CELEX: 52011PC0409
Language: lv
Date: 2011-07-01
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par apspriežu procedūras pabeigšanu ar Gvinejas-Bisavas Republiku saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu

|

52011PC0409

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par apspriežu procedūras pabeigšanu ar Gvinejas-Bisavas Republiku saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu  /* COM/2011/0409 galīgā redakcija - 2011/0178 (NLE) */  

	PASKAIDROJUMA RAKSTSEiropas Savienība 2011. gada 31. janvārī pieņēma lēmumu par apspriežu procedūras uzsākšanu ar Gvinejas-Bisavas Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu. Šis lēmums tika pieņemts pēc 2010. gada 1. aprīļa notikumiem. 2010. gada 1. aprīlī sadumpojušos karavīru grupa pēc bruņoto spēku štāba priekšnieka vietnieka ģenerāļa Antonio Indjai pavēles apcietināja štāba priekšnieku admirāli José Zamora Induta un Gvinejas-Bisavas premjerministru. Pēc šiem nemieriem ģenerālis Indjai kļuva par de facto štāba priekšnieku, un 2010. gada 25. jūnijā pēc valdības priekšlikuma ar prezidenta dekrētu viņš tika oficiāli iecelts šajā amatā.Admirāļa Bubo Na Tchuto iecelšana valsts flotes vadītāja amatā 2010. gda 8. oktobrī bija jauns trieciens valsts labai pārvaldībai. Admirālim Na Tchuto bija destabilizējoša loma notikumos pēc 1. aprīļa nemieriem, un uz viņu attiecas starptautisko partneru sankcijas par viņa paredzamo saistību ar nelikumīgām darbībām.Eiropas Savienība uzskata, ka 2010. gada 1. aprīļa nemieri un tas, ka šo nemieru galvenie uzkūdītāji pēc tam ir iecelti augstos militāros amatos, ir ļoti smags un acīmredzams Kotonū nolīguma 9. pantā minēto svarīgāko elementu (demokrātijas principu ievērošana) pārkāpums un īpašas steidzamības gadījums saskaņā ar 96. panta 2. punkta b) apakšpunktu. Tādējādi Gvinejas-Bisavas iestādēm tika nosūtīta 2011. gada 2. februāra vēstule, tās aicinot uz apspriedēm.Gvinejas-Bisavas valdība, no savas puses, izveidoja apspriežu sagatavošanas komiteju, lai atbildētu uz ES uzaicinājuma vēstulē izteiktajām bažām. Līdz apspriezu dienai bija panakts progress, jo īpaši piekrišana drošības nozares reformas orientējošam plānam, kas tika pieņemts ECOWAS augstākā līmeņa sanāksmē 2011. gada 23.-24. martā, drošības nozares reformas darbības plāna apstiprināšana, kā arī Angolas misijas ( MISSANG ) oficiāla izsludināšana un efektīva uzsākšana minētās reformas atbalstam.Apspriežu procedūras atklāšanas sanāksme notika Briselē 2011. gada 29. martā. Gvinejas-Bisavas delegācijas sastāvā bija premjerministrs un valdības locekļi. ĀKK puses delegācija, kas ietvēra Gvinejas-Bisavas sadraudzības valstis, ĀS, ECOWAS un CPLP , piedalījās novērotāju statusā.Iepriekš minētajā sanāksmē dalībnieki iepazinās ar Gvinejas-Bisavas puses iesniegtajiem priekšlikumiem, lai pakāpeniski nodrošinātu civilās pārvaldes pārākumu, uzlabotu demokrātisko pārvaldību, garantētu konstitucionālās kārtības un tiesiskuma ievērošanu, kā arī apkarotu nesodāmību un organizēto noziedzību.Gvinejas-Bisavas puse uzņemas šādas saistības:-  pilnībā neatkarīgi piemērotos materiālos un drošības apstākļos veikt un pabeigt izmeklēšanu un tiesas procedūras par 2009. gada martā un jūnijā notikušajām slepkavībām;-  efektīvi īstenot drošības nozares reformu, pamatojoties uz valsts parlamenta apstiprināto stratēģiju un tiesību aktu kopumu, kas sagatavots ar ES PSDC misijas atbalstu;-  militārās hierarhijas atjaunošana, lai nodrošinātu to, ka augstos amatos tiek ieceltas personas, kuras nav iesaistītas antikonstitucionālā rīcībā, nelikumīgās darbībās vai vardarbības aktos, atbilstoši ECOWAS drošības nozares reformas orientējošā plāna secinājumos un ieteikumos;-  ekspertu misijas apstiprināšana un veicināšana, lai atbalstītu drošības nozares reformu