CELEX: 61984CJ0271
Language: it
Date: 1986-02-06
Title: Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 6 febbraio 1986. # Procureur de la République e directeur départemental de la concurrence et de la consommation contro J. Chiron ed altri. # Domande di pronuncia pregiudiziale: Tribunal de grande instance de La Roche-sur-Yon - Francia. # Disciplina nazionale dei prezzi dei carburanti. # Cause riunite 271 a 274/84 e 6 e 7/85.

Avis juridique important

|

61984J0271

SENTENZA DELLA CORTE (PRIMA SEZIONE) DEL 6 FEBBRAIO 1986.  -  PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE E DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE LA CONCURRENCE ET DE LA CONSOMMATION CONTRO J. CHIRON E ALTRI, M. BYROTHEAU E H. VINCENDEAU.  -  DOMANDA DI PRONUNCIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI LA ROCHE SUR YON.  -  REGOLE NAZIONALI DEI PREZZI DEI CARBURANTI.  -  CAUSE RIUNITE 271 - 274/84, 6 E 7/85.  

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 00529

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . CONCORRENZA - NORME COMUNITARIE - NORMATIVA NAZIONALE SUL PREZZO DEI CARBURANTI - COMPATIBILITA  ( TRATTATO CEE , ARTT . 3 , LETT . F ), E 5 )   2 . LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - RESTRIZIONI QUANTITATIVE - MISURE D ' EFFETTO EQUIVALENTE - NORMATIVA SUL PREZZO DEI CARBURANTI - DIVIETO - CRITERI   ( TRATTATO CEE , ART . 30 )    

Massima

1 . GLI ARTT . 3 , LETT . F ), E 5 DEL TRATTATO NON OSTANO AD UNA DISCIPLINA NAZIONALE CHE CONTEMPLI LA FISSAZIONE , AD OPERA DELLE AUTORITA NAZIONALI , DI UN PREZZO MINIMO PER LA VENDITA AL MINUTO DEI CARBURANTI .   2 . L ' ART . 30 DEL TRATTATO OSTA ALLA DISCIPLINA NAZIONALE CHE CONTEMPLI LA FISSAZIONE , AD OPERA DELLE AUTORITA NAZIONALI , DI UN PREZZO MINIMO PER LA VENDITA AL MINUTO DEI CARBURANTI QUALORA IL PREZZO MINIMO SIA DETERMINATO CON RIGUARDO AI SOLI '  PRIX DE REPRISE '  DELLE RAFFINERIE NAZIONALI E QUESTI PREZZI DI RIPRESA SIANO VINCOLATI AL PREZZO MASSIMO CALCOLATO CON RIGUARDO AI SOLI COSTI DI PRODUZIONE DELLE RAFFINERIE NAZIONALI NELL ' IPOTESI IN CUI LE QUOTAZIONI EUROPEE DEI CARBURANTI DIFFERISCANO DA QUESTI DI OLTRE L ' 8% .    

Parti

NEI PROCEDIMENTI RIUNITI DA 271 A 274/84 E 6 E 7/85 , AVENTI AD OGGETTO TALUNE DOMANDE DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTE ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI LA ROCHE-SUR-YON NEI PROCEDIMENTI PENALI DINANZI AD ESSO PROMOSSI DA  PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE E DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE LA CONCURRENCE ET DE LA CONSOMMATION ,   CONTRO  1 ) J . CHIRON E ALTRI ,   2 ) M . BYROTHEAU E H . VINCENDEAU ,   CIVILMENTE RESPONSABILI : SA FONTENAY DISTRIBUTION E SA SHEDIS AVENUE ,    

