CELEX: 62008CN0486
Language: sl
Date: 2008-10-12 00:00:00
Title: Zadeva C-486/08: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landesgericht Innsbruck (Avstrija) 12. oktobra 2008 – Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols proti Land Tirol

21.2.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 44/26
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landesgericht Innsbruck (Avstrija) 12. oktobra 2008 – Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols proti Land Tirol
   (Zadeva C-486/08)
   (2009/C 44/44)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Landesgericht Innsbruck
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Zentralbetriebsrat der Landeskrankenhäuser Tirols
   
      Tožena stranka: Land Tirol
   Vprašanja za predhodno odločanje
   
               1.
            
            
               Ali je položaj, v katerem je delavec/ka, ki je v zasebnopravnem delovnem razmerju s teritorialno skupnostjo ali z javnim podjetjem, in ki dela manj kot 12 ur na teden (30 % običajnega delovnega časa), glede plačila, ocenjevanja, priznanja delovnih izkušenj, pravice do dopusta, izrednih plačil, dodatkov za nadurno delo, itd., v slabšem položaju kot delavec v primerljivem položaju, zaposlen za polni delovni čas, združljiv s členom 4(1) Okvirnega sporazuma o delu s krajšim delovnim časom, sklenjenega 6. januarja 1997, ki se izvaja z Direktivo o delu s krajšim delovnim časom, z dne 15. decembra 1997 št. 97/81/ES (1)?
            
         
               2.
            
            
               Ali je treba v členu 4(2) tega Okvirnega sporazuma določeno načelo pro rata temporis razlagati tako, da nasprotuje nacionalni določbi, kot je člen 55(5) L-VBG, v skladu s katerim je treba pri spremembi obsega zaposlitve delavca, obseg še ne porabljenega letnega dopusta alikvotno prilagoditi novemu obsegu zaposlitve, kar ima za posledico, da se bo delavcu, ki je svoj obseg dela zmanjšal iz dela s polnim delovnim časom v delo s krajšim delovnim časom, tista pravica do letnega dopusta, ki jo je pridobil v času zaposlitve s polnim delovnim časom, zmanjšala, oziroma, da kot delavec, ki dela s krajšim delovnim časom, ta dopust lahko porabi samo še z zmanjšanim regresom za letni dopust?
            
         
               3.
            
            
               Ali je nacionalna določba, kot je člen 1(1)(m) L-VBG, v skladu s katero je delavec/ka, ki je zaposlen za dobo največ 6 mesecev oz. je samo začasno zaposlen, glede plačila, ocenjevanja, priznanja delovnih izkušenj, pravice do dopusta, izrednih plačil, dodatkov za nadurno delo, itd., v slabšem položaju kot delavci v primerljivem položaju, zaposleni za nedoločen čas, v nasprotju s členom 4 Okvirnega sporazuma evropskih socialnih partnerjev, ki se izvaja z Direktivo Sveta 1999/70/ES (2), z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas?
            
         
               4.
            
            
               Ali gre za posredno diskriminacijo na podlagi spola, v skladu s členom 14(1)(c) Direktive o enakem obravnavanju, z dne 5. junija 2006 RL 2006/54/ES (3), če je pri uslužbencih, ki terjajo neplačan starševski dopust v zakonsko določenem obsegu 2 let, zakonsko določena pravica do dopusta iz leta pred rojstvom, po izteku starševskega dopusta že propadla, in če gre pri zainteresiranih delavcih/kah v večini (97 %) za ženske?
            
         
      (1)  UL L 14, 20.1.1998, str. 9.
   
      (2)  UL L 175, 10.7.1999, str. 43.
   
      (3)  UL L 204, 26.7.2006, str. 23.