CELEX: 52019PC0459
Language: fi
Date: 2019-10-11
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella (CETA) perustetussa palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettavasta kannasta tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesääntöjen hyväksymiseen

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 11.10.2019
            COM(2019) 459 final
            2019/0216(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella (CETA) perustetussa palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettavasta kannasta tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesääntöjen hyväksymiseen
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.Ehdotuksen kohde
            
            
               Tämä ehdotus koskee päätöstä Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella (CETA) perustetussa palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on määrä antaa päätös tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesäännöistä, joita sovelletaan sopimuksen kahdeksanteen lukuun (Sijoitukset) liittyvissä riidoissa.
            
            
               2.Ehdotuksen tausta
            
            
               2.1.Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välinen laaja-alainen talous- ja kauppasopimus (CETA)
            
            
               Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisen laaja-alaisen talous- ja kauppasopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, tarkoituksena on vapauttaa ja helpottaa kauppaa ja sijoituksia sekä tukea Euroopan unionin ja Kanadan, jäljempänä ’osapuolet’, tiiviitä taloussuhteita. Sopimus allekirjoitettiin 30. lokakuuta 2016, ja sitä on sovellettu väliaikaisesti 21. syyskuuta 2017 alkaen.
            
            
               2.2.Palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea 
            
            
               Palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea, joka käsittelee muun muassa rajat ylittäviä sijoituksia, on perustettu sopimuksen 26.2 artiklan 1 kohdan b alakohdalla. Sopimuksen 8.44 artiklan 1 kohdan mukaan palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea tarjoaa osapuolille foorumin, jolla voidaan järjestää kuulemisia sopimuksen kahdeksanteen lukuun (Sijoitukset) liittyvissä kysymyksissä, kuten vaikeuksissa, joita saattaa ilmetä sopimuksen kahdeksannen luvun (Sijoitukset) täytäntöönpanossa ja mahdollisissa parannuksissa sopimuksen kahdeksanteen lukuun (Sijoitukset), erityisesti muilla kansainvälisillä foorumeilla saatujen kokemusten ja kehityksen ja osapuolten muiden sopimusten valossa. 
            
            
               Sopimuksen 26.2 artiklan 4 kohdan mukaisesti palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea kokoontuu kerran vuodessa, jollei sopimuksessa toisin määrätä tai jolleivät puheenjohtajat yhdessä toisin päätä. Lisäkokouksia voidaan pitää osapuolen tai CETA-sekakomitean pyynnöstä. Palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean puheenjohtajina toimivat osapuolten edustajat. Se vahvistaa kokousaikataulunsa ja asialistansa yhteisellä suostumuksella. Se voi vahvistaa oman työjärjestyksensä ja muuttaa sitä tarpeelliseksi katsoessaan. Se voi ehdottaa päätösluonnoksia CETA-sekakomitean hyväksyttäviksi tai tehdä itse päätöksiä, kun sopimuksessa niin määrätään.
            
            
               CETA-sekakomitean ja erikoistuneiden komiteoiden, palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea mukaan luettuna, työjärjestyksen
                  1
                10 artiklan 2 kohdan mukaan palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea voi kokousten välisenä aikana tehdä päätöksiä ja antaa suosituksia kirjallista menettelyä noudattaen, jos sopimuksen osapuolet yhteisellä suostumuksellaan niin päättävät. Tätä varten puheenjohtajien on 7 artiklan mukaisesti toimitettava ehdotusteksti kirjallisesti palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean jäsenille ja annettava jäsenille määräaika, johon mennessä heidän on ilmoitettava kaikki siihen liittyvät huolenaiheet tai siihen haluamansa muutokset. Hyväksytyt ehdotukset ilmoitetaan 7 artiklan mukaisesti, kun määräaika on kulunut umpeen, ja kirjataan seuraavan kokouksen pöytäkirjaan.
            
