CELEX: 62021CN0486
Language: ro
Date: 2021-08-09 00:00:00
Title: Cauza C-486/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Slovenia) la 9 august 2021 – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana

22.11.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 471/20
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Slovenia) la 9 august 2021 – SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana
      (Cauza C-486/21)
      (2021/C 471/29)
      Limba de procedură: slovena
      
         Instanța de trimitere
      
      Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamantă: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.
      
         Pârât: Mestna občina Ljubljana
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1)
               
               
                  Regulamentul (CE) nr. 2195/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind Vocabularul comun privind achizițiile publice (CPV) (1), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 213/2008 al Comisiei din 28 noiembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2195/2002 al Parlamentului European și al Consiliului privind Vocabularul comun privind achizițiile publice (CPV) (2) și a Directivelor 2004/17/CE (3) și 2004/18/CE (4) trebuie interpretat în sensul că închirierea de autovehicule pentru transportul de persoane fără șofer nu este inclusă în Grupa 601 CPV, ci în Grupa 341 CPV, cu adăugarea codului PA01-7 CPV Închiriere, prevăzut în vocabularul suplimentar, pentru a completa descrierea, și care nu este influențată de codul PB04-7 Fără șofer, prevăzut în vocabularul suplimentar, astfel încât din codurile din Grupa 341 CPV coroborate cu codul PA01-7 CPV Închiriere prevăzut în vocabularul suplimentar reiese că închirierea de autovehicule pentru transportul de persoane fără șofer trebuie considerată contract de furnizare de produse, iar nu contract de servicii, și, prin urmare, în cazul în care componenta principală a investiției efectuate de un operator economic pentru executarea proiectului de creare a unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice constă în furnizarea de vehicule electrice, iar investiția în cauză este de asemenea mai importantă decât investiția efectuată de autoritatea contractantă în executarea proiectului, nu se regăsește elementul „servicii” menționat la articolul 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23 a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (5) și, așadar, contractul de executare a proiectului respectiv nu este o concesiune de servicii în sensul articolului 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23?
               
            
                  2)
               
               
                  Noțiunea de „prestare și gestionare de servicii” menționată la articolul 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23/UE trebuie interpretată în sensul că:
                  
                              a)
                           
                           
                              noțiunea de „prestare de servicii” menționată la articolul 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23/UE are aceeași semnificație ca noțiunea de „prestare de servicii” menționată la articolul 2 alineatul (1) punctul 9 din Directiva 2014/24/UE [a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directiva 2004/18/CE (6), astfel încât noțiunea de „prestare de servicii” menționată la articolul 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23/UE înseamnă că, în cazul creării unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice, operatorul economic prestează servicii care țin de închirierea și partajarea de vehicule electrice și desfășoară activități care depășesc închirierea și partajarea de vehicule electrice
                              și
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              noțiunea de „gestionare de servicii” menționată la articolul 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23/UE înseamnă că un operator economic exercită „dreptul de a exploata serviciile”, menționat ulterior la articolul 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23/UE, și că o asemenea exploatare generează venituri, astfel încât noțiunea de „gestionare de servicii” menționată la articolul 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23/UE înseamnă că, în cazul creării unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice, ca urmare a prestării de servicii care sunt incluse în închirierea și partajarea de vehicule electrice și a desfășurării de activități care depășesc închirierea și partajarea de vehicule electrice, un operator economic are dreptul de a solicita utilizatorilor o plată pentru prestarea serviciilor și nu este ținut să plătească municipalității redevența de parcare, nici cheltuielile aferente întreținerii periodice a spațiilor de parcare și este, așadar, legitim să genereze venituri în acest temei?
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Noțiunea de „cifră totală de afaceri a concesionarului generată pe durata contractului, fără TVA, astfel cum a fost estimată de către autoritatea contractantă sau entitatea contractantă, în schimbul […] serviciilor care fac obiectul concesiunii”, prevăzută la articolul 8 alineatul (2) primul paragraf din Directiva 2014/23/UE, trebuie interpretată în sensul că în „cifra totală de afaceri a concesionarului” sunt incluse și plățile efectuate de utilizatori către concesionarul respectiv și, prin urmare, și acestea constituie contraprestație „în schimbul […] serviciilor care fac obiectul concesiunii”?
               
