CELEX: 31998R2189
Language: sv
Date: 1998-10-09 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 2189/98 av den 9 oktober 1998 om inledandet av en stående anbudsinfordran för export av korn som innehas av det spanska interventionsorganet

L 275/32              SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                10. 10. 98

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2189/98
                                                 av den 9 oktober 1998
                 om inledandet av en stående anbudsinfordran för export av korn som innehas av
                                        det spanska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                         2. De regioner där de 300 000 ton korn lagras anges i
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                         bilaga I.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
peiska gemenskapen,                                                                        Artikel 3
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av
den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av             1. Trots artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr
marknaden för spannmål (1), senast ändrad genom                  2131/93, skall det pris som skall betalas vara det som
kommissionens förordning (EG) nr 923/96 (2), särskilt            anges i anbudet.
artikel 5 i denna, och
                                                                 2. För export som utförs enligt denna förordning skall
av följande skäl:                                                det varken tillämpas exportbidrag, exportavgifter eller
                                                                 månatliga höjningar.
I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 (3), senast
ändrad genom förordning (EG) nr 2193/96 (4), fastställs          3. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall inte
förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål        tillämpas.
som innehas av interventionsorgan.
Det är lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för                                  Artikel 4
export av 300 000 ton korn som innehas av det spanska
interventionsorganet.                                            1. Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för
                                                                 utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förord-
Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säker-
                                                                 ning (EEG) nr 2131/93 och till och med utgången av den
ställa regelbundenheten hos och kontrollen av insatserna.
                                                                 fjärde påföljande månaden.
Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säker-
heter som säkerställer att de fastställda målen uppfylls
                                                                 2. De anbud som läggs inom ramen för denna anbuds-
utan att det medför alltför betungande utgifter för aktö-
                                                                 infordran får inte åtföljas av ansökningar om exportli-
rerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser,
                                                                 censer som görs i enlighet med artikel 44 i kommissio-
särskilt i förordning (EEG) nr 2131/93.
                                                                 nens förordning (EEG) nr 3719/88 (5).
Om uttaget av korn försenas med mer än fem dagar eller
om frisläppandet av någon av de ställda säkerheterna
skjuts upp av skäl som kan tillskrivas interventionsor-                                    Artikel 5
ganet, skall den berörda medlemsstaten betala skadestånd.
                                                                 1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 7.1 i förord-
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga       ning (EEG) nr 2131/93 skall tidsfristen för inlämnande av
med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.           anbud för första delanbudsinfordran löpa ut den
                                                                 15 oktober 1998 kl. 9.00 (belgisk tid).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.                                   2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande
                                                                 delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00
                                                                 (belgisk tid).
                           Artikel 1
Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen,         3. Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall
får det spanska interventionsorganet inleda en stående           löpa ut den 27 maj 1999 kl. 9.00 (belgisk tid).
anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förord-
ning (EEG) nr 2131/93 för export av korn som innehas av          4. Anbuden skall lämnas in till det spanska interven-
interventionsorganet.                                            tionsorganet.

                           Artikel 2                                                       Artikel 6
1. Anbudsinfordran skall omfatta en kvantitet på högst           1. Interventionsorganet, lagerhållaren och köparen, om
300 000 ton korn som skall exporteras till tredje land med       denne så önskar skall genom en gemensam överenskom-
undantag för Förenta staterna, Kanada och Mexiko.                melse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analy-
                                                                 sera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt
(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.
(2) EGT L 126, 24.5.1996, s. 37.
(3) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.
(4) EGT L 293, 16.11.1996, s. 1.                                 (5) EGT L 331, 2.12.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- 10. 10. 98            SV               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                L 275/33

köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en                dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
representant under förutsättning att denne inte är lager-              enlighet med bilaga II;
hållaren.

