CELEX: 62013TN0279
Language: mt
Date: 2013-05-24 00:00:00
Title: Kawża T-279/13: Rikors ippreżentat fl- 24 ta’ Mejju 2013 — Ezz et vs Il-Kunsill

20.7.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 207/51
            
         Rikors ippreżentat fl-24 ta’ Mejju 2013 — Ezz et vs Il-Kunsill
   (Kawża T-279/13)
   2013/C 207/83
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrenti: Ahmed Abdelaziz Ezz (Giza, l-Eġittu), Abla Mohammed Fawzi Ali Ahmed Salama (il-Kajr, l-Eġittu), Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin (Londra, ir-Renju Unit), Shahinaz Abdel Azizabdel Wahab Al Naggar (Giza, l-Eġittu) (rappreżentanti: J. Lewis, Queen’s Counsel, B. Kennelly, Barrister, u J. Binns, Solicitor)
   
      Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
   
      Talbiet tar-rikorrenti
   
   
               —
            
            
               tannulla d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/144/PESK li temenda d-Deċiżjoni 2011/172/PESK tal-21 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK (ĠU L 82, p. 54), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 270/2011, tal- 21 ta’ Marzu 2011, dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fid-dawl tas-sitwazzjoni fl-Eġittu (ĠU L 76, p. 4), kif segwita mid-deċiżjoni tal-Kunsill tal-21 ta’ Marzu 2013, sa fejn dawn japplikaw fil-konfront tar-rikorrenti; u
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-konvenut għall-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tagħhom, skont l-Artikolu 263 TFUE, ir-rikorrenti jinvokaw sitt motivi.
   
               (1)
            
            
               L-ewwel motiv huwa bbażat fuq il-fatt li (a) id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/144/PESK li temenda d-Deċiżjoni 2011/172/PESK ma kellhiex bażi legali xierqa peress li ma tissodisfax ir-rekwiżit tal-Artikolu 29 tat-Trattat UE, u li (b) ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 270/2011 ma setax jiġi implementat minħabba li ma kienx jissodisfa l-eżiġenzi tal-allegata bażi legali tiegħu: l-Artikolu 215(2) TFUE.
            
         
               (2)
            
            
               It-tieni motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-kriterju li jippremetti l-adozzjoni tal-miżuri restrittivi, bħal dawk previsti fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/172/PESK u fl-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 270/2011, ma ġiex issodisfatt. Barra dan ir-rikorrenti jallegaw li l-ġustifikazzjoni mill-konvenut tal-adozzjoni tal-miżuri restrittivi kontra tagħhom hija kompletament impreċiża, mhux speċifika, mhux ikkorroborata, mhux iġġustifikata u insuffiċjenti għall-applikazzjoni ta’ dawn il-miżuri.
            
         
               (3)
            
            
               It-tielet motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-konvenut kiser id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti u d-dritt tagħhom għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva peress li a) il-miżuri restrittivi ma jipprovdu l-ebda proċedura ta’ komunikazzjoni lir-rikorrenti tal-provi li abbażi tagħhom ġew ffriżati l-beni tagħhom, li kienet tippermettilhom li jissottomettu osservazzjonijiet b’mod sinjifikattiv dwar dawn il-provi; b) il-motivazzjoni ppreżentata fiha allegazzjoni ġenerali, mhux ikkorroborata u impreċiża ta’ proċeduri legali u c) il-konvenut ma pprovdiex informazzjoni suffiċjenti li tippermetti lir-rikorrenti jikkomunikaw ir-risposta tagħhom b’mod effettiv, dan ma jippermettix lil qorti li tevalwa l-fondatezza u l-korroborazzjoni bi provi konvinċenti, tad-deċiżjoni u tal-evalwazzjoni tal-Kunsill.
            
         
               (4)
            
            
               Ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-konvenut ma pprovdiex lir-rikorrenti motivi suffiċjenti li jiġġustifikaw l-inklużjoni tagħhom fl-atti kkontestati, bi ksur tal-obbligu tiegħu li jindika b’mod ċar il-motivi reali u speċifiċi li jiġġustifikaw id-deċiżjoni tiegħu, inklużi l-motivi speċifiċi individwali li wasslu sabiex jiġi kkunsidrat li r-rikorrenti kienu responsabbli għal approprjazzjoni indebita ta’ fondi pubbliċi Eġizzjani.
            
         
               (5)
            
            
               Il-ħames motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-konvenut kiser, mingħajr ġustifikazzjoni jew b’mod sproporzjonat, id-dritt tar-rikorrenti għall-proprjetà u għar-reputazzjoni.
            
         
               (6)
            
            
               Is-sitt motiv, ibbażat fuq il-fatt li l-inklużjoni mill-konvenut tar-rikorrenti fil-lista ta’ persuni li kontra tagħhom japplikaw il-miżuri restrittivi hija bbażata fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni.