CELEX: 21994A0226(01)
Language: nl
Date: 1954-06-04 00:00:00
Title: Douaneverdrag inzake de invoer van particuliere voertuigen, 1954

Avis juridique important

|

21994A0226(01)

Douaneverdrag inzake de invoer van particuliere voertuigen, 1954  

Publicatieblad Nr. L 056 van 26/02/1994 blz. 0003 - 0023

BIJLAGE IDOUANEVERDRAG INZAKE DE INVOER VAN PARTICULIERE VOERTUIGEN, 1954 DE VERDRAGSLUITENDE PARTIJEN,BEZIELD DOOR DE WENS de ontwikkeling van het internationale toeristenverkeer te bevorderen,IN OVERWEGING NEMENDE de doelstellingen van het Verdrag nopens het wegverkeer, aanvaard door de van 23 augustus tot 19 september 1949 te Genève gehouden Conferentie van de Verenigde Naties voor wegverkeer en verkeer met motorrijtuigen, welk Verdrag op 19 september 1949 te Genève voor ondertekening is opengesteld,HEBBEN BESLOTEN een Verdrag te sluiten en zijn het volgende overeengekomen:HOOFDSTUK I Begripsomschrijvingen Artikel 1 Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:a) rechten en heffingen bij invoer: douanerechten en alle andere belastingen, heffingen, vergoedingen en andere lasten die worden geheven bij invoer of in verband met de invoer van goederen waarop dit Verdrag betrekking heeft, met uitzondering van vergoedingen en lasten waarvan het bedrag beperkt blijft tot de geraamde kosten van de verleende diensten;b) voertuigen: tenzij uit het zinsverband het tegendeel blijkt, alle motorvoertuigen welke voor vervoer langs de weg worden gebezigd (daaronder begrepen rijwielen met hulpmotor) en aanhangwagens (met het voertuig zelf dan wel afzonderlijk ingevoerd), alsmede de bijbehorende reservedelen, de normale toebehoren en uitrusting, welke te zamen met het voertuig zijn ingevoerd;c) persoonlijk gebruik: het gebruik voor andere doeleinden dan het vervoer van personen tegen betaling, beloning of ander materieel voordeel; het bedrijfsmatige vervoer van goederen, al dan niet tegen betaling;d) document van tijdelijke invoer: het douanedocument waaruit blijkt dat voor de rechten en heffingen bij invoer zekerheid is gesteld dan wel storting als borgstelling heeft plaatsgevonden;e) personen: zowel natuurlijke als rechtspersonen;f) organisatie van afgifte: een organisatie die is gemachtigd tot het afgeven van documenten van tijdelijke invoer;g) aansprakelijke organisatie: een organisatie die door de douaneautoriteiten van een verdragsluitende partij is erkend om zich borg te stellen voor de personen die de documenten van tijdelijke invoer gebruiken;h) internationale organisatie: een organisatie waarbij nationale organisaties zijn aangesloten die gemachtigd zijn tot het stellen van waarborgen en het afgeven van documenten van tijdelijke invoer;i) verdragsluitende partij: een staat of een regionale organisatie voor economische integratie die partij is bij dit Verdrag;j) regionale organisatie voor economische integratie: een organisatie opgericht door en samengesteld uit landen als bedoeld in artikel 33, lid 1, van dit Verdrag, die bevoegd is haar eigen regelgeving aan te nemen die bindend is voor haar leden ten aanzien van aangelegenheden die door dit Verdrag worden beheerst, en die bevoegd is te besluiten, in overeenstemming met haar interne procedures, tot dit Verdrag toe te treden.HOOFDSTUK II Invoer met vrijstelling van rechten en heffingen bij invoer en zonder toepassing van invoerverboden en -beperkingen Artikel 2 1.  Elke verdragsluitende partij zal, onder voorwaarde van wederuitvoer en met inachtneming van de andere bepalingen van dit Verdrag, met tijdelijke vrijstelling van rechten en heffingen bij invoer en zonder toepassing van invoerverboden en invoerbeperkingen voertuigen toelaten, welke toebehoren aan personen die hun normale verblijfplaats hebben buiten het gebied van die Staat, en hetzij door de eigenaars van die voertuigen, hetzij door andere personen die hun normale verblijfplaats hebben buiten het gebied van die Staat, worden ingevoerd en worden gebezigd voor hun persoonlijke gebruik ter gelegenheid van een tijdelijk bezoek.2.  De verdragsluitende partijen mogen, onder de in dit Verdrag vastgestelde voorwaarden, voorschrijven dat die voertuigen worden gedekt door een document van tijdelijke invoer dat, onverminderd de bijzondere bepalingen van artikel 27, lid 4, de betaling waarborgt van de rechten en heffingen bij invoer of van een gelijkwaardig bedrag indien het voertuig waarvoor het bedoelde document geldt niet binnen de gestelde termijn weder wordt uitgevoerd.Artikel 3 Met vrijstelling van rechten en heffingen bij invoer en zonder toepassing van invoerverboden en -beperkingen wordt toegelaten de motorbrandstof welke zich bevindt in de normale tanks van de tijdelijk ingevoerde voertuigen, met dien verstande dat als de normale tank wordt beschouwd de tank welke door de fabrikant is ontworpen voor het desbetreffende type van het voertuig.Artikel 4 1.  Losse onderdelen ingevoerd voor de herstelling van een bepaald voertuig, dat reeds tijdelijk is ingevoerd, worden met vrijstelling van rechten en heffingen bij invoer en zonder toepassing van invoerverboden en invoerbeperkingen tijdelijk toegelaten. De verdragsluitende partijen kunnen vorderen, dat deze onderdelen gedekt zijn door een document van tijdelijke invoer.2.  De vervangen onderdelen welke niet weder worden uitgevoerd, zijn onderworpen aan rechten en heffingen bij invoer, tenzij zij overeenkomstig de bepalingen van het betrokken land, vrij van alle kosten ten gunste van de Schatkist worden afgestaan of wel onder ambtelijk toezicht op kosten van belanghebbenden worden vernietigd.Artikel 5 Met vrijstelling van rechten en heffingen bij invoer en zonder toepassing van invoerverboden en invoerbeperkingen worden toegelaten formulieren voor documenten van tijdelijke invoer en voor internationaal verkeer, welke bestemd zijn om te worden verstrekt aan personen die verblijven in het land waar de formulieren worden ingevoerd en die zich naar andere landen willen begeven, indien deze formulieren aan de gemachtigde toeristenorganisaties worden gezonden door soortgelijke buitenlandse organisaties, door internationale organisaties of door de douaneautoriteiten van de verdragsluitende partijen.HOOFDSTUK III Afgifte van documenten van tijdelijke invoer Artikel 6 1.  