni tat-22 ta' Diċembru indirizzata lir-Repubblika Taljana (iktar 'il quddiem id-"deċiżjoni ta' għotja"),
         il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tat għajnuna finanzjarja  ta' l-ERDF għall-bini ta' awtostrada bejn Palermo u Messina,
         fi Sqallija (iktar 'il quddiem il-"proġett ERDF"). Ix-xogħlijiet meħtieġa għat-twettiq ta' dan il-proġett ġew mqassma f'għaxar
         lottijiet.
      
      7       Skond l-anness tad-deċiżjoni ta' għotja, ir-rikorrenti ġiet innominata bħala awtorità responsabbli għat-twettiq ta' dan il-proġett.
      8       Permezz ta' ittra tas-26 ta' Settembru 1997, ir-rikorrenti talbet lill-Kummissjoni estensjoni tat-termini ta' ħlas għal diversi
         lottijiet.
      
      9       Fl-ittra ta' risposta tagħha, tat-30 ta' Ottubru 1997, il-Kummissjoni, wara li fakkret li estensjoni diġà kienet ingħatat
         sal-31 ta' Diċembru 1997, indikat li l-miżuri kollha meħtieġa kellhom jittieħdu minnufih sabiex ix-xogħlijiet jintemmu sa
         mhux aktar tard minn din id-data.
      
      10     Permezz ta' ittra tas-17 ta' Ġunju 1998, ir-rikorrenti ppreżentat lill-Ministru tat-Teżor tar-Repubblika Taljana u lill-Kummissjoni
         ċ-ċertifikazzjoni finali ta' l-ispejjeż magħmula sal-31 ta' Diċembru 1997, it-talba ta' ħlas mill-ERDF u r-rapport ta' eżekuzzjoni
         finali.
      
      11     Fit-23 ta' Lulju 1998, il-Kummissjoni rritornat dan ir-rapport lill-Ministru tat-Teżor minħabba li ma kienx fih l-informazzjoni
         kollha meħtieġa sabiex jingħalaq il-proġett ERDF u talbet lill-awtoritajiet Taljani jħejju rapport finali ġdid li jkun fih,
         b'mod partikolari, għal kull lot, preżentazzjoni ta' l-istat ta' żvilupp tekniku u finanzjarju sal-31 ta' Diċembru 1997 u
         ġustifikazzjoni xierqa għar-raġunijiet tad-dewmien ikkonstatat fl-eżekuzzjoni tax-xogħlijiet.
      
      12     Wara li eżaminat ir-rapport finali ġdid, il-Kummissjoni, permezz ta' ittra ta' l-10 ta' Frar 1999, għarrfet lill-Ministeru
         tat-Teżor li minn dan ir-rapport jirriżulta li l-impenn tar-rikorrenti li tiffinanzja l-ikkompletar tax-xogħlijiet marbuta
         ma' l-imsemmi proġett sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1997 milli jidher ma ġiex irrispettat, peress li żewġ lottijiet
         biss mill-għaxra previsti ġew mitmuma f'din id-data, u dan, b'dewmien ta' sentejn. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Kummissjoni sostniet
         li l-likwidazzjoni eventwali tal-bilanċ ta' l-għajnuna finanzjarja għandha ssir billi jittieħdu in kunsiderazzjoni l-ispejjeż
         effettivament magħmula għaż-żewġ lottijiet mitmuma, bil-kundizzjoni li x-xogħlijiet imwettqa jkunu konformi mal-proġett inizjali.
      
      13     Fil-21 ta' Diċembru 2001, il-Kummissjoni indirizzat lir-Repubblika Taljana proposta ta' għeluq tal-proġett ERDF minħabba dewmien
         ikkonstatat fl-eżekuzzjoni tax-xogħlijiet. Din il-proposta ta' għeluq ġiet ibbażata fuq l-ispejjeż magħmula sal-31 ta' Diċembru
         1997 rigward ix-xogħlijiet mitmuma sal-31 ta' Diċembru 1999.
      
      14     Permezz ta' ittra ta' l-14 ta' Frar 2002, ir-rikorrenti ppreżentat l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha rigward l-imsemmija
         proposta.
      
