CELEX: 61971CS0001
Language: cs
Date: 1971-05-11 00:00:00
Title: Usnesení Soudního dvora ze dne 11. května 1971. # Věc S.A. 1-71.

Parties
               Subject of the case
               Grounds
               Endorsements
               Operative part
               
            
            Parties
            ++++
            IN CASE S . A . 1/71  
            
            Subject of the case
            APPLICATION FOR AUTHORIZATION TO SERVE AN ATTACHMENT ORDER ON THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, 
            
            Grounds
            1 BY APPLICATION OF 21 APRIL 1971 X, A LIMITED COMPANY, REQUESTS THE COURT FOR AUTHORIZATION TO SERVE AN ATTACHMENT ORDER IN RESPECT OF SUMS OWED BY THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES TO MRS Z, AN OFFICIAL IN THE SERVICE OF THE COMMISSION, AS SECURITY FOR A PRINCIPAL SUM OF ... AND ... COSTS AND INTEREST, WHICH THE SAID MRS Z WAS REQUIRED TO PAY BY AN ORDER OF THE ... MAGISTRATE .  
            2 IT MUST FIRST BE EXAMINED WHETHER SUCH AN AUTHORIZATION IS NECESSARY .  
            3 UNDER ARTICLE 1 OF THE PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, THE PROPERTY AND ASSETS OF THE COMMUNITIES SHALL NOT BE THE SUBJECT OF ANY ADMINISTRATIVE OR LEGAL MEASURE OF CONSTRAINT WITHOUT THE AUTHORIZATION OF THE COURT .  
            4 THE AIM OF THIS PROVISION IS TO PREVENT OBSTACLES BEING PLACED IN THE WAY OF THE FUNCTIONING AND INDEPENDENCE OF THE COMMUNITIES .  
            5 AN ATTACHMENT ORDER CAN ONLY IN CERTAIN CIRCUMSTANCES CONSTITUTE SUCH AN OBSTACLE .  
            6 THE AUTHORIZATION TO SERVE AN ATTACHMENT ORDER CAN ARISE ONLY THROUGH THE EXISTENCE OF PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES TO BE TAKEN INTO CONSIDERATION IN THE COURSE OF PROCEEDINGS WHICH FOR THE REST ARE ENTIRELY DECIDED BY THE LAWS OF THE MEMBER STATES .  
            7 THE LEGAL PROTECTION WHICH THIS AUTHORIZATION IS INTENDED TO GIVE WOULD EXCEED ITS AIM IF A THIRD PARTY, BEING AN INSTITUTION, WHICH HAS AN ATTACHMENT ORDER SERVED UPON IT CONSIDERS THAT IT HAS NO GROUNDS FOR OPPOSING A REQUIREMENT TO PAY INTO THE HANDS OF A CREDITOR OF ONE OF ITS OFFICIALS ALL OR PART OF THE SUMS WHICH IT OWES OR WILL OWE TO THE LATTER .  
            8 ON THE OTHER HAND, IF THE INSTITUTION WERE OPPOSED TO BEING SERVED WITH AN ATTACHMENT ORDER OR WERE TO TAKE THE VIEW SUBSEQUENTLY THAT IT SHOULD OPPOSE THE PROCEEDINGS TO OBTAIN THE ORDER OR THE EXECUTION OF THE ORDER, IT WOULD FALL TO THE COURT TO DECIDE THE MATTER ON APPLICATION BY THE PARTIES .  
            9 THEREFORE IN THE PRESENT STAGE OF THE PROCEEDINGS INSTITUTED BY THE APPLICANT, THE REQUEST FOR AUTHORIZATION IS POINTLESS .  
            
            Endorsements
            HAVING REGARD TO THE DOCUMENTS PRODUCED IN SUPPORT OF THE APPLICATION;  
            HAVING REGARD TO THE WRITTEN OBSERVATIONS OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES SUBMITTED ON 6 MAY 1971;  
            HAVING REGARD TO ARTICLE 1 OF THE PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES;  
            
            Operative part
            THE COURT  
            COMPOSED OF : R . LECOURT, PRESIDENT, A . M . DONNER AND A . TRABUCCHI, PRESIDENTS OF CHAMBERS, R . MONACO, J . MERTENS DE WILMARS ( RAPPORTEUR ), P . PESCATORE AND H . KUTSCHER, JUDGES,  
            ADVOCATE-GENERAL : K . ROEMER  
            REGISTRAR : A . VAN HOUTTE  
            HEREBY RULES :  
            THERE IS NO NEED TO MAKE AN ORDER .  
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
            
