CELEX: 21979A0912(01)
Language: it
Date: 1979-10-30 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Corea sul commercio dei tessili

N. L 298 /68                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 26 . 11 . 79
                                                                 ACCORDO
                    tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Corea sul commercio dei tessili
                 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
                 da un lato, e
                 IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI COREA,
                 dall' altro,
                 RICONOSCENDO l'importanza del commercio dei tessili tra la Comunità economica europea, in
                 appresso denominata « la Comunità », e la Repubblica di Corea,
                VISTI l' accordo sul commercio, internazionale dei tessili , in appresso denominato « accordo di Gine­
                vra », in particolare l' articolo 4, nonché le condizioni enunciate nel protocollo che proroga il predetto
                 accordo e le conclusioni adottate il 14 dicembre 1977 dal comitato dei tessili (L/4616 ),
                HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come plenipotenziari :
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                     TRÀN Van-Thinh,
                     rappresentante speciale della Comrnissione delle Comunità europee per i negoziati tessili ;
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI COREA :
                     Min-Gil CHUNG,
                     incaricato d' affari a.i . della missione permanente della Repubblica di Corea presso le Comunità
                     europee ;
                I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                              SEZIONE I                                   titative a norma dell'articolo XIX dell'accordo generate
                                                                          sulle tariffe doganali e sul commercio o dell'articolo 3
                                                                          dell' accordo di Ginevra .
                       Regime degli scambi
                              Articolo 1                                  3 . Sono vietate le misure di effetto equivalente a restri­
                                                                          zioni quantitative all'importazione nelle Comunità de1
1 . Le parti contraenti riconoscono e confermano che,                     prodotti contemplati dal presente accordo.
in conformità con il presente accordo e salvi restando i
rispettivi diritti ed obblighi a norma dell'accordo gene­
rale sulle tariffe doganali e sul commercio, i loro scambi
reciproci nel settore dei tessili sono disciplinati dalle                                          Articolo 2
disposizioni dell' accordo di Ginevra.
                                                                          1 . Il presente accordo si applica al commercio de1
2 . La Comunità si impegna, per i prodotti contemplati                    prodotti tessili di cotone, di lana e di fibre artificiali 0
dal presente accordo, a non introdurre restrizioni quan­                  sintetiche originari della Corea, elencati nell'allegato I­
 ---pagebreak---  26- 11 . 79                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 298 /69
   • La designazione e l'identificazione dei prodotti               stabilito per l' anno successivo è autorizzata per ciascuna
 c°ntemplati dal presente accordo si basano sulla no­               categoria di prodotti sino a concorrenza del 5 % del
 menclatura della tariffa doganale comune nonché sulla              limite quantitativo dell' anno in corso .
 n°rnenclatura delle merci per le statistiche del commer­
 ^l0 estero della Comunità e del commercio tra i suoi               Le forniture anticipate sono dedotte dai corrispondenti
   tati membri (Nimexe).                                            limiti quantitativi stabiliti per l' anno successivo.
      L'origine dei prodotti contemplati dal presente               2 . I quantitativi non utilizzati • nel corso di ciascun
 acc°rdo è determinata secondo le disposizioni in vigore             anno di applicazione dell'accordo possono essere ripor­
 ^eUa Comunità e le modalità relative al controllo                  tati sul limite quantitativo corrispondente dell' anno
   ell origine dei prodotti stabilite nel protocollo A.             successivo sino a concorrenza del 5 % del limite quanti­
                                                                    tativo dell' anno in corso .
                         Articolo 3                                 3 . I trasferimenti di prodotti nelle categorie del gruppo
                                                                    I possono essere effettuati soltanto secondo le seguenti
La Repubblica di Corea accetta di limitare, per ciascun             modalità :
ann° di applicazione dell'accordo, le sue esportazioni
Verso la Comunità dei prodotti descritti nell'allegato II           — i trasferimenti tra le categorie 1 , 2 e 3 sono autoriz­
ai quantitativi ivi stabiliti .                                          zati sino a concorrenza del 3,5 % dei limiti quanti­
                                                                         tativi stabiliti per la categoria verso la quale il tra­
     esportazioni dei prodotti tessili di cui all' allegato II           sferimento viene effettuato fermo restando che, nel
s°no sottoposte ad un sistema di duplice controllo, le                   caso della categoria 1 , le parti contraenti constatano
Cui modalità sono definite nel protocollo A.                             che il trasferimento del 3,5 % è già stato conglobato
                                                                         nel limite quantitativo della categoria 1 di cui all' al­
                                                                         legato II ;
                         Articolo 4                                 — i trasferimenti fra le categorie 4 , 5 , 6 , 7 e 8 sono
                                                                         autorizzati sino a concorrenza del 3,5 % del limite
      Le esportazioni di tessuti di fabbricazione artigia­                quantitativo fissato per la categoria verso la quale il
nale ottenuti su telai azionati a mano o a pedale, di                    trasferimento viene effettuato .
lndurnenti o altri articoli confezionati a mano con i
tessuti suddetti o di prodotti artigianali tipici del fol­          I trasferimenti in una categoria dei gruppi II, III, IV e V
gore tradizionale non sono soggette a limiti quantita­              sono autorizzati da una o più categorie dei gruppi I , II,
t|vi, sempre che tali prodotti rispondano alle condizioni           III, IV e V sino a concorrenza del 5 % del limite quanti­
  1 cui al protocollo B.                                            tativo fissato per la categoria verso la quale il trasferi­
                                                                    mento viene effettuato .
      Le esportazioni verso la Comunità dei prodotti tes­
Slli contemplati dal presente accordo non sono soggette             4 . La tabella delle equivalenze da applicare ai trasferi­
a* limiti quantitativi fissati nell'allegato II, purché si          menti di cui sopra è riportata nell' allegato I del presente
Schiari nella licenza di esportazione che i prodotti in              accordo .
Causa sono destinati alla riesportazione al di fuori della
Comunità, nelle condizioni originarie oppure dopo tra­               5 . L' aumento costatato in una qualsiasi categoria di
pazione.                                                            prodotti a seguito dell' applicazione cumulata delle di­
                                                                    sposizioni dei paragrafi 1 , 2 e 3 , in un determinato anno
      Qualora le competenti autorità nella Comunità                  di applicazione dell' accordo, non deve superare i se­
costatino che determinate importazioni di prodotti                  guenti limiti :
sportati dalla Repubblica di Corea, e da quest'ultima               — l' I 1 % per le categorie di prodotti del gruppo I ;
Sputate su uno dei limiti quantitativi stabiliti nell'alle­
gato II, sono state successivamente riesportate al di               — il 12,5 % per le categorie di prodotti dei gruppi II,
 u°ri della Comunità, tali autorità notificano alla Re­                  III, IV o V.
pubblica di Corea i quantitativi in causa. Alla ricezione
  1 tale notifica, la Repubblica di Corea può autorizzare            6 . Le autorità della Repubblica di Corea notificano
  esportazione di identici quantitativi di prodotti della           preventivamente l' eventuale ricorso alle disposizioni dei
^essa categoria, che non verranno imputati su uno dei               paragrafi 1 , 2 e 3 .
 lrniti quantitativi stabiliti nell'allegato II per l'anno di
aPplicazione dell'accordo in corso o per quello succes­              7. Il ricorso alle disposizioni del paragrafo 2 deve es­
sivo.                                                                sere l'oggetto di una notifica scritta preventiva da parte
                                                                     delle autorità della Repubblica di Corea . Qualora si
                                                                     riscontrino notevoli divergenze statistiche tra i dati rela­
                         Articolo 5                                  tivi all'esportazione, sulla base dei quali deve essere
                                                                     calcolato il volume da trasferire, ed i dati forniti dalla
^ In qualsiasi anno di applicazione dell accordo, Pun­               Comunità, quest'ultima può richiedere entro i primi 90
 tazione anticipata di una parte del limite quantitativo             giorni del successivo anno di applicazione dell' accordo
 ---pagebreak---  N. L 298 /70                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  26. 11 - 79
 consultazioni riguardanti i volumi in oggetto. Ogni ri­               5 . I limiti istituiti a norma del paragrafo 2 o del para­
 chiesta in questo senso deve essere corredata da dettagli             grafo 4 non possono in alcun caso essere inferiori al
 esaurienti sulle divergenze statistiche riscontrate. In caso          livello delle importazioni dei prodotti di questa catego­
 di siffatta richiesta, le frazioni trasferite non sono utiliz­        ria, originari della Repubblica di Corea, del 1976 .
 zate fino a quando le parti contraenti non avranno
 concluso le consultazioni in materia . Se entro il suddetto           6 . La Comunità può altresì istituire limiti quantitativi
 periodo di 90 giorni non viene presentata alcuna richie­              su base regionale, conformemente alle disposizioni del
 sta, si ritiene che la frazione trasferita sia stata corret­         protocollo C.
 tamente calcolata.
                                                                       7. Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi
                           Articolo 6                                  istituiti a norma del presente articolo viene determinato
                                                                       conformemente alle disposizioni del protocollo D.
 1 . Le esportazioni di prodotti tessili non elencati all'al­
legato II del presente accordo possono essere subordi­                 8 . Le disposizioni del presente articolo non si appli"
nate a limiti quantitativi stabiliti dalla Repubblica di              cano quando le percentuali specificate nel paragrafo 2
 Corea alle condizioni fissate nei paragrafi seguenti.                sono il risultato di un calo delle importazioni comples­
                                                                      sive nella Comunità e non la conseguenza di un incre­
 2 . Qualora la Comunità costati, mediante il sistema di              mento delle esportazioni di prodotti originari della
 controllo amministrativo esistente, che il livello di                Repubblica di Corea .
importazione di prodotti di una determinata categoria,
non elencati all'allegato II e originari della Repubblica              9 . Qualora vengano applicate le disposizioni del para­
di Corea, supera, rispetto al totale delle importazioni               grafo 2 oppure del paragrafo 4, le Repubblica di Corea
nella Comunità dei prodotti di questa stessa categoria                s'impegna a rilasciare licenze di esportazione per 1
per l' anno precedente, le percentuali seguenti :                     prodotti oggetto di contratti conclusi prima dell'istitu­
— per le categorie di prodotti del gruppo II : 1 % ,                  zione del limite quantitativo, fino al volume del limite
                                                                      stabilito per l'anno in corso.
— per le categorie di prodotti dei gruppi III, IV o V :
     3 %,                                                             10 . Ai fini dell'applicazione del paragrafo 2, la Comu­
                                                                      nità s'impegna a fornire alle autorità della Repubblica
essa può chiedere l' apertura di consultazioni                        di Corea, entro il 3 1 marzo di ogni anno, i dati statistici
conformemente alla procedura descritta all' articolo 13               dell'anno precedente relativi alle importazioni di tutti i
del presente accordo al fine di concordare un adeguato                prodotti tessili contemplati dal presente accordo, ripar­
livello di limitazione per i prodotti della categoria in              titi per paese fornitore e per Stato membro della Comu­
oggetto .                                                             nità .
