CELEX: 52006PC0274(02)
Language: nl
Date: 2006-06-07
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren

Belangrijke juridische mededeling

|

52006PC0274(02)

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren  /* COM/2006/0274 def. - CNS 2006/0096 */  

	[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |Brussel, 7.6.2006COM(2006) 274 definitief2006/0096 (CNS)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de ondertekening van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongerenVoorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren(door de Commissie ingediend)1. TOELICHTING1. ACHTERGROND VAN HET VOORSTELAchtergrond van dit voorstel is het streven van de Europese Unie naar gericht hoger onderwijs van topniveau dat wereldwijd als maatstaf geldt en de noodzakelijke uitbreiding van de samenwerking op onderwijsgebied in het kader van de betrekkingen tussen de EU en Canada.Het onderwijs van de Europese Unie moet als belangrijke bouwsteen in de Lissabon-strategie vóór 2010 een maatstaf voor de hele wereld worden. Een dergelijke doelstelling is alleen haalbaar als het Europese onderwijs gelijke tred houdt met belangrijke ontwikkelingen elders in de wereld. Hiervoor is met name samenwerking en vergelijking van de eigen benaderingen en normen met die in de meest ontwikkelde landen, zoals Canada, vereist.De betrekkingen met Canada ontwikkelen zich gestaag verder. Een duidelijk bewijs hiervoor is de “Agenda voor het partnership tussen de EU en Canada”, waarover in 2004 overeenstemming is bereikt. Deze agenda voorziet in een verbetering van de huidige overeenkomst door ruimere deelnamemogelijkheden voor alle instellingen die hoger onderwijs en beroepsopleidingen geven en een groter aantal uitwisselingen met een bredere reikwijdte. Voorts wordt specifiek verwezen naar buiten de formele onderwijsstructuren te verrichten werkzaamheden voor jongeren.Krachtens de huidige overeenkomst, die dateert van 2000, is het programma tussen de EU en Canada met vijf jaar, d.w.z. tot 2005, verlengd. Van oktober 2004 tot maart 2005 is een externe evaluatie van het programma gemaakt. De conclusie van de onafhankelijke onderzoekers was dat het programma krachtige impulsen voor de vorming van duurzame partnerschappen en synergieën op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding heeft gegeven en dat dit aan weerszijden van de Atlantische Oceaan tot meer onderling begrip en betere kwaliteit van de ontwikkeling van de menselijke hulpbronnen heeft geleid. Een mededeling met de uitkomsten van deze evaluatie is op 27 juni 2005 door de Commissie goedgekeurd.Overeenkomstig de onderhandelingsrichtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de Raad van 24 oktober 2005 tot machtiging van de Commissie om onderhandelingen te openen voor een nieuwe overeenkomst met Canada heeft de Commissie onderhandeld over een nieuwe overeenkomst met Canada.Dit voorstel betreft de ondertekening en de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren (hierna “de overeenkomst” genoemd) voor de periode 2006-2013.2. DOELSTELLINGEN VAN HET VOORSTELDoelstellingen1. De algemene doelstellingen van deze overeenkomst zijn:a) bevorderen van het onderlinge begrip tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en Canada, waaronder een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen;b) verbeteren van de kwaliteit van de menselijke hulpbronnen in de Europese Gemeenschap en Canada door het gemakkelijker te maken de nodige vaardigheden te verwerven om de uitdagingen van de mondiale kenniseconomie aan te gaan.2. De specifieke doelstellingen van de overeenkomst zijn:a) versterken van de meerwaarde van de transatlantische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren;b) bijdragen aan transatlantische uitwisselingen tussen burgers van de Europese Unie en Canada;c) bijdragen aan de verdere ontwikkeling van zowel instellingen die hoger onderwijs of beroepsopleidingen geven als jongerenstructuren en -organisaties;d) bevorderen en/of versterken van de partnerschappen tussen belanghebbenden die werkzaam zijn op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren in de Europese Gemeenschap en Canada;e) bijdragen aan de persoonlijke ontplooiing van de individuele deelnemers bij de verwezenlijking van de algemene doelstellingen van de overeenkomst;f) scheppen van mogelijkheden voor dialoog en gedachtewisselingen over jongerenbeleid en jongerenwerk.3. De operationele doelstellingen van de overeenkomst zijn:a) ondersteunen van de samenwerking tussen instellingen die hoger onderwijs of beroepsopleidingen geven met het oog op de bevordering en de ontwikkeling van gezamenlijke studie- en /of opleidingsprogramma’s en studentenmobiliteit;b) verbeteren van de kwaliteit van de transatlantische mobiliteit van studenten door de transparantie, de wederzijdse erkenning van kwalificaties en studie- en opleidingsperiodes en waar nodig de overdraagbaarheid van studiepunten te bevorderen;c) ondersteunen van samenwerking tussen publieke en particuliere organisaties die werkzaam zijn op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren om discussies en uitwisselingen van ervaringen over beleidskwesties aan te moedigen;d) ondersteunen van de transatlantische mobiliteit onder professionals (onder wie professionals in opleiding) ter verbetering van het onderlinge begrip en de expertise in verband met kwesties die van belang zijn voor de betrekkingen tussen de EU en Canada;e) ondersteunen van de samenwerking tussen zowel jongerenstructuren en -organisaties als jongerenwerkers, jonge leiders en andere jongerenactoren met het oog op de bevordering van uitwisselingen van goede praktijken en de ontwikkeling van netwerken.3. SAMENHANG MET ANDER BELEIDDankzij de overeenkomst op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren tussen de EU en Canada zal aan onderwijs van hoge kwaliteit kunnen worden gewerkt en zullen mensen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan contacten kunnen leggen. De overeenkomst loopt dan ook volledig in de pas met en vormt een aanvulling op andere Europese programma’s. Zij sluit tevens aan op de werkzaamheden van het netwerk van de Centers of Excellence van de EU aan Canadese universiteiten, in die zin dat zij aanvullende mogelijkheden voor uitwisselingen biedt en structurele vormen van samenwerking tussen instellingen en organisaties aan beide zijden van de Atlantische Oceaan mogelijk maakt.4. RAADPLEGING VAN BETROKKENEN-  Onderzoek naar samenwerkingsmogelijkheden op het gebied van beroepsonderwijs en scholing in 2001Uit het door de Commissie in opdracht gegeven onderzoek blijkt dat samenwerking tussen de EU en Canada op het gebied van de beroepsopleiding van groot belang is. De instellingen die beroepsopleidingen geven zijn niet noodzakelijk klaar voor transatlantische samenwerking. De beoogde vorm van samenwerking, die studenten, jongeren die scholing volgen en docenten, resp. leerkrachten, mogelijkheden voor transatlantische mobiliteit geeft die zij anders niet zouden hebben, biedt hun tal van aanknopingspunten om van elkaar te leren. Wil men de beroepsopleidingen gelijk op laten lopen met het hoger onderwijs, dan is volgens het onderzoek wel een aanzienlijk hoger budget nodig.-  Externe evaluatie halverwege de looptijdBegin 2005 is een externe evaluatie op tafel gelegd. Deze evaluatie bevestigt dat het programma niet alleen doeltreffend en op maat gesneden is, maar ook nut voor de betrokken instellingen, faculteiten en studenten heeft. Vastgesteld is echter dat het programma te kleinschalig is om effect te kunnen hebben op de onderlinge verstandhouding van de volkeren in de Europese Unie en Canada. Voorgesteld wordt met name om mobiliteitsbeurzen voor geslaagde projecten in te voeren. Een mededeling met de uitkomsten van deze evaluatie is op 27 juni 2005 door de Commissie goedgekeurd[1].