CELEX: 32010D0686
Language: fi
Date: 2010-09-13 00:00:00
Title: Neuvoston päätös 2010/686/YUTP, annettu 13 päivänä syyskuuta 2010, Euroopan unionin ja Afganistanin islamilaisen tasavallan välisen, Euroopan unionin Afganistanissa toteutettavan poliisioperaation (EUPOL Afganistan) asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä

12.11.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 294/1
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/686/YUTP,
   annettu 13 päivänä syyskuuta 2010,
   Euroopan unionin ja Afganistanin islamilaisen tasavallan välisen, Euroopan unionin Afganistanissa toteutettavan poliisioperaation (EUPOL Afganistan) asemaa koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, erityisesti sen 37 artiklan, ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, erityisesti sen 218 artiklan 5 kohdan ja 218 kohdan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan,
   ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvottelut Euroopan unionin ja Afganistanin islamilaisen tasavallan välisen, Euroopan unionin Afganistanissa toteutettavan poliisioperaation (EUPOL Afganistan) asemaa koskevan sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittamisesta ja tekemisestä on saatu päätökseen korkean edustajan alaisuudessa.
            
         
               (2)
            
            
               Sopimus olisi hyväksyttävä,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Hyväksytään Euroopan unionin ja Afganistanin islamilaisen tasavallan välinen sopimus Euroopan unionin poliisioperaation asemasta Afganistanissa Euroopan unionin puolesta.
   Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionia sitovasti.
   3 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   
      Tehty Luxemburgissa 13 päivänä syyskuuta 2010.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         S. VANACKERE
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               12.11.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 294/2
            
         KÄÄNNÖS
   Euroopan unionin ja Afganistanin islamilaisen tasavallan välinen
   SOPIMUS
   Euroopan unionin Afganistanissa toteutettavan poliisioperaation (EUPOL Afganistan) asemasta
   EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’EU’,
   ja
   AFGANISTANIN ISLAMILAINEN TASAVALTA, jäljempänä ’isäntävaltio’,
   yhdessä jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotka
   OTTAVAT HUOMIOON seuraavaa:
   Afganistanin islamilaisen tasavallan ulkoasiainministeri Rangin Dadfar Spanta pyysi 16 päivänä toukokuuta 2007 päivätyssä kirjeessään EU:ta aloittamaan poliisioperaation Afganistanissa.
   Neuvosto hyväksyi 30 päivänä toukokuuta 2007 yhteisen toiminnan 2007/369/YUTP Euroopan unionin Afganistanissa toteuttaman poliisioperaation perustamisesta (EUPOL Afganistan).
   Yhteisen toiminnan johdanto-osan 9 kappaleessa todetaan, että EUPOL Afganistan liittyy laajemmin kansainvälisen yhteisön pyrkimyksiin tukea Afganistanin hallitusta vastuun ottamisessa oikeusvaltion vahvistamisesta ja erityisesti sen valmiuksien parantamisessa siviilipoliisin ja lainvalvonnan alalla.
   Neuvosto hyväksyi 18 päivänä toukokuuta 2010 päätöksen 2010/279/YUTP EUPOL Afganistanin jatkamisesta.
   Tuon päätöksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti EUPOL Afganistaniin ei sisälly suoraa täytäntöönpanoa, vaan se suorittaa tehtävänsä muun muassa valvonnan, ohjauksen, neuvonnan ja koulutuksen keinoin.
   Päätöksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti EUPOL Afganistanin Afganistanissa olevan henkilöstön asemasta, tarvittaessa myös EUPOL Afganistanin toteuttamisen ja moitteettoman toiminnan edellyttämistä erioikeuksista, vapauksista ja muista takuista, määrätään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 37 artiklan mukaisesti tehtävässä sopimuksessa.
   Tämä sopimus ei vaikuta osapuolten oikeuksiin ja velvollisuuksiin, jotka johtuvat kansainvälisten tuomioistuinten perustamista koskevista kansainvälisistä sopimuksista ja muista välineistä, Kansainvälisen rikostuomioistuimen perussääntö mukaan luettuna,
   OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   1 artikla
   Soveltamisala ja määritelmät
   1.   Tätä sopimusta sovelletaan Afganistanin islamilaisessa tasavallassa toteutettavaan Euroopan unionin poliisioperaatioon ja sen henkilöstöön.
   2.   Tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan isäntävaltion alueella.
   3.   Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
   
               a)
            