            
                  4)
               
               
                  Articolul 8 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE trebuie interpretat în sensul că Directiva 2014/23/UE se aplică în cazul în care valoarea investițiilor sau valoarea investițiilor și a cheltuielilor efectuate de operatorul economic în cadrul unei concesiuni de servicii sau efectuate de operatorul economic și de autoritatea contractantă în cadrul unei concesiuni de servicii depășește (în mod vădit) valoarea de 5 350 000 de euro, fără TVA?
               
            
                  5)
               
               
                  Articolul 38 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE trebuie interpretat în sensul că permite autorității contractante să impună o condiție de participare referitoare la activitatea profesională și să solicite operatorilor economici să prezinte elemente de probă care să dovedească îndeplinirea unei asemenea condiții, în conformitate și cu Regulamentul de punere în aplicare 2015/1986 din 11 noiembrie 2015 de stabilire a formularelor standard pentru publicarea anunțurilor în domeniul achizițiilor publice și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 842/2011 (7) și cu Rectificarea la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986 (8) al Comisiei din 11 noiembrie 2015 de stabilire a formularelor standard pentru publicarea anunțurilor în domeniul achizițiilor publice și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 842/2011, care în anexa XXI prevede anunțul de concesionare (formularul standard 24), ce conține de asemenea secțiunea III.1.1 Capacitatea de exercitare a activității profesionale, inclusiv cerințele referitoare la înscrierea în registrele profesionale sau comerciale?
               
            
                  6)
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la a cincea întrebare, articolul 38 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE coroborat cu principiile egalității de tratament și nediscriminării prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE trebuie interpretat în sensul că, pentru a stabili condiția de participare referitoare la activitatea profesională, autoritatea contractantă poate face referire la codul 77.110 NACE din nomenclatorul național pentru descrierea activității de Închiriere și leasing de autoturisme și de autovehicule ușoare, care are aceeași semnificație ca cea prevăzută în clasa 77.11 Închiriere și leasing de autoturisme și de autovehicule ușoare din NACE Rev. 2 prezentat în anexa I la Regulamentul 1893/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de stabilire a Nomenclatorului statistic al activităților economice NACE a doua revizuire și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului, precum și a anumitor regulamente CE privind domenii statistice specifice (9)?
               
            
                  7)
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la a cincea întrebare, articolul 38 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE, în special în măsura în care se referă la cerința proporționalității, coroborat cu principiile egalității de tratament și nediscriminării prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2014/23/UE trebuie interpretat în sensul că autoritatea contractantă poate impune ca fiecare dintre parteneri să îndeplinească condiția privind înregistrarea exercitării activității de închiriere și leasing de autoturisme și de autovehicule ușoare?
               
            
                  8)
               
               
                  Articolul 2 alineatul (1) punctul 8 din Directiva 2014/24/UE trebuie interpretat în sensul că este vorba despre un contract de achiziții publice de produse atunci când (în funcție de valoarea investiției operatorului economic) o parte esențială a raportului contractual viitor dintre municipalitate și operatorul economic ține de închirierea și partajarea de vehicule electrice destinate utilizatorilor unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice, în cadrul căruia municipalitatea nu efectuează în mod direct investiții în realizarea proiectului de creare a unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice prin plăți către operatorul economic, ci în mod indirect prin renunțarea la redevențele de parcare pe o perioadă de 20 de ani și prin asigurarea întreținerii periodice a spațiilor de parcare, iar valoarea investiției respective depășește, în total, valoarea prevăzută la articolul 4 litera (b) sau (c) din Directiva 2014/24/UE, având în vedere Regulamentul delegat 2019/1828 al Comisiei din 30 octombrie 2019 de modificare a Directivei 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește pragurile de aplicare pentru contractele de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii și pentru concursurile de proiecte (10), însă această investiție a municipalității este (substanțial) mai mică atât față de investiția totală efectuată de operatorul economic în cadrul proiectului de creare a unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice, cât și față de investiția efectuată de operatorul economic în acea parte a proiectului care se referă la vehicule electrice, independent de faptul că utilizatorii vor plăti operatorului economic pentru utilizarea vehiculelor electrice, și că depinde de cererea din partea utilizatorilor dacă operatorul economic va reuși să obțină venituri de natură să demonstreze succesul financiar al creării unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice, motiv pentru care operatorul economic suportă riscul operațional al realizării proiectului, ceea ce este o caracteristică a unei concesiuni de servicii în sensul articolului 5 punctul 1 litera (b) din Directiva 2014/23/UE, iar nu a unui contract de achiziții publice în sensul articolului 2 alineatul (1) punctul 5 din Directiva 2014/24/UE?
               
