CELEX: 52006PC0692
Language: hu
Date: 2006-11-16
Title: Módosított javaslat az európai parlament és a tanács irányelve a fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról  (kodifikált változat)

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0692

Módosított javaslat az európai parlament és a tanács irányelve a fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról  (kodifikált változat)  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 16.11.2006COM(2006) 692 végleges2003/0099 (COD)Módosított javaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEa fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról (kodifikált változat)(előterjesztő: a Bizottság az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése alapján)MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK1) 2003. május 12-én a Bizottság javaslatot nyújtott be egy európai parlamenti és tanácsi irányelvre[1], amely a fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról szóló, 1998. május 19-i 98/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet kodifikálja.2) A Jogi Szolgálatok Tanácsadó Csoportja, amelyet a jogalkotási szövegek hivatalos kodifikálásának érdekében elfogadott gyorsított munkamódszerekről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodás[2] értelmében hoztak létre, 2003. június 11-i véleményében kifejtette, hogy ez a javaslat ténylegesen egy világos és egyértelmű kodifikációra korlátozódik, a tárgyát képező jogi aktus érdemi módosítása nélkül.3) Mivel az 1) pontban hivatkozott eredeti javaslat óta eltelt időben újabb módosítások[3] történtek, ezért a Bizottság az EK-Szerződés 250. cikk, (2) bekezdése értelmében egy módosított javaslatot nyújt be a szóban forgó irányelv kodifikálására.Ez a módosított javaslat figyelembe veszi a Jogi Szolgálatok Tanácsadó Csoportja véleményében kifejtett és megindokolt tisztán szerkesztési és formai változtatásokat is[4].4) Az 1) pontban hivatkozott javaslathoz képest a jelen módosított javaslat a következő változtatásokat tartalmazza:(1) A 10. cikkben az „ Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetést követő huszadik napon” szöveg helyébe a „2007. december 1-én” szöveg lép.(2) Az I. melléklet 1) pontjában a 84/450/EGK irányelvre történő hivatkozás helyébe a 2005/29/EK rendeletre történő hivatkozás lép. Az időbeli sorrendben való felsorolás érdekében ez a pont a 12) ponttá válik. Ezen áthelyezés következtében az irányelvek számozása is kiigazításra került.(3) Az I. melléklet 7. pontja helyébe a következő szöveg lép:"A legutóbb a 2005/29/EK irányelvvel (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.) módosított, a távollevők között kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1997. május 20-i 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 144., 1997.6.4, 19. o.)."(4) Az I. melléklet 10. pontja helyébe a következő szöveg lép:"A legutóbb a 2004/27/EK irányelvvel (HL L 136., 2004.4.30., 34. o.) módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6.-i, 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv: 86.-100. cikkig (HL L 311., 2001.11.28., 67. o)."(5) Az I. melléklet 11. pontja helyébe a következő szöveg lép:"A legutóbb a 2005/29/EK irányelvvel (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.) módosított, a fogyasztói pénzügyi szolgáltatások távértékesítéssel történő forgalmazásáról, valamint a 90/619/EGK tanácsi irányelv és a 97/7/EK illetve a 98/27/EK irányelv módosításáról szóló, 2002. szeptember 23-i 2002/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 271., 2002.10.9., 16. o)."(6) A 9. oldal lábjegyzete helyébe a következő szöveg lép:„Az 5., 7., 10., és 12. irányelv sajátos rendelkezéseket tartalmaz a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokra vonatkozóan.”5) A II. melléklet A. és B. részei a fenti változtatások következtében módosultak.6) A szöveg olvasásának és elemzésének könnyítése érdekében a kodifikációs javaslat teljes szövegét a változtatásokkal együtt csatolták. 