CELEX: 52020PC0271
Language: da
Date: 2020-06-30
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, for så vidt angår visse ændringer af bilag I og II til sammenkoblingsaftalen og vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling

EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 30.6.2020
            COM(2020) 271 final
            2020/0130(NLE)
            Forslag til
            RÅDETS AFGØRELSE
            om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, for så vidt angår visse ændringer af bilag I og II til sammenkoblingsaftalen og vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling
            (EØS-relevant tekst)
            
               
         
         
            
               BEGRUNDELSE
            
            
               1.Forslagets genstand
            
            
               Dette forslag vedrører afgørelsen om fastlæggelse af den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det fælles udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner i forbindelse med den planlagte vedtagelse af en afgørelse om ændring af bilag I og II til aftalen og vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling
            
            
               2.Baggrunden for forslaget
            
            
               2.1.Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
            
            
               Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner ("aftalen") har til formål at forbinde EU's emissionshandelssystem med det schweiziske emissionshandelssystem ved at tillade, at kvoter udstedt i det ene system kan handles og anvendes i det andet med henblik på at overholde lovgivningen, hvilket således vil forbedre mulighederne for at modvirke klimaforandringerne. Aftalen trådte i kraft den 1. januar 2020.
            
            
               2.2.Det fælles udvalg
            
            
               Det fælles udvalg, der blev nedsat ved aftalens artikel 12, har ansvaret for at forvalte aftalen og sikre dens gennemførelse. Udvalget kan beslutte at vedtage nye bilag til aftalen eller ændre eksisterende bilag. Det kan også drøfte ændringer af artiklerne i aftalen, fremme udveksling af synspunkter angående parternes lovgivning og foretage evalueringer af aftalen.
            
            
               Det fælles udvalg er et bilateralt organ, der består af repræsentanter for begge parter (EU og Schweiz). Afgørelser, der træffes af det fælles udvalg, accepteres af begge parter.
            
            
               I henhold til aftalens artikel 3, stk. 7, udvikler administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator tekniske standarder for sammenkobling på grundlag af de principper, der er opstillet i bilag II til aftalen. De tekniske standarder for sammenkobling beskriver de detaljerede krav til etablering af en robust og sikker forbindelse mellem det schweiziske registers supplerende transaktionsjournal (SSTL) og EU-registrets EU-transaktionsjournal (EUTL). De tekniske standarder for sammenkobling træder i kraft, når de er vedtaget ved afgørelse i det fælles udvalg. 
            
            
               2.3.Det fælles udvalgs påtænkte retsakt
            
            
               På sit tredje møde i 2020 skal det fælles udvalg vedtage en afgørelse i henhold til aftalens artikel 3, stk. 7, om vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling og ændre bilag I og II til aftalen i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2 i aftalen ("den påtænkte retsakt"). 
            
            
               Formålet med den påtænkte retsakt er baseret på de principper, der er fastsat i bilag II til aftalen, at beskrive de detaljerede krav til etablering af en robust og sikker forbindelse mellem SSTL og EUTL. I retsakten beskrives udgangspunktet for de tekniske specifikationer, hvad angår kravene til arkitektur, tjenester og sikkerhed. Med henblik på at minimere risikoen for svig, misbrug eller kriminelle aktiviteter, der involverer registre, og beskytte forbindelsens integritet, bør de nærmere oplysninger om de nødvendige procedurer samt de underliggende betragtninger og aftaler behandles fortroligt. Den påtænkte retsakt beskriver derfor de nødvendige elementer på et ret højt niveau uden at afsløre standarder vedrørende forbindelsens sikkerhed. Disse bør fastlægges i yderligere tekniske retningslinjer, som udvikles af en arbejdsgruppe i overensstemmelse med aftalens artikel 12, stk. 5. Arbejdsgruppen bør som minimum omfatte administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator, som begge bør sikre den fortsatte og effektive drift af forbindelsen samt dens tilpasning til den tekniske udvikling og nye krav vedrørende forbindelsens sikkerhed. På grund af disse retningslinjers tekniske og følsomme karakter og behovet for at tilpasse dem for at opretholde et passende sikkerhedsniveau for forbindelsen bør Unionens repræsentanter i det fælles udvalg underrettes og i givet fald blive enige om sådanne retningslinjer uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.
            
            
               Ændringen af bilag I gør det muligt at tage hensyn til de fremskridt, der er gjort med hensyn til oprettelsen af registerforbindelsen, hvad angår overdragelsen af luftfartøjsoperatørernes konti fra EU-registret til det schweiziske register i overensstemmelse med punkt 17 i del B i bilag I til aftalen. På denne måde sikres en gnidningsløs overdragelse af disse konti fra EU-registret til det schweiziske register.
            
            
               Ændringen af bilag II til aftalen blev også nødvendig i lyset af den seneste udvikling for at sikre, at forbindelsen kan gøres operationel inden for en passende tidsramme. Med henblik herpå sikrer ændringen en øget grad af fleksibilitet, der gør mere omfattende, men tilsvarende teknologier forenelige med kravene i bilag II.
            
            
               Den påtænkte retsakt bliver bindende for parterne i overensstemmelse med aftalens artikel 3, stk. 7, hvori det fastsættes, at de tekniske standarder for sammenkobling og ændringerne af bilag I og II får virkning, når de vedtages ved afgørelse truffet af det fælles udvalg. I overensstemmelse med aftalens artikel 12, stk. 3, er afgørelser truffet af det fælles udvalg i de tilfælde, der er omhandlet i denne aftale, efter deres ikrafttræden bindende for parterne. 
            
            
               3.Holdning, der skal indtages på Unionens vegne
            
            
               Rådsafgørelsen, som bygger på dette forslag fra Kommissionen, fastlægger Den Europæiske Unions holdning til det fælles udvalgs afgørelse, der skal træffes for at vedtage tekniske standarder for sammenkobling og ændringer af bilag I og II for driften af forbindelsen mellem EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem.
            
            
               I henhold til artikel 3, stk. 7, i sammenkoblingsaftalen skal der udvikles tekniske standarder for sammenkobling, som træder i kraft efter det fælles udvalgs vedtagelse heraf. De tekniske standarder for sammenkobling er baseret på principperne i bilag II til aftalen og beskriver de detaljerede krav til etablering af en robust og sikker forbindelse mellem transaktionsjournalerne under EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem, som begge parter skal overholde for at anvende forbindelsen mellem EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem. De er derfor nødvendige for, at forbindelsen kan fungere.
            
         
         
            
               I overensstemmelse med det fælles udvalgs
                  1
                afgørelse nr. 2/2019 af 5. december 2019
                  2
                vedrører de tekniske standarder for sammenkobling en foreløbig løsning for forbindelsen mellem EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem. Den foreløbige løsning bør være tilgængelig fra maj 2020 eller så hurtigt som muligt derefter. 
            
            
               I lyset af den seneste udvikling kræver tilgængeligheden af den foreløbige løsning fra maj 2020 eller så snart som muligt derefter en øget grad af fleksibilitet for ikke at gøre gennemførelsen af forbindelsen afhængig af brugen af en specifik teknologi, så længe der er mulighed for tilsvarende alternativer. 
            
            
               På denne baggrund og for at sikre visse luftfartøjsoperatører en markedsadgang så godt som uden afbrydelser bør overdragelsen af deres konti fra EU-registret til det schweiziske register foretages under fuld hensyntagen til, hvornår det er muligt at overdrage kvoter fra det ene system til det andet.
            
            
               Udviklingen af et velfungerende internationalt CO2-marked gennem en bottom up-sammenkobling af emissionshandelssystemer er et af EU's og det internationale samfunds langsigtede politiske mål, navnlig som middel til at nå klimamålene i Parisaftalen. I denne forbindelse kan EU's emissionshandelssystem i henhold til artikel 25 i direktivet om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EU's emissionshandelssystem) kobles sammen med andre emissionshandelssystemer, hvis de er obligatoriske, omfatter absolutte emissionslofter og er kompatible, som det er tilfældet med det schweiziske system. Efter aftalens ikrafttræden den 1. januar 2020 er ikrafttræden af de tekniske standarder for sammenkobling et vigtigt skridt hen imod aftalens gennemførelse.
            
