CELEX: 51996PC0690
Language: nl
Date: 1996-12-16
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China en tot definitieve invordering van de voorlopig ingestelde rechten

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                 Brussel, 16.12.1996
                                                  COM(96)690 def.
                                 Voorstel voor een
                    VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
   tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde
ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China
         en tot definitieve invordering van de voorlopig ingestelde rechten
                         (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         TOELICHTING
(1)      Bij Verordening (EG) nr. 1465/96! heeft de Commissie een voorlopig anti-
         dumpingrecht ingesteld op de invoer in de Gemeenschap van bepaalde
         ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en de Volksrepubliek China.
(2)      Bepaalde betrokken partijen, communautaire producenten, exporteurs, importeurs
         alsmede gebruikers van het produkt in kwestie dienden schriftelijk opmerkingen
         in. Alle partijen die hierom verzochten werden door de Commissie in de
         gelegenheid gesteld te worden gehoord. De Commissie nam alle opmerkingen in
         overweging alvorens definitieve conclusies te trekken..
(3)      Na een verdere evaluatie van de feiten werd besloten een Chinese exporteur,
         World Wide Stationery, een individuele behandeling te verlenen zodat een
         individuele dumpingmarge en dus een individueel anti-dumpingrecht werd
         vastgesteld.
(4)      Nadat zij de voorlopige maatregelen had ingesteld, deed de Commissie verder
         onderzoek naar zaken die zij relevant achtte voor de analyse van het belang van
         de Gemeenschap. Na de uiteenlopende aspecten en de verschillende belangen te
         hebben onderzocht, waren geen dwingende redenen aan het licht gekomen die tot
         de conclusie zouden leiden dat het instellen van definitieve maatregelen niet in
         het belang van de Gemeenschap zou zijn.
(5)      In het licht van het bovenstaande bevestigde de Commissie haar voorlopige
         conclusies, namelijk datringbandmechanismenvan oorsprong uit Maleisië en de
         Volksrepubliek China in de Gemeenschap werden gedumpt en de communautaire
         bedrijfstak aanzienlijke schade berokkenden en stelde zij vast dat het in het
         belang is van de Gemeenschap om beschermende maatregelen te nemen in de
         vorm van definitieve anti-dumpingrechten en de voorlopige rechten tegen het
         definitief vastgestelde tarief in te vorderen.
1
  PB nr. L 187, van 26.7.1996, blz. 47.
 ---pagebreak--- (6) De Chinese exporteur die een individuele behandeling was verleend, gaf na het
    verstrijken van de gestelde termijn te kennen bereid te zijn een verbintenis aan te
    gaan. De Cornmissie was van mening dat het in dit geval, gezien het grote aantal
    types ringbandmechanismen dat door de betrokken onderneming werd
    uitgevoerd, vrijwel onmogelijk zou zijn een verbintenis op te stemmen en hierop
    toe te zien De exporteur bood uiteindelijk geen formele verbintenis aan.
(7) Omdat World Wide Stationery een individuele behandeling was verleend, werd
    het niveau waarop de schade wordt teniet gedaan specifiek voor dit bedrijf
    vastgesteld op 32,5%. Het definitieve gemiddelde peil om de schade op te heffen
    werd voor alle andere bedrijven in China vastgesteld op 39,4%.
(8) Vastgesteld werd dat het instellen van een ad valorem recht op mechanismen met
    17 of 23ringentegen hetzelfde percentage als het percentage dat van toepassing
    is op andere mechanismen waarschijnlijke ongewenste gevolgen zou hebben
    vanwege het prijsverschil tussen beide categorieën. In dit opzicht werd
    vastgesteld dat het opleggen van maatregelen in de vorm van een variabel recht
    gebaseerd op een minimumprijs de passende oplossing was. Gebaseerd op de
    prijsvergelijkingen die waren uitgevoerd, werd een CIF minimuminvoerprijs van
    325 ecu per 1000 stuks voor mechanismen met 17 en 23 ringen toereikend geacht
    om de schade die was berokkend door de invoer met dumping weg te nemen.
(9) Overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad stelt de
    Commissie derhalve voor dat de Raad definitieve anti-dumpingrechten instelt op
    de invoer van ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en de
    Volksrepubliek China. In het licht van de omvang van de schade wordt tevens
    aanbevolen dat de Raad de voorlopig anti-dumpingrechten invordert voor het
    bedrag van de definitieve rechten.
                                        A V&o
 ---pagebreak---                         VERORDENING (EG)             VAN DE RAAD
                                             van
     tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde
 ringbandmechanismen van oorsprong uit Maleisië en uit de Volksrepubliek China
             ei tot definitieve invordering van de voorlopig ingestelde rechten
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van 22 december 1995 betreffende beschermende
maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese
Gemeenschap1, inzonderheid op de artikelen 9 en 23,
Gelet op het voorstel dat de Commissie na overleg in het kader van het Raadgevend
Comité heeft ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
                          I.         VOORLOPIGE MAATREGELEN
(1)       Bij Verordening (EG) nr. 1465/962 van de Commissie werd een voorlopig anti-
          dumpingrecht ingesteld (hierna genoemd "de verordening voorlopig recht") met
          betrekking tot de invoer van bepaalderingbandmechanismenvallende onder GN-
          code ex 8305 10 00 en van oorsprong uit Maleisië en de Volksrepubliek China.
 1
   PB nr. L 56 van 6.3.1996, blz. 1.
2
   PB nr. L 187 van 26.7.1996, blz. 47.
                                                 A<-
 ---pagebreak---                     IL HIEROPVOLGENDE PROCEDURE
(2) Nadat de voorlopige anti-dumpingrechten waren ingesteld, diende een aantal
    belanghebbenden hun opmerkingen schriftelijk in..
(3) Belanghebbenden die een verzoek hadden ingediend om door de Commissie te
    worden gehoord, werden hiertoe in de gelegenheid gesteld.
(4) De Commissie bleef alle gegevens verzamelen en verifiëren die zij noodzakelijk
    achtte voor haar definitieve conclusies.
(5) De belanghebbenden werden op de hoogte gebracht van de voornaamste feiten en
    overwegingen op basis waarvan men een definitief anti-dumpingrecht wilde
    instellen en wilde overgaan tot de definitieve invordering van de bedragen
    waarvoor zekerheid is gesteld door middel van het voorlopig recht. Tevens
    konden zij hiertegen binnen een bepaalde periode bezwaar aantekenen.
(6) De mondelinge en schriftelijke opmerkingen die door de betrokken partijen waren
    ingediend, werden in aanmerking genomen en in de definitieve conclusies werd
    hiermee eventueel rekening gehouden.
              III. PRODUKT EN SOORTGELIJK PRODUKT
(7) Voor haar voorlopige conclusies oordeelde de Commissie dat
    ringbandmechanismen (hierna "RBM's" genoemd) die in de Gemeenschap
    worden geproduceerd en verkocht, RBM's die in Maleisië worden geproduceerd
    en verkocht en de produkten die naar de Gemeenschap vanuit Maleisië en vanuit
    de Volksrepubliek China uitgevoerd worden, beschouwd dienen te worden als
    "soortgelijke produkten" in de zin van artikel 1, lid 4, van Verordening (EG) nr.
    384/96 (hierna genoemd "de basisverordening") omdat zij hetzij identiek zijn,
    hetzij kenmerken hebben die een sterke gelijkenis vertonen.
(8) Eén importeur die tevens een afgeleid produkt vervaardigt (ringbanddossiers en
    andere kantoorbenodigdheden) voerde nogmaals zijn argument aan dat
    mechanismen met 17 en 23 ringen geen "soortgelijke produkten" zijn omdat ze
    niet vergelijkbaar zijn met standaardmechanismen met 2 à 4 ringen en derhalve
    van de procedure dienen te worden uitgesloten.
 ---pagebreak--- (9)  Om zijn argument te schragen, voerde de importeur aan dat alleen mechanismen
     met 2 à 4 ringen in de klacht waren genoemd zodat mechanismen met 17 en 23
     ringen uitgesloten zouden zijn van de lijst van produkten die met dumping zouden
     zijn ingevoerd.
     Hoewel in de berekeningen die in de klacht als prima facie bewijs worden
     aangevoerd van dumping en hieruitvoortvloeiende schade inderdaad alleen
     voorbeelden worden aangehaald van modellen met 2 à 4 ringen, dient er tevens op
     te worden gewezen dat de produktomschrijving in de klacht alle
     ringbandmechanismen, met 2 ringen of meer, omvatte. Hierbij dient te worden
     opgemerkt dat ook RBM's met 6, 13 of 16 ringen op de communautaire markt
     worden verkocht.
(10) Aangevoerd werd dat ringbandmechanismen met 17 en 23 ringen, afgezien van
     het aantal ringen, onderscheidende fysieke kenmerken bezitten, met name een
     langere en bredere basis, zodat zij degelijker zijn dan andere mechanismen en
     derhalve aanzienlijke verschillen vertonen.
