CELEX: 51996PC0263
Language: el
Date: 1996-06-12
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή των παραχωρήσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ TÛN ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      Β ρ υ ξ έ λ λ ε ς , 12.06.1996
                                                      COM(96) 263 τελικό
                                                      96/0152 (ACC)
                                         Πρόταση
                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ŒKÏ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή των παραχωρήσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά
προϊόντα που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία
  για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του
                                     Γύρου της Ουρουγουάης
                            (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Το γεγονός ότι τον Ιούλιο του 1995 η Κοινότητα άρχισε να εκπληρώνει τις δεσμεύσεις που ανέλαβε για τη
γεωργία στο πλαίσιο της GATT, οδήγησε σε αύξηση των δασμών για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά
προϊόντα. Προκειμένου να διατηρήσει τις προτιμήσεις που παραχωρήθηκαν στις Συνδεδεμένες Χώρες της
Κεντρικής Ευρώπης, στο πλαίσιο των Ευρωπαϊκών Συμφωνιών, η Κοινότητα έλαβε αυτόνομα μέτρα με τη
θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2179/95. Πρόθεση της Κοινότητας ήταν να διατηρήσει σε ισχύ τα
αυτόνομα μέτρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3064/95 μέχρι την προσαρμογή των σχετικών Ευρωπαϊκών
Συμφωνιών.
Δεδομένου ότι η προσαρμογή των Ευρωπαϊκών Συμφωνιών δεν θα έχει ολοκληρωθεί μέχρι 30.6.1996 και
προκειμένου να μην περιοριστούν οι δυνατότητες πρόσβασης υπό προτιμησιακο καθεστώς των ΧΚΑΕ
στην αγορά της ΕΕ, τα προβλεπόμενα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3064/95 μέτρα πρέπει να παραταθούν
μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1996.
Η παρούσα πρόταση δεν συνεπάγεται πρόσθετες δαπάνες πέραν εκείνων που έχουν ήδη συμφωνηθεί στο
πλαίσιο της θέσπισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2179/95.
                                               Ι
 ---pagebreak---                                                      ΠρότίΥση
                             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ.             /96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         της
για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή των παραχωρήσεων για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά
 προϊόντα που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία
   για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του
                                             Γύρου της Ουρουγουάης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
Ό τ ι το πρωτόκολλο αριθ. 3 των ευρωπαϊκών συμφωνιών σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
και των κρατών μελών τους, αφενός, και αντίστοιχα της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας
της Πολωνίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ρουμανίας και της
Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου , εφεξής καλούμενες "ευρωπαϊκές συμφωνίες" προβλέπει
παραχωρήσεις για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής των τελευταίων αυτών χωρών
ότι οι παραχωρήσεις αυτές αφορούν, ενδεχομένως, μειώσεις μεταβλητών εισφορών που προβλέπονται
στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1993 για τον
καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται
από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων2
ότι, εν αναμονή της προσαρμογής του πρωτοκόλλου αριθ. 3 των προαναφερόμενων συμφωνιών
θεσπίστηκε από το Συμβούλιο ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3064/95 βάσει του οποίου διατηρούνται οι
χορηγηθείσες προτιμήσεις μέχρι 30.6.1996 αντισταθμίζοντας με τον τρόπο αυτό τις ενδεχόμενες
αρνητικές επιπτώσεις της εφαρμογής των αποτελεσμάτων του Γύρου της Ουρουγουάης στις εξαγωγές
των εν λόγω χωρών προς την Κοινότητα,
ότι οι διεξαγόμενες διαπραγματεύσεις με τις συγκεκριμένες χώρες για τη σύναψη πρωτοκόλλων που
τροποποιούν τις ευρωπαϊκές συμφωνίες παραπάνω δεν έχουν ακόμη ολοκληρωθεί- ότι τα "προσωρινά"
πρωτόκολλα που θα καλύψουν αποκλειστικά τις εμπορικές πτυχές των τροποποιητικών πρωτοκόλλων δεν
είναι δυνατόν να τεθούν σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1996" ότι είναι συνεπώς σκόπιμο να παραταθούν μέχρι τις
31 Δεκεμβρίου 1996,
1
          ΕΕ αριθ. L 347, της 31.12.1993, σ. 1 (Ουγγαρία)
         ΕΕαριθ. L348, της 31.12.1993, σ. 1 (Πολωνία)
          ΕΕ αριθ. L 360, της 31.12.1994, σ. 1 (Τσεχική Δημοκρατία)
          ΕΕ αριθ. L 359, της 31.12.1994, σ. 1 (Σλοβακική Δημοκρατία)
          ΕΕ αριθ. L357, της 31.12.1994, σ. 1 (Ρουμανία)
          ΕΕαριθ. L358, της31.12.1994, σ. 1 (Βουλγαρία)
 2
          ΕΕ αριθ. L 318 της 20.12.1993, σ. 18.
