CELEX: C2000/149/03
Language: el
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 14ης Μαρτίου 2000 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-102/98 και C-211/98 (αιτήσεις του Bundessozialgericht για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ibrahim Kocak κατά Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfranken (C-102/98) και Ramazan Örs κατά Bundesknappschaft (C-211/98) ("Συμφωνία συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Αποφάσεις του Συμβουλίου Συνδέσεως — Κοινωνική ασφάλιση — Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ιθαγενείας — Άμεσο αποτέλεσμα — Σημασία — Νομοθεσία κράτους μέλους περί προσδιορισμού της ημερομηνίας γεννήσεως με σκοπό τον σχηματισμό του αριθμού μητρώου κοινωνικής ασφαλίσεως και τη χορήγηση συντάξεως γήρατος")

C 149/2                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                  27.5.2000
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                της 14ης Μαρτι΄ου 2000
                         (δευ΄τερο τµη΄µα)
                                                                           στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-102/98 και C-211/98
                      της 9ης Μαρτι΄ου 2000                                (αιτη΄σεις του Bundessozialgericht για την ΄εκδοση προδι-
                                                                           καστικη΄ς αποφα΄σεως): Ibrahim Kocak κατα΄ Landes-
                                                                           versicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfranken
                                                                           (C-102/98) και Ramazan Örs κατα΄ Bundesknappschaft
στην υπο΄θεση C-386/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινο-                                 (C-211/98) (1)
              τη΄των κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                                                           («Συµφωνι΄α συνδε΄σεως ΕΟΚ-Τουρκι΄ας — Αποφα             ΄σεις του
(«Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 93/104/ΕΚ —                   Συµβουλι΄ου Συνδε΄σεως — Κοινωνικη          ΄ ασφα΄ λιση — Αρχη   ΄
Οργα   ΄ νωση του χρο΄νου εργασι΄ας — Παρα          ΄ λειψη µεταφο-        της απαγορευ    ΄σεως των διακρι΄σεων λο΄γω ιθαγενει΄ας —
                    ΄ ς στο εσωτερικο΄ δι΄καιο»)
                   ρα                                                      'Αµεσο αποτε΄λεσµα — Σηµασι΄α — Νοµοθεσι΄α κρα               ΄τους
                                                                           µε΄λους περι΄προσδιορισµου     ΄ της ηµεροµηνι΄ας γεννη  ΄σεως µε
                                                                           σκοπο΄ τον σχηµατισµο΄ του αριθµου        ΄ µητρω΄ ου κοινωνικη ΄ς
                         (2000/C 149/02)                                      ασφαλι΄σεως και τη χορη      ΄γηση συντα   ΄ξεως γη΄ρατος»)
                                                                                                    (2000/C 149/03)
                     ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                  (Γλω
                                                                                           (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                            στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                           Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-102/98 και C-211/98, µε
Στην υπο΄θεση C-386/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των             αντικει΄µενο αιτη΄σεις του Bundessozialgericht (Γερµανι΄α) προς το
(εκπρο΄σωποι: P. J. Kuijper και A. Aresu), κατα΄ Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρα-        ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ
τι΄ας (εκπρο΄σωπος: καθηγητη΄ς U. Leanza, επικουρου΄µενος απο΄ τον         (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε τις οποι΄ες ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο των
D. Del Gaizo), µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι η Ιταλικη΄            διαφορω΄ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄
∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας τις νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς η΄            Ibrahim Kocak και Landesversicherungsanstalt Oberfranken
διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που η΄σαν αναγκαι΄ες για να συµµορφωθει΄           und Mittelfranken (C-102/98) και µεταξυ΄ Ramazan Örs και
προς την οδηγι΄α 93/104/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της                            Bundesknappschaft (C-211/98), η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-
23ης Νοεµβρι΄ου 1993, σχετικα΄ µε ορισµε΄να στοιχει΄α της οργα΄-           σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 9 της Συµφωνι΄ας περι΄
νωσης του χρο΄νου εργασι΄ας (EE L 307, σ. 18), και/η΄ παραλει΄-            δηµιουργι΄ας συνδε΄σεως µεταξυ΄ της Ευρωπαϊκη΄ς Οικονοµικη΄ς
ποντας να ενηµερω΄σει σχετικω΄ς την Επιτροπη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄-       Κοινο΄τητας και της Τουρκι΄ας, που υπογρα΄φηκε στις
σεις που υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο             12 Σεπτεµβρι΄ου 1963 στην 'Αγκυρα και συνα΄φθηκε, εγκρι΄θηκε
τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen, προ΄εδρο τµη΄µατος,           και επικυρω΄θηκε εξ ονο΄µατος της Κοινο΄τητας µε την απο΄φαση
G. Hirsch και Β. Σκουρη΄ (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-         64/732/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 23ης ∆εκεµβρι΄ου 1963 (ΕΕ
λε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 9 Μαρτι΄ου       ειδ. ΄εκδ. 11/001, σ. 48), του α΄ρθρου 37 του προ΄σθετου πρωτο-
2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                 κο΄λλου που υπογρα΄φηκε στις 23 Νοεµβρι΄ου 1970 στις Βρυξε΄λλες
                                                                           και συνα΄φθηκε, εγκρι΄θηκε και επικυρω΄θηκε εξ ονο΄µατος της
1) Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως τις                Κοινο΄τητας µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2760/72 του Συµβουλι΄ου,
     νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις που ΄ησαν     της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 1972 (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 11/002, σ. 149), του
     αναγκαι΄ες για να συµµορφωθει΄ µε την οδηγι΄α 93/104/ΕΚ               α΄ρθρου 10, παρα΄γραφος 1, της αποφα΄σεως 1/80 του Συµβουλι΄ου
     του Συµβουλι΄ου, της 23ης Νοεµβρι΄ου 1993, σχετικα΄ µε                Συνδε΄σεως, της 19ης Σεπτεµβρι΄ου 1980, για την προω    ΄ θηση της
     ορισµε΄να στοιχει΄α της οργα΄νωσης του χρο΄νου εργασι΄ας,             συνδε΄σεως (δεν ΄εχει δηµοσιευθει΄), και του α΄ρθρου 3,
     παρε΄βη τις υποχρεω ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄.        παρα΄γραφος 1, της αποφα΄σεως 3/80 του Συµβουλι΄ου Συνδε΄σεως,
                                                                           της ιδι΄ας ηµεροµηνι΄ας, περι΄ της εφαρµογη΄ς των καθεστω΄των
                                                                           κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως των κρατω΄ν µελω΄ν των Ευρωπαϊκω΄ν
2) Καταδικα΄ζει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.            Κοινοτη΄των στους Του΄ρκους εργαζοµε΄νους και στα µε΄λη των
                                                                           οικογενειω΄ν τους (ΕΕ 1983, C 110, σ. 60), το ∆ικαστη΄ριο,
                                                                           συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο,
                                                                           D. A. O. Edward, L. Sevón και R. Schintgen (εισηγητη΄), προε΄-
(1) EE C 397 της 19.12.1998.
                                                                           δρους τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,
                                                                           G. Hirsch, H. Ragnemalm, M. Wathelet και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς,
                                                                           γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας:
                                                                           R. Grass, εξε΄δωσε στις 14 Μαρτι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄-
                                                                           λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak---   27.5.2000               EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                           C 149/3
  Το ΄αρθρο 3, παρα΄γραφος 1, της αποφα΄σεως 3/80 του Συµβου-                Το ΄αρθρο 73 ∆, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β', της Συνθη΄κης ΕΚ
  λι΄ου Συνδε΄σεως, της 19ης Σεπτεµβρι΄ου 1980, περι΄ της εφαρµο-            (νυν ΄αρθρο 58, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β', ΕΚ), ΄εχει την ΄εννοια
  γη΄ς των καθεστω ΄ των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως των κρατω  ΄ ν µελω΄ν      ΄οτι δεν επιτρε΄πει συ΄στηµα προηγουµε΄νης εγκρι΄σεως αµε΄σων
  των Ευρωπαϊκω  ΄ ν Κοινοτη΄των στους Του΄ρκους εργαζοµε΄νους και          αλλοδαπω   ΄ ν επενδυ΄σεων, το οποι΄ο περιορι΄ζεται να προσδιορι΄σει
  στα µε΄λη των οικογενειω  ΄ ν τους, πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την        κατα΄ γενικο΄ τρο΄πο τις σχετικε΄ς επενδυ΄σεις ως επενδυ΄σεις δυνα΄µε-
΄εννοια ΄οτι δεν απαγορευ΄ει σε κρα΄τος µε΄λος να εφαρµο΄ζει σε              νες να θε΄σουν εν αµφιβο΄λω τη δηµο΄σια τα΄ξη και τη δηµο΄σια
  Του΄ρκους εργαζοµε΄νους ρυ΄θµιση η οποι΄α προβλε΄πει ΄οτι, για τη          ασφα΄λεια, ω  ΄ στε οι ενδιαφερο΄µενοι να µην µπορου΄ν να γνωρι΄σουν
  χορη΄γηση συντα΄ξεως γη΄ρατος και τον σχηµατισµο΄ του αριθµου΄             τις ειδικε΄ς περιστα΄σεις υπο΄ τις οποι΄ες ει΄ναι αναγκαι΄α η προηγου΄-
  µητρω ΄ ου κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως που χορηγει΄ται συναφω   ΄ ς, κρι΄-     µενη ΄εγκριση.
