CELEX: 52011PC0924
Language: sl
Date: 2011-12-21
Title: Predlog SKLEP SVETA o podpisu Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo na eni strani in Državo Izrael na drugi strani o spremembi prilog k protokoloma 1 in 2 Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani, v imenu Unije

|
			
		
		
		52011PC0924
		
			Predlog SKLEP SVETA o podpisu Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo na eni strani in Državo Izrael na drugi strani o spremembi prilog k protokoloma 1 in 2 Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani, v imenu Unije /* COM/2011/0924 konč. - 2011/0456 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.                      
OZADJE PREDLOGA

Svet je 14. oktobra 2005 pooblastil Komisijo
za vodenje pogajanj z Državo Izrael v okviru Evro-mediteranskega sporazuma, ob
upoštevanju napredka Izraela v zvezi z akcijskim načrtom evropske sosedske
politike, da se doseže večja liberalizacija medsebojne trgovine s
kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in
ribiškimi proizvodi, v duhu barcelonskega procesa ter v skladu s načeli
evropske sosedske politike in sklepi evro-sredozemske konference zunanjih
ministrov v Luxembourgu 30. in 31. maja 2005. 
Evropska Komisija in Izrael sta uradno
začela s pogajanji 19. junija 2006 v Tel Avivu in jih zaključila 30.
aprila 2008. Novi sporazum v obliki izmenjave pisem je bil podpisan
4. 11. 2009 v Bruslju, veljati pa je začel 1. 1. 2010.

Po začetku uporabe novega sporazuma je
izraelsko veleposlaništvo 26. aprila 2010 sporočilo, da obstaja težava, in
sicer je šlo za carinsko dajatev na uvoz kemično čiste laktoze s
poreklom iz Izraela.
Po temeljiti analizi
so službe Komisije ugotovile, da je Komisija nenamerno umaknila obstoječo
tarifno koncesijo, ker je bilo med pogajanji prvotno besedilo člena 7:
opredelitev industrijskih proizvodov v pridružitvenem sporazumu[1]
med EU in Izraelom spremenjeno, da bi ga uskladili z opredelitvijo STO. V novem
Protokolu 1 (Koncesije EU, dodeljene Izraelu) v seznamu občutljivih
proizvodov ni omenjeno, da bi bili tarifni podštevilki KN 1702 11 00
(kemično čista laktoza) ex 1702 30 50 in ex 1702 30 90 (kemično
čista glukoza) izključeni iz tarifne številke 1702 (kar je EU med
pogajanji z Izraelom na splošno štela za občutljivo zadevo). Zato je EU od
1.1.2010 uporabljala polne dajatve za uvoz kemično čiste laktoze in
glukoze iz Izraela. Te tehnične spremembe so potrebne, da bi izpolnili
zaveze glede dostopa na trg kmetijskih proizvodov in predelanih kmetijskih
proizvodov iz prejšnjih sporazumov. 
Poleg teh
potrebnih tehničnih sprememb pridružitvenega sporazuma so bile
vključeni tudi dodatni tehnični popravki za predelane kmetijske proizvode,
da bi zaradi pravne varnosti pojasnili razlago Sporazuma v obliki izmenjave
pisem, podpisanega 4. novembra 2009 med Evropskimi skupnostmi in Državo Izrael,
glede ukrepov vzajemne liberalizacije za zgoraj navedene proizvode. 
Evropska komisija
in Država Izrael sta 19. septembra 2011 v Bruslju zaključila pogajanja o
potrebnih tehničnih spremembah, potrjeni zapisnik z osnutkom Sporazuma v
obliki izmenjave pisem pa je bil parafiran istega dne. Za izvedbo rezultatov te
tehnične prilagoditve, ki je bila sklenjena z Državo Izrael, Komisija
predlaga Svetu, naj sprejme priloženo izmenjavo pisem. 
Cilj obeh strani je, da začne ta sporazum
veljati leta 2011.
Zato Komisija predlaga Svetu, da sprejme
priloženi sklep.

2.                      
PRORAČUNSKE POSLEDICE

Posledic ni.
2011/0456 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o podpisu Sporazuma v obliki izmenjave pisem
med Evropsko unijo na eni strani in Državo Izrael na drugi strani o spremembi
prilog k protokoloma 1 in 2 Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med
Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in
Državo Izrael na drugi strani, v imenu Unije 
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti prvega pododstavka člena 207(4), v povezavi s
členom 218(5) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Svet je 14. novembra 2005 pooblastil Komisijo za
vodenje pogajanj, da se doseže večja liberalizacija trgovine s kmetijskimi
proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi
z nekaterimi sredozemskimi državami. Pogajanja z Izraelom so bila uspešno
zaključena 18. julija 2008. Rezultati teh pogajanj so vsebovani v
Sporazumu v obliki izmenjave pisem o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s
kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in
ribiškimi proizvodi, nadomestitvi protokolov 1 in 2 ter njunih prilog ter
spremembah Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi
skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Državo Izrael
na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum v obliki izmenjave pisem), ki
je začel veljati 1. januarja 2010.
(2)              
Potem ko je Sporazum v obliki izmenjave pisem
začel veljati, sta se Evropska komisija in Izrael nekajkrat srečala
na tehničnih sestankih v zvezi z njegovim izvajanjem. Na teh sestankih se
je pokazalo, da so potrebne nekatere tehnične prilagoditve, da bi bil
skladen z zavezami iz prejšnjih sporazumov med Evropsko skupnostjo in Državo
Izrael, ki so začeli veljati v letih 2000 in 2006. Dne 19. septembra 2011
sta Komisija in Izrael sklenila pogajanja o potrebnih tehničnih
prilagoditvah, ki so vsebovane v novem Sporazumu v obliki izmenjave pisem med
Evropsko unijo na eni strani in Državo Izrael na drugi strani o spremembi
Prilog k Protokoloma 1 in 2 Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med
Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in
Državo Izrael na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).
(3)              
Sporazum je treba podpisati v imenu Evropske unije
s pridržkom njegove poznejše sklenitve –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Podpis Sporazuma v obliki izmenjave pisem med
Evropsko unijo na eni strani in Državo Izrael na drugi strani o spremembi
Prilog k Protokoloma 1 in 2 Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med
Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in
Državo Izrael na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se v imenu
Unije odobri, s pridržkom poznejše sklenitve Sporazuma[2].
Člen 2
Generalni sekretariat
Sveta vzpostavi instrument popolnih pooblastil za podpis
Sporazuma s pridržkom njegove sklenitve za osebe, ki jih določi pogajalec
Sporazuma.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan po njegovem
sprejetju.
V 
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA
SPORAZUM V OBLIKI IZMENJAVE PISEM MED EVROPSKO UNIJO IN DRŽAVO IZRAEL O
SPREMEMBI PRILOG K PROTOKOLOMA 1 IN 2 EVRO-MEDITERANSKEGA SPORAZUMA O
PRIDRUŽITVI MED EVROPSKIMI SKUPNOSTMI IN NJIHOVIMI DRŽAVAMI ČLANICAMI NA
ENI STRANI IN DRŽAVO IZRAEL NA DRUGI STRANI 
Pismo št. 1
Pismo Evropske unije
Bruselj,
…. 2011
Spoštovani,
v čast mi je, da lahko obvestim o
tehničnih sestankih v zvezi z izvajanjem Sporazuma v obliki izmenjave
pisem o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s kmetijskimi proizvodi,
predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, nadomestitvi
protokolov 1 in 2 ter njunih prilog ter spremembah Evro-mediteranskega
sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami
članicami na eni strani ter Državo Izrael na drugi strani, podpisanega v
Bruslju dne 4. novembra 2009. Na teh sestankih je bil sprejet sklep, da so
potrebne nekatere tehnične spremembe. 
Zato predlagam, da se Priloga k Protokolu 1 o
ureditvah, ki se uporabljajo za uvoz kmetijskih proizvodov, predelanih
kmetijskih proizvodov ter rib in ribiških proizvodov s poreklom iz Države
Izrael v Evropsko skupnost, in Priloga k Protokolu 2 o ureditvah, ki se
uporabljajo za uvoz kmetijskih proizvodov, predelanih kmetijskih proizvodov ter
rib in ribiških proizvodov s poreklom iz Evropske skupnosti v Državo Izrael
Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi
strani, ki velja od 1. januarja 2010, zamenjata s priloženima prilogama, z
začetkom veljavnosti od 1. januarja 2010.
Ta sporazum v obliki izmenjave pisem
začne veljati prvi dan tretjega meseca po datumu deponiranja zadnje
listine o odobritvi. 
Nadvse Vam bom hvaležen, če boste lahko
potrdili, da Vaša vlada soglaša z vsebino tega pisma.
Prejmite izraze mojega globokega spoštovanja.
V imenu Evropske unije
PRILOGA
K PROTOKOLU 1
Razpredelnica 1
Proizvodi, ki niso vključeni v spodnjo
razpredelnico, so oproščeni dajatev. Prednostna obravnava za nekatere od
spodaj navedenih proizvodov je v razpredelnicah 2 in 3.
 Oznaka KN (1) || Poimenovanje (2) 
 0105 12 00 || Živi purani, ki ne tehtajo več kot 185 g 
 0207 27 0207 33 0207 34 0207 35 0207 36 || Kosi in klavnični odpadki purana, zamrznjeni Meso rac, gosi ali pegatk 
 ex 0302 69 99 ex 0303 79 98 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0305 30 90 || Bukva (Boops boops): Sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; fileti, zamrznjeni, in drugo ribje meso, sveže ali ohlajeno; fileti, posušeni, nasoljeni ali v slanici, toda neprekajeni 
 Oznaka KN (1) || Poimenovanje (2) 
 ex 0301 99 80 0302 69 61 0302 69 95 0303 79 71 ex 0303 79 98 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 || Špar (Dentex dentex in Pagellus spp.) in orada (Sparus aurata): živi; Sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; ribji fileti in drugo ribje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno; posušena, nasoljena ali v slanici; prekajena; Ribja moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano 
 Oznaka KN (1) || Poimenovanje (2) 
 ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 || Brancini (Dicentrarchus labrax): živi; Sveži ali ohlajeni; zamrznjeni; ribji fileti in drugo ribje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno; sušeni, nasoljeni ali v slanici; Ribja moka, zdrob in peleti, primerni za človeško prehrano   
 0404 10 || Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirana ali ne, ali ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne 
 0408 11 80 || Jajčni rumenjaki, posušeni, primerni za človeško prehrano, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne 
 0408 19 89 || Jajčni rumenjaki (razen tekočih), zamrznjeni ali kako drugače konzervirani, primerni za človeško prehrano, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne (razen posušenih) 
 0408 91 80 || Posušena ptičja jajca brez lupine, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, primerna za človeško prehrano (razen jajčnih rumenjakov) 
 0409 00 00 || Naravni med 
 0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 || Rezano cvetje in cvetni brsti, sveži 
 0701 90 50 || Nov krompir, od 1. januarja do 30. junija, svež ali ohlajen 
 0702 00 00 || Paradižnik, svež ali ohlajen 
 0703 20 00 || Česen, svež ali ohlajen 
 0707 00 || Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene 
 0709 60 10 || Sladke paprike, sveže ali ohlajene 
 0709 90 70 || Bučke, sveže ali ohlajene 
 0710 40 00 || Sladka koruza (termično neobdelana ali termično obdelana s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjena 
 0710 90 00 || Mešanice vrtnin (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene 
 0711 90 30 || Sladka koruza, začasno konzervirana (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za začasno konzerviranje), vendar kot takšna neprimerna za takojšnjo prehrano 
 0712 90 30 || Paradižnik, posušen, cel, narezan na koščke ali rezine, zdrobljen ali mlet, vendar ne nadalje pripravljen 
 0805 10 || Pomaranče, sveže ali suhe 
 0805 20 10 || Klementine, sveže ali suhe 
 0805 20 50 || Mandarine in mandarine wilking, sveže ali suhe 
 0806 10 10 || Namizno grozdje, sveže 
 0807 19 00 || Melone, sveže, razen lubenic 
 0810 10 00 || Sveže jagode 
 1509 10 || Deviško oljčno olje 
 1602 || Pripravljeno ali konzervirano meso, klavnični odpadki ali kri (razen klobas in podobnih proizvodov ter mesnih ekstraktov in sokov) 
 1604 13 || Pripravljene ali konzervirane sardele, velike sardele in papaline, cele ali v kosih, toda nezmlete 
 1604 14 || Pripravljeni ali konzervirani tuni, progasti tuni in palamide (Sarda spp.), celi ali v kosih, toda nezmleti 
 1604 15 || Pripravljene ali konzervirane skuše, cele ali v kosih, toda nezmlete 
 1604 19 31 || Fileti, znani kot „loins“, rib rodu Euthynnus, razen progastega tuna (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), pripravljeni ali konzervirani, celi ali v kosih, toda nezmleti 
 1604 19 39 || Pripravljene ali konzervirane ribe rodu Euthynnus, razen progastega tuna (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), cele ali v kosih, toda nezmlete, razen filetov, znanih kot „loins“ 
 1604 20 50 || Pripravljene ali konzervirane sardele, palamide, skuše vrste Scomber scombrus in Scomber japonicus in ribe vrste Orcynopsis unicolor 
 1604 20 70 || Pripravljeni ali konzervirani tuni, progasti tun ali druge ribe rodu Euthynnus 
 1701 || Sladkor iz sladkornega trsa ali sladkorne pese in kemično čista saharoza, v trdnem stanju 
 ex 1702 || Drugi sladkorji, vključno s kemično čisto maltozo, v trdnem stanju; sladkorni sirupi, ki ne vsebujejo dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil; umetni med, mešan ali ne z naravnim medom, karamela, z izjemo: kemično čista laktoza z oznako KN 1702 11 00; kemično čiste glukoze z oznakama KN ex 1702 30 50 in ex 1702 30 90; in kemično čiste fruktoze z oznako KN 1702 50 00. 
