CELEX: 31983R1631
Language: da
Date: 1983-06-15 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1631/83 af 15. juni 1983 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse glasfibre (rovings) med oprindelse i Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan, om godtagelse af pristilsagn afgivet af én japansk eksportør og om afslutning af proceduren i forbindelse med importen af visse glasfibre (måtter) med oprindelse i Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik

Avis juridique important

|

31983R1631

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1631/83 af 15. juni 1983 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse glasfibre (rovings) med oprindelse i Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan, om godtagelse af pristilsagn afgivet af én japansk eksportør og om afslutning af proceduren i forbindelse med importen af visse glasfibre (måtter) med oprindelse i Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik  

EF-Tidende nr. L 160 af 18/06/1983 s. 0018 - 0021

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1631/83  af 15. juni 1983  om indfoerelse af en midlertidig antidumpingtold paa importen af visse glasfibre (rovings) med oprindelse i Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan, om godtagelse af pristilsagn afgivet af én japansk eksportoer og om afslutning af proceduren i forbindelse med importen af visse glasfibre (maatter) med oprindelse i Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3017/79 af 20. december 1979 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab (1), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1580/82 (2), saerlig artikel 10 og 11,  efter hoering i det raadgivende udvalg, der er nedsat i henhold til ovennaevnte forordning, og  ud fra foelgende betragtninger:  A. Procedure  (1) Kommissionen modtog i august 1982 en klage, indgivet af International Rayon and Synthetic Fibres Committee (CIRFS) paa vegne af ni producenter i Faellesskabet, som tilsammen tegner sig for Faellesskabets samlede produktion af de paagaeldende varer; klagen indeholdt beviser for, at der fandt dumping sted, og at der forvoldtes vaesentlig skade som foelge heraf, hvilket ansaas for at vaere tilstraekkeligt til at begrunde ivaerksaettelsen af en procedure; Kommissionen offentliggjorde derfor en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (3) om indledning af en antidumpingprocedure vedroerende importen af endeloese glasfibre i traade (rovings), henhoerende under pos. 70.20 ex B i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer 70.20-70, med oprindelse i Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan, og i maatter (traade, der er skaaret i laengder paa over 40 mm), henhoerende under pos. 70.20 ex B i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXEnummer 70.20-80, med oprindelse i Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik, og ivaerksatte en undersoegelse;  (2) Kommissionen underrettede officielt de eksportoerer og importoerer, som den vidste var beroert deraf, samt repraesentanterne for de eksporterende lande og klagerne og gav endvidere de direkte beroerte parter lejlighed til skriftligt at give deres mening til kende og til at blive hoert mundligt;  (3) stoerstedelen af eksportoererne og importoererne gav deres mening til kende skriftligt; to eksportoerer og adskillige importoerer anmodede om at blive hoert mundtligt, hvilket blev imoedekommet; Kommissionen modtog oplysninger fra to repraesentanter for de eksporterende lande samt fra visse af de virksomheder, der forarbejder varerne;  (4) Kommissionen indhentede og efterproevede alle de oplysninger, den ansaa for noedvendige i forbindelse med den foreloebige undersoegelse, og aflagde kontrolbesoeg hos foelgende EF-producenter: Bayer AG, Forbundsrepublikken Tyskland, Gevetex Textilglas GmbH, Forbundsrepublikken Tyskland, Owens Corning Fiberglas Europe S. A., Belgien, Silenka B.V., Nederlandene, Fiberglass Limited, Det forenede Kongerige, T.B.A. Industrial Products Ltd, Det forenede Kongerige, Vetrotex Italia, Italien, Vetrotex Saint Gobain, Frankrig, Owens Corning Fiberglas France S.A., Frankrig, og hos