CELEX: 32018D1674
Language: cs
Date: 2018-10-23 00:00:00
Title: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1674 ze dne 23. října 2018, kterým se mění rozhodnutí Rady 2003/17/ES, pokud jde o rovnocennost přehlídek porostu prováděných v Brazilské federativní republice u množitelského porostu pro produkci osiva pícnin a množitelského porostu pro produkci osiva obilovin a rovnocennost osiva pícnin a osiva obilovin vyprodukovaných v Brazilské federativní republice a pokud jde o rovnocennost přehlídek porostu prováděných v Moldavské republice u množitelského porostu pro produkci osiva obilovin, množitelského porostu pro produkci osiva zeleniny a množitelského porostu pro produkci osiva olejnin a přadných rostlin a rovnocennost osiva obilovin, osiva zeleniny a osiva olejnin a přadných rostlin vyprodukovaných v Moldavské republice

12.11.2018   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 284/31
               
            
         ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2018/1674
         ze dne 23. října 2018,
         kterým se mění rozhodnutí Rady 2003/17/ES, pokud jde o rovnocennost přehlídek porostu prováděných v Brazilské federativní republice u množitelského porostu pro produkci osiva pícnin a množitelského porostu pro produkci osiva obilovin a rovnocennost osiva pícnin a osiva obilovin vyprodukovaných v Brazilské federativní republice a pokud jde o rovnocennost přehlídek porostu prováděných v Moldavské republice u množitelského porostu pro produkci osiva obilovin, množitelského porostu pro produkci osiva zeleniny a množitelského porostu pro produkci osiva olejnin a přadných rostlin a rovnocennost osiva obilovin, osiva zeleniny a osiva olejnin a přadných rostlin vyprodukovaných v Moldavské republice
         EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
         s ohledem na návrh Evropské komise,
         po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
         s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
         v souladu s řádným legislativním postupem (2),
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rozhodnutí Rady 2003/17/ES (3) stanoví, že za určitých podmínek se mají přehlídky porostu prováděné ve třetích zemích uvedených na seznamu u určitého množitelského porostu pro produkci osiva považovat za rovnocenné přehlídkám porostu prováděným podle práva Unie a že za určitých podmínek se má osivo určitých druhů pícnin, obilovin, řepy a olejnin a přadných rostlin vyprodukované v uvedených zemích považovat za rovnocenné osivu vyprodukovanému podle práva Unie.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Brazilská federativní republika (dále jen „Brazílie“) předložila Komisi žádost o uznání rovnocennosti svého systému přehlídek množitelského porostu pro produkci osiva pícnin a množitelského porostu pro produkci osiva obilovin a o uznání rovnocennosti osiva pícnin a osiva obilovin vyprodukovaného a certifikovaného v Brazílii.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komise přezkoumala příslušné právní předpisy Brazílie a na základě auditu provedeného v roce 2016, který se týkal systému úředních kontrol a certifikace osiva pícnin a obilovin v Brazílii a jeho rovnocennosti s požadavky Unie, zveřejnila svá zjištění ve zprávě nazvané „Závěrečná zpráva o auditu provedeném v Brazílii v období od 11. dubna 2016 do 19. dubna 2016 za účelem zhodnocení systému úředních kontrol a certifikace osiva a jeho rovnocennosti s požadavky Evropské unie“.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Na základě uvedeného auditu byl vyvozen závěr, že přehlídky porostu týkající se množitelského porostu pro produkci osiva, vzorkování, zkoušky a úřední následné kontroly osiva pícnin a obilovin jsou prováděny náležitě a splňují podmínky stanovené v příloze II rozhodnutí 2003/17/ES a příslušné požadavky stanovené ve směrnicích Rady 66/401/EHS (4) a 66/402/EHS (5). Dále byl vyvozen závěr, že vnitrostátní orgány odpovědné za provádění certifikace osiva v Brazílii jsou kompetentní a fungují náležitě.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Moldavská republika předložila Komisi žádost o uznání rovnocennosti svého systému přehlídek množitelského porostu pro produkci osiva obilovin, množitelského porostu pro produkci osiva zeleniny a množitelského porostu pro produkci osiva olejnin a přadných rostlin o uznání rovnocennosti osiva obilovin, osiva zeleniny a osiva olejnin a přadných rostlin vyprodukovaného a certifikovaného v Moldavské republice.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Komise přezkoumala příslušné právní předpisy Moldavské republiky a na základě auditu provedeného v roce 2016, který se týkal systému úředních kontrol a certifikace osiva obilovin, zeleniny a olejnin a přadných rostlin v Moldavské republice a jeho rovnocennosti s požadavky Unie, zveřejnila svá zjištění ve zprávě nazvané „Závěrečná zpráva o auditu provedeném v Moldavské republice v období od 14. do 21. června 2016 za účelem zhodnocení systému úředních kontrol a certifikace osiva a jeho rovnocennosti s požadavky Unie“.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Na základě uvedeného auditu byl vyvozen závěr, že přehlídky porostu týkající se množitelského porostu pro produkci osiva, vzorkování, zkoušky a úřední následné kontroly osiva obilovin, zeleniny a olejnin a přadných rostlin jsou prováděny náležitě a splňují podmínky stanovené v příloze II rozhodnutí 2003/17/ES a příslušné požadavky stanovené ve směrnicích Rady 66/402/EHS, 2002/55/ES (6) a 2002/57/ES (7). Dále byl vyvozen závěr, že vnitrostátní orgány odpovědné za provádění certifikace osiva v Moldavské republice jsou kompetentní a fungují náležitě.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Proto je vhodné uznat rovnocennost, pokud jde o přehlídky porostu prováděné u množitelského porostu pro produkci pícnin a množitelského porostu pro produkci obilovin v Brazílii a pokud jde o osivo pícnin a obilovin vyprodukované v Brazílii a úředně certifikované orgány této země.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Rovněž je vhodné uznat rovnocennost, pokud jde o přehlídky porostu prováděné u množitelského porostu pro produkci obilovin, množitelského porostu pro produkci zeleniny a množitelského porostu pro produkci olejnin a přadných rostlin v Moldavské republice a pokud jde o osivo obilovin, zeleniny a olejnin a přadných rostlin vyprodukované v Moldavské republice a úředně certifikované orgány této země.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     V Unii je poptávka po dovozu osiva zeleniny ze třetích zemí včetně Moldavské republiky. Rozhodnutí 2003/17/ES by se proto mělo vztahovat na úředně certifikované osivo zeleniny uvedené ve směrnici 2002/55/ES, aby byla zohledněna poptávka po uvedeném osivu pocházejícím z Moldavské republiky, jakož i v budoucnu z jiných třetích zemí.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     S ohledem na platná pravidla Mezinárodní asociace pro zkoušení osiva (ISTA) je vhodné, aby dotčená třetí země vydala úřední prohlášení o tom, že osivo bylo vzorkováno a zkoušeno v souladu s ustanoveními obsaženými v mezinárodních pravidlech pro zkoušení osiva ISTA (dále jen „pravidla ISTA“), pokud jde o oranžové mezinárodní certifikáty partií osiva, a tento certifikát by měl partie osiva provázet.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Vzhledem k tomu, že končí platnost „pokusu na zjištění odchylky při odběru vzorků a analýze osiva“ stanoveného v bodě A přílohy V rozhodnutí přijatého radou Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) dne 28. září 2000 o schématech OECD pro odrůdovou certifikaci osiv určených pro mezinárodní obchod, měly by být všechny odkazy na tento pokus vypuštěny.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Veškeré odkazy na Chorvatsko jako na třetí zemi by s ohledem na přistoupení země k Unii v roce 2013 měly být vypuštěny.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Rozhodnutí 2003/17/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
                  
               PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Změny rozhodnutí 2003/17/ES
            Rozhodnutí 2003/17/ES se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        V článku 1 se návětí nahrazuje tímto:
                        „Přehlídky porostu prováděné ve třetích zemích uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí u množitelského porostu pro produkci osiva druhů uvedených v téže příloze se považují za rovnocenné přehlídkám porostu prováděným v souladu se směrnicemi 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/57/ES a směrnice Rady 2002/55/ES (*1) za předpokladu, že:
                        
                           (*1)  Směrnice Rady 2002/55/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva zeleniny na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 33).“"
                        
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Článek 2 se nahrazuje tímto:
                        
                           „Článek 2
                           Osivo druhů uvedených v příloze I tohoto rozhodnutí, které bylo vyprodukováno ve třetích zemích uvedených v téže příloze a úředně certifikováno orgány uvedenými v téže příloze, se považuje za rovnocenné osivu, které je v souladu se směrnicemi 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokud splňuje podmínky stanovené v bodě B přílohy II tohoto rozhodnutí.“
                        
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Článek 3 se mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    odstavec 1 se nahrazuje tímto:
                                    
                                       „1.   Pokud je ve Společenství u rovnocenného osiva změněna návěska a rovnocenné osivo je znovu uzavřeno, ve smyslu schémat OECD pro odrůdovou certifikaci osiv v mezinárodním obchodu, ustanovení směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES o novém uzavírání balení vyrobených ve Společenství se použijí přiměřeně.
                                       Prvním pododstavcem nejsou dotčena pravidla OECD pro tyto operace.“;
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v odstavci 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
                                    
                                                „b)
                                             
                                             
                                                pro malá balení ES ve smyslu směrnic 66/401/EHS, 2002/54/ES nebo 2002/55/ES;“.
                                             
                                          
                              
                  
                        4)
                     
                     
                        Přílohy rozhodnutí 2003/17/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
                     
                  
         
            Článek 2
            Vstup v platnost
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            Článek 3
            Určení
            Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
         
         
            Ve Štrasburku dne 23. října 2018.
            
               
                  Za Evropský parlament
               
               
                  předseda
               
               A. TAJANI
            
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předsedkyně
               
               K. EDTSTADLER
            
         
         
            (1)  Úř. věst. C 227, 28.6.2018, s. 76.
         
            (2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 11. září 2018 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 9. října 2018.
         
            (3)  Rozhodnutí Rady 2003/17/ES ze dne 16. prosince 2002 o rovnocennosti inspekcí v terénu prováděných ve třetích zemích u množitelského porostu pro produkci osiva a o rovnocennosti osiva vyprodukovaného ve třetích zemích (Úř. věst. L 8, 14.1.2003, s. 10).
         
            (4)  Směrnice Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh (Úř. věst. L 125, 11.7.1966, s. 2298/66).
         
            (5)  Směrnice Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2309/66).
         
            (6)  Směrnice Rady 2002/55/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva zeleniny na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 33).
         
            (7)  Směrnice Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 74).
      
      
         
            PŘÍLOHA
            Přílohy I a II rozhodnutí 2003/17/ES se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        Příloha I se mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v tabulce se v abecedním pořadí vkládají tyto položky:
                                    
                                                „BR
                                             
                                             
                                                Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply
                                                Esplanada dos Ministérios, bloco D
                                                70.043-900 Brasilia-DF
                                             
                                             
                                                66/401/EHS
                                                66/402/EHS“
                                             
                                          
                                                „MD
                                             
                                             
                                                
                                                            National Agency for Food Safety (ANSA)
                                                         
                                                      
                                                            str. Mihail Kogălniceanu 63,
                                                         
                                                      
                                                            MD-2009, Chisinau
                                                         
                                                      
                                             
                                                66/402/EHS
                                                2002/55/ES
                                                2002/57/ES“
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v tabulce uvedené v písmenu a) se v poznámce pod čarou v abecedním pořadí vkládají tato slova: „BR — Brazílie“, „MD — Moldavská republika“;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    z poznámky pod čarou k uvedené tabulce se vypouštějí slova „HR — Chorvatsko“.
                                 
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        Příloha II se mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v oddílu A bodu 1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
                                    
                                                „—
                                             
                                             
                                                osiva zeleniny u druhů uvedených ve směrnici 2002/55/ES.“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    oddíl B se mění takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                v bodu 1 prvním pododstavci se doplňuje nová odrážka, která zní:
                                                
                                                            „—
                                                         
                                                         
                                                            osiva zeleniny u druhů uvedených ve směrnici 2002/55/ES.“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                v bodu 2.1 se za třetí odrážku vkládá nová odrážka, která zní:
                                                
                                                            „—
                                                         
                                                         
                                                            směrnice 2002/55/ES, příloha II,“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                bod 2.2 se nahrazuje tímto:
                                                
                                                            „2.2
                                                         
                                                         
                                                            Pro účely přezkoumání dodržování podmínek uvedených v bodu 2.1 se v souladu s pravidly ISTA úředně nebo pod úředním dohledem odeberou vzorky, jejichž hmotnosti musejí odpovídat hmotnostem stanoveným těmito metodami, přičemž se přihlédne k hmotnostem stanoveným v těchto směrnicích:
                                                            
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        směrnice 66/401/EHS, příloha III, sloupce 3 a 4,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        směrnice 66/402/EHS, příloha III, sloupce 3 a 4,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        směrnice 2002/54/ES, příloha II, druhý řádek,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        směrnice 2002/55/ES, příloha III,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        směrnice 2002/57/ES, příloha III, sloupce 3 a 4.“;
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                bod 2.3 se nahrazuje tímto:
                                                
                                                            „2.3
                                                         
                                                         
                                                            Přezkoumání se provádí úředně nebo pod úředním dohledem v souladu s pravidly ISTA.“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                bod 2.4 se zrušuje;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                v bodě 3.1 se druhá odrážka nahrazuje tímto:
                                                
                                                            „—
                                                         
                                                         
                                                            prohlášení, že osivo bylo vzorkováno a zkoušeno v souladu s platnými mezinárodními metodami: „Vzorky odebral/a/o a analyzoval/a/o v souladu s ustanoveními obsaženými v pravidlech ISTA, pokud jde o oranžové mezinárodní certifikáty partií osiva… (název nebo členský kód stanice ISTA pro zkoušení osiv)“,“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                bod 4 se nahrazuje tímto:
                                                
                                                            „4.
                                                         
                                                         
                                                            Partie osiva jsou provázeny oranžovým mezinárodním certifikátem partií osiva organizace ISTA, v němž jsou uvedeny údaje ohledně podmínek uvedených v odstavci 2.“.