CELEX: 51969PC0911
Language: nl
Date: 1969-10-10
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 204/69 tot vaststelling van de algemene regels aangaande de toekenning van restituties bij uitvoer en de criteria voor de vaststelling van het restitutiebedrag betreffende bepaalde landbouwprodukten, uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage II van het Verdrag vallen (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (69) 911
Vol. 1969/0158
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE      VAN       DE     EUROPESE              GEMEENSCHAPPEN
                                            COM(69)911 def.
                                            Brussel . 10 oktober 1969 »
                            Voorstel voor een
                      VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
        houdende wijziging van Verordening ( EEG) nr . 204/69 "tot
      vaststelling van de algemene regels aangaande de toekenning
     van restituties bij uitvoer en de criteria voor de vaststelling
     van het restitutiebedrag betreffende bepaalde landbouwprodukten ,
      uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage II
                           van het Verdrag vallen
                  ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
      COM( 69) 911 def
 ---pagebreak---                                    TOELICHTING
          Volgens de huidige bepalingen van Verordening (EEG) nr. 204/69 van
de Raad , van 28 januari 1969 , tot vaststelling van de algemene regels aan­
gaande de toekenning van restituties bij uitvoer en de criteria voor de
vaststelling van het restitutiebedrag betreffende bepaalde landbouwpro-
dukten , uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage II van het
Verdrag vallen ( l ) , kunnen alléén beetwortelsuiker en rietsuiker , in vaste
vorm , uitgevoerd in de vorm van goederen opgenomen in de bijlagen B en C
van deze verordening , in aanmerking komen voor een restitutie bij de
uitvoer .
          Het blijkt echter dat sommige van deze goederen ( met name de ge­
distilleerde dranken van de onderverdeling 22.099C ex V van het gemeen­
schappelijk douanetarief ) eveneens , om technische redenen , van beetwortel-
stroop en rietsuikerstroop ( vloeibare suikers ) worden vervaardigd» Teneinde
een onjuiste behandeling tussen fabrikanten te voorkomen , naar gelang gij
suikers in vaste vorm of in vloeibare vorm gebruiken , is het wenselijk
deze laatste bij de basisprodukten va# bijlage A van Verordening (EEG )
nr . 204/69 op te nemen .
          Het blijkt trouwens dat , door toevoeging van mahnitol , een sorbitol
verkregen door zetmeelhoudende stoffen onder de onderverdeling 29«04 C III b)2
van het gemeenschappelijk douanetarief zou kunnen vallen en bij uitvoer
in aanmerking kan komen voor een restitutie berekend uit Hoofde van de in
bijlage C van Verordening (EEG) nr . 204/69 ingeschreven hoeveelheid suiker .
Teneinde een dergelijke situatie te voorkomen is het wenselijk de huidige
redactie van deze bijlage C voor de betreffende tariefonderverdeling te
wijzigen .
( 1 ) P.B. n° L 29 van 5.2.1969 , blz 1
 ---pagebreak---                                     Voorstel voor een
                            VERORDENING ( EEG ) VAN DE R£AD
          houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 204/69 "tot
          vaststelling van de algemene regels aangaande de toekenning
          van restituties bij uitvoer en de criteria voor de vaststelling
          van het restitutiebedrag betreffende bepaalde landbouwprodukten ,
          uitgevoerd in de vorm van goederen die niet onder bijlage II
                                van het Verdrag vallen
                        ( rtoor fie Commissie bij de Raad ingediend)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
Gelet op Verordening nr. 120/67/SEG van de Raad, van 13 juni 1967 » houdende
een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen ( l ), laatste­
lijk gewijzigd bij Verordeningen (EEG) nr 1396/69 en 1398/69 ( 2 ), inzonder­
heid op artikel 16 , lid 5 »
Gelet op Verordening nr. IOO9/67/EEG van de Raad , van 18 december 1967 »
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker ( 3 )»
laatstelijk gewijzigd bij Verordeningen (EEG) nr. 1393/69 en 1398/69 ( 4)»
inzonderheid op artikel 17 , lid 2 , vijfde alinea ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat overeenkomstig artikel 17 , lid 1 van Verordening nr. IOO9/67/EEG
het verschil tussen de noteringen of prijzen op de wereldmarkt voor de in
artikel 1 , lid 1 , sub a) en c ) van deze verordening genoemde produkten en
de prijzen in de Gemeenschap overbrugd kan worden door een restitutie bij
de uitvoer ; dat in bijlage A van Verordening (EEG) nr . 204/69 van de Raad, van
28 januari 1969 » tot vaststelling van de algemene regels aangaande de toekenning
( i ) P.B. nr. 117 van 19.6.1967 , blz 2269/67
( 2 ) P.B. n° L 179 van 21.7.1969 , blz 5 en 13
( 3 ) P.B. n° 308 van 18 . 12.1967 , blz 1 ■
( 4) P.B. n° L 179 van 21.7.1969 » blz 1 en 13                       .../...
