CELEX: 31969D0393
Language: es
Date: 1969-10-28 00:00:00
Title: 69/393/Euratom: Decisión del Consejo, de 28 de octubre de 1969, por la que se aprueban determinadas modificaciones de los estatutos de la Empresa Común "Société d' énergie nucléaire franco-belge des Ardennes"

Avis juridique important

|

31969D0393

69/393/Euratom: Decisión del Consejo, de 28 de octubre de 1969, por la que se aprueban determinadas modificaciones de los estatutos de la Empresa Común "Société d' énergie nucléaire franco-belge des Ardennes"  

Diario Oficial n° L 281 de 08/11/1969 p. 0018 - 0025 Edición especial en danés: Serie III Capítulo 1966-1972 p. 0020  Edición especial en inglés: Serie III Capítulo 1966-1972 p. 0020  Edición especial en español: Capítulo 12 Tomo 1 p. 0138  Edición especial en portugués: Capítulo 12 Tomo 1 p. 0138 

 DECISIÓN DEL CONSEJO    de 28 de octubre de 1969    por la que se aprueban determinadas modificaciones   de los estatutos de la Empresa Común   « Société d'énergie nucléaire   franco-belge des Ardennes »     ( 69/393/Euratom )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Europea de la Energía Atómica y , en particular ,   sus artículos 50 y 47 ,    Vista la Decisión del Consejo , de 9 de   septiembre de 1961 , relativa a la constitución de la   Empresa Común « Société d'énergie   nucléaire franco-belge des Ardennes » (1) ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que la Junta general de la   Empresa Común , en su reunión de 12 de noviembre   de 1968 , decidió modificar los estatutos con   objeto de adaptarlos a las disposiciones de la ley   francesa n º 66-537 de 24 de julio de 1966 sobre   sociedades mercantiles ;    Considerando que dicha modificación no contraviene   las disposiciones que rigen la Empresa Común ;    DECIDE :    Artículo primero    Se aprueban las modificaciones de los estatutos   de la Empresa Común « Société d'énergie   nucléaire franco-belge des Ardennes » , que se   incorporan como Anexo a la presente Decisión .    Artículo 2    La presente Decisión se publicará en el   Diario Oficial de las Comunidades Europeas . Entrará   en vigor el día de su publicación .    Hecho en Luxemburgo , el 28 de octubre de 1969 .    Por el Consejo    El Presidente    L. DE BLOCK    (1) DO n º 65 de 9 . 10 . 1961 , p. 1173/61 .    ANEXO    Modificaciones de los estatutos de la Empresa   Común « Société d'énergie nucléaire   franco-belge des Ardennes »    El segundo párrafo del artículo 1 será   sustituido por el texto siguiente :     « Esta sociedad constituida en aplicación de la   ordonnance n º 58-1137 de 28 de noviembre de 1958   se regirá por dicha ordonnance , por los presentes   estatutos y por la legislación vigente en materia de   sociedades anómicas y , en particular , por la ley de   24 de julio de 1966 , en la medida en que las   disposiciones de dicha legislación no contravengan las   disposiciones de la ordonnance de 28 de noviembre de   1958 . »    El artículo 4 será completado con el párrafo   siguiente :     « Los actos y documentos de la sociedad destinados   a terceros deberán indicar la denominación social ,   seguida a continuación de las palabras   « sociedad anónima » o de la abreviatura   « S.A. » y de la mención de la cifra del capital   social . »    El párrafo segundo del artículo 5 será   sustituido por los párrafos siguientes :     « Podrá ser trasladado a cualquier otro lugar de   París o de un departamento limítrofe , por decisión   del Consejo de Administración que se someterá a   la ratificación de la próxima Junta general   ordinaria de accionistas .    