CELEX: 52013PC0206
Language: fi
Date: 2013-04-15
Title: Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

|
			
		
		
		52013PC0206
		
			Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta /* COM/2013/0206 final - 2013/0109 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
30. marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009,
jäljempänä ’perusasetus’, soveltamista Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuontia koskevassa polkumyynnin
vastaisessa menettelyssä.
Yleinen tausta
Ehdotus perustuu perusasetuksen soveltamiseen
ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja
menettelyjä koskevien vaatimusten mukaisesti.
Voimassa olevat aiemmat säännökset
Väliaikaiset toimenpiteet otettiin käyttöön
komission asetuksella (EU) N:o 1072/2012 (EUVL L 318, 15.11.2012, s. 28).
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin
Ei koske tätä ehdotusta.
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
Intressitahojen kuuleminen
Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen
säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen
yhteydessä.
Asiantuntijatiedon käyttö
Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut
tarpeen.
Vaikutusten arviointi
Ehdotus perustuu perusasetuksen
täytäntöönpanoon.
Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä
vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista
edellytyksistä.
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET
NÄKÖKOHDAT
Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Komissio pani 16. helmikuuta 2012 vireille
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja
keittiöesineiden tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn.
Kyseisessä tuonnissa otettiin käyttöön
väliaikaiset polkumyyntitullit 14. marraskuuta 2012 annetulla komission
asetuksella (EU) N:o 1072/2012.
Liitteenä oleva ehdotus neuvoston asetukseksi
perustuu lopullisiin päätelmiin, joissa on vahvistettu vahinkoa aiheuttavan
polkumyynnin esiintyminen ja se, että toimenpiteiden käyttöönotto ei ole
unionin edun vastaista. Vaikka tuotteen määritelmää ja lopullisen tullin määrää
on muutettu, väliaikaiset päätelmät vahvistettiin.
Tämän vuoksi ehdotetaan, että neuvosto
hyväksyy liitteenä olevan ehdotuksen asetukseksi, joka olisi julkaistava
viimeistään 14. toukokuuta 2013.
Oikeusperusta
Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu
30. marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta.
Toissijaisuusperiaate
Ehdotus kuuluu Euroopan unionin yksinomaiseen
toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta.
Suhteellisuusperiaate
Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen
seuraavista syistä:
Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa
perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta.
Vaatimusta, jonka mukaan unionille,
kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden
toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen
rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa
tavoitteeseen, ei sovelleta.
Sääntelytavan valinta
Ehdotettu sääntelytapa: asetus.
Muut sääntelytavat eivät soveltuisi
seuraavasta syystä:
Muut sääntelytavat eivät soveltuisi, koska
perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon.
2013/0109 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja
keittiöesineiden tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen
tullin lopullisesta kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen, 
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY)
N:o 1225/2009[1],
jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission, jäljempänä
’komissio’, ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
1.           MENETTELY
1.1.        Vireillepano
(1)       Komissio otti asetuksella
(EU) N:o 1072/2012[2],
jäljempänä ’väliaikaista tullia koskeva asetus’, käyttöön väliaikaisen
polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’ tai
’asianomainen maa’, peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden
tuonnissa.
(2)       Menettely pantiin vireille 16
päivänä helmikuuta 2012[3],
kun niiden Euroopan unionin tuottajien puolesta, jäljempänä ’valituksen
tekijät’, joiden tuotanto muodostaa yli 30 prosenttia keraamisten pöytä-
ja keittiöesineiden kokonaistuotannosta unionissa, oli tehty valitus. 
(3)       Kuten väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 22 kappaleessa todetaan, polkumyyntiä ja
vahinkoa koskeva tutkimus koski 1 päivän tammikuuta 2011 ja 31 päivän
joulukuuta 2011 välistä ajanjaksoa, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Vahingon
arvioinnin kannalta merkittävien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi
1 päivän tammikuuta 2008 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen
ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelujakso’.
1.2.        Myöhempi menettely
(4)       Sen jälkeen kun väliaikaisen
polkumyyntitullin käyttöönoton perusteina olleista olennaisista tosiasioista ja
huomioista oli ilmoitettu, jäljempänä ’alustavien päätelmien ilmoittaminen’,
useat osapuolet ilmoittivat kirjallisesti näkökantansa alustavista päätelmistä.
Kuulemista pyytäneille osapuolille annettiin mahdollisuus tulla kuulluiksi.
Kaksi tuojaa ja yksi vientiä harjoittava tuottaja pyysivät tulla kuulluiksi, ja
niitä kuultiin kuulemismenettelystä vastaavan kauppapolitiikan pääosaston
neuvonantajan läsnä ollessa.
(5)       Komissio jatkoi lopullisia
päätelmiään varten tarpeellisina pitämiensä tietojen hankkimista ja
tarkistamista. Asianomaisten osapuolten esittämät suulliset ja kirjalliset
huomautukset tutkittiin, ja alustavia päätelmiä muutettiin tarvittaessa niiden
mukaisesti.
(6)       Lisäksi tehtiin
tarkastuskäynti thaimaalaisen tuottajan toimitiloihin, kuten 55 kappaleessa
selostetaan; tarkoituksena oli tutkia Thaimaan soveltuvuus vertailumaaksi. 
(7)       Tämän jälkeen kaikille
osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden
perusteella aiottiin suositella lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoa
Kiinasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa ja
väliaikaisen tullin vakuutena olevien määrien lopullista kantamista, jäljempänä
’lopullisten päätelmien ilmoittaminen’. Kaikille osapuolille annettiin
määräaika, johon mennessä niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksensa
lopullisista päätelmistä. Alan kiinalainen kauppakamari CCCLA (Chinese Chamber
of Commerce for Import and Export of Light Industrial Products and Arts-crafts)
ja yksi tuojien ryhmä pyysivät tulla kuulluiksi, ja niitä kuultiin
kuulemismenettelystä vastaavan kauppapolitiikan pääosaston neuvonantajan läsnä
ollessa. 
(8)       Asianomaisten osapuolten
toimittamia huomautuksia tarkasteltiin ja ne otettiin soveltuvin osin huomioon.
1.3.        Otanta
(9)       Alustavien
päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet vastustivat kiinalaisten
vientiä harjoittavien tuottajien otoksen valintaa ja väittivät, että otos ei
ollut edustava, koska se perustui vain suurimpiin vientimääriin eikä siinä näin
ollen otettu huomioon muita tekijöitä, joka ovat ominaisia Kiinan
keramiikkateollisuuden monimuotoisuuden ja hajanaisuuden kannalta.
(10)     Perusasetuksen 17 artiklan 1
kohdan mukaan otokseen sisällytettävien yritysten valinnassa tutkimus voidaan
rajoittaa viennin suurimpaan mahdolliseen määrään, joka voi kohtuullisesti olla
tutkimuksen kohteena, ottaen huomioon käytettävissä oleva aika. Tuotannonalan
hajanaisuuden vuoksi katsottiin, että vientimääriin perustuva valinta
mahdollistaisi edustavan otoksen, joka voitiin tutkia käytettävissä olevassa
ajassa. On kuitenkin huomattava, että valitut yritykset sijaitsevat kolmella
eri alueella Kiinassa ja niillä on erityyppisestä keraamisesta materiaalista
(esim. posliini ja kivitavara) valmistetun tarkasteltavana olevan tuotteen
merkittävää tuotantoa sekä erittäin monenlaisten tuotelajien tuotantoa. Tämän
vuoksi väitettä ei voida hyväksyä.
(11)     Yksi vientiä harjoittava
tuottaja katsoi, että erilaisten menetelmien käyttö EU:n tuotannonalan ja
tuojien otoksen sekä vientiä harjoittavien tuottajien otoksen valinnassa on
syrjivää ja että olisi käytettävä samoja perusteita. Erilaisten menetelmien
käyttö syrjii vientiä harjoittavia tuottajia ja on vastoin yhdenvertaista
kohtelua.
(12)     Vientiä harjoittavien
tuottajien otos valitaan vain, jotta voidaan tutkia, tuodaanko tarkasteltavana
olevaa tuotetta Kiinasta polkumyynnillä. Näin ollen on keskeisen tärkeää kattaa
tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin enimmäismäärä tutkimusajanjaksolla.
Toisaalta unionin tuottajien otos valittiin sen määrittämiseksi, aiheutuiko
unionin tuotannonalalle merkittävää vahinkoa eri indikaattoreiden perusteella.
Tuojien osalta kerättyjä tietoja käytetään suureksi osaksi unionin etua
koskevassa arvioinnissa. Tämän vuoksi tuojien ja unionin tuottajien osalta on
tärkeää kerätä tietoa erilaisista yrityksistä, jotka toimivat esimerkiksi eri
tuotesegmenteillä. Koska otokseen sisällytettävien yritysten valinnan perusteet
eivät ole samoja toisaalta unionin tuottajien ja tuojien ja toisaalta vientiä
harjoittavien tuottajien osalta, ne eivät ole samassa tilanteessa. Sen vuoksi
syrjimättömyyden tai yhdenvertaisen kohtelun periaate ei edellytä täysin
samanlaisen menetelmän käyttöä otosten valinnassa. Näin ollen väite on täysin
perusteeton ja hylätään. 
(13)     Yksi vientiä harjoittava
tuottaja esitti uudelleen (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 8 kappale), että se olisi pitänyt sisällyttää otokseen. Yritys ei
kuitenkaan esittänyt mitään uusia väitteitä, joissa olisi perusteltu sen
sisällyttäminen otokseen. Sen vuoksi ja ottaen huomioon edellä olevassa 10
kappaleessa esitetyt päätelmät, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 9 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
(14)     Sama otoksen ulkopuolinen
vientiä harjoittava tuottaja väitti, että sille ei ollut annettu riittävästi
aikaa toimittaa huomautuksiaan lopullisista päätelmistä ja että päätelmien
ilmoittaminen oli lisäksi riittämätön, koska siinä ei ilmoitettu esimerkiksi
myyntihintoja tai oikaisuja koskevia lukuja. Tämän vuoksi sen
puolustautumisoikeuksia ei ollut noudatettu. 
(15)     Perusasetuksen 20 artiklan 5
kohdan mukaan osapuolille on annettava vähintään 10 päivän määräaika
lopullisesta ilmoittamisesta tehtäviä huomautuksia varten. Kyseinen vientiä
harjoittava tuottaja sai tiedon lopullisesta ilmoittamisesta sähköpostitse 25
päivänä helmikuuta 2013 ja sille annettiin aikaa 8 päivään maaliskuuta 2013
asti eli 11 päivää toimittaa huomautuksia. Lisäksi ilmoitusasiakirja
lähetettiin kirjattuna kirjeenä seuraavana päivänä. Näin ollen kyseisellä
osapuolella oli riittävästi aikaa toimittaa huomautuksiaan, ja tämä väite on
näin ollen hylättävä. On myös syytä huomauttaa, että osapuoli toimitti huomautuksensa
annetussa määräajassa eikä pyytänyt määräajan pidennystä. Lisäksi komissio
ilmoitti kaikista olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella
se aikoi ehdottaa lopullisten toimenpiteiden käyttöönottoa, ottaen huomioon
velvoitteen suojata luottamukselliset tiedot. Puolustusoikeuksien noudattaminen
ei myöskään edellytä, että otokseen sisältyville yrityksille vahvistetut
yrityskohtaiset myyntiluvut tai oikaisut, joita on käytetty yksilöllisten
polkumyyntimarginaalien määrittämiseen, olisi ilmoitettava osapuolelle, jolle
ei ole laskettu yksilöllistä marginaalia. 
(16)     Edellä esitetystä seuraa, että
väite, jonka mukaan puolustautumisoikeuksia ei noudatettu, on perusteeton, ja
se hylätään tämän vuoksi.
2.           TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
JA SAMANKALTAINEN TUOTE
2.1.        Johdanto
(17)     Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 24
ja 56–57 kappaleessa todetaan, tarkasteltavana ovat alustavan määritelmän
mukaisesti Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat keraamiset pöytä- ja
keittiöesineet, lukuun ottamatta keraamisia veitsiä, jotka luokitellaan tällä
hetkellä CN-koodeihin ex 6911 10 00, ex 6912 00 10, ex 6912 00 30, ex 6912 00
50 ja ex 6912 00 90, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’. 
2.2.        Väitteet
(18)     Alustavien päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksikään osapuoli ei kiistänyt sitä, että keraamiset
(keittiö)veitset ovat olennaisesti erilaisia kuin muut keraamiset pöytä- ja
keittiöesineet niiden erilaisten fyysisten ominaisuuksien, tuotantoprosessien
ja käyttötapojen takia. Kaikki osapuolten esittämät huomautukset on analysoitu,
ja keraamisten veitsien jättäminen tuotteen määritelmän ulkopuolelle tässä
tutkimuksessa voidaan hyväksyä lopullisesti. 
(19)     Väliaikaisten toimenpiteiden
julkaisemisen jälkeen useat osapuolet vaativat, että tietyt keraamiset
maustemyllyt ja niiden keraamiset jauhavat osat olisi jätettävä tuotteen
määritelmän ulkopuolelle.
(20)     Vaatimuksen perusteena on,
että myllyjä ja muita keraamisia pöytä- ja keittiöesineitä ei niiden
erityisominaisuuksien vuoksi voida pitää yhtenä ja samana tuotteena. Näiden
myllyjen jauhinlevyssä on käytetty pääasiassa alumiinioksidista valmistettua
keraamista materiaalia, jota ei käytetä ”tavanomaisissa” pöytäesineissä kuten
kupeissa ja lautasissa ja jonka poltto tapahtuu korkeammissa lämpötiloissa.
Niiden vaihdettavuus tutkimuksen kohteena olevan tuotteen pääluokkien kanssa on
vähäistä. Tämä koskee myös pelkkiä keraamisia jauhinmekanismeja, jotka
ilmoitetaan yleensä edellä mainituissa koodeissa. 
(21)     Tutkimuksessa
kävi ilmi, että näissä myllyissä oleva keraaminen elementti on yleensä vain
pieni osa myllyä. Lisäksi tutkimuksessa kävi ilmi, että myllyillä, joissa on
keraaminen jauhinlevy, mukaan luettuna keraamiset jauhavat osat, ei ole samoja
fyysisiä perusominaisuuksia ja peruskäyttötarkoituksia kuin keraamisilla pöytä-
ja keittiöesineillä. Keraamisten jauhavien osien muoto, vahvuus ja muotoilu
eroavat keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden vastaavista.
(22)     Jotkin osapuolet esittivät,
että kyseiset myllyt olisi jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle sillä
perusteella, että niillä on samat fyysiset ominaisuudet, teollinen muotoilu ja
loppukäyttö kuin myllyillä, joiden jauhinmekanismi on valmistettu metallista ja
että kun ne sisältyvät tiettyihin myllysetteihin, ne luokitellaan yleensä tariffinimikkeeseen
8210. Nämä osapuolet väittivät myös, että näissä tapauksissa keraamisten
elementtien osuus tuotteen arvosta on yleensä enintään kaksi prosenttia. Kun
kuitenkin otetaan huomioon myllyjen ja myllysettien monet eri
luokittelumahdollisuudet, tutkimuksessa ei voitu hyväksyä näitä väitteitä sen
määrittämiseksi, pitäisikö keraamiset myllyt jättää tuotteen määritelmän
ulkopuolelle tutkimuksessa.
(23)     Useat
osapuolet tukivat vaatimusta, jonka mukaan kyseiset myllyt olisi jätettävä
tuotteen määritelmän ulkopuolelle sillä perusteella, että tietyissä myllyissä,
etenkin suolamyllyissä, on välttämätöntä käyttää keraamisia jauhinlevyjä, koska
suola syövyttää metalliset jauhinosat. Tutkimuksessa kuitenkin osoitettiin,
että suolamyllyissä ei välttämättä käytetä keraamisia jauhinmekanismeja.
(24)     Edellä olevassa kappaleessa
esitettyjen seikkojen perusteella tutkimuksessa päätellään, että maustemyllyt,
joissa on keraamisia jauhinelementtejä, eroavat olennaisesti muunlaisista
keraamisista pöytä- ja keittiöesineistä niiden jauhavissa osissa käytetyn
keraamisen materiaalin fyysisten perusominaisuuksien ja käyttötarkoituksen
vuoksi. Sen vuoksi vaatimus niiden, mukaan luettuna itsenäiset keraamiset
jauhinmekanismit ja niiden osat, jättämisestä tuotteen määritelmän ulkopuolelle
tässä tutkimuksessa hyväksytään. 
(25)     Väliaikaisten toimenpiteiden
julkaisemisen jälkeen jotkin osapuolet vaativat, että keraamiset
veitsenteroittimet olisi jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle
tuotantoprosessien ja käyttötarkoituksen erojen vuoksi ja sen vuoksi, että
näitä tuotteita ei ole tarkoitettu pitämään sisällään elintarvikkeita niiden
erityismuotoilun ja fyysisten ominaisuuksien vuoksi. Tutkimuksessa
vahvistettiin näiden seikkojen paikkansapitävyys. Tästä syystä vaatimus niiden jättämisestä
tuotteen määritelmän ulkopuolelle tässä tutkimuksessa hyväksytään.
(26)     Samalla tutkittiin myös,
olisiko keraamiset kuorimet jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle.
Tutkimuksessa vahvistettiin, että myös keraamiset kuorimet eroavat olennaisesti
muunlaisista keraamisista pöytä- ja keittiöesineistä niiden toimivissa osissa
käytetyn keraamisen materiaalin muotoilun ja fyysisten ominaisuuksien (muoto ja
vahvuus), tuotantoprosessien sekä käyttötarkoituksen vuoksi. Myös keraamiset
kuorimet olisi sen vuoksi jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle tässä
tutkimuksessa.
(27)     Väliaikaisten toimenpiteiden
julkaisemisen jälkeen yksi osapuoli vaati myös, että kordieriittikeramiikasta
valmistetut pizzakivet olisi jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle niiden
fyysisten ominaisuuksien (muoto ja kovuus), teollisen muotoilun ja
käyttötarkoituksen erojen vuoksi. Kordieriittikeramiikka on eräänlainen
alumiinioksidi-magnesiumoksidisilikaatti, jolla on erityisominaisuuksia,
esimerkiksi erinomainen lämpöiskunkestävyys. Tutkimuksessa vahvistettiin, että
kordieriittikeraamisilla pizzakivillä on samat fyysiset ominaisuudet (muoto ja
kovuus), teollinen muotoilu ja käyttötarkoitus kuin uuneissa käytettävillä
tiilillä. Sen vuoksi ne eroavat muista keraamisista pöytä- ja keittiöesineistä.
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen valituksen tekijät toivat esiin
kordieriittikeraamisten pizzakivien samankaltaisuuden verrattuna muihin
menettelyn piiriin kuuluviin tuotteisiin. Ne eivät kuitenkaan voineet osoittaa,
että kordieriittikeraamisilla pizzakivillä olisi samat fyysiset
perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset. Tästä syystä vaatimus niiden
jättämisestä tuotteen määritelmän ulkopuolelle tässä tutkimuksessa hyväksytään.

(28)     Väliaikaisten toimenpiteiden
julkaisemisen jälkeen eräs hollantilainen järjestö vaati, että
myynninedistämistuotteina käytetyt keraamiset pöytä- ja keittiöesineet olisi
jätettävä tuotteen määritelmän ulkopuolelle sillä perusteella, että niitä ei
myydä käytettäväksi pöytä- ja keittiöesineinä, että ne ovat merkittävä
taloudellinen tekijä vähittäismyyntisektorilla, että kuluttajat arvostavat
niitä ja että vain kiinalaiset tuottajat pystyvät tarjoamaan tarvittavat määrät
lyhyellä aikavälillä. Vaatimusta myynninedistämistuotteina käytettyjen keraamisten
pöytä- ja keittiöesineiden jättämisestä tuotteen määritelmän ulkopuolelle tässä
tutkimuksessa ei voida kuitenkaan hyväksyä, koska niiden fyysiset ominaisuudet,
tuotantoprosessit ja käyttötarkoitus ovat samat kuin muiden keraamisten pöytä-
ja keittiöesineiden.
(29)     Väliaikaisten toimenpiteiden
julkaisemisen ja jälleen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen eräs
saksalainen tuoja ja tukkumyyjä sekä kiinalainen yhteistyössä toiminut vientiä
harjoittava tuottaja vaativat, että erityispinnoitetut kivitavarat, jotka on
tarkoitettu sublimaatiopainatusta varten ja joiden sublimaatiopinnoitus on
poistettavissa mekaanisesti raaputtamalla, olisi jätettävä tuotteen määritelmän
ulkopuolelle sillä perusteella, että ne ovat puolivalmiita tuotteita, joiden
kuvaviimeistely tehdään unionissa erityiskanavien kautta, kuluttajat pitävät
niitä erilaisina, sublimaatiopinnoitettujen keraamisten tuotteiden arvo ylittää
pinnoittamattomien keraamisten tuotteiden arvon eikä unionissa ole tuottajia,
jotka tuottaisivat tällaista tuotetta. Tutkimuksessa kävi ilmi, että tuote
näyttää täysin samalta kuin sublimaatiopinnoittamattomat esineet, minkä vuoksi
niitä on vaikea – ellei peräti mahdoton – erottaa toisistaan. Tutkimuksessa
kävi lisäksi ilmi, että näillä tuotteilla on yleensä sama käyttötarkoitus kuin
muunlaisilla keraamisilla pöytäesineillä. Lisäksi havaittiin, että useat
unionin tuottajat valmistavat näitä tuotteita ja että unionissa valmistetut ja
tuodut tuotteet kilpailevat suoraan keskenään. Edellä esitetyn
perusteella vaatimus sublimaatiopainatukseen tarkoitetun erityispinnoitetun
kivitavaran jättämisestä tuotteen määritelmän ulkopuolelle hylätään. 
