CELEX: 52013PC0170
Language: sk
Date: 2013-03-26
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Únia prijať v Rade pre spoluprácu zriadenej Dohodou o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej, týkajúcej sa prijatia rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu a Výboru pre spoluprácu a vytvorenia špecializovaných podvýborov a schválenia ich právomocí

|
			
		
		
		52013PC0170
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Únia prijať v Rade pre spoluprácu zriadenej Dohodou o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej, týkajúcej sa prijatia rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu a Výboru pre spoluprácu a vytvorenia špecializovaných podvýborov a schválenia ich právomocí /* COM/2013/0170 final - 2013/0090 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	dôvodová
správa
(1)                   
Rada prijala 21. decembra 2011 rozhodnutie
o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní
niektorých ustanovení Dohody o partnerstve a spolupráci medzi
Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane
a Irackou republikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“)[1].
(2)                   
Vysoká predstaviteľka Európskej únie pre
zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
a podpredsedníčka Európskej komisie Catherine Ashtonová
a minister zahraničných vecí Irackej republiky Hoshyar Zebari
podpísali dohodu 11. mája 2012. 
(3)                   
Dohoda je historicky prvým zmluvným vzťahom
medzi EÚ a Irakom. Touto dohodou sa vytvára právny rámec, ktorý pokrýva
otázky od pravidelného politického dialógu po obchodné vzťahy, spoluprácu
v oblasti právnych predpisov a rozvojovú spoluprácu.
(4)                   
Cieľom dohody, ktorá bola uzavretá na 10 rokov
(s možnosťou predĺženia platnosti) je vytvoriť pevný základ
na posilňovanie vzťahov medzi Irakom a EÚ. Jej cieľom je
predovšetkým posilniť politický dialóg o bilaterálnych, regionálnych
a globálnych otázkach, zlepšiť mechanizmy obchodu medzi Irakom
a EÚ, podporiť iracké životne dôležité reformy a snahy zamerané
na rozvoj a uľahčiť integráciu do širšieho medzinárodného
hospodárstva. V dohode sa zdôrazňuje odhodlanie EÚ zohrávať
významnú úlohu pri transformácii Iraku, pričom bude hlavným nástrojom EÚ
na poskytovanie pomoci Iraku a ďalšie posilnenie vzájomných
vzťahov medzi EÚ a Irakom.
(5)                   
V súlade s článkom 3
rozhodnutia Rady z 21. decembra 2011 o podpise a predbežnom
vykonávaní niektorých ustanovení dohody sa článok 2 (ustanovenie
o ľudských právach) a hlavy II (obchod a investície), III
(oblasti spolupráce) a V (inštitucionálne, všeobecné a záverečné
ustanovenia) vykonávajú na predbežnom základe od 1. augusta 2012,
pokiaľ sa týkajú záležitostí, ktoré patria do pôsobnosti EÚ. 
(6)                   
V hlave V o inštitucionálnych
ustanoveniach sa zriaďuje Rada pre spoluprácu na úrovni ministrov, aby
dohliadala na vykonávanie dohody podľa článku 111 dohody.
Článkom 112 ods. 1 sa zriaďuje Výbor pre spoluprácu.
V súlade s článkom 112 ods. 2 bude Rade pre spoluprácu
pomáhať pri plnení jej úloh Výbor pre spoluprácu a Rada pre
spoluprácu môže rozhodnúť o zriadení akéhokoľvek iného
špecializovaného podvýboru alebo subjektu, ktorý jej bude môcť
pomáhať pri plnení je úloh; Rada pre spoluprácu určí zloženie
a stanoví úlohy takýchto výborov alebo subjektov, ako aj spôsob ich práce.
(7)                   
V záujme dotvorenia inštitucionálneho rámca
a umožnenia diskusií na odbornej úrovni o kľúčových
oblastiach, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti predbežného vykonávania dohody,
sa navrhuje zriadiť tri podvýbory označené takto: 1) Podvýbor pre
ľudské práva a demokraciu, 2) Podvýbor pre obchod a súvisiace záležitosti,
3) Podvýbor pre energetiku a súvisiace záležitosti. V neskoršej fáze
sa po dohode strán môžu zriadiť ďalšie podvýbory. 