Podrá ser trasladado a cualquier lugar de Francia   fuera de París o de un departamento limítrofe , por   decisión de la Junta general de accionistas . »    El texto del artículo 6 será sustituido por el   texto siguiente :     « La duración de la sociedad expirará el 31 de   diciembre de 2058 , salvo en casos de disolución   anticipada o de prórroga . »    La primera frase del párrafo primero del artículo 8   será sustituida por el texto siguiente :     « El capital social podrá aumentarse , una o varias   veces , mediante la emisión de nuevas acciones que   representen aportaciones dinerarias o no dinerarias   mediante la incorporación de beneficios ,   provisiones o reservas que se asignarán gratuitamente a   los titulares de las nuevas acciones mencionadas , o   bien mediante el aumento del valor nominal de las   acciones existentes , todo ello en virtud de un   acuerdo de la Junta general competente adoptado   de conformidad con las disposiciones de la ley y de   los presentes estatutos . »    El párrafo sexto del artículo 8 será sustituido por   el texto siguiente :     « Este derecho podrá cederse y negociarse en las   condiciones establecidas en el artículo 11 ; los   accionistas que por razón del número de títulos   que posean no puedan adquirir una acción nueva   ni un número entero de acciones nuevas , estarán   facultados para agruparse para ejercer sus   derechos , sin perjuicio de la aplicación de las   disposiciones legales y reglamentarias sobre las   acciones indivisas . »    El último párrafo del artículo 8 será sustituido   por el texto siguiente :     « Además , las diversas disposiciones que   comprende el presente artículo no podrán afectar al   derecho de prioridad de suscripción de los   accionistas , tal como está previsto en la   legislación vigente . »    El párrafo cuarto del artículo 9 será sustituido por   el texto siguiente :     « Las solicitudes de fondos se pondrán en   conocimiento de los accionistas quince días antes del   período fijado para cada desembolso , mediante   carta certificada con acuse de recibo . »    Los párrafos noveno y décimo del artículo 9   serán sustituidos por los párrafos siguientes :     « Por otra parte , cuando un accionista propietario   de acciones « B » no efectúe los desembolsos   exigidos dentro de los plazos , el Consejo de   Administración le requerirá para que desembolse las   cantidades que debe , mediante carta certificada con   acuse de recibo dirigida a su último domicilio   conocido .    Si este requerimiento no surtiere efecto , la sociedad   proseguirá la venta de las acciones sin necesidad   de autorización judicial .    Con tal fin , publicará los números de las acciones   en venta en un periódico de anuncios legales del   departamento del domicilio social , en un plazo   mínimo de treinta días a partir del requerimiento a   que se refiere el párrafo anterior , y avisará de ello   al deudor y , en su caso , a los codeudores , por   medio de una carta certificada que contendrá , en   particular , la fecha y el número del periódico en el   que se ha efectuado la publicación .    La venta tendrá lugar en pública subasta , con la   intervención de un agente de cambio o de un   notario , por cuenta y riesgo del accionista moroso , y   sólo podrá realizarse en el plazo de quince días a   partir del envío de la último carta certificada .    Los accionistas que posean acciones B serán los   únicos admitidos a pujar cuando la adjudicación   pueda hacerse a un precio que garantice a la   sociedad la totalidad de las sumas debidas por el   accionista moroso . Si ninguna oferta alcanzare esta   cifra , la subasta se abrirá a personas que no sean   socios , siempre que sean nacionales de países   extranjeros firmantes del Tratado de la Euratom .    La inscripción del accionista moroso se borrará de   pleno derecho en los libros de la sociedad . Se   inscribirá al comprador y se extenderán nuevos   certificados con la mención « duplicado » que   indiquen que se han realizado los desembolsos solicitados .    El producto neto de la venta revertirá a la sociedad   hasta la suma debida y se imputará en lo que debe   al accionista moroso del principal y los intereses y ,   posteriormente , para el reembolso de los gastos   efectuados por la sociedad para realizar la venta .   El accionista moroso será deudor o acreedor de la   diferencia según el caso .    La sociedad podrá también ejercer una acción   personal contra el accionista moroso y , en su caso , los   codeudores , antes , después o en el momento de la   venta .    