CELEX: 32003D0063
Language: hu
Date: 2003-01-28 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2003. január 28.) a tagállamok számára a 2000/29/EK tanácsi irányelvtől a Kuba egyes tartományaiból származó, nem vetőburgonyának szánt burgonya tekintetében való átmeneti eltérések megállapításának engedélyezéséről (az értesítés a C(2003) 338. számú dokumentummal történt)

Fontos jogi nyilatkozat

|

32003D0063

Hivatalos Lap L 024 , 29/01/2003 o. 0011 - 0014

		A Bizottság határozata(2003. január 28.)a tagállamok számára a 2000/29/EK tanácsi irányelvtől a Kuba egyes tartományaiból származó, nem vetőburgonyának szánt burgonya tekintetében való átmeneti eltérések megállapításának engedélyezéséről(az értesítés a C(2003) 338. számú dokumentummal történt)(2003/63/EK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 2002/89/EK irányelvvel [1] módosított, a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre [2], és különösen annak 15. cikke (1) bekezdésére,tekintettel az Egyesült Királyság kérésére,mivel:(1) A 2000/29/EK irányelv rendelkezései értelmében a Kubából származó, nem vetőburgonyának szánt burgonyagumókat elvben nem lehet behozni a Közösségbe. Azonban az irányelv lehetővé teszi az e szabálytól való eltérést, feltéve, ha nem áll fenn károsító szervezetek elterjedésének kockázata.(2) Gyakorlattá vált a nem vetőburgonyának szánt burgonya Kubában történő korai termesztése a tagállamok által szállított vetőburgonyából. A Közösség korai burgonyaellátásának egy része a Kubából importált ilyen burgonyákból származik.(3) 1987 óta határozatok sorozata – amelyek közül a legutóbbi a 2001/99/EK bizottsági határozat [3] volt – révén korlátozott időszakokra és különös feltételek mellett bizonyos eltéréseket engedélyeztek a 2000/29/EK irányelv egyes rendelkezéseitől a Kuba egyes tartományaiból származó, nem vetőburgonyának szánt burgonya tekintetében.(4) Az ezeket az eltéréseket indokolttá tevő körülmények még mindig fennállnak. Nincs a különös feltételek felülvizsgálatára okot adó újabb információ.(5) A tagállamok számára ezért bizonyos korlátozott időszakokra és különös feltételek mellett engedélyezni kell eltérés megállapítását.(6) Az eltérés megállapítását lehetővé tevő engedélyt vissza kell vonni, ha bebizonyosodik, hogy az e határozatban megállapított különös feltételek nem elégségesek a károsító szervezetek Közösségbe való behurcolásának megelőzésére, vagy e feltételeket nem tartják be.(7) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növény-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkA 2000/29/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a III. melléklet A. részének 12. pontjában említett tilalmakat tekintetbe véve, a tagállamok az e határozat mellékletében meghatározott feltételek mellett engedélyezhetik a Kubából származó, nem vetőburgonyának szánt burgonya területükre történő behozatalát.2. cikkA behozatali tagállamok a melléklet 2. pontja b) alpontjában említett eszközökkel értesítik a többi tagállamot és a Bizottságot az 1. cikkben előírt engedély bármely alkalmazásáról.A behozatali tagállamok a Bizottságot és a többi tagállamot 2003. szeptember 1., 2004. szeptember 1. és 2005. szeptember 1. előtt ellátják az e határozat szerint behozott burgonyamennyiségekre vonatkozó információkkal, és a melléklet 2. pontja f) alpontjában említett hivatalos vizsgálatokról szóló részletes szakmai jelentéssel. Minden egyes növény-egészségügyi bizonyítvány másolatát továbbítják a Bizottságnak.3. cikkAz 1. cikket a Közösségbe behozott, nem vetőburgonyának szánt burgonya esetében kell alkalmazni az alábbi időszakokban:i. 2003. február 1. és 2003. május 31. között;ii. 2004. január 1. és 2004. május 31. között;iii. 2005. január 1. és 2005. május 31. között.4. cikkEnnek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 2003. január 28-án.a Bizottság részérőlDavid Byrnea Bizottság tagja[1] HL L 355., 2002.12.30., 45. o.[2] HL L 169., 2000.7.10., 1. o.[3] HL L 36., 2001.2.7., 5. o.