CELEX: 52013PC0058
Language: cs
Date: 2013-02-08
Title: Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se v důsledku přistoupení Chorvatska upravují některé směrnice v oblasti volného pohybu zboží

|
			
		
		
		52013PC0058
		
			Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se v důsledku přistoupení Chorvatska upravují některé směrnice v oblasti volného pohybu zboží /* COM/2013/058 final - 2013/0037 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Návrh směrnice Rady, kterou se upravují
některé směrnice v oblasti volného pohybu zboží, je nutný z
důvodu nadcházejícího přistoupení Chorvatské republiky k Evropské
unii.
Smlouva o přistoupení Chorvatské republiky k
Evropské unii[1]
byla podepsána všemi členskými státy Evropské unie a Chorvatskou
republikou v Bruselu dne 9. prosince 2011.
Podle čl. 3 odst. 3 smlouvy o
přistoupení vstupuje tato smlouva v platnost dne 1. července
2013 za podmínky, že všechny ratifikační listiny budou uloženy před
tímto dnem.
Podle ustanovení čl. 3 odst. 4 smlouvy o
přistoupení mohou orgány Unie před přistoupením přijmout
opatření uvedená mimo jiné v článku 50 aktu o podmínkách
přistoupení Chorvatské republiky[2].
Tato opatření vstupují v platnost pouze s výhradou a dnem vstupu
smlouvy o přistoupení v platnost.
V článku 50 aktu o přistoupení je
uvedeno, že jestliže akty orgánů přijaté před přistoupením
vyžadují v důsledku přistoupení úpravy a jestliže tyto nezbytné
úpravy nejsou stanoveny tímto aktem ani jeho přílohami, přijme akty
nezbytné k tomuto účelu Rada, nebo Komise (pokud byl původní akt
přijat Komisí).
V bodě 2 závěrečného aktu[3] se odkazuje na politickou
dohodu dosaženou členskými státy a Chorvatskem ohledně souboru úprav
aktů, které v souvislosti se schválením smlouvy o přistoupení mají
orgány přijmout. Vysoké smluvní strany smlouvy o přistoupení vyzvaly
Radu a Komisi, aby tyto úpravy přijaly před přistoupením v
souladu s článkem 50 aktu o přistoupení, v případě
potřeby doplněné a aktualizované s přihlédnutím k vývoji práva
Unie.
Tento návrh se týká všech směrnic Rady i
směrnic Evropského parlamentu a Rady, které z důvodu přistoupení
Chorvatska vyžadují technické úpravy v oblasti volného pohybu zboží (kapitola
jednání 1).
Tento návrh je součástí řady návrhů
směrnic Rady předložených Komisí Radě, které přeskupují
jednotlivé technické úpravy směrnic Rady, jakož i směrnic Evropského
parlamentu a Rady, do oddělených návrhů různých směrnic
Rady tak, aby odpovídaly jednotlivým kapitolám jednání. Smyslem této struktury
je usnadnit provedení dotčených směrnic do právních řádů
jednotlivých členských států. Balíček návrhů právních
aktů, které Komise předala Radě, se skládá na jedné straně
ze zmíněné řady návrhů směrnic Rady a na straně druhé
z návrhu jediného nařízení Rady, které bude zahrnovat jak příslušná
nařízení a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, tak i příslušná
nařízení a rozhodnutí samotné Rady. Podobný přístup byl zvolen v
minulosti při přistoupení Bulharska a Rumunska[4].
Předpokládá se, že všechny právní akty, které
jsou součástí tohoto balíčku, budou zveřejněny v Úředním
věstníku Evropské unie ve stejný den.
Tento návrh i ostatní návrhy obsažené v tomto
balíčku zohlední technické úpravy acquis Unie zveřejněného
v Úředním věstníku Evropské unie do 1. září 2012.
