CELEX: 51992PC0392
Language: es
Date: 1992-09-30
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece un régimen de control aplicable a la política común de la pesca

29 . 10 . 92                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 280 / 5
                                                               II
                                                (Actos jurídicos preparatorios)
                                                   COMISIÓN
             Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se establece un régimen de control
                                         aplicable a la política común de la pesca
                                                        (92/C 280/04)
                                                     COM(92) 392 final
                                   (Presentada por la Comisión el 1 de octubre de 1992)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            control de las medidas de conservación y gestión de los
                                                                   recursos, medidas estructurales, medidas de organización
                                                                   común de los mercados y determinadas disposiciones
                                                                   para sancionar los casos de inobservancia de las medidas
                                                                   citadas, y aplicarse a la totalidad de la cadena pesquero­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­               alimentaria, desde el productor hasta el consumidor ;
mica Europea y, en particular, sus artículos 42 y 43,
                                                                   Considerando que tal régimen únicamente puede dar los
                                                                   resultados deseados si los operadores reconocen su fun­
Vista la propuesta de la Comisión,                                 damento y su necesidad ;
                                                                   Considerando que, si bien el control es competencia, en
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,                          primer término, de los Estados miembros, sólo la Comi­
                                                                   sión puede velar por la eficacia e igualdad de los esfuer­
                                                                   zos desplegados por los Estados miembros, tanto a nivel
                                                                   de control como de represión de las infracciones ;
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
                                                                   Considerando que, de acuerdo con las experiencia ad­
                                                                   quirida con la aplicación del Reglamento (CEE) n°
                                                                   2241 / 87 del Consejo, de 23 de julio de 1987 , por el que
Considerando que, de conformidad con el artículo 8 del             se establecen ciertas medidas de control respecto a las
Reglamento (CEE) n° . . . . / ... del Consejo, de . . .            actividades pesqueras ('), modificado por el Reglamento
por el que se establece un régimen comunitario de la               (CEE) n° 3483 / 88 (2), es necesario incrementar el con­
pesca y la acuicultura (3), corresponde al Consejo esta­           trol de la aplicación de las normas de conservación de
blecer un régimen comunitario de control ;                         los recursos pesqueros ;
                                                                   Considerando que el respeto de las medidas de conserva­
Considerando que el éxito de la política común de la               ción y gestión de los recursos pesqueros necesita la má­
pesca depende de la aplicación de un régimen de control            xima responsabilización de todos los operadores del sec­
                                                                   tor ;
eficaz de todos los aspectos de esa política ;
Considerando que, para que tal régimen permita alcan­              (') DO n° L 207 de 29 . 7 . 1987 , p. 1 .
zar el objetivo propuesto, debe comprender normas de               O DO n° L 306 de 11 . 11 . 1988 , p. 2 .
 ---pagebreak--- N° C 280 /6                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                29 . 10 . 92
Considerando que la política de gestión de los recursos                de las capturas, incluyendo los descartes ; que este cono­
pesqueros, basada fundamentalmente en los TAC y en                     cimiento requiere que todo capitán de un buque de pesca
las cuotas y en medidas técnicas, debe completarse con la              lleve un cuaderno diario de pesca ;
gestión del esfuerzo pesquero, lo que requiere controlar
las capacidades y las actividades pesqueras ;
                                                                       Considerando que es primordial que, en el momento del
Considerando que, a fin de permitir un control de todas                desembarque, se confirmen o precisen los datos que figu­
las capturas y desembarques, los Estados miembros de­                  ren en el cuaderno diario de pesca ; que, con tal fin, es
ben controlar en todas las aguas marítimas las activida­               conveniente que los operadores que intervengan en las
des pesqueras de los buques comunitarios y todas las ac­               actividades de desembarque y comercialización de las
tividades conexas en que la inspección sirva para verificar            capturas declaren las cantidades desembarcadas, trans­
la aplicación de la normativa de la política común de la               bordadas y puestas a la venta, y que las cantidades trans­
pesca ;                                                                portadas antes de la primera venta sean inscritas en un
                                                                       registro específico en el puerto de desembarque ;
Considerando que la aplicación de la política común de
la pesca hace necesario adoptar medidas de control res­
pecto de los buques que enarbolen pabellón de un tercer                Considerando que los datos contenidos en las declara­
país y se encuentren en aguas comunitarias y, en particu­              ciones de desembarque, transbordo y venta constituyen
lar, un régimen de comunicación de sus desplazamientos                 la base para la adopción de las medidas adecuadas de
y de las especies que lleven a bordo ;                                 gestión de los recursos ; que, por ello, es fundamental
                                                                       que los Estados miembros verifiquen cuidadosamente la
                                                                       exactitud de esa información, particularmente, compa­
                                                                       rando los diferentes documentos entre sí ;
Considerando que, en determinadas pesquerías, puede
ser necesario establecer una limitación directa de la acti­
vidad o del despliegue geográfico de los buques y que un
medio adecuado para ello lo constituye el control por
satélite ;                                                             Considerando que es indispensable llevar una administra­
                                                                       ción de las limitaciones de capturas tanto desde los Esta­
                                                                       dos miembros como desde la Comunidad ; que, en conse­
                                                                       cuencia, es conveniente que los Estados miembros lleven
Considerando que la instauración de un sistema de loca­                un registro de todos los desembarques y notifiquen éstos
lización continua de los buques pesqueros debe hacerse                 a la Comisión ; que, con tal fin, puede resultar necesario
progresivamente, teniendo en cuenta las adaptaciones                   exigir que la primera puesta en el mercado de determina­
tecnológicas que deben llevarse a cabo;                                das especies vulnerables se realice en subasta pública ;
Considerando que, para la gestión de los TAC y de las
cuotas de las especies cuyo repertorio figura en el Anexo              Considerando que es igualmente necesario poder adelan­
II del Reglamento (CEE) n° 2166/ 83 de la Comisión, de                 tar la fecha de agotamiento de un TAC o de una cuota;
29 de julio de 1983 , por el que se establece un sistema de            que, para ello, los Estados miembros deben notificar a la
licencias para determinadas actividades pesqueras ejerci­              Comisión sus previsiones sobre la utilización de las po­
das en una zona situada al norte de Escocia (Shetland                  blaciones de peces o grupos de poblaciones sujetos a
area) ('), así como para el respeto de los tamaños míni­               TAC o cuotas ; que la notificación tardía de datos puede
mos fijados en el Reglamento (CEE) n° 3094/86 del                      impedir la gestión satisfactoria de las poblaciones sujetas
Consejo, de 7 de octubre de 1986, por el que se estable­               a TAC o cuotas y que, por consiguiente, conviene auto­
cen determinadas medidas técnicas de conservación de                   rizar a la Comisión para cerrar la pesca con carácter
los recursos pesqueros (2), cuya última modificación la                cautelar cuando considere que la cuota, el cupo o la
constituye el Reglamento (CEE) n° 345 /92 (3), y en el                 parte disponible para esos Estados miembros corre el
Reglamento (CEE) n° 1866/ 86 del Consejo, de 12 de ju­                 riesgo de agotarse ;
nio de 1986, por el que se fijan determinadas medidas
técnicas de conservación de los recursos de la pesca en
las aguas del mar Báltico, de los Belt y del Sund (4), cuya
última modificación la constituye el Reglamento (CEE)                  Considerando que, con objeto de garantizar la conserva­
n° 2156/91 (5), es preciso tener un conocimiento preciso               ción y gestión de la totalidad de los recursos explotados,
                                                                       conviene hacer extensibles a las poblaciones que no están
(') DO     n° L 206 de 30. 7 . 1983 , p. 71 .                          sujetas a un total autorizado de capturas (TAC) o a cuo­
(2) DO     n° L 288 de 11 . 10 . 1986, p. 1 .                          tas las disposiciones sobre el cuaderno diario de pesca, la
O   DO     n° L 42 de 18 . 2. 1992, p. 15 .                            declaración de desembarque, las declaraciones de venta y
(4) DO     n° L 162 de 18 . 6. 1986, p. 1 .                            la información relativa a los transbordos y al registro de
O   DO     n° L 201 de 24 . 7. 1991 , p. 1 .                           las capturas ;
 ---pagebreak--- 29 . 10 . 92                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 280 / 7
Considerando que los Estados miembros deben estar in­           controles financieros ya previstos en la normativa comu­
formados de los resultados de las actividades de sus bu­        nitaria, cada Estado miembro lleve a cabo controles téc­
