CELEX: 32008R1024
Language: et
Date: 2008-10-17 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 1024/2008, 17. oktoober 2008 , millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2173/2005 (FLEGT-litsentsimissüsteemi kehtestamise kohta puidu impordi suhtes Euroopa Ühendusse) üksikasjalikud rakendusmeetmed

18.10.2008   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 277/23
            
         
      KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1024/2008,
   17. oktoober 2008,
   millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2173/2005 (FLEGT-litsentsimissüsteemi kehtestamise kohta puidu impordi suhtes Euroopa Ühendusse) üksikasjalikud rakendusmeetmed
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2173/2005 FLEGT-litsentsimissüsteemi kehtestamise kohta puidu impordi suhtes Euroopa Ühendusse, (1) eriti selle artikli 5 lõiget 9,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Metsandusõiguse rakendamist, metsandushaldust ja -kaubandust (Forest Law Enforcement, Governance and Trade – FLEGT) käsitlevas ELi tegevuskavas (2) on esitatud meetmed, mille eesmärk on aidata kaasa ebaseadusliku metsaraie ja sellega kaasneva kaubanduse probleemi lahendamisele. Tegevuskavas on tehtud ettepanek metsandusõiguse rakendamise, metsandushalduse ja -kaubanduse litsentsimissüsteemi (edaspidi „FLEGT-litsentsimissüsteem”) väljatöötamiseks, tagamaks, et süsteemis osalevatest riikidest imporditakse ainult õiguspäraselt üles töötatud puitu.
            
         
               (2)
            
            
               Kõnealuse süsteemi raames on ühenduse eesmärk sõlmida vabatahtlikud partnerluslepingud riikide ja regionaalorganisatsioonidega (FLEGT-partnerriigid). FLEGT-partnerriigist ühendusse eksporditud puittoodetel peaks olema selle riigi litsentse väljastava asutuse poolt välja antud FLEGT-litsents. FLEGT-litsents peaks tõendama asjaomaste puittoodete seaduslikkust, nagu on sätestatud vastavas FLEGTi vabatahtlikus partnerluslepingus.
            
         
               (3)
            
            
               Määruses (EÜ) nr 2173/2005 on sätestatud FLEGT-litsentsimissüsteemi rakendamise kord ELis, sealhulgas nõue, et FLEGT-partnerriikidest pärit puittoodetel, mis imporditakse ühendusse, peab olema FLEGT-litsents.
            
         
               (4)
            
            
               FLEGT-litsentsimissüsteemi tõhususe tagamiseks peaksid pädevad asutused kontrollima, kas ühenduses vabasse ringlusse lubatud puittoodetel on FLEGT-litsents. FLEGT-litsentsi tuleks aktsepteerida, kui on täidetud teatavad tingimused.
            
         
               (5)
            
            
               Seetõttu tuleks ette näha üksikasjalikud sätted seoses FLEGT-litsentsi aktsepteerimise tingimustega.
            
         
               (6)
            
            
               Selleks et tagada FLEGT-litsentside ühtne käsitlemine liikmesriikide ametiasutustes, on vaja ette näha litsentsis sisalduv teave. Lisaks sellele on vaja sätestada FLEGT-litsentsi standardvorm litsentside tõhusa kontrollimise hõlbustamiseks.
            
         
               (7)
            
            
               Võttes arvesse tihedat konkurentsi rahvusvahelises puidukaubanduses, tuleks FLEGT-litsentsimissüsteemi rakendada nii, et FLEGT-litsentsiga puittoodete vabasse ringlusse lubamise kord ei tekitaks impordiprotseduurides põhjendamatuid viivitusi. Seetõttu tuleks sätestada FLEGT-litsentside kontrollimise ja aktsepteerimise kord, mis oleks võimalikult lihtne ja praktiline, kuid ei vähendaks siiski süsteemi usaldusväärsust.
            
         
               (8)
            
            
               Ühendus ja liikmesriigid on võtnud endale Lissaboni tegevuskava alusel kohustuse suurendada Euroopas tegutsevate ettevõtjate konkurentsivõimet. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta otsusele 2004/387/EÜ (üleeuroopaliste e-valitsuse teenuste koostalitlusvõimelise osutamise kohta riiklikele haldusasutustele, ettevõtetele ja kodanikele (IDABC)) (3) peaksid komisjon ja liikmesriigid tagama tõhusad, tulemuslikud ja koostalitlusvõimelised teabe- ja sidesüsteemid, et vahetada teavet riikide haldusasutuste ja ühenduse kodanike vahel.
            