3 . In attesa di una soluzione reciprocamente soddisfa­               11 . Le disposizioni del presente accordo, inerenti alle
cente, la Repubblica di Corea si impegna, a decorrere
dalla data di notifica della richiesta di consultazioni , a           esportazioni di prodotti soggetti ai limiti quantitativi
sospendere o a limitare al livello indicato dalla Comu­
                                                                      stabiliti nell' allegato II, si applicano anche ai prodotti
nità le esportazioni di prodotti della categoria in causa
                                                                      per i quali vengono fissati limiti quantitativi in forza del
                                                                      presente articolo.
verso la Comunità oppure verso la regione o regioni del
mercato comunitario specificate dalla Comunità stessa.
La Comunità autorizza l'importazione di prodotti della
predetta categoria spediti dalla Repubblica di Corea                                             SEZIONE II
prima della data alla quale è stata presentata la richiesta
di consultazioni .
                                                                                           Gestione dell' accordo
4 . Qualora, nel corso delle consultazioni, le parti con­
traenti non giungano ad una soluzione soddisfacente
                                                                                                 Articolo 7
entro il periodo specificato all'articolo 13 dell'accordo,
la Comunità ha il diritto di fissare un limite quantitativo
ad un livello annuo non inferiore a quello raggiunto                  1 . La Repubblica di Corea si impegna a fornire alla
dalle importazioni della categoria in oggetto e indicato              Comunità precisi dati statistici su tutte le licenze di
nella notifica della richiesta di consultazioni .                     esportazione rilasciate dalle autorità della Repubblica di
                                                                      Corea per ogni categoria di prodotti tessili soggetti ai
Ove lo richieda l'andamento delle importazioni com­                   limiti quantitativi di cui all' allegato II.
plessive del prodotto in oggetto nella Comunità, il li­
vello annuo così stabilito viene aumentato, previa con­               2. Parimenti, la Comunità trasmette alle autorità della
sultazione conformemente alla procedura di cui all' arti­             Repubblica di Corea precisi dati statistici sui documenti
colo 13 , allo scopo di soddisfare le condizioni fissate nel          di importazione rilasciati dalle autorità della Comunità,
paragrafo 2 .                                                         nonché dati statistici sull'importazione di prodotti og­
 ---pagebreak---  26- 11 . 79                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 298 /71
 getto del sistema di controllo amministrativo di cui              tenuta a rispondere entro quattro settimane dalla data
    articolo 6, paragrafo 2 .                                       di ricezione di qualsiasi richiesta di questo tipo . Le
                                                                   nuove ripartizioni così effettuate non sono soggette ai
     I dati di cui sopra sono trasmessi, per ogni categoria        limiti fissati nell' ambito delle disposizioni in materia di
  1 Prodotti, entro la fine del secondo mese successivo al         flessibilità di cui all' articolo 5 del presente accordo .
 bimestre cui essi si riferiscono.
                                                                   2 . Qualora in una determinata regione della Comunità
     Qualora l'analisi di queste informazioni reciproche           si ravvisi la necessità di forniture supplementari dei
riveli l'esistenza di notevoli divergenze tra i dati rilevati      prodotti elencati nell' allegato II, la Comunità stessa può
aU esportazione e quelli all'importazione, possono es­              autorizzare l'importazione di quantitativi superiori a
sere avviate consultazioni secondo la procedura definita            quelli fissati nell' allegato suddetto, quando le misure
nell articolo 13 del presente accordo.                              attuate conformemente al precedente paragrafo 1 si
                                                                    rivelino inadatte a soddisfare queste esigenze.
 Qualsiasi consultazione di questo tipo si svolgerà sulla
  ase delle designazioni concordate dei prodotti, ripor­
                                                                                              Articolo 12
tate nell'allegato I.
                         Articolo 8                                 La Repubblica di Corea e la Comunità si impegnano ad
                                                                    evitare qualsiasi discriminazione nel rilascio, rispettiva­
Eventuali modifiche della tariffa doganale comune o                 mente, di licenze di esportazione e di documenti di
della Nimexe, apportate conformemente alle procedure               importazione .
m vigore nella Comunità e riguardanti le categorie dei
Prodotti contemplati dal presente accordo, ed eventuali                                       Articolo 13
•decisioni inerenti alla classificazione delle merci non
bevono avere l'effetto di ridurre uno qualsiasi dei limiti          1 . Le procedure di consultazione speciali di cui al pre­
quantitativi fissati nell'allegato II.                             sente accordo sono disciplinate dalle seguenti disposi­
                                                                   zioni :
                         Articolo 9                                — qualsiasi richiesta di consultazione è notificata per
                                                                        iscritto all' altra parte contraente ;
^;a Repubblica di Corea si adopera affinché le esporta­            — la richiesta di consultazione è seguita, entro un ra­
Zl°ni di prodotti tessili, soggette a limiti quantitativi,              gionevole lasso di tempo e comunque entro quindici
Vengano scaglionate per quanto possibile regolarmente                   giorni dalla notifica, da una dichiarazione sulle
nell'arco dell'anno, tenendo nel debito conto i fattori                 ragioni e circostanze che, secondo la parte con­
Cagionali .
                                                                        traente richiedente, giustificano la presentazione
                                                                        della richiesta ;
Tuttavia, in caso di ricorso all'articolo 18, paragrafo 3 ,
| limiti quantitativi di cui all'allegato II vengono ridotti       — le parti contraenti avviano le consultazioni entro un
111 proporzione.                                                         mese dalla notifica della richiesta, allo scopo di
                                                                         pervenire ad un accordo o ad una conclusione reci­
                         Articolo 10
                                                                        procamente accettabile al più tardi entro il termine
                                                                         di un mese.
Qualora costati, in base ai dati all'esportazione forniti           2 . Se necessario, su richiesta di una delle due parti
dalle autorità della Repubblica di Corea, un brusco e               contraenti e conformemente alle disposizioni dell' ac­
notevole incremento, non dovuto a normali fattori sta­              cordo di Ginevra, hanno luogo consultazioni su qual­
gionali, nella concentrazione delle e.sportazioni di de­            siasi problema inerente all' applicazione del presente
terminati prodotti di una qualsiasi categoria soggetta ai           accordo. Le consultazioni a norma del presente articolo
Orniti quantitativi stabiliti nell'allegato II, la Comunità         sono tenute da ambo le parti contraenti in uno spirito di
Può     richiedere    consultazioni    conformemente     alla
                                                                    collaborazione e col proposito di conciliare le eventuali
Procedura specificata all' articolo 13 del presente                 divergenze.
accordo allo scopo di porre rimedio alla situazione. Tali
dati sull'esportazione sono forniti dalle autorità della
Repubblica di Corea senza indugio, con i dettagli e la
frequenza che la Comunità può ragionevolmente                                                 SEZIONE III
Pretendere.
                         Articolo 1 1                                             Disposizioni transitorie e finali
     La Repubblica di Corea può chiedere che le frazioni                                      Articolo 14
dei limiti quantitativi attribuiti a determinati Stati
uiembri e stabiliti all'allegato II vengano riassegnate ad          1 . Le disposizioni del presente accordo non si appli­
Un altro Stato membro della Comunità. Quest'ultima è                cano alle importazioni di prodotti soggette a limiti
 ---pagebreak--- N. L 298 /72                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 26. 11 . 79
 quantitativi nel 1 977, sempre che detti prodotti vengano        2 . Qualora una parte contraente costati che l'applicò"
 spediti anteriormente al 1° gennaio 1978 .                       zione del presente accordo perturba le relazioni com­
                                                                  merciali tra importatori comunitari e fornitori della
 2 . I prodotti originari della Repubblica di Corea che, a        Repubblica di Corea, vengono avviate senza indugio
 norma del presente accordo, sono soggetti a limiti quan­         consultazioni conformemente alla procedura di cui
 titativi soltanto dal 1° gennaio 1978 , possono essere           all'articolo 13 del presente accordo allo scopo di porre
 importati nella Comunità senza la presentazione di una           rimedio alla situazione.
 licenza di esportazione sino al 31 marzo 1978 e senza
 essere imputati sui limiti quantitativi stabiliti nell'alle­
 gato II per il 1978 , sempre che siano stati spediti ante­                                Articolo 17
 riormente al 1° gennaio 1978 .
                                                                  Il presente accordo si applica , da un lato, ai territori in
                                                                  cui si applica il trattato che istituisce la Comunità eco­
                                                                  nomica europea, alle condizioni indicate in quest 'ultimo
                         Articolo 15
                                                                  e, dall'altro, al territorio della Repubblica di Corea.
 In deroga agli articoli 2 e 8 del protocollo A, la Comu­
 nità si impegna a rilasciare licenze o documenti di im­                                   Articolo 18
portazione, senza la presentazione di una licenza di
 esportazione o di un certificato d' origine nella forma          1 . Il presente accordo entra in vigore il primo giorno
prescritta dal suddetto articolo 8 , per i prodotti origi­        del mese successivo alla data in cui le parti contraenti si
nari della Repubblica di Corea soggetti a limiti quanti­          sono notificate l'espletamento delle procedure a tal fine
tativi ai sensi del presente accordo, sempre che tali             necessarie. Esso è applicabile fino al 31 dicembre 1982.
prodotti vengano spediti tra il 1° gennaio 1978 e il 31
marzo 1978 e non superino il 40 % dei relativi limiti             2. Il presente accordo è applicabile con efficacia al 1
 quantitativi. Questo periodo può essere prorogato                gennaio 1978 .
mediante accordo tra le parti contraenti, conforme­
mente alla procedura di cui all' articolo 13 del presente         3 . Entrambe le parti contraenti possono, in ogni
 accordo .
                                                                  momento, proporre modifiche al presente accordo o
                                                                  denunciarlo, a condizione che ne venga dato un preav­
La Comunità trasmette senza indugio alle autorità della           viso di almeno novanta giorni . In quest' ultimo caso
Repubblica di Corea precisi dati statistici sulle licenze o       l'accordo termina alla fine del suddetto periodo ài
documenti di importazione rilasciati a norma del pre­             preavviso .
sente articolo ; dette autorità imputano i quantitativi
corrispondenti sui limiti fissati per il 1978 , relativa­         4. Gli allegati e i protocolli costituiscono parte inte­
mente ai prodotti in questione, nell'allegato II.                 grante del presente accordo.
                        Articolo 16                                                        Articolo 1 9
1 . Nell' applicazione del presente accordo, le parti             Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
contraenti si adoperano per mantenere inalterate le pra­          lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese, tede­
tiche commerciali e le correnti di scambio tradizionali           sca e coreana, ciascuno di detti testi facente ugualmente
tra la Comunità e la Repubblica di Corea.                         fede.
 ---pagebreak--- 26. 11 . 79                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 298 /73
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter dieses
            Abkommen gesetzt.
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            accord .
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo .
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening:ònder deze Over­
            eenkomst hebben gesteld.
            Udfærdiget i Bruxelles , den tolvte september nitten hundrede og nioghalvfjerds.
            Geschehen zu Brüssel am zwölften September neunzehnhundertneunundsiebzig.
            Done at Brussels on the twelfth day of September in the year one thousand nine hundred
            and seventy-nine.
            Fait à Bruxelles, le douze septembre mil neuf cent soixante dix-neuf.
            Fatto a Bruxelles, addì dodici settembre millenovecentosettantanove.
            Gedaan te Brussel, de twaalfde september negentienhonderd negenenzeventig.
 ---pagebreak--- N. L 298 /74
                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 26. 11 . 79
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
             For regeringen for republikken Korea
             Für die Regierung der Republik Korea
             For the Government of the Republic of Korea
             Pour le gouvernement de la république de Corée
             Per il governo della Repubblica di Corea
             Voor de Regering van de Republiek Korea
 ---pagebreak--- 26. li . 79                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 298 /75
                                                                ALLEGATO I
                                                                 GRUPPO I
                                                                                                                 Tabella delle equivalenze
                                                                                             Codice Nimexe
 Categoria                           Designazione delle merci                                    1978
     N.
                                                                                                                 pezzi/kg         g/pezzo
     1
            Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto                    55.05-13 ; 19 ; 21 ;
                                                                                       25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ;
                                                                                       37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ;
                                                                                       52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ;
                                                                                       69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98
     2      Tessuti di cotone, esclusi i tessuti a punto di garza, ricci del           55.09-01 ; 02 ;      03 ;
            tipo spugna, i nastri, i velluti, le felpe, i tessuti di ciniglia, i tulli 04 ; 05 ; 11 ; 12 ;  13 ;
            e i tessuti a maglie annodate :                                            14 ; 15 ; 16 ; 17 ;  19 ;
                                                                                       21 ; 29 ; 31 ; 33 ;  35 ;
                                                                                       37 ; 38 ; 39 ; 41 ;  49 ;
                                                                                       51 ; 52 ; 53 ; 54 ;  55 ;
                                                                                       56 ; 57 ; 59 ; 61 ;  63 ;
                                                                                       64 ; 65 ; 66 ; 67 ;  68 ;
                                                                                       69 ; 70 ; 71 ; 72 ;  73 ;
                                                                                       74 ; 76 ; 77 ; 78 ;  81 ;
                                                                                       82 ; 83 ; 84 ; 86 ;  87 ;
                                                                                       92 ; 93 ; 97
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                 55.09-03 ; 04 ; 05 ;
                                                                                       51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ;
                                                                                       56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ;
                                                                                       64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ;
                                                                                       71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ;
                                                                                       86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97
     3      Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco, esclusi i nastri, i         56.07-01 ; 04 ;      05
            velluti, le felpe, i tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo      07 ; 08 ; 11 ; 13 ;  14
            spugna) edJ tessuti di ciniglia :                                          16 ; 17 ; 18 ; 21 ;  23
                                                                                       24 ; 26 ; 27 ; 28 ;  32
                                                                                       33 ; 34 ; 36
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                 56.07-01 ; 05 ; 07
                                                                                       08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18
                                                                                       21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28
                                                                                       33 ; 34 ; 36
     4      Camicie, camicette, T-shirts, magliette a collo alto, canottiere           60.04-01 ; 05 ; 13 ;         6,48               154
            e manufatti simili, a maglia non elastica né gommata, esclusi gli          18 ; 28 ; 29 ; 30 ; 41 ;
            indumenti per bambini piccoli (bébés), di cotone o di fibre tes­           50 ; 58
            sili sintetiche :
            a) T-shirts, ecc.
            b) Camicie e camicette, esclusi i T-shirts
     5      Maglie, pullovers, slip-overs, twinsets, giubbotti e giacche, a            60.05-01 ; 27 ; 28 ;         4,53              221
            maglia non elastica né gommata                                             29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ;
                                                                                       38
 ---pagebreak--- N. L 298/76                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   26. 11 . 79
                                                                                                         Tabella delle equivalenze
                                   Designazione delle merci                         . Codice Nimexe
 Categoria                                                                                1978
     N.
                                                                                                         pezzi/kg         g/pezzo
     6      Calzoncini, shorts e pantaloni, tessuti, per uomo e per ragazzo ;  61.01-62 ; 64 ;      66 ;   1,76               568
            pantaloni, tessuti, per donna, per ragazza e per bambini           72 ; 74 ; 76
                                                                               61.02-66 ; 68 ; 72
     7      Camicie, camicette-bluse e bluse, a maglia (non elastica né        60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25      5,55               180
            gommata), o tessute, per donna, per ragazza e per bambini
                                                                               61.02-78 ; 82 ; 84
     8      Camicie e camicette, tessute, per uomo e per ragazzo               61.03-11 ; 15 ; 19          4,60               217
 ---pagebreak--- 26- 11 . 79                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 298 / 77
                                                             GRUPPO II
                                                                                                          Tabella delle equivalenze
                                                                                       Codice Nimexe
 Categoria                        Designazione delle merci
     N.                                                                                    1978
                                                                                                          pezzi/kg         g/ pezzo
     9
            Tessuti di cotone, ricci del tipo spugna, biancheria da toletta,     55.08-10 ;    30 ;  50 ;
            da servizio o da cucina, riccia del tipo spugna, di cotone           80
                                                                                 62.02-71
   10
            Guanti a maglia non elastica né gommata, impregnata o rico­          60.02-40                  10,14                 99
            perta di materie plastiche                                                                      paia
   11       Guanti a maglia non elastica né gommata, esclusi quelli della        60.02-50 ;    60 ;  70 :  24,6                  41
            categoria 10                                                         80                        paia
   12       Calze, sottocalze, calzini, proteggi-calze e manufatti simili, a     60.03-11 ; 19 ;     25 ;  24,3                  41
            maglia non elastica né gommata, escluse le calze di fibre tessili    27 ; 30 ; 90              paia
            sintetiche per donna
   13       Mutande, mutandine e slips per uomo e per ragazzo, mutande,          60.04-17 ;    27 ;  48 ;       17               59
            mutandine e slips per donna, per ragazza e per bambini, ad           56
            eccezione dei bambini piccoli (bébés), a maglia non elastica né
            gommata, di cotone o di fibre tessili sintetiche
  14 A      Soprabiti di tessuti impregnati, spalmati o ricoperti , per uomo     61.01-01                     1,0            1 000
            e ragazzo
  14 B      Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, tessuti, per uomo e per      61.01-41 ;     42 ; 44 :    0,72            1 389
            ragazzo, esclusi quelli della categoria 14 A                         46 ; 47
  15 A      Soprabiti di tessuti impregnati, spalmati o ricoperti, per donna,    61.02-05                     1,1               909
            per ragazza e per bambini
  15 B      Cappotti, soprabiti, mantelli e simili, giacche, tessuti, per donna, 61.02-31 ; 32 ; 33 ;        0,84             1 190
            per ragazza e per bambini, esclusi gli indumenti della categoria     35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40
            15 A
   16       Vestiti completi, tessuti, per uomo e per ragazzo ( compresi i       61.01-51 ; 54 ; 57          0,80            1 250
            completi composti di due o tre pezzi, che vengono ordinati,
            preparati, trasportati e di solito venduti insieme)
   17       Giacche e giacchette, tessute, per uomo e per ragazzo                61.01-34 ; 36 ; 37          1,43               700
 ---pagebreak--- N. L 298 /78                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   26 . 11 . 79
                                                                                                          Tabella delle equivalenze
                                     Designazione delle merci                          Codice Ximexe
 Categoria                                                                                 1978
     N.
                                                                                                          pezzi/kg         g/ pezzo
    18       Sottovesti, tessute, escluse le camicie e le camicette, per uomo,   61.03-51 ; 55 ;     59 ;
             e per ragazzo                                                       81 ; 85 ; 89
    19       Fazzoletti da naso di tessuto, di valore non superiore a            61.05-30 ; 99               5,5                 18
              15 UCE/kg
   20        Biancheria da letto, tessuta                                        62.02-11 ; 19
   21        Eskimo , giacche a vento, giubbotti con o senza cappuccio e         61.01-29 ; 31 ; 32          2,3               435
             simili, tessuti
                                                                                 61.02-25 ; 26 ; 28
   22        Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco non preparati per la   56.05-03 ; 05 ;     07 ;
             vendita al minuto :                                                 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ;
                                                                                 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ;
                                                                                 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ;
                                                                                 44 ; 45 ; 46 ; 47
             a) di cui , acrilici                                                56.05-21 ; 23 ;     25 ;
                                                                                 28 ; 32 ; 34 ; 36
   23        Filati di fibre tessili artificiali in fiocco, non preparati per la 56.05-51 ; 55 ; 61 ;
             vendita al minuto                                                   65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ;
                                                                                 91 ; 95 ; 99
   24        Pigiami a maglia, di cotone o di fibre tessili sintetiche, per      60.04-15 ; 47               2,8               357
             uomo e per ragazzo
   25        Pigiami e camicie da notte a maglia, di cotone o di fibre sinte­    60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53     4,3                233
             tiche, per donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione dei
             bambini piccoli (bébés)
   26        Abiti interi tessuti ed abiti interi a maglia, per donna, per       60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44     3,1                323
             ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli (bébés)
                                                                                 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
   27        Gonne, comprese le gonne-pantalone, per donna, per ragazza          60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58     2,6                385
             e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli ( bébés), tessute
             o a maglia                                                          61.02-57 ; 58 ; 62
   28        Pantaloni a maglia (esclusi gli shorts), non per bambini piccoli    60.05-6 1 ; 62 ; 64        1,61               620
             (bébés)
 ---pagebreak--- 26- 11 . 79                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 298 / 70
                                                                                                 Tabella delle equivalenze
                                                                                   Codice Nimexe
 Categoria                        Designazione delle merci
     N.                                                                                1978
                                                                                                 pezzi/kg         g/ pezzo
    29
            Abiti a giacca, completi giacca-gonna o giacca-pantaloni,         61.02-42 ; 43 : 44    1,37               730
