CELEX: C1998/340/27
Language: it
Date: 1998-11-07 00:00:00
Title: SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO 15 settembre 1998 nella causa T-11/95, BP Chemicals Limited, contro Commissione delle Comunità europee (Aiuti concessi dagli Stati - Ricorso di annullamento - Termini - Persone individualmente riguardate - Principio dell'investitore privato in economia di mercato - Avvio del procedimento previsto dall'art. 93, n. 2, del Trattato)

7.11.98               IT                     Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                   C 340/15
    tive per conformarsi alla direttiva 96/97/CE relativa             Motivi e principali argomenti
    all'attuazione del principio della paritaÁ di trattamento
    tra gli uomini e le donne nei regimi professionali di             Ai sensi dell'art. 189, terzo comma, e dell'art. 5, del Trat-
    sicurezza sociale (1) eÁ venuta meno agli obblighi ad             tato CE, noncheÂ dell'art. 3 della direttiva del Consiglio
    essa incombenti in forza della detta direttiva;                   96/97/CE, la Repubblica francese era tenuta ad adottare i
                                                                      provvedimenti necessari per conformarsi alla detta diret-
                                                                      tiva, e ciò prima del 1o luglio 1997.
Ð condannare la Repubblica francese alle spese.                       (1) GU L 46 del 17.2.1997, pag. 2.
                                                   TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
   SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                              CE e dell'art. 53 dell'accordo SEE (IV/34.600 Ð Night
                                                                      Services) (GU L 259 del 7.10.1994, pag. 20), il Tribunale
                      15 settembre 1998
                                                                      (Seconda Sezione), composto dai signori A. Kalogeropou-
nelle cause riunite T-374/94, T-375/94, T-384/94 e                    los, presidente, C.W. Bellamy e J. Pirrung, giudici, cancel-
T-388/94, European Night Services Ltd (ENS) e a. contro               liere: H. Jung, ha pronunciato, il 15 settembre 1998, una
           Commissione delle ComunitaÁ europee (1)                    sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
(Concorrenza Ð Trasporto ferroviario Ð Accordo sui ser-
vizi ferroviari notturni tramite il tunnel sotto la Manica Ð          1) EÁ annullata la decisione della Commissione 21 settem-
Restrizioni della concorrenza Ð Direttiva 91/440/CEE Ð                     bre 1994, 94/663/CE, relativa ad una procedura
Sensibile incidenza sul commercio Ð Forniture di servizi                   d'applicazione dell'art. 85 del Trattato CE e
indispensabili Ð «Facilitazioni essenziali» Ð Motivazione                  dell'art. 53 dell'accordo SEE (IV/34.600 Ð Night
                        Ð RicevibilitaÁ)                                   Services).
                        (98/C 340/26)
                                                                      2) La Commissione eÁ condannata alle spese.
          (Lingua processuale: l'inglese e il francese)
                                                                      3) Il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del
                                                                           Nord, interveniente, sopporteraÁ le proprie spese.
Nelle cause riunite T-374/94, European Night Services Ltd
(ENS), con sede in Londra, T-375/94, Eurostar (UK) Ltd,
                                                                      (1) GU C 392 del 31.12.1994 e GU C 386 del 31.12.1994.
ex European Passenger Services Ltd (EPS), con sede in
Londra, rappresentate dai signori Thomas Sharpe, QC, del
foro d'Inghilterra e del paese di Galles, e Alexandre R.M.