  σιµη ει΄ναι η ηµεροµηνι΄α γεννη΄σεως που αναφε΄ρεται στην πρω    ΄ τη
  δη΄λωση που υπε΄βαλε ο ενδιαφερο΄µενος σε φορε΄α κοινωνικη΄ς
  ασφαλι΄σεως του κρα΄τους αυτου΄ και ΄οτι ηµεροµηνι΄α γεννη΄σεως            (1) EE C 100 της 10.4.1999.
  διαφορετικη΄ απο΄ αυτη΄ µπορει΄να ληφθει΄υπο΄ψη εφο΄σον προσκοµι΄-
  ζεται ΄εγγραφο το πρωτο΄τυπο του οποι΄ου εκδο΄θηκε πριν απο΄
  την ηµεροµηνι΄α υποβολη΄ς της δηλω    ΄ σεως αυτη΄ς.
  (1) EE C 209 της 4.7.1998 και EE C 258 της 15.8.1998.
                                                                                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                         (πε΄µπτο τµη΄µα)
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                    της 16ης Μαρτι΄ου 2000
                       της 14ης Μαρτι΄ου 2000
                                                                             στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-395/96 Ρ και C-396/96
                                                                             Ρ: Compagnie maritime belge transports SA (C-395/96 P),
  στην υπο΄θεση C-54/99 (αι΄τηση του Conseil d’État για την                 Compagnie maritime belge SA (C-395/96 P), και Dafra-
 ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Association Église de                  Lines A/S (C-396/96 P) κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω               ΄ν
          scientologie de Paris κατα΄ Premier Ministre (1)                                                Κοινοτη΄των (1)
  («Ελευ ΄θερη κυκλοφορι΄α των κεφαλαι΄ων — 'Αµεσες αλλο-                    («Ανταγωνισµο΄ς — ∆ιεθνει΄ς θαλα         ΄σσιες µεταφορε΄ς — Ναυ-
  δαπε΄ς επενδυ  ΄σεις — Προηγου      ΄µενη ΄εγκριση — ∆ηµο΄σια              τιλιακε΄ς διασκε΄ψεις — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 4056/86 —
                   τα΄ξη και δηµο΄σια ασφα    ΄ λεια»)                       'Αρθρο 86 της Συνθη       ΄κης ΕΚ (νυν α   ΄ρθρο 82 ΕΚ) — Συλλο-
                                                                             γικη ΄ δεσπο΄ζουσα θε΄ση — Συµφωνι΄α µεταξυ           ΄ εθνικω ΄ ν διοι-
                           (2000/C 149/04)                                   κη΄σεων και ναυτιλιακω           ΄ ν διασκε΄ψεων προβλε΄πουσα
                                                                             αποκλειστικο΄ δικαι΄ωµα — Ναυτιλιακη                  ΄ σκεψη εµµε΄-
                                                                                                                               ΄ δια
                                                                             νουσα στην εφαρµογη         ΄ της συµφωνι΄ας — Μαχητικα         ΄ πλοι΄α
                  (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                       — Εκπτω    ΄ σεις πι΄στεως — ∆ικαιω   ΄ µατα α  ΄ µυνας — Προ΄στιµα
                                                                                                  — Κριτη   ΄ρια εκτιµη ΄σεως»)
  (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                        (2000/C 149/05)
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
  Στην υπο΄θεση C-54/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Conseil d’État                           (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
  (Γαλλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177
  της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητει΄ται, στο
  πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
  δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Association Église de scientologie de Paris                             στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
  και Premier Ministre, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως
  προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 73 ∆, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο β',
  της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 58, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο β', ΕΚ),        Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-395/96 Ρ και C-396/96 Ρ,
  το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias,           Compagnie maritime belge transports SA (C-395/96 P), µε
  Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward και R.               ΄εδρα στην Αµβε΄ρσα (Βε΄λγιο), Compagnie maritime belge SA
  Schintgen, προε΄δρους τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann              (C-395/96 P), µε ΄εδρα στην Αµβε΄ρσα, και Dafra-Lines A/S
  (εισηγητη΄), J.-P. Puissochet, G. Hirsch, H. Ragnemalm, M.                 (C-396/96 P), µε ΄εδρα στην Κοπεγχα΄γη (∆ανι΄α), εκπροσωπου΄µενες
  Wathelet και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A.              απο΄ τους M. και D. Waelbroeck, δικηγο΄ρους Βρυξελλω΄ν, µε
  Saggio, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 14 Μαρτι΄ου 2000              αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον δικηγο΄ρο E. Arendt, 34, rue
  απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                      Philippe II, που ΄εχει ως αντικει΄µενο αι΄τηση αναιρε΄σεως που