CELEX: 62006CJ0180
Language: da
Date: 2009-05-14
Title: Domstolens Dom (Første Afdeling) af 14. maj  2009. # Renate Ilsinger mod Martin Dreschers. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Oberlandesgericht Wien - Østrig. # Retternes kompetence i civile sager - forordning (EF) nr. 44/2001 - kompetence i sager om aftaler indgået af forbrugere - ret for forbrugere, som har modtaget vildledende reklame, til ved søgsmål at gøre krav på en tilsyneladende vundet gevinst - kvalifikation - sag om en kontrakt som omhandlet i nævnte forordnings artikel 15, stk. 1, litra c) - betingelser. # Sag C-180/06.

Sag C-180/06
      Renate Ilsinger
      mod
      Martin Dreschers, kurator for Schlank & Schick GmbH
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Oberlandesgericht Wien)
      »Retternes kompetence i civile sager – forordning (EF) nr. 44/2001 – kompetence i sager om aftaler indgået af forbrugere – ret for forbrugere, som har modtaget vildledende reklame, til ved søgsmål at gøre krav på en tilsyneladende vundet gevinst
         – kvalifikation – sag om en kontrakt som omhandlet i nævnte forordnings artikel 15, stk. 1, litra c) – betingelser«
      
      Sammendrag af dom
      Retligt samarbejde i civile sager – retternes kompetence og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
            område – forordning nr. 44/2001 – kompetence i sager om forbrugerkontrakter
      [Rådets forordning nr. 44/2001, art. 15, stk. 1, litra c)]
      I en situation, hvor en forbruger i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, på hvis område han har sin bopæl, og ved retten
         på det sted, hvor bopælen er beliggende, nedlægger påstand om, at et postordresalgsselskab i en anden medlemsstat tilpligtes
         at udbetale en gevinst, som forbrugeren tilsyneladende har vundet, og
      
      – når dette selskab med det formål at tilskynde forbrugeren til at indgå en aftale har sendt en forsendelse, der er stilet
         til sidstnævnte personligt, og som kan give forbrugeren det indtryk, at han vil blive tildelt en gevinst, hvis han anmoder
         om udbetaling heraf ved at returnere det forsendelsen vedhæftede »gevinstcertifikat«
      
      – men uden, at tildeling af denne gevinst er betinget af en bestilling af varer, der udbydes til salg af dette selskab, eller
         af en prøvebestilling,
      
      skal de i forordning 44/2001 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og
         handelsretlige område fastsatte kompetenceregler fortolkes på følgende måde:
      
      – Et sådant af forbrugeren anlagt søgsmål er omfattet af nævnte forordnings artikel 15, stk. 1, litra c), på betingelse af,
         at den erhvervsdrivende sælger er retligt forpligtet til at udbetale gevinsten til forbrugeren.
      
      – Når denne betingelse ikke er opfyldt, er et sådant søgsmål kun omfattet af samme bestemmelse i forordning nr. 44/2001 i
         tilfælde af, at forbrugeren faktisk har foretaget en bestilling hos denne erhvervsdrivende sælger.
      
      Artikel 15, stk. 1, litra c), i forordning nr. 44/2001, som svarer ordret til artikel 13 i Bruxelleskonventionen, kræver nemlig,
         at en aftale er indgået af en forbruger med en person, der udøver erhvervsmæssig virksomhed. For at der foreligger en aftale
         i henhold til denne bestemmelse, er det imidlertid uomgængeligt nødvendigt, at den erhvervsdrivende sælger påtager sig en
         retlig forpligtelse ved at afgive et bindende tilbud, som er tilstrækkeligt klart og præcist med hensyn til dets genstand
         og omfang til at kunne give anledning til en aftalemæssig forbindelse, dvs. erklærer sig selv for at være ubetinget rede til
         at udbetale den omhandlede gevinst til forbrugere, der anmoder herom. Foreligger der ikke en sådan retlig forpligtelse, finder
         artikel 15, stk. 1, litra c), kun anvendelse på betingelse af, at det vildledende gevinsttilsagn er blevet efterfulgt af indgåelse
         af en aftale mellem forbrugeren og postordresalgsselskabet, der kommer til udtryk ved en bestilling foretaget hos sidstnævnte.
      
      (jf. præmis 53-55, 59 og 60 samt domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Første Afdeling)
      14. maj 2009 (*)
      
      »Retternes kompetence i civile sager – forordning (EF) nr. 44/2001 – kompetence i sager om aftaler indgået af forbrugere – ret for forbrugere, som har modtaget vildledende reklame, til ved søgsmål at gøre krav på en tilsyneladende vundet gevinst
         – kvalifikation – sag om en kontrakt som omhandlet i nævnte forordnings artikel 15, stk. 1, litra c) – betingelser«
      
      I sag C-180/06,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 68 EF og 234 EF, indgivet af Oberlandesgericht Wien (Østrig)
         ved afgørelse af 29. marts 2006, indgået til Domstolen den 7. april 2006, i sagen:
      