 1704 10 90   || Žvečilni gumi prevlečen s sladkorjem ali ne, ki vsebuje 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) 
 ex 1704 90 || Drugi sladkorni izdelki, ki ne vsebujejo kakava razen: - ekstrakta sladke koreninice (likviricije), ki vsebuje 10 mas. % ali več saharoze, vendar ne vsebuje drugih dodatkov, iz oznake KN 1704 90 10; - bele čokolade iz oznake KN 1704 90 30; - past, vključno z marcipanom, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 1 kg ali več iz oznake KN 1704 90 51; - sladkorne penice (marshmallows) kot drugi sladkorni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava in vsebujejo 45 mas. % ali manj sladkorja (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza), uvrščene v oznako KN ex 1704 90 99. 
 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 || Kakav v prahu, ki vsebuje 5 mas. % ali več, vendar manj kot 65 mas. % saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza Kakav v prahu, ki vsebuje 65 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza Kakavov prah, ki vsebuje 80 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza 
 1806 20 || Drugi živila, ki vsebujejo kakav, v blokih ali palicah, z maso nad 2 kg, ali v tekočem stanju, pastozni masi, prahu, zrnih ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v zabojnikih ali izvirnih pakiranjih nad 2 kg 
 ex 1901 90 99 || Druga živila iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunamo na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; živila iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu in ki vsebujejo 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza 
 1905 20 30 1905 20 90 || Ingverjev kruh in podobni proizvodi, ki vsebujejo 30 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) 
 2001 90 30 || Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana v kisu ali ocetni kislini 
 2002 90 91 2002 90 99 || Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi nad 30 mas. % 
 2004 90 10 || Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjena 
 2005 80 00 || Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjena 
 ex 2005 99 izključujoč 2005 99 50 in 2005 99 90 || Druge vrtnine 
 2008 70 || Konzervirane breskve, vključno z nektarinami 
 2009 11 2009 12 00 2009 19 || Pomarančni sok 
 ex 2009 90 || Mešanice sokov agrumov 
 2101 12 98 2101 20 98 || Pripravki na osnovi kave, čaja ali maté čaja 
 ex 2106 90 98 || Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (razen beljakovinskih koncentratov in teksturiranih beljakovinskih snovi), ki vsebujejo 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza 
 2204 || Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina; grozdni mošt, razen tistega iz tar. št. 2009 
 2905 43 00 2905 44 || Manitol in D-glucitol (sorbitol) 
 3302 10 29 || Pripravki, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, ki vsebujejo 1,5 mas. % ali več mlečnih maščob, 5 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, 5 mas. % ali več glukoze ali škroba 
 3501 10 50 3501 10 90 3501 90 90 || Kazein, razen tistega za proizvodnjo regeneriranih tekstilnih vlaken, kazeinati in drugi kazeinski derivati 
 3502 11 90 3502 19 90 || Posušen jajčni albumin, primeren za človeško prehrano Drug jajčni albumin, primeren za človeško prehrano 
 3502 20 91 3502 20 99 || Posušen mlečni albumin, primeren za človeško prehrano Drug mlečni albumin, primeren za človeško prehrano 
 ex 3505 10 3505 20 || Dekstrini, drug modificiran škrob in lepila na osnovi škroba ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov, razen esterificiranih in eterificiranih škrobov iz oznake KN 3505 10 50 
 3809 10 || Sredstva za dodelavo, nosilci barv za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati (npr. sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah ter ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi 
 3824 60 || Sorbitol, razen sorbitola iz podštevilke 2905 44 
(1)               Oznake
KN iz Uredbe (ES) št. 861/2010 (UL L 284, 29.10.2010,
str. 1).
(2)               Ne glede na pravila za razlago kombinirane
nomenklature ima besedilo za poimenovanja proizvodov le okvirni pomen,
preferencialna shema v tej prilogi pa je določena z oznako KN. Kadar so oznake
ex KN navedene, je uporaba preferencialnih shem določena na podlagi oznake
KN in ustreznega poimenovanja skupaj.
Razpredelnica 2
Za naslednje proizvode je zagotovljena
prednostna obravnava v obliki tarifnih kvot in koledarjev, kot je navedeno
spodaj: 
 Oznaka KN (1) || Poimenovanje (2) || a || b || c 
 Znižanje carine MFN v % || Tarifna kvota (v tonah neto mase, če ni navedeno drugače) || Znižanje carine MFN, ki presega obstoječo tarifno kvoto, v % 
   || 0105 12 00 || Živi purani, ki ne tehtajo več kot 185 g || 100 || 129.920 kosov || – 
   || 0207 27 10 || Kosi purana, brez kosti, zamrznjeni || 100 || 4 000 || – 
   || 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 || Kosi purana, s kostmi, zamrznjeni 
 ex || 0207 33 || Meso od rac in gosi, nerazrezane na kose, zamrznjene || 100 || 560 || – 
 ex || 0207 35 || Drugo meso in užitni klavnični odpadki rac in gosi, sveže ali ohlajeno ||   ||   ||   
 ex || 0207 36 || Drugo meso in užitni klavnični odpadki rac in gosi, zamrznjeno ||   ||   ||   
   || 0404 10 || Sirotka in modificirana sirotka, koncentrirana ali ne, ali ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne || 100 || 1 300 || – 
   || 0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 || Rezano cvetje in cvetni brsti, sveži || 100 || 22 196 || – 
   || 0603 19 90 || Drugo sveže rezano cvetje in brsti, od 1. novembra do 15. aprila || 100 || 7 840 || – 
   || 0701 90 50 || Nov krompir, od 1. januarja do 30. junija, svež ali ohlajen || 100 || 33 936 || – 
 ex || 0702 00 00 || Češnjev paradižnik, svež ali ohlajen (3) || 100 || 28 000 || – 
 ex || 0702 00 00 || Paradižnik, svež ali ohlajen, razen paradižnika češnjevca || 100 || 5 000 || – 
   || 0707 00 05 || Kumare, sveže ali ohlajene || 100 || 1 000 || – 
   || 0709 60 10 || Sladke paprike, sveže ali ohlajene || 100 || 17 248 || 40 
   || 0709 90 70 || Bučke, sveže ali ohlajene, od 1. decembra do konca februarja || 100 || – || – 
   || 0710 40 00 2004 90 10 || Sladka koruza, zamrznjena || 100 % dela dajatve ad valorem + 30 % kmetijske komponente (*) || 10 600 || (**) 
   || 0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 || Sladka koruza, nezamrznjena || 100 % dela dajatve ad valorem + 30 % kmetijske komponente (*) || 5 400 || (**) 
   || 0712 90 30 || Paradižnik, posušen, cel, narezan na koščke ali rezine, zdrobljen ali mlet, vendar ne nadalje pripravljen || 100 || 1 200 || – 
 ex || 0805 10 || Pomaranče, sveže || 100 || 224 000 (4) || 60 
 ex ex || 0805 20 10 0805 20 50 || Klementine, mandarine in mandarine wilking, sveže || 100 || 40 000 || 60 
 ex ex || 0805 20 10 0805 20 50 || Klementine, mandarine in mandarine wilking, sveže, od 15. marca do 30. septembra || 100 || 15 680 || 60 
   || 0806 10 10 || Namizno grozdje, sveže, od 1. aprila do 31. julija || 100 || – || – 
   || 0807 19 00 || Druge sveže melone (razen lubenic), od 1. avgusta do 31. maja || 100 || 30 000 || 50 
   || 0810 10 00 || Jagode, sveže, od 1. novembra do 30. aprila || 100 || 5 000 || 60 
   || 1602 31 19 1602 31 30 || Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi puranov, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov, razen izključno nekuhanega puranjega mesa Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi puranov, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 57 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov || 100 || 5 000 || – 
   || 1602 32 19 1602 32 30 || Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 57 mas. % ali več perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov, razen nekuhanih proizvodov Pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 57 mas. % perutninskega mesa ali klavničnih proizvodov || 100 || 2 000 || – 
   || 1704 10 90 || Žvečilni gumi, prevlečen s sladkorjem ali ne, ki ne vsebuje kakava, vsebuje pa 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) || 100 || 100 || (**) 
   ||   ||   ||   ||   ||   
   || 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 || Kakavov prah, ki vsebuje 5 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza Drugi živila, ki vsebujejo kakav, v blokih ali palicah, z maso nad 2 kg, ali v tekočem stanju, pastozni masi, prahu, zrnih ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v zabojnikih ali izvirnih pakiranjih nad 2 kg || 100 % dela dajatve ad valorem + 15 % kmetijske komponente (*) || 2 500 || (**) 
   || 1905 20 30 1905 20 90 || Ingverjev kruh in podobni proizvodi, ki vsebujejo 30 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) || 100 % dela dajatve ad valorem + 30 % kmetijske komponente (*) || 3 200 || (**) 
   || 2002 90 91 2002 90 99 || Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali ocetni kislini, z vsebnostjo suhe snovi nad 30 mas. % || 100 || 784 || – 
 ex || 2008 70 71 || Breskve, narezane na rezine, ocvrte v olju || 100 || 112 || – 
   || 2009 11 2009 12 00 2009 19 || Pomarančni sok || 100 || 35 000, katerih paketi po 2 l ali manj ne presegajo 21 280 || 70 
 ex || 2009 90 || Mešanice sokov agrumov || 100 || 19 656  || – 
   || 2204 || Vino iz svežega grozdja, vključno alkoholizirana vina; grozdni mošt, razen tistega iz tar. št. 2009 || 100 || 6 212 hl || – 
   || 3505 20 || Lepila na osnovi škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba || 100 || 250 || (**) 
(1)               Oznake KN iz Uredbe (ES)
št. 861/2010 (UL L 284, 29.10.2010, str. 1).
(2)               Ne glede na pravila za razlago
kombinirane nomenklature ima besedilo za poimenovanja proizvodov le okvirni
pomen, preferencialna shema v tej prilogi pa je določena z oznako KN.
Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih shem določena
na podlagi oznake KN in ustreznega poimenovanja skupaj. 
(3)               Za vpis pod to podštevilko veljajo
pogoji ustreznih določb Skupnosti (Del 10 dela B (Posebni tržni standardi)
Priloge I k Uredbi (EU) št. 543/2011, kakor je bila spremenjena).
