CELEX: C2004/071/09
Language: el
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Υπόθεση C-526/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 2003

C 71/6               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    20.3.2004
2)  Συνεπάγεται η παράβαση των άρθρων 81 και 82 της                      ποτε τρίτο που έχει υποστεί ζηµία από παράνοµη συµφωνία
    Συνθήκης την υποχρέωση των παραβατών να αποζηµιώσουν                 που είναι άκυρη κατά το άρθρο 81 της Συνθήκης ΕΚ ή
    τους τελικούς καταναλωτές και όλους όσους αποδεικνύουν               από παράνοµη πρακτική που συνίστατο σε καταχρηστική
    ότι υπέστησαν κάποια ζηµία;                                          εκµετάλλευση δεσπόζουσας θέσης, υπό την έννοια του
                                                                         άρθρου 82 της Συνθήκης ΕΚ, να ασκήσει την αγωγή
                                                                         αποζηµιώσεως σε άλλο δικαστήριο από αυτό που θα ήταν
3)  Κατά τον υπολογισµό του ύψους της ζηµίας, οφείλει το                 κατά τόπο αρµόδιο λόγω της έδρας του υποκαταστήµατος
    εθνικό δικαστήριο (κατ' εφαρµογή πάντα του κοινοτικού                της ασφαλιστικής εταιρίας µε την οποία συνήψε τη σύµβαση
    δικαίου) να υποχρεώσει αυτούς που συνήψαν την απαγορευ-              ο ζηµιωθείς ή λόγω της κατοικίας του ζηµιωθέντος εντός της
    µένη συµφωνία ή εκµεταλλεύθηκαν καταχρηστικά τη δεσπό-               περιφέρειάς του, αν µάλιστα ληφθούν υπόψη τα διαφορετικά
    ζουσα θέση όχι µόνο να επιστρέψουν τα ποσά που εισέπραξαν            δικαστικά έξοδα που συνεπάγεται καθεµία από αυτές τις δύο
    κατά παράβαση των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου, αλλά             λύσεις;
    και να καταβάλουν στον ζηµιωθέντα ως ποινή ορισµένο ποσό;
                                                                    10) Επιβάλλει το κοινοτικό δίκαιο στα εθνικά δικαστήρια την
4)  Πρέπει κατά το κοινοτικό δίκαιο να διαταχθεί επίσης η                υποχρέωση να µην εφαρµόζουν τις εθνικές διατάξεις που
    αποκατάσταση της ηθικής βλάβης;                                      αντιβαίνουν σ' αυτό ή τουλάχιστον να τις ερµηνεύουν
                                                                         σύµφωνα µ' αυτό;
5)  Πρέπει κατά το κοινοτικό δίκαιο να επιδικάσει το δικαστήριο,
    ακόµη και αυτεπαγγέλτως, αφενός το ποσό που έχει τον
    χαρακτήρα ποινής και αφετέρου χρηµατική ικανοποίηση για
    την ηθική βλάβη;
6)  Αντιβαίνει στο κοινοτικό δίκαιο, ως υπερβολικά σύντοµη, η
    προβλεπόµενη από την εθνική ιταλική νοµοθεσία ενιαύσια
    προθεσµία παραγραφής των αξιώσεων αποζηµιώσεως που              Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
    γεννώνται λόγω της παραβάσεως των άρθρων 81 και 82 της          της Ελληνικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 17 ∆εκεµ-
    Συνθήκης ΕΚ;                                                                              βρίου 2003
7)  Πρέπει, κατά το κοινοτικό δίκαιο, να θεωρηθεί ως ηµεροµηνία                          (Υπόθεση C-526/03)
    ενάρξεως της προθεσµίας παραγραφής της αξιώσεως η
    ηµεροµηνία τελέσεως της παραβάσεως των άρθρων 81 και
    82 ή η ηµεροµηνία κατά την οποία έπαυσε η εν λόγω                                       (2004/C 71/09)
    παράβαση;
8)  Αντιβαίνει στο κοινοτικό δίκαιο του ανταγωνισµού και/ή στις
    θεµελιώδεις αρχές του κοινοτικού δικαίου (και ειδικότερα        Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
    στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 6 και στο άρθρο 13 της              τους Gregorio Valero Jordana και Μηνά Κωνσταντινίδη, µέλος
    Ευρωπαϊκής Συµβάσεως των ∆ικαιωµάτων του Ανθρώπου) η            της Νοµικής Υπηρεσίας, άσκησε στις 17 ∆εκεµβρίου 2003 ενώπιον
    εθνική ρύθµιση που έχει περιεχόµενο ανάλογο προς το             του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
    περιεχόµενο της δεύτερης παραγράφου του άρθρου 3 του            Ελληνικής ∆ηµοκρατίας.
    ιταλικού νόµου 287, της 10ης Οκτωβρίου 1990, που
    υποχρεώνει τον καταναλωτή ή οποιονδήποτε τρίτο που έχει
    υποστεί ζηµία από παράνοµη συµφωνία που είναι άκυρη κατά        Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
    το άρθρο 81 της Συνθήκης ΕΚ ή από παράνοµη πρακτική
    που συνίστατο σε καταχρηστική εκµετάλλευση δεσπόζουσας          —    να αναγνωρίσει ότι η Ελληνική ∆ηµοκρατία, µη έχοντας λάβει
    θέσης, υπό την έννοια του άρθρου 82 της Συνθήκης ΕΚ, να              όλα τα αναγκαία µέτρα ώστε να υποβάλλει σε επεξεργασία
    ασκήσει την αγωγή αποζηµιώσεως σε άλλο δικαστήριο από                αυστηρότερη από δευτεροβάθµια τα αστικά λύµατα της
    αυτό που θα ήταν καθ' ύλη, κατ' αξία και κατά τόπο                   ευρύτερης περιοχής των Αθηνών πριν από την απόρριψή
    αρµόδιο κατ' εφαρµογή των συνήθων εθνικών κανόνων περί               τους στην ευαίσθητη περιοχή του εσωτερικού Σαρωνικού
    αρµοδιότητας, οπότε το άρθρο 33 του νόµου 287/90 έχει                Κόλπου, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάµει του
    ως αποτέλεσµα την αύξηση της δικαστικής δαπάνης και της              άρθρου 5, παράγραφος 2, της οδηγίας 91/271/ΕΟΚ του
    διάρκειας της δίκης, πράγµα που όµως δεν συµβαίνει σε                Συµβουλίου της 21ης Μαΐου 1991 σχετικά µε την επεξεργα-
    περίπτωση εφαρµογής των συνήθων εθνικών κανόνων περί                 σία των αστικών λυµάτων όπως αυτή τροποιήθηκε από την
    αρµοδιότητας κατά τόπο, καθ' ύλη και κατ' αξία;                      οδηγία 98/15/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου
                                                                         1998, η οποία τροποποίησε την οδηγία 91/271/ΕΟΚ του
9)  Αντιβαίνει στο κοινοτικό δίκαιο του ανταγωνισµού και/ή στις          Συµβουλίου όσον αφορά ορισµένες απαιτήσεις οι οποίες
    θεµελιώδεις αρχές του κοινοτικού δικαίου (και ειδικότερα             καθορίζοται στο Παράρτηµα I αυτής (1).
    στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 6 και στο άρθρο 13 της
    Ευρωπαϊκής Συµβάσεως των ∆ικαιωµάτων του Ανθρώπου) η            —    να καταδικάσει την Ελληνική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά
    εθνική ρύθµιση που υποχρεώνει τον καταναλωτή ή οποιονδή-             έξοδα.
 ---pagebreak--- 20.3.2004              EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 71/7
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                    στ) παράβαση και µη τήρηση των «κανόνων για τις ενισχύσεις
                                                                           υπέρ προβληµατικών γεωργικών εκµεταλλεύσεων» και των
—     Αντικείµενο της διαφοράς δεν αποτελεί ο χαρακτηρισµός του            «κατευθυντήριων γραµµών για τις κρατικές ενισχύσεις για τη
      Σαρωνικού κόλπου ως ευαίσθητης περιοχής, αλλά η έλλειψη              διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληµατικών επιχει-
      συστήµατος επεξεργασίας αυστηρότερης από δευτεροβάθ-                 ρήσεων»,
      µιας των αστικών λυµάτων της ευρύτερης περιοχής των
      Αθηνών πριν από την απόρριψή τους σε ευαίσθητη περιοχή.        ζ)    παραβίαση της αρχής της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης.
—     Είναι αναµφισβήτητο γεγονός ότι, κατά τη λήξη της προ-
      θεσµίας που έταξε η Επιτροπή στην ατιολογηµένη της γνώµη       (1) ΕΕ L 248 της 11.9.1997, σ. 27.
      αλλά και ως το χρονικό σηµείο κατάθεσης της παρούσας           (2) ΕΕ L 93 της 30.3.1985, σ. 1.
      προσφυγής, τα αστικά λύµατα του σταθµού της Ψυτάλλειας
      δεν δέχονται επεξεργασία αυστηρότερη της δευτεροβάθµιας.
(1) ΕΕ L 135 της 30.5.1991, σ. 40.
                                                                     Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
                                                                     της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, που ασκή-
                                                                                      θηκε στις 22 ∆εκεµβρίου 2003
                                                                                            (Υπόθεση C-538/03)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Tribunale di Cagliari (Ιταλία) µε διάταξη της 20ής
                                                                                              (2004/C 71/11)
Οκτωβρίου 2003 στην υπόθεση Scalas Marco Antonio και
Lilliu Renato κατά Regione Autonoma della Sardegna
             (Αυτόνοµης Περιφέρειας Σαρδηνίας)
                                                                     Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                      (Υπόθεση C-529/03)                             τη Νicola Yerrell, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής,
                                                                     και τον Ηοrstpeter Kreppel, δικαστή του Αrbeitsgericht που έχει
                                                                     τεθεί στη διάθεση της Νοµικής Υπηρεσίας της Επιτροπής στο
                         (2004/C 71/10)                              πλαίσιο ανταλλαγών εθνικών δηµοσίων υπαλλήλων, µε τόπο
                                                                     επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 22 ∆εκεµβρίου 2003
                                                                     προσφυγή κατά της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας
                                                                     ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Με διάταξη της 20ής Οκτωβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 19
∆εκεµβρίου 2003, το Tribunale di Cagliari, στο πλαίσιο της           Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
διαφοράς µεταξύ Scalas Marco Antonio και Lilliu Renato και
Regione Autonoma della Sardegna, που εκκρεµεί ενώπιόν του,           1.    να αναγνωρίσει ότι η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως                 νίας,
προκειµένου αυτό να αποφανθεί επί του κύρους της αποφάσεως
612/97 (1) της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, σε σχέση µε τις ακόλουθες             εισάγουσα εµµέσως δυσµενείς διακρίσεις σε βάρος των
πληµµέλειες:                                                               γυναικών, οι οποίες αποτελούν τη συντριπτική πλειοψηφία
                                                                           των εργαζοµένων µε µειωµένο ωράριο ατόµων στη γερµανική
α)    αναρµοδιότητα της Επιτροπής να εκδώσει την προσβαλλό-                δηµόσια διοίκηση µε εβδοµαδιαία εργασία λιγότερη των
      µενη απόφαση, λόγω παραβάσεως των συνδυασµένων διατά-                18 ωρών, στερώντας από το δικαίωµα εκλογής σε θέση
      ξεων των άρθρων 32, 33, 34, 35, 36, 37 και 38 της                    εκπροσώπου του προσωπικού, σύµφωνα µε το άρθρο 14,
      Συνθήκης ΕΚ,                                                         παράγραφος 2, του Bundespersonalvertretungsgesetz
                                                                           (νόµου περί εκπροσωπήσεως του προσωπικού στην οµοσπον-
β)    παράβαση των κανόνων που διέπουν τη διαδικασία του                   διακή δηµόσια διοίκηση), τους εργαζοµένους µε µειωµένο
      άρθρου 88, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ,                            ωράριο οι οποίοι
γ)    παράβαση των κανόνων που διέπουν τη διαδικασία του                   α)    εργάζονται κανονικά λιγότερο από 18 ώρες εβδοµαδι-
      άρθρου 88, παράγραφοι 2 και 3, της Συνθήκης ΕΚ,                            αίως στα εξής οµόσπονδα κράτη:
δ)    έλλειψη αιτιολογίας της αποφάσεως υπό την έννοια των                       —     Βαυαρία
      συνδυασµένων διατάξεων των άρθρων 253, 88, παράγρα-
      φος 3, και 87, παράγραφος 1, ΕΚ,                                           —     Βερολίνο
ε)    παράβαση και εσφαλµένη εφαρµογή του κανονισµού                             —     Βρέµη
      797/85 (2) του Συµβουλίου για τη βελτίωση της αποτελεσµα-
      τικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων,                                       —     Έσση