CELEX: 31997S1401
Language: el
Date: 1997-07-07 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 1401/97/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 7ης Ιουλίου 1997 περί της εφαρμογής ορισμένων περιορισμών επί των εισαγωγών ορισμένων προϊόντων χάλυβα από την Ουκρανία

Avis juridique important

|

31997S1401

Απόφαση αριθ. 1401/97/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 7ης Ιουλίου 1997 περί της εφαρμογής ορισμένων περιορισμών επί των εισαγωγών ορισμένων προϊόντων χάλυβα από την Ουκρανία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 193 της 22/07/1997 σ. 0012 - 0031

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1401/97/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Ιουλίου 1997 περί της εφαρμογής ορισμένων περιορισμών επί των εισαγωγών ορισμένων προϊόντων χάλυβα από την ΟυκρανίαΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 95 παράγραφος 1,Μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή και με την ομόφωνη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου,Εκτιμώντας:ότι για τα έτη 1995, 1996 και το πρώτο εξάμηνο του 1997 οι εμπορικές συναλλαγές ορισμένων προϊόντων καλυπτόμενων από τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα αποτελούσαν το αντικείμενο συμφωνιών μεταξύ των μερών (1) 7 ότι η Κοινότητα σύναψε με την Ουκρανία περαιτέρω συμφωνία όσον αφορά τις εμπορικές συναλλαγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα καλυπτόμενων από τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα, στην οποία λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στις σχέσεις μεταξύ των μερών (2) 7ότι η συμφωνία εκείνη καθορίζει ποσοτικά όρια για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα κατά το χρονικό διάστημα μεταξύ 1997 έως 2001 και προβλέπει πλαίσιο για την άρση των ποσοτικών περιορισμών, υπό την προϋπόθεση ότι θα πληρούνται ορισμένοι όροι και ειδικότερα εφόσον θα έχουν θεσπισθεί ορισμένα μέτρα όσον αφορά τον ανταγωνισμό, τις κρατικές ενισχύσεις και την περιβαλλοντική προστασία όσον αφορά τα προϊόντα χάλυβα τα καλυπτόμενα από τη συμφωνία 7ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν τα μέσα για την εφαρμογή της συμφωνίας αυτής με την Κοινότητα, λαμβανομένης υπόψη της πείρας που έχει αποκτηθεί κατά την προηγούμενη συμφωνία με την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 3/96/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση αριθ. 2510/96/ΕΚΑΧ (4), για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1997 7ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η καταγωγή των εν λόγω προϊόντων ελέγχεται και ότι προς το σκοπό αυτό εισάγονται κατάλληλοι μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας 7ότι για την αποτελεσματική εφαρμογή της συμφωνίας πρέπει να προβλεφθούν η απαίτηση κοινοτικής άδειας εισαγωγής για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων καθώς και σύστημα για τη διαχείριση της χορήγησης των εν λόγω κοινοτικών αδειών εισαγωγής 7ότι προϊόντα που τίθενται σε ελεύθερη ζώνη ή εισάγονται στο πλαίσιο ρυθμίσεων που διέπουν την τελωνειακή αποταμίευση, την προσωρινή εισαγωγή ή την τελειοποίηση προς επανεξαγωγή (σύστημα αναστολής) δεν πρέπει να καταλογίζονται στα όρια που προβλέπονται για τα εν λόγω προϊόντα 7 ότι, για να εξασφαλιστεί η μη υπέρβαση των εν λόγω ποσοτικών ορίων, είναι αναγκαίο να καθιερωθεί διαδικασία διαχείρισης βάσει της οποίας οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν θα εκδίδουν άδειες εισαγωγής πριν λάβουν επιβεβαίωση από την Επιτροπή ότι εξακολουθούν να υπάρχουν διαθέσιμες ποσότητες από το εκάστοτε ποσοτικό όριο 7ότι η συμφωνία προβλέπει σύστημα συνεργασίας μεταξύ της Ουκρανίας και της Κοινότητας, με στόχο να προλαμβάνεται η καταστρατήγηση των διατάξεων με τη μέθοδο της μεταφόρτωσης, της μεταβολής διαδρομής ή με άλλους τρόπους 7 ότι θεσπίζεται διαδικασία διαβούλευσης βάσει της οποίας με την υπόψη χώρα μπορεί να επιτευχθεί συμφωνία για την ισοδύναμη προσαρμογή ενός συγκεκριμένου ποσοτικού ορίου στις περιπτώσεις που φαίνεται ότι καταστρατηγείται η συμφωνία 7 ότι η Ουκρανία συμφώνησε επίσης να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζεται η ταχεία εφαρμογή των ενδεχόμενων προσαρμογών 7 ότι αν δεν υπάρξει συμφωνία με μια προμηθεύτρια χώρα εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας, η Κοινότητα μπορεί, όταν υπάρχουν σαφείς αποδείξεις καταστρατήγησης, να εφαρμόζει την ισοδύναμη προσαρμογή 7ότι είναι αναγκαίο, προκειμένου να εξασφαλισθεί η αποτελεσματική εφαρμογή του κοινοτικού συστήματος αδειοδότησης καθώς, επίσης, να εξασφαλισθούν η συνοχή και η συνέχεια με τον καταλογισμό στα όρια που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση για το έτος 1997 των αδειών εξαγωγής και των αδειών εισαγωγής των εκδιδόμενων κατά το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1997,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής 1. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στις εισαγωγές προϊόντων χάλυβα, που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, καταγωγής Ουκρανίας.2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, τα προϊόντα χάλυβα κατατάσσονται σε ομάδες προϊόντων σύμφωνα με το παράρτημα Ι.3. Η κατάταξη των προϊόντων στο παράρτημα Ι βασίζεται στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ). Οι διαδικασίες για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου ορίζονται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ.4. Η καταγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καθορίζεται σύμφωνα με τους ισχύοντες στην Κοινότητα κανόνες.5. Οι διαδικασίες εξακρίβωσης της καταγωγής των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ορίζονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ και στην ισχύουσα σχετική κοινοτική νομοθεσία.