CELEX: 32004D0034
Language: sk
Date: 2004-01-06 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie zo 6. januára 2004, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/828/ES, pokiaľ ide o premiestňovanie očkovaných zvierat z ochranných pásiem [oznámené pod číslom dokumentu K(2003) 5306]Text s významom pre EHP

03/zv. 45             SK                             Úradný vestník Európskej únie                                                  7

32004D0034

13.1.2004                                        ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                 L 7/47

                                                     ROZHODNUTIE KOMISIE
                                                          zo 6. januára 2004,
               ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/828/ES, pokiaľ ide o premiestňovanie očkovaných
                                             zvierat z ochranných pásiem
                                             [oznámené pod číslom dokumentu K(2003) 5306]
                                                      (Text s významom pre EHP)

                                                             (2004/34/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                     (3)     Vzhľadom na tento záver by sa mali podmienky pre
                                                                              premiestňovanie očkovaných zvierat podľa rozhodnutia
                                                                              2003/828/ES zmeniť a doplniť s cieľom umožniť toto
                                                                              premiestňovanie bez požiadavky, aby vírus v oblasti
                                                                              pôvodu prestal cirkulovať, alebo ukončiť aktivitu nosiča
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
                                                                              vírusu v oblasti určenia. Z dôvodu opatrnosti by to
                                                                              však malo platiť iba pre premiestňovanie vo vnútri člen-
                                                                              ského štátu z oblastí, v ktorých sa vykonalo očkovanie
                                                                              v súlade s programom prijatým príslušným orgánom
so zreteľom na smernicu Rady 2000/75/ES z 20. novembra                        dotyčného členského štátu.
2000 o osobitných opatreniach na kontrolu a eradikáciu kata-
rálnej horúčky oviec (1), a najmä na jej článok 9 ods. 1 písm.
c),
                                                                      (4)     Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so
                                                                              stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec
                                                                              a zdravie zvierat,
keďže:

(1)      Rozhodnutie Komisie 2003/828/ES (2) o ochranných
         pásmach a pásmach dozoru v súvislosti s katarálnou
         horúčkou oviec, o pravidlách pre premiestňovanie
         zvierat vo vnútri týchto pásiem a z týchto pásiem
                                                                      PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         a o zrušení rozhodnutia 2003/218/ES (3) bolo prijaté na
         základe situácie vzhľadom na katarálnu horúčku oviec
         v postihnutých oblastiach. Uvedené rozhodnutie vyme-
         dzuje ochranné pásma a pásma dozoru zodpovedajúce
         osobitným epidemiologickým situáciám a stanovuje
         podmienky pre udeľovanie výnimiek zo zákazu premie-
         stňovania zvierat vo vnútri týchto pásiem a z týchto
                                                                                                  Článok 1
         pásiem.

                                                                      Článok 3 ods. 2 rozhodnutia 2003/828/ES sa nahrádza týmto
(2)      V dňoch 26. až 29. októbra 2003 usporiadal Medziná-          znením:
         rodný úrad pre nákazy zvierat (OIE – Office Interna-
         tional des Epizooties) sympózium o katarálnej horúčke
         oviec. Jedným zo záverov tohto sympózia bolo, že zvie-             „2.    Vo Francúzsku, Taliansku a Španielsku príslušné
         ratá môžu byť premiestnené z infikovaného pásma do                 orgány udeľujú pre vnútrozemské zásielky podľa odseku 1
         pásma bez nákazy, a to bez toho, aby predstavovali                 taktiež výnimku zo zákazu premiestňovania:
         riziko šírenia vírusu, ak boli očkované aspoň jeden
         mesiac pred premiestnením, za predpokladu, že použitá
         očkovacia látka sa vzťahuje na všetky sérotypy, ktoré sa           a) pre oblasti, v ktorých sa očkovanie vykonalo v súlade
         vyskytujú v oblasti pôvodu.                                           s programom, prijatým príslušným orgánom dotyčného
                                                                               členského štátu podľa prílohy I, pokiaľ viac než 30 dní
(1) Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 74.                                         a menej než jeden rok pred dátumom odoslania boli
(2) Ú. v. EÚ L 311, 27.11.2003, s. 41.                                         zvieratá očkované proti sérotypu (sérotypom) cirkulu-
(3) Ú. v. ES L 82, 29.3.2003, s. 35.                                           júcom v epidemiologicky relevantnej oblasti pôvodu;
 ---pagebreak--- 8                   SK                              Úradný vestník Európskej únie                                         03/zv. 45

    b) pre oblasti, v ktorých sa očkovanie nevykonalo                                            Článok 3
       v súlade s programom, prijatým príslušným orgánom
       dotyčného členského štátu podľa prílohy I, ak boli zvie-      Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 2. februára 2004.
       ratá očkované v súlade s písmenom a) a ak navyše:
        i) programom dozoru v epidemiologicky relevantnej                                        Článok 4
           oblasti pôvodu sa preukázalo, že vírus katarálnej
           horúčky oviec prestal cirkulovať viac než 60 dní pred     Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
           dátumom odoslania, alebo
       ii) programom dozoru nad nosičom vírusu v epidemio-
           logicky relevantnej oblasti určenia sa preukázalo, že
           dospelý hmyz druhu Culicoides prestal byť aktívny.“       V Bruseli 6. januára 2004

