CELEX: 
Language: el
Date: 1985-08-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2232/85 του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1985 για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/85 της μεικτής επιτροπής ΕΟΚ-Αυστρίας «Κοινοτική διαμετακόμιση» για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση #Απόφαση αριθ. 1/85 της μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ-Αυστρίας - κοινοτική διαμετακόμιση - της 24ης Ιουνίου 1985 για την τροποποίηση του προσαρτήματος ΙΙ της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση

6. 8 . 85                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ. L 209/ 1
                                                            I
                                 (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2232/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                  της 25ης Ιουλίου 1985
               για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 1/85 της μεικτής επιτροπής ΕΟΚ-Αυστρίας «Κοινοτι­
               κή διαμετακόμιση» για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
               κής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονιστικών δια­
                                      τάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         ότι, η προσαρμογή αυτη αποτελεί το αντικείμενο της
                                                                απόφασης αριθ. 1 /85 της μεικτής επιτροπής· ότι είναι
Έχοντας υπόψη :                                                 αναγκαίο να εφαρμοστεί η εν λόγω απόφαση στην
                                                                Κοινότητα,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,
                                                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                                        Άρθρο 1
Εκτιμώντας :
                                                                Η απόφαση αριθ. 1 /85 της μεικτής επιτροπής, ΕΟΚ­
ότι, βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 3 στοιχείο α) της           Αυστρίας « Κοινοτική διαμετακόμιση», για την προσαρ­
συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­              μογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
τητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την εφαρ­            κής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για
μογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την                 την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που
κοινοτική διαμετακόμιση ('), η μεικτή επιτροπή που              αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση, εφαρμόζεται
συστήθηκε κατ' εφαρμογή της συμφωνίας δύναται με                στην Κοινότητα.
αποφάσεις, να θεσπίζει τις προσαρμογές της συμφωνίας
που θα έχουν, εν τω μεταξύ, καταστήσει αναγκαίες οι             Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα
τροποποιήσεις της εν λόγω ρύθμισης·                             κανονισμό.
ότι η μεικτή επιτροπή αποφάσισε να προβεί σε προσαρ­                                    Άρθρο 2
μογή της συμφωνίας, ούτως ώστε να ληφθούν υπόψη                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
ορισμένες πρόσφατες τροποποιήσεις της κοινοτικής                μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
νομοθεσίας, με τις οποίες γίνονται ορισμένες απλουστεύ­         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
σεις και ορισμένες τεχνικές προσαρμογές στο καθεστώς
της κοινοτικής διαμετακόμισης·                                  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1985 .
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 1985 .
                                                                           Για την Επιτροπή
                                                                              Ο Πρόεδρος
                                                                                J. POOS
 (') ΕΕ αριθ. L 294 της 29. 12. 1972, σ. 87 .
 ---documentbreak--- Αριθ. L 209/2                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                6. 8 . 85
                        ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/85 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΑΥΣΤΡΙΑΣ
                                           — κοινοτική διαμετακόμιση —
                                                της 24ης Ιουνίου 1985
               για την τροποποίηση του προσαρτήματος II της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
               μικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονιστικών
                                διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση
Η ΜΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,                                                 αποστολής των εμπορευμάτων σε άλλο κράτος μέλος
έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής                   της Κοινότητας ή το τελωνειακό έγγραφο εξαγωγής
Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της                    ή επανεξαγωγής των εμπορευμάτων εκτός του τελω­
Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξε­               νειακού εδάφους της Κοινότητας ή οποιοδήποτε ισο­
ων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση, και ιδίως             δύναμο έγγραφο πρέπει να προσκομίζεται στο τελω­
το άρθρο 16 παράγραφος 3 στοιχείο α),                             νείο αναχώρησης μαζί με τη σχετική δήλωση κοινο­
                                                                  τικής διαμετακόμισης.
Εκτιμώντας :
                                                                  Για το σκοπό αυτό, τόσο το έγγραφο αποστολής ή
ότι o κανονισμός με τις διατάξεις εφαρμογής, καθώς και            το παραστατικό εξαγωγής ή επανεξαγωγής όσο και η
με τα μέτρα απλοποίησης του καθεστώτος κοινοτικής                 δήλωση κοινοτικής διαμετακόμισης μπορούν να
διαμετακόμισης τροποποιήθηκε, κυρίως για να απλου­                περιλαμβάνονται σε ένα και μόνο έντυπο.»]
