CELEX: 21967A0630(04)
Language: sv
Date: 1967-06-30 00:00:00
Title: Överenskommelse om tillämpning av artikel VI i det allmänna tull- och handelsavtalet

Avis juridique important

|

21967A0630(04)

Överenskommelse om tillämpning av artikel VI i det allmänna tull- och handelsavtalet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 305 , 19/12/1968 s. 0012 - 0017 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 1 s. 0029  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 1 s. 0029  UNTS 1968 VOL 651 s. 320 UN-29/11/1968

ÖVERENSKOMMELSE OM TILLÄMPNING AV ARTIKEL VI I DET ALLMÄNNA TULL- OCH HANDELSAVTALETPARTERNA i denna överenskommelse,VILKA BEAKTAT att ministrarna den 21 maj 1963 enats om att en betydande liberalisering av världshandeln är önskvärd och att de omfattande handelsförhandlingarna, 1964 års handelsförhandlingar, icke endast bör avse tullar utan även icketariffära handelshinder,VILKA ÄR ÖVERENS om att antidumpingåtgärder ej bör utgöra oberättigade hinder för internationell handel och att antidumpingtullar får tillämpas mot dumping endast om sådan dumping förorsakar eller hotar att förorsaka väsentlig skada på en befintlig industri eller avsevärt försenar upprättandet av en industri,VILKA ANSER det önskvärt att skapa ett rättvist och öppet förfarande som grund för en fullständig undersökning av dumpingfall, ochVILKA ÖNSKAR uttolka bestämmelserna i artikel VI i det allmänna tull- och handelsavtalet och utarbeta regler för deras användning i syfte att skapa större enhetlighet och säkerhet i tilllämpningen,HAR ENATS om följande:DEL I ANTIDUMPINGKOD Artikel 1 Uttagande av antidumpingtull är en åtgärd som får vidtagas endast under de omständigheter som anges i artikel VI i det allmänna tull- och handelsavtalet. Följande bestämmelser gäller för tillämpningen av denna artikel i den mån åtgärd vidtages enligt antidumpinglag eller antidumpingsföreskrifter.A. FASTSTÄLLANDE AV DUMPING Artikel 2 a) Vid tillämpningen av denna kod skall en vara anses dumpad, dvs. införd på marknaden i ett annat land till lägre pris än dess normala värde, om exportpriset på varan när den exporteras från ett land till ett annat är mindre än det jämförbara pris som vara av samma slag betingar i den normala handeln när den är avsedd för konsumtion i exportlandet.b) I denna kod skall uttrycket "vara av samma slag" avse vara som är identisk med, dvs. i alla avseenden lik, den vara som är föremål för bedömning, eller i avsaknad av sådan vara, annan vara som, ehuru ej lik i alla avseenden, har egenskaper som nära liknar den åsyftade varans.c) I fall då varan ej importeras direkt från ursprungslandet utan exporteras till importlandet från ett tredje land, skall i regel det pris till vilket varan försäljes från exportlandet till importlandet jämföras med jämförbart pris i exportlandet. Emellertid får jämförelse göras med priset i ursprungslandet om t.ex. varan endast transiteras genom exportlandet eller sådan vara ej tillverkas i exportlandet eller jämförbart pris för sådan vara saknas i exportlandet.d) När försäljning av vara av samma slag ej förekommer i den normala handeln på hemmamarknaden i exportlandet eller när sådan försäljning på grund av särskilda marknadsförhållanden ej medger en riktig jämförelse, skall dumpingmarginalen bestämmas genom jämförelse med jämförbart pris på vara av samma slag vid export till tredje land, vilket kan vara det högsta exportpriset men bör vara ett representativt pris, eller med produktionskostnaden i ursprungslandet med skäligt tillägg för administrationskostnader, försäljningskostnader och andra kostnader samt vinst. I allmänhet skall tillägget för vinst ej överstiga den vinst som normalt erhålles vid försäljning av vara inom samma varuområde på hemmamarknaden i ursprungslandet.e) I fall då intet exportpris finns eller berörda myndigheter(1) anser att exportpriset är otillförlitligt på grund av särskilda förbindelser eller