CELEX: C2003/171/29
Language: fi
Date: 2003-07-19 00:00:00
Title: Asia C-243/03: Euroopan yhteisöjen komission 6.6.2003 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

19.7.2003                  FI                        Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 171/19
3)     Miten tulee tulkita vaatimusta, että käyttämisen tulee          Euroopan yhteisöjen komission 5.6.2003 Alankomaiden
       olla ”tarpeen” tavaran käyttötarkoituksen osoittamiseksi?                    kuningaskuntaa vastaan nostama kanne
       Voiko tarpeellisuuskriteeri täyttyä, vaikka käyttötarkoi-
       tuksen ilmaiseminen olisi sinänsä mahdollista ilman
                                                                                                   (Asia C-241/03)
       nimenomaista viittausta toisen tavaramerkkiin, pitäyty-
       mällä mainitsemaan ainoastaan esimerkiksi tavaran tekni-
       nen toimintaperiaate? Mikä merkitys tällöin on sillä, että                                 (2003/C 171/28)
       kuluttajien kannalta esitystapa saattaa olla vaikeaselkoi-
       sempi, jollei nimenomaisesti viitata toisen tavaramerk-
       kiin?
                                                                       Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 5.6.2003 Euroo-
4)     Mitä seikkoja on otettava huomioon arvioitaessa hyvän           pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Alankomaiden ku-
       liiketavan mukaisuutta? Merkitseekö toisen tavaramerkin         ningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat G. Zavvos ja
       mainitseminen oman tuotteen markkinoinnin yhteydessä            W. Wils.
       väitettä siitä, että markkinoijan oma tuote sekä laadultaan
       että teknisiltä tai muilta ominaisuuksiltaan vastaa toisen
       tavaramerkin tarkoittamaa tuotetta?                             Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
5)     Vaikuttaako toisen tavaramerkin käyttämisen hyväksyttä-         –      toteaa, että Alankomaiden kuningaskunta ei ole noudatta-
       vyyteen se, markkinoiko toisen tavaramerkkiin viittaava                nut moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun va-
       elinkeinonharjoittaja paitsi varaosaa tai lisätarviketta               ralta otettavaa vakuutusta koskevien jäsenvaltioiden lain-
       myös sellaista omaa tuotetta, jonka yhteydessä tämä                    säädäntöjen lähentämisestä ja neuvoston direktiivien 73/
       varaosa tai lisätarvike on tarkoitettu käytettäväksi?                  239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta 16 päivänä tou-
                                                                              kokuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvos-
                                                                              ton direktiivin 2000/26/EY (neljäs liikennevakuutusdirek-
( 1) annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, EYVL, Erityispainos 1994,            tiivi) ( 1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
     13/Nide 17, s. 178.                                                      kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttymiä lakeja,
                                                                              asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai ainakaan ilmoit-
                                                                              tanut niitä komissiolle,
                                                                       –      velvoittaa Alankomaiden kuningaskunnan korvaamaan
                                                                              oikeudenkäyntikulut.
Juzgado de Primera Instancia N o 35:n, Barcelona, 5.5.2003
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
asiassa QDQ MEDIA, S.A. vastaan Alejandro Omedas                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                 Lecha
                                                                       Direktiivin täytäntöönpanolle varattu määräaika päättyi
                            (Asia C-235/03)                            20.7.2002.
                            (2003/C 171/27)
                                                                       (1 ) EYVL L 181, s. 65.
Juzgado de Primera Instancia No 35, Barcelona, on pyytänyt
5.5.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
tuomioistuimeen 2.6.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
melta ennakkoratkaisua asiassa QDQ MEDIA, S.A. vastaan
Alejandro Omedas Lecha seuraavaan kysymykseen:
                                                                       Euroopan yhteisöjen komission 6.6.2003 Ranskan tasaval-
                                                                                            taa vastaan nostama kanne
Voidaanko kaupallisissa toimissa tapahtuvien maksuviivästys-
ten torjumisesta 29 päivänä kesäkuuta 2000 annetussa Euroo-
                                                                                                   (Asia C-243/03)
pan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/35/EY ( 1)
säädetyn velkojan suojan perusteella pitää perintäkuluina
kuluja, jotka aiheutuvat asianajan ja asiamiehen käyttämisestä                                    (2003/C 171/29)
maksumääräysmenettelyssä, joka on pantu vireille kyseisen
velan perimiseksi?
                                                                       Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 6.6.2003 Euroo-
( 1) EYVL L 200, 8.8.2000, s. 35.                                      pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                                                                       vastaan. Kantajan asiamies on E. Traversa, avustajanaan asian-
                                                                       ajaja N. Coutrelis, prosessiosoite Luxemburgissa.
