CELEX: C2000/302/06
Language: sv
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 27 juni 2000 i mål C-404/97: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Portugal (Fördragsbrott — Statligt stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden — Återbetalning — Absolut hinder för verkställighet)

21.10.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 302/3

justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Louterman-Hu-              Om
beau), har den 22 juni 2000 avkunnat dom i mål C-332/98:
Republiken Frankrike (ombud: K. Rispal-Bellanger och F. Mil-            —    ett varumärke har en speciell särskiljningsförmåga, antingen i
lion) mot Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:                       sig eller på grund av att varumärket är känt hos allmänheten,
G. Rozet) angående en talan om ogiltigförklaring av kommis-                  och
sionens beslut 1999/133/EG av den 10 juni 1998 om statligt
stöd till förmån för Coopérative d’exportation du livre français        —    tredje man utan varumärkesinnehavarens samtycke, i närings-
(CELF) (EGT L 44, s. 37). Domslutet i denna dom har följande                 verksamhet och med avseende på varor eller tjänster som är
lydelse:                                                                     identiska med eller liknar de varor eller tjänster för vilka
                                                                             varumärket registrerats, använder ett tecken som påminner om
1)   Talan ogillas.                                                          varumärket i sådan omfattning att det kan leda till att tecknet
                                                                             associeras med varumärket,
2)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                        skall artikel 5.1 b i rådets första direktiv 89/104/EEG av den
                                                                        21 december 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varu-
(1) EGT C 327, 24.10.1998.                                              märkeslagar inte tolkas så, att varumärkesinnehavarens ensamrätt
                                                                        ger honom befogenhet att förhindra tredje man att använda tecknet,
                                                                        om varumärkets särskiljningsförmåga är sådan att det inte kan
                                                                        uteslutas att associationen kan leda till förväxling.

                                                                        (1) EGT C 20, 23.1.1999.

                      DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)

                      av den 22 juni 2000
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
i mål C-425/98 (begäran om förhandsavgörande från Hoge
Raad der Nederlanden): Marca Mode CV mot Adidas AG,                                           av den 27 juni 2000
                  Adidas Benelux BV (1)

                                                                        i mål C-404/97: Europeiska gemenskapernas kommission
(”Direktiv 89/104/EEG — Artikel 5.1 b — Varumärken —
                                                                                      mot Republiken Portugal (1)
Risk för förväxling — Risk för association mellan tecknet
                    och varumärket”)
                                                                        (Fördragsbrott — Statligt stöd som är oförenligt med
                                                                        den gemensamma marknaden — Återbetalning — Absolut
                        (2000/C 302/05)
                                                                                        hinder för verkställighet)

                  (Rättegångsspråk: nederländska)                                               (2000/C 302/06)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                       (Rättegångsspråk: portugisiska)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden                    publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
J. C. Moitinho de Almeida samt domarna C. Gulmann (refe-                                   domstol och förstainstansrätt”)
rent), J.-P. Puissochet, G. Hirsch och F. Macken; generaladvo-
kat: F. G. Jacobs; justitiesekreterare: biträdande justitiesekretera-   Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
ren H. von Holstein), har den 22 juni 2000 avkunnat dom i               ordförandena J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward,
mål C-425/98 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-               L. Sevón (referent) och R. Schintgen, samt domarna
fördraget (nu artikel 234 EG), från Hoge Raad der Nederlanden           P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, P. Jann, H. Ragnemalm, M. Wat-
(Nederländerna), att domstolen skall meddela ett förhandsav-            helet och V. Skouris; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer;
görande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet              justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren H. von Hol-
mellan Marca Mode CV och Adidas AG, Adidas Benelux BV,                  stein), har den 27 juni 2000 avkunnat dom i mål C-404/97:
angående tolkningen av artikel 5.1 b i rådets första direktiv           Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: D. Trianta-
89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmningen av                 fyllou och A. M. Alves Vieira) mot Republiken Portugal
medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40, 1989, s. 1;                 (ombud: J. Mota de Campos, L. Fernandes och M. L. Duarte)
svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 178). Domslutet           angående en talan om fastställelse av att Republiken Portugal
i denna dom har följande lydelse:                                       har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget
 ---pagebreak--- C 302/4               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    21.10.2000