ques en aguas jurisdiccionales de terceros países o en          nicos para garantizar el cumplimiento de las disposicio­
aguas internacionales ; que, por consiguiente, es necesa­       nes establecidas por el Consejo ;
rio que los capitanes de dichos buques cumplan las obli­
gaciones relativas al cuaderno diario de pesca y a las de­
claraciones de desembarque y de transbordo ; que los da­
tos así obtenidos por los Estados miembros deben notifi­        Considerando que, para que la Comisión esté en condi­
carse a la Comisión ;                                           ciones de cumplir su obligación de supervisar las opera­
                                                                ciones de las autoridades nacionales de control, debe po­
Considerando que es necesario utilizar técnicas informá­        der organizar libremente sus inspecciones y garantizar
ticas para procesar de forma rápida y eficaz los datos          que sus agentes tengan una autonomía adecuada con res­
sobre capturas ; que la Comisión ha de tener acceso a           pecto a las administraciones nacionales ;
esos datos por vía informática, a fin de ejercer su tarea
de supervisión y que debe garantizarse la confidenciali­
dad de los mismos ;                                             Considerando que las infracciones tienen consecuencias
                                                                diferentes en los distintos Estados miembros, lo que ge­
Considerando que el cumplimiento de las disposiciones           nera un sentimiento de desigualdad entre los pescadores ;
en materia de utilización de artes de pesca no está asegu­      que la falta de sanciones disuasorias en determinados Es­
rado convenientemente cuando se transportan a bordo             tados miembros disminuye la eficacia del sistema de con­
redes con distinto tamaño de malla ; que, no obstante, las      trol ; que, a la vista de todo ello, conviene que los Esta­
disposiciones de control adoptadas para lograr ese obje­        dos miembros adopten todas las medidas necesarias y no
tivo no pueden aplicarse a los buques que faenan asi­           discriminatorias, para prevenir y perseguir las irregulari­
mismo fuera de las aguas comunitarias, en lugares donde         dades y, entre ellas, un régimen de sanciones mínimas
están autorizados distintos tamaños de malla ;                  que priven al infractor del lucro económico obtenido con
                                                                la infracción ;
Considerando que es necesario que, en caso de que los
pescadores de un Estado miembro hayan agotado una
cuota asignada a ese Estado miembro o de que se haya
agotado el TAC, la prohibición de pescar sea objeto de          Considerando que las infracciones pueden sancionarse
una decisión de la Comisión ;                                   rápidamente por vía administrativa ; que la aplicación de
                                                                sanciones penales difiere de un Estado miembro a otro ;
                                                                por lo tanto, conviene que los Estados miembros intro­
Considerando que si un Estado miembro no respeta la             duzcan en su legislación disposiciones que permitan una
cuota que tiene asignada perjudica, en cualquier circuns­       represión eficaz y disuasoria de las infracciones ;
tancia, al régimen de conservación y gestión de recursos
pesqueros y que, por consiguiente, procede prever un
mecanismo de sanción respecto de dicho Estado miem­
bro ;                                                           Considerando que el hecho de que un Estado miembro
                                                                donde se desembarquen las capturas no persiga eficaz­
Considerando que la gestión de determinadas pesquerías          mente las irregularidades disminuye las posibilidades del
no puede llevarse a cabo únicamente controlando las             Estado miembro en que dichas capturas se registran de
capturas ; que, por consiguiente, conviene establecer para      garantizar el respeto del régimen de conservación y ges­
ellas unos regímenes de licencias ; que la aplicación de        tión de los recursos pesqueros ; que, por consiguiente, es
tales regímenes requiere, en particular, que se instaure un     necesario prever que las capturas ilegales se consignen
procedimiento de comunicación de la posición y los des­         dentro de la cuota del Estado miembro de desembarque
plazamientos de los buques ;                                    si éste no ha emprendido ninguna acción eficaz ;
Considerando que, cuando un buque no respete una
norma de conservación, deben aplicársele medidas de             Considerando que conviene que la concesión de ayudas
control suplementarias con carácter cautelar;                   esté supeditada a la observancia de la normativa pes­
                                                                quera nacional y comunitaria ; que, paralelamente , es
Considerando que la adaptación de la capacidad pes­             oportuno otorgar a los Estados miembros y la Comuni­
quera a las posibilidades de los recursos constituye el ele­    dad el poder de dejar de conceder, suspender, disminuir
mento básico de la política común de la pesca ; que, con        o suprimir las ayudas nacionales o comunitarias en caso
arreglo a lo dispuesto en el artículo 7 del Reglamento          de incumplimiento de la normativa ;
(CEE) n° . . . , corresponde al Consejo fijar los objetivos
y estrategias necesarios para efectuar la reestructuración
del esfuerzo pesquero ; que es importante que la obser­
vancia de las medidas referentes a la organización común        Considerando que conviene que los Estados miembros
de mercados, especialmente por los operadores afectados         informen periódicamente a la Comisión acerca de sus ac­
por la aplicación de esas medidas, sea asegurado ; que,         tividades de inspección y de las medidas adoptadas frente
por consiguiente, es indispensable que, además de los            a las infracciones de las disposiciones comunitarias ;
 ---pagebreak--- N° C 280 / 8                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               29 . 10 . 92
Considerando que, para facilitar la aplicación de las dis­                                TÍTULO I
posiciones, conviene prever un procedimiento que esta­
blezca una estrecha cooperación entre los Estados miem­         Inspección y control de los buques pesqueros y de sus ac­
bros y la Comisión en el seno de un Comité de gestión ;                                    tividades
                                                                                          Artículo 2
Considerando que conviene establecer disposiciones de
aplicación en relación con determinadas medidas previs­         1 . Con objeto de garantizar el cumplimiento de toda
tas en el presesnte Reglamento ;                                la normativa vigente sobre medidas de conservación y
                                                                control, cada Estado miembro controlará, en su territo­
                                                                rio y en las aguas marítimas sometidas a su soberanía o
Considerando que el presente Reglamento no debe afec­           jurisdicción, la práctica de la pesca y de las actividades
tar a las disposiciones de control nacionales que entran        conexas . Inspeccionará los buques pesqueros y todas las
dentro de su ámbito de aplicación, pero que van más allá        actividades cuya inspección permita verificar la aplica­
de sus exigencias mínimas , siempre y cuando no sean            ción del presente Reglamento, particularmente las activi­
contrarias al Derecho comunitario ;                             dades de desembarque, venta, transporte y almacena­
                                                                miento de productos de la pesca y el registro de desem­
                                                                barques y ventas .
Considerando que, en aras de una mayor claridad, con­
viene sustituir el Reglamento (CEE) n° 2241 / 87,
                                                                2. Los buques pesqueros que enarbolen pabellón de un
                                                                tercer Estado, que se encuentren en aguas sometidas a la
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :                           jurisdicción o soberanía de los Estados miembros estarán
                                                                sometidos a un régimen de comunicación de sus despla­
                                                                zamientos y de comunicación de las capturas que lleven
                         Artículo 1                             a bordo .
1 . Con vistas a garantizar el cumplimiento de toda             Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las
normativa relativa a la política común de la pesca, se es­      medidas de aplicación adoptadas para garantizar el cum­
tablece un régimen comunitario que comprenderá, en             plimiento de estos procedimientos.
particular, disposiciones destinadas al control técnico de :
— las medidas de conservación y gestión de los recur­           3.    Cada Estado miembro controlará las actividades
    sos ,                                                      pesqueras realizadas fuera de las aguas marítimas someti­
                                                               das a su soberanía o jurisdicción por los buques que
                                                               enarbolen su pabellón, cuando tal control sea preciso
— las medidas estructurales,                                   para garantizar el respeto de la normativa comunitaria
                                                                aplicable en esas aguas .
— las medidas sobre organización común de mercados,
                                                                4. Con objeto de hacer lo más eficaz y económica po­
así como determinadas disposiciones referentes a las san­      sible la labor de inspección, los Estados miembros coor­
ciones aplicables en caso de incumplimiento de las medi­       dinarán sus actividades de control. Con tal fin, podrán
das antes citadas .                                            preparar programas comunes de inspección que les facul­
                                                               ten para controlar los buques pesqueros que enarbolen
                                                               pabellón de un Estado miembro y se encuentren en las
2.    Cada Estado miembro adoptará, de acuerdo con la           aguas contempladas en los apartados 1 y 3 . Adoptarán
normativa comunitaria, las medidas apropiadas para ase­         medidas que permitan a sus autoridades competentes y a
gurar la máxima eficacia del régimen. Pondrá a disposi­         la Comisión mantenerse informadas de forma regular y
ción de sus autoridades competentes los medios suficien­        recíproca de la experiencia adquirida al respecto.
tes para cumplir su labor de inspección y de control defi­
nida en el presente Reglamento.