Άρθρο 2 Ποσοτικά όρια 1. Η εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων χάλυβα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, καταγωγής Ουκρανίας, υπόκειται στα ετήσια ποσοτικά όρια του παραρτήματος IV. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα των προϊόντων του παραρτήματος Ι, καταγωγής Ουκρανίας, προϋποθέτει την προσκόμιση άδειας εισαγωγής, εκδιδόμενης από τις αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4.Οι εισαγωγές για τις οποίες έχει εκδοθεί άδεια καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που έχουν καθοριστεί για το έτος κατά το οποίο τα προϊόντα φορτώνονται στη χώρα εξαγωγής.2. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι ποσότητες για τις οποίες εκδίδονται άδειες εισαγωγής δεν υπερβαίνουν σε καμία στιγμή τα συνολικά ποσοτικά όρια για κάθε ομάδα προϊόντων, οι αρμόδιες αρχές εκδίδουν άδεια εισαγωγής μόνον αφού λάβουν από την Επιτροπή τη διαβεβαίωση ότι εξακολουθούν να υπάρχουν διαθέσιμες ποσότητες από τα συνολικά ποσοτικά όρια για τη συγκεκριμένη ομάδα προϊόντων χάλυβα όσον αφορά την προμηθεύτρια χώρα, για τις οποίες ο εισαγωγέας ή οι εισαγωγείς υπέβαλαν αίτηση στις εν λόγω αρχές.3. Οι εισαγωγές προϊόντων μετά την 1η Ιανουαρίου 1997, για τις οποίες απαιτείται άδεια εξαγωγής δυνάμει της απόφασης αριθ. 2510/96/ΕΚΑΧ, καταλογίζονται στα σχετικά όρια για το έτος 1997 που προβλέπονται στο παράρτημα IV.4. Για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης, η αποστολή των προϊόντων θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε την ημερομηνία κατά την οποία αυτά όντως φορτώθηκαν στο μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή.Άρθρο 3 Ρυθμίσεις αναστολής 1. Τα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο παράρτημα IV δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που τίθενται σε ελεύθερη ζώνη ή ελεύθερη αποθήκη ή εισάγονται υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης, προσωρινής εισαγωγής ή τελειοποίησης προς επανεξαγωγή (σύστημα αναστολής).2. Σε περίπτωση που τα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1 τίθενται στη συνέχεια σε ελεύθερη κυκλοφορία, είτε στην αρχική τους κατάσταση είτε μετά από κατεργασία ή μεταποίηση, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 και τα εν λόγω προϊόντα καταλογίζονται στο ποσοτικό όριο που ορίζεται στο παράρτημα IV.Άρθρο 4 Ειδικοί κανόνες για τη διαχείριση κοινοτικών ποσοτικών ορίων 1. Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, πριν εκδόσουν άδειες εισαγωγής, κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ποσά των αιτήσεων των αδειών εισαγωγής, συνοδευόμενων από πρωτότυπα αδειών εξαγωγής, που τους έχουν περιέλθει. Εις απάντηση, η Επιτροπή κοινοποιεί την επιβεβαίωσή της, ότι το αιτούμενο ποσό ή τα αιτούμενα ποσά ή ποσότητες είναι διαθέσιμα προς εισαγωγή, κατά τη χρονολογική σειρά παραλαβής των κοινοποιήσεων των κρατών μελών, (βάσει της αρχής κατά την οποία «όποιος παρουσιάζεται πρώτος εξυπηρετείται πρώτος»).2. Οι αιτήσεις που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή είναι έγκυρες αν δηλώνουν σαφώς για κάθε περίπτωση τη χώρα εξαγωγής, την ομάδα των συγκεκριμένων προϊόντων, τις ποσότητες που πρόκειται να εισαχθούν, τον αριθμό της άδειας εξαγωγής, το έτος ποσόστωσης, καθώς και το κράτος μέλος στο οποίο πρόκειται να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία τα εν λόγω προϊόντα.3. Οι προβλεπόμενες από τις παραγράφους 1 και 2 κοινοποιήσεις διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που εγκαθίσταται προς το σκοπό αυτό, εκτός εάν, για αδήρητους τεχνικούς λόγους, απαιτείται να χρησιμοποιηθούν προσωρινά άλλα μέσα επικοινωνίας.4. Κατά το δυνατόν, η Επιτροπή επιβεβαιώνει στις αρχές το πλήρες ποσό που αναγράφεται στις αιτήσεις που έχουν κοινοποιηθεί για κάθε ομάδα προϊόντων. Επιπλέον, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι κοινοποιούμενες αιτήσεις υπερβαίνουν τα ποσοτικά όρια, η Επιτροπή έρχεται αμέσως σε επαφή με τις αρχές της Ουκρανίας, ώστε να δίδονται διευκρινίσεις και να επιτυγχάνεται λύση ταχέως.5. Οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή, αμέσως μόλις ενημερωθούν, τυχόν ποσότητες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εισαγωγής. Οι αχρησιμοποίητες αυτές ποσότητες μεταφέρονται αυτόματα στις εναπομένουσες ποσότητες του συνολικού κοινοτικού ποσοτικού ορίου για κάθε κατηγορία προϊόντος και κάθε ομάδα προϊόντων.6. Οι άδειες εισαγωγής ή τα ισοδύναμα έγγραφα εκδίδονται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ.7. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε ακύρωση αδειών εισαγωγής ή ισοδύναμων εγγράφων που έχουν ήδη εκδοθεί, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι αντίστοιχες άδειες εξαγωγής έχουν ανακληθεί ή ακυρωθεί από τις αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας. Όμως, εάν η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους έχουν ενημερωθεί από τις αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας για την ανάκληση ή την ακύρωση άδειας εξαγωγής αφού τα συγκεκριμένα προϊόντα έχουν εισαχθεί στην Κοινότητα, οι εν λόγω ποσότητες καταλογίζονται στο ποσοτικό όριο για το έτος κατά το οποίο πραγματοποιήθηκε η αποστολή των προϊόντων.8. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 7, λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου.Άρθρο 5 Στατιστικά στοιχεία 1. Όσον αφορά τα προϊόντα χάλυβα του παραρτήματος Ι, τα κράτη μέλη κοινοποιούν κάθε μήνα στην Επιτροπή, εντός μηνός από το τέλος εκάστου μήνα, τις συνολικές ποσότητες που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά τον μήνα αυτό, αναφέροντας τον κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας και κάνοντας χρήση των στατιστικών μονάδων και, εφόσον υπάρχουν, των συμπληρωματικών μονάδων που χρησιμοποιούνται στον κωδικό αυτό. Οι εισαγωγές κατανέμονται σύμφωνα με τις ισχύουσες στατιστικές διαδικασίες.2. Για να μπορούν να παρακολουθούνται οι τάσεις της αγοράς των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, πριν από τις 31 Μαρτίου κάθε έτους, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές του προηγούμενου έτους.Άρθρο 6 Καταστρατήγηση 1. Εφόσον, μετά από έρευνες που διεξάγονται σύμφωνα με τις διαδικασίες του παραρτήματος ΙΙΙ, η Επιτροπή διαπιστώσει ότι οι πληροφορίες που διαθέτει συνιστούν απόδειξη ότι προϊόντα του παραρτήματος Ι, καταγωγής Ουκρανίας, έχουν μεταφορτωθεί, αλλάξει διαδρομή ή έχουν με άλλο τρόπο εισαχθεί στην Κοινότητα με καταστρατήγηση των ποσοτικών ορίων και ότι είναι αναγκαίο να γίνουν προσαρμογές, ζητεί την έναρξη διαβουλεύσεων για την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά ισοδύναμη προσαρμογή των αντίστοιχων ποσοτικών ορίων.2. Μέχρι την τελική έκβαση των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από την Ουκρανία να προβεί στις αναγκαίες προληπτικές ενέργειες ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι προσαρμογές των ποσοτικών ορίων, που συμφωνήθηκαν στο πλαίσιο των εν λόγω διαβουλεύσεων, είναι δυνατόν να πραγματοποιηθούν κατά το έτος κατά το οποίο ζητήθηκε η διεξαγωγή διαβουλεύσεων ή κατά το έτος που ακολουθεί, αν έχουν εξαντληθεί τα ποσοτικά όρια για το τρέχον έτος, εφόσον υπάρχει σαφής απόδειξη καταστρατήγησης.3. Εφόσον η Κοινότητα και η Ουκρανία δεν καταλήξουν σε ικανοποιητική λύση και εφόσον η Επιτροπή διαπιστώσει ότι υπάρχει σαφής απόδειξη περί καταστρατηγήσεως, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 7 αφαιρεί από τα ποσοτικά όρια ισοδύναμη ποσότητα προϊόντων καταγωγής της Ουκρανίας.Άρθρο 7 Επιτροπή 1. Στην εφαρμογή της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή την οποία συγκροτούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.2. Σε περίπτωση προσφυγής στη διαδικασία του παρόντος άρθρου, ο πρόεδρος υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των προς λήψη μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει ομόφωνη γνώμη για το σχέδιο αυτό μέσα σε προθεσμία που μπορεί να ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος.Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα όταν αυτά είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής.Όταν τα προτεινόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής, ή ελλείψει γνώμης, η Επιτροπή τα υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο. Εάν το Συμβούλιο δεν αποφασίσει ομόφωνα εντός μηνός από την ημερομηνία κατά την οποία του υποβλήθηκε η σχετική πρόταση, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή.3. Ο πρόεδρος μπορεί, με δική του πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως αντιπροσώπου κάποιου κράτους μέλους, να ζητήσει από την επιτροπή να εξετάσει οποιοδήποτε άλλο θέμα αφορά τη λειτουργία ή την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.Άρθρο 8 Τελικές διατάξεις Τροποιήσεις των παραρτημάτων οι οποίες ενδέχεται να χρειασθούν για να ληφθούν υπόψη η σύναψη, η τροποποίηση ή η λήξη συμφωνιών με την Ουκρανία, προσαρμογές ποσοτικών ορίων κατά τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 5 ή του άρθρου 3 παράγραφος 4 της συμφωνίας για το χάλυβα ΕΚΑΧ με την Ουκρανία ή τροποποιήσεις που έχουν επέλθει στους κοινοτικούς κανόνες σχετικά με τη στατιστική, τα τελωνειακά καθεστώτα ή τα κοινά καθεστώτα εισαγωγών, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 7.Άρθρο 9 Η παρούσα απόφαση ουδόλως αποτελεί παρέκκλιση από τις διατάξεις των διμερών συμφωνιών για τις εμπορικές συναλλαγές προϊόντων χάλυβα τις οποίες έχει συνάψει η Κοινότητα με την Ουκρανία και οι οποίες κατισχύουν σε κάθε περίπτωση σύγκρουσης.Άρθρο 10 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1997.Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 1997.Για την ΕπιτροπήLeon BRITTANΑντιπρόεδρος(1) ΕΕ αριθ. L 5 της 8. 1. 1996, σ. 47 και ΕΕ αριθ. L 345 της 31. 12. 1996, σ. 88.(2) Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.(3) ΕΕ αριθ. L 5 της 8. 1. 1996, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 345 της 31. 12. 1996, σ. 19.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΟΥΚΡΑΝΙΑ Α. Πλατέα προϊόντα έλασης 1. Ρόλοι7208 10 007208 25 007208 26 007208 27 007208 36 007208 37 107208 37 907208 38 107208 38 907208 39 107208 39 907211 14 107211 19 207219 11 007219 12 107219 12 907219 13 107219 13 907219 14 107219 14 907225 19 107225 20 207225 30 002. Χονδρές λαμαρίνες7208 40 107208 51 107208 51 307208 51 507208 51 917208 51 997208 52 107208 52 917208 52 997208 53 107211 13 003. Άλλα πλατέα προϊόντα έλασης7208 40 907208 53 907208 54 107208 54 907208 90 107209 15 007209 16 107209 16 907209 17 107209 17 907209 18 107209 18 917209 18 997209 25 007209 26 107209 26 907209 27 107209 27 907209 28 107209 28 907209 90 107210 11 107210 12 117210 12 197210 20 107210 30 107210 41 107210 49 107210 50 107210 61 107210 69 107210 70 317210 70 397210 90 317210 90 337210 90 387211 14 907211 19 907211 23 107211 23 517211 29 207211 90 117212 10 107212 10 917212 20 117212 30 117212 40 107212 40 917212 50 317212 50 517212 60 117212 60 917219 21 107219 21 907219 22 107219 22 907219 23 007219 24 007219 31 007219 32 107219 32 907219 33 107219 33 907219 34 107219 34 907219 35 107219 35 907225 40 80Β. Επιμήκη προϊόντα 1. Δοκοί7207 19 317207 20 717216 31 117216 31 197216 31 917216 31 997216 32 117216 32 197216 32 917216 32 997216 33 107216 33 902. Χονδρόσυρμα7213 10 007213 20 007213 91 107213 91 207213 91 417213 91 497213 91 707213 91 907213 99 107213 99 907221 00 107221 00 907227 10 007227 20 007227 90 107227 90 