               Parties
               Objet du litige
               Motifs de l'arrêt
               Visas
               Dispositif
               
            
            Parties
            DANS L ' AFFAIRE S . A . 1-71 
            
            Objet du litige
            AYANT POUR OBJET UNE DEMANDE EN AUTORISATION DE PRATIQUER SAISIE-ARRET ENTRE LES MAINS DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES , 
            
            Motifs de l'arrêt
            1 ATTENDU QUE PAR REQUETE DU 21 AVRIL 1971 , LA S . A . X SOLLICITE DE LA COUR L ' AUTORISATION DE PRATIQUER SAISIE-ARRET-EXECUTION ENTRE LES MAINS DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES SUR LES MONTANTS DUS PAR CETTE DERNIERE A MME Z , FONCTIONNAIRE AU SERVICE DE LA COMMISSION , POUR SURETE D ' UNE SOMME DE . . . . . EN PRINCIPAL DE . . . . . EN FRAIS ET INTERETS , AU PAIEMENT DE LAQUELLE LADITE DAME A ETE CONDAMNEE PAR UN JUGEMENT DU JUGE DE PAIX DE . . . . . 
            2 ATTENDU QU ' IL CONVIENT D ' EXAMINER , EN PREMIER LIEU , SI UNE TELLE AUTORISATION EST NECESSAIRE ; 
            3 ATTENDU QU ' EN VERTU DE L ' ARTICLE 1 DU PROTOCOLE SUR LES PRIVILEGES ET IMMUNITES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES , LES BIENS ET AVOIRS DES COMMUNAUTES NE PEUVENT ETRE L ' OBJET D ' AUCUNE MESURE DE CONTRAINTE ADMINISTRATIVE OU JUDICIAIRE SANS UNE AUTORISATION DE LA COUR ; 
            4 QUE L ' OBJET DE CETTE DISPOSITION EST D ' EVITER QUE NE SOIENT APPORTEES DES ENTRAVES AU FONCTIONNEMENT ET A L ' INDEPENDANCE DES COMMUNAUTES ; 
            5 QU ' UNE PROCEDURE DE SAISIE-ARRET N ' EST SUSCEPTIBLE QUE DANS CERTAINES CONDITIONS DE CONSTITUER PAREILLE ENTRAVE ; 
            6 ATTENDU QUE L ' AUTORISATION DE SAISIR-ARRETER NE PEUT AVOIR POUR CAUSE QUE L ' EXISTENCE DE PRIVILEGES ET IMMUNITES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES A PRENDRE EN CONSIDERATION DANS LE DEROULEMENT DES PROCEDURES QUI , POUR LE SURPLUS , RESTENT ENTIEREMENT REGLEES PAR LES DROITS DES ETATS MEMBRES ; 
            7 QUE LA PROTECTION JURIDIQUE QUE CETTE AUTORISATION VISE A ACCORDER DEPASSERAIT SON BUT LORSQUE L ' INSTITUTION TIERCE SAISIE ESTIME N ' AVOIR PAS DE MOTIFS DE S ' OPPOSER A CE QU ' ELLE SOIT TENUE DE PAYER ENTRE LES MAINS DU CREANCIER D ' UN DE SES FONCTIONNAIRES , TOUT OU PARTIE DES SOMMES QU ' ELLE DOIT OU DEVRA A CE DERNIER ; 
            8 QUE SI , PAR CONTRE , L ' INSTITUTION S ' OPPOSAIT A CE QUE SAISIE-ARRET SOIT PRATIQUEE , OU ESTIMAIT ULTERIEUREMENT DEVOIR S ' OPPOSER A LA POURSUITE OU A L ' EXECUTION DE LADITE SAISIE , IL APPARTIENDRAIT A LA COUR , A LA DEMANDE DES INTERESSES , D ' EN DECIDER ; 
            9 QUE , DES LORS , AU STADE ACTUEL DE LA PROCEDURE POURSUIVIE PAR LA REQUERANTE , LA DEMANDE D ' AUTORISATION EST SANS OBJET ;  
            
            Visas
            VU LES DOCUMENTS PRODUITS A L ' APPUI DE LA REQUETE ; 
            VU LES OBSERVATIONS ECRITES DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES DEPOSEES LE 6 MAI 1971 ; 
            VU L ' ARTICLE 1 DU PROTOCOLE SUR LES PRIVILEGES ET IMMUNITES DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ,  
            
            Dispositif
            IL N ' Y A PAS LIEU A STATUER . 
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
            
               Partijen
               Onderwerp
               Overwegingen van het arrest
               Visa
               Dictum
               
