CELEX: C2003/275/45
Language: fi
Date: 2003-11-15 00:00:00
Title: Asia C-372/03: Euroopan yhteisöjen komission 2.9.2003 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

C 275/30                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                      15.11.2003
     VI. Jos yhteisöjen tuomioistuin vastaa myöntävästi               Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
          III kohdan asiassa van Bennekom annettua tuomiota
          koskeviin kysymyksiin eikä esillä olevassa asiassa
          todeta ristiriitaisuuksia terveydensuojelun vaatimus-       1.    toteaa, että Saksan liitotasavalta ei ole noudattanut EY:n
          ten kanssa, kuinka myyntilupaan oikeuttava vaati-                 perustamissopimuksen ja yhteisön ajokortista 29 päivänä
          mus voidaan panna täytäntöön? Voidaanko LMBG:n                    heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/439/
          (Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetz, elin-                ETY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole säädetyssä
          tarvikkeita ja kulutustavaroita koskeva laki) 47a §:ssä           määräajassa antanut kaikkia kyseisen direktiivin noudat-
          tarkoitettu yleisesti sovellettava päätös evätä rikko-            tamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia
          matta yhteisön oikeutta, koska Saksassa tuote luoki-              määräyksiä, sekä
          tellaan lääkkeeksi kun taas valmistusmaassa sitä saa
          myydä elintarvikkeena? Onko yhteisön oikeuden ja            2.    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
          erityisesti EY 28 ja EY 30 artiklan mukaista, että
          LMBG:n 47a §:ää ei sovelleta yhdenmukaisesti kysei-
          siin lääkkeisiin? Jos vastaus on kieltävä, voiko Saksan
          valtio yhteisön oikeutta rikkomatta vetäytyä saksa-
          laisen tuomioistuimen asettamasta velvoitteesta
          antaa LMBG:n 47a §:n mukainen (sitä yhdenmukai-             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
          sesti sovellettaessa) yleisesti sovellettava päätös pe-
          rusteella, jonka se itse tai elintarvikkeista mutta ei      Komissio katsoo, että Saksan lainsäädäntö ei ole direktiivin
          lääkkeistä vastaava viranomainen esittää ja jonka           91/439/ETY mukainen seuraavilta osin:
          mukaan LMBG:n 47a §:n mukaista yleisesti sovellet-
          tavaa päätöstä ei voida antaa, koska tuote luokitel-
          laan Saksassa lääkkeeksi                                    –     A luokkaan kuuluvien raskaiden moottoripyörien suora
                                                                            ajolupa
          a)     eikä toimivaltaisella viranomaisella ole valtuuk-
                 sia antaa LMBG:n 47a §:n mukaista yleisesti                Ajoluvista tieliikenteessä annetun lain (Fahrerlaubnisver-
                 sovellettavaa päätöstä myös lääkkeille                     ordnung 1998, jäljempänä FeV) 6 §:n 2 momentin
                                                                            2 kohdassa säädetään 25 vuoden alaikäraja A luok-
                                                                            kaan kuuluvien raskaiden moottoripyörien suoralle ajolu-
          b)     eikä tuotetta ole hyväksytty myyntiin lääk-                valle. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan
                 keenä?                                                     ensimmäisen luetelmakohdan viimeisessä virkkeessä kui-
                                                                            tenkin säädetään suoran ajoluvan alaikärajaksi 21 vuotta.
     VII. Jos yhteisöjen tuomioistuin ei itse vastaa A kohdan
          kysymyksiin, voiko kansallinen tuomioistuin esittää
          Euroopan elintarvikeviranomaiselle tuotteiden luo-          –     Oikeus kuljettaa DE luokkaan kuuluvia moottoriajoneu-
          kitusta koskevia tai tieteellisiä tai metodologisia               voja C1E ja D luokkiin kelpoisuuden antavien ajokorttien
          kysymyksiä ja missä määrin viranomaisen mahdolli-                 nojalla
          sesti antamat tiedot velvoittavat kansallista tuo-
          mioistuinta?                                                      FeV:n 6 §:n 3 momentin 6 kohdan mukaan C1E ja
                                                                            D luokkiin kelpoisuuden antavat ajokortit oikeuttavat
                                                                            kuljettamaan DE luokkaan kuuluvia ajoneuvoja, kun taas
                                                                            direktiivin 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaan
                                                                            DE luokkaan kuuluvien ajoneuvojen kuljettaminen salli-
                                                                            taan nimenomaisesti ainoastaan CE ja D luokkiin kelpoi-
                                                                            suuden antavan ajokortin perusteella.