     Nadat deze kwestie was onderzocht, bleek dat eventuele variaties als
     vergelijkbaar konden worden beschouwd met de reeds bestaande verschillende
     modellen met 2 of 4 ringen. Het enige belangrijke fysieke verschil tussen de
     mechanismen met Î 7 of 23 ringen en de andere modellen is dan ook alleen het
     aantal ringen.
(11) Verder werd aangevoerd dat de produktiemethoden en de produktiekosten van
     mechanismen met 17 of 23 ringen aanzienlijk verschilden van die van andere
     mechanismen.
     Opgemerkt dient te worden dat de verrichtingen en apparatuur die nodig zijn om
     de ringen te produceren, te bevestigen aan het plaatje en het plaatje in de omslag
     van het mechanisme vast te zetten, in wezen voor alle soorten RBM's gelijk zijn.
     Het hogere gehalte grondstoffen en de verrichtingen voor het bevestigen van de
     ringen die in het geval van mechanismen met 17 of 23 ringen herhaald moeten
     worden, geven een verschil in produktiekosten. Dit verschil, hoewel van enige
     betekenis, staat niet buiten proportie vergeleken met verschillen tussen kleine en
     grote soorten mechanismen met minder ringen. De eventuele bijzondere
     produktieverrichtingen en de hieruitvoortvloeiende kosten voor mechanismen met
      17 of 23 ringen zijn dan ook niet van dien aard dat ze van invloed zouden zijn op
                                              3
 ---pagebreak---      de overeenkomsten met underc mcchanirimcn. De verschillen in produktieproecs
     zijn in ieder geval, zoals gebruikelijk bij de communautaire instellingen,
     irrelevant voor de analyse van het soortgelijk produkt.
(12) Tevens werd aangevoerd dat mechanismen met 17 of 23 ringen in een andere
     prijscategorie vallen en derhalve als een apart marktsegment moeten worden
     beschouwd.
     Hoewel een belangrijk prijsverschil kon worden vastgesteld tussen mechanismen
     met 17 of 23 ringen en soortgelijke mechanismen met minder ringen, gaat men
     ervan uit dat er, gezien de grote overeenkomsten bij de gebruikers en het gebruik,
     sprake zou kunnen zijn van een substitutie-effect wanneer de prijzen belangrijke
     verschillen zouden gaan vertonen. Het marktsegment voor mechanismen met 17
     of 23 ringen vertoont dan ook onvoldoende afzonderlijke kenmerken om volledig
     te worden uitgesloten van het onderzoek.
(13) Betoogd werd dat tevens verschillen te zien waren bij het gebruik van de
     ringbandmappen       met    verschillende   mechanismen.    Ringbanden        met
     "standaard"mechanismen zouden hoofdzakelijk bestemd zijn voor documenten
     waar de klant zelf de perforaties aanbrengt, terwijl ringbanden met 17 of 23
     ringen worden gebruikt voor papier dat, gezien de prijs van de speciale perforator
     en het feit dat deze per keer maar een gering aantal bladzijden kan perforeren,
     voorgeperforeerd is.
     Er zij echter op gewezen dat bepaalde types ringbanden zoals organisers of
     catalogi die gebruik maken van ringmechanismen met 2 à 6 ringen die onder deze
     procedure vallen, tevens voorgeperforeerd papier gebruiken dat reeds bij het
     eindprodukt is gevoegd, of aanvullende voorgeperforeerde bladzijden, en dat
     perforators voor een aantal van deze ringbanden niet noodzakelijkerwijs
     beschikbaar zijn voor de klant. Bovendien is ook voorgeperforeerd papier voor
     mechanismen met 2 à 4 ringen beschikbaar en wordt dit in belangrijke
     hoeveelheden verkocht in de Gemeenschap, met name voor schooldoeleinden
     (tevens de voornaamste markt voor de mechanismen met 17 en 23 ringen). Er kan
     derhalve worden vastgesteld dat mechanismen met 17 en 23 ringen voor dezelfde
     doeleinden worden gebruikt als andere soorten mechanismen.
(14) Verder werd aangevoerd dat hefboomsystemen die onder dezelfde GN-code als
     RBM's en buiten dit onderzoek vallen meer gelijkenis vertonen met mechanismen
     met 2 ringen dan met mechanismen met 17 en 23 ringen.
     Men was dan ook van oordeel dat de fysieke kenmerken en de markt voor
     hefboomsystemen voldoende afweken van die van ringbandmechanismen om te
 ---pagebreak---      beslissen dat hefboomsystemen worden uitgesloten van de klacht en dit
     onderzoek.
(15) Onderzoek van de naar voren gebrachte argumenten wees inderdaad uit dat
     ringbandmechanismen met 17 en 23 ringen kenmerken hebben die sterk lijken op
     die van andere RBM's en derhalve kunnen worden beschouwd als soortgelijke
     produkten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening. Bovenstaand
     verzoek wordt derhalve afgewezen.
                                   IV. DUMPING
                         A.     Markteconomie derde land
(16) Ten tijde van het onderzoek maakte één importeur bezwaar tegen de keuze van
     Maleisië als referentieland voor de vaststelling van de normale waarde met
     betrekking tot de Volksrepubliek China. Omdat zijn argumenten niet gestaafd
     werden, noch een ander land werd voorgesteld, deelde de Commissie deze
     betrokken partij op 22 november 1995 mee dat zijn bezwaar was afgewezen. In
     een schrijven van 27 novemberl995 stelde dezelfde importeur voor de
     produktiekosten van een Italiaanse producent die geen deel uitmaakte van de
     communautaire bedrijfstak, als uitgangspunt te nemen voor het vaststellen van de
     normale waarde in de Volksrepubliek China. Omdat deze brief twintig dagen na
     het verstrijken van de in het Bericht tot Inleiding gestelde termijn was ontvangen,
     kon met deze suggestie geen rekening worden gehouden. Na de bekendmaking
     van de voornaamste feiten en overwegingen die ten grondslag lagen aan de
     instelling van voorlopige maatregelen, herhaalde de importeur zijn argumenten.
     Hoewel zijn verzoek na het verstrijken van de termijn voor de keuze van een
     derde land met een markteconomie binnenkwam, onderzocht de Commissie of
     een verandering van methode van invloed zou zijn op het niveau van het recht.
     Om deze reden en gezien het feit dat de produktiekosten van één producent niet
     als representatief konden worden beschouwd voor de situatie van andere
     producenten in de Gemeenschap, ging de Commissie ervan uit dat het hier om een
     verzoek ging om de Gemeenschap als referentiemarkt te nemen om de normale
     waarde voor de uitvoer van de Volksrepubliek China vast te stellen. Vervolgens
     vergeleek de Commissie de streefprijzen die waren vastgesteld voor de
     communautaire bedrijfstak (waarbij de huidige prijzen onder de produktiekosten
     lagen); daarbij werden gemiddelden vergeleken met de Chinese prijzen bij
     uitvoer. De dumpingberekening wees uit dat deze methode geen gevolgen zou
     hebben voor het recht dat uiteindelijk werd voorgesteld door de Commissie omdat
 ---pagebreak---      de dumping marge bij beide methodes het uiteindelijke niveau waarop de schade
     wordt opgeheven ruimschoots overschreed.
     Gezien het bovenstaande en rekening houdend met het feit dat overeenkomstig
     artikel 2, lid 7, van de basisverordening eventueel gebruik kan worden gemaakt
     van een land met een markteconomie dat bij hetzelfde onderzoek betrokken is,
     heeft de Commissie besloten dat de keuze van Maleisië niet onredelijk was voor
     het vaststellen van de normale waarde en dat er geen reden was om van
     referentieland te veranderen.
                                 B.     MALEISIË
1.   Normale waarde
(17) Eén importeur voerde aan dat de binnenlandse verkoop in Maleisië , die 5,8%
     vertegenwoordigt van de hoeveelheden die naar de Gemeenschap worden
     uitgevoerd, onvoldoende representatief was voor het vaststellen van de normale
     waarde. De Commissie paste hier artikel 2, lid 2, van de basisverordening toe op
     grond waarvan een op de binnenlandse markt verkochte hoeveelheid van 5%
     voldoende wordt geacht voor de representativiteit van de binnenlandse markt.
(18) Dezelfde importeur voerde verder aan dat er slechts beperkte mededinging is op
     de Maleisische markt en dat de prijzen op de binnenlandse markt derhalve hoger
     zouden zijn dan onder normale mededingingsvoorwaarden. De Commissie had
     zich reeds over deze kwestie gebogen bij de keuze van Maleisië als referentieland
     en dit punt aan de orde gesteld in de tiende overweging van de verordening
     voorlopig recht. Omdat geen nieuw argument of bewijsmateriaal werd
     aangedragen, bevestigde de Commissie dat er sprake is van enige mededinging op
     de Maleisische markt als gevolg van de aanwezigheid van RBM's van oorsprong
     uit de Volksrepubliek China. Derhalve kon worden vastgesteld dat Maleisië een
     redelijke keuze vormt voor het vaststellen van de normale waarde in de
     Volksrepubliek China.