      15     Fil-5 ta' Settembru 2002, il-Kummissjoni indirizzat lir-Repubblika Taljana d-deċiżjoni kkontestata li tieħu in kunsiderazzjoni
         l-ispejjeż magħmula sal-31 ta' Diċembru 1997 rigward ix-xogħlijiet mitmuma fil-5 ta' Settembru 2002. Skond din id-deċiżjoni,
         li kopja tagħha ntbagħtet lir-rikorrenti, il-bilanċ li ma ntefaqx li għandu jitneħħa huwa ta' EUR 26 378 246 u l-ammont li
         għandu jiġi rkuprat jammonta għal EUR 58 036 177.
      
       Id-digriet ikkontestat
      16     Fl-14 ta' Novembru 2002, ir-rikorrenti ressqet rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni kkontestata. Permezz tad-digriet
         ikkontestat, il-Qorti tal-Prim'Istanza ċaħdet dan ir-rikors bħala inammissibbli. Il-motivi essenzjali ta' dan id-digriet huma
         dawn li ġejjin:
      
      "55      […] [I]d-deċiżjoni [kkontestata] kellha […] bħala effett, minn naħa, li tneħħi l-impenn ta' l-ERDF għall-ammonti ta' l-għajnuna
         li għadhom ma ngħatawx rigward l-ispejjeż li saru ineliġibbli u, min-naħa l-oħra, li tippermetti lill-Kummissjoni tirkupra
         l-ammonti diġà mħallsa mill-ERDF li kienu jikkonċernaw l-imsemmija spejjeż. Id-deċiżjoni [kkontestata] b'hekk ħolqot effet
         ta' 'qtugħ' ta' l-għajnuna finanzjarja ta' l-ERDF (digriet tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-6 ta Ġunju 2002, SLIM Sicilia vs
         Il-Kummissjoni, T-105/01, Ġabra p. II-2697, punt 47).
      
      56      Rigward id-determinazzjoni ta' l-effetti ta' din id-deċiżjoni għar-rikorrenti, għandu jingħad li, skond id-deċiżjoni inizjali
         ta' għotja ta' l-għajnuna kkontestata tat-22 ta' Diċembru 1993 ir-rikorrenti kienet l-awtorità responsabbli għat-twettiq tal-proġett.
         […]
      
      57      F'dawn iċ-ċirkustanzi, id-deċiżjoni [ikkontestata] tista' titqies li ħolqot direttament effetti fuq is-sitwazzjoni ġuridika
         tar-rikorrenti biss jekk, minħabba l-imsemmija deċiżjoni, u mingħajr ma r-Repubblika Taljana kellha setgħa diskrezzjonali
         f'dan ir-rigward, l-imsemmija rikorrenti, minn naħa, kienet miċħuda mill-ħlas ta' l-ammonti mneħħija li jikkorrispondu għas-somom
         li għadhom ma ġewx riċevuti minngħand il-ERDF taħt l-għajnuna kkontestata u relatati ma' l-ispejjeż li saru ineliġibbli u,
         min-naħa l-oħra, kellha l-obbligu tagħti lura  l-ammonti indebiti li jikkorrispondu għas-somom li diġà ġew riċevuti taħt l-imsemmija
         għajnuna u intiżi sabiex isostnu spejjeż li saru ineliġibbli.
      
      58      Issa, il-Qorti tal-Prim'Istanza diġà ddeċidiet li tali konsegwenzi ma jirriżultawx la minn deċiżjoni tal-Kummissjoni li ttemm
         l-għajnuna finanzjarja ta' l-ERDF u lanqas minn dispożizzjoni oħra tad-dritt Komunitarju intiża sabiex  tirregola l-effett
         ta' tali deċiżjoni (digriet [tal-Qorti tal-Prim'Istanza] SLIM Sicilia vs Il-Kummissjoni, [iċċitata iktar 'il fuq], punt 51).
      
