CELEX: 52006PC0573
Language: fi
Date: 2006-10-05
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Romanian välisten teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskevien kahdenvälisten sopimusten tekemisestä

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52006PC0573

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Romanian välisten teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskevien kahdenvälisten sopimusten tekemisestä  /* KOM/2006/0573 lopull. - ACC 2006/0179 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 5.10.2006KOM(2006) 573 lopullinen2006/0179 (ACC)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Romanian välisten teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskevien kahdenvälisten sopimusten tekemisestä(komission esittämä)PERUSTELUT1. EHDOTUKSEN TAUSTAEnnen EU:n vuoden 2004 laajentumista ja noudattaen neuvoston 21 päivänä lokakuuta 2002 antamia neuvotteluohjeita komissio on neuvotellut teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskevat kahdenväliset sopimukset Euroopan yhteisön ja kymmenen entisen ehdokasmaan kanssa (Kyproksen tasavalta, Latvian tasavalta, Liettuan tasavalta, Maltan tasavalta, Puolan tasavalta, Slovakian tasavalta, Slovenian tasavalta, Tsekin tasavalta, Unkarin tasavalta ja Viron tasavalta). Näiden neuvottelujen tuloksena tehtiin kaksi neuvoston päätöstä kahdenvälisten sopimusten tekemisestä Kyproksen tasavallan ja Unkarin tasavallan kanssa (neuvoston päätös 2004/299/EY, tehty 24 päivänä marraskuuta 2003)[1] ja kahdeksan muun entisen ehdokasmaan kanssa (neuvoston päätös 2004/330/EY, tehty 22 päivänä syyskuuta 2003)[2] sekä sopimukset useiden ennen 1 päivää toukokuuta 2004 ehdokasmaina olleiden entisten ehdokasmaiden kanssa.Vuonna 2002 annetut neuvotteluvaltuudet koskivat myös Bulgarian tasavaltaa ja Romaniaa, joiden kanssa komissio on neuvotellut samanlaiset kahdenväliset sopimukset.Nämä kaksi sopimusta ja niiden liitteet ovat tarkalleen samanlaiset kuin edellä mainittujen ennen 1 päivää toukokuuta 2004 ehdokasmaina olleiden entisten ehdokasmaiden kanssa aikaisemmin neuvotellut sopimukset.Ehdotus neuvoston päätökseksi on liitteenä. Ehdotus koskee molempien kahdenvälisten sopimusten tekemistä ja allekirjoittamista. Tämä edellyttää, että neuvosto hyväksyy nämä kahdenväliset sopimukset.Kahdenvälisen sopimuksen tekemiseksi vaaditaan kummankin ehdokasmaan allekirjoitus. Esitetään, että neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa sopimukset yhteisön puolesta.Komissio ehdottaa, että neuvosto hyväksyy liitteenä olevan päätöksen.Nämä kaksi sopimusta ja niiden liitteet ovat tämän ehdotuksen liitteenä ja seuraavassa sopimuksia arvioidaan neuvoston antamien neuvotteluohjeiden kannalta.2. Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat2.1. Yhteenveto ehdotetuista sopimuksistaSopimuksissa edellytetään, että edellä mainitut kaksi ehdokasmaata osallistuvat ilmoitusmenettelyyn, joka perustettiin yhteisön jäsenvaltioiden välille direktiivillä 83/189/ETY (jota on useaan otteeseen muutettu ja joka on sen jälkeen kodifioitu direktiivillä 98/34/EY, jota on vielä tämän jälkeen muutettu direktiivillä 98/48/EY)[3].Molemmissa kahdenvälisissä sopimuksissa on täsmälleen samat artiklat. Neuvoston antamien neuvotteluvaltuuksien mukaisesti sopimusten soveltamisala on täsmälleen sama kuin direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY. Myös teknisten määräysten ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevien sääntöjen määritelmät ovat samat kuin direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, 1 artiklan määritelmät.Tietojen vaihdon osalta yhteisön on neuvoston antamien neuvotteluvaltuuksien mukaisesti ilmoitettava asianomaisille maille teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä käsittelevistä luonnoksista, jotka jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti.Molempien kahdenvälisen sopimuksen tehneiden ehdokasmaiden on ilmoitettava yhteisölle omista teknisiä määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia sääntöjä käsittelevistä luonnoksistaan.Neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, säädetty kolmen kuukauden odotusaika on sisällytetty jokaiseen sopimukseen. Tämän kolmen kuukauden aikana yhteisöllä on oikeus esittää huomautuksia kummankin kahdenvälisen sopimuksen tehneen ehdokasmaan tiedoksi antamiin luonnoksiin, ja molemmilla ehdokasmailla on oikeus tehdä huomautuksia jäsenvaltioiden tiedoksi antamiin luonnoksiinNeuvotteluohjeiden mukaisesti näiden kahden ehdokasmaan on toimitettava tiedot jollakin yhteisön virallisista kielistä.2.2 Artiklakohtaiset perustelutSopimusSeuraavassa esitetään artiklakohtainen arviointi (koska artiklat ovat samat kaikissa sopimuksissa, jäljempänä olevat kuvaukset koskevat molempia kahdenvälisiä sopimuksia):Johdanto-osa. Määritetään sopimuksen perustavoite, joka on ulottaa ilmoitusmenettely asianomaisiin ehdokasmaihin.1 Artikla: Määritelmät: Selityksiä ei tarvita. Määritelmät ovat täsmälleen samat kuin direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY.2 Artikla: Poikkeus soveltamisalasta. Direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti jäsenvaltioiden tai ehdokasmaiden toimenpiteet ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. Ilmoittamista kuitenkin edellytetään, jos toimenpiteet vaikuttavat tuotteisiin.3 Artikla: Tietojenvaihtojärjestelmä. Artiklassa säädetään, että yhteisön tehtävänä on toimittaa jäsenvaltioiden ilmoitukset asianomaisiin ehdokasmaihin. Vastaavasti asianomaisen ehdokasmaan ilmoitukset on toimitettava yhteisölle. Direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti siinä tapauksessa, että tekninen määräys vastaa täysin kansainvälistä tai eurooppalaista standardia, standardin koko tekstiä ei tarvitse lähettää yhteisölle, koska nämä tekstit ovat helposti komission saatavilla. Tällöin on tarpeen ilmoittaa vain kyseisen standardin tarkka viite.4 Artikla: Ilmoitusten kieli. Teknisten määräysten luonnokset on toimitettava täysimittaisena käännöksenä jollakin Euroopan yhteisön virallisella kielellä.5 Artikla: Perusteena olevat tekstit ja riskianalyysi. Direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, mukaisesti myös perusteena olevat tekstit on toimitettava silloin kun se on tarpeen ilmoitettujen teknisiä määräyksiä koskevien luonnosten vaikutusten arvioimiseksi. Joissakin tapauksissa on toimitettava myös riskianalyysit, jos ne ovat saatavilla.6 Artikla: Huomattavista muutoksista tiedottaminen. Uusi ilmoitus on tarpeen, jos jäsenvaltiot tai asianomaiset ehdokasmaat tekevät muutoksia aikaisemmin ilmoitettuihin luonnoksiin. Määritelmä huomattavasta muutoksesta on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, määritelmän kanssa.7 Artikla: Lisätiedot. Kullakin sopimuspuolella on oikeus pyytää lisätietoja ilmoitetuista luonnoksista, jos se on tarpeen luonnosten arvioimiseksi.8 Artikla: Huomautukset. Kukin sopimuspuoli voi esittää huomautuksia toisen sopimuspuolen ilmoittamista luonnoksista.9 Artikla: Odotusaika. Yhtenäistä kolmen kuukauden odotusaikaa sovelletaan kunkin sopimuspuolen ilmoittamiin luonnoksiin. Tämän odotusajan pidentäminen ei ole mahdollista.10 Artikla: Nopeutettu menettely. Jouduttaessa toimimaan kiireellisistä syistä kolmen kuukauden odotusaikaa ei sovelleta. Kiireellisyyden määritelmä