            
               2.3.Suunniteltu palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean säädös 
            
            
               Palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean on määrä hyväksyä päätös tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesäännöistä, joita sovelletaan sopimuksen kahdeksanteen lukuun (Sijoitukset) liittyvissä riidoissa, jäljempänä ’suunniteltu säädös’.
            
            
               Suunnitellun säädöksen tarkoituksena on täydentää sopimuksen 8.30 artiklan (Etiikka) mukaisesti sovellettavia sääntöjä. 
            
            
               Suunnitellusta säädöksestä tulee osapuolia sitova. 
            
            
               3.Unionin puolesta otettava kanta
            
            
               Kuten sopimusta koskevan yhteisen tulkitsevan välineen 6 kohdan f alakohdassa määrätään, Euroopan unioni ja sen jäsenvaltiot sekä Kanada ovat sopineet jatkavansa välittömästi investointeja koskevaan riidanratkaisuun liittyvien sopimusmääräysten eli niin sanotun investointituomioistuinjärjestelmän täytäntöönpanoa
                  2
               .
            
            
               Sopimuksen 8.44 artiklan 2 kohdan mukaan ”[p]alveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea hyväksyy osapuolten suostumuksella ja täytettyään omat sisäiset vaatimuksensa ja menettelynsä tuomioistuimen jäsenten käytännesäännöt, joita sovelletaan tähän lukuun liittyvissä riidoissa ja joilla voidaan korvata sovellettavat säännöt tai täydentää niitä ja joissa voidaan käsitellä muiden muassa seuraavia: a) ilmoittamisvelvollisuudet; b) tuomioistuimen jäsenten riippumattomuus ja puolueettomuus; ja c) luottamuksellisuus. Osapuolet pyrkivät parhaan kykynsä mukaan varmistamaan, että nämä käytännesäännöt hyväksytään viimeistään, tapauksen mukaan, tämän sopimuksen väliaikaisen soveltamisen ensimmäisenä päivänä tai tämän sopimuksen tullessa voimaan ja joka tapauksessa viimeistään kahden vuoden kuluttua tällaisesta päivästä.”
            
            
               Sopimusta koskevan yhteisen tulkitsevan välineen 6 kohdan f alakohdassa viitataan nimenomaisesti ”tuomioistuinten jäsenten puolueettomuuden varmistamiseen tähtäävien käytännesääntöjen” käsittelyn jatkamiseen. 
            
            
               Lisäksi komission ja neuvoston lausumassa N:o 36, joka on merkitty neuvoston pöytäkirjaan luvan antamista CETA-sopimuksen allekirjoittamiseen unionin puolesta koskevan neuvoston päätöksen hyväksymisen yhteydessä, todetaan seuraavaa: ”Tuomioistuimien jäsenten eettiset vaatimukset, joista on jo määrätty CETAssa, laaditaan yksityiskohtaisesti ja mahdollisimman pian, jotta jäsenvaltiot voivat tarkastella niitä ratifiointiprosesseissaan, ja ne kootaan pakollisiksi ja sitoviksi käytännesäännöiksi (joista myös on jo määrätty CETAssa). Näihin käytännesääntöihin sisältyvät tarkat menettelysäännöt, joita sovelletaan tuomioistuimen tai vetoomustuomioistuimen jäseniksi ehdolla oleviin ehdokkaisiin erityisesti sen osalta, että heidän aiemmat tai nykyiset tehtävänsä, jotka voivat vaikuttaa heidän nimittämiseensä tai tehtävänsä hoitamiseen, voidaan julkaista, tarkat menettelysäännöt, joita sovelletaan tuomioistuimen tai vetoomustuomioistuimen jäseniin heidän toimikautensa aikana, tarkat menettelysäännöt, joita sovelletaan tuomioistuimen tai vetoomustuomioistuimen jäseniin heidän toimikautensa päättyessä ja joihin sisältyy kielto harjoittaa tiettyjä tehtäviä tai ammatteja tietyn ajan heidän toimikautensa päättymisen jälkeen, tehokas ja oikeudenkäyttövallan riippumattomuutta täysin kunnioittava seuraamusmenettely siinä tapauksessa, että menettelysääntöjä ei noudateta”
                  3
               .
            
