CELEX: 31983D0224
Language: it
Date: 1983-04-18 00:00:00
Title: 83/224/CEE: Decisione del Consiglio del 18 aprile 1983 relativa alla conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera in merito ad un' azione concertata nel settore dell' invecchiamento cellulare

Avis juridique important

|

31983D0224

83/224/CEE: Decisione del Consiglio del 18 aprile 1983 relativa alla conclusione dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera in merito ad un' azione concertata nel settore dell' invecchiamento cellulare  

Gazzetta ufficiale n. L 126 del 13/05/1983 pag. 0001 edizione speciale spagnola: capitolo 16 tomo 1 pag. 0149  edizione speciale portoghese: capitolo 16 tomo 1 pag. 0149 

++++DECISIONE DEL CONSIGLIO  del 18 aprile 1983  relativa alla conclusione dell ' accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera in merito ad un ' azione concertata nel settore dell ' invecchiamento cellulare  ( 83/224/CEE )  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  vista la decisione 82/616/CEE del Consiglio , del 17 agosto 1982 , che adotta un programma settoriale di ricerca e sviluppo della Comunità economica europea nel settore della medicina e della sanità pubblica - azione concertata ( 1982-1986 ) ( 1 ) , in particolare l ' articolo 7 , paragrafo 1 ,  visto il progetto di decisione presentano dalla Commissione ,  considerando che , conformemente all ' articolo 7 , paragrafo 2 , della decisione 82/616/CEE , la Commissione ha negoziato un accordo con la Confederazione svizzera per associarla parzialmente a detto programma ; che è opportuno approvare tale accordo ,  DECIDE  Articolo 1  È approvato a nome della Comunità l ' accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera in merito ad un ' azione concertata nel settore dell ' invecchiamento cellulare .  Il testo dell ' accordo è accluso alla presente decisione .  Articolo 2  Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l ' accordo al fine di impegnare la Comunità .  Fatto a Lussemburgo , addì 18 aprile 1983 .  Per il Consiglio  Il Presidente  I . KIECHLE  ( 1 ) GU n . L 248 del 24 . 8 . 1982 , pag . 12 .  ACCORDO  tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera in merito ad un ' azione concertata nel settore dell ' invecchiamento cellulare  LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA ,  in seguito denominata « Comunità » ,  da un lato , e  LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA ,  dall ' altro ,  considerando che un ' azione di ricerca europea concertata nel settore dell ' invecchiamento cellulare può apportare un efficace contributo al raggiungimento diun livello ottimale della salute individuale e collettiva ;  considerando che con la decisione del 17 agosto 1982 il Consiglio delle Comunità europee ha adottato un programma settoriale di ricerca e sviluppo nel settore della medicina e della sanità pubblica - azione concertata nel settore dell ' invecchiamento cellulare ;  considerando che gli Stati membri della Comunità e la Confederazione svizzera , in seguito denominati « Stati » hanno l ' intenzione di eseguire , secondo le regole e le procedure applicabili ai loro programmi nazionali , la totalità o una parte delle ricerche di cui all ' allegato A e sono disposti a farle entrare nell ' ambito di un coordinamento che essi considerano nell ' interesse di ambe le parti ;  considerando che il costo dell ' esecuzione dei lavori di ricerca di cui all ' allegato A negli Stati è stimato a 25 milioni di ECU ,  HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :  Articolo 1  La Comunità e la Confederazione svizzera , in seguito denominate « parti contraenti » partecipano per il periodo dal 1° gennaio 1983 al 31 dicembre 1986 ad un ' azione concertata nel settore dell ' invecchiamento cellulare .  L ' azione consiste nel coordinare il programma d ' azione concertata della Comunità con il corrispondente programma svizzero .  Le ricerche contemplate dal presente accordo sono enumerate nell ' allegato A .  Gli Stati restano interamente responsabili delle ricerche effettuate dai loro istituti o organismi nazionali .  Articolo 2  La Commissione delle Comunità europee , in seguito denominata « Commissione » , è responsabile del coordinamento .  Essa è assistita in questo compito da un capo progetto .  Articolo 3  Allo scopo di agevolare l ' esecuzione dell ' azione , il comitato generale di azione concertata e il comitatoo di azione concertata relativo a tale azione , istituiti dalla decisione del Consiglio della Comunità europee del 17 agosto 1982 , sono ampliati in modo da comprendere la Confederazione svizzera per ogni attività inerente all ' azione concertata oggetto del presente accordo .  Il mandato di detti comitati ampliati è definito nell ' allegato B .  La Commissione è responsabile dei lavori di segreteria dei comitati ampliati .  