      Renate Ilsinger
      mod
      Martin Dreschers, kurator for Schlank & Schick GmbH,
      
      har
      DOMSTOLEN (Første Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, P. Jann, og dommerne M. Ilešič, A. Tizzano, E. Levits og J.-J. Kasel (refererende dommer),
      generaladvokat: V. Trstenjak
      justitssekretær: fuldmægtig B. Fülöp,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 3. juli 2008,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –        Martin Dreschers som kurator for Schlank & Schick GmbH ved Rechtsanwalt A. Matt
      –        den østrigske regering ved E. Riedl samt ved S. Zeichen og M. Rüffenstein, som befuldmægtigede
      –        den tjekkiske regering ved T. Boček og M. Smolek, som befuldmægtigede
      –        den spanske regering ved M. Sampol Pucurull og B. Plaza Cruz, som befuldmægtigede
      –        den italienske regering ved I.M. Braguglia, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato W. Ferrante
      –        den slovenske regering ved T. Mihelič, som befuldmægtiget
      –        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved A.-M. Rouchaud-Joët og S. Grünheid samt ved W. Bogensberger, som befuldmægtigede,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 11. september 2008,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 15, stk. 1, litra c), i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001
         af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige
         område (EFT 2001 L 12, s. 1).
      
      2        Anmodningen er blevet indgivet inden for rammerne af en tvist mellem Renate Ilsinger, som er østrigsk statsborger med bopæl
         i St. Pölten (Østrig), og Martin Dreschers, kurator for Schlank & Schick GmbH (herefter »Schlank & Schick«), som er et tysk
         postordreselskab med hjemsted i Aachen (Tyskland), og som er under konkurs, vedrørende et søgsmål med påstand om, at nævnte
         selskab tilpligtes at udlevere en gevinst til Renate Ilsinger.
      
       Retsforskrifter
       Forordning nr. 44/2001
      3        De i forordning nr. 44/2001 fastsatte kompetenceregler er indeholdt i forordningens kapitel II, der udgøres af artikel 2-31.
      
      4        Følgende er fastsat i artikel 2, stk. 1, der er indeholdt i nævnte kapitel II, afdeling 1, med overskriften »Almindelige bestemmelser«:
      
      »Med forbehold af bestemmelserne i denne forordning skal personer, der har bopæl på en medlemsstats område, uanset deres nationalitet,
         sagsøges ved retterne i denne medlemsstat.«
      
      5        Følgende er fastsat i nævnte forordnings artikel 3, stk. 1, der indgår i samme afdeling 1:
      
      »Personer, der har bopæl på en medlemsstats område, kan kun sagsøges ved retterne i en anden medlemsstat i medfør af de regler,
         der er fastsat i afdeling 2-7.«
      
      6        I artikel 5-22 i forordning nr. 44/2001, der udgør afdeling 2-5 i forordningens kapitel II, er fastsat specielle kompetenceregler,
         præceptive kompetenceregler og regler om enekompetence.
      
      7        Følgende er således fastsat i artikel 5 i forordning nr. 44/2001, der er indeholdt i forordningens kapitel II, afdeling 2,
         med overskriften »Specielle kompetenceregler«:
      
      »En person, der har bopæl på en medlemsstats område, kan sagsøges i en anden medlemsstat
      1)      a)     i sager om kontraktforhold, ved retten på det sted, hvor den forpligtelse, der ligger til grund for sagen, er opfyldt eller
         skal opfyldes
      
      b)      ved anvendelsen af denne bestemmelse, og medmindre andet er aftalt, er opfyldelsesstedet for den forpligtelse, der ligger
         til grund for sagen:
      
      –        ved salg af varer, det sted i en medlemsstat, hvor varerne i henhold til aftalen er blevet leveret eller skulle have været
         leveret
      
      –        ved levering af tjenesteydelser, det sted i en medlemsstat, hvor tjenesteydelserne i henhold til aftalen er blevet leveret
         eller skulle have været leveret
      
      c)      er litra b) ikke relevant, finder litra a) anvendelse
      [...]«
      8        Følgende er anført i betragtning 13 til forordning nr. 44/2001:
      
      »For […] forbrugeraftaler […] er det ønskeligt at beskytte den svage part ved hjælp af kompetenceregler, der er gunstigere
         for denne parts interesser end de almindelige kompetenceregler.«
      
      9        Således udgør artikel 15-17 i samme kapitel II i forordning nr. 44/2001 afdeling 4, der har overskriften »Kompetence i sager
         om forbrugeraftaler«.
      
      10      Nævnte forordning artikel 15, stk. 1, er affattet som følger:
      
      »I sager om aftaler indgået af en person (forbrugeren) med henblik på brug, der må anses at ligge uden for hans erhvervsmæssige
         virksomhed, afgøres kompetencen efter denne afdeling, jf. dog artikel 4 og artikel 5, nr. 5:
      
      a)      når sagen vedrører køb af løsøregenstande, hvor købesummen skal betales i rater
      b)      når sagen vedrører lån, der skal tilbagebetales i rater, eller andre kreditdispositioner, som er bestemt til finansiering
         af køb af sådanne genstande
      
      c)      i alle andre tilfælde, når aftalen er indgået med en person, der udøver erhvervsmæssig virksomhed i den medlemsstat, på hvis
         område forbrugeren har bopæl, eller på en hvilken som helst måde retter sådan virksomhed mod denne medlemsstat eller mod flere
         stater inklusive denne medlemsstat, og aftalen er omfattet af den pågældende virksomhed.«
      
      11      I medfør af stk. 3 i samme artikel 15 finder »[d]enne afdeling […] ikke anvendelse på transportaftaler, bortset fra aftaler,
         hvorved der for en samlet pris ydes en kombination af rejse og ophold«.
      
