CELEX: 31984L0527
Language: es
Date: 1984-09-17 00:00:00
Title: Directiva 84/527/CEE del Consejo, de 17 de septiembre de 1984, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre las botellas de gas soldadas de acero no aleado

Avis juridique important

|

31984L0527

Directiva 84/527/CEE del Consejo, de 17 de septiembre de 1984, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre las botellas de gas soldadas de acero no aleado  

Diario Oficial n° L 300 de 19/11/1984 p. 0048 - 0071 Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 14 p. 0050  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 18 p. 0058  Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 14 p. 0050  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 18 p. 0058 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 17 de septiembre de 1984    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros sobre las botellas de gas   soldadas de acero no aleado     ( 84/527/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular ,   su artículo 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que , en los Estados miembros , la   fabricación de botellas de gas y los controles   correspondientes están sujetos a disposiciones   imperativas que difieren de un Estado miembro a otro   y entorpecen con este motivo los intercambios de dichas   botellas , por lo cual se hace necesario proceder a   la aproximación de dichas disposiciones ;    Considerando que la Directiva 76/767/CEE del Consejo ,   de 27 de julio de 1976 , relativa a la aproximación   de las legislaciones de los Estados miembros sobre   disposiciones comunes para los recipientes a presión   y los métodos de control de estos recipientes (4) ,   modificada por el Acta de adhesión de 1979 , ha   definido en particular los procedimientos de   aprobación CEE y de verificación CEE de estos   recipientes ; que es oportuno establecer los requisitos   técnicos que deberán satisfacer las botellas de   gas soldadas de acero no aleado del tipo CEE   de 0,5 a 150 litros para poder ser importadas ,   comercializadas y utilizadas libremente después   de superar los controles y estar provistas de las   marcas y signos correspondientes ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La presente Directiva se aplicará a las botellas   de gas soldadas de acero no aleado , constituidas por   varias piezas que tengan un espesor efectivo inferior   o igual a 5 milímetros , que puedan llenarse varias   veces , de una capacidad entre 0,5 litros y 150 litros   inclusive , destinadas a contener y transportar gases   comprimidos , licuados o disueltos a excepción de   los gases licuados a temperatura muy baja y del   acetileno . La presión de prueba hidráulica ( P h )   de dichas botellas no deberá sobrepasar los 60 bares .   Dichas botellas para gas serán denominadas a   continuación « botellas » .    Artículo 2    Se entenderá por « botella de tipo CEE » ,   con arreglo a la presente Directiva , toda botella   diseñada y fabricada para satisfacer los requisitos   de la presente Directiva y de la Directiva 76/767/CEE .    Artículo 3    Los Estados miembros no podrán rechazar , prohibir   o restringir por razones referentes a su construcción   y control tal como se definen en la Directiva 76/767/CEE   y en la presente Directiva , la comercialización y   puesta en servicio de una botella tipo CEE .    Artículo 4    Todas las botellas del tipo CEE se someterán a la   aprobación de modelo CEE .    Todas las botellas del tipo CEE se someterán a la   comprobación CEE , salvo las botellas cuyo contenido   sea inferior o igual a un litro .    Artículo 5    Las modificaciones necesarias para adaptar al   progreso técnico los puntos 1 , 2.1.1 , 2.3 ( a   excepción del punto 2.3.3 ) , 2.4 ( a excepción   de los puntos 2.4.1 y 2.4.2.1 ) , 3.1.1 , 3.1.2 , 3.3 ,   3.4 , 3.5 , 5 ( a excepción de los puntos 5.2.2 y 5.3 )   y 6 del Anexo I así como los Anexos II y III de la   presente Directiva se aprobarán conforme al   procedimiento previsto en el artículo 20 de la   Directiva 76/767/CEE .    Artículo 6    El procedimiento previsto en el artículo 17 de la   Directiva 76/767/CEE se podrá aplicar a los   puntos 2.2 , 2.3.2 y 3.4.1.1 del Anexo I de la   presente Directiva .    Artículo 7    1 . Los Estados miembros pondrán en vigor las   disposiciones legales , reglamentarias y administrativas   necesarias para el cumplimiento de la presente Directiva   en el plazo de dieciocho meses a contar desde su   notificación (5) , e informarán de ello   inmediatamente a la Comisión .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la   Comisión el texto de disposiciones de Derecho   interno que se adopten en el ámbito regulado por   la presente Directiva .    Artículo 8    Los Estados miembros serán los destinatarios de   la presente Directiva .    Hecho en Bruselas , el 17 de septiembre de 1984 .    Por el Consejo    El presidente    P. BARRY    (1) DO n º C 104 de 13 . 9 . 1974 , p. 59 .    (2) DO n º C 5 de 8 . 1 . 1975 , p. 52 .    (3) DO n º C 62 de 15 . 3 . 1975 , p. 31 .    (4) DO n º L 262 de 27 . 9 . 1976 , p. 153 .    (5) La presente Directiva ha sido notificada a los   Estados miembros el 26 de septiembre de 1984 .    