CELEX: 51992FC0033
Language: fi
Date: 2006-12-08
Title: Ehdotus Neuvoston Direktiivi …/…/EY annettu [...] vihannesten lisäys- ja taimiaineiston, lukuun ottamatta siemeniä, pitämisestä kaupan (Kodifioitu toisinto)

FI

|[pic]                     |EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO                                                                                     |

                                        Bryssel
                                        KOM

                                                                     Ehdotus

                                                           NEUVOSTON DIREKTIIVI …/…/EY

                                                                  annettu [...]

                               vihannesten lisäys- ja taimiaineiston, lukuun ottamatta siemeniä, pitämisestä kaupan

                                                              (Kodifioitu toisinto)

                                                                    PERUSTELUT

1.    Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa -hankkeen kannalta tärkeänä yhteisön lainsäädännön yksinkertaistamista ja selkeyttämistä, jotta  siitä
       saataisiin yksiselitteisempää ja luettavampaa tavallisille kansalaisille. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja  tilaisuuksia
       käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.

       Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu  yhteen,
       vaan niitä on etsittävä sekä  alkuperäisestä  säädöksestä  että  siihen  myöhemmin  tehdyistä  muutoksista.  Voimassa  olevien  säännösten
       selvittämiseksi on sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.

       Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä kodifioitava, jotta yhteisön oikeus olisi selkeää ja luettavaa.

2.    Tämän vuoksi komissio on  1  päivänä  huhtikuuta  1987  tekemällään  päätöksellä[1]  antanut  henkilöstölleen  ohjeet  toteuttaa  säädösten
       kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut, että tämä on  vähimmäissääntö,
       sillä yhteisön oikeuden selkeyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi  yksiköiden  olisi  pyrittävä  kodifioimaan  niiden  vastuulla  olevat
       tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.

3.    Tämä vahvistettiin Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa  joulukuussa  1992  esittämissä  päätelmissä[2],  joissa
       korostettiin kodifioinnin merkitystä,  koska  sillä  taataan  oikeusvarmuus  tiettynä  ajankohtana  tiettyyn  kysymykseen  sovellettavasta
       lainsäädännöstä.

       Kodifiointi on toteutettava noudattaen kokonaisuudessaan yhteisön tavanomaista lainsäädäntömenettelyä.

       Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja  komissio  ovat  sopineet  20
       päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella  nopeutetusta  käsittelymenettelystä,  jonka  mukaisesti  kodifioidut
       säädökset voidaan antaa nopeasti.

4.    Tällä ehdotuksella on tarkoitus kodifioida vihannesten lisäys- ja taimiaineiston, lukuun ottamatta siemeniä, pitämisestä kaupan 28  päivänä
       huhtikuuta  1992  annettu  neuvoston  direktiivi  92/33/ETY[3].  Uudella  direktiivillä  korvataan   siihen   sisällytetyt   säädökset[4].
       Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin  on  yhdistettäessä  tehty  ainoastaan  kodifioinnin
       edellyttämät muodolliset muutokset.

5.    Kodifiointiehdotus on laadittu kaikilla virallisilla kielillä direktiivin 92/33/ETY ja sen  muuttamisesta  annettujen  säädösten  alustavan
       koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto tietojenkäsittely- järjestelmää käyttäen.
       Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden vastaavuus esitetään  kodifioidun  direktiivin  liitteessä
       IV.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

                                                                     Ehdotus

                                                           NEUVOSTON DIREKTIIVI …/…/EY

                                                                  annettu [...]

                               vihannesten lisäys- ja taimiaineiston, lukuun ottamatta siemeniä, pitämisestä kaupan

                                                   Ö (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) Õ

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen Ö 37 Õ artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[5],

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[6],

sekä katsoo seuraavaa:

                                            ê .

   1) Vihannesten lisäys- ja taimiaineiston, lukuun ottamatta  siemeniä,  pitämisestä  kaupan  28  päivänä  huhtikuuta  1992  annettua  neuvoston
      direktiiviä 92/33/ETY[7] on muutettu useita kertoja ja  huomattavilta  osilta[8].  Sen  vuoksi  olisi  selkeyden  ja  järkeistämisen  takia
      kodifioitava mainittu direktiivi.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 1 kappale

   2) Vihannestuotannolla on tärkeä asema yhteisön maataloudessa.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)

   3) Vihannesten viljelyssä tyydyttävät tulokset riippuvat paljolti paitsi vihannesten  siementen  pitämisestä  kaupan  Ö 13  päivänä  kesäkuuta
      2002 Õ annetun neuvoston direktiivin Ö 2002/55/EY Õ[9] soveltamisalaan kuuluvien siementen, myös vihannesten taimien ja  niiden  lisäykseen
      käytettävän aineiston laadusta ja terveydestä.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)

   4) Vihannesten lisäys- ja taimiaineiston erilainen kohtelu eri jäsenvaltioissa voi lisätä kaupan esteitä  ja  siten  estää  näiden  tuotteiden
      vapaata liikkuvuutta yhteisössä.

   5) ê 92/33/ETY johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)

   6) Ö Yhdenmukaiset vaatimukset Õ yhteisön tasolla takaaÖ vat Õ sen, että ostajat saavat  koko  yhteisön  alueella  tervettä  ja  hyvälaatuista
      vihannesten lisäys- ja taimiaineistoa.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)

   7) Näiden yhdenmukaisten vaatimusten on kasvien terveyden osalta oltava kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien  jäsenvaltioihin
      kulkeutumisen Ö estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä Õ Ö 8 päivänä toukokuuta 2000 Õ annetun neuvoston direktiivin Ö 2000/29/EY Õ[10]
      mukaiset.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)

   8) Yhteisön sääntöjä ei ole tarkoituksenmukaista soveltaa vihannesten taimien ja lisäysaineiston pitämiseen kaupan, jos voidaan osoittaa, että
      nämä kasvit ja aineisto on tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin, koska näissä maissa voimassa olevat säännökset  voivat  poiketa  tämän
      direktiivin säännöksistä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin Ö 2000/29/EY Õ kasvien terveyttä koskevien säännösten soveltamista.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 7 kappale

   9) Kasvien terveyttä ja laatua koskevien vaatimusten vahvistaminen kullekin vihanneskasvisuvulle  ja  -lajille  edellyttää  pitkäjänteistä  ja
      perusteellista teknistä ja tieteellistä tutkimusta. Tätä varten olisi vahvistettava menettely.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 8 kappale

