CELEX: 52014PC0345
Language: sv
Date: 2014-06-12
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om gemensamma bestämmelser för import av textilprodukter från vissa tredjeländer som inte omfattas av bilaterala avtal, protokoll eller andra överenskommelser eller av andra särskilda unionsbestämmelser för import (omarbetning)

|
			
		
		
		52014PC0345
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om gemensamma bestämmelser för import av textilprodukter från vissa tredjeländer som inte omfattas av bilaterala avtal, protokoll eller andra överenskommelser eller av andra särskilda unionsbestämmelser för import (omarbetning) /* COM/2014/0345 final - 2014/0177 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Inom ”Medborgarnas Europa” fäster
kommissionen stor vikt vid att unionsrätten förenklas och förtydligas så att
den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya
möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan
åberopa.
Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett
stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett
väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare
ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller
fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.
Unionsrättens klarhet och överskådlighet är därför
beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.
2.           Genom beslut av den 1 april 1987[1] gav kommissionen sina
avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det
att de ändrats för tionde gången. Den underströk samtidigt att detta är en
minimiregel och att avdelningarna bör sträva efter att kodifiera de texter som
de har ansvar för med ännu kortare mellanrum för att göra bestämmelserna klara
och begripliga.
3.           Detta bekräftades i
ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh i december 1992[2], där också betydelsen
av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar förutsebarhet i
fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.
Kodifieringen ska genomföras i enlighet med det
normala förfarandet för antagande av unionens rättsakter.
4.           Detta förslag avser en kodifiering rådets
förordning (EG) nr 517/94 av den 7 mars 1994 om gemensamma
bestämmelser för import av textilprodukter från vissa tredjeländer som inte
omfattas av bilaterala avtal, protokoll eller andra överenskommelser eller av
andra särskilda gemenskapsbestämmelser för import[3]. Den nya förordningen
ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4] och följer fullt ut de
kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak. Samtidigt är det också
lämpligt att införa vissa smärre materiella ändringar i artiklarna 4.2, 6.4 och
23 i den förordningen. Förslaget läggs därför fram i form av en omarbetning. 
5.           Detta förslag till omarbetning har
utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på 22 officiella
språk av förordning (EG) nr 517/94 och dess ändringsrättsakter, som genomförts
av Europeiska unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem.
I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och
nya artikelnumren av en tabell i bilaga VIII till den omarbetade förordningen.
ê 517/94
(anpassad)
2014/0177 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om gemensamma bestämmelser för import av
textilprodukter från vissa tredjeländer som inte omfattas av bilaterala avtal,
protokoll eller andra överenskommelser eller av andra särskilda Ö unionsbestämmelser Õ för import
(omarbetning)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Ö Europeiska
unionens funktionssätt, Õ särskilt artikel Ö 207.2 Õ,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[5],

i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
ò ny
(1)       Rådets
förordning (EG) nr 517/94[6]
har ändrats väsentligt flera gånger. Med anledning av nya ändringar bör den
förordningen av tydlighetsskäl omarbetas[7].
ê 517/94 skäl 1
(2)       Den gemensamma
handelspolitiken måste bygga på enhetliga principer.
ê 517/94 skäl 4
(anpassad)
(3)       Enhetlighet Ö i
bestämmelserna för import bör Õ så långt möjligt och
med hänsyn till de särskilda egenskaperna hos det ekonomiska systemet i
ifrågavarande tredjeland Ö säkerställas Õ genom att fastställa
bestämmelser som motsvarar dem som tillämpas inom ramarna för de gemensamma
bestämmelserna för andra tredjeländer.
ê 517/94 skäl 7
(anpassad)
(4)       På grund av känsligheten hos Ö unionens Õ textilsektor bör,
för ett begränsat antal produkter med ursprung i vissa tredjeländer, övervakningsåtgärder
på Ö unionsnivå fastställas Õ i denna förordning.
ê 517/94 skäl 8
(5)       Särskilda bestämmelser bör
fastställas för produkter som återinförs inom ramen för passiv förädling. 
ò ny
(6)       Bilaga
III B till förordning (EG) nr 517/94 ändrad genom Kommissionens
förordning (EG) nr 1398/2007[8] tömdes på innehåll. Det är därför lämpligt
att helt stryka den bilagan. För tydlighetens skull bör även hänvisningen till
den bilagan strykas.
ê 517/94 skäl 9
(anpassad)
(7)       Det kan bli nödvändigt att
införa Ö unionsövervakning Õ, kvantitativa
restriktioner eller andra lämpliga åtgärder för import av vissa textilprodukter
från vissa tredjeländer.
ê 517/94 skäl 10
(anpassad)
(8)       Vid Ö unionsövervakning
bör Õ ett importdokument
som uppfyller vissa enhetliga krav läggas fram innan produkterna i fråga får
övergå till fri omsättning. Dokumentet Ö bör Õ på importörens
anmodan undertecknas av medlemsstatens myndigheter inom en viss tidsperiod,
utan att detta ger importören någon rätt till import. Dokumentet Ö bör Õ därför endast vara
giltigt så länge det inte sker någon ändring av importbestämmelserna.
ê 517/94 skäl 11
(anpassad)
(9)       Det ligger i Ö unionens Õ intresse att
medlemsstaterna och kommissionen i största möjliga utsträckning utbyter
information som härrör från Ö unionsövervakningen Õ.
ê 517/94 skäl 12
(anpassad)
(10)     Ö Det är
nödvändigt att anta Õ exakta kriterier Ö för Õ bedömningen av
möjlig skada och att Ö inleda Õ en undersökning Ö samtidigt
som Õ kommissionen Ö har
möjlighet Õ att vidta lämpliga
åtgärder i brådskande fall.
ê 517/94 skäl 13
(anpassad)
(11)     I detta syfte bör detaljerade
föreskrifter Ö fastställas Õ om inledande av undersökningar,
om nödvändiga kontroller och efterkontroller, om hörande av berörda, om
behandling av de uppgifter som framkommit och om kriterier för bedömning av
skada.
ê 517/94 skäl 15
(anpassad)
(12)     Det är nödvändigt att Ö föreskriva Õ ett lämpligt system
för förvaltning av Ö unionens Õ kvantitativa
restriktioner.
ê 517/94 skäl 16
(anpassad)
(13)     Förvaltningsförfarandet Ö bör Õ säkerställa att alla
sökande har en rättvis tillgång till kvoterna.
ê 517/94 skäl 17
(anpassad)
(14)     För att uppnå en större
enhetlighet i importbestämmelserna bör de formaliteter som åligger importörerna
Ö vara enkla Õ och vara desamma
oavsett var varorna tullklareras. Det är därför önskvärt att alla formaliteter
utförs med hjälp av blanketter som motsvarar förlagorna i bilagan till denna
förordning.
ê 517/94 skäl 18
(anpassad)
(15)     Icke desto mindre kan
övervaknings- eller skyddsåtgärder som begränsar sig till en eller flera
regioner istället för att omfatta hela Ö unionen Õ visa sig vara
nödvändiga. Sådana åtgärder bör dock endast tillåtas undantagsvis och endast om
det inte finns några andra alternativ. Det är nödvändigt att säkerställa att
åtgärderna är tillfälliga och stör den inre marknaden så lite som möjligt.
ê 517/94 skäl 19
(anpassad)
(16)     Bestämmelserna i denna
förordning Ö påverkar inte unionslagstiftning Õ eller nationell lagstiftning
om tystnadsplikt.
ê 517/94 skäl 24
(anpassad)
(17)     De skyddsåtgärder som är
nödvändiga för att skydda Ö unionens Õ intressen Ö bör genomföras
med Õ vederbörlig hänsyn
till gällande internationella förpliktelser.
ò ny
(18)     För
att förenkla förfaranden för importörer är det nödvändigt att föreskriva en
möjlighet till förlängning av giltigheten för helt eller delvis oanvända
importtillstånd istället för att återlämna dem till den utfärdande medlemsstatens
behöriga myndigheter.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2
(19)     I syfte att säkerställa att
systemet för förvaltningen av import av vissa textilprodukter som inte omfattas
av bilaterala avtal, protokoll eller andra överenskommelser eller av andra
särskilda unionsbestämmelser fungerar väl, bör befogenheten att anta akter i
enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen med avseende
på möjligheten att ändra bilagorna till denna förordning, ändra
importbestämmelser och tillämpa skyddsåtgärder och övervakningssystem i
enlighet med denna förordning. Det är av särskild betydelse att kommissionen
genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på
expertnivå. 
(20)     När kommissionen förbereder
och utarbetar delegerade akter, bör den se till att relevanta handlingar
översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så
snabbt som möjligt och på lämpligt sätt. 
(21)     För att säkerställa enhetliga
villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas
genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets
och rådets förordning (EU) nr 182/2011[9].
(22)     Det rådgivande förfarandet bör
användas vid inledande och hållande av samråd.
ê 517/94
(anpassad)
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
ALLMÄNNA PRINCIPER
Artikel 1
1. Denna förordning gäller för import av
textilprodukter som omfattas av avdelning XI Ö i del 2 Õ i Kombinerade
nomenklaturen Ö som anges i bilaga
I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87[10] Õ och för andra
textilprodukter, enligt förteckningen i bilaga I Ö till denna
förordning Õ, som har ursprung i tredjeland
och som inte omfattas av bilaterala avtal, protokoll eller andra
överenskommelser eller av andra särskilda Ö unionsbestämmelser Õ för import.
2. Vid tillämpning av punkt 1 ska
textilprodukter som omfattas av avdelning XI Ö i del 2 Õ i Kombinerade
nomenklaturen klassificeras enligt de kategorier som anges i avdelning A i bilaga
I, med undantag för produkter som omfattas av Kombinerade Nomenklaturen numren (KN-numren)
56041000, 63090000 och 6310, vilka är upptagna i avdelning B i bilaga I.
3. I denna förordning ska uttrycket
”ursprungsvara” och metoderna för att kontrollera dessa varors ursprung
definieras i enlighet med gällande Ö unionslagstiftning Õ.
Artikel 2
Import till Ö unionen Õ av de produkter som
avses i artikel 1 med ursprung i andra tredjeländer än de som anges i bilaga II
ska vara fri och följaktligen utan kvantitativa restriktioner, dock utan att
det påverkar tillämpningen av
a)           de åtgärder som får vidtas enligt
kapitel 3,
b)           åtgärder som får vidtas enligt
särskilda gemenskapsbestämmelser för import, så länge dessa är i kraft.
Artikel 3
1. Import till Ö unionen Õ av de
textilprodukter som anges i bilaga III och med ursprung i de länder som anges
däri ska omfattas av de årliga kvantitativa restriktioner som fastställs i den
bilagan. 
2. Innan importerade produkter som omfattas av
de årliga kvantitativa restriktioner som avses i punkt 1 övergår till fri
omsättning inom Ö unionen Õ ska ett
importtillstånd eller likvärdigt dokument läggas fram, utfärdat av
medlemsstaternas myndigheter i enlighet med det förfarande som fastställs i
denna förordning. Den import som godkänts enligt denna punkt ska räknas av mot
de kvantitativa restriktioner som fastställts för kalenderåret i fråga.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.1 (anpassad)
3. Samtliga textilprodukter som avses i bilaga
IV och som har ursprung i länder som anges i bilagan får importeras till
unionen förutsatt att en årlig kvantitativ restriktion har fastställts av
kommissionen. Alla sådana kvantitativa restriktioner ska baseras på tidigare
handelsflöden eller, om sådana inte finns tillgängliga, på vederbörligen
motiverade uppskattningar av sådana handelsflöden. Kommissionen ska ges
befogenhet att anta delegerade akter Ö i enlighet med
artikel 26 Õ för att ändra de
relevanta bilagorna till denna förordning med avseende på fastställande av
sådana årliga kvantitativa begränsningar.
