CELEX: C1999/188/65
Language: sv
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Mål T-93/99: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 19 april 1999 av Beatrice Bonaiti Brighina

C 188/28             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   3.7.1999

Grunder och huvudargument                                             Grunder och huvudargument

Sökanden, som äger ett plantage i Franska Polynesien, deltog i        Sökanden hade begärt att få en del av sin lön överförd till
ett projekt avseende plantering av tropiska fruktträd på ön           Banca SanPaolos kontor i Menton (Frankrike) med åberopande
Raiatea, vilket i enlighet med löften som gavs i samband med          av att hon öppnat ett bosparkonto (”Plan d’epargne logement”)
ett möte med jordbrukare på Iles-sous-le-Vent i oktober 1991          i syfte att köpa en fastighet i Frankrike.
skulle erhålla stöd från Europeiska utvecklingsfonden (EUF).
Medlen för projektet utbetalades, men har uppenbarligen
använts i andra syften av Franska Polynesiens regering, vilken        Förevarande talan riktas mot att svaranden i enlighet med
därefter har varit tvungen att återbetala de belopp som använts       artikel 4 i sitt interna direktiv av den 30.7.93 (A.M. nr 815 av
felaktigt.                                                            den 11.8.93) för att utföra överföringen av ovannämnda
                                                                      belopp krävt att Banca SanPaolo i Menton skulle åta sig att
                                                                      underrätta kommissionen om varje transaktion som sökanden
Sökanden hävdar att omständigheten att EUF:s delegation               genomförde, detta i syfte att kontrollera transaktionernas
föreslagit jordbrukarna på Raiatea och Tahaa detta projekt gav        destination.
upphov till en berättigad förväntning om att stödet skulle
komma att erläggas. Kommissionen var i enlighet med arti-
kel 155 i EG-fördraget skyldig att övervaka att de medel som          Till stöd för sitt krav gör sökanden gällande att den kombinera-
anslagits för projektet faktiskt utbetalades till de jordbrukare      de bestämmelsen i artikel 17 andra stycket b i bilaga VII till
som uppfyllt sin del av avtalet.                                      tjänsteföreskrifterna har åsidosatts och tillämpats felaktigt.

Sökanden drar därav slutsatsen att det finns ett direkt samband       Sökanden anför i det avseendet att syftet med bestämmelsen
mellan en den ansvarsgrundande handlingen, nämligen EUF:s             är att göra det möjligt för tjänstemän som har utgifter i ett
åtagande, och den skada sökanden åsamkats, vilken motsvarar           annat land än tjänstgöringslandet att erhålla en del av lönen, i
beloppet av det utlovade stödet.                                      det landets valuta, för att möta regelbundna och bevisade
                                                                      utgifter. Det skulle således vara omotiverat att som villkor
                                                                      för överföringen kräva utfärdande av ett sådant intyg som
                                                                      kommissionen har begärt. Detta krav strider även mot de
                                                                      allmänna principerna om banksekretess och om skydd för
                                                                      privatlivet såväl enligt europeiska som franska regler. Sökanden
                                                                      anser det vara fullständigt oklart vilka gränser som skulle
                                                                      komma att sättas för bankers uppgiftsskyldighet, om det skulle
                                                                      gå att begära att de uppgav samtliga transaktioner med
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                  samtliga berörda parter.
     den 19 april 1999 av Beatrice Bonaiti Brighina

                          (Mål T-93/99)

                       (1999/C 188/65)

                  (Rättegångsspråk: italienska)                       Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                             den 16 april 1999 av S.A. Satellimages TV5
Beatrice Bonaiti Brighina har den 19 april 1999 väckt talan vid
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska                                    (Mål T-95/99)
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av advoka-
tern Mirco Rizzoglio och Franco Colussi, Milano och Luxem-                                   (1999/C 188/66)
burg, i egenskap av ombud, delgivningsadress: advokatbyrån
Franco Colussi, 36, rue de Wiltz, Luxemburg.
                                                                                        (Rättegångsspråk: engelska)
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall:
                                                                      S.A. Satellimages TV5 har den 16 april 1999 väckt talan vid
— ogiltigförklara kommissionens interna direktiv av den               Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska
  30.7.93 (publicerat i A.M. nr 815 den 11.8.93), avslaget            gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Eduard
  av den 24.5.98, Prot. nr 563 IX.B.4 VT/D(98) av Generaldi-          Marissens, i egenskap av ombud, delgivningsadress: advokatby-
  rektorat IX Personal och administration, samt avslaget              rån Lucy Dupong, 14, rue des Bains, Luxemburg.
  på klagomål Prot. nr 3964 av den 22.12.98 avseende
  överföring av 7 600 FF per månad från sökandens lön till
  sökandens konto ”Plan d’épargne – logement” i Banca                 Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
  SanPaolo i Menton,
                                                                      — ogiltigförklara svarandens beslut att avslå sökandens for-
— ersätta de skador som åsamkats sökanden i enlighet med                mella klagomål av den 18 mars 1998 som finns i
  vad som kommer att preciseras under förfarandet,                      svarandens skrivelse av den 15 februari 1999 till sökanden,

— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.           — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.