CELEX: 51989PC0056
Language: nl
Date: 1989-02-16
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD BETREFFENDE DE OPENING EN DE WIJZE VAN BEHEER VAN COMMUNAUTAIRE TARIEFCONTINGENTEN VOOR KWALITEITSWIJNEN VOORTGEBRACHT IN BEPAALDE GEBIEDEN JEREZ, MALAGA, JUMILLA, PRIORATO, RIOJA EN VALDEPEŇAS (1989/1990) (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 56
Vol. 1989/0020
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                  COM(89 ) 56 def .
                                                  Brussel / 16februari 1989
                                  Voorstel voor een
                           VERORDENING ( EEG) VAN DE RAAP
    BETREFFENDE  DE OPENING EN DE WIJZE VAN BEHEER VAN COMMUNAUTAIRE
         TARIEFCONTINGENTEN VOOR KWALITEITSWIJNEN VOORTGEBRACHT IN
  BEPAALDE GEBIEDEN JEREZ , MALAGA, JUMILLA , PRIORATO, RIOJA EN VALDEPENAS
                              ( 1989 / 1990)
                            (door de Commissie ingediend)
                                                         \2   13
                                              SI                       ::
                                                          U3 j 00
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING
1 . Krachtens de artikels 30 en 75 van de toetredingsakte worden de rechten
    die toepasselijk zijn bij de invoer vari in Spanje voortgebrachte
    landbouwprodukten in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december
    1985 geleidelijk afgeschaft . Deze bepalingen zijn derhalve van toepassing
    op de te heffen rechten in het kader van de tariefcontingenten van :
    - 358 120 hl Sherrywijn in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee
      liter van GN-codes ex 2204 21 41 en ex 2204 21 51 ;
    - 435 000 hl Sherrywijn in verpakkingen inhoudende meer dan twee liter
      van GN-codes ex 2204 29 41 en ex 2204 29 51 ;
    - 22 008 hl Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepenaswi jn in verpakkingen
      inhoudende niet meer dan twee liter van GN-codes ex 2204 21 21 ,
      ex 2204 21 23, ex 2204 21 31 , ex 2204 21 33 en 2204 21 49 ;
    - 15 000 hl Malagawijn in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee
      liter van GN-codes ex 2204 21 49 en ex 2204 21 59 ;
    De rechten die op de betrokken wijnen van toepassing zijn worden op
    1 januari 1989 teruggebracht tot 50 X en op 1 januari 1990 op 37,5 %
    van ae basisrechten . In afwijking van artikel 30 van de voornoemde akte ,
    stelt de Verordening ( EEG ) nr 4T61 / 87 de basisrechten vast die
    in de Gemeenschap in haar samenstelling per 31 december 1985 ingevolge
    de inwerkingtreding van de gecombineerde nomenclatuur moeten worden
    aangehouden bij de berekening van de opeenvolgende verlagingen bedoeld
    in de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal . Deze tariefmaatregelen
    zijn niet van toepassing voor Portugal , daar Verordening ( EEG ) nr . 3792 / 85
    tot vaststelling van de regeling voor het handelsverkeer van landbouw¬
    produkten tussen Spanje en Portugal in bijzondere bepalingen op dit
    gebied voorziet .
 ---pagebreak---                                           2
    De voornoemde tariefcontingenten dienen derhalve te worden geopend voor
    de periode van 1 juli 1989 tot 30 juni 1990 in de Gemeenschap in haar
    samenstelling op 31 december 1985 tegen rechten berekend volgens de
    desbetreffende voorziene bepalingen .
    Dat is de bedoeling van het hieraan gehechte voorstel van een verordening .
2 . In dit geval wordt voorgesteld de gehele contingenten te bestemmen voor
    de vorming van communautaire reserves , waartoe alle Lid-Staten toegang
    zullen hebben volgens de in artikel 3 van de voorgestelde verordening
    vastgestelde procedure .
    BIJLAGE :   1 voorstel voor een verordening van de Raad .
