CELEX: 52005PC0222
Language: lt
Date: 2005-05-25
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl derybų dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) prisijungimo prie IV kartos tarptautinio forumo mokslinių tyrimų branduolinėje srityje narių tarptautinio pagrindų susitarimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0222

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl derybų dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) prisijungimo prie IV kartos tarptautinio forumo mokslinių tyrimų branduolinėje srityje narių tarptautinio pagrindų susitarimo  /* KOM/2005/0222 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 25.5.2005KOM(2005) 222 galutinisKOMISIJOS KOMUNIKATAS TARYBAIdėl derybų dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) prisijungimo prie IV kartos tarptautinio forumo mokslinių tyrimų branduolinėje srityje narių tarptautinio pagrindų susitarimoPasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl derybų dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) prisijungimo prie IV kartos tarptautinio forumo mokslinių tyrimų branduolinėje srityje narių tarptautinio pagrindų susitarimo(pateikta Komisijos)KOMISIJOS KOMUNIKATAS TARYBAIdėl derybų dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) prisijungimo prie IV kartos tarptautinio forumo mokslinių tyrimų branduolinėje srityje narių tarptautinio pagrindų susitarimo2000 metų pabaigoje JAV Energetikos ministerija (DOE) pradėjo iniciatyvą „IV karta“. Ši iniciatyva yra skirta kurti vienos ar kelių branduolinės energetikos sistemų, kurias eksploatuojant būtų patikimai teikiama energija už konkurencingą kainą ir patenkinamai sprendžiamos su branduoline sauga, atliekomis, platinimu ir viešąja nuomone susijusios problemos, koncepcijas. Keletas Europos valstybių (Jungtinė Karalystė, Prancūzija ir Šveicarija), taip pat Japonija, Korėja, Pietų Afrika, Argentina, Brazilija ir Kanada prisijungė prie šios iniciatyvos. Šiuo tikslu minėtos valstybės pasirašė IV kartos tarptautinio forumo (GIF) chartiją. 2002 m. lapkričio 4 d. Komisija nusprendė (Komisijos sprendimu Nr. K(2002)4287), kad Europos atominės energijos bendrija (Euratomas) turėtų prisijungti prie chartijos. Todėl Euratomo vardu chartija buvo pasirašyta 2003 m. liepos 30 d. Keletas valstybių narių tvirtai parėmė šį prisijungimą, nes jos taip pat norėtų dalyvauti moksliniuose tyrimuose. Euratomo narystė dabar joms suteikia tokią galimybę. Visoms suinteresuotoms valstybėms narėms ir su Euratomo pagrindų programomis susijusioms valstybėms tai suteiks galimybę didinti kompetenciją, kaupti žinias ir gauti informaciją techniniais ir saugos klausimais, susijusiais su naujos kartos branduolinių reaktorių sistemomis.„Technologijų plane“ – pagrindiniame būsimų mokslinių tyrimų turinį apibrėžiančiame dokumente – įvardytos šešios skirtingos branduolinės energetikos sistemos, kurias reiktų toliau vystyti. Faktinis mokslinis tiriamasis darbas bus atliekamas mokslinių tyrimų institutų, pramonės partnerių ir kt. vykdomais individualiais projektais, o šių projektų rezultatų integravimas į branduolinės energijos sistemą turės būti atitinkamu lygiu kontroliuojamas ir stebimas.Moksliniam tiriamajam darbui atlikti būtinas teisinis pagrindas. Koks tai turėtų būti pagrindas, diskutuojama jau nuo IV kartos iniciatyvos pradžios. Buvo svarstomi tokie klausimai kaip mokslinių tyrimų projektų valdymas, esamos pažangiosios patirties ir intelektinės nuosavybės teisių panaudojimas, naujų intelektinės nuosavybės teisių kūrimas, ginčų sprendimas, naujų narių prisijungimas ir kt. Dabar šalys priėjo prie išvados, kad reikia vieno teisiškai privalomo pagrindų susitarimo, kuriuo remiantis būtų