CELEX: 52013PC0409
Language: es
Date: 2013-06-11
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 216/2008 en lo que se refiere a aeródromos, gestión del tránsito aéreo y servicios de navegación aérea

|
			
		
		
		52013PC0409
		
			Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 216/2008 en lo que se refiere a aeródromos, gestión del tránsito aéreo y servicios de navegación aérea /* COM/2013/0409 final - 2013/0187 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA
PROPUESTA
El desarrollo del marco regulador de la
Agencia Europea de Seguridad Aérea (EASA)[1],
establecido, en particular, en el Reglamento (CE) nº 216/2008, está ligado al
desarrollo de la iniciativa del Cielo Único Europeo. La iniciativa sobre el
Cielo Único Europeo tiene por objetivo mejorar la eficiencia global de la
organización y gestión del espacio aéreo europeo mediante una reforma del
sector de los servicios de navegación aérea. Su desarrollo se asienta sobre dos
paquetes legislativos exhaustivos: Cielo Único Europeo I y Cielo Único Europeo
II, compuestos por cuatro Reglamentos —el Reglamento (CE) nº 549/2004, el
Reglamento (CE) nº 550/2004, el Reglamento (CE) nº 551/2004 y el Reglamento
(CE) nº 552/2004[2]
— e incluye asimismo un proyecto general de modernización de los equipos y
sistemas de los servicios de navegación aérea en el marco de SESAR[3]. 
En 2009 el Reglamento (CE) nº 1108/2009
amplió las competencias de la EASA a la gestión del tránsito aéreo y los servicios
de navegación aérea (GTA/SNA). Si bien esa ampliación suponía también la
incorporación al ámbito de la EASA de distintos elementos de reglamentación
técnica de GTA/SNA, no se completaron al mismo tiempo los cambios
correspondientes en los cuatro Reglamentos del Cielo Único Europeo. En lugar de
ello, el Parlamento Europeo y el Consejo prefirieron dejar intactas las
competencias correspondientes y existentes en los citados Reglamentos del Cielo
Único Europeo para garantizar que no hubiera desequilibrios en el proceso de
transición del marco regulador anterior al nuevo y para respaldar la idea de
que el nuevo marco de la EASA se basara en principios vigentes del Cielo Único
Europeo. 
Los legisladores resolvieron ese
solapamiento de los Reglamentos insertando un nuevo artículo 65 bis en
el Reglamento (CE) nº 216/2008. Este artículo exige a la Comisión que proponga
modificaciones a los cuatro Reglamentos del Cielo Único Europeo para incorporar
los requisitos del Reglamento (CE) nº 216/2008.
En segundo lugar, hay una inadecuación
general entre los enfoques aplicados en los ámbitos de la EASA y de la gestión
del tránsito aéreo (GTA/SNA) a todos los demás aspectos de la aviación
(aeronavegabilidad, licencias de la tripulación, operaciones aéreas, etc.). En
términos generales, el planteamiento consiste en que todas las reglamentaciones
técnicas se concentran en la EASA para la consecución de los objetivos del
artículo 2 del Reglamento (CE) nº 216/2008, mientras que en la Comisión
recae la reglamentación económica. Sin embargo, en el ámbito de la GTA/SNA (es
decir, del Cielo Único Europeo), la situación es más compleja, pues las
reglamentaciones técnicas proceden de fuentes diversas[4]. Por tanto,
conviene armonizar este importante ámbito de reglamentación, de tal modo que
todas las consultas se lleven a cabo con la misma exhaustividad y que todas las
normas encajen en la misma estructura y sirvan a los mismos objetivos,
facilitando la labor a los responsables de la aplicación de las normas, así
como garantizar que la inminente oleada de innovaciones técnicas derivadas de
la iniciativa SESAR puedan aplicarse de forma coordinada a los equipos y
procedimientos tanto en el aire como en tierra.
El objetivo de esta iniciativa reguladora
es eliminar el solapamiento entre los Reglamentos del Cielo Único Europeo y la
EASA y simplificar y aclarar la línea divisoria entre los marcos reguladores de
la EASA y del Cielo Único Europeo, a fin de dar cumplimiento al requisito del
artículo 65 bis. En este sentido, la modificación respalda también
el objetivo político de asegurar una delimitación clara de las funciones de la
Comisión, la EASA y Eurocontrol, de tal modo que la Comisión se centre en la
reglamentación económica y técnica, con la EASA actuando como su agente en
materia de redacción de la reglamentación técnica y supervisión, y Eurocontrol
en las funciones operativas, articuladas en torno al concepto del concepto de Gestor
de la Red[5].
Además de la supresión de disposiciones
del Cielo Único Europeo en el marco de la refundición de los cuatro Reglamentos
que lo regulan, es preciso también proceder a algunas adaptaciones de menor
importancia del Reglamento (CE) nº 216/2008, ya que anteriormente el texto de
este Reglamento se basaba en la terminología de algunas disposiciones del Cielo
Único Europeo —particularmente, en el ámbito de la interoperabilidad—, por lo
que debe introducirse la misma terminología en el Reglamento (CE) nº 216/2008,
ahora que los cuatro Reglamentos del Cielo Único Europeo son derogados.
2.           RESULTADO DE LAS CONSULTAS
CON LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIONES DE IMPACTO
La DG MOVE ha elaborado una evaluación de
impacto en apoyo de las propuestas legislativas para mejorar la eficiencia, la
seguridad y la competitividad del Cielo Único Europeo. Las modificaciones del
Reglamento (CE) nº 216/2008 en el presente paquete, no obstante, tratan de
abordar aspectos que no se abordaron en la modificación anterior mediante el
Reglamento (CE) nº 1108/2009, concretamente con el artículo 65 bis. Esas
modificaciones fueron objeto de análisis en la evaluación de impacto que
precedió a la aprobación del Reglamento (CE) nº 1108/2009. 
Aunque no ha habido ninguna consulta
específica sobre las modificaciones relativas a la EASA, se celebró una
consulta pública de tres meses entre septiembre y diciembre de 2012 en la
página web de la DG MOVE sobre los cambios relativos al Cielo Único Europeo.
Además, se organizaron dos eventos de alto nivel, una conferencia en Limassol y
una audiencia en Bruselas, así como numerosas reuniones bilaterales con todas
las partes interesadas. En esos eventos también salió a relucir la función de
la EASA, y las partes interesadas expresaron la necesidad de una redacción más
coordinada de las normas técnicas. 
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE
LA PROPUESTA
3.1.        Alcance (artículo 1 del
Reglamento (CE) nº 216/2008) 
Las competencias de la Unión en asuntos
militares han sido siempre muy limitadas, y la línea divisoria del Cielo Único
Europeo se ha basado tradicionalmente en la premisa de que, si un proveedor de
servicios aeroportuarios o de ruta presta la mayor parte de sus servicios (más
del 50 %) al tránsito aéreo civil, debe cumplir las mismas normas que se
aplican a otros proveedores de servicios. Por otro lado, los usuarios del
espacio aéreo militar tenían la posibilidad de operar con arreglo a las normas
de la OACI o con arreglo a las normas del Cielo Único Europeo [definidas como
normas del tránsito aéreo general (GAT)]. Podían asimismo apartarse de esas
normas a efectos operativos declarando que la operación en cuestión se
realizaba como tránsito aéreo operacional (OAT), en cuyo caso las normas del
Cielo Único Europeo no se aplicaban a tales usuarios. Así pues, la línea
divisoria garantiza la seguridad del tráfico civil, pero mantiene la
posibilidad de que el ejército opere en función de sus propios requisitos de
misión. La adopción del Reglamento (CE) nº 1108/2009 generó discrepancias entre
las normas del Cielo Único Europeo y de la EASA, llegando a producirse
situaciones en las que, por ejemplo, un proveedor de servicios y sus
controladores de tránsito aéreo debían obtener una certificación con arreglo a
las normas del Cielo Único Europeo, mientras que según las normas de la EASA la
certificación no era necesaria. La modificación actual hace concordar el
alcance del Reglamento (CE) nº 216/2008 y de los cuatro Reglamentos del Cielo
Único Europeo [(CE) nº 549/2004, (CE) nº 550/2004, (CE) nº 551/2004 y (CE)
nº 552/2004] para evitar tales incoherencias, restableciendo la aplicación
de las normas en función del concepto previsto, en virtud del cual a un
proveedor de servicios le son aplicables las normas de la UE si más del
50 % del tránsito aéreo al que presta sus servicios entra en el ámbito de
las normas GAT.
3.2.        Objetivos (artículo 2)
El desarrollo y la aplicación del Plan
Maestro ATM (SESAR[6])
exigen la adopción de medidas reguladoras en una gran variedad de aspectos de
la aviación. En la situación anterior, la coordinación y adaptación de las
normas (por ejemplo, de gestión del tránsito aéreo y de aeronavegabilidad) generaba
problemas derivados de la ausencia de un coordinador central que asegurara la
coherencia entre los borradores preparados por los distintos participantes.
Este problema no existe en ámbitos distintos de la GTA/SNA, ya que la EASA
redacta y coordina el conjunto de las normas técnicas, mientras que la GTA/SNA
ha seguido dividida entre dos marcos reguladores. La modificación del artículo
2 subraya que la GTA/SNA debe recibir el mismo tratamiento que otros sectores.
Más en concreto, dentro de su labor de apoyo a la Comisión en la redacción de
normas técnicas, la EASA debe adoptar un planteamiento equilibrado para regular
actividades diferentes sobre la base de sus características específicas, de
unos niveles de seguridad aceptables y de una jerarquía definida de los riesgos
de los usuarios, a fin de garantizar un desarrollo global y coordinado de la
aviación.
3.3.        Declaraciones (a partir
del artículo 3, en todo el Reglamento)
El Reglamento (CE) nº 1108/2009 introdujo
la posibilidad de efectuar una autodeclaración, en lugar de la certificación,
sobre determinados servicios de información de vuelo. Se ha adaptado el texto
del Reglamento (CE) nº 216/2008 para incorporar esa posibilidad en los
distintos lugares donde se menciona la certificación.
3.4.        Definiciones
(artículo 3)
Para reflejar las derogaciones de los
cuatro Reglamentos sobre el Cielo Único Europeo, tal como se ha explicado,
adaptar los dos marcos reguladores y aportar claridad al texto del Reglamento
(CE) nº 216/2008, se han modificado las definiciones de «organismo cualificado»
y «GTA/SNA». Además, se han copiado en este Reglamento las definiciones de
«Plan Maestro ATM» y de «tránsito aéreo general» de los Reglamentos sobre el
Cielo Único Europeo.