  10) Vihannesten taimien tai lisäysaineiston toimittajien on  ensisijaisesti  varmistettava,  että  heidän  tuotteensa  ovat  tämän  direktiivin
      säännösten mukaiset.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 9 kappale (mukautettu)

  11) Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten Ö olisi Õ valvottava ja tarkastuksella  varmistettava,  että  toimittajat  noudattavat  näitä
      säännöksiä.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 10 kappale (mukautettu)

  12) Olisi Ö säädettävä Õ yhteisön valvontatoimenpiteÖ istä Õ tämän direktiivin vaatimusten  yhdenmukaisen  soveltamisen  takaamiseksi  kaikissa
      jäsenvaltioissa.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 11 kappale

  13) Vihannesten lisäys- ja taimiaineiston ostajien edun mukaista on, että lajikkeiden nimet ovat tunnetut ja niiden tunnistettavuus turvataan.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 12 kappale

  14) Tätä tarkoitusta varten olisi säädettävä, jos mahdollista, vihannesten  siementen  kaupan  pitämistä  varten  vahvistettujen  lajikeasioita
      koskevien sääntöjen soveltamisesta.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 13 kappale (mukautettu)

  15) Vihannesten lisäys- ja taimiaineiston tunnistettavuuden ja asianmukaisen kaupan pitämisen varmistamiseksi Ö olisi Õ tärkeää antaa  yhteisön
      säännöt erien erottamisesta ja merkitsemisestä.  Etiketeissä  olisi  ilmoitettava  tarvittavat  tiedot  sekä  virallista  tarkastusta  että
      käyttäjää varten.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 14 kappale

  16) Väliaikaisten saantivaikeuksien varalta olisi annettava sääntöjä, jotka mahdollistavat tässä direktiivissä säädettyjä vaatimuksia lievemmät
      vaatimukset täyttävien vihannesten lisäys- ja taimiaineiston pitämisen kaupan.

  17) ê 92/33/ETY johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)

  18) Ö J Õäsenvaltioita olisi kiellettävä asettamasta muita kuin tässä direktiivissä  säädettyjä  edellytyksiä  tai  rajoituksia  liitteessä  II
      tarkoitettujen sukujen ja lajien, joista laaditaan liiteluettelo, pitämiselle kaupan.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 16 kappale

  19) Olisi säädettävä mahdollisuudesta  saattaa  kolmansissa  maissa  tuotettujen  vihannesten  lisäys-  ja  taimiaineistojen  kaupan  pitäminen
      yhteisössä luvanvaraiseksi, jos niistä kaikissa tapauksissa voidaan antaa samat takeet kuin yhteisössä tuotetuista vihannesten  lisäys-  ja
      taimiaineistoista, jotka ovat yhteisön säännösten mukaiset.

                                            ê 92/33/ETY johdanto-osan 17 kappale

  20) Jäsenvaltioissa käytettävien  teknisten  tarkastusmenetelmien  yhdenmukaistamiseksi  sekä  yhteisössä  ja  kolmansissa  maissa  tuotettujen
      vihannesten lisäys- ja taimiaineistojen vertaamiseksi keskenään on syytä järjestää  vertailukokeita,  jotta  voidaan  todeta,  ovatko  nämä
      tuotteet tämän direktiivin säännösten mukaiset.

  21) ê 92/33/ETY johdanto-osan 18 kappale (mukautettu)

  22)  Ö Tämän  direktiivin  täytäntöönpanemiseksi  tarvittavista   toimenpiteistä   olisi   päätettävä   menettelystä   komissiolle   siirrettyä
      täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY[11] mukaisesti. Õ

                                            ê .

  23) Tämä direktiivi ei vaikuta liitteessä III olevassa B  osassa  mainittuihin  jäsenvaltioita  velvoittaviin  määräaikoihin,  joiden  kuluessa
      jäsenvaltioiden on saatettava direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä,

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

                                                                    1 artikla

1 Tämä direktiivi koskee vihannesten lisäys- ja taimiaineiston, lukuun ottamatta siemeniä, pitämistä kaupan yhteisössä.

2 Liitteessä II lueteltuja sukuja ja lajeja sekä niiden hybridejä koskevat 2—20 ja 23 artikla.

Ö Kyseiset Õ artiklat koskevat myös muiden sukujen, lajien tai niiden hybridien perusrunkoja ja muita kasvinosia, jos näiden sukujen, lajien  tai
niiden hybridien aineistoa on vartettu tai on tarkoitus varttaa niihin.

3 Muutokset liitteen II sukujen ja lajien luetteloon tehdään Ö 21 artiklan 3 kohdassa Õ Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                                                    2 artikla

Tämä direktiivi ei koske lisäys- ja taimiaineistoja, jotka todistetusti on tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin, jos ne ovat  asianmukaisesti
sellaisiksi  tunnistettavissa  ja  jos  ne  pidetään  riittävästi  erillään,  sanotun  kuitenkaan  rajoittamatta   direktiivissä   Ö 2000/29/EY Õ
vahvistettujen kasvien terveyttä koskevien sääntöjen noudattamista.

Erityisesti tunnistamista  ja  eristämistä  koskevat  toimenpiteet  ensimmäisen  kohdan  soveltamiseksi  toteutetaan  21  Ö artiklan  2  kohdassa
tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    3 artikla

Tässä direktiivissä tarkoitetaan:

a)    ’lisäysaineistolla’ kasvin osia ja kaikkea kasviaineistoa, perusrungot mukaan luettuna, jotka  on  tarkoitettu  vihannesten  lisäykseen  ja
       tuotantoon;

b)    ’taimiaineistolla’ sellaisia kokonaisia kasveja tai kasvinosia, vartetuilla kasveilla varttamisoksa mukaan  lukien,  jotka  on  tarkoitettu
       istutettaviksi vihannestuotantoa varten;

c)    ’toimittajalla’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka harjoittaa ammattimaisesti ainakin yhtä seuraavista vihannesten lisäys-  tai
       taimiaineistoon liittyvistä toiminnoista: lisäys, tuotanto, ylläpito ja/tai käsittely sekä pitäminen kaupan;

d)    ’pitämisellä kaupan’ vihannesten lisäys- tai taimiaineiston pitämistä  saatavilla  tai  varastossa,  pitämistä  myytävänä  tai  tarjoamista
       myytäväksi, varsinaista myyntiä ja/tai toimittamista toiselle henkilölle missä tahansa muodossa,

e)    ’vastuussa olevalla virallisella toimielimellä’:

       i)   jäsenvaltion asettamaa tai nimeämää kansallisen hallituksen valvonnassa olevaa yhtä keskusviranomaista,  joka  on  vastuussa  laatuun
           liittyvistä kysymyksistä;

       ii)  mitä tahansa valtion viranomaista, joka on asetettu:

              – kansallisella tasolla tai

              – alueellisella tasolla kansallisten viranomaisten valvonnassa kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön asettamissa rajoissa.

