CELEX: C1996/046/10
Language: fi
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: 1) Antillean Rice Mills NV:n, 2) European Rice Brokers AVV:n ja 3) Guyana Investments AVV:n 13.12.1995 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 14.9.1995 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-480/93 ja T-483/93, 1) Antillean Rice Mills NV, 2) Trading & Shipping Co. Ter Beek BV, 3) European Rice Brokers AVV, 4) Alesie Curaçao NV ja 5) Guyana Investments AVV vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukevat Euroopan unionin neuvosto, Ranskan tasavalta ja Italian tasavalta (Asia C-390/95 P)

N:o C 46/6            FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            17.2.96
1 ) Antillean Rice Mills NV:n, 2 ) European Rice Brokers                asian     ensimmäisen       oikeusasteen     tuomioistuimen
AVVin ja 3 ) Guyana Investments AVV:n 13.12.1995                        ratkaistavaksi .
tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
asteen tuomioistuimen 14.9.1995 antamasta tuomiosta
yhdistetyissä asioissa T-480/93 ja T-483/93 , 1 ) Antillean
                                                                   Muutoksenhakuperusteet ja pääasialliset perustelut
Rice Mills NV, 2 ) Trading & Shipping Co. Ter Beek BV,
3 ) European Rice Brokers AVV, 4 ) Alesie Curaçao NV ja
5 ) Guyana Investments AVV vastaan Euroopan yhteisöjen             — Perustamissopimuksen neljännen osan ja/tai 190 artik­
komissio, jota tukevat Euroopan unionin neuvosto , Rans­               lan ja/tai MMA-päätöksen ( 3 ) ja joka tapauksessa yhtei­
               kan tasavalta ja Italian tasavalta                      sön oikeuden yleisesti sovellettavien periaatteiden rikko­
                      ( Asia C-390/95 P )                              minen ja/tai väärä soveltaminen siltä osin, mitä ensim­
                          ( 96/C 46/ 10 )                              mäisen      oikeusasteen    tuomioistuin    valituksenalaisen
                                                                       tuomion 90—97 kohdassa arvioi ja päätti, ja erityisesti
                                                                       siltä osin kuin se totesi , että neuvostolla on oikeus
                                                                       perustamissopimuksen 136 artiklan toisen kohdan
1 ) Antillean Rice Mills NV, 2 ) European Rice Brokers AVV             nojalla sisällyttää MMA-päätökseen suojalauseke,
ja 3 ) Guyana Investments AVV ovat valittaneet 13.12.1995              jonka nojalla voidaan rajoittaa maataloustuotteiden
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen                MMA:ista tapahtuvan tuonnin vapautta .
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 14.9.1995 anta­
masta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-480/93 ja T­
483/93 , 1 ) Antillean Rice Mills NV, 2 ) Trading & Shipping       — Perustamissopimuksen 190 artiklan ja/tai neljännen
Co . Ter Beek BV, 3 ) European Rice Brokers AVV, 4 ) Alesie            osan ja/tai MMA-päätöksen ja joka tapauksessa yhtei­
Curaçao NV ja 5 ) Guyana Investments AVV vastaan                       sön oikeuden yleisesti sovellettavien periaatteiden rikko­
Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukevat Euroopan                    minen ja/tai väärä soveltaminen siltä osin, mitä ensim­
unionin neuvosto, Ranskan tasavalta ja Italian tasavalta .             mäisen      oikeusasteen    tuomioistuin    valituksenalaisen
Valittajien edustajat ovat asianajajat P. Glazener ja W.               tuomion 119— 131 kohdassa arvioi ja päätti, ja erityi­
Knibbeler, Rotterdam, ja asianajaja J. Pel , Amsterdam, ja             sesti siltä osin kuin se totesi , että komissiolla oli oikeus
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto N. Loesch,               katsoa , että oli ilmennyt häiriöitä , jotka saattoivat
11 Rue Goethe .                                                        johtaa indica-riisin yhteisössä tapahtuvan viljelyn hei­
                                                                       kentymiseen .
Valittajat vaativat, että yhteisön tuomioistuin                    — MMA-päätöksen 109 artiklan 2 kohdan ja joka tapauk­
                                                                       sessa yhteisön oikeuden yleisesti sovellettavien periaat­
                                                                      teiden rikkominen ja/tai väärä soveltaminen siltä osin,
1 . kumoaa valituksenalaisen päätöksen ( ) siltä osin kuin             mitä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin valituk­
     kantajien vaatimuksia ei hyväksytty kokonaan ;                    senalaisen tuomion 149— 151 kohdassa arvioi ja päätit,
                                                                       ja erityisesti siltä osin kuin se totesi, että toisessa
                                                                      päätöksessä asetettu vähimmäishinta ei ylittänyt sitä ,
                                                                       mikä oli 109 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla
2 . hyväksyy kokonaan kantajien jo ensimmäisen oikeusas­
                                                                      ehdottoman välttämätöntä .
