CELEX: 31986R2092
Language: el
Date: 1986-07-03 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2092/86 της Επιτροπής της 3ης Ιουλίου 1986 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας στο Σύνδεσμο Εταιρειών Ερυθρού Σταυρού βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 180/8                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  4. 7 . 86
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2092/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                           της 3ης Ιουλίου 1986
                   περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών και όρυζας στο Σύνδεσμο Εταιρειών Ερυθρού Σταυρού
                                                     βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                    σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου
                                                                         1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για την εκτέλεση
Έχοντας υπόψη :                                                          ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής βοήθειας στον τομέα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                     των σιτηρών και της ορύζης (6), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
Κοινότητας,                                                              ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3826/85 (7) · ότι είναι
                                                                         αναγκαίο να ορισθούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 του Συμβουλίου της 3ης                χορηγήσεως, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί
Δεκεμβρίου 1982 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχεί­                   για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν ·
ριση επισιτιστικής βοήθειας και για τροποποίηση του κανο­
νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 ('), και ιδίως το άρθρο 3 παρά­               ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
γραφος 1 πρώτο εδάφιο,                                                   είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
                                                                         Σιτηρών,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα των σιτηρών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1 579/86 (3), και ιδίως το άρθρο
28,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της                                                  Άρθρο 1
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της                      Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στα παραρ­
όρυζας (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονι­                 τήματα επιφορτίζονται με την εφαρμογή των διαδικασιών
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (5), και ιδίως το άρθρο 25,                      κινητοποιήσεως και προμήθειας σύμφωνα με τις διατάξεις
Εκτιμώντας :                                                             του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που
                                                                         εμφαίνονται στα παραρτήματα.
ότι, με την απόφαση της 10ης Φεβρουαρίου 1986 σχετικά με
τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ του ΣΕΕΣ, η
Επιτροπή χορήγησε σ' αυτό τον οργανισμό 1 200 τόνους                                                  Άρθρο 2
σιτηρών που θα παραδοθούν cif                                            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                       δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                     κών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 1986.
                                                                                     Για την Επιτροπή
                                                                                      Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                        Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 352  της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 139  της 24. 5. 1986. σ. 29.
(4) ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                            (6) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(5) ΕΕ αριθ. L 362  της 31 . 12. 1985, σ. 8.                             (7) ΕΕ αριθ. L 371 της 31 . 12. 1985, σ. 1 .
                                                                                                                      \
 ---pagebreak--- 4. 7. 86                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 180/9
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
            1 . Πρόγραμμα : 1986
           2. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211 Genève 19, (telex
                22555 LRCS CH)
           3. Τόπος ή χωρα προορισμού : Φιλιππίνες
           4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
           5. Συνολική ποσότητα : 100 τόνοι
           6. Αριθμός παρτίδων : μία
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                200 490 F)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
          9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                μαλακός σίτος υγιής ανόθευτος, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                και έντομα, του οποίου η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία. Ο μαλακός
                σίτος πρέπει να ανταποκρίνεται στους εξής όρους :
                — υγρασία : 14,5% κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 11,5 % κατ' ανώτατο όριο (Ν χ 5,7 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος ΙCC
                   αριθ. 105)
                — δείκτη πτώσης hagberg ανώτερος από ή ίσος με 220, συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                   χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                — δείκτης zeleny ανώτερος ή ίσος με 20 (μέθοδος ΙCC αριθ. 118)
         10. Συσκευασία :
                — σε σάκους
                   — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 §
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 50
                — επιγραφή στους σάκους : ένας κόκκινος σταυρός 15 χ 15 cm και η ακόλουθη ένδειξη (με γράμματα
                   ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                    «WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF
                   THE RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / MANILA»
         11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικος λιμένας
         12. Στάδιο παραδόσεως : cif
         13. Λιμένας εκφορτώσεως : Manila
         14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
         15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 15 Ιουλίου 1986, ώρα 12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Αυγούστου 1986
         17. Ποσό ασφάλειας : 10 ΕCU ανά τόνο
         Σημειώσεις:
         1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
         2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 180/ 10                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          4. 7 . 86
                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                   1 . Πρόγραμμα : 1986
                   2. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211 Genève 19, (telex
                        22555 LRCS CH)
                   3. Τόπος ή χωρα προορισμού : Τυνησία
                  4. Προϊόν προς διακίνηση : σίτος σκληρός
                   5. Συνολική ποσότητα : 150 τόνοι
                  6. Αριθμός παρτίδων : μία
                  7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                        Azienda di Stato per gli interventi sui mercati agricoli (ΑΙΜΑ), via Palestra 81 , I-Roma (telex 613 003)
                  8 . Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                        ο σκληρός σίτος πρέπει να είναι υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη ποιότη­