(4)               V okviru te tarifne kvote je
posebna dajatev, navedena na seznamu koncesij Skupnosti za STO, zmanjšana do
vrednosti nič za obdobje od 1. decembra do 31. maja, če vhodna cena
ni nižja od 264 EUR/tono, kot je dogovorjena vhodna cena med Evropsko komisijo
in Izraelom. Če je vhodna cena pošiljke 2, 4, 6 ali 8 % nižja od
dogovorjene vhodne cene, je posebna carinska dajatev za kvoto enaka 2, 4, 6 ali
8 % dogovorjene vhodne cene. Če je vhodna cena pošiljke nižja od
92 % dogovorjene vhodne cene, se uporablja posebna dajatev, ki je omejena
v skladu s STO.
(*)              V tem smislu je „kmetijska
komponenta“ poseben del dajatve, določen v Uredbi (ES) št. 861/2010 (UL L
284, 29.10.2010, str. 1).
(**)            Veljavne dajatve nad tarifno kvoto so za
navedene proizvode določene v razpredelnici 3 te priloge.
Razpredelnica 3
Za naslednje proizvode se carinske dajatve
omejijo, kot je navedeno spodaj: 
 Oznaka KN (1) || Poimenovanje (2) || a || b (3) 
 Komponenta dajatve ad valorem (%) || Posebna komponenta dajatve 
   || 0710 40 00 || Sladka koruza, termično neobdelana ali termično obdelana s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjena || 0 || 9,4 EUR/100 kg net eda 
   || 0711 90 30 || Sladka koruza, začasno konzervirana (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšna neprimerna za takojšnjo prehrano || 0 || 9,4 EUR/100 kg net eda 
   || 1704 10 90 || Žvečilni gumi, prevlečen s sladkorjem ali ne, ki vsebuje 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) || 0 ||  30,90 EUR/100 kg net MAX 18,20 % 
 ex || 1704 90 || Drugi sladkorni izdelki, ki ne vsebujejo kakava razen: - ekstrakta sladke koreninice (likviricije), ki vsebuje 10 mas. % ali več saharoze, vendar ne vsebuje drugih dodatkov, iz oznake KN 1704 90 10; - bele čokolade iz oznake KN 1704 90 30; - past, vključno z marcipanom, v izvirnem pakiranju z neto vsebino 1 kg ali več iz oznake KN 1704 90 51 || 0 || EA MAX 18,7 % + AD S/Z 
   || 1806 10 20 || Kakav v prahu, ki vsebuje 5 mas. % ali več, vendar manj kot 65 mas. % saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza || 0 || 25,2 EUR/100 kg net 
   || 1806 10 30 || Kakav v prahu, ki vsebuje 65 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza || 0 || 31,4 EUR/100 kg net 
   || 1806 10 90 || Kakavov prah, ki vsebuje 80 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza || 0 || 41,9 EUR/100 kg net 
 ex || 1806 20 || Drugi živila, ki vsebujejo kakav, v blokih, palicah, ali tablicah, z maso nad 2 kg, ali v tekočem stanju, pastozni masi, prahu, zrnih ali v drugih oblikah v razsutem stanju, v zabojnikih ali izvirnih pakiranjih nad 2 kg; razen čokoladnega mleka v prahu iz oznake KN 1806 20 70 || 0 || EA MAX 18,7 % + AD S/Z 
   || 1806 20 70 || čokoladno mleko v prahu || 0 || EA 
 ex || 1901 90 99 || Druga živila iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunamo na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; živila iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu in ki vsebujejo 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza || 0 || EA 
   || 1905 20 30 || Ingverjev kruh in podobni proizvodi, ki vsebujejo 30 mas. % ali več saharoze, vendar manj kot 50 mas. % (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) || 0 || 24,6 EUR/100 kg net 
   || 1905 20 90 || Ingverjev kruh in podobni proizvodi, ki vsebujejo 50 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) || 0 || 31,4 EUR/100 kg net 
   || 2001 90 30 || Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana v kisu ali ocetni kislini || 0 || 9,4 EUR/100 kg, net eda 
   || 2004 90 10 || Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjena || 0 || 9,4 EUR/100 kg, net eda 
   || 2005 80 00 || Sladka koruza (Zea mays var. saccharata), pripravljena ali konzervirana drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjena || 0 || 9,4 EUR/100 kg, net eda 
   || 2101 12 98 || Pripravki na osnovi kave || 0 || EA 
   || 2101 20 98 || Pripravki na osnovi čaja ali mate čaja || 0 || EA 
 ex ||  2106 90 98 || Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu (razen beljakovinskih koncentratov in teksturiranih beljakovinskih snovi), ki vsebujejo 60 mas. % ali več saharoze (vključno z invertnim sladkorjem, izraženim kot saharoza) ali izoglukoze, izražene kot saharoza || 0 || EA 
   || 2905 43 00 || manitol || 0 || 125,8 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 11 || D-glucitol (sorbitol), v vodni raztopini, ki vsebuje 2 mas. % ali manj D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola || 0 || 16,1 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 19 || D-glucitol (sorbitol), v vodni raztopini, ki vsebuje več kot 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola || 0 || 37,8 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 91 || D-glucitol (sorbitol), ki ni v vodni raztopini in ki vsebuje 2 mas. % ali manj D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola || 0 || 23 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 99 || D-glucitol (sorbitol), ki ni v vodni raztopini in ki vsebuje več kot 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola || 0 || 53,7 EUR/100 kg net 
   || 3302 10 29 || Pripravki, ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, ki vsebujejo 1,5 mas. % mlečnih maščob ali več, 5 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, 5 mas. % ali več glukoze ali škroba || 0 || EA 
   || 3501 10 50 || Kazein za industrijske namene, razen za proizvodnjo živil in krme ter regeneriranih tekstilnih vlaken || 3 % || – 
   || 3501 10 90 || Drug kazein || 9 % || – 
   || 3501 90 90 || Kazeinati in drugi kazeinski derivati (razen kazeinskih lepil) || 6,4 % || – 
   || 3505 10 10 || dekstrini || 0 || 17,7 EUR/100 kg net 
   || 3505 10 90 || Drugi modificirani škrobi, razen esterificiranih in eterificiranih || 0 || 17,7 EUR/100 kg net 
   || 3505 20 10 || Lepila na osnovi škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba, ki vsebujejo manj kot 25 mas. % škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba || 0 ||  4,5 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   || 3505 20 30 || Lepila na osnovi škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba, ki vsebujejo 25 mas. % ali več, vendar manj kot 55 mas. % škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba || 0 ||  8,9 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   || 3505 20 50 || Lepila na osnovi škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba, ki vsebujejo 55 mas. % ali več, vendar manj kot 80 mas. % škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba || 0 ||  14,2 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   || 3505 20 90 || Lepila na osnovi škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba, ki vsebujejo 80 mas. % ali več škroba ali dekstrina ali drugega modificiranega škroba || 0 ||  17,7 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   ||   || Sredstva za dodelavo, nosilci barv za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi in preparati (npr. sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah ter ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi: ||   ||   
   || 3809 10 10 || - ki vsebujejo do 55 mas. % takih substanc || 0 ||  8,9 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   || 3809 10 30 || - ki vsebujejo od vključno 55 mas. % do 70 mas. % takih substanc || 0 ||  12,4 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   || 3809 10 50 || - ki vsebujejo od vključno 70 mas. % do 83 mas. % takih substanc || 0 ||  15,1 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   || 3809 10 90 || - ki vsebujejo 83 mas. % ali več takih substanc || 0 ||  17,7 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   ||   || Sorbitol, razen sorbitola iz tarifne podštevilke 2905 44: ||   ||   
   || 3824 60 11 || - v vodni raztopini:                -- ki vsebuje do vključno 2 mas. % D-manitola, računano na vsebnost D-glucitola || 0 || 16,1 EUR/100 kg net 
   || 3824 60 19 || - v vodni raztopini:                -- ki vsebuje več kot 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola || 0 || 37,8 EUR/100 kg net 
   || 3824 60 91 || - ki ni v vodni raztopini: -- ki vsebuje do vključno 2 mas. % D-manitola, računano na vsebnost D-glucitola || 0 || 23 EUR/100 kg net 
   || 3824 60 99 || - ki ni v vodni raztopini: -- ki vsebuje več kot 2 mas. % D-manitola, izračunano glede na vsebnost D-glucitola || 0 || 53,7 EUR/100 kg net 
(1)               Oznake KN iz Uredbe (ES) št. 861/2010
(UL L 284, 29.10.2010, str. 1).
(2)               Ne glede na pravila za razlago kombinirane
nomenklature ima besedilo za poimenovanja proizvodov le okvirni pomen,
preferencialna shema v tej prilogi pa je določena z oznako KN. Kadar so
oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih shem določena na podlagi
oznake KN in ustreznega poimenovanja skupaj.
(3)               Oznake „EA“ in „AD S/Z“ zadevajo kmetijsko
komponento in dodatne dajatve za sladkor, ki so določene v Prilogi 1 k
Uredbi (ES) št. 861/2010 (UL L 284, 29.10. 2010, str. 1).
PRILOGA
K PROTOKOLU 2
Razpredelnica 1
Proizvodi, ki
niso vključeni v spodnjo razpredelnico, so oproščeni dajatev.
Prednostna obravnava za nekatere od spodaj navedenih proizvodov je v
razpredelnicah 2 in 3.
