CELEX: C1997/331/06
Language: es
Date: 1997-11-01 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 16 de septiembre de 1997 en el asunto C-139/96: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Federal de Alemania (Incumplimiento de Estado - Directivas 93/48/CEE, 93/49/CEE y 93/61/CEE - No adaptación del Derecho interno dentro del plazo señalado)

1.11.97              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 331 /3
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                         ( Sala Primera)                                                        ( Sala Sexta)
                  de 16 de septiembre de 1997                                           de 16 de septiembre de 1997
                                                                    en el asunto C- 13 9/96: Comisión de las Comunidades
en el asunto C-362/95 P: Blackspur DIY Ltd, sociedad                     Europeas contra República Federal de Alemania (')
inglesa, Steven Kellar, J. M. A. Glancy y Ronald Cohén
contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las                (Incumplimiento de Estado — Directivas 93/48/CEE,
                   Comunidades Europeas (')                         93/49/CEE y 93/61/CEE — No adaptación del Derecho
                                                                                    interno dentro del plazo señalado)
(Recurso de casación — Responsabilidad extracontractual
de la Comunidad — Relación de causalidad — Derechos                                             97/C 331 /06 )
antidumping — Reglamentos (CEE) nos 3052/88 de la                                  (Lengua de procedimiento: alemán)
                 Comisión y 725/89 del Consejo
                         ( 97/C 331/05 )                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                    cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                de Justicia »)
                (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                    En el asunto C- 139/96, Comisión de las Comunidades
                                                                    Europeas (Agente : Sr. Klaus Dieter Borchardt) contra
                                                                    República Federal de Alemania (Agentes: Sres. Ernst
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­         Rödder y Bernd Kloke y la Sra . Sabine Maass ), que tiene
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          por objeto que se declare que la República Federal de Ale­
                           de Justicia»)                            mania ha incumplido las obligaciones que le incumben en
                                                                    virtud del Tratado CE y de las Directivas :
En el asunto C-362/95 P, que tiene por objeto un recurso            — 93/48/CEE de la Comisión, de 23 de junio de 1993 ,
de casación interpuesto por Blackspur DIY Ltd, sociedad                  por la que se establece la ficha referente a las condicio­
inglesa, con domicilio social en Unsworth, Bury ( Reino                  nes que deben cumplir los materiales de multiplicación
Unido ), y los Sres. Steven Kellar, J. M. A. Glanay y                    de frutales y los plantones de frutal destinados a la
Ronald Cohén, con domicilio en Manchester ( Reino                        producción frutícola de conformidad con la Directiva
Unido ), representados por el Sr. K. P. E. Lasok, QC, nom­               92/34/CEE del Consejo (2) (3 );
brado por el Sr. C. Khan, Solicitor, que designan como
domicilio en Luxemburgo el despacho de del Sr. M. Den­              — 93/49/CEE de la Comisión, de 23 de junio de 1993 ,
newald, 12, avenue de la Porte Neuve, contra la sentencia                por la que se establece la lista referente a las condicio­
dictada por el Tribunal de Primera Instancia de las Comu­                nes que deben cumplir los materiales de reproducción
nidades Europeas ( Sala Primera ampliada ) el 18 de sep­                 de plantas ornamentales y las plantas ornamentales de
tiembre de 1995 , en el asunto T-168/94, Rec, p. 11-2627,                conformidad con la Directiva 91 /682/CEE del Con­
entre Blackspur y otros, por una parte, y Consejo y Comi­                sejo (4) (5 ), así como
sión, por otra, en el que se solicita que se anule dicha sen­
tencia y se devuelva el asunto al Tribunal de Primera Ins­          — 93/61/CEE de la Comisión, de 2 de julio de 1993 , por
tancia, siendo las otras partes en el procedimiento: Con­                la que se establecen las fichas que contienen las condi­
 sejo de la Unión Europea (Agente: Sr. Y. Crétien, asistido              ciones que deben cumplir los plantones y materiales de
por los Sres. H.-J. Rabe y G. M. Berrisch ) y Comisión de                multiplicación de hortalizas, distintos de las semillas,
 las Comunidades Europeas ( Agente: Sr. N. Khan, asistido                de conformidad con la Directiva 92/33/CEE del Con­
 por los Sres. H.-J. Rabe y G. M. Berrisch ), el Tribunal de             sejo ( 6) (7),
Justicia ( Sala Primera ), integrado por los Sres.: L. Sevón,
 Presidente de Sala; D. A. O. Edward y M. Wathelet                  al no haber adoptado, dentro del plazo señalado, las medi­
 ( Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. G. Tesauro; Secre­      das necesarias para atenerse a dichas Directivas, el Tribu­
 taria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el 16 de        nal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.: G. F.
