CELEX: 62016CC0080
Language: bg
Date: 2017-03-09
Title: Заключение на генералния адвокат N. Wahl, представено на 9 март 2017 г.#ArcelorMittal Atlantique et Lorraine срещу Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de lʼÉnergie.#Преюдициално запитване, отправено от Tribunal administratif de Montreuil.#Преюдициално запитване — Околна среда — Директива 2003/87/ЕО — Член 10а, параграф 1 — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в Европейския съюз — Разпределяне на безплатни квоти — Решение 2011/278/ЕС — Валидност — Принцип на добра администрация — Определяне на продуктовия показател за течни черни метали — Позоваване на данни от BREF за производството на желязо и стомана и на насоките за определяне на показателите за течни черни метали — Понятие „сходни продукти“ — Референтни инсталации — Задължение за мотивиране.#Дело C-80/16.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ
      N. WAHL
      представено на 9 март 2017 година (
            1
         )
      
         Дело C‑80/16
      
      ArcelorMittal Atlantique et Lorraine
      срещу
      Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l’Énergie
      
         (Преюдициално запитване, отправено от Tribunal administratif de Montreuil (Административен съд Монтрьой, Франция)
      
      „Околна среда — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Директива 2003/87/ЕО — Преходни правила — Решение 2011/278/ЕС — Валидност — Метод за разпределяне на безплатни квоти — Стоманодобивен сектор — Показатели за течни черни метали и агломерат — Производство на електроенергия от отпадни газове — Използване на най-точните и актуални данни — Най-ефективни инсталации — Задължение за мотивиране“
      
               1. 
            
            
               Делото разглежда схемата за търговия с емисии на ЕС, въведена с Директива 2003/87/ЕО (
                     2
                  ). С оглед по-специално на засегнатите финансови интереси пред съдилищата на ЕС са водени дела с предмет многобройни аспекти на тази схема (
                     3
                  ). Настоящото преюдициално запитване се отнася до валидността на Решение 2011/278/ЕС (
                     4
                  ), прието съгласно тази директива. Поставените пред Съда въпроси са свързани със сложния проблем за метода, който е подходящо Комисията да приложи при определяне на валидни за целия ЕС показатели за безплатно разпределяне на квоти за емисии в стоманодобивния сектор за периода 2013—2020 г.
            
         
               2. 
            
            
               По-конкретно, запитващата юрисдикция иска от Съда да изясни дали при определяне на съответни показатели Комисията може: (1) да реши да не включва в показателя за течни черни метали всички емисии, свързани с използването на рециклирани отпадни газове в производството на електроенергия; (2) да определи показателя за течни черни метали въз основа на документацията BREF (
                     5
                  ) за производство на желязо и стомана и Решение 2007/589/ЕО (
                     6
                  ); (3) да включи инсталация, произвеждаща едновременно агломерат и гранули, сред референтните инсталации във връзка с определянето на показателя за агломерата и накрая, (4) да предприеме последното, без да изложи конкретни мотиви за това.
            
         
               3. 
            
            
               На пръв поглед по естеството си отправените въпроси са твърде специализирани. Това обаче не трябва да отклонява вниманието от тяхното значение. От една страна, с оглед на промените в климата днес схемата за търговия с емисии, въведена с Директива 2003/87, е безспорно основен жалон в екологичната политика на ЕС (
                     7
                  ). От друга страна, след изминалата най-гореща година в историята, през която учените установиха исторически най-ниските нива на полярната ледена покривка в Северния ледовит океан, значението на поставените въпроси едва ли може да бъде преувеличено.
            
         
               4. 
            
            
               По-долу ще изясня защо Комисията е определила показателите в Решение 2011/278 в съответствие с Директива 2003/87.
            
         
         I. Правна уредба
      
      
         А. Директива 2003/87
      
      
               5.
            
            
               Член 10а от Директива 2003/87 предвижда безплатното разпределение на квоти през преходния период 2013—2020 г. Параграфи 1—3, 6 и 12 от него гласят:
               „1.   До 31 декември 2010 г. Комисията приема напълно хармонизирани мерки по изпълнението на общностно равнище за разпределението на квоти, посочени в параграфи 4, 5, 7 и 12, включително необходимите разпоредби за хармонизирано прилагане на параграф 19.
               Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 23, параграф 3.
               Доколкото е възможно, посочените в първа алинея мерки определят ex ante параметри, валидни за цялата Общност, за да се осигури провеждането на разпределението по начин, който да насърчи намаляването на емисиите на парникови газове и енергийноефективните техники, като се вземат предвид най-ефективните техники, заместителите, алтернативните производствени процеси, високоефективното комбинирано производство на енергия, ефикасното в енергийно отношение използване на отпадни газове, използването на биомаса и улавянето и съхранението на CO2, когато са налице съответни съоръжения, и не предвижда стимули за повишаване на емисиите. Не се допуска безплатно разпределение на квоти за производство на електроенергия, освен в случаите по член 10в и за електроенергия, произведена от отпадни газове.
               По принцип за всеки отрасъл и подотрасъл параметрите се изчисляват въз основа на продуктите, а не на суровините, така че да се постигнат максимални икономии от гледна точка на емисиите на парникови газове и енергийната ефективност в рамките на всеки производствен процес в дадения отрасъл или подотрасъл.
               Като определя принципите за определяне на ex-ante параметри за отделните отрасли, Комисията се консултира със съответните заинтересовани страни, включително засегнатите отрасли и подотрасли.
               След одобрение от страна на Общността на международно споразумение по изменение на климата, водещо до задължително намаление на емисиите на парникови газове, съпоставимо с това в Общността, Комисията преразглежда тези мерки, за да гарантира, че безплатното разпределение на квоти се прилага единствено в случаите, когато това е напълно обосновано от гледна точка на посоченото споразумение.
               2.   При определяне на принципите за определяне на ex ante параметри за отделните отрасли и подотрасли, отправна точка са средните резултати на първите 10 % най-ефективни инсталации в отрасъл или подотрасъл в Общността за периода 2007—2008 г. Комисията се консултира със съответните заинтересовани страни, включително засегнатите отрасли и подотрасли.
               Регламентите по членове 14 и 15 предвиждат хармонизирани правила за мониторинг, докладване и проверка на свързаните с производството емисии на парникови газове с оглед определяне на ex-ante параметрите.
               3.   При спазване на разпоредбите на параграфи 4 и 8 и независимо от член 10в, генераторите на електроенергия, инсталациите за улавяне на CO2, тръбопроводите за пренос на CO2 или местата за съхранение на CO2 не могат да се ползват от безплатно разпределение на квоти.
               […]
               6.   Държавите членки могат също да приемат финансови мерки в полза на отраслите или подотраслите, за които е преценено, че са изложени на значителен риск от „изтичане на въглерод“ поради прехвърлянето на разходи по емисиите на парникови газове в цените на електроенергията, с цел да се компенсират тези разходи и когато тези финансови мерки съответстват на правила за държавните помощи, които се прилагат или предстои да бъдат приети в тази област. […]
               […]
               12.   […] през 2013 г. и всяка следваща година до 2020 г. на инсталациите в отрасли или подотрасли, изложени на съществен риск от „изтичане на въглерод“, съгласно параграф 1 се разпределят безплатно квоти в размер на 100 % от количеството, определено в съответствие с мерките, посочени в параграф 1“.
            
         
         Б. Решение 2011/278
      
      
               6.
            
            
               Комисията определя продуктовите показатели по член 10а от Директива 2003/87 в Решение 2011/278. За да се разбере методът за определяне на оспорваните показатели за агломерат и течни черни метали, особено значение имат съображенията, цитирани по-долу. Техният текст (без бележките под линия) е следният:
               
                        „(2)
                     
                     
                        При дефиниране на принципите за определяне на ex-ante показатели за отделните отрасли и подотрасли, отправна точка следва да бъдат средните работни показатели за емисиите на най-ефективните 10 % от инсталациите в даден отрасъл или подотрасъл в ЕС за периода 2007—2008 г. […]
                     
                  […]
               
                        (4)
                     
                     
                        Доколкото това бе възможно, Комисията разработи показатели за продуктите, както и за търгуваните между инсталациите междинни продукти, които се произвеждат при дейностите по приложение I към Директива 2003/87/ЕО. Ако някой продукт е пряк заместител на друг продукт, и за двата следва да бъде валиден един и същ продуктов показател, както и съответно определение на продукта.
                     
