CELEX: 32006D0255
Language: cs
Date: 2006-03-14 00:00:00
Title: 2006/255/ES: Rozhodnutí Komise ze dne  14. března 2006  o vnitrostátních ustanoveních, která Kypr oznámil podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES a kterými se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech do jiných regálů než regálů s geneticky nemodifikovanými produkty  (oznámeno pod číslem K(2006) 797)

30.3.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 92/12
            
         
      ROZHODNUTÍ KOMISE
   
   ze dne 14. března 2006
   o vnitrostátních ustanoveních, která Kypr oznámil podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES a kterými se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech do jiných regálů než regálů s geneticky nemodifikovanými produkty
   (oznámeno pod číslem K(2006) 797)
   (Text s významem pro EHP)
   (2006/255/ES)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 95 odst. 5 této smlouvy,
   vzhledem k těmto důvodům:
   I.   SKUTKOVÉ OKOLNOSTI:
   
               (1)
            
            
               Dopisem ze dne 15. září 2005 oznámila předsedkyně výboru pro životní prostředí kyperské poslanecké sněmovny Evropské unii, v souladu s čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES, předlohu zákona z roku 2005, kterým se mění zákony o potravinách (kontrola a prodej) z roku 1996 a 2005 (tzv. „základní právní předpisy“) a kterým se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místa zvlášť vyhrazená pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty (dále jen „předloha zákona“) odchylně od ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (1) a (ES) č. 1830/2003 (2).
            
         1.   Ustanovení čl. 95 odst. 5 a 6 Smlouvy o ES
   
               (2)
            
            
               V čl. 95 odst. 5 a 6 Smlouvy o ES se stanoví, že:
               „5.   … pokládá-li členský stát poté, co Rada nebo Komise přijaly harmonizační opatření, za nezbytné přijmout vnitrostátní předpisy, opírající se o nové vědecké poznatky o ochraně životního prostředí nebo pracovního prostředí, z důvodu zvláštního problému, který se objeví v tomto členském státě po přijetí harmonizačních opatření, oznámí návrhy předpisů Komisi spolu s důvody pro jejich přijetí.
               6.   Komise do šesti měsíců po oznámení podle odstavců (…) a 5 schválí nebo zamítne dotyčné vnitrostátní předpisy poté, co prověří, zda neslouží jako prostředek svévolné diskriminace nebo zastřeného omezování obchodu mezi členskými státy a nenarušují fungování vnitřního trhu.
               Nerozhodne-li Komise v této lhůtě, pokládají se vnitrostátní předpisy uvedené v odstavcích (…) a 5 za schválené.“
            
         2.   Oznámené vnitrostátní předpisy
   
               (3)
            
            
               Předloha zákona by se měla nazývat „zákon (změna zákona) o potravinách (kontrola a prodej) (článek 2) z roku 2005“ a bude muset být čtena současně se zákony o potravinách (kontrola a prodej) z roku 1996 a 2005 (dále jen „základní právní předpisy“). Soubor složený ze základních právních předpisů a předlohy zákona by měl být označen slovy „zákon o potravinách (kontrola a prodej) od roku 1996 do roku 2005 (článek 2)“.
            
         
               (4)
            
            
               Cílem této předlohy zákona je změnit „základní právní předpisy přidáním“ nového čl. 22 odst. 1 v tomto znění: „geneticky modifikované potraviny se ve všech supermarketech umístí na místě zvlášť vyhrazeném pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty“.
            
         
               (5)
            
            
               „Obchodník“, který výše uvedená ustanovení poruší nebo se jim nepodrobí, se dopustí trestného činu a hrozí mu pokuta až do výše tři tisíce kyperských liber a v případě opakovaného porušení pokuta nepřesahující šest tisíc liber nebo vězení nepřesahující šest měsíců, nebo oba tyto tresty.
            
         
               (6)
            
            
               Pro účely předlohy zákona se „obchodníkem“ rozumí každá fyzická nebo právnická osoba nebo veřejnoprávní nebo soukromoprávní subjekt, který je za supermarket odpovědný nebo jej vlastní; patří sem vlastník nebo hlavní akcionář, správce, generální ředitel a všechny další osoby zajišťující kontrolu nebo správu uvedeného supermarketu a způsobilé přijímat rozhodnutí týkající se fungování tohoto supermarketu.
            
         
               (7)
            
            
               Předloha zákona rovněž stanoví, že termín geneticky modifikovaná potravina je třeba chápat ve významu, který je vymezen v nařízení (ES) č. 1829/2003.
            
         3.   Odůvodnění předložená ze strany Kypru
   
               (8)
            
            
               Podle kyperských orgánů je cílem předlohy zákona ochrana spotřebitele. Dle jejich názoru umístění potravin sestávajících z GMO do zvláštních regálů umožní všem spotřebitelům snadno rozeznat a rozlišit různé druhy produktů a vybrat ty, které chtějí skutečně koupit.
            
         II.   ŘÍZENÍ
   
               (9)
            
            
               Dopisem ze dne 15. září 2005 oznámila kyperská poslanecká sněmovna Komisi, v souladu s čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES, existenci předlohy zákona, kterým se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místa zvlášť vyhrazená pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty, odchylně od ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 a (ES) č. 1830/2003 a ve světle článků 37, 95 a čl. 152 odst. 4 písm. b) Smlouvy o ES, která je právním základem výše uvedených nařízení.
            
         
               (10)
            
            
               Dopisem ze dne 11. listopadu 2005 informovala Komise kyperské orgány, že obdržela jejich oznámení podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES a že šestiměsíční období pro jeho posouzení stanovené v souladu s čl. 95 odst. 6, bylo zahájeno dne 16. září 2005, což je den po obdržení oznámení.
            
         
               (11)
            
            
               Dopisem ze dne 20. prosince 2005 informovala Komise ostatní členské státy o žádosti předložené Kyperskou republikou. Komise rovněž zveřejnila oznámení o žádosti v Úředním věstníku Evropské unie s cílem informovat ostatní zúčastněné strany o předloze vnitrostátních opatření, které má Kyperská republika v úmyslu přijmout.
            
         III.   PRÁVNÍ POSOUZENÍ
   
               (12)
            
            
               Postup pro odchylku podle čl. 95 odst. 5 Smlouvy se použije pouze za účelem přijetí vnitrostátních předpisů pro splnění cílů, které jsou v tomto odstavci uvedené. S ohledem na toto ustanovení Smlouvy o ES se proto oznámení členského státu, který se neodvolává na některý z těchto cílů, prohlásí za nepřijatelné.
            
         
               (13)
            
            
               Předloha zákona ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místo zvlášť vyhrazené pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty. Ve vysvětlujícím dopise přiloženém k předloze zákona byly kyperské orgány toho názoru, že by tato předloha mohla být v rozporu s ustanoveními o označování obsaženými v nařízeních (ES) č. 1829/2003 a (ES) č. 1830/2003. Tyto orgány navíc jasně uvedly, že cílem tohoto opatření je umožnit spotřebitelům lepší rozlišení geneticky modifikovaných potravin od jiných potravin a poskytnout jim tak možnost informovaného výběru.
            
         
               (14)
            
            
               Kyperské oznámení neobsahuje žádný odkaz na jeden ze dvou cílů uvedených v čl. 95 odst. 5 Smlouvy o ES. Za těchto okolností není Komise schopna provést ověření podle odst. 6 tohoto ustanovení. Komise nerozhoduje o otázce, zda oznámení spadá do oblasti harmonizované právními předpisy Společenství, ani o souladu opatření s právem Společenství nebo pravidly WTO.
            
         IV.   ZÁVĚR
   
               (15)
            
            
               Komise se tedy domnívá, že oznámení kyperských orgánů neobsahuje údaje umožňující posouzení plánovaného opatření podle čl. 95 odst. 5 a 6 Smlouvy o ES. Proto je Komise toho názoru, že oznámení není přijatelné.
            
         
               (16)
            
            
               S ohledem na výše uvedené a aniž by bylo dotčeno jakékoli posouzení, které by Komise provedla s ohledem na slučitelnost oznámených vnitrostátních opatření s právem Společenství, je Komise toho názoru, že oznámení Kyperské republiky o povinnosti umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místa zvlášť vyhrazená pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty, které bylo předloženo v souladu s čl. 95 odst. 5 Smlouvy dne 15. září 2005, není přijatelné.
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Oznámení o předloze zákona, kterým se ukládá povinnost umístit geneticky modifikované potraviny v supermarketech na místo zvlášť vyhrazené pro tento účel do jiných regálů než regálů, v nichž se nacházejí geneticky nemodifikované produkty, které podle čl. 95 odst. 5 předala Kyperská republika Komisi dne 15. září 2005, se prohlašuje za nepřijatelné.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Kyperské republice.
   
      V Bruselu dne 14. března 2006.
      
         
            Za Komisi
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 24.