CELEX: 31999R2742
Language: sv
Date: 1999-12-17 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 2742/1999 av den 17 december 1999 om fastställande för år 2000 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs samt om ändring av förordning (EG) nr 66/98

Avis juridique important

|

31999R2742

Rådets förordning (EG) nr 2742/1999 av den 17 december 1999 om fastställande för år 2000 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs samt om ändring av förordning (EG) nr 66/98  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 341 , 31/12/1999 s. 0001 - 0087

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2742/1999av den 17 december 1999om fastställande för år 2000 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs samt om ändring av förordning (EG) nr 66/98EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3760/92 av den 20 december 1992 om ett gemenskapssystem för fiske och vattenbruk(1), särskilt artikel 8.4 i denna,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis, och upphävande av förordning (EG) nr 2113/96(2), särskilt artikel 21 i denna,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:1. Enligt artikel 4 i förordning (EEG) nr 3760/92 skall rådet, mot bakgrund av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden och särskilt mot bakgrund av rapporten från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerisektorn, anta nödvändiga bestämmelser för att säkerställa att resurserna utnyttjas på ett hållbart, ändamålsenligt och ansvarsfullt sätt.2. Enligt villkoren i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3760/92 åligger det rådet att i enlighet med artikel 4 i den förordningen fastställa den totala tillåtna fångstmängden för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredje land i enlighet med artikel 8.4 iv i den förordningen.3. För att säkerställa att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas effektivt bör särskilda villkor för fiskeverksamhet fastställas.4. Det är nödvändigt att fastställa principer och vissa förfaranden för förvaltning av fisken på gemenskapsnivå så att medlemsstaterna kan garantera förvaltningen av de fartyg som för deras flagg.5. I enlighet med bestämmelserna i artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren(3) är det nödvändigt att ange vilka bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den.6. I enlighet med det förfarande som anges i avtalen och protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen samrått om fiske med Konungariket Norge(4), Danmarks regering och Färöarnas landsstyre(5) och Grönlands lokala myndigheter(6), Republiken Island(7), Republiken Estland(8), Republiken Lettland(9) och Republiken Litauen(10).7. I enlighet med artikel 122 i 1994 års anslutningsakt kommer de villkor som gäller för fiske enligt de tilldelningar som gjorts inom ramen för anslutningen att förbli identiska med de villkor som gällde omedelbart före ikraftträdandet av 1994 års anslutningsakt.8. I enlighet med artikel 124 i 1994 års anslutningsakt skall gemenskapen förvalta de fiskeavtal som Konungariket Sverige och Republiken Finland har ingått med tredje land. I enlighet med dessa avtal har gemenskapen samrått med Republiken Polen och med Ryska federationen.9. Gemenskapen är avtalsslutande part i flertalet regionala fiskeorganisationer. Dessa fiskeorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar och andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör genomföra dessa rekommendationer.10. För att bevara bestånden har Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) gått med på att införa fångstbegränsningar för vissa tonfiskliknande arter i Stilla havet. Gemenskapen bör följa dessa begränsningar och samarbeta om bevarandet av dessa bestånd.11. Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i enlighet med gemenskapens bestämmelser på området, särskilt i enlighet med rådet förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken(11), rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet(12), rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd(13), förordning (EG) nr 66/98, rådets förordning (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund(14) och rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer(15).12. För att hjälpa till att bevara fiskbestånden bör vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske genomföras under år 2000.13. I syfte att inrätta ett övergripande system av totalt tillåtna fångstmängder och kvoter är det lämpligt att överföra vissa bestämmelser från rådets förordning (EG) nr 66/98 till denna förordning, särskilt de bestämmelser som rör fiskeförbud, totalt tillåtna fångstmängder, tillämpningsperioder och särskilda villkor under vilka fiskeverksamheten bör ske.14. I syfte att följa de internationella åtaganden som gemenskapen gjort som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) och följaktligen åtagandet att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen, är de relevanta tillämpningsdatumen dem som motsvarar början av respektive tillämpningsperiod för de totalt tillåtna fångstmängder som anges i bilaga 1g.15. I syfte att säkerställa uppehället för gemenskapens fiskare är det viktig att öppna detta fiske den 1 januari 2000. Med tanke på ärendets brådskande natur är det av högsta vikt att bevilja ett undantag till den sexveckorsperiod som nämns i punkt I.3 i det protokoll om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen som fogas till Amsterdamfördraget.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.KAPITEL IRÄCKVIDD OCH DEFINITIONERArtikel 11. Genom denna förordning fastställs fiskemöjligheter för år 2000, för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd, som skall tillämpas påi) fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i en medlemsstat, nedan kallade "gemenskapens fartyg" eller "EG-fartyg" i zoner där fångstbegränsningar krävs, ochii) fartyg som för ett tredje lands flagg eller är registrerade i ett tredje land, nedan kallade "tredje lands fartyg" i vatten som faller under medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, nedan kallat "gemenskapens vatten" eller "EG-vatten"och särskilda villkor som skall gälla för att få utnyttja dessa fiskemöjligheter.För vissa bestånd i Antarktis fastställs emellertid fiskemöjligheterna för angiven period i bilaga 1g.2. I denna förordning anges fiskemöjligheterna på följande sätt:a) Totala tillåtna fångstmängder (TAC) eller antalet fartyg som har tillstånd att bedriva fiske och/eller dessa tillstånds varaktighet.b) Andelar av de totala tillåtna fångstmängder som står till gemenskapens förfogande.c) Kvoter som tilldelas gemenskapen i tredje lands vatten.d) Tilldelning av gemenskapens fiskemöjligheter enligt punkterna b och c till medlemsstaterna i form av kvoter.e) Tilldelning av kvoter till tredje land i gemenskapens vatten.Artikel 21. Definitionen av ICES(16)-, CECAF(17)- (östra