Důvodem je poskytnout dostatek času nejen pro potřebné
legislativní postupy, ale také pro provedení uvedených směrnic
členskými státy a pro splnění jejich oznamovacích povinností v
souvislosti se směrnicemi. Bude-li třeba upravit acquis Unie zveřejněné
v Úředním věstníku Evropské unie po 1. září 2012, budou
tyto úpravy zohledněny v samotných těchto právních aktech nebo
provedeny později příslušným postupem. Kromě toho má Komise
v úmyslu poskytnout členským státům počátkem července
2013 neformální seznam těchto právních předpisů.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Vzhledem k tomu, že tento návrh je čistě
technické povahy a nevyžaduje žádná politická rozhodnutí, není zapotřebí
žádat o konzultace se zúčastněnými stranami nebo o posouzení
dopadů.
3            PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Právním základem návrhu je článek 50 aktu o
podmínkách přistoupení Chorvatské republiky. 
Zásady subsidiarity a proporcionality byly
plně dodrženy. Jelikož se návrh týká technických úprav právních aktů
přijatých Unií, je podle zásady subsidiarity (čl. 5 odst. 3 Smlouvy o
EU) nutné, aby opatření byla přijata na úrovni Unie. Návrh je
v souladu se zásadou proporcionality (čl. 5 odst. 4 Smlouvy o EU) a nepřesahuje
rámec toho, co je nezbytné pro dosažení sledovaných cílů.
4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet. 
2013/0037 (NLE)
Návrh
SMĚRNICE RADY,
kterou se v důsledku přistoupení
Chorvatska upravují některé směrnice v oblasti volného pohybu zboží
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie,
s ohledem na smlouvu o přistoupení
Chorvatské republiky, a zejména na čl. 3 odst. 4 této
smlouvy,
s ohledem na akt o přistoupení Chorvatské
republiky, a zejména na článek 50 tohoto aktu,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       V článku 50 aktu o
přistoupení je uvedeno, že jestliže akty orgánů přijaté
před přistoupením vyžadují v důsledku přistoupení
úpravy a jestliže tyto nezbytné úpravy nejsou stanoveny tímto aktem ani jeho
přílohami, přijme akty nezbytné k tomuto účelu Rada na
návrh Komise kvalifikovanou většinou, pokud původní akt nebyl
přijat Komisí.
(2)       V závěrečném
aktu konference, v jejímž rámci byla vypracována smlouva o přistoupení, se
uvádí, že vysoké smluvní strany dosáhly politické dohody ohledně
souboru úprav aktů přijatých orgány nutných z důvodu
přistoupení a vyzývají Radu a Komisi, aby tyto úpravy přijaly
před přistoupením, v případě potřeby doplněné a
aktualizované s přihlédnutím k vývoji práva Unie.
(3)       Směrnice 70/157/EHS[5], 70/221/EHS[6], 70/388/EHS[7], 71/320/EHS[8], 72/245/EHS[9], 74/61/EHS[10], 74/408/EHS[11], 74/483/EHS[12], 76/114/EHS[13], 76/757/EHS[14], 76/758/EHS[15], 76/759/EHS[16], 76/760/EHS[17], 76/761/EHS[18], 76/762/EHS[19], 77/538/EHS[20], 77/539/EHS[21], 77/540/EHS[22], 77/541/EHS[23], 78/318/EHS[24], 78/764/EHS[25], 78/932/EHS[26], 86/298/EHS[27], 87/402/EHS[28], 94/11/ES[29], 94/20/ES[30], 95/28/ES[31], 98/34/ES[32], 2000/25/ES[33], 2000/40/ES[34], 2001/56/ES[35], 2001/85/ES[36], 2002/24/ES[37], 2003/37/ES[38], 2003/97/ES[39], 2007/46/ES[40], 2009/57/ES[41], 2009/64/ES[42], 2009/75/ES[43] a 2009/144/ES[44] by proto měly být
odpovídajícím způsobem změněny,
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Směrnice 70/157/EHS, 70/221/EHS,
70/388/EHS, 71/320/EHS, 72/245/EHS, 74/61/EHS, 74/408/EHS, 74/483/EHS,
76/114/EHS, 76/757/EHS, 76/758/EHS, 76/759/EHS, 76/760/EHS, 76/761/EHS,
76/762/EHS, 77/538/EHS, 77/539/EHS, 77/540/EHS, 77/541/EHS, 78/318/EHS,
78/764/EHS, 78/932/EHS, 86/298/EHS, 87/402/EHS, 94/11/ES, 94/20/ES, 95/28/ES,
98/34/ES, 2000/25/ES, 2000/40/ES, 2001/56/ES, 2001/85/ES, 2002/24/ES,
2003/37/ES, 2003/97/ES, 2007/46/ES, 2009/57/ES, 2009/64/ES, 2009/75/ES a
2009/144/ES se mění v souladu s přílohou.