507227 90 953. Άλλα επιμήκη προϊόντα7207 19 117207 19 147207 19 167207 20 517207 20 557207 20 577214 20 007214 30 007214 91 107214 91 907214 99 107214 99 317214 99 397214 99 507214 99 617214 99 697214 99 807214 99 907215 90 107216 10 007216 21 007216 22 007216 40 107216 40 907216 50 107216 50 917216 50 997216 99 107218 99 207222 11 117222 11 197222 11 217222 11 297222 11 917222 11 997222 19 107222 19 907222 30 107222 40 107222 40 307224 90 317224 90 397228 10 107228 10 307228 20 117228 20 197228 20 307228 30 207228 30 417228 30 497228 30 617228 30 697228 30 707228 30 897228 60 107228 70 107228 70 317228 80 107228 80 907301 10 00ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΜΕΡΟΣ I ΚΑΤΑΤΑΞΗ Άρθρο 1 Η κατάταξη των προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από την απόφαση βασίζεται στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ).Άρθρο 2 Κατόπιν πρωτοβουλίας της Επιτροπής ή του κράτους μέλους, το τμήμα δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, που συγκροτείται, συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (1), όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 252 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (2), εξετάζει επειγόντως, σύμφωνα με τις διατάξεις των προαναφερόμενων κανονισμών, κάθε θέμα που αφορά την κατάταξη, στο πλαίσιο της συνδυασμένης ονοματολογίας, των προϊόντων τα οποία καλύπτει η παρούσα απόφαση με σκοπό να κατατάξει τα προϊόντα αυτά στις κατάλληλες ομάδες προϊόντων.Άρθρο 3 Η Επιτροπή ενημερώνει την Ουκρανία σχετικά με μεταβολές της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ), που αφορούν προϊόντα τα οποία καλύπτονται από την παρούσα απόφαση κατά τη θέσπιση των μεταφορών αυτών από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας.Άρθρο 4 Η Επιτροπή ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας σχετικά σχετικά με αποφάσεις που εκδίδονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν στην Κοινότητα όσον αφορά την κατάταξη των προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση, το αργότερο ένα μήνα μετά την έκδοση των αποφάσεων αυτών. Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει:α) περιγραφή των σχετικών προϊόντων 7β) την αντίστοιχη ομάδα προϊόντων και τον κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας (κωδικός ΣΟ) 7γ) τους λόγους για τους οποίους ελήφθη η απόφαση.Άρθρο 5 1. Όταν απόφαση κατάταξης που εκδίδεται σύμφωνα με τις ισχύουσες κοινοτικές διαδικασίες συνεπάγεται μεταβολή της πρακτικής κατάταξης για την κατάταξη ή μεταβολή της ομάδας προϊόντων για κάποιο προϊόν που καλύπτεται από την παρούσα απόφαση, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών τάσσουν προθεσμία 30 ημερών από της σχετικής κοινοποίησης της Επιτροπής, πριν την έναρξη ισχύος της απόφασης.2. Προϊόντα που αποστέλλονται πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της απόφασης εξακολουθούν να υπόκεινται στην πρότερη πρακτική κατάταξης, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω εμπορεύματα εισάγονται εντός 60 ημερών από την ημερομηνία αυτή.Άρθρο 6 Εφόσον απόφαση κατάταξης εκδιδόμενη σύμφωνα με τις ισχύουσες κοινοτικές διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 του παρόντος παραρτήματος αφορά ομάδα προϊόντων που υπόκειται σε ποσοτικό περιορισμό, η Επιτροπή, εφόσον είναι αναγκαίο, προβαίνει σε διαβουλεύσεις χωρίς καθυστέρηση, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 της απόφασης, προκειμένου να συμφωνηθεί κάθε αναγκαία προσαρμογή των αντίστοιχων ποσοτικών ορίων που προβλέπονται στο παράρτημα IV.Άρθρο 7 1. Με την επιφύλαξη κάθε άλλης σχετικής διάταξης, στην περίπτωση κατά την οποία η κατάταξη που αναφέρεται στα έγγραφα τα οποία είναι αναγκαία για την εισαγωγή των καλυπτόμενων από την απόφαση προϊόντων διαφέρει από την κατάταξη την οποία καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθεί η εισαγωγή, τα εν λόγω εμπορεύματα διέπονται προσωρινά από τις ρυθμίσεις εισαγωγής οι οποίες, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης, εφαρμόζονται σε αυτά βάσει της κατάταξης την οποία ορίζουν οι προαναφερόμενες αρχές.2. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αναφέροντας ειδικότερα:- τις ποσότητες των εν λόγω προϊόντων,- την ομάδα προϊόντων που αναφέρεται στα έγγραφα εισαγωγής καθώς και εκείνη που ορίζουν οι αρμόδιες αρχές,- τον αριθμό της άδειας εξαγωγής και την αναφερόμενη κατηγορία.3. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν εκδίδουν νέα άδεια εισαγωγής για προϊόντα χάλυβα που υπόκεινται σε κοινοτικό ποσοτικό όριο, προβλεπόμενο στο παράρτημα IV μετά από επανακατάταξη εάν δεν λάβουν προηγουμένως επιβεβαίωση από την Επιτροπή ότι οι ποσότητες που πρόκειται να εισαχθούν είναι διαθέσιμες σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης.4. Η Επιτροπή κοινοποιεί στις ενδιαφερόμενες χώρες εξαγωγής τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο.Άρθρο 8 Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7, καθώς και στις παρόμοιες περιπτώσεις τις οποίες αναφέρουν οι αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας, η Επιτροπή, εφόσον είναι αναγκαίο, προβαίνει σε διαβουλεύσεις με την Ουκρανία ώστε να καταλήξει σε συμφωνία όσον αφορά την κατάταξη η οποία θα εφαρμόζεται οριστικά για τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο διαφοράς.Άρθρο 9 Η Επιτροπή, σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ή κρατών μελών εισαγωγής και της Ουκρανίας μπορεί, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 8, να καθορίζει την κατάταξη η οποία θα εφαρμόζεται οριστικά για τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο διαφοράς.