CELEX: 31995R1937
Language: el
Date: 1995-08-04
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1937/95 της Επιτροπής της 4ης Αυγούστου 1995 περί προσδιορισμού του ύψους της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας καθώς και των πρόσθετων δασμών της περιόδου από 1ης Ιουλίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου 1995 συμπεριλαμβανομένης, για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου

Avis juridique important

|

31995R1937

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1937/95 της Επιτροπής της 4ης Αυγούστου 1995 περί προσδιορισμού του ύψους της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας καθώς και των πρόσθετων δασμών της περιόδου από 1ης Ιουλίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου 1995 συμπεριλαμβανομένης, για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 186 της 05/08/1995 σ. 0011 - 0022

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1937/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Αυγούστου 1995 περί προσδιορισμού του ύψους της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας καθώς και των πρόσθετων δασμών της περιόδου από 1ης Ιουλίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου 1995 συμπεριλαμβανομένης, για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του ΣυμβουλίουΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου της 6ης Δεκεμβρίου 1993 για καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 7,Εκτιμώντας ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1917/95 του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1995 για τη θέσπιση ορισμένων μέτρων σχετικών με την εισαγωγή μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων από την Ισλανδία, τη Νορβηγία και την Ελβετία προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης στο γεωργικό τομέα (2), θεσπίζει στο άρθρο 1 παράγραφος 1 τα βασικά ποσά που λαμβάνονται υπόψη κατά την υπολογισμό της γεωργικής συνιστώσας της φορολογίας και των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται για τις προς την Κοινότητα εισαγωγές εμπορευμάτων καταγωγής Ελβετίας 7 ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 του προαναφερόμενου κανονισμού, η Επιτροπή θα προσχωρήσει σε έγκριση των λεπτομερειών εφαρμογής όταν βεβαιωθεί ότι η Ελβετία θα λάβει ταυτοχρόνως ή το συντομότερο δυνατόν, μέτρα συγκρίσιμου αποτελέσματος,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Τα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού καθορίζουν, για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιουλίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου 1995 συμπεριλαμβανομένης, τη γεωργική συνιστώσα και τους αντίστοιχους πρόσθετους δασμούς που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων προελεύσεως Ελβετίας, υπαγομένων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93.Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός ισχύει, κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων, από 1ης Ιουλίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου 1995.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 4 Αυγούστου 1995.Για την ΕπιτροπήHans VAN DEN BROEKΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 318 της 20. 12. 1993, σ. 18.(2) ΕΕ αριθ. L 185 της 4. 8. 1995, σ. 1.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I Elementos agrνcolas (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, del 1 de julio al 30 de septiembre de 1995 inclusive, a la importaciσn en la Comunidad procedente de Suiza Landbrugselementer (pr. 100 kg nettovζgt), der skal anvendes ved infψrsel fra Schweiz til Fζllesskabet fra 1. juli til og med 30. september 1995 Agrarteilbetrδge (fόr 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus der Schweiz in die Gemeinschaft, anwendbar vom 1. Juli bis einschlieίlich 30. September 1995 Γεωργικά στοιχεία (για 100 kg καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Ιουλίου μέχρι και 30 Σεπτεμβρίου 1995 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα από την Ελβετία Agricultural components (per 100 kilograms net weight) to be levied from 1 July to 30 September 1995 inclusive, on importation into the Community from Switzerland Ιlιments agricoles (par 100 kilogrammes poids net) applicables, du 1er juillet au 30 septembre 1995 inclus, ΰ l'importation dans la Communautι en provenance de Suisse Elementi agricoli (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunitΰ in provenienza dalla Svizzera dal 1° luglio al 30 settembre 1995 incluso Agrarische elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit Zwitserland, te heffen van 1 juli tot en met 30 september 1995 Elementos agrνcolas (por 100 quilogramas de peso lνquido) aplicαveis, de 1 de Julho a 30 de Setembro de 1995, inclusive, ΰ importaηγo na Comunidade proveniente da Suνηa Sveitsistδ yhteisφφn tulevaan tuontiin 1 pδivδstδ heinδkuuta 30 pδivδδn syyskuuta 1995 sovellettavat maatalousosat (100 nettopainokilolta) Jordbruksbestεndsdelar (per 100 kg nettovikt) som skall tillδmpas pε import frεn Schweiz till gemenskapen fr. o. m. den 1 juli t. o. m. den 30 september 1995 PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Πρόσθετος κωδικός (κωδικός σύνθεσης) >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV - LIITE IV - BILAGA IV Importes de los derechos adicionales sobre el azϊcar (AD S/Z) y sobre la harina (AD F/M) (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables a la importaciσn en la Comunidad procedente de Suiza, del 1 de julio al 30 de septiembre de 1995 inclusive Tillζgstold for sukker (AD S/Z) og for mel (AD F/M) (pr. 100 kg nettovζgt), der skal anvendes ved infψrsel til Fζllesskabet fra Schweiz fra 1. juli til og med 30. september 1995 Betrδge der Zusatzzφlle fόr Zucker (AD S/Z) und fόr Mehl (AD F/M) (fόr 100 kg Nettogewicht) bei der Einfuhr aus der Schweiz in die Gemeinschaft fόr die Zeit vom 1. Juli bis einschlieίlich 30. September 1995 Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (AD S/Z) και στο αλεύρι (AD/FM) (για 100 kg καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Ιουλίου μέχρι και 30 Σεπτεμβρίου 1995 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα από την Ελβετία Amounts of additional duties on sugar (AD S/Z) and on flour (AD F/M) (per 100 kilograms net weight) applicable on importation into the Community from Switzerland from 1 July to 30 September 1995 inclusive Montants des droits additionnels sur le sucre (AD S/Z) et sur la farine (AD F/M) (par 100 kilogrammes poids net) applicables ΰ l'importation dans la Communautι en provenance de Suisse, du 1er juillet au 30 septembre 1995 inclus Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (AD S/Z) e sulla farina (AD F/M) (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunitΰ in provenienza dalla Svizzera dal 1° luglio al 30 settembre 1995 incluso Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (AD S/Z) en op meel (AD F/M) (per 100 kg nettogewicht), geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit Zwitserland, van 1 juli tot en met 30 september 1995 Montantes dos direitos adicionais sobre o aηϊcar (AD S/Z) e sobre a farinha (AD F/M) (por 100 quilogramas de peso lνquido) aplicαveis na importaηγo na Comunidade proveniente da Suνηa, de 1 de Julho a 30 de Setembro de 1995, inclusive Sveitsistδ yhteisφφn tuotavaan sokeriin (AD S/Z) ja jauhoihin (AD F/M) (100 nettopainokilolta) 1 pδivδstδ heinδkuuta 30 pδivδδn syyskuuta 1995 sovellettavat lisδtullit Tillδggstull fφr socker (AD S/Z) och fφr mjφl (AD F/M) (per 100 kg nettovikt) som skall utgε pε import till gemenskapen frεn Schweiz fr. o. m. den 1 juli t. o. m. den 30 september 1995 PARTE 1 - DEL 1 - TEIL 1 - ΜΕΡΟΣ 1 - PART 1 - PARTIE 1 - PARTE 1 - DEEL 1 - PARTE 1 - OSA 1 - DEL 1 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>PARTE 2 - DEL 2 - TEIL 2 - ΜΕΡΟΣ 2 - PART 2 - PARTIE 2 - PARTE 2 - DEEL 2 - PARTE 2 - OSA 2 - DEL 2 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>