CELEX: 51980PC0401
Language: nl
Date: 1980-07-18 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN DE OVEREENKOMST IN DE VORM VAN VERTROUWELIJKE BRIEFWISSELINGEN TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE VOLKSREPUBLIEK BANGLADESH BETREFFENDE DE HANDEL IN JUTEPRODUKTEN EVENALS VAN DE BIJGEVOEGDE VERKLARINGEN (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 401
Vol. 1980/0141
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                     COM(80)401 def.
             VAN DE                                                 Brussel- -ja juli 1980
EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
         c    ...            ,                                      INTERN DOCUMENT
         Secretariaat-generaal
                                  AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
                       BETREFFENDE DE SLUITING VAN DE OVEREENKOMST IN DE VORM
                              VAN VERTROUWELIJKE BRIEFWISSELINGEN TUSSEN DE
                                   EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE
                          VOLKSREPUBLIEK BANGLADESH BETREFFENDE DE HANDEL IN
                       JUTEPRODUKTEN EVENALS VAN DE BIJGEVOEGDE VERKLARINGEN
                                ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
COM ( 80 ) 401 def .
 ---pagebreak---                              TOELICHTING
1.         Bij besluit van 23 november 1979 heeft de Raad de Commissie gemachtigd
om onderhandelingen met Bangladesh te openen met het oog op de sluiting van
een overeenkomst betreffende de handel in juteprodukten . Overeenkomstig dit
besluit en in overleg met het speciaal comité artikel 113 , heeft de Commissie
in november 1979 en maart 1980 onderhandelingen met Bangladesh gevoerd .
           Naar aanleiding van deze onderhandelingen werd een ontwerp-overeenkomst
opgesteld , die op 26 maart 1980 werd geparafeerd . De Commissie is van mening
dat deze ontwerp-overeenkomst , waarover het speciaal comité artikel 113 een
gunstig advies heeft uitgebracht , een resultaat vormt dat door de Gemeenschap
kan worden aanvaard .
2.         Een aanbeveling voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting
van deze overeenkomst is onlangs door de Commissie aan de Raad voorgelegd ( 1 ).
Briefwisselingen en brieven van vertrouwelijke aard evenals een vertrouwelijk
verslag van de onderhandelingen maken deel uit van deze overeenkomst .
           Gezien de bijzondere aard van deze teksten wordt voorgesteld deze bij
afzonderlijk besluit goed te keuren .
           De Commissie beveelt de Raad derhalve aan , daartoe het in bijlage opge­
nomen ontwerp-besluit goed te keuren .
( 1 ) Doc . COM                      van
 ---pagebreak---                  AAN6EVFLING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
     betreffende de sluiting van de overeenkomst in de vorm van vertrouwe­
      lijke briefwisselingen tussen de Europese Economische Gemeenschap en
     de Volksrepubliek Bangladesh betreffende de handel in juteprodukten
      evenals van de bijgevoegde verklaringen
DE RAAD VAN DE EUROPESÉ GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van vertrouwelijke briefwisselingen
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh
betreffende de handel in juteprodukten evenals de bijgevoegde verklaringen,
dient te worden goedgekeurd ,
BESLUIT :
                                    Artikel 1
         De Overeenkomst in de vorm van vertrouwelijke briefwisselingen tussen
de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh be­
treffende de handel in juteprodukten evenals de bijgevoegde Verklaringen ,
worden namens de Gemeenschap goedgekeurd .
         De tekst van de overeenkomst en van de verklaringen zijn aan dit
besluit gehecht .
                                    Artikel 2
         De Voorzitter van de Raad geeft de andere overeenkomstsluitende partij
kennis van de voltooiing van de voor de inwerkingtreding van de overeenkomst
vereiste procedures .