 ---pagebreak--- van restituties bij uitvoer en de criteria voor de vaststelling van het
restitutiebedrag betreffende bepaalde landbouwprodukten , uitgevoerd
in de vorm van goederen die niet onder bijlage II van het Verdrag vallen ( 5 ),
laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1840/69 ( 6 ), de produkten
zijn aangegeven waarvoor het wenselijk is bij uitvoer hiervan in de vorm
van goederen opgenomen in de bijlage van Verordening nr . IOO9/67/EEG , het
restitutiebedrag vast te stellen ;
Overwegende dat de beetwortel-en rietsuikerstropen ("vloeibare suikers")
bevattende , in droge toestand , 98 of meer gewichtspercenten saccharose , van
de onderverdeling 17.02 D van het gemeenschappelijk douanetarief niet in
deze bijlage A voorkomen ; dat sommige van de in de bijlage van Verordening .
nr. IOO9/67/EEG opgenomen goedaren echter van dit basisprodukt zijn ver­
vaardigd ; dat het derhalve wenselijk is genoemd basisprodukt aan bijlage A
van Verordening (EEG) nr. 204/69 toe te voegen , zodat de uitvoer hiervan
in de vorm van de betrokken goederen kan worden toegestaan onder dezelfde
voorwaarden als voor de beetwortel-en rietsuikers , in vaste vorm , uitgevoerd
in de vorm van dezelfde goederen ;
Overwegende dat in toepassing van het bepaalde in bijlage C van Verordening
(EEG) nr . 204/69 de uitvoer van sorbitol , andere dan in waterige oplossing,
met een gehalte aan mannitol van meer dan 2 gewichtspercenten berekend op het
sorbitolgehalte ( onderverdeling 29 . 04 C III b) 2 van het gemeenschappelijk
douanetarief ) recht geeft op een restitutie bij de uitvoer die op een
hoeveelheid witte suiker van 106 kilogram 'wordt berekend ; dat blijkt dat door
toevoeging van mannitol aan sorbitol , verkregen van zetmeelhoudende stoffen ,
dezelfde restitutie zou kunnen worden verleend bij de uitvoer van deze laatste
dat het , om met deze situatie rekening te houden , wenselijk is de berekening
van de restituties bij de uitvoer volgens verschillende criteria vast te
stellen naar gelang dat de voor het verkrijgen van dit produkt gebruikte
grondstoffen uit sacoharose of zetmeelhoudende stoffen bestaan , en dienten­
gevolge bijlage C van Verordening (EEG) nr . 204/69 te wijzigen ,
( 5 ) P.B. nr. I, 29 van 5*2.1969 » bl'z 1
(6 ) P.B. nr. L 236 van 19.9.1969, blz 5
 ---pagebreak--- HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
         Het hieronder genoemde basisprodukt wordt ingevoegd in bijlage A
van Verordening (EEG) nr. 204/69ï
Nummer van het                        Omschrijving van de basisprodukten
gemeenschappe li jk
douanetarief
      ex 17.02 D           beetwortel-en rietsuikerstropen ("vloeibare
                           suikers") bevattende , in droge toestand , 98
                           meer gewichtspercenten saccharose ( het gehalte
                           aan invertsuiker , berekend als saccharose ,
                           daaronder begrepen
                                    Artikel 2
         De kolommen " omschrijving van de goederen 1 , " maïs " en " witte
suiker " van bijlage C van Verordening (EEG) nr. 204/69 worden , voor zover
het post 29^04 C III b)2 van het gemeenschappelijk douanetarief betreft ,
als volgt opgesteld :
                                                                         ?