Elke verdragsluitende partij kan, met inachtneming van de waarborgen en onder de voorwaarden door haar te bepalen, aan organisaties - in het bijzonder aan die welke bij een internationale organisatie zijn aangesloten - de bevoegdheid verlenen tot het afgeven, hetzij rechtstreeks, hetzij door tussenkomst van soortgelijke organisaties, van de in dit Verdrag bedoelde documenten van tijdelijke invoer.2.  De documenten van tijdelijke invoer kunnen geldig zijn voor één land of douanegebied dan wel voor verschillende landen of douanegebieden.3.  De geldigheidsduur van deze documenten mag niet langer zijn dan één jaar, te rekenen van de dag van afgifte.Artikel 7 1.  De documenten van tijdelijke invoer, welke geldig zijn voor het gebied van alle of verscheidene verdragsluitende partijen, worden aangeduid met de naam "carnet de passage en douane" en dienen overeen te stemmen met het in bijlage I van dit Verdrag opgenomen model.2.  Indien het "carnet de passage en douane" niet geldig is voor één of meer gebieden, moet dit door de organisatie die het document afgeeft, worden vermeld op de omslag en op de invoerstroken van het "carnet".3.  De documenten van tijdelijke invoer, welke uitsluitend geldig zijn voor het gebied van één verdragsluitende partij kunnen overeenstemmen met het in bijlage 2 van dit Verdrag opgenomen model. Het is eveneens geoorloofd dat de verdragsluitende partijen andere documenten gebruiken, zulks overeenkomstig hun wetgeving of voorschriften.4.  De geldigheidsduur van documenten van tijdelijke invoer, welke niet door de overeenkomstig artikel 6 gemachtigde organisaties zijn afgegeven, wordt door elke verdragsluitende partij overeenkomstig haar wetgeving of voorschriften vastgesteld.5.  Elke verdragsluitende partij doet op verzoek aan andere verdragsluitende partijen modellen toekomen van documenten van tijdelijke invoer, welke voor haar gebied geldig zijn en afwijken van die welke in de bijlagen van dit Verdrag zijn opgenomen.HOOFDSTUK IV Bijzonderheden welke op de documenten van tijdelijke invoer moeten worden vermeld Artikel 8 De documenten van tijdelijke invoer, afgegeven door gemachtigde organisaties, worden gesteld op naam van de eigenaars of naam van de houders van de tijdelijk ingevoerde voertuigen. In de gevallen dat het gehuurde voertuigen betreft, moeten de documenten worden gesteld op naam van de huurder.Artikel 9 1.  Het gewicht dat op de documenten van tijdelijke invoer moet worden vermeld, is het eigen gewicht van het voertuig. Het moet worden uitgedrukt volgens het metrieke stelsel. Indien de documenten slechts geldig zijn voor één enkel land, mogen de douaneautoriteiten van dat land het gebruik van een ander stelsel voorschrijven.2.  De op de documenten van tijdelijke invoer te vermelden waarde moet, indien bedoelde documenten slechts voor één enkel land geldig zijn, worden uitgedrukt in de geldsoort van het land. De waarde welke op een "carnet de passage en douane" moet worden vermeld, dient te zijn uitgedrukt in de geldsoort van het land waar het "carnet" is afgegeven.3.  Voorwerpen en gereedschappen welke tot de normale uitrusting van voertuigen behoren, behoeven niet afzonderlijk op de documenten van tijdelijke invoer te worden vermeld.4.  Indien de douaneautoriteiten zulks vorderen, moeten reserveonderdelen (zoals wielen, binnen- en buitenbanden), alsmede toebehoren welke niet geacht worden tot de normale uitrusting van het voertuig te behoren (zoals radio-ontvangtoestellen, aanhangwagens waarvoor geen afzonderlijk document is afgegeven, en bagagedragers) op de documenten van tijdelijke invoer worden vermeld met aanduiding van de nodige bijzonderheden (zoals gewicht en waarde). Bij het verlaten van het land dat is bezocht, moeten genoemde onderdelen en toebehoren worden getoond.Artikel 10 Elke wijziging die wordt aangebracht in hetgeen op de documenten van tijdelijke invoer is vermeld door de organisatie die de documenten heeft afgegeven, dient door deze organisatie of door de aansprakelijke organisatie behoorlijk te zijn goedgekeurd. Zonder toestemming van de douaneautoriteiten van het land van invoer is geen enkele wijziging toegestaan, nadat de documenten door die autoriteiten voor invoer zijn afgetekend.Artikel 11 1.  Voertuigen waarvoor een document van tijdelijke invoer is afgegeven, mogen voor hun persoonlijke gebruik worden gebezigd door personen, die door degene op wiens naam dit document is gesteld behoorlijk zijn gemachtigd, mits deze personen hun normale verblijfplaats hebben buiten het land van invoer en zij voldoen aan de overige voorwaarden welke in dit Verdrag zijn neergelegd. De douaneautoriteiten van de verdragsluitende partijen hebben het recht bewijzen te vorderen, dat deze personen behoorlijk zijn gemachtigd door degene op wiens naam het document is gesteld en voldoen aan de bovengenoemde voorwaarden. Indien de verstrekte bewijzen hun niet voldoende voorkomen, kunnen de douaneautoriteiten weigeren dat de voertuigen in hun land worden gebruikt onder dekking van de bedoelde documenten. Betreft het gehuurde voertuigen, dan kan elke verdragsluitende partij, indien vrees voor misbruik bestaat, vorderen dat degene op wiens naam het document van tijdelijke invoer is gesteld, aanwezig is bij de invoer van het voertuig.2.  Ondanks de bepalingen van het vorige lid kunnen de douaneautoriteiten van de verdragsluitende partijen, bij wijze van uitzondering en onder de voorwaarden door hen te stellen, toestaan dat een voertuig waarvoor een document van tijdelijke invoer is afgegeven, wordt bestuurd door iemand die zijn normale verblijfplaats heeft in het land waar het voertuig is ingevoerd, in het bijzonder indien de bestuurder het voertuig bestuurt voor rekening en in opdracht van degene op wiens naam het document van tijdelijke invoer is gesteld.HOOFDSTUK V Voorwaarden voor de tijdelijke invoer Artikel 12 1.  De voertuigen vermeld op de documenten voor tijdelijke invoer moeten, afgezien van de normale slijtage, in dezelfde staat weder worden uitgevoerd binnen de geldigheidsduur van die documenten. In geval van gehuurde voertuigen hebben de douaneautoriteiten van de verdragsluitende partijen het recht de wederuitvoer van het voertuig te vorderen, zodra de huurder het land van tijdelijke invoer verlaat.2.  