-  Canadees-Europees jongerenseminarIn november 2004 is een modelseminar voor jongerenorganisaties en jongerenwerkers uit de Europese Unie en Canada gehouden. Gebleken is dat aan beide zijden veel belangstelling bestaat voor en veel vraag is naar gedachtewisselingen over vraagstukken die met jongeren te maken hebben, zoals actief burgerschap en culturele verscheidenheid, vrijwilligerswerk, erkenning en bevordering van niet-formeel leren. De belangrijkste aanbeveling luidt dat de dialoog tussen de beleidsmakers moet worden voortgezet en er mogelijkheden tot stand moeten worden gebracht voor de uitwisseling van beste praktijken, materiaal en middelen tussen jongerenwerkers in het veld.5. OVERWOGEN OPTIES5.1. Aanpak en instrumenten: beleidsoverleg en -coördinatieOverleg tussen de beleidsmakers van de Europese Unie en Canada draagt er zonder enige twijfel toe bij dat men meer inzicht in de strategieën op het gebied van onderwijs, beroepsopleiding en jongeren krijgt, beste praktijken uitwisselt en uiteindelijk maatregelen neemt die rechtstreeks doorwerken op de mensen zelf.Beleidsoverleg alléén leidt evenwel niet tot vernieuwende vormen van samenwerking tussen mensen aan de basis. Het leidt noch tot kwalitatief betere mogelijkheden voor mobiliteit voor jonge mensen, noch tot betere mogelijkheden voor jongeren en organisaties aan weerszijden van de Atlantische Oceaan om ervaringen met elkaar uit te wisselen. Er zijn specifieke acties nodig om dergelijke activiteiten aan te moedigen en te ondersteunen.5.2. Mogelijke alternatieve vormen voor een uitgavenprogramma5.2.1. Opname in bestaande of voorgestelde kadersDe bestaande onderwijs- en beroepsopleidingsprogramma’s zoals Socrates of Leonardo da Vinci zijn specifiek in het leven geroepen en uitsluitend bestemd voor doelgroepen in de lidstaten. Het besluitvormingsproces, het type activiteiten en de uitvoeringsmechanismen van deze programma’s lenen zich niet voor de bilaterale samenwerking tussen de EU en Canada op het gebied van hoger onderwijs en beroepsopleiding. Hetzelfde geldt voor het toekomstige programma voor levenslang leren.Doel van Erasmus Mundus is het hoger onderwijs in de Europese Unie meer kwaliteit te geven en het met behulp van een beurzenstelsel voor studenten en academici uit derde landen wereldwijd te promoten. Erasmus Mundus voorziet niet in mogelijkheden voor bilaterale uitwisselingen, curriculumontwikkeling in internationaal verband of samenwerking tussen instellingen. Beroepsopleidingen en jongeren vallen niet onder het programma, dat uitsluitend op de tweede fase van het hoger onderwijs gericht is. Het voorgestelde kader voor samenwerking met Canada staat daarentegen vooral in het teken van de eerste fase.Ook andere externe programma’s zijn niet geschikt voor de te verwezenlijken doelstellingen van de hier voorgestelde bilaterale samenwerking tussen de EU en Canada.In het lopende Jeugd-programma (en indien het wordt goedgekeurd ook in het toekomstige programma “Jeugd in actie”) kan in beginsel wel worden samengewerkt met derde landen, maar deze samenwerking is slechts op een klein aantal terreinen mogelijk en gaat voornamelijk in de richting van de buurlanden van de Europese Unie. Er is evenmin ruimte voor bilaterale samenwerking. De voorgestelde overeenkomst voor bilaterale samenwerking tussen de EU en Canada vult het programma dan ook aan.5.2.2. Vernieuwing van de overeenkomst en verbreding van de reikwijdte van het huidige programmaDoor de voorgestelde overeenkomst en het kader voor samenwerking wordt niet radicaal met de huidige vorm van samenwerking gebroken. De overeenkomst beantwoordt echter aan de doelstellingen van de partnerschapsagenda van de EU en Canada doordat zij voorziet in meer mogelijkheden voor uitwisseling, zij de deelname van meer instellingen en personen mogelijk maakt en zij een nieuw kader voor samenwerking op jongerengebied oplevert.Met de lessen uit het verleden is in de overeenkomst rekening gehouden. De overeenkomst voorziet dan ook in werkzaamheden voor hoger onderwijs én beroepsopleiding, voortzetting van projecten van hoge kwaliteit en een groter aantal uitwisselingen van studenten en jongeren.Uit de evaluatie is gebleken dat de effecten van het huidige programma op het hoger onderwijs door het lage budget beperkt zijn gebleven en men op het gebied van de beroepsopleiding niet veel aan samenwerking heeft kunnen doen. Het budget voor het kader voor samenwerking, dat in de voorgestelde overeenkomst gestalte krijgt, stijgt dan ook van 0,8 miljoen euro naar gemiddeld 2 miljoen euro per jaar.5.3. Inschatting van de positieve en negatieve effecten van de overwogen optiesWorden de doelstellingen van de in de overeenkomst vastgestelde acties bereikt, dan zal dit zowel op de korte als op de lange termijn positieve effecten hebben voor zowel jongeren als instellingen en organisaties die op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren werkzaam zijn.Door transatlantische mobiliteit doen mensen waardevolle ervaring op, waarvan zij bij het zoeken naar een plaats in de huidige samenleving en kennismaatschappij profijt hebben. Instellingen kunnen door samenwerking van elkaars beste praktijken leren, gezamenlijk aan nieuwe benaderingen werken en zo hun curricula en onderwijsmethoden verbeteren. Samenwerking draagt er op de lange termijn ook toe bij dat de zeer goede contacten tussen mensen in de Europese Unie en Canada intact blijven.De overeenkomst leidt niet tot sociale, economische en milieu-effecten die met elkaar in strijd zijn.5.4. Argumenten voor de gekozen optieMen is het er in het algemeen over eens dat het zwaartepunt in de overeenkomst op hoger onderwijs moet blijven liggen. Deelname aan de in de overeenkomst vastgestelde acties wordt echter ook mogelijk voor organisaties op het gebied van beroepsonderwijs en -opleiding, die anders geen mogelijkheden voor transatlantische samenwerking zouden hebben. Ook zijn acties voor jongeren gepland, die op het gebied van het niet-formele onderwijs voor jongeren tot nieuwe vormen van samenwerking tussen de Europese Unie en Canada moeten leiden.In het kader van het levenslang leren en om de persoonlijke contacten in het kader van de Europees-Canadese betrekkingen te stimuleren staan de samenwerkingsacties ook open voor jonge professionals die niet in de academische wereld of de publieke sector werkzaam zijn en een studie willen volgen of zich willen scholen op terreinen die van belang zijn voor de betrekkingen tussen de EU en Canada. Deze terreinen worden in overleg met de Canadese autoriteiten geselecteerd.Om een zo groot mogelijk effect te bereiken is de invoering gepland van in de stelsels doorwerkende beleidsprojecten en van acties ten behoeve van jongeren. De projecten moeten meer kennis over levenslang leren opleveren en tot uitwisseling van beste praktijken op dit gebied leiden. Ze moeten zowel van belang zijn voor de Europese Unie als voor Canada en tevens doorwerken op personen en instellingen die niet rechtstreeks bij de uitvoering van de projecten betrokken zijn.6. JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL6.1. RechtsgrondslagHet voorstel is gebaseerd op de artikelen 149, 150 en 300 van het Verdrag.6.2. Subsidiariteit en evenredigheidDe overeenkomst biedt een multilateraal kader voor samenwerking en vormt zo een aanvulling op de bilaterale samenwerkingsprogramma’s tussen de lidstaten en Canada. De verantwoordelijkheid van de lidstaten wordt volledig in acht genomen en het initiatief ligt bij de in de overeenkomst beoogde instellingen en organisaties zelf. Het is niet de bedoeling dat regels worden ingevoerd die in strijd zijn met de uitsluitend bij de lidstaten liggende bevoegdheden op dit terrein.De beoogde samenwerking zal lage kosten veroorzaken, maar veel effect sorteren. Aan het evenredigheidsbeginsel wordt voldaan.7. BESCHRIJVINGDe doelstellingen van de overeenkomst worden door de volgende acties gerealiseerd:7.1. Hogeronderwijs- en beroepsopleidingsactiesHet zwaartepunt ligt hier op instellingen en organisaties die hoger onderwijs en beroepsopleidingen verzorgen, alsook op docenten, resp. leerkrachten, studenten en jongeren die scholing volgen. Doel van de projecten is instellingen voor hoger onderwijs of beroepsopleidingen bij hun verdere ontwikkeling te ondersteunen en de mobiliteit onder docenten, resp. leerkrachten, studenten en zich scholende jongeren te bevorderen.In de meeste gevallen zal het om voortzettingen van gezamenlijke projecten gaan die op dit moment al financiële steun ontvangen. Het is de bedoeling dat vooral projecten worden opgezet op terreinen die hoog op de agenda staan en een belangrijk aandeel in de samenwerking tussen de Europese Unie en Canada hebben. Deze terreinen worden in overleg met de Canadese autoriteiten geselecteerd.De financiering van projecten die topkwaliteit hebben weten te bereiken wordt in dit kader voortgezet. Na afloop van de eerste drie à vier projectjaren kunnen verdere financiële middelen worden verstrekt en deze mogen alleen worden gebruikt om extra studenten mobiliteitskansen te bieden. Door de nadruk op topkwaliteit zal deze actie duidelijker zichtbaar worden. Ook zullen de betrokken instellingen en organisaties door verdere financiële steun eerder bereid zijn om goede kwaliteit te leveren en aan projecten te werken waardoor blijvend in mobiliteit van goede kwaliteit wordt voorzien.7.2. JongerenactiesHet zwaartepunt ligt hier op jongerenstructuren, -organisaties en -werkers en op werkzaamheden met de volgende doelstellingen:a) bevordering van de dialoog en de uitwisseling van beste praktijken en elders in het jongerenwerk gehanteerde middelen en methoden tussen beleidsmakers, jongerenwerkers, jongerenorganisaties en andere structuren voor jongeren en mobiliteit onder jongeren. Het gaat hier om seminars, opleidingscursussen, “job shadowing” en studiebezoeken rond bepaalde thema's, zoals culturele