kompensationsarrangemang mellan exportör och importör eller tredje part, får ett exportpris framräknas på grundval av det pris till vilket den importerade varan första gången sålts vidare till oberoende köpare eller om varan ej sålts vidare till oberoende köpare eller ej sålts vidare i samma skick som den importerats, på sådana skäliga grunder som myndigheterna bestämmer.f) För att göra en riktig jämförelse mellan exportpriset och hemmamarknadspriset i exportlandet (eller ursprungslandet) eller i förekommande fall det pris som fastställts i enlighet med bestämmelserna i artikel VI: 1 b) i det allmänna tull- och handelsavtalet, skall de två priserna jämföras i samma handelsled, i allmänhet priset från fabrik, och avse försäljningar så nära varandra i tiden som möjligt. Vederbörlig hänsyn skall efter prövning av omständigheterna i varje särskilt fall tagas till olikheter i försäljningsvillkor, olikheter i beskattning samt andra olikheter som kan påverka prisernas jämförbarhet. I de fall som nämnes i artikel 2 e) bör hänsyn även tagas till kostnader, inklusive tullar och skatter, som uppstått mellan import och återförsäljning, ävensom till uppkommen vinst.g) Denna artikel inskränker inte giltigheten av andra til läggsbestämmelsen till moment 1 av artikel VI i annex I till det allmänna tull- och handelsavtalet.B. FASTSTÄLLANDE AV SKADA, HOT OM VÄSENTLIG SKADA OCH AVSEVÄRD FÖRSENING Artikel 3 Fastställande av skada(2)a) Fastställande att skada föreligger får ske endast då berörda myndigheter för sin del är övertygade om att den dumpade importen bevisligen är huvudorsaken till väsentlig skada eller hot om väsentlig skada på inhemsk industri eller huvudorsaken till avsevärd försening av upprättandet av sådan industri. Då myndigheterna fattar beslut skall de väga å ena sidan verkningarna av dumpningen och å andra sidan alla andra faktorer tillsammantagna, som kan ogynnsamt påverka industrin. Beslutet skall i samtliga fall grundas på vad som verkligen utrönts och icke enbart på påståenden eller hypotetiska möjligheter. I fall av försening av upprättandet av en ny industri i importlandet skall övertygande bevisning om att en industri är under upprättande läggas fram, t.ex. att planerna på en ny industri har nått ett förhållandevis framskridet stadium, att en fabrik är under uppförande eller att maskiner har beställts.b) Värderingen av skadan - dvs. bedömningen av verkningarna av den dumpade importen på industrin i fråga - skall grundas på en undersökning av alla faktorer som kan påverka läget för den aktuella industrin, såsom utveckling och framtidsutsikter beträffande omsättning, marknadsandel, vinster, priser (inkluderande i vilken utsträckning leveranspriset för den förtullade varan är lägre eller högre än det jämförbara priset för vara av samma slag i den normala handeln i importlandet), exportsysselsättning, storlek av dumpad och övrig import, kapacitetsutnyttjande i inhemsk industri, produktivitet samt restriktiva affärsmetoder. Enstaka eller några av dessa faktorer kan i allmänhet icke ge avgörande vägledning.c) För att fastställa huruvida dumpad import har förorsakat skada, skall alla andra faktorer som, tagna var för sig eller tillsammans, kan ogynnsamt påverka industrin undersökas, t.ex. storlek av och priser på icke dumpad import av varan i fråga, inbördes konkurrens mellan de inhemska tillverkarna, minskad efterfrågan på grund av ersättning med andra produkter eller förändring i konsumentinriktningen.d) Verkningarna av den dumpade importen skall bedömas i förhållande till den inhemska produktionen av vara av samma slag, förutsatt att tillgängliga uppgifter medger att viss produktion kan särskiljas för bedömning på grundval av sådana kriterier som tillverkningsprocessen, tillverkarnas intäkter och vinster. Kan den inhemska tillverkningen av vara av samma slag icke på sådant sätt särskiljas, skall verkningarna av den dumpade importen fastställas genom undersökning av tillverkningen av den minsta produktgrupp, som innefattar vara av samma slag, för vilken erforderliga uppgifter kan erhållas.e) Fastställande att hot om väsentlig skada föreligger skall grundas på fakta och ej enbart på påståenden, gissningar eller avlägsna möjligheter. En förändring i förhållandena, som skulle kunna skapa ett läge där dumping skulle kunna förorsaka väsentlig skada, måste klart kunna förutses och vara överhängande.