CELEX: 32020R2015
Language: lv
Date: 2020-08-21 00:00:00
Title: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/2015 (2020. gada 21. augusts), ar ko nosaka detalizētus noteikumus par to, kā 2021.–2023. gadā īstenot izkraušanas pienākumu dažās rietumu ūdeņu zvejniecībās

10.12.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 415/22
               
            
         KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2020/2015
         (2020. gada 21. augusts),
         ar ko nosaka detalizētus noteikumus par to, kā 2021.–2023. gadā īstenot izkraušanas pienākumu dažās rietumu ūdeņu zvejniecībās
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/472 (2019. gada 19. marts), ar ko izveido daudzgadu plānu krājumiem, kurus zvejo rietumu ūdeņos un blakusesošajos ūdeņos, un zvejniecībām, kuras šos krājumus izmanto, un ar ko groza Regulas (ES) 2016/1139 un (ES) 2018/973 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 811/2004, (EK) Nr. 2166/2005, (EK) Nr. 388/2006, (EK) Nr. 509/2007 un (EK) Nr. 1300/2008 (1), un jo īpaši tās 13. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013 (2) mērķis ir visās Savienības zvejniecībās pakāpeniski izskaust izmetumus, ieviešot izkraušanas pienākumu attiecībā uz tādu sugu nozvejām, kurām noteikti nozvejas limiti.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Regulas (ES) Nr. 1380/2013 9. pantā ir paredzēts pieņemt daudzgadu plānus, kas ietver saglabāšanas pasākumus zvejniecībām, kuras izmanto konkrētus krājumus attiecīgajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Šādos daudzgadu plānos ietver detalizētus noteikumus par to, kā īstenot izkraušanas pienākumu, un Komisijai var tikt piešķirtas pilnvaras minētos noteikumus sīkāk precizēt, pamatojoties uz kopīgiem ieteikumiem, ko izstrādājušas dalībvalstis.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Ar Regulu (ES) 2019/472 ir izveidots daudzgadu plāns krājumiem, kurus zvejo rietumu ūdeņos, un zvejniecībām, kuras šos krājumus izmanto. Minētās regulas 13. pantā Komisija tiek pilnvarota, pamatojoties uz dalībvalstu izstrādātiem kopīgiem ieteikumiem, pieņemt deleģētos aktus, lai minēto regulu papildinātu ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 5. punkta a)–e) apakšpunktā prasīto detalizēto informāciju par to, kā īstenot izkraušanas pienākumu attiecībā uz visiem to sugu krājumiem rietumu ūdeņos, attiecībā uz kurām saskaņā ar tās pašas regulas 15. panta 1. punktu piemēro izkraušanas pienākumu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Vadoties pēc kopīgā ieteikuma, ko iesniegusi Beļģija, Spānija, Francija, Īrija, Nīderlande un Apvienotā Karaliste (3), kuras ir tieši ieinteresētas zvejniecību pārvaldībā ziemeļrietumu ūdeņos, Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 (4) tika noteikti detalizēti noteikumi par to, kā 2020. un 2021. gadā īstenojams izkraušanas pienākums dažās demersālajās zvejniecībās ziemeļrietumu ūdeņos.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Beļģija, Spānija, Francija, Īrija un Nīderlande – pēc apspriešanās ar Ziemeļrietumu ūdeņu konsultatīvo padomi un Pelaģisko krājumu konsultatīvo padomi – 2020. gada 5. maijā iesniedza Komisijai kopīgu ieteikumu par 2021.–2023. gada izmetumu plānu dažām zvejniecībām, kas darbojas ziemeļrietumu ūdeņos. 2020. gada 29. jūlijā dalībvalstis šo kopīgo ieteikumu pārskatīja.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Vadoties pēc kopīgā ieteikuma, ko iesniegusi Beļģija, Spānija, Francija, Nīderlande un Portugāle, kuras ir tieši ieinteresētas zvejniecību pārvaldībā dienvidrietumu ūdeņos, Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 (5) tika noteikti detalizēti noteikumi par to, kā 2020. un 2021. gadā īstenojams izkraušanas pienākums dažās demersālajās zvejniecībās dienvidrietumu ūdeņos.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Beļģija, Spānija, Francija, Nīderlande un Portugāle, 2020. gada 24. aprīlī apspriedusies ar Dienvidrietumu ūdeņu konsultatīvo padomi un Pelaģisko krājumu konsultatīvo padomi, 2020. gada 5. maijā iesniedza Komisijai kopīgu ieteikumu par 2021.–2023. gada izmetumu plānu dažām zvejniecībām, kas darbojas dienvidrietumu ūdeņos. 2020. gada 16. jūlijā dalībvalstis šo kopīgo ieteikumu pārskatīja.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     No attiecīgām zinātniskajām struktūrām ir saņemts zinātniskais pienesums, ko izskatījusi Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) (6). 2020. gada 28. jūlijā Komisija ar attiecīgajiem pasākumiem iepazīstināja ekspertu grupu, kura sastāvēja no dalībvalstu pārstāvjiem un kurā Eiropas Parlaments piedalījās novērotāja statusā.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1380/2013 18. pantam Komisija ir ņēmusi vērā gan ZZTEK veikto novērtējumu, gan to, ka dalībvalstīm ir jānodrošina izkraušanas pienākuma pilnīga īstenošana. Vairākos gadījumos bija iesniegti jauni pierādījumi, taču ZZTEK atzina, ka iesniegtā informācija ir jāuzlabo. Tādos gadījumos ir lietderīgi piešķirt pagaidu atbrīvojumus. Turpinot zvejas darbības, uzlabosies datu vākšana un tiks ņemti vērā ZZTEK apsvērumi.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Dalībvalstu reģionālās grupas lielāko daļu no saviem de minimis atbrīvojuma pieprasījumiem pamatoja ar iespējamo izmaksu pieaugumu nevēlamu nozveju manipulēšanas rezultātā. Dalībvalstu sniegtā informācija šajā jomā ir uzlabojusies. Tomēr ZZTEK atzīmē, ka datu vākšana joprojām ir jāuzlabo un selektivitātes uzlabošanai būtu jābūt prioritātei, lai samazinātu nevēlamu nozveju apjomu. Tāpēc šādos gadījumos atbrīvojumi būtu jāpiešķir katrā gadījumā atsevišķi – uz vienu vai diviem gadiem. Dalībvalstīm būtu jāiesniedz papildu dati, kas iegūti pašreizējo izmēģinājumu un zinātnisko pētījumu rezultātā.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Uz ziemeļrietumu ūdeņiem būtu jāattiecina tālāk minētie augstas izdzīvotības atbrīvojumi no izkraušanas pienākuma.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauts Regulas (EK) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzētais izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz Norvēģijas omāru, kas ar zivju ķeramajiem groziem, zivju krātiņveida lamatām vai venteriem nozvejots Starptautiskās Jūras pētniecības padomes (ICES) 6. un 7. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK izvērtēja pierādījumus, ko dalībvalstis bija iesniegušas iepriekšējos gados, un secināja (7), ka šis atbrīvojums ir pamatots. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz Norvēģijas omāru, kas ICES 7. apakšapgabalā nozvejots ar grunts traļiem, kuru linuma acs izmērs ir 100 mm vai lielāks, un attiecībā uz Norvēģijas omāru, kas tajā pašā apgabalā nozvejots ar grunts traļiem, kuru linuma acs izmērs ir 70–99 mm un kuros līdztekus izmantoti zvejas rīku selektivitātes risinājumi (TRI un TR2 zvejniecības). Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK iepriekšējos gados izskatīja dalībvalstu iesniegtos pierādījumus un secināja (8), ka ar Seltra tipa trali veiktais izdzīvotības pētījums ir nodrošinājis pietiekamus datus, taču novērtēt vispārējo ietekmi uz plašo Norvēģijas omāra zvejniecību, kurā izmanto arī citus zvejas rīkus, joprojām ir grūti. ZZTEK norādīja: pieņemot, ka relatīvi augstais izdzīvotības rādītājs attiecas uz visiem zvejas rīkiem, izmetumu īpatsvars minētajā zvejniecībā varētu būt salīdzinoši neliels. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā, ievērojot Ķeltu jūras aizsardzības zonas un Īrijas jūras zvejas rīku īpatnības.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz Norvēģijas omāru, kas ICES 6.a rajonā ne vairāk kā 12 jūras jūdžu attālumā no krasta nozvejots, izmantojot traļus ar traļa durvīm, kuru linuma acs izmērs ir 80–110 mm, un līdztekus izmantojot zvejas rīku selektivitātes risinājumus. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja pierādījumus, ko dalībvalstis bija iesniegušas iepriekšējos gados, un secināja (9), ka izdzīvotības pētījums ir pārliecinošs un liecina par salīdzinoši augstu izdzīvotības līmeni. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli, kas ir mazāka par minimālo saglabāšanas references izmēru (MSRI) un ICES 7.d rajonā ne vairāk kā 6 jūras jūdžu attālumā no krasta un ārpus identificētiem zivju mazuļu apgabaliem nozvejota ar traļiem ar traļa durvīm, kuru linuma acs izmērs ir 80–99 mm. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. Iepriekšējos gados ZZTEK ir izvērtējusi dalībvalstu iesniegtos pierādījumus un secinājusi (10), ka pierādījumi ir pietiekami. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz rajveidīgajām zivīm, kas ICES 6. un 7. apakšapgabalā nozvejotas ar jebkāda tipa zvejas rīkiem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos jaunos pierādījumus un secināja (11), ka izdzīvotība dažādām sugām un dažādās zvejniecībās ir atšķirīga. ZZTEK atzīmēja, ka joprojām turpinās projekti, kuriem būtu jāsniedz noderīga informācija par šo atbrīvojumu. Šis secinājums attiecas uz dzegužraju (Leucoraja naevus). ZZTEK atzīmēja: pierādījumi liecina, ka dzegužrajas izdzīvotības līmenis ir zemāks. Dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā katra gada 1. maijā būtu jāiesniedz papildu zinātniskā informācija, kas iegūta šajos pētījumos.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltpleksti, ko ICES 7.a–7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, kuru dzinēja jauda nepārsniedz 221 kW un garums nepārsniedz 24 metrus, kuri zvejo ne vairāk kā 12 jūras jūdžu attālumā no krasta, un kuru tralējuma ilgums nepārsniedz 90 min, un kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, kuru dzinēja jauda ir lielāka par 221 kW, un kuri izmanto pretakmeņu aizsargvirvi vai bentisko izvadplātni. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos jaunos pierādījumus un secināja (12), ka izmetumu izdzīvotības aplēses dažādos reisos ir atšķirīgas un pierādījumi attiecībā uz ICES 7.h, 7.j un 7.k rajonu ir nepietiekami. Šādos apstākļos atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltpleksti būtu jāatstāj spēkā tikai ICES 7.a–7.g rajonā. Attiecīgajām dalībvalstīm pierādījumi būtu jāiesniedz pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā katra gada 1. maijā. Komisija turklāt atzīmē, ka dalībvalstis kopīgajā ieteikumā ir apņēmušās līdz 2021. gada 1. maijam kopā ar nākamo gada ziņojumu iesniegt saskaņotā ceļveža īstenošanas pabeigšanas grafiku.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltpleksti, kas ICES 7.d–7.g rajonā nozvejota ar vairāksienu tīkliem vai traļiem ar traļa durvīm. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja pierādījumus, ko dalībvalstis bija iesniegušas iepriekšējos gados, un secināja (13), ka izdzīvotības pētījums ir pārliecinošs un liecina par salīdzinoši augstu izdzīvotības līmeni. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltpleksti, kas ICES 7.d rajonā nozvejota ar dāņu vadiem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK iepriekšējos gados analizēja dalībvalstu iesniegtos pierādījumus un secināja (14), ka pētījuma dati par izdzīvotības rādītājiem ir ticami un sniedz pārliecinošas aplēses par minēto zvejniecību. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz sugām, kas ziemeļrietumu ūdeņos (ICES 5., 6. un 7. apakšapgabals) nozvejotas ar zivju ķeramajiem groziem, zivju krātiņveida lamatām un venteriem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. Lai apliecinātu augstus minētajā zvejniecībā nozvejoto sugu izmetumu izdzīvotības rādītājus, dalībvalstis ir iesniegušas zinātniskus pierādījumus. ZZTEK analizēja iepriekšējos gados iesniegtos pierādījumus un secināja (15), ka no zivju krātiņveida lamatām un zivju ķeramajiem groziem izmesto sugu izdzīvotība, visticamāk, ir ievērojama. Tā kā apstākļi nav mainījušies, šis atbrīvojums tāpēc būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1393/2014 (16) ar konkrētiem nosacījumiem tika iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz makreli un siļķi, kas ICES 6. apakšapgabalā nozvejota ar riņķvadiem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. Iepriekšējos gados ZZTEK ir izskatījusi apstiprinošos pierādījumus un secinājusi (17), ka izdzīvotības rādītāji ir atkarīgi no tā, cik ilgu laiku zivis pavada saspiestībā zvejas tīklā, un no zivju blīvuma zvejas tīklā – abi minētie parametri šajās zvejniecībās parasti nav lieli. Pieņemot, ka izdzīvotības pētījuma rezultāti atspoguļo izdzīvotības rādītājus komerciālās zvejas darbībās, atbrīvoto izdzīvojušo makreļu īpatsvars varētu būt aptuveni 70 %. Arī zivju blīvums būtu mazāks par blīvumu, kurā novēro siļķu mirstības pieaugumu. Tā kā apstākļi nav mainījušies, šis atbrīvojums tāpēc būtu jāsaglabā šajā regulā.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1393/2014 tika iekļauts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz makreli un siļķi, kas ICES 7.e un 7.f rajonā nozvejota riņķvadu zvejniecībās, kurās kā mērķsugas zvejo pelaģiskās sugas, kam kvotas nav noteiktas. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK pārskatīja dalībvalstu iepriekšējos gados iesniegtos pierādījumus un secināja (18), ka izdzīvotības rādītāji, iespējams, ir līdzīgi izdzīvotības rādītājiem zvejā ar riņķvadu un apstiprinošie pierādījumi ir līdzīgi pierādījumiem, ar kuriem tika pamatoti citi atbrīvojumi, kas bija iekļauti iepriekšējos izmetumu plānos. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums tāpēc būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Uz dienvidrietumu ūdeņiem ir jāattiecina tālāk minētie augstas izdzīvotības atbrīvojumi no izkraušanas pienākuma.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika iekļauts atbrīvojums no izkraušanas pienākuma attiecībā uz Norvēģijas omāru, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejots ar grunts traļiem, un attiecībā uz sarkanspuru pageli, kas ICES 9.a rajonā nozvejota ar pašdarinātiem zvejas rīkiem “voracera”. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK izvērtēja iepriekšējo gadu atbrīvojumu attiecībā uz Norvēģijas omāru un secināja (19), ka pierādījumi ir pārliecinoši. Attiecībā uz sarkanspuru pageli ZZTEK iepriekšējos novērtējumos ir secinājusi (20), ka pētījumos iegūti pietiekami pamatoti zinātniskie pierādījumi attiecībā uz sarkanspuru pageles izdzīvotību. Tā kā apstākļi nav mainījušies, abi minētie atbrīvojumi tāpēc būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika piešķirts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz rajveidīgajām zivīm, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejotas ar jebkāda tipa zvejas rīkiem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt un iesniedza jaunus pierādījumus. ZZTEK secināja (21), ka ir veikts liels darbs, lai novērstu datu nepilnības, un vairāki projekti joprojām turpinās. Tomēr datu vākšana vēl jāuzlabo. Dalībvalstīm, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā 2022. gada 1. maijā būtu jāiesniedz papildu zinātniskie pierādījumi, kas izriet no pašreizējiem projektiem. Tāpēc minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika piešķirts atbrīvojums attiecībā uz dzegužrajām, kas ar vairāksienu tīkliem nozvejotas ICES 8. un 9. apakšapgabalā un ar grunts traļiem –– ICES 8. apakšapgabalā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt un iesniedza jaunus pierādījumus. ZZTEK analizēja pierādījumus un atzīmēja (22), ka ir veikts liels darbs, lai novērstu datu nepilnības, un ka daudzi projekti joprojām turpinās. Tomēr datu vākšana vēl jāuzlabo. Ņemot vērā to, ka iepriekš konstatētie dzegužraju izdzīvotības rādītāji bija zemāki nekā citām rajveidīgajām zivīm, atbrīvojums būtu jāsaglabā līdz 2022. gada 31. decembrim attiecībā uz dzegužrajām, kas ar vairāksienu tīkliem nozvejotas ICES 8. un 9. apakšapgabalā, un līdz 2021. gada 31. decembrim attiecībā uz dzegužrajām, kas ar grunts traļiem nozvejotas ICES 8. apakšapgabalā. Dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk būtu jāiesniedz papildu zinātniskā informācija, kas izriet no pašreizējiem projektiem.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika piešķirts izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz sarkanspuru pageli, kas ar pašdarinātiem zvejas rīkiem “voracera” nozvejota ICES 9.a rajonā un ar āķiem un āķu rindām – ICES 8. un 10. apakšapgabalā un ICES 9.a rajonā. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt un iesniedza jaunus pierādījumus. Tomēr datu vākšana vēl jāuzlabo. ZZTEK atzīmēja (23), ka vairāki zinātniskie projekti par izdzīvotību, kas bija plānoti 2019.–2020. gadā, nav īstenoti materiālu iegādes ierobežojumu dēļ. Atbrīvojumu var piešķirt līdz 2022. gada 31. decembrim. Dalībvalstīm, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam būtu jāiesniedz papildu zinātniskā informācija, kas pamato šo atbrīvojumu.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1394/2014 (24) ar nosacījumu, ka zvejas rīks netiek pilnībā pacelts uz kuģa, tika iekļauts augstas izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz anšovu, stavridām un makreli nerūpnieciskā zvejā ar riņķvadu. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt un iesniedza jaunus pierādījumus. ZZTEK atzīmēja (25), ka pierādījumi liecina par augstiem anšova, stavridu un makreles izdzīvotības rādītājiem, lēšot, ka laiks, ko zivis pirms atbrīvošanas pavada saspiestībā zvejas rīkā, ir mazāks par 5 minūtēm, kas ir aplēstais saspiestībā pavadītais laiks reālajos zvejas apstākļos. Tādēļ minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Uz ziemeļrietumu ūdeņiem būtu jāattiecina tālāk minētie de minimis atbrīvojumi no izkraušanas pienākuma.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauti de minimis atbrīvojumi no izkraušanas pienākuma dažās zvejniecībās. Dalībvalstis lūdza šo atbrīvojumu piemērošanu turpināt. Iepriekšējos gados ZZTEK ir izskatījusi dalībvalstu iesniegtos pierādījumus un secinājusi (26), ka argumenti par nesamērīgām izmaksām, kas rodas, manipulējot nevēlamas nozvejas, ir pamatoti. Tā kā apstākļi nav mainījušies, ir lietderīgi saglabāt de minimis atbrīvojumus attiecībā uz:
                     
                                 —
                              
                              
                                 merlangu, kuru ICES 7.b–7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kas izmanto grunts traļus un zvejas vadus (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), kuru linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks, pelaģiskos traļus (OTM, PTM) un rāmja traļus (BTT), kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm (BT2).
                                 Šajā ievilkumā noteikto atbrīvojumu piemēro līdz 2021. gada decembrim, ņemot vērā ZZTEK vispārīgos novērojumus par merlanga vispārējo saglabāšanās stāvokli ICES 7.b–7.k apakšapgabalā. Attiecīgajām dalībvalstīm papildu informācija par nozvejas sastāvu būtu jāiesniedz ne vēlāk kā 2021. gada 1. maijā;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 parasto jūrasmēli, kuru nozvejojuši kuģi, kas ar vairāksienu tīkliem un žaunu tīkliem ICES 7.d–7.g rajonā zvejo parasto jūrasmēli;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 parasto jūrasmēli, kuru ICES 7.d–7.h rajonā nozvejojuši kuģi, kas izmanto TBB zvejas rīku, kura linuma acs izmērs ir 80–119 mm un kurš nodrošina paaugstinātu selektivitāti (flāmu plātne).
                              
                           
               
                     (32)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz pikšu, kuru ICES 7.b, 7.c un 7.e–7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kas izmanto grunts traļus, kuru linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK (27) izskatīja dalībvalstu iesniegtos jaunos pierādījumus un secināja, ka pikšai šajā apgabalā ir paaugstināts risks kļūt par t. s. kritisko sugu. Tomēr ZZTEK arī atzīmēja, ka menca un merlangs Ķeltu jūrā ir ļoti lielā mērā izzvejots, un ieteica pazemināt šo sugu nevēlamo nozveju apjomu. Tāpēc atbrīvojumu var piešķirt grunts traļiem, kuru linuma acs izmērs ir 100 mm vai lielāks, un vadiem (izņemot rāmja traļus un specializēto Norvēģijas omāra zveju); kuģiem, kuri kā mērķsugu zvejo Norvēģijas omāru un kuru zvejas rīku linuma acs izmērs ir vismaz 80 mm (attiecībā uz specializēto Norvēģijas omāra zveju); rāmja traļiem, kuru linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks un kuros izmanto flāmu plātni. Šis atbrīvojums būtu jāsaglabā līdz 2022. gada 31. decembrim.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts de minimis atbrīvojums attiecībā uz jauktu sugu demersālo zvejniecību, kurā darbojas kuģi, kas ICES 7.a rajonā ar rāmja trali zvejo brūno garneli. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK iepriekšējos gados izskatīja dalībvalstu iesniegtos pierādījumus un secināja (28), ka atbrīvojums attiecībā uz šo zvejniecību Ziemeļjūrā ir labi dokumentēts, tāpēc ir iespējams, ka Ziemeļjūras zvejniecība reprezentē Īrijas jūras zvejniecību. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts de minimis atbrīvojums attiecībā uz kaproīdām, kuras ICES 7.b, 7.c un 7.f–7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kas izmanto grunts traļus. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK izskatīja dalībvalstu iesniegtos jaunos datus un secināja (29), ka pierādījumi par izmaksu pieaugumu, ko rada nevēlamu nozveju manipulēšana un uzglabāšana attiecīgajās zvejniecībās, patiešām ir. Tomēr selektivitātes uzlabošanai būtu jābūt prioritātei. Šis atbrīvojums būtu jāsaglabā līdz 2022. gada 31. decembrim. Attiecīgajām dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 2022. gada maijam būtu jāiesniedz papildu pierādījumi, kas pamato šo atbrīvojumu.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts de minimis atbrīvojums attiecībā uz megrimiem, kas mazāki par minimālo saglabāšanas references izmēru un ko nozvejojuši kuģi, kuri ICES 7. apakšapgabalā izmanto rāmja traļus ar linuma acs izmēru 80–119 mm un noteiktos apstākļos izmanto grunts traļus. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos jaunos datus un secināja (30), ka ir norādes uz papildu izmaksām, ko rada nevēlamu nozveju manipulēšana. Šis atbrīvojums būtu jāsaglabā divus gadus un jānosaka papildu specifikācijas, kas vajadzīgas, lai varētu savākt papildu datus. Attiecīgajām dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā 2021. gada maijā būtu jāiesniedz papildu pierādījumi, kas pamato šo atbrīvojumu.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts de minimis atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli, kuru ICES 7.a, 7.j un 7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kas izmanto rāmja traļus, kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm un kuri nodrošina paaugstinātu selektivitāti (flāmu plātne). Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos jaunos pierādījumus un secināja (31), ka ir vajadzīgas papildu tehniskās specifikācijas attiecībā uz zvejas rīkiem. Atbrīvojums ir jāsaglabā divus gadus, bet tikai attiecībā uz ICES 7.a rajonu, un dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam būtu jāiesniedz pierādījumi, kas pamato šo atbrīvojumu.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts de minimis atbrīvojums attiecībā uz Ziemeļatlantijas argentīnu, kuru ICES 5.b rajonā un ICES 6. apakšapgabalā nozvejojuši kuģi, kas izmanto grunts traļus, kuru linuma acs izmērs ir 100 mm vai lielāks. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos jaunos pierādījumus un secināja (32), ka ir pierādījumi par palielinātām izmaksām, kas saistītas ar nevēlamu nozveju manipulēšanu un uzglabāšanu. Atbrīvojums ir jāsaglabā divus gadus, un dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā 2022. gada 1. maijā būtu jāiesniedz papildu pierādījumi, kas pamato šo atbrīvojumu.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts de minimis atbrīvojums attiecībā uz makreli un stavridām, kuras jauktu sugu demersālajās zvejniecībās ICES 6. apakšapgabalā un ICES 7.b–7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kas izmanto grunts traļus, vadus un rāmja traļus. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos pierādījumus un secināja, ka pierādījumi par palielinātām izmaksām, kas saistītas ar nevēlamu nozveju manipulēšanu, patiešām ir, kā tas jau ticis secināts iepriekšējos izvērtējumos. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā divus gadus, un dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā 2022. gada 1. maijā būtu jāiesniedz papildu pierādījumi, kas pamato šo atbrīvojumu.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2239 tika piešķirts de minimis atbrīvojums attiecībā uz pikšu, kura ir mazāka par minimālo saglabāšanas references izmēru un kuru Norvēģijas omāra zvejniecībā ūdeņos uz rietumiem no Skotijas ICES 6.a rajonā nozvejojuši kuģi, kas izmanto grunts traļus ar linuma acs izmēru līdz 119 mm. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos pierādījumus un atzīmēja (33), ka ZZTEK ziņojuma 19-08 secinājumi joprojām ir spēkā un argumenti par izmaksu nesamērīgumu šķiet pamatoti. Ņemot vērā nevēlamo nozveju pašreizējo apjomu šajā zvejniecībā, atbrīvojums būtu jāsaglabā, bet tikai attiecībā uz kuģiem, kuri izmanto augstas selektivitātes zvejas rīkus.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 1393/2014 tika piešķirti de minimis atbrīvojumi attiecībā uz šādām pelaģiskajām zvejniecībām:
                     
                                 —
                              
                              
                                 putasu rūpnieciskā zvejniecība, kurā darbojas pelaģiskie traleri, kas ICES 5.b rajonā un ICES 6. un 7. apakšapgabalā kā mērķsugu zvejo putasu, kuru uz kuģa apstrādā, lai iegūtu surimi pamatsastāvdaļu,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 specializētā garspuru tunzivs zvejniecība, kurā garspuru tunzivi ICES 7. apakšapgabalā zvejo ar pelaģiskajiem pāra traļiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 makreles, stavridu, siļķes un merlanga zvejniecība, kurā tos ICES 7.d rajonā zvejo pelaģiskie traleri, kuru lielākais garums nepārsniedz 25 metrus un kuri izmanto pelaģiskos traļus.
                              
                           
               
                     (41)
                  
                  
                     Dalībvalstis lūdza turpināt de minimis atbrīvojuma piemērošanu attiecībā uz putasu (Micromesistius poutassou) rūpniecisko zvejniecību, kurā darbojas pelaģiskie traleri, kas ICES 5.b rajonā un ICES 6. un 7. apakšapgabalā kā mērķsugu zvejo putasu, kuru uz kuģa apstrādā, lai iegūtu surimi pamatsastāvdaļu. Iepriekšējos gados ZZTEK šo atbrīvojumu ir novērtējusi labvēlīgi (34), un tas tika piešķirts, ņemot vērā grūtības uzlabot selektivitāti. Tā kā zvejniecības apstākļi nav mainījušies, minētie atbrīvojumi būtu jāsaglabā. Dalībvalstīm līdz 2023. gada 1. maijam būtu jāiesniedz pierādījumi par zvejošanas modeļiem.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Dalībvalstis lūdza turpināt de minimis atbrīvojuma piemērošanu attiecībā uz garspuru tunzivi (Thunnus alalunga), kura specializētajā garspuru tunzivs zvejniecībā ICES 7. apakšapgabalā nozvejota ar pelaģiskajiem pāra traļiem (PTM). ZZTEK analizēja dalībvalstu iesniegtos pierādījumus par nesamērīgajām nevēlamo nozveju uzglabāšanas un manipulēšanas izmaksām iepriekšējos gados un secināja (35), ka šis pieprasījums ir saistīts ar tirgojamu nozveju zaudējumiem. Dalībvalstis atsaucās uz uzglabāšanas un manipulēšanas izmaksām jūrā un krastā. Tā kā zvejniecības apstākļi nav mainījušies, minētie atbrīvojumi būtu jāsaglabā. Dalībvalstīm līdz 2023. gada 1. maijam būtu jāiesniedz pierādījumi par zvejošanas modeļiem.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     Dalībvalstis lūdza turpināt de minimis atbrīvojuma piemērošanu attiecībā uz makreli, stavridām, siļķi un merlangu, ko pelaģiskie traleri, kuru lielākais garums nepārsniedz 25 metrus, ICES 7.d rajonā nozvejojuši ar pelaģiskajiem traļiem. ZZTEK analizēja pierādījumus, ko dalībvalstis iesniegušas iepriekšējos gados, un secināja (36), ka kvalitatīvie argumenti, kas izriet no izmaksu nesamērīguma, šo atbrīvojumu pamato. Tā kā zvejniecības apstākļi nav mainījušies, minētie atbrīvojumi būtu jāsaglabā. Dalībvalstīm līdz 2023. gada 1. maijam būtu jāiesniedz pierādījumi par zvejošanas modeļiem.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Uz dienvidrietumu ūdeņiem būtu jāattiecina tālāk minētie de minimis atbrīvojumi no izkraušanas pienākuma.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz:
                     
                                 —
                              
                              
                                 heku, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejots ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 parasto jūrasmēli, kas ICES 8.a un 8.b rajonā nozvejota ar traļiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 parasto jūrasmēli, kas ICES 8.a un 8.b rajonā nozvejota ar vairāksienu tīkliem un žaunu tīkliem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 beriksām, kas ICES 10. apakšapgabalā nozvejotas ar āķiem un āķu rindām.
                              
                           
               
                     (46)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz heku, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejots ar traļiem un zvejas vadiem. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK izskatīja jaunos pierādījumus, ko dalībvalstis iesniedza 2020. gadā. ZZTEK secināja (37), ka analīze par papildu izmaksām, kas rodas, manipulējot nevēlamas nozvejas, atbilst flotēm, kuras zvejo heku, un tās rezultāti liecina, ka palielināsies nevēlamu nozveju manipulēšanas un šķirošanas laiks. Šie pierādījumi ir visaptveroši un pietiekami pamato atbrīvojumu, tāpēc tas būtu jāsaglabā. Atbrīvojums būtu jāpiešķir arī attiecībā uz heku un parasto jūrasmēli, ko nozvejojuši kuģi, kuri izmanto pāra traļus un traļus ar traļa durvīm (OTM, PTM).
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli, kas ICES 8.a un 8.b rajonā nozvejota ar rāmja traļiem un grunts traļiem, un parasto jūrasmēli, kas ICES 8.a un 8.b rajonā nozvejota ar vairāksienu tīkliem un žaunu tīkliem. Dalībvalstis lūdza šo atbrīvojumu piemērošanu turpināt. ZZTEK pārskatīja pierādījumus, ko dalībvalstis iesniegušas iepriekšējos gados, un secināja (38), ka kopīgajā ieteikumā ir minēti pamatoti argumenti, kas apliecina gan grūtības palielināt selektivitāti, gan nevēlamu nozveju manipulēšanas izmaksu nesamērīgumu. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētie de minimis atbrīvojumi būtu jāsaglabā. Atbrīvojums būtu jāpiešķir arī attiecībā uz parasto jūrasmēli, ko nozvejojuši kuģi, kuri izmanto pāra traļus un traļus ar traļa durvīm (OTM, PTM).
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz beriksām, kas ICES 10. apakšapgabalā nozvejotas ar āķiem un āķu rindām. Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt. ZZTEK pārskatīja pierādījumus, ko dalībvalstis iesniegušas iepriekšējos gados, un secināja (39), ka sniegtajā informācijā ir pamatoti argumenti, kas pierāda, ka turpmākus selektivitātes uzlabojumus panākt ir grūti vai ka tie rada nesamērīgas nevēlamu nozveju manipulēšanas izmaksas. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz:
                     
                                 —
                              
                              
                                 stavridām, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejotas ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 stavridām, kas ICES 8., 9. un 10. apakšapgabalā un CECAF 34.1.1., 34.1.2. un 34.2.0. zonā nozvejotas ar žaunu tīkliem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 makreli, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejota ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 makreli, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā un CECAF 34.1.1., 34.1.2. un 34.2.0. zonā nozvejota ar žaunu tīkliem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 megrimiem, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejoti ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 megrimiem, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejoti ar žaunu tīkliem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 makšķerniekzivju dzimtas zivīm, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejotas ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 makšķerniekzivju dzimtas zivīm, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejotas ar žaunu tīkliem.
                              
                           
               
                     (50)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2018/2033 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz:
                     
                                 —
                              
                              
                                 anšovu, kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejots ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 sarkanspuru pageli, kas ICES 9.a rajonā nozvejota ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 jūrasmēli, kas ICES 9.a rajonā nozvejota ar traļiem un zvejas vadiem.
                              
                           
               
                     (51)
                  
                  
                     Dalībvalstis lūdza šo atbrīvojumu piemērošanu turpināt un piešķirt tos attiecībā uz makšķerniekzivju dzimtas zivīm, kas nozvejotas ar pelaģiskajiem traļiem. Dalībvalstis iesniedza detalizētu ekonomisko analīzi par nevēlamu nozveju radīto izmaksu nesamērīgumu, un to izvērtēja ZZTEK (40). ZZTEK secināja, ka rakstiskā procedūrā tā nevar pilnībā izvērtēt šā pētījuma metodiku, kaut arī pētījums ir detalizēts un apjomīgs. Ņemot vērā dalībvalstu iesniegto informāciju un to, ka ZZTEK nevarēja izvērtēt pētījuma metodiku, minētie atbrīvojumi būtu jāiekļauj šajā regulā. Dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā katra gada 1. maijā būtu jāiesniedz papildu dati, kas pamato šo atbrīvojumu.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) 2019/2237 tika iekļauts de minimis atbrīvojums attiecībā uz:
                     
                                 —
                              
                              
                                 merlangu, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejots ar traļiem un zvejas vadiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 merlangu, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejots ar žaunu tīkliem.
                              
                           
               
                     (53)
                  
                  
                     Dalībvalstis lūdza šā atbrīvojuma piemērošanu turpināt attiecībā uz merlangu, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejots ar traļiem un zvejas vadiem, un piešķirt atbrīvojumu attiecībā uz merlangu, kas nozvejots ar pelaģiskajiem traļiem. Dalībvalstis iesniedza jaunus pierādījumus. ZZTEK secināja (41), ka ir pazīmes par grūtībām uzlabot selektivitāti jauktu sugu demersālajās zvejniecībās, kurās merlangu nozvejo bez lieliem citu tirgojamo nozveju zaudējumiem, un ka turpinās jauni pētījumi. Atbrīvojums būtu jāpiešķir uz diviem gadiem. Dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā katra gada 1. maijā būtu jāiesniedz papildu zinātniskā informācija, kas iegūta pašreizējos pētījumos.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Dalībvalstis lūdza turpināt de minimis atbrīvojuma piemērošanu attiecībā uz merlangu, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejots ar žaunu tīkliem, un iesniedza jaunus pierādījumus. ZZTEK secināja (42), ka žaunu tīklu zvejniecībās ir grūti panākt selektivitātes uzlabošanu, toties jāuzlabo iesniegtā informācija par izmaksu nesamērīgumu. Atbrīvojums būtu jāpiešķir uz diviem gadiem, un attiecīgajām dalībvalstīm pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā katra gada 1. maijā būtu jāiesniedz papildu dati.
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1394/2014 tika iekļauti de minimis atbrīvojumi attiecībā uz:
                     
                                 —
                              
                              
                                 putasu, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejots rūpnieciskajā zvejniecībā, kurā darbojas pelaģiskie traleri,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 garspuru tunzivi, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejota ar traļiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 anšovu, makreli un stavridām, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejotas ar pelaģiskajiem traļiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 stavridām un makreli, kas ICES 8. apakšapgabalā nozvejota ar riņķvadiem.
                              
                           
               
                     (56)
                  
                  
                     Dalībvalstis lūdza šos atbrīvojumus attiecībā uz pelaģiskajām zvejniecībām turpināt. Šie atbrīvojumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1394/2014 tika paredzēti pēc labvēlīgā novērtējuma, ko ZZTEK devusi iepriekšējos gados (43), un atbrīvojumus piešķīra, atsaucoties uz grūtībām ar selektivitātes uzlabošanu putasu, stavridu un makreles gadījumā un augstajām izmaksām, ko rada nevēlamu nozveju manipulēšana garspuru tunzivs un anšova gadījumā. Tā kā apstākļi nav mainījušies, minētais atbrīvojums būtu jāsaglabā.
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Pamatojoties uz jaunajiem kopīgajiem ieteikumiem, ir lietderīgi Deleģētās regulas (ES) 2019/2239 un (ES) 2019/2237 atcelt un aizstāt ar jaunu regulu.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Šajā regulā paredzētie pasākumi tieši ietekmē Savienības kuģu zvejas sezonas plānošanu un saistītās saimnieciskās darbības, tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā tūlīt pēc tās publicēšanas. Tā būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. janvāra,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
         I NODAĻA
         
            VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
         
         
            1. pants
            Izkraušanas pienākuma īstenošana
            Šajā regulā noteikts, kā Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 1. punktā paredzētais izkraušanas pienākums 2021. –2023. gadā piemērojams demersālajās un pelaģiskajās zvejniecībās, kuras darbojas ziemeļrietumu ūdeņos (ICES 5. apakšapgabals (izņemot 5.a rajonu un Savienības ūdeņus 5.b rajonā), 6. un 7. apakšapgabals) un dienvidrietumu ūdeņos (ICES 8., 9. un 10. apakšapgabals (ūdeņi ap Azoru salām) un CECAF 34.1.1., 34.1.2. un 34.2.0. zona (ūdeņi ap Madeiru un Kanāriju salām)).
         
