CELEX: 52010XP0084
Language: bg
Date: 2010-03-25 00:00:00
Title: Препоръка до Съвета относно Шестдесет и петата сесия на Общото събрание на ООН Препоръка на Европейския парламент до Съвета от 25 март 2010 г. относно Шестдесет и петата сесия на Общото събрание на ООН (2010/2020(INI))

7.1.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               CE 4/49
            
         Четвъртък, 25 март 2010 г.Препоръка до Съвета относно Шестдесет и петата сесия на Общото събрание на ООН
   P7_TA(2010)0084
   Препоръка на Европейския парламент до Съвета от 25 март 2010 г. относно Шестдесет и петата сесия на Общото събрание на ООН (2010/2020(INI))
   2011/C 4 E/08
   
      Европейският парламент,
   като взе предвид предложението за препоръка до Съвета, внесено от Alexander Graf Lambsdorff от името на групата ALDE относно приоритетите на ЕС във връзка с 65-та сесия на Общото събрание на ООН (B7-0243/2009),
   като взе предвид препоръката на Европейския парламент от 24 март 2009 г. до Съвета относно приоритетите на ЕС за 64-та сесия на Общото събрание на ООН (1),
   като взе предвид приоритетите на ЕС за 64-та сесия на Общото събрание на ООН, приети от Съвета на 9 юни 2009 г. (10809/09),
   като взе предвид 64-та сесия на Общото събрание на ООН, по-специално неговите резолюции, озаглавени „Към световни партньорства“ (2), „Жените в развитието“ (3), „Международна стратегия за ограничаване на бедствията“ (4), „В хармония с природата“ (5), „Положението с правата на човека в Ислямската република Иран“ (6), „Насърчаване на справедливото географско разпределение на членския състав на органите по договорите за правата на човека“ (7), „Засилване на международното сътрудничество в областта на правата на човека“ (8), „Глобализацията и нейното въздействие върху пълното зачитане на всички права на човека“ (9), „Укрепване на действията на Организацията на обединените нации в областта на правата на човека чрез насърчаването на международното сътрудничество и значението на неизбирателността, безпристрастността и обективността“ (10), „Насърчаване на демократичен и справедлив международен ред“ (11), „Правата на детето“ (12), „Момичетата“ (13), „Доклад на Съвета по правата на човека“ (14), „Опазване на глобалния климат за настоящите и бъдещите поколения“ (15), „Договорът за пълна забрана на ядрените опити“ (16), „Към свят без ядрени оръжия: ускоряване на изпълнението на поетите задължения за ядрено разоръжаване“ (17), „Ядрено разоръжаване“ (18), „Насърчаване на многостранния подход в разоръжаването и неразпространението“ (19),
   като взе предвид Целите на хилядолетието за развитие на ООН и поетите от държавите-членки на ЕС ангажименти за оказване на помощ за борба срещу глада и бедността,
   като взе предвид предстоящата през 2010 г. Конференция за преглед на страните по Договора за неразпространение на ядрено оръжие (ДНЯО), както и прегледите на Целите на хилядолетието за развитие (ЦХР), Съвета по правата на човека (СПЧ) и Комисията за изграждане на мира (КИМ),
   като взе предвид Рамковата конвенция на Обединените нации по изменение на климата (РКОНИК) и Протокола от Киото към нея,
   като взе предвид своята резолюция от 16 декември 2009 г. относно перспективите пред Програмата за развитие от Доха (ПРД) след Седмата министерска конференция на СТО (20),
   като взе предвид своята резолюция от 25 ноември 2009 г. относно стратегията на ЕС за Конференцията по изменението на климата в Копенхаген (COP15) (21),
   като взе предвид своята резолюция от 22 октомври 2009 г. относно изграждане на демокрацията във външните отношения на ЕС (22),
   като взе предвид своята резолюция от 8 октомври 2009 г. относно въздействието на глобалната финансова и икономическа криза върху развиващите се страни и върху сътрудничеството за развитие (23),
   като взе предвид своята резолюция от 7 май 2009 г. относно интегриран подход за равно третиране на жените и мъжете в рамките на външните отношения на ЕС и на укрепването на мира/изграждането на нация (24),
   като взе предвид своята резолюция от 24 април 2009 г. относно неразпространението и бъдещето на Договора за неразпространение на ядрено оръжие (ДНЯО) (25),
   като взе предвид своята декларация от 22 април 2009 г. за кампанията „НЕ на насилието срещу жените“ (26),
   като взе предвид резолюцията си от 24 март 2009 г. относно договорите във връзка с Целите на хилядолетието за развитие (ЦХР) (27),
   като взе предвид резолюцията си от 9 юни 2005 г. относно реформата на ООН (28),
   като взе предвид член 121, параграф 3, и член 97 от своя правилник,
   като взе предвид доклада на комисията по външни работи и становището на комисията по развитие (A7-0049/2010),
   
               А.
            