2.   Dumping marge
(19) Er zijn geen andere argumenten aangevoerd die aanleiding zouden kunnen geven
     tot een wijziging van de vaststelling van dumping; de Commissie is van oordeel
     dat de methode om de dumping te berekenen en de voorlopige conclusies als
     beschreven in de overwegingen 18 tot en met 26 van de verordening voorlopig
 ---pagebreak---      recht worden bevestigd. De dumpingmarge voor Maleisië wordt derhalve
     definitief vastgesteld op 42,8%.
                        C.     VOLKSREPUBLIEK CHINA
1.   Normale waarde
(20) Twee Chinese exporteur dienden een verzoek in om de normale waarde aan te
     passen, gezien de verschillen in de kostenstructuur als gevolg van de lage
     arbeidskosten in de Volksrepubliek China en verschillen in de technologie van het
     produktieproces.
     Wat de loonkosten betreft, merken de diensten van de Commissie op dat een
     derde land met een markteconomie wordt gebruikt omdat betrouwbare gegevens
     over de kosten en de prijzen ontbreken in het betrokken land dat geen
     markteconomie kent. Het heeft dan ook geen zin aan te voeren dat bepaalde
     kosten lager zijn in het land zonder markteconomie dan in het referentieland en
     dat de normale waarde zou moeten worden aangepast wanneer deze normale
     waarde wordt toegepast ten aanzien van het land zonder een markteconomie.
     Wat de verschillen in technologie betreft, zijn de diensten van de Commissie van
     oordeel dat het produktieproces dat wordt gehanteerd om een bepaald produkt te
     vervaardigen irrelevant is zo lang de fysieke kenmerken en het gebruik van het
     produkt gelijk zijn. In dit geval leidden de verschillen die werden aangevoerd niet
     tot verschillen van enige betekenis in de wezenlijke fysieke kenmerken van het
     betrokken produkt. In overeenstemming met artikel 2, lid 10, onder a), van de
     basisverordening moest dit verzoek dan ook worden afgewezen.
(21) Twee betrokken partijen betoogden dat zij geen commentaar konden geven op de
     berekening van de normale waarde door van de Commissie omdat de absolute
     cijfers met betrekking tot de berekening van de normale waarde die was
     vastgesteld in het referentieland om redenen van vertrouwelijkheid niet werden
     bekendgemaakt aan de Chinese exporteurs. In haar mededeling aan deze partijen
     had de Commissie alle berekeningen gevoegd die voor deze bedrijven van belang
     waren alsmede een gedetailleerde uiteenzetting van de memode die de Commissie
     had gehanteerd voor het vaststellen van de normale waarde, waarbij
     overeenkomstig artikel 20, lid 4, van de basisverordening, de nodige zorg werd
     besteed aan de bescherming van vertrouwelijke informatie. Het openbaar maken
     van de uitgebreide absolute cijfers zou schending betekenen van het legitieme
     recht van een betrokken partij op een vertrouwelijke behandeling en was niet
                                               7
 ---pagebreak---      nodig om de berekening te kunnen begrijpen. Dit argument kon derhalve niet
     worden aanvaard.
2.   Prijs bij uitvoer
(22) Eén exporteur verklaarde dat exorbitante bedragen in mindering waren gebracht
     op de prijs bij uitvoer voor uitgestelde kortingen die ter plekke bij de
     geassocieerde importeurs werden aangetroffen.
     De Commissie merkt op dat dit bedrijf bij de beantwoording van de vragenlijst
     van de Commissie had verzuimd deze kortingen, die door ambtenaren van de
     Commissie bij het onderzoek ter plekke werden ontdekt, te vermelden. De
     Commissie moest de aftrek dan ook bepalen aan de hand van de gegevens die
     daar verzameld werden.
     De verklaring van de exporteur verwijst verder naar een raming van dergelijke
     kortingen, terwijl de bedragen die door de Commissie in mindering werden
     gebracht de bedragen waren die geverifieerd waren tijdens het onderzoek.
(23) Eén exporteur was van oordeel dat de winstmarge die door de Commissie was
     afgetrokken te hoog was in vergelijking met daadwerkelijke winst die de
     geassocieerde importeur had geboekt.
     Als gevolg van de associatieovereenkomst tussen beide bedrijven kon de
     Commissie voor het samenstellen van een betrouwbare prijs bij uitvoer geen
     rekening houden met de winstmarge die was vermeld in de boeken van de
     geassocieerde importeur. In overeenstemming met de praktijk van de Commissie
     werd het redelijk geacht de feitelijke gegevens van onafhankelijke ondernemingen
     die het betrokken produkt in de Gemeenschap invoeren te gebruiken. Bij het
     vaststellen van de winstmarge die deze bedrijven gewoonlijk noteren, werd alleen
     rekening gehouden met het produkt in kwestie. De winstmarge van 7,8% omvat
     derhalve niet de winst die werd geboekt op andere kantoorbenodigdheden dan
     ringbandmechanismen. De winstmarge werd vastgesteld op basis van de gegevens
     van de onafhankelijke importeur die ter plekke waren geverifieerd en waarbij
     terdege rekening werd gehouden met hun verschil in omzet.
3.   Vergelijking
(24) Twee betrokken partijen deden navraag naar het niveau van handelsaanpassing
     waarmee de Commissie rekening had gehouden om de normale waarde van
 ---pagebreak---      Maleisië en de Chinese prijzen bij uitvoer te vergelijken, en zetten hier
     vraagtekens bij. Een van hen meende dat deze aanpassing ruimer moest zijn.
     De Commissie merkt op dat geen van de betrokken exporteurs ooit om een
     dergelijke verruiming had verzocht tijdens de verschillende stadia van het
     onderzoek en dat de Commissie op eigen initiatief, met het oog op een billijke
     vergelijking, van mening was dat deze in dit geval moest worden verleend. Omdat
     specifiek bewijsmateriaal van de betrokken exporteurs ontbrak, meende de
     Commissie dat het juist was om, met het oog op een redelijke aanpassing, haar
     berekening te baseren op haar praktijk in soortgelijke situaties.
4.   Afzonderlijke behandeling
(25) Word Wide Stationery (hierna "WWS" genoemd), dat in een zeer vroeg stadium
     om een afzonderlijke behandeling had verzocht, herhaalde dit verzoek nadat de
     voorlopige maatregelen waren ingesteld.
     Na een verdere evaluatie van de feiten, en na verificatie in Hong Kong, besloten
     de diensten van de Commissie, dat een afzonderlijke behandeling kon worden
     toegestaan aan dit bedrijf, gezien de inhoud en uitvoeringsbepalingen van de
     produktieovereenkomst tussen WWS en de vertegenwoordigers van de
     plaatselijke autoriteiten in de Volksrepubliek China. Het in Hong Kong
     gevestigde bedrijf leek volgens deze overeenkomst de leiding te hebben over de
     produktie in de Volksrepubliek China omdat het slechts een vergoeding per ton
     uitgevoerde goederen betaalde aan de plaatselijke Chinese autoriteiten voor de
     verwerking. De machines die in de Volksrepubliek China werden gebruikt voor
     de produktie waren eigendom van WWS en stonden als activa vermeld in de
     boekhouding. WWS leek tevens zeggenschap te hebben over de levering van
     grondstoffen alsmede alle verkoop van het betrokken produkt. Onder deze
     omstandigheden leek het gepast voor World Wide Stationery een afzonderlijke
     winstmarge vast te stellen en een afzonderlijk anti-dumpingrecht te bepalen.
(26) De geassocieerde bedrijven Champion Stationery Manufacturing Co. and Sun
     Kwong Metal Manufacturer Co. Ltd., die door de Commissie als één bedrijf
     werden beschouwd op grond van de in overweging 5, onder b), van de
     verordening voorlopig recht uiteengezette redenen hielden niet vast aan hun
     verzoek om een afzonderlijke behandeling en droegen nadat de voorlopige
     maatregelen waren ingesteld in dit verband geen verdere argumenten aan. De
     Commissie bevestigt derhalve haar voorlopige conclusies zoals uiteengezet in
     overwegingen 37, 38 en 39 van de verordening voorlopig recht, die inhouden dat
     het verzoek om een afzonderlijke behandeling is afgewezen.
 ---pagebreak--- (27) In haar antwoord op de definitieve bekendmaking opperde Bensons namens WHS
     Hong Kong het bezwaar dat alleen WWS een afzonderlijke behandeling zou
     genieten. De onderneming verklaarde dat WHS eveneens zou voldoen aan de
     voorwaarden van de Commissie voor een afzonderlijke behandeling en derhalve
     ook in aanmerking zou moeten komen voor deze behandeling. De Commissie
     merkt echter op dat WHS binnen de gestelde termijn niet om een afzonderlijke
     behandeling had gevraagd en deze vraag pas in een zeer laat stadium van het
     onderzoek aan de orde had gesteld. De Commissie kon dan ook niet nagaan of
     WHS voldeed aan de materiële voorwaarden met het oog op de voorgeschreven
     termijn die in deze procedure geldt. De Commissie kon WHS derhalve geen
     afzonderlijke behandeling aanbieden..