Článek 2
1.           Členské státy
přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro
dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději ke dni přistoupení
Chorvatské republiky k Evropské unii. Neprodleně sdělí Komisi znění
těchto předpisů.
Použijí tyto předpisy ode dne
přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii.
Tyto předpisy přijaté členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si
stanoví členské státy.
2.           Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této
směrnice.
Článek 3
Tato směrnice vstupuje v platnost s
výhradou vstupu a dnem vstupu smlouvy o přistoupení Chorvatské republiky
v platnost.
Článek 4
Tato směrnice je určena
členským státům.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
                                                                       
PŘÍLOHA 
1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ
A. MOTOROVÁ VOZIDLA
1.           31970 L 0157:
směrnice Rady 70/157/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se přípustné
hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel
(Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16):
V příloze II se v bodě 4.2
doplňuje tento údaj:
„25“ pro Chorvatsko“.
2.           31970 L 0221:
směrnice Rady 70/221/EHS ze dne 20. března 1970 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se palivových nádrží a
ochrany proti podjetí zezadu u motorových vozidel a jejich přípojných
vozidel (Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 23):
V příloze II se v sloupci v bodě
6.2 doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
3.           31970 L 0388:
směrnice Rady 70/388/EHS ze dne 27. července 1970 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se zvukových
výstražných zařízení motorových vozidel
(Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 12):
V příloze I se v bodě 1.4.1 do textu v
závorkách doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
4.           31971 L 0320:
směrnice Rady 71/320/EHS ze dne 26. července 1971 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se brzdových
zařízení určitých kategorií motorových vozidel a jejich
přípojných vozidel (Úř. věst. L 202, 6.9.1971,
s. 37):
V příloze XV se v sloupci v bodě
4.4.2 doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
5.           31972 L 0245:
směrnice Rady 72/245/EHS ze dne 20. června 1972 o
vysokofrekvenčním rušení (elektromagnetické kompatibilitě) vozidel
(Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15):
V příloze I se v sloupci v bodě 5.2
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
6.           31974 L 0061:
směrnice Rady 74/61/EHS ze dne 17. prosince 1973 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se zařízení
bránících neoprávněnému použití motorových vozidel
(Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22):
V příloze I se v sloupci v bodě
5.1.1 doplňuje tento údaj:
„25“ pro Chorvatsko“.
7.           31974 L 0408:
směrnice Rady 74/408/EHS ze dne 22. července 1974 o sedadlech, jejich
ukotvení a opěrkách hlavy motorových vozidel
(Úř. věst. L 221, 12.8.1974, s. 1):
V příloze I se v sloupci v bodě
6.2.1 doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
8.           31974 L 0483:
směrnice Rady 74/483/EHS ze dne 17. září 1974 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se vnějších
výčnělků motorových vozidel
(Úř. věst. L 266, 2.10.1974, s. 4):
V příloze I se v poznámce pod čarou k
bodu 3.2.2.2 doplňuje tento údaj:
„25 = Chorvatsko“.