         
         
            
               Suunnitellulla säädöksellä pannaan täysimääräisesti täytäntöön nämä sitoumukset sisällyttämällä säädökseen tuomioistuimen, muutoksenhakutuomioistuimen ja sovittelijoiden etiikkaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Käytännesääntöihin sisältyvät erityisesti määräykset menettelyä koskevista velvollisuuksista (suunnitellun säädöksen 2 artikla), ilmoittamisvelvollisuuksista (3 artikla), riippumattomuudesta, puolueettomuudesta ja muista velvollisuuksista (4 artikla), entisten jäsenten velvollisuuksista (5 artikla), luottamuksellisuutta koskevista velvollisuuksista (6 artikla), avoimuusvelvoitteista menettelyyn käytetyn ajan ja siihen liittyvien kulujen osalta (7 artikla), seuraamuksista (8 artikla), sovittelijoiden velvollisuuksista (9 artikla) ja neuvoa-antavien komiteoiden perustamisesta (10 artikla). Suunniteltu säädös tulee voimaan sopimuksen voimaantulopäivänä (11 artikla).
            
            
               Tämä ehdotus sopii yhteen muiden aloitteiden kanssa, jotka koskevat CETA:n mukaisen investointituomioistuinjärjestelmän täytäntöönpanoa. Komissio on kesäkuusta 2018 lähtien käsitellyt yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa neuvoston palveluja ja sijoituksia käsittelevässä kauppapoliittisessa komiteassa samoin kuin Kanadan kanssa neljän päätösluonnoksen muodostamaa kokonaisuutta, joka koskee seuraavia kysymyksiä: 
            
            
               –säännöt, joissa vahvistetaan muutoksenhakutuomioistuimen toimintaa koskevat hallinnolliset ja organisatoriset seikat sopimuksen 8.28 artiklan 7 kohdan mukaisesti, 
            
            
               –tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesäännöt sopimuksen 8.44 artiklan 2 kohdan mukaisesti, 
            
            
               –sovittelusäännöt riitaosapuolten käyttöön sopimuksen 8.44 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti ja 
            
            
               –menettelysäännöt tulkintojen antamiseksi sopimuksen 8.31 artiklan 3 kohdan ja 8.44 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti.
            
            
               Lisäksi jatketaan investointituomioistuinjärjestelmän täytäntöönpanoon liittyvien muiden toimien käsittelyä. Kuten sopimusta koskevan yhteisen tulkitsevan välineen 6 kohdan f alakohdassa määrätään, ”[y]hteisenä tavoitteena on saattaa tarkastelu päätökseen CETA:n voimaantuloon mennessä”.
            
            
               Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettava kanta suunniteltuun säädökseen, jotta voidaan varmistaa sopimuksen tehokas täytäntöönpano.
            
            
               4.Oikeusperusta
            
            
               4.1.Menettelyllinen oikeusperusta
            
            
               4.1.1.Periaatteet
            
            
               Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.
            
            
               Ilmaisu ’säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia’ kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa”.
                  4
               
            
            
               4.1.2.Soveltaminen tässä asiassa
            
            
               Palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea on sopimuksella perustettu elin; se on perustettu Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella, jäljempänä ’sopimus’.
            
            
               Säädös, joka palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Suunniteltu säädös on osapuolia sitova kansainvälisen oikeuden nojalla sopimuksen 26.2 artiklan 4 kohdan mukaisesti. 
            
            
               Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.
            
            
               Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.
            
            
               4.2.Aineellinen oikeusperusta
            
            
               4.2.1.Periaatteet
            
         
         
            
               SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.
            