            tessuti (compresi i completi composti di due o tre pezzi, che
            vengono ordinati, preparati , trasportati e di solito venduti
            insieme) per donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione
            dei bambini piccoli (bébés)
   30 A     Pigiami e camicie da notte, tessuti , per donna, per ragazza e    61.04-11 ; 13 ; 18    4,0               250
            per bambini
   30 B     Sottovesti tessute, esclusi i pigiami e le camicie da notte, per  61.04-91 ; 93 ; 98
            donna, per ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini
            piccoli ( bébés)
    31      Reggiseno, tessuti o a maglia                                     61.09-50              18,2                55
 ---pagebreak--- N. L 298 /80                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        26 . 11
                                                                  GRUPPO III
                                                                                                                 Tabella delle equivalenze
                                                                                             Codice Nimexe
 Categoria                            Designazione delle merci                                   1978
    N
                                                                                                                 pezzi/kg         g/pezzo
   32        Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi i tessuti di 58.04-07 ; 11 ; 15 ;
             cotone ricci del tipo spugna ed i nastri                                  18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ;
                                                                                       63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ;
                                                                                       77 ; 78
   33        Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di         51.04-06
             polipropilene di larghezza inferiore a 3 m ; sacchi tessuti fab­
             bricati con queste lamette e simili                                       62.03-96
    34       Tessuti fabbricati con lamette o forme simili di polietilene o di         51.04-08
             polipropilene di larghezza pari a 3 m o più
   35       Tessuti di fibre tessili sintetiche continue esclusi quelli per            51.04-11 ;     13 ; 15
            pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri :                         17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25
                                                                                       26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34
                                                                                       36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                 51.04-15 ; 17 ; 18 ;
                                                                                       23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ;
                                                                                       32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ;
                                                                                       48
   36       Tessuti di fibre tessili artificiali continue esclusi quelli per           5 1.04-56 ; 58 ;     62 ;
            pneumatici e quelli contenenti filati elastomeri :                         64 ; 66 ; 72 ; 74 ;  76 ;
                                                                                       82 ; 84 ; 86 ; 88 ;  89 ;
                                                                                       93 ; 94 ; 95 ; 96 ;  97 ;
                                                                                       98
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                 51.04-58 ; 62 ; 64 ;
                                                                                       72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ;
                                                                                       86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ;
                                                                                       96 ; 97 ; 98
   37       Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco, esclusi i nastri, i        56.07-37 ; 42 ;      44 ;
            velluti, le felpe, i tessuti ricci (compresi i tessuti ricci del tipo      48 ; 52 ; 53 ; 54 ;. 57 ;
            spugna) ed i tessuti di ciniglia :                                         58 ; 62 ; 63 ; 64 ;  66 ;
                                                                                       72 ; 73 ; 74 ; 77 ;  78 ;
                                                                                       82 ; 83 ; 84 ; 87
            a) di cui altri, non greggi né imbianchiti                                 56.07-37 ; 44 ; 48 ;
                                                                                       52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ;
                                                                                       64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ;
                                                                                       78 ; 83 ; 84 ; 87
 38 A       Stoffe sintetiche a maglia per tende e tendine                             60.01-40
  38 B      Tendine                                                                    62.02-09
   39       Biancheria da tavola, biancheria da toletta, da servizio o da              62.02-41 ; 43 ;      47 ;
            cucina, tessuta, esclusa quella di cotone riccio del tipo spugna           65 ; 73 ; 77
 ---pagebreak--- 26. U. 79                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità    europee                                 N. L 298 / 81
                                                                                                              Tabella delle equivalenze
                                                                                         Codice Nimexe
 Categoria                           Designazione delle merci
     N.                                                                                      1978
                                                                                                              pezzi/kg         g/pezzo
   40
           Tende (escluse le tendine) e manufatti per l' arredamento, tessuti      62.02-81 ; 89
   41
           Filati di fibre tessili sintetiche continue, non preparati per la       51.01-05 ; 07 ;      08
           vendita al minuto, esclusi i filati non testurizzati, semplici, non     09 ; 11 ; 13 ; 16 ;  18
           torti o torti fino a 50 giri per m                                      21 ; 23 ; 26 ; 28 ;  32
                                                                                   34 ; 38 ; 42 ; 44 ;   48
   42
           Filati di fibre tessili artificiali continue, non preparati per la      51.01-50 ; 61 ; 64 ;
           vendita al minuto, esclusi i filati semplici di viscosa, non torti      66 ; 71 ; 76 ; 80
           o torti fino a 250 giri per m e filati semplici non testurizzati
           di acetato
   43 .    Filati di fibre tessili sintetiche ed artificiali continue, preparati   51.03-10 ; 20
           per la vendita al minuto
   44      Filati di fibre tessili sintetiche continue, contenenti filati elasto­  51.04-05
           meri
   45      Tessuti di fibre tessili artificiali continue, contenenti filati        51.04-54
           elastomeri
   46      Lane e peli fini, cardati o pettinati                                   53.05-10 ;     22 ;  29 ;
                                                                                   32 ; 39
   47
           Filati di lana o di peli fini, cardati, non preparati per la vendita    53.06-21 ; 25 ; 31 :
           al minuto                                                               35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                                   53.08-11 ; 15
   48      Filati di lana o di peli fini, pettinati, non preparati per la ven­     53.07-01 ; 09 ; 21 :
           dita al minuto                                                          29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 :
                                                                                   89
                                                                                   53.08-21 ; 25
   49
           Filati di lana o di peli fini , preparati per la vendita al minuto      53.10-11 ; 15
   50
           Tessuti di lana o di peli fini                                          53.11-01 ; 03 ;      07 ;
                                                                                    11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ;
                                                                                   40 ; 52 ; 54 ; 58 ;  72 ;
                                                                                   74 ; 75 ; 82 ; 84 ;  88 ;
                                                                                   91 ; 93 ; 97
   51      Cotone cardato o pettinato                                              55.04-00
   52      Filati di cotone preparati per la vendita al minuto                     55.06-10 ; 90
 33        Tessuti di cotone a punto di garza                                      55.07-10 ; 90
    54
           Fibre tessili artificiali in fiocco, compresi i cascami, cardati o       56.04-21 ;    23 ;   25 :
           pettinati                                                               29
 ---pagebreak--- N. L 298 / 82                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      26. 11 - 79
                                                                                                              Tabella delle equivalenze
                                                                                           Codice Nimexe
'Categoria                            Designazione delle merci                                 1978
     N.
                                                                                                              pezzi/kg         g/pezzo
  55         Fibre tessili sintetiche in - fiocco, compresi i cascami, cardati o    56.04-11 ;     13 ;  15 :
            pettinati                                                               16 ; 17 : 18
  56         Filati di fibre tessili sintetiche in fiocco (compresi i cascami)      56.05-11 : 15
             preparati per la vendita al minuto
  57        Filati di fibre tessili artificiali in fiocco (compresi i cascami)      56.06-20
            preparati per la vendita al minuto
  58        Tappeti a punti annodati od arrotolati, anche confezionati              58.01-01 ; 11 ;      13 ;
                                                                                    17 ; 30 ; 80
  59        Tappeti , tessuti o a maglia , anche confezionati ; tessuti detti       58.02-12 ; 14 ; 17 ;
            Kélim o Kilim, Schumacks o Soumak, Karamanie e simili ,                 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 :
            anche confezionati ; feltri per ricoprire i pavimenti                   90
                                                                                    59.02-01 ; 09
  60        Arazzi fatti a mano                                                     58.03-00
  61        Nastri di larghezza non superiore a 30 cm e muniti di cimose            58.05-01 ; 08 ; 30 ;
            tessute, incollate o fabbricate in altro modo, escluse le etichette     40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ;
            e simili ; bolduc                                                       73 ; 77 ; 79 ; 90
  62        Etichette, scudetti e simili, tessuti ma non ricamati , in pezza,       58.06-10 ; 90
            in nastri o tagliati ; filati di ciniglia ; filati spiralati (esclusi i
            filati metallizzati ed i filati di crine spiralati)
            Trecce in pezza ; altri simili manufatti ornamentali, in pezza ;        58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
            ghiande, nappe, olive, noci, fiocchetti (pompons) e simili
            Tulli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci                         58.08-11 ;     15 ;  19 ;
                                                                                    21 ; 29
            Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate ( reti), operati ;    58.09-11 ; 19 ; 21 ;
            pizzi (a macchina o a mano) in pezza, in strisce o in motivi            31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ;
                                                                                    99
            Ricami in pezza, in strisce o in motivi                                 58.10-21 ; 29 ; 41 :
                                                                                    45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59
  63        Stoffe a maglia non elastica né gommata, di fibre tessili sin­          60.01-30
            tetiche contenenti filati elastomeri ; stoffe in pezza a maglia
            elastica o gommata                                                      60.06-11 ; 18
  64        Pizzi Rachel e stoffe a peli lunghi (tipo pelliccia), a maglia non      60.01-51 ; 55
            elastica né gommata, in pezza, di fibre tessili sintetiche
 ---pagebreak--- 26- 11 . 79                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 298 / 83
                                                                                                          Tabella delle equivalenze
 Categoria                                                                             Codice Nimexe
                                    Designazione delle merci                               1978
     N.
                                                                                                          pezzi/kg         g/ pezzo
  65
            Stoffe a maglia non elastica né gommata, esclusi i manufatti        60.01-01 ; 10 ; 62 ;
            delle categorie 38 A, 63 e 64                                      64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ;
                                                                               75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ;
                                                                               94 ; 96 ; 97
  66        Coperte                                                            62.01-10 ; 20 ;       81 ;
                                                                                85 ; 93 ; 95
  67
            Accessori di abbigliamento ed altri manufatti ( ad eccezione       60.05-86 ; 87 ;       89 ;
            degli indumenti) a maglia non elastica né gommata ; manufatti       91 ; 95 ; 98
            ( esclusi i costumi da bagno), a maglia non elastica né gommata
                                                                                60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- N. L 298 /84                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   26. 11 . 79
                                                              GRUPPO IV
                                                                                                          Tabella delle equivalenze
                                                                                       Codice Nimexe
 Categoria                           Designazione delle merci                              1978
     N.
