CELEX: 21987A1202(01)
Language: bg
Date: 1987-12-02 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Република Тунис за изменение на Споразумението относно някои вина с произход от Тунис с наименование за произход

Важна правна забележка

|

21987A1202(01)

Официален вестник n° L 340 , 02/12/1987 стр. 0028 - 0028 специално финландско издание: глава 11 том 13 стр. 0087  специално шведско издание: глава 11 том 13 стр. 0087  специално чешко издание глава 11 том 16 стр. 173  - 173 специално испанско издание глава 11 том 16 стр. 173  - 173 специално унгарско издание глава 11 том 16 стр. 173  - 173 специално литвийско издание глава 11 том 16 стр. 173  - 173 LV.ES глава 11 том 16 стр. 173  - 173 MT.ES глава 11 том 16 стр. 173  - 173 PL.ES глава 11 том 16 стр. 173  - 173 SK.ES глава 11 том 16 стр. 173  - 173 специално словенско издание глава 11 том 16 стр. 173  - 173

		19871202Споразумениепод формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Република Тунис за изменение на Споразумението относно някои вина с произход от Тунис с наименование за произходПисмо № 1Брюксел, …Уважаеми господине,Имам честта да Ви уведомя, че са налице условията, необходими за включване на вината с наименование за произход Coteaux d'Utique, с произход от Тунис, към списъка с вина, които са част от тарифната квота с нулево мито, предвидена в Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Република Тунис.Ще ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Вашето правителство със съдържанието на това писмо.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.От името на Съвета на Европейските общностиПисмо № 2Брюксел, …Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на вашето писмо с днешна дата със следното съдържание:"Имам честта да Ви уведомя, че са налице условията, необходими за включване на вината с наименование за произход Coteaux d'Utique, с произход от Тунис, към списъка с вина, които са част от тарифната квота с нулево мито, предвидена в Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Република Тунис.Ще ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Вашето правителство по съдържанието на това писмо."С настоящото потвърждавам съгласието на моето правителство относно гореизложеното.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За равителството на Република Тунис--------------------------------------------------