Dat de wederuitvoer heeft plaatsgehad, blijkt uit de omstandigheid dat het document voor tijdelijke invoer op regelmatige wijze voor uitvoer is afgetekend door de douaneautoriteiten van het land waar de voertuigen tijdelijk werden ingevoerd.Artikel 13 1.  De in artikel 12 neergelegde verplichting tot wederuitvoer geldt niet ten aanzien van voertuigen welke ernstig beschadigd zijn ten gevolge van een ongeval, waarvan op afdoende wijze wordt aangetoond dat het heeft plaatsgehad, mits, al naar gelang de douaneautoriteiten zulks vorderen, de voertuigena) of wel worden onderworpen aan de bij invoer verschuldigde rechten en heffingen;b) of wel worden afgestaan, vrij van alle kosten, aan de Schatkist van het land van tijdelijke invoer, in welk geval de houder van het document van tijdelijke invoer wordt vrijgesteld van de rechten en heffingen bij invoer;c) of wel op kosten van belanghebbenden onder ambtelijk toezicht worden vernietigd, in welk geval het afval en de overgebleven delen zijn onderworpen aan de bij invoer verschuldigde rechten en heffingen.2.  Indien een voertuig dat tijdelijk is ingevoerd, niet weder kan worden uitgevoerd als gevolg van inbeslagneming of beslaglegging, anders dan op vordering van particulieren tot stand gekomen, wordt de verplichting tot wederuitvoer binnen de geldigheidsduur van het document van tijdelijke invoer opgeschort voor de duur van het beslag.3.  Van de gevallen waarin de douaneautoriteiten voertuigen waarvoor de aansprakelijke organisaties documenten van tijdelijke invoer hebben afgegeven, in beslag hebben genomen of hebben doen nemen, dan wel daarop beslag hebben gelegd of doen leggen, geven zij voor zover mogelijk kennis aan die organisaties. Zij doen voorts mededeling aan bedoelde organisaties van de maatregelen welke zij voornemens zijn te treffen.4.  Wanneer het op het document vermelde voertuig of voorwerp tijdens het beslag verloren gaat of wordt gestolen en dit beslag niet op vordering van particulieren tot stand is gekomen, mogen geen rechten en heffingen bij invoer worden geëist van de houder van het document van tijdelijke invoer, die aan de douaneautoriteiten een bewijs van de inbeslagneming moet voorleggen.Artikel 14 Voertuigen welke zich op het gebied van een der verdragsluitende partijen bevinden onder dekking van een document van tijdelijke invoer, mogen niet worden gebruikt, zelfs niet bij uitzondering, voor vervoer tegen betaling, beloning of ander materieel voordeel, tussen plaatsen binnen de grenzen van dat gebied gelegen.Artikel 15 Zij die aanspraak kunnen maken op de tijdelijke invoer, mogen binnen de geldigheidsduur van de documenten van tijdelijke invoer de daarin vermelde voertuigen invoeren zo vaak als nodig is, mits zij bij elke grensoverschrijding (binnenkomen en uitgaan) de documenten door de betrokken douaneambtenaren doen aftekenen voor zover de douaneautoriteiten zulks vorderen. Er kunnen echter documenten worden afgegeven voor één enkele reis.Artikel 16 Indien gebruik wordt gemaakt van documenten van tijdelijke invoer welke niet zijn voorzien van stroken die bij elke grensoverschrijding kunnen worden uitgescheurd, hebben de aftekeningen door de douane tussen de eerste binnenkomst en het laatste uitgaan een voorlopig karakter. Indien de laatste aftekening een voorlopige aftekening voor uitgaan is, wordt die aftekening niettemin aanvaard als bewijs van de wederuitvoer van de tijdelijk ingevoerde voertuigen of losse onderdelen.Artikel 17 Indien gebruik wordt gemaakt van documenten van tijdelijke invoer welke voorzien zijn van stroken die bij elke grensoverschrijding kunnen worden uitgescheurd, brengt elke bevinding van binnenkomst met zich mede dat het document door de douane voor invoer moet worden afgetekend, en wordt het document door iedere vaststelling van latere uitvoer definitief gezuiverd, onverminderd de bepalingen van artikel 18.Artikel 18 Indien het document van tijdelijke invoer blijkens de daarop voorkomende aantekeningen van de douaneautoriteiten van een land definitief en zonder voorbehoud is gezuiverd, kunnen die autoriteiten de betaling van de rechten en heffingen bij invoer niet meer vorderen van de aansprakelijke organisatie, tenzij de zuivering ten onrechte of op frauduleuze wijze werd verkregen.Artikel 19 Het aftekenen van documenten van tijdelijke invoer welke op de voet van dit Verdrag worden gebruikt, geeft geen aanleiding tot betaling van een vergoeding voor de verrichtingen van de douane gedurende de uren van openstelling van de douanekantoren.HOOFDSTUK VI Verlenging van de geldigheidsduur en vernieuwing van de documenten voor tijdelijke invoer Artikel 20 Het ontbreken van het bewijs dat tijdelijk ingevoerde voertuigen binnen de gestelde termijn weder zijn uitgevoerd heeft geen gevolgen indien die voertuigen binnen de veertien dagen na het verstrijken van de termijn van de tijdelijke toelating van die voertuigen bij de douaneautoriteiten voor wederuitvoer worden aangeboden en indien die vertraging terdege wordt verantwoord.Artikel 21 Wat betreft de "carnets de passage en douane" erkennen alle verdragsluitende partijen als geldig de verlengingen van de geldigheidsduur welke door één van deze partijen zijn toegestaan overeenkomstig de in bijlage 3 van dit Verdrag neergelegde procedure.Artikel 22 1.  Aanvragen tot verlenging van de geldigheidsduur van documenten van tijdelijke invoer moeten, behoudens in geval van overmacht, vóór het verstrijken van de geldigheidsduur bij de bevoegde douaneautoriteiten worden ingediend. Indien het document van tijdelijke invoer is afgegeven door een gemachtigde organisatie, moet het verzoek om verlenging door de aansprakelijke organisatie worden ingediend.2.  Verlenging van de geldigheidsduur voor de tijd welke nodig is voor de wederuitvoer van de tijdelijk ingevoerde voertuigen of losse onderdelen, wordt toegestaan indien de belanghebbenden ten genoegen van de douaneautoriteiten kunnen aantonen dat zij door overmacht verhinderd zijn bedoelde voertuigen of losse onderdelen binnen de gestelde termijn weder uit te voeren.3.  