                                                                d) lägre än minimikraven för intervention, får köparen
                                                                   inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det                förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säker-
uppstår tvistemål.                                                 heter, först sedan han utan dröjsmål underrättat
                                                                   kommissionen och interventionsorganet i enlighet
                                                                   med bilaga II. Köparen kan emellertid begära att inter-
                                                                   ventionsorganet utan ytterligare kostnader skall leve-
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar
                                                                   rera ett annat parti interventionskorn av föreskriven
från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller
                                                                   kvalitet. I detta fall skall säkerheten inte frisläppas.
inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag
                                                                   Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en
från lagret. Om det slutliga analysresultatet visar en
                                                                   sådan begäran från köparen. Köparen skall utan
kvalitet som är
                                                                   dröjsmål underrätta kommissionen om detta i enlighet
                                                                   med bilaga II.
a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran skall köparen godta partiet i befintligt
   skick;
                                                                2. Om uttaget av korn sker innan analysresultaten före-
                                                                ligger, skall dock köparen stå för alla risker från tiden för
b) högre än minimikraven för intervention men lägre än          uttaget av partiet, utan att detta påverkar hans möjligheter
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om             att vidta rättsliga åtgärder gentemot lagerhållaren.
   anbudsinfordran, men inte överskrider nedanstående
   gränsvärden:

                                                                3. Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av före-
   — 2 kg/hl avseende specifika vikten, som dock inte           skriven kvalitet inom en månad efter det att han begärt
     får understiga 60 kg/hl,                                   ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleve-
                                                                ranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet
   — 1 procentenhet avseende vattenhalten,                      säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat
                                                                kommissionen och interventionsorganet om detta i
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som               enlighet med bilaga II.
     anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissio-
     nens förordning (EEG) nr 689/92 (1),

   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som               4. Kostnaderna för den provtagning och de analyser
     anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EEG) nr       som avses i punkt 1 skall bekostas av EUGFJ upp till ett
     689/92, utan att detta ändrar de tillåtna procentsat-      maximum av en analys per 500 ton exklusive kostnaderna
     serna för skadliga kärnor och mjöldryga,                   för transsilage, utom i de fall det slutliga analysresultatet
                                                                medger sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs
   skall köparen godta partiet i befintligt skick;              för intervention. Eventuella transitlagerkostnader och
                                                                kompletterande analyser som köparen begär skall
                                                                bekostas av denne.
c) högre än minimikraven för intervention men lägre än
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran och skillnaden överskrider de gräns-
   värden som anges i b, kan köparen

   — antingen godta partiet i befintligt skick, eller
                                                                                          Artikel 7
   — avvisa partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
     förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet
     säkerheter, först sedan han utan dröjsmål under-
     rättat kommissionen och interventionsorganet i             Genom undantag från artikel 12 i komissionens förord-
     enlighet med bilaga II. Om han emellertid begär            ning (EEG) nr 3002/92 (2) skall de handlingar som avser
     att interventionsorganet utan ytterligare kostnader        försäljningen av korn i enlighet med den här förord-
     skall leverera ett annat parti interventionskorn av        ningen, i synnerhet exportlicensen, den uttagsorder som
     föreskriven kvalitet, skall säkerheten inte frisläppas.    avses i artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92,
     Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en       exportdeklarationen och, i förekommande fall, kontroll-
     sådan begäran från köparen. Köparen skall utan             exemplaret T 5, innehålla följande angivelse:

(1) EGT L 74, 20.3.1992, s. 18.                                 (2) EGT L 304, 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- L 275/34           SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              10. 10. 98