och enligt kommissionens beslut 97/762/EG av den 9 juli                domstolen anhängiga målet mellan Océano Grupo Editorial
1997 om de åtgärder som vidtagits av Portugal till förmån för          SA och Rocı́o Murciano Quintero (C-240/98) samt mellan
EPAC — Empresa Para a Agroalimentação e Cereais, SA (EGT              Salvat Editores SA och José M. Sánchez Alcón Prades
L 311, s. 25) genom att inte inom den föreskrivna fristen              (C-241/98), José Luis Copano Badillo (C-242/98), Mohammed
avskaffa och kräva återbetalning av det stöd som EPAC —                Berroane (C-243/98), Emilio Viñas Feliú (C-244/98), angående
Empresa Para a Agroalimentação e Cereais, SA otillbörligen            tolkningen av rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993
erhållit. Domslutet i denna dom har följande lydelse:                  om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, s. 29; svensk
                                                                       specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169). Domslutet i
1)   Republiken Portugal har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-   denna dom har följande lydelse:
     ter enligt EG-fördraget genom att inte följa kommissionens
     beslut 97/762/EG av den 9 juli 1997 om de åtgärder som            1)   Det skydd som konsumenterna garanteras i rådets direktiv
     vidtagits av Portugal till förmån för EPAC — Empresa Para a            93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i
     Agroalimentação e Cereais, SA.                                        konsumentavtal innebär att den nationella domstolen ex officio
                                                                            får bedöma huruvida ett villkor i det avtal som har lagts fram
2)   Republiken Portugal skall ersätta rättegångskostnaderna.               för den är oskäligt, när den undersöker huruvida en ansökan
                                                                            som har getts in till de nationella domstolarna kan tas upp till
                                                                            sakprövning.
(1) EGT C 41, 7.2.1998.
                                                                       2)   Den nationella domstolen är, vid tillämpningen av bestämmel-
                                                                            ser i nationell rätt som har antagits före eller efter nämnda
                                                                            direktiv, skyldig att i den utsträckning det är möjligt tolka
                                                                            bestämmelserna mot bakgrund av direktivets ordalydelse och
                                                                            syfte. Kravet på en konform tolkning innebär särskilt att den
                                                                            nationella domstolen skall ge företräde åt den bestämmelse som
                                                                            medför att domstolen ex officio kan vägra att godta en
                                                                            behörighet som den tilldelas enligt ett oskäligt villkor.
                    DOMSTOLENS DOM

                                                                       (1) EGT C 278, 5.9.1998.
                     av den 27 juni 2000

i de förenade målen C-240/98–C-244/98 (begäran om
förhandsavgörande från Juzgado de Primera Instancia
no 35 de Barcelona): Océano Grupo Editorial SA mot
Rocı́o Murciano Quintero (C-240/98) samt Salvat Editores
SA mot José M. Sánchez Alcón Prades (C-241/98), José
Luis Copano Badillo (C-242/98), Mohammed Berroane                                            DOMSTOLENS DOM
     (C-243/98) och Emilio Viñas Feliú (C-244/98) (1)
                                                                                             (första avdelningen)
(Direktiv 93/13/EEG — Oskäliga villkor i konsumentavtal
— Prorogationsvillkor — En domstols behörighet att ex                                        av den 29 juni 2000
    officio undersöka om ett sådant villkor är oskäligt)
                                                                       i mål C-455/98 (begäran om forhandsavgörande från
                          (2000/C 302/07)                              Tammerfors tingsrätt): Tullihallitus mot Kaupo Salumets
                                                                                               m.fl. (1)

                    (Rättegångsspråk: spanska)                         (Bestämmelser om skatter och avgifter — Harmonisering av
                                                                       lagstiftning — Omsättningsskatt — Gemensamt system
                                                                       för mervärdesskatt — Sjätte direktivet — Importskatt —
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att         Tillämpningsområde — Smuggling av etylalkohol)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                              (2000/C 302/08)

Domstolen (ordföranden G. C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
ordföranden L. Sevón samt domarna P. J. G. Kapteyn, C. Gul-                                 (Rättegångsspråk: finska)
mann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, referent, H. Ragne-
malm, M. Wathelet, V. Skouris och F. Macken; generaladvokat:
A. Saggio; justitiesekreterare: avdelningsdirektören H. A. Rühl),      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
har den 27 juni 2000 avkunnat dom i de förenade målen                  publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
C-240/98–C-244/98 angående en begäran enligt artikel 177 i                                domstol och förstainstansrätt”)
EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Juzgado de Primera
Instancia no 35 de Barcelona (Spanien), att domstolen skall            Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden L. Se-
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                 vón samt domarna P. Jann, referent, och M. Wathelet; gene-