στευθούν τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται κατά τη
διαδικασία κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ·          2. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο :
για να επιτρέπεται, υπό ορισμένους όρους, η απαλλαγή
από την υποχρέωση υπογραφής των δηλώσεων κοινοτι­                 [« Άρθρο 13б
κής διαμετακόμισης που καταρτίζονται με μηχανογραφι­              1 . Το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 μπορεί να εκδί­
κές μεθόδους ■ για να επεκταθεί σε όλα τα μεταφορικά              δεται, εκ των υστέρων, υπό τον όρο :
μέσα η απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης του εγγρά­
φου εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης T2L ■ για να             — ότι για την παράλειψη της αίτησης ή τη μη έκδο­
προσαρμόζεται, σχετικά με τα εμπορεύματα που ενδέχε­                  ση του εγγράφου αυτού τη στιγμή της αποστολής
ται να προκαλέσουν κάποια αύξηση της κατ' αποκοπήν                    των εμπορευμάτων δεν είναι υπεύθυνος o ενδια­
εγγύησης, το ύψος της εγγύησης αυτής ανάλογα με τους                  φερόμενος,
επιβαλλόμενους φόρους και για να γίνει το κείμενο του             — ότι o ενδιαφερόμενος προσκομίζει απόδειξη ότι
εν λόγω κανονισμού περισσότερο ομοιογενές, όσον αφο­                  το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5, αφορά πράγματι
ρά τις ενδείξεις που αναγράφονται σε όλες τις γλώσσες ■               τα εμπορεύματα για τα οποία έχουν ολοκληρωθεί
ότι o εν λόγω κανονισμός περιλαμβάνεται στο προσάρ­                   οι διατυπώσεις αποστολής ή εξαγωγής,
τημα II της συμφωνίας το οποίο, ως εκ τούτου, πρέπει να           — ότι o ενδιαφερόμενος προσκομίζει τα απαιτούμε­
προσαρμοστεί ·                                                        να έγγραφα για την έκδοση του εν λόγω αντιτύ­
                                                                      που,
ότι η απόφαση αριθ. 1 /81 της μεικτής επιτροπής τροπο­
ποίησε το εν λόγω προσάρτημα για να επιφέρει ορισμέ­              — ότι αποδεικνύεται, κατά τρόπο ικανοποιητικό για
νες προσαρμογές στο σύστημα της κατ' αποκοπήν εγγύη­                  τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές, ότι η εκ των
σης· ότι η απόφαση αυτή ισχύει έως τις 30 Ιουνίου                     υστέρων έκδοση του αντιτύπου ελέγχου Τ αριθ. 5
1985 · ότι είναι απαραίτητο να παραταθεί η εν λόγω ημε­               δεν μπορεί να δημιουργήσει οικονομικά πλεονε­
ρομηνία εφαρμογής της σχετικής απόφασης,                              κτήματα αδικαιολόγητα σε σχέση με τη διαδικα­
                                                                      σία διαμετακόμισης, που ενδεχομένως χρησιμο­
                                                                      ποιήθηκε στο τελωνειακό καθεστώς των εμπορευ­
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :                                                          μάτων και την χρησιμοποίηση ή/και τον προορι­
                                                                      σμό τους.
                         ΆρΘρο I                                  2. Όταν το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 εκδίδεται
Το προσάρτημα II της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊ­                εκ των υστέρων, φέρει με κόκκινα γράμματα μια
κής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της                από τις ακόλουθες ενδείξεις :
Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξε­               «Udstedt efterfølgende»
ων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση, τροπο­
ποιείται ως ακολούθως :                                           « Nachträglich ausgestellt»
 1 . Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­               « Εκδοθέν εκ των υστέρων»
     μενο :                                                       «Issued retroactively»
     [« Άρθρο 4                                                   « Delivre a posteriori »
     Με την επιφύλαξη των μέτρων απλούστευσης που                 «Rilasciato a posteriori»
     εφαρμόζονται ενδεχομένως, το τελωνειακό έγγραφο              «Achteraf afgegeven ».