      Edellä i ja ii alakohdassa tarkoitetut toimielimet voivat kansallisen lainsäädännön  mukaisesti  siirtää  tässä  direktiivissä  tarkoitetut
       tehtävänsä alaisenaan ja valvonnassaan suoritettaviksi jollekin julkis- tai yksityisoikeudelliselle  oikeushenkilölle,  joka  virallisesti
       hyväksyttyjen sääntöjensä mukaisesti hoitaa yksinomaan erityisiä julkisia tehtäviä, jos tämä  oikeushenkilö  tai  sen  jäsenet  eivät  saa
       mitään henkilökohtaista etua toteuttamistaan toimenpiteistä.

      Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että ii ja i kohdassa tarkoitetut toimielimet toimivat tiiviissä yhteistyössä.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

      Lisäksi voidaan 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen hyväksyä muu i ja ii alakohdassa tarkoitetun  toimielimen
       puolesta  asetettu  mainitun  toimielimen  alaisena  ja  valvonnassa  toimiva  oikeushenkilö,  jos  tämä  oikeushenkilö  ei   saa   mitään
       henkilökohtaista etua toteuttamistaan toimenpiteistä.

                                            ê 92/33/ETY

       Jäsenvaltioiden  on  ilmoitettava  komissiolle  vastuussa  olevat  viralliset  toimielimensä.  Komissio  toimittaa  nämä   tiedot   muille
       jäsenvaltioille;

f)    ’virallisilla toimenpiteillä’ vastuussa olevien virallisten toimielimien toimenpiteitä;

g)    ’virallisella tarkastuksella’ vastuussa olevan virallisen toimielimen tarkastusta;

h)    ’virallisella ilmoituksella’ vastuussa olevan toimielimen tekemää tai sen vastuulla tehtyä ilmoitusta;

i)    ’erällä’ yhden tuotteen tiettyä yksikkömäärää, joka voidaan tunnistaa koostumuksensa ja alkuperänsä tasalaatuisuuden perusteella;

j)    ’laboratoriolla’  julkis-  tai  yksityisoikeudellista  laitosta,  joka  suorittaa  määrityksiä  ja  tekee  asianmukaisen  diagnoosin,  joka
       mahdollistaa tuottajalle tuotteiden laadun valvonnan.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

                                                                    4 artikla

Kullekin liitteessä II mainitulle suvulle tai lajille sekä muiden sukujen tai lajien perusrungoille, jos näiden sukujen tai lajien  aineistoa  on
       vartettu tai on tarkoitus varttaa näihin, vahvistetaan Ö 21 artiklan 3 kohdassa Õ  Ö tarkoitettua Õ  menettelyä  noudattaen  liitteessä  I
       liiteluettelo, jossa viitataan tähän sukuun  tai  lajiin  sovellettaviin,  direktiivissä  Ö 2000/29/EY Õ  säädettyihin  kasvien  terveyttä
       koskeviin vaatimuksiin ja määritellään

Ö a Õ)       vaatimukset,  jotka  vihannesten  taimiaineiston  on  täytettävä  erityisesti  sadon   laadun   ja   puhtauden   sekä   tarvittaessa
       lajikeominaisuuksien osalta. Nämä vaatimukset on liitettävä liitteessä I olevaan A osaan;

Ö b Õ)      vaatimukset,  jotka  vihannesten  lisäysaineiston  on  täytettävä  erityisesti  käytetyn  lisäysmenetelmän,  kasvuston  puhtauden  ja
       tarvittaessa lajikeominaisuuksien osalta. Nämä vaatimukset Ö on liitettävä Õ liitteessä I olevaan B osaan.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    5 artikla

1 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että toimittajat toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi,  että  tässä  direktiivissä
säädetyt vaatimukset täyttyvät vihannesten lisäys- ja taimiaineiston tuotannon ja kaupan pitämisen kaikissa vaiheissa.

2 Tätä 1 kohdassa mainittua tarkoitusta varten toimittajien on joko itse suoritettava tai annettava hyväksytyn toisen toimittajan  tai  vastuussa
olevan virallisen toimielimen suorittaa tarkastusta seuraavien periaatteiden mukaan:

     – tuotantoprosessin kriittisten kohtien tunnistaminen käytettävien tuotantomenetelmien osalta;

     – ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettujen kriittisten kohtien valvonta- ja tarkastusmenetelmien kehittäminen ja käyttöönotto;

     –  näytteenotto  vastuussa  olevan  virallisen  toimielimen  hyväksymän  laboratorion  suorittamaa  määritystä  varten  tässä  direktiivissä
       määriteltyjen vaatimusten noudattamisen varmistamiseksi;

     – kirjallisen tai muun pysyvän rekisterin pitäminen vastuussa olevaa virallista toimielintä varten ensimmäisessä,  toisessa  ja  kolmannessa
       luetelmakohdassa tarkoitetuista tiedoista sekä lisäys- ja taimiaineiston tuotannosta ja pitämisestä kaupan. Nämä asiakirjat ja  rekisterit
       on säilytettävä vähintään yhden vuoden ajan.

Niiden toimittajien, joiden toiminta tällä alalla rajoittuu  oman  yrityksen  ulkopuolella  tuotettujen  ja  pakattujen  vihannesten  lisäys-  ja
taimiaineiston välittämiseen, on kuitenkin  ainoastaan  pidettävä  kirjallista  tai  muuta  pysyvää  rekisteriä  näiden  tuotteiden  ostoista  ja
myynneistä ja/tai toimituksista.