Άρθρο 10 Στην περίπτωση που η αναφερόμενη στο άρθρο 7 διαφορά δεν μπορεί να ρυθμιστεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9, η Επιτροπή λαμβάνει, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, μέτρα για την κατάταξη των εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία.ΜΕΡΟΣ ΙΙ ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΠΛΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ (για τη διαχείριση των ποσοτικών ορίων) Άρθρο 11 1. Οι αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας εκδίδουν άδεια εξαγωγής για όλες τις αποστολές προϊόντων χάλυβα που υπόκεινται στα ποσοτικά όρια τα προβλεπόμενα στο παράρτημα IV, μέχρι του επιπέδου των εν λόγω ορίων.2. Το πρωτότυπο της άδειας εξαγωγής προσκομίζεται από τον εισαγωγέα για την έκδοση της άδειας εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 14.Άρθρο 12 1. Η άδεια εξαγωγής για ποσοτικά όρια είναι σύμφωνη προς το υπόδειγμα του προσαρτήματος Ι του παρόντος παραρτήματος και βεβαιώνει, μεταξύ άλλων, ότι η ποσότητα των εν λόγω προϊόντων καταλογίζεται στο ποσοτικό όριο που προβλέπεται για την εν λόγω κατηγορία προϊόντων.2. Κάθε άδεια εξαγωγής καλύπτει μία μόνον από τις ομάδες προϊόντων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.Άρθρο 13 Οι εξαγωγές καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια που καθορίζονται για το έτος κατά το οποίο τα προϊόντα που καλύπτονται από την άδεια εξαγωγής αποστέλλονται κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 5 της παρούσας απόφασης.Άρθρο 14 1. Εφόσον η Επιτροπή, δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 4 της παρούσας απόφασης, επιβεβαιώσει ότι η ζητούμενη ποσότητα είναι διαθέσιμη εντός του εν λόγω ποσοτικού ορίου, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εκδίδουν άδεια εισαγωγής το αργότερο πέντε εργάσιμες ημέρες μετά την προσκόμιση, από τον εισαγωγέα, του πρωτότυπου της σχετικής άδειας εξαγωγής. Η εν λόγω άδεια προσκομίζεται το αργότερο μέχρι τις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το έτος κατά το οποίο αποστέλλονται τα εμπορεύματα τα καλυπτόμενα από την άδεια. Οι άδειες εισαγωγής εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους ανεξάρτητα από το αναφερόμενο κράτος μέλος προορισμού που αναφέρεται στην άδεια εξαγωγής, εφόσον η Επιτροπή, δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 4 της παρούσας απόφασης, επιβεβαιώσει ότι η ζητούμενη ποσότητα είναι διαθέσιμη βάσει του εν λόγω ποσοτικού ορίου.2. Οι άδειες εισαγωγής ισχύουν επί τετράμηνο από την ημερομηνία έκδοσής τους. Κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του εισαγωγέα, οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους δύνανται να παρατείνουν τη διάρκεια ισχύος για περίοδο η οποία δεν υπερβαίνει το δίμηνο. Οι παρατάσεις αυτές κοινοποιούνται στην Επιτροπή. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ο εισαγωγέας μπορεί να ζητήσει δεύτερη παράταση. Στις περιπτώσεις αυτές η παράταση παραχωρείται βάσει απόφασης που λαμβάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 7 της παρούσας απόφασης.3. Οι άδειες εισαγωγής συμπληρώνονται σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος ΙΙ του παρόντος παραρτήματος και ισχύουν σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.4. Η διασάφηση ή η αίτηση που υποβάλλει ο εισαγωγέας για να λάβει άδεια εισαγωγής περιλαμβάνει:α) το ονοματεπώνυμο και την πλήρη διεύθυνση του εξαγωγέα 7β) το ονοματεπώνυμο και την πλήρη διεύθυνση του εισαγωγέα 7γ) ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων και τον κωδικό ή τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ) 7δ) τη χώρα καταγωγής των εμπορευμάτων 7ε) τη χώρα αποστολής 7στ) τη σχετική ομάδα προϊόντων και την ποσότητα στη σχετική μονάδα, όπως αναφέρεται στο παράρτημα IV της παρούσας απόφασης για τα εν λόγω προϊόντα 7ζ) το καθαρό βάρος για κάθε κλάση ΣΟ 7η) την αξία cif των προϊόντων στα σύνορα της Κοινότητας ανά κλάση ΣΟ (όπως αναφέρεται στη θέση αριθ. 13 της άδειας εξαγωγής) 7θ) κατά πόσο τα οικεία προϊόντα είναι κατώτερης ποιότητας υποσύμμορφα 7ι) εφόσον χρειάζεται, ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης και αντίγραφο της φορτωτικής και της σύμβασης αγοράς 7ια) ημερομηνία και αριθμός της άδειας εξαγωγής 7ιβ) κάθε εσωτερικό κωδικό που χρησιμοποιείται για διοικητικούς λόγους 7ιγ) ημερομηνία και υπογραφή του εισαγωγέα.5. Οι εισαγωγείς δεν υποχρεούνται να εισάγουν στο πλαίσιο της ενιαίας αποστολής το σύνολο της ποσότητας την οποία αφορά άδεια εισαγωγής.Άρθρο 15 Η ισχύς των αδειών που εκδίδονται από τις αρχές των κρατών μελών εξαρτάται από την ισχύ και τις ποσότητες που αναφέρονται στις άδειες εξαγωγής, οι οποίες εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας και βάσει των οποίων έχουν εκδοθεί οι άδειες εισαγωγής.Άρθρο 16 Οι άδιες εισαγωγής ή τα ισοδύναμα έγγραφα εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 και χωρίς να γίνεται διάκριση έναντι οποιουδήποτε εισαγωγέα στην Κοινότητα, ανεξάρτητα από το χώρο εγκατάστασής του στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη της τήρησης άλλων προϋποθέσεων που απαιτούνται βάσει των ισχυόντων κανόνων.Άρθρο 17 1. Αν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι το σύνολο των ποσοτήτων που αφορούν οι άδειες εξαγωγής, που έχουν εκδοθεί από την Ουκρανία για συγκεκριμένη ομάδα προϊόντων κατά τη διάρκεια του έτους της συμφωνίας, υπερβαίνει το ποσοτικό όριο που ορίζεται για την εν λόγω ομάδα προϊόντων, ενημερώνει αμέσως τις αρχές των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για τη χορήγηση αδειών ώστε να αναστείλουν την περαιτέρω έκδοση αδειών εισαγωγής. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή αναλαμβάνει αμέσως διαβουλεύσεις.2. Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αρνούνται την έκδοση αδειών εισαγωγής για προϊόντα καταγόμενα από την Ουκρανία τα οποία δεν καλύπτονται από άδειες εξαγωγής εκδιδόμενες σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος.ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 18 1. Η άδεια εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 11 του παρόντος παραρτήματος και το πιστοποιητικό καταγωγής (υπόδειγμα επισυνάπτεται) μπορεί να περιλαμβάνουν πρόσθετα αντίγραφα που επισημαίνονται δεόντως σχετικά. Συντάσσονται στην αγγλική γλώσσα.2. Αν τα προαναφερόμενα έγγραφα συμπληρώνονται χειρόγραφα, αυτό πρέπει να γίνεται με μελάνι και με κεφαλαία γράμματα.3. Οι άδειες εξαγωγής ή τα ισοδύναμα έγγραφα και πιστοποιητικά καταγωγής έχουν διαστάσεις 210 Χ 297 mm. Χρησιμοποιείται λευκό χαρτί γραφής, χωρίς μηχανικό πολτό και βάρους τουλάχιστον 25 gr/m². Σε κάθε μέρος υπάρχει βάθος γραμμοκοσμητικό που καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.4. Σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης, μόνο το πρωτότυπο γίνεται δεκτό από τις αρμόδιες αρχές στην Κοινότητα ως έγκυρο για την εισαγωγή.5. Κάθε άδεια εξαγωγής ή ισοδύναμο έγγραφο και το πιστοποιητικό καταγωγής φέρουν τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή όχι, βάσει του οποίου είναι δυνατόν να αναγνωρίζεται.6. Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:- δύο γράμματα του αλφαβήτου που προσδιορίζουν τη χώρα εξαγωγής: UA = Ουκρανία,- δύο γράμματα του αλφαβήτου που προσδιορίζουν το κράτος μέλος προβλεπόμενου προορισμού:BE = ΒέλγιοDE = ΓερμανίαDK = ΔανίαEL = ΕλλάδαES = ΙσπανίαFR = ΓαλλίαIE = ΙρλανδίαIT = ΙταλίαLU = ΛουξεμβούργοNL = Κάτω ΧώρεςAT = ΑυστρίαPT = ΠορτογαλίαFI = ΦινλανδίαSE = ΣουηδίαGB = Ηνωμένο Βασίλειο,- μονοψήφιο αριθμό που αναφέρεται στο έτος ποσόστωσης ο οποίος αντιστοιχεί στο τελευταίο ψηφίο του έτους, π.χ. «7» για το 1997,- διψήφιο αριθμό που αντιστοιχεί στην υπηρεσία έκδοσης της άδειας στη χώρα εξαγωγής,- έναν πενταψήφιο αριθμό από 00001 έως 99999, που έχει ορισθεί για το συγκεκριμένο κράτος μέλος προορισμού.Άρθρο 19 Η άδεια εξαγωγής και το πιστοποιητικό καταγωγής είναι δυνατόν να εκδοθούν μετά την αποστολή των προϊόντων, που αφορούν. Στις περιπτώσεις αυτές φέρουν την ένδειξη «issued retrospectively».Άρθρο 20 Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής άδειας εξαγωγής ή πιστοποιητικού καταγωγής, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από την αρμόδια αρχή, η οποία εξέδωσε το έγγραφο, αντίγραφο, βάσει των εγγράφων εξαγωγής που έχει στην κατοχή του. Το αντίγραφο άδειας ή πιστοποιητικού το οποίο εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο φέρει την ένδειξη «duplicate».Το αντίγραφο αναγράφει την ημερομηνία της πρωτότυπης άδειας ή του πρωτότυπου πιστοποιητικού.ΜΕΡΟΣ IV ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΑΔΕΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ - ΚΟΙΝΟ ΕΝΤΥΠΟ Άρθρο 21 1. Τα έντυπα προς χρήση από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών (κατάλογος των οποίων επισυνάπτεται στο παρόν παράρτημα) για την έκδοση των αδειών εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 14, είναι σύμφωνα προς το υπόδειγμα άδειας εισαγωγής του προσαρτήματος 2 του παρόντος παραρτήματος.2. Τα έντυπα της άδειας εισαγωγής και τα σχετικά αποσπάσματα συντάσσονται σε δύο αντίτυπα, εκ των οποίων το ένα εκδίδεται για τον αιτούντα και φέρει την ένδειξη «αντίγραφο κατόχου» και τον αριθμό 1, το δε άλλο παραμένει στην αρχή που εκδίδει την άδεια και φέρει την ένδειξη «αντίγραφο για την εκδούσα αρχή» και τον αριθμό 2. Για διοικητικούς σκοπούς, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να προσθέσουν στο έντυπο 2 επιπλέον αντίγραφα.3. Τα έντυπα εκτυπώνονται σε λευκό χαρτί χωρίς μηχανικό πολτό, κολλαρισμένο για γραφή και βάρους 55 έως 65 gr/m². Οι διαστάσεις τους είναι 210 Χ 297 mm ενώ το δακτυλογραφικό διάστοιχο 4,24 mm (ένα έκτο της ίντσας). Η διάταξη των εντύπων ακολουθείται αυστηρά. Οι δύο όψεις του αντιτύπου αριθ. 1, που αποτελεί την άδεια καθ' αυτή, φέρουν βάθος με κόκκινη γραμμοκόσμηση που καθιστούν εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.4. Την ευθύνη της εκτύπωσης των εντύπων φέρουν τα κράτη μέλη. Επίσης τα έντυπα μπορούν να εκτυπώνονται από τυπογραφεία που εγκρίνονται από το κράτος μέλος στο οποίο τα τυπογραφεία αυτά είναι εγκατεστημένα. Στην τελευταία περίπτωση, σε κάθε έντυπο πρέπει να γίνεται αναφορά της σχετικής έγκρισης. Σε κάθε έντυπο αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα με το οποίο είναι δυνατή η αναγνώρισή του.5. Κατά το χρόνο έκδοσης των αδειών εισαγωγής, ή των αποσπασμάτων, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους δίνουν αριθμό έκδοσης. Ο αριθμός της άδειας εισαγωγής γνωστοποιείται με ηλεκτρονικά μέσα στην Επιτροπή μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που προβλέπεται στο άρθρο 4.6. Οι άδειες και τα αποσπάσματα συντάσσονται στην επίσημη γλώσσα ή σε κάποια από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στο οποίο εκδίδονται.7. Στη θέση αριθ. 10, οι αρμόδιες αρχές εγγράφουν την ενδεδειγμένη ομάδα των προϊόντων χάλυβα.8. Τα σήματα των φορέων έκδοσης και των καταλογιζουσών υπηρεσιών τίθενται με σφραγίδα. Πάντως, αντί σφραγίδας της εκδίδουσας αρχής είναι δυνατή η αποτύπωση με συνδυασμό διάτρητων γραμμάτων ή αριθμητικών ψηφίων ή η εκτύπωση επί της άδειας. Για την καταχώρηση της χορηγούμενης ποσότητας οι εκδίδουσες αρχές εφαρμόζουν κάθε μέθοδο κατά της παραποίησης έτσι ώστε να είναι αδύνατη η παρεμβολή αριθμητικών ψηφίων ή άλλων στοιχείων (π.χ. Ecu 1 000).9. Στην οπίσθια όψη του αντιτύπου αριθ. 1 και του αντιτύπου αριθ. 2 υπάρχει θέση όπου είναι δυνατή αναγραφή ποσοτήτων είτε από τις τελωνειακές αρχές κατά τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής είτε από τις αρμόδιες διοικητικές υπηρεσίες κατά την έκδοση αποσπάσματος.