nummer van het        Omschrijving van de basisprodukten        Mais       Witte
geme enschappelijk                                                     j
                                                                           suiker
douanetarief
                                                                                  i
                    J
                                                            I    kg          kg
      29.04           acyclische alcoholen , alsmede
                      halogeen-, sulfo-, nitro- en
                      nitrosoderi vaten daarvan :
                      C. meerwaardige alcoholen:
                         III . Sorbitol :
                               b ) andere :
                                   2 ) andere :
                                       - verkregen van
                                         zetmeelhoudende
                                         produkten              245
                                       - verkregen van
                                         saccharose                         106
 ---pagebreak---                                      - 5 -
                                  Artikel 3
        Deze verordening treedt op 1 november 1969 i*1 werking.
        Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is recht­
streeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
                                                      Brussel ,
                                                      Voor de Raad ,
                                                      De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                  COM(69 )
         COMMISSION
                                                          *       Bruxelles, le 3 octobre 1969
             DES
COMMUNAUTES EUROPEENNES                    .                      CONFIDENTIEL
                                     ^
 Secrétariat général              ^PSLAI     l LUNDI 6 OCTOBRE 1969 - 18.00 H.
                                     PELAI i LUNDI 6 OCT
                                     BOTE POUR MM . L'ES MEMBRES DE LA COMMISSION
                    h
 Procédure écrite accélérée C /2465/ 69
 Objet t détermination de la valeur en douane
          J' ai l' honneur de soumettre à l' approbation de la Commission , sur instruction
 de M. COLONNA di PALIANO j
        - un PROJET DE REGLEMENT DE LA COMMISSION relatif au taux de change à
          appliquer en ce qui concerne le Deutsche Mark pour la détermination
          de la valeur en douane .
          Ce règlement fixe les critères de détermination de In valeur en douane d' une
 marchandise exprimée en Deutsche Mark et ceci aussi longtemps çue le cours du Deutsche
 Mark est flottant .
          A la demande de M. COLONNA di PALIANO et en accord avec M. le Président ,
 l' accord de la Commission est sollicité par la procédure écrite acoélérée .
          En conséquence , je vous serais obligé de bien vouloir faire connaître au
 Secrétariat général (à l' attention de M. MULLER , bureau BERL . 11 /124» tél . 2362 ,
 tél . secr. 2363 ) avant le lundi 6 octobre 1969 - 18.00 H .» vos observations ou
 réserves éventuelles .    Si aucune observation ni réserve n' a été formulée à cette
 date , la proposition sera réputée approuvée .