 3
          ΕΕαριθ. L328,της30.12.1995, σ. 2
                                                    Χ f\
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                              Αρθρο 1
1. Από 1ης Ιουλίου 1996 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996, τα βασικά ποσά που λαμβάνονται υπόψη κατά τον
   υπολογισμό των μειωμένων γεωργικών στοιχείων και των μειωμένων πρόσθετων δασμών που
   επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα εμπορευμάτων καταγωγής Πολωνίας, Ουγγαρίας,
   Σλοβακίας, Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρουμανίας, Βουλγαρίας, των οποίων ο κατάλογος περιλαμβάνεται
   στο πρωτόκολλο αριθ. 3 των ευρωπαϊκών συμφωνιών που έχει συναφθεί με τις χώρες αυτές είναι τα
   αναφερόμενα στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
2. Τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Πολωνίας, Ουγγαρίας, Σλοβακίας, Τσεχικής
   Δημοκρατίας, Ρουμανίας, Βουλγαρίας, είναι τα αναφερόμενα στο παράρτημα II του παρόντος
   κανονισμού υπόκεινται στους δασμούς του εν λόγω παραρτήματος.
                                              Αρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                              Άρθρο 3
Εφαρμόζεται από 1ης Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 1996.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                   Για το Συμβούλιο
                                                                   Ο Πρόεδρος
                                             n
 ---pagebreak---  ---pagebreak---   ΑΝΕΧΟ  I
   BiLAG I
 ANHANG     I
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ       I
  ANNEX   I
  ANNEXE    I
ALLEGATO      I
 BIJLAGE    I
  ANEXO   I
   LUTE  I
  BlLAGA   I
 ---pagebreak---     Montantes bâsicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y
          derechos adicionales, aplicables a las importaciones en la Comunidad
  Basisbeteb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og
                      tillaegstold anvendelig ved indf0rsel i Faellesskabet
 Grundbetrâge, die bei der Berechnung der ermâBigten Agrarteilbetràge und Zusatzzôlle,
       anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berucksichtigt worden sind
 Βασικά ποσά που ελήφθησαν υπόψη για τον υπολογισμό των μεταβλητών στοιχείων
και πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται στα αγροτικά στοιχεία κατά την εισαγωγή
                                        στην Κοινότητα
Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components
           and additional duties, applicable on importation into the Community
 Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et
            droits additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
  Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi
                   addizionali applicabili all'importazione nella Comunità
  Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische
     elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
Montantes de base tornados em consideraçào aquando do câlculo dos elementos agricolas
       reduzidos e dos direitos adicionais aplicâveis à importaçaô na Comunidade
     Yhteisôon tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisâtulleja
                          laskettaessa huomioon otettavat perusmâàrât
     Grundpriser som beaktas vid berâkning av minskade jordbruksbestândsdelar och
                    tillàggstull som skall utgâ pâ import till gemenskapen
 ---pagebreak---                                                 5;
  REPÛBLICA          DE    PO L ο ΝI A / E P U B L I K E N        POLEN/REPUBLIK
     P O L E N / Δ Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ/REPUBLIC OF
    POL A N D / R É P U B L I Q U E DE Ρ Ο L Ο G Ν Ε / R Ε Ρ U Β Β LI C A DI
           P O L O N I A / R E P U B L I E K P O L E N / R E P U B L I C A DA
  P O L O N I A / P U OL ΑΝ Τ A S A V A L L A S Τ A / R Ε Ρ U Β L Ι Κ Ε Ν P O L E N
                                                                            ecus/ECU/Ecu/
                                                                            ecu/écus/ecua/
                                                                                 100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Μαλακό σιτάρι /                        9,148
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnà / Vête
Trigo duro /Hàrd hvede / Hartweizen /Σκληρό σιτάρι / Durum                       14,199
wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro
/Durumvehnà / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /Σίκαλη /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                      8,914
Centeio / Ruis /Râg                            ;
Cebada / Byg / Gerste / Κριθάρι /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                    8,751
Cevada / Ohra / Korn                                              _______
Maiz/Majs/Mais/ Καλαμπόκι/Maize/Maïs/Granturco/Maïs                              7,408
/ Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /             25,441
Reis, langkôrnig, geschâlt / Αποφλοιωμένο ρύζι μακρόσπερμο /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkàjyvâinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                27,436
Magermilchpulver / Αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη /
Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in
polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton
maitojauhe / Skummjôlkspulver
Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver /                     35,869
Πλήρες γάλα σε σκόνη / Whole-milk powder / Lait entier en
poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein
po / Rasvainen maitojauhe / Mjôlkpulver
Mantequilla / Smor / Butter / Βούτυρο / Butter / Beurre / Burro /                 52,129
Boter / Manteiga / Voi / Smôr
Azùcar bianco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Λευκή ζάχαρη /                      32,565
White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar
branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker                                   |