      12      Det fremgår af artikel 16, stk. 1, i forordning nr. 44/2001, at »[s]ager, som en forbruger agter at rejse mod sin medkontrahent,
         kan anlægges enten ved retterne i den medlemsstat, på hvis område medkontrahenten har bopæl, eller ved retten på det sted,
         hvor forbrugeren har bopæl«.
      
      13      Denne kompetenceregel kan alene fraviges på de betingelser, som fastsat i nævnte forordnings artikel 17.
      
      14      Således som det fremgår af betragtningerne, har forordning nr. 44/2001 efterfulgt konventionen af 27. september 1968 om retternes
         kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager (EFT 1978 L 304, s. 17), som ændret
         ved konventionen af 9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands
         tiltrædelse (EFT L 304, s. 1, og – den ændrede tekst – s. 77), ved konventionen af 25. oktober 1982 om Den Hellenske Republiks
         tiltrædelse (EFT L 388, s. 1), ved konventionen af 26. maj 1989 om Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltrædelse
         (EFT L 285, s. 1) og ved konventionen af 29. november 1996 om Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges
         tiltrædelse (EFT 1997 C 15, s. 1, herefter »Bruxelleskonventionen«). Denne forordning er fra sin ikrafttræden den 1. marts
         2002 trådt i stedet for Bruxelleskonventionen i forholdet mellem medlemsstaterne, med undtagelse af Kongeriget Danmark.
      
      15      I betragtning 19 til forordning nr. 44/2001 har Rådet for Den Europæiske Union fremhævet nødvendigheden af, at kontinuiteten
         mellem Bruxelleskonventionen og denne forordning sikres, herunder den fortolkning, som Domstolen allerede har foretaget af
         bestemmelser, der svarer til denne konvention.
      
       Bruxelleskonventionen
      16      Bruxelleskonventionens kompetenceregler fremgår af konventionens afsnit II, som består af artikel 2-24.
      
      17      Bruxelleskonventionens artikel 2, stk. 1, som findes i afsnit II, afdeling 1, under overskriften »Almindelige bestemmelser«,
         opstiller den almindelige regel, som har følgende ordlyd:
      
      »Med forbehold af bestemmelserne i denne konvention skal personer, der har bopæl på en kontraherende stats område, uanset
         deres nationalitet, sagsøges ved retterne i denne stat.«
      
      18      Bruxelleskonventionens artikel 3, stk. 1, der findes i samme afdeling, bestemmer:
      
      »Personer, der har bopæl på en kontraherende stats område, kan kun sagsøges ved retterne i en anden kontraherende stat i medfør
         af de regler, der er fastsat i afdeling 2-6 i dette afsnit.«
      
      19      I Bruxelleskonventionens artikel 5-18, som tilsammen udgør afdeling 2-6 i afsnit II, findes der specielle kompetenceregler,
         præceptive kompetenceregler og regler om enekompetence.
      
      20      Bruxelleskonventionens artikel 5, som findes i afsnit II, afdeling 2, der har overskriften »Specielle kompetenceregler«, bestemmer
         således:
      
      »En person, der har bopæl på en kontraherende stats område, kan sagsøges i en anden kontraherende stat:
      1)      i sager om kontraktforhold, ved retten på det sted, hvor den pågældende forpligtelse er opfyldt eller skal opfyldes [...]
      […]«
      21      I samme afsnit II i Bruxelleskonventionen udgør artikel 13-15 afdeling 4, der har overskriften »Kompetence i sager om forbrugerkontrakter«.
      
      22      Bruxelleskonventionens artikel 13, stk. 1, er affattet som følger:
      
      »I sager om kontrakter indgået af en person med henblik på brug, der må anses at ligge uden for hans erhvervsmæssige virksomhed,
         i det følgende benævnt »forbrugeren«, afgøres kompetencen efter bestemmelserne i denne afdeling, dog med forbehold af artikel
         4 og artikel 5, nr. 5:
      
      1)      når sagen vedrører køb af løsøregenstande, hvor købesummen skal betales i rater
      2)      når sagen vedrører lån, der skal tilbagebetales i rater, eller andre kreditdispositioner, som er bestemt til finansiering
         af køb af sådanne genstande
      
      3)      når sagen vedrører andre kontrakter, hvis formål er levering af tjenesteydelser eller løsøregenstande, og såfremt
      a)      fremsættelse af særligt tilbud eller reklamering i den stat, hvor forbrugeren har bopæl, er gået forud for kontraktens indgåelse,
         og
      
      b)      forbrugeren i denne stat har foretaget de dispositioner, der er nødvendige til indgåelse af kontrakten.«
      23      I Bruxelleskonventionens artikel 13, stk. 3, er det bestemt, at »[d]enne afdeling [ikke] finder […] anvendelse på transportkontrakter«.
      