on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, määritelmän kanssa.11 Artikla: Lopullinen teksti ja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt. Myös lopullinen teksti on annettava tiedoksi. Joidenkin ilmoitusten osalta on hyödyllistä pystyä vertaamaan ilmoitetun luonnoksen tekstiä lopulliseen tekstiin. Artiklassa viitataan myös sopimuksen liitteeseen III (ks. jäljempänä), jossa annetaan sopimuksen mukaista tietojen toimittamista koskevien hallinnollisten järjestelyjen yleiset säännöt.12 Artikla: Poikkeukset ilmoitusvelvollisuudesta. Määritellään tapaukset, joissa ilmoitusta ei edellytetä. Nämä poikkeukset ovat yhdenmukaisia direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, poikkeusten kanssa. Asianomaisen ehdokasmaan ei tarvitse ilmoittaa tekemiensä kansainvälisten sopimusten velvoittamista laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä, joita sovelletaan ehdokasmaassa ja koko Euroopan yhteisössä. Samoja määräyksiä sovelletaan ehdokasmaassa ja Euroopan yhteisössä, koska ehdokasmaa ja kaikki jäsenvaltiot ovat allekirjoittaneet kyseisen kansainvälisen sopimuksen.Jos ehdokasmaa kuitenkin antaa kansainväliseen sopimukseen perustuvia lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, joita sovelletaan ehdokasmaassa ja kolmannessa maassa tai ehdokasmaassa ja osassa Euroopan yhteisöä, edellytetään ilmoituksen tekemistä, koska näissä kahdessa tapauksessa määräysten soveltaminen voi luoda esteitä kaupalle, koska kuvatunkaltaisia kansainvälisiä sopimuksia ei sovelleta molempien sopimuspuolten kaikilla alueilla.13 Artikla: Luottamuksellisuus. Kahdenvälisen sopimuksen nojalla toimitettu tieto ei periaatteessa ole luottamuksellista, mutta kummallakin sopimuspuolella on mahdollisuus pyytää tietojen pitämistä luottamuksellisina.14 Artikla: Sopimuksen hallinnointi. Sopimuksen hallinnoimiseksi Euroopan yhteisön ja asianomaisen ehdokasmaan asiantuntijat järjestävät säännöllisiä kuulemisia. Lisäksi ehdokasmaiden edustajien edellytetään osallistuvan direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, nojalla perustetun pysyvän komitean työhön.15 Artikla: Aluelauseke. Tämä on vakiosäännös, jolla määritellään alue tai alueet, joilla tätä sopimusta sovelletaan.16 Artikla: Voimaantulo. Vakiolauseke, jolla määritellään sopimuksen voimaantulojärjestelyt.17 Artikla: Päättymisajankohta: Sopimuksen voimassaolo päättyy ehdokasmaan liittyessä yhteisöön.18 Artikla: Sopimuksen kielet. Vakiolauseke, jolla määritellään, että sopimus laaditaan kaikilla yhteisön kielillä ja ehdokasmaan kielellä.Sopimuksen liitteetSeuraavassa arvioidaan liitteiden sisältöä.Liite I: Tietoyhteiskunnan palvelut. Selvitetään tietoyhteiskunnan palvelujen käsitettä, sellaisena kuin se on määriteltynä sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa. Liite on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, liitteen V kanssa, ja siinä on viitteellinen luettelo palveluista, jotka jäävät tietoyhteiskunnan palvelujen määritelmän ulkopuolelle.Liite II: Rahoituspalvelut. Annetaan viitteellinen luettelo rahoituspalveluista, jotka eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan (ks. sopimuksen 1 artiklan 5 kohdan kolmas alakohta). Liite on yhdenmukainen direktiivin 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY, liitteen VI kanssa.Liite III: Tietojen toimittamiseen liittyvät hallinnolliset menettelyt. Määritellään yleiset säännöt sopimuksen mukaisten tietojen toimittamiseen liittyvistä hallinnollisista menettelyistä. Järjestelyt ovat periaatteessa yhdenmukaiset niiden järjestelyjen kanssa, joita noudatetaan ETA-sopimuksen allekirjoittaneiden EFTA-maiden kanssa.2006/0179 (ACC)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Romanian välisten teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskevien kahdenvälisten sopimusten tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[4],sekä katsoo seuraavaa:Euroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Romanian välinen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskeva sopimus liitteineen on neuvoteltu, ja se olisi hyväksyttävä,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään Euroopan yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja Romanian välinen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen tietojen toimittamisessa noudatettavaa menettelyä koskeva sopimus ja sen liitteet. Sopimus ja liitteet ovat tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaValtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilöt, joilla on valtuutus allekirjoittaa yhteisöä sitova sopimus ja toimittaa yhteisön puolesta sopimuksen 16 artiklassa määrätty nootti[5].Tehty Brysselissä,Neuvoston puolestaPuheenjohtajaSOPIMUSEuroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan välillä teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaBULGARIAN TASAVALTAtoisaalta,joita kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Eurooppa-sopimuksen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Bulgarian tasavallan välisestä assosioinnista[6] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn[7],KATSOVAT, ETTÄ Bulgarian tasavalta ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Bulgarian tasavalta ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Bulgarian tasavaltaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. ’tuotteella’ kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. ’palvelulla’ kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan-  ’etäpalvelulla’ palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,-  ilmaisulla ’sähköisessä muodossa’ palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien laitteiden (mukaan lukien digitaalinen pakkaaminen) tai tietojen säilytyksen avulla, ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,-  ilmaisulla ’palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla’ palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:-  radiolähetyspalveluihin-  direktiivin 89/552/ETY[8] 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettuihin televisiolähetyspalveluihin.3. ’teknisellä eritelmällä’ asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite ’tekninen eritelmä’ kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY[9] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.4. ’muilla vaatimuksilla’ tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. ’palveluja koskevalla säännöllä’ yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka kuuluvat televiestintäpalveluista annetun yhteisön lainsäädännön soveltamisalaan ja jotka on määritelty ”palveluiksi, joiden tuottaminen on kokonaan tai osittain viestien välitystä ja reititystä televerkossa televiestinnän avulla lukuun ottamatta yleisradiotoimintaa ja televisiota” [10] .Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 2004/39/ETY[11] tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä-  säännön katsotaan koskevan nimenomaisesti tietoyhteiskunnan palveluja, jos sen perusteluissa ja sen säädösosassa todetaan, että sen erityistavoitteena on joko kokonaisuudessaan tai tiettyjen erikseen täsmennettyjen säännösten osalta nimenomaisesti ja kohdennetusti säännellä näitä palveluja,-  säännön ei katsota koskevan nimenomaisesti tietoyhteiskunnan palveluja, jos se koskee niitä vain epäsuorasti tai satunnaisesti.6. ’teknisellä määräyksellä’ teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Bulgarian tasavallassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Bulgarian tasavallan lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:-  Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Bulgarian tasavallan lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä,-  vapaaehtoiset sopimukset, joissa viranomainen on osapuolena ja joiden tarkoituksena on yleisen edun nimissä teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten taikka palveluja koskevien sääntöjen noudattaminen, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia sopimuksia,-  tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palveluiden kulutukseen rohkaisemalla näiden teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten taikka palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio[12], jäljempänä ’komissio’, on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Bulgarian tasavallan on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. ’teknistä määräystä koskevalla luonnoksella’ teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai joita Bulgarian tasavalta pitää tarpeellisina-  ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, yhteisö ilmoittaa Bulgarian tasavallalle niistä teknisten määräysten luonnoksista, jotka jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Yhteisö ilmoittaa Bulgarian tasavallalle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Bulgarian tasavalta ilmoittaa samoin yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko tekstin on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Bulgarian tasavalta toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93[13] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY[14] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.6 artiklaJäsenvaltiot ja Bulgarian tasavalta toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alun perin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammiksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Euroopan yhteisö ja Bulgarian tasavalta voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Bulgarian tasavallan huomautukset toimitetaan komissiolle ja komissio toimittaa Euroopan yhteisön huomautukset Bulgarian tasavallalle.2. Jäsenvaltiot ja Bulgarian tasavalta ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Bulgarian tasavallalle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Bulgarian tasavallan toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:-  jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai-  jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3–10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Bulgarian tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Bulgarian tasavalta-  noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia Euroopan yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Bulgarian tasavallan osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä Euroopan yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,-  täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Euroopan yhteisössä,-  täyttävät Bulgarian tasavallan osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Bulgarian tasavallassa,-  käyttävät sitovissa Euroopan yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,-  soveltavat direktiivin 2001/95/EY 12 artiklan 1 kohtaa[15],-  rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,-  muuttavat ainoastaan 1 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteiden poistamiseksi tai palveluja koskevien sääntöjen osalta palvelujen vapaan liikkuvuuden tai palvelujen tarjoajien sijoittautumisvapauden esteiden poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Bulgarian tasavallan lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä Euroopan yhteisö että Bulgarian tasavalta voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän Euroopan yhteisön ja Bulgarian tasavallan asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Bulgarian tasavallan edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Bulgarian tasavallan julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Bulgarian tasavaltaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Bulgarian tasavallalle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Bulgarian tasavallan alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jona Bulgarian tasavalta liittyy Euroopan yhteisöön.18 artiklaTämä sopimus on laadittu kahtena alkuperäiskappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:-  Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,-  Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.-  Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista-  Sijoituspalvelut-  Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta-  Pankkipalvelut-  Eläkerahastoihin liittyvät toimet-  Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 2004/39/EY[16] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut, yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelutb) direktiivin 2000/12/EY[17] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntääc) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:-  direktiivin 73/239/ETY[18] 1 artiklassa-  direktiivin 2002/83/EY[19] liitteessä I-  direktiivissä 64/225/ETY[20]-  direktiiveissä 92/49/ETY[21] ja 2002/83/EY[22].LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1. Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2. Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3. Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4. Lisätietoja koskevat pyynnöt.5. Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6. Huomautukset.7. Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8. Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9. Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10. Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11. Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12. Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SOPIMUSEuroopan yhteisön ja Romanian välillä teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin liittyvien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystäEUROOPAN YHTEISÖ,toisaalta, jaROMANIAtoisaalta,joita kutsutaan jäljempänä sopimuspuoliksi,OTTAVAT HUOMIOON Eurooppa-sopimuksen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä toisaalta Romanian välisestä assosioinnista[23] ja erityisesti sen 1 artiklassa vahvistetut tavoitteet,OTTAVAT HUOMIOON teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn[24],KATSOVAT, ETTÄ Romania ja Euroopan yhteisö ovat sitoutuneet edistämään sopusointuisia taloussuhteita sopimuspuolten välillä,KATSOVAT, ETTÄ Euroopan yhteisö ja Romania ovat tehneet jatkuvaa yhteistyötä kaupan teknisten esteiden alalla ja ovat saavuttaneet kyseisen yhteistyön puitteissa yhteisymmärryksen teknisiin määräyksiin ja tietoyhteiskunnan palveluja koskeviin sääntöihin Euroopan yhteisössä sovellettavan tiedottamismenettelyn ulottamisesta myös Romaniaan,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTässä sopimuksessa tarkoitetaan1. ’tuotteella’ kaikkia teollisesti valmistettuja ja maataloustuotteita, kalatuotteet mukaan luettuina;2. ’palvelulla’ kaikkia tietoyhteiskunnan palveluja eli etäpalveluina sähköisessä muodossa palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavia palveluja, joista tavallisesti maksetaan korvaus.Tässä määritelmässä tarkoitetaan-  ’etäpalvelulla’ palvelua, joka toimitetaan siten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti läsnä,-  ilmaisulla ’sähköisessä muodossa’ palvelua, joka lähetetään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan määränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien laitteiden (mukaan lukien digitaalinen pakkaaminen) tai tietojen säilytyksen avulla, ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai muita elektromagneettisia välineitä käyttäen,-  ilmaisulla ’palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavalla palvelulla’ palvelua, joka toimitetaan henkilökohtaisen pyynnön perusteella tapahtuvana tiedonsiirtona.Liitteessä I esitetään viitteellinen luettelo palveluista, jotka eivät kuulu tämän määritelmän soveltamisalaan.Tätä sopimusta ei sovelleta:-  radiolähetyspalveluihin-  direktiivin 89/552/ETY[25] 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettuihin televisiolähetyspalveluihin.3. ’teknisellä eritelmällä’ asiakirjaan sisältyvää eritelmää tuotteelta vaadittavista ominaisuuksista, kuten laadusta, käyttöominaisuuksista, turvallisuudesta tai mitoista, mukaan luettuina tuotetta koskevat vaatimukset myyntinimikkeen, käsitteiden, merkkien, testauksen ja testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen tai päällysmerkintöjen ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen suhteen.Käsite ’tekninen eritelmä’ kattaa myös valmistusmenetelmät ja -prosessit, joita käytetään perustamissopimuksen 38 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden, elintarvikkeiksi ja rehuksi tarkoitettujen tuotteiden sekä direktiivin 2001/83/EY[26] 1 artiklassa määriteltyjen lääkkeiden valmistukseen, sekä muihin tuotteisiin liittyvät valmistusmenetelmät ja -prosessit, silloin kun niillä on vaikutusta näiden tuotteiden ominaisuuksiin.4. ’muilla vaatimuksilla’ tuotteelle asetettuja muita vaatimuksia kuin teknisiä eritelmiä, joiden tarkoituksena on erityisesti kuluttajien tai ympäristön suojeleminen ja jotka vaikuttavat tuotteen elinkaareen sen jälkeen, kun tuote on saatettu markkinoille, esimerkiksi tuotteen käyttöä, kierrätystä, uudelleenkäyttöä tai hävittämistä koskevat ehdot, jos tällaiset ehdot voivat vaikuttaa merkittävästi tuotteen koostumukseen tai luonteeseen taikka sen kaupan pitämiseen.5. ’palveluja koskevalla säännöllä’ yleisluontoista vaatimusta, joka koskee palvelutoiminnan aloittamista ja harjoittamista 2 kohdan merkityksessä, erityisesti määräyksiä, jotka koskevat palvelun tarjoajaa, palveluja ja palvelujen vastaanottajaa, lukuun ottamatta sääntöjä, joita ei ole nimenomaan kohdistettu kyseisessä kohdassa määriteltyihin palveluihin.Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka kuuluvat televiestintäpalveluista annetun Euroopan yhteisön lainsäädännön soveltamisalaan ja jotka on määritelty ”palveluiksi, joiden tuottaminen on kokonaan tai osittain viestien välitystä ja reititystä televerkossa televiestinnän avulla lukuun ottamatta yleisradiotoimintaa ja televisiota” . [27]Tätä sopimusta ei sovelleta sääntöihin, jotka koskevat rahoituspalveluista annetun Euroopan yhteisön lainsäädännön kattamia asioita; näistä palveluista on viitteellinen luettelo tämän sopimuksen liitteessä II.Lukuun ottamatta 11 artiklaa, tätä sopimusta ei sovelleta direktiivissä 2004/39/ETY[28] tarkoitettujen säänneltyjen markkinoiden tai muiden markkinoiden tai elinten, jotka suorittavat maksu- tai selvitystoimia mainituille markkinoille, laatimiin tai niitä varten laadittuihin sääntöihin.Tässä määritelmässä-  säännön katsotaan koskevan nimenomaisesti tietoyhteiskunnan palveluja, jos sen perusteluissa ja sen säädösosassa todetaan, että sen erityistavoitteena on joko kokonaisuudessaan tai tiettyjen erikseen täsmennettyjen säännösten osalta nimenomaisesti ja kohdennetusti säännellä näitä palveluja,-  säännön ei katsota koskevan nimenomaisesti tietoyhteiskunnan palveluja, jos se koskee niitä vain epäsuorasti tai satunnaisesti.6. ’teknisellä määräyksellä’ teknisiä eritelmiä ja muita vaatimuksia tai palveluja koskevia sääntöjä, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, joiden noudattaminen on oikeudellisesti tai tosiasiallisesti pakollista palvelun kaupan pitämisen tai tarjoamisen, palvelutoiminnan harjoittajan sijoittautumisen tai palvelun käytön yhteydessä jossakin Euroopan yhteisön jäsenvaltiossa tai suurella osalla sen alueesta taikka Romaniassa tai suurella osalla sen alueesta, sekä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tai Romanian lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, lukuun ottamatta 12 artiklassa määrättyjä, joilla kielletään jonkin tuotteen valmistus, maahantuonti, kaupan pitäminen tai käyttö taikka kielletään jonkin palvelun tarjoaminen tai käyttäminen taikka palvelutoiminnan harjoittamisen aloittaminen.Tosiasiallisiin teknisiin määräyksiin sisältyvät:-  Euroopan yhteisön jäsenvaltion tai Romanian lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset, joissa viitataan joko teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin taikka ammatillisiin menettelysääntöihin tai toimintaohjeisiin, joissa puolestaan viitataan teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin, joiden noudattamisen katsotaan vastaavan edellä mainittujen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisten velvoitteiden täyttämistä,-  vapaaehtoiset sopimukset, joissa viranomainen on osapuolena ja joiden tarkoituksena on yleisen edun nimissä teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten taikka palveluja koskevien sääntöjen noudattaminen, lukuun ottamatta julkisia hankintoja koskevia sopimuksia,-  tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt, jotka liittyvät verotus- tai rahoitustoimenpiteisiin, jotka vaikuttavat tuotteiden tai palveluiden kulutukseen rohkaisemalla näiden teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten taikka palveluja koskevien sääntöjen noudattamiseen; kansallisiin sosiaaliturvajärjestelmiin liittyvät tekniset eritelmät tai muut vaatimukset tai palveluja koskevat säännöt eivät sisälly tähän.Tämä kattaa myös jäsenvaltioiden nimeämien viranomaisten vahvistamat tekniset määräykset. Nämä viranomaiset mainitaan luettelossa, jonka Euroopan yhteisön komissio[29], jäljempänä ’komissio’, on laatinut direktiivin 98/34/EY 5 artiklassa tarkoitetun komitean työskentelyn yhteydessä. Romanian on laadittava tällainen luettelo ja toimitettava se komissiolle viimeistään tämän sopimuksen voimaantuloa seuraavan ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.Luettelon muuttamiseen käytetään samaa menettelyä.7. ’teknistä määräystä koskevalla luonnoksella’ teknisen eritelmän tai muun vaatimuksen tai palveluja koskevan säännön, hallinnolliset määräykset mukaan luettuina, tekstiä, joka on tarkoitus tai joka voidaan saattaa voimaan teknisenä määräyksenä ja joka on valmisteluvaiheessa, jolloin siihen on vielä mahdollisuus tehdä olennaisia muutoksia.2 artiklaTätä sopimusta ei sovelleta toimenpiteisiin, joita jäsenvaltiot pitävät Euroopan yhteisön perustamissopimuksen nojalla tarpeellisina tai Romania pitää tarpeellisina-  ihmisten, erityisesti työntekijöiden, suojelemiseksi tuotteita käytettäessä, edellyttäen etteivät kyseiset toimenpiteet vaikuta näihin tuotteisiin.3 artikla1. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Euroopan yhteisö ilmoittaa Romanialle niistä teknisten määräysten luonnoksista, jotka jäsenvaltiot ovat sille ilmoittaneet. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Euroopan yhteisö ilmoittaa Romanialle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.2. Jollei 12 artiklan soveltamisesta muuta johdu, Romania ilmoittaa samoin Euroopan yhteisölle omista teknisten määräysten luonnoksistaan. Jos näillä teknisillä määräyksillä ainoastaan saatetaan kansainvälinen tai eurooppalainen standardi voimaan kansallisella tasolla, asianomaista standardia koskevan tiedon toimittaminen riittää. Se ilmoittaa Euroopan yhteisölle myös syyt, joiden perusteella kyseisen teknisen määräyksen saattaminen voimaan on tarpeellista, mikäli nämä eivät jo ilmene selvästi luonnoksesta.4 artiklaIlmoitetun teknistä määräystä koskevan luonnoksen koko teksti on oltava saatavilla alkuperäiskielellä ja jollekin Euroopan yhteisön virallisista kielistä tehtynä täysimittaisena käännöksenä.5 artikla1. Tarvittaessa on toimitettava samanaikaisesti, jollei sitä ole toimitettu jo aiemman tiedonannon yhteydessä, pääasiassa ja suoraan perusteena olevien säännösten tai määräysten täysimittainen teksti alkuperäiskielellä, jos tämän tekstin tunteminen on tarpeen ilmoitettua teknistä määräystä koskevan luonnoksen vaikutusten arvioimiseksi.2. Erityisesti jos luonnoksella pyritään rajoittamaan kemiallisen aineen, valmisteen tai tuotteen kaupan pitämistä tai käyttöä kansanterveyteen taikka kuluttajien tai luonnon suojeluun liittyvistä syistä, jäsenvaltiot ja Romania toimittavat myös joko tiivistelmän kaikista tätä ainetta, valmistetta tai tuotetta sekä sen tiedettyjä ja saatavilla olevia korvikkeita koskevista olennaisista tiedoista tai viittaukset näihin tietoihin, jos tällaisia tietoja on saatavilla, ja ilmoittavat toimenpiteen ennakoidut vaikutukset kansanterveyden sekä kuluttajien tai luonnon suojelun kannalta ja toimittavat riskianalyysin, joka on suoritettu asianmukaisesti olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta annetun asetuksen (ETY) N:o 793/93[30] 10 artiklan 4 kohdan tai uusien aineiden osalta direktiivin 67/548/ETY[31] 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti.6 artiklaJäsenvaltiot ja Romania toimittavat luonnoksen tiedoksi uudestaan edellä olevien ehtojen mukaisesti, jos ne tekevät luonnokseen muutoksia, jotka muuttavat merkittävästi sen soveltamisalaa, nopeuttavat alun perin kaavailtua täytäntöönpanoaikataulua, lisäävät uusia eritelmiä tai vaatimuksia taikka saattavat vaatimukset aiempaa rajoittavammaksi. Nämä tiedot on toimitettava 3 artiklan säännösten mukaisesti.7 artiklaKukin sopimuspuoli voi pyytää lisätietoja tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta.8 artikla1. Euroopan yhteisö ja Romania voivat esittää huomautuksia niille tiedoksi toimitetuista luonnoksista. Romanian huomautukset toimitetaan komissiolle, ja komissio toimittaa Euroopan yhteisön huomautukset Romanialle.2. Jäsenvaltiot ja Romania ottavat nämä huomautukset huomioon mahdollisimman tarkkaan teknisen määräyksen jatkovalmistelun yhteydessä.3. Sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettujen teknisten eritelmien tai muiden vaatimusten tai palveluja koskevien sääntöjen osalta sopimuspuolet voivat esittää huomautuksia ainoastaan seikoista, jotka voivat rajoittaa kauppaa tai, palveluja koskevien sääntöjen osalta, palvelujen vapaata liikkuvuutta tai palvelutoiminnan harjoittajien sijoittautumisvapautta, eivätkä toimenpiteen julkistaloudellisista tai rahoituksellisista näkökohdista.4. Jos on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa direktiivin 98/34/EY mukaisesti, komissio ilmoittaa tästä Romanialle.9 artiklaJäsenvaltioiden ja Romanian toimivaltaiset viranomaiset lykkäävät tiedoksi annetun, teknistä määräystä koskevan luonnoksen hyväksymistä kolmella kuukaudella siitä päivästä, jolloin komissio on vastaanottanut teknistä määräystä koskevan luonnoksen tekstin.10 artiklaEdellä 9 artiklassa mainittua odotusaikaa ei sovelleta seuraavissa tapauksissa:-  jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka perustuvat vakavaan ja ennakoimattomaan tilanteeseen, jossa on kyse ihmisten terveydestä tai turvallisuudesta, eläinten tai kasvien suojelusta ja palveluja koskevien sääntöjen osalta myös yleisestä järjestyksestä, erityisesti alaikäisten suojelusta, valmistelemaan teknisiä määräyksiä hyvin nopeasti saadakseen ne voimaan ja käyttöön välittömästi, jolloin muiden sopimuspuolten kuuleminen ei ole mahdollista, tai-  jos toimivaltaiset viranomaiset joutuvat kiireellisistä syistä, jotka liittyvät rahoitusjärjestelmän turvallisuuden ja luotettavuuden suojaamiseen, erityisesti tallettajien, sijoittajien ja vakuutettujen suojaamiseen, saattamaan voimaan ja panemaan täytäntöön välittömästi rahoituspalveluja koskevia sääntöjä.Perusteet kyseisten toimenpiteiden kiireellisyydelle on ilmoitettava. Kiireellisten toimenpiteiden perustelujen on oltava yksityiskohtaiset ja selvät ja niissä on erityisesti korostettava asianomaisten viranomaisten toteaman vaaratilanteen ennalta-arvaamattomuutta ja vakavuutta sekä ehdotonta tarvetta välittömiin toimiin tilanteen korjaamiseksi.11 artikla1. Myös teknisen määräyksen lopullinen teksti alkuperäiskielellä on annettava tiedoksi.2. Edellä mainittuja ilmoituksia koskevat hallinnolliset järjestelyt selostetaan yksityiskohtaisesti liitteessä III, joka muodostaa erottamattoman osan tätä sopimusta.12 artikla1. Sopimuksen 3–10 artiklaa ei sovelleta niihin jäsenvaltioiden ja Romanian lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin tai vapaaehtoisiin sopimuksiin, joiden nojalla jäsenvaltiot tai Romania-  noudattavat jäsenvaltioiden osalta sitovia Euroopan yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen, ja Romanian osalta saattavat osaksi kansallista lainsäädäntöä Euroopan yhteisön säädöksiä, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen,-  täyttävät jäsenvaltioiden osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Euroopan yhteisössä,-  täyttävät Romanian osalta kansainvälisiin sopimuksiin perustuvat velvoitteet, jotka johtavat teknisten määräysten tai palveluja koskevien sääntöjen antamiseen Romaniassa ja Euroopan yhteisössä,-  käyttävät sitovissa Euroopan yhteisön säädöksissä säädettyjä suojalausekkeita,-  soveltavat direktiivin 2001/95/EY 12 artiklan 1 kohtaa[32],-  rajoittuvat panemaan täytäntöön Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion,-  muuttavat ainoastaan 1 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua teknistä määräystä komission pyynnön mukaisesti kaupan esteiden poistamiseksi tai palveluja koskevien sääntöjen osalta palvelujen vapaan liikkuvuuden tai palvelujen tarjoajien sijoittautumisvapauden esteiden poistamiseksi.2. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta valmistuksen kieltäviin jäsenvaltioiden ja Romanian lakeihin, asetuksiin ja hallinnollisiin määräyksiin, mikäli ne eivät estä tuotteiden vapaata liikkuvuutta.3. Sopimuksen 9 ja 10 artiklaa ei sovelleta 1 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tai muihin vaatimuksiin tai palveluja koskeviin sääntöihin.13 artiklaTämän sopimuksen nojalla toimitettuja tietoja pidetään pyynnöstä luottamuksellisina. Sekä Euroopan yhteisö että Romania voivat aiheellista varovaisuutta noudattaen pyytää asiantuntijalausuntoa luonnollisilta tai oikeushenkilöiltä, yksityisen sektorin edustajat mukaan luettuina.14 artikla1. Sopimuspuolet järjestävät säännöllisiä kuulemisia kaupan teknisten esteiden alalla tehtävän Euroopan yhteisön ja Romanian asiantuntijoiden vakiintuneen yhteistyön yhteydessä sekä varmistaakseen tässä sopimuksessa määrätyn menettelyn tyydyttävän toiminnan että vaihtaakseen näkemyksiä niistä huomautuksista, joita jokin sopimuspuoli on esittänyt tämän sopimuksen mukaisesti tiedoksi annetusta teknistä määräystä koskevasta luonnoksesta. Sopimuspuolet voivat yhteisestä sopimuksesta järjestää myös ylimääräisiä kokouksia, joissa käsitellään jonkin sopimuspuolen etua erityisesti koskevia yksittäistapauksia.2. Romanian edustaja nimeää asiantuntijan edustamaan sitä direktiivin 98/34/EY 5 artiklan nojalla perustetussa komiteassa (tietoyhteiskunnan palveluja ja teknisiä määräyksiä käsittelevä jaosto). Asiantuntijan on oltava Romanian julkishallinnon jäsen. Hänellä ei ole äänestysoikeutta.3. Komissio ilmoittaa asiantuntijalle hyvissä ajoin kokouspäivämäärät ja komitean esityslistalla olevat asiat. Komissio toimittaa asiantuntijalle olennaiset tiedot.4. Komitea voi kokoontua puheenjohtajansa aloitteesta ilman että Romaniaa edustava asiantuntija on läsnä. Tällaisessa tilanteessa Romanialle ilmoitetaan asiasta.15 artiklaTätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen soveltamisalueella kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin sekä Romanian alueella.16 artiklaTämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat vaihtaneet nootit, joilla ne vahvistavat saattaneensa päätökseen tämän sopimuksen voimaan saattamiseksi suorittamansa menettelyt.17 artiklaTämän sopimuksen voimassaolo päättyy sinä päivänä, jona Romania liittyy Euroopan unioniin.18 artiklaTämä sopimus on laadittu kahtena alkuperäiskappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.LIITE IViitteellinen luettelo palveluista, joita 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta ei koske1. Muut kuin etäpalvelutPalvelut, jotka toimitetaan siten, että palvelun suorittaja ja vastaanottaja ovat fyysisesti läsnä, vaikka käytetäänkin elektronisia laitteita:a) lääkärin vastaanottotiloissa suoritettava lääkärintarkastus tai toimenpide, jossa käytetään elektronisia laitteita potilaan ollessa fyysisesti läsnä,b) sähköisessä muodossa olevan luettelon tutkiminen kaupassa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,c) lentolipun varaaminen tietokoneverkon välityksellä matkatoimistossa asiakkaan ollessa fyysisesti läsnä,d) elektronisten pelien antaminen asiakkaan käyttöön pelihallissa käyttäjän ollessa fyysisesti läsnä.2. Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten välineiden avulla:-  Palvelut, joilla on konkreettinen sisältö, vaikka ne toimitetaankin sähköisten välineiden avulla:a) raha- tai lippuautomaatit (setelit, junaliput),b) maksullisille tieosuuksille, pysäköintipaikoille jne. pääsy, vaikka sisään- ja/tai uloskäynnissä käytetäänkin elektronisia laitteita pääsyn ja/tai oikein suoritetun maksun valvomiseksi,-  Offline-palvelut: cd-rom-levyjen tai levykkeillä olevien ohjelmien jakelu.-  Palvelut, joita ei toimiteta sähköisten tallennus- ja käsittelyjärjestelmien välityksellä:a) puheensiirtopalvelut,b) telekopio- ja teleksipalvelut,c) puhelintoiminnan tai telekopioinnin välityksellä toimitettavat palvelut,d) lääkärin puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,e) asianajajan puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä antama neuvonta,f) puhelimella tai telekopiolaitteen välityksellä tapahtuva suoramarkkinointi.3. Palvelut, joita ei toimiteta palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta pyynnöstäPalvelut, jotka toimitetaan lähettämällä tietoja ilman yksittäistä pyyntöä, ja jotka on tarkoitettu samanaikaisesti rajoittamattomalle määrälle vastaanottajia (ryhmälähetys):a) direktiivin 89/552/ETY 1 artiklan a alakohdassa tarkoitetut televisiolähetyspalvelut (mukaan lukien lähitilausvideopalvelut),b) radiolähetyspalvelut,c) (audiovisuaalinen) tekstitelevisio.LIITE IIViitteellinen luettelo 1 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan kattamista rahoituspalveluista-  Sijoituspalvelut-  Vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminta-  Pankkipalvelut-  Eläkerahastoihin liittyvät toimet-  Termiini- tai optiokauppaan liittyvät palvelutNäihin palveluihin kuuluvat erityisesti:a) direktiivin 2004/39/EY[33] liitteessä tarkoitetut sijoituspalvelut yhteissijoitusyritysten tarjoamat palvelut,b) direktiivin 2000/12/EY[34] liitteessä tarkoitetut palvelut, jotka edellyttävät molemminpuolista hyväksyntää,c) vakuutus- ja jälleenvakuutustoimintaan liittyvät palvelut, joita tarkoitetaan:-  direktiivin 73/239/ETY[35] 1 artiklassa-  direktiivin 2002/83/EY[36] liitteessä I-  direktiivissä 64/225/ETY[37]-  direktiiveissä 92/49/ETY[38] ja 2002/83/EY[39].LIITE IIISopimuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetään tarpeellisina seuraavien tiedonantojen toimittamista sähköisesti:1. Ilmoituslomakkeet. Ne voidaan toimittaa etukäteen tai yhdessä koko tekstin kanssa.2. Ilmoitetun luonnoksen koko teksti.3. Luonnostekstin vastaanottamista koskeva ilmoitus, jossa mainitaan muun muassa odotusajan päättymispäivämäärä.4. Lisätietoja koskevat pyynnöt.5. Vastaukset lisätietoja koskeviin pyyntöihin.6. Huomautukset.7. Ylimääräisiä kokouksia koskevat pyynnöt.8. Vastaukset ylimääräisiä kokouksia koskeviin pyyntöihin.9. Lopullisia tekstejä koskevat pyynnöt.10. Tieto siitä, että on pyydetty kuuden kuukauden odotusaikaa.Seuraavat tiedonannot voidaan toistaiseksi toimittaa faksilla, mutta on suotavampaa toimittaa ne sähköisesti:11. Perusteena olevat säädökset tai määräykset.12. Lopullinen teksti.Sopimuspuolet sopivat yhdessä tiedonantojen toimittamista koskevista hallinnollisista järjestelyistä.SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYSToimintalohko(t): Yritystoiminta Toiminto/Toiminnot: tavaroiden sisämarkkinat ja alakohtaiset politiikat |TOIMENPITEEN NIMI: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖN JA KAHDEN EHDOKASMAAN VÄLISEN TEKNISIIN MÄÄRÄYKSIIN JA TIETOYHTEISKUNNAN PALVELUJA KOSKEVIIN SÄÄNTÖIHIN LIITTYVIEN TIETOJEN TOIMITTAMISESSA NOUDATETTAVAA MENETTELYÄ KOSKEVIEN SOPIMUSTEN TEKEMISESTÄ |1. BUDJETTIKOHTA/-KOHDAT + OTSAKE/OTSAKKEET :02.01.01 ”MENOT YRITYSTOIMINNAN TOIMINTALOHKON PALVELUKSESSA OLEVASTA HENKILÖSTÖSTÄ”02.01.04.01 Sisämarkkinoiden toiminta ja kehittäminen erityisesti ilmoittamisen, varmentamisen ja alakohtaisen lähentämisen aloilla — Hallintomenot02.03.01 Sisämarkkinoiden toiminta ja kehittäminen erityisesti ilmoittamisen, varmentamisen ja alakohtaisen lähentämisen aloilla.2. NUMEROTIEDOT2.1. Toimenpiteen kokonaismäärärahat (B osa): milj. euroa maksusitoumusmäärärahoina: 0,0142.2. Toimenpiteen soveltamisaika:Sopimukset ovat voimassa määräajan. Kunkin sopimuksen voimassaolo päättyy, kun ehdokasmaa, jonka kanssa sopimus on tehty, liittyy Euroopan unioniin. Toimenpidettä ei uusita.2.3. Monivuotinen kokonaismenoarvio:a) Maksusitoumusmäärärahojen/maksumäärärahojen aikataulu (rahoitustuki) ( ks. kohta 6.1.1 )milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | n + 5 ja seur. vuodet | Yht. |Maksusitoumus-määrärahat (MSM) | 0,014 | pm | pm | pm | pm | pm | 0,014 |Maksumäärärahat (MM) | 0,007 | 0,007 | pm | pm | pm | pm | 0,014 |b) Tekninen ja hallinnollinen apu ja tukimenot ( ks. kohta 6.1.2 )MSM | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään |MM | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään | Ei mitään |a+b yhteensä |MSM | 0,014 | pm | pm | pm | pm | pm | 0,014 |MM | 0,007 | 0.007 | pm | pm | pm | pm | 0,014 |c) Henkilöstö- ja muiden hallintomenojen kokonaisvaikutus rahoitukseen (ks. kohdat 7.2 ja 7.3)MSM/MM | 0,0173 | pm | pm | pm | pm | pm | 0,0173 |a+b+c yhteensä |MSM | 0,0313 | pm | pm | pm | pm | pm | 0,0313 |MM | 0,0156 | 0,0156 | pm | pm | pm | pm | 0,0313 |2.4. Yhteensopivuus ohjelmasuunnitelman ja rahoitusnäkymien kanssaEhdotus on tehdyn ohjelmasuunnitelman mukainen.2.5. Vaikutukset tuloihinEhdotus ei vaikuta tuloihin (kyseessä ovat toimenpiteen toteuttamiseen liittyvät tekniset näkökohdat).3. BUDJETTITIEDOTMenolaji (03 02 01) | Uusi | EFTA osallistuu | Ehdokasmaat osallistuvat | Rahoitusnäkymien otsake |Ei-pakoll. | JM | Kyllä | EI | EI | N:o 1.1 |4. OIKEUSPERUSTAEY:n perustamissopimuksen 133 artikla.5. KUVAUS JA PERUSTELUT5.1. Euroopan yhteisön toiminnan tarve5.1.1. Toiminnan tavoitteetTavoitteena on saada nämä kaksi ehdokasmaata, joiden kanssa sopimukset on neuvoteltu, osallistumaan ennen niiden liittymistä Euroopan unioniin teknisiä määräyksiä koskevaan tiedoksiantomenettelyyn, josta säädetään direktiivissä 98/34/EY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY.Kyseisessä direktiivissä säädetään, että EY:n kunkin 25 jäsenvaltion on ilmoitettava säädösehdotuksista, jotka koskevat kaikkia tietoyhteiskunnan tuotteita ja palveluja, jotta kaupan tekniset esteet voidaan poistaa ennakkoon. Direktiivissä säädetään odotusaika (vähintään kolme kuukautta), jonka aikana ilmoitettua ehdotusta ei voida hyväksyä kansallisella tasolla. Yksinkertaistettua tiedoksiantomenettelyä (johon kuuluu vain yksi enintään kolmen kuukauden pituinen odotusaika ja ainoastaan mahdollisuus tehdä huomautuksia) sovelletaan ETA-maihin sekä 1 päivästä tammikuuta 2001 myös Turkkiin.Kyseisissä sopimuksissa määritellyn järjestelmän on oltava yksinkertaistetun menettelyn mukainen, jotta sitä voidaan soveltaa ehdokasmaihin ja jotta voidaan:-  välttää uusien kaupan esteiden muodostuminen Euroopan unionin ja ehdokasmaiden välille-  antaa kyseisille maille mahdollisuus valmistautua tiedoksiantomenettelyn osalta mahdollisimman varhaisessa vaiheessa Euroopan unioniin liittymiseen ja-  lujittaa vuoropuhelulle ja keskinäiselle ymmärtämykselle suotuisaa toimintaympäristöä.5.1.2. Ennakkoarvioinnin yhteydessä toteutetut toimenpiteetEnnakkoarviointi osoitti seuraavaa:-  Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot hyötyvät tällaisista sopimuksista siten, että aiotun järjestelmän avulla ne saavat säännöllisesti tietoa ehdokasmaissa valmisteilla olevista säädösehdotuksista ja voivat lisäksi tarvittaessa esittää huomautuksia aloitteista, joilla olisi vakavia oikeudellisia ja taloudellisia seurauksia, erityisesti tietoyhteiskunnan tavaroiden ja palvelujen vapaan liikkuvuuden kannalta (muun muassa ehdokasmaissa toimiville Euroopan yhteisön kansalaisille tai yrityksille).-  Lisäksi Euroopan yhteisöön liittymisen jälkeen täysimittaisena sovellettavan menettelyn soveltamisella yksinkertaistetussa muodossa autetaan kaikkia osapuolia valmistautumaan järjestelmän täysimittaiseen soveltamiseen ja varmistetaan siten Euroopan yhteisön velvoitteiden oikea täytäntöönpano.5.1.3. Jälkiarvioinnin perusteella toteutetut toimenpiteetEi sovelleta.5.2. Suunnitellut toimet ja Euroopan yhteisön rahoitustukea koskevat yksityiskohtaiset säännötEhdokasmaiden kanssa tehtävien sopimusten tavoitteena on saada kyseiset maat osallistumaan ennen Euroopan yhteisöön liittymistä tiedoksiantomenettelyyn, joka on ollut Euroopan yhteisössä käytössä vuodesta 1983. Järjestelmän tarkoituksena on välttää uusien kaupan esteiden syntyminen Euroopan yhteisön ja ehdokasmaiden välille.Järjestelmän maantieteellinen kattavuus rajataan niihin kahteen ehdokasmaahan, joiden kanssa sopimukset on neuvoteltu. Säädösehdotusten lähettäminen ja vastaanottaminen komission, ehdokasmaiden ja jäsenvaltioiden välillä sisällytetään direktiivin 98/34 mukaiseen hallintomenettelyyn, jota on sovellettu EY:ssä jo vuodesta 1984.Voidaan perustellusti odottaa, että nyt esillä olevista kahdesta ehdokasmaasta tulee korkeintaan noin 20 ehdotusta vuodessa. Luku perustuu seuraaviin seikkoihin:-  ehdokasmaat keskittyvät lainsäädäntötoimissaan pikemminkin Euroopan yhteisön säännöstön saattamiseen osaksi kansallista lainsäädäntöä (aiotun tiedoksiantomenettelyn ulkopuolelle kuuluvat toimet) kuin pelkästään yksipuolisiin aloitteisiin.Kahden ehdokasmaan osallistuminen samanaikaisesti tiedoksiantomenettelyyn tuottaisi todennäköisesti 5 ilmoitusta ehdokasmaata kohti liittymisajankohtaan mennessä (ts. kuudessa kuukaudessa, olettaen, että laajentuminen tapahtuu 1 päivänä tammikuuta 2007). Arvio vastaa EFTA-maiden kanssa saatuja kokemuksia.5.3. ToteutustapaToimi 1:Sovellus, jonka avulla on mahdollista lähettää automaattisesti Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tekstit ehdokasmaihin ja päinvastoin on jo käytössä ennen 1 päivää toukokuuta 2004 ehdokasmaina olleiden entisten ehdokasmaiden kanssa tehdyistä järjestelyistä saatujen kokemusten mukaisesti (ks. KOM(2003) lopullinen). Tämän vuoksi lisärahoitusta tähän tarkoitukseen ei tarvita.Toimi 2:Ehdokasmaan/-maiden on tehtävä ilmoitus yhdellä Euroopan yhteisön virallisista kielistä samalla tavoin kuin Euroopan talousalueeseen (ETA) kuuluvien maiden kanssa käytössä olevassa ilmoitusmenettelyssä. Voidaan perustellusti odottaa, että suurin osa ilmoituksista tehdään englannin kielellä.Samoin kuin ETA-maiden ollessa kyseessä, ilmoitukset käännetään ainoastaan saksaksi, englanniksi ja ranskaksi.Jos ilmoituksia tehdään 10 kpl liittymisajankohtaan mennessä (6 kk; vrt. kohta 5,2.) ja ilmoituksen keskipituus on 20 sivua, voidaan olettaa, että käännettäviä sivuja tulee 200. Tämä luku on kerrottava Bulgariasta ja Romaniasta saapuvien ilmoitusten osalta kahdella, koska esimerkiksi englannin kielellä tehty ilmoitus on käännettävä saksaksi ja ranskaksi (5 x 20 x 2 = 200 sivua). Voidaan siis arvioida, että kustannukset ovat 14 000 euroa (400 sivua x 35 euroa / sivu). Mainittu summa rahoitetaan yritys- ja teollisuustoiminnan pääosastolle jo myönnetyistä määrärahoista (02.0301) , joissa on jo otettu huomioon käännöskustannusten hienoinen kohoaminen vuonna 2006 laajentumiseen valmistauduttaessa.Toimi 3:Yritys- ja teollisuustoiminnan pääosaston on huolehdittava:-  ehdotusten analysoinnin koordinoinnista komission muiden yksiköiden kanssa-  ehdokasmaiden ehdotuksiin tehtävien huomautusten ja niiden vastausten, jotka ehdokasmaat antavat jäsenvaltioiden teksteihin, koordinoinnista jäsenvaltioiden kanssa-  tietokannan, käännösten ja viestien lähettämisen hallinnoinnista.Tähän toimintaan tarvittava henkilöstö rahoitetaan yritys- ja teollisuustoiminnan pääosaston varoista.6. RAHOITUSVAIKUTUKSET6.1. Kokonaisrahoitusvaikutus, B-osa (koko ohjelmakaudeksi)6.1.1. RahoitustukiMaksusitoumusmäärärahat (milj. euroa kolmen desimaalin tarkkuudella)Jakautuminen | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | n+5 ja seur. | Yht. |Toimi 2: | 0,014 | pm | pm | pm | pm | pm | 0,014 |YHTEENSÄ | 0,014 | pm | pm | pm | pm | pm | 0,014 |6.1.2. Tekninen ja hallinnollinen apu, tukimenot ja tietotekniikkakustannukset (maksusitoumusmäärärahat) |Ei mitään6.2. Toimenpidekohtainen kustannuslaskelma, B-osa (koko ohjelmakaudeksi)MSM (milj. euroa kolmen desimaalin tarkkuudella)Jakautuminen | Suoritteiden/tuotosten tyyppi (hanke, asiakirja tms.) | Tuotosten määrä (yhteensä vuosiksi 1...n) | Keskimäär. yksikkökustannus | Kokonaiskustan-nukset (yhteensä vuosiksi 1...n) |1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |Toimi 2: - kääntäminen | Asiakirjat | 10 | 0,0014 | 0,014 |KOKONAIS-KUSTANNUKSET | 0,014 |(Toimi 2: 10 kpl 20-sivuisia ilmoituksia = 200 käännössivua kahdelle kielelle = 400 käännössivua hintaan 35 euroa / sivu).7. VAIKUTUKSET HENKILÖSTÖÖN JA HALLINTOMENOIHIN7.1. Vaikutus henkilöstöönLaji | Toimenpiteen hallinnointiin tarvittava nykyinen ja/tai uusi henkilöstö | Yht. | Toimintaan liittyvien tehtävien kuvaus |Vakinaisten virkojen ja/tai toimien määrä | Väliaikaisten toimien määrä |Virkamiehet tai väliaikaiset toimi- henkilöt | A B C | 0,1 0,1 0,1 | 0,05 0,05 0,05 | Oikeudellinen tarkastelu ja hallinnollinen tuki |Muu henkilöstö |Yhteensä | 0,15 |7.2. Henkilöstön taloudellinen kokonaisvaikutusHenkilöstön laji | Määrä (euroina) | Laskutapa * |Virkamiehet Väliaikaiset toimihenkilöt | 17 250 | 115,000 x 0,15 |Muu henkilöstö (budjettikohta ilmoitettava) |Yht. | 17 250 |Määrät vastaavat 6 kuukauden kokonaismenoja (eli liittymisajankohtaan mennessä).7.3. Toiminnasta johtuvat muut hallintomenotBudjettikohta (numero ja nimike) | Määrä (euroina) | Laskutapa |Kokonaismääräraha (osasto A7) A0701 – Virkamatkat A07030 – Kokoukset A07031 - Pakolliset komiteat1 A07032 - Ei-pakolliset komiteat1 A07040 – Konferenssit A0705 – Selvitykset ja kuulemiset Muut menot (eriteltävä) |Tietojärjestelmät |Muut menot – (A-2422) |Yht. |Määrät vastaavat 6 kuukauden kokonaismenoja.I. Yhteensä vuodessa (7.2 + 7.3) II. Toiminnan kesto III. Toimen kokonaiskustannukset (I x II) | 17 250 euroa Kunnes kyseiset kaksi ehdokasmaata liittyvät Euroopan yhteisöön |Henkilöstö- ja hallintotarpeet katetaan toimenpiteen hallinnosta vastaavalle pääosastolle myönnetyistä varoista vuotuisen talousarvion puitteissa.8. SEURANTA JA ARVIOINTI8.1. SeurantajärjestelmäEhdokasmaan/-maiden tekemät ilmoitukset sisällytetään nykyiseen ilmoitusmenettelyä koskevaan järjestelmään (TRIS). Järjestelmän avulla on mahdollista seurata tilannetta päivittäin: ehdokasmaan/-maiden tekemiä ilmoituksia, Euroopan yhteisön huomautuksia ehdotuksiin sekä ehdokasmaan/-maiden reaktioita jäsenvaltioiden ilmoituksiin.8.2. Säädettyä jälkiarviointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja toteuttamisaikatauluEuroopan yhteisön toimien vaikutukset arvioidaan vuosittain TRIS-järjestelmän tietojen perusteella.9. PETOSTEN TORJUNTATOIMETEi sovelleta (seurantatoimia ja -tutkimuksia ei ole).[1] EYVL L 98, 2.4.2004, s. 30.[2] EYVL L 117, 22.4.2004, s. 1.[3] Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22 päivänä kesäkuuta 1998, teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä, EYVL L 204, 21.7.1998. Sen soveltamisalaa on laajennettu koskemaan tietoyhteiskunnan palveluja teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä annetun direktiivin 98/34/EY muuttamisesta 20 päivänä heinäkuuta 1998 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 98/48/EY, EYVL L 217, 5.8.1998. Säädöksen uusi nimi on: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi teknisiä standardeja ja määräyksiä ja tietoyhteiskunnan palveluja koskevia määräyksiä[4] EYVL C […], […], s. […].[5] Neuvoston sihteeristö julkaisee sopimusten voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä .[6] EYVL L 358, 31.12.1994, s. 3.[7] Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).[8] EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).[9] EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.[10] Direktiivin 98/48/EY mukainen määritelmä, jossa viitataan telepalvelujen sisämarkkinoiden toteuttamisesta saamalla aikaan avoimen verkon tarjoaminen annettuun direktiiviin 90/387/ETY (EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1). Viimeksi mainittu direktiivi on kumottu sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä (puitedirektiivi) annetulla direktiivillä 2002/21/EY (EYVL L 108, 24.4.2002, s. 3). Direktiivin 90/387/ETY sisältämä ’telepalvelujen’ määritelmä on kuitenkin säilytettävä direktiivin 98/48/EY soveltamisalalla.[11] EYVL L 145, 30.4.2004, s. 1.[12] EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.[13] Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[14] Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1.) Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1) ja myöhemmillä direktiiveillä.[15] Direktiivi 2001/95/EY, annettu 3 päivänä joulukuuta 2001, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 11, 15.1.2002, s. 4).[16] EYVL L 145, 30.4.2004, s. 1.[17] EYVL L 126, 26.5.2000, s. 1.[18] EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3 ja myöhemmät muutokset.[19] EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.[20] EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878/64. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.[21] EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[22] EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.[23] EYVL L 357, 31.12.1994, s. 2.[24] Direktiivi 98/34/EY (EYVL L 204, 21.7.1998, s. 37), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 98/48/EY (EYVL L 217, 5.8.1998, s. 18).[25] EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 1).[26] EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67.[27] Direktiivin 98/48/EY mukainen määritelmä, jossa viitataan telepalvelujen sisämarkkinoiden toteuttamisesta saamalla aikaan avoimen verkon tarjoaminen annettuun direktiiviin 90/387/ETY (EYVL L 192, 24.7.1990, s. 1) Viimeksi mainittu direktiivi on kumottu sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä (puitedirektiivi) annetulla direktiivillä 2002/21 (EYVL L 108, 24.4.2002, s. 3). Direktiivin 90/387/ETY sisältämä ’telepalvelujen’ määritelmä on kuitenkin säilytettävä direktiivin 98/48/EY soveltamisalalla.[28] EYVL L 145, 30.4.2004, s. 1.[29] EYVL C 23, 27.1.2000, s. 3.[30] Neuvoston asetus (ETY) N:o 793/93, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1993, olemassa olevien aineiden vaarojen arvioinnista ja valvonnasta (EYVL L 84, 5.4.1993, s. 1).[31] Neuvoston direktiivi 67/548/ETY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1967, vaarallisten aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 196, 16.8.1967, s. 1.) Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/32/ETY (EYVL L 154, 5.6.1992, s. 1) ja myöhemmillä direktiiveillä.[32] Direktiivi 2001/95/EY, annettu 3 päivänä joulukuuta 2001, yleisestä tuoteturvallisuudesta (EYVL L 011, 15.1.2002, s. 4).[33] EYVL L 145, 30.4.2004, s. 1.[34] EYVL L 126, 26.5.2000, s. 1.[35] EYVL L 228, 16.8.1973, s. 3 ja myöhemmät muutokset.[36] EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.[37] EYVL L 56, 4.4.1964, s. 878/64. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1973 liittymisasiakirjalla.[38] EYVL L 228, 11.8.1992, s. 1.[39] EYVL L 345, 19.12.2002, s. 1.