CELEX: 51982PC0888
Language: el
Date: 1983-01-07
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού όρισμένων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών άλιευτικών πόρων, τά όποία έφαρμόζονται στά σκάφη ύπό σημαία ορισμένων τρίτων χωρών έντός τής ζώνης 200 μιλίων, ή όποία εύρίσκεται στά άνοικτά τών άκτών τού γαλλικού διαμερίσματος τής Γουϊάνας (ύποβληθείσα άπό τήν Έπιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 888
Vol. 1982/0269
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---       ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           COM(82)888 τελικό
                                                           Βρυξέλλες , 7 " Ιανουαρίου 1983
                         ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    περί καθορισμού Ορισμένων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως των Αλιευτικών πόρων ,
    τά όποια έφαρμόζονται στά σκάφη ύπό σημαία (Εθισμένων τρίτων χωρών έντός της ζώνης
    200 μιλίων , ή όποία εύρίσκεται στά Ανοικτά των άκτών του γαλλικού διαμερίσματος της
    Γουϊάνας
                      ( ύποβληθείσα Από την Επιτροπή στό Συμβούλιο )
00Μ(Ο2 ) 8ΘΘ τελικό
 ---pagebreak---                        Αΐτιολογική  Εκθεση
     0 κανονισμός πού αποτελεί τό αντικείμενο της παρούσας προτάσεως
     θεσπίζει τό καθεστώς Αλιείας πού έφαρμόζεται στά σκάφη τρΓτων
     χωρων , στή ζώνη Αλιείας του γαλλικού διαμερίσματος της ΓουΤάνας
     κατά τήν περίοδο Από 1ης " Απριλίου 1983 Ιως 31 Μαρτίου 1984.
. 'Ο προτεινόμενος διαγωνισμός είναι βασικά Α Τδιος μ£ τ<5ν κανονι­
     σμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1177/82 του Συμβουλίου ( ΐ ) πού εχει καθορίσει
     τό καθεστώς αυτά γιά τήν περίοδο από 1ης " Απριλίου 1982 ?ως
     31 Μαρτίου 1983 . θ ! μόνες προτεινόμενες τροποποιήσεις Αφορούν
     τό καθεστώς των άδειων πού χορηγούνται σ+ά σκάφη πού ύποχρεου-
     νται νά έκφορτώνουν τό σύνολο των Αλιευμάτων τους στό διαμέρισμα
     της Γουϊάνας .
. *Η 'Επι τροπή προτείνει νά μειωθεί, γίά τά σκάφη αυτά, 6 αριθμός
     των έτησίων άδειων Από 78 σ£ 76 καί νά αύξηθεΤ δ δριθμός των
     προσωρινών Αδειων , από 3 οέ 5 , προκειμένου νά ληφθεϊ ίιπόψη ή
     αύξηση του Αριθμού των κοινοτικών σκάφων πού 8ά Αλιεύουν στά
     ύδατα αυτά τό 1983 ,
( 1 ) ΕΕ Αριθ .  I. 138 της 19.5.1982 , σ. 1 .
 ---pagebreak---                                                   Πρόταση
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               περί καθορισμοί όρισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως τών άλιευτικών πόρων,
              τά όποια έφαρμόζονται στά σκάφη ύπό σημαία όρισμένων τρίτων χωρών έντός τής ζώνης 200
               μιλίων, ή όποία εύρίσκεται στά άνοικτά τών άκτών τοϋ γαλλικοϋ διαμερίσματος τής
                                                         Γουιάνας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         δες που αλίευσαν στό γαλλικό διαμέρισμα τής
                                                                Γουιάνας·
"Εχοντας ύπόψη :
                                                                δτι πρέπει νά μειωθούν οί ποσοστώσεις καθώς καί ό
τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαίκής Οικονομικές             άριθμός τών χορηγουμένων άδειών στά πλοία τρίτων
Κοινότητος καί ιδίως τό άρθρο 43,                               χωρών πού δέν έχουν χρησιμοποιήσει τίς δυνατότητες
                                                                πού τούς είχαν δοθεί άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ.
τήν πρόταση τΐ|ς Επιτροπής,
τή γνώμη τοΟ Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( ' ),                     δτι πρέπει νά διατηρηθούν τά άλλα τεχνικά μέτρα καί
                                                                μέτρα έλεγχου τά όποια έφαρμόζονται δυνάμει τού
Εκτιμώντας:                                                     κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ.