                        τας να είναι άοσμος και να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στους όρους που καθορίζονται στον κανονι­
                        σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77 (ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7. 1977, σ. 15), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
                        τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2262/85 ( ΕΕ αριθ. L 211 της 8. 8. 1985, σ. 23 )
                        Αποκλείονται οι ποικιλίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                        1570/77 (ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7 . 1977, σ. 18)
                10. Συσκευασία :
                        — σε σάκους :
                            — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 §
                            — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ς§
                        — στους σάκους θα τυπωθεί κόκκινη ημισέληνος ύψους 15 cm, με τα άκρα προσανατολισμένα προς τα
                            αριστερά, καθώς και τα ακόλουθα (επιγραφή με γράμματα ύψους 5 cm το λιγότερο):
                            «BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA
                            LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT ROUGE / POUR DISTRIBU­
                            TION GRATUITE / TUNIS»
                11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
                12. Στάδιο παραδόσεως : C if
                13 . Λιμένας εκφορτώσεως : Tunis
                14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
                15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 15 Ιουλίου 1986, ώρα 12.00
                16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Αυγούστου 1986
                17. Ποσό ασφάλειας : 10 ΕCU ανά τόνο
                Σημειώσεις:
                1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                      στολής.
                2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                      2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                      ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
                3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                      λουθη διεύθυνση : Dέ1ε£3ΐίοη de 1» Commission en Tunisie, S/C Service «valise <1ίρ1οηΐ3ΐίC[Uε» BεH3γπιοηI
                      1 / 123, rue de 13 Lοi 200, Β- 1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- 4. 7 . 86                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 180/ 11
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
             1 . Πρόγραμμα : 1986
             2. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211 Genève 19, (telex
                 22555 LRCS CH)
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ινδία
             4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς (όχι parboiled)
             5. Συνολική ποσότητα : 69 τόνοι (200 τόνοι σιτηρών)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (τηλέτυπο 334 032)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήδη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                    και παράσιτα
                 — υγρασία : 15%
                 — θραυσμένη όρυζα : 5% κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι   αλευρώδεις: 5% κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι   με ερυθρές ραβδώσεις : 3 % κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι   διάστικτοι : 1,5 % κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι   κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι   κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι   χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
          10. Συσκευασία :
                 — σε σάκους : (σε containers των 20 ποδών)
                    — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 §
                    — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1C§
                    — επιγραφή στους σάκους: ένας κόκκινος σταυρός 15 χ 15 απ και η ακόλουθη ένδειξη (με γράμ­
                        ματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                        «RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF
                        THE RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / CALCUTTA»
          11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
          12. Στάδιο παραδόσεως: cif
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : Calcutta
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
          15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14 Ιουλίου 1986, ώρα 12.00
          16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Αυγούστου 1986
          17. Ποσό ασφάλειας : 15 ΕCU ανά τόνο
          Σημειώσεις:
          1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
          2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
          3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
               λουθη διεύθυνση : Dέ1ε£3CΪοη <1ε la Commission en Ιnde, S/ο Service «valise CJίρ1οπ3CΪςUC» Berlaymont 1 / 123,
               rue <de 13 Lοί 200, Β- 1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 180/ 12                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             4. 7 . 86
                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                  1 . Πρόγραμμα : 1986
                  2. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211 Genève 19, (telex
                       22555 LRCS CH)
                  3. Τόπος η χωρα προορισμού : Μπανγκλαντές
                 4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς (όχι ρ3ώοί1ε<1)
                  5. Συνολική ποσότητα : 69 τόνοι (200 τόνοι σιτηρών)
                  6. Αριθμός παρτίδων : μία
                  7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                       Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (τηλέτυπο 334 032)
                  8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                  9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                      — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                           και παράσιτα
                      —    υγρασία : 15%
                      —    θραυσμένη όρυζα : 5% κατ' ανώτατο όριο
                      —    κόκκοι αλευρώδεις : 5% κατ' ανώτατο όριο
                      —    κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις: 3 % κατ' ανώτατο όριο
                      —    κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                      —    κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                      —    κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                      —    κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
                10. Συσκευασία :
                      — σε σάκους :
                           — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 £
                           — καθαρό βάρος των σάκων : 50
                           — επιγραφή στους σάκους : ένας κόκκινος σταυρός 15 χ 15 απ και η ακόλουθη ένδειξη (με γράμ­
                               ματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                               «RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF
                               THE RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / CHITTAGONG »
                11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικός λιμένας
                12. Στάδιο παραδόσεως : cif
                13. Λιμένας εκφορτώσεως : Chittagong
                14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
                15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14 Ιουλίου 1986, ώρα 12.00
                16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Αυγούστου 1986
                17. Ποσό ασφάλειας : 15 ΕCU ανά τόνο
                Σημειώσεις:
                1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                     στολής.