diversiteit, vrijwilligerswerk en erkenning van niet-formele leerervaringen;b) vorming van duurzame nieuwe multilaterale partnerschappen en netwerken die samenwerking en mobiliteit van jongeren tussen de deelnemende organisaties door middel van vergaderingen, internetplatforms, informatie-uitwisseling, enz. bevorderen.7.3. Aanvullende actiesIn het kader van deze acties kan steun worden verleend aan beleidsgerichte maatregelen. Het zwaartepunt van deze beleidsgerichte maatregelen ligt op organisaties die met hoger onderwijs of beroepsopleidingen te maken hebben. Specifiek doel is om bij de verdere ontwikkeling van het hoger onderwijs en de beroepsopleidingen tot intensievere samenwerking tussen de EU en Canada te komen en in dit verband aan een aantal prioritaire thema’s te werken. Op de lange termijn zullen deze maatregelen een vertaling vinden in het beleid en de verdere uitbouw van de stelsels. De categorie beleidsgerichte maatregelen omvat studies, conferenties, seminars, werkgroepen, vergelijkingen aan de hand van benchmarks, enz.In het kader van deze actie kan steun worden verleend voor de mobiliteit van professionals die niet in de academische wereld of de publieke sector werkzaam zijn (besluitvormers, vertegenwoordigers van de sociale partners, journalisten, enz.) en een studie willen volgen of zich willen scholen op terreinen die van belang zijn voor de betrekkingen tussen de EU en Canada. Deze terreinen worden in overleg met de Canadese autoriteiten vastgesteld.Er kan ook financiële steun worden verleend aan een alumnivereniging van studenten die hebben deelgenomen aan uitwisselingen van consortia van de EG/Canada op het gebied van hoger onderwijs en beroepsopleiding.8. GEVOLGEN VOOR DE BEGROTINGErvan uitgaande dat Canada evenveel geld voor de acties vrijmaakt als de EU zullen de kosten van de voorgestelde acties over een periode van acht jaar (2006-2013) maximaal 17,4 miljoen euro bedragen.In de overeenkomst wordt een bepaling over een te maken heroriëntatie van de activiteiten opgenomen, zodat het voor de overeenkomst gereserveerde budget binnen de grenzen van de financiële vooruitzichten kan worden bijgesteld.8.1. De redenen voor een hoger budgetZoals reeds in punt 5.2 aangegeven, zijn de effecten van het huidige programma op het hoger onderwijs door het lage budget beperkt gebleven en kon op het gebied van de beroepsopleiding niet veel aan samenwerking worden gedaan.8.2. Kosten - Richtbedragen voor kostenberekeningenDit gedeelte is gebaseerd op de huidige veronderstellingen betreffende de uitvoering van de verschillende in de overeenkomst vastgestelde acties. De definitieve kosten zullen echter afhankelijk zijn van de financiële middelen die jaarlijks effectief ter beschikking zullen staan en van de precieze uitvoeringsvoorwaarden van de acties, die door de partijen nog in detail moeten worden vastgesteld.8.2.1. Hogeronderwijs- en beroepsopleidingsactiesConsortia: 138 000 euro bestaande uit 120 000 euro voor mobiliteitsbeurzen (1 000 euro per maand + 1 000 euro reiskosten per student voor studieperioden van gemiddeld vier maanden voor in totaal vierentwintig studenten) en een vast bedrag van 18 000 euro voor de partners van de consortia. Indien projecten geen mogelijkheden voor mobiliteit bieden, zal de subsidie gemiddeld 100 000 euro bedragen.Projecten voor mobiliteit van hoge kwaliteit: 100 000 euro voor de financiering van extra mobiliteitsmogelijkheden (1 000 euro per maand + 1 000 euro reiskosten per student voor studieperioden van gemiddeld vier maanden voor in totaal twintig studenten).8.2.2. JongerenactiesUitwisseling van beste praktijken, multilaterale partnerschappen en netwerken: bij de berekening is uitgegaan van gemiddelde kosten van 20 000 euro per project. De Europese Unie zal hoofdzakelijk de reiskosten van de deelnemers uit de EU en de kosten voor de organisatie van seminars en dergelijke in de EU (hoofdzakelijk verblijfkosten en dagvergoedingen) voor haar rekening nemen.8.2.3. Aanvullende actiesBeleidsgerichte maatregelen: 100 000 €.Individuele mobiliteitsbeurzen: 32 000 euro (5 000 euro per maand + 2 000 euro reiskosten per bursaal voor een verblijf van gemiddeld zes maanden).De steun aan de alumnivereniging kan worden geraamd op 15 000 euro per jaar.8.3. Te bereiken outputOver een periode van acht jaar zal in het kader van de beoogde acties aan circa 210 projecten financiële steun worden verleend (zie voor nadere gegevens punt 8 van het financieel memorandum). Tijdens de duur van de overeenkomst zullen 4 430 Europese en Canadese burgers aan mobiliteitsactiviteiten deelnemen.Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de ondertekening van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongerenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 149 en 150, in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,Gezien het voorstel van de Commissie[2],Overwegende hetgeen volgt:1.  Bij besluit van 24 oktober 2005 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om met de regering van Canada te onderhandelen over een overeenkomst tot vernieuwing van het samenwerkingsprogramma op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.2.  De Commissie heeft overeenkomstig de richtsnoeren in de bijlage bij het besluit waarbij de Commissie wordt gemachtigd om met de regering van Canada te onderhandelen namens de Gemeenschap met de regering van Canada onderhandeld over een overeenkomst tot vernieuwing van het samenwerkingsprogramma op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.3.  De Gemeenschap en de regering van Canada verwachten dat een dergelijke samenwerking tot wederzijds voordeel zal strekken en vinden dat die aan de kant van de Gemeenschap een aanvulling moet vormen op de bilaterale programma's tussen de lidstaten en de regering van Canada en een Europese toegevoegde waarde moet opleveren.4.  De overeenkomst waarover de Commissie heeft onderhandeld, dient te worden ondertekend met het oog op de mogelijke sluiting van een overeenkomst op een later tijdstip,BESLUIT:Enig artikel1. Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip wordt de voorzitter van de Raad gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) namens de Europese Gemeenschap de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren te ondertekenen.2. De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe Voorzitter2006/0096 (CNS)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongerenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op de artikelen 149 en 150, in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin, en lid 3, eerste alinea,Gezien het voorstel van de Commissie[3],Gezien het advies van het Europees Parlement,Overwegende hetgeen volgt:5.  Bij besluit van 24 oktober 2005 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om met de regering van Canada te onderhandelen over een overeenkomst tot vernieuwing van het samenwerkingsprogramma op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.6.  De Commissie heeft overeenkomstig de richtsnoeren in de bijlage bij het besluit waarbij de Commissie wordt gemachtigd om met de regering van Canada te onderhandelen namens de Gemeenschap met de regering van Canada onderhandeld over een overeenkomst tot vernieuwing van het samenwerkingsprogramma op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.7.  De Gemeenschap en de regering van Canada verwachten dat een dergelijke samenwerking tot wederzijds voordeel zal strekken en vinden dat die aan de kant van de Gemeenschap een aanvulling moet vormen op de bilaterale programma's tussen de lidstaten en Canada en een Europese toegevoegde waarde moet opleveren.8.  De overeenkomst is namens de Gemeenschap ondertekend op .........., onder voorbehoud van eventuele sluiting op een later tijdstip, overeenkomstig Besluit .../…/EG van de Raad van […].9.  De overeenkomst dient te worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 11. De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.2. De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De afvaardiging van de Europese Gemeenschap naar het in artikel 6 van de overeenkomst bedoelde gemengd comité bestaat uit een vertegenwoordiger van de Commissie, bijgestaan door een vertegenwoordiger uit elke lidstaat.Artikel 3De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd om de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de in artikel 12, lid 1, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe Voorzitter  BIJLAGEOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN CANADA TOT VASTSTELLING VAN EEN KADER VOOR SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN HOGER ONDERWIJS, BEROEPSOPLEIDING EN JONGERENDE EUROPESE GEMEENSCHAP,enerzijds, enDE REGERING VAN CANADA,anderzijds,hierna gezamenlijk "de partijen" genoemd,NOTA NEMEND VAN het feit dat de op 22 november 1990 door de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Regering van Canada goedgekeurde verklaring over de betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Canada speciaal gewag maakt van versterking van de wederzijdse samenwerking op verscheidene gebieden die rechtstreeks van invloed zijn op het welzijn, nu en in de toekomst, van hun burgers, zoals uitwisselingen en gezamenlijke projecten op het gebied van onderwijs en cultuur, met inbegrip van de uitwisseling van academici en jongeren;NOTA NEMEND VAN het feit dat in de gezamenlijke politieke verklaring van Canada en de EU en het actieplan, welke op 17 december 1996 zijn goedgekeurd, wordt opgemerkt dat, om hun banden, die gebaseerd zijn op gemeenschappelijke culturen en waarden, te hernieuwen, de partijen de contacten tussen hun burgers op elk niveau, vooral onder hun jongeren, zullen aanmoedigen, en dat het aan de verklaring gehechte gezamenlijke actieplan de partijen aanmoedigt hun samenwerking verder uit te bouwen via de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, die in 1996 is geratificeerd;NOTA NEMEND VAN het feit dat in de op 18 maart 2004 tijdens de EU-Canada-Top goedgekeurde partnerschapsagenda van de EU en Canada wordt gewezen op de noodzaak van het zoeken van nieuwe wegen om de banden tussen onze respectieve volkeren te versterken, met name door het verbreden van de reikwijdte van de uitwisselingsprogramma’s voor jongeren tussen Canada en de Europese Gemeenschap en door het verkennen van wegen om de reikwijdte van de samenwerking tussen de EU en Canada te versterken en te verbreden bij de vernieuwing van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, die in maart 2001 is geratificeerd;NOTA NEMEND VAN het feit dat de op 19 juni 2005 tijdens de EU-Canada-Top goedgekeurde gezamenlijke verklaring verwijst naar het voornemen van de leiders van de EU en Canada om de reikwijdte van de overeenkomst tot vernieuwing van een samenwerkingsprogramma op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, geratificeerd in 2001, te vernieuwen, te versterken en te verbreden, met name door de toevoeging van samenwerking in verband met jongeren, met het oog op de versterking van de academische samenwerking en de transatlantische uitwisselingen tussen onze burgers;OVERWEGENDE de volledige eerbiediging van de verantwoordelijkheden van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en de wetgevende bevoegdheden van de provincies en territoria van Canada op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding en de autonomie van de instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding;OVERWEGENDE dat de goedkeuring en de uitvoering van de overeenkomsten inzake hoger onderwijs en beroepsopleiding van 1996 en 2001 concreet gestalte geven aan de in de verklaringen van de EU en Canada opgenomen verbintenissen; en dat de samenwerking voor beide partijen zeer positief is geweest;MET ERKENNING VAN de belangrijke bijdrage van hoger onderwijs en opleiding tot de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen die in staat zijn deel te nemen aan de op kennis gebaseerde wereldeconomie;ERKENNEND DAT samenwerking op het gebied van onderwijs, beroepsopleiding en jongeren een aanvulling moet vormen op andere relevante samenwerkingsinitiatieven tussen de Europese Gemeenschap en Canada;MET ERKENNING VAN het belang om rekening te houden met de werkzaamheden die op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding worden verricht door op deze gebieden werkzame internationale organisaties zoals de OESO, de UNESCO en de Raad van Europa;ERKENNEND DAT de partijen gemeenschappelijk belang hebben bij samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding, als onderdeel van de bredere samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada;VERWACHTEND dat samenwerkingsactiviteiten op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren tot wederzijds voordeel zullen strekken;MET ERKENNING VAN de noodzaak om de toegang tot de in het kader van deze overeenkomst ondersteunde activiteiten, met name in de beroepsopleidings- en jongerensector, te verruimen;WENSEND de basis voor de voortzetting van de samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs en de beroepsopleiding te vernieuwen,ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT:ARTIKEL 1DoelDeze overeenkomst stelt een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren tussen de Europese Gemeenschap en Canada vast.ARTIKEL 2DefinitiesVoor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder:1. “instelling voor hoger onderwijs”: iedere instelling die in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving of gebruiken van elke partij kwalificaties of diploma’s op hogeronderwijsniveau verleent, ongeacht de aanduiding van die instelling;2. “instelling voor beroepsopleiding”: ieder type overheids-, semi-overheids- of particuliere instelling die, ongeacht hoe deze wordt genoemd, volgens de geldende wetgeving en gebruiken van elke partij beroepsonderwijs, beroepsopleidingen of bij-, na- en omscholing ontwikkelt of geeft die bijdragen aan door de bevoegde autoriteiten erkende kwalificaties;3. “studenten”: al degenen die onderwijs- of opleidingscursussen of -programma's volgen die worden georganiseerd door instellingen voor hoger onderwijs of beroepsopleiding zoals bedoeld in dit artikel en die door de bevoegde autoriteiten worden erkend of financieel worden gesteund;4. “jongeren”: activiteitsgebieden in verband met niet-formeel en informeel leren waarbij jongerenorganisaties en andere jongerenverenigingen, alsook jongerenwerkers, jonge leiders en andere actoren die werken voor en met jongeren zijn betrokken.ARTIKEL 3Doelstellingen1. De algemene doelstellingen van deze overeenkomst zijn:a) bevorderen van het onderlinge begrip tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en Canada, waaronder een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen;b) verbeteren van de kwaliteit van de menselijke hulpbronnen in de Europese Gemeenschap en Canada door het gemakkelijker te maken de nodige vaardigheden te verwerven om de uitdagingen van de mondiale kenniseconomie aan te gaan.2. De specifieke doelstellingen van de overeenkomst zijn:a) versterken van de meerwaarde van de transatlantische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren;b) bijdragen aan transatlantische uitwisselingen tussen burgers van de Europese Unie en Canada;c) bijdragen aan de verdere ontwikkeling van zowel instellingen die hoger onderwijs of beroepsopleidingen geven als jongerenstructuren en -organisaties;d) bevorderen en/of versterken van de partnerschappen tussen belanghebbenden die werkzaam zijn op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren in de Europese Gemeenschap en Canada;e) bijdragen aan de persoonlijke ontplooiing van de individuele deelnemers bij de verwezenlijking van de algemene doelstellingen van de overeenkomst;f) scheppen van mogelijkheden voor dialoog en gedachtewisselingen over jongerenbeleid en jongerenwerk.3. De operationele doelstellingen van de overeenkomst zijn:a) ondersteunen van de samenwerking tussen instellingen die hoger onderwijs of beroepsopleidingen geven met het oog op de bevordering en de ontwikkeling van gezamenlijke studie- en /of opleidingsprogramma’s en studentenmobiliteit;b) verbeteren van de kwaliteit van de transatlantische mobiliteit van studenten door de transparantie, de wederzijdse erkenning van kwalificaties en studie- en opleidingsperiodes en waar nodig de overdraagbaarheid van studiepunten te bevorderen;c) ondersteunen van samenwerking tussen publieke en particuliere organisaties die werkzaam zijn op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren om discussies en uitwisselingen van ervaringen over beleidskwesties aan te moedigen;d) ondersteunen van de transatlantische mobiliteit onder professionals (onder wie professionals in opleiding) ter verbetering van het onderlinge begrip en de expertise in verband met kwesties die van belang zijn voor de betrekkingen tussen de EU en Canada;e) ondersteunen van de samenwerking tussen zowel jongerenstructuren en –organisaties als jongerenwerkers, jonge leiders en andere jongerenactoren met het oog op de bevordering van uitwisselingen van goede praktijken en de ontwikkeling van netwerken.ARTIKEL 4BeginselenDe samenwerking in het kader van deze overeenkomst wordt uitgevoerd op basis van de volgende beginselen:10.  volledige eerbiediging van de verantwoordelijkheden van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en de wetgevende bevoegdheden van de provincies en territoria van Canada op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding en de autonomie van de instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding;11.  algeheel evenwicht van de voordelen van de krachtens deze overeenkomst ondernomen activiteiten;12.  brede participatie uit de verschillende lidstaten van de Europese Gemeenschap en de provincies en territoria van Canada;13.  erkenning van de volledige culturele, sociale en economische diversiteit van de Europese Gemeenschap en Canada;14.  grotere samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada en complementariteit met bilaterale programma’s tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en Canada, en andere programma’s en initiatieven van de Europese Gemeenschap en Canada op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.ARTIKEL 5SamenwerkingDe samenwerking komt tot stand door middel van de acties die worden beschreven in de bijlage, die een integrerend onderdeel van deze overeenkomst vormt.ARTIKEL 6Gemengd comité1. Hierbij wordt een gemengd comité opgericht. Het bestaat uit vertegenwoordigers van elke partij.2. Het gemengd comité heeft tot taak:a) de in het kader van deze overeenkomst beoogde samenwerking te beoordelen;b) de partijen verslag uit te brengen over het niveau, de stand en de doelmatigheid van de samenwerking overeenkomstig de doelstellingen en beginselen van deze overeenkomst;c) informatie te verstrekken over recente ontwikkelingen, beleidsmaatregelen, nieuwe trends of innoverende praktijken in verband met hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.3. Het comité tracht elke twee jaar bijeen te komen, en wel afwisselend in de Europese Unie en in Canada. Andere bijeenkomsten worden in onderling overleg gehouden.4. De besluiten van het gemengd comité komen bij consensus tot stand. De notulen worden goedgekeurd door de door beide partijen aangewezen personen die gezamenlijk de vergadering voorzitten, en worden tezamen met het verslag voorgelegd aan het gemengd samenwerkingscomité dat is opgericht bij de kaderovereenkomst van 1976 voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada, en aan de bevoegde ministers van elke partij.ARTIKEL 7Toezicht en evaluatieDe samenwerking wordt waar nodig op coöperatieve basis gecontroleerd en geëvalueerd. Dit maakt het mogelijk de samenwerkingsactiviteiten in voorkomend geval bij te stellen in het licht van de tijdens de uitvoering gebleken behoeften of wensen.ARTIKEL 8Financiering1. De samenwerking is afhankelijk van de beschikbare middelen en de toepasselijke wet- en regelgeving, beleidsmaatregelen en programma’s van de Europese Gemeenschap en Canada. Elke partij draagt gelijkelijk in de financiering ervan bij.2. Elke partij stelt middelen ter beschikking die rechtstreeks ten goede komen aan:-  voor de Europese Gemeenschap: burgers van een van de lidstaten van de Europese Gemeenschap of personen die door een lidstaat officieel als ingezetenen worden erkend;-  voor Canada: zijn eigen burgers en ingezetenen zoals omschreven in de Canadese wetgeving.3. De kosten die worden gemaakt door of namens het gemengd comité, worden gedragen door de partij waaraan het respectieve lid dat de kosten heeft gemaakt verantwoording schuldig is. Andere kosten dan reis- en verblijfkosten die rechtstreeks betrekking hebben op vergaderingen van het gemengd comité, worden gedragen door de partij die de vergadering organiseert.ARTIKEL 9Toegang van personeelElke partij neemt alle redelijke stappen en doet haar best om de toegang tot en het vertrek van haar grondgebied van personeel, studenten, materiaal en apparatuur van de andere partij die bij de samenwerking uit hoofde van deze overeenkomst betrokken zijn of gebruikt worden, te vergemakkelijken, en wel in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving van elke partij.ARTIKEL 10Andere overeenkomsten1. Deze overeenkomst laat de samenwerking uit hoofde van andere overeenkomsten tussen de partijen onverlet.2. Deze overeenkomst laat bestaande of toekomstige bilaterale overeenkomsten tussen afzonderlijke lidstaten van de Europese Gemeenschap en Canada op de hierin bestreken terreinen onverlet.ARTIKEL 11Territoriale toepassing van deze overeenkomstDeze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op ieder grondgebied waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is, onder de in dat verdrag neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van Canada.ARTIKEL 12Slotbepalingen1. Elke partij stelt de andere partij er schriftelijk van in kennis dat zij zich door deze overeenkomst gebonden acht. Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de laatste partij de andere partij kennisgeving heeft gedaan.2. Deze overeenkomst geldt voor een periode van acht jaar, waarna zij met schriftelijke instemming van de partijen kan worden verlengd.3. Deze overeenkomst kan met wederzijdse schriftelijke instemming van de partijen worden gewijzigd.4. Wijzigingen of uitbreidingen worden schriftelijk vastgelegd en treden in werking op een door de partijen bepaalde datum.5. Deze overeenkomst kan te allen tijde door elke partij worden beëindigd mits de andere partij daarvan twaalf maanden van tevoren schriftelijk in kennis wordt gesteld. De afloop of beëindiging van deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de geldigheid of duur van krachtens deze overeenkomst tot stand gekomen regelingen of de ingevolge de bijlage bij deze overeenkomst aangegane verplichtingen.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben geplaatst.Gedaan te (plaats) op (dag) (maand) 2006 in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.VOOR DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR DE REGERING VAN CANADABIJLAGEACTIES1. HOGERONDERWIJS- EN BEROEPSOPLEIDINGSACTIES1.1. De partijen verlenen steun aan instellingen voor hoger onderwijs en instellingen voor beroepsopleiding die gezamenlijke EG/Canada-consortia vormen met het oog op de uitvoering van gezamenlijke projecten op het gebied van hoger onderwijs en beroepsopleiding.1.2. Elk gezamenlijk consortium moet bestaan uit een multilateraal partnerschap van instellingen uit ten minste twee lidstaten van de Europese Gemeenschap en ten minste twee provincies of territoria van Canada.1.3. De activiteiten van de gezamenlijke consortia moeten normaliter transatlantische mobiliteit van studenten in het kader van gezamenlijke studieprogramma’s, wederzijdse erkenning van studiepunten en taalkundige en culturele voorbereiding omvatten, waarbij gestreefd wordt naar een evenwicht tussen de stromen over en weer.1.4. De prioriteiten en de in aanmerking komende gebieden voor samenwerking in het kader van gezamenlijke EU/-Canada-consortia worden door de bevoegde autoriteiten van elke partij wederzijds overeengekomen.1.5. De partijen kunnen financiële steun voor studentenmobiliteit verlenen aan gezamenlijke consortia van instellingen voor hoger onderwijs en/of instellingen voor beroepsopleiding die hebben bewezen dat zij topkwaliteit leveren bij de uitvoering van door de partijen gefinancierde gezamenlijke projecten.2. JEUGDACTIESDe partijen kunnen financiële steun verlenen aan activiteiten waarbij jongerenstructuren, jongerenorganisaties, jongerenwerkers, jonge leiders en andere jongerenactoren betrokken zijn. Deze activiteiten kunnen omvatten: seminars, opleidingscursussen, “job shadowing” en studiebezoeken rond bepaalde thema's, zoals burgerschap, culturele diversiteit, gemeenschapswerk/vrijwilligerswerk en erkenning van niet-formeel en informeel leren.3. AANVULLENDE ACTIES3.1. De partijen kunnen een beperkt aantal aanvullende activiteiten in overeenstemming met de doelstellingen van de overeenkomst ondersteunen, met inbegrip van de uitwisseling van ervaringen en goede praktijken, de bundeling van middelen en elektronisch materiaal op het gebied van hoger onderwijs, opleiding en jongeren.3.2. De partijen kunnen financiële steun verlenen aan beleidsgerichte maatregelen waarbij op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren werkzame organisaties zijn betrokken; deze maatregelen kunnen studies, conferenties, seminars, werkgroepen, workshops voor beroepsontwikkeling en benchmarking-oefeningen omvatten en hebben betrekking op horizontale kwesties in verband met hoger onderwijs en beroepsopleiding, waaronder de erkenning van kwalificaties en de overdracht van studiepunten in het kader van het European Credit Transfer System (ECTS).3.3. De partijen kunnen financiële steun verlenen voor de mobiliteit van professionals (onder wie nieuwe afgestudeerden en professionals in opleiding) die korte studies of opleidingsprogramma’s voor de ontwikkeling van hun expertise willen volgen op gebieden die van specifiek belang zijn voor de betrekkingen tussen de EG en Canada en door de partijen zullen worden vastgesteld.3.4. De partijen kunnen ook financiële steun verlenen aan een alumnivereniging van studenten die hebben deelgenomen aan uitwisselingen van consortia van de EG/Canada op het gebied van hoger onderwijs en beroepsopleiding. Deze alumnivereniging kan worden geleid door een of meer organisaties die de partijen gezamenlijk aanwijzen.BEHEER VAN DE ACTIES1. Elke partij kan financiële steun verlenen voor activiteiten uit hoofde van deze overeenkomst.2. De acties worden beheerd door de bevoegde ambtenaren van elke partij. Deze taken kunnen het volgende omvatten:-  vaststelling van de regels en procedures voor de indiening van voorstellen, met inbegrip van de opstelling van gemeenschappelijke richtsnoeren voor aanvragers;-  vaststelling van het tijdschema voor de publicatie van oproepen tot het indienen van voorstellen, de indiening en de selectie van voorstellen;-  verstrekking van informatie over de activiteiten in het kader van deze overeenkomst en de uitvoering ervan;-  benoeming van academische adviseurs en deskundigen, onder meer voor de onafhankelijke beoordeling van voorstellen;-  het doen van aanbevelingen aan de bevoegde autoriteiten van elke partij over de te financieren projecten;-  financieel beheer;-  een coöperatieve aanpak van de controle en de evaluatie.3. In de regel zal de Europese Gemeenschap steun (waaronder studiebeurzen) verlenen aan de projectpartners van de Europese Gemeenschap; Canada zal steun verlenen aan de Canadese projectpartners.TECHNISCHE BIJSTANDDe partijen stellen financiële middelen ter beschikking voor de aankoop van diensten om voor een optimale uitvoering van de overeenkomst te zorgen; de partijen kunnen met name seminars, colloquia of andere bijeenkomsten van deskundigen organiseren, evaluaties uitvoeren, publicaties produceren of informatie over de overeenkomst verspreiden.FINANCIEEL MEMORANDUM1. BENAMING VAN HET VOORSTELVoorstel voor besluiten van de Raad betreffende de ondertekening en de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de regering van Canada tot vaststelling van een kader voor samenwerking op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren.2. ABM/ABB-KADERBeleidsterrein: ONDERWIJS EN CULTUURDoelstelling: “Wederzijdse verbetering van de kwaliteit van het onderwijs door samenwerking met derde landen”.Activiteit: ONDERWIJS3. BEGROTINGSONDERDELEN3.1. Begrotingsonderdelen (beleidsuitgaven en bijbehorende uitgaven voor technische en administratieve bijstand (vroegere BA-onderdelen)) inclusief omschrijving:15.02.03 Samenwerking met derde landen op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding15.01.04.17 Samenwerking met derde landen op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding – uitgaven voor administratief beheer15.01.04.32 Uitvoerend agentschap voor onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur – subsidiëring van programma’s van rubriek 4.De hierboven vermelde begrotingsonderdelen hebben niet alleen betrekking op de overeenkomst met Canada maar ook op de financiering van soortgelijke overeenkomsten op het gebied van hoger onderwijs en beroepsopleiding die kunnen worden gesloten met andere geïndustrialiseerde landen, met name de Verenigde Staten van Amerika.3.2. Duur van de actie en van de financiële gevolgen: 2006-20133.3. Begrotingskenmerken ( voeg zo nodig rijen toe ):Begrotings-onderdeel | Soort uitgave | Nieuw | Bijdrage EVA | Bijdragen kandidaat-lidstaten | Rubriek financiële vooruitzichten |15.02.03 | Niet-verplicht | GK | NEE | NEE | NEE | nr.4 |15.01.04.17 | Niet-verplicht | GK | NEE | NEE | NEE | nr.4 |15.01.04.32 | Niet-verplicht | GK | NEE | NEE | NEE | nr.4 |4. OVERZICHT VAN DE MIDDELEN4.1. Financiële middelen4.1.1. Overzicht van de vastleggingskredieten (VK) en betalingskredieten (BK)in miljoen euro (tot op 3 decimalen)Punt nr. | 2011-2013 |Soort uitgave | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | Totaal |Beleidsuitgaven [1] |Vastleggingskredieten (VK) | 8.1 | a | 0,776 | 1,558 | 1,696 | 2,118 | 2,158 | 7,252 | 15,558 |Betalingskredieten (BK) | b | 0,306 | 1,266 | 1,640 | 1,949 | 2,142 | 8,255 | 15,558 |Administratieve uitgaven binnen het referentiebedrag[2] |Technische en administratieve bijstand (NGK),(zie gedetailleerde tabel onder 8.2.4) | 8.2.4 | c | 0,288 | 0,328 | 0,328 | 0,328 | 0,984 | 2,256 |TOTAAL REFERENTIEBEDRAG |Vastleggingskredieten | a+c | 0,776 | 1,846 | 2,024 | 2,446 | 2,486 | 8,236 | 17,814 |Betalingskredieten | b+c | 0,306 | 1,554 | 1,968 | 2,277 | 2,470 | 9,239 | 17,814 |Administratieve uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepen[3] |Personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven (NGK) | 8.2.5 | d | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,486 | 1,296 |Andere niet in het referentiebedrag begrepen administratieve uitgaven (NGK) | 8.2.6 | e | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,047 | 0,102 |In de overeenkomst wordt een bepaling over de te maken heroriëntatie van de activiteiten opgenomen, zodat het voor de overeenkomst gereserveerde budget binnen de grenzen van de financiële vooruitzichten kan worden bijgesteld.Medefinanciering: n.v.t.In het kader van de in de overeenkomst vastgestelde samenwerkingsacties zal de EU de betrokkenheid van de EU-instellingen en -studenten ondersteunen. Er wordt geen medefinanciering van de lidstaten of andere organen verwacht.4.1.2. Verenigbaarheid met de financiële programmering( Het voorstel is verenigbaar met de bestaande financiële programmering.( Het voorstel vergt herprogrammering van de betrokken rubriek van de financiële vooruitzichten.( Het voorstel vergt wellicht toepassing van de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord[4] (flexibiliteitsinstrument of herziening van de financiële vooruitzichten).Het voorstel is verenigbaar met de bestaande financiële programmering. Met name de ramingen van de uitgaven en de financiële gevolgen voor 2006 zijn in lijn met de begroting voor 2006, terwijl de ramingen van de uitgaven en de financiële gevolgen voor de periode 2007-2013 beantwoorden aan de huidige oriëntaties ten aanzien van de nieuwe financiële vooruitzichten.4.1.3. Financiële gevolgen voor de ontvangsten( Het voorstel heeft geen financiële gevolgen voor de ontvangsten4.1.4. Personele middelen in voltijdequivalenten (VTE; ambtenaren, tijdelijk en extern personeel) – zie punt 8.2.1.Jaarlijkse behoeften | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 en later |Totale personele middelen in VTE | 1,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |5. KENMERKEN EN DOELSTELLINGEN5.1. Behoefte waarin op korte of lange termijn moet worden voorzienDe bilaterale samenwerkingsovereenkomst op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren heeft tot doel het bevorderen van het onderlinge begrip tussen de volkeren van de EU en Canada, het beter voorbereiden van de burgers op de kennismaatschappij en het wederzijds verbeteren van de kwaliteit van het hoger onderwijs, de beroepsopleiding en het niet-formele onderwijs voor jongeren in de EU en Canada.De bilaterale samenwerkingsovereenkomst komt tegemoet aan een politieke wens van de partijen op het hoogste niveau.5.2. Meerwaarde van het communautaire optreden, samenhang van het voorstel met andere financiële instrumenten en mogelijke synergieCanada is een van de landen met de oudste en nauwste betrekkingen met de Europese Unie. De betrekkingen met Canada ontwikkelen zich gestaag verder. Een duidelijk bewijs hiervoor is de “Partnerschapsagenda”, waarover in 2004 overeenstemming is bereikt. Daarin wordt de wil uitgesproken om de reikwijdte van de onderwijssamenwerking te versterken en te verbreden, met name in verband met de vernieuwing van de overeenkomst betreffende hoger onderwijs en beroepsopleiding. Als één van de mogelijkheden wordt ook melding gemaakt van de aanpassing van de bestaande overeenkomst door de verbetering van de toegang voor alle instellingen voor hoger onderwijs en beroepsopleiding en door de vergroting van het aantal en de uitbreiding van de reikwijdte van de uitwisselingen. Voorts wordt specifiek verwezen naar buiten de officiële onderwijsstructuren te verrichten werkzaamheden voor jongeren.De overeenkomst tussen de EU en Canada zal zorgen voor een toegevoegde waarde op een aantal niveaus: het bouwen van institutionele transatlantische bruggen, het voorzien in eigen transatlantische netwerken voor individuele personen, academisch en administratief personeel en studenten, het ontwikkelen van specifieke vakken en disciplines. De beoogde acties zullen ook de multilaterale aanpak waarbij bij elke actie instellingen en mensen uit verschillende lidstaten worden betrokken, handhaven en verder ontwikkelen. Deze multilaterale aanpak is tot dusver doeltreffend gebleken bij de bevordering van het wederzijds begrip en de verbetering van de kwaliteit van het onderwijs en de beroepsopleiding in de EU en Canada. Er is ook gebleken dat deze aanpak leidt tot grotere voordelen inzake reikwijdte, schaalomvang en kwaliteit in vergelijking met bilaterale programma’s.De doelstellingen van de overeenkomst tussen de EU en Canada sluiten dan ook volledig aan op die van andere Europese programma’s op dit gebied. De overeenkomst zal een kader opzetten dat andere programma’s zal aanvullen en de mogelijkheid zal bieden om de doelstellingen van hoogwaardig onderwijs na te streven door samenwerking tussen de EU en Canada. In tegenstelling tot de andere EU-programma’s voor onderwijs, beroepsopleiding en jongeren maken de beoogde acties ook samenwerking tussen mensen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan mogelijk.De acties in het kader van de overeenkomst zullen met name het Erasmus Mundus-programma aanvullen, aangezien zij zullen zijn gericht op de mobiliteit van niet-afgestudeerden en ook transatlantische uitwisselingen op het gebied van beroepsopleiding en jongeren zullen omvatten.Deze acties sluiten tevens aan op de werkzaamheden van de EU-centra die door de Europese Unie worden gesteund, in die zin dat zij aanvullende mogelijkheden voor uitwisselingen bieden en structurele vormen van samenwerking tussen instellingen en organisaties aan beide zijden van de Atlantische Oceaan mogelijk maken.5.3. Doelstellingen, verwachte resultaten en bijbehorende indicatoren van het voorstel in de context van het ABMDoelstelling | Niet-exhaustieve lijst van indicatoren |Algemene doelstellingen |Bevorderen van het onderlinge begrip tussen de volkeren van de Europese Gemeenschap en Canada, waaronder een bredere kennis van hun talen, culturen en instellingen; Verbeteren van de kwaliteit van de menselijke hulpbronnen in de Europese Gemeenschap en Canada door het gemakkelijker te maken de nodige vaardigheden te verwerven om de uitdagingen van de mondiale kenniseconomie aan te gaan. | Kwantitatieve gegevens over de perceptie onder gebruikers en belanghebbenden, verkregen door onderzoeken uitgevoerd tijdens tussentijdse en ex post- evaluaties. |Specifieke doelstellingen |Versterken van de meerwaarde van de transatlantische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren; Bijdragen aan transatlantische uitwisselingen tussen burgers van de Europese Unie en Canada; Bijdragen aan de verdere ontwikkeling van zowel instellingen die hoger onderwijs of beroepsopleidingen geven als jongerenstructuren en -organisaties; Bevorderen en/of versterken van de partnerschappen tussen belanghebbenden die werkzaam zijn op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren in de Europese Gemeenschap en Canada; Bijdragen aan de persoonlijke ontplooiing van de individuele deelnemers bij de verwezenlijking van de algemene doelstellingen van de overeenkomst; Scheppen van mogelijkheden voor dialoog en gedachtewisselingen over jongerenbeleid en jongerenwerk. | Kwantitatieve gegevens over de perceptie van functionarissen en administrateurs, verkregen via directe interviews; Kwantitatieve gegevens over de perceptie van de personen die verantwoordelijk zijn voor de bij de voorgestelde acties betrokken instellingen en organisaties, verkregen via onderzoeken; Kwantitatieve gegevens over de perceptie van personen die verantwoordelijk zijn voor het jongerenbeleid en het jongerenwerk, verkregen via onderzoeken; Kwantitatieve gegevens over de perceptie van de deelnemers, verkregen via onderzoeken. |De resultaten kunnen worden omschreven als een voor- of nadeel voor de direct betrokkenen aan het einde van hun deelname aan een publieke actie. Zij moeten daarom worden vastgesteld in relatie tot de operationele doelstellingen van de actie.Operationele doelstellingen | Door de deelnemers verkregen resultaten |Ondersteunen van de samenwerking tussen instellingen die hoger onderwijs of beroepsopleidingen geven met het oog op de bevordering en de ontwikkeling van gezamenlijke studie- en /of opleidingsprogramma’s en studentenmobiliteit; | Instellingen: betere curricula en onderwijsmethodologieën; grotere transparantie en begrip van het respectieve studiepuntensysteem; betere voorbereiding op transatlantische samenwerking; |Verbeteren van de kwaliteit van de transatlantische mobiliteit van studenten door de transparantie, de wederzijdse erkenning van kwalificaties en studie- en opleidingsperiodes en waar nodig de overdraagbaarheid van studiepunten te bevorderen; | Studenten: verrijkende transatlantische ervaring; beter onderwijs en cultureel begrip; |Ondersteunen van samenwerking tussen op het gebied van hoger onderwijs, beroepsopleiding en jongeren werkzame publieke en particuliere organisaties om discussies en uitwisselingen van ervaringen over beleidskwesties aan te moedigen; | Organisaties, instellingen: beter begrip van beleidskwesties; |Ondersteunen van de transatlantische mobiliteit onder professionals (onder wie professionals in opleiding) ter verbetering van het onderlinge begrip en de expertise in verband met kwesties die van belang zijn voor de betrekkingen tussen de EG en Canada; | Individuele personen: beter begrip van sleutelkwesties in de betrekkingen tussen de EU en Canada; |Ondersteunen van de samenwerking tussen zowel jongerenstructuren en –organisaties als jongerenwerkers, jonge leiders en andere jongerenactoren met het oog op de bevordering van uitwisselingen van goede praktijken en de ontwikkeling van netwerken. | Beleidsmakers, jongerenwerkers, jongerenorganisaties: wederzijdse verrijking door de uitwisseling van goede praktijken; Organisaties: nieuwe multilaterale partnerschappen en netwerken. |5.4. Wijze van uitvoering (indicatief)Voor de uitvoering van de actie gekozen methode(n)[5].X Gecentraliseerd beheerX rechtstreeks door de CommissieX gedelegeerd aan:X uitvoerend agentschapٱ door de Gemeenschappen opgerichte organen als bedoeld in artikel 185 van het Financieel Reglementٱ nationale publiekrechtelijke organen of organen met een openbaredienstverleningstaakٱ Gedeeld of gedecentraliseerd beheerٱ met lidstatenٱ met derde landenٱ Gezamenlijk beheer met internationale organisaties (geef aan welke)Het voorgestelde kader voor samenwerking is gebaseerd op het beginsel van gezamenlijke financiering door de Europese Unie en Canada. De oproepen tot inschrijving worden beheerd door de Europese Commissie op grond van gezamenlijke richtsnoeren die vooraf met de Canadese autoriteiten zijn overeengekomen.De Commissie kan een beroep doen op een uitvoerend agentschap. Het voor de overeenkomst tussen de EU en Canada toegekende financiële budget rechtvaardigt op zich niet het beroep op een uitvoerend agentschap. Waarschijnlijk zal echter een soortgelijke overeenkomst met de Verenigde Staten van Amerika worden gesloten, wat zal leiden tot grotere schaalvoordelen en de uitvoering van sommige acties via een uitvoerend agentschap zal rechtvaardigen.6. TOEZICHT EN EVALUATIE6.1. ToezichtHet toezicht op de gezamenlijke projecten van de EU en Canada zal geschieden door een combinatie van administratieve controles (gebaseerd op regelmatige verslagen van de bursalen) en controles ter plekke, uitgevoerd door de Commissie en de door de regering van Canada aangewezen structuur.6.2. Evaluatie6.2.1. Evaluatie voorafDe evaluatie vooraf is gebaseerd op de ervaring die is opgedaan bij de uitvoering van het huidige programma, directe feedback van gebruikers, een studie naar het gedeelte “beroepsopleiding” van het programma, raadplegingen van deskundigen en een tussentijdse evaluatie van de huidige fase van het programma.In de toelichting worden de hoofdaspecten van de evaluatie vooraf en de effectbeoordeling behandeld.De voornaamste bevindingen van de evaluatie vooraf met betrekking tot het hoger onderwijs en de beroepsopleiding zijn:-  het programma komt de betrokken instellingen, faculteiten en studenten ten goede. Het programma is met name effectief wat de verbetering van het intercultureel begrip van studenten, docenten en ander personeel betreft;-  het programma heeft ook bijgedragen aan de ontwikkeling van curricula en met name aan de consolidatie van transatlantische netwerken van universiteiten en instellingen voor beroepsopleiding;-  er is echter vastgesteld dat het programma te kleinschalig is om effect te kunnen hebben op de onderlinge verstandhouding van de volkeren in de Europese Unie en Canada.-  als gevolg van een gebrek aan financiële middelen voor de follow-up zijn vraagtekens geplaatst wat de duurzaamheid van de mobiliteitsprojecten betreft;-  voor de financiering van beroepsopleidingsactiviteiten naast de activiteiten op het gebied van het hoger onderwijs is een aanzienlijke verhoging van het budget nodig;-  er is een specifieke aanpak voor het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding nodig, waarbij de uitvoeringscriteria aan de specifieke realiteit op dit terrein worden aangepast;-  bij de tussentijdse evaluatie zijn enkele operationele wijzigingen voorgesteld: a) verlenging van de duur van de projecten van de consortia; b) meer aandacht voor de identificatie en de uitwisseling van beste praktijken; c) invoering van een systeem voor extra mobiliteitsbeurzen voor succesvolle projecten;-  wat de jongeren betreft, zijn de belangrijkste, door het EU/Canada-seminar over de samenwerking op dit gebied gedane aanbevelingen: voortzetting van de dialoog onder beleidsmakers en vergemakkelijking van de uitwisseling van beste praktijken, materiaal en middelen onder jongerenwerkers.6.2.2. Naar aanleiding van een tussentijdse evaluatie of evaluatie achteraf genomen maatregelen (ervaring die bij soortgelijke activiteiten in het verleden is opgedaan)Het voorgestelde kader voor samenwerking zal worden opgezet rekening houdend met de conclusies van de evaluatie vooraf; het moet met name:-  de beproefde en deugdelijk gebleken onderdelen van het huidige programma handhaven;-  een specifieke aanpak voor de beroepsopleiding ontwikkelen;-  voortbouwen op projecten waarvan de hoge kwaliteit is gebleken;-  de mobiliteit versterken;-  een nieuw aan jongeren gewijd onderdeel invoeren;-  het huidige budget vergroten.6.2.3. Vorm en frequentie van toekomstige evaluatiesIn beginsel zal na de eerste drie jaar een tussentijdse evaluatie worden uitgevoerd en zal aan het einde van de actie een definitieve ex post-evaluatie plaatsvinden.7. FRAUDEBESTRIJDINGSMAATREGELENIn de financieringsbesluiten en contracten tussen de Commissie en de begunstigden wordt voorzien in controles ter plaatse door de Commissie en de Rekenkamer bij de begunstigden van een subsidie van de Europese Gemeenschap. Deze moeten desgevraagd bewijsstukken overleggen van alle uitgaven in het kader van dergelijke contracten, overeenkomsten of juridische verbintenissen binnen vijf jaar na afloop van de contracttermijn.De begunstigden moeten rapport uitbrengen over hun activiteiten en een financieel verslag voorleggen. Deze verslagen worden uit het oogpunt van de door de Europese Gemeenschap verstrekte financiering op inhoud en subsidiabiliteit van de uitgaven gecontroleerd. Daarbij wordt rekening gehouden met de contractuele verplichtingen en de beginselen van een zuinig en gezond financieel beheer.Bij de financiële overeenkomsten wordt informatie van administratieve en financiële aard gevoegd, die bedoeld is om de voor steun in aanmerking komende uitgaven uit hoofde van deze overeenkomsten nader te omschrijven. In voorkomend geval wordt de bijdrage van de Europese Gemeenschap aan de financiering beperkt tot bepaalde reële, herkenbare en in de boekhouding van de begunstigde controleerbare kosten om de controle en de audit (alsmede de evaluatie voor de selectie) van de gesubsidieerde projecten te vergemakkelijken.8. MIDDELEN8.1. Financiële kosten van de doelstellingen van het voorstelVastleggingskredieten, in miljoen euro (tot op 3 decimalen)Operationele doelstellingen | Soort output | Gem. kosten | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 | TOTAAL |2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 op jaarbasis |Ambtenaren of tijdelijk personeel[6] (XX 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |B*, C*/AST | 1 / 4 1 / 4 | 1 / 4 1 / 4 | 1 / 4 1 / 4 | 1 / 4 1 / 4 | 1 / 4 1 / 4 | 1 / 4 1 / 4 |Uit art. XX 01 02 gefinancierd personeel[7] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Uit art. XX 01 04/05 gefinancierd ander personeel[8] | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |TOTAAL | 1,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |8.2.2. Omschrijving van de taken die uit de actie voortvloeien1 A*/AD/ Beleidsontwikkeling en programmabeheer1,25 B*/AST Financieel assistent¼ C*/AST Secretariaat en financiële ondersteuning8.2.3. Herkomst van het (statutaire) personeel(Wanneer meer dan een bron wordt vermeld, geef dan het aantal posten per bron)1,5 Posten die momenteel zijn toegewezen aan het beheer van het te vervangen of te verlengen programma( Posten die al zijn toegewezen in het kader van de JBS/VOB-procedure voor jaar n( Posten waarom in het kader van de volgende JBS/VOB-procedure zal worden gevraagd( Bestaande posten binnen de beherende dienst die worden heringedeeld (interne herindeling)( Posten die voor jaar n nodig zijn maar die in het kader van de JBS/VOB-procedure voor dat jaar nog niet zijn toegewezen8.2.4. Andere administratieve uitgaven binnen het referentiebedrag (XX 01 04/05 – Uitgaven voor administratief beheer )in miljoen euro (tot op 3 decimalen)Begrotingsonderdeel (nummer en omschrijving) | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 | TOTAAL |1 Technische en administratieve bijstand (inclusief bijbehorende personeelsuitgaven) |Uitvoerende agentschappen[9] 15.01.04.32 | 0,128 | 0,128 | 0,128 | 0,128 | 0,128 | 0,896 |Andere technische en administratieve bijstand 15.01.04.17 |- intern | 0,160 | 0,200 | 0,200 | 0,200 | 0,600 | 1,360 |- extern |Totaal Technische en administratieve bijstand | 0,288 | 0,328 | 0,328 | 0,328 | 0,984 | 2,256 |De begroting voor 2006 bevat geen specifiek begrotingsonderdeel voor administratieve bijstand. Uitgaven zoals die welke worden gemaakt door deskundigen voor de evaluatie van voorstellen worden gefinancierd uit het algemene budget van het DG. Vanaf 2007 zal een begrotingsonderdeel voor administratieve ondersteuning worden gecreëerd. Dit wordt gerechtvaardigd door het potentieel hogere budget dat niet alleen zal worden toegekend aan de overeenkomst tussen de EU en Canada, maar ook aan de toekomstige overeenkomst tussen de EU en de VS (met beide programma’s tezamen zal een bedrag van 8 miljoen euro per jaar zijn gemoeid, tegenover een bedrag van 3 miljoen euro nu). Het begrotingsonderdeel voor administratieve bijstand wordt ook gerechtvaardigd door de mogelijkheid van uitvoering van de in de overeenkomst vastgestelde acties via het bestaande Uitvoerend Agentschap Onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur. Als een soortgelijke overeenkomst met de Verenigde Staten van Amerika wordt gesloten, zal dat extra schaalvoordelen opleveren en zal dat reden zijn voor de uitvoering van sommige acties in het kader van deze overeenkomsten via het bestaande Uitvoerend Agentschap Onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur. Daarom is in de hierboven genoemde tabel het bedrag voor 1 arbeidscontractant voor het uitvoerend agentschap opgenomen.8.2.5. Personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepenin miljoen euro (tot op 3 decimalen)Soort personeel | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011-2013 |Ambtenaren en tijdelijk personeel (XX 01 01) | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,486 |Uit art. XX 01 02 gefinancierd personeel (hulpfunctionarissen, gedetacheerde nationale deskundigen, personeel op contractbasis, enz.) (vermeld begrotingsonderdeel) |Totaal personeelsuitgaven en aanverwante uitgaven die NIET in het referentiebedrag zijn begrepen) | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,486 |Berekening – Ambtenaren en tijdelijke functionarissen1,5 persoon x 108 000 euro x 8 jaar = 1 296 000 euroDeze berekening is gebaseerd op de veronderstelling dat het Uitvoerend Agentschap Onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur bij de uitvoering van de overeenkomst wordt betrokken. Als dat niet het geval, is 1 extra personeelslid van de Commissie vereist.Berekening – Uit artikel XX 01 02 gefinancierd personeeln.v.t.8.2.6. Andere administratieve uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepenin miljoen euro (tot op 3 decimalen)2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011- 2013 | TOTAAL |XX 01 02 11 01 – Dienstreizen | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,004 | 0,012 | 0,032 |XX 01 02 11 02 – Conferenties en vergaderingen |XX 01 02 11 03 – Comités[10] Bij de overeenkomst opgericht gemengd comité EU/Canada | 0,018 | 0,018 | 0,035 | 0,070 |XX 01 02 11 04 – Studies en adviezen |XX 01 02 11 05 - Informatiesystemen |2 Totaal andere beheersuitgaven (XX 01 02 11) |3 Andere uitgaven van administratieve aard (vermeld welke en verwijs naar het begrotingsonderdeel) |Totale andere administratieve uitgaven die NIET in het referentiebedrag zijn begrepen | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,022 | 0,004 | 0,047 | 0,102 |Berekening-Andere administratieve uitgaven die niet in het referentiebedrag zijn begrepenDienstreizen: 1 x 3 000 (naar Canada) + 2 x 700 (naar lidstaten) = 4 400 euro.Vergadering van het gemengd comité met de lidstaten om het andere jaar: 25 x 700 x 4 = 70 000 euro. [1] COM(2005) 274.[2] PB C van , blz. .[3] PB C […] van […], blz. […].[4] Zie de punten 19 en 24 van het Interinstitutioneel Akkoord.[5] Verstrek, indien meer dan een methode wordt aangekruist, extra informatie onder Opmerkingen.[6] Waarvan de kosten NIET door het referentiebedrag worden gedekt.[7] Waarvan de kosten NIET door het referentiebedrag worden gedekt.[8] Waarvan de kosten door het referentiebedrag worden gedekt.[9][10] De mogelijkheid om een beroep te doen op het bestaande Uitvoerend Agentschap Onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur zal worden onderzocht in de context van de evaluatie van het agentschap. De evaluatie zal in 2006 worden uitgevoerd met het oog op de uitvoering van de nieuwe onderwijsprogramma’s 2007-2013.[11] Vermeld het soort comité en de groep waartoe het behoort.