CELEX: 52016PC0304
Language: da
Date: 2016-05-26
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa til statsborgere i Georgien, for så vidt angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for aftalens anvendelse

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 26.5.2016
            COM(2016) 304 final
            2016/0157(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa til statsborgere i Georgien, for så vidt angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for aftalens anvendelse
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
            
            
               •Forslagets begrundelse og formål
            
            
               Aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa (i det følgende benævnt "aftalen")
                  1
                trådte i kraft den 1. marts 2011. Aftalen fastsætter på basis af princippet om gensidighed retligt bindende rettigheder og forpligtelser med henblik på at lette procedurerne for udstedelse af visa til georgiske statsborgere. Der er i henhold til aftalens artikel 12 nedsat et blandet udvalg, som har til opgave at overvåge aftalens anvendelse.Det blandede udvalg har gjort opmærksom på behovet for fælles retningslinjer for at sikre en fuldt ud harmoniseret gennemførelse af aftalen hos medlemsstaternes konsulater og for at afklare forholdet mellem aftalens bestemmelser og de kontraherende parters (i det følgende benævnt "parterne") bestemmelser, der fortsat finder anvendelse for visa, som ikke er omfattet af aftalen.
            
            
               Disse retningslinjer er ikke en del af aftalen og er ikke retligt bindende. Det anbefales imidlertid stærkt, at diplomatisk og konsulært personale konsekvent følger dem, når de anvender aftalen.
            
            
               •Sammenhæng med de gældende regler på samme område
            
            
               Aftalen har forrang for visumkodeksen på områder, som begge regulerer.
            
            
               Visumkodeksens
                  2
                bestemmelser anvendes på alle anliggender, som ikke er dækket af aftalen, såsom fastlæggelsen af, hvilken Schengenmedlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en visumansøgning, begrundelsen for at afslå at udstede et visum, retten til at klage over en negativ afgørelse eller de generelle bestemmelser om en personlig samtale med ansøgeren. 
            
            
               Schengenreglerne og, når det er relevant, den nationale lovgivning finder fortsat anvendelse på anliggender, som ikke er omfattet af aftalen, såsom på anerkendelsen af rejsedokumenter, dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler, nægtelse af indrejse i medlemsstaterne og udsendelsesforanstaltninger.
            
            
               Ifølge aftalens artikel 2, stk. 1, finder de i aftalen indeholdte bestemmelser om visumlempelse kun anvendelse på georgiske statsborgere i det omfang, de i henhold til forordning (EF) nr. 539/2001
                  3
                ikke er fritaget for visumpligt. Hvis Georgien skulle blive overført til bilag II til forordning (EF) nr. 539/2001, som oplister de lande, hvis statsborgere er fritaget for visumpligt, ophører aftalen med at finde anvendelse. Eftersom en sådan fritagelse kun kan indrømmes til indehavere af biometriske pas (fritagelsen skal præciseres i en fodnote i bilag II), vil aftalen fortsat finde anvendelse for borgere i Georgien, som har ikkebiometriske pas.   
            
            
               2.JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
            
            
               Retningslinjerne, som skal vedtages af det blandede udvalg efter vedtagelsen af en EU-holdning på baggrund af nærværende forslag, er en detaljeret forklaring af aftalens bestemmelser, hvilket har som formål at sikre en korrekt og fuld ud harmoniseret anvendelse.
            
            
               Retningslinjerne tager højde for visumkodeksen og andre retsakter vedrørende EU's visumpolitik. Formålet er at sikre, at det konsulære personale i medlemsstaterne handler i overensstemmelse med EU-retten på visumområdet, når de anvender aftalen.
            
            
               3.HØRINGER OG KONSEKVENSANALYSE
            
            
               Kommissionen har drøftet udkastet til retningslinjerne med Georgiens ansvarlige myndigheder på møderne i det blandede udvalg den 1. juni 2011, den 24. november 2011, den 13. februar 2012, den 26.-27. februar 2013, den 4. juni 2014 og den 13. oktober 2015, ligesom der er udvekslet e-mails mellem parterne i tiden mellem møderne i det blandede udvalg. Adskillige udestående spørgsmål kræver en mere tilbundsgående analyse på begge sider, før der kan nås et gensidigt tilfredsstillende kompromis, herunder især spørgsmålet om journalisters og transportvirksomheders fagforbund (se punkt 2.2.1, litra e) og k), i retningslinjerne). 
            
            
               Udkastet til retningslinjer, der er vedlagt som bilag til dette forslag til Rådets forordning, er blevet drøftet med medlemsstaterne inden for rammerne af det lokale Schengensamarbejde i Tbilisi og på Visumgruppens møde (sidste høring: den 20. november 2015). Det blandede udvalg nåede til enighed om den endelige version af retningslinjerne på sit sjette møde, som blev afholdt den 13. oktober 2015.
            
            
               4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
            
            
               
                  Forslaget har ingen indvirkning på EU-budgettet.
               
            
            
               2016/0157 (NLE)
            
         
         
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa til statsborgere i Georgien, 
                  for så vidt angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for aftalens anvendelse
               
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 77, stk. 2, litra a), sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Ved artikel 12 i aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa til kortvarigt ophold til statsborgere i Georgien ("aftalen") nedsættes der et blandet udvalg. Artiklen foreskriver især, at det blandede udvalg skal overvåge aftalens anvendelse.
            
            
               (2)I visumkodeksen (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009) blev der fastsat procedurer og betingelser for udstedelse af visa til transit gennem eller forventede ophold på medlemsstaternes område i højst 90 dage for en periode på 180 dage.
            
            
               (3)Der er behov for fælles retningslinjer for at sikre en fuld ud harmoniseret anvendelse af aftalen hos medlemsstaternes konsulater og for at præcisere forholdet mellem aftalens bestemmelser og de af de kontraherende parters bestemmelser, der fortsat finder anvendelse for visa, som ikke er omfattet af aftalen.
            
            
               (4)Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det blandede udvalg for så vidt angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for aftalens gennemførelse, bør fastlægges.
            
            
               (5) Denne afgørelse udgør en videreudvikling af Schengenreglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne
                  4
               . Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne gennemførelsesafgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
            
            
               (6)Denne afgørelse er et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne
                  5
               . Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
            
            
               (7)I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —
            
            
               VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 12 i aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa til kortvarigt ophold til statsborgere i Georgien for så vidt angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for gennemførelse af aftalen, skal baseres på udkastet til det blandede udvalgs afgørelse, der er knyttet til denne afgørelse.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den .
            
         
         
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     Formand
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  EUT L 52 af 25.2.2011, s. 34-44.
               
               
                  
                     (2)
                  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43).
               
               
                  
                     (5)
                  Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 26.5.2016
            COM(2016) 304 final
            BILAG
            til
            Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
            om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa, hvad angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for aftalens anvendelse 
            
               
         
         
            
               BILAG
            
            
               til
            
            
               Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i det blandede udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa, hvad angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for aftalens anvendelse 
            
            
            
               UDKAST TIL
            
            
               AFGØRELSE Nr. ../201.. VEDTAGET AF DET BLANDEDE UDVALG,
            
            
               DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN 
            
            
               MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG GEORGIEN, 
            
            
               OM LETTELSE AF UDSTEDELSEN AF VISA TIL KORTVARIGT OPHOLD TIL STATSBORGERE I GEORGIEN
            
            
               af ...
            
