CELEX: C2002/144/30
Language: fi
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Asia C-123/02: Euroopan parlamentin 5.4.2002 Royal & Sun Alliance Insurancea (RSA) vastaan nostama kanne

C 144/18                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     15.6.2002
4.    Voidaanko 24.3.2001 annetussa Italian laissa nro 89                    sion asetus N:o 785/95 yhteensopivia sellaisen kansallisen
      säädetyillä oikeussuojakeinoilla perustella se, että Brysse-           lainsäädännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koske-
      lin yleissopimuksen 21 artiklaa sovelletaan siinäkin ta-               van tuen myöntämisedellytyksenä on se, että jalostusyri-
      pauksessa, että asianosainen kokee etujensa vaarantuvan                tykseen toimitettavan rehun kosteuspitoisuus on yli
      italialaisessa tuomioistuimessa käytävän oikeudenkäyn-                 30 prosenttia ja keskimääräinen kosteuspitoisuus silloin,
      nin kohtuuttoman keston takia ja että tämän takia (ks.                 kun se toimitetaan jalostusyritykseen, vähintään 35 pro-
      edellä esitetty kolmas kysymys) ei ole tarpeen menetellä               senttia mitattuna enintään joka kymmenes päivä?
      Brysselin yleissopimuksen 21 artiklassa määrätyllä ta-
      valla?
                                                                       3)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla ja
                                                                             EY 34 artiklan 2 kohdan toinen kohta, 21.2.1995 annettu
5.    Millä edellytyksillä muu tuomioistuin kuin se, jossa kanne             neuvoston asetus N:o 603/95 ja 6.4.1995 annettu komis-
      on ensin nostettu, voi tarvittaessa jättää soveltamatta                sion asetus N:o 785/95 yhteensopivia sellaisen kansallisen
      Brysselin yleissopimuksen 21 artiklaa?                                 lainsäädännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koske-
                                                                             van tuen myöntämisedellytyksenä on se, että ne käsitel-
6.    Kuinka tuomioistuimen on meneteltävä, jos sen ei kol-                  lään 24 tunnin kuluessa niiden toimittamisesta jalostus-
      mannessa kysymyksessä esitetyssä tilanteessa ole sovellet-             yritykseen?
      tava Brysselin yleissopimuksen 21 artiklan määräyksiä?
                                                                       4)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla ja
                                                                             EY 34 artiklan 2 kohdan toinen kohta, 21.2.1995 annettu
Jos Brysselin yleissopimuksen 21 artiklaa on kuitenkin sovellet-             neuvoston asetus N:o 603/95 ja 6.4.1995 annettu komis-
tava myös kolmannessa kysymyksessä esitetyssä tilanteessa, ei                sion asetus N:o 785/95 yhteensopivia sellaisen kansallisen
neljänteen, viidenteen ja kuudenteen kysymykseen ole tarpeen                 lainsäädännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koske-
vastata.                                                                     van tuen myöntämisedellytyksenä on se, että rehut ovat
                                                                             peräisin viljelylohkoilta, jotka sijaitsevat korkeintaan
                                                                             100 kilometrin päässä jalostusyrityksestä, jollei viimeksi
                                                                             mainitussa tapauksessa pidempää välimatkaa voida oi-
                                                                             keuttaa erityiskuljetuksen takaamisella?
                                                                       (1) EYVL L 63, 21.3.1995, s. 1.
Tribunal Supremo Sala de lo Contencioso-Administrativo                 (2) EYVL L 79, 7.4.1995, s. 5.
Sección Cuartan 6.2.2002 tekemällään päätöksellä esittä-
mä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Industrias de Deshid-
    ratación Agrı́cola vastaan Administración del Estado
                         (Asia C-118/02)
                         (2002/C 144/29)
                                                                       Euroopan parlamentin 5.4.2002 Royal & Sun Alliance
                                                                                 Insurancea (RSA) vastaan nostama kanne
Tribunal Supremo Sala de lo Contencioso-Administrativo
Sección Cuarta on pyytänyt 6.2.2002 tekemällään päätöksellä,                                   (Asia C-123/02)
joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.3.2002,
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
sa Industrias de Deshidratación Agrı́cola vastaan Administra-                                 (2002/C 144/30)
ción del Estado seuraaviin kysymyksiin:
1)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla, EY
      34 artiklan 2 kohta, 21.2.1995 annettu neuvoston asetus          Euroopan parlamentti on nostanut 5.4.2002 Euroopan yhtei-
      N:o 603/95 (1) ja 6.4.1995 annettu komission asetus              söjen tuomioistuimessa kanteen Royal & Sun Alliance Insuran-
      N:o 785/95 (2) yhteensopivia sellaisen kansallisen lainsää-      cea (RSA) vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat D. Petersheim,
      dännön kanssa, jossa kuivattuja tuorerehuja koskevan             O. Caisou-Rousseau ja M. Ecker, prosessiosoite Luxemburgissa.
      tuen myöntämisedellytyksenä on rehun toimittaminen
      jalostusyritykselle kuivausta varten pakkaamattomana
      (picado) eikä pakattuna?