ê 517/94
(anpassad)
ð ny
4. Import till Ö unionen Õ av andra textilprodukter
än de som omfattas av punkterna 1 och 3 och som har ursprung i de länder som
anges i bilaga II ska vara fri, med förbehåll för åtgärder som kan vidtas enligt
kapitel III och med förbehåll för åtgärder som har vidtagits eller kan komma
att vidtas enligt särskilda gemensamma bestämmelser för import, så länge dessa
är i kraft.
Artikel 4
1. Utan att det påverkar tillämpningen av de
åtgärder som kan vidtas enligt särskilda gemensamma bestämmelser för import eller
enligt kapitel III ska återinförsel av textilprodukter till Ö unionen Õ efter förädling i
andra länder än de som anges i bilaga II inte omfattas av kvantitativa
restriktioner.
2. Återinförsel till Ö unionen Õ av textilprodukter
som anges i bilaga V och som förädlats i de länder som anges däri skall inte omfattas av
de årliga kvantitativa restriktioner som avses i bilaga 3 B förutsatt att
återinförseln sker ð får endast ske ï i enlighet med i Ö unionen Õ gällande
lagstiftning om passiv förädling och inom ramarna för de årliga kvantitativa
restriktioner som anges i bilaga V.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.2
Artikel 5
1. Kommittén som avses i artikel 25 får
överväga varje fråga rörande tillämpningen av denna förordning som tas upp av
kommissionen eller på en medlemsstats begäran.
2. Kommissionen ska ges befogenhet att anta
delegerade akter enligt artikel 26 med avseende på de åtgärder som krävs för
att anpassa bilagorna III–VI när problem påvisas som rör deras effektiva
funktion.
ê 517/94
(anpassad)
è1 1309/2002 artikel 1.4
ð ny
KAPITEL II
Ö UNIONSFÖRFARANDE Õ FÖR INFORMATION OCH UNDERSÖKNING
Artikel 6
1. För de textilprodukter som anges i bilaga I
ska medlemsstaterna inom 30 dagar från varje månadsslut anmäla till
kommissionen de totala kvantiteter som importerats under månaden med angivande
av ursprungsland, KN-nummer och motsvarande enheter inklusive eventuella extra
mängdenheter i Kombinerade nomenklaturen. Importen ska delas upp i enlighet med
gällande statistiska förfaranden.
2. För att göra det möjligt att övervaka
marknadstendenserna för de produkter som omfattas av denna förordning ska
medlemsstaterna före den 31 mars varje år översända statistiken för föregående
års export till kommissionen. Produktions- och konsumtionsstatistiken för varje
produkt ska översändas enligt regler som ska fastställas senare è1 enligt
Ö granskningsförfarandet Õ i artikel 25.3 ç.
3. Om produkternas beskaffenhet eller om
särskilda omständigheter så kräver får kommissionen på begäran av en
medlemsstat eller på eget initiativ ändra tidsfristerna för översändande av
uppgifterna som avses i punkt 1 och 2 i denna artikel è1 enligt
Ö granskningsförfarandet Õ i artikel 25.3 ç.
4. I de brådskande fall som avses i artikel 13
ska berörd medlemsstat ð omedelbart ï översända nödvändig importstatistik samt ekonomiska data till
kommissionen och de övriga medlemsstaterna per telex.
Artikel 7
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.3 (anpassad)
1. Om det är uppenbart för kommissionen att
det finns tillräckliga bevis för att motivera en undersökning av
importvillkoren för de produkter som Ö avses Õ i artikel 1, ska
kommissionen inleda en undersökning. Kommissionen ska tillhandahålla
medlemsstaterna information så snart den har fastställt att det finns ett behov
av att inleda en sådan undersökning.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.3
2. Utöver de uppgifter som tillhandahålls
enligt artikel 6 ska kommissionen inhämta alla uppgifter som den anser
nödvändiga och ska söka kontrollera de uppgifterna med importörer,
återförsäljare, agenter, producenter samt handelssammanslutningar och
organisationer.
ê 517/94
(anpassad)
Kommissionen ska därvid biträdas av personal
från den medlemsstat på vars territorium kontrollerna utförs, förutsatt att Ö den Õ medlemsstaten så
önskar.
3. Medlemsstaterna ska, på kommissionens
begäran och enligt det förfarande den fastställt, förse kommissionen med de
uppgifter som står till deras förfogande beträffande utvecklingen av marknaden
för den produkt som undersöks.
4. Kommissionen får höra berörda fysiska och
juridiska personer. Dessa ska höras om de skriftligen har ansökt härom inom den
föreskrivna tidsfristen i det tillkännagivande som offentliggjorts i Europeiska
Ö unionens Õ officiella
tidning och kan visa att de faktiskt förväntas beröras av
undersökningsresultaten och att det finns särskilda skäl för att de ska höras
muntligt.
5. Om de uppgifter som kommissionen begär inte
överlämnas inom en rimlig tidsperiod eller om undersökningen i väsentlig grad
hindras, får slutsatser dras på grundval av de uppgifter som finns
tillgängliga.
6. Om en medlemsstat har bett kommissionen
ingripa och denna finner att det inte finns tillräckliga bevis för att inleda
en undersökning ska kommissionen efter samråd underrätta medlemsstaten om sitt
beslut.
Artikel 8
1. När undersökningen är avslutad ska
kommissionen överlämna en rapport om resultaten till den kommitté som avses i
artikel 25.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.4
2. Om kommissionen anser att det inte behövs
några övervaknings- eller skyddsåtgärder på unionsnivå, ska den i enlighet med
det granskningsförfarande som anges i artikel 25.3 besluta att avsluta
undersökningen, med angivande av de viktigaste slutsatserna av undersökningen.
ê 517/94
(anpassad)
3. Om kommissionen anser att Ö unionsövervakning Õ eller skyddsåtgärder
är nödvändiga ska den vidta nödvändiga åtgärder i enlighet med kapitel III.
Artikel 9
1. Uppgifter som har mottagits enligt denna
förordning ska endast användas för det ändamål för vilket de infordrades.
2. Varken rådet, kommissionen, medlemsstaterna
eller tjänstemän hos någon av dem får yppa någon uppgift som mottagits enligt
denna förordning och som är av förtrolig natur eller som meddelats förtroligt
annat än med uppgiftslämnarens uttryckliga tillstånd.
I varje begäran om förtrolig behandling ska
skälen till varför uppgifterna är förtroliga anges.
Om det emellertid visar sig att en begäran om
sekretess inte är berättigad, och om uppgiftslämnaren varken vill göra dem
offentliga eller tillåta att de uppges i generaliserad eller sammanfattad form,
får uppgifterna lämnas utan avseende.
3. Uppgifter ska under alla omständigheter
anses vara förtroliga om röjandet av dem sannolikt har en avsevärd negativ
verkan på uppgiftslämnaren eller källan.
4. Punkterna 1, 2 och 3 ska inte hindra att Ö unionens Õ myndigheter hänvisar
till allmän information och särskilt till de skäl som legat till grund för
beslut enligt denna förordning. Ö Unionsmyndigheterna Õ ska dock beakta
berörda fysiska och juridiska personers berättigade intresse av att deras
affärshemligheter inte röjs.
Artikel 10
1. Undersökningen av importtendenser,
importvillkor och av allvarlig skada eller hot om allvarlig skada för Ö unionens Õ producenter till
följd av denna import ska bl.a. omfatta följande faktorer:
a)           Importvolymen, särskilt när denna
visar avsevärd ökning, antingen i absoluta tal eller i förhållande till
tillverkningen eller förbrukningen i Ö unionen Õ.
b)           Importpriserna, särskilt när det
förekommit avsevärd underprissättning jämfört med priset på produkt av samma
slag i Ö unionen Õ.
c)           Inverkan på Ö unionens Õ producenter av
produkter av samma slag eller direkt konkurrerande produkter såsom dessa avspeglas
i tendenserna vad gäller sådana ekonomiska faktorer som
–              
produktion,
–              
kapacitetsutnyttjande,
–              
lagerhållning,
–              
försäljning,
–              
marknadsandel,
–              
priser (dvs. prissänkningar eller uteblivande
prishöjningar som annars skulle ha ägt rum),
–              
vinster,
–              
avkastning på sysselsatt kapital,
–              
kassaflöde,
–              
sysselsättning.
2. Vid genomförandet av undersökningen ska
kommissionen ta hänsyn till det särskilda ekonomiska systemet i de länder som
anges i bilaga II.
3. När hot om allvarlig skada åberopas ska
kommissionen även undersöka om det är troligt att situationen kan utvecklas
till faktiskt skada. I detta sammanhang får hänsyn tas till sådana faktorer som
a)           ökningstakten för exporten till Ö unionen Õ,
b)           ursprungs- eller exportlandets
exportkapacitet vid undersökningstillfället eller inom överblickbar framtid och
sannolikheten för att denna export kommer att riktas mot Ö unionen Õ.
KAPITEL III
ÖVERVAKNING OCH SKYDDSÅTGÄRDER
Artikel 11
1. Om import av textilprodukter med ursprung i
andra tredjeländer än de som anges i bilaga II hotar att skada Ö unionsproduktion Õ av produkter av
samma slag eller direkt konkurrerande produkter får kommissionen på eget initiativ
eller på begäran av en medlemsstat besluta
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.5
a)           att införa unionsövervakning i
efterhand av viss import, i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i
artikel 25.2,
b)           att i syfte att följa utvecklingen
av denna import införa unionsövervakning i förväg för viss import, i enlighet
med det rådgivande förfarande som avses i artikel 25.2.
ê 517/94
(anpassad)
2. Om import av textilprodukter som är
liberaliserade på Ö unionsnivå Õ som har ursprung i
de tredjeländer som anges i bilaga II hotar att skada Ö unionsproduktion Õ av produkter av
samma slag eller direkt konkurrerande produkter, eller om Ö unionens Õ ekonomiska intressen
så kräver, får kommissionen på eget initiativ eller på begäran av en
medlemsstat besluta
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.5
a)           att införa unionsövervakning i
efterhand av viss import, i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i
artikel 25.2,
b)           att i syfte att följa utvecklingen
av denna import införa unionsövervakning i förväg för viss import, i enlighet
med det rådgivande förfarande som avses i artikel 25.2.
ê 517/94
(anpassad)
3. De åtgärder som avses i punkt 1–2 ska som
regel gälla under en begränsad tid.
Artikel 12
1. Om textilprodukter med ursprung i andra tredjeländer
än de som anges i bilaga II importeras i sådana ökande kvantiteter, absolut
eller relativt sett, eller på sådana villkor att de orsakar skada eller
faktiskt hot därom för Ö unionens Õ produktion av
produkter av samma slag eller direkt konkurrerande produkter, får kommissionen
på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat ändra importbestämmelserna
för produkten i fråga genom att föreskriva att den endast får övergå till fri
omsättning efter uppvisande av ett importtillstånd. Tillståndet ska beviljas
enligt de bestämmelser och inom de gränser som kommissionen fastställer.