sudaromi kiti šeši susitarimai – po vieną kiekvienai sistemai – ir po susitarimą kiekvienam projektui.Buvo išplatinti ir komentuojami numatomo pagrindų susitarimo projektai ir šešių sistemų susitarimų šablonas, tačiau aiškaus baigtinio rezultato nesulaukta.2004 m. lapkričio pabaigoje JAV GIF politikos grupės, kuri yra aukščiausias valdymo komitetas, pirmininkas pareiškė, kad, remdamasi šiomis diskusijomis, grupė parengė pagrindų susitarimo projektą ir kad šį projektą savo vidaus procedūromis jau patvirtino įvairios JAV agentūros. Politikos grupės pirmininkas pateikė šį pagrindų susitarimo tekstą vis dar kaip projektą, tačiau pagrindiniai jo elementai yra nebediskutuotini. Tam tikrą laiką diskusijos dėl šio teksto dar vyko, tačiau tai tebuvo kelių straipsnių formuluočių tikslinimas.Dukart atidėtas politikos grupės žiemos susirinkimas galiausiai įvyko 2005 m. sausį ir netrukus po jo, 2005 m. vasario 11 d., buvo pateiktas pasirašyti galutinis pagrindų susitarimo variantas. Kadangi šiuo pagrindų susitarimu siekiama tik sukurti teisiškai privalomą pagrindą, sudarantį sąlygas vykdyti mokslinius tyrimus projektų lygiu, nė viena iš šalių neprieštaravo tam, kad jis pateikiamas pasirašyti.Tačiau šio proceso metu Komisija nuolat susidurdavo su JAV Valstybės departamento sistemingomis pastangomis, kuriomis buvo siekiama, kad tarpvyriausybinės organizacijos, tarp jų ir Bendrija, nedalyvautų svarstymuose, kuriuose dalyvauja viena ar daugiau jų valstybių narių. Galiausiai Komisija informavo JAV valdžios institucijas, kad jei ši formuluotė nebus išbraukta, nei Bendrijai, nei Jungtinei Karalystei, nei Prancūzijai nebus leista pasirašyti susitarimo. Todėl pasirašymas buvo atidėtas dviems savaitėms. Kadangi norint sudaryti sąlygas JK ir Prancūzijai pasirašyti, reikėjo eiti į kompromisą, Komisija, jei ir kai ji prisijungs prie susitarimo, sutiko padaryti tokį pareiškimą:„Tapdamas šio pagrindų susitarimo šalimi Euratomas visateisiškai dalyvauja visuose svarstymuose ir bendradarbiavime, kuriuos numato šis pagrindų susitarimas ar bet kuris kitas jo pasirašytas sistemos susitarimas, tačiau Euratomas neblokuoja kitų šio pagrindų susitarimo šalių arba sistemų susitarimų šalių pasiekto konsensuso, kai susitarimo šalys yra ir Euratomas, ir viena ar daugiau jo valstybių narių“.Šiame pareiškime pabrėžiama, kad Bendrija bus visateisė susitarimo šalis, tačiau paprastai laikysis tokios pačios pozicijos kaip jos valstybės narės. Komisija ir valstybės narės, kurios yra šio pagrindų susitarimo šalys, savo solidarumą užtikrins padarydamos toliau pateikiamą pareiškimą, kurio tekstas bus pridėtas prie Tarybos protokolo:„Komisija ir ES valstybės narės, esančios šio pagrindų susitarimo šalys – šiuo metu Prancūzija ir JK – prieš priimdamos reikšmingą sprendimą dėl pagrindų susitarimo ar aktualių sistemų susitarimų įgyvendinimo glaudžiai koordinuoja ir derina savo pozicijas“.Komisija sieks reguliariai, bent du kartus per metus, organizuoti susitikimus, kuriuose galės dalyvauti bet kuri valstybė narė arba mokslinių tyrimų organizacija, norinti prisidėti prie IV kartos tarptautinio forumo (GIF) vykdomų mokslinių tyrimų. Minėtas koordinavimas apims ir Euratomo pagrindų programų (PP) asocijuotas šalis, taigi ir Šveicariją, kuri taip pat yra GIF narė.Komisija mano, kad siūlomas pagrindų susitarimas yra priimtinas Bendrijai ir todėl, vadovaudamasi Euratomo sutarties 101 straipsnio 2 dalimi, nutarė jį pateikti Tarybai.Pagrindų susitarimu padaroma pažanga apibrėžiant tarptautinį bendradarbiavimą IV kartos sistemų srityje ir GIF chartijos, kurios turinys buvo politinis susitarimas be finansinių pasekmių ir kurią tiesiogiai pasirašė Komisija, nuostatos paverčiamos teisiškai