                           Článok 2                                                                         Za Komisiu
Príloha I k rozhodnutiu 2003/828/ES sa nahrádza textom                                                  David BYRNE
v prílohe k tomuto rozhodnutiu.                                                                         člen Komisie
 ---pagebreak--- 03/zv. 45              SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                      9

                                                                        PRÍLOHA

                                                                        „PRÍLOHA I

                       (Uzatvorené pásma: zemepisné oblasti, v ktorých členské štáty zriadia ochranné pásma a pásma dozoru)

                                              (Pásmo A (sérotypy 2 a 9 a v menšom rozsahu 4 a 16)

            Oblasti, v ktorých je uplatniteľný článok 3 ods. 2 písm. a)
            Sicília:           Ragusa, Enna
            Molise:            Isernia, Campobasso
            Ambruzzo:          Chieti, všetky obce patriace pod miestnu zdravotnú jednotku z Avezzano-Sulmona
            Lazio:             Frosinone, Latina
            Campania:          všetky obce patriace pod miestnu zdravotnú jednotku z Caserta 1
            Basilicata:        Mater a Potenza (s výnimkou všetkých obcí patriacich pod miestnu zdravotnú jednotku z Venosy)
            Oblasti, v ktorých nie je uplatniteľný článok 3 ods. 2 písm. a)
            Sicília:           Agrigento, Catania, Caltanissetta, Palermo, Messina, Siracusa e Trapani
            Calabria:          Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia
            Basilicata:        Potenza (všetky obce patriace pod miestnu zdravotnú jednotku z Venosy)
            Puglia:            Foggia, Bari, Lecce, Taranto, Brindisi
            Campania:          Caserta (s výnimkou všetkých obcí patriacich pod miestnu zdravotnú jednotku Caserta 1), Benevento,
                               Avellino, Napoli, Salerno

                                                                  Pásmo B (sérotyp 2)

            Oblasti, v ktorých je uplatniteľný článok 3 ods. 2 písm. a)
            Lazio:             Viterbo, Roma, Rieti (obce Ascrea, Belmonte in Sabina, Cantalupo in Sabina, Casaprota, Casperia, Castel
                               di Tora, Castelnuovo di Farfa, Colle di Tora, Collevecchio, Concerviano, Configni, Contigliano, Cotta-
                               nello, Fara in Sabina, Forano, Frasso, Abino, Greccio, Longone Sabino, Magliano Sabina, Mompeo,
                               Montasola, Montebuono, Monteleone Sabino, Montenero Sabino, Monte San Giovanni in Sabina,
                               Montopoli di Sabina, Orvinio, Poggio Catino, Poggio Mirteto, Poggio Moiano, Poggio Nativo, Poggio
                               San Lorenzo, Pozzaglia Sabina, Rieti, Roccantica, Rocca Sinibalda, Salisano, Scandriglia, Selci, Stimi-
                               gliano, Tarano, Toffia, Torricella in Sabina, Torri in Sabina, Vacone)
            Toscana:           Massa Carrara, Pisa, Grosseto, Livorno
            Umbria:            Terni
            Oblasti, v ktorých nie je uplatniteľný článok 3 ods. 2 písm. a)
            Ambruzzo:          L'Aquila, s výnimkou všetkých obcí patriacich pod miestnu zdravotnú jednotku z Avezzano-Sulmona
            Lazio:             Rieti (obce Accumoli, Amatrice, Antrodoco, Borbona, Borgorose, Borgo Velino, Cantalice, Castel Sant'-
                               angelo, Cittaducale, Cittareale, Collalto Sabino, Collegiove, Colli sul Velino, Fiamignano, Labro, Leonessa,
                               Marcetelli, Micigliano, Morro Reatino, Nespolo, Paganico, Pescorocchiano, Petrella Salto, Poggio Bustone,
                               Posta, Rivodutri, Turania, Varco Sabino)
            Umbria:            Perugia
            Marche:            Ascoli Piceno, Macerata

                                                               Pásmo C (sérotypy 2 a 4)

            Oblasti, v ktorých je uplatniteľný článok 3 ods. 2 písm. a)

            Francúzsko:
            Corse du sud, Haute Corse
            Španielsko:
            Islas Baleares
 ---pagebreak--- 10           SK                                Úradný vestník Európskej únie   03/zv. 45

     Oblasti, v ktorých nie je uplatniteľný článok 3 ods. 2 písm. a)
     Taliansko:
     Sardínia:      Cagliari, Nuoro, Sassari, Oristano

                                                         Pásmo D
     Celé územie Grécka, s výnimkou prefektúr uvedených v pásme E.

                                                         Pásmo E
     Prefektúry Dodekanisi, Samos, Chios a Lesvos.“