CELEX: C2001/200/77
Language: it
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Causa C-170/01 P: Ricorso presentato dalla Compañía Internacional de Pesca y Derivados SA (INPESCA) il 19 aprile 2001 contro la sentenza pronunciata il 7 febbraio 2001 dalla Seconda Sezione del Tribunale di primo grado delle Comunità europee nella causa T-186/98, Compañia Internacional de Pesca y Derívados SA (INPESCA) contro Commissione delle Comunità europee

14.7.2001                IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           C 200/41
2)    Se le disposizioni contenute nell’art. 9 dello Statuto dei                  del Trattato, se l’art. 46 del Trattato debba essere interpre-
      funzionari delle Comunità europee (art. 2 del regolamento                   tato nel senso che quanto disposto negli artt. 43 e 48 non
      (CEE, Euratom, CECA) del Consiglio 29 febbraio 1968,                        pregiudica l’applicabilità delle disposizioni olandesi della
      n. 259/68) e nell’allegato II di tale Statuto, relative al                  Wet op de formeel buitenlandse vennotschappen, perché
      comitato del personale competente a rappresentare anche                     reca norme, giustificate dalle argomentazioni esposte dal
      gli agenti locali delle Comunità, debbano essere intese nel                 legislatore olandese.
      senso che disciplinano in modo esaustivo i diritti collettivi
      e i diritti di cogestione degli agenti locali, escludendo cosı̀,
      per quanto riguarda gli agenti locali in servizio presso
      la Rappresentanza a Vienna della Commissione delle
      Comunità europee, l’organizzazione sociale delle aziende
      di cui al capitolo II dell’Arbeitsverfassungsgesetz.
                                                                            Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Hoge
                                                                            Raad dei Paesi Bassi con ordinanza 11 aprile 2001 nella
(1) GU 1968, L 56, pag. 1.                                                  causa Bosal Holding B.V. contro Staatssecretaris van
                                                                                                           Financiën
                                                                                                      (Causa C-168/01)
                                                                                                       (2001/C 200/76)
                                                                            Con ordinanza 11 aprile 2001, pervenuta nella cancelleria
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte                      della Corte il 19 aprile 2001, nella causa Bosal Holding B.V.
dal Kantongerecht di Amsterdam con ordinanza 5 feb-                         contro Staatssecretaris van Financiën l’Hoge Raad dei Paesi
braio 2001, nella caus Kamer van Koophandel en Fabrie-                      Bassi ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità
ken voor Amsterdam contro Società di diritto inglese                        europee le seguenti questioni pregiudiziali:
                           Inspire Art Ltd.                                 1.    Se il combinato disposto degli artt. 52 e 58 del Trattato
                                                                                  CE (attualmente, in seguito a modifica, combinato dispo-
                          (Causa C-167/01)                                        sto degli artt. 43 e 48 CE) o qualsiasi altra norma di
                                                                                  diritto comunitario si oppongano a che uno Stato
                                                                                  membro conceda ad una società madre, assoggettata ad
                           (2001/C 200/75)                                        imposta in tale Stato membro, una detrazione degli oneri
                                                                                  relativi ad una partecipazione da essa detenuta solo
Con ordinanza 5 febbraio 2001, pervenuta nella cancelleria                        qualora la relativa filiale consegua utili che sono assogget-
della Corte il 17 aprile 2001, il Kantongerecht di Amsterdam,                     tati a imposta nello Stato membro di stabilimento della
nella causa Kamer van Koophandel en Fabrieken voor Amster-                        società madre.
dam contro Società di diritto inglese Inspire Art Ltd., ha                  2.    Se per la soluzione della questione n. 1 abbia incidenza il
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                      fatto che il relativo Stato membro, nel caso in cui la filiale
seguenti questioni pregiudiziali:                                                 sia assoggettata ad imposta sugli utili e la società madre
                                                                                  non lo sia, tenga conto o meno degli oneri indicati nella
1.    Se il combinato di cui agli artt. 43 e 48 — nuova versione
                                                                                  riscossione di imposte presso la filiale.