3.5.        GTA/SNA (artículo 8 ter)
El artículo 8 ter se ha modificado
para adaptar la redacción a la propuesta de derogación del Reglamento (CE) nº
552/2004, garantizando así el mantenimiento de los principios y conceptos del
Reglamento (CE) nº 552/2004 (Reglamento de interoperabilidad).
3.6.        Requisitos esenciales
(anexo V ter)
Se ha corregido un error en el punto 2,
letra c), inciso iv), para ajustar el texto a las disposiciones de la OACI y a
las normas de la UE vigentes. Se trataba de un error involuntario en la
redacción del Reglamento (CE) nº 1108/2009, que dio lugar al requisito inviable
de que los controladores de tránsito aéreo proporcionaran a las aeronaves zonas
libres de obstáculos incluso cuando estaban fuera del área de maniobras del
aeródromo.
En segundo lugar, en el punto 2, letras
g) y h), así como en el punto 3, se ha insertado texto del Reglamento (CE) nº
552/2004 para subrayar que no se modificará innecesariamente el enfoque
aplicado hasta ahora para regular esos aspectos. Esas adiciones no cambiarán el
ámbito de aplicación, sino que servirán para reforzar la armonización de los
marcos reguladores del Cielo Único Europeo y de la EASA.
3.7.        Varios
Se han efectuado algunas pequeñas
correcciones tipográficas (en el artículo 7, por ejemplo) y algunos pequeños
cambios de redacción de las normas (en los artículos 9, 19 y 33) allí donde el
texto no se correspondía con la situación actual tras las modificaciones
previas del Reglamento. Además, se han introducido algunas pequeñas
modificaciones en distintas partes del Reglamento (por ejemplo, en los artículos
52 y 59 y en el anexo V ter) para evitar desviaciones involuntarias
respecto a los principios acordados en el Cielo Único Europeo desde 2004.
Asimismo, se ha adaptado el Reglamento al
régimen establecido por los artículos 290 y 291 del TFUE y por el Reglamento
(CE) nº 182/2011, que regulan los actos de ejecución y los actos delegados, y
por lo demás, se han incluido los elementos esenciales de las disposiciones
estándar acordadas respecto a los actos de fundación de las agencias de
conformidad con la hoja de ruta para la aplicación de la Declaración Conjunta
del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre las agencias
descentralizadas, de julio de 2012. Este último acuerdo incluye también la
normalización de las denominaciones de las Agencias de la UE, de modo que la
EASA pasará a denominarse «Agencia de la Unión Europea para la Aviación» (EAA).
4.           ELEMENTOS FACULTATIVOS
Habida cuenta de que se ha elaborado una
exposición de motivos separada sobre la propuesta de refundición de los cuatro
Reglamentos del Cielo Único Europeo, el presente documento recoge en lo
esencial las modificaciones del Reglamento (CE) nº 216/2008 necesarias para
garantizar la continuidad del enfoque actual del Cielo Único Europeo tras la
adaptación de los cuatro Reglamentos del Cielo Único Europeo de conformidad con
el artículo 65 bis del Reglamento (CE) nº 216/2008.
2013/0187 (COD)
Propuesta de
REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO
por el que se modifica el Reglamento
(CE) nº 216/2008 en lo que se refiere a aeródromos, gestión del tránsito aéreo
y servicios de navegación aérea 
(Texto pertinente a efectos del EEE)
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 100, apartado 2, 
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Previa transmisión del proyecto de acto
legislativo a los parlamentos nacionales,
Visto el dictamen del Comité Económico y
Social Europeo[7],
Visto el dictamen del Comité de las
Regiones,
De conformidad con el procedimiento
legislativo ordinario,
Considerando lo siguiente:
(1)       Con objeto de tomar en
consideración las modificaciones introducidas en el Reglamento (CE) nº
1108/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por
el que se modifica el Reglamento (CE) nº 216/2008 en lo que se refiere a
aeródromos, gestión del tránsito aéreo y servicios de navegación aérea y se
deroga la Directiva 2006/23/CE[8]
, y en el Reglamento (CE) nº 1070/2009, por el que se modifican los Reglamentos
(CE) nº 549/2004, (CE) nº 550/2004, (CE) nº 551/2004 y (CE) nº 552/2004 con el
fin de mejorar el rendimiento y la sostenibilidad del sistema europeo de
aviación[9],
resulta necesario hacer concordar el texto del Reglamento (CE) nº 216/2008
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de febrero de 2008, sobre normas
comunes en el ámbito de la aviación civil y por el que se crea una Agencia
Europea de Seguridad Aérea, y se deroga la Directiva 91/670/CEE del Consejo, el
Reglamento (CE) n° 1592/2002 y la Directiva 2004/36/CE, con el Reglamento (CE)
nº 549/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de
2004, por el que se fĳa el marco para la creación del cielo único europeo
(Reglamento marco)[10],
el Reglamento
(CE) nº 550/2004 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 10 de marzo de 2004, relativo a la prestación de servicios de
navegación aérea en el cielo único europeo (Reglamento de prestación de
servicios)[11],
el Reglamento (CE) nº 551/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
10 de marzo de 2004, relativo a la organización y utilización del espacio
aéreo en el cielo único europeo (Reglamento del espacio aéreo)[12], y el Reglamento
(CE) nº 552/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2004,
relativo a la interoperabilidad de la red europea de gestión del tránsito aéreo
(Reglamento de interoperabilidad)[13].
(2)       El desarrollo y la
aplicación del Plan Maestro ATM exige la adopción de medidas reguladoras en una
gran variedad de aspectos de la aviación. La Agencia, en su labor de apoyo a la
Comisión en la redacción de normas técnicas, debe adoptar un planteamiento
equilibrado para regular actividades diferentes sobre la base de sus
características específicas, de unos niveles de seguridad aceptables y de una
jerarquía definida de los riesgos de los usuarios, a fin de garantizar un
desarrollo global y coordinado de la aviación. 
(3)       Para hacer posible la
modificación o la extensión de las disposiciones en materia de
aeronavegabilidad, protección ambiental, pilotos, operaciones aéreas,
aeródromos, GTA/SNA, controladores de tránsito aéreo, operadores de terceros
países, supervisión y ejecución, cláusulas de flexibilidad, multas y multas
coercitivas, así como tasas y cánones, a fin de tomar en consideración las
necesidades técnicas, científicas, operativas o de seguridad, deben delegarse
en la Comisión los poderes para adoptar actos delegados con arreglo al artículo
290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Es especialmente
importante que la Comisión celebre las consultas apropiadas, incluso a nivel de
expertos, durante los trabajos preparatorios. Al preparar y redactar los actos
delegados, la Comisión debe velar por que los documentos correspondientes se
transmitan de manera simultánea, oportuna y apropiada al Parlamento Europeo y
al Consejo.
(4)       A fin de garantizar
condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben conferirse a
la Comisión competencias de ejecución. Dichas competencias deben ejercerse de
conformidad con el Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas
y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de
los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la
Comisión. 
(5)       La Comisión debe adoptar
actos de ejecución de aplicación inmediata cuando, en casos debidamente
justificados relacionados con exenciones de aeródromos y con decisiones de no
aplicar las cláusulas de flexibilidad, así lo exijan razones imperiosas de
urgencia.
(6)       Procede adaptar
determinados principios relativos a la gobernanza de la Agencia al enfoque
común sobre los organismos descentralizados de la UE, adoptado por el
Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión en julio de 2012.
(7)       Procede, por tanto,
modificar en consecuencia el Reglamento (CE) nº 216/2008.
HAN ADOPTADO EL PRESENTE
REGLAMENTO:
Artículo 1
El Reglamento (CE) nº 216/2008 se
modifica como sigue:
1)           El artículo 1 queda modificado
como sigue:
a)      El apartado 2 queda modificado
como sigue:
i) La letra b) se sustituye por el texto
siguiente:
«b) los aeródromos o partes de estos, así
como los equipos, el personal y las organizaciones mencionados en el apartado
1, letras c) y d), que son controlados y explotados por el ejército, cuando el
tránsito al que presten servicio sea fundamentalmente distinto del tránsito
aéreo general;».
ii) En la letra c), se sustituye la última
frase por el texto siguiente:
«la gestión del tránsito aéreo y los
servicios de navegación aérea (GTA/SNA), incluidos los sistemas y componentes,
el personal y las organizaciones a que se refiere el apartado 1, letras e) y
f), que sean provistos o puestos a disposición por el ejército,
fundamentalmente para movimientos de aeronaves distintos del tránsito aéreo
general.».
b)      El apartado 3 se sustituye por
el texto siguiente:
«Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado
2, los Estados miembros velarán por que las instalaciones militares abiertas al
tránsito aéreo general y los servicios facilitados por el personal militar al
tránsito aéreo general que no entren en el ámbito de aplicación del apartado 1
tengan un nivel de seguridad tan eficaz como el exigido por los requisitos
esenciales que se definen en los anexos V bis y V ter.».
2)           El artículo 2 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 2, se añaden las
letras g) y h) siguientes:
              «g) respaldar el desarrollo y
la aplicación del Plan Maestro ATM;
              h) regular la aviación civil
de la forma que mejor promueva su desarrollo, rendimiento, interoperabilidad y
seguridad de manera proporcional a la naturaleza de cada actividad
específica.».
b)      En el apartado 3, la letra c) se
sustituye por el texto siguiente:
«c) creación de una Agencia de la Unión
Europea para la Aviación independiente (en lo sucesivo, "la Agencia");».