            
               4.2.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa
            
            
               Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät yhteiseen kauppapolitiikkaan.
            
            
               Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 207 artiklan 3 kohta ja 207 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta. 
            
            
               4.3.Päätelmät
            
            
               Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 207 artiklan 3 kohta ja 207 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa.
            
            
               5.Suunnitellun säädöksen todistusvoimaiset kielet ja julkaiseminen
            
            
               Koska palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean säädöksellä pannaan sopimus täytäntöön siltä osin kuin on kyse sijoittajien ja valtioiden välisten sijoitusriitojen ratkaisemisesta, on aiheellista antaa se kaikilla sopimuksen todistusvoimaisilla kielillä
                  5
                ja julkaista se Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen, kun se on hyväksytty.
            
            
               2019/0216 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella (CETA) perustetussa palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettavasta kannasta tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesääntöjen hyväksymiseen
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 3 kohdan sekä 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Neuvoston päätöksessä (EU) 2017/37
                  6
                säädetään Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisen laaja-alaisen talous- ja kauppasopimuksen (CETA), jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta. Sopimus allekirjoitettiin 30 päivänä lokakuuta 2016.
            
            
               (2)Neuvoston päätöksessä (EU) 2017/38
                  7
                säädetään sopimuksen osien väliaikaisesta soveltamisesta, mukaan lukien palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean perustaminen. Sopimusta on sovellettu väliaikaisesti 21 päivästä syyskuuta 2017.
            
            
               (3)Sopimuksen 26.2 artiklan 4 kohdan nojalla palveluita ja sijoituksia käsittelevä komitea voi tehdä itse päätöksiä, kun sopimuksessa niin määrätään.
            
            
               (4)Palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean on sopimuksen 8.44 artiklan 2 kohdan mukaisesti määrä hyväksyä päätös tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesäännöistä, joita sovelletaan sopimuksen kahdeksanteen lukuun (Sijoitukset) liittyvissä riidoissa.
            
         
         
            
               (5)Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettava kanta tähän päätökseen liitetyn, käytännesääntöjä koskevan palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean päätösluonnoksen pohjalta, jotta voidaan varmistaa sopimuksen tehokas täytäntöönpano,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa Euroopan unionin puolesta otettava kanta tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesääntöjen hyväksymiseen perustuu tähän neuvoston päätökseen liitettyyn palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean päätösluonnokseen.
            
            
               2 artikla
            
            
               1.Palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean päätös annetaan kaikilla sopimuksen todistusvoimaisilla kielillä. 
            
            
               2.Palveluita ja sijoituksia käsittelevän komitean hyväksymä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        CETA-sekakomitean päätös 001/2018, annettu 26 päivänä syyskuuta 2018, CETA-sekakomitean ja erikoistuneiden komiteoiden työjärjestyksen hyväksymisestä (EUVL L 190, 27.7.2018, s. 13 ), saatavilla kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa 
                  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2019/february/tradoc_157677.pdf
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Yhteinen tulkitseva väline Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisestä laaja-alaisesta talous- ja kauppasopimuksesta (CETA) (EUVL L 11, 14.1.2017, s. 3).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Neuvoston pöytäkirjaan merkittävät lausumat (EUVL L 11, 14.1.2017, s. 9). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Unionin tuomioistuimen tuomio 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Sopimuksen 30.11 artiklan (Todistusvoimaiset tekstit) mukaan sopimus on laadittu kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen toisinto on yhtä todistusvoimainen.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Neuvoston päätös (EU) 2017/37, annettu 28 päivänä lokakuuta 2016, Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisen laaja-alaisen talous- ja kauppasopimuksen (CETA) allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta (EUVL L 11, 14.1.2017, s. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Neuvoston päätös (EU) 2017/38, annettu 28 päivänä lokakuuta 2016, Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisen laaja-alaisen talous- ja kauppasopimuksen (CETA) väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 11, 14.1.2017, s. 1080).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 11.10.2019
            COM(2019) 459 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Ehdotus neuvoston päätökseksi
            Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella (CETA) perustetussa palveluita ja sijoituksia käsittelevässä komiteassa unionin puolesta otettavasta kannasta tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesääntöjen hyväksymiseen
            