      24      Bruxelleskonventionens artikel 14, stk. 1, bestemmer, at »[s]ager, som en forbruger agter at rejse mod den anden part i kontrakten,
         [enten] kan anlægges […] ved retterne i den kontraherende stat, på hvis område denne part har bopæl, eller ved retterne i
         den kontraherende stat, på hvis område forbrugeren har bopæl«.
      
      25      Denne kompetenceregel kan alene fraviges på de betingelser, som er fastsat i Bruxelleskonventionens artikel 15.
      
       Nationale bestemmelser
      26      Følgende er fastsat i § 5j i lov om forbrugerbeskyttelse (Konsumentenschutzgesetz), som affattet ved lov om fjernsalgsaftaler
         (Fernabsatz-Gesetz, BGBl. I, 185/1999, herefter »KSchG«), hvorved det tilsigtes at gennemføre Europa-Parlamentets og Rådets
         direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg (EFT L 144, s. 19)
         i den østrigske retsorden, og som trådte i kraft den 1. oktober 1999:
      
      »Erhvervsdrivende, der sender gevinsttilsagn eller andre lignende meddelelser til bestemte forbrugere og gennem forsendelsernes
         udformning giver denne indtryk af, at han har vundet en bestemt gevinst, skal erlægge gevinsten til forbrugeren. Gevinsten
         kan også indtales ved domstolene.«
      
      27      Det fremgår af de sagsakter, som den forelæggende ret har fremsendt til Domstolen, at det med nævnte § 5j forfulgte formål
         er at give forbrugeren en ret til at anlægge sag med henblik på at håndhæve et sådant »gevinsttilsagn«, når den pågældende
         er blevet kontaktet personligt af en erhvervsdrivende, som derved har vildledt forbrugeren ved at give denne indtryk af at
         have vundet en gevinst, mens det egentlige formål med transaktionen er at tilskynde til bestilling af varer eller tjenesteydelser,
         der udbydes af den erhvervsdrivende. For at yde en effektiv beskyttelse mod en sådan fremgangsmåde har forbrugeren således
         ret til at søge dette løfte fuldbyrdet i civilretlig henseende på samme måde, som hvis den erhvervsdrivende havde givet forbrugeren
         et retligt bindende tilsagn om den nævnte gevinst. Med henblik herpå anses der at bestå et retsforhold mellem den erhvervsdrivende
         og forbrugeren.
      
       Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
      28      Det fremgår af hovedsagens akter, at Renate Ilsinger den 19. august 2002 på sin privatadresse og i en lukket konvolut modtog
         en personlig forsendelse fra Schlank & Schick. Konvolutten, der havde påskriften »vigtige dokumenter!«, »åbn venligst straks«
         og »personligt«, indeholdt en meddelelse stilet personligt til Renate Ilinger, der kunne give sidstnævnte anledning til at
         antage, at hun havde vundet en gevinst på 20 000 EUR.
      
      29      Med henblik på at få udbetalt den lovede gevinst afrev Renate Ilsinger den efterfølgende dag en kupon med et identifikationsnummer,
         der var vedhæftet en meddelelsen vedlagt konvolut, hæftede i overensstemmelse med opfordringen i meddelelsen denne kupon på
         gevinstcertifikatet og returnerede det til Schlank & Schick.
      
      30      Renate Ilsinger har angivet, at hun samtidig afgav en prøvebestilling. Dette anfægtes af Schlank & Schick, der i modsætning
         hertil har gjort gældende, at modparten ikke bestilte nogen varer. Det er derimod ubestridt, at tildeling af den gevinst,
         som sidstnævnte angiveligt har vundet, ikke afhænger af en sådan bestilling.
      
      31      Da Renate Ilsinger ikke fik udbetalt gevinsten, anlagde hun den 23. december 2002 søgsmål ved Landesgericht St. Pölten, idet
         hun var bosiddende på denne rets område. Det af hende mod Schlank & Schick anlagte søgsmål var støttet på § 5j i KSchG og
         artikel 16, stk. 1, i forordning nr. 44/2001.
      
      32      Schlank & Schick nedlage indsigelse om, at nævnte ret manglede kompetence, hvorved selskabet i det væsentlige gjorde gældende,
         at bestemmelserne i artikel 15 og 16 i forordning nr. 44/2001 ikke finder anvendelse på den for sidstnævnte ret foreliggende
         tvist, eftersom anvendelse af disse bestemmelser forudsætter, at der foreligger en bebyrdende aftale, hvilket ikke er tilfældet
         i denne sag. Deltagelse i markedsføringsspillet var ikke betinget af en bestilling, herunder en uforpligtende prøvebestilling
         med ret til at returnere varerne. Endvidere bestilte Renate Ilsinger ingen varer og har derfor ikke ret til at blive beskyttet
         som forbruger. Schlank & Schick har tilføjet, at selv hvis det måtte lægges til grund, at der er tale om en sag om et aftaleforhold
         i henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning nr. 44/2001, har de østrigske domstole ingen kompetence, eftersom opfyldelsesstedet
         for den angivelige forpligtelse ville være beliggende i Tyskland.
      