                                                         / w . verkeydW^–
 Copie à s                                              '    Directeur              j
 MM . T0UK5M0N - GAUDET
 ---pagebreak---                 PREPARATION FJ DOCUMENT
Direction Gens raie responsable ;       Affaires Industrielles
Services associes :
    Pour avis :
    Service Juridique :               Avis favorable
 ---pagebreak---                       REGLEMENT ( CEE) N° ..../69 DE LA COMMISSION
                           du                            19&9
relatif au "taux de change à appliquer on ce qui concerne le Deutsche Mark
                 pour la détermination de la valeur en douane
LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ,
vu le Traité instituant la Communauté économique européenne ,
vu le règlement ( CEE) n° 803/68 du Conseil , du 27 juin 1968 , relatif à la
valeur en douane dos marchandises ( l ), et notamment son article 12 para­
graphe 3 ,
considérant qu' en raison des mesures monétaires prises le 29 septembre 1969
par le Gouvernement allemand les variations de la valeur du Deutsche Mark
dépassent temporairement les limites fixées par les règles du Fonds moné­
taire international ;
 considérant que de ce fait , les conditions d' application de l' article 12
paragraphe 3 du règlement susvisé sont réunies en ce qui concerne le Deutsche
Mark ;
considérant que le dernier cours dev3nte constaté pour le Deutsche îîark
sur le ou les marchés de change les plus représentatifs des Etats membres
autres que l' Allemagne d' une part et le dernier cours de vente constaté
pour les autres monnaies sur le ou les marchés de change les plus représen­
tatifs en Allemagne d' autre part , représentent les taux de change les plus
appropriés pour l' établissement de la Valeur en douane des marchandises ,
quel que soit l'Etat membre où s' effectue l' évaluation ;
considérant que les dispositions prévues au pressât règlement sont confor­
mes à l' avis du Comité de la valeur en douane ,
( l ) JO n° L I48 du 26.6.1968 , p. 6 .
 ---pagebreak--- A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :           ■ ..
                        -, .     Article premier
            Lorsque des éléments servant à déterminer la valeur en douane
d' une marchandise sont exprimés en Deutsohe Mark , le taux de change à
appliquer dans les Etats membres autres que 1 'Allemagne est le dernier
ccurs de vente constaté sur le ou les marchés de change les plus représen­
tatifs de l' Etat membre où s' effectue l' évaluation .
                                   Article 2
            Lorsque des éléments servant à déterminer la valeur en douane
d'une marchandise sont exprimés dans une monnaie autre que le Deutsche Mark
le taux de change à appliquer en Allemagne est le dernier cours de vente
constaté sur le ou les marchés de change allemands les plus représentatifs
pour autant quT il ne s' agit pas d' une monnaie d'un pays qui a . recours à des
techniques de change anormales telles que taux fluctuants ou taux de change
multiples .
                                   .Article 3
            Le présent règlement est applicable aussi longtemps que les
variations de la valeur du Deutsche Mark dépassent les limites fixées par
les règles du Ponds monétaire international .
                                  Article 4
            Le présent règlement entre en vigueur le 7 octobre 19^9 «
            Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et
directement applicable dans tout Etat membre .
                                                  Fait a Bruxelles , le
 ---pagebreak---                                VEHORDNUNG (EItTG) NR. . . ./69 DER KOMMISSION
                                    vom .................... 1969
               über den "bei der Feststellung des Zcllwerts anzuwendenden
                      Wechselkurs im Verhältnis zur Deutschen Mark
■: DIE KOMMISSXON DER EUROPAISCHEN GEMELNSCHAFIEN -
   gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemein­
   schaft,'
   gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 803/68 des Rates vom 27 « Juni 1968
   über daaJZollwert der Waren ( l ), insbesondere auf den Artikel 12 Absatz 3 und
   in Erwägung nachstehender Grundes
   Aufgrund der Währungsmaßnahmen der deutschen Regierung vom 29 « September 1969
   überschreiten die Schwankungen des Wertes der Deutschen Mark vorübergehend
   die in den Vorschriften des Internationalen Wä-hrungsfonds festgelegten Grenzen .
   Wegen dieser Tatsache sind die Voraussetzungen für die Anw • dung von
   Artikel 12 Absatz 3 der vorgenannten Verordnung hinsichtlich der Deutschen
   Mark gegeben .
   Der letzte Briefkurs , der für die Deutsche Mark auf dem oder den reprä-
   sentativsten Devisenmärkten der Mitgliedstaaten auSer Deutschland
   notiert wird , und oder letzte Briefkurs für die anderen Währungen , der auf
   dem oder den repräsentativsten Devisenmärkten Deutschlands notiert wird ,
   sind am besten für die Feststellung des Zollwerts geeignet , unabhängig davon ,
   in welchem Mitgliedstaat die Bewertung stattfindet .