(8)                   
Zasadnutia v podvýboroch umožnia EÚ
posilniť vzájomnú súčinnosť s irackou správou
a poskytnú príležitosť na rozsiahle diskusie o rozvoji Iraku
v špecifických oblastiach a o prioritách spolupráce EÚ a Iraku,
ako aj o pomoci EÚ Iraku. Irak vyjadril veľký záujem o čo
najskoršie začatie práce troch podvýborov.
(9)                   
EÚ aj Irak sa zaviazali k rýchlemu
a účinnému vykonávaniu dohody. Cieľom tohto návrhu je teda
zaistiť, aby sa čo najskôr vytvoril inštitucionálny rámec dohody, za
predpokladu, že prvé zasadnutia podvýborov by sa mali uskutočniť
najneskôr začiatkom roku 2013 po zasadnutiach Výboru pre spoluprácu
a Rady pre spoluprácu. Na to, aby bolo možné postupovať
v tomto poradí, sa navrhuje, aby Rada pre spoluprácu prijala ako svoj prvý
akt rozhodnutia o 1) prijatí rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu
a Výboru pre spoluprácu a 2) vytvorení špecializovaných podvýborov
a schválení ich právomocí. Okrem toho tieto rozhodnutia by sa
v súlade s článkom 10 navrhovaného rokovacieho poriadku
Rady pre spoluprácu mali prijať prostredníctvom písomného postupu.
2013/0090 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorú má Únia prijať v Rade
pre spoluprácu zriadenej Dohodou o partnerstve a spolupráci medzi
Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou
republikou na strane druhej, týkajúcej sa prijatia rokovacieho poriadku Rady
pre spoluprácu a Výboru pre spoluprácu a vytvorenia špecializovaných
podvýborov a schválenia ich právomocí

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 218 ods. 9,
so zreteľom na článok 3
rozhodnutia Rady z 21. decembra 2011 o podpise v mene
Európskej únie a predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Dohody
o partnerstve a spolupráci (ďalej len „dohoda“) medzi Európskou
úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou
republikou na strane druhej,[2]
najmä jej článku 111 ods. 3 a jej článku 112
ods. 2,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1)       Od 1. augusta 2012 sa
predbežne vykonávajú časti dohody v súlade s jej článkom
117.
(2)       S cieľom
prispieť k účinnému vykonávaniu dohody by sa mal čo najskôr
vytvoriť inštitucionálny rámec.
(3)       V článku 111
ods. 3 dohody sa stanovuje, že Rada pre spoluprácu prijme svoj rokovací
poriadok. 
(4)       V článku 112 dohody
sa stanovuje, že Rade pre spoluprácu pomáha pri plnení jej úloh Výbor pre
spoluprácu a Rada pre spoluprácu môže rozhodnúť o zriadení
akéhokoľvek iného špecializovaného podvýboru alebo subjektu, ktorý jej
bude môcť pomáhať pri plnení jej úloh; Rada pre spoluprácu určí
zloženie a stanoví úlohy takýchto výborov alebo subjektov, ako aj spôsob
ich práce.
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Jediný článok
1.           Týmto sa stanovuje pozícia,
ktorú má prijať Únia v Rade pre spoluprácu zriadenej podľa
článku 111 Dohody o partnerstve a spolupráci medzi
Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane
a Irackou republikou na strane druhej, týkajúca sa:
–              
prijatia rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu
a Výboru pre spoluprácu a
–              
vytvorenia špecializovaných podvýborov
a schválenia ich právomocí,
na základe návrhu rozhodnutí Rady pre spoluprácu
pripojených k tomuto rozhodnutiu.