— Cebada de intervención sin aplicación de restitución        Genom undantag från artikel 15.2 i förordning (EEG) nr
  ni gravamen, Reglamento (CE) no 2189/98                     3002/92 skall
— Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller          — den del av beloppet som ställts vid utfärdandet av
  -afgift, forordning (EF) nr. 2189/98                          exportlicensen frisläppas inom 20 arbetsdagar efter
— Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrer-             den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på att den
  stattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG)               spannmål som uttagits har lämnat gemenskapens tull-
  Nr. 2189/98                                                   område.
— Κριθ παρµβασηr χωρr εφαρµογ επιστροφr                 Genom undantag från artikel 17.3 i förordning (EEG) nr
  φρου, κανονισµr (ΕΚ) αριθ. 2189/98                        2131/93 skall
— Intervention barley without application of refund or
  tax, Regulation (EC) No 2189/98                             — resterande belopp frisläppas inom 15 arbetsdagar efter
                                                                den dag då anbudsgivaren lämnar in det bevis som
— Orge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution
                                                                avses i artikel 18 i kommissionens förordning (EEG)
  ni taxe, règlement (CE) no 2189/98
                                                                nr 3665/87 (1).
— Orzo d’intervento senza applicazione di restituzione
  né di tassa, regolamento (CE) n. 2189/98                    3. När de säkerheter som avses i denna artikel frisläpps
— Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie     efter utgången av de tidsfrister som anges i denna artikel
  of belasting, Verordening (EG) nr. 2189/98                  skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall,
                                                              särskilt om en förvaltningsundersökning inletts, betala ett
— Cevada de intervenção sem aplicação de uma resti-
                                                              skadestånd motsvarande 0,015 ecu per 10 ton och dag
  tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 2189/98
                                                              som förseningen gäller.
— Interventio-ohraa, johon ei sovelleta vientitukea eikä
  vientimaksua, asetus (EY) N:o 2189/98                       Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket
— Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller         (EUGFJ) skall inte ta över detta skadestånd.
  avgift, förordning (EG) nr 2189/98.
                                                                                        Artikel 9
                        Artikel 8                             Det spanska interventionsorganet skall underrätta
1. Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i      kommissionen om de inkomna anbuden senast två
förordning (EEG) nr 2131/93 skall frisläppas så snart         timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud
exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.            löpt ut. Anbuden skall överlämnas i enlighet med
                                                              schemat i bilaga III, och skickas till de nummer som
2. Genom undantag från artikel 17 i förordning (EEG)          anges i bilaga IV.
nr 2131/93 skall skyldigheten att exportera täckas av en
säkerhet vars belopp skall motsvara skillnaden mellan                                   Artikel 10
interventionspriset på anbudsdagen och anbudspriset och
aldrig understiga 10 ecu/ton. Hälften av beloppet skall       Denna förordning träder i kraft samma dag som den
ställas vid utfärdandet av exportlicensen och resterande      offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
belopp före uttaget av spannmålen.                            tidning.

               Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

               Utfärdad i Bryssel den 9 oktober 1998.

                                                                     På kommissionens vägnar
                                                                            Franz FISCHLER
                                                                     Ledamot av kommissionen

                                                              (1) EGT L 351, 14.12.1987, s. 1.
 ---pagebreak--- 10. 10. 98       SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       L 275/35

                                                               BILAGA I

                                                                                                  (i ton)

                                               Lagringsplats                          Mängd

                             Aragón                                                  30 000
                             Castilla-La Mancha                                      62 000
                             Castilla y León                                        178 000
                             Navarra                                                 25 000
                             País Vasco                                                2 000
                             La Rioja                                                  3 000

                                                               BILAGA II

             Meddelande om avvisning av partier inom ramen för den stående anbudsinfordran för
                       export av korn som innehas av det spanska interventionsorganet

                                          [Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2189/98]

              Namn på den anbudsgivare som förklarats som köpare:
              Datum för anbudet:
              Datum då köparen avvisat partiet:

                 Partiets        Mängd              Adres
                                                                            Motivering till att partiet avvisats
                 nummer           i ton           till silon

                                                                  — Specifika vikten (kg/hl)
                                                                  — % grodda kärnor
                                                                  — % andra orenheter
                                                                  — % andra beståndelsdelar än basspannmål av felfri
                                                                    kvalitet
                                                                  — Annat
 ---pagebreak--- L 275/36        SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            10. 10. 98

                                                            BILAGA III

           Stående anbudsinfordran för export av korn som innehas av det Spanska interventions-
                                                  organet

                                                  (Förordning (EG) nr 2189/98)

                  1               2               3                4                 5                 6               7

                                                                                  Höjningar
                                                                                     (+)
                                                              Anbudspris                         Kommersiella
            Anbudsgivare         Parti          Mängd                            Sänkningar
                                                             (i ecu per ton)                      omkostnader      Destination
                nr                nr             i ton                               (–)
                                                                    (1)                          (i ecu per ton)
                                                                               (i ecu per ton)
                                                                                (preliminärt)

                  1

                  2

                  3

                 etc.

           (1) Priset inkluderar höjningar och sänkningar för de partier som anbudet gäller.

                                                            BILAGA IV

           De enda nummer som skall användas för kontakt med GD VI (C/1) i Bryssel är
           — fax nr:                       296 49 56
                                           295 25 15
           — telex nr:                     22037 AGREC B
                                           22070 AGREC B (grekiska alfabetet).