                                                                                                          pezzi/kg         g/pezzo
   68       Sottovesti a maglia non elastica né gommata, per bambini             60.04-11 ; 36
            piccoli ( bébés)
   69       Sottovesti e sottogonne a maglia, di fibre tessili sintetiche, per   60.04-54                     7,8              128
            donna, per ragazza e per bambini , ad eccezione dei bambini
            piccoli ( bébés)
   70       Calze-mutande (dette anche « bas-culottes », « collants »)           60.04-31 ; 33 ; 34         30,4                33
    71      Indumenti esterni a maglia per bambini piccoli ( bébés)              60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
   72       Costumi da bagno a maglia                                            60.05-11 ; 13 ; 15           10               100
                                                                                 60.06-91
   73       Tute sportive a maglia non elastica né gommata                       60.05-16 ; 17 ; 19          1,67              600
   74       Abiti a giacca (compresi i completi composti di due o tre pezzi      60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74     1,54              650
            che vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti
            insieme), a maglia non elastica né gommata , per donna, per
            ragazza e per bambini, ad eccezione dei bambini piccoli ( bébés)
   75       Vestiti (compresi i completi composti di due o tre pezzi che         60.05-66 ; 68              0,80            1 250
            vengono ordinati , preparati , trasportati e di solito venduti
            insieme) a maglia non elastica né gommata, per uomo e per
            ragazzo
   76       Indumenti da lavoro, tessuti, per uomo e per ragazzo ; spolve­       61.01-13 ;     15 ; 17 ;
            rine, gonne-grembiule ed altri indumenti da lavoro, tessuti, per     19
            donna, per ragazza e per bambini
                                                                                 61.02-12 ; 14
   77       Calze di fibre tessili sintetiche per donna                          60.03-21 ; 23              40                  25
                                                                                                           paia
   78       Accappatoi da bagno, vesti da camera, giacche da casa e simili       61.01-09 ;    24 ;  25 ;
            vestimenta da casa ed altri indumenti esterni, tessuti, per uomo     26 ; 92 ; 94 ; 96
            e per ragazzo, esclusi gli indumenti delle categorie 6, 14 A,
            14 B , 16, 17, 21 , 76 e 79
   79       Costumi da bagno, tessuti                                            61.01-22 ; 23               8,3              120
                                                                                 61.02-16 ; 18
  80       Indumenti tessuti per bambini piccoli ( bébés)                       61.02-01 ; 03
                                                                                61.04-01 ; 09
 ---pagebreak--- 26- 11 . 79                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 298 / 85
                                                                                                            Tabella delle equivalenze
 categoria                            Designazione delle merci
                                                                                         Codice Nimexe
     N.                                                                                      1978
                                                                                                            pezzi/kg         g/pezzo
   81       Accappatoi da bagno, vesti da camera, vestagliette e simili          61.02-07 ; 22 ;       23 :
            vestimenta da casa ed altri indumenti esterni, tessuti, per          24 : 86 ; 88 ; 92
            donna, per ragazza e per bambini, esclusi gli indumenti delle
            categorie 6, 7, 15 A, 15 B, 21 , 26, 27, 29 , 76, 79 e 80
  82
            Sottovesti, escluse quelle per bambini piccoli ( bébés), a maglia    60.04-38 ; 60
            non elastica né gommata, di lana, di peli fini o di fibre tessili
            artificiali
  83
            Indumenti esterni a maglia, non elastica né gommata, esclusi         60.05-04 ;     81 ;   82 ;
            gli indumenti delle categorie 5 , 7, 26, 27, 28 , 71 , 72, 73 , 74    83 ; 84
            e 75
  84
            Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie, veli e 61.06,30 ; 40 ; 50 ; 60
            velette e manufatti simili, esclusi quelli a maglia
  85        Cravatte, escluse quelle a maglia                                    61.07-30 ; 40 ; 90                              56
                                                                                                              17,9
  86        Busti , fascette, guaine, bretelle, giarrettiere, reggicalze e manu­ 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80       8,8              114
            fatti simili, esclusi i reggiseno, di tessuto o a maglia, anche
            elastici
  87
            Guanti , calze, calzini , esclusi quelli a maglia                    61.10-00
  88
            Accessori confezionati per oggetti di vestiario : sottobraccia,       61.11-00
            imbottiture e spalline di sostegno per sarti , cinture e cinturoni,
            manicotti, maniche di protezione, ecc., esclusi quelli a maglia
  89        Fazzoletti da naso di tessuti di cotone e di valore superiore a       61.05-20                    59                 17
            15 UCE/kg
 ---pagebreak--- N. L 298 / 86                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   26 . 11 . 79
                                                                 GRUPPO V
                                                                                                             Tabella delle equivalenze
                                                                                         Codice Nimexe
 Categoria                              Designazione delle merci                              1978
      N.
                                                                                                             pezzi/kg         g/pezzo
   90         Spago, corde e funi, di fibre tessili sintetiche, anche intrecciate  59.04-11 ;     13 ;  15 ;
                                                                                   17 ; 18
   91         Tende                                                                62.04-23 ; 73
   92         Tessuti di fibre tessili sintetiche o artificiali e tessuti gom­     51.04-03 ; 52
              mati per pneumatici
                                                                                   59.11-15
   93         Sacchi e sacchetti da imballaggio di tessuti di fibre diversi da     62.03-93 ;    95 ;   97 ;
              quelli fabbricati con lamette e simili di polietilene o di polipro­  98
              pilene
   94         Ovatte e manufatti di ovatta ; borre di cimatura, nodi e grop­       59.01-07 ; 12 ; 14 ;
              petti ( bottoni ), di materie tessili                                15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29
   95         Feltri e manufatti di feltro, anche impregnati o spalmati , esclusi  59.02-35 ; 41 ; 47 ;
              i feltri per ricoprire i pavimenti                                   51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ;
                                                                                   97
   96         Stoffe non tessute e manufatti di stoffe non tessute, anche im­      59.03-11 ; 19 ; 30
              pregnate o spalmate, esclusi gli indumenti e gli accessori per
              oggetti di vestiario
   97         Reti ottenute con l'impiego di spago, corde o funi, in strisce,      59.05-11 ;     21 ;  29 ;
              in pezza o in forme determinate ; reti per la pesca, in forme        91 ; 99
              determinate, costituite da filati, spago o corde
  98          Manufatti ottenuti con l' impiego di filati , spago, corde o funi ,  59.06-00
              esclusi i tessuti, i manufatti di tessuto e i manufatti della
              categoria 97
   99        Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee, del tipo usato      59.07-10 ; 90
             in legatoria, per cartonaggi, nella fabbricazione di astucci o per
             usi simili (percallina spalmata, ecc.) ; tele per decalco o traspa­
             renti per il disegno ; tele preparate per la pittura ; bugrane e
           . tessuti simili per cappelleria
  100         Tessuti impregnati, spalmati o ricoperti di derivati della cellu­    59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
              losa o di altre materie plastiche artificiali e tessuti stratificati
              con queste stesse materie
 ---pagebreak--- 26. li . 79                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. 1 298 / 87
                                                                                                           Tabella delle equivalenze
 Categoria                           Designazione delle merci
                                                                                        Codice Ximexe
     N.                                                                                     1978
                                                                                                           pezzi/kg         g / pezzo
  101
            Spago, corde e funi, anche intrecciati, esclusi quelli di fibre tes­  59.04-90
            sili sintetiche
  102
            Linoleum per qualsiasi uso , anche tagliati ; copripavimenti          59.10-10 ; 31 ; 39
            costituiti da una spalmatura applicata sul supporto di materie
            tessili, anche tagliati
  103
            Tessuti gommati non a maglia, esclusi quelli per pneumatici           59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
  104
            Tessuti impregnati o spalmati esclusi quelli delle categorie 99 ,     59.12-00
            100 , 102 e 103 ; tele dipinte per scenari di teatri , per sfondi di
            studi o per usi simili
  105       Tessuti ( esclusi quelli a maglia ) elastici , costituiti da materie  59.13-01 ; 11 ; 13 ;
            tessili miste a fili di gomma                                         15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ;
                                                                                  39
  106
            Lucignoli tessuti , intrecciati o a maglia , di materie tessili , per 59.14-00
            lampade, fornelli, candele e simili, reticelle ad incandescenza ,
            anche impregnate, e tessuti tubolari a maglia occorrenti per la
            loro fabbricazione
  107
            Tubi per pompe ed altri tubi simili, di materie tessili, anche        59.15-10 ; 90
            con armature od accessori di altre materie
  108       Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili ,   59.16-00
            anche armati
  109       Copertoni , vele per imbarcazioni e tende per l' esterno , tessuti    62.04-21 ; 61 ; 69
  110       Materassi pneumatici , tessuti                                        62.04-25 ; 75
  Hi        Oggetti per campeggio, tessuti, esclusi i materassi pneumatici e      62.04-29 ; 79
            le tende
  112       Altri manufatti confezionati di tessuti , esclusi quelli delle cate­  62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
            gorie 113 e 114
 ---pagebreak--- N. L 298 /88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 26 .
                                                                                                       Tabella delle equivalenze
                                                                                    Codice Nimexe
Categoria                         Designazione delle merci                              1978
    N.
                                                                                                       pezzi/kg         g/ pezzo
  113      Torcioni, strofinacci, anche scamosciati, esclusi quelli a maglia   62.05-20
  114      Tessuti e manufatti per usi tecnici, di materie tessili            59.17-10 ; 29 ; 41 ;
                                                                              49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ;
                                                                              91 ; 93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- 26- 11 . 79                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 298 / 89
                                                                    ALLEGATO II
                La designazione delle merci di cui all'allegato I è riportata nel presente allegato, per motivi pratici,
                                                                  in forma abbreviata
   Categoria                                                                                                         Limiti quantitativi
      N.                                       Designazione delle merci                      Unita        Anno
                                                                                                                            CEE
       1            Filati di cotone non preparati per la vendita al minuto               tonnellate      1978                 408
                                                                                                          1979                 414
                                                                                                          1980                 420
                                                                                                          1981                 427
                                                                                                          1982                 433
       2            Tessuti di cotone                                                     tonnellate      1978              5 300
                                                                                                          1979              5  326
                                                                                                          1980              5  353
                                                                                                          1981              5  380
                                                                                                          1982              5  407
                    di cui, non greggi né imbianchiti                                                     1978                 647
                                                                                                          1979                 650
                                                                                                          1980                 653
                                                                                                          1981                 656
                                                                                                          1982                 660
       3            Tessuti di fibre tessili sintetiche in fiocco                         tonnellate      1978              3  636
                                                                                                          1979              3  727
                                                                                                          1980              3  820
                                                                                                          1981              3  916
                                                                                                          1982              4  013
                    di cui, non greggi né imbianchiti                                                     1978                 423
                                                                                                          1979                 433
                                                                                                          1980                 443
                                                                                                          1981                 454
                                                                                                          1982                 466
       4            Camicie, camicette, T-shirts, magliette a collo alto ( ')            1 000 pezzi      1978             10  035
                                                                                                          1979             10  436
                                                                                                          1980             10  854
                                                                                                          1981             11  288
                                                                                                          1982             11  740
       5            Maglie, pullover, ecc.                                               1 000 pezzi      1978             24  740
                                                                                                          1979             25  482
                                                                                                          1980             26  247
                                                                                                          1981             27  034
                                                                                                          1982             27  845
       6            Pantaloni, tessuti, per uomo e per donna e calzoncini per            1 000 pezzi      1978              4 120
                    uomo                                                                                  1979              4 264
                                                                                                          1980              4 413
                                                                                                          1981              4 568
                                                                                                          1982              4 728
       7            Camicie a maglia o tessute, per donna                                1 000 pezzi      1978              8  330
                                                                                                          1979              8  413
                                                                                                          1980               8 497
                                                                                                          1981              8  582
                                                                                                          1982              8  668
 ' Ogni « Singlet » è calcolato come metà dell'unità.