2.           Menšie zmeny návrhu
rozhodnutí môžu schváliť zástupcovia Únie v Rade pre spoluprácu bez
ďalšieho rozhodnutia Rady.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
Príloha I
ROZHODNUTIE
č. 1/2013 RADY PRE SPOLUPRÁCU EÚ – IRAK
z …
2013,
ktorým
sa prijíma jej rokovací poriadok a rokovací poriadok Výboru pre spoluprácu
RADA PRE SPOLUPRÁCU EÚ – IRAK, 
so zreteľom na Dohodu o partnerstve
a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na
jednej strane a Irackou republikou na strane druhej (ďalej len
„dohoda“), a najmä na jej článok 111,
keďže:
(1)                   
Od 1. augusta 2012 sa predbežne vykonávajú
časti dohody v súlade s jej článkom 117.
(2)                   
S cieľom prispieť
k účinnému vykonávaniu dohody by sa mal čo najskôr vytvoriť
inštitucionálny rámec.
(3)                   
Opatrenia v tomto zmysle prijíma Rada pre
spoluprácu a v článku 111 ods. 3 sa stanovuje, že Rada
pre spoluprácu prijme svoj rokovací poriadok. Rada pre spoluprácu prijme aj
rokovací poriadok Výboru pre spoluprácu, aby Výbor pre spoluprácu začal
svoju činnosť čo najskôr. 
(4)                   
Rada pre spoluprácu môže svoje rozhodnutia
prijímať prostredníctvom písomného postupu, v súlade
s článkom 10 rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu.
(5)                   
Toto rozhodnutie Rady pre spoluprácu je potrebné
prijať prostredníctvom písomného postupu.
Rozhodla
takto: 
Jediný
článok
Týmto sa prijímajú rokovacie poriadky Rady pre
spoluprácu a Výboru pre spoluprácu, ktoré sú uvedené
v dodatkoch A a B.
V … xxxx 
   || Za Radu pre spoluprácu predseda 
dodatok A k prílohe I
Rokovací
poriadok Rady pre spoluprácu
Článok
1
Predsedníctvo
Rade pre spoluprácu predsedá počas
12-mesačného obdobia striedavo predseda Rady EÚ pre zahraničné veci
v mene Európskej únie a jej členských štátov a minister
zahraničných vecí Iraku. Prvé obdobie sa začína dňom prvého
zasadnutia Rady pre spoluprácu a končí sa 31. decembra toho
istého roku. 
Článok
2
Zasadnutia
Rada pre spoluprácu zasadá na ministerskej
úrovni raz za rok. Na žiadosť ktorejkoľvek strany sa môžu so súhlasom
strán uskutočniť mimoriadne zasadnutia Rady pre spoluprácu. Ak sa
strany nedohodnú inak, každé stretnutie Rady pre spoluprácu sa uskutoční
na obvyklom mieste konania zasadnutí Rady Európskej únie v deň, na
ktorom sa dohodnú obidve strany. Zasadnutia Rady pre spoluprácu zvolávajú
spoločne tajomníci Rady pre spoluprácu po dohode s predsedom. 
Článok
3
Zastúpenie
Ak sa členovia Rady nemôžu
zúčastniť, je možné ich zastúpiť. V prípade, ak si
člen želá byť zastúpený, musí pred zasadnutím, na ktorom má byť
zastúpený, predsedovi oznámiť meno svojho zástupcu. Zástupca člena
Rady pre spoluprácu vykonáva všetky práva daného člena. 
Článok
4
Delegácie
Členov Rady pre spoluprácu môžu
sprevádzať úradníci. Predseda je pred každým zasadnutím informovaný
o plánovanom zložení delegácie každej strany. 
Ak sú v programe zasadnutia záležitosti
týkajúce sa Európskej investičnej banky, zástupca Európskej
investičnej banky sa zúčastní na zasadnutiach Rady pre spoluprácu ako
pozorovateľ. 
Na zasadnutia Rady pre spoluprácu môžu
byť v prípade potreby a po vzájomnej dohode pozvaní odborníci
alebo zástupcovia iných subjektov, a to ako pozorovatelia alebo aby
poskytli informácie o konkrétnej téme.