            
            Partijen
            ++++
            IN DE ZAAK S . A . 1-71  
            
            Onderwerp
            - VERZOEK OM MACHTIGING TOT DERDENBESLAG ONDER DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN - 
            
            Overwegingen van het arrest
            1 OVERWEGENDE DAT DE NAAMLOZE VENNOOTSCHAP .... HET HOF VERZOEKT OM MACHTIGING TOT HET LEGGEN VAN EXECUTORIAAL DERDENBESLAG ONDER DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP  OP DE DOOR LAATSTGENOEMDE AAN MEVROUW ....., AMBTENARES IN DIENST VAN DE COMMISSIE, VERSCHULDIGDE BEDRAGEN, ZULKS TOT ZEKERHEID VOOR EEN BEDRAG VAN ..... AAN HOOFDSOM EN VAN .....  AAN KOSTEN EN INTERESSEN, TOT BETALING WAARVAN MEVROUW ..... VOORNOEMD DOOR DE JUGE DE PAIX TE ..... IS VEROORDEELD ;  
            2 OVERWEGENDE DAT ALLEREERST DIENT TE WORDEN ONDERZOCHT OF ZULK EEN MACHTIGING NOODZAKELIJK IS;  
            3 OVERWEGENDE DAT KRACHTENS ARTIKEL 1 VAN HET PROTOCOL BETREFFENDE DE VOORRECHTEN EN IMMUNITEITEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN DE EIGENDOMMEN EN BEZITTINGEN VAN DE GEMEENSCHAPPEN ZONDER TOESTEMMING VAN HET HOF VAN JUSTITIE NIET KUNNEN WORDEN GETROFFEN DOOR ENIGE DWANGMAATREGEL VAN BESTUURSRECHTELIJKE OF GERECHTELIJKE AARD;  
            4 DAT DIT VOORSCHRIFT ERTOE STREKT TE VOORKOMEN, DAT DE WERKING EN DE ONAFHANKELIJKHEID DER GEMEENSCHAPPEN WORDEN BELEMMERD;  
            5 DAT EEN DERDENBESLAGPROCEDURE SLECHTS ONDER BEPAALDE VOORWAARDEN ZULK EEN BELEMMERING KAN OPLEVEREN;  
            6 OVERWEGENDE, DAT EEN MACHTIGING TOT DERDENBESLAG SLECHTS TOT OORZAAK KAN HEBBEN HET BESTAAN VAN VOORRECHTEN EN IMMUNITEITEN DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN WAAROP ACHT ZOU MOETEN WORDEN GESLAGEN IN DE LOOP VAN DE PROCEDURES WELKE VOOR HET OVERIGE GEHEEL DOOR HET RECHT DER LID-STATEN WORDEN GEREGEERD;  
            7 DAT DE RECHTSBESCHERMING WELKE DEZE MACHTIGING BEOOGT TE VERLENEN, HAAR DOEL ZOU VOORBIJSTREVEN INDIEN DE DERDEBESLAGENE ( INSTELLING ) MEENT GEEN REDENEN TE HEBBEN TE  BETWISTEN DAT ZIJ GEHOUDEN IS IN HANDEN VAN DE SCHULDEISER  VAN EEN HARER AMBTENAREN GEHEEL OF TEN DELE DE BEDRAGEN WELKE ZIJ AAN LAATSTGENOEMDE SCHULDIG IS, TE BETALEN;  
            8 DAT WANNEER DE INSTELLING ZICH DAARENTEGEN TEGEN HET LEGGEN VAN DERDENBESLAG ZOU VERZETTEN OF ALSNOG MEENT ZICH TEGEN HET VOORTDUREN OF DE TENUITVOERLEGGING VAN BEDOELD BESLAG TE MOETEN VERZETTEN, HET AAN HET HOF STAAT OP VERZOEK VAN BELANGHEBBENDEN DIENAANGAANDE TE BESLISSEN;  
            9 OVERWEGENDE DAT HET VERZOEK OM MACHTIGING, ZOALS HET IN DIT PROCESSUEEL STADIUM DOOR VERZOEKSTER IS GEDAAN, DERHALVE ZONDER VOORWERP IS;  
            
            Visa
            GEZIEN DE TOT STAVING VAN HET VERZOEK OVERGELEGDE STUKKEN;  
            GELET OP DE SCHRIFTELIJKE OPMERKINGEN DOOR DE COMMISSIE VAN  DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN OP 6 MEI 1971 INGEDIEND;  
            GELET OP ARTIKEL 1 VAN HET PROTOCOL BETREFFENDE DE VOORRECHTEN EN IMMUNITEITEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN;  
            
