CELEX: 31993R0808
Language: it
Date: 1993-04-03 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 808/93 della Commissione, del 2 aprile 1993, relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

3. 4. 93                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 82/5
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 808/93 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 2 aprile 1993
                  relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica                stici, non è possibile aggiudicare alcune forniture in occa­
                                                                      sione del primo e del secondo periodo di presentazione
europea,
                                                                      delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubblicazione
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n, 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
                                                                                                 Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
                                                                      Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
dato a una serie di beneficiari 3 796 t di latte in polvere ;
                                                                      di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                 zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­             sua offerta.
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                       Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                            Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 2 aprile 1993.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(') GU  n.  L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU  n.  L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0 GU n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 82/6                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       3 . 4. 93
                                                               ALLEGATO I
                                                          LOTTI A, B, C, D e E
             1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
             2. Programma : 1992 (lotti A, B) e 1993 (lotti C, D, E).
             3. Beneficiario 0 : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel. (31-70)33 05 757 ;
                  telefax 36 41 701 ; telex 30960 euron ni.
             4. Rappresentante del beneficiariò (8) : vedi GU n. L 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (1) Q (l0) :
                  vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 3 e 4 (I.B.l).
             8. Quantitativo globale : 3 196 t.
             9. Numero di lotti : 5 (vedi allegato II).
           1 0. Condizionamento e marcatura (9) : 25 kg.
                  Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 4 (IA.2.3 e I.B.3).
                  Indicazioni in inglese (A1-A3, A5, A6, C, El , E7), portoghese (E10-E12), francese (B, D, E2-E6, E8, E9) e
                  spagnolo (A4).
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 vedi allegato II ; A6 : « Expiry date ... ».
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                 posteriormente all'attribuzione della fornitura.
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 10 al 30. 5. 1993 .
          1 8 . Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 4. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 24. 5 al 13. 6. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                 B. In    caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1 7. 5. 1 993, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 7. al 27. 6. 1993 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 1 0 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                 de la Loi, 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05, 295 01 32,
                 296 10 97, 295 01 30, 296 33 04.
          25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 9. 4. 1993, fissata dal rego­
                 lamento (CEE) n. 689/93 della Commissione (GU n. L 73 del 26. 3. 1993. pag. 15).
 ---pagebreak--- 3 . 4. 93                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 82/7
                                                                LOTTO F
             1 . Azione n. (') : 1 542/92.
            2. Programma : 1992.
            3. Beneficiario (2) : Bolivia.
            4. Rappresentante del beneficiano : OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz.
                 Jefe Área Operaciones : Sra Rosario Frías de Tapia, tel. 35 57 51 .
            5. Luogo o paese di destinazione (5) : Bolivia.
            6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
            8. Quantitativo globale : 600 t.
            9. Numero di lotti : 1 in 3 partite (FI : 250 t ; F2 : 250 t ; F3 : 100 t).
          10. Condizionamento e marcatura : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, IA2.3, I.B.3).
                 Iscrizioni in lingua spagnola.
                 Iscrizioni supplementari : « DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo
                 l'attribuzione della fornitura.
          1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione .
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5 . Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Arica (6).
                 Oficinas responsables OFINAAL :
          — Fi : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz ;
          — F2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro ;
          — F3 : Carretera o Tiquipaya, Zona Trojes, Cochamba.
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 31 . 5. al 13. 6. 1993.
          18 . Data limite per la fornitura : 27. 8 . 1993.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 4. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 3. 5. 1 993, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : dal 14 al 27. 6. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 10. 9. 1993.
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : dal 28. 6. all' i 1 . 7. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 24. 9. 1993.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 ; 295 01 32 ; 296 10 97, 295 01 30, 296 33 04.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 9. 4. 1993, fissata dal rego­
                 lamento (CEE) n. 689/93 della Commissione (GU n. L 73 del 26. 3. 1993, pag. 15).
 ---pagebreak--- N. L 82/8                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         3 . 4. 93
           Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo da cui risulti che, per il
                  prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate.
                  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                  zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi adesione. La data di cui all'articolo 2
                  del citato regolamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del presente allegato.
                  L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo
                  in vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                  importo le disposizioni di cui agli articoli da 8 a 12 del regolamento (CEE) n. 3819/92 della Commis­
                  sione (GU n. L 387 del 31 . 12. 1992, pag. 17).
             (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                  Perù : C. Manuel Gonzàlez Olaechea n. 247, San Isidro, LIMA — Tel. (51-14) 41 58 27.
            (6) La prova del pagamento delle spese « planilla de gastos » sostenute al porto di Arica deve essere fornita al
                  momento della presentazione della domanda di pagamento.
                  Ufficio per il pagamento delle « planilla de gastos » :
                 AADAA (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259, fax (02) 39 20 62, telefono :
                  35 99 21 fino a 31 La Paz, Bolivia
                 AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437, telex 22 10 43 ; telefono :
                 25 27 80 o 25 29 81 , Arica, Chile.
            Q L aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i docu­
                 menti seguenti :
                — certificato sanitario ;
                — certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
                     latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti
                     controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si
                    sono manifestati, durante i novanta giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre
                     malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
            (8) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura : M. de Keyser and Schutz BV, Postbus
                  1438 , Blaak 16 — NL-3000 BK Rotterdam .