De geldigheidsduur van de documenten van tijdelijke uitvoer kan slechts eenmaal met ten hoogste een jaar worden verlengd. Daarna moet ter vervanging van het vorige een nieuw carnet worden afgegeven en aanvaard.Artikel 23 Tenzij aan de voorwaarden voor tijdelijke invoer niet langer wordt voldaan, verleent elke verdragsluitende partij, onder het treffen van zodanige controlemaatregelen als zij nodig oordeelt, machtiging tot vernieuwing van documenten van tijdelijke invoer welke zijn afgegeven door gemachtigde organisaties en betrekking hebben op tijdelijk in haar gebied ingevoerde voertuigen of losse onderdelen. De aanvraag om vernieuwing moet door de aansprakelijke organisatie worden ingediend.HOOFDSTUK VII Regularisatie van documenten van tijdelijke invoer Artikel 24 1.  Indien de documenten van tijdelijke invoer niet op regelmatige wijze zijn gezuiverd, aanvaarden de douaneautoriteiten van het land van invoer (vóór of na het verstrijken van de geldigheidsduur van de documenten) als bewijs van de wederuitvoer van het voertuig of van de losse onderdelen de overlegging van een verklaring waarvan een model is opgenomen in bijlage 4 van dit Verdrag, welke verklaring is afgegeven door een ambtelijke autoriteit (consul, douane, politie, burgemeester, deurwaarder, enz.) en waaruit blijkt, dat het desbetreffende voertuig of de desbetreffende losse onderdelen aan deze autoriteit zijn getoond en dat zij zich buiten het land van invoer bevinden. In de plaats daarvan aanvaarden zij elk ander bewijs waaruit blijkt dat het voertuig of de losse onderdelen zich buiten het land van tijdelijke invoer bevinden. Indien het niet om een "carnet de passage en douane" gaat en de geldigheidsduur van het document niet is verstreken, moet het document tegelijk met bovengenoemd bewijs worden overgelegd. Indien het een "carnet" betreft, aanvaarden de douaneautoriteiten als bewijs van wederuitvoer van het voertuig of van de losse onderdelen de aftekening door de douaneautoriteiten van de landen waar het voertuig vervolgens heeft gereden.2.  Is een document van tijdelijke invoer tenietgegaan, verloren geraakt of gestolen, terwijl het niet op regelmatige wijze is gezuiverd, ofschoon het desbetreffende voertuig of de desbetreffende onderdelen weder zijn uitgevoerd, dan aanvaarden de douaneautoriteiten van het land van invoer als bewijs van de wederuitvoer de overlegging van een verklaring waarvan een model is opgenomen in bijlage 4 van dit Verdrag, welke verklaring is afgegeven door een ambtelijke autoriteit (consul, douane, politie, burgemeester, deurwaarder, enz.) en waaruit blijkt, dat vorenbedoeld voertuig of vorenbedoelde losse onderdelen aan deze autoriteit zijn getoond en dat zij zich na het verstrijken van de geldigheidsduur van het document van tijdelijke invoer buiten het land van invoer bevinden. In de plaats daarvan aanvaarden zij elk ander bewijs waaruit blijkt dat het voertuig of de losse onderdelen zich buiten het land van tijdelijke invoer bevinden.3.  Indien een "carnet de passage en douane" dat betrekking heeft op een voertuig of op losse onderdelen, die zich op het gebied van een der verdragsluitende partijen bevinden, teniet is gegaan, verloren is geraakt of is gestolen, dan aanvaarden de douaneautoriteiten van die partij op verzoek van de desbetreffende organisatie ter vervanging van zulk een "carnet" een document, waarvan de geldigheidsduur verstrijkt op de vervaldatum van het vervangen "carnet". Door deze aanvaarding vervalt de vroegere aanvaarding van het tenietgegane, verloren geraakte of gestolen "carnet". Bij misbruik van een "carnet" nadat het door de douaneautoriteiten en de organisatie van afgifte is geannuleerd kan die organisatie niet aansprakelijk worden gesteld voor het betalen van de verschuldigde rechten en heffingen. Indien met het oog op de wederuitvoer van het voertuig of van de losse onderdelen, in plaats van het vorenbedoelde nieuwe document een uitvoervergunning of een soortgelijk document wordt afgegeven, wordt de aftekening voor uitvoer welke op die vergunning of op dat document is geplaatst, aanvaard als bewijs van de wederuitvoer.4.  Indien een voertuig is gestolen nadat het weder uit het land van invoer is uitgevoerd zonder dat van het uitgaan op regelmatige wijze aantekening is gesteld op het document van tijdelijke invoer en zonder dat het document door de douaneautoriteiten van de landen waar het voertuig vervolgens heeft gereden, voor invoer is afgetekend, kan het document niettemin worden geregulariseerd, mits het wordt overgelegd door de aansprakelijke organisatie en deze de diefstal voldoende aannemelijk maakt. Indien de geldigheidsduur van het document niet is verstreken, kunnen de douaneautoriteiten vorderen dat het wordt overgelegd.Artikel 25 De douaneautoriteiten behouden zich het recht voor in de gevallen bedoeld in artikel 24 kosten voor regularisatie te heffen.Artikel 25 bisDe bevoegde douaneautoriteiten vorderen geen betaling van de rechten en heffingen bij invoer, indien te hunnen genoegen is aangetoond dat een voertuig, ingevoerd onder dekking van een document van tijdelijke invoer, niet weder kan worden uitgevoerd omdat het vernietigd of onherstelbaar verloren is om redenen van overmacht.Artikel 26 De douaneautoriteiten zijn niet gerechtigd van de aansprakelijke organisatie betaling te vorderen van de rechten en heffingen bij invoer van tijdelijk ingevoerde voertuigen of losse onderdelen, indien niet binnen een jaar na het verstrijken van de geldigheidsduur van het document van tijdelijke invoer ter kennis van die organisatie is gebracht dat het document niet is gezuiverd. De douaneautoriteiten dienen binnen een jaar na de kennisgeving van niet-zuivering aan de aansprakelijke organisaties inlichtingen te verstrekken omtrent de berekening van de verschuldigde rechten en heffingen bij invoer. De aansprakelijkheid van de aansprakelijke organisatie voor bedoelde bedragen eindigt indien deze inlichtingen niet binnen deze termijn van een jaar worden verstrekt.Artikel 27 1.  Nadat van de niet-zuivering van de documenten van tijdelijke invoer is kennis gegeven, hebben de aansprakelijke organisaties een jaar tijd om het bewijs te leveren dat de desbetreffende voertuigen of losse onderdelen weder zijn uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag. Deze termijn vangt echter eerst aan op de datum, waarop de geldigheidsduur van het document van tijdelijke invoer verstrijkt. Indien de douaneautoriteiten de geldigheid van het geleverde bewijs betwisten, dienen zij de borg binnen een termijn van ten hoogste een jaar daarvan in kennis te stellen.2.  