Článok
5
Sekretariát
Zástupca Generálneho sekretariátu Rady
Európskej únie a zástupca misie Iraku v Európskej únii spoločne
konajú ako tajomníci Rady pre spoluprácu. 
Článok
6
Korešpondencia
Korešpondencia adresovaná Rade pre spoluprácu
sa zasiela predsedovi Rady pre spoluprácu na adresu Rady Európskej únie. 
Obidvaja tajomníci zabezpečia, aby sa
korešpondencia zasielala predsedovi Rady pre spoluprácu a v prípade
potreby sa rozposlala ostatným členom Rady pre spoluprácu. Táto
korešpondencia sa zasiela Generálnemu sekretariátu Komisie, Európskej službe
pre vonkajšiu činnosť, stálym zastúpeniam členských štátov
a Generálnemu sekretariátu Rady Európskej únie, ako aj misii Iraku
v Európskej únii. 
Oznámenia predsedu Rady pre spoluprácu sú
obidvoma tajomníkmi zaslané týmto adresátom a v prípade potreby
postúpené ostatným členom Rady pre spoluprácu na adresy uvedené
v druhom odseku.
Článok
7
Publicita
Pokiaľ sa nerozhodne inak, zasadnutia
Rady pre spoluprácu sú neverejné. 
Článok
8
Program
zasadnutí
1.           Predseda vypracuje predbežný
program každého zasadnutia. Tento program zašlú tajomníci Rady pre spoluprácu adresátom
uvedeným v článku 6 najneskôr 15 dní pred začiatkom
zasadnutia. Predbežný program obsahuje body, o ktorých zaradenie do
programu bol predseda požiadaný najneskôr 21 dní pred začiatkom
zasadnutia, pričom sú tieto body zahrnuté do predbežného programu, len ak
bola podporná dokumentácia doručená tajomníkom najneskôr do dátumu
odoslania predbežného programu. Rada pre spoluprácu prijíma program na
začiatku každého zasadnutia. Bod, ktorý nie je zahrnutý do predbežného
programu, môže byť do programu zahrnutý v prípade, že s tým
obidve strany súhlasia. 
2.           Predseda môže po dohode so
stranami skrátiť obdobie uvedené v odseku 1 s cieľom
zohľadniť podmienky osobitného prípadu. 
Článok
9
Zápisnica
Návrh zápisnice z každého zasadnutia
vypracujú obidvaja tajomníci spoločne. V zápisnici sa spravidla vo
vzťahu ku každému bodu programu uvádza toto: 
–                        
dokumentácia predložená Rade pre spoluprácu, 
–                        
vyhlásenia, ktoré sa zaznamenali na požiadanie
člena Rady pre spoluprácu, 
–                        
prijaté rozhodnutia, dohodnuté vyhlásenia
a prijaté závery. 
Návrh zápisnice sa predkladá Rade pre
spoluprácu na schválenie. Po schválení zápisnicu podpíše predseda
a obidvaja tajomníci. Zápisnica sa založí do archívu Generálneho
sekretariátu Rady Európskej únie, ktorý bude pôsobiť ako depozitár
dokumentov dohody. Overená kópia sa zašle všetkým adresátom uvedeným
v článku 6. 
Článok
10
Rokovania
1.           Rada pre spoluprácu prijíma
rozhodnutia a vydáva odporúčania na základe vzájomnej dohody strán.
Prípady, v ktorých môže Rada pre spoluprácu prijať rozhodnutia, sú
uvedené v samotnej dohode.
Rada pre spoluprácu môže prijať rozhodnutie
alebo vydať odporúčanie prostredníctvom písomného postupu, ak
s tým obidve strany súhlasia. V prípade, že sa Rada pre spoluprácu
rozhodne využiť písomný postup, strany môžu na základe vzájomnej dohody
stanoviť termín, na konci ktorého môže predseda Rady pre spoluprácu po
oznámení obidvoch tajomníkov vyhlásiť, či strany udelili
spoločný súhlas.