            
            
               for så vidt angår vedtagelsen af fælles retningslinjer for aftalens anvendelse
            
            
            
               DET BLANDEDE UDVALG HAR —
            
            
            
               under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa til kortvarigt ophold til statsborgere i Georgien ("aftalen"), særlig artikel 12, og
            
            
            
               under henvisning til, at aftalen trådte i kraft den 1. marts 2011 —
            
         
         
            
            
               BESTEMT FØLGENDE:
            
            
                
            
            
               Artikel 1
            
            
               De fælles retningslinjer for gennemførelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa til kortvarigt ophold til statsborgere i Georgien fastsættes i bilaget til denne afgørelse.
            
            
            
               Artikel 2
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
            
               Udfærdiget i …
            
            
            
               For Den Europæiske Union
                     
                     
                     
                     For Georgien
            
            
            
            
            
            
            
               
                  UDKAST TIL 
               
               
                  RETNINGSLINJER 
               
               
                  FOR ANVENDELSEN AF 
               
            
         
         
            
               
                  AFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG GEORGIEN
               
               
                  OM LETTELSE AF UDSTEDELSEN AF VISA 
               
               
            
            
            
               Formålet med aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa, som trådte i kraft den 1. marts 2011, er på basis af princippet om gensidighed at lette udstedelsen af visa til georgiske statsborgere for et forventet ophold på højst 90 dage for hver periode på 180 dage.
            
            
               Aftalen fastsætter på basis af princippet om gensidighed retligt bindende rettigheder og forpligtelser med henblik på at lette procedurerne for udstedelse af visa til georgiske statsborgere.
            
            
               Disse retningslinjer, som vil blive vedtaget af det ved aftalens artikel 12 nedsatte blandede udvalg ("det blandede udvalg"), skal sikre en harmoniseret gennemførelse af aftalens bestemmelser i medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer. De er ikke en del af aftalen er derfor ikke retligt bindende. Det anbefales imidlertid stærkt, at diplomatisk og konsulært personale konsekvent følger dem, når de anvender aftalens bestemmelser.
            
            
               Det er hensigten, at retningslinjerne skal opdateres i lyset af erfaringerne med anvendelsen af aftalen under det blandede udvalgs ansvar.
            
            
               For at sikre en fortsat og harmoniseret anvendelse af aftalen og i overensstemmelse med det blandede udvalgs forretningsorden har parterne aftalt at holde uformel kontakt mellem de formelle møder i det blandede udvalg for at behandle hastende sager. På det næste møde i det blandede udvalg vil der blive aflagt udførlig rapport om disse emner og de uformelle kontakter. 
            
            
               I. GENERELLE ANLIGGENDER 
            
            
            
               1.1. Formål og anvendelsesområde
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 1, stk. 1, at: "Formålet med denne aftale er at lempe reglerne for udstedelse af visa til georgiske statsborgere for et forventet ophold på højst 90 dage for hver periode på 180 dage."
            
            
               Aftalen gælder for alle georgiske statsborgere, som ansøger om visum til kortvarigt ophold, uanset i hvilket land de er bosat. 
            
            
               Aftalen finder ikke anvendelse på statsløse personer, der er indehavere af en opholdstilladelse, der er udstedt af Georgien. Denne personkategori er omfattet af de almindelige regler i gældende EU-ret på visumområdet. 
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 1, stk. 2, at: "Hvis Georgien genindfører visumkravet for statsborgere i alle medlemsstater eller for bestemte kategorier af statsborgere i alle medlemsstater, vil de samme lettelser, som indrømmes georgiske statsborgere i henhold til denne aftale, automatisk gælde for de pågældende unionsborgere på basis af princippet om gensidighed."
            
            
               Fra den 1. juni 2006 har alle EU-borgere og statsløse personer, der er indehavere af en opholdstilladelse udstedt af en EU-medlemsstat, været fritaget for visumpligten ved rejser til Georgien af en varighed på højst 90 dage for hver periode på 180 dage eller ved transit gennem Georgiens område. 
            
            
               For at undgå, at Georgien forskelsbehandler statsborgere i en eller flere EU-medlemsstater eller visse kategorier af statsborgere i en eller flere EU-medlemsstater, har Den Europæiske Union i den erklæring, der er knyttet som bilag til aftalen, meddelt, at den suspenderer anvendelsen af aftalen, hvis Georgien genindfører visumpligt for statsborgere i en eller flere EU-medlemsstater eller for visse kategorier af statsborgere i en eller flere EU-medlemsstater. 
            
            
            
               1.2. Aftalens anvendelsesområde
            
         
         
            
               Det hedder i aftalens artikel 2, at:
            
            
               "1.
                     De i denne aftale indeholdte visumlettelser finder kun anvendelse på georgiske statsborgere i det omfang, de ikke i henhold til Unionens eller medlemsstaternes love og regler, denne aftale eller andre internationale aftaler er fritaget for visumpligt.
            
            
               2.
                     Georgiens eller medlemsstaternes nationale lovgivning eller EU-retten finder anvendelse på spørgsmål, der ikke er omfattet af denne aftale, herunder afslag på visumansøgninger, anerkendelse af rejsedokumenter, dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler, nægtelse af indrejse og udsendelsesforanstaltninger."
            
            
               Uden at det berører aftalens artikel 10 (som foreskriver fritagelse fra visumpligt for georgiske statsborgere, der er indehavere af diplomatpas) påvirker aftalen ikke de eksisterende regler om visumpligt og visumfritagelse. 
            
            
               Det foreskrives f.eks. i artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 539/2001
                  1
               , at medlemsstaterne bl.a. kan fritage medlemmer af besætningen inden for civil luftfart og skibsfart for visumpligt. Siden Schweiz og Liechtensteins associering i Schengenområdet trådte i kraft henholdsvis den 13. december 2008 og den 7. marts 2011, anerkendes opholdstilladelser udstedt af Schweiz og Liechtenstein som svarende til Schengenvisa til både transit og kortvarigt ophold. 
            
            
               Visumkodeksen
                  2
                anvendes på alle anliggender, som ikke er dækket af aftalen, såsom fastlæggelsen af, hvilken Schengenmedlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en visumansøgning, begrundelsen for at afslå at udstede et visum, retten til at klage over en negativ afgørelse eller de generelle bestemmelser vedrørende den personlige samtale med ansøgere. Derudover finder Schengenreglerne og, når det er relevant, den nationale lovgivning fortsat også anvendelse på anliggender, som ikke er omfattet af aftalen, såsom på anerkendelsen af rejsedokumenter, dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler, nægtelse af indrejse i medlemsstaterne og udsendelsesforanstaltninger. Det er i den forbindelse nødvendigt at give nøjagtige oplysninger om disse anliggender (se også den Fælles erklæring om harmonisering af oplysninger om procedurer for udstedelse af visa til kortvarigt ophold og dokumentation, som skal fremlægges ved ansøgning om visa til kortvarigt ophold).
            
            
               Selv om betingelserne i aftalen er opfyldt, f.eks. med hensyn til visumansøgerens fremlæggelse af dokumentation for rejsens formål for de kategorier, der er nævnt i aftalens artikel 4, kan udstedelse af visa stadig afvises, hvis betingelserne i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 ("Schengengrænsekodeksen"
                  3
               ) ikke er opfyldt, dvs. hvis personen ikke er i besiddelse af et gyldigt rejsedokument, er indberettet i SIS som uønsket eller betragtes som en trussel mod den offentlige orden, den indre sikkerhed osv. 
            
            
               Anden fleksibilitet i forbindelse med udstedelsen af visa, som er tilladt ifølge visumkodeksen, gør sig fortsat gældende. Visa til flere indrejser med en lang gyldighedsperiode – op til fem år – kan f.eks. udstedes til andre kategorier af personer end dem, der er nævnt i aftalens artikel 5, hvis betingelserne i visumkodeksen (artikel 24) er opfyldt. Ligeledes gælder bestemmelserne om gebyrfritagelse eller gebyrnedsættelse i visumkodeksen (visumkodeksens artikel 16, stk. 5 og 6) fortsat.
            
