CELEX: C2003/264/26
Language: fi
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Asia C-346/03: Tribunale di Cagliari – Sezione Civilen 29.4.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Giuseppe Atzeni vastaan Regione della Sardegna

C 264/16                  FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                           1.11.2003
4.    Tällaisista prosenttirajoista tai kynnyksistä riippumatta,         (3) Perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan nojalla,
      onko kyseisiä direktiivejä ja erityisesti Euroopan yhteisö-            konsolidoiduista tilinpäätöksistä 13 päivänä kesäkuuta 1983
      jen perustamissopimuksen 44 artiklan 2 kohdan g ala-                   annettu seitsemäs neuvoston direktiivi 83/349/ETY. EYVL L 193,
      kohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan                  18.7.1983, s. 1.
                                                                         (4) Tilinpäätöksistä annetun direktiivin 78/660/ETY ja konsolidoi-
      1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä neljännen                      duista tilinpäätöksistä annetun direktiivin 83/349/ETY muuttami-
      direktiiviin 2 artiklan 2–4 kohtaa (sellaisena kuin tämä               sesta niiden soveltamisalan osalta 8 päivänä marraskuuta 1990
      direktiivi on täydennettynä direktiiveillä 83/349/ETY ja               annettu neuvoston direktiivi 90/605/ETY. EYVL L 317,
      90/605/ETY) tulkittava siten, että näiden säännösten                   16.11.1990, s. 60.
      vastainen on sellainen jäsenvaltion laki, jonka mukaan
      rangaistavia eivät ole sellaiset menettelyt, joissa jätetään
      noudattamatta yhtiöitä koskeva julkistamisvelvollisuus ja
      oikeiden tietojen antamisvelvollisuus, jos väärillä tiedoilla
      tai vilpillisillä laiminlyönneillä ja myös tiedoilla, jotka
      eivät anna oikeaa kuvaan yhtiön varallisuusasemasta,
      rahoitusasemasta ja se taloudellisesta tuloksesta, ei ”tuntu-
      vasti muuteta” konsernin varallisuusasemaa tai taloudel-           Tribunale di Cagliari – Sezione Civilen 29.4.2003 tekemäl-
      lista asemaa (kansallisen lainsäätäjän olisi vielä määriteltä-     lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
      vä ”tuntuvan muutoksen” käsite)?                                         Giuseppe Atzeni vastaan Regione della Sardegna
5.    Onko kyseisiä direktiivejä ja erityisesti Euroopan yhteisö-                                   (Asia C-346/03)
      jen perustamissopimuksen 44 artiklan 2 kohdan g ala-
      kohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan
      1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä neljännen                                             (2003/C 264/26)
      direktiiviin 2 artiklan 2–4 kohtaa (sellaisena kuin tämä
      direktiivi on täydennettynä direktiiveillä 83/349/ETY ja
      90/605/ETY) tulkittava siten, että näiden säännösten
      vastainen on sellainen jäsenvaltion laki, jonka mukaan             Tribunale di Cagliari – Sezione Civile, on pyytänyt 29.4.2003
      tilanteessa, jossa ”sekä osakkaiden että ulkopuolisten             tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
      intressien” suojaksi säädettyä yhtiöitä koskevaa julkista-         mioistuimeen 6.8.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimel-
      misvelvollisuutta ja oikeiden tietojen antamisvelvollisuut-        ta ennakkoratkaisua asiassa Giuseppe Atzeni vastaan Regione
      ta on jätetty noudattamatta, ainoastaan osakkailla ja              Autonoma della Sardegn, seuraaviin kysymyksiina: Onko
      velkojilla on oikeus vaatia rangaistusta, ja tehdään näin          Euroopan yhteisöjen komission päätös 612/97 (1) pätevä,
      mahdottomaksi ulkopuolisten tosiasiallinen suojelu?                vaikka siinä on seuraavat virheet:
                                                                         a)     komissiolla ei ole ollut toimivaltaa riidanalaisen päätök-
6.    Onko kyseisiä direktiivejä ja erityisesti Euroopan yhteisö-               sen tekemiseen, koska EY 32, 33, 34, 35, 36, 37 ja
      jen perustamissopimuksen 44 artiklan 2 kohdan g ala-                      38 artiklaa on rikottu.
      kohtaa, ensimmäisen direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan
      1 kohdan f alakohtaa ja 6 artiklaa sekä neljännen                  b)     EY 88 artiklan 1 kohdassa määrättyä menettelyä sääntele-
      direktiiviin 2 artiklan 2–4 kohtaa (sellaisena kuin tämä                  vien sääntöjen rikkominen.
      direktiivi on täydennettynä direktiiveillä 83/349/ETY ja
      90/605/ETY) tulkittava siten, että näiden säännösten               c)     EY 88 artiklan 2 ja 3 kohdassa määrättyä menettelyä
      vastainen on sellainen jäsenvaltion laki, jossa sellaista                 sääntelevien sääntöjen rikkominen.
      tilannetta varten, jossa ”sekä osakkaiden että ulkopuolis-
      ten intressien” suojaksi säädettyä yhtiöitä koskevaa julkis-
                                                                         d)     päätös on jätetty perustelematta EY 253 artiklassa, EY
      tamisvelvollisuutta ja oikeiden tietojen antamisvelvolli-
                                                                                88 artiklan 3 kohdassa ja EY 87 artiklan 1 kohdassa
      suutta on jätetty noudattamatta, on annettu syytteennos-
                                                                                määrätyin tavoin.
      to-oikeuden ja seuraamusjärjestelmän osalta toisistaan
      huomattavasti poikkeavia säännöksiä ja jonka mukaan
      asianomistajalla on syytteennosto-oikeus ainoastaan niis-          e)     maatalousrakenteiden tehostamisesta annetun neuvoston
      tä rikkomuksista, joilla on aiheutettu vahinkoa osakkaille                asetuksen (ETY) N:o 797/85 (2) rikkominen ja virheellinen
      ja velkojille, ja säädetään näistä rikkomuksista kovemmat                 soveltaminen.
      tosiasialliset rangaistukset?
                                                                         f)     ”vaikeuksissa olevien maatalousyritysten valtiontukia kos-
                                                                                kevien käytäntöjen” ja ”vaikeuksissa olevien yritysten
                                                                                pelastamista ja rakenneuudistuksia koskevien yhteisön
(1) Niiden takeiden yhteensovittamisesta samanveroisiksi, joita jäsen-          suuntaviivojen” rikkominen ja noudattamatta jättäminen.
    valtioissa vaaditaan perustamissopimuksen 58 artiklan 2 kohdassa
    tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen
    suojaamiseksi 9 päivänä maaliskuuta 1968 annettu ensimmäinen         (1) EYVL L 248, 11.9.1997, s. 27.
    neuvoston direktiivi 68/151/ETY. EYVL L 65, 14.3.1968, s. 8.         (2) Suomenkielistä toisintoa ei ole saatavissa. EYVL L 93, 30.3.1985,
(2) Perustamissopimuksen 54 artiklan 3 kohdan g alakohdan nojalla,           s. 1–18.
    yhtiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden tilinpäätöksistä 25 päi-
    vänä kesäkuuta 1978 annettu neljäs neuvoston direktiivi 78/660/
    ETY. EYVL L 222, 14.8.1978, s. 11.