CELEX: 32014D0377
Language: cs
Date: 2014-06-12 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady č. 377/2014/EU ze dne 12. června 2014 o dani AIEM uplatňované na Kanárských ostrovech

21.6.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 182/4
            
         ROZHODNUTÍ RADY č. 377/2014/EU
   ze dne 12. června 2014
   o dani AIEM uplatňované na Kanárských ostrovech
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
   v souladu se zvláštním legislativním postupem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie Rada s ohledem na strukturální sociální a hospodářskou situaci nejvzdálenějších regionů, která je prohlubována jejich odlehlostí, ostrovní povahou, malou rozlohou, složitým povrchem a podnebím a hospodářskou závislostí na malém množství produktů, přijímá konkrétní opatření zaměřená zejména na vytvoření podmínek pro uplatnění Smluv v těchto regionech, včetně společných politik.
            
         
               (2)
            
            
               Je proto třeba přijmout konkrétní opatření s cílem stanovit podmínky pro uplatnění Smlouvy o fungování EU v těchto regionech. Tato opatření musí brát v úvahu zvláštní charakter a omezení nejvzdálenějších regionů, aniž by narušila integritu a soudržnost právního řádu Unie, který zahrnuje i vnitřní trh a společné politiky.
            
         
               (3)
            
            
               Nejvýznačnějším znevýhodněním zjištěným na Kanárských ostrovech je závislost hospodářství Kanárských ostrovů na odvětví služeb, zejména turistického ruchu, a malý podíl průmyslu na HDP Kanárských ostrovů.
            
         
               (4)
            
            
               Na druhém místě je izolovanost souostroví, která brání volnému pohybu osob, zboží a služeb. Zvyšuje se závislost na některých typech dopravy, letecké a námořní, protože tyto obory dopravy ještě nebyly plně liberalizovány. Kromě toho jsou výrobní náklady vyšší, protože tyto typy dopravy jsou méně efektivní a nákladnější než silniční nebo železniční doprava.
            
         
               (5)
            
            
               Tato izolovanost se projevuje i ve vyšších výrobních nákladech v důsledku závislosti na surovinách a energii, nutnosti vytvářet zásoby a obtížích ovlivňujících dodávky výrobních zařízení.
            
         
               (6)
            
            
               Malý rozsah trhu a nízká úroveň vývozní činnosti, zeměpisná roztříštěnost souostroví a nutnost zachování diverzifikovaných, avšak malých výrobních oborů splňujících požadavky malého trhu omezují možností úspor z rozsahu.
            
         
               (7)
            
            
               V mnoha případech je obtížnější nebo nákladnější zajistit specializované služby a údržbu a školení pro vedoucí a technické pracovníky nebo zadávat zakázky a podporovat hospodářskou expanzi mimo hranice trhu Kanárských ostrovů. Úzký rozsah metod distribuce vede k vytváření nadměrných zásob.
            
         
               (8)
            
            
               Pokud jde o životní prostředí, odstraňování průmyslových odpadů a zpracování toxického odpadu zvyšují náklady na ochranu životního prostředí. Růst těchto nákladů je způsoben skutečností, že neexistují recyklační závody, s výjimkou těch, které jsou určeny pro konkrétní produkty, odpad musí být převážen na pevninu a toxické odpady musí být zpracovány mimo Kanárské ostrovy.
            
         
               (9)
            
            
               Na základě výše uvedených informací a oznámení španělských orgánů Komisi ze dne 4. března 2013 by měla být prodloužena platnost povolení k uplatnění daně vztahující se na seznam výrobků, pro které platí osvobození od daně pro místní produkty.
            
         
               (10)
            
            
               Rozhodnutím Rady 2002/546/ES (1), přijatým na základě článku 299 Smlouvy o ES, bylo Španělsku do 31. prosince 2011 povoleno uplatňovat osvobození od daně nebo její snížení, označované jako „Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias“ (AIEM), u některých produktů, které byly vyprodukovány na Kanárských ostrovech. Seznam produktů, na které se vztahuje výše uvedené osvobození od daně nebo její snížení, je uveden v příloze uvedeného rozhodnutí. Rozdíl ve zdanění produktů z místní produkce a ostatních produktů nesmí podle druhu produktu překročit 5, 15 nebo 25 procentních bodů.
            