2.           Rozhodnutia
a odporúčania Rady pre spoluprácu sa v zmysle
článku 111 dohody nazývajú „rozhodnutie“ a „odporúčanie“
v uvedenom poradí, potom nasleduje poradové číslo, dátum ich prijatia
a všeobecný opis ich predmetu. Rozhodnutia a odporúčania Rady
pre spoluprácu podpisuje predseda a overujú obidvaja tajomníci.
Rozhodnutia a odporúčania sa zasielajú všetkým adresátom uvedeným
v článku 6. Každá strana môže rozhodnúť o uverejnení
rozhodnutí a odporúčaní Rady pre spoluprácu vo svojej príslušnej
úradnej publikácii. 
Článok
11
Jazyky
Úradnými jazykmi Rady pre spoluprácu sú úradné
jazyky obidvoch strán. Pokiaľ sa nerozhodne inak, rokovania Rady pre
spoluprácu sa zakladajú na dokumentácii vyhotovenej v týchto jazykoch. 
Článok
12
Výdavky
Európska únia a Irak znášajú samostatne
svoje výdavky, ktoré im vznikli na základe ich účasti na zasadnutiach Rady
pre spoluprácu, týkajúce sa zamestnancov, cestovného, diét, ako aj poštových
a telekomunikačných výdavkov. Výdavky spojené s tlmočením
na zasadnutiach, prekladom a rozmnožovaním dokumentov znáša Európska únia
s výnimkou výdavkov spojených s tlmočením alebo prekladom do
úradného jazyka Iraku alebo z úradného jazyka Iraku, ktoré znáša Irak.
Ostatné výdavky spojené s usporiadaním zasadnutí znáša hosťujúca strana.

Článok
13
Výbor
pre spoluprácu
1.           V súlade
s článkom 112 dohody sa zriaďuje Výbor pre spoluprácu
s cieľom pomáhať Rade pre spoluprácu pri plnení jej úloh. Výbor
sa skladá zo zástupcov Európskej únie na jednej strane a zo zástupcov
vlády Irackej republiky na strane druhej, spravidla na úrovni vyšších štátnych
úradníkov.
2.           Výbor pre spoluprácu
pripravuje zasadnutia a rokovania Rady pre spoluprácu, v prípade
potreby vykonáva rozhodnutia a odporúčania Rady pre spoluprácu
a vo všeobecnosti zabezpečuje plynulý priebeh vzťahu
a riadne fungovanie dohody. Výbor posudzuje všetky otázky predložené Radou
pre spoluprácu, ako aj všetky ostatné otázky, ktoré sa vyskytnú v priebehu
bežného vykonávania dohody. Výbor predkladá Rade pre spoluprácu návrhy alebo
akékoľvek návrhy rozhodnutí alebo odporúčaní na schválenie. 
Rada pre spoluprácu môže preniesť
ktorúkoľvek zo svojich právomocí na Výbor pre spoluprácu.
3.           Ak dohoda poukazuje na
povinnosť konzultovať alebo možnosť konzultácie, alebo ak sa
strany rozhodnú konzultovať na základe vzájomne dohody, môže sa táto
konzultácia uskutočniť v rámci Výboru pre spoluprácu. Ak obidve
strany súhlasia, konzultácia môže pokračovať v Rade pre
spoluprácu.
dodatok B k prílohe I
Rokovací
poriadok Výboru pre spoluprácu
Článok
1
Predsedníctvo
Výboru pre spoluprácu predsedá počas
12-mesačného obdobia striedavo zástupca Európskej únie a zástupca
vlády Irackej republiky. 
Prvé obdobie sa začína dňom prvého
zasadnutia Rady pre spoluprácu a končí sa 31. decembra toho
istého roku. 
Článok
2
Zasadnutia
Výbor pre spoluprácu zasadá najmenej raz za
rok a so súhlasom obidvoch strán vtedy, keď si to vyžadujú okolnosti.
Každé zasadnutie Výboru pre spoluprácu sa koná v čase a na
mieste dohodnutom obidvoma stranami. 