         
            2. pants
            Definīcijas
            
               1.   “Flāmu plātne” ir pēdējais rāmja traļa linuma konusveida segments:
               
                           —
                        
                        
                           kura aizmugurējā daļa ir piestiprināta tieši pie āmja,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kura augšējais un apakšējais segments ir izgatavots no linuma, kam acu izmērs, mērīts starp mezgliem, ir vismaz 120 mm, un
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kura garums (nostieptā veidā) ir vismaz 3 m.
                        
                     
            
               2.   “Seltra tipa plātne” ir selektivitātes ierīce:
               
                           —
                        
                        
                           ko veido augšējā plātne, kuras (rombveida) linuma acu izmērs ir vismaz 270 mm, vai augšējā plātne, kuras (kvadrātveida) linuma acu izmērs ir vismaz 300 mm, un kas novietota paralēlskaldņa formas segmentā, kurš izgatavots no četrām plātnēm un atrodas āmja taisnajā posmā,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kuras garums ir vismaz 3 metri,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kas ir novietota ne vairāk kā 4 metru atstatumā no āmja savelkamās stropes, un
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ir visā traļa paralēlskaldņa formas segmenta augšējās plātnes platumā (no šuves līdz šuvei).
                        
                     
            
               3.   “Selektīvais linumrežģis Netgrid” ir selektivitātes ierīce, kuru veido no četrām linuma plātnēm izgatavots segments, kas ievietots no divām linuma plātnēm izgatavotā tralī un aprīkots ar slīpi savērstu rombveida linuma acu plātni, kuras linuma acs izmērs ir vismaz 200 mm un kura ved uz izejas atvērumu traļa augšpusē.
            
            
               4.   “CEFAS linumrežģis” ir Netgrid tipa selektivitātes ierīce, ko Vides, zvejniecības un akvakultūras zinātnes centrs (CEFAS) izstrādājis Norvēģijas omāra zvejošanai Īrijas jūrā.
            
            
               5.   “Tralis ar vārstuli” (flip-flap trawl) ir tralis, kas aprīkots ar linumrežģi, kurš paredzēts, lai mazinātu mencas, pikšas un merlanga nozvejošanu Norvēģijas omāra zvejniecībās.
            
            
               6.   “Pretakmeņu aizsargvirve” (flip-up rope) ir zvejas rīka modifikācija, ko demersālajos rāmja traļos izmanto, lai palīdzētu novērst to, ka akmeņi un iežu atlūzas nonāk tralī un nodara bojājumus zvejas rīkam un nozvejai.
            
            
               7.   “Bentiskā izvadplātne” ir lielāka izmēra acu vai kvadrātveida acu linuma plātne, kas traļa – parasti rāmja traļa – apakšējā plātnē ievietota, lai atbrīvotos no bentiskā materiāla un jūras gultnes drazām, pirms tās nonāk āmī.
            
            
               8.   “Ķeltu jūras aizsardzības zona” ir ūdeņi ICES 7.f, 7.g rajonā un tajā 7.j rajona daļā, kas atrodas uz ziemeļiem no 50° ziemeļu platuma un uz austrumiem no 11° rietumu garuma.
            
            
               9.   “Voracera” ir vietēji konstruēta un izgatavota mehanizēta āķu rinda, kuru izmanto nerūpnieciskās zvejas flote, kas zvejo sarkanspuru pageli ICES 9.a rajonā Spānijas dienvidos.
            
         
         II NODAĻA
         
            IZDZĪVOTĪBAS ATBRĪVOJUMI ZIEMEĻRIETUMU ŪDEŅOS
         
         
            3. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz Norvēģijas omāru
            
               1.   Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro:
               
                           a)
                        
                        
                           Norvēģijas omāram (Nephrops norvegicus), kas ICES 6. un 7. apakšapgabalā nozvejots ar zivju ķeramajiem groziem, zivju krātiņveida lamatām vai venteriem (zvejas rīka kods (44) FPO, FIX un FYK);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Norvēģijas omāram (Nephrops norvegicus), kas ICES 7. apakšapgabalā nozvejots ar grunts traļiem (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX), kuru linuma acs izmērs ir 100 mm vai lielāks;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Norvēģijas omāram (Nephrops norvegicus), kas ICES 7. apakšapgabalā nozvejots ar grunts traļiem (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX), kuru linuma acs izmērs ir 70–99 mm un kuros līdztekus izmantoti augstas zvejas rīku selektivitātes risinājumi, kas noteikti 2. un 3. punktā;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Norvēģijas omāram (Nephrops norvegicus), kas ICES 6.a rajonā ne vairāk kā 12 jūras jūdžu attālumā no krasta nozvejots ar traļiem ar traļa durvīm (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX), kuru linuma acs izmērs ir 80–110 mm.
                        
                     
            
               2.   Atbrīvojums, kas noteikts saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu, uz kuģiem, kuri zvejo Ķeltu jūras aizsardzības zonā, attiecas tad, ja tie izmanto kādu no šādiem selektīvajiem zvejas rīkiem:
               
                           a)
                        
                        
                           kvadrātveida acu linuma plātne ar linuma acs izmēru vismaz 300 mm;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kvadrātveida acu linuma plātne ar linuma acs izmēru vismaz 200 mm kuģiem, kuru garums nepārsniedz 12 metrus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           
                              Seltra tipa plātne;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           šķirošanas režģis, kurā attālums starp stieņiem nav lielāks par 35 mm, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/1241 (45) VI pielikuma B daļā, vai līdzvērtīga Netgrid tipa selektivitātes ierīce;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           āmis ar 100 mm lielām linuma acīm, aprīkots ar 100 mm kvadrātveida acu linuma plātni;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           dubults āmis, kura augšējais āmis ir izgatavots no T90 tipa linuma ar vismaz 90 mm lielām acīm un aprīkots ar atdalītājplātni, kam linuma acs izmērs nepārsniedz 300 mm.
                        
                     
            
               3.   Atbrīvojums, kas noteikts saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu, uz kuģiem, kuri zvejo ICES 7.a rajonā, attiecas tad, ja tie izmanto kādu no šādiem selektīvajiem zvejas rīkiem:
               
                           a)
                        
                        
                           300 mm kvadrātveida acu linuma plātne ar linuma acs izmēru vismaz 300 mm;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kvadrātveida acu linuma plātne ar linuma acs izmēru vismaz 200 mm kuģiem, kuru garums nepārsniedz 12 metrus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           
                              Seltra tipa plātne;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           šķirošanas režģis, kurā attālums starp stieņiem nav lielāks par 35 mm, kā noteikts Regulas (ES) 2019/1241 VI pielikuma B daļā;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           
                              CEFAS linumrežģis;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           tralis ar vārstuli.
                        
                     
            
               4.   Kad tiek izmesti 1. punktā minētajos apstākļos nozvejoti Norvēģijas omāri, tos neskartus tūlīt atbrīvo apgabalā, kurā tie nozvejoti.
            
         
         
            4. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz parasto jūrasmēli
            
               1.   Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzēto izdzīvotības atbrīvojumu attiecībā uz minimālo saglabāšanas references izmēru nesasniegušas parastās jūrasmēles (Solea solea) nozvejām, kas gūtas ICES 7.d rajonā 6 jūras jūdžu attālumā no krasta, bet ārpus noteiktiem zivju mazuļu apgabaliem, piemēro tad, ja izmantotie zvejas rīki ir traļi ar traļa durvīm (zvejas rīka kods OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX), kuru āmja linuma acs izmērs ir 80–99 mm, un ja nozveju guvuši kuģi:
               
                           a)
                        
                        
                           kuru garums nepārsniedz 10 metrus un dzinēja jauda nepārsniedz 221 kW, un
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kuri zvejo ūdeņos, kas nav dziļāki par 30 metriem, un kuru tralējuma ilgums nepārsniedz 90 min.
                        
                     
            
               2.   Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas parastās jūrasmēles, tās atbrīvo nekavējoties.
            
         
         
            5. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz rajveidīgajām zivīm
            
               1.   Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro rajveidīgajām zivīm (Rajiformes), kas ziemeļrietumu ūdeņos (ICES 6. un 7. apakšapgabals) nozvejotas ar jebkāda tipa zvejas rīkiem.
            
            
               2.   Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, katru gadu pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā līdz 1. maijam iesniedz papildu zinātnisko informāciju, kura pamato 1. punktā noteikto atbrīvojumu. Minēto zinātnisko informāciju katru gadu līdz 31. jūlijam izvērtē Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK).
            
            
               3.   Šā panta 1. punktā minēto atbrīvojumu piemēro arī dzegužrajām. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, katru gadu pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 1. maijam iesniedz atbrīvojumu pamatojošu zinātnisko papildinformāciju, arī provizorisku informāciju par dzegužraju nozveju, dzegužraju izmetumiem un dzegužraju dzīvotspējas vai izdzīvotības pētījumu gaitu attiecīgajās zvejniecībās. Iesniegto zinātnisko informāciju katru gadu līdz 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               4.   Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas rajveidīgās zivis, tās atbrīvo nekavējoties.
            
         
         
            6. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz jūras zeltpleksti
            
               1.   Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā minēto izdzīvotības atbrīvojumu piemēro:
               
                           a)
                        
                        
                           jūras zeltplekstei (Pleuronectes platessa), kas ICES 7.d–7.g rajonā nozvejota ar vairāksienu tīkliem (zvejas rīka kods GTR, GTN, GEN, GN);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jūras zeltplekstei (Pleuronectes platessa), kas ICES 7.d–7.g rajonā nozvejota ar traļiem ar traļa durvīm (zvejas rīka kods OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jūras zeltplekstei (Pleuronectes platessa), kas ICES 7.a–7.g rajonā nozvejota ar kuģiem, kuru dzinēja maksimālā jauda ir lielāka par 221 kW un kuri izmanto rāmja traļus (TBB), kas aprīkoti ar pretakmeņu aizsargvirvi vai bentisko izvadplātni;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           jūras zeltplekstei (Pleuronectes platessa), kas ICES 7.a–7.g rajonā nozvejota ar kuģiem, kuri izmanto rāmja traļus (TBB), kuru dzinēja jauda nepārsniedz 221 kW vai garums nepārsniedz 24 metrus, kuri ir konstruēti zvejai ne vairāk kā 12 jūras jūdžu attālumā no krasta, un kuru tralējuma vidējais ilgums nepārsniedz 90 min;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           jūras zeltplekstei (Pleuronectes platessa), kas ICES 7.d rajonā nozvejota ar dāņu vadiem (zvejas rīka kods SDN).
                        
                     
            
               2.   Attiecībā uz atbrīvojumiem, kas minēti c) un d) apakšpunktā, dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, katru gadu pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 1. maijam iesniedz minētos atbrīvojumus pamatojošu zinātnisko papildinformāciju, arī provizorisku informāciju par jūras zeltplekstes nozveju, izmetumiem un dzīvotspējas vai izdzīvotības pētījumu gaitu attiecīgajās zvejniecībās. Dalībvalstis līdz 2021. gada 1. maijam iesniedz arī saskaņotā ceļveža īstenošanas pabeigšanas grafiku. Minēto informāciju līdz 2021. gada 30. jūnijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               3.   Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas jūras zeltplekstes, tās atbrīvo nekavējoties.
            
         
         
            7. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz sugām, kas nozvejotas ar zivju ķeramajiem groziem, zivju krātiņveida lamatām vai venteriem
            
               1.   Izdzīvotības atbrīvojumu, kas paredzēts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā, piemēro sugām, kas ICES 5. apakšapgabalā (izņemot 5.a rajonu un ietverot Savienības ūdeņus 5.b rajonā), 6. un 7. apakšapgabalā nozvejotas ar zivju ķeramajiem groziem, zivju krātiņveida lamatām vai venteriem (zvejas rīka kods FPO, FIX, FYK).
            
            
               2.   Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas zivis, tās atbrīvo nekavējoties.
            
         
         
            8. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz pelaģiskajām sugām
            
               1.   Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā paredzēto izdzīvotības atbrīvojumu attiecībā uz makreles un siļķes nozveju riņķvadu zvejniecībās ICES 6. apakšapgabalā piemēro tad, ja ir pilnībā izpildīti šādi nosacījumi:
               
                           a)
                        
                        
                           nozvejotās zivis tiek atbrīvotas, pirms riņķvada savilkums ir sasniedzis noteiktu pakāpi, kas izteikta procentuāli un precizēta šā panta 2. un 3. punktā (“izcelšanas punkts”);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           riņķvads ir aprīkots ar redzamām stoderēm, kuras skaidri norāda izcelšanas punkta robežu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kuģis un riņķvads ir aprīkots ar elektronisku reģistrēšanas un dokumentēšanas sistēmu, kas visās zvejas darbībās fiksē riņķvada savilkšanas laiku, vietu un pakāpi.
                        
                     
            
               2.   Izcelšanas punkts ir riņķvada savilkums līdz 80 % makreles zvejā un līdz 90 % siļķes zvejā.
            
            
               3.   Ja aplenktais bars sastāv no abu sugu zivīm, izcelšanas punkts ir riņķvada savilkums līdz 80 %.
            
            
               4.   Pēc izcelšanas punkta sasniegšanas atbrīvot nozvejotās makreles un siļķes ir aizliegts.
            
            
               5.   Lai novērtētu sugu sastāvu, zivju izmēru un daudzumu, pirms atbrīvošanas ņem paraugus no aplenktā zivju bara.
            
            
               6.   Izdzīvotības atbrīvojumu, kas paredzēts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā, attiecībā uz makreles un siļķes nozveju riņķvadu zvejniecībās, kurās ICES 7.e un 7.f rajonā kā mērķsugas zvejo pelaģiskās sugas, kam kvotas nav noteiktas, piemēro tad, ja mutatis mutandis ir izpildītas šā panta 1.–5. punkta un šīs regulas 15. panta prasības.
            
         
         III NODAĻA
         
            IZDZĪVOTĪBAS ATBRĪVOJUMI DIENVIDRIETUMU ŪDEŅOS
         
         
            9. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz Norvēģijas omāru
            
               1.   Izdzīvotības atbrīvojumu, kas paredzēts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā, piemēro Norvēģijas omāram (Nephrops norvegicus), kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejots ar grunts traļiem (zvejas rīka kods OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, TBB, OT, PT un TX).
            
            
               2.   Kad tiek izmesti 1. punktā minētajos apstākļos nozvejoti Norvēģijas omāri, tos nekavējoties atbrīvo apgabalā, kurā tie nozvejoti.
            
         
         
            10. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz rajveidīgajām zivīm
            
               1.   Izdzīvotības atbrīvojumu, kas paredzēts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā, piemēro rajveidīgajām zivīm (Rajiformes), kas ICES 8. un 9. apakšapgabalā nozvejotas ar jebkāda tipa zvejas rīkiem.
            
            
               2.   Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas rajveidīgās zivis, tās atbrīvo nekavējoties.
            
            
               3.   Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam iesniedz papildu zinātnisko informāciju, kura pamato 1. punktā noteikto atbrīvojumu. Minēto zinātnisko informāciju līdz 2022. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               4.   Attiecībā uz dzegužraju 1. punktā minēto atbrīvojumu piemēro:
               
                           a)
                        
                        
                           līdz 2022. gada 31. decembrim, ja dzegužrajas ar vairāksienu tīkliem nozvejotas ICES 8. un 9. apakšapgabalā. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam iesniedz papildu zinātnisko informāciju, kura pamato šo atbrīvojumu attiecībā uz dzegužrajām, kas nozvejotas ar vairāksienu tīkliem. Minēto zinātnisko informāciju līdz 2022. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           līdz 2021. gada 31. decembrim, ja dzegužrajas ar grunts traļiem nozvejotas ICES 8. apakšapgabalā. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā līdz 2021. gada 1. maijam iesniedz papildu zinātnisko informāciju, kura pamato šo atbrīvojumu attiecībā uz dzegužrajām, kas nozvejotas ar grunts traļiem. Minēto zinātnisko informāciju līdz 2021. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
                        
                     
         
         
            11. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz sarkanspuru pageli
            
               1.   Izdzīvotības atbrīvojumu, kas paredzēts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā, līdz 2022. gada 31. decembrim piemēro attiecībā uz sarkanspuru pageli (Pagellus bogaraveo), kas ar pašdarinātu zvejas rīku “voracera” nozvejota ICES 9.a rajonā, un sarkanspuru pageli (Pagellus bogaraveo), kas ar āķiem un āķu rindām (zvejas rīka kods LHP, LHM, LLS, LLD) nozvejota ICES 8. un 10. apakšapgabalā un ICES 9.a rajonā.
            
            
               2.   Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šīs zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk, bet ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam iesniedz papildu zinātnisko informāciju, kura pamato 1. punktā noteikto atbrīvojumu attiecībā uz sarkanspuru pageli, kas ICES 8. apakšapgabalā un ICES 9.a rajonā nozvejota ar āķiem un āķu rindām. Iesniegto zinātnisko informāciju līdz 2022. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               3.   Kad tiek izmestas 1. punktā minētajos apstākļos nozvejotas sarkanspuru pageles, tās atbrīvo nekavējoties.
            
         
         
            12. pants
            Izdzīvotības atbrīvojums attiecībā uz anšovu, stavridām un makreli
            Izdzīvotības atbrīvojumu, kas paredzēts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 4. punkta b) apakšpunktā, attiecībā uz anšova (Engraulis encrasicolus), stavridu (Trachurus spp.) un makreles (Scomber scombrus) nozveju riņķvadu (PS) zvejniecībās piemēro ar nosacījumu, ka zvejas rīks netiek pilnībā pacelts uz kuģa.
         