                                                                                          Artículo 3
3 . El régimen se aplicará a todas las actividades pes­         1 . Al objeto de mejorar la eficacia del control de las
queras o conexas que se ejerzan en el territorio y en las       actividades pesqueras se crea, antes del 31 de diciembre
aguas marítimas sometidas a la soberanía o jurisdicción         de 1995 , un sistema de localización continua de buques
de los Estados miembros ; se aplicará igualmente a las ac­      pesqueros, por medio de técnicas terrestres o del satélite,
tividades de los buques pesqueros que enarbolen pabellón        con comunicación por satélite .
de los Estados miembros y faenen en aguas de terceros
países o en alta mar, sin perjuicio de las disposiciones
especiales recogidas en los acuerdos de pesca celebrados        Para ello, todo buque pesquero cuya eslora total sea su­
entre la Comunidad y terceros países o en los convenios         perior a diez metros y que enarbole pabellón de alguno
internacionales .                                               de los Estados miembros o esté registrado en un Estado
 ---pagebreak--- 29 . 10 . 92                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 280 /9
miembro deberá disponer, antes del 31 de diciembre de                                    Artículo 5
1995 , de un equipo adecuado para comunicar por satélite
al centro de control que se fije su posición geográfica,        Con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 39,
con una precisión mínima de 100 metros, su velocidad y          podrán establecerse disposiciones de aplicación de los ar­
su rumbo .                                                      tículos 2, 3 y 4, especialmente en lo referente a :
                                                                a) la identificación de los inspectores oficialmente desig­
2. El Estado miembro cuyo pabellón enarbole o en el                 nados, de los buques de inspección y de cualquier
que esté registrado el buque, adoptará las medidas nece­            otro medio similar de inspección que pueda ser utili­
sarias para recoger en un soporte informático los datos             zado por un Estado miembro ;
transmitidos por sus buques pesqueros, sean cuales sean
las aguas en las que se hallen faenando o el puerto en el
que se encuentren .
                                                                b) el procedimiento que deben seguir los inspectores y
                                                                    los capitanes de los buques pesqueros cuando un ins­
                                                                    pector se proponga efectuar una visita a bordo ;
Cuando sus buques pesqueros faenen en aguas sometidas
a la soberanía o jurisdicción de otro Estado miembro, el        c) el procedimiento que deben seguir los inspectores
Estado del pabellón hará lo necesario para que los datos            cuando, estando a bordo de un buque pesquero, ins­
se transmitan de forma instantánea a las autoridades                peccionen éste, sus artes o sus capturas ;
competentes del Estado miembro en cuestión.
                                                                d) el informe que los inspectores deberán elaborar des­
                                                                    pués de cada visita a bordo ;
3. Los datos recopilados en aplicación del presente ar­
tículo únicamente podrán utilizarse para la finalidad con
la que hayan sido solicitados.                                  e) el marcado y la identificación de los buques y de sus
                                                                    artes ;
La Comisión, las autoridades competentes de los Estados         f) la certificación de las características de los buques
miembros, los funcionarios y todos los demás agentes no             pesqueros que estén relacionadas con el ejercicio de la
podrán divulgar los datos que hayan recabado en aplica­             pesca ;
ción del presente artículo y que, por su naturaleza, estén
protegidos por el secreto profesional.
                                                                g) la recogida de los datos referentes a la localización de
                                                                    los buques pesqueros y la transmisión de los mismos a
4. A fin de permitir el control de los datos recibidos              los demás Estados miembros y a la Comisión ;
con arreglo al apartado 2, cada Estado miembro garanti­
zará su conservación en soporte informático durante un          h) el régimen de comunicación de los desplazamientos y
período de tres años a partir del comienzo del año si­              de comunicación de los productos de la pesca trans­
guiente al de registro de los mismos .                              portados a bordo, aplicable a los buques que enarbo­
                                                                    len pabellón de un tercer país.
5 . Estarán exentos de las obligaciones establecidas en
el apartado 1 los buques pesqueros que enarbolen pabe­                                   TÍTULO II
llón de un Estado miembro o se encuentren registrados
en él y efectúen mareas de veinticuatro horas como má­                              Control de capturas
ximo, contadas desde la salida del puerto hasta el regreso                               Artículo 6
a éste .
                                                                1 . Los capitanes de buques pesqueros que enarbolen
                                                                pabellón de un Estado miembro o estén registrados en él
                          Artículo 4                            y pesquen especies de una población o grupo de pobla­
                                                                ciones sujetos a un total autorizado de capturas (TAC) o
1 . En el ejercicio de las tareas que les competen, los         a una cuota, llevarán un cuaderno diario de pesca en el
Estados miembros garantizarán el respeto de las disposi­        que anotarán las cantidades de cada especie capturadas y
ciones y medidas previstas en el artículo 2. Por otra           transportadas a bordo, la fecha y el lugar de las capturas ,
parte, llevarán a cabo su acción de manera que se eviten        con referencia a la zona más pequeña para la que se
las injerencias injustificadas en las actividades normales      haya fijado el TAC o la cuota, así como el tipo de arte
de pesca. Velarán, igualmente, por que no haya discrimi­        utilizado .
nación alguna en la selección de los sectores y de los
buques que se inspeccionen.
                                                                2 . Cuando los buques pesqueros que enarbolen pabe­
                                                                llón de un Estado miembro o estén registrados en él pes­
2. Las personas responsables de los buques pesqueros            quen especies que estén sujetas a tamaños mínimos con
que sean objeto de una inspección prestarán su colabora­        arreglo a lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nos
ción, facilitando la inspección efectuada con arreglo al        3094/86 o 1866/86, sus capitanes anotarán en el cua­
apartado 1 .                                                    derno diario de pesca las cantidades de cada especie cap­
 ---pagebreak--- N°C 280 / 10                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                29 . 10 . 92
turadas y transportadas a bordo, así como la fecha y el         pesquero en cuestión o su mandatario entregarán, al des­
lugar de las capturas, con referencia a la zona o región        cargar el pescado al final de cada marea, a las autorida­
geográfica para la que se haya fijado el tamaño mínimo.         des del Estado miembro cuyas instalaciones de desem­
                                                                barque utilicen.
3 . Los capitanes de los buques pesqueros que enarbo­           Se podrá eximir de esta obligación a los capitanes de bu­
len pabellón de un Estado miembro o estén registrados           ques pesqueros que enarbolen pabellón de un Estado
en él y pesquen especies incluidas en el Anexo II del Re­       miembro o estén registrados en él cuya eslora total sea
glamento (CEE) n° 2166 / 83 , anotarán en el cuaderno           inferior o igual a diez metros.
diario de pesca las cantidades de cada especie capturadas
y transportadas a bordo, así como la fecha y el lugar de        4. Las declaraciones a que hacen referencia los aparta­
las capturas, con referencia a la zona o región geográfica
para la cual se haya fijado la lista de especies enumera­
                                                                dos 2 y 3 incluirán como mínimo los datos siguientes :
das en dicho Anexo II .
                                                               — nombre del capitán, signos de identificación exterior
                                                                    y nombre del buque desde el que se hayan desembar­
4 . Los capitanes de los buques pesqueros anotarán en               cado las cantidades de que se trate ; ,
el cuaderno diario de pesca las cantidades capturadas y
devueltas al mar, la fecha y el lugar de las capturas y las    — nombre del armador ;
especies predominantes .
                                                               — puerto y fecha de desembarque ;
5 . Estarán exentos de las obligaciones establecidas en        — período de la campaña de pesca ;
los apartados 1 a 4 los capitanes de los buques pesqueros
que enarbolen pabellón de un Estado miembro o estén            — denominación, presentación y peso de todas las espe­
registrados en él, cuya eslora total sea inferior o igual a         cies ;
diez metros . No obstante, la Comisión, de conformidad
                                                               — lugares de captura, con referencia a la zona definida
con el procedimiento previsto en el artículo 39, podrá
                                                                    en los apartados 1 a 3 del artículo 6 .
decidir, por razones biológicas , que la exención mencio­
nada no se aplique a determinadas categorías de buques
pesqueros .
                                                                5 . Las autoridades del Estado miembro receptor de las
                                                               declaraciones contempladas en los apartados 2 y 3 trans­
                                                                mitirán éstas en el plazo de 48 horas a las autoridades
6 . Los capitanes de los buques pesqueros anotarán los          competentes del Estado miembro donde esté registrado o
datos contemplados en los apartados 1 a 4 en soporte           cuyo pabellón enarbole el buque .
informático o en papel .
                                                               Los Estados miembros llevarán un registro de los nom­
                                                               bres y direcciones de los centros u organismos a que se
                        Artículo 7                             refiere el apartado 2 .
1 . El capitán de un buque pesquero que enarbole pa­           6 . Los signatarios de las declaraciones contempladas
bellón de un Estado miembro o esté registrado en él y           en los apartados 2 y 3 responderán de la exactitud de su
que desee utilizar las instalaciones de desembarque de         declaración. Conservarán una copia de los documentos
otro Estado miembro notificará a las autoridades compe­        presentados a las autoridades competentes durante un
tentes de ese Estado miembro, con una antelación de seis       período de tres años a partir del comienzo del año si­
horas como mínimo :
                                                                guiente al de registro de los datos comunicados a las au­
                                                               toridades competentes .
— la instalación o instalaciones de desembarque y la
    hora de llegada prevista,                                   7. Las cantidades de especies capturadas que no se de­
                                                                claren con arreglo a lo dispuesto en los apartados 2 a 5
— las cantidades de cada especie que se vayan a desem­          o, en su caso, el producto de la venta de las mismas,
    barcar.                                                     serán requisadas por las autoridades competentes del Es­
                                                                tado miembro de desembarque sin perjuicicio de las de­
                                                                más sanciones aplicables .