2. Om textilprodukter som är liberaliserade på
Ö unionsnivå Õ och som har ursprung
i de tredjeländer som anges i bilaga II, importeras i sådana ökande
kvantiteter, absolut eller relativt sett, eller på sådana villkor att de hotar
att skada Ö unionens Õ produktion av
produkter av samma slag eller direkt konkurrerande produkter, eller om Ö unionens Õ ekonomiska intressen
så kräver, får kommissionen på eget initiativ eller på begäran av en
medlemsstat ändra importbestämmelserna för produkten i fråga genom att
föreskriva att den endast får övergå till fri omsättning efter uppvisande av
ett importtillstånd. Tillståndet ska beviljas enligt de bestämmelser och inom
de gränser som kommissionen fastställer.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.6
3. Kommissionen ska ges befogenhet att anta
delegerade akter enligt artikel 26 med avseende på de åtgärder som avses i
punkterna 1 och 2 i denna artikel i syfte att ändra importbestämmelserna för
produkten i fråga, inklusive genom att ändra bilagorna till denna förordning.
ê 517/94
(anpassad)
4. De åtgärder som avses i denna artikel och i
artikel 11 ska gälla för varje produkt som övergår till fri omsättning efter åtgärdernas
ikraftträdande.
Dessa åtgärder ska dock inte hindra att de
produkter som redan avsänts till Ö unionen Õ övergår till fri
omsättning, förutsatt att produkternas bestämmelseort inte kan ändras och under
förutsättning att de produkter som enligt denna artikel och artikel 11 endast
får övergå till fri omsättning mot uppvisande av ett importdokument, verkligen
åtföljs av ett sådant dokument.
I enlighet med artikel 16 får de åtgärder som
avses i denna artikel och i artikel 11 begränsas till en eller flera regioner
inom Ö unionen Õ.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.7 (anpassad)
Artikel 13
I brådskande fall, om det faktum att inga
åtgärder vidtagits skulle medföra irreparabel skada för unionsindustrin och om
kommissionen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat konstaterar
att de villkor som fastställs i artikel 12.1 och 12.2 är uppfyllda samt anser
att en viss kategori av de produkter som anges i bilaga I och som inte är
föremål för kvantitativa restriktioner bör omfattas av kvantitativa
begränsningar eller av övervakningsåtgärder i förväg eller i efterhand, och det
därför är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet, ska det
förfarande som anges i artikel 27 tillämpas på delegerade akter som avses i
artikel Ö 12.3 Õ i syfte att ändra
importbestämmelserna för produkten i fråga, inklusive genom att ändra bilagorna
till denna förordning.
ê 517/94
Artikel 14
ê 1309/2002 artikel
1.1 (anpassad)
1. Produkter som omfattas av Ö unionsövervakning Õ i förväg eller av
skyddsåtgärder får endast övergå till fri omsättning mot uppvisande av ett
importdokument.
När det gäller Ö unionsövervakningsåtgärder Õ i förväg ska
importdokumentet utfärdas kostnadsfritt av den behöriga myndighet som
medlemsstaterna utsett inom högst fem arbetsdagar från det att den behöriga
nationella myndigheten mottagit en ansökan från Ö unionsimportörer Õ, oavsett var i Ö unionen Õ de är etablerade och
oberoende av sökt kvantitet. Denna ansökan ska, om inte annat kan bevisas,
anses vara mottagen av den behöriga nationella myndigheten senast tre dagar
efter inlämnandet. Importdokumentet ska upprättas på en blankett som motsvarar
förlagan i bilaga VII. Bestämmelserna i artikel 21 ska gälla i tillämpliga
delar.
När det gäller skyddsåtgärder ska
importdokumentet utfärdas i enlighet med bestämmelserna i kapitel IV.
2. Andra uppgifter än de som anges i punkt 1
kan begäras när beslutet om att införa övervaknings- eller skyddsåtgärder
fattas.
ê 517/94
(anpassad)
3. Importdokumentet ska, oberoende av i vilken
medlemsstat det är utfärdat, gälla för import inom hela det territorium inom
vilket fördraget är tillämpligt och på de villkor som fastställs i fördraget,
utan att det dock hindrar tillämpningen av åtgärder enligt artikel 16 Ö i denna
förordning Õ.
4. Importdokument får under inga
omständigheter användas efter utgången av den tidsperiod som fastställs
samtidigt och enligt samma förfarande som införandet av övervaknings- eller
skyddsåtgärder, varvid hänsyn tas till produkternas beskaffenhet och andra
särskilda kännetecken för transaktionerna.
5. Om ett beslut som fattas enligt det tillämpliga
förfarandet Ö som avses Õ i artikel 25 så
kräver, ska ursprunget för de produkter som omfattas av övervakning eller
skyddsåtgärder på Ö unionsnivå Õ styrkas genom ett
ursprungsintyg. Denna punkt ska inte påverka andra bestämmelser om uppvisande
av ett sådant intyg.
6. Om en produkt som omfattas av
gemenskapsövervakning i förväg är föremål för regionala skyddsåtgärder i en
medlemsstat, kan det importtillstånd som beviljats av den medlemsstaten ersätta
importdokumentet.
Artikel 15
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.8
Om det är troligt att den situation som avses
i artikel 12.2 kommer att uppstå, får kommissionen i enlighet med det
rådgivande förfarande som avses i artikel 25.2 på begäran av en medlemsstat
eller på eget initiativ:
ê 517/94
(anpassad)
–                        
begränsa giltighetstiden för importdokument som
krävs i samband med övervakningsåtgärderna,
–                        
kräva att vissa villkor uppfylls för utfärdande av Ö importdokumentet Õ, och som en
undantagsåtgärd kräva att en återkallelseklausul införs eller att det
förfarande för förhandsinformation och -samråd som avses i artiklarna 6 och 8
inleds och genomförs så ofta och så länge som kommissionen anger.
Artikel 16
Om det, på grundval av de faktorer som avses i
artiklarna 10, 11 och 12, framkommer att villkoren för att införa övervaknings-
eller skyddsåtgärder uppfylls i en eller flera regioner i Ö unionen Õ får kommissionen,
efter att ha undersökt alternativa lösningar, i undantagsfall bemyndiga
användandet av övervaknings- eller skyddsåtgärder som är begränsade till
regionen eller regionerna i fråga, om den anser att det är lämpligare att
tillämpa åtgärderna på denna nivå än på Ö unionsnivå Õ.
Dessa åtgärder ska vara tillfälliga och i
minsta möjliga mån störa den inre marknaden.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.9
Dessa åtgärder ska antas i enlighet med det
förfarande som är lämpligt och tillämpligt på åtgärder som ska antas i enlighet
med artiklarna 10, 11 och 12.
ê 517/94
(anpassad)
è1 1309/2002 artikel 1.4
KAPITEL IV
FÖRVALTNING AV Ö UNIONENS Õ IMPORTRESTRIKTIONER
Artikel 17
1. Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska
till kommissionen anmäla de kvantiteter för vilka de mottagit ansökningar om
importtillstånd.
2. Kommissionen ska bekräfta att de sökta
kvantiteterna är tillgängliga för import i den ordningsföljd som
medlemsstaternas anmälningar mottagits (”först till kvarn”-principen).
3. Om det finns anledning att tro att de
förväntade ansökningarna kommer att överskrida de kvantitativa restriktionerna
får kommissionen è1 enligt
Ö granskningsförfarandet Õ Ö som avses Õ i artikel 25.3 ç, dela upp de
kvantitativa restriktionerna i omgångar eller fastställa maximala kvantiteter
för varje tilldelning. I è1 enlighet
med Ö granskningsförfarandet
som avses Õ i artikel 25.3 ç får kommissionen
reservera en del av en särskild kvantitativ restriktion för ansökningar som
stöds av bevis om tidigare import.
4. De anmälningar som avses i punkterna Ö 1 och 2 Õ i denna artikel ska
göras elektroniskt via det integrerade nätverk som upprättats för detta
ändamål, såvida inte tvingande tekniska skäl gör det nödvändigt att tillfälligt
använda andra kommunikationssätt.
5. De behöriga myndigheterna ska omedelbart
anmäla till kommissionen varje kvantitet som inte utnyttjats under
importtillståndets giltighetstid. Outnyttjade kvantiteter ska automatiskt överföras
till den kvantitet som återstår av den totala kvantitativa restriktionen Ö för unionen Õ.
6. Kommissionen får è1 enligt
Ö granskningsförfarandet
som avses Õ i artikel 25.3 ç, vidta nödvändiga
åtgärder för genomförandet av denna artikel.
Artikel 18
1. Alla importörer i Ö unionen Õ, oberoende av var Ö i unionen Õ de är etablerade,
får lämna in ansökan om tillstånd till den behöriga myndigheten i valfri
medlemsstat.
2. För tillämpningen av artikel 17.3 andra
meningen ska, i förekommande fall, importörernas ansökningar åtföljas av
handlingar som styrker tidigare import för varje berörd kategori och berört tredjeland.
Artikel 19
Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska
utfärda importtillstånd inom fem dagar från det att kommissionen meddelat sitt
beslut eller inom den tidsfrist som kommissionen fastställt.
De behöriga myndigheterna ska inom tio dagar
från utfärdandet meddela kommissionen att importtillstånd utfärdats.
Artikel 20
Vid behov och è1 enligt
Ö granskningsförfarandet
som avses Õ i artikel 25.3 ç får det för
utfärdande av importtillstånd krävas att en säkerhet ställs.
Artikel 21
1. Utan att det påverkar tillämpningen av
åtgärder som vidtas enligt artikel 16, ska importtillstånd berättiga till
import av produkter som omfattas av kvantitativa restriktioner och vara giltiga
inom hela det territorium inom vilket fördraget är tillämpligt, på de villkor
som fastställs i fördraget, oberoende av vilken införselort som importörerna
har angivit i ansökningarna.
Om Ö unionen Õ i enlighet med
artikel 16 inför tidsbegränsade restriktioner för en eller flera regioner får Ö dessa
restriktioner Õ inte utesluta import
till berörd region av produkter som avsänts före dagen för införande av Ö dessa Õ restriktioner.
2. Giltighetsperioden för de importtillstånd
som utfärdats av medlemsstaternas behöriga myndigheter ska vara sex månader.
Den får om nödvändigt ändras è1 enligt
Ö granskningsförfarandet
som avses Õ i artikel 25.3 ç.
ê 1309/2002 artikel
1.2 a (anpassad)
3. Ansökningar om importtillstånd ska göras på
blanketter som överensstämmer med en förlaga vars närmare utformning ska
fastställas enligt Ö granskningsförfarandet
som avses Õ i artikel 25.3. De
behöriga myndigheterna får, på villkor som de själva fastställer, tillåta att
ansökningshandlingar lämnas in på elektronisk väg. De behöriga myndigheterna
måste dock ha tillgång till alla dokument och bevishandlingar.
ê 7/2000 artikel
2
4. Importtillstånd får på den berörda
importörens begäran utfärdas på elektronisk väg. På motiverad begäran av
importören, och förutsatt att bestämmelserna i punkt 3 har följts, får ett
importtillstånd som har utfärdats på elektronisk väg ersättas med ett
importtillstånd i pappersform av den behöriga myndigheten i samma medlemsstat
som utfärdade det ursprungliga importtillståndet. Myndigheten ska emellertid
endast utfärda ett skriftligt importtillstånd sedan den har försäkrat sig om
att det tillstånd som lämnats på elektronisk väg har återkallats.
ê 1309/2002 artikel
1.2 b (anpassad)
Alla åtgärder som är nödvändiga för att
genomföra denna punkt får antas i enlighet med Ö granskningsförfarandet
som avses Õ i artikel 25.3.
ê 1309/2002 artikel
1.2 c (anpassad)
5. På begäran av den berörda medlemsstaten får
textilprodukter, som de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten har tagit i
besittning, särskilt i samband med konkurs eller liknande förfaranden, och för
vilka det inte längre finns något giltigt importtillstånd, övergå till fri
omsättning enligt det Ö granskningsförfarande
som avses Õ i artikel 25.3.