Zasadnutia Výboru pre spoluprácu zvoláva
predseda. Každoročné zasadnutie Výboru pre spoluprácu sa zvoláva pred
každoročným zasadnutím Rady pre spoluprácu. Zasadnutie by sa malo zvolať
v dostatočnom predstihu, aby sa Výboru pre spoluprácu umožnila príprava
zasadnutia Rady pre spoluprácu.
Článok
3
Delegácie
Predseda je pred každým zasadnutím informovaný
o plánovanom zložení delegácie každej strany. 
Článok
4
Sekretariát
Zástupca Európskej služby pre vonkajšiu
činnosť a zástupca vlády Irackej republiky spoločne
vykonávajú funkciu tajomníkov Výboru pre spoluprácu. Všetky oznámenia
adresované predsedovi Výboru pre spoluprácu aj oznámenia, ktoré zasiela
predseda Výboru pre spoluprácu, ustanovené v tomto rozhodnutí sa zasielajú
tajomníkom Výboru pre spoluprácu a tajomníkom a predsedovi Rady pre
spoluprácu. 
Článok
5
Publicita
Pokiaľ sa nerozhodne inak, zasadnutia
Výboru pre spoluprácu sú neverejné. 
Článok
6
Program
zasadnutí
1.           Predseda vypracuje predbežný
program každého zasadnutia. Tento program zašlú tajomníci Výboru pre spoluprácu
adresátom uvedeným v článku 4 najneskôr 15 dní pred
začiatkom zasadnutia. 
Predbežný program obsahuje body, o ktorých
zaradenie do programu bol predseda požiadaný najneskôr 21 dní pred
začiatkom zasadnutia, pričom tieto body sú zahrnuté do predbežného
programu len vtedy, ak bola podporná dokumentácia doručená tajomníkom
najneskôr do dátumu odoslania predbežného programu.
Výbor pre spoluprácu môže požiadať
odborníkov, aby sa zúčastnili na jeho zasadnutiach a poskytli
informácie o konkrétnych otázkach.
Výbor pre spoluprácu prijíma program na
začiatku každého zasadnutia. Bod, ktorý nie je zahrnutý do predbežného
programu, sa môže zaradiť do programu v prípade súhlasu obidvoch
strán.
2.           Predseda môže po dohode so
stranami skrátiť obdobie uvedené v odseku 1 s cieľom
zohľadniť podmienky osobitného prípadu.
Článok
7
Zápisnica
Z každého zasadnutia sa vyhotoví
zápisnica zakladajúca sa na predsedovom zhodnotení záverov, ku ktorým dospel
Výbor pre spoluprácu. Zápisnicu po schválení
Výborom pre spoluprácu podpíšu predseda a tajomníci a zaregistruje ju
každá strana. Kópia zápisnice sa zašle všetkým
adresátom uvedeným v článku 4. 
Článok
8
Rokovania
V osobitných prípadoch, keď Rada pre
spoluprácu splnomocní Výbor pre spoluprácu prijať určité rozhodnutia
alebo odporúčania v súlade s článkom 13 ods. 2
rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu, sa tieto akty nazývajú „rozhodnutie“
a „odporúčanie“ v uvedenom poradí, potom nasleduje poradové
číslo, dátum ich prijatia a opis ich predmetu. Rozhodnutia
a odporúčania Výboru pre spoluprácu sa prijímajú na základe spoločnej
dohody strán.
Výbor pre spoluprácu môže prijímať
rozhodnutia alebo vydávať odporúčania prostredníctvom písomného
postupu, ak s tým obidve strany súhlasia. Keď sa Výbor pre spoluprácu
rozhodne využiť písomný postup, strany môžu na základe vzájomnej dohody
stanoviť lehotu, na konci ktorej môže predseda Výboru pre spoluprácu po
oznámení obidvoch tajomníkov vyhlásiť, či strany udelili
spoločný súhlas.
Rozhodnutia a odporúčania Výboru pre
spoluprácu podpisuje predseda a overujú obidvaja tajomníci
a zasielajú sa všetkým adresátom uvedeným v článku 4
rokovacieho poriadku. Každá strana môže rozhodnúť o uverejnení
rozhodnutí a odporúčaní tohto Výboru pre spoluprácu vo svojej
príslušnej úradnej publikácii. 