 ---pagebreak---                    REPÛBLICA         DE      H U N G R I A / R E P U B L I K E N
         U N G A R N / R E P U B L I K       U N G A R N / Δ Η   M O K P ATI   A    ΤΗΣ
  Ο Υ Γ Γ Α Ρ Ί Α Σ / R E P U B L I C     OF      H U N G A R Y / R É P U B L I Q U E     DE
    H O N G R I E / R E P U B B L I C A          D'     U N G H E R I A / R E P U B L I E K
    H O N G A R I J E / R E P U B L I C A            DA    HUNGRIA/UNKARIN
                   τ A S A V A L L A ST A / R E P U B L I K E N    UNGERN
                                                                             ecus/ECU/Ecu/
                                                                             ecu/écus/ecua/
                                                                                  100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Μαλακό σιτάρι /                         2,614
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnà / Vête
Trigo duro /Hârd hvede / Hartweizen /Σκληρό σιτάρι / Durum                         4,057
wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro
/Durumvehnà / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /Σίκαλη /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                     8,914
Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / Κριθάρι /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                    8,751
Cevada / Ohra / Korn
Maiz / Majs / Mais / Καλαμπόκι / Maize / Maïs / Granturco / Maïs                   7,408
/ Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /              25,441
Reis, langkôrnig, geschàlt / Αποφλοιωμένο ρύζι μ α κ ρ ό σ π ε ρ μ ο /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkâjyvâinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                 96,027
Magermilchpulver / Α π ο β ο υ τ υ ρ ω μ έ ν ο γ ά λ α σε σκόνη /
Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in
polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton
maitojauhe / Skummjolkspulver
Leche entera en polvo / Sodmaslkspulver / Vollmilchpulver /                      125,541
Π λ ή ρ ε ς γ ά λ α σ ε σκόνη / Whole-milk powder / Lait entier en
poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein
pô / Rasvainen maitojauhe / Mjolkpulver
Mantequilla / Sm0r / Butter / Βούτυρο / Butter /Beurre / Burro /                 182,453
Boter / Manteiga / Voi / Smor
Azùcar bianco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Λευκή ζ ά χ α ρ η /                  32,565
White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar
branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker                                    |
 ---pagebreak---             REPUBLICA E S L O V A C A / D E N S L O V A K I S K E
       R E P U B L I K / S L O W A K I S C H E REPUBLIK/ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ
         ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ/SLOVAK REPUBLIC/RÉPUBLIQUE
       SLOVAQUE/REPUBBLICA SLOVACCA/REPUBLIEK
      SLOWAKIJE/REPUBLICA ESLOVACA/SLOVAKIAN
            T A S A V A L L A S T A / S L O V A K I S K A REPUBLIKEN
                                                                            ecus/ECU/Ecu/
                                                                            ecu/écus/ecua/
                                                                                100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Μαλακό σιτάρι /                        9,148
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnà / Vête
Trigo duro /Hàrd hvede / Hartweizen /Σκληρό σιτάρι / Durum                      14,199
wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro
/Durumvehnâ / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /Σίκαλη /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                     8,914
Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / Κριθάρι /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                    2,500
Cevada / Ohra / Korn                                                 ;
Maiz / Majs / Mais / Καλαμπόκι / Maize / Maïs / Granturco / Maïs                   7,408
/ Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /             25,441
Reis, langkôrnig, geschâlt / Αποφλοιωμένο ρύζι μακρόσπερμο /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
seniigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de gràos longos / Pitkâjyvàinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Leche desnatada en polvo / Skummetmadkspulver /                                 27,436
Magermilchpulver / Αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη /
Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in
polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton
maitojauhe / Skummjolkspulver                                     ;
Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver /                     35,869
Πλήρες γάλα σε σκόνη / Whole-milk powder / Lait entier en
poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein
po / Rasvainen maitojauhe / Mjolkpulver
Mantequilla / Smor / Butter / Βούτυρο / Butter / Beurre / Burro /                 52,129
Boter / Manteiga / Voi / Smôr
Azùcar bianco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Λευκή ζάχαρη /                      32,565
White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar
branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker                                   |
 ---pagebreak---                   REPUBLICA CHECA/DEN TJEKKISKE
          REPUBLIK/TSCHECHISCHE REPUBLIK/ΤΣΕΧΙΚΗ
           Δ Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α / C Z E C H       R E P U B L I C / R É P U B L I Q U E
              TCHÈQUE/REPUBBLICA                       CECA/REPUBLIEΚ
                 T s J E C H I Ë / R E P U B L I C A    C H E C A / T S E K I N
               TASAVALLASTA/TJECKISKA                          REPUBLIKEN
                                                                              ecus/ECU/Ecu/
                                                                              ecu/écus/ecua/
                                                                                  100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Μαλακό σιτάρι /                          9,148
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnâ / Vête
Trigo duro /Hârd hvede / Hartweizen /Σκληρό σιτάρι / Durum                        14,199
wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro
/Durumvehnà / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /Σίκαλη /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                       8,914
Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / Κριθάρι /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                      2,500
Cevada / Ohra / Korn
Maiz / Majs / Mais / Καλαμπόκι / Maize / Maïs / Granturco / Maïs                     7,408
/ Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /               25,441
Reis, langkôrnig, geschâlt / Αποφλοιωμένο ρύζι μακροσπερμο /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkâjyvàinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                  27,436
Magermilchpulver /Αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη /
Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in
polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton
maitojauhe / Skummjolkspulver
Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver /                       35,869
Πλήρες γάλα σε σκόνη / Whole-milk powder / Lait entier en
poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein
po / Rasvainen maitojauhe / Mjolkpulver
Mantequilla / Smor / Butter / Βούτυρο / Butter / Beurre / Burro /                   52,129
Boter / Manteiga / Voi / Smor                  [
Azùcar bianco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Λευκή ζάχαρη /                        32,565
White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar
branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker                                     j
 ---pagebreak---        RUMANIA/RUM/ENIEN/RUMÀNIEN/POYMANIAZ/
         ROMANIA/ROUMANIE/ROMANIA/ROEMENIË/
                   ROMÉNÏA/ROMANIAN/RUMÀNIEN
                                                                            ecus/ECU/Ecu/
                                                                            ecu/écus/ecua/
                                                                                100 kg
Trigo bîando / Blod hvede / Weichweizen / Μαλακό σιτάρι /                        2,614
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnà / Vête
Trigo duro /Hàrd hvede / Hartweizen /Σκληρό σιτάρι / Durum                       14,199
wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro
/Durumvehnà / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /Σίκαλη /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                     8,914
Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / Κριθάρι /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                    8,751
Cevada / Qhra / Korn
Maiz / Majs / Mais / Καλαμπόκι / Maize / Maïs / Granturco / Maïs                   7,408
/ Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /             25,441
Reis, langkôrnig, geschâlt / Αποφλοιωμένο ρύζι μακροσπερμο /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de gràos longos / Pitkâjyvâinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                96,027
Magermilchpulver / Αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη /
Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in
polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton
maitojauhe / Skummjolkspulver
Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver /                    125,541
Πλήρες γάλα σε σκόνη / Whole-milk powder / Lait entier en
poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein
po / Rasvainen maitojauhe / Mjôlkpulver
Mantequilla / Snw / Butter / Βούτυρο / Butter / Beurre / Burro /                 182,453
Boter / Manteiga / Voi / Smor                                           ·
Azùcar bianco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Λευκή ζάχαρη /                      32,565
White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar
branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker                                   |
 ---pagebreak---                                                10
              REPÛBLICA          DE    Β UL G A R I A / R E P U B L I K E Ν
  BULGARIEN/REPUBLIK                     Β U L G A R Ι Ε Ν / Δ H M Ο Κ Ρ A Τ Ι A ΤΗΣ
  ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ/REPUBLIC                   OF    BUL    G A RI A / R É P U B L I Q U E        DE
              B U L G A R I E / R E P U B B L I C A DI B U L G A R I A /
              REPUBLIEK B U L G A R I J E / R E P U B L I C A DA
 B U L G Â R I A / B U L G A R I A S T A TASAVALLASTA/BULGARIEN
                                     REPUBLIKEN
                                                                            ecus/ECU/Ecu/
                                                                            ecu/écus/ecua/
                                                                                100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / Μαλακό σιτάρι /                        2,614
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnâ / Vête
Trigo duro /Hàrd hvede / Hartweizen /Σκληρό σιτάρι / Durum                       14,199
wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro
/Durumvehnà / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /Σίκαλη /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                     8,914
Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / Κριθάρι /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                    8,751
Cevada / Ohra / Korn
Maiz / Majs / Mais / Καλαμπόκι / Maize / Maïs / Granturco / Maïs                   7,408
/ Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /             25,441
Reis, langkôrnig, geschâlt / Αποφλοιωμένο ρύζι μακροσπερμο /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkâjyvàinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Leche desnatada en polvo / Skummetmselkspulver /                                96,027