98/27/EK (kiigazított szöveg)2003/0099 (COD)Módosított javaslatAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVEa fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról(EGT vonatkozású szöveg)AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak  95.  cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az  Európai  Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[5],a Szerződés  251.  cikkében megállapított eljárásnak megfelelően[6],mivel:(1) A fogyasztói érdekek védelme érdekében a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokról szóló, 1998. május 19-i 98/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet[7] több alkalommal[8] jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell. 98/27/EK 1. Preamb.(2) Az ezen irányelv I. Mellékletében felsorolt irányelvek a fogyasztók érdekeinek védelmével kapcsolatos szabályokat állapítanak meg. 98/27/EK 2. Preamb.(3) Az ezen irányelvek betartását biztosítani hivatott mechanizmusok sem nemzeti, sem közösségi szinten nem teszik mindig lehetővé, hogy kellő időben véget vessenek a fogyasztók kollektív érdekeit sértő jogellenes cselekményeknek. A kollektív érdekek nem a jogsértő magatartás következtében károsuló magánszemélyek érdekeinek egyszerű halmozódását jelentik. Ez nem érinti a jogsérelmet szenvedett magánszemélyek által megfogalmazott egyedi panaszokat. 98/27/EK 3. Preamb.(4) Ami azt illeti, hogy véget kell vetni az alkalmazandó nemzeti rendelkezések szerint jogellenes gyakorlatnak, a fent említett irányelveket átültető nemzeti intézkedések - ideértve azokat a védőintézkedéseket, amelyek meghaladják az irányelvek által előírt szintet, de összhangban vannak a szerződéssel és ezek az irányelvek lehetővé tették ezt az eltérést - hatékonysága korlátozott lehet, amennyiben a jogellenes gyakorlat nem abban a tagállamban fejt ki hatást, mint amelyben kialakult, hanem egy másik tagállamban. 98/27/EK 4. Preamb.(5) E nehézségek árthatnak a belső piac zavartalan működésének, miután az a következményük, hogy elegendő a jogellenes gyakorlat forrását áthelyezni egy másik országba annak érdekében, hogy azt kivonják a jog alkalmazásának minden formája alól. Ez a verseny torzításának minősül. 98/27/EK 5. Preamb.(6) Ugyanezek a nehézségek olyan természetűek, hogy csökkentik a fogyasztók belső piac iránti bizalmát, és korlátozhatják a közösségi jog megsértésének minősülő gyakorlatok által sértett kollektív fogyasztói érdekeket képviselő szervezetek vagy a kollektív fogyasztói érdekek védelmét ellátni hivatott független köztestületek mozgásterét. 98/27/EK 6. Preamb.(7) Az ilyen gyakorlatok gyakran átlépik a tagállamok közötti határokat. Sürgős a nemzeti intézkedések bizonyos fokú közelítése annak érdekében, hogy a fentiekben említett jogellenes gyakorlatok megszűnjenek függetlenül attól, hogy a jogellenes gyakorlat melyik országban fejti ki hatásait. Ami a hatáskört illeti, a tervezett fellépés nem sérti a nemzetközi magánjog szabályait és a tagállamok között hatályban lévő egyezményeket, ugyanakkor tiszteletben tartja a tagállamok Szerződésből eredő általános jellegű kötelezettségeit, különösen a belső piac zavartalan működésére vonatkozó kötelezettségeiket. 98/27/EK 7. Preamb.(8) A tervezett intézkedés célja csak a Közösség által érhető el. Ezért a cselekvés a Közösségre hárul. 98/27/EK 8. Preamb. (kiigazított szöveg)(9) A Szerződés 5. cikkének harmadik bekezdése azt írja elő a Közösségnek, hogy ne tegyen többet, mint ami a Szerződés célkitűzéseinek eléréséhez szükséges. E rendelkezésnek megfelelően amennyire lehet, figyelembe kell venni az egyes nemzeti jogrendszerek sajátságosságait, meghagyva a tagállamok számára azt a lehetőséget, hogy különböző, egymással egyenértékű lehetőségek közül válasszanak. Azok a bíróságok vagy közigazgatási hatóságok, amelyek hatáskörrel rendelkeznek az ezen irányelvben említett jogorvoslati kérelmek eldöntésére, megvizsgálhatják a korábbi határozatok hatásait. 