      33      Efter indledning af en konkursprocedure vedrørende Schlank & Schick er Martin Dreschers i sin egenskab af kurator for dette
         selskab indtrådt i dette standpunkt og har begæret sagen fremmet.
      
      34      Landesgericht St. Pölten har ved kendelse af 15. juni 2004 i første instans forkastet den af Schlank & Schick rejste indsigelse
         om manglende kompetence og gav ved dom afsagt samme dag vedrørende realiteten ikke Renate Ilsinger medhold i den nedlagte
         påstand, idet retten lagde til grund, at udbetaling af gevinsten eller deltagelse i den af Schlank & Schick udlovede gevinstudlodning
         ikke var betinget af en bindende bestilling af varer, og at spørgsmålet om, hvorvidt parten havde foretaget en bestilling
         eller ej, således var uden betydning.
      
      35      Begge parter appellerede disse afgørelser til den forelæggende ret.
      
      36      Efter at have bemærket, at betingelsen i artikel 68, stk. 1, EF er opfyldt i dette tilfælde, er det Oberlandesgericht Wiens
         opfattelse, at en fortolkning af artikel 15, stk. 1, litra c), i forordning nr. 44/2001 er nødvendig for, at den kan træffe
         afgørelse i sagen.
      
      37      Det skal fastslås, om et søgsmål som det i hovedsagen foreliggende er omfattet af sidstnævnte bestemmelse, således at det
         vildledende gevinsttilsagn tilsigter at fremkalde indgåelse af en aftale om løsøresalg og dermed tjener til forberedelse af
         en forbrugeraftale, selv om der endnu ikke findes en gensidigt bindende aftale mellem parterne.
      
      38      Ifølge den forelæggende ret henvises i artikel 15 i forordning nr. 44/2001 ikke udtrykkeligt til en sådan aftale, således
         at det tilsyneladende ville være muligt at medgive, at der foreligger kompetence som følge af, at der er indgået en forbrugeraftale
         som omhandlet i nævnte artikel, selv om denne forbruger udelukkende har foretaget en uforpligtende prøvebestilling i forhold
         til den erhvervsdrivende, eller ikke har foretaget nogen bestilling, således som Schlank & Schick har gjort gældende.
      
      39      Under disse omstændigheder har Oberlandesgericht Wien besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle
         spørgsmål:
      
      »1)      Er indtaling af den ret, der er indrømmet forbrugerne i § 5j i [KSchG], til at afkræve erhvervsdrivende en tilsyneladende
         vundet gevinst gennem sagsanlæg, når de erhvervsdrivende sender (eller har sendt) gevinsttilsagn eller andre lignende meddelelser
         til bestemte forbrugere og på grund af forsendelsernes udformning giver (eller har givet) indtryk af, at forbrugeren har vundet
         en bestemt gevinst, uden at udbetalingen af gevinsten er gjort afhængig af bestilling af varer eller af en prøvebestilling,
         og der faktisk heller ikke er bestilt nogen varer, men hvor meddelelsens adressat alligevel gør krav på gevinsten, i den forstand,
         hvori udtrykkene er anvendt i […] forordning […] nr. 44/2001 […], en sag om en aftale eller en sag, der må sidestilles hermed,
         i medfør af artikel 15, stk. 1, litra c), i [nævnte] forordning […]?
      
      2)      For det tilfælde, at det første spørgsmål besvares benægtende:
      Er der tale om en sag om en aftale i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 15, stk. 1, litra c), i forordning
         nr. 44/2001, hvis kravet om udbetaling af gevinsten ikke var afhængig af bestilling af varer, men hvor meddelerens adressat
         alligevel har bestilt varer?«
      
       Om de præjudicielle spørgsmål
      40      Med de to spørgsmål, som behandles samlet, ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om de kompetenceregler, der
         er fastsat ved forordning nr. 44/2001, skal fortolkes således, at det søgsmål, hvormed en forbruger søger at opnå, at et postordresalgsselskab
         tilpligtes at udlevere en af førstnævnte tilsyneladende vundet gevinst, når tildeling af gevinsten ikke er afhængig af en
         bestilling af produkter, der udbydes af dette selskab, udgør en sag om aftaler som omhandlet i nævnte forordnings artikel
         15, stk. 1, litra c), i givet fald forudsat, at forbrugeren alligevel har foretaget en sådan bestilling.
      
      41      Med henblik på besvarelsen af disse spørgsmål skal det indledningsvis bemærkes, at for så vidt som forordning nr. 44/2001
         nu er trådt i stedet for Bruxelleskonventionen i forholdet mellem medlemsstaterne, med undtagelse af Kongeriget Danmark, gælder
         den fortolkning, som Domstolen har foretaget af denne konvention, også for nævnte forordning, i det omfang dens bestemmelser
         svarer til bestemmelserne i Bruxelleskonventionen. Det skal tilføjes, at artikel 15, stk. 1, litra c), i det ved forordningen
         indførte system, således som det fremgår af betragtning 13 til forordningen, indtager samme plads og opfylder samme funktion
         vedrørende beskyttelse af den svage part som Bruxelleskonventionens artikel 13, stk. 1, nr. 3.
      
