CELEX: C1996/046/22
Language: it
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de commerce di Nizza (Settima Sezione) con sentenza 1o febbraio 1995 nella causa Société des grands garages méditerranéens SA e Société Nissan France contro Société Nice Ouest automobiles (Causa C-410/95)

N. C 46/ 12                IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         17 . 2 . 96
in base alla quale, in settori di attività pubblici nei quali, nel             Compassion in World Farming Ltd, la High Court of
relativo grado di promozione di una carriera , siano impie­                    Justice, Queen's Bench Division, ha sottoposto alla Corte di
gate meno donne che uomini, in caso di pari qualificazione                     giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni
( attitudini, capacità e rendimento professionale ) dei candi­                 pregiudiziali :
dati di sesso maschile e di quelli di sesso femminile, le donne
debbono avere la precedenza nella promozione, a meno che
non prevalgano motivi inerenti alla persona di un candidato                     1 ) Premesso che:
di sesso maschile .
                                                                                    a ) tutti gli Stati membri hanno aderito alla conven­
(') GU n . L 39 del 14 . 2 . 1976 , pag. 40 .                                            zione europea del 1976 sulla protezione degli
                                                                                         animali negli allevamenti ( in prosieguo : la « conven­
                                                                                         zione ») e la convenzione è stata approvata con la
                                                                                         decisione 19 giugno 1978 , 78/923/CEE (');
                                                                                    b ) la raccomandazione del 1988 , riguardante il
                                                                                         bestiame ( in prosieguo: la « raccomandazione »), è
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal                                 stata adottata dal comitato permanente istituito ai
de commerce di Nizza ( Settima Sezione ) con sentenza                                    sensi della convenzione ed è divenuta efficace
1° febbraio 1995 nella causa Société des grands garages                                  secondo quanto da questa prescritto;
méditerranéens SA e Société Nissan France contro Société
                       Nice Ouest automobiles
                                                                                    c ) le norme stabilite dalla convenzione e ai sensi della
                           ( Causa C-4 10/95 )                                           stessa contengono disposizioni relative all' ampiezza
                                ( 96/C 46/22 )                                           minima dei recinti di legno per i vitelli e alla
                                                                                         composizione della loro dieta ;
Con sentenza 1° febbraio 1995 , pervenuta nella cancelleria
della Corte il 27 dicembre 1995 , nella causa Société des                           d ) la direttiva del Consiglio 91 /629/CEE ( 2 ) stabilisce le
grands garages méditerranéens SA e Société Nissan France                                 norme minime obbligatorie per la protezione dei
contro Société Nice Ouest automobiles, il Tribunal de                                    vitelli, che sono meno rigorose di quelle previste
                                                                                         dalla convenzione e ai sensi della stessa sotto taluni
commerce di Nizza ( Settima Sezione ) ha sottoposto alla
Corte di giustizia delle Comunità europee la seguente                                    profili, ivi comprese l' ampiezza dei recinti di legno
questione pregiudiziale:                                                                 per i vitelli e la composizione della loro dieta ;
Se il regolamento della Comunità economica europea                                  e ) la direttiva consente agli Stati membri di mantenere
n. 123/85 (') vada interpretato nel senso che esso vieta ai                              o applicare nell' ambito dei loro territori disposizioni
rivenditori professionisti di autoveicoli che non fanno parte                            più severe, per quanto riguarda la protezione dei
di una rete di distribuzione esclusiva di rifornirsi presso un                           vitelli, di quelle previste in questa direttiva ;
concessionario della stessa marca in un altro Stato mem­
bro .                                                                               f) dei vitelli sono esportati da uno Stato membro ( Stato
                                                                                         membro A ) a taluni altri Stati membri ( Stati
 (') Regolamento ( CEE ) della Commissione 12 dicembre 1984,                             membri B ) che hanno osservato e/o si sono confor­
     relativo all'applicazione dell' art. 85 , paragrafo 3 , del Trattato                mati alla direttiva , ma non hanno osservato e/o non
     CEE a categorie di accordi per la distribuzione di autoveicoli ed                   si sono conformati alle norme menzionate nel
     il servizio di assistenza alla clientela ( GU n . L 15 del 18.1 . 1985 ,            precedente punto c ), sebbene lo Stato membro A
     pag . 16 ).                                                                         abbia osservato e si sia conformato alle dette
                                                                                         norme ;
                                                                                    g ) l'esportazione di vitelli da destinare ad un alleva­
                                                                                         mento contrario alla convenzione è considerata
                                                                                         crudele ed immorale dalle organizzazioni per il
 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High                                  benessere degli animali e da una notevole parte
 Court of Justice, Queen's Bench Division, con ordinanza                                 dell' opinione pubblica, suffragate dall'autorevole
 12 dicembre 1995 , nella causa The Queen contro Minister                                parere scientifico veterinario, nello Stato membro in
 of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: The Royal                                 cui avvengono le esportazioni .
 Society for the Prevention of Cruelty to Animals e Compas­
                      sion in World Farming Ltd                                     Se, nella situazione sopra descritta, uno Stato membro A
                              ( Causa C-1/96 )                                      possa far valere l'art. 36 del Trattato CE e, in ispecie, i
                                                                                    motivi di moralità pubblica e/o di ordine pubblico e/o di
                                 ( 96/C 46/23 )                                     tutela della salute o della vita degli animali in esso
                                                                                     previsti, per giustificare qualsiasi restrizione relativa­
 Con ordinanza 12 dicembre 1995 , pervenuta nella cancel­                            mente alle esportazioni di vitelli vivi dallo Stato mem­
 leria della Corte il 2 gennaio 1996 , nella causa The Queen                         bro A, allo scopo di evitare l'allevamento di tali vitelli
 contro Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte :                      negli Stati membri B con i sistemi dei recinti di legno per
 The Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals e                        vitelli .