foelgende importoerer: Vicon Polyester B.V., Nederlandene, Fibron W.M. GmbH, Forbundsrepublikken Tyskland, Menzolit Werke, Forbundsrepublikken Tyskland, M.B.G., Forbundsrepublikken Tyskland og Centraver, Frankrig;  (5) Kommissionens undersoegelse omfattede perioden fra november 1981 til oktober 1982;  B. Normal vaerdi  (6) Kommissionen fastsatte foreloebigt den normale vaerdi for den japanske eksportvare paa grundlag af Nippon Electric Glass Co.'s priser paa hjemmemarkedet, idet Kommissionen havde modtaget tilstraekkelige bevisligheder vedroerende disse priser;  (7) for at kunne fastslaa, om der var tale om dumping i forbindelse med importen fra Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik, maatte Kommissionen tage i betragtning, at disse lande ikke har markedsoekonomi, og den maatte derfor basere sine beregninger paa den normale vaerdi i et land med markedsoekonomi; i denne forbindelse havde klagerne foreslaaet det japanske marked; de to eksportoerer og flere importoerer gjorde indsigelse herimod, idet de betragtede en saadan sammenligning som uhensigtsmaessig og urimelig, da gennemsnitspriserne paa det japanske marked til dels er baseret paa andre typer af glasfibre end dem, der eksporteres af Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik; eksportoeren fra Den tyske demokratiske Republik var imidlertid ikke i stand til at foreslaa et andet land med markedsoekonomi, medens den tjekkoslovakiske eksportoer foreslog Finland som et alternativt land med markedsoekonomi;  (8) paa baggrund heraf undersoegte Kommissionen muligheden for at anvende Finland eller USA som sammenligningsgrundlag; det blev konstateret, at der i USA anvendes fremstillingsprocesser svarende til de eksporterende landes, at produktionen er betydelig, og at der er skarp konkurrence mellem de tre stoersteuafhaengige producenter, hvilket sikrer, at prisniveauet staar i et rimeligt forhold til produktionsomkostningerne; i Finland derimod findes der kun en enkelt producent, og der kunne ikke opnaas nogen sikkerhed for, at forholdet mellem prisniveau og produktionsomkostninger er rimeligt; paa grundlag af kontakter med de amerikanske producenter og et kontrolbesoeg aflagt hos to amerikanske producenter, som tegner sig for mere end 65 % af produktionen paa det frie marked i USA, konkluderede Kommissionen, at det ville vaere hensigtsmaessigt og ikke urimeligt at fastsaette den normale vaerdi paa grundlag af priserne paa hjemmemarkedet i Amerikas Forenede Stater;  C. Eksportpris  (9) eksportpriserne blev fastsat paa grundlag af de priser, der faktisk betaltes eller skulle betales for varer, der solgtes med henblik oaa eksport til Faellesskabet;  D. Sammenligning  (10) ved sammenligningen af den normale vaerdi med eksportpriserne tog Kommissionen i fornoedent omfang hensyn til faktorer, der maatte have betydning for sammenligneligheden; disse justeringer vedroerte hovedsagelig leverings- og betalingsbetingelser og transport- og forsikringsomkostninger; til alle sammenligninger anvendtes priser »ab fabrik«;  E. Dumpingmargen  (11) ovennaevnte foreloebige undersoegelse viste, at der fandt dumping sted i forbindelse med eksporten fra Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan, med en dumpingmargen svarende til det beloeb, hvormed den fastsatte normale vaerdi overstiger prisen ved eksport til Faellesskabet;  (12) dumpingmargenen var forskellig, alt efter hvilken eksportoer, importerende medlemsstat og type af glasfiber der var tale om; den vejede gennemsnitlige dumpingmargen for hver af eksportoererne af glasfibre i traade var: 66,03 % for Tjekkoslovakiet, 77 % for Den tyske demokratiske Republik og 21,25 % for Japan; den vejede gennemsnitlige dumpingmargen for hver af eksportoererne af glasfibre i traade var: 85,52 % for Tjekkoslovakiet og 87,90 % for Den tyske demokratiske Republik;  (13) for saa vidt angaar de japanske eksportoerer, som hverken besvarede Kommissionens spoergeskema eller gav sig til kende paa anden maade i loebet af den foreloebige undersoegelse, blev dumpingmargenen fastsat paa grundlag af de foreliggende oplysninger; i denne forbindelse fandt Kommissionen, at resultaterne af undersoegelsen