            
               ”EUPOL Afganistanilla”30 päivänä toukokuuta 2007 hyväksytyllä Euroopan unionin neuvoston yhteisellä toiminnalla 2007/369/YUTP perustettua Afganistanissa toteutettavaa EU:n poliisioperaatiota, mukaan lukien sen isäntävaltion alueelle sijoitetut ja EUPOL Afganistanille osoitetut komponentit, joukot, yksiköt, esikunnat ja henkilöstö;
            
         
               b)
            
            
               ”operaation johtajalla” Euroopan unionin neuvoston nimittämää EUPOL Afganistanin johtajaa;
            
         
               c)
            
            
               ”EUPOL Afganistanin henkilöstöllä” operaation johtajaa, EU:n jäsenvaltioiden, EU:n toimielinten sekä niiden kolmansien valtioiden lähettämää henkilöstöä, jotka EU on kutsunut osallistumaan EUPOL Afganistaniin, EUPOL Afganistanin sopimuksen nojalla palvelukseen ottamaa kansainvälistä henkilöstöä ja muuta mahdollista operaatioon tilapäisesti asiantuntijoiksi otettua kansainvälistä henkilöstöä, joka on lähetetty valmistelemaan, tukemaan ja toteuttamaan operaatiota, sekä lähettäjävaltion tai EU:n toimielimen operaatioon liittyvälle virkamatkalle lähettämää kansainvälistä henkilöstöä. Koko EUPOL Afganistanin henkilöstöön sovelletaan kaikkia tässä sopimuksessa myönnettyjä erioikeuksia ja vapauksia, vaikka heille olisi myönnetty kansalaisuusmaassaan tavallinen passi. EUPOL Afganistanin henkilöstöön ei kuulu kaupallisia toimeksisaajia tai paikalta palkattua henkilöstöä.
            
         
               d)
            
            
               ”esikunnalla” EUPOL Afganistanin pääesikuntaa Kabulissa;
            
         
               e)
            
            
               ”lähettäjävaltiolla” EU:n jäsenvaltiota tai kolmatta maata, joka on lähettänyt henkilöstöä EUPOL Afganistaniin;
            
         
               f)
            
            
               ”tiloilla” kaikkia rakennuksia, tiloja, laitteita ja maa-alueita, joita tarvitaan EUPOL Afganistanin toiminnan toteuttamiseen ja operaation henkilöstön majoittamiseen isäntävaltion lakien ja asetusten mukaisesti;
            
         
               g)
            
            
               ”paikalta palkatulla henkilöstöllä” niitä henkilöstön jäseniä, jotka ovat isäntävaltion kansalaisia tai jotka oleskelevat pysyvästi isäntävaltiossa;
            
         
               h)
            
            
               ”virallisella kirjeenvaihdolla” kaikkea EUPOL Afganistanin ja sen tehtäviin liittyvää kirjeenvaihtoa;
            
         
               i)
            
            
               ”diplomatian periaatteilla”18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyssä diplomaattisia suhteita koskevassa Wienin yleissopimuksessa olevia asiaankuuluvia periaatteita, joita molemmat sopimuspuolet noudattavat tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;
            
         
               j)
            
            
               ”isäntävaltiolla” Afganistanin islamilaista tasavaltaa.
            