 ---pagebreak---  N. L 298 /90                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                          26. 11-79
       Categoria                                  Designazione delle merci                                        Unita                Anno         Limiti quantitativi
            N.                                                                                                                                             CEE
           8           Camicie tessute, per uomo                                                             1 000 pezzi              1978               28   000
                                                                                                                                      1979               28  364
                                                                                                                                      1980               28   733
                                                                                                                                      1981               29   106
                                                                                                                                      1982               29  485
           9            Tessuti di cotone, biancheria da toletta, da cucina, riccia del                       tonnellate              1978                   700
                        genere spugna                                                                                                 1979                    735
                                                                                                                                      1980                    772
                                                                                                                                      1981                    810
                                                                                                                                      1982                    851
         10             Guanti a maglia, impregnata o spalmata                                               1 000 pezzi              1978                 2  053
                                                                                                                                      1979                 2  135
                                                                                                                                      19-80                2 221
                                                                                                                                      1981                 2  309
                                                                                                                                      1982                 2  402
         11            Guanti a maglia                                                                       1 000 pezzi              1978                 9  481
                       — altri                                                                                                        1979                 9  860
                                                                                                                                      1980               10  255
                                                                                                                                      1981               10   665
                                                                                                                                      1982               11   091
         12            Calze, calzini, a maglia, diversi dalle calze di fibre tessili sintetiche             1 000 pezzi              1978               87 732
                       per donna                                                                                                      1979               89 487
                                                                                                                                      1980               91 276
                                                                                                                                      1981               93 102
                                                                                                                                      1982               94 964
         14 A          Soprabiti di tessuti, impregnati o spalmati, per uomo ( l )                           1 000 pezzi              1978                 2  863
                                                                                                                                      1979                 2 978
                                                                                                                                      1980                 3 097
                                                                                                                                      1981                 3 220
                                                                                                                                      1982                 3 349
         14 B          Cappotti, soprabiti, mantelli, per uomo ( 2)                                           1 000 pezzi             1978                 2 074
                                                                                                                                      1979                 2  115
                                                                                                                                      1980                 2  158
                                                                                                                                      1981                 2 201
                                                                                                                                      1982                 2 245
         15 A          Soprabiti di tessuti, impregnati o spalmati, per donna ( 3)                           1 000 pezzi              1978                 1 367
                                                                                                                                      1979                 1 422
                                                                                                                                      1980                 1 479
                                                                                                                                      1981                 1 538
                                                                                                                                      1982                 1 599
         15 B          Cappotti, soprabiti, mantelli, tessuti, per donna ( 2                                 1 000 pezzi              1978                 4 000
                                                                                                                                      1979                 4  100
                                                                                                                                      1980                 4 203
                                                                                                                                      1981                 4 308
                                                                                                                                      1982                 4 415
        16             Vestiti completi, tessuti, per uomo                                                   1 000 sets            . 1978                    624
                                                                                                                                      1979                   636
                                                                                                                                      1980                   649
                                                                                                                                      1981                   662
                                                                                                                                      1982                   675
(') Per il Regno Unito la quota di questa categoria copre le importazioni di altri indumenti di tessuto delle voci tariffarie 59.08 , 59.11 o 59.12, soprabiti spalmati e
     altri indumenti spalmati delle voci 61.01-01 e 61.01-09 .
(2 ) Per il Regno Unito la quota del 1977 e mantenuta per gli impermeabili di tipo cappotto.
P Per il Regno Unito la quota di questa categoria copre le importazioni di altri indumenti di tessuto delle voci tariffarie 59.08 , 59.1 1 o 59.12, soprabiti spalmati e
     altri indumenti spalmati delle voci 61.02-05 e 61.02-07 .
 ---pagebreak--- 26- 11 . 79                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 298 /91
   Categoria                                                                                      Anno  Limiti quantitativi
      N.                             Designazione delle merci                           Unita
                                                                                                               CEE
      17     Giacche e giacchette, tessute, per uomo                               1 000 pezzi    1978        3 000
                                                                                                  1979        3 060
                                                                                                  1980        3 121
                                                                                                  1981        3 184
                                                                                                  1982        3 247
      18     Sottovesti, tessute, per uomo diverse dalle camicie                    tonnellate    1978            491
                                                                                                  1979            511
                                                                                                  1980            531
                                                                                                  1981            552
                                                                                                  1982            574
      19     Fazzoletti da naso , di cotone                                         tonnellate    1978            324
                                                                                    (18 milioni   1979            337
                                                                                   di pezzi per   1980            350
                                                                                  324 tonnellate) 1981            364
                                                                                                  1982            379
      21     Giacche, giubbotti per uomo e donna, tessuti o in tessuto di          1 000 pezzi    1978         6  800
             maglieria, impregnati di PVC                                                         1979        7   004
                                                                                                  1980         7  214
                                                                                                  1981         7  431
                                                                                                  1982         7  653
      22     Filati di fibre sintetiche in fiocco non preparati per la vendita al    tonnellate   1978         7 679
             minuto                                                                               1979         7  986
                                                                                                  1980         8  306
                                                                                                  1981         8  638
                                                                                                  1982         8  983
             di cui, acrilici                                                                     1978
                                                                                                  1979
                                                                                                  1980
                                                                                                  1981
                                                                                                  1982
      24     Pigiami a maglia, per uomo                                             1 000 pezzi    1978        1 000
                                                                                                   1979        1 040
                                                                                                   1980        1 082
                                                                                                   1981        1 125
                                                                                                   1982        1 170
      25     Pigiami e camicie da notte a maglia, per donna                         1 000 pezzi    1978        1  200
                                                                                                   1979        1  272
                                                                                                   1980        1   348
                                                                                                   1981        1   429
                                                                                                   1982         1  515
      27     Gonne, tessute o a maglia                                              1 000 pezzi    1978         1 161
                                                                                                   1979         1 184
                                                                                                   1980         1 208
                                                                                                   1981         1 232
                                                                                                   1982         1 257
      28     Pantaloni di maglieria                                                 1 000 pezzi    1978            282
                                                                                                   1979            299
                                                                                                   1980            317
                                                                                                   1981            336
                                                                                                   1982            356
 ---pagebreak--- N. L 298 /92                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      26 . 11 .
   Categoria                         Designazione delle merci                       Unità   Anno Limiti quantitativi
      N.                                                                                                CEE
    29       Abiti-tailleurs, tessuti, per donna                                 1 000 sets 1978          300
                                                                                            1979          306
                                                                                            1980          312
                                                                                            1981          318
                                                                                            1982          325
    30 A     Pigiami e camicie da notte, tessute, per donna                     1 000 pezzi 1978       1  000
                                                                                            1979       1  050
                                                                                            1980       1  103
                                                                                            1981       1  158
                                                                                            1982       1  216
    30 B     Altre sottovesti tessute, per donna                                 tonnellate 1978           65
                                                                                            1979           68
                                                                                            1980           72
                                                                                            1981           75
                                                                                            1982           79
    31       Reggiseno                                                          1 000 pezzi 1978       3  500
                                                                                            1979       3  640
                                                                                            1980       3  786
                                                                                            1981       3  937
                                                                                            1982       4  095
    32        Velluti, felpe                                                    tonnellate  1978       1  100
                                                                                            1979       1  166
                                                                                            1980       1  236
                                                                                            1981       1  310
                                                                                            1982       1  389
    33       Tessuti e sacchi di polietilene o di polipropilene                  tonnellate 1978       2  595
                                                                                            1979       2  725
                                                                                            1980      2   861
                                                                                            1981       3  004
                                                                                            1982       3  154
    35       Tessuti di fibre tessili sintetiche continue, diversi da quelli     tonnellate 1978       1  900
             per pneumatici e da quelli contenenti filati elastomeri                        1979       1  995
                                                                                            1980       2  095
                                                                                            1981       2  199
                                                                                            1982       2  309
             di cui, non greggi né imbianchiti                                              1978
                                                                                            1979
                                                                                            1980
                                                                                            1981
                                                                                            1982
    37       Tessuti di fibre tessili artificiali in fiocco                      tonnellate 1978       2  756
                                                                                            1979       2  894
                                                                                            1980       3  038
                                                                                            1981       3  190
                                                                                            1982       3  350
             di cui, non greggi né imbianchiti                                              1978
                                                                                            1979
                                                                                            1980
                                                                                            1981
                                                                                            1982
 ---pagebreak--- 26. li 79                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      N. L 298 /93
   Categoria                                                                                       Limiti quantitativi
      N.                           Designazione delle merci                         Unita     Anno
                                                                                                          CEE
     50      Tessuti di lana o di peli fini                                     tonnellate    1978           300
                                                                                              1979           315
                                                                                              1980           331
                                                                                              1981           347
                                                                                              1982           365
     67                                                                                       1978           630
             Altri accessori a maglia, indumenti da notte di maglieria per      tonnellate
             donna non compresi                                                               1979           662
                                                                                              1980           695
                                                                                              1981           729
                                                                                              1982           766
     70      Calze-mutande (dette anche « bas-culottes », « collants »)                       1978      13   984
                                                                                1 000 pezzi
                                                                                              1979      14   823
                                                                                              1980      15   712
                                                                                              1981      16   655
                                                                                              1982      17   654
     71      Indumenti esterni a maglia per bambini piccoli (bébés)              tonnellate   1978             84
                                                                                              1979             91
                                                                                              1980             98
                                                                                              1981           106
                                                                                              1982           114
     73      Tute sportive a maglia                                              1 000 sets   1978           484
                                                                                              1979           513
                                                                                              1980           544
                                                                                              1981           576
                                                                                              1982           611
     78      Altri indumenti esterni per uomo e accappatoi da bagno, ecc.,       tonnellate   1978           972
             giacche a vento e giubbotti in tessuti di maglia impregnati di                   1979        1  030
             PVC non compresi                                                                 1980        1  092
                                                                                              1981        1  152
                                                                                              1982        1  227
     83      Altri indumenti esterni a maglia, giacche a vento e giubbotti in    tonnellate   1978           323
             tessuti di maglia impregnati di PVC non compresi                                 1979           342
                                                                                              1980           363
                                                                                              1981           385
                                                                                              1982           408
     86      Busti                                                              1 000 pezzi   1978        2  441
                                                                                              1979        2  587
                                                                                              1980        2   743
                                                                                              1981        2  907
                                                                                              1982        3  082
     91      Tende senza picchetti                                            tonnellate (per 1978         1  500
                                                                                  300 000     1979        1  590
                                                                                   pezzi)     1980         1  685
                                                                                              1981         1  787
                                                                                              1982         1  894
     97      Reti                                                                tonnellate   1978           200
                                                                                              1979            212
                                                                                              1980            225
                                                                                              1981            238
                                                                                              1982            252
 ---pagebreak--- N. L 298 /94                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  26.11-79
                                                       PROTOCOLLO A
                                           SISTEMA DI DUPLICE CONTROLLO
                          TITOLO I                                  entro cinque giorni lavorativi dalla presentazione,
                                                                    parte dell'importatore, di una copia certificata confort
                  LIMITI QUANTITATIVI                               della corrispondente licenza di esportazione.
                          Sezione I
                                                                    Gli appropriati documenti di importazione hanno vali­
                                                                    dità di sei mesi .