Gedaan te Brussel ,                                       Voor de Raad
                                                          De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                   Briefwn sselmg No . 1
Mijnheer de Voorzitter ,
         Ter afsluiting van de onderhandelingen die tussen de Regering van de Volksrepubliek
Bangladesh én de Europese Economische Gemeenschap zijn gevoerd en welke heden tot de onderte­
kening van de overeenkomst betreffende de handel in juteprodükten hebben geleid , heb ik de
Frankrijk geldende kwantitatieve beperkingen voor produkten van de categorieën 1 , 2 en 3
tijdens de geldigheidsduur van de overeenkomst tot de volgende hoeveelheden zullen worden
toegepast s '
                                     1980      1981          1982           1983 (metrieke ton )
Weefsels ( l)'                        400       432           466            504
Zakken ( 2 )                       5*100      5.6IO         6.171          6.788
          De "bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap zullen trachten in elk kalenderjaar
zo spoedig mogelijk invoermogeli jkheden voor produkten van oorsprong en herkomst uit
Bangladesh te scheppen en zullen de autoriteiten van Bangladesh op de hoogte stellen
wanneer zulks het geval is .
          Mocht de vraag toenemen , dan zal de Gemeenschap geen "bezwaar maken tegen verhoging
van deze maxima , mits de extra hoeveelheden door "beide partijen in onderlinge overeen­
stemming worden vastgesteld .
             De "bij deze "brief "bevestigde kwantitatieve "beperkingen zullen met ingang van
 1 januari 1984 worden opgeheven .
          Ik zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen dat U met de inhoud
van deze "brief instemt .
          Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van-mijn bijzondere hoogachting
te aanvaarden .
  1
     ΝΙΜΞΧΕ-         Verwijzing Statistische               Omschrijving van de goederen
      code           naar het      onderverdeling
                         GDT
                      57.10                       Weefsels van jute of van andere "bast-
                                                  vezels "bedoeld "bij post 57 « 03 s
                      A                           met een "breedte van niet meer daji I50 cm
                                                  en met een gewicht per m2 :
                         I                        van minder dan 310 g s
    57.10-21                       a              ongebleekt
    57.10-29                       b              andere
                        II                        van 310 g of meer , doch niet meer dan
                                                  5OO g :
    57.10-31                       a              ongebleekt
    57.10-39                       b              andere
    57 . IO-5O        III                         van meer dan 5OO g
 ---pagebreak--- (2)
  NIMEX–  Verwijzing
    code  naar het
                                       Omschrijving van de goederen
             GDT
           62.03     Zakken voor verpakkingsdoeleinden ;
           A         van weefsels van jute of van andere "bastvezels "bedoeld
                     "bij post 57*03 :
           II        andere dan gebruikte :
 62.03-13      a     waarvan het weefsel per m2 minder weegt dan 310 g
 62.03-15      b     waarvan het weefsel per m2  310 g of meer , doch
                     niet meer dan 5OO g weegt
 62.03-17      c     waarvan het weefsel per m2 meer weegt dan 5OO g
 ---pagebreak---                                                           Briefwisseling No . 1
   Mijnheer de Voorzitter ,
       Ik . heb de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt :
;er afsluiting van de onderhandelingen die tussen de Regering van de Volksrepubliek Bangladesh en
       de Europese Economische Gemeenschap zijn gevoerd en welke heden tot de ondertekening
       van de overeenkomst betreffende de handel in juteprodukten hebben geleid , heb ik de
       eer , onder verwijzing naar artikel 3 van de overeenkomst , te bevestigen dat de in
       Frankrijk geldende kwantitatieve beperkingen voor produkten van de categorieën 1 , 2 en
       3 tijdens de geldigheidsduur van de overeenkomst tot de volgende hoeveelheden zullen
       worden toegepast :
                                       1980          1981           1982           1983 (metrieke ton)
       Weefsels ( l )                   400           432            466            504
       Zakken ( 2 )                   5.100         5.6IO          6.171          6.788
                De bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap zullen trachten in elk kalenderjaar
       zo spoedig mogelijk invoermogeli jkheden voor produkten van oorsprong en herkomst uit
       Bangladesh te scheppen en zullen de autoriteiten van Bangladesh op de hoogte stellen
       wanneer zulks het geval is .