         2 artikla
   Yleiset määräykset
   1.   EUPOL Afganistanin ja sen henkilöstön on kunnioitettava ja noudatettava isäntävaltion lakeja ja asetuksia ja pidätyttävä kaikesta toiminnasta, joka ei sovi yhteen operaation tavoitteiden kanssa.
   2.   EUPOL Afganistan suorittaa tämän sopimuksen mukaiset tehtävänsä itsenäisesti. Isäntävaltio kunnioittaa EUPOL Afganistanin yhtenäistä ja kansainvälistä luonnetta.
   3.   Operaation johtajan on annettava isäntävaltion hallitukselle säännöllisesti tietoja pysyvästi isäntävaltion alueella olevan EUPOL Afganistanin henkilöstön lukumäärästä.
   3 artikla
   Tunnistus
   1.   EUPOL Afganistanin henkilöstölle annetaan operaation henkilökortti, jonka avulla heidät voidaan tunnistaa ja jota heidän on pidettävä aina mukanaan. Asiaankuuluville turvallisuus-, vero-, maahanmuutto- ja tullikysymyksiä käsitteleville isäntävaltion viranomaisille toimitetaan malli EUPOL Afganistanin henkilökortista.
   2.   EUPOL Afganistanilla on oikeus käyttää esikunnissaan ja muualla EU:n lippua joko yksin tai yhdessä isäntävaltion lipun kanssa isäntävaltion suostumuksella alueen turvallisuustilanteesta riippuen operaation johtajan päätöksen mukaisesti. Operaatioon osallistuvien kansallisten joukko-osastojen kansallisia lippuja tai arvomerkkejä voidaan käyttää operaation tiloissa, ajoneuvoissa ja muissa kulkuvälineissä operaation johtajan päätöksen mukaisesti.
   4 artikla
   Rajanylitys ja liikkuminen isäntävaltion alueella
   1.   EUPOL Afganistanin henkilöstön, omaisuuden, ajoneuvojen ja muiden siviilikulkuvälineiden on ylitettävä isäntävaltion raja virallisten rajanylityspaikkojen kautta ja kansainvälisiä ilmakäytäviä käyttäen.
   2.   Isäntävaltio helpottaa EUPOL Afganistanin henkilöstön sekä omaisuuden, ajoneuvojen ja muiden siviilikulkuvälineiden saapumista isäntävaltion alueelle ja poistumista sieltä. Lukuun ottamatta passintarkastuksia isäntävaltion alueelle saavuttaessa tai sieltä poistuttaessa isäntävaltion alueella EUPOL Afganistanin henkilöstöön, jolla on operaation henkilökortti tai väliaikainen todiste operaatioon osallistumisesta, ei sovelleta passeja koskevia säännöksiä, tullitarkastuksia ja -menettelyitä koskevia säännöksiä, viisumi- ja maahanmuuttosäännöksiä eikä minkäänlaisia maahanmuuttotarkastuksia.
   3.   Viisumia hakeva EUPOL Afganistanin henkilöstö on vapautettu niiden isäntävaltion säännösten noudattamisesta, jotka koskevat ulkomaalaisten rekisteröintiä ja valvontaa, mutta he eivät saa oikeutta pysyvään oleskeluun eivätkä kotipaikkaan isäntävaltion alueella. Afganistanin ulkoasiainministeri toteuttaa sitä varten lainsäädännön mukaisia toimenpiteitä.
   4.   Isäntävaltion alueelle saapuvaa, sen kautta kulkevaa tai sieltä poistuvaa, EUPOL Afganistanin tukemiseen tarkoitettuja EUPOL Afganistanin omaisuutta, ajoneuvoja ja muita siviilikulkuvälineitä ei tarkasteta eikä niiltä vaadita tulliluetteloita eikä muita tulliasiakirjoja. EUPOL Afganistan toimittaa isäntävaltion viranomaisille luettelon tällaisesta omaisuudesta sekä ajoneuvoista ja muista siviilikulkuvälineistä.
   5.   EUPOL Afganistanin tukena käytettäviin ajoneuvoihin ja muihin siviilikuluvälineisiin ei sovelleta paikallisia lupa- tai rekisteröintivaatimuksia. Asiaankuuluvia kansainvälisiä vaatimuksia ja määräyksiä kuitenkin sovelletaan edelleen. Isäntävaltio antaa operaation johtajan pyynnöstä EUPOL Afganistanin ajoneuvojen käyttöön korvauksetta diplomaattirekisterikilvet. Tarvittaessa tehdään lisäjärjestelyjä 19 artiklan mukaisesti.
   6.   EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsenet saavat kuljettaa ajoneuvoja, ohjata aluksia ja lauttoja sekä ilma-aluksia ja muita siviilikulkuneuvoja isäntävaltion alueella edellyttäen, että heillä on tapauksen mukaan voimassa oleva kansallinen tai kansainvälinen ajokortti, aluksen päällikön pätevyyskirja tai ohjaajan lupakirja. Isäntävaltio hyväksyy veroitta ja maksuitta EUPOL Afganistanin henkilöstön ajokortit ja lupakirjat.
   7.   EUPOL Afganistanin henkilöstö sekä näiden käyttämät ajoneuvot ja muut siviilikulkuneuvot, välineet ja varusteet voivat liikkua vapaasti ja esteettä isäntävaltion koko alueella, mukaan lukien sen ilmatila, ottamalla huomion operaation johtajan ja asianomaisten isäntävaltion viranomaisten yhdessä arvioiman turvallisuustilanteen. Tarvittaessa voidaan tehdä lisäjärjestelyjä tämän sopimuksen 19 artiklan mukaisesti.
   8   Matkustaessaan virkatehtävissä EUPOL Afganistanin henkilöstö ja palveluksessa oleva paikallinen henkilöstö voivat käyttää yleisiä teitä, siltoja, aluksia, laivoja ja lauttoja sekä lentoasemia suorittamatta tulleja, tietulleja, veroja tai muita maksuja. Ulkomaille matkustettaessa noudatetaan kansainvälisiä lakeja. EUPOL Afganistania ja sen henkilöstöä ei ole vapautettu pyydettyjen ja suoritettujen palvelujen kohtuullisesta korvaamisesta, mihin sovelletaan samoja ehtoja kuin isäntävaltion kansalaisille suoritettujen palvelujen korvaamiseen.
