CELEX: 31984R1826
Language: el
Date: 1984-06-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1826/84 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1984 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μονομερούς οξεικού βινυλίου, καταγωγής Καναδά

Avis juridique important

|

31984R1826

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1826/84 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1984 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μονομερούς οξεικού βινυλίου, καταγωγής Καναδά  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 170 της 29/06/1984 σ. 0070 - 0071 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0182  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 28 σ. 0185 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1826/84 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 28ης Ιουνίου 1984  για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μονομερούς οξεικού βινυλίου, καταγωγής Καναδά  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής που έχει συσταθεί με τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας τα ακόλουθα:  Α. Προσωρινά μέτρα  (1) Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 512/84 (3), επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μονομερούς οξεικού βινυλίου καταγωγής Καναδά.  Β. Συνέχεια της διαδικασίας  (2) Μετά την επιβολή του προσωρινού αντιντάμπινγκ, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Ομοσπονδιών Παραγωγών (CEFIC) και οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί της Κοινότητας υπέβαλαν γραπτά τις απόψεις τους για το δασμό αυτό και ζήτησαν να ληφθεί υπόψη στον οριστικό δασμό η αύξηση του κόστους παραγωγής η οποία διαπιστώθηκε κατά το δεύτερο τμήμα της περιόδου έρευνας. Η περίοδος έρευνας κάλυπτε το δεύτερο εξάμηνο του 1982 και το πρώτο εξάμηνο του 1983.  (3) Ο εξαγωγέας και ο εισαγωγέας που ενδιαφέροντο ζήτησαν να ενημερωθούν για ορισμένα γεγονότα και για τα κυριότερα επιχειρήματα βάσει των οποίων η Επιτροπή επροτίθετο να συστήσει τη λήψη οριστικών μέτρων· τα αιτήματα αυτά έγιναν δεκτά, καθώς και το αίτημα για ακρόαση.  Γ. Ντάμπινγκ  (4) Επειδή κανένα νέο αποδεικτικό στοιχείο σχετικά με την ύπαρξη ντάμπινγκ δεν υπήρξε μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή θεωρεί ως οριστικά τα πορίσματα της έρευνας για τις πρακτικές ντάμπινγκ που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 512/84.  Δ. Ζημία  (5) Η Επιτροπή έχει τώρα στη διάθεσή της οριστικά στοιχεία σχετικά με το κόστος παραγωγής του μονομερούς οξεικού βινυλίου για το πρώτο εξάμηνο του 1983. Δεδομένου ότι η έρευνα διεξήχθη τον Σεπτέμβριο και Οκτώβριο 1983, η Επιτροπή δεν μπορούσε να έχει τότε οριστικά στοιχεία σχετικά με το κόστος του μονομερούς οξεικού βινυλίου για το πρώτο εξάμηνο του 1983. Οριστικά αριθμητικά στοιχεία ελήφθησαν για το δεύτερο εξάμηνο του 1982, ενώ για το πρώτο εξάμηνο του 1983 υπήρχαν μόνο εκτιμήσεις. Τα οριστικά αριθμητικά στοιχεία για το κόστος παραγωγής του μονομερούς οξεικού βινυλίου για το πρώτο εξάμηνο του 1983, που ελήφθησαν μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού, δείχνουν αύξηση που οφείλεται κυρίως στο γεγονός ότι η τιμή του οξεικού οξέος, που είναι η κύρια πρώτη ύλη για την παραγωγή μονομερούς οξεικού βινυλίου, αυξήθηκε σημαντικά κατά το πρώτο εξάμηνο του 1983.  (6) Ο ενδιαφερόμενος εισαγωγέας αμφισβήτησε αυτά τα στοιχεία. Εντούτοις, επαληθευμένες πληροφορίες, που ελήφθησαν από τους κοινοτικούς παραγωγούς, τους κοινοτικούς καταναλωτές και τον ενδιαφερόμενο εξαγωγέα, επιβεβαιώνουν τα εν λόγω στοιχεία.  (7) Δεν έχουν υποβληθεί άλλα στοιχεία σχετικά με τη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία.  (8) Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 512/84 και τροποποίησε το μέρος που αφορά το κόστος παραγωγής, με αποτέλεσμα μια ελάχιστη υψηλότερη τιμή να είναι τώρα απαραίτητη για την εξάλειψη της ζημίας.  (9) Συνεπώς, κατά την άποψη της Επιτροπής, όπως τελικά διαπιστώθηκε από τα γεγονότα, η ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές μονομερούς οξεικού βινυλίου καταγωγής Καναδά, που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, εξεταζόμενη ανεξάρτητα από άλλους παράγοντες, πρέπει να θεωρηθεί ως σημαντική.  