CELEX: 32003R1437
Language: fi
Date: 2003-08-12 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 1437/2003, annettu 12 päivänä elokuuta 2003, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteiden I, II, III B ja VI muuttamisesta

Avis juridique important

|

32003R1437

Komission asetus (EY) N:o 1437/2003, annettu 12 päivänä elokuuta 2003, muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteiden I, II, III B ja VI muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 204 , 13/08/2003 s. 0003 - 0020

Komission asetus (EY) N:o 1437/2003,annettu 12 päivänä elokuuta 2003,muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteiden I, II, III B ja VI muuttamisestaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden yhteisön erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 7 päivänä maaliskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 517/94(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1309/2001(2), ja erityisesti sen 28 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 1 päivänä elokuuta 2002 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1832/2002(3) tehdyt muutokset edellyttävät asetuksen (EY) N:o 517/94 liitteen I muuttamista. Selkeyden vuoksi kyseinen liite olisi korvattava kokonaan uudella liitteellä.(2) Serbia ja Montenegron valtioliiton uuden perustuslain, jolla Jugoslavian liittotasavallan nimi muutettiin 4 päivästä helmikuuta 2003 Serbia ja Montenegroksi, voimaantulon vuoksi on suotavaa korvata mainitun entisen tasavallan nimi aina, kun se esiintyy liitteissä II, III B ja VI.(3) Asetusta (EY) N:o 517/94 olisi näin ollen muutettava vastaavasti.(4) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tekstiilikomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (EY) N:o 517/94 seuraavasti:1) Korvataan liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.2) Korvataan ilmaus "Jugoslavian liittotasavalta" ilmauksella "Serbia ja Montenegro" aina, kun se esiintyy asetuksen liitteissä II, III B ja VI.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.Asetuksen 1 artiklan 1 kohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 12 päivänä elokuuta 2003.Komission puolestaPascal LamyKomission jäsen(1) EYVL L 67, 10.3.1994, s. 1.(2) EYVL L 192, 20.7.2002, s. 1.(3) EYVL L 290, 28.10.2002, s. 1.LIITE"LIITE IA. ASETUKSEN 1 ARTIKLASSA TARKOITETUT TEKSTIILITUOTTEET1. Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä säädetään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, koska kuhunkin luokkaan kuuluvat tuotteet määritetään tässä liitteessä CN-koodein. Jos CN-koodia edeltää "ex"-tunnus, luokkaan kuuluvat tuotteet määritellään CN-koodin soveltamisalan sekä vastaavan kuvauksen perusteella.2. Vaatteet, joita ei voida tunnistaa miesten tai poikien taikka naisten tai tyttöjen vaatteiksi, luokitellaan naisten tai tyttöjen vaatteiksi.3. Ilmaisulla "vauvanvaatteet" tarkoitetaan enintään myyntikokoa 86 olevia vaatteita.>TAULUKON PAIKKA>B. ASETUKSEN 1 ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUT MUUT TEKSTIILITUOTTEETYhdistetyn nimikkeistön koodit3005 903921 12 00ex 3921 13ex 3921 90 604202 12 194202 12 504202 12 914202 12 994202 22 104202 22 904202 32 104202 32 904202 92 114202 92 154202 92 194202 92 914202 92 985604 10 006309 00 006310 10 106310 10 306310 10 906310 90 00ex 6405 20ex 6406 10ex 6406 99ex 6501 00 00ex 6502 00 00ex 6503 00ex 6504 00 00ex 6505 906601 10 006601 91 006601 996601 99 907019 11 007019 12 00ex 7019 198708 21 108708 21 908804 00 009113 90 30ex 9113 90 90ex 9404 90ex 9612 10"