CELEX: C1995/174/09
Language: es
Date: 1995-07-08 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Pretura Circondariale di Genova, de fecha 19 de abril de 1995, en el asunto entre Livia Balestra y el Instituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (Asunto C-139/95)

8 . 7 . 95             I  es                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° C 174/5
     Estado miembro, en circunstancias como las descritas                         órgano jurisdiccional nacional o por el Tribunal de
     con anterioridad :                                                           Justicia ?
     a ) Exigir a un solicitante de una autorización de                       c ) i ) ¿ Si debe ser aplicado por el Tribunal de Justicia,
          comercialización relativa a un medicamento veteri­                            infringen el principio de proporcionalidad dichas
          nario ( en lo sucesivo, « medicamento ») que identifi­                        exigencias y requisitos, o alguno de ellos ?
          que o que se ocupe de que se identifiquen ante la
          autoridad competente los nombres y las direcciones                      ii ) ¿ Si debe ser aplicado por el órgano jurisdiccional
          de todos los fabricantes de una determinada sustan­                           nacional, conforme a qué criterios y considera­
          cia (en lo sucesivo, « sustancia ») a los que el                              ciones debe apreciarse la proporcionalidad de las
          solicitante pretende comprar cantidades de dicha                              exigencias y requisitos ?
          sustancia para utilizarla en la fabricación por parte
          del solicitante de uno de los ingredientes activos ( en       5 ) ¿ Debe interpretarse que los artículos 30 a 36 del
          lo sucesivo, « ingrediente activo ») del medicamento,               Tratado CE prohiben todas o algunas de las exigencias y
          y que proporcione o se encargue de que se propor­                   requisitos descritos más arriba ?
          cionen a la autoridad competente los detalles del ( de
          los ) lugar(es ) en los que se producirá la sustancia y       6 ) a ) ¿ Debe interpretarse que el artículo 40 de la Directiva
          de los métodos de fabricación y de control utilizados                   81 /851 /CEE del Consejo es aplicable a las exigencias
          por el fabricante de la sustancia .                                     y requisitos descritos más arriba ?
     b ) Exigir al solicitante de una autorización de comer­                  b ) Si es así, ¿ en qué circunstancias y con arreglo a qué
          cialización que presente a la autoridad competente                      criterios deben considerarse inadecuados a efectos
          para su aprobación los resultados de las pruebas de                     del artículo 40 los motivos para imponer dichas
          control que deban efectuarse con cada lote de                           exigencias y requisitos, y fueron debidamente moti­
          sustancia comprada por el solicitante, y no entregar                    vadas, en el presente asunto, tales exigencias y
          ningún lote de medicamento hasta que se haya                            requisitos ?
          otorgado dicha aprobación respecto del correspon­
          diente lote de sustancia .                                    7 ) a ) ¿ Está obligado un Estado miembro, en Derecho
                                                                                  comunitario , a indemnizar a una empresa por las
     c ) Exigir al solicitante ( ya sea mediante requisitos                       perdidas irrogadas como consecuencia de la impo­
          específicos para la licencia o mediante la denegación                   sición de exigencias y requisitos como los descritos
          de la concesión de una autorización de comerciali­
                                                                                  más arriba que :
          zación , o de otro modo ) que cumpla uno o los dos
          requisitos antes mencionados, o bien que comercia­                      i ) son incompatibles con las disposiciones de las
          lice el medicamento sólo cuando se haya preparado                             Directivas 81 /851 /CEE y/o 81 /852/CEE;
          utilizando suministros del ingrediente activo com­
          prados a un tercero específico en vez de ser                            ii ) violan el principio de proporcionalidad;
          fabricados por el propio solicitante .
                                                                                  iii ) están prohibidas por los artículos 30 a 36 del
     d ) Suspender los plazos para la concesión de una                                  Tratado CE;
          autorización       de comercialización     conforme    al
          artículo 8 de la Directiva 81 /851 /CEE hasta que el                    ív ) no han sido suficientemente motivadas en el
          solicitante haya accedido a aportar la información a                          sentido del artículo 40 de la Directiva 81 /
          que se refiere la letra a )?                                                  851 /CEE ?
2 ) ¿ Es relevante para responder a las letras a ) a d ) de la                b ) ¿ Si la respuesta a los incisos i ), ii ), iii ) y iv ) de la
     cuestión 1 si el método de fabricación del medicamento                       letra a ) de la cuestión 7, o a alguno de ellos , fuera
     es continuo o no lo es y, si es así, qué consecuencias                       afirmativa, que circunstancias darían lugar a dicha
                                                                                  responsabilidad ?
     tendría para responder a estas cuestiones ?
                                                                        (') DO n " L 317 de 6 . 11 . 1981 , p . 1 ; EE 13/ 12 , p . 3 .
3 ) ¿ Sería relevante para responder a las letras a ) a d ) de la       ( 2 ) DO n" L 317 de 6 . 11 . 1981 , p . 16 ; EE 13/ 12 , p . 18 .
     cuestión 1 que no le fuera razonablemente posible a un
     solicitante obtener la información mencionada en la
     letra a ) de la cuestión 1 , y, si es así, qué consecuencias
     tendría para contestar a estas cuestiones ?