δτι άπό τό 1977 ή Κοινότης καθιέρωσε καθεστώς διατη­
ρήσεως καί διαχειρίσεως τών άλιευτικών πόρων, πού               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
έφαρμόζονται στά σκάφη ύπό σημαία όρισμένων τρίτων
χωρών έντός τής ζώνης 200 μιλίων, ή όποία κείται στά
άνοικτά τών άκτών τοϋ γαλλικού διαμερίσματος τής                                        "Αρθρο 1
Γουιάνας, τό όποιο καθορίστηκε τελευταία μέ τόν κανο­           1 . Τά σκάφη πού φέρουν σημαία μιας τών χωρών πού
νισμό ( ΕΟΚ) άριθ.          β Ζ τοΟ Συμβουλίου (2) · δτι ή      άναφέρονται στό παράρτημα 1 έπιτρέπεται νά αλιεύουν
ισχύς τού έν λόγω κανονισμού λήγει στίς 31 Μαρτίου              τά είδη πού άναφέρονται στό έν λόγω παράρτημα, κατά
 1983 -                                                         τή διάρκεια τής περιόδου άπό 1 Απριλίου 1983 μέχρι 31
                                                                Μαρτίου 1 98<(-, στήν άλιευτική ζώνη ή όποία έκτείνεται
δτι πρέπει νά έξασφαλιστεϊ ή συνέχεια τού έν λόγω               μέχρι 200 ναυτικά μίλια καί ή όποία εύρίσκεται στά
καθεστώτος πέρα άπό τήν ήμερομηνία αύτή. διατη­                 άνοικτά τών άκτών τού γαλλικού διαμερίσματος τής
ρώντας ίδίως τόν περιορισμό τής άλιευτικής προσπά­              Γουϊάνας, ύπό τούς δρους πού καθορίζονται στόν
θειας ή όποία άναφέρεται στό άπόθεμα γαρίδων στή                παρόντα κανονισμό.
ζώνη αύτή, μέ σκοπό τή διατήρηση του καί τήν έξασφά-
λιση πρόσφορης άποδοτικότητας τών δραστηριοτήτων                2 . Ή παρεμπίπτουσα άλιεία έπιτρέπεται έφ' δσον
τών ένδιαφερομένων άλιέων-                                      πραγματοποιείται κατά τή διάρκεια άλιεύσεως ή όποία
                                                                έπιτρέπεται δυνάμει άδειας, άναφερομένης στό άρθρο 2.
δτι ή βιομηχανία μεταποιήσεως γαρίδων ή όποία έχει
έγκατασταθεΐ στό έδαφος τού γαλλικού διαμερίσματος                                       "Αρθρο 2 ■
τής Γουιάνας έξαρτάται άπό τίς έκφορτώσεις τών
σκαφών τρίτων χωρών οί όποιες γίνονται στήν άλιευ-              1 . Ή άσκηση άλιευτικών δραστηριοτήτων στή ζώνη
τική ζώνη πού εύρίσκεται στά άνοικτά τού έν λόγω                πού άναφέρεται στό άρθρο 1 ύπόκειται στήν ύποχρέωση
διαμερίσματος ·                                                 κατοχής άδειας έπί τού σκάφους, ή όποία έκδίδεται άπό
                                                                τήν Επιτροπή γιά λογαριασμό τής Κοινότητος, καί στήν
δτι πρέπει, ώς έκ τούτου, νά διασφαλιστεί ή συνέχιση            ύποχρέωση τηρήσεως τών δρων πού άναφέρονται στήν
τών άλιευτικών δραστηριοτήτων τών σκαφών τά όποια               άδεια αύτή καθώς καί τών μέτρων έλέγχου καί τών
έχουν συμβατική ύποχρέωση νά έκφορτώνουν τίς γαρί-              άλλων διατάξεων πού διέπουν τίς άλιευτικές δραστηριό­
                                                                τητες στήν έν λόγω ζώνη.
