CELEX: 31989R3488
Language: sk
Date: 1989-11-21 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 3488/89 z 21. novembra 1989, ktorým sa ustanovuje spôsob rozhodovania pre určité ustanovenia o poľnohospodárskych výrobkoch v rámci Stredozemských dohôd

Dôležité právne oznámenie

|

31989R3488

Úradný vestník L 340 , 23/11/1989 S. 0002 - 0003 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 30 S. 0205  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 30 S. 0205 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 3488/89z 21. novembra 1989,ktorým sa ustanovuje spôsob rozhodovania pre určité ustanovenia o poľnohospodárskych výrobkoch v rámci Stredozemských dohôdRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,so zreteľom na návrh Komisie,keďže v súlade s:- článkom 20 ods. 5 Dohody o spolupráci medzi spoločenstvom a Alžírskom [1], zmenenej a doplnenej doplnkovým protokolom z 25. júna 1987 [2],- článkom 21 ods. 2 protokolu z 19. októbra 1987, ktorý ustanovil podmienky a postup implementácie druhej fázy Dohody o pridružení medzi spoločenstvom a Cyprusom [3],- článkom 21 ods. 5 Dohody o spolupráci medzi spoločenstvom a Marokom [4], zmenenej a doplnenej doplnkovým protokolom z 26. mája 1988 [5],- článkom 20 ods. 5 dohody o spolupráci medzi spoločenstvom a Tuniskom [6], zmenenej a doplnenej doplnkovým protokolom z 26. mája 1987 [7], a- článkom 22 ods. 7 Dohody o spolupráci medzi spoločenstvom a Juhosláviou [8], zmenenej a doplnenej doplnkovým protokolom z 10. decembra 1987, ktorý zaviedol nové úpravy obchodovania [9],môže spoločenstvo za určitých podmienok rozhodnúť o stanovení osobitej hraničnej ceny vína z čerstvého hrozna, patriaceho pod číselný znak KN ex2204, ktoré sa skladuje vo väčších ako 2-litrových nádobách;keďže v súlade s:- článkom 20 ods. 1 protokolu z 19. októbra 1987, ktorým sa ustanovili podmienky a postup implementácie druhej fázy Dohody o pridružení medzi spoločenstvom a Cyprusom,- článkom 3 ods. 1 doplnkového protokolu z 25. júna 1987 k Dohode medzi spoločenstvom a Egyptom [10],- článkom 3 ods. 1 doplnkového protokolu z 15. decembra 1987 k Dohode o spolupráci medzi spoločenstvom a Izraelom [11],- článkom 3 ods. 1 doplnkového protokolu z 26. mája 1988 k Dohode o spolupráci medzi spoločenstvom a Marokom,- článkom 2 ods. 1 doplnkového protokolu z 26. mája 1987 k Dohode o spolupráci medzi spoločenstvom a Tuniskom a- článkom 1 ods. 1 dodatkového protokolu z 23. júla 1987 k Dohode o pridružení medzi spoločenstvom a Tureckom [12],môže spoločenstvo za určitých podmienok rozhodnúť o úprave vstupnej ceny niektorých druhov ovocia a zeleniny, ktoré pochádzajú z týchto krajín;keďže uvedené rozhodnutia spoločenstva by mala prijať Komisia v súlade s postupom príslušného riadiaceho výboru,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1V súlade s protokolmi uzavretými s týmito krajinami a s danými podmienkami Komisia určí akúkoľvek osobitú hraničnú cenu vína z čerstvého hrozna, patriaceho pod číselný znak KN ex220429, spomínaného nižšie, ktoré sa skladuje vo vyše 2-litrových nádobách, pochádza z nižšie uvedených krajín a jeho množstvo vyhovuje obmedzeniam stanoveným pre jednotlivé krajiny, v súlade s postupom stanoveným v článku 83 nariadenia Rady (EHS) č. 822/87 [13]:a) víno z čerstvého hrozna so skutočným obsahom alkoholu maximálne 15 obj. %Krajina | Množstvo |Alžírsko | 160000 hl |Cyprus | 26000 hl |Maroko | 75000 hl |Tunisko | 150000 hl |Juhoslávia | 516000 hl |b) likérové víno so skutočným obsahom alkoholu minimálne 15 obj. %Krajina | Množstvo |Cyprus | 73000 hl |Článok 2S cieľom zachovať tradičné obchodné toky v kontexte rozšírenia bude vstupnú cenu nižšie uvedeného ovocia a zeleniny, ktoré pochádzajú z nižšie uvedených krajín, pre rok 1990 a každý nasledujúci hospodársky rok upravovať Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 33 nariadenia Rady (EHS) č. 1035/72 [14] na základe štatistického prehľadu a všetkých relevantných faktorov ustanovených v protokole, ktorý bol uzavretý s príslušnou krajinou, a v súlade s podmienkami a množstvami stanovenými v takomto protokole:Číselný znak KN | Výrobok | Množstvo (v tonách) | Krajina |až | Čerstvé pomaranče | 67000 | Cyprus |7000 | Egypt |293000 | Izrael |265000 | Maroko |28000 | Tunisko |ex08052010 | Čerstvé mandarínky, klementínky atď. | 14200 | Izrael |ex08052030 | 110000 | Maroko |ex08052050 | | |ex08052070 | | |ex08052090 | | |ex08053010 | Čerstvé citróny | 15000 | Cyprus |6400 | Izrael |12000 | Turecko |ex08061011 | Čerstvé stolové hrozno od 8. júna do 4. augusta | 10500 | Cyprus |ex08061015 | | |ex08061059 | | |ex07020010 | Paradajky | 86000 | Maroko |ex07020090 | | || vrátane: apríl | 15000 | || máj | 10000 | |Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 21. novembra 1989Za RadupredsedaJ. Pelletier[1] Ú. v. ES L 263, 27.9.1978, s. 2.[2] Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 2.[3] Ú. v. ES L 393, 31.12.1987, s. 2.[4] Ú. v. ES L 264, 27.9.1978, s. 2.[5] Ú. v. ES L 224, 13.8.1988, s. 18.[6] Ú. v. ES L 265, 27.9.1978, s. 2.[7] Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 36.[8] Ú. v. ES L 41, 14.2.1983, s. 2.[9] Ú. v. ES L 389, 31.12.1987, s. 73.[10] Ú. v. ES L 297, 21.10.1987, s. 11.[11] Ú. v. ES L 327, 30.11.1988, s. 35.[12] Ú. v. ES L 53, 27.2.1988, s. 91.[13] Ú. v. ES L 84, 27.3.1987, s. 1.[14] Ú. v. ES L 118, 20.5.1972, s. 1.--------------------------------------------------