Magermilchpulver / Αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη /
 Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in
polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton
maitojauhe / Skummjolkspulver
Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver /                     125,541
 Πλήρες γάλα σε σκόνη / Whole-milk powder / Lait entier en
 poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein
 po / Rasvainen maitojauhe / Mjolkpulver
Mantequilla / Smor / Butter / Βούτυρο / Butter / Beurre / Burro /                  182,453
Boter / Manteiga / Voi / Smôr
 Azùcar bianco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Λευκή ζάχαρη /                     32,565
 White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar
 branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker                                  |
                                                                                              10
 ---pagebreak---   Α Ν Ε Χ Ο II
   BiLAG    II
 ANHANG       II
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ        II
   ANNEX    II
  ANNEXE      II
ALLEGATO        II
 BIJLAGE      II
   ANEXO     II
   L U T E II
  BlLAGA     II
 ---pagebreak---                                            12
REPUBLICA DE P O L O N I A / E P U B L I K E N Ρ Ο L Ε Ν /R ΕΡ UΒ L Ι Κ
   P O L E N / Δ Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α ΤΗΣ Π Ο Λ Ω Ν Ι Α Σ / R E P U B L I C OF
  P O L A N D / R É P U B L I Q U E DE P O L O G N E / R E P U B B L I C A DI
        P O L O N I A / R E P U B L I E K Ρ Ο L Ε Ν /R ΕΡU Β L I CA DA
P O L O N I A / P U O L A N Τ A S A V A LL A S Τ A/R Ε Ρ U Β LI ΚΕ Ν P O L E N
            Codigo NC / KN-kode /KN-Code/ I Derecho / Told / Zoll /
             Κωδικός ΣΟ/CN code / Code       Δασμός / Duty / Droit /
                NC / Codice NC / GN-code /    Dazio / Invoerrecht /
             Codigo NC / CN-koodi / KN-kod    Direito / Tullit / Tull
       1704 90 10                                     7^9%
       2008 11 10                                     7.2%
      2008 91 00                                      5.8%
      2101 20 20                                       0%
       2101 20 92                                     3/7%
       2101 30 11                                     6.8%
       2101 3091                                      7.6%
      2102 10 10                                     6.5%
       2102 10 90                                     7J%
       2102 20 11                                   2.6%
       2102 30 00                                    2JS%
      2103 10                          ]          3.9%
      2103 20                              "         5.3%
      2103 30 90                                      5/7%
       2103 90 90                                   4.4%
       2106 10 20                                     7,2%
      2106 90 92                                      3.9%
       2203                                           53%
       3302 10 21                           1         3.9%
                                                                               12
 ---pagebreak---                                                           13
                   R E P Û B L I C A       DE     HI) Ν G R I       A / R E P U B L I K E N
        UNGARN/REPUBLIK                           UNGARN/ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ                         ΤΗΣ
 Ο Υ Γ Γ Α Ρ Ι Α Σ / R E P U B L I C             OF    H U N G A R Y / R É P U B L I Q U E      DE
   H O N G R I E / R E P U B B L I C A D' U Ν G H E R I A /RE Ρ U ΒL Ι Ε Κ
    H O N G A R I J E / R E P U B L I C A DA H U Ν G R IA/U Ν Κ A R Ι Ν
                   T A S A V A LL A S T A / R E P U B L I K E N               UNGERN
                   Codigo NC / KN-kode /KN-Code I Derecho / Told / Zoll
                   /Κωδικός ΣΟ/CN code / Code                / ΔασμόΒ / Duty /
                     NC / Codice NC / GN-code /                Droit/Dazio/
                    Codigo NC / CN-koodi / KN-kod          Invoerrecht / Direito
                                                                / Tullit / Tull
          1704 90 10                                                        7.9%
         2101 20 20                                                           0%
         2101 20 92                                                         3.7%
         2101 30 11                                                        6.8%
         2101 3091                                                         7.6%
         2102 20 11                                                         2.8%
         2102 20 19                                                         2.8%
         2103 10                                                           3.9%
         2103 20                                                          5.3%
         2103 30 90                                                         5.7%
         2103 90 90                                                         4.4%
         2104 10                                                            6.2%
         2104 20                                                            7.6%
         2106 10 20                                                         7.2%
         2106 90 92                                                         3.9%
         2202 90 10*10                                                      3.9%
         2203                                                               5.3%
         3302 10 21                                                         3.9%
         3823 70 00                                      1                  2.9%
1 ) Demie sats gaelder inden for rammerne af en kvote
    Zollsatzfindetim Rahmen eines Kontingents Anwendung
    Ο Δασμός εφαρμόζεται εντός των ορίων ποσόστωσης
    Duty rate applies within quota
    Este tipo se aplica dentro de una cuota
    Droit de douane applicable dans les limites d'un contingent
    Tullimaksua sovelletaan kiintiôôn sisâltyvàan màarààn