                       Esportazione
                                                                                              Articolo 7
                        Articolo 1
                                                                    1 . Qualora le competenti autorità della Comunità
Le competenti autorità della Repubblica di Corea rila­              constatino che il quantitativo globale oggetto delle h'
sciano una licenza di esportazione per tutte le spedizioni          cenze di esportazione rilasciate dalla Repubblica
di prodotti tessili di cui all' allegato II, in provenienza         Corea, per una determinata categoria di prodotti e Per
dalla Repubblica di Corea a destinazione della Comu­                un determinato anno d' applicazione dell' accordo, su­
nità, entro i limiti quantitativi fissati per tali prodotti .       pera il limite quantitativo fissato nell'allegato II Per
                                                                    detta categoria, ed eventualmente modificato a norma
                        Articolo 2                                  degli articoli 5 e 11 dell'accordo, tali autorità possono
                                                                    sospendere il rilascio degli appropriati documenti di
La licenza di esportazione è conforme al modello alle­              importazione. In tal caso le predette autorità informano
gato al presente protocollo. Essa deve attestare, tra l'al­         immediatamente le autorità della Repubblica di Corea e
tro, che il quantitativo del prodotto in causa è stato              viene avviata senza indugio la procedurea di consulta­
imputato sul limite quantitativo stabilito per la catego­           zione speciale di cui all'articolo 13 dell'accordo.
ria del prodotto stesso .
                                                                    2. Le competenti autorità della Comunità possono
                                                                    rifiutare il rilascio di documenti di importazione relativi
                        Articolo 3
                                                                    alle esportazioni originarie della Repubblica di Core3
                                                                    non coperte dalle licenze di esportazione rilasciate da
Alle competenti autorità della Comunità deve essere                 detto paese a norma del presente protocollo.
data immediata notifica della revoca o della modifica di
una licenza di esportazione già rilasciata.                         Se, però, le importazioni di tali prodotti nella Comuni*3
                                                                    sono autorizzate dalle competenti autorità della Comu­
                        Articolo 4                                  nità, i quantitativi che ne sono oggetto non sono impU'
                                                                    tati sui corrispondenti limiti di cui all' allegato II senza
Le esportazioni sono imputate sui limiti quantitativi               esplicito accordo della Repubblica di Corea .
stabiliti per l'anno durante il quale sono state spedite le
merci, anche se la licenza di esportazione è rilasciata
dopo detta spedizione.
                                                                                              TITOLO II
                                                                                               ORIGINE
                          Sezione II
                                                                                              Articolo 8
                       Importazione
                        Articolo 5                                  1 . I prodotti originari della Repubblica di Corea desti­
                                                                    nati all'esportazione verso la Comunità, secondo le
L'importazione nella Comunità di prodotti tessili sog­              disposizioni contenute nel presente accordo, sono cor­
getti a limiti quantitativi è subordinata alla presenta­            redati di un certificato che ne attesti l' origine coreana,
zione di appropriati documenti di importazione.                     conforme al modello allegato al presente protocollo.
                                                                    2 . Il certificato di origine è rilasciato dalle competenti
                        Articolo 6                                  autorità della Repubblica di Corea quando i prodotti in
                                                                    questione possono essere considerati originari di questo
Le competenti autorità della Comunità rilasciano auto­              paese secondo le norme in materia vigenti nella Comu­
maticamente gli appropriati documenti di importazione               nità .
 ---pagebreak---  26- 11 . 79                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 298 /95
   • Tuttavia, i prodotti dei gruppi III, IV e V possono            blica di Corea conserva per almeno due anni le copie dei
 essere importati nella Comunità in base al regime stabi­           certificati nonché qualsiasi documento di esportazione
  lt0 dal presente accordo dietro presentazione di una              ad essi inerente.
   'esarazione dell'esportatore, riportata sulla fattura o
 su altro documento commerciale, comprovante che i                  5 . L' eventuale ricorso alla procedura di controllo per
Prodotti in causa sono originari della Repubblica di                sondaggio descritta nel presente articolo non deve costi­
    °rea secondo le norme in materia vigenti nella Comu­            tuire ostacolo all'immissione al consumo dei prodotti in
 nità.                                                              questione nella Comunità .
                                                                                            Articolo 11
                          Articolo 9
                                                                    Le disposizioni del presente titolo non si applicano alle
Eventuali lievi divergenze tra le dichiarazioni contenute           merci coperte da un certificato di origine, modulo A,
nel certificato d'origine e quelle riportate nei documenti          compilato conformemente alle norme in vigore nella
Preserttati all'ufficio doganale, per l'espletamento delle          Comunità, ai fini del beneficio delle preferenze tariffarie
 °rrnalità di importazione del prodotto, non compro­                generalizzate. .
mettono ipso facto l'autenticità delle dichiarazioni con­
tenute nel certificato.
                                                                                             TITOLO III
                                                                     FORMA      E   PRESENTAZIONE       DELLE    LICENZE      DI
                          Articolo 10
                                                                     ESPORTAZIONE E DEI CERTIFICATI DI ORIGINE,
                                                                                 NONCHÉ DISPOSIZIONI COMUNI
      Il controllo a posteriori dei certificati di origine è
effettuato mediante sondaggio e ogniqualvolta le com­                                        Articolo 12
petenti autorità della Comunità nutrano fondati dubbi
sull autenticità dei certificati o sull' esattezza dei dati          La licenza di esportazione ed il certificato d'origine
^guardanti l'effettiva origine dei prodotti.                         possono comprendere copie supplementari debitamente
                                                                     indicate come tali. Questi documenti sono redatti in
      questi casi, le competenti autorità nella Comunità             inglese oppure in francese. Se compilati a mano, le
rinviano il certificato di origine, o copia dello stesso,            scritte devono essere a inchiostro e in stampatello.
a|la competente autorità governativa della Repubblica
^ Corea fornendo, ove necessario, i motivi di forma o                Tali documenti devono avere il formato di mm 210 x
di fondo che giustificano un'indagine. Nel caso sia stata            297 . La carta utilizzata deve avere un peso minimo di
Presentata una fattura, quest'ultima o una copia è alle­             25 g/m2 .
gata all'originale o alla copia del certificato. Le autorità
forniscono altresì tutte le informazioni di cui dispon­              Ogni documento deve recare un numero di serie, stam­
gono e dalle quali si possa dedurre che i dettagli forniti           pato o no, destinato a contraddistinguerlo.
Sui predetti certificati sono inesatti .
      Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano ai con­                                   Articolo 13
trolli a posteriori delle dichiarazioni d'origine di cui
all'articolo 8 , paragrafo 3 , del presente protocollo.              La licenza di esportazione ed il certificato di origine
                                                                     possono essere rilasciati dopo la spedizione delle merci
       I risultati dei controlli a posteriori, effettuati con­       cui si riferiscono . In questi casi essi devono recare la
formemente ai paragrafi 1 e 2', sono comunicati alle                 dicitura « délivré a posteriori » oppure' « issued retro­
competenti autorità della Comunità entro il termine                  spectively ».
massimo di tre mesi .
Qualora tali controlli rivelassero sistematiche irregola­                                    Articolo 14
re nell'uso delle dichiarazioni di origine, la Comunità
Può subordinare le importazioni dei prodotti in oggetto              La Repubblica di Corea invia alla Commissione delle
alle disposizioni dell'articolo 8 , paragrafi 1 e 2, del             Comunità europee i nomi e gli indirizzi delle autorità
Presente protocollo.                                                 governative della Repubblica di Corea competenti per il
                                                                     rilascio di licenze di esportazione e di certificati di ori­
4- Ai fini del controllo a posteriori dei certificati d'ori­         gine, nonché i facsimili dei timbri usati da dette auto­
gme, la competente autorità governativa della Repub­                 rità .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                   Allegato al protocollo A
                                                                                           Exporter (name, full address, country)                                                                ORIGINAL                           2      No
                                                                                             Exportateur ( nom , adresse complete, pays)
                                                                                   l
                                                                                   I                                                                                              II
                                                                                                                                                                                    3 Quota year
                                                                                                                                                                                      Année contingentais
                                                                                                                                                                                                                                 I
                                                                                                                                                                                                                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                     Numéro de catégorie
                                                                                   ^ ConsiDestigneenataire(name,  ful address, country)
                                                                                                            (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                   EXPORT LICENCE
                                                                                                                                                                                                                     (Textile products)
                                                                                                                                                                                                              LICENCE D' EXPORTATION
                poids net
                                                                                                                                                                                                                    (Produits textiles)
                                                                                                                                                                                    6 Country of origin                             7 Country of destination
                est pas le                                                                                                                                                            Pays d' origine                                 Pays de destination
                       n
                                                                                   8            and date of shipment - Means of transport
               si cette unité
                                                                                                                                                                                    9 Supplementary details
                                                                                           Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
                catégorie
                p pourr la
               prévue
                                                                                       Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                      11 Quantity (')          12 FOB Value ( 2 )
            ainsi Que ta quantité dans / unité
                                                                                       Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                 Quantité (')             Valeur fob ( 2 )
         kilogrammes
           net en
      Indiquer ie poids
                   -
       the unit prescribed for category where other than net weight
                                                                              .
  Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                                       CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                       '        undersigned, certify that the goods described- above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                       Category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
"""' and a Quantity /n
                                                        -
                                                                                            soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                                                                       'a Case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                      'n the currency
                                                  currency
                                                      of the sale contract
                     /   so
                             /
                                                                                       ^Petent authority (name, ful address, country)
                                                                                           Utor'té compétente ( nom, adresse complète, pays)
                             S™    /             )                   of      the
                                                                                                                                                                                     At - A                                                 on - le
  "et
                                    (V
                                                                                                                                                                                                   ( Signature )                                ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                        ^porter (name. tuil address country)                                                               ORIGINAI.
                                                                                                                                                                                                                                            2
                                                                                                                                                                                                                                                      No
                                                                                                         Exportateur ( nom, adresse complete, pays)
                                                                                                                                                                                              3 Quota year                                  4 Category number
                                                                                                                                                                                                Année contingentais                           Numéro de catégorie
                                                                                                       Consignee (name, full address, country)                                                                               CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                           inataire ( nom, adresse complete, pays )                                                                              (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                             CERTIFICAT D'ORIGINE
                      net
                                                                                                                                                                                                                                ( Produits textiles)
                   poids
                    cette unité n est pas le
                                                                                                                                                                                              6 Country of origin                           7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                Pays d'origine                                Pays de destination
                                                                                                   "        and date of shipment - Means of transport                                         9 Supplementary details
                                                                                                         Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                       Données supplémentaires
                    catégorie si
                    pour la
                   prévue
                                                                                                             and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                              11 Quantity O               12 FOB Value ( 2 )
                   '   unité                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                          Quantité i 1 )            Valeur fob ( 2 )
               ainsi que ia quantité dans /
              kilogrammes rammes
               net en
         indiquer te poids
                           —
       weight
         net
C 'J Show net weight (J aand aiso quantity i the
                                                    prescribed for category where other than
                                                                                               .
                                                                                                       CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
      i            /  nit
                                                                                                          e undersigned , certify that the goods described above originated m the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                       Community
   /n the currency of the saie contract
                                        Dans /a monnaie du contrat de vente
                       /
                                                                 —
                                                                                                         ssoussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                                       économique européenne.