            
                  9)
               
               
                  Articolul 3 alineatul (4) al treilea paragraf din Directiva 2014/24/UE trebuie interpretat în sensul că este temeiul juridic pentru aplicarea regimului prevăzut de Directiva 2014/24/UE în vederea atribuirii unui contract viitor între municipalitate și operatorul economic pentru proiectul de creare a unui sistem public de închiriere și partajare de vehicule electrice, întrucât un astfel de contract trebuie considerat contract mixt, care conține elemente de contracte de achiziții publice de produse și de servicii și elemente de concesiuni de servicii, dat fiind că valoarea investiției efectuate de municipalitate pentru executarea proiectului în cauză depășește valoarea prevăzută la articolul 4 litera (c) din Directiva 2014/24/UE, având în vedere Regulamentul delegat 2019/1828?
               
            
                  10)
               
               
                  Articolul 58 alineatele (1) și (2) din Directiva 2014/24/UE coroborat cu principiile egalității de tratament și nediscriminării prevăzute la articolul 18 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE trebuie interpretat în sensul că, pentru a stabili condiția de participare referitoare la activitatea profesională, autoritatea contractantă poate face referire la codul 77.110 NACE din nomenclatorul național pentru descrierea activității de Închiriere și leasing de autoturisme și de autovehicule ușoare, care are aceeași semnificație ca cea prevăzută în clasa 77.11 Închiriere și leasing de autoturisme și de autovehicule ușoare din NACE Rev. 2, prezentat în anexa I la Regulamentul 1893/2006?
               
            
                  11)
               
               
                  Articolul 58 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE, în special în măsura în care se referă la cerința proporționalității, și articolul 58 alineatul (2) din Directiva 2014/24/UE coroborate cu principiile egalității de tratament, nediscriminării și proporționalității prevăzute la articolul 18 alineatul (1) din Directiva 2014/24/UE trebuie interpretate în sensul că autoritatea contractantă poate impune ca fiecare dintre parteneri să îndeplinească condiția privind înregistrarea exercitării activității de Închiriere și leasing de autoturisme și de autovehicule ușoare?
               
            
         (1)  Regulamentul (CE) nr. 2195/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind Vocabularul comun privind achizițiile publice (CPV) (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2002, L 340, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 5, p. 3).
      
         (2)  Regulamentul (CE) nr. 213/2008 al Comisiei din 28 noiembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2195/2002 al Parlamentului European și al Consiliului privind Vocabularul comun privind achizițiile publice (CPV) și a Directivelor 2004/17/CE și 2004/18/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește procedurile de achiziții publice, în ceea ce privește revizuirea CPV (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2008, L 74, p. 1).
      
         (3)  Directiva 2004/17/CΕ a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (JO 2004, L 134, p. 1, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 3).
      
         (4)  Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (JO 2004, L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116).
      
         (5)  Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2014, L 94, p. 1).
      
         (6)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2014, L 94, p. 65).
      
         (7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 842/2011 al Comisiei din 19 august 2011 de stabilire a formularelor standard pentru publicarea anunțurilor în domeniul achizițiilor publice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1564/2005 (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2011, L 222, p. 1).
      
         (8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1986 al Comisiei din 11 noiembrie 2015 de stabilire a formularelor standard pentru publicarea anunțurilor în domeniul achizițiilor publice și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 842/2011 (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2015, L 296, p. 1).
      
         (9)  Regulamentul (CE) 1893/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de stabilire a Nomenclatorului statistic al activităților economice NACE a doua revizuire și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului, precum și a anumitor regulamente CE privind domenii statistice specifice (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2006, L 393, p. 1, Ediție specială, 13/vol. 58.p. 126).
      
         (10)  Regulamentul delegat (UE) 2019/1828 al Comisiei din 30 octombrie 2019 de modificare a Directivei 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește pragurile de aplicare pentru contractele de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii și pentru concursurile de proiecte (Text cu relevanță pentru SEE) (JO 2019, L 279, p. 25).