CELEX: 31986R0412
Language: it
Date: 1986-02-25 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 412/86 della Commissione, del 24 febbraio 1986, che modifica il regolamento (CEE) n. 91/86 relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità

25 . 2. 86                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 46/ 19
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 412/86 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 24 febbraio 1986
                 che modifica il regolamento (CEE) n. 91 /86 relativo alla vendita, a prezzi fissati
                 forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte
                             d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che le misure previste dal presente regola­
                                                                     mento sono conformi al parere del comitato di gestione
                                                                     per le carni bovine,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
europea,
                                                                                                Articolo 1
                                                                     Il regolamento (CEE) n. 91 /86 è modificato come segue :
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27           1 . Dopo il sesto trattino dell'articolo 1 , paragrafo 1 , è
giugno 1968, all'organizzazione comune dei mercati nel                   aggiunto il trattino seguente :
settore delle carni bovine ('), modificato da ultimo dal
                                                                         « — 500 tonnellate di carni bovine non disossate dete­
regolamento (CEE) n. 3768/85 (2), in particolare l'articolo
7, paragrafo 3,                                                                nute dall'organismo d'intervento francese e acqui­
                                                                               state prima del 1° dicembre 1984 ».
                                                                     2. L'allegato I e l'allegato II sono sostituiti dall'allegato I e
                                                                         dall'allegato II del presente regolamento.
considerando che, in virtù del regolamento (CEE) n .
91 /86 della Commissione (3), sono stati messi in vendita,                                      Articolo 2
per essere trasformati, certi quantitativi di carni bovine
detenute all'intervento ; che occorre tener conto di deter­          Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
minate possibilità supplementari di smercio per le carni             pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
detenute da taluni organismi d'intervento ;                          europee.
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, il 24 febbraio 1986.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
(') GU n. L 148 del 28 . 6. 1968 , pag. 24.
O GU n. L 362 del 31 . 12. 1985, pag. 8.
 3) GU n. L 14 del 18 . 1 . 1986, pag. 12.
 ---pagebreak---   N. L 46/20                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 25 . 2. 86
   BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
           Medlemsstat                             Produkter                            Mængde (tons)              Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
          Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                         Mengen (Tonnen)           Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg) (')
         Κράτος μέλος                              Προϊόντα                           Ποσότητες (τόνοι)        Τιμές πωλήσεως (ECU/ 100 kg) (')
          Member State                              Products                          Quantities (tonnes)       Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
        Estado miembro                             Productos                         Cantidades (toneladas)   Precio de venta (ECUS/ 100 kg) (')
          État membre                               Produits                          Quantités (tonnes)        Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
         Stato membro                               Prodotti                         Quantità (tonnellate)    Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
            Lid-Staat                              Produkten                           Hoeveelheid (ton)        Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
         Estado-membro                              Produtos                         Quantidade (tonelada)    Preço de venda (ECUs/ 100 kg)(')
  a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
     — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                     A                   B
     Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 cotes, provenant
                             des :
                          — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                             Catégorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O               130                125,00               135,00
                             Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                       40                125,00               135,00
     Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
     Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                             von :
                             Kategorie A, Klassen U, R                                       2 171                130,00               140,00
     France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                             faisant partie du quartier avant, provenant des :
                             Catégorie C, classes U, R, O                                      500                135,00               145,00
     Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                             Steers 1 and 2                                                 2 000                 125,00               135,00
     Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                             parte del quarto anteriore, provenienti da :
                             Categoria A, classe U, R, O                                    2 125                 117,00               127,00
                          — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                             parte del quarto anteriore, provenienti da :
                             Categoria A, classe U, R, O                                       375                122,00               132,00
     Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                             van :
                             Stieren, le kwaliteit / Categorie A, klasse R                   1 296                135,00               145,00
                          — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                             flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                             vastzitten, afkomstig van :
                             Stieren le kwaliteit / Categorie A, klasse R                    1 065                130,00               140,00
     United Kingdom       — Forequarters straight cut at 10th rib, from :
     Northern Ireland        Category C, class U, R, O                                         500                125,00               135,00
  b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
     désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
     Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :                                I                        \
     Deutschland             Bullen A                                                        1 087                155,00               165,00
                          — Dünnung, stammend von :                                                         I
                             Ochsen A                                                        1 017                155,00               165,00
     Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, O :        \                        l
                             Bryst og slag                                                     400                170,00               180,00
                             Øvrigt kød, forfjerdinger                                         600                230,00               240,00
     Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O :      l                        I
\                            Forequarters (excluding cube rolls)                               350                230,00               240,00
                             Plates and flanks                                                 200                170,00               180,00
                             Flanks                                                            150                170,00               180,00
                             Shins                                                             100                205,00               215,00
                             Shanks                                                             30                205,00               215,00
                             Plate                                                             100                170,00               180,00
I                            Briskets                                                           50                220,00               230,00
                             Shins and shanks                                                   20                205,00               215,00
     United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :              \                        I
                             Briskets                                                          250                200,00               210,00
                             Thin flanks                                                       300                170,00               180,00
                             Pony parts                                                         50                200,00               210,00
                             Ponies                                                            650                225,00               235,00
                             Clod and sticking                                                 300                220,00               230,00
                             Flanks (plates)                                                   200                170,00               180,00
 ---pagebreak--- 25. 2. 86                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 46/21
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79 .
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 .
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alinea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten.
 B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alinea b) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- N. L 46/22                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                25. 2. 86
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                         II — ANNEX II — ANEXO II —
                        ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
           los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
           degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                            organismos de intervenção
           BELGIQUE/BELGIË :       Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                  de l'agriculture                         leven en Landbouw
                                   rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                   1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                  Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
           BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel . (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
           DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1 360 København K
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           FRANCE :               OFIVAL
                                  Tour Montparnasse
                                   33 , avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  Tél . 538 84 00 , télex 26 06 43
           IRELAND :               Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                   Dublin 2
                                  Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                  Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 613003
           NEDERLAND :             Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                   Ministerie van Landbouw en Visserij
                                   Postbus 960
                                   6430 AZ Hoensbroek
                                  Tel . (045) 22 20 20
                                  Telex : 56 396
           UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302