CELEX: 62010CN0088
Language: sk
Date: 2010-02-15 00:00:00
Title: Vec C-88/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Palermo (Taliansko) 15. februára 2010 — Assessorato del Lavoro e della Previdenza Sociale/Seasoft Spa

17.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 100/30
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Palermo (Taliansko) 15. februára 2010 — Assessorato del Lavoro e della Previdenza Sociale/Seasoft Spa
   (Vec C-88/10)
   2010/C 100/46
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunale di Palermo
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Odvolateľ: Assessorato del Lavoro e della Previdenza Sociale, della Formazione Professionale e dell’emigrazione della Regione Sicilia
   
      Odporca: Seasoft Spa
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Keďže schéma pomoci (označená č. NN 91/A/95), zavedená regiónom Sicília v článku 10 regionálneho zákona č. 27 z 15. mája 1991, stanovila mechanizmus poskytnutia príspevkov na určitý počet rokov, minimálne na dva roky a maximálne na päť rokov [na 2 roky pri prijatí pracovníkov na základe zmluvy CFL (contratto di formazione e lavoro — zmluva o vykonaní stáže a práce) plus maximálne 3 roky v prípade zmeny vzťahu založeného na zmluve CFL na zmluvu na dobu neurčitú], mala Európska komisia rozhodnutím 95/C 343/11 zo 14. novembra 1995, ktorým povolila jej uplatnenie, v úmysle:
               
                           —
                        
                        
                           povoliť túto kumulatívnu časovú a finančnú úpravu podpory (2 roky + 3 roky), alebo naopak
                        
                     
                           —
                        
                        
                           umožniť, výlučne a alternatívne, poskytnutie príspevkov pre prijatie pracovníkov na základe zmluvy CFL (na 2 roky jej trvania) alebo poskytnutie príspevkov v prípade zmeny zmlúv pracovníkov prijatých na základe zmluvy CFL na zmluvu na dobu neurčitú (na 3 roky od tejto zmeny)?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Má sa lehota na poskytnutie štátnej pomoci, rozpočtový rok 1997, stanovená Európskou komisiou v rozhodnutí 95/C 343/11 zo 14. novembra 1995 v rámci povolenia schémy pomoci zavedenej článkom 10 regionálneho zákona č. 27/91, chápať ako:
               
                           —
                        
                        
                           počiatočný predpoklad výdavkov na pomoci určené na vyplatenie v nasledujúcich rokoch (v závislosti od rôznych možných výkladov vyššie uvedenej povolenej pomoci), alebo skôr ako
                        
                     
                           —
                        
                        
                           konečná lehota na materiálne vyplatenie samotných príspevkov zo strany príslušných regionálnych orgánov?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Mohol (a mal) región Sicília konkrétne uplatniť predmetnú schému pomoci pre všetky povolené roky (to znamená 2 + 3) pri prijatí pracovníkov na základe zmluvy CFL v zmysle článku 10 regionálneho zákona č. 27/91, napríklad 1. januára 1996 a teda v lehote na uplatnenie pomoci stanovenej v rozhodnutí 95/C 343/11 zo 14. novembra 1995, a to aj vtedy, keď ako v uvedenom príklade malo uplatnenie povolenej schémy pomoci za následok materiálne vyplatenie príspevku až k 31. decembru 2001 (t. j. 1996 + 5 rokov = 2001)?
            
         
               4.
            
            
               Bolo zámerom Európskej komisie, keď v rozhodnutí 2003/195/ES (1) zo 16. októbra 2002 v článku 1 uviedla, že: „schéma štátnej pomoci stanovená v článku 11 ods. 1 regionálneho zákona regiónu Sicília č. 16 z 27. mája 1997, ktorú má Taliansko v úmysle zaviesť, je nezlučiteľná so spoločným trhom. Túto schému preto nemožno zaviesť.“:
               
                           —
                        
                        
                           odoprieť povolenie na „novú“ schému pomoci stanovenú článkom 11 regionálneho zákona č. 16/97, pretože ju považovala za „samostatnú“ schému určenú na predĺženie obdobia na uplatnenie pomoci zavedenej článkom 10 regionálneho zákona č. 27/91 po lehote 31. decembra 1996, zahrnúc do nej aj výdavky z prijatí pracovníkov a/alebo zmien zmlúv uskutočnených v rokoch 1997 a 1998,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           alebo naopak týmto rozhodnutím skutočne znemožniť danému regiónu doplniť finančné zdroje, a to na účely zabránenia konkrétnemu vyplateniu štátnej pomoci zavedenej článkom 10 regionálneho zákona č. 27/91 aj pre prijatia pracovníkov a/alebo zmeny zmlúv uskutočnené pred 31. decembrom 1996?
                        
                     
         
               5.
            
            
               Ak by sa rozhodnutie Komisie vykladalo v zmysle prvej hypotézy uvedenej v otázke č. 4, je toto rozhodnutie zlučiteľné s výkladom článku 87 Zmluvy, ktorý vykonala Komisia na základe analogických prípadov týkajúcich sa úľav na odvodoch na pracovníkov CFL v zmysle rozhodnutí 2000/128/ES (2) z 11. mája 1999 (ktorého predmetom sú talianske zákony a na ktoré je výslovný odkaz v zamietavom rozhodnutí z roku 2002) a 2003/739/ES (3) z 13. mája 2003 (ktorého predmetom sú zákony regiónu Sicília)?
            
         
               6.
            
            
               Ak by sa rozhodnutie Komisie vykladalo v zmysle druhej hypotézy uvedenej v otázke č. 4, ako treba vykladať predchádzajúce rozhodnutie o povolení pomoci, berúc do úvahy dvojitý význam, ktorý možno priradiť prídavnému menu „dodatočné“: „dodatočné vo vzťahu k rozpočtu určenému v rozhodnutí Komisie“, alebo „dodatočné vo vzťahu k financovaniu stanovenému regiónom iba do rozpočtového roku 1996“?
            
         
               7.
            
            
               Napokon, ktoré pomoci sa majú považovať za oprávnené a ktoré za neoprávnené podľa Komisie?
            
         
               8.
            
            
               Ktorý z účastníkov tohto konania (podnik alebo Assessorato) má povinnosť preukázať, že rozpočet stanovený samotnou Komisiou nebol prekročený?
            
         
               9.
            
            
               Má prípadné uznanie zákonných úrokov z omeškania platieb príspevkov považovaných za oprávnené a prípustné, v prospech podnikov, ktoré sú príjemcami pomoci, vplyv na možné prekročenie rozpočtu pôvodne povoleného rozhodnutím 95/C 343/11 zo 14. novembra 1995?
            
         
               10.
            
            
               V prípade, že má vplyv na toto prekročenie rozpočtu, akú úrokovú mieru je potrebné uplatniť?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 77, s. 57.
   
      (2)  Ú. v. ES L 42, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 267, s. 29.