      59      F'dan ir-rigward, preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li, skond is-sistema istituzzjonali tal-Komunità u r-regoli li jirregolaw
         ir-relazzjonijiet bejn il-Komunità u l-Istati Membri, huma dawn ta' l-aħħar li, fin-nuqqas ta' dispożizzjoni kuntrarja tad-dritt
         Komunitarju, għandhom jiggarantixxu l-eżekuzzjoni tal-liġijiet Komunitarji fit-territorju tagħhom (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tal-21 ta' Settembru 1983, Deutsche Milchkontor et, 205/82 sa 215/82, Ġabra p. 2633, u tas-7 ta' Lulju 1987, Étoile commerciale u CNTA vs Il-Kummissjoni, 89/86 u 91/86, Ġabra
         p. 3005, punt 11 […]). Rigward, b'mod aktar partikolari, l-azzjonijiet ta' finanzjament meħuda fil-kuntest ta' l-ERDF, huma
         l-Istati Membri […] li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa għall-irkupru tal-fondi mitlufa minħabba abbuż jew negliġenza.
      
      […]
      61      F'din is-sistema, huma għaldaqstant l-Istati Membri li għandhom, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, jimplementaw
         il-leġiżlazzjoni Komunitarja u li jieħdu, fir-rigward ta' l-operaturi ekonomiċi kkonċernati, id-deċiżjonijiet individwali
         meħtieġa […]
      
      […]
      65      Għandu jingħad li f'dan il-każ xejn ma jimpedixxi lir-Repubblika Taljana milli tiddeċiedi li toħroġ mill-fondi proprji tagħha
         l-parti tal-finanzjament Komunitarju mneħħija, sabiex tiffinanzja l-ikkompletar tax-xogħlijiet relatati mal-proġett in kwistjoni.
         F'dan ir-rigward, għandu jingħad, b'mod partikolari, li skond l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 2052/88, l-għajnuna ta' l-ERDF
         hija intiża sabiex tikkumplementa azzjonijiet nazzjonali korrispondenti jew bħala kontribuzzjoni għalihom, u barra minn hekk,
         l-Artikolu 9 tar-Regolament Nru 4253/88 jippreċiża li l-għajnuniet Komunitarji ma jistgħux, skond il-prinċipju ta' "addizzjonalità",
         jiġu ssostitwiti bl-ispejjeż pubbliċi ta' l-Istat Membru.
      
      66      Rigward […] ir-restituzzjoni ta' l-indebitu, għandu jingħad li, fid-deċiżjoni [kkontestata], il-Kummissjoni limitat ruħha
         tindika lir-Repubblika Taljana li s-somom li kienu s-suġġett ta' ħlas Komunitarju u li jikkorrispondu għal spejjeż li saru
         ineliġibbli kellhom jiġu rkuprati mill-ERDF. B'differenza għall-prassi ġeneralment adottata mill-Kummissjoni fil-qasam ta'
         għajnuniet illegali ddikjarati inkompatibbli mas-suq komuni, id-deċiżjoni [kkontestata] ma fiha ebda dispożizzjoni li ġġiegħel
         lir-Repubblika Taljana tirkupra s-somom indebiti mingħand il-benefiċjarji tagħhom […].
      
      […]
      68      L-eżekuzzjoni korretta tad-deċiżjoni [kkontestata] timplika biss għaldaqstant, hekk kif issostni ġustament il-Kummissjoni
         fis-sottomissjonijiet bil-miktub tagħha, li r-Repubblika Taljana tagħti lura lill-ERDF is-somom indebiti li huma indikati
         fiha […].
      
      […]
      71      Madankollu, rigward l-għajnuna finanzjarja ta' l-ERDF, il-Qorti tal-Prim'Istanza diġà ddeċidiet li xejn ma jippermetti […]
         li jiġi konkluż li l-Istat Membru m'għandu ebda setgħa diskrezzjonali, u aktar minn hekk ebda setgħa ta' deċiżjoni, f'dak
         li għandu x'jaqsam ma' tali ħlas lura (digriet [tal-Qorti tal-Prim'Istanza] SLIM Sicilia vs Il-Kummissjoni, [iċċitata iktar
         'il fuq], punt 52).
      
      […]
      73      Ma jistax jiġi […] eskluż li ċirkustanzi partikolari jistgħu jwasslu lir-Repubblika Taljana tirrinunzja milli titlob il-ħlas
         lura ta' l-għajnuna kkontestata u  tbati hija nfisha l-ispejjeż tal-ħlas lura lill-ERDF ta' l-ammonti li hija b'mod żbaljat
         qieset li kellha tħallas […].
      