Tämä kohta ei koske toimittajia, joiden toiminta rajoittuu vihannesten lisäys- ja taimiaineiston vähäisten  määrien  toimittamiseen  muille  kuin
ammattimaisille lopullisille käyttäjille.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

3 Jos 1 kohdassa tarkoitettujen toimittajien itsensä suorittaman tarkastuksen tulokset tai heidän käytettävissään olevat tiedot osoittavat,  että
vähintään yhtä direktiivin Ö 2000/29/EY Õ tarkoittamaa haitallista organismia esiintyy tai että  4  artiklassa  tarkoitetuissa  liiteluetteloissa
eriteltyjä organismeja on enemmän kuin vaatimuksissa sallitaan, toimittajien on viipymättä ilmoitettava  tästä  vastuussa  olevalle  viralliselle
toimielimelle ja toteutettava tämän osoittamat tai mitkä tahansa muut tarvittavat toimenpiteet kyseisten haitallisten organismien  leviämisvaaran
vähentämiseksi. Toimittajien on pidettävä kirjaa kaikista haitallisten organismien esiintymisistä tiloissaan sekä asiaa koskevien  toimenpiteiden
toteuttamisesta.

4 Yksityiskohtaiset säännöt 2 kohdan toisen  alakohdan  soveltamiseksi  vahvistetaan  21  artiklaÖ n  2  kohda Õssa  Ö tarkoitettua Õ  menettelyä
noudattaen.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    6 artikla

1 Vastuussa olevan virallisen  toimielimen  on  hyväksyttävä  toimittajat  todettuaan  niiden  tuotantomenetelmien  ja  laitosten  olevan  niiden
harjoittamia toimintoja koskevilta osiltaan tämän direktiivin vaatimusten mukaiset. Hyväksyminen on uusittava, jos toimittaja päättää  harjoittaa
muita kuin hyväksyttyjä toimintoja.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

2 Vastuussa olevan virallisen toimielimen on hyväksyttävä laboratoriot todettuaan näiden laboratorioiden, käytettävien menetelmien  ja  laitosten
olevan harjoitettavan tarkastustoiminnan osalta tämän direktiivin 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä  noudattaen  eriteltyjen
vaatimuksien mukaisia. Hyväksyminen on uusittava, jos laboratorio päättää harjoittaa muuta kuin hyväksyttyjä toimintoja.

                                            ê 92/33/ETY

3 Vastuussa olevan virallisen toimielimen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia  ei  noudateta.
Sen on tämän vuoksi otettava huomioon erityisesti 7 artiklan mukaisesti suoritetun tarkastuksen tulokset.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

4 Toimittajien, laitosten ja laboratorioiden säännöllisestä valvonnasta ja tarkastuksesta vastaa joko  välittömästi  tai  välillisesti  vastuussa
oleva virallinen toimielin, jolla on aina  oltava  esteetön  pääsy  kaikkiin  laitosten  tiloihin  tässä  direktiivissä  säädettyjen  vaatimusten
noudattamisen varmistamiseksi. Valvonnan  ja  tarkastuksen  täytäntöönpanoa  koskevat  yksityiskohtaiset  säännöt  vahvistetaan  tarvittaessa  21
artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 92/33/ETY

Jos nämä valvonta ja tarkastus osoittavat,  että  tämän  direktiivin  vaatimuksia  ei  noudateta,  vastuussa  olevan  virallisen  toimielimen  on
toteutettava asianmukaiset toimenpiteet.

                                                                    7 artikla

1 Komission  asiantuntijat  voivat  yhteistyössä  jäsenvaltioiden  vastuussa  olevien  virallisten  toimielinten  kanssa  tarvittaessa  suorittaa
tarkastusta paikalla tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi ja erityisesti  sen  tarkistamiseksi,  täyttävätkö  toimittajat
tosiasiallisesti tämän direktiivin vaatimukset. Jäsenvaltion, jonka alueella tarkastus suoritetaan, on annettava asiantuntijalle kaikki  tehtävän
suorittamisessa tarvittava apu. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioille tarkastuksen tulokset.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

2 Yksityiskohtaiset säännöt 1 kohdan soveltamiseksi annetaan 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    8 artikla

1 Vihannesten lisäys- ja taimiaineistoa saavat pitää kaupan ainoastaan hyväksytyt toimittajat sillä edellytyksellä,  että  tuotteet  täyttävät  4
artiklassa tarkoitetussa liiteluettelossa esitetyt vaatimukset.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

2 Edellä 1 kohta ei koske vihannesten lisäys- ja taimiaineistoja, jotka on tarkoitettu:

a)    kokeisiin tai tieteellisiin tarkoituksiin

      tai

b)    valintatyöhön

      taikka

c)    toimenpiteisiin, joiden tarkoituksena on säilyttää geneettinen monimuotoisuus,

sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin Ö 2000/29/EY Õ säännösten soveltamista.

3. Yksityiskohtaiset säännöt Ö 2 kohdan Õ aÖ , Õ b Ö ja c Õ  alakohdan  soveltamiseksi  vahvistetaan  tarvittaessa  21  artiklaÖ n  2  kohda Õssa
Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                                                    9 artikla

1 Vihannesten lisäys- ja taimiaineistoja, jotka kuuluvat  liitteessä  II  lueteltuihin  sukuihin  ja  lajeihin  sekä  direktiivin  Ö 2002/55/EY Õ
soveltamisalaan, saa pitää kaupan yhteisössä ainoastaan, jos ne ovat mainitun direktiivin mukaisesti hyväksyttyä  lajiketta,  sanotun  kuitenkaan
rajoittamatta 2 artiklan soveltamista.

2 Vihannesten lisäys- ja taimiaineistoja, jotka kuuluvat liitteessä II lueteltuihin sukuihin ja lajeihin mutta eivät  direktiivin  Ö 2002/55/EY Õ
soveltamisalaan,  saa  pitää  kaupan  yhteisössä  ainoastaan,  jos  ne  ovat  lajiketta,  joka  on  virallisesti  hyväksytty  vähintään   yhdessä
jäsenvaltiossa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 artiklan ja tämän artiklan 3 ja 4 kohdan soveltamista.

Hyväksymisen edellytyksiin sovelletaan mainitun direktiivin 4 ja 5 artiklan ja Ö 9 Õ artiklan 3 kohdan säännöksiä.