 ---pagebreak--- 6. 8 . 85                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 209/3
      Επιπλέον, ο ενδιαφερόμενος πρέπει να αναφέρει στο      6. Μετά το άρθρο 60 προστίθεται το ακόλουθο άρθρο :
      αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 τα στοιχεία του μεταφο­
                                                                « 'ΑρSρο 60α
      ρικού μέσου με το οποίο απεστάλησαν τα εμπορεύ­
      ματα καθώς και την ημερομηνία αναχώρησης, και
      ενδεχομένως την ημερομηνία προσκόμισης των                1 . Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να επιτρέψουν
      εμπορευμάτων στο τελωνείο προορισμού.                     στον εγκεκριμένο αποστολέα να μην υπογράψει τα
      3 . Το αντίτυπο ελέγχου Τ αριθ. 5 που εκδίδεται εκ        παραστατικά ΤΙ και T2 που φέρουν το αποτύπωμα
      των υστέρων θεωρείται από το αρμόδιο τελωνείο του
                                                                της ειδικής σφραγίδας, που αναφέρεται στο παράρ­
      κράτους μέλους προορισμού μόνον αν αυτό διαπι­            τημα XV και που έχουν συμπληρωθεί με ολοκληρω­
      στώσει ότι τα εμπορεύματα που αποτελούν αντικεί­          μένο σύστημα ηλεκτρονικής ή αυτόματης επεξεργα­
      μενο του εν λόγω εγγράφου χρησιμοποιήθηκαν για            σίας των στοιχείων. Η άδεια αυτή παρέχεται υπό τον
      το σκοπό ή/και έφθασαν στο προορισμό που προ­             όρο ότι ο εγκεκριμένος αποστολέας έχει καταθέσει
      βλέπεται ή επιβάλλεται από τον κοινοτικό κανόνα           προηγουμένως στις τελωνειακές αρχές γραπτή δήλω­
      που έχει εκδοθεί σχετικά με την εισαγωγή, την εξα­        ση ότι είναι ο κυρίως υπόχρεος για όλες τις πράξεις
      γωγή ή τη διακίνηση στο εσωτερικό της Κοινότητας,
                                                                κοινοτικής διαμετακόμισης που διενεργούνται βάσει
      των εν λόγω εμπορευμάτων.»]                               εγγράφων ΤΙ ή T2, που φέρουν το αποτύπωμα της
                                                                ειδικής σφραγίδας.
 3. Το άρθρο 40 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο :
                                                                2. Τα έγγραφα ΤΙ ή T2, που έχουν συμπληρωθεί
      « 'ΑρSρο 40
                                                                σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 πρέπει
      Οι διοικήσεις των σιδηροδρόμων μεριμνούν ώστε οι          να φέρουν, στη θέση που προορίζεται για την ανάλη­
      μεταφορές που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς           ψη υποχρέωσης από τον κυρίως υπόχρεο, μια από τις
      κοινοτικής διαμετακόμισης να χαρακτηρίζονται από          ακόλουθες ενδείξεις :
      τη χρήση ετικέτας με εικονόγραμμα του οποίου το
      υπόδειγμα υπάρχει στο παράρτημα XIV.                      « Fritaget for underskrift»
      Οι ετικέτες τίθενται επί της διεθνούς φορτωτικής ή        «Freistellung von der Unterschriftsleistung»
      επί του διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων εξπρές         «Δεν απαιτείται υπογραφή»
      καθώς και επί της σιδηροδρομικής αμάξης, εφόσον           «Sί&η&ίUΓC W3Ϊνεά»
      πρόκειται για πλήρη φόρτωση, ή επί του δέματος ή
      των δεμάτων στις λοιπές περιπτώσεις.»                     «Dispense de signature»
 4. Το άρθρο 50ζ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­            «Dispensa della firma»
      μενο :                                                    «ναη οηαCήεκεηίη§ UΠ)£0Sΐε1ά».»
