CELEX: 32015D0238
Language: ro
Date: 2015-02-10 00:00:00
Title: Decizia (UE) 2015/238 a Consiliului din 10 februarie 2015 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Seychelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte, care se află sub jurisdicția Uniunii Europene

16.2.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 40/1
            
         DECIZIA (UE) 2015/238 A CONSILIULUI
   din 10 februarie 2015
   privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Seychelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte, care se află sub jurisdicția Uniunii Europene
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) și alineatul (7),
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   având în vedere aprobarea Parlamentului European,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 11 iulie 2012, Consiliul European a adoptat Decizia 2012/419/UE (1) de modificare, cu efect de la 1 ianuarie 2014, a statutului Mayotte în raport cu Uniunea Europeană. De la acea dată Mayotte nu mai are statutul de țară sau teritoriu de peste mări,aceasta primind statutul de regiune ultraperiferică a Uniunii în sensul articolului 349 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).
            
         
               (2)
            
            
               Consiliul a autorizat Comisia să poarte negocieri, în numele Uniunii, pentru un acord cu Republica Seychelles privind accesul pentru navele de pescuit care arborează pavilionul Republicii Seychelles la apele și resursele biologice marine ale Uniunii în zona economică exclusivă din largul coastelor Mayotte.
            
         
               (3)
            
            
               Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Seychelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte, care se află sub jurisdicția Uniunii Europene („acordul”) a fost semnat în conformitate cu Decizia 2014/331/UE a Consiliului (2) și se aplică cu titlu provizoriu începând cu 20 mai 2014.
            
         
               (4)
            
            
               Acordul instituie o comisie mixtă responsabilă cu monitorizarea aplicării sale. În plus, în conformitate cu acordul, comisia mixtă poate să aprobe anumite modificări la acord. Pentru a facilita aprobarea modificărilor respective, este oportună abilitarea Comisiei, sub rezerva anumitor condiții, să le aprobe printr-o procedură simplificată.
            
         
               (5)
            
            
               Pentru ca autoritățile din Mayotte să pună în aplicare normele politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), de la data la care Mayotte devine regiune ultraperiferică, este necesar să se instituie un cadru administrativ adecvat, activități de control și infrastructura fizică și să se prevadă consolidarea adecvată a capacităților. Acest lucru va contribui, de asemenea, la respectarea obligațiilor internaționale ale Uniunii în materie de raportare.
            
         
               (6)
            
            
               Ar trebui să fie furnizate mijloacele financiare necesare autorităților din Mayotte responsabile cu activitățile de pescuit prin utilizarea finanțării provenite din taxele plătite de armatori direct către Mayotte. Această soluție este și mai potrivită având în vedere relația solidă între flota Seychelles și comunitatea locală a regiunii ultraperiferice franceze Mayotte. Flota de pescuit sub pavilionul Seychelles și-a desfășurat activitatea în apele Mayotte timp de mai mulți ani în temeiul unui acord între Mayotte și armatorii navelor, acord prin care armatorii plătesc o taxă de autorizare către Mayotte pentru a pescui în apele sale. Pentru a menține această continuitate a operațiunilor de pescuit și a beneficiilor care decurg din acestea pentru Mayotte, este necesar ca toate plățile legate de autorizații și de capturi efectuate în temeiul prezentului acord să se facă în beneficiul direct al comunității locale din Mayotte.
            
         
               (7)
            