            
               като има предвид, че системата на ООН, с произтичащата от глобалния й членски състав легитимност, продължава да играе централна роля в оформянето и укрепването на процеса на вземане на решения в световен мащаб и в посрещането на глобалните предизвикателства чрез ефективен многостранен подход, основан на международното право, заложените в Устава на ООН принципи, както и общия ангажимент за изпълнението на целите, приети на Световната среща на върха на ООН през 2005 г.;
            
         
               Б.
            
            
               като има предвид, че Европейският съюз се е ангажирал с многостранно сътрудничество и укрепване на системата на ООН; като има предвид, че поради това ЕС следва да бъде движеща сила в усилията за реформа на организацията и да продължи да бъде твърд поддръжник на нейната важна роля в международната система;
            
         
               В.
            
            
               като има предвид, че сегашната структура на Съвета за сигурност на ООН не отразява реалностите и нуждите на 21-ви век; като има предвид, че генералният секретар на ООН счита реформата на Съвета за сигурност за част от продължаващите усилия, този важен орган да има по-широко представителство и да бъде по-ефективен;
            
         
               Г.
            
            
               като има предвид, че ЕС и неговите държави-членки имат най-голям принос към системата на ООН, като осигуряват приблизително 40 процента от бюджета на ООН, над 40 процента от разходите за мироопазващи мисии и 12 процента от войските, както и над половината от основното финансиране на фондовете и програмите на ООН;
            
         
               Д.
            
            
               като има предвид, че съгласно Договора от Лисабон Европейският съюз вече ще бъде представляван във външните отношения и на международни форуми от един единствен субект – заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност („заместник-председател/върховен представител“), с подкрепата на новата дипломатическа служба на ЕС; като има предвид, че Договорът от Лисабон също така внесе промени в прерогативите на външните политики на Съюза, като например по-пълното интегриране на различните елементи от външната дейност на Съюза, по-конкретно политиката за развитие;
            
         
               Е.
            
            
               като има предвид, че ЕС ще наследи ЕО като наблюдател в Общото събрание на ООН и други нейни органи, като страна по редица конвенции на ООН, както и в някои изключителни случаи, като Организацията по прехрана и земеделие към ООН, като член;
            
         
               Ж.
            
            
               като има предвид, че държавите-членки на ЕС наскоро не бяха единодушни относно това, дали да присъстват на конференцията за преглед относно расизма в Дърбан; като има предвид появилите се в Комисията на ООН по правата на човека различия при проверката на ЕС относно съблюдаването на правата на човека в Китай, както и при гласуването на доклада „Голдстоун“; като има предвид, че всичко това е в ущърб на влиянието на ЕС и капацитета му за отстояване на неговите ценности в ООН;
            
         
               З.
            
            
               като има предвид, че нарастващото и неконтролирано разпространение на ядрено оръжие поражда все по-голяма заплаха за свободния свят; като има предвид, че укрепването на трите стълба на Договора за неразпространение на ядрено оръжие (ДНЯО), по-специално неразпространението, разоръжаването и сътрудничеството по въпросите на използването на ядрената енергия за граждански цели, ще бъде централна тема на предстоящата Конференция за преглед на ДНЯО;
            
         
               И.
            
            
               като има предвид, че с присъединяването си към Декларацията на хилядолетието за развитие от 2000 г. Европейският съюз се ангажира да намали наполовина крайната бедност в света до 2015 г., като съсредоточава усилията си върху постигането на напредък по осемте ЦХР;
            
         
               Й.
            
            
               като има предвид, че институционалните нововъведения трябва да дадат нов тласък на структурата на половете в системата на ООН, като целта е да се постигне цялостен и последователен подход за равното третиране на жените и мъжете и овластяването на жените;
            
         
               К.
            
