CELEX: 32013R1412
Language: hr
Date: 2013-12-17 00:00:00
Title: Uredba Vijeća (EU) br. 1412/2013 od 17. prosinca 2013. o otvaranju i upravljanju autonomnim carinskim kvotama Unije za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke u razdoblju od 2014. do 2020.

28.12.2013   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 353/1
            
         
      UREDBA VIJEĆA (EU) br. 1412/2013
   od 17. prosinca 2013.
   o otvaranju i upravljanju autonomnim carinskim kvotama Unije za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke u razdoblju od 2014. do 2020.
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 349.,
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
   uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,
   uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora,
   nakon savjetovanja s Odborom regija,
   u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Izniman zemljopisni položaj Kanarskih otoka u pogledu izvora opskrbe određenim proizvodima ribarstva, koji su od iznimne važnosti za domaću potrošnju, povlači za sobom dodatne troškove za taj sektor. Taj prirodni nedostatak, prepoznat u članku 349. Ugovora, koji je posljedica izoliranosti, udaljenosti i iznimno perifernog smještaja Kanarskih otoka, može se ublažiti, između ostalog, privremenom suspenzijom uvoznih carina na predmetne proizvode iz trećih zemalja u okviru odgovarajućeg obujma autonomnih carinskih kvota Unije.
            
         
               (2)
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 645/2008 (1) omogućila je otvaranje i upravljanje autonomnim carinskim kvotama Zajednice za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke u razdoblju od 1. siječnja 2007. do 31. prosinca 2013.
            
         
               (3)
            
            
               U srpnju 2010. i lipnju 2012., španjolske su vlasti podnijele izvješća o provedbi mjera iz članka 3. Uredbe (EZ) br. 645/2008. Komisija je, na temelju prethodno spomenutih izvješća, proučila utjecaj mjera.
            
         
               (4)
            
            
               Izvješća koja su podnijele španjolske vlasti uključivale su podatke o opsegu iskorištenosti carinskih kvota za razdoblje od 2007. do 2011. Prema tim podacima je prosječno, tijekom tog razdoblja, carinska kvota pod serijskim brojem 09.2997 bile gotovo u potpunosti iskorištena dok je carinska kvota pod serijskim brojem 09.2651 nije bila u potpunosti iscrpljena.
            
         
               (5)
            
            
               Budući da je carinska kvota pod serijskim brojem 09.2997 bila gotovo u potpunosti iskorištena dok se neiskorištenost carinske kvote pod serijskim brojem 09.2651 može povezati s privremenim i vanjskim čimbenicima, primjereno je postaviti obujam tih kvota na istu razinu.
            
         
               (6)
            
            
               Nedovoljna iskorištenost carinske kvote 09.2651 mogla bi se objasniti naglim padom lokalne potražnje za proizvodima iz te carinske kvote uslijed teških gospodarskih uvjeta na Kanarskim otocima prouzročenih gospodarskom i financijskom krizom.
            
         
               (7)
            
            
               U rujnu 2012., Španjolska je zatražila produljenje carinskih kvota Unije na uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke u skladu sa člankom 349. Ugovora.
            
         
               (8)
            
            
               Carinske kvote za određene proizvode ribarstva, slične onima otvorenima na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 645/2008, opravdane su jer bi se njima zadovoljile potrebe domaćeg tržišta na Kanarskim otocima istovremeno osiguravajući da količine proizvoda, uvezene u Uniju po sniženim carinskim stopama, ostanu predvidljive i jasno odredive.
            
         
               (9)
            
            
               Stoga, kako bi se gospodarskim subjektima osigurala dugoročna perspektiva i omogućilo im da dostignu razinu aktivnosti kojom se stabilizira gospodarsko i socijalno okruženje na Kanarskim otocima, potrebno je i dalje nastaviti sa sustavom autonomnih carinskih kvota Zajedničke carinske tarife na uvoz određene robe navedene u Prilogu ovoj Uredbi.
            
         
               (10)
            
            
               Kako bi se izbjeglo ugrožavanje cjelovitosti i dosljednosti unutarnjeg tržišta trebalo bi poduzeti mjere kojima se osigurava da proizvodi ribarstva za koje se odobrava suspenzija budu isključivo namijenjeni domaćem tržištu na Kanarskim otocima.
            
         
               (11)
            
            
               Trebalo bi poduzeti mjere kako bi se osiguralo da se Komisiju redovito izvješćuje o obujmu predmetnog uvoza kako bi se, u slučaju potrebe, mogli poduzeti koraci za sprječavanje bilo kakvih špekulativnih kretanja ili preusmjeravanja trgovinskih tokova.
            