         IV NODAĻA
         
            DE MINIMIS ATBRĪVOJUMI ZIEMEĻRIETUMU ŪDEŅOS
         
         
            13. pants
            De minimis atbrīvojumi ziemeļrietumu ūdeņos
            
               1.   Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 1. punkta, atbilstīgi minētās regulas 15. panta 5. punkta c) apakšpunktam un ja ir ievērotas šā panta 2.–7. punkta prasības, ziemeļrietumu ūdeņos drīkst izmest šādus daudzumus:
               
                           a)
                        
                        
                           attiecībā uz merlangu (Merlangius merlangus) – ne vairāk kā 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, kuru ICES 7.b–7.k rajonā guvuši kuģi, kas izmanto grunts traļus un zvejas vadus (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), kuru linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks, pelaģiskos traļus (OTM, PTM) un rāmja traļus (BT2), kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           attiecībā uz parasto jūrasmēli (Solea solea) – ne vairāk kā 3 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, kuru ICES 7.d–7.g rajonā guvuši kuģi, kas parastās jūrasmēles zvejā izmanto vairāksienu tīklus un žaunu tīklus (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           attiecībā uz parasto jūrasmēli (Solea solea) – ne vairāk kā 3 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, kuru ICES 7.d–7.h rajonā guvuši kuģi, kas parastās jūrasmēles zvejā izmanto TBB zvejas rīku, kura linuma acs izmērs ir 80–119 mm un kurš aprīkots ar flāmu plātni;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           attiecībā uz pikšu (Melanogrammus aeglefinus) – ne vairāk kā 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, kuru:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       7.b, 7.c un 7.e–7.k rajonā guvuši kuģi, kas izmanto kādu no grunts traļiem un zvejas vadiem (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), kuru linuma acs izmērs ir 100 mm vai lielāks, un ja nozvejā ne vairāk kā 30 % ir Norvēģijas omāra un netiek izmantoti rāmja traļi;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       7.b, 7.c un 7.e–7.k rajonā guvuši kuģi, kas izmanto zvejas rīku, kura linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks, un ja nozvejā ir vairāk nekā 30 % Norvēģijas omāra;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       7.b, 7.c un 7.e–7.k rajonā guvuši kuģi, kas izmanto rāmja traļus, kuru linuma acs izmērs ir 80 mm vai lielāks, un kas līdztekus izmanto flāmu plātni;
                                    
                                 
                     
                           e)
                        
                        
                           jauktu sugu demersālajā zvejniecībā, kurā darbojas kuģi, kas ICES 7.a rajonā zvejo brūno garneli un izmanto rāmja traļus (TBB), kuru linuma acs izmērs ir 31 mm vai lielāks, –
                           par MSRI mazāku zivju sugu kombinētais daudzums, kas nepārsniedz 0,85 % no jūras zeltplekstes gada kopējās nozvejas un 0,15 % no merlanga gada kopējās nozvejas jauktu sugu demersālajās zvejniecībās;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           attiecībā uz kaproīdu dzimtu (Caproidae) – ne vairāk kā 0,5 % no šīs dzimtas sugu gada kopējās nozvejas, kuru ICES 7.b, 7.c un 7.f–7.k rajonā guvuši kuģi, kas izmanto grunts traļus (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX);
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           attiecībā uz megrimiem (Lepidorhombus spp.), kas mazāki par MSRI, – ne vairāk kā 4 % no šo sugu gada kopējās nozvejas, kuru ICES 7. apakšapgabalā guvuši kuģi, kas izmanto rāmja traļus (TBB), kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm (BT2), un izmanto grunts traļus (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX):
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       
                                          ICES 7.f un 7.g rajonā, daļā no 7.h rajona uz ziemeļiem no 49°30′ ziemeļu platuma un daļā no 7.j rajona uz ziemeļiem no 49°30′ ziemeļu platuma un uz austrumiem no 11° rietumu garuma – TR2 kuģi, kuru nozvejā vairāk par 55 % ir merlanga vai vairāk par 55 % ir makšķerniekzivju dzimtas zivju, heka vai megrimu (kopā);
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       
                                          ICES 7. apakšapgabalā ārpus iepriekš minētā apgabala – TR2 kuģi;
                                    
                                 
                     
                           h)
                        
                        
                           attiecībā uz parasto jūrasmēli (Solea solea) – ne vairāk kā 3 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, kuru ICES 7.a rajonā guvuši kuģi, kas izmanto rāmja traļus, kuru linuma acs izmērs ir 80–119 mm (BT2) un kuri nodrošina paaugstinātu selektivitāti (flāmu plātne);
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           attiecībā uz Ziemeļatlantijas argentīnu (Argentina silus), kuru nozvejojuši kuģi, kas ICES 5.b rajonā (ES ūdeņos) un 6. apakšapgabalā izmanto grunts traļus (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX), kuru linuma acs izmērs ir 100 mm vai lielāks (TR1), – ne vairāk kā 0,6 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, kas minētajos apgabalos gūta ar jebkāda tipa zvejas rīkiem;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           attiecībā uz stavridām (Trachurus spp.) – ne vairāk kā 3 % no šo sugu gada kopējās nozvejas, ko jauktu sugu demersālajās zvejniecībās ICES 6. apakšapgabalā un ICES 7.b–7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kuri izmanto grunts traļus, zvejas vadus un rāmja traļus (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX);
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           attiecībā uz makreli (Scomber scombrus) – ne vairāk kā 3 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko jauktu sugu demersālajās zvejniecībās ICES 6. apakšapgabalā un ICES 7.b–7.k rajonā nozvejojuši kuģi, kuri izmanto grunts traļus, zvejas vadus un rāmja traļus (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX);
                        
                     
                           l)
                        
                        
                           attiecībā uz pikšu (Melanogrammus aeglefinus), kas mazāka par minimālo saglabāšanas references izmēru, – ne vairāk kā 3 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, kuru ICES 6.a rajonā Norvēģijas omāra (Nephrops norvegicus) zvejniecībā ūdeņos uz rietumiem no Skotijas guvuši kuģi, kas izmanto grunts traļus (OTB, OTT, OT, TBN, TB), kuru linuma acs izmērs nepārsniedz 119 mm, un ar nosacījumu, ka šie kuģi izmanto augstas zvejas rīku selektivitātes risinājumus, kas aprakstīti šīs regulas 3. panta 3. punktā;
                        
                     
                           m)
                        
                        
                           attiecībā uz putasu (Micromesistius poutassou) – ne vairāk kā 5 % no gada kopējās nozvejas, kas gūta rūpnieciskajā zvejniecībā, kurā darbojas pelaģiskie traleri, kas ICES 5.b rajonā un ICES 6. un 7. apakšapgabalā kā mērķsugu zvejo šīs sugas zivis, kuras uz kuģa apstrādā, lai iegūtu surimi pamatsastāvdaļu;
                        
                     
                           n)
                        
                        
                           attiecībā uz garspuru tunzivi (Thunnus alalunga) specializētajā garspuru tunzivs zvejniecībā – ne vairāk kā 5 % no gada kopējās nozvejas, kas ICES 7. apakšapgabalā gūta ar pelaģiskajiem pāra traļiem (PTM);
                        
                     
                           o)
                        
                        
                           attiecībā uz makreli (Scomber scombrus), stavridām (Trachurus spp.), siļķi (Clupea harengus) un merlangu (Merlangius merlangus) – ne vairāk kā 1 % no gada kopējās nozvejas, ko pelaģiskajā zvejniecībā guvuši pelaģiskie traleri, kuru lielākais garums nepārsniedz 25 metrus un kuri ICES 7.d rajonā ar pelaģiskajiem traļiem (OTM un PTM) kā mērķsugu zvejo makreli, stavridas un siļķi.
                        
                     
            
               2.   Šā panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto de minimis atbrīvojumu piemēro līdz 2021. gada 31. decembrim. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas minētās zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 2021. gada 1. maijam iesniedz papildu informāciju par nozvejas sastāvu. Iesniegto zinātnisko informāciju līdz 2021. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               3.   Šā panta 1. punkta g) apakšpunktā noteikto de minimis atbrīvojumu piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas minētās zvejniecības pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam iesniedz papildu informāciju par izmaksām, ko rada par MSRI mazāku megrimu glabāšana uz kuģiem, un datus par floti. Iesniegto zinātnisko informāciju līdz 2022. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               4.   Šā panta 1. punkta h) apakšpunktā noteikto de minimis atbrīvojumu piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim. Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas šā de minimis atbrīvojuma pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam iesniedz papildu informāciju par selektivitāti un šā de minimis atbrīvojuma izmantošanu. Iesniegto zinātnisko informāciju līdz 2022. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               5.   Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas attiecīgo zvejniecību pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 2022. gada 1. maijam iesniedz ar selektivitāti un izmaksu nesamērīgumu saistīto papildu informāciju, kas pamato 1. punkta f) un i)–k) apakšpunktā noteiktos atbrīvojumus. Iesniegto zinātnisko informāciju līdz 2022. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               6.   Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas attiecīgo zvejniecību pārvaldībā, pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā līdz 2023. gada 1. maijam iesniedz ar zvejas modeļiem saistīto papildu informāciju, kas pamato 1. punkta m), n) un o) apakšpunktā noteiktos atbrīvojumus. Iesniegto zinātnisko informāciju līdz 2023. gada 31. jūlijam izvērtē ZZTEK.
            
            
               7.   Šā panta 1. punkta d), f) un i)–l) apakšpunktā minētos de minimis atbrīvojumus piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim.
            
