CELEX: 32010D0019
Language: pl
Date: 2010-11-02 00:00:00
Title: 2010/673/UE: Decyzja Europejskiego Banku Centralnego z dnia 2 listopada 2010 r. zmieniająca decyzję EBC/2007/7 w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (EBC/2010/19)

6.11.2010   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 290/53
            
         DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
   z dnia 2 listopada 2010 r.
   zmieniająca decyzję EBC/2007/7 w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB
   (EBC/2010/19)
   (2010/673/UE)
   ZARZĄD EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2,
   uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 11 ust. 6 oraz art. 17, 22 i 23,
   uwzględniając wytyczne EBC/2007/2 z dnia 26 kwietnia 2007 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (1),
   uwzględniając decyzję EBC/2007/7 z dnia 24 lipca 2007 r. w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (2),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W dniu 15 września 2010 r. Rada Prezesów Europejskiego Banku Centralnego (EBC) przyjęła wytyczne EBC/2010/12 zmieniające wytyczne EBC/2007/2 w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (3), które m.in.: a) uwzględniają aktualizacje wersji 4.0 systemu TARGET2, w szczególności mające na celu umożliwienie uczestnikom dostępu do jednego lub większej ilości rachunków w PM przez Internet; oraz b) odzwierciedlają szereg zmian technicznych spowodowanych wejściem w życie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz wyjaśniają niektóre zagadnienia.
            
         
               (2)
            
            
               Uwzględnienie niektórych elementów wytycznych EBC/2010/12 w warunkach uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB wymaga wprowadzenia dostosowujących zmian w decyzji EBC/2007/7,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   Zmiana warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB
   Załącznik do decyzji EBC/2007/7 zawierający warunki uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB podlega zmianie zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Wejście w życie
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, dnia 2 listopada 2010 r.
      
         Jean-Claude TRICHET
         
            Prezes EBC
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 71.
   
      (3)  Dz.U. L 261 z 5.10.2010, s. 6.
   
      ZAŁĄCZNIK
      W warunkach uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB wprowadza się następujące zmiany:
      
                  1)
               
               
                  w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              poniższe definicje otrzymują brzmienie:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          »addressable BIC holder« means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); (b) is not recognised as an indirect participant; and (c) is a correspondent or customer of a direct participant or a branch of a direct or indirect participant, and is able to submit payment orders to and receive payments from a TARGET2 component system via the direct participant,”
                                       
                                    
                                          „—
                                       
                                       
                                          »credit institution« means either: (a) a credit institution within the meaning of §1(1) of the KWG that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority,”
                                       
                                    
                                          „—
                                       
                                       
                                          »public sector body« means an entity within the »public sector«, the latter term as defined in Article 3 of Council Regulation (EC) No 3603/93 of 13 December 1993 specifying definitions for the application of the prohibitions referred to in Articles 104 and 104b(1) of the Treaty (1),
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              definicja „— »Bank Identifier Code (BIC)« means a code as defined by ISO Standard No 9362,” otrzymuje brzmienie: „— »Business Identifier Code (BIC)« means a code as defined by ISO Standard No 9362,”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              w definicji „technical malfunction of TARGET2” kropkę zastępuje się przecinkiem;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              dodaje się definicję w brzmieniu:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          »User Detailed Functional Specifications (UDFS)« means the most up-to-date version of the UDFS, which is the technical documentation that details how a participant interacts with TARGET2.”;
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  w art. 28 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              słowa „and/or” usuwa się w lit. (d) i dodaje w lit. (e);
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              dodaje się lit. (f) w brzmieniu:
                              
                                          „(f)
                                       
                                       
                                          the ECB suspends or terminates the participant’s access to intraday credit pursuant to paragraph 12 of Annex III to Guideline ECB/2007/2.”;
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  w art. 32 ust. 2 termin „Community” zastępuje się terminem „Union”;
               
            
                  4)
               
               
                  artykuł 33 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
                  „1.   Participants shall be deemed to be aware of, and shall comply with, all obligations on them relating to legislation on data protection, prevention of money laundering, the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payments debited or credited on their PM accounts. Participants shall also acquaint themselves with the network service provider’s data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the network service provider.”;
               
            
                  5)
               
               
                  w art. 34 ust. 1 termin „SWIFT” zastępuje się terminem „BIC”;
               
            
                  6)
               
               
                  artykuł 38 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
                  „2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the courts of Frankfurt am Main.”;
               
            
                  7)
               
               
                  w dodatku I trzy ostatnie wiersze tabeli w art. 2 ust. 1 otrzymują brzmienie:
                  
                              „MT 900
                           
                           
                              Optional
                           
                           
                              Confirmation of Debit/Credit line change
                           
                        
                              MT 910
                           
                           
                              Optional
                           
                           
                              Confirmation of Credit/Credit line change
                           
                        
                              MT 940/950
                           
                           
                              Optional
                           
                           
                              (Customer) Statement Message”
                           
                        
            
                  8)
               
               
                  w dodatku V ostatni wiersz tabeli w art. 3 otrzymuje brzmienie:
                  
                              „1.00 - 7.00
                           
                           
                              Settlement procedure of night-time ancillary system operations (only for ancillary system settlement procedure 6)”
                           
                        
            
         (1)  OJ L 332, 31.12.1993, p. 1.”;