CELEX: 62011CA0537
Language: ro
Date: 2014-01-23 00:00:00
Title: Cauza C-537/11: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 23 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale di Genova — Italia) — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra/Capitaneria di Porto di Genova (Transport maritim — Directiva 1999/32/CE — Convenția MARPOL 73/78 — Anexa VI — Poluarea aerului de către nave — Nave de pasageri care efectuează servicii regulate — Nave de croazieră — Conținutul maxim de sulf al combustibililor marini — Validitate)

29.3.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 93/3
            
         Hotărârea Curții (Camera a patra) din 23 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale di Genova — Italia) — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra/Capitaneria di Porto di Genova
   (Cauza C-537/11) (1)
   
   (Transport maritim - Directiva 1999/32/CE - Convenția MARPOL 73/78 - Anexa VI - Poluarea aerului de către nave - Nave de pasageri care efectuează servicii regulate - Nave de croazieră - Conținutul maxim de sulf al combustibililor marini - Validitate)
   2014/C 93/04
   Limba de procedură: italiana
   
      Instanța de trimitere
   
   Tribunale di Genova
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamanți: Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra
   
      Pârâtă: Capitaneria di Porto di Genova
   
      Cu participarea: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Tribunale civile di Genova — Validitatea articolului 4a din Directiva 1999/32/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind reducerea conținutului de sulf din anumiți combustibili lichizi și de modificare a Directivei 93/12/CEE (JO L 121, p. 13, Ediție specială, 13/vol. 26, p. 216), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2005/33/CE (JO L 191, p. 59, Ediție specială, 13/vol. 49, p. 134) — Compatibilitatea cu Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave („Convenția MARPOL”) a obligației care revine statelor membre de a lua toate măsurile necesare pentru prevenirea utilizării unor combustibili marini al căror conținut de sulf depășește limita de 1,5 % în masă pentru navele de pasageri care efectuează servicii regulate spre sau dinspre porturi ale Uniunii — Interpretarea articolului 2 din aceeași directivă — Noțiunea „servicii regulate” — Aplicabilitatea limitei menționate în cazul navelor de croazieră
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               O navă de croazieră precum cea în discuție în litigiul principal intră în domeniul de aplicare al articolului 4a alineatul (4) din Directiva 1999/32/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind reducerea conținutului de sulf din anumiți combustibili lichizi și de modificare a Directivei 93/12/CEE, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2005/33/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 iulie 2005, în ceea ce privește criteriul „serviciilor regulate”, astfel cum este prevăzut la articolul 2 punctul 3g din această directivă, cu condiția să efectueze croaziere cu sau fără escale, cu finalizare în portul de plecare sau în alt port, în măsura în care aceste croaziere sunt organizate cu o frecvență determinată, la date precise și, în principiu, la ore de plecare și de sosire precise, iar persoanele interesate pot să aleagă liber între diferitele croaziere oferite, aspect a cărui verificare este de competența instanței de trimitere.
            
         
               2.
            
            
               Validitatea articolului 4a alineatul (4) din Directiva 1999/32, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2005/33, nu poate fi examinată din perspectiva principiului de drept internațional general pacta sunt servanda și nici a principiului cooperării loiale consacrat la articolul 4 alineatul (3) primul paragraf TUE pentru motivul că această dispoziție din directiva menționată poate să dea naștere unei încălcări a anexei VI la Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave, semnată la Londra la 2 noiembrie 1973, astfel cum a fost completată prin Protocolul din 17 februarie 1978, și să oblige astfel statele membre părți la Protocolul din 1997 de modificare a Convenției internaționale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, astfel cum a fost modificată prin protocolul din 1978 la aceasta, semnat la Londra la 26 septembrie 1997, să încalce obligațiile care le revin față de celelalte părți contractante la acesta.
            
         
               3.
            
            
               Nu este de competența Curții de Justiție a Uniunii Europene să se pronunțe cu privire la efectele anexei VI menționate asupra domeniului de aplicare al articolului 4a alineatul (4) din Directiva 1999/32, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2005/33.
            
         
      (1)  JO C 370, 17.12.2011.