Indien dit bewijs niet binnen de voorgeschreven termijn wordt geleverd, dient de aansprakelijke organisatie binnen een termijn van ten hoogste drie maanden een borgstelling te storten voor de verschuldigde rechten en heffingen bij invoer, of deze voorlopig te betalen. Deze borgstelling of deze voorlopige betaling wordt na verloop van een jaar als definitieve betaling aangemerkt. Gedurende deze laatste termijn kan de aansprakelijke organisatie nog gebruik maken van de faciliteiten bedoeld in het vorige lid, ten einde teruggave van de als borgstelling gestorte of voorlopig betaalde bedragen te verkrijgen.3.  In de landen waarvan de voorschriften niet voorzien in storting als borgstelling of voorlopige betaling van rechten en heffingen bij invoer, hebben de betalingen welke overeenkomstig de bepalingen van het vorige lid zijn gedaan een definitief karakter, met dien verstande evenwel, dat de betaalde bedragen kunnen worden teruggegeven, indien aan de voorwaarden van dit artikel is voldaan.4.  Indien het document voor invoer niet is gezuiverd, kan de aansprakelijke organisatie niet worden verplicht meer te betalen dan het bedrag van de rechten en heffingen bij invoer, die verschuldigd zijn voor het voertuig of voor de losse onderdelen, welke niet weder werden uitgevoerd, eventueel vermeerderd met de rente wegens achterstallige betaling.Artikel 28 In geval van fraude, overtreding of misbruik hebben de verdragsluitende partijen, niettegenstaande de bepalingen van dit Verdrag, het recht tegen personen die gebruik maken van documenten van tijdelijke invoer vervolging in te stellen tot invordering van de rechten en heffingen bij invoer, alsmede voor het opleggen van de straffen waaraan deze personen zich hebben blootgesteld. Indien van dit recht gebruik wordt gemaakt, dienen de aansprakelijke organisaties hun medewerking aan de douaneautoriteiten te verlenen.HOOFDSTUK VIII Verschillende bepalingen Artikel 29 De verdragsluitende partijen streven ernaar geen douaneformaliteiten in te stellen die de ontwikkeling van het internationale toeristenverkeer zouden kunnen belemmeren.Artikel 30 Ten einde de vervulling van douaneformaliteiten te bespoedigen, streven aangrenzende verdragsluitende partijen ernaar hun douanekantoren in elkaars onmiddellijke nabijheid te plaatsen en de tegenover elkaar gelegen douanekantoren tijdens dezelfde uren open te stellen.Artikel 31 Elke inbreuk op de bepalingen van dit Verdrag, elke verwisseling, valse verklaring of handeling, die tot gevolg heeft dat ten aanzien van een persoon of een voorwerp de in dit Verdrag neergelegde bepalingen met betrekking tot de tijdelijke invoer ten onrechte worden toegepast, stelt de overtreder in het land waar de overtreding is begaan, bloot an de straffen waarin de wetgeving van dat land voorziet.Artikel 32 Geen enkele bepaling van dit Verdrag kan de verdragsluitende partijen die een douane-unie of een economische unie vormen, beletten bijzondere bepalingen vast te stellen, welke van toepassing zijn op die personen die hun normale verblijf hebben in de landen die deel uitmaken van die unie.Artikel 32 bisDit Verdrag vormt geen beletsel voor de toepassing van verder reikende faciliteiten die de verdragsluitende partijen toestaan of zouden willen toestaan op grond van eenzijdige bepalingen of krachtens bilaterale of multilaterale overeenkomsten op voorwaarde dat de aldus toegestane faciliteiten de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag niet belemmeren. De verdragsluitende partijen wordt aanbevolen geen documenten van tijdelijke invoer en waarborgen te eisen.HOOFDSTUK IX Slotbepalingen Artikel 33 1.  Dit Verdrag staat tot en met 31 december 1954 open voor ondertekening namens iedere Staat die lid is van de Verenigde Naties en namens elke andere Staat die is uitgenodigd deel te nemen aan de Conferentie van de Verenigde Naties nopens douaneformaliteiten met betrekking tot de tijdelijke invoer van voertuigen gebezigd in het toeristenverkeer en met betrekking tot het toeristenverkeer, welke Conferentie in mei en juni 1954 te New York is gehouden en die hierna zal worden aangeduid als "de Conferentie".2.  Dit Verdrag is onderworpen aan bekrachtiging en de akten van bekrachtiging zullen worden nedergelegd bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties.Artikel 34 1.  Van 1 januari 1955 af kan elke Staat, bedoeld in het eerste lid van artikel 33, en elke andere Staat die hiertoe wordt uitgenodigd door de Economische en Sociale Raad van de Verenigde Naties, tot dit Verdrag toetreden. Toetreding is eveneens mogelijk namens elk trustgebied waarvoor de Verenigde Naties de beherende autoriteit zijn.1 bis.  Een regionale organisatie voor economische integratie kan in overeenstemming met lid 1 van dit artikel partij bij dit Verdrag worden. Bedoelde organisatie die tot dit Verdrag is toegetreden stelt de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties in kennis van haar bevoegdheid met betrekking tot aangelegenheden die door dit Verdrag worden beheerst en van alle wijzigingen die zich later in die bevoegdheid voordoen. De organisatie en haar Lid-Staten kunnen, zonder afbreuk te doen aan de uit dit Verdrag voortvloeiende verplichtingen, een besluit nemen ten aanzien van hun respectieve verantwoordelijkheden voor het vervullen van hun verplichtingen in verband met dit Verdrag.2.  De toetreding geschiedt door nederlegging van een akte van toetreding bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties.Artikel 35 1.  Dit Verdrag treedt in werking op de negentigste dag na de datum van nederlegging van de vijftiende akte van bekrachtiging of van toetreding, hetzij zonder voorbehoud, hetzij onder voorbehoud dat overeenkomstig de bepalingen van artikel 39 is aanvaard.2.  