Hyväksymiseen ja ylläpitoon liittyviin menettelyihin ja muodollisuuksiin sovelletaan soveltuvin osin mainitun  direktiivin  3  artiklan  2  ja  4
kohtaa, 6, 7, 8 artiklaa, Ö 9 Õ artiklan 1, 2 ja 4 kohtaa sekä Ö 10 Õ—15 artiklaa.

Kasvuvaiheessa kertyneet epävirallisten kokeiden tulokset sekä käytännön tiedot voidaan ottaa huomioon kaikissa tapauksissa.

3 Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet  sen  varmistamiseksi,  että  2  kohdassa  tarkoitettujen  sukujen  tai  lajien
lajikkeiden virallinen hyväksyminen, joka on myönnetty ennen 1 päivää  tammikuuta  1993  muiden  kuin  direktiivin  Ö 2002/55/EY Õ  periaatteiden
mukaisesti tai sillä perusteella, että niiden aineistoa on pidetty  kaupan  jäsenvaltioiden  alueella  ennen  edellä  mainittua  päivää,  päättyy
viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1998, jolleivät kyseiset lajikkeet ole 1 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä tuona päivänä.

4 Lajikkeet, jotka on virallisesti hyväksytty 2 ja 3 kohdan mukaisesti, on  lisättävä  direktiivin  Ö 2002/55/EY Õ  17  artiklassa  tarkoitettuun
vihanneslajien yleiseen lajikeluetteloon. Mainitun direktiivin 16 artiklan 2 kohtaa sekä 17, 18 ja 19 artiklaa sovelletaan soveltuvin osin.

Edellä mainitussa julkaisussa nimetään erillisellä viittauksella ne lajikkeet, jotka on hyväksytty 3 kohdan mukaisesti.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    10 artikla

1 Vihannesten lisäys- ja taimiaineisto on pidettävä toisistaan erillään sekä kasvu- että nostovaiheessa  samoin  kuin  otettaessa  emoaineistosta
varttamisoksia.

2 Jos eri alkuperää olevia vihannesten lisäys- ja taimiaineistoja yhdistetään tai sekoitetaan keskenään  pakkaamisen,  varastoinnin,  kuljetuksen
tai toimitusten aikana, toimittajan on pidettävä kirjaa seuraavista tiedoista: erän kokoonpano sekä kunkin sen osan alkuperä.

3 Jäsenvaltioiden on varmistettava virallisin tarkastuksin, että 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia noudatetaan.

                                                                    11 artikla

1 Vihannesten lisäys- ja taimiaineistoa saa pitää kaupan ainoastaan riittävän tasalaatuisina erinä ja jos sen todetaan olevan  tämän  direktiivin
säännösten mukaista ja se varustetaan asiakirjalla, jonka toimittaja on  laatinut  4  artiklassa  tarkoitetussa  liiteluettelossa  vahvistettujen
vaatimusten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 artiklan 2 kohdan soveltamista. Jos asiakirja sisältää virallisen lausunnon,  sen  on
erotuttava selvästi asiakirjan muusta sisällöstä.

Vihannesten lisäys- ja taimiaineiston  merkitsemistä  ja/tai  sulkemista  sekä  pakkaamista  koskevat  vaatimukset  on  esitettävä  4  artiklassa
tarkoitetussa liiteluettelossa.

2 Vaadituksi päällysmerkinnäksi riittävät asianmukaiset tiedot tuotteesta, kun kyseessä on vihannesten lisäys- ja taimiaineiston  vähittäismyynti
muille kuin ammattimaisille lopullisille käyttäjille.

                                                                    12 artikla

1. Jäsenvaltiot voivat vapauttaa:

a)    noudattamasta 11 artiklaa ne pientuottajat, joiden vihannesten lisäys-  ja  taimiaineiston  tuotannon  ja  myynnin  on  tarkoitus  palvella
       paikallisilla markkinoilla sellaisten henkilöiden lopullista käyttöä, jotka eivät  ammattimaisesti  toimi  kasvintuotannossa  (paikallinen
       kauppa);

b)    jäljempänä 18 artiklassa säädetyistä valvonnasta ja virallisesta tarkastuksesta vapautuksen saaneiden  henkilöiden  tuottamien  vihannesten
       lisäys- ja taimiaineiston paikallisen kaupan.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

2. Noudattaen 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa  Ö tarkoitettua Õ  menettelyä  annetaan  täytäntöönpanosta  yksityiskohtaiset  säännöt,  jotka  koskevat
Ö tämän artiklan 1 kohdassa Õ tarkoitettujen  vapautusten  muita,  erityisesti  pienten  tuottajien  ja  paikallisten  markkinoiden  käsitteisiin
liittyviä edellytyksiä sekä näihin edellytyksiin liittyviä menettelyjä.

                                                                    13 artikla

Jos tässä direktiivissä säädetyt vaatimukset täyttävien vihannesten lisäys- ja taimiaineiston saannissa on väliaikaisia  vaikeuksia,  voidaan  21
artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen toteuttaa toimenpiteet lievemmät vaatimukset  täyttävien  vihannesten  lisäys-  ja
taimiaineiston  pitämisestä  kaupan,  sanotun  kuitenkaan  rajoittamatta  direktiivin  Ö 2000/29/EY Õ  kasvien  terveyttä   koskevien   sääntöjen
soveltamista.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    14 artikla

1 Tämän direktiivin vaatimukset ja edellytykset täyttävää vihannesten lisäys-  ja  taimiaineistoa  eivät  koske  muut  kuin  tässä  direktiivissä
säädetyt toimittajaa, kasvien terveyttä, kasvualustaa ja tarkastuksen yksityiskohtaisia sääntöjä koskevat kaupan pitämisen rajoitukset.

2 Sellaisen vihanneslajikkeen lisäys- ja taimiaineistoa, joka sisältyy vihanneslajien yleiseen lajikeluetteloon, eivät koske  mitkään  muut  kuin
tässä direktiivissä säädetyt tai tarkoitetut lajiketta koskevat kaupan pitämisen rajoitukset.