    Dazio doganale applicable nei limiti di un contingente
    Deze voet is van toepassing binnen de grenzen van een tariefcontingent
    Este direito aplica-se nos limites do contingente
    Tull sats tillâmpas inom kvot
                                                                                                   13
 ---pagebreak---                                            14
         REPUBLICA E S L O V A C A / D E N               SLOVAKISKE
    R E P U B L I K / S L O W A K I S C H E REPUBLIK/ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ
       ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ/SLOVAK                    REPUBLIC/RÉPUBLIQUE
     SLOVAQUE/REPUBBLICA SLOVACCA/REPUBLIEK
    SLOWAKIJE/REPUBLICA ESLOVACA/SLOVAKIAN
         T A S A V A L L A S T A / S L O V A K I S K A REPUBLIKEN
     Codigo NC / KN-kode / KN-Code /    Derecho/Told/Zoll/ Δασμός/Duty/DroitZ
     Κωδικός ΣΟ / CN code / Code NC /      Dazio/Invoerrecht/ Direito/Tullit/Tull
     Codice NC / GN-code / Codigo NC
     / CN-koodi / KN-kod
1704 90 10                                              7^9%
210120 20                                                0%
2101 20 92                                              3.7%
2101 30 11                                              6JS%
2101 30 91                                              7J>%
2102 10 10            ;                                 6.5%
2102 10 90                                              7/7%
2102 20 11                                              2.6%
2102 20 19                                               0%
2102 20 90                                               0%
2102 30 00                                              2.6%
2103 10                                                 3,9%
2103 20                                                 53%
2103 30 90                                              5^7%
2103 90 90                                              4.4%
2104 10                                                 6.2%
2104 20                                                 T6%
2106 10 20                                              73%
2106 90 20                   .           16.72% MIN ECU Q.96/% vol/hl
2106 90 92                                              19%
2202 90 10                                              3.9%
2203                                                    5.3%
2208 20 12                               ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 14                               ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 26                               ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 27                               ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 29                               ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 40                                      ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 62                                      ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 64                                      ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 86                           |          ECU Q.88/% vol/hl
                                                                                  14*
 ---pagebreak---                                           15
     Codigo NC / KN-kode / KN-Code / I Derecho/Told/Zoll/ Aaojioç/Duty/Droit/
     Κωδικός ΣΟ / CN code / Code NC /     Dazio/Invoerrecht/ Direito/Tullit/Tull
     Codice NC / GN-code / Codigo NC
     /CN-koodi/KN-kod
2208 20 87                                    ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 89                                    ECU Q.88/% vol/hl
2208 30 11                              ECU Q.05/% vol/hl +ECU O.S/hl
2208 30 19                                    ECU Q.05/% vol/hl
2208 30 32                             ECU Q.24/% vol/hl +ECU 1.68/hl
2208 30 38                                    ECU Q.24/% vol/hl
2208 30 52                             ECU Q.24/% vol/hl +ECU 1.68/hl
2208 30 58                                    ECU Q.24/% vol/hl
2208 30 72                             ECU Q.24/% vol/hl -fECU 1.68/hl
2208 30 78                                    ECU Q.24/% vol/hl
2208 30 82                             ECU Q.24/% vol/hl +ECU 1.68/hl
2208 30 88                                    ECU Q.24/% vol/hl
2208 40 10                             ECU Q.61/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 40 90                                    ECU Q.61/% vol/hl
2208 50 11                             ECU Q.61/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 50 19                                    ECU Q.61/% vol/hl
2208 50 91                             ECU 0.96/% vol/hl+ECU 6.16/hl
2208 50 99                                    ECU Q.96/% vol/hl
2208 60 11                             ECU Q.78/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 60 19                                    ECU Q.78/% vol/hl
2208 60 91                             ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 60 99                                    ECU Q.96/% vol/hl
2208 70 10                             ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 70 90                                    ECU Q.96/% vol/hl
2208 90 11                             ECU Q.61/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 90 19                                    ECU Q.61/% vol/hl
2208 90 33                             ECU Q.72/% vol/hl + ECU 2.80/hl
2208 90 38                                    ECU Q.78/% vol/hl
2208 90 41                             ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 45                             ECU Q.88/% vol/hl + ECU 5.60/hl
2208 90 48                             ECU Q.88/% vol/hl + ECU 5.60/hl
2208 90 52                             ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 57                             ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 69                             ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 71                                    ECU Q.88/% vol/hl