            
            
               1.3. Visumtyper, der er omfattet af aftalen
            
            
               I aftalens artikel 3, litra d), defineres et visum som "en tilladelse udstedt af en medlemsstat med henblik på transit gennem eller forventet ophold på medlemsstaternes område af en varighed på højst 90 dage for hver given periode på 180 dage regnet fra datoen for første indrejse på medlemsstaternes område."
            
            
               De lempelser, der følger af aftalen, gælder både ensartede visa og visa med begrænset territorial gyldighed, som er udstedt til transit eller kortvarigt ophold. 
            
            
            
               1.4. Beregning af længden af det ophold, som visummet tillader, herunder spørgsmålet om hvordan perioden på seks måneder skal beregnes
            
            
               Den seneste ændring af Schengengrænsekodeksen
                  4
                har omdefineret begrebet kortvarigt ophold. Den nuværende definition lyder som følger: "90 dage inden for en periode på 180 dage, hvorved perioden på 180 dage forud for hver opholdsdag tages i betragtning". 
            
            
               Indrejsedagen vil blive fastsat som den første dag med ophold på medlemsstaternes område, og udrejsedagen vil blive fastsat som den sidste dag med ophold på medlemsstaternes område. Begrebet "inden for en periode på 180 dage" indebærer, at der anvendes en "rullende" referenceperiode på 180 dage, hvor hver dag i opholdet sammenholdes med den seneste periode på 180 dage for at sikre, at kravet om højst 90 dage inden for en periode på 180 dage fortsat er overholdt. Det betyder, at et fravær i en uafbrudt periode på 90 dage giver mulighed for et nyt ophold på højst 90 dage.
            
            
               Definitionen trådte i kraft den 18. oktober 2013.
            
            
               Eksempel på beregning af et ophold på grundlag af den nye definition:
            
            
               En person med et visum til flere indrejser med et års gyldighed (18.4.2010-18.4.2011) indrejser for første gang den 19.4.2010 og bliver i 3 dage. Den pågældende person indrejser igen den 18.6.2010 og bliver i 86 dage. Hvordan ser situationen ud på de specifikke datoer? Hvornår vil vedkommende kunne indrejse igen? 
            
            
               Den 11.9.2010: I løbet af de seneste 180 dage (16.3.2010–11.9.2010) har vedkommende haft ophold i 3 dage (19.–21.4.2010) plus 86 dage (18.6.2010–11.9.2010) = 89 dage = ingen overskridelse. Vedkommende kan stadig blive 1 dag.
            
         
         
            
               Fra den 16.10.2010: Vedkommende kan indrejse med henblik på et ophold på yderligere 3 dage (den 16.10.2010 bliver opholdet den 19.4.2010 irrelevant (uden for perioden på 180 dage); den 17.10.2010 bliver opholdet den 20.4.2010 irrelevant (uden for perioden på 180 dage, osv.). 
            
            
               Fra den 15.12.2010: Vedkommende kan indrejse med henblik på et ophold på yderligere 86 dage (den 15.12.2010 bliver opholdet den 18.6.2010 irrelevant (uden for perioden på 180 dage); den 16.12.2010 bliver opholdet den 19.6.2010 irrelevant, osv.).
            
            
            
               1.5. Situationen for de medlemsstater, der tiltrådte Den Europæiske Union i 2004 og 2007, men som endnu ikke er fuldt integreret i Schengenområdet, de medlemsstater, der ikke deltager i EU's fælles visumpolitik, og de associerede lande
            
            
               Kun Bulgarien, Kroatien, Cypern og Rumænien anvender endnu ikke Schengenreglerne fuldt ud. De vil fortsat udstede nationale visa med en gyldighed begrænset til deres nationale område. Når disse medlemsstater anvender Schengenreglerne fuldt ud, vil de fortsat anvende aftalen.
            
            
               National lovgivning finder fortsat anvendelse på alle spørgsmål, der ikke er omfattet af aftalen, indtil det tidspunkt hvor disse medlemsstater anvender Schengenreglerne fuldt ud. Fra det tidspunkt vil Schengenreglerne/national lovgivning finde anvendelse på spørgsmål, der ikke er reguleret af aftalen.
            
            
               Bulgarien, Kroatien, Cypern og Rumænien kan anerkende opholdstilladelser, D-visa og visa til kortvarigt ophold, der er udstedt af Schengenlande og associerede lande med henblik på kortvarige ophold på deres område
                  5
               .
            
            
               Ifølge artikel 21 i konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser skal alle Schengenlande anerkende visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser, som de andre medlemsstater har udstedt, som gyldige til kortvarige ophold på hinandens område. Schengenmedlemsstaterne anerkender opholdstilladelser, D-visa og visa til kortvarigt ophold fra associerede lande til indrejse og kortvarigt ophold og vice versa.
            
            
               Aftalen finder ikke anvendelse i Danmark, Irland og Det Forenede Kongerige, men omfatter fælles erklæringer, hvori disse medlemsstater opfordres til at indgå bilaterale aftaler om visumlempelse med Georgien.
            
            
               Selv om Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz er associerede med Schengen, er de ikke bundet af aftalen.
            
            
            
               1.6. Aftalen/bilaterale aftaler
            
            
               Det fastsættes i aftalens artikel 13, at aftalen "fra sin ikrafttrædelse [har] forrang for bestemmelser i enhver bilateral eller multilateral aftale indgået mellem de enkelte medlemsstater og Georgien, for så vidt bestemmelserne i sidstnævnte aftaler omhandler spørgsmål omfattet af denne aftale."
            
            
               Fra datoen for aftalens ikrafttræden ophørte bestemmelserne i de gældende bilaterale aftaler mellem medlemsstaterne og Georgien om spørgsmål, der er omfattet af aftalen, med at finde anvendelse. I overensstemmelse med EU-retten skal medlemsstaterne træffe de nødvendige foranstaltninger til at fjerne uoverensstemmelser mellem deres bilaterale aftaler og aftalen.
            
            
               Hvis en medlemsstat har indgået en bilateral aftale eller ordning med Georgien om spørgsmål, der ikke er omfattet af Den Europæiske Unions aftale, f.eks. om fritagelse fra visumpligt for indehavere af tjenestepas, finder undtagelsen fortsat anvendelse efter ikrafttrædelsen af Den Europæiske Unions aftale om visumlempelse.
            
            
               Følgende medlemsstater har indgået en bilateral aftale med Georgien om fritagelse fra visumpligt for indehavere af tjenestepas: Bulgarien, Cypern, Ungarn, Polen, Letland, Rumænien og Slovakiet.
            
            
               Når en medlemsstat indrømmer visumfritagelse for indehavere af tjenestepas, gælder fritagelsen kun rejser på den pågældende medlemsstats område og ikke rejser til andre Schengenmedlemsstater.
            
            
            
               1.7. Fælles erklæring om harmonisering af oplysninger om procedurer for udstedelse af visa til kortvarigt ophold og dokumentation, som skal fremlægges ved ansøgning om visa til kortvarigt ophold
            
            
               Der er knyttet en fælles erklæring som bilag til aftalen, som henviser til parternes vilje til at give de georgiske statsborgere sammenhængende og ensartede oplysninger om adgangen til medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer og om procedurer og betingelser for udstedelse af visa samt gyldigheden af de udstedte visa. Disse oplysninger findes på webstedet for EU's delegation i Georgien:  
               
                  http://www.eeas.europa.eu/delegations/georgia/travel_eu/visa/index_en.htm
               
               . 
            
