CELEX: C1998/094/79
Language: fi
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Asbl Centre d'Action Culturelle du Sart-Tilman'n 14.1.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-15/98)

C 94/32                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      28.3.98
Ð velvoittaa vastaajat yhteisvastuullisesti korvaamaan              oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö-
     oikeudenkäyntikulut.                                           jen komissiota ja Euroopan unionin neuvostoa vastaan.
                                                                    Kantajien edustajina ovat asianajajat Gregorio Leone ja
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 Mark Clough, Milano ja Lontoo, ja prosessiosoite Luxem-
                                                                    burgissa on asianajotoimisto Aloyse May, 31 Grand-rue.
Kantajayhtiöt, jotka kaikki tarjosivat tulliasiointiin liitty-
viä palveluja joko siten, että toimintaa harjoittivat tosi-         Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
asiallisesti joko yhtiön osakkeenomistajat tai siten, että          tuin
sitä harjoittivat työntekijät, joilla oli tulliasioitsijan päte-
vyys, vaativat korvausta siitä vahingosta, joka niille niiden       Ð toteaa, että vastaajat ovat perustamissopimuksen
mukaan aiheutui tammikuussa 1993 äkillisesti voimaantul-                215 artiklassa tarkoitetuin tavoin vastuussa niistä
leesta tullimuodollisuuksien poistamisesta yhteisön sisäi-              vahingoista, joita kantajien harjoittamalle valtuutetun
sessä tulliliikenteessä ja 1.1.1995 tapahtuneesta tullimuo-             tulliasioitsijan toiminnalle aiheutui toimenpiteistä, joi-
dollisuuksien poistamisesta ETA-maiden välillä sekä tästä               hin neuvosto ryhtyi pyrkiessään toteuttamaan tavaroi-
seuranneista toimipakkojen sulkemisista ja työntekijöiden               den vapaan liikkuvuuden sisämarkkinoilla 1.1.1993
irtisanomisista.                                                        lähtien, ja siitä, ettei neuvosto toteuttanut kantajien
                                                                        intressien turvaamisen kannalta tarpeellisia toimenpi-
Kantajat toteavat tältä osin, että Rooman sopimuksen                    teitä eikä komissio ehdottanut tai neuvosto toteuttanut
8 a artiklalla, joka on osa Euroopan yhtenäisasiakirjaa, on             toimenpiteitä, jotka olivat tarpeen kantajien lakiin
tuotu yhteisön oikeuteen sisämarkkinoiden käsite, ja                    perustuvien oikeuksien turvaamiseksi;
tämän uuden järjestelmän toimeenpanemiseksi annetut
johdetun yhteisön oikeuden säännökset ovat aiheuttaneet             Ð velvoittaa vastaajat yhteisvastuullisesti korvaamaan
sen, että yhteisön sisäinen tullaustoiminta on lakannut.                oikeudenkäyntikulut.
Kantajat korostavat, että komissio ei ole ehdottanut eikä           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
neuvosto toteuttanut sellaisia siirtymävaiheen toimenpi-
teitä, joiden avulla asianomaiset olisivat kyenneet vaiheit-
tain sopeutumaan uuteen tilanteeseen ja että toimenpi-              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
teillä, joita yhteisön toimielimet toteuttivat vaikuttaakseen       sisällöltään asiassa T-12/98, Aragon srl ym. vastaan neu-
näihin epäkohtiin, ei ollut korjaavia vaikutuksia.                  vosto ja komissio, esitettyjä perusteita ja perusteluja.
Lisäksi kantajat toteavat, että yhteisön toimielimet ovat
vahingon aiheuttaneita lainsäädäntötoimia toteuttaessaan
jättäneet ottamatta huomioon tulliasiamiesten ja -asioitsi-
joiden saavutetut oikeudet ja lisäksi luottamuksensuojan
sekä syrjintäkiellon periaatteet.                                   Asbl Centre d'Action Culturelle du Sart-Tilman'n
                                                                    14.1.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
                                                                                            nostama kanne
Toissijaisesti kantajat väittävät, että yhteisö on tuottamuk-
sesta riippumattomassa vastuussa ja perustavat väitteensä                                   (Asia T-15/98)
periaatteeseen, jonka mukaan yksityisiä on kohdeltava                                        (98/C 94/79)
yhdenvertaisesti niiden oikeuksien ja velvollisuuksien
osalta, joita niillä on julkiseen valtaan nähden, ja siihen,
että yhteisön toimielimet ovat pakkolunastaneet niiden                               (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
saavutetut oikeudet.