         
               (11)
            
            
               Rozhodnutí Rady č. 895/2011/EU (2) změnilo rozhodnutí 2002/546/ES a prodloužilo dobu jeho použitelnosti do 31. prosince 2013.
            
         
               (12)
            
            
               Rozhodnutí Rady č. 1413/2013/EU (3) opět změnilo rozhodnutí Rady 2002/546/ES a prodloužilo dobu jeho použitelnosti do 30. června 2014.
            
         
               (13)
            
            
               Daň AIEM slouží cíli autonomního rozvoje průmyslové výroby a diverzifikace hospodářství Kanárských ostrovů.
            
         
               (14)
            
            
               Maximální výše osvobození, které mohou být uplatněny na dané průmyslové výrobky, se liší podle odvětví a podle produktů v rozpětí od 5 % do 15 %.
            
         
               (15)
            
            
               Maximální výše osvobození, kterou lze uplatnit na konečné tabákové výrobky, je však vyšší, neboť odvětví tabáku je výjimečný případ. Tabákový průmysl, který dříve na Kanárských ostrovech zaznamenal velký rozmach, po několik let významně upadá. Příčinou poklesu místní produkce tabáku na Kanárských ostrovech jsou tradiční znevýhodnění související s ostrovní povahou, jak jsou uvedena výše. Existují důvody pro zachování výrazného osvobození tabáku. Osvobození od daně je v přímé souvislosti s cílem udržet produkci na Kanárských ostrovech.
            
         
               (16)
            
            
               Cíle na podporu socioekonomického rozvoje Kanárských ostrovů se odrážejí na vnitrostátní úrovni v účelu daně a rozdělování příjmů, které vytváří. Začlenění příjmů z této daně do zdrojů hospodářského a daňového systému Kanárských ostrovů a jeho použití v rámci strategie hospodářského a sociálního rozvoje, včetně podpory místních činností, je zákonnou povinností.
            
         
               (17)
            
            
               Osvobození od daně AIEM nebo její snížení se má použít po dobu 6,5 roku. Bude však nutné vyhodnotit výsledky tohoto osvobození a snížení. Španělské orgány by proto měly předložit Komisi nejpozději do 30. září 2017 zprávu o uplatňování osvobození od daně AIEM či jejího snížení za účelem ověření dopadu přijatých opatření a jejich přínosu pro podporu nebo zachování místních hospodářských činností, přičemž se vezme v úvahu znevýhodnění postihující nejvzdálenější regiony. Na tomto základě budou oblast působnosti a osvobození povolené podle pravidel Unie případně pozměněny.
            
         
               (18)
            
            
               Daňové zvýhodnění související s AIEM musí zůstat přiměřené, aby nebyla narušena integrita a soudržnost právního řádu Unie, včetně ochrany hospodářské soutěže na vnitřním trhu a politiky státní podpory před vlivy, které by je mohly ohrozit.
            
         
               (19)
            
            
               Tímto rozhodnutím není dotčeno možné použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování EU,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   1.   Odchylně od článků 28, 30 a 110 Smlouvy o fungování EU se španělským orgánům povoluje do 31. prosince 2020 stanovit v případě produktů uvedených v příloze, které byly vyprodukovány na Kanárských ostrovech, úplné osvobození od daně nebo částečné snížení daně označované jako „Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancias en las Islas Canarias“ (AIEM). Tato osvobození nebo snížení musí být součástí strategie hospodářského a sociálního rozvoje Kanárských ostrovů a musí přispívat k podpoře místních činností.
   2.   Uplatňování úplných osvobození nebo snížení uvedených v odstavci 1 nesmí vést k rozdílům vyšším než:
   
               a)
            
            
               5 % u produktů uvedených v příloze v oddílu A;
            
         
               b)
            
            
               10 % u produktů uvedených v příloze v oddílu B;
            
         
               c)
            
            
               15 % u produktů uvedených v příloze v oddílu C;
            
         
               d)
            
            
               25 % u produktů uvedených v příloze v oddílu D. Španělské orgány však mohou stanovit minimální daň z cigaret, která nesmí být vyšší než 18 EUR z 1 000 cigaret a kterou lze uplatnit pouze tehdy, pokud je daň AIEM vyplývající z uplatnění obecných druhů zdanění nižší než tato hodnota.
            