ANEXO I    1 . SÍMBOLOS Y TÉRMINOS UTILIZADOS EN EL PRESENTE   ANEXO    1.1 . Los símbolos utilizados en este Anexo tienen   las significaciones siguientes :    P h = presión de ensayo hidráulico ( presión   nominal de diseño ) en bares    P r = presión de rotura de la botella , en el momento   del ensayo , en bares    P rt = presión teórica mínima de rotura ,   calculada en bares    R e = valor mínimo del límite de elasticidad   garantizado por el fabricante de botellas , para   botella terminada en N/mm²    R m = valor mínimo de la resistencia de tracción   garantizada por la norma del material , en N/mm²    R mt = resistencia efectiva a la tracción ,   en N/mm²    a = espesor mínimo calculado de la pared de la   parte cilíndrica , en mm    b = espesor mínimo calculado de los fondos   abombados , en mm    D = diámetro nominal exterior de la botella en mm    R = radio de curvatura interna de un fondo convexo ,   en mm    r = radio de reborde interno de un fondo convexo ,   en mm    H = altura exterior de la parte curva de un fondo   de botella , en mm    h = altura de la parte cilíndrica de un fondo   curvado , en mm    L = longitud de la cubierta resistente de la botella ,   en mm    A = valor del alargamiento del metal original , en %    V o = volumen inicial de la botella en el momento   de la subida de presión en la prueba de rotura ,   en litros    V = volumen final de la botella en el momento de   la rotura , en litros    Z = coeficiente de soldadura .    1.2 En la presente Directiva se entiende por   presión de rotura la presión de inestabilidad   plástica , es decir , la presión máxima   obtenida durante una prueba de rotura bajo presión .    1.3 NORMALIZACIÓN    El término normalización se utilizará en   la presente Directiva de acuerdo con la definición   que figura en el apartado 68 de EURONORM 52 - 83 .    1.4 RECOCIDO DE ESTABILIZACIÓN    El término « recocido de estabilización »   se refiere al tratamiento térmico a que se somete   una botella terminada y durante el cual se lleva la   botella a una temperatura inferior al punto más   bajo de transformación ( A cl ) del acero a fin de   reducir los esfuerzos residuales .    2 . REQUISITOS TÉCNICOS    2.1 . MATERIALES    2.1.1 . El material utilizado para la fabricación   de la cubierta resistente será el acero definido   en EURONORM 120 - 83 .    2.1.2 . Todas las partes del cuerpo de las botellas   y todas las partes soldadas al cuerpo serán   de materiales compatibles entre sí .    2.1.3 . Los aditivos para soldar han de ser   materiales compatibles con el acero , a fin de obtener   soldaduras que tengan propiedades equivalentes a las   especificadas para la chapa de origen .    2.1.4 . El fabricante de botellas debe obtener y   proporcionar los certificados del análisis   químico de colada de los aceros suministrados   para la fabricación de las partes sometidas a   presión .    2.1.5 . Se deberán poder efectuar análisis   independientes . Dichos análisis se deberán   efectuar sobre muestras sacadas al azar , ya sea   sobre productos semielaborados tal como son suministrados   al fabricante de botellas , o sobre las botellas   terminadas .    2.1.6 . El fabricante deberá poner a disposición   del organismo de control los resultados de las pruebas   y de los exámenes metalúrgicos y mecánicos   de las soldaduras , así como describir los   métodos y procedimientos de soldadura adoptados   que puedan considerarse representativos .    2.2 . TRATAMIENTO TÉRMICO DE LAS SOLDADURAS   REALIZADAS DURANTE LA PRODUCCIÓN    Las botellas deberán ser suministradas ya sea en   estado normalizado o después de haber sufrido   un tratamiento de estabilización . El fabricante   deberá certificar que las botellas terminadas   han experimentado un tratamiento térmico   después de efectuar todas las soldaduras y deberá   certificar el tratamiento térmico aplicado . Se   prohíbe un tratamiento térmico local .    2.3 . CÁLCULO DE LAS PARTES BAJO PRESIÓN    2.3.1 . El espesor de las paredes de la parte   cilíndrica en cualquier punto de la cubierta   resistente de las botellas de gas no deberá ser   inferior al calculado con la ayuda de la fórmula   que se indica a continuación :    2.3.1.1 . Para botellas sin soldadura longitudinal :    a = ( P h · D ) / ( 20 R e/4/3 + P h )    2.3.1.2 . Para las botellas con soldadura   longitudinal :    a = ( P h · D ) / ( 20 R e/4/3 Z + P h )    tomando Z igual a :     - 0,85 , en el caso en que el fabricante efectúe   el examen radiográfico de la intersección de   las soldaduras para una distancia de 100 mm más   allá de la intersección , para la soldadura   longitudinal , y de 50 mm ( 25 mm ) por cada lado )   para las soldaduras circunferenciales .    Dicho examen se efectuará sobre una botella   seleccionada al principio y sobre otra seleccionada   al final de cada ciclo de trabajo y por máquina ,     - 1 , en el caso en que el fabricante realice   estadísticamente el examen radiográfico de la   intersección de las soldaduras para una distancia   de 100 mm más allá de la intersección para   la soldadura longitudinal y de 50 mm ( 25 mm por   cada lado ) para las soldaduras circunferenciales .    Dicho examen se realizará sobre el 10 % de las   botellas fabricadas seleccionadas al azar .    Si durante dichos exámenes radiográficos se   descubrieran defectos no aceptables tales como los   definidos en el punto 3.4.1.4 . se tomarán todas   las medidas necesarias para comprobar la producción   que está en proceso y eliminar los defectos .    2.3.2 . Dimensiones y cálculos de los fondos ( ver   figuras en el Apéndice 1 ) .    