                                                                                                                   "
                                                                                                         mPetent authority ( name, tuli address, country)
               kg
                                                                                                               Compétente ( nom, adresse complète, pays)                                      At - A                                                   on - le
                                                                                                                                                                                                            (' Signature )                                 ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 26- 11 . 79                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 298 / 101
                                                     PROTOCOLLO B
  • L esenzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 ,                  parti dello spacco verticale. L'indumento è fode­
      accordo, relativa ai prodotti di fabbricazione arti­            rato . Il chima è privo di tasche.
gianale, si applica soltanto ai seguenti articoli :
a) tessuti ottenuti su telai azionati unicamente a mano                DURUMAGI
    o a pedale che fanno parte della tradizionale fabbri­
    cazione artigianale familiare della Repubblica di
    Corea ;                                                           Tradizionale vestito coreano per donna, per tutti i
                                                                      giorni. Si tratta di un indumento lungo sino alle
k) indumenti o altri manufatti che fanno parte della                  caviglie, ampio e senza forma, con lunghe ampis­
                                                                      sime maniche, più ampie al gomito che all'attacca­
    tradizionale fabbricazione artigianale familiare della
    Repubblica di Corea, confezionati a mano con i                    tura della manica ed al polso. Ha una scollatua a V
    tessuti suddetti e cuciti esclusivamente a mano,                  con un colletto applicato largo da 1,5 a 2,5 cm
    senza l' aiuto di macchine ;                                      circa, di tessuto diverso da quello del vestito stesso e
                                                                      sempre bianco . Il durumagi ha uno spacco anteriore
ci  "
 ' 1 prodotti tessili che fanno parte del folclore tradi­             a tutta altezza ed è privo di bottoni. Per l' allaccia­
    zionale della Repubblica di Corea, fabbricati a                   tura, vi sono due nastri larghi da 5 a 7 cm circa fis­
    mano dall' artigianato familiare della Repubblica di              sati alla parte esterna del vestito, subito sotto la
    Corea, quali verranno definiti in un elenco da con­               scollatura, ai due lati dello spacco anteriore. Questi
    cordarsi tra le due parti contraenti, nonché gli arti­            nastri sono dello stesso tessuto del vestito, ed uno è
    coli coreani di cui alla lettera f) seguente :                    leggermente più lungo dell' altro . Il durumagi può
                                                                      avere due tasche laterali interne all' altezza della vita .
d) tenute « tackwondo », cucite a mano, indumenti                     Il vestito è interamente foderato in un tessuto di­
    speciali per lo sport, di fattura ampia e prive di si­            verso da quello esterno.
    stemi di allacciatura, se non mediante una cintura ;
 ) tessuti le cui dimensioni non superano 24 X 48 pol­                 JOGORI PER UOMO
    lici, che contengono scene della vita coreana rica­
    mate o dipinte a mano e che vengono essenzialmente                Si tratta di una corta giacca tradizionale coreana per
    usati come decorazioni o oggetti d'arte ;                         uomo, per tutti i giorni. È ampia, ha un'apertura
                                                                      centrale anteriore e lunghe ed ampie maniche più
^ articoli coreani tradizionali, elencati qui di seguito :            ampie ai gomiti che all'attaccatura della manica ed
                                                                      al polso. Ha una scollatura a V con un colletto
                                                                      bianco largo da 1,5 e 2,5 cm circa, di tessuto di­
                                                                      verso da quello dell'indumento. Ha due nastri per
      JOGORI PER DONNA
                                                                      l'allacciatura, larghi da 5 a 7 cm circa, dello stesso
                                                                      tessuto della giacca, fissati ai due lati dell'apertura
    Corta camicetta coreana tradizionale per donna con                anteriore subito sotto il colletto a V. Il jogori non ha
    corpetto stretto sino a sotto il seno e con lunghe ed             tasche ed è sempre interamente foderato in tessuto
    ampie maniche, più ampie ai gomiti che all'attacca­               diverso da quello esterno.
    tura della manica ed al polso. Scollatura a V con
    colletto bianco applicato, largo da 1,5 a 2,5 cm
    circa, ed interamente aperta davanti dalla punta
                                                                       BAJEE
    della scollatura a V. Il jogori non ha bottoni, ma è
    talvolta allacciato davanti con nastri . L'indumento è
    foderato.                                                         Tradizionali pantaloni lunghi coreani per uomo.
                                                                      Sono molto ampi ; la larghezza della gamba è mi­
                                                                      nore alla caviglia ed aumenta gradualmente verso
                                                                      l'alto. Il bajee ha una cintura alta circa 20 cm ed è
      CHIMA                                                           privo di aperture anteriori o laterali e di tasche . I
                                                                      pantaloni sono interamente foderati in tessuto di­
    Gonna lunga coreana tradizionale per tutti i giorni,              verso da quello esterno . Lo spazio tra il tessuto
    ampia, lunga da sopra il busto fino a terra o fino                esterno e la fodera può essere imbottito di cotone. Il
    alle caviglie. Ha uno spacco laterale a tutta altezza,            bajee non ha bottoni .
    non ha bottoni, copre il busto ed è senza bretelle.
                                                                       MAGOJA
    All'altezza del seno ha una fascia pieghettata e due
    nastri per l' allacciatura larghi da 2 a 3 cm circa,              Tradizionale giacca coreana elegante per uomo . È
    dello stesso tessuto della fascia, attaccati dalle due            lunga circa sino alla vita, ampia, con una scollatura
 ---pagebreak--- N. L 298 / 102                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  26. 11. 79
    a V senza colletto, un'apertura anteriore centrale a             ciascun lato, senza risvolti né bottoni . È foderato in
    tutta lunghezza abbottonata con uno o due bottoni                un tessuto diverso da quello esterno.
    posti immediatamente sotto la punta della scolla­
    tura. Non ha tasche, nessun altro bottone, neppure          2 . L'esenzione è Valida soltanto per i prodotti coperti
    sulle maniche o altrove, se non dove indicato prima.        da un certificato rilasciato dalle competenti autorità
    È foderata in tessuto diverso dal tessuto esterno .         della Repubblica di Corea conformemente al facsimile
                                                                allegato al presente protocollo. Detto certificato indi'
                                                                cherà i motivi che giustificano tale esenzione e verrà
                                                                riconosciuto dalle autorità comunitarie dopo che queste
                                                                si saranno accertate che i prodotti in oggetto rispon­
     JOKI                                                       dono alle condizioni fissate nel presente protocollo-
                                                                Qualora le importazioni di uno qualsiasi dei prodotti
                                                                suddetti raggiungessero proporzioni tali da causare dif­
    Tradizionale panciotto coreano per uomo, senza              ficoltà alla Comunità, le due parti contraenti apriranno
    maniche, con scollatura a V, senza colletto . È inte­       immediate consultazioni secondo la procedura di cui
    ramente aperto davanti, dalla scollatura in poi . Ha        all'articolo 13 del presente accordo per pervenire ad una
    da 4 a 6 bottoni ed una tasca esterna anteriore su          soluzione del problema in termini quantitativi.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                 Allegato al protocollo B
                                                                       ^Porter (name, full address, country)                                                                   ORIGINAI.
                                                                                                                                                                                                                 2
                                                                                                                                                                                                                         No
                                                                         Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                  CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                  DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in
                                                                                                                                                                  conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                  products with the European Economic Community
                                                                       Consignee (name, full address, country)
                                                                          "Hataire ( nom , adresse complete, pays)
                                                                                                                                                                  CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSES SUR METIERS A MAIN , aux PRO­
                                                                                                                                                                  DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                  DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                                  conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                  textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                  4 Country of origin                             5 Country of destination
                                                                                                                                                                    Pays d'origine                                  Pays de destination
                                                                      3 pace and date of shipment — Means of transport
                                                                         eu et date d'embarquement — Moyen de transport
                                                                                                                                                                  7 Supplementary details
                                                                                                                                                                    Données supplémentaires
                                                                  8 ^Marquesandet numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS
                                                                                   numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES
                                                                                                                                                                                                                  9 Quantity               10 FOB Value C )
                                                                                                                                                                                                                     Quantité                 Valeur fob C )
                                                                 11 CERTI FICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                    ■ 'he undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                         fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) H
  Dans /a monnaie du contrat de vente
                                        .
                                                                         garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (")
                                                                      J traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4
                                                                       ' Products listed in paragraph 1 d), e) and f).
                                                                       * soussigné certifie que l ' envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                         tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
                                            inutile(s   ).
                                                                         vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) ( 2 )
                                                                       i Produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main , comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                                                         indiqué dans la case 4
                                            mention(s        )
                                                                       i Produits visés aux paragraphe 1 sous d), e) et f).
           —
                                            (    les)
 sale contract                          Biffer fa                12
                                                                       ompetent authority (name, full address, country)
                                             —
                                                                         Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)
 ( ') /n f currency of the
                                                                                                                                                                   At - A.                                               on — le
(?) Delete as appropriate
                /   ie
                                                                                                                                                                                 (Signature)                                    ( Stamp — Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 26. li , 79                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 298 / 105
                                                     PROTOCOLLO C
            Conformemente all' articolo 6, paragrafo 6, dell'accordo, può essere fissato un limite quanti­
            tativo su base regionale quando le importazioni di un determinato prodotto in una regione
            della Comunità superino, rispetto alle quantità stabilite a norma del predetto articolo 6 ,
            paragrafo 2, le seguenti percentuali regionali :
                               R. f. di Germania                                     28,5 % ,
                               Benelux                                               10,5 % ,
                               Francia                                               18,5 % ,
                               Italia                                                15    %,
                               Danimarca                                               3   %,
                                Irlanda                                                 1  %,
                               Regno Unito                                           23,5 % .
                                                     PROTOCOLLO D
            Il tasso di incremento annuo dei limiti quantitativi istituiti a norma dell'articolo 6 dell' ac­
            cordo viene determinato, per i prodotti delle categorie che rientrano nei gruppi II, III, IV e
            V, di comune accordo tra le due parti contraenti secondo la procedura di consultazione
            definita all' articolo 13 dell' accordo. In nessun caso questo tasso può essere inferiore al tasso
            più elevato applicato ai corrispondenti prodotti a norma degli accordi bilaterali conclusi nel
            quadro dell' accordo di Ginevra tra la Comunità ed altri paesi terzi con un volume di scambi
            equivalente o paragonabile a quello della Repubblica di Corea .
                              Dichiarazione relativa all'articolo 2, paragrafo 3 , dell'accordo
            La Comunità dichiara che, conformemente alle norme comunitarie sull' origine di cui all'ar­
            ticolo 2 , paragrafo 3 , dell'accordo, qualsiasi emendamento delle stesse rimarrà basato su
            criteri che non richiedono, per conferire la qualifica di prodotto originario, operazioni più
            complesse di quelle previste da un unico e completo processo .
            Fatto a Bruxelles, addì
                                                                        Per la Comunità economica europea