CELEX: 51988PC0519
Language: it
Date: 1988-10-03
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di preparazione e di conserve di talune sardine, originarie della Tunisia (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 519
Vol. 1988/0183
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(88) 519 def .
                                                 Bruxelles , 3     ottobre 1988
                           Proposta di
                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante apertura e modalità di gestione di un contingente
      tariffario comunitario di preparazione e di conserve
       di talune sardine , originarie della Tunisia ( 1989 )
                  (presentata dalla Commissione )
                                                    V             ^ '\vi\
 *
                                        \rV=>3-i      \
                                                        ^ ' .>>,J>* fcîxf
                                                   *0 AÎ71?1
 ---pagebreak---                                          Re Lazione
  1 . Secondo l' accordo CEE-Tunisia , del 1978 , integrato dal protocollo relativo
      a tale accordo , in seguito all' adesione della Spagna e del Portogallo , le
      preparazioni e conserve di talune sardine originarie di tale paese possono
      essere importate nella Comunità in esenzione da dazio doganale , a condizione
      chesiano rispettati determinati prezzi minimi . Il periodo d' applicazione di
      tale regime nonché le relative modalità tecniche avrebbero dovuto essere fis ¬
      sati mediante scambio di lettere fra le parti contraenti .
      Poiché questo scambio non ha avuto luogo , la Comunità ha applicato , a decorrere
      dal 1° gennaio 1978 , a titolo autonomo un regime sotto forma di un contingente tariffario comu¬
      nitario che tiene conto degli interessi di ambo le parti
 2 . La Commissione propone quindi al Consiglio di prorogare il regime di contingen¬
      te tariffario e di approvare pertanto la proposta di regolamento allegata , re ¬
      cante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario
      di 100 t in esenzione di dazio per le preparazioni e conserve di talune sar ¬
      dine
      originarie della Tunisia . Il periodo di validità di questo contingente decorre
      dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989.
      Nei limiti di questo contingente tariffario , la Spagna e il Portogallo appli ¬
      cano dei dazi doganali calcolati secondo le disposizioni in materia nel pro¬
      tocollo relativo all' accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea
      e la Tunisia , in seguito all' adesione della Spagna e del Portogallo . E' quindi
      opportuno aprire il contingente tariffario in parola , per il 1989 .
3 . Tenuto conto del fatto che secondo le anteriorità di importazione, la totalità del
     quantitativo importato ha luogo sul mercato di uno o due Stati membri , si propone di
     assegnare l' intero volume contingentale alla costituzione di una riserva comunitaria ,
     alla quale avranno accesso tutti gli Stati membri secondo la procedura prevista
     nell' articolo 1 , paragrafo 2 , del regolamento .
 ---pagebreak--- A. Per quanto riguarda La modalità di gestione che gli Stati membri sono tenuti
   ad applicare , la Commissione propone di seguire il sistema detto " man mano ".
   A tale fine è presentata la proposta allegata .
Allegato : una proposta di regolamento .
 ---pagebreak---                                                              Prcpotta di
                                        REGOLAMENTO (CEE) N.                 / 88 DEL CONSIGLIO
                                                           del
                 recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di preparazioni e di
                 conserve di talune sardine
                                                             originarie della Tunisia ( 1989 )
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro¬
 pea , in particolare l’articolo 113 ,
                                                                          considerando che occorre garantire , in particolare , l’ugua¬
 vista la proposta della Commissione ,                                    glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della
                                                                          Comunità a detto contingente, nonché l’applicazione senza
 considerando che l’accordo di cooperazione tra la Comunità               interruzione delle aliquote previste per detto contingente a
 economica europea e la Repubblica tunisina ( 1 ), completato             tutte le importazi ni del prodotto in questione in ciascuno
 dal regolamento ( CEE ) n . 1080 / 83 del Consiglio , del 18             degli Stati membri , fino ad esaurimento del contingente
 aprile 1983 , che fissa il regime applicabile agli scambi della          stesso; che nel caso presente non sembra opportuno preve¬
 Grecia con la Tunisia ( 2 ), ed il protocollo aggiuntivo all’ac¬         dere la ripartizione tra gli Stati membri , ferma restando la
 cordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e                ■ essibilità di prelevare dal volume contingenta’ ■ le quantità
 la Repubblica tunisina ( 3 ) prevedono che le preparazioni e le          c - rispondenti al loro fabbisogno alle condizioni e secondo la
 conserve di talune sardinelle l 1 codi (H NC ex 1604 13 10 ed            procedura prevista ali’articolo 1 , paragrafo 2 ; che tale
 ex 1604 20 50                                           originarie       metodo di gestione richiede una retr i collaborazione tra gli
 della Tunisia , possano essere importate nella Comunità in               Stati membri e la Commissione che deve, in particolare, poter
 esenzione da dazio doganale ; che le modalità di tale regime             seguire il grado di esaurimento del volume del contingente ed
 devono essere fissate mediante scambio di lettere tra la                 informarne gli Stati membri ;
 Comunità e la Tunisia ; che , poiché questo scambio non ha
 ancora avuto luogo , occorre prorogare sino al 31 dicembre               considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
 198 8 il regime comunitario applicato nel 1988 ; che è                   Paesi Bassi el il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
 pertanto opportuno aprire un contingente tariffario comuni¬              rappresentati dall’unione economica Benelux , tutte le opera¬
 tario per un volume di 100 tonnellate in esenzione da dazio :            zioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
che tale contingente tariffario è valido dal 1° gennaio 1989              unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
 fino alla conclusione dello scambio di lettere di cui all’arti¬          membri ,
colo 18 dell’accordo di cooperazione tra la Comunità e la
 Tunisia o all’applicazione di un regime comunitario d’impor¬
 tazione per i prodotti in questione, e comunque non oltre il
31 dicembre 1989;                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che , entro i limiti di tale contingente tariffario ,
il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi                                         Articolo 1
doganali calcolati conformemente al regolamento (CEE )
n . 2573 / 87 del Consiglio, dell’ll agosto 1987 , che stabilisce
                                                                          1.     A decorrere dal 1 0 gennaio 1 98 9e fino alla conclusione
il regime applicabile agli scambi della Spagna e del Portogallo           dello scambio di lettere di cui all’articolo 18 dell’accordo di
con l’Algeria , l’Egitto , la Giordania , il Libano, la Tunisia e la
Turchia ( 4 );                                                            cooperazione tra la Comunità economica europea e la
                                                                          Repubblica tunisina o all’applicazione di un regime comuni¬
                                                                          tario di importazione, e comunque non oltre il 31 dicembre
                                                                          198 9, il dazio doganale all’importazione nella Comunità dei
                                                                          prodotti sottoelencati originari della Tunisia è sospeso al
                                                                          livello e nei limiti di un contingente tariffario comunitario
                                                                          indicato a lato :
( ' ) GU n . L 265 del 27. 9 . 1978 , pag . 1 .