Nourry, solicitor, con domicilio eletto in Lussemburgo
presso lo studio legale Elvinger, Hoss e Prussen, 15, Côte
d'Eich, sostenute dalla SocieÂteÂ nationale des chemins de
fer francËais (SNCF), con sede a Parigi, rappresentata dalla              SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
signora Chantal MomeÁge, del foro di Parigi, con domicilio
eletto in Lussemburgo presso lo studio legale Alex Schmitt,                                 15 settembre 1998
62, avenue Guillaume, T-384/94, Union internationale des              nella causa T-11/95, BP Chemicals Limited, contro Com-
chemins de fer (UIC), con sede a Parigi, e NV Nederlandse                           missione delle ComunitaÁ europee (1)
Spoorwegen (NS), con sede a Utrecht (Paesi Bassi), rappre-
sentate dal signor Erik H. Pijnacker Hordijk, del foro di             (Aiuti concessi dagli Stati Ð Ricorso di annullamento Ð
Amsterdam, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo              Termini Ð Persone individualmente riguardate Ð Princi-
studio legale Luc Frieden, 62, avenue Guillaume, e T-388/             pio dell'investitore privato in economia di mercato Ð
94, SocieÂteÂ nationale des chemins de fer francËais (SNCF),          Avvio del procedimento previsto dall'art. 93, n. 2, del
con sede a Parigi, rappresentata dalla signora Chantal                                           Trattato)
MomeÁge, del foro di Parigi, con domicilio eletto in Lus-
                                                                                              (98/C 340/27)
semburgo presso lo studio legale Alex Schmitt, 62, avenue
Guillaume, sostenuta dal Regno Unito di Gran Bretagna e
Irlanda del Nord (agenti: signora Lindsey Nicoll e signor                             (Lingua processuale: l'inglese)
K. Paul E. Lasok), contro Commissione delle ComunitaÁ
europee, (agenti: inizialmente signor Francisco Enrique
GonzaÂlez Díaz, e poi i sigg Giuliano Marenco e Ami                   Nella causa T-11/95, BP Chemicals Limited, con sede in
Barav), avente ad oggetto l'annullamento della decisione              Londra, rappresentata dall'avv. James Flynn, barrister, del
della Commissione 21 settembre 1994, 94/663/CE, relativa              foro d'Inghilterra e del Galles, e dall'avv. Alec Burnside,
ad un procedimento a norma dell'articolo 85 del Trattato              solicitor, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo
 ---pagebreak--- C 340/16               IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      7.11.98
studio degli avv.ti Loesch e Wolter, 11, rue Goethe, soste-          Frank Schulze e Winfried Haneklaus, del foro di Münster,
nuta dal Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del                con domicilio eletto in Lussemburgo presso gli avv.ti
Nord (agenti: signora Lindsey Nicoll, e signori Kenneth              Dupong e Dupong, 4-6, rue de la Boucherie, contro Consi-
Parker, Rhodri Thompson), contro Commissione delle                   glio dell'Unione europea (agente: signor Arthur Brautigam)
ComunitaÁ europee (agenti: inizialmente signori Jean-Paul            e Commissione delle ComunitaÁ europee (agenti: signori
Keppenne e Paul Nemitz, e successivamente signori Paul               Dierk Booû, Hans-Jürgen Rabe e Georg M. Berrisch),
Nemitz e Nicholas Khan), sostenuta dalla Repubblica ita-             avente ad oggetto una domanda fondata sugli artt. 178 e
liana (agenti: signori Umberto Leanza e Maurizio Fiorilli),          215, secondo comma, del Trattato CE, diretta ad ottenere
e da ENI SpA, con sede in Roma, e EniChem SpA, con                   la condanna dei convenuti al pagamento di interessi al
sede in Milano (Italia), rappresentate dagli avv.ti Mario            tasso annuo dell'8 % sull'importo dell'indennizzo versato
Siragusa, del foro di Roma, e Giuseppe Scassellati-Sforzo-           ai ricorrenti in forza del regolamento (CEE) del Consiglio
lini, del foro di Bologna, con domicilio eletto in Lussem-           22 luglio 1993, n. 2187, che prevede un'offerta di inden-
burgo presso lo studio degli avv.ti Elvinger e Hoss, 15,             nizzo a taluni produttori di latte o di prodotti lattiero-
Côte d'Eich, avente ad oggetto la domanda di annulla-                caseari cui eÁ stato temporaneamente impedito di esercitare
mento della decisione della Commissione 27 luglio 1994,              la loro attivitaÁ (GU L 196 del 5.8.1993, pag. 6), oltre agli
in merito ad aiuti decisi dall'Italia a favore di EniChem            interessi di mora sulle somme così calcolate, il Tribunale