            
               4.Retsgrundlag
            
            
               4.1.Proceduremæssigt retsgrundlag
            
            
               4.1.1.Principper
            
            
               I henhold til artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal der træffes afgørelser om, "hvilke holdninger der skal indtages på Unionens vegne i et organ nedsat ved en aftale, når dette organ skal vedtage retsakter, der har retsvirkninger, bortset fra retsakter, der supplerer eller ændrer den institutionelle ramme for aftalen".
            
            
               Begrebet "retsakter, der har retsvirkninger" omfatter retsakter, der har retsvirkninger i medfør af de folkeretlige regler, der gælder for det pågældende organ. Det omfatter også retsforskrifter, der ikke har bindende virkning i henhold til folkeretten, men som "vil kunne få afgørende indflydelse på indholdet af de regler, der vedtages af EU-lovgiver"
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Det fælles udvalg er et organ nedsat ved artikel 12 i aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner.
            
            
               Den retsakt, som det fælles udvalg skal vedtage, er en retsakt, der har retsvirkninger. Den påtænkte retsakt bliver bindende i henhold til folkeretten i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner 
            
            
               Den påtænkte retsakt hverken supplerer eller ændrer den institutionelle ramme for aftalen.
            
            
               Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               4.2.Materielt retsgrundlag
            
            
               4.2.1.Principper
            
            
               Det materielle retsgrundlag for en afgørelse i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF afhænger hovedsageligt af formålet med og indholdet af den påtænkte retsakt, hvortil der skal indtages en holdning på Unionens vegne. Hvis den påtænkte retsakt har et dobbelt formål eller består af to elementer, og det ene af disse formål eller disse elementer kan bestemmes som det primære, mens det andet kun er sekundært, skal den afgørelse, der vedtages i henhold til artikel 218, stk. 9, i TEUF, have ét materielt retsgrundlag, nemlig det, som det primære eller fremherskende formål eller element tilsiger.
            
            
               4.2.2.Anvendelse på det foreliggende tilfælde
            
            
               Hovedformålet med og indholdet af den påtænkte retsakt vedrører miljøet.
            
            
               Det materielle retsgrundlag for forslaget til afgørelse er derfor artikel 192, stk. 1, i TEUF.
            
         
         
            
               4.3.Konklusion
            
            
               Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 192, stk. 1, i TEUF, sammenholdt med artikel 218, stk. 9, i TEUF.
            
            
               2020/0130 (NLE)
            
            
               Forslag til
            
            
               RÅDETS AFGØRELSE
            
            
               om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, for så vidt angår visse ændringer af bilag I og II til sammenkoblingsaftalen og vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling
            
            
               (EØS-relevant tekst)
            
            
               RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
            
            
               under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
            
            
               under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og
            
            
               ud fra følgende betragtninger:
            
            
               (1)Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
                  4
                ("aftalen") blev indgået af Unionen ved Rådets afgørelse (EU) 2018/219
                  5
                og trådte i kraft den 1. januar 2020.
            
            
               (2)I henhold til aftalens artikel 3, stk. 7, kan det fælles udvalg vedtage en afgørelse om tekniske standarder for sammenkobling, som udvikles af administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator og baseres på principperne i bilag II til aftalen, der beskriver de detaljerede krav for etablering af en robust og sikker sammenkobling af den schweiziske supplerende transaktionsjournal (SSTL) og Den Europæiske Unions transaktionsjournal (EUTL). De tekniske standarder for sammenkobling træder derefter i kraft, når de er vedtaget vedafgørelse truffet af det fælles udvalg.
            
            
               (3)Bilag I til aftalen bør ændres i overensstemmelse med aftalens artikel 13, stk. 2, for at sikre en gnidningsløs omstilling af administrationen af luftfartøjsoperatører, der for første gang tilskrives Schweiz efter aftalens ikrafttræden i henhold til punkt 17 i del B i bilag I til aftalen
                  6
               , ved at tage hensyn til de fremskridt, der er gjort i forbindelse med oprettelsen af registerforbindelsen.
            
            
               (4)Bilag II bør ændres for at sikre mere omfattende, men tilsvarende teknologier til oprettelse af registerforbindelsen i henhold til aftalen.
            
            
               (5)Det fælles udvalg skal på sit tredje møde i 2020 vedtage de udviklede tekniske standarder for sammenkobling.
            
            
               (6)Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i det fælles udvalg, bør fastlægges, da de tekniske standarder for sammenkobling vil være bindende for Unionen.
            
            
               (7)Vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling udgør et vigtigt element i forbindelse med gennemførelsen af aftalen for at sikre oprettelsen af det tekniske grundlag for forbindelsen og beskrive udgangspunktet for de tekniske specifikationer, hvad angår kravene til arkitektur, tjenester og sikkerhed.
            
            
               (8)I overensstemmelse med aftalens artikel 13, stk. 1, kan det fælles udvalg aftale tekniske retningslinjer for at sikre en korrekt gennemførelse af aftalen, herunder etablering af en robust og sikker forbindelse mellem SSTL og EUTL. De tekniske retningslinjer bør udarbejdes af en arbejdsgruppe nedsat i henhold til aftalens artikel 12, stk. 5. Arbejdsgruppen bør som minimum omfatte administratoren af det schweiziske register og den centrale administrator af EU-registret og bør endvidere bistå det fælles udvalg i dets opgaver i henhold til aftalens artikel 13. 
            
            
               VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:
            
         
         
            
               Artikel 1
            
            
               Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne på det tredje møde i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, for så vidt angår vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling og ændring af bilag I og II til aftalen, skal baseres på det fælles udvalgs udkast til retsakt, der er knyttet til denne afgørelse.
            
            
               Mindre ændringer af udkastet til afgørelse kan vedtages af repræsentanterne for Unionen i det fælles udvalg uden yderligere afgørelse vedtaget af Rådet.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Unionens repræsentanter i det fælles udvalg kan aftale tekniske retningslinjer for at sikre en korrekt gennemførelse af aftalen, herunder etablering af en robust og sikker forbindelse mellem SSTL og EUTL. Med henblik herpå nedsættes der en arbejdsgruppe i henhold til aftalens artikel 12, stk. 5, der bistår det fælles udvalg i dets opgaver i henhold til aftalens artikel 13, særlig aftalens artikel 13, stk. 1.
            
            
               Udfærdiget i Bruxelles, den […].
            
            
               
                     På Rådets vegne
               
               
                     Formanden
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Den holdning, der skal indtages af EU, er blevet fastlagt i Rådets afgørelse (EU) 2019/2106 af 21. november 2019 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, med henblik på ændring af bilag I og II til aftalen (EUT L 318 af 10.12.2019, s. 96).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Tilgængelig på 
                  https://ec.europa.eu/clima/sites/clima/files/ets/markets/docs/decision_201902_swiss_ets_linking.pdf
                   
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Domstolens dom af 7. oktober 2014, Tyskland mod Rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, præmis 61 til 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        EUT L 322 af 7.12.2017, s. 3.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rådets afgørelse (EU) 2018/219 af 23. januar 2018 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner (EUT L 43 af 16.2.2018, s. 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Afgørelse nr. 2/2019 truffet af det fælles udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner af 5. december 2019 om ændring af bilag I og II til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, tilgængelig på 
                  https://ec.europa.eu/clima/sites/clima/files/ets/markets/docs/decision_201902_swiss_ets_linking.pdf
                   
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPA-KOMMISSIONEN
            Bruxelles, den 30.6.2020
            COM(2020) 271 final
            BILAG
            til
            Forslag til Rådets afgørelse
            om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, for så vidt angår visse ændringer af bilag I og II til sammenkoblingsaftalen og vedtagelsen af tekniske standarder for sammenkobling
            
               
         
         
            
               AFGØRELSE NR. 2/2020 TRUFFET AF DET FÆLLES UDVALG, DER ER OPRETTET VED SAMARBEJDSAFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DET SCHWEIZISKE FORBUND OM SAMMENKOBLING AF DERES SYSTEMER FOR HANDEL MED DRIVHUSGASEMISSIONER
                  af ...
                  om ændring af bilag I og II til aftalen og de tekniske standarder for sammenkobling 
            
            
               DET FÆLLES UDVALG HAR —
            
            
               under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
                  1
                (herefter "aftalen"), særlig artikel 3, stk. 7, og artikel 13, stk. 2, heri, og
            
            
               ud fra følgende betragtninger: 
            
            
               (1)Ved afgørelse nr. 2/2019 truffet af det fælles udvalg den 5. december 2019
                  2
                blev bilag I og II til aftalen ændret med henblik på opfyldelse af sammenkoblingsbetingelserne i aftalen.
            