3)           El artículo 3 queda modificado
como sigue:
a)      La letra a) se sustituye por el
texto siguiente:
«"supervisión permanente": las
funciones que habrá que llevar a cabo para verificar que las condiciones bajo
las que se ha expedido un certificado o que comprende una declaración siguen
cumpliéndose durante el plazo de validez del certificado o la declaración, así
como la toma de cualquier medida de salvaguardia;».
b)      La letra d bis) se sustituye
por el texto siguiente:
 «d bis) "componentes GTA/SNA":
cualquier componente, según la definición de componentes del artículo 2, punto
18, del Reglamento (UE) nº [insertar nº del Reglamento refundido] relativo a la
puesta en práctica del Cielo Único Europeo;».
c)      Se inserta la letra e bis)
siguiente:
 «e bis) "declaración": a los
efectos de la prestación de GTA/SNA, cualquier declaración escrita:
–              
sobre la conformidad o la idoneidad para el
uso de los sistemas y componentes, expedida por una organización dedicada al
diseño, la fabricación y el mantenimiento de sistemas y componentes GTA/SNA,
–              
sobre el cumplimiento de los requisitos
aplicables de un servicio o sistema que vaya a entrar en funcionamiento,
expedida por un proveedor de servicios,
–              
sobre la capacidad y los medios para cumplir
las responsabilidades asociadas a determinados servicios de información de
vuelo.».
d)      La letra f) se sustituye por el
texto siguiente:
 «f) "organismo cualificado": un
organismo al que la Agencia o una autoridad aeronáutica nacional, bajo su
control y responsabilidad, puedan atribuirle tareas específicas de
certificación o supervisión;».
e)      Las letras q) y r) se sustituyen por
el texto siguiente:
«q) "GTA/SNA": los servicios de
gestión del tránsito aéreo definidos en el artículo 2, apartado 10, del
Reglamento (UE) nº [insertar nº del Reglamento refundido], los servicios de
navegación aérea definidos en el artículo 2, apartado 4, de dicho Reglamento,
incluidos los servicios de gestión de la red contemplados en el artículo 17 de
dicho Reglamento, y los servicios consistentes en la producción y el
tratamiento de datos y el formato y la entrega de datos al tránsito aéreo
general con fines de navegación aérea segura;
r) "sistema GTA/SNA": cualquier
combinación de equipos y sistemas, según la definición del artículo 2, punto
33, del Reglamento (UE) nº [insertar nº del Reglamento refundido];».
f)       Se añaden las letras t) y u)
siguientes:
«"tránsito aéreo general": todos
los movimientos de aeronaves civiles, así como todos los movimientos de
aeronaves de Estado, incluidas las aeronaves militares, de aduanas y de
policía, cuando dichos movimientos se lleven a cabo de conformidad con los
procedimientos de la OACI;
u) "Plan Maestro ATM": el plan
aprobado mediante la Decisión 2009/320/CE del Consejo[14], de conformidad
con el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 219/2007 del Consejo[15].».
4)           El artículo 4 queda modificado
como sigue:
a)      El apartado 3 ter se
sustituye por el texto siguiente:
«No obstante lo dispuesto en el apartado 3 bis,
los Estados miembros podrán decidir conceder una exención a las disposiciones
del presente Reglamento a un aeródromo que:
–              
no gestione más de 10 000 pasajeros al
año, y 
–              
no gestione más de 850 movimientos al año
relacionados con operaciones de carga, 
a condición de que la exención se ajuste a
los objetivos generales de seguridad del presente Reglamento y a cualquier otra
norma del Derecho de la Unión.
La Comisión evaluará el cumplimiento de la
condición contemplada en el párrafo primero y, cuando considere que no se ha
cumplido, adoptará una decisión al efecto. Tales actos de ejecución se
adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65,
apartado 2. Por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas
relacionadas con la seguridad, la Comisión adoptará actos de ejecución
inmediatamente aplicables, de conformidad con el procedimiento a que se refiere
el artículo 65, apartado 4. 
El Estado miembro afectado revocará la
exención cuando se le notifique la decisión a que se refiere el párrafo
segundo.».
b)      En el apartado 3 quater,
la primera frase se sustituye por el texto siguiente:
«3 quater. Los servicios GTA/SNA
prestados en el espacio aéreo del territorio al que se aplica el Tratado, así
como en cualquier otro espacio aéreo en que los Estados miembros apliquen el
Reglamento (UE) [insertar el nº del Reglamento refundido] con arreglo al
artículo 1, apartado 4, de dicho Reglamento, deberán cumplir lo dispuesto en el
presente Reglamento.».
5)           El artículo 5 queda modificado
como sigue:
a)      en el apartado 2, letra d), la
primera frase se sustituye por el texto siguiente: «las organizaciones
responsables del mantenimiento y de la gestión del mantenimiento de la
aeronavegabilidad de los productos, componentes y equipos demostrarán su
capacidad y medios para cumplir las obligaciones asociadas con sus
facultades.».
b)      El apartado 5 se sustituye por
el texto siguiente:
«En lo que respecta a la aeronavegabilidad de
las aeronaves contempladas en el artículo 4, apartado 1, letras a), b) y c), se
otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de conformidad con
el artículo 65 ter al objeto de establecer disposiciones de aplicación
respecto a: 
 a) las condiciones para establecer las bases
de certificación aplicables a un producto dado y para notificarlos a un
solicitante;
 b) las condiciones para establecer las
especificaciones detalladas de aeronavegabilidad aplicables a componentes y
equipos y para notificarlas a un solicitante;
 c) las condiciones para establecer las
especificaciones de aeronavegabilidad específicas aplicables a aeronaves
consideradas aptas para un certificado restringido de aeronavegabilidad y para
notificarlas a un solicitante;
 d) las condiciones para la expedición y
difusión de la información obligatoria para garantizar el mantenimiento de la
aeronavegabilidad de los productos y las condiciones para la aprobación de
medios alternativos de conformidad con dicha información obligatoria;
 e) las condiciones para la expedición, el
mantenimiento, la modificación, la suspensión o la revocación de los
certificados de tipo, de los certificados de tipo restringidos, de la
aprobación de cambios a los certificados de tipo, de certificados de tipo
suplementarios, de la aprobación de diseños de reparación, de certificados de
aeronavegabilidad individuales, de certificados de aeronavegabilidad
restringidos, de autorizaciones de vuelo y de certificados de productos,
componentes o equipos, con inclusión de:
   i) las condiciones relativas al período de
validez de dichos certificados, y las condiciones para renovarlos cuando se
haya fijado un período de validez limitado;
   ii) las restricciones aplicables a la
concesión de autorizaciones de vuelo. Estas restricciones deberán referirse,
entre otros, a los elementos siguientes:
–              
objeto del vuelo,
–              
espacio aéreo utilizado durante el vuelo,
–              
cualificaciones de la tripulación de vuelo,
–              
transporte de personas que no forman parte de
la tripulación de vuelo;
   iii) las aeronaves para las que podrán
expedirse certificados restringidos de aeronavegabilidad, y las restricciones
asociadas;    
   iv) los datos de idoneidad operativa, con
inclusión de:
–              
el programa mínimo de formación para obtener
la habilitación de tipo del personal certificador de mantenimiento, a fin de
garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 2,
letra f),
–              
el programa mínimo para la habilitación de
tipo de los pilotos y los datos de referencia de los simuladores asociados, a
fin de garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 7,
–              
la lista maestra de equipo mínimo, según
convenga,
–              
los datos sobre el tipo de aeronave
pertinentes para la tripulación de cabina, 
–              
especificaciones adicionales de
aeronavegabilidad para tipos concretos de operación, a fin de respaldar el
mantenimiento de la aeronavegabilidad y las mejoras de seguridad de las
aeronaves;
 f) las condiciones para expedir, mantener,
modificar, suspender o revocar la aprobación de organizaciones, con arreglo al
apartado 2, letras d), e) y g), y las condiciones conforme a las cuales
tales aprobaciones pueden no ser exigidas;
 g) las condiciones para expedir, mantener,
modificar, suspender o revocar los certificados del personal exigidos conforme
al apartado 2, letra f);
 h) las responsabilidades de los titulares de
certificados;
 i) la conformidad de las aeronaves
mencionadas en el apartado 1 que no entren en el ámbito de aplicación de lo
dispuesto en los apartados 2 o 4, y de las aeronaves a que hace referencia el
artículo 4, apartado 1, letra c), con los requisitos esenciales;
 j) las condiciones para el mantenimiento y
la gestión del mantenimiento de la aeronavegabilidad de los productos,
componentes y equipos. 
 En lo que respecta a la aeronavegabilidad de
las aeronaves contempladas en el artículo 4, apartado 1, letras a), b) y c), se
otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de conformidad con
el artículo 65 ter al objeto de modificar o completar el anexo I, cuando
resulte necesario debido a la evolución técnica, operativa o científica o a la
existencia de pruebas que revelan problemas de seguridad en el ámbito de la
aeronavegabilidad, a efectos de la consecución de los objetivos establecidos en
el artículo 2 y en la medida necesaria a tales efectos.». 
6)           En el artículo 6, los apartados
2 y 3 se sustituyen por el texto siguiente:
«2. Se otorgarán a la Comisión poderes para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter al objeto
de modificar los requisitos contemplados en el apartado 1 para adaptarlos a las
modificaciones del Convenio de Chicago y sus anexos que entren en vigor con
posterioridad a la adopción del presente Reglamento y pasen a ser de aplicación
en todos los Estados miembros.
3. Cuando resulte necesario para garantizar
un nivel elevado y uniforme de protección medioambiental y, si procede, sobre
la base del contenido de los apéndices del anexo 16 contemplados en el apartado
1, la Comisión, por medio de actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter,
podrá establecer disposiciones de aplicación que completen los requisitos enunciados
en el apartado 1.».
7)           El artículo 7 queda modificado
como sigue:
a)      El apartado 2, párrafo cuarto, se
sustituye por el texto siguiente: 
«No obstante lo dispuesto en el párrafo
tercero, en el caso de las licencias de piloto de recreo podrá ejercer como
médico examinador aéreo, si así lo permite el Derecho interno, un facultativo
de medicina general que tenga un conocimiento suficientemente detallado de la
historia clínica del solicitante. La Comisión adoptará disposiciones de
aplicación para el recurso a un facultativo de medicina general, en lugar de un
médico examinador aéreo, garantizando que se mantenga el nivel de seguridad.
Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se
refiere el artículo 65, apartado 3.».
b)      En el apartado 2, el párrafo sexto
se sustituye por el texto siguiente: 
«Los requisitos de los párrafos segundo y
tercero podrán satisfacerse mediante la aceptación de licencias y certificados
médicos expedidos por un tercer país, o en su nombre, en relación con los
pilotos que operen una aeronave de las indicadas en el artículo 4,
apartado 1, letras b) o c).».
c)      En el apartado 6, la parte
introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«En lo que respecta a los pilotos que operen
las aeronaves mencionadas en el artículo 4, apartado 1, letras b) y c), o que
operen los dispositivos de simulación de vuelo para entrenamiento, y las
personas y organizaciones que participen en la formación, pruebas, verificación
o evaluación médica de dichos pilotos, se otorgarán a la Comisión poderes para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter al objeto
de establecer disposiciones de aplicación en lo relativo a:».
d)      en el apartado 6, la letra d) se
sustituye por el texto siguiente:
«d) las condiciones para la conversión de las
licencias de piloto y de las licencias de mecánico de a bordo nacionales en
vigor en licencias de piloto, así como las condiciones para la conversión de
los certificados médicos nacionales;».
e)      En el apartado 6, la letra f) se
sustituye por el texto siguiente: 
«f) el cumplimiento, por parte de los pilotos
de las aeronaves a que se refieren la letra a), inciso ii), y las
letras d) y h) del anexo II, al utilizarlas en operaciones de
transporte aéreo comercial, de los requisitos esenciales pertinentes
establecidos en el anexo III.».
f)       Al final del apartado 6 se añade el
siguiente párrafo nuevo:
«En lo que respecta a los pilotos que operen
las aeronaves mencionadas en el artículo 4, apartado 1, letras b) y c), o que
operen los dispositivos de simulación de vuelo para entrenamiento, y las
personas y organizaciones que participen en la formación, pruebas, verificación
o evaluación médica de dichos pilotos, se otorgarán a la Comisión poderes para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter al objeto
de modificar o completar el anexo III, cuando resulte necesario debido a la
evolución técnica, operativa o científica o a la existencia de pruebas que
revelan problemas de seguridad en el ámbito de la concesión de licencias de piloto,
a efectos de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 2 y en
la medida necesaria a tales efectos.». 
8)           El artículo 8 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 5, la parte
introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«En lo que respecta a la operación de las
aeronaves contempladas en el artículo 4, apartado 1, letras b) y c), se
otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de conformidad con
el artículo 65 ter al objeto de establecer disposiciones de aplicación
en lo relativo a:».
b)      En el apartado 5, la letra g) se
sustituye por el texto siguiente:
«g) el cumplimiento, en la operación de las
aeronaves a las que se refieren la letra a), inciso ii), y las letras d) y h)
del anexo II, cuando estas aeronaves se usen para el transporte aéreo
comercial, de los requisitos esenciales pertinentes que figuran en el anexo IV
y, si procede, en el anexo V ter;».
c)      En el apartado 5, se añaden las
siguientes letras h) e i):
«h) las condiciones y los procedimientos con
arreglo a los cuales las operaciones especializadas estarán sujetas a
autorización;
i) las condiciones para la prohibición,
limitación o sujeción a ciertas condiciones de una operación en interés de la
seguridad, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22,
apartado 1.».
d)      Al final del apartado 5 se añade el
siguiente párrafo nuevo:
«En lo que respecta a la operación de las
aeronaves contempladas en el artículo 4, apartado 1, letras b) y c), se
otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de conformidad con
el artículo 65 ter al objeto de modificar o completar el anexo IV y, si
procede, el anexo V ter, cuando resulte necesario debido a la evolución
técnica, operativa o científica o a la existencia de pruebas que revelan
problemas de seguridad en el ámbito de las operaciones aéreas, a efectos de la
consecución de los objetivos establecidos en el artículo 2 y en la medida
necesaria a tales efectos.». 
9)           El artículo 8 bis queda
modificado como sigue:
a)      En el apartado 5, la parte
introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«En lo que respecta a los aeródromos y
equipos de aeródromos, así como a las operaciones de los aeródromos, se
otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de conformidad con
el artículo 65 ter al objeto de establecer disposiciones de aplicación
en lo relativo a:».
b)      En el apartado 5, después de la
letra j) se añaden las letras siguientes:
«k) las condiciones para expedir, mantener,
modificar, suspender o revocar los certificados de proveedores de servicios de
dirección en la plataforma;
l) las condiciones para la expedición y
difusión de la información obligatoria para garantizar la seguridad de las
operaciones de los aeródromos y de los equipos de aeródromos;
m) las responsabilidades de los proveedores
de servicios contemplados en el apartado 2, letra e);
n) las condiciones para expedir, mantener,
modificar, suspender o revocar las aprobaciones de organizaciones y las
condiciones para la supervisión de las organizaciones dedicadas al diseño, la
fabricación y el mantenimiento de los equipos de los aeródromos críticos para
la seguridad;
o) las responsabilidades de las
organizaciones dedicadas al diseño, la fabricación y el mantenimiento de los
equipos de los aeródromos críticos para la seguridad.».
c)      Al final del apartado 5 se añade el
siguiente párrafo nuevo:
«En lo que respecta a los aeródromos y
equipos de aeródromos, así como a las operaciones de los aeródromos, se
otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de conformidad con
el artículo 65 ter al objeto de modificar o completar el anexo V bis
y, si procede, el anexo V ter, cuando resulte necesario debido a la
evolución técnica, operativa o científica o a la existencia de pruebas que
revelan problemas de seguridad en el ámbito de los aeródromos, a efectos de la
consecución de los objetivos establecidos en el artículo 2 y en la medida
necesaria a tales efectos.». 
10)         El artículo 8 ter queda
modificado como sigue:
a)      Los apartados 4 y 5 se sustituyen
por el texto siguiente:
«4. En las medidas mencionadas en el apartado
6 podrá establecerse un requisito de certificación o declaración respecto a las
organizaciones dedicadas al diseño, la fabricación y el mantenimiento de los
sistemas y componentes GTA/SNA de los que dependan la seguridad o la
interoperabilidad. El certificado de dichas organizaciones se expedirá cuando
hayan demostrado que cuentan con la capacidad y los medios para cumplir las
obligaciones asociadas a las facultades que les han sido conferidas. Las
facultades conferidas se especificarán en el certificado.
5. En las medidas mencionadas en el apartado
6 podrá establecerse un requisito de certificación o, como alternativa, de
validación o declaración por el proveedor de GTA/SNA o la organización dedicada
al diseño, la fabricación y el mantenimiento de los sistemas y componentes
GTA/SNA respecto a tales sistemas y componentes de los que dependan la
seguridad o la interoperabilidad. Los certificados o declaraciones para dichos
sistemas y componentes se expedirán o validarán cuando el solicitante haya
demostrado que estos sistemas y componentes cumplen las especificaciones
detalladas establecidas para asegurar la conformidad con los requisitos
esenciales mencionados en el apartado 1.».
b)      El apartado 6 queda modificado
como sigue:
i) La parte introductoria se sustituye por el
texto siguiente:
«En lo que respecta a la provisión de
GTA/SNA, se otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 65 ter al objeto de establecer disposiciones
de aplicación en lo relativo a:».
ii) La letra e) se sustituye por el texto
siguiente: 
«las condiciones y procedimientos para la
declaración y la supervisión de los proveedores de servicios y las
organizaciones dedicadas al diseño, la fabricación y el mantenimiento de
sistemas y componentes GTA/SNA contemplados en los apartados 3 a 5;».
iii) Se añaden las letras g), h) e i)
siguientes:
«g) las condiciones para la expedición y
difusión de la información obligatoria para garantizar la seguridad en la
provisión de GTA/SNA;
h) las condiciones para la validación y la
declaración contempladas en el apartado 5 y para la supervisión del
cumplimiento de tales condiciones;
i) las normas operativas y los componentes
GTA/SNA requeridos para el uso del espacio aéreo.».
iv) Al final del apartado se añade el
siguiente párrafo nuevo:
«En lo que respecta a la provisión de
GTA/SNA, se otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 65 ter al objeto de modificar o completar el
anexo V bis, cuando resulte necesario debido a la evolución técnica,
operativa o científica o a la existencia de pruebas que revelan problemas de
seguridad en el ámbito de los servicios GTA/SNA, a efectos de la consecución de
los objetivos establecidos en el artículo 2 y en la medida necesaria a tales
efectos.». 
c)      En el apartado 7, la letra a) se
sustituye por el texto siguiente: 
«a) reflejarán el estado actual de la técnica
y las mejores prácticas en materia de GTA/SNA, en particular de conformidad con
el Plan Maestro ATM y en estrecha cooperación con la OACI;».
11)         El artículo 8 quater
queda modificado como sigue:
a)      En el apartado 10, la parte
introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«En lo que respecta a los controladores de
tránsito aéreo, así como a las personas y organizaciones que intervengan en la
formación, las pruebas, el reconocimiento médico o la evaluación médica de los
controladores de tránsito aéreo, se otorgarán a la Comisión poderes para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter al objeto
de establecer disposiciones de aplicación en lo relativo a:».
b)      En el apartado 10 se añaden las
siguientes letras e), f) y g):
«e)        sin perjuicio de lo dispuesto en
los acuerdos bilaterales celebrados de conformidad con el artículo 12, las
condiciones para la aceptación de las licencias de terceros países;
f)          las condiciones para la
prohibición, limitación o sujeción a ciertas condiciones, en aras de la
seguridad, de la prestación de formación en el puesto de trabajo;
g)          las condiciones para la
expedición y difusión de la información obligatoria para garantizar la
seguridad en la prestación de formación en el puesto de trabajo.».
c)      Al final del apartado 10 se añade el
siguiente párrafo nuevo:
«En lo que respecta a los controladores de
tránsito aéreo, así como a las personas y organizaciones que intervengan en la
formación, las pruebas, el reconocimiento médico o la evaluación médica de los
controladores de tránsito aéreo, se otorgarán a la Comisión poderes para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter al objeto
de modificar o completar el anexo V ter, cuando resulte necesario debido
a la evolución técnica, operativa o científica o a la existencia de pruebas que
revelan problemas de seguridad en el ámbito de los servicios GTA/SNA, a efectos
de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 2 y en la medida
necesaria a tales efectos.». 
12)         El artículo 9 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 4, la parte
introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«En lo que respecta a las aeronaves
mencionadas en el artículo 4, apartado 1, letra d), se otorgarán a la Comisión
poderes para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter
al objeto de establecer disposiciones de aplicación en lo relativo a:».
b)      En el apartado 4, la letra a) se
sustituye por el texto siguiente:
«a) la autorización de las aeronaves
mencionadas en el artículo 4, apartado 1, letra d), que no
posean un certificado de aeronavegabilidad normal OACI, o a los tripulantes que
no sean titulares de una licencia estándar OACI, a entrar o salir de la
Comunidad o a operar en ella;».
c)      En el apartado 4, la letra e) se
sustituye por el texto siguiente:
«e) las condiciones para la declaración por
parte de los operadores a que se refiere el apartado 3, o para la supervisión
de dichos operadores;».
d)      En el apartado 4, se añade la letra
g) siguiente:
«g) las condiciones alternativas para los
casos en los cuales la conformidad con las normas y los procedimientos a que se
refiere el apartado 1 no sea posible o implique un esfuerzo desproporcionado,
garantizando la consecución del objetivo de las normas y los procedimientos
afectados.».
e)      En el apartado 5, letra e), se
suprimen los términos «de seguridad».