(3)f) I fall då väsentlig skada hotar på grund av dumpad import skall tillämpningen av antidumpingåtgärder utredas och beslutas med särskild omsorg.Artikel 4 Definition av industria) Vid fastställande av skada skall termen "inhemsk industri" anses avse alla inhemska tillverkare av varor av samma slag eller de tillverkare vars sammanlagda produktion av varan utgör en övervägande del av den totala inhemska produktionen av dessa varor, med följande undantag.i) När det finns tillverkare som är importörer av den vara som påstås dumpad kan termen industri begränsas att avse övriga tillverkare.ii) I undantagsfall får ett land vad beträffar den aktuella produktionen ur konkurrenssynpunkt uppdelas i två eller flera marknadsområden och tillverkarna inom varje område betraktas som en separat intransportkostnader alla tillverkare inom ett sådant område säljer hela eller nästan hela produktionen av varan inom detta område och ingen eller knappast någon vara framställd annorstädes i landet säljs inom detta område eller om speciella regionala marknadsförhållanden råder (t.ex. traditionella distributionsförhållanden eller konsumentvanor), vilka medför att producenterna i ett sådant marknadsområde i motsvarande grad isoleras från resten av industrin; under sådana förhållanden får emellertid skada anses föreligga endast om den drabbar hela eller nästan hela produktionen av varan inom det så definierade marknadsområdet.b) Om två eller flera länder har nått en sådan grad av integration att de kan betraktas som en enda enhetlig marknad, skall industrin i hela det integrerade området anses som industri enligt artikel 4 a).c) Bestämmelserna i artikel 3 d) skall vara tillämpliga på denna artikel.C. UNDERSÖKNINGSFÖRFARANDE OCH ADMINISTRATIV PROCEDUR Artikel 5 Påbörjande av undersökning och åtgärder i anslutning därtilla) Undersökningar skall normalt inledas efter framställning härom av den berörda industrin(4) som skall stödja sin framställning med bevisning om såväl dumping som därav föranledd skada för denna industri. Om på grund av särskilda omständigheter vederbörande myndigheter beslutar att inleda undersökning utan att ha mottagit sådan framställning, skall de göra detta endast om de har bevis om både dumping och därav föranledd skada.b) Såväl när en undersökning inleds som under det fortsatta undersökningsarbetet bör bevis om dumping och skada beaktas samtidigt. I alla händelser skall bevisningen om dumping och skada prövas samtidigt då beslut fattas huruvida man skall inleda undersökning eller ej samt därefter under loppet av undersökningen senast från den tidpunkt då provi- soriska åtgärder tidigast får tillämpas, med undantag för de fall som avses i artikel 10 d) när myndigheterna godtar begäran från exportören och importören.c) En ansökan skall tillbakavisas och en undersökning omedelbart avslutas, så snart vederbörande myndigheter är övertygade om att det ej finns sådana bevis om dumping eller skada som ger skälig anledning till fortsatt undersökning. Undersökningen bör omedelbart avslutas i fall då dumpingmarginalen eller storleken av den föreliggande eller potentiella dumpingimporten eller skadan är obetydlig.d) En antidumpingundersökning skall inte hindra tullklareringen.Artikel 6 Bevisninga) Utländska leverantörer och alla andra berörda parter skall ges tillfredsställande möjligheter att skriftligen framlägga den bevisning de anser relevant för den aktuella dumpingundersökningen. De skall också