En caso de impago de las primas de emisión se   aplicarán las disposiciones de los párrafos 1 a 8 del   presente artículo . »    Los seis últimos párrafos del artículo 11 serán   sustituidos por los párrafos siguientes :     « Si , por el contrario , el eventual cesionario no   fuere todavía accionista de la sociedad , se   aplicarán las siguientes normas :    Toda cesión de acciones estará sujeta a la   autorización de la sociedad , excepto en los casos de   sucesión , de liquidación de la sociedad de bienes   matrimoniales , o de cesión a un cónyuge , un   ascendiente o un descendiente .    Para obtener dicha autorización , el cedente deberá   informar a la sociedad de la operación que   proyecta por medio de un acto extrajudicial o de   una carta certificada con petición de acuse de   recibo en la que indique el nombre , apellidos y   dirección del cesionario si se trata de una persona   física , o la denominación y el domicilio social si se   trata de una persona jurídica , el número de   acciones que se propone ceder y el precio ofrecido . La   autorización se obtendrá por una notificación , o   por falta de respuesta en el plazo de tres meses a   partir de la petición .    Si la sociedad no aceptare al cesionario propuesto ,   el Consejo de Administración , en el plazo de   tres meses a partir de la notificación de denegación ,   estará obligado a hacer adquirir las acciones , bien a   un accionista propietario de acciones B o a un   tercero nacional de uno de los países extranjeros   firmantes del Tratado de la Euratom , bien a la   sociedad , con el consentimiento del cedente , con vistas   a una reducción del capital . Si no existiere acuerdo   entre las partes , el precio de las acciones se   determinará en las condiciones previstas en el párrafo 5   del artículo 1868 del Código Civil .    Si transcurrido el plazo anteriormente previsto , no   se hubiere realizado la compra , se considerará que   la autorización ha sido concedida . No obstante , a   petición de la sociedad , podrá prorrogarse dicho   plazo por una ordonnace , contra la cual no podrá   interponerse recurso , dictada por el presidente del   Tribunal de comercio del lugar del domicilio   social , que decidirá en procedimiento de urgencia ,   habiendo citado debidamente al cedente y al   cesionario . »    El párrafo tercero del artículo 12 será   sustituido por el texto siguiente :     « El nudo o los nudos propietarios estarán   representados válidamente por el usufructuario ante la   sociedad , sin perjuicio de las disposiciones del   artículo 30 en lo que se refiere al derecho de voto . »    El último párrafo del artículo 15 será sustituido   por los párrafos siguientes :     « Podrá designarse como administrador a una   persona jurídica que , desde el momento de su   nombramiento , deberá designar a una persona física   que será su representante permanente en el seno   del Consejo de Administración ; el mandato del   representante permanente de una persona jurídica   en su calidad de administrador de una sociedad se   concederá por el tiempo de duración de las   funciones de administrador de dicha persona jurídica .    Cuando la persona jurídica revoque a su   representante , estará obligada a cubrir la vacante al   mismo tiempo ; en caso de fallecimiento o dimisión del   representante deberá procederse de igual forma .    Las modificaciones que se produzcan en relación   con la persona física que represente a una persona   jurídica deberán notificarse sin demora a la   sociedad de la que es administrador la persona   jurídica . El mandato del representante permanente   deberá confirmarse cada vez que se renueve el mandato de   administrador de la sociedad que le ha nombrado . »    El párrafo primero de artículo 17 será sustituido por   los párrafos siguientes :     « La duración del mandato de los administradores   será de seis años .    Las funciones de un administrador concluirán al   término de la reunión de la Junta general ordinaria   de accionistas que haya aprobado las cuentas del   ejercicio pasado y que se celebre durante el año en   el que expire el mandato de dicho administrador . »    El texto del artículo 18 será sustituido por el   texto siguiente :     « En caso de producirse vacantes , por fallecimiento   o dimisión , de uno o varios puestos de   administrador , el Consejo podrá proceder a nombramientos   provisionales , entre dos Juntas generales , de forma   que siempre se cumpla de condición prevista en el   artículo 15 .    