            
               (2)Efter vedtagelsen af det fælles udvalgs afgørelse nr. 2/2019 og i overensstemmelse med aftalens artikel 21, stk. 3, har parterne udvekslet deres ratifikationsinstrumenter, idet de finder, at alle aftalens betingelser for sammenkobling er opfyldt.
            
            
               (3)I henhold til aftalens artikel 21, stk. 4, trådte aftalen i kraft den 1. januar 2020.
            
            
               (4)Bilag I til aftalen bør ændres i overensstemmelse med aftalens artikel 13, stk. 2, for at sikre en gnidningsløs omstilling af administrationen af luftfartøjsoperatører, der første gang tilskrives Schweiz, ved at tage hensyn til de fremskridt, der er gjort med hensyn til oprettelsen af registerforbindelsen.
            
            
               (5)For at tage højde for den seneste udvikling og sikre øget fleksibilitet til at oprette den registerforbindelse, der kræves i henhold til aftalen, bør bilag II til aftalen ændres i overensstemmelse med aftalens artikel 13, stk. 2, for at sikre mere omfattende, men tilsvarende teknologier til oprettelse af registerforbindelsen.
            
            
               (6)I henhold til aftalens artikel 3, stk. 7, bør administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator udvikle tekniske standarder for sammenkobling på grundlag af de principper, der er opstillet i bilag II til aftalen. De tekniske standarder for sammenkobling bør beskrive de detaljerede krav til etablering af en robust og sikker forbindelse mellem det schweiziske registers supplerende transaktionsjournal (SSTL) og EU-registrets EU-transaktionsjournal (EUTL). De tekniske standarder for sammenkobling bør træde i kraft, når de er vedtaget ved afgørelse i det fælles udvalg.
            
            
               (7)I henhold til aftalens artikel 13, stk. 1, bør det fælles udvalg vedtage tekniske retningslinjer for at sikre den korrekte gennemførelse af aftalen, herunder hvad angår etablering af en robust og sikker forbindelse mellem SSTL og EUTL. De tekniske retningslinjer kan udarbejdes af en arbejdsgruppe nedsat i henhold til aftalens artikel 12, stk. 5. Arbejdsgruppen bør som minimum omfatte administratoren af det schweiziske register og den centrale administrator af EU-registret og bør bistå det fælles udvalg i dets opgaver i henhold til aftalens artikel 13. 
            
            
               (8)I betragtning af retningslinjernes tekniske karakter og behovet for at tilpasse dem til den løbende udvikling bør de tekniske retningslinjer som udviklet af administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator forelægges det fælles udvalg til orientering eller i givet fald godkendelse —
            
            
               VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Punkt 17, andet afsnit, i del B i bilag I til aftalen affattes således:
            
            
               "Luftfartøjsoperatører, der første gang tilskrives Schweiz efter denne aftales ikrafttræden, administreres af Schweiz efter den 30. april i tilskrivningsåret, og så snart den foreløbige registerforbindelse er operationel."
            
            
               Artikel 2
            
            
               Fjerde underafsnit i bilag II til aftalen affattes således:
            
            
               "I de tekniske standarder for sammenkobling angives det, at kommunikationen mellem SSTL og EUTL udgøres af sikker udveksling af webtjeneste-meddelelser baseret på følgende teknologier
                  3
                eller lignende:
            
         
         
            
               ·webtjenester, der anvender SOAP
            
            
               ·hardwarebaseret VPN (Virtual Private Network)
            
            
               ·XML (Extensible Markup Language)
            
            
               ·digital signatur og
            
            
               ·network time-protokoller.
            
            
               Artikel 3
            
            
               De tekniske standarder for sammenkobling, der er knyttet som bilag til denne afgørelse, vedtages hermed.
            
            
               Artikel 4
            
            
               Hermed nedsættes der en arbejdsgruppe i henhold til aftalens artikel 12, stk. 5. Denne bistår det fælles udvalg med at sikre, at aftalen gennemføres korrekt, herunder at der udvikles tekniske retningslinjer for gennemførelsen af de tekniske standarder for sammenkobling.
            
            
               Arbejdsgruppen skal som minimum omfatte administratoren af det schweiziske register og den centrale administrator af EU-registret.
            
            
               Artikel 5
            
            
               Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
            
            
               Udarbejdet i Bruxelles, den XX 2020.
            
            
               På det fælles udvalgs vegne
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Sekretær for Den Europæiske Union
                     
                  
                  
                     
                        Formand
                     
                  
                  
                     
                        Sekretær for Schweiz
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
               BILAG
            
            
               TEKNISKE STANDARDER FOR SAMMENKOBLING
            
            
               i henhold til artikel 3, stk. 7, i aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner
            
         
         
            
               Standard for foreløbig løsning
            
            
               1.Glossar
            
            
               Tabel 1-1 Forretningsakronymer og definitioner
            
            
                     
                        Akronym/begreb
                     
                  
                  
                     
                        Definition
                     
                  
               
                     
                        Kvote
                     
                  
                  
                     
                        En ret til i en nærmere angivet periode at udlede et ton kuldioxidækvivalent, som udelukkende er gyldig til opfyldelse af kravene i EU's emissionshandelssystem eller Schweiz' emissionshandelssystem. 
                     
                  
               
                     
                        CH
                     
                  
                  
                     
                        Det Schweiziske Forbund.
                     
                  
               
                     
                        CHU
                     
                  
                  
                     
                        Schweiziske almindelige kvoter (begrebet "CHU2" bruges som forkortelse for CHU-kvoter i anden forpligtelsesperiode).
                     
                  
               
                     
                        CHUA
                     
                  
                  
                     
                        Schweizisk luftfartskvote.
                     
                  
               
                     
                        FDP
                     
                  
                  
                     
                        De fælles driftsprocedurer, som parterne i aftalen har udviklet i fællesskab med henblik på at gennemføre sammenkoblingen af EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem.
                     
                  
               
                     
                        EHR
                     
                  
                  
                     
                        Emissionshandelsregister.
                     
                  
               
                     
                        ETS
                     
                  
                  
                     
                        Emissionshandelssystem.
                     
                  
               
                     
                        EU
                     
                  
                  
                     
                        Den Europæiske Union.
                     
                  
               
                     
                        EUK
                     
                  
                  
                     
                        Almindelig EU-kvote.
                     
                  
               
                     
                        EULK
                     
                  
                  
                     
                        EU-luftfartskvote.
                     
                  
               
                     
                        EUKR
                     
                  
                  
                     
                        Den Europæiske Unions konsoliderede register.
                     
                  
               
                     
                        EUTL
                     
                  
                  
                     
                        EU-transaktionsjournal.
                     
                  
               
                     
                        Registrer
                     
                  
                  
                     
                        Et regnskabssystem for kvoter udstedt under emissionshandelssystemet, som holder styr på ejerskabet af kvoter på elektroniske konti.
                     
                  
               
                     
                        SSTL
                     
                  
                  
                     
                        Det schweiziske registers supplerende transaktionsjournal.
                     
                  
               
                     
                        Transaktion
                     
                  
                  
                     
                        En proces i et register, der omfatter overdragelse af en kvote fra en konto til en anden konto.
                     
                  
               
                     
                        Transaktionsjournalsystem
                     
                  
                  
                     
                        Transaktionsjournalen indeholder en fortegnelse over hver foreslået transaktion, der sendes fra et register til et andet.
                     
                  
               
               Tabel 1-2 Tekniske akronymer og definitioner
            
            
                     
                        Akronym
                     
                  
                  
                     
                        Definition
                     
                  
               
                     
                        Asymmetrisk kryptografi
                     
                  
                  
                     
                        Bruger offentlige og private nøgler til at kryptere og dekryptere data. 
                     
                  
               
                     
                        Certifikatmyndighed
                     
                  
                  
                     
                        Enhed, der udsteder digitale certifikater. 
                     
                  
               
                     
                        Krypteringsnøgle
                     
                  
                  
                     
                        En oplysning, der bestemmer det funktionelle output af en kryptografisk algoritme.
                     