                                                                      –     Oikeus kuljettaa D luokkaan kuuluvia ajoneuvoja C1,
Euroopan yhteisöjen komission 2.9.2003 Saksan liittota-                     C1E, C tai CE luokkiin kelpoisuuden antavien ajokorttien
               savaltaa vastaan nostama kanne                               nojalla tietyissä tapauksissa
                                                                            FeV:n 6 §:n 4 momentin mukaan henkilön kotimaassa
                         (Asia C-372/03)
                                                                            myönnetty, C1, C1E, C tai CE luokkaan kelpoisuuden
                                                                            antava ajokortti oikeuttaa kuljettamaan D luokkaan kuu-
                         (2003/C 275/45)                                    luvia ajoneuvoja (moottorikäyttöiset linja-autot) ilman
                                                                            matkustajia, jos ajo tapahtuu ainoastaan ajoneuvon tekni-
                                                                            sen kunnon tarkastamista tai ajoneuvon toiseen paikkaan
                                                                            siirtämistä varten. Direktiivissä ei sitä vastoin tehdä
                                                                            mitään eroa matkustajien kuljetuksen ja tyhjän linja-
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 2.9.2003 Euroo-                    auton kuljettamisen välillä. Direktiivissä ei säädetä mah-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-               dollisuudesta kuljettaa D luokkaan kuuluvia ajoneuvoja
taa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Euroopan yhteisöjen                  ilman vastaavaa ajokorttia, mutta se on sallittua käytän-
komission oikeudellisen yksikön virkamiehet Gerald Braun ja                 nön syistä teknisen kunnon tarkastamiseksi ajoneuvoon
Wouter Wils, prosessiosoite Luxemburgissa.                                  tehtyjen korjausten jälkeen. Pidemmälle menevä oikeutus
 ---pagebreak--- 15.11.2003              FI                           Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 275/31
      kuljettaa D luokkaan kuuluvia ajoneuvoja C luokkaan              neuvostoa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa.
      kelpoisuuden antavan ajokortin nojalla on selvästi direk-        Kantajan asiamiehinä ovat Ministerialrat Wolf-Dieter Plessing,
      tiivin 3 artiklan 1 kohdan viidennen luettelemakohdan            liittovaltion valtiovarainministeriön Regierungsdirektor Moritz
      sanamuodon vastainen.                                            Lumma ja asianajaja Joachim Sedemund, kotipaikka valtiova-
                                                                       rainministeriö, Berliini (Saksa).
–     C1 ja C1E luokkien ajoluvan alaikäraja
      FeV:n 10 §:n 2 momentin 1 kohdan mukaan C1 ja
      C1E luokkien ajolupa voidaan myöntää 17 vuotta täyttä-
      neelle henkilölle, jos on kyse ammattikuljettajakoulutuk-        Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      sessa olevasta henkilöstä. Tämä säännös on direktiivin
      6 artiklan 1 kohdan b kohdan kolmannen luetelmakoh-
      dan vastainen, luettuna – siltä osin kuin on kyse yli            1)     kumoaa tupakkatuotteiden mainontaa ja sponsorointia
      7,5 tonnia painavien, C1 ja C1E luokkiin kuuluvien                      koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollis-
      ajoneuvojen ajoluvista – yhdessä asetuksen N:o 3820/85                  ten määräysten lähentämisestä 26 toukokuuta 2003
      5 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa.                                 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
                                                                              2003/33/EY (1) 3 ja 4 artiklan
–     Muissa jäsenvaltioissa myönnettyjen ajokorttien rekiste-
      röiminen
                                                                       2)     velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      FeV:n 29 §:n 1 momentissa säädetty systemaattinen
      rekisteröintimenettely sekä Fev:n 75 §:n 11 kohtaan
      sisältyvä rangaistussäännös loukkaavat direktiivin 1 artik-
      lan 2 kohdassa säädettyä vastavuoroisen tunnustamisen
      periaatetta.