( ') "
                                                                2. Οί άδειες αυτές χορηγούνται στίς άρχές τής ένδια-
(J) EE dpiU. LtVÏ rfjc \3 0.1981 , o. 1 .                       φερόμενης τρίτης χώρας κατόπιν αίτήσεώς της
 ---pagebreak--- 3. Τίί στοιχεία καί οί άριΟμοί νηολονηα; ! ),; κ7!' :            Η χορήγηση άδειών γιά τήν άλιεία τονοειδών
σκάφου; τό όποιο έχει στήν κατοχή το»· «ΌΠΑ Γ.,··: -Μ νά  ύπόκειται στην υποχρέωση, άπό πλευράς τού έ«ρο π/αατή
<τημειω!)οί>ν κατά τρόπο εϋδιάκριτον στί ; δί·υ "/χιρί,·. τού συγκεκριμένου σκάφους, νά επιτρέπει, κατόπιν αιτή­
στην πλώρη τού σκάφους καί σέ κάθε π/χυρά τών             σεως τής Επιτροπής, τήν έπιβίβαση ένός παρατηρητή έπί
Εξάλων. ατό πλέον έμφανές μέρος. Τά στοιχεία καί οί       τού σκάφους.
Αριθμοί πρέπει νά γραφούν σέ χρώμα άντίθετο πρός τό
χρώμα τοΟ κορμοϋ τοΰ σκάφους ή τών έξάλων καί δέν                                 Άρθρο 6
πρέπει νά σβηστούν, νά τροποποιηθούν ή νά καλυφθούν
μέ όποιοδήποτε άλλον τρόπο.
                                                           1 . Κατά τήν κατάθεση κάθε αιτήσεως άδειας στήν
                                                          Επιτροπή παρέχονται οί άκόλουθες πληροφορίες :
                         "Αρθρο .?                        α) δνομα τού σκάφους
1 . Άδειες γιά τήν άλιεία τών γαρίδων δύνανται νά         β ) άριθμός νηολογήσεως
χορηγούνται στά σκάφη τά όποια φέρουν σημαία μιάς         γ) έξωτερικά στοιχεία και άριθμοί άναγνωρίσεως
τών χωρών πού Αναφέρονται στό σημείο 1 τού παραρτή­       δ) λιμένας νηολογήσεως
ματος I καί έχουν τή συμβατική ύποχρέωση νά έκφορτώ-      ε) δνομα καί διεύθυνση τού πλοιοκτήτη ή τοΟ
νουν δλα τά άλιεύματά τους στό γαλλικό διαμέρισμα              ναυλωτή,
τής Γουιάνας. Ό άνώτατος άριθμός τών άδειών αύτών         στ) μεικτή χωρητικότητα πλοίου καί όλικό μήκος
όρίζεται στό σημείο 1 τού παραρτήματος I. Πέραν άπό       ζ) δύναμη τού κινητήρα,
τίς άδεις αυτές μπορούν νά χορηγηθούν ύπό τις αύτές
συνθήκες καί ζ προσωρινές άδειες μέ δικαίωμα άνανεώ-      η ) κωδικός κλήσεως καί ραδιοσυχνότητα,
σεως.                                                     3) προβλεπόμενη μέθοδος άλιείας.
2. Οί άδειες αύτές παύουν νά ισχύουν δταν λήγει ή         ι)   εϊδη ιχθύων πού προβλέπεται νά άλιευθούν,
σύμβαση στήν όποια όρίζεται ή ύποχρέωση έκφορτώ-          ια) περίοδος γιά τήν όποια ζητείται ή άδεια.
σεως τών Αλιευμάτων, καί τό άργότερο στίς 31 Μαρτίου      2 . Κάθε άδεια ισχύει γιά ένα μόνο σκάφος. Σέ περί­
198Η-                                                     πτωση πού περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στήν ίδια
Ή διάρκεια ισχύος τών προσωρινών άδειών τής παρα­         άλευτική ένεργεια, κάθε σκάφος όφείλει νά έχει χωριστή
                                                          άδεια .
γράφου 1 περιορίζεται σέ τρίμηνες περιόδους.