      […]
      80      Minn dan jirriżulta li d-deċiżjoni [ikkontestata] ma ħolqotx effetti diretti fuq is-sitwazzjoni ġuridika tar-rikorrenti."
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       It-talbiet tal-partijiet
      17     Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla d-digriet ikkontestat u, konsegwentement, tieħu kull deċiżjoni f'dak
         li jikkonċerna t-tkomplija tal-proċedimenti tal-kawża u l-ispejjeż.
      
      18     Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiċħad l-appell u tikkundanna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż.
       Fuq it-talba għall-annullament tad-digriet ikkontestat.
      19     Ir-rikorrenti tqajjem erba' motivi sabiex issostni l-appell tagħha:
      –       ksur ta' l-Artikoli 113 u 114 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza;
      –       ksur ta' l-Artikolu 230 KE;
      –       ksur ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 2052/88 u ta' l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 4253/88,
         u 
      
      –       difetti fil-motivazzjoni.
      20     Permezz tat-tieni u t-tielet motivi tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien u fl-ewwel lok, ir-rikorrenti ssostni, l-ewwel
         nett, li d-digriet ikkontestat huwa bbażat fuq premessa żbaljata, jiġifieri li r-Regione Siciliana hija persuna distinta mir-Repubblika
         Taljana, Stat Membru destinatarju ta' l-għajnuna finanzjarja, meta fil-fatt, peress li hija komponent territorjali ta' l-imsemmija
         Repubblika, hija għandha d-dritt, l-istess bħalha, li tressaq rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni kkontestata.
      
      21     F'dan ir-rigward, biżżejjed jingħad li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċiediet li r-rikors ta' entità reġjonali jew lokali ma
         jistax jiġi mqabbel mar-rikors ta' Stat Membru, peress li l-kunċett ta' Stat Membru skond it-tieni paragrafu ta' l-Artikolu
         230 KE jkopri biss l-awtoritajiet governamentali ta' l-Istati Membri.  Dan il-kunċett ma jistax jiġi estiż għall-gvernijiet
         ta' reġjoni jew ta' entitajiet oħra substatali mingħajr ma jiġi ppreġudikat l-ekwilibriju istituzzjonali previst mit-Trattat
         (ara d-digriet ta' l-1 ta' Ottubru 1997, Regione Toscana vs Il-Kummissjoni, C-180/97, Ġabra p. I-5245, punti 6 u 8, u s-sentenza
         tat-22 ta' Novembru 2001, Nederlandse Antillen vs Il-Kunsill, C-452/98, Ġabra p. I-8973, punt 50).
      
      22     Minn dan jirriżulta li l-Qorti tal-Prim'Istanza ma għamlet ebda żball ta' dritt meta ttrattat ir-Regione Siciliana bħala persuna
         distinta mir-Repubblika Taljana.
      
      23     Barra minn hekk, ir-rikorrenti tallega li l-Qorti tal-Prim'Istanza għamlet żball ta' dritt meta qieset li hija ma setgħetx
         tibbaża ruħha fuq ir-raba' paragrafu ta' l-Artikolu 230, KE sabiex tressaq ir-rikors tagħha.
      
      24     Fuq il-bażi ta' din id-dispożizzjoni, entità reġjonali jew lokali tista', safejn hija għandha – bħar-Regione Siciliane – personalità
         ġuridika taħt id-dritt nazzjonali, tressaq rikors kontra d-deċiżjonijiet indirizzati lilha u kontra d-deċiżjonijiet li, minkejja
         li huma meħuda bħala regolament jew deċiżjoni indirizzata lil persuna oħra, jikkonċernawha direttament u individwalment (ara
         s-sentenzi Nederlandse Antillen vs Il-Kunsill, iċċitata iktar 'il fuq, punt 51, u ta' l-10 ta' April 2003, Il-Kummissjoni
         vs Nederlandse Antillen, C-142/00 P, Ġabra p. I-3483, punt 59).
      
      25     F'dan il-każ, il-Qorti tal-Prim'Istanza limitat l-eżami tagħha għall-kwistjoni jekk ir-rikorrenti kinitx direttament ikkonċernata
         mid-deċiżjoni kkontestata, peress li l-Kummissjoni ma kkontestatx il-fatt li din id-deċiżjoni kienet tikkonċerna individwalment
         l-imsemmija rikorrenti.
      