( 2 ) GU n. L 120 del 6. 5. 1983 , pag. 1 .
(») GU n. L 297 del 21 . 10. 1987, pag. 36 .
C ) GU n . L 250 dellT . 9. 1987 , pag. 1 .
                                                                                                                                            4
 ---pagebreak---                                        Nomaro della                                                                          Volume            Dazio
                     Numero
                     d'ordine
                                       nomandaNra                          IMpuzioiw delis «Md                             continentale   contingentale
                                        rnmhinsM                                                                               (<n t )        ( in % )
               09.1201                                  Preparazioni e conserve di |>esci ; caviale e suoi succedanei
                                                        preparati a partire da uova di pesce:
                                     ex 1604 13 10      – di sardine , della specie Sardinia pilchardus                         100         esenzione
                                     ex 1604 20 50
               Entro i limiti di questo contingente tariffario , il Regno di               3.     Gli Stati membri procedono all’imputazione delle
               Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi calcolati                  importazioni dei prodotti in questione ai loro prelievi man
               conformemente alle disposizioni in materia contenute nel                    mano che tali prodotti sono presentati in dogana accompa¬
               protocollo relativo all’accordo di cooperazione tra la Comu¬                gnati da dichiarazioni di messa in libera pratica .
               nità economica europea e la Repubblica rgowiaaa àcgwto
               all’adesione delia Spago* • del PomgaBov                                    4.      Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato
                                                                                           in base alle importazioni imputate alle condizioni definite al
     Se telune Importazioni di prodotti che beneficiane del contingente paragrafo 3 .
     tariffario in queatione tono effettuate , oppure tono previste , entro
     un periodo massimo di quattordici giorni calendario , lo Stato membro
     interessato procede , mediante notifica alla Commissione , al pralievo
     di una quantità corrispondente al fabbisogno , nella misura in cui                                                 Articolo 3
      lo consente il saldo disponibile del contingente .
     Se detto Stato membro non utilizza le quantità prelevate entro                        A richiesta della Commissione , gli Stati membri la informano
attordici giorni di cui sopra , esso riversa , non appena possibile,                       delle importazioni effettivamente imputate sul contingen-
      i quantitativi non utilizzati mediante telex indirizzato all*,;"                     te .
     Commiaaione .
                                           Articolo 2
               1.    Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
               affinché i prelievi effettuati secondo l’articolo 1 , paragrafo 2,
               rendano possibili le imputazioni senza discontinuità sulle
               loro parti cumulate del contingente comunitario .
                                                                                                                        Articolo 4
              2.     Essi garantiscono agli importatori del prodotto in
              questione la possibilità di attingere liberamente al contingen¬              Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
              te finché io consente il saldo del volume contingentale .                     198 9
                                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                                  ciascuno degli Stati membri.
                                  Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                                                 Per il Consiglio
                                                                                                                  Il Présidente
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgetaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture et mode de gestion d' un contingent
        tarifaire carmunautaire de préparations et conserves de certaines
        sardines , originaires de Tunisie ( 1939 )
4.      Objectif : Anticipation autonane à une future obligation
        contractuelle ( Accord CEE/Tunisie )
5.      Mode de calcul :
        No
        INO de
            ae code
                code N.C.
                     JN.C.    : ex 16.04.13-10 et ex 16.04.20-50
        Volune
        Vol une du plafond    : 100 t
        Droit à appliquer     : 0 %
        Droit du T.D.C.       : 25 %
        Prix <$
              0               : 2 670 ECTJ /t
                               66 750 ECU
6.      Perte de recettes :
        Une perte de recettes de 66 750 ECU est à inscrire pour 1989 . En
        1988, une perte de 52 250 ECU a été inscrite .
        (Prix 0 = 2 090 ECU/t) .
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COÎ^ETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
de ia Cemnunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Conmunauté .