CELEX: C2001/227/25
Language: it
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Cause C-237/01 e C-238/01: Domanda di pronuncia pregiudiziale presentata con ordinanze dell'Unabhängiger Verwaltungssenat di Salisburgo (Austria) 18 giugno 2001 nei procedimenti di appello tra le parti: il sig. Ewald Feichtinger, il sig. Dieter Cerha, il Bezirkshauptmannschaft Salzburg-Umgebung [circondario di Salisburgo], il sindaco di Salisburgo e il Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg [delegato alle transazioni immobiliari del Land di Salisburgo]

C 227/14                 IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           11.8.2001
2.     Se il diritto comunitario autorizzi altresı̀ la previsioni di      rio di Salisburgo] e il Grundverkehrsbeauftragter des Landes
       cui all’art. 11 comma 3 della predetta legge n. 448/98             Salzburg [delegato alle transazioni immobiliari del Land di
       secondo la quale gli interessi sulle somme da rimborsare           Salisburgo] (causa C-237/01), il sig. Dieter Cerha, il sindaco di
       in quanto versate in misura superiore a quella prevista dal        Salisburgo e il Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg
       comma 1, si calcolano nella misura del tasso legale                (causa C-238/01), 1’Unabhängiger Verwaltungssenat di Salis-
       vigente alla data di entrata in vigore della legge stessa          burgo (Austria), con ordinanze 18 giugno 2001 pervenute
       (2,5 % annuo) anzichè in quella prevista dall’art. 5 con           nella cancelleria della Corte il 20 giugno 2001, sottopone
       riferimento all’art. 1 della legge 26.1.1961 n. 29 e               alla Corte di giustizia delle Comunità europee la questione
       successive modificazioni.                                          pregiudiziale seguente:
(1) GU L 249 del 3.10.1969, pag. 25.                                      Se le disposizioni degli artt. 56 e ss. del Trattato CE vadano
                                                                          interpretate nel senso che ostano all’applicazione degli artt. 12,
                                                                          36 e 43 della Salzburger Grundverkehrsgesetz [legge salisbur-
                                                                          ghese sulle transazioni immobiliari] 1997 nella versione di cui
                                                                          alla LGBI. n. 11/1999, a norma dei quali chi intende acquistare
                                                                          un’area edificabile nel Land di Salisburgo deve sottoporre
                                                                          l’acquisto ad una procedura di denuncia o di autorizzazione, e
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Politie-                  che, pertanto, nella presente fattispecie l’acquirente è stato leso
rechtbank te Mechelen, con sentenza 11 giugno 2001 nel                    in una libertà fondamentale garantita da norme giuridiche
          procedimento penale contro Hans Van Lent                        dell’Unione europea.
                          (Causa C-232/01)
                           (2001/C 227/24)
Con sentenza 11 giugno 2001, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 18 giugno 2001, nel procedimento penale contro
                                                                          Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
Hans Van Lent, il Politierechtbank te Mechelen ha sottoposto
                                                                               tro il Regno di Svezia, proposto il 25 giugno 2001
alla Corte di giustizia delle Comunità europee la seguente
questione pregiudiziale:
                                                                                                     (Causa C-247/01)
«Se la normativa comunitaria, e più in particolare gli artt. 39
(ex 48) e 10 (ex 5), ostino a che uno Stato membro esiga che                                          (2001/C 227/26)
venga immatricolato un veicolo appartenente a 1) un’impresa
di leasing con sede in uno Stato membro confinante e dato in
                                                                          I1 25 giugno 2001 la Commissione delle Comunità europee
leasing da un datore di lavoro ad un utilizzatore (in altre parole
                                                                          ha proposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee un
un dipendente), 2) residente nel primo Stato membro, più
                                                                          ricorso contro il Regno di Svezia. La ricorrente é rappresentata
precisamente a circa 200 km dal luogo di impiego, nell’ipotesi
                                                                          dalla sig.ra Lena Ström, in qualità di agente, con domicilio
in cui tale lavoratore durante la settimana soggiorni 3) in
                                                                          eletto in Lussemburgo.
quello Stato membro e il veicolo sia utilizzato per dare
esecuzione al contratto di lavoro, nonché durante il tempo
libero; ivi compresi i fine settimana e i periodi di vacanza».            La Commissione chiede che la Corte voglia:
                                                                          1)    dichiarare che il Regno di Svezia ha omesso di adempiere
                                                                                gli obblighi ad esso incombenti, da una parte, ai sensi
                                                                                dell’art. 4, n. 4, primo periodo, della direttiva del Consiglio
                                                                                2 aprile 1979, 79/409/CEE, concernente la conservazione
                                                                                degli uccelli selvatici (1), da ultimo modificati dalla diretti-
                                                                                va della Commissione 29 luglio 1997, 97/49/CE (2),
Domanda di pronuncia pregiudiziale presentata con ordi-                         articolo sostituito dall’art. 6, nn. 3 e 4, della direttiva del
nanze dell’Unabhängiger Verwaltungssenat di Salisburgo                          Consiglio 21 maggio 1992, 92/43/CEE, relativa alla
(Austria) 18 giugno 2001 nei procedimenti di appello tra                        conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della
le parti: il sig. Ewald Feichtinger, il sig. Dieter Cerha, il                   flora e della fauna selvatiche (3), e, dall’altra, ai sensi
Bezirkshauptmannschaft Salzburg-Umgebung [circonda-                             dell’art. 6, n. 3, e dell’art. 9, n. 2, della direttiva
rio di Salisburgo], il sindaco di Salisburgo e il Grundver-                     79/409/CEE;
kehrsbeauftragter des Landes Salzburg [delegato alle
        transazioni immobiliari del Land di Salisburgo]                   2)    condannare il Regno di Svezia a sopportare le spese del
                                                                                procedimento.
                    (Cause C-237/01 e C-238/01)
                           (2001/C 227/25)                                Motivi e principali argomenti
Nei procedimenti di appello tra le parti: il sig. Ewald Feichtin-         Ai sensi dell’Atto di adesione, il Regno di Svezia si è impegnato
ger, il Bezirkshauptmannschaft Salzburg-Umgebung [circonda-               ad adempiere gli obblighi di cui alla direttiva del Consiglio