CELEX: 62014TO0339
Language: bg
Date: 2016-09-15 00:00:00
Title: Определение на Първоинстанционния съд - 15 септември 2016#Kurchenko/Съвет#Дело T-339/14

ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ОБЩИЯ СЪД (девети разширен състав)
      15 септември 2016 година(*)
      
      „Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна — Замразяване на средства — Липса на представителство от адвокат — Жалбоподател, който е престанал да отговаря на исканията на Общия съд — Липса на основание за произнасяне“
      По дело T‑339/14
      Serhiy Vitaliyovych Kurchenko, с местожителство в Chuhuiv (Украйна), за когото се явяват B. Kennelly, QC, J. Pobjoy, barrister, M. Drury, A. Swan и J. Binns,
         solicitors,
      
      жалбоподател,
      срещу
      Съвет на Европейския съюз, за който се явяват Á. de Elera-San Miguel Hurtado и J.‑P. Hix, в качеството на представители,
      
      ответник,
      подпомаган от
      Европейска комисия, за която се явяват S. Bartelt и D. Gauci, в качеството на представители,
      
      встъпила страна,
      с предмет главно искане, на основание член 263 ДФЕС, за отмяната, от една страна, на Решение 2014/119/ОВППС на Съвета от 5 март
         2014 година относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна
         (ОВ L 66, 2014 г., стр. 26), на Регламент (ЕС) № 208/2014 на Съвета от 5 март 2014 година относно ограничителни мерки, насочени
         срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (ОВ L 66, 2014 г., стр. 1), и от друга страна,
         на Решение (ОВППС) 2015/364 на Съвета от 5 март 2015 година за изменение на Решение 2014/119 (ОВ L 62, 2015 г., стр. 25),
         на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/357 на Съвета от 5 март 2015 година за прилагане на Регламент № 208/2014 (ОВ L 62, 2015 г.,
         стр. 1), доколкото тези актове се отнасят до жалбоподателя, както и искане при условията на евентуалност, основано на член 277
         ДФЕС за обявяване неприложимостта по отношение на жалбоподателя на член 1, параграф 1 от Решение 2014/119, изменено с Решение
         (ОВППС) 2015/143 на Съвета от 29 януари 2015 година за изменение на Решение 2014/119 (ОВ L 24, 2015 г., стр. 16), както и
         на член 3, параграф 1 от Регламент № 208/2014, изменен с Регламент (ЕС) 2015/138 на Съвета от 29 януари 2015 година за изменение
         на Регламент № 208/2014 (ОВ L 24, 2015 г., стр. 1),
      
      ОБЩИЯТ СЪД (девети разширен състав),
      състоящ се от: G. Berardis (докладчик), председател, O. Czúcz, I. Pelikánová, A. Popescu и E. Buttigieg, съдии, 
      секретар: E. Coulon,
      постанови настоящото
      Определение
       Обстоятелствата по спора
      1        Настоящото дело е свързано с ограничителните мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението
         в Украйна.
      
      2        Жалбоподателят, г‑н Serhiy Vitaliyovych Kurchenko, е украински бизнесмен.
      
      3        На 5 март 2014 г. Съветът на Европейския съюз приема на основание член 29 ДЕС Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни
         мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (OВ L 66, 2014 г., стр. 26). На
         същата дата Съветът приема на основание член 215, параграф 2 ДФЕС Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени
         срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (OВ L 66, 2014 г., стр. 1).
      
      4        С Решение 2014/119 и Регламент № 208/2014 името на жалбоподателя е включено в списъка на лицата, образуванията и органите,
         за които се прилагат тези ограничителни мерки, с информация за идентифициране „бизнесмен“ и следните основания:
      
      „Лице, което е обект на разследване в Украйна за участие в престъпления във връзка с присвояването на украински държавни средства
         и незаконното им прехвърляне извън Украйна“.
      