            
               като има предвид, че преговорите за всеобхватно и правно задължително международно споразумение за периода след 2012 г. във връзка с изменението на климата би трябвало да приключват със споразумение в Мексико Сити през декември 2010 г.; като има предвид, че изменението на климата може да увеличи опасността от конфликти във връзка с природните ресурси;
            
         1.   Отправя следните препоръки към Съвета:
   
      
         Европейският съюз в ООН
      
   
   
               а)
            
            
               да укрепи посредством засилен диалог с основните партньори ефективния многостранен подход, с цел да се изгради по-силна ООН; да насърчи общия, съгласуван и последователен подход на ЕС в ООН, както очакват заинтересованите трети страни;
            
         
               б)
            
            
               да се стреми да се проектира в системата на ООН като честен посредник между различните групи от членове с цел да насърчава взаимното разбирателство и по-голямото сближаване около трите стълба на ООН (мир и сигурност, развитие и права на човека); да насърчава активно и систематично да подчертава значението на ефективния многостранен подход в своите двустранни диалози;
            
         
               в)
            
            
               да настоява за решения, които позволяват по-голяма видимост на засилената външна роля и увеличената отговорност на Съюза пред държавите-членки на ООН, особено по отношение на разпределянето на достатъчно време за изказвания и правото на инициатива в Общото събрание на ООН; да използва пълноценно всички европейски инструменти за външна дейност, за да провежда ефективни и съгласувани действия на ЕС в рамките на ООН и да гарантира, че делегацията на ЕС към Организацията на обединените нации в Ню Йорк е достатъчно подготвена да се справи със засилената си роля, особено от гледна точка на персонала,
            
         
               г)
            
            
               да гарантира, че ЕС говори с един глас с цел позицията му да бъде чута, като се извлекат поуки от конференцията по въпросите на климата в Копенхаген през декември 2009 г.,
            
         
               д)
            
            
               да гарантира, че ценностите и интересите на Съюза са представени по ефективен и съгласуван начин в системата на ООН; и в този смисъл, да се стреми да гарантира, че предложените от държавите-членки на ЕС кандидатури за важни длъжности в ООН, които са били договорени между държавите-членки на ЕС, се ползват с пълната подкрепа на Съюза; да се проектира като единна сила, която е в състояние да изпълнява обещанията си, особено по важни гласувания, за да се достигне до единна позиция,
            
         
               е)
            
            
               да се стреми към по-задълбочено сътрудничество и диалог с новата администрация на САЩ и с бързоразвиващите се световни и регионални участници като Китай, Индия и Бразилия с цел да се изготви обща програма и да се намерят общи решения на световните предизвикателства в една многостранна рамка,
            
         
               ж)
            
            
               да подобри, предвид новия потенциал на ЕС за вътрешна координация и външно представителство, дългосрочното планиране на Съюза, специално що се отнася до основните предстоящи събития в ООН, като например прегледа на ЦХР и Конференцията за преглед на ДНЯО през 2010 г., както и прегледите на Съвета по правата на човека и на Комисията за изграждане на мира (КИМ) през 2011 г.,
            
         
      
         Глобално управление и реформа на ООН
      
   
   
               з)
            
            
               да заеме водеща роля в текущия дебат за глобалното управление и да гарантира, че съществуват ясни връзки между работата на Г-20 и ООН, в качеството й на легитимен орган за действия в световен мащаб,
            
         
               и)
            
            
               да предприеме реални действия и нови инициативи в подкрепа на процеса на реформиране на системата на ООН, като подчертава необходимостта от всеобхватна реформа на Съвета за сигурност във всички аспекти,
            
         
               й)
            
            
               да прикани настоятелно заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност да изгради по-последователна позиция по реформата на Съвета за сигурност на ООН у държавите-членки и да защити тази позиция в ООН; да подчертае, че отреждането на място на ЕС в един разширен Съвет за сигурност остава цел на Европейския съюз,
            
         
               к)
            
            
               да насърчи по-активното участие на национални и транснационалните парламенти в дейностите на ООН с цел затвърждаване на демократичния характер на Организацията на обединените нации, нейни програми и агенции, както и да подкрепи инициативи, предприети от гражданското общество и парламентите за тази цел,
            
         
               л)
            
            
               да засили усилията си за придаване на нова динамика на Общото събрание на ООН в рамките на съвместно действие с ключови партньори, като превърне предложенията на специалните работни групи и препоръките на служители на ООН, като например председателя на 64-та сесия на Общото събрание на ООН, в конкретни стъпки за засилване на ролята, авторитета, резултатите от дейността и ефективността на асамблеята, както и за увеличаване на прозрачността на работата й,
            
