CELEX: 22004D0093
Language: bg
Date: 2004-07-09 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 93/2004 от 9 юли 2004 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22004D0093

Официален вестник n° L 376 , 23/12/2004 стр. 0006 - 0009

		Решение на Съвместния комитет на ЕИП№ 93/2004от 9 юли 2004 годиназа изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение I към Споразумението беше изменено с Решение № 69/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 юни 2004 г. [1].(2) Директива 2003/43/ЕО на Съвета от 26 май 2003 г. за изменение на Директива 88/407/ЕИО относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на едрия рогат добитък [2] трябва да бъде включена в Споразумението.(3) Решение 2003/467/ЕО на Комисията от 23 юни 2003 г. относно установяването на статут на официално свободни от туберкулоза, бруцелоза и ензоотична левкоза по говедата на някои държави-членки и региони на държави-членки по отношение на стадата говеда [3] трябва да бъде включено в Споразумението.(4) Директива 2003/50/ЕО на Съвета от 11 юни 2003 г. за изменение на Директива 91/68/ЕИО по отношение засилването на контрола върху движението на овце и кози [4] трябва да бъде включено в Споразумението.(5) Решение 2003/575/ЕО на Комисията от 1 август 2003 г. за изменение на Решение 2001/618/ЕО относно включването на някои департаменти във Франция и една провинция в Италия в списъците на държавите-членки или на региони на държавите-членки, свободни от болестта на Ауески, както и региони, в които има одобрени програми за ликвидиране на болестта [5] трябва да бъде включено в Споразумението.(6) Регламент (ЕО) 1398/2003 на Комисията от 5 август 2003 г. за изменение на приложение А към Директива 92/65/ЕИО на Съвета, с оглед включването в приложението на малкия кошерен бръмбар (Aethina tumida), на тропилелапс (Tropilaeps spp.), на вируса Ебола и на едрата шарка по маймуните [6], трябва да бъде включен в Споразумението.(7) Решение 2003/644/ЕО на Комисията от 8 септември 2003 г. за създаване на допълнителни гаранции по отношение на салмонела за пратки до Финландия и Швеция на птици за разплод и еднодневни пилета за въвеждане в стада на птици за разплод или стада на птици за доотглеждане [7] трябва да бъде включено в Споразумението.(8) Решение 2003/708/ЕО на Комисията от 7 октомври 2003 г. за изменение на приложение Д към Директива 91/68/ЕИО на Съвета и приложения I и II към Решение 93/198/ЕИО във връзка с актуализиране на образците на здравни сертификати за овце и кози [8] трябва да бъде включено в Споразумението.(9) Решение 2003/732/ЕО на Комисията от 10 октомври 2003 г. за изменение на Решение 93/52/ЕИО по отношение на признаването на някои италиански провинции за официално свободни от бруцелоза [9] трябва да бъде включено в Споразумението.(10) Решение 2003/644/ЕО отменя Решение 95/160/ЕО на Комисията [10], което е включено в Споразумението и следователно трябва да бъде заличено от него.(11) Решение 2003/467/ЕО отменя Решения 1999/465/ЕО [11], 1999/466/ЕО [12] и 1999/467/ЕО [13] на Комисията, които са включени в Споразумението и следователно трябва да бъдат заличени от него.(12) Настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия и Лихтенщайн,РЕШИ:Член 1Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.Член 2Текстовете на Директиви 2003/43/ЕО и 2003/50/ЕО, Регламент (ЕО) № 1398/2003 и Решения 2003/467/ЕО, 2003/575/ЕО, 2003/644/ЕО, 2003/708/ЕО и 2003/732/ЕО на норвежки език, които предстои да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.