CELEX: 
Language: lv
Date: 2007-10-18 00:00:00
Title: Padomes Lēmums 2007/670/KĀDP ( 2007. gada 1. oktobris ) par nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi par Jaunzēlandes līdzdalību Eiropas Savienības Policijas misijā Afganistānā ( EUPOL AFGHANISTAN )# Nolīgums starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi par Jaunzēlandes līdzdalību Eiropas Savienības Policijas misijā Afganistānā ( EUPOL AFGHANISTAN )

18.10.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 274/17
            
         
      PADOMES LĒMUMS 2007/670/KĀDP
   (2007. gada 1. oktobris)
   par nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi par Jaunzēlandes līdzdalību Eiropas Savienības Policijas misijā Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 24. pantu,
   ņemot vērā prezidentvalsts ieteikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2007. gada 30. maijā pieņēma Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP, ar ko izveido Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Vienotās rīcības 2007/369/KĀDP 12. panta 5. punktā paredzēts, ka attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem par trešo valstu līdzdalību vienojas saskaņā ar Līguma 24. pantu.
            
         
               (3)
            
            
               Padome 2004. gada 13. septembrī pilnvaroja prezidentvalsti, kurai vajadzības gadījumā palīdz ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis, attiecībā uz turpmākām Eiropas civilās krīzes pārvarēšanas operācijām sākt sarunas ar trešām valstīm, lai slēgtu nolīgumu, pamatojoties uz parauga nolīgumu starp Eiropas Savienību un trešo valsti par trešās valsts līdzdalību Eiropas Savienības civilās krīzes pārvarēšanas operācijā. Pamatojoties uz minēto, prezidentvalsts vienojās par nolīgumu ar Jaunzēlandi par Jaunzēlandes līdzdalību Eiropas Savienības Policijas misijā Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN).
            
         
               (4)
            
            
               Šis nolīgums būtu jāapstiprina,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo Eiropas Savienības vārdā ir apstiprināts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi par Jaunzēlandes līdzdalību Eiropas Savienības Policijas misijā Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN).
   Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
   2. pants
   Padomes priekšsēdētājs ar šo ir pilnvarots iecelt personu vai personas, kas pilnvarotas parakstīt minēto nolīgumu, lai tas būtu saistošs Eiropas Savienībai.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Luksemburgā, 2007. gada 1. oktobrī
      
         
            Padomes vārdā —
         
            priekšsēdētājs
         
         M. LINO
         
      
   
   
      (1)  OV L 139, 31.5.2007., 33. lpp.
   
      TULKOJUMS
      
         NOLĪGUMS
      
      starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi par Jaunzēlandes līdzdalību Eiropas Savienības Policijas misijā Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN)
      EIROPAS SAVIENĪBA (ES),
      no vienas puses, un
      JAUNZĒLANDE,
      no otras puses,
      turpmāk – “Puses”,
      ŅEMOT VĒRĀ:
      
                  —
               
               
                  Eiropas Savienības Padomes pieņemto Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP (2007. gada 30. maijs) par Eiropas Savienības Policijas misijas izveidi Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN),
               
            
                  —
               
               
                  uzaicinājumu Jaunzēlandei piedalīties EUPOL AFGHANISTAN,
               
            
                  —
               
               
                  Jaunzēlandes lēmumu piedalīties EUPOL AFGHANISTAN,
               
            
                  —
               
               
                  Politikas un drošības komitejas lēmumu pieņemt Jaunzēlandes ieguldījumu EUPOL AFGHANISTAN,
               
            IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
      1. pants
      Dalība operācijā
      1.   Jaunzēlande pievienojas Vienotajai rīcībai 2007/369/KĀDP par Eiropas Savienības Policijas misijas izveidi Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN) un jebkurai vienotai rīcībai vai lēmumam, ar ko Eiropas Savienības Padome nolemj paplašināt EUPOL AFGHANISTAN saskaņā ar šā nolīguma noteikumiem un jebkādiem vajadzīgajiem īstenošanas noteikumiem.
      2.   Jaunzēlandes ieguldījums EUPOL AFGHANISTAN neskar Eiropas Savienības lēmumu pieņemšanas autonomiju.
      3.   Jaunzēlande nodrošina, ka tās personāls, kas piedalās EUPOL AFGHANISTAN, veic savus pienākumus saskaņā ar:
      
                  —
               
               
                  Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP un tās iespējamiem turpmākiem grozījumiem,
               
            
                  —
               
               
                  operācijas plānu,
               
            
                  —
               
               
                  īstenošanas pasākumiem.
               
