CELEX: 62008CN0247
Language: cs
Date: 2008-06-09 00:00:00
Title: Věc C-247/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Köln (Německo) dne 9. června 2008 – Gaz de France – Berliner Investissement SA v. Bundeszentralamt für Steuern

30.8.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 223/24
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Köln (Německo) dne 9. června 2008 – Gaz de France – Berliner Investissement SA v. Bundeszentralamt für Steuern
   (Věc C-247/08)
   (2008/C 223/37)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Finanzgericht Köln
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Gaz de France – Berliner Investissement SA
   
      Žalovaný: Bundeszentralamt für Steuern
   Předběžné otázky
   
               1.
            
            
               Je třeba čl. 2 písm. a) ve spojení s písmenem f) přílohy směrnice Rady ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států (1) (90/435/EHS, Úř. věst. L 225, s. 6) vykládat v tom smyslu, že také francouzská společnost mající právní formu „société par actions simplifiée“ může být považována za „společnost členského státu“ ve smyslu této směrnice již v letech před rokem 2005, a pro zisk rozdělovaný její německou dceřinou společností v roce 1999 jí tudíž přísluší osvobození od srážkové daně podle čl. 5 odst. 1 směrnice 90/435/EHS.
            
         
               2.
            
            
               Pro případ záporné odpovědi na první otázku:
               Je čl. 2 písm. a) ve spojení s písmenem f) přílohy směrnice Rady ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států (90/435/EHS, Úř. věst. L 225, s. 6) v rozporu s článkem 43 ES a článkem 48 ES nebo čl. 56 odst. 1 ES a čl. 58 odst. 1 písm. a) a odst. 3 ES v rozsahu, ve kterém ve spojení s čl. 5 odst. 1 směrnice 90/435/EHS sice pro francouzskou mateřskou společnost mající právní formu „société anonyme“, „société en commandite par actions“ nebo „société à responsabilité limitée“, nikoli ale pro francouzskou mateřskou společnost mající právní formu „société par actions simplifiée“, stanoví při rozdělování zisku německé dceřiné společnosti osvobození od srážkové daně?
            
         
      (1)  Úř. věst. L 225, 1990, s. 6.