centrala Atlanten eller FAO:s stora fiskeregion 34), NAFO(18)- och CCAMLR(19)-zoner skall vara de som ges i rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del(20), rådets förordning (EG) nr 2597/95 av den 23 oktober 1995 om avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten(21), rådets förordning (EEG) nr 2018/93 av den 30 juni 1993 om rapportering av statistikuppgifter om medlemsstaternas fångster och fiskeriaktiviteter i Nordatlantens västra del(22) respektive förordning (EG) nr 66/98.2. För tillämpningen av denna förordning skalla) NAFO-regleringsområdet vara en del av det NAFO-konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion,b) Skagerrak avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten,c) Kattegatt avgränsas i norr av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på Sveriges kust och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen,d) Nordsjön omfatta ICES-delområde IV och den del av ICES-område IIIa som inte ingår i den definition av Skagerrak som ges i punkt b,e) förvaltningsenhet 3 innefatta ICES-delområden 30 och 31 och den del av delområde 29 som ligger norr om 59°30' N.KAPITEL IIFISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR GEMENSKAPENS FARTYGArtikel 31. Fiskemöjligheter för gemenskapens fartyg i gemenskapens vatten eller i internationella vatten fastställs härmed på sätt som framgår av bilagorna 1 och 2.2. Gemenskapens fartyg tillåts härmed att ta fångster inom de kvotgränser som anges i bilaga 1 i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands, Litauens, Lettlands, Norges (och i fiskezonen omkring Jan Mayen), Polens och Ryska federationens fiskerijurisdiktion på de villkor som framgår av artiklarna 7 och 12.3. De belopp som skall betalas enligt fiskeavtalen mellan Europeiska gemenskapen och Republikerna Lettland och Litauen för år 2000 skall fastställas enligt följande:>Plats för tabell>Dessa ekonomiska bidrag skall betalas till det konto som de berörda ländernas myndigheter anger.Artikel 4Fördelningen mellan medlemsstaterna av fångstmöjligheterna skall ske utan att det påverkar tillämpningen ava) byten som görs i enlighet med artikel 9.1 i förordning (EEG) nr 3760/92,b) omtilldelningar som görs i enlighet med artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93,c) de ytterligare landningar som tillåts i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,d) de mängder som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,e) avdrag som görs enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.Artikel 5KvotflexibilitetDe bestånd som omfattas av försiktighets-TAC eller analytisk TAC, de bestånd för vilka den flexibilitet mellan åren som fastställs i artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 inte gäller och de bestånd för vilka de avdragskoefficienter som föreskrivs i artikel 5.2 i samma förordning gäller fastställs för år 2000 i bilaga 3.Artikel 6Villkor för landning av fångster och bifångster1. Det är förbjudet att ombord behålla eller landa fångster från bestånd för vilka det har fastställts fångstmöjligheter om inte något av följande villkor uppfylls:i) Fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat eller ett tredje land som har en kvot som inte är uttömd.ii) Gemenskapsandelen av den totala tillåtna fångstmängden har inte tilldelats medlemsstaterna med hjälp av kvoter och den är inte uttömd.iii) Fångsterna är, när det gäller alla andra arter än sill, strömming och makrill, blandade med andra arter och de har tagits upp med nät med en maskstorlek på högst 32 mm i regionerna 1 och 2 eller högst 40 mm i region 3 i enlighet med artikel 4 i förordning (EEG) nr 850/98 och de sorteras varken ombord eller vid landning.iv) Fångsterna av sill och strömming görs enligt bestämmelserna i artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra syften än för att konsumeras direkt(23).v) Fångsterna av makrill är blandade med taggmakrill eller sardiner och andelen makrill överstiger inte 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord och fångsterna är inte sorterade.vi) Fångsterna har gjorts samtidigt som vetenskapliga undersökningar har genomförts enligt förordning (EG) nr 850/98.Alla landningar skall räknas av mot kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, mot gemenskapsandelen, utom för de fångster som gjorts enligt villkoren i iii, iv, v och vi.2. Trots vad som sägs i punkt 1 är det, om någon av fångstbegränsningarna enligt bilaga 2 är uttömda, förbjudet för fartyg som är verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller att landa osorterade fångster som innehåller sill/strömming.3. Beslut om procentsatserna för bifångster och om avyttring av dessa skall fattas i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98.Artikel 7Begränsat tillträde1. Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg skall emellertid tillåtas att bedriva fiske fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.2. Fiske som bedrivs av gemenskapens fartyg i vatten som lyder under Islands jurisdiktion skall begränsas till det område som anges med hjälp av räta linjer mellan följande koordinater:Sydvästra området1. 63°12'N och 23°05'V genom 62°00'N och 26°00'V2. 62°58'N och 22°25'V3. 63°06'N och 21°30'V4. 63°03'N och 21°00'V därifrån 180°00'SSydöstra området1. 63°14'N och 10°40'V2. 63°14'N och 11°23'V3. 63°35'N och 12°21'V4. 64°00'N och 12°30'V5. 63°53'N och 13°30'V6. 63°36'N och 14°30'V7. 63°10'N och 17°00'V därifrån 180°00'SArtikel 8Särskilda villkor för NordsjösillDe åtgärder som anges i bilaga 4 skall tillämpas med avseende på fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt.Artikel 9Andra tekniska åtgärder och kontrollåtgärderDe tekniska åtgärder som anges i bilaga 5 skall tillämpas under år 2000 utöver de åtgärder som anges i förordningarna (EG) nr 850/98, (EG) nr 88/98 och (EG) nr 1626/94.KAPITEL IIIFISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR TREDJE LANDS FARTYGArtikel 10Fartyg under Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Litauens, Lettlands, Norges, Polens, Ryska federationens, Surinams, Trinidad och Tobagos samt Venezuelas flagg och fartyg som är registrerade på Färöarna tillåts att ta fångster i gemenskapens vatten inom de kvotgränser som anges i bilaga 1 och på de villkor som anges i artiklarna 11 och 13.Artikel 11Utan att det påverkar tillämpningen av de tillträdesbegränsningar som föreskrivs i gemenskapslagstiftningen, skall fiske som bedrivs av fartyg som föri) norsk flagg eller är registrerade på Färöarna begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Nordsjön, Kattegatt, Östersjön och Atlanten norr om 43°00'N. Fisket i Skagerrak av fartyg som för norsk flagg skall emellertid tillåtas fram till fyra nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer,ii) estnisk, lettisk och litauisk flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Östersjön söder om 59°30' N,iii) polsk eller rysk flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför Sveriges baslinjer i Östersjön söder om 59°30' N,iv) Barbados, Guyanas, Surinams, Trinidad och Tobagos, Japans, Sydkoreas och Venezuelas flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.KAPITEL IVLICENSSYSTEM FÖR GEMENSKAPENS FARTYGArtikel 121. Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för fiske i tredje lands vatten krävas en licens som utfärdats av det tredje landets myndigheter. Dessa bestämmelser skall emellertid inte gälla fiske i norska vatten i Nordsjön som bedrivs ava) fartyg på högst 200 bruttotonnage,b) fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill som är avsedda för konsumtion,c) svenska fartyg i linje med väl etablerad praxis.2. Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor skall vara de som anges i bilaga 6. Ansökan om licens skall inlämnas av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken på de fartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen kommer att vidarebefordra dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredje landet.3. Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.4. Gemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske i färöiska vatten får bedriva annat riktat fiske, förutsatt att de i förväg underrättar de färöiska myndigheterna om ändringen.KAPITEL VLICENSSYSTEM FÖR TREDJE LANDS FARTYGArtikel 131. En ansökan om licens och särskilt fisketillstånd från ett tredje lands myndighet till kommissionen skall åtföljas av följande uppgifter:a) Fartygets namn.b) Registreringsnummer.c) Externa identifieringsbokstäver och identifieringsnummer.d) Hemmahamn.e) Ägarens eller befraktarens namn och adress.f) Bruttotonnage och total längd.g) Maskinstyrka.h) Anropssignal och radiofrekvens.i) Planerad fångstmetod.j) Planerat fiskeområde.k) Arter efter vilka fiske planeras.l) Den period för vilken licens begärs.Trots artikel 28b i rådets förordning (EG) nr 2847/93 skall norska fartyg på mindre än 200 bruttotonnage undantas från skyldigheten att ha en licens och ett fisketillstånd.2. Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fartyg som är registrerade på Färöarna skall undantas från denna skyldighet.3. Antalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall vara de som anges i bilaga 6.4. Fartyg från tredje land som den 31 december 1999 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med början av år 2000 och till dess att förteckningen över de fartyg som har tillstånd att bedriva fiske ges in till kommissionen och godkänns av kommissionen.5. Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser eller särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar skall träda i kraft dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd gäller från utfärdandedagen.6. Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de går ut om de kvoter som fastställs i bilaga 1 för det berörda beståndet har uttömts.7. Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra de skyldigheter som anges i denna förordning.8. Under en tid av högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för fartyg som inte har uppfyllt de skyldigheter som anges i denna förordning.9. Kommissionen skall underrätta myndigheterna i det berörda tredje landet om namn och kännetecknen på de fartyg som till följd av överträdelse av gemenskapsbestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon påföljande månad(er).Artikel 141. Tredje lands fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapens fartygs fiske i den zon där de bedriver fiske, inklusive föreskrifterna i förordning (EG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 88/98, (EG) nr 850/98 och kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg(24).2. De fartyg som avses i punkt 1 skall föra en fångstjournal i vilken de uppgifter som anges i bilaga 7 skall införas.3. Tredje lands fartyg, utom norska fartyg som bedriver fiske i ICES-område IIIa, skall till kommissionen sända de uppgifter som anges i bilaga 8 i enlighet med vad som anges i den bilagan.KAPITEL VISÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM BEDRIVER FISKE I OMRÅDEN SOM OMFATTAS AV REGIONALA FISKEORGANISATIONERNAFO-områdetArtikel 15Gemenskapens medverkan1. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna en förteckning över alla fartyg som för deras flagg eller är registrerade på deras territorium och som avser att delta i fiskeverksamhet i NAFO-regleringsområdet senast den 20 januari 2000 eller, därefter, åtminstone 30 dagar innan de avser att inleda denna verksamhet. Den information som lämnas skall innehålla följande:a) Fartygets namn.b) Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.c) Fartygets hemmahamn.d) Namn på fartygets ägare eller befraktare.e) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO-regleringsområdet.f) De viktigaste arter som fartyget fiskar i NAFO-regleringsområdet.g) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.2. För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyrning av obemannat fartyg) skall följande information lämnas:a) Det datum från och med vilket fartyget har tillstånd att föra en medlemsstats flagg.b) Det datum från och med vilket fartyget har medlemsstatens tillstånd att delta i fiskeverksamhet i NAFO-regleringsområdet.c) Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och det datum från och med vilket fartyget slutade föra det landets flagg.d) Fartygets namn.e) Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.f) Fartygets hemmahamn efter överföringen.g) Namn på fartygets ägare eller befraktare.h) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO-regleringsområdet.i) De viktigaste arter som fartyget fiskar i NAFO-regleringsområdet.j) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.Artikel 16Fiske av liten hälleflundraMedlemsstaterna skall till kommissionen överlämna fångstplanen för fiske av liten hälleflundra i NAFO-regleringsområdet senast den 20 januari 2000 eller, därefter, åtminstone 30 dagar innan detta fiske avses börja. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva detta fiske. Fångstplanen skall ange den totala planerade fiskeansträngningen inom det fisket i förhållande till de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som överlämnat meddelandet.Medlemsstaterna skall senast den 31 december 2000 avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna och rapporten skall innehålla uppgift om antalet fartyg som faktiskt bedriver detta fiske och om det totala antalet fiskedagar.Artikel 17Tekniska bestämmelser1. MaskstorlekFör riktat fiske efter de arter som avses i bilaga 9 är det förbjudet att använda trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Vid riktat fiske efter nordlig stjärtfenad bläckfisk får maskstorleken vara minst 60 mm.Fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda nät med en minsta maskstorlek på 40 mm.2. Tillbehör till redskapDet är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som anges i denna punkt för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.Segelduk, nät eller annat material får monteras på undersidan av lyftstruten för att minska eller förhindra skada.Anordningar får monteras på ovansidan av lyftstruten, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i lyftstruten. Endast de övre slitskydd som anges i bilaga 10 får användas.Fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda sorteringsgaller med högst 22 mm mellan stängerna.3. BifångsterMed avseende på de i bilaga 1e förtecknade arter för vilka gemenskapen inte har fastställt några kvoter för en viss del av NAFO-regleringsområdet, gäller att bifångster av dessa arter som tas upp i nämnda del av NAFO-regleringsområdet vid riktat fiske efter en art inte för någon art ombord får överstiga den största av följande fångstmängder, nämligen 2500 kg eller 10 viktprocent av all fisk ombord, beroende på vilken mängd som är störst. Om bifångsten tas upp i en del av regleringsområdet där riktat fiske efter vissa arter är förbjudet, får bifångsterna av var och en av de arter som anges i bilaga 1e emellertid inte överstiga 1250 kg eller 5 viktprocent.Ovannämnda procentsatser har beräknats som viktprocenten för varje art av de totala fångsterna, med undantag av fångster av arter som omfattas av fångstbegränsningar för bifångster, och är baserade på fångster som tagits i varje beståndsområde.Om ett fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) vid ett fångsttillfälle får mer än 5 viktprocent i total bifångst av alla de arter som anges i bilaga 1e, skall fartyget omedelbart byta fiskeområde (åtminstone 5 nautiska mil) för att försöka undvika ytterligare bifångster av dessa arter.Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.4. Minsta storlek på fiskenFisk från NAFO-regleringsområdet som inte uppfyller de storlekskrav som anges i bilaga 11 får inte bearbetas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, ställas ut eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storlekskraven i vissa fiskevatten överstiger 10 % av den totala fångstmängden, skall fartyget förflytta sig minst 5 nautiska mil innan det fortsätter att fiska. Bearbetad fisk av en art, för vilken en minsta storlek anges i bilaga 11 som understiger den längdmotsvarigheter som anges i bilaga 12, skall anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.Artikel 18Kontrollåtgärder1. Förutom att de skall följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall befälhavarna på fartygen i fångstjournalen föra in de uppgifter som anges i bilaga 13.I enlighet med artikel 15 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall medlemsstaterna även underrätta kommissionen om fångster av arter för vilka inga kvoter fastställts.2. Fartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i bilaga 9 får inte föra med sig nät med mindre maskstorlek än den som anges i artikel 17.1. Fartyg som under samma resa fiskar i andra områden än NAFO-regleringsområdet får emellertid förvara sådana nät ombord, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär atta) redskapen skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarp,b) redskap som fraktas på eller ovanför däck skall vara säkert surrade vid en del av överbyggnaden.3. Befälhavarna på fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga 1ea) i en fångstjournal föra in den sammanlagda produktionen per art och beredd produkt, ellerb) i en lastplan ange de beredda produkterna per art under angivande av var i lastrummet dessa är placerade.Befälhavarna skall lämna den hjälp som är nödvändig för att möjliggöra kontroll av de kvantiteter som har förts in i fångstjournalen och de beredda produkter som lagras ombord.4. Befälhavarna på fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen och som bedriver fiske efter kungsfisk i zon 3M skall varannan måndag anmäla till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är registrerade, de mängder kungsfisk som har fångats under den tvåveckorsperiod som slutar föregående söndag klockan 24.00.5. Fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen skall inte företa omlastning inom NAFO-regleringsområdet, såvida de inte i förväg har fått tillstånd till detta från de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg fartyget för eller i vilken fartyget är registrerat.Artikel 19Fiske efter kungsfiskMedlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera om de mängder kungsfisk som fångats i avdelning 3M av NAFO-regleringsområdet av fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen.Artikel 20Statistiska och vetenskapliga data1. För fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen och som fiskar efter gulstjärtsskädda i område 3LNO av NAFO-regleringsområdet skalla) medlemsstaterna, på grundval av relevanta uppgifter i fångstjournalen i enlighet med artikel 18.1, månatligen lämna sammanfattad statistik över nominell respektive kasserad fångst, fördelad på områden om högst 1° latitud och 1° longitud, ochb) månatligen lämna en sammanfattning över de stickprov som tagits med avseende på fiskarnas längd, både när det gäller nominell respektive kasserad fångst, varvid stickprovsfrekvensen skall motsvara den som anges under a.2. För fartyg som för en medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen och som fiskar efter kungsfisk och plattfisk vid Flemish Cap skalla) medlemsstaterna, på grundval av relevanta uppgifter i fångstjournalen i enlighet med artikel 18.1, utöver de vanliga rapporterna månatligen lämna sammanfattad statistik över de kasserade mängderna torsk, ochb) månatligen lämna sammanfattningar över de stickprov som tagits med avseende på längden av den torsk som har fångats i fiskena för kungsfisk respektive plattfisk med uppgift om djup för varje stickprov.3. Stickprover med avseende på fiskarnas längd skall tas ur alla delar av respektive fångst av varje berörd art på ett sådant sätt att åtminstone ett statistiskt signifikant prov tas ur det första draget varje dag. Storleken på en fisk skall mätas från munspetsen till spetsen på stjärtfenan.De stickprov med avseende på längd som beskrivs i första stycket skall anses vara representativa för alla fångster av de berörda arterna.INTERNATIONELLA VATTEN INOM NEAFC-KONVENTIONSOMRÅDETArtikel 211. Medlemsstaterna skall senast den 20 januari 2000 till kommissionen överlämna en förteckning över de fartyg som för deras flagg och som är registrerade i gemenskapen och har tillstånd att fiska sill/strömming inom ICES-delområde I och II och djuphavskungsfisk inom NEAFC(25)-konventionsområdet och därefter alla ändringar, inklusive tillägg, till förteckningen, åtminstone trettio dagar innan fartyget påbörjar sin verksamhet. Endast fartyg som anges i den förteckningen anses ha tillstånd att fiska efter djuphavskungsfisk.2. Medlemsstaterna