CELEX: C1997/271/12
Language: sv
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal de commerce de Bruxelles av den 7 juli 1997 i målet mellan Procureur du Roi och Déménagements-Manutention Transport SA, i förkortad form D.M. Transport (Mål C-256/97)

C 271/8           SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     6.9.97

   — Åsidosättande av proportionalitetsprincipen: Om                  2. Är det därvid av betydelse att de flesta barndaghem­
       staten följde kommissionens interimistiska beslut                 men i Österrike drivs av statliga inrättningar eller med
       och med omedelbar verkan återkallade den bevil­                    hjälp av statliga medel ?
       jade statliga garantin, skulle de kreditgivande ban­
       kerna omedelbart kunna kräva att staten erlägger
       betalning för respektive kredit antingen genom
       EPAC - vilken då skulle hamna på obestånd och
       försättas i konkurs - eller direkt av den portugi­
       siska staten på grund av dess kontraktsrättsliga               Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Handels­
       ansvar.
                                                                      gericht Wien av den 24 mars 1997 i målet mellan Pfeiffer
                                                                      Groβhandel      Ges.m.b.H.   och   Löwa         Warenhandel
       Den åtgärd som kommissionen velat ålägga är                                            Ges.m.b.H.
       således av uppenbart avgörande betydelse och                                         ( Mål C-255/97)
       uppenbart olämplig samt är klart oproportionerlig
       i förhållande till de eventuella skador - vilka kom­                                  ( 97/C 271 /11 )
       missionen inte ens har försökt att fastställa - som
       skulle kunna uppstå till följd av att staten bibehål­
       ler garantin till det slutliga beslutet.                       Handelsgericht Wien begär genom beslut av den 24 mars
                                                                      1997, vilket inkom till domstolens kansli den 14 juli 1997,
                                                                      att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
   — Förutsättningar för utövande av kommissionens                    förhandsavgörande i målet mellan Pfeiffer Groβhandel
     kompetens på detta område saknas : Att enbart                    Ges.m.b.H. och Löwa Warenhandel Ges.m.b.H. , beträf­
     bevilja en statlig garanti utgör inte ett stöd, dels             fande följande fråga:
     därför att garantin inte kan kvalificeras som stöd
     eftersom den inte motsvaras av en betalning från
     staten avseende kapital- eller räntebelopp i stället             Skall artikel 30 respektive artikel 52 och följande artiklar i
     för ett företag som inte kan betala beloppen men                 EG-fördraget tolkas så, att de utgör hinder för att tillämpa
                                                                      nationella bestämmelser som innebär förbud mot att i
     som beviljats en statlig garanti , dels därför att det
     skulle vara tillräckligt att EPAC:s lån till Silopor -           fråga om varumärken respektive firmabeteckningar som
     för vilket staten är ansvarigt - återbetalades, för              kan förväxlas med varandra följa principen om prioritets­
     att EPAC skulle kunna klara sig helt utan den stat­              ålder och att ett företag följaktligen förbjuds att använda
     liga garantin och fullständigt återupprätta sin                  ett varumärke respektive en firmabeteckning i tre av
                                                                      Österrikes delstater, medan detta är tillåtet i andra med­
     betalningsförmåga .
                                                                      lemsstater för bolag som hör till samma koncern ?

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landes­                 Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
gericht Linz den 24 oktober 1996 i målet mellan Gabriele              de commerce de Bruxelles av den 7 juli 1997 i målet
Gruber och Silhouette International Schmied Gmbh &                    mellan Procureur du Roi och Déménagements-Manuten­
                             Co KG                                       tion Transport SA, i förkortad form D.M. Transport
                         ( Mål C-249/97 )                                                    (Mål C-256/97)
                         ( 97/C 271 / 10 )                                                    ( 97/C 271 / 12 )

                                                                      Tribunal de commerce de Bruxelles har genom beslut av
Landesgericht Linz begär genom beslut av den 24 oktober               den 7 juli 1997, vilket inkomit till domstolens kansli den
1996 , som inkom till domstolens kansli den 8 juli 1997,              15 juli 1997, begärt att Europeiska gemenskapernas dom­
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett               stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
förhandsavgörande i målet mellan Gabriele Gruber och                  Procureur du Roi och Déménagements-Manutention
Silhouette International Schmied GmbH & Co KG beträf­
                                                                      Transport SA, i förkortad form D. M. Transport beträf­
fande följande frågor:                                                fande följande frågor:

1 . Är det förenligt med artikel 119 i EG-fördraget att det           1 . Skall artikel 92 i fördraget tolkas så, att det skall anses
   främst är kvinnor som på grund av otillräckliga barn­                  utgöra statligt stöd i den mening som avses i den arti­
   omsorgsmöjligheter tvingas säga upp sina anställnings­                 keln att ett sådant offentligt organ som O.N.S.S. bevil­
   förhållanden för att vårda sina barn och att dessa                     jar betalningslättnader som innebär att ett näringsdri­
   kvinnor, trots att de uppfyller vissa ytterligare krav                 vande bolag ges möjlighet att sedan åtminstone åtta år
   ( längre anställning), endast får högst hälften av den                 innehålla delar av belopp [avseende sociala avgifter]
   ersättning som motsvarar anställningsförhållandets                     som betalas in av personalen och att använda dessa
   faktiska längd (§ 23 a tredje stycket Angestelltenge­                  belopp i sin näringsverksamhet, då företaget inte har
   setz ) under det att männens ersättningsperiod kvarstår                möjlighet att till normala marknadsvillkor erhålla
   oavkortad ?                                                            medel för finansieringen eller att öka sitt kapital ?
 ---pagebreak--- 6.9.97                SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 271 /9

