CELEX: C1997/166/07
Language: el
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε, με διάταξη της 8ης Ιανουαρίου 1997, το Landgericht Mόnchen I, στις υποθέσεις WSC Windsurfing Chiemsee Produktions und Vertriebs GmbH κατά Boots- und Segelzubehφr Walter Huber, αφενός, και κατά Attenberger Franz, αφετέρου (Υποθέσεις C-108/97 και C-109/97)

Αριθ . C 166/4       [ EL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    31 . 5 . 97
αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής , η                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
οποία κοινοποιήθηκε με έγγραφο της 6ης Ιουλίου 1995 και                υπέβαλε, με διάταξη της 8ης Ιανουαρίου 1997, το Landge­
δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών                     richt München I, στις υποθέσεις WSC Windsurfing Chiemsee
Κοινοτήτων (2), περί παρατάσεως , αναδρομικώς από 1ης                  Produktions und Vertriebs GmbH κατά Boots- und Segelzu­
Ιανουαρίου 1995 , της αποφάσεως της 23ης Δεκεμβρίου 1992,              behör Walter Huber, αφενός, και κατά Attenberger Franz,
η οποία είχε παρατείνει την ισχύ του κοινοτικού πλαισίου για                                        αφετέρου
τις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα των αυτοκινήτων , το                              (Υποθέσεις C-108/97 και C-109/97)
Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Mancini,
πρόεδρο τμήματος, K. N. Κακούρη, P. J. G. Kapteyn , G.                                           ( 97/C 166/07
Hirsch και R. Schintgen (εισηγητή ), δικαστές, γενικός εισαγ­
γελέας: C. O. Lenz, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις                 Με διάταξη της 8ης Ιανουαρίου 1 997, η οποία περιήλθε στη
15 Απριλίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                     Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 14 Μαρτίου 1997 , το
                                                                       Landgericht München I , στο πλαίσιο των διαφορών που
1 . Ακυρώνει την κοινοποιηθείσα με έγγραφο της 6ης Απρι­               εκκρεμούν ενώπιον του μεταξύ , αφενός , WSC Windsurfing
     λίου 1995 απόφαση της Επιτροπής περί παρατάσεως,                  Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH και, αφετέρου .
     αναδρομικώς από 1ης Ιανουαρίου 1995, της ισχύος της               Boots- und Segelzubehör Walter Huber (υπόθεση C-108/97 )
     αποφάσεως της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1992, η               και Attenberger Franz (υπόθεση C-109/97 ), ζητεί από το
     οποία παρέτεινε την ισχύ του κοινοτικού πλαισίου για τις          Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προ­
     κρατικές ενισχύσεις στον τομέα των αυτοκινήτων.                   δικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:
2. Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                        1 . Σχετικά με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της
                                                                            οδηγίας 89/ 1 Θ4/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('):
(>) ΕΕ αριθ . C 299 της 11 . 11 . 1995 .
( 2 ΕΕ αριθ . C 284 της 28. 1 θ. 1995 , σ. 3 .
                                                                            Έχει το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) την έννοια ότι
                                                                            αρκεί να υπάρχει η δυνατότητα χρήσεως μιας ονομασίας
                                                                            προς δήλωση της γεωγραφικής προελεύσεως ή πρέπει η
                                                                            δυνατότητα αυτή να έχει λάβει συγκεκριμένη μορφή (υπό
                                                                            την έννοια ότι άλλες επιχειρήσεις αυτού του είδους
               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      χρησιμοποιούν ήδη τη λέξη αυτή προς δήλωση της
                                                                            γεωγραφικής προελεύσεως των ομοειδών προϊόντων τους
                      της 4ης Μαρτίου 1997                                  ή ότι υφίστανται, τουλάχιστον, συγκεκριμένες ενδείξεις
στην υπόθεση C-46/96: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                           περί του ότι τούτο πρέπει να αναμένεται ότι θα συμβεί στο
Γερμανίας κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                            εγγύς μέλλον) ή πρέπει ακόμη να υπάρχει ανάγκη χρήσε­
                                 των (')                                    ως της ονομασίας αυτής προς δήλωση της γεωγραφικής
                     (Κατάργηση της δίκης)                                  προελεύσεως των επίμαχων προϊόντων ή πρέπει επιπλέον
                                                                            να υπάρχει ιδιαίτερη ανάγκη χρήσεως της εν λόγο.)