     teen tuomioistuimessa esittämät vaatimukset( 2 ) eli
     2.1 . kumoaa       kokonaisuudessaan      Alankomaiden
                                                                   — Perustamissopimuksen 190 ja/tai 215 artiklan ja joka
                                                                      tapauksessa yhteisön oikeuden yleisesti sovellettavien
           Antilleilta peräisin olevaa riisiä koskevien                periaatteiden rikkominen ja/tai väärä soveltaminen siltä
           suojatoimenpiteiden toteuttamisesta 25 päivänä              osin, mitä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vali­
           helmikuuta 1993 tehdyn päätöksen 93/127/ETY                tuksenalaisen tuomion 41 ja 177— 186 kohdassa arvioi
           ja Alankomaiden Antilleilta peräisin olevaa riisiä         ja päätti, ja erityisesti siltä osin kuin se totesi, että tämän
           koskevista suojatoimenpiteistä tehdyn päätöksen             asian olosuhteet huomioon ottaen yhteisö voi joutua
           93/ 127/ETY muuttamisesta 13 päivänä huhtiku­              vastuuseen ainoastaan, jos kyseessä on kyllin vakava
           uta 1993 tehdyn päätöksen 93/21 l /ETY;                    ylemmäntasoisen, oikeussubjekteja suojaavan oikeus­
                                                                       säännön rikkominen .
     2.2 . velvoittaa yhteisöjen korvaamaan kantajien näi­
           den päätösten takia kärsimän vahingon;                  — Perustamissopimuksen 190 ja/tai 215 artiklan ja joka
                                                                      tapauksessa yhteisön oikeuden yleisesti sovellettavien
                                                                      periaatteiden rikkominen ja/tai väärä soveltaminen siltä
     2.3 . velvoittaa komission korvaamaan valitukseen ja              osin, mitä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vali­
           menettelyyn ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               tuksenalaisen tuomion 190—194 kohdassa arvioi ja
           istuimessa liittyvät oikeudenkäyntikulut;                  päätti, ja erityisesti siltä osin kuin se jätti tutkimatta,
                                                                       oliko kyseessä kyllin vakava yhteisön oikeuden rikko­
                                                                       minen, ja antoi lisäksi riidanalaisia päätöksiä arvioides­
3 . antaa tuomion itse yhteisöjen tuomioistuimen työjärjes­            saan virheellisesti ratkaisevan merkityksen Alankomai­
     tyksen 54 artiklan nojalla tai vaihtoehtoisesti palauttaa         den Antillien toimenpiteelle .
 ---pagebreak---  17.2.96                 H                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 46/7
— Perustamissopimuksen 190 ja/tai 215 artiklan ja joka                 3 ) Jos kysymykseen 1 ) vastataan siten, että välitoimihake­
      tapauksessa yhteisön oikeuden yleisesti sovellettavien               musta     käsittelevän    tuomioistuimen    toimivaltaisuus
      periaatteiden rikkominen ja/tai väärä soveltaminen siltä             edellyttää sitä , että siltä haettu toimenpide on myös
      osin, mitä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vali­               täytettävä tai se voidaan täyttää kyseisessä sopimusval­
      tuksenalaisen tuomion 207 kohdassa arvioi ja päätti , ja             tiossa , tarkoittaako tämä sitä , että haettu määräys on
      erityisesti siltä osin kuin se totesi , että koska kyseessä          voitava panna täytäntöön tässä valtiossa , ja onko täten
      oleva vahinko ei ollut mitenkään ennakoimaton, kanta­                tämän edellytyksen täytyttävä , kun välitoimihakemus
      jien kärsimä vahinko ei ylittänyt kyseisen alan taloudel­            tehdään , vai riittääkö, että voidaan perustellusti olettaa
      lisia riskejä .                                                      sen tulevan täytetyksi ?
( ] ) EYVL N:o C 286 , 28.10.1995 , s . 10
( 2 ) EYVL N:o C 171 , 22.6.1993 , s . 11 ja 12                        4 ) Onko Alankomaiden riita-asioiden oikeudenkäyntiä
( ? ) Neuvoston 25.7.1991 antama päätös 91 /482/ETY ( EYVL N:o             koskevan lain 289 pykälässä ja sitä seuraavissa pykä­
      L 263 , s . 1 ).                                                     lissä säädetty mahdollisuus hakea kiireellisten syiden
                                                                           perusteella välittömästi toimeenpantavaa toimenpidettä
                                                                           arrondissementsrechtbankin ( alioikeus ) puheenjohta­
                                                                           jalta Brysselin yleissopimuksen 24 artiklassa tarkoitettu
                                                                           turvaamistoimenpide tai muu väliaikainen toimen­
                                                                           pide ?