         
               м)
            
            
               да допринесе за прилагането на новата структура на половете, както и на съответните институционални нововъведения, с оглед на създаването на по-единен общ орган във възможно най-кратък срок, който работи за насърчаването на равенството между половете и за защитата и овластяването на жените, включително в ситуации на конфликт и в следкризисни ситуации,
            
         
      
         Мир и сигурност
      
   
   
               н)
            
            
               да подкрепи изцяло усилията на генералния секретар на ООН за по-добро определяне на концепцията на принципа отговорност за защита, да подчертава значението на предотвратяването на конфликти при насърчаването на прилагането му,
            
         
               о)
            
            
               да подкрепи инициативата на държавите-членки на ЕС за приемане на резолюция на ООН относно изхвърлените в морето химически оръжия и заплахата, която те представляват за екологията, здравето, сигурността и икономиката, както и относно необходимостта от засилване на международното и регионалното сътрудничество и от доброволен обмен на информация, опит и технологии,
            
         
      Управление на кризи, опазване и изграждане на мира
   
   
               п)
            
            
               да допринесе за подобряването на капацитета на ООН за опазване на мира, за да се намали рискът от претоварване, и да насърчи включването на концепцията за изграждане на мира в миротворческите действия; да поеме инициативата за откриването на нови хоризонти за мироопазващата роля на ООН, като подчертае гражданско-военното единодействие и подобри координацията между различните регионални партньори и по-специално между ЕС и Африканския съюз,
            
         
               р)
            
            
               да подобри, в рамките на партньорството между ЕС и ООН, съвместното разполагане на сили в рамките на мироопазващите мисии с определен от ООН мандат; да насърчи съответните органи на ООН да укрепват в още по-голяма степен международните и регионални партньорства за омиротворяване, по-специално за да се гарантира възможно най-добрата употреба на ограничените ресурси;
            
         
               с)
            
            
               да се стреми към съгласувана позиция и действия на ЕС по отношение на прегледа на Комисията за изграждане на мира през 2011 г.; да подкрепи усилията за разширяване на ролята на Комисията за изграждане на мира в улесняването и гарантирането на устойчивост на мирните споразумения и да засили своята консултативна роля спрямо Съвета за сигурност,
            
         
               т)
            
            
               да продължи да насърчава сътрудничеството между ЕС и ООН в областта на възстановяването от кризата и да има за цел всеобхватен подход за поддържане на мира, предотвратяване на конфликти и предприемане на мерки по широк диапазон от политически, икономически, социални и екологични условия, които допринасят за изострянето на конфликти в обществата,
            
         
      Ядрено разоръжаване и неразпространение, конвенционално разоръжаване и контрол върху оръжията, борба срещу тероризма
   
   
               у)
            
            
               да работи съгласувано, последователно и ефективно с държавите-членки на ЕС за постигането на успешен резултат от Конференцията за преглед на ДНЯО през 2010 г.; да се ангажира с целта за пълно ядрено разоръжаване в съответствие с резолюция № 1887 на Съвета за сигурност на ООН, която утвърждава целта за свят без ядрени оръжия, когато условията за това бъдат изпълнени и разоръжаване при строг и ефективен международен контрол; да задълбочи диалога с всички ядрени сили с цел изпълнение на обща програма и конкретен график, насочени към прогресивно намаляване до окончателното премахване на запасите от ядрени бойни глави и същевременно подобряване на средствата за проверка; да стимулира ратифицирането и влизането в сила на Договора за пълна забрана на ядрените опити (ДПЗЯО),
            
         
               ф)
            
            
               да подкрепи администрацията на САЩ, която заяви ангажираността си за глобално ядрено разоръжаване, насърчено от визията на президента Обама за един свят без ядрени оръжия и да а приветства различните инициативи, предприети от някои държави-членки на ЕС, за преговори в рамките на НАТО относно изтеглянето на ядрени оръжия на европейска територия в пълно сътрудничество с Русия с цел пропорционално изтегляне,
            
         
               х)
            
            
               да подчертае необходимостта от ефективен контрол върху оръжията, включително малките оръжия и боеприпасите, съдържащи обеднен уран и да упражни своето влияние в подкрепа на по-обхватни, по-практични и по-ефективни усилия и мерки за разоръжаване; да подчертае необходимостта от пълно прилагане на Конвенцията за забрана на химическите оръжия(КЗХО), Конвенцията за биологичните и токсичните оръжия (КБТО), Конвенцията за забрана на касетъчните боеприпаси и Конвенцията за забрана на противопехотните мини, като същевременно подчертава необходимостта от по-нататъшно развитие на международния режим срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване,
            