                                                                       Euroopan parlamentti vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
2)    Ovatko EY 249 artiklan toinen kohta, EY 10 artikla ja
      EY 34 artiklan 2 kohdan toinen kohta, 21.2.1995 annettu          1.    toteaa, että RSA:n 9.10.2001 ja 6.11.2001 ilmoittama
      neuvoston asetus N:o 603/95 ja 6.4.1995 annettu komis-                 vahinkojen vakuuttamisen irtisanominen on mitätön
 ---pagebreak--- 15.6.2002                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 144/19
2.     velvoittaa RSA:n maksamaan korvausta vahingosta, jonka            Euroopan parlamentin 5.4.2002 AIG Europea (AIG) vas-
       määrä on 407 812,86 euroa vuoden 2001 osalta ja                                          taan nostama kanne
       94 097,01 euroa vuoden 2002 osalta, Euroopan parla-
       mentille vastaajan laittomasti irtisanoman vakuutustur-
       van johdosta ylimääräisen vakuutussopimuksen tekemi-                                        (Asia C-124/02)
       sestä aiheutuneiden kulujen sekä kaikkien liitännäisten
       kulujen korvaamiseksi laillisine korkoineen ottaen huo-                                     (2002/C 144/31)
       mioon, että vuoden 2002 aikana tapahtuvien vahinkota-
       pahtumien korvausta tullaan vaatimaan RSA:lta laitto-
       masti irtisanottujen vakuutussopimusten perusteella
                                                                         Euroopan parlamentti on nostanut 5.4.2002 Euroopan yhtei-
3.     velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.              söjen tuomioistuimessa kanteen AIG Europea (AIG) vastaan.
                                                                         Kantajan asiamiehinä ovat D. Petersheim, O. Caisou-Rousseau
                                                                         ja M. Ecker, prosessiosoite Luxemburgissa.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         Euroopan parlamentti vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                         1.    toteaa, että AIG:n 8.10.2001 ja 5.11.2001 ilmoittama
Kanne on nostettu yhteisöjen tuomioistuimessa sellaisessa                      vahinkojen vakuuttamisen irtisanominen on mitätön
vakuutussopimuksessa olevan välityslausekkeen perusteella,
joka koskee Euroopan parlamentin kiinteää ja irtainta omai-
suutta Luxemburgissa, Strasburgissa, Brysselissä ja erinäisissä          2.    velvoittaa AIG:n maksamaan korvausta vahingosta, jonka
muissa kaupungeissa (joissa Euroopan parlamentilla on tiedo-                   määrä on 181 852,93 euroa vuoden 2001 osalta ja
tustoimistoja).                                                                44 556,84 euroa vuoden 2002 osalta, Euroopan parla-
                                                                               mentille vastaajan laittomasti irtisanoman vakuutustur-
                                                                               van johdosta ylimääräisen vakuutussopimuksen tekemi-
                                                                               sestä aiheutuneiden kulujen sekä kaikkien liitännäisten
Asianosaisten riita koskee sellaisen vakuutusturvan irtisanomi-                kulujen korvaamiseksi laillisine korkoineen ottaen huo-
sen pätevyyttä, joka kohdistui ensin ammatillisiin konflikteihin               mioon, että vuoden 2002 aikana tapahtuvien vahinkota-
– attentaatteihin liittyviin riskeihin ja sittemmin kaikkiin                   pahtumien korvausta tullaan vaatimaan AIG:lta laittomas-
vahinkoihin (tulipalo ja liitännäiset riskit).                                 ti irtisanottujen vakuutussopimusten perusteella
                                                                         3.    velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Euroopan parlamentti väittää, että sopimuksen erityiset sopi-
musehdot korvaavat yleiset sopimusehdot, joihin vastaaja
vetoaa. Euroopan parlamentti väittää lisäksi, että perusvahin-
koja koskevaa vakuutusturvaa ei voida irtisanoa Ranskassa                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
sijaitsevien rakennusten osalta alle kuuden kuukauden irtisano-
misajalla yleisten sopimusehtojen 42 artiklan nojalla. Koska
Ranskan lainsäädännön mukaan perusriskejä ja ammatillisiin
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat saman-
konflikteihin – attentaatteihin liittyviä riskejä koskeva vakuu-
                                                                         kaltaiset kuin asiassa C-123/01.
tusturva on jakamaton, Ranskassa sijaitsevaa omaisuutta kos-
kevaa vakuutusta ei voida irtisanoa alle kuuden kuukauden
irtisanomisajalla kyseisen säännöksen nojalla. Euroopan parla-
mentti väittää myös, että koska Luxemburgin lainsäädännössä,
jossa kielletään kaikki sellaiset irtisanomiset, joista ei ole
nimenomaisesti säädetty, ei säädetä seitsemän päivän irtisano-
misajasta, kyseinen irtisanomisaika on laiton Luxemburgissa
sijaitsevien rakennusten osalta. Euroopan parlamentin mukaan
siltä osin kuin yleisten sopimusehtojen mukaan voidaan vedota            Euroopan parlamentin 5.4.2002 HDI Internationalia
sellaisen riskin suurenemiseen, joka ei johdu vakuutuksen                                  (HDI) vastaan nostama kanne
ottajasta, näissä sopimusehdoissa viitatatut irtisanomiset on
toteutettu myöhässä, koska niiden osalta ei noudatettu kuukau-
den määräaikaa, joka alkaa siitä, kun seikasta, joka aiheuttaa                                     (Asia C-125/02)
riskin suurenemisen, saadaan tieto.
                                                                                                   (2002/C 144/32)
Vakuutussopimuksen toteuttamatta jättämisestä johtuva sopi-
musperusteinen vastuu perustuu jäsenvaltioissa sovellettavaan
vakuutettua omaisuutta koskevaan lainsäädäntöön.                         Euroopan parlamentti on nostanut 5.4.2002 Euroopan yhtei-
                                                                         söjen tuomioistuimessa kanteen HDI Internationalia (HDI)
                                                                         vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat D. Petersheim, O. Caisou-
                                                                         Rousseau ja M. Ecker, prosessiosoite Luxemburgissa.