2208 90 74                                    ECU Q.96/% vol/hl
2208 90 78                                    ECU Q.96/% vol/hl
2208 90 91                             ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 99                                    ECU Q.96/% vol/hl
3302 10 10                              16.72% MIN ECU Q.96/% vol/hl
3302 10 21                           1                3.9%                       ~
                                                                                   15
 ---pagebreak---                                                16
                REPÛBLICA           C H E C A / D E N      TJEKKISKE
        REPUBLIK/TSCHECHISCHE REPUBLIK/ΤΣΕΧΙΚΗ
         Δ Η Μ Ο Κ Ρ Α Τ Ι Α / C Z E C H      R E P U B L I C / R É P U B L I Q U E
            TCHÈQUE/REPUBBLICA                      CECA/REPUBLIEK
              T S J E C H I Ë / R E P U B L I C A    C H E C A / T S E K I N
             TASAVALLASTA/TJECKISKA                         REPUBLIKEN
     Codigo NC / KN-kode / KN-Code / I     Derecho/Told/Zoll/ Δασμός/Duty/DroitZ
     Κωδικός ΣΟ / CN code / Code NC /          Dazio/Invoerrecht/ Direito/Tullit/Tull
     Codice NC / GN-code / Codigo NC
     / CN-koodi / KN-kod
1704 90 10                                                  7.9%
2101 20 20                                                   0%
2101 20 92                                                  3.7%
210130 11                                                   6JS%
2101 30 91                                                  7.6%
2102 10 10                                                  ^5%
2102 10 90                                                  7.7%
2102 20 11                                                  2,6%
2102 20 19                                                   0%
2102 20 90                                                   0%
2102 30 00                                                  2.6%
2103 10                                                     3.9%
2103 20                                                     5J%
2103 30 90                                                  5/7%
2103 90 90               ;                                 4.4%
2104 10                                                    6.2%
2104 20                                                    7.6%
2106 10 20                                                 7.2%
2106 90 20                                  16.72% MIN ECU Q.96/% vol/hl
2106 90 92                                                 3.9%
2202 90 10                                                 3^9%
2203                                                       5.3%
2208 20 12                                  ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 14                                  ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 26                                  ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 27                                  ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 29                                  ECU Q.88/% vol/hl +ECU 5.6/hl
2208 20 40                                          ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 62                                          ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 64                                          ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 86                            |             ECU Q.88/% vol/hl
                                                                                      16
 ---pagebreak---                                             17
     Codigo NC / KN-kode / KN-Code / I    Derecho/Tolcl/Zoll/ Δασμός/ϋιιίγ/ΟΓοίί/
     Κωδικός ΣΟ / CN code / Code NC /      Dazio/Invoerrecht/ Direito/Tullit/Tull
     Codice NC / GN-code / Codigo NC
     / CN-koodi / KN-kod                          :
2208 20 87                                        ECU Q.88/% vol/hl
2208 20 89                                        ECU Q.88/% vol/hl
2208 30 11                                 ECU Q.05/% vol/hl +ECU 0.5/hl
2208 30 19                                        ECU Q.05/% vol/hl
2208 30 32                                ECU Q.24/% vol/hl +ECU 1.68/hl
2208 30 38                                        ECU Q.24/% vol/hl
2208 30 52                                ECU Q.24/% vol/hl +ECU 1.68/hl
2208 30 58                                        ECU Q.24/% vol/hl
2208 30 72                                ECU Q.24/% vol/hl +ECU 1.68/hl
2208 30 78                                        ECU Q.24/% vol/hl
2208 30 82                                ECU Q.24/% vol/hl +ECU 1.68/hl
2208 30 88                                        ECU Q.24/% vol/hl
2208 40 10                                ECU Q.61/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 40 90                                        ECU Q.61/% vol/hl
2208 50 11                                ECU Q.61/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 50 19                                        ECU Q.61/% vol/hl
2208 50 91                                ECU Q.96/% vol/hl+ECU 6.16/hl
2208 50 99                                        ECU Q.96/% vol/hl
2208 60 11                                ECU Q.78/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 60 19                                        ECU Q.78/% vol/hl
2208 60 91                                ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 60 99                                        ECU Q.96/% vol/hl
2208 70 10                                ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 70 90                                        ECU Q.96/% vol/hl
2208 90 11                                ECU Q.61/% vol/hl +ECU 3.08/hl
2208 90 19                                        ECU Q.61/% vol/hl
2208 90 33                                ECU Q.72/% vol/hl + ECU 2.80/hl
2208 90 38                                        ECU Q.78/% vol/hl
2208 90 41             .                  ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 45                                ECU Q.88/% vol/hl + ECU 5.60/hl         \
