CELEX: 62010CA0177
Language: bg
Date: 2011-09-08 00:00:00
Title: Дело C-177/10: Решение на Съда (втори състав) от 8 септември 2011 г. (преюдициално запитване от Juzgado de lo Contencioso-Administrativo No 12 de Sevilla — Испания) — Francisco Javier Rosado Santana/Consejería de Justicia y Administración Pública de la Junta de Andalucía (Социална политика — Директива 1999/70/ЕО — Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клауза 4 — Прилагане на Рамковото споразумение в областта на публичната служба — Принцип на недопускане на дискриминация)

22.10.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 311/11
            
         Решение на Съда (втори състав) от 8 септември 2011 г. (преюдициално запитване от Juzgado de lo Contencioso-Administrativo No 12 de Sevilla — Испания) — Francisco Javier Rosado Santana/Consejería de Justicia y Administración Pública de la Junta de Andalucía
   (Дело C-177/10) (1)
   
   (Социална политика - Директива 1999/70/ЕО - Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клауза 4 - Прилагане на Рамковото споразумение в областта на публичната служба - Принцип на недопускане на дискриминация)
   2011/C 311/15
   Език на производството: испански
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Juzgado de lo Contencioso-Administrativo No 12 de Sevilla
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Francisco Javier Rosado Santana
   
      Ответник: Consejería de Justicia y Administración Pública de la Junta de Andalucía
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Juzgado de lo Contencioso-Administrativo No 12 de Sevilla — Тълкуване на Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) (ОВ L 175, стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 129) — Приложение, клауза 4 (принцип на недопускане на дискриминация) — Приложно поле — Дискриминация, приета за допустима от конституционния съд — Задължения на националния съд
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) следва да се тълкуват в смисъл, че от една страна, се прилагат за срочните трудови договори и правоотношения с администрациите и другите публичноправни образувания, и от друга страна, изискват да се изключи всяка разлика в третирането между назначените за неопределено време държавни служители и временно наетите държавни служители на държава членка, които се намират в сходно положение, само защото работят по срочен договор или правоотношение, освен ако различното третиране не е оправдано от обективни причини по смисъла на член 4, точка 1 от посоченото рамково споразумение.
            
         
               2.
            
            
               Клауза 4 от посоченото Рамково споразумение за срочната работа трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска трудовият стаж, придобит от временно нает държавен служител на определена публична администрация, да не се взема предвид с оглед на достъпа на последния, станал междувременно назначен за неопределено време държавен служител, до повишаване по вътрешен път, за което могат да претендират единствено назначените за неопределено време държавни служители, освен ако това изключване не е оправдано от обективни причини по смисъла на точка 1 от тази клауза. Сам по себе си фактът, че временно наетият държавен служител е придобил посочения трудов стаж въз основа на срочен трудов договор или правоотношение, не представлява такава обективна причина.
            
         
               3.
            
            
               Първичното право на Европейския съюз, Директива 1999/70 и посоченото Рамково споразумение за срочната работа трябва да се тълкуват в смисъл, че по принцип допускат национална правна уредба, която предвижда, че жалбата, подадена от назначен за неопределено време държавен служител срещу решение, с което се отхвърля неговата кандидатура в конкурс, и основаваща се на факта, че тази процедура е била в противоречие с клауза 4 от Рамковото споразумение, следва да се подаде в рамките на двумесечен преклузивен срок, считано от датата на публикуване на обявлението за конкурс. Такъв срок не би могъл обаче да се противопостави на назначен за неопределено време държавен служител, който е кандидат в този конкурс, бил е допуснат до изпитите и името му е фигурирало в окончателния списък на лауреатите от посочения конкурс, ако срокът е бил от естество да направи невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от Рамковото споразумение. При такива обстоятелства двумесечният срок би могъл да тече едва от момента на уведомяването за решението за отмяна на допускането му до споменатия конкурс и за назначаването му като държавен служител за неопределено време от по-горната група.
            
         
      (1)  ОВ C 179, 3.7.2010 г.