4 ) a ) ¿ Si cabe exigir las peticiones de información adicio­          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
          nal y los otros requisitos mencionados en la cues­            lución de la Pretura Circondariale di Genova, de fecha 19 de
          tión 1 , o alguno de ellos, prima facie con arreglo a las     abril de 1995 , en el asunto entre Livia Balestra y el Instituto
          Directivas 81 /851 /CEE y 81 /852/CEE del Consejo,                        nazionale della previdenza sociale ( INPS )
          deben atenerse dichas peticiones y requisitos al                                       (Asunto C-139/95 )
          principio de proporcionalidad del Derecho comuni­
          tario ?                                                                                    ( 95/C 174/09 )
     b ) ¿ Si fuese afirmativa la respuesta a la letra a ), deben       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
          ser aplicados en este caso estos principios por el            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
 ---pagebreak--- N° C 174/6               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              8 . 7. 95
resolución de la Pretura Circondariale di Genova , dictada el            La Pretura Circondariale di Roma —Sezione distaccata di
19 de abril de 1995 , en el asunto entre Livia Balestra y el             Castelnuovo di Porto— solicita al Tribunal de Justicia que se
Istituto nazionale della previdenza sociale ( INPS ), y recibida         pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 2 de mayo de
1995 .
                                                                         1 ) Una norma de Derecho nacional que obligue ( salvo para
                                                                               algunos productos ) a los comercios de venta al por
La Pretura Circondariale di Genova solicita al Tribunal de                     menor a cerrar los domingos y festivos , pero no prohiba
Justicia que se pronuncie sobre las cuestiones siguientes :                    ejercer tales días actividades laborales en su interior, e
                                                                               imponga la pena de cierre forzoso y de retirada de
                                                                               licencia a aquéllos que hayan incumplido dicha obliga­
a ) si la determinación de límites de edad laboral diferentes                  ción y provoque de este modo un descenso sensible de
      para el hombre trabajador y para la mujer trabajadora a                  las ventas efectuadas en tales comercios , ¿ constituye :
      efectos del acceso a la jubilación anticipada a que se
      refiere el artículo 16 de la Ley n° 155/81 , de la extinción             a ) una medida de efecto equivalente a una restricción a
      de la relación laboral y del cálculo de las prestaciones de                  la importación en el sentido del artículo 30 del
      jubilación anticipada es contraria a las Directivas CEE                      Tratado de Roma y de la normativa comunitaria
      antes citadas [artículos 1 , 2 , 3 , 4 , 5 de la Directiva
                                                                                   dictada a efectos de aplicar los principios en él
      79/7/CEE de 1978 (') y artículos 1 , 2 , 5 de la Directiva                   establecidos ; o
      76/207/CEE de 1976 ( 2 )];
                                                                               b ) un medio de discriminación arbitraria o una restric­
b ) si la diferencia de trato, en el plano de la relación                          ción encubierta del comercio entre los Estados
      individual de trabajo así como en el de la previsión social                  miembros; o
      consiguiente a la determinación de diferentes límites de
      las edades laborales infringe las citadas normas de las                  c ) una medida desproporcionada o inadecuada al
      Directivas CEE antes mencionadas en un ordenamiento                          objetivo social o moral que en su caso se proponga la
      jurídico, como el italiano, en el que el límite de edad                      norma de Derecho nacional;
      laboral ( único límite relevante a efectos de la jubilación
      anticipada ) está fijado en los 60 años tanto para el                    d ) una infracción de las disposiciones contenidas en el
      hombre como para la mujer .                                                  artículo 52 del Tratado CEE, relativas a la libertad
                                                                                   de establecimiento y de la normativa comunitaria
(') DO n" L 6 de 10 . 1 . 1979 , p . 24 ; EE 05/02 , p . 174 .                     adoptada con arreglo a dicho principio; o
( 2 ) DO n" L 39 de 14 . 2 . 1976 , p . 40 ; EE 05/02 , p . 70 .
                                                                               e ) al menos, una infracción del apartado 2 del artícu­
                                                                                   lo 2 de la Directiva n° 64/23 3/CEE (') ( léase
                                                                                   64/223/CEE) relativa a la realización de la libertad
                                                                                   de establecimiento de servicios para las actividades
                                                                                   del comercio mayorista ;
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                     f) una infracción de las Directivas 83/ 189/CEE ( 2 ) y
lución de la Pretura Circondariale di Roma —Sezione                                 88/182/CEE ( 3 ) relativas a la supresión de las
                                                                                   barreras técnicas al comercio entre Estados miem­
distaccata di Castelnuovo di Porto— mediante resolución
de 22 de diciembre de 1994 , en los asuntos entre Città                            bros, habida cuenta del hecho de que la prohibición
Convenienza Bergamo Srl y Sindaco del Comune di Trez­                              de apertura dominical de los comercios sólo es
zano sul Naviglio, así como Sindaco del Comune di                                  general en apariencia, pero que en realidad admite
                                Torino                                             excepciones para una serie de productos que son
                                                                                   —salvo en rarísimos e inevitables casos— exclusi­
                 ( Asuntos C-145/95 y C-146/95 )                                   vamente de origen nacional ?
                            ( 95/C 174/10 )
                                                                         2 ) En caso respuesta afirmativa a cualquiera de los
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      apartados de la primera cuestión, ¿ constituye la medida
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                    adoptada por la norma nacional de que se trata una de
resolución de la Pretura Circondariale di Roma —Sezione                        las excepciones al artículo 30 previstas en el artículo 36
distaccata di Castelnuovo di Porto— dictada el 22 de                           del Tratado de Roma , o alguna otra excepción de las
diciembre de 1994 , en los asuntos entre Cittá Convenienza                     previstas por la normativa comunitaria ?
Bergamo Srl y Sindaco del Comune di Trezzano sul
Naviglio, así como Sindaco del Comune di Torino, y                       (') DO n° 56 de 4 . 4 . 1964, p . 863 ; EE 06/01 , p . 30 .
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 10 de              ( 2 ) DO n° L 109 de 26 . 4 . 1983 , p . 8 ; EE 13/14, p. 34 .
mayo de 1995 .                                                           ( 3 ) DO n" L 81 de 26 . 3 . 1988 , p . 75 .