2.    Los centros de venta en pública subasta, o los orga­
nismos designados por los Estados miembros encargados
                                                                                         Artículo 8
de la primera puesta en el mercado de las cantidades de­
sembarcadas por buques que enarbolen pabellón de un
Estado miembro o estén registrados en él, presentarán           Sin perjuicio de las disposiciones previstas en los acuer­
una declaración a las autoridades competentes del Es­           dos de pesca celebrados entre la Comunidad y determi­
tado miembro en cuyo territorio efectúen la operación .         nados terceros países , se aplicarán las disposiciones si­
                                                                guientes :
3 . Las cantidades cuya primera venta se efectúe de             — los buques pesqueros que enarbolen pabellón de un
una forma diferente a la contemplada en el apartado 2               tercer país o estén registrados en un tercer país, y es­
serán objeto de una declaración que el capitán del buque            tén autorizados para faenar en aguas maírimas some­
 ---pagebreak--- 29 . 10 . 92                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N°C 280 / 11
     tidas a la soberanía o la jurisdicción de un . Estado        El capitán del buque receptor conservará los datos relati­
     miembro, llevarán un cuaderno diario de pesca en el          vos a las cantidades de capturas de una población o de
     que, en particular, anotarán los datos relacionados en       un grupo de poblaciones sujetas a TAC o a una cuota
     el artículo 6 ;                                              que haya recibido por transbordo, así como la fecha en
— cada Estado miembro velará por que , en el momento              que hayan sido recibidas y el buque que las haya trans­
     de desembarcar la pesca, los capitanes de los buques         bordado. Se considerará cumplida esta obligación si se
     pesqueros que enarbolen pabellón de un tercer país o         conservan las copias de declaración de transbordo sumi­
     estén registrados en un tercer país , o sus mandata­         nistradas de conformidad con las normas específicas del
     rios , presenten, a las autoridades del Estado miembro       registro de los datos relativos a las capturas de peces por
                                                                  los Estados miembros .
     cuyas instalaciones de desembarque utilicen, una de­
     claración , de cuya exactitud responderá en primer lu­
     gar el capitán , en la que aparezcan anotadas las can­       Al finalizar un transbordo o una serie de transbordos, el
     tidades desembarcadas , la fecha y el lugar de cap­          capitán del buque receptor transmitirá dichos datos a las
     tura ;                                                       autoridades competentes anteriormente mencionadas, en
— los capitanes de los buques pesqueros que enarbolen             un plazo de veinticuatro horas como máximo .
     pabellón de un tercer país o estén registrados en un
     tercer país deberán comunicar a las autoridades com­         El capitán del buque receptor conservará asimismo los
     petentes del Estado miembro cuyas instalaciones de           datos relativos a las cantidades de capturas de una pobla­
     desembarque deseen utilizar la hora prevista de lle­         ción o grupo de poblaciones sujetas a TAC o a una
     gada al puerto de desembarque, al menos 72 horas             cuota, que sean transbordadas por el buque receptor a
     antes de la misma .                                          un tercer buque, y comunicará a las mencionadas autori­
     No podrán efectuar desembarque alguno si las auto­           dades competentes dicho transbordo, al menos veinticua­
     ridades competentes del Estado miembro no estuvie­           tro horas antes de que tenga lugar. Después del trans­
     ren presentes durante esa operación .                        bordo, el capitán comunicará a dichas autoridades com­
                                                                  petentes las cantidades transbordadas .
                            Artículo 9
                                                                  El capitán del buque receptor y el del tercer buque antes
Los Estados miembros adoptarán las medidas apropiadas             mencionado deberán permitir a las autoridades compe­
para verificar la exactitud de los datos a que se refieren        tentes verificar la exactitud de las informaciones y de los
los artículos 6, 7 y 8 y garantizarán que la Comisión             datos exigidos por el presente apartado .
tenga acceso a ellos en todo momento por vía informá­
tica .
                                                                  3 . Los Estados miembros adoptarán las medidas nece­
                           Artículo 10                            sarias para verificar la exactitud de los datos recibidos
                                                                  con arreglo a los apartados 1 y 2 y, en su caso, comuni­
1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7 , el ca­       carán dichos datos y el resultado de la comprobación al
pitán de un buque pesquero que enarbole pabellón de un            Estado miembro o a los Estados miembros en que estén
Estado miembro o esté registrado en un Estado miembro             registrados o cuyo pabellón enarbolen el buque receptor
y que :                                                           y el buque pesquero que realice el transbordo .
— transborde a otro barco , denominado en lo sucesivo
     buque receptor, cualquier cantidad de capturas de            4. Los apartados 2 y 3 se aplicarán igualmente a los
     poblaciones o grupos de poblaciones sujetas a un to­         buques receptores que enarbolen pabellón de un tercer
     tal admisible de capturas (TAC) o a una cuota, sea
                                                                  país o estén registrados en dicho tercer país .
     cual fuere el lugar de transbordo, o
— desembarque tales capturas directamente fuera del te­
     rritorio de la Comunidad ,                                                            Artículo 11
comunicará, en el momento del transbordo o del desem­
barque, al Estado miembro cuyo pabellón enarbole o                Si el transbordo o desembarque debiere efectuarse más
donde esté registrado el buque, esas especies y cantida­          de quince días después de la captura, la información re­
des y la fecha de transbordo o de desembarque, así como           querida en los artículos 7 y 10 se transmitirá a las autori­
el lugar de captura, con referencia a la zona más pe­             dades competentes del Estado miembro cuyo pabellón
queña para la que se haya fijado un TAC o cuota.                  enarbole o en que esté registrado el buque, a más tardar
                                                                  quince días después de la captura.
2.     A más tardar veinticuatro horas antes del comienzo
de un transbordo o de una serie de transbordos que
vayan a efectuarse en un puerto o en aguas marítimas                                       Artículo 12
sometidas a la soberanía o a la jurisdicción de un Estado
miembro y al finalizar esas operaciones, el capitán del            1 . Todas las cantidades que, habiendo sido desembar­
buque receptor comunicará a las autoridades competen­             cadas en un puerto de un Estado miembro por un buque
tes de ese Estado miembro las cantidades de capturas de           pesquero que enarbole pabellón de un Estado miembro,
una población o de un grupo de poblaciones sujetas a              o esté registrado en un Estado miembro, no se hayan
TAC o a una cuota que se encuentren a bordo de su                  declarado con arreglo al apartado 2 del artículo 7 y se
buque .                                                           transporten a otro lugar que no sea el de desembarque
 ---pagebreak---  N°C 280 / 12                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 29 . 10 . 92
 deberán ser anotadas por las autoridades competentes en         Las notificaciones a la Comisión indicarán el lugar de las
 un registro específico en el puerto de desembarque, en el       capturas tal como se especifica en los artículos 6 y 7 , así
que, por cada operación de transporte, se indicarán :            como la nacionalidad de los buques pesqueros en cues­
                                                                 tión .
— el nombre y las marcas de identificación del buque o
     buques que hayan desembarcado tales cantidades ;
                                                                 Cada Estado miembro notificará a la Comisión las previ­
                                                                 siones de utilización de las especies cuya cuota, cupo o
— las cantidades (en kilogramos de peso vivo) de cada           parte atribuida se estime ha sido agotada al 70 % por los
     especie desembarcada y transportada así como el lu­        buques pesqueros que enarbolen su pabellón o estén re­
     gar de captura, con referencia a la zona más pequeña       gistrados en él e indicará la fecha previsible de agota­
     para la que se haya fijado un TAC o una cuota ;             miento .
— la fecha de inscripción en el registro, el medio de
     transporte utilizado y el destino de las cantidades de­     Sin perjuicio de las demás disposiciones del presente
     sembarcadas .                                              apartado, los Estados miembros, a instancia de la Comi­
                                                                sión, le facilitarán información más detallada o frecuente
                                                                de lo requerido en él, cuando las capturas de poblaciones
2 . El capitán o su mandatario y las autoridades de             o grupos de poblaciones sujetas a TAC o cuotas estén
control competentes responderán de la exactitud de lo           próximas a alcanzar el nivel de tales TAC o cuotas .
anotado en el registro.
Una copia del mismo acompañará a las cantidades du­             2.      La Comisión mantendrá a disposición de los Esta­
rante su transporte hasta el lugar de venta.                    dos miembros, por vía informática, las notificaciones que
                                                                haya recibido con arreglo al presente artículo.
El transportista responderá de la exactitud de los docu­
mentos de acompañamiento.
