CELEX: C1996/133/54
Language: el
Date: 1996-05-04 00:00:00
Title: Προσφυγή του Benjamin Laurence Lay κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 26 Ιανουαρίου 1996 (Υπόθεση T-10/96)

4. 5 . 96           I EL I              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . C 133/23
Προσφυγή της Sveriges Betodlares Centralförening και του         Οι προσφεύγοντες υπογραμμίζουν ότι η προσφυγή τους
Henrikson κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­             ακυρώσεως έχει ασκηθεί ως δικονομική εγγύηση. Με αυτήν
          των που ασκήθηκε στις 16 Ιανουαρίου 1996               δεν επιδιώκεται σκοπός διαφορετικός από αυτόν που επιδιώ­
                       (Yji68£<rn T-5/96)                        κεται στην υπόθεση Τ-197/95 ούτε αυτή στηρίζεται σε διαφο­
                                                                 ρετικούς λόγους.
                         (96/C 133/53 )
               (διαδικασίας: r] αγγλική)
H Sveriges Betodlares Centralförening και o Henrikson,           Προσφυγή του Benjamin Laurence Lay κατα του Συμβου­
εκπροσωπούμενοι από τους δικηγόρους Otfried Lieberkne­          λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτροπής των
cht, Michael Schlitte και Wolfgang Kirchhoff, με τόπο επιδό­     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 26 Ιανουαρίου
σεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της δικηγορικής εται­                                       1996
ρείας Bonn & Schmitt Avenue Guillaume 62, άσκησαν στις                                (Yπόθεση T-10/96)
16 Ιανουαρίου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
παϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των                                        (96/C 133/54)
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                                              (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                     O Benjamin Laurence Lay, εκπροσωπούμενος απο τους Alan
                                                                Maclean και Joanne Keddie, Dawson & Co., 2 New Square,
— να ακυρώσει την απόφαση που περιλαμβάνεται στο                Lincoln's Inn, Λονδίνο WC2A 3RZ, Αγγλία, άσκησε ενώπιον
    έγγραφο της Επιτροπής με ημερομηνία 17 Οκτωβρίου            του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 26 Ια­
    1 995/VI/0401 43 [παραπομπή D(95) VI/1242/95], κατά το      νουαρίου 1996, αγωγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής
    μέτρο που με αυτήν προβλήθηκε άρνηση καθορισμού , για       Ενώσεως και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
    την περίοδο εμπορίας 1994/1995 , της ειδικής γεωργικής      των .
    ισοτιμίας των ελαχίστων τιμών των ζαχαροτεύτλων και ως
    προς τη Σουηδία, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου         O ενάγων ζητεί από το Πρωτοδικείο,
    1995 (δηλαδή την ημερομηνία κατά την οποία ετέθη σε
    ισχύ η πράξη προσχωρήσεως) μέχρι και την 30ή Ιουνίου        — να υποχρεώσει το Συμβούλιο και/ή την Επιτροπή στην
    1995 (λήξη της περιόδου εμπορίας σακχάρεως 1994/                καταβολή αποζημιώσεως σύμφωνα με την έκθεση DR
    1995),                                                           Gasson που περιλαμβάνεται στο δικόγραφο της αγωγής-
                                                                    και
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                                                                — να καταδικάσει το Συμβούλιο και/ή την Επιτροπή στα
                                                                     δικαστικά έξοδα.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
                                                                Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
Οι προσφεύγοντες, η Ένωση των σουηδών παραγωγών
ζαχαροτεύτλων και o Henrikson, ένας ιδιώτης Σουηδός             O ενάγων επικρίνει τα ανωτέρω κοινοτικά όργανα για τις
παραγωγός ζαχαροτεύτλων, ζητούν τον καθορισμό της ειδι­         επιζήμιες συνέπειες που υπέστη από το γεγονός ότι, αντίθετα
κής γεωργικής ισοτιμίας, πράγμα που η Επιτροπή τους             με ό,τι συνέβη με τους παραγωγούς SLOM I και II, αυτός, ως
αρνήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1734/95. H άρνηση          γαλακτοπαραγωγός SLOM III, δεν αποζημιώθηκε για τη μη
αυτή επιβεβαιώθηκε και επαναλήφθηκε με την προσβαλλο­           ύπαρξη ποσοστώσεως πριν από την εισαγωγή της ποσοστώ­
μένη απόφαση .                                                  σεως SLOM.