                2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                     2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                     ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
                3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                     λουθη διεύθυνση : Délégation <de \ Ά Commission 3U B3Π£ΐ3<1εSH, β/C Service «valise Cΐίρ1οπΐ3ΐίςUε» Berlaymont
                     1 / 123, rue de 1β Lοί 200, Β- 1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- 4. 7. 86                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 180/ 13
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
            1 . Πρόγραμμα : 1986
           2. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211 Genève 19, (telex
                 22555 LRCS CH)
           3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Ινδονησία
           4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς (όχι ρ3Λ>οίΐC(1)
           5. Συνολική ποσότητα : 104 τόνοι (300 τόνοι σιτηρών)
           6. Αριθμός παρτίδων : μία
           7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (τηλέτυπο 334 032)
           8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
           9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                     και παράσιτα
                 —   υγρασία : 15%
                 —   θραυσμένη όρυζα : 5% κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι αλευρώδεις : 5% κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 3 % κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
         10. Συσκευασία :
                — σε σάκους :
                     — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 £
                     — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1<£
                     — επιγραφή στους σάκους: ένας κόκκινος σταυρός 15 χ 15 cm και η ακόλουθη ένδειξη (με γράμ­
                         ματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                         «RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF
                         THE RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / JAKARTA»
         11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικος λιμένας
         12. Στάδιο παραδόσεως : cif
         13. Λιμένας εκφορτώσεως : Jakarta
         14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
         15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14 Ιουλίου 1986, ώρα 12.00
         16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Αυγούστου 1986
         17. Ποσό ασφάλειας : 15 ΕCU ανά τόνο
         Σημειώσεις:
         1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
         2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
         3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
               λουθη διεύθυνση : Dέ1έ£3ΐίοπ \ζ Commission en Iη <donésie, S /c Service «Valise <3ϊρ1οιτΐ3ΐίςUC» Berlaymont
               1 / 123, rue <1ε 13 Lοί 200, Β- 1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 180/ 14                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       4. 7 . 86
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
                  1 . Πρόγραμμα : 1986
                 2. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211 Genève 19, (telex
                       22555 LRCS CH)
                 3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αλγερία
                 4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς (όχι ρ3ώοί1ε<1)
                  5 . Συνολική ποσότητα : 35 τόνοι ( 100 τόνοι σιτηρών)
                 6. Αριθμός παρτίδων : μία
                 7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                       Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (τηλέτυπο 334 032)
                 8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
                 9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                       — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                            και παράσιτα
                       —    υγρασία : 15%
                       —    Οραυσμένη όρυζα : 5% κατ' ανώτατο όριο
                       —    κόκκοι αλευρώδεις : 5% κατ' ανώτατο όριο
                       —    κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 3% κατ' ανώτατο όριο
                       —    κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                       —    κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                       —    κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                       —    κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
                10. Συσκευασία :
                       — σε σάκους :
                            — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 £
                            — καθαρό βάρος των σάκων : 50 ^
                            — στους σάκους θα τυπωθεί κόκκινη ημισέλινος ύψους 15 cm, με τα άκρα προσανατολισμένα προς
                                τα αριστερά, καθώς και τα ακόλουθα (επιγραφή με γράμματα ύψους 5 cm το λιγότερο):
                                «RΙΖ / DΟΝ DΕ LΑ CΟΜΜUΝΑUΤÉ 6CONOMIQUE ΕURΟΡÉΕΝΝΕ / ΑCΤΙΟΝ DΕ LΑ LΙGUΕ
                                DΕS SΟCΙÉTÉS DΕ LΑ CRΟΙΧ-RΟUGΕ ΕΤ DU CRΟΙSSΑΝΤ-RΟUGΕ / ΡΟUR DΙSΤRΙΒUΤΙΟΝ
                                GRΑΤUΙΤΕ / ΑLGΕR»
                11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
                12. Στάδιο παραδόσεως : cif
                13. Λιμένας εκφορτώσεως : ΑΙ^er
                14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
                15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14 Ιουλίου 1986, ώρα 12.00
                16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Αυγούστου 1986
                17. Ποσό ασφάλειας : 15 ΕCU ανά τόνο
                Σημειώσεις:
                1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                     στολής.