2.3.2.1 . Los fondos de las botellas deberán   reunir las siguientes condiciones :     - fondos torisféricos :    límites simultáneos :    0,003 D * b * 0,08 D    r * 0,1 D    R * D    H * 0,18 D    r * 2 b    h * 4 b     - fondos elípticos :    límites simultáneos :    0,003 D * b * 0,08 D    H * 0,18 D    h * 4 b     - fondos hemisféricos :    límites : 0,003 D * b * 0,16 D    2.3.2.2 . El espesor de estos fondos convexos no   deberá ser inferior en cualquier caso a la cifra   calculada con ayuda de la fórmula siguiente :    b = ( P h · D ) / ( 20 R e/4/3 ) C    El coeficiente de forma C a utilizar para fondos   llenos aparece en el cuadro que figura en el   Apéndice 1 .    Sin embargo , el espesor nominal del borde   cilíndrico de los fondos no deberá ser inferior   al espesor nominal de la parte cilíndrica .    2.3.3 . El espesor nominal de la pared de la parte   cilíndrica y del fondo convexo no podrá ser en todo   caso inferior a :     - D/250 + 0,7 mm si P h < 30 bares ,     - D/250 + 1 mm si P h * 30 bares ,    con un mínimo en los dos casos de 1,5 mm .    2.3.4 . El cuerpo de la botella , excluido el asiento   de la válvula podrá comprender dos o tres partes .   Los fondos deberán ser de una sola pieza y convexos .    2.4 . CONSTRUCCIÓN Y BUENA EJECUCIÓN    2.4.1 . Requisitos generales    2.4.1.1 . El fabricante garantizará bajo su propia   responsabilidad : que dispone de medios y de procesos   de fabricación propios utilizados para asegurar que   la realización de las botellas satisfaga las   prescripciones de la presente Directiva .    2.4.1.2 . El fabricante deberá asegurar con una   vigilancia adecuada , que las chapas de partida y las   partes embutidas utilizadas para la fabricación de las   botellas carecen de defectos que puedan comprometer   la seguridad en el uso de la botella .    2.4.2 . Partes sometidas a presión    2.4.2.1 . El fabricante deberá describir los   métodos y procedimientos adoptados de soldadura e   indicar los controles realizados durante la producción .    2.4.2.2 . Disposiciones técnicas de soldadura    Las soldaduras a tope deberán realizarse siguiendo   un procedimiento de soldadura automática .    Las soldaduras a tope de la cubierta resistente no   podrán encontrarse en zonas donde el perfil de la   botella varíe ( zona de rebordes ) .    Las soldaduras de ángulo no podrán recubrir   las soldaduras a tope y deberán estar separadas   de ellas por lo menos 10 mm .    Las soldaduras de unión de los elementos   que constituyen la cubierta de la botella deberán   reunir las condiciones siguientes ( ver las   figuras que se dan como ejemplo en el Apéndice 2 ) :     - Soldadura longitudinal : la soldadura se   realizará a tope y sobre toda la sección del   metal de la pared .     - Soldadura circunferencial : distinta a las que   empalman el collarín en el fondo superior :   la soldadura estará realizada a tope y sobre   toda la sección del metal de la pared .   Una soldadura de reborde será considerada como si   fuera una soldadura a tope particular .     - Soldadura circunferencial que empalma en el   collarín al fondo superior : la soldadura   puede ser a tope o angular . Cuando se realiza   a tope , debe efectuarse sobre toda la   sección del metal de la pared . Una soldadura   de reborde se considerará como si fuera una   soldadura a tope particular .    Los requisitos del presente párrafo no se   aplicarán cuando el fondo superior lleve un   asiento interior a la botella y dicho asiento   esté fijado al fondo por una soldadura que no   tenga nada que ver con la estanquidad de la botella   ( ver Apéndice 2 figura 4 ) .    En caso de soldadura a tope el desnivel de los   bordes de unión no podrá sobrepasar   un quinto del espesor de las paredes ( 1/5 a ) .    2.4.2.3 . Control de soldaduras    El fabricante deberá tomar las disposiciones   necesarias con el fin de que las soldaduras   presenten una penetración contínua , sin   desviación del cordón soldado y de que estarán   exentas de defectos perjudiciales para la seguridad   en el empleo de la botella .    En las botellas de dos piezas se efectuará   un control radiográfico de las soldaduras   circulares a tope , con la excepción de las   soldaduras conforme a la figura 2A del Apéndice 2 ,   a lo largo de 100 mm y en una botella seleccionada   al principio y otra seleccionada al final de   cada ciclo de trabajo , durante la producción   continua y , en el caso de interrupción de la   producción más de doce horas , igualmente en   la primera botella soldada .    2.4.2.4 . Ovalización    La ovalización del cuerpo cilíndrico de la   botella deberá estar limitada a un valor tal   que la diferencia entre los diámetros exteriores   máximo y mínimo de una misma sección   transversal no sea superior a 1 % de la media de   dichos diámetros .    2.4.3 . Piezas adicionales    2.4.3.1 . Los mangos y los collarines de protección   deberán estar realizados y soldados al cuerpo de la   botella de manera que no provoquen tensiones   peligrosas y no favorezcan la concentración de agua .    2.4.3.2 . Los zócalos de las botellas deberán   tener una resistencia suficiente y ser de metal   compatible con el tipo de acero de la botella .   La forma del zócalo deberá proporcionar una   estabilidad suficiente a la botella . El borde   superior del zócalo deberá estar soldado   a la botella de modo que no favorezca la   concentración de agua ni permita la penetración   de agua entre el zócalo y la botella .    2.4.3.3 . Las placas de identidad eventuales se   fijarán de manera inamovible en la cubierta   resistente ; se deberán tomar todas las medidas   necesarias contra la corrosión .    2.4.3.4 . Sin embargo , se podrá utilizar   cualquier otro mineral para la realización de   los zócalos , mangos y collarines de protección ,   con la condición de que se asegure la solidez y se   descarte cualquier riesgo de corrosión del fondo   de la botella .    2.4.3.5 . Protección de la llave o de la   válvula    La llave o la válvula de la botella se deberán   proteger eficazmente , ya sea por la concepción   de la llave o de la válvula ya por la concepción   misma de la botella ( por ejemplo el collarín   de protección ) , o bien por un casquete de   protección , o por una caperuza fijada a un   dispositivo seguro .    3 . ENSAYOS    3.1 . ENSAYOS MECÁNICOS    3.1.1 . Prescripciones generales    3.1.1.1 . Las pruebas mecánicas a falta de   las prescripciones contenidas en el presente Anexo   se ejecutarán conforme a las Euronorms :    a ) 2 - 80 ó 11 - 80 para el ensayo de   tracción en el caso en que el espesor de la   probeta sea superior o igual a 3 mm o sea inferior   a 3 mm , respectivamente .    b ) 6 - 55 ó 12 - 55 para el ensayo de plegado   en el caso en que el espesor de la probeta   sea superior o igual a 3 mm o sea inferior a 3 mm ,   respectivamente .    3.1.1.2 . Todos los ensayos mecánicos destinados   al control de características del metal de   partida y a las soldaduras de la cubierta resistente   de las botellas de gas se efectuarán sobre   probetas sacadas de las botellas terminadas .    3.1.2 . Tipos de ensayos y evaluación de los   resultados de los ensayos    3.1.2.1 . En cada botella de la muestra se   realizarán los ensayos siguientes :    a ) para las botellas que lleven exclusivamente   circunferenciales de dos piezas sobre muestras   ( probetas ) tomadas al azar en los puntos indicados   en la figura 1 del Apéndice 3 :     - un ensayo de tracción : metal de partida en   el sentido longitudinal geométrico   de la botella ( a ) ; si esto no es posible ,   en sentido circunferencial ,     - un ensayo de tracción : perpendicularmente a la   soldadura circunferencial ( b ) ,     - un ensayo de plegado : en el dorso de la   soldadura circunferencial ( c ) ,     - un ensayo de plegado : en el anverso de la   soldadura circunferencial ( d ) ,     - un ensayo macroscópico : de la sección soldada ;    b ) para las botellas con soldadura longitudinal   y circunferencial ( botellas de 3 piezas ) sobre   muestras ( probetas ) tomadas al azar en los puntos   indicados en la figura 2 del Apéndice 3 :     - un ensayo de tracción : metal de partida de   la parte cilíndrica en sentido longitudinal ( a ) ;   si esto no es posible , en sentido circunferencial ,     - un ensayo de tracción : metal de partida del   fondo inferior ( b ) ,     - un ensayo de tracción : perpendicularmente   a la soldadura longitudinal ( c ) .     - un ensayo de tracción : perpendicularmente   a la soldadura circunferencial ( d ) ,     - un ensayo de plegado : en el dorso de la soldadura   longitudinal ( e ) ,     - un ensayo de plegado : en el anverso de la   soldadura longitudinal ( f ) ,     - un ensayo de plegado : en el dorso de la   soldadura circunferencial ( g ) ,     - un ensayo de plegado : en el anverso de la   soldadura circunferencial ( h ) ,     - una prueba macroscópica : de la sección   soldada .    3.1.2.1.1 . Las probetas que no sean lo   suficientemente planas se deberán aplanar   por prensado en frío .    3.1.2.1.2 . Sobre cada probeta que lleve   una soldadura , la soldadura estará mecanizada   a fin de suprimir el sobreespesor .    3.1.2.2 . Ensayo de tracción    3.1.2.2.1 . Ensayo de tracción sobre el metal de   base    3.1.2.2.1.1 . Las modalidades de ejecución   de los ensayos de tracción son las que   figuran en la Euronorm correspondiente conforme   al punto 3.1.1.1 .    Las 2 caras de la probeta que representan   respectivamente las paredes internas y   externas de la botella no deberán mecanizarse .    3.1.2.2.1.2 . Los valores determinados para   el límite de elasticidad deberán   ser al menos iguales a los garantizados por el   fabricante de botellas .    Los valores determinados para la resistencia   a la tracción y para el alargamiento de   rotura del metal de partida deberán satisfacer   las indicaciones de la Euronorm 120-83 ( Cuadro III ) .    3.1.2.2.2 . Ensayo de tracción sobre las   soldaduras    3.1.2.2.2.1 . El ensayo de tracción   perpendicular a la soldadura , se deberá   hacer sobre una maseta que tenga una sección   reducida de 25 mm de anchura y una parte   longitudinal se extienda 15 mm más allá de   los bordes de la soldadura , conforme a la   figura del Apéndice 4 . Más allá de   esta parte central la anchura de la muestra   deberá aumentar progresivamente .    3.1.2.2.2.2 . El valor de la resistencia a la   tracción obtenida deberá ser por lo menos   igual al valor garantizado para el metal base   ( de partida ) cualquiera que fuera el lugar   de la sección de la parte central de la muestra   en donde se produzca la rotura .    3.1.2.3 . Ensayos de plegado    3.1.2.3.1 . Las modalidades de realización   del ensayo de plegado son las que figuran en la   Euronorm correspondiente , conforme al punto 3.1.1.1 .   El ensayo de plegado se efectuará sin embargo   sobre una muestra que tenga una anchura de 25 mm   en el sentido transversal de la soldadura .   