         
         
            
               Det fastsættes i visumkodeksens artikel 47, at EU-medlemsstaternes centrale myndigheder og konsulater giver den brede offentlighed alle relevante oplysninger i forbindelse med ansøgningen om visum. 
            
            
               De diplomatiske og konsulære repræsentationer anmodes om at formidle disse oplysninger bredt (på informationstavler, i brochurer, på websteder osv.) og også formidle præcise oplysninger om betingelserne for udstedelse af visa, medlemsstaternes repræsentation i Georgien og deres liste over dokumenter, som skal indgives ved ansøgning om visa.
            
            
            
               1.8. Oplysninger fra de georgiske myndigheder om aftalen mellem Den Europæiske Union og Georgien om lettelse af udstedelsen af visa
            
            
               For at de georgiske statsborgere skal få de korrekte oplysninger om fordelene ved aftalen og om EU's diplomatiske og konsulære repræsentationer, hvor visumansøgningerne kan indgives, har Georgiens udenrigsministerium oprettet et særligt websted, hvor disse oplysninger er tilgængelige. Adressen på webstedet er: 
            
            
               
                  http://mfa.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=95&info_id=13448 
               
            
            
               
               II. RETNINGSLINJER FOR SÆRLIGE BESTEMMELSER
            
            
            
               2.1. Nye regler, der finder anvendelse på alle visumansøgere
            
            
               Bemærk: Der mindes om, at de lempelser, der er nævnt nedenfor vedrørende visumgebyr, frist for behandling af visumansøgninger og forlængelse af visa under ekstraordinære omstændigheder, gælder for alle visumansøgere, herunder f.eks. turister.
            
            
            
               2.1.1. Visumgebyr
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 6, stk. 1, at:
            
            
               "1.Gebyret for behandling af georgiske statsborgeres visumansøgninger udgør 35 EUR."
            
            
               I henhold til artikel 6, stk. 1, udgør gebyret for behandling af en visumansøgning 35 EUR. Dette gebyr gælder alle georgiske visumansøgere (herunder turister) og angår visa til kortvarigt ophold uanset antal indrejser. 
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 6, stk. 2, at:
            
            
               "2.
                     Hvis medlemsstater samarbejder med en ekstern serviceudbyder, kan der opkræves et ekstra servicegebyr. Servicegebyret skal stå i et rimeligt forhold til de omkostninger, som den eksterne serviceudbyder har afholdt ved udførelsen af sine opgaver, og må ikke overstige 30 EUR. Den eller de pågældende medlemsstater skal fortsat give alle kategorier af ansøgere adgang til at indgive ansøgninger direkte til deres konsulater."
            
            
               Hvad angår bestemmelserne for samarbejdet med eksterne serviceudbydere er der fastsat detaljerede bestemmelser for deres opgaver i visumkodeksens artikel 43. 
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 6, stk. 3, at:
            
            
               "3.
                     For følgende personkategorier beregnes der ikke gebyr for behandling af visumansøgninger: 
            
         
         
            
               a)
                     pensionister (N.B. For at være omfattet af gebyrfritagelsen for denne kategori af personer skal visumansøgere dokumentere deres status som pensionist. Fritagelsen er ikke berettiget i tilfælde, hvor formålet med rejsen er at udøve lønnet beskæftigelse) 
            
            
               b)
                     børn under 12 år (N.B. For at kunne drage fordel af gebyrfritagelsen for denne kategori af personer skal visumansøgere kunne dokumentere deres alder)
            
            
               c)
                     medlemmer af nationale og regionale regeringer og af forfatningsdomstole og højesteretter, såfremt de ikke er fritaget for visumpligten i medfør af denne aftale (N.B. For at kunne drage fordel af gebyrfritagelsen for denne kategori af personer skal visumansøgere kunne fremlægge dokumentation fra de georgiske myndigheder, som beviser deres stilling) 
            
            
               d)
                     handicappede og om nødvendigt deres ledsager" (N.B. For at kunne drage fordel af gebyrfritagelsen for denne kategori af personer skal det dokumenteres, at begge visumansøgere henhører under denne kategori). 
            
            
               For at kunne drage fordel af gebyrfritagelsen for denne kategori, skal visumansøgere kunne fremlægge et bevis for deres handicap (første eller andet grad) udstedt af det georgiske ministerium for sundhed, beskæftigelse og sociale anliggender eller et certifikat, der er udstedt af offentlige og private hospitaler og klinikker. I tilfælde, hvor handicappet er åbenlyst (f.eks. blinde personer eller personer, som mangler et ben), er visuel godkendelse på det visumudstedende konsulat tilladt. I princippet er der ikke krav om yderligere dokumentation fra ledsagerne. 
            
            
               I berettigede tilfælde kan ansøgningen indgives af en repræsentant eller værge for den handicappede. 
            
            
               "e)
                     nære pårørende – ægtefæller, børn (også adopterede), forældre (også formyndere), bedsteforældre og børnebørn – til georgiske statsborgere med lovligt ophold på medlemsstaternes område"
            
            
               Dette punkt regulerer situationen for nære slægtninge til georgiske statsborgere, der rejser til medlemsstaterne for at besøge georgiske statsborgere med lovligt ophold på medlemsstaternes område. 
            
            
               "f)
                     medlemmer af officielle delegationer, der efter en officiel indbydelse stilet til Georgien, skal deltage i møder, konsultationer, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt i arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på medlemsstaternes område
            
            
               g)
                     elever, studerende, universitetsuddannede under videreuddannelse og medfølgende lærere, der rejser i studie- eller uddannelsesøjemed, herunder inden for rammerne af udvekslingsprogrammer og andre uddannelsesrelaterede aktiviteter
            
            
               h)
                     journalister og godkendte professionelle ledsagere" (N.B. For at kunne drage fordel af gebyrfritagelsen for denne kategori af personer skal visumansøgere kunne dokumentere, at de er medlem af professionelle journalist- eller medieorganisationer, jf. aftalens artikel 4) 
            
            
               "i)
                     deltagere i internationale sportsarrangementer og deres professionelle ledsagere (N.B. Tilhængere vil ikke blive betragtet som ledsagere) 
            
            
               j)
                     repræsentanter for civilsamfundsorganisationer, der rejser med henblik på uddannelse, seminarer og konferencer, herunder inden for rammerne af udvekslingsprogrammer 
            
            
               k)
                     personer, der deltager i videnskabelige, kulturelle eller kunstneriske aktiviteter, herunder universitets- og andre udvekslingsprogrammer
            
            
               l)
                     personer, der kan dokumentere, at deres rejse er nødvendig af humanitære grunde, f.eks. for at få presserende lægebehandling, samt disse personers ledsagere, eller for at deltage i en nær pårørendes begravelse eller besøge en nær pårørende, der er alvorligt syg."
            
            
               Der er fuld gebyrfritagelse for ovennævnte kategorier af personer. Derudover er der gebyrfritagelse i henhold til artikel 16, stk. 4, i visumkodeksen. 
            
            
               Der står i visumkodeksens artikel 16, stk. 6, at "I individuelle tilfælde kan det undlades at opkræve visumgebyr, eller det kan nedsættes, når dette har til formål at fremme kulturelle eller sportslige interesser samt interesser på området udenrigspolitik, udviklingspolitik og andre områder af vital offentlig interesse eller af humanitære årsager."
            
            
               Visumkodeksens artikel 16, stk. 7, fastsætter, at visumgebyret opkræves i euro, i den lokale valuta i tredjelandet eller i den valuta, der normalt anvendes i det tredjeland, hvor ansøgningen indgives, og at det kun refunderes i tilfælde, hvor en visumansøgning ikke kan antages, eller hvor konsulatet ikke er kompetent. 
            