(30)     Väliaikaisen toimenpiteiden
julkaisemisen ja jälleen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen tuoja,
joka oli vaatinut ennen lasitusta käsinmaalaamalla koristeltujen pöytäesineiden
jättämistä tuotteen määritelmän ulkopuolelle, väitti, että komissio alustava
analyysi asiasta oli virheellinen, koska siinä ei otettu huomioon
markkinasegmenttien olemassaoloa, erityyppisten pöytäesineiden laatueroja,
ennen lasitusta käsinmaalaamalla koristeltujen pöytäesineiden ylellistä ja
hauraampaa luonnetta eikä tuotteiden vähäisempää vaihdettavuutta keskenään,
koska kuluttajat pitävät niitä erilaisina. Se väitti myös, että ennen lasitusta
käsinmaalaamalla koristeltuja pöytäesineitä voidaan käyttää myös somisteena.
(31)     Väitteistä, jotka koskevat
erityyppisten keittiöesineiden sekä ylellisten ja hauraampien ennen lasitusta
käsinmaalaamalla koristeltujen pöytäesineiden välisiä laatueroja, voidaan
todeta, että nämä ominaisuudet eivät ole erityisiä ennen lasitusta
käsinmaalaamalla koristelluille pöytäesineille. Lisäksi mitä tulee tuotteiden
vähäisempään keskinäiseen vaihdettavuuteen kuluttajien käsitysten vuoksi,
mitään sellaista uutta väitettä ei esitetty, joka muuttaisi väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 45 kappaleessa esitettyjä päätelmiä, joiden
mukaan keskivertokuluttaja ei tee eroa ennen lasitusta käsinmaalaamalla
koristeltujen pöytäesineiden ja muuntyyppisten keraamisten pöytäesineiden
välille. Komissio analysoi markkinasegmenttien esiintymistä väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 157–158 kappaleessa. Nämä väitteet eivät näin
ollen kumonneet väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 45 kappaleessa
esitettyjä päätelmiä.
(32)     Väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 50 kappaleessa esiin tuotua vaatimusta täsmennettiin
vielä väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Nämä vaatimukset
esitettiin uudelleen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen. Tuoja, jolla
oli tuotantoa Kiinassa, vaati että keittiö- ja pöytäesineet, joiden pinnasta
100 prosenttia on täysin lasitettu ja/tai emaloitu pohjaa tai sen osaa lukuun
ottamatta ja joiden lasitetusta ja/tai emaloidusta pinnasta 100 prosenttia on
maalattu muulla kuin valkoisella värillä, olisi jätettävä tuotteen määritelmän
ulkopuolelle. Vaatimusta tarkasteltiin, ja tutkimuksessa kävi ilmi, että näiden
tuotteiden fyysiset ominaisuudet, tuotantoprosessit ja käyttötarkoitukset ovat
samat kuin muiden lasitettujen ja/tai emaloitujen keraamisten pöytä- ja
keittiöesineiden. Sen vuoksi vaatimus hylätään lopullisesti.
(33)     CCCLA vaati edelleen, että
luuposliini olisi jätettävä tutkimuksen kohteena olevan tuotteen määritelmän
ulkopuolelle sillä perusteella, että se on hauras ylellisyystuote, jonka
mekaaninen lujuus on huono, ja kiisti sen kolhunkestävyyden. On kuitenkin
huomattava, että CCCLA oli itse todennut aiemmin, että luuposliinilla on korkea
mekaaninen lujuus ja että se kestää kolhuja. Nämä ristiriitaiset väitteet
vievät selvästi pohjaa CCCLA:n vaatimuksilta. Esiin otetut väitteet eivät
missään tapauksessa muuta väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
28 kappaleessa esitettyjä päätelmiä. Sen vuoksi vaatimus luuposliinin jättämisestä
tuotteen määritelmän ulkopuolelle hylätään lopullisesti.
(34)     Sama osapuoli toisti
vaatimuksensa, jonka mukaan kestävä posliini olisi jätettävä tuotteen
määritelmän ulkopuolelle tutkimuksessa. Osapuoli väitti, että toteamus, jonka
mukaan kestävällä posliinilla ei ole kiistattomia tunnusomaisia
erityispiirteitä, ei ole totta ja että se on erittäin kestävää saven yli 24
prosentin alumiinipitoisuuden vuoksi; lopuksi osapuoli vielä kiisti tämän
tuotteen unionin tuotantokapasiteetin. Kestävää posliinia koskevat eri
lausunnot ovat kuitenkin ristiriitaisia esimerkiksi sen sisältämien
raaka-aineiden ja alumiinioksidijauhepitoisuuden osalta. Sitä ei kiistetty,
että kestävää posliinia valmistetaan myös unionissa ja että kiinalaiset
tuottajat valmistavat kestävää posliinia, joka on suorassa kilpailussa
unionissa tuotetun kestävän posliinin samoin kuin muiden tutkimuksen piiriin
kuuluvien tuotteiden kanssa. Näin ollen vaatimus kestävän posliinin
jättämisestä tuotteen määritelmän ulkopuolelle hylätään lopullisesti.
(35)     Kaikentyyppisiä keraamisia
pöytä- ja keittiöesineitä voidaan pitää saman tuotteen eri lajeina. Sen vuoksi
väliaikaisen toimenpiteiden julkaisemisen ja jälleen lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen esitettyä väitettä, jonka mukaan tutkimus kattaa laajan
valikoiman samankaltaisia tuotteita (minkä vuoksi on tarpeen tehdä erillinen
asemaa, polkumyyntiä, vahinkoa, syy-yhteyttä ja unionin etua koskeva analyysi
kustakin niistä), on pidettävä perusteettomana. Yksi osapuoli, joka väitti
tuotteen määritelmää liian laajaksi, esitti vertailun tuotteista, joissa oli
eri tasoisesti koristelua, mutta sen lausunnot käyttötarkoituksesta (puutarha
ja lapset yhdessä tapauksessa ja somistus toisessa) ovat kiistanalaisia, koska
erot eivät ole selkeitä, ja näiden lausuntojen voidaan pikemminkin katsoa
vahvistavan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 55 kappaleessa
esitettyä päätelmää. Olisi myös huomattava, että tuoja, jolla on tuotantoa
Kiinassa, totesi että yli 99 prosenttia unionissa myydyistä keraamisista pöytä-
ja keittiöesineistä on suurimmaksi osaksi tai kokonaan valkoisia. Jotkin
osapuolet kiistivät väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 58
kappaleessa esitetyt päätelmät sillä perusteella, että toimielimet eivät
tutkimuksen puitteissa testanneet, olivatko tietyt kauppatavarat
soveltumattomia vapaaseen kauppaan unionissa. Tämä seikka ei kuitenkaan kumoa
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 63 kappaleessa esitettyä
päätelmää.
2.3.        Päätelmät
(36)     Edellä esitetyn perusteella
tuotteen määritelmäksi vahvistetaan lopullisesti Kiinasta peräisin olevat
keraamiset pöytä- ja keittiöesineet, lukuun ottamatta keraamisia veitsiä,
keraamisia maustemyllyjä ja niiden keraamisia jauhavia osia, keraamisia
kuorimia, keraamisia veitsenteroittimia sekä pizzan tai leivän paistamisessa
käytettäviä kordieriittikeraamisia pizzakiviä, jotka luokitellaan tällä
hetkellä CN-koodeihin ex 6911 10 00, ex 6912 00 10, ex 6912 00 30, ex 6912 00
50 ja ex 6912 00 90.
(37)     Koska tarkasteltavana olevasta
tuotteesta ja samankaltaisesta tuotteesta ei esitetty muita huomautuksia,
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 24–63 kappaleessa
esitetyt kaikki muut päätelmät vahvistetaan.
3.           POLKUMYYNTI
3.1.        Markkinatalouskohtelu
(38)     Yksi vientiä harjoittava tuottaja,
yksi unionin tuottaja ja yksi tuoja väittivät alustavien päätelmien
ilmoittamisen jälkeen, että markkinatalouskohtelua koskeva päätös tehtiin
myöhässä eli perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädetyn kolmen
kuukauden jakson jälkeen ja että tutkimus olisi sen vuoksi päätettävä ottamatta
käyttöön polkumyyntitoimenpiteitä. Markkinatalouskohtelua koskevaan päätökseen
liittyvä väite esitettiin jo alustavassa vaiheessa ja komissio hylkäsi sen
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 72 ja 73 kappaleessa.
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen viisi muuta vientiä harjoittavaa
tuottajaa esitti samanlaisen väitteen. Väitteensä tueksi ne esittivät
tuomioistuimen tuomiot asioissa Brosmann ja Aokang Shoes[4]. 
(39)     Ensinnäkin on muistettava,
että asiat Brosmann ja Aokang eivät ole merkityksellisiä tässä tutkimuksessa
tehdyn markkinatalouskohteluanalyysin laillisuuden arvioinnin kannalta, koska
kyseiset tapaukset – toisin kuin tämä tutkimus – liittyivät tilanteisiin,
joissa markkinatalouskohtelua koskevia arviointeja ei tehty lainkaan.
(40)     Lisäksi asioissa Brosmann
ja Aokang annetut tuomiot eivät ole merkityksellisiä nykyisen
tutkimuksen lainmukaisuuden arvioinnin kannalta, koska perusasetusta on tällä
välin muutettu.[5]
Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan mukaan, sellaisena kuin se on muutettuna,
komissio tekee markkinatalouskohtelun määrittämisen joka tapauksessa vain
sellaisten yritysten osalta, jotka on valittu otokseen perusasetuksen 17
artiklan mukaisesti, ja määrittäminen tehdään tavallisesti seitsemän kuukauden
mutta viimeistään kahdeksan kuukauden kuluessa tutkimuksen aloittamisesta;
säännöstä sovelletaan kaikkiin uusiin ja käynnissä oleviin tutkimuksiin 15
päivästä joulukuuta 2012 lähtien eli myös tähän tutkimukseen.
(41)     Voimassa olevan
oikeuskäytännön tulkinta, jonka mukaan oikeutta markkinatalouskohtelun
määrittämiseen ei rikottu, vaikka kolmen kuukauden määräaikaa ei noudatettu, on
joka tapauksessa hyväksyttävä. Sen vuoksi väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 73 kappaleen päätelmät pidetään voimassa. 
(42)     Koska markkinatalouskohtelua
koskevia pyyntöjä saatiin paljon ja niiden tutkimiseksi oli tehtävä lukuisia
tarkastuskäyntejä, markkinatalouskohtelun määrittämistä ei saatu tehtyä
seitsemässä kuukaudessa. Määrittämiset tehtiin kuitenkin kahdeksan kuukauden
kuluessa tutkimuksen aloittamisesta, kuten perusasetuksessa, sellaisena kuin se
on muutettuna asetuksella (EU) N:o 1168/2012, edellytetään. Väite oikeuksien
poistamisesta taannehtivasti ei ole perusteltu, kuten edellä selitetään.
(43)     Edellä esitetyn perusteella
väite, jonka mukaan polkumyyntitutkimus olisi päätettävä ilman
polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönottoa, koska markkinatalouskohtelun
määrittämistä ei tehty kolmessa kuukaudessa, hylätään. 
(44)     Yksi otoksen ulkopuolinen
vientiä harjoittava tuottaja, joka ei pystynyt osoittamaan, että sillä oli yksi
ainoa selkeä kirjanpito, joka tarkastetaan riippumattomasti kansainvälisten
kirjanpitonormien mukaisesti, ja jonka markkinatalouskohtelua koskeva pyyntö
näin ollen hylättiin, toisti, että väitetyt kirjanpitovirheet – jos sellaisia
edes oli – joiden perusteella sen pyyntö hylättiin, eivät olleet merkittäviä,
minkä vuoksi päätös markkinatalouskohtelua koskevan pyynnön hylkäämisestä oli
kohtuuton ja vastoin suhteellisuusperiaatetta. Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen tämä vientiä harjoittavat tuottaja esitti saman väitteen
uudelleen muttei tuonut esiin mitään uusia perusteita.
(45)     Väitteet kirjanpitovirheiden
vakavuudesta ovat käytännössä samat kuin ne, jotka esitettiin
markkinatalouskohtelua koskevan tutkimuksen aikana ja jotka komissio hylkäsi
ennen markkinatalouskohtelun määrittämistä. Väitteestä, jonka mukaan
markkinatalouskohtelun myöntämättä jättäminen rikkoo suhteellisuusperiaatetta,
on huomattava, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädetyt
markkinatalouskohtelun myöntämistä koskevat perusteet ovat kumulatiivisia, ja
ellei kaikkia niitä täytetä, markkinatalouskohtelua ei voida lainsäädännön
mukaan myöntää. Lisäksi koska todistamistaakka on markkinatalouskohtelua
pyytävällä yrityksellä eikä kyseinen yritys kyennyt osoittamaan, että sillä oli
yksi ainoa selkeä kirjanpito, komission ainoana vaihtoehtona oli hylätä
markkinatalouskohtelua koskeva pyyntö. Sen vuoksi ei voida katsoa, että tämä
hylkäävää päätös olisi ollut vastoin suhteellisuusperiaatetta. Perusasetuksen 2
artiklan 7 kohdan d alakohdan mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna
asetuksella (EU) N:o 1168/2012[6],
kun komissio on rajoittanut tutkimuksensa otannan käyttöön, markkinatalouskohtelun
määrittäminen rajataan vain niihin osapuoliin, jotka on valittu otokseen.
3.2.        Yksilöllinen kohtelu
(46)     Vaikka 16 vientiä harjoittavaa
tuottajaa pyysi yksilöllistä kohtelua, vain otokseen valituilta yrityksiltä
saadut pyynnöt tutkittiin perusasetuksen 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti ja
hyväksyttiin. Jäljellä olevista 11:sta vientiä harjoittavasta tuottajasta 7
pyysi yksilöllistä tarkastelua.
(47)     Perusasetuksen 9 artiklan 5 ja
6 kohdan mukaisesti yksilöllisiä tulleja on sovellettava sellaisen viejän tai
tuottajan tuontiin, jolle myönnetään yksilöllinen tarkastelu, kuten
perusasetuksen 17 artiklan 3 kohdassa säädetään. Tämän mukaisesti niille
neljälle yritykselle, jotka pyysivät yksilöllistä kohtelua mutteivät
yksilöllistä tarkastelua, ei voitu myöntää yksilöllistä tullia. 
(48)     Yksi vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että se oli toimittanut kaikki vaaditut tiedot annetuissa
määräajoissa, minkä vuoksi sen yksilöllistä kohtelua koskeva pyyntö pitäisi
tutkia ja sille pitäisi vahvistaa yksilöllinen marginaali tuomioistuimen
asiassa Brosmann[7]
antaman tuomion mukaisesti.
(49)     Väitettä ei voida hyväksyä.
Koska kyseinen yritys ei sisältynyt otokseen, sen yksilöllistä kohtelua koskeva
pyyntö voitiin arvioida vain yksilöllisen tarkastelun yhteydessä, jos sellainen
tehtäisiin 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti. 
(50)     Koska yksilöllisestä
kohtelusta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 79–81 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.

3.3.        Yksilöllinen tarkastelu
(51)     Seitsemän vientiä harjoittavaa
tuottajaa, jotka muodostuivat 10 oikeushenkilöstä, toimitti yksilöllistä
tarkastelua koskevan pyynnön perusasetuksen 17 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 82 ja 83 kappaleessa
selitettiin, näistä pyynnöistä ei tehty päätöstä väliaikaisten toimenpiteiden
käyttöönoton yhteydessä.
(52)     Vientiä harjoittaville
tuottajille ilmoitettiin 21 päivänä joulukuuta 2012, että niiden yksilöllistä
tarkastelua koskevia pyyntöjä ei voitu hyväksyä, koska ne hankaloittaisivat
tehtävää kohtuuttomasti ja estäisivät tutkimuksen loppuun saattamisen
määräajassa. 
(53)     Yksi vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että perusasetuksen 17 artiklan 3 kohdan nojalla yksilöllinen
tarkastelu on lakisääteinen oikeus ja että komission kieltäytyminen
yksilöllisen tarkastelun tekemisestä on perusteetonta, koska yritysten
lukumäärä ja vaadittu tarkastelu ei olisi komission resurssit huomioon ottaen
kohtuuttoman hankala eikä estäisi tutkimuksen loppuun saattamista määräajassa.
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen väite toistettiin, mutta mitään
lisäperusteita ei esitetty.
(54)     Päätös yksilöllisten
tarkastelujen hyväksymisestä tai hylkäämisestä tehdään tapauskohtaisesti ottaen
huomioon toimitettujen pyyntöjen lukumäärä ja niiden arvioimiseen käytettävissä
oleva aika. Tässä tapauksessa on muistettava, että komissiolla oli
oikeudellinen velvoite suorittaa markkinatalouskohtelua koskevat tutkimukset 16
oikeushenkilölle Kiinassa, mukaan luettuna yrityksissä, joita ei valittu
otokseen. Kun otetaan huomioon menettelyn lainsäädännölliset määräajat,
yksilöllisiä tarkasteluja ei voitu tehdä ennen alustavien päätelmien tekemistä.
Sen jälkeen käytettävissä oleva rajallinen aika ja toimitettujen pyyntöjen
lukumäärä sekä polkumyyntitutkimuksista komissiossa vastaavien yksikköjen
rajalliset resurssit huomioon ottaen pääteltiin, että olisi kohtuuttoman
hankalaa tehdä yksilöllisiä tarkasteluja tässä tapauksessa. 
3.4.        Normaaliarvo
3.4.1.     Vertailumaan
valinta
(55)     Väliaikaisten toimenpiteiden
käyttöönoton jälkeen tarkasteltiin vielä asianmukaisen vertailumaan valintaa.
Tässä yhteydessä tehtiin tarkastuskäynti sen thaimaalaisen vientiä harjoittavan
tuottajan toimitiloihin, joka oli palauttanut kyselyvastauksen (ks.
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 87 kappale). Kun
thaimaalaiselta yhteistyössä toimineelta tuottajalta saadut tiedot oli tutkittu
ja varmennettu, pääteltiin kuitenkin, että kyseinen thaimaalainen tuottaja ei
pystynyt toimittamaan riittävän yksityiskohtaisia tietoja kotimarkkinoilla
myydyistä tuotelajeista. Sen vuoksi katsottiin, että Brasilia on edelleen
asianmukaisin vertailumaa.
(56)     Thaimaasta saadut tiedot
kuitenkin tukivat joitakin Brasiliassa tehtyjä havaintoja, etenkin hintatasojen
eroista merkkituotteiden ja muiden tuotteiden välillä (ks. 91 kappale).
(57)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi tuotannonalan järjestö ilmoittautui ja kiisti
Brasilian valinnan asianmukaiseksi vertailumaaksi. Se väitti, että ainoa syy Brasilian
valitsemiseen vaikutti perustuvan siihen, että mikään muu maa ei ollut
asianmukainen. Väitettä ei voida hyväksyä. Väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 84–88 kappaleesta seuraa selvästi, että Brasiliaa
pidettiin asianmukaisena vertailumaana kotimarkkinatilanteeseen liittyvien
tosiseikkojen perusteella. Se, että komissio tutki vielä väliaikaisten
toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen muitakin mahdollisia vertailumaita, ei
johda päätelmään, jonka mukaan Brasilia ei olisi asianmukainen valinta. 
(58)     Edellä esitetyn perusteella ja
koska Brasilian valinnasta asianmukaiseksi vertailumaaksi ei esitetty muita
huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 84–88
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa. 
3.4.2.     Normaaliarvon
määrittäminen 
(59)     Alustavien päätelmien
ilmoittamisen jälkeen useat asianomaiset osapuolet väittivät, että normaaliarvo
oli määritetty virheellisesti, koska sitä ei väitteen mukaan ollut vahvistettu
samankaltaisen tuotteen myynnin perusteella Brasiliassa, minkä vuoksi tulokset
olivat vääristyneitä ja kohtuuttomia, etenkin kivitavaran ja muiden tuotelajien
osalta, joita ei tuotettu ja myyty vertailumaassa. Jotkin vientiä harjoittavat
tuottajat väittivät myös, että laskennallisesti muodostetun normaaliarvon (ks.
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 94 kappale)
määrittämistapaa ei ilmoitettu kunnollisesti.
(60)     Alustavien päätelmien
ilmoittamisen jälkeen saadut huomautukset osoittavat, että normaaliarvon
määrittämiseen käytetty menetelmä ei ole täysin selvä kaikille osapuolille.
Näihin huomautuksiin vastaamiseksi seuraavassa selitetään normaaliarvon
määrittämiseen käytettyä menetelmää.
(61)     Koska
kaikki markkinatalouskohtelua koskevat pyynnöt evättiin, normaaliarvo kaikille
kiinalaisille vientiä harjoittaville tuottajille määritettiin vertailumaan
tuottajalta saatujen tietojen perusteella perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a
alakohdan mukaisesti.
(62)     Komissio tarkasteli
perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti ensin, oliko samankaltaisen
tuotteen myynti Brasiliassa riippumattomille asiakkaille edustavaa.
Yhteistyössä toimineen brasilialaisen samankaltaisen tuotteen tuottajan myynnin
todettiin olevan määrältään edustavaa Brasilian kotimarkkinoilla verrattuna
otokseen valittujen vientiä harjoittavien tuottajien unioniin viemään
tarkasteltavana olevaan tuotteeseen. On muistettava, että perusasetuksen 1
artiklan 4 kohdan mukaan ”samankaltainen tuote” tarkoittaa tuotetta, joka on
identtinen eli kaikissa suhteissa samanlainen kuin kysymyksessä oleva tuote,
tai sellaisen tuotteen puuttuessa muuta tuotetta, joka, vaikka se ei ole
kaikissa suhteissa samanlainen, muistuttaa ominaispiirteiltään kyseistä
tuotetta. 
(63)     Tämän jälkeen komissio tutki,
voidaanko kyseisen myynnin katsoa tapahtuneen perusasetuksen 2 artiklan 4
kohdan mukaisesti tavanomaisessa kaupankäynnissä. Tämä tehtiin määrittämällä
riippumattomille asiakkaille tapahtuneen kannattavan myynnin osuus.
Myyntitapahtumia pidettiin kannattavina, jos yksikköhinta oli vähintään
tuotantokustannusten tasolla. Tätä varten määritettiin yhteistyössä toimineen
brasilialaisen tuottajan tuotantokustannukset.