 septiembre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el                  Mancini, Presidente de Sala; J. L. Murray, C. N. Kakouris
 siguiente:                                                          ( Ponente ), P. J. G. Kapteyn y H. Ragnemalm, Jueces; Abo­
                                                                    gado General : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr.
                                                                    R. Grass, ha dictado el 16 de septiembre de 1997 una sen­
 1 ) Se desestima el recurso de casación.                           tencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                     1 ) Se declara que la República Federal de Alemania ha
 2 ) Blackspur DIY Ltd y los Sres. Steven Kellar, J. M. A.                incumplido las obligaciones que le incumben en virtud:
      Glancy y Ronald Cohén cargarán con sus propias cos­                — del párrafo primero del apartado 1 del artículo 10
      tas y con los gastos efectuados por el Consejo y la                     de la Directiva 93/48/CEE de la Comisión, de 23
      Comisión.
                                                                              de junio de 1993, por la que se establece la ficha
                                                                              referente a las condiciones que deben cumplir los
 H DO C 16 de 20 . 1 . 1996 .                                                 materiales de multiplicación de frutales y los plan­
                                                                              tones de frutal destinados a la producción frutícola
                                                                              de conformidad con la Directiva 92/34/CEE del
                                                                              Consejo;
 ---pagebreak--- C 331 /4                   ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         1 . 11 . 97
     — del párrafo primero del apartado 1 del artículo 8                Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretario:
            de la Directiva 93/49/CEE de la Comisión, de 23             Sr.H. A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 16 de
            de junio de 1993, por la que se establece la lista          septiembre de 1997 una sentencia cuyo fallo es el
            referente a las condiciones que deben cumplir los           siguiente:
            materiales de reproducción de plantas ornamenta­
            les y las plantas ornamentales de conformidad con           El tercer guión de la letra e) del apartado 2 del artículo 9
            la Directiva 91 /682/CEE del Consejo, y                     de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo
                                                                        de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de
     — del párrafo primero del apartado 1 del artículo 7                las legislaciones de los Estados miembros relativas a los
            de la Directiva 93/61 /CEE de la Comisión, de 2 de          impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común
            julio de 1993, por la que se establecen las fichas          del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uni­
            que contienen las condiciones que deben cumplir             forme, debe interpretarse en el sentido de que no se refiere
            los plantones y materiales de multiplicación de             a las prestaciones de un miembro de un tribunal de arbi­
            hortalizas, distintos de las semillas, de conformi­         traje.
            dad con la Directiva 92/33/CEE del Consejo,
                                                                        (') DO C 197 de 6 . 7. 1996 .
     al no haber adoptado, dentro del plazo señalado, las               ( 2 ) DO L 145 de 13 . 6 . 1977, p. 1 ; EE 09/01 , p. 54.
      medidas necesarias para atenerse a dichas Directivas.
2 ) Se condena en costas a la República Federal de Alema­
      nia .
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
(■)  DO   C 197 de 6 . 7. 1996 .
                                                                                                     ( Sala Quinta)
(2 ) DO   L 250 de 7. 10. 1993 , p . 1 .