Cuando el número de administradores sea inferior   al mínimo legal de tres miembros , los   administradores que queden deberán convocar   inmediatamente a la Junta general ordinaria con objeto de   completar los puestos del Consejo .    Cuando el número de administradores sea inferior   al mínimo estatutario , sin ser inferior al mínimo   legal , el Consejo de Administración deberá   proceder a nombramientos provisionales con objeto de   completar sus puestos en el plazo de tres meses a   partir de la fecha en que se produzca la vacante .    Los nombramientos realizados por el Consejo , en   aplicación de los párrafos 1 y 3 anteriores , se   someterán a la ratificación de la siguiente Junta   general ordinaria . Si no se produjere la ratificación ,   los acuerdos adoptados y los actos realizados por el   Consejo con anterioridad seguirán siendo igualmente   válidos .    El administrador nombrado en sustitución de otro   cuyo mandato no haya terminado sólo seguirá en   el cargo durante el tiempo que falte para terminar   el mandato de su antecesor .    Cuando el Consejo no proceda a los nombramientos   precisos o a convocar la Junta general ,   cualquier interesado podrá iniciar una acción judicial   para que se designe un mandatario encargado de   convocar la Junta general a fin de efectuar o   ratificar los nombramientos previstos en los párrafos   anteriores . El mandatario será designado por el   presidente del Tribunal de comercio del lugar del   domicilio social , que decidirá en procedimiento de   urgencia . »    Los párrafos segundo y tercero del artículo 19 serán   sustituidos por los párrafos siguientes :     « El presidente deberá ser elegido entre los   administradores designados por « Electricité de   France » .    Por lo que se refiere al vicepresidente , deberá ser   elegido entre los administradores que representen a   los accionistas titulares de acciones B . »    Los párrafos segundo y tercero del artículo 20 serán   sustituidos por los párrafos siguientes :     « Un administrador podrá delegar , por carta o   telegrama , en otro administrador para que le   represente en una reunión del Consejo de   Administración . En el transcurso de una reunión ,   cada administrador sólo podrá disponer de una   representación . Estas disposiciones serán aplicables al   representante permanente de una persona jurídica   administradora .    Los acuerdos del Consejo sólo serán válidos si   están presente al menos la mitad de sus   miembros . »    Se suprime el último párrafo del artículo 20 .    El texto del artículo 21 será sustituido por el texto   siguiente :     « Se levantarán actas de las reuniones del Consejo   de Administración , que se archivarán en un   registro especial en el domicilio social .    Las actas indicarán los nombres de los   administradores presentes , representados , excusados o   ausentes ; deberán indicar la presencia o ausencia de las   personas convocadas a las reuniones en virtud de   disposiciones legales , y la presencia de cualquier   otra persona que haya asistido a toda o a parte de   la reunión .    Serán firmadas por el presidente de la sesión , y   al menos por un administrador que haya asistido a la   reunión ; en caso de impedimento del presidente de   sesión las firmarán dos administradores .    La validez de los extractos y copias será certificada   por el presidente del Consejo de Administración , el   administrador en quien se hayan delegado   transitoriamente las funciones de presidente o un   apoderado habilitado a tal fin , que podrá ser el   secretario del Consejo de Administración . »    El texto del artículo 22 será sustituido por el texto   siguiente :     « El Consejo de Administración dispondrá de los   más amplios poderes para actuar en nombre de la   sociedad y realizar o autorizar todos los actos y   operaciones que se relacionen con su objeto y que   no sean competencia de la Junta general ordinaria   o extraordinaria .    