(64)     Tutkimuksessa kävi ilmi, että
kaikkien tuotelajien osalta yli 80 prosenttia myynnin määrästä kotimarkkinoilla
tapahtui tuotantokustannukset ylittävillä hinnoilla ja että kaikkien
tuotelajien keskimääräinen painotettu myyntihinta oli vähintään
yksikkötuotantokustannusten suuruinen. 
(65)     Näin ollen tuotelajikohtainen
normaaliarvo laskettiin kaiken myynnin tosiasiallisten kotimarkkinahintojen
painotettuna keskiarvona, riippumatta siitä oliko myynti kannattavaa. Tämä
merkitsee sitä, että toisin kuin väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 94 kappaleessa todettiin, laskennallista normaaliarvoa ei ole
määritetty kannattamattoman myynnin osalta. 
3.4.3.     Vientihinta 
(66)     Koska vientihinnoista ei
esitetty huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 95
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvista.
3.4.4.     Vertailu

(67)     Alustavien päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet
väittivät, että yleisesti ottaen normaaliarvon ja vientihinnan vertailuun
käytetty menetelmä oli virheellinen, koska siinä ei verrattu samankaltaisia
tuotteita, ja että tehtyjen oikaisujen perusteita ei selitetty riittävästi.
Yksi vientiä harjoittava tuottaja väitti erityisesti, että sellaisten
kivitavaroiden osalta, joita vertailumaan tuottaja ei tuottanut eikä myynyt,
komission olisi pitänyt verrata vientihintaa fajanssitavaroiden
kotimarkkinahintaan, johon on tehty asianmukaiset oikaisut, eikä määrittää
normaaliarvoa laskennallisesti. Lisäksi useat vientiä harjoittavat tuottajat
väittivät, että vientiä harjoittavien tuottajien tuottamien ja myymien useiden
muiden tuotelajien vientihinnan ja Brasiliassa myydyn geneerisen tuotelajien
keskimääräisen kilohinnan välinen vertailu, joka perustui yksinomaan käytetyn
keraamisen materiaalin tyyppiin, johti väistämättä sellaisten tuotteiden
vertailuun, jotka eivät ole samankaltaisia, mikä vuoksi tulos on virheellinen.
Yksi vientiä harjoittavat tuottaja väitti vielä, että 2 artiklan 10 kohdan k
alakohdan mukainen tuotemerkkiin liittyvä oikaisu aliarvioitiin, kun taas
toinen vientiä harjoittava tuottaja väitti, että oikaisun taso ei perustunut
mihinkään luotettaviin tietoihin, joista olisi ollut näyttöä, minkä vuoksi se
ei ole perusteltu. Sama vientiä harjoittava tuottaja väitti myös, että sen
vientihintoja olisi oikaistava eri kaupan portaassa myytyjen eri määrien
huomioon ottamiseksi. Useat osapuolet väittivät vielä, että oikaisumenetelmä
fyysisten ominaisuuksien huomioon ottamiseksi ei ole perusteltu ja että on
epäselvää, mihin tietoihin nämä oikaisut perustuivat. 
(68)     Saatujen huomautusten perusteella perusasetuksen 2 artiklan 10
mukaisesti hintojen vertailuun ja oikaisujen tekemiseen hintojen vertailtavuutta
varten käytettyä menetelmää tarkistettiin. Erityisesti niiden tuotteiden
osalta, joita alustavassa vaiheessa verrattiin yksinomaan geneerisen tuotteen
keskimääräisen kilohinnan ja käytetyn keraamisen materiaalin perusteella,
vertailu on tehty niitä eniten muistuttavaan tuotteeseen (ks. 77 kappale), mikä
mahdollisti tarkemman ja oikeudenmukaisemman hintavertailun.
(69)     Normaaliarvoa ja vientihintaa
verrattiin noudettuna lähettäjältä -tasolla. Polkumyyntimarginaalit
määritettiin vertaamalla otokseen valittujen viejien yksittäisiä vientihintoja
noudettuna lähettäjältä -tasolla vertailutuottajan samankaltaisen tuotteen
kotimaan myyntihintoihin. Jotkin vientitapahtumat koskivat kuitenkin
epätyypillisiä tuotelajeja, kuten lautasliinarenkaita, veitsitukia tai
teekannun alusia, joiden osalta ei ollut mahdollista varmistaa tasapuolista
vertailua. Koska nämä liiketoimet olivat varsin vähäisiä – niiden osuus
vientimäärästä oli kaikkiaan alle 0,5 prosenttia – ne jätettiin vertailun
ulkopuolelle. 
(70)     Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan välinen vertailu olisi oikeudenmukaista, tarvittavat oikaisut
tehtiin hintoihin ja hintojen vertailtavuuteen vaikuttavien erojen huomioon
ottamiseksi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Tarvittaessa
tehtiin oikaisuja fyysisten ominaisuuksien ja kaupan portaan erojen sekä
hintojen vertailuun vaikuttavien muiden seikkojen, erityisesti tuotemerkin
käytön, osalta. 
(71)     Ensin
tutkittiin, oliko perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan a alakohdan mukainen
oikaisu fyysisten ominaisuuksien erojen takia perusteltu. 
(72)     Tapauksissa,
joissa normaaliarvo määritettiin eniten muistuttavan tuotteen perusteella (ks.
68 kappale), oikaisu tehtiin fyysisten ominaisuuksien erojen huomioon
ottamiseksi, jotta voitiin varmistaa oikeudenmukainen hintojen vertailu
samankaltaisten tuotteiden välillä. 
(73)     Kivitavaran osalta
vientihintaa verrattiin vertailumaassa tuotetun ja myydyn sitä eniten
muistuttavan tuotteen kotimarkkinamyyntihintaan eli kivitavaroiden sijaan
fajanssista tehtyjen mutta muutoin identtisten tuotteiden myyntihintaan
oikaistuna ylöspäin 5 prosentilla niin, että otettiin huomioon kivitavaran ja
fajanssin hintaerot. 
(74)     Yksi vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että fajanssituotteiden sekä tuotantokustannukset että
vähittäismyyntihinnat ovat korkeammat kuin kivitavaran. Näin ollen kivitavaran
vientihintaa olisi pitänyt oikaista pikemminkin alas- kuin ylöspäin. Tämän
väitteen tueksi kyseinen vientiä harjoittava tuottaja esitti pääasiassa oman
arvionsa fajanssin ja kivitavaran tuotantokustannuksista sekä otteen
luettelosta, jossa esitetään fajanssi- ja kivitavaratuotteiden
vähittäismyyntihintoja. 
(75)     Nämä tiedot, jotka
toimitettiin erittäin myöhään menettelyssä ja vasta lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen ovat voimakkaasti ristiriidassa niiden tietojen kanssa,
jotka muut osapuolet, eli valituksen tekijä, unionin tuotannonala ja
vertailumaan tuottaja, olivat toimittaneet komissiolle tutkimuksen aikana. Kaikki nämä osapuolet ovat esittäneet, että
kivitavaratuotteet ovat korkeampilaatuisia eli kestävämpiä kuin
fajanssituotteet ja niitä on kalliimpi valmistaa, koska kivitavara on
korkeapolttoista savea ja fajanssi matalapolttoista savea. Näin ollen
kivitavaraa voidaan yleensä myydä korkeammin hinnoin. Näitä tietoja tukevat lisäksi
julkisesti saatavilla olevat markkinatiedot. 
(76)     On
vielä huomattava, että kyseinen vientiä harjoittava tuottaja ei tuota itse
fajanssia ja on näin ollen vain esittänyt arvion sen tuotantokustannuksista.
Toimitettu hintaluettelo ei myöskään osoita kiistattomasti, että
fajanssituotteet olisivat yleisesti kalliimpia kuin kivitavaratuotteet. Näin
ollen toimitettu näyttö on sen kaltaista, ettei se osoita, että kivitavaran
normaaliarvon ja vientihinnan väliseen vertailuun tehty oikaisu
oikeudenmukaisen hintavertailun varmistamiseksi olisi virheellinen, minkä
vuoksi väite hylätään. 
(77)     Muiden sellaisten tuotelajien
osalta, joiden vertailu alustavassa vaiheessa tehtiin pelkästään keskimääräisen
kilohinnan ja keraamisen materiaalin perusteella, komissio on analysoinut
uudelleen kyseisiä tuotelajeja ja verrannut vientihintaa niitä eniten
muistuttavien sellaisten tuotelajien hintaan, joita tuotettiin ja myytiin
vertailumaassa. Jos erona oli vain yksi vähäinen fyysinen ominaisuus,
esimerkiksi lasitustyyppi tai koristelu, ja kaikki muut tuotelajin
perusominaisuudet olivat identtisiä, tuotetta eniten muistuttavan tuotelajin
myyntihintaa oikaistiin ottamalla huomioon fyysisen ominaisuuden eroon liittyvä
tosiasiallinen hintaero. Muiden tuotelajien osalta, joissa oli useamman kuin
yhden fyysisen ominaisuuden ero, vientihintaa verrattiin niitä eniten
muistuttavan tuotteen keskimääräiseen myyntihintaan. Näissä tuotelajeissa niitä
eniten muistuttavalla tuotteella oli useita seuraavista fyysisistä
perusominaisuuksista tai ne kaikki: keraaminen materiaali, esinetyyppi,
perusmuoto, koristelu ja pinnoitus. 
(78)     Kaksi otokseen valittua
vientiä harjoittavaa tuottajaa väitti, että samoin kuin tapauksissa, joissa
vain yksi vähäinen fyysinen ominaisuus oli erilainen, oikaisu olisi myös
tehtävä, kun useampi kuin yksi eniten muistuttavan tuotteen fyysisistä
ominaisuuksista oli erilainen. 
(79)     On muistettava, että
tapauksissa, joissa vain yksi vähäinen fyysinen ominaisuus oli erilainen,
eniten muistuttavan tuotteen myyntihintaa oikaistiin kyseisen eron osalta
havaitun todellisen hintaeron huomioon ottamiseksi, kun taas jos fyysisten
ominaisuuksien eroja oli enemmän kuin yksi, vertailu tehtiin sellaisen tuotteen
keskimääräisen myyntihinnan perusteella, jolla oli identtiset fyysiset ominaisuudet.
Sen vuoksi jälkimmäisessä tapauksessa hinnan oikaisua fyysisten erojen vuoksi
ei tarvittu samankaltaisten tuotteiden välillä, koska niillä oli samat fyysiset
perusominaisuudet. Tämän vuoksi väitettä ei voida hyväksyä.
(80)     Yksi edellä mainituista
vientiä harjoittavista tuottajista vaati myös lisäoikaisuja fyysisten
ominaisuuksien eroista tarkasteltavana olevan tuotteen painon ja valkoisuuden
osalta. Se väitti käyttävänsä heikompilaatuista raaka-ainetta, minkä vuoksi sen
tuotteiden kustannukset ja hinta ovat alhaisemmat kuin vertailumaassa tuotetun
samankaltaisen tuotteen. Tämän vuoksi sen vientihintaa olisi oikaistava
kohtuullisella määrällä. Ensinnäkin on muistettava, että yritykselle ei
myönnetty markkinatalouskohtelua ja että sen tuotantokustannuksia ei näin ollen
ole tarkistettu. Lisäksi väitteestä, jonka mukaan sen tuotteet ovat noin 5
prosenttia painavampia kuin vakiotuotteet, ei esitetty mitään tarkastettavissa
olevia tai asiaa tukevia asiakirjoja, minkä vuoksi sitä on pidettävä perusteettomana.
Kyseinen vientiä harjoittava tuottaja myönsi kannanotossaan, että sen tuotteet
ovat normaalivalkoisia, joten se ei pystynyt selittämään, miksi tältä osin
olisi tehtävä oikaisu. Tämän vuoksi nämä väitteet hylätään.
(81)     Toinen vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että komissio oli jättänyt vertaamatta osan sen
vientimyynnistä asianmukaisesti eniten muistuttavan tuotteen normaaliarvon
kanssa. Tässä viennissä oli kyse koristeltujen tuotteiden myynnistä
etuyhteydettömän kauppiaan kautta, joka väitetysti oli suorittanut koristelun
(siirtokuvat) ilmaiseksi. Tämän vuoksi vientihinta ei sisältänyt koristelun
kustannuksia, minkä vuoksi sitä olisi pitänyt verrata koristelemattomille
tuotteille määritettyyn normaaliarvoon tai vaihtoehtoisesti koristelujen ja koristelemattomien
tuotteiden keskimääräiseen normaaliarvoon.
(82)     On muistettava, että
tuotantokustannukset eivät ole merkityksellinen tekijä hintojen
vertailtavuudessa, joka perustuu yksinomaisesti samankaltaisten tuotteiden
normaaliarvon ja vientihinnan vertailuun. Toimitetuista tiedoista käy myös
selvästi ilmi, että kyseiset viedyt tuotteet olivat koristeltuja, vaikkakaan
vientiä harjoittava tuottaja ei väitteensä mukaan vastannut kaikista
kustannuksista, jotka liittyvät koristelusta saatavaan lisäarvoon. Tämä ei
kuitenkaan ole tekijä, jonka perusteella hintoja voidaan oikaista vertailumaan
samankaltaisen tuotteen fyysisten ominaisuuksien erojen huomioon ottamiseksi.
Lisäksi väite esitettiin niin myöhäisessä vaiheessa menettelyä, että väitteen
tueksi esitettyjä tietoja ei voida tarkistaa. Tämän vuoksi väite hylätään.
(83)     Kiinassa ja Brasiliassa
tuotettujen ja myytyjen keraamisten pöytäesinesettien mahdollisten yhdistelmien
paljouden vuoksi katsottiin, että on tarpeen ryhmitellä eri setit yhteen niihin
kuuluvien esineiden lukumäärän ja tyypin mukaan, jotta voitiin verrata hintoja
oikeudenmukaisesti. Näin yhteen ryhmiteltyjen settien eri yhdistelmien
keskimääräistä myyntihintaa vertailumaan kotimarkkinoilla verrattiin näihin
ryhmiin kuuluvien settiyhdistelmien vientihintaan.
(84)     Yksi vientiä harjoittava
tuottaja väitti, että koska setti voi muodostua niin monista mahdollisista
tuoteyhdistelmistä, ryhmittely ei mahdollista oikeudenmukaista hintavertailua,
koska siinä ei oteta huomioon setin muodostavien kunkin osan ominaisuuksia. Sen
vuoksi vientiä harjoittava tuottaja vaati, että setit olisi jätettävä pois
polkumyyntimarginaalilaskelmista. 
(85)     On
muistettava, että settien polkumyyntilaskelmat tehdään vertaamalla
keskimääräistä kilohintaa eikä osakohtaisesti. Sen vuoksi ei ole tarpeen
määrittää kunkin setin eri osien tarkkaa yhdistelmää, jotta voitaisiin tehdä
oikeudenmukainen hintavertailu settien osalta. Käytetyssä ryhmittelyssä otetaan
huomioon eri settiyhdistelmien perusominaisuudet, sikäli kuin setit on yksilöity
(esim. kahvi- ja/tai teesetti, ruokailusetti tai muu setti, ja myös
yhdistettyjen osien lukumäärä. Näin ollen katsotaan, että settien osalta on
tehty oikeudenmukainen vertailu perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti.
Tämän vuoksi väitettä ei voida hyväksyä. 
(86)     Kuten väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 99 kappaleessa kuvattiin, tutkimuksessa
vahvistettiin lisäksi, että kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat
luokittelevat tuotteensa viiteen eri luokkaan, A–E, joiden hinnat eroavat
toisistaan merkittävästi. Suurin osa viennistä unioniin muodostuu kuitenkin A-,
B- tai C-luokan tuotteista tai niiden yhdistelmästä. Tällainen luokittelu ei
kuitenkaan ole yleismaailmallinen eikä se perustu yleisiin koko tuotannonalaa
koskeviin standardeihin, vaan se on pikemminkin yrityskohtainen ja mahdollistaa
hintaerottelun. Toisaalta vertailumaan tuottaja myy Brasilian kotimarkkinoilla
vain A-luokkaa vastaavia tuotteita, mikä vaikuttaa hintojen vertailtavuuteen.
Näin ollen vientihintaa oikaistiin ylöspäin kiinalaisen A-luokan tasolle, jotta
hintaa voitaisiin verrata vertailutuottajan Brasilian markkinoilla myymän
tuotteen hintaan. Tämän oikaisun taso vahvistettiin yksilöllisesti kullekin
otokseen valitulle yritykselle tarpeen mukaan eri luokkien välisten
tosiasiallisten ja tarkistettujen hintaerojen perusteella. 
(87)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi otokseen valittu vientiä harjoittava tuottaja
väitti, että osa sen vientimyynnistä, joka myytiin etuyhteydettömän kauppiaan
kautta, oli yhdistelmä A- ja B-luokan tuotteita, minkä vuoksi se olisi
oikaistava A-luokan hintatasoa vastaavaksi. Se väitti, että hintaero oli 25
prosenttia, ja toimitti kopiot laskuista ja hintanoteeraukset väitteensä
tueksi. 
(88)     Näitä tietoja ei kuitenkaan toimitettu
tutkimuksen aikana, ei myöskään tarkastuskäynnillä, tai komission alustavien
päätelmien toimittamisen jälkeen. Tuottaja on päinvastoin koko tutkimuksen ajan
ilmoittanut vieneensä vain A-luokan tuotteita. Se ei toimittanut täydellistä
hintaluetteloa, huolimatta siitä, että tätä pyydettiin kyselylomakkeessa, jotta
olisi voitu laskea väitetty hintaero eri laatuluokkien välillä, vaan vain
joitakin hintanoteerauksia. Näin ollen ja kun otetaan huomioon, että tiedot
toimitettiin menettelyn erittäin myöhäisessä vaiheessa, näiden tietojen
luotettavuus on kyseenalaista eikä niitä voida missään tapauksessa tarkistaa.
Tämän vuoksi väite hylätään.
(89)     Kuten
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 98 kappaleessa kuvattiin,
toiseksi tarkasteltiin, oliko perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan d alakohdan
mukainen kaupan portaan eroja koskeva oikaisu perusteltu. Tarkastelussa
havaittiin, että vientihinta koskee eri kaupan porrasta kuin normaaliarvo,
koska kiinalainen vienti tapahtui pääasiassa tukkumyynnin tasolla kun taas
kotimarkkinamyynti vertailumaassa tapahtui myös vähittäismyynnin tasolla.
Lisäksi tutkimuksessa todettiin, että kummallakin markkina-alueella eri
jakelukanavat vaikuttavat hintatasoon, millä on vaikutusta vientihinnan ja
normaaliarvon oikeudenmukaiseen vertailtavuuteen. Jotta vientihintaa ja
normaaliarvoa voitiin verrata oikeudenmukaisesti, normaaliarvo määritettiin
tuotelajikohtaisesti ja sitä oikaistiin kunkin kaupan portaan huomioon
ottamiseksi käyttämällä eri kaupan portaan välisiä hintaeroja, jotka oli
havaittu vertailumaassa. On muistettava, että väliaikaista tullia koskevassa
asetuksessa (ks. sen johdanto-osan 98 kappale) tehtiin kaupan porrasta koskeva
lisäoikaisu niiden hintaerojen perusteella, jotka havaittiin kussakin kaupan portaassa
myytyjen määrien osalta. Tätä lisäoikaisua pidettiin perusteltuna, koska
alustavan vaiheen tutkimuksessa oli viitteitä siitä, että vaikka suurin osa
Kiinan vientimyynnistä tapahtui suurina määrinä, suurin osa
kotimarkkinamyynnistä tapahtui pieninä määrinä, mikä johti hintaeroihin samassa
kaupan portaassa. Lisätutkimusten ja vertailumaan kotimarkkinamyynnin tarkemman
analyysin jälkeen kävi kuitenkin ilmi, toisin kuin alustavissa päätelmissä,
että vertailumaan tuottaja myi pieniä ja suuria määriä samassa suhteessa kuin
kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat. Näin ollen tätä oikaisua ei enää
pidetä aiheellisena tai perusteltuna. 
(90)     Kolmanneksi
tutkimuksessa vahvistettiin, että brasilialainen tuottaja myy Brasilian
markkinoilla vain merkkituotteita, kun taas kiinalaiset vientiä harjoittavat
tuottajat eivät myy merkkituotteita vaan pikemminkin kauppiaan omien merkkien
tuotteita tai tuotemerkittömiä keraamisia pöytä- ja keittiöesineitä (ks.
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 100 kappale). Kuluttajien
näkemyksen mukaan merkkituotteilla on yleensä tiettyä arvostusta, taattu laatu
ja muotoilu, jotka edellyttävät korkeampia markkinahintoja, kun taas geneeriset
ja/tai kauppiaan omien merkkien tuotteet myydään tavallisesti huomattavasti alemmalla
hintatasolla, vaikka niillä on samat fyysiset ja tekniset ominaisuudet. Vaikka
merkkituotteen lisäarvon määrää ei yleensä voida täsmällisesti määrittää, koska
se vaihtelee merkeittäin ja riippuu monista eri tekijöistä, kuten kuluttajan
näkemyksestä, tuotemerkin tunnettuudesta ja muista tekijöistä, joita ei voida
määrällisesti arvioida, brasilialainen tuottaja on tässä asiassa vahvistanut,
että sen keraamisia merkkituotteita voidaan myydä Brasilian markkinoilla
merkittävästi korkeampaan hintaan kuin muita tuotemerkittömiä tuotteita.
Lisäksi Brasilian pöytä- ja keittiöesinemarkkinoita koskevassa raportissa
vahvistettiin, että brasilialaiset kuluttajat ovat erittäin merkkitietoisia ja
että brasilialainen vertailumaan tuottaja on vakiintunut ja erittäin hyvin
tunnettu tuottaja. Näiden seikkojen vuoksi normaalihintaa oikaistiin alaspäin
(40 prosenttia kotimarkkinoiden myyntihinnasta) perusasetuksen 2 artiklan 10
kohdan k alakohdan mukaisesti. 