Σε περίπτωση κατά την οποία ο χώρος στην άδεια ή σε αποσπάσματά της ο προοριζόμενος για καταλογισμό είναι ανεπαρκής, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να προσθέτουν μία ή περισσότερες πρόσθετες σελίδες με θέσεις καταχώρησης αντίστοιχες προς εκείνες της οπίσθιας όψης του αντιτύπου αριθ. 1 και του αντιτύπου αριθ. 2 της αδείας ή του αποσπάσματος. Οι καταλογίζουσες αρχές επιθέτουν τη σφραγίδα τους με τρόπο ώστε η μισή να τίθεται επί της αδείας ή του αποσπάσματος και η άλλη μισή στην πρόσθετη σελίδα. Εάν έπονται περισσότερες από μία σελίδες, τοποθετείται σφραγίδα με τον ίδιο τρόπο μεταξύ δύο διαδοχικών σελίδων.10. Άδειες εισαγωγής και αποσπάσματά τους που εκδίδονται καθώς και καταχωρήσεις και θεωρήσεις των αρχών κάποιου κράτους μέλους, παράγουν σε καθένα από τα λοιπά κράτη μέλη τις ίδιες έννομες συνέπειες με εκείνες που παράγουν τα εκδιδόμενα έγγραφα και οι καταχωρήσεις ή θεωρήσεις από τις αρχές των ιδίων αυτών κρατών μελών.11. Εφόσον είναι απαραίτητο, οι αρμόδιες αρχές των εμπλεκομένων κρατών μελών μπορούν επίσης να ζητούν τη μετάφραση του περιεχομένου αδειών ή αποσπασμάτων στην επίσημη γλώσσα ή σε κάποια από τις επίσημες γλώσσες τους.Προσάρτημα 1 >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>ΑΔΕΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>(προϊόντα ΕΚΑΧ)1. Εξαγωγέας (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)2. Αριθμός3. Έτος4. Ομάδα προϊόντων5. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)6. Χώρα καταγωγής7. Χώρα προορισμού8. Τόπος και ημερομηνία φόρτωσης - Μεταφορικό μέσο9. Συμπληρωματικά στοιχεία10. Περιγραφή εμπορευμάτων - Κατασκευαστής11. Κωδικός ΣΟ12. Ποσότητα (1)13. Αξία fob (2)14. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣΟ υπογεγραμμένος βεβαιώ ότι τα εμπορεύματα που περιγράφονται παραπάνω σύμφωνα με τις διατάξεις που διέπουν το εμπόριο των προϊόντων ΕΚΑΧ με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα καταλογίστηκαν στα ποσοτικά όρια που ορίστηκαν για το έτος που αναφέρεται στη θέση αριθ. 3 σχετικά με την ομάδα προϊόντων που αναφέρεται στη θέση αριθ. 4.15. Αρμόδια αρχή (επωνυμία, πλήρης διεύθυνση, χώρα)τόπος 	(Υπογραφή)		(Σφραγίδα)(1) Αναγράψατε το καθαρό βάρος (kg) καθώς και την ποσότητα εκφρασμένη στην οριζόμενη μονάδα μέτρησης, όταν αυτή είναι διαφορετική από το καθαρό βάρος.(2) Στο νόμισμα της σύμβασης πώλησης.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>ΑΔΕΙΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>(προϊόντα ΕΚΑΧ)1. Εξαγωγέας (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)2. Αριθμός3. Έτος4. Ομάδα προϊόντων5. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)6. Χώρα καταγωγής7. Χώρα προορισμού8. Τόπος και ημερομηνία φόρτωσης - Μεταφορικό μέσο9. Συμπληρωματικά στοιχεία10. Περιγραφή εμπορευμάτων - Κατασκευαστής11. Κωδικός ΣΟ12. Ποσότητα (1)13. Αξία fob (2)14. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣΟ υπογεγραμμένος βεβαιώ ότι τα εμπορεύματα που αναφέρονται παραπάνω κατάγονται σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα από τη χώρα που αναφέρεται στη θέση αριθ. 6.15. Αρμόδια αρχή (επωνυμία, πλήρης διεύθυνση, χώρα)τόπος 	(Υπογραφή)		(Σφραγίδα)(1) Αναγράψατε το καθαρό βάρος (kg) καθώς και την ποσότητα εκφρασμένη στην οριζόμενη μονάδα μέτρησης, όταν αυτή είναι διαφορετική από το καθαρό βάρος.(2) Στο νόμισμα της σύμβασης πώλησης.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>Προσάρτημα 2 >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTΔNDIGEN BEHΦRDEN DER MITGLIEDSTAATEN ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITΙS NATIONALES COMPΙTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITΐ NAZIONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA LISTA ΦVER BEHΦRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIΛAdministration des relations ιconomiquesQuatriθme division: mise en oeuvre des politiques commerciales internationales - Services «Licences»Rue Gιnιral Leman 60B-1040 BruxellesTιlιcopieur: (32-2) 230 83 22Bestuur van de Economische BetrekkingenVierde Afdeling: Toepassing van het Internationaal Handelsbeleid - Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: (32-2) 230 83 22DANMARKErhvervsfremme StyrelsenSψndergade 25DK-8600 SilkeborgFax: (45) 87 20 40 77DEUTSCHLANDBundesamt fόr Wirtschaft, Dienst 01Postfach 5171D-65762 Eschborn 1Fax: (49) 6196/40 42 12ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Δ.Ο.ΣΔιεύθυνση Διαδικασιών Εξωτερικού ΕμπορίουΚορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναΤέλεφαξ: (301) 328 60 29/328 60 59/328 60 39ESPAΡAMinisterio de Economνa y HaciendaDirecciσn General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridFax: (34 1) 563 18 23/349 38 31FRANCESetice8, rue de la Tour des DamesF-75436 Paris Cedex 09Tιlιcopieur: (33 1) 44 63 26 59IRELANDLicensing UnitDepartment of Tourism and TradeKildare StreetIRL-Dublin 2Fax: (353 1) 676 61 54ITALIAMinistero del Commercio con L'EsteroDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341 00144 RomaTelefax: (39 6) 59 93 22 35 - 59 93 26 36LUXEMBOURGMinistθre des affaires ιtrangθresOffice des licencesBoξte postale 113L-2011 LuxembourgTιlιcopieur: (352) 46 61 38NEDERLANDCentrale Dienst voor In- en UitvoerPostbus 30003Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax: (31-50) 526 06 98ΦSTERREICHBundesministerium fόr wirtschaftliche AngelegenheitenAuίenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstraίe 55-57A-1030 WienFax: (43-1) 715 83 47PORTUGALDirecηγo-Geral do Comιrcio ExternoAvenida da Repϊblica, 79P-1000 LisboaTelefax: (351-1) 793 22 10SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358-0 614 2852SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmFax: (46 8) 30 67 59UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House, West PrecinctBillingham, ClevelandUK-TS23 2NFFax: (44) 1642 533 557(1) ΕΕ αριθ. L 256 της 7. 