      — del Trattato che istituisce la Comunità europea, debba
      essere interpretato nel senso che è di ostacolo a che
      l’Olanda, sulla base della legge 17 dicembre 1997 sulle
      società formalmente straniere (Wet formeel buitenlandse
      vennootschappen) ponga disposizioni ulteriori, come
      quelle di cui agli artt. da 2 a 5 della detta legge circa lo
      stabilimento nei Paesi Bassi di una filiale di una società
      costituita nel Regno Unito al solo scopo di conseguire un             Ricorso presentato dalla Compañı́a Internacional de Pesca
      vantaggio nei confronti di imprese costituite secondo il              y Derivados SA (INPESCA) il 19 aprile 2001 contro la
      diritto dei Paesi Bassi a norma del quale vengono poste               sentenza pronunciata il 7 febbraio 2001 dalla Seconda
      disposizioni più severe di quelle previste dal diritto del            Sezione del Tribunale di primo grado delle Comunità
      Regno Unito per quanto riguarda la costituzione e la                  europee nella causa T-186/98, Compañia Internacional de
      liberazione del capitale e il cui obiettivo perseguito dalla          Pesca y Derı́vados SA (INPESCA) contro Commissione
      normativa olandese viene argomentato con il fatto che la                                   delle Comunità europee
      società esercita la sua attività del tutto o quasi del tutto
      nei Paesi Bassi e non presenta, quindi, alcun effettivo                                       (Causa C-170/01 P)
      legame con lo Stato dove vige la normativa ai sensi della
      quale è stata costituita.
                                                                                                       (2001/C 200/77)
2.    Qualora, dall’interpretazione dei detti articoli, dovesse
      risultare un’incompatibilità di quanto disposto nella Wet             Il 19 aprile 2001 la Compañı́a Internacional de Pesca y
      formeel buitenlandse vennotschappen con i detti articoli              Derivados SA (INPESCA), rappresentata dalle sigg.re
 ---pagebreak--- C 200/42                  IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      14.7.2001
M.I. Angulo Fuertes e M.B. Angulo Fuertes, advogadas, con                   Ricorso dell’International Power plc (ex National Power
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio legale «Arendt             plc), proposto il 20 aprile 2001 contro la sentenza 7
& Medernach», 8-109 Mathias Hardt, ha presentato alla Corte                 febbraio 2001, pronunciata dal Tribunale di primo grado
di giustizia della Comunità europee un ricorso contro la                    delle Comunità europee (Seconda Sezione) nella causa
sentenza pronunciata il 7 febbraio 2001 dalla Seconda Sezione               T-89/98 (1), National Association of Licensed Opencast
del Tribunale di primo grado delle Comunità europee nella                   Operators (NALOO) contro Commissione delle Comunità
causa T-186/98, Compañı́a Internacional de Pesca y Derivados               europee, sostenuta dalla British Coal Corporation, dalla
SA (INPESCA) contro Commissione delle Comunità europee.                               National Power plc e dalla PowerGen plc.
La ricorrente chiede che il Tribunale voglia:
                                                                                                   (Causa C-172/01 P)
1.    annullare in toto la sentenza 7 febbraio 2001 del
      Tribunale di primo grado, dichiarando, invece:
      1)    la ricevibilità delle «osservazioni integrative» deposi-                                 (2001/C 200/78)
            tate dalla ricorrente il 21 luglio 1999;
      2)    l’irricevibilità dell’eccezione d’irricevibilità opposta        Il 20 aprile 2001 l’International Power plc (ex National Power
            dalla Commissione, ai sensi dell’art. 114, n. 1, del            plc), con sede a Londra, rappresentata dai sigg. S. Ramsay,
            regolamento di procedura del Tribunale di primo                 solicitor, D. Anderson QC e M. Chamberlain, barrister, ha
            grado;                                                          proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee
                                                                            un ricorso contro la sentenza 7 febbraio 2001, pronunciata
      3)    la fondatezza del ricorso d’annullamento presentato             dal Tribunale di primo grado delle Comunità europee (Seconda
            dalla «INPESCA» contro la decisione della Commis-               Sezione) nella causa T-89/98, National Association of Licensed
            sione CE 16 settembre 1998, con cui è stata negata              Opencast Operators (NALOO) contro Commissione delle
            alla detta ricorrente la concessione di un contributo           Comunità europee, sostenuta dalla British Coal Corporation,
            finanziario comunitario richiesto ai sensi dei regola-          dalla National Power plc e dalla PowerGen plc.
