CELEX: C2005/171/03
Language: pl
Date: 2005-07-09 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 28 kwietnia 2005 r. w sprawie C-104/03 (wniosek Gerechtshof te Amsterdam o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym): St. Paul Dairy Industries NV przeciwko Unibel Exser BVBA (Konwencja Brukselska — Środki tymczasowe i zabezpieczające — Przesłuchanie świadków)

9.7.2005   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 171/2
            
         
      WYROK TRYBUNAŁU
   
   (pierwsza izba)
   z dnia 28 kwietnia 2005 r.
   w sprawie C-104/03 (wniosek Gerechtshof te Amsterdam o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym): St. Paul Dairy Industries NV przeciwko Unibel Exser BVBA (1)
   
   (Konwencja Brukselska - Środki tymczasowe i zabezpieczające - Przesłuchanie świadków)
   (2005/C 171/03)
   Język postępowania: niderlandzki
   W sprawie C-104/03 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie Protokołu z dnia 3 czerwca 1971 r. w sprawie dokonywania przez Trybunał Sprawiedliwości wykładni Konwencji z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, wniesiony postanowieniem Gerechtshof te Amsterdam (Niderlandy) z dnia 12 grudnia 2002 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 6 marca 2003 r., w postępowaniu St. Paul Dairy Industries NV przeciwko Unibel Exser BVBA Trybunał (pierwsza izba), w składzie: P. Jann (sprawozdawca), prezes izby, N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues, M. Ilešič i E. Levits, sędziowie, rzecznik generalny: D. Ruiz-Jarabo Colomer, sekretarz: M.-F. Contet, główny administrator, wydał w dniu 28 kwietnia 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:
   Artykuł 24 Konwencji z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, zmienionej Konwencją z dnia 9 października 1978 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, Konwencją z dnia 25 października 1982 r. w sprawie przystąpienia Republiki Greckiej, Konwencją z dnia 26 maja 1989 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Hiszpanii oraz Republiki Portugalii i Konwencją z dnia 29 listopada 1996 r. w sprawie przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji, należy interpretować w ten sposób, że zarządzenie przesłuchania świadka w celu umożliwienia wnioskodawcy dokonania oceny zasadności podjęcia ewentualnych czynności procesowych, określenia podstaw, na jakich mają być oparte oraz ustalenia słuszności roszczeń, jakie mógłby wysunąć, nie wchodzi w zakres pojęcia „środka tymczasowego lub zabezpieczającego”.
   
      (1)  Dz.U. C 101 z 26.04.2003.