98/27/EK 9. Preamb.(10) Egy választási lehetőségnek abban kellene állnia, hogy előírja egy vagy több, kifejezetten a kollektív fogyasztói érdekek védelmét ellátni hivatott független köztestületnek, hogy gyakorolja az ebben az irányelvben előírt cselekvési jogokat. Egy másik választási lehetőségnek pedig elő kell írnia, hogy e jogokat olyan szervezetek gyakorolják, amelyek célja a nemzeti jogalkotásban megállapított kritériumok alapján a kollektív fogyasztói jogok védelme. 98/27/EK 10. Preamb.(11) A tagállamoknak képesnek kellene lenniük arra, hogy az egyik lehetőséget válasszák vagy a kettőt összekapcsolják, nemzeti szinten kijelölve az ezen irányelv céljainak megvalósítására hivatott testületeket és/vagy szervezeteket. 98/27/EK 11. Preamb.(12) A Közösségen belüli jogsértések elleni harc célkitűzéseihez a kölcsönös elismerés elvének érvényesülnie kell e testületekre és/vagy szervezetekre. A tagállamoknak saját nemzeti egységeik kérésére közölniük kell a Bizottsággal azoknak a nemzeti egységeknek a nevét és célját, amelyek jogosultak arra, hogy ezen irányelv rendelkezéseinek megfelelően saját országukban pert indítsanak. 98/27/EK 12. Preamb.(13) A Bizottság feladata annak biztosítása, hogy az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétegyék e feljogosított egységek jegyzékét. Ellentétes értelmű nyilatkozat kibocsátásáig az e jegyzékben szereplő feljogosított egység jogképesnek tekintendő. 98/27/EK 13. Preamb.(14) A tagállamoknak képesnek kellene lenniük arra, hogy azt a felet, amelyik a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárást akar indítani, előzetes konzultáció kezdeményezésére kötelezzék annak érdekében, hogy az alperes megszüntethesse vitatott jogsértő magatartását. A tagállamoknak képesnek kellene lenniük annak megkövetelésére, hogy ezt az előzetes konzultációt egy általuk kijelölt független köztestülettel együtt folytassák. 98/27/EK 14. Preamb.(15) Olyan esetekben, amikor a tagállamok megállapították, hogy előzetes konzultációt kellene tartani, a konzultációs kérelem kézhezvételétől számított kéthetes határidőt kell előírni, melynek leteltével a felperes egyéb határidő nélkül fordulhat a hatáskörrel rendelkező bírósághoz vagy közigazgatási hatósághoz, amennyiben a jogsértő magatartás nem fejeződött be. 98/27/EK 15. Preamb.(16) Indokolt, hogy a Bizottság jelentést készítsen ennek az irányelvnek az érvényesüléséről, és különösen a hatásáról, valamint az előzetes konzultáció működéséről. 98/27/EK 16. Preamb.(17) Ennek az irányelvnek az alkalmazása nem érinti a közösségi versenyszabályok alkalmazását.(18) Ez az irányelv nem érinti a II. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket, 98/27/EKELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkHatály(1) Ennek az irányelvnek az a célja, hogy a tagállamok közelítsék az I. mellékletben felsorolt irányelvekben foglalt, a kollektív fogyasztói érdekek védelmét célzó, a 2. cikkben említett, a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseiket azért, hogy biztosítsák a belső piac zavartalan működését.(2) Ennek az irányelvnek az alkalmazásában jogsértő magatartásnak minősül minden olyan cselekmény, amely ellentétes a tagállamok belső jogrendjébe átültetett, az I. mellékletben felsorolt irányelvekben foglalt rendelkezésekkel és sérti az (1) bekezdésben említett kollektív érdekeket.2. cikkA jogsértés megszüntetésére irányuló eljárások(1) A tagállamok kijelölik azokat a bíróságokat vagy közigazgatási hatóságokat, amelyek hatáskörrel rendelkeznek arra, hogy döntsenek a 3. cikk értelmében feljogosított egységek által kezdeményezett olyan eljárásokban, amelyek a következőkre