9.           31976 L 0114:
směrnice Rady 76/114/EHS ze dne 18. prosince 1975 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se povinných
štítků a nápisů pro motorová vozidla a pro jejich
přípojná vozidla a pro jejich umístění a způsob upevnění
(Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 1):
V příloze se do textu v závorkách v bodě
2.1.2 doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
10.         10.     31976 L 0757: směrnice Rady
76/757/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se odrazek motorových
vozidel a jejich přípojných vozidel
(Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 32):
V příloze I se v bodě 4.2.1
doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
11.         31976 L 0758:
směrnice Rady 76/758/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se
doplňkových obrysových svítilen, předních obrysových svítilen,
zadních obrysových svítilen, brzdových svítilen, denních svítilen a
bočních obrysových svítilen motorových vozidel a jejich přípojných
vozidel (Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 54):
V příloze I se v bodě 5.2.1
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
12.         31976 L 0759:
směrnice Rady 76/759/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se
směrových svítilen motorových vozidel a jejich přípojných vozidel
(Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 71):
V příloze I se v bodě 4.2.1
doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
13.         31976 L 0760:
směrnice Rady 76/760/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se svítilen
zadních registračních tabulek motorových vozidel a jejich přípojných
vozidel (Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 85):
V příloze I se v bodě 4.2.1
doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
14.         31976 L 0761:
směrnice Rady 76/761/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se
světlometů motorových vozidel, které slouží jako dálkové nebo
potkávací světlomety, a zdrojů světla (žárovek a jiných
zdrojů) užitých ve schválených světlometech nebo svítilnách
motorových vozidel a jejich přípojných vozidel
(Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 96):
V příloze I se v seznamu v bodech 5.2.1 a
6.2.1 doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
15.         31976 L 0762:
směrnice Rady 76/762/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se
předních mlhových světlometů motorových vozidel
(Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 122):
V příloze I se v bodě 4.2.1
doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
16.         31977 L 0538:
směrnice Rady 77/538/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se zadních mlhových
svítilen motorových vozidel a jejich přípojných vozidel
(Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 60):
V příloze I se v bodě 4.2.1
doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
17.         31977 L 0539:
směrnice Rady 77/539/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se zpětných
světlometů motorových vozidel a jejich přípojných vozidel
(Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 72):
V příloze I se v bodě 4.2.1
doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
18.         31977 L 0540:
směrnice Rady 77/540/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se parkovacích svítilen
motorových vozidel (Úř. věst. L 220, 29.8.1977,
s. 83):
V příloze I se v bodě 4.2.1
doplňuje tento údaj:
„25    pro Chorvatsko“.
19.         31977 L 0541:
směrnice Rady 77/541/EHS ze dne 28. června 1977 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se bezpečnostních
pásů a zádržných systémů motorových vozidel
(Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 95):
V příloze III se v bodě 1.1.1
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko,“.
20.         31978 L 0318:
směrnice Rady 78/318/EHS ze dne 21. prosince 1977 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se systémů stírání
a ostřikování čelních skel motorových vozidel (Úř. věst. L 81,
28.3.1978, s. 49):
V příloze I se v sloupci v bodě 7.2
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko,“.
21.         31978 L 0764:
směrnice Rady 78/764/EHS ze dne 25. července 1978 o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se sedadla
řidiče na kolových zemědělských a lesnických traktorech
(Úř. věst. L 255, 18.9.1978, s. 1):
V příloze II se v bodě 3.5.2.1
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko,“.
22.         31978 L 0932:
směrnice Rady 78/932/EHS ze dne 16. října 1978 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se opěrek hlavy na
sedadlech motorových vozidel (Úř. věst. L 325,
20.11.1978, s. 1):
V příloze VI se v bodě 1.1.1
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
23.         31986 L 0298:
směrnice Rady 86/298/EHS ze dne 26. května 1986 o zadních ochranných
konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných kolových
zemědělských a lesnických traktorů
(Úř. věst. L 186, 8.7.1986, s. 26):
V příloze VI se doplňuje údaj:
„25 pro Chorvatsko,“.
24.         31987 L 0402:
směrnice Rady 87/402/EHS ze dne 25. června 1987 o předních
ochranných konstrukcích chránících při převrácení úzkorozchodných
kolových zemědělských a lesnických traktorů
(Úř. věst. L 220, 8.8.1987, s. 1):
V příloze VII se doplňuje údaj:
„25 pro Chorvatsko,“.