SpA (GU C 330 del 26.11.1994, pag. 7), il Tribunale                  (Prima Sezione), composto dai signori B. Vesterdorf, presi-
(Seconda Sezione ampliata), composto dai signori C.W.                dente, R.M. Moura Ramos e P. Mengozzi, giudici; cancel-
Bellamy, presidente, C.P. BrieÈt, R. García-Valdecasas, A.           liere: signor J. Palacio GonzaÂlez, amministratore, ha pro-
Kalogeropoulos e A. Potocki, giudici, cancelliere: J. Pala-          nunciato, il 24 settembre 1998, una sentenza il cui disposi-
cio GonzaÂlez, amministratore, ha pronunciato il 15 settem-          tivo eÁ del seguente tenore:
bre 1998 una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente
tenore:
1) La decisione della Commissione 27 luglio 1994 in                  1) I convenuti verseranno ai ricorrenti Günter Backhaus,
     merito ad aiuti decisi dall'Italia a favore di EniChem               Uwe Lorentz e Manfred Mittwede, per il periodo com-
     Spa eÁ annullata nella parte in cui conclude il procedi-             preso tra il 20 aprile ed il 28 giugno 1994, interessi al
     mento di esame previsto dall'art. 93, n. 3, del Trattato             tasso annuo dell'8 % sulle indennitaÁ che sono state
     per quanto riguarda il conferimento di 3 000 miliardi                loro pagate nell'ambito del regolamento (CEE) del
     di ITL ivi menzionato.                                               Consiglio 22 luglio 1993, n. 2187, che prevede un'of-
                                                                          ferta di indennizzo a taluni produttori di latte o di pro-
2) Il ricorso eÁ irricevibile per il resto.                               dotti lattiero-caseari cui eÁ stato temporaneamente
                                                                          impedito di esercitare la loro attivitaÁ.
3) La Commissione eÁ condannata a sopportare le proprie
     spese ed i due terzi delle spese della ricorrente. La
     ricorrente sopporteraÁ un terzo delle proprie spese.
                                                                     2) I convenuti verseranno al ricorrente Paul Gövert, per
                                                                          il periodo compreso tra il 9 maggio 1994 e il 3 agosto
4) Le spese sostenute dal Regno Unito, dalla Repubblica
                                                                          1994, interessi al tasso annuo dell'8 % sull'indennitaÁ
     italiana, dall'ENI SpA e dall'EniChem SpA restano a
                                                                          che gli eÁ stata pagata nell'ambito del medesimo regola-
     loro carico.
                                                                          mento.
(1) GU C 87 dell'8.4.1995.
                                                                     3) I convenuti verseranno a tutti gli altri ricorrenti, per il
                                                                          peridodo compreso tra il 20 aprile 1994 e il 3 agosto
                                                                          1994, interessi al tasso annuo dell'8 % sull'indennitaÁ
                                                                          che eÁ stata loro pagata nell'ambito del detto regola-
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                 mento.
                       24 settembre 1998
nella causa T-112/95, Peter Dethlefs e a. contro Con-
siglio dell'Unione europea e Commissione delle ComunitaÁ
                                                                     4) Tali somme saranno maggiorate degli interessi al tasso
                           europee (1)
                                                                          annuo del 6 % a decorrere dalla data della presente
(Ricorso per risarcimento danni Ð ResponsabilitaÁ extra-                  sentenza.
contrattuale Ð Latte Ð Prelievo supplementare Ð Produt-
tori che hanno sottoscritto impegni di non commercializ-
zazione o di riconversione Ð Indennizzo Ð Regolamento
                 (CEE n. 2187/93 Ð Interessi)                        5) Ciascuna parte sopporteraÁ le proprie spese.
                         (98/C 340/28)
                                                                     (1) GU C 208 del 12.8.1995.
                (Lingua processuale: il tedesco)
Nella causa T-112/95, Peter Dethlefs e a., con gli avv.ti
Bernd Meisterernst, Mechtild Düsing, Dietrich Manstetten,