CELEX: 62017CJ0088
Language: fi
Date: 2018-07-11 00:00:00
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 11.7.2018.#Zurich Insurance PLC ja Metso Minerals Oy vastaan Abnormal Load Services (International) Limited.#Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteistyö siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa – Asetus (EY) N:o 44/2001 – Tuomioistuimen toimivalta – 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toinen luetelmakohta – Velvoitteen täytäntöönpanopaikan tuomioistuimen toimivalta – Palvelujen suorittamispaikka – Kahden jäsenvaltion välistä tavarankuljetusta koskeva kuljetussopimus – Kuljetus, joka muodostuu useista osuuksista, joissa käytetään eri kuljetusmuotoja.#Asia C-88/17.

UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
11 päivänä heinäkuuta 2018 (*)
Ennakkoratkaisupyyntö – Yhteistyö siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa – Asetus (EY) N:o 44/2001 – Tuomioistuimen toimivalta – 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toinen luetelmakohta – Velvoitteen täytäntöönpanopaikan tuomioistuimen toimivalta – Palvelujen suorittamispaikka – Kahden jäsenvaltion välistä tavarankuljetusta koskeva kuljetussopimus – Kuljetus, joka muodostuu useista osuuksista, joissa käytetään eri kuljetusmuotoja
Asiassa C‑88/17,
jossa on kyse SEUT 267 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka korkein oikeus (Suomi) on esittänyt 15.2.2017 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 17.2.2017, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa

Zurich Insurance plc ja

Metso Minerals Oy

vastaan

Abnormal Load Services (International) Ltd,
UNIONIN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja L. Bay Larsen sekä tuomarit J. Malenovský, M. Safjan (esittelevä tuomari), D. Šváby ja M. Vilaras,
julkisasiamies: E. Tanchev,
kirjaaja: A. Calot Escobar,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
–        Abnormal Load Services (International) Ltd, edustajanaan M. Komonen, asianajaja,
–        Suomen hallitus, asiamiehenään J. Heliskoski,
–        Portugalin hallitus, asiamiehinään L. Inez Fernandes, M. Figueiredo ja P. Lacerda,
–        Sveitsin hallitus, asiamiehenään M. Schöll,
–        Euroopan komissio, asiamiehinään P. Aalto ja M. Heller,
kuultuaan julkisasiamiehen 10.4.2018 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan

tuomion

1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 (EYVL 2001, L 12, s. 1) 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan tulkintaa.

2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa vastakkain ovat yhtäältä Irlantiin sijoittautunut Zurich Insurance plc ‑niminen vakuutusyhtiö (jäljempänä Zurich) ja Suomen oikeuden mukaan perustettu Metso Minerals Oy ‑niminen yhtiö (jäljempänä Metso) ja toisaalta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautunut Abnormal Load Services (International) Ltd ‑niminen yhtiö (jäljempänä ALS) ja jossa vaaditaan vahingonkorvausta ALS:n suorittaman rahdinkuljetuksen aikana tapahtuneesta lastin katoamisesta.
 Asiaa koskevat oikeussäännöt

3        Asetuksen N:o 44/2001 johdanto-osan 11 ja 12 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
”(11)      Tuomioistuimen toimivaltaa koskevien sääntöjen ennustettavuuden on oltava hyvä, ja niiden on perustuttava periaatteeseen, jonka mukaan toimivaltainen tuomioistuin määräytyy pääsääntöisesti vastaajan kotipaikan perusteella, ja vastaajan kotipaikan tuomioistuin on aina toimivaltainen, lukuun ottamatta joitakin tarkoin rajattuja tapauksia, joissa riidan kohteen tai osapuolten sopimusvapauden vuoksi jokin muu liittymäperuste on oikeutettu. Oikeushenkilöiden kotipaikka olisi määriteltävä itsenäisesti yhteisten sääntöjen avoimuuden lisäämiseksi ja toimivaltaristiriitojen välttämiseksi.
(12)      Asianmukaisen lainkäytön helpottamiseksi tai tuomioistuimen ja riita-asian läheisen yhteyden vuoksi tulisi olla vaihtoehtoisia toimivaltaperusteita vastaajan kotipaikan mukaan määräytyvän toimivaltaperusteen lisäksi.”