                  […]
               
                        (6)
                     
                     
                        Стойностите на показателите следва да обхващат всички свързани със съответното производство преки емисии, включително емисиите от генерирането на използвана в производството измерима топлинна енергия, независимо дали тази измерима топлинна енергия е генерирана в съответния обект, или от друга инсталация. Емисиите, дължащи се на електропроизводство и на подавана извън инсталацията измерима топлинна енергия, включително — в случаите на екзотермични процеси — избегнатите емисии от алтернативно генериране на топлинна енергия или електроенергия или, също така, избегнатите емисии в случаите на генериране на електроенергия без преки емисии, бяха приспаднати при определянето на стойностите на показателите. […]
                     
                  
                        (7)
                     
                     
                        За да се осигури, че въздействието на показателите води до намаление на емисиите на парникови газове, за някои производствени процеси, при които до известна степен са взаимнозаменяеми преките емисии (отговарящи на условията за безплатно разпределяне на квоти) и непреките емисии от електропроизводството (неотговарящи на условията за безплатно разпределяне на квоти съгласно Директива 2003/87/ЕО), при определянето на стойностите на показателите са взети предвид общите емисии, включително и непреките емисии от електропроизводството, така че да се осигурят равностойни условия за инсталациите с интензивно използване съответно на електроенергия и на горива. Но при разпределянето на квоти за емисии въз основа на такива показатели следва да се взема под внимание само делът на преките емисии в общите емисии — за да не се разпределят безплатно квоти за емисии, генерирани при електропроизводство.
                     
                  
                        (8)
                     
                     
                        При определянето на стойностите на показателите Комисията използва като отправна точка средноаритметичната стойност на данните за емисиите на парникови газове през 2007 и 2008 г. на емисионно най-ефективните 10 % от инсталациите, за които са събрани данни. Също така, в съответствие с член 10а, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО, за всички отрасли, за които има посочен показател в приложение I, Комисията проведе анализи — въз основа на получена от различни източници допълнителна информация, както и въз основа на специализирано проучване за най-ефективните техники и за потенциала за намаление на емисиите на европейско и международно ниво — дали тези отправни точки достатъчно добре отразяват най-ефективните техники, заместителите, алтернативните производствени процеси, високоефективната когенерация, ефективното оползотворяване на енергията на отпадните газове, използването на биомаса и улавянето и съхранението на въглероден диоксид (в случаите, когато съществуват подобни съоръжения). Данните, използвани за определяне на стойностите на показателите, са събрани от широк кръг източници с оглед да покриват максимален брой инсталации, които през 2007 и 2008 г. са произвеждали съответния продукт. Най-напред данни за емисиите на парникови газове на инсталациите, влизащи в обхвата на Европейската схема за търговия с емисии и произвеждащи продукти, за които са определени показатели, бяха събрани от (или от името на) съответните европейски отраслови асоциации, в съответствие с определени правила — така наречените „отраслови правилници“ (sector rule books). В допълнение към тези правилници Комисията предостави указания за критериите за качество и верификация на данните, използвани за определяне на показателите в рамките на Европейската схема за търговия с емисии. Второ, в допълнение на данните от европейските отраслови асоциации, данни бяха събирани и от консултанти, действащи от името на Европейската комисия (специално за такива инсталации, за които отсъстваха данни от отрасловите асоциации), а също така бяха предоставени данни и анализи от компетентни органи на държави членки.
                     
                  […]
               
                        (10)
                     
                     
                        В случаите, когато съществуват инсталации, произвеждащи по няколко продукта, и разпределянето на емисиите за отделните продукти е счетено за невъзможно, в данните и при определянето на показателите са включени само такива инсталации, които произвеждат по един продукт. Това се отнася за продуктовите показатели за производството на вар, доломитна вар, бутилки и буркани от безцветно стъкло, бутилки и буркани от цветно стъкло, облицовъчни тухли, настилъчни тухли, изсушени чрез пулверизация прахообразни материали, непокрита висококачествена хартия, хартия тип тишу, хартия за гладки пластове на велпапе и хартия за навълняване, непокрит картон и покрит картон. За да се подобри значимостта и да се провери достоверността на резултатите, стойностите за средните работни показатели за емисиите на най-ефективните 10 % от инсталациите бяха сравнени с литературни данни за най-ефективните техники.
                     
                  
                        (11)
                     
                     
                        В случаите на липса на данни или когато събраните данни не бяха в съответствие с методиката за определяне на показателите, бе използвана за тази цел информация относно настоящите равнища на емисии и консумация при използване на най-ефективните техники — главно въз основа на [BREF], съставени съгласно Директива 2008/1/ЕО […]. По-специално, поради липсата на данни за третирането на отпадните газове, подаваната извън инсталацията топлинна енергия и производството на електроенергия, стойностите на продуктовите показатели за кокса и течните черни метали (hot metal) са получени чрез изчисления на преките и непреките емисии на база на информация за съответните енергийни потоци от справочните документи за най-добрите налични техники (BREFs) и приетите обичайни стойности на коефициентите на емисиите, посочени в Решение 2007/589/ЕО […]. При определянето на продуктовия показател за агломерат данните бяха също коригирани въз основа на информация за енергийните потоци на база на съответния справочен документ за най-добрите налични техники, като бе взето под внимание и използването като гориво на отпадни газове, което се практикува в този отрасъл.
                     
                  
                        (12)
                     
                     
                        В случаите, при които не е възможно извеждане на продуктов показател, но въпреки това съществуват емисии на парникови газове, отговарящи на условията за безплатно разпределяне на квоти, тези квоти следва да бъдат разпределяни на базата на непреки видове подход за определяне на емисиите (fallback approaches) за отделни видове производства. Разработена бе йерархична последователност от три вида непряк подход, с оглед да се постигнат максимални намаления на емисиите и енергоспестявания, поне в някои части от съответните производствени процеси. Топлинният показател (heat benchmark) е подходящ за тези съпроводени с консумация на топлинна енергия процеси, при които се използва измерим топлоносител. Горивният показател (fuel benchmark) е подходящ за случаите, когато използваната в процеса топлина не може да се мери. Стойностите на топлинните и горивните показатели бяха изведени в съответствие с принципите за прозрачност и простота, като бяха използвани референтни стойности на КПД, съответстващи на широко разпространени видове горива; тези подходи могат да бъдат характеризирани като следващата по ред най-добра възможност (след пряко определените продуктови показатели за емисиите) от гледна точка на постигането на емисионна ефективност, тъй като топлинните и горивните показатели отчитат прилагането на енергоефективни техники. За технологичните емисии (process emissions) е подходящо квотите да бъдат разпределяни въз основа на исторически данни за емисиите. […]
                     
                  […]
               
                        (32)
                     
                     
                        Също така е уместно продуктовите показатели да отчитат ефективното оползотворяване на енергия от отпадни газове и емисиите, свързани с тяхното използване. За тази цел при определянето на стойностите на показателите за продукти, при чието производство се генерират отпадни газове, в голяма степен е отчетено въглеродното съдържание на тези отпадни газове. В случаите, когато отпадните газове при производствения процес се подават извън системните граници на съответния продуктов показател и се изгарят за производството на топлинна енергия извън системните граници на даден процес, определен в приложение I, съответните емисии следва да бъдат взети под внимание посредством разпределяне на допълнителни квоти за емисии на база на топлинния или горивния показател. Във връзка с общия принцип, че няма да се разпределят безплатни квоти за емисии от каквото и да е електропроизводство и за да се избегнат излишни изкривявания на конкурентната среда на пазара за електроснабдяване на промишлени инсталации и, също така, като се взема предвид наличието на въглеродна компонента в цената на електроенергията, е уместно в случаите, при които отпадни газове се подават при производствения процес извън системните граници на съответния продуктов показател и се изгарят с цел производство на електроенергия, да не се разпределят никакви допълнителни квоти, надхвърлящи въглеродното съдържание в отпадния газ, отразено в съответния продуктов показател“.
                     