      5        Решение 2014/119 и Регламент № 208/2014 са изменени съответно с Решение (ОВППС) 2015/143 на Съвета от 29 януари 2015 година
         за изменение на Решение 2014/119 (OВ L 24, 2015 г., стр. 16) и с Регламент (ЕС) 2015/138 на Съвета от 29 януари 2015 година
         за изменение на Регламент № 208/2014 (OВ L 24, 2015 г., стр. 1). От 1 февруари 2015 г. с тези актове Съветът уточнява критериите
         за определяне на лицата, за които се предвижда замразяване на финансови средства.
      
      6        Решение 2014/119 и Регламент № 208/2014 също са изменени, съответно с Решение (ОВППС) 2015/364 на Съвета от 5 март 2015 година
         за изменение на Решение 2014/119 (OВ L 62, 2015 г., стр. 25) и с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/357 на Съвета от 5 март
         2015 година за прилагане на Регламент № 208/2014 (OВ L 62, 2015 г., стр. 1). С тези актове жалбоподателят е оставен в списъка
         на лицата, образуванията и органите, за които се прилагат ограничителните мерки, чието действие по отношение на него е продължено
         до 6 март 2016 г. със следните нови мотиви: 
      
      „Лице, по отношение на което се провежда наказателно производство от украинските власти за присвояване на публични финансови
         средства или активи“.
      
       Производството и исканията на страните
      7        На 15 май 2014 г. жалбоподателят подава в секретариата на Общия съд настоящата жалба. На 12 август 2014 г. Съветът представя
         писмена защита.
      
      8        С молба, внесена в секретариата на Общия съд на 16 септември 2014 г., Европейската комисия желае да встъпи в настоящото производство
         в подкрепа на исканията на Съвета. С определение от 17 ноември 2014 г. председателят на девети състав на Общия съд допуска
         това встъпване. С молба, подадена в секретариата на Общия съд на 18 декември 2014 г., Комисията се отказва от представянето
         на изявление при встъпване.
      
      9        С молба, подадена в секретариата на Общия съд на 30 септември 2014 г., Украйна желае да встъпи в настоящото производство в
         подкрепа на исканията на Съвета. С определение от 17 ноември 2014 г. председателят на девети състав на Общия съд допуска встъпването
         на Украйна. С писмо, подадено в секретариата на Общия съд на 24 декември 2014 г., последната обаче уведомява Общия съд за
         отказа си да встъпи по делото. Поради това с определение от 11 март 2015 г. председателят на девети състав на Общия съд постановява
         заличаването на Украйна като встъпила страна.
      
      10      Репликата и дупликата са внесени в секретариата на Общия съд съответно на 25 септември и на 11 ноември 2014 г.
      
      11      С молба, внесена в секретариата на Общия съд на 15 май 2015 г., жалбоподателят представя писмено становище за изменение на
         първоначалните си искания, така че да включват и отмяната на Решение 2015/364 и на Регламент № 2015/357, доколкото се отнасят
         до него, а при условията на евентуалност, по отношение на него за неприложими да се обявят член 1, параграф 1 от Решение 2014/119,
         изменено с Решение 2015/143, и член 3, параграф 1 от Регламент № 208/2014, изменен с Регламент № 2015/138. 
      
      12      На 5 октомври 2015 г. Съветът подава в секретариата на Общия съд становище във връзка с писменото становище за изменение.
      
      13      Жалбоподателят отправя идентични искания като посочените в представеното по настоящото дело писменото становище за изменение
         на първоначалните искания, описани в точка 11 по-горе, и с жалба, внесена в секретариата на Общия съд на 15 май 2015 г. С
         определение от 11 септември 2015 г. девети състав на Общия съд е обявил тази жалба, заведена под номер T‑248/15, за недопустима
         поради наличие на вече висящо производство по настоящото дело.
      
      14      По предложение на девети състав Общият съд, на основание член 28 от своя Процедурен правилник, решава да препрати делото на
         разширен съдебен състав.
      
      15      По предложение на съдията докладчик Общият съд (девети разширен състав) решава да започне устната фаза на производството.
      
      16      С писмо от 25 април 2016 г. процесуалните представители на жалбоподателя информират Общия съд, че вече не представляват клиента
         си, тъй като не са получили от жалбоподателя финансовите средства, позволяващи им да продължат да осъществяват процесуално
         представителство, и освен това повече не са получавали никакви указания от него.
      