         
               (12)
            
            
               Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ove Uredbe, Komisiji bi trebale biti povjerene provedbene ovlasti koje joj omogućuju da privremeno povuče suspenzije u slučaju preusmjeravanja trgovinskih tokova. Te bi se ovlasti trebale primjenjivati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (2). Konačnu odluku o tome treba li suspenziju i dalje primjenjivati ili je definitivno povući trebalo bi, međutim, donijeti Vijeće, u skladu s člankom 349. Ugovora unutar vremenskog razdoblja tijekom kojeg je gore navedenom odlukom Komisije suspenzija privremeno povučena na temelju odluke Komisije o privremenom povlačenju suspenzije.
            
         
               (13)
            
            
               Odredbe, koje se donose, trebale bi osigurati kontinuitet s mjerama iz Uredbe (EZ) br. 645/2008. Stoga je primjereno primijeniti mjere iz ove Uredbe od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020.,
            
         DONIJELO JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Carine Zajedničke carinske tarife, koje se primjenjuju na uvoz proizvoda ribarstva iz Priloga ovoj Uredbi na Kanarske otoke, u cijelosti se suspendiraju u količinama navedenima u tom Prilogu od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020.
   2.   Suspenzija iz stavka 1. dodjeljuje se isključivo za proizvode namijenjene domaćem tržištu na Kanarskim otocima. Odnosi se samo na proizvode ribarstva koji se istovaruju s broda ili iz zrakoplova prije nego li se carinska deklaracija radi puštanja u slobodni promet dostavi carinskim službama na Kanarskim otocima.
   Članak 2.
   Carinskim kvotama iz članka 1. ove Uredbe upravlja se u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c stavkom 1. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (3).
   Članak 3.
   Komisija će do 30. lipnja 2019. proučiti utjecaj mjera iz članka 1. te će, na temelju svojih zaključaka, podnijeti relevantne prijedloge za razdoblje nakon 31. prosinca 2020.
   Članak 4.
   1.   Ako ima razloga vjerovati da su suspenzije utvrđene na temelju ove Uredbe dovele do preusmjeravanja trgovinskih tokova određenog proizvoda, Komisija može donijeti provedbene akte kojima se suspenzija privremeno povlači na razdoblje koje ne premašuje 12 mjeseci. Ti provedbeni akti se donose u skladu s postupkom pregleda iz članka 5. stavka 2.
   Plaćanje uvoznih carina nametnutih za proizvode za koje je suspenzija privremeno povučena osigurava se jamstvom; puštanje navedenih proizvoda u slobodni promet na domaćem tržištu Kanarskih Otoka ovisi o dostavi takvog jamstva.
   2.   Unutar razdoblja ne duljeg od 12 mjeseci navedenog u stavku 1. ovog članka, Vijeće, u skladu s člankom 349. Ugovora, donosi konačnu odluku o tome hoće li suspenziju i dalje primjenjivati ili je konačno povući. Ako je suspenzija konačno povučena, iznosi carina osigurani jamstvom naplaćuju se konačno.
   3.   Ako se u razdoblju ne duljem od 12 mjeseci ne donese konačna odluka u skladu sa stavkom 2., jamstva se oslobađaju.
   Članak 5.
   1.   Komisiji pomaže Odbor za Carinski zakonik osnovan u skladu s člankom 247.a stavkom 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (4). Taj odbor jest odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
   2.   Pri pozivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
   Članak 6.
   Komisija i carinske službe država članica usko surađuju kako bi osigurali ispravno upravljanje i nadzor nad primjenom ove Uredbe.
   Članak 7.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
   Primjenjuje se od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 17. prosinca 2013.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         L. LINKEVIČIUS
         
      
   
   
      (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 645/2008 od 8. srpnja 2008. o otvaranju i predviđanju upravljanja autonomnim carinskim kvotama Zajednice za uvoz određenih proizvoda ribarstva na Kanarske otoke (SL L 180, 9.7.2008, str. 1.).
   
      (2)  Uredba (EZ) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
   
      (3)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).
   
      (4)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).
   
      PRILOG
      
                  Serijski br.
               
               
                  Oznaka KN
               
               
                  Naziv
               
               
                  Količina kvote
                  (u tonama)
               
               
                  Carinska stopa unutar kvote (%)
               
            
                  09.2997
               
               
                  0303
               
               
                  Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304
               
               
                  15 000
               
               
                  0
               
            
                  0304
               
               
                  Riblji fileti i ostalo riblje meso, nemljeveno ili mljeveno, svježe, rashlađeno ili zamrznuto
               
            
                  09.2651
               
               
                  0306
               
               
                  Rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri ili ne; brašno, krupica i pelete od rakova, uporabljivi za ljudsku potrošnju
               
               
                  15 000
               
               
                  0
               
            
                  0307
               
               
                  Mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od mekušaca, uporabljivi za ljudsku potrošnju
               
            
                   
               
               
                  0308
               
               
                  Vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni vodeni beskralješnjaci osim rakova i mekušaca, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; brašno, krupica i pelete od vodenih beskralješnjaka osim od rakova i mekušaca, uporabljivi za ljudsku potrošnju