Член 3Настоящото решение влиза в сила на 10 юли 2004 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени [].Член 4Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 9 юли 2004 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателKjartan Jóhannsson[1] ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 23.[2] ОВ L 143, 11.6.2003 г., стр. 23.[3] ОВ L 156, 25.6.2003 г., стр. 74.[4] ОВ L 169, 8.7.2003 г., стр. 51.[5] ОВ L 196, 2.8.2003 г., стр. 41.[6] ОВ L 198, 6.8.2003 г., стр. 3.[7] ОВ L 228, 12.9.2003 г., стр. 29.[8] ОВ L 258, 10.10.2003 г., стр. 11.[9] ОВ L 264, 15.10.2003 г., стр. 30.[10] ОВ L 105, 9.5.1995 г., стр. 40.[11] ОВ L 181, 16.7.1999 г., стр. 32.[12] ОВ L 181, 16.7.1999 г., стр. 34.[13] ОВ L 181, 16.7.1999 г., стр. 36.[] Не са посочени конституционни изисквания.--------------------------------------------------ПРИЛОЖЕНИЕкъм Решение № 93/2004 на Съвместния комитет на ЕИПГлава I от приложение I към споразумението се изменя, както е посочено по-долу:1. Следните тирета се добавят в точка 2 (Директива 91/68/ЕИО на Съвета) в част 4.1:- "— 32003 L 0050: Директива 2003/50/ЕО на Съвета от 11 юни 2003 г. (ОВ L 169, 8.7.2003 г., стр. 51).- — 32003 D 0708: Решение 2003/708/ЕО на Комисията от 7 октомври 2003 г. (ОВ L 258, 10.10.2003 г., стр. 11)."2. Текстът на адаптацията в точка 2 (Директива 91/68/ЕИО на Съвета) в част 4.1 се изменя, както следва:2.1. Добавя се следната нова адаптация преди настоящата адаптация а):"а) В член 2, буква б), параграф 14 се добавя следното:- Норвегия: Fylke"2.2. Настоящите адаптации а), б) и в) стават съответно адаптации б), в) и г).3. Следното тире се добавя в точка 7 (Директива 88/407/ЕИО на Съвета) в част 4.1:- "— 32003 L 0043: Директива 2003/43/ЕО на Съвета от 26 май 2003 г. (ОВ L 143, 11.6.2003 г., стр. 23)."4. Следното тире се добавя в точка 9 (Директива 92/65/ЕИО на Съвета) в част 4.1:- "— 32003 R 1398: Регламент (ЕО) 1398/2003 на Комисията от 5 август 2003 г. (ОВ L 198, 6.8.2003 г., стр. 3)."5. Следното тире се добавя в точка 14 (Решение 93/52/ЕИО на Комисията) в част 4.2:- "— 32003 D 0732: Решение 2003/732/ЕО на Комисията от 10 октомври 2003 г. (ОВ L 264, 15.10.2003 г., стр. 30)."6. Следното тире се добавя в точка 64 (Решение 2001/618/ЕО на Комисията) в част 4.2:- "— 32003 D 0575: Решение 2003/575/ЕО на Комисията от 1 август 2003 г. (ОВ L 96, 2.8.2003 г., стр. 41)."7. Следните точки се създават след точка 69 (Решение 2004/205/ЕО на Комисията) в част 4.2:"70. 32003 D 0467: Решение 2003/467/ЕО на Комисията от 23 юни 2003 г. относно установяването на статут на официално свободни от туберкулоза, бруцелоза и ензоотична левкоза по говедата на някои държави-членки и региони на държави-членки по отношение на стадата говеда (ОВ L 156, 25.6.2003 г., стр. 74).71. 32003 D 0644: Решение 2003/644/ЕО на Комисията от 8 септември 2003 г. за създаване на допълнителни гаранции по отношение на салмонела за пратки до Финландия и Швеция на птици за разплод и еднодневни пилета за въвеждане в стада на птици за разплод или стада на птици за доотглеждане (ОВ L 228, 12.9.2003 г., стр. 29).За целите на споразумението разпоредбите на настоящото решение се четат със следната адаптация:Разпоредбите на настоящото решение се прилагат за пратки за Норвегия."8. Текстът на точки 31 (Решение 95/160/ЕО на Комисията), 45 (Решение 1999/467/ЕО на Комисията), 46 (Решение 1999/466/ЕО на Комисията), 60 (Решение 1999/465/ЕО на Комисията) в част 4.2 се заличават.--------------------------------------------------