ê 517/94
(anpassad)
è1 1309/2002 artikel 1.4
ð ny
Artikel 22
Utan att det påverkar de särskilda
bestämmelser som antas è1 enligt
Ö granskningsförfarandet
som avses Õ i artikel 25.3 ç, får importtillstånd
inte lånas ut eller överlåtas, med eller utan ersättning, av den person i vars
namn handlingen utfärdats.
Artikel 23
1. ð Giltigheten av ï importtillstånd som är helt eller delvis oanvända skall ð får förlängas, om tillräckliga kvantiteter
finns tillgängliga, i enlighet med granskningsförfarandet som avses i artikel
25.3 ï senast
femton dagar efter giltighetstidens utgång, återlämnas till den utfärdande
medlemsstatens behöriga myndigheter, förutom i fall av force majeure. Denna
tidsfrist kan ändras è1 enligt förfarandet i
artikel 25.2. ç
2. Om ställandet av en säkerhet utgör ett villkor för utfärdande av
importtillstånd förfaller säkerheten, förutom i fall av force majeure, om den i
punkt 1 nämnda tidsfristen inte hålls. 
Artikel 24
Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska inom
30 dagar efter varje månadsslut underrätta kommissionen om hur stor importen av
produkter som omfattas av Ö unionens Õ kvantitativa
restriktioner varit under den föregående månaden.
KAPITEL V
BESLUTSFÖRFARANDEN OCH SLUTBESTÄMMELSER
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.10
Artikel 25
1. Kommissionen ska biträdas av
textilkommittén. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i
förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
3. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
ê 1309/2002 artikel
1.3 (anpassad)
4. Ö Kommissionen Õ får, på eget
initiativ eller på begäran av en företrädare för en medlemsstat, samråda med
kommittén om alla övriga frågor som rör denna förordnings funktion eller
tillämpning.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.11
Artikel 26
1. Befogenheten att anta delegerade akter ges
till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2. Den befogenhet att anta delegerade akter
som avses i artiklarna 3.3, 5.2, 12.3, 13 och 30 ska ges till kommissionen för
en period av fem år från och med den 20 februari 2014. Kommissionen ska
utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före
utgången av perioden av fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst
medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte Europaparlamentet
eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången
av perioden i fråga.
3. Den delegering av befogenhet som avses i
artiklarna 3.3, 5.2, 12.3, 13 och 30 får när som helst återkallas av
Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att
delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet
får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens
officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det
påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4. Så snart kommissionen antar en delegerad
akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5. En delegerad akt som antas enligt artikel
5.2 och artiklarna 13 och 30 ska träda i kraft endast om varken
Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten
inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet
och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den
perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna
period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets
initiativ.
6. En delegerad akt som antas enligt
artiklarna 3.3 och 12.3 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet
eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av
två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om
både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har
underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska
förlängas med fyra månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
Artikel 27
1. Delegerade akter som antas enligt denna
artikel ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge ingen
invändning görs i enlighet med punkt 2. Delgivningen av en delegerad akt till
Europaparlamentet och rådet ska innehålla en motivering till varför det skyndsamma
förfarandet tillämpas.
2. Såväl Europaparlamentet som rådet får
invända mot en delegerad akt i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.5.
I ett sådant fall ska kommissionen upphäva akten utan dröjsmål efter det att
Europaparlamentet eller rådet har delgett den sitt beslut om invändning.
ê 517/94
(anpassad)
Artikel 28
1. Denna förordning ska inte hindra att
förpliktelser enligt särskilda bestämmelser i avtal mellan Ö unionen Õ och tredjeland
fullgörs.
2. Utan att det påverkar tillämpningen av
andra Ö unionsbestämmelser Õ ska denna förordning
inte hindra att medlemsstaterna inför eller tillämpar
a)           förbud, kvantitativa restriktioner
eller övervakningsåtgärder som är berättigade med hänsyn till den allmänna
moralen, den allmänna ordningen, den allmänna säkerheten, skydd för människors
och djurs liv och hälsa, växtskydd, skydd av nationella rikedomar med
artistiskt, historiskt eller arkeologiskt värde, eller skydd av industriell och
kommersiell äganderätt,
b)           särskilda valutabestämmelser,
c)           bestämmelser som införts enligt
internationella avtal i enlighet med fördraget.
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om
de åtgärder eller bestämmelser som införs eller ändras enligt första stycket.
I ytterst brådskande fall ska kommissionen
underrättas om de nationella åtgärderna eller bestämmelserna omedelbart efter
deras antagande.
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.12
Artikel 29
Kommissionen ska inkludera information om
genomförandet av denna förordning i dess årsrapport om tillämpningen och
genomförandet av handelspolitiska skyddsåtgärder som ska föreläggas
Europaparlamentet och rådet enligt artikel 22a i rådets förordning (EG)
nr 1225/2009[11].
ê 38/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 2.13
Artikel 30
Kommissionen ska ges befogenhet att anta
delegerade akter enligt artikel 26 för att ändra de relevanta bilagorna om
detta är nödvändigt med hänsyn till ingående, ändringar eller upphörande av
avtal eller överenskommelser med tredjeländer eller på grund av ändringar av
unionens regler om statistik, tullbestämmelser eller gemensamma importregler.
ê 
Artikel 31
Förordning (EG) nr 517/94 ska upphöra att
gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen
ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med
jämförelsetabellen i bilaga VIII.
ê 517/94
(anpassad)
Artikel 32
Denna förordning träder i kraft den Ö tjugonde Õ dagen efter det att
den har offentliggjorts i Europeiska Ö unionens Õ officiella
tidning.
Denna
förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla
medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]               Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet för
2014.
[4]               Se bilaga VII till detta förslag.
[5]               EUT C […], […], s. […].
[6]               Rådets förordning (EG) nr
517/94 av den 7 mars 1994 om gemensamma bestämmelser för import av
textilprodukter från vissa tredjeländer som inte omfattas av bilaterala avtal,
protokoll eller andra överenskommelser eller av andra särskilda
gemenskapsbestämmelser för import (EGT L 67, 10.3.1994, s. 1).
[7]               Se bilaga VII.
[8]               Kommissionens förordning (EG)
nr 1398/2007 av den 28 november 2007 om ändring av bilagorna II, III B och
VI till rådets förordning (EG) nr 517/94 om gemensamma bestämmelser för import
av textilprodukter från vissa tredjeländer som inte omfattas av bilaterala
avtal, protokoll eller andra överenskommelser eller av andra särskilda
gemenskapsbestämmelser för import (EUT L 311, 29.11.2007, s. 5).
[9]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och
principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina
genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
[10]             Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om
tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256,
7.9.1987, s. 1).
[11]             Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30
november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i
Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51).
ê 1165/2012
artikel 1 och bilagan 
BILAGA I
A.          TEXTILPRODUKTER SOM AVSES I
ARTIKEL 1
1.           Utan att det påverkar tillämpningen
av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska varubeskrivningens
lydelse endast anses vara vägledande, eftersom det är KN-numren som avgör vilka
produkter som ingår i varje kategori i denna bilaga. Om ett KN‑nummer
föregås av beteckningen ”ex” innebär detta att KN-numrets räckvidd och den
motsvarande varubeskrivningen ligger till grund för bestämningen av vilka
produkter som ingår i varje kategori.
2.           Plagg som inte är igenkännliga vare
sig som kläder för män eller pojkar eller som kläder för kvinnor eller flickor
ska klassificeras enligt de nummer som omfattar kläder för kvinnor eller
flickor.
3.           Med babykläder
avses plagg upp till och med handelsstorlek 86.
 Kategori || Varubeskrivning KN-nummer 2013 || Omräkningstabell 
 styck/kg || g/styck 
 GRUPP I A ||   ||   ||   
 1 || Garn av bomull, inte i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 52041100 52041900 52051100 52051200 52051300 52051400 52051510 52051590 52052100 52052200 52052300 52052400 52052600 52052700 52052800 52053100 52053200 52053300 52053400 52053500 52054100 52054200 52054300 52054400 52054600 52054700 52054800 52061100 52061200 52061300 52061400 52061500 52062100 52062200 52062300 52062400 52062500 52063100 52063200 52063300 52063400 52063500 52064100 52064200 52064300 52064400 52064500 ex56049090 ||   ||   
 2 || Vävnader av bomull andra än slingervävnader, frotté, vävda band, luggvävnader, sniljvävnader, tyll, trådgardinsvävnad och nätknytningar ||   ||   
 52081110 52081190 52081216 52081219 52081296 52081299 52081300 52081900 52082110 52082190 52082216 52082219 52082296 52082299 52082300 52082900 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52091100 52091200 52091900 52092100 52092200 52092900 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 52094300 52094900 52095100 52095200 52095900 52101100 52101900 52102100 52102900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52111100 52111200 52111900 52112000 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121110 52121190 52121210 52121290 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122110 52122190 52122210 52122290 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 ||   ||   
 2 a) || Varav: andra än oblekta eller blekta ||   ||   
 52083100 52083216 52083219 52083296 52083299 52083300 52083900 52084100 52084200 52084300 52084900 52085100 52085200 52085910 52085990 52093100 52093200 52093900 52094100 52094200 5209430052094900 52095100 52095200 52095900 52103100 52103200 52103900 52104100 52104900 52105100 52105900 52113100 52113200 52113900 52114100 52114200 52114300 52114910 52114990 52115100 52115200 52115900 52121310 52121390 52121410 52121490 52121510 52121590 52122310 52122390 52122410 52122490 52122510 52122590 ex58110000 ex63080000 ||   ||   