                                                                                3
 ---pagebreak---                                                                                                                                  4
                                                        Voorstel voor een
                                   VERORDENING (EEG) Nr. ../89 VAN DE RAAD
                                                       van   .. .
                  betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcon¬
                   tingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht in het bepaalde gebied Jerez , foaLaqa, Juni l la, Priorato
                 Rioja en Valdepenas (1539/1990)                                                                               '
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal ,
inzonderheid op de artikelen 30 en 75 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat krachtens de artikelen 30 en 75 van de
Toetredingsakte de douanerechten die bij de invoer in de
Gemeenschap in haar sagienstelling op 31 december 1985
van toepassing zijn op /            van herkomst uit Spanje,        / de hiernavermelde kwaliteitswijnen
in het kader van gemeenschappelijke tariefcontingenten
                   geleidelijk afgeschaft worden;
             - 358 120 hectoliter kwaliteitswi jn voortgebracht in het bepaalde gebied
                 Jerez in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter , vallende onder
                 de GN-codes ex 2204 21 41 en ex 2204 21 51 ;
             - 435 000 hectoliter kwaliteitswi jn voortgebracht in het bepaalde gebied
                 Jerez in verpakkingen inhoudende meer dan twee liter , vallende onder de
                 GN-codes ex 2204 29 41 en ex 2204 29 51 ;
             - 15 000 hectoliter kwaliteitswi jn voortgebracht in het bepaalde gebied
                 Malaga in verpakkkingen inhoudende niet meer dan twee liter , vallende
                 onder de GN-codes ex 2204 21 49 en ex 2204 21 59 en
             -     22 008 hectoliter kwaliteitswi jn voortgebracht in de bepaalde gebieden
                 Jumilla , Priorato, Rioja en ValdepeiYas in verpakkingen inhoudende niet
                 meer dan twee liter, vallende onder GN-codes ex 2204 21 21 ,
                 ex 2204 21 23, ex 2204 21 31 , ex 2204 21 33 en ex 2204 21 49 ;
             Overwegende dat deze rechten op 1 januari 1989 tot 50 % op 1 januari 1990
             tot 37,5 % van de basisrechten zijn respectievelijk worden verlaagd ; dat ,
             in afwijking van artikel 30 van de Toetredingsakte, Verordening ( EËG )
             nr . 4161 / 87 van de Raad de basisrechten vaststelt die in de Gemeenschap
             in haar samenstelling per 31 december 1985 ingevolge de inwerkingtreding
             van de gecombineerde nomenclatuur moeten worden aangehouden bij de berekening
             van de opeenvolgende verlagingen bedoeld in de Akte van Toetreding van
             Spanje en Portugall1 ^at derhalve, voor het bepalen van de toepasselijke rechten bij-de invoer van deze
             (1 ) PB nr. L 395 van 31.12.1987, blz. 1 .
                                                                                                                  • • • /■ • *
                                                                                                                                  4
 ---pagebreak--- wijnen , voor de periode van 1 juli 1989 tof en met 30 juni
1990 een gcmeenschappelijketariefcontingent en dienen te
den geopend                           voor de voornoemde
wijnen tegen de rechten vermeld in de tabel in artikel 1 ;
Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 3792/ 85 van de
Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de regeling
voor het handelsverkeer van landbouwprodukten tussen
Spanje en Portugal (1; voorziet in een bijzondere regeling
bij de invoer in Portugal van de betrokken produkten van
herkomst uit Spanje; dat het gemeenschappelijk tariefcon¬
tingent bijgevolg slechts in de Gemeenschap in haar samen¬
 stelling op 31 december 1985 van toepassing is;
 Overwegende dat er met name dient te worden gewaar¬
 borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen
 tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de
 bedoelde contingenten en dat de daaraan verbonden
 rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden
 toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot
 op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitge¬
 put ; dat het in dit geval
 aangewezen lijkt om niet in een verdeling tussen de Lid-
 Staten te voorzien, onverminderd het opnemen uit de
 contingenten van hoeveelheden die overeenstemmen met
 hun behoeften onder nader te bepalen voorwaarden en
 volgens een nader te bepalen procedure ; dat deze wijze
 van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de
 Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitput-
 tingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen en
 de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het
  Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
  Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
  door de Benelux Economische Unie, elke handeling met
  betrekking tot het beheer van de aan genoemde Econo¬
  mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door
  één van haar leden ,
  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
  VASTGESTELD ;
     (1 ) FB nr. L 367 van 31.12.1985, blz . 7
 ---pagebreak---                                                                                                                                       ê
                                                             - 3 -
                                                       Artikel 1
          Van 1 juli 1989 tot en met 30 juni 1990 worden de toepasselijke douanerechten
          voor kwa li tei tswi jnen voortgebracht in de bepaalde gebieden in de Gemeenschap
          in haar samenstelling op 31 december 1985 binnen de grenzen der volgende
          communautaire tariefcontingenten gedeeltelijk geschorst tot de hieronder
          aangegeven niveaus :
                                                                          Invoerrechten ( in Ecu / hl )                 Grootte van
       Volg-          GN-code             Omschrijving         van 1 juli toe en             van 1 januari tot en      het contingent
      nummer
                                                             met 31 decemberl9Ö9              met 30 juni 1990              ( in hl )
                  ƒex 22 04 21 41         Sherrywijn
                                                                    1:1                               2,4
      09.0306
                  \ex 22 04 21 SI                                                                     2,6               ƒ358 120
      09.0308     ƒex 22 04 29 41         Sherrywijn                3,3                               2^                 • 435 000
                  \ex 22 04 29 SI                                  3,6                                2,7
                                                                                                                  !