            
               Acordul ar trebui aprobat,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Acordul între Uniunea Europeană și Republica Seyschelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte care se află sub jurisdicția Uniunii Europene se aprobă în numele Uniunii (3).
   Articolul 2
   (1)   Franța este împuternicită să colecteze, în contul regiunii sale ultraperiferice Mayotte, plățile aferente autorizațiilor și capturilor, precum și alte taxe datorate de către operatorii navelor de pescuit sub pavilionul Seychelles pentru acordarea accesului la apele și la resursele biologice marine ale Uniunii aflate în largul coastelor Mayotte, în conformitate cu dispozițiile din capitolul III secțiunea 1 punctele 8 și 9 și secțiunea 2 din anexa la acord. Aceste încasări sunt utilizate de Franța pentru instituirea unui cadru administrativ adecvat, a unor activități de control și a infrastructurii fizice și pentru consolidarea adecvată a capacităților astfel încât administrația Mayotte să poată să îndeplinească cerințele PCP.
   (2)   Franța pune la dispoziția Comisiei datele referitoare la contul bancar respectiv.
   (3)   La sfârșitul fiecărui an de punere în aplicare a acordului, Franța transmite Comisiei un raport detaliat cu privire la plățile efectuate de navele autorizate să pescuiască și utilizarea acelor plăți.
   Articolul 3
   Președintele Consiliului efectuează, în numele Uniunii, notificarea prevăzută la articolul 19 din acord (4).
   Articolul 4
   Sub rezerva dispozițiilor și a condițiilor stabilite în anexă, Comisia Europeană este autorizată să aprobe, în numele Uniunii, modificările acordului adoptate în cadrul comisiei mixte.
   Articolul 5
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.
   
      Adoptată la Bruxelles, 10 februarie 2015.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  Decizia 2012/419/UE a Consiliului European din 11 iulie 2012 de modificare a statutului Mayotte în raport cu Uniunea Europeană (JO L 204, 31.7.2012, p. 131).
   
      (2)  Decizia 2014/331/UE a Consiliului din 14 aprilie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Seychelles privind accesul navelor de pescuit care arborează pavilionul Seychelles la apele și la resursele biologice marine aparținând Mayotte, care se află sub jurisdicția Uniunii Europene (JO L 167, 6.6.2014, p. 1).
   
      (3)  Acordul a fost publicat în JO L 167, 6.6.2014, p. 4, împreună cu decizia privind semnarea.
   
      (4)  Data intrării în vigoare a acordului se va publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
   
      ANEXĂ
      
         Sfera de competență conferită și procedura pentru stabilirea poziției Uniunii în cadrul comisiei mixte
      
      
                  1.
               
               
                  Comisia este autorizată să negocieze cu Republica Seychelles și, după caz, sub rezerva respectării punctului 3 din prezenta anexă, să convină asupra unor modificări ale acordului în ceea ce privește următoarele aspecte:
                  
                              (a)
                           
                           
                              revizuirea și modificarea posibilităților de pescuit în conformitate cu articolul 9 din acord;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              revizuirea normelor tehnice din acord și din anexă, inclusiv o reexaminare a normelor tehnice privind VMS în conformitate cu punctul 10 din apendicele 6 din anexa la acord.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  În cadrul comisiei mixte instituite prin articolul 8 din acord, Comisia:
                  
                              (a)
                           
                           
                              acționează în conformitate cu obiectivele urmărite de Uniune în cadrul PCP;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              acționează în conformitate cu concluziile Consiliului din 19 martie 2012 referitoare la Comunicarea Comisiei privind dimensiunea externă a politicii comune în domeniul pescuitului;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              promovează poziții care sunt în concordanță cu normele relevante adoptate de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Atunci când se prevede adoptarea, în cadrul unei reuniuni a comisiei mixte, a unei decizii privind modificări ale acordului, astfel cum se prevede la punctul 1, se iau măsurile necesare pentru ca poziția care urmează să fie exprimată în numele Uniunii să țină seama de cele mai recente informații relevante de ordin statistic, biologic sau de altă natură transmise Comisiei.
                  În acest scop și pe baza informațiilor respective, serviciile Comisiei transmit Consiliului sau grupurilor de pregătire ale acestuia, spre examinare și aprobare, un document pregătitor care prevede detaliile poziției Uniunii avute în vedere, cu suficient timp înainte de reuniunea relevantă a comisiei mixte.
                  În cazul în care, în cadrul unor reuniuni ulterioare, inclusiv la fața locului, nu se poate ajunge la un acord astfel încât poziția Uniunii să ia în considerare noile elemente, chestiunea este transmisă Consiliului sau grupurilor sale de pregătire.
                  Comisia este invitată să ia, în timp util, orice măsuri necesare ca urmare a deciziei comisiei mixte, inclusiv, după caz, publicarea deciziei relevante în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și prezentarea eventualelor propuneri necesare pentru punerea în aplicare a deciziei respective.