CELEX: 62016CN0516
Language: bg
Date: 2016-10-03 00:00:00
Title: Дело C-516/16: Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Австрия), постъпило на 3 октомври 2016 г. — Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen./Agrarmarkt Austria

12.12.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 462/10
            
         Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Австрия), постъпило на 3 октомври 2016 г. — Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen./Agrarmarkt Austria
   (Дело C-516/16)
   (2016/C 462/13)
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Bundesverwaltungsgericht
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Erzeugerorganisation Tiefkühlgemüse e. Gen
   
      Ответник: Agrarmarkt Austria
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               I.1.
            
            
               Изискват ли членове 65, 66 и 69 от Регламент (ЕО) № 1580/2007 (1) на Комисията от 21 декември 2007 година за определяне на правила за прилагане на Регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците, както и (след 23 юни 2011 г.) членове 64, 65 и 68 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 (2) на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци, решението за одобрение на оперативната програма и на размерите на фондовете и/или изменението на това решение, както и решението относно „одобрения размер на помощта“ да бъде прието не само като уведомление, а формално като (най-малкото временно) обвързващо решение, което заявителят може да обжалва още предварително, тоест независимо от обжалването на окончателното решение (съгласно член 70 от Регламент № 1580/2007 и/или член 69 от Регламент № 543/2011) относно заявлението за изплащане на (окончателния размер след уравняване на) помощта?
            
         
               I.2.
            
            
               Следва ли посочените в преюдициален въпрос I.1 разпоредби от правото на Съюза да се тълкуват в смисъл, че при приемането на решението (в нормативната част на решението) следва обвързващо да се определи и стойността на предлаганата на пазара продукция?
            
         
               I.3.
            
            
               Следва ли правото на Съюза, по-специално членове 69 и 70 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци да се тълкува в смисъл, че предвид вече съществуващо окончателно решение за одобрение на оперативната програма и на размерите на фондовете, както и предвид решението относно „одобрения размер на помощта“ юрисдикция, която трябва да се произнесе по жалба срещу административен акт, с който по отношение на определен годишен транш за оперативната програма е взето окончателно решение по заявлението за изплащане на финансова помощ в рамките на оперативна програма съгласно член 103ж, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), в редакцията му съгласно Регламент (ЕО) № 361/2008 на Съвета от 14 април 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), няма възможност да провери законосъобразността на изчисляването на стойността на предлаганата на пазара продукция като основа за горната граница на помощта?
            
         
               I.4.
            
            
               При отрицателен отговор на преюдициални въпроси I.1., I.2. или I.3.: следва ли Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), по-специално приложение I, част IХ („Плодове и зеленчуци“, по-специално при „Код по КН ex 0709 Други зеленчуци, пресни или охладени […]“) и част Х („Продукти от преработени плодове и зеленчуци“ при „Код по КН ех 0710 Замразени зеленчуци […]“) към него да се тълкува в смисъл, че продукти от зеленчуци, получени след всички операции, последващи събирането на реколтата, а именно почистване, нарязване, бланширане и замразяване, не следва да се класифицират като продукти по смисъла на приложение I, част IХ, а като продукти по смисъла на приложение I, част Х?
            
         
               I.5.
            
            
               При утвърдителен отговор на преюдициален въпрос I.4.: Следва ли понятието „стойност на предлаганата на пазара продукция“, използвано в член 103г, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), в редакцията му съгласно Регламент (ЕО) № 361/2008 на Съвета от 14 април 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), да се тълкува в смисъл, че тази стойност следва да се изчислява така, че да се установява само стойността на продукцията, като обаче се приспадне стойността, която се пада на етапа на преработката, при което се приспада стойността на процеса, състоящ се в преработването на събраните, почистени, нарязани и бланширани зеленчуци в замразени зеленчуци?
            
         
               I.6.
            
            
               Следва ли член 51, параграф 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци да се тълкува в смисъл, че организация на производители, която е представила оперативна програма за периода от 2010 до 2014 г. и тя е била одобрена преди 20 януари 2010 г., като обаче към по-късен момент (13 декември 2013 г.) е издадено изменено разрешение, доколкото програмата е адаптирана към друг начин на изчисляване на стойността на предлаганата на пазара продукция, може при [определянето на] способите за изчислението на стойността на предлаганата на пазара продукция и след това изменение на оперативната програма (тоест по отношение на помощите, които следва да бъдат изплатени за 2014 г.) да се позове все още на „приложимото за 2008 г. законодателство“?
            
         
               I.7.
            
            
               При утвърдителен отговор на преюдициални въпроси I.5. и I.6.: невалидни ли са член 52, параграф 6, буква а) и член 21, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕО) № 1580/2007 на Комисията от 21 декември 2007 година за определяне на правила за прилагане на Регламенти (ЕО) № 2200/96, (ЕО) № 2201/96 и (ЕО) № 1182/2007 на Съвета в сектора на плодовете и зеленчуците, доколкото съгласно тях в изчисляването на стойността на предлаганата на пазара продукция се включват етапи на преработката на събраната реколта от зеленчуци, при които тези зеленчуци се преработват „в друг продукт, описан в приложение I към Договора за ЕО“?
            
         
               I.8.
            
            
               При отрицателен отговор на преюдициален въпрос I.6. (и независимо от отговорите на другите въпроси): Невалиден ли е член 50, параграф 3, буква г) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци?
            
         
               II.1.
            
            
               Следва ли член 103в от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), в редакцията му съгласно Регламент (ЕО) № 361/2008 на Съвета от 14 април 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), да се тълкува в смисъл, че в рамките на „оперативна програма в сектор „плодове и зеленчуци“ е допустимо само подпомагането на производството на продукти, които могат да бъдат класифицирани като продукти по смисъла на приложение I, част IХ, но не и подпомагането на инвестиции в преработката на такива продукти?
            
         
               II.2.
            
            
               При отрицателен отговор на преюдициален въпрос II.1.: при какви условия и в какъв обхват член 102в от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), в редакцията му съгласно Регламент (ЕО) № 361/2008 на Съвета от 14 април 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП), допуска такова подпомагане на инвестиции в преработката?
            
         
               II.3.
            
            
               Невалиден ли е член 60, параграф 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци?
            
         
               III.1.
            
            
               Следва ли приложение IХ, точка 23 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци да се тълкува в смисъл, че изключването от подпомагане произтича само от местонахождението на чужд терен?
            
         
               III.2.
            
            
               При утвърдителен отговор на въпрос III.1.: Невалидна ли е точка 23 от приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци?
            
         
               III.3.
            
            
               При утвърдителен отговор на въпрос III.1. и отрицателен отговор на въпрос III.2.: Ясна, респ. еднозначна ли е разпоредбата на точка 23 от приложение IХ към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията, доколкото не са защитени оправданите правни очаквания на икономически оператор, който, въпреки че неговото положение е било известно на националните органи, е получил от тях уверение, респ. одобрение за подпомагане на дейности, които се извършват на чужд терен, но са част от неговото предприятие?
            
         
               IV.
            
            
               От обстоятелството, че Съдът не предприема благоприятно за засегнатото лице ограничаване на последиците (по смисъла на член 264, параграф 2 ДФЕС) на решение, което поради ново тълкуване на правото на Съюза или обявяване на невалидността на валиден до този момент правен акт на Съюза има неблагоприятни правни последици за дадено засегнато лице, следва ли, че това засегнато лице няма възможност в конкретния случай да се позове на принципа на правната сигурност пред националния съд, ако e доказана неговата добросъвестност?
            
         
      (1)  ОВ L 350, стр. 1.
   
   
      (2)  ОВ L 157, стр. 1.