               
         
         
            
               LIITEASIAKIRJA 
            
            
               LUONNOS
            
            
               PALVELUITA JA SIJOITUKSIA KÄSITTELEVÄN KOMITEAN PÄÄTÖS N:o […/2019]
            
            
               annettu...
            
            
               tuomioistuimen ja muutoksenhakutuomioistuimen jäsenten sekä sovittelijoiden käytännesääntöjen hyväksymisestä
            
            
               PALVELUITA JA SIJOITUKSIA KÄSITTELEVÄ CETA-KOMITEA, joka
            
            
               ottaa huomioon Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisen laaja-alaisen talous- ja kauppasopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 26.2 artiklan 1 kohdan b alakohdan, 
            
            
               ottaa huomioon, että sopimuksen 8.44 artiklan 2 kohdan mukaan palveluita ja sijoituksia käsittelevä CETA-sekakomitea hyväksyy käytännesäännöt, joita sovelletaan sopimuksen kahdeksanteen lukuun liittyvissä riidoissa ja joilla voidaan korvata sovellettavat säännöt tai täydentää niitä, 
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Määritelmät
            
            
               Tässä päätöksessä sovelletaan seuraavia määritelmiä:
            
            
               a)sopimuksen ensimmäisen luvun (Yleiset määritelmät ja alkumääräykset) 1.1 artiklan (Yleisesti sovellettavat määritelmät) määritelmät,
            
            
               b)sopimuksen kahdeksannen luvun (Sijoitukset) 8.1 artiklan (Määritelmät) määritelmät, 
            
            
               c)’avustajalla’ tarkoitetaan muuta kuin ICSID:n sihteeristön palveluksessa olevaa henkilöä, joka jäsenen toimeksiannon mukaisesti avustaa jäsentä tutkimusten suorittamisessa tai tukee jäsentä tämän tehtävissä,
            
            
               d)’ehdokkaalla’ tarkoitetaan henkilöä, joka on jättänyt hakemuksen tai on muutoin tietoinen siitä, että hänen valitsemistaan jäseneksi harkitaan,
            
            
               e)’sovittelijalla’ tarkoitetaan henkilöä, joka panee toimeen sovittelun sopimuksen 8.20 artiklan (Sovittelu) mukaisesti, ja
            
            
               f)’jäsenellä’ tarkoitetaan sopimuksen kahdeksannen luvun (Sijoitukset) F jakson (Sijoittajien ja valtioiden välisten sijoitusriitojen ratkaiseminen) nojalla perustetun tuomioistuimen tai muutoksenhakutuomioistuimen jäsentä. 
            
            
               2 artikla
            
         
         
            
               Menettelyä koskevat velvollisuudet
            
            
               Ehdokkaiden, jäsenten ja entisten jäsenten on vältettävä käyttäytymästä epäasianmukaisesti ja antamasta vaikutelmaa epäasianmukaisesta käyttäytymisestä ja varmistettava käyttäytymisellään riitojenratkaisumenettelyn luotettavuuden ja puolueettomuuden säilyminen. 
            