 HS ali izraelska oznaka (1) || Poimenovanje (2) 
 ex 0102 90 || Živa teleta za zakol 
 0104 10 || Žive ovce: 
 0104 10 20 || - v okviru petega dodatka 
 0104 10 90 || - drugi 
 0104 20 || Žive koze: 
 0104 20 90 || - drugi 
 0105 12 || Živi purani, ki ne tehtajo več kot 185 g: 
 0105 12 10 || - katerih vrednost ne presega 12 ILS na kos 
 0105 12 80 || - v okviru petega dodatka 
 0105 19 || Žive race, gosi in pegatke, ki ne tehtajo več kot 185 g: 
 0105 19 10 || - katerih vrednost ne presega 12 ILS na kos 
 0105 19 80 || - v okviru petega dodatka 
   || Drugo: 
 0105 94 0105 99 || - kokoši in petelini vrste Gallus domesticus  - drugi 
 0106 32 90 || Žive papige (vključno dolgorepe papige, paraketke, makaji in kakaduji) 
 0106 39 || Žive ptice, razen ujed in papig: 
 0106 39 19 || - okrasne ptice, ptice pevke in hišne ptice 
 0201 || Meso, goveje, sveže ali ohlajeno 
 0204 || Ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno: 
 0206 10 || Užitni klavnični odpadki goveda, sveži ali ohlajeni 
 0206 80 00 || Užitni klavnični odpadki ovc, koz, konj, oslov, mul ali mezgov, sveži ali ohlajeni 
 0207 || Meso in užitni klavnični proizvodi iz perutnine iz tarifne številke 0105, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni 
 0210 20 00 || Goveje meso, nasoljeno, v slanici, sušeno ali dimljeno 
 0210 91 || Meso primatov, nasoljeno, v slanici, posušeno ali dimljeno: 
 0210 91 10 || - meso in klavnični odpadki 
 0301 razen: 0301 10 10 0301 91 10 0301 92 10 0301 92 90 0301 93 10 0301 94 10 0301 94 90 0301 95 10 0301 95 90 0301 99 10 || Ribe, žive 
 0302 razen: 0302 40 20 0302 50 20 0302 62 20 0302 63 20 0302 64 10 0302 65 20 0302 66 10 0302 68 10 0302 70 10 || Ribe, sveže ali ohlajene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 
 0303 razen: 0303 11 10 0303 19 10 0303 22 10 0303 29 10 0303 43 30 0303 51 10 0303 52 10 0303 71 30 0303 72 10 0303 73 10 0303 74 10 0303 75 10 0303 76 10 0303 78 10 0303 79 30 0303 79 51 0303 80 10 || Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 
 0304 razen: 0303 11 10 0303 12 10 0303 19 22 0303 19 92 0304 22 00 0303 29 22 0303 29 42 0303 29 92 0303 91 10 0303 92 10 0304 99 20 || Ribji fileti in drugo ribje meso (nemleto ali mleto), sveže, ohlajeno ali zamrznjeno 
 0305 41 00 || Pacifiški losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchustschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) in donavski losos (Hucho hucho), prekajen, vključno s fileti 
 0305 49 00 || Druge prekajene ribe, vključno s fileti, razen pacifiškega lososa (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou in Oncorhynchusrhodurus), atlantskega lososa (Salmo salar), donavskega lososa (Hucho hucho) in sledov (Clupea harengus, Clupea pallasii) 
 0306 razen: 0306 11 10 0306 12 10 0306 14 20 0306 19 20 0306 21 10 0306 22 10 0306 24 20 0306 29 10 0306 29 92 || Raki v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici; raki v oklepu, termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, ohlajeni ali neohlajeni, zamrznjeni, posušeni, nasoljeni ali v slanici; moka, zdrob in peleti iz rakov, primerni za človeško prehrano 
 0307 razen: 0307 10 20 0307 21 20 0307 29 20 0307 31 20 0307 39 20 0307 60 10 0307 60 92 0307 91 20 0307 99 20 || Mehkužci v lupini ali brez lupine, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici; vodni nevretenčarji, razen rakov in mehkužcev, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici; moka, zdrob in peleti vodnih nevretenčarjev razen rakov, primerni za človeško prehrano 
 0401 || mleko in smetana, nekoncentrirana in brez dodanega sladkorja ali drugih sladil 
 0402 || mleko in smetana, koncentrirana ali z dodatkom sladkorja ali drugih sladil 
 0403 || Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne ali, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila, ali aromatizirani ali, ki vsebujejo dodano sadje, oreške ali kakav ali ne 
 0404 || Sirotka, koncentrirana ali ne, ali ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne; proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin ki imajo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu 
 0405 || Maslo in druge maščobe in olja iz mleka; mlečni namazi: 
 0405 10 || - maslo: 
   || -- v pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg: 
 0405 10 31 || --- v okviru petega dodatka 
 0405 10 39 || --- drugo 
   || -- v pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg: 
 0405 10 91 || --- v okviru petega dodatka 
 0405 10 99 || --- drugi 
 0405 20 || - mlečni namazi: 
 0405 20 10 || -- v okviru petega dodatka 
 0405 20 90 || -- drugi 
   || - druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka: 
 0405 90 19 || -- v okviru petega dodatka 
 0405 90 90 || -- drugo 
 0406 || Sir in skuta 
 0407 razen: 0407 00 10 || Ptičja jajca, v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana 
 0408 || Ptičja jajca, brez lupine, in jajčni rumenjaki, sveža, posušena, termično obdelana s paro ali kuhanjem v vodi, oblikovana, zamrznjena ali kako drugače konzervirana, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne 
 0409 || Naravni med 
 0701 || Krompir, svež ali ohlajen: 
 0701 90 || - razen semenski 
 0702 || Paradižnik, svež ali ohlajen 
 0703 || Čebula, šalotka, česen, por in druge čebulnice, sveže ali ohlajene 
 0704 || Zelje, cvetača, kolerabice, ohrovt in podobne užitne kapusnice, sveže ali ohlajene 
 0705 11 0705 19 || Solata, sveža ali ohlajena 
 0706 || Korenje, repa, rdeča pesa, črni koren, gomoljna zelena, redkev in podobne užitne korenovke, sveže ali ohlajene 
 0707 || Kumare in kumarice, sveže ali ohlajene 
 0708 razen: 0708 90 20 || stročnice, oluščene ali ne, sveže ali ohlajene 
 0709 20 || Beluši, sveži ali ohlajeni 
 0709 30 || Jajčevci, sveži ali ohlajeni 
 0709 40 || Zelena, razen gomoljne zelene, sveža ali ohlajena 
 0709 51 0709 59 || Gobe, sveže ali ohlajene: 
 0709 51 90 || - gobe iz rodu Agaricus 
 0709 59 90 || - drugi 
 0709 60 || Plodovi iz rodu Capsicum ali Pimenta, sveži ali ohlajeni 
 0709 70 || Špinača, novozelandska špinača in vrtna loboda, sveža ali ohlajena 
 0709 90 || Druge vrtnine, sveže ali ohlajene 
 0710 10 || Krompir (termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjen 
 0710 21 || Grah, oluščen ali neoluščen (Pisum sativum) (termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjen 
 0710 22 || Fižol, oluščen ali neoluščen (Vigna spp., Phaseolus spp.) (termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjen 
 0710 29 razen: 0710 29 20 || Druge stročnice, oluščene ali neoluščene (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene 
 0710 30 || Špinača, novozelandska špinača in vrtna loboda (termično neobdelana ali termično obdelana s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjena 
 0710 40 || Sladka koruza (termično neobdelana ali termično obdelana s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjena 
 0710 80 10 || Zamrznjeno korenje, cvetača, brokoli, (por), zelje, paprike, zelena (EU 5) 
 0710 80 40 || Zamrznjeno korenje 
   || Druge zamrznjene vrtnine: 
 0710 80 80 || - v okviru petega dodatka 
 0710 80 90 || - druge 
 0710 90 || Mešanice vrtnin (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene 
 0711 || Vrtnine, začasno konzervirane (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo uporabo: 
 0711 20 || - oljke 
 0711 40 || - kumare in kumarice 
 0711 90 || - druge vrtnine in mešanice vrtnin 
 0712 || Posušene vrtnine, cele, razrezane na kose ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene: 
 0712 20 || - čebula 
 0712 90 razen: 0712 90 40 0712 90 70 || - druge posušene vrtnine, mešanice vrtnin 
 0713 20 || Posušena čičerika (garbanzos) 
 0714 20 || Sladek krompir, svež, ohlajen, zamrznjen ali posušen, cel ali razrezan ali v peletih 
 0802 11 90 || Mandlji, neoluščeni, sveži ali posušeni 
 0802 12 90 || Mandlji, oluščeni, sveži ali posušeni 
 0802 31 0802 32 || Navadni orehi, sveži ali posušeni, oluščeni ali neoluščeni 
 0802 60 || Makadamije, sveže ali suhe, oluščene ali neoluščene 
 0802 90 20 || Ameriški hikori orehi, sveži ali posušeni, oluščeni ali neoluščeni 
   || Drugi oreški: 
 0802 90 92 || - v okviru petega dodatka 
 0802 90 99 || - drugi oreški 
 0803 00 10 || Banane, vključno pisang (rajske smokve), sveže 
 0804 10 || Sveži dateljni 
 0804 20 || Sveže in suhe fige 
 0804 30 10 || Svež ananas 
 0804 40 10 || Svež avokado 
 0804 50 razen: 0804 50 90 || Sveži guava, mango in mangostin 
 0805 10 10 || Sveže pomaranče 
 0805 20 10 || Sveže mandarine (vključno tangerine in satsuma mandarine), klementine, mandarine wilking in podobni hibridi agrumov 
 0805 40 10 || Sveže grenivke, vključno s pomelom 
 0805 50 10 || Sveže limone (Citrus limon, Citrus limonum) in limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) 
 0805 90 11 || Sveže etrog citrone (Citrus medica), kumkvati in limete 
 0805 90 19 || Drugi sveži agrumi 
 0806 || Grozdje, sveže ali suho 
 0807 || Melone (vključno lubenice) in papaja, sveže 
 0808 || Jabolka, hruške in kutine, sveže 
 0809 || Marelice, češnje in višnje, breskve (vključno z nektarinami), slive in trnulje, sveže 
 0810 10 || Sveže jagode 
 0810 20 || Sveže maline, robide, murve in Loganove robide 
 0810 50 || Sveži kivi 
 0810 60 || Sveži durian 
 0810 90 || Drugo sveže sadje 
 0811 || Sadje in oreški, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih: 
 0811 10 || - jagode 
   || - maline, robide, murve, Loganove robide, črni, beli ali rdeči ribez ter kosmulje: 
 0811 20 20 || -- v okviru petega dodatka 
 0811 20 90 || -- drugo 
 0811 90 || - drugo, sadje in oreški 
 0812 || Sadje in oreški, začasno konzervirani (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, v žveplovi vodi ali v drugih raztopinah za konzerviranje), vendar v takšnem stanju neprimerni za takojšnjo prehrano 
 0813 20 || Suhe slive: 
 0813 20 20 || - v okviru petega dodatka 
 0813 20 99 || - drugi 
 0813 40 00 || Drugo suho sadje 
 0813 50 || Mešanice oreškov ali suhega sadja iz poglavja 08 
 0904 || Poper iz rodu Piper; suha, zdrobljena ali zmleta paprika rodu Capsicum ali Pimenta 
 0910 10 91 || Ingver, sproščen v mesecih od oktobra do januarja 
 0910 99 90 || Druge začimbe 
 1001 || Pšenica in soržica 
 1005 90 10 || Koruza vrste pokovka 
 1105 20 00 || Kosmiči, granule in peleti iz krompirja 
 1108 11 1108 12 1108 13 1108 14 1108 19 || Škrobi 
 1202 10 00 || Arašidi, nepraženi ali drugače termično obdelani, vključno oluščeni ali lomljeni, v lupini 
 1202 20 90 || Arašidi v lupini, nepraženi ali drugače termično obdelani, vključno oluščeni ali lomljeni 
 1206 00 90 || Drugo sončnično seme, celo ali lomljeno 
 1207 20 00 || Bombaževo seme 
 1207 99 20 || Ricinusovo seme 
 1209 91 29 || Bučno seme 
 1209 99 20 || Seme lubenic 
 1404 90 19 || Drug cvetni prah, ki se ne uporablja kot krma za živali 
 1501 || Prašičja maščoba (vključno z mastjo) in perutninska maščoba, razen tistih iz tarifne številke 0209 ali 1503. 
