CELEX: 21987A1013(01)
Language: pt
Date: 1987-11-25 00:00:00
Title: Acordo sob forma de Troca de Cartas que altera o Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a Confederação Suíça relativo a determinados queijos

Avis juridique important

|

21987A1013(01)

Acordo sob forma de Troca de Cartas que altera o Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a Confederação Suíça relativo a determinados queijos  

Jornal Oficial nº L 289 de 13/10/1987 p. 0033 - 0033 Edição especial finlandesa: Capítulo 11 Fascículo 13 p. 0035  Edição especial sueca: Capítulo 11 Fascículo 13 p. 0035 

*****ACORDO  sob forma de Troca de Cartas que altera o Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e a Confederação Suíça relativo a determinados queijos  A. Carta da Comunidade  Bruxelas, . . . . . .  Excelentíssimo Senhor . . . . . .,  Em referência às consultas efectuadas entre as delegações da Comissão das Comunidades Europeias e da Confederação Suíça relativamente aos limites de peso do queijo Sbrinz, tenho a honra de confirmar o Acordo da Comunidade no sentido de que o ponto 2 das notas adicionais do Acordo entre a Comunidade e a Confederação Suíça relativo a determinados queijos passa a ter a seguinte redacção:  « 2. São considerados em forma de mó normalizada os queijos em forma de mó com os seguintes pesos líquidos: Emmental: de 60 kg, inclusive, a 130 kg, inclusive; Gruyère: de 20 kg, inclusive, a 45 kg, inclusive; Sbrinz: de 20 kg, inclusive, a 50 kg, inclusive; Appenzell: de 6 kg, inclusive, a 8 kg, inclusive. »  Muito agradeço se digne confirmar-me o acordo do Governo de Vossa Excelência quanto ao que precede.  Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor . . . . . ., a expressão da minha mais elevada consideração.  Em nome  do Conselho das Comunidades Europeias  B. Carta da Suíça  Bruxelas, . . . . . .  Excelentíssimo Senhor . . . . . .,  Tenho a honra de acusar a recepção da carta de Vossa Excelência hoje, com o seguinte teor:  « Em referência às consultas efectuadas entre as delegações da Comissão das Comunidades Europeias e da Confederação Suíça relativamente aos limites de peso do queijo Sbrinz, tenho a honra de confirmar o Acordo da Comunidade no sentido de que o ponto 2 das notas adicionais do Acordo entre a Comunidade e a Confederação Suíça relativo a determinados queijos passa a ter a seguinte redacção:  "2. São considerados em forma de mó normalizada os queijos em forma de mó com os seguintes pesos líquidos: Emmental: de 60 kg, inclusive, a 130 kg, inclusive; Gruyère: de 20 kg, inclusive, a 45 kg, inclusive; Sbrinz: de 20 kg, inclusive, a 50 kg, inclusive; Appenzell: de 6 kg, inclusive, a 8 kg, inclusive."  Muito agradeço se digne confirmar-me o acordo do Governo de Vossa Excelência quanto ao que precede. »  Tenho a honra de confirmar o acordo do meu Governo quanto ao conteúdo dessa carta.  Queira aceitar, Excelentíssimo Senhor . . . . . ., a expressão da minha mais elevada consideração.  Pelo Governo  da Confederação Suíça