CELEX: 21989A0317(02)
Language: nl
Date: 1986-09-25 00:00:00
Title: Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk

Avis juridique important

|

21989A0317(02)

Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de Regeringen der deelnemende Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, en de Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van de Republiek Oostenrijk  

Publicatieblad Nr. L 075 van 17/03/1989 blz. 0001 - 0015

DERDE AANVULLEND  PROTOCOLbij de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en de  Regeringen der deelnemende Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, en de Hoge  Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van  directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van  de Republiek Oostenrijk(89/192/EGKS)DE OOSTENRIJKSE BONDSREGERING, enerzijds, DE REGERINGEN VAN DE LID-STATEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP VOOR KOLEN EN STAAL, hierna te noemen "Gemeenschap'', EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, anderzijds, HEBBEN OVER DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREENSTEMMING BEREIKT: Artikel 1De Regeringen van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek  treden toe tot de Overeenkomst van 26 juli 1957 tussen de Oostenrijkse Bondsregering enerzijds en  de Regeringen der deelnemende Staten van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Hoge  Autoriteit van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal anderzijds, inzake het invoeren van  directe internationale spoorwegtarieven voor doorvoer van kolen en staal over het grondgebied van  de Republiek Oostenrijk, gewijzigd bij de Aanvullende Overeenkomst van 29 november 1960, hierna te  noemen "Overeenkomst''. Artikel 2De in de Spaanse en Portugese taal gestelde teksten van de Overeenkomst, welke aan dit  Protocol zijn gehecht, zijn onder dezelfde voorwaarden authentiek als de oorspronkelijke teksten. Artikel 3Dit Protocol wordt door de Commissie van de Europese Gemeenschappen door haar  ondertekening aanvaard. Elk der Regeringen van de Lid-Staten van de Gemeenschap stelt de Oostenrijkse Bondsregering in  kennis van de vervulling van de volgens haar nationale recht vereiste voorwaarden voor de  inwerkingtreding van dit Protocol. Dit Protocol treedt in werking één maand na de datum waarop de Oostenrijkse Bondsregering de  overige partijen bij de Overeenkomst medegedeeld heeft dat zij de kennisgevingen overeenkomstig de  tweede alinea heeft ontvangen en dat de volgens het Oostenrijkse recht vereiste voorwaarden voor de  inwerkingtreding van dit Protocol eveneens zijn vervuld. Artikel 4Dit Protocol zal worden neergelegd bij de Oostenrijkse Bondsregering, die voor  eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan toezendt aan de Regeringen van de Lid-Staten van de  Gemeenschap en aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen. EWG:L000UMBH00.95FF: 0UHO;   SETUP: 01;   Bediener: MARK;   MC: F;   Pr.: A; Kunde: ................................ Aufgelegt zur Unterzeichnung ab dem fuenfundzwanzigsten September  neunzehnhundertsechsundachtzig. Abierto a la firma a partir del veinticinco de septiembre de mil novecientos ochenta y seis. AAben for undertegnelse fra den femogtyvende september nitten hundrede og seksogfirs. ÁíïéêôÞ ãéá õðïãñáoeÞ áðue ôéò aassêïóé ðÝíôaa Óaaðôaaìâñssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá ïãaeueíôá ïêôþ. Open for signature as from the twenty-fifth day of September in the year one thousand nine hundred  and eighty-six. Ouvert à la signature à partir du vingt-cinq septembre mil neuf cent quatre-vingt-six. Aperto alla firma a decorrere dal venticinque settembre millenovecentottantasei. Ter ondertekening opengesteld vanaf vijfentwintig september negentienhonderd zesentachtig. Aberto à assinatura a partir de vinte e cinco de Setembro de mil novecentos e oitenta e seis. Pour le gouvernement du royaume de BelgiqueVoor de Regering van het Koninkrijk BelgiëFor  Kongeriget Danmarks regeringFuer die Regierung der Bundesrepublik DeutschlandÃéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò  AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáòPor el Gobierno del Reino de EspañaFor the Government of IrelandPer il  governo della Repubblica italianaPour le gouvernement du grand-duché de LuxembourgVoor de  Regering van het Koninkrijk der NederlandenPelo Governo da República PortuguesaFor the Government  of the United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandPaa Kommissionen for De Europaeiske  Faellesskabers vegneIm Namen der Kommission der Europaeischen GemeinschaftenAAî ïíueìáôïò ôçò  AAðéôñïðÞò ôùí AAõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùíIn the name of the Commission of the European CommunitiesAu  nom de la Commission des Communautés européennesA nome della Commissione delle Comunità  europeeNamens de Commissie der Europese GemeenschappenEm nome da Comissão das Comunidades  Europeias