un lai nodrošinātu politikā iesaistīto personu drošību, kas norīkota ar ECOWAS , CPLP un/vai citu partneru palīdzību;-  drošības nozares reformas īstenošanai un narkotiku tirdzniecības apkarošanai paredzēto valsts darbības plānu sagatavošana, pieņemšana un efektīva īstenošana;-  civilo un militāro darbinieku administratīvās un finanšu pārvaldības uzlabošana, ka arī nelegāli iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanas pasākumu uzlabošana.Eiropas Savienība savos sarunu secinājumos ir ņēmusi vērā iepriekš minētās saistības. Eiropas Savienība aicināja Gvinejas-Bisavas Republikas pārstāvjus nekavējoties sākt izmeklēšanu un tiesvedību saistībā ar 2010. gada 1. aprīļa notikumiem, lai pastiprinātu cīņu pret nesodāmību, un ierosināt detalizētu saistību īstenošanas grafiku atbilstoši ECOWAS orientējošajā plānā noteiktajiem termiņiem.Lai atbalstītu Kotonū nolīguma svarīgāko elementu ievērošanas atjaunošanu, tiek ierosināts saskaņa ar nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu pieņemt atbilstošus pasākumus, kas attiecas uz sadarbības pakāpenisku atjaunošanu, lai atbalstītu tiesiskuma stiprināšanas procesu un demokrātisku pārvaldību (skatīt vēstules projektu pielikumā).Ņemot vērā iepriekš minēto, un saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 9. un 96. pantu, Komisija, vienojusies ar Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos, aicina Padomi pabeigt apspriežu procedūru, kas uzsākta ar Gvinejas-Bisavas Republiku, un pieņemt pievienoto lēmumu.2011/0178 (NLE)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar apspriežu procedūras pabeigšanu ar Gvinejas-Bisavas Republiku saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,ņemot vērā ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā[1] (turpmāk — „Kotonū nolīgums”), kas grozīts ar 2005. gada 25. jūnijā[2] Luksemburgā parakstīto nolīgumu, un jo īpaši tā 96. pantu,ņemot vērā Iekšējo nolīgumu par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, īstenojot ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu[3], un jo īpaši tā 3. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, vienojoties ar Savienības Augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos,tā kā:1.  Tika pārkāpti svarīgākie elementi, kas noteikti Kotonū nolīguma 9. pantā.2.  Saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu 2011. gada 29. martā tika uzsākta apspriežu procedūra ar Gvinejas-Bisavas Republiku, klāt esot Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas pārstāvjiem, kas ietvēra Āfrikas Savienību, ECOWAS (Rietumāfrikas valstu ekonomikas kopiena) un CPLP (Portugāļu valodas valstu kopiena), kurā Gvinejas-Bisavas valdības pārstāvji iesniedza priekšlikumus apmierinošām saistībām.3.  Tādēļ ir jāpieņem lēmums beigt apspriežu procedūru, kas uzsākta, pamatojoties uz Kotonū nolīguma 96. pantu, un jāpieņem šo saistību izpildei atbilstošie pasākumi,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo tiek izbeigtas apspriedes, kas saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu tika sāktas ar Gvinejas-Bisavas Republiku.2. pantsPasākumi, kas precizēti pievienotajā vēstulē, ir pieņemti kā atbilstoši pasākumi saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu.3. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. Lēmums ir spēkā 18 mēnešus, sākot no dienas, kad to pieņēmusi Padome. To regulāri pārskatīs vismaz reizi sešos mēnešos, vēlams, pamatojoties uz Eiropas Ārējās darbības dienesta uzraudzības misijām, piesaistot Komisiju.4. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē,Padomes vārdā –priekšsēdētājsPIELIKUMS Vēstules projektsGodātais Republikas prezidenta kungs!Godātais premjerministra kungs!Eiropas Savienība uzskata, ka 2010. gada 1. aprīļa nemieri un tas, ka šo nemieru galvenie uzkūdītāji pēc tam tika iecelti augstos militāros amatos, ir īpaši smags un acīmredzams Kotonū nolīguma 9. pantā minēto svarīgāko elementu pārkāpums. Eiropas Savienība ir vairākas reizes izteikusi savas bažas par civilās pārvaldes pārākuma un labas demokrātiskās pārvaldības neievērošanu Gvinejā-Bisavā.Tādējādi saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu Eiropas Savienība uzsāka politisko dialogu ar valdību, lai izpētītu situāciju un izskatītu iespējamos risinājumus. Pēc Gvinejas-Bisavas valdības piekrišanas apspriedes tika uzsāktas Briselē, 2011. gada 29. martā.Sanāksmē dalībnieki diskutēja par pasākumiem, kas nepieciešami, lai nodrošinātu civilās pārvaldes pārākumu, uzlabotu demokrātisko pārvaldību, garantētu konstitucionālās kārtības un tiesiskuma ievērošanu, kā arī apkarotu nesodāmību un organizēto noziedzību. Sagatavojoties apspriedēm, Gvinejas-Bisavas puse bija iesniegusi memorandu, kas ietvēra priekšlikumus, lai rastu risinājumus bažām, kas izteiktas Eiropas Savienības uzaicinājuma vēstulē.Eiropas Savienība pieņēma zināšanai Gvinejas-Bisavas puses uzņemtās saistības, jo īpaši:-  pilnībā neatkarīgi un piemērotos materiālos un drošības apstākļos veikt un pabeigt izmeklēšanu un tiesas procedūras par 2009. gada martā un jūnijā notikušajām slepkavībām;-  efektīvi īstenot drošības nozares reformu, pamatojoties uz valsts parlamenta apstiprināto stratēģiju un tiesību aktu kopumu, kas sagatavots ar Eiropas Savienības PSDC misijas atbalstu;-  militārās hierarhijas atjaunošana, lai nodrošinātu to, ka augstos amatos tiek ieceltas personas, kuras nav iesaistītas antikonstitucionālā rīcībā, nelikumīgās darbībās vai vardarbības aktos, atbilstoši ECOWAS drošības nozares reformas orientējošā plāna secinājumos un ieteikumos;-  ekspertu misijas apstiprināšana un veicināšana, lai atbalstītu drošības nozares reformu un lai nodrošinātu politikā iesaistīto personu drošību, kas norīkota ar ECOWAS , CPLP un/vai citu partneru atbalstu;-  drošības nozares reformas īstenošanai un narkotiku tirdzniecības apkarošanai paredzēto valsts darbības plānu sagatavošana, pieņemšana un efektīva īstenošana;-  civilo un militāro darbinieku administratīvās un finanšu pārvaldības uzlabošana, ka arī nelegāli iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanas pasākumu uzlabošana.Apspriežu secinājumos Eiropas Savienība aicināja Gvinejas-Bisavas Republikas pārstāvjus nekavējoties sākt izmeklēšanu un tiesvedību saistībā ar 2010. gada 1. aprīļa notikumiem, lai pastiprinātu cīņu pret nesodāmību, un ierosināt detalizētu saistību īstenošanas grafiku atbilstoši ECOWAS orientējošajā plānā noteiktajiem termiņiem.Eiropas Savienība vispārējā ziņā uzskatīja, ka saistības, ko ir uzņēmusies Gvineja-Bisava, ir cerīgas. Tādējādi tika tika nolemts slēgt apspriedes un pieņemt atbilstošus pasākumus saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu.Lai atbalstītu Kotonū nolīguma svarīgāko elementu ievērošanas atjaunošanu, Sadarbības pakāpeniskā atjaunošanā tiks ievēroti šādi posmi saskaņā ar pievienoto I pielikumu ( Saistību kopums ).1. Šobrīd Eiropas Savienība turpina finansēt īstenošanas procesā esošos līgumus un humānās palīdzības pasākumus, steidzamus pasākumus un iedzīvotāju tieša atbalsta pasākumus, ka arī pasākumus, kuriem ir saistība ar pārrobežu noziedzības apkarošanu, un pasākumus demokrātijas nostiprināšanas atbalstam. Uz Gvineju-Bisavu ir attiecināma EAF TAM iniciatīva. Finansējuma piešķiršana reģionālajiem projektiem, kas ietver Gvineju-Bisavu, un citiem EAF mehānismiem (ūdens, enerģētika u.c.), kā arī turpmāko projektu īstenošanas sagatavošanās darbību uzsākšana tiks izskatīta katrā gadījumā atsevišķi.2. Mērķnozares "Konfliktu novēršana" (izņemot PROJUST , PARACEM un PARSS iemaksu RSS pensiju