13)         El artículo 10 queda modificado
como sigue:
a)      El apartado 2 se sustituye por
el texto siguiente:
«2. A efectos de la aplicación del apartado
1, los Estados miembros, además de la supervisión de los certificados que hayan
expedido, o de las declaraciones que hayan recibido, llevarán a cabo
investigaciones, incluidas inspecciones en pista, y adoptarán las medidas
necesarias para impedir que continúe una infracción, entre ellas la
inmovilización en tierra de una aeronave.».
b)      En el apartado 5, la parte
introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«Se otorgarán a la Comisión poderes para
adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter al objeto
de establecer disposiciones de aplicación por las que se fijen las condiciones
de la cooperación a que se refiere el apartado 1 y, en particular:».
c)      En el apartado 5, se añaden las
letras d) y e) siguientes:
«d) las condiciones para las cualificaciones
de los inspectores que lleven a cabo las inspecciones en pista y de las
organizaciones que participen en la formación de dichos inspectores;
e) las condiciones para la administración y
aplicación de la supervisión y ejecución, con inclusión de los sistemas de
gestión de la seguridad.».
14)         El artículo 11 queda modificado
como sigue:
a)      los apartados 1 y 2 se
sustituyen por el texto siguiente:
«1. Los Estados miembros reconocerán, sin más
requisitos técnicos ni evaluación, los certificados expedidos de conformidad
con el presente Reglamento y con los actos delegados y actos de ejecución
adoptados en virtud del mismo. Cuando el reconocimiento original sea para un
determinado propósito o propósitos, cualquier reconocimiento subsiguiente
servirá únicamente para el mismo propósito o propósitos. 
2. La Comisión, por iniciativa propia o a
petición de un Estado miembro o de la Agencia, podrá decidir si los
certificados contemplados en el apartado 1 se ajustan al presente Reglamento y
a los actos delegados y actos de ejecución adoptados en virtud del mismo. Tales
actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere
el artículo 65, apartado 2. Por razones imperiosas de urgencia
debidamente justificadas relacionadas con la seguridad, la Comisión
adoptará actos de ejecución inmediatamente aplicables, de conformidad con el
procedimiento a que se refiere el artículo 65, apartado 4.».
15)         En el artículo 12, apartado 2,
letra b), el último párrafo se sustituye por el texto siguiente:
«podrá exigir al Estado miembro interesado,
de conformidad con el artículo 351 del Tratado de Funcionamiento de la Unión
Europea, que modifique el acuerdo, suspenda su aplicación o lo denuncie. Tales
actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere
el artículo 65, apartado 2.».
16)         El artículo 13 se sustituye por
el texto siguiente: 
«Artículo 13
Organismos cualificados
«Cuando se atribuyan funciones de
certificación o supervisión específicas a un organismo cualificado, la Agencia
o la autoridad aeronáutica nacional de que se trate se asegurará de que dicho
organismo reúna los criterios establecidos en el anexo V. 
Los organismos cualificados no expedirán
certificados ni autorizaciones ni recibirán declaraciones.».
17)         El artículo 14 queda modificado
como sigue:
a)      El apartado 1 se sustituye por
el texto siguiente:
«1. Las disposiciones del presente Reglamento
y de los actos delegados y actos de ejecución adoptados en virtud del mismo no
impedirán que un Estado miembro responda inmediatamente ante un problema de
seguridad relacionado con un producto, un sistema, una persona o una
organización, a condición de que la acción inmediata sea necesaria para
garantizar la seguridad y resulte imposible resolver adecuadamente el problema
con arreglo al presente Reglamento y a los actos delegados y actos de ejecución
adoptados en virtud del mismo.».
b)      El apartado 3 se sustituye por
el texto siguiente:
«La Comisión evaluará el cumplimiento de las
condiciones contempladas en el apartado 1 y, cuando considere que no se han
cumplido, adoptará una decisión al efecto. Tales actos de ejecución se
adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65,
apartado 2. Por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas
relacionadas con la seguridad, la Comisión adoptará actos de ejecución
inmediatamente aplicables, de conformidad con el procedimiento a que se refiere
el artículo 65, apartado 4. 
El Estado miembro afectado revocará la medida
adoptada con arreglo al apartado 1 cuando se le notifique la decisión a que se
refiere el párrafo primero. 
Cuando resulte necesario como consecuencia de
la detección de un problema inmediato de seguridad según lo dispuesto en el
apartado 1, se otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de
conformidad con el artículo 65 ter al objeto de modificar o completar el
presente Reglamento.».
c)      El apartado 4 se sustituye por
el texto siguiente:
«4. Los Estados miembros podrán conceder
exenciones de los requisitos esenciales especificados por el presente
Reglamento y sus actos delegados y actos de ejecución en caso de circunstancias
operativas urgentes imprevistas o de necesidades operativas de duración
limitada, siempre que ello no afecte negativamente al nivel de seguridad.
Notificarán cuanto antes a la Agencia, a la Comisión y a los demás Estados
miembros en cuanto las exenciones pasen a ser repetitivas o se concedan por
períodos superiores a los dos meses.».
d)      En el apartado 5, el párrafo segundo
se sustituye por el texto siguiente:
«La Comisión valorará si las exenciones
cumplen las condiciones establecidas en el apartado 4 y, cuando considere que
no se cumplen, adoptará una decisión al efecto. Tales actos de ejecución se
adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65,
apartado 2. Por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas
relacionadas con la seguridad, la Comisión adoptará actos de ejecución
inmediatamente aplicables, de conformidad con el procedimiento a que se refiere
el artículo 65, apartado 4.
El Estado miembro afectado revocará la
exención cuando se le notifique la decisión a que se refiere el párrafo
segundo.».
e)      En el apartado 6, el párrafo
primero se sustituye por el texto siguiente:
«6. Cuando pueda conseguirse por otros medios
un nivel de protección equivalente al conseguido mediante la aplicación de los
actos delegados y actos de ejecución adoptados en virtud del presente Reglamento,
los Estados miembros podrán conceder, sin discriminación por motivo de la
nacionalidad, aprobaciones que supongan una excepción de tales actos delegados
o actos de ejecución, de conformidad con el procedimiento establecido en el
párrafo segundo y en el apartado 7.».
f)       Al final del apartado 7, se
añade el párrafo siguiente:
«Cuando la Comisión, tomando en consideración
la recomendación a que hace referencia el párrafo primero, concluya que se
cumplen las condiciones establecidas en el apartado 6, concederá la exención
sin demora modificando en consecuencia los actos delegados o actos de ejecución
adoptados en virtud del presente Reglamento.».
18)         En el artículo 15, apartado 2,
la parte introductoria se sustituye por el texto siguiente:
«2. Sin perjuicio del derecho de acceso del
público a los documentos de la Comisión en virtud del Reglamento (CE) n°
1049/2001, la Comisión, por iniciativa propia, adoptará disposiciones de
aplicación sobre la difusión a las partes interesadas de la información a que
hace referencia el apartado 1. Tales actos de ejecución se adoptarán con
arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65, apartado 3. Esas
medidas tendrán en cuenta la necesidad de:».
19)         El título del capítulo III se
sustituye por el texto siguiente:
«AGENCIA DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA
AVIACIÓN»
20)         El artículo 17 queda modificado
como sigue:
a)      El apartado 1 se sustituye por el
texto siguiente:
«A efectos de la aplicación del presente
Reglamento, se creará una Agencia de la Unión Europea para la Aviación.».
b)      En el apartado 2, la primera
frase se sustituye por el texto siguiente:
«Para garantizar el funcionamiento y
desarrollo correctos de la aviación civil, la Agencia:».
c)      En el apartado 2, se añade la letra
f) siguiente:
 «f)        respaldará a las autoridades
competentes de los Estados miembros en el ejercicio de sus funciones
proporcionando un foro de intercambio de información y de expertos.».
21)         En el artículo 19, apartado 2,
el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente: 
«Esos documentos reflejarán el estado más
reciente de la técnica y las mejores prácticas en esta materia, y se
actualizarán teniendo en cuenta la experiencia de la aviación en todo el mundo,
así como el progreso científico y técnico.».
22)         En el artículo 21, apartado 2,
letra b), el inciso i) se sustituye por el texto siguiente:
«i) los dispositivos de simulación de vuelo
para entrenamiento operados por los centros de formación certificados por la
Agencia,».
23)         El artículo 22 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 2, letra c), los
términos «un mes» se sustituyen por «tres meses».
b)      en el apartado 2, la letra e) se
sustituye por el texto siguiente:
«e) si un Estado miembro estuviera en
desacuerdo con las conclusiones de la Agencia respecto de un plan determinado,
remitirá la cuestión a la Comisión. La Comisión decidirá si dicho plan cumple
los objetivos de seguridad del presente Reglamento. Tales actos de ejecución se
adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65,
apartado 2;». 
24)         En el artículo 22 bis, se
inserta la siguiente letra c bis):
«c bis)  expedirá y renovará los
certificados o aceptará las declaraciones de conformidad o idoneidad para el
uso y de cumplimiento, con arreglo al artículo 8 ter, apartados 4 y 5,
de las organizaciones que proporcionen servicios o sistemas paneuropeos y,
cuando se lo solicite el Estado miembro interesado, también de otros
proveedores de servicios y de organizaciones dedicadas al diseño, la
fabricación y el mantenimiento de sistemas y componentes GTA/SNA;».
25)         En el artículo 24, el apartado 5
se sustituye por el texto siguiente:
«5. Tomando en consideración los principios
establecidos en los artículos 52 y 53, la Comisión adoptará disposiciones de
aplicación sobre los métodos de trabajo de la Agencia para llevar a cabo los
cometidos citados en los apartados 1, 3 y 4. Tales actos de ejecución se
adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65,
apartado 2.».
26)         El artículo 25 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 3, la parte introductoria
se sustituye por el texto siguiente:
«Sobre la base de los apartados 1 y 2, la
Comisión, por medio de actos delegados de conformidad con el artículo 65 ter,
establecerá:».
b)      En el apartado 3, la letra b) se
sustituye por el texto siguiente:
«b) las disposiciones de aplicación sobre las
investigaciones, las medidas conexas y los procedimientos de información,
incluidas disposiciones relativas a los derechos de la defensa, el acceso al
expediente, la representación jurídica, la confidencialidad, las disposiciones
temporales, así como la fijación del importe de las multas y de las multas
coercitivas y su cobro.».
