CELEX: 21996A0321(02)
Language: lt
Date: 819590400000
Title: Suderintas protokolas Nr. 5

Svarbus teisinis pranešimas

|

21996A0321(02)

Oficialusis leidinys L 073 , 21/03/1996 p. 0022 - 0024

		Suderintas protokolas Nr. 5Remdamosi Europos ekonominės bendrijos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos susitarimu dėl prekybos tekstilės gaminiais, parafuotu 1992 m. gruodžio 15 d., Šalys susitarė, kad"Vietnamo namudinės pramonės gaminių, išaustų rankinėmis arba kojinėmis staklėmis, drabužių ar kitų rankų darbo dažytų dirbinių iš šių audinių ir tradicinių rankų darbo liaudies dirbinių eksportui netaikomi kiekybiniai apribojimai, jei šie Vietnamo kilmės gaminiai atitinka prie šio Suderinto protokolo pridėtame D protokole nustatytas sąlygas."Vietnamo Socialistinės RespublikosvarduEuropos Bendrijų TarybosVyriausybės vardu--------------------------------------------------D PROTOKOLAS,pridėtas prie Suderinto protokolo Nr. 5Namudinės pramonės ir liaudies meistrų gaminiai, kurių kilmės šalis yra Vietnamas1. Suderintame protokole Nr. 5 numatyta išimtis taikoma tik šių rūšių namudinės pramonės gaminiams:a) audiniams, išaustiems tik rankomis arba kojomis valdomomis staklėmis, kurie yra tradicinės Vietnamo namudinės pramonės gaminiai;b) drabužiams arba kitiems tradiciniams Vietnamo namudinės pramonės tekstilės gaminiams, rankiniu būdu pagamintiems iš pirmiau minėtų audinių ir pasiūti rankomis, visiškai nenaudojant mašinų;c) tradiciniams Vietnamo liaudies meistrų rankų darbo dirbiniams, nurodytiems Bendrijos ir Vietnamo patvirtintame sąraše.Išimtis taikoma tik tiems gaminiams, kurie turi prie šio protokolo pridėto pavyzdžio sertifikatą, išduotą Vietnamo kompetentingų institucijų. Minėtuose sertifikatuose turi būti nurodyti jų išdavimą pateisinančios priežastys; Bendrijos kompetentingos institucijos juos priims tuomet, kai patikrins, ar šie gaminiai atitinka šiame protokole nustatytas sąlygas. C įtraukoje numatytų dirbinių sertifikatuose turi būti aiškiai uždėtas spaudas su žodžiu "FOLKLORE". Kai Šalių nuomonės dėl šių gaminių pobūdžio skiriasi, per mėnesį organizuojamos konsultacijos, skirtos išspręsti minėtus skirtumus.Jei kurio nors šiame protokole numatyto gaminio importuojamas kiekis galėtų kelti problemų Bendrijai, konsultacijos su Vietnamu pradedamos kuo greičiau, kad padėtis būtų ištaisyta prireikus šio Susitarimo 17 straipsnyje nustatyta tvarka priimant kiekybinį apribojimą.2. A protokolo IV ir V antraštinės dalys mutatis mutandis taikomos šio protokolo 1 dalyje nurodytiems gaminiams.--------------------------------------------------