fondā izmaksa), mērķnozares "Ūdens un enerģētika" (Bisavas elektroapgādes projekts) un citu nozaru (Projekts sauszemes transporta ilgtspējīgas pārvaldības atbalstam un programma privātā sektora atbalstam) projektu un programmu apturēšanas atcelšana, tiklīdz:i) tiks iesniegts saistību drošības reformas jomā īstenošanas detalizēts grafiks atbilstoši ECOWAS orientējošajam plānam,ii) tiks pabeigts, pieņemts, pasludināts un publicēts drošības nozares reformas pamata regulējums, kas sagatavots ar Eiropas Savienības PSDC (ES RSS ) misijas atbalstu,iii) tiks apstiprināta ekspertu misija un sekmēta tās darbība; šīs ekspertu misijas mērķis ir atbalstīt drošības nozares reformu un nodrošināt politikā iesaistīto personu drošību, misija ir norīkota ar ECOWAS , CPLP un/vai citu partneru atbalstu, kā arīiv) tiklīdz tiks sagatavoti, pieņemti drošības nozares reformas valsts darbības plāni un uzsākta to īstenošana, kā arī narkotiku tirdzniecības un nelegāli iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanas pasākumi.3. EAF pirmās iemaksas pensiju fondā izmaksa, lai pensionēties varētu drošības nozares vecākie darbinieki (programma PARSS , 9. EAF), ja valdība un ECOWAS veic savas faktiskās iemaksas, un jaunās programmas tieslietu nozares atbalstam ( PROJUST , mērķnozare "Konfliktu novēršana") atsākšana varēs notikt, ja:i) pilnībā neatkarīgi un piemērotos materiālos un drošības apstākļos tiks veiktas un pabeigtas izmeklēšanas un tiesas procedūras par 2009. gada martā un jūnijā notikušajām slepkavībām unii) tiks uzlabota Gvinejas-Bisavas publikā sektora, civilās un militārās nozares darbinieku administratīvā un finanšu pārvaldība.4. Eiropas Savienība apsvērs sava budžeta atbalsta un jaunas programmas civilo un militāro reformu atbalstam ( PARACEM , mērķnozare "Konfliktu novēršana") atsākšanu pēc tam, kadi) tiks turpināta drošības nozares reformas valsts darbības plānu īstenošana, kā arī narkotisko vielu tirdzniecības un nelegāli iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanas pasākumi;ii) tiks uzsākta izmeklēšana un tiesu procedūras par 2010. gada 1. aprīļa notikumiem, kā arīiii) tiks atjaunota militārā hierarhija, lai nodrošinātu to, ka bruņoto spēku vadības augstos amatos tiek ieceltas personas, kuras nav iesaistītas antikonstitucionālā rīcībā, nelikumīgās darbībās vai vardarbības aktos, atbilstoši ECOWAS drošības nozares reformas orientējošā plāna secinājumos un ieteikumos.Eiropas Savienība patur tiesības grozīt "atbilstošos pasākumus" atkarībā no politiskās situācijas attīstības un no tā, kā notiek saistību īstenošana.Saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantā paredzēto procedūru, Eiropas Savienība turpinās rūpīgi uzraudzīt situāciju Gvinejā-Bisavā 18 mēnešus. Šajā laikposmā saskaņā ar Kotonū nolīguma 8. pantu tiks turpināts pastiprināts dialogs ar valdību, lai atbalstītu Kotonū nolīguma svarīgāko elementu ievērošanas atjaunošanu. Eiropas Savienība regulāri uzraudzīs situāciju; pirmā uzraudzības misija notiks laikposmā, kas principā nepārsniegs sešus mēnešus.Saskaņā ar Kotonū nolīguma 8. pantu abas puses apņemas turpināt regulāru politisko dialogu par jautājumiem, kas attiecas uz reformām politiskās, tiesiskās un ekonomiskās pārvaldības jomā, īpašu uzmanību pievēršot reformai drošības nozares reformai, nesodāmības apkarošanai un organizētās noziedzības jautājumam, jo īpaši narkotisko vielu tirdzniecībai.Republikas prezidenta kungs, premjerministra kungs, lūdzu, pieņemiet mūsu visdziļākās cieņas apliecinājumus.Padomes vārdā — | Komisijas vārdā – |C. ASHTON priekšsēdētāja | A. PIEBALGS komisārs |I pielikums: Saistību kopumsPartneru saistības: |Gvineja-Bisava | Eiropas Savienība |PAŠREIZĒJĀ SITUĀCIJA | Turpināt finansēt īstenošanas procesā esošos līgumus un humānās