CELEX: 31995D0409
Language: pl
Date: 1995-06-22 00:00:00
Title: Decyzja Rady z dnia 22 czerwca 1995 r. ustanawiająca zasady badań mikrobiologicznych drogą pobierania próbek świeżej wołowiny, cielęciny i wieprzowiny przeznaczonych dla Finlandii i Szwecji

Ważna informacja prawna

|

31995D0409

Decyzja Rady z dnia 22 czerwca 1995 r. ustanawiająca zasady badań mikrobiologicznych drogą pobierania próbek świeżej wołowiny, cielęciny i wieprzowiny przeznaczonych dla Finlandii i Szwecji  

Dziennik Urzędowy L 243 , 11/10/1995 P. 0021 - 0024 CS.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 ET.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 HU.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 LT.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 LV.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 MT.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 PL.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 SK.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238 SL.ES Rozdział 3 Tom 18 P. 235  - 238

		Decyzja Radyz dnia 22 czerwca 1995 r.ustanawiająca zasady badań mikrobiologicznych drogą pobierania próbek świeżej wołowiny, cielęciny i wieprzowiny przeznaczonych dla Finlandii i Szwecji(95/409/WE)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 64/433/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu świeżego mięsa [1], w szczególności jej art. 5 ust. 3 lit. a) i b),a także mając na uwadze, co następuje:Komisja zatwierdziła programy operacyjne przedstawione przez Finlandię i Szwecję dotyczące kontroli salmonelli; programy te zawierają szczególne środki odnoszące się do świeżej wołowiny, cielęciny i wieprzowiny;wdrażanie przez zakład badań mikrobiologicznych stanowi jedną z dodatkowych gwarancji udzielonych Finlandii i Szwecji oraz zapewnia gwarancje równoważne z tymi uzyskiwanymi w ramach fińskich i szwedzkich programów operacyjnych, uznanych w odpowiednich decyzjach Komisji;Finlandia i Szwecja muszą stosować przy przywozie tego mięsa z państw trzecich wymagania przynajmniej tak rygorystyczne, jak te ustanowione w niniejszej dyrektywie;jeśli chodzi o metody pobierania próbek, jakie mają być zastosowane, właściwe jest dokonanie rozróżnienia między tuszami i półtuszami z jednej strony a ćwiartkami, częściami i mniejszymi kawałkami z drugiej strony;właściwe jest uwzględnienie międzynarodowych metod mikrobiologicznego badania próbek;nie wymaga się przeprowadzania badań mikrobiologicznych świeżego mięsa pochodzącego z zakładów objętych programem uznanym za równoważny z programem stosowanym przez Finlandię i Szwecję;przepisy niniejszej decyzji pozostają bez uszczerbku dla jakichkolwiek przepisów, które mogłyby być przyjęte w ramach wykonywania przepisów art. 5 ust. 2 dyrektywy 64/433/EWG,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Na podstawie art. 5 ust. 3 lit. a) dyrektywy 64/433/EWG dostawy świeżej wołowiny, cielęciny i wieprzowiny przeznaczonej dla Finlandii i Szwecji podlegają zasadom ustanowionym w art. 2, 3 i 4.Artykuł 2Świeża wołowina, cielęcina i wieprzowina przeznaczone dla Finlandii i Szwecji są poddawane badaniom mikrobiologicznym na obecność salmonelli zgodnie z art. 5 ust. 3 lit. a) dyrektywy 64/433/EWG drogą pobierania próbek w zakładzie pochodzenia tego mięsa. Badania mikrobiologiczne są prowadzone zgodnie z tym, co ustanowiono w Załączniku.Artykuł 3Świeża wołowina, cielęcina i wieprzowina z zakładu objętego programem, który zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 16 dyrektywy 64/433/EWG został uznany za równoważny z programem stosowanym przez Finlandię lub Szwecję, nie podlega badaniom mikrobiologicznym przewidzianym w niniejszej decyzji.Artykuł 4Do dnia 1 lipca 1998 r. Rada dokona przeglądu niniejszej decyzji, stanowiąc na wniosek Komisji, sporządzony z uwzględnieniem sprawozdania opracowanego na podstawie wyników programów operacyjnych wdrożonych przez Finlandię i Szwecję oraz na podstawie doświadczeń zdobytych podczas stosowania niniejszej decyzji.Artykuł 5Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 1995 r.Artykuł 6Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 22 czerwca 1995 r.W imieniu RadyPh. VasseurPrzewodniczący[1] Dz.U. 121 z 29.7.1964, str. 2012/64. Dyrektywa ostatnio zmieniona decyzją 95/1/WE, Euratom, EWWiS (Dz.U. L 1 z 1.1.1995, str. 1).