skall varje onsdag före kl. 12.00 för den vecka som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka kvantiteter sill/strömming eller djuphavskungsfisk som fångats av fartyg som för deras flagg och som är registrerade i gemenskapen och om det antal av deras fartyg som bedriver detta slags fiske.FISKE SOM OMFATTAS AV INTERNATIONELLA FISKERIORGANISATIONER FöR LÅNGVANDRANDE ARTERArtikel 221. Vid de fiskeinsatser som inte omfattas av kraven i artiklarna 6 och 8 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall medlemsstaterna- införa system för registrering och stickprovskontroller som gör det möjligt att varje månad uppskatta den totala kvantitet fisk ur de i bilaga 1f angivna bestånd som har landats eller omlastats av fartyg som för deras flagg och som är registrerade i gemenskapen, samt de sammanlagda kvantiteter som landats i deras hamnar av fartyg som för en annan medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen,- före den 15 i varje månad meddela kommissionen de sammanlagda kvantiteter ur de bestånd som anges i bilaga 1f som landats eller omlastats under den föregående månaden av fartyg som för deras flagg och som är registrerade i gemenskapen, samt de sammanlagda kvantiteter som landats i deras hamnar av fartyg som för en annan medlemsstats flagg och som är registrerade i gemenskapen.2. Fiske efter tonfisk med ringnot/snörpvad skall vara förbjudet- för fartyg som endast eller till större delen är verksamma i Adriatiska havet, under tiden 1-31 maj i hela Medelhavet och under tiden 16 juli-15 augusti i Medelhavet utom Adriatiska havet,- för fartyg som endast eller till större delen är verksamma i Medelhavet, utom Adriatiska havet, under tiden 16 juli-15 augusti i hela Medelhavet och under tiden 1-31 maj i Adriatiska havet.Varje medlemsstat skall säkerställa att alla fartyg som för deras flagg eller som är registrerade i gemenskapen omfattas av de ovan nämnda reglerna.I denna förordning skall Adriatiska havets södra gräns utgöras av en linje från den albansk-grekiska gränsen till Capo Santa Maria-di Leuca.3. Genom undantag från förordning (EG) nr 1626/94 skall följande minsta storlekar gälla för år 2000:>Plats för tabell>4. Genom undantag från förordning (EG) nr 850/98 skall följande minsta storlekar gälla för år 2000:>Plats för tabell>CCAMLR-områdetArtikel 23Artiklarna 4 och 5 i förordning (EG) nr 6/98 upphävs härmed.Artikel 241. Riktat fiske efter de arter som anges i bilaga 14 skall vara förbjudet i de zoner och under de perioder som anges i samma bilaga.2. Totalt tillåtna fångstmängder, tillämpningsperioder och därmed förbundna villkor anges i bilaga 1g.3. De särskilda villkor under vilka fiskemöjligheterna i CCAMLR-området får utnyttjas är följande:a) Om vid riktat fiske efter Champsocephalus gunnari i statistiskt underområde 48.3 bifångsten i ett enskilt drag av någon av arterna Gobionotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Notothenia rossii eller Lepidonotothen squamifronsi) uppgår till mer än 100 kg och överstiger 5 % av den totala fångstvikten av all fisk, ellerii) uppgår till 2 ton eller mer,skall fiskefartyget flytta sig till ett annat fiskeområde minst 5 nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte komma tillbaka och bedriva fiske inom ett område på 5 nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 5 %, under en period av minst fem dagar.b) Om vid riktat fiske efter Champsocephalus gunnarii statistiskt underområde 48.3 eller statistiskt område 58.5.2 fångsten av Champsocephalus gunnari i ett enskilt drag överskrider 100 kg och om mer än 10 % av antalet av dessa fiskar har en hel längd som är mindre än 24 cm skall fiskefartyget flytta sig till ett annat fiskeområde minst 5 nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte komma tillbaka och bedriva fiske inom ett område på 5 nautiska mil från den plats där fångsten av Champsocephalus gunnari med en hel längd som är mindre än 24 cm översteg 10 %, under en period av minst fem dagar.c) Om vid riktat fiske efter Electrona carlsbergi bifångsten i ett enskilt drag av någon av arterna Gobionotothen gibberifrons, Chaenocephalus aceratus, Pseudochaenichthys georgianus, Notothenia rossii eller Lepidonotothen squamifronsi) uppgår till mer än 100 kg och överstiger 5 % av den totala fångstvikten av all fisk ellerii) uppgår till 2 ton eller mer,skall fiskefartyget flytta sig till ett annat fiskeområde minst 5 nautiska mil därifrån. Fiskefartyget får inte komma tillbaka och bedriva friske inom ett område på 5 nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 5 %, under en period av minst 5 dagar.d) Om vid riktat fiske efter Dissostichus eleginoides eller Champsocephalus gunnari i statistiskt underområde 58.5.2 bifångsten i ett enskilt drag av någon av arterna Lepidonotothen squamifrons eller Channichthys rhinoceratus är lika med eller mer än 2 ton, skall fiskefartyget inte fiska med samma fångstmetod inom ett område på 5 nautiska mil från den plats där bifångsten översteg 2 ton, under en period av minst 5 dagar.e) Med plats där bifångsten överstiger de nivåer som anges i denna punkt avses den sträcka som fiskefartyget färdas från den punkt där redskapet läggs ut till den punkt där det tas upp på fartyget.f) Det totala antalet och den totala vikten av kasserad Dissostichus eleginoides, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras. Dessa fiskar räknas av från den totala tillåtna fångstmängden.KAPITEL VIISLUTBESTÄMMELSERArtikel 25Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2000.Om de totala tillåtna fångstmängder i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2000 skall artikel 24 tillämpas från och med början av respektive tillämpningsperiod för de totalt tillåtna fångstmängderna.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 17 december 1999.På rådets vägnarK. HEMILÄOrdförande(1) EGT L 389, 31.12.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1181/98 (EGT L 164, 9.6.1998, s. 1).(2) EGT L 6, 10.1.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2479/98 (EGT L 309, 19.11.1998, s. 1).(3) EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.(4) EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.(5) EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.(6) EGT L 29, 1.2.1985, s. 9.(7) EGT L 161, 2.7.1993, s. 1.(8) EGT L 332, 20.12.1996, s. 16.(9) EGT L 332, 20.12.1996, s. 1.(10) EGT L 332, 20.12.1996, s. 6.(11) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2846/98 (EGT L 358, 31.12.1998, s. 5).(12) EGT L 171, 6.7.1994, s. 1.(13) EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.(14) EGT L 9, 15.1.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1520/1998 (EGT L 201, 17.7.1998, s. 1).(15) EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2723/1999 (EGT L 328, 22.12.1999, s. 9).(16) Internatinella rådet för havsforskning.(17) Fiskerikommittén för östra Centralatlanten.