            
               3 artikla
            
            
               Ilmoittamisvelvollisuudet
            
            
               1.Ehdokkaiden on ilmoitettava osapuolille kaikki entiset ja nykyiset etunäkökohdat, suhteet tai seikat, jotka todennäköisesti vaikuttavat tai joiden voidaan kohtuudella katsoa todennäköisesti vaikuttavan heidän riippumattomuuteensa tai puolueettomuuteensa, jotka aiheuttavat tai joiden voidaan kohtuudella katsoa aiheuttavan välittömän tai välillisen eturistiriidan tai jotka luovat tai joiden voidaan kohtuudella olettaa luovan vaikutelman epäasianmukaisesta käyttäytymisestä tai puolueellisuudesta. Tätä varten ehdokkaiden on kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin pyrittävä selvittämään tällaiset etunäkökohdat, suhteet ja seikat. Ehdokkaan on ilmoitettava aikaisemmat etunäkökohdat, suhteet ja seikat vähintään niiden viiden vuoden ajalta, jotka edeltävät hakemuksen jättämistä tai muulla tavoin tietoiseksi tulemista siitä, että ehdokkaan valitsemista jäseneksi harkitaan.
            
            
               2.Jäsenten on ilmoitettava näiden käytännesääntöjen tosiasiallisia tai mahdollisia rikkomisia koskevat seikat kirjallisesti osapuolille ja, jos niillä on merkitystä riidan kannalta, riitaosapuolille.
            
            
               3.Jäsenten on kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin jatkettava tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen etunäkökohtien, suhteiden ja seikkojen selvittämistä. Jäsenten on koko tehtäviensä suorittamisen ajan aina ilmoitettava tällaiset etunäkökohdat, suhteet ja seikat osapuolille ja tarvittaessa riitaosapuolille.
            
            
               4.Jotta voidaan varmistaa, että ehdokkaat ja jäsenet toimittavat asiaankuuluvat tiedot, ne on ilmoitettava vakiolomakkeella, johon on mahdollista lisätä tai liittää asiakirjoja, sekä osapuolten mahdollisesti vahvistamien muiden menettelyjen mukaisesti.
            
            
               4 artikla
            
            
               Jäsenten riippumattomuus, puolueettomuus ja muut velvollisuudet
            
            
               1.Tämän päätöksen 2 artiklassa vahvistettujen velvollisuuksien lisäksi jäsenten on oltava riippumattomia ja puolueettomia ja annettava vaikutelma riippumattomuudesta ja puolueettomuudesta, ja heidän on vältettävä välittömiä ja välillisiä eturistiriitoja. 
            
            
               2.Jäsenten toimintaan eivät saa vaikuttaa oman edun tavoittelu, ulkopuolinen painostus, poliittiset näkökohdat, julkiset vaatimukset, lojaalius osapuolelle, riitaosapuolelle tai muulle menettelyssä mukana olevalle tai siihen osallistuvalle henkilölle eivätkä talous-, liike-, ammatti- tai perhesuhteet tai sosiaaliset suhteet taikka niihin liittyvät velvollisuudet. 
            
            
               3.Jäsenet eivät saa suoraan eivätkä välillisesti sitoutua mihinkään velvoitteeseen, hyväksyä mitään etua, muodostaa mitään suhteita tai omata mitään taloudellisia sidonnaisuuksia, jotka todennäköisesti vaikuttavat tai näyttävät vaikuttavan heidän riippumattomuuteensa tai puolueettomuuteensa. 
            
            
               4.Jäsenillä ei saa olla menettelyä koskevia yksipuolisia yhteyksiä. 
            
            
               5.Jäsenten on suoritettava tehtävänsä perusteellisesti ja joutuisasti koko menettelyn ajan oikeudenmukaisuutta ja huolellisuutta noudattaen. 
            
            
               6.Jäsenten on otettava huomioon ainoastaan menettelyssä esille tulleet, päätöstä tai välitystuomiota varten tarvittavat seikat, eivätkä he saa siirtää tätä tehtävää kenellekään muulle. 
            
            
               7.Jäsenten on toteutettava kaikki aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että heidän avustajansa ovat tietoisia tämän päätöksen 2 artiklasta (Menettelyä koskevat velvollisuudet), 3 artiklan 2 ja 3 kohdasta (Ilmoittamisvelvollisuudet), 4 artiklan 1–5 kohdasta (Jäsenten riippumattomuus, puolueettomuus ja muut velvollisuudet), 5 artiklan 1 ja 3 kohdasta (Entisten jäsenten velvollisuudet) ja 6 artiklasta (Luottamuksellisuus) soveltuvin osin ja noudattavat niitä. 
            