27)         En el artículo 29 se suprime el
apartado 2.
28)         El artículo 30 se sustituye por
el texto siguiente: 
«Se aplicará a la Agencia y a su personal el
Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Unión Europea.».
29)         El artículo 33 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 2, la letra a) se
sustituye por el texto siguiente:
«a) nombrará al director ejecutivo y a los
directores ejecutivos adjuntos, de conformidad con lo dispuesto en los
artículos 39 bis y 39 ter;».
b)      En el apartado 2, la letra c) se
sustituye por el texto siguiente:
«c) adoptará, antes del 30 de noviembre de
cada año y previa recepción del dictamen de la Comisión, los programas de
trabajo anual y plurianual de la Agencia del año o años siguientes; esos
programas de trabajo serán adoptados sin perjuicio del procedimiento
presupuestario anual de la Comunidad y del programa legislativo comunitario en
los ámbitos pertinentes de la seguridad aérea; el dictamen de la Comisión se
adjuntará a los programas de trabajo;».
c)      En el apartado 2, la letra h) se
sustituye por el texto siguiente: 
«h) ejercerá la autoridad disciplinaria sobre
el director ejecutivo y, de acuerdo con este, sobre los directores ejecutivos
adjuntos;».
d)      En el apartado 2, se añaden las
letras n), o), p) y q) siguientes:
«n) de conformidad con el apartado 6,
ejercerá, respecto del personal de la Agencia, las competencias atribuidas por
el Estatuto de los Funcionarios a la autoridad facultada para proceder a los
nombramientos y las atribuidas por el Régimen aplicable a Otros Agentes a la
autoridad facultada para proceder a las contrataciones[16] (en lo sucesivo,
las «competencias de la autoridad facultada para proceder a los
nombramientos»); 
o) garantizará un seguimiento adecuado de las
conclusiones y recomendaciones que se deriven de los informes de auditoría
interna o externa y las evaluaciones, así como de las investigaciones llevadas
a cabo por la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF); 
p) adoptará las oportunas normas de
aplicación del Estatuto de los Funcionarios y el Régimen aplicable a Otros
Agentes de conformidad con el artículo 110 del Estatuto de los Funcionarios;
q) adoptará normas para la prevención y
gestión de conflictos de interés entre sus miembros y entre los miembros de la
sala o salas de recursos.».
e)      Se añade el apartado 6 siguiente:
«6. El consejo de administración adoptará, de
conformidad con el artículo 110 del Estatuto de los funcionarios, una
decisión basada en el artículo 2, apartado 1, de dicho Estatuto y en
el artículo 6 del Régimen aplicable a Otros Agentes por la que se deleguen en
el director ejecutivo las competencias correspondientes de la autoridad facultada
para proceder a nombramientos y se determinen las condiciones de suspensión de
dicha delegación. El director ejecutivo estará autorizado a subdelegar las
citadas competencias.
Cuando así lo exijan circunstancias
excepcionales, el consejo de administración podrá, mediante resolución,
suspender temporalmente la delegación de las competencias de la autoridad
facultada para proceder a los nombramientos en el director ejecutivo y la
subdelegación de competencias por parte de este último, y ejercer él mismo las
competencias o delegarlas en uno de sus miembros o en un miembro del personal
distinto del director ejecutivo.».
30)         El artículo 34 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 1, los términos «un
representante de la Comisión» se sustituyen por los términos «dos
representantes de la Comisión, todos con derecho de voto».
b)      En el apartado 1, párrafo segundo,
los términos «a su representante y a su suplente» se sustituyen por los
términos «a sus representantes y a sus suplentes».
c)      En el apartado 1, párrafo segundo,
el término «cinco» se sustituye por el término «cuatro».
d)      Al final del apartado 1, se
añade el párrafo nuevo siguiente:
«Los miembros del consejo de administración y
sus suplentes serán designados por sus conocimientos en el ámbito de la
aviación y se tendrán en cuenta sus cualificaciones administrativas,
presupuestarias y de gestión. Todas las partes representadas en el consejo de
administración se esforzarán por limitar la rotación de sus representantes con
el fin de preservar la continuidad del trabajo del consejo. Todas las partes se
esforzarán por lograr una representación equilibrada de hombres y mujeres en el
consejo de administración.».
31)         En el artículo 37, apartado 1,
se introducen las siguientes modificaciones:
–              
Los términos «una mayoría de dos tercios» se
sustituyen por los términos «mayoría simple».
–              
Se inserta la segunda frase siguiente:
«Sin embargo, las decisiones relacionadas con
la adopción de los programas de trabajo, el presupuesto anual, los
nombramientos y la ampliación del mandato o la destitución del director
ejecutivo requerirán una mayoría de dos tercios de los miembros del consejo de
administración.». 
32)         Se añade el artículo 37 bis
siguiente:
«Artículo 37 bis
Comité ejecutivo
1. El consejo de administración estará
asistido por un comité ejecutivo. 
2. El comité ejecutivo:
a) preparará las resoluciones que deba
adoptar el consejo de administración; 
b) garantizará, junto con el consejo de
administración, un seguimiento adecuado de las conclusiones y recomendaciones
que se deriven de los informes de auditoría interna o externa y las
evaluaciones, así como de las investigaciones llevadas a cabo por la Oficina
Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF);
c) sin perjuicio de las responsabilidades del
director ejecutivo, recogidas en el artículo 38, asistirá y asesorará a
este en la ejecución de las decisiones adoptadas por el consejo de
administración, con el fin de reforzar la supervisión de la gestión
administrativa y presupuestaria. 
3. Cuando sea necesario, por motivos de
urgencia, el comité ejecutivo podrá adoptar determinadas decisiones
provisionales en nombre del consejo de administración, en particular en materia
de gestión administrativa, incluida la suspensión de la delegación de los
poderes atribuidos a la autoridad facultada para proceder a los nombramientos.
4. El comité ejecutivo estará integrado por
el presidente del consejo de administración, un representante de la Comisión en
el consejo de administración y otros tres miembros designados por el consejo de
administración de entre sus miembros con derecho de voto. El presidente del
consejo de administración ocupará también la presidencia del comité ejecutivo.
El director ejecutivo participará en las reuniones del comité ejecutivo pero no
tendrá derecho de voto. 
5. La duración del mandato de los miembros
del comité ejecutivo será la misma que la de los miembros del consejo de
administración. El mandato de los miembros del comité ejecutivo finalizará
cuando pierdan su condición de miembros del consejo de administración.
6. El comité ejecutivo se reunirá en sesión
ordinaria, como mínimo, cada tres meses. Además, se reunirá por iniciativa de
su presidente, o a petición de sus miembros.
7. El consejo de administración establecerá
el reglamento interno del comité ejecutivo.».
33)         El artículo 38 queda modificado
como sigue:
a)      El apartado 1 se sustituye por
el texto siguiente: 
«1. La gestión de la Agencia correrá a cargo
de su director ejecutivo, que será totalmente independiente en el cumplimiento
de sus funciones. Sin perjuicio de las competencias respectivas de la Comisión,
del consejo de administración y del comité ejecutivo, el director ejecutivo no
pedirá ni recibirá instrucciones de ningún Gobierno ni de ningún otro
organismo.».
b)      En el apartado 3 se suprime la letra
g).
c)      En el apartado 3, la letra i) se
sustituye por el texto siguiente:
«i) delegará sus competencias en otros
miembros del personal de la Agencia. La Comisión definirá las modalidades de la
delegación de competencias. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo
al procedimiento a que se refiere el artículo 65, apartado 2;».
d)      En el apartado 3, la letra k) se
sustituye por el texto siguiente:
«k) preparará los programas de trabajo anual
y plurianual y los remitirá al consejo de administración previa consulta a la
Comisión;». 
e)      En el apartado 3, se añaden las
letras m), n), o) y p) siguientes:
«m) implementará los programas de trabajo
anual y plurianual e informará al consejo de administración acerca de dicha
implementación;
n) preparará un plan de acción sobre la base
de las conclusiones de los informes de auditoría internos o externos y las
evaluaciones, así como de las investigaciones llevadas a cabo por la Oficina
Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), e informará de los avances realizados
dos veces al año a la Comisión y periódicamente al comité ejecutivo y al
consejo de administración;
o) protegerá los intereses financieros de la
Unión mediante la aplicación de medidas preventivas contra el fraude, la
corrupción y otras actividades ilegales, controles efectivos, y, si se
detectaran irregularidades, recuperará las cantidades indebidamente abonadas y,
en su caso, impondrá sanciones administrativas y financieras eficaces,
proporcionadas y disuasorias;
p) preparará una estrategia de la Agencia
contra el fraude y la presentará al consejo de administración para su
aprobación.».
34)         Se suprime el artículo 39.
35)         Se añaden los artículos 39 bis
y 39 ter siguientes:
«Artículo 39 bis
Nombramiento del director ejecutivo
1. El director ejecutivo será contratado como
agente temporal de la Agencia según lo dispuesto en el artículo 2 bis
del Régimen aplicable a Otros Agentes.
2. El director ejecutivo será nombrado por el
consejo de administración en función de sus méritos y de su competencia y
experiencia acreditadas en el ámbito de la aviación civil tras un procedimiento
de selección abierto y transparente. 
A efectos de la celebración del contrato con
el director ejecutivo, la Agencia estará representada por el presidente del
consejo de administración. 
Antes del nombramiento, podrá invitarse al
candidato seleccionado por el consejo de administración a que declare ante la
comisión competente del Parlamento Europeo y responda a las preguntas
formuladas por sus miembros.
3. El mandato del director ejecutivo será de
cinco años. Antes de que concluya ese período, la Comisión procederá a una
evaluación en la que se analizarán la actuación del director ejecutivo y los
cometidos y retos futuros de la Agencia.
4. Previa propuesta de la Comisión, en la que
se tendrá en cuenta la evaluación a que se refiere el apartado 3, el
consejo de administración podrá prorrogar una vez la duración del mandato del
director ejecutivo por no más de cinco años. 
5. El consejo de administración informará al
Parlamento Europeo acerca de su intención de prorrogar el mandato del director
ejecutivo. En el mes que precede a la prórroga de su mandato, podrá invitarse
al director ejecutivo a que declare ante la comisión competente del Parlamento
y responda a las preguntas formuladas por sus miembros.
6. Un director ejecutivo cuyo mandato haya
sido prorrogado no podrá, al término de dicha prórroga, participar en otro
procedimiento de selección para el mismo puesto. 
7. El director ejecutivo solo podrá ser
destituido por decisión del consejo de administración, a propuesta de la
Comisión.
8. El consejo de administración adoptará las
decisiones sobre el nombramiento, la prórroga del mandato o la destitución del
director ejecutivo o de los directores ejecutivos adjuntos por mayoría de dos
tercios de sus miembros con derecho de voto.
Artículo 39 ter
Nombramiento de los directores
ejecutivos adjuntos 
1. Podrán asistir al director ejecutivo uno o
varios directores ejecutivos adjuntos. 
2. El nombramiento, la prórroga del mandato o
la destitución del director o directores ejecutivos adjuntos se llevarán a cabo
con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 bis, previa consulta al
director ejecutivo y, en su caso, al director ejecutivo electo.».
36)         En el artículo 40, el apartado 3
se sustituye por el texto siguiente:
«3. Se convocará a la sala o salas de
recursos siempre que sea necesario. La Comisión decidirá el número de salas de
recursos y los cometidos que se les asignan. Tales actos de ejecución se
adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65,
apartado 2.».
37)         En el artículo 41, el apartado 5
se sustituye por el texto siguiente:
«5. La Comisión establecerá las
cualificaciones necesarias de los miembros de cada sala de recursos, las
competencias de los distintos miembros en la fase preparatoria de las
resoluciones y las condiciones de la votación. Tales actos de ejecución se
adoptarán con arreglo al procedimiento a que se refiere el artículo 65,
apartado 3.».
38)         En el artículo 52, apartado 1,
la letra b) se sustituye por el texto siguiente:
«b) cuando sea necesario, asociarán a los
expertos apropiados de las partes interesadas pertinentes o se basarán en los
conocimientos técnicos de los organismos europeos de normalización pertinentes,
de Eurocontrol o de otros organismos especializados;».
39)         El artículo 56 se sustituye por
el texto siguiente:
«Programas de trabajo anual y plurianual
1. De conformidad con el artículo 33,
apartado 2, letra c), el consejo de administración, a más tardar el 30 de
noviembre de cada año, adoptará un documento de programación que contendrá la
programación plurianual y anual sobre la base de un proyecto presentado por el
director ejecutivo, teniendo en cuenta el dictamen de la Comisión. Lo remitirá
al Parlamento Europeo, al Consejo y a la Comisión. 
Será definitivo tras la adopción definitiva
del presupuesto general de la Unión y, si fuese necesario, se adaptará en
consecuencia.
Los programas de trabajo anual y plurianual
tendrán por objeto fomentar la mejora continua de la seguridad de la aviación
europea y se ajustarán a los objetivos, mandatos y funciones de la Agencia
establecidos en el presente Reglamento.
2. El programa de trabajo anual comprenderá
los objetivos detallados y los resultados esperados, incluidos indicadores de
rendimiento. Contendrá asimismo una descripción de las acciones que vayan a
financiarse y una indicación de los recursos humanos y financieros asignados a
cada acción, de conformidad con los principios de presupuestación y de gestión
por actividades. El programa de trabajo anual será coherente con el programa de
trabajo plurianual contemplado en el apartado 4. Indicará claramente qué
tareas se han añadido, modificado o suprimido en relación con el ejercicio
financiero anterior. 
Incluirá la estrategia sobre las relaciones
con terceros países u organizaciones internacionales a que se refiere el
artículo 27, apartado 2, así como las actuaciones ligadas a esa estrategia.
3. El consejo de administración modificará el
programa de trabajo anual adoptado si se encomienda una nueva función a la
Agencia. 
Cualquier modificación sustancial del
programa de trabajo anual se adoptará con arreglo al mismo procedimiento que el
programa de trabajo anual inicial. El consejo de administración podrá delegar
en el director ejecutivo la competencia de adoptar modificaciones no
sustanciales del programa de trabajo anual. 
4. El programa de trabajo plurianual fijará
la programación estratégica general, incluidos los objetivos, los resultados
esperados e indicadores de rendimiento. Contendrá asimismo una indicación de la
programación de los recursos, que incluirá las necesidades plurianuales en
materia de presupuesto y personal. 
La programación de los recursos se
actualizará todos los años. La programación estratégica se actualizará cuando
proceda y, en particular, en respuesta al resultado de la evaluación a que se
refiere el artículo 62.».
40)         En el artículo 57, el párrafo
primero se sustituye por el texto siguiente:
«El informe general anual dará cuenta de la
manera como la Agencia ha llevado a cabo su programa de trabajo anual. Indicará
claramente qué mandatos y funciones de la Agencia se han añadido, cambiado o
suprimido, en relación con el año anterior.».
41)         En el artículo 59, apartado 1,
se añade la letra f) siguiente:
              «f) los cánones abonados de
conformidad con el artículo 13 del Reglamento (CE) nº [Reglamento del Cielo
Único Europeo] por las tareas pertinentes de la autoridad en materia de
GTA/SNA.».
42)         El artículo 62 queda modificado
como sigue:
a)      En el apartado 1, los términos «el
consejo de administración» se sustituyen por los términos «la Comisión».
b)      Se añade el apartado 4 siguiente:
«4. Cada dos evaluaciones se elaborará
también un balance de los resultados logrados por la Agencia en cuanto a sus
objetivos, su mandato y sus funciones. Si la Comisión considera que, a la luz
de sus objetivos, mandato y funciones, deja de estar justificada la continuidad
de la Agencia, podrá proponer que se modifique en consecuencia o se derogue el
presente Reglamento.».
43)         El artículo 64 queda modificado
como sigue:
a)      [No procede en español.]
b)      El apartado 1 se sustituye por el
texto siguiente: «Se otorgarán a la Comisión poderes para adoptar actos
delegados de conformidad con el artículo 65 ter al objeto de establecer,
sobre la base de lo dispuesto en los apartados 3, 4 y 5, disposiciones de
aplicación en lo relativo a tasas e ingresos.».
c)      El apartado 3 se sustituye por
el texto siguiente:
«Las normas mencionadas en el apartado 1
determinarán, en particular, los casos en que se cobrarán tasas o ingresos por
otros conceptos de conformidad con el artículo 59, apartado 1, letras c) y d),
así como su importe y las modalidades de pago.».
d)      El apartado 5 se sustituye por el
texto siguiente:
«5. El importe de las tasas e ingresos se
fijará en un nivel suficiente para garantizar que los ingresos cubran, en
principio, el coste total de los servicios prestados. Todos los gastos de la
Agencia atribuidos al personal que desarrolla las actividades a que se refiere
el apartado 3, incluida la contribución proporcional del empleador al plan
de pensiones, se reflejarán, de forma particular, en dicho coste. Las tasas e
ingresos, incluidos los recaudados en 2007, se afectarán a la Agencia.».
44)         El artículo 65 se sustituye por
el texto siguiente:
«Comité
1. La Comisión estará asistida por un comité.
Se tratará de un comité en el sentido del Reglamento (UE) nº 182/2011. 
2. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 4 del Reglamento (UE)
nº 182/2011.
3. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE)
nº 182/2011.
4. En los casos en que se haga referencia al
presente apartado, se aplicará el artículo 8 del Reglamento (UE)
nº 182/2011, leído en relación con su artículo 4.».
45)         Se suprime el artículo 65 bis.
46)         Se añaden los artículos 65 ter
y 65 quater siguientes:
«Artículo 65 ter
Ejercicio de la delegación
1. Los poderes para adoptar actos delegados
otorgados a la Comisión estarán sujetos a las condiciones establecidas en el
presente artículo. 
2. La delegación de poderes a que se refieren
el artículo 5, apartado 5, el artículo 6, apartados 2 y 3,
el artículo 7, apartado 6, el artículo 8, apartado 5, el
artículo 8 bis, apartado 5, el artículo 8 ter,
apartado 6, el artículo 8 quater, apartado 10, el
artículo 9, apartado 4, el artículo 10, apartado 5, el
artículo 14, apartados 3 y 7, el artículo 25, apartado 3, y el
artículo 64, apartado 1, se confiere a la Comisión por tiempo indefinido.
3. La delegación de poderes a que se refieren
el artículo 5, apartado 5, el artículo 6, apartados 2 y 3,
el artículo 7, apartado 6, el artículo 8, apartado 5, el
artículo 8 bis, apartado 5, el artículo 8 ter,
apartado 6, el artículo 8 quater, apartado 10, el
artículo 9, apartado 4, el artículo 10, apartado 5, el artículo 14,
apartados 3 y 7, el artículo 25, apartado 3, y el artículo 64,
apartado 1, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o
por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los
poderes que en ella se especifiquen. Surtirá efecto el día siguiente al de la
publicación de la decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea o en
una fecha posterior que se precisará en dicha decisión. No afectará a la
validez de los actos delegados que ya estén en vigor. 
4. En cuanto la Comisión adopte un acto
delegado, lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo. 
5. Los actos delegados adoptados con arreglo
al artículo 5, apartado 5, al artículo 6, apartados 2 y 3, al artículo 7,
apartado 6, al artículo 8, apartado 5, al artículo 8 bis, apartado 5, al
artículo 8 ter, apartado 6, al artículo 8 quater, apartado 10, al
artículo 9, apartado 4, al artículo 10, apartado 5, al artículo 14, apartados 3
y 7, al artículo 25, apartado 3, y al artículo 64, apartado 1, entrarán en
vigor únicamente si, en un plazo de dos meses a partir de su notificación al
Parlamento Europeo y el Consejo, ninguna de esas dos instituciones formula
objeciones al respecto o si, antes del vencimiento de dicho plazo, tanto la una
como la otra informan a la Comisión de que no las formularán. Ese plazo
se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.
Artículo 65 quater
Procedimiento de urgencia
1. Los actos delegados adoptados de
conformidad con el presente artículo entrarán en vigor inmediatamente y serán
aplicables en tanto no se formulen objeciones con arreglo al apartado 2.
En la notificación de un acto delegado al Parlamento Europeo o al Consejo se
deberán exponer los motivos por los cuales se ha recurrido al procedimiento de
urgencia. 
2. El Parlamento Europeo o el Consejo podrán
formular objeciones a un acto delegado con arreglo al procedimiento del
artículo 65 ter, apartado 5. En ese caso, la Comisión derogará el
acto inmediatamente después de recibir la notificación de la decisión del
Parlamento Europeo o del Consejo de formular objeciones.».