                            (97/C 166/06                                    ονομασίας προελεύσεως, επειδή , π .χ. , τα προϊόντα αυτού
                                                                            του είδους που παράγονται στην οικεία περιοχή χαίρουν
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                             ιδιαίτερης φήμης;
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                         Έχει σημασία για την ευρεία ή στενή ερμηνεία της εννοίας
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)                    των ενδείξεων γεωγραφικής προελεύσεως που προβλέ­
                                                                            πονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ), το γεγονός
Στην υπόθεση C-46/96, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερ­                      ότι τα αποτελέσματα του σήματος είναι περιορισμένα,
μανίας (εκπρόσωπος: Ernst Rôder) κατά Επιτροπής των                         σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β):
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( εκπρόσωποι: Anders Christian                        Εμπίπτουν στις ενδείξεις γεωγραφικής προελεύσεως κατά
Jessen και Paul F. Nemitz, επικουρούμενοι από τους δικηγό­                  την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ ), μόνον
ρους Hans-Jürgen Rabe και Georg M. Berrisch ), με αντικεί­                  εκείνες που αναφέρονται στον τόπο παραγωγής των
μενο την ακύρωση της αποφάσεως C(95) 3319 τελικό, της                       προϊόντων ή αρκεί να διατίθενται τα εν λόγω προϊόντα
Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 1995 , περί της χορηγήσεως                    στο εμπόριο στον τόπο αυτό ή από τον τόπο αυτό ή , τέλος,
φορολογικών ενισχύσεων υπό μορφή αποσβέσεων υπέρ                            στην περίπτωση της παραγωγής υφασμάτων , αρκεί τα
γερμανικών εταιρειών, το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους                    υφάσματα να σχεδιάζονται στην εν λόγο) περιοχή , μολο­
G. C. Rodriguez Iglesias , Πρόεδρο , G. F. Mancini , J. C.                  νότι στη συνέχεια, στο πλαίσιο της επ ' αμοιβή διαδικασίας
Moitinho de Almeida , J. L. Murray και L. Sevón , προέδρους                 παραγωγής, παράγονται αλλού :
τμήματος , J.-P. Puissochet , G. Hirsch , P. Jann ( εισηγητή ), H.
Ragnemalm , M. Wathelet και R. Schintgen, δικαστές, γενικός             2 . Σχετικά με το άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο της
εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραμματέας: R. Grass,                  οδηγίας 89/ 104/ΕΟΚ:
εξέδωσε στις 4 Μαρτίου 1997 διάταξη με το ακόλουθο
διατακτικό :                                                                Ποιές προϋποθέσεις επιβάλλει η διάταξη αυτή όσον
                                                                            αφορά τη δυνατότητα καταχωρίσεως μιας περιγραφικής
 1 . Καταργεί τη δίκη.                                                      ονομασίας, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1
                                                                            στοιχείο γ);
2. Καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                                                                            Ειδικότερα: Είναι οι προϋποθέσεις αυτές πανομοιότυπες
(!) ΕΕ αριθ . C 108 της 13 . 4. 19% .                                       σε όλες τις περιπτώσεις ή διαφέρουν ανάλογα με το
                                                                            μέγεθος της ανάγκης που υπάρχει να παραμείνει η
                                                                            ονομασία στη διάθεση όλων;
 ---pagebreak--- 31.5.97             LU                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . C 166/5
    Είναι, ειδικότερα, σύμφωνη με τη διάταξη αυτή η μέχρι       των εν λογω καυστήρων σε κατοικημένους χώρους, οταν
    τούδε κρατούσα άποψη στη γερμανική νομολογία, κατά          πρόκειται για κατά πρώτον ή εκ νέου τοποθέτηση ή αναδιάρ­
    την οποία, στην περίπτωση περιγραφικών ονομασιών οι         θρωση των θερμικών εγκατατάσεων.