                                                                    Asbl Centre d'Action Culturelle du Sart-Tilman, koti-
                                                                    paikka LieÁge (Belgia), on nostanut 14.1.1998 Euroopan
                                                                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
                                                                    kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan
                                                                    edustaja on asianajaja Bernadette Graulich, LieÁge,
Carlo Chiappen ym:n 9.1.1998 Euroopan yhteisöjen                    prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Guy
komissiota ja Euroopan unionin neuvostoa vastaan                    Arendt, 7 Val Sainte-Croix.
                        nostama kanne
                        (Asia T-13/98)                              Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                    tuin
                          (98/C 94/78)
                                                                    Ð velvoittaa vastaajan maksamaan kantajalle 12 323 006
                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                        Belgian frangia
Carlo Chiappe, Giulio Comoglio, Sergio De Bona, Piero
Luciano Galbiati, Umberto Greco, Mario Malugani, Ales-              Ð velvoittaa vastaajan maksamaan kantajalle 8 prosentin
sandro Michelucci, Luigi Pecetti, Nicola Maria Spadac-                  korkoa tälle summalle 18.10.1990 lukien
cino, Giovanni Tria, Vito Stefano Tria ja Nicola Utzeri
ovat nostaneet 9.1.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen             Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak--- 28.3.98                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 94/33
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                B2 ja 87/0296/B2 osalta jäljellä olevan tuen määräksi,
                                                                   joka siltä on omasta mielestään laittomasti evätty.
Kantaja, joka on voittoa tavoittelematon belgialainen              (1) Asia C-199/91, Foyer culturel du Sart-Tilman ASBL v. komis-
yhdistys ja joka on toteuttanut useita peräkkäisiä koulu-              sio, tuomio 25.5.1993 (Kok. 193, s. I-2689).
tushankkeita, esittää, että Belgian valtio on tehnyt Euroo-        (2) EYVL L 289, 22.10.1983, s. 1.
pan sosiaalirahastolle omissa nimissään ja kantajan lukuun
useita tukihakemuksia, joista komissio on hyväksynyt
kuusi hakemusta, jotka on kirjattu numeroilla 84/3643/
B6, 85/0077/B4, 85/0186/B6, 86/0274/B2, 87/0295/B2 ja
87/0296/B2, ja joista on maksettu ennakkoja. Vuoden
1988 joulukuussa Belgian viranomaiset ilmoittivat komis-           Wirtschaftsvereinigung Stahl ym:n 16.1.1998 Euroopan
siolle, että kantaja oli purettu, ja ne kehottivat tätä lopet-              yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
tamaan maksut ja ilmoittamaan, kuinka paljon hyväksyt-                                      (Asia T-16/98)
tyjen hakemusten osalta oli vielä maksettavaa tukea jäl-                                     (98/C 94/80)
jellä. Tuen vähentämistä koskevista päätöksistä, jotka
komissio lopulta teki, on nostettu kanne yhteisöjen tuo-                             (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
mioistuimessa, joka hyväksyi 25.5.1993 antamassaan tuo-
miossa (1) osan kantajan vaatimuksista.                            Wirtschaftsvereinigung Stahl, Düsseldorf, AG der Dillinger
                                                                   Hüttenwerke, Dillingen/Saar, EKO Stahl GmbH, Eisenhüt-
                                                                   tenstadt, Krupp Thyssen Nirosta GmbH, Bochum, Thys-
Kantaja väittää, ettei komissio ole vielä ryhtynyt toimenpi-       sen Krupp Stahl GmbH, Duisburg, Preussag Stahl AG,
teisiin kyseisen tuomion täytäntöönpanemiseksi ja että             Salzgitter, Stahlwerke Bremen GmbH, Bremen, Thyssen
kantajalle on aiheutunut tämän vuoksi vahinkoa.                    Stahl AG, Duisburg, ovat nostaneet 16.1.1998 Euroopan
                                                                   yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
                                                                   kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kanta-
Vaatimustensa tueksi kantaja vetoaa siihen, että                   jien edustajana on asianajaja Jochim Sedemund, Berliini,
                                                                   prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse
                                                                   May, 31 Grand-rue, Luxembourg.
