CELEX: 32016R0823
Language: mt
Date: 2016-05-25 00:00:00
Title: Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/823 tal-25 ta' Mejju 2016 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 771/2008 li jistipula r-regoli ta' organizzazzjoni u proċedura tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

26.5.2016   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 137/4
               
            REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/823
      tal-25 ta' Mejju 2016
      li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 771/2008 li jistipula r-regoli ta' organizzazzjoni u proċedura tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi
      (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
      IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta' Sustanzi Kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 93(4) u 132 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Ir-reviżjoni tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 771/2008 (2) kkonkludiet li r-Regolament (KE) Nru 771/2008 għandu jiġi emendat f'diversi aspetti.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) jagħti s-setgħa lill-Aġenzija li tieħu ċerti deċiżjonijiet individwali u jinkariga lill-Bord tal-Appell stabbilit skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 bil-kompetenza li jiddeċiedi dwar appelli kontra d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 77(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012. Għalhekk huwa neċessarju li jkunu pprovduti regoli dwar appelli miġjuba kontra d-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 77(1) tar- Regolament (UE) Nru 528/2012.
               
            
                  (3)
               
               
                  It-tariffi applikabbli għal appelli kontra deċiżjoni tal-Aġenzija skont l-Artikolu 77 tar- Regolament (UE) Nru 528/2012 huma stabbiliti bir- Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 564/2013 (4). Għalhekk huwa neċessarju li jkunu pprovduti regoli dwar it-tariffi applikabbli għal appelli kontra deċiżjoni mill-Aġenzija skont l-Artikolu 77 tar-Regolament (UE) Nru 528/2012.
               
            
                  (4)
               
               
                  Peress li l-Bord tal-Appell bħalissa huwa stabbilit bħala struttura permanenti fi ħdan l-Aġenzija, huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-appelli jkunu jistgħu jiġu proċessati b'rata sodisfaċenti. Għalhekk, għandu jkun hemm il-possibbiltà li jiġu allokati appelli lil membri addizzjonali jew supplenti.
               
            
                  (5)
               
               
                  Abbażi tal-prassi attwali, huwa wkoll xieraq li tingħata l-possibbiltà lill-partijiet biex jilħqu qbil amikevoli bejniethom. Sabiex tiżdied it-trasparenza, għandu jinħatar membru tal-Bord tal-Appell biex jiffaċilita l-qbil amikevoli. Sommarju tal-qbil amikevoli għandu jkun disponibbli pubblikament fuq is-sit web tal-Aġenzija.
               
            
                  (6)
               
               
                  Sabiex tkun żgurata l-indipendenza tal-Bord tal-Appell, huwa meħtieġ li r-Reġistratur jinħatar direttament mill-President tal-Bord tal-Appell.
               
            
                  (7)
               
               
                  Għal raġunijiet ta' ċertezza tad-dritt, huwa xieraq ukoll li jiġu ċċarati d-dispożizzjonijiet eżistenti dwar it-talbiet għall-kunfidenzjalità, b'mod partikolari li l-elementi mitluba f'dan l-avviż ma jistgħux jiġu ddikjarati kunfidenzjali.
               
            
                  (8)
               
               
                  Biex tiġi żgurata parteċipazzjoni effettiva tal-intervenjenti, il-proċedura ta' intervent għandha tiġi ssimplifikata sabiex tiżgura aktar ċarezza u l-iskadenza għall-preżentazzjoni tal-applikazzjoni għal intervent għandha tiġi estiża. F'każijiet relatati mat-Titolu VI tal-Kapitolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, l-applikazzjoni tal-Istati Membri biex jintervjenu għandha tiġi permessa mingħajr ma jkollhom jiġġustifikaw l-interess tagħhom fir-riżultat tal-każ.
               
            
                  (9)
               
               
                  Għal raġunijiet ta' ċertezza tad-dritt, huwa xieraq li jkunu ċċarati d-dispożizzjonijiet dwar l-ispejjeż fis-sens li l-partijiet iġarrbu l-ispejjeż tagħhom stess.
               