                2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                     2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                     ακολουθείται από ένα « R» κεφαλαίο.
                3 . Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                     λουθη διεύθυνση : Dέ1ε£3ΐίοη de 1» Commission en Algérie, S/C Service «valise <1ίρ1οιτΐ3ΐίςUC» Berlaymont
                      1 / 123, rue de 13 Lοί 200, Β- 1049 Bruxelles.
 ---pagebreak--- 4. 7 . 86                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 180/ 15
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
             1 . Πρόγραμμα : 1986
             2. Δικαιούχος : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, BP 372, CH-1211 Genève 19, (telex
                 22555 LRCS CH)
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μαρόκο
             4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς (όχι parboiled!)
             5. Συνολική ποσότητα : 52 τόνοι ( 150 τόνοι σιτηρών)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Ente Nazionale Risi, piazza Pio XI, 1 , I-Milano (τηλέτυπο 334 032)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                    και παράσιτα
                 —  υγρασία : 15%
                 —  θραυσμένη όρυζα : 5% κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι αλευρώδεις : 5% κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις: 3 % κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι διάστικτοι : 1,5% κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                 —  κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
          10. Συσκευασία :
                 — σε σάκους:
                    — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, ελάχιστου βάρους 600 §
                    — Καθαρό βάρος των σάκων : 50
                    — στους σάκους θα τυπωθεί κόκκινη ημισέληνος ύψους 15 cm, με τα άκρα προσανατολισμένα προς
                       τα αριστερά, καθώς και τα ακόλουθα (επιγραφή με γράμματα ύψους 5 cm το λιγότερο):
                       «RΙΖ / DΟΝ DΕ LΑ CΟΜΜUΝΑUΤÉ ÉCΟΝΟΜΙQUΕ ΕURΟΡÉΕΝΝΕ / ΑCΤΙΟΝ DΕ LΑ LΙGUΕ
                       DΕS SΟCIÉTÉS DΕ LΑ CRΟΙΧ-RΟUGΕ ΕΤ DU CRΟΙSSΑΝΤ-RΟUGΕ / ΡΟUR DΙSΤRΙΒUΤΙΟΝ
                       GRΑΤUΙΤΕ / CΑSΑΒLΑΝCΑ»
          11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
          12. Στάδιο παραδόσεως : cif
          13. Λιμένας εκφορτώσεως : C3S3ΐ>ΐ3ηC3
          14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας: δημοπρασία
          15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14 Ιουλίου 1986, ώρα 12.00
          16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 20 Αυγούστου 1986
          17. Ποσό ασφάλειας: 15 ΕCU ανά τόνο
          Σημειώσεις:
          1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
               στολής.
          2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
               2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
               ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
          3. Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
               λουθη διεύθυνση : Dέ1ε£3ΐίοη \Ά Commission 3U M3Γ0C, ε/ο Service «valise άίρ1οπΐ3ΐίςUC» Berlaymont 1 / 123,
               rue de 1β Lοi 200, Β- 1049 Bruxelles.