(3 ) DO   L 157 de 10 . 6 . 1992, p . 10 .                                               de 17 de septiembre de 1997
(4 ) DO   L 250 de 7. 10. 1993 , p . 9 .
(5 ) DO   L 376 de 31 . 12 . 1991 , p . 21 .                            en el asunto C-322/95 (petición de decisión prejudicial
(6)  DO   L 250 de 7. 10 . 1993 , p . 19 .                              planteada por la Pretura circondariale di Roma): Ema­
(7)  DO   L 157 de 10 . 6 . 1992, p . 1 .                               nuele Iurlaro contra Istituto nazionale della previdenza
                                                                                                  sociale (INPS ) (M
                                                                        [Reglamentos (CEE) n"s 1408/71 y 574/72 — Prestaciones
                                                                        por invalidez — Nacimiento del derecho — Período de
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               referencia — Cómputo de períodos de desempleo cubiertos
                                                                                           en otro Estado miembro]
                               ( Sala Sexta)
                                                                                                    ( 97/C 331/08 )
                    de 16 de septiembre de 1997
en el asunto C-145/96 (petición de decisión prejudicial                               (Lengua de procedimiento: italiano)
planteada por el Finanzgericht Rheinland-Pfalz, Neustadt                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
an der WeinstrafSe ): Bernd von Hoffmann contra Finanz­
                                                                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                               amt Trier ( x )
                                                                                                      de Justicia »)
[Sexta Directiva IVA — Interpretación del tercer guión de
la letra e) del apartado 2 del artículo 9 — Prestación de               En el asunto C-322/95 , que tiene por objeto una petición
         servicios de árbitro — Lugar de la prestación]                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
                                                                        del Tratado CE, por la Pretura circondariale di Roma, des­
                             ( 97/C 331 /07                             tinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
                                                                        jurisdiccional entre Emanuele Iurlaro e Istituto nazionale
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                      della previdenza sociale ( INPS ), una decisión prejudicial
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­             sobre la interpretación del artículo 9 bis del Reglamento
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              ( CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971 ,
                               de Justicia »)                           relativo a la aplicación de los regímenes de Seguridad
                                                                        Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajado­
En el asunto C-145/96, que tiene por objeto una petición                res por cuenta propia y a los miembros de sus familias que
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177           se desplazan dentro de la Comunidad ( 2 ), en su versión
del Tratado CE, por el Finanzgericht Rheinland-Pfalz,                   modificada y actualizada por el Reglamento ( CEE )
Neustadt an der Weinstrafte ( Alemania ), destinada a obte­             n° 2001 /83 del Consejo ( 3 ), modificado posteriormente por
ner, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional           el Reglamento ( CEE ) n° 2332/89 del Consejo (4 ), y del
entre Bernd von Hoffmann y Finanzamt Trier, una deci­                   artículo 15 del Reglamento ( CEE) n° 574/72 del Consejo,
sión prejudicial sobre la interpretación del tercer guión de            de 21 de marzo de 1972, por el que se establecen las
la letra e ) del apartado 2 del artículo 9 de la Directiva 77/          modalidades de aplicación del Reglamento ( CEE) n° 1408/
388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta                       71 ( 5 ), en su versión modificada y actualizada por el
Directiva en materia de armonización de las legislaciones               Reglamento ( CEE) n° 2001 /83 , antes citado, el Tribunal
de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el              de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres.: J. C.
volumen de negocios — Sistema común del Impuesto                        Moitinho de Almeida ( Ponente ), Presidente de Sala; L.
sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme ( 2 ), el               Sevón, D. A. O. Edward, P. Jann y M. Wathelet, Jueces;
Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.:           Abogado General: Sr. P. Léger; Secretario : Sr. H. A. Rühl,
G. F. Mancini, Presidente de Sala; C. N. Kakouris                       administrador principal; ha dictado el 17 de septiembre de
( Ponente ), G. Hirsch, H. Ragnemalm y R. Schintgen,                    1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :