CELEX: 31985D0220
Language: sv
Date: 1985-03-22 00:00:00
Title: 85/220/EEG: Kommissionens beslut av den 22 mars 1985 om djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av färskt kött från Colombia

Avis juridique important

|

31985D0220

85/220/EEG: Kommissionens beslut av den 22 mars 1985 om djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av färskt kött från Colombia  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 102 , 12/04/1985 s. 0053 - 0063 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 18 s. 0164  Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 34 s. 0121  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 18 s. 0164  Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 34 s. 0121 

KOMMISSIONENS BESLUT av den 22 mars 1985 om djurhälsovillkor och veterinärintyg för import av färskt kött från Colombia (85/220/EEG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 72/462/EEG av den 12 december 1972 om hälsoproblem och problem som rör veterinärbesiktning vid import från tredje land av nötkreatur, svin och färskt kött (), senast ändrat genom direktiv 83/91/EEG (), särskilt artikel 16 i detta, ochmed beaktande av följande:Hälsobestämmelser och bestämmelser om hälsointyg vid import av färskt kött från Colombia fastställs genom kommissionens beslut 78/964/EEG (), särskilt på grund av den situation som då gällde i Colombia beträffande mul- och klövsjuka.Senare kontroller på platsen har visat att situationen i Colombia när det gäller mul- och klövsjuka har förbättrats i områdena 1, 2 och 3.Det är nödvändigt att ta hänsyn till mul- och klövsjukesituationen i Colombia, särskilt när det gäller nuvarande förhållanden.De bestämmelser medlemsstaterna antar måste ändras vartefter som eventuella förändringar sker i ett enskilt tredje lands hälsoläge.Särskilda åtgärder för skydd av djurhälsa bör antas på gemenskapsnivå enligt direktivet.Vissa medlemsstater åtnjuter på grund av sina speciella djurhälsoförhållanden ifråga om mul- och klövsjuka särskilda bestämmelser för handel inom gemenskapen och bör därför också tillåtas att tillämpa särskilda bestämmelser när det gäller import från tredje land. Dessa bestämmelser måste vara minst lika stränga som de som samma medlemsstater tillämpar i handeln inom gemenskapen.Det kommer att bli nödvändigt att ompröva detta beslut med sikte på dess anpassning till gemenskapsregler ifråga om bekämpning och utrotning av mul- och klövsjuka inom gemenskapen.De åtgärder som förskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11. Medlemsstaterna skall tillåta import från Colombia av följande kategorier färskt kött:a)Urbenat färskt kött från nötkreatur förutom slaktbiprodukter, från de i punkt 4 angivna områdena 1, 2 och 3, varifrån de viktigaste tillgängliga lymfkörtlarna har tagits bort och som uppfyller de garantier som anges i djurhälsointyget i enlighet med bilaga A och som måste åtfölja leveransen.b)Färskt kött från tama hovdjur som uppfyller de garantier som anges i djurhälsointyget i enlighet med bilaga B och som måste åtfölja leveransen.c)Följande slaktbiprodukter från nötkreatur, från de i punkt 4 angivna områdena 1, 2 och 3: P fullständigt putsade hjärtan, P fullständigt putsade levrar, P fullständigt putsade tungor utan ben, brosk eller tonsiller,som uppfyller de garantier som anges i djurhälsointyget i enlighet med bilaga C och som måste åtfölja leveransen.2. Medlemsstaterna får tillåta import av yttre tuggmuskulatur från nötkreatur från de i punkt 4 angivna områdena 1, 2 och 3 till sina territorier enligt artikel 18.2 i direktiv 72/462/EEG, som uppfyller de garantier som anges i det åtföljande djurhälsointyget enligt förebilden i bilaga C.3. Medlemsstaterna skall förbjuda import av andra kategorier färskt kött från Colombia än de som nämns i punkterna 1 och 2.4. Områdena 1, 2 och 3 som nämns i punkt 1 och 2 är följande:a) Område 1:Den zon som ryms inom följande gränslinjer: Från den punkt där Murrifloden flyter samman med Atratofloden, ned utmed Atratofloden tills den mynnar ut i Atlanten, därifrån till gränsen mot Panama utmed Atlantkusten till Cabo Tiburon, vidare till Stilla Havet utmed gränsen mellan Colombia och Panama. Från den punkten till mynningen av Vallefloden utmed Stillahavskusten, och därefter utmed en rät linje till den punkt där Murrifloden flyter samman med Atratofloden.b) Område 2:Kommunerna Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (högra banken av Atratofloden) och Frontino.c) Område 3:Den zon som ryms inom följande gränslinjer: Från Sinuflodens utmynning i Atlanten, upp utmed Sinufloden till dess källa vid Alto Paramillo, från den punkten till Puerto Rey vid Atlanten, utmed gränsen mellan departementen Antioquia och Cordoba, och från den punkten utmed Atlantkusten till Sinu-flodens mynning.Artikel 21. Som ett undantag från artikel 1.3 kan medlemsstaterna också tillåta import av putsade lungor från nötkreatur som uppfyller garantierna i det åtföljande hälsointyget enligt förebilden i bilaga C och som uteslutande skall användas vid framställning av foder till sällskapsdjur.2. Det i punkt 1 nämnda tillståndet skall bara ges till en bearbetningsanläggning som är godkänd av de nationella myndigheterna och står under fortlöpande veterinärkontroll samt på villkor att en garanti lämnas att råvaran bara skall användas för angivet ändamål utan risk att det kommer i kontakt med någon osteriliserad vara och att den inte skall lämna anläggningen i ursprungsskicket utom i nödfall när den officiellt sänds under övervakning av en officiell veterinär till en destruktionsanläggning för djurkroppar. Dessutom skall följande minimikrav uppfyllas:a)Före leverans till gemenskapens område skall råvaran packas i täta containrar som skall vara märkta "Endast för framställning av foder till sällskapsdjur". De åtföljande handlingarna måste innehålla texten "Endast för framställning av foder till sällskapsdjur" tillsammans med mottagarens namn och adress.b)Råvaran skall transporteras från ankomstorten på gemenskapens territorium i fordon eller containrar eller andra transportmedel som är täta och vederbörligen förseglade till en anläggning som är godkänd av de nationella myndigheterna och står under fortlöpande veterinärövervakning. I nödfall kan emellertid råvaran tillfälligt skickas till ett godkänt kyl- eller fryshus som står under fortlöpande veterinärövervakning under förutsättning att ovannämnda villkor uppfylls.c)Vid ankomst till den mottagande medlemsstatens område skall den lokala, officiella veterinären snarast möjligt underrättas om den planerade leveransen innan råvaran skickas till den godkända bearbetningsanläggningen.d)Råvaran skall under framställningen antingen steriliseras i konservburkar på sådant sätt att ett Fc-värde på minst 3 uppnås. En veterinärkontroll skall utföras för att säkerställa att slutvaran verkligen har uppnått detta värde.e)Fordon och containrar eller eventuella andra transportmedel som avses i b och alla verktyg och redskap som kommer i kontakt med råvaran före steriliseringen skall rengöras och desinficeras, och förpackningar skall förstöras i förbränningsugn.3. Det i punkt 1 nämnda tillståndet skall meddelas till behöriga myndigheter i de medlemsstater som råvaran skall passera.Artikel 3Så länge Danmark, Irland och Förenade kungariket fortsätter att förbjuda rutinvaccination mot mul- och klövsjuka på sina territorier får dessa länder, när det gäller det i artikel 1.1 a angivna urbenade, färska köttet från nötkreatur och i artikel 1.1 c angivna slaktbiprodukter, fortsätta att följa den ordning de tillämpade vid import av detta färska kött vid dagen för detta besluts ikraftträdande.Artikel 4Detta beslut skall inte tillämpas vid import av körtlar och organ som mottagarlandet tillåter för framställning av läkemedel.Artikel 5Detta beslut träder i kraft den 1 april 1985, samma dag som kommissionens beslut 78/964/EEG skall upphöra att gälla. De intyg som för närvarande används får dock användas till den 30 juni 1985.Artikel 6Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 22 mars 1985.På kommissionens vägnarFrans ANDRIESSENVice ordförande() EGT nr L 302, 31.12.1972, s. 28.() EGT nr L 59, 5.3.1983, s. 34.() EGT nr L 329, 24.11.1978, s. 24.BILAGA ADJURHÄLSOINTYGför urbenat färskt kött () av tamdjur av nötkreatur, förutom slaktbiprodukter, avsett för leverans till Europeiska ekonomiska gemenskapenDestinationsland: ...Det officiella hälsointygets referensnummer: ...Exporterande land: COLOMBIA (områdena 1, 2 och 3) ()Ministerium: ...Avdelning: ...Referens: ...(får utelämnas)I. Identifiering av köttet Kött () från nötkreatur Typ av styckningsdelar (4): ... Typ av förpackning: ... Antal styckningsdelar eller förpackningar: ... Nettovikt: ...II. Köttets ursprung Adress och veterinärkontrollnummer på det eller de godkända slakterierna (5): ... ... Adress och veterinärkontrollnummer på den eller de godkända styckningsanläggningarna (5): ... ...III. Köttets destination Köttet skall skickas från: ... (Lastningsplats) Köttet skall skickas  till: ... (Destination) med följande transportmedel (6): ... Avsändarens namn och adress: ... ... Mottagarens namn och adress: ... ...IV. Hälsodeklaration Som officiell veterinär intygar jag följande: 1. Det ovan beskrivna urbenade, färska köttet har erhållits från  P nötkreatur som har vistats på colombianskt territorium (område 1, 2 och 3) () i minst tre månader innan de slaktats eller sedan födseln när det gäller djur som är yngre än tre månader,  P nötkreatur som har tillbringat denna period i en region där mul- och klövsjukevaccinering av nötkreatur antingen är officiellt förbjuden (område 1) eller regelmässigt utförs och kontrolleras officiellt (områdena 2 och 3),  P nötkreatur som kommer från anläggningar där det inte har förekommit något utbrott av mul- och klövsjuka de senaste 60 dagarna och runtom vilka, inom en radie på 25 km, det inte har förekommit något fall av mul- och klövsjuka på 30 dagar,  P nötkreatur som har transporterats direkt från sina ursprungsanläggningar till det godkända slakteriet ifråga utan att passera en marknad eller komma i kontakt med djur som inte uppfyller de villkor som ställs för export av deras kött till gemenskapen, och om de forslats i ett transportmedel har detta rengjorts och desinficerats före lastning,  P nötkreatur som har genomgått den hälsokontroll före slakt som avses i kapitel V i bilaga 1 till rådets direktiv 64/433/EEG (7) på slakteriet 24 timmar före slakten och särskilt har underkastats undersökning av munhåla och klövar utan att visa något tecken på mul- och klövsjuka. 2. Det urbenade färska köttet har erhållits från en eller flera anläggningar där, efter att ett fall av mul- och klövsjuka har konstaterats, vidare beredning av kött för export till Europeiska gemenskapen bara har tillåtits efter att alla närvarande djur slaktats och allt kött förts bort samt efter fullständig rengöring och desinficering av anläggningen/anläggningarna under kontroll av en officiell veterinär. 3. Det ovan beskrivna urbenade färska köttet har hängt i en rumstemperatur på över 2 °C i minst 24 timmar innan benen tagits bort. 4.  (8) Utfärdat i  den ...Stämpel...(Underskrift av officiell veterinär)() Med färskt kött avses alla delar som är lämpliga som livsmedel från tamdjur av nötkreatur som inte har genomgått någon behandling som förlänger hållbarheten. Kylt och fryst kött skall betraktas som färskt kött.() a) Område 1:Den zon som ryms inom följande gränslinjer: Från den punkt där Murri-floden flyter samman med Atrato-floden, ned utmed Atrato-floden tills den mynnar ut i Atlanten, därifrån till gränsen mot Panama utmed Atlantkusten till Cabo Tiburon, vidare till Stilla Havet utmed gränsen mellan Colombia och Panama. Från den punkten till mynningen av Valle-floden utmed Stillahavskusten, och därefter utmed en rak linje till den punkt där Murri-floden flyter samman med Atrato-floden.() b) Område 2:Kommunerna Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (högra banken av Atrato-floden) och Frontino.() c) Område 3:Den zon som ryms inom följande gränslinjer: från Sinu-flodens utmynning i Atlanten, upp utmed Sinu-floden till dess källa vid Alto Paramillo, från den punkten till Puerto Rey vid Atlanten, utmed gränsen mellan departementen Antioquia och Cordoba, och från den punkten utmed Atlantkusten till Sinu-flodens mynning.() Endast urbenat färskt kött från nötkreatur, varifrån de viktigaste tillgängliga lymfkörtlarna har tagits bort, är tillåtet för import.(4) Färskt kött tillåts bara för import när alla ben har tagits bort.(5) Ej obligatorisk uppgift när destinationslandet tillåter import av färskt kött för andra ändamål än som livsmedel enligt artikel 19 a i direktiv 72/462/EEG.(6) Ange registreringsnumret för järnvägsvagnar eller lastbilar, flightnummer för flygplan och namnet för skepp.(7) Senast ändrat genom direktiv 83/90/EEG.(8) Tilläggsbestämmelser från Förenade kungariket.BILAGA BDJURHÄLSOINTYGför färskt kött () av tama hovdjur, avsett för leverans till Europeiska ekonomiska gemenskapenDestinationsland: ...Det officiella hälsointygets referensnummer: ...Exporterande land: COLOMBIAMinisterium: ...Avdelning: ...Referens: ...(får utelämnas)I. Identifiering av köttet Kött från tama hovdjur Typ av styckningsdelar: ... Typ av förpackning: ... Antal styckningsdelar eller förpackningar: ... Nettovikt: ...II. Köttets ursprung Adress och veterinärkontrollnummer på det eller de godkända slakterierna (): ... ... Adress och veterinärkontrollnummer på den eller de godkända styckningsanläggningarna (): ... ...III. Köttets destination Köttet skall skickas från: ... (Lastningsplats) Köttet skall skickas  till: ... (Destination) med följande transportmedel (): ... Avsändarens namn och adress: ... ... Mottagarens namn och adress: ... ...IV. Hälsodeklaration Som officiell veterinär intygar jag att det ovan beskrivna färska köttet har erhållits från djur som har vistats på colombianskt territorium i minst tre månader innan de slaktats eller sedan födseln när det gäller djur som är yngre än tre månader.Utfärdat i  den ...Stämpel...(Underskrift av officiell veterinär)() Med färskt kött avses alla delar som är lämpliga som livsmedel från tama hovdjur som inte har genomgått någon behandling som förlänger hållbarheten. Kylt och fryst kött skall betraktas som färskt kött.() Kan uteslutas när mottagarlandet tillåter import av färskt kött för andra ändamål än som livsmedel enligt artikel 19 a i direktiv 72/462/EEG.() Ange registreringsnumret för järnvägsvagnar eller lastbilar, flightnummer för flygplan och namnet för skepp.BILAGA CDJURHÄLSOINTYGför slaktbiprodukter () av nötkreatur, avsedda för leverans till Europeiska ekonomiska gemenskapenDestinationsland: ...Det officiella hälsointygets referensnummer: ...Exporterande land: COLOMBIA (områdena 1, 2 och 3) ()Ministerium: ...Avdelning: ...Referens: ...(får utelämnas)I. Identifiering av slaktbiprodukterna Slaktbiprodukter från nötkreatur Typ av slaktbiprodukter: ... Typ av förpackning: ... Antal förpackningar: ... Nettovikt: ...II. Slaktbiprodukternas Adress och veterinärkontrollnummer på det eller de godkända slakterierna (): ... ... Adress och veterinärkontrollnummer på den eller de godkända styckningsanläggningarna (): ... ...III. Slaktbiprodukternas destination Slaktbiprodukterna skall skickas från: ... (Lastningsplats) Slaktbiprodukterna skall skickas  till: ... (Destination) med följande transportmedel (4): ... Avsändarens namn och adress: ... ... Mottagarens namn och adress: ... ...IV. Hälsodeklaration Som officiell veterinär intygar jag följande: 1. De ovan beskrivna slaktbiprodlukterna har erhållits från  P nötkreatur som har vistats på colombianskt territorium (områdena 1, 2 och 3) () i minst tre månader innan de slaktats eller sedan födseln när det gäller djur som är yngre än tre månader,  P nötkreatur som har tillbringat denna period i en region där mul- och klövsjukevaccinering av nötkreatur antingen är officiellt förbjuden (område 1) eller regelmässigt utförs och kontrolleras officiellt (områdena 2 och 3),  P nötkreatur som kommer från anläggningar där det inte har förekommit något utbrott av mul- och klövsjuka de senaste 60 dagarna, och runtom vilka, inom en radie på 25 km, det inte har förekommit något fall av mul- och klövsjuka på 30 dagar,  P nötkreatur som har transporterats direkt från sina ursprungsanläggningar till det godkända slakteriet ifråga utan att passera en marknad eller komma i kontakt med djur som inte uppfyller de villkor som ställs för export av deras kött till gemenskapen, och om de forslats i ett transportmedel har detta rengjorts och desinficerats före lastning,  P nötkreatur som har genomgått den hälsokontroll före slakt som avses i kapitel V i bilaga 1 till rådets direktiv 64/433/EEG (5) på slakteriet 24 timmar före slakten och särskilt har underkastats undersökning av munhåla och klövar utan att visa något tecken på mul- och klövsjuka. 2. Slaktbiprodlukterna har erhållits från en eller flera anläggningar där, efter att ett fall av mul- och klövsjuka har konstaterats, vidare beredning av kött för export till Europeiska gemenskapen bara har tillåtits efter att alla närvarande djur slaktats och allt kött förts bort samt efter fullständig rengöring och desinficering av anläggningen eller anläggningarna under kontroll av en officiell veterinär. 3. Det ovan beskrivna slaktbiprodlukterna har hängt i en rumstemperatur på över 2 °C i minst 3 timmar innan benen tagits bort eller, när det gäller yttre tuggmuskulatur, i minst 24 timmar. 4.  (6) Utfärdat i  den ...Stämpel...(Underskrift av officiell veterinär)() Endast följande slaktbiprodukter från nötkreatur är tillåtna för import: hjärtan och levrar, varifrån lymfkörtlar, bindväv och vidhängande fett helt har tagits bort och tungor utan ben, brosk och tonsiller och i enlighet med artikel 18.2 i direktiv 72/462/EEG hel yttre tuggmuskulatur uppskurna enligt 41 a i kapitel VII i bilaga 1 till direktiv 64/433/EEG (5), varifrån lymfkörtlar, bindväv och vidhängande fett helt har tagits bort. Följande kan emellertid också tillåtas för import enligt de villkor som anges i artikel 2: Putsade lungor från nötkreatur avsedda uteslutande för tillverkning av foder till sällskapsdjur, varifrån luftstrupen, huvudbronkierna, de mediastinala och bronkiala lymfkörtlarna har tagits bort.() a) Område 1:Den zon som ryms inom följande gränslinjer: Från den punkt där Murrifloden flyter samman med Atratofloden, ned utmed Atratofloden tills den mynnar ut i Atlanten, därifrån till gränsen mot Panama utmed Atlantkusten till Cabo Tiburon, vidare till Stilla Havet utmed gränsen mellan Colombia och Panama. Från den punkten till mynningen av Vallefloden utmed Stillahavskusten, och därefter utmed en rak linje till den punkt där Murrifloden flyter samman med Atratofloden.() b) Område 2:Kommunerna Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (högra banken på Atratofloden) och Frontino.() c) Område 3:Den zon som ryms inom följande gränslinjer: från Sinuflodens utmynning i Atlanten, upp utmed Sinufloden till dess källa vid Alto Paramillo, från den punkten till Puerto Rey vid Atlanten, utmed gränsen mellan departementen Antioquia och Cordoba, och från den punkten utmed Atlantkusten till mynningen av Sinufloden.() Kan uteslutas när destinationslandet tillåter import av färskt kött för andra ändamål än människoföda enligt artikel 19 a i direktiv 72/462/EEG.(4) Ange registreringsnumret för järnvägsvagnar eller lastbilar, flightnummer för flygplan och namnet för skepp.(5) Senast ändrat genom direktiv 83/90/EEG.(6) Tilläggsbestämmelser från Förenade kungariket.