CELEX: 22010D0077
Language: bg
Date: 2010-06-11 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 77/2010 от 11 юни 2010 година за изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИП

16.9.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 244/35
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   № 77/2010
   от 11 юни 2010 година
   за изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИП
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Приложение XIV към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 52/2010 от 30 април 2010 г. (1)
               
            
         
               (2)
            
            
               Регламент (ЕС) № 330/2010 на Комисията от 20 април 2010 г. за прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно категориите вертикални споразумения и съгласувани практики (2) следва да бъде включен в Споразумението.
            
         
               (3)
            
            
               Регламент (ЕО) № 2790/1999 на Комисията (3), който е включен в споразумението, изтече на 31 май 2010 г. и следователно трябва да бъде отменен съгласно Споразумението,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   Текстът на точка 2 (Регламент (ЕО) № 2790/1999 на Комисията) от приложение XIV към Споразумението се заменя със следното:
   
      „32010 R 0330: Регламент (ЕС) № 330/2010 на Комисията от 20 април 2010 г. за прилагането на член 101, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз относно категориите вертикални споразумения и съгласувани практики (ОВ L 102, 23.4.2010 г., стр. 1).
      За целите на споразумението разпоредбите на регламента следва да се четат със следната адаптация:
      В края на член 6 се добавя следното:
      
         „В съответствие с разпоредбите на Споразумението между държавите от ЕАСТ относно създаването на надзорен орган и съд Надзорният орган на ЕАСТ би могъл, по препоръка, да декларира, че там, където паралелни мрежи от сходни вертикални ограничения покриват 50 % от съответния пазар в държавите от ЕАСТ, настоящият регламент няма да се прилага за вертикални, съдържащи специфични ограничения споразумения, свързани с този пазар.
         Препоръка съгласно параграф 1 следва да се адресира към държава или държави от ЕАСТ, включени във въпросния пазар. Комисията следва да бъде информирана относно издаването на подобна препоръка.
         В рамката на три месеца, считано от издаването на препоръката в съответствие с параграф 1, всички държави адресати от ЕАСТ следва да уведомят Надзорния орган на ЕАСТ дали приемат препоръката. При изтичане на тримесечния срок, без да е получен отговор, ще се счита, че препоръката е приета от държавата от ЕАСТ, която не реагира в надлежно посочения срок.
         В случай че държава адресат от ЕАСТ приеме препоръката или не отговори в указания срок, тя ще бъде обвързана с правно задължение по силата на споразумението да изпълни препоръката в рамката на три месеца след нейното издаване.
         Ако в рамката на посочения тримесечен срок държава адресат от ЕАСТ уведоми Надзорния орган на ЕАСТ, че не приема препоръката, Надзорният орган следва да нотифицира Комисията за този отговор. В случай че Комисията не се съгласи с позицията, заявена от въпросната държава от ЕАСТ, се прилага член 92, параграф 2 от споразумението.
         Надзорният орган на ЕАСТ и Комисията обменят информация и се консултират взаимно относно прилагането на тази разпоредба.
         Там където паралелни мрежи от сходни споразумения за вертикални ограничения покриват над 50 % от съответния пазар на територията на Споразумението за ЕИП, двата надзорни органа могат да инициират сътрудничество с цел приемане на отделни мерки. Ако двата надзорни органа се договорят относно съответния пазар и уместността на приемане на мярка в съответствие с тази разпоредба, Комисията следва да приеме регламент, адресиран до държавите-членки на ЕС, а Надзорният орган на ЕАСТ приема препоръка със съответстващо съдържание за държавата или държавите от ЕАСТ, съставляващи съответния пазар.“ “
      
   
   Член 2
   Текстовете на Регламент (ЕС) № 330/2010 на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила на 12 юни 2010 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (4). То се прилага от 1 юни 2010 г.
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Брюксел на 11 юни 2010 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Председател
         
         Alan SEATTER
      
   
   
      (1)  ОВ L 181, 15.7.2010 г., стр. 20.
   
      (2)  ОВ L 102, 23.4.2010 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 336, 29.12.1999 г., стр. 21.
   
      (4)  Без посочени конституционни изисквания.