CELEX: 32014D0494
Language: sl
Date: 2014-06-16 00:00:00
Title: 2014/494/EU: Sklep Sveta z dne 16. junija 2014 o podpisu Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo ter njunimi državami članicami na eni strani in Gruzijo na drugi strani, v imenu Evropske unije, in njegovi začasni uporabi

30.8.2014   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 261/1
            
         SKLEP SVETA
   z dne 16. junija 2014
   o podpisu Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo ter njunimi državami članicami na eni strani in Gruzijo na drugi strani, v imenu Evropske unije, in njegovi začasni uporabi
   (2014/494/EU)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 37 in člena 31(1) navedene pogodbe v povezavi s členom 218(5) in drugim pododstavkom člena 218(8) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 217 v povezavi s členom 218(5) in drugim pododstavkom člena 218(8) Pogodbe ter člena 218(7) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Svet je 10. maja 2010 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja z Gruzijo za sklenitev novega sporazuma med Unijo in Gruzijo, ki bo nadomestil Sporazum o partnerstvu in sodelovanju (1).
            
         
               (2)
            
            
               Ob upoštevanju tesnih zgodovinskih vezi in čedalje močnejših povezav med pogodbenicama ter njune želje, da odnose okrepita in razširita na ambiciozen in inovativen način, so bila pogajanja o Pridružitvenem sporazumu med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo ter njunimi državami članicami na eni strani in Gruzijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) uspešno zaključena s parafiranjem Sporazuma 29. novembra 2013.
            
         
               (3)
            
            
               Do zaključka postopkov, potrebnih za njegovo sklenitev, bi bilo treba Sporazum podpisati v imenu Unije in ga v skladu s členom 431 Sporazuma delno začasno uporabljati pred začetkom njegove veljavnosti.
            
         
               (4)
            
            
               Začasna uporaba delov Sporazuma ne posega v delitev pristojnosti med Unijo in njenimi državami članicami v skladu s Pogodbama.
            
         
               (5)
            
            
               V skladu s členom 218(7) Pogodbe o delovanju Evropske unije je ustrezno, da Svet Komisijo pooblasti, da odobri spremembe Sporazuma, ki jih sprejme Pridružitveni odbor v svoji trgovinski sestavi, kot je določeno v členu 408(4) Sporazuma, kot jih je predlagal pododbor za geografske označbe v skladu s členom 179 Sporazuma.
            
         
               (6)
            
            
               Primerno je določiti ustrezne postopke za zaščito geografskih označb, ki so zaščitene v skladu s Sporazumom.
            
         
               (7)
            
            
               Sporazum se ne bi smel razlagati tako, kot da podeljuje pravice ali nalaga obveznosti, na katere se je mogoče neposredno sklicevati pred sodišči Unije ali držav članic –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   1.   Podpis Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo ter njunimi državami članicami na eni strani in Gruzijo na drugi strani, v imenu Unije, se odobri, s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.
   2.   Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
   Člen 2
   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije.
   Člen 3
   1.   Do začetka veljavnosti Sporazuma se v skladu s členom 431 Sporazuma in na podlagi obvestil iz navedenega člena med Unijo in Gruzijo začasno uporabljajo naslednji deli Sporazuma, vendar le v obsegu, da zajemajo zadeve, ki sodijo v pristojnost Unije, vključno z zadevami, ki sodijo v pristojnost Unije za opredelitev in izvajanje skupne zunanje in varnostne politike:
   
               (a)
            
            
               naslov I;
            
         
               (b)
            
            
               naslov II: člena 3 in 4 ter členi od 7 do 9;
            
         
               (c)
            
            
               naslov III: člena 13 in 16;
            
         
               (d)
            
            
               naslov IV (razen člena 151, kolikor zadeva izvrševanje kazenskopravnih ukrepov na področju pravic intelektualne lastnine, in razen členov 223 in 224, kolikor se uporabljata za upravne postopke ter pregled in pritožbo na ravni držav članic);
            
         
               (e)
            
            
               naslov V: člena 285 in 291;
            
         
               (f)
            
            
               naslov VI: poglavje 1 (razen točke (a) člena 293, točke (e) člena 293, točke (a) in (b) člena 294(2)), poglavje 2 (razen točke (k) člena 298), poglavje 3 (razen člena 302(1)), poglavji 7 in 10 (razen točke (i) člena 333), poglavje 11 (razen točke (b) člena 338 in člena 339), poglavja 13, 20 in 23 ter členi 312, 319, 327, 354 in 357;
            
         
               (g)
            
            
               naslov VII;
            
         
               (h)
            
            
               naslov VIII (razen člena 423(1)), kolikor so določbe navedenega naslova omejene na zagotovitev začasne uporabe Sporazuma, kakor je opredeljena v tem odstavku);
            
         
               (i)
            
            
               Priloge II do XXXI in Priloga XXXIV ter Protokoli I do IV.
            
         2.   Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum, od katerega se Sporazum začasno uporablja.
   Člen 4
   Za namene člena 179 Sporazuma spremembe Sporazuma na podlagi odločitev pododbora za geografske označbe v imenu Unije odobri Komisija. Kadar zainteresirane strani po nasprotovanju v zvezi z geografskimi označbami ne morejo doseči soglasja, Komisija sprejme stališče po postopku iz člena 57(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2).
   Člen 5
   1.   Ime, zaščiteno na podlagi pododdelka 3 „Geografske označbe“ poglavja 9 naslova IV Sporazuma, lahko uporablja vsak gospodarski subjekt, ki trži kmetijske proizvode, živila, vina, aromatizirana vina ali žgane pijače, ki so skladni z ustrezno specifikacijo.
   2.   V skladu s členom 175 Sporazuma države članice in institucije Unije izvršujejo zaščito, določeno v členih od 170 do 174 Sporazuma, vključno na zahtevo zainteresirane strani.
   Člen 6
   Ta sporazum se ne razlaga tako, kot da podeljuje pravice ali nalaga obveznosti, na katere se je mogoče neposredno sklicevati pred sodišči Unije ali držav članic.
   Člen 7
   Ta sklep začne veljati na dan po njegovem sprejetju.
   
      V Luxembourgu, 16. junija 2014
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         G. KARASMANIS
      
   
   
      (1)  Sporazum o partnerstvu in sodelovanju med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani (UL L 205, 4.8.1999, str. 3).
   
      (2)  Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1).