         
               ц)
            
            
               да засили сътрудничеството и координацията с основните партньори в борбата срещу тероризма въз основа на пълното зачитане на международното право и правата на човека и да подкрепи многостранните усилия на ООН за борба срещу тероризма (включително стъпки за реформиране на системата на ООН за изготвяне на списъци с терористи с цел привеждането й в съответствие със стандартите на международното право относно правата на човека), както и ефективното изпълнение на глобалната стратегия за борба срещу тероризма; да увеличи усилията за постигане на съгласие по и подписване на всеобхватна конвенция относно международния тероризъм; да провежда тясно сътрудничество, когато е изложен на опасност животът на заложници,
            
         
      
         Развитие и изменение на климата
      
   
   
               ч)
            
            
               да играе водеща роля в повишаването на ефективността на помощта за развитие на ООН, тъй като настоящата разпокъсаност може да доведе до постепенното маргинализиране на ООН като основен фактор в областта на развитието; да настоява за по-съгласувано програмиране и оперативна рамка на ООН, за да се подпомогне постигането на оптимален ефект от помощта за развитие за ООН,
            
         
               ш)
            
            
               да настоява кризата да не се използва като извинение за избягване или отлагане на необходимия отговор в световен мащаб на изменението на климата и влошаването на околната среда, а вместо това предприемането на действия срещу кризата да се използва като възможност за създаване на основа за нова и съвременна екологосъобразна икономика; в този контекст инициативата за зелена икономика, която беше предприета от Програмата на ООН по околната среда, следва да бъде изцяло подкрепена, а свързаните с нея дискусии относно един глобален „зелен нов курс“ да бъдат насърчени,
            
         
               щ)
            
            
               да подчертае необходимостта от устойчив икономически растеж и развитие,
            
         
               ю)
            
            
               да потвърди принципа, че политиката за подпомагане на развитието следва да се разработва в партньорство със страните бенефициенти,
            
         
      Цели на хилядолетието за развитие
   
   
               я)
            
            
               да потвърди, в рамките на подготовката на Конференцията за преглед на ЦХР, своя ангажимент за постигането на ЦХР до 2015 г.; да отправи настоятелен призив към всички партньори да направят същото, като подчертае факта, че донорите не изпълняват своите обещания от 2005 г. относно годишния поток от помощи и че като цяло напредъкът е твърде бавен, за да могат повечето цели да бъдат изпълнени до 2015 г.,
            
         
               аа)
            
            
               да прояви силно лидерство във връзка с пленарното заседание на високо равнище по въпросите на ЦХР, като в частност насърчава постигането на следните цели:
               
                           —
                        
                        
                           препотвърждаване на целите и задачите, свързани с ЦХР, като минимум, който следва да бъде постигнат до 2015 г., и противопоставяне на опитите за отслабване или забавяне на изпълнението на поетите обещания;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           постигане на споразумение от страна на развитите и развиващите се страни относно ускорени действия, включително разработването на ясни и конкретни планове и ангажименти, тъй като светът е отбелязал много слаб напредък в изпълнението на поетите във връзка с ЦХР ангажименти и повече от един милиард хора все още живеят в крайна нищета, като се предвижда броят им да нарасне;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           подаване на ясен сигнал относно намерението за приемане до 2015 г. на нова, още по-амбициозна програма за премахване на бедността, която да гарантира непрестанните усилия за цялостно премахване на бедността;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           полагане на усилия за по-добро съгласуване на дейността на агенциите на ООН и за по-последователна оперативна рамка на ООН, за да се избегне разпокъсаност на действията, с оглед на постигането на Целите на хилядолетието за развитие,
                        
                     
         
               аб)
            
            
               да заяви абсолютно недвусмислено, че освен морално задължение, постигането на ЦХР също така ще допринесе значително за насърчаването в международен план на благосъстоянието, стабилността, сигурността и социалната справедливост,
            
         
               ав)
            
            
               да подчертае, че международната общественост трябва да положи допълнителни усилия за преодоляване на неблагоприятното отражение на световната икономическа криза и изменението на климата върху развиващите се страни; да предложи новаторски механизми за финансиране, като например въвеждане на международен данък върху финансовите операции,
            