                  
         
               7.
            
            
               Показателите за агломерат и течни метали са определени в приложение I към Решението. Стойностите са съответно 0,171 квоти/t и 1,328 квоти/t.
            
         
         II. Фактите, производството и отправените въпроси
      
      
               8.
            
            
               В главното производство пред Tribunal administratif de Montreuil (Административен съд Монтрьой) ArcelorMittal Atlantique et Lorraine (наричано по-нататък „ArcelorMittal“) иска отмяна на заповедта на министъра на екологията, устойчивото развитие и енергетиката от 24 януари 2014 г. за определяне на списъка с предприятия, на които са разпределени квотите за емисии на парникови газове, и на размера на квотите, разпределяни безплатно за периода 2013—2020 г. (
                     8
                  ). Освен това то иска от съда да отмени решението на министъра от 11 юни 2014 г., отхвърлящо искането за оттегляне на тази заповед.
            
         
               9.
            
            
               Въпросната заповед е приета в съответствие с Решение 2011/278. ArcelorMittal твърди по същество, че заповедта и решението на министъра са незаконосъобразни, тъй като се основават на Решение 2011/278, което на свой ред не съответства на Директива 2003/87. Според становището му това е така, защото, от една страна, при изчисляване на показателя за течни черни метали Комисията не е взела под внимание емисиите от отпадни газове, използвани за производството на електроенергия, и от друга страна, при определяне на този показател не са използвани най-подходящите налични данни. Освен това ArcelorMittal твърди, че показателят за агломерат е неточен, тъй като при неговото изчисляване са били включени емисиите от инсталация, произвеждаща и гранули.
            
         
               10.
            
            
               Запитващата юрисдикция приема, че в съответствие с член 10а от Директива 2003/87 Комисията разполага с широко право на преценка при определяне на показателите за разпределяне на безплатни квоти за емисии. Тя обаче изпитва съмнения дали показателите за течни черни метали и агломерат са съвместими с Директивата. С оглед на тези съображения запитващата юрисдикция решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
               
                        „1)
                     
                     
                        Нарушила ли е [Комисията] член 10а, параграф 1 от [Директива 2003/87] в [Решение 2011/278], като е изключила от стойността на показателя за течните черни метали емисиите, свързани с отпадни газове, рециклирани в производството на електроенергия, що се отнася до правилата за определяне на ex ante показатели, и по-специално целта за ефикасното в енергийно отношение използване на отпадни газове и възможността за разпределяне на безплатни квоти за електроенергия, произведена от отпадни газове?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Нарушила ли е Комисията възложеното ѝ задължение за използване на най-точните и актуални налични научни данни и/или принципа на добра администрация, като в посоченото решение се позовава на данни от [BREF за производството на желязо и стомана] и от [Решение 2007/589] при определяне на показателя за течните черни метали?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Ако бъде доказан изборът на [Комисията] в [Решение 2011/278] да включи инсталация, произвеждаща едновременно агломерат и гранули, сред референтните инсталации във връзка с определянето на показателя за агломерата, може ли този избор да доведе до незаконосъобразност на стойността за този показател?
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Нарушила ли е Комисията задължението за мотивиране, наложено с член 296 от [ДФЕС], като не е уточнила в [Решение 2011/278] конкретните си съображения за този избор?“.
                     
                  
         
               11.
            
            
               ArcelorMittal Atlantique et Lorraine, френското, германското правителство и Комисията са представили писмени становища. В заседанието на 26 януари 2017 г. ArcelorMittal, френското, шведското правителство и Комисията представят устни становища.
            
         
         III. Съображения
      
      
         А. Въведение
      
      
               12.
            
            
               За да се разбере контекстът на преюдициалното запитване по настоящото дело, е полезно най-напред да се очертаят основните принципи на схемата за търговия с емисии на ЕС.
            
         
               13.
            
            
               Безпрецедентна в амбициозните задачи, които си поставя, и по своя обхват, схемата за търговия с емисии на ЕС започва да се прилага през януари 2005 г. Тя има за цел да стимулира намаляването на емисии на парникови газове по икономичен и икономически ефективен начин. От самото начало е заложена целта да се гарантира изпълнението на съвместните задължения във връзка с емисиите на парникови газове на държавите — членки на ЕС, произтичащи от Протокола от Киото (
                     9
                  ). Тези ангажименти еволюират с течение на времето. Променя се и схемата за търговия с емисии на ЕС.
            
         
               14.
            
            
               През първите две фази (1 януари 2005 г. — 31 декември 2007 г. и 1 януари 2008 г.—31 декември 2012 г.) от прилагането на схемата за търговия с емисии държавите членки отговарят за предоставянето на квоти за емисии в съответствие с националните планове за разпределение. През този период повечето квоти за емисии се разпределят безплатно.
            
         
               15.
            
            
               След влизането в сила на Директива 2009/29 Директива 2003/87 претърпява значителни промени. Те са свързани с третата фаза (1 януари 2013 г.—31 декември 2020 г.) от схемата за търговия с емисии (
                     10
                  ). Разширяването на обхвата на схемата по отношение на нови отрасли от икономиката и други значителни промени се въвеждат с цел привеждането ѝ в съответствие с международните ангажименти въз основа на съвременните изследвания за промените в климата и съответно променящите се цели за намаляване на емисиите, които съответстват на тези изследвания (
                     11
                  ).
            
         
               16.
            
            
               За разлика от първите две фази процесът по разпределяне на квотите за емисии вече е хармонизиран на равнището на ЕС. Комисията определя общото количество разполагаеми квоти в Съюза. Това количество намалява с 1,74 % годишно след 2010 г. Въпреки че в дългосрочен план трябва да се стигне до пълна тръжна продажба, в секторите извън производството на електроенергия се въвежда преходна система. Съгласно тази система безплатното разпределение на квоти в производствените отрасли намалява постепенно от 80 % през 2013 г. до 30 % през 2020 г. Залага се целта за прекратяване на безплатното разпределение през 2027 г.
            
         
               17.
            
            
               Що се отнася до секторите, за които се счита, че е налице голям риск от изместване на въглеродни емисии (
                     12
                  ), например стоманодобивната промишленост, те получават квоти, представляващи 100 % от количеството безплатни квоти По принцип това количество е определено въз основа на производствената продукция (измерена в тонове продукт), умножена по стойността на показателя за съответния продукт.
            
         
               18.
            
            
               В рамките на преходната системата Комисията има ключова роля.
            
         
               19.
            
            
               В началото на третата фаза Комисията проверява пълнотата и съответствието с относимата правна уредба на списъците, предоставени от държавите членки, на инсталации, попадащи в обхвата на Директива 2003/87, и на броя безплатни квоти, които следва да се разпределят за тези инсталации (
                     13
                  ). Въз основа на това държавите членки приемат решения за окончателно разпределение за периода 2013—2020 г. Тъй като поисканото разпределение за всички инсталации в ЕС надвишава общото налично количество за безплатно разпределение, Комисията намалява разпределяното за отделните инсталации количество. Това е т.нар. коефициент за междусекторна корекция, който неотдавна също беше предмет на разглеждане в рамките на спорове, отнесени пред Съда (
                     14
                  ).
            
         
               20.
            
            
               Правилата за безплатно разпределение имат голямо значение за постигането на целите на схемата за търговия с емисии. Особено важно е безплатното разпределение да не надвишава необходимото. В Решение 2011/278 Комисията е предвидила съответни правила, приложими в целия Европейски съюз.
            
         
               21.
            
            
               В това решение Комисията определя показателите, които представляват основата за безплатно разпределение за всяка инсталация. Най-общо продуктовият показател се основава на средните показатели за емисии на парникови газове на най-ефективните 10 % от инсталациите, произвеждащи съответния продукт в ЕС. Обосновката е, че инсталациите, които не постигат тези показатели, получават по-малко безплатни квоти, отколкото всъщност имат нужда.
            
         
               22.
            
            
               Преюдициалното запитване по настоящото дело разглежда законосъобразността на прилагания от Комисията метод за определяне на съответните продуктови показатели от редица аспекти. По-долу изследвам по-подробно поставените въпроси.
            
         
         Б. По валидността на Решение 2011/278
      
      
               23.
            
            
               Най-напред следва да се отбележи, че Комисията има широко право на преценка при определяне на продуктовите показатели в контекста на схемата за търговия с емисии на ЕС. От член 10а, параграф 1 от Директива 2003/87 следва, че Комисията взема предвид широк кръг от параметри при определяне на продуктовите показатели, въз основа на които се извършва безплатното разпределяне на емисионни квоти. Същият параграф уточнява, че тези параметри следва да се вземат предвид, „доколкото е възможно“. Следователно с оглед на високо специализираното естество на процеса на определяне на показателите, съдебният контрол, осъществяван от Съда, се свежда до проверка за явно неподходящия характер на съответната мярка (
                     15
                  ).
            
         
               24.
            
            
               Отправените до Съда въпроси трябва да се разгледат в светлината на изложеното.
            
         
         
            1.
          Показателят за течни черни метали: производство на електроенергия от отпадни газове
      
      
               25.
            
            
               С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска да установи дали използваният от Комисията метод за определяне на показателя за течни черни метали съгласно Решение 2011/278 е съвместим с член 10а, параграф 1, трета алинея от Директива 2003/87.
            
         
               26.
            
            
               Член 10а, параграф 1, трета алинея от Директива 2003/87 предвижда по-специално, че при определяне на показателите трябва да се вземе предвид ефикасното в енергийно отношение използване на отпадни газове. Целта е да се гарантира, че разпределянето ще насърчи намаляването на емисиите на парникови газове и енергийноефективните техники. Същата разпоредба предвижда още, че не се допуска безплатно разпределяне на квоти за производство на електроенергия, освен ако е произведена от отпадни газове.
            
         
               27.
            
            
               Предвид тази разпоредба ArcelorMittal се оплаква, че при определяне на показателя за течни черни метали Комисията е трябвало да вземе предвид всички емисии, свързани с използването на отпадни газове за производството на електроенергия.
            
         
               28.
            
            
               Заради това оплакване запитващата юрисдикция изпитва съмнения относно съвместимостта на Решение 2011/278 с Директива 2003/87. Тя иска да установи дали приложеният от Комисията метод за определяне на показателя за течни черни метали може да се съвмести с целта за ефикасно в енергийно отношение използване на отпадни газове, от една страна, и с изключението за разпределяне на безплатни квоти за електроенергия, произведена от отпадни газове, от друга страна.
            
         
               29.
            
            
               Най-напред следва да се отбележи, че страните, представили становища, не спорят, че поначало за производството на електроенергия не следва да се разпределят безплатни квоти. Това следва ясно от член 10а, параграфи 1 и 3 от Директива 2003/87. Въпреки това, предвид изключението за безплатно разпределяне, въведено за произведената от отпадни газове електроенергия в член 10а, параграф 1 от Директивата, спорът е за начина, по който да се третира произведената от отпадни газове електроенергия, и дали направеният от Комисията избор способства за ефикасното в енергийно отношение използване на тези газове.
            
         
               30.
            
            
               Преди да разгледам този въпрос, смятам, че би могло да е от полза да отбележа, че отпадните газове представляват неизбежен вторичен продукт от производството на кокс и стомана. Тези газове се оползотворяват и използват най-вече за производство на електроенергия и в по-малка степен за въздухоподгревателите в доменните пещи, за горене при по-ниска температура в коксови пещени инсталации, за запалване на агломерационните машини, както и за разпалване на пещите. Електроенергията се произвежда или в самата инсталация, или извън нея от трето лице. И от икономическа, и от екологична гледна точка оползотворяването и повторното използване на отпадни газове като гориво е много по-смислено от изхвърлянето или изгарянето им без никаква полза (
                     16
                  ).
            
         а) Ефикасно използване на отпадни газове
      
      
               31.
            
            
               Използването на отпадни газове като гориво е причината то да бъде сред стимулите за намаляване на емисиите на парникови газове по член 10а, параграф 1 от Директива 2003/87 наред с прилагането на енергийноефективни техники. Това е и причината в същата разпоредба от изключването на производството на електроенергия от безплатното разпределяне на квоти да бъде предвидено изключение за електроенергия, произведена от отпадни газове (
                     17
                  ).
            
         
               32.
            
            
               Противно на твърденията на ArcelorMittal обаче, не откривам в Директивата основание да се подкрепи позицията, че всички емисии на парникови газове от изгарянето на отпадни газове автоматично трябва да водят до безплатно разпределяне на емисионни квоти въз основа на определените показатели.
            
         
               33.
            
            
               По-конкретно, член 10а, параграф 1 от Директива 2003/87 не съдържа никакви указания относно степента, в която производството на електроенергия от отпадни газове следва да се взема предвид при определяне на показателите. Действително член 10а, параграф 1, трета алинея от Директива 2003/87, разгледан в неговата цялост, допуска отчитането на електроенергията, произведена от отпадни газове. Той обаче допуска това само доколкото е възможно с оглед необходимостта да се стимулира ефективното използване на отпадни газове и на общата цел на Директивата за намаляване на емисиите от парникови газове (
                     18
                  ).
            
         
               34.
            
            
               Това ме отвежда до въпроса за ефективното използване на отпадни газове и общата цел на Директивата.
            
         
               35.
            
            
               Съображение 32 от Решение 2011/278 изяснява, че при определяне на показателя за течни черни метали Комисията действително е взела под внимание ефективното оползотворяване на отпадните газове. Комисията е взела предвид изгарянето на отпадни газове за производство на електроенергия (или топлинна енергия) в стоманодобивния сектор. По тази причина показателят по-специално за течни черни метали е завишен, за да включи не само емисиите, свързани с производството на течни черни метали, а и емисиите от използването на отпадни газове.
            
         
               36.
            
            
               Показателят за течни черни метали обаче не отчита изцяло емисиите от използването на отпадни газове за производство на електроенергия (отчита приблизително от 75 % до 80 % от тях) (
                     19
                  ).
            
         
               37.
            
            
               Причината за това се установява от разглеждането на преписката по делото. Всъщност в производство на електроенергия отпадните газове се използват като заместител на друго гориво. Като цяло това спестява емисии на парникови газове, защото, вместо да се използват въглища за производството на стомана и друго гориво (тоест природен газ) за производството на електроенергия, са необходими само въглища за производството на електроенергия и стомана.
            
         
               38.
            
            
               За да определи до каква степен продуктовият показател за течни черни метали трябва да отчита въглеродното съдържание на отпадни газове при производството на електроенергия, Комисията използва природния газ като референтно гориво. Рециклирането на отпадни газове и тяхното използване като гориво за производството на електроенергия вместо природен газ означава, че въпросната инсталация отделя повече парникови газове. Както представилите становища страни изясняват, рециклирането на отпадни газове води до около 75 % повече парникови газове в сравнение с използването на природен газ като гориво за производството на електроенергия. За да се стимулира оползотворяването и използването на отпадни газове, безплатното разпределяне трябва да отчита това увеличение, така че да не се пенализира повторната употреба на такива газове. Тъй като емисионните квоти се разпределят на производителя въз основа на разликата в емисионния интензитет между отпадните газове и природния газ, на производството на електроенергия от отпадни газове нито се отдава предимство, нито пък то се третира по-неблагоприятно в сравнение с инсталациите за производство на електроенергия от природен газ.
            
         
               39.
            
            
               Безплатното разпределение на квоти въз основа на показател, отчитащ увеличаването на емисиите за производството на електроенергия от отпадни газове, изглежда стимулира ефективното използване на тези газове.
            
         
               40.
            
            
               В решение Borealis Polyolefine и др. (
                     20
                  ), в което се разглежда коефициентът за междусекторна корекция, Съдът приема това положение. В него той отбелязва, че подходът на Комисията действително отчита ефективното използване на отпадни газове. Съдът изяснява, че като в голяма степен взема под внимание използването на отпадни газове при определяне на показателя, по-специално за течни черни метали, Комисията се е стремила да стимулира предприятията да използват повторно или да продават отпадните газове, получени в рамките на производствения процес (
                     21
                  ). Съдът потвърждава позицията си по следващо дело (
                     22
                  ).
            
         б) Разминаването между производството на топлинна и електрическа енергия и въпросът за изместването на въглеродните емисии
      
      
               41.
            
            
               Действително в избраната от Комисията методология съществува асиметрия: за използването на отпадни газове могат да бъдат разпределени допълнителни безплатни квоти, когато тези газове се подават и изгарят за производството на топлинна енергия. В такъв случай допълнителните квоти се разпределят въз основа на топлинния или горивния показател на потребителя на топлинна енергия. За електроенергията, произведена от отпадни газове, не са предвидени такива допълнителни квоти.
            
         
               42.
            
            
               Решението на Комисията, че не следва да предоставя допълнителни безплатни квоти за производството на електроенергия с генератори, е отражение на общото правило по член 10а, параграф 3 от Директива 2003/87. Както посочих по-горе, тази разпоредба предвижда производството на електроенергия да не получава безплатни квоти. В това отношение в съображение 32 от Решение 2011/278 Комисията изяснява, че правилото е необходимо, за да се избегнат излишни изкривявания на конкурентната среда на пазара за електроснабдяване на промишлени инсталации и предвид наличието на въглеродна компонента в цената на електроенергията.
            
         
               43.
            
            
               Трябва да призная, че по този въпрос изпитвам известна симпатия към довода на ArcelorMittal. Всъщност не съм убеден, че асиметричното третиране на производството на топлинна и електрическа енергия е необходимо, за да се избегнат изкривяванията на конкурентната среда на пазара на електроенергия. Нуждата от подобно асиметрично третиране се поставя под въпрос, доколкото стоманодобивният сектор е нетен потребител на електроенергия, а производството на електроенергия от отпадни газове изглежда не представлява повече от 1 % от общото количество произвеждана в Европейския съюз електроенергия. При все това изборът на Комисията изглежда изцяло в съответствие с член 10а, параграф 3 от Директивата и следователно не може да се отрази на валидността на Решение 2011/278.
            
         
               44.
            
            
               Тук следва да се разгледа също доводът на ArcelorMittal относно риска от изместване на въглеродните емисии в стоманодобивния сектор. По същество предприятието твърди, че начинът, по който Комисията определя показателя за черни течни метали, увеличава риска от изместване в енергоемка промишленост, противно на целта на Директива 2003/87.
            
         
               45.
            
            
               Възможно е този проблем (
                     23
                  ) да може да се разреши по по-подходящ начин с помощта на друг метод за определяне на показателите, както твърди ArcelorMittal. Не трябва обаче да се забравя, че в член 10а, параграф 6 Директива 2003/87 предвижда компенсационен механизъм във връзка с риска от изместване. В съответствие с него държавите членки могат да приемат финансови мерки в полза на съответните отрасли или подотрасли. Помощ може да се предоставя в съответствие с правилата за държавни помощи на ЕС, когато е налице значителен риск от „изтичане на въглерод“ поради прехвърлянето на разходи за емисиите на парникови газове в цените на електроенергията. С други думи, в допълнение на безплатните квоти съгласно това правило стоманодобивният сектор може да има право на помощи.
            
         
               46.
            
            
               По важното е, че от твърденията на ArcelorMittal (или преюдициалното запитване) не става съвсем ясно по какъв начин приложеният от Комисията метод може да увеличи риска от изместване на въглеродните емисии.
            
         
               47.
            
            
               Член 10а от Директива 2003/87 в случая не е от полза за ArcelorMittal. Член 10а, параграф 12 единствено посочва, че на инсталациите в отрасли или подотрасли, изложени на съществен риск от „изтичане на въглерод“, се разпределят безплатно квоти в размер на 100 % от количеството, определено в съответствие с мерките, посочени в параграф 1. Ясно е, че съгласно Директивата секторите, за които се счита, че са изложени на значителен риск от изместване на въглеродни емисии, не следва при всички обстоятелства да получават безплатни квоти, които съответстват на всички емисии от парникови газове, отделяни от тях.
            
         
               48.
            
            
               С оглед на изложеното стигам до извода, че при разглеждането на първия отправен въпрос не се установи нищо, което да засяга валидността на Решение 2011/278 по отношение на използвания от Комисията метод за определяне на показателя за течни черни метали.
            
         
         
            2.
          Показателят за течни черни метали: използване на най-точните и актуални налични данни
      
      
               49.
            
            
               Вторият отправен въпрос е относно качеството на данните, използвани от Комисията при определяне на показателя за течни черни метали съгласно Решение 2011/278. По-конкретно въпросът е дали Комисията може да използва данни от BREF относно производството на желязо и стомана и от Решение 2007/589 при изчисляване на този показател, без да нарушава член 10а, параграф 2 от Директива 2003/87 и принципа на добра администрация.
            
         
               50.
            
            
               Според мен решението на Комисията в това отношение не следва да търпи критика.
            
         
               51.
            
            
               Действително, както твърди ArcelorMittal, съгласно член 10а, параграф 2 от Директива 2003/87 Комисията се консултира с представители на съответната промишленост с цел да дефинира принципите за определяне на показателите в отделните отрасли и подотрасли. Вярно е също, че член 14, параграф 2 от Директива 2003/87 изисква от Комисията да използва „най-точните и актуални налични научни данни, и по-специално тези на [Междуправителствения комитет по изменение на климата (МКИК)]“, при приемането на регламент за мониторинг и докладване на емисии.
            
         
               52.
            
            
               От тези разпоредби обаче не би могло да се изведе задължение на Комисията да използва предоставените от представителите на съответната промишленост данни. Директива 2003/87 не предвижда такова задължение.
            
         
               53.
            
            
               Както бе отбелязано по-горе, процесът по определяне на стойностите на показателите е сложен и специализиран. В този смисъл законодателят на ЕС дефинира само основните цели при определянето на показателите и предоставя на Комисията широко право на преценка как да ги постигне. По същата логика Комисията трябва да се ползва с известно право на преценка при избора на данни, използвани за определянето на стойностите на показателите, стига тези данни да не са явно неподходящи с оглед на гарантирането, че целите на член 10а от Директива 2003/87 (намаляване на емисиите на парникови газове и използване на енергийноефективни техники) са постигнати.
            
         
               54.
            
            
               Съответно данните не могат да се подбират произволно. Без съмнение това е причината във връзка с мониторинга и докладването Директива 2003/87 да изисква използването на най-точните и актуални налични научни данни.
            
         
               55.
            
            
               Съображение 11 от Решение 2011/278 изяснява защо при определянето на показателя за течни черни метали Комисията е използвала информация от BREF и Решение 2007/589, а не предоставените данни от представителите на съответната промишленост. Съответните документи са използвани за извеждане на стойностите на показателите в случаите на липса на данни или когато събраните данни не са били в съответствие с методиката за определяне на показателите. По-нататък в това съображение се разясняват конкретните проблеми при определяне на показателя за течни черни метали: поради липсата на данни за третирането на отпадните газове, подаваната извън инсталацията топлинна енергия и производството на електроенергия, стойностите на продуктовите показатели за кокса и течните черни метали са получени чрез изчисления на преките и непреките емисии на основата на информация за съответните енергийни потоци от документацията BREF и приетите обичайни стойности на коефициентите на емисиите, посочени в Решение 2007/589.
            
         
               56.
            