         
         V NODAĻA
         
            DE MINIMIS ATBRĪVOJUMI DIENVIDRIETUMU ŪDEŅOS
         
         
            14. pants
            De minimis atbrīvojumi dienvidrietumu ūdeņos
            
               1.   Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1380/2013 15. panta 1. punkta, atbilstīgi minētās regulas 15. panta 5. punkta c) apakšpunktam dienvidrietumu ūdeņos drīkst izmest šādus daudzumus:
               
                           a)
                        
                        
                           attiecībā uz heku (Merluccius merluccius) – ne vairāk kā 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto traļus un zvejas vadus (zvejas rīka kods OTM, PTM, OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           attiecībā uz parasto jūrasmēli (Solea solea) – ne vairāk kā 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8.a un 8.b rajonā guvuši kuģi, kuri izmanto pelaģiskos traļus, rāmja traļus un grunts traļus (zvejas rīka kods OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT un TX);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           attiecībā uz parasto jūrasmēli (Solea solea) – ne vairāk kā 3 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8.a un 8.b rajonā guvuši kuģi, kuri izmanto vairāksienu tīklus un žaunu tīklus (zvejas rīka kods GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR un GEN);
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           attiecībā uz beriksām (Beryx spp.) – ne vairāk kā 5 % no šo sugu gada kopējās nozvejas, ko ICES 10. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto āķus un āķu rindas (zvejas rīka kods LHP, LHM, LLS, LLD);
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           attiecībā uz stavridām (Trachurus spp.) – ne vairāk kā 5 % no stavridu gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (zvejas rīka kods OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           attiecībā uz stavridām (Trachurus spp.) – ne vairāk kā 3 % no stavridu gada kopējās nozvejas, ko ICES 8., 9. un 10. apakšapgabalā un CECAF 34.1.1., 34.1.2. un 34.2.0. zonā guvuši kuģi, kuri izmanto žaunu tīklus (zvejas rīka kods GNS, GND, GNC, GTR, GTN);
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           attiecībā uz makreli (Scomber scombrus) – ne vairāk kā 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (zvejas rīka kods OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           attiecībā uz makreli (Scomber scombrus) – ne vairāk kā 3 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā un CECAF 34.1.1., 34.1.2. un 34.2.0. zonā guvuši kuģi, kuri izmanto žaunu tīklus (zvejas rīka kods GNS, GND, GNC, GTR, GTN);
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           attiecībā uz megrimiem (Lepidorhombus spp.) – ne vairāk kā 5 % no megrimu gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (zvejas rīka kods OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           attiecībā uz megrimiem (Lepidorhombus spp.) – ne vairāk kā 4 % no megrimu gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto žaunu tīklus (zvejas rīka kods GNS, GND, GNC, GTR, GTN);
                        
                     
                           k)
                        
                        
                           attiecībā uz makšķerniekzivju dzimtas zivīm (Lophiidae) – ne vairāk kā 5 % no makšķerniekzivju dzimtas zivju gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto pelaģiskos traļus, rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (zvejas rīka kods OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           l)
                        
                        
                           attiecībā uz makšķerniekzivju dzimtas zivīm (Lophiidae) – ne vairāk kā 4 % no makšķerniekzivju dzimtas zivju gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto žaunu tīklus (zvejas rīka kods GNS, GND, GNC, GTR, GTN);
                        
                     
                           m)
                        
                        
                           attiecībā uz merlangu (Merlangius merlangus) – ne vairāk kā 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto pelaģiskos traļus, rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (zvejas rīka kods OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           n)
                        
                        
                           attiecībā uz merlangu (Merlangius merlangus) – ne vairāk kā 4 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto žaunu tīklus (zvejas rīka kods GNS, GND, GNC, GTR, GTN);
                        
                     
                           o)
                        
                        
                           attiecībā uz anšovu (Engraulis encrasicolus) – līdz 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 8. un 9. apakšapgabalā guvuši kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           p)
                        
                        
                           attiecībā uz sarkanspuru pageli (Pagellus bogaraveo) – līdz 5 % no šīs sugas gada kopējās nozvejas, ko ICES 9.a apakšapgabala Kadisas līča daļā guvuši kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           q)
                        
                        
                           attiecībā uz jūrasmēlēm (Solea spp.) – ne vairāk kā 1 % no jūrasmēļu gada kopējās nozvejas, ko ICES 9.a apakšapgabala Kadisas līča daļā guvuši kuģi, kuri izmanto rāmja traļus, grunts traļus un zvejas vadus (zvejas rīka kods OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV);
                        
                     
                           r)
                        
                        
                           attiecībā uz putasu (Micromesistius poutassou) – līdz 5 % no gada kopējās nozvejas, kas gūta rūpnieciskajā zvejniecībā, kurā darbojas pelaģiskie traleri, kas ICES 8. apakšapgabalā ar pelaģiskajiem traļiem (OTM) un pelaģiskajiem pāra traļiem (PTM) kā mērķsugu zvejo putasu, kuru uz kuģa apstrādā, lai iegūtu surimi pamatsastāvdaļu;
                        
                     
                           s)
                        
                        
                           attiecībā uz garspuru tunzivi (Thunnus alalunga) – līdz 5 % no gada kopējās nozvejas, kas specializētajā garspuru tunzivs zvejniecībā ICES 8. apakšapgabalā gūta ar pelaģiskajiem pāra traļiem (PTM) un pelaģiskajiem traļiem (OTM);
                        
                     
                           t)
                        
                        
                           attiecībā uz anšovu (Engraulis encrasicolus), makreli (Scomber scombrus) un stavridām (Trachurus spp.) – līdz 4 % no gada kopējās nozvejas, kas ICES 8. apakšapgabalā ar pelaģiskajiem traļiem gūta pelaģisko traleru zvejniecībā, kurā kā mērķsugu zvejo anšovu, makreli un stavridas;
                        
                     
                           u)
                        
                        
                           attiecībā uz stavridām (Trachurus spp.) un makreli (Scomber scombrus) – līdz 4 % no gada kopējās nozvejas un attiecībā uz anšovu (Engraulis encrasicolus) – līdz 1 % no gada kopējās nozvejas, kas ICES 8., 9. un 10. apakšapgabalā un CECAF 34.1.1., 34.1.2. un 34.2.0. zonā gūta, izmantojot riņķvadus.
                        
                     
            
               2.   Dalībvalstis, kas ir tieši ieinteresētas minēto zvejniecību pārvaldībā, katru gadu pēc iespējas drīzāk un ne vēlāk kā 1. maijā iesniedz papildu zinātnisko informāciju, kura pamato 1. punkta e)–q) apakšpunktā noteiktos atbrīvojumus.
            
            
               3.   Šā panta 1. punkta m) un n) apakšpunktā minētos de minimis atbrīvojumus piemēro līdz 2022. gada 31. decembrim.
            
         
         VI NODAĻA
         
            NOZVEJU DOKUMENTĒŠANA
         
         
            15. pants
            Nozveju dokumentēšana pelaģiskajās flotēs
            To zivju daudzumus, kas atbrīvotas saskaņā ar 8. pantā noteikto atbrīvojumu, un 8. panta 5. punktā prasītās paraugu ņemšanas rezultātus ieraksta zvejas žurnālā.
         
         VII NODAĻA
         
            NOBEIGUMA NOTEIKUMI
         
         
            16. pants
            Atcelšana
            Deleģētās regulas (ES) 2019/2239 un (ES) 2019/2237 atceļ.
         
         
            17. pants
            Stāšanās spēkā
            Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            To piemēro no 2021. gada 1. janvāra līdz 2023. gada 31. decembrim.
         
         
            Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            Briselē, 2020. gada 21. augustā
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OV L 83, 25.3.2019., 1. – 1. lpp.
         
         
            (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.).
         
            (3)  Apvienotā Karaliste no 2020. gada 1. februāra vairs nav ES dalībvalsts.
         
            (4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2239 (2019. gada 1. oktobris), ar ko 2020. un 2021. gadam nosaka detalizētus noteikumus par izkraušanas pienākumu dažās demersālajās zvejniecībās ziemeļrietumu ūdeņos (OV L 336, 30.12.2019., 47. lpp.).
         
            (5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2237 (2019. gada 1. oktobris), ar ko 2020. un 2021. gadam nosaka detalizētus noteikumus par izkraušanas pienākumu dažās demersālajās zvejniecībās dienvidrietumu ūdeņos (OV L 336, 30.12.2019., 26. lpp.).
         
            (6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf.
         
            (7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf.
         
            (8)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf.
         
            (9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf.
         
            (10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf.
         
            (11)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (12)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (13)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf.
         
            (14)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf.
         
            (15)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf.
         
            (16)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1393/2014 (2014. gada 20. oktobris), ar kuru izveido izmetumu plānu dažām pelaģiskajām zvejniecībām, kas darbojas ziemeļrietumu ūdeņos (OV L 370, 30.12.2014., 25. lpp.).
         
            (17)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf.
         
            (18)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf/d7110d8a-c4da-498c-8b30-98d0b5c2fc22.
         
            (19)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1710831/STECF+17-08+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf.
         
            (20)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2124128/STECF+18-06+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf.
         
            (21)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (22)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (23)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (24)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1394/2014 (2014. gada 20. oktobris), ar kuru izveido izmetumu plānu dažām pelaģiskajām zvejniecībām, kas darbojas dienvidrietumu ūdeņos (OV L 370, 30.12.2014., 31. lpp.).
         
            (25)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (26)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf.
         
            (27)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (28)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf.
         
            (29)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (30)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (31)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (32)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (33)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (34)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf.
         
            (35)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf.
         
            (36)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf.
         
            (37)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (38)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1099561/STECF+PLEN+15-02.pdf.
         
            (39)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf.
         
            (40)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (41)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (42)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf.
         
            (43)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf.
         
            (44)  Šajā regulā lietotie zvejas rīku kodi atbilst kodiem, kas minēti XI pielikumā Komisijas Īstenošanas regulai (ES) Nr. 404/2011, ar kuru pieņem sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenojama Padomes Regula (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem. Attiecībā uz kuģiem, kuru lielākais garums ir mazāks par 10 metriem, šajā tabulā lietotie zvejas rīku kodi atbilst kodiem, kas minēti FAO zvejas rīku klasifikācijā.
         
            (45)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1241 (2019. gada 20. jūnijs) par zvejas resursu saglabāšanu un jūras ekosistēmu aizsardzību ar tehniskiem pasākumiem un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006, (EK) Nr. 1224/2009 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 un (ES) 2019/1022 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 894/97, (EK) Nr. 850/98, (EK) Nr. 2549/2000, (EK) Nr. 254/2002, (EK) Nr. 812/2004 un (EK) Nr. 2187/2005 (OV L 198, 25.7.2019., 105. lpp.).