                                                                3.      En caso de que la Comisión compruebe que un de­
                                                                terminado Estado miembro no ha comunicado los datos
                         Artículo 13                            sobre capturas mensuales en el plazo previsto en el apar­
                                                                tado 1 , podrá fijar la fecha en la que se estime que las
 1 . Los Estados miembros velarán por que se registren          capturas de una población o grupo de poblaciones suje­
informáticamente todos los desembarques efectuados por          tas a una cuota o a cualquier otra limitación cuantitativa,
buques pesqueros que enarbolen pabellón de un Estado            efectuadas por los buques pesqueros que enarbolen pabe­
miembro o estén registrados en un Estado miembro . A            llón de ese Estado miembro o que estén registrados en
tal fin, podrán exigir que la primera puesta en el mer­         él, han alcanzado el 70 % de la cuota, cupo o parte a él
cado se realice mediante venta en subasta pública.              asignada, así como la fecha previsible en que se agotará
                                                                la cuota, cupo o parte asignada.
2. Podrá exigirse, de conformidad con el procedi­
miento previsto en el artículo 39, que la primera puesta
en el mercado de especies con una vulnerabilidad bioló­         4. Cada Estado miembro garantizará, durante un
gica especial se realice mediante venta en subasta pública.     período de tres años a partir del comienzo del año si­
                                                                guiente a aquél en que se hayan efectuado los desembar­
                                                                ques, la conservación de los documentos y bases de datos
3.     Cuando las capturas desembarcadas no se comer­           informáticas en poder de sus autoridades competentes en
cialicen por primera vez mediante venta en subasta pú­          virtud de los artículos 6 , 7 y 10 y de las normas específi­
blica, los Estados miembros deberán asegurarse de que           cas de esos artículos, con objeto de que sea posible acce­
las cantidades de que se trate se comuniquen a las lonjas       der a esos datos , que constituyen el fundamento de las
o a los organismos designados por dichos Estados.               notificaciones a la Comisión a que se refiere el apartado 1 .
4.     La Comisión tendrá acceso informático a los datos
registrados que se contemplan en los apartados 1 a 3 .                                   Artículo 15
                                                                1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 14 , el
                         Artículo 14                            Estado miembro en que se efectúe el desembarque o el
                                                                transbordo, enviará al Estado miembro correspondiente
1.     Cada Estado miembro notificará por vía informá­          los datos sobre desembarques o transbordos de capturas
tica a la Comisión, antes del 15 de cada mes , las cantida­     procedentes de una población o grupo de poblaciones
des de cada población o grupo de poblaciones sujetas a          sujetos a una cuota asignada al segundo Estado miem­
TAC o cuotas desembarcadas en el curso del mes prece­           bro, efectuados en sus puertos o en sus aguas marítimas
dente y le comunicará toda la información recibida con          por buques pesqueros que enarbolen pabellón del se­
arreglo a los artículos 10 y 11 .                               gundo Estado miembro o se encuentren registrados en él .
 ---pagebreak---  29 . 10 . 92                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N°C 280 / 13
 Entre esos datos, se incluirán el nombre y las marcas de         2. Los datos sobre capturas efectuadas en aguas de
 identificación exterior del buque, las cantidades de pes­        terceros países que se notifiquen en virtud del apartado 1
 cado de la población o grupo de poblaciones desembar­            se desglosarán por países y poblaciones, con referencia a
 cadas o transbordadas por él y la fecha y lugar de de­           la zona estadística más pequeña que se haya establecido
 sembarque o transbordo.                                          para la zona de pesca considerada.
 La información se enviará en el plazo de cuatro días há­         Las capturas efectuadas en alta mar se notificarán con
biles a partir del desembarque o transbordo.                      referencia a la zona estadística más pequeña determinada
                                                                  en el convenio internacional por el que se regule el cala­
                                                                  dero y se desglosarán por especies o grupos de especies
 2 . El Estado miembro en que se efectúe el desembar­             de todas las poblaciones de la zona de pesca conside­
que o el transbordo facilitará esos datos a la Comisión           rada .
por vía informática, e informará al mismo tiempo al Es­
tado miembro en que esté registrado el buque .
                                                                  3.     La Comisión conservará a disposición de los Esta­
                                                                 dos miembros la información que reciba con arreglo al
                         Artículo 16                             presente artículo.
Los artículos 6 a 15 se podrán aplicar a poblaciones, gru­
pos de poblaciones o especies distintos de los contempla­                                  Artículo 19
dos en los apartados 1 a 3 del artículo 6, de conformidad
con el procedimiento establecido en el artículo 39 .              1.     Los Estados miembros efectuarán periódicamente
                                                                 comparaciones referidas entre otras cuestiones, a :
                         Artículo 17                             — los datos anotados en el cuaderno diario de pesca,
                                                                      con arreglo a lo dispuesto en los artículos 6, 17 y 18 ;
 1 . Sin perjuicio de las disposiciones previstas en los
acuerdos de pesca celebrados entre la Comunidad y los            — la declaración de capturas a que se refieren los ar­
terceros países, los Estados miembros adoptarán las me­               tículos 7, 17 y 18 ;
didas necesarias para controlar las capturas de las espe­
cies realizadas por sus buques que faenen en aguas some­
tidas a la soberanía o jurisdicción de terceros países y en      — los documentos relativos a la primera puesta en el
alta mar, y para verificar y registrar los transbordos y los          mercado de las cantidades desembarcadas y contem­
desembarques de esas capturas .                                       pladas en el artículo 7 ;
                                                                 — los datos consignados en los documentos de trans­
2 . Las medidas de control y verificación deberán ga­                 porte a que se refiere el artículo 1 2 ;
rantizar la observancia de las siguientes obligaciones por
parte de los armadores o capitanes de los buques :
                                                                 — los resultados de las insepecciones efectuadas por los
                                                                      servicios competentes contemplados en el artículo 2 .
— tenencia a bordo de los buques de un cuaderno diario
     de pesca en el que los capitanes anotarán las capturas
     que efectúen ,                                              2.      A instancia de la Comisión , los Estados miembros
                                                                 le comunicarán los procedimientos de comparación utili­
— presentación, al desembarcar las capturas en puertos           zados, los resultados de las comparaciones y las conse­
     de la Comunidad, de una declaración de desembar­            cuencias a que hayan dado lugar estos resultados y, par­
     que a las autoridades del Estado miembro en que se          ticularmente , las medidas adoptadas en caso de haberse
     efectúe el desembarque,                                     detectado alguna infracción .
— comunicación , al Estado miembro cuyo pabellón                 La Comisión podrá acceder en todo momento por vía
     enarbole el buque, de los datos referidos a los trans­      informática a la totalidad de los datos contemplados en
     bordos de pescado a buques pesqueros de terceros            el apartado 1 y a los ficheros constituidos en el marco
     países y a los desembarques directos en terceros paí­       del control de las capturas .
     ses .
                                                                 3 . Los datos recopilados en aplicación del presente ar­
                                                                 tículo únicamente podrán utilizarse para la finalidad con
                         Artículo 18
                                                                 la que se hayan solicitado.
1 . Cada Estado miembro notificará por vía informá­
tica a la Comisión , antes del final del primer mes de cada      La Comisión, las autoridades competentes de los Estados
trimestre natural , las cantidades capturadas en las aguas       miembros, los funcionarios y todos los demás agentes no
de pesca a que se refiere el artículo 17 y desembarcadas         podrán divulgar los datos que hayan recabado en aplica­
en el trimestre anterior, así como toda la información re­       ción del presente artículo y que, por su naturaleza, estén
cibida en virtud del apartado 2 del artículo 17 .                protegidos por el secreto profesional.
 ---pagebreak--- N° C 280 / 14                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               29 . 10 . 92
                         TITULO III                               Comisión, que informará de ella a los demás Estados
                                                                  miembros .
       Control de la utilización de los artes de pesca
                                                                  3.    Como consecuencia de una notificación efectuada
                                                                  en virtud del apartado 2 o por su propia iniciativa, la
                         Artículo 20                              Comisión, basándose en los datos disponibles, fijará la
Durante una marea, ningún buque que enarbole pabellón             fecha en la cual se considerará que las capturas de una
de un Estado miembro o esté registrado en un Estado               población o de un grupo de poblaciones sujetas a un
                                                                 TAC , a una cuota o a otra forma de limitación cuantita­
miembro podrá llevar redes con mallas de diferentes ta­
maños . No obstante, los buques autorizados para faenar           tiva, efectuadas por los buques pesqueros que enarbolen
en aguas de un tercer país podrán llevar a bordo la red o         pabellón de un Estado miembro o estén registrados en
redes destinadas a ser utilizadas en esas aguas, siempre          un Estado miembro, han agotado la cuota, la asignación
que sean de malla superior a la utilizada en aguas comu­          o el cupo disponible para ese Estado miembro o, en su
nitarias .                                                        caso, para la Comunidad .