25.         31994 L 0020:
směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/20/ES ze dne 30. května 1994
o mechanických spojovacích zařízeních motorových vozidel a
přípojných vozidel a jejich připevnění na tato vozidla
(Úř. věst. L 195, 29.7.1994, s. 1):
V příloze I se v bodě 3.3.4
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
26.         31995 L 0028:
směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/28/ES ze dne 24. října
1995 o hořlavosti materiálů vnitřní výbavy určitých
kategorií motorových vozidel (Úř. věst. L 281,
23.11.1995, s. 1):
V příloze I se v bodě 6.1.1
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
27.         32000 L 0025:
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES ze dne
22. května 2000 o opatřeních proti emisím plynných
znečišťujících látek a znečišťujících částic z
motorů používaných k pohonu zemědělských a lesnických
traktorů, kterou se mění směrnice Rady 74/150/EHS
(Úř. věst. L 173, 12.7.2000, s. 1):
V příloze I dodatku 4 bodě 1
se v části 1 doplňuje tento údaj:
„„25“ pro Chorvatsko“.
28.         32000 L 0040:
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/40/ES ze dne
26. června 2000 o sbližování právních předpisů
členských států týkajících se ochrany proti podjetí zepředu
u motorových vozidel a o změně směrnice Rady 70/156/EHS
(Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 9):
V příloze I se v sloupci v bodě 3.2
doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
29.         32001 L 0056:
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/56/ES ze dne 27. září
2001 o systémech vytápění pro motorová vozidla a jejich přípojná
vozidla, o změně směrnice Rady 70/156/EHS a o zrušení
směrnice Rady 78/548/EHS (Úř. věst. L 292,
9.11.2001, s 21):
V příloze I dodatku 5 se v bodě
1.1.1 vkládá tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
30.         32001
L 0085: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/85/ES ze dne
20. listopadu 2001 o zvláštních ustanoveních pro vozidla používaná k
přepravě osob, která mají více než osm sedadel kromě sedadla
řidiče, a o změně směrnic 70/156/EHS a 97/27/ES
(Úř. věst. L 42, 13.2.2002, s. 1):
(a)         
V příloze I bodě 7.6.11.1 se v seznamu za
slova „Ieşire de siguranţă“
doplňují slova:
„izlaz u slučaju
opasnosti“. 
(b)         
V příloze I bodě 7.7.9.1se v seznamu za
slovo „Oprire“ doplňují slova:
„autobus se zaustavlja“.
31.         32002
L 0024: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/24/ES ze dne 18.
března 2002 o schvalování typu dvoukolových
a tříkolových motorových vozidel, kterou se zrušuje směrnice
Rady 92/61/EHS (Úř. věst. L 124, 9.5.2002, s. 1):
(a)         
V příloze IV se bod 47 na straně 2 vzoru
v části A nahrazuje tímto:
„47. Výkon pro účely zdanění nebo
národní kódové číslo (čísla), pokud existuje: 
 Belgie: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Německo: ………………………. || Estonsko: ………………………… 
 Řecko: …………………………. || Španělsko: …………………………... || Francie: …………………………. 
 Chorvatsko: ……………………….... || Irsko: …………………………. || Itálie: ……………………………. 
 Kypr: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Lucembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nizozemsko: ……………………. || Rakousko: ………………………… || Polsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Finsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené království: ………………. ||   ||   
(b)         
V příloze V části A se do seznamu v bodě
1 části 1 vkládá tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
(c)         
V příloze V části B se do seznamu v
bodě 1.1 vkládá tento údaj:
„— 25 pro Chorvatsko“.
32.         32003
L 0037: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne
26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a
lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných
tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních
částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice
74/150/EHS (Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1):
(a)         
V příloze II kapitole C dodatku 1 bodě 1
se v prvním pododstavci vkládá tento údaj:
„25 pro Chorvatsko,“.
(b)         
V příloze III části I oddíle „A –
Úplné/dokončené traktory“ se bod 16 nahrazuje tímto:
„6. Výkon
(výkony) pro účely zdanění nebo daňová třída (třídy)
 Belgie: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Německo: ………………………. || Estonsko: ………………………… 
 Řecko: …………………………. || Španělsko: …………………………... || Francie: …………………………. 
 Chorvatsko: ……………………….... || Irsko: …………………………. || Itálie: ……………………………. 
 Kypr: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Lucembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nizozemsko: ……………………. || Rakousko: ………………………… || Polsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Finsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené království: ………………. ||   ||   
(c)         
V příloze III části I oddíle „B –
Úplná/dokončená zemědělská nebo lesnická přípojná vozidla“
se bod 16 nahrazuje tímto:
„16.