5.   Dumpingmarge
(28) De Commissie is van oordeel dat de methode voor het berekenen van de
     dumpingmarge en de voorlopige conclusies zoals beschreven in overwegingen 27
     tot en met 36 van de verordening voorlopig recht moeten worden bevestigd. De
     dumpingmarge van World Wide Stationery bedraagt 96,6%. De definitieve
     dumpingmarge voor andere exporteurs van de Volksrepubliek China als geheel
     bedraagt 129,22%.
                  V.     COMMUNAUTAIRE BEDRIJFSTAK
(29) Wat de communautaire bedrijfstak betreft, zetten verschillende exporteurs en één
     importeur vraagtekens bij de behandeling van invoer uit Hongarije door één EG-
     producent, met inbegrip van de kwestie van niet-preferentiële regels van
     oorsprong, zonder dat zij hiervoor argumenten konden aanvoeren..
     Zoals uiteengezet in de verordening voorlopig recht (overweging 43) gaat de
     Commissie akkoord met het feit dat de meeste produkten in kwestie duidelijk van
     oorsprong uit Hongarije zijn: dit is bijvoorbeeld het geval wanneer alle gebruikte
     onderdelen uit Hongarije komen en/of veel veredeling in dat land plaatsvindt.
     Deze produkten werden derhalve niet tot de communautaire bedrijfstak gerekend
     en speelden dan ook geen rol bij de definitie van de communautaire industrie. De
     verkoop van deze produkten (die in feite in Hongarije worden vervaardigd) is bij
     het bepalen van de schade die aan deze bedrijfstak werd berokkend, niet
     gerekend tot de verkoop van de communautaire bedrijfstak. Produkten die
     daarentegen slechts geassembleerd werden in Hongarije met behulp van
     Oostenrijkse onderdelen werden wel beschouwd als onderdeel van de
     communautaire produktie omdat assemblage in Hongarije de afgewerkte
                                              10
 ---pagebreak---      produkten niet het karakter van Hongaarse oorsprong verschaft. Deze vaststelling
     was gebaseerd op de niet-preferentiële regels van oorsprong omdat het de praktijk
     is van de Instellingen hun conclusies in anti-dumpingonderzoek op deze regels te
     baseren. Toepassing van de preferentiële regels van oorsprong zoals uiteengezet
     in artikel l van protocol IV bij de Associatie-overeenkomst FU-Hongarije zon
     noch gepast, noch gerechtvaardigd zijn in de context van een anti-
     dumpingprocedure.
(30) Kortom, de conclusie in de verordening voorlopig recht dat beide klagende
     communautaire producenten overeenkomstig artikel 4, lid 1, van de
     basisverordening de communautaire bedrijfstak vormen, wordt bevestigd.
                                   VI.    SCHADR
                          A.    Voorafgaande opmerkingen
(31) Om in deze procedure de sehade vast te stellen, heeft de Commissie, zoals
     uiteengezet in overweging 46 van de verordening voorlopig recht, de gegevens
     uit de periode van 1992 tot september 1995 onderzocht. Geografisch had het
     onderzoek naar deze periode betrekking op de Gemeenschap in haar
     samenstelling ten tijde van de inleiding van het onderzoek, dat wil zeggen de
     Gemeenschap met alle vijftien Lid-Staten.
(32) Verschillende exporteurs voerden nogmaals het argument aan dat de Commissie
     in overweging 46 van de verordening voorlopig recht reeds had weerlegd,
     namelijk dat, voor het vaststellen van de schade alleen rekening kan worden
     gehouden met gegevens met betrekking tot de Oostenrijkse bedrijfstak voor zover
     deze verband houden met de periode na 1 januari 1995, toen Oostenrijk lid werd
     van de Europese Unie. Eén exporteur betoogde dat de gecombineerde bepalingen
     van artikel 3, lid 4, en artikel 4 van de Overeenkomst inzake de toepassing van
     artikel VI van de GATT 1994 landen die geen Lid-Staat zijn zouden uitsluiten
     van de definitie van de binnenlandse bedrijfstak en verschillende exporteurs
     stelden dat noch artikel VI van GATT W 4 , noch de FFR-Overeenkomst het
     besluit van de Commissie konden rechtvaardigen om de schade deels te bepalen
     aan de hand van gegevens met betrekking tot Oostenrijk en voor de periode
     tussen januari 1992 en december 1994.
     Fr »|junt giller , c worden opgemerkt <tot <te Overeenkomst inzake de toepassing
     van artikel VI van GATT 1994 vereist dat een formeel onderzoek moet worden
     uitgevoerd naar de gevolgen van de gestelde dumping in een bepaald grondgebied
     alvorens maatregelen worden opgelegd. Het in dit geval uitgevoerde onderzoek
     bestreek derhalve alle vijftien Lid-Staten. Dit werd met name mogelijk gemaakt
                                             11
 ---pagebreak---       dankzij de integratie van de markt, die vóór de uitbreiding van de Gemeenschap
      moest worden geanalyseerd.
      Bevestigd werd derhalve dat de Oostenrijkse producent terecht werd beschouwd
      als deel uitmakend van de communautaire bedrijfstak (zoals gedefinieerd
      overeenkomstig artikel 4, lid 1, van de basisverordening) en het recht heeft als
      klager op te treden. Om de schade die is geleden te kunnen te beoordelen,
      moesten structurele tendensen worden vastgesteld voor de communautaire
      bedrijfstak zoals deze was gedefinieerd ten tijde van de inleiding van het
      onderzoek.
                           B.     Communautair verbruik
(33)  Eén importeur voerde op basis van het geraamde jaarverbruik van
      ringbandmechanismen per hoofd van de bevolking aan dat het verbruik van RBM
      op de communautaire markt 400 miljoen stuks bedraagt en niet 283 miljoen zoals
      was gesteld in de verordening voorlopig recht.
      Er zij op gewezen dat de Commissie haar voorlopige conclusies had gebaseerd op
      de informatie die zij had ontvangen van exporteurs, importeurs en communautaire
      producenten. Dankzij de verregaande samenwerking in dit geval konden de
      gegevens voor alle grote bedrijven op de markt geanalyseerd worden; geen enkele
      partij aanwijzingen kon verstrekken omtrent producenten/ importeurs die tijdens
      het onderzoek over het hoofd waren gezien en wier verkoop het verschil zou
      kunnen verklaren tussen de evaluatie van de Commissie en de beweerde
      marktomvang. Men gaat er derhalve van uit dat de gegevens die werden
      verkregen van de bedrijven in dit geval een meer accurate basis voor de
      berekeningen van het communautair verbruik vormen dan pure ramingen
      gebaseerd op het verbruik per hoofd van de bevolking. De conclusies zoals
      uiteengezet in overweging 47 van de verordening voorlopig recht worden
      derhalve bevestigd.
     C.      Factoren en overwegingen met betrekking tot de gedumpte invoer
(34)  Een exporteur verzocht of rekening kon worden gehouden met een verschil in
      kwaliteit zodat een eerlijke vergelijking kon worden gemaakt tussen de verkoop
      voor uitvoer van het soortgelijke produkt in de Gemeenschap en de verkoop van
      de communautaire bedrijfstak. De exporteur verklaarde dat hij RBM vervaardigde
      met een smallere basis die zo'n 12 à 17,5% goedkoper zouden zijn dan de
      mechanismen met een bredere basis die door de klagers werden verkocht. De
                                              12
 ---pagebreak---      betrokken exporteur zou willen dat hiermee rekening zou worden gehouden in de
     vorm van een aanpassing bij de berekening van de prijsonderbieding.
     Na de bewering van de exporteur te hebben onderzocht, zag de Commissie erop
     toe dat alleen modellen met een gelijke breedte (met een marge van 1 mm
     verschil) werden vergeleken en merkte zij dat er geen consistente prijsverschillen
     konden worden vastgesteld tussen mechanismen met verschillende breedtes. De
     conclusies in de overwegingen 52 tot 54 en de in overweging 84 van de
     verordening voorlopige recht beschreven methode worden dan ook gehandhaafd.
                 D.     Situatie van de communautaire bedrijfstak
(35) Eén exporteur was van mening dat de negatieve produktie-, verkoop- en
     werkgelegenheidstendensen van de communautaire bedrijfstak werden
     veroorzaakt door een geleidelijke bedrijfsverplaatsing van een voormalig Brits
     producent naar het Verre Oosten.
     De producent in kwestie had in 1991 zijn produktie in de Gemeenschap echter al
     gestaakt zodat hij voor deze procedure niet was gerekend tot de communautaire
     bedrijfstak en de schadeindicatoren in dit geval niet op zijn gegevens berusten.
     Dit argument werd dan ook verworpen.
(36) Met betrekking tot de conclusies in overwegingen 55 tot 62 van de verordening
     voorlopig recht werden geen aanvullende, gestaafde argumenten naar voren
     gebracht.