medges rätt, när så visas befogat, att framlägga bevisningen muntligen.b) Vederbörande myndigheter skall bereda den klagande, importörer och exportörer som man vet är berörda samt exportländernas regeringar tillfälle att taga del av alla sådana uppgifter, som användes av myndigheterna i en dumpingundersökning och som är av betydelse för deras talan och icke är konfidentiella enligt punkt c) nedan, samt förbereda sin talan på grundval av dessa uppgifter.c) Varje uppgift som till sin natur är konfidentiell (t.ex. på grund av att dess yppande skulle innebära en betydande fördel för en konkurrent eller en betydande skada för den som lämnat uppgiften eller den från vilken uppgiften erhållits) eller som lämnats som förtrolig uppgift av part i en dumpingundersökning, skall behandlas strängt förtroligt av vederbörande myndigheter, vilka ej skall offentliggöra den utan uttryckligt medgivande av den part som lämnat uppgiften.d) Om vederbörande myndigheter finner att en begäran om förtrolig behandling ej är tillräckligt grundad och om uppgiftslämnaren är ovillig att offentliggöra uppgiften eller att godkänna att den offentliggöres i generaliserad eller summarisk form, behöver myndigheterna ej taga hänsyn till sådan uppgift, såvida det ej, med stöd av lämpliga källor, kan tillfredsställande visas att uppgiften är riktig.e) För att bestyrka erhållna uppgifter eller för att erhålla ytterligare detaljer får myndigheterna göra undersökningar i andra länder i den mån så är erforderligt, förutsatt att de erhåller berörda företags samtycke och förutsatt att de underrättar representanter för regeringarna i länderna i fråga och dessa icke motsätter sig undersökningen.f) Så snart vederbörande myndigheter är övertygade om att det finns bevis som ger skälig anledning till en dumpingundersökning enligt artikel 5, skall representanter för exportlandet samt berörda exportörer och importörer officiellt underrättas varjämte ärendet kan offentliggöras.g) Under dumpingundersökningen skall alla parter ha full möjlighet att försvara sina intressen. I detta syfte skall myndigheterna på begäran bereda alla direkt berörda parter tillfälle att sammanträffa med parter med motsatta intressen, så att argument och motargument kan framläggas. Därvid måste hänsyn tagas till behovet av att upprätthålla sekretessen samt till parternas berättigade önskemål. Ingen part skall vara skyldig att närvara vid ett möte och ett uteblivande skall ej vara till förfång för den parten som uteblir.h) Vederbörande myndigheter skall underrätta representanter för exportlandet samt direkt berörda parter om sina beslut att antidumpingtull skall uttagas eller ej och ange skälen för besluten och förutsättningarna härför samt skall, om ej särskilda skäl föranleder annat, offentliggöra besluten.i) Bestämmelserna i denna artikel skall ej hindra myndigheterna att fatta preliminära beslut i fällande eller friande riktning, eller att snabbt tillämpa provisoriska åtgärder. I fall då någon berörd part undanhåller nödvändiga upplysningar, kan ett slutligt beslut, fällande eller friande, fastställas på grundval av tillgängliga fakta.Artikel 7 Prisöverenskommelsera) Dumpingundersökningar får avslutas utan att antidumpingtull uttages om exportörerna frivilligt åtager sig att ändra sina priser så att dumpingmarginalen undanröjes eller att upphöra med exporten till området i fråga till dumpade priser, om myndigheterna anser detta praktiskt genomförbart, t.ex. i de fall då antalet faktiska eller möjliga exportörer av produkten i fråga ej är för stort och/eller om handelsförhållandena lämpar sig för en sådan åtgärd.b) Om berörda exportörer under undersökningens gång åtager sig att ändra sina priser eller att sluta exportera varan i fråga och om myndigheterna accepterat åtagandet, skall undersökningen angående skada ändå fullföljas om exportörerna så önskar eller myndigheterna så beslutar. Om det fastställes att skada ej