             Die in dieser Verordnung vorgesehenen Vorschriften entsprechen der
   Stellungnahme des Ausschusses für den Zollwert .
   AB1 . Nr. L 148 vom 28 . 6 . 19&8 , S. 6                                   ...o/».
 ---pagebreak--- HAT EOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                 ι             '                   ■ · ·' ■
                               Artikel 1
         Sind Faktoren , die zur Ermittlung des Zollwerts einer Ware dienen
in Deutscher Mark ausgedrückt , gilt als Umrechnungskurs in den Mitglied­
staaten außer Deutschland der letzte Briefkurs , der auf dem oder den
repräsentativsten Devisenmärkten des Mitgliedstaates , in dem die Be­
wertung vorgenommen wird , notiert wird.
                               Artikel' 2
         Sind Faktoren, die zur Ermittlung 'des Zollwerts einer Ware dien&n ,
nicht in Deutscher Mark ausgedrückt , gilt '• als Umrechnungskurs in Deutsch­
land der letzte Briefkurs , der auf dem oder den repräsentativsten
deutschen Devisenmärkten notiert wird, sofern es sich nicht um die Währung
eines Landes handelt , das ungewöhnliche Kurspraktiken wie schwankende
oder multiple Wechselkurse ®ua7;4&<iät .
                               Artikel 3
         Diese Verordnung ist einzuwenden, solange die Schwankungen des
Wertes der Deutschen Mark die in den Vorschriften des Internationalen.
Währungsfonds festgelegten Grenzen überschreiten«
                               Artikel 4
         Diese Verordnung tritt am 7 » Oktober 1969 in- Kraft «
         Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und
gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat *
                                          Brüssel , den.
 ---pagebreak---                       REGOLAMENTO (CEE) N. •../69 DELIA COMMISSIONE
                                      del             1969.
                      relativo al "tasso di cambio da applicare per quando
                      riguarda il marco tedesco ai fini della determinazione
                      del valore in - dogana
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
visto il regolamento (CEE) n. 803/68 del Consiglio , del 2J giugno 1968 ,
relativo al valore i*1 dogana delle merci (l ), e , in particolare , l' arti­
colo 12 ? paragrafo 3 »
considerando che , a seguito delle misure monetarie prese il 29 settembre 1969-
dal governo tedesco le variazioni del valore del marco tedes0 ò su­
perano provvisoriamente i limiti fissati dalle norme del Fondo mone- ;
tario internazionale |
considerando che , di conseguenza , sussistono le condizioni per l' appli­
cazione dell' articolo 12 , paragrafo 3 del regolamento sopraccitato per
quando riguarda, il marco tedesco j
considerando , da una parte , che l' ultimo corso di vendita constatato
per il marco tedesco sul 0 sui mercati di cambio piti rappresentativi degli
Stati membri ad esclusione della Germania ,e ohe ,d' altra parte *1 ' ultimo
corso di vendita constatato per le altre monete sul o sui mercati di
cambio più rappresentativi in Germania , rappresentano i tassi di cambio
i più idonei per determinare il valore in dogana delle merci, qualunque
sia lo Stato membro in cui si effetua. la valutazione ?
consMarando che le Esposizioni dèi presente regolamento sono conformi
al parere del Comitato del valore in dogana,
( l ) GU n. L 148 del 28.6.1968 , pagi, .6-
 ---pagebreak--- HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                Articolo 1 –
         Quando alcuni degli elementi per determinare il valore in dogana
di una merce sono espressi in inarchi tedeschi , il. tasso di cambio da
applicare negli Stati membri diversi dalla Germania è l' ultimo corso
di vendita constatato' sul o sui mercati di "cambio piti rappresentativi
dello Stato membro in cui si effettua la valutazione .