 3 || Vävnader av syntetstapelfibrer (diskontinuerliga eller avfall) andra än vävda band, luggvaror (inbegripet frotté) och sniljvävnader ||   ||   
 55121100 55121910 55121990 55122100 55122910 55122990 55129100 55129910 55129990 55131120 55131190 55131200 55131300 55131900 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55141100 55141200 55141910 55141990 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151110 55151130 55151190 55151210 55151230 55151290 55151311 55151319 55151391 55151399 55151910 55151930 55151990 55152110 55152130 55152190 55152211 55152219 55152291 55152299 55152900 55159110 55159130 55159190 55159920 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 ||   ||   
 3 a) || Varav: andra än oblekta eller blekta ||   ||   
 55121910 55121990 55122910 55122990 55129910 55129990 55132100 55132310 55132390 55132900 55133100 55133900 55134100 55134900 55142100 55142200 55142300 55142900 55143010 55143030 55143050 55143090 55144100 55144200 55144300 55144900 55151130 55151190 55151230 55151290 55151319 55151399 55151930 55151990 55152130 55152190 55152219 55152299 ex55152900 55159130 55159190 55159940 55159980 ex58030090 ex59050070 ex63080000 ||   ||   
 GRUPP I B ||   ||   ||   
 4 || Skjortor, T-tröjor, lätta tröjor och lätta jumprar med rull-, polo- eller turtleneckkrage (andra än av ull eller fina djurhår), undertröjor och liknande, av trikå || 6,48 || 154 
 61051000 61052010 61052090 61059010 61091000 61099020 61102010 61103010 
 5 || Tröjor, pullovrar, slipovrar, västar, twinsets, koftor, bäddjackor och jumprar (andra än kavajer och blazrar), anoraker, vindjackor, midjejackor och liknande, av trikå || 4,53 || 221 
 ex61019080 61012090 61013090 61021090 61022090 61023090 61101110 61101130 61101190 61101210 61101290 61101910 61101990 61102091 61102099 61103091 61103099 
 6 || Knäbyxor, korta byxor andra än badbyxor och långa byxor (inkl. fritidsbyxor), vävda, för män eller pojkar; långbyxor och fritidsbyxor, vävda, av ull, bomull eller konstfibrer för kvinnor eller flickor; underdelar av fodrade träningsoveraller, andra än de som ingår i kategori 16 eller 29, av bomull eller konstfibrer || 1,76 || 568 
 62034110 62034190 62034231 62034233 62034235 62034290 62034319 62034390 62034919 62034950 62046110 62046231 62046233 62046239 62046318 62046918 62113242 62113342 62114242 62114342 
 7 || Blusar, skjortor och skjortblusar, av trikå eller annan textilvara, av ull, bomull eller konstfibrer, för kvinnor eller flickor || 5,55 || 180 
 61061000 61062000 61069010 62062000 62063000 62064000 
 8 || Skjortor, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, för män eller pojkar || 4,60 || 217 
 ex62059080 62052000 62053000 
 GRUPP II A ||   ||   ||   
 9 || Handduksfrotté och liknande frottévävnader av bomull; toaletthanddukar och kökshanddukar av annan textilvara än trikå, av handduksfrotté och liknande vävnader, av bomull ||   ||   
 58021100 58021900 ex63026000 ||   ||   
 20 || Sänglinne, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 63022100 63022290 63022990 63023100 63023290 63023990 ||   ||   
 22 || Garn av syntetstapelfibrer eller syntetfiberavfall, inte i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 55081010 55091100 55091200 55092100 55092200 55093100 55093200 55094100 55094200 55095100 55095200 55095300 55095900 55096100 55096200 55096900 55099100 55099200 55099900 ||   ||   
 22 a) || Varav: av akryl ||   ||   
 ex55081010 55093100 55093200 55096100 55096200 55096900 ||   ||   
 23 || Garn av korta regenatstapelfibrer, inte i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 55082010 55101100 55101200 55102000 55103000 55109000 ||   ||   
 32 || Luggvävnader, inbegripet sniljvävnader (andra än handduksfrotté eller frottévävnader av bomull och vävda band) och tuftade dukvaror, av ull, bomull eller konstfibrer ||   ||   
 58011000 58012100 58012200 58012300 58012600 58012700 58013100 58013200 58013300 58013600 58013700 58022000 58023000 ||   ||   
 32 a) || Varav: av bomullsmanchester ||   ||   
 58012200 ||   ||   
 39 || Bordslinne, toalett- och kökshanddukar, av annan textilvara än trikå, andra än av handduksfrotté eller liknande frottévävnader av bomull ||   ||   
 63025100 63025390 ex63025990 63029100 63029390 ex63029990 ||   ||   
 GRUPP II B ||   ||   ||   
 12 || Strumpbyxor och trikåer, strumpor, understrumpor, sockor, ankelsockor och liknande, av trikå, andra än för spädbarn, inbegripet åderbråcksstrumpor, andra än produkter i kategori 70 || 24,3 par || 41 
 61151010 ex61151090 61152200 61152900 61153011 61153090 61159400 61159500 61159610 61159699 61159900 
 13 || Kalsonger för män eller pojkar, underbyxor och trosor för kvinnor eller flickor, av trikå, ull, bomull eller konstfibrer || 17 || 59 
 61071100 61071200 61071900 61082100 61082200 61082900 ex62121010 ex96190051 
 14 || Vävda överrockar, regnrockar och andra rockar, slängkappor, av ull, bomull eller konstfibrer, för män eller pojkar (andra än parkas) (i kategori 21) || 0,72 || 1389 
 62011100 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62102000 
 15 || Vävda kappor och regnkappor, slängkappor; kavajer, jackor, blazrar för kvinnor eller flickor, av ull, bomull eller konstfiber (andra än parkas) (i kategori 21) || 0,84 || 1190 
 62021100 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62043100 62043290 62043390 62043919 62103000 
 16 || Kostymer och ensembler, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, utom skiddräkter, för män eller pojkar; fodrade träningsoveraller med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial, av bomull eller konstfibrer, för män eller pojkar || 0,80 || 1250 
 62031100 62031200 62031910 62031930 62032280 62032380 62032918 62032930 62113231 62113331 
 17 || Kavajer, blazrar och jackor, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, för män eller pojkar || 1,43 || 700 
 62033100 62033290 62033390 62033919 
 18 || Undertröjor, kalsonger, nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av annan textilvara än trikå, för män eller pojkar ||   ||   
 62071100 62071900 62072100 62072200 62072900 62079100 62079910 62079990 ||   ||   
 Linnen, undertröjor, underklänningar, underkjolar, underbyxor, trosor, nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av annan textilvara än trikå, för kvinnor eller flickor ||   ||   
 62081100 62081900 62082100 62082200 62082900 62089100 62089200 62089900 ex62121010 ex96190059 ||   ||   
 19 || Näsdukar, av annan textilvara än trikå || 59 || 17 
 62132000 ex62139000 
 21 || Parkas; anoraker, vindjackor och liknande, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer; överdelar av fodrade träningsoveraller, andra än kategori 16 eller 29, av bomull eller konstfibrer || 2,3 || 435 
 ex62011210 ex62011290 ex62011310 ex62011390 62019100 62019200 62019300 ex62021210 ex62021290 ex62021310 ex62021390 62029100 62029200 62029300 62113241 62113341 62114241 62114341 
 24 || Nattskjortor, pyjamas, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av trikå, för män eller pojkar || 3,9 || 257 
 61072100 61072200 61072900 61079100 ex61079900 
 Nattlinnen, pyjamas, negligéer, badrockar, morgonrockar och liknande artiklar, av trikå, för kvinnor eller flickor 
 61083100 61083200 61083900 61089100 61089200 ex61089900 
 26 || Klänningar, av ull, bomull eller konstfibrer, för kvinnor eller flickor || 3,1 || 323 
 61044100 61044200 61044300 61044400 62044100 62044200 62044300 62044400 
 27 || Kjolar, inbegripet byxkjolar, för kvinnor eller flickor || 2,6 || 385 
 61045100 61045200 61045300 61045900 62045100 62045200 62045300 62045910 
 28 || Långbyxor, byxor med bröstlapp, knäbyxor och kortbyxor (andra än badbyxor), av trikå, ull, bomull eller konstfibrer || 1,61 || 620 
 61034100 61034200 61034300 ex61034900 61046100 61046200 61046300 ex61046900 
 29 || Dräkter och ensembler, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, utom skiddräkter, för kvinnor eller flickor; fodrade träningsoveraller med yttertyg av ett enda identiskt textilmaterial, av bomull eller konstfibrer, för kvinnor eller flickor || 1,37 || 730 
 62041100 62041200 62041300 62041910 62042100 62042280 62042380 62042918 62114231 62114331 
 31 || Bysthållare, vävda eller av trikå || 18,2 || 55 
 ex62121010 62121090 
 68 || Babykläder och tillbehör till sådana kläder, utom handskar, halvhandskar och vantar i kategorierna 10 och 87, och strumpor, sockor och liknande, av annan textilvara än trikå, i kategori 88 ||   ||   
 61119019 61112090 61113090 ex61119090 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 ex96190051 ex96190059 ||   ||   
 73 || Träningsoveraller, av trikå, ull, bomull eller konstfibrer || 1,67 || 600 
 61121100 61121200 61121900 
 76 || Arbets- och skyddskläder, av annan textilvara än trikå, för män eller pojkar ||   ||   
 62032210 62032310 62032911 62033210 62033310 62033911 62034211 62034251 62034311 62034331 62034911 62034931 62113210 62113310 ||   ||   
 Förkläden, skyddsrockar och andra arbets- och skyddskläder, av annan textilvara än trikå, för kvinnor eller flickor ||   ||   
 62042210 62042310 62042911 62043210 62043310 62043911 62046211 62046251 62046311 62046331 62046911 62046931 62114210 62114310 ||   ||   
 77 || Skiddräkter, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 ex62112000 ||   ||   
 78 || Plagg, av annan textilvara än trikå, utom plagg i kategorierna 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 och 77 ||   ||   
 62034130 62034259 62034339 62034939 62046185 62046259 62046290 62046339 62046390 62046939 62046950 62104000 62105000 62113290 62113390 ex62113900 62114290 62114390 ex62114900 ex96190059 ||   ||   
 83 || Överrockar, kavajer, blazrar, jackor och andra plagg, inbegripet skiddräkter, av trikå, utom plagg i kategorierna 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 och 75 ||   ||   
 ex61019020 61012010 61013010 61021010 61022010 61023010 61033100 61033200 61033300 ex61033900 61043100 61043200 61043300 ex61043900 61122000 61130090 61142000 61143000 ex61149000 ex96190051 ||   ||   
 GRUPP III A ||   ||   ||   
 33 || Vävnader av garn av syntetfilament framställda av remsor e.d. av polyetylen eller polypropylen, med en bredd av mindre än 3 m ||   ||   
 54072011 ||   ||   
 Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor, av annan textilvara än trikå, framställda av remsor e.d. ||   ||   
 63053219 63053390 ||   ||   
 34 || Vävnader av garn av syntetfilament, framställda av remsor e.d. av polyeten eller polypropen, med en bredd av minst 3 m ||   ||   
 54072019 ||   ||   
 35 || Vävnader av syntetfilament, andra än sådana som används för framställning av däck i kategori 114 ||   ||   