            
               Opkræves gebyret i en anden valuta end euro, fastsættes størrelsen af det visumgebyr, der opkræves i den pågældende valuta, efter den referencekurs for euro, som Den Europæiske Centralbank har fastsat, og den revideres med jævne mellemrum. Det beløb, der opkræves, kan rundes op, og konsulaterne sikrer inden for rammerne af lokale Schengensamarbejdsordninger, at de opkræver lige store gebyrer. 
            
            
               For at undgå uoverenstemmelser, som kan føre til visumshopping, skal medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer i Georgien sikre ensartede visumgebyrer for alle georgiske visumansøgere, når disse opkræves i fremmed valuta.  
            
         
         
            
               De georgiske ansøgere får i henhold til visumkodeksens artikel 16, stk. 8, en kvittering for det betalte visumgebyr. 
            
            
            
               2.1.2. Frist for behandling af visumansøgninger 
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 7, at:
            
            
               "1.
                     Medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer træffer afgørelse om ansøgningen inden for en frist på 10 kalenderdage regnet fra datoen for modtagelsen af ansøgningen og den for visumudstedelsen krævede dokumentation.
            
            
               2.
                     Fristen for at træffe afgørelse om en visumansøgning kan forlænges op til 30 kalenderdage i enkelttilfælde, bl.a. når der er behov for nærmere granskning af ansøgningen.
            
            
               3.
                     Fristen for afgørelse om en visumansøgning kan afkortes til 2 arbejdsdage eller derunder i hastende tilfælde."
            
            
               En afgørelse om en visumansøgning vil i princippet blive truffet inden for en frist på 10 kalenderdage fra datoen for modtagelse af en antagelig ansøgning.
            
            
               Denne frist kan forlænges op til 30 dage, når der er behov for nærmere granskning af ansøgningen, f.eks. høring af centrale myndigheder.
            
            
               Alle disse frister begynder først at løbe, når ansøgningen er fuldstændig, dvs. fra datoen for modtagelse af visumansøgningen og dokumentationen.
            
            
               For diplomatiske og konsulære repræsentationer, der har et tidsbestillingssystem, indgår den tid, der medgår for at få en aftale, ikke som en del af behandlingstiden. Både i dette spørgsmål og hvad angår andre praktiske bestemmelser vedrørende indgivelse af visumansøgninger finder de generelle bestemmelser i visumkodeksen (artikel 9) anvendelse. Navnlig i tilfælde, hvor der kræves en aftale for indgivelse af ansøgninger, skal denne aftale som hovedregel finde sted inden to uger fra det tidspunkt, hvor der blev anmodet om en aftale.
            
            
               Når der aftales tid, bør der tages højde for eventuelle hastetilfælde, som visumansøgeren anfører. Beslutningen om at afkorte fristen for at træffe afgørelse om en visumansøgning, jf. aftalens artikel 7, stk. 3, træffes af den konsulære medarbejder.
            
            
               I overensstemmelse med håndbogen om behandling af visumansøgninger og ændring af udstedte visa (del 2, punkt 3.2.2) skal kapaciteten i medlemsstaternes konsulater i Georgien, hvad angår behandling af visumansøgninger, tilpasses, så den i visumkodeksen fastsatte frist på to uger kan overholdes, også i spidsbelastningsperioder. 
            
            
               I begrundede hastetilfælde (hvor forhold, som ansøgeren ikke kunne forudse, har gjort det umuligt for ansøgeren at søge tidligere) skal der straks aftales tid (se visumkodeksens artikel 9, stk. 3) eller gives direkte adgang til indlevering af ansøgningen. 
            
            
               Derudover kan et konsulat beslutte at indføre en hasteprocedure for indgivelse af ansøgninger fra bestemte kategorier af ansøgere. 
            
            
            
               2.1.3. Forlængelse af visum under ekstraordinære omstændigheder
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 9, at:
            
            
               "Gyldighedsperioden og/eller varigheden af et visum udstedt til en georgisk statsborger forlænges, hvis en medlemsstats kompetente myndighed finder, at visumindehaveren har fremlagt dokumentation for force majeure eller humanitære årsager, der forhindrer vedkommende i at forlade medlemsstaternes område før udløbet af gyldighedsperioden eller varigheden af det ophold, hvortil der er udstedt visum. Der opkræves ikke gebyr for en sådan forlængelse."
            
            
               Hvad angår muligheden for at forlænge gyldigheden af et visum på grund af behørigt begrundede personlige årsager, hvor visumindehaveren ikke har mulighed for at forlade medlemsstaternes område inden den dato, der er anført på visummet, finder bestemmelserne i visumkodeksens artikel 33, stk. 1, anvendelse, i det omfang de er forenelige med aftalen. Ifølge aftalen kræves der imidlertid ikke gebyr for forlængelse af et visum i tilfælde af force majeure eller humanitære årsager.
            
         
         
            
            
               2.2. Nye regler, der finder anvendelse på visse kategorier af visumansøgere
            
            
               2.2.1. Dokumentation for rejsens formål
            
            
               For alle de personkategorier, der er nævnt i aftalens artikel 4, stk. 1, kræves kun den angivne dokumentation vedrørende rejsens formål. Som anført i artikel 4, stk. 3, er der ingen andre krav om dokumentation, indbydelse eller attestering vedrørende rejsens formål. Dette er dog ikke ensbetydende med en fritagelse fra det generelle krav om personligt fremmøde ved indgivelse af visumansøgningen og dokumentationen for tilstrækkelige subsistensmidler, som forbliver uændret.
            
            
               Hvis der i individuelle tilfælde hersker tvivl om ægtheden af dokumentationen for rejsens formål, vil visumansøgeren blive indkaldt til en (supplerende) uddybende samtale på ambassaden/konsulatet, hvor vedkommende udspørges om det egentlige formål med besøget eller ansøgerens hensigt om at rejse tilbage, jf. artikel 21, stk. 8, i visumkodeksen. I sådanne individuelle tilfælde kan visumansøgeren fremlægge yderligere dokumentation eller i ekstraordinære tilfælde anmodes herom af den konsulære medarbejder. Det blandede udvalg vil nøje overvåge dette spørgsmål.
            
            
               For de kategorier af personer, der ikke er nævnt i aftalens artikel 4, stk. 1, (f.eks. turister) finder de generelle regler fortsat anvendelse, hvad angår dokumentation for rejsens formål. Det samme gælder dokumenter vedrørende forældres samtykke til, at børn under 18 år rejser.
            
            
               Schengenreglerne eller national lovgivning finder anvendelse på spørgsmål, der ikke er dækket af bestemmelserne i denne aftale, f.eks. anerkendelse af rejsedokumenter og garantier vedrørende hjemrejse og subsistensmidler.
            
            
               I princippet vil den oprindelige anmodning eller attestering, der kræves i henhold til aftalens artikel 4, stk. 1, blive indgivet sammen med visumansøgningen. Konsulatet kan imidlertid begynde behandlingen af visumansøgningen på grundlag af faxer eller kopier af anmodningen eller attesteringen. Konsulatet kan ikke desto mindre anmode om det originale dokument ved den første ansøgning og vil anmode om det i individuelle tilfælde, hvor der opstår tvivl.
            
            
               Artikel 4 – Dokumentation for rejsens formål
            
            
               "1.For følgende kategorier af georgiske statsborgere er følgende dokumenter tilstrækkelig dokumentation for formålet med rejsen til den anden part:
            
            
               a)
                     for nære pårørende - ægtefæller, børn (også adopterede), forældre (også formyndere), bedsteforældre og børnebørn - til georgiske statsborgere med lovligt ophold på medlemsstaternes område:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse fra værten."
            