      26     Mill-punti 65 sa 73 tad-digriet ikkontestat jirriżulta li l-Qorti tal-Prim'Istanza ddeduċiet in-nuqqas ta' interess dirett
         fir-rigward tar-rikorrenti mill-fatt li r-Repubblika Taljana setgħet tiddeċiedi li tbati hija stess l-ispejjeż tal-ħlas lura
         li għandu jsir lill-ERDF u li toħroġ mill-fondi propji tagħha l-parti ta' l-għajnuna Komunitarja mneħħija  sabiex tiffinanzja
         l-ikkompletar tax-xogħol. 
      
      27     Ir-rikorrenti ssostni li dan ir-raġunament, mhux talli ma jsostnix in-nuqqas ta' interess dirett, iżda huwa inkompatibbli
         mal-prinċipji ta' kumplimentarità u ta' addizzjonalità tal-fondi strutturali msemmija rispettivament fl-ewwel paragrafu ta'
         l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 2052/88 u fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 4253/88, li jgħid li l-interventi Komunitarji
         jseħħu flimkien ma' l-interventi nazzjonali u ma jissostitwuhomx.
      
      28     Sabiex tingħata risposta għal dan l-argument, għandu l-ewwel nett jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza kostanti, il-kundizzjoni
         li persuna fiżika jew legali għandha tkun direttament ikkonċernata mid-deċiżjoni li hija s-suġġett tar-rikors, hekk kif previst
         fir-raba' paragrafu ta' l-Artikolu 230 KE, titlob li l-miżura Komunitarja kkontestata toħloq direttament effetti fuq is-sitwazzjoni
         ġuridika tal-persuna individwali u ma tħalli ebda setgħa diskrezzjonali lid-destinatarji tagħha li għandhom jimplementawha,
         peress li din hija ta' natura purament awtomatika u tirriżulta biss mil-leġiżlazzjoni Komunitarja, mingħajr applikazzjoni
         ta' regoli oħra intermedjarji (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tal-5 ta' Mejju 1998, Glencore Grain vs Il-Kummissjoni,
         C-404/96 P, Ġabra p. I-2435, punt 41, u tad-29 ta' Ġunju 2004, Front National vs Il-Parlament, C-486/01 P, Ġabra p. I-6289,
         punt 34).
      
      29     F'dan il-każ, hekk kif jidher fil-punt 7 ta' din is-sentenza, ir-rikorrenti kienet ġiet indikata, fl-anness tad-deċiżjoni
         ta' għotja, bħala awtorità responsabbli għat-twettiq tal-proġett ERDF.
      
      30     Madankollu, ebda element mill-proċess ma jippermetti li jiġi konkluż li r-rikorrenti ġiet direttament effettwata, skond ir-raba'
         paragrafu ta' l-Artikolu 230, f'din il-kwalità. F'dan ir-rigward, għandu jingħad li l-funzjoni ta' awtorità responsabbli għat-twettiq
         tal-proġett, imsemmija fl-anness tad-deċiżjoni ta' għotja, ma tfissirx li r-rikorrenti kienet hija nfisha intitolata għad-dritt
         għall-għajnuna.
      
      31     Din l-analiżi mhijiex invalidata mill-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 2052/88 u mill-Artikolu 9(1)
         tar-Regolament Nru 4253/88, invokati mir-rikorrenti. Fil-fatt, dawn l-Artikoli, li jsemmu l-prinċipju ta' kumplementarità
         ta' l-għajnuniet finanzjarji Komunitarji in relazzjoni mal-finanzjamenti nazzjonali, mhumiex rilevanti fil-każ fejn il-Kummissjoni
         għalqet għajnuna Komunitarja. 
      
      32     Minn dak li ntqal jirriżulta li r-rikorrenti ma kinitx direttament kkonċernata mid-deċiżjoni kkontestata u li r-rikors tagħha
         quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza kien għaldaqstant inammissibbli.
      
      33     Għaldaqstant, it-tieni u t-tielet motivi għandhom jiġu miċħuda.
      34     L-ewwel u r-raba' motivi mqajma mir-rikorrenti, li bihom tallega li d-digriet ikkontestat, minn naħa, kiser l-Artikoli 113
         u 114 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza u, min-naħa l-oħra, huwa vvizzjat b'difetti ta' motivazzjoni, lanqas
         ma jistgħu jwasslu għall-annullament tad-digriet ikkontestat.
      