Případný výkon (výkony) pro účely zdanění nebo daňová
třída (třídy)
 Belgie: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Německo: ………………………. || Estonsko: ………………………… 
 Řecko: …………………………. || Španělsko: …………………………... || Francie: …………………………. 
 Chorvatsko: ……………………….... || Irsko: …………………………. || Itálie: ……………………………. 
 Kypr: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Lucembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nizozemsko: ……………………. || Rakousko: ………………………… || Polsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Finsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené království: ………………. ||   ||   
(d)         
V příloze III části I oddíle „C –
Úplné/dokončené výměnné tažené stroje“ se bod 16 nahrazuje tímto:
„16. Případný výkon (výkony) pro účely
zdanění nebo daňová třída (třídy)
 Belgie: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Německo: ………………………. || Estonsko: ………………………… 
 Řecko: …………………………. || Španělsko: …………………………... || Francie: …………………………. 
 Chorvatsko: ……………………….... || Irsko: …………………………. || Itálie: ……………………………. 
 Kypr: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Lucembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nizozemsko: ……………………. || Rakousko: ………………………… || Polsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Finsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené království: ………………. ||   ||   
(e)         
V příloze III části II oddíle „A –
Nedokončená zemědělská nebo lesnická přípojná vozidla“ se
bod 16 nahrazuje tímto:
„16. Případný výkon (výkony) pro účely
zdanění nebo daňová třída (třídy)
 Belgie: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Německo: ………………………. || Estonsko: ………………………… 
 Řecko: …………………………. || Španělsko: …………………………... || Francie: …………………………. 
 Chorvatsko: ……………………….... || Irsko: …………………………. || Itálie: ……………………………. 
 Kypr: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Lucembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nizozemsko: ……………………. || Rakousko: ………………………… || Polsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Finsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené království: ………………. ||   ||   
(f)           
V příloze III části II oddíle „B –
Nedokončené výměnné tažené stroje“ se bod 16 nahrazuje tímto:
„16. Případný výkon (výkony) pro účely
zdanění nebo daňová třída (třídy)
 Belgie: ……………………….. || Bulharsko: ……………………….. || Česká republika: ………………... 
 Dánsko: ………………………. || Německo: ………………………. || Estonsko: ………………………… 
 Řecko: …………………………. || Španělsko: …………………………... || Francie: …………………………. 
 Chorvatsko: ……………………….... || Irsko: …………………………. || Itálie: ……………………………. 
 Kypr: ………………………… || Lotyšsko: ………………………….. || Litva: ………………………. 
 Lucembursko: …………………... || Maďarsko: ……………………….. || Malta: …………………………... 
 Nizozemsko: ……………………. || Rakousko: ………………………… || Polsko: …………………………. 
 Portugalsko: ……………………….. || Rumunsko: ……………………….. || Slovinsko: ……………………….. 
 Slovensko: ……………………….. || Finsko: ………………………… || Švédsko: ………………………... 
 Spojené království: ………………. ||   ||   
33.         32003
L 0097: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/97/ES ze dne 10.
listopadu 2003 o sbližování právních předpisů členských
států týkajících se schvalování typu zařízení pro nepřímý výhled
a vozidel vybavených těmito zařízeními, kterou se mění
směrnice 70/156/EHS a zrušuje směrnice 71/127/EHS (Úř.
věst. L 25, 29.1.2004, s. 1):
V příloze I dodatku 5 se v bodě 1.1
mezi údaje pro Irsko a Slovinsko vkládá tento údaj: 
„25 pro Chorvatsko,“.
34.         32007
L 0046: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze
dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových
vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů,
konstrukčních částí a samostatných technických celků
určených pro tato vozidla (Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1):
(a)         
V příloze VII bodě 1 části 1 se do
seznamu vkládá tento údaj:
„25 pro Chorvatsko;“.
(b)         
V příloze VII se v dodatku v bodě
1.1 do seznamu vkládá tento údaj:
„25 pro Chorvatsko“.