En particular , firmará con « Electricité de   France , service national » todos los contratos necesarios   para efectuar la explotación de las instalaciones de   producción nuclear de electricidad , en aplicación   de la ordonnance n º 58-1137 de 28 de noviembre de   1958 . Nombrará y cesará a los empleados de la   sociedad , fijará sus retribuciones , salarios y   gratificaciones , así como las demás condiciones de   admisión y cese , de conformidad con las disposiciones   del « Statuts national du personnel des industries   électriques et gazières » . »    La segunda frase del párrafo primero del artículo 23   será sustituida por el texto siguiente :     « A propuesta del presidente , el Consejo podrá   asignarle como adjunto , para que le asista , con el   título de director general , a uno de sus miembros o   a un mandatario que no pertenezca al Consejo que ,   en ambos casos , deberá ser una persona física . »    El párrafo tercero del artículo 23 será sustituido   por el texto siguiente :     « En caso de impedimento transitorio o de   fallecimiento del presidente , el Consejo de   Administración podrá delegar en un administrador que   represente a « Electricité de France » para ejercer   las funciones de presidente . En caso de impedimento   transitorio , esta delegación se concederá por   tiempo limitado ; será renovable . En caso de   fallecimiento tendrá validez hasta la elección del   nuevo presidente . »    El último párrafo del artículo 23 será sustituido   por el texto siguiente :     « El Consejo de Administración podrá crear , en las   condiciones establecidas por la ley , un comité   encargado de estudiar las cuestiones que le someta   para su examen , cuyos miembros podrán recibir ,   por tal concepto , una remuneración especial . »    El párrafo primero del artículo 28 será sustituido   por el texto siguiente :     « La Junta general nombrará , por el tiempo y en las   condiciones establecidas en la legislación en vigor ,   al menos dos revisores de cuentas , encargados de   cumplir la misión que dicha legislación les   confiere . »    Los párrafos tercero y cuarto del artículo 28 serán   sustituidos por los párrafos siguientes :     « Tendrán el derecho de convocar la Junta general ,   si el Consejo de Administración no lo hubiere   convocado .    La Junta general ordinaria podrá designar uno o   varios revisores de cuentas suplentes , destinados a   sustituir a los titulares en caso de fallecimiento ,   impedimento o renuncia , por una duración igual a   la del mandato de los censores titulares . »    El texto del artículo 29 será sustituido por el texto   siguiente :     « Las Juntas generales de accionistas serán   convocadas por el Consejo de Administración .    A falta de éste , podrán convocarlas también :    1 . los revisores de cuentas ,    2 . un mandatario , designado judicialmente , a   instancia de un interesado , en caso de urgencia , o   de uno o varios accionistas que reúnan al   menos la décima parte del capital social ;    3 . el liquidador o los liquidadores durante el   período de liquidación .    Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 41   siguiente relativas a las Juntas generales extraordinarias   distintas de las que se reúnan por primera vez ,   las convocatorias de las Juntas se harán por   medio de un anuncio que se publicará en un diario   autorizado para insertar anuncios legales en el   departamento del domicilio social , al menos   quince días antes de la fecha prevista para la Junta ,   si se tratare de la primera convocatoria . Dicho   plazo se reducirá a seis días para las Juntas   generales reunidas en segunda convocatoria y para las   Juntas prorrogadas .    Cuando todas las acciones sean nominativas , los   anuncios previstos en el presente artículo podrán   sustituirse por una convocatoria dirigida a cada   accionista por carta certificada , con cargo a los   gastos de la sociedad .    En caso de que la convocatoria se haga por   anuncio , se convocará por carta ordinaria a los   accionistas que sean titulares de acciones nominativas   desde hace al menos un mes antes de la fecha de la   convocatoria de la Junta . Si así lo solicitaren , tales   accionistas podrán ser convocados por carta   certificada siempre que envíen a la sociedad el importe   de los gastos de certificación .    