Článok
9
Výdavky
Európska únia a Irak znášajú samostatne
svoje výdavky, ktoré im vznikli na základe ich účasti na zasadnutiach
Výboru pre spoluprácu, týkajúce sa zamestnancov, cestovného a diét, ako aj
poštových a telekomunikačných výdavkov. Výdavky
spojené s tlmočením na zasadnutiach, prekladom a rozmnožovaním
dokumentov znáša Európska únia, s výnimkou výdavkov spojených
s tlmočením alebo prekladom do úradného jazyka Iraku alebo
z úradného jazyka Iraku, ktoré znáša Irak. Ostatné
výdavky spojené s usporiadaním zasadnutí znáša hosťujúca strana. 
Článok
10
Podvýbory
a osobitné skupiny
Výbor pre spoluprácu sa v súlade
s článkom 13 rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu môže
rozhodnúť vytvoriť podvýbory alebo špecializované pracovné skupiny
podliehajúce Výboru pre spoluprácu, ktorý informujú o každom svojom
zasadnutí. Výbor pre spoluprácu sa môže rozhodnúť zrušiť
akékoľvek existujúce podvýbory alebo pracovné skupiny, vymedziť alebo
zmeniť ich právomoci, vytvoriť ďalšie podvýbory alebo
ustanoviť podvýbory a pracovné skupiny, aby mu pomáhali pri plnení
jeho povinností. Tieto podvýbory a pracovné skupiny nemajú rozhodovaciu
právomoc.
Príloha II
ROZHODNUTIE
č. 2/2013 RADY PRE SPOLUPRÁCU EÚ – IRAK
z …
2013
o vytvorení
troch špecializovaných podvýborov a schválení ich právomocí
RADA PRE SPOLUPRÁCU EÚ – IRAK,
so zreteľom na Dohodu o partnerstve
a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na
jednej strane a Irackou republikou na strane druhej (ďalej len
„dohoda“), a najmä na jej článok 112,
keďže:
(1)          Od 1. augusta 2012 sa
predbežne vykonávajú časti dohody v súlade s jej článkom 117.
(2)          Inštitucionálny rámec dohody
by sa mal vytvoriť čo najskôr, aby sa prispelo k účinnému
vykonávaniu dohody.
(3)          V článku 112 dohody
sa stanovuje, že Rade pre spoluprácu pomáha pri plnení jej úloh Výbor pre
spoluprácu a Rada pre spoluprácu môže rozhodnúť o zriadení
akéhokoľvek iného špecializovaného podvýboru alebo subjektu, ktorý jej
bude môcť pomáhať pri plnení jej úloh, a Rada pre spoluprácu
určí zloženie a stanoví úlohy takýchto výborov alebo subjektov, ako
aj spôsob ich práce.
(4)          Mali by sa zriadiť tri
podvýbory, aby sa umožnili diskusie na odbornej úrovni
o kľúčových oblastiach, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti
predbežného vykonávania dohody. Zoznam podvýborov aj rozsah pôsobnosti
jednotlivých podvýborov sa môže zmeniť po ďalšej dohode strán.
(5)          Rada pre spoluprácu môže
svoje rozhodnutia prijímať prostredníctvom písomného postupu v súlade
s článkom 10 rokovacieho poriadku Rady pre spoluprácu.
(6)          Toto rozhodnutie Rady pre
spoluprácu je potrebné prijať prostredníctvom písomného postupu, aby
podvýbory začali svoju činnosť čo najskôr.
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Jediný
článok
Týmto sa zriaďujú podvýbory uvedené
v dodatku A. Týmto sa schvaľujú právomoci, ktoré sú stanovené v dodatku
B. 
V...