privalomu dokumentu. Prisijungiant prie pagrindų susitarimo reikia Tarybos pritarimo, nes šiuo prisijungimu bus sukurtos prielaidos konkrečiam bendradarbiavimui mokslinių tyrimų srityje, kuris negali prasidėti tol, kol nebus aiškiai nustatytos tokio bendradarbiavimo sąlygos. Be to, laiko atžvilgiu pagrindų susitarimas apims daugiau negu dvi pagrindų programas, todėl reikės bent dviejų Tarybos sprendimų, nukreipiančių Bendrijos dalyvavimą GIF, kurie atitiktų Tarybos sprendimus dėl esamų ir būsimų pagrindų programų.Taip pat reikėtų pažymėti, kad susitarime nėra privalomų nuostatų dėl šalių finansinių mainų ar specialių biudžeto asignavimų. Šiuo atžvilgiu esamos nuostatos leidžia taikyti individualias taisykles, praktiką ir remtis gera partnerių valia. Vienintelės numatytos išlaidos yra skirtos ne moksliniams tyrimams, o techninėms labai specializuotoms Branduolinės energetikos agentūros (NEA) paslaugoms, kurių reikia GIF žinių vadybai užtikrinti. Didesnę jų dalį galima padengti į techninį sekretoriatą savanoriškais pagrindais komandiruojant atitinkamą mokslinių tyrimų ir plėtros organizacijų, suinteresuotų dalyvavimu GIF projektuose, personalą. Gali tekti padengti tik nedidelę išlaidų dalį – Branduolinės energetikos agentūros sekretoriato išlaidas. Todėl tiesioginio Bendrijos įnašo į GIF dydis bus nustatytas mokslinių tyrimų ir plėtros programose ir bus ne didesnis negu leidžiama šios programas patvirtinančiu Tarybos sprendimu. Tai užtikrins, kad Euratomo įnašas į GIF projektais vykdomą mokslinių tyrimų ir plėtros veiklą būtų suderintas su pagrindų programose nustatytais prioritetais. Tačiau tai nesutrukdys bet kuriai valstybei narei ar nacionalinei mokslinių tyrimų ir plėtros organizacijai, norinčiai paremti GIF savo pačios lėšomis, nukreipti savo paramą per Bendriją, įskaitant ir į tas sritis, kurioms Euratomas neskiria savo lėšų.Galiausiai Komisija nori atkreipti Tarybos dėmesį į kalbos režimą. Visi partneriai buvo pasirengę sutikti, kad JAV Energetikos ministerijos parengtas tekstas anglų kalba yra autentiškas. Tačiau, kadangi susitarimą pasirašys ir Kanados vyriausybė, būtinas ir prancūziškas teksto variantas. Jį parengė Kanados valdžios institucijos ir redagavo Branduolinės energetikos agentūra.Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, Tarybai siūloma priimti toliau pateikiamą sprendimo projektą.AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2000 metų pradžioje JAV Energetikos ministerijos pradėta iniciatyva „IV kartos tarptautinis forumas“ (GIF) yra skirta kurti vienos ar kelių branduolinės energetikos sistemų, kurias eksploatuojant būtų patikimai teikiama energija už konkurencingą kainą ir patenkinamai sprendžiamos su branduoline sauga, atliekomis, platinimu ir viešąja nuomone susijusios problemos, koncepcijas. Šiuo metu yra vienuolika GIF narių, t.y., GIF chartiją pasirašiusiųjų šalių: Argentina, Brazilija, Kanada, Euratomas, Prancūzija, Japonija, Korėja, Pietų Afrika, Šveicarija, Jungtinė Karalystė ir Jungtinės Amerikos Valstijos.Remiantis Komisijos sprendimu Nr. K(2002)4287, 2003 m. liepos 30 d. chartija buvo pasirašyta Euratomo vardu. Keletas valstybių narių tvirtai parėmė šį prisijungimą, nes jos taip pat norėtų dalyvauti GIF inicijuosimuose moksliniuose tyrimuose. Narystė Euratome suteikia galimybę visoms suinteresuotoms valstybėms narėms ir su Euratomo pagrindų programomis susijusioms valstybėms dalyvauti GIF mokslinių tyrimų ir plėtros veikloje, didinti kompetenciją, kaupti žinias ir gauti informaciją techniniais ir saugos klausimais, susijusiais su naujos kartos branduolinių reaktorių sistemomis.Su GIF susiję technologiniai aspektai yra numatyti technologijų plane (Technology