            
               8.Jäsenten on otettava asianmukaisesti huomioon muut sopimuksen mukaiset riitojenratkaisutoimet ja erityisesti muutoksenhakutuomioistuimen antamat päätökset tai välitystuomiot. 
            
            
               5 artikla
            
            
               Entisten jäsenten velvollisuudet
            
         
         
            
               1.Entisten jäsenten on vältettävä toimia, jotka voivat luoda vaikutelman, että he olivat tehtäviään suorittaessaan puolueellisia tai hyötyivät tuomioistuimen tai muutoksenhakutuomioistuimen päätöksistä tai välitystuomioista.
            
            
               2.Jäsenten on sitouduttava siihen, etteivät he toimikautensa päättymistä seuraavien kolmen vuoden aikana toimi kyseisten riitaosapuolten edustajina tuomioistuimessa tai muutoksenhakutuomioistuimessa käsiteltävinä olevissa sijoitusriidoissa.
            
            
               3.Rajoittamatta mahdollisuutta jatkaa toimintaa jaostossa, kunnes jaoston menettely on saatu päätökseen, jäsenten on sitouduttava siihen, että toimikautensa päättymisen jälkeen he eivät millään tavoin osallistu
            
            
               a)tuomioistuimessa tai muutoksenhakutuomioistuimessa ennen heidän toimikautensa päättymistä käsiteltävinä olleisiin sijoitusriitoihin,
            
            
               b)sijoitusriitoihin, jotka liittyvät suoraan ja selkeästi sellaisiin, myös päätökseen saatettuihin, riitoihin, joiden käsittelyyn he osallistuivat tuomioistuimen tai muutoksenhakutuomioistuimen jäsenenä. 
            
            
               4.Jos tuomioistuimen tai muutoksenhakutuomioistuimen puheenjohtajalle ilmoitetaan tai hänen tietoonsa tulee, että entisen jäsenen väitetään jäsenenä ollessaan toimineen vastoin tämän artiklan 1–3 kohdassa tai muualla tässä päätöksessä vahvistettuja velvollisuuksiaan, puheenjohtajan on tarkasteltava asiaa, annettava entiselle jäsenelle mahdollisuus tulla kuulluksi ja asian todentamisen jälkeen ilmoitettava siitä
            
            
               a)ammattialajärjestölle tai muulle vastaavalle organisaatiolle, johon entinen jäsen kuuluu,
            
            
               b)osapuolille, 
            
            
               c)jos asia liittyy tiettyyn riitaan, riitaosapuolille, ja
            
            
               d)minkä tahansa muun asiaankuuluvan kansainvälisen tuomioistuimen puheenjohtajalle asianmukaisten toimenpiteiden panemiseksi vireille.
            
            
               Tuomioistuimen tai muutoksenhakutuomioistuimen puheenjohtajan on julkistettava edellä a–d alakohdassa tarkoitettujen toimien toteuttamista koskeva päätöksensä perusteluineen. 
            
            
               6 artikla
            
            
               Luottamuksellisuus
            
            
               1.Jäsenet ja entiset jäsenet eivät saa milloinkaan ilmaista tai käyttää menettelyä koskevia tai menettelyn aikana saatuja ei-julkisia tietoja muihin tarkoituksiin kuin menettelyä varten, eivätkä he saa missään tapauksessa ilmaista tai käyttää tällaisia tietoja hyödyn saamiseksi itselle tai muille taikka muiden etujen vahingoittamiseksi.
            
            
               2.Jäsenet eivät saa ilmaista määräystä, päätöstä tai välitystuomiota tai sen osia ennen näiden julkaisemista sopimuksen 8.36 artiklan (Menettelyn avoimuus) avoimuusmääräysten mukaisesti.
            