      42      Vedrørende nævnte konvention skal det bemærkes, at Domstolen allerede har fastslået, at nævnte artikel 13, stk. 1, nr. 3,
         finder anvendelse på et søgsmål, hvorved en forbruger, der er blevet kontaktet på sin bopæl, idet han har modtaget en skrivelse
         fra en erhvervsdrivende med det formål at tilskynde ham til at bestille de tilbudte varer på bestemte betingelser, der er
         fastsat af sælgeren, og forbrugeren rent faktisk foretager en sådan bestilling i den kontraherende stat, hvor han har bopæl,
         nedlægger påstand om fra sælgeren at få udleveret en tilsyneladende vundet gevinst (dom af 11.7.2002, sag C-96/00, Gabriel,
         Sml. I, s. 6367, præmis 53, 55, 59 og 60).
      
      43      Domstolen har for det første i præmis 48-52 i nævnte Gabriel-dom lagt til grund, at betingelsen for anvendelse af Bruxelleskonventionens
         artikel 13, stk. 1, nr. 3, vedrørende forekomsten af »aftaler indgået af« en forbruger med en sælger, der er erhvervsdrivende,
         som omhandlet i samme bestemmelse, er opfyldt i dette tilfælde på grund af den omstændighed, at den viljesoverensstemmelse
         mellem de to parter, der fremkom ved det af postordresalgsvirksomheden fremsatte tilbud om varer og forbrugerens accept af
         dette tilbud ved sidstnævntes efterfølgende bestilling af sådanne produkter, gav anledning til en aftale mellem parterne,
         der var kendetegnet ved gensidigt bebyrdende og indbyrdes afhængige forpligtelser, og som vedrørte et af de formål, der er
         fastsat i denne bestemmelse, nemlig, i dette tilfælde, levering af løsøregenstande.
      
      44      For det andet har Domstolen i præmis 38 og 54-58 i samme Gabriel-dom fastslået, at gevinsttilsagnet er uløseligt forbundet
         med bestillingen af varer og dermed indgåelse af en bebyrdende aftale, hvorfor det søgsmål, som en forbruger agter at anlægge
         med det formål at forpligte den erhvervsdrivende sælger til at udlevere en tilsyneladende vundet gevinst, bør kunne anlægges
         ved den samme ret, som har kompetence til at pådømme den kontrakt, som er indgået af nævnte forbruger, således at det undgås,
         at der opstår flere værneting for én og samme kontrakt.
      
      45      Det skal ligeledes bemærkes, at Domstolen i præmis 37, 38 og 44 i dom af 20. januar 2005, Engler (sag C-27/02, Sml. I, s. 481),
         derimod udelukkede anvendelse af samme artikel 13, stk. 1, nr. 3, i Bruxelleskonventionen i en sag, hvor forbrugeren havde
         krævet betaling af den lovede gevinst, selv om tildeling af den angiveligt vundne gevinst ikke var betinget af, at forbrugeren
         foretog bestilling af varer hos postordresalgsselskabet, og forbrugeren faktisk ikke havde foretaget nogen bestilling.
      
      46      Domstolen har støttet denne løsning på den omstændighed, at afsendelse af en forsendelse, der indeholder et vildledende løfte
         om tildeling af en gevinst, i en sådan situation ikke var blevet efterfulgt af indgåelse af en aftale mellem forbrugeren og
         postordresalgsselskabet, fordi der ikke er blevet foretaget nogen bestilling af de varer, som sidstnævnte udbyder, selv om
         anvendelsen af Bruxelleskonventionens artikel 13, stk. 1, nr. 3, således som det fremgår af bestemmelsens ordlyd, er underlagt
         en række betingelser, herunder kravet om, at forbrugeren indgår en sådan aftale (Engler-dommen, præmis 36-38 og 40).
      
      47      Ifølge Domstolen bekræftes en sådan løsning af den plads, som de specielle kompetenceregler for sager om forbrugeraftaler
         i Bruxelleskonventionens artikel 13-15 indtager i konventionens systematik, hvilke artikler skal undergives en streng fortolkning,
         som ikke kan række ud over de tilfælde, som konventionen udtrykkeligt har for øje. Således kan det formål, som er grundlaget
         for disse bestemmelser, nemlig at sikre en passende beskyttelse af forbrugeren, som formodes at være den svage part, ikke
         føre til et andet resultat (Engler-dommen, præmis 39 og 41-43).
      
      48      Det skal imidlertid konstateres, at ordlyden af artikel 15, stk. 1, i forordning nr. 44/2001, som den forelæggende ret ønsker
         fortolket inden for rammerne af denne anmodning om præjudiciel afgørelse, ikke i enhver henseende er identisk med ordlyden
         af Bruxelleskonventionens artikel 13, stk. 1.
      
      49      Det forholder sig nærmere bestemt således, at mens nævnte artikel 13, stk. 1, begrænser anvendelsesområdet for denne bestemmelses
         nr. 3 til kontrakter, »hvis formål er levering af tjenesteydelser eller løsøregenstande«, er artikel 15, stk. 1, litra c),
         i forordning nr. 44/2001 affattet i mere generelle og bredere vendinger.
      