förelegat, skall exportörernas åtagande automatiskt upphöra såvida ej exportörerna förklarar att det ej skall upphöra. Det förhållandet att exportörerna ej erbjuder sig att göra sådant åtagande under undersökningens gång eller trots myndigheternas förslag därom avböjer att göra ett sådant åtagande, skall på intet sätt vara dem till förfång vid bedömningen av fallet. Dock skall myndigheterna givetvis vara oförhindrade att fastställa att hot om skada med större sannolikhet förverkligas, om den dumpade importen fortsätter.D. ANTIDUMPINGTULLAR OCH TILLFÄLLIGA ÅTGÄRDER Artikel 8 Beslut om antidumpingtullara) Det ankommer på myndigheterna i det land eller tullområde dit införsel sker att besluta dels om antidumpingtull skall uttagas eller ej i de fall då alla förutsättningar finns för att uttaga sådan tull, dels om antidumpingtullens belopp skall motsvara hela dumpingmarginalen eller endast en del därav. Det är önskvärt att beslut om uttagande av antidumpingtull skall vara fakultativt i alla länder eller tullområden anslutna till denna överenskommelse, och att tullen uttages med mindre belopp än dumpingmarginalen, om sådan lägre tull är tillräcklig för att häva skadan på den inhemska industrin.b) När en antidumpingtull uttages på en vara, skall sådan antidumpingtull i varje särskilt fall tagas ut med vederbörligt belopp på ett icke-diskriminerande sätt för all import av sådan vara, oavsett ursprung, som finnes vara dumpad och förorsaka skada. Myndigheterna skall namnge leverantören eller leverantörerna av varan i fråga. Om flera leverantörer från samma land beröres och det är ogörligt att namnge alla, får myndigheterna i stället namnge det berörda leverantörslandet. Om flera leverantörer från mer än ett land berörs, kan myndigheterna antingen namnge alla berörda leverantörer, eller om detta är ogörligt, alla berörda leverantörsländer.c) Storleken av antidumpingtullen får ej överskrida dumpingmarginalen såsom den fastställts i artikel 2. Om det efter det att antidumpingtullen påförts befinnes att den tull som sålunda uttagits överstiger den verkliga dumpingmarginalen, skall det belopp som överstiger dumpingmarginalen återbetalas så snart som möjligt.d) I ett basprissystem skall följande regler gälla förutsatt att de är i överensstämmelse med övriga bestämmelser i denna kod:Om flera leverantörer från ett eller flera länder berörs, kan antidumpingtull påläggas import från landet eller länderna i fråga av den vara som har befunnits dumpad och förorsaka skada, varvid tullen skall vara lika med det belopp varmed exportpriset understiger ett för detta ändamål fastställt baspris, som inte får överstiga det lägsta normala värde i det leverantörsland eller de leverantörsländer där normala konkurrensförhållanden råder. Det är underförstått, att beträffande produkter som säljes till ett pris under detta redan fastställda baspris ny antidumpingundersökning skall utföras i varje särskilt fall när så begäres av intresserade parter och framställning härom stödes med vederbörlig bevisning. I fall där dumping icke befinnes föreligga skall uttagen antidumpingtull återbetalas så snart som möjligt. Befinnes det att den tull som sålunda uttagits överstiger den verkliga dumpingmarginalen skall det belopp som överstiger dumpingmarginalen återbetalas så snart som möjligt.e) När termen industri har ansetts avse tillverkarna inom ett visst område, dvs. en marknad definierad enligt artikel 4 a) ii), skall antidumpingtullar slutgiltigt tas ut endast för varor som avsänts till detta område för slutlig konsumtion, utom i de fall då exportören skall ges tillfälle att upphöra med dumping till området i fråga innan antidumpingtull pålägges. I sådana fall skall antidumpingtullar ej uttagas om försäkran att dumpingen skall upphöra avges omedelbart; om sådan försäkran ej ges eller ej uppfylles får antidumpingtull likväl uttagas utan begränsning till visst område.Artikel 9 Antidumpingtullars