CELEX: 31973R1556
Language: it
Date: 1973-06-13 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1556/73 della Commissione, del 12 giugno 1973, che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei cereali e del riso

13 . 6. 73                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 156/ 19
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 1556/73 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 12 giugno 1973
               che modifica gli importi applicabili a titolo di importi compensativi nel settore dei
                                                        cereali e del riso
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che gli importi applicabili a titolo di
                                                                     impòrti compensativi nel settore dei cereali e del
                                                                     riso sono stati fissati con regolamento (CEE) n.
visto il trattato che istituisce la Comunità econo­                 441/73 (4), modificato per ultimo dal regolamento
mica europea,                                                        ( CEE) n. 1539/73 (5) ;
visto il trattato relativo all'adesione di nuovi Stati
                                                                     considerando che, se si applicano le modalità defi­
                                                                    nite nel regolamento (CEE) n. 441/73, gli importi
membri alla Comunità economica europea e alla                        attualmente in vigore devono essere modificati come
Comunità europea dell'energia atomica (1 ), firmato                  indicato nell'allegato del presente regolamento,
a Bruxelles il 22 gennaio 1972,
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il regolamento (CEE) n. 229/73 del Consiglio,
del 31 gennaio 1973 , che stabilisce le norme generali                                        Articolo 1
del regime degli importi compensativi nel settore dei
cereali e fissa detti importi per taluni prodotti (2), in            Gli importi applicabili a titolo di importi compensa­
particolare l'articolo 7,                                            tivi, che figurano negli allegati del regolamento
                                                                     ( CEE) n. 441/73 modificato, sono modificati come
                                                                     indicato nell'allegato del presente regolamento.
visto il regolamento (CEE) n. 243/73 del Consiglio,
del 31 gennaio 1973, che stabilisce le norme generali                                         Articolo 2
del regime degli importi compensativi nel settore del
riso e fissa detti importi per taluni prodotti (3), in               Il presente regolamento entra in vigore il 13 giugno
particolare l'articolo 5,                                             1973 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 12 giugno 1973 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                    Il Presidente
                                                                             François-Xavier ORTOLI
 H GU n. L 73 del 27. 3. 1972, pag. 5 .
 (») GU n. L 27 del l8. 2. 1973, pag. 25.                             (*) GU n. L 47 del 20. 2. 1973, pag. 1 .
 (•) GU n. I. 29 del 1°. 2. 1973, pag. 26.                            (®) GU n . L 154 del 9. 6. 1973, pag. 26.
 ---pagebreak--- N. L 156/20                                    Gazzétta ufficiale delle Comunità europee                                             13 . 6. 73
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BlJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                              ( RE/ UC/u.a. /100 *a)
            N» du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                           IRL                   UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.01 A (!)                                           9,95                         7·50                 34·00
            10.01 B                                              10,90                       21·13                  30·00
            10.05 B                                                                           10·00                 10·00
            0) Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par U
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour Porge.
            (O Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
            (! ) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                 für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            {') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo.
            (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                 artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak--- 13 . 6 . 73                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 156/21
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                         base de céréales et de riz
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis ai
                                                                 korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                  e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                            rerwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                            (RE/ UC/u.a. /100 kg)
            N° du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                 DK                          RL                    UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.01 A (*)                                         1,338                     0·915                  4·600
            11.01 Elf 1 )                                                                 1·400                   1·400
            11.01 E II (M                                                                 1·020                   1·020
            11.02 A I a) C 1 )                                  1,503                     3·069                  3·800
            11.02 A I b ) O                                     1,445                     0·988                  5·000
            11.02 A V a) 1 (»)                                                            1·400                   1·400
            11.02 A V a) 2 (*)                                                            1·400                   1·400
            11.02 A V b) C)                                                               1·020                   1·020
            11.02 B II a) (»)                                   1,323                     0·998                  4·522
            11.02 B II c) (4 )                                                            1·400                   1·400
            11.02 C I (1)                                       1,393                     1·050                  4·760
            11.02 C V (1 )                                                                1·400                   1·400
            11.02 DIO)                                          1,015                     0·765                  3·468
            11.02 D V (1)                                                                 1·020                   1·020
            11.02 E II a) (*)                                   1,393                     1·050                  4·760
            11.02 E II c) (*)                                                             1·400                   1·400
            11.02 F I H                                         1,015                    *0·765                   3·468
             11.02 F V ( r)                                                               1·020                   1·020
            11.02 G I                                           0,249                     0·188                  0·850
             11.02 GII                                                                    0·250                   0·250
             11.06 B II                                                                   1·610                   1·610
             11.07 A la)                                        1,771                     1·335                  6·052
             11.07 A I b )                                      1,323                     0·998                   4·522
            23.02 A I a)                                        0,149                     0·259                   0·496
            23.02 A I b) 1                                      0,149                     0·259                   0·496
            23.02 A I b) 2                                      0,149                     0·259                   0·496
             23.02 A II a)                                      0,149                     0·259                   0·496
             23.02 A II b)                                      0,149                     0·259                   0·496
             23.07 B    I a) 1                                                            0·160                   0·160
             23.07 B    I a) 2                                                            0·160                   0·160
             23.07 B    I b) 1                                                            0·500                   0·500
             23.07 B    I b) 2                                                            0·500                   0·500
             23.07 B    I c) 1                                                            0·750                   0·750
             23.07 B     I c) 2                                                           0·750                   0·750
             (i ) pour la distinction entre les produits des n01 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                  d'autre part, sont considérés comme relevant des n0' 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/•
                     (en poids) sur matière sèche,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                     ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 */» pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 */• pour l'orge,
                     4 •/• pour le sarrasin, 5 %> pour l'avoine et 2 */o pour les autres céréales .
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
 ---pagebreak--- N. L 156/22                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  13 . 6. 73
            C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                    øvrige kornsorter , beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
            ") Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                     Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                     weniger beträgt.
                 Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                     secca , superiore al 45 °/o (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                      state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso, a 2,5 •/o per il frumento e la segala , a 3 '/• per l'orzo,
                      a 4 % per il grano saraceno, a 5 •/» per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
                 I germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
            (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                      dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                      wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                      wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading No 23.02 A, products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 °/o by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1·6 % for rice, 2·5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 •/• for
                       other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.