                Mocht de vraag toenemen , dan zal de Gemeenschap geen bezwaar maken tegen verhoging
       van deze maxima , mits de extra hoeveelheden door beide partijen in onderlinge overeen­
       stemming worden vastgesteld .
                De bij deze brief bevestigde kwantitatieve beperkingen zullen met ingang van
       1 januari 1984 worden opgeheven .
                 Ik zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen dat U met de inhoud
       van deze brief instemt ."
                Ik heb de eer te bevestigen dat ik me£ de inhoud van deze brief instem.
                 Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting
       te aanvaarden .
        1)
               NIMEX-      Verwijzing Statistische
               code        naar het    onderverdeling         Omschrijving van de goederen
                              GDT
                            57.10                      Weefsels van jute of van andere bastvezels
                                                       bedoeld bij post 57«03 î
                            A                          met een breedte van niet meer dan I50 cm en
                                                       met een gewicht per m2 :
                               I                       van minder dan 310 g :
              57.10-21                  a              ongebleekt
              57 . IO-29                b              andere
                             II                        van 310 g of meer , doch niet meer dan 5OO g :
              57.10-31                  a              ongebleekt
              57.10-39                  b              andere
              57.IO-5O      III                        van meer dan 50O g
                                                                                              • • • J* • •
 ---pagebreak--- NIMEX-     Verwi jzing           Omschrijving van de goederen
code       naar het
              GDT
            62.03      Zakken voor verpakkingsdoeleinden :
            A          van weefsels van jute of van andere bastvezels "bedoeld
                       Mj post 57.03 :
              II       andere dan gebruikte :
62.03-13          a    waarvan het weefsel per m2 minder weegt dan 310 g
62.O3-I5 '       "b    waarvan het weefsel per m2   310 g of meer , doch niet
                       meer dan 5OO g weegt
62.03-17          0    waarvan het weefsel per m2 "meer weegt dan 5OO g
 ---pagebreak---                                                       Bnefwisseling No . 2
Mijnheer de Voorzitter ,
     "Ter afsluiting van de onderhandelingen die tussen de Regering van de Volksrepubliek
  Bangladesh en de Europese Economische Gemeenschap zijn gevoerd en die heden tot de
  ondertekening van de overeenkomst "betreffende de handel in juteprodukten hebben geleid ,
  heb ik de eer , onder verwijzing naar artikel 3 van de overeenkomst , te bevestigen dat
  de in de Bondsrepubliek Duitsland geldende kwantitatieve "beperkingen voor produkten
  van de categorieën 2 en 3 ( l ) tijdens de geldigheidsduur van de overeenkomst tot de
  volgende hoeveelheden zullen worden toegepast :
                           1980             1981              1982           1983 ( metrieke ton)
  Weefsels    *           1.950            2.145             2.360          2.595
         De "bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap zullen trachten in elk kalenderjaar
  zo spoedig mogelijk invoermogeli jkheden voor produkten van oorsprong en herkomst uit
  Bangladesh te scheppen en zullen de autoriteiten van Bangladesh op de hoogte stellen
  wanneer zulks het geval is .
         Mocht de vraag toenemen , dan zal de Gemeenschap geen "bezwaar maken tegen ver­
  hoging van deze maxima , mits de extra hoeveelheden door "beide partijen in onderlinge
  overeenstemming worden vastgesteld .
         De "bij deze "brief "bevestigde kwantitatieve "beperkingen zullen met ingang van
  1 januari 1984 worden opgeheven .
          Ik zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen dat U met de inhoud
  van deze brief instemt .
          Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , d'e verzekering van mijn bijzondere hoogachting
  te aanvaarden .
  m
    »ΙΜΞΧΕ-     Verwijzing
     code       naar het                       Omschrijving van de goederen
                   GDT
                   57.10        Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld' "bij
                                post No . 57.03 :
                   A            met een breedte van niet meer dan I50 cm en met een
                                gewicht per m2 :
                       I        van minder dan 310 g :
    57.10-21             a      ongebleekt
                     II         van 310 g of meer , doch niet meer dan 5OO g :
    57.10-31             a      ongebleekt
 ---pagebreak---                                                            Bnefwisselmg No . 2
Mijnheer de Voorzitter ,
        Ik heb de eer de ontvangst te "bevestigen van Uw "brief van heden , welke als volgt
luidt :
        "Ter afsluiting van de onderhandelingen die tussen de Regering van de
Volksrepubliek Bangladesh en de Europese Economische Gemeenschap zijn gevoerd en die
heden tot de ondertekening van de overeenkomst "betreffende de handel in juteprodukten
hebben geleid , heb ik de eer , onder verwijzing naar artikel 3 van de overeenkomst , te
bevestigen dat de in de Bondsrepubliek Duitsland geldende kwantitatieve beperkingen voor
produkten van de categorieën 2 en 3 ( l ) tijdens de geldigheidsduur van de overeenkomst
tot de volgende hoeveelheden zullen worden toegepast :
                        1980           1981               1982         1983 (metrieke ton)
Weefsels              I . 95O          2.145              2.360       2.595
        De bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap zullen trachten in elk kalenderjaar
zo spoedig mogelijk invoermogeli jkheden voor produkten van oorsprong en herkomst uit
Bangladesh te scheppen en zullen de autoriteiten van Bangladesh op de hoogte stellen
wanneer zulks het geval is .
        Mocht de vraag toenemen , dan zal de Gemeenschap geen bezwaar maken tegen ver­
hoging van deze maxima , mits de extra hoeveelheden door beide partijen in onderlinge
overeenstemming worden vastgesteld .
        De bij deze brief bevestigde kwantitatieve beperkingen zullen met ingang van
1 januari 1984 worden opgeheven .
        Ik . zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen dat U met de inhoud
van deze brief instemt ."
        Ik heb de eer te bevestigen dat ik met de inhoud van deze brief instem .
        Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting
te aanvaarden .
 1
    NIMEXE-     Verwijzing
     code       naar het                         Omschrijving van de goederen
                  GDT
                57.10         Weefsels van jute of van andere bastvezels     bedoeld bij
                              post No . 57.03 !
                A             met een breedte van niet meer dan I5Q cm en met een gewicht
                              per m2 :
                   I          van minder dan 310 g : .
   57.10-21           a       ongebleekt
                  II          van 310 g of meer , doch niet meer dan ^00 g :
   57.10-31           a       ongebleekt
                                                                                  • • • j• • •
 ---pagebreak---                                                              Briefwisselmg No . 3
Mijnheer de Voorzitter ,
       Ter afsluiting van de onderhandelingen die tussen de Regering van de
Volksrepubliek Bangladesh en de Europese Economische Gemeenschap zijn gevoerd en welke
heden tot de ondertekening van de overeenkomst betreffende de handel in juteprodukten
hebben geleid , heb ik de eer , onder verwijzing naar artikel 3 van de overeenkomst , te
bevestigen dat de in het Verenigd Koninkrijk geldende kwantitatieve beperkingen voor
produkten van de categorieën 1 , 2 en 3 ( l ) tijdens de geldigheidsduur van de overeenkomst
tot de volgende hoeveelheden zullen worden toegepast :
                       1980            12§1               i2§2          1983 ( metrieke ton)
Weefsels en zakken       160            176                194           213
waarvan zakken niet
                          50             55                 61            67
meer dan
       De bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap zullen trachten elk kalenderjaar
zo spoedig mogelijk invoermogeli jkheden te scheppen en zullen de autoriteiten van
Bangladesh op de hoogte stellen wanneer zulks het geval is .
       Mocht de vraag toenemen dan zal de Gemeenschap geen bezwaar maken tegen ver­
hoging van dit maximum , mits de extra hoeveelheden door beide partijen in onderlinge
overeenstemming worden vastgesteld .
       De bij deze brief bevestigde kwantitatieve beperkingen zullen met ingang van
1 januari 1984 v/orden opgeheven .
       Ik zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen met      de inhoud van
deze brief in te stemmen .
       Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van mijn bijzondere
hoogachting te aanvaarden .
   a) Weefsels van tariefpost No . 57*10 » geheel of voornamelijk van jute , ongeacht
      van welk gewicht of op welke wijze geweven , met een breedte van meer dan 46 cm ,
      doch niet meer dan I50 cm , andere dan gewoon zakkengoed en gewone weefsels met
      een breedte van niet meer dan 150 cm , zoals in de mededeling van het Verenigd
      Koninkrijk aan de importeurs vermeld .
   b) Nieuwe zakken en balen van tariefpost No . 62.03 , geheel of voornamelijk vaji
      jute , andere dan zware zakken en balen als vermeld in de mededeling van het
      Verenigd Koninkrijk aan de importeurs .
 ---pagebreak---                                                              Bnefwisseling No . 3
Mijnheer de Voorzitter ,
         Ik heb de eer de ontvangst te "bevestigen van Uw "brief van heden , welke als
volgt luidt :
         "Ter afsluiting van de onderhandelingen die tussen de Regering van de
Volksrepubliek Bangladesh en de Europese Economische Gemeenschap zijn gevoerd en welke
heden tot de ondertekening van de overeenkomst betreffende de handel in juteprodukten
he"b"ben geleid , heb ik de eer , onder verwijzing naar artikel 3 van de overeenkomst , te
bevestigen dat de in het Verenigd Koninkrijk . geldende kwantitatieve beperkingen voor
produkten van de categorieën 1 , 2 en 3 ( l ) tijdens de geldigheidsduur van de overeenkomst
tot de volgende hoeveelheden zullen worden toegepast :
                           1980         1981        1982        1983 (metrieke ton)
Weefsels ea zakken          160          17 6        194   "     213
waarvan zakken
niet meer dan                50           55          61          67
         De bevoegde autoriteiten in de Gemeenschap zullen trachten elk kalenderjaar zo
spoedig mogelijk invoermogeli jkheden te scheppen en zullen de autoriteiten van Bangladesh
op de hoogte stellen wanneer zulks het geval is .
         Mocht de vraag toenemen dan zal de Gemeenschap geen bezwaar maken tegen verhoging
van dit maximum , mits de extra hoeveelheden door beide partijen in onderlinge overeen­
stemming worden vastgesteld .
         De bij deze brief bevestigde kwantitatieve beperkingen zullen met ingang van
1 januari 1984 worden opgeheven .
         Ik zou het op prijs stellen indien U zoudt willen bevestigen met de inhoud van
deze brief in te stemmen ."
         Ik heb de eer te bevestigen dat ik met de inhoud van deze brief instem.
         Gelieve , Mijnheer de Voorzitter» de verzekering van mijn bijzondere hoogachting
te aanvaarden .
 (1
    a) Weefsels van tariefpost No . 57 . 10 , geheel of voornamelijk van jute , ongeacht van
        welk gewicht of op welke wijze geweven , met een breedte van meer dan 46 cm , doch
        niet meer dan 150 cm , andere dan gewoon zakkengoed en gewone weefsels met een
        breedte van niet meer dan 150 cm , zoals in de mededeling van het Verenigd Koninkrijk
        aan de importeurs vermeld .
    b) Nieuwe zakken en balen van tariefpost No . 62.03 , geheel of voornamelijk van jute ,
        andere dan zware zakken en balen als vermeld in de mededeling van het Verenigd
        Koninkrijk aan de importeurs .
 ---pagebreak---          C0f""I33I2
           VAN DE                  Vertrouwelijke brief n° 1
  EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
' Directoraat-generaal                                                 Brussel ,
 Buitenlandse betrekkingen
            Excellentie ,
                    Tijdens de slotfase van de onderhandelingen tussen de
            Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh
            over het sluiten van een overeenkomst "betreffende de handel in
             juteprodukten heeft de voorzitter van de delegatie van de Gemeenschap
            gewezen op het volgende punt :
                    Ket "betrekking tot de invoer van garens van jute ( categorie 6)
            uit Bangladesh op de markt van de Beneluxlanden en onder verwijzing
             naar de "bepalingen van artikel 5 van bovengenoemde overeenkomst ,
            wijst de Gemeenschap erop dat vanneer zij om overleg mocht verzoeken
             in verband met de uitvoer van garens van jute naar de markt van
             de Beneluxlanden en de bepalingen van genoemd artikel 5 , lid 2 , van
             toepassing zouden zijn , de jaarlijkse hoeveelheid zal worden
             vastgesteld op 7.500 ton .
