CELEX: 32004L0043
Language: hu
Date: 2004-04-13 00:00:00
Title: A Bizottság 2004/43/EK irányelve (2004. április 13.) a 98/53/EK irányelvnek és a 2002/26/EK irányelvnek a csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerekben található aflatoxin- és ochratoxin-A-értékek hatósági ellenőrzésére szolgáló mintavételi és vizsgálati módszerek tekintetében történő módosításárólEGT vonatkozású szöveg.

15/8. kötet           HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                     311
32004L0043
L 113/14                                            AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                   2004.4.20.
                                                  A BIZOTTSÁG 2004/43/EK IRÁNYELVE
                                                                 (2004. április 13.)
              a 98/53/EK irányelvnek és a 2002/26/EK irányelvnek a csecsemők és kisgyermekek számára készült
              élelmiszerekben található aflatoxin- és ochratoxin-A-értékek hatósági ellenőrzésére szolgáló mintavételi
                                       és vizsgálati módszerek tekintetében történő módosításáról
                                                              (EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                                    mintákból nyert vizsgálati eredményekre kell alkalmazni.
                                                                                     A védelmi vagy döntőbírói eljárás céljából végzett vizsgá-
                                                                                     latok esetében a nemzeti szabályokat kell alkalmazni.
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
                                                                              (4)    A 98/53/EK és a 2002/26/EK irányelvet ezért ennek meg-
                                                                                     felelően módosítani kell.
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerek ellenőrzésére
szolgáló közösségi mintavételi és vizsgálati módszerek bevezeté-
séről szóló, 1985. december 20-i 85/591/EK tanácsi irányelvre (1),            (5)    Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban van-
és különösen annak 1. cikkére,                                                       nak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó
                                                                                     Bizottság véleményével,
mivel:
                                                                              ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
(1)     Az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok
        legmagasabb értékének meghatározásáról szóló,                                                       1. cikk
        2001. március 8-i 466/2001/EK bizottsági határozat (2)
        rögzíti a csecsemők és kisgyermekek számára készült élel-             A 98/53/EK irányelv I. és II. melléklete az ezen irányelv I.
        miszerekben lévő aflatoxin B1, aflatoxin M1 és ochratoxin             mellékletében meghatározottak szerint módosul.
        A mennyiségére vonatkozó legmagasabb határértékeket.
                                                                                                            2. cikk
(2)     A mintavétel döntő szerepet játszik az aflatoxin- és                  A 2002/26/EK irányelv I. és II. melléklete az ezen irányelv II.
        ochratoxin-A-értékék meghatározásának pontosságában.                  mellékletében meghatározottak szerint módosul.
        Az élelmiszerekben található egyes szennyező anyagok
        értékének hatósági ellenőrzésére alkalmazható mintavételi
        és analitikai módszerek megállapításáról szóló,                                                     3. cikk
        1998. július 16-i 98/53/EK bizottsági irányelvet (3) és az
        élelmiszerek ochratoxin-A-tartalmának hatósági ellenőrzé-             (1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és
        sére szolgáló mintavételi és vizsgálati módszerek megálla-            közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy
        pításáról szóló, 2002. március 13-i 2002/26/EK bizottsági             ennek az irányelvnek legkésőbb annak hatálybalépését követő 12
        irányelvet (4) módosítani kell oly módon, hogy az a csecse-           hónappal megfeleljenek. A tagállamok haladéktalanul közlik a
        mők és kisgyermekek számára készült élelmiszereket is tar-            Bizottsággal ezeket a rendelkezéseket, valamint az e rendelkezé-
        talmazza.                                                             sek és az ezen irányelv közötti megfelelési táblázatot.
                                                                              Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azok-
                                                                              ban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos
(3)     Kiemelkedően fontos a vizsgálati eredmények egységes                  kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás
        jelentése és értékelése annak érdekében, hogy a végrehaj-             módját a tagállamok határozzák meg.
        tás módja Unió-szerte összehangolt legyen. Ezeket az érté-
        kelési szabályokat a hatósági ellenőrzés céljából vett                (2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat
                                                                              a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott
                                                                              területen fogadnak el.
(1) HL L 372., 1985.12.31., 50. o. Az 1882/2003/EK rendelettel
    (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 77., 2001.3.16., 1. o. A legutóbb a 455/2003/EK rendelettel
    (HL L 74., 2004.3.12., 11. o.) módosított rendelet.
                                                                                                            4. cikk
(3) HL L 201., 1998.7.17., 93. o., A legutóbb a 2003/121/EK irányelv-
    vel (HL L 332., 2003.12.19., 38. o.) módosított irányelv.                 Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését
(4) HL L 75., 2002.3.16., 38. o.                                              követő 20. napon lép hatályba.
 ---pagebreak--- 312        HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                      15/8. kötet
                                                       5. cikk
    Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
    Kelt Brüsszelben, 2004. április 13-án.