                         "Αρθρο 4                                                 "Αρθρο 7
1 . Δύνανται νά χορηγούνται άδειες γιά τήν άλιεία τής     1 . Γιά τήν άπόκτηση τής άδειας πού άναφέρεται στό
γαρίδας καί στά σκάφη τά όποια φέρουν σημαία μιάς         άρθρο 3 είναι άναγκαϊο νά πιστοποιηθεί, γιά καθένα
τών χωρών πού Αναφέρονται στό σημείο 2 τοΰ παραρτή­       άπό τά ένδιαφερόμενα σκάφη, ή ύπαρξη ισχύουσας
ματος 1 . Οί ποσότητες τών έπιτρεπομένων δυνάμει αύτών    συμβάσεως μεταξύ τοΟ έφοπλιστή πού ζητεί τήν άδεια,
τών άδειών άλιευμάτων, ό άνώτατος άριθμός τών άδειών      καί μιάς έπιχειρήσεως μεταποιήσεως γαρίδων έγκατε-
αύτών καθώς καί ό άνώτατος άριθμός ήμερών άλιεύσεως       στημένης στό γαλλικό διαμέρισμα τής Γουιάνας ή όποια
κατά τίς όποιες ισχύουν οί άδειες αύτές, όρίζονται γιά    περιλαμβάνει τήν ύποχρέωση έκφορτώσεως τοΰ συνόλου
κάθε χώρα, στό σημείο 2 τού παραρτήματος I.               τών άλιευμάτων γαρίδων τοΰ συγκεκριμένου σκάφους
2 . Οί άδειες πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1            στό διαμέρισμα αύτό μέ σκοπό τήν έπεξεργασία, τή
χορηγούνται βάσει τοΰ προγράμματος άλιείας, τό όποιο      συσκευασία καί τήν άποθεματοποίησή τους στίς ^κατα­
υποβάλλεται άπό τίς άρχές τής ένδιαφερόμενης χώρας        στάσεις τής έπιχειρήσεως αύτής.
καί έγκρίνεται άπό τήν Επιτροπή , καί στό όποιο           2.    Ή σύμβαση πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1
τηρούνται τά όρια πού καθορίζονται, γιά τήν ένδιαφερό-    πρέπει νά φέρει τή θεώρηση τών γαλλικών άρχών, πού
μενη χώρα, στό σημείο 2 τού παραρτήματος I.               μεριμνούν ώστε νά συμφωνεί μέ τά όρια τών πραγματι­
                                                          κών δυνατοτήτων τής συμβαλλόμενης έπιχειρήσεως
3 . Ή διάρκεια ισχύος καθεμιάς τών άδειών πού
άναφέρονται στήν παράγραφο 1 περιορίζεται στήν            μεταποιήσεως.
άλιευτική περίοδο πού προβλέπεται άπό τό πρόγραμμα        3 . Σέ περίπτωση άρνήσεως τής θεωρήσεως πού άναφέ-
άλιείας βάσει τοΰ όποιου χορηγείται ή άδεια.              ρεται στήν παράγραφο 2, οί γαλλικές άρχες Ανακοινώ­
4. Όλες οί άδειες τής παραγράφου 1 πού χορηγούνται        νουν τήν άρνηση μέ αιτιολογημένη γνώμη στόν ένόιαφε-
γιά τά πλοία μιάς τρίτης χώρας, παύουν νά ισχύουν         ρόμενο καθώς καί στήν Επιτροπή.
μόλις διαπιστωθεί δτι Εξαντλήθηκε ή ποσόστωση πού
                                                                                  "Αρθρο 8
καθορίζεται γιά τή χώρα αύτή στό σημείο 2 τοΰ παραρ­
τήματος I.                                                 1 . Ή αίτηση άδειας πρέπει νά ύποβληθεί τουλάχιστον
                                                          Ενα μήνα πριν άπό τήν Επιθυμητή ήμερομηνία Ενάρξεως
                         Άρθρο 5                          τής ισχύος.
 I . Γιά τήν άλιεία τών άλλων ειδών, έκτός τής γαρίδας,   2. Όρισμένες άδειες δύνανται νά άκυρωθοΰν γιά νά
δύνανται νά χορηγούνται άδειες σέ σκάφη πού φέρουν        έκδοθοΰν νέες. Ή άκύρωση παράγει άποτελέσματα τήν
σημαία μιάς τών χωρών πού άναφέρονται στό σημείο 3        πρώτη ήμέρα τοΰ μηνός πού Επεται τής παραδόσεως τών
τού παραρτήματος I. Ό άνώτατος άριθμός τών άδειών         άδειών στήν Επιτροπή.
αύτών όρίζεται, γιά κάθε χώρα, στό σημείο 3 τοΰ παραρ­
τήματος I.                                                Οί νέες άδειες Εκδίδονται σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 1 .
 ---pagebreak---                                  Αρθρο 9
                                                                    Επιτροπή γιά τό όνομα τοϋ συγκεκριμένου σκάφους καί
       1 . Ή αλιεία τής γαρίδας έντός τής Αλιευτικής ζώνης         τά μέτρα πού ένδεχομένως έλήφθησαν.
       πού Αναφέρεται στό άρθρο I Απαγορεύεται στά ϋδατα
       πού έχουν 6ά3ος λιγότερο άπό 30 μέτρα.                                              "Αρθρο 14
      2. Η άλίευση άλλων ειδών, έκτος τής γαρίδας έπιτρέ-          1 . Η άδεια σκάφους γιά τό όποιο δέν τηρήθηκαν οί
      πεται μόνο στά σκάφη πού χρησιμοποιούν πετονιές.             ύποχρεώσεις πού προβλέπονται στόν παρόντα κανο­
                                                                   νισμό, ή ή ύποχρέωση έκφορτώσεως πού όρίζεται άπό
                               "Αρθρο 10                           σύμβαση πού άναφέρεται στό άρθρο 3 δύναται νά
                                                                   Ανακληθεί.
      Μετά άπό κάθε αλιευτική ένέργεια πρέπει νά συμπληρώ­
      νεται άλιευτικό δελτίο, τό ύπόδειγμα τού όποιου παρατί­     2. Σέ περίπτωση άσκήσεως τής αλιευτικής δραστηριό­
      θεται στό παράρτημα II.                                     τητας έντός τής ζώνης ή όποια άναφέρεται στό άρθρο 1 ,
     'Αντίγραφο τού δελτίου αύτού διαβιβάζεται στήν               άπό σκάφος χωρίς ισχύουσα άδεια έφοπλιστή, κατόχου
      Επιτροπή έντός προθεσμίας 30 ήμερων άπό τήν τελευ­          ένός ή περισσοτέρων άλλων σκαφών, γιά τά όποια χορη­
     ταία ήμέρα κάθε ταξιδιού.                                     γήθηκαν άδειες, μία άπό τις άδειες αύτές δύναται νά
                                                                  Ανακληθεί.
                              "Αρθρο 11                           3. Καμία άδεια δέν χορηγείται κατά τή διάρκεια
      1.   Ο πλοίαρχος κάθε σκάφους πού έχει στήν κατοχή          περιόδου άπό τέσσερις μέχρι δώδεκα μήνες, ύπολογιζο-
     του τήν άδεια πού άναφέρεται στά άρθρα 4 καί 5, πρέπει       μένης άπό τήν ημερομηνία κατά τήν όποία δέν τηρήθη­
     νά τηρεί τούς ειδικούς δρους πού προβλέπονται στό            καν οί υποχρεώσεις πού προβλέπονται στόν παρόντα
    παράρτημα III, καί ιδίως νά άνακοινώνει μέσω τού             κανονισμό ή ή ύποχρέωση έκφορτώσεως, πού όρίζεται
    ραδιοτηλεφωνικού σταθμού, πού όρίζεται στό έν λόγω           άπό σύμβαση πού άναφέρεται στό άρθρο 3.
    παράρτημα, τις πληροφορίες πού καθορίζονται σ' αύτό.         4. Καμία άδεια δέν χορηγείται κατά τή διάρκεια τής
    Οί δροι αύτοί άποτελοΟν μέρος τής άδειας                     περιόδου πού άναφέρεται στήν παράγραφο 3, σέ σκάφος
    2. Ό πλοίαρχος κάθε σκάφους πού έχει στήν κατοχή             έφοπ/.ιστίϊ ό όποιος είναι κάτοχος καί σκάφους τού
    του τήν άδεια πού άναφέρεται στό άρθρο 3 , ύποβάλλει         όποιου έχει Ανακληθεί η άδεια σύμφωνα μέ τό άρθρο, ή
    στίς γαλλικές άρχές, κατά τήν έκφόρτωση, μετά άπό            ό όποιος είχε άλιεύσει χωρίς άδεια στή ζώνη πού
    κάθε ταξίδι, δήλωση, γιά τήν άκρίβεια τής όποιας είναι ό     προβλέπεται στό άρθρο 1 .
    μόνος ύπεύθυνος, καί στήν όποια περιγράφεται ή κατά­
   σταση τών ποσοτήτων τών γαρίδων πού αλιεύθηκαν καί                                    "Αρθρο 15
   ευρίσκονται έπί τού σκάφους άπό τήν τελευταία του            ,1· ' - 6ν κατά, τ'Π διάρκεια περιόδου ένός μήνα ή
   δήλωση. Ή δήλωση αύτή γίνεται μέ έντυπο, τού όποιου           ιΐπ.χρυπη δεν λαοει τήν άνακοίνωση πού άναφέρεται
   τό ύπόδειγμα περιλαμβάνεται στό παράρτημα IV.                στό άρθρο 1 1 παράγραφος 1 , σχετικά μέ τό σκάφος πού
                            "Αρθρο 12
                                                                έχει στήν κατοχή του τήν άδεια πού άναφέρεται στά
                                                                άρθρα 4 καί 5, ή άδεια τού σκάφους αύτού άνακαλεΐται.