    οποίες πρέπει να παραμείνουν στη διάθεση όλων, είναι
    αναγκαία και πρέπει να αποδεικνύεται η επικράτησή τους      H συγκεκριμένη αυτή απαγόρευση παραβιάζει το άρθρο 4
    στις εμπορικές συναλλαγές, και συγκεκριμένα σε ποσοστό      της οδηγίας 9Θ/396/ΕΟΚ, υπό την έννοια ότι παρακωλύει τη
    μεγαλύτερο του 50 % των οικείων εμπορικών κύκλων;           λειτουργία συσκευών επί των οποίο)ν τυγχάνει εφαρμογής η
                                                                οδηγία και οι οποίες τηρούν τις προβλεπόμενες συναφώς
    Επιβάλλει η διάταξη αυτή προϋποθέσεις όσον αφορά τον        βασικές προϋποθέσεις.
    τρόπο διαπιστώσεως του διακριτικού χαρακτήρα που έχει
    αποκτηθεί με τη χρήση ;                                     H επιχειρηματολογία, σύμφωνα με την οποία το άρθρο 5
                                                                παράγραφος 10 του προεδρικού διατάγματος αριθ . 412/93
(') Πρώτη οδηγία 89/ 104/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 21ης Δεκεμ­   συμβιβάζεται προς την οδηγία 9Θ/396/ΕΟΚ λόγω των προ­
    βρίου 1988, για την προσέγγιση τιον νομοθεσιών TOJV κρατών  διαγραφών ασφαλείας που αποτελούν το νομικό θεμέλιο του ,
    μελών περί σημάτων (ΕΕ αριθ . L 40 της 11.2. 1989, σ. 1 ).  είναι αβάσιμη . Συγκεκριμένα, οι βασικές προϋποθέσεις που
                                                                προβλέπει η οδηγία σχετικά με την τοποθέτηση και χρήση των
                                                                συσκευών αερίου — συμπεριλαμβανομένων των «μη στεγα­
                                                                νοποιημένων» συσκευών — είναι εξαντλητικές, υπό την
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                έννοια ότι καλύπτουν όλες τις συναφείς προδιαγραφές περί
κατά Ιταλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 18 Μαρτίου         ασφαλείας και συνεπάγονται καταναγκασμό. Στην περίπτω­
                             1997                               ση αυτή οι εθνικές αρχές δεν διαθέτουν πλέον την ευχέρεια να
                      (Υπόθεση C-112/97)                        διατηρούν σε ισχύ ούτε να εκδίδουν εθνικές διατάξεις που
                                                                προβλέπουν την τήρηση περαιτέρω προϋποθέσεων, εφόσον
                         (97/C 166/08)                          σε διαφορετική περίπτωση η εφαρμογή και λειτουργία της
                                                                εσωτερικής αγοράς θα προσέκρουε σε παράνομα εμπόδια.
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
νη από τους Paolo Stancanelli και Hans Stovlbaek, μέλη της      Το επιχείρημα, σύμφωνα με το οποίο το άρθρο 5 παράγρα­
Νομικής Υπηρεσίας της, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον        φος 10 του προεδρικού διατάγματος αριθ . 412/93 αποτελεί
Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε       επιτρεπτή παρέκκλιση από την αρχή της ελεύθερης κυκλο­
στις 18 Μαρτίου 1997 , ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρω­        φορίας των προϊόντων, δυνάμει του άρθρου 36 και του
παϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά Ιταλικής Δημοκρα­              άρθρου 100 A , παράγραφος 4 ή του άρθρου 129 A της
τίας.                                                           συνθήκης ΕΚ , είναι επίσης αβάσιμο.