            menti CE 18 dicembre 1986, n. 4028 (1) , 21 giugno
            1999, n. 1263(2) e finanziario 21 dicembre 1977;
                                                                            La ricorrente chiede che la Corte voglia:
2.    accogliere in toto le conclusioni presentate dalla detta
      ricorrente nel ricorso in primo grado;                                1.    annullare la sentenza del Tribunale di primo grado
3.    condannare la Commissione alle spese, per violazione del                    7 febbraio 2001, pronunciata nella causa T-213/97;
      diritto comunitario.
                                                                            2.    rigettare definitivamente la domanda presentata dalla
                                                                                  NALOO di annullamento della decisione del 1998 e
Motivi e principali argomenti
                                                                            3.    ordinare alla NALOO e/o alla Commissione di sopportare
                                                                                  le spese sostenute dalla IP nel presente grado, nonché
—     Vizi della procedura che pregiudicano i diritti della
                                                                                  nella causa T-89/98.
      ricorrente. Art. 58 del Protocollo sullo statuto della Corte
      di giustizia: poiché gli artt. 5, 73 e 8 del regolamento
      n. 1263/99 e 52 del regolamento n. 1260/99 (3) stabiliva-
      no nuovi elementi di fatto e di diritto applicabili al ricorso
      presentato, questi costituivano «motivi nuovi» che il                 Motivi e principali argomenti
      Tribunale è obbligato a prendere in considerazione
      (art. 48, n. 2, del regolamento di procedura).
                                                                            L’errore centrale della sentenza del Tribunale di primo grado
—     Violazione del diritto comunitario. Art. 58 del Protocollo
                                                                            risiede, per quanto riguarda la IP, nella conclusione secondo
      sullo statuto della Corte di giustizia. Conformemente
                                                                            cui il Tribunale di primo grado e la Commissione avrebbero
      al «contesto normativo» applicabile alla procedura, la
                                                                            avuto il potere, dopo il 1994, di avviare indagini relative alla
      Commissione non solo può perfettamente riconsiderare
                                                                            denuncia della NALOO in merito a violazioni dell’art. 63 del
      la decisione del 1991 sulla base dei «fatti nuovi e
                                                                            Trattato asseritamente commesse tra il 1986 e il 1990.
      sostanziali» invocati dalla ricorrente, ma ha anche l’obbli-
      go di farlo, ai sensi degli artt. 7, n. 7, del regolamento
      finanziario 21 dicembre 1977 e 5, n. 1, del regolamento               Tale conclusione è errata per due ragioni, che costituiscono i
      CE n. 1263/99.                                                        primi due motivi della IP:
(1) GU L 376 del 31.12.1986, pag. 7.                                        La denuncia del 1994 ripeteva sostanzialmente una denuncia
(2) GU L 161 del 26.6.1999, pag. 54.                                        che la Commissione aveva già deciso, nel 1991, di non
(3) GU L 161 del 26.6.1999, pag. 1.                                         esaminare. La decisione del 1991 era rivedibile, ma non è stata
                                                                            rivista. Pertanto, la Commissione non aveva il potere di tornare
                                                                            sulla sua precedente decisione e, facendo ciò, violerebbe il
                                                                            principio di certezza del diritto.