CELEX: C1995/054/05
Language: de
Date: 1995-03-04 00:00:00
Title: URTEIL DES GERICHTSHOFES (Fünfte Kammer) vom 17. Januar 1995 in der Rechtssache C-93/94: Kommission der Europäischen Gemeinschaften gegen Königreich der Niederlande (Vertragsverletzung - Richtlinie 90/667/EWG - Nichtumsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Frist)

4.3.95             1_DE                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. C 54/3
Fünfte Kammer                                                     7AN), hat der Gerichtshof (Fünfte Kammer) unter Mitwir­
                                                                  kung des Präsidenten G. C. Rodriguez Iglesias (Berichter­
(Präsident: Richter C. Gulmann)                                   statter ) in Wahrnehmung der Aufgaben des Kammerpräsi­
R. Joliet,                                                        denten, der Richter J. C. Moitinho de Almeida und D. A. O.
D. A. O. Edward,                                                  Edward — Generalanwalt: C. O. Lenz; Kanzler: L. Hewlett,
P. Jann,                                                          Hauptverwaltungsrätin — am 17. Januar 1995 ein Urteil
L. Sevon,                                                         mit folgendem Tenor erlassen:
J. C. Moitinho de Almeida und
J.-P. Puissochet, Richter                                         1 . Das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 9. Juli 1992
                                                                      in der Rechtssache T-66/89 wird aufgehoben.
Sechste Kammer
                                                                  2. Die Artikel 2, 3 und 4 der Entscheidung 89/44/EWG der
( Präsident: Richter F. A. Schockweiler )                             Kommission vom 12 . Dezember 1988 betreffend ein
C. N. Kakouris,                                                        Verfahren nach Artikel 85 des EWG-Vertrags (IV/
                                                                      27.393 und IV/27.394, Publishers Association — Net
P. J. G. Kapteyn,
J. L. Murray,                                                         Book Agreements) werden für nichtig erklärt.
H. Ragnemalm,
G. F. Mancini und                                                 3 . Die Kommission trägt ihre eigenen Kosten sowie sämt­
G. Hirsch, Richter                                                     liche Kosten, die der Rechtsmittelführerin im Verfahren
                                                                       vor dem Gericht und im Verfahren vor dem Gerichtshof
                                                                       entstanden sind, sowie die Kosten, die durch den
                                                                       Streitbeitritt der Cle — The Irish Book Publishers
                                                                       Association und der Booksellers Association of Great
             URTEIL DES GERICHTSHOFES                                  Britain and Ireland zum Verfahren vor dem Gerichtshof
                       (Fünfte Kammer)                                 entstanden sind.
                    vom 17. Januar 1995                           4. Die Pentos plc und die Pentos Retailing Group Ltd
in der Rechtssache C-360/92 P: Publishers Association                  tragen ihre eigenen Kosten.
  gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften ( J )
                                                                  (M ABl . Nr. C 288 vom 5 . 11 . 1992 .
 (Rechtsmittel — Wettbewerb — Preisbindung für Bücher —
                                                                  (2) Rechtssache T-66/89, Publishers Association/Kommission, Slg.
 Zurückweisung eines Antrags auf Freistellung nach Arti­              1992 , 11-1995 .
kel 85 Absatz 3 — Unerläßlichkeit der Wettbewerbs­
                        beschränkungen)
                          ( 95/C 54/04)
                (Verfahrenssprache: Englisch)                                   URTEIL DES GERICHTSHOFES
                                                                                         (Fünfte Kammer)
 (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
 erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des                                      vom 17. Januar 1995
       Gerichtshofes und des Gerichts erster Instanz)             in der Rechtssache C-93/94: Kommission der Europäischen
 In der Rechtssache C-360/92 P, Publishers Association,
                                                                     Gemeinschaften gegen Königreich der Niederlande (*)
 London ( Prozeßbevollmächtigte : J. Lever, QC, M. Pelling         (Vertragsverletzung — Richtlinie 90/667/EWG — Nicht­
 und R. W. R. Thompson, Barristers, und R. Griffith,                     umsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Frist)
 Solicitor, Kanzlei Clifford Chance, Zustellungsanschrift:                                 ( 95/C 54/05
 Kanzlei des Rechtsanwalts M. Loesch, 11 , rue Goethe,
 Luxemburg), unterstützt durch Cle — The Irish Book                            (Verfahrenssprache: Niederländisch)