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο :                        (') ΕΕ αριθ . L 196 της 26. 7 . 1990, σ. 15 .
απορρίπτοντας κάθε περί του αντιθέτου αίτημα, ένσταση ή
πρόταση ,
— να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, θεσπίζοντας          Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    και διατηρώντας σε ισχύ σύστημα που προβλέπει υπο­          κατά Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 19 Μαρ­
    χρεωτικά την εγκατάσταση σε κατοικημένους χώρους                                          τίου 1997
    αποκλειστικά και μόνο καυστήρων «στεγανοποιημένων»,                               (Υπόθεση C-114/97)
    απαγορεύοντας δηλαδή έμμεσα την εγκατάσταση καυ­
    στήρων άλλου μεν τύπου αλλά σύμφωνων προς την                                          (97/C 166/09)
    οδηγία 9Θ/396/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), παρέβη τις υπο­
    χρεώσεις που υπέχει από το κοινοτικό δίκαιο ,               H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                νη από τους A. Caeiro και F. Castillo de la Torre , με αντίκλητο
— να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά           στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la Cruz, Centre Wagner
    έξοδα.                                                      C 254, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
                                                                Κοινοτήτων, στις 19 Μαρτίου 1997, προσφυγή κατά Βασιλεί­
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                               ου της Ισπανίας.
Το άρθρο 5 παράγραφος 10 του προεδρικού διατάγματος             H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
αριθ. 412 , της 26ης Αυγούστου 1993 ( στο εξής: προεδρικό
διάταγμα αριθ. 412/93 ) προβλέπει ότι, σε περιπτώσεις το        — v' αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, διατηρώντας
πρώτον ή εκ νέου τοποθετήσεως ή αναδιαρθρώσεως θερμι­               σε ισχύ τα άρθρα 7, 8 και 10 του νόμου αριθ . 23/ 1992 (') της
κών εγκαταστάσεων που συνοδεύονται και από την τοποθέ­              30ής Ιουλίου 1992, κατά το μέτρο που αυτά εξαρτούν τη
τηση ατομικών καυστήρων, αποκλειομένων των περιπτώσε­               χορήγηση αδείας για την άσκηση των δραστηριοτήτων
ων της απλής υποκαταστάσεως , μπορούν να χρησιμοποιη­               παροχής υπηρεσιών ιδιωτικής ασφάλειας, για την περί­
θούν καυστήρες που έχουν μονωθεί σε σχέση με τον κατοι­             πτωση των γνωστών ως «επιχειρήσεων παροχής υπηρε­
κημένο περιβάλλοντα χώρο ή συσκευές οποιουδήποτε τύπου ,            σιών ασφαλείας», από την προϋπόθεση να είναι η σχετική
εφόσον έχουν εγκατασταθεί σε εξωτερικούς χώρους ή σε                επιχείρηση ισπανικού δικαίου καθώς και, όσον αφορά
κατάλληλους από τεχνική άποψη χώρους.                               τους διαχειριστές και διευθυντές τους, από την προϋπό­
                                                                    θεση να είναι αυτοί κάτοικοι Ισπανίας και, αναφορικά με
Γεγονός είναι ότι το άρθρο 5 παράγραφος 1 0 του προεδρικού          το «προσωπικό ασφαλείας», από την προϋπόθεση να
διατάγματος αριθ . 412/93 δεν απαγορεύει την εμπορία μη             διαθέτει αυτό την ισπανική ιθαγένεια, δεν έχει εκπληρώ­
μονωμένων (του τύπου «μη στεγανοποιημένων») καυστή­                 σει τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη , ειδικό­
ρων, ούτε περιέχει οποιαδήποτε γενική απαγόρευση τοποθε­            τερα από τα άρθρα της 48, 52 και 59,
τήσεώς τους, αλλ' είναι εξίσου γεγονός ότι η διάταξη αυτή
απαγορεύει συγκεκριμένα, έστω και έμμεσα, την τοποθέτηση        — να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.