 1507 || Sojino olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano 
 1508 10 00 || Surovo olje iz arašidov in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano 
 1508 90 90 || Drugo, olje iz arašidov in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano – nesurovo in nejedilno 
 1509 || Oljčno olje in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano 
 1510 || Druga olja, dobljena izključno iz oljk, in njihove frakcije, prečiščena ali neprečiščena, toda kemično nemodificirana, vključno mešanice teh olj ali frakcij z olji ali frakcijami iz tarifne številke 1509 
 1511 10 20 || Surovo palmovo olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano 
 1511 90 90 || Palmovo olje in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano, nesurovo in nejedilno 
 1512 11 1512 19 || Sončnično seme ali olje iz žafranike in njegove frakcije 
 1512 21 90 || Surovo olje iz bombaževega semena in njegove frakcije, z izločenim gosipolom ali ne 
 1512 29 90 || Olje iz bombaževega semena in njegove frakcije, z izločenim gosipolom ali ne, nesurovo in nejedilno 
 1513 || Olje iz kokosovega oreha (kopra), palmovih jedrc (koščic) ali orehov palme babassu in njegove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano 
 1514 razen: 1514 91 19 1514 99 19 || Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njihove frakcije, rafinirano ali ne, toda kemično nemodificirano 
 1515 || Druge rastlinske masti in olja (vključno z jojoba oljem) in njihove frakcije, prečiščeni ali neprečiščeni, toda kemično nemodificirani: 
   || - laneno olje in njegove frakcije: 
 1515 11 90 || -- surovo olje, nejedilno 
 1515 19 90 || -- drugo, nejedilno 
   || - koruzno olje in njegove frakcije: 
 1515 21 20 || -- surovo olje, nejedilno 
 1515 29 90 || -- drugo, nejedilno 
 1515 30 00 || - ricinusovo olje in njegove frakcije 
 1515 50 90 || - drugo nejedilno, sezamovo olje in njegove frakcije 
 1515 90 || - drugo: 
 1515 90 22 || -- druga olja iz oreškov ali sadnih pešk ali koščic iz tarifne številke 0802 ali 1212 
 1515 90 30 || -- drugo 
 1516 || Masti in olja živalskega ali rastlinskega izvora ter njihove frakcije, deloma ali v celoti hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ali elaidinizirani, prečiščeni ali neprečiščeni, vendar ne nadalje pripravljeni: 
 1516 10 || - živalske masti in olja in njihove frakcije: 
 1516 10 11 || -- trdne užitne masti 
 1516 10 19 || -- druge, trdne masti 
 1516 20 || - rastlinske masti in olja in njihove frakcije: 
 1516 20 19 || -- druge, trdne masti 
 1516 20 91 || -- ricinusovo olje 
 1516 20 92 || -- laneno olje 
 1516 20 99 || -- drugi 
 1517 90 21 || Užitne mešanice ali pripravki iz živalskih ali rastlinskih masti ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj ali njihovih frakcij iz tarifne številke 1516, ki vsebujejo oljčno olje 
 1517 90 22 || Užitne mešanice ali pripravki iz živalskih ali rastlinskih masti ali frakcij različnih masti ali olj iz tega poglavja, razen užitnih masti ali olj ali njihovih frakcij iz tarifne številke 1516, ki vsebujejo sojino olje, sončnično olje, olje iz bombaževega semena, koruzno olje ali olje iz oljne repice 
 1518 00 21 || Ricinusovo olje 
 1601 || Klobase in podobni proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi teh proizvodov 
 1602 || Drugi pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi: 
 1602 20 91 || - iz jeter katere koli živali, ki vsebuje piščančja jetra 
 1602 20 99 || - iz jeter katere koli živali, drugi 
 1602 31 90 || - iz puranov 
 1602 32 90 || - iz kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus 
 1602 39 90 || - drugi, iz perutnine iz tarifne številke 0105 
   || - iz prašičev: 
 1602 41 00 || -- šunka in njeni kosi 
 1602 42 00 || -- plečeta in njihovi kosi 
 1602 49 90 || -- drugo, vključno z mešanicami 
 ex 1602 50 || - goved: 
 1602 50 80 || -- v okviru petega dodatka 
 1602 50 91 || -- ki vsebujejo več kot 20 mas. % piščančjega mesa 
 1602 50 99 || -- drugi 
 1602 90 90 || - drugo, vključno s proizvodi iz krvi katerih koli živali 
 1603 || Ekstrakti in sokovi iz mesa, rib ali rakov, mehkužcev ali drugih vodnih nevretenčarjev 
 1604 razen: 1604 11 20 1604 12 10 1604 19 20 1604 15 20 1604 20 10 1604 20 20 || Pripravljene ali konzervirane ribe; kaviar in kaviarjevi nadomestki, pripravljeni iz ribjih jajčec 
 1702 30 10 || Glukoza v tekočem stanju 
 1704 10 90 || Drug žvečilni gumi, prevlečen s sladkorjem ali ne, ki vsebuje manj kot 10 mas. % gumijeve baze 
 1905 31 10 || Sladki keksi – vsebujejo 10 mas. % jajc ali več, vendar ne manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob in ne manj kot 2,5 mas. % mlečnih beljakovin 
 1905 32 20 || Vaflji in oblati – drugo, brez nadeva 
 1905 32 30 || Vaflji in oblati – z nadevom, ki vsebuje najmanj 1,5 mas. % mlečnih maščob in najmanj 2,5 mas. % mlečnih beljakovin 
 1905 32 90 || Vaflji in oblati – drugo, z nadevom 
 1905 90 || Kruh, peciva, sladice, piškoti in drugi pekovski proizvodi z dodatkom kakava ali brez njega; hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni proizvodi, drugo: 
 1905 90 30 || - predkuhano testo za pripravo proizvodov iz tarifne številke 1905 
 1905 90 91 || - drugo, z 10 mas. % jajc ali več, vendar ne manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob in 2,5 mas. % mlečnih beljakovin 
 1905 90 92 || - drugo, ki vsebuje moko, ki ni pšenična moka, v količini, ki presega 15 % skupne mase moke 
 2001 || Vrtnine, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini 
 2002 || Paradižnik, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini 
 2004 || Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjene, razen proizvodov iz tarifne številke 2006: 
 2004 10 10 || - krompir – proizvodi iz moke ali zdroba 
 2004 10 90 || - krompir, drugo 
   || - drugi proizvodi iz vrtnin, dobljeni iz moke ali zdroba: 
 2004 90 11 || -- v okviru petega dodatka 
 2004 90 19 || -- drugo 
   || - druge vrtnine: 
 2004 90 91 || -- v okviru petega dodatka 
 2004 90 93 || --sladka koruza 
 2004 90 94 || -- metuljnice 
 2004 90 99 || -- druge vrtnine 
 2005 || Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače, kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen proizvodov iz tarifne številke 2006: 
 2005 20 10 || - krompir – proizvodi iz moke, zdroba, prahu, kosmičev, granul in peletov 
 2005 20 90 || - druge, krompir 
 2005 40 10 || - grah (Pisum sativum) – proizvodi iz moke ali zdroba 
 2005 40 90 || - druge, grah (Pisum sativum) 
 2005 51 00 || - fižol, oluščen 
 2005 59 10 || - druge, fižol, proizvodi iz moke ali zdroba 
 2005 59 90 || - druge, fižol 
 2005 60 00 || - beluši 
 2005 70 || - oljke 
 2005 80 || - mlada koruza in druge, sladka koruza 
   || - druge vrtnine: 
 2005 99 10 || -- proizvodi iz moke ali zdroba 
 2005 99 30 || -- korenje, razen iz tarifne številke 9020 
 2005 99 40 || -- čičerika 
 2005 99 50 || -- kumare 
 2005 99 80 || -- v okviru petega dodatka 
 2005 99 90 || -- drugo 
 2006 00 || Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani) 
 2007 || Džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, dobljeni s termično obdelavo, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne: 
 2007 91 00 || - agrumi 
 2007 99 razen: 2007 99 93 || - drugi 
 2008 || Sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni ali konzervirani, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila ali alkohol ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu: 
 2008 11 || - arašidi: 
 2008 11 20 || -- praženi 
 2008 11 90 || -- drugo 
 2008 19 32 || - drugi, mandeljni, praženi 
 2008 19 39 || - drugi, oreški in druga pražena semena 
 2008 19 40 || - drugi, oreški in druga semena – z dejansko vsebnostjo alkohola, ki presega 2 mas. % 
 2008 19 91 || - drugi, mandeljni 
 2008 19 99 || - drugi, oreški in druga semena 
 2008 20 || - ananas 
 2008 30 || - agrumi: 
 2008 30 20 || -- z vsebnostjo alkohola, ki presega 2 mas. % 
 2008 30 90 || -- drugi 
 2008 40 || - hruške 
 2008 50 || - marelice 
 2008 60 || - češnje 
 2008 70 || - breskve, vključno z nektarinami 
 2008 70 20 || -- z dejansko vsebnostjo alkohola, ki presega 2 mas. % 
 2008 70 80 || -- v okviru petega dodatka 
 2008 80 || - jagode 
 2008 91 || - palmovi srčki 
 2008 92 || - mešanice 
   || - slive: 
 2008 99 12 || -- z vsebnostjo alkohola, ki presega 2 mas. % 
 2008 99 19 || -- drugo 
   || - druge, sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin: 
 2008 99 30 || -- z vsebnostjo alkohola, ki presega 2 mas. % 
 2008 99 90 || -- drugo 
 2009 11 2009 12 2009 19 razen: 2009 11 11 2009 11 40 2009 19 11 || Pomarančni sok 
 2009 21 2009 29 razen: 2009 29 11 || Sok grenivke 
 2009 31 2009 39 || Sok iz drugih posameznih vrst agrumov 
 2009 50 || Paradižnikov sok 
 2009 61 2009 69 || Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom) 
 2009 71 2009 79 || Jabolčni sok 
 2009 80 || Sok iz drugih posameznih vrst sadja ali vrtnin: 
 2009 80 10 || - v okviru petega dodatka 
 2009 80 29 || - drug, kondenziran sok 
 2009 80 90 || - drug, sok 
 2009 90 || Mešanice sokov 
 2104 10 10 || Juhe, mesne juhe in pripravki zanje 
 2105 00 || Sladoled in druge ledene sladice s kakavom ali ne: 
 2105 00 11 || - z manj kot 3 mas. % mlečne maščobe 
 2105 00 12 || - s 3 mas. % ali več mlečne maščobe, vendar z manj kot 7 mas. % mlečne maščobe 
 2105 00 13 || - s 7 mas. % mlečne maščobe ali več 
 2204 || Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina; grozdni mošt, razen tistega iz tar. št. 2009 
 2205 || Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje 
 2206 || Druge fermentirane pijače (npr. jabolčnik, hruškovec, medica), mešanice fermentiranih pijač ter mešanice fermentiranih pijač in brezalkoholnih pijač, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu 
 2207 10 || Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več; namenjen za uporabo v proizvodnji alkoholne pijače proizvajalca z dovoljenjem za proizvodnjo alkoholnih pijač, če je namen te alkoholne pijače: 
 2207 10 51 || - alkohol iz grozdja 
 2207 10 80 || - v okviru petega dodatka 
 2207 10 90 || Nedenaturiran etilni alkohol, z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več, drugi: 
 2207 10 91 || - alkohol iz grozdja 
 2208 20 91 || Žganja, dobljena z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, z vsebnostjo alkohola 17 vol. % ali več, katerih cena na centiliter ne presega 0,05 USD, izraženega v šeklih, v okviru petega dodatka 
 2208 20 99 || Žganja, dobljena z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, z vsebnostjo alkohola 17 vol. % ali več, katerih cena na centiliter ne presega 0,05 USD, izraženega v šeklih 
 2304 || Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali peletizirani 
 2306 || Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji rastlinskih maščob ali olj, razen tistih iz tarifne številke 2304 in 2305, nezmleti ali zmleti ali v obliki peletov 
 2309 10 razen: 2309 10 90 || Hrana za pse in mačke, pakirana v embalaži za prodajo na drobno 
 2309 90 || Proizvodi, ki se uporabljajo kot krma za živali, razen hrane za pse ali mačke, pripravljene za prodajo na drobno: 
 2309 90 20 || - ki vsebujejo najmanj 15 mas. % in največ 35 mas. % beljakovin in najmanj 4 mas. % maščob 
 3502 11 3502 19 || Jajčni albumin: 
 3502 11 10 || - posušen, v okviru petega dodatka 
 3502 11 90 || - posušen, drug 
 3502 19 10 || - razen posušen, v okviru petega dodatka 
 3502 19 90 || - razen posušen, drug 
 3505 || Dekstrini in drugi modificirani škrobi (npr. preželatinizirani in esterificirani škrobi); lepila na osnovi škrobov ali na osnovi dekstrina ali drugih modificiranih škrobov: 
 3505 10 21 || - škrobi – na osnovi pšenice ali koruze (razen za voskast koruzni škrob) 
 3505 20 00 || Lepila 
(1)               Izraelske
oznake ustrezajo izraelski carinski datoteki, objavljeni v Jeruzalemu 1.
januarja 2010, različica 1590.
(2)               Ne glede na pravila za razlago harmoniziranega
sistema (HS) ali izraelske tarifne nomenklature ima besedilo poimenovanja
proizvodov le okvirni pomen, preferencialna shema v tej prilogi pa je
določena z oznakami HS ali izraelskimi tarifnimi oznakami. Kjer so
navedene „ex“ oznake HS ali „ex“ izraelske tarifne oznake, se preferencialna
shema določi z uporabo oznak HS ali izraelskih tarifnih oznak skupaj z
ustreznim poimenovanjem.
Razpredelnica 2
Za naslednje proizvode je zagotovljena
prednostna obravnava v obliki tarifnih kvot, kot je navedeno spodaj:
 HS ali izraelska oznaka (1) || Poimenovanje (2) || a || b || c 
 Znižanje carine MFN v % || Tarifna kvota (t, če ni navedeno drugače) || Znižanje carine MFN, ki presega obstoječo tarifno kvoto, v % 
 ex || 0102 90 || Živa teleta za zakol || 100 || 1 200 || – 
 ex || 0105.12 0105 19 || Žive race, gosi, purani in pegatke, ki ne tehtajo več kot 185 g || 100 || 2.060.000 kosov || – 
   || 0201 || Meso, goveje, sveže ali ohlajeno || 100 || 1 120 || – 
   || 0204 || Ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno: || 100 || 800 || – 
 ex || 0207 || Meso in užitni klavnični odpadki perutnine iz tarifne številke 0105, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, razen gosje (meso ali jetra) || 100 || 1 200 || – 
 ex || 0207 34 || Mastna jetra gosi || 100 || 100 || – 
 ex || 0207 36 || Gosje meso in jetra, zamrznjena || 100 || 500 || – 
   || 0302 31 20 || Iz tarifne podštevilke 0302 31 00 le beli tun ali dolgoplavuti tun (Thunnus alalunga) || 100 || 250 || – 
   || 0303 31 10 || Iz tarifne podštevilke 0303 31 00 le navadni jezik (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) || 100 || 100 || 25 
   || 0303 33 10 || Iz tarifne podštevilke 0303 33 00 le morski list (Solea spp.) 
   || 0303 39 10 || Iz tarifne podštevilke 0303 39 00 le (razen Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis, Pleuronectes platessa, Solea spp.) 
   || 0303 79 91 || Odobreno s strani generalnega direktorja Ministrstva za kmetijstvo, ker se te vrste rib ne goji ali lovi v Izraelu ali v Sredozemskem morju || 10 || – || – 
   || 0304 19 41 || Iz tarifne podštevilke 0304 19 40 le (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, progasti tuni, Euthynnus pelamis, sledi, trske, sardele, vahnje, saji, skuše, trneži, jegulje vrste Anguilla, osliči, rdeči okuni, nilski ostriži) || 100 || 50 || – 
   || 0402 10 21 || Mleko in smetana v prahu, zrnih ali drugih trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % || 100 || 2 180 || – 
   || 0402 10 10 || Mleko in smetana v prahu, zrnih ali drugih trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe do vključno 1,5 mas. % || 55 || 2 180 || – 
   || 0402 21 || Mleko in smetana v prahu, zrnih ali drugih trdnih oblikah, z vsebnostjo maščobe več kot 1,5 mas. %, brez dodanega sladkorja ali drugih sladil || 100 || 4 420 || – 
 ex ex || 0402 91 0402 99 || Kondenzirano mleko || 100 || 100 || - 
   || 0403 || Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne ali, ki vsebujejo dodan sladkor ali druga sladila, ali aromatizirani ali, ki vsebujejo dodano sadje, oreške ali kakav ali ne || 100 || 200 || – za jogurte, ki vsebujejo kakav, snovi za aromatiziranje in/ali dodan sladkor – velja le kmetijska komponenta (**) 
   || 0404 || Sirotka, koncentrirana ali ne, ali ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne; proizvodi, sestavljeni iz naravnih mlečnih sestavin ki imajo dodan sladkor ali druga sladila ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu || 100 || 1 400 || – 
   || 0405 || Maslo in druge maščobe in olja iz mleka; mlečni namazi: || 100 || 650 || – 
   || 0405 10 || - maslo: 
   ||   || -- v pakiranju z neto vsebino več kot 1 kg: 
   || 0405 10 31 || --- v okviru petega dodatka 
   || 0405 10 39 || --- drugo 
   ||   || -- v pakiranju z neto vsebino do vključno 1 kg: 
   || 0405 10 91 || --- v okviru petega dodatka 
   || 0405 10 99 || --- drugi 
   || 0405 20 || - mlečni namazi: 
   || 0405 20 10 || -- v okviru petega dodatka 
   || 0405 20 90 || -- drugi 
   ||   || - druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka: 
   || 0405 90 19 || -- v okviru petega dodatka 
   || 0405 90 90 || -- drugo 
   || 0406 || Sir in skuta || 100 || 830 || – 
 ex || 0407 || Ptičja jajca, v lupini, sveža, konzervirana ali termično obdelana za prehrano || 100 || 8.004.800 kosov || – 
 ex || 0407 || Ptičja jajca, v lupini, sveža, valilna || 100 || 50 000 kosov || – 
 ex || 0409 || Naravni med || 100 || 180 || – 
 ex || 0409 || Naravni med v pakiranju z vsebino več kot 50 kg || 100 || 300 || – 
   || 0701 90 || Krompir, svež ali ohlajen, razen semenskega krompirja || 100 || 6 380 || – 
   || 0703 10 || Čebula in šalotka, sveža ali ohlajena || 100 || 2 300 || – 
   || 0703 20 || Česen, svež ali ohlajen || 100 || 230 || 25 
 ex || 0709 20 || Beluši, beli, sveži ali ohlajeni || 100 || 100 || – 
 ex ex || 0709 51 0709 59 || Gobe, sveže ali ohlajene, razen tiste, ki so sproščene v mesecih od junija do septembra || 100 || 200 || – 
   || 0710 10 || Krompir (termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjen || 100 || 250 || – 
   || 0710 21 || Grah, oluščen ali neoluščen (Pisum sativum) (termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjen || 100 || 1 090 || – 
   || 0710 22 || Fižol, oluščen ali neoluščen (Vigna spp., Phaseolus spp.) (termično neobdelan ali termično obdelan s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjen || 100 || 1 460 || – 
   || 0710 29 || Druge stročnice, oluščene ali neoluščene (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene || 100 || 660 || – 
   || 0710 30 || Špinača, novozelandska špinača in vrtna loboda (termično neobdelana ali termično obdelana s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjena || 100 || 650 || – 
   || 0710 80 0710 90 || Druga zelenjava, nekuhana ali kuhana v vodi ali sopari, zamrznjena:       Mešanice vrtnin (termično neobdelane ali termično obdelane s paro ali kuhanjem v vodi), zamrznjene || 100 || 1 580 || – 
 ex || 0712 90 || Druge vrtnine in mešanice vrtnin, posušene, cele, razrezane na kose ali rezine, zdrobljene ali mlete, vendar ne nadalje pripravljene, razen sladke koruze, neoluščenega fižola, brokolija, česna in posušenih paradižnikov || 100 || 350 || – 
   || 0712 90 81 || Česen, posušen, cel, razrezan na kose ali rezine, zdrobljen ali mlet, vendar ne nadalje pripravljen || 100 || 60 || – 
 ex || 0712 90 30 2002 90 20 || Paradižnik, posušen, cel, narezan na koščke ali rezine, zdrobljen ali mlet, vendar ne nadalje pripravljen          Paradižnik, razen cel ali v kosih, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, v obliki prahu || 100 || 1 230 || – 
 ex || 0802 60 0802 90 || Makadamije, sveže ali suhe, oluščene ali neoluščene         Pekan in drugi oreški, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni, razen pekanov, makadamij in pinjol || 100 || 560 || 15 
 ex || 0804 20 || Fige, suhe || 100 || 560 || 20 
   || 0805 10 10 || Pomaranče, sveže || 100 || 1 000 || – 
   || 0805 20 10 || Sveže mandarine (vključno tangerine in satsuma mandarine), klementine, mandarine wilking in podobni hibridi agrumov || 100 || 2 000 || – 
   || 0805 50 10 || Sveže limone (Citrus limon, Citrus limonum) in limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) || 100 || 500 || – 
   || 0806 10 || Grozdje, sveže || 100 || 500 || – 
   || 0806 20 || Grozdje, suho || 100 || 120 || 25 
   || 0807 11 || Lubenice, sveže || 100 || 750 || – 
   || 0807 19 || Melone, sveže || 100 || 300 || – 
   || 0808 10 || Jabolka, sveža || 100 || 3 280 || – 
 ex || 0808 20 || Hruške, sveže || 100 || 2 140 || – 
 ex || 0808 20 || Kutine, sveže || 100 || 380 || – 
   || 0809 10 || Marelice, sveže || 100 || 300 || – 
   || 0809 20 || Češnje, sveže || 100 || 100 || – 
   || 0809 30 || Breskve, vključno z nektarinami || 100 || 300 || – 
   || 0809 40 || Slive in trnulje || 100 || 500 || – 
   || 0810 50 || Sveži kivi || 100 || 200 || – 
 ex || 0811 20 || Maline, črni ribez, rdeči ribez, robide in murve, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni, nesladkani || 100 || 160 || – 
   || 0811 90 || Drugo sadje in oreški, termično neobdelani ali termično obdelani s paro ali kuhanjem v vodi, zamrznjeni, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne || 100 || 660 || – 
   || 0812 10 || Češnje, začasno konzervirane (npr. z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano || 100 || 620 || – 
   || 0812 90 10 || Jagode, začasno konzervirane, vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano || 100 || 100 || – 
   || 0813 20 || Slive, suhe || 100 || 730 || – 
   || 0904 20 || Plodovi rodu Capsicum ali Pimenta, suhi, zdrobljeni ali zmleti || 100 || 110 || – 
   || 1001 10 || Pšenica durum || 100 ||  10 640 || – 
   || 1001 90 || Druga pšenica in soržica || 100 ||   190 840 || – 
 ex || 1001 90 || Druga pšenica in soržica[3], za krmo || 100 || 300 000 || – 
   || 1209 99 20 || Seme lubenic || 100 || 560 || – 
   || 1507 10 10 1507 90 10 || Sojino olje, degumirano ali ne, jedilno || 100 || 5 000 || 40 
   || 1509 10 1509 90 30 || Oljčno olje, deviško          Oljčno olje, razen deviškega, jedilno || 100 || 300 || – 
   || 1509 90 90 || Oljčno olje, razen deviškega, razen jedilnega || 100 || 700 || – 
 ex || 1512 || Olje iz sončničnih semen, semen žafranike in bombaževega semena in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano, jedilno || 40 || Neomejeno || – 
 ex || 1514 || Olje iz oljne repice, ogrščice ali gorčice in njegove frakcije, prečiščeno ali neprečiščeno, toda kemično nemodificirano, jedilno || 40 || Neomejeno || – 
   || 1601 || Klobase in podobni proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi; prehrambeni proizvodi na osnovi teh proizvodov || 100 || 500 || – 
   || 1602 31 || Pripravljeno ali konzervirano meso ali klavnični odpadki puranov || 100 || 5 000 || – 
   || 1602 32 || Pripravljeno ali konzervirano meso ali klavnični odpadki petelinov vrste Gallus domesticus || 100 || 2 000 || – 
   || 1602 50 || Pripravljeni ali konzervirani klavnični odpadki govedi || 100 || 340 || – 
   || 1604 11 10 || Losos, v nepredušni embalaži || 100 || 100 || – 
   || 1604 12 90 || Drugo || 50 || Neomejeno || – 