            (9) Lotti A, B, D, E : Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei
                 costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione.
                 Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono
                 a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma
                 del regolamento (CEE) n . 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di
                 ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi a ciascun numero come indicato nel bando di
                 gara .
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                 deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
          (IU) A6 : All'atto della fornitura l'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari un certificato in
                 lingua inglese che attesta che il latte in polvere non contiene strutto.
 ---pagebreak--- 3. 4. 93                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 82/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
                Cantidad total   Cantidades parciales
      Lote                                                Acción n°                        Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                            Yderligere påskrifter
                     (i tons)           (i tons)
                 Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
      Partie                                                  Nr.                             Ergänzende Aufschriften
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                        Συμπληρωματικές ενδείξεις
    Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)
       Lot      Total quantity    Partial quantities       Operation                          Supplementary markings
                   (in tonnes)        (in tonnes)              No
       Lot
               Quantité totale   Quantités partielles      Action n0                         Marquage complémentaire
                   (en tonnes)        (en tonnes)
      Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.                          Iscrizioni supplementari
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                         Bijkomende vermeldingen
      Partij         (in ton)           (in ton)               nr.
      Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                          Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
       A               736             Al : 136            1544/92        Ghana / CRS / 93 CRS 006 / Tema
                                       A2 : 60             1546/92        Uganda / ICR / 93 ICR 002 / Kampala via Mombasa
                                       A3 : 450            1 547/92       Zimbabwe / WVUK / 93 WVB Oli / Mazone River Refugee
                                                                          Camp via Beira
                                       A4 : 1 50           1 548/92       Republica Dominicana / Caritas N / 93 CAN 002 / Santo
                                                                          Domingo
                                       A5 :   60           1549/92        Lebanon / SPF / 93 SPF 001 / Beirut
                                       A6 : 180            1550/92        Pakistan / CRS / 93 CRS 007 / Karachi
        B              600                                 1545/92        Rwanda / Caritas B / 93 CAB 015 / Rigali via Dar Es Salaam
        C              240                                   38/93        Eritrea / Oxfam Bel / 93 OXB 003 / Massawa
       D               990             Di : 30               37/93        Togo / SBLB / 93 BLB 003 / Sokode via Lomé
                                       D2 : 180              39/93        Burkina Faso / CRS / 93 CRS 013 / Bobo Dioulasso via Abidjan
                                       D3 : 450              40/93        Burkina Faso / CRS / 93 CRS 012 / Ouagadougou via Abidjan
                                       D4 :    15            41 /93       Benin / Prosalus / 93 PRS 001 / Zagnanado via Cotonou
                                       D5 : 30               42/93        Burkina Faso / Cinterad / 93 CIN 027 / Ouagadougou via
                                                                          Cotonou
                                       D6 :    15            43/93        Burkina Faso / FDHL / 93 FHL 002 / Ouahigouya via Abidjan
                                       D7 : 225              44/93        Burundi / Caritas B / 93 CAB 006 / Bujumbura via Dar Es
                                                                          Salaam
                                       D8 :   30             45/93        Comores / Caritas F / 93 CAF 005 / Moroni
                                       D9 :    15            46/93        Djibouti / Caritas B / 93 CAB 002 / Djibouti
 ---pagebreak--- N. L 82/ 10                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    3 . 4. 93
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n0                       Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
                Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.
    Parti
                     (i tons)           (i tons)                                                Yderligere påskrifter
    Partie      Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                                             Ergänzende Aufschriften
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.
   Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                        Συμπληρωματικές ενδείξεις
                 (σε τόνους)        (σε τόνους)
     Lot
               Total quantity    Partial quantities       Operation                          Supplementary markings
                  (in tonnes)        (in tonnes)              No
     Lot
               Quantité totale  Quantités partielles      Action n°                         Marquage complémentaire
                  (en tonnes)        (en tonnes)
    Lotto
               Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.                           Iscrizioni supplementari
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                         Bijkomende vermeldingen
    Partij          (in ton)           (in ton)               nr.
    Lote
              Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                          Inscrições complementares
               (em toneladas)     (em toneladas)
      E                630            E1 :    15            47/93        Ethiopia / Christian / 93CHA006 / Dire Dawa via Djibouti
                                      E2 : 30              49/93         Mali / Cinterad / 93 CIN 014 / Kayes via Cotonou
                                      E3 :    30            50/93        Mali / Cinterad / 93 CIN 013 / Tombouctou via Cotonou
                                      E4 :    15            51 /93       Mauritanie / Caritas F / 93 CAF 003 / Nouakchott
                                      E5 : 15               52/93        Niger / Cinterad / 93 CIN 021 / Diffa via Cotonou
                                      E6 : 15               53/93        Niger / Cinterad / 93 CIN 020 / Zinder via Cotonou
                                      E7 : 120              58/93        Sierra Leone / CRS / 93 CRS 004 / Freetown
                                      E8 : 150              60/93        Algérie / Caritas B / 93 CAB 013 / Alger via Oran
                                      E9 : 150              61 /93       Algérie / Oxfam Bel / 93 OXB 008 / Tindouf via Oran
                                      E10 : 45              64/93        Brasil / CAM / 93 CAM 002 / Recife
                                      Eli : 30             65/93         Brasil / PDF / 93 PDF 002 / Manaus
                                      E12 : 15             124/93        Moçambique / FOS / 93 FOS 007 / Chimoio via Beira