giltighetstida) En antidumpingtull skall förbli i kraft endast så länge som det är nödvändigt för att motverka dumping som förorsakar skada.b) När så finnes befogat skall vederbörande myndighet se över behovet av fortsatt antidumpingtull, på eget initiativ eller om berörda leverantörer eller importörer av varan så begär och lämnar upplysningar som dokumenterar behovet av översyn.Artikel 10 Provisoriska åtgärdera) Provisoriska åtgärder får endast vidtagas då ett preliminärt beslut har fattats att dumping föreligger och då tillräckliga bevis om skada föreligger.b) Provisoriska åtgärder kan avse uttagande av provisorisk tull eller, helst, accepterande av säkerhet - genom deposition eller förbindelse - för ett belopp motsvarande den provisoriskt uppskattade antidumpingtullen, men ej överstigande den provisoriskt uppskattade dumpingmarginalen. Under förutsättning att den normala tullen och den uppskattade antidumpingtullen anges är uppskjuten tulltaxering en berättigad provisorisk åtgärd så länge som uppskovet underkastas samma villkor som andra provisoriska åtgärder.c) Vederbörande myndighet skall informera representanter för exportlandet samt direkt berörda parter om sina beslut om provisoriska åtgärder och angiva skälen för sådana beslut samt tillämpade kriterier; sådana beslut skall offentliggöras om det ej finns särskilda skäl att icke göra detta.d) Provisoriska åtgärder skall begränsas till så kort tidsperiod som möjligt. I alla händelser skall provisoriska åtgärder ej tillämpas längre än tre månader, eller, efter beslut av vederbörande myndigheter på begäran av exportören och importören, sex månader.e) Tillämpliga bestämmelser i artikel 8 skall följas vid til lämpningen av provisoriska åtgärder.Artikel 11 RetroaktivitetAntidumpingtullar och provisoriska åtgärder skall endast tillämpas på varor, som införes för konsumtion efter det beslut enligt artikel 8 a) resp. 10 a) trätt i kraft, utom i följande fall:i) När väsentlig skada fastställts (men ej hot om väsentlig skada eller om avsevärd försening vid upprättande av en industri) eller när de provisoriska åtgärderna består av provisoriska tullar och den dumpade import som ägt rum under tiden för deras tillämpning, skulle ha förorsakat väsentlig skada om de provisoriska åtgärderna icke vidtagits, får antidumpingtullar tas ut retroaktivt för den period under vilken ev. provisoriska åtgärder tillämpats.Om den antidumpingtull som fastställts i det slutliga beslutet är högre än den provisoriskt erlagda tullen, skall skillnaden icke uttagas. Om den slutligt fastställda tullen är lägre än den provisoriskt erlagda tullen eller det belopp som beräknats för säkerheten, skall skillnaden återbetalas eller tullen omräknas allt efter omständigheterna.ii) Då tulltaxeringen av varan i fråga uppskjutits på grund av skäl som funnits före påbörjandet av dumpingundersökningen och som ej sammanhänger med dumpingfrågan får antidumpingtullen uttagas retroaktivt under en period som ej överstiger 120 dagar före tidpunkten för framläggandet av klagomålet.iii) När myndigheterna beträffande den dumpade varan bedömera) antingen att dumping förekommit som förorsakat väsentlig skada eller att importören var eller borde ha varit medveten om att exportören dumpar och att sådan dumping är till väsentlig skada, ochb) att den väsentliga skadan förorsakas av sporadisk dumping (betydande dumpingimport av en vara inom en relativt kort tidsperiod) i en sådan utsträckning att det, för att förhindra ett upprepande, synes lämpligt att retroaktivt uttaga en antidumpingtull på denna import,får tullen uttagas på varor som införts för konsumtion högst 90 dagar före tidpunkten för tillämpningen av de provisoriska åtgärderna.E. ANTIDUMPINGÅTGÄRDER TILL FÖRMÅN FÖR TREDJE LAND Artikel 12 a) Ansökan om antidumpingåtgärder skall vidtagas till förmån för tredje land skall göras av detta lands myndigheter.b) Sådan ansökan skall styrkas genom