      «ΑρSρο 50ζ
                                                             7. Το άρθρο 74 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κεί­
      Η εταιρεία μεταφοράς μεριμνά ώστε οι μεταφορές            μενο :
      που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς κοινοτικής
      διαμετακόμισης να χαρακτηρίζονται από τη χρήση            [«'       ΑρSρο
                                                                            74
      ετικέτας με εικονόγραμμα, του οποίου το υπόδειγμα
      υπάρχει στο παράρτημα XIV. Οι ετικέτες τίθενται επί       1 . Όσον αφορά τα εμπορεύματα για τα οποία
      του δελτίου παράδοσης κοινοτικής διαμετακόμισης           ισχύει η επιστροφή κατά την εξαγωγή προς τρίτες
      καθώς και επί του ή των μεγάλων εμπορευματοκιβω­          χώρες που χορηγείται στο πλαίσιο της κοινής γεωρ­
      τίων.»                                                    γικής πολιτικής, και τα οποία μεταφέρονται στο
                                                                κράτος μέλος προορισμού με άλλο μεταφορικό μέσο
  5 . Στο άρθρο 59, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από           και όχι αεροπορικώς, κατά τέλοιο τρόπο ώστε μέρος
      το ακόλουθο κείμενο :                                     της διαδρομής να πραγματοποιείται εκτός του τελω­
      « 1 . Το βραδύτερο μέχρι το χρόνο αποστολής των           νειακού εδάφους της Κοινότητας, το παραστατικό
      εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας συμπλη­           T2L εκδίδεται εις τριπλούν. Το πρωτότυπο και το
      ρώνει τη δήλωση ΤΙ ή T2, η οποία έχει δεόντως συ­         ένα αντίγραφο παραδίδονται στον ενδιαφερόμενο
      νταχθεί με την αναγραφή επί της εμπρόσθιας όψεως          και το δεύτερο αντίγραφο φυλάσσεται στο τελωνείο
      των αντιτύπων 1 , 2 και 3 και στη θέση «έλεγχος υπό       έκδοσης.
      του τελωνείου αναχωρήσεως», της προθεσμίας εντός
      της οποίας πρέπει να προσκομισθούν τα εμπορεύμα­          Το τελωνείο που εκδίδει το παραστατικό T2L εις τρι­
      τα στο τελωνείο προορισμού, των εφαρμοσθέντων             πλούν αναγράφει σε κάθε αντίγραφο μια από τις
      μέτρων αναγνώρισης, καθώς και μιας από τις ακό­           ακόλουθες ενδείξεις :
      λουθες ενδείξεις :                                        «Udstedt i tre eksemplarer»
      « Forenklet procedure»                                    « In drei Exemplaren ausgestellt»
      «Vereinfachtes Verfahren »
                                                                « Εκδιδόμενο σε τρια αντίτυπα»
       «Απλουστευμένη διαδικασία»
                                                                « Issued in triplicate»
       «SϊηΐρHίϊε(1 ρΓΟCCίΐUΓC»
       «Procédure simplifiée»                                   « Délivré en trois exemplaires»
       «Procedura semplificata»                                  «Rilasciato in tre esemplari»
       «Vereenvoudigde regeling».                                «In drie exemplaren afgegeven».
 ---pagebreak--- Αριθ. L 209/4                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                6. 8. 85
     Για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου, τα εμπορεύ­      10. Στο παράρτημα VII, καταργούνται τα αρχικά ΕF, ΕG,
     ματα που φορτώνονται σε θαλάσσιο λιμένα κράτους            ΕΚ, ΕC και CΕ που υπάρχουν στην επικεφαλίδα του
     μέλους για να εκφορτωθούν σε θαλάσσιο λιμένα               δελτίου διελεύσεως.
    άλλου κράτους μέλους θεωρείται ότι δεν εγκαταλεί­
    πουν το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, εφόσον       11 . Στο παράρτημα VIII, καταργούνται τα αρχικά ΕF,
    η διά θαλάσσης μεταφορά πραγματοποιείται βάσει              ΕG, ΕΚ, ΕC και CΕ που υπάρχουν στην επικεφαλίδα
    ενιαίου τίτλου μεταφοράς.                                   της απόδειξης.