(91)     Edellä
mainitusta oikaisusta on syytä muistaa, että kaksi vientiä harjoittavaa
tuottajaa kyseenalaisti sekä oikaisun perustan että sen tason (ks. 67 kappale).
On kuitenkin kiistatta selvää, että merkkituotteista saadaan korkeampi
myyntihinta kuin identtisestä merkittömästä tuotteesta ja että tämä vaikuttaa
hintojen vertailtavuuteen. Vertailumaan tuottajan toimittamien tietojen lisäksi
yhteistyössä toimineelta thaimaalaiselta tuottajalta saadut tosiasialliset ja
tarkistetut hintatiedot ja yhdeltä unionin tuottajalta alustavien päätelmien
ilmoittamisen jälkeen saadut tiedot vahvistivat, että oikaisun taso oli
asianmukainen. Thaimaan markkinatilanteen havaittiin olevan verrattavissa
Brasilian markkinoihin, koska myös Thaimaassa on vain muutama hyvin tunnettu ja
vakiintunut tuotemerkki. Tämän vuoksi näitä väitteitä ei voida hyväksyä. 
(92)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksikään vientiä harjoittava tuottaja ei vastustanut
oikaisua, kun taas valituksen tekijöiden järjestö väitti, että tuotemerkistä
tehty oikaisu oli liian korkea, etenkin muiden kuin posliinituotteiden osalta.
Väitteensä tueksi valituksen tekijät esittivät hintaluetteloja ja joidenkin
unionin tuottajien toimittamia tietoja.
(93)     Toimitetut
tiedot vahvistavat komission havaintoja siitä, että tuotemerkin lisäarvo millä
tahansa markkinoilla on yritys-/tuotemerkkikohtainen, mutta tiedot eivät ole
sellaisia, että ne kyseenalaistaisivat oikaisun tason, joka määriteltiin
vertailumaan tuottajan Brasilian kotimarkkinoilla myymille tuotemerkillisille
tuotteille, koska toimitetut tiedot koskivat vain unionin markkinoita. Koska
unionin tuottajia on paljon, unionin markkinat ovat monimuotoiset alueellisine
eroineen ja myös tuotemerkkeineen ja kiinalaisen tuonnin markkinaosuus on
suuri, tilanne unionin markkinoilla on hyvin erilainen kuin Brasilian markkinoilla.
Sen vuoksi ja kun otetaan huomioon 90 ja 91 kappaleessa esitetyt seikat, tätä
väitettä ei voida hyväksyä.
(94)     Kuten
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 101 kappaleessa
selitettiin, lisäoikaisuja tehtiin tarpeen mukaan kuljetus-, vakuutus-,
käsittely-, liitännäis-, pakkaus- ja luottokustannusten sekä pankkimaksujen ja
palkkioiden perusteella, jos niiden todettiin vaikuttavan hintojen
vertailtavuuteen.
3.5.        Polkumyyntimarginaalit
(95)     Koska asiasta ei esitetty
huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 102–105
kappaleessa polkumyyntimarginaalien laskemiseen käytetty menetelmä voidaan
vahvistaa. 
(96)     Alustavien päätelmien
ilmoittamisen jälkeen komissiolle ilmoitettiin, että jotkin kauppayhtiöt, jotka
eivät tuota tarkasteltavana olevaa tuotetta, oli nimetty virheellisesti
väliaikaista tullia koskevan asetuksen liitteessä I, ja niihin sovellettiin
näin ollen yhteistyössä toimineille vientiä harjoittaville tuottajille
vahvistettua polkumyyntitullia. Komissio ilmoitti näille yrityksille aikeestaan
poistaa ne liitteestä I ja antoi niille mahdollisuuden esittää huomautuksia.
Toimitettujen huomautusten tutkimisen jälkeen useat kauppayhtiöt poistettiin
liitteestä I. Ne on tapauksen mukaan korvattu niihin etuyhteydessä olevilla
yhteistyössä toimivilla vientiä harjoittavilla tuottajilla.
(97)     Kun otetaan huomioon
normaaliarvoon ja vientihintaan tehdyt oikaisut (ks. 67–94 kappale) ja koska
muita huomautuksia ei esitetty, lopulliset polkumyyntimarginaalit ilmaistuna
prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana ovat seuraavat: 
             Yritys || Tulli 
 Hunan Hualian China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd || 18,3 % 
 Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd || 13,1 % 
 CHL Porcelain Industries Ltd || 23,4 % 
 Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd; Shandong Silver Phoenix Co., Ltd; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd; Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd; Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd; Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd: Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd || 17,6 % 
 Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd || 22,9 % 
 Otoksen ulkopuoliset yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat || 17,9 % 
 Kaikki muut yritykset || 36,1 % 
4.           VAHINKO
4.1.        Tarkastelujakso
(98)     Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet toistivat, että tarkastelujakson olisi
pitänyt alkaa vuonna 2009 vuoden 2008 sijaan, koska talouskriisi alkoi vuonna
2008 ja vuosien 2009–2011 välinen suuntaus olisi selkeä. Väitteestä on
huomautettava, että vuosi 2009 ei ole sen asianmukaisempi vuosi
tarkastelujakson alkamisajankohdaksi, kun otetaan huomioon, että talouskriisin
vaikutukset tuntuivat täysimittaisesti tuona vuonna ja kulutus laski
merkittävästi vuoteen 2008 verrattuna. Siksi tämä väite hylätään lopullisesti. 
4.2.        Unionin tuotanto ja unionin tuotannonala
(99)     Useat tuojat toimittivat
yhteisen kannanoton, jossa ne kyseenalaistivat väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 108 kappaleessa annetun unionin tuotantolukujen
laskentamenetelmän. Useat osapuolet toistivat nämä seikat lopullisten
päätelmien ilmoittamisen jälkeen. Ne katsoivat erityisesti, että valituksen
tekijät eivät olisi täyttäneet edustavuutta koskevaa vaatimusta, koska
käytettävissä olevien PRODCOM-tilastojen mukaan samankaltaisen tuotteen
EU-tuotanto olisi paljon suurempi kuin 240 200 tonnia, joka mainittiin
kyseisessä johdanto-osan kappaleessa, minkä vuoksi valituksen tekijöiden osuus
olisi alle 25 prosenttia samankaltaisen tuotteen tuotannosta EU:ssa. Nämä
osapuolet olivat laskeneet EU:n tuotantoluvuksi 313 187 tonnia
tutkimusajanjaksolla, ja ne päätyivät tähän lukuun käyttämällä posliinisia
keraamisia pöytä- ja keittiöesineitä koskevia PRODCOM-tietoja ja tekemällä 2
prosentin oikaisun alaspäin muiden kuin posliinisten keraamisten pöytä- ja
keittiöesineiden osalta vastaavalla menetelmällä kuin valituksen tekijä ja
samoin kuin tutkimuksessa, jossa määritettiin tuontimäärät.
(100)   Tältä
osin on ensinnäkin huomattava, että komission yksiköt tekivät perusteellisen
edustavuutta koskevan tutkimuksen ennen vireillepanoa polkumyyntivalituksen
lakisääteisen analyysin puitteissa ja perusasetuksen 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
Komissio analysoi valituksessa olleet tiedot ja otti yhteyttä kaikkiin tiedossa
olleisiin unionin tuottajiin ja pyysi niitä toimittamaan tietoja myös
tuotannosta sekä kannastaan valitukseen sekä avustamaan komissiota muiden
mahdollisten tuottajien yksilöimisessä. Myös tuottajien järjestöt toimittivat
tietoja tuotannosta.
(101)   Tästä väitteestä on vielä
huomattava, että unionin tuotantolukujen tietolähde ja laskentamenetelmä, jota
käytettiin tarkastelujakson kunkin vuoden osalta, selitettiin myös väliaikaista
tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 107 kappaleessa, eli samoin kuin
valitusvaiheessa, tuotantoluvut perustuvat Euroopan tason ja kansallisten
järjestöjen toimittamiin tietoihin, jotka on ristiintarkistettu yksittäisten
tuottajien toimittamien tietojen ja muiden tilastolähteiden (erityisesti
PRODCOMin) kanssa. 
(102)   Kuten valituksen tekijät
selittivät tutkimuksen aikana, eurooppalaisen järjestön toimittamat tiedot
perustuivat posliinituotteiden osalta posliinisia pöytä- ja keittiöesineitä koskeviin
PRODCOM-tietoihin, koska tämän tuotteen PRODCOM-koodi vastasi tämän tutkimuksen
piiriin kuuluvia posliinituotteita. Muiden kuin posliinituotteiden osalta
PRODCOM-tietoja ei voitu käyttää, koska ne kattoivat paljon useampia
valmistettuja tuotteita kuin tämän tutkimuksen piiriin kuuluvat muut kuin
posliinituotteet. Sen vuoksi näiden tuotteiden osalta kansalliset järjestöt
keräsivät asiaa koskevia tietoja eri markkinoiden perusteellisen tuntemuksensa
perusteella, ja eurooppalainen järjestö ristiintarkisti nämä tiedot ennen
lopullisten lukujen toimittamista komissiolle. Lukuja päivitettiin tutkimuksen
aikana. Lisäksi ei-luottamuksellisiin tietoihin sisältyi luettelo kaikista
tiedossa olleista tuottajista, ja komission huomio kiinnitettiin vain siihen, että
Romaniassa on vielä kolme tuottajaa. PRODCOM-tilastojen ja luvun 240 200
tonnia välinen ero johtuu siitä, että tuotteen määritelmä tässä tutkimuksessa
ei vastaa PRODCOM-tilastojen tietokoodeja muiden kuin posliinituotteiden osalta
eli se on paljon suppeampi. Eurostatin tuontitilastojen osalta tämä ero
voitaisiin ottaa huomioon tekemällä 20 prosentin oikaisu alaspäin, mutta tämä
ei ole asianmukaista, kun kyseessä ovat PRODCOM-tietokannassa ilmoitetut EU:n
tuotantoluvut. PRODCOM-luvut vaikuttavat olevan ylimitoitettuja erityisesti
kahden jäsenvaltion osalta, jos sovelletaan samaa menetelmää. 
(103)   Sen vuoksi menetelmä, jota
kyseiset osapuolet käyttivät ja johon viitataan 99 kappaleessa, on
virheellinen. Lisäksi ei toimitettu mitään näyttöä siitä, että EU:n
jäsenvaltioiden, mukaan luettuna kaksi edellä tarkoitettua jäsenvaltiota,
ilmoittama tuotanto, joka sisältyi ei-luottamuksellisiin asiakirjoihin, olisi
ollut aliarvioitua. On myös huomattava, että joidenkin jäsenvaltioiden osalta
eurooppalaisen järjestön toimittamat luvut, joita käytettiin tässä
tutkimuksessa, olivat merkittävästi suuremmat kuin jos olisi käytetty
oikaistuja PRODCOM-tietoja. Edellä esitetyn perusteella ei ole syytä epäillä
tässä tutkimuksessa ilmoitettuja tuotantolukuja ja edustavuutta koskevan
tutkimuksen tulosta.
(104)   Koska muita huomautuksia ei
esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 107 ja 108
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.3.        Unionin kulutus
(105)   Useat
tuojat kiistivät yhteisessä kannanotossa unionin kulutusluvut, jotka esitettiin
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 110 kappaleessa. Väite
perustui PRODCOM-tilastojen virheelliseen käyttöön unionin tuotannon ja myynnin
osalta, kuten 4.2 kohdassa selitettiin, ja näin ollen se hylätään.
(106)   Kun tietoja verrattiin
Eurostatin tuontitilastoihin, havaittiin, että niitä oli päivitetty
väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, ja tästä aiheutui joitain
pieniä muutoksia. Näiden päivitettyjen Eurostatin tuontilastojen ja unionin
tuotannonalan myyntiä unionin markkinoilla koskevien huomautusten perusteella
unionin kulutus siis kehittyi seuraavasti:
Taulukko 1
 Määrä (tonnia) || 2008 || 2009 || 2010 || Tutkimus­ajanjakso 
 Unionin kulutus || 826 897 || 687 587 || 750 828 || 727 411 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 83 || 91 || 88 
(107)   Koska muita huomautuksia ei
esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 109 ja 111–112
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.4.        Tuonti asianomaisesta maasta
4.4.1.     Asianomaisesta maasta
polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrä, hinta ja markkinaosuus
(108)   Useat
tuojat kiistivät yhteisessä kannanotossa väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 113 kappaleessa esitetyt luvut. Väite perustui
PRODCOM-tilastotietojen virheelliseen käyttöön ja hylättiin sen vuoksi. 
(109)   Päivitettyjen Eurostatin
tuontitilastojen (ks. 106 kappale) perusteella tarkasteltavana olevan tuotteen
tuonnin määrä, markkinaosuus ja keskihinnat kehittyivät seuraavasti:
Taulukko 2
 Tuonti Kiinasta || 2008 || 2009 || 2010 || Tutkimus­ajanjakso 
 Tuonti (tonnia) || 535 593 || 449 325 || 516 624 || 486 170 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 84 || 96 || 91 
 Markkinaosuus || 64,8 % || 65,3 % || 68,8 % || 66,8% 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/tonni) || 1 274 || 1 307 || 1 473 || 1 498 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 103 || 116 || 118 
(110)   Päivitetyt määrät, arvot ja suuntaukset ovat lähes samat kuin
ne, joita analysoitiin väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa. Kiinasta
tulevan tuonnin markkinaosuus kasvoi 64,8 prosentista (vuonna 2008)
66,8 prosenttiin tutkimusajanjaksolla. Tuontihinta nousi tarkastelujaksolla
lähes 18 prosentilla eli 1 274 eurosta 1 498 euroon tonnilta. 
(111)   Yksi
osapuoli väitti, ettei hintojen ja Kiinasta tulevan tuonnin määrien välillä
ollut mitään korrelaatiota. Tältä osin on perusasetuksen 3 artiklan 3 kohdan
mukaisesti harkittava, onko polkumyynnillä tapahtuva tuonti lisääntynyt
merkittävästi joko absoluuttisesti tai suhteessa unionin tuotantoon tai
kulutukseen. Tutkittaessa polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutusta
hintoihin on harkittava, onko polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin osalta
esiintynyt huomattavaa alihinnoittelua suhteessa unionin tuotannonalan
samankaltaisen tuotteen hintaan tai onko tällaisen tuonnin vaikutuksesta
muutoin ilmennyt merkittävää hintojen alenemista tai onko tuonti huomattavassa
määrin estänyt sellaisia hinnankorotuksia, jotka muuten olisi tehty. Yksi tai
useampi näistä tekijöistä ei välttämättä ole ratkaiseva peruste. 
(112)   Edellä esitetyn perusteella on
otettava huomioon seuraavat seikat. Kun unionin kulutus elpyi (2009–2010),
kiinalaisen tuonnin hinnat kohosivat merkittävästi, mikä vaikuttaisi
osoittavan, että ne korreloivat. Kiinan hintojen kehitystä tarkastelujaksolla
olisi arvioitava ottaen huomioon väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa
esiin tuodut erittäin merkittävät hintaerot, jotka esiintyivät jo vuonna 2008
ja jotka tulevat esiin keskimääräisissä kiinalaisen tuonnin hinnoissa (taulukko
2) ja keskimääräisissä EU:n myyntihinnoissa (taulukko 9). Nämä suuret hintaerot
saavat vahvistusta hintojen suuresta alittavuudesta tutkimusajanjaksolla. Hintojen
nousu ei näin ollen estänyt kiinalaista tuontia kasvattamasta markkinaosuutta
tarkastelujaksolla. Tämä tuonti aiheutti edelleen merkittävää painetta EU:n
tuotannonalan hintoihin, jotka laskivat 12 prosenttia tarkastelujaksolla. Tästä
syystä väitettä ei voida hyväksyä. 
(113)   Mitä tulee tuontihinnan
(kasvava) ja tuontimäärän (laskeva) kehitykseen vuosina 2008–2011 ja vuonna
2012, minkä yksi otokseen valittu kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien
ryhmä otti esiin, havaittu keskimääräisten tuontihintojen kasvava suuntaus ei
voi kumota päätelmää, jonka mukaan tutkimusajanjaksolla esiintyi vahinkoa
aiheuttavaa polkumyyntiä. Kiinasta tulevan tuonnin määrien kehittymisen osalta
– ja kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 114 kappaleessa
ja edellä 109 kappaleessa jo todettiin – markkinaosuusindikaattori osoittaa,
että kiinalaisen tuonnin markkinaosuus kasvoi 2 prosenttiyksikköä. Lisäksi
Kiinasta tulevassa tuonnissa esiintyi voimakasta hintojen alittavuutta, kuten
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 116 ja 117 kappaleessa ja
edellä 111 kappaleessa todettiin.
4.4.2.     Hintojen alittavuus
(114)   Alustavien
päätelmien ilmoittamisen jälkeen useat osapuolet pyysivät hintojen alittavuutta
koskevista laskelmista tarkempia tietoja kuin ne, jotka jo annettiin
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 116 kappaleessa. Tällaisia
lisätietoja toimitettiin siinä määrin kuin se oli mahdollista tietojen
arkaluonteisuuden vuoksi ja ottaen huomioon, että EU:n tuottajat saivat pysyä
nimettöminä.
(115)   Väliaikaisten toimenpiteiden
käyttöönoton jälkeen tehtiin päätös jättää vientitapahtumista pois jotkin
”epätyypilliset” tuotteet polkumyyntilaskelmissa (ks. 69 kappale), ja
vastaavasti nämä tuotteet jätettiin pois myös vahinkolaskelmissa käytetyistä
vientitapahtumista. Tällä muutoksella oli vain vähäistä vaikutusta
alittavuusmarginaaleihin, joka olivat näin ollen samaa suuruusluokkaa kuin
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 117 kappaleessa mainitut.
(116)   Koska muita huomautuksia ei
esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 113–117
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.        Unionin tuotannonalan tilanne
4.5.1.     Yleistä
(117)   Useat osapuolet totesivat, että
useat vahinkotekijät kohenivat vuoden 2009 tai 2010 ja tutkimusajanjakson
välillä, mikä osoittaa sitä, että unionin tuotannonalan tilanne kehittyy
myönteisesti. On kuitenkin huomattava, että analyysi on puutteellinen, eikä
siinä oteta huomioon näiden tekijöiden kehitystä koko tarkastelujaksolla. Myös
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 23 kappaleessa annetut
selitykset on otettava huomioon. 
(118)   Yhden osapuolen pyynnöstä
vahvistetaan, että makrotaloudellisia indikaattoreita arvioitiin koko unionin
tuotannonalan tasolla, kun taas mikrotaloudellisia indikaattoreita analysoitiin
otokseen valittujen unionin tuottajien tasolla, joten siihen sisältyi myös
yrityksiä, jotka eivät olleet valituksen tekijöitä.
(119)   CCCLA esitti, että väliaikaista
tullia koskevassa asetuksessa esitetyt mikro- ja makrotaloudelliset
indikaattorit eivät olleet edustavia, koska unionin kokonaistuotanto oli paljon
suurempi kuin tässä tutkimuksessa käytetyt luvut. Kun kuitenkin otetaan
huomioon 4.2 kohdassa esitetty analyysi ja päätelmät, tämä väite hylätään.
(120)   Koska muita huomautuksia ei
esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 118–121
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.2.     Makrotaloudelliset
indikaattorit
4.5.2.1.  Tuotanto, tuotantokapasiteetti
ja kapasiteetin käyttöaste
(121)   Kuten 4.1 kohdassa esitettiin,
useat tuojat kiistivät yhteisessä kannanotossa väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 122 kappaleessa esitetyt tuotantoluvut. Nämä luvut on
kuitenkin ristiintarkistettu ja vahvistettu.
(122)   Koska muita huomautuksia ei
esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 122–124
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.2.2.  Myyntimäärät ja markkinaosuus
(123)   Taulukon 2 päivittämisellä ei
ollut mitään vaikutusta väliaikaista tullia koskevan asetuksen taulukkoihin 4
ja 5.
(124)   Koska myyntimääristä ja
markkinaosuudesta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 125 ja 126 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan
vahvistaa.
4.5.2.3.  Työllisyys ja tuottavuus
(125)   Useat tuojat kiistivät
yhteisessä kannanotossa väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
127 ja 128 kappaleessa esitetyt työllisyyteen ja tuottavuuteen liittyvät luvut
ja väittivät, että ne eivät vastanneet tiettyjen Eurostatin tilastojen[8] antamaa
kuvaa. 
(126)   Molempia indikaattoreita
koskevat luvut kuitenkin ristiintarkistettiin ja havaittiin paikkansapitäviksi.
Osapuolten esittämät luvut olivat liian laaja-alaisia eivätkä liittyneet
samankaltaisen tuotteen tuotantoon. Koska työllisyydestä ja tuottavuudesta ei
esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 127–128 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.2.4.  Polkumyyntimarginaalin suuruus
(127)   Koska polkumyyntimarginaalin
suuruutta koskevia huomautuksia ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 129 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.3.     Mikrotaloudelliset
indikaattorit
4.5.3.1.  Varastot
(128)   Useat tuojat kiistivät
yhteisessä kannanotossa väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
130 kappaleessa esitetyt varastoihin liittyvät luvut ja niiden
merkityksellisyyden verrattuna julkisesti saatavilla oleviin tietoihin
tietyistä unionin tuottajista. Ne eivät myöskään olleet samaa mieltä siitä,
että unionin tuotannonala toimii pääasiallisesti tilausten perusteella. 
(129)   Tilausten osalta tutkimuksessa
vahvistettiin, että asia oli näin otokseen valittujen unionin tuottajien
tapauksessa ja että tilauskäytäntö on tavanomaista sektorilla. Väliaikaista
tullia koskevassa asetuksessa annetut varastoihin liittyvät luvut koskivat
otokseen valittujen unionin tuottajien tarkistettuja varastolukuja, joita
pidetään kaikkein luotettavimpana lukuna.
(130)   Lopullisten päätelmien
julkaisemisen jälkeen edellä esitetyt huomautukset toistettiin, mutta mitään
uutta näyttöä ei esitetty. Koska varastoista ei esitetty muita huomautuksia,
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 130 kappaleessa
esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.3.2.  Myyntihinnat
(131)   Koska väliaikaista tullia
koskevassa asetuksessa annetuista myyntihinnoista ei esitetty huomautuksia,
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 131 kappaleessa esitetyt
huomautukset voidaan vahvistaa.
4.5.3.3.  Kannattavuus,
kassavirta, investoinnit, investointien tuotto, pääoman saanti ja palkat
(132)   Päätelmien ilmoittamisen
jälkeen unionin tuotannonalan nettovoittoa ja investointien tuottoa koskevissa
laskelmissa havaittiin laskuvirhe. Virhe korjattiin ja tarkistetut luvut esitetään
seuraavassa:
Taulukko 3
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tutkimus­ajanjakso 
 Unionin etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuneen myynnin nettovoitto (% nettomyynnistä) || 3,8 % || 2,8 % || -0,5 % || 3,2 % 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 74 || -13 || 84 
 Investointien tuotto (nettovoitto % investointien nettokirjanpitoarvosta) || 16,4 % || 6,3 % || -6,8 % || 20,5 % 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 38 || -41 || 125 
(133)   Edellä esitetty korjaus ei
vaikuta merkittävästi näitä kahta indikaattoria koskeviin alustaviin
päätelmiin. Otokseen valittujen tuottajien keskimääräinen painotettu voitto oli
tarkastelujaksolla hieman alhaisempi kuin alunperin vahvistettiin, sillä se
laski 3,8 prosentista 3,2 prosenttiin (eikä 4,2 prosentista 3,5 prosenttiin).
Investointien tuotto noudatteli suureksi osaksi voiton suuntausta, mutta –
kuten myös useat osapuolet huomauttivat lopullisten päätelmien ilmiottamisen
jälkeen – tarkastelujaksolla se kehittyi yleisesti positiivisesti eikä negatiivisesti.
(134)   Yksi
osapuoli kyseenalaisti unionin tuotannonalan heikon tilanteen tarkastelujakson
alussa (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 134 kappale).
Osapuoli väitti, että vain polkumyynnistä aiheutunut vahinko voidaan ottaa
huomioon ja että polkumyynnin esiintymistä ei ollut vahvistettu muulle kaudelle
kuin vuodelle 2011. Kyseisessä johdanto-osan kappaleessa ollut viittaus unionin
tuotannonalan tilanteeseen tehtiin kuitenkin vain sen analysoimiseksi,
voitiinko tarkastelujakson alussa saatu voitto ottaa huomioon voittona, jonka
tuotannonala olisi normaalisti saanut (mikä ei ollut tilanne).
(135)   Useat osapuolet kyseenalaistivat väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 135 kappaleessa esitetyn voittotason viitearvon ja/tai
ehdottivat muita (alempia) viitearvoja.
(136)   Kiinalaisten vientiä
harjoittavien tuottajien ryhmä totesi, että voittotaso tutkimusajanjaksolla oli
hyvä kannattavuustaso. Väitettä ei kuitenkaan perusteltu. Eräs toinen osapuoli
väitti myös, että väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa esitettyjä
voittotasoja voidaan pitää normaaleina; väitteensä perustana se käytti erään
saksalaisen tuottajan julkisesti saatavilla olevia voittotietoja vuosilta
1999–2007. Vielä yksi osapuoli totesi, että väliaikaista tullia koskevassa
asetuksessa esitettyä tutkimusajanjakson voittotasoa voitiin pitää normaalina komission
tekemän tutkimuksen[9]
perusteella; tutkimus sisälsi erään saksalaisen tuottajan voittoa koskevat
tiedot vuosilta 2004–2007. Samanlaisia väitteitä esitettiin lopullisten
päätelmien ilmoittamisen jälkeen.
(137)   Väliaikaista tullia koskevassa
asetuksessa siis pääteltiin, että tarkastelujakson alussa saavutettua voittoa
ei voida pitää normaalina, koska unionin tuotannonalan tilanne oli jo silloin
heikko (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 134 kappale).
Lisäksi havaittiin, että edellä mainitut saksalaisen tuottajan julkisesti
saatavilla olevat voittotiedot vuosilta 1999–2007 koskivat keraamisten pöytä-
ja keittiöesineiden valmistustoiminnan lisäksi myös muita merkittäviä
sektoreita. Kun otetaan huomioon edellä olevassa 136 kappaleessa mainitun
komission tutkimuksen laajuus, tarkoitus ja ajankohta, sitä ei voida pitää
asianmukaisena perustana kannattavuuden määrittämiselle. Esimerkiksi
tarkasteltavana olevan tuotteen osalta siinä viitataan vain yhden yrityksen
voittotilanteeseen. Lisäksi yhdenkään 136 kappaleessa mainitun kannanoton
tueksi ei esitetty riittävästi näyttöä, ja kaikki kolme ovat ristiriidassa
jäljempänä 141 kappaleessa mainitun kannanoton kanssa. Sen vuoksi vahvistetaan,
että tutkimusajanjaksolla todettua 3,2 prosentin voittoa ei voida pitää
hyväksyttävänä tämän tuotteen osalta. 
(138)   Yksi osapuoli vaati, että
Ruotsin vähittäismyyntisektorin kodinsisustustuotteiden, huonekalujen ja/tai
elintarvikkeiden voittotasoja olisi käytettävä viitearvona. Kun kuitenkin
otetaan huomioon muun muassa erot kyseisten tuotanto- ja
vähittäismyyntisektoreiden investointitasoissa, vaatimus olisi hylättävä.
(139)   Lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen yksi osapuoli katsoi, että jalkinetutkimuksessa
kohtuulliseksi havaitun 6 prosentin voiton pitäminen normaalina myös tässä
tapauksessa ei ole asianmukaista, koska tämä oli määritetty vuonna 2006,
jolloin taloudellinen tilanne oli paljon suotuisampi kuin vuonna 2013. Tätä
väitettä ei voida hyväksyä. Ensinnäkin osapuoli viittaa yleisesti taloudelliseen
tilanteeseen eikä erityisesti keittiöesinemarkkinoiden tilanteeseen. On totta,
että kulutus putosi merkittävästi vuonna 2009, mutta se on elpynyt sen jälkeen
huomattavassa määrin. Mikä tärkeämpää, kulutuksen kehitystä ei pitäisi
tarkastella erillisenä. Kun otetaan huomioon polkumyyntituonnin suuri määrä
(markkinaosuus 66,8 %), polkumyynnin taso (polkumyyntimarginaalit 13,1–36,1 %)
ja hinnan alittavuuden taso (26,5–47,6 %), kilpailutilanne unionin markkinoilla
olisi ollut hyvin toisenlainen, jos tuonti olisi tapahtunut muilla kuin
polkumyyntihinnoilla. Tästä syystä väitteet on hylättävä. 
(140)   Jotkin muut osapuolet ehdottivat viitearvoksi toisessa
polkumyyntitutkimuksessa, esimerkiksi keraamisia tiiliä koskevassa
tutkimuksessa[10] käytettyä viitearvoa.
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen saatiin samankaltaisia
huomautuksia. On kuitenkin huomattava, että keraamisia tiiliä – toisin kuin
nahkajalkineita ja pöytäesineitä – ei voida pitää kulutustuotteina samalla
tavalla. Esimerkiksi tahti, jolla kotitaloudet ostavat tai korvaavat keraamisia
pöytäesineitä, ja tapa, jolla niitä markkinoidaan ja myydään kuluttajille, on
lähempänä nahkajalkineita kuin keraamisia tiiliä. Sen vuoksi vaatimus
keraamisia tiiliä koskevassa tutkimuksessa käytetyn tavoitevoiton käyttämisestä
hylätään.
(141)   Valituksen
tekijät totesivat, että viitearvona käytettävän voittotason olisi oltava
pikemminkin yli 10 prosenttia, koska pöytä- ja keittiöesineiden valmistus on
pääomavaltaista toimintaa, joka vaatii paljon uusia investointeja ja
innovointia. Vaikka voidaankin vahvistaa, että kyseinen tuotannonala on
pääomavaltaista ja vaatii jatkuvia investointeja, vaatimuksen tueksi esitetyt
tiedot eivät olleet sellaisia, että niiden perusteella olisi voitu muuttaa
alustavasti käytettyä viitearvoa. Tutkimuksessa ei voitu päätellä, että
kyseinen viitearvo olisi asianmukaisin kaikkien unionin tuottajien osalta.
(142)   Eräs tuojien ryhmä kiisti
väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa esitetyt kannattavuusluvut ja laski
tuotantokustannusten, EU:n myyntihinnan ja -määrän sekä vientimyynnin hintojen
perusteella kannattavuuden ja päätyi siihen, että EU:n tuotannonalan voitto oli
itse asiassa 6 prosenttia tutkimusajanjaksolla. Laskelmat olivat kuitenkin
virheellisiä, koska niissä yhdistettiin tietoja eri lähteistä (otokseen valitut
unionin tuottajat, koko unionin tuotannonala ja Eurostat).
(143)   Koska asiaa koskevia muita
huomautuksia ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
132–137 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.3.4.  Tuotantokustannukset
(144)   Useat tuojat katsoivat
yhteisessä kannanotossa, että väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 138 kappaleessa esitetyt tuotantokustannuksia koskeva luvut eivät
noudatelleen työvoima- ja energiakustannusten kehitystä, joka näkyi Eurostatin
tiedoissa. Osapuolet toivat esiin, että työvoimakustannukset kohosivat
EU27:ssä. Myöskään energiakustannusten kehitys unionissa ei tue
tuotantokustannusten laskua. 
(145)   Tältä osin on huomattava, että
osapuolten esittämät tiedot työvoima- ja energiakustannuksista olivat liian
laaja-alaiset. Lisäksi se, että unionin tuotannonala onnistui laskemaan
tuotantokustannuksiaan kaudella, jolloin yleinen suuntaus oli vastakkainen,
osoittaa unionin tuotannonalan merkittäviä pyrkimyksiä leikata kustannuksia ja
säilyä kilpailukykyisenä.
(146)   Väliaikaista tullia koskevassa
asetuksessa annetut tuotantokustannusluvut edustavat otokseen valittujen
unionin tuottajien tarkistettuja tuotantokustannuksia. Koska muita huomautuksia
ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 138
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
4.5.3.5.  Vahinkoa koskevat päätelmät
(147)   Useat osapuolet kiistivät
väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa esitetyn vahinkoa koskevan päätelmän
sillä perusteella, että useat vahinkoindikaattorit kohenivat tarkastelujakson
aivan viimeisessä osassa. Tämä seikka ei kuitenkaan kumoa sitä, että useimmat
vahinkoindikaattorit heikkenivät tarkastelujaksolla. Vahinkoindikaattoreiden
heikkeneminen voidaan havaita useimmissa makrotaloudellisissa indikaattoreissa,
kuten tuotantomäärä, kapasiteetti, myynti etuyhteydettömille asiakkaille ja
työllisyys, sekä unionin tuotannonalan taloudelliseen suorituskykyyn
liittyvissä indikaattoreissa, kuten kannattavuus ja investoinnit. 
(148)   Koska muita huomautuksia ei
esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 139–143
kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
5.           SYY-YHTEYS
5.1.        Johdanto
(149)   Koska väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 144 kappaleessa esitetyistä päätelmistä
ei esitetty huomautuksia, kyseiset päätelmät voidaan vahvistaa.
5.2.        Polkumyynnillä tapahtuneen
tuonnin vaikutus
(150)   Useat osapuolet kiistivät
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 148 kappaleessa esitetyn
päätelmän. Vaikka joitakin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
145 ja 147 kappaleessa esitettyjä prosenttiosuuksia onkin hieman tarkistettu
edellä selitetyn mukaisesti, tämä ei muuta väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 145–148 kappaleessa esitettyjä tosiseikkoja ja
päätelmiä.
(151)   Kun otetaan huomioon Kiinasta
polkumyynnillä tulevan tuonnin markkinaosuuden kehitys, on selvää, että
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 147 kappale – jonka mukaan
muun muassa lasku unionin tuotannonalan myyntihinnoissa unionin markkinoilla ja
sen kannattavuudessa johtuu kiinalaisen polkumyyntituonnin aiheuttamasta
hintojen alenemisesta unionin markkinoilla – ei ole ristiriidassa unionin
tuotannonalan markkinaosuuksien muutosten kanssa, kuten yksi osapuoli väitti. 
(152)   Se, että Kiinasta tulevan
tuonnin hinnat kohosivat tarkastelujaksolla, kuten useat osapuolet toivat
esiin, ei kumoa päätelmää, jonka mukaan tutkimusajanjaksolla esiintyi hintojen
alittavuutta ja vahinkoa aiheuttanutta polkumyyntiä.
(153)   Koska polkumyynnillä tulevan
tuonnin vaikutuksista ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 145–148 kappaleessa esitetyt päätelmät
voidaan vahvistaa.
5.3.        Muiden tekijöiden vaikutus
5.3.1.     Muista unionin ulkopuolisista
maista kuin asianomaisesta maasta peräisin oleva tuonti
(154)   Kuten 106 kappaleessa
mainittiin, väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen tuontia koskevia
Eurostatin tietoja on päivitetty. Kun näitä uusia tietoja verrattiin
väliaikaista tullia koskevaan asetukseen sisältyviin aiempiin tietoihin,
havaittiin Thaimaasta ja Turkista tulevaa tuontia koskevissa luvuissa
laskuvirhe. Tämä on korjattu ja samankaltaisen tuotteen tuontia kolmansista
maista koskevat lopulliset luvut, jotka perustuvat Eurostatin tietoihin, ovat
seuraavat: 
Taulukko 4
   || 2008 || 2009 || 2010 || Tutkimus­ajanjakso 
 Tuonti kaikista muista kolmansista maista (tonnia) || 100 972 || 81 464 || 81 595 || 89 146 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 81 || 81 || 88 
 Markkinaosuus || 12,2 % || 11,8 % || 10,9 % || 12,3 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/tonni) || 2 378 || 2 354 || 2 590 || 2 519 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 99 || 109 || 106 
 Turkista peräisin olevan tuonnin määrä (tonnia) || 26 978 || 25 303 || 25 485 || 29 336 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 94 || 94 || 109 
 Markkinaosuus || 3,3 % || 3,7 % || 3,4 % || 4 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/tonni) || 2 776 || 2 649 || 2 802 || 2 855 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 95 || 101 || 103 
 Thaimaasta peräisin olevan tuonnin määrä (tonnia) || 25 916 || 20 660 || 20 600 || 25 213 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 80 || 79 || 97 
 Markkinaosuus || 3,1 % || 3 % || 2,7 % || 3,5 % 
 Keskimääräinen tuontihinta (euroa/tonni) || 1 246 || 1 183 || 1 403 || 1 356 
 Indeksi (2008 = 100) || 100 || 95 || 113 || 109 
(155)   Tuonti kolmansista maista
väheni tarkastelujaksolla 12 prosenttia, kun taas kyseisen tuonnin
markkinaosuus säilyi suhteellisen vakaana.
(156)   On syytä mainita, että muista
kolmansista maista peräisin olevan tuonnin keskihinnat nousivat
tarkastelujaksolla 6 prosenttia ja pysyivät jatkuvasti korkeampina kuin Kiinan
vientimyynnin hinnat (68 prosenttia korkeampina tutkimusajanjaksolla).
(157)   Ennen väliaikaista tullia
koskevan asetuksen julkaisemista CCCLA huomautti, että Turkista tuleva tuonti
olisi kasvanut vuosina 2010–2011 8 prosentilla, ja Turkista tulevan tuonnin
hinnat olisivat väitetysti vain noin 20 prosenttia korkeammat kuin
tuontihinnat Kiinasta. Useat osapuolet kiistivät tämän jälkeen väliaikaista
tullia koskevassa asetuksessa esitetyt päätelmät Turkista tulevasta tuonnista. 
(158)   Kun otetaan huomioon, että
väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa Turkista tuleva tuonti raportoitiin
ilmeisen virheellisesti, ja kun otetaan huomioon edellä esitetyt päivitetyt
tiedot, mikään ei osoita, että Turkista tuleva tuonti – hinnan ja
markkinaosuuden perusteella – voisi poistaa syy-yhteyden tarkasteltavana olevan
tuotteen kiinalaisen viennin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon
väliltä. On myös huomattava, että sitä, että Turkista peräisin olevaa tuontia
ei sisällytetty valitukseen, ei voida pitää syrjivänä, sillä alustavassa
vaiheessa ei ollut riittävästi näyttöä polkumyynnistä, vahingosta ja
syy-yhteydestä Turkista tulevan tuonnin osalta.
(159)   Thaimaasta tulevan tuonnin
markkinaosuus ei ylittänyt 3,5:tä prosenttia missään vaiheessa
tutkimusajanjaksolla. 
(160)   Edellä esitetyistä syistä
päätellään, että tuonti kolmansista maista ei vaikuttanut merkittävästi unionin
tuotannonalan tilanteeseen niin, että se olisi poistanut syy-yhteyden Kiinasta
polkumyynnillä tulevan tuonnin ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon
väliltä.
5.3.2.     Markkinasegmentit
(161)   Koska markkinasegmenteistä ei
esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 156–158 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
5.3.3.     Kulutus ja kysyntä
(162)   Eräs osapuoli esitti, että
vahingon voitaisiin katsoa johtuvan unionissa tuotettujen tuotteiden pitkän
aikavälin kysynnän vähenemisestä. Tutkimuksessa ei kuitenkaan tullut esiin
tällaista suuntausta, kuten jo väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 112 kappaleessa todettiin. 
(163)   Koska kulutuksesta ja kysynnästä
ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 159–166 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
5.3.4.     Unionin tuotannonalan vienti
(164)   Eräs osapuoli toi esiin, että
EU:n keskimääräinen vientihinta oli alempi kuin keskimääräinen myyntihinta
unionin markkinoilla tarkastelujaksolla. Tämä olisi voinut vaikuttaa unionin
tuotannonalan kykyyn tehdä uusia investointeja tai palkata uusia työntekijöitä.
Samanlainen väite toistettiin lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.
Kuten jo väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 169 kappaleessa
mainittiin, vientimyyntitoiminta ei vaikuta useimpiin vahinkoindikaattoreihin.
Lisäksi voidaan väittää, että tällä myynnillä pyrittiin osaksi kompensoimaan unionin
markkinoilla kärsittyä vahinkoa. Koska keskimääräiset hinnat on laskettu
jakamalla samankaltaisen tuotteen myynnin kokonaisarvo tällaisen myynnin
kokonaismäärällä, EU:n markkinoilla tapahtuneen myynnin erilainen
tuotevalikoima verrattuna vientimyyntiin voi myös aiheuttaa merkittäviä eroja
keskimääräisissä myyntiarvoissa. Tämän vientimyynnin osuus oli alle 37
prosenttia EU:n tuotannonalan kokonaismyyntimäärästä eli unionin tuotannonalan
tärkeimmät markkinat olivat edelleen selvästi unionin kotimarkkinat. Tämän
vuoksi väite, jonka mukaan vientimyynti aiheutti unionin tuotannonalalle siinä
määrin vahinkoa, että se poisti syy-yhteyden Kiinasta tulevan tuonnin ja EU:n
tuotannonalalle aiheutuneen vahingon väliltä, hylätään.
(165)   Koska unionin tuotannonalan viennistä
ei esitetty uusia huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 167–170 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
5.3.5.     Tuontikiintiöiden poistaminen 
(166)   Väliaikaisten toimenpiteiden
käyttöönoton jälkeen eräs osapuoli ehdotti, että tuontikiintiöiden
poistamisella olisi ollut vaikutusta unionin tuottajiin tarkastelujaksolla.
Mitään sellaisia uusia tosiseikkoja ei kuitenkaan esitetty, jotka olisivat
muuttaneet väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 173 kappaleessa
esitettyjä päätelmiä.
(167)   Koska tuontikiintiöiden
poistamisesta ei esitetty uusia perusteltuja huomautuksia, väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 171–173 kappaleessa esitetyt päätelmät
voidaan vahvistaa.
5.3.6.     Kilpailun vastaiset toimet
unionin markkinoilla
(168)   Väliaikaisten toimenpiteiden
käyttöönoton jälkeen useat osapuolet väittivät, että väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 175 kappaleessa tarkoitettua Saksan
viranomaisten käynnistämää kartellitutkimusta tai samassa kappaleessa
tarkoitettua kartellisakkoa ei ollut otettu huomioon asianmukaisesti. Sen
lisäksi, mitä väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 174 ja 175
kappaleessa jo todettiin, näistä väitteistä voidaan todeta seuraavaa.
(169)   Saksan kartellitutkimus, jossa
tutkitaan väitettyä hintojen sopimista heinäkuusta 2005 helmikuuhun 2008, on
edelleen käynnissä. Koska EU:n tuottajille on myönnetty luottamuksellinen
kohtelu ja koska Saksassa käynnissä olevan tutkimuksen lopullisia tuloksia ei ole
vielä julkaistu, tehdyn analyysin yksityiskohtia ei ole mahdollista
kommentoida. Voidaan kuitenkin vahvistaa, että yksikään otokseen valitusta
unionin tuottajista ei ole tämän tutkimuksen kohteena. Tutkimuksessa pääteltiin
myös, että tutkitut käytännöt eivät ole vaikuttaneet mikrotaloudellisiin
indikaattoreihin ja makrotaloudellisiin indikaattoreihin vain hyvin vähäisessä
määrin, jos lainkaan.
(170)   Kylpyhuonekalusteita koskevista
kartellipäätelmistä voidaan todeta, että hintakartellin havaittiin toimineen
aktiivisesti vuosien 1992 ja 2004 välillä ja että vain yksi tuottajista toimii
myös pöytä- ja keittiöesineiden sektorilla. Tämän tuottajan edustavuuden ja
vahingon tarkastelun puitteissa toimittamiin tietoihin eivät vaikuta
kartellikäytännöt, koska tämän tuottajan osalta on käytetty pelkästään sen
pöytä- ja keittiöesineiden sektorin tietoja eikä sen kokonaistietoja. Sen
vuoksi myöskään tähän kartelliin liittyvä sakko ei ole vaikuttanut tämän
tuottajan toimittamiin tietoihin. On vielä muistettava, että hintojen sopiminen
ajoittui tarkastelujaksoa huomattavasti edeltäneelle kaudelle. Koska unionin
tuottajien nimet on pidetty luottamuksellisina, ei voida paljastaa, kuuluuko
tämä yritys otokseen. Jos jonkin otokseen valitun unionin tuottajan
kirjanpidossa olisi ollut kohtia (esim. kartellisakko), jotka olisivat
vääristäneet vahinkoa koskevat tiedot tässä tutkimuksessa, tutkiva viranomainen
olisi eristänyt ne niin, etteivät asiaankuuluvat vahinkotekijät olisi
vääristyneet. 
(171)   Tämän vuoksi väitteet, jotka koskevat
edellä mainitun kartellitutkimuksen vaikutuksia vahingon ja syy-yhteyden
analyysin, hylätään. 
(172)   Yksi osapuoli mainitsi, että
unionin tuottajien välillä on laittomia hintajärjestelyjä ja markkinoiden
jakamisjärjestelyjä, muttei toimittanut mitään näyttöä väitteensä tueksi, minkä
vuoksi väite hylätään.
(173)   Koska unionin markkinoilla
esiintyvistä kilpailun vastaisista käytännöistä ei esitetty uusia huomautuksia,
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 174–176 kappaleessa
esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
5.3.7.     Valmistusmenetelmät
(174)   Koska valmistusmenetelmistä ei
esitetty uusia huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 177 ja 178 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
(175)   Yksi tuoja toisti lopullisten
päätelmien ilmoittamisen jälkeen samanlaisia väitteitä, jotka koskivat unionin
tuottajien tuotantomenetelmien erilaisuutta verrattuna kiinalaisten
tuotantolaitosten enemmän käsiteollisiin menetelmiin. Mitään sellaista näyttöä
ei kuitenkaan toimitettu, joka olisi muuttanut väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 178 kappaleessa esitetyt päätelmät, minkä vuoksi väite
hylätään lopullisesti.
5.3.8.     Käytettyjen tuotteiden
markkinat
(176)   Koska käytettyjen tuotteiden
markkinoista ei esitetty uusia huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 179–180 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan
vahvistaa.
5.3.9.     Talouskriisi
(177)   Eräs osapuoli totesi, että
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 183 kappaleessa tehdään
virheellinen analyysi taloudellisen elpymisen tilanteesta vuosien 2010 ja 2011
välillä ja että talouskriisin vaikutus aliarvioitiin. Nämä huomautukset
toistettiin lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen. Niiden tueksi ei
kuitenkaan esitetty näyttöä. On vielä korostettava, että esiin otetussa
johdanto-osan kappaleessa todettiin, että polkumyynnillä tapahtunut tuonti
Kiinasta voimisti talouden taantuman vaikutusta. Väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 184 kappaleessa tuodaan selvästi esiin talouskriisin
vaikutuksesta se, että talouskriisi on saattanut vaikuttaa osaltaan unionin
tuotannonalan heikkoon suoriutumiseen, vaikkakaan se ei poista syy-yhteyttä
polkumyyntituonnin ja tuotannonalalle tutkimusajanjaksolla aiheutuneen vahingon
väliltä.
(178)   Koska talouskriisistä ei
esitetty uusia huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 181–184 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
5.3.10.   Muut tekijät
(179)   Useat tuojat väittivät
yhteisessä kannanotossa, että työllisyyden lasku oli normaalia kehitystä
kulutustavarateollisuudessa. Väitettä ei kuitenkaan perusteltu. Vaikka
tällainen suuntaus olisikin normaalia sektorilla, se ei poistanut syy-yhteyttä
Kiinasta tulevan polkumyyntituonnin ja sektorin merkittävien
työpaikanmenetysten väliltä. Sen vuoksi väite hylätään.
(180)   Eräs osapuoli väitti, että
unionin tuotannonalan rakenteelliset puutteet yhdessä sen ylikapasiteetin
kanssa (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen taulukko 3) voivat poistaa
syy-yhteyden Kiinasta polkumyynnillä tulevan tuonnin ja unionin tuottajille
aiheutuneen vahingon väliltä. Vaikka unionin tuotannonalan tilanne olikin jo
heikko tarkastelujakson alussa ja tuotannonala oli käynyt läpi
rakenneuudistuksia, tutkimuksessa vahvistettiin, että se oli kilpailukykyinen
ja pystyi vastaamaan asianmukaisesti kysyntään kaikilla markkinoilla.
Väliaikaista tullia koskevan asetuksen taulukossa 3 esitettyä tuotannon laskua
on tarkasteltava ottaen huomioon paine, joka aiheutui Kiinasta halvoin hinnoin
tulevan tuonnin suurista määristä, kun unionin tuotannonalan vienti pysyi
vakaana. Tästä syystä väitettä ei voitu hyväksyä.
(181)   Eräs osapuoli katsoi, että
komissio ei ollut ottanut huomioon kaikkien vahinkoa aiheuttavien tekijöiden
kumulatiivista vaikutusta. Saman väitteen ottivat esiin useat osapuolet
lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen. Kun kuitenkin otetaan huomioon
muihin eri tekijöihin liittyvät tutkimuksen tulokset, ei ole mahdollista, että
niiden kumulatiivinen vaikutus olisi voinut poistaa syy-yhteyden. Useimpien
muiden esiin otettujen tekijöiden vaikutus oli vähäinen tai niillä ei ollut
lainkaan vaikutusta.
(182)   Eräs osapuoli katsoi, että
tutkiva viranomainen ei ollut tehnyt eroa samaan aikaan esiintymisen ja
syy-yhteyden välille. Tueksi toimitetut tiedot eivät kuitenkaan olleet
erityisen ratkaisevia tältä osin, joten väite hylätään.
(183)   Koska muista tekijöistä ei
esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 185–190 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
5.4.        Syy-yhteyttä koskevat
päätelmät
(184)   Koska uusia huomautuksia ei
esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 191 kappaleessa
esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
6.           UNIONIN ETU
6.1.        Alustavat huomautukset
(185)   Koska väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 192 kappaleessa esitetyistä päätelmistä
ei esitetty huomautuksia, kyseiset päätelmät voidaan vahvistaa.
6.2.        Unionin tuotannonalan etu
(186)   Puolalainen tuottaja, joka ei
ollut valituksen esittäjä, oli tyytyväinen toimenpiteiden käyttöönottoon, kun
taas Yhdistyneessä kuningaskunnassa toimiva valmistaja, joka ei ollut
valituksen esittäjä ja jolla oli tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyviä
tuontietuja, vastusti toimenpiteitä. Jälkimmäinen osapuoli katsoi, että
tulleilla olisi kielteinen vaikutus niihin tuottajiin, jotka täydentävät
tuotevalikoimaansa kiinalaisella tuonnilla ja ovat mukautuneet globalisaatioon
sellaisella liiketoimintamallilla, jossa korkean lisäarvon työ tehdään
unionissa. Sen mukaan asiakkaat eivät ostaisi niin innokkaasti yrityksen
tuotteita, koska se ei tarjoaisi enää täyttä tuotevalikoimaa.
(187)   Jälkimmäisen osapuolen väitteen
osalta tutkittiin yrityksen tilannetta. Havaittiin, että kiinalaisten
pöytäesineiden tuonti muodosti vähäisen osan sen kokonaistuonnista. Yritys
kuitenkin väitti, että tuonti oli sille tärkeää, muttei täsmentänyt väitettään.
Yritys ei antanut mitään lukuja omasta tuotannostaan. Yrityksen tilinpäätöksen
mukaan sen voitto kokonaisliikevaihdosta ennen veroja oli yli 10 prosenttia, ja
siitä suurin osa saatiin muilla kuin EU:n markkinoilla (tarkasteltavana
olevasta tuotteesta ei ollut saatavilla lukuja). Tällä perusteella ei ole
odotettavissa, että toimenpiteiden käyttöönotto vaarantaisi yrityksen
elinkelpoisuuden. Väitteestä, jonka mukana monille muillekin yrityksille
aiheutuisi vaikeuksia toimenpiteistä, ei esitetty mitään erityistä näyttöä.
Ennen vireillepanoa edustavuuden määrittämistä koskevassa vaiheessa saatujen
vastausten ja myöhemmin saatujen kannanottojen perusteella ei ole viitteitä
siitä, että merkittävä määrä yrityksiä olisi tällaisessa tilanteessa. 
(188)   Tullien vaikutus unionin
tuotannonalan valmistustoimintaan olisi positiivinen. Hiljattaisen väliaikaisen
polkumyyntitullin käyttöönoton jälkeen on ilmoitettu positiivisesta
kehityksestä. 
(189)   Edellä mainittu positiivinen
kehitys vahvistaa valituksen tekijöiden toteamusta, jonka mukaan unionin
tuotantoa voitaisiin lisätä huomattavasti erittäin lyhyellä varoitusajalla
käyttämällä jo olemassa olevia laitoksia, koneita ja työvoimaa, kun taas
suuremmat lisäykset olisivat mahdollisia pidemmällä aikavälillä. Sen vuoksi
markkinoiden epäreiluihin hinnoittelukäytäntöihin puuttuminen hyödyttäisi
niitä, koska uuden hintatason ansiosta lisätuotteiden valmistaminen unionissa
olisi houkuttelevampaa, olivatpa kyseessä sitten suuret tai pienet tilaukset,
erityismallit tai tavalliset tuotemerkittömät tuotteet. Tämän tuloksena
syntyisi uusia työpaikkoja, joissa vaaditaan erilaisia taitoja, ja työtön
työvoima pääsisi takaisin työhön. 
(190)   Väitettä, jonka mukaan olisi
mahdotonta tarjota täyttä tuotevalikoimaa, ei voida hyväksyä, koska kuluttajat
vaativat koko ajan muuttuvaa tuotevalikoimaa ja koska käytössä on useita
hankintalähteitä.
(191)   Koska unionin tuotannonalan edusta
ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 193–198 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
6.3.        Etuyhteydettömien tuojien etu
(192)   Kaksi otoksen suurinta
tuottajaa kiistivät yhteistyönsä tason kannattavuutta koskevien tietojen sekä
hankintahinnan ja etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuneen vähittäismyynnin
hinnan välisen marginaalin osalta; toinen niistä kieltäytyi antamasta
kirjanpitoaan käyttöön ja väitti, että mikään ei olisi muuttunut, vaikka se
olisi antanutkin sen. Osapuolet väittivät, että niiden koko ja
liiketoimintamalli olivat sellaiset, että ne eivät voineet toimittaa niin
tarkkoja tietoja kuin vaadittiin. Lopullisessa vaiheessa vahvistetaan, että
toinen niistä kieltäytyi jälleen antamasta tuontikirjanpitoaan käyttöön ja että
kumpikaan ei onnistunut pyrkimyksistään huolimatta toimittamaan kattavia ja
käyttökelpoisia kannattavuustietoja eikä tietoja hankintahinnan ja
etuyhteydettömille asiakkaille suuntautuneen vähittäismyynnin hinnan välisestä
marginaalista sellaisella tavalla, että toimielimet olisivat voineet käyttää
niitä etuyhteydettömien tuojien tilanteen analysoimisessa. Molempien yritysten
toimittamat puutteelliset tiedot niiden hankinta- ja vähittäismyyntihinnoista
olivat epätäydellisyydestään huolimatta täysin yhdenmukaisia saatujen yleisten
voittomarginaalia koskevien tietojen kanssa, jotka esitettiin tiivistettyinä
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 202 kappaleessa.
(193)   Väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 203 kappaleessa osapuolia kehotettiin toimittamaan
asiaa koskevia kattavia ja tarkistettavissa olevia lisätietoja, joiden
perusteella toimenpiteiden vaikutusta toimitusketjuun on mahdollista analysoida
tarkemmin. 
(194)   Väliaikaisten toimenpiteiden
käyttöönoton jälkeen kaksi etuyhteydetöntä tuojaa toimitti uusia vastauksia
tuojien kyselylomakkeeseen. Myös unionin etua koskevia kannanottoja saatiin
muilta otoksen ulkopuolisilta tuojilta, Euroopan ja kansainvälisen kaupan
järjestöltä (Foreign Trade Association), ruotsalaiselta tuojien sekä tukku- ja
vähittäismyyjien järjestöltä (Svensk Handel), CCCLA:lta ja yhdeltä unionin
tuottajalta, jolla oli tuonti-intressejä. Mikään kannanotoista ei sisältänyt
ratkaisevia tietoja siitä, mikä on toimenpiteiden vaikutus toimitusketjuun.
(195)   Eräs osapuoli väitti, että
tuotantoketjun loppupään työllisyysluku, johon tulli vaikuttaa, oli
aliarvioitu, kun otetaan huomioon, että Eurostatin tilastojen mukaan
jakeluyritykset työllistävät enemmän ihmisiä (33 miljoonaa) kuin
valmistusyritykset (31 miljoonaa). Toimitetut luvut liittyvät kuitenkin
yleisesti tuonti- ja valmistusyrityksiin, eikä niitä voitu käyttää tässä
tutkimuksessa.
(196)   Useat tuojat väittivät
yhteisessä kannanotossa, että viisi otokseen valittua tuojaa työllistivät yli
10 000 henkeä työpaikoissa, jotka liittyvät tarkasteltavana olevaan
tuotteeseen, eikä 350 niin kuin väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 200 kappaleessa todettiin. Luvut on tarkistettu uudelleen. On
muistettava, että tuojien etua koskevassa analyysissä otetaan huomioon
tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin ja jälleenmyyntiin, mukaan luettuna
tukevat toiminnot, liittyvien työpaikkojen lukumäärä. Muihin tuotteisiin tai
muuhun toimintaan, kuten tukkumyyntiin tai jälleenmyyntiin, liittyvää
työllisyyttä ei tietenkään pitäisi sisällyttää tähän lukumäärään. Aiemmin
menettelyssä 14 tuojan ryhmä oli arvioinut tuojien tasolla toimintaan
liittyvien työpaikkojen määräksi yhteensä 7 000. Luku vaikuttaa olevan
oikeaa suuruusluokkaa ekstrapoloinnin perusteella, jossa käytetään otokseen
valittujen tuojien tilannetta siinä määrin, kuin niiden lukuja voidaan käyttää.
(197)   Useat osapuolet valittivat
korkeasta bruttomarginaaliluvusta, joka esitettiin väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 202 kappaleessa, ja väittivät sen olevan
harhaanjohtava. Tutkimuksessa kuitenkin osoitettiin, että suurin osa tuojien
otantakysymyksiin vastanneista tuojista ilmoitti hankinta- ja
jälleenmyyntihinnan bruttomarginaaliksi 50–200 prosenttia, ja otokseen
valittujen tuojien tilanne oli samanlainen. Alustavien päätelmien ilmoittamisen
jälkeen valituksen tekijät toimittivat vielä useita esimerkkejä, jotka tukivat
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 202 kappaleessa
tarkoitetussa julkaisussa annettuja tietoja eli vahvistivat tarkasteltavana
olevan tuotteen tuontihinnan ja vähittäismyyntihinnan välisen suhteen. 
(198)   Eräs Yhdistyneessä
kuningaskunnassa toimiva valmistaja, jolla on tuonti-intressejä, selitti, että
marginaaleja tarvitaan tiettyjen unionissa syntyvien kustannusten kattamiseksi.
Sellaisia tietoja ei toimitettu, jotka olisivat mahdollistaneet näiden
marginaalien laskemisen liikevaihdon perusteella.
(199)   Koska vain kolmelta otokseen
kuuluvalta tuojalta saatiin tarkasteltavana olevan tuotteen tuontitoimintaan
liittyviä käyttökelpoisia voittotietoja, jotka voitiin tarkistaa, ja nämä kolme
tuojaa edustivat vain noin kolmea prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen
tuonnista, keskimääräistä painotettua voittolukua ei pidetty luotettavana,
minkä vuoksi sitä ei mainittu väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa. On
kuitenkin huomattava, että tämä painotettu keskimääräinen luku edusti tervettä
voittotasoa (6–10 prosenttia – vaihteluväliä käytetään
luottamuksellisuussyistä). 
(200)   Eräs tuoja väitti, että
unionissa ei ole riittävästi värillisen kivitavaran tuotantoa ja että sillä ei
ole muuta vaihtoehtoa kuin tuonti Kiinasta. Sama väite esitettiin lopullisten
päätelmien ilmoittamisen jälkeen. Tutkimuksessa kuitenkin vahvistettiin, että värillistä
kivitavaraa voidaan hankkia useista lähteistä, myös unionin tuottajilta.
Lisäksi unionin tuottajilla on tuotantokapasiteettia, jotta ne voivat myydä
enemmän unionin markkinoille. 
(201)   Tutkimuksessa kerättyjen
tietojen perusteella ei voitu arvioida määrällisesti, missä määrin tuojat
pystyisivät siirtämään ehdotetuista tulleista aiheutuvan hankintahinnan
kohoamisen asiakkaiden maksettavaksi. Jos Kiinasta tulevaan tuontiin
sovelletaan lopullista polkumyyntitullia ja kun otetaan huomioon brutto- ja
nettomarginaaleja koskevat tiedot, ei ole mitään sellaisia tekijöitä, jotka
osoittaisivat, että tuojien liiketoiminnan elinkelpoisuus vaarantuisi. Eräs
tuoja esitti myös, että toimenpiteet eivät vaikuttaisi negatiivisesti suuriin
markkinatoimijoihin ja tuojiin, joiden perusliiketoimintaan keraamiset pöytä-
ja keittiöesineet eivät kuulu. 
(202)   Tästä syystä päätellään, että
ehdotetun tasoisten toimenpiteiden käyttöönotolla ei ole merkittävää
haitallista vaikutusta tarkasteltavana olevan tuotteen etuyhteydettömien
tuojien tilanteeseen kokonaisuudessaan.
(203)   Koska etuyhteydettömien tuojien
eduista ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 199–211 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
6.4.        Muiden talouden sektoreiden
etu
(204)   Väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 203 kappaleeseen sisältyvän kehotuksen lisäksi komissio
otti väliaikaisten toimenpiteiden julkaisupäivänä suoraan yhteyttä asiaan
liittyviin vähittäismyyjiin ja niiden järjestöihin, tuojiin, joilla on
mahdollista vähittäismyyntitoimintaa, sekä suunnittelijoihin, jotka olivat
komission tiedossa, ja kehotti niitä vastaamaan kyselylomakkeisiin. Jotkin
vastaanottajat, jotka olivat alun perin väittäneet olevansa vähittäismyyjiä,
vastasivat ettei tutkimus koske niitä, koska niillä ei ollut aktiivista
liiketoimintaa. Komissio sai lopulta seitsemän uutta vastausta vähittäismyyjien
kyselyyn. Näiden seitsemän vähittäismyyjän osuus oli 1 prosentti Kiinasta
tulevasta tuonnista tutkimusajanjaksolla. Useimmat vastauksista olivat monessa
suhteessa puutteellisia, mutta ne kuitenkin analysoitiin mahdollisimman hyvin.
Suunnittelijoille lähetettyyn kyselyyn ei saatu yhtään vastausta. 
(205)   Näin saadut tiedot eivät
tarjonneet sellaista uutta näyttöä muiden talouden sektoreiden edusta, joka
olisi kumonnut väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 217
kappaleessa esitetyt päätelmät.
(206)   Väliaikaisten toimenpiteiden
julkaisemisen jälkeen saatiin unionin etua muiden talouden sektoreiden kannalta
koskevia kannanottoja sekä otokseen kuuluvilta että sen ulkopuolisilta tuojilta
(mukaan luettuna puolalainen tuoja, joka toimii mainostuotteiden sektorilla),
Euroopan ja kansainvälisen kaupan järjestöltä (Foreign Trade Association),
ruotsalaiselta tuojien sekä tukku- ja vähittäismyyjien järjestöltä (Svensk
Handel), useilta vähittäismyyjiltä, CCCLA:lta ja kahdeksalta
kahvinpaahtoyritykseltä (niistä seitsemän sijaitsi Italiassa ja yhden
päätoimipaikka oli Itävallassa).
(207)   Kahvinpaahtoyritykset
väittivät, että koska markkinoita palvelevia unionin tuottajia on erittäin
vähän (enintään 5) ja näistä suurin osa tuo Kiinasta joko suoraan tai
sisaryritysten kautta ja koska kahvinpaahtajia on erittäin paljon
(1 500–3 000), alustavassa vaiheessa esitettyjen toimenpiteiden taso
estäisi niitä hankkimasta täsmälleen samoja tuotteita tulevaisuudessa. Väitettä
ei voida hyväksyä. Ensinnäkin lopulliset toimenpiteet ovat alemmat kuin
väliaikaiset toimenpiteet. Toiseksi tutkimuksessa kävi ilmi, että unionin
tuottajat pystyvät ottamaan käyttöön lisätuotantopotentiaalia ja palvelemaan
paremmin kahvinpaahtoteollisuutta, jos Kiinasta polkumyynnillä tulevan tuonnin
aiheuttama vahinko poistuu. Kun otetaan huomioon unionin tuottajien suuri
lukumäärä, on erittäin todennäköistä, että niiden unionin tuottajien lukumäärä,
jotka voisivat ottaa vastaan tilauksia kahvinpaahtoyrityksiltä, olisi enemmän
kuin viisi.
(208)   Kahvinpaahtoyritykset
väittivät, että polkumyyntitoimenpiteet haittaisivat niiden vientiä
kilpailukyvyn menetyksen ja Kiinan viranomaisten mahdollisten vastatoimien
vuoksi. Ei kuitenkaan ole mitään näyttöä siitä, että käyttöön otettujen
toimenpiteiden taso johtaisi kilpailukyvyn menetykseen, kun lisäksi otetaan
huomioon, että muilla WTO:n jäsenillä on käytössä polkumyyntitoimenpiteitä,
jotka vaikuttavat tähän tuotteeseen. Myöskään vastatoimia koskevan väitteen
tueksi ei esitetty mitään näyttöä.
(209)   Kahvinpaahtoyritykset
totesivat, että polkumyyntitoimenpiteet johtaisivat väistämättä niiden
liiketoiminnan yleiseen vähenemiseen, myynnin supistumiseen, kahvin hintojen
yleiseen kohoamiseen hotelli- ja ravintolasektorilla sekä tuotteiden ja
palvelujen laadun alenemiseen. Tämä vaarantaisi väitteen mukaan suoraan ja
välillisesti merkittävän määrän työpaikkoja. Kun kuitenkin otetaan huomioon,
mikä kahvinpaahtoyritysten perusliiketoiminta on, ja päätelmät, jotka koskevat
toimenpiteiden vaikutusta toimitusketjuun, näitä väitteitä ei voida hyväksyä.
On myös huomattava, että kahvinpaahtoyritysten maailmanlaajuiseen toimintaan
liittyvien työpaikkojen kokonaismäärän esittämistä ei voida pitää
asianmukaisena laskentaperustana niiden työpaikkojen määrälle, jotka
vaarantuisivat polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönoton seurauksena.
(210)   Kaksi vähittäismyyjää väitti,
että unionissa ei ole riittävästi uuden luuposliinin ja luuposliinin tuotantoa
ja että niillä ei ole muuta vaihtoehtoa kuin tuonti Kiinasta. Yksi tuojien
järjestö esitti saman väitteen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.
Yleisesti ottaen on muistettava, että polkumyyntitoimenpiteiden tarkoituksena
on tasapuolisten kaupankäyntiedellytysten palauttaminen eikä tuonnin
lopettaminen. Tässä tapauksessa toimenpiteiden tasoa ei voida pitää tuontia
ehkäisevänä. Lisäksi tutkimuksessa vahvistettiin, että näitä tuotteita voidaan
hankkia useista lähteistä, myös unionin tuottajilta. Unionin tuottajilla on
myös tuotantokapasiteettia myydä enemmän unionin markkinoilla ja tätä
potentiaalia voidaan hyödyntää paremmin, jos lopulliset polkumyyntitoimenpiteet
otetaan käyttöön. 
(211)   Yksi vähittäismyyjä väitti,
että toimenpiteillä olisi negatiivinen vaikutus tiettyihin turistimarkkinoita
palveleviin esineisiin. Väitteen tueksi ei kuitenkaan esitetty pitävää näyttöä.
Myös kyseisten esineiden painoarvo sektorilla on vähäinen.
(212)   Yksi tuoja/tukkumyyjä väitti,
että toimenpiteiden käyttöönoton seurauksena muutama suuri toimija konsolidoisi
markkinat vertikaalisesti. Kun kuitenkin otetaan huomioon toimijoiden lukumäärä
tällä hetkellä, tämä olisi epätodennäköistä lyhyellä ja keskipitkällä
aikavälillä.
(213)   Väliaikaista tullia koskevassa
asetuksessa jo käsiteltyjen seikkojen lisäksi on huomattava, että useat
osapuolet katsoivat, että pienten yritysten, kuten vähittäismyyjien,
jakelijoiden ja mainostuotteita käsittelevien yritysten, etua ei ollut otettu
riittävästi huomioon. Saman väitteen toistivat useat osapuolet lopullisten
päätelmien ilmoittamisen jälkeen. On tunnustettava, että polkumyyntitulleista
seuraavat mahdolliset hinnankorostukset saattavat vaikuttaa yleisesti enemmän
mikro- ja pienyrityksiin. Ei kuitenkaan ole näyttöä siitä, että käyttöön
otettujen toimenpiteiden tasolla olisi merkittävää negatiivista vaikutusta
muihin talouden toimijoihin, joita voidaan pitää pk-yrityksinä. Siksi tämä
väite hylätään lopullisesti.
(214)   Koska muiden talouden sektoreiden
edusta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 212–217 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
6.5.        Kuluttajien (kotitalouksien)
etu
(215)   Komission yhteydenotoista
huolimatta yksikään lopullisten ostajien etua suoraan edustava osapuoli, kuten
kuluttajajärjestöt, ei antanut lausuntoja.
(216)   Useat osapuolet kiistivät
väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 222 päätelmän korkeammista
hinnoista. Samanlaisia väitteitä esitettiin lopullisten päätelmien
ilmoittamisen jälkeen. 
(217)   Siinä epätodennäköisessä
tapauksessa, että tulli siirretään täysimääräisesti kuluttajien maksettavaksi,
ja jos oletetaan, että tuontitasot ja -hinnat pysyvät samoina,
polkumyyntitullit tarkoittaisivat kotitalouksille vuodessa alle yhden euron
lisäkustannusta. Nämä laskelmat perustuvat tutkimusajanjakson tuontimääriin ja ‑arvoihin,
tullin ehdotettuun tasoon sekä unionin kotitalouksien lukumäärään.
(218)   Vaikutusta ei voida pitää
sellaisena, että se kumoaisi unionin tuotannonalaan kohdistuvan positiivisen
vaikutuksen, joka saavutetaan rajoittamalla Kiinasta polkumyynnillä tulevan
tuonnin aiheuttamaa vahinkoa. 
(219)   Eräs osapuoli väitti, että
toimenpiteiden seurauksena edullisemmista pöytäesineistä olisi puutetta. Tämä
väite esitettiin uudelleen lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen.
Väitettä ei kuitenkaan voida hyväksyä, koska kuten väliaikaista tullia koskevan
asetuksen johdanto-osan 157 kappaleessa todettiin, unionin tuotannonala
palvelee kaikkia markkinoita (edullisemmat pöytäesineet mukaan luettuna).
(220)   Koska kuluttajien
(kotitalouksien) edusta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 218–226 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan
vahvistaa.
6.6.        Unionin etua koskevat
päätelmät 
(221)   Edellä esitetyn perusteella
väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa esitetty arvio voidaan vahvistaa.
(222)   Näin ollen väliaikaista tullia
koskevan asetuksen johdanto-osan 227–229 kappaleessa olevat päätelmät
vahvistetaan.
7.           LOPULLISET POLKUMYYNNIN
VASTAISET TOIMENPITEET
7.1.        Vahingon korjaava taso
(223)   Väitettiin, että
voittomarginaali, jota käytettiin laskettaessa vahingollisen polkumyynnin
vaikutukset poistavaa tullia, oli liian korkea. Väite hylättiin, kuten edellä
4.5.3.3 kohdassa selitetään. 
(224)   Useat osapuolet
kyseenalaistivat vahinkomarginaalin laskemisessa käytetyn tavoitevoiton. Näitä
huomautuksia käsitellään 135–142 kappaleessa. Huomautusten analyysin
perusteella päätellään, että 6 prosentin tavoitevoitto olisi säilyttävä.
(225)   Koska vahingon korjaavasta
tasosta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
johdanto-osan 230–234 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
7.2.        Lopulliset toimenpiteet
(226)   Polkumyynnistä,
vahingosta, syy-yhteydestä ja unionin edusta tehtyjen päätelmien perusteella
katsotaan, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontia koskevat lopulliset
polkumyyntitullit olisi otettava perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti
käyttöön polkumyynti- ja vahinkomarginaaleista alemman suuruisina alhaisemman
tullin säännön mukaisesti. Kaikki tullit olisi näin ollen määrättävä todettujen
polkumyyntimarginaalien suuruisiksi.
(227)   Pieni oikaisu, johon viitataan
115 ja 132 kappaleessa, johti viitehinnan alittavuuden marginaalien vähäiseen
tarkistukseen, joka näkyy jäljempänä esitetyissä vahinkomarginaaleissa.
Ehdotetut lopulliset polkumyyntitullit ovat seuraavat:
 Yritys || Polkumyynti­marginaali || Vahinko­marginaali || Lopullinen tulli 
 Hunan Hualian China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd and Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd || 18,3 % || 44,8 % || 18,3 % 
 Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd || 13,1 % || 92,6 % || 13,1 % 
 CHL Porcelain Industries Ltd || 23,4 % || 110,1 % || 23,4 % 
 Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd; Shandong Silver Phoenix Co., Ltd; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd; Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd; Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd; Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd, ja Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd || 17,6 % || 79,1 % || 17,6 % 
 Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd || 22,9 % || 45,7 % || 22,9 % 
 Kaikki muut yhteistyössä toimineet vientiä harjoittavat tuottajat || 17,9 % || 79,0 % || 17,9 % 
 Kaikki muut yritykset || 36,1 % || 110,1 % || 36,1 % 
(228)   Tässä asetuksessa yrityksille
vahvistetut yksilölliset polkumyyntitullit määritettiin nyt tehdyn tutkimuksen
päätelmien perusteella. Tästä syystä ne kuvastavat kyseisten yritysten
tilannetta tutkimuksen aikana. Näitä tulleja voidaan siten soveltaa (toisin
kuin koko maata koskevia, ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavia tulleja)
yksinomaan Kiinasta peräisin olevien, erikseen mainittujen yritysten eli
tarkoin määrättyjen oikeussubjektien tuottamien tuotteiden tuontiin. Jos
yrityksen (erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset
mukaan luettuina) nimeä ei ole erikseen mainittu tämän asetuksen artiklaosassa,
sen valmistaman tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin ei voida soveltaa näitä
tulleja, vaan siihen on sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa
tullia.
(229)   Tullien väliset suuret erot
aiheuttavat toimenpiteiden kiertämisen riskin, ja sen minimoimiseksi katsotaan
tässä tapauksessa tarvittavan erityisiä toimenpiteitä, joiden avulla voidaan
varmistaa polkumyyntitullien asianmukainen soveltaminen. Näihin
erityissäännöksiin sisältyy vaatimus sellaisen pätevän kauppalaskun
esittämisestä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen
liitteessä II esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä
tällaista kauppalaskua, on sovellettava kaikkiin muihin viejiin sovellettavaa
jäännöspolkumyyntitullia.
(230)   Jos sellaisen yrityksen, johon
sovelletaan alhaisempaa yksilöllistä tullia, vientimäärä kasvaa huomattavasti
asianomaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, viennin kasvun sellaisenaan
voidaan katsoa olevan perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu
toimenpiteiden käyttöönotosta johtuva kaupan rakenteen muutos. Tällaisessa
tilanteessa, jos asiaa koskevat edellytykset täyttyvät, voidaan käynnistää
toimenpiteiden kiertämisen vastainen tutkimus. Tutkimuksessa voidaan tutkia
muun muassa sitä, onko yksilölliset tullit syytä poistaa ja ottaa niiden
sijasta käyttöön koko maata koskeva tulli.
(231)   Kaikki näiden yksilöllisten
polkumyyntitullien soveltamiseen liittyvät pyynnöt (esimerkiksi yrityksen nimen
muutoksesta tai uuden tuotanto- tai myyntiyksikön perustamisesta johtuvat) on
toimitettava viipymättä komissiolle[11],
ja mukaan on liitettävä kaikki asian kannalta oleelliset tiedot ja erityisesti
tiedot, jotka koskevat esimerkiksi kyseiseen nimenmuutokseen tai uuteen
tuotanto- tai myyntiyksikköön mahdollisesti liittyviä yrityksen
tuotantotoiminnan sekä kotimarkkina- ja vientimyynnin muutoksia. Tätä asetusta
muutetaan tarvittaessa saattamalla yksilöllisten polkumyyntitullien
soveltamisalaan kuuluvien yritysten luettelo ajan tasalle.
(232)   Polkumyyntitullin moitteettoman
täytäntöönpanon varmistamiseksi koko maata koskevaa tullia olisi sovellettava sekä
yhteistyöstä kieltäytyneisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin että niihin
tuottajiin, jotka eivät harjoittaneet vientiä unioniin tutkimusajanjaksolla.
(233)   Mahdollisten
uusien viejien ja tämän asetuksen liitteessä I mainittujen otokseen
kuulumattomien mutta tutkimuksessa yhteistyössä toimineiden yritysten
tasapuolisen kohtelun varmistamiseksi olisi säädettävä siitä, että viimeksi
mainituille yrityksille määrättyä painotettua keskimääräistä tullia sovelletaan
kaikkiin sellaisiin uusiin viejiin, jotka muutoin olisivat oikeutettuja
perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaiseen tarkasteluun;
(234)   Kaikille osapuolille
ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella
aiottiin suositella lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoa Kiinasta
peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden tuonnissa ja
väliaikaisen tullin vakuutena olevien määrien lopullista kantamista, jäljempänä
’lopullisten päätelmien ilmoittaminen’. Kaikille osapuolille annettiin
määräaika, johon mennessä niillä oli mahdollisuus esittää huomautuksensa
lopullisista päätelmistä. 
(235)   Kaikkia asianomaisten
osapuolten esittämiä suullisia ja kirjallisia huomautuksia tarkasteltiin, ja ne
otettiin huomioon soveltuvin osin.
7.3.        Väliaikaisten
polkumyyntitullien lopullinen kantaminen
(236)   Koska todetut
polkumyyntimarginaalit ovat huomattavat ja unionin tuotannonalalle aiheutunut
vahinko on merkittävä, katsotaan tarpeelliseksi kantaa lopullisesti
väliaikaista tullia koskevalla asetuksella käyttöön otettujen väliaikaisten
polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät käyttöön otettavan lopullisen tullin
suuruisena,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön lopullinen
polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia keraamisia
pöytä- ja keittiöesineitä, lukuun ottamatta keraamisia veitsiä, keraamisia
maustemyllyjä ja niiden keraamisia jauhavia osia, keraamisia kuorimia,
keraamisia veitsenteroittimia sekä pizzan tai leivän paistamisessa käytettäviä
kordieriittikeraamisia pizzakiviä, jotka luokitellaan tällä hetkellä
CN-koodeihin ex 6911 10 00, ex 6912 00 10, ex 6912 00 30, ex 6912 00 50 ja ex
6912 00 90 (Taric-koodit 6911 10 00 90, 6912 00 10 11, 6912 00 10 91, 6912 00
30 10, 6912 00 50 10 ja 6912 00 90 10).
2. Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana
-nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on seuraavien yritysten
tuottaman 1 kohdassa kuvatun tuotteen osalta seuraava:
 Yritys || Tulli || Taric-lisäkoodi 
 Hunan Hualian China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd. || 18,3 % || B349 
 Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd || 13,1 % || B350 
 CHL Porcelain Industries Ltd || 23,4 % || B351 
 Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd; Shandong Silver Phoenix Co., Ltd; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd; Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd; Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd; Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd; Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd. || 17,6 % || B352 
 Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd || 22,9 % || B353 
 Liitteessä I luetellut yritykset || 17,9 % ||   
 Kaikki muut yritykset || 36,1 % || B999 
3. Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille
määritetyn yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että
jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää
liitteessä II esitetyt vaatimukset. Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä,
sovelletaan ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia. 
4. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja
koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
1. Vapautetaan Kiinan kansantasavallasta
peräisin olevien keraamisten maustemyllyjen ja niiden keraamisten jauhavien
osien, keraamisten kuorimien, keraamisten veitsenteroittimien sekä pizzan tai
leivän paistamisessa käytettävien kordieriittikeraamisten pizzakivien tuonnissa
asetuksella (EU) N:o 1072/2012 käyttöön otettujen väliaikaisten
polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät
2. Kannetaan lopullisesti Kiinan
kansantasavallasta peräisin olevien keraamisten pöytä- ja keittiöesineiden,
lukuun ottamatta keraamisia veitsiä, keraamisia maustemyllyjä ja niiden
keraamisia jauhavia osia, keraamisia kuorimia, keraamisia veitsenteroittimia
sekä pizzan tai leivän paistamisessa käytettäviä kordieriittikeraamisia
pizzakiviä, tuonnissa asetuksella (EU) N:o 1072/2012 käyttöön otettujen
väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät. Lopullisen
polkumyyntitullin ylittävät vakuutena olevat määrät vapautetaan.
3 artikla
Kun jokin uusi Kiinan kansantasavallassa
toimiva vientiä harjoittava tuottaja toimittaa komissiolle riittävää näyttöä
siitä, että:
– se ei vienyt unioniin tämän asetuksen 1
artiklan 1 kohdassa kuvattua tuotetta tutkimusajanjakson (1 päivän tammikuuta 2011
ja 31 päivän joulukuuta 2011 välisenä) aikana,
– se ei ole etuyhteydessä yhteenkään Kiinan
kansantasavallassa toimivaan viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan tällä
asetuksella käyttöön otettuja toimenpiteitä,
– se on tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana
olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevan tutkimusajanjakson
jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite merkittävän tuotemäärän
viemiseksi unioniin,
edellä olevaa 1 artiklan 2 kohtaa voidaan
muuttaa lisäämällä uusi vientiä harjoittava tuottaja yhteistyössä toimineisiin
mutta otoksen ulkopuolisiin yrityksiin, johon voidaan näin ollen soveltaa
painotettua keskimääräistä 17,9 prosentin tullia.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
Liite I
Yhteistyössä
toimineet mutta otoksen ulkopuoliset kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat
 Nimi || Taric-lisäkoodi 
 Amaida Ceramic Product Co., Ltd. || B357 
 Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd. || B358 
 Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd. || B359 
 Beiliu Chengda Ceramic Co., Ltd. || B360 
 Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd. || B361 
 Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd. || B362 
 Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd. || B363 
 Beiliu Shimin Porcelain Co., Ltd. || B364 
 Beiliu Windview Industries Ltd. || B365 
 Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd. || B366 
 Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd. || B367 
 Chao An Huadayu Craftwork Factory || B368 
 Chaoan County Fengtang Town HaoYe Ceramic Fty || B369 
 Chao'an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd. || B370 
 Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd. || B371 
 Chaoan Shengyang Crafts Industrial Co., Ltd || B372 
 Chaoan Xin Yuan Ceramics Factory || B373 
 Chao'an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd. || B374 
 Chaozhou Baodayi Porcelain Co., Ltd. || B375 
 Chaozhou Baode Ceramics Co., Ltd, || B376 
 Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd. || B377 
 Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd. || B378 
 Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd. || B379 
 Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd. || B380 
 Chaozhou Ceramics Industry and Trade General Corp. || B381 
 Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd. || B382 
 Chaozhou Chengxi Jijie Art & Craft Painted Porcelain Fty. || B383 
 Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd. || B384 
 Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd. || B385 
 Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd. || B386 
 Chaozhou Daxin Arts & Crafts Co., Ltd. || B387 
 Chaozhou DaXing Ceramics Manufactory Co., Ltd || B388 
 Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd. || B389 
 Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd. || B390 
 Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd. || B391 
 Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd. || B392 
 Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd. || B393 
 Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd. || B394 
 Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd. || B395 
 Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd. || B396 
 Chaozhou Fengxi Baita Ceramics Fty. || B397 
 Chaozhou Fengxi Dongtian Porcelain Fty. No.2 || B398 
 Chaozhou Fengxi Fenger Ceramics Craft Fty. || B399 
 Chaozhou Fengxi Hongrong Color Porcelain Fty. || B400 
 Chaozhou Fengxi Jiaxiang Ceramic Manufactory || B401 
 Chaozhou Fengxi Porcelain Industrial Trade Imp & Exp. Corp || B402 
 Chaozhou Fengxi Shengshui Porcelain Art Factory || B403 
 Chaozhou Fengxi Zone Jinbaichuan Porcelain Crafts Factory || B404 
 Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd. || B405 
 Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd. || B406 
 Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd. || B407 
 Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd. || B408 
 Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd. || B409 
 Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd. || B410 
 Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd. || B411 
 Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd. || B412 
 Chaozhou Henglibao Porcelain Industrial Co., Ltd. || B413 
 Chaozhou Hongbo Ceramics Industrial Co., Ltd. || B414 
 Chaozhou Hongjia Ceramics Making Co., Ltd. || B415 
 Chaozhou Hongye Ceramics Manufactory Co., Ltd. || B416 
 Chaozhou Hongye Porcelain Development Co., Ltd. || B417 
 Chaozhou Hongyue Porcelain Industry Co., Ltd. || B418 
 Chaozhou Hongzhan Ceramic Manufacture Co., Ltd. || B419 
 Chaozhou Hua Da Ceramics Making Co., Ltd. || B420 
 Chaozhou Huabo Ceramic Co., Ltd. || B421 
 Chaozhou Huade Ceramics Manufacture Co., Ltd. || B422 
 Chaozhou Huashan Industrial Co., Ltd. || B423 
 Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd. || B424 
 Chaozhou Huazhong Ceramics Industries Co., Ltd. || B425 
 Chaozhou Huifeng Ceramics Craft Making Co., Ltd. || B426 
 Chaozhou J&M Ceramics Industrial Co., Ltd. || B427 
 Chaozhou Jencymic Co., Ltd. || B428 
 Chaozhou Jiahua Ceramics Co., Ltd. || B429 
 Chaozhou Jiahuabao Ceramics Industrial Co., Ltd. || B430 
 Chaozhou JiaHui Ceramic Factory || B431 
 Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd. || B432 
 Chaozhou Jiayi Ceramics Making Co., Ltd. || B433 
 Chaozhou Jiayu Ceramics Making Co., Ltd. || B434 
 Chaozhou Jin Jia Da Porcelain Industry Co., Ltd. || B435 
 Chaozhou Jingfeng Ceramics Craft Co., Ltd. || B436 
 Chaozhou Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd. || B437 
 Chaozhou Jinxin Ceramics Making Co., Ltd || B438 
 Chaozhou Jinyuanli Ceramics Manufacture Co., Ltd. || B439 
 Chaozhou Kaibo Ceramics Making Co., Ltd. || B440 
 Chaozhou Kedali Porcelain Industrial Co., Ltd. || B441 
 Chaozhou King's Porcelain Industry Co., Ltd. || B442 
 Chaozhou Kingwave Porcelain & Pigment Co., Ltd. || B443 
 Chaozhou Lemontree Tableware Co., Ltd. || B444 
 Chaozhou Lianfeng Porcelain Co., Ltd. || B445 
 Chaozhou Lianjun Ceramics Co., Ltd. || B446 
 Chaozhou Lianyu Ceramics Co., Ltd. || B447 
 ChaoZhou Lianyuan Ceramic Making Co., Ltd. || B448 
 Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd. || B449 
 Chaozhou Loving Home Porcelain Co., Ltd. || B450 
 Chaozhou Maocheng Industry Dve. Co., Ltd. || B451 
 Chaozhou MBB Porcelain Factory || B452 
 Chaozhou Mingyu Porcelain Industry Co., Ltd. || B453 
 Chaozhou New Power Co., Ltd. || B454 
 Chaozhou Ohga Porcelain Co.,Ltd. || B455 
 Chaozhou Oubo Ceramics Co., Ltd. || B456 
 Chaozhou Pengfa Ceramics Manufactory Co., Ltd. || B457 
 Chaozhou Pengxing Ceramics Co., Ltd. || B458 
 Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd. || B459 
 Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd. || B460 
 Chaozhou Ronglibao Porcelain Co., Ltd. || B461 
 Chaozhou Rui Cheng Porcelain Industry Co., Ltd. || B462 
 Chaozhou Rui Xiang Porcelain Industrial Co., Ltd. || B463 
 Chaozhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. || B464 
 Chaozhou Sanhua Ceramics Industrial Co., Ltd. || B465 
 Chaozhou Sanming Industrial Co., Ltd. || B466 
 Chaozhou Santai Porcelain Co., Ltd. || B467 
 Chaozhou Shuntai Ceramic Manufactory Co., Ltd. || B468 
 Chaozhou Songfa Ceramics Co.,Ltd. || B469 
 Chaozhou Sundisk Ceramics Making Co., Ltd. || B470 
 Chaozhou Teemjade Ceramics Co., Ltd. || B471 
 Chaozhou Thyme Ceramics Co., Ltd. || B472 
 Chaozhou Tongxing Huajiang Ceramics Making Co., Ltd || B473 
 Chaozhou Totye Ceramics Industrial Co., Ltd. || B474 
 Chaozhou Trend Arts & Crafts Co., Ltd. || B475 
 Chaozhou Uncommon Craft Industrial Co., Ltd. || B476 
 Chaozhou Weida Ceramic Making Co., Ltd. || B477 
 Chaozhou Weigao Ceramic Craft Co., Ltd. || B478 
 Chaozhou Wingoal Ceramics Industrial Co., Ltd. || B479 
 Chaozhou Wood House Porcelain Co., Ltd. || B480 
 Chaozhou Xiangye Ceramics Craft Making Co., Ltd. || B481 
 Chaozhou Xin Weicheng Co., Ltd. || B482 
 Chaozhou Xincheng Ceramics Co., Ltd. || B483 
 Chaozhou Xinde Ceramics Craft Factory || B484 
 Chaozhou Xingguang Ceramics Co., Ltd. || B485 
 Chaozhou Xinhui Porcelain Co., Ltd. || B486 
 Chaozhou Xinkai Porcelain Co., Ltd. || B487 
 Chaozhou Xinlong Porcelain Industrial Co., Ltd. || B488 
 Chaozhou Xinyu Porcelain Industrial Co., Ltd. || B489 
 Chaozhou Xinyue Ceramics Manufacture Co., Ltd. || B490 
 Chaozhou Yangguang Ceramics Co., Ltd. || B491 
 Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making Co., Ltd. || B492 
 Chaozhou Yinhe Ceramics Co., Ltd. || B493 
 Chaozhou Yongsheng Ceramics Manufacturing Co., Ltd. || B494 
 Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd. || B495 
 Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co., Ltd. || B496 
 Chaozhou Yuefeng Ceramics Ind. Co., Ltd. || B497 
 Chaozhou Yufeng Ceramics Making Factory || B498 
 Chaozhou Zhongxia Porcelain Factory Co., Ltd. || B499 
 Chaozhou Zhongye Ceramics Co., Ltd. || B500 
 Dabu Yongxingxiang Ceramics Co., Ltd. || B501 
 Dapu Fuda Ceramics Co., Ltd. || B502 
 Dapu Taoyuan Porcelain Factory || B503 
 Dasheng Ceramics Co., Ltd. Dehua || B504 
 De Hua Hongshun Ceramic Co., Ltd. || B505 
 Dehua Hongsheng Ceramic Co., Ltd. || B506 
 Dehua Jianyi Porcelain Industry Co., Ltd. || B507 
 Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd. || B508 
 Dehua Ruyuan Gifts Co., Ltd. || B509 
 Dehua Xinmei Ceramics Co., Ltd. || B510 
 Dongguan Kennex Ceramic Ltd. || B511 
 Dongguan Shilong Kyocera Co., Ltd. || B512 
 Dongguan Yongfuda Ceramics Co., Ltd. || B513 
 Evershine Fine China Co., Ltd. || B514 
 Excellent Porcelain Co., Ltd. || B515 
 Fair-Link Limited (Xiamen) || B516 
 Far East (Boluo) Ceramics Factory Co., Ltd. || B517 
 Far East (chaozhou) Ceramics Factory Co., Ltd. || B518 
 Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd. ("Yuhang") || B519 
 Foshan Metart Company Limited || B520 
 Fujian De Hua Jiashun Art&Crafts Co., Ltd. || B521 
 Fujian Dehua Chengyi Ceramics Co., Ltd. || B522 
 Fujian Dehua Five Continents Ceramic Manufacturing Co., Ltd. || B523 
 Fujian Dehua Fujue Ceramics Co., Ltd. || B524 
 Fujian Dehua Full Win Crafts Co., Ltd. || B525 
 Fujian Dehua Fusheng Ceramics Co., Ltd. || B526 
 Fujian Dehua Gentle Porcelain Co., Ltd. || B527 
 Fujian Dehua Guanhong Ceramic Co., Ltd. || B528 
 Fujian Dehua Guanjie Ceramics Co., Ltd. || B529 
 Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co., Ltd. || B530 
 Fujian Dehua Hongda Ceramics Co., Ltd. || B531 
 Fujian Dehua Hongsheng Arts & Crafts Co., Ltd. || B532 
 Fujian Dehua Hongyu Ceramic Co., Ltd. || B533 
 Fujian Dehua Huachen Ceramics Co., Ltd. || B534 
 Fujian Dehua Huaxia Ceramics Co., Ltd. || B535 
 Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd. || B536 
 Fujian Dehua Jingyi Ceramics Co., Ltd. || B537 
 Fujian Dehua Jinhua Porcelain Co., Ltd. || B538 
 Fujian Dehua Jinzhu Ceramics Co., Ltd. || B539 
 Fujian Dehua Lianda Ceramic Co., Ltd. || B540 
 Fujian Dehua Myinghua Ceramics Co., Ltd. || B541 
 Fujian Dehua Pengxin Ceramics Co., Ltd. || B542 
 Fujian Dehua Rongxin Ceramic Co., Ltd. || B543 
 Fujian Dehua Shisheng Ceramics Co., Ltd. || B544 
 Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd. || B545 
 Fujian Dehua Xianda Ceramic Factory || B546 
 Fujian Dehua Xianghui Ceramic Co., Ltd. || B547 
 Fujian Dehua Xingye Ceramic Co., Ltd. || B548 
 Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd. || B549 
 Fujian Dehua Yousheng Ceramics Co., Ltd. || B550 
 Fujian Dehua You-Young Crafts Co., Ltd. || B551 
 Fujian Dehua Zhenfeng Ceramics Co., Ltd. || B552 
 Fujian Dehua Zhennan Ceramics Co., Ltd. || B553 
 Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd. || B554 
 Fujian Jiamei Group Corporation || B555 
 Fujian Profit Group Corporation || B556 
 Fujian Province Dehua County Beatrot Ceramic Co., Ltd. || B557 
 Fujian Province Yongchun County Foreign Processing and Assembling Corporation || B558 
 Fujian Quanzhou Longpeng Group Co., Ltd. || B559 
 Fujian Quanzhou Shunmei Group Co., Ltd. || B560 
 Fung Lin Wah Group || B561 
 Ganzhou Koin Structure Ceramics Co., Ltd. || B562 
 Global Housewares Factory || B563 
 Guangdong Baofeng Ceramic Technology Development Co., Ltd. || B564 
 Guangdong Bening Ceramics Industries Co., Ltd. || B565 
 Guangdong Daye Porcelain Co., Ltd. || B566 
 Guangdong Dongbao Group Co., Ltd. || B567 
 Guangdong Huaxing Ceramics Co., Ltd. || B568 
 Guangdong Quanfu Ceramics Ind. Co., Ltd. || B569 
 Guangdong Shunqiang Ceramics Co., Ltd || B570 
 Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd. || B571 
 Guangdong Sitong Group Co., Ltd. || B572 
 Guangdong Songfa Ceramics Co.,Ltd. || B573 
 GuangDong XingTaiYi Porcelain Co., Ltd || B574 
 Guangdong Yutai Porcelain Co., Ltd. || B575 
 Guangdong Zhentong Ceramics Co., Ltd || B576 
 Guangxi Baian Ceramic Co. Ltd || B577 
 Guangxi Beiliu City Ming Chao Porcelain Co., Ltd. || B578 
 Guangxi Beiliu Guixin Porcelain Co., Ltd. || B579 
 Guangxi Beiliu Huasheng Porcelain Ltd. || B580 
 Guangxi Beiliu Newcentury Ceramic Llc. || B581 
 Guangxi Beiliu Qinglang Porcelain Trade Co., Ltd. || B582 
 Guangxi Beiliu Rili Porcelain Co.,Ltd. || B583 
 Guangxi Beiliu Xiongfa Ceramics Co., Ltd. || B584 
 Guangxi Beiliu Yujie Porcelain Co., Ltd. || B585 
 Guangxi Beiliu Zhongli Ceramics Co., Ltd || B586 
 Guangxi Nanshan Porcelain Co., Ltd. || B587 
 Guangxi Xin Fu Yuan Co. Ltd. || B588 
 Guangxi Yulin Rongxing Ceramics Co., Ltd. || B589 
 Guangzhou Chaintime Porcelain Co., Ltd. || B590 
 Haofa Ceramics Co., Ltd. of Dehua Fujian || B591 
 Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd. || B592 
 Hebei Great Wall Ceramic Co., Ltd. || B593 
 Henan Ruilong Ceramics Co., Ltd || B594 
 Henghui Porcelain Plant Liling Hunan China || B595 
 Huanyu Ceramic Industrial Co., Ltd. Liling Hunan China || B596 
 Hunan Baihua Ceramics Co., Ltd. || B597 
 Hunan Eka Ceramics Co., Ltd. || B598 
 Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd. || B599 
 Hunan Gaofeng Ceramic Manufacturing Co., Ltd. || B600 
 Hunan Huari Ceramic Industry Co., Ltd || B601 
 Hunan Huawei China Industry Co., Ltd || B602 
 Hunan Huayun Ceramics Factory Co., Ltd || B603 
 Hunan Liling Tianxin China Industry Ltd. || B604 
 Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industrial Co., Ltd. || B605 
 Hunan Quanxiang Ceramics Corp. Ltd. || B606 
 Hunan Rslee Ceramics Co., Ltd || B607 
 Hunan Taisun Ceramics Co., Ltd. || B608 
 Hunan Victor Imp. & Exp. Co., Ltd || B609 
 Hunan Wing Star Ceramic Co., Ltd. || B610 
 Hunan Xianfeng Ceramic Industry Co.,Ltd || B611 
 Jiangsu Gaochun Ceramics Co., Ltd. || B612 
 Jiangsu Yixing Fine Pottery Corp., Ltd. || B613 
 Jiangxi Global Ceramic Co., Ltd. || B614 
 Jiangxi Kangshu Porcelain Co.,Ltd. || B615 
 Jingdezhen F&B Porcelain Co., Ltd. || B616 
 Jingdezhen Yuanjing Porcelain Industry Co., Ltd. || B617 
 Jiyuan Jukang Xingxing Ceramics Co., Ltd. || B618 
 Joyye Arts & Crafts Co., Ltd. || B619 
 Junior Star Ent's Co., Ltd. || B620 
 K&T Ceramics International Co., Ltd. || B621 
 Kam Lee (Xing Guo) Metal and Plastic Fty. Co., Ltd. || B622 
 Karpery Industrial Co., Ltd. Hunan China || B623 
 Kilncraft Ceramics Ltd. || B624 
 Lian Jiang Golden Faith Porcelain Co., Ltd. || B625 
 Liling Gaojia Ceramic Industry Co., Ltd || B626 
 Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd. || B627 
 Liling Huahui Ceramic Manufacturing Co., Ltd. || B628 
 Liling Huawang Ceramics Manufacturing Co., Ltd. || B629 
 Liling Jiahua Porcelain Manufacturing Co., Ltd || B630 
 Liling Jialong Porcelain Industry Co., Ltd || B631 
 Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd || B632 
 Liling Kaiwei Ceramic Co., Ltd. || B633 
 Liling Liangsheng Ceramic Manufacture Co., Ltd. || B634 
 Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd || B635 
 Liling Minghui Ceramics Factory || B636 
 Liling Pengxing Ceramic Factory || B637 
 Liling Quanhu Industries General Company || B638 
 Liling Rongxiang Ceramic Co., Ltd. || B639 
 Liling Ruixiang Ceramics Industrial Co., Ltd. || B640 
 Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd. || B641 
 Liling Shenghua Industrial Co., Ltd. || B642 
 Liling Spring Ceramic Industry Co., Ltd || B643 
 Liling Tengrui Industrial and Trading Co.,Ltd. || B644 
 Liling Top Collection Industrial Co., Ltd || B645 
 Liling United Ceramic-Ware Manufacturing Co., Ltd. || B646 
 Liling Yonghe Porcelain Factory || B647 
 Liling Yucha Ceramics Co., Ltd. || B648 
 Liling Zhengcai Ceramic Manufacturing Co., Ltd || B649 
 Linyi Jinli Ceramics Co., Ltd. || B650 
 Linyi Pengcheng Industry Co., Ltd. || B651 
 Linyi Wanqiang Ceramics Co., Ltd. || B652 
 Linyi Zhaogang Ceramics Co., Ltd. || B653 
 Liveon Industrial Co., Ltd. || B654 
 Long Da Bone China Co., Ltd. || B655 
 Meizhou Gaoyu Ceramics Co., Ltd. || B656 
 Meizhou Lianshunchang Trading Co., Ltd. || B657 
 Meizhou Xinma Ceramics Co., Ltd. || B658 
 Meizhou Yuanfeng Ceramic Industry Co., Ltd. || B659 
 Meizhou Zhong Guang Industrial Co., Ltd. || B660 
 Miracle Dynasty Fine Bone China (Shanghai) Co., Ltd. || B661 
 Photo USA Electronic Graphic Inc. || B662 
 Quanzhou Allen Light Industry Co., Ltd. || B663 
 Quanzhou Chuangli Craft Co., Ltd. || B664 
 Quanzhou Dehua Fangsheng Arts Co., Ltd. || B665 
 Quanzhou Haofu Gifts Co., Ltd. || B666 
 Quanzhou Hongsheng Group Corporation || B667 
 Quanzhou Jianwen Craft Co., Ltd. || B668 
 Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd. || B669 
 Quanzhou Yongchun Shengyi Ceramics Co., Ltd. || B670 
 Raoping Bright Future Porcelain Factory ("RBF") || B671 
 Raoping Sanrao Yicheng Porcelain Factory || B672 
 Raoping Sanyi Industrial Co., Ltd. || B673 
 Raoping Suifeng Ceramics and Glass Factory || B674 
 Raoping Xinfeng Yangda Colour Porcelain FTY || B675 
 Red Star Ceramics Limited || B676 
 Rong Lin Wah Industrial (Shenzhen) Co., Ltd. || B677 
 Ronghui Ceramic Co., Ltd Liling Hunan China || B678 
 Shandong Futai Ceramics Co., Ltd. || B679 
 Shandong Gaode Hongye Ceramics Co., Ltd. || B680 
 Shandong Kunlun Ceramic Co., Ltd. || B681 
 Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd. || B682 
 Shantou Ceramics Industry Supply & Marketing Corp. || B683 
 Sheng Hua Ceramics Co., Ltd. || B684 
 Shenzhen Baoshengfeng Imp. & Exp. Co., Ltd. || B685 
 Shenzhen Bright Future Industry Co., Ltd. ("SBF") || B686 
 Shenzhen Donglin Industry Co., Ltd. || B687 
 Shenzhen Ehome Enterprise Ltd || B688 
 Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd. || B689 
 Shenzhen Fuliyuan Porcelain Co., Ltd. || B690 
 Shenzhen Full Amass Ind. Dev. Co. Ltd || B691 
 Shenzhen Fuxingjiayun Ceramics Co., Ltd. || B692 
 Shenzhen Good-Always Imp. & Exp. Co. Ltd || B693 
 Shenzhen Gottawa Industrial Ltd. || B694 
 Shenzhen Hiker Housewares Ltd. || B695 
 Shenzhen Hua Mei Industry Development Ltd || B696 
 Shenzhen Mingsheng Ceramic Ltd. || B697 
 Shenzhen Senyi Porcelain Industry Co. Ltd. || B698 
 Shenzhen SMF Investment Co., Ltd || B699 
 Shenzhen Tao Hui Industrial Co., Ltd. || B700 
 Shenzhen Topchoice Industries Limited || B701 
 Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd. || B702 
 Shenzhen Universal Industrial Co., Ltd. || B703 
 Shenzhen Zhan Peng Xiang Industrial Co., Ltd. || B704 
 Shijiazhuang Kuangqu Huakang Porcelain Co., Ltd. || B705 
 Shun Sheng Da Group Co., Ltd. Quanzhou Fujian || B706 
 Stechcol Ceramic Crafts Development (Shenzhen) Co., Ltd. || B707 
 Taiyu Ceramic Co., Ltd. Liling Hunan China || B708 
 Tangshan Beifangcidu Ceramic Group Co., Ltd. || B709 
 Tangshan Boyu Osseous Ceramic Co., Ltd. || B710 
 Tangshan Chinawares Trading Co., Ltd || B711 
 Tangshan Daxin Ceramics Co., Ltd. || B712 
 Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd. || B713 
 Tangshan Haigelei Fine Bone Porcelain Co., Ltd. || B714 
 Tangshan Hengrui Porcelain Industry Co., Ltd. || B715 
 Tangshan Huamei Porcelain Co., Ltd. || B716 
 Tangshan Huaxincheng Ceramic Products Co., Ltd. || B717 
 Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd. || B718 
 Tangshan Imperial-Hero Ceramics Co., Ltd. || B719 
 Tangshan Jinfangyuan Bone China Manufacturing Co., Ltd. || B720 
 Tangshan Keyhandle Ceramic Co., Ltd. || B721 
 Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd. || B722 
 Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd. || B723 
 Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd. || B724 
 Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd. || B725 
 Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd. || B726 
 Tangshan Yida Industrial Corp. || B727 
 Tao Yuan Porcelain Factory || B728 
 Teammann Co., Ltd. || B729 
 The China & Hong Kong Resources Co., Ltd. || B730 
 The Great Wall Group Holding Co., Ltd. Guangdong || B731 
 Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. ("Tienshan") || B732 
 Topking Industry (China) Ltd. || B733 
 Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. || B734 
 Weiye Ceramics Co., Ltd. || B735 
 Winpat Industrial Co., Ltd. || B736 
 Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd. || B737 
 Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd. || B738 
 Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd. Liling City Hunan || B739 
 Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd. || B740 
 Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd. || B741 
 Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd. || B742 
 Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd. || B743 
 Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd. || B744 
 Ying-Hai (Shenzhen) Industry Dev. Co., Ltd. || B745 
 Yiyang Red Star Ceramics Ltd. || B746 
 Yong Feng Yuan Industry Co., Ltd. ("Yong Feng Yuan Industry") || B747 
 Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd. || B748 
 Yu Yuan Ceramics Co., Ltd. || B749 
 Yuzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd. || B750 
 Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd. || B751 
 Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. || B752 
 Zeal Ceramics Development Co., Ltd, Shenzhen, China || B753 
 Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. ("Xuanhua Yici") || B754 
 Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd. || B755 
 Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory || B756 
 Zibo CAC Chinaware Co., Ltd. || B757 
 Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd. || B758 
 Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd. || B759 
 Zibo GaoDe Ceramic Technology & Development Co., Ltd. || B760 
 Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd. || B761 
 Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd. || B762 
 Zibo Kunyang Ceramic Corporation Limited || B763 
Liite II
Tämän asetuksen 1 artiklan 3 kohdassa
tarkoitetussa pätevässä kauppalaskussa on oltava kauppalaskun laatineen tahon
työntekijän allekirjoittama vakuutus seuraavasti:
(1)              
Kauppalaskun laatineen tahon työntekijän nimi ja
tehtävänimike. 
(2)              
Seuraava vakuutus: ”Allekirjoittanut vahvistaa,
että tässä laskussa tarkoitetut, Euroopan unioniin vietäväksi myydyt keraamiset
pöytä- ja keittiöesineet (määrä), on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite),
(Taric-lisäkoodi), (maan nimi), ja vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut
tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”
(3)              
Päiväys ja allekirjoitus.
[1]               EUVL L
343, 22.12.2009, s. 51. 
[2]               EUVL L
318, 15.11.2012, s. 28.
[3]               EUVL C
44, 16.2.2012, s. 22.
[4]               Tuomioistuimen
tuomio asiassa C-249/10 P, Brosmann Footwear HK ja muut v. Euroopan unionin
neuvosto, annettu 2 päivänä helmikuuta 2012, ja tuomioistuimen tuomio
asiassa C-247/10 P, Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd v. Euroopan unionin
neuvosto, annettu 15 päivänä marraskuuta 2012.
[5]               Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1168/2012, annettu 12 päivänä
joulukuuta 2012, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o
1225/2009 muuttamisesta (EUVL L 344, 14.12.2012, s. 1).
[6]               Ks.
edellä.
[7]               Ks.
alaviite 4.
[8]               Eurostatin
tilastot tekstiilien, vaatteiden, nahka-/puu-/korkki-/olki-/paperituotteiden
valmistukseen sekä painamiseen ja tallenteiden jäljentämiseen liittyvästä
työllisyydestä.
[9]               ”Competitiveness
of the Ceramics Sector”, loppuraportti, 13.10.2008, s. 29.
[10]             EUVL L
238, 15.9.2011, s. 1.
[11]             European
Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Office: NERV-105,
08/020, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.