            
               Dette punkt regulerer situationen for nære slægtninge til georgiske statsborgere, der rejser til medlemsstaterne for at besøge georgiske statsborgere med lovligt ophold på medlemsstaternes område. Lettelsen finder ikke anvendelse på EU-borgere, der bor i EU, og som inviterer familiemedlemmer fra Georgien.
            
            
               Ægtheden af den inviterende persons underskrift skal dokumenteres af den kompetente myndighed i henhold til den nationale lovgivning i bopælslandet. 
            
            
               Det er ligeledes nødvendigt at dokumentere den inviterende persons lovlige ophold og familietilknytningen; f.eks. ved sammen med den skriftlige indbydelse fra værten at fremlægge kopier af dokumenter, der viser vedkommendes status, f.eks. en fotokopi af opholdstilladelsen og bekræftelse af familietilknytningen.
            
            
               Denne bestemmelse finder også anvendelse for slægtninge til personale ved diplomatiske og konsulære repræsentationer, der rejser med henblik på familiebesøg på højst 90 dage på medlemsstaternes område, bortset fra kravet om dokumentation for lovligt ophold og familietilknytning.
            
            
               "b)
                     for medlemmer af officielle delegationer, der efter en officiel indbydelse stilet til Georgien, skal deltage i møder, konsultationer, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på medlemsstatens område:
            
            
               –
                     et brev udfærdiget af en georgisk myndighed, hvoraf det fremgår, at ansøgeren er medlem af dens delegation på rejse til den anden parts område med det formål at deltage i de angivne arrangementer, ledsaget af en kopi af den officielle indbydelse."
            
            
               Ansøgerens navn skal angives på brevet fra den kompetente myndighed og bekræfte, at personen er medlem af den delegation, der rejser til den anden parts område for at deltage i det officielle møde. Ansøgerens navn skal ikke nødvendigvis angives på den officielle indbydelse til at deltage i mødet, selv om det kan være tilfældet, når den officielle indbydelse er stilet til en bestemt person.
            
            
               Denne bestemmelse gælder for medlemmer af officielle delegationer, uanset hvilket pas de har (tjenestepas eller almindeligt pas).
            
         
         
            
               "c)
                     for elever, studerende, universitetsuddannede under videreuddannelse og medfølgende lærere, der rejser i studie- eller uddannelsesøjemed, herunder inden for rammerne af udvekslingsprogrammer og andre uddannelsesrelaterede aktiviteter:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse eller et optagelsesbevis fra værts- universitetet, -akademiet, -instituttet, -læreanstalten eller -skolen eller studiekort eller beviser på de kurser, der skal følges."
            
            
               Et studiekort kan kun accepteres som dokumentation for rejsens formål, hvis det er udstedt af det værtsuniversitet eller den værtslæreanstalt eller -skole, hvor studierne skal finde sted.
            
            
               "d)
                     for personer, der rejser af lægelige årsager, og nødvendige ledsagere
            
            
               –
                     et officielt dokument fra den behandlende institution, som bekræfter behovet for lægebehandling på denne institution og for at være ledsaget, og dokumentation for, at vedkommende har tilstrækkelige finansielle midler til at betale for lægebehandlingen."
            
            
               Det officielle dokument fra den behandlende institution, som bekræfter de tre elementer (behovet for lægebehandling på denne institution, behovet for at være ledsaget, og dokumentationen for, at vedkommende har tilstrækkelige finansielle midler til at betale for lægebehandlingen) skal indgives.
            
            
               "e)
                     for journalister og godkendte professionelle ledsagere:
            
            
               –
                     attestering eller anden dokumentation udstedt af en faglig organisation for, at den pågældende person er uddannet journalist eller dennes professionelle ledsager, samt et dokument udstedt af vedkommendes arbejdsgiver, hvoraf det fremgår, at formålet med rejsen er at udføre journalistisk arbejde eller at bistå i sådant arbejde."
            
            
               Denne kategori dækker ikke freelancejournalister og deres assistenter.
            
            
               Der skal fremlægges attestering eller anden dokumentation for, at den pågældende person er uddannet journalist eller er dennes professionelle ledsager, samt et originalt dokument udstedt af vedkommendes arbejdsgiver, hvoraf det fremgår, at formålet med rejsen er at udføre journalistisk arbejde eller at bistå i sådant arbejde.
            
            
               Der findes p.t. ingen professionelle medieorganisationer, centre, institutioner, forbund eller lignende sammenslutninger i Georgien, som kan varetage journalisters eller professionelle ledsageres interesser, og som kan attestere, at en given person er professionel journalist eller professionel ledsager i et givet område. Indtil sådanne organisationer bliver oprettet, kan konsulaterne godtage attesteringer fra arbejdsgiveren og en presseakkreditering til en af medlemsstaterne.
            
            
            
               "f)
                     for deltagere i internationale sportsarrangementer og deres professionelle ledsagere:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse fra værtsorganisationen, de kompetente myndigheder, det nationale sportsforbund eller de nationale olympiske komitéer i medlemsstaterne."
            
            
               Listen over ledsagere i forbindelse med internationale sportsbegivenheder vil være begrænset til de personer, der ledsager sportsudøveren i arbejdsøjemed: trænere, massører, direktør, lægeligt personale og leder af sportsklubben. Tilhængere vil følgelig ikke blive betragtet som ledsagere.
            
            
               "g)
                     for forretningsfolk og repræsentanter for erhvervsorganisationer:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse fra værten, der skal være en juridisk person, virksomhed, organisation eller en filial eller afdeling heraf, en statslig eller lokal myndighed i medlemsstaterne eller en arrangør af handelsmesser eller udstillinger, konferencer eller symposier på medlemsstaternes område, påtegnet af Georgiens statslige registreringskontor."
            
            
               Det nationale agentur for folkeregistrering udsteder et dokument, som bekræfter eksistensen af erhvervsorganisationerne. 
            
            
               "h)
                     for medlemmer af erhverv, der deltager i internationale udstillinger, konferencer, symposier, seminarer eller andre lignende arrangementer, der afholdes på medlemsstaternes område:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse fra værtsorganisationen, som bekræfter, at den pågældende person deltager i arrangementet
            
         
         
            
               i)
                     for repræsentanter for civilsamfundsorganisationer, der rejser med henblik på uddannelse, seminarer og konferencer, herunder inden for rammerne af udvekslingsprogrammer:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse fra værtsorganisationen, en bekræftelse af, at den pågældende person repræsenterer en civilsamfundsorganisation, og en etableringsattest for organisationen fra det relevante register og udstedt af en statslig myndighed i overensstemmelse med national lovgivning."
            
            
               Der skal fremlægges et dokument fra civilsamfundsorganisationen, som bekræfter, at ansøgeren repræsenterer organisationen.
            
            
               Den kompetente statslige myndighed i Georgien, som udsteder etableringsattester for civilsamfundsorganisationer, er det nationale agentur for folkeregistrering. 
            
            
               Etableringsattesterne for civilsamfundsorganisationer er registreret hos det nationale agentur for folkeregistrering. Justitsministeriet og det nationale agentur for folkeregistrering arbejder sammen med de lokale myndigheder om at udvikle en elektronisk database over NGO'er, som ved sin færdiggørelse vil være tilgængelig via justitsministeriets websted 
               
                  https://enreg.reestri.gov.ge/main.php
               
               . 
            
            
               Medlemmer af sådanne civilsamfundsorganisationer er ikke omfatter af aftalen.
            