            
               В писменото си становище Комисията освен това обяснява, че данните, представени от сдружението, представляващо европейската стоманодобивна промишленост (the European Steel Association (Eurofer), не отразяват адекватно третирането на отпадните газове, както и подаването навън на топлинна енергия и производството на електроенергия по отношение на течните черни метали. Въпреки че данните, предоставени от представителите на промишлеността, са можели да бъдат по-пълни, що се отнася до броя включени инсталации, те не биха могли да се използват в съответствие с методологията на Комисията.
            
         
               57.
            
            
               При това положение според мен е оправдано Комисията да използва данни от други източници.
            
         
               58.
            
            
               В решенията Borealis и др. и Yara Suomi и др. Съдът вече е приел, че като е използвала разглежданите по настоящото дело източници за определяне на показателите в приложение на член 10а от Директива 2003/87, Комисията не е превишила правото си на преценка (
                     24
                  ).
            
         
               59.
            
            
               Действително решението на Комисията да използва BREF за производството на желязо и стомана и Решение 2007/589 не изглежда явно неподходящо за целите на намаляване на емисиите на парникови газове и стимулиране на използването на ефективни техники. И двата документа представляват източник на информация относно емисиите и потреблението, както и относно най-ефективните техники в тази област.
            
         
               60.
            
            
               От една страна, в съответствие с(ъс сегашния) член 13 от Директива 2010/75 (
                     25
                  ), документацията BREF се изготвя и публикува за всеки от отраслите въз основа на обмен на информация между Комисията, държавите членки, съответните промишлени отрасли, както и неправителствените организации, съдействащи за опазването на околната среда. Видно от наименованието им, това са референтни документи за най-добрите налични техники в определен сектор. Използваният от Комисията доклад за BREF относно желязото и стоманата за 2001 г. е бил най-актуалният наличен документ в тази област (
                     26
                  ).
            
         
               61.
            
            
               От друга страна, стандартните емисионни фактори, посочени в Решение 2007/589, до голяма степен се основават на насоките на МКИК. Тези фактори се използват за изготвяне на национални каталози на емисиите на парникови газове по Рамковата конвенция на ООН за изменението на климата.
            
         
               62.
            
            
               С оглед на изложеното стигам до извода, че при разглеждането на втория отправен въпрос не се установи нищо, което да засяга валидността на Решение 2011/278 по отношение на използвания от Комисията метод за определяне на показателя за течни черни метали.
            
         
         
            3.
          Показателят за агломерат: определяне на най-ефективните инсталации
      
      
               63.
            
            
               Третият отправен въпрос е относно събирането на данни. Той е свързан с правото на преценка на Комисията при избора на инсталации за целите на изготвяне на съответния продуктов показател. По-конкретно, въпросът е дали Комисията може да вземе под внимание инсталация, която произвежда както агломерат, така и гранули, като една от 10 % най-ефективните инсталациите, така че да определи показателя за агломерат, без да нарушава член 10а от Директива 2003/87.
            
         
               64.
            
            
               Член 10а, параграф 2 от Директива 2003/87 предвижда, че при определяне на показателите отправна точка са средните резултати на първите 10 % най-ефективни инсталации в отрасъл или подотрасъл в ЕС за периода 2007—2008 г. Същата идея се открива и в съображение 2 от Решение 2011/278. От друга страна, съображение 4 от Решение 2011/278 установява принципа, че ако някой продукт е пряк заместител на друг продукт, и за двата следва да бъде валиден един и същ продуктов показател, както и съответно определение на продукта.
            
         
               65.
            
            
               От преписката по делото и доводите, представени в съдебното заседание, става ясно, че гранулите и агломератът не са преки заместители, поради което съответно за тях не е валиден един и същ продуктов показател. Основната причина е, че съставът и продуктовите характеристики на гранулите значителни се различават от тези на агломерата.
            
         
               66.
            
            
               Оплакването на ArcelorMittal, споделяно от запитващата юрисдикция, се основава на допускането, че при изготвяне на показателя за агломерат Комисията е взела предвид инсталация, която произвежда както гранули, така и агломерат, в нарушение на член 10а, параграф 1 от Директива 2003/87 и съображение 4 от Решение 2011/278. Поради това според ArcelorMittal показателят за агломерат не би бил точен, тъй като са използвани данни за производството на гранули.
            
         
               67.
            
            
               На заседанието бяха внесени важни уточнения във връзка с това. Всъщност, макар писменото становище на Комисията изобщо да не е образец за яснота по въпроса, устните доводи, представени от тази институция, ме убедиха, че изборът на инсталация не може да повлияе на валидността на Решение 2011/278, що се отнася до показателя за агломерат.
            
         
               68.
            
            
               Комисията изясни, че въпросната инсталация е уникална в рамките на Европейския съюз. Тя произвежда смес от гранули и агломерат, която от гледна точка на свойствата и предназначението си е пряк заместил на агломерата в доменните пещи на стоманодобивния комбинат. Въпреки че въпросният стоманодобивен комбинат включва отделение за гранули и отделение за производство на агломерат, тези отделения са свързани и работят едновременно, произвеждайки смес, която се подава директно в доменната пещ. В това отношение Комисията отбелязва също, че инсталацията за гранули е свързана директно с отделението за агломерат съгласно определението за агломерат в приложение I към Решение 2011/278 (
                     27
                  ). Съгласно становището на заинтересуваните лица и експерти, до които се допитва Комисията, производственият процес за тази смес може да се разглежда като сходен с този за агломерата. С други думи крайният продукт има сходни свойства с тези на агломерата и се използва като негов пряк заместител в доменните пещи (
                     28
                  ).
            
         
               69.
            
            
               Въпреки направените пояснения ArcelorMittal поддържа позицията си по време на заседанието. Предприятието по-специално отбелязва, че във всички официални документи е посочено, че въпросната инсталация има отделни производствени отделения за гранули и за агломерат. То също отбелязва, че няма нищо необичайно в смесването на гранули с агломерат в доменните пещи.
            
         
               70.
            
            
               Във връзка с това следва да се направят две уточнения. Първо, актовете на ЕС се ползват с презумпция за законност (
                     29
                  ). Второ, както бе посочено по-горе, става въпрос за сложни, специализирани оценки, по отношение на които Комисията се ползва с широко право на преценка.
            
         
               71.
            
            
               От наличната информация не е очевидно, че когато взема под внимание въпросната инсталация, Комисията е допуснала явна грешка в преценката. Напротив, в съответствие с правото на преценка, с което разполага, тя може да реши, че въпросната инсталация може да се разглежда като една от референтните инсталации за целите на определяне на показателя за агломерат. Действително, въпреки специалните характеристики на инсталацията (конкретно, наличието в същия обект на отделение за гранули за производството на смес от агломерат и гранули, описана по-горе), полученият по този начин продукт представлява пряк заместител на агломерата.
            
         
               72.
            
            
               Ясно е, че решението дали особените характеристики на определена инсталация или по-скоро тяхната уникалност в ЕС са от значение за включването ѝ като референтна инсталация, очевидно попада в сферата на сложните технически преценки. Комисията е далеч по-компетентна от Съда да направи подобна преценка.
            
         
               73.
            
            
               Като цяло нейният подход ми изглежда оправдан. Ако въпросната инсталация не бе взета предвид като една от референтните инсталации поради особените ѝ характеристики, това би ограничило изкуствено събирането на данни и така една от най-ефективните инсталации в сектора би се оказала изключена. В резултат от това полученият показател би бил значително по-висок (
                     30
                  ). Това очевидно не би съответствало на общата цел на Директива 2003/87 за намаляване на емисиите на парникови газове по икономически ефективен начин. Действително изглежда именно поради посочените характеристики тази инсталация е способна да оптимизира емисиите си.
            
         
               74.
            
            
               Както отбелязва Комисията, включването на инсталация, произвеждаща заместител на агломерат, е в съответствие с целта по член 10а, параграф 1 от Директива 2003/87 да се стимулира използването на процеси, които генерират най-малко емисии. Показателите следва да се основават на най-ефективните инсталации в сектора и да не отчитат използваната технология, употребената горивна смес и други фактори, например метеорологични условия или използвани суровини. В противен случай целта за намаляване на емисиите от парникови газове би била значително размита.
            