 ---pagebreak--- C 171/20                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                           19.7.2003
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-         Ranskan tasavallan 10.6.2003 Euroopan parlamenttia ja
tuin                                                                      Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
1.     toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut yhteisön
       oikeuden ja muun muassa jäsenvaltioiden liikevaihtovero-                                  (Asia C-244/03)
       lainsäädännön yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonli-
       säverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste
       17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neu-                                         (2003/C 171/30)
       voston direktiivin (1), sellaisena kuin se on muutettuna,
       17 ja 19 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on
       saattanut voimaan erityissäännöksen, jolla rajoitetaan
       tuotantohyödykkeiden oston yhteydessä maksettavan ar-
       vonlisäveron vähennyskelpoisuutta siitä syystä, että tuo-       Ranskan tasavalta on nostanut 10.6.2003 Euroopan yhteisöjen
       tantohyödykkeet on rahoitettu tuilla.                           tuomioistuimessa kanteen Euroopan parlamenttia ja Euroopan
                                                                       unionin neuvostoa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat F. Ala-
2.     velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-          brune, G. de Bergues ja C. Lemaire, prosessiosoite Luxembur-
       tikulut.                                                        gissa.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Kuudennen direktiivin 17–20 artiklassa säädetään verovelvolli-         –      kumoaa 27.2.2003 annetun Euroopan parlamentin ja
silla olevaa arvonlisäveron vähennysoikeutta koskevasta järjes-               neuvoston direktiivin 2003/15/EY ( 1) 1 artiklan 2 kohdan
telmästä. Verovelvolliset, jotka suorittavat samanaikaisesti lii-             siltä osin kuin sillä lisätään uusi 4 a artikla kosmeettisia
ketoimia, jotka oikeuttavat vähennykseen ja toimia, jotka eivät               valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lä-
oikeuta tällaiseen vähennykseen, voivat vähentää sen veron                    hentämisestä annettuun neuvoston direktiiviin 76/768/
määrästä, jonka ne ovat velvolliset maksamaan verollisesta                    ETY ( 2), ja
liiketoiminnasta, sen veron määrän, jonka ne ovat maksaneet
ostaessaan tavaroita tai palveluita, 19 artiklassa säädettyjen
                                                                       –      velvoittaa Euroopan parlamentin ja neuvoston korvaa-
yksityiskohtaisten sääntöjen mukaan lasketun vähennyksen
                                                                              maan oikeudenkäyntikulut.
suhdeluvun rajoissa.
Ranskan lainsäädännössä säädetään tuilla rahoitetuista tava-
roista maksetun arvonlisäveron vähentämiselle rajoitus, jonka
edellytykset eivät ole kuudennen arvonlisädirektiivin mukaiset.        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ranskan lainsäädännössä osittain verovelvollille voimaan saa-
tetussa järjestelmässä poissuljetaan oikeus sen arvonlisäveron
vähennykseen, joka on maksettu tuotantohyödykkeen oston                Direktiivin 2003/15/EY 1 artiklan 2 kohdalla direktiiviin 76/
yhteydessä, sitä osuutta koskien, joka tästä hankinnasta on            768/ETY lisätyssä 4 a artiklassa kielletään sellaisten kosmeettis-
rahoitettu tuella, jos näin rahoitettu osuus ei heijastu verollisten   ten valmisteiden markkinoille saattaminen, joiden lopullinen
liiketoimien hinnassa. Tämä poissulkeminen, joka koskee                muoto tai jonka sisältämät aineet tai aineyhdistelmät ovat
sellaisten tavaroiden ostoa, joita käytetään direktiivin sovelta-      olleet eläinkokeiden kohteena sekä kielletään sellaisten eläinko-
misalaan kuuluviin toimiin, tapahtuu ennen vähennyksen                 keiden suorittaminen, jotka koskevat valmiita kosmeettisia
suhdeluvun mahdollista soveltamista ja alentaa sen arvonlisä-          valmisteita taikka aineita tai aineyhdistelmiä. Kielto on aiempaa
veron määrää, johon kyseistä suhdelukua tarvittaessa sovelle-          kieltoa ankarampi ja Maailman kauppajärjestön sääntöjen
taan vähennettävän arvonlisäveron määrän laskemista varten.            vastainen.
Poikkeukset vähennysoikeuteen hyväksytään kuitenkin vain
kuudennessa arvonlisäverossa nimenomaisesti säädetyissä ta-
pauksissa. Perustellakseen tällaista vähennysoikeuden rajoitus-
ta Ranskan tasavalta ei voi vedota jäsenvaltioiden liikevaihtove-      Ranskan hallitus vaatii direktiivin 1 artiklan 2 kohtaa kumotta-
rolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 11 päivänä huhtikuu-              vaksi sillä perusteella – ensisijaisesti – että se loukkaa oikeusvar-
ta 1967 annetun ensimmäisen neuvoston ensimmäisen 67/                  muuden periaatetta. Yhteisön lainsäätäjä on Ranskan mielestä
227/ETY 2 artiklaan, jonka mukaan arvonlisävero on kannetta-           jättänyt huomiotta oikeusvarmuuden vaatimuksen, kun se ei
va siten, että siitä vähennetään hinnan muodostavista osista           ole selkeästi ja täsmällisesti määritellyt 4 a artiklan soveltamis-
välittömästi kannetun arvonlisäveron määrä.                            alaa ja kun se on useaan otteeseen käyttänyt epätarkkaa
                                                                       ilmaisua ”tämän direktiivin vaatimusten täyttämiseksi”. Kysei-
                                                                       sen artiklan osalta nousee esiin hienovaraisia tulkintakysymyk-
Vaikuttaa myös siltä, että Ranskan viranomaiset soveltavat             siä, ja tämän seurauksena jäsenvaltiot voivat saattaa direktiivin
samaa vähennyksen rajoitusta verovelvollisiin, jotka suorittavat       säännökset oikeusjärjestystensä osaksi eri tavoin. Toisaalta
vain vähennykseen oikeuttavia liiketoimia.                             oikeusvarmuuden vaatimus on sitäkin merkittävämpi, kun on
                                                                       kyse yksityisille asetettavista uusista velvollisuuksista. Tässä
( 1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.                                      tapauksessa 4 a artiklan epätarkkuuden ja epäselvyyden vuoksi
                                                                       yritykset eivät pysty määrittämään, mitkä tilanteet ja oikeus-
                                                                       suhteet kuuluvat direktiivin soveltamisalaan.