CELEX: 32013R1188
Language: pl
Date: 2013-11-21 00:00:00
Title: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1188/2013 z dnia 21 listopada 2013 r. przewidujące skrócenie terminu na powiadomienie przed przybyciem do portu dla statków Unii prowadzących połowy stad morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego, które dokonują wyładunku w portach hiszpańskich

22.11.2013   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 313/47
            
         ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1188/2013
   z dnia 21 listopada 2013 r.
   przewidujące skrócenie terminu na powiadomienie przed przybyciem do portu dla statków Unii prowadzących połowy stad morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego, które dokonują wyładunku w portach hiszpańskich
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (1), w szczególności jego art. 17 ust. 6,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Zgodnie z art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 kapitanowie unijnych statków rybackich o długości całkowitej wynoszącej co najmniej 12 metrów, prowadzących połowy stad objętych planem wieloletnim, którzy podlegają obowiązkowi zapisywania danych w dzienniku połowowym w sposób elektroniczny, są zobowiązani do powiadamiania właściwych organów swojego państwa członkowskiego bandery najpóźniej na cztery godziny przed przewidywaną godziną przybycia do portu.
            
         
               (2)
            
            
               Zgodnie z art. 17 ust. 2, w przypadku gdy unijny statek rybacki zamierza wejść do portu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie bandery, właściwe organy państwa członkowskiego bandery niezwłocznie po otrzymaniu elektronicznego uprzedniego powiadomienia przekazują je właściwym organom nadbrzeżnego państwa członkowskiego.
            
         
               (3)
            
            
               Zgodnie z art. 17 ust. 6 Komisja może przewidzieć inny termin na powiadomienie, z uwzględnieniem, między innymi, rodzaju produktów rybołówstwa oraz odległości pomiędzy łowiskami, miejscami wyładunku i portami, w których dane statki są zarejestrowane.
            
         
               (4)
            
            
               W dniu 28 września 2012 r. Hiszpania wystąpiła z wnioskiem o skrócenie terminu na powiadomienie przewidzianego w art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 do przynajmniej dwóch i pół godziny dla statków pływających pod banderą Hiszpanii prowadzących połowy stad morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego. Z różnych flot działających w ramach planu wniosek dotyczy trawlerów dennych, statków poławiających niewyspecyfikowanymi narzędziami skrzelowymi, taklowców głębinowych do połowów prowadzonych w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego oraz trawlerów dennych w wodach Portugalii.
            
         
               (5)
            
            
               Stada morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego podlegają wieloletniemu planowi określonemu w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiającym środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego i zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 850/98 w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (2).
            
         
               (6)
            
            
               Dane przestrzenne przedstawione przez Hiszpanię pokazują, że określone floty pływające pod banderą Hiszpanii, o których mowa w motywie 4, co do zasady, prowadzą połowy na łowiskach znajdujących się odległości mniejszej niż cztery godziny od ich portów wyładunkowych. Z drugiej strony, te porty wyładunkowe znajdują się zawsze w odległości mniejszej niż dwie i pół godziny od siedzib organów kontrolnych Hiszpanii. A zatem, jeśli odnośne statki zostałyby wybrane do kontroli, termin wcześniejszego powiadomienia wynoszący co najmniej dwie i pół godziny umożliwiłby zainteresowanym organom kontrolnym przeprowadzenie odpowiednich inspekcji. W związku z powyższym właściwe jest skrócenie terminu na powiadomienie do co najmniej dwóch i pół godziny.
            
         
               (7)
            
            
               Aby zapewnić równe traktowanie, ten sam krótszy termin na powiadomienie powinien mieć zastosowanie do statków innych państw członkowskich zamierzających dokonać wyładunku w portach hiszpańskich.
            
         
               (8)
            
            
               Hiszpania powinna ocenić wpływ skrócenia terminu na powiadomienie na kontrole wyładunków odnośnych statków po upływie jednego roku od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia i przedstawić sprawozdanie Komisji. Komisja będzie monitorować stosowanie krótszego terminu na powiadomienie w odniesieniu do skutecznej kontroli przedmiotowych statków przez krajowe organy kontrolne. Jeżeli w oparciu o wnioski ze sprawozdania przedłożonego przez Hiszpanię lub na podstawie weryfikacji, inspekcji i audytów przeprowadzonych przez Komisję w ramach tytułu X rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 okaże się, że krótszy termin na powiadomienie jest niewystarczający do zapewnienia należytej kontroli wyładunków przez Hiszpanię, Komisja zmieni odpowiednio ten termin.
            
         
               (9)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   1.   W odniesieniu do unijnych statków rybackich prowadzących połowy objęte planem wieloletnim, ustanowionym rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005, które dokonują wyładunku swoich połowów w Hiszpanii i należą do flot wymienionych w ust. 2, minimalny termin na powiadomienie wynoszący cztery godziny, przewidziany w art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, zostaje skrócony do dwóch i pół godziny.
   2.   Ustęp 1 ma zastosowanie wyłącznie do następujących statków rybackich:
   
               a)
            
            
               trawlerów dennych (TR), statków poławiających niewyspecyfikowanymi narzędziami skrzelowymi (GN), taklowców głębinowych (LL) prowadzących połowy morszczuka nowozelandzkiego i homarca objętych planem wieloletnim ustanowionym rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego (rejony ICES VIIIc i IXa);
            
         
               b)
            
            
               trawlerów dennych (TR) prowadzących połowy morszczuka nowozelandzkiego i homarca objętych planem wieloletnim ustanowionym rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 w wodach Portugalii (rejon ICES IXa).
            
         Artykuł 2
   Po upływie jednego roku od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Hiszpania przedstawi Komisji sprawozdanie na temat wpływu skrócenia terminu na powiadomienie na kontrole wyładunku statków, o których mowa w art. 1.
   Artykuł 3
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 21 listopada 2013 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         José Manuel BARROSO
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.