         
               75.
            
            
               С оглед на изложеното стигам до извода, че при разглеждането на третия отправен въпрос не се установи нищо, което да засяга валидността на Решение 2011/278 по отношение на избора на референтни инсталации за определяне на показателя за агломерат.
            
         
         
            4.
          Показателят за агломерат: задължение за мотивиране
      
      
               76.
            
            
               Четвъртият въпрос е дали в Решение 2011/278 Комисията е изпълнила задължението с да изложи мотиви съгласно член 296 ДФЕС във връзка с определянето на показателя за агломерат. По-специално запитващата юрисдикция иска да установи дали това задължение е изпълнено при избора на референтни инсталации за целите на определянето на показателя за агломерат.
            
         
               77.
            
            
               Отбелязвам общо, че съгласно установената съдебна практика изискваните от член 296 ДФЕС мотиви трябва по ясен и недвусмислен начин да излагат съображенията на институцията, която издава акта, така че да дадат възможност на заинтересованите лица да се запознаят с основанията за взетата мярка, а на компетентната юрисдикция — да упражни своя контрол. Институцията на ЕС, която е приела акта, обаче не е задължена да обсъжда всички относими правни и фактически въпроси (
                     31
                  ).
            
         
               78.
            
            
               Задължението за мотивиране зависи до голяма степен от контекста: въпросът дали мотивите отговарят на изискванията по член 296 ДФЕС, трябва да се преценява не само с оглед на текста на акта, но и на неговия контекст, както и на съвкупността от правни норми, уреждащи съответната материя. Съдът е постановил, че ако оспорваната мярка ясно посочва общите цели, преследвани от институцията, да се изискват специфични мотиви за всеки отделен избор от техническо естество, направен от нея, би било прекалено (
                     32
                  ). По-специално, за разлика от индивидуалните актове при актовете с общо приложение като Решение 2011/278 мотивирането може да се ограничи до посочване, първо, на цялостното положение, довело до приемането на акта, и второ, на общите цели, които той следва да постигне (
                     33
                  ).
            
         
               79.
            
            
               Видно от съдебната практика, Комисията няма задължение да излага конкретни съображения за различните технически решения, които е взела. Тъй като тя има широко право на преценка и то подлежи на съдебен контрол само в строго определени граници, достатъчно е мотивите да съдържат само елементите, необходими с оглед на такъв ограничен контрол (
                     34
                  ).
            
         
               80.
            
            
               Независимо от това Съдът трябва да има възможност да упражни контрол, понеже в противен случай не може да се приеме, че мотивите са достатъчни.
            
         
               81.
            
            
               В настоящия случай според мен мотивите относно избора на референтни инсталации са достатъчно ясно изложени в Решение 2011/278. Причините за приемането на Решение 2011/278 и неговата цел личат ясно от съображенията на същото решение. Освен това съображенията съдържат известен брой технически подробности, които допълнително изясняват приложения от Комисията метод за определяне на показателя, включително избора на инсталациите.
            
         
               82.
            
            
               Действително Комисията не е изяснила подробно техническите съображения, поради които например е приела, че инсталация, произвеждаща както гранули, така и агломерат, може да се вземе под внимание при изчисляване на показателя за агломерат. Ако бъде задължена да направи това обаче, по същество задължението ѝ за мотивиране би било разширено, така че в преамбюла да трябва да включи изложение във връзка с взетите от нея решения по сложни технически въпроси.
            
         
               83.
            
            
               Предвид вида на мярката, която е предмет на разглеждане, и разясненията, дадени в преамбюла както относно фактическите, така и относно правните съображения от значение за определяне на показателите, Комисията няма задължение да направи такова изложение. По-специално от съображенията следва, че Решение 2011/278 е прието в изпълнение на Директива 2003/87, за да определи валидни за целия Европейски съюз правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии в рамките на преходен период. Ясно е, че Комисията си е поставила за цел да изработи правила, които да гарантират намаляването на емисиите на парникови газове.
            
         
               84.
            
            
               Преди всичко в съображение 2 тя изяснява, че отправна точка за изчисляване на показателите са средните работни показатели за емисиите на 10 % най-ефективни инсталации в даден отрасъл или подотрасъл. В допълнение, съображение 4 изяснява, че ако някой продукт е пряк заместител на друг продукт, и за двата следва да бъде валиден един и същ продуктов показател, както и определение за самия продукт. Съображения 6—8 изясняват какъв вид информация е била взета под внимание при изчисляване на стойностите на показателите. Съображение 11 по-нататък илюстрира подхода на Комисията в случай на липса на данни или на недостатъчни данни, а съображение 12 — по какъв начин Комисията е действала, когато определянето на показател е било невъзможно.
            
         
               85.
            
            
               Информацията, съдържаща се в преамбюла, е достатъчна, за да упражни Съдът контрола си. Не на последно място поради практически съображения от Комисията не може да се изисква да разяснява характеристиките на всяка референтна инсталация и изрично да посочва техническите причини, поради които определени инсталации се считат за подходящи с оглед определянето на показателите, а други не. За да се установи дали определен продуктов показател е опорочен поради явна грешка в преценката, е достатъчно да се разбере целта на въпросната мярка и общата методика, използвана от Комисията за определяне на съответните показатели (включително общото правило, приложимо при избора на референтни инсталации, и третирането на заместителите). Тези мотиви са ясно посочени в съображенията на Решение 2011/278.
            
         
               86.
            
            
               С оглед на изложеното стигам до извода, че при разглеждането на четвъртия отправен въпрос не се установи нищо, което да засяга валидността на Решение 2011/278 по отношение на задължението на Комисията да изложи мотиви във връзка с определянето на показателя за агломерат.
            
         
         IV. Заключение
      
      
               87.
            
            
               С оглед на представените доводи предлагам на Съда да отговори на отправените от Tribunal administratif de Montreuil (Административен съд Монтрьой, Франция) въпроси по следния начин:
               „Разглеждането на поставените въпроси не установи нищо, което да засяга валидността на Решение 2011/278/ЕС на Комисията от 27 април 2011 година за определяне на валидни за целия Европейски съюз преходни правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии съгласно член 10а от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, що се отнася до определянето на показателите за течни черни метали и агломерат“.
            