            
                  (10)
               
               
                  Biex jitħaffef l-aċċess għall-ġustizzja u jitnaqqsu l-ispejjeż, huwa xieraq ukoll li jiġi ċċarat li l-partijiet jistgħu jiġu rrappreżentati minn kwalunkwe persuna b'awtorità li taġixxi u mhux neċessarjament minn rappreżentant bi prokura.
               
            
                  (11)
               
               
                  Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Ir-Regolament (KE) Nru 771/2008 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
      Artikolu 2
      Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      
         Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Mejju 2016.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            
               Il-President
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1. .
      
         (2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 771/2008 tal-1 ta' Awwissu 2008 li jistipula r-regoli ta' organizzazzjoni u proċedura tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ĠU L 206, 2.8.2008, p. 5).
      
         (3)  Ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1).
      
         (4)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 564/2013 tat-18 ta' Ġunju 2013 dwar it-tariffi u l-imposti dovuti lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi skont ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 19.6.2013, p. 17).
      
         ANNESS
         Ir-Regolament (KE) Nru 771/2008 huwa emendat kif ġej:
         
                     (1)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 1, għandu jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:
                     “4.   Sabiex jiġi żgurat li l-appelli jkunu jistgħu jiġu proċessati b'rata sodisfaċenti, il-President, wara konsultazzjoni mal-Bord tat-Tmexxija tal-Aġenzija, jista' jalloka l-appell lil membri addizzjonali jew supplenti.” F'każijiet bħal dawn, il-President jista' jaħtar President supplenti.”
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Għandu jiddaħħal l-Artikolu 1a li ġej:
                     “Artikolu 1a
                     Qbil amikevoli
                     Fl-interess tal-proċedura, il-President tal-Bord tal-Appell jista' jistieden lill-partijiet jilħqu qbil amikevoli. F'dak il-każ, il-President għandu jaħtar membru wieħed biex jiffaċilita l-qbil amikevoli. Il-President għandu jikkomunika d-deċiżjoni li jaħtar membru uniku lill-partijiet.
                     Jekk il-partijiet jilħqu qbil amikevoli, il-membru uniku għandu jagħlaq il-proċedimenti u s-sommarju tal-qbil amikevoli għandu jiġi ppubblikat fuq is-sit web tal-Aġenzija. Fin-nuqqas ta' qbil amikevoli fi żmien xahrejn mid-deċiżjoni li tiġi allokata l-kawża lil membru uniku, il-kawża għandha tiġi rrinvijata quddiem il-Bord tal-Appell.”
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Għandu jiddaħħal l-Artikolu 1b li ġej:
                     “Artikolu 1b
                     Irtirar ta' appell
                     Meta appell jiġi rtirat, il-President għandu jagħlaq il-proċedimenti.”
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 5, il-paragrafi 4 u 5 huma sostitwiti b'dan li ġej:
                     “4.   Il-persunal tar-Reġistru, inkluż ir-Reġistratur, ma għandu jipparteċipa f'ebda proċediment tal-Aġenzija marbut ma' deċiżjonijiet li jistgħu jkunu s-suġġett ta' appelli skont l-Artikolu 91(1) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jew skont l-Artikolu 77(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*).
                     5.   Il-Bord tal-Appell għandu jkun assistit fl-eżerċizzju ta' dmirijietu minn Reġistratur, li għandu jinħatar mill-President.
                     Il-President għandu jkollu setgħat maniġerjali u organizattivi biex jagħti struzzjonijiet lir-Reġistratur dwar kwistjonijiet marbuta mal-funzjonijiet tal-Bord tal-Appell.
                     
                        (*)  Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1).”"
						
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 6(1), il-punt (g) huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     
                                 “(g)
                              
                              
                                 fejn xieraq, indikazzjoni dwar liema informazzjoni fl-avviż tal-appell għandha titqies bħala kunfidenzjali u għaliex;”
                              
                           
               
                     (6)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     “2.   Prova tal-ħlas tat-tariffa tal-appell skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 340/2008 jew, fejn applikabbli, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 564/2013 (**) għandha tinhemeż mal-avviż tal-appell.
                     
                        (**)  Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 564/2013 tat-18 ta' Ġunju 2013 dwar it-tariffi u l-imposti dovuti lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi skont ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 19.6.2013, p. 17).”"
						