 Publishers Association, Dublin (Prozeßbevollmächtigte :
J. D. Cooke, SC, und R. Heron, Solicitor, Kanzlei Matheson,        (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
 Ormsby & Prentice, Zustellungsanschrift: Kanzlei des             erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
 Rechtsanwalt M. Loesch, 11 , rue Goethe, Luxemburg), und                 Gerichtshofes und des Gerichts erster Instanz)
 Booksellers Association of Great Britain and Ireland,
 London (Prozeßbevollmächtigte: C. Quigley, Barrister, und        In der Rechtssache C-93/94, Kommission der Europäischen
 M. Nathanson, Solicitor, Kanzlei Penningtons, Zustellungs­       Gemeinschaften ( Bevollmächtigter: Thomas van Rijn ) gegen
 anschrift: Kanzlei des Rechtsanwalts M. Loesch, 11 , rue         Königreich der Niederlande (Bevollmächtigte: J. W. de
 Goethe, Luxemburg), betreffend ein Rechtsmittel gegen das        Zwaan und J. S. van den Oosterkamp, Hilfsrechtsberater im
 Urteil des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemein­      Außenministerium), wegen Feststellung, daß das Königreich
 schaften ( Zweite Kammer) vom 9 . Juli 1992 (2 ), wegen           der Niederlande dadurch gegen seine Verpflichtungen aus
 Aufhebung dieses Urteils, andere Verfahrensbeteiligte:            dem EG-Vertrag verstoßen hat, daß es nicht die erforderli­
 Kommission der Europäischen Gemeinschaften ( Bevoll­             chen Maßnahmen erlassen hat, um die Richtlinie 90/
 mächtigter: B. J. Drijber, Beistand: N. Forwoord, QC ),           667/EWG des Rates vom 27. November 1990 zum Erlaß
 unterstützt durch 1 . Pentos plc, London, und 2 . Pentos         veterinärrechtlicher Vorschriften für die Beseitigung, Verar­
 Retailing Group Ltd, Birmingham (Prozeßbevollmächtigte:           beitung und Vermarktung tierischer Abfälle und zum Schutz
 R. P. Falkner, Solicitor, Kanzlei Norton Rose, Kempson           von Futtermitteln tierischen Ursprungs, auch aus Fisch,
 House, PO Box 570, Camomile Street, London EC 3A                 gegen Krankheitserreger sowie zur Änderung der Richtlinie
 ---pagebreak--- Nr. C 54/4           [_DE                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     4 . 3 . 95
90/425/EWG (2) umzusetzen, hat der Gerichtshof (Fünfte               desteinfuhrpreisregelung für getrocknete Weintrauben (2)
Kammer) unter Mitwirkung des Präsidenten der Dritten                 und über die Auslegung von Artikel 9 der Verordnung
Kammer C. Gulmann in Wahrnehmung der Aufgaben des                    (EWG) Nr. 426/86 des Rates vom 24. Februar 1986 über die
Präsidenten der Fünften Kammer, der Richter J. C.                    gemeinsame Marktorganisation für Verarbeitungserzeug­
Moitinho de Almeida und D. A. O. Edward (Berichterstat­              nisse aus Obst und Gemüse (3 ), — in der Rechtssache
ter ) — Generalanwalt: G. Tesauro; Kanzler: R. Grass — am            C-352/93 — über die Auslegung der Verordnung (EWG)
17. Januar 1995 ein Urteil mit folgendem Tenor erlassen:             Nr. 994/88 der Kommission vom 15 . April 1988 über die
                                                                     Anwendung einer Ausgleichsabgabe gemäß der Verordnung
1 . Das Königreich der Niederlande hat dadurch gegen                 ( EWG) Nr. 2742/82 über Schutzmaßnahmen bei der Ein­
      seine Verpflichtungen aus Artikel 21 Absatz 1 der              fuhr von getrockneten Trauben (4), über die Auslegung und
      Richtlinie 90/667/EWG des Rates vom 27. November               die Gültigkeit von Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung
      1990 zum Erlaß veterinärrechtlicher Vorschriften für           (EWG) Nr. 2742/82 der Kommission vom 13 . Oktober
      die Beseitigung, Verarbeitung und Vermarktung tieri­           1982 über Schutzmaßnahmen bei der Einfuhr von getrock­
      scher Abfälle und zum Schutz von Futtermitteln tieri­          neten Trauben (5 ) und über die Auslegung von Artikel 14
      schen Ursprungs, auch aus Fisch, gegen Krankheitserre­         der Verordnung (EWG) Nr. 5 16/77 des Rates vom 14. März
      ger sowie zur Änderung der Richtlinie 90/425/EWG               1977 über die gemeinsame Marktorganisation für Verarbei­
      verstoßen, daß es nicht die zur Umsetzung dieser               tungserzeugnisse aus Obst und Gemüse (6 ) sowie — in der
      Richtlinie erforderlichen Maßnahmen erlassen hat.              Rechtssache C-353/93 — über die Auslegung und die
                                                                     Gültigkeit von Artikel-3 Absatz 3 der Verordnung (EWG)
2. Das Königreich der Niederlande trägt die Kosten.                  Nr. 1626/85 der Kommission vom 14. Juni 1985 über
                                                                     Schutzmaßnahmen bei der Einfuhr von bestimmten Sauer­
(M ABl . Nr. C 120 vom 30 . 4 . 1994 .                               kirschen ( 7) und die Auslegung von Artikel 18 Absatz 2 der
(2 ) ABl . Nr. L 363 vom 27. 12 . 1990, S. 51 .                      Verordnung ( EWG) Nr. 426/86 hat der Gerichtshof ( Sech­