(18) Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del.(19) Konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis.(20) EGT L 365, 31.12.1991, s. 1.(21) EGT L 270, 13.11.1995, s. 1.(22) EGT L 186, 28.7.1993, s. 1.(23) EGT L 191, 7.7.1998, s. 10.(24) EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.(25) North-East Atlantic Fisheries Commission.BILAGA IFiskemöjligheter som är tillgängliga för gemenskapens fartyg i områden med fångstbegränsningar och för fartyg från tredje länder i gemenskapens vatten, per art och per område (i ton färskvikt, utom där annat anges). Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 7 och därför omfattas av reglerna i förordning (EEG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15 i denna.De 7 delarna i denna bilaga motsvarar de större fiskeområdena enligt nedan.- Bilaga I A: Östersjön- Bilaga I B: Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt- Bilaga I C: Nordostatlanten, inklusive Grönlands vatten (ICES-områdena I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV och NAFO 0,1 (Grönlands vatten)- Bilaga I D: Västra gemenskapens vatten (ICES-områdena Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF-området (gemenskapens vatten), och vattnen utanför Franska Guyana.- Bilaga I E: Nordvästatlanten (NAFO-området)- Bilaga I F: Långvandrande arter (alla områden)- Bilaga I G: Antarktis (CCAMLR-området)>Plats för tabell>BILAGA 1 AÖSTERSJÖNAlla totala tillåtna fångstmängder i detta område, utom för rödspätta, har antagits inom ramen för den internationella fiskerikommissionen för Östersjön, IBSFC.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I BSKAGERRAK OCH KATTEGATT SAMT NORDSJÖN>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I CNORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLANDICES-områdena I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV och NAFO 0,1 (Grönlands vatten)>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I DVÄSTRA GEMENSKAPENS VATTENICES-områdena Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (gemenskapens vatten), och Franska Guyana>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Vid rapport till kommissionen om hur mycket av kvoterna som använts skall medlemsstaterna ange de kvantiteter som tagits i VIIIa.Landningar av kolja som tagits i område VIIa skall vara förbjudet när dessa landningar sammanlagt överstiger 4000 ton.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Ovannämnda kvoter får fiskas i ICES-område Vb (gemenskapens vatten), underområdena VI, VII, XII och XIV.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I ENORDATLANTENS VÄSTRA DELNAFO-områdetAlla totala tillåtna fångstmängder och därmed förbundna villkor antas inom ramen för NAFO.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I FLÅNGVANDRANDE ARTERAlla områdenDe totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer om tonfiskfiske, som ICCAT och IATTC.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I GANTARKTIS(CCAMLR-området)Dessa totala tillåtna fångstmängder som antagits av kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis, tilldelas inte CCAMLR-medlemmarna och således är gemenskapens andel inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att de totala tillåtna fångstmängderna har uttömts.Siffrorna i denna bilaga skall ersätta motsvarande siffror i artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 66/98.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA IIFiskemöjligheter som tillämpas år 2000 för sill och strömming som får landas osorterad för andra ändamål än livsmedel (i ton, färskvikt). Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 7 och därför omfattas av reglerna i förordning (EEG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15 i denna.>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA IIIBESTÅND SOM OMFATTAS AV OLIKA ÅTGÄRDER ENLIGT FÖRORDNING (EG) Nr 847/96.>Plats för tabell>BILAGA IVSÄRSKILDA ÅTGÄRDER MED AVSEENDE PÅ NORDSJÖSILL1. Medlemsstaterna skall anta särskilda åtgärder med avseende på fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt i syfte att säkerställa att fångstbegränsningarna iakttas, särskilt de som anges i bilaga 2. Dessa åtgärder skall särskilt omfatta- särskilda kontroll- och inspektionsprogram,- planer för fiskeansträngningarna, inbegripet förteckningar över fartyg som har tillstånd och, när detta anses nödvändigt på grundval av förbrukning av mer än 70 % av kvoten, begränsningar av verksamheten för de fartyg som har tillstånd,- kontroll av omlastning och förfaranden som innebär att fisk kasseras,- om möjligt tillfälligt fiskeförbud i områden där det är känt att stora mängder bifångster av sill, särskilt av ungfisk, förekommer.2. Om sill landas utan att sorteras från den övriga fångsten skall medlemsstaterna säkerställa att adekvata provtagningssystem inrättas för att all landning av bifångster av sill effektivt skall kunna övervakas. Det är förbjudet att landa fångster som innehåller osorterad sill i hamnar där provtagningssystem inte har inrättats.3. Kommissionens inspektörer skall i enlighet med artikel 29 i förordning (EEG) nr 2847/93 och, närhelst kommissionen finner det nödvändigt, utföra oberoende inspektioner för att i enlighet med punkterna 1 och 2 kontrollera de behöriga myndigheternas genomförande av provtagningsprogrammen och de detaljerade åtgärder som nämns i punkt 1.4. Kommissionen skall förbjuda landning av sill om det anses att tillämpningen av de åtgärder som nämns i punkterna 1 och 2 inte innebär att en strikt kontroll av fiskdödligheten hos sill uppnås inom alla fisken.5. Alla landningar av sill, som i ICES-områdena IIIa, IV och VIId fångas av fartyg som när de tar dessa fångster i dessa områden endast har fångstredskap med en minsta maskstorlek som är lika med eller större än 32 mm ombord, skall räknas av mot en relevant kvot som anges i bilaga 1 till denna förordning.6. Alla landningar av sill, som i ICES-områdena IIIa, IV och VIId fångas av fartyg som när de tar dessa fångster i dessa områden endast har släpredskap med en minsta maskstorlek som är mindre än 32 mm ombord, skall räknas av mot en relevant kvot som anges i bilaga 2 till denna förordning. Sill och strömming som landas av fartyg som är verksamma enligt dessa villkor skall inte utbjudas till försäljning som livsmedel.BILAGA VTEKNISKA ÖVERGÅNGSÅTGÄRDER1. Selektionspaneler i ÖstersjönGenom undantag från villkoren i bilaga V till rådets förordning (EG) nr 88/98 och för att garantera selektiviteten hos trålar, snurrevadar och liknande nätredskap med en bestämd maskstorlek som anges i bilaga IV till samma förordning skall de två modeller av selektionspaneler som beskrivs i tillägg I till denna bilaga vara tillåtna under år 2000.2. Sommarförbud mot fiske av östersjötorskFiske efter torsk är förbjudet i Östersjön, Bälten och Öresund från och med den 1 juli till och med den 20 augusti.3. Stängning av BornholmsbäckenetAllt fiske är förbjudet från och med den 15 maj till och med 31 augusti 2000 inom det område som avgränsas av följande koordinater:- latitud 55° 30' N, longitud 15° 30'Ö,- latitud 55° 30' N, longitud 16° 10'Ö,- latitud 55° 15' N, longitud 16° 10'Ö,- latitud 55° 15' N, longitud 15° 30'Ö.4. Begränsningar när det gäller fiske efter tobisfiskUnder år 2000 är det förbjudet att landa eller ombord behålla tobisfisk som fångats inom det geografiska område som begränsas dels av Englands och Skottlands östra kust och dels av den linje som utgörs av följande koordinater:- Englands östra kust vid latitud 55°30'N.