El mandril se deberá situar en medio de la   soldadura durante la realización de la prueba .    3.1.2.3.2 . La muestra no se deberá   agrietar cuando , durante el plegado alrededor de   un mandril , los bordes interiores se separen por   una distancia no superior al diámetro del   mandril ( ver figura 2 del Apéndice 5 ) .    3.1.2.3.3 . La relación ( n ) entre el   diámetro del mandril y el espesor de la   muestra no deberá sobrepasar los valores   dados en el cuadro de aquí abajo .    Resistencia a la tracción efectiva R mt en   N/mm² * Valor de ( n ) *    Hasta 440 inclusive * 2 *    de más de 440 a 520 inclusive * 3 *    de más de 520 * 4 *    3.2 . ENSAYO DE ROTURA BAJO PRESIÓN HIDRÁULICA    3.2.1 . Condiciones del ensayo    Las botellas que sean sometidas a dicho   ensayo deberán llevar las inscripciones previstas   en la parte superior de la botella sometida   a presión .    3.2.1.1 . El ensayo de rotura bajo presión   hidráulica se deberá ejecutar con ayuda   de una instalación que permita una subida   regular de la presión hasta el estallido de   la botella y un registro de la variación   de la presión en función del tiempo .    3.2.2 . Interpretación del ensayo    3.2.2.1 . Los criterios mantenidos para la   interpretación del ensayo de rotura bajo   presión son los siguientes :    3.2.2.1.1 . Aumento volumétrico de la botella ;   este será igual :     - al volumen de agua utilizado , entre el   principio de la subida de presión y la   rotura , para las botellas de una capacidad   superior o igual a 6,5 litros .     - a la diferencia de volumen de la botella ,   entre el principio y el fin de la prueba , para   las botellas de una capacidad inferior a 6,5 litros .    3.2.2.1.2 . Examen de la rotura y de la forma   de sus bordes .    3.2.3 . Exigencias mínimas del ensayo    3.2.3.1 . La presión de rotura ( P r ) medida   no deberá ser en ningún caso inferior a los   nueve cuartos de la presión de ensayo ( P h ) .    3.2.3.2 . Relación entre el aumento volumétrico   de la botella y su volumen inicial :     - 20 % , si la longitud de la botella es   superior al diámetro .     - 17 % , si la longitud de la botella es   igual o inferior al diámetro .    3.2.3.3 . El ensayo de rotura no deberá   provocar ninguna fragmentación de la botella .    3.2.3.3.1 . La rotura principal no deberá   presentar ningún aspecto de fragilidad , es decir   que los bordes de la rotura no deberán ser radiales   sino que deberán ser inclinados con relación   a un plano diametral y mostrar una contracción   en todo su espesor .    3.2.3.3.2 . La rotura no deberá revelar   defectos característicos en el metal .    3.3 . ENSAYO HIDRÁULICO    3.3.1 . La presión del agua en la botella   deberá aumentar regularmente hasta el momento   en que se alcance la presión de ensayo .    3.3.2 . La botella permanecerá bajo la   presión de ensayo durante un período bastante   largo para asegurar que la presión no tiende   a disminuir y que la estanquidad esté garantizada .    3.3.3 . Después del ensayo la botella no   deberá mostrar signos de deformación permanente .    3.3.4 . Toda botella ensayada que no satisfaga la   prueba deberá ser rechazada .    3.4 . EXAMEN NO DESTRUCTIVO    3.4.1 . Examen radiográfico    3.4.1.1 . Las soldaduras se deberán someter   a un examen radiográfico de acuerdo con la   especificación 150 R 1106-1969 , clase B .    3.4.1.2 . Cuando se utilice un indicador del tipo   de filamento , el diámetro más pequeño del   filamento visible no podrá sobrepasar 0,10 mm .    Cuando se utilice un indicador del tipo de   graduaciones y del tipo de orificios , el diámetro   del orificio visible más pequeño no podrá   sobrepasar 0,25 mm .    3.4.1.3 . La apreciación de las radiografías   de las soldaduras se hará sobre películas   originales que sigan la práctica recomendada en el   párrafo 6 de la norma ISO 2504-1973 .    3.4.1.4 . No se aceptarán los defectos siguientes :    fisura , soldadura insuficiente o penetración   insuficiente de la soldadura .    Las inclusiones siguientes se considerarán   inaceptables :     - toda inclusión alargada o todo tipo   de inclusiones redondeadas en línea , cuando   la longitud que representan ( sobre una   longitud de soldadura de 12 a ) sea superior a 6 mm ,     - toda inclusión de gas de una dimensión   superior a a/3 mm que estuviera a una distancia   superior a 25 mm de otra inclusión de gas   cualquiera ,     - cualquier otra inclusión de gas de una   dimensión superior a a/4 mm ,     - las inclusiones de gas consideradas sobre   toda la longitud de la soldadura de 100 mm ,   cuando la superficie total de todas las figuras   sea superior a 2 a mm² ,    3.4.2 . Examen macroscópico    El examen macroscópico de una sección   transversal completa de la soldadura deberá   enseñar una fusión completa sobre la   superficie tratada con un ácido de la macropreparación   y no podrá revelar ningún defecto de empalme   ni inclusión importante ni otros defectos .    En caso de duda habrá que proceder a un examen   microscópico de la zona sospechosa .    3.5 . EXÁMEN DEL ASPECTO EXTERIOR DE LA SOLDADURA .    3.5.1 . Dicho examen se efectuará cuando la   soldadura esté terminada . La superficie soldada   que se examine deberá estar bien iluminada ,   deberá estar libre de grasas , de polvo , de   residuos de escorias o de cualquier capa de protección .    