CELEX: 62011CA0537
Language: cs
Date: 2014-01-23 00:00:00
Title: Věc C-537/11: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 23. ledna 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale di Genova — Itálie) — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra v. Capitaneria di Porto di Genova ( „Námořní doprava — Směrnice 1999/32/ES — Úmluva Marpol 73/78 — Příloha VI — Znečištění ovzduší z lodí — Osobní lodě provozující liniovou dopravu — Výletní lodě — Maximální obsah síry v lodních palivech — Platnost“ )

29.3.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 93/3
            
         Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 23. ledna 2014 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunale di Genova — Itálie) — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra v. Capitaneria di Porto di Genova
   (Věc C-537/11) (1)
   
   (Námořní doprava - Směrnice 1999/32/ES - Úmluva Marpol 73/78 - Příloha VI - Znečištění ovzduší z lodí - Osobní lodě provozující liniovou dopravu - Výletní lodě - Maximální obsah síry v lodních palivech - Platnost)
   2014/C 93/04
   Jednací jazyk: italština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunale di Genova
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra
   
      Žalovaná: Capitaneria di Porto di Genova
   
      Za přítomnosti: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunale civile di Genova — Platnost článku 4a směrnice Rady 1999/32/ES ze dne 26. dubna 1999 o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech a o změně směrnice 93/12/EHS (Úř. věst. L 121, s. 13; Zvl. vyd. 13/24, s. 17), ve znění směrnice 2005/33/ES (Úř. věst. L 191, s. 59) — Slučitelnost povinnosti členských států přijmout všechna nezbytná opatření k zabránění tomu, aby se používala lodní paliva, jejichž obsah síry překračuje 1,5 % hmotnostních pro lodní paliva osobních lodí provozujících liniovou dopravu do přístavů Unie nebo z nich s Mezinárodní úmluvou o zabránění znečišťování z lodí („Úmluva Marpol“) — Výklad článku 2 téže směrnice — Pojem „liniová doprava“ — Použití uvedeného maximálního obsahu i na výletní lodě
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Článek 4a odst. 4 směrnice Rady 1999/32/ES ze dne 26. dubna 1999 o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech a o změně směrnice 93/12/EHS, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/33/ES ze dne 6. července 2005, se na takovou výletní loď, jako je loď, o niž se jedná ve věci v původním řízení, s ohledem na kritérium „liniové dopravy“ vymezené v čl. 2 bodě 3g této směrnice vztahuje za podmínky, že tato loď uskutečňuje výletní plavby — s mezipřistáními nebo bez nich — končící ve výchozím přístavu plaveb nebo v jiném přístavu, jsou-li tyto výletní plavby pořádány v určité četnosti, ve stanovených datech a v zásadě ve stanovených časech odjezdů a příjezdů, přičemž si zájemci mohou z jednotlivých nabízených výletních plaveb svobodně vybrat, což musí ověřit předkládající soud.
            
         
               2)
            
            
               Platnost čl. 4a odst. 4 směrnice 1999/32, ve znění směrnice 2005/33, nelze z důvodu, že toto ustanovení může vést k porušení přílohy VI Mezinárodní úmluvy o zabránění znečišťování z lodí, podepsané v Londýně dne 2. listopadu 1973 a doplněné protokolem ze dne 17. února 1978, a nutit členské státy, které jsou smluvními stranami protokolu z roku 1997 o změně Mezinárodní úmluvy z roku 1973 o zabránění znečišťování z lodí ve znění protokolu z roku 1978, podepsaného v Londýně dne 26. září 1997, aby nedodržovaly své závazky vůči jiným státům, které jsou jeho smluvními stranami, přezkoumávat s ohledem na zásadu obecného mezinárodního práva pacta sunt servanda ani na zásadu loajální spolupráce stanovenou v čl. 4 odst. 3 prvním pododstavci SEU.
            
         
               3)
            
            
               Soudnímu dvoru Evropské unie nepřísluší rozhodovat o otázce, jaký je dopad přílohy VI na rozsah působnosti čl. 4a odst. 4 směrnice 1999/32 ve znění přílohy 2005/33.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 370, 17.12.2011.