35.         32009
L 0057: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/57/ES ze
dne 13. července 2009 o ochranných konstrukcích chránících při
převrácení kolových zemědělských a lesnických traktorů
(Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 1):
V příloze VI se do seznamu v prvním odstavci
vkládá tento údaj:
„25. pro Chorvatsko,“.
36.         32009
L 0064: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/64/ES ze
dne 13. července 2009 o potlačení vysokofrekvenčního rušení
kolových zemědělských a lesnických traktorů (elektromagnetická
kompatibilita) (Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 1):
V příloze I se do seznamu v bodě 5.2
vkládá tento údaj:
„25 pro Chorvatsko;“.
37.         32009
L 0075: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/75/ES ze
dne 13. července 2009 o ochranných konstrukcích chránících při
převrácení kolových zemědělských a lesnických traktorů
(statické zkoušky) (Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 40):
V příloze VI se do seznamu v prvním odstavci
vkládá tento údaj:
„25. pro Chorvatsko,“.
38.         32009 L 0144:
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/144/ES ze dne 30. listopadu
2009 o určitých konstrukčních částech a vlastnostech kolových
zemědělských a lesnických traktorů (Úř. věst. L 27,
30.1.2010, s. 33):
(a)         
V příloze III A se v poznámce pod čarou 1
k bodu 5.4.1 doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko,“.
(b)         
V příloze IV dodatku 4 se v první
odrážce doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko;“.
(c)         
V příloze V se v bodě 2.1.3
třetím pododstavci doplňuje tento údaj:
„25 pro Chorvatsko;“.
B. OBUV
31994 L 0011: směrnice
Evropského parlamentu a Rady 94/11/ES ze dne 23. března 1994 o sbližování
právních a správních předpisů členských států týkajících se
označování materiálů používaných v hlavních částech obuvi
prodávané spotřebiteli (Úř. věst. L 100, 19.4.1994, s 37).
(a)                   
V příloze I se v bodě 1 písm.
a) do sloupce „Písemné údaje“ vkládá tento údaj: 
„HR   Gornjište“.
(b)                   
V příloze I se v bodě 1 písm.
b) do sloupce „Písemné údaje“ vkládá tento údaj: 
„HR   Podstava i uložna tabanica“.
(c)                   
V příloze I se v bodě 1 písm.
c) do sloupce „Písemné údaje“ vkládá tento údaj:
„HR   Potplat (donjište)“.
(d)                   
V příloze I se v bodě 2 písm.
a) i) do sloupce „Písemné údaje“ vkládá tento údaj:
„HR   Koža“.
(e)                   
V příloze I se v bodě 2 písm.
a) ii) do sloupce „Písemné údaje“ vkládá tento údaj:
„HR   Koža korigiranog lica“.
(f)                     
V příloze I se v bodě 2 písm.
b) do sloupce „Písemné údaje“ vkládá tento údaj:
„HR   Tekstil“.
(g)                   
V příloze I se v bodě 2 písm.
c) do sloupce „Písemné údaje“ vkládá tento údaj:
„HR   Drugi materijali“.
C. HORIZONTÁLNÍ A PROCESNÍ OPATŘENÍ
31998L0034: směrnice Evropského
parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při
poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a
předpisů pro služby informační společnosti (Úř.
věst. L 204, 21.7.1998, s. 37):
Příloha II se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA
II
NÁRODNÍ ORGÁNY PRO NORMALIZACI
1.           BELGIE
NBN
Bureau de normalisation
Bureau voor Normalisatie
CEB/BEC
Comité électrotechnique belge
Belgisch Elektrotechnisch Comité
2.           BULHARSKO
БИС
Български
институт за
стандартизация
3.           ČESKÁ REPUBLIKA
ÚNMZ
Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a
státní zkušebnictví
4.           DÁNSKO
DS
Fonden Dansk Standard
NITA
IT- og Telestyrelsen, National IT and Telecom
Agency
5.           NĚMECKO
DIN
Deutsches Institut für Normung e.V.
