CELEX: 52011PC0054
Language: bg
Date: 2011-02-14
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз

|

52011PC0054

/* COM/2011/0054 окончателен - NLE 2011/0032 */  Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 14.2.2011COM(2011) 54 окончателен2011/0032 (NLE)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюзОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИEТОС присъединяването на Република България и на Румъния Европейският съюз разшири своя митнически съюз. Вследствие на това Европейският съюз бе задължен съгласно правилата на СТО (член XXIV:6 от ГАТТ) да започне преговори с членовете на СТО, които разполагат с права за преговаряне по списъци на всяка от присъединяващите се страни, за да се договорят за компенсиращи изменения. Такива изменения са необходими, ако вследствие на приемането на външния тарифен режим на ЕС митата се увеличат над нивото, за което присъединяващата се страна е поела задължение в рамките на СТО, като „трябва да се отчете намаляването на ставките на митата по същата тарифна позиция от страна на другите участници в митническия съюз при неговото създаване“.На 29 януари 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори съгласно член XXIV:6 от ГАТТ 1994 г. Комисията проведе преговори с членовете на СТО, които разполагат с права за преговаряне по отношение на оттеглянето на конкретни отстъпки, във връзка с оттеглянето на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването на двете държави към Европейския съюз.Преговорите с Австралия доведоха до предложение за споразумение под формата на размяна на писма, което бе парафирано на 15 юни 2010 г. в Женева.2. РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТОКомисията проведе преговори в рамките на дадените от Съвета насоки за преговори.3. ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТОС настоящото предложение се иска от Съвета да приеме решение за сключване на споразумението под формата на размяна на писма с Австралия. Едновременно с това се представя и отделно предложение за подписването на посоченото споразумение.Регламентът за изпълнение ще бъде приет впоследствие от Комисията, в съответствие с член 144 от общия регламент за общата организация на пазара (ООП) (Регламент (EО) № 1234/2007).2011/0032 (NLE)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюзСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) от него,като взе предвид предложението на Европейската комисия,като взе предвид одобрението на Европейския парламент[1],като има предвид, че:1.  На 29 януари 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да започне преговори с някои други членове на СТО съгласно член XXIV:6 от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. в процеса на присъединяването на Република България и на Румъния към Европейската общност.2.  Комисията проведе преговори в рамките на дадените от Съвета насоки за преговори.3.  Преговорите приключиха и на 15 юни 2010 г. бе парафирано споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз.4.  Споразумението бе подписано от името на Европейския съюз на […] г., при условие че споразумението бъде сключено на по-късна дата в съответствие с Решение […] на Съвета.5.  Споразумението следва да бъде сключено,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1С настоящото се сключва споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз.Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.Член 2Председателят на Съвета посочва лицето, което е упълномощено да извърши, от името на Европейския съюз, предвиденото в споразумението уведомление, за да изрази съгласието на Европейския съюз да бъде обвързан със споразумението.Член 3Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му. То се публикува в Официален вестник на Европейския съюз .Датата на влизане в сила на споразумението се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в [...] на […] година.За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕСПОРАЗУМЕНИЕ ПОД ФОРМАТА НА РАЗМЯНА НА ПИСМАмежду Европейския съюз и Австралия в съответствие с член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на отстъпките в списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюзА. Писмо от Европейския съюз[…], […]Уважаеми господине,Вследствие на преговорите съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз, имам честта да предложа следното:1. Европейският съюз ще включи в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които са предоставени и се прилагат за държавите от ЕС-25, със следните изменения:Добавяне на 400 t (кланично тегло) към разпределението за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Създаване на erga omnes разпределение от 200 t (кланично тегло) по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Адаптиране на тарифна квота на ЕС „живи животни от рода на овцете, различни от расови за разплод“, която е със ставка от 10 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 1010 t за Румъния и разпределението от 4255 t за България.Адаптиране на тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, която е със ставка от 0 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 75 t за Румъния и разпределението от 1250 t за България.2. Европейският съюз ще гарантира, че цялото допълнително разпределение от 400 t за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“ ще бъде на разположение през първия годишен квотен период, който започва в деня на влизане в сила на споразумението, както и през всеки следващ годишен квотен период.3. Австралия приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.4. Консултации във връзка с посочените по-горе въпроси могат да бъдат провеждани по всяко време, по искане на една от страните.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор, настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия.Европейският съюз и Австралия ще се уведомят взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението ще влезе в сила 14 дни след датата на последното уведомление.С уважение,За Европейския съюзБ. Писмо от Австралия[…], […]Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо от […] г. със следния текст:„Вследствие на преговорите съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994 г. във връзка с изменението на списъците на Република България и на Румъния в процеса на присъединяването им към Европейския съюз, имам честта да предложа следното:1. Европейският съюз ще включи в списъка си за митническата територия на ЕС-27 отстъпките, които се съдържат в списъка на ЕС-25, със следните изменения:Добавяне на 400 t (кланично тегло) към разпределението за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Създаване на erga omnes разпределение от 200 t (кланично тегло) по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, като се запазва досегашната ставка от 0 % в рамките на квотата.Адаптиране на тарифна квота на ЕС „живи животни от рода на овцете, различни от расови за разплод“, която е със ставка от 10 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 1010 t за Румъния и разпределението от 4255 t за България.Адаптиране на тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“, която е със ставка от 0 % в рамките на квотата, като се заличава разпределението от 75 t за Румъния и разпределението от 1250 t за България.2. Европейският съюз ще гарантира, че цялото допълнително разпределение от 400 t за Австралия по тарифна квота на ЕС „меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени“ ще бъде на разположение през първия годишен квотен период, който започва в деня на влизане в сила на споразумението, както и през всеки следващ годишен квотен период.3. Австралия приема подхода на Европейския съюз за изравняване на тарифните квоти като начин за адаптиране на задълженията по ГАТТ на държавите от ЕС-25 и тези на Република България и на Румъния след неотдавнашното разширяване на Европейския съюз.4. Консултации във връзка с посочените по-горе въпроси могат да бъдат провеждани по всяко време, по искане на една от страните.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо. В случай на положителен отговор, настоящото писмо и Вашето потвърждение ще представляват заедно споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Австралия.Европейският съюз и Австралия ще се уведомят взаимно за приключването на вътрешните процедури, необходими за влизането в сила на споразумението. Споразумението ще влезе в сила 14 дни след датата на последното уведомление“.С настоящото имам честта да изразя съгласието на моето правителство с гореизложеното писмо.От името на Австралия[1] OВ C […], […] г., стр. […].