         
               (9)
            
            
               Üksikisikute kaitset seoses isikuandmete töötlemisega reguleerib Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta, (4) mida kohaldatakse täies ulatuses ka isikuandmete töötlemisel käesoleva määruse kohaselt, eeskätt seoses litsentsides sisalduvate isikuandmete töötlemisega.
            
         
               (10)
            
            
               Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas metsandusõiguse rakendamise, metsandushalduse ja -kaubanduse (FLEGT) komitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   I   PEATÜKK
   SISU JA MÕISTED
   Artikkel 1
   Käesoleva määrusega nähakse ette üksikasjalikud eeskirjad puittoodete impordi süsteemi kohaldamiseks, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 2173/2005 artiklis 5.
   Artikkel 2
   Käesolevas määruses kasutatakse lisaks määruses (EÜ) nr 2173/2005 sätestatud mõistetele järgmisi mõisteid:
   
               1)
            
            
               „saadetis” – määruse (EÜ) nr 2173/2005 II ja III lisas sätestatud puittoodete kogus, millel on FLEGT-litsents, mille saadab kaubasaatja või vedaja partnerriigist ja mis esitatakse tolliasutusele vabasse ringlusse lubamiseks;
            
         
               2)
            
            
               „elektrooniline litsents” – FLEGT-litsents digitaalkujul, mida on võimalik elektrooniliselt esitada või töödelda ja mis sisaldab kõigil lisas sätestatud väljadel ette nähtud teavet;
            
         
               3)
            
            
               „paberlitsents” – lisas sätestatud vormile vastav FLEGT-litsents;
            
         
               4)
            
            
               „pädev(ad) asutus(ed)” – asutus(ed), mis on liikmesriikide poolt määratud FLEGT-litsentse vastu võtma, aktsepteerima ja kontrollima.
            