   5 artikla
   Isäntävaltion EUPOL Afganistanille myöntämät erioikeudet ja vapaudet
   1.   EUPOL Afganistanin tilat ovat loukkaamattomat. Isäntävaltion edustajilla ei ole pääsyä niihin ilman operaation johtajan lupaa.
   2.   Diplomatian periaatteiden mukaisesti EUPOL Afganistanin tiloihin, niiden kalustukseen ja muuhun niissä olevaan omaisuuteen ja operaation sallittuihin kulkuvälineisiin ei voida kohdistaa etsintää, pakkoluovutusta, takavarikointia eikä täytäntöönpanotoimia.
   3.   EUPOL Afganistaniin, sen omaisuuteen ja varoihin, riippumatta siitä, missä ne sijaitsevat ja kenen hallussa ne ovat, ei voida kohdistaa oikeustoimia.
   4.   EUPOL Afganistanin arkistot ja asiakirjat, riippumatta siitä, missä ne sijaitsevat, ovat aina loukkaamattomat diplomatian periaatteiden mukaisesti. EUPOL Afganistanin on ilmoitettava isäntävaltion viranomaisille virallisesti näiden arkistojen ja asiakirjojen sijainnista.
   5.   EUPOL Afganistanin virallinen kirjeenvaihto on loukkaamaton.
   6   EUPOL Afganistan samoin kuin sen hankkijat tai toimeksisaajat on vapautettu kaikista valtiollisista, alueellisista ja kunnallisista maksuista, veroista ja vastaavista suorituksista operaation tarkoituksia varten hankittujen tai maahantuotujen tavaroiden, operaation tuottamien palvelujen ja käyttämien tilojen osalta. EUPOL Afganistan ei ole diplomatian periaatteiden mukaisesti vapautettu maksuista, veroista eikä vastaavista suorituksista, joita peritään suoritetuista palveluista.
   7.   Isäntävaltion on diplomatian periaatteiden mukaisesti sallittava EUPOL Afganistania varten tarvittavien laillisten tavaroiden maahantuonti ja myönnettävä niille vapautus kaikista tulleista, tietulleista, veroista ja vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja muista suoritetuista palveluista perittäviä maksuja.
   6 artikla
   Isäntävaltion EUPOL Afganistanin henkilöstölle myöntämät erioikeudet ja vapaudet
   1.   Diplomatian periaatteiden mukaisesti EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsentä ei saa pidättää eikä hänen vapauttaan muutoin riistää.
   2.   EUPOL Afganistanin henkilöstön asiakirjat, kirjeenvaihto ja omaisuus ovat loukkaamattomat, lukuun ottamatta 7 kohdan nojalla sallittujen täytäntöönpanotoimenpiteiden toteuttamista.
   3.   Isäntävaltio antaa säätämiensä lakien ja asetusten mukaisesti EUPOL Afganistanin henkilöstölle korvauksetta diplomaattisen henkilökunnan henkilökortin.
   4.   EUPOL Afganistanin henkilöstö on kaikissa olosuhteissa vapaa isäntävaltion rikosoikeudellisesta tuomiovallasta. Lähettäjävaltio tai asianomainen EU:n toimielin, tapauksesta riippuen, voi poistaa EUPOL Afganistanin henkilöstön rikosoikeudellisen koskemattomuuden. Luopumisen on aina oltava nimenomainen.
   5.   EUPOL Afganistanin henkilöstö on vapaa isäntävaltion siviilioikeudellisesta ja hallinnollisesta tuomiovallasta virkatehtävissä suullisesti tai kirjallisesti esittämiensä lausumien ja suorittamiensa kaikkien tekojen osalta. Jos EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsentä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne jossain isäntävaltion tuomioistuimessa, asiasta on annettava välittömästi tieto operaation johtajalle ja lähettäjävaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tai EU:n toimielimelle. Ennen oikeudenkäynnin vireillepanoa operaation johtaja ja lähettäjävaltion toimivaltainen viranomainen tai EU:n toimielin antavat tuomioistuimelle lausunnon siitä, tekikö EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsen kyseisen teon hoitaessaan virkatehtäviään. Jos teko tehtiin virkatehtäviä hoidettaessa, oikeudenkäyntiä ei panna vireille vaan sovelletaan 16 artiklan määräyksiä. Jos tekoa ei tehty virkatehtäviä hoidettaessa, oikeuskäsittely voi jatkua. Operaation johtajan ja lähettäjävaltion tai EU:n toimielimen toimivaltaisen viranomaisen todistuslausunto sitoo isäntävaltion tuomioistuinta, joka ei saa kiistää sitä. Jos EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsen panee vireille oikeudenkäynnin, hän ei pääkanteeseen välittömästi liittyvän vastakanteen osalta voi vedota vapautukseen tuomiovallasta.
   6.   EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsen ei ole velvollinen esiintymään todistajana.