         (
            1
         )	Език на оригиналния текст: английски.
      (
            2
         )	Директива на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 2003 г., стр. 32; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 10, стр. 78). Приложима по делото е посочената директива, изменена с Директива 2009/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. (ОВ L 140, 2009 г., стр. 63).
      (
            3
         )	При бърз преглед се установява, че към днешна дата съдилищата на ЕС са се произнесли по най-малко 76 дела, свързани с различни аспекти на схемата за търговия с емисии на ЕС.
      (
            4
         )	Решение на Комисията от 27 април 2011 година за определяне на валидни за целия Европейски съюз преходни правила за хармонизираното безплатно разпределение на квоти за емисии съгласно член 10а от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 130, 2011 г., стр. 1).
      (
            5
         )	Справочни документи за най-добрите налични техники (BREF), изготвени в съответствие с Директива 2008/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 година за комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването (ОВ L 24, 2008 г., стр. 8).
      (
            6
         )	Решение на Комисията oт 18 юли 2007 година за създаване на насоки за мониторинг и докладване на емисиите на парникови газове съгласно Директива 2003/87/EО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 229, 2007 г., стр. 1).
      (
            7
         )	Заключение на генералния адвокат Poiares Maduro по дело Arcelor Atlantique et Lorraine и др. (C‑127/07, EU:C:2008:292, т. 2).
      (
            8
         )	L’arrêté du ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie du 24 janvier 2014 fixant la liste des exploitants auxquels sont affectés les quotas d’émissions de gaz à effet de serre et le montant des quotas affectés à titre gratuit pour la période 2013‑2020 (JORF № 0038 от 14 февруари 2014 г., стр. 2551, № 19).
      (
            9
         )	Цел за намаляване на емисиите с 8 % в сравнение със стойностите от 1990 г.
      (
            10
         )	По-нататъшно преразглеждане се планира за периода след 2020 г. През 2015 г. Комисията внесе предложение за преразглеждане на системата за търговия с емисии за периода след 2020 г.: Предложение за Директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/87/ЕО с цел засилване на разходоефективните намаления на емисии и на нисковъглеродните инвестиции, Брюксел, 15 юли 2015 г., COM(2015) 337 окончателен. В рамките на приноса на ЕС към Парижкото споразумение предложението способства за постигане на целта на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове с поне 40 % до 2030 г.
      (
            11
         )	Целта за намаляване с 20 % в сравнение с нивото през 1990 г. трябва да бъде постигната до 2020 г., а за намаляване с 50 % в сравнение с нивото от 1990 г. — до 2050 г.
      (
            12
         )	Изместване на въглеродни емисии е налице, когато поради ограничения на въглеродните емисии в ЕС предприятията изнасят производствата си в страни с по-слабо амбициозни мерки в областта на климата. Вж. относно последния списък Решение 2014/746/ЕС на Комисията от 27 октомври 2014 година за определяне, съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на списък с отрасли и подотрасли, за които сe смята, че са изложени на съществен риск от изместване на въглеродни емисии, за периода 2015—2019 година (ОВ L 308, 2014 г., стр. 114).
      (
            13
         )	Решение 2013/448/ЕС на Комисията от 5 септември 2013 година относно националните мерки за изпълнение за преходното безплатно разпределяне на квоти за емисии на парникови газове в съответствие с член 11, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (OВ L 240, 2013 г., стр. 27).
      (
            14
         )	Вж. решения от 28 април 2016 г., Borealis Polyolefine и др. (C‑191/14, C‑192/14, C‑295/14, C‑389/14 и C‑391/14—C‑393/14, EU:C:2016:311), от 8 септември 2016 г., Borealis и др. (C‑180/15, EU:C:2016:647) и от 26 октомври 2016 г., Yara Suomi и др. (C‑506/14, EU:C:2016:799).
      (
            15
         )	Решения от 8 септември 2016 г., Borealis и др. (C‑180/15, EU:C:2016:647, т. 45) и от 26 октомври 2016 г., Yara Suomi и др. (C‑506/14, EU:C:2016:799, т. 37).
      (
            16
         )	Това е вярно, както изяснява ArcelorMittal, въпреки значителните разходи за превръщане на отпадните газове в гориво.
      (
            17
         )	Заключение на генералния адвокат Kokott по дело Borealis Polyolefine, DOW Benelux и др., Esso Italiana и др., Api Raffineria di Ancona, Lucchini in Amministrazione Straordinaria и Dalmine (C‑191/14, С‑192/14, C‑295/14, C‑389/14 и C‑391/14—C‑393/14, EU:C:2015:754, т. 68 и 69).
      (
            18
         )	Факултативният характер на отчитането на производството на електроенергия от отпадни газове се потвърждава и от съображение 23 на Директива 2009/29. То гласи: „Тези хармонизирани правила може също така да вземат предвид емисии, свързани с използването на запалими отпадни газове, когато производството на тези газове не може да се избегне в промишления процес. В тази връзка правилата могат да предвидят безплатното разпределяне на квоти за оператори на инсталации, които изгарят съответните отпадни газове, или за оператори на инсталации, в които възникват тези газове“ (курсивът е мой).
      (
            19
         )	Страните са посочили различни проценти. Докато френското правителство споменава 75 %, германското посочва 80 %. Комисията и ArcelorMittal не посочват точен процент.
      (
            20
         )	Решение от 28 април 2016 г. (C‑191/14, C‑192/14, C‑295/14, C‑389/14 и C‑391/14—C‑393/14, EU:C:2016:311).
      (
            21
         )	Точка 73.
      (
            22
         )	Решение от 8 септември 2016 г., Borealis и др. (C‑180/15, EU:C:2016:647, т. 48).
      (
            23
         )	Интересно е да се отбележи, че съществува несигурност относно наличието на конкретен риск от изместване на въглеродните емисии. Неотдавнашно изследване по поръчка на генерална дирекция „Действия по климата“ на Комисията не открива доказателства за изместване на въглеродните емисии. Сред причините за това са безплатното разпределение (водещо до излишък от квоти, по-специално в стоманодобивни сектор), по-ниски от очакваните цени на квотите и усилията на други страни за намаляване на емисиите в съответствие с международните ангажименти. Вж. общ преглед: https://www.ceps.eu/sites/default/files/u213/Bergman_leakage_presentation_OWS.pdf.
      (
            24
         )	Решения от 8 септември 2016 г., Borealis и др. (C‑180/15, EU:C:2016:647, т. 47 и 49) и от 26 октомври 2016 г., Yara Suomi и др. (C‑506/14, EU:C:2016:799, т. 39 и 41).
      (
            25
         )	Директива на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 2010 г., стр. 17). Тази директива заменя Директива 2008/1, уреждаща същите въпроси.
      (
            26
         )	Най-новите BREF са от 2012 г. Очевидно Комисията не е имала как да вземе под вниманието съдържанието на този документ при приемане на Решение 2011/278. Вж. в този смисъл решение то 16 декември 2008 г., Arcelor Atlantique et Lorraine и др. (C‑127/07, EU:C:2008:728, т. 58 и цитираната съдебна практика).
      (
            27
         )	Съгласно приложение I в показателя за агломерат се включват всички процеси, пряко или косвено свързани с агломерационната машина, запалването, съоръженията за подготовка на суровините, устройството за горещо пресяване, устройството за охлаждане, устройството за студено пресяване и парогенераторният блок.
      (
            28
         )	В хода на съдебното заседание бе потвърдено, че по време на консултациите Eurofer счита, че във въпросната инсталация отделението за гранули трябва да се обедини с отделението за агломерат поради тяхната взаимозаменяемост.
      (
            29
         )	Решение от 15 юни 1994 г., Комисия/BASF и др. (C‑137/92 P, EU:C:1994:247, т. 48).
      (
            30
         )	Показателят за агломерат е определен на стойност 0,171 квоти CO2/t агломерат. Ако тази инсталация не беше включена в изчисленията, показателят би бил 0,191 квоти CO2/t.
      (
            31
         )	Решение от 12 юли 2005 г., Alliance for Natural Health и др. (C‑154/04 и C‑155/04, EU:C:2005:449, т. 133 и цитираната съдебна практика).
      (
            32
         )	Вж., наред с много други, решения от 19 ноември 1998 г., Испания/Съвет (C‑284/94, EU:C:1998:548, т. 30 и цитираната съдебна практика) и от 12 юли 2005 г., Alliance for Natural Health и др. (C‑154/04 и C‑155/04, EU:C:2005:449, т. 134).
      (
            33
         )	Вж. по-специално решение от 7 септември 2006 г., Испания/Съвет (C‑310/04, EU:C:2006:521, т. 59 и цитираната съдебна практика).
      (
            34
         )	За малко по-различна гледна точка вж. заключението на генералния адвокат Kokott по дело Borealis Polyolefine, DOW Benelux и др., Esso Italiana и др., Api Raffineria di Ancona, Lucchini in Amministrazione Straordinaria и Dalmine (C‑191/14, C‑295/14, C‑389/14 и C‑391/14—C‑393/14, EU:C:2015:754, т. 134 и сл.). По това дело предмет на разглеждане е корекционният коефициент. Според генералния адвокат Комисията е имала задължение, въпреки че разглежданото решение е с общо приложение, да включи всички данни, които са необходими, за да се упражни подробен контрол върху изчисляването на корекционния коефициент в разглежданото по това дело решение. Като приема обаче, че предоставянето на подобни обемисти мотиви не може да се приложи поради практически съображения, генералният адвокат смята, че е достатъчно на заинтересуваните лица да се предостави възможност за запознаване с необработените данни и в мотивите да се включи съответно указание в този смисъл.