         II   PEATÜKK
   FLEGT-LITSENTSIDELE ESITATAVAD NÕUDED
   Artikkel 3
   1.   FLEGT-litsents (edaspidi „litsents”) võib olla paberlitsents või elektrooniline litsents.
   2.   Komisjon edastab iga partnerriigi koostatud litsentsi näidise või tehnilised näitajad kõigi liikmesriikide pädevatele asutustele ja tolliasutustele.
   Artikkel 4
   Litsentsi kasutamine ei piira muid vorminõudeid, mis on seotud kaupade liikumisega ühenduses.
   Artikkel 5
   Selle liikmesriigi pädevad asutused või tolliasutused, kus saadetis lubatakse vabasse ringlusse, võivad nõuda litsentsi tõlkimist kõnealuse liikmesriigi ametlikku keelde või ühte kõnealuse riigi ametlikest keeltest.
   Tõlkimisega seotud kulud kannab importija.
   III   PEATÜKK
   LITSENTSIDE AKTSEPTEERIMINE JA KONTROLLIMINE
   Artikkel 6
   1.   Litsents esitatakse selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus litsentsiga hõlmatud saadetis lubatakse vabasse ringlusse.
   2.   Lõikes 1 osutatud pädevad asutused teavitavad tolliasutusi kehtiva siseriikliku korra kohaselt viivitamata litsentsi aktsepteerimisest.
   3.   Litsents loetakse kehtetuks, kui selle esitamise kuupäev on hilisem kui litsentsil märgitud kehtivusaja lõppkuupäev.
   4.   Litsentsi, mis esitatakse enne litsentsiga hõlmatud saadetise saabumist, võib aktsepteerida, kui litsents vastab kõigile artiklis 7 sätestatud nõuetele ja artikli 10 lõike 1 kohast täiendavat kontrolli ei peeta vajalikuks.
   5.   Kui leitakse, et litsentsi või saadetise täiendav kontroll kooskõlas artiklitega 9 ja 10 on vajalik, võib litsentsi aktsepteerida alles pärast seda, kui täiendav kontroll on nõuetekohaselt läbi viidud.
   Artikkel 7
   1.   Paberlitsents peab vastama asjakohasele litsentsi näidisele.
   2.   Nii paberlitsents kui ka elektrooniline litsents peab sisaldama lisas ette nähtud teavet kooskõlas lisas esitatud juhistega.
   Artikkel 8
   1.   Mahatõmbamisi ja parandusi litsentsil ei aktsepteerita, kui litsentse väljastav asutus ei ole neid kinnitanud.
   2.   Litsentsi kehtivusaja pikendamist ei aktsepteerita, kui litsentse väljastav asutus ei ole pikendust kinnitanud.
   3.   Duplikaati või asenduslitsentsi ei aktsepteerita, kui seda ei ole välja andnud ja kinnitanud litsentse väljastav asutus.
   4.   Litsentsi ei aktsepteerita, kui vajaduse korral pärast täiendava teabe esitamist vastavalt artiklile 9 või täiendavat uurimist vastavalt artiklile 10 on kindlaks tehtud, et litsents ei vasta saadetisele.
   Artikkel 9
   Kui pädev asutus kahtleb, kas litsentsi, duplikaati või asenduslitsentsi saab aktsepteerida, võib ta taotleda partnerriigi litsentse väljastavalt asutuselt täiendavat teavet.
   Taotlusele võib lisada asjaomase litsentsi, duplikaadi või asenduslitsentsi koopia.
   Artikkel 10
   1.   Kui pädev asutus leiab, et enne otsuse tegemist litsentsi aktsepteerimise kohta on vajalik saadetise täiendav kontroll, võib teha kontrolli, et teha kindlaks, kas asjaomane saadetis vastab litsentsis esitatud andmetele ja vajaduse korral litsentse väljastava asutuse andmetele vastava litsentsi kohta.
   2.   Kui vabasse ringlusse lubamiseks esitatud saadetises sisalduvate puittoodete maht või kaal ei erine asjaomases litsentsis märgitud mahust või kaalust rohkem kui 10 %, loetakse saadetis mahu või kaalu poolest litsentsis esitatud andmetele vastavaks.
   Artikkel 11
   1.   Puittoodete vabasse ringlusse lubamiseks märgitakse deklareeritavate puittoodete litsentsi number toodete deklareerimiseks kasutatava ühtse haldusdokumendi lahtrisse 44.
   Kui tollideklaratsioon esitatakse automaatse andmetöötlussüsteemi abil, märgitakse viide vastavasse lahtrisse.
   2.   Puittooted lubatakse vabasse ringlusse alles pärast artikli 6 lõikes 2 kirjeldatud menetluse lõpuleviimist.
   Artikkel 12
   Kui liikmesriigi pädevad asutused ja tolliasutused on erinevad asutused, võib liikmesriik delegeerida teatavad pädevate asutuste ülesanded tolliasutustele.
   Delegeerimisest teatatakse komisjonile.
   Artikkel 13
   Käesolevas peatükis kirjeldatud toimingud tehakse pädevate asutuste ja tolliasutuste koostöös.
   IV   PEATÜKK
   ELEKTROONILISED SÜSTEEMID
   Artikkel 14
   1.   Liikmesriigid võivad litsentsiandmete vahetamiseks ja salvestamiseks kasutada elektroonilisi süsteeme.
   2.   Lõikes 1 osutatud elektroonilised süsteemid peavad võimaldama andmevahetust liikmesriikide pädevate asutuste ja tolliasutuste vahel ning ühelt poolt pädevate asutuste ja tolliasutuste ja teiselt poolt komisjoni või partnerriikide litsentse väljastava asutuse vahel.
   3.   Liikmesriigid võtavad elektrooniliste süsteemide loomisel arvesse vastastikust täiendavust, ühilduvust ja koostalitlusvõimet. Nad võtavad arvesse ka komisjoni koostatud juhiseid.
   Artikkel 15
   Artikli 14 lõikes 1 osutatud elektroonilised süsteemid võivad muu hulgas hõlmata järgmist:
   
               a)
            
            
               litsentsiandmete vastuvõtmise ja salvestamise kord;
            
         
               b)
            
            
               litsentsiandmete vahetamise kord;
            
         
               c)
            
            
               litsentsiandmete säilitamise viis.
            
         V   PEATÜKK
   ANDMEKAITSE
   Artikkel 16
   Käesolev määrus ei kahjusta ega mõjuta üksikisikute kaitset isikuandmete töötlemisel, nagu see on ette nähtud ühenduse ja siseriiklike õigusaktidega, ning eelkõige ei muuda see direktiivis 95/46/EÜ sätestatud kohustusi ja õigusi. Üksikisikute kaitse seoses isikuandmete töötlemisega tagatakse eelkõige litsentsides sisalduvate isikuandmete avalikustamise ja edastamise eest.
   VI   PEATÜKK
   LÕPPSÄTTED
   Artikkel 17
   Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Käesolevat määrust kohaldatakse alates kuupäevast, mil kohaldatakse määruse (EÜ) nr 2173/2005 I lisa esimest vastavalt kõnealuse määruse artiklile 10 vastu võetud muudatust.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 17. oktoober 2008
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Stavros DIMAS
         
      
   
   
      (1)  ELT L 347, 30.12.2005, lk 1.
   
      (2)  KOM(2003) 251 (lõplik).
   
      (3)  ELT L 144, 30.4.2004, lk 65.
   
      (4)  EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
   
      LISA
      (Artikli 2 lõikes 3 sätestatud vorm)