- Latitud 55°30'N, longitud 1°00'V.- Latitud 58°00'N, longitud 1°00'V.- Latitud 58°00'N, longitud 2°00'V.- Skottlands östra kust vid longitud 2°00'V.5. Begränsningar när det gäller fiske efter ansjovisDet är förbjudet att landa eller ombord behålla ansjovis som fångats från 1 januari till 30 juni inom det geografiska område som begränsas av en linje som utgörs av följande koordinater:- En punkt på Spaniens norra kust vid longitud 1°35'V,- Latitud 44°45'N, longitud 1°35'V,- Latitud 44°45'N, longitud 1°45'V,- Latitud 46°00'N, longitud 1°45'V,- En punkt på Frankrikes västra kust vid latitud 46°00'N.6. Fiske efter tunga med fasta redskapTrots bestämmelserna i bilaga VI till förordning (EG) nr 850/98 skall den minsta maskstorleken på 90 mm gälla för tunga (Solea solea) i ICES-område IVc och VIId under 2000.7. Ringnot och marina däggdjurTrots bestämmelserna i artikel 33.1 i rådets förordning (EG) nr 850/98 skall det vara tillåtet att inringa stim eller grupper av delfiner med ringnot när syftet är att fånga tonfisk, på de villkor som överenskommits i avtalet om det internationella programmet för skydd av delfiner som undertecknades i Washington den 15 maj 1998, för följande fartyg:Fartygets namn: AURORA B, extern identifiering: BI-2-5-97, anropssignal: EAQTFartygets namn: ALBACORA, extern identifiering: CA-3-1099, anropssignal: EGDYFartygets namn: ALMIRANTE, extern identifiering: CA-3-1069, anropssignal: EAYN8. Tekniska bevarandeåtgärder i Skagerrak och KattegattTrots vad som sägs i villkoren i bilaga IV till rådets förordning (EG) nr 850/98 skall följande gälla under år 2000:a) Vid fiske efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall en maskstorlek på 35 mm användas.b) Vid fiske efter silverfisk (Argentina spp.) skall en maskstorlek på 30 mm användas.c) Vid fiske efter vitling, där en maskstorlek på 70-89 mm används, skall bifångsten inte överstiga 30 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, blåvitling, sandskädda, sej och hummer.d) Vid fiske efter havskräfta, där en maskstorlek på 70 89 mm används, skall bifångsterna inte överstiga 70 % för följande arter: kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, blåvitling, sandskädda, sej och hummer.e) Vid fiske efter nordhavsräka (Pandalus borealis), där en maskstorlek på 35-89 mm används, skall bifångsterna inte överstiga 50 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, sill och strömming, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, sej, havskräfta, hummer.f) För allt övrigt fiske än det som omfattas av c, d och e ovan, där en mindre maskstorlek än 90 mm används, skall bifångsterna inte överstiga 10 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, sill och strömming, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, sej, havskräfta, hummer.Tillägg i till bilaga VSelektionspaneler (modell 1)Två plastöverdragna selektionspaneler med fullständigt öppna diagonalmaskor skall fästas på lyftet på trålar och snurrevadar som används för torskfiske. Maskornas öppning får inte vara mindre än 105 millimeter. Selektionspanelerna skall fästas med hjälp av ett separat nätstycke (mellan de ordinarie diagonalmaskorna och selektionspanelens maskor). Maskstorleken i detta separata nätstycke skall vara lika med produkten av stolplängden hos selektionspanelens maskor och kvadratroten ur 2.Selektionspanelen skall fästas på lyftets båda sidor, och avståndet mellan lyftets bakre ände och panelen skall vara mellan 40 och 50 centimeter. Panelens längd skall vara lika med 80 % av lyftets totala längd och dess höjd skall vara 50 centimeter (se figur 1). Panelen skall fästas på så sätt att den ger en öppning på 15-20 centimeter mellan panelens övre och nedre söm.Selektionspaneler (modell 2)Identifiering av panelernaPanelerna skall bestå av rektangulära nätstycken som fästs på redskapets lyft. Varje lyft skall ha två paneler.Panelernas storlekVarje panel skall ha en minsta bredd på 45 centimeter över hela sin längd. Varje panel skall ha en minsta längd på 3,5 meter mätt längs panelens sidor (figur 2) och panelens längd får inte vara kortare än 80 % av lyftets totala längd.Panelernas nätstyckenPanelernas maskor skall ha en minsta storlek på 105 millimeter. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. nätstyckets fyra sidor skall bestå av snett skurna maskor. Nätstycket skall fästas på så sätt att maskorna är parallella och vinkelräta mot lyftets längdriktning. Panelens bredd skall vara åtta öppna fyrkantsmaskor.Panelernas placeringRedskapets lyft skall vara delat i ett övre och ett undre nätstycke genom sömmar som löper längs babords och styrbords sidor. De två panelerna skall placeras i det undre nätstycket, i direkt anslutning till och under sömmarna. Panelerna skall placeras 40-50 centimeter från bottenstroppen (se figur 2).Panelens främre del skall fästas ihop med åtta maskors bredd på lyftets ordinarie nätstycke. Den ena sidan skall fästas vid sömmen eller i direkt anslutning till denna, och den andra sidan skall fästas vid det ordinarie nätstycket på lyftets undre del längs en rät linje av snett skurna maskor.Maskstorlek i hela lyftetAlla lyftets delar skall ha en minsta maskstorlek på 105 mm.>PIC FILE= "L_1999341SV.007201.EPS">>PIC FILE= "L_1999341SV.007301.EPS">BILAGA VIKVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV LICENSER OCH FISKETILLSTÅND FÖR DE GEMENSKAPSFARTYG SOM BEDRIVER FISKE TREDJE LANDS VATTENDessa uppgifter lämnas endast för kännedom. Uppgifterna hänför sig till förhandlingsläget i slutet av 1999 och kan komma att ändras till följd av ändrad lagstiftning i tredje land.