                                                                           a Bizottság részéről
                                                                              David BYRNE
                                                                            a Bizottság tagja
 ---pagebreak--- 15/8. kötet    HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             313
                                                                I. MELLÉKLET
            A 98/53/EK irányelv I. és II. melléklete a következőképpen módosul:
            1. A 98/53/EK irányelv I. melléklete az 5.6. pont után a következő 5.7. ponttal egészül ki:
               „5.7.    A csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerek
               5.7.1. Mintavételi eljárás
                        Az 5.4., 5.5. és 5.6. pontban, a tejre, származékos termékekre és összetett élelmiszerekre említett
                        mintavételi eljárás alkalmazandó.
               5.7.2. Egy tétel átvétele
                        –   átvehető, ha az egyesített minta nem haladja meg a maximálisan megengedett határértéket, figyelembe
                            véve a mérési bizonytalanságot és a visszanyerési korrekciót,
                        –   visszautasítandó, ha az egyesített minta meghaladja a maximálisan megengedett határértéket,
                            figyelembe véve a mérési bizonytalanságot és a visszanyerési korrekciót.”
            2. A II. mellékletben a 2. pont szövege a következő:
               „2. A laboratóriumi minta kezelése
                    Minden laboratóriumi mintát finomra kell őrölni, és alaposan össze kell keverni olyan eljárást alkalmazva,
                    amelyről már bebizonyosodott, hogy tökéletes homogenitást biztosít.
                    Ha a legmagasabb érték a szárazanyagra alkalmazandó, a szárazanyag-tartalmat a homogenizált minta
                    részeként kell meghatározni, olyan eljárást alkalmazva, amelyről már bebizonyosodott, hogy a
                    szárazanyag-tartalmat pontosan meghatározza.”
 ---pagebreak--- 314    HU                                     Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 15/8. kötet
                                                        II. MELLÉKLET
    A 2002/26/EK irányelv I. és II. melléklete a következőképpen módosul:
    1. Az I. melléklet a következőképpen módosul:
       a) a 4.6. pont szövege a következő:
           „4.6. A csecsemők és kisgyermekek számára készült élelmiszerekre vonatkozó mintavételi eljárás
                  Az e melléklet 4.5. pontjában, a gabonára és gabonatermékekre említett mintavételi eljárás
                  alkalmazandó. Ez azt jelenti, hogy a növekményes minták száma a gabonatétel tömegétől függően,
                  legalább 10 és legfeljebb 100, a 4.5. pont 2. táblázatával összhangban.
                  – A növekményes minta tömege kb. 100 gramm. Ha a tétel kiskereskedelmi csomagolásban van, a
                     növekményes minta tömege a kiskereskedelmi csomagolás tömegétől függ.
                  – Az egyesített minta tömege 1-10 kg, kielégítően keverve.”
       b) a következő 4.7. ponttal egészül ki:
           „4.7. Mintavétel a kiskereskedelmi fázisban
                  A kiskereskedelmi fázisban lehetőség szerint a fenti mintavételi rendelkezésekkel összhangban kell az
                  élelmiszerekből mintát venni. Amennyiben ez nem lehetséges, a kiskereskedelmi fázisban hatékony más
                  mintavételi eljárás is alkalmazható, feltéve, hogy a minták kellőképpen reprezentatívak a megmintázott
                  tétel vonatkozásában.”
       c) az 5. pont szövege a következő:
           „5.    Egy tétel vagy altétel átvétele
                  – átvehető, ha az egyesített minta nem haladja meg a maximálisan megengedett határértéket,
                     figyelembe véve a mérési bizonytalanságot és a visszanyerési korrekciót,
                  – visszautasítandó, ha az egyesített minta meghaladja a maximálisan megengedett határértéket,
                     figyelembe véve a mérési bizonytalanságot és a visszanyerési korrekciót.”
    2. A II. melléklet a következőképpen módosul:
       a) a 2. pont szövege a következő:
           „2.    A laboratóriumi minta kezelése
                  Minden laboratóriumi mintát finomra kell őrölni, és alaposan össze kell keverni olyan eljárást
                  alkalmazva, amelyről már bebizonyosodott, hogy tökéletes homogenitást biztosít.
                  Ha a legmagasabb érték a szárazanyagra alkalmazandó, a szárazanyag-tartalmat a homogenizált minta
                  részeként kell meghatározni, olyan eljárást alkalmazva, amelyről már bebizonyosodott, hogy a
                  szárazanyag-tartalmat pontosan meghatározza.”
       b) a 4.4. pont szövege a következő:
           „4.4. A visszanyerés kiszámítása és az eredmények jelentése
                  Az analitikai eredményt a visszanyerésre korrigálva vagy nem korrigálva kell bejelenteni. A jelentés
                  módját és a visszanyerési szintet be kell jelenteni. A visszanyerésre korrigált analitikai eredményt az
                  előírásoknak való megfelelés ellenőrzésére kell használni (lásd I. melléklet, 5. pont).
                  Az analitikai eredményt x +/- U formában kell jelenteni, ahol x az analitikai eredmény és U a kiterjesztett
                  mérési bizonytalanság.
                  U a kiterjesztett bizonytalanság, 2 kiterjesztési tényező alkalmazásával, amely megbízhatósága
                  megközelítőleg 95 %.”