4        Kyseisen asetuksen II luvun 2 jaksoon, jonka otsikko on ”Erityinen toimivalta”, kuuluvan 5 artiklan 1 alakohdassa säädetään seuraavaa:
”Jos henkilön kotipaikka on jäsenvaltiossa, häntä vastaan voidaan nostaa kanne toisessa jäsenvaltiossa:
1)      a)      sopimusta koskevassa asiassa sen paikkakunnan tuomioistuimessa, missä kanteen perusteena oleva velvoite on täytetty tai täytettävä,
b)      jollei toisin ole sovittu, tätä säännöstä sovellettaessa kanteen perusteena olevan velvoitteen täytäntöönpanopaikka on:
–        irtaimen tavaran kaupassa se paikkakunta jäsenvaltiossa, missä tavarat sopimuksen mukaan toimitettiin tai oli toimitettava,
–        palvelujen osalta se paikkakunta jäsenvaltiossa, missä palvelut sopimuksen mukaan suoritettiin tai oli suoritettava,
c)      jollei sovelleta b alakohtaa, sovelletaan a alakohtaa”
 Pääasian oikeudenkäynti ja ennakkoratkaisukysymys

5        Metso lähettäjänä ja ALS rahdinkuljettajana olivat sopineet telekartiomurskaimen (jäljempänä murskain) kuljettamisesta Porista (Suomi) Sheffieldiin (Yhdistynyt kuningaskunta).

6        Murskain oli kuljetettu ensin kuorma-auton lavetilla Porista Rauman (Suomi) satamaan, missä se oli purettu kuorma-autosta ja ajettu omalla konevoimalla laivaan. Murskain kuljetettiin meritse Hullin (Yhdistynyt kuningaskunta) satamaan, jossa se oli jälleen omalla konevoimalla ajettu pois laivasta ja lastattu toiseen kuorma-autoon. Murskainta oli lähdetty kuljettamaan Hullista maanteitse, ja se oli kadonnut ennen kuin se oli toimitettu vastaanottajalle Sheffieldissä.

7        Zurich korvasi Metsolle murskaimen arvon vakuutussopimuksessa sovittua omavastuuosuutta lukuun ottamatta.

8        Zurich ja Metso vaativat Satakunnan käräjäoikeudessa (Suomi) nostamallaan kanteella, että ALS velvoitetaan suorittamaan niille vahingonkorvauksena murskaimen arvoa vastaava määrä. ALS vaati, että kanne jätetään tutkimatta tuomioistuimelta puuttuvan toimivallan perusteella.

9        Satakunnan käräjäoikeus katsoi 5.4.2012 antamassaan välituomiossa olevansa toimivaltainen käsittelemään asian.

10      Kyseinen tuomioistuin velvoitti 22.3.2013 antamallaan tuomiolla ALS:n maksamaan Zurichille ja Metsolle näiden kanteessa vaaditun määrän.

11      ALS valitti kyseisestä tuomiosta Vaasan hovioikeuteen (Suomi). Tämä tuomioistuin katsoi 30.3.2015 antamassaan päätöksessä, etteivät Suomen tuomioistuimet olleet toimivaltaisia käsittelemään asiaa asetuksen N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan perusteella, ja se jätti kanteen tutkimatta.

12      Zurich ja Metso hakivat korkeimmassa oikeudessa (Suomi) muutosta Vaasan hovioikeuden päätökseen. Korkein oikeus katsoo, että sen käsiteltävänä olevassa asiassa, jossa tavaran kuljettamista koskevan sopimuksen mukaiset murskaimen lähtöpaikka ja saapumispaikka sijaitsevat kahdessa eri jäsenvaltiossa, on syytä tutkia, onko asetuksen N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toista luetelmakohtaa tulkittava niin, että kuljetuspalvelun suorittamispaikkoja on vain yksi eli se paikkakunta, jonne kuljetus päättyy ja jossa tavara luovutetaan vastaanottajalle, vai onko kyseisessä kuljetussopimuksessa samanlaisia erityispiirteitä kuin sopimuksessa, josta oli kyse 9.7.2009 annetussa tuomiossa Rehder (C‑204/08, EU:C:2009:439), jolloin kantajalla olisi mahdollisuus valita ainakin kahden eri tuomioistuimen välillä.

13      Tässä tilanteessa korkein oikeus on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
”Miten palvelun suorittamispaikka tai ‑paikat määräytyvät [asetuksen N:o 44/2001] 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan mukaan silloin, kun kyse on jäsenvaltioiden välistä tavarankuljetusta koskevasta sopimuksesta ja kun kuljetus muodostuu useista osuuksista, joissa käytetään eri kuljetusmuotoja?”
 Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu

14      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa kysymyksellään pääasiallisesti selvittää, onko asetuksen N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toista luetelmakohtaa tulkittava siten, että kun kyse on pääasiassa tarkoitetun kaltaisesta, jäsenvaltioiden välistä tavarankuljetusta koskevasta sopimuksesta ja kun kuljetus muodostuu useista osuuksista, joissa käytetään eri kuljetusmuotoja, kyseisessä säännöksessä tarkoitettuja kuljetuspalvelun suorittamispaikkoja ovat sekä tavaran lähetyspaikka että sen toimituspaikka.

15      Tältä osin on syytä muistuttaa, että asetuksen N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toisessa luetelmakohdassa säädetyn, palvelujen suorittamista koskevan erityisen toimivaltasäännön mukaan toimivaltainen tuomioistuin on ”se[n] paikkakun[nan tuomioistuin] jäsenvaltiossa, missä palvelut sopimuksen mukaan suoritettiin tai oli suoritettava”.

16      Unionin tuomioistuin on todennut, että määritettäessä ”[sitä] paikkakun[taa] jäsenvaltiossa, missä palvelut sopimuksen mukaan suoritettiin tai oli suoritettava”, tilanteessa, jossa palvelun suorittamispaikkoja on useita eri jäsenvaltioissa, täytäntöönpanopaikkakuntana on pidettävä lähtökohtaisesti paikkakuntaa, jossa sopimuksen ja toimivaltaisen tuomioistuimen välinen liittymä on läheisin; tämä läheisin liittymä on yleensä paikkakunnalla, jossa suoritetaan pääasiallinen palvelu (ks. vastaavasti tuomio 11.3.2010, Wood Floor Solutions Andreas Domberger, C‑19/09, EU:C:2010:137, 33 kohta).

17      Tästä samasta säännöksestä unionin tuomioistuin on asiassa, jossa se ensin tarkasteli palveluja, joiden suorittaminen vastasi matkustajien ilmakuljetuksia koskevasta sopimuksesta johtuvien velvoitteiden täyttämistä, asianomaisen matkustajan sopimuspuolen suorittaman suoran lennon osalta todennut, että ainoat paikat, joilla on välitön yhteys mainittuihin, sopimuksen kohteeseen liittyvien velvoitteiden täyttämiseksi suoritettaviin palveluihin, ovat lentokoneen lähtö- ja saapumispaikka (ks. vastaavasti tuomio 9.7.2009, Rehder, C‑204/08, EU:C:2009:439, 40 ja 41 kohta).

18      Unionin tuomioistuin on päätellyt tästä, että lentokoneen lähtöpaikkaa ja sen saapumispaikkaa on pidettävä samalla perusteella sellaisena kyseisen ilmakuljetussopimuksen kohteen muodostavien palvelujen pääasiallisena suorittamispaikkana, mikä oikeuttaa sen, että toimivaltainen tuomioistuin tutkimaan tähän kuljetussopimukseen perustuvan korvausvaatimuksen on kantajan valinnan mukaan se tuomioistuin, jonka tuomiopiiriin lentokoneen lähtö- tai saapumispaikka kuuluu, siten kuin näistä paikoista on sovittu mainitussa sopimuksessa (ks. vastaavasti tuomio 9.7.2009, Rehder, C‑204/08, EU:C:2009:439, 43 ja 47 kohta).