                  
               
                     
                        Dekryptering
                     
                  
                  
                     
                        Omvendt krypteringsproces.
                     
                  
               
                     
                        Digital signatur
                     
                  
                  
                     
                        En matematisk metode til validering af ægthed og integritet af en meddelelse, software eller et digitalt dokument.
                     
                  
               
                     
                        Kryptering
                     
                  
                  
                     
                        Konvertering af oplysninger eller data til en kode, navnlig for at forhindre uautoriseret adgang.
                     
                  
               
                     
                        Filfangst
                     
                  
                  
                     
                        Læsning af en fil.
                     
                  
               
                     
                        Firewall
                     
                  
                  
                     
                        Netsikkerhedsudstyr eller -software, der overvåger og kontrollerer indgående og udgående nettrafik baseret på forudbestemte regler.
                     
                  
               
                     
                        Heartbeat-overvågning
                     
                  
                  
                     
                        Periodisk signal, der genereres og overvåges af hardware eller software for at angive normal drift eller synkronisere andre dele af et computersystem.
                     
                  
               
                     
                        IPSec
                     
                  
                  
                     
                        IP SECurity. Netværksprotokolfamilie, der autentificerer og krypterer datapakkerne med henblik på at sikre krypteret kommunikation mellem to computere via et internetprotokolnetværk.
                     
                  
               
                     
                        Indtrængningstest
                     
                  
                  
                     
                        Afprøvning af et computersystem, et netværk eller en webapplikation for at identificere sikkerhedsmæssige sårbarheder, som en angriber kan udnytte.
                     
                  
               
                     
                        Afstemningsproces
                     
                  
                  
                     
                        Sikring af, at to fortegnelser er overensstemmende.
                     
                  
               
                     
                        VPN
                     
                  
                  
                     
                        Virtuelt privat net.
                     
                  
               
                     
                        XML
                     
                  
                  
                     
                        Extensible Mark-up Language. Udviklere kan hermed oprette deres egne skræddersyede tags, der muliggør definition, fremsendelse, validering og fortolkning af data mellem applikationer og mellem organisationer.
                     
                  
               
               2.Indledning
            
            
               Aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner af 23. november 2017 ("aftalen") indeholder bestemmelser om gensidig anerkendelse af emissionskvoter, der kan anvendes til at opfylde kravene i Den Europæiske Unions emissionshandelssystem ("EU's emissionshandelssystem") eller Schweiz' emissionshandelssystem. Med henblik på at gennemføre sammenkoblingen af EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem etableres der en direkte forbindelse mellem EU-registrets EU-transaktionsjournal (EUTL) og det schweiziske registers supplerende transaktionsjournal (SSTL), som muliggør overdragelse af emissionskvoter udstedt under et af emissionshandelssystemerne registrene imellem (aftalens artikel 3, stk. 2). Med henblik på at gøre sammenkoblingen af EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem operationel skal der være indført en foreløbig løsning inden maj 2020 eller så hurtigt som muligt derefter. Parterne samarbejder om snarest muligt at erstatte den foreløbige løsning med den permanente registerforbindelse (bilag II til aftalen).
            
            
               I henhold til aftalens artikel 3, stk. 7, udvikler administratoren af det schweiziske register og den centrale administrator af EU-registret tekniske standarder for sammenkobling på grundlag af de principper, der er opstillet i bilag II til aftalen, som beskriver de detaljerede krav til etablering af en robust og sikker forbindelse mellem SSTL og EUTL. De tekniske standarder for sammenkobling, der udvikles af administratorerne, træder i kraft, når de er vedtaget ved en afgørelse i det fælles udvalg.
            
            
               De tekniske standarder for sammenkobling, jf. dette dokument, vedtages af det fælles udvalg ved afgørelse nr. 2/2020. I henhold til denne afgørelse anmoder det fælles udvalg administratoren af det schweiziske register og Unionens centrale administrator om at udvikle yderligere tekniske retningslinjer for at gennemføre sammenkoblingen og sikre, at disse løbende tilpasses til den tekniske udvikling og nye krav til sammenkoblingens sikkerhed og sikring og dens effektive drift.
            
            
               2.1.Anvendelsesområde
            
            
               Dette dokument repræsenterer den fælles forståelse mellem parterne i aftalen om oprettelsen af det tekniske grundlag for forbindelsen mellem registrene under EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem. Udgangspunktet for de tekniske specifikationer, hvad angår kravene til arkitektur, tjenester og sikkerhed, er beskrevet i dokumentet, men der mangler yderligere detaljerede retningslinjer for at kunne gennemføre sammenkoblingen. 
            
            
               For at sikre korrekt funktion skal der indføres processer og procedurer for yderligere gennemførelse af sammenkoblingen. I henhold til aftalens artikel 3, stk. 6, beskrives disse spørgsmål nærmere i et separat dokument med fælles driftsprocedurer (FDP), der vedtages særskilt ved afgørelse i det fælles udvalg.
            
            
               2.2.Målgrupper
            
            
               Dette dokument er stilet til administratoren af det schweiziske register og den centrale administrator af EU-registret.
            
            
               3.Almindelige bestemmelser
            
            
               3.1.Kommunikationsforbindelsens arkitektur
            
            
               Dette afsnit har til formål at beskrive den generelle arkitektur bag gennemførelsen af forbindelsen mellem EU's emissionshandelssystem og Schweiz' emissionshandelssystem og de forskellige komponenter, der indgår i den.
            
            
               Sikkerhed indgår som en vigtig del af arkitekturen, og alle foranstaltninger er derfor blevet truffet med henblik på at skabe en robust arkitektur. Selv om den planlagte permanente registerforbindelse baseres på webtjenester, vil den foreløbige løsning i stedet anvende en filudvekslingsmekanisme.
            
            
               Den tekniske løsning gør brug af:
            
         
         
            
               ·en sikker overførselsprotokol til udveksling af meddelelser
            
            
               ·XML-meddelelser
            
            
               ·XML-baseret digital signatur og kryptering
            
            
               ·VPN Appliance eller et tilsvarende sikkert datatransportnet.
            
            
               3.1.1.Udveksling af meddelelser
            
            
               Kommunikationen mellem EU-registret og det schweiziske register baseres på en mekanisme til udveksling af meddelelser via sikrede kanaler. Hver ende skal råde over et eget datalager for modtagne meddelelser.
            
            
               Begge parter fører en journal over de modtagne meddelelser, hvoraf også oplysningerne om behandlingen fremgår.
            
            
               Fejl eller uventet status skal indberettes som advarsler, og der bør være menneskelig kontakt mellem de ansvarlige supporthold.
            
            
               
                  Fejl og uventede hændelser håndteres under overholdelse af de driftsprocedurer, der er fastlagt i proceduren for håndtering af hændelser i FDP.
               
            
            
               3.1.2.XML-meddelelse – beskrivelse på højt plan
            
            
               En XML-meddelelse indeholder en af følgende:
            
            
               ·en eller flere transaktionsanmodninger og/eller et eller flere transaktionssvar
            
            
               ·en operation/et svar i forbindelse med afstemning
            
            
               ·en testmeddelelse.
            
            
               Alle meddelelser omfatter et sidehoved med:
            
            
               ·ophavsemissionshandelssystem
            
            
               ·sekvensnummer.
            
            
               3.1.3.Datafangstvinduer
            
            
               Den foreløbige løsning er baseret på forhåndsfastsatte datafangstvinduer, der efterfølges af en række navngivne begivenheder. De transaktionsanmodninger, der modtages via forbindelsen, vil kun blive fanget med på forhånd fastsatte intervaller og omfatter en teknisk validering af udgående og indgående transaktioner. Desuden kan der på daglig basis foregå afstemninger, og disse kan tilmed udløses manuelt.
            
            
               
                  Ændringer i hyppigheden og/eller timingen for hændelser af enhver art håndteres under overholdelse af de driftsprocedurer, der er fastlagt i proceduren for anmodningsbehandling i FDP.
               
            
         
         
            
               3.1.4.Transaktionsmeddelelsesstrømme
            
            
               
                  
            
            
               Udgående transaktioner
            
            
               Dette afspejler det overførende emissionshandelssystems perspektiv. Ovenstående sekvensdiagram viser alle de specifikke udgående transaktionsstrømme.
            