Met betrekking tot elke Staat of regionale organisatie voor economische integratie die dit Verdrag heeft bekrachtigd of die daartoe is toegetreden na de datum van nederlegging van de vijftiende akte van bekrachtiging of van toetreding, als bedoeld in het vorige lid, treedt dit Verdrag in werking op de negentigste dag na de datum van nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of van toetreding van die Staat of van die regionale organisatie voor economische integratie, hetzij zonder voorbehoud, hetzij onder voorbehoud dat overeenkomstig de bepalingen van artikel 39 is aanvaard.Artikel 36 1.  Nadat dit Verdrag gedurende drie jaren is toegepast, kan het door elke verdragsluitende partij worden opgezegd door een daartoe strekkende, aan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties gerichte kennisgeving.2.  De opzegging wordt van kracht vijftien maanden na de datum van ontvangst van de kennisgeving van opzegging door de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties.Artikel 37 Dit Verdrag houdt op van kracht te zijn, indien te eniger tijd na zijn inwerkingtreding het aantal verdragsluitende partijen minder is dan acht gedurende een tijdvak van twaalf opeenvolgende maanden.Artikel 38 1.  Elke Staat kan bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of van toetreding of te eniger tijd daarna door middel van een aan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties gerichte kennisgeving verklaren, dat dit Verdrag van toepassing zal zijn ten aanzien van alle of een deel van de gebieden, waarvan hij de internationale betrekkingen behartigt. Het Verdrag wordt van toepassing op de in de kennisgeving genoemde gebieden met ingang van de negentigste dag na ontvangst van die kennisgeving door de Secretaris-generaal, indien de kennisgeving is gedaan zonder voorbehoud, of met ingang van de negentigste dag nadat de kennisgeving ingevolge artikel 39 van kracht zal zijn geworden, dan wel op de datum waarop het Verdrag ten aanzien van de desbetreffende Staat in werking treedt, zijnde de laatste van deze tijdstippen beslissend.2.  Elke Staat die overeenkomstig het voorgaande lid een verklaring heeft afgelegd waardoor dit Verdrag van toepassing wordt ten aanzien van een gebied waarvan hij de internationale betrekkingen behartigt, kan het Verdrag overeenkomstig de bepalingen van artikel 36 met betrekking tot dit gebied afzonderlijk opzeggen.Artikel 39 1.  Een voorbehoud met betrekking tot dit Verdrag, gemaakt vóór de ondertekening van de Slotakte, wordt toegelaten indien het door de Conferentie bij meerderheid van stemmen is aanvaard en in de Slotakte is neergelegd.2.  Een voorbehoud met betrekking tot dit Verdrag, gemaakt na de ondertekening van de Slotakte, wordt niet toegelaten indien een derde van de ondertekenende Staten of verdragsluitende partijen daartegen met inachtneming van de hiernavolgende bepalingen bezwaar maakt.3.  De tekst van elk voorbehoud dat bij de ondertekening, de nederlegging van de akte van bekrachtiging of van toetreding of bij elke kennisgeving als bedoeld in artikel 38 door een Staat of een regionale organisatie voor economische integratie bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties wordt ingediend, wordt door hem medegedeeld aan alle verdragsluitende partijen die het Verdrag hebben ondertekend of bekrachtigd of daartoe zijn toegetreden. Het voorbehoud wordt niet aanvaard indien binnen negentig dagen na de datum van kennisgeving een derde van deze verdragsluitende partijen daartegen bezwaar maakt. De Secretaris-generaal stelt alle in dit lid bedoelde verdragsluitende partijen in kennis van elk bezwaar dat hem wordt medegedeeld, alsmede van de aanvaarding of de verwerping van het voorbehoud.4.  Elk bezwaar, gemaakt door een Staat die het Verdrag heeft ondertekend, maar nog niet heeft bekrachtigd, houdt op van kracht te zijn indien deze Staat het Verdrag niet binnen negen maanden na de datum van indiening van dat bezwaar heeft bekrachtigd. Indien het feit dat een bezwaar niet langer van kracht is, tot gevolg heeft dat het voorbehoud ter uitvoering van het vorige lid wordt aanvaard, stelt de Secretaris-generaal de in dat lid bedoelde verdragsluitende partijen daarvan in kennis. Niettegenstaande de bepalingen van het vorige lid wordt de tekst van een voorbehoud niet ter kennis gebracht van een Staat, die het Verdrag heeft ondertekend maar niet binnen drie jaren na de datum van ondertekening heeft bekrachtigd.5.  De verdragsluitende partij die het voorbehoud indient, kan dat voorbehoud intrekken binnen twaalf maanden na de datum van de in lid 3 bedoelde kennisgeving van de Secretaris-generaal, inhoudende dat het voorbehoud overeenkomstig de bepalingen van dat lid is verworpen. In dat geval wordt de akte van bekrachtiging of van toetreding of, in voorkomend geval, de in artikel 38 bedoelde kennisgeving ook voor die Staat van kracht met ingang van de datum van intrekking. In afwachting van een zodanige intrekking is de akte of, in voorkomend geval, de kennisgeving niet van kracht, tenzij het voorbehoud ter uitvoering van de bepalingen van lid 4 later is aanvaard.6.  Een voorbehoud dat overeenkomstig dit artikel is aanvaard, kan te allen tijde worden ingetrokken door een daartoe strekkende, aan de Secretaris-generaal gerichte kennisgeving.7.  De verdragsluitende partijen zijn niet verplicht aan een verdragsluitende partij die een voorbehoud heeft gemaakt de voorrechten toe te kennen welke voortvloeien uit de bepalingen van het Verdrag ten aanzien waarvan het voorbehoud is gemaakt. Elke verdragsluitende partij die van deze bevoegdheid gebruik maakt, dient de Secretaris-generaal daarvan in kennis te stellen, en deze doet hiervan mededeling aan de ondertekenende Staten en verdragsluitende partijen.Artikel 40 1.  Elk geschil tussen twee of meer verdragsluitende partijen betreffende de uitlegging of de toepassing van dit Verdrag wordt zoveel mogelijk beslecht door middel van onderhandelingen tussen de partijen waartussen geschil is gerezen.2.  Elk geschil dat niet is beslecht door onderhandelingen, wordt aan een scheidsrechterlijke uitspraak onderworpen, indien een der verdragsluitende partijen waartussen geschil is gerezen zulks verzoekt, en wordt dienovereenkomstig verwezen naar een of meer scheidsrechters die door de partijen waartussen geschil is gerezen in gemeen overleg zijn gekozen. Indien binnen drie maanden na de datum van het verzoek om een scheidsrechterlijke uitspraak de partijen waartussen geschil is gerezen niet tot overeenstemming zijn gekomen omtrent de keuze van een of meer scheidsrechters, kan een van die partijen de President van het Internationale Gerechtshof verzoeken één scheidsrechter aan te wijzen naar wie het geschil ter beslechting zal worden verwezen.3.  