Ð ajanjaksona 1984Ð1987, jolloin tukihakemukset teh-
     tiin ja komissio antoi niille hyväksyntänsä, koulutus-        Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
     hankkeen toteuttajalla, jonka tukihakemuksen komis-           tuin
     sio oli hyväksynyt, oli tuolloin sovellettavien säännös-
     ten mukaan oikeus saada ennakkoa ja jäljellä oleva            Ð kumoaa komission EHTY:n perustamissopimuksen
     osuus sen jälkeen, kun toinen hakemus, johon oli lii-              65 artiklan mukaisessa menettelyssä (asia IV/36.069
     tetty yksityiskohtainen selvitys ja jonka jäsenvaltio oli          Wirtschaftsvereinigung Stahl) 26.11.1997 tekemän
     varmentanut, tehtiin;                                              päätöksen N:o 98/4/EHTY
                                                                   Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
                                                                        lut.
Ð päätöksen 83/516/ETY soveltamisesta 17 päivänä
     lokakuuta 1983 annetun neuvoston asetuksen (ETY)              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     N:o 2950/83 (2) 6 artiklassa on mainittu ne olosuhteet,
     joissa sosiaalirahaston tuki voidaan keskeyttää tai           Riidanalaisessa päätöksessä kiellettiin kantajien 28.5.1997
     poistaa taikka sitä voidaan vähentää ja joissa ennak-         ilmoittama tiedonvaihtoa koskenut sopimus, jonka katsot-
     koina maksetut summat on palautettava;                        tiin olevan ristiriidassa EHTY:n perustamissopimuksen
                                                                   65 artiklan kanssa (1).
Ð jos hankkeen toteuttajan hakemukset on hyväksytty ja             Kantajat väittävät ensinnäkin, että tulkitessaan EHTY:n
     jos se on saanut ennakkoa, siltä voidaan evätä oikeus         perustamissopimuksen 65 artiklan 1 kohtaa, jonka perus-
     jäljellä olevan osan saamiseen ainoastaan säädettyjä          teella on mahdollista määrätä sakkoja, vastaaja on käyttä-
     menettelyjä noudattaen, jotta oikeusvarmuuden periaa-         nyt käsitteitä ristiriitaisesti ja toiminut epäjohdonmukai-
     tetta ei loukata;                                             sesti. Mainittua säännöstä on tulkittava noudattaen
                                                                   oikeusvarmuuden periaatetta, mitä komissio ei ole tehnyt.
                                                                   Toiseksi kantajat toteavat, että vastaaja on loukannut
Ð tästä on erityisesti pääteltävä, että toimen toteuttajalla       todistustaakkaa koskevia periaatteita, sillä oikeuskäytän-
     on oikeus siihen, että komissio tekee jäljellä olevan         nön mukaan vastaajan on todistettava konkreettinen kil-
     osan maksamista koskevan hakemuksen osalta päätök-            pailunrajoitus, ja vain siinä tapauksessa tätä velvoitetta ei
     sen sen jäsenvaltion pyynnöstä, joka on hankkeen              ole, jos sopimuksen tarkoituksena on kilpailun rajoittami-
     toteuttajan kotivaltio.                                       nen tai jos sopimus sellaisenaan on kilpailusääntöjen vas-
                                                                   tainen. Tästä ei kuitenkaan voi olla kysymys komission
                                                                   päätöksen kohteena olevassa markkinoita koskevassa tie-
Lopuksi kantaja väittää, että koska sosiaalirahasto ei ole         tojärjestelmässä, sillä sitä on pidettävä kilpailuoikeudelli-
tutkinut sen vaatimuksia sääntöjenmukaisesti, kantaja vah-         sesti joko neutraalina tai jopa kilpailua edistävänä. Riidan-
vistaa alustavasti vahinkonsa määrän hakemusten nrot 84/           alaisessa päätöksessä ei ole edes viitettä empiirisestä tutki-
3643/B6, 85/0077/B4, 85/0186/B6, 86/0274/B2, 87/0295/              muksesta.