Roadmap), kurio galutinė versija paskelbta 2002 metų pabaigoje ir kuriame numatyti su šešių branduolinės energetikos sistemų moksliniai tyrimai.Moksliniam tiriamajam darbui atlikti būtinas teisinis pagrindas. Numatoma, kad teisiškai GIF bus sudarytas iš trijų susitarimų pakopų (pagrindų susitarimas, sistemų susitarimai ir atitinkamai kiekvienoje sistemoje dar bus sudaromi projektų susitarimai); tai sudarys sąlygas atlikti mokslinius tyrimus ir dalintis rezultatais.Pagrindų susitarimu, kurio galutinis variantas paskelbtas 2005 m. pradžioje, padaroma pažanga apibrėžiant tarptautinį bendradarbiavimą IV kartos sistemų srityje ir GIF chartijos nuostatos paverčiamos teisiškai privalomu dokumentu. (Pastarąjį tiesiogiai pasirašė Komisija, nes jo turinys yra politinis susitarimas, neturintis įtakos biudžetui.)Prisijungiant prie pagrindų susitarimo reikia Tarybos pritarimo, nes šiuo prisijungimu bus aiškiai nustatytos konkrečios GIF narių bendradarbiavimo mokslinių tyrimų srityje sąlygos. Be to, laiko atžvilgiu pagrindų susitarimas apims daugiau negu dvi pagrindų programas, todėl reikės bent dviejų Tarybos sprendimų, nukreipiančių Bendrijos dalyvavimą GIF, kurie atitiktų Tarybos sprendimus dėl esamų ir būsimų pagrindų programų.PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl derybų dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) prisijungimo prie IV kartos tarptautinio forumo mokslinių tyrimų branduolinėje srityje narių tarptautinio pagrindų susitarimoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Euratomo) steigimo sutartį, ypač į jos 101 straipsnio 2 dalį,kadangi:(1) Jungtinės Amerikos Valstijos, Jungtinė Karalystė, Prancūzija, Šveicarija, Japonija, Pietų Korėja, Pietų Afrika, Argentina ir Kanada sukūrė IV kartos tarptautinį forumą (GIF), kurio tikslas – kurti koncepcijas vienos ar kelių branduolinės energetikos sistemų, kurias eksploatuojant būtų patikimai teikiama energija už konkurencingą kainą ir patenkinamai sprendžiamos su branduoline sauga, atliekomis, platinimu ir viešąja nuomone susijusios problemos.(2) Euratomas prisijungė prie IV kartos tarptautinio forumo 2003 m. liepos 30 d.(3) GIF numatytiems tarptautiniam bendradarbiavimui ir mokslinių tyrimų ir plėtros mainams branduolinių technologijų srityje būtinas teisinis pagrindas, kuriuo remiantis mokslinio tiriamojo darbo administravimas suteiktų jo dalyviams teisinį saugumą ir ypač kuris leistų apsaugoti mokslinių tyrimų teises, pavyzdžiui, teises į intelektinę nuosavybę.(4) šiuo tikslu GIF šalys sutarė, kad reikia pasirašyti pagrindų susitarimą, kuriuo būtų nustatomos pagrindinės bendradarbiavimo ir tolesnių sistemų susitarimų bei projektų susitarimų sąlygos.(5) Bendrijos įnašas į GIF projektais vykdomą mokslinių tyrimų ir plėtros veiklą bus tokios apimties, kokią nustato Tarybos sprendimai dėl Euratomo pagrindų programos.(6) Bendrijos prisijungimas prie pagrindų susitarimo sudarys sąlygas bet kuriai valstybei narei, jos viešajai arba privačiai mokslinių tyrimų organizacijai ar pramonės įmonei tiesiogiai nukreipti savo įnašą į šią mokslinių tyrimų ir plėtros veiklą,NUSPRENDĖ:1 straipsnisEuropos Komisijai suteikiami įgaliojimai derėtis dėl Europos atominės energijos bendrijos (Euratomo) prisijungimo prie toliau pridedamo IV kartos tarptautinio forumo pagrindų susitarimo, kad Bendrija galėtų tiesiogiai dalyvauti GIF mokslinių tyrimų ir plėtros veikloje ir kad bet kuri jos valstybė narė, jos viešoji arba privati mokslinių tyrimų organizacija ar pramonės įmonė galėtų nukreipti savo įnašą į GIF mokslinių tyrimų ir plėtros veiklą.2 straipsnisJei IV kartos tarptautinio forumo šalys su šiuo prisijungimu sutiks be tolesnių komentarų, Komisija yra įgaliota Bendrijos vardu pasirašyti toliau pridedamą pagrindų susitarimą.