De uitspraak van de overeenkomstig het vorige lid aangewezen scheidsrechter of scheidsrechters is bindend voor de betrokken verdragsluitende partijen.Artikel 41 1.  Nadat dit Verdrag gedurende drie jaren is toegepast, kan elke verdragsluitende partij door een kennisgeving, gericht aan de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties om bijeenroeping van een conferentie verzoeken, ten einde dit Verdrag te herzien. De Secretaris-generaal doet van dit verzoek mededeling aan alle verdragsluitende partijen en roept zelf een conferentie ter herziening van dit Verdrag bijeen, indien binnen vier maanden na de datum van de door hem gedane mededeling ten minste de helft van de verdragsluitende partijen hem hun instemming met dit verzoek heeft kenbaar gemaakt.2.  Indien een conferentie overeenkomstig het vorige lid wordt bijeengeroepen, stelt de Secretaris-generaal alle verdragsluitende partijen daarvan in kennis en nodigt hen uit binnen drie maanden voorstellen in te dienen, waarvan zij behandeling door de conferentie wensen. De Secretaris-generaal doet uiterlijk drie maanden vóór de aanvang van de conferentie aan alle verdragsluitende partijen mededeling van de voorlopige agenda voor de conferentie, alsmede van de tekst van de ingediende voorstellen.3.  De Secretaris-generaal nodigt alle verdragsluitende partijen en alle andere Staten die lid zijn van de Verenigde Naties of van een van de gespecialiseerde organisaties uit tot bijwoning van een conferentie welke overeenkomstig dit artikel wordt bijeengeroepen.Artikel 42 1.  Elke verdragsluitende partij kan een of meer wijzigingen van dit Verdrag voorstellen. De tekst van elke voorgestelde wijziging dient te worden ingediend bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties, die deze tekst doet toekomen aan alle verdragsluitende partijen.2.  Elke voorgestelde wijziging welke overeenkomstig het vorige lid is toegezonden, wordt geacht te zijn aanvaard, indien binnen zes maanden na de datum waarop de Secretaris-generaal de voorgestelde wijziging heeft toegezonden geen der verdragsluitende partijen daartegen bezwaar heeft gemaakt. Ten aanzien van de aangelegenheden die onder hun bevoegdheid vallen oefenen de regionale organisaties voor economische integratie die partij zijn bij dit Verdrag hun recht uit om bezwaar te maken. In dat geval zijn de Lid-Staten van genoemde organisaties die partij zijn bij dit Verdrag niet gemachtigd dit recht individueel uit te oefenen.3.  De Secretaris-generaal brengt alle verdragsluitende partijen zo spoedig mogelijk op de hoogte, indien bezwaren tegen de voorgestelde wijziging zijn gemaakt. Indien geen bezwaar is gemaakt, treedt de wijziging voor alle verdragsluitende partijen in werking drie maanden na het verstrijken van de termijn van zes maanden, als bedoeld in het vorige lid.Artikel 43 De Secretaris-generaal van de Verenigde Naties stelt alle verdragsluitende partijen en alle Lid-Staten van de Verenigde Naties in kennis van:a) ondertekeningen, bekrachtigingen en toetredingen welke zijn ontvangen overeenkomstig de artikelen 33 en 34;a) bis alle gegevens omtrent de bevoegdheid van de regionale organisaties voor economische integratie en over alle latere wijzigingen in die bevoegdheid overeenkomstig lid 1 bis van artikel 34;b) de datum waarop dit Verdrag overeenkomstig artikel 35 in werking treedt;c) opzeggingen welke zijn ontvangen overeenkomstig artikel 36;d) de intrekking van dit Verdrag overeenkomstig artikel 37;e) kennisgevingen welke zijn ontvangen overeenkomstig artikel 38;f) de inwerkingtreding van elke wijziging overeenkomstig artikel 42.Artikel 44 Het origineel van dit Verdrag dient te worden nedergelegd bij de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties die gewaarmerkte afschriften daarvan doet toekomen aan alle verdragsluitende partijen en alle Lid-Staten van de Verenigde Naties.Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gevolmachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.Gedaan te New York, de vierde juni negentienhonderd vierenvijftig, in één exemplaar, in de Engelse, Spaanse en Franse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek.Aan de Secretaris-generaal is verzocht van dit Verdrag een rechtskracht hebbende vertaling in de Chinese en Russische taal op te maken en deze Chinese en Russische teksten te voegen bij de Engelse, Spaanse en Franse teksten, wanneer hij de in artikel 44 van dit Verdrag bedoelde gewaarmerkte afschriften aan de Staten doet toekomen.BIJLAGE Bijlage 1: "Carnet de passage en douane"Bijlage 2: TriptiekBijlage 3: Verlenging van de geldigheidsduur van het "carnet de passage en douane"Bijlage 4: Model van de verklaring voor de regularisatie van documenten van tijdelijke uitvoer die niet gezuiverd, tenietgedaan, verloren of gestolen zijn.>BEGIN VAN DE GRAFIEK>Annex 1/Annexe 1MODEL OF CARNET DE PASSAGE EN DOUANEMODÈLE DE CARNET DE PASSAGE EN DOUANEThe carnet is issued in English and FrenchThe dimensions of the carnet are 21 × 29,7 cmThe issuing association shall insert its name on each voucher and shall include the initials of the international organization to which it belongsToutes les mentions imprimées du carnet de passage en douane sont rédigées en français et en anglaisLes dimensions sont de 21 × 29,7 cmL'association qui délivre le carnet doit faire figurer son nom sur chacun des volets et faire suivre ce nom des initiales de l'organisation internationale à laquelle elle est affiliée >EIND VAN DE GRAFIEK>>BEGIN VAN DE GRAFIEK> Inside front cover/Verso de la page de couverture  4 DESCRIPTION OF VEHICLE/SIGNALEMENT DU VÉHICULE >EIND VAN DE GRAFIEK>>BEGIN VAN DE GRAFIEK> Inside back cover/Intérieur du dos de la couverture The following information is provided by the issuing association to motorists.L'association qui a délivré le présent carnet fournit les renseignements suivants aux usagers.