Στις 16 Οκτωβρίου 1995 , οι προσφεύγοντες άσκησαν προ­          Σε συμμόρφωση προς την απόφαση του Δικαστηρίου στην
σφυγή ακυρώσεως, στο πλαίσιο της υποθέσεως Τ-197/95 ,           υπόθεση C-81/91 , Twijnstra, το Συμβούλιο εξέδωσε, στις
κατά του προμνημονευθέντος κανονισμού για τον λόγο ότι με        19 Ιουλίου 1993 , τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2055/93 , βάσει
τον εν λόγω κανονισμό προβλήθηκε ρητή άρνηση καθορι­            του οποίου χορηγήθηκε τελικώς στον ενάγοντα, τον Δεκέμ­
σμού της ειδικής γεωργικής ισοτιμίας για τις σουηδικές          βριο του 1993, η ποσόστωση SLOM III. Όμως, η χορήγηση
κορόνες και, κατ' αυτόν τον τρόπο, o εν λόγω κανονισμός         αυτή δεν είχε αναδρομική ισχύ και η τελικώς ληφθείσα
περιλαμβάνει, από την άποψη αυτή, απόφαση κατά της              ποσόστωση ουδόλως τον αποζημιώνει για τις δυσχέρειες που
οποίας είναι δυνατό να ασκηθεί προσφυγή ακυρώσεως.              αντιμετώπισε μεταξύ 1985 και 1993 λόγω του ότι δεν του είχε
Καθώς δεν ήταν δυνατό να αποκλεισθεί τελείως το ενδεχό­         χορηγηθεί καμιά ποσόστωση , πράγμα που σημαίνει ότι o
μενο ότι o μη καθορισμός της ειδικής ισοτιμίας για τη Σουηδία   ενάγων υποχρεώθηκε να προβεί στη μίσθωση ποσοστώ­
με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1734/95 μπορούσε να μη              σεως.
θεωρηθεί ως «παράλειψη ενεργείας» εκ μέρους της Επιτρο­
πής, όπου τυγχάνουν εφαρμογής οι κανόνες του άρθρου 175         Σύμφωνα με τον ενάγοντα, η μη αποζημίωση των παραγωγών
της συνθήκης, η προσφεύγουσα Sveriges Betodlares Central­       SLOM III για τη μη χορήγηση ποσοστώσεως που να τους
förening υπέβαλε, στις 4 Οκτωβρίου 1995 , ρητή αίτηση για την   επιτρέπει να ασχοληθούν με την παραγωγή γάλακτος ύστερα
ειδική γεωργική ισοτιμία για τη Σουηδία όσον αφορά το έτος      από τη λήξη της περιόδου μη εμπορίας, είναι δυσανάλογη
εμπορίας σακχάρεως 1994/95 . Αποτέλεσμα της αιτήσεως            προς τον επιδιωκόμενο από το σύστημα μη εμπορίας σκοπό.
αυτής ήταν η έκδοση της προσβαλλομένης αποφάσεως.               Αφού σταμάτησε η παραγωγή γάλακτος για την καθορισθεί­
 ---pagebreak--- Aρiθ. C 133/24    [ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 4. 5 . 96
σα περιορισμένη περίοδο, η ύπαρξη αυτού του περιορισμέ­       Προσφυγή των John Carvel και Guardian Newspapers
νου συστήματος μη εμπορίας δεν θα πρέπει να επηρεάζει          Limited κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
δυσμενώς τη δυνατότητα που έχει o προς ον η μερική                      που ασκήθηκε στις 6 Φεβρουαρίου 1996
μεταβίβαση γης να παράγει επ' αυτής τη δέουσα ποσότητα                             (Υπόθεση T-19/96)
γάλακτος μέχρι δέκα έτη από την εκπνοή της περιόδου
αυτής.                                                                                 (96/C 133/56)
Οι παραγωγοί SLOM III αποτελούν μια σαφώς προσδιορι­                        (διαδικασίας: ri αγγλική)
σμένη ομάδα. Όπως ακριβώς η κοινοτική νομοθεσία είχε
αναγνωρίσει ότι πρέπει οι παραγωγοί οι οποίοι διατήρησαν      Οι John Carvel και Guardian Newspapers Limited, εκπροσω­
ολόκληρες τις γεωργικές τους επιχειρήσεις καθόλη τη διάρ­     πούμενοι από τους Onno W. Brouwer και Frédéric P. Louis,
κεια της περιόδου ισχύος των συστημάτων μη εμπορίας να        με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γρα­
τυγχάνουν διαφορετικής μεταχειρίσεως σε σχέση με αυτούς       φείο Marc Loesch, 11 , rue Goethe, άσκησαν στις 6 Φεβρουα­
οι οποίοι μεταβίβασαν ένα μέρος αυτής, ώστε οι δύο αυτές      ρίου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
κατηγορίες να αντιμετωπίζονται, για τον σκοπό της χορηγή­     Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊ­
σεως ποσοστώσεως SLOM, ως δύο χωριστές ομάδες, οι             κής Ενώσεως.
κοινοτικές αρχές πρέπει να γνωρίζουν ότι γι' αυτήν την
ομάδα των μερικώς μεταβιβασάντων υφίσταται η αντίστοιχη       Οι προσφεύγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
χωριστή και διακρινόμενη ομάδα «αυτών προς ους έγινε η
μερική μεταβίβαση».                                           — να ακυρώσει την απόφαση του Συμβουλίου με την οποία
                                                                  το καθού δεν επέτρεψε την πρόσβαση στο κείμενο των
Τέλος, o ενάγων διατείνεται ότι η δικαιολογημένη του              αποφάσεων του Συμβουλίου των υπουργών Δικαιοσύνης
εμπιστοσύνη σχετικά με το γεγονός ότι θα μπορούσε να              και Εσωτερικών της 29ης και 30ής Νοεμβρίου 1993,
επαναρχίσει την παραγωγή γάλακτος μετά το πέρας ισχύος
του συστήματος μη εμπορίας προς το οποίο είχε συμφωνήσει      — να καταδικάσει το Συμβούλιο στην καταβολή των δικα­
να συμμορφωθεί, διεψεύσθη από την εκ μέρους του Συμβου­           στικών εξόδων των προσφευγόντων κατά το άρθρο 87 του
λίου και της Επιτροπής παράλειψη να εισαγάγουν, μέχρι το          Κανονισμού Διαδικασίας του Πρωτοδικείου .
1993 , την ποσόστωση SLOM III.
                                                              Λόγοι ακυρώσεως χαι κύρια επιχειρήματα
                                                              Οι ίδιοι προσφεύγοντες της υποθέσεως Τ-194/94, η οποία
                                                              περατώθηκε με την έκδοση αποφάσεως στις 19 Οκτωβρίου
Αγωγή των Donald George Gage και David John Gage κατα          1995 , προσβάλλουν την απόφαση του Συμβουλίου που
του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτρο­         περιέχεται στο έγγραφο της 27ης Νοεμβρίου 1995 και με την
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις               οποία το καθού αρνήθηκε να τους διαβιβάσει το κείμενο των
                    26 Ιανουαρίου 1996                        αποφάσεων που έλαβε το Συμβούλιο των υπουργών Δικαι­
                                                              οσύνης και Εσωτερικών της 29ης και 30ής Νοεμβρίου
                    (Υπόθεση T-11/96)                          1993 .
                        (96/C 133/55)
                                                              Με την προμνησθείσα απόφαση , το Πρωτοδικείο αποφάνθη­
            (Γλώσσα διαδικασίας: r} αγγλική/)                 κε ότι το καθού , αρνούμενο να διαβιβάσει στους προσφεύ­
                                                              γοντες έγγραφα σχετικά με το Συμβούλιο των υπουργών
Οι Donald George Gage και David John Gage , εκπροσωπού­       Δικαισύνης και Εσωτερικών, καθώς και έγγραφα σχετικά με
μενοι από τους Alan Maclean και Joanne Keddie, Dawson &        ένα Συμβούλιο των υπουργών Γεωργίας, παρέλειψε να
Co, 2 New Square, Lincoln's Inn, London WC2A 3RZ,              σταθμίσει το συμφέρον που ενδεχομένως ενείχε η διατήρηση
Αγγλία, άσκησαν, στις 26 Ιανουαρίου 1996, ενώπιον του         του απορρήτου των εν λόγω εγγράφων, για τη διασφάλιση
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αγωγή κατά             του απορρήτου των διασκέψεών του , με το συμφέρον των
του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως και της Επιτρο­         προσφευγόντων να λάβουν γνώση των εγγράφων αυτών. H
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                 προσβαλλόμενη εν προκειμένω απόφαση ελήφθη προς εκτέ­
                                                               λεση της ανωτέρω αποφάσεως του Πρωτοδικείου .
Οι ενάγοντες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                        Οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν, πρώτον, ότι η απόφαση
— να υποχρεώσει το Συμβούλιο και/ή την Επιτροπή στην           που περιέχεται στο από 27 Νοεμβρίου 1995 έγγραφο του
    καταβολή αποζημιώσεως σύμφωνα με την έκθεση του           Συμβουλίου συνιστά παράβαση της αποφάσεως 93/731/ΕΚ
    D. R. Gasson που περιλαμβάνεται στο δικόγραφο της         του Συμβουλίου , καθόσον το καθού όργανο, αντίθετα προς
    αγωγής,                                                   το γράμμα της αποφάσεως αυτής, η οποία θεσπίζει τους
                                                               κανόνες προσβάσεως στα έγγραφα, απέστειλε στους προ­
— να καταδικάσει το Συμβούλιο και/ή την Επιτροπή στα           σφεύγοντες ανακοίνωση τύπου περιέχουσα κατάλογο των
    δικαστικά έξοδα.                                           αποφάσεων που ελήφθησαν κατά τη συνεδρίαση του
                                                               Συμβουλίου Δικαιοσύνης και Εσωτερικών της 29ης και 30ής
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                              Νοεμβρίου 1993 , αντί να τους διαβιβάσει το πλήρες κείμενο
                                                               των εγγράφων που είχαν ζητήσει.
Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι όμοια προς
αυτά της υποθέσεως Τ-10/96 Benjamin Laurence Lay.              Ως δεύτερο λόγο ακυρώσεως, οι προσφεύγοντες προβάλλουν
                                                              το ότι το Συμβούλιο ουδόλως αιτιολόγησε την απόφασή του ,
                                                               παραβαίνοντας έτσι το άρθρο 7 παράγραφος 3 της αποφά