            Dictum
            ALS VOLGT BESCHIKT :  
            VERSTAAT DAT OP HET VERZOEK NIET BEHOEFT TE WORDEN BESLIST .  
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
            
               Parti
               Motivazione della sentenza
               Visti
               Dispositivo
               
            
            Parti
            ++++
            NELLA CAUSA S.A . 1-71  
            AVENTE AD OGGETTO L' AUTORIZZAZIONE AD EFFETTUARE UN SEQUESTRO PRESSO LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE,  
            
            Motivazione della sentenza
            1 CON ATTO 21 APRILE 1971, LA S.A . X HA CHIESTO ALLA CORTE L' AUTORIZZAZIONE A SEQUESTRARE, PRESSO LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE, UN CREDITO DELLA SIG.RA X DIPENDENTE DELLA COMMISSIONE STESSA, A GARANZIA DELLA SOMMA DI ..... PER CAPITALE E DI ..... PER SPESE E INTERESSI, AL PAGAMENTO DELLA QUALE DETTA SIG.RA X E STATA CONDANNATA CON SENTENZA DEL JUGE DE PAIX DI .....;  
            2 SI DEVE ANZITUTTO STABILIRE SE LA RICHIESTA AUTORIZZAZIONE SIA NECESSARIA;  
            3/5 A NORMA DELL' ART . 1 DEL PROTOCOLLO SUI PRIVILEGI E SULLE IMMUNITA DELLE COMUNITA EUROPEE, I BENI E GLI AVERI DELLE COMUNITA NON POSSONO COSTITUIRE OGGETTO DI ALCUN PROVVEDIMENTO DI COERCIZIONE AMMINISTRATIVA O GIUDIZIARIA SENZA AUTORIZZAZIONE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA . SCOPO DI QUESTA DISPOSIZIONE E QUELLO DI EVITARE CHE VENGANO OSTACOLATE L' ATTIVITA E L' INDIPENDENZA DELLE COMUNITA . UN SEQUESTRO PUO' COSTITUIRE UN OSTACOLO DEL GENERE SOLO A DETERMINATE CONDIZIONI;  
            6/9 L' AUTORIZZAZIONE AD EFFETTUARE UN SEQUESTRO PUO' ESSERE DOVUTA UNICAMENTE ALL' ESISTENZA DI PRIVILEGI ED IMMUNITA DELLE COMUNITA EUROPEE DI CUI SI DEBBA TENER CONTO AI FINI DEL SEQUESTRO STESSO, IL QUALE E PER IL RESTO INTERAMENTE RETTO DAL DIRITTO NAZIONALE . LA TUTELA GIURISDIZIONALE IMPLICITA NELL' AUTORIZZAZIONE PRESCRITTA APPARE ECCESSIVA NEI CASI IN CUI L' ISTITUZIONE SEQUESTRATARIA RITENGA DI NON AVER MOTIVO DI OPPORSI AL SEQUESTRO DEL CREDITO, PRESENTE O FUTURO, VANTATO NEI SUOI CONFRONTI DA UN SUO DIPENDENTE . SE VICEVERSA L' ISTITUZIONE SI OPPONESSE AL SEQUESTRO STESSO, OVVERO AI SUSSEGUENTI ATTI ESECUTIVI, SPETTEREBBE ALLA CORTE DECIDERE, A RICHIESTA DEGLI INTERESSATI . DI CONSEGUENZA, NELLO STADIO ATTUALE DEL PROCEDIMENTO PROMOSSO DALLA RICORRENTE, LA DOMANDA D' AUTORIZZAZIONE E PRIVA D' OGGETTO .  
            
            Visti
            VISTI I DOCUMENTI PRODOTTI A SOSTEGNO DELLA DOMANDA,  
            VISTE LE OSSERVAZIONI SCRITTE DEPOSITATE IL 6 MAGGIO 1971 DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE,  
            VISTO L' ART . 1 DEL PROTOCOLLO SUI PRIVILEGI E SULLE IMMUNITA DELLE COMUNITA EUROPEE,  
            
            Dispositivo
            COSI' PROVVEDE :  
            NON VI HA LUOGO A STATUIRE  
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
            