19      Käsiteltävässä asiassa on syytä tutkia, onko pääasiassa kyseessä olevan kaltaiseen tavaroiden kuljetusta koskevaan sopimukseen liittyvässä tilanteessa katsottava, että asetuksen N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuna palvelujen suorittamispaikkana, jossa kuljetussopimuksen ja toimivaltaisen tuomioistuimen välinen liittymä on läheinen, ei ole pidettävä yksinomaan tavaran toimituspaikkaa vaan myös sen lähetyspaikkaa.

20      Tässä suhteessa on tärkeää todeta, että – kuten julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 50–53 kohdassa katsonut – kun kyseessä on tavaroiden kuljettamista koskeva sopimus, tavaroiden lähetyspaikalla on läheinen liittymä asianomaiseen sopimukseen perustuvien palvelujen olennaiseen osaan.

21      Tavarankuljetuksissa rahdinkuljettajan on nimittäin lähetyspaikalla suoritettava huomattava osa sovitusta palvelusta ottamalla tavarat vastaan ja ahtaamalla ne asianmukaisesti sekä yleensäkin suojelemalla niitä vahingoilta.

22      Tavaran lähetyspaikalla suoritettavien, ahtaamisvelvollisuuden kaltaisten sopimusvelvoitteiden epäasianmukaisesta täyttämisestä saattaa aiheutua, että sopimusvelvoitteet täytetään epäasianmukaisesti kuljetuksen määräpaikassa.

23      Tästä seuraa, että asetuksen N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuna palvelujen suorittamispaikkana, jossa kuljetussopimuksen ja toimivaltaisen tuomioistuimen välinen liittymä on läheinen, ei ole pidettävä yksinomaan tavaran toimituspaikkaa vaan myös sen lähetyspaikkaa.

24      Kyseinen ratkaisu on ennakoitavuutta koskevan edellytyksen mukainen, koska niin kantaja kuin vastaajakin voivat sen ansiosta yksilöidä kuljetussopimuksen mukaisten tavaran lähetyspaikan ja toimituspaikan tuomioistuimet tuomioistuimiksi, joissa kanne voidaan nostaa (ks. vastaavasti tuomio 4.9.2014, Nickel & Goeldner Spedition, C‑157/13, EU:C:2014:2145, 41 kohta).

25      Edellä esitetyt lausumat huomioon ottaen asetuksen N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toista luetelmakohtaa on tulkittava siten, että kun kyse on pääasiassa tarkoitetun kaltaisesta, jäsenvaltioiden välistä tavarankuljetusta koskevasta sopimuksesta ja kun kuljetus uudelleenlastauspaikkoineen muodostuu useista osuuksista, joissa käytetään eri kuljetusmuotoja, kyseisessä säännöksessä tarkoitettuja kuljetuspalvelun suorittamispaikkoja ovat sekä tavaran lähetyspaikka että sen toimituspaikka.
 Oikeudenkäyntikulut

26      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle, ei voida määrätä korvattaviksi.
Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:

Tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla 22.12.2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 44/2001 5 artiklan 1 alakohdan b alakohdan toista luetelmakohtaa on tulkittava siten, että kun kyse on pääasiassa tarkoitetun kaltaisesta, jäsenvaltioiden välistä tavarankuljetusta koskevasta 

sopimuksesta ja kun kuljetus uudelleenlastauspaikkoineen muodostuu useista osuuksista, joissa käytetään eri kuljetusmuotoja, kyseisessä säännöksessä tarkoitettuja kuljetuspalvelun suorittamispaikkoja ovat sekä tavaran lähetyspaikka että sen toimituspaikka.

Bay Larsen 

Malenovský

Safjan

Šváby 
 
      Vilaras

Julistettiin Luxemburgissa 11 päivänä heinäkuuta 2018.

A. Calot Escobar
 
      L. Bay Larsen

kirjaaja
 
      jaoston puheenjohtaja

*      Oikeudenkäyntikieli: suomi.