47)         Se añade el artículo 66 bis siguiente:
«Artículo 66 bis
Acuerdo de sede y condiciones de
funcionamiento
1. Las disposiciones necesarias sobre las
instalaciones que deben proporcionarse a la Agencia en el Estado miembro de
acogida y a los servicios que este debe poner a su disposición, y las normas
concretas aplicables en el Estado miembro de acogida de la Agencia al director
ejecutivo, a los miembros del consejo de administración, al personal de la
Agencia y a los miembros de sus familias, se fijarán en un acuerdo de sede
celebrado entre la Agencia y el Estado miembro de acogida, que tendrá lugar
después de haber obtenido la aprobación del consejo de administración, y no más
tarde de dos años después de la entrada en vigor del Reglamento (UE) nº []. 
2. El Estado miembro de acogida de la Agencia
ofrecerá las mejores condiciones posibles para garantizar el funcionamiento de
la Agencia, incluida la escolarización multilingüe y de vocación europea, así
como conexiones de transporte adecuadas.».
48)         Se añade el siguiente artículo
66 ter:
«Artículo 66 ter
Normas de seguridad aplicables a la
protección de la información clasificada y de la información sensible no
clasificada
La Agencia aplicará los principios de
seguridad contenidos en las normas de seguridad de la Comisión para la
protección de la Información Clasificada de la Unión Europea (ICUE) y de la
información sensible no clasificada, con arreglo a lo dispuesto en el anexo de
la Decisión 2001/844/CE, CECA, Euratom de la Comisión. La aplicación de los
principios de seguridad se hará extensiva a las disposiciones relativas, entre
otros extremos, al intercambio, el tratamiento y el almacenamiento de la citada
información.».
49)         En el anexo V, los puntos 2 y 3
se sustituyen por el texto siguiente:
«2. El organismo y el personal responsable de
las tareas de certificación y supervisión deberán actuar con la máxima
integridad profesional y la mayor competencia técnica posible y deberán estar
libres de presiones e incentivos, especialmente de tipo económico, que puedan
influir en sus dictámenes o en los resultados de sus investigaciones, en
particular ejercidos por personas o grupos de personas afectados por los
resultados de las tareas de certificación o supervisión.
3. El organismo deberá emplear personal y
poseer los medios necesarios para realizar adecuadamente las tareas técnicas y
administrativas relativas al proceso de certificación y supervisión. También
tendrá acceso a los equipos necesarios para controles excepcionales.». 
50)         El anexo V ter queda
modificado como sigue:
a)      En el punto 2, letra c), el inciso
iv) se sustituye por el texto siguiente:
«Los servicios de control del tránsito aéreo
y los procesos conexos proporcionarán una separación adecuada entre aeronaves
y, en el área de maniobras del aeródromo, prevendrán colisiones entre
obstáculos y aeronaves y, cuando resulte adecuado y factible, prestarán
asistencia en la protección frente a obstáculos y otras situaciones peligrosas
en el aire y asegurarán una coordinación rápida y en el momento adecuado con
todos los usuarios pertinentes y con los volúmenes del espacio aéreo
adyacentes.».
b)      En el punto 2, al final de la letra
g) se añade el texto siguiente:
 «La gestión de afluencia se llevará a cabo
con miras a optimizar la capacidad disponible en el uso del espacio aéreo y
mejorar los procesos de gestión de la afluencia del tránsito aéreo. Se basará
en la transparencia y eficacia y garantizará que las capacidades se ofrezcan de
manera flexible y oportuna, de forma acorde con las recomendaciones del Plan
Regional de Navegación Aérea para la Región Europea de la OACI.
Las medidas relativas a la gestión de la
afluencia del tránsito aéreo a que se refiere el artículo 8 ter, apartado 6,
darán apoyo a las decisiones operativas de los proveedores de servicios de
navegación aérea, los operadores de aeropuertos y los usuarios del espacio
aéreo y abarcarán los siguientes ámbitos:
a) la planificación de vuelos;
b) el uso de capacidades de espacio aéreo
disponibles durante todas las fases del vuelo, incluida la asignación de
franjas horarias;
c) el uso de encaminamientos por el tránsito
aéreo general, incluidas:
–              
la creación de una publicación única para las
rutas y la orientación del tránsito,
–              
las opciones para la desviación del tránsito
aéreo general de las zonas congestionadas,
–              
las reglas de prioridad relativas al acceso al
espacio aéreo para el tránsito aéreo general, en particular durante los
períodos de congestión y de crisis;
d) la coherencia entre los planes de vuelo y
las franjas horarias aeroportuarias, así como la coordinación necesaria con las
regiones vecinas.». 
c)      En el punto 2, al final de la letra
h) se añade el texto siguiente:
«Teniendo en cuenta la organización de los
aspectos militares bajo la responsabilidad de los Estados miembros, la gestión
del espacio aéreo respaldará asimismo la aplicación uniforme del concepto de
utilización flexible del espacio aéreo descrito por la OACI y desarrollado en
el Reglamento (CE) nº 551/2004, a fin de facilitar la gestión del espacio aéreo
y la gestión del tránsito aéreo en el contexto de la política común de
transportes. 
Los Estados miembros informarán anualmente a
la Agencia sobre la aplicación, en el contexto de la política común de
transportes, del concepto de utilización flexible del espacio aéreo respecto
del espacio aéreo bajo su responsabilidad.».
d)      En el punto 3, al final de la letra
a) se añade el texto siguiente:
«Los sistemas incluirán, en particular:
1.          Sistemas y procedimientos de
gestión del espacio aéreo. 
2.          Sistemas y procedimientos de
gestión de afluencia del tránsito aéreo.
3.          Sistemas y procedimientos para
los servicios del tránsito aéreo, en particular sistemas de tratamiento de
datos de vuelo, sistemas de tratamiento de datos de vigilancia y sistemas de
interfaz hombre-máquina.
4.          Sistemas y procedimientos de
comunicaciones tierra-tierra, aire-tierra y aire-aire.
5.          Sistemas y procedimientos de
navegación.
6.          Sistemas y procedimientos de
vigilancia.
7.          Sistemas y procedimientos de
servicios de información aeronáutica
8.          Sistemas y procedimientos para la
utilización de información meteorológica.».
e)      En el punto 3, al final de la letra
b) se añade el texto siguiente:
«Los sistemas GTA/SNA se diseñarán, construirán,
mantendrán y operarán utilizando los procedimientos validados adecuados, de
forma que garanticen el funcionamiento continuo de la red europea de gestión
del tránsito aéreo en todo momento y en todas las fases de vuelo. El
funcionamiento continuo se manifestará, en particular, en el uso compartido de
información, incluida la información pertinente sobre el estado operativo, la
comprensión común de la información, unas prestaciones comparables de
procesamiento y los procedimientos asociados que permitan prestaciones
operativas comunes acordadas para el conjunto o para partes de la Red Europea
de Gestión del Tránsito Aéreo (EATMN).
La EATMN, así como sus sistemas y
componentes, apoyarán, de forma coordinada, nuevos conceptos de operación
acordados y validados que mejoren la calidad, la sostenibilidad y la eficacia
de los servicios de navegación aérea, especialmente en términos de seguridad y
capacidad.
La EATMN, así como sus sistemas y
componentes, favorecerán la implantación progresiva de una coordinación civil y
militar, en la medida necesaria para una gestión eficaz del espacio aéreo y del
flujo del tránsito aéreo, así como el uso seguro y eficiente del espacio aéreo
por parte de todos los usuarios, mediante la aplicación del concepto de uso
flexible del espacio aéreo.
Para alcanzar dichos objetivos, la EATMN, así
como sus sistemas y componentes, apoyarán el uso compartido y adecuado en el
tiempo, entre las partes civil y militar, de información correcta y coherente
que cubra todas las fases del vuelo.».
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor
el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la
Unión Europea.
El presente Reglamento será
obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado
miembro.
Hecho en Estrasburgo, el
Por el Parlamento Europeo                          Por
el Consejo
El Presidente                                                 El
Presidente
[1]               Aunque la hoja de ruta de la Comisión para la aplicación
de la Declaración Conjunta del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión
sobre las agencias descentralizadas, de julio de 2012, exige la normalización
de los nombres de todas las Agencias de la UE para que respondan al mismo
formato, por razones de claridad la presente exposición de motivos utiliza en
todo su texto el nombre actual de la Agencia Europea de Seguridad Aérea (EASA).
El texto de la propuesta legislativa en sí ha sido adaptado para conformarlo a
la nueva Declaración Conjunta y la hoja de ruta.
[2]               Reglamento (CE) n° 549/2004, por el que se fĳa el
marco para la creación del cielo único europeo (Reglamento marco); Reglamento
(CE) n° 550/2004, relativo a la prestación de servicios de navegación aérea en
el cielo único europeo (Reglamento de prestación de servicios); Reglamento (CE)
n° 551/2004, relativo a la organización y utilización del espacio aéreo en el
cielo único europeo (Reglamento del espacio aéreo); Reglamento (CE) n°
552/2004, relativo a la interoperabilidad de la red europea de gestión del
tránsito aéreo (Reglamento de interoperabilidad).
[3]               Reglamento (CE) nº 219/2007 del Consejo; el proyecto SESAR
(programa de investigación de gestión del tránsito aéreo del Cielo Único
Europeo) es el soporte técnico del Cielo Único Europeo; se trata de un programa
de mejora de la gestión del tránsito aéreo que abarca toda la aviación.
[4]               En la actualidad, las normas técnicas no solo las
redacta la EASA, sino también Eurocontrol y varios organismos de normalización,
tales como Eurocae.
[5]               Véase el artículo 19 de la propuesta de refundición del
Cielo Único Europeo. 
[6]               Programa de investigación de gestión del tránsito aéreo
del Cielo Único Europeo. Véase http://ec.europa.eu/transport/modes/air/sesar/

[7]               DO C […] de […], p. […].
[8]               DO L 309 de 24.11.2009, p. 51.
[9]               DO L 300 de 14.11.2009, p. 34.
[10]             DO L 96 de 31.3.2004, p. 1.
[11]             DO L 96 de 31.3.2004, p. 10. 
[12]             DO L 96 de 31.3.2004, p. 20.
[13]             DO L 96 de 31.3.2004, p. 26.
[14]             DO L 95 de 9.4.2009, p. 41.
[15]             DO L 64 de 2.3.2007, p. 1.
[16]             Reglamento (CEE, Euratom, CECA) nº 259/68 del Consejo, de
29 de febrero de 1968, por el que se establece el Estatuto de los funcionarios
de las Comunidades Europeas y el régimen aplicable a los otros agentes de estas
Comunidades y por el que se establecen medidas específicas aplicables
temporalmente a los funcionarios de la Comisión (DO L 56 de 4.3.1968, p. 1).