DKE
Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und
VDE
6.           ESTONSKO
EVS
Eesti Standardikeskus
Sideamet
7.           ŘECKO
ΕΛΟΤ
Ελληνικός
Οργανισμός
Τυποποίησης
8.           ŠPANĚLSKO
AENOR
Asociación Española de Normalización y
Certificación
9.           FRANCIE
AFNOR
Association française de normalisation
10.         CHORVATSKO
HZN
Hrvatski zavod za norme
11.         IRSKO
NSAI
National Standards Authority of Ireland
ETCI
Electrotechnical Council of Ireland
12.         ITÁLIE
UNI 
Ente nazionale italiano di unificazione
CEI 
Comitato elettrotecnico italiano
13.         KYPR
ΚΟΠΠ
Κυπριακός
Οργανισμός
Προώθησης
Ποιότητας (The Cyprus Organisation
for Quality Promotion)
14.         LOTYŠSKO
LVS
SIA “Standartizācijas, akreditācijas un
metroloģijas centrs”
Standartizācijas birojs
15.         LITVA
LST
Lietuvos standartizacijos departamentas
16.         LUCEMBURSKO
ILNAS
Institut luxembourgeois de la normalisation, de
l’accréditation, de la sécurité et qualité des produits et services
17.         MAĎARSKO
MSZT
Magyar Szabványügyi Testület
18.         MALTA
MSA
L-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta
Standards Authority)
19.         NIZOZEMSKO
NEN
Nederlands Normalisatie-instituut
NEC
Nederlands Elektrotechnisch Comité
20.         RAKOUSKO
ÖN
Österreichisches Normungsinstitut
ÖVE
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
21.         POLSKO
PKN
Polski Komitet Normalizacyjny
22.         PORTUGALSKO
IPQ
Instituto Português da Qualidade
23.         RUMUNSKO
ASRO
Asociaţia de Standardizare din România
24.         SLOVINSKO
SIST
Slovenski inštitut za standardizacijo
25.         SLOVENSKO
SÚTN
Slovenský ústav technickej normalizácie
26.         FINSKO
SFS
Suomen Standardisoimisliitto SFS ry
Finlands Standardiseringsförbund SFS rf
FICORA
Viestintävirasto 
Kommunikationsverket
SESKO
Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys
SESKO ry
Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening
SESKO rf
27.         ŠVÉDSKO
SIS
Swedish Standards Institute
SEK
Svensk Elstandard
ITS
Informationstekniska standardiseringen
28.         SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
BSI
British Standards Institution“
[1]               Úř. věst. L 112, 24.4.2012, s. 10.
[2]               Úř. věst. L 112, 24.4.2012, s. 21.
[3]               Úř. věst. L 112, 24.4.2012, s. 95.
[4]               Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1.
[5]               Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16.
[6]               Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 23.
[7]               Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 12.
[8]               Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 37.
[9]               Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15.
[10]               Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22.
[11]               Úř. věst. L 221, 12.8.1974, s. 1.
[12]               Úř. věst. L 266, 2.10.1974, s. 4.
[13]               Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 1.
[14]             Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 32.
[15]             Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 54.
[16]             Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 71.
[17]             Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 85.
[18]             Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 96.
[19]             Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 122.
[20]             Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 60.
[21]             Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 72.
[22]             Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 83.
[23]             Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 95.
[24]             Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 49.
[25]             Úř. věst. L 255, 18.9.1978, s. 1.
[26]             Úř. věst. L 325, 20.11.1978, s. 1.
[27]             Úř. věst. L 186, 8.7.1986, s. 26.
[28]             Úř. věst. L 220, 8.8.1987, s. 1.
[29]             Úř. věst. L 100, 19.4.1994, s. 37.
[30]             Úř. věst. L 195, 29.7.1994, s. 1.
[31]             Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 1.
[32]             Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37.
[33]             Úř. věst. L 173, 12.7.2000, s. 1.
[34]             Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 9.
[35]             Úř. věst. L 292, 9.11.2001, s. 21.
[36]             Úř. věst. L 42, 13.2.2002, s. 1.
[37]             Úř. věst. L 124, 9.5.2002, s. 1.
[38]             Úř. věst. L 171, 9.7.2003,
s. 1.
[39]             Úř. věst. L 25, 29.1.2004, s. 1.
[40]             Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1.
[41]             Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 1.
[42]             Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 1.
[43]             Úř. věst. L 261, 3.10.2009, s. 40.
[44]             Úř. věst. L 27, 30.1. 2010, s. 33.