3.5.2 . La transición entre el metal soldado   y el de partida deberá ser lisa y exenta de   mordeduras . En la superficie soldada y en la   adyacente a la pared , no deberá haber ni fisuras   ni entalladuras ni porosidades . La superficie soldada   deberá ser regular e igual . En el caso de   soldadura a tope , el espesor excedente no deberá   sobrepasar un cuarto de la anchura de la   soldadura .    4 . APROBACIÓN CEE DE MODELO    4.1 . La aprobación CEE de modelo mencionada   en el artículo 4 de la Directiva se podrá   comercializar por tipo o por familia de botellas .    Se entenderá por « tipo de botellas » las botellas   del mismo diseño y del mismo espesor provistas de   los mismos accesorios , fabricadas en los mismos   talleres partiendo de chapas que tengan   idénticas especificaciones técnicas , soldadas   según el mismo procedimiento y tratadas ,   técnicamente , en las mismas condiciones .    Se entenderá por « familia de botellas »   las botellas fabricadas en tres partes , que   provengan de una misma fábrica y no difieran   más que por su longitud , pero dentro de los   límites siguientes :     - la longitud mínima deberá ser igual o   superior a 3 veces el diámetro de la botella ,     - la longitud máxima no deberá ser superior   a 1,5 veces la longitud de la botella sometida a los   ensayos .    4.2 . El solicitante de la aprobación CEE   tendrá que presentar , para cada tipo de   botellas o cada familia de botellas , la   documentación necesaria para los ensayos previstos   más adelante y tener a disposición del   Estado miembro un lote de cincuenta botellas del cual   se sacará el número de botellas necesarias para   efectuar los ensayos abajo expresados , y cualquier   otra información complementaria exigida por   el Estado miembro . El solicitante deberá   indicar , en particular , la duración del tratamiento   y el procedimiento de soldadura . Deberá   obtener y proporcionar los certificados de   análisis de colada de los aceros suministrados   para la fabricación de las botellas .    4.3 . Durante la aprobación CEE se verificará que :     - los cálculos previstos en el punto 2.3 . sean   correctos ,     - las condiciones previstas en los puntos   2.1 , 2.2 , 2.4 y 3.5 sean satisfactorias .    Se efectuará , a partir de las botellas   presentadas a título de prototipos :     - el ensayo previsto en el punto 3.1 , sobre una   botella ,     - el ensayo previsto en el punto 3.2 , sobre una   botella ,     - el ensayo previsto en el punto 3.4 , sobre   una botella .    Si los resultados de los controles , fueran   satisfactorios , el Estado miembro entregará   el certificado de aprobación CEE de modelo   conforme al ejemplo que figura en el Anexo II .    5 . COMPROBACIÓN CEE    5.1 . Para la comprobación CEE , el fabricante   de botellas tendrá a disposición del organismo   de control :    5.1.1 . Certificado de aprobación CEE de modelo :    5.1.2 . Certificados de análisis sobre lingote   de colada de los aceros suministrados para la   fabricación de las botellas ;    5.1.3 . Los medios para identificar la colada   de acero de donde proviene cada botella ;    5.1.4 . La documentación - en particular , los   documentos relativos al tratamiento térmico - de   las botellas suministradas por el , con la   indicación del procedimiento aplicado según el   punto 2.2 ;    5.1.5 . La lista de botellas , mencionando los   números y las inscripciones previstas en el punto 6 .   5.1.6 . Los resultados de los controles no   destructivos efectuados durante la producción   y los métodos de soldadura utilizados con el   objeto de asegurar una buena reproductibilidad   durante la fabricación . El fabricante   deberá suministrar además una declaración   por la cual se compromete a utilizar , para la   producción en serie , un método de soldadura   idéntico al que se utilice para las botellas   presentadas a la aprobación CEE .    5.2 . DURANTE LA COMPROBACIÓN CEE    5.2.1 . El organismo de control debe :     - comprobar la obtención de la aprobación   CEE y la conformidad de las botellas con ésta ,     - efectuar las comprobaciones de los documentos   dando las informaciones sobre materiales y   procedimientos de fabricación , en particular   sobre aquellos especificados en el punto 2.1.6 ,     - controlar si las prescripciones técnicas   mencionadas en el punto 2 son respetadas y   efectuar un examen óptico individual , externo e   interno , por sondeo ,     - asistir a los ensayos previstos en los   puntos 3.1 y 3.2 y controlar su desarrollo ,     - controlar si las informaciones suministrados por el   fabricante previstas en el punto 5.1.6 son   exactas y si las comprobaciones que ha realizado   son satisfactorias ,     - entregar el certificado de comprobación   CEE conforme al modelo que figura en el Anexo III .    5.2.2 . Para la realización de los ensayos , se   sacará al azar un número de botellas de   cada lote , como se indica más adelante .    Un lote estará constituido por un máximo   de tres mil botellas del mismo tipo , en el   sentido del segundo párrafo , del punto 4.1 ,   fabricadas durante la misma jornada o a lo largo de   jornadas consecutivas .    CUADRO 1    Efectivo N del lote * Botellas sacadas al azar *   Botellas sometidas *     * * a los ensayos mecánicos * a los   ensayos de rotura *    N * 500 * 3 * 1 * 2 *    500 < N * 1 500 * 9 * 2 * 7 *    1 500 < N * 3 000 * 18 * 3 * 15 *    En función del lote , las botellas sacadas   al azar se someterán a los ensayos mecánicos   previstos en el punto 3.1 y al ensayo de rotura   bajo presión hidráulica previsto en el   punto 3.2 según , la repartición indicada en   el cuadro 1 .    Si dos o varias botellas no satisfacieran los   ensayos previstos , el lote deberá ser   rechazado .    Si una de las botellas no satisfaciese los ensayos   mecánicos o el ensayo de rotura , se sacará   al azar en el mismo lote un número de botellas   tal como indica el cuadro 2 y se efectuarán   los ensayos según la repartición del cuadro 1 .    CUADRO 2    N º efectivo del lote * Botellas sacadas *   Ensayos no satisfactorios * Botellas sometidas *     * * * a ensayos mecánicos * a ensayos de rotura *    250 < N * 500 * 3 * Ensayos mecánicos * 2 * 1 *     * * Ensayos de rotura * 1 * 2 *    500 < N * 1 500 * 9 * Ensayos mecánicos * 5 * 4 *     * * Ensayos de rotura * 2 * 7 *    1 500 < N * 3 000 * 18 * Ensayos mecánicos *   9 * 9 *     * * Ensayos de rotura * 3 * 15 *    Si una o varias de dichas botellas no fueran   satisfactorias , el lote deberá ser rechazado .    5.2.3 . La elección de muestras al azar   y todos los ensayos se realizarán en presencia de un   representante del organismo de control .    5.2.4 . Todas las botellas del lote se someterán   a un ensayo hidráulico previsto en el punto 3.3 ,   en presencia y bajo la vigilancia de un representante   del organismo de control .    5.3 . DISPENSA DE COMPROBACIÓN CEE    Para las botellas cuya capacidad sea inferior a 1.1 ,   todas las operaciones de ensayos y controles   previstos en el punto 5 serán efectuados por el   fabricante bajo su propia responsabilidad . El   fabricante podrá a disposición del organismo   de control todos los documentos y actas de ensayos   y controles .    6 . Marcas e inscripciones    6.1 . Cuando el organismo de control haya realizado   todos los controles previstos y si los resultados   fueran satisfactorios , el organismo entregará   un certificado en que haga constar los controles   efectuados .    6.2 . En las botellas con una capacidad inferior a 6,5 l ,   las marcas e inscripciones relativas a la   construcción de las botellas se podrán fijar   sobre el zócalo ; para las otras botellas   las marcas se fijarán sobre el fondo bombeado ,   sobre una parte reforzada de la botella o sobre una   placa de identificación . Sin embargo , algunas de   dichas inscripciones se podrán fijar sobre el   fondo cuando éste se conforme , siempre que esto   no debilite la resistencia de la botella .    6.3 . MARCA DE APROBACIÓN CEE    No obstante lo dispuesto en el punto 3 del   Anexo I de la Directiva 76/767/CEE , el fabricante   fijará la marca de aprobación CEE en el orden   siguiente :     - la letra estilizada : *     - el número 3 , que caracteriza la presente   Directiva     - la letra o letras mayúsculas distintivas   del Estado miembro que haya acordado la aprobación   CEE y las dos últimas cifras de millar del   año de aprobación     - el número característico de la aprobación CEE     ( ejemplo : * 3 D 79 45 ) .    6.4 . MARCA DE COMPROBACIÓN CEE    No obstante lo dispuesto en las prescripciones   del punto 3 del Anexo II de la Directiva 76/767/CEE , el   organismo de control insertará la marca de   comprobación en el orden siguiente :     - la letra minúscula « e » ,     - la letra o letras mayúsculas distintivas del   Estado miembro donde se ha realizado la comprobación ,   acompañada si fuera necesario , de una o dos cifras   que precisan una subdivisión territorial ,     - la marca del organismo de control puesta por   el agente comprobador , completada eventualmente por la   del agente comprobador ,     - un contorno hexagonal ,     - la fecha de comprobación : año , mes     ( ejemplo : e D 12 48 * 80/01 ) .    6.5 . INSCRIPCIONES RELATIVAS A LA CONSTRUCCIÓN    6.5.1 . Con relación al acero :     - un número que indique el valor R e en N/mm²   sobre el que se ha basado el cálculo ,     - el símbolo N ( botella en estado normalizado )   o el símbolo S ( botella sometida a recocido   de estabilización ) .    6.5.2 . Con relación al ensayo hidráulico :    El valor de la presión hidráulica de ensayo   en bares seguida del símbolo « bar » .    6.5.3 . Con relación al tipo de botella :    La capacidad mínima expresada en litros ,   garantía del fabricante de la botella .    Dicha capacidad se indicará con exactitud de   décimas y redondeando por defecto .    6.5.4 . Con relación al origen :    La letra o letras mayúsculas indicativas del   país de origen seguida por la marca del   fabricante y el número de fabricación .    6.6 . OTRAS INSCRIPCIONES    Cuando las reglamentaciones nacionales exijan   otras inscripciones que no se refieran ni a la   construcción ni al control , dichas inscripciones   deberán fijarse en las botellas según el punto 6.2 .    Apéndice 1 : ver D.O.    