      50      Bortset fra visse transportaftaler, der i henhold til nævnte forordnings artikel 15, stk. 3, er udelukket fra anvendelsesområdet
         for kompetencereglerne på området for forbrugeraftaler, omfatter samme artikels stk. 1, litra c), således alle aftaler, uanset
         deres formål, når de er blevet indgået af en forbruger med en erhvervsdrivende og er omfattet af sidstnævntes erhvervsmæssige
         virksomhed. Desuden er de særlige betingelser for anvendelse, som skal opfyldes af disse aftaler, der var detaljeret fastsat
         i Bruxelleskonventionens artikel 13, stk. 1, nr. 3, litra a) og b), nu formuleret mere generelt i artikel 15, stk. 1, litra
         c), i forordning nr. 44/2001 med henblik på at sikre bedre beskyttelse af forbrugerne, henset til de nye former for kommunikationsmidler
         og udviklingen af elektronisk handel.
      
      51      Det følger heraf, at selv om Domstolen har fastslået, at anvendelsen af Bruxelleskonventionens artikel 13, stk. 1, er begrænset
         til kontrakter, som giver anledning til gensidigt bebyrdende og indbyrdes afhængige forpligtelser mellem parterne, idet den
         udtrykkeligt har støttet sig på denne bestemmelses ordlyd, der omhandler »levering af tjenesteydelser eller løsøregenstande«
         (jf. Gabriel-dommen, præmis 48-50, og Engler-dommen, præmis 34 og 36), er anvendelsesområdet for artikel 15, stk. 1, litra
         c), i forordning nr. 44/2001 derimod tilsyneladende ikke længere begrænset til den situation, hvor parterne har påtaget sig
         gensidige forpligtelser.
      
      52      Det skal dog konstateres, at artikel 15 i forordning nr. 44/2001 kun finder anvendelse, hvis det omhandlede søgsmål har forbindelse
         til en aftale mellem en forbruger og en erhvervsdrivende.
      
      53      I medfør af selve ordlyden af både det indledende afsnit i artikel 15, stk. 1, i forordning nr. 44/2001 og samme bestemmelses
         litra c), kræver bestemmelsen, at en »aftale« er »indgået« af en forbruger med en person, der udøver erhvervsmæssig virksomhed.
         Denne konstatering bekræftes endvidere af overskriften til afdeling 4 i kapitel II i forordningen, hvori artikel 15 er indeholdt,
         der omfatter »[k]ompetence i sager om forbrugeraftaler«. Det skal med hensyn til betingelsen vedrørende indgåelse af en aftale
         ligeledes fremhæves, at affattelsen af nævnte artikel 15 i det væsentlige er identisk med affattelsen af Bruxelleskonventionens
         artikel 13.
      
      54      Med hensyn til nævnte betingelse er det naturligvis i forbindelse med artikel 15, stk. 1, litra c), i forordning nr. 44/2001
         tænkeligt, at en af parterne begrænser sig til at tilkendegive sin accept uden selv at påtage sig nogen retlig forpligtelse
         i forhold til den anden aftalepart (jf. denne doms præmis 51). Det er imidlertid uomgængeligt nødvendigt for, at der foreligger
         en aftale i henhold til denne bestemmelse, at sidstnævnte part påtager sig en sådan retlig forpligtelse ved at afgive et bindende
         tilbud, som er tilstrækkeligt klart og præcist med hensyn til dets genstand og omfang til at kunne give anledning til en aftalemæssig
         forbindelse, der er omfattet af nævnte bestemmelse.
      
      55      Dette sidstnævnte krav kan kun anses for opfyldt, når der i forbindelse med et gevinsttilsagn, som det i hovedsagen omhandlede,
         forelå en retlig forpligtelse, som postordresalgsselskabet havde påtaget sig. Sidstnævnte skal med andre ord klart have udtrykt
         ønske om at være bundet af en sådan forpligtelse, såfremt den accepteres af den anden part, ved at erklære sig selv for at
         være ubetinget rede til at udbetale den omhandlede gevinst til forbrugere, der anmoder herom. Det tilkommer den nationale
         ret at afgøre, om dette krav er opfyldt i den tvist, den skal afgøre.
      
      56      Hvis ikke det var tilfældet i denne sag, ville en kommerciel praksis af den art, der har givet anledning til denne tvist,
         ikke kunne antages i sig selv at have aftalemæssig karakter eller at være forbundet med en aftale som omhandlet i artikel
         15 i forordning nr. 44/2001 i sin nugældende affattelse.
      
      57      I sidstnævnte tilfælde ville en sådan situation højst kunne kvalificeres som forhold, der ligger forud for aftaleindgåelse,
         eller aftalelignende forhold og ville derfor i givet fald kun være omfattet af samme forordnings artikel 5, stk. 1, hvilken
         bestemmelse som følge af både dens ordlyd og den plads, den indtager i forordningens system, må tillægges et videre anvendelsesområde
         end forordningens artikel 15 (jf. analogt, for så vidt angår Bruxelleskonventionen, Engler-dommen, præmis 44 og 49).
      