--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKSEKCJA AMETODA POBIERANIA PRÓBEK1. Tusze, półtusze i ćwiartki uzyskane w ubojni pochodzenia ("technika wymazu")Próbki uzyskane metodą wymazu powierzchniowego pobierane są na terenach narażonych na skażenie. Wymaz powierzchniowy obejmuje otwarte boki tusz oraz powierzchnie cięcia. Należy przy tym pamiętać, że wymazy z tusz wołowych pobierane są z co najmniej trzech miejsc (noga, bok i kark), natomiast z tusz wieprzowych – z co najmniej dwóch miejsc (noga i mostek).Aby zapobiec zanieczyszczeniu krzyżowemu, próbki pobierane są za pomocą sterylnych wacików i próbników bez dotykania mięsa.Powierzchnie pobierania próbek (20 cm × 20 cm), opisane w akapicie pierwszym, są pocierane dwoma sterylnymi wacikami bawełnianymi. Pierwszy wacik jest zwilżony w sterylnym wodnym roztworze peptonowym i kilkakrotnie mocno pociera się nim obszar pobierania próbek. Ta sama powierzchnia jest pocierana drugim suchym wacikiem. Następnie waciki są umieszczane w 100 ml zbuforowanego wodnego roztworu peptonowego.Każda próbka jest należycie oznaczona i opisana.2. Ćwiartki, kawałki i mniejsze części z innego zakładu niż ubojnia pochodzenia tuszy ("metoda destrukcyjna")Kawałki tkanki uzyskiwane są przez wbicie sterylnego korkociągowego próbnika w powierzchnię mięsa lub wycięcie plasterka tkanki o powierzchni około 25 cm2 za pomocą sterylnych narzędzi. Próbki są przenoszone w warunkach aseptycznych do pojemnika na próbki lub do plastikowego worka na roztwory, a następnie poddawane homogenizacji (perystaltyczny stomacher albo mieszalnik obrotowy (homogenizator)). Próbki mrożonego mięsa pozostają w stanie zamrożonym w czasie transportu do laboratorium. Próbki mięsa schłodzonego nie są zamrażane, ale przechowuje się je w niskiej temperaturze. Oddzielnie pobrane próbki z tej samej dostawy mogą być łączone w grupy.Każda próbka jest należycie oznaczona i opisana.SEKCJA BLICZBA POBIERANYCH PRÓBEK1. Tusze, półtusze i półtusze pocięte na nie więcej niż trzy części oraz ćwiartki wymienione w sekcji A pkt 1Liczba tusz lub półtusz (jednostek) w dostawie, z których mają być pobierane wyrywkowo oddzielne próbki, jest następująca:Przesyłka (liczba jednostek) | Liczba jednostek poddanych pobraniu próbek |1-24 | Liczba równa liczbie jednostek przy maksimum równym 20 |25-29 | 20 |30-39 | 25 |40-49 | 30 |50-59 | 35 |60-89 | 40 |90-199 | 50 |200-499 | 55 |500 i więcej | 60 |2. Ćwiartki, kawałki i małe części zgodnie z sekcją A pkt 2Liczba opakowań jednostkowych w przesyłce, z których mają być pobierane wyrywkowo oddzielne próbki, jest następująca:Przesyłka (liczba opakowań jednostkowych) | Liczba opakowań jednostkowych poddanych pobraniu próbek |1-24 | Liczba równa liczbie opakowań jednostkowych przy maksimum równym 20 |25-29 | 20 |30-39 | 25 |40-49 | 30 |50-59 | 35 |60-89 | 40 |90-199 | 50 |200-499 | 55 |500 i więcej | 60 |W zależnosci od wagi opakowań jednostkowych liczba opakowań jednostkowych poddanych pobieraniu próbek może być zmniejszona według poniższych mnożników:Waga opakowań jednostkowych | > 20 kg | 10-20 kg | < 10 kg |Mnożniki | × 1 | × ¾ | × ½ |SEKCJA CMIKROBIOLOGICZNA METODA BADANIA PRÓBEKMikrobiologiczne badania próbek na obecność salmonelli muszą być przeprowadzane zgodnie ze znormalizowaną metodą Międzynarodowej Organizacji Standaryzacyjnej ISO 6579-1993. Jednakże w indywidualnych przypadkach Rada na wniosek Komisji może zezwolić na stosowanie metod dających równoważne gwarancje.--------------------------------------------------