Hoge Raad der Nederlandenin 8.12.1995 tekemällään                      5 ) Vaikuttaako kysymykseen 4 ) annettavaan vastaukseen
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Van                     se, että pääasia on käsiteltävänä tuomioistuimessa tai se
Uden Maritime BV, joka toimii myös nimellä Van Uden                        aiotaan saattaa käsiteltäväksi, ja jos vaikuttaa , onko
Africa Line, vastaan 1 ) Kommanditgesellschaft in Firma                    sillä merkitystä, että samassa asiassa on aloitettu väli­
   Deco-Line, Peter Determann KG ja 2 ) Peter Determann                    miesmenettely ?
                          ( Asia C-391 /95
                             ( 96/C 46/ 11 )                           6 ) Vaikuttaako kysymykseen 4 ) annettavaan vastaukseen
                                                                           se, että haettu välitoimi on määräys, jolla vaaditaan
                                                                           maksuvelvollisuuden täyttämistä , kuten kysymyk­
Hoge Raad der Nederlanden on 8.12.1995 tekemällään                         sessä 1 ) on esitetty ?
päätöksellä , joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomio­
istuimen kirjaamoon 14.12.1995 , pyytänyt Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua vireillä ole­
vassa asiassa Van Uden Maritime BV, joka toimii myös                   7 ) Jos kysymykseen 4 ) vastataan myöntävästi ja " toisen
nimellä Van Uden Africa Line, vastaan 1 ) Kommanditge­                     sopimusvaltion tuomioistuin ... on toimivaltainen
sellschaft in Firma Deco-Line, Peter Determann KG ja                       tutkimaan pääasian ", onko 24 artiklan ja erityisesti
2 ) Peter Determann, seuraaviin kysymyksiin :                              siinä olevan viittauksen " sopimusvaltion lain tuntemia
                                                                           turvaamistoimenpiteitä " tulkittava tarkoittavan sitä ,
                                                                           että välitoimihakemusta käsittelevällä tuomioistuimella
1 ) Kun sopimusperusteinen maksuvelvollisuus on täytet­                    on ( automaattisesti ) toimivalta , jos se on kansallisten
      tävä sopimusvaltiossa ( siten, että Brysselin yleissopi­             toimivaltasäännösten mukaan toimivaltainen, vaikka
      muksen 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti velkoja voi                 säännökset ovat sellaisia kuin Brysselin yleissopimuksen
      nostaa kanteen velvoitteensa laiminlyönyttä velallista               3 artiklan toisessa kappaleessa tarkoitetaan , vai onko
      vastaan tämän valtion tuomioistuimessa saadakseen                    välitoimihakemusta käsittelevä tuomioistuin toimival­
      velvoitteen täytetyksi, vaikka velallinen asuisikin                  tainen ainoastaan erityisten edellytysten täyttyessä,
      muussa sopimusvaltiossa ), onko ensin mainitun sopi­                 kuten esimerkiksi sen, että välitointa käsittelevältä
      musvaltion tuomioistuimilla ( automaattisesti ) toimi­               tuomioistuimelta haettu toimenpide on täytettävä tai se
      valta käsitellä välitoimihakemusta , jonka velkoja on                voidaan täyttää kyseisessä sopimusvaltiossa ?
      tehnyt velallista vastaan saadakseen määräyksen tur­
      vaamistoimenpiteestä, jonka mukaan velallisen on mak­
      settava velka , jonka välitointa käsittelevä tuomioistuin        8 ) Jos kysymykseen 7 ) vastataan siten, että välitoimihake­
      katsoo todennäköisesti olevan olemassa , vai asete­                  musta     käsittelevän    tuomioistuimen    toimivaltaisuus
      taanko välitoimihakemusta käsittelevän tuomioistui­                  edellyttää sitä, että siltä haettu toimenpide on täytettävä
      men toimivallalle erityisiä edellytyksiä , kuten esimer­             tai se voidaan täyttää kyseisessä sopimusvaltiossa,
      kiksi se, että välitointa käsittelevältä tuomioistuimelta            tarkoittaako tämä sitä , että haettu määräys on voitava
      haettu toimenpide on täytettävä tai se voidaan täyttää               panna täytäntöön tässä valtiossa, ja onko täten tämän
      kyseisessä sopimusvaltiossa ?                                        edellytyksen täytyttävä , kun välitoimihakemus tehdään,
                                                                           vai riittääkö, että voidaan perustellusti olettaa sen
                                                                           tulevan täytetyksi ?
2 ) Vaikuttako kysymykseen 1 ) annettavaan vastaukseen
      se, että asianosaisten sopimuksessa on välityslauseke, ja
      jos vaikuttaa , onko sillä merkitystä, missä välimiesme­
      nettelyn on lausekkeen mukaan tapahduttava ?