    2. Στο κράτος προορισμού, o ενδιαφερόμενος προ­        12. Το παράρτημα XIII αντικαθίσταται από το παράρτη­
    σκομίζει στο τελωνείο, το οποίο αναφέρεται στο              μα Β της παρούσας απόφασης.
    άρθρο 72, το πρωτότυπο και το αντίγραφο που του
    παρεδόθησαν. Το τελωνείο αυτό θεωρεί και επανα­        13. Το παράρτημα Α της παρούσας απόφασης προστίθε­
    ποστέλλει το αντίγραφο στο τελωνείο εκδόσεως για            ται ως παράρτημα XIV.
    τη διενέργεια ελέγχου. Ενημερώνεται για το αποτέ­
    λεσμα του ελέγχου μόνο σε περίπτωση που διαπι­
    στώνεται παράβαση.»]                                                            'Άρθρο 2
 8. Το άρθρο 75 τροποποιείται ως εξής :                   Τα έντυπα που είναι σύμφωνα με τα υποδείγματα των
    — o αριθμός 1 που δηλώνει την παράγραφο 1 δια­        παραρτημάτων VII, και VIII του προσαρτήματος II, όπως
        γράφεται,                                         αυτά ίσχυαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985, μπορούν
    — η παράγραφος 2 καταργείται.                         να χρησιμοποιούνται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1987.
9. Στο άρθρο 77 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από
    το ακόλουθο κείμενο :                                                           '       33
    «2. Το αργότερο τη στιγμή αποστολής των εμπο­         Η απόφαση αριθ. 1 /81 της μεικτής επιτροπής που παρα­
    ρευμάτων, o εγκεκριμένος αποστολέας υποχρεούται       τάθηκε τελευταία με την απόφαση αριθ. 1 /83, παρατείνε-,
    να συμπληρώσει το έντυπο T2L και να το υπογρά­
                                                          ται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1987.
    ψει. Οφείλει, επιπλέον, να αναγράψει στο χώρο που
    έχει διαφυλαχθεί για τη θεώρηση του τελωνείου, το
    όνομα του αρμόδιου τελωνείου, την ημερομηνία                                   'Άρθρο 4
    εκδόσεως του εγγράφου, τις συσχετίσεις στο έγγρα­
    φο εξαγωγής που απαιτούνται από το κράτος μέλος       Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου
    αποστολής, καθώς και μια από τις ακόλουθες ενδεί­     1985 .
    ξεις :
    «Forenklet procedure»
    «Vereinfachtes Verfahren »                            Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 1985.
    «Απλουστευμένη διαδικασία»
    «Simplified procedure»
                                                                                      Για τη μικτή επιτροιτή
    «Procédure simplifiée»
    «Procedura semplificata»                                                                Ο Πρόεδρος
    «Vereenvoudigde regeling».»                                                        Dr. Rudolf SIMONCSICS
 ---pagebreak--- 6. 8 . 85 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων Αριθ. L 209/5
                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α
                         «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV
                               Ετικέτα
                          (άρθρα 40 και 50ζ)
                  Χρώμα : Μαύρο σε πράσινο φόντο»
 ---pagebreak--- Αριθ. L 209/6                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              6. 8. 85
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β
                                                    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
            Κατάλογος των εμπορευμάτων των οποίων η μεταφορά ενδέχεται να προκαλέσει αύξηση της κατ'
                                                    αποκοπήν εγγύησης
                    1                                     2                                       3
                                                                                              Ποσότητες
              Δασμολογικές                     Περιγραφή εμπορευμάτων                     που αντιστοιχούν
                 κλάσεις                                                                 στο κατ' αποκοπήν
                                                                                        ποσό των 7000 ΕCU
            ex 02.01       Κρέατα βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγ­
                           μένα
            ex 02.06       Κρέατα βοοειδών, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξηραμένα ή καπνι­
                           στά, έστω και χωρίς κόκαλα
                                                                                           3 000 1C£
            ex 16.02       Παρασκευάσματα (άλλα από της δασμολογικής κλάσης 16.01 )
                           και κονσέρβες κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων βοοειδών,
                           άψητα συμπεριλαμβανομένων των ψημένων μειγμάτων κρέατος
                           ή παραπροϊόντων σφαγίων, με εξαίρεση τα συκώτια
            ex 16.01       Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια από το κρέας, τα παραπροϊό­