      35     Fl-ewwel motiv tagħha, ir-rikorrenti ssemmi tliet ilmenti: l-ewwel nett, il-Qorti tal-Prim'Istanza applikat b'mod żbaljat
         l-Artikolu 113 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha għaliex ma kienet teżisti, f'dan il-każ, ebda inammissibbiltà għal raġunijiet
         ta' ordni pubbliku, skond dan l-Artikolu; it-tieni nett, peress li l-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet fin-nuqqas ta' proċedura
         orali, ir-rikorrenti ma setgħetx tiddefendi ruħha; it-tielet nett, il-Kummissjoni kellha tippreżenta eċċezzjoni ta' inammissibbiltà
         b'att separat, skond l-Artikolu 114 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza.
      
      36     F'dan ir-rigward, minn naħa, għandu jiġi mfakkar li l-inammissibbiltà dedotta mill-kriterju li jissuġġetta l-ammissibbiltà
         ta' rikors imressaq minn persuna fiżika jew ġuridika kontra deċiżjoni li mhix indirizzata lilha għall-kundizzjoni li hija
         tkun direttament u individwalment ikkonċernata minn din id-deċiżjoni, stabbilit fir-raba' paragrafu ta' l-Artikolu 230 KE,
         hija ta' ordni pubbliku, b'tali mod li l-qrati Komunitarji jistgħu f'kull ħin iqajmu l-imsemmija inammissibbiltà, anke ex officio (ara, f'dan is-sens, id-digriet tal-5 ta' Lulju 2001, Conseil national des professions de l'automobile et vs Il-Kummissjoni, C-341/00 P, Ġabra p. I-5263, punt 32). Għaldaqstant, fuq il-bażi ta' l-Artikolu 113 tar-Regoli tal-Proċedura
         tagħha, il-Qorti tal-Prim'Istanza tista' tiddikjara rikors inammissibbli anke fin-nuqqas ta' eċċezzjoni ta' inammissibbiltà
         mqajma b'att separat minn waħda mill-partijiet in kawża.
      
      37     Għandu jiġi mfakkar, min-naħa l-oħra, li l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 113 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         ma tiggarantix l-iżvolġiment ta' fażi orali, peress li l-Qorti tal-Prim'Istanza tista', b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 114(3)
         tar-Regoli tal-Proċedura tagħha li għalih jirreferi l-Artikolu 113 ta' l-istess Regoli, tiddeċiedi wara t-tmiem ta' proċedura
         li ssir biss bil-miktub  (sentenza tad-19 ta' Jannar 2006, AIT vs Il-Kummissjoni, C-547/03 P, li għadha ma ġietx fil-Ġabra,
         punt 35). Barra minn hekk jirriżulta mid-digriet ikkontestat li l-Qorti tal-Prim'Istanza setgħet tibbaża d-deċiżjoni tagħha
         fuq informazzjonijiet suffiċjenti mingħajr ma tisma' d-difiżi orali tal-partijiet. Barra minn hekk, ir-rikorrenti ppreżentat
         l-osservazzjonijiet tagħha fuq l-ammissibbiltà tar-rikors tagħha quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza fir-replika tagħha.
      
      38     Rigward ir-raba' motiv, li bih ir-rikorrenti ssostni li l-affermazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza huma inkoerenti, arbitrarji
         u mingħajr motivazzjoni inkwantu huma bbażati fuq istuttorja insuffiċjenti u fuq allegazzjonijiet mhux ippruvati, biżżejjed
         issir riferenza għall-motivi tad-digriet ikkontestat li jinsabu fil-punt 16 ta' din is-sentenza, li minnhom jirriżulta li
         l-Qorti tal-Prim'Istanza eżaminat b'mod dettaljat u koerenti l-kwistjoni tal-kwalità tar-rikorrenti li taġixxi.
      
      39     Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-appell għandu jiġi miċħud.
       Fuq l-ispejjeż
      40     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta' appell skond l-Artikolu 118 ta' l-istess
         Regoli, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok
         li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Ir-Regione Siciliana hija ordnata tbati l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: it-Taljan.