Los anuncios de convocatoria deberán indicar el   día , la hora y el lugar de reunión , así como un   resumen de los asuntos a tratar . »    El párrafo segundo del artículo 30 será sustituido   por los párrafos siguientes :     « El derecho de voto vinculado a la acción , junto   con el derecho a asistir a la Junta general ,   corresponderá al usufructuario en las Juntas generales   ordinarias y al nudo propietario en las Juntas   generales extraordinarias .    En caso de pignoración , el derecho de voto seguirá   correspondiendo al propietario de los títulos .    Los copropietarios indivisos de acciones estarán   representados en las Juntas por uno de ellos o por   un mandatario común . En caso de desacuerdo ,   dicho mandatario será designado por el presidente   del Tribunal de comercio que decidirá en procedimiento   de urgencia a instancia del copropietario más diligente .    Un accionista siempre podrá hacerse representar en   las Juntas por su cónyuge o por cualquier otro   accionista . »    El párrafo cuarto del artículo 30 será suprimido .    El texto del artículo 32 será sustituido por el texto   siguiente :     « En todas las Juntas generales ( ordinarias y   extraordinarias ) , el derecho de voto vinculado a las   acciones no tendrá otra limitación que la   establecida por el artículo 82 de la ley de 24 de julio   de 1966 , proporcional a la parte del capital social que   representen respectivamente , con un mínimo de un   voto por acción . »    El párrafo cuarto del artículo 33 será sustituido   por los párrafos siguientes :     « En la lista de presencias de las Juntas , deberán   figurar las siguientes indicaciones :    1 . Nombre usual , apellidos y dirección de cada   accionista presente , número de acciones de que   sea titular y número de votos vinculados a   dichas acciones ;    2 . Nombre usual , apellidos y domicilio de cada   accionista representado , número de acciones   de que sea titular y número de votos vinculados   a dichas acciones ;    3 . Nombre usual , apellidos y domicilio de cada   mandatario , número de acciones de sus mandantes   y número de votos vinculados a dichas acciones .    La mesa de la Junta podrá adjuntar a la lista de   presencias el poder con el nombre usual , apellidos   y domicilio de cada mandante , el número de   acciones de que sea titular y el número de votos   vinculados a dichas acciones . En tal caso , la mesa de la   Junta no estará obligada a registrar en la lista de   presencias las menciones relativas a los accionistas   representados , si bien en la lista de presencias se   indicará el número de poderes adjuntos a la   misma . Dichos poderes deberán comunicarse en   las mismas condiciones y al mismo tiempo que la   lista de presencias .    La mesa de la Junta certificará la exactitud de la   lista de presencias debidamente firmada al margen   por los accionistas presentes y los mandatarios . »    Los párrafos primero y segundo del artículo 34 serán   sustituidos por el párrafo siguiente :     « El orden del día de las Juntas será adoptado por   el autor de la convocatoria , sin perjuicio de la   aplicación de las disposiciones del artículo 128 del   Decreto n º 67-236 de 23 de marzo de 1967 . »    Los párrafos primero y segundo del artículo 35 serán   sustituidos por los párrafos siguientes :     « Los acuerdos de la Junta general se harán constar   en actas que se archivarán en un registro especial   existente en el domicilio social , numerado y   rubricado . No obstante , dichas actas podrán efectuarse   en hojas sueltas numeradas y rubricadas sin interrupción ,   todo ello en las condiciones previstas por el   artículo 85 del Decreto n º 67-236 de 23 de marzo   de 1967 .    En el acta de los acuerdos de la Junta deberá   indicarse la fecha y el lugar de reunión , la forma de la   convocatoria , el orden del día , la composición de   la mesa , el número de acciones que participen en la   votación y el quorum alcanzado , los documentos e   informes sometidos a la Junta , un resumen de los   debates , el texto de las resoluciones sometidas a   votación y el resultado de los votos . Estará firmada   por los miembros de la mesa .    