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     “Matul dak il-perjodu, iż-żmien għall-finijiet tal-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 93(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 huwa sospiż.”
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 6(5), jiżdied is-subparagrafu li ġej:
                     “Meta l-appellant mhuwiex id-destinatarju tad-deċiżjoni kkontestata, ir-Reġistratur għandu jinforma lil dan tal-aħħar dwar il-preżentazzjoni ta' appell kontra deċiżjoni bħal din.”
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 6(6), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     “Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu, il-President għandu jiddeċiedi jekk l-informazzjoni indikata minn appellant skont il-paragrafu 1(g) għandhiex titqies bħala kunfidenzjali u għandu jiżgura li kull informazzjoni li titqies bħala kunfidenzjali ma tiġix ippubblikata fl-avviż. Id-dettalji prattiċi tal-pubblikazzjoni għandhom jiġu stabbiliti skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 27(3).”
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 7(2), il-punt (d) huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     
                                 “(d)
                              
                              
                                 fejn xieraq, indikazzjoni dwar liema informazzjoni fid-difiża għandha titqies bħala kunfidenzjali u għaliex;”
                              
                           
               
                     (11)
                  
                  
                     L-Artikolu 8 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     “Artikolu 8
                     Intervent
                     1.   Kull persuna li tistabbilixxi interess fir-riżultat tal-kawża ppreżentata lill-Bord tal-Appell tista' tintervjeni fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell.
                     B'deroga mill-ewwel paragrafu, f'każijiet relatati mat-Titolu VI tal-Kapitolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, l-Istat Membru li l-awtorità kompetenti tiegħu tkun wettqet l-evalwazzjoni tas-sustanza jista' jintervjeni mingħajr ma jkollu għalfejn jistabbilixxi interess fir-riżultat ta' dik il-kawża.
                     2.   Applikazzjoni li tiddikkjara ċ-ċirkostanzi li jistabbilixxu d-dritt ta' intervent għandha tiġi ppreżentata fi żmien tliet ġimgħat mill-pubblikazzjoni tal-avviż imsemmi fl-Artikolu 6(6).
                     3.   L-intervent għandu jkun limitat biex jappoġġa jew jopponi, kompletament jew parzjalment, il-forma ta' rimedju mfittex minn waħda mill-partijiet.
                     L-intervent ma għandux jikkonferixxi l-istess drittijiet proċedurali bħal dawk kkonferiti fuq il-partijiet u għandu jkun anċillari għall-proċedimenti ewlenin. Huwa jitlef l-għan tiegħu jekk il-kawża titneħħa mir-reġistru tal-Bord tal-Appell bħala riżultat ta' diskontinwità jew irtirar mill-proċedimenti jew ta' qbil amikevoli bejn il-partijiet, jew fejn l-avviż tal-appell huwa ddikjarat inammissibbli.
                     L-intervenjenti għandhom jaċċettaw l-kawża fl-istat li tkun tinsab fiha fil-mument tal-intervent tagħhom.
                     4.   L-applikazzjoni għal intervent għandha tinkludi:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 id-deskrizzjoni tal-kawża;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 l-isem tal-partijiet;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 l-isem u l-indirizz tal-intervenjent;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 fejn l-intervenjent ikun ħatar rappreżentant skont l-Artikolu 9, l-isem u l-indirizz tan-negozju tar-rappreżentant;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 indirizz għan-notifikazzjoni, jekk differenti minn dawk li jaqgħu taħt il-punti (c) u (d);
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 ir-rimedju mfittex, minn parti waħda jew aktar, li b'sostenn għaliha l-intervenjent qiegħed japplika għal permess biex jintervjeni;
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 dikjarazzjoni taċ-ċirkostanzi li jistabbilixxu d-dritt ta' intervent;
                              
                           
                                 (h)
                              
                              
                                 indikazzjoni jekk l-intervenjent jaqbilx li dik in-notifikazzjoni għandha tiġi attivata fuqu jew, fejn xieraq, fuq ir-rappreżentant tiegħu b'telefax, e-Mail jew mezzi tekniċi oħrajn ta' komunikazzjoni.
                              
