CELEX: 51987PC0183
Language: es
Date: 1987-05-04
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de pulpa de albaricoque, de la subpartida ex 20.06 B II C) I aa) del arancel aduanero común, originaria de Turquia (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 183
Vol. 1987/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 COM(87 ) 183 final
                                                 Bruselas , 4 de mayo de 1987
                                      Propuesta de
                             REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
           por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión
         de un contingente arancelario comunitario de pulpa de albaricoque ,
        de la subpartida ex 20.06 B II C ) I aa ) del arancel aduanero común ,
                                 originaria de Turquia
                            ( presentada por la    Comisión )
COM ( 87) 183 final
 ---pagebreak---                                            Λ
                                    EXPOSE DES MOTIFS
1.         Le règlement (CEE ) n° 4115/86 du 22 décembre 1986, relatif à
           1 1 importation dans la Communauté de certains produits agricoles
           originaires de Turquie ( 1 ), prévoit notamment en son annexe , pour
           les pulpes d' abricots de la sous-position ex 20.06 B II C ) 1 aa) du
           tarif douanier commun , originaires de Turquie , l' ouverture d' un
           contingent tarifaire communautaire annuel de 90 tonnes , à droit
           nul , à compter du 1er janvier 1987 .
2.         La présente proposition a pour but d' ouvrir le contingent en cause
           pour la période du 1er juillet 1987 au 30 juin 1988 .
3.         Le régime tarifaire en question est encore susceptible de
           modifications en vu des résultats d' une négociation en cours avec
           le pays partenaire pour la conclusion de protocoles d' adaptation de
           l' Accord d' association . Dans l' attente de ces résultats , le
           règlement proposé constitue l' instrument susceptible de permettre
           le respect des engagements contractés par la Communauté .
           La Commission se réserve donc la possibilité de modifier sa
           proposition , en cours de procédure , pour l' adapter , le cas échéant,
           aux Protocoles d ' adaptation .
4.         En ce qui concerne la répartition , il convient de remarquer que les
           importations de ces produits de Turquie , au cours des dernières
           années , ont été nulles ou négligeables . Par ailleurs , des
           prévisions pour la période contingentais envisagée ne peuvent être
           avancées par les Etats membres .
           La Commission propose d' affecter la totalité du volume
           contingentais à la constitution d' une réserve cormunautaire à
           laquelle auront accès tous les Etats membres participants, à raison
           de leurs besoins immédiats constates .
( 1 ) J. O. n° L 380 du 31.12.1986, p. 4
 ---pagebreak---                                                                                -2-
                                        Propuesta de
                     REGLAMENTO ( CEE )                     DEL CONSEJO
       por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
        contingente arancelario comunitario de pulpa de albaricoque , de la
   subpartida ex 20.06 B II C ) I aa ) del arancel aduanero comúny originaria de
                                           Turquia
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto    el   Tratado   constitutivo    de   la   Comunidad   Económica  Europea   y   en
particular , su articulo 113 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el Reglamento ( CEE ) ns 4415 / 86 del Consejo ,               de 22 de
diciembre de 1986 ,       relativo a la importación en la Comunidad de productos
agricolas originarios de Turquia ( 1 )          establece , en su Anexo , la apertura por
la Comunidad de un contingente arancelario comunitario anual de 90 toneladas
libre de derechos para la pulpa de albaricoque de la subpartida ex 20.06 B II
C)   1   aa ) del   arancel aduanero común ,        originaria de Turquia ;     que dicho
contingente ha sido abierto hasta el 30 de junio de 1987 por el Reglamento
( CEE ) n£ 1910/86 (. 2)j que procede,           por tanto,     abrir dicho contingente
arancelario ,     en razón del volumen citado ,       para el período del 1 de julio de
1987 al 30 de junio de 1988 ;
 ---pagebreak---                                                                                     -3-
Considerando que , a falta de un Protocolo tal y como se prevé en el apartado 1
del articulo 118 del Acta de adhesión de 1979 y en los artículos 179 y 366 del
Acta de adhesión de España y Portugal ,             la Comunidad ha aprobado las medidas
contempladas , respectivamente , en el articulo 119 y en los artículos 180 y 367
de dichas Actas en los Reglamentos ( CEE ) no 3555 / 80 ( 3 ) y ( CEE ) n 2 449 / 86 ( 4 )
que fijan respectivamente el régimen aplicable a las importaciones en Grecia ,
España y       Portugal originarias ,         en particular ,      de Turquía ;     que dicho
contingente se apli ca, pues, en la Comunidad de los Nueve ;
Considerando que procede garantizar , en particular , el acceso igual y continuo
de todos los importadores de la Comunidad a dicho contingente y la aplicación ,
sin     interrupción ,    del  tipo    previsto    para   dicho   contingente     a  todas   las
importaciones       del producto de que se trata en todos            los     Estados miembros
hasta el agotamiento del contingente ;             que ,   no obstante ,    tratándose de un
contingente       arancelario    que   debe     cubrir   necesidades     que   no   se   pueden
determinar      con  suficiente exactitud ,       conviene no establecer       reparto alguno