La validez de las copias o extractos de las actas   será certificada por el presidente del Consejo de   Administración o por el secretario de la Junta . »    El artículo 37 se completará con el texto siguiente   que constituirá el párrafo primero :     « La Junta general ordinaria se reunirá una vez al   año como mínimo , en los seis meses siguientes al   cierre del ejercicio , sin perjuicio de la prórroga de   dicho plazo por decisión judicial . »    El texto del artículo 38 será sustituido por el texto   siguiente :     « Los acuerdos de la Junta ordinaria se adoptarán   por mayoría de los votos emitidos ; en caso de que   se proceda a un escrutinio , no se tendrán en cuenta   las papeletas en blanco . »    El párrafo primero del artículo 39 será sustituido   por el texto siguiente :     « La Junta general ordinaria oirá el informe del   Consejo de Administración sobre los asuntos   sociales ; oirá , asimismo , los informes de los   revisores . »    El último párrafo del artículo 39 será sustituido   por el texto siguiente :     « El acuerdo por el que se aprueba el balance y las   cuentas será nulo si no va precedido de los   informes de los revisores . »    El texto del artículo 40 será sustituido por el   texto siguiente :     « La Junta general extraordinaria adoptará sus   acuerdos por mayoría de dos tercios de los votos   emitidos . »    El primer párrafo del artículo 41 será sustituido   por el texto siguiente :     « La Junta general extraordinaria será la única   facultada para modificar cualquier disposición de   los estatutos , sin perjuicio de la aprobación en las   formas previstas pro la ordonnance n º 58-1137 de   28 de noviembre de 1958 ( párrafo 2 del artículo 1 ) .   No obstante , sólo podrá aumentar las obligaciones   de los accionistas por unanimidad , con excepción   de las que resulten de un agrupamiento de   acciones regularmente efectuado . »    El párrafo sexto del artículo 41 será sustituido   por el texto siguiente :     « Cambiar la denominación de la sociedad y decidir   el traslado del domicilio social fuera de París ,   donde está ubicado , o de los departamentos   limítrofes . »    El párrafo duodécimo del artículo 41 será   sustituido por el texto siguiente :     « Para verificar las aportaciones no dinerarias y las   ventajas particulares , la Junta general , equiparada   a las Juntas constitutivas , decidirá en las   condiciones de quorum y mayoría previstas para las Juntas   generales extraordinarias . »    Los cinco últimos párrafos del artículo 41 serán   sustituidos por los párrafos siguientes :     « La Junta general extraordinaria sólo podrá   acordar válidamente en primera convocatoria , cuando   los accionistas presentes o representados posean en   conjunto al menos la mitad de las acciones con   derecho a voto .    Si no se cumpliere tal condición , se convocará de   nuevo la Junta general en la forma y plazos establecidos   en el artículo 29 de los estatutos . En esta   segunda convocatoria , los acuerdos de la Junta   serán válidos si los accionistas presentes o   representados reúnen en conjunto al menos la cuarta   parte de las acciones con derecho a voto , pero sólo   podrá decidir sobre los asuntos del orden del día   de la primera Junta .    En falta de este último quorum , la segunda Junta   podrá posponerse a otra fecha dentro de los dos   meses posteriores a la fecha en que fue convocada ,   en la forma y plazos previstos en el artículo 29 de   los estatutos . En esta tercera convocatoria , los   acuerdos de la Junta serán válidos si los accionistas   presentes o representados reúnen en conjunto al   menos la cuarta parte de las acciones con derecho   a voto , pero sólo podrán decidir sobre los asuntos   del orden del día de la primera reunión .    En todos los supuestos , la Junta decidirá por   mayoría de dos tercios de los votos emitidos ; en   caso en que se proceda a un escrutinio , no se tendrán   en cuenta las papeletas en blanco .    