   1 . Οί γαλλικές άρχές λαμβάνουν τά Αναγκαία μέτρα            2. ^ Εάν κατά τή διάρκεια ένός μήνα ένα σκάφος έχει
  γιά νά έλέγξουν τήν άκρίβεια τών δηλώσεων πού άναφέ-         στήν κατοχή του άδεια τού άρθρου 3 καί δέν τήν χρησι­
  ρονται στό άρθρο 1 1 παράγραφος 2, συγκρίνοντας ίδιως        μοποιήσει, ή άδεια τού σκάφους αύτού άνακαλεΐται,
  τις έν λόγω δηλώσεις μέ τό ήμερολόγιο τού σκάφους πού        έκτός έάν :
 άναφέρεται στό άρθρο 10. Μετά τήν έπαλήθευση ή                – τό σκάφος εύρίσκεται ύπό έπισκευή,
 δήλωση ύπογράφεται άπό τόν αρμόδιο ύπάλληλο.                  – ύφίσταται λόγος άνωτέρας βίας.
 2.^ Οί γαλλικές άρχές φροντίζουν ώστε όλες οί έκφορ-
 τώσεις γαρίδων στό γαλλικό διαμέρισμα τής Γουιάνας                                     "Αρθρο 16
 άπό σκάφη πού έχουν στήν κατοχή τους τήν άδεια πού
 άναφέρεται στό άρθρο 3, νά δηλώνονται σύμφωνα μέ τό           Οί άδειες πού ισχύουν έως τίς
 άρθρο 1 1 παράγραφος 2.                                       σύμφωνα μέ τό άρθρο 3 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ'
                                                                         δύνανται νά παραταθούν, κατόπιν αιτήσεως τών
 3. ^ Οί γαλλικές άρχές διαβιβάζουν στήν Επιτροπή,            Αρχών τής ένδιαφερόμενης χώρας, μέχρι τίς '
 πρίν άπό τό τέλος κάθε μήνα, τις δηλώσεις πού Αναφέρο­               . Οί άδειες, πού παρατείνονται κατ' αύτόν τόν
νται στήν παράγραφο 2 καί άφορούν τόν προηγούμενο             τρόπο, καταλογίζονται, κατά τή διάρκεια τής έν λόγω
μήνα.                                                         παρατάσεως, στούς άριθμούς τών άντιστοίχων Αδειών
                                                              πού καθορίζονται στό παρΑρτημα I.
                           "Αρθρο 13
1 . Οί γαλλικές άρχές λαμβάνουν τά κατάλληλα μέτρα,                                    "Αρθρο 17
στά όποια περιλαμβάνονται καί τακτικές έπισκέψεις στά         Ό παρών κανονισμός Αρχίζει νΑ ισχύει τήν ήμέρα τής
σκάφη προκειμένου νά έξασφαλίσουν τόν έλεγχο τής              δημοσιεύσεώς του στήν Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρω­
έφαρμογής τού παρόντος κανονισμού.                            παϊκών Κοινοτήτων.
2. Σέ περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβά­                Εφαρμόζεται Από τήν 1η Απριλίου 1983 μέχρι τίς
σεως, οί γαλλικές άρχές ένημερώνουν άμελλητί τήν              Μαρτίου 198Ψ.
 ---pagebreak---  Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως πρός δλα τά μερη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
 Κράτος μέλος.
  Εγινε στις Βρυξέλλες, στίς
                                                                    Γιά τό Συμβούλιο
                                                                       Ό Πρόεδρος
                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
 1.  Αδειες τοΒ Αρθρον 3 :
                   Σκάφη ύπό σημαία                               'Ανώτατος άρι8μός άδειών
 ΗΠΑ
'Ιαπωνίας
                                                      /     fC άδειες
                                                      /       ζ προσωρινές Αδειες
IC ο
 2.  Αδειες τοΟ άρθρον 4 :
                                 Ποσότητες έπιτρεπό·
        Σκάφη ύπό σημαία          μένων άλιευμάτων
                                                      Ανώτατος άρι9μός σκαφών         Ανώτατος άριβμός
                                                          πού έχουν άδεια              ήμερών άλιείας
                                       σέ τόνους
 Μπαρμπάντος                             p.m .                  p.m.                        p.m .