Za Radu
pre spoluprácu EÚ – Irak

Dodatok A
k prílohe II
Rada
pre spoluprácu EÚ – Irak
Zriadené
podvýbory
(1)          Podvýbor pre ľudské
práva a demokraciu 
(2)          Podvýbor pre obchod a
súvisiace záležitosti
(3)          Podvýbor pre energetiku
a súvisiace záležitosti            
Dodatok B k prílohe II

Právomoci
podvýborov ustanovených v dodatku A na základe Dohody
o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej
členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane
druhej
Článok
1
Každý podvýbor sa môže na svojich zasadnutiach
zaoberať vykonávaním Dohody o partnerstve a spolupráci v niektorej
oblasti alebo vo všetkých oblastiach, ktoré pokrýva.
Podvýbory môžu rokovať aj o témach
alebo osobitných projektoch súvisiacich s príslušnými oblasťami
dvojstrannej spolupráce.
Na požiadanie ktorejkoľvek strany sa môžu
predložiť aj individuálne prípady.
Článok
2
Podvýbory podliehajú Výboru pre spoluprácu.
Podvýbory po každom zasadnutí podávajú správy a predkladajú svoje závery
Výboru pre spoluprácu.
Článok
3
Podvýbory sú zložené zo zástupcov strán.
Na základe dohody obidvoch strán môžu
podvýbory v prípade potreby pozvať na svoje zasadnutia odborníkov
a môžu ich vypočuť v súvislosti s osobitnými bodmi
programu zasadnutí podvýboru.
Článok
4
Strany predsedajú podvýborom striedavo
v súlade s pravidlami o striedavom predsedníctve Výboru pre
spoluprácu, pričom podvýborom predsedá zástupca Európskej únie na jednej
strane a zástupca vlády Irackej republiky na strane druhej. 
Článok
5
Zástupca Európskej služby pre vonkajšiu
činnosť a zástupca vlády Irackej republiky spoločne plnia
úlohy stálych tajomníkov podvýborov. Všetky oznámenia týkajúce sa špecifického
podvýboru sa postupujú dvom stálym tajomníkom.
Článok
6
Podvýbory zasadajú najmenej raz do roka
a vždy, keď si to vyžadujú okolnosti, a to po dohode strán na
základe písomnej žiadosti ktorejkoľvek zo strán. Každé zasadnutie sa koná
na mieste určenom obidvoma stranami a v čase, na ktorom sa
strany dohodli.
Stály tajomník druhej strany odpovie na
žiadosť jednej zo strán o zasadnutie podvýboru do 15 pracovných
dní od jej prijatia.
Vo zvlášť naliehavých prípadoch môžu
byť zasadnutia podvýboru zvolané v kratšom čase, ak s tým
obidve strany súhlasia.
Predseda je pred každým zasadnutím informovaný
o plánovanom zložení delegácie obidvoch strán.
Zasadnutia podvýboru zvolávajú spoločne
obidvaja stáli tajomníci po dohode s tajomníkmi Výboru pre spoluprácu.
Článok
7
Body na zaradenie do programu sa predkladajú
stálym tajomníkom minimálne 15 pracovných dní pred konaním daného zasadnutia
podvýboru. Akákoľvek podporná dokumentácia sa poskytuje stálym tajomníkom
minimálne 10 pracovných dní pred konaním zasadnutia.
Na základe týchto bodov sa navrhne
a rozošle predbežný program spoločne s dostupnou podpornou
dokumentáciou tajomníkom Výboru pre spoluprácu, ako aj stálym zastúpeniam
členských štátov najneskôr päť pracovných dní pred konaním zasadnutia
podvýboru. Za mimoriadnych okolností sa s písomným súhlasom obidvoch
stálych tajomníkov môžu body zaradiť do programu aj v kratšej
časovej lehote.
Článok
8
Pokiaľ sa nerozhodne inak, zasadnutia
podvýboru sú neverejné.
Článok
9
Z každého zasadnutia sa vypracuje
zápisnica. Kópia zápisnice a závery z každého zasadnutia podvýboru sa
predkladajú tajomníkom Výboru pre spoluprácu. Kópie sa zasielajú aj stálym
zastúpeniam členských štátov.
[1]               Ú. v.
EÚ L 204, 31.7.2012, s. 18.
[2]               Ú. v. EÚ L xxxx