   || 1604 13 || sardele || 100 || 230 || – 
   || 1604 14 || Tun || 100 || 330 || – 
 ex || 1604 15 90 || skuša || 100 || 80 || – 
   || 1604 16 00 || sardoni || 50 || Neomejeno || – 
 ex || 1604 19 90 || Trska, saj, oslič, aljaški saj || 100 || 150 || – 
 ex || 1604 20 90 || Sled, mečarica, skuša || 100 || 100 || – 
   || 1604 30 || Kaviar in kaviarjevi nadomestki || 100 || 25 || – 
   || 1702 30 10 || Glukoza v tekočem stanju || 15 || Neomejeno || – 
   || 1704 10 90 || Žvečilni gumi, prevlečen s sladkorjem ali ne, ki ne vsebuje 10 mas. % ali več gumijeve baze || 100 || 75 || (*) 
   || 1905 31 10 1905 32 20 1905 32 30 1905 32 90 || Sladki keksi, ki vsebujejo 10 mas. % jajc ali več, vendar ne manj kot 1,5 mas. % mlečnih maščob in ne manj kot 2,5 mas. % mlečnih beljakovin             Vaflji in oblati, drugi, brez nadeva  Vaflji in oblati – z nadevom, ki vsebuje najmanj 1,5 mas. % mlečnih maščob in najmanj 2,5 mas. % mlečnih beljakovin         Drugo || 100 || 1 200 || (*) (*) (*) (*) 
   || 2001 10 || Kumare in kumarice, pripravljene ali konzervirane v kisu ali ocetni kislini || 17 || 60 || – 
   || 2001 90 90 || Drugo, razen kumar in kumaric, oljk, sladke koruze (Zea mays var. saccharata), jamov, sladkega krompirja in podobnih užitnih delov rastlin, ki vsebujejo 5 mas. % ali več škroba, pripravljeni ali konzervirani v kisu ali ocetni kislini || 100 || 1 000 || – 
   || 2002 10 || Paradižnik, cel ali v kosih, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini || 100 || 100 || – 
 ex ex || 2002 90 10 2002 90 90 || Paradižnikova mezga, ki jo je odobril generalni direktor Ministrstva za industrijo, za proizvajalce ketchupa || 50 || 1 030 || – 
 ex || 2004 90 || Druge vrtnine in mešanice vrtnin, razen homogeniziranih proizvodov, v obliki moke ali zdroba || 100 || 340 || – 
 ex || 2004 90 || Druge vrtnine, razen homogeniziranih proizvodov || 65 || Neomejeno || – 
   || 2005 20 90 || Krompir, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjen || 100 || 250 || – 
   || 2005 40 90 || Grah, razen homogeniziranih proizvodov, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjen || 100 || 300 || – 
   || 2005 51 || Fižol, oluščen, pripravljen ali konzerviran drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjen || 100 || 300 || – 
   || 2005 70 || Oljke, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene || 100 || 250 || – 
   || 2005 99 90 || Druge vrtnine in mešanice vrtnin, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene || 100 || 1 310 || – 
   || 2006 00 || Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani) || 100 || 100 || – 
 ex || 2007 99 || Drugi džemi, sadni želeji, marmelade, sadni pireji ali pireji iz oreškov in sadne paste ali paste iz oreškov, dobljeni s termično obdelavo, z vsebnostjo sladkorja, ki presega 30 mas. %, razen jagod || 100 || 1 430 || – 
   || 2008 40 || Hruške, drugače pripravljene ali konzervirane || 100 || 500 || – 
   || 2008 50 || Marelice, drugače pripravljene ali konzervirane || 100 || 520 || – 
 ex || 2008 60 || Višnje, pripravljene ali konzervirane, brez vsebnosti alkohola, vendar z dodatkom sladkorja || 92 || 270 || – 
   || 2008 70 || Breskve, vključno z nektarinami, drugače pripravljene ali konzervirane || 100 || 2 240 || – 
 ex || 2008 80 || Jagode, drugače pripravljene ali konzervirane, v pakiranjih z vsebino najmanj 4,5 kg (brez dodatka sladkorja ali alkohola) || 100 || 220 || – 
 ex || 2008 92 || Mešanice tropskega sadja, brez jagod, oreškov in agrumov || 100 || 560 || – 
   || 2008 99 || Drugo sadje, oreški in drugi užitni deli rastlin, drugače pripravljeni, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali alkohola ali ne, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu || 100 || 500 || – 
 ex ex || 2009 11 2009 19 || Pomarančni sok, zamrznjen in nezamrznjen, nefermentiran, brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki ne presega 67, v pakiranjih z vsebino več kot 230 kg || 100 || Neomejeno || – 
 ex || 2009 29 || Sok grenivke, nefermentiran in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki ne presega 67, v pakiranjih z vsebino več kot 230 kg 
 ex || 2009 31 || Limonin sok, nefermentiran in brez dodatka alkohola, brez dodatka sladkorja ali drugih sladil, z Brix vrednostjo, ki ne presega 20 || 100 || 560 || – 
 ex || 2009 39 11 || Drug limonin sok, nefermentiran in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki presega 50 || 100 || 1 080 || – 
   || 2009 61 || Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki ne presega 30 || 100 || 230 || – 
 ex || 2009 69 || Drug grozdni sok (vključno grozdni mošt), nefermentiran in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki presega 67 
   || 2009 71 || Jabolčni sok, nefermentiran in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki ne presega 20 || 100 || 790 || – 
 ex || 2009 79 || Drug jabolčni sok, nefermentiran in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki presega 20 || 100 || 1 670 || – 
 ex || 2009 80 || Sok iz drugih posameznih vrst sadja ali vrtnin, nefermentiran in brez dodatka alkohola, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali ne, z Brix vrednostjo, ki presega 67 || 100 || 880 || – 
 ex || 2009 90 || Mešanice sokov, razen iz grozdja in paradižnika, z Brix vrednostjo, ki presega 20 || 100 || 600 || – 
   || 2105 00 || Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo kakav ali ne || 100 % zmanjšanje ad valorem dela dajatve in 30 % znižanje kmetijske komponente (**) || 500 || (*) 
   || 2204 || Vino iz svežega grozdja, vključno ojačena vina; grozdni mošt, razen tistega iz tar. št. 2009 || 100 || 4.300 hl || – 
   || 2205 10 2205 90 || Vermut in druga vina iz svežega grozdja, aromatizirana z rastlinami ali sredstvi za aromatiziranje || 100 || 2000 hl || (*) 
   || 2207 1051 2207 10 91 || Nedenaturirani etilni alkohol iz grozdja z vsebnostjo alkohola 80 vol. % ali več || 100 || 3 450 || (*) 
   || 2208 20 91 || Žganja, dobljena z destilacijo vina iz grozdja ali grozdnih tropin, z vsebnostjo alkohola 17 vol. % ali več, katerih cena na centiliter presega 0,05 USD, izraženega v šeklih || 100 || 2000 Hpa || (*) 
   || 2304 || Oljne pogače in drugi trdni ostanki, dobljeni pri ekstrakciji olja iz soje, nezmleti ali zmleti ali peletizirani || 100 || 5 220 || – 
   || 2306 30 00 || Oljne pogače in drugi trdni ostanki || Veljavna dajatev: 2,5 % || 10 000 || – 
   || 2306 41 || Zdrob oljne ogrščice || Veljavna dajatev: 4,5 % || 3 920 || – 
   || 2309 10 20 || Pasja ali mačja hrana, pakirana za prodajo na drobno, ki vsebuje najmanj 15 mas. % in ne več kot 35 mas. % beljakovin ter najmanj 4 mas. % maščob || 100 || 1 150 || – 
   || 2309 90 20 || Drugi proizvodi, ki se uporabljajo kot krma za živali, z najmanj 15 mas. % in ne več kot 35 mas. % beljakovin ter najmanj 4 mas. % maščob, in pripravljena hrana za okrasne ribe in ptice || 100 || 1 610 || – 
   || 3502 11 3502 19 || Jajčni albumin || 100 || 50 || (*) 
(1)               Izraelske oznake ustrezajo izraelski
carinski datoteki, objavljeni v Jeruzalemu 1. januarja 2010, različica
1590.
(2)               Ne glede na pravila za razlago harmoniziranega
sistema (HS) ali izraelske tarifne nomenklature ima besedilo poimenovanja
proizvodov le okvirni pomen, preferencialna shema v tej prilogi pa je
določena z oznakami HS ali izraelskimi tarifnimi oznakami. Kjer so
navedene „ex“ oznake HS ali „ex“ izraelske tarifne oznake, se preferencialna
shema določi z uporabo oznak HS ali izraelskih tarifnih oznak skupaj z
ustreznim poimenovanjem.
(*)              Preferencialne dajatve, ki presegajo tarifno kvoto, so
določene v razpredelnici 3 te priloge.
(**)            Kmetijska komponenta se še naprej določa glede na
smernice iz Memoranduma o sistemu za cenovna nadomestila, ki jih Izrael
uporablja za predelane kmetijske proizvode iz trgovinskega sporazuma med
Evropsko skupnostjo in Izraelom, ki ga je septembra 1995 objavila Uprava za
zunanjo trgovino Ministrstva za industrijo in trgovino Države Izrael (ref. št.
2536/G). Izrael bo Skupnost obvestil o vsaki novi določitvi teh kmetijskih
komponent.
Razpredelnica 3
Za naslednje proizvode se carinske dajatve
omejijo, kot je navedeno spodaj:
 Izraelska oznaka (1) || omejene stopnje ad valorem (%) || omejene posebne dajatve (2) ||   || Izraelska oznaka (1) || omejene stopnje ad valorem (%) || omejene posebne dajatve (2) ||   || Izraelska oznaka (1) || omejene stopnje ad valorem (%) || omejene posebne dajatve (2) 
   || (a) || (b) ||   ||   || (a) || (b) ||   ||   || (a) || (b) 
 0104 10 90 || 110 ||   ||   || 0809 30 90 || 50 ||   ||   || 2004 10 10 || 8 ||   
 0105 12 10 || 60 ||   ||   || 0809 40 90 || 60 ||   ||   || 2004 90 19 || 8 ||   
 0105 19 10 || 60 ||   ||   || 0810 20 00 || 30 ||   ||   || 2004 90 93 || 0 || 0,71 ILS na kg 
 0105 94 00 || 110 ||   ||   || ex 0810 90 || 30 ||   ||   || 2005 20 10 || 8 ||   
 0105 99 00 || 110 ||   ||   || 0811 20 90 || 12 ||   ||   || 2005 40 10 || 5,8 ||   
 0204 10 19 || 50 ||   ||   || 0811 90 11 || 20 ||   ||   || 2005 51 00 || 12 ||   
 0204 10 99 || 50 ||   ||   || 0811 90 19 || 30 ||   ||   || 2005 59 10 || 6,3 ||   
 0204 21 19 || 50 ||   ||   || 0812 90 90 || 12 ||   ||   || 2005 60 00 || 12 ||   
 0204 21 99 || 50 ||   ||   || 0813 40 00 || 20 ||   ||   || 2005 80 20 || 0 || 0,71 ILS na kg, VNV kot 12 % 
 0204 22 19 || 50 ||   ||   || 0904 11 00 || 8 ||   ||   || 2005 80 91 || 12 || – 
 0204 22 99 || 50 ||   ||   || 0904 12 00 || 15 ||   ||   || 2005 80 99 || 0 || 0,71 ILS na kg 
 0204 23 19 || 50 ||   ||   || 0904 20 90 || 12 ||   ||   || 2005 99 10 || 6 ||   
 0204 23 99 || 50 ||   ||   || 0910 99 90 || 15 ||   ||   || 2006 00 00 || 12 ||   
 0204 30 90 || 50 ||   ||   || 1001 10 90 || 50 ||   ||   || 2007 91 00 || 12 ||   