>EIND VAN DE GRAFIEK>>BEGIN VAN DE GRAFIEK> Back cover/Extérieur du dos de la couverture This carnet, which has been drawn up in accordance with the provisions of the Customs Conventions on the Temporary Importation of Private Road Vehicles (1954) and Commercial Road Vehicles (1956), may be used in the following countries under the guarantee of the authorized associations indicated:/Ce carnet, qui a été élaboré selon les dispositions des conventions douanières relatives à l'importation temporaire des véhicules routiers privés (1954) et des véhicules routiers commerciaux (1956), peut être utilisé dans les pays suivants, sous la garantie des associations autorisées ci-après:(LIST OF COUNTRIES AND AUTHORIZED ASSOCIATIONS)(LISTE DES PAYS ET ASSOCIATIONS AUTORISÉES)>EIND VAN DE GRAFIEK>>BEGIN VAN DE GRAFIEK>Annex 2TRIPTYCHThe triptych should be printed in the national language of the country of importation and, if desired, also in one other language.The dimensions are 13 × 29,5 cm.1. IMPORTATION VOUCHERThis voucher to be detached and retained by the customs office of importation.>EIND VAN DE GRAFIEK>>BEGIN VAN DE GRAFIEK>Annexe 3Annex 3PROLONGATION DE LA VALIDITÉ DU CARNET DE PASSAGE EN DOUANEEXTENSION OF VALIDITY OF THE CARNET DE PASSAGE EN DOUANE1. La formule de prolongation de validité doit être conforme au modèle figurant dans la présente Annexe.La formule est libellée en anglais ou en français. Les mentions qu'elle contient peuvent être répétées dans une autre langue.1. The stamp for extension of validity shall conform to the model contained in the present Annex.The stamp shall be drawn up in English and in French. The inscribed wording may be repeated in another language.2. La personne qui demande la prolongation et l'association garante qui s'occupe de cette demande se conforment à la procédure indiquée ci-après:2. The following procedure shall be observed by the person requesting the extension and by the guaranteeing association dealing with the request:a) Dès que le titulaire d'un carnet de passage en douane s'aperçoit qu'il est contraint de demander une prolongation du délai de validité de son document, il remet avec son carnet, à l'association garante, une demande de prolongation expliquant les circonstances qui l'ont obligé à formuler cette requête. À titre justificatif, il joint à la demande, selon le cas, un certificat médical, une attestation de l'atelier de réparation, ou toute autre pièce authentique établissant que la force majeure invoquée est réelle.(a) As soon as the holder of a carnet de passage en douane realizes that he is obliged to request an extension of the period of validity of the document, he sends to the guaranteeing association the carnet and a request for extension, indicating the circumstances which oblige him to make the request. He will submit with his request, as supporting evidence, such papers as a medical certificate, a statement from the garage repairing his vehicle, or any other authentic document showing that the delay in question is caused by force majeure.b) Si l'association garante estime que la demande de prolongation peut être présentée à la douane, elle imprime, au moyen d'un timbre humide, la formule visée au paragraphe 1 sur la couverture du carnet de passage en douane, à l'endroit spécialement réservé à cet effet.(b) If the guaranteeing association considers that the request for extension might be passed on to the customs authorities, it stamps the cover of the carnet de passage en douane in the space specially reserved for this purpose.c) L'association garante indique, dans la partie gauche de la formule, jusqu'à quelle date (en lettres et en chiffres) la prolongation est sollicitée. Y sont opposés la signature du président de l'association ou de son délégué ainsi que le cachet officiel de l'association.(c) In the left-hand side of the stamp the guaranteeing association fills in the date, in figures and words, until which the extension is requested. The President or representative of the association signs and the stamp of the association is affixed.d) La durée de prolongation ne doit pas excéder le délai raisonnablement nécessaire pour terminer le voyage, délai qui ne devrait normalement pas dépasser trois mois à compter de la date de péremption du carnet de passage en douane.(d) The length of the extension must not exceed a reasonable period necessary to complete the journey, and should not normally exceed three months from the previous date of expiry of the carnet.e) L'association garante transmet ensuite le carnet à l'autorité douanière compétente de son pays. Elle joint au carnet la demande du titulaire, accompagnée des pièces justificatives.(e) The guaranteeing association then sends the carnet to the competent customs authority of its country. The request made by the holder of the carnet and the supporting evidence are attached to the carnet.f) L'autorité douanière décide si la prolongation doit être accordée. Elle peut réduire la durée de la prolongation demandée ou refuser d'accorder toute prolongation. Si la prolongation est accordée, le fonctionnaire compétent de la douane complète la formule imprimée sur la couverture du carnet par l'association garante, lui donne un numéro d'ordre ou d'enregistrement, fait mention du lieu, de la date et de sa qualité. Il revêt ensuite la formule de sa signature ainsi que du cachet officiel de la douane.(f) The customs authority decides whether the extension shall be granted. It may reduce the period of extension requested, or refuse to grant any extension. If it is granted, the competent customs officer completes the stamp placed on the cover of the carnet by the guaranteeing association, by adding a serial or registry number, the place and date and his own official position. He then signs and adds the Customs stamp.g) Le carnet de passage en douane est alors renvoyé à l'association garante, qui le restitue à l'intéressé.(g) The carnet is then returned to the guaranteeing association, which in turn returns it to the person concerned.>EIND VAN DE GRAFIEK>>BEGIN VAN DE GRAFIEK>Annex 4/Annexe 4MODEL CERTIFICATE FOR THE ADJUSTMENT OF UNDISCHARGED, DESTROYED, LOST OR STOLEN TEMPORARY IMPORTATION PAPERS (CERTIFICATE OF LOCATION)MODÈLE DE CERTIFICAT POUR LA RÉGULARISATION DES TITRES D'IMPORTATION TEMPORAIRE NON DÉCHARGÉS, DÉTRUITS, PERDUS OU VOLÉS (CERTIFICAT DE PRÉSENCE)>EIND VAN DE GRAFIEK>