   7.   EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsentä kohtaan ei saa ryhtyä minkäänlaisiin täytäntöönpanotoimiin, paitsi jos häntä vastaan nostetaan siviilioikeudellinen kanne, joka ei liity hänen virkatehtäviinsä. EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsenen omaisuuteen, joka operaation johtajan lausunnon mukaan on välttämätön virkatehtävien hoitamiseksi, ei saa kohdistaa tuomion, päätöksen tai määräyksen täytäntöönpanon edellyttämää takavarikkoa. Siviilioikeudellisessa menettelyssä EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsenen henkilökohtaista vapautta ei saa rajoittaa eikä häneen saa kohdistaa mitään muita pakkokeinoja.
   8.   EUPOL Afganistanin henkilöstön vapaus isäntävaltion tuomiovallasta ei vapauta henkilöstön jäsentä lähettäjävaltion tuomiovallasta.
   9.   EUPOL Afganistanin henkilöstö on diplomatian periaatteiden mukaisesti vapautettu isäntävaltiossa mahdollisesti voimassa olevista sosiaaliturvaa koskevista määräyksistä operaation hyväksi tekemiensä palvelusten osalta.
   10.   EUPOL Afganistanin henkilöstö on vapautettu isäntävaltiossa kannettavista veroista heille operaation tai lähettäjävaltioiden maksamien palkkojen ja isäntävaltion ulkopuolelta saatujen tulojen osalta. Paikalta palkattu henkilöstö ei ole vapautettu voimassa olevista laeista.
   11.   Isäntävaltio sallii säätämiensä lakien ja asetusten mukaisesti EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsenen henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettujen tavaroiden maahantuonnin ja vapauttaa ne kaikista tulleista, veroista ja muista vastaavista maksuista, lukuun ottamatta varastoinnista, kuljetuksista ja vastaavista palveluista perittäviä maksuja. Isäntävaltio sallii myös kyseisten tavaroiden maastaviennin. EUPOL Afganistanin henkilöstö on vapautettu kansallisilta markkinoilta hankkimiensa elintarvikkeiden ja palvelujen osalta isäntävaltion lainsäädännön mukaisesti perittävistä arvonlisäveroista ja muista veroista.
   12.   EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsenen henkilökohtaiset matkatavarat ovat vapautetut tarkastuksesta, ellei ole vakavia perusteita olettaa, että niissä on muita kuin operaation henkilöstön jäsenen henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitettuja tavaroita tai tavaroita, joiden maahantuonti tai maastavienti on lailla kielletty tai jotka ovat isäntävaltion karanteenisäännösten alaisia. Henkilökohtaisten matkatavaroiden tarkastukset saadaan suorittaa vain isäntävaltion elinten edustajien ja kyseisen EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsenen läsnä ollessa, tai tämän puolesta EUPOL Afganistantin valtuutetun edustajan läsnä ollessa.
   7 artikla
   Paikalta palkattu henkilöstö
   Paikalta palkattu henkilöstö nauttii kansainvälisten luokkien mukaisia erioikeuksia ja vapauksia vain siinä määrin kuin isäntävaltio sallii. Isäntävaltion on kuitenkin käytettävä tähän henkilöstöön kohdistuvaa tuomiovaltaansa siten, ettei EUPOL Afganistanin tehtävien suorittamiseen asiattomasti puututa.
   8 artikla
   Rikosoikeudellinen tuomiovalta
   Lähettäjävaltion toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus harjoittaa isäntävaltion alueella kaikkea lähettäjävaltion lainsäädännön mukaisesti niille annettua rikosoikeudellista tuomiovaltaa ja kurinpitovaltaa EUPOL Afganistanin henkilöstön jäseniin.
   9 artikla
   Turvallisuus
   1.   Isäntävaltio ottaa omin keinoin ja valmiutensa huomioon ottaen täyden vastuun EUPOL Afganistanin henkilöstön turvallisuudesta.
   2.   Edellä 1 kohtaa sovellettaessa isäntävaltio toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet EUPOL Afganistanin ja sen henkilöstön turvallisuuden ja suojelun takaamiseksi. Kaikista isäntävaltion ehdottamista erityisjärjestelyistä sovitaan operaation johtajan kanssa ennen niiden täytäntöönpanoa. Isäntävaltio sallii EUPOL Afganistanin henkilöstön lääkinnällisistä syistä tapahtuvaan evakuointiin liittyvät toimet ja tukee niitä korvauksetta.
   Tarvittaessa tehdään lisäjärjestelyjä 19 artiklan mukaisesti.
   3.   EUPOL Afganistanin henkilöstöllä on oikeus kantaa henkilökohtaisia aseita ja ampumatarvikkeita yksinomaan itsepuolustukseksi, jos operaation johtaja niin päättää ja kun se on räjähteitä ja pienaseita koskevan isäntävaltion lainsäädännön mukaista. EUPOL toimittaa Afganistanin viranomaisille säännöllisesti luettelon henkilöstönsä hallussa pitämistä ampuma-aseista.
   10 artikla
   Virkapuku
   1.   EUPOL Afganistanin henkilöstö käyttää kansallista univormua tai siviiliasua, jossa on selkeä operaation tunnus.
   2.   Virkapuvun käyttöön sovelletaan operaation johtajan antamia sääntöjä.
   11 artikla
   Yhteistyö ja tiedonsaanti
   1.   Isäntävaltio tekee täyttä yhteistyötä EUPOL Afganistanin ja sen henkilöstön kanssa ja antaa niille täyden tukensa.
   2.   Isäntävaltio antaa pyydettäessä ja jos se on EUPOL Afganistanin tehtävän toteuttamiseksi tarpeen operaation henkilöstölle tosiasiallisen pääsyn:
   
