CELEX: 21999D0709(01)
Language: el
Date: 1999-05-27 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 2/99 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 27ης Μαΐου 1999, για παρέκκλιση από τον ορισμό των «προϊόντων καταγωγής» προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση των Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή ορισμένων ειδών ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής

Avis juridique important

|

21999D0709(01)

Απόφαση αριθ. 2/99 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 27ης Μαΐου 1999, για παρέκκλιση από τον ορισμό των «προϊόντων καταγωγής» προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση των Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή ορισμένων ειδών ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 174 της 09/07/1999 σ. 0021 - 0024

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 2/99 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚτης 27ης Μαΐου 1999για παρέκκλιση από τον ορισμό των "προϊόντων καταγωγής" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση των Φίτζι όσον αφορά την παραγωγή ορισμένων ειδών ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής(1999/443/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,Έχοντας υπόψη την τέταρτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ, που υπογράφηκε στη Λομέ, στις 15 Δεκεμβρίου 1989, όπως αυτή αναθεωρήθηκε με τη συμφωνία που υπογράφηκε στη νήσο Μαυρίκιο, στις 4 Νοεμβρίου 1995, και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφοι 1 έως 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας,Εκτιμώντας:(1) ότι το εν λόγω πρωτόκολλο προβλέπει παρεκκλίσεις από τους κανόνες καταγωγής σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρεκκλίσεις αυτές δικαιολογούνται λόγω της ανάπτυξης υφιστάμενου κλάδου παραγωγής ή συγκρότησης νέου·(2) ότι, στις 8 Φεβρουαρίου 1999, τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) υπέβαλαν εξ ονόματος της κυβέρνησης των Φίτζι αίτηση με αντικείμενο την παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής του πρωτοκόλλου, όσον αφορά ορισμένα είδη ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής που παράγονται από την εν λόγω χώρα από την 1η Ιανουαρίου 1999 έως τις 29 Φεβρουαρίου 2000·(3) ότι η παρέκκλιση ζητείται βάσει των σχετικών διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, ειδικότερα όσον αφορά το άρθρο 31 παράγραφος 5 σχετικά με τα νησιωτικά κράτη ΑΚΕ και τις οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις της χορήγησης της παρέκκλισης στη Δημοκρατία των Φίτζι·(4) ότι υφίσταται συνολικά υπερβάλλουσα παραγωγική ικανότητα για τα υπό εξέταση προϊόντα και ότι η κοινοτική κλωστοϋφαντουργική βιομηχανία υπόκειται ήδη σε έντονη ανταγωνιστική πίεση· ότι, ειδικότερα, το κόστος εργασίας είναι θεμελιώδες για την κοστολόγηση·(5) ότι, στο πλαίσιο της κοινοτικής πολιτικής κλωστοϋφαντουργικών, τα περισσότερα προϊόντα που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση θεωρούνται ιδιαιτέρως ευαίσθητα και υπόκεινται στους ποσοτικούς περιορισμούς ή σε σύστημα διπλού ελέγχου κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα·(6) ότι η παρέκκλιση, που είναι περιορισμένη σε ποσότητες, δεν θα προκαλούσε σοβαρές ζημίες σε υφιστάμενο κοινοτικό κλάδο, λαμβανομένων υπόψη των προβλεπόμενων ποσοτήτων εισαγωγών, υπό την προϋπόθεση της τήρησης ορισμένων όρων σχετικά με τις ποσότητες, την επιτήρηση και τη διάρκεια·(7) ότι, επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1, είναι δυνατόν να χορηγηθεί παρέκκλιση στα Φίτζι όσον αφορά ορισμένα είδη ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής για περιορισμένη ποσότητα και για το χρονικό διάστημα από 1ης Μαρτίου 1999 έως 29 Φεβρουαρίου 2000,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 11. Κατά παρέκκλιση από τις ειδικές διατάξεις του πίνακα του παραρτήματος ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ, ορισμένα είδη ένδυσης και καλυμμάτων κεφαλής που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης και που παράγονται στα Φίτζι από μη καταγόμενες πρώτες ύλες, οι οποίες εισάγονται στην εν λόγω χώρα και κατάγονται από χώρα που ανήκει στον Σύνδεσμο Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN), στην Ένωση Περιφερειακής Συνεργασίας της Νότιας Ασίας (SAARC) ή στο Φόρουμ του Νότιου Ειρηνικού (SRF) θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Φίτζι σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης.2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, τα προϊόντα θα θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής ASEAN (που αποτελείται από το Μπρουνέι, την Ινδονησία, το Λάος, τη Μαλαισία, τις Φιλιππίνες, τη Σιγκαπούρη, την Ταϊλάνδη και το Βιετνάμ), SAARC (που αποτελείται από το Μπανγκλαντές, το Μπουτάν, την Ινδία, τις Μαλδίβες, το Νεπάλ, το Πακιστάν και τη Σρι Λάνκα) ή SRF (που αποτελείται από τις χώρες: Παπουασία-Νέα Γουϊνέα, Φίτζι, Νήσοι Σολομώντος, Βανουάτου, Κιριμπάτι, Τόνγκα, Σαμόα, Τουβαλού, Νήσοι Μάρσαλ, Παλάου, Ομοσπονδία Κρατών της Μικρονησίας, Ναούρου, Νιούε, Νήσοι Κουκ, Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία), όταν παράγονται στις χώρες αυτές τηρουμένων των κανόνων καταγωγής που αναφέρονται στα άρθρα 35 έως 65 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93(1), όπως τροποποιήθηκε με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 12/97(2) και (ΕΚ) αριθ. 46/1999(3).3. Οι αρμόδιες αρχές των Φίτζι θα επιφορτισθούν με τη λήψη όλων των αναγκαίων μέτρων για να εξασφαλισθεί η συμμόρφωση με τις διατάξεις της παραγράφου 2.Άρθρο 2Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 παρέκκλιση εφαρμόζεται για τα προϊόντα και τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης και εισάγονται στην Κοινότητα από τα Φίτζι από την 1η Μαρτίου 1999 έως τις 29 Φεβρουαρίου 2000.Άρθρο 3Τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα διαχειρίζεται η Επιτροπή, η οποία λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα το οποίο θεωρεί σκόπιμο για την αποτελεσματική διαχείριση.Σε περίπτωση που κάποιος εισαγωγέας καταθέσει σε κράτος μέλος διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με αίτηση για υπαγωγή στο ευεργέτημα της παρούσας απόφασης, το κράτος μέλος, εφόσον η διασάφηση έχει γίνει αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την επιθυμία του να αναλάβει την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.Οι αιτήσεις ανάληψης, στις οποίες αναφέρεται η ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων, διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή.Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή κατά σειρά ημερομηνίας αποδοχής των διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών, με την προϋπόθεση ότι το διαθέσιμο υπόλοιπο επιτρέπει την ανάληψη.Σε περίπτωση που κάποιο μέλος δεν χρησιμοποιήσει την αναληφθείσα ποσότητα, την επιστρέφει το ταχύτερο δυνατό στην αντίστοιχη ποσόστωση.Αν οι αιτήσεις υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο της δεδομένης ποσόστωσης, οι ποσότητες κατανέμονται κατ' αναλογία. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όσον αφορά την ανάληψη ποσοστώσεων.Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εισαγωγές έχουν συνεχή και ίση πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες, εφόσον το υπόλοιπο επιτρέπει την ανάληψη.Άρθρο 4Οι τελωνειακές αρχές των Φίτζι λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση των ποσοτικών ελέγχων στις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Για το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδουν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση πρέπει να φέρουν σχετική ένδειξη. Οι αρμόδιες αρχές των Φίτζι θα πρέπει να αποστέλλουν στην Επιτροπή κάθε τρεις μήνες δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, καθώς και τον αύξοντα αριθμό των πιστοποιητικών αυτών.Άρθρο 5Στη θέση 7 των πιστοποιητικών EUR.1 που εκδίδονται βάσει της παρούσας απόφασης αναγράφονται τα ακόλουθα: "Παρέκκλιση-απόφαση αριθ. 2/99".Άρθρο 6Τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) και τα κράτη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.Άρθρο 7Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία έκδοσής της.Η παρούσα απόφαση αρχίζει να εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 1999.Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 1999.Για την Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚM. VANDEN ABEELEP. MAINGI MWANZIAΚοινή προεδρία(1) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.(2) ΕΕ L 9 της 13.1.1997, σ. 1.(3) ΕΕ L 10 της 15.1.1999, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΦΙΤΖΙ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>