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)
                                            è1 2005/55/EY 1 artikla

                                                                    15 artikla

Jäsenvaltioiden on pidättäydyttävä asettamasta liitteessä II tarkoitettujen tuotteiden pitämiselle kaupan tiukempia edellytyksiä tai  rajoituksia
kuin 4 artiklassa tarkoitetuissa liiteluetteloissa määrätään  tai  niiden  puuttuessa  tiukempia  kuin  ne,  jotka  ovat  voimassa  Ö 28  päivänä
huhtikuuta 1992 Õ .

                                                                    16 artikla

1 Noudattaen 21 artiklaÖ n 2  kohda Õssa  Ö tarkoitettua Õ  menettelyä  päätetään,  vastaavatko  vihannesten  lisäys-  ja  taimiaineistot,  jotka
tuotetaan kolmannessa  maassa  ja  joista  on  samat  takeet  toimittajan  velvoitteita,  tunnistettavuutta,  ominaisuuksia,  kasvien  terveyttä,
kasvualustaa, pakkaamista, tarkastuksen yksityiskohtaisia sääntöjä, merkitsemistä ja sulkemista  koskevilta  osin,  yhteisössä  tuotettuja  tämän
direktiivin vaatimukset ja edellytykset täyttäviä vihannesten lisäys- ja taimiaineistoja kaikilta näiltä osin.

2 Jäsenvaltiot voivat ennen 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen tekemistä è1 31 päivään joulukuuta 2007 ç soveltaa  kolmansista  maista  tapahtuvaan
vihannesten lisäys- ja taimiaineiston tuontiin edellytyksiä,  jotka  vastaavat  vähintään  4  artiklassa  tarkoitetuissa  liiteluetteloissa  joko
väliaikaisesti tai pysyvästi määriteltyjä edellytyksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin Ö 2000/29/EY Õ säännösten soveltamista.  Jos
näitä edellytyksiä ei ole vahvistettu mainituissa liiteluetteloissa, tuontiin on sovellettava edellytyksiä, jotka vastaavat vähintään  kyseisessä
jäsenvaltiossa tapahtuvaan tuotantoon sovellettavia edellytyksiä.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua päivää voidaan ennen 1 kohdassa tarkoitetun päätöksen tekemistä siirtää myöhäisemmäksi  kolmansien  maiden
osalta 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 92/33/ETY

Vihannesten lisäys- ja taimiaineistoja, jotka jäsenvaltio tuo maahan ensimmäisen alakohdan  mukaisesti  tekemänsä  päätöksen  perusteella,  eivät
koske 1 kohdassa tarkoitettuja seikkoja koskevat rajoitukset pidettäessä niitä kaupan toisessa jäsenvaltiossa.

                                                                    17 artikla

Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että vihannesten lisäys- ja taimiaineistoa tuotettaessa ja  pidettäessä  kaupan  ne  tarkastetaan  virallisesti
ainakin pistokokein, jotta varmistetaan tämän direktiivin vaatimusten ja edellytysten noudattaminen.

                                                                    18 artikla

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

Yksityiskohtaiset säännöt 5 artiklassa säädetyn tarkastuksen sekä 10 ja 17 artiklassa säädetyn  virallisen  tarkastuksen,  näytteenottomenetelmät
mukaan lukien, täytäntöönpanosta vahvistetaan tarvittaessa 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    19 artikla

1 Jos 6 artiklan 4 kohdassa säädetyissä valvonnassa ja tarkastuksessa, 17 artiklassa säädetyssä virallisessa  tarkastuksessa  tai  20  artiklassa
tarkoitetuissa kokeissa todetaan, että vihannesten lisäys- ja taimiaineisto  ei  täytä  tämän  direktiivin  vaatimuksia,  jäsenvaltion  vastuussa
olevan virallisen toimielimen on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne ovat tämän direktiivin säännösten  mukaiset
tai jos se ei ole mahdollista, kiellettävä kyseisen vihannesten lisäys- ja taimiaineiston pitäminen kaupan yhteisössä.

2 Jos todetaan, että tietyn toimittajan kaupan pitämä vihannesten lisäys- ja taimiaineisto ei ole tämän direktiivin vaatimusten  ja  edellytysten
mukaista, kyseisen jäsenvaltion on  huolehdittava,  että  tätä  toimittajaa  vastaan  toteutetaan  asianmukaiset  toimenpiteet.  Jos  toimittajaa
kielletään pitämästä kaupan vihannesten lisäys-  ja  taimiaineistoa,  jäsenvaltion  on  annettava  tästä  tieto  komissiolle  ja  jäsenvaltioiden
toimivaltaisille kansallisille toimielimille.

3 Toimenpiteet, jotka toteutetaan 2 kohdan mukaisesti, on peruutettava heti, kun  riittävällä  varmuudella  voidaan  osoittaa,  että  toimittajan
kaupan pidettäväksi tarkoitettu vihannesten lisäys- tai taimiaineisto täyttää tulevaisuudessa tämän direktiivin vaatimukset ja edellytykset.

                                            ê 2003/61/EY 1 artiklan 4 alakohta

                                                                    20 artikla

1. Vihannesten lisäys- ja taimiaineistoa,  myös  kasvien  terveyttä,  koskevien  tämän  direktiivin  vaatimusten  ja  edellytysten  noudattamisen
varmistamiseksi jäsenvaltioissa on suoritettava näytteiden perusteella testejä tai tarvittaessa kokeita. Komissio voi pyytää  jäsenvaltioiden  ja
komission edustajia tarkastamaan kokeet.

2. Yhteisössä on tämän direktiivin pakollisten tai valinnaisten säännösten mukaisesti,  mukaan  lukien  kasvien  terveyttä  koskevat  säännökset,
markkinoille saatettujen vihannesten lisäys- ja taimiaineistosta otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten suoritettava  pistokokein  yhteisön
vertailutestejä ja -kokeita. Vertailutestit ja -kokeet voivat koskea seuraavia:

     – kolmansissa maissa tuotettu vihannesten lisäys- ja taimiaineisto,

     – luonnonmukaiseen maatalouteen soveltuva vihannesten lisäys- ja taimiaineisto,

     – geneettisen monimuotoisuuden säilyttämistoimenpiteiden yhteydessä kaupan pidettyjen vihannesten lisäys- ja taimiaineisto.

3. Vertailutestejä ja -kokeita on käytettävä vihannesten lisäys-  ja  taimiaineiston  teknisten  tarkastusmenetelmien  yhdenmukaistamiseksi  sekä
niiden edellytysten täyttymisen tarkistamiseksi, joiden mukaista aineiston on oltava.

