CELEX: 32015D2469
Language: bg
Date: 2015-12-08 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2015/2469 на Съвета от 8 декември 2015 година за подписването от името на Съюза и временното прилагане на Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Република Сан Марино, което предвижда мерки, еквивалентни на тези, предвидени в Директива 2003/48/ЕО на Съвета относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания

31.12.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 346/1
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2015/2469 НА СЪВЕТА
   от 8 декември 2015 година
   за подписването от името на Съюза и временното прилагане на Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Република Сан Марино, което предвижда мерки, еквивалентни на тези, предвидени в Директива 2003/48/ЕО на Съвета относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 115 във връзка с член 218, параграф 5 и член 218, параграф 8, втора алинея от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 14 май 2013 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с Република Сан Марино за изменение на Споразумението между Европейската общност и Република Сан Марино, което предвижда мерки, еквивалентни на тези, предвидени в Директива 2003/48/ЕО на Съвета относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания (1) („Споразумението“), с цел привеждането му в съответствие с неотдавнашните инициативи на международно равнище, на които беше договорено автоматичният обмен на информация да се насърчава като международен стандарт.
            
         
               (2)
            
            
               Текстът на Протокола за изменение към Споразумението („Протокола за изменение“), който е резултат от проведените преговори, надлежно отразява дадените от Съвета указания за водене на преговорите, тъй като привежда Споразумението в съответствие с последните инициативи на международно равнище по отношение на автоматичния обмен на информация, а именно световния стандарт за автоматичен обмен на информация за финансови сметки по данъчни въпроси, разработен от Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР). Съюзът, неговите държави членки и Република Сан Марино участваха активно в работата на Световния форум на ОИСР за подпомагане на разработването и прилагането на този стандарт. Текстът на Споразумението, изменено с Протокола за изменение, е правното основание за прилагане на световния стандарт в отношенията между Съюза и Република Сан Марино.
            
         
               (3)
            
            
               Протоколът за изменение следва да бъде подписан от името на Съюза.
            
         
               (4)
            
            
               С оглед на насоките, изразени от държавите членки и от Република Сан Марино в рамките на Световния форум на ОИСР, Протоколът за изменение следва да се прилага временно, считано от 1 януари 2016 г., до приключване на необходимите процедури за неговото сключване и влизане в сила,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Разрешава се подписването от името на Съюза на Протокола за изменение на Споразумението между Европейската общност и Република Сан Марино, което предвижда мерки, еквивалентни на тези, предвидени в Директива 2003/48/ЕО на Съвета относно данъчното облагане на доходи от спестявания под формата на лихвени плащания, при условие на сключването на посочения Протокол за изменение.
   Текстът на Протокола за изменение е приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Председателят на Съвета се оправомощава да посочи лицето/лицата, упълномощено(и) да подпише(ат) Протокола за изменение от името на Съюза.
   Член 3
   При условията на реципрочност, Протоколът за изменение се прилага временно от 1 януари 2016 г. до приключване на процедурите, необходими за неговото сключване (2).
   Председателят на Съвета, от името на Съюза, уведомява Република Сан Марино за намерението на Съюза да прилага Протокола за изменение временно, при условията на реципрочност, считано от 1 януари 2016 г.
   Член 4
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 8 декември 2015 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         P. GRAMEGNA
      
   
   
      (1)  ОВ L 381, 28.12.2004 г., стр. 33.
   
      (2)  Датата, от която Протоколът за изменение ще се прилага временно, ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от Генералния секретариат на Съвета.