 54071000 54072090 54073000 54074100 54074200 54074300 54074400 54075100 54075200 54075300 54075400 54076110 54076130 54076150 54076190 54076910 54076990 54077100 54077200 54077300 54077400 54078100 54078200 54078300 54078400 54079100 54079200 54079300 54079400ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 35 a) || Varav: andra än oblekta eller blekta ||   ||   
 ex54071000 ex54072090 ex54073000 54074200 54074300 54074400 54075200 54075300 54075400 54076130 54076150 54076190 54076990 54077200 54077300 54077400 54078200 54078300 54078400 54079200 54079300 54079400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 36 || Vävnader av regenatfilament, andra än sådana som används för framställning av däck i kategori 114 ||   ||   
 54081000 54082100 54082210 54082290 54082300 54082400 54083100 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 36 a) || Varav: andra än oblekta eller blekta ||   ||   
 ex54081000 54082210 54082290 54082300 54082400 54083200 54083300 54083400 ex58110000 ex59050070 ||   ||   
 37 || Vävnader av regenatstapelfibrer ||   ||   
 55161100 55161200 55161300 55161400 55162100 55162200 55162310 55162390 55162400 55163100 55163200 55163300 55163400 55164100 55164200 55164300 55164400 55169100 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 ||   ||   
 37 a) || Varav: andra än oblekta eller blekta ||   ||   
 55161200 55161300 55161400 55162200 55162310 55162390 55162400 55163200 55163300 55163400 55164200 55164300 55164400 55169200 55169300 55169400 ex58030090 ex59050070 ||   ||   
 38 a) || Syntetiska gardintyger, inbegripet nätgardintyger, av trikå ||   ||   
 60053110 60053210 60053310 60053410 60063110 60063210 60063310 60063410 ||   ||   
 38 b) || Nätgardiner, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 ex63039100 ex63039290 ex63039990 ||   ||   
 40 || Vävda gardiner (inbegripet draperier, rullgardiner, gardinkappor och sängomhängen och andra inredningsartiklar), av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer ||   ||   
 ex63039100 ex63039290 ex63039990 63041910 ex63041990 63049200 ex63049300 ex63049900 ||   ||   
 41 || Garn av syntetfilament (kontinuerliga), inte i detaljhandelsuppläggningar, annat än otexturerat enkelt garn, utan snodd eller med en snodd av högst 50 varv per meter ||   ||   
 54011012 54011014 54011016 54011018 54021100 54021900 54022000 54023100 54023200 54023300 54023400 54023900 54024400 54024800 54024900 54025100 54025200 54025910 54025990 54026100 54026200 54026910 54026990 ex56049010 ex56049090 ||   ||   
 42 || Garn av kontinuerliga konstfibrer, inte i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 54012010 ||   ||   
 Garn av regenatfibrer; garn av regenatfilament, inte i detaljhandelsuppläggningar, annat än enkelt garn av viskos, utan snodd eller med en snodd av högst 250 varv per meter och otexturerat enkelt garn av cellulosaacetat ||   ||   
 54031000 54033200 ex54033300 54033900 54034100 54034200 54034900 ex56049010 ||   ||   
 43 || Garn av konstfilament, garn av regenatstapelfibrer, garn av bomull, i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 52042000 52071000 52079000 54011090 54012090 54060000 55082090 55113000 ||   ||   
 46 || Kardad eller kammad får- eller lammull eller andra kardade eller kammade fina djurhår ||   ||   
 51051000 51052100 51052900 51053100 51053900 ||   ||   
 47 || Kardgarn av får- eller lammull eller av fina djurhår, inte i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 51061010 51061090 51062010 51062091 51062099 51081010 51081090 ||   ||   
 48 || Kamgarn av får- eller lammull eller av fina djurhår, inte i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 51071010 51071090 51072010 51072030 51072051 51072059 51072091 51072099 51082010 51082090 ||   ||   
 49 || Garn av får- eller lammull eller fina djurhår, i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 5109101051091090 51099000 ||   ||   
 50 || Vävnader av får- eller lammull eller fina djurhår ||   ||   
 51111100 51111900 51112000 51113010 51113080 51119010 51119091 51119098 51121100 51121900 51122000 51123010 51123080 51129010 51129091 51129098 ||   ||   
 51 || Bomull, kardad eller kammad ||   ||   
 52030000 ||   ||   
 53 || Slingervävnader av bomull ||   ||   
 58030010 ||   ||   
 54 || Regenatstapelfibrer, inbegripet avfall, kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning ||   ||   
 55070000 ||   ||   
 55 || Syntetstapelfibrer, inbegripet avfall, kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning ||   ||   
 55061000 55062000 55063000 55069000 ||   ||   
 56 || Garn av syntetstapelfibrer (inbegripet avfall), i detaljhandelsuppläggningar ||   ||   
 55081090 55111000 55112000 ||   ||   
 58 || Mattor och annan golvbeläggning, knutna (även konfektionerade) ||   ||   
 57011010 57011090 57019010 57019090 ||   ||   
 59 || Mattor och annan golvbeläggning av textilmaterial, andra än mattorna i kategori 58 ||   ||   
 57021000 57023110 57023180 57023210 57023290 ex57023900 57024110 57024190 57024210 57024290 ex57024900 57025010 57025031 57025039 ex57025090 57029100 57029210 57029290 ex57029900 57031000 57032012 57032018 57032092 57032098 57033012 57033018 57033082 57033088 57039020 57039080 57041000 57049000 57050030 ex57050080 ||   ||   
 60 || Handvävda tapisserier av typerna Gobelins, Flandern, Aubusson, Beauvais och liknande samt handbroderade tapisserier (t.ex. med petits points eller korsstygn), även konfektionerade ||   ||   
 58050000 ||   ||   
 61 || Vävda band och band bestående av sammanklistrade parallella trådar eller fibrer, andra än etiketter och liknande artiklar i kategori 62 Elastiskt textilmaterial (av annan textilvara än trikå), framställt av textilmaterial som satts samman med gummitrådar ||   ||   
 ex58061000 58062000 58063100 58063210 58063290 58063900 58064000 ||   ||   
 62 || Sniljgarn (inbegripet sniljgarn framställt av textilflock), överspunnet garn (dock inte metalliserat garn och överspunnet tagelgarn) ||   ||   
 56060091 56060099 ||   ||   
 Tyll, trådgardinsvävnad och nätknytningar, med undantag av vävda, stickade och virkade vävnader, hand- eller maskingjorda spetsar som längdvara, remsor eller i form av motiv ||   ||   
 58041010 58041090 58042110 58042190 58042910 58042990 58043000 ||   ||   
 Etiketter, märken och liknande artiklar av textilmaterial, inte broderade, som längdvara eller tillskurna, vävda ||   ||   
 58071010 58071090 ||   ||   
 Flätor och snörmakeriarbeten som längdvara; tofsar, pomponger och liknande artiklar ||   ||   
 58081000 58089000 ||   ||   
 Broderier som längdvara, remsor eller i form av motiv ||   ||   
 58101010 58101090 58109110 58109190 58109210 58109290 58109910 58109990 ||   ||   
 63 || Trikå av syntetfibrer innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn och trikå innehållande minst 5 viktprocent gummitråd ||   ||   
 59069100 ex60024000 60029000 ex60041000 60049000 ||   ||   
 Raschelspetsar och varor med lång lugg av syntetfibrer ||   ||   
 ex60011000 60033010 60053150 60053250 60053350 60053450 ||   ||   
 65 || Dukvaror av trikå, andra än de som ingår i kategorierna 38 a och 63, av ull, bomull eller konstfibrer ||   ||   
 56060010 ex60011000 60012100 60012200 ex60012900 60019100 60019200 ex60019900 ex60024000 60031000 60032000 60033090 60034000 ex60041000 60059010 60052100 60052200 60052300 60052400 60053190 60053290 60053390 60053490 60054100 60054200 60054300 60054400 60061000 60062100 60062200 60062300 60062400 60063190 60063290 60063390 60063490 60064100 60064200 60064300 60064400 ||   ||   
 66 || Res- och sängfiltar, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer ||   ||   
 63011000 63012090 63013090 ex63014090 ex63019090 ||   ||   
 GRUPP III B ||   ||   ||   
 10 || Handskar, halvhandskar och vantar av trikå || 17 par || 59 
 61119011 61112010 61113010 ex61119090 61161020 61161080 61169100 61169200 61169300 61169900 
 67 || Tillbehör till kläder, av trikå, andra än för spädbarn; hushållslinne av alla slag, av trikå; gardiner, rullgardiner och draperier, gardinkappor och sängomhängen och andra inredningsartiklar, av trikå; res- och sängfiltar av trikå, andra artiklar av trikå inbegripet delar av plagg eller tillbehör till kläder ||   ||   
 58079090 61130010 61171000 61178010 61178080 61179000 63012010 63013010 63014010 63019010 63021000 63024000 ex63026000 63031200 63031900 63041100 63049100 ex63052000 63053211 ex63053290 63053310 ex63053900 ex63059000 63071010 63079010 96190041 ex96190051 ||   ||   
 67 a) || Varav: säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor, framställda av polyeten- eller polypropenremsor ||   ||   
 63053211 63053310 ||   ||   
 69 || Underklänningar och underkjolar, av trikå, för kvinnor eller flickor || 7,8 || 128 
 61081100 61081900 
 70 || Strumpbyxor och trikåer av syntetfibergarn hos vilket enkelgarnet har en längdvikt av mindre än 67 decitex (6,7 tex) || 30,4 par || 33 
 ex61151090 61152100 61153019 
 Långa strumpor för damer, av syntetfibrer 
 ex61151090 61159691 
 72 || Baddräkter och badbyxor, av ull, bomull eller konstfibrer || 9,7 || 103 
 61123110 61123190 61123910 61123990 61124110 61124190 61124910 61124990 62111100 62111200 
 74 || Dräkter och ensembler, av trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, utom skiddräkter, för kvinnor eller flickor || 1,54 || 650 
 61041300 61041920 ex61041990 61042200 61042300 61042910 ex61042990 
 75 || Kostymer och ensembler, av trikå, av ull, bomull eller konstfibrer, utom skiddräkter, för män eller pojkar || 0,80 || 1250 
 61031010 61031090 61032200 61032300 61032900 
 84 || Sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d., av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer ||   ||   
 62142000 62143000 62144000 ex62149000 ||   ||   
 85 || Slipsar och liknande artiklar, av annan textilvara än trikå, av ull, bomull eller konstfibrer || 17,9 || 56 
 62152000 62159000 
 86 || Korsetter, strumpebandshållare, hängslen, strumphållare, strumpeband och liknande artiklar samt delar till sådana varor, av trikå eller annan textilvara || 8,8 || 114 
 62122000 62123000 62129000 
 87 || Handskar, halvhandskar och vantar, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62160000 ||   ||   
 88 || Strumpor och sockor, av annan textilvara än trikå; andra tillbehör till kläder, delar till kläder eller tillbehör till kläder, andra än för spädbarn, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 ex62099010 ex62092000 ex62093000 ex62099090 62171000 62179000 ||   ||   
 90 || Surrningsgarn och tågvirke av syntetfibrer, även flätat ||   ||   
 56074100 56074911 56074919 56074990 56075011 56075019 56075030 56075090 ||   ||   
 91 || Tält ||   ||   
 63062200 63062900 ||   ||   
 93 || Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor, av vävnad, andra än sådana som är framställda av remsor av polyetylen eller polypropylen ||   ||   
 ex63052000 ex63053290 ex63053900 ||   ||   
 94 || Vadd av textilmaterial och varor av sådan vadd; textilfibrer med en längd av högst 5 mm (flock) samt stoft och noppor av textilmaterial ||   ||   
 56012110 56012190 56012210 56012290 56012900 56013000 96190031 96190039 ||   ||   