            
               Basisrækkefølgen "Normal transaktion" (med de trin, der er vist på ovenstående tegning):
            
            
               (a)I det overførende emissionshandelssystem sendes transaktionsanmodningen fra registret til transaktionsjournalen efter alle forretningsmæssige forsinkelser (i givet fald 24 timers forsinkelse).
            
            
               (b)Transaktionsjournalen validerer transaktionsanmodningen.
            
            
               (c)Transaktionsanmodningen sendes til destinationsemissionshandelssystemet.  
            
            
               (d)Acceptsvaret sendes til registret under ophavsemissionshandelssystemet.
            
            
               (e)Destinationsemissionshandelssystemet validerer transaktionsanmodningen.
            
            
               (f)Destinationsemissionshandelssystemet sender acceptsvaret tilbage til ophavsemissionshandelssystemets transaktionsjournal.
            
            
               (g)Transaktionsjournalen sender acceptsvaret til registret.
            
            
               Alternativ rækkefølge "Transaktionsjournal Afvisning" (med de trin, der er vist på ovenstående tegning. Her er a) ligeledes startpunktet):
            
            
               (a)I ophavssystemet sendes transaktionsanmodningen fra registret til transaktionsjournalen efter alle forretningsmæssige forsinkelser (i givet fald 24 timers forsinkelse).
            
            
               Efterfulgt af:
            
            
               (b)Transaktionsjournalen validerer ikke anmodningen.
            
            
               (c)Afvisningsmeddelelsen sendes til ophavsregistret.
            
            
               Alternativ rækkefølge "ETS Afvisning" (med de trin, der er vist på ovenstående tegning. Her er a) startpunktet):
            
            
               (a)I ophavsemissionshandelssystemet sendes transaktionsanmodningen fra registret til transaktionsjournalen efter alle forretningsmæssige forsinkelser (i givet fald 24 timers forsinkelse).
            
            
               (b)Transaktionsjournalen validerer transaktionen.
            
         
         
            
               (c)Transaktionsanmodningen sendes til destinationsemissionshandelssystemet.
            
            
               (d)Acceptmeddelelsen sendes til registret under ophavsemissionshandelssystemet.
            
            
               Efterfulgt af:
            
            
               (e)Det modtagende emissionshandelssystems transaktionsjournal validerer ikke transaktionen.
            
            
               (f)Det modtagende emissionshandelssystem sender afvisningssvaret til det overførende emissionshandelssystems transaktionsjournal.
            
            
               (g)Transaktionsjournalen sender afvisningen til registret.
            
            
               Indgående transaktioner
            
            
               
                  Dette afspejler det modtagende emissionshandelssystems perspektiv. Den specifikke rækkefølge er vist i følgende sekvensdiagram:
            
            
               Diagrammet viser:
            
            
               1.Når det modtagende emissionshandelssystems transaktionsjournal validerer anmodningen, sender den acceptmeddelelsen til det overførende emissionshandelssystem og en "transaktion gennemført"-meddelelse til registret under det modtagende emissionshandelssystem.
            
            
               2.Hvis en indgående anmodning afvises i den modtagende transaktionsjournal og bliver afvist, sendes transaktionsanmodningen ikke til registret under det modtagende emissionshandelssystem.
            
            
               Protokol
            
            
               Cyklus for transaktionsmeddelelser omfatter kun to meddelelser:
            
            
               ·Transaktionsforslag fra overførende emissionshandelssystem → modtagende emissionshandelssystem. 
            
            
               ·Transaktionssvar fra modtagende emissionshandelssystem → overførende emissionshandelssystem: enten Accepteret eller Afvist (herunder årsagen til afvisning).
            
            
               –Accepteret: Transaktionen gennemføres.
            
            
               –Afvist: Transaktionen afsluttes.
            
            
               Transaktionsstatus
            
            
               ·Transaktionsstatus for det overførende emissionshandelssystem sættes til "foreslået", når anmodningen sendes af sted.
            
            
               ·Transaktionsstatus for det modtagende emissionshandelssystem sættes til "foreslået" ved modtagelse og behandling af anmodningen.
            
         
         
            
               ·Transaktionsstatus for det modtagende emissionshandelssystem sættes til "gennemført"/"afsluttet", når forslaget er blevet behandlet. Det modtagende emissionshandelssystem sender efterfølgende den pågældende accept-/afvisningsmeddelelse.
            
            
               ·Transaktionsstatus for det overførende emissionshandelssystem sættes til gennemført/afsluttet ved modtagelse og behandling af accepten/afvisningen.
            
            
               ·I det overførende emissionshandelssystem angives transaktionsstatus fortsat som foreslået, så længe der ikke er modtaget et svar.
            
            
               ·Det modtagende emissionshandelssystem sætter enhver transaktion, der fortsat er foreslået efter 30 minutter, som "afsluttet".
            
            
                     
                        Hændelser i forbindelse med transaktioner håndteres under overholdelse af de driftsprocedurer, der er fastlagt i proceduren for håndtering af hændelser i FDP.
                     
                  
               
               3.2.Sikker dataoverførsel
            
            
               Der gælder fire sikkerhedsniveauer for dataoverførsler:
            
            
               (1)netadgangskontrol: sammenkoblingslag mellem firewall og netværk
            
            
               (2)kryptering på transportniveau: VPN eller et tilsvarende sikkert datatransportnet
            
            
               (3)kryptering på sessionsniveau: sikker overførselsprotokol til udveksling af meddelelser
            
            
               (4)kryptering på applikationsniveau: kryptering og signering af XML-indhold.
            
            
               3.2.1.Sammenkobling mellem firewall og netværk
            
            
               Sammenkoblingen etableres via et net, der er beskyttet af en hardwarebaseret firewall. Firewallen skal konfigureres med regler, der sikrer, at kun "registrerede" brugere kan opnå forbindelse til VPN-serveren. 
            
            
               3.2.2.Virtuelt privat netværk (VPN)
            
            
               Al kommunikation mellem parterne skal beskyttes ved hjælp af en sikker datatransportteknologi. I tilfælde af et virtuelt privat netværk (VPN) bør infrastrukturen være baseret på hardware eller virtuelle enheder. VPN-teknologier giver mulighed for at oprette en "tunnel" gennem et netværk som internettet fra et punkt til et andet og herved beskytte al kommunikation. Forud for oprettelsen af VPN-tunnelen udstedes der et digitalt certifikat til et fremadrettet brugerslutpunkt, der giver brugeren mulighed for at fremlægge identitetsdokumentation under forhandlingerne om forbindelsen. Hver part er ansvarlig for at installere certifikatet i sit VPN-slutpunkt. Ved hjælp af digitale certifikater vil hver slut-VPN-server få adgang til en central myndighed til at forhandle autentificeringsdata. Under tunneloprettelsesprocessen forhandles krypteringen, således at det sikres, at al kommunikation gennem tunnelen beskyttes.
            
            
               Brugerens VPN-slutpunkter skal være konfigureret til permanent at opretholde VPN-tunnellen med henblik på en pålidelig tovejskommunikation i realtid mellem parterne til enhver tid.
            
            
               Enhver anden tilsvarende løsning skal være i overensstemmelse med ovennævnte principper.
            
            
               3.2.3.IPSec-implementering
            
            
               Hvis der gøres brug af en VPN-løsning, sikrer brugen af IPSec-protokollen til oprettelse af VPN-infrastrukturen mellem stederne autentificering mellem stederne, dataintegritet og datakryptering. IPsec-VPN-konfigurationer sørger for korrekt autentificering mellem to slutpunkter i en VPN-forbindelse. Parterne identificerer og autentificerer fjernbrugeren via IPSec-forbindelsen ved hjælp af et digitalt certifikat fra en certifikatmyndighed, der er anerkendt af den anden part.
            
            
               IPsec sikrer også dataintegritet for al kommunikation gennem VPN-tunnelen. Datapakker hashes og signeres ved hjælp af autentifikationsinformation som etableret af VPN'en. IPSec-krypteringen sikrer endvidere datafortrolighed.
            