irányulnak:a) valamennyi jogsértés megszüntetése vagy megtiltása a kellő gyorsasággal, vagy adott esetben sürgősségi eljárással;b) adott esetben olyan intézkedések, mint a határozat egy részének vagy egészének megfelelőnek ítélt formában történő kihirdetése és/vagy helyreigazító nyilatkozat közzététele a jogsértő magatartás tartós hatásainak kiküszöbölése érdekében;c) amennyire az érintett tagállam jogrendszere megengedi, a pervesztes alperes arra történő ítélése, hogy amennyiben a határozatot nem teljesíti a bíróságok vagy a közigazgatási hatóságok által megszabott határidőn belül, úgy fizessen meg az államkincstár vagy a nemzeti jogszabályok által kijelölt vagy említett bármely kedvezményezett számára egy, a késedelmes napok száma alapján megállapított pénzösszeget vagy bármilyen más, a nemzeti jogszabályok által meghatározott összeget a határozatok végrehajtásának biztosítása érdekében.(2) Ez az irányelv nem érinti a nemzetközi magánjognak az alkalmazandó jogra vonatkozó hatályos szabályait, amely rendesen vagy annak a tagállamnak a joga, ahol a jogsértést elkövették, vagy annak a tagállamnak a joga, ahol a jogsértés kifejti hatásait.3. cikkPer indítására feljogosított egységekEnnek az irányelvnek az alkalmazásában feljogosított egységnek minősül bármely olyan testület vagy szervezet, melyet valamely tagállam jogának megfelelően hoztak létre, és amelynek jogos érdeke van arra, hogy betartassa az 1. cikk rendelkezéseit, így különösen ilyen egységnek minősül:a) egy vagy több – az 1. cikkben említett érdekek védelméért különösen felelős – független köztestület azokban a tagállamokban, ahol ilyen testületek léteznek, és/vagyb) olyan szervezetek, amelyek célja az 1. cikkben említett érdekek védelme a nemzeti jogszabályok által megállapított feltételeknek megfelelően. 98/27/EK (kiigazított szöveg)4. cikkKözösségen belüli jogsértések(1) Valamennyi tagállam megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy amennyiben egy tagállamból eredő jogsértő magatartás egy másik tagállam feljogosított egysége által védett érdekeket sért, úgy ez az egység a 2. cikkben említett bírósághoz vagy közigazgatási hatósághoz fordulhasson  az e cikk  (3) bekezdésében előírt jegyzék felmutatásával. A bíróságok vagy közigazgatási hatóságok a feljogosított egység jogképességének bizonyítékaként fogadják el e jegyzéket, de ez nem érinti azon jogukat, hogy megvizsgálhassák, a feljogosított egység célja indokolja-e azt, hogy az egység az adott ügyben pert indítson.(2) A Közösségen belüli jogsértések elleni küzdelem érdekében és más egységek nemzeti jogszabályok által elismert jogainak sérelme nélkül, a tagállamok – a feljogosított egységek kérésére – közlik a Bizottsággal, hogy az említett egységek jogosultak a 2. cikk alapján pert indítani. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot e feljogosított egységek nevéről és céljáról.(3) A Bizottság – célkitűzésük pontosításával – elkészíti a (2) bekezdésben említett egységek jegyzékét. Ezt a jegyzéket közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában; e lista bármely változását haladéktalanul közzéteszik, hathavonta közölnek egy frissített jegyzéket. 98/27/EK5. cikkElőzetes konzultáció(1) A tagállamok előírhatnak vagy hatályban tarthatnak olyan rendelkezéseket, amelyek értelmében az a fél, aki a jogsértés megszüntetésére irányuló pert akar indítani, csak akkor kezdeményezheti ezt az eljárást, ha akár az alperes féllel, akár annak a tagállamnak a 3. cikk a) pontja szerinti feljogosított egységével, ahol a jogsértés megszüntetésére irányuló pert indítják, konzultáció révén megpróbálta elérni a jogsértő magatartás beszüntetését. Az érintett tagállam dönti el, hogy a jogsértés megszüntetésére irányuló pert megindítani szándékozó félnek kell-e konzultálnia a feljogosított egységgel. Ha a konzultációs kérelem kézhezvételétől számított két héten belül nem sikerül elérni a jogellenes magatartás beszüntetését, az érintett fél egyéb határidő nélkül megindíthatja a jogsértés megszüntetésére irányuló pert.