                                                          ;                                                       !
09.0310       ; ex 2204 21 49             Malagawijn :           5,1                                    3,8                15 000
               '· ex 2204 21 59                           !      5,7                                    4,3
09.0312           ex 2204 21      21 1                     !     .                      1               37         Iil
                  ex 2204 21      23 j Jumilla-, i               5                        T             3/ 7
                                     !    Priorato-, i                                  1
                  ex 2204 21 31      ï    Rioja-, en :                                                                     22 008
                . ex 2204 21 33      ƒ Valdepeñas- !             5,9                      j             4,4
                                     1    wijnen           i                            .·
                  ex 2204 21 49       I                    Í    7,2                     ?               5,4
                                        i
                                                                                                                                       "6
 ---pagebreak---                                                                                                      7
                                             - 4 -
                                                      Artikel 2
   De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden beheerd dbor et Conmissie, die alle nodige
   administratieve maatregelen kan namen met het oog op een doeltreffend beheer ervan.
                                                      Artikel 3
   Indien een importateur in een Lid-Staat, voor een procükt bedoeld in deze verordening, een
   aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag on voor een
   preferentie in aanmerking te kernen is cpgenomen, en indien cbze aangifte dbor de douane¬
   autoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving
   aan cfe Conmissie, over tot opneming uit het volume van het overeenkomstige continent, van een
   hoeveelheid die met zijn behoeften overeenstemt .
   De verzoeken tot opnam ing met opgave van de cbtun waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard,
   worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld.
   De opnamingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de ebtum waarop de
   aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van
    de betrokken Lid-Staat, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat .
    Indien een Lid-Staat db opgenomen hoeveelhecbn met benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk
   terug in het volume van het overeenkomstige contingent .
    Indien efe gevraagde hoeveelheden hoger zijn cbn het beschikbare saldo van het volume van het
    contingent, geschiedt cb toeebling pro rata de verzoeken. De Lid-Staten worebn dienovereen¬
    komstig dbor db Commissie ingelicht .
                                                      Artikel 4
1.  De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opebt de opnsningpn krachtens artikel 3 zondbr
    onderbreking kumen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire
    conti ngent .
2.  Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van cb betrokken produkten vrije toegang tot db contingenten
    zolang het saldo van de contingenten zulks toelaat .
3.  De Lid-Staten boeken cb ingevoerde hoeveelheden op hun opnamingen af naar gelang ebt db betrokken
    predikten bij cb cbuane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
4.  De uitputtings graad van db contingenten wordt vastgesteld cp grind van cb ingevoerde hoeveelheden
    die op cb in lid 3 cmschreven wijze zijn afgeboekt .
 ---pagebreak---                                                                          Artikel . 5
                                               De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
                                               bereiken dat deze verordening wordt nageleefd.
                                                                         Artikel 6
                                               Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1989 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
Lid-Staat .
Gedaan te Luxemburg,
                                                                     Voor de Raad
                                                                     De Voorzitter
 ---pagebreak---                FICHE D' IMEkCT SUR LA CCM ÎETITIVITE ET L' EMHJOI
Ctette proposition est formulée en conformité a\ec un engagement contractuel
de La Cannunauté . L' inpact découlant de œtte oonœssicn a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de œ contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la coupé titivi té et l' emploi dans la
Qjimunauté .
                                                                                1