               Entscheidungsgründe
               Bezüge
               Tenor
               
            
            Entscheidungsgründe
            
            1 MIT SCHRIFTSATZ VOM 21 . APRIL 1971 BEANTRAGT DIE AKTIENGESELLSCHAFT X BEIM GERICHTSHOF DIE ERMÄCHTIGUNG, IN HÖHE DER BETRAEGE, WELCHE DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN DER FRAU Y, BEAMTIN IM DIENST DER KOMMISSION, SCHULDET, BEZUEGLICH EINER FORDERUNG IN HÖHE VON ..... HAUPTSACHE SOWIE ..... ZINSEN UND KOSTEN, ZU DEREN ZAHLUNG FRAU Y DURCH URTEIL DES JUGE DE PAIX ..... VERURTEILT WORDEN IST, EINEN PFÄNDUNGS - UND ÜBERWEISUNGSBESCHLUSS AN DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ALS DRITTSCHULDNERIN ZUZUSTELLEN .  
            2 ES IST ZUNÄCHST ZU PRÜFEN, OB EINE SOLCHE ERMÄCHTIGUNG ERFORDERLICH IST .  
            3/5 NACH ARTIKEL 1 DES PROTOKOLLS ÜBER DIE VORRECHTE UND BEFREIUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN DÜRFEN DIE VERMÖGENSGEGENSTÄNDE UND GUTHABEN DER GEMEINSCHAFT OHNE ERMÄCHTIGUNG DES GERICHTSHOFES NICHT GEGENSTAND VON ZWANGSMASSNAHMEN DER VERWALTUNGSBEHÖRDEN ODER GERICHTE SEIN . DIESE BESTIMMUNG SOLL BEEINTRÄCHTIGUNGEN DER TÄTIGKEIT UND UNABHÄNGIGKEIT DER GEMEINSCHAFTEN VERHINDERN . EIN PFÄNDUNGSBESCHLUSS KANN ABER NUR UNTER BESTIMMTEN UMSTÄNDEN ZU EINER SOLCHEN BEEINTRÄCHTIGUNG FÜHREN .  
            6/8 DIE ERMÄCHTIGUNG ZU EINEM PFÄNDUNGSBESCHLUSS KANN IHREN GRUND NUR IM BESTEHEN VON VORRECHTEN UND BEFREIUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN HABEN, DIE IM ABLAUF DER IM ÜBRIGEN VOLLSTÄNDIG VOM NATIONALEN RECHT DER MITGLIEDSTAATEN GEREGELTEN VERFAHREN ZU BERÜCKSICHTIGEN SIND . DER RECHTSSCHUTZ, DEN DIESE ERMÄCHTIGUNG GEWÄHREN SOLL, WÜRDE ÜBER SEINE ZIELE HINAUSGEHEN, WENN DAS ORGAN, DEM DER PFÄNDUNGSBESCHLUSS ALS DRITTSCHULDNER ZUGESTELLT WIRD, KEINEN GRUND ZU HABEN GLAUBT, SICH DER VERPFLICHTUNG ZU WIDERSETZEN, DIE BETRAEGE, DIE ES EINEM SEINER BEAMTEN SCHULDET, GANZ ODER TEILWEISE AN DEN GLÄUBIGER DIESES BEAMTEN ZU ZAHLEN . WIDERSPRICHT DAGEGEN DAS ORGAN DER ZUSTELLUNG DES PFÄNDUNGSBESCHLUSSES, ODER GLAUBT ES SPÄTER, SICH DER FORTSETZUNG ODER VOLLSTRECKUNG DER PFÄNDUNG UND ÜBERWEISUNG WIDERSETZEN ZU SOLLEN, SO HAT DER GERICHTSHOF AUF ANTRAG DER BETEILIGTEN HIERÜBER ZU ENTSCHEIDEN .  
            9 HIERNACH IST DER ERMÄCHTIGUNGSANTRAG BEIM GEGENWÄRTIGEN STAND DES VON DER ANTRAGSTELLERIN BETRIEBENEN VERFAHRENS GEGENSTANDSLOS .  
            
            Bezüge
            
            AUFGRUND DER MIT DEM ANTRAG VORGELEGTEN URKUNDEN,  
            AUFGRUND DER AM 6 . MAI 1971 EINGEREICHTEN SCHRIFTLICHEN ERKLÄRUNGEN DER KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN,  
            AUFGRUND VON ARTIKEL 1 DES PROTOKOLLS ÜBER DIE VORRECHTE UND BEFREIUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN  
            
            Tenor
            
            HAT  
            DER GERICHTSHOF  
            UNTER MITWIRKUNG DES PRÄSIDENTEN R . LECOURT, DER KAMMERPRÄSIDENTEN A . M . DONNER UND A . TRABUCCHI, DER RICHTER R . MONACO, J . MERTENS DE WILMARS ( BERICHTERSTATTER ), P . PESCATORE UND H . KUTSCHER,  
            GENERALANWALT : K . RÖMER  
            KANZLER : A . VAN HOUTTE  
            BESCHLOSSEN :  
            DER ANTRAG BEDARF KEINER ENTSCHEIDUNG .