2. Om den första frågan skall besvaras jakande, skall då                  Då ovannämnda förpliktelser inte har uppfyllts och då
   artikel 92 i fördraget tolkas på så sätt att ett sådant                kommissionen inte har lämnat någon officiell förklar­
   stöd är förenligt med den gemensamma marknaden ?                       ing eller något svar över huvud taget, anser sig bolaget
                                                                          tvunget att vända sig till domstolen för att få ersätt­
                                                                          ning för den skada som för närvarande utgörs av
                                                                          beloppet i fakturan jämte ränta för de två månader
                                                                          som har gått sedan förfallodagen, med förbehåll för de
                                                                          vidare nackdelar som kan komma att uppstå med
                                                                          tiden .
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
den 16 juli 1997 av bolaget med firma E-Quattro,
               Laveno-Mombello (Varese, Italien )                    b ) Det        förhållandet      att    avtalsförhållandet
                                                                          inte kommer att bestå
                        (Mål C-257/97)
                         ( 97/C 271 /13 )                                 Det avtal som har ingåtts mellan parterna skall i prin­
                                                                          cip gälla i högst två år, men fullgörandet av avtalet har
                                                                          delats upp i två faser.
Bolaget med firma E-Quattro, Laveno-Mombello (Varese,
Italien ), har den 16 juli 1997 väckt talan vid Europeiska
gemenskapernas domstol mot Europeiska gemenskapernas                      Det stämmer visserligen att kommissionen har förbe­
kommission. Sökanden företräds av Giuseppe Marchesini,                    hållit sig rätten att inte gå vidare till den andra fasen,
advokat vid Corte di Cassazione i Republiken Italien, och                 men denna rätt får trots det inte utövas godtyckligt
har uppgivit följande adress för delgivning: advokatbyrån                 och under alla omständigheter måste hänsyn tas till de
Ernest Arendt, 8-10 rue Mathias Hardt, Luxemburg.                         omständigheter under vilka den utnyttjas .

                                                                          Sökanden anser slutligen att upphävandet i fråga borde
Sökanden yrkar att domstolen skall                                        ha motiverats och meddelats alla parter i skälig tid
                                                                          innan det ägde rum, och det under sådana omständig­
1 . förplikta kommissionen att ersätta den skada som                      heter att de berättigade förväntningarna på att avtalet
                                                                          skulle bestå inte åsidosattes .
    plötsligt och oväntat har förorsakats sökanden på
    grund av den fortgående underlåtenheten att betala
    upplupet belopp vad avser de tjänster som beskrivs i
   den ännu obetalade fakturan,

2. förplikta kommissionen att ersätta den skada som har              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Unab­
   förorsakats sökanden genom den omotiverade uppsäg­
                                                                     hängiger Verwaltungssenat fur Kärnten av den 8 juli 1997
   ningen av avtalsförhållandet och genom att för sent               i målet mellan Hl Hospital Ingenieure Krankenhaustechnik
   meddela denna uppsägning,                                         Planungsgesellschaft mbH och Landeskrankenanstalten­
                                                                                         Betriebsgesellschaft
3 . fastställa skadeståndet till det belopp som anges i                                      (Mål C-258/97)
    ansökan jämte ränta från förfallodagen,
                                                                                              ( 97/C 271 / 14 )

4 . förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .
                                                                     Unabhängiger Verwaltungssenat fur Kärnten begär genom
                                                                     beslut av den 8 juli 1997, vilket inkom till domstolens
Grunder och huvudargument                                            kansli den 17 juli 1997, att Europeiska gemenskapernas
                                                                     domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel­
                                                                     lan Hl Hospital Ingenieure Krankenhaustechnik Planungs­
a ) Betalning för utförda tjänster                                   gesellschaft mbH och Landeskrankenanstalten-Betriebsge­
                                                                     sellschaft, beträffande följande frågor:
   Enligt artikel 7.2 i avtalet skall kommissionen erlägga
   betalning inom två månader från det att den erhållit              1.   Skall artikel 2.8 i rådets direktiv 89/665/EEG av den
   faktura .                                                              21 december 1989 om samordning av lagar och andra
                                                                          författningar för prövning av offentlig upphandling av
                                                                          varor och bygg- och anläggningsarbeten ( ! ) tolkas så,
   Den första fasen av uppdraget avslutades i mars 1997                   att Unabhängiger Verwaltungssenat fur Kärnten upp­
   och faktura på upplupet belopp skickades den 6 mars                    fyller villkoren som behörigt prövningsorgan ?
    1997 .

                                                                     2.   Skall denna bestämmelse eller andra bestämmelser i
   Därefter passerade fyra månader utan att det utestå­                   rådets direktiv 89/665/EEG om samordning av lagar
   ende beloppet betalades och utan att det lämnades                      och andra författningar för prövning av offentlig upp­
   någon som helst officiell förklaring eller invändning.                 handling av varor och bygg- och anläggningsarbeten,