                    Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn bijzondere
             hoogachting te aanvaarden.
                                                            Voorzitter van de delegatie van de
                                                                       Gemeenschap
             Zijne Excellentie ,
             de heer Salahuddin AHilED
             Hoofd van de delegatie van de
             Volksrepubliek Bangladesh
 ---pagebreak---         COK'IISSIE
          VAN DE
EUROPESE GEMEENSCHAPPEN          Vertrouwelijke brief n° 1
 -Directoraat–generaal                                             Brussel ,
Juitenlandse betrekkingen
               Excellentie ,
                      Tijdens de slotfase van de onderhandelingen tussen de
               Europese 'Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh
               over het sluiten van een overeenkomst betreffende de handel in
               juteprodukten heeft de voorzitter van de delegatie van de
               Gemeenschap gewezen op het volgende punt :
                      Met betrekking tot de invoer van garens van jute (categorie 6)
               uit Bangladesh op de markt van het Verenigd Koninkrijk en onder
               verwijzing naar de bepalingen van artikel 5        bovengenoemde
               overeenkomst , wijst dè Gemeenschap erop dat wanneer zij om overleg
               mocht verzoeken in verband met de .uitvoer van garens van jute naar
               de markt van het Verenigd Koninkrijk en ingeval de bepalingen van
               artikel 5 , lid 2 van toepassing zouden zijn , de jaarlijkse hoeveelheid
               zal worden vastgesteld op een niveau dat in geen geval lager is dan
               2.600 ton .
                      Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn bijzondere
               hoogachting te aanvaarden .
                                                                Voorzitter van de delegatie
                                                                             Gemeenschap
               Zijne Excellentie ,
               de heer Salahuddin AHMED
               Hoofd van de delegatie van de
               Volksrepubliek Bangladesh
 ---pagebreak---                        NOTULEN VAN 23 OIDEIUIANDELÏTiaEN
                                                        Brussel .
          Tijdens de slotfase van de onderhandelingen tussen de Europese' Economische
Gemeenschap en de Volksrepubliek Bangladesh over het sluiten van een overeenkomst
betreffende de handel in juteprodukten legden beide delegaties de nadruk op de
volgende punten :
1 . het hoofd van de delegatie van Bangladesh wees op het essentiële belang
    van de uitvoer van juteprodukten voor de economie van zijn land en herinnerde
    eraan dat deze uitvoer een belangrijke bron van deviezeninkomsten van
    Bangladesh was . Hij drong er derhalve bij de Gemeenschap op aan vooral met
    deze situatie rekening te houden ;
2 . het hoofd van de delegatie van de Gemeenschap zette uiteen dat de Gemeenschap
    juist om deze reden bijzondere aandacht aan de behoeften en vereisten van
    Bangladesh had geschonken . Met het oog daarop ging de Gemeenschap de
    verplichting aan , al3 unilaterale bijzondere maatregel , Bangladesh de volgende
    mogeli jkheden te bieden :
       I. overboeking van categorie 4 naar categorie 7 en vice versa van 30 $ in
           plaats van 20 /£ als bepaald in artikel 6 , lid 1 ;
      II . overboeking van 20 ajo in plaats van 10   als bepaald in artikel 6 , lid 2 ;
     III . het totaal van de soepelheidsbepalingen is 30 % in plaats van 20 fo als
           bepaald in artikel 6 , lid 4 .
Voor de regering van de                                        Voor de Raad van de
Volksrepubliek Bangladesh ,                                    Europese Gemeenschappen ,