CELEX: 62014CN0489
Language: bg
Date: 2014-11-04 00:00:00
Title: Дело C-489/14: Преюдициално запитване от High Court of Justice, Family Division (Англия и Уелс) (Обединено кралство), постъпило на 4 ноември 2014 г.  — A/B

26.1.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 26/10
            
         Преюдициално запитване от High Court of Justice, Family Division (Англия и Уелс) (Обединено кралство), постъпило на 4 ноември 2014 г. — A/B
   (Дело C-489/14)
   (2015/C 026/13)
   Език на производството: английски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   High Court of Justice, Family Division (Англия и Уелс)
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: A
   
      Ответник: B
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1)
            
            
               Какво означава „установяване“ за целите на член 19, параграфи 1 и 3 (1) при следните обстоятелства:
               
                           а)
                        
                        
                           ищецът по делото пред първия сезиран съд (наричано по-нататък „първото дело“) фактически не предприема никакви действия след първото заседание, и по-специално не предявява искане (Assignation) [за постановяване на определение за съдебна раздяла] до изтичането на срока за прекратяване на производството по исковата му молба (Requête), в резултат на което първото дело се прекратява без постановяване на решение с изтичането на предвидения съгласно приложимото (френско) право срок, а именно 30 месеца след първото заседание,
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           първото дело се прекратява на посоченото основание съвсем скоро (3 дни) след завеждането на дело в Англия пред съд, пред който искът е предявен по-късно (наричано по-нататък „второто дело“), поради което няма постановено съдебно решение във Франция, нито какъвто и да било риск от противоречие между първото и второто дело, и
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           поради часовата зона, в която се намира Обединеното кралство, след прекратяване на първото дело ищецът по него винаги би могъл да предяви иск за развод във Франция преди ищецът [в главното производство] да може да предяви иск за развод в Англия?
                        
                     
         
               2)
            
            
               В частност терминът „установяване“ означава ли, че ищецът по първото дело трябва с дължимата грижа и бързина да предприема действия с оглед разрешаване на спора (от съда или чрез постигане на споразумение) или след установяване на компетентността на съд по негов избор на основание член 3 и член 19, параграф 1 може да не предприема каквито и да било съществени действия в това отношение, като цели само прекратяване на второто дело и блокиране на разрешаването на спора като цяло?
            
         
      (1)  Регламент (ЕО) № 2201/2003 на Съвета от 27 ноември 2003 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела и делата, свързани с родителската отговорност, с който се отменя Регламент (ЕО) № 1347/2000 (ОВ L 338, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 183).