               —
            
            
               isäntävaltion valvonnassa oleviin tiloihin, sijoituspaikkoihin ja virka-ajoneuvoihin, joilla on merkitystä EUPOL Afganistanin toimeksiannon täyttämisen kannalta,
            
         
               —
            
            
               kansallisten turvallisuusviranomaisten suostumuksella isäntävaltion valvonnassa oleviin EUPOL Afganistanin toimeksiannon täyttämisessä tarvittaviin asiakirjoihin, aineistoihin ja tietoihin.
            
         Jos ensimmäisen luetelmakohdan tarkoitukset sitä edellyttävät, tehdään lisäjärjestelyjä 19 artiklan mukaisesti.
   3.   Operaation johtaja ja isäntävaltio neuvottelevat säännöllisesti ja toteuttavat asianmukaiset toimenpiteet tiiviin ja molemminpuolisen yhteydenpidon varmistamiseksi kaikilla asiaankuuluvilla tasoilla. Isäntävaltio voi nimetä yhteyshenkilön EUPOL Afganistania varten.
   12 artikla
   Isäntävaltion tuki ja hankinnat
   1.   Isäntävaltio auttaa pyydettäessä EUPOL Afganistania sopivien tilojen löytämisessä.
   2.   Isäntävaltio antaa pyydettäessä EUPOL Afganistanin käyttöön korvauksetta isäntävaltiolle kuuluvia tiloja, jos niitä on saatavilla ja jos niitä tarvitaan operaation hallinnollisten ja operatiivisten toimien suorittamista varten. Operaatio voi käyttää yksityisten omistamia tiloja ainoastaan niiden omistajan suostumuksella noudattaen täysin vuokra- tai muuta sopimusta.
   3.   Isäntävaltio avustaa käytettävissään olevin keinoin ja voimavaroin operaation valmistelussa, perustamisessa ja toteutuksessa ja tukee sitä, mukaan lukien yhteistilat ja laitteet EUPOL Afganistanin asiantuntijoille.
   4.   Isäntävaltio antaa EUPOL Afganistanille apua ja tukea vähintään samoin edellytyksin kuin niitä annetaan omille kansalaisille.
   5.   EUPOL Afganistanilla on tarvittava isäntävaltion lakien ja asetusten mukainen oikeuskelpoisuus, jotta se voi suorittaa tehtävänsä ja erityisesti avata pankkitilejä sekä hankkia tai luovuttaa omaisuutta ja esiintyä kantajana ja vastaajana oikeudenkäynneissä.
   6.   EUPOL Afganistanin isäntävaltiossa tekemiin sopimuksiin sovellettava laki määritellään kunkin sopimuksen asiaa koskevissa määräyksissä.
   7.   EUPOL Afganistanin tekemässä sopimuksessa voidaan määrätä, että 16 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettua riitojenratkaisumenettelyä sovelletaan sopimuksen täytäntööönpanosta aiheutuviin riitoihin.
   8.   Isäntävaltio helpottaa niiden sopimusten täytäntöönpanoa, joita EUPOL Afganistan tekee yritysten kanssa operaation toteuttamista varten.
   13 artikla
   Tiloihin tehtävät muutokset
   1.   EUPOL Afganistan saa rakentaa, muuttaa tai muuten mukauttaa hallussaan tai käytettävissään olevia isäntävaltiolle kuuluvia tiloja operatiivisten vaatimustensa mukaisesti.
   2.   Isäntävaltio ei vaadi EUPOL Afganistanilta korvausta näiden isäntävaltiolle kuuluvien tilojen rakentamisen, muutosten tai mukauttamisten johdosta.
   14 artikla
   EUPOL Afganistanin henkilöstön jäsenen kuolema
   1.   Kuolemantapauksen sattuessa operaation johtajalla on oikeus huolehtia operaation henkilöstöön kuuluneen vainajan ja hänen henkilökohtaisen omaisuutensa palauttamisesta tämän kotimaahan ja tehdä tarvittavat järjestelyt.
   2.   EUPOL Afganistanin henkilöstön kuolleelle jäsenelle ei saa suorittaa ruumiinavausta ilman asianomaisen valtion suostumusta eikä ilman operaation ja/tai asianomaisen valtion edustajan läsnäoloa.