            
               3.Jäsenet tai entiset jäsenet eivät saa ilmaista tuomioistuimen tai muutoksenhakutuomioistuimen päätösneuvottelujen sisältöä tai jäsenen näkemyksiä muutoin kuin osana määräystä, päätöstä tai välitystuomiota.
            
            
               7 artikla
            
            
               Kulut
            
            
               Kunkin jäsenen on pidettävä kirjaa ja annettava lopullinen tilitys menettelystä aiheutuneista kuluista ja siihen käytetystä ajasta ja sekä avustajansa kuluista ja käyttämästä ajasta.
            
            
               8 artikla
            
         
         
            
               Seuraamukset
            
            
               1.Näitä käytännesääntöjä sovelletaan yhdessä sopimuksen 8.30 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen velvollisuuksien kanssa, ja sopimuksen 8.30 artiklan 2 ja 3 kohdassa ja 8.30 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja menettelyjä sovelletaan, kun on kyse näiden käytännesääntöjen rikkomisesta. 
            
            
               2.CETA-sekakomitea antaa jäsenelle tilaisuuden tulla kuulluksi ennen sopimuksen 8.30 artiklan 4 kohdan mukaisen päätöksen tekemistä.
            
            
               9 artikla
            
            
               Sovittelijat
            
            
               1.Tässä päätöksessä vahvistettuja ehdokkaisiin sovellettavia sääntöjä sovelletaan soveltuvin osin henkilöihin, jotka ovat tietoisia siitä, että heidän nimittämistään sovittelijaksi harkitaan.
            
            
               2.Tässä päätöksessä vahvistettuja jäseniin sovellettavia sääntöjä sovelletaan soveltuvin osin sovittelijoihin siitä päivästä, jona henkilö on nimitetty sovittelijaksi, siihen päivään, jona 
            
            
               a)riitaosapuolet hyväksyvät yhteisen sovintoratkaisun, 
            
            
               b)sovittelija ilmoittaa kirjallisesti eroavansa sovittelijan tehtävistään tai 
            
            
               c)riitaosapuoli tai molemmat riitaosapuolet ilmoittavat sovittelijan toiminnan tai sovittelumenettelyn päättämisestä toimittamalla tätä koskevan kirjeen sovittelijalle ja toiselle riitaosapuolelle, sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi.
            
            
               3.Tässä päätöksessä vahvistettuja entisiin jäseniin sovellettavia sääntöjä sovelletaan soveltuvin osin entisiin sovittelijoihin.
            
            
               10 artikla
            
            
               Neuvoa-antavat komiteat
            
            
               1.Sekä tuomioistuimen puheenjohtajaa että muutoksenhakutuomioistuimen puheenjohtajaa avustaa neuvoa-antava komitea, jotta varmistetaan näiden käytännesääntöjen ja sopimuksen 8.30 artiklan (Etiikka) asianmukaisen soveltaminen ja muiden mahdollisten tehtävien suorittaminen.
            
            
               2.Neuvoa-antavat komiteat koostuvat tuomioistuimen tai muutoksenhakutuomioistuimen varapuheenjohtajasta ja kahdesta virkaiältään vanhimmasta jäsenestä.
            
            
               11 artikla
            
            
               Voimaantulo
            
            
               Tämä päätös julkaistaan, ja se tulee voimaan päivänä, jona sopimuksen kahdeksannen luvun (Sijoitukset) F jakso (Sijoittajien ja valtioiden välisten sijoitusriitojen ratkaiseminen) tulee voimaan, edellyttäen, että osapuolet ovat vaihtaneet diplomaattiteitse kirjalliset ilmoitukset, joilla vahvistetaan, että ne ovat täyttäneet tarvittavat sisäiset vaatimukset ja saattaneet päätökseen tarvittavat menettelyt.
            
            
               Tehty [paikka] [aika]