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASPAGRINDŲ SUSITARIMASDĖLTARPTAUTINIO BENDRADARBIAVIMOIV KARTOS BRANDUOLINĖS ENERGETIKOSSISTEMŲ MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR PLĖTROS SRITYJEŠio pagrindų susitarimo šalys,ATSIŽVELGDAMOS į numatomą energijos paklausos pasaulyje didėjimą ir į tai, kaip kuriant ir panaudojant novatoriškas technologijas ir kurą galima prisidėti prie tausaus pasaulinės energijos paklausos patenkinimo;ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad daugelio valstybių bendradarbiavimas mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje kuriant pažangias naujos kartos branduolinės energetikos sistemas palengvins tokių sistemų įgyvendinimą;ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Šalys arba jų ministerijos, departamentai, agentūros ar kitos institucijos pasirašė IV kartos tarptautinio forumo chartiją (toliau – GIF), kuri yra tarptautinio bendradarbiavimo IV kartos branduolinės energetikos sistemų (toliau – IV kartos sistemų) mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje pagrindas;ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad chartijai įgyvendinti GIF narės sukūrė nuolatinę valdymo struktūrą, kurią sudaro politikos grupė, ekspertų grupė ir sekretoriatas;ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad 2002 m. gruodį GIF parengė „IV kartos branduolinės energetikos sistemų technologijų planą: technologijų plano ataskaitą“ (toliau – technologijų planas), kuriame išskirtos šešios pažangiausios IV kartos sistemos bei numatyta, kokie moksliniai tyrimai ir technologijų plėtra reikalingi šioms sistemoms techniškai ištobulinti;PAŽYMĖDAMOS, kad IV kartos sistemos – tai dujomis aušinamo greitųjų neutronų reaktoriaus sistema, švinu aušinamo greitųjų neutronų reaktoriaus sistema, išlydytos druskos reaktoriaus sistema, natriu aušinamo greitųjų neutronų reaktoriaus sistema, virškritinių parametrų vandeniu aušinamo reaktoriaus sistema ir aukštatemperatūrio reaktoriaus sistema;NORĖDAMOS sudaryti sąlygas Šalims ir jų ministerijoms, departamentams, agentūroms ar kitoms institucijoms vykdant IV kartos sistemų mokslinius tyrimus ir tobulinant technologijų plane numatytas IV kartos sistemas bendradarbiauti tarptautiniu lygiu su mokslinių tyrimų srities pramonės, akademiniu, vyriausybiniu ir nevyriausybiniu sektoriais; irPAŽYMĖDAMOS 1883 m. kovo 20 d. Paryžiaus konvenciją dėl pramoninės nuosavybės apsaugos (su visomis galiojančiomis pataisomis ir pakeitimais);SUSITARĖ:I STRAIPSNISTikslas1. Šio pagrindų susitarimo tikslas – sukurti tarptautinio bendradarbiavimo teisinį pagrindą, kuris skatintų ir palengvintų siekti GIF tikslo ir vizijos: sukurti koncepcijas vienos ar kelių IV kartos sistemų, kurių licencijavimas, pastatymas ir eksploatavimas užtikrintų patikimą energijos tiekimą jas įdiegusiai(-ioms) valstybei(-ėms) už konkurencingą kainą ir leistų patenkinamai spręsti problemas, susijusias su branduoline sauga, atliekomis, platinimu ir visuomenės nuomone.2. Pagal šį pagrindų susitarimą bendradarbiaujama tik taikiais tikslais ir vadovaujantis neplatinimo principais bei su jais susijusiais Šalių tarptautiniais įsipareigojimais; bendradarbiavimas yra paremtas lygybe, abipuse nauda ir tarpusavio sąveika.II STRAIPSNISBendradarbiavimo būdaiPagal šį pagrindų susitarimą galima bendradarbiauti tokiais būdais, tačiau jais neapsiribojant:a) bendrai atlikti mokslinius tyrimus ir plėtoti technologijas;b) keistis technine informacija ir duomenimis apie mokslinę ir techninę veiklą bei metodus, taip pat mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros rezultatus;c) remti technologijų demonstravimo