         Článek 2
   Španělské orgány předloží Komisi do 30. září 2017 zprávu o uplatňování opatření uvedených v článku 1 za účelem ověření dopadu přijatých opatření a jejich přínosu pro podporu nebo zachování místních hospodářských činností, přičemž se vezme v úvahu znevýhodnění postihující nejvzdálenější regiony.
   Na tomto základě Komise předloží Radě zprávu obsahující úplnou analýzu hospodářských a sociálních aspektů a případně návrh na změnu ustanovení tohoto rozhodnutí.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí se použije od 1. července 2014.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí je určeno Španělskému království.
   
      V Lucemburku dne 12. června 2014.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         Y. MANIATIS
      
   
   
      (1)  Rozhodnutí Rady 2002/546/ES ze dne 20. června 2002 o uplatňování daně AIEM na Kanárských ostrovech (Úř. věst. L 179, 9.7.2002, s. 22).
   
      (2)  Rozhodnutí Rady č. 895/2011/EU ze dne 19. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti (Úř. věst. L 345, 29.12.2011, s. 17).
   
      (3)  Rozhodnutí Rady č. 1413/2013/EU ze dne 17. prosince 2013, kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti (Úř. věst. L 353, 28.12.2013, s. 13).
   
      PŘÍLOHA
      A.   Seznam produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) podle klasifikace nomenklatury společného celního sazebníku
      
      Zemědělské produkty a produkty rybolovu:
      0207 11/0207 13
      Nerostné produkty:
      2516900000/6801/6802
      Stavební hmoty:
      3816/3824400000/3824 50/3824904500/3824907000/3824909799/6809
      Chemické látky:
      2804300000/2804400000/3105209000/3208/3209/3210/3212900000/3213/3214/3304990000/3925908000/3401/3402/3406/3814 00 90/3923900000/4012 11 00/4012 12 00/4012 13/4012 19
      Kovozpracující průmysl:
      7604/7608
      Potravinářský průmysl:
      
                   
               
               
                  0210121100/0210121900/0210194000/0210 19 81/0305 41 00/0305430090/
               
            
                   
               
               
                  0901220000/1101/1102/1601/1602/1704903000/1704905100/1704905500/
               
            
                   
               
               
                  1704907500/1704907100/1806/1901200000/1901909100/1901 90 99/
               
            
                   
               
               
                  1904 10 10/1905/2005 20 20/2006003100/2008119600/2008119800/2008 19 92/
               
            
                   
               
               
                  2008 19 93/2008 19 95/2008 19 99/2309
               
            Nápoje:
      2009 11/2009 12 00/2009 19/2009 41/2009 49/2009 50/2009 61/2009 71/2009 79/2009 89/2009 90/2201/2202/2204
      Textilní a kožedělný průmysl:
      6112 31/6112 41
      Papírenský průmysl:
      4818909000/4823908590
      Grafické umění a publikace:
      4910
      B.   Seznam produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. b) podle klasifikace nomenklatury společného celního sazebníku
      
      Zemědělské produkty a produkty rybolovu:
      0203 11/0203 12/0203 19/0701 90/0703
      Stavební hmoty:
      2523290000/
      Potravinářský průmysl:
      0210111100/0210113100/1905/2105
      Papírenský průmysl:
      4808/4819/4823904000
      C.   Seznam produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. c) podle klasifikace nomenklatury společného celního sazebníku
      
      Zemědělské produkty a produkty rybolovu:
      0407210000/0407291000/0407901000
      Stavební hmoty:
      2523 90/7010
      Chemické látky:
      3809 91 00/3917 21/3917 23/3917 32 00/3917 33 00/3917 39 00/3917 40 00/3923 10 00/3923 21 00/3923 30 10/3924 10 00
      Kovozpracující průmysl:
      7309 00/7610100000/9403208090
      Potravinářský průmysl:
      0403/0901 21/1902/2103200000/2103 30/2103 90 90/2106 90 98/
      Nápoje:
      2203/2208 40
      Textilní a kožedělný průmysl:
      6302
      Papírenský průmysl:
      4818 10/4818 20/4818 30/4821
      Grafické umění a publikace:
      4909/4911
      D.   Seznam produktů uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. d) podle klasifikace nomenklatury společného celního sazebníku
      
      Tabák:
      2402