                                            ê 2003/61/EY 1 artiklan 4 alakohta (mukautettu)

4. Komissio päättää vertailutestien ja -kokeiden suorittamiseksi tarvittavista järjestelyistä noudattaen 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa  tarkoitettua
menettelyä. Komissio ilmoittaa  21  artiklaÖ n  2  kohda Õssa  tarkoitetulle  komitealle  testien  ja  kokeiden  ja  niiden  tulosten  teknisistä
järjestelyistä. Mahdollisista kasvien terveyteen liittyvistä ongelmista komissio ilmoittaa pysyvälle kasvinsuojelukomitealle.

5. Yhteisö voi myöntää rahoitusta 2 ja 3 kohdassa säädettyjen testien ja kokeiden toteuttamiseksi.

Yhteisön rahoitus toteutetaan budjettivallan käyttäjän päättämien vuosittaisten määrärahojen rajoissa.

6. Testit ja kokeet, joille voidaan  myöntää  yhteisön  rahoitusta,  ja  kyseisen  rahoituksen  myöntämistä  koskevat  yksityiskohtaiset  säännöt
vahvistetaan 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

7. Ainoastaan valtion viranomaiset tai valtion vastuulla toimivat oikeushenkilöt voivat suorittaa 2 ja 3 kohdassa säädettyjä testejä ja kokeita.

                                            ê 806/2003 2 artikla ja II liite 6 alakohta (mukautettu)

                                                                    21 artikla

1. Komissiota avustaa maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevä pysyvä  komiteaÖ ,
jäljempänä ’komitea’ Õ.

2. Jos tähän Ö kohtaan Õ viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.

                                            ê 806/2003 3 artikla ja III liite 27 alakohta (mukautettu)

3. Jos tähän Ö kohtaan Õ viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.

Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

                                            ê 806/2003 2 artikla ja II liite 6 alakohta

4. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

                                                             ê 92/33/ETY (mukautettu)

                                                                    22 artikla

Muutokset  4  artiklassa  tarkoitettuihin  liiteluetteloihin  sekä  tämän  direktiivin  täytäntöönpanoa  varten   annettuihin   vaatimuksiin   ja
yksityiskohtaisiin sääntöihin tehdään 21 artiklaÖ n 2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen.

                                                                   ê 92/33/ETY

                                                                    23 artikla

1 Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että niiden alueella tuotetut, kaupan pidettäviksi tarkoitetut vihannesten  lisäys-  ja  taimiaineistot  ovat
tämän direktiivin vaatimusten mukaiset.

2 Jos virallisessa tarkastuksessa todetaan, että vihannesten lisäys- ja taimiaineistoa ei voida pitää kaupan,  koska  kasvien  terveyttä  koskeva
vaatimus ei täyty, kyseisen jäsenvaltion on toteutettava asianmukaiset viralliset toimenpiteet tästä  kasvien  terveydelle  aiheutuvien  vaarojen
poistamiseksi.

                                                             ê 92/33/ETY (mukautettu)

24 artikla

Kun 4 artiklassa tarkoitettua liiteluetteloa laaditaan, on kullekin liitteessä II tarkoitetulle suvulle tai lajille vahvistettava  21  artiklaÖ n
2 kohda Õssa Ö tarkoitettua Õ menettelyä noudattaen päivä, jona 5—11, 14, 15, 17, 19 ja 23 artikla pannaan täytäntöön.

                                            ê .

                                                                    25 artikla

Kumotaan direktiivi 92/33/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä III olevassa A  osassa  mainituilla  säädöksillä,  sanotun  kuitenkaan
rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia liitteessä III olevassa B osassa asetettuja määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava  mainitut
direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä.

Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

                                                                    26 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

                                            ê 92/33/ETY

                                                                    27 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä […] päivänä […]kuuta [….]

      Neuvoston puolesta
      Puheenjohtaja
      […]

                                            ê 92/33/ETY (mukautettu)

                                                                     LIITE I

                                              Vaatimukset, jotka vahvistetaan 4 artiklan mukaisesti

                                                                      A osa

Vaatimukset, jotka vihannesten taimiaineiston on täytettävä.

                                                                      B osa

Direktiivissä Ö 2002/55/EY Õ luettelemattomia sukuja ja lajeja koskevat liiteluettelot, joissa esitetään vaatimukset,  jotka  lisäysaineiston  on
täytettävä.

                                                                  _____________

                                                                     LIITE II

                                        Luettelo 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista suvuista ja lajeista

|Allium ascalonicum                                                                            |salottisipuli                              |
|Allium cepa L.                                                                                |ruokasipuli                                |
|Allium fistulosum L.                                                                          |pillisipuli                                |
|Allium porrum L.                                                                              |purjo                                      |
|Allium sativum                                                                                |valkosipuli                                |
|Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.                                                             |maustekirveli                              |
|Apium graveolens L.                                                                           |selleri                                    |
|Asparagus officinalis L.                                                                      |parsa                                      |
|Beta vulgaris L. var. vulgaris                                                                |lehtimangoldi                              |
|Beta vulgaris                                                                                 |L. var. conditiva Alef. punajuurikas       |
|Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. sabellica L.                           |lehtikaali                                 |
|Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis L.                             |kukkakaali                                 |
|Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. cymosa                                  |Duch. parsakaali                           |
|Brassica oleracea L. convar. var. gemmifera DC.                                               |ruusukaali                                 |
|Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. sabauda                                 |L. kurttukaali                             |
|Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. alba                                    |DC valkokaali                              |
|Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. rubra                                   |DC punakaali                               |
|Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes                             |kyssäkaali                                 |
|Brassica pekinensis L.                                                                        |kiinankaali                                |
|Brassica rapa L. var. rapa                                                                    |nauris                                     |
|Capsicum annuum L.                                                                            |paprika                                    |
|Chicorium endivia L.                                                                          |kähärä- ja siloendiivi                     |
|Chicorium intybus L. (partim)                                                                 |witloof-sikuri                             |
|Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai                                                   |vesimeloni                                 |
|Cucumis melo L.                                                                               |meloni                                     |
|Cucumis sativus L.                                                                            |kurkku                                     |
|Cucurbita maxima Duchesne                                                                     |jättikurpitsa                              |
|Cucurbita pepo L.                                                                             |kurpitsa                                   |
|Cynara cardunculus                                                                            |kardoni                                    |
|Cynara scolymus                                                                               |latva-artisokka                            |
|Daucus carota L.                                                                              |porkkana                                   |
|Foeniculum vulgare P. Mill.                                                                   |venkoli                                    |
|Lactuca sativa L.                                                                             |salaatti                                   |
|Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.                                               |tomaatti                                   |
|Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill                                              |persilja                                   |
|Phaseolus coccineus L.                                                                        |ruusupapu                                  |
|Phaseolus vulgaris L.                                                                         |tarhapapu                                  |
|Pisum sativum L. (partim)                                                                     |herne, ei rehuherne                        |
|Raphanus sativus L.                                                                           |retiisi, retikka                           |
|Rheum                                                                                         |raparperi                                  |
|Scorzonera hispanica L.                                                                       |mustajuuri                                 |
|Solanum melongena L.                                                                          |munakoiso                                  |
|Spinacia oleracea                                                                             |L. pinaatti                                |
|Valerianelle locusta (L.) Laterr.                                                             |vuonankaali                                |
|Vicia faba L. (partim)                                                                        |härkäpapu                                  |

