CELEX: 21989D0712(01)
Language: el
Date: 1988-12-05 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 6/88 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΣΟΥΗΔΙΑΣ της 5ης Δεκεμβρίου 1988 που προσαρμόζει τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας καθώς και ορισμένες άλλες συμφωνίες που έχουν συναφθεί σχετικά μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας κατόπιν της εισαγωγής του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων

Avis juridique important

|

21989D0712(01)

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 6/88 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΣΟΥΗΔΙΑΣ της 5ης Δεκεμβρίου 1988 που προσαρμόζει τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας καθώς και ορισμένες άλλες συμφωνίες που έχουν συναφθεί σχετικά μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας κατόπιν της εισαγωγής του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 197 της 12/07/1989 σ. 0002 - 0082

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 6/88 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΣΟΥΗΔΙΑΣ της 5ης Δεκεμβρίου 1988 που προσαρμόζει τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας καθώς και ορισμένες άλλες συμφωνίες που έχουν συναφθεί σχετικά μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας κατόπιν της εισαγωγής του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτωνΗ ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΟΚ-ΣΟΥΗΔΙΑΣ,Έχοντας υπόψη:τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Σουηδίας που υπογράφηκε στις 22 Ιουλίου 1972 στις Βρυξέλλες και καλείται στο εξής «συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 12α,Εκτιμώντας:ότι, μετά από την εισαγωγή του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων η Κοινότητα και η Σουηδία τροποποίησαν την ονοματολογία των δασμολογίων τους ότι επιβάλλεται, επομένως, να προσαρμοστούν στις τροποποιήσεις αυτές οι διατάξεις της συμφωνίας, οι διατάξεις του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας αυτής λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, που στο εξής καλείται «πρόσθετο πρωτόκολλο», καθώς και οι διατάξεις ορισμένων διευθετήσεων και συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικών με την ονοματολογία,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:ρθρο 11. Το άρθρο 2 της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ρθρο 2Η συμφωνία εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας και Σουηδίας, τα οποία:i) υπάγονται στα κεφάλαια 25 ως 97 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, με εξαίρεση τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα I,ii) περιλαμβάνονται στο παράρτημα II,iii) περιλαμβάνονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2, λαμβανομένων υπόψη των ειδικών όρων που προβλέπονται σ’ αυτό.»2. Στο άρθρο 14 της συμφωνίας, η παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ρθρο 141. Η Κοινότητα επιφυλάσσεται να τροποποιήσει το καθεστώς των προϊόντων πετρελαίου που υπάγονται στις κλάσεις 2710, 2711, ex 2712 (με εξαίρεση τον οζοκερίτη και το κερί από λιγνίτη ή το κερί από τύρφη) και 2713 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων κατά την υιοθέτηση κοινού ορισμού καταγωγής για τα προϊόντα πετρελαίου, κατά τη λήψη αποφάσεων στα πλαίσια της κοινής εμπορικής πολιτικής για τα εν λόγω προϊόντα ή κατά την καθιέρωση κοινής πολιτικής στον τομέα της ενέργειας.»3. Το παράρτημα της συμφωνίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΠίνακας προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο i) της συμφωνίας>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>4. Το ακόλουθο παράρτημα ΙΙ προστίθεται στη συμφωνία:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΠίνακας προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 σημείο ii) της συμφωνίας>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>5. Στο πρωτόκολλο αριθ. 2, το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ρθρο 31. Το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται επίσης στα οινοπνευματώδη ποτά των διακρίσεων 2208 20 έως 2208 90 (με εξαίρεση την μη μετουσιωμένη αιθυλική αλκοόλη με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80% vol) του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, τα οποία δεν περιλαμβάνονται στους πίνακες Ι και ΙΙ, τους πρασαρτημένους στο πρωτόκολλο αυτό. Οι τρόποι δασμολογικών μειώσεων που εφαρμόζονται για τα προϊόντα αυτά, αποφασίζονται από τη Μεικτή Επιτροπή.Κατά τον καθορισμό των τρόπων αυτών ή μεταγενέστερα, η Μεικτή Επιτροπή αποφασίζει ενδεχομένως να συμπεριλάβει στο παρόν πρωτόκολλο και άλλα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 24 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, τα οποία δεν αποτελούν αντικείμενο γεωργικών ρυθμίσεων στα συμβαλλόμενα μέρη.2. Με την ευκαιρία αυτή, η μεικτή Επιτροπή συμπληρώνει, όταν παραστεί ανάγκη, το πρωτόκολλο αριθ. 3.»6. Στο πρωτόκολλο αριθ. 2, ο πίνακας Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ΠΙΝΑΚΑΣ ΙΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>7. Στο πρωτόκολλο αριθ. 2, ο πίνακας ΙΙ αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:«ΠΙΝΑΚΑΣ ΙΙΣΟΥΗΔΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>8. Στο άρθρο 4 του πρόσθετου πρωτοκόλλου, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«4. Για τα ακατέργαστα λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά (ακατέργαστο πετρέλαιο) που υπάγονται στην κλάση 2709 της συνδυασμένης ονοματολογίας, ο δασμός της Ισπανίας είναι μηδέν.»9. Στο άρθρο 7 του πρόσθετου πρωτοκόλλου, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Το Βασίλειο της Ισπανίας ανοίγει, από την 1η Μαρτίου 1986, ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή αυτοκινήτων οχημάτων για τη μεταφορά προσώπων, με κινητήρα έκρηξης ή εσωτερικής καύσης, εκτός από τα λεωφορεία εν γένει, που υπάγονται στις διακρίσεις 8703 22, 8703 23, 8703 31, 8703 32 και 8703 33 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Σουηδίας, όπως αναφέρει το παράρτημα Ια. Ο επιβαλλόμενος δασμός εντός του ορίου αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων ορίζεται σε 17,4%. Η ποσόστωση καταργείται στις 31 Δεκεμβρίου 1988.»10. Στο άρθρο 11 του πρόσθετου πρωτοκόλλου, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η Πορτογαλική Δημοκρατία καταργεί για το εκχύλισμα γλυκόριζας που περιέχει κατά βάρος περισσότερο του 10% ζαχαρόζη, χωρίς προσθήκη άλλων υλών, που υπάγεται στη διάκριση 1704 90 10 της συνδυασμένης ονοματολογίας, το φορολογικό στοιχείο των 5 escudos ανά kg προοδευτικά, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στο άρθρο 9.»11. Το παράρτημα Ι του πρόσθετου πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΔΑΣΜΟΙ ΒΑΣΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ (ΣΤΑΘΕΡΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ) ΤΗΝ 1η ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1986>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>12. Το παράρτημα Ια του πρόσθετου πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙαΔασμολογικές ποσοστώσεις που εφαρμόζονται από το Βασίλειο της Ισπανίας, στα αυτοκίνητα οχήματα που υπάγονται στις διακρίσεις 8703 22, 8703 23, 8703 32 και 8703 33 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Σουηδίας.