No obstante las normas anteriormente establecidas ,   la Junta general que deba decidir sobre una propuesta   de aumento del capital social por incorporación   de reservas , beneficios o primas de emisión ,   acordará en las condiciones de quorum y mayoría   previstas para las Juntas generales ordinarias . »    El artículo 43 será sustituido por el artículo   siguiente :     « Artículo 43    Cuentas sociales    El Consejo de Administración establecerá   anualmente , de conformidad con las disposiciones   legales vigentes , un inventario que muestre el activo y   el pasivo de la sociedad .    El Consejo de Administración establecerá , además ,   un estado de la situación general , la cuenta de   pérdidas y ganancias y el balance y presentará a los   accionistas un informe sobre las actividades de la   sociedad durante el ejercicio anterior .    Incluso en caso de inexistencia de beneficios o de   beneficios insuficientes , se procederá a las   amortizaciones y provisiones de fondos necesarias para   que el balance sea veraz .    Los documentos que se mencionan en el presente   artículo se pondrán a disposición de los revisores   de cuentas a más tardar cuarenta y cinco días antes   de la Junta general .    Todos los accionistas tendrán derecho a conocer   los comprobantes o documentos enumerados en   las disposiciones legales y reglamentarias en vigor . »    Las siete primeras palabras del párrafo segundo del   artículo 44 serán sustituidos por el texto siguiente :     « De estos beneficios netos , previa deducción , en   su caso , de pérdidas anteriores , se descontará . »    El último párrafo del artículo 44 será sustituido   por el texto siguiente :     « Para determinar el porcentaje del Consejo de   Administración , se tendrán en cuenta las   cantidades distribuidas , que se deducirán de las reservas   de que dispone la Junta general . »    El texto del artículo 45 será sustituido por el texto   siguiente :     « En caso de pérdida de las tres cuartas partes del   capital social , el Consejo de Administración estará   obligado a convocar la Junta general extraordinaria ,   en los cuatro meses siguientes a la aprobación   de las cuentas que hayan puesto de manifiesto   dicha pérdida , con el fin de decidir si debe   disolverse anticipadamente la sociedad .    Si no se decidiere la disolución , deberá reducirse   inmediatamente el capital , en una cuantía igual a   la pérdida comprobada , sin perjuicio de las   disposiciones legales relativas al capital mínimo de las   sociedades anónimas .    En ambos casos , la decisión de la Junta deberá   publicarse de conformidad con la legislación y la   regulación en vigor .    En caso de que no se reúna la Junta general o   cuando dicha Junta no haya podido acordar válidamente   en última convocatoria , cualquier interesado   podrá iniciar una acción judicial para la disolución   de la sociedad . »    La última frase del párrafo cuarto del artículo 46   será sustituida por el texto siguiente :     « Además , en virtud de un acuerdo de la Junta   general extraordinaria , podrán transferir a otra   sociedad todos o parte de los bienes , derechos y   obligaciones de la sociedad disuelta , o autorizar la   cesión de dichos bienes , derechos y obligaciones a   una sociedad o a cualquier persona , sin perjuicio   de las disposiciones de los artículos 394 a 396 de la   ley de 24 de julio de 1966 . »    En el artículo 49 , el texto del primer guión y de la   primera frase del segundo guión será sustituido por el   texto siguiente :     « - Las modificaciones de los presentes estatutos   solo podrán entrar en vigor tras su aprobación   por el Consejo de las Comunidades Europeas ;     - En virtud del apartado 3 del artículo 171 del   Tratado , el Consejo de Administración comunicará ,   en el mes siguiente a su aprobación por la Junta   general de la sociedad , las cuentas de pérdidas   y ganancias y los balances de la presente sociedad   relativos a cada ejercicio transcurrido , a la   Comisión de las Comunidades Europeas , para   que ésta los transmita al Consejo y al Parlamento   Europeo de las Comunidades Europeas . »