organizavimą;d) bendrai atlikti bandymus ir (arba) eksperimentus;e) darbuotojams (įskaitant mokslininkus, inžinierius ir kitus specialistus) dalyvauti atliekant eksperimentus ir analizes, projektuojant ir vykdant kitą mokslinių tyrimų ir plėtros veiklą mokslinių tyrimų centruose, akademinėse institucijose, laboratorijose ir kt.;f) keistis mėginiais, priemonėmis ir įrengimais arba juos skolinti(s) eksperimentams, bandymams ir įvertinimui atlikti;g) organizuoti seminarus, mokslines konferencijas ir kitus susitikimus bei juose dalyvauti;h) finansiškai remti reikiamų eksperimentinių įrengimų pastatymą; andi) rengti mokslininkus ir techninius ekspertus bei didinti jų kvalifikaciją.III STRAIPSNISĮgyvendinimas1. Šalys skatina ir lengvina, jei reikia, tiesioginių kontaktų užmezgimą ir tiesioginį bendradarbiavimą tarp vyriausybinių agentūrų, mokslo akademijų, universitetų, mokslo ir mokslinių tyrimų centrų, institutų ir institucijų, privataus sektoriaus įmonių ir tarpvyriausybinių organizacijų.2. Kiekviena Šalis, pasirašiusi arba deponavusi prisijungimo dokumentą, pasiskiria save arba paskiria vieną arba daugiau savo ministerijų, departamentų, agentūrų ar kitų institucijų būti jos vykdymo atstovu ir įvykdyti pagrindų susitarimo 1 straipsnyje numatytą tikslą. Vykdymo atstovai yra nurodyti priede, kuris yra neatsiejama šio pagrindų susitarimo dalis.3. Šalis gali papildomai paskirti dar vieną ar kelis vykdymo atstovus arba jį (juos) pakeisti raštu apie tai pranešdama depozitarui (nurodytam XI straipsnyje). Papildomai paskirto arba pakeisto vykdymo atstovo paskyrimas įsigalioja XII straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka.IV STRAIPSNISSistemų susitarimai1. Dviejų arba daugiau Šalių vykdymo atstovai gali sudaryti sistemos susitarimą kiekvienos iš technologijų plane nurodytų šešių IV kartos sistemų atveju, tačiau su sąlyga, kad:a) kiekvienai IV kartos sistemai bus sudaromas tik vienas sistemos susitarimas; irb) jei Šalis yra paskyrusi daugiau negu vieną vykdymo atstovą, tik vienas iš jų gali pasirašyti sistemos susitarimą.2. Kiekvienu sistemos susitarimu, kuris turi atitikti šio pagrindų susitarimo nuostatas ir būti jomis paremtas, sukuriamas bendradarbiavimo pagrindas planuojant ir atliekant mokslinių tyrimų ir plėtros veiklą, būtiną konkrečios IV kartos sistemos įgyvendinamumui ir darbo rezultatams nustatyti.3. Į kiekvieną sistemos susitarimą įtraukiamos įgyvendinimo nuostatos inter alia susijusios su:a) vykdytinu bendradarbiavimu;b) mokslinių tyrimų ir plėtros veiklos, kurios bus imamasi įgyvendinant GIF tikslą, administravimu;c) finansinėmis sąlygomis;d) naudojamos ankstesnės patentuotos informacijos apsauga, naudojimu ir perdavimu; ire) bendradarbiaujant pagal šį pagrindų susitarimą sukurtos ar pateiktos intelektinės nuosavybės tinkama ir veiksminga apsauga bei paskirstymu, įskaitant nuostatas dėl ginčų, susijusių su teisėmis į intelektinę nuosavybę, sprendimo.4. Jei sistemos susitarimo nuostatos neatitinka šio pagrindų susitarimo nuostatų, vadovaujamasi pagrindų susitarimo nuostatomis.V STRAIPSNISProjekto susitarimai1. Kiekvienas sistemos susitarimas įgyvendinamas vienu projekto susitarimu arba keliais projekto susitarimais, sudaromais mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros projektams, kuriais siekiama nustatyti konkrečios IV kartos sistemos įgyvendinamumą ir darbo rezultatus.2. Vykdymo atstovai gali pasirašyti projekto susitarimus. Kitos viešojo ir privataus sektorių institucijos gali pasirašyti projekto susitarimus, jei juos vieningai įgalioja sistemos valdymo komitetas, kurį įkuria konkretų sistemos susitarimą pasirašiusios Šalys ir kurio užduotis yra administruoti bendradarbiavimą konkrečios IV kartos sistemos mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros srityje.3. Kiekviename projekto susitarime numatoma: darbo apimtis, numatomos išlaidos, siūlomas tvarkaraštis, atsakomybė už projekto valdymą, intelektinės nuosavybės teisės, reikalavimai dėl atskaitomybės, nuostatos dėl signatarų pasitraukimo iš susitarimo ir kt.4. Kiekvienas projekto susitarimas turi atitikti pagrindų susitarimo ir konkretaus sistemos susitarimo nuostatas bei jomis vadovautis.5. Jei projekto susitarimo nuostatos neatitinka sistemos susitarimo nuostatų, vadovaujamasi sistemos susitarimo nuostatomis. Jei sistemos susitarimo arba projekto susitarimo nuostatos neatitinka šio pagrindų susitarimo nuostatų, vadovaujamasi pagrindų susitarimo nuostatomis.VI STRAIPSNISSąlygų asmenų, įrengimų ir priemonių judėjimuibei naudojimuisi duomenimis sudarymasBendradarbiaudama pagal šį pagrindų susitarimą kiekviena jo Šalis, tiek, kiek leidžia jos tarptautiniai įsipareigojimai, nacionaliniai įstatymai ir teisės normos:a) sudaro sąlygas pagal šį pagrindų susitarimą bendradarbiaujančių kitų Šalių atitinkamo personalo atvykimui į savo šalį ir išvykimui iš jos bei įrengimų ir priemonių įvežimui į savo šalį ir išvežimui iš jos; andb) sudaro sąlygas keistis pagal pagrindų susitarimą atliekamų mokslinių tyrimų metu gautais moksliniais ir techniniais duomenimis ir juos naudoti.VII STRAIPSNISIšteklių naudojimasKiekviena Šalis vykdo veiklą pagal šį pagrindų susitarimą tiek, kiek tam skirta lėšų, personalo ir kitų išteklių.VIII STRAIPSNISTaikytina teisėKiekviena Šalis pagal šį pagrindų susitarimą bendradarbiauja laikydamasi jai taikytinų teisės aktų ir teisės normų.IX STRAIPSNISInformacijos perdavimasBendradarbiaujant pagal šį pagrindų susitarimą gauta mokslinė ir technologinė informacija, kuri nebuvo paskelbta visuomenei nacionalinio saugumo, komerciniais ir pramoniniais sumetimais, pasaulio mokslininkų bendruomenei perduodama įprastiniais kanalais ir laikantis įprastinės Šalių, atitinkamų jų ministerijų, departamentų, agentūrų ir kitų institucijų tvarkos.X STRAIPSNISGinčų sprendimas1. Visi ginčai dėl šio pagrindų susitarimo aiškinimo ar taikymo sprendžiami konsultuojantis su kitomis susijusiomis Šalimis.2. Visi tarp dviejų arba daugiau projekto susitarimo Šalių kylantys ginčai gali būti sprendžiami bet kuriuo iš projekto susitarime numatytų būdų, dėl kurio(-ių) raštiškai susitaria suinteresuotos projekto susitarimo Šalys.XI STRAIPSNISDepozitaras1. Šio pagrindų susitarimo originalas deponuojamas Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos generaliniame sekretoriate, kuris šia nuostata paskiriamas depozitaru. Depozitaras atlieka savo pareigas, kaip numatyta 1969 m. gegužės 23 d. Vienos konvencijoje dėl tarptautinių sutarčių teisės.2. Po to, kai šis pagrindų susitarimas įsigalioja pagal jo XII straipsnio 2 dalį, depozitaras juridiškai patvirtintą šio pagrindų susitarimo kopiją perduoda Jungtinių Tautų Generaliniam sekretoriatui užregistruoti ir paskelbti, kaip numatyta Jungtinių Tautų Chartijos 102 straipsnyje; analogiškai jis perduoda visų įsigaliojusių šio pagrindų susitarimo pakeitimų juridiškai patvirtintas kopijas.XII STRAIPSNISĮsigaliojimas, keitimas, pratęsimas ir nutraukimas1. Šis pagrindų susitarimas pateikiamas pasirašyti tik 2005 m. vasario 28 d. Valstybė, kurios viena arba daugiau ministerijų, departamentų, agentūrų ar kitų institucijų yra GIF nariai, arba bet kuris GIF narys, sudarytas iš daugiau negu vienos valstybės, gali tapti šio pagrindų susitarimo Šalimi:a) pasirašydama(s), jei parašo nereikia ratifikuoti, priimti ar patvirtinti; orb) jei parašą reikia ratifikuoti, priimti ar patvirtinti, pasirašydama(s) ir deponuodama(s) ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumentą; orc) deponuodama(s) prisijungimo dokumentą, kaip numatyta XIV straipsnio 1 dalyje.2. Šis pagrindų susitarimas įsigalioja, kai trys Šalys išreiškia savo sutikimą jo laikytis: arba pasirašydamos, jei parašo nereikia ratifikuoti, priimti ar patvirtinti; arba deponuodamos ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumentą. Po to šis pagrindų susitarimas įsigalioja jį pasirašiusiai Šaliai ratifikavimo, priėmimo ar patvirtinimo dokumento deponavimo dieną; naujai prisijungusioms Šalims jis įsigalioja pagal XIV straipsnio 3 dalies nuostatas.3. Vadovaujantis šio straipsnio 3 dalimi, šis pagrindų susitarimas galioja 10 metų, tačiau šis terminas Šalių susitarimu ir jų nustatyta tvarka gali būti pratęstas.4. Visoms Šalims sutarus, šis pagrindų susitarimas gali būti bet kada iš dalies keičiamas. Išskyrus tuos atvejus, kuriais taikytina XIV straipsnio 2 dalies nuostata, toks pakeitimas visoms Šalims įsigalioja trisdešimtą dieną nuo tos dienos, kai depozitaras gauna paskutinį raštišką sutikimą su pakeitimu.5. Visoms Šalims sutarus, šis pagrindų susitarimas gali būti bet kada nutraukiamas. Nutraukimas įsigalioja trisdešimtą dieną nuo tos dienos, kai depozitaras gauna paskutinį raštišką sutikimą su nutraukimu.XIII STRAIPSNISPasitraukimas1. Šalis gali pasitraukti iš šio pagrindų susitarimo apie tai pranešdama depozitarui prieš šešis mėnesius. Po to pagal Šalių nustatytą tvarką iš dalies keičiamas priedas išbraukiant iš jo Šalies ir jos vykdymo atstovo pavadinimus.2. Šalies pasitraukimas iš šio pagrindų susitarimo yra ir jos vykdymo atstovo pasitraukimas iš visų jo pasirašytų sistemos susitarimų.XIV STRAIPSNISNaujai prisijungusios Šalys1. Įsigaliojus šiam pagrindų susitarimui bet kuri valstybė, kurios viena arba daugiau ministerijų, departamentų, agentūrų ar kitų institucijų yra GIF nariai, arba bet kuris GIF narys, sudarytas iš daugiau negu vienos valstybės, gali tapti šio pagrindų susitarimo Šalimi depozitare deponuodama(s) prisijungimo dokumentą ir raštišką pranešimą apie paskirsimą(-us) vykdymo atstovą(-us), kaip numatyta III straipsnio 2 dalyje.2. Kai nauja Šalis deponuoja savo prisijungimo dokumentą ir pranešimą pagal šio straipsnio 1 dalį, depozitaras išplatina pasiūlymą dėl priedo pakeitimo įtraukiant į jį Šalies nurodytą vykdymo atstovą. Toks pakeitimas įsigalioja devyniasdešimtą dieną nuo tos dienos, kai depozitaras gauna tos Šalies pranešimą, jei jokia kita Šalis depozitaro neinformuoja, kad ji prieštarauja pasiūlymui dėl pakeitimo. Jei depozitaras gauna prieštaravimą, siūlomas pakeitimas neįsigalioja, o naujoji Šalis pateikia depozitarui naują pranešimą apie vykdymo atstovą, kuris priimamas arba atmetamas tokia pačia tvarka.3. Kiekvienai naujai Šaliai šis pagrindų susitarimas įsigalioja 90-tą dieną nuo tos dienos, kai depozitaras gauna tos valstybės, kurios viena arba daugiau ministerijų, departamentų, agentūrų ar kitų institucijų yra GIF nariai, arba bet kurio GIF nario, sudaryto iš daugiau negu vienos valstybės, prisijungimo dokumentą.4. Visos Šalys, kurios prisijungia prie šio pagrindų susitarimo jau įsigaliojus jo pakeitimui(-mams), tampa iš dalies pakeisto pagrindų susitarimo Šalimis.XV STRAIPSNISBaigiamoji nuostataBet koks bendradarbiavimas, pradėtas pagal šį pagrindų susitarimą, tačiau iki jo galiojimo pabaigos arba nutraukimo nepabaigtas, gali laikantis šio pagrindų susitarimo nuostatų būti tęsiamas iki pabaigos.TAI PATVIRTINDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį pagrindų susitarimą.PASIRAŠYTAS 2005 metų vasario dvidešimt aštuntą dieną Vašingtone vienu egzemplioriumi anglų ir prancūzų kalbomis. Abu tekstai yra autentiški.[pic][pic]