gav tilstraekkeligt grundlag for fastsaettelse af dumpingmargenen, og at det ville virke som en beloenning for manglende samarbejde at antage, at dumpingmargenen for disse eksportoerer skulle vaere lavere end den margen paa 21,25 %, der var fastsat for de eksportoerers vedkommende, som havde samarbejdet fuldt ud;  F. Skade  (14) hvad angaar dumpingimportens skadelige virkninger, fremgaar det af de beviser som Kommissionen raader over, at Faellesskabets import af glasfibre i traade fra Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan steg fra 4 333 tons i 1978 til 7 050 tons i 1982, med det resultat, at de eksporterende landes markedsandel oegedes fra 8,3 % til 13 % i samme periode, medens Faellesskabets import fra Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik af glasfibre i maatter steg fra 654 tons i 1978 til 1 246 tons i 1982, saaledes at de eksporterende landes markedsandel oegedes fra 1,5 % til 3 % i samme periode, paa trods af, at Faellesskabets samlede produktion af de paagaeldende varer faldt fra 187 097 tons i 1979 til 135 469 tons i 1982, svarende til et fald i den gennemsnitlige maanedlige produktion i denne periode paa 27,6 %, medens den gennemsnitlige udnyttelse af produktionskapaciteten faldt fra 69 % til 53 % i samme periode;  (15) faellesskabsproducenternes salg af de paagaeldende varer faldt fra 83 029 tons i 1979 til 66 316 tons i 1982, hvilket medfoerte at faellesskabsproducenternes markedsandel faldt fra 86 % til 75 % i samme periode;  (16) det vejede gennemsnit af videresalgspriserne for importvarerne fra Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan var paa mellem 17 % og 49 % lavere end faellesskabsproducenternes priser i loebet af undersoegelsesperioden; videresalgspriserne for de importerede varer var i de fleste tilfaelde lavere end faellesskabsproducenternes variable produktionsomkostninger, og i alle tilfaelde lavere end de totale produktionsomkostninger;  (17) det fremgaar af de beviser, som Kommissionen raader over, at de faellesskabsproducenter, der er udsat for konkurrencen paa dette marked, ikke har vaeret i stand til at forhoeje deres salgspriser tilstraekkeligt til at faa daekning for de oegede produktionsomkostninger, fordi de har soegt at bevare deres saedvanlige markedsandel og konkurrere med lavprisimporten, specielt af glasfibre i traade; de tab, de saaledes har lidt, er blevet stadig stoerre gennem de seneste to aar; to virksomheder, en i Det forenede Kongerige og en i Forbundsrepublikken Tyskland, har vaeret lukket siden 1981, fordi de ikke kunne baere de store tab;  (18) Kommissionen undersoegte, om de skadelige virkninger kunne skyldes andre faktorer, saasom stagnation i efterspoergslen og overkapacitet;  (19) importen af de paagaeldende varer med oprindelse i andre tredjelande er steget betydeligt, isaer af glasfibre i maatter for hvilke markedsandelen oegedes fra 8 % i 1979 til 21 % i 1982, medens markedsandelen for glasfibre i traade oegedes fra 8 % til 13 % i samme periode;  (20) forbruget i Faellesskabet af glasfibre i traade steg med 8,3 % mellem 1979 og 1982, medens forbruget i Faellesskabet af glasfibre i maatter faldt med 27,6 %;  (21) faellesskabsproducenterne har erkendt, at der siden 1976 har vaeret en overkapacitet i Faellesskabet paa mellem 30 % og 40 % for disse varer;  (22) for saa vidt angaar importen af glasfibre i maatter er Kommissionen naaet til den konklusion, at nedgangen i forbruget og foroegelsen af importen fra andre lande langt opvejer dumpingimportens forholdsvis begraensede virkninger; som foelge heraf kan den skade, der er forvoldt af importen af glasfibre i maatter fra Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik, ikke betragtes som vaesentlig;  (23) Proceduren i forbindelse med importen af visse glasfibre (maatter) med oprindelse i Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik kan derfor afsluttes;  (24) hvad angaar importen af glasfibre i traade, er Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan, selv om importen fra tredjelande er af naesten samme omfang som dumpingimporten, langt de stoerste leverandoerer til Faellesskabet, og de har i betydelig grad