9. 1987, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ Άρθρο 1 Η Επιτροπή διαβιβάζει στις αρχές των κρατών μελών τις ονομασίες και τις διευθύνσεις των αρχών των χωρών της Ουκρανίας που είναι αρμόδιες για την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής και αδειών εξαγωγής καθώς και υποδείγματα των αποτυπωμάτων σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι εν λόγω αρχές.Άρθρο 2 Για τα προϊόντα χάλυβα που υπόκεινται σε σύστημα διπλού ελέγχου, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, εντός των πρώτων δέκα ημερών κάθε μήνα, τις συνολικές ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί άδειες εισαγωγής κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα, εκφρασμένες στην προσήκουσα μονάδα, ανά χώρα καταγωγής και ομάδα προϊόντων.Άρθρο 3 1. Εκ των υστέρων έλεγχοι πιστοποιητικών καταγωγής ή αδειών εξαγωγής διενεργούνται δειγματοληπτικά ή όποτε οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας έχουν βάσιμες αμφιβολίες όσον αφορά τη γνησιότητα του πιστοποιητικού καταγωγής ή της άδειας εξαγωγής ή την ακρίβεια των πληροφοριών σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων.Στις περιπτώσεις αυτές, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας επιστρέφουν το πιστοποιητικό καταγωγής ή την άδεια εξαγωγής ή αντίγραφο αυτών στην αρμόδια κρατική αρχή της Ουκρανίας, δηλώνοντας, κατά περίπτωση, τους ουσιαστικούς ή τυπικούς λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Εάν έχει υποβληθεί τιμολόγιο, το τιμολόγιο αυτό ή αντίγραφό του επισυνάπτεται στο πιστοποιητικό καταγωγής ή στην άδεια εξαγωγής ή σε αντίγραφό τους. Οι αρμόδιες αρχές διαβιβάζουν επίσης κάθε πληροφορία που διαθέτουν και η οποία τους δημιουργεί την υπόνοια ότι τα αναφερόμενα στο εν λόγω πιστοποιητικό ή στην εν λόγω άδεια στοιχεία είναι ανακριβή.2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται και σε εκ των υστέρων ελέγχους δηλώσεων καταγωγής.3. Τα αποτελέσματα των εκ των υστέρων ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 γνωστοποιούνται στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας το αργότερο εντός τριών μηνών. Οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται πρέπει να αναφέρουν αν το υπό αμφισβήτηση πιστοποιητικό, άδεια ή δήλωση ισχύει για τα εμπορεύματα που έχουν πράγματι εξαχθεί και αν τα εμπορεύματα μπορούν να εξάγονται στην Κοινότητα σύμφωνα με την παρούσα απόφαση. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας δύνανται επίσης να ζητούν αντίγραφα όλων των εγγράφων που απαιτούνται για την πλήρη εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών, και ιδίως της καταγωγής των εμπερευμάτων (1).4. Αν από τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών εμφαίνονται καταχρήσεις ή σοβαρές παρατυπίες στη χρησιμοποίηση των δηλώσεων καταγωγής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος πληροφορεί σχετικά την Επιτροπή. Η Επιτροπή γνωστοποιεί τις πληροφορίες αυτές στα άλλα κράτη μέλη.Κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους ή με πρωτοβουλία της Επιτροπής, η επιτροπή τελωνειακού κώδικα εξετάζει, το ταχύτερο δυνατόν, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 249 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (2), αν, για τα εν λόγω προϊόντα και έναντι της εν λόγω χώρας εξαγωγής, πρέπει να ζητείται η προσκόμιση πιστοποιητικού καταγωγής.Η απόφαση λαμβάνεται κατά τη διαδικασία του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 του Συμβουλίου (3).5. Η δειγματοληπτική εφαρμογή της διαδικασίας του παρόντος άρθρου δεν εμποδίζει τη θέση των εν λόγω προϊόντων σε ελεύθερη κυκλοφορία.Άρθρο 4 1. Στην περίπτωση που η διαδικασία ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 2 ή οι διαθέσιμες στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας πληροφορίες αποκαλύψουν ότι οι διατάξεις της παρούσας απόφασης καταστρατηγούνται, οι εν λόγω αρχές ζητούν από την Ουκρανία τη διεξαγωγή κατάλληλης έρευνας ή μεριμνούν για τη διεξαγωγή παρόμοιων ερευνών, όσον αφορά πράξεις οι οποίες συνιστούν ή φαίνεται ότι συνιστούν καταστρατήγηση των διατάξεων της παρούσας απόφασης. Τα αποτελέσματα των ερευνών αυτών καθώς και κάθε άλλη σχετική πληροφορία για τον προσδιορισμό της πραγματικής καταγωγής των εμπορευμάτων γνωστοποιούνται στις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας.2. Κατά την εφαρμογή των ενεργειών που αναλαμβάνονται σύμφωνα με το παρόν παράρτημα, οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας μπορούν να ανταλλάσσουν με τις αρμόδιες κρατικές αρχές της Ουκρανίας κάθε πληροφορία που θεωρείται χρήσιμη προκειμένου να αποφεύγεται η καταστρατήγηση των διατάξεων και της παρούσας απόφασης.3. Στην περίπτωση που διαπιστωθεί καταστρατήγηση των διατάξεων της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 7 της παρούσας απόφασης και με τη συμφωνία της Ουκρανίας, μπορεί να λάβει τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να αποφευχθεί η επανάληψη παρόμοιας καταστρατήγησης.Άρθρο 5 Η Επιτροπή συντονίζει τις ενέργειες που αναλαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ενημερώνουν την Επιτροπή και τα υπόλοιπα κράτη μέλη για τις ενέργειες τις οποίες αναλαμβάνουν και για τα επιτευχθέντα αποτελέσματα.(1) Για διεξαγωγή ων εκ των υστέρων ελέγχων πιστοποιητικών καταγωγής, αντίγραφα των πιστοποιητικών καθώς και κάθε εγγράφου εξαγωγής που τα αφορά φυλάσσονται επί δύο τουλάχιστον έτη από τις αρμόδιες κρατικές αρχές κάθε χώρας εξαγωγής.(2) ΕΕ αριθ. L 302 της 19. 10. 1992, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΠΟΣΟΤΙΚΑ ΟΡΙΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>