entre los Estados miembros ,         sin perjuicio de la utilización de las cantidades
del     volumen    contingentarlo     correspondientes      a   sus  necesidades ,      en   las
condiciones y según un procedimiento que se debe determinar ;                 que ese modo de
gestión      exige   la  estrecha    colaboración     entre   los   Estados    miembros    y   la
Comisión , quien especialmente deberá poder seguir el estado de agotamiento del
volumen contingentarlo e informar de ello a los Estados miembros ;
( 1 ) 00 n 2 L 380 de 31.12.1986 , p. 16
 ( 2 ) D0 n 2 L 165 de 21 . 6.1986 , p.    4
 ( 3 ) D0 n 2 L 382 de 31.12.1980 , p.      1
 ( 4 ) D0 n 2 L   50 de 28 . 2.1985 , p. 40
 ---pagebreak---                                                                                     -4-
Considerando que estando el Reino de Bélgica ,             el Reino de los Países Bajos y
el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Económica
del    Benelux ,    cualquier   operación      referente   a   la    gestión   de  las    cuotas
atribuidas     a  dicha   Unión   Económica       podrá  ser  efectuada      por  uno   de   sus
miembros ;
HA ADOPTADO EL PRESENTE      REGLAMENTO :
                                           Artículo 1
1 . Quedará suspendido en su totalidad , del 1 de julio de 1987 al 30 de junio de
1988 ,   el derecho del arancel aduanero común para los productos mencionados a
continuación ,      en  el  nivel     y   en    el  límite   del    contingente    arancelario
comunitario indicado frente a cada uno :
N 2 de     N 2 del arancel             Designación de la          Volumen del      Derecho
orden      aduanero común                   mercancia             contingente      contingen-
                                                                  ( toneladas )    tario   (%)
                 20.06         Frutas preparadas o con­
                               servadas de otra forma ,
                               con o sin adición de azú­
                               car o de alcohol :
                               B.Las demás :
                                  II . sin adición de
                                       alcohol :
                                       c)sin adición de
                                         azúcar ,   en envases
                                         inmediatos de un
                                         contenido neto :
                                         Digual o superior
                                            a 4,5 kg :
09.0203                                     aa ) Albaricoques          90               0
 ---pagebreak---                                                                            -5-
2 . Cuando un importador señale importaciones inminentes del producto de que se
trata en un Estado miembro y pida beneficiarse del contingente , el Estado
miembro interesado , mediante notificación a la Comisión y en la medida en que
lo permita el saldo disponible del contingente , hará uso de una cantidad
correspondiente a sus necesidades .
3.    Los usos de la cuota efectuados en aplicación del apartado 2 serán válidos
hasta finalizar el periodo contingentario .
                                       Articulo 2
1.    Los Estados miembros adoptarán todas        las medidas adecuadas para que las
utilizaciones que han efectuado en aplicación del apartado 2 del articulo 1
puedan asignarse ,     de manera continua , a sus partes acumuladas del contingente
comunitario .
2.    Cada Estado miembro garantizará a los importadores del producto de que se
trata el    libre acceso al contingente mientras lo permita el saldo del volumen
contingentario .
3.     Los Estados   miembros   asignarán   a  las utilizaciones  de sus   cuotas las
importaciones del producto de que se trata a medida que éste se presente en
aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre práctica .
4.    El estado de agotamiento del contingente se comprobará basándose en las
importaciones asignadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
                                       Articulo 3
A   instancia    de La   Comisión ,  Los   Estados   miembros Le  informarán   de Las
importaciones deL producto de que se trata reaLmente asignadas aL contingente-
                                       Articulo 4
Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente con el fin de
garantizar el cumplimiento del presente Reglamento .
 ---pagebreak---                                                                     -6-
                                   Artículo 5
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 1987 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el                              Por el Consejo
                                                    El Présidente
 ---pagebreak---                 FICHE D' IMPACT SUR LA. COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
  I. Quelle est la justification principale de la mesure?
      Engagement de La Communauté
 II . Caractéristiques des entreprises concernées :      néant
      En particulier :
      - Y a-t-il un grand nombre de PME ?
      - note t' on des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
         - éligibles au Feder ?
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
      néant
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
      indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       néant
  V. Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ? NON
      - Lesquelles ?
 VI . Quel est 1 ' effet prévisible ?
      - sur la compétitivité des entreprises ?      Non recherché
      - sur l' enploi ? Maintien ou amélioration de L' emploi ( effet négligeable
         compte tenu de la faible utilisation du contingent )
VII . Les partenaires sociaux ont–ils ete consultes ? NON
      - avis des partenaires sociaux .