 Γουϊνέας                                p.m .                  p.m.                        p.m.
 Σουρινάμ                                 144                    18                        1 200
 Τρινιντάτ καί Τομπάγκο                    69                      9                         600
 3.  Αδειες τοΟ άρθρον 5 :
          Είδος                      Σκάφη ύπό σημαία                   Ανώτατος άριβμός άδειών
 α) τονοειδή                       'Ιαπωνίας                                        5
                                                                                   10
 6) άλλα                           Βενεζουέλας                                      6
                                   Μπαρμπάντος                                      5
 ---pagebreak---              BILAG II – ANHANG II – UAPAPTHMA II – ANNEX II – ANNEXE II – ALLEGATO II – BlJLAGE II
   FICHE DE PECHE                                      LOG BOOK
   Nom du navire                                       Nation
                                                                                   73          74        79
                                                                                                         '
                                                                                                                     78     I 7T
                                                                                                                     / r "* – ■     - .... -       –
                                                                                                                                                     g
                                                                                                                                                     S
   Vessel name                                                                IjURtNAMt                             /                                F
   N° d'immatriculation                                N° de licence ZEE                               """* y                                        *
   Officiai No                                         Fishing licence No                                   V                                        I.
   Nom du capitaine                                    Nbre équipage                                     /               ^                           ■
   Captain s name                                      No in crew             I            L         ! /        I         »I      I                  C
                                                                              r          df .                   I          A ** :                    C
   Départ de                                           Date                                 ^                                                        2
   Dcp"tfrom                                                                         »•*         /                   'Xr*
                                                                                                                              . . --^IllilSIl SIT 5*
   EST™'                                               °™                                              w»*\ /«ni
                                               Total            Queues     Crevettes             Poisson conservé
                    Jour ou nuit Nombre de   heures de       de crevettes  entières                 Kept fish
^is / Month                                                                                                                              Remarques
            Zone n° Day or night chalutages   pêche /            Head       Head
jour / Day            (D or Ν)   No of drags   hours          off shrimp  on shrimp          Rouge
                                                                                             Red
                                                                                                    (kc)
                                                                                                    *
                                                                                                           Autres *(kg'ν
                                                                                                           Others
                                                                                                                                          Remarks
                                               fished             (kg)       (kg)
                      D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D                                                                                                                                I
                            Ν                                                                                                                           I
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D                                          '
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                       D
                            Ν
                      D
                            Ν
                      D                                                                                                                         <
                            Ν
                      D
                            Ν
 ---pagebreak---                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΙ
                                                Ειδικοί δροι
1 . Τά σκΑοη πού ίχουν στήν κατοχή το<^ άόαα πού προβλέπεται στά άρθρα 4 και 5, Ανακοινώνουν πλη­
    ροφορίες στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλε,ς (διεύθυνση τηλετύπου 24 189
    Ρ15ΕΙΙ-Β ) μέσω τοΟ ραδιοτηλεφωνικού σταθμού &γεηη? ( κωδικός κλήσεως: ΡΗ ) σύμφωνα μέ τόν άκό-
    λουθο ρυθμό :
    α) κάθε φορά κατά τήν είσοδο στις ζώνες πού έκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στά Ανοικτά τών
        άκτών τοΟ γαλλικού διαμερίσματος τής Γουιάνας άποκαλούμενη κατωτέρω « ζώνη »
    6 ) κάθε φορά κατά τήν έξοδο άπό τή ζώνη ·
    γ) κάθε φορά κατά τήν είσοδο σέ λιμένα Κράτους μέλους ■
    δ ) κάθε φορά κατά τήν ίξοδο άπό λιμένα Κράτους μέλους
    ε ) κάθε έβδομάδα, γιά τήν παρελθούσα έβδομάδα. άρχίζοντας άπό τήν ημερομηνία εισόδου στή ζώνη
        πού άναφέρεται ύπό α ή άπό τήν ήμερομηνία έξόδου άπό τό λιμάνι πού Αναφέρεται ύπό δ.
