CELEX: 62018CA0133
Language: sl
Date: 2019-05-02 00:00:00
Title: Zadeva C-133/18: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 2. maja 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal administratif de Montreuil – Francija) – Sea Chefs Cruise Services GmbH/Ministre de l'action et des Comptes publics (Predhodno odločanje — Davek na dodano vrednost (DDV) — Vračilo DDV — Direktiva 2008/9/ES — Člen 20 — Zahteva države članice vračila za dodatne informacije — Informacije, ki jih mora prejemnik zahteve za informacije posredovati v enem mesecu od datuma prejema zahteve — Pravna narava tega roka in posledice njegovega neupoštevanja)

1.7.2019   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 220/6
            
         
      Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 2. maja 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal administratif de Montreuil – Francija) – Sea Chefs Cruise Services GmbH/Ministre de l'action et des Comptes publics
      (Zadeva C-133/18) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Davek na dodano vrednost (DDV) - Vračilo DDV - Direktiva 2008/9/ES - Člen 20 - Zahteva države članice vračila za dodatne informacije - Informacije, ki jih mora prejemnik zahteve za informacije posredovati v enem mesecu od datuma prejema zahteve - Pravna narava tega roka in posledice njegovega neupoštevanja)
      (2019/C 220/08)
      Jezik postopka: francoščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Tribunal administratif de Montreuil
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: Sea Chefs Cruise Services GmbH
      
         Tožena stranka: Ministre de l'action et des Comptes publics
      
         Izrek
      
      Člen 20(2) Direktive Sveta 2008/9/ES z dne 12. februarja 2008 o podrobnih pravilih za vračilo davka na dodano vrednost, opredeljenih v Direktivi 2006/112/ES, davčnim zavezancem, ki nimajo sedeža v državi članici vračila, ampak v drugi državi članici, je treba razlagati tako, da rok enega meseca iz te določbe za to, da se državi članici vračila predložijo dodatne informacije, ki jih je zahtevala, ni prekluzivni rok, ki bi pomenil, da v primeru prekoračitve tega roka ali nepredložitve odgovora davčni zavezanec izgubi možnost dopolniti zahtevek za vračilo s predložitvijo dodatnih informacij, ki bi lahko dokazale obstoj njegove pravice do vračila davka na dodano vrednost, neposredno pred nacionalnim sodiščem.
      
         (1)  UL C 166, 14.5.2018.