CELEX: 42005A0630(02)
Language: cs
Date: 2004-12-08 00:00:00
Title: Protokol pozměňující Úmluvu ze dne 23. července 1990 o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků

30.6.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 160/28
            
         
      PROTOKOL
   
   pozměňující úmluvu ze dne 23. července 1990 o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků
   VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY SMLOUVY O ZALOŽENÍ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ,
   
               
            
            
               
            
         
               
            
            
               
            
         
               
            
            
               
            
         
               
            
            
               
            
         ZA BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ:
   Jean-Jacques VISEUR,
   ministr financí;
   ZA DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ:
   Marianne JELVEDOVÁ,
   ministryně hospodářství a ministryně pro severskou spolupráci;
   ZA SPOLKOVOU REPUBLIKU NĚMECKO:
   Hans EICHEL,
   spolkový ministr financí;
   ZA ŘECKOU REPUBLIKU:
   Yannos PAPANTONIOU,
   ministr hospodářství;
   ZA ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ:
   Cristóbal Ricardo MONTORO MORENO,
   státní tajemník pro hospodářství;
   ZA FRANCOUZSKOU REPUBLIKU:
   Dominique STRAUSS-KAHN,
   ministr hospodářství, financí a průmyslu;
   ZA IRSKO:
   Charlie McCREEVY,
   ministr financí;
   ZA ITALSKOU REPUBLIKU:
   Vincenzo VISCO,
   ministr financí;
   ZA LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ:
   Jean-Claude JUNCKER,
   předseda vlády, „ministre d'État“, ministr financí, ministr práce a zaměstnanosti;
   ZA NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ:
   Wilhelmus Adrianus Franciscus Gabriël (Willem) VERMEEND,
   státní tajemník pro finance;
   ZA RAKOUSKOU REPUBLIKU:
   Rudolf EDLINGER,
   spolkový ministr financí;
   ZA PORTUGALSKOU REPUBLIKU:
   António Luciano Pacheco DE SOUSA FRANCO,
   ministr financí;
   ZA FINSKOU REPUBLIKU:
   Sauli NIINISTÖ,
   místopředseda vlády a ministr financí;
   ZA ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ:
   Bosse RINGHOLM,
   ministr financí;
   ZA SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA:
   Stephen WALL, K.C.M.G., L.V.O.,
   velvyslanec, stálý zástupce Spojeného království Velké Británie a Severního Irska u Evropské unie;
   SE DOHODLI NA TĚCHTO USTANOVENÍCH:
   Článek 1
   Úmluva ze dne 23. července 1990 o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků se mění takto:
   Článek 20 se nahrazuje tímto:
   
      „Článek 20
      Tato úmluva se uzavírá na dobu pěti let. Prodlouží se vždy o dalších pět let, pokud smluvní stát neinformuje písemně generálního tajemníka Rady Evropské unie o svém nesouhlasu s tímto prodloužením nejméně šest měsíců před skončením daného pětiletého období.“
   
   Článek 2
   1.   Tento protokol podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení signatářskými státy. Listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení budou uloženy u generálního tajemníka Rady Evropské unie.
   2.   Generální tajemník Rady Evropské unie uvědomí signatářské státy o:
   
               a)
            
            
               uložení každé listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení;
            
         
               b)
            
            
               dni, ke kterému tento protokol vstoupí v platnost.
            
         Článek 3
   1.   Tento protokol vstupuje v platnost prvním dnem třetího měsíce následujícího po uložení listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení signatářským státem, který tak učiní jako poslední.
   2.   Tento protokol nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2000.
   3.   Období od 1. ledna 2000 do dne vstupu tohoto protokolu v platnost se nebere v úvahu pro stanovení, zda byla věc předložena ve lhůtě uvedené v čl. 6 odst. 1 úmluvy o arbitráži.
   Článek 4
   Tento protokol, sepsaný v jediném vyhotovení v jazycích anglickém, dánském, finském, francouzském, irském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském a švédském, přičemž všech dvanáct znění má stejnou platnost, bude uložen v archivu Generálního sekretariátu Rady Evropské unie. Generální tajemník předá ověřený opis vládě každého signatářského státu.
   
      (1)  Úř. věst. L 225, 20.8.1990, s. 10.
   
      (2)  Úř. věst. C 26, 31.1.1996, s. 1.
   
      ZÁVĚREČNÝ AKT
      konference zástupců vlád členských států, kteří se sešli v Radě dne 25. května 1999
      ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ,
      KTEŘÍ SE SEŠLI v Radě dne 25. května 1999,
      MAJÍCE NA PAMĚTI ZÁVĚRY ze dne 19. května 1998 o prodloužení Úmluvy o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků (dále jen „úmluva o arbitráži“), v nichž se dohodli, že úmluva o arbitráži by měla být prodloužena o další období pěti let ode dne pozbytí její platnosti a po skončení tohoto období by měla být automaticky prodlužována vždy o dalších pět let, pokud žádný smluvní stát nevyjádří svůj nesouhlas;
      SE SHODLI na potřebě prodloužit úmluvu o arbitráží o dalších pět let od 1. ledna 2000;
      PŘIKROČILI k podepsání Protokolu pozměňujícího Úmluvu ze dne 23. července 1990 o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou zisků sdružených podniků.