Articolo 4  Il contributo finanziario stimato dalle parti contraenti alle spese di coordinamento per il periodo di cui all ' articolo 1 è di :  - 600 000 ECU per la Comunità ,  - 56 000 ECU per la Confederazione svizzera .  L ' ECU è definita dal regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee e  dalle disposizioni finanziarie adottate in applicazione di questo regolamento .  Le modalità che regolano il finanziamento del presente accordo sono fissate nell ' allegato C .  Articolo 5  Alla fine del terzo anno l ' azione è oggetto di valutazione .  Questa valutazione può condurre la Commissione a presentare , dopo aver consultato il comitato generale ampliato , una proposta di revisione secondo le procedure appropriate .  Articolo 6  Gli Stati e la Commissione si scambiano regolarmente tutte le informazioni utili riguardanti l 'esecuzione delle ricerche oggetto del presente accordo . Gli Stati forniscono alla Commissione tutte le informazioni necessarie ai fini del coordinamento . Essi si sforzano anche di comunicare alla Comunicare alla Commissione le informazioni riguardanti le ricerche simili , progettate o eseguite da organismi non soggetti alla loro autorità . Tutte le informazioni sono trattate come riservate qualora sia così richiesto dallo Stato che le comunica .  Al termine del programma la Commissione , d ' accordo con il comitato generale ampliato , trasmette agli Stati una relazione di sintesi sull ' esecuzione e sui risultati del programma , in particolare per renderli accessibili , quanto prima , alle imprese , alle istituzioni ed altri organismi interessati , in particolare sul piano sociale .  Articolo 7  1 . Il presente accordo entra in vigore il giorno della sua firma .  2 . Durante i dodici mesi successivi alla data in cui è entrato in vigore il presente accordo è aperto all ' adesione segli altri Stati europei che hanno partecipato alla conferenza ministeriale tenutasi a Bruxelles il 22 e 23 novembre 1971 . Gli strumenti di adesione sono depositati presso il segretariato generale del Consiglio delle Comunità europee .  Lo Stato che aderisce al presente accordo diventa parte contraente ai sensi dell ' articolo 1 dal giorno del deposito dello strumento di adesione e i riferimenti all ' espressione « Confederazione svizzera » di cui al presente accordo devono essere interpretati come riferimenti che riguardano anche questo Stato aderente . Ogni Stato aderente contribuisce alle spese di coordinamento alle condizioni previste all ' articolo 4 per la Confederazione svizzera .  3 . Il segretario generale del Consiglio delle Comunità europee notifica a ciascuna delle parti contraenti l ' avvenuto deposito degli strumenti di adesione di sui al paragrafo 2 .  Articolo 8  Il presente accordo si applica , da un lato , ai territori in cui è applicabile il trattato che istituisce la Comunità economica europea , alle condizioni previste da detto trattato e , dall ' altro , al territorio della Confederazione svizzera .  Articolo 9  Il presente accordo , redatto in un unico esemplare in lingua danese , francese , greca , inglese , italiana , olandese e tedesca , tutti i testi facenti ugualmente fede , è depositato negli archivi del segretariato generale del Consiglio delle Comunità europee , che ne trasmette una copia certificata conforme a ciascuna delle parti contraenti .  ALLEGATO A  RICERCHE OGGETTO DELL ' ACCORDO  1 . Base cellulare dell ' invecchiamento del fegato e del cervello : studi biofisici e biochimi a livello dell ' organo , a livello cellulare e sub-cellulare delle alterazioni funzionali progressive legate all ' invecchiamento , compresi gli studi sulla demenza senile .  2 . Sistema immunitario durante l ' invecchiamento : studio delle modifiche del sistema immunitario dovute all  ' e à su animali , e , in misura minore sull ' essere umano , con particolare riguardo alle immuno-deficienze , alle possibilità terapeutiche e alle ' origine delle malattie artritiche .  3 . Invecchiamento del cristallino : studio fisiologico , morfologico e biochimico delle alterazioni funzionali legate all ' età , che sono all ' origine delle cataratte senili in tessuti umani e animali .  ALLEGATO B  MANDATO DEI COMITATI AMPLIATI  I . Comitato generale ampliato di azione concertata  1 . Il comitato generale :  - contribuisce alla realizzazione ottimale del programma , dando il proprio parere su tutti gli aspetti dello stesso ;  - si sforza di integrare le parti delle attività nazionali di ricerca comprese nell ' accordo in un progetto di coordinamento a livello delle parti contraenti ;  - coordina nell ' ambito del programma definito nell ' allegato A dell ' accordo la realizzazione , il proseguimento ed eventualmente la conclusione anticipata di progetti che formano i settori di ricerca del presente programma , in funzione delle necessità che si presentano o dei risultati delle valutazioni periodiche ;  - fornisce orientamenti al comitato ampliato d ' azione concertata ;  - consiglia la Commissione sulla distribuzione dei fondi per il coordinamento , il sostegno delle infrastrutture centralizzate , i bisogni urgenti in settori critici e per le attività esplorative , al fine di preparare i futuri programmi .  