prisuppgifter som visar att importen dumpas och av detaljerade upplysningar för att visa att den påstådda dumpingen förorsakar skada för den berörda industrin i landet. Regeringen i det landet skall lämna alla hjälp till myndigheterna i importlandet för att få fram de ytterligare upplysningar som kan begäras.c) Myndigheterna i importlandet skall när de prövar en sådan ansökan bedöma verkningarna av den dumpade importen på det skadelidande landets hela berörda industri, dvs. skadan skall inte fastställas i relation enbart i förhållande till verkningarna av dumpingen på denna industris export till importlandet eller ens till denna industris totala export.d) Avgörandet huruvida ett fall skall tagas upp till behandling eller ej tillkommer importlandet. Om importlandet beslutar att vidtaga åtgärd skall det ankomma på importlandet att begära godkännande av åtgärden hos de avtalsslutande parterna.DEL II SLUTBESTÄMMELSER Artikel 13 Denna överenskommelse skall vara öppen för godkännande genom underskrift eller annorledes av de fördragsslutande parterna i det allmänna tull- och handelsavtalet samt av Europeiska ekonomiska gemenskapen. Överenskommelsen skall träda i kraft den 1 juli 1968 för varje part som har godkänt den senast nämnda dag. För varje part som godkänner överenskommelsen efter nämnda dag skall den träda i kraft vid godkännandet.Artikel 14 Varje part i denna överenskommelse skall vidtaga alla erforderliga åtgärder av allmän eller speciell karaktär för att senast den dag överenskommelsen träder i kraft för dess vidkommande bringa sina lagar och förordningar och sin administrativa tilllämpning i överensstämmelse med bestämmelserna i antidumpingkoden.Artikel 15 Varje part i denna överenskommelse skall underrätta de avtalsslutande parterna i det allmänna tull- och handelsavtalet om varje ändring i sina antidumpinglagar och förordningar samt angående tillämpningen av sådana lagar och förordningar.Artikel 16 Varje part i denna överenskommelse skall årligen rapportera till de avtalsslutande parterna om tillämpningen av sina antidumpinglagar och förordningar och ge sammanfattningar av de fall där antidumpingtullar har fastställts definitivt.Artikel 17 Parterna i denna överenskommelse skall begära att de avtalsslutande parterna upprättar en kommitté för antidumpingbestämmelser, sammansatt av representanter för parterna i denna överenskommelse. Kommittén skall normalt sammanträda en gång årligen för att ge parterna i denna överenskommelse tillfälle att konsultera i frågor rörande tillämpningen av antidumpingsystemet i något deltagande land eller tullområde eftersom denna kan påverka funktionen av antidumpingkoden eller främjandet av dess syften. Sådana konsultationer skall ske utan hinder av artiklarna XXII och XXIII i det allmänna tull- och handelsavtalet.Denna överenskommelse skall deponeras hos generaldirektören för de avtalsslutande parterna som omedelbart skall översända en bestyrkt kopia därav samt notifikation rörande varje anslutning till de avtalsslutande parterna i det allmänna tull- och handelsavtalet och till Europeiska ekonomiska gemenskapen.Denna överenskommelse skall registreras i enlighet med bestämmelserna i artikel 102 i Förenta nationernas stadga.Som skedde i Genève den 30 juni 1967, i ett enda exemplar på engelska och franska språken, vilka båda texter äger lika vitsord.(1) När i denna kod termen "myndigheter" används, skall den avse myndigheter på behörig hög nivå.(2) När i denna kod termen "skada" användes skall den, om ej annat sägs, tolkas som avseende väsentlig skada på inhemsk industri, hot om väsentlig skada på inhemsk industri eller avsevärd försening av upprättande av sådan industri.(3) Ett exempel, fastän ej det enda, är att det finns övertygande dustri, om på grund av skäl att tro att importen av varan till dumpade priser kommer att öka kraftigt inom den omedelbara framtiden.(4) I enlighet med definition i artikel 4.