CELEX: 42000A1213(01)
Language: sk
Date: 2000-11-30 00:00:00
Title: Protokol vypracovaný na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole) o zmene a doplnení článku 2 a prílohy k tomuto dohovoru

Dôležité právne oznámenie

|

42000A1213(01)

Úradný vestník 358 , 13/12/2000 S. 0002 - 0007

		Protokolvypracovaný na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole) o zmene a doplnení článku 2 a prílohy k tomuto dohovoruVYSOKÉ ZMLUVNÉ STRANY tohto protokolu a zmluvné strany Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu, členské štáty Európskej únie,ODVOLÁVAJÚC SA na akt Rady Európskej únie z 30. novembra 2000,keďže:(1) je potrebné poskytnúť Europolu efektívnejšie nástroje na boj proti praniu špinavých peňazí, aby sa posilnili možnosti Europolu podporovať členské štáty v rámci tohto boja;(2) Európska rada vyzvala Radu Európskej únie, aby rozšírila kompetenciu Europolu na pranie špinavých peňazí vo všeobecnosti, bez ohľadu na druh trestného činu, z ktorého také príjmy pochádzajú,DOHODLI SA NA NASLEDUJÚCICH USTANOVENIACH:Článok 1Dohovor o Europole sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 2 sa prvý pododsek nahrádza takto:"2. Na účely postupného dosiahnutia cieľa uvedeného v odseku 1 bude Europol spočiatku konať s cieľom predchádzať a bojovať proti nezákonnému obchodu s drogami, nezákonným aktivitám prania špinavých peňazí, nedovolenému obchodovaniu s jadrovými a rádioaktívnymi látkami, nezákonnému pašovaniu prisťahovalcov, obchodovaniu s ľuďmi a trestnej činnosti v oblasti motorových vozidiel.";b) v odseku 3 sa prvý pododsek nahrádza takto:"3. Do príslušnosti Europolu, pokiaľ ide o druh trestného činu alebo jeho špecifické prejavy, patria súvisiace trestné činy. Nevzťahuje sa však na trestné činy zakladajúce sa na aktivitách nezákonného prania špinavých peňazí takých druhov trestných činov, na ktoré sa podľa odseku 2 príslušnosť Europolu nevzťahuje."2. Príloha sa mení a dopĺňa takto:odsek, ktorý sa začína slovami "Okrem toho v súlade s článkom 2 ods. 2 poverenie Europolu", sa nahrádza takto:"Okrem toho v súlade s článkom 2 ods. 2 poverenie Europolu zaoberať sa jedným z uvedených druhov trestnej činnosti znamená, že je tiež príslušný zaoberať sa aj súvisiacim praním špinavých peňazí a ďalšími súvisiacimi trestnými činmi."Článok 21. Tento protokol podlieha prijatiu členskými štátmi v súlade s ich príslušnými ústavnými požiadavkami.2. Členské štáty oznámia generálnemu tajomníkovi Rady Európskej únie splnenie svojich ústavných požiadaviek pre prijatie tohto protokolu.3. Tento protokol nadobudne platnosť 90 dní po oznámení členským štátom, ako je uvedené v odseku 2, ktorý ako člen Európskej únie v čase prijatia aktu ustanovujúceho tento protokol Radou, splní túto formálnu náležitosť ako posledný.Článok 31. Tento protokol je otvorený na pristúpenie každému štátu, ktorý sa stane členom Európskej únie, ak tento protokol nenadobudol platnosť v dátum uloženia listín o pristúpení k Dohovoru o Europole v súlade s článkom 46 Dohovoru o Europole.2. Listiny o pristúpení k tomuto protokolu budú uložené súčasne s listinami o pristúpení k Dohovoru o Europole v súlade s jeho článkom 46.3. Znenie tohto protokolu v jazyku pristupujúceho štátu vypracované Radou Európskej únie je autentické.4. Ak po uplynutí obdobia uvedeného v článku 46 ods. 4 Dohovoru o Europole nenadobudol tento protokol platnosť, nadobudne pre pristupujúci členský štát platnosť dňom nadobudnutia platnosti tohto protokolu v súlade s článkom 2 ods. 3.5. Ak tento protokol nadobudne platnosť v súlade s článkom 2 ods. 3 pred uplynutím obdobia uvedeného v článku 46 ods. 4 Dohovoru o Europole, avšak po uložení listiny o pristúpení uvedenej v odseku 2, pristupujúci členský štát pristúpi k Dohovoru o Europole v platnom znení tohto protokolu v súlade s článkom 46 tohto dohovoru.Článok 41. Depozitárom tohto protokolu je generálny tajomník Rady Európskej únie.2. Depozitár uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev informácie o postupe prijatí a pristúpení a taktiež každé ďalšie oznámenie týkajúce sa tohto protokolu.Hecho en Bruselas, el treinta de noviembre del año dos mil.Udfærdiget i Bruxelles, den tredivte november to tusind.Geschehen zu Brüssel am dreißigsten November zweitausend.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες.Done at Brussels on the thirtieth day of November in the year two thousand.Fait à Bruxelles, le trente novembre deux mille.Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríochadú lá de Shamhain sa bhliain dhá mhíle.Fatto a Bruxelles, addì trenta novembre duemila.Gedaan te Brussel, de dertigste november tweeduizend.Feito em Bruxelas, em trinta de Novembro de dois mil.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhatta.Som skedde i Bryssel den trettionde november tjugohundra.Pour le gouvernement du Royaume de BelgiqueVoor de regering van het Koninkrijk BelgiëFür die Regierung des Königreichs Belgien+++++ TIFF +++++For regeringen for Kongeriget Danmark+++++ TIFF +++++Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας+++++ TIFF +++++Por el Gobierno del Reino de España+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République française+++++ TIFF +++++Thar ceann Rialtas na hÉireannFor the Government of Ireland+++++ TIFF +++++Per il governo della Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Regierung der Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pelo Governo da República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen hallituksen puolestaPå finska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++På svenska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Vyhlásenie prijaté Radou Európskej únie v čase prijatia aktu Rady o vypracovaní protokolu na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Dohovor o Europole), ktorým sa mení a dopĺňa článok 2 a príloha uvedeného dohovoruV nadväznosti na body 55 a 56 záverov zasadnutia Európskej rady v Tampere, Rada súhlasí, že preskúma vymedzenie pojmu pranie špinavých peňazí v prílohe k Dohovoru o Europole v zmysle prebiehajúcich prác v rámci Rady týkajúcich sa smernice o praní špinavých peňazí a rámcového rozhodnutia.--------------------------------------------------