                    E.      Conclusie in verband met de schade
(37) In het licht van het bovenstaande en gezien het ontbreken van andere argumenten
     wordt bevestigd dat de communautaire bedrijfstak aanmerkelijke schade heeft
     geleden in de zin van artikel 3 van de basisverordening.
                        VIL    OORZAKELIJK VERBAND
(38) Eén exporteur voerde aan dat de schade die de communautaire bedrijfstak had
     geleden een gevolg was van de herstructurering die deze had ondergaan.
     Zoals uiteengezet in de verordening voorlopig recht, inzonderheid de
     overwegingen 61 en 65, blijkt uit de huidige situatie dat de communautaire
     bedrijfstak juist niet heeft kunnen profiteren van de herstructurering omdat als
     gevolg van de invoer met dumping geen positieve financiële resultaten konden
                                             13
 ---pagebreak---      worden behaald en al evenmin een stabiel marktaandeel. De schade die is
     geleden, werd derhalve niet veroorzaakt door de herstructurering van de
     communautaire bedrijfstak en dit argument werd dan ook afgewezen.
(39) Dezelfde exporteur herhaalde het argument dat de schade die de communautaire
     bedrijfstak had geleden, was veroorzaakt door de gedeeltelijke verschuiving naar
     Hongarije van een van de produktiefaciliteiten van de communautaire producent.
     Omdat geen nieuw bewijsmateriaal werd aangedragen ter staving van deze
     bewering worden de conclusies van overweging 71 in de verordening voorlopig
     recht bevestigd.
(40) De bij het onderzoek in verband met de verordening voorlopig recht naar voren
     gebrachte bewering dat de schade die is geleden het resultaat is van
     concurrentiebeperkende praktijken uit het verleden werd door een aantal partijen
     gesteund.
     De partijen die deze beweringen naar voren brachten, konden deze niet staven en
     er dient op te worden gewezen dat bij geen enkele mededingingsinstantie in de
     Gemeenschap hierover een klacht is ingediend. Met een dergelijke bewering kan
     dan ook geen rekening worden gehouden.
(41)  Kortom, er zijn geen nieuwe argumenten aangedragen in verband met de
      conclusies in overwegingen 67 tot 74 van de verordening voorlopig recht, zodat
      deze conclusies bevestigd worden.
                   VIII. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
                                 A.     Algemeen
(42)  Op grond van overwegingen 75 et seq van de verordening voorlopig recht zij erop
      gewezen dat de verschillende belangen werden onderzocht, met inbegrip van het
      belang van de communautaire bedrijfstak en de gebruikers, en dat de Commissie
      voorlopig concludeerde dat er geen dwingende redenen waren om stappen te
      ondernemen tegen de desbetreffende invoer. Vervolgens werd een verder
      onderzoek dat nuttig leek voor de analyse van het communautaire belang
      uitgevoerd.
                        B.     Gevolgen voor de gebruikers
1.   Inleiding
                                            14
 ---pagebreak--- (43) Verschillende betrokken partijen herhaalden de in overweging 77 tot 80 van de
     verordening voorlopig recht vermelde argumenten namelijk, dat anti-
     dumpingmaatregelen gevolgen zouden hebben voor de situatie van EG-
     producenten van ringbanden.
2.   Bijeenbrengen van informatie
(44) De hieronder uiteengezette conclusies zijn gebaseerd op informatie die afkomstig
     was van uiteenlopende belanghebbende gebruikers, in totaal 27 bedrijven, waarbij
     kwantitatieve gegevens beschikbaar of van betekenis zijn voor negen hiervan, die
      17% vertegenwoordigden van het jaarlijkse verbruik van RBM in de
     Gemeenschap.
     De betrouwbaarheid van deze gegevens werd, voor zover mogelijk tijdens
     bezoeken aan de bedrijven geverifieerd.
3.   Gevolgen voor de verwerkende industrie
(45) Bij het vaststellen van de omvang van de verwerkende industrie die gevolgen zou
     kunnen ondervinden van maatregelen inzake RBM's, zou geen rekening moeten
     worden gehouden met het gedeelte van bedrijven in kantoorbenodigdheden dat
     betrekking heeft op andere kantoorbehoeften dan ringbanden. Op basis van de
     jaarlijkse ringbandproduktie in de Gemeenschap en de produktiviteitsverhouding
     die naar voren kwam uit de informatie die de bedrijven hadden ingediend, wordt
     geschat dat de ringbandindustrie in de Gemeenschap zo'n 6000 mensen werk
     biedt.
(46) De ringbandindustrie vervaardigt twee categorieën produkten: standaard en op
     maat. Op basis van het produktiviteitsniveau van deze twee categorieën en het
     marktaandeel van de betrokken gebruikers gaat men ervan uit dat de categorie
     maatwerk eenderde van de communautaire ringbandindustrie vertegenwoordigt in
     volume en 50% van de totale omzet.
(47) Een aantal partijen was van mening dat anti-dumpingmaatregelen met betrekking
     tot RBM ingevoerde produkten van de communautaire markt zouden uitsluiten
      zodat de bevoorradingsbron zou worden teruggebracht tot twee communautaire
      producenten. Verder werd aangevoerd dat als gevolg van de enorme omvang van
      een van de twee communautaire producenten de bevoorradingsmarkt in de nabije
      toekomst een monopolie zou kunnen worden. Er dient echter te worden
      opgemerkt dat de beide communautaire producenten nauwelijks in omvang
                                            15
 ---pagebreak---      verschillen en dat het verschil zeker niet van dien aard is dat een van hen
     waarschijnlijk zal verdwijnen. Voorts werd geen nieuw bewijsmateriaal ingediend
     met betrekking tot het eerste deel van het argument. De in overweging 78 van de
     verordening voorlopig recht uiteengezette conclusies worden dan ook bevestigd.
4.   Rechtstreeksefinanciëlegevolgen voor de verwerkende industrie
(48) Op de eerste plaats werd aangevoerd dat voor bepaalde types ringbanden het
     aandeel van RBM's in de produktiekosten van een ringband tot 30% kan
     bedragen. In dit opzicht bleek dat het mechanisme een belangrijk onderdeel vormt
     van het eindprodukt en dat het aantal ringen en de maat het aandeel in de kosten
     van het eindprodukt sterk beïnvloeden. Gezien de uiteenlopende soorten RBM's
     is men van oordeel dat een zinvolle analyse van de invloed van de kosten van de
     RBM's niet gebaseerd mag worden op een bepaald model, maar op een algemene
     basis voor elk bedrijf en rekening houdend met de feitelijke samenstelling van
     zijn produktverkoop.
     Men vond dan ook dat de totale kosten van de RBM-bevoorrading voor een
     bepaald bedrijf zouden moeten worden onderzocht in het licht van de totale
     waarde van zijn ringbandverkoop. Dit leverde een gewogen gemiddelde
     coëfficiënt op van 10,8% ("kostencoëfficiënt"), die voor de onderzochte bedrijven
     vrij homogeen bleek. Hoewel er verschillen bestaan tussen de bedrijven die zich
     bezighouden met de produktie van standaard ringbanden en andere die door de
     klant gespecificeerde ringbanden vervaardigen, was de coëfficiënt voor geen
     enkel bedrijf hoger dan 13%.
(49) Met betrekking tot de mogelijke prijsimpact van de RBM's op standaard
     produkten werd één reactie ontvangen na de bekendmaking; daarin wordt gerept
     van een kostencoëfficiënt van 14,4%. Dit zou het resultaat zijn van het feit dat de
     prijs van een op maat gemaakte ringband tweemaal zo hoog ligt als die van een
     standaardmodel en dat de kostencoëfficiënt derhalve de helft zou moeten zijn van
     die van een standaardmodel.
     Hierbij wordt volledig over het hoofd gezien dat deze twee categorieën
     ringbanden niet noodzakelijkerwijs vervaardigd hoeven te zijn met dezelfde
     mechanismen. Speciale soorten mechanismen, die in kleine series worden
     geproduceerd, zijn duur en worden gebruikt in op maat gemaakte modellen. Dit
     betekent dat beide elementen van de kostencoëfficiënt verschillend zijn en dat
                                             16
 ---pagebreak---      hoewel de kostencoëfficiënt voor standaardmodellen hoger is dan die voor op
     maat gemaakte modellen, deze niet tweemaal zo hoog is. Zoals uiteengezet in
     overweging 48, is men niet op een kostencoëfficiënt gestuit die hoger is dan 13%.
     Voorts houdt een aantal bedrijven zich uitsluitend bezig met standaardprodukten.
(50) Op de tweede plaats en deels op basis van bovengenoemde bewering ten aanzien
     van de kostencoëfficiënt, werd aangevoerd dat het instellen van anti-
     dumpingmaatregelen een ernstig negatief effect zou hebben op de financiële
     situatie van ringbandproducenten.
     Deze argumenten ten aanzien van de verwachte gevolgen van maatregelen werden
     uitvoerig onderzocht. Wat de verkoopprijzen voor RBM's betreft, is het weinig
     waarschijnlijk dat de communautaire bedrijfstak, die een marktaandeel van 35%
     heeft, zijn prijzen kan verhogen boven een bepaald plafond (dat geraamd kan
     worden op minder dan 10%), zonder dat dit een risico inhoudt van een verdere
     neerwaartse trend wat het marktaandeel betreft. Voorts vertegenwoordigt de
     invoer van landen die niet bij deze procedure betrokken zijn 9% van de RBM-
     markt en gaat men ervan uit dat deze producenten niet bereid of in staat zijn
     prijsverhogingen door te voeren. Bij de invoer uit Maleisië dient erop te worden
     gewezen dat het niveau waarop de schade wordt weggenomen dat voor dit land
     was voorzien aanzienlijk onder dat voor de Volksrepubliek China ligt.Omdat het
     marktaandeel van mechanismen van Chinese oorsprong 45% bedraagt, werd
     vastgesteld dat zelfs indien deze mechanismen een prijsverhoging van 20%
     zouden ondergaan bij de wederverkoop en mechanismen uit andere landen dan de
     Volksrepubliek China een prijsverhoging zoals verondersteld in deze overweging,
     de gemiddelde prijsverhoging op de markt als geheel op 12% wordt geraamd.
     Met het oog op de gemiddelde kostencoëfficiënt die werd vastgesteld in
     overweging 48 gaat men ervan uit dat de algemene impact op de omzet die de
     ringbandindustrie waarschijnlijk zal ervaren naar aanleiding van de maatregelen
      12% zou zijn van 10,8%, hetgeen neerkomt op 1,3%. Zelfs in het
     onwaarschijnlijke geval dat ten voile rekening wordt gehouden met het hoogste
     voorgestelde anti-dumpingrecht in de RBM-wederverkoopprijs, dat wil zeggen
     39,4% op de CIF-prijs oftewel 29,9% op het niveau van de wederverkoop van
     RBM's, zal de impact op de verkoopprijs vanringbandproducentennaar
     verwachting niet meer bedragen dan 3,2%.
(51) Tevens werd aangevoerd dat de toegenomen kosten van ringbanden niet konden
     worden opgenomen in de prijsverhogingen van het eindprodukt omdat het aanbod
     van ringbanden de vraag op de markt overtreft, en vanwege veranderingen in de
     distributie van het produkt en vrees voor een afname van de vraag.
                                             17
 ---pagebreak---       In het licht van het feit dat de gemiddelde prijsstijging van ringbanden op het
      niveau van de detailhandel of de zakelijke klanten minder zou bedragen dan 1%
      (zie overweging 50, waar de prijsstijging af-fabriek voor ringbanden wordt
      geraamd op 1,3%) is men van oordeel dat geen belangrijke afname van de vraag
      kan worden verwacht en dat de eventuele gevolgen voor de situatie van de
      consumenten van de ringbanden minimaal zal zijn. Voorts zij opgemerkt dat
      vervangende produkten die een zodanige concurrentiepositie zouden hebben ten
      opzichte van ringbanden dat zij deze bij de geringste prijsontwikkeling van de
      markt zouden wegdrukken, niet voorhanden lijken te zijn. Sommige bedrijven in
      de ringbandsector hebben zelfs bevestigd dat er de komende vijf à tien jaar geen
      verandering in het consumptiepatroon te verwachten valt.
      Vastgesteld wordt derhalve dat noch de relatief sterke concurrentie tussen
      ringbandproducenten onderling, noch het opkomen van vervangende produkten
      binnen de EG de producenten van ringbanden er naar alle waarschijnlijkheid van
      zal kunnen weerhouden hun prijzen te verhogen op één lijn met hun kosten, met
      name gezien de beperkte omvang van de stijging die nodig is om de gevolgen
      weertegeven van de voorgestelde anti-dumpingrechten.
5. Mededinging van derde landen
(52)  Verschillende betrokken partijen herhaalden hun in overweging 79 van de
      verordening     voorlopig recht uiteengezette           argumenten dat anti-
      dumpingmaatregelen de concurrentiepositie van EG-ringbandproducenten ten
      opzichte van producenten in derde landen zou verzwakken. Deze exporteurs
      zouden kunnen profiteren van de lagere mechanismekosten en de grootschalige
      opzet van het bevoorradingsbeleid van bepaalde grote distributeurs van
      standaardmodellen wier invloed op de markt toeneemt. Aangevoerd werd dat dit
      voor de verwerkende industrie in de Gemeenschap zou kunnen leiden tot een
      verlies van marktaandeel zodat deze geneigd zou kunnen zijn om haar produktie
      te verplaatsen naar aangrenzende landen. Er moet echter op worden gewezen dat
      de ringbandmarkt kan worden verdeeld in twee segmenten, namelijk de op maat
      gemaakte modellen en standaardringbanden.
(a)   op maat gemaakte modellen
(53)  Er dient nogmaals op te worden gewezen dat voor dat deel van de markt dat op de
      handel in kantoorbenodigdheden voor bedrijven is gericht het van fundamenteel
                                             18
 ---pagebreak---      belang is dat de producenten dicht bij hun klanten gevestigd zijn en flexibel zijn
     wat de produktie betreft om te kunnen voldoen aan de vereiste vraag en
     dienstverlening. Voor dit soort produkten kunnen de gevolgen van RBM's voor
     de eindprijs geringer zijn dan het gemiddelde dat werd berekend bij overweging
     48. Benadrukt dient dan ook te worden dat de kwestie van de concurrentiepositie
     van dit marktsegment hoofdzakelijk van belang is wat betreft het bestaan van
     ingevoerde standaardprodukten die later aangepast worden aan de wensen van de
     klant. In deze context kunnen de afgewerkte polypropyleen presentatiemodulen
     uit het Verre Oosten worden vermeld, waaronder ook de kleinste
     ringbandmodellen. Deze zijn niet onderling vervangbaar omdat een aan de
     wensen van de klant aangepaste ringband meer omvat dan alleen een
     standaardmodel met een opgedrukt logo. Bij op maat gemaakte modellen komt
     een reeks verschillende grondstoffen te pas en worden verschillende
     assemblagetechnieken gehanteerd om een klein aantal geheel individuele
     produkten te vervaardigen. Voor public relations doeleinden zou het overstappen
     van dit specifieke op maat gemaakte model op een standaard model met simpele
     toevoeging van een logo een dermate belangrijk prijsverschil inhouden dat dit
     nauwelijks zou kunnen voortvloeien uit de anti-dumpingmaatregelen.
(b)  standaardmodellen
(54)  De markt van de producenten van standaardmodellen in de Gemeenschap zou
     verder sterk onder de invloed van de ringbanddistributie staan. Deze distributie
     wordt steeds meer beheerst door grote ketens van supermarkten die ernaar streven
      de laagste prijzen neer te tellen voor vergelijkbare produkten, een beleid dat
      alleen nog beteugeld wordt door de vervoerskosten.
      In dit opzicht werd vastgesteld dat de kosten van het wegvervoer over een
      normale afstand binnen een Lid-Staat of tussen een aangrenzend niet-EG-land en
      de Gemeenschap minder zou bedragen dan 5% van de waarde van het produkt.
      Over een langere afstand, tussen met-EG-ianden en de EG, zouden de
      transportkosten indien gebruik moet worden gemaakt van vervoer over zee,
      kunnen oplopen tot 10% van de waarde van het produkt.
(55)  Als gevolg van de in overweging 49 bedoelde maximale kostencoëfficiënt gaat
      men ervan uit dat de te voorziene prijsgevolgen                        voor de
      standaardmodellenindustrie beperkt zouden blijven tot 13% (standaardmodellen
      maximale kostencoëfficiënt) keer 12% (gemiddelde prijsverhoging) is gelijk aan
       1,6%. Op deze basis dient voor de analyse een onderscheid te worden gemaakt
      tussen mededinging uit Noorwegen, de LMOE en landen in het Verre Oosten.
                                             19
 ---pagebreak--- (b. 1) Mededinging van Noorwegen
(56)    Aangevoerd werd dat invoer uit Noorwegen momenteel de grootste bedreiging
        vormt voor de EG-ringbandindustrie omdat de invoer uit dit land reeds een
        aanzienlijke omvang had en nog toenam.
        Omdat geen klachten of bewijsmateriaal in verband met oneerlijke
        handelspraktijken waren ingediend, kan er redelijkerwijs van worden uitgegaan
        dat de EG-ringbandindustrie identieke of gelijkaardige kosten af-fabriek heeft als
        haar Noorse concurrenten. De Commissie is van oordeel dat de EG-
        ringbandproducenten ondanks de kostenverhoging die uit de maatregelen zou
        voortvloeien nog concurrerend zouden kunnen blijven omdat de transportkosten
        voor de Noorse concurrenten naar de EG-markt in dit geval drie mal hoger
        zouden zijn (5%) dan de te voorziene kostenverhoging (1,6%).
(b.2) Mededinging van de LMOE
(57)    De landen in Midden- en Oost-Europa (LMOE) zouden een goede
        concurrentiepositie hebben om een ringbandindustrie op te bouwen die de
        concurrentie op de EG-markt zou kunnen aangaan.
        Hierbij dient te worden opgemerkt dat de omvang van de ringbandindustrie in
        deze landen tot op heden gering is en dat de invoerstatistieken voor
        kantoorbenodigdheden een lage invoer laten zien. De groei van deze industrie en
        de relatief lagere arbeidskosten kunnen echter niet worden ontkend. De verlaging
        van de produktiekosten die in deze landen tot stand gebracht kunnen worden in
        vergelijking met de Gemeenschap wegen zwaarder dan de noodzakelijk
        vervoerskosten naar de EG-markt.
        Hierbij mag echter niet worden vergeten dat de verplaatsing van EG-produktie
       zou leiden tot de oprichting van een op de export gerichte ringbandindustrie in de
        aangrenzende landen. Hoewel werd gewezen op plannen voor een verplaatsing
       van de produktie naar deze landen, ontving de Commissie alleen gegevens over
       de vergelijking van de huidige arbeidskosten en de vervoerskosten. Op deze basis
       zouden deze vergelijkingen, zelfs voordat anti-dumpingmaatregelen zouden
        worden ingevoerd voor RBM's, pleiten vóór onmiddellijke verplaatsing van de
       ringbandindustrie. Hieruit blijkt dat wanneer een bedrijf het besluit neemt om de
       produktie te verplaatsen, ook andere belangrijke factoren in aanmerking worden
       genomen. In dit verband moet rekening worden gehouden met de kosten van de
       verplaatsing van de produktiefaciliteiten en vooral met de onzekerheid waarmee
       zich snel ontwikkelende landen te maken hebben.
       Bij dergelijke beslissingen om de produktie naar de LMOE te verplaatsen, zouden
                                                20
 ---pagebreak---        eventuele gevolgen van een prijsverhoging van RBM's slechts van geringe
       invloed zijn omdat deze gemiddeld slechts 1,6% zou bedragen. Er is dan ook geen
       dwingend bewijsmateriaal voorgelegd waaruit zou blijken dat het instellen van
       een recht op RBM's een verplaatsing van de ringbandindustrie naar de LMOE tot
       gevolg zou hebben of een belangrijke stijging van de invoer uit deze landen.
(b.3) Mededinging van het Verre Oosten
(58)   Eén exporteur diende gegevens in waaruit zou blijken dat afgewerkte ringbanden
       uit het Verre Oosten konden worden ingevoerd tegen een prijs die onder de
       communautaire produktieprijs lag.
       Uit de invoerstatistieken van Eurostat blijkt dat de invoercijfers van plastic
       kantoorbenodigdheden van oorsprong uit deze landen relatief laag en stabiel zijn.
       Vrijwel alleringbandproducentenin de Gemeenschap, zowel kleine als grotere,
       minimaliseren de invloed van deze invoer op de mededinging.
       Het is dan ook weinig waarschijnlijk dat de hierboven omschreven
       concurrentiesituatie tussenringbandproducentenin het Verre Oosten en de EG
       veranderingen zal ondergaan door de maatregelen die de Gemeenschap instelt
       voor de invoer van RBM's.
(c)    Conclusie inzake mededinging van derde landen
(59)   De conclusie luidt dat niet kon worden vastgesteld dat het instellen van anti-
       dumpingmaatregelen voor RBM's belangrijke gevolgen zou hebben voor de
       mededingingssituatie van EG-ringbandproducenten ten aanzien van producenten
       buiten de Gemeenschap. Deze conclusie geldt zowel voor de op maat gemaakte
       als de standaardringbandmodellen.
                 C.      Gevolgen voor de communautaire bedrijfstak
(60)   In het stadium van de verordening voorlopig recht (overweging 76) was
       vastgesteld dat het ontbreken van anti-dumpingmaatregelen zou leiden tot een
       verdere achteruitgang van de financiële situatie van de communautaire
       bedrijfstak. De trend van terugkerende verliezen sedert 1992 zou zich voortzetten
       ondanks de verreikende herstructurering die reeds wordt uitgevoerd.
       Toegevoegd zij verder dat de zeer slechte netto situatie van de eigen middelen en
       de omvang van de korte-termijnschulden onhoudbaar zouden worden. Vanuit
       commercieel oogpunt zou een inkrimping van het produktassortiment dat de
       communautaire industrie aanbiedt in antwoord op ingezakte prijzen de verkeerde
       oplossing zijn. Wanneer zij hiertoe zouden overgaan, zouden zij namelijk één van
                                               21
 ---pagebreak---      hun concurrentievoordelen verliezen en, gezien de verspreide klantenkring, niet
     die hoge produktieomvang en verkoop kunnen bereiken die noodzakelijk zijn in
     deze industrie. Vanuit industrieel oogpunt kunnen de belangrijke investeringen in
     automatisering als geslaagd worden beschouwd en hebben zij geleid tot een zeer
     concurrerende industrie op wereldniveau. Met het automatiserings- en
     integratiepeil dat is bereikt, waarbij ieder bedrijf over specifieke
     metaalverwerkingsmachines beschikt, zou het niet haalbaar zijn bepaalde
     produktlijnen af te stoten zonder dat de overgebleven produktie hiervan de
     gevolgen zou ondervinden.
     Op grond hiervan en als gevolg van de oneerlijke concurrentie van de invoer met
     dumping zou de produktie in de Gemeenschap binnen korte tijd niet langer
     rendabele vooruitzichten hebben en volledig moeten worden opgeheven.
                                     D. Conclusie
(61) In het licht van het bovenstaande worden de conclusies van de Commissie in de
     verordening voorlopig recht met betrekking tot het belang van de Gemeenschap
     bevestigd. Na zeer uiteenlopende aspecten en een brede reeks van belangen te
     hebben onderzocht, zijn er geen dwingende redenen aan het licht gekomen op
     grond waarvan goedkeuring van definitieve maatregelen niet in het belang van de
     Gemeenschap zou zijn, overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening.
                    IX.    ANTI-DUMPINGMAATREGELEN
                                  A.     Algemeen
(62) Er dient op te worden gewezen dat de gedetailleerde berekeningen die in het
     stadium van de voorlopige verordening waren gehanteerd om het niveau te
     bepalen waarop de schade wordt opgeheven, gebaseerd waren op het prijspeil, per
     categorie model met dezelfde specifieke kenmerken (gebaseerd op gewogen
     gemiddelde produktiekosten inclusief winst) van de meest verkochte modellen
     van de communautaire industrie (60% in termen van volume). Dit werd
     vervolgens vergeleken met de wederverkoopprijs van de ingevoerd produkten of,
     waar van toepassing, de CIF-prijs bij invoer aangepast aan het prijspeil van
     aflevering bij de klant, voor elke overeenkomstige categorie. Met het oog op een
     eerlijke vergelijking werden alleen categorieën met dezelfde basiskenmerken
     vergeleken en was men van oordeel dat het recht voor overeenkomende
     categorieën het verschil zou moeten dekken tussen het peil waarop geen schade
     wordt berokkend en de feitelijke verkoopprijzen van de invoer in de
     Gemeenschap. Op deze wijze werd de prijsverhoging, per categorie, vastgesteld,
     die vervolgens werd uitgedrukt in een percentage van de prijs van het ingevoerde
                                             22
 ---pagebreak---      produkt franco grens Gemeenschap voor elke categorie. Vervolgens werd één peil
     vastgesteld waarop de schade wordt tenietgedaan voor elk land waarop de
     procedure van toepassing was door het gewogen gemiddelde te berekenen van de
     niveaus per categorie voor het teniet doen van de schade.
(63) Eén importeur voerde hierbij aan dat de Commissie door voor de vergelijking
     tussen de dumpingmarge en het peil waarop de schade teniet wordt gedaan
     gebruik te maken van een aanpak die was gebaseerd op gemiddelden, had
     nagelaten de verschillende situaties in de verschillende marktsegmenten te
     onderzoeken. Hij vroeg de Commissie voor elk marktsegment (bijvoorbeeld
     mechanismen met 2 ringen) het peil waarop de schade wordt teniet gedaan te
     vergelijken met de dumpingmarge en slechts de kleinere marge per segment te
     hanteren bij de berekening van het definitieve gemiddelde van één recht voor alle
     segmenten.
     Hierbij dient te worden opgemerkt dat de berekeningsmethode die in dit geval
     was gehanteerd overeenstemt met de eisen van artikel 9, lid 4, van de
     basisverordening en met eerdere praktijken met betrekking tot de berekening van
     een recht dat lager ligt dan de dumpingmarge in gevallen waarin een dergelijk
     recht voldoende is om de schade voor de communautaire bedrijfstak op te heffen.