>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>13. Το παράρτημα ΙΙ του πρόσθετου πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΠΟΣΟΤΙΚΟΥΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΙΣ 31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1988>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>14. Το παράρτημα ΙΙΙ του πρόσθετου πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΠΟΣΟΤΙΚΟΥΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΑ ΜΕΧΡΙ ΤΙΣ 31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1989>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>15. Το παράρτημα ΙV του πρόσθετου πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙVΔΑΣΜΟΙ ΒΑΣΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ (ΣΤΑΘΕΡΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ) ΤΗΝ 1η ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1986>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>16. Το παράρτημα V του πρόσθετου πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΟΡΙΣΜΟΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑΓια τα κατωτέρω προϊόντα, οι δασμοί βάσης επί των οποίων η Πορτογαλική Δημοκρατία πραγματοποιεί τις διαδοχικές μειώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 είναι εκείνοι που αναγράφονται απέναντι από καθένα από τα προϊόντα αυτά:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>17. Το παράρτημα VΙ του πρόσθετου πρωτοκόλλου αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙ1. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΙ ΔΑΣΜΟΙ (ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ) ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ 35% ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΤΙΣ 31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1985>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>2. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΙ ΔΑΣΜΟΙ (ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ) ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ 14% ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΤΙΣ 31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1985>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>3. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΙ ΔΑΣΜΟΙ (ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ) ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ 12% ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΤΙΣ 31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1985>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>4. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΙ ΔΑΣΜΟΙ (ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ) ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ 11% ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΤΙΣ 31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1985>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>18. Στο παράρτημα Β του πρόσθετου πρωτοκόλλου, ο πίνακας αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>19. Η ανταλλαγή επιστολών για την εισαγωγή στην Ισπανία προϊόντων της διάκρισης 84.41 Α Ι του κοινού δασμολογίου τροποποιείται ως ακολούθως:Στον τίτλο και στο κείμενο ανταλλαγής επιστολών, η αναφορά στη διάκριση 84.41 Α Ι του κοινού δασμολογίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«τις διακρίσεις 8452 10 11 και 8452 10 19 της συνδυασμένης ονοματολογίας.»ρθρο 2Η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με ημερομηνία 14 Ιουλίου 1986 που αφορά τα μη γεωργικά και τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, τροποποιείται ως εξής:1. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΣΠΑΝΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>2. Το παράρτημα ΙΙ αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>3. Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ρθρο 3Οι συμφωνίες υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που αφορούν τη γεωργία και την αλιεία τροποποιούνται ως εξής:1. Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με την αλιεία, με ημερομηνία 21 Ιουλίου 1972:Ο πίνακας που αναφέρεται στις εν λόγω επιστολές αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>2. Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με τη γεωργία, με ημερομηνίες 21 Ιουλίου 1972, 16 Ιουλίου 1980 και 23 Ιουνίου 1982:Οι πίνακες που αναφέρονται στις εν λόγω επιστολές αντικαθίστανται από τον ακόλουθο παγιοποιημένο πίνακα:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>3. Ανταλλαγή επιστολών που αφορούν τη γεωργία και την αλιεία, με ημερομηνία 14 Ιουλίου 1986:α) Στο σημείο Α ΙΙ (γεωργικός τομέας), η αναφορά στη διάκριση ex 07.02 B του κοινού δασμολογίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«διάκριση 0710 21 της συνδυασμένης ονοματολογίας».β) Ο πίνακας των προϊόντων που αναφέρονται στο σημείο β (τομέας αλιείας) στην παράγραφο 5 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>γ) Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το ακόλουθο παράρτημα:«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Οι ανωτέρω δασμοί θα εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 1988 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, προϊόντων καταγωγής Σουηδίας.Για τα ανωτέρω προϊόντα, όταν εισάγονται στην Πορτογαλία και την Ισπανία, θα εφαρμόζεται το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα για την ευθυγράμμιση των δασμών:ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΙΣΠΑΝΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ρθρο 4Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1988.Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 1988.Για τη Μεικτή Επιτροπή ΕΟΚ-ΣουηδίαςΟ ΠρόεδροςP. BENAVIDES