                                                                     ste Kammer ) unter Mitwirkung des Kammerpräsidenten
                                                                     F. A. Schockweiler, der Richter P. J. G. Kapteyn, G. F.
                                                                     Mancini, C. N. Kakouris ( Berichterstatter) und J. L. Murray
                                                                     — Generalanwalt: W. Van Gerven; Kanzler: H. A. Rühl,
               URTEIL DES GERICHTSHOFES                              Hauptverwaltungsrat — am 19 . Januar 1995 ein Urteil mit
                        ( Sechste Kammer)                            folgendem Tenor erlassen:
                      vom 19. Januar 1995
                                                                     In der Rechtssache C-352/93
in den verbundenen Rechtssachen C-351/93 , C-352/93 und
C-353/93 (Vorabentscheidungsersuchen des College van                 1 . Das Gemeinschaftsrecht ist dahin auszulegen, daß
Beroep voor het Bedrijfsleven): Fitmay Limited, H. A. van                maßgebliche Rechtsgrundlage für die Berechnung einer
der Linde gegen Minister van Landbouw, Natuurbeheer en                   Ausgleichsabgabe, die erstmals nach Erlaß des Urteils
Visserij und Tracotex Holland BV gegen Minister van                      vom 11 . Februar 1988 in der Rechtssache 77/86
            Landbouw, Natuurbeheer en Visserij ( 1 )                     (National Dried Fruit Trade Association, Slg. 1988,
(Gemeinsame Marktorganisation für Verarbeitungserzeug­                   757) erhoben wurde, Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung
nisse aus Obst und Gemüse — Einfuhr von getrockneten                     (EWG) Nr. 2742/82 der Kommission vom 13 . Oktober
Trauben und von Sauerkirschen in die Gemeinschaft —                      1982 über Schutzmaßnahmen bei der Einfuhr von
Ausgleichsabgabe bei Nichteinhaltung des Mindesteinfuhr­                 getrockneten Trauben ist, soweit er nicht durch das
preises — Feststellung des tatsächlichen Einfuhrpreises —                genannte Urteil für ungültig erklärt worden ist.
Umfang der den Behörden der Mitgliedstaaten zuerkannten
                              Befugnisse)                            2. Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2742/82
                            ( 95/C 54/06                                 ist dahin auszulegen, daß die zuständigen Stellen alle
                                                                         Maßnahmen treffen können, die zur Bestimmung des
              (Verfahrenssprache: Niederländisch)                        Einfuhrpreises erforderlich sind, wenn sie Zweifel daran
                                                                         haben, ob der angegebene mit dem tatsächlichen Ein­
(Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung                      fuhrpreis übereinstimmt.
erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
        Gerichtshofes und des Gerichts erster Instanz)               3 . Die Prüfung der gestellten Frage hat nichts ergeben, was
                                                                         die Gültigkeit des Artikels 3 Absatz 3 der Verordnung
In den verbundenen Rechtssachen C-351/93 , C-352/93 und                  (EWG) Nr. 2742/82 beeinträchtigen könnte.
C-353/93 betreffend die dem Gerichtshof gemäß Artikel
177 EWG-Vertrag vom College van Beroep voor het                      In der Rechtssache C-351 /93
Bedrijfsleven (Niederlande) in den bei diesem anhängigen
Rechtsstreitigkeiten Fitmay Limited, H. A. van der Linde             1 . Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2237/85
gegen Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij                    der Kommission vom 30. Juli 1985 mit Durchführungs­
und Tracotex Holland BV gegen Minister van Landbouw,                     bestimmungen zur Mindesteinfuhrpreisregelung für
Natuurbeheer en Visserij vorgelegten Ersuchen um Vorab­                  getrocknete Weintrauben ist dahin auszulegen, daß die
entscheidung — in der Rechtssache C-351/93 — über die                    zuständigen Stellen alle Maßnahmen treffen können, die
Auslegung und die Gültigkeit von Artikel 2 Absatz 3 der                  zur Bestimmung des Einfuhrpreises erforderlich sind,
Verordnung (EWG) Nr. 2237/85 der Kommission vom                          wenn sie Zweifel daran haben, ob der angegebene mit
30. Juli 1985 mit Durchführungsbestimmungen zur Min­                     dem tatsächlichen Einfuhrpreis übereinstimmt.