COEFICIENTE DE FORMA C PARA FONDOS CONVEXOS     * P h/10 f = 0,001 * P h/10 f = 0,0012 *   P h/10 f = 0,0015 * P h/10 f = 0,002 *    H/D * a/D * C * a/D * C * a/D * C * a/D * C *    0,180 * * * 0,00211 * 2,81 * 0,00255 * 2,55 *    0,200 * * * * * 0,00218 * 2,18 *     * P h/10 f = 0,003 * P h/10 f = 0,004 *   P h/10 f = 0,005 * P h/10 f = 0,01 *    H/D * a/D * C * a/D * C * a/D * C * a/D * C *    0,180 * 0,00340 * 2,27 * 0,00423 * 2,12 *   0,00500 * 2,00 * 0,0088 * 1,76 *    0,190 * 0,00316 * 2,11 * 0,00395 * 1,98 * * * * *    0,200 * 0,00290 * 1,93 * 0,00364 * 1,82 *   0,00433 * 1,73 * 0,0077 * 1,54 *    0,210 * 0,00273 * 1,82 * 0,00342 * 1,71 * * * * *    0,220 * 0,00256 * 1,71 * 0,00320 * 1,60 *   0,00382 * 1,53 * 0,0068 * 1,38 *    0,230 * 0,00236 * 1,57 * 0,00295 * 1,48 * * * * *    0,240 * 0,00220 * 1,47 * 0,00276 * 1,38 * * * * *    0,250 * * * * * 0,00307 * 1,23 * 0,0055 * 1,10 *    0,300 * * * * * 0,00220 * 0,88 * 0,00395 * 0,79 *    0,350 * * * * * * * 0,00325 * 0,65 *    0,400 * * * * * * * 0,0030 * 0,60 *    0,450 * * * * * * * 0,0028 * 0,56 *    0,500 * * * * * * * 0,0027 * 0,54 *     * P h/10 f = 0,02 * P h/10 f = 0,05 *   P h/10 f = 0,1 * P h/10 f = 0,2 *    H/D * a/D * C * a/D * C * a/D * C * a/D * C *    0,180 * 0,0160 * 1,60 * 0,0366 * 1,46 *   0,0730 * 1,46 * 0,147 * 1,47 *    0,200 * 0,0141 * 1,41 * 0,0330 * 1,32 *   0,0650 * 1,30 * 0,130 * 1,30 *    0,220 * 0,0125 * 1,25 * 0,0292 * 1,17 *   0,0585 * 1,17 * 0,118 * 1,18 *    0,250 * 0,0102 * 1,02 * 0,0250 * 1,00 *   0,0500 * 1,00 * 0,101 * 1,01 *    0,300 * 0,0077 * 0,77 * 0,0193 * 0,77 *   0,0385 * 0,77 * 0,077 * 0,77 *    0,350 * 0,0065 * 0,65 * 0,0162 * 0,65 *   0,0325 * 0,65 * 0,065 * 0,65 *    0,400 * 0,0059 * 0,59 * 0,0149 * 0,60 *   0,0295 * 0,59 * 0,059 * 0,59 *    0,450 * 0,0056 * 0,56 * 0,0140 * 0,56 *   0,0280 * 0,56 * 0,056 * 0,56 *    0,500 * 0,0054 * 0,54 * 0,0136 * 0,54 *   0,0270 * 0,54 * 0,054 * 0,54 *     * P h/10 f = 0,5 * * * *    H/D * a/D * C * * * * * * *    0,350 * 0,163 * 0,65 * * * * * * *    0,400 * 0,150 * 0,60 * * * * * * *    0,450 * 0,140 * 0,56 * * * * * * *    0,500 * 0,136 * 0,54 * * * * * * *    f = R r/4/3 en N/mm²    Apéndice 2    Figura 1    Soldadura longitudinal : ver D.O.    Figura 2    Soldadura circunferencial : ver D.O.    Figura 3    Soldadura del soporte : ver D.O.    Figura 4    Soldadura del soporte interior : ver D.O.    Apéndice 3    Figura 1    Probetas sacadas de botellas de dos piezas : ver D.O.    Figura 2    Probetas sacadas de botellas de tres piezas : ver D.O.    Apéndice 4    Probeta para ensayo de tracción perpendicular   a la soldadura ( punto 3.1.2.2.2 ) : ver D.O.    Apéndice 5    Longitud suficiente : ver D.O.    Figura 1    Prueba de plegado : ver D.O.    Figura 2    Ilustración de la prueba de plegado : ver D.O.    ANEXO II    CERTIFICADO DE APROBACIÓN CEE DE MODELO    expedido por ... ( Estado miembro ) en base a ...   ( Reglamentación Nacional ) en aplicación de la   Directiva 84/527/CEE relativa a las :    BOTELLAS PARA GAS SOLDADAS DE ACERO NO ALEADO    Aprobación n º : ... Fecha ...    Tipo de botella : ... ( Designación de la familia   de las botellas que es objeto de la aprobación CEE )    P h : ... D : ... a : ...    L mín : ... L máx : ... V mín : ... V máx : ...    Fabricante o mandatario : ... ( Nombre y señas del   fabricante o de su mandatario )    Marca de aprobación CEE de modelo : * ... * ...    Las conclusiones del examen del modelo para la   aprobación CEE , así como las características   de modelo están recogidas en el Anexo del presente   certificado .    Pueden obtenerse todas las informaciones en : ...   ( Denominación y señas del organismo competente   para la aprobación )    Hecho en ... , el ...    ... ( Firma )    ANEXO TÉCNICO AL CERTIFICADO DE APROBACIÓN CEE    1 . Conclusiones del examen CEE del modelo para   la aprobación CEE .    2 . Características principales del modelo , en   particular :     - corte longitudinal del tipo de botella que es   objeto de la aprobación CEE con indicación :     - del diámetro nominal exterior D ,     - del espesor mínimo de la pared cilíndrica a ,     - de los espesores mínimos de los fondos ,     - de la longitud , o en su caso , las longitudes   mínimas y máximas L mín , L máx ,     - de la altura exterior de la parte curvada de un   fondo de botella H , en mm ,     - el o los contenidos V mín , V máx ,     - la presión P h ,     - el nombre del constructor/número del diseño   y fecha ,     - la denominación del tipo de botellas ,     - el acero , según el punto 2.1 .    ANEXO III    MODELO    CERTIFICADO DE COMPROBACIÓN CEE    Aplicación de la Directiva 84/527/CEE del   Consejo , de 17 de septiembre de 1984    Organismo de control ...    Fecha : ...    Número característico de la aprobación CEE   de modelo : ...    Designación de los recipientes : ...    Número característico de la comprobación   CEE : ...    Número del lote de fabricación de ... a ...    Fabricante : ... ( Nombre - Dirección )    País : ... Marca : ...    Propietario : ... ( Nombre - Dirección )    Cliente : ... ( Nombre - Dirección )    ENSAYOS DE COMPROBACIÓN    1 . MEDIDAS EFECTUADAS SOBRE LAS BOTELLAS SACADAS   AL AZAR    Número de ensayo * Lote composición de n º ...   a n º ... * Capacidad de agua ( litros ) * Masa   en vacío ( kg ) * Espesores mínimos medidos *     * * * * de la pared ( mm ) * del fondo ( mm ) *    2 . ENSAYOS MECÁNICOS EFECTUADOS SOBRE BOTELLAS   SACADAS AL AZAR    Ensayo n º * Tratamiento n º * Ensayos de   tracción * Ensayo de plegado 180 ° sin grieta *   Ensayo de ruptura hidráulica ( bares ) *     * * Probeta según Euronorm a ) 2 - 80 ,   b ) 11 - 80 * Límite aparente de elasticidad   R e N/mm² * Resistencia a la tracción R mt   N/mm² * Alargamiento A % * * *    Valores mínimos especificados * * * * * *    El abajo firmante declara haber controlado que   las comprobaciones , ensayos y controles prescritos   en el punto 5.2 del Anexo I de la Directiva 84/527/CEE se   han efectuado con éxito .    Observaciones particulares : ...    Observaciones generales : ...    Hecho y certificado el ...    ... ( Firma del inspector )    en nombre de ... ( organismo de control )