     Deze aanpak wordt gerechtvaardigd door het feit dat het huidige anti-
     dumpingonderzoek de verkoop bestrijkt van soortgelijke produkten in
     verschillende categorieën en dat gebleken is dat modellen met elkaar concurreren.
(64) In deze omstandigheden wordt de methode die is gehanteerd om het peil te
     bepalen waarop de schade wordt teniet gedaan zoals uiteengezet in de
     overwegingen 82 tot 84 van de verordening voorlopig recht bevestigd.
                      B.      Hoogte en vorm van de rechten
(65) Uitgaande van bovenstaande conclusies inzake dumping, schade, oorzakelijk
      verband en belang van de Gemeenschap werd onderzocht welke vorm en hoogte
      de anti-dumpingmaatregelen moeten aannemen om de handelsverstorende
      gevolgen van schadelijke dumping op te heffen                      en eerlijke
      concurrentievoorwaarden te herstellen op de communautaire RBM-markt.
(66)  Omdat het prijsniveau waarop de schadelijke gevolgen van de invoer teniet
      zouden worden gedaan lager was dan de dumpingmarge van beide betrokken
      landen van uitvoer werd het peil waarop de schade werd opgeheven gehanteerd
      om de hoogte van de maatregelen te bepalen.
                                              23
 ---pagebreak--- (67) Het feit dat een individuele behandeling werd verleend aan World Wide
     Stationery bleek van invloed te zijn op de voorlopige conclusies. De hierboven
     beschreven methode werd toegepast om het individuele peil waarop de schade
     wordt opgeheven te berekenen hetgeen een percentage van 32,5% opleverde.
(68) Het verlaagde peil waarop de schade wordt opgeheven kwam voor WWS neer op
     een verhoging van 35,4% tot 39,4% van het niveau waarop de schade voor de
     overige exporteurs van de Volksrepubliek China werd opgeheven.
(69) Op deze basis zouden de volgende anti-dumpingrechten in de vorm van ad
     valorem-rechten worden ingesteld:
                                                           Tarief
     -Maleisië                                             10,5%
     - Volksrepubliek China
       World Wide Stationery                               32,5%
     - Rechten voor alle overige bedrijven                 39,4%
       C.     Vorm van het recht voor mechanismen met 17 en 23 ringen
(70) Hier werd echter tegen ingebracht dat het opleggen van een ad valorem recht op
     mechanismen met 17 en 23 ringen, met hetzelfde percentage dat van toepassing is
     op andere mechanismen, in het licht van de prijsverschillen tussen beide
     categorieën niet juist was.
     In dit verband dient erop te worden gewezen dat de prijs bij invoer van
     mechanismen met 17 en 23 ringen aanzienlijk hoger ligt dan de gemiddelde prijs
     bij invoer van alle andere mechanismen. In deze omstandigheden en in het licht
     van de exclusieve aard van een aantal toepassingen van deze mechanismen en het
     gemak waarmee deze produkten geïdentificeerd kunnen worden, is men van
     oordeel dat bij de berekening van het peil waarop de schade wordt opgeheven
     rekening moet worden gehouden met de bijzonder hoge prijs van de
     mechanismen met 17 en met 23 ringen en de intense concurrentie tussen bepaalde
     segmenten van de markt door ervoor te zorgen dat deze niet wordt beïnvloed door
     onevenredige prijsverschillen. Dit zou kunnen worden bewerkstelligd door ervoor
     te zorgen dat mechanismen met 17 en 23 ringen worden ingevoerd wanneer hun
     prijs boven een bepaald prijspeil ligt dat net als andere RBM's voldoende hoog is
     om de schade die is veroorzaakt door de invoer met dumping op te heffen. In deze
     omstandigheden werd het instellen van maatregelen in een andere vorm dan ad
                                              24
 ---pagebreak---       valorem rechten passend geacht. Gebaseerd op de prijsvergelijkingen die werden
      uitgevoerd (zie overweging 62) was men van oordeel dat door ervoor te zorgen
      dat de CIF-prijs bij invoer voor mechanismen met 17 of 23 ringen werd verhoogd
      tot een minimum van 325 ecu per 1000 stuks voldaan zou zijn aan bovenvermelde
      eisen.
                                X.     VERBINTENIS
(71)  Overeenkomstig artikel 8, lid 2, van de basisverordening was de termijn voor
      opmerkingen na de bekendmaking tevens van toepassing op mogelijke
      aanbiedingen van verbintenissen. De Chinese exporteur die een individuele
      behandeling was verleend, stuurde kort na het verstrijken van deze termijn een
      brief waarin hij verklaarde bereid te zijn een verbintenis aan te gaan.
      In dit verband is men van mening dat het opstellen van een verbintenis in dit
      geval alsmede het toezicht hierop, gezien het grote aantal RBM-types dat de
      betrokken firma exporteert, vrijwel onmogelijk zou zijn. Uiteindelijk bood deze
      exporteur geen formele verbintenis aan.
           XI.     INVORDERING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN
(72)   Met het oog op de omvang van de dumpingmarges die waren vastgesteld voor de
       exportproducenten en -landen en in het licht van de ernst van de schade die de
       communautaire bedrijfstak was berokkend werd het noodzakelijk geacht de
       bedragen die waren geïnd als voorlopige anti-dumpingrechten voor verrichtingen
       in verband met het produkt in kwestie definitief ingevorderd moesten worden als
       definitieve rechten.
 (73)  De invordering van de voorlopige anti-dumpingrechten voor World Wide
       Stationery zou beperkt moeten worden tot het definitief ingestelde recht van
       32,5%.
 (74)  Wanneer ten genoegen van de douane-autoriteiten kan worden aangetoond dat de
       zekerheden waren gesteld voor mechanismen met 17 of 23 ringen, dient de
       invordering van de zekerheden te worden beperkt tot het definitief ingestelde
       recht voor deze soorten RBM's, indien lager dan het als zekerheid gestelde
       bedrag.
           HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                                                25
 ---pagebreak---                                  Artikel 1
Op de invoer van bepaalderingbandmechanismendie onder GN-code ex 8305 10
00 vallen, van oorsprong uit Maleisië en de Volksrepubliek China, worden
definitieve anti-dumpingrechten ingesteld.
Voor de doeleinden van deze verordening bestaanringbandmechanismenuit twee
rechthoekige stalen plaatjes of draden met, hierop bevestigd, minstens vier halve
ringen van staaldraad die met een stalen dekplaatje samen worden gehouden. Het
mechanisme kan worden geopend hetzij door aan de halve ringen te trekken,
hetzij door een klein stalen trekkermechanisme te bedienen dat aan het
mechanisme voor ringbanden is bevestigd.
Het recht dat van toepassing is op de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, vóór
inklaring, is:
a)      voor mechanismen met 17 en 23 ringen (Taric-code 8305 10 00 20), van
oorsprong uit de Volksrepubliek China en Maleisië, gelijk aan het verschil tussen
de minimuminvoerprijs van 325 ecu per 1000 stuks en de prijs franco grens
Gemeenschap, vóór inklaring.
b)      voor andere mechanismen dan met 17 of 23 ringen (Taric-code 8305 10
00 10)
                                        Recht          Aanvullende Taric-code
  Maleisië                              10,5%
 Volksrepubliek China:
  World Wide Stationery                 32,5%                   8934
  Overige bedrijven                    39,4%                    8900
Tenzij anders aangegeven, zijn de voor douanerechten geldende bepalingen op dit
recht van toepassing.
                                 Artikel 2
De bedragen die op grond van Verordening (EG) nr 1465/96 als voorlopig anti-
dumpingrecht werden geïnd, worden definitief ingevorderd:
                                       26
 ---pagebreak---    a) voor de bedragen die zijn geïnd en waarvoor ten genoegen van de douane-
   autoriteiten kan worden vastgesteld dat zij betrekking hadden op de invoer van
   mechanismen met 17 of 23 ringen, zijn de ingevorderde bedragen gelijk aan het
   geïnde bedrag, doch beperkt tot een bedrag dat is berekend in overeenstemming
   met de bepalingen van artikel 1, lid 2, onder a), indien lager dan het geïnde
   bedrag. Kan niet worden vastgesteld dat de geïnde bedragen betrekking hadden
   op mechanismen met 17 of 23 ringen, dan is het bepaalde onder b) van
   toepassing.
   b) voor de bedragen die zijn geïnd voor andere mechanismen dan die met 17 en
   23ringen,wordt het definitieve recht ingevorderd indien dit lager of gelijk is aan
   het geïnde bedrag. In het andere geval zal de invordering beperkt worden tot het
   geïnde bedrag.
2. Bedragen die geïnd zijn en het definitieve anti-dumpingrecht overschrijden,
   worden vrijgegeven.
                                   Artikel 3
   Deze verordening treedt in werking op de dag volgend op die van haar
   bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtsreeks
   toepasselijk in elke Lid-Staat.
   Gedaan te Brussel,
                                                                      Voor de Raad
                                          27
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(96) 690 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        02 il
                                   Catalogusnummer : CB-CO-96-701-NL-C
                                                              ISBN 92-78-13719-7
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg