CELEX: 31986R0838
Language: it
Date: 1986-03-22 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 838/86 della Commissione, del 20 marzo 1986, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 91/86

N. L 77/6                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   22. 3 . 86
                                 REGOLAMENTO (CEE) N. 838/86 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 20 marzo 1986
                  relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                  bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                              Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 91 /86
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 presente regolamento non si applicano a questi prodotti
                                                                       tali e quali ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
europea,                                                               paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CEE) n .
                                                                       2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative che
                                                                       l'applicazione di detta norma crea in taluni stati membri ;
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                    considerando che il regolamento (CEE) n. 91 /86 della
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da              Commissione dovrebbe essere abrogato ;
ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768 /85 (2), in particolare
l'articolo 7, paragrafo 3,
                                                                       considerando che le misure previste dal presente regola­
                                                                       mento sono conformi al parere del comitato di gestione
                                                                       per le carni bovine,
considerando che l'applicazione delle misure d'intervento
nel settore delle carni bovine ha determinato la forma­
zione di ingenti scorte in taluni stati membri ;
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento all'in­
dustria di trasformazione comunitaria :
                                                                                                Articolo 1
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle                 1 . Tra il 24 marzo e il 9 maggio 1986 sono messi in
norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2173/79 della                 vendita, per essere trasformati nella Comunità, i seguenti
Commissione (3) che è inoltre opportuno assoggettare la                quantitativi di prodotti del settore delle carni bovine :
vendita di cui trattasi alle norme fissate dal regolamento
(CEE) n. 1687/76 della Commissione (4) modificato da                   — circa 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
ultimo dal regolamento (CEE) n. 683/86 (*) e alle norme                     nismo d'intervento francese e acquistate anteriormente
fissate dal regolamento (CEE) n. 2182/77 della Commis­                      al 1° dicembre 1984 ;
sione (6) modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.                — circa 410 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
91 /86 Q prevedendo inoltre talune deroghe a motivo, in                     nismo d'intervento danese e acquistate anteriormente
particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;                     al 1° gennaio 1985 ;
                                                                       — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
                                                                            nismo d'intervento irlandese e acquistate anterior­
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del                        mente al 1° gennaio 1985 ;
 Consiglio (8) dispone che, per i prodotti detenuti da un
organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del                 — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 territorio dello stato membro da cui detto organismo                       nismo d'intervento italiano e acquistate anteriormente
 dipende, può essere fissato un prezzo di vendita diverso da                al 1° luglio 1984 ;
 quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di detto             — circa 1 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 stato ; che il regolamento (CEE) n. 1805/77 della                          nismo d'intervento olandese e acquistate anterior­
 Commissione (') ha stabilito il metodo per calcolare i                     mente al 1° ottobre 1984 ;
 prezzi di vendita di questi prodotti ; che, onde evitare               — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 malintesi, occorre precisare che i prezzi fissati dal
                                                                            nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­
                                                                            riormente al 1° ottobre 1984 ;
 (') GU   n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.
 (2) GU   n. L 362 del 31 . 12. 1985, pag. 8 .                          — circa 1 000 t di carni disossate, detenute dall'orga­
 (3) GU   n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.                                nismo d'intervento tedesco ed acquistate anterior­
 (4) GU   n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                                mente al 1° ottobre 1984 ;
 0   GU   n. L 62 del 5. 3. 1986, pag. 10.
 (*) GU   n. L 251 dell' i . 10. 1977, pag. 60.                         — circa 600 t di carni disossate, detenute dall'organismo
 O   GU   n. L 14 del 18 . 1 . 1986, pag. 12.                               d'intervento danese e acquistate anteriormente al 1°
 (8) GU n. L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .
 O GU n. L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19 .                                   gennaio 1985 ;
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 77/7
— circa 600 t di carni disossate, detenute dall organismo                — dell indicazione precisa degli stabilimenti in cui le
    d'intervento irlandese e acquistate anteriormente al 1°                   carni acquistate saranno trasformate.
    gennaio 1985 ;
                                                                     2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare
— circa 1 050 t di carni disossate, detenute dall'orga­              un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
     nismo d'intervento del Regno Unito e acquistate ante­           acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande
     riormente al 1° gennaio 1985.                                   dei richiedenti da lui rappresentati.
2.     Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1              3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più                   denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di
tempo.                                                               determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,
3.     I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni sono      in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
specificati nell'allegato I.                                         titativi dei prodotti acquistati e trasformati.
4. Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­                                        Articolo 3
sizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE) n.
1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente rego­            La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 , del regola­
lamento.                                                             mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
                                                                     — 30 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disossati,
5. In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo comma,                  destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto                   colo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE)
non devono recare indicazione del magazzino o dei                         n . 2182/77 ;
magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.
                                                                     — 15 ECU per 1 00 kg per i quarti anteriori non disossati,
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e                  destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi                   colo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE)
indicati nell'allegato II.                                                n. 2182/77 ;
                                                                     — 75 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
                           Articolo 2                                     alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
                                                                          paragrafo    1 , lettera a), del regolamento (CEE)
1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2, del regola­                n. 2182/77 ;
mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :                      — 65 ECU per 1 00 kg per le carni disossate, destinate
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o                alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
    giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­               paragrafo    1 , lettera b), del regolamento (CEE)
    vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­           n. 2182/77.
    cazione di prodotti contenenti carni bovine e sia
    iscritta a un albo pubblico di uno stato membro ;                                            Articolo 4
b) deve essere corredata :                                           Il regolamento (CEE) n. 91 /86 è abrogato.
    — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare
         le carni acquistate entro il termine di cui all'arti­                                   Articolo 5
         colo 5, paragrafo 1 , del regolamento (CEE)
         n . 2182/77 ;                                               Il presente regolamento entra in vigore il 24 marzo 1986.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 20 marzo 1986.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 ---pagebreak--- N. L 77/8                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              22. 3 . 86
 BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
        Medlemsstat                               Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
        Mitgliedstaat                            Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)         Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
       Member State                               Products                         Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
      Estado miembro                              Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg)(')
        État membre                                Produits                        Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/100 kg) (')
       Stato membro                                Prodotti                       Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                          Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
       Estado-membro                              Produtos                        Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                        I                                                                                       A                    B
   Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og     ||\
                            bryst bliver siddende på forfjerdingen, af:                                  II
                           Kategori A, klasse R, O                                          325              130,00               140,00
                        —  Forfjerdinger, lige udskåret, med 8 ribben, af:        Il
                           Kategori A, klasse R, O                                           85              135,00               145,00
   France               —  Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon \I
                           faisant partie du quartier avant, provenant des : II
                           Catégorie C, classes U, R, O                                     500              130,00               140,00
   Ireland              —  Forequarters, straight cut at 10th rib from :          Il
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                    2 000               125,00               135,00
   Italia               —  Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa \l
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :           IlII
                           Categoria A, classe U, R, O                                    1 625              117,00               127,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa                         I
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :           \II
                           Categoria A, classe U, R, O                                      375              122,00               132,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           V&71 '
                                                                                                         l
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 000              130,00               140,00
   United Kingdom       — Forequarters, cut at fifth rib with thin flank                                 I
   Great Britain            included in the forequarter, from :                   IlII
                           Category C, class U, R, O                                        100              120,00               130,00
                        — Forequarters, straight cut at 10th rib from :           IIIl
                           Category C, class U, R, O                                      1 800              125,00               135,00
   Northern Ireland     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :          II
                           Category C, class U, R, O                                        100              125,00               135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carne deshuesada (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung stammend von :                                                         I
   Deutschland             Bullen A / Kategorie A, Klassen U, R                             500              145,00               155,00
                        — Dünnung, stammend von :
                           Ochsen A / Kategorie C, Klassen U, R                             500              145,00               155,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :         \\
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                        600              230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, 0 :       Il
                            Forequarters (excluding cube rolls)                             100              230,00               240,00
                           Plates and flanks                                                150              170,00               180,00
                            Flanks                                                          150              170,00               180,00
                           Shins                                                             38              205,00               215,00
                           Shanks                                                            30              205,00               215,00
                           Plate                                                             60              170,00               180,00
                            Briskets                                                         40              220,00               230,00
                           Shins and shanks                                                  10              205,00               215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                            Briskets                                                        300              200,00               210,00
                           Thin flanks                                                      350              170,00               180,00
                            Striploin flank-edge                                               2             120,00                130,00
                            Clod and sticking                                               100              220,00               230,00
                            Flanks (plates)                                                 300              170,00                180,00
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    N. L 77 9
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i
    overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
O Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés
    conformément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
0   II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alinea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του
    κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
     (CEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten.
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alinea b) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- N. L 77/ 10                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        22. 3 . 86
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANEXO II —
                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                             organismos de intervenção
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestre 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 613003
            NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                   Ministerie van Landbouw en Visserij
                                   Postbus 960
                                   6430 AZ Hoensbroek
                                   Tel . (045) 23 83 83
                                   Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks.
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302