Ε. Συμφέροντα της Κοινότητας  (10) Οι κοινοτικές μεταποιητικές βιομηχανίες προέβαλαν το επιχείρημα ότι η εισαγωγή μέτρων άμυνας  δεν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας, επειδή τα μέτρα αυτά θα τις καταστήσουν λιγότερο ανταγωνιστικές τόσο στην κοινοτική αγορά όσο και στις αγορές εξαγωγής. Εντούτοις, το Συμβούλιο, λαμβάνοντας υπόψη τα σοβαρά προβλήματα που αντιμετωπίζει η κοινοτική βιομηχανία, καθώς και την οικονομική και κοινωνική σημασία της, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να ληφθούν μέτρα.  (11) Υπό αυτές τις συνθήκες, για να προστατευτούν τα κοινοτικά συμφέροντα, είναι αναγκαίο να επιβληθεί οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μονομερούς οξεικού βινυλίου καταγωγής Καναδά.  ΣΤ. Ύψος του οριστικού δασμού  (12) Στην περίπτωση του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή είχε καθορίσει ότι το επίπεδο τιμών που απαιτείται για την εξάλειψη της ζημίας ισούται με το ποσό κατά το οποίο η καθαρή τιμή « ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» πριν από την επιβολή του δασμού είναι κατώτερη από το ποσό των 606 ECU ανά 1 000 χιλιόγραμμα. Οι κοινοτικές βιομηχανίες υποστήριξαν ότι αυτή η τιμή είναι υπερβολικά χαμηλή, διότι το κόστος ορισμένων πρώτων υλών αυξήθηκε κατά το πρώτο εξάμηνο του 1983, δηλαδή κατά το δεύτερο μέρος της περιόδου έρευνας, και ότι αυτό δεν ελήφθη υπόψη κατά την επιβολή του προσωρινού δασμού.  (13) Κατά συνέπεια, επανεξετάσθηκε το κόστος παραγωγής κάθε παραγωγού της Κοινότητας και τα προκύψαντα αριθμητικά στοιχεία επιβεβαίωσαν ότι το κόστος παραγωγής ήταν υψηλότερο κατά το δεύτερο μέρος της περιόδου έρευνας από το κόστος που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό του προσωρινού δασμού.  (14) Επομένως, η Επιτροπή, αφού συνέκρινε το σταθμισμένο μέσο όρο τιμών και κόστους των παραγωγών της Κοινότητας - λαμβάνοντας υπόψη τα κέρδη τους - με το κόστος και τα κέρδη του μοναδικού εισαγωγέα, και αφού έλαβε δεόντως υπόψη της τις διαφορές όσον αφορά τις συνθήκες και τους όρους πώλησης, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο οριστικός δασμός αντιντάμπινηκ για το μονομερές οξεικό βινύλιο πρέπει να ισούται με το ποσό κατά το οποίο η καθαρή τιμή «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» πριν από την επιβολή δασμού είναι κατώτερη από 647 ECU ανά 1 000 χιλιόγραμμα.  (15) Για τον παρόντα κανονισμό εφαρμόστηκαν οι τρέχουσες τιμές συναλλάγματος μεταξύ του ECU και των νομισμάτων των κρατών μελών.  Ζ. Είσπραξη του προσωρινού δασμού  (16) Λόγω της έκτασης του ντάμπινγκ και της ζημίας που διαπιστώθηκαν, καθώς και της κρίσιμης κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας, τα ποσά που έχουν καταβληθεί συνεπεία του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει να εισπραχθούν οριστικά,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές μονομερούς οξεικού βινυλίου που υπάγεται στη διάκριση ex 29.14 Α ΙΙ γ) 1 του Κοινού Δασμολογίου και αντιστοιχεί στον κώδικα NIMEXE 29.14-32, καταγωγής Καναδά.  2. Το ποσό του δασμού αυτού ισούται με το ποσό κατά το οποίο η καθαρή τιμή «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» πριν από την καταβολή του δασμού είναι κατώτερη από 647 ECU ανά 1 000 χιλιόγραμμα.  Η τιμή «ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα» είναι καθαρή αν στους όρους πωλήσεως προβλέπεται η πληρωμή μέσα σε τριάντα ημέρες από την ημερομηνία αποστολής· μειώνεται ή αυξάνεται κατά 1 % για κάθε επιπλέον αύξηση ή μείωση κατά ένα μήνα της προθεσμίας πληρωμής.  3. Εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους δασμούς.  Άρθρο 2  Τα ποσά που έχουν καταβληθεί συνεπεία της επιβολής προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 512/84 εισπράττονται οριστικά.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Λουξεμβούργο, 28 Ιουνίου 1984.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  H. BOUCHARDEAU  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 178 της 22. 6. 1982, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 58 της 29. 2. 1984, σ. 17.