            4.   Personāls, ko Jaunzēlande nosūtījusi EUPOL AFGHANISTAN, veic savus pienākumus un darbojas, vadoties vienīgi pēc EUPOL AFGHANISTAN interesēm.
      5.   Jaunzēlande laikus informē EUPOL AFGHANISTAN misijas vadītāju un Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātu par visām pārmaiņām EUPOL AFGHANISTAN.
      6.   Kompetentā Jaunzēlandes iestāde personālam, ko nosūta uz EUPOL AFGHANISTAN, veic medicīnisko pārbaudi, vakcināciju un izsniedz dokumentu, kas apliecina dienestam derīgu veselības stāvokli. Personāls, ko nosūta uz EUPOL AFGHANISTAN, uzrāda šāda apliecinoša dokumenta kopiju.
      2. pants
      Personāla statuss
      1.   Neskarot nevienu vienošanos, kas noslēgta starp Jaunzēlandes valdību un Afganistānas Islāma Republikas valdību, personāla statusu, ko Jaunzēlande norīko EUPOL AFGHANISTAN darbā, reglamentē Eiropas Savienības un Afganistānas Islāma Republikas nolīgums par misijas statusu.
      2.   Neskarot 1. punktā minēto nolīgumu, personāls, kas piedalās EUPOL AFGHANISTAN, paliek Jaunzēlandes jurisdikcijā.
      3.   Jaunzēlande ir atbildīga par reaģēšanu uz visām prasībām, ko iesniedz tās personāls, kas ir saistītas ar tās spēku vai personāla līdzdalību EUPOL AFGHANISTAN vai attiecas uz to. Jaunzēlande ir atbildīga par jebkuras lietas ierosināšanu, jo īpaši par tiesvedības vai disciplināro procedūru sākšanu pret jebkuru tās personāla pārstāvi saskaņā ar tās tiesību aktiem.
      4.   Jaunzēlande apņemas sniegt deklarāciju par atteikšanos no prasībām pret citām valstīm, kas piedalās EUPOL AFGHANISTAN, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu. Šā nolīguma pielikumā pievienots šādas deklarācijas paraugs.
      5.   Eiropas Savienība nodrošina, ka dalībvalstis sniedz deklarāciju par atteikšanos no prasībām saistībā ar Jaunzēlandes dalību EUPOL AFGHANISTAN, un apņemas to darīt, parakstot šo nolīgumu.
      3. pants
      Slepena informācija
      1.   Jaunzēlande veic atbilstīgus pasākumus, lai nodrošinātu slepenas ES informācijas aizsardzību saskaņā ar Eiropas Savienības Padomes drošības reglamentu, kas ietverts Padomes Lēmumā 2001/264/EC (1), un saskaņā ar turpmākajām norādēm, ko sniegušas kompetentās iestādes, tostarp EUPOL AFGHANISTAN misijas vadītājs.
      2.   Ja Eiropas Savienība un Jaunzēlande ir noslēgušas nolīgumu par klasificētās informācijas apmaiņai piemērojamām drošības procedūrām, šāda nolīguma noteikumus piemēro saistībā ar EUPOL AFGHANISTAN.
      4. pants
      Komandķēde
      1.   Viss personāls, kas piedalās EUPOL AFGHANISTAN, paliek pilnīgā savas valsts iestāžu pakļautībā.
      2.   Valsts iestādes nodod operatīvo kontroli EUPOL AFGHANISTAN misijas vadītāja pārziņā, kurš īsteno pavēles tiesības, izmantojot pavēles un kontroles hierarhijas struktūru.
      3.   Misijas vadītājs vada EUPOL AFGHANISTAN un uzņemas organizēt tās ikdienas vadību.
      4.   Jaunzēlandei ir tādas pašas tiesības un pienākumi attiecībā uz EUPOL AFGHANISTAN ikdienas vadību kā Eiropas Savienības dalībvalstīm, kas piedalās operācijā, saskaņā ar šā nolīguma 1. panta 1. punktā minētajiem tiesību instrumentiem.
      5.   EUPOL AFGHANISTAN misijas vadītājs ir atbildīgs par EUPOL AFGHANISTAN personāla disciplīnas kontroli. Vajadzības gadījumā disciplināru sodīšanu uzņemas attiecīgās valsts iestāde.
      6.   Jaunzēlande ieceļ Nacionālā kontingenta kontaktpunktu (NKK), kas pārstāv tās nacionālo kontingentu EUPOL AFGHANISTAN. NKK sniedz ziņojumus EUPOL AFGHANISTAN misijas vadītājam par attiecīgās valsts jautājumiem un ir atbildīgs par misijas kontingenta ikdienas disciplīnu.
      7.   Lēmumu izbeigt operāciju pieņem Eiropas Savienība pēc apspriešanās ar Jaunzēlandi, ja Jaunzēlande joprojām sniedz ieguldījumu EUPOL AFGHANISTAN darbībā operācijas izbeigšanas brīdī.
      5. pants
      Finanšu aspekti
      1.   Jaunzēlande uzņemas visas izmaksas, kas saistītas ar tās līdzdalību operācijā un kas nav izmaksas, kuras sedz no kopīgā finansējuma, kā paredzēts operācijas darbības budžetā.
      2.   Ievērojot jebkuru vienošanos, kas noslēgta starp Afganistānas Islāma Republikas valdību un Jaunzēlandes valdību, ja noticis nāves gadījums, gūti ievainojumi, radīti zaudējumi vai noticis kaitējums fiziskām vai juridiskām personām no Afganistānas, Jaunzēlande gadījumos, ja ir konstatēta tās atbildība, izmaksā kompensāciju, ievērojot nosacījumus, kas paredzēti nolīgumā par misijas statusu, ja tas ir iespējams, kā minēts šā nolīguma 2. panta 1. punktā.
      6. pants
      Iemaksa operācijas budžetā
      Tā kā Jaunzēlandes dalība sniedz ievērojamu ieguldījumu, kas ir nepieciešama operācijas darbībai, Jaunzēlande ir atbrīvota no ieguldījumiem EUPOL AFGHANISTAN operācijas budžetā.
      7. pants
      Noteikumi par šā nolīguma īstenošanu
      Ģenerālsekretārs/augstais pārstāvis un Jaunzēlandes attiecīgās iestādes vienojas par jebkuriem tehniskiem un administratīviem pasākumiem, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo nolīgumu.
      8. pants
      Noteikumu neievērošana
      Ja kāda no Pusēm neievēro saistības, kas noteiktas šajā nolīgumā, otrai Pusei ir tiesības izbeigt šā nolīguma darbību, par to oficiāli brīdinot vienu mēnesi iepriekš.
      9. pants
      Domstarpību izšķiršana
      Domstarpības par šā nolīguma interpretāciju vai piemērošanu Puses savstarpēji izšķir ar diplomātiskiem līdzekļiem.
      10. pants
      Stāšanās spēkā
      1.   Šis nolīgums stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad Puses ir paziņojušas viena otrai par šim nolūkam vajadzīgo iekšējo procedūru pabeigšanu.
      2.   Šo nolīgumu piemēro provizoriski, sākot no tā parakstīšanas dienas.
      3.   Šis nolīgums paliek spēkā, kamēr Jaunzēlande sniedz ieguldījumu operācijas darbībā.
      