(2) A tagállamok által az előzetes konzultációra vonatkozóan megállapított szabályokat közlik a Bizottsággal és közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában. 98/27/EK (kiigazított szöveg)6. cikkJelentések(1) A Bizottság három évente és első alkalommal legkésőbb  2003. július 21-én , jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak ezen irányelv alkalmazásáról.(2) Első jelentésében a Bizottság különösen a következőket vizsgálja: a)  ennek az irányelvnek a hatályát a kereskedelmi, ipari vagy kézműves tevékenységet végző, továbbá a szabadfoglalkozású személyek kollektív érdekeinek védelme vonatkozásában; b)  ezen irányelv hatályát, amint azt az I.mellékletben felsorolt irányelvek meghatározzák; c)  azt a kérdést, hogy az 5. cikk által előírt előzetes konzultációk hozzájárultak-e a fogyasztók hatékony védelméhez.Szükség esetén ezt a jelentést kiegészítik az irányelv módosítását célzó javaslatokkal. 98/27/EK7. cikkSzélesebb cselekvési lehetőséget biztosító rendelkezésekEz az irányelv nem akadályozza meg a tagállamokat abban, hogy olyan rendelkezéseket tartsanak fenn vagy fogadjanak el, amelyek a feljogosított egységek vagy bármely más érintett személy részére nemzeti szinten szélesebb cselekvési lehetőség biztosítását célozzák. 98/27/EK (kiigazított szöveg)8. cikkVégrehajtásA tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.9. cikkHatályon kívül helyezésA II. melléklet A. részében meghatározott irányelvekkel módosított 98/27/EK irányelv hatályát veszti, a II. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre az irányelvre vonatkoznának és a III. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni. 98/27/EK 9. cikk (kiigazított szöveg)10. cikkHatálybalépésEz az irányelv  2007. december 12-én  lép hatályba. 98/27/EK 10. cikk11. cikkAz irányelv címzettjeiEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, […]az Európai Parlament részéről a Tanács részérőlaz elnök az elnök[…] […] 98/27/EK MellékletI. MELLÉKLETAZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT IRÁNYELVEK[9] 98/27/EK (kiigazított szöveg)1. Az üzlethelyiségen kívül kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1985. december 20-i 85/577/EGK tanácsi irányelv (HL L 372., 1985.12.31., 31. o.)2. A legutóbb a 98/7/EK  európai parlamenti és tanácsi  irányelvvel (HL L 101., 1998.4.1, 17. o.) módosított, a fogyasztói hitelre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1986. december 22-i 87/102/EGK tanácsi irányelv (HL L 42., 1987.2.12, 48. o.)3. A 97/36/EK  európai parlamenti és tanácsi  irányelvvel (HL L 202., 1997.7.30, 60. o.) módosított, a tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, 1989. október 3-i 89/552/EGK tanácsi irányelv: 10-21. cikk (HL L 298., 1989.10.17., 23. o.)4. A szervezett utazási formákról szóló, 1990. június 13-i 90/314/EGK tanácsi irányelv (HL L 158., 1990.6.23, 59. o.) 98/27/EK Melléklet 7. pont5. A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv (HL L 95., 1993.4.21, 29. o.). 98/27/EK Melléklet 8. pont6. Az ingatlanok időben megosztott használati jogának megszerzésére irányuló szerződések egyes szempontjai vonatkozásában a fogyasztók védelméről szóló, 1994. október 26-i 94/47/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 280., 1994.10.29., 83. o.). 98/27/EK Melléklet 9. pont (kiigazított szöveg)7. A  legutóbb a 2005/29/EK irányelvvel (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.) módosított, a  távollevők között kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1997. május 20-i 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 144., 1997.6.4, 19. o.). 