CELEX: 32021D1312
Language: cs
Date: 2021-07-19 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1312 ze dne 19. července 2021 o zmocnění k zahájení jednání o dohodě o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol)

10.8.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 287/2
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/1312
         ze dne 19. července 2021
         o zmocnění k zahájení jednání o dohodě o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol)
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 16 odst. 2, čl. 82 odst. 1 a čl. 87 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 3 a 4 této smlouvy,
         s ohledem na doporučení Evropské komise,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Měla by být zahájena jednání za účelem uzavření dohody o spolupráci (dále jen „dohoda“) mezi Unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (dále jen „Interpol“). Cílem dohody bude regulovat spolupráci mezi Unií a Interpolem v oblasti prosazování práva, justiční spolupráci v trestních věcech a spolupráci v oblasti bezpečnosti hranic (v rámci správy hranic).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Dohoda by měla stanovit nezbytné záruky a mechanismy pro poskytnutí kontrolovaného přístupu členským státům a agenturám Unie do databáze odcizených a ztracených cestovních dokladů (SLTD) a databáze cestovních dokladů s údaji uvedenými v oběžnících (TDAWN) vedených Interpolem prostřednictvím Evropského vyhledávacího portálu (ESP), pokud je to nezbytné pro plnění jejich úkolů a v souladu s jejich přístupovými právy.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Podle čl. 9 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/818 (1) se má vyhledávání v databázích Interpolu provádět tak, aby majiteli záznamu Interpolu nebyly odhaleny žádné informace.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Dohoda by měla regulovat spolupráci mezi Agenturou Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva, zřízenou nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 (2) (dále jen „Europol“), a Interpolem s ohledem na nejnovější vývoj v boji proti terorismu a přeshraniční a nadnárodní závažné organizované trestné činnosti, jakož i na současné operativní potřeby a mandát Europolu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Dohoda by měla usnadnit navázání a regulaci spolupráce mezi Úřadem evropského veřejného žalobce, zřízeným nařízením Rady (EU) 2017/1939 (3), a Interpolem.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Dohoda by měla stanovit právní základ pro povolení přístupu Europolu, Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech, zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 (4) (dále jen „Eurojust“), a Úřadu evropského veřejného žalobce do příslušných databází Interpolu za účelem plnění jejich úkolů.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Dohoda by měla stanovit právní základ pro povolení Eurojustu a Úřadu evropského veřejného žalobce vyměňovat si operativní informace s Interpolem.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ustanovení čl. 23 odst. 1, 2 a 5 nařízení (EU) 2016/794 upravují výměnu osobních údajů mezi Europolem a mezinárodními organizacemi v rozsahu nezbytném pro plnění jeho úkolů, jež jsou definovány v článku 4 uvedeného nařízení.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Články 80, 99 a 104 nařízení (EU) 2017/1939 podrobně upravují vztahy a výměnu informací mezi Úřadem evropského veřejného žalobce a mezinárodními organizacemi.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     S ohledem na informace obsažené v 33. bodě odůvodnění nařízení (EU) 2016/794 a 46. bodě odůvodnění nařízení (EU) 2018/1727 je vhodné posilovat spolupráci mezi Europolem a Interpolem a mezi Eurojustem a Interpolem podporou efektivní výměny osobních údajů.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ustanovení čl. 47 odst. 1, 5 a 6, článek 52 a článek 56 nařízení (EU) 2018/1727 upravují vztahy mezi Eurojustem a jeho partnery a výměnu osobních údajů mezi Eurojustem a mezinárodními organizacemi.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Agentura Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (dále jen „agentura eu-LISA“), zřízená nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1726 (5), by měla podporovat technické provádění přístupu do databází Interpolu v kontextu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 (6), (EU) 2018/1240 (7) a (EU) 2019/817 (8), v souladu s nařízením (EU) 2018/1726.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     S ohledem na informace obsažené v 96. bodě odůvodnění nařízení (EU) 2017/1939 je vhodné posilovat spolupráci mezi Unií a Interpolem podporou efektivní výměny osobních údajů.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Článek 94 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (9) stanoví podmínky pro předávání operativních osobních údajů mezinárodním organizacím.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Dohoda by měla být v plném souladu s ustanoveními o ochraně údajů obsaženými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (10), nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 a směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 (11).
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Dohoda by měla plně dodržovat základní práva a ctít zásady uznané v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), především právo na respektování soukromého a rodinného života uznané v článku 7 Listiny, právo na ochranu osobních údajů uznané v článku 8 Listiny a právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces uznané v článku 47 Listiny. Dohoda by měla být uplatňována v souladu se všemi právy a zásadami zakotvenými v Listině.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Dohodou by neměla být dotčena práva a povinnosti členských států v kontextu jejich vztahů s Interpolem, které nespadají do její oblasti působnosti.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     V souladu s články 1, 2 a 2a Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o fungování EU, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1725 a dne 25. května 2021 vydal své stanovisko (12),
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            
               1.   Komise se zmocňuje, aby jménem Evropské unie zahájila jednání o dohodě o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol).
            
            
               2.   Jednání se řídí směrnicemi Rady pro jednání stanovenými v dodatku k tomuto rozhodnutí.
            
         
         
            Článek 2
            Vyjednavačem Unie je jmenována Komise.
         
         
            Článek 3
            Jednání jsou vedena v konzultaci s Pracovní skupinou pro výměnu informací v oblasti SVV (Pracovní skupina IXIM) při zohlednění případných následných pokynů, které může Rada Komisi vydat.
            Komise podává Radě jak pravidelně, tak kdykoli na její žádost zprávu o průběhu a výsledcích jednání. Ve vhodných případech nebo na žádost Rady vypracuje Komise písemnou zprávu.
         
         
            Článek 4
            Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
         
         
            V Bruselu dne 19. července 2021.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předseda
               
               J. PODGORŠEK
            
         
         
            (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/818 ze dne 20. května 2019, kterým se zřizuje rámec pro interoperabilitu mezi informačními systémy EU v oblasti policejní a justiční spolupráce, azylu a migrace a kterým se mění nařízení (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 a (EU) 2019/816 (Úř. věst. L 135, 22.5.2019, s. 85).
         
            (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a o zrušení a nahrazení rozhodnutí 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Úř. věst. L 135, 24.5.2016, s. 53).
         
            (3)  Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1).
         
            (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust) a o nahrazení a zrušení rozhodnutí Rady 2002/187/SVV (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 138).
         
            (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1726 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) a o změně nařízení (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutí Rady 2007/533/SVV a zrušení nařízení (EU) č. 1077/2011 (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 99).
         
            (6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně údajů o krátkodobých vízech mezi členskými státy (nařízení o VIS) (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60).
         
            (7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 ze dne 12. září 2018, kterým se zřizuje Evropský systém pro cestovní informace a povolení (ETIAS) a kterým se mění nařízení (EU) č. 1077/2011, (EU) č. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 a (EU) 2017/2226 (Úř. věst. L 236, 19.9.2018, s. 1).
         
            (8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/817 ze dne 20. května 2019, kterým se zřizuje rámec pro interoperabilitu mezi informačními systémy EU v oblasti hranic a víz a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 a (EU) 2018/1861 a rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV (Úř. věst. L 135, 22.5.2019, s. 27).
         
            (9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
         
            (10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (11)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).
         
            (12)  Úř. věst. C 251, 28.6.2021, s. 7.