                                                                  Cuando se evalúe la situación contemplada en el párrafo
En caso de que varios buques arrastren las redes conjun­         primero, la Comisión informará a los Estados miembros
tamente, la composición de las capturas en cualquiera de          interesados de las perspectivas de paralización de la
ellos deberá corresponder a la menor de las mallas de            pesca a raíz del agotamiento de un TAC .
dichos buques .                                                   Los buques pesqueros que enarbolen pabellón de un Es­
                                                                 tado miembro o estén registrados en un Estado miembro
Las redes que se encuentren a bordo y no se utilicen de­         dejarán de pescar una especie de una población o grupo
berán guardarse de manera que no sean fácilmente utili­          de poblaciones sujetas a cuota o a un TAC en la fecha
zables , en las condiciones siguientes :                         en la que se considere que se ha agotado la cuota adjudi­
                                                                 cada a ese Estado miembro o el TAC para la especie de
a) las redes, pesos y artes similares se separarán de sus        la población o grupo de poblaciones de que se trate, di­
    puertas y de sus cables y cabos de tracción o de arras­      chos buques dejarán de mantener a bordo , transbordar,
    tre ;                                                        desembarcar, hacer transbordar o hacer desembarcar ta­
                                                                 les capturas cuando se hayan realizado después de esa
                                                                 fecha .
b) las redes que ésten en cubierta o por encima de ella
    deberán estibarse de forma segura en una parte de la         4 . En caso de que, con arreglo a lo dispuesto en el
    superestructura .                                            párrafo primero del apartado 3 , la Comisión haya parali­
                                                                 zado las actividades de pesca debido al agotamiento del
                                                                 TAC , de la cuota, de la asignación o del cupo disponible
                        TITULO IV                                para la Comunidad , y considere que un Estado miembro
                                                                 no ha agotado la cuota, la asignación o la participación
   Regulación y prohibición de las actividades pesqueras         de que dispone respecto a la población o el grupo de
                                                                 poblaciones de que se trate , serán aplicables las disposi­
                                                                 ciones siguientes .
                         Artículo 21
                                                                 Si el perjicio ocasionado al Estado miembro al cual se ha
1.     Todas las capturas de una población o de un grupo         prohibido la pesca antes del agotamiento de su cuota no
de poblaciones sujetas a cuota efectuadas por los buques         se ha eliminado mediante la aplicación del procedimiento
pesqueros que enarbolen pabellón de un Estado miembro            previsto en el apartado 4 del artículo 6 del Reglamento
o estén registrados en un Estado miembro se imputarán a          (CEE) n° . . . , se adoptarán medidas encaminadas a eli­
la cuota aplicable a dicho Estado para la población o el         minar adecuadamente el perjuicio ocasionado , de con­
grupo de poblaciones de que se trate, sea cual fuere el          formidad con el procedimiento previsto en el artículo 39 .
lugar de desembarque.                                            Tales medidas podrán consistir en deducciones aplicadas
                                                                 a los Estados miembros que hayan superado su cuota, su
                                                                 asignación o su cupo, atribuyéndose las cantidades dedu­
2.     Cada Estado miembro fijará la fecha en la que se          cidas de manera adecuada a los Estados miembros cuyas
considerará que las capturas de una población o de un            actividades pesqueras se hayan paralizado antes del ago­
grupo de poblaciones sujetas a cuota, efectuadas por los         tamiento de su cuota. Las deducciones y las atribuciones
buques pesqueros que enarbolen su pabellón o estén re­           subsiguientes se efectuarán teniendo en cuenta priorita­
gistrados en su territorio, han agotado la cuota que les es      riamente las especies y las zonas para las cuales se hayan
aplicable para esa población o ese grupo de poblaciones.         fijado las cuotas, asignaciones o cupos anuales . Dichas
Prohibirá provisionalmente la pesca de peces de esa po­          deducciones o atribuciones podrán efectuarse durante el
blación o de ese grupo de poblaciones por dichos buques           año en el cual se haya originado el perjuicio o en el año
a partir de esa fecha, así como el mantenimiento a               o años siguientes .
bordo, el transbordo y el desembarque cuando las captu­
ras se hayan realizado con posterioridad a la misma, y            Las disposiciones de aplicación del presente apartado, en
fijará una fecha hasta la cual se permitirán los transbor­       particular en lo relativo al procedimiento de evaluación
dos, el desembarque o las últimas declaraciones sobre las         de las cantidades en cuestión, se fijarán con arreglo al
capturas. Esta medida se notificará inmediatamente a la          procedimiento previsto en el artículo 39 .
 ---pagebreak---  29 . 10 . 92                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N°C 280 / 15
                          Artículo 22                              blaciones sometidas a una cuota asignada a dicho Estado
                                                                   miembro en puertos o en aguas de otro Estado miembro
 1 . El presente artículo se aplicará a las actividades            o de un tercer país si lleva a bordo un documento certifi­
pesqueras de los buques que enarbolen pabellón de un               cado por el Estado en el que esté registrado que atesti­
 Estado miembro o estén registrados en él, si dicho Es­            güe que éste ha inspeccionado el buque en el curso de
tado miembro dispone que tales actividades se hallen so­           los dos últimos meses .
 metidas a un régimen de licencias y además :
a) informa a la Comisión y a los demás Estados miem­               El Estado miembro en que esté registrado el buque co­
     bros de las actividades en cuestión ;                         municará a la Comisión y a los demás Estados miembros
                                                                   el nombre y las marcas de identificación externa del bu­
b) inmediatamente después de la expedición de una li­              que al que se apliquen estas medidas suplementarias de
     cencia, comunica a la Comisión y a los demás Esta­            control e indicará la cuota de que se trate.
     dos miembros el nombre y las marcas de identifica­
     ción externa del buque titular de la licencia ;
                                                                   2. Quedará prohibido a todo buque sometido a las
c) informa inmediatamente a la Comisión y a los demás              medidas de control suplementarias contempladas en el
     Estados miembros de la suspensión o retirada de di­          apartado 1 el desembarque o transbordo de capturas so­
     cha licencia .                                               metidas a la cuota en cuestión en puertos o en aguas de
                                                                  un Estado miembro distinto del de registro o de un ter­
                                                                  cer país, si no se halla a bordo el documento certificado
2 . Queda prohibido capturar, mantener a bordo,                   mencionado en el párrafo primero del apartado 1 .
transbordar o desembarcar pescado a menos que el bu­
que posea licencia para ejercer estas actividades y ésta no
le haya sido retirada ni suspendida.
                                                                                            Artículo 25
                          Artículo 23
                                                                  En caso de que, con arreglo a lo dispuesto en el apar­
                                                                  tado 3 del artículo 21 , la Comisión haya paralizado las
1 . El capitán de un buque pesquero que enarbole pa­              actividades pesqueras debido al agotamiento de la cuota,
bellón de un Estado miembro o que esté registrado en él           de la asignación o del cupo disponible para un Estado
y cuyas actividades de pesca estén subordinadas a un ré­          miembro y observe que dicho Estado miembro ha reba­
gimen comunitario de licencias garantizará que se comu­           sado su cuota, asignación o cupo de la población o del
nique a las autoridades de control competentes :                  grupo de poblaciones de que se trate, adoptará, con
                                                                  arreglo al procedimiento previsto en el artículo 39 , medi­
                                                                  das basadas en los siguientes principios :
— cada una de las entradas y salidas de la zona para la
     que haya sido expedida la licencia ;
                                                                  a) Se aplicarán deducciones respecto al Estado miembro
— cada una de las entradas y salidas en los puertos si­               que haya rebasado su cuota, asignación o cupo anua­
     tuados dentro de la zona mencionada .                            les .
2.     En los casos en que se suspenda o retire la licencia,      b) Estas deducciones serán proporcionales a las cantida­
el buque pesquero que enarbole pabellón de un Estado                  des pescadas por encima de las cantidades asignadas,
miembro para el que haya sido expedida la licencia, de­               y se les aplicará un coeficiente de penalización que se
jará de mantener a bordo o de desembarcar las especies a              fijará en función de los parámetros siguientes :
las que corresponda la licencia.
                          Artículo 24                                 — la importancia del rebasamiento ;
1.     En los casos en que un buque pesquero que enar­
bole pabellón de un Estado miembro o que esté regis­                  — los posibles rebasamientos en años anteriores ;
trado en él, incumpla de manera grave o reiterada las
normas de conservación, las medidas técnicas o las medi­
das de control adoptadas por la Comunidad o por ese                   — la situación biológica de la población afectada.
mismo Estado miembro en virtud del apartado 2 del ar­
tículo 6 del Reglamento (CEE) n° . . . o del artículo 40
del presente Reglamento, el Estado miembro de que se              Las deducciones se efectuarán teniendo en cuenta priori­
trate le aplicará medidas de control suplementarias que           tariamente las especies y zonas para las que se hayan fi­
prevean que, durante un período máximo de un año con­             jado las cuotas, asignaciones o cupos anuales. Podrán
tado a partir del momento en que se compruebe la in­              realizarse durante el mismo año o en los años siguientes
fracción, sólo podrá desembarcar o transbordar las cap­           e imputarse a la especie en cuestión y a otras especies
turas de pescado de una población o de un grupo de po­            capturadas conjuntamente .
 ---pagebreak--- N°C 280 / 16                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  29 . 10 . 92
                          TITULO V                                a) el control de la potencia motriz de los buques pesque­
                                                                       ros ;
Inspección y control de determinadas acciones para la
mejora y la adaptación de las estructuras del sector pes­
                 quero, incluida la acuicultura                   b) el control del arqueo de dichos buques ;
                          Artículo 26
                                                                  c) el control del tiempo de inmovilización de los buques
Para garantizar el cumplimiento de los objetivos y estra­              pesqueros ;
tegias establecidos por el Consejo de conformidad con el
artículo 7 del Reglamento (CEE) n°. . . ./92 y, en parti­
cular, de los objetivos relacionados con la capacidad de          d) el control de las características de los artes de pesca y
pesca de las flotas comunitarias y con la adaptación de                del número de éstos por buque.
sus actividades, los Estados miembros llevarán a cabo, en
sus respectivos territorios y en las aguas marítimas de su
soberanía o jurisdicción, controles periódicos de todos
los operadores implicados en la realización de los objeti­        2.     Los Estados miembros comunicarán inmediata­
vos citados .                                                     mente a la Comisión los datos relativos a los métodos de
                                                                  control empleados, así como el nombre y dirección de
                                                                  los organismos encargados de esos controles.
                          Artículo 27
1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones
necesarias para verificar la ejecución de los objetivos a                                  Artículo 29
que se refiere el artículo 26 . Con este fin, realizarán con­
troles técnicos, en particular en los ámbitos siguientes :        La Comisión podrá, en caso de incumplimiento por parte
                                                                  de un Estado miembro del objetivo contemplado en la
a) reestructuración, renovación y modernización de la             letra a) del apartado 2 del artículo 2 del Reglamento
     flota pesquera,                                              (CEE) n° 4028 /86 del Consejo (*), limitar el número de
                                                                  días de marea autorizados para determinadas categorías
b) adaptación de la capacidad de pesca mediante la pa­            de buques que enarbolen pabellón de ese Estado miem­
     ralización temporal o definitiva,                            bro o estén registrados en él. En caso de que ese objetivo
                                                                  se haya determinado por pesquerías o grupos de pesque­
                                                                  rías, las limitaciones se aplicarán a las flotas en cuestión.
c) limitación de la actividad de determinados buques
     pesqueros ,
                                                                  Estas limitaciones deberán compensar, al menos, el reba­
d) limitación de la geometría y número de los artes de            samiento de ese objetivo, tal como establece el programa
     pesca y de su modo de utilización, sobre todo en el          aprobado por la Comisión en virtud del artículo 4 de di­
     caso de las redes,                                           cho Reglamento.
e) desarrollo de la acuicultura y ordenación de las fran­
     jas costeras .
                                                                                           TÍTULO VI
2 . Los Estados miembros notificarán a la mayor bre­
vedad a la Comisión los dispositivos y medios de control          Inspección y control de determinadas medidas relativas a
que hayan adoptado de conformidad con el apartado 1 .             la organización común de mercados en el sector de la
                                                                                              pesca
3. Cuando la Comisión considere que un Estado
miembro no ha cumplido las disposiciones del apartado
 1 , podrá decidir acerca de los medios que haya que apli­                                 Artículo 30
car para obligar a ese Estado miembro a ajustarse a di­
chas disposiciones.                                                1 . A fin de garantizar el cumplimiento de los aspectos
                                                                  técnicos de toda normativa relativa a las disposiciones
                                                                  del Reglamento (CEE) n° 3687 /91 del Consejo (2), los
4. La decisión contemplada en el apartado 3 se adop­              Estados miembros organizarán en sus respectivos territo­
tará de conformidad con el procedimiento previsto en el           rios controles periódicos de la aplicación de las medidas
artículo 39 . Irá destinada al Estado miembro en cuestión.
                                                                  por parte de todos los operadores interesados.
                          Artículo 28
 1 . Con arreglo al procedimiento previsto en el artículo
39, podrán adoptarse disposiciones de aplicación del ar­          0 ) DO n° L 376 de 31 . 12 . 1986, p. 7.
tículo 27, en particular en lo relativo a :                        i1) DO n° L 354 de 23 . 12. 1991 , p. 1 .
 ---pagebreak--- 29 . 10 . 92                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N°C 280 / 17
2 . Se controlarán, en particular, los aspectos técnicos         En las inspecciones en el mar, en tierra o por avión, los
de la aplicación de :                                            agentes habilitados podrán verificar, en particular :
a) las normas de comercialización y en particular las ta­        — las actividades pesqueras y conexas de los buques
    llas mínimas ;                                                   pesqueros ;
b) el régimen de precios y, en particular :                      — los cuadernos y demás documentos profesionales, de
                                                                     los que podrán obtener copias ;
    — la retirada de productos del mercado con fines
         distintos del consumo humano,
                                                                 — los datos informatizados ;
    — el almacenamiento o la transformación de los pro­
         ductos retirados del mercado .                          — los artes de pesca y las cantidades capturadas y man­
                                                                     tenidas a bordo ;
Los Estados miembros efectuarán comparaciones entre
los documentos relativos a la primera comercialización           — los locales en los que se ejerza una actividad regulada
de las cantidades mencionadas en el artículo 7 y las can­            por la normativa comunitaria ;
tidades desembarcadas a que se refieren esos documen­
tos, en particular en lo concerniente a su peso.                 — la observancia de las medidas estructurales de la polí­
                                                                     tica común de la pesca y, en particular, las condicio­
3.     Los Estados miembros comunicarán a la Comisión                nes técnicas en las que se realicen y verifiquen las
los datos relativos a las medidas de control adoptadas,              operaciones financiadas por el presupuesto comunita­
las autoridades competentes de control, el tipo de infrac­           rio ;
ciones registradas y las consecuencias de las mismas .
                                                                 — el cumplimiento de las disposiciones relativas a la or­
                                                                     ganización común de mercados .
                          TÍTULO VII
                                                                 En estas verificaciones podrán participar agentes del Es­
             Aplicación y verificación del control               tado miembro interesado .
                          Artículo 31
                                                                 4. Los Estados miembros cooperarán con la Comisión,
1.     Los Estados miembros facilitarán a la Comisión, a         a petición de ésta, para facilitarle el ejercicio de su tarea.
petición de ésta, todos los datos relativos a la aplicación      En particular, tomarán las medidas necesarias para que
del presente Reglamento. Cuando la Comisión formule              no se dé a las inspecciones una publicidad que sea perju­
tal petición, especificará el plazo dentro del cual deberá       dicial para la calidad de las mismas y del control.
suministrarse la información .
                                                                 Cuando la Comisión o los agentes habilitados por ella
2 . Si la Comisión considera que se han cometido irregu­         encuentren dificultades en el ejercicio de sus funciones ,
laridades en la aplicación del presente Reglamento o que         el Estado miembro afectado pondrá a disposición de la
las disposiciones y medios existentes en materia de con­         Comisión los medios necesarios para llevar a buen fin su
                                                                 acción .
trol no son eficaces, se lo comunicará al Estado miembro
o Estados miembros interesados, que abrirán un expe­
diente administrativo en el que podrán participar agentes        No obstante, en lo que se refiere a la inspección en el
de la Comisión. El Estado o los Estados miembros de              mar o por avión, en casos debidamente justificados en
que se trate informarán a la Comisión de los progresos y         los que los servicios nacionales competentes deban de­
resultados del expediente y le suministrarán una copia           sempeñar otros cometidos prioritarios relacionados prin­
del informe del expediente y los elementos esenciales uti­       cipalmente con la defensa, la seguridad o el control a­
lizados en la preparación del mismo.                             duanero, las autoridades del Estado miembro conserva­
                                                                 rán el derecho de aplazar o de orientar en otro sentido
                                                                 las inspecciones contempladas en el apartado 3 ; en tales
3 . Sin perjuicio de los controles efectuados por los Es­        casos, el Estado miembro cooperará con la Comisión
tados miembros con arreglo a las disposiciones legales,          para adoptar soliciones alternativas .
reglamentarias y administrativas nacionales y, a fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento por
parte de los Estados miembros, la Comisión podrá verifi­         5 . En lo referente a las inspecciones en el mar o por
car su aplicación sobre el terreno .                             avión, el capitán del buque o del avión será el único res­
                                                                 ponsable de las operaciones, teniendo en cuenta la obli­
Las verificaciones de la Comisión en el marco de sus             gación de sus autoridades de aplicar el presente Regla­
competencias serán realizadas por los agentes habilitados        mento . Los agentes habilitados por la Comisión se some­
por ella .                                                       terán a los usos y normas establecidos por el capitán .