2 . Le relazioni e i pareri del comitato generale ampliato sono trasmessi alle parti contraenti . La Commissione trasmette tali pareri all comitato per la ricerca scientifica tecnica ( CREST ) .  II . Comitato ampliato di azione concertata  1 . Il comitato :  - assiste il comitato generale ampliato nei suoi compiti di gestione , garantendo l ' esecuzione scientifica e tecnica di tutti i progetti attribuitigli , conformemente alle sue competenze ;  - valuta i risultati dell ' azione e trae conclusioni quanto alla loro applicazione ;  - assicura lo scambio di informazioni di cui all ' articolo 6 , primo comma ;  - si tiene informato delle ricerche nazionali effettuate nei settori dei progetti , ed in particolare degli sviluppi tecnico-scientifici che ne possono influenzare l ' esecuzione ;  - fornisce orientamenti al capo progetto .  2 . Le relazioni e i pareri del comitato sono al comitato generale ampliato e alla Commissione .  3 . Il capo progetto assiste alle riunioni del comitato senza diritto di voto .  ALLEGATO C  MODALITÀ DI FINANZIAMENTO  Articolo 1  Il presente allegato fissa le modalità di finanziamento di cui all ' articolo 4 dell ' accordo in merito ad un ' azione concertata nel settore dell ' invecchiamento cellulare .  Articolo 2  All ' inizio di ogni esercizio , la Commissione invia alla Confederazione svizzera una richiesta di fondi corrispondenti alla sua partecipazione alle spese annuali di coordinamento previste dall ' accordo , calcolata in proporzione ai massimali fissati all ' articolo 4 dell ' accordo .  Questo contributo è espresso sia in ECU che nella moneta della Confederazione svizzera ; il valore dell ' ECU è definito nel regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee e fissato alla data della richiesta di fondi .  Il totale di questi contributi copre oltre alle spesse vere e proprie di coordinamento , le spese di viaggio e di soggiorno dei delegati presso il comitato .  La Confederazione svizzera versa il contributo annuale alle spese di coordinamento previsto dall ' accordo all ' inizio di ogni anno e non oltre il 31 marzo . In caso di ritardato versamento , la Confederazione svizzera deve pagare un interesse al tasso di sconto più alto applicato negli Stati il giorno della scadenza . Tale tasso è aumentato di 0,25 punti per ogni mese di ritardo . Il tasso così aumentato è applicabile a tutto il periodo del ritardo . Tuttavia è possibile esigere questo interesse solo se il versamento è effettuato più di tre mesi dopo l ' invio della richiesta di fondi da parte della Commissione .  Articolo 3  I fondi versati dalla Confederazione svizzera vengono iscritti a credito dell ' azione come entrate di bilancio destinate ad una voce prevista nello stato delle entrate del bilancio generale delle Comunità ( sezione Commissione ) .  Articolo 4  Lo scadenzario previsionale delle spese di coordinamento di cui all ' articolo 4 dell ' accordo è riportato in allegato .  Articolo 5  Il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee si applica alla gestione dei fondi .  Articolo 6  Dopo la chiusura di ogni esercizio , viene stabilità e trasmessa alla Confederazione svizzera , per informazione , una situazione dei fondi relativa all ' azione .  Allegato all ' allegato C  SCADENZARIO PREVISIONALE  delle spese  di coordinamento relative all ' azione concertata nel settore dell ' invecchiamento  cellulare  Voce di bilancio 7367 « Ricerca medica »  PROGETTO : 1.2.1   * 1983 * SI * SP * 1984 e 1985 * SI * SP * Totale * SI * SP *  I . Preventivo iniziale delle necessità globali : * * * * * * *  - Personale * - * - * - * - * - * - *  - Spese di funzionamento amministrativo * 50 000 * 50 000 * 50 000 * 50 000 * 200 000 * 200 000 *  - contratti * 100 000 * 100 000 * 100 000 * 100 000 * 400 000 * 400 000 *  Totale * 150 000 * 150 000 * 150 000 * 150 000 * 600 000 * 600 000 *  II . Preventivo riveduto delle spese , tenuto conto delle necessità supplementari derivanti dall ' adesione della Confederazione svizzera : * * * * * * *  - Personale * - * - * - * - * - * - *  - Spese di funzionamento amministrativo * 50 000 + * 50 000 + * 50 000 + * 50 000 + * 200 000 + * 200 000 + *   * 5 000 * 5 000 * 5 000 * 5 000  * 20 000 * 20 000 *  - Contratti * 100 000 + * 100 000 + * 100 000 + * 100 000 + * 400 000 + * 400 000 + *   * 9 000 * 9 000 * 9 000 * 9 000 * 36 000 * 36 000 *  Nuovo totale * 150 000 + * 150 000 + * 150 000 + * 150 000 + * 600 000 + * 600 000 + *   * 14 000 * 14 000 * 14 000 * 14 000 * 56 000 * 56 000 *  III . Differenza tra I e II da coprire con contributi della Confederazione svizzera * 14 000 * 14 000 * 14 000 * 14 000 * 56 000 * 56 000 *  SI : Stanziamenti di impegno .  SP : Stanziamenti di pagamento .