foroeget deres salg til meget lave priser; Kommissionen er derfor, selv i betragtning af overkapaciteten, naaet til den konklusion, at importen af glasfibre i traade maa siges at have paafoert den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet vaesentlig skade;  G. Faellesskabets interesser  (25) Kommissionen har taget hensyn til Faellesskabets interesser; de forarbejdende industrier i Faellesskabet haevdede, at indfoerelsen af beskyttelsesforanstaltninger ikke ville vaere i Faellesskabets interesse, da dette ville paavirke deres konkurrencemaessige stilling; i betragtning af de alvorlige vanskeligheder, som den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet befinder sig i, psecielt specielt lukningen af to virksomheder og faren for, at andre virksomheder ogsaa bliver noedsaget til at lukke, konkluderede Kommissionen imidlertid, at der af hensyn til beskyttelsen af Faellesskabets interesser boer gribes ind og indfoeres midlertidig antidumpingtold for at hindre, at der forvoldes skade i loebet af undersoegelsen;  (26) Nippon Electric Glass Co. og C. Itoh Co. Ltd, Japan, afgav tilsagn; Kommissionen anser disse tilsagn for at vaere tilfredsstillende; Det raadgivende Udvalg gjorde ikke indsigelse herimod;  H. Toldens stoerrelse  (27) tolden boer i betragtning af den skade, der er forvoldt, vaere lavere end de foreloebigt fastlagte dumpingmargener, men tilstraekkelig til at afboede de skadelige virkninger; (28) efter at Kommissionen har sammenlignet faellesskabsproducenternes vejede gennemsnitlige priser og omkostninger og under hensyntagen til deres fortjeneste med de enkelte importoerers omkostninger og saerlige afsaetningsvilkaar, hvor der forelaa oplysninger herom, idet der i noedvendigt omfang blev taget hensyn til forskelle i kvalitet og salgsbetingelsen er den naaet til den konklusion, at den midlertidige antidumpingtold boer vaere lig med det beloeb, hvormed prisen frit Faellesskabets graense, ufortoldet, er lavere end 0,97 ECU/ kg for glasfibre i traade;  (29) der boer fastsaettes en frist, inden for hvilken de beroerte parter kan give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der indfoeres en midlertidig antidumpingtold paa endeloese glasfibre i traade (rovings) henhoerende under pos. 70.20 ex B i den faelles toldtarif, svarende til NIMEXE-nr. 70.20-70, med oprindelse i Tjekkoslovakiet, Den tyske demokratiske Republik og Japan.  2. Tolden fastsaettes til det beloeb hvormed prisen pr. kg frit Faellesskabets graense, ufortoldet, er lavere end 0,97 ECU/kg.  Priserne frit Faellesskabets graense er netto, hvis salgsbetingelserne lyder paa betaling inden for 30 dage fra afsendelsestidspunktet; de nedsaettes henholdsvis forhoejes med 1 % for hver maaned, betalingsfristen forlaenges henholdsvis afkortes.  3. Tolden finder ikke anvendelse paa varer med oprindelse i Japan, der fremstilles af Nippon Electric Co., Otsu, Japan, og som eksporteres af C. Itoh & Co. Ltd,. Osaka, Japan.  4. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse paa tolden.  5. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet er betinget af sikkerhedsstillelse svarende til det midlertidige toldbeloeb.  Artikel 2  Antidumpingproceduren vedroerende importen af endeloese glasfibre i maatter henhoerende under pos. 70.20 ex B i den faelles toldtarif svarende til NIMEXE-nr. 70.20-80 med oprindelse i Tjekkoslovakiet og Den tyske demokratiske Republik, afsluttes.  Artikel 3  Parterne kan inden en maaned fra tidspunktet for denne forordnings ikrafttraeden give deres mening til kende og anmode om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4, litra b) og c), i forordning (EOEF) nr. 3017/79.  Artikel 4  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den finder anvendelse i fire maaneder, medmindre Raadet vedtager endelige foranstaltninger inden udloebet af denne periode, jf. dog artikel 11, 12 og 14 i forordning (EOEF) nr. 3017/79.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles den 15. juni 1983.  Paa Kommissionens vegne  Wilhelm HAFERKAMP  Naestformand  (1) EFT nr. L 339 af 31. 12. 1979, s. 1.  (2) EFT nr. L 178 af 22. 6. 1982, s. 9.  (3) EFT nr. C 310 af 27. 11. 1982, s. 2.