 0204 41 90 || 50 ||   ||   || 1001 90 90 || 50 ||   ||   || 2007 99 91 || 12 ||   
 0204 42 90 || 50 ||   ||   || 1105 20 00 || 14,4 ||   ||   || 2007 99 92 || 12 ||   
 0204 43 90 || 50 ||   ||   || 1108 11 00 || 15 ||   ||   || 2008 19 32 || 40 ||   
 0204 50 19 || 50 ||   ||   || 1108 12 10 || 8 ||   ||   || 2008 19 40 || 12 ||   
 0206 80 00 || 60 ||   ||   || 1108 12 90 || 12 ||   ||   || 2008 19 91 || 30 ||   
 0207 11 10 || 80 ||   ||   || 1108 13 00 || 8 ||   ||   || 2008 20 20 || 12 ||   
 0207 11 90 || 80 ||   ||   || 1108 14 00 || 8 ||   ||   || 2008 20 90 || 12 ||   
 0207 12 10 || 80 ||   ||   || 1108 19 00 || 8 ||   ||   || 2008 30 20 || 12 ||   
 0207 12 90 || 80 ||   ||   || 1209 91 29 || 12 ||   ||   || 2008 40 20 || 12 ||   
 0207 13 00 || 110 ||   ||   || 1404 90 19 || 19,5 ||   ||   || 2008 50 20 || 12 ||   
 0207 14 10 || 110 ||   ||   || 1501 00 00 || 12 ||   ||   || 2008 60 20 || 12 ||   
 0207 14 90 || 110 ||   ||   || 1507 10 90 || 8 ||   ||   || 2008 70 20 || 12 ||   
 0207 24 00 || 80 ||   ||   || 1507 90 90 || 8 ||   ||   || 2008 80 20 || 12 ||   
 0207 25 00 || 80 ||   ||   || 1508 10 00 || 8 ||   ||   || 2008 91 00 || 12 ||   
 0207 26 00 || 110 ||   ||   || 1508 90 90 || 8 ||   ||   || 2008 92 30 || 12 ||   
 0207 27 10 || 110 ||   ||   || 1510 00 90 || 8 ||   ||   || 2008 99 12 || 12 ||   
 0207 27 90 || 110 ||   ||   || 1511 10 20 || 8 ||   ||   || 2008 99 19 || 40 ||   
 0210 20 00 || 110 ||   ||   || 1511 90 90 || 8 ||   ||   || 2008 99 30 || 12 ||   
 0408 91 00 || 110 ||   ||   || 1512 11 90 || 8 ||   ||   || 2009 11 19 || 30 ||   
 0408 99 00 || 110 ||   ||   || 1512 19 90 || 8 ||   ||   || 2009 11 20 || 45 ||   
 0702 00 10 || 150 ||   ||   || 1512 21 90 || 8 ||   ||   || 2009 11 90 || 30 ||   
 0702 00 90 || 150 ||   ||   || 1512 29 90 || 8 ||   ||   || 2009 12 90 || 30 ||   
 0703 90 00 || 75 ||   ||   || 1513 11 90 || 8 ||   ||   || 2009 19 19 || 30 ||   
 0704 10 10 || 75 ||   ||   || 1513 19 90 || 8 ||   ||   || 2009 19 90 || 45 ||   
 0704 10 20 || 75 ||   ||   || 1513 21 20 || 8 ||   ||   || 2009 21 90 || 30 ||   
 0704 10 90 || 75 ||   ||   || 1513 29 90 || 8 ||   ||   || 2009 29 19 || 30 ||   
 0704 20 00 || 75 ||   ||   || 1514 11 90 || 8 ||   ||   || 2009 29 90 || 45 ||   
 0704 90 10 || 75 ||   ||   || 1514 19 90 || 8 ||   ||   || 2009 31 10 || 12 ||   
 0704 90 20 || 75 ||   ||   || 1514 91 90 || 8 ||   ||   || 2009 31 90 || 12 ||   
 0704 90 30 || 75 ||   ||   || 1514 99 90 || 8 ||   ||   || 2009 39 11 || 12 ||   
 0704 90 90 || 75 ||   ||   || 1515 11 90 || 4 ||   ||   || 2009 39 19 || 12 ||   
 0705 11 00 || 60 ||   ||   || 1515 19 90 || 4 ||   ||   || 2009 39 90 || 12 ||   
 0705 19 00 || 60 ||   ||   || 1515 21 20 || 8 ||   ||   || 2009 71 10 || 25 ||   
 0706 90 10 || 75 ||   ||   || 1515 29 90 || 8 ||   ||   || 2009 71 90 || 30 ||   
 0706 90 30 || 75 ||   ||   || 1515 30 00 || 8 ||   ||   || 2009 79 30 || 20 ||   
 0706 90 50 || 110 ||   ||   || 1515 50 90 || 8 ||   ||   || 2009 79 90 || 45 ||   
 0706 90 90 || 75 ||   ||   || 1515 90 22 || 8 ||   ||   || 2009 90 21 || 35 ||   
 0708 10 00 || 75 ||   ||   || 1515 90 30 || 8 ||   ||   || 2009 90 24 || 30 ||   
 0708 20 00 || 75 ||   ||   || 1516 10 11 || 28 ||   ||   || 2104 10 10 || 8 ||   
 0708 90 10 || 75 ||   ||   || 1516 20 19 || 8 ||   ||   || 2105 00 11 || 0 || 0,24 ILS na kg, VNV kot 85 % 
 0709 20 00 || 75 ||   ||   || 1516 20 91 || 12 ||   ||   || 2105 00 12 || 0 || 1,22 ILS na kg, VNV kot 85 % 
 0709 40 00 || 60 ||   ||   || 1516 20 92 || 4 ||   ||   || 2105 00 13 || 0 || 1,87 ILS na kg, VNV kot 85 % 
 0709 51 90 || 60 ||   ||   || 1516 20 99 || 8 ||   ||   || 2205 10 00 || 20 ||   
 0709 59 90 || 60 ||   ||   || 1601 00 90 || 12 ||   ||   || 2205 90 00 || 20 ||   
 0709 70 00 || 80 ||   ||   || 1602 20 99 || 12 ||   ||   || 2207 10 51 || 0 || 8.90 ILS na Lt. Kohl. 
 0709 90 31 || 75 ||   ||   || 1602 41 00 || 12 ||   ||   || 2207 10 91 || 0 || 8.90 ILS na Lt. Kohl. 
 0709 90 33 || 75 ||   ||   || 1602 42 00 || 12 ||   ||   || 2208 20 99 || 0 || 7,5 ILS na Lt. Kohl. 
 0709 90 90 || 75 ||   ||   || 1602 49 90 || 12 ||   ||   || 3502 11 90 || 0 || 8,4 ILS na kg, VNV kot 50 % 
 0710 29 90 || 20 ||   ||   || 1602 50 91 || 12 ||   ||   || 3502 19 90 || 0 || 3,25 ILS na kg, VNV kot 50 % 
 0710 30 90 || 30 ||   ||   || 1602 50 99 || 12 ||   ||   || 3505 10 21 || 8 ||   
 0710 40 00 || 0 || 0,63 ILS na kg ||   || 1602 90 90 || 12 ||   ||   || 3505 20 00 || 8 ||   
 0711 90 41 || 0 || 0,55 ILS na kg ||   || 1603 00 00 || 12 ||   ||   ||   ||   ||   
 0805 40 10 || 90 ||   ||   || 1704 10 90 || 0 || 0,11 ILS na kg ||   ||   ||   ||   
 0805 50 10 || 120 ||   ||   || 1905 31 10 || 0 || 1,05 ILS na kg, VNV kot 112 % ||   ||   ||   ||   
 0805 90 11 || 100 ||   ||   || 1905 32 20 || 0 || 0,42 ILS na kg, VNV kot 112 % ||   ||   ||   ||   
 0805 90 19 || 75 ||   ||   || 1905 32 30 || 0 || 1,05 ILS na kg, VNV kot 112 % ||   ||   ||   ||   
 0806 10 00 || 150 ||   ||   || 1905 32 90 || 0 || 0,42 ILS na kg, VNV kot 112 % ||   ||   ||   ||   
 0806 20 90 || 150 ||   ||   || 1905 90 30 || 6,3 ||   ||   ||   ||   ||   
 0807 11 10 || 50 ||   ||   || 1905 90 91 || 0 || 1,05 ILS na kg, VNV kot 112 % ||   ||   ||   ||   
 0807 19 90 || 70 ||   ||   || 1905 90 92 || 0 || 0,17 ILS na kg, VNV kot 112 % ||   ||   ||   ||   
 0808 20 19 || 80 ||   ||   || 2001 90 30 || 0 || 0,71 ILS na kg ||   ||   ||   ||   
 0809 10 90 || 60 ||   ||   || 2001 90 40 || 0 || 1,95 ILS na kg ||     ||   ||   ||   
(1)            Izraelske oznake ustrezajo izraelski carinski
datoteki, objavljeni v Jeruzalemu 1. januarja 2010, različica 1590.
(2)            VNV pomeni „vendar ne več“.
Pismo št. 2
Pismo Izraela
Tel
Aviv/Bruselj, ………. 2011
Spoštovani,
v čast mi je potrditi prejem Vašega pisma
z dne […], ki se glasi:
„v čast mi je, da lahko obvestim o
tehničnih sestankih v zvezi z izvajanjem Sporazuma v obliki izmenjave
pisem o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s kmetijskimi proizvodi,
predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, nadomestitvi
protokolov 1 in 2 ter njunih prilog ter spremembah Evro-mediteranskega
sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami
članicami na eni strani ter Državo Izrael na drugi strani, podpisanega v
Bruslju dne 4. novembra 2009. Na teh sestankih je bil sprejet sklep, da so
potrebne nekatere tehnične spremembe. 
Zato predlagam, da se Priloga k Protokolu 1 o
ureditvah, ki se uporabljajo za uvoz kmetijskih proizvodov, predelanih
kmetijskih proizvodov ter rib in ribiških proizvodov s poreklom iz Države
Izrael v Evropsko skupnost, in Priloga k Protokolu 2 o ureditvah, ki se
uporabljajo za uvoz kmetijskih proizvodov, predelanih kmetijskih proizvodov ter
rib in ribiških proizvodov s poreklom iz Evropske skupnosti v Državo Izrael
Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in
njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi
strani, ki velja od 1. januarja 2010, zamenjata s priloženima prilogama, z
začetkom veljavnosti od 1. januarja 2010.
Ta sporazum v obliki izmenjave pisem
začne veljati prvi dan tretjega meseca po datumu deponiranja zadnje
listine o odobritvi.“
V čast mi je potrditi, da se Država
Izrael strinja z vsebino tega pisma.
Prejmite izraze mojega globokega spoštovanja.
V imenu Države Izrael
 OCENA FINANČNIH POSLEDIC || Fichefin/11/1228768 DDG/nh/ 6.0.2005.1-2011 
   || DATUM: 21/10/2011 
 1. || PRORAČUNSKA POSTAVKA: Poglavje 12 – carine in druge dajatve || ODOBRITVE: DB2012: 19 171,2 M € 
 2. || NASLOV: Predlog za Sklep Sveta o podpisu Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo na eni strani in Državo Izrael na drugi strani o spremembi prilog k protokoloma 1 in 2 Evro-mediteranskega Sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani, v imenu Unije. 
 3. || PRAVNA PODLAGA: Pogodba o delovanju Evropske unije in zlasti prvi pododstavek člena 207(4) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe. 
 4. || CILJI: Uvesti tehnične popravke k prejšnjemu sporazumu, da bo skladen z zavezami o tržnem dostopu do kmetijskih proizvodov in predelanih kmetijskih proizvodov. 
 5. || FINANČNE POSLEDICE || 12-MESEČNO OBDOBJE (v milijonih EUR) || TEKOČE PRORAČUNSKO LETO 2011 (v milijonih EUR) || NASLEDNJE PRORAČUNSKO LETO 2012 (v milijonih EUR) 
 5.0 || ODHODKI -               V BREME PRORAČUNA ES (NADOMESTILA/INTERVENCIJE) -               DRŽAVNI ORGANI -               DRUGO || - || - || - 
 5.1 || PREJEMKI -               LASTNA SREDSTVA ES (DAJATVE/CARINE) -               NACIONALNI || - || - || - 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 
 5.0.1 || OCENJENI ODHODKI ||   ||   ||   
 5.1.1 || OCENJENI PRIHODKI || - || - || - 
 5.2 || METODA IZRAČUNA: - 
 6.0 || ALI SE PROJEKT LAHKO FINANCIRA Z ODOBRENIMI PRORAČUNSKIMI SREDSTVI, VPISANIMI V USTREZNO POGLAVJE SEDANJEGA PRORAČUNA? || DA NE 
 6.1 || ALI SE PROJEKT LAHKO FINANCIRA S PRENOSOM MED POGLAVJI SEDANJEGA PRORAČUNA? || DA NE 
 6.2 || ALI BO POTREBNA DOPOLNITEV PRORAČUNA? || DA NE 
 6.3 || ALI BO TREBA ODOBRENA PRORAČUNSKA SREDSTVA VNESTI V PRIHODNJE PRORAČUNE? || DA NE 
 PRIPOMBE: Ukrep zadeva tehnične spremembe prilog k protokoloma I in 2 Sporazuma v zvezi z uvozom nekaterih kmetijskih proizvodov v Skupnost. Ni finančnega vpliva. 
[1]               Prvotno besedilo člena 7 Pridružitvenega sporazuma
med EU in Izraelom: „Določbe tega poglavja se uporabljajo za proizvode s
poreklom v Skupnosti in v Izraelu, razen za proizvode iz seznama v Prilogi II k
Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti in, kar zadeva proizvode s poreklom iz
Izraela, razen tistih s seznama iz Priloge I k temu Sporazumu.“
[2]               Besedilo Sporazuma se objavi skupaj s sklepom o njegovi
sklenitvi.
[3]               Odobril generalni direktor Ministrstva za kmetijstvo.