2 . Οί άνακοινώσεις πού διαβιβάζονται, βάσει τής άδειας, μέ τό ρυθμό πού προβλέπεται στό σημείο 1 πρέ­
    πει νά άναφερουν. κατά περίπτωσιν      Ακόλουθα στοιχεία, και νά διαβιβάζονται μέ τή σειρά πού ύπο-
    δεικνύεται κατωτέρω :
    –   τό όνομα τοϋ σκάφους,
    –   τόν κωδικό κλήσεως,
    –   τόν άριθμό Αδείας,
    –   τόν αύξοντα Αριθμό διαβιβάσεως γιΑ τό συγκεκριμένο ταξίδι Αλιείας,
    – τήν ένδειξη τοϋ τύπου διαβιβΑσεως βάσει τών διαφόρων γεωγραφικών σημείων πού Αναφέρονται
        στό σημείο 1 ,
    –   τήν ήμερομηνία,
    –   τήν ώρα,
    –   τή γεωγραφική θέση,
    –   γιά τΑ πλοία πού κατέχουν μία άδεια πού Αναφέρεται στό άρθρο 3 , τή δραστηριότητα τού πλοίου
        κατά τή σχετική περίοδο ( £ν πλώ. αλιεύει, άγκυροβολημένο, έλλιμενισμένο, στήν άποβΑθρα, έκφορ-
        τώνει, έπισκευάζεται, άλλα),
    – τήν ποσότητα. Ανά είδος πού Αλιεύθηκε κατΑ τή διΑρκεια τής Αλιευτικής ένεργείας (σέ χιλιό­
        γραμμα ),
    – τήν ποσότητα, Ανά είδος, πού Αλιεύθηκε Από τήν προηγούμενη πληροφορία (σέ χιλιόγραμμα),
    – τις γεωγραφικές συντεταγμένες τής θέσεως έντός τής όποιας πραγματοποιήθηκαν οί Αλιεύσεις,
    – τις ποσότητες ( σέ χιλ.ιόγραμμα ). Ανά είδος τών άλιευμάτων πού μεταφορτώθηκαν σέ άλλα σκάφη
        Από τήν προηγούμενη πληροφορία,
    – τό όνομα, τόν κωδικό κλήσεως καθώς καί, κατΑ περίπτωση, τόν Αριθμό Αδείας τού σκΑφους έπί τού
        όποιου πραγματοποιήθηκε ή μεταφόρτωση,
    – τό όνομα τού πλοιάρχου.
3 . Ό Ακόλουθος κώδικας χρησιμοποιείται γιά νά Αναφερθούν τά είδη πού ύπάρχουν έπί τού σκάφους, σύμ­
    φωνα μέ τό σημείο 2 :
    5 : γαρίδα γκρίζα ( Ρ?η3?ι<ΐ36 ),
    Ζ : τόνος
    Κ : άλλα .
4. Στήν περίπτωση πού γιΑ λόγους Ανωτέρας βίας ή Ανακοίνωση δέν δύναται νά διαβιβασθεί Από τό σκΑ­
    φος πού έχει άδεια, τό μήνυμα δύναται νά διαβιβασθεί άπό άλλο σκάφος γιΑ λογαριασμό τού πρώτου.
 ---pagebreak---                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                                  Δήλωση γενόμενη κατ' έφαρμογή τοΟ Αρθρου 11 παράγραφος 2
                                                 ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕίΙΣ (')
"Ονομα τοΟ σκάφους :                                                                Άρι8. νηολογήσεως :
                                                                                    "Ονομα
"Ονομα τοΟ πλοιάρχου :                                                              άντιπροσώπου :
Υπογραφή τοΟ πλοιάρχου :
Ταξίδι πραγματοποιηθέν οπό                                               μέχρι
Λιμένας εκφορτώσεως:
                                               ΈκφορτωθεΙσες ποσότητες σέ χιλιόγραμμα)
      Γαρίδες άκέφαλες:                                                                        «β
                                                 ήτοι (    χ 1,6)                              kg (όλόκληρες γαρίδες)
     'Ολόκληρες γαρίδες :                                                                      kg
     Θυννίδαι :                                         h            "Αλλα είδη :                                       kg
(') "Ενα άντίτυπο κρατείται από τόν πλοίαρχο, ίνα δεύτερο αντίτυπο άπό τόν έπιφορτισμένο μέ τόν έλεγχο ύπάλληλο καί ένα τρίτο άντί-
    τυπο Αποστέλλεται στήν Επιτροπή τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.