>Plats för tabell>BILAGA VI AKvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd>Plats för tabell>BILAGA VIIUPPGIFTER SOM SKALL FÖRAS IN I FÅNGSTJOURNALENVid fiske inom zonen på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser, skall följande uppgifter omedelbart efter någon av följande händelser föras in i fångstjournalen:Efter varje drag:1.1 Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fångad art.1.2 Datum och klockslag för draget.1.3 Den geografiska position där fångsterna gjordes.1.4 Den fiskemetod som använts.Efter varje omlastning till eller från ett annat fartyg:2.1 Uppgiften "mottagen från" eller "överförd till".2.2 Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje omlastad art.2.3 Namn, externa identifieringsbokstäver och nummer på det fartyg till eller från vilken omlastning har skett.2.4 Omlastning av torsk är inte tillåten.Efter varje landning i en gemenskapshamn:3.1 Hamnens namn.3.2 Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje landad art.Efter varje meddelande till Europeiska gemenskapernas kommission:4.1 Datum och klockslag för sändningen.4.2 Slag av meddelande: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL.4.3 När det gäller radiosändning: namnet på radiostationen.BILAGA VIIIINNEHÅLL I OCH BESTÄMMELSER FöR DE UPPGIFTER SOM SKALL SäNDAS TILL KOMMISSIONEN1. De uppgifter som skall sändas till Europeiska gemenskapernas kommission och tidtabellen för sändningarna är följande:1.1. Varje gång fartyget går in i den zon på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten.c) Datum och ICES-område inom vilket befälhavaren avser att påbörja fisket.Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag gå in mer än en gång i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det första inträdet.1.2. Varje gång fartyget lämnar den zon som avses i 1.1:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten.c) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart som fångats sedan föregående sändning.d) Det ICES-område där fångsterna gjordes.e) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som överförts till/från andra fartyg sedan fartyget gick in i zonen, samt identifiering av det fartyg till vilket överföringen ägde rum.f) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan fartyget gick in i zonen.Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag gå in i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det sista utträdet.1.3. Var tredje dag med början den tredje dagen efter det att fartyget för första gången går in i de zoner som avses i 1.1 vid fiske av sill/strömming och makrill, och varje vecka med början den sjunde dagen efter det att fartyget för första gången går in i den zon som avses i 1.1 vid fiske av andra arter än sill/strömming och makrill:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.c) Det ICES-område där fångsterna gjordes.1.4. Varje gång fartyget förflyttar sig från ett ICES-område till ett annat:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.c) Det ICES-område där fångsterna gjordes.1.5. a) Fartygets namn, anropssignal, externa identifieringsbokstäver och identifieringsnummer samt befälhavarens namn.b) Fartygets licensnummer om fartyget har licens.c) Meddelandets löpnummer för den berörda resan.d) Uppgift om slag av meddelande.e) Datum, klockslag och fartygets geografiska position.2.1. De uppgifter som anges i punkt 1 skall sändas till Europeiska gemenskapernas kommission i Bryssel (telex 24189 FISEU-B) genom förmedling av någon av de radiostationer som förtecknas under punkt 3 nedan och på sätt som anges under punkt 4 nedan.2.2. Om det på grund av force majeure är omöjligt för fartyget att sända meddelandet får det på fartygets vägnar sändas av ett annat fartyg.3.>Plats för tabell>Meddelandenas utformningDen information som anges under punkt 1 skall innehålla följande uppgifter, angivna i följande ordning:- Fartygets namn.- Anropssignal.- Externa identifieringsbokstäver och identifieringsnummer.- Meddelandets löpnummer för den berörda resan.- Uppgift om slag av meddelande enligt följande kod:- meddelande om inträde i någon av de zoner som avses i 1.1: "IN",- meddelande om utträde ur någon av de zoner som avses i 1.1: "OUT",- meddelande vid förflyttning från ett ICES-område till ett annat: "ICES",- veckomeddelande: "WKL",- tredagarsmeddelande: "2 WKL".- Datum, klockslag och geografisk position.- De ICES-område/delområde där fisket förväntas inledas.- Den tidpunkt då fisket förväntas inledas.- Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten med användning av den kod som anges i punkt 5.- Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart som fångats sedan föregående sändning med användning av den kod som anges i punkt 5.- Det ICES-område/delområde där fångsterna gjorts.- Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som lastats om till/från andra fartyg sedan föregående sändning.- Namn och anropssignal för det fartyg till vilket eller från vilket omlastningen ägde rum.- Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan föregående sändning.- Befälhavarens namn.>Plats för tabell>BILAGA IXFörteckning över fiskarter i NAFO-regleringsområdet>Plats för tabell>BILAGA XGODKÄNDA ÖVRE SLITSKYDDÖvre slitskydd av ICNAF-typEtt rektangulärt nätstycke som monteras på ovansidan av en lyftstrut för att minska eller förhindra skada och som uppfyller följande krav:a) Nätstycket får inte ha en maskstorlek som är mindre än den som gäller för själva nätet.b) Nätstycket får endast monteras på lyftstruten längs framkanten och sidorna och på ett sådant sätt att det sträcker sig högst fyra maskor framför övre delningsstroppen och slutar minst fyra maskor framför lyftets bottenstropp. Om delningsstropp inte används, får nätstycket inte täcka mer än en tredjedel av lyftstruten mätt från minst fyra maskor framför bottenstroppen.c) Antalet maskor i nätets bredd skall vara minst en och en halv gånger antalet maskor i bredd på den del av lyftstruten som är täckt, varvid båda dessa bredder skall mätas i rät vinkel mot lyftstrutens längdaxel.Övre slitskydd i flera styckenNätstycken som i alla delar har maskor vars dimensioner i vått och torrt tillstånd inte är mindre än dimensionerna på maskorna i det nät på vilket de är monterade, förutsatt atti) varje nätstyckea) monteras endast i framkanten tvärs över lyftstruten i rät vinkel mot dess längdaxel,b) är minst lika brett som lyftstruten (varvid bredden skall mätas vid monteringsstället i rät vinkel mot lyftstrutens längdaxel),c) är högst 10 maskor lång,(ii) den sammanlagda längden på alla nätstycken som är monterade enligt ovan inte överstiger två tredjedelar av lyftstrutens längd.Stormaskigt övre slitskydd (modifierad polsk typ)Ett rektangulärt nätstycke, tillverkat av samma garnmaterial som lyftstruten eller av ett tjockt, knutfritt garnmaterial, som monteras i den bakre delen av lyftstrutens ovansida och sträcker sig över hela eller någon del av lyftstrutens ovansida, och som i vått tillstånd har en maskstorlek som är dubbelt så stor som lyftstrutens, när det är monterat på lyftstruten längs dess fram-, sido- och bakkanter på ett sådant sätt att varje maska i nätet sammanfaller exakt med fyra maskor i lyftstruten.BILAGA XIMinsta landningsstorlek>Plats för tabell>BILAGA XIIMINSTA LANDNINGSSTORLEK FÖR BEREDD FISK>Plats för tabell>BILAGA XIIIUppgifter som skall föras in i fångstjournal>Plats för tabell>Standardförkortningar för de viktigaste arterna i NAFO-området>Plats för tabell>Standardförkortningar för fiskeredskap>Plats för tabell>BILAGA XIVFiskeförbud i CCAMLR-området>Plats för tabell>