            
               "j)
                     for personer, der skal deltage i videnskabelige, kulturelle eller kunstneriske aktiviteter, herunder universitets- og andre udvekslingsprogrammer:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse fra værtsorganisationen til at deltage i disse aktiviteter
            
            
               k)
                     for chauffører i international gods- eller passagertransport til medlemsstaternes område i køretøjer indregistreret i Georgien:
            
            
               –
                     en skriftlig anmodning fra den nationale virksomhed eller forbund af transportvirksomheder i Georgien, som foretager international transport ad landevej, med angivelse af turenes formål, varighed og hyppighed."
            
            
               For øjeblikket er der to nationale forbund af transportvirksomheder i Georgien, der er kompetente til at udstede skriftlige anmodninger til professionelle chauffører, nemlig Georgian International Road Carriers Association (GIRCA) og Georgian Association of Carriers of Passengers by Road (GACPR). Transportvirksomheder, som ikke er medlem af ovenstående forbund, kan fremlægge en anmodning udstedt af agenturet for landtransport eller det georgiske ministerium for økonomi og bæredygtig udvikling. Hvis det drejer sig om velkendte transportvirksomheder, kan konsulaterne godtage en skriftlig anmodning fra den georgiske transportvirksomhed eller det georgiske transportselskab, som har føreren ansat. Anmodningen skal indeholde angivelse af turenes formål, varighed og hyppighed. 
            
            
                "l)
                     for deltagere i officielle udvekslingsprogrammer arrangeret af venskabsbyer:
            
            
               –
                     en skriftlig indbydelse fra kommunaldirektøren/borg- mesteren i disse byer eller kommuner."
            
            
               Den kommunaldirektør/borgmester eller anden kommunale enhed, der har kompetence til at udstede den skriftlige indbydelse, er borgmesteren/kommunalbestyrelsesformanden i den by eller kommune, hvor venskabsarrangementet skal finde sted. Denne kategori dækker kun officielle venskabsarrangementer.
            
            
               "m)
                     for deltagere i besøg på militære og civile gravsteder:
            
            
               –
                     et officielt dokument, der bekræfter gravstedets eksistens og bevarelse samt slægtskab eller andet tilhørsforhold mellem ansøgeren og den begravede."
            
            
               Aftalen præciserer ikke, om ovennævnte officielle dokument skal udstedes af myndighederne i det land, hvor gravstedet er beliggende, eller af myndighederne i det land, hvor den person, der ønsker at besøge gravstedet, er bosiddende. Det bør accepteres, at de kompetente myndigheder i begge lande kan udstede et sådant officielt dokument.
            
            
               Ovennævnte officielle dokument, der bekræfter gravstedets eksistens og bevarelse samt slægtskab eller andet tilhørsforhold mellem ansøgeren og den begravede, skal fremlægges. 
            
            
            
               Bemærk: Aftalen skaber ikke ny forpligtelser for de fysiske eller juridiske personer, der udsteder den skriftlige indbydelse. EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning finder anvendelse i tilfælde af udstedelse af falske indbydelser. 
            
         
         
            
            
               2.2.2. Udstedelse af visa til flere indrejser
            
            
               Når visumansøgeren skal rejse ofte til medlemsstaternes område, kan der blive udstedt visum til kortvarigt ophold til flere besøg, forudsat at varigheden af disse besøg ikke overstiger 90 dage for hver periode på 180 dage. 
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 5, at:
            
            
               "1.
                     Medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer udsteder visa til flere indrejser gældende i op til fem år til følgende kategorier af personer:
            
            
               a)
                     ægtefæller, børn (herunder adopterede), der er under enogtyve år eller forsørgelsesberettigede, og forældre, som besøger georgiske statsborgere med lovligt ophold på medlemsstaternes område, med en gyldighed begrænset til varigheden af det lovlige ophold
                     
            
            
               b)
                     medlemmer af nationale og regionale regeringer og af forfatningsdomstole og højesteretter, såfremt de ikke er fritaget for visumpligten i medfør af nærværende aftale, når de rejser i embeds medfør, med en gyldighed begrænset til deres mandatperiode, hvis denne er under fem år
            
            
               c)
                     faste medlemmer af officielle delegationer, der efter en officiel indbydelse stilet til Georgien regelmæssigt skal deltage i møder, konsultationer, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på medlemsstaternes område."
            
            
               I betragtning af disse personkategoriers erhvervsmæssige status eller deres familierelation til en statsborger i Georgien, som har lovligt ophold på medlemsstaternes område, er det berettiget at indrømme dem visum til flere indrejser med en gyldighed på fem år eller med en gyldighed begrænset til embedsperioden eller til deres lovlige ophold, hvis dette er under fem år. 
            
            
               Personer, der er omfattet af artikel 5, stk. 1, litra a), i aftalen skal fremlægge dokumentation for den inviterende persons lovlige ophold.
            
            
               For personer, der er omfattet af artikel 5, stk. 1, litra b), i aftalen skal der fremlægges bekræftelse på deres erhvervsmæssige status og varigheden af deres mandat.
            
            
               Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på personer, der er omfattet af artikel 5, stk. 1, litra b), i aftalen, hvis de ifølge aftalen er fritaget for visumpligt, dvs. hvis de er indehavere af et diplomatpas. 
            
            
               Personer, der er omfattet af aftalens artikel 5, stk. 1, litra c), skal fremlægge dokumentation for deres status som fast medlem af delegationen og behovet for regelmæssigt at deltage i møder, høringer, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer.
            
            
               "2.
                     Medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer udsteder visa til flere indrejser med en gyldighed på op til et år til følgende kategorier af personer, forudsat at de i det foregående år har fået udstedt mindst ét visum, har gjort brug af det i overensstemmelse med reglerne om indrejse og ophold på den besøgte stats område og har grund til at ansøge om et visum til flere indrejser:
            
            
               a)
                     medlemmer af officielle delegationer, der efter en officiel indbydelse regelmæssigt skal deltage i møder, konsultationer, forhandlinger eller udvekslingsprogrammer samt arrangementer afholdt af mellemstatslige organisationer på medlemsstatens område
            
            
               b)
                     repræsentanter for civilsamfundsorganisationer, der regelmæssigt rejser til medlemsstaterne med henblik på uddannelse, seminarer og konferencer, herunder inden for rammerne af udvekslingsprogrammer
            
            
               c)
                     medlemmer af erhverv, der deltager i internationale udstillinger, konferencer, symposier, seminarer eller andre lignende arrangementer, og som regelmæssigt rejser til medlemsstaterne
            
            
               d)
                     personer, der deltager i videnskabelige, kulturelle eller kunstneriske aktiviteter, herunder universitets- og andre udvekslingsprogrammer, og som regelmæssigt rejser til medlemsstaterne
            
            
               e)
                     studerende og universitetsuddannede under videreuddannelse, der regelmæssigt rejser i studie- eller uddannelsesøjemed, herunder inden for rammerne af udvekslingsprogrammer
            
            
               f)
                     deltagere i officielle udvekslingsprogrammer arrangeret af venskabsbyer eller kommunale myndigheder
            
         
         
            
               g)
                     personer, der regelmæssigt kommer på besøg af lægelige årsager, og de nødvendige ledsagende personer 
            
            
               h)
                     journalister og godkendte professionelle ledsagere 
            
            
               i)
                     forretningsfolk og repræsentanter for erhvervsorganisationer, der regelmæssigt rejser til medlemsstaterne
            
            
               j)
                     deltagere i internationale sportsarrangementer og deres professionelle ledsagere
            
            
               k)
                     chauffører i international gods- eller passagertransport til medlemsstaternes område i køretøjer indregistreret i Georgien.
            
            
               3.
                     Medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer udsteder visa til flere indrejser med en gyldighed på mindst to år og højst fem år til de i stk. 2 nævnte personkategorier, forudsat at de i de foregående to år har gjort brug af et visum til flere indrejser med etårig gyldighed i overensstemmelse med reglerne om indrejse og ophold på den besøgte medlemsstats område og stadig har gyldig grund til at ansøge om et visum til flere indrejser.
            
            
               4.
                     De i stk. 1, 2 og 3 omhandlede personers samlede ophold på medlemsstaternes område må ikke overstige 90 dage for hver periode på 180 dage."
            
            
               Der udstedes i princippet visa til flere indrejser med en gyldighed på et år til ovennævnte kategorier, hvis visumansøgeren i det foregående år (12 måneder) har fået mindst et visum og gjort brug af det i overensstemmelse med reglerne for indrejse og ophold i den/de besøgte land/lande (f.eks. må vedkommende ikke have overskredet visummets gyldighedsperiode), og hvis der er grund til at anmode om et visum til flere indrejser. I de tilfælde, hvor det ikke er berettiget at udstede et visum med en gyldighed på et år (f.eks. hvis udvekslingsprogrammets varighed er på under et år, eller hvis den pågældende person ikke skal rejse ofte eller regelmæssigt i et helt år), vil visummets gyldighed være på under et år, forudsat at de andre krav for udstedelse af visum er opfyldt.
            
            
               Der udstedes visa til flere indrejser med en gyldighed fra to år op til fem år til de kategorier, der er nævnt i artikel 5, stk. 2, forudsat at de i de foregående to år (24 måneder) har gjort brug af et etårigt visum til flere indrejser i overensstemmelse med reglerne om indrejse og ophold på den/de besøgte stats/staters område, og behovet for at ansøge om et visum til flere indrejser stadig gør sig gældende. Det skal bemærkes, at et visum med en gyldighed på to til fem år kun vil blive udstedt, hvis visumansøgeren har fået udstedt to visa med en gyldighed på et år — og ikke mindre — i løbet af de to foregående år, og hvis vedkommende har gjort brug af disse visa i overensstemmelse med reglerne om indrejse og ophold på den/de besøgte land/landes område. De diplomatiske og konsulære repræsentationer vil ud fra en vurdering af hver enkelt visumansøgning træffe afgørelse om gyldighedsperioden for disse visa, dvs. fra to til fem år.
            
            
               Hvad angår definitionen af kriterierne i aftalens artikel 5, stk. 2, "forudsat at de [...] har grund til at ansøge om et visum til flere indrejser" og aftalens artikel 5, stk. 3, "forudsat at de [...] stadig har gyldig grund til at ansøge om et visum til flere indrejser" finder visumkodeksens kriterier for udstedelse af visum til flere indrejser anvendelse, dvs. at den pågældende skal rejse ofte til en eller flere medlemsstater, f.eks. i forretningsøjemed. 
            
            
               Der er ingen forpligtelse til at udstede et visum til flere indrejser, hvis ansøgeren ikke har gjort brug af et tidligere visum.
            
            
            
               2.2.3. Indehavere af diplomatpas
            
            
               Det hedder i aftalens artikel 10, at:
            
            
               "1.
                     Georgiske statsborgere, der er i besiddelse af gyldigt diplomatpas, har ret til indrejse i, udrejse af og transit gennem medlemsstaternes område uden visum.
            
            
               2.
                     De i stk. 1 omhandlede personer kan opholde sig på medlemsstaternes område i højst 90 dage for hver periode på 180 dage."
            
            
               Procedurerne vedrørende udstationering af diplomater i medlemsstaterne er ikke reguleret af aftalen. Det er den sædvanlige akkrediteringsprocedure, der finder anvendelse.
            
            
            
               III. SAMARBEJDE OM DOKUMENTSIKKERHED 
            
            
               Det fremgår af den fælles erklæringen, der er knyttet som bilag til aftalen, at parterne er enige om, at det blandede udvalg, der nedsættes i henhold til artikel 12 som led i overvågningen af aftalens anvendelse, vurderer, hvilken betydning de respektive rejsedokumenters sikkerhedsniveau har på den måde, hvorpå aftalen fungerer. Parterne er i den henseende enige om regelmæssigt at underrette hinanden om de foranstaltninger, der træffes for at undgå mange forskellige rejsedokumenter og for at udvikle de tekniske sikkerhedsaspekter af rejsedokumenter, samt om de foranstaltninger, der træffes i forbindelse med personliggørelsesprocessen ved udstedelsen af rejsedokumenter.
            
         
         
            
            
               IV. STATISTIK
            
            
               For at gøre det muligt for det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen, at overvåge aftalens anvendelse effektivt, skal medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationer hver sjette måned fremsende statistikker til Kommissionen, især så vidt muligt med angivelse pr. måned af:
            
            
               hvor mange visa til flere indrejser, der er udstedt 
            
            
               hvor mange visa, der er udstedt vederlagsfrit.  
            
            
            
               V. DEN EUROPÆISKE UNIONS ERKLÆRING OM LEMPELSE AF VISUMREGLERNE FOR FAMILIEMEDLEMMER 
            
            
               Selv om aftalen ikke indeholder retligt bindende rettigheder og forpligtelser med henblik på at lette bevægelsesfriheden for en større gruppe georgiske statsborgere, som er familiemedlemmer til georgiske statsborgere med lovligt ophold på medlemsstaternes område, noterer Den Europæiske Union sig Georgiens forslag om at anvende en bredere definition af begrebet familiemedlemmer, der bør kunne drage fordel af lempelsen af reglerne for visumudstedelse, og den betydning, Georgien tillægger en forenkling af reglerne for bevægelsesfriheden for denne personkategori.
            
            
               For at forbedre bevægelsesfriheden for et større antal personer med familiebånd (navnlig søskende og deres børn) til georgiske statsborgere med lovligt ophold på medlemsstaternes område opfordrer Den Europæiske Union derfor i en erklæring, der er knyttet til aftalen, medlemsstaternes konsulater til fuldt ud at udnytte de eksisterende muligheder i EU-retten for at lempe reglerne for visumudstedelse til denne personkategori, herunder navnlig en forenkling af den dokumentation, der kræves af ansøgeren, fritagelse for gebyret til behandling af ansøgningen og i givet fald til udstedelse af visa til flere indrejser.
            
            
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 af 15. marts 2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EFT L 81 af 21.3.2001, s. 1), senest ændret ved forordning (EU) nr. 1211/2010 (EUT L 339 af 22.12.2010).
               
               
                  
                     (2)
                  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1). 
               
               
                  
                     (3)
                  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  EUT L 182 af 29.6 2013, s. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  Afgørelse nr. 565/2014/EU af 15. maj 2014 bemyndiger fra den 16. juni 2014 Bulgarien, Kroatien, Cypern og Rumænien til ensidigt kun at anerkende ensartede visa til kortvarige ophold, som er gyldige for to eller flere indrejser, visa til længerevarende ophold udstedt af Schengenlande, visa med begrænset territorial gyldighed udstedt af Schengenlande til indehavere af pas udstedt af Kosovo samt nationale visa og opholdstilladelser udstedt af Kroatien som ligestillede med deres nationale visa, ikke blot til transit gennem deres område men også til forventede ophold på området i højst 90 dage for en periode på 180 dage. Bulgarien, Kroatien, Cypern og Rumænien kan fra den 14. juli 2014 anvende de nye regler, som erstatter afgørelse nr. 895/2006/EF af 14. juni 2006 og afgørelse nr. 582/2008/EF af 17. juni 2008.