--------------------------------------------------MELLÉKLETAZ E HATÁROZAT 1. CIKKÉBEN ELŐÍRT ELTÉRÉS TÁRGYÁT KÉPEZŐ, KUBÁBÓL SZÁRMAZÓ BURGONYÁRA ALKALMAZANDÓ KÜLÖNÖS FELTÉTELEK1. Az 1. cikk szerint behozott, nem vetőburgonyának szánt burgonyának a 2000/29/EK irányelv I., II. és IV. mellékletében előírt követelményeken túl az alábbi feltételeknek is meg kell felelnie:a) a burgonyának vagy éretlennek, azaz "nem parásodottnak" kell lennie laza héjjal, vagy kezelésen kellett átesnie a csírázóképesség elnyomása céljából;b) a burgonyát Ciego de Ávila, La Habana, Matanzas, vagy Pinar del Río tartományban termesztették olyan területeken, ahol a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. előfordulása nem ismert;c) a burgonya olyan fajtához tartozik, amelynek vetőburgonyáját kizárólag a tagállamokból vagy olyan más országokból importálták Kubába, amelyekből a vetőburgonya Közösségbe történő behozatala a 2000/29/EK irányelv III. melléklete szerint nem tilos;d) a burgonyát a b) pontban említett tartományokban termesztették közvetlenül a valamelyik tagállamban minősített vetőburgonyából vagy olyan vetőburgonyából, amelyet olyan más országokban minősítettek, amely országokból a vetőburgonya behozatala a Közösségbe a 2000/29/EK irányelv III. melléklete szerint nem tilos; vagy olyan burgonyából termesztették, amely az említett vetőburgonya olyan első generációs utódából származik, amely utódot a b) pontban említett tartományokban termesztettek, a Kubában érvényes szabályokkal összhangban hivatalosan minősítettek és vetőburgonyának minősítettek;e) a burgonyát vagy olyan gazdaságban termesztették, amely a megelőző öt évben nem termesztett a c) pontban meghatározott fajtáktól eltérő fajtájú burgonyát, vagy – állami gazdaságok esetében – olyan táblákon termesztették, amelyeket a többi olyan burgonyatáblától elkülönítettek, ahol a c) pontban meghatározott fajtáktól eltérő fajtájú burgonyát termesztettek a legutóbbi öt évben;f) a burgonyát olyan gépekkel kezelték, amelyeket erre a célra tartanak fenn, vagy amelyeket a más célra történő felhasználást követően megfelelő módon fertőtlenítettek;g) a burgonyát nem tárolták olyan raktárban, ahol a c) pontban meghatározott fajtáktól eltérő fajtájú burgonyát tároltak;h) a burgonyát vagy új zsákokba vagy olyan csomagolóeszközökbe csomagolták, amelyeket megfelelő módon fertőtlenítettek; minden egyes ilyen zsákra vagy csomagolóeszközre hivatalos címkét erősítenek, amely a 3. pontban meghatározott információkat tartalmazza;i) a burgonyát a kivitel előtt megtisztították a talajmaradványoktól, levelektől és más növényi maradványoktól;j) a burgonyához mellékelik a 2000/29/EK irányelv 7. és 13. cikke szerint az említett irányelvben meghatározott vizsgálat alapján Kubában kiadott növény-egészségügyi bizonyítványt, amely különösen azt igazolja, hogy a burgonya mentes a b) pontban említett károsító szervezettől.A bizonyítvány tartalmazza az alábbiakat:- a "Kiegészítő nyilatkozat" rovatban:- a következő jelzés: "A 2003/63/EK határozatban meghatározott EK követelményekkel összhangban",- a fajta neve,- a burgonyát termesztő gazdaság azonosító száma vagy neve, valamint helye,- a d) ponttal összhangban használt szaporítóanyag-tétel azonosítását lehetővé tevő hivatkozás,- a "Fertőtlenítés és/vagy fertőtlenítő kezelés" rovatban az a) pont második lehetőségében és/vagy a h) pontban említett kezelésekre vonatkozó összes információ.2. a) A burgonyát azokon a belépési pontokon át kell behozni, amelyeket az 1. cikkben említett engedélyezés céljára az adott tagállam jelöl ki a területén; e belépési pontokat és a 2000/29/EK irányelvben említett, az egyes pontokért felelős hivatalos szerv nevét és címét a tagállam kellő időben előre közli a Bizottsággal, és kérésre a többi tagállam rendelkezésére bocsátja. Amennyiben a növényeknek a Közösségbe történő behozatala az engedélyt alkalmazó tagállamtól eltérő tagállam területén történik, a belépési tagállam felelős hivatalos szervei tájékoztatják az engedélyt alkalmazó tagállam felelős hivatalos szerveit és együttműködnek azokkal az e határozat rendelkezései betartásának biztosítása céljából;b) a Közösségbe történő behozatalt megelőzően az importőrt hivatalosan értesíteni kell a (1) bekezdés a)–j) pontjában és a (2) bekezdés a)–e) pontjában megállapított feltételekről; az említett importőr az összes, a behozatalra vonatkozó adatról előzetesen értesíti a behozatali tagállam felelős hivatalos szerveit, feltüntetve a következőket:- a burgonya típusa,- a burgonya mennyisége,- a behozatal bejelentett időpontja és a Közösségbe való belépés helye,- a d) pontban említett hely.Az importőr a lehető leghamarabb, de minden esetben a burgonya behozatalát megelőzően értesíti a felelős hivatalos szerveket a fenti előzetes értesítés adataiban bekövetkező bármilyen változásról.Az érintett tagállam késedelem nélkül értesíti a Bizottságot a fenti adatokról és az adatokban bekövetkező bármilyen változásról;c) a 2000/29/EK irányelv 13. cikke szerint és az e határozatban meghatározott előírásokkal összhangban kötelező – szükség esetén vizsgálatokat is tartalmazó – ellenőrzéseket az említett irányelvben említett felelős hivatalos szervek hajtják végre; az ellenőrzések közül a növény-egészségügyi ellenőrzéseket az 1. cikkben említett engedélyezést alkalmazó tagállam végzi el.A fent említett növény-egészségügyi ellenőrzés során továbbá, a tagállam(ok) minden más káros szervezetekre vonatkozó ellenőrzést és adott esetben vizsgálatot is elvégez(nek). Az említett irányelv 21. cikke (3) bekezdése második franciabekezdésének első lehetőségében említett nyomon követés sérelme nélkül, a Bizottság meghatározza, hogy az említett irányelv 21. cikke (3) bekezdése második franciabekezdésének második lehetőségében említett vizsgálatokat az említett irányelv 21. cikke (5) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban milyen mértékig kell bevonni a vizsgálati programba;d) a burgonyát csak a felelős hivatalos szervek által jóváhagyott és nyilvántartásba vett helyeken szabad csomagolni és újracsomagolni;e) a burgonyát úgy csomagolják vagy csomagolják újra zárt csomagokba, hogy az készen álljon közvetlen szállításra a kiskereskedők vagy a végső felhasználók számára, és a csomagok tömege ne haladja meg a behozatali tagállamban az e célra szokásos tömeget, legfeljebb 25 kilogrammos határig; a csomagoláson feltüntetik a – d) pontban említett – nyilvántartásba vett hely számát, valamint a kubai származást;f) az 1. cikkben említett engedélyezést alkalmazó tagállamok, adott esetben a behozatali tagállammal együttműködve biztosítják, hogy az e határozat szerint behozott burgonya minden egyes szállítmányából 50 tonnánként vagy annak egy részéből legalább két, egyenként 200 gumóból álló mintát vesznek a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. és a Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. szervezetre vonatkozó hivatalos vizsgálatoknak, az e károsító szervezetek tekintetében a Közösségben kidolgozott kimutatási és diagnosztikai módszerekkel összhangban történő elvégzése céljából. A gumókat potato spindle tuber viroid (PSTVd) tekintetében is hivatalos vizsgálatnak vetik alá a return-PAGE módszer vagy a c-DNS hibridizációs eljárás alkalmazásával.Ezenkívül a gumókat hatóságilag megvizsgálják a Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (az összes populáció) vagy a Meloidogyne fallax Karssen szervezet jelenlétére vonatkozóan is.Az első albekezdésben említett károsító szervezetek bármelyike jelenlétének gyanúja esetén a tételek hatósági felügyelet alatt elkülönítve maradnak és nem értékesíthetők vagy használhatók fel addig, amíg be nem bizonyosodik, hogy e vizsgálatok során nem mutatták ki a szóban forgó károsító szervezetek jelenlétét.3. Az 1. pont h) alpontjában említettek értelmében minden csomagon vagy csomagolóeszközön fel kell tüntetni az alábbi információt:a) a címkét kibocsátó hatóság neve;b) az exportőrök szervezetének neve, ha ismert;c) a következő jelölés: "kubai eredetű, nem vetőburgonyának szánt burgonya";d) a fajta;e) a termesztés helye szerinti tartományf) a burgonya mérete,g) a burgonya bejelentett nettó tömege;h) a következő nyilatkozat: "A 2003/63/EK határozatban megállapított EU követelményekkel összhangban";i) A kubai növényvédelmi hatóság nevében rányomtatott vagy rábélyegzett jelölés.--------------------------------------------------