CELEX: 31983Y0121
Language: el
Date: 1983-04-21 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 121 της 21ης Απριλίου 1983 σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 17 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 για τη χορήγηση προθέσεων, μεγάλων συσκευών και άλλων παροχών σε είδος μεγάλης σημασίας

Avis juridique important

|

31983Y0121

Απόφαση αριθ. 121 της 21ης Απριλίου 1983 σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 17 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 για τη χορήγηση προθέσεων, μεγάλων συσκευών και άλλων παροχών σε είδος μεγάλης σημασίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 193 της 20/07/1983 σ. 0010 - 0010 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 05 τόμος 5 σ. 0052  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 05 τόμος 5 σ. 0052 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ  ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ - ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 121  της 21ης Απριλίου 1983 σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 17  παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 για τη χορήγηση  προθέσεων, μεγάλων συσκευών και άλλων παροχών σε είδος μεγάλης  σημασίαςΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ  ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΚΙΝΟΥΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ,Έχοντας υπόψη το  άρθρο 81, εδάφιο α), του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του  Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, σύμφωνα με το οποίο είναι  επιφορτισμένη να εξετάζει κάθε θέμα ερμηνείας που δημιουργείται κατά  την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και των  μεταγενέστερων κανονισμών έχοντας υπόψη το άρθρο 17 παράγραφος 7 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972,  που καθορίζει τον τρόπο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71,  τροποποιημένο τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2793/81 του  Συμβουλίου, της 17ης Σεπτεμβρίου 1981 επειδή πρέπει να διευκρινιστεί  αν, η διάταξη του άρθρου 17 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  574/72, σύμφωνα με την οποία η χορήγηση παροχών σε είδος από τον  φορέα του τόπου της συνήθους διαμονής, στις περιπτώσεις που  προβλέπονται από την απόφαση 116, μπορεί να γίνει αντικείμενο  αιτιολογημένης άρνησης από τον αρμόδιο φορέα, έχει ως αποτέλεσμα να  εξαρτάται η έκταση αυτών των παροχών από τις διατάξεις της νομοθεσίας  της αρμόδιας χώρας, όταν δεν υπάρχει απόλυτα επείγουσα  ανάγκη επειδή, ορίζοντας στην 1η παράγραφό του, εδάφιο α), ότι η  χορήγηση των παροχών σε είδος στο έδαφος της χώρας της συνήθους  διαμονής, πραγματοποιείται από τον φορέα του τόπου της συνήθους  διαμονής σύμφωνα με τις διατάξεις της νομοθεσίας που εφαρμόζεται από  αυτόν τον φορέα, το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71  οριοθετεί καθαρά το πεδίο επέμβασης της νομοθεσίας της αρμόδιας χώρας  στη χορήγηση των παροχών σε είδος επειδή, κατά συνέπεια, σε  περιπτώσεις που η αιτιολογημένη άρνησή του προβλέπεται υπό του άρθρου  17 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, ο αρμόδιος φορέας  δεν μπορεί να αρνηθεί τη χορήγηση μιας παροχής που γίνεται με  εφαρμογή της νομοθεσίας της χώρας της συνήθους διαμονής με αιτιολογία  πως η παροχή δεν προβλέπεται από την νομοθεσία που εφαρμόζει  αυτός επειδή όμως, στις περιπτώσεις που ο αρμόδιος φορέας αναλαμβάνει  το βάρος των πραγματικών δαπανών για χορήγηση παροχών σε είδος από το  φορέα του τόπου της συνήθους διαμονής η αναφερομένη παράγραφος 7  αποβλέπει στο να επιτρέπει στον αρμόδιο φορέα να ασκεί έλεγχο στη  χορήγηση δαπανηρών παροχών για να αποφεύγονται καταχρήσεις και  επιβάλλεται να προσδιοριστεί σε ποια κριτήρια αυτός ο φορέας πρέπει  να θεμελιώσει την άρνησή του συνεδριάζοντας κατά τους όρους που  ορίζονται στο άρθρο 80 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  1408/71,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:1. Η έκταση των παροχών που αναφέρονται στο  άρθρο 17 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72, είναι αυτή  που ορίζεται μόνο από τις διατάξεις της νομοθεσίας που εφαρμόζεται  από το φορέα του τόπου της συνήθους διαμονής.2. Στις περιπτώσεις που  προβλέπονται από την Απόφαση 116, εφόσον δεν υπάρχει απόλυτη ανάγκη,  για να διατυπώσει ο αρμόδιος φορέας πιθανή άρνησή του σε χορήγηση  παροχής σε είδος, εκτιμά ειδικά την επικαιρότητα της χορήγησης μιάς  τέτοιας παροχής από την σκοπιά της ιατρικής δεοντολογίας, ιδιαίτερα  εφόσον έχει ήδη χορηγηθεί από την πλευρά του μία ανάλογη παροχή.3. Η  παρούσα απόφαση εφαρμόζεται ανάλογα για την ερμηνεία της διάταξης του  άρθρου 60 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72.4. Η  παρούσα απόφαση, που αντικαθιστά την απόφαση 82 της 22ης Φεβρουαρίου  1973, θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  και θα ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 1983.Ο Πρόεδροςτης Διοικητικής  ΕπιτροπήςH. KAUPPERΑνακεφαλαίωση των προσφυγών στον τρέχοντα  ανταγωνισμό για σχέδια που χρηματοδοτεί η ΕΟΚ στο πλαίσιο του ΕΤΑ ή  του κοινοτικού προϋπολογισμού (Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών  Κοινοτήτων-Συμπλήρωμα)(Εβδομάδα από 12 μέχρι 16 Ιουλίου 1983)>ΘΕΣΗ  ΠΙΝΑΚΑ>Ανακοίνωση της Επιτροπής βάσει του άρθρου 115 της συνθήκης  ΕΟΚΗ Επιτροπή, με απόφαση της 14ης Ιουλίου 1983, εξουσιοδότησε την  Ιταλική Δημοκρατία να αποκλείσει της κοινοτικής μεταχειρίσεως  προϊόντα της κλάσης 87.02 ex Α και ex Β (Tout Terrain) καταγωγής  Ιαπωνίας και ΕΣΣΔ, που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα κράτη  μέλη.Η απόφαση ισχύει από την 1η Ιουλίου έως την 31 Δεκεμβρίου  1983.ΙΙΙ(Πληροφορίες)ΕΠΙΤΡΟΠΗΤροποποίηση στην προκήρυξη  διαγωνισμού εισφοράς ή/και επιστροφής κατά την εξαγωγή μαλακού σίτου  στις χώρες των ζωνών Ι, ΙΙα, ΙΙΙ, IVα, V, VI, VII και VIIβ, στη Λαϊκή  Δημοκρατία της Γερμανίας και στην Ιβηρική Χερσόνησο(Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 134 της 21ης Μαΐου  1982)Σελίδα 12 στον τίτλο Ι «Αντικείμενο», το σημείο 2  αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η συνολική ποσότητα που  δύναται να αποτελέσει το αντικείμενο καθορισμού της ελάχιστης  εισφοράς ή/και της μέγιστης επιστροφής κατά την εξαγωγή, όπως  αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  3130/73 της Επιτροπής (1), όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς  (ΕΟΚ) αριθ. 278/75 (2) και (ΕΟΚ) αριθ. 771/75(3), και στο άρθρο 5  παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 της Επιτροπής (4),  όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2944/78 (5), αφορά  περίπου 2 500 000 τόνους.»