 95 || Filt och varor av filt, även impregnerade eller överdragna, andra än golvbeläggningar ||   ||   
 56021019 56021031 ex56021038 56021090 56022100 ex56022900 56029000 ex58079010 ex59050070 62101010 63079091 ||   ||   
 96 || Bondad duk och varor av bondad duk, även impregnerad, överdragen, belagd eller laminerad ||   ||   
 56031110 56031190 56031210 56031290 56031310 56031390 56031410 56031490 56039110 56039190 56039210 56039290 56039310 56039390 56039410 56039490 ex58079010 ex59050070 62101092 62101098 ex63014090 ex63019090 63022210 63023210 63025310 63029310 63039210 63039910 ex63041990 ex63049300 ex63049900 ex63053290 ex63053900 63071030 63079092 ex63079098 96190049 ex96190059 ||   ||   
 97 || Nät av surrningsgarn eller tågvirke och konfektionerade fisknät av garn, surrningsgarn eller tågvirke ||   ||   
 56081120 56081180 56081911 56081919 56081930 56081990 56089000 ||   ||   
 98 || Andra varor av garn, surrningsgarn eller tågvirke, andra än textilvävnader, varor av sådana vävnader och varor i kategori 97 ||   ||   
 56090000 59050010 ||   ||   
 99 || Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar o.d.; kalkerväv; preparerad målarduk; kanvas och liknande styva textilvävnader av sådana slag som används till hattstommar ||   ||   
 59011000 59019000 ||   ||   
 Linoleummattor o.d., även i tillskurna stycken; golvbeläggning bestående av en textilbotten med överdrag eller beläggning, även i tillskurna stycken ||   ||   
 59041000 59049000 ||   ||   
 Gummibehandlade textilvävnader, av annan textilvara än trikå, utom sådana som används till däck ||   ||   
 59061000 59069910 59069990 ||   ||   
 Textilvävnader med annan impregnering eller annat överdrag; målade teaterkulisser, ateljéfonder o.d., av textilvävnad, andra än de som ingår i kategori 100 ||   ||   
 59070000 ||   ||   
 100 || Textilvävnader, impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med beredningar av cellulosaderivat eller andra plaster ||   ||   
 59031010 59031090 59032010 59032090 59039010 59039091 59039099 ||   ||   
 101 || Surrningsgarn och tågvirke, även flätat, annat än sådant som framställs av syntetfibrer ||   ||   
 ex56079090 ||   ||   
 109 || Presenningar, segel och markiser ||   ||   
 63061200 63061900 63063000 ||   ||   
 110 || Vävda luftmadrasser ||   ||   
 63064000 ||   ||   
 111 || Campingartiklar, vävda, andra än luftmadrasser och tält ||   ||   
 63069000 ||   ||   
 112 || Andra konfektionerade textilvaror, vävda, andra än de som ingår i kategorierna 113 och 114 ||   ||   
 63072000 ex63079098 ||   ||   
 113 || Skurtrasor, disktrasor och dammhanddukar, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 63071090 ||   ||   
 114 || Textilvävnader och artiklar för tekniskt bruk ||   ||   
 59021010 59021090 59022010 59022090 59029010 59029090 59080000 59090010 59090090 59100000 59111000 ex59112000 59113111 59113119 59113190 59113211 59113219 59113290 59114000 59119010 59119090 ||   ||   
 GRUPP IV ||   ||   ||   
 115 || Garn av lin eller rami ||   ||   
 53061010 53061030 53061050 53061090 53062010 53062090 53089012 53089019 ||   ||   
 117 || Vävnader av lin eller rami ||   ||   
 53091110 53091190 53091900 53092100 53092900 53110010 ex58030090 59050030 ||   ||   
 118 || Bordslinne, toaletthanddukar och kökshanddukar av lin eller rami, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 63022910 63023920 63025910 ex63025990 63029910 ex63029990 ||   ||   
 120 || Gardiner, rullgardiner, draperier, gardinkappor, sängomhängen och andra inredningsartiklar, av annan textilvara än trikå, av lin eller rami ||   ||   
 ex63039990 63041930 ex63049900 ||   ||   
 121 || Surrningsgarn och tågvirke, även flätat, av lin eller rami ||   ||   
 ex56079090 ||   ||   
 122 || Säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor, begagnade, av lin, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 ex63059000 ||   ||   
 123 || Luggvävnader, inbegripet sniljvävnader, av lin eller rami, andra än vävda band ||   ||   
 58019010 ex58019090 ||   ||   
 Sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor och liknande, av lin eller rami, av annan textilvara än trikå ||   ||   
 ex62149000 ||   ||   
 GRUPP V ||   ||   ||   
 124 || Syntetstapelfibrer ||   ||   
 55011000 55012000 55013000 55014000 55019000 55031100 55031900 55032000 55033000 55034000 55039000 55051010 55051030 55051050 55051070 55051090 ||   ||   
 125 a) || Garn av syntetfilament (kontinuerliga), inte i detaljhandelsuppläggningar, annat än garn i kategori 41 ||   ||   
 54024500 54024600 54024700 ||   ||   
 125 b) || Monofilamentgarn, remsor (konstbast o.d.) och katgutimitation av syntetmaterial ||   ||   
 54041100 54041200 54041900 54049010 54049090 ex56049010 ex56049090 ||   ||   
 126 || Konstgjorda stapelfibrer ||   ||   
 55020010 55020040 55020080 55041000 55049000 55052000 ||   ||   
 127 a) || Garn av regenatfilament (kontinuerliga), inte i detaljhandelsuppläggningar, annat än garn i kategori 42 ||   ||   
 54033100 ex54033200 ex54033300 ||   ||   
 127 b) || Monofilamentgarn, remsor (konstbast o.d.) och katgutimitation av regenatmaterial ||   ||   
 54050000 ex56049090 ||   ||   
 128 || Grova djurhår, kardade eller kammade ||   ||   
 51054000 ||   ||   
 129 || Garn av grova djurhår eller tagel ||   ||   
 51100000 ||   ||   
 130 a) || Garn av natursilke annat än garn spunnet av avfall av natursilke ||   ||   
 50040010 50040090 50060010 ||   ||   
 130 b) || Garn av natursilke annat än i kategori 130 a; gut ||   ||   
 50050010 50050090 50060090 ex56049090 ||   ||   
 131 || Garn av andra vegetabiliska textilfibrer ||   ||   
 53089090 ||   ||   
 132 || Pappersgarn ||   ||   
 53089050 ||   ||   
 133 || Garn av mjukhampa ||   ||   
 53082010 53082090 ||   ||   
 134 || Metalliserat garn ||   ||   
 56050000 ||   ||   
 135 || Vävnader av grova djurhår eller av tagel ||   ||   
 51130000 ||   ||   
 136 || Vävnader av natursilke eller av avfall av natursilke ||   ||   
 50071000 50072011 50072019 50072021 50072031 50072039 50072041 50072051 50072059 50072061 50072069 50072071 50079010 50079030 50079050 50079090 58030030 ex59050090 ex59112000 ||   ||   
 137 || Luggvävnader, inbegripet sniljvaror, och vävda band, av natursilke eller avfall av natursilke ||   ||   
 ex58019090 ex58061000 ||   ||   
 138 || Vävnader av pappersgarn och andra textilfibrer andra än rami ||   ||   
 53110090 ex59050090 ||   ||   
 139 || Vävnader av metalltråd eller metalliserat garn ||   ||   
 58090000 ||   ||   
 140 || Dukvaror av trikå av annat textilmaterial än ull eller fina djurhår, bomull eller konstfibrer ||   ||   
 ex60011000 ex60012900 ex60019900 60039000 60059090 60069000 ||   ||   
 141 || Res- och sängfiltar av annat textilmaterial än ull eller fina djurhår, bomull eller konstfibrer ||   ||   
 ex63019090 ||   ||   
 142 || Mattor och annan golvbeläggning av sisal, andra fibrer av släktet Agave eller av manillahampa ||   ||   
 ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 ex57050080 ||   ||   
 144 || Filt av grova djurhår ||   ||   
 ex56021038 ex56022900 ||   ||   
 145 || Surrningsgarn och tågvirke, även flätat, av abaca (manillahampa) eller mjukhampa ||   ||   
 ex56079020 ex56079090 ||   ||   
 146 a) || Skördegarn för jordbruksmaskiner, av sisal eller andra fibrer av släktet Agave ||   ||   
 ex56072100 ||   ||   
 146 b) || Surrningsgarn och tågvirke, av sisal eller andra fibrer av släktet Agave, andra än produkter i kategori 146 a ||   ||   
 ex56072100 56072900 ||   ||   
 146 c) || Surrningsgarn och tågvirke, även flätat, av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr 5303 ||   ||   
 ex56079020 ||   ||   
 147 || Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling, garnavfall samt rivet avfall och riven lump), annat än okardat och okammat ||   ||   
 ex50030000 ||   ||   
 148 a) || Garn av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr 5303 ||   ||   
 53071000 53072000 ||   ||   
 148 b) || Garn av kokosfibrer ||   ||   
 53081000 ||   ||   
 149 || Vävnader av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål, med en bredd av mer än 150 cm ||   ||   
 53101090 ex53109000 ||   ||   
 150 || Vävnader av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål, med en bredd av högst 150 cm; säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor, av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål, andra än begagnade ||   ||   
 53101010 ex53109000 59050050 63051090 ||   ||   
 151 a) || Golvbeläggning av kokosfibrer ||   ||   
 57022000 ||   ||   
 151 b) || Mattor och annan golvbeläggning, av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål, andra än tuftade eller flockade ||   ||   
 ex57023900 ex57024900 ex57025090 ex57029900 ||   ||   
 152 || Nålfilt av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål, inte impregnerad eller överdragen, annan än golvbeläggning ||   ||   
 56021011 ||   ||   
 153 || Begagnade säckar och påsar av sådana slag som används för förpackning av varor, av jute eller andra bastfibrer för textilt ändamål enligt nr 5303 ||   ||   
 63051010 ||   ||   
 154 || Silkeskokonger, lämpliga för avhaspling ||   ||   
 50010000 ||   ||   
 Råsilke, ej snott eller tvinnat ||   ||   
 50020000 ||   ||   
 Avfall av natursilke (inbegripet silkeskokonger, inte lämpliga för avhaspling), garnavfall samt rivet avfall och riven lump, okardat och okammat ||   ||   
 ex50030000 ||   ||   
 Ull, okardad och okammad ||   ||   
 51011100 51011900 51012100 51012900 51013000 ||   ||   
 Fina eller grova djurhår, okardade och okammade ||   ||   
 51021100 51021910 51021930 51021940 51021990 51022000 ||   ||   
 Avfall av ull eller av fina eller grova djurhår, inbegripet garnavfall, men inte rivet avfall och riven lump ||   ||   
 51031010 51031090 51032000 51033000 ||   ||   
 Rivet avfall och riven lump av ull eller av fina eller grova djurhår ||   ||   
 51040000 ||   ||   
 Lin, oberett eller berett men inte spunnet; blånor och avfall av lin (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump) ||   ||   
 53011000 53012100 53012900 53013000 ||   ||   
 Rami och andra vegetabiliska textilfibrer, oberedda eller beredda men inte spunna; blånor och avfall, andra än kokosfibrer och abaca ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 Bomull, okardad och okammad ||   ||   
 52010010 52010090 ||   ||   
 Avfall av bomull (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump) ||   ||   
 52021000 52029100 52029900 ||   ||   
 Mjukhampa (Cannabis sativa L.), oberedd eller beredd men inte spunnen; blånor och avfall av mjukhampa (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump) ||   ||   
 53021000 53029000 ||   ||   
 Abaca (manillahampa eller Musa textilis Nee), oberedd eller beredd men inte spunnen; blånor och avfall av abaca (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump) ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 Jute och andra bastfibrer för textilt ändamål (med undantag av lin, mjukhampa och rami), oberedda eller beredda men inte spunna; blånor och avfall av jute och andra bastfibrer för textilt ändamål (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump) ||   ||   