palīdzības pasākumus, steidzamus pasākumus un iedzīvotāju tiešā atbalsta pasākumus, kā arī pasākumus, kuriem ir saistība ar pārrobežu noziedzības apkarošanu, un pasākumus demokrātijas nostiprināšanas atbalstam. Noteiktu programmu un darbību iesaldēšana līdz atbilstošo pasākumu izpildei. Valsts, uz kuru attiecināma TAM iniciatīva. Finansējuma piešķiršana reģionālajiem projektiem, kas ietver Gvineju-Bisavu, un citiem EAF mehānismiem (ūdens, enerģētika u.c.), kā arī turpmāko projektu īstenošanas sagatavošanās darbību uzsākšana tiks izskatīta katrā gadījumā atsevišķi. |PIRMAIS ATSAUCES PUNKTS tiks iesniegts saistību drošības reformas jomā īstenošanas detalizēts grafiks atbilstoši ECOWAS orientējošajam plānam; tiks pabeigts, pieņemts, pasludināts un publicēts drošības nozares reformas (RSS) pamata regulējums1, kas sagatavots ar Eiropas Savienības PSDC misijas atbalstu; tiks apstiprināta ekspertu misija un sekmēta tās darbība; šīs ekspertu misijas mērķis ir atbalstīt drošības nozares reformu un nodrošināt politikā iesaistīto personu drošību, misija ir norīkota ar ECOWAS, CPLP un/vai citu partneru atbalstu; tiks sagatavoti, pieņemti drošības nozares reformas valsts darbības plāni un uzsākta to īstenošana, kā arī narkotisko vielu tirdzniecības un nelegāli iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanas pasākumi. | Projektu un programmu atsākšana mērķnozarē "Konfliktu novēršana" ( izņemot PROJUST, PARACEM un PARSS iemaksu RSS pensiju fondā izmaksa); mērķnozarē "Ūdens un enerģētika" (Bisavas elektroapgādes projekts); citās nozarēs (Projekts sauszemes transporta ilgtspējīgas pārvaldības atbalstam un Programma privātā sektora atbalstam). |OTRAIS ATSAUCES PUNKTS Pilnībā neatkarīgi un piemērotos materiālos un drošības apstākļos veikt un pabeigt izmeklēšanu un tiesas procedūras par 2009. gada martā un jūnijā notikušajām slepkavībām; uzlabot Gvinejas-Bisavas publikā sektora, civilās un militārās nozares darbinieku administratīvā un finanšu pārvaldību. | Atsākt Programmu tieslietu nozares atbalstam – PROJUST (mērķnozare "Konfliktu novēršana"); iemaksas pensiju fondā izmaksa, lai pensionēties varētu programmas drošības nozares atbalstam vecākie darbinieki – programma PARSS (mērķnozare "Konfliktu novēršana") ja valdība un ECOWAS veic savas faktiskās iemaksas. |TREŠAIS ATSAUCES PUNKTS Efektīvi īstenot drošības nozares reformas valsts darbības plānus, kā arī narkotisko vielu tirdzniecības un nelegāli iegūtu līdzekļu legalizēšanas apkarošanas pasākumus; uzsākt izmeklēšanu un tiesu procedūras par 2010. gada 1. aprīļa notikumiem; atjaunot augstāko militāro hierarhiju, lai nodrošinātu to, ka bruņoto spēku vadības augstos amatos tiek ieceltas personas, kuras nav iesaistītas antikonstitucionālā rīcībā, nelikumīgās darbībās vai vardarbības aktos, atbilstoši ECOWAS drošības nozares reformas orientējošā plāna secinājumos un ieteikumos. | Programmu atsākšana civilās un militārās reformas atbalstam – PARACEM (mērķnozare "Konfliktu novēršana"); budžeta atbalstam. |1 Drošības nozares reformas pamata regulējums (norādošs saraksts):Nacionālās aizsardzības stratēģiska koncepcija, pamatlikums par valsts aizsardzību, pamatlikums par bruņoto spēku organizāciju, pamatlikums par bruņoto spēku štāba priekšnieku, pamatlikums par sauszemes bruņotajiem spēkiem, pamatlikums par jūras spēkiem, pamatlikums par gaisa spēkiem, pamatlikums par valsts aizsardzības ministriju, likums par militāro statusu (Likuma Nr. 3/99 pārskatīšana), likums par militāro dienestu (Likuma Nr. 4/99 pārskatīšana), pamatlikums par iekšlietu ministriju.[1] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.[2] OV L 287, 28.10.2005., 4. lpp.[3] OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp., grozījumi izdarīti ar OV L 247, 9.9.2006., 48. lpp.