 ---pagebreak--- N°C 280 / 18                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  29 . 10 . 92
6. a) En caso de que los agentes habilitados por la Co­          — suspensión de la licencia,
       misión observen presuntas infracciones de la nor­
                                                                 — retirada de la licencia.
       mativa comunitaria contemplada en el artículo 1 ,
       la Comisión las notificará inmediatamente, por
       medio de un informe, al Estado interesado. Éste           4. Las disposiciones del presente artículo no constitui­
       tomará las medidas oportunas a raíz de dicho in­          rán obstáculo para que el Estado miembro en que se
       forme .                                                   efectúe el desembarque o transbordo transfiera la perse­
                                                                 cución de una infracción a las autoridades competentes
   b) Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra a), en caso
                                                                 del Estado miembro en que esté registrado el buque con
                                                                 el acuerdo de este último Estado y siempre que este tras­
       de que los agentes habilitados por la Comisión ob­        lado sea más adecuado para garantizar el resultado pre­
       serven una presunta infracción en el curso de su         visto en el apartado 2 . Cualquier transferencia de este
       visita de inspección, podrán informar inmediata­          tipo deberá ser comunicado a la Comisión por el Estado
       mente de ello a las autoridades competentes del           miembro en que se efectúe el desembarque o transbordo.
       Estado interesado para que puedan examinar la
       prueba de la infracción y efectuar cualquier otra
                                                                                           Artículo 33
       investigación suplementaria para adoptar las medi­
       das pertinientes respecto a la presunta infracción.       1 . Cuando una autoridad competente compruebe una
                                                                 infracción del apartado 3 del artículo 21 o de los artícu­
7 . Los Estados miembros a los que corresponda la                los 22, 23 o 24, las autoridades competentes del Estado
persecución de una infracción concederán a los informes          en que se efectúe el desembarque o transbordo instarán
elaborados por las autoridades competentes de otro Es­           acciones, con arreglo al artículo 32, contra el capitán del
tado miembro o por los agentes habilitados por la Comi­          buque en cuestión o contra cualquier persona responsa­
                                                                 ble .
sión la misma importancia que a los elaborados por sus
propias autoridades, y los cursarán de la misma forma.
                                                                 2 . Si el Estado miembro en que se efectúe el desem­
                                                                 barque o transbordo no es el Estado miembro en que
                                                                 esté registrado el buque y sus autoridades competentes
                        TÍTULO VIII
                                                                 no instan las acciones penales o administrativas ni trans­
                                                                 fieren la persecución de conformidad con el apartado 4
Medidas que deben adoptarse en caso de incumplimiento            del artículo 32 , las cantidades ¡legalmente desembarcadas
                  de la normativa vigente                        o transbordadas podrán ser imputadas a la cuota asig­
                                                                 nada a dicho primer Estado miembro.
                         Artículo 32
                                                                 Las cantidades de pescado que deban imputarse a la
1 . Cuando las autoridades competentes de un Estado              cuota de ese Estado miembro se fijarán con arreglo al
miembro comprueben que la normativa ha sido incum­               procedimiento previsto en el artículo 39 , previa consulta
                                                                 de la Comisión con los dos Estados miembros en cues­
plida, en particular con ocasión de un control o de una
inspección efectuada en virtud del presente Reglamento,          tión y, en el caso de infracciones de los artículos 22 , 23 o
instarán el inicio de acciones administrativas o penales         24, a solicitud del Estado miembro en que esté registrado
contra las personas físicas o jurídicas responsables.            el buque .
                                                                 Si el Estado miembro en que se efectúe el desembarque o
2. Los procedimientos emprendidos por las autorida­              transbordo no dispone de cuota correspondiente, se apli­
des competentes de los Estados miembros deberán poder            cará el apartado 4 del artículo 21 mutatis mutandis, y las
desembocar, según las disposiciones de la legislación na­        cantidades de pescado ilegalmente desembarcadas o
cional, en una sanción que, además de la pérdida del be­         transbordadas se considerarán equivalentes al importe
neficio económico de la infracción, entrañe consecuen­           del perjuicio sufrido, como se indica en el citado ar­
cias financieras o económicas disuasorias para los res­          tículo, por el Estado miembro en que esté registrado el
ponsables .                                                      buque .
                                                                                           Artículo 34
3 . Sin perjuicio del Derecho nacional existente, los
Estados miembros adoptarán todas las medidas necesa­              1.   Las autoridades competentes del Estado miembro
rias para obtener el resultado previsto en el apartado 2         en que se efectúe el desembarque o el transbordo notifi­
según la gravedad de la infracción y, en particular :            carán inmediatamente a la Comisión y al Estado miem­
                                                                 bro cuyo pabellón enarbole o al Estado miembro en que
— multas ;                                                       esté registrado o matricuclado el buque, cualquier infrac­
                                                                 ción de la normativa comunitaria contemplada en el ar­
                                                                 tículo 1 , indicando el nombre y las marcas de identifica­
— embargo de los artes y las capturas prohibidos,                ción del buque interesado, el nombre del capitán y del
                                                                 propietario, las circunstancias de la infracción y las ac­
— apresamiento preventivo del buque,                              ciones penales, administrativas o de otro tipo adoptadas,
                                                                 en su caso, así como cualquier otra decisión de una juris­
— inmovilización temporal del buque,                              dicción relativa a una infracción de estas características .
 ---pagebreak---  29 . 10 . 92                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N°C 280 / 19
 2 . A raíz de una decisión administrativa o judicial no­       3.    La Comisión facilitará a los Estados miembros un
tificada o en cualquier otro caso de infracción compro­         resumen de la información recibida en virtud de los
bada que figure en un informe de inspección redactado           apartados 1 y 2.
por las autoridades competentes de un Estado miembro
en que se efectúe un desembarque o transbordo o por los
 agentes habilitados por la Comisión, el Estado miembro                                 TÍTULO IX
 de pabellón o de registro adoptará cualquiera de las me­
didas oportunas contempladas en el apartado 3 del ar­                            Disposiciones generales
tículo 32 que considere oportuna y conduzca al resul­
tado previsto en el apartado 2 del mismo artículo.
                                                                                        Artículo 38
El Estado miembro de pabellón o de registro notificará
inmediatamente a la Comisión la medida adoptada, así            Los Estados miembros enviarán anualmente a la Comi­
como el nombre y el número exterior del buque al que se         sión un informe sobre la aplicación del presente Regla­
le aplique.                                                     mento, que incluirá en particular una evaluación de los
                                                                medios técnicos y humanos empleados y de las medidas
                        Artículo 35                             aplicables para paliar las deficiencias observadas .
En caso de incumplimiento de lo dispuesto en el presente                                Artículo 39
Reglamento, los Estados miembros podrán decidir no
conceder, suspender, reducir o suprimir la ayuda finan­        Las disposiciones de aplicación de los artículos 6 a 38 del
ciera que concedan en el marco de la política común de         presente Reglamento se adoptarán con arreglo al proce­
la pesca. Esta decisión será notificada a la Comisión y al     dimiento previsto en el artículo 14 del Reglamento
beneficiario .                                                 (CEE) n° . . .
                        Artículo 36
                                                                                        Artículo 40
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 35 , la Comi­
sión, en caso de incumplimiento de lo dispuesto en el          El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio de las
presente Reglamento, podrá decidir no conceder, sus­           disposiciones nacionales en materia de control que su­
pender, reducir o suprimir la ayuda financiera prevista en     peren sus requisitos mínimos, siempre y cuando se ajus­
los Reglamentos (CEE) nos 4028 / 86 y 3687/91 . Estas          ten a la normativa comunitaria y a la política común de
medidas serán adoptadas por la Comisión con arreglo al         la pesca.
procedimiento previsto en el artículo 47 del Reglamento
(CEE) n° 4028 / 86 o en el artículo 36 del Reglamento          Las disposiciones nacionales a que se refiere el párrafo
(CEE) n° 3687/91 .                                             primero serán comunicadas a la Comisión de conformi­
                                                               dad con el apartado 2 del artículo 2 del Reglamento
                                                               (CEE) n° 101 /76 del Consejo (').
                        Artículo 37
1.     Los Estados miembros comunicarán periódicamente                                  Artículo 41
a la Comisión las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas que hayan adoptado para prevenir y per­        1.     Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 2241 / 87 .
seguir las irregularidades.
Los Estados miembros notificarán anualmente el importe         2. Las referencias al Reglamento derogado en virtud
mínimo y máximo de las multas previstas para cada tipo         del apartado 1 se entenderá hechas al presente Regla­
                                                               mento .
de infracción, así como la naturaleza de las sanciones
que apliquen .
                                                                                        Artículo 42
2 . Los Estados miembros comunicarán periódicamente
a la Comisión los resultados de las inspecciones y con­        El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
troles efectuados en virtud del presente Reglamento, en        1993 .
particular el número y tipo de infracciones registradas y
sus consecuencias . A solicitud de la Comisión, los Esta­      El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
dos miembros lé comunicarán los importes de las multas         elementos y directamente aplicable en cada Estado
impuestas en casos concretos de infracción.                    miembro .
                                                               O DO n° L 20 de 28 . 1 . 1976, p. 19.