   3.   Isäntävaltio ja EUPOL Afganistan toimivat täysin yhteistyössä, jotta operaation henkilöstön kuollut jäsen voidaan viipymättä palauttaa kotimaahansa.
   15 artikla
   Viestintä
   1.   EUPOL Afganistan voi yhteistyössä isäntävaltion televiestintä- ja tietotekniikkaministeriön kanssa asentaa ja hoitaa lähettäviä ja vastaanottavia radioasemia sekä satelliittijärjestelmiä. Se neuvottelee isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa erimielisyyksien välttämiseksi asianmukaisten taajuuksien käytössä. Isäntävaltio antaa taajuudet käyttöön maksutta.
   2.   EUPOL Afganistanilla on oikeus rajoittamattomaan viestintään radiolla (satelliittiradio, kannettava radio ja käsiradio mukaan luettuina), puhelimella, lennättimellä, telefaksilla ja muilla välineillä sekä oikeus asentaa operaation tiloihin ja niiden välille tarvittavat välineet tällaisen viestinnän ylläpitämiseksi, mukaan luettuna oikeus asentaa kaapeleita ja maalinjoja operaatiota varten.
   3.   EUPOL Afganistan voi toteuttaa omissa tiloissaan tarvittavat järjestelyt operaation ja/tai sen henkilöstön saapuvan ja lähtevän postin toimittamiseksi eteenpäin.
   16 artikla
   Korvausvaatimukset kuolemantapauksen, henkilövahingon, omaisuuden vahingon tai menetyksen johdosta
   1.   EUPOL Afganistan ja sen henkilöstö eivät ole vastuussa virkatehtäviin liittyvästä yksityisen tai valtion omaisuuden vahingosta tai menetyksestä, joka liittyy operatiivisiin vaatimuksiin tai joka on aiheutunut kansalaislevottomuuksiin tai EUPOL Afganistanin suojaamiseen liittyvistä toimista. Omaisuuden vahingoittumis- tai menetystapauksessa osapuolet suorittavat yhteisen tutkinnan tapauksen ratkaisemiseksi.
   2.   Sovintoratkaisuun pääsemiseksi korvausvaatimukset, jotka koskevat yksityisen tai valtion omaisuuden muuta kuin 1 kohdassa tarkoitettua vahinkoa tai menetystä, samoin kuin korvausvaatimukset, jotka koskevat kuolemantapausta tai henkilövahinkoa taikka EUPOL Afganistanin omaisuuden vahinkoa tai menetystä, toimitetaan isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kautta EUPOL Afganistanille, kun kyse on isäntävaltion oikeushenkilöiden tai luonnollisten henkilöiden esittämistä vaatimuksista, ja isäntävaltion toimivaltaisille viranomaisille, kun kyse on EUPOL Afganistanin esittämistä vaatimuksista.
   3.   Jos sovintoratkaisuun ei päästä, korvausvaatimus toimitetaan korvausvaatimuskomissiolle, joka muodostuu yhtäläisestä määrästä EUPOL Afganistanin edustajia ja isäntävaltion edustajia. Vaatimukset ratkaistaan yhteisellä sopimuksella.
   4.   Jos korvausvaatimuskomissiossa ei päästä ratkaisuun, enintään 40 000 euron suuruisia vaatimuksia koskevat riidat ratkaistaan isäntävaltion ja EU:n edustajien välisin diplomaattisin keinoin. Mainittua summaa suurempia vaatimuksia koskevat riidat saatetaan välimiesoikeudelle, jonka päätökset ovat sitovia.
   5.   Edellä 4 kohdassa tarkoitettu välimiesoikeus muodostuu kolmesta välimiehestä, joista yhden nimittää isäntävaltio, toisen EUPOL Afganistan ja kolmannen isäntävaltio ja EUPOL Afganistan yhdessä. Jos jokin osapuoli ei nimitä välimiestä kahden kuukauden kuluessa tai jos isäntävaltio ja EUPOL Afganistan eivät pääse yhteisymmärrykseen kolmannen välimiehen nimityksestä, kyseisen välimiehen nimittää YK:n Afganistan-operaation johtaja.