      17      С писмо от 10 май 2016 г., изпратено на процесуалните представители на жалбоподателя, Общият съд ги информира, че до посочване
         на нов процесуален представител от жалбоподателя те остават лицата за връзка. Той също ги приканва да уведомят жалбоподателя,
         че следва да определи нов процесуален представител до 27 май 2016 г., тъй като в противен случай Общият съд възнамерява да
         установи служебно, че не следва да се произнася по жалбата в съответствие с член 131, параграф 2 от Процедурния правилник.
      
      18      С писмо, внесено в секретариата на Общия съд на 25 май 2016 г., процесуалните представители на жалбоподателя потвърждават,
         че са го уведомили за необходимостта да посочи нови процесуални представители. Те обаче посочват, че не са получили никакъв
         отговор от страна на жалбоподателя. Освен това той не се е свързал с Общия съд по никакъв друг начин в определения срок.
      
      19      В рамките на предвидените в член 89 от Процедурния правилник процесуално-организационни действия Общият съд е поискал от страните
         писмен отговор на поставен от него въпрос относно становището им във връзка с възможността в съответствие с член 131, параграф 2
         от същия правилник Общият съд да установи служебно с мотивирано определение, че не следва да се произнася по същество.
      
      20      Страните изпълняват поисканото с посочените действия в определения срок. С писма съответно от 9 и 22 юни 2016 г. Комисията
         и Съветът не възразяват Общият съд служебно да установи, че не следва да се произнася по същество. С писмо, внесено в секретариата
         на Общия съд на 23 юни 2016 г., процесуалните представители на жалбоподателя потвърждават, че са престанали да получават указания
         от него и при това положение не могат да внесат становище в отговор на въпроса на Общия съд.
      
       По липсата на основание за произнасяне по същество
      21      Съгласно член 131, параграф 2 от Процедурния правилник, ако ищецът или жалбоподателят престане да изпълнява исканията на Общия
         съд, Общият съд може след изслушване на страните да установи служебно с мотивирано определение, че не следва да се произнася
         по същество. 
      
      22      В случая, видно от точки 16—20 по-горе, се налага констатацията, че жалбоподателят е престанал да дава указания на своите
         процесуални представители, поради което те са взели решение вече да не го представляват, както и че той не е изпълнил искането
         на Общия съд, съдържащо се в писмото на последния от 10 май 2016 г. жалбоподателят да определи нов адвокат. Освен това той
         не е отговорил на въпроса, поставен от Общия съд в рамките на описаното в точка 19 по-горе процесуално-организационно действие.
         
      
      23      Поради това с оглед на бездействието на жалбоподателя следва в съответствие с член 131, параграф 2 от Процедурния правилник
         да се установи отпадане на основанието за произнасяне по същество.
      
       По съдебните разноски
      24      Съгласно член 137 от Процедурния правилник, когато липсва основание за произнасяне по същество, Общият съд определя съдебните
         разноски по своя преценка.
      
      25      В случая с оглед на обстоятелствата по делото следва решението да бъде жалбоподателят да понесе собствените си съдебни разноски,
         както и тези на Съвета.
      
      26      Накрая, съгласно член 138, параграф 1 от Процедурния правилник държавите членки и институциите, встъпили по делото, понасят
         направените от тях съдебни разноски. Ето защо Комисията следва да понесе направените от нея съдебни разноски.
      
      По изложените съображения
      ОБЩИЯТ СЪД (девети разширен състав)
      определи:
      1)      Не се произнася по настоящата жалба.
      2)      Осъжда г‑н Serhiy Vitaliyovych Kurchenko да понесе направените от него съдебни разноски и да заплати тези на Съвета на Европейския
            съюз.
      3)      Европейската комисия понася направените от нея съдебни разноски.
      Съставено в Люксембург на 15 септември 2016 година.
      
               Секретар 
            
             
            
                      Председател
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                      G. Berardis
            
         * Език на производството: английски.