 53031000 53039000 ||   ||   
 Andra vegetabiliska textilfibrer, oberedda eller beredda men inte spunna; blånor och avfall av sådana fibrer (inbegripet garnavfall samt rivet avfall och riven lump) ||   ||   
 53050000 ||   ||   
 156 || Blusar och pullovrar av trikå, av natursilke eller avfall av natursilke, för kvinnor eller flickor ||   ||   
 61069030 ex61109090 ||   ||   
 157 || Plagg av trikå, andra än de som ingår i kategori 1–123 samt kategori 156 ||   ||   
 ex61019020 ex61019080 61029010 61029090 ex61033900 ex61034900 ex61041990 ex61042990 ex61043900 61044900 ex61046900 61059090 61069050 61069090 ex61079900 ex61089900 61099090 61109010 ex61109090 ex61119090 ex61149000 ||   ||   
 159 || Klänningar, blusar och skjortblusar av annan textilvara än trikå, av natursilke eller avfall av natursilke ||   ||   
 62044910 62061000 ||   ||   
 Sjalar, scarfar, halsdukar, mantiljer, slöjor o.d., av annan textilvara än trikå, av natursilke eller avfall av natursilke ||   ||   
 62141000 ||   ||   
 Slipsar och liknande artiklar av natursilke eller avfall av natursilke ||   ||   
 62151000 ||   ||   
 160 || Näsdukar av natursilke eller avfall av natursilke ||   ||   
 ex62139000 ||   ||   
 161 || Plagg av annan textilvara än trikå, andra än de som ingår i kategori 1–123 samt kategori 159 ||   ||   
 62011900 62019900 62021900 62029900 62031990 62032990 62033990 62034990 62041990 62042990 62043990 62044990 62045990 62046990 62059010 ex62059080 62069010 62069090 ex62112000 ex62113900 ex62114900 ex96190059 ||   ||   
B.           ANDRA TEXTILPRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL
1.1
KN-nummer
300590
39211200
ex392113
ex39219060
42021219
42021250
42021291
42021299
42022210
42022290
42023210
42023290
42029211
42029215
42029219
42029291
42029298
56041000
63090000
63101000
63109000
ex640520
ex640610
ex640690
ex65010000
ex65020000
ex65040000
ex650500
ex650699
66011000
66019100
660199
66019990
70191100
70191200
ex701919
87082110
87082190
88040000
ex91139000
ex940490
ex961210
_____________
ê 1260/2009
artikel 1 och bilagan 
BILAGA II
FÖRTECKNING ÖVER LÄNDER SOM AVSES I
ARTIKEL 2
Vitryssland
Nordkorea
_____________
ê 1786/2006
artikel 1 och bilagan, punkt 2 (anpassad)
BILAGA III
De årliga kvantitativa Ö unionsbegränsningar Õ som avses i
artikel 3.1
ê 1260/2009
artikel 1 och bilagan, punkt 3
 Vitryssland 
   || Kategori || Enhet || Mängd 
 Grupp I A || 1 || ton || 1 586 
 2 || ton || 6 643 
 3 || ton || 242 
 Grupp I B || 4 || T styck || 1 839 
 5 || T styck || 1 105 
 6 || T styck || 1 705 
 7 || T styck || 1 377 
 8 || T styck || 1 160 
 Grupp II A || 20 || ton || 329 
 22 || ton || 524 
 Grupp II B || 15 || T styck || 1 726 
 21 || T styck || 930 
 24 || T styck || 844 
 26/27 || T styck || 1 117 
 29 || T styck || 468 
 73 || T styck || 329 
 Grupp III B || 67 || ton || 359 
 Group IV || 115 || ton || 420 
 117 || ton || 2 312 
 118 || ton || 471 
 || T styck || : || 1 000 styck || 
ê 1786/2006
artikel 1 och bilagan, punkt 2
 Nordkorea 
 Kategori || Enhet || Mängd 
 1 || ton || 128 
 2 || ton || 153 
 3 || ton || 117 
 4 || 1 000 styck || 289 
 5 || 1 000 styck || 189 
 6 || 1 000 styck || 218 
 7 || 1 000 styck || 101 
 8 || 1 000 styck || 302 
 9 || ton || 71 
 12 || 1 000 par || 1 308 
 13 || 1 000 styck || 1 509 
 14 || 1 000 styck || 154 
 15 || 1 000 styck || 175 
 16 || 1 000 styck || 88 
 17 || 1 000 styck || 61 
 18 || ton || 61 
 19 || 1 000 styck || 411 
 20 || ton || 142 
 21 || 1 000 styck || 3 416 
 24 || 1 000 styck || 263 
 26 || 1 000 styck || 176 
 27 || 1 000 styck || 289 
 28 || 1 000 styck || 286 
 29 || 1 000 styck || 120 
 31 || 1 000 styck || 293 
 36 || ton || 96 
 37 || ton || 394 
 39 || ton || 51 
 59 || ton || 466 
 61 || ton || 40 
 68 || ton || 120 
 69 || 1 000 styck || 184 
 70 || 1 000 styck || 270 
 73 || 1 000 styck || 149 
 74 || 1 000 styck || 133 
 75 || 1 000 styck || 39 
 76 || ton || 120 
 77 || ton || 14 
 78 || ton || 184 
 83 || ton || 54 
 87 || ton || 8 
 109 || ton || 11 
 117 || ton || 52 
 118 || ton || 23 
 142 || ton || 10 
 151A || ton || 10 
 151B || ton || 10 
 161 || ton || 152 
_____________
ê 1476/1996
artikel 2 och bilagan 
BILAGA IV
som avses i artikel 3.3
(Produktbeskrivning av de kategorier
som förtecknas i denna bilaga återfinns i avdelning A i bilaga I)
 Nordkorea 
 Kategorier: || 10, 22, 23, 32, 33, 34, 35, 38, 40, 41, 42, 49, 50, 53, 54, 55, 58, 62, 63, 65, 66, 67, 72, 84, 85, 86, 88, 90, 91, 93, 97, 99, 100, 101, 111, 112, 113, 114, 120, 121, 122, 123, 124, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 145, 146A, 146B, 146C, 149, 150, 153, 156, 157, 159, 160. 
_____________
ê 1260/2009
artikel 1 och bilagan (anpassad)
BILAGA V
PASSIV FÖRÄDLING
De årliga kvantitativa Ö unionsbegränsningar Õ som avses i artikel
4
 Vitryssland 
 Kategori || Enhet || Mängd 
 4 || 1 000 styck || 6 610 
 5 || 1 000 styck || 9 215 
 6 || 1 000 styck || 12 290 
 7 || 1 000 styck || 9 225 
 8 || 1 000 styck || 3 140 
 15 || 1 000 styck || 5 387 
 21 || 1 000 styck || 3 584 
 24 || 1 000 styck || 922 
 26/27 || 1 000 styck || 4 492 
 29 || 1 000 styck || 1 820 
 73 || 1 000 styck || 6 979 
_____________
ê 1309/2002
artikel 1.5 b och bilagan (anpassad)
BILAGA VII
Förteckning över uppgifter som ska
lämnas i Ö importdokumentets Õ fält
   ||   
 IMPORTDOKUMENT 
 1. || Mottagare (namn, fullständig adress, land, momsregistreringsnummer) 
 2. || Utfärdandenummer 
 3. || Plats och datum för import 
 4. || Behörig utfärdandemyndighet (namn, adress och telefonnummer) 
 5. || Uppgiftslämnare/ombud (i förekommande fall) (namn och fullständig adress) 
 6. || Ursprungsland/landskod 
 7. || Avsändarland/landskod 
 8. || Sista giltighetsdag 
 9. || Varubeskrivning 
 10. || KN-nummer och textiltyp 
 11. || Nettovikt i kg eller i ytterligare enheter 
 12. || Cif-värdet i euro vid gemenskapens gräns 
 13. || Ytterligare upplysningar 
 14. || Den behöriga myndighetens påskrift 
   || Ort och datum 
   || (underskrift) (stämpel) 
   ||   
   || Den sökandes original 
   || Den behöriga myndighetens kopia 
_____________
é
BILAGA VII
Upphävd
förordning och en förteckning över dess senare ändringar
 Rådets förordning (EG) nr 517/94 (EGT L 67, 10.3.1994, s. 1) ||   || 
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1470/94 (EGT L 159, 28.6.1994, s. 14) || Endast artikel 2 
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1756/94 (EGT L 183, 19.7.1994, s. 9) || Endast artikel 2 
 || Kommissionens förordning (EG) nr 2612/94 (EGT L 279, 28.10.1994, s. 7) || Endast artikel 2 
 || Rådets förordning (EG) nr 2798/94 (EGT L 297, 18.11.1994, s. 6) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 2980/94 (EGT L 315, 8.12.1994, s. 2) || Endast artikel 2 
 || Kommissionens förordning (EG) nr 3168/94 (EGT L 335, 23.12.1994, s. 23) ||   
 || Rådets förordning (EG) nr 1325/95 (EGT L 128, 13.6.1995, s. 1) ||   
 || Rådets Förordning (EG) nr 538/96 (EGT L 79, 29.3.1996, s. 1) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1476/96 (EGT L 188, 27.7.1996, s. 4) || Endast artikel 2 
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1937/96 (EGT L 255, 9.10.1996, s. 4) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1457/97 (EGT L 199, 26.7.1997, s. 6) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 2542/1999 (EGT L 307, 2.12.1999, s. 14) ||   
 || Rådets förordning (EG) nr 7/2000 (EGT L 2, 5.1.2000, s. 51) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 2878/2000 (EGT L 333, 29.12.2000, s. 60) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 2245/2001 (EGT L 303, 20.11.2001, s. 17) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 888/2002 (EGT L 146, 4.6.2002, s. 1) ||   
 || Rådets förordning (EG) nr 1309/2002 (EGT L 192, 20.7.2002, s. 1) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1437/2003 (EGT L 204, 13.8.2003, s. 3) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1484/2003 (EUT L 212, 22.8.2003, s. 46) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 2309/2003 (EUT L 342, 30.12.2003, s. 21) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1877/2004 (EUT L 326, 29.10.2004, s. 25) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 931/2005 (EUT L 162, 23.6.2005, s. 37) ||   
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1786/2006 (EUT L 337, 5.12.2006, s. 12) ||   
 || Rådets förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1) || Endast punkt 13.2 i bilagan 
 || Kommissionens förordning (EG) nr 1398/2007 (EUT L 311, 29.11.2007, s. 5) ||   
 || Kommissionens förordning (EU) nr 1260/2009 (EUT L 338, 19.12.2009, s. 58) ||   
 || Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1322/2011 (EUT L 335, 17.12.2011, s. 42) ||   
 || Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1165/2012 (EUT L 336, 8.12.2012, s. 55) ||   
 || Rådets förordning (EU) nr 517/2013 (EUT L 158, 10.6.2013, s. 1) || Endast punkt 16.2 i bilagan 
 || Europaparlamentet och rådets förordning (EU) nr 38/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 52) || Endast punkt 2 i bilagan 
_____________
BILAGA VIII
Jämförelsetabell
 Förordning (EG) nr 517/94 || Denna förordning 
 Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 2.1 inledningen || Artikel 2 inledningen 
 Artikel 2.1 första strecksatsen || Artikel 2 a 
 Artikel 2.1 andra strecksatsen || Artikel 2 b 
 Artikel 2.1 tredje strecksatsen || - 
 Artikel 2.1 fjärde strecksatsen || - 
 Artikel 2.2 || - 
 Artiklarna 3-8 || Artiklarna 3-8 
 Artikel 9.1 || Artikel 9.1 
 Artikel 9.2 a || Artikel 9.2 första stycket 
 Artikel 9.2 b första stycket || Artikel 9.2 andra stycket 
 Artikel 9.2 b andra stycket || Artikel 9.2 tredje stycket 
 Artikel 9.3 och 9.4 || Artikel 9.3 och 9.4 
 Artiklarna 10-22 || Artiklarna 10-22 
 Artikel 23.1 || Artikel 23 
 Artikel 23.2 || - 
 Artikel 24 || Artikel 24 
 Artikel 25.1 || Artikel 25.1 
 Artikel 25 1a || Artikel 25.2 
 Artikel 25.2 || Artikel 25.3 
 Artikel 25.5 || Artikel 25.4 
 Artikel 25.6 || - 
 Artikel 25a || Artikel 26 
 Artikel 25b || Artikel 27 
 Artikel 26.1 || Artikel 28.1 
 Artikel 26.2 a inledningen || Artikel 28.2 första stycket inledningen 
 Artikel 26.2 a första strecksatsen || Artikel 28.2 första stycket led a 
 Artikel 26.2 a andra strecksatsen || Artikel 28.2 första stycket led b 
 Artikel 26.2 a tredje strecksatsen || Artikel 28.2 första stycket led c 
 Artikel 26.2 b || Artikel 28.2 andra stycket 
 Artikel 26a || Artikel 29 
 Artikel 27 || - 
 Artikel 28 || Artikel 30 
 - || Artikel 31 
 Artikel 29 || Artikel 32 
 Bilaga I || Bilaga I 
 Bilaga II || Bilaga II 
 Bilaga IIIA || - 
 Bilaga IIIB || - 
 Bilaga IV || Bilaga III 
 Bilaga V || Bilaga IV 
 Bilaga V1 || Bilaga V 
 Bilaga V1I || Bilaga VI 
 - || Bilaga VII 
 - || Bilaga VIII 
_____________