      58      Henset til disse omstændigheder og i mangel af en væsentlig forskel mellem affattelsen af artikel 15 i forordning nr. 44/2001
         og af Bruxelleskonventionens artikel 13 for så vidt angår kravet om indgåelse af en aftale mellem parterne, skal det fastslås,
         at den retspraksis, der følger af Gabriel- og Engler-dommene, som vedrører den anden af disse bestemmelser, inden for rammerne
         af nævnte artikel 15 skal overføres ved bedømmelsen af et tilfælde som det, der foreligger i hovedsagen. Hvis der foreligger
         en sådan lighed mellem affattelsen af en bestemmelse i Bruxelleskonventionen og en bestemmelse i forordning nr. 44/2001, er
         det i henhold til betragtning 19 til sidstnævnte forordning nødvendigt at sikre kontinuitet ved fortolkningen af disse to
         instrumenter, idet en sådan kontinuitet ligeledes udgør et middel til at sikre iagttagelse af retssikkerhedsprincippet, der
         udgør en del af grundlaget for disse instrumenter.
      
      59      Det bør følgelig konstateres, at artikel 15, stk. 1, litra c), i forordning nr. 44/2001, i dens nuværende affattelse, ikke
         kan finde anvendelse på et søgsmål som det i hovedsagen omhandlede, når den erhvervsdrivende ikke har påtaget sig en aftalemæssig
         forpligtelse til at udbetale den til forbrugeren lovede gevinst, der kræves betalt af forbrugeren. I dette tilfælde finder
         samme bestemmelse kun anvendelse på et sådant søgsmål på betingelse af, at det vildledende gevinsttilsagn er blevet efterfulgt
         af indgåelse af en aftale mellem forbrugeren og postordresalgsselskabet, der kommer til udtryk ved en bestilling foretaget
         hos sidstnævnte.
      
      60      Herefter skal de forelagte spørgsmål besvares med, at i en situation som den i hovedsagen foreliggende, hvor en forbruger
         i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, på hvis område han har sin bopæl, og ved retten på det sted, hvor bopælen er
         beliggende, nedlægger påstand om, at et postordresalgsselskab i en anden medlemsstat tilpligtes at udbetale en gevinst, som
         forbrugeren tilsyneladende har vundet, og
      
      –        når dette selskab med det formål at tilskynde forbrugeren til at indgå en aftale har sendt en forsendelse, der er stilet til
         sidstnævnte personligt, og som kan give forbrugeren det indtryk, at han vil blive tildelt en gevinst, hvis han anmoder om
         udbetaling heraf ved at returnere det forsendelsen vedhæftede »gevinstcertifikat«
      
      –        men uden, at tildeling af denne gevinst er betinget af en bestilling af varer, der udbydes til salg af dette selskab, eller
         af en prøvebestilling,
      
      skal de i forordning nr. 44/2001 fastsatte kompetenceregler fortolkes på følgende måde:
      –        Et sådant af forbrugeren anlagt søgsmål er omfattet af nævnte forordnings artikel 15, stk. 1, litra c), på betingelse af,
         at den erhvervsdrivende sælger er retligt forpligtet til at udbetale gevinsten til forbrugeren.
      
      –        Når denne betingelse ikke er opfyldt, er et sådant søgsmål kun omfattet af samme bestemmelse i forordning nr. 44/2001 i tilfælde
         af, at forbrugeren faktisk har foretaget en bestilling hos denne erhvervsdrivende sælger.
      
       Sagens omkostninger
      61      Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Første Afdeling) for ret:
      I en situation som den i hovedsagen foreliggende, hvor en forbruger i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, på hvis
            område han har sin bopæl, og ved retten på det sted, hvor bopælen er beliggende, nedlægger påstand om, at et postordresalgsselskab
            i en anden medlemsstat tilpligtes at udbetale en gevinst, som forbrugeren tilsyneladende har vundet, og
      –        når dette selskab med det formål at tilskynde forbrugeren til at indgå en aftale har sendt en forsendelse, der er stilet til
            sidstnævnte personligt, og som kan give forbrugeren det indtryk, at han vil blive tildelt en gevinst, hvis han anmoder om
            udbetaling heraf ved at returnere det forsendelsen vedhæftede »gevinstcertifikat«
      –        men uden, at tildeling af denne gevinst er betinget af en bestilling af varer, der udbydes til salg af dette selskab, eller
            af en prøvebestilling,
      skal de i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse
            af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område fastsatte kompetenceregler fortolkes på følgende måde:
      –        Et sådant af forbrugeren anlagt søgsmål er omfattet af nævnte forordnings artikel 15, stk. 1, litra c), på betingelse af,
            at den erhvervsdrivende sælger er retligt forpligtet til at udbetale gevinsten til forbrugeren.
      –        Når denne betingelse ikke er opfyldt, er et sådant søgsmål kun omfattet af samme bestemmelse i forordning nr. 44/2001 i tilfælde
            af, at forbrugeren faktisk har foretaget en bestilling hos denne erhvervsdrivende sælger.
      Underskrifter
      * Processprog: tysk.