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    LIITE III

                                                                      A osa

                                                       Kumottu direktiivi ja sen muutokset
                                                           (25 artiklassa tarkoitetut)

|Neuvoston direktiivi 92/33/ETY                                                      |                                           |
|(EYVL L 157, 10.6.1992, s. 1)                                                       |                                           |
|Komission päätös 93/400/ETY                                                         |                                            |
|(EYVL L 177, 21.7.1993, s. 27)                                                      |                                            |
|Komission päätös 94/152/EY                                                          |                                            |
|(EYVL L 66, 10.3.1994, s. 33)                                                       |                                            |
|Komission päätös 95/25/EY                                                           |                                            |
|(EYVL L 36, 16.2.1995, s. 34)                                                       |                                            |
|Komission päätös 97/109/EY                                                          |                                            |
|(EYVL L 39, 8.2.1997, s. 21)                                                        |                                            |
|Komission päätös 1999/29/EY                                                         |                                            |
|(EYVL L 8, 14.1.1999, s. 29)                                                        |                                            |
|Komission päätös 2002/111/EY                                                        |                                            |
|(EYVL L 41, 13.2.2002, s. 43)                                                       |                                            |
|Neuvoston asetus (EY) N:o 806/2003                                                  |ainoastaan II liite 6 alakohta ja III liite |
|(EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1)                                                       |27 alakohta                                 |
|Neuvoston direktiivi 2003/61/EY                                                     |ainoastaan 1 artiklan 4 alakohta            |
|(EUVL L 165, 3.7.2003, s. 23)                                                       |                                            |
|Komission päätös 2005/55/EY                                                         |                                            |
|(EUVL L 22, 26.1.2005, s. 17)                                                       |                                            |

                                                                      B osa

                                             Määräajat kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle
                                                           (25 artiklassa tarkoitetut)

|Direktiivi                                                           |Määräaika kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiselle             |
|92/33/ETY                                                            |31 päivä joulukuuta 1992                                             |
|2003/61/EY                                                           |10 päivä lokakuuta 2003                                              |

                                                                  _____________

                                                                     LIITE IV

                                                                Vastaavuustaulukko

|Direktiivi 92/33/ETY                                                 |Tämä direktiivi                                                      |
|1 – 3 artikla                                                        |1 – 3 artikla                                                        |
|4 artiklan johdantosanat                                             |4 artiklan johdantosanat                                             |
|4 artiklan i ja ii alakohta                                          |4 artiklan a ja b alakohta                                           |
|5, 6 ja 7 artikla                                                    |5, 6 ja 7 artikla                                                    |
|8 artiklan 1 kohta                                                   |8 artiklan 1 kohta                                                   |
|8 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta                             |8 artiklan 2 kohta                                                   |
|8 artiklan 2 kohdan toinen alakohta                                  |8 artiklan 3 kohta                                                   |
|9, 10 ja 11 artikla                                                  |9, 10 ja 11 artikla                                                  |
|12 artiklan ensimmäisen kohdan johdantosanat                         |12 artiklan 1 kohdan johdantosanat                                   |
|12 artiklan ensimmäisen kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta   |12 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta                                 |
|12 artiklan toinen kohta                                             |12 artiklan 2 kohta                                                  |
|13 – 20 artikla                                                      |13 – 20 artikla                                                      |
|21 artiklan 1 ja 2 kohta                                             |21 artiklan 1 ja 2 kohta                                             |
|21 artiklan 3 kohta                                                  |21 artiklan 4 kohta                                                  |
|22 artiklan 1 kohta                                                  |––                                                                   |
|22 artiklan 2 kohta                                                  |21 artiklan 3 kohta                                                  |
|23 artikla                                                           |22 artikla                                                           |
|24 artikla                                                           |23 artikla                                                           |
|25 artiklan 1 kohta                                                  |––                                                                   |
|25 artiklan 2 kohta                                                  |24 artikla                                                           |
|––                                                                   |25 artikla                                                           |
|––                                                                   |26 artikla                                                           |
|26 artikla                                                           |27 artikla                                                           |
|Liite I ja II                                                        |Liite I ja II                                                        |
|––                                                                   |Liite III ja IV                                                      |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Katso päätelmien A osan liite 3.
[3]   Toteutettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetun komission tiedonannon – Yhteisön säännöstön kodifiointi, KOM(2001) 645  lopullinen
      – mukaisesti.
[4]   Katso tämän ehdotuksen liitteessä III oleva A osa.
[5]   EUVL Ö […] Õ .
[6]   EUVL Ö […] Õ .
[7]   EYVL L 157, 10.6.1992, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2005/55/EY (EUVL L  22,  26.1.2005,
      s. 17).
[8]   Katso liitteessä III oleva A osa.
[9]   Ö EYVL L 193, 20.7.2002, s. 33, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/117/EY (EUVL L  14,  18.1.2005,  s.
      18). Õ
[10]  Ö EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se  on  viimeksi  muutettuna  komission  direktiivillä  2005/16/EY  (EUVL  L  57,
      3.3.2005, s. 19). Õ
[11]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.