–     Muissa jäsenvaltioissa myönnettyjen ajokorttien vaihta-          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      minen
      FeV:n 29 §:n 3 momentissa säädetty ajokorttien vaihto
      mahdollisen lyhyemmän kansallisen voimassaoloajan kir-
      jaamiseksi on vastoin voimassaolevaa yhteisön oikeutta.          Liittohallitus väittää tässä kanteessa, että parlamentti ja neuvos-
      Mitä tulee FeV:n 47 §:n 2 momentissa säädettyyn ajokor-          to ovat direktiivin riidanalaisten säännösten antamisella ylittä-
      tin vaihtamiseen silloin, kun rajoitusten tai ehtojen kirjaa-    neet sen toimivallan, joka yhteisön lainsäätäjälle on annettu
      minen ei ajokortin ominaisuuksien vuoksi ole mahdollis-          asiassa C-376/98, Saksa vastaan parlamentti, 5.10.2000 anne-
      ta, vaihto on direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa esitetyistä      tulla yhteisöjen tuomioistuimen tuomiolla (Kok. 2000, s. I-
      syistä (mukaan lukien lääketieteellisten rajoitusten kirjaa-     8419) ja jättänyt huomiotta ne yhteisöjen tuomioistuimen
      minen) tosin sallittua. Direktiivin 8 artiklan 2 kohta           määrittämät tosiasialliset edellytykset, jotka yhteisön toimival-
      ei kuitenkaan kata muiden hallinnollisten merkintöjen            lalle on asetettu. Riidanalaisilla säännöksillä säännellään lähes
      (esimerkiksi väliaikaista ajokorttia koskevien säännösten        yksinomaan tilanteita, joilla ei ole valtioiden rajat ylittäviä
      soveltamista koskeva merkintä) kirjaamista, minkä vuoksi         vaikutuksia. Näin ollen olemassa ei ole todellisia kaupan esteitä
      tällaisten kirjausten tekeminen tai vaihto ei ole yhteisön       tai kilpailun huomattavaa vääristymistä, joiden poistaminen on
      oikeuden mukaista.                                               yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Saksa vastaan parlamentti ja
                                                                       neuvosto antaman tuomion mukaan tosiasiallinen edellytys
                                                                       EY 95 artiklassa määrätylle yhteisön toimivallalle. Näin ollen
(1) EYVL L 237, s. 1.                                                  yhteisön lainsäätäjälle ei ole EY 95 artiklalla annettu toimival-
                                                                       taa antaa riidanalaisia säännöksiä. Koska kaupan esteitä ja
                                                                       kilpailun huomattavaa vääristymistä ei ole ja koska riidanalai-
                                                                       silla säännöksillä pyritään todellisuudessa terveydensuojelua
                                                                       koskeviin tavoitteisiin eikä sisämarkkinoiden parantamiseen,
                                                                       liittohallitus toteaa, että kyseessä on myös EY 152 artiklan
                                                                       4 kohdan c alakohdassa määrätyn harmonisointikiellon rikko-
                                                                       minen.
Saksan liittotasavallan 10.9.2003 (telekopio: 9.9.2003)
Euroopan parlamenttia ja Euroopan unionin neuvostoa
                     vastaan nostama kanne
                                                                       Lisäksi liittohallitus vetoaa toissijaisesti perustelujen puuttumi-
                         (Asia C-380/03)                               seen. Yhteisön lainsäätäjä ei ole riittävästi perustellut sellaisten
                                                                       tosiseikkojen olemassaoloa, jotka ovat EY 95 artiklaan perustu-
                         (2003/C 275/46)                               van toimivallan edellytyksinä eikä varsinkaan sitä, että kaupan
                                                                       esteitä todellisuudessa olisi olemassa, ja se on perustelukappa-
                                                                       leissa jopa jättänyt mainitsematta, millaista huomattavaa kil-
                                                                       pailun vääristymistä painettujen julkaisujen ja radiolähetysten
Saksan liittotasavalta on 10.9.2003 (telekopio: 9.9.2003)              osalta aiheutuu; joka tapauksessa direktiivissä ei tältä osin
nostanut kanteen Euroopan parlamenttia ja Euroopan unionin             noudateta EY 253 artiklassa määrättyä perusteluvelvollisuutta.