   6.   EUPOL Afganistan ja isäntävaltion hallintoviranomaiset sopivat hallinnollisesta järjestelystä, jossa määritellään korvausvaatimuskomission ja välimiesoikeuden ohjesääntö, näissä elimissä noudatettava menettely ja vaatimuksen esittämistä koskevat edellytykset.
   17 artikla
   Yhteydenpito ja riitojen ratkaisu
   1.   Kaikki tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvät asiat käsitellään yhdessä EUPOL Afganistanin edustajien ja isäntävaltion toimivaltaisten viranomaisten kesken.
   2.   Jos ratkaisuun ei päästä aikaisemmassa vaiheessa, tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan yksinomaan diplomaatisin keinoin isäntävaltion ja EU:n edustajien kesken.
   18 artikla
   Muut määräykset
   1.   Isäntävaltion hallitus vastaa asiaan kuuluvan lainsäädännön mukaisesti siitä, että sen asianomaiset paikalliset viranomaiset panevat täytäntöön tämän sopimuksen mukaiset EUPOL Afganistanin ja sen henkilöstön erioikeudet, vapaudet ja muut oikeudet ja noudattavat niitä.
   2.   Tämän sopimuksen tarkoituksena ei ole poiketa oikeuksista, joita EU:n jäsenvaltiolle tai EUPOL Afganistaniin osallistuvalle muulle valtiolle muissa sopimuksissa annetaan, eikä sitä pidä tulkita tällä tavoin.
   19 artikla
   Täytäntöönpanojärjestelyt
   Tämän sopimuksen soveltamisen edellyttämistä operatiivisista, hallinnollisista ja teknisistä asioista voidaan tehdä erillisiä järjestelyjä, joista sovitaan operaation johtajan ja isäntävaltion hallintoviranomaisten kesken.
   20 artikla
   Sopimuksen voimaantulo ja päättyminen
   1.   Tämä sopimus tulee voimaan sen allekirjoituspäivänä isäntävaltion säätämien lakien ja asetusten mukaisesti. Sopimus on voimassa kolme vuotta sen allekirjoituspäivästä, ellei sen voimassaolo pääty aikaisemmin sen vuoksi, että EUPOL Afganistanin henkilöstön viimeinen jäsen on operaation antaman ilmoituksen mukaan poistunut maasta.
   2.   Jos sopimuksen voimassaolo ei ole päättynyt aikaisemmin sen vuoksi, että EUPOL Afganistanin henkilöstön viimeinen jäsen on EUPOL Afganistanin antaman ilmoituksen mukaan poistunut maasta, sopimus uusitaan ilman eri toimenpiteitä kolmen vuoden kuluttua sen allekirjoittamisesta uudeksi kolmivuotiskaudeksi, jollei jompikumpi sopimuspuoli irtisano sitä kuusi kuukautta etukäteen lähettämällään kirjallisella ilmoituksella.
   3.   Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen, 4 artiklan 8 kohdan, 5 artiklan 1–3 kohdan sekä 6 ja 7 kohdan, 6 artiklan 1, 3, 4, 6 ja 8–10 kohdan sekä 13 artiklan ja 16 artiklan määräyksiä katsotaan sovelletun päivästä, jona EUPOL Afganistanin henkilöstön ensimmäinen jäsen lähetettiin, jos tämä päivä on aikaisempi kuin tämän sopimuksen voimaantulopäivä.
   4.   Tätä sopimusta voidaan muuttaa osapuolten keskinäisellä kirjallisella sopimuksella.
   5.   Tämän sopimuksen päättyminen ei vaikuta sopimuksen täytäntöönpanosta ennen sen päättymistä johtuviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.
   
      Tehty Kabulissa 14 päivänä lokakuuta 2010 englannin ja darin kielellä kahtena kappaleena. Jos englannin- ja darinkielisten toisintojen välillä on eroja, englanninkielinen toisinto on todistusvoimainen.
      
         
            Euroopan unionin puolesta
         
         Vygandas UŠACKAS
      
      
         
            Afganistanin islamilaisen tasavallan puolesta
         
         Eklil Ahmad HAKIMI