         
         
            
               3.2.4.Sikker overførselsprotokol til udveksling af meddelelser
            
            
               Den foreløbige løsning bygger på flere krypteringslag til sikker udveksling af data mellem parterne. Begge systemer og deres forskellige miljøer er indbyrdes forbundet på netniveau ved hjælp af VPN-tunneller eller tilsvarende sikre datatransportnet. På applikationsniveau overføres filerne ved hjælp af en sikker overførselsprotokol til udveksling af meddelelser på sessionsniveau.
            
            
               3.2.5.XML-kryptering og -signatur
            
            
               I forbindelse med XML-filer sker signering og kryptering på to niveauer. Hver transaktionsanmodning, hvert transaktionssvar og hver afstemningsmeddelelse signeres digitalt hver for sig. 
            
            
               På andet trin krypteres hver underdel i "meddelelses-"elementet for sig. 
            
            
               Som tredje trin — for at sikre integriteten og uafviseligheden af hele meddelelsen — signeres basiselementmeddelelsen digitalt. Dette resulterer i et højt beskyttelsesniveau for de XML-indbyggede data. Den tekniske implementering overholder standarderne fra World Wide Web Consortium.
            
            
               For at dekryptere og kontrollere meddelelsen følges fremgangsmåden i omvendt rækkefølge.
            
            
               3.2.6.Krypteringsnøgler
            
            
               Der gøres brug af offentlig nøglekryptering til kryptering og signering.
            
            
               I forbindelse med IPSec anvendes der et digitalt certifikat udstedt af en certifikatmyndighed, som begge parter har tillid til. Denne certifikatmyndighed kontrollerer identiteten og udsteder certifikater, som anvendes til at identificere en organisation og etablere sikre datakommunikationskanaler mellem parterne.
            
            
                     
                        Der bruges krypteringsnøgler til signering og kryptering af kommunikationskanaler og datafiler. De offentlige certifikater udveksles digitalt mellem parterne ved hjælp af sikre kanaler og kontrolleres separat. Denne procedure er en integreret del af proceduren for informationssikkerhedsstyring i FDP.
                     
                  
               
               3.3.Liste over funktioner under sammenkoblingen
            
            
               Sammenkoblingen udgøres af overførselssystemet, som har en række funktioner, der implementerer forretningsprocesserne i henhold til aftalen. Sammenkoblingen omfatter endvidere specifikationen for afstemningsprocessen og for de testmeddelelser, der vil gøre det muligt at implementere en heartbeat-overvågning.
            
            
               3.3.1.Forretningstransaktioner
            
            
               Set fra et forretningsperspektiv omfatter sammenkoblingen fire (4) typer af transaktionsanmodninger:
            
            
               ·Ekstern overdragelse:
            
            
               ·Efter ikrafttrædelsen af sammenkoblingen mellem emissionshandelssystemerne er EU's og CH's kvoter ombyttelige og kan dermed overdrages fuldt ud mellem parterne.
            
            
               ·En overdragelse via sammenkoblingen involverer en overdragelseskonto tilknyttet det ene emissionshandelssystem og en modtagelseskonto tilknyttet det andet emissionshandelssystem.
            
            
               ·Overdragelsen kan omfatte forskellige mængder af de fire (4) typer af kvoter: 
            
            
               ·schweiziske almindelige kvoter (CHU)
            
         
         
            
               ·schweiziske luftfartskvoter (CHUA)
            
            
               ·almindelige EU-kvoter (EUA)
            
            
               ·EU-luftfartskvoter (EUAA)
            
            
               ·international tildeling:
            
            
               Luftfartøjsoperatører, der administreres af et emissionshandelssystem med forpligtelser i forhold til det andet emissionshandelssystem, og som har ret til at modtage gratis kvoter fra det andet emissionshandelssystem, modtager gratis luftfartskvoter fra det andet emissionshandelssystem gennem den internationale tildelingsstransaktion.
            
            
               ·Tilbageførsel af international tildeling:
            
            
               Denne transaktion finder sted, hvis de samlede gratis kvoter, der er tildelt en luftfartøjsdriftsleder fra det andet emissionshandelssystem, skal tilbageføres i deres helhed.
            
            
               ·Returnering af overskydende tildeling:
            
            
               Dette minder om en tilbageførsel, men tildelingen skal ikke tilbageføres i sin helhed, og det kun er de overskydende kvoter, der skal returneres til det tildelende emissionshandelssystem.
            
            
               3.3.2.Afstemningsprotokol
            
            
               Afstemninger vil først finde sted efter afslutning af vinduerne for fangst, validering og behandling af meddelelser.
            
            
               Afstemninger er en integreret del af foranstaltningerne vedrørende sikkerhed og overensstemmelse i forbindelse med sammenkoblingen. Begge parter skal nå til enighed om den nøjagtige timing for afstemningen, inden der udarbejdes en tidsplan. Der kan finde en planlagt daglig afstemning sted, hvis begge parter er enige herom. Der vil dog som minimum blive gennemført en planlagt afstemning, efter at fangsten har fundet sted.
            
            
               Hver af parterne kan dog på et hvilket som helst tidspunkt indlede manuelle afstemninger.
            
            
                     
                        Ændringer i timingen og hyppigheden for den planlagte afstemning håndteres under overholdelse af de driftsprocedurer, der er fastlagt i proceduren for anmodningsbehandling i FDP.
                     
                  
               
               3.3.3.Testmeddelelse
            
            
               En testmeddelelse har til formål at teste ende til ende-kommunikationen. Meddelelsen omfatter data, der identificerer den som en test og vil blive besvaret ved den anden endes modtagelse.
            
            
               3.4.Standarder for webtjenester
            
            
               Der vil ikke blive gjort brug af webtjenester i forbindelse med den foreløbige løsning. Det er dog værd at bemærke, at XML-meddelelsernes form og format i vid udstrækning forbliver uændret. Med indførelsen af den permanente registerforbindelse i fremtiden bør webtjenester give mulighed for udveksling af XML-meddelelser i realtid.
            
            
               3.5.Specifik definition af webtjenester
            
            
               Dette afsnit er ikke relevant i forbindelse med den foreløbige løsning. Som anført i foregående afsnit vil der udelukkende blive gjort brug af webtjenester i forbindelse med den fremtidige permanente registerforbindelse.
            
         
         
            
               3.6.Krav til journalføring af data
            
            
               For at støtte begge parters behov for at have adgang til nøjagtige og sammenhængende oplysninger og for at tilvejebringe værktøjer, der kan anvendes i afstemningsprocessen for at afhjælpe uoverensstemmelser, arbejder begge parter med fire (4) typer datajournaler:
            
            
               ·transaktionsjournaler
            
            
               ·afstemningsjournaler
            
            
               ·meddelelsesarkiv
            
            
               ·interne revisionsjournaler.
                     
            
            
               Alle data i disse journaler skal opbevares i mindst tre (3) måneder med henblik på fejlfinding, og deres yderligere lagring afhænger af den revisionslovgivning, der finder anvendelse i hver ende. Journalfiler, der er over tre (3) måneder gamle, kan arkiveres et sikkert sted i et uafhængigt IT-system, så længe de kan hentes eller tilgås inden for en rimelig periode.
            
            
               Transaktionsjournaler
            
            
               Både EUTL- og SSTL-undersystemerne omfatter implementeringer af transaktionsjournaler.
            
            
               Mere specifikt fører transaktionsjournalerne en fortegnelse over hver foreslået transaktion, der er sendt til det andet emissionshandelssystem. Hver enkelt fortegnelse indeholder hele transaktionens indhold og det efterfølgende resultat af transaktionen (svaret fra det modtagende emissionshandelssystem). Transaktionsjournalerne fører også en fortegnelse over de indgående transaktioner samt det svar, der er sendt til ophavsemissionshandelssystemet.
            
            
               Afstemningsjournaler
            
            
               Afstemningsjournalen indeholder en fortegnelse over hver afstemningsmeddelelse som udvekslet mellem begge parter, herunder afstemnings-ID, tidsstempel og resultatet af afstemningen: afstemningsstatus "Gennemført" eller "Uoverensstemmelser". I den foreløbige løsning udgør afstemningsmeddelelserne en integreret del af de udvekslede meddelelser.
            
            
               Begge parter registrerer hver anmodning og det pågældende svar i afstemningsjournalen. Det kan være nødvendigt at få adgang til disse oplysninger for at afhjælpe uoverensstemmelser, selv om oplysningerne i afstemningsjournalen ikke deles direkte som en del af selve afstemningen. 
            