                                Articolo 2
         Quando alcuni degli elementi che servono per determinare il
valore in dogana di una merce sono espressi in una moneta diversa dal
marco tedesco, il tasso di cambio da applicare in Germania è l' ultimo
corso di vendita constatato sul o sui mercati di cambio tedeschi piti
rappresentativi semprechè non si tratti della moneta di un paese che
abbia fatto ricorso a tecniche anomali di cambio , come tassi di cambio
fluttanti o multipli .
                               Articolo 3
         Il presente regolamento è applicabile fi® tanto che ls varia­
zioni del valore del marco tedesco       superano i limiti fissati dalle
norme del Fondo monetario internazionale .
                              Articolo 4
         Il presente regolamento entra in vigore il 7 ottobre 1969 »
Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi é'
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                                      Patto a Bruxelles , il
 ---pagebreak---                  VERORDENING (EEG) NR         /69 VAN DE COMMISSIE
                             van              ... 1969
                      inzake de toe te passen wisselkoers
            ten aanzien van de Deutsche Mark voor de bepaling van de
                                    douanewaarae
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische Gemeenschap ,
 gelet op de Verordening (EEG) nr . 803/68 van de Raad , van 27 juni 1968 , inzake
 de douanewaarde van de goederen ( l ), inzonderheid op artikel 12 , lid 3 ,
 overwegende dat , ingevolge de door de Duitse Regering op 29 september 1969
 genomen ma'atrégelen , de fluctuaties van de koers van de Deutsche Hark tijde­
 lijk verder van de pariteit afwijken dan krachtens de regels van het Inter­
 nationaal Monetair Fonds is toegelaten ;
 overwegende dat ten aanzien van de Deutsche Mark artikel 12 , lid 3 , van
vorengenoemd reglement van toepassing is ;
overwegende , dat enerzijds de laatste verkoopkoers van de Deutsche Ilark
 op de meest representatieve valutamarkten van de Lid–Staten andere dan
 Duitsland en anderzijds de laatste voor de andere munteenheden genoteerde
verkoopkoersen op de meest representatieve valutamarkten in Duitsland ,
moeten worden beschwoud als de meest geëigende wisselkoersen voor de vast­
 stelling van de douanewaarde van de goederen ongeacht de Lid–Staat waar die
waarde wordt bepaald ;
 overwegende , dat de in deze Verordening voorziene bepalingen in overeen­
stemming zijn met het advies van het Comité douanewaarde ,
 ( i ) PB nr. L I48 van 26.6.I968 , blz . 6 .
 ---pagebreak--- HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD - :
                                  Artikel 1
           Indien gegevens voor het "bepalen van de douanewaarde van goede­
ren zijn uitgedrukt in Deutsche Mark is de toe te passen wisselkoers in
de Lid–Staten , andere dan Duitsland , de laatste verkoopkoers op de meest
representatieve valutamarkt of valutamarkten van de Lid-Staat waar de douane-
waarde wordt bepaald .
                                  Artikel 2
           Indien gegevens voor het bepalen van de douanewaarde van goede­
ren zijn uitgedrukt in een andere munteenheid dan de Deutsche Mark , is de
toe te passen wisselkoers in Duitsland de laatste verkoopkoers genoteerd
op de meest representatieve Duitse valutamarkt of valutamarkten , voor zover
het niet betreft de munteenheid van een land , dat abnormale wisseltechnieken ,
zoals variabele of multipele wisselkoersen , toepast .
                                  Artikel 3
           Deze Verordening is van toepassing zolang de fluctuaties van de
koers van de Deutsche Mark verder van de paziieit afwijken dan krachtens de
regels van het Internationaal Monetair Fonds is toegelaten .
                                                            S
                                   Artikel 4
           Deze Verordening treedt in werking op 7 october 19°9 »
           Deze Verordening is verbindend in al haar onderdelen en is
rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat ,
                                            ■ Gedaan te Brussel-,- ■ - ■ – ~