Oggetto della causa

DOMANDE VERTENTI SULL ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 3 , LETT . F ), 5 E 30 DEL TRATTATO ,  

Motivazione della sentenza

1 CON SENTENZE 8 OTTOBRE 1984 E 19 NOVEMBRE 1984 , REGISTRATE IN CANCELLERIA IL 20 NOVEMBRE E , RISPETTIVAMENTE , IL 14 GENNAIO SUCCESSIVI , IL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI LA ROCHE-SUR-YON HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DELLE QUESTIONI PREGIUDIZIALI TRA LORO IDENTICHE E RELATIVE ALL ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 3 , LETT . F ), 5 E 30 DEL TRATTATO , ONDE POTER STABILIRE SE LA NORMATIVA NAZIONALE CHE IMPONE UN PREZZO MINIMO DI VENDITA AL CONSUMATORE PER I CARBURANTI SIA COMPATIBILE CON IL DIRITTO COMUNITARIO .   2 DETTE QUESTIONI SONO STATE SOLLEVATE NELL ' AMBITO DI PROCEDIMENTI PENALI PROMOSSI NEI CONFRONTI DEI SIGG . CHIRON , PRESIDENTE E DIRETTORE GENERALE DEL CENTRE LECLERC A MONTAIGU ( CAUSA 271/84 ), PEROUSE , PRESIDENTE E DIRETTORE GENERALE DEL CENTRE LECLERC DI FONTENAY-LE-COMTE ( CAUSA 272/84 ), JAUD E PROUTEAU , PRESIDENTE E DIRETTORE GENERALE E , RISPETTIVAMENTE , CONTABILE DELLA SA SODIROCHE , CON SEDE IN LA ROCHE-SUR-YON ( CAUSE 273/84 E 274/84 ), BYROTHEAU , PRESIDENTE E DIRETTORE GENERALE DELLA INTERMARCHE SA , CON SEDE IN FONTENAY-LE-COMTE ( CAUSA 6/85 ) E VINCENDEAU , PRESIDENTE E DIRETTORE GENERALE DELLA SA SHEDIS AVENUE , CON SEDE A HERBIERS ( CAUSA 7/85 ). NELLE LORO RISPETTIVE QUALITA , I PREDETTI SONO , TRA L ' ALTRO , IMPUTATI DI AVER PRATICATO PREZZI ILLECITI , VENDENDO O OFFRENDO IN VENDITA CARBURANTI A PREZZI INFERIORI AL PREZZO MINIMO AUTORIZZATO DALLA NORMATIVA CHE DISCIPLINA I PREZZI DEI CARBURANTI .   3 GLI IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI NON HANNO CONTESTATO I FATTI LORO ASCRITTI , MA HANNO CHIESTO DI ESSERE PROSCIOLTI DEDUCENDO CHE LA NORMATIVA FRANCESE IN MATERIA DI PREZZI DEI CARBURANTI - E IN PARTICOLARE , I DECRETI MINISTERIALI 29 APRILE 1982 , NN . 82-12 E 82-13/A - E INCOMPATIBILE CON LE NORME DEL DIRITTO COMUNITARIO E , DI CONSEGUENZA , INAPPLICABILE .   4 DI CONSEGUENZA , IL GIUDICE NAZIONALE HA RITENUTO NECESSARIO SOTTOPORRE A QUESTA CORTE LE SEGUENTI QUESTIONI PREGIUDIZIALI :    '  SE GLI ARTT . 3 , LETT . F ), E 5 DEL TRATTATO DEL 25 MARZO 1957 , CHE HA ISTITUITO LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA , VADANO INTERPRETATI NEL SENSO CHE VIETANO CHE IN UNO STATO MEMBRO , MEDIANTE LEGGE O REGOLAMENTO , VENGANO ISTITUITI PREZZI MINIMI IMPOSTI PER LA VENDITA DEL SUPERCARBURANTE E DELLA BENZINA .   SE LA DETERMINAZIONE DI SIFFATTI PREZZI MINIMI POSSA COSTITUIRE UNA RESTRIZIONE QUANTITATIVA ALL ' IMPORTAZIONE O UNA MISURA D ' EFFETTO EQUIVALENTE AI SENSI DELL ' ART . 30 DEL TRATTATO . ' .   5 NELLA SENTENZA 29 GENNAIO 1985 ( CAUSA 231/83 , RACC . 1985 , PAG . 305 ), LA CORTE HA GIA ESAMINATO LE STESSE QUESTIONI , SOLLEVATE NELL ' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA AVENTE AD OGGETTO L ' APPLICAZIONE DELLA MEDESIMA NORMATIVA NAZIONALE . IN QUELL ' OCCASIONE , I PARTICOLARI DI DETTA NORMATIVA SONO STATI ESPOSTI ALLA CORTE , LA QUALE HA POTUTO POI PROCEDERE ALL ' ESAME DELLE DISPOSIZIONI DI DIRITTO COMUNITARIO PERTINENTI .   6 AL TERMINE DI DETTO ESAME , LA CORTE E PERVENUTA ALLA CONCLUSIONE CHE :   - GLI ARTT . 3 , LETT . F ), E 5 DEL TRATTATO NON OSTANO AD UNA DISCIPLINA NAZIONALE CHE CONTEMPLI LA FISSAZIONE , AD OPERA DELLE AUTORITA NAZIONALI , DI UN PREZZO MINIMO PER LA VENDITA AL MINUTO DEI CARBURANTI ;   - L ' ART . 30 DEL TRATTATO OSTA A SIFFATTA DISCIPLINA QUALORA IL PREZZO MINIMO SIA DETERMINATO CON RIGUARDO AI SOLI '  PRIX DE REPRISE '  DELLE RAFFINERIE NAZIONALI E QUESTI PREZZI DI RIPRESA SIANO VINCOLATI AL PREZZO MASSIMO CALCOLATO CON RIGUARDO AI SOLI COSTI DI PRODUZIONE DELLE RAFFINERIE NAZIONALI NELL ' IPOTESI IN CUI LE QUOTAZIONI EUROPEE DEI CARBURANTI DIFFERISCANO DA QUESTI DI OLTRE L ' 8% .   7 POICHE DAI PRESENTI PROCEDIMENTI NON EMERGE ALCUN ELEMENTO NUOVO , SI DEVE RINVIARE , PER LA SOLUZIONE DELLE QUESTIONI SOLLEVATE DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI LA ROCHE-SUR-YON E PER LE CONSIDERAZIONI CHE HANNO PORTATO A DETTA SOLUZIONE AL TESTO DELLA PRECITATA SENTENZA 29 GENNAIO 1985 , ALLEGATA IN COPIA ALLA PRESENTE SENTENZA .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE 8 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HA PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DAVANTI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ( PRIMA SEZIONE ),   PRONUNZIADOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI LA ROCHE-SUR-YON , CON SENTENZE 8 OTTOBRE E 19 NOVEMBRE 1984 , DICHIARA :   1 ) GLI ARTT . 3 , LETT . F ), E 5 DEL TRATTATO NON OSTANO AD UNA DISCIPLINA NAZIONALE CHE CONTEMPLI LA FISSAZIONE , AD OPERA DELLE AUTORITA NAZIONALI , DI UN PREZZO MINIMO PER LA VENDITA AL MINUTO DEI CARBURANTI .   2 ) L ' ART . 30 DEL TRATTATO OSTA A SIFFATTA DISCIPLINA QUALORA IL PREZZO MINIMO SIA DETERMINATO CON RIGUARDO AI SOLI PRIX DE REPRISE DELLE RAFFINERIE NAZIONALI E QUESTI PREZZI DI RIPRESA SIANO VINCOLATI AL PREZZO MASSIMO CALCOLATO CON RIGUARDO AI SOLI COSTI DI PRODUZIONE DELLE RAFFINERIE NAZIONALI NELL ' IPOTESI IN CUI LE QUOTAZIONI EUROPEE DEI CARBURANTI DIFFERISCANO DA QUESTI DI OLTRE L ' 8% .