            
               Meddelelsesarkiv
            
            
               Begge parter skal arkivere en kopi af de udvekslede data (XML-filer), der sendes og modtages, og hvorvidt disse eller XML-meddelelserne er korrekte i deres format eller ej.
            
            
               Arkivet er hovedsagelig oprettet til revisionsformål for at kontrollere, hvad der er blevet sendt og modtaget til og fra den anden part. De relaterede certifikater skal således også arkiveres sammen med filerne.
            
            
               Disse filer indeholder endvidere yderligere oplysninger til fejlfinding.  
            
            
               Intern revisionsjournal
            
            
               Disse journaler defineres og anvendes særskilt af den enkelte part.
            
            
               3.7.Driftskrav
            
         
         
            
               Udvekslingen af data mellem de to systemer er ikke fuldstændigt selvkørende i den foreløbige løsning. Det betyder, at der skal operatører og procedurer til for at gennemføre sammenkoblingen. 
            
            
               4.Bestemmelser om tilgængelighed
            
            
               4.1.Opbygning af kommunikationens tilgængelighed
            
            
               Arkitekturen for den foreløbige løsning er grundlæggende en IKT-infrastruktur og -software, der gør det muligt at kommunikere mellem Schweiz' og EU's emissionshandelssystem. I forbindelse med opbygningen af den foreløbige løsning og den permanente registerforbindelse bliver det således væsentligt at tage højde for, at der for denne datastrøm sikres en høj tilgængelighed, integritet og fortrolighed. Da der er tale om et projekt, hvor IKT-infrastrukturen, den specialdesignede software og processerne spiller en integreret rolle, skal alle tre elementer tages i betragtning med henblik på at opbygge et modstandsdygtigt system.
            
            
               IKT-infrastrukturens modstandsdygtighed
            
            
               Kapitlet med de almindelige bestemmelser i dette dokument indeholder en nærmere beskrivelse af arkitekturens elementer. På IKT-infrastruktursiden skaber den foreløbige sammenkobling et modstandsdygtigt VPN-netværk (eller tilsvarende), der etablerer sikre kommunikationstunneler til sikker meddelelsesudveksling. Der konfigureres andre infrastrukturelementer med en høj tilgængelighed og/eller understøttet af fallback-mekanismer.
            
            
               Specialsoftwarens modstandsdygtighed
            
            
               De specialdesignede softwaremoduler øger modstandsdygtigheden ved at prøve at genopbygge kommunikationen i en given periode med den anden ende, hvis kommunikationen af en eller anden grund svigter.
            
            
               Tjenestens modstandsdygtighed
            
            
               I den foreløbige løsning finder dataudvekslingen mellem parterne sted på foruddefinerede tidspunkter i løbet af året. Nogle af de trin, der er nødvendige i forbindelse med den planlagte dataudveksling, kræver, at systemoperatører og/eller registeradministratorer manuelt går ind og gør noget. I lyset af ovenstående og for at øge udvekslingernes tilgængelighed og succes:
            
            
               ·I henhold til driftsprocedurerne skal der være rigelig tid til udførelse af det enkelte trin.
            
            
               ·Softwaremodulerne til den foreløbige løsning gennemfører asynkron kommunikation.
            
            
               ·Den automatiske afstemningsproces registrerer, om der var problemer med at fange datafiler i en af enderne.
            
            
               ·Overvågningsprocesser (IKT-infrastruktur og specialdesignede softwaremoduler) spiller ind og udløser procedurer til håndtering af hændelser (som defineret i dokumentet om de fælles driftsprocedurer). Disse procedurer, der har til formål at reducere den tid, det tager at genetablere normal drift efter hændelser, er af afgørende betydning for at sikre en høj grad af tilgængelighed.
            
            
               4.2.Initialiserings-, kommunikations-, genaktiverings- og testplan
            
            
               Alle de forskellige elementer, der indgår i den foreløbige løsnings arkitektur, skal gennemgå en række individuelle og kollektive test til bekræftelse af, at platformen er klar på IKT-infrastruktur- og informationssystemniveau. Disse driftstest er en obligatorisk forudsætning, hver gang platformen overgår fra suspenderet til driftsstatus for den foreløbige løsning. 
            
            
               For at aktivere driftsstatus for sammenkoblingen skal der gennemføres en forud fastlagt testplan. Dette skal bekræfte, at hvert register har gennemgået en række interne test først, efterfulgt af en validering af ende til ende-konnektiviteten inden indgivelse af produktionstransaktioner mellem begge parter.
            
            
               Testplanen bør indeholde den overordnede teststrategi og nærmere oplysninger om testinfrastrukturen. For hvert element i hver testblok bør den navnlig omfatte:
            
            
               ·testkriterier og -værktøjer
            
            
               ·tildelte roller til gennemførelse af testen
            
         
         
            
               ·forventede resultater (positive og negative)
            
            
               ·tidsplan for testen
            
            
               ·journalføring af krav til testresultaterne
            
            
               ·dokumentation af fejlfinding
            
            
               ·eskaleringsbestemmelser.
            
            
               Som proces kan test til aktivering af driftsstatus opdeles i fire (4) konceptblokke eller faser:
            
            
               4.2.1.Interne IKT-infrastrukturtest
            
            
               Disse test skal udføres og/eller kontrolleres individuelt af begge parter i hver ende.
            
            
               Alle IKT-infrastrukturens elementer i hver ende skal testes for sig. Dette omfatter hver enkelt komponent af infrastrukturen. Disse test kan udføres automatisk eller manuelt, men skal kontrollere, at alle infrastrukturens elementer er operationelle.
            
            
               4.2.2.Kommunikationstest
            
            
               Disse test indledes individuelt hos hver part og afsluttes i samarbejde med den anden ende.
            
            
               Når de enkelte elementer er operationelle, skal kommunikationskanalerne mellem de to registre testes. Med henblik herpå skal hver part kontrollere, at der er internetadgang, at der er oprettet VPN-tunneller (eller et tilsvarende sikkert transportnet), og at der er etableret IP-konnektivitet mellem de enkelte steder. Sikring af adgang til lokale og fjerntliggende infrastrukturelementer og IP-konnektivitet bør derefter bekræftes over for den anden ende.
            
            
               4.2.3.Fulde systemtest (ende til ende)
            
            
               Disse test skal udføres i hver ende, og resultaterne deles med den anden part.
            
            
               Når kommunikationskanalerne og hver enkelt komponent i begge registre er blevet testet, skal hver ende forberede en række simulerede transaktioner og afstemninger, som er repræsentative for alle de funktioner, der skal implementeres under sammenkoblingen.
            
            
               4.2.4.Sikkerhedstest
            
            
               Disse test skal udføres og/eller udløses af begge parter i hver ende og som beskrevet i afsnittet "Retningslinjer for sikkerhedstest" og "Bestemmelser om risikovurdering".
            
            
               Først når hver af de fire faser/blokke er afsluttet med forudsigelige resultater, kan den foreløbige sammenkobling betragtes som operationel.
            
            
               Testressourcer 
            
            
               Hver part skal råde over specifikke testressourcer (specifik IKT-infrastruktursoftware og -hardware) og skal udvikle testfunktioner i deres respektive systemer for at støtte den manuelle og kontinuerlige validering af platformen. Registeradministratorerne kan til enhver tid udføre manuelle individuelle eller samarbejdsbaserede testprocedurer. Selve aktiveringen af driftsstatus er en manuel proces.
            
         
         
            
               Det er ligeledes meningen, at platformen med jævne mellemrum skal udføre automatiske kontroller. Formålet med disse kontroller er at øge platformens tilgængelighed ved at opdage tidlige potentielle infrastruktur- eller softwareproblemer. Denne platformovervågningsplan består af to elementer:
            
            
               ·overvågning af IKT-infrastrukturer: Infrastrukturen overvåges af IKT-infrastrukturtjenesteudbydere i hver ende. De automatiske test omfatter de forskellige infrastrukturelementer og kommunikationskanalernes tilgængelighed
            
            
               ·overvågning af applikationer: Softwaremodulerne til foreløbig sammenkobling implementerer overvågningen af systemkommunikationen på applikationsniveau (enten manuelt og/eller med regelmæssige mellemrum), som tester sammenkoblingens ende til ende-tilgængelighed ved at simulere nogle af transaktionerne knyttet til sammenkoblingen.
            