2208 90 48                                ECU Q.88/% vol/hl + ECU 5.60/hl
2208 90 52                                ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 57                                ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 69                                ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 71                              .         ECU Q.88/% vol/hl
2208 90 74                                        ECU Q.96/% vol/hl
2208 90 78                                        ECU Q.96/% vol/hl
2208 90 91                                ECU Q.96/% vol/hl + ECU 6.16/hl
2208 90 99                                        ECU Q.96/% vol/hl
3302 10 10                                 16.72% MIN ECU Q.96/% vol/hl
3302 10 21                            1                   3.9%                    ~
                                                                                    17
 ---pagebreak--- RUMANIA/RUMΛ:NIEN/RUMÂNIEN/POYMANIAΣ/
 ROMANIA/ROUMANIE/ROMANIA/ROEMENIË/
          ROMÉNIA/ROMANIAN/RUMÂNIEN
       Codigo NC / KN-kode / KN-Code / I Derecho / Told / Zoll /
       Κωδικός ΣΟ /CN code / CodeNC Δασμόβ / Duty / Droit /
      / Codice NC / GN-code / Codigo NC /   Dazio / Invoerrecht /
               CN-koodi / KN-kod            Direito / Tullit / Tull
 1704 90 10                                         7.9%
 2008 11 10                                        7.2%
 2008 91 00                                        18%
 2101 20 20                                          0%
 2101 20 92                                        3/7%
 2101 30 11                                       6.8%
 2101 3091                                         T6%
 2102 10 10                                       6.5%
 2102 10 90                                       7.7%
 2102 20 11                                         Ï6%
 2102 30 00                                       2.6%
 2103 10                                            Ï9%
 2103 20                                           5.3%
 2103 30 90                                        5.7%
 2103 90 90                                        4.4%
 2104 10                    ;                      6.2%
 2104 20                                           76%
 2106 10 20                                         7/2%
 2106 90 92                                        3/3%
 2202 90 10                                        53%
 3302 10 21                                         3^9%
 3823 70 00                               1        2.9%
                                                                    18
 ---pagebreak---                                                19
            R E P Û B L I C A    DE    Β UL G ARI       A / R E P U B L I K E N
BULGARIEN/REPUBLIK                      B U L G A R I E N / Δ Η M O K P A T I A ΤΗΣ
Β Ο Υ Λ Γ Α Ρ Ι Α Σ / R E P U B L I C O F ΒU L GA R IA /R ÉΡUΒ L I QUE D E
            B U L G A R I E / R E P U B B L I C A DI B U L G A R I A /
             REPUBLIEK BULG ARIJE/REPUBLICA DA
BULGÂRIA/BULGARIASTA                           TASAVALLASTA/BULGARIEN
                                    REPUBLIKEN
              Codigo NC / KN-kode / KN-Code / I Derecho / Told / Zoll /
              Κωδικός ΣΟ/CN code / CodeNC          Δασμό* / Duty / Droit /
             / Codice NC / GN-code / Codigo NC /    Dazio / Invoerrecht /
                      CN-koodi / KN-kod             Direito / Tullit / Tull
       1302 13 00                                           2.6%
       1302 20 10                                           8.3%
       1302 20 90                                           6.1%
       1704 90 10                                          7.9%
      2008 11 10                                           7.2%
      2008 91 00                                            5.8%
      2101 11 11                                           5.3%
      2101 11 19                                           5.3%
      2101 12 92                                           6.8%
      2101 20 20                                             0%
      2101 20 92                                           3.7%
      2101 30 11                                           6.8%
      2101 3091                                            7.6%
      2102 10 10                                        6.5%
      2102 10 90                                           5/3%             "
      2102 20 11                                           Ï6%
      2102 20 19                                        3.5%
      2102 20 90                                            Ô%
      2102 30 00                                            Z6%
      2103 10                                              Ï9%              "
      2103 20                                              5.3%
      2103 30 90                                           5.7%
      2103 90 90                                           4A%
      2104 10                                              6^2%
      2104 20                                              7 1 6%
      2106 10 20                                           73%
      2106 90 92                                           3,9%
      2202 10                                              2.6%
      2202 90 10                                           53%
      2203                                                 5.3%
      2205 10 10                                       7.0 ECU/hl
      2205 90 10                                       4.4 ECU/hl
      3301 90 21                                           2.6%
      3302 10 21                                 1         3.9%
                                                                                   19
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 263 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                        03 02 11
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-274-GR-C
                                                   ISBN 92-78-05291-4
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Λουζεμβούργο
                                    c2o