                           L-applikazzjoni għal intervent għandha tiġi nnotifikata lill-partijiet sabiex tinkiseb kwalunkwe osservazzjoni li huma jixtiequ jagħmlu dwar dik l-applikazzjoni qabel ma l-Bord tal-Appell jiddeċiedi dwarha.
                     5.   Fejn il-Bord tal-Appell jiddeċiedi li jippermetti l-intervent, l-intervenjent għandu jirċievi kopja ta' kull dokument proċedurali nnotifikat lill-partijiet pprovduta għal din il-fini lill-Bord tal-Appell mill-partijiet. Oġġetti jew dokumenti kunfidenzjali għandhom jiġu esklużi minn din il-komunikazzjoni.
                     6.   Il-Bord tal-Appell għandu jiddeċiedi jekk jippermettix l-applikazzjoni għall-intervent jew le.
                     Fejn il-Bord tal-Appell jippermetti l-intervent, il-President għandu jippreskrivi perjodu li fih l-intervenjent jista' jippreżenta dikjarazzjoni ta' intervent.
                     Id-dikjarazzjoni ta' intervent għandha tinkludi:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 dikjarazzjoni tar-rimedju rikjest mill-intervenjent favur jew kontra, kompletament jew parzjalment, il-forma ta' rimedju rikjest minn waħda mill-partijiet;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 it-talbiet legali miġjuba u l-argumenti ta' fatti u liġi li servew ta' bażi;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 fejn xieraq, in-natura ta' kwalunkwe evidenza favur imressqa;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 fejn xieraq, indikazzjoni dwar liema informazzjoni fl-applikazzjoni għandha titqies bħala kunfidenzjali u għaliex.
                              
                           Wara l-preżentata tad-dikjarazzjoni ta' intervent, il-President għandu jippreskrivi terminu li fih il-partijiet jistgħu jirrispondu għal dik id-dikjarazzjoni.
                     7.   L-intervenjenti għandhom iħallsu l-ispejjeż tagħhom.”
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     L-Artikolu 9 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     “Artikolu 9
                     Rappreżentanza
                     Fejn parti jew intervenjent ikun ħatar rappreżentant, dak ir-rappreżentant għandu jipprovdi mandat maħruġ mill-parti rappreżentata jew l-intervenjent.”
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 11(1), il-punt (c) huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     
                                 “(c)
                              
                              
                                 l-appell mhux miġjub kontra deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 91(1) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jew l-Artikolu 77(1) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012.”;
                              
                           
               
                     (14)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 13, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     “4.   Smigħ quddiem il-Bord tal-Appell għandu jkun pubbliku, sakemm il-Bord tal-Appell, minn jeddu jew fuq it-talba ta' parti, ma jiddeċidix mod ieħor, meta dan ikun debitament ġustifikat”
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 15(2), jiżdied il-punt (d) li ġej:
                     
                                 “(d)
                              
                              
                                 biex jiġi ffaċilitat il-qbil amikevoli bejn il-partijiet.”
                              
                           
               
                     (16)
                  
                  
                     Għandu jiddaħħal l-Artikolu 17a li ġej:
                     “Artikolu 17a
                     Spejjeż
                     Il-partijiet għandhom iħallsu l-ispejjeż tagħhom.”
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 21(1), il-punt (h) huwa sostitwit b'dan li ġej:
                     
                                 “(h)
                              
                              
                                 l-ordni tal-Bord tal-Appell, inkluża, fejn meħtieġa aġġudikazzjoni ta' spejjeż għal ġbir ta' provi u deċiżjoni għar-rifużjoni ta' tariffi skont l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru 340/2008 jew l-Artikolu 4(4) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 564/2013.”
                              
                           
               
                     (18)
                  
                  
                     Fl-Artikolu 21, għandu jiżdied il-paragrafu 6 li ġej:
                     “6.   Il-President għandu jiddeċiedi jekk l-informazzjoni indikata mill-appellant skont l-Artikolu 6(1)(g), l-Aġenzija skont l-Artikolu 7(2)(d) jew intervenjent skont l-Artikolu 8(6)(d) għandhiex titqies bħala kunfidenzjali. Il-President għandu jiżgura li kull informazzjoni li hi meqjusa bħala kunfidenzjali ma tiġix ippubblikata fid-deċiżjoni finali.”