         Briselē, divi tūkstoši septītā gada trešajā oktobrī, angļu valodā divos eksemplāros.
         
            
               Eiropas Savienības vārdā–
            
            
               
         
         
            
               Jaunzēlandes vārdā–
            
            
               
         
      
      
         (1)  OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/438/EK (OV L 164, 26.6.2007., 24. lpp.).
      
         PIELIKUMS
         DEKLARĀCIJAS
         Minētas 2. panta 4. un 5. punktā
         ES dalībvalstu deklarācija:
         “Piemērojot Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP (2007. gada 30. maijs) par Eiropas Savienības Policijas misijas izveidi Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN), ES dalībvalstis centīsies, ciktāl pieļauj to iekšējā tiesiskā kārtība, uz abpusēja pamata cik vien iespējams atteikties no prasībām pret Jaunzēlandi to personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja tai ir radīti zaudējumi vai bojāts tās īpašums, ko izmanto EUPOL AFGHANISTAN, ja šāds ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
         
                     —
                  
                  
                     radies Jaunzēlandes personāla darbības dēļ, pildot pienākumus saistībā ar EUPOL AFGHANISTAN, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumus,
                  
               
                     —
                  
                  
                     vai radies, izmantojot jebkādu īpašumu, kas pieder Jaunzēlandei, ja šis īpašums ir izmantots saistībā ar operāciju, un izņemot gadījumus, kuros personāls no Jaunzēlandes, kas darbojas EUPOL AFGHANISTAN un izmanto šo īpašumu, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.”
                  
               Jaunzēlandes deklarācija:
         “Iesaistoties Vienotajā rīcībā 2007/369/KĀDP (2007. gada 30. maijs) par Eiropas Savienības Policijas misijas izveidi Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN), Jaunzēlande centīsies uz abpusēja pamata, ciktāl pieļauj tās iekšējā tiesiskā kārtība, pēc iespējas atteikties no prasībām pret jebkuru citu EUPOL AFGHANISTAN dalībvalsti to personāla ievainošanas vai nāves gadījumā vai gadījumā, ja tai ir radīti zaudējumi vai bojāts tās īpašums, ko izmanto EUPOL AFGHANISTAN, ja šāds ievainojums, nāve, zaudējums vai bojājums:
         
                     —
                  
                  
                     radies personāla darbības dēļ, pildot pienākumus saistībā ar EUPOL AFGHANISTAN, izņemot rupjas nolaidības vai tīša noteikumu pārkāpuma gadījumus,
                  
               
                     —
                  
                  
                     vai radies, izmantojot jebkādu īpašumu, kas pieder EUPOL AFGHANISTAN dalībvalstīm, ja šis īpašums ir izmantots saistībā ar operāciju, kā arī izņemot gadījumus, ja EUPOL AFGHANISTAN personāls, kas izmanto šo īpašumu, ir vainojams rupjā nolaidībā vai tīšā noteikumu pārkāpumā.”