            
               4.3.Godkendelses-/testmiljøer
            
            
               EU-registrets og det schweiziske registers arkitektur består af følgende tre miljøer:
            
            
               ·produktion (PROD): Dette miljø omfatter de reelle data og behandler de reelle transaktioner
            
            
               ·godkendelse (ACC): Dette miljø omfatter ikkereelle eller anonymiserede, repræsentative data. Begge parters systemoperatører validerer nye frigivelser inden for dette miljø
            
            
               ·test (TEST): Dette miljø omfatter ikkereelle eller anonymiserede, repræsentative data. Dette miljø er begrænset til registeradministratorer og skal bruges, så begge parter kan udføre integrationstest.
            
            
               Bortset fra VPN (eller et tilsvarende net) fungerer de tre miljøer helt uafhængigt af hinanden, dvs. hardware, software, databaser, virtuelle miljøer, IP-adresser, porte etableres og drives uafhængigt af hinanden.
            
            
               Hvad angår VPN-opbygningen, består denne af to forskellige miljøer — et for PROD og et andet uafhængigt for ACC og TEST.
            
            
               5.Bestemmelser om fortrolighed og integritet
            
            
               Der er to personer involveret i sikkerhedsmekanismer og -procedurer (fire øjne-princippet) i forbindelse med operationer knyttet til forbindelsen mellem EU-registret og det schweiziske register. Inddragelsen af to personer gælder, når det er nødvendigt, men finder muligvis ikke anvendelse på alle de trin, som registeradministratorerne udfører. 
            
            
               Der tages højde for sikkerhedskravene, som behandles i sikkerhedsstyringsplanen, der også omfatter processer i forbindelse med håndtering af sikkerhedshændelser efter et eventuelt sikkerhedsbrud. Den operationelle del af disse processer er beskrevet i FDP.
            
            
               5.1.Sikkerhedstestinfrastruktur
            
            
               Hver part forpligter sig til at oprette en sikkerhedstestinfrastruktur (ved hjælp af den fælles software og hardware, der anvendes til registrering af sårbarheder i udviklings- og driftsfasen):
            
            
               ·Denne adskiller sig fra produktionsmiljøet.
            
            
               ·Her analyseres sikkerheden af et team, der er uafhængigt af systemets udvikling og drift.
            
            
               Hver part forpligter sig til både at foretage statiske og dynamiske analyser.
            
            
               I tilfælde af dynamiske analyser (såsom indtrængningstest) forpligter begge parter sig til almindeligvis at begrænse evalueringerne til godkendelses- og testmiljøer (som defineret i afsnittet "Godkendelses-/testmiljøer"). Undtagelser fra denne politik skal godkendes af begge parter. 
            
            
               Inden ibrugtagningen i produktionsmiljøet skal alle sammenkoblingens softwaremoduler (som defineret i afsnittet "Kommunikationsforbindelsens arkitektur") være sikkerhedstestet.
            
         
         
            
               Testinfrastrukturen skal på både net- og infrastrukturniveau være adskilt fra produktionsinfrastrukturen og give mulighed for at udføre de sikkerhedstest, der er nødvendige for at kontrollere, at sikkerhedskravene overholdes.
            
            
               5.2.Bestemmelser om suspension og genaktivering af sammenkoblingen
            
            
               Hvis der er mistanke om, at sikkerheden for Schweiz' register, SSTL, EU-registret eller EUTL er blevet kompromitteret, skal begge parter straks underrette den anden part og suspendere forbindelsen mellem SSTL og EUTL.
            
            
                     
                        Procedurerne for udveksling af oplysninger, beslutning om suspension og genaktivering indgår i proceduren for anmodningsbehandling i FDP.
                     
                  
               
               Suspensioner
            
            
               Suspension af registerforbindelsen i overensstemmelse med bilag II til aftalen kan ske af:
            
            
               ·administrative årsager (vedligeholdelse, ...) og er derfor planlagt
            
            
               ·sikkerhedsmæssige årsager (eller IT-infrastruktursvigt) og er derfor ikke planlagt.
            
            
               I nødsituationer underretter hver part den anden part og suspenderer ensidigt registerforbindelsen.
            
            
               Hvis der træffes beslutning om suspension af registerforbindelsen, sikrer hver part, at forbindelsen afbrydes på netniveau (ved at blokere dele eller alle indgående og udgående forbindelser).
            
            
                     
                        Beslutningen om at suspendere registerforbindelsen — hvad enten det er planlagt eller ikke er planlagt — træffes i overensstemmelse med proceduren for ændringsstyring eller håndtering af sikkerhedshændelser i FDP.
                     
                  
               
               Genaktivering af kommunikationen
            
            
               Genaktiveringsbeslutningen træffes som beskrevet i FDP og under alle omstændigheder ikke før, der er gennemført en vellykket sikkerhedstestprocedure som beskrevet i afsnittet "Retningslinjer for sikkerhedstest" og "Initialiserings-, kommunikations-, genaktiverings- og testplan".
            
            
               5.3.Bestemmelser om sikkerhedsbrud
            
            
               Et brud på sikkerheden betragtes som en sikkerhedshændelse, der påvirker fortroligheden og integriteten af følsomme oplysninger og/eller tilgængeligheden af det system, der håndterer dem. 
            
            
               Følsomme oplysninger identificeres i listen over følsomme oplysninger og kan håndteres i systemet eller dele heraf. 
            
            
               Oplysninger, der er direkte relateret til sikkerhedsbruddet, betragtes som følsomme, mærkes med "ETS Kritisk" og håndteres i henhold til håndteringsinstrukserne, medmindre andet er anført.
            
            
                     
                        Ethvert brud på sikkerheden håndteres i overensstemmelse med kapitlet om håndtering af sikkerhedshændelser i FDP.
                     
                  
               
               5.4.Retningslinjer for sikkerhedstest
            
            
               5.4.1.Software
            
         
         
            
               Sikkerhedstesten, herunder i givet fald indtrængningstest, skal som minimum udføres på alle nye større frigivelser af software i overensstemmelse med de sikkerhedskrav, der er fastsat i de tekniske standarder for sammenkobling, for at vurdere sammenkoblingens sikkerhed og de dermed forbundne risici.
            
            
               Hvis der ikke er blevet produceret nogen større frigivelse inden for de sidste 12 måneder, foretages der en sikkerhedstest af det nuværende system under hensyntagen til den udvikling i cybertrusler, der har fundet sted de seneste 12 måneder.
            
            
               Sikkerhedstesten af registerforbindelsen skal foregå i godkendelsesmiljøet og om nødvendigt i produktionsmiljøet og skal koordineres med og aftales mellem begge parter.
            
            
               Webapplikationstest skal overholde de internationale åbne standarder som dem, der er udviklet af Open Web Application Security Project (OWASP).
            
            
               5.4.2.Infrastruktur
            
            
               Den infrastruktur, der understøtter produktionssystemet, skal regelmæssigt scannes for sårbarheder (mindst en gang om måneden), og de registrerede sårbarheder skal afhjælpes i henhold til samme princip som defineret i det foregående afsnit ved hjælp af en ajourført sårbarhedsdatabase.
            
            
               5.5.Bestemmelser om risikovurdering
            
            
               Hvis der skal gennemføres en indtrængningstest, skal denne indgå i sikkerhedstesten. 
            
            
               Hver part kan bestille en specialiseret virksomhed til at udføre sikkerhedstesten, forudsat at denne virksomhed:
            
            
               ·råder over færdigheder og erfaringer inden for en sådan sikkerhedstest
            
            
               ·ikke direkte rapporterer til udvikleren og/eller dennes kontrahent og hverken er involveret i udviklingen af sammenkoblingssoftwaren eller er underkontrahent til udvikleren
            
            
               ·har underskrevet fortrolighedsaftalen med henblik på at holde resultaterne fortrolige og behandle dem på niveauet "ECT Kritisk" i overensstemmelse med håndteringsinstrukserne.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 322 af 7.12.2017, s. 3.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUT [XXXX].
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Disse teknologier anvendes aktuelt til at etablere en forbindelse mellem EU-registret og den internationale transaktionsjournal samt mellem det schweiziske register og den internationale transaktionsjournal.