1999/44/EK 10. cikk8. A fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25-i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 171., 1999.7.7., 12. o.). 2000/31/EK 18.cikk (2) bek.9. A belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem, jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv («elektronikus kereskedelemről szóló irányelv») (HL L 178., 2000.7.17., 1. o.). 98/27/EK (kiigazított szöveg) 10. A legutóbb a 2004/27/EK irányelvvel (HL L 136., 2004.4.30., 34. o.) módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6.-i, 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv: 86.-100. cikkig (HL L 311., 2001.11.28., 67. o).  2002/65/EK 19. cikk11. A  legutóbb a 2005/29/EK irányelvvel (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.) módosított, a  fogyasztói pénzügyi szolgáltatások távértékesítéssel történő forgalmazásáról, valamint a 90/619/EGK tanácsi irányelv és a 97/7/EK illetve a 98/27/EK irányelv módosításáról szóló, 2002. szeptember 23-i 2002/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 271., 2002.10.9., 16. o). 2005/29/EK 16. cikk (1) bek. (kiigazított szöveg) 12. A belső piacon az üzleti vállalkozások fogyasztókkal szemben folytatott tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól szóló, 2005. május 11-i 2005/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.). _____________II. MELLÉKLETA. rész A hatályon kívül helyezett irányelv és annak módosításai (lásd a 9. cikket)Az Európai Parlament és a Tanács 98/27/EK irányelve (HL L 166., 1998.6.11., 51. o.) |Az Európai Parlament és a Tanács 1999/44/EK irányelve (HL L 171., 1999.7.7., 12. o.) | kizárólag a 10. cikket illetően |Az Európai Parlament és a Tanács 2000/31/EK irányelve (HL L 178., 2000.7.17., 1. o.) | kizárólag a 18. cikk (2) bekezdését illetően |Az Európai Parlament és a Tanács 2002/65/EK irányelve (HL L 271., 2002.10.9., 16. o.) | kizárólag a 19. cikket illetően |Az Európai Parlament és a Tanács 2005/29/EK irányelve (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.) | kizárólag a 16. cikk (1) bekezdését illetően |B. rész A nemzeti jogba való átültetésre és alkalmazásra előírt határidők (lásd a 9. cikket)irányelv | Átültetés határideje | Alkalmazás napja |98/27/EK irányelv | 2001. január 1. | - |1999/44/EK irányelv | 2002. január 1. | - |2000/31/EK irányelv | 2002. január 17. | - |2002/65/EK irányelv | 2004. október 9. | - |2005/29/EK irányelv | 2007. Június 12. | 2007. December 12. |_____________III. MELLÉKLETMEGFELELÉSI TÁBLÁZAT98/27/EK irányelv | Ez az irányelv |1-5. cikk | 1-5. cikk |6. cikk (1) bekezdés | 6. cikk (1) bekezdés |6. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, első francia bekezdés | 6. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, a) pont |6. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés | 6. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, b) pont |6. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, harmadik francia bekezdés | 6. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, c) pont |6. cikk (2) bekezdés, második albekezdés | 6. cikk (2) bekezdés, második albekezdés |7. cikk | 7. cikk |8. cikk (1) bekezdés | ___ |8. cikk (2) bekezdés | 8. cikk |___ | 9. cikk |9. cikk | 10. cikk |10. cikk | 11. cikk |Melléklet | I. Melléklet |___ | II. Melléklet |___ | III. Melléklet |_____________[1] COM(2003) 241 végleges, 2003.5.12.[2] HL C 102., 1996.4.4., 2. o.[3] 2005/29/EK irányelv (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.)[4] A véleményt 2003. július 10-én megküldték az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak.[5] HL C […], […], […] o.[6] HL C […], […], […] o.[7] HL L 166., 1998.6.11., 51. o. A legutóbb a 2005/29/EK irányelvvel (HL L 149., 2005.6.11., 22. o.) módosított irányelv.[8] Lásd a II. melléklet A. részét.[9] Az 5., 7., 10., és 12. irányelv sajátos rendelkezéseket tartalmaz a jogsértés megszüntetésére irányuló eljárásokra vonatkozóan.