                           ντα σφαγίων ή το αίμα κατοικίδιων χοιροειδών, με εξαίρεση τα
                           συκώτια
            ex 16.02       Παρασκευάσματα (άλλα από της δασμολογικής κλάσης 16.01 )
                           και κονσέρβες κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων κατοικίδιων
                           χοιροειδών, που περιέχουν κρέας βοοειδών, άψητο με εξαίρεση
                           τα συκώτια, και                                                 4 000
            ex 16.02       Άλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρέατος ή παραπροϊό­
                           ντων σφαγίων κατοικίδιων χοιροειδών, που περιέχουν κατά
                           βάρος 80 % ή περισσότερο κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων κάθε
                           είδους, στα οποία περιλαμβάνονται το λαρδί και τα λίπη κάθε
                           φύσης ή προέλευσης με εξαίρεση τα συκώτια
               04.02       Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα) διατηρημένα, συμπυκνω­
                           μένα ή που περιέχουν ζάχαρη                                     5 000
               04.03       Βούτυρο                                                         3 000 1C£
               04.04       Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί                                 3 500 1$
            ex 09.01       Καφές, μη καβουρντισμένος, έστω και χωρίς καφεiνη               3 000 1C£
            ex 09.01       Καφές, καβουρντισμένος, έστω και χωρίς καφεiνη                  2 000 1C£
            ex 21.02       Εκχυλίσματα ή συμπυκνωμένα αποστάγματα τσαγιού                   1 000 kg
                09.02      Τσάϊ                                                            3 000 1C£
            ex 21.02       Εκχυλίσματα ή' συμπυκνωμένα αποστάγματα τσαγιού                  1 000
            ex 21.07       Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ή δεν
                           περιλαμβάνονται αλλού, άλλα εκτός από δημητριακά, προψημέ­
                           να ή αλλιώς παρασκευασμένα ζυμαρικά, παγωτά, γιαούρτια
                           παρασκευασμένα, γάλατα παρασκευασμένα σε σκόνη, για τη
                           διατροφή των παιδιών ή για χρήσεις διαιτητικές ή μαγειρικές,
                           και σιρόπια από ζάχαρα και περιεκτικότητας κατά βάρος σε
                           λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα ίσης ή ανώτερης του
                           18 %                                                            3 000 1C£
 ---pagebreak--- 6. 8. 85                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 209/7
                 1                                     2                                       3
                                                                                          Ποσότητες
           Δασμολογικές                     Περιγραφή εμπορευμάτων                     που αντιστοιχούν
             κλάσεις                                                                  στο κατ' αποκοπήν
                                                                                     ποσό των 7000 ΕCU
            22.05       Κρασιά από νωπά σταφύλια. Μούστος από νωπά σταφύλια, του
                        οποίου η ζύμωση έχει ανασταλεί με την προσθήκη αλκοόλης
                        στον οποίο περιλαμβάνονται και τα μιστέλια                         15 H1
            22.06       Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια παρασκευασμένα
                        με τη βοήθεια αρωματικών φυτών ή υλών                              15 H1
         ex 22.08       Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη που έχει αλκοολικό τίτλο
                        80 % νοl και πάνω                                                   3 H1
         ex 22.09       Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, που έχει αλκοολικό τίτλο
                        λιγότερο από 80 % νοl                                               3 Μ
         Cχ 22.09       Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά                     5 H1
         ex 24.02       Τσιγάρα                                                        70 000 τεμάχια
         ex 24.02       Πουράκια                                                       60 000 τεμάχια
         ex 24.02       Πούρα                                                          25 000 τεμάχια
         ex 24.02       Καπνός για κάπνισμα                                               100 1<:§
         ex 27.10       Λάδια, πετρελαίου ελαφρά και μεσαία και πετρέλαιο εσωτερικής
                        καύσης (gas οϊl)                                                  200 1ί§
         ex 33.06       Αρώματα και καλλωπιστικά νερά                                       5 H1 »