         
               аг)
            
            
               да поеме конкретни ангажименти за гарантиране на по-добра координация, съгласуваност на политиките и постигане на ЦХР 8, както и относно намаляването на дефицита на финансиране, с цел постигане на целите от Гленийгълс за достигане през 2010 г. на общ размер на ОПР от 154 милиарда щатски долара (по цени от 2008 г.),
            
         
               ад)
            
            
               да потвърди отново, в рамките на пленарното заседание на високо равнище по въпросите на ЦХР, своя колективен ангажимент за заделяне на 0,7 % от БНД за ОПР в срок до 2015 г., основан върху ясни и задължителни графици за всяка държава-членка,
            
         
               ае)
            
            
               да настоява средствата за ЦХР да не се използват за преодоляване на последиците от финансовата криза и изменението на климата за бедните страни, а вместо това да се мобилизират допълнителни средства и да се предприемат по-ефективни действия за постигането на целите, по които има изключително ограничен напредък, като например по ЦХР5 (здравословно състояние на майките) и ЦХР4 (детска смъртност); да съсредоточи вниманието към реактивирането на ЦХР в съответствие с програмата и пътната карта за периода 2010-2015 г.,
            
         
      
         Изменение на климата
      
   
   
               аж)
            
            
               да насърчи разискванията във връзка с предстоящата Конференция на страните по Рамковата конвенция на ООН по изменението на климата (СОР16) в Мексико през декември 2010 г. и да започне да изгражда консенсус за приемането на ново задължително международно споразумение относно изменението на климата за периода след 2012 г.,
            
         
               аз)
            
            
               да избегне организационните и структурни грешки на COP 15 в Копенхаген, която не успя да приключи със задължително международно споразумение, като предложи специфични правила за гласуване, основани на значителни мнозинства, с цел да се улесни постигането на напредък в преговорите,
            
         
      
         Права на човека
      
   
   
      Институционални въпроси
   
   
               аи)
            
            
               да отправи настоятелен призив към заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност да говори от името на всички държави-членки, когато обсъжда въпроси, свързани с правата на човека, и също така призовава всяка държава-членка да подчертава единните позиции на ЕС, за да им придаде по-голяма тежест, като има предвид, че в съответствие с член 21 от ДЕС дейността на Съюза на международната сцена се ръководи от универсалността и неделимостта на правата на човека и основните свободи, както и че подкрепата за демокрацията и правата на човека е една от целите на неговата външна дейност,
            
         
               ай)
            
            
               да достигне, в рамките на предварителен диалог по същество с държавите-членки на ЕС и членовете на ООН, до ефикасна и проактивна стратегия за преговори, както и до обща позиция относно прегледа на Съвета по правата на човека за 2011 г., с оглед на това, че прегледът на методите на работа ще се извърши в Женева, а дебатът за състоянието на органа ще се състои в Ню Йорк; да укрепи Третия комитет посредством универсалния му състав като комуникационен канал за свързани с правата на човека случаи, които се обсъждат от Съвета по правата на човека, като има предвид, че Третият комитет също би могъл да компенсира недостатъците на Съвета по правата на човека,
            
         
               ак)
            
            
               да постигне съгласие с трансрегионални партньори при прегледа на Съвета по правата на човека относно критериите за членство и да приеме насоки, които да се използват по време на избора на Съвета по правата на човека; да насърчава укрепването на Съвета по правата на човека и на специалните процедури без да се отваря пакетът за институционално изграждане и като се запази независимостта на Службата на Върховния комисар на ООН по правата на човека (ВКПЧ); да подкрепи възможността на Съвета по правата на човека на ООН да разглежда специфични нарушения на правата на човека чрез своите резолюции по страни,
            
         
               ал)
            
            
               да подкрепи новия помощник-генерален секретар на Службата на върховния комисар на ООН за правата на човека (СВКПЧ), с цел да се интегрират свързаните с правата на човека аспекти в ключовите политически и управленски решения в седалището на ООН в Ню Йорк,
            
         
      Въпроси, свързани с правата на човека
   
   
               ам)
            
            
               да защити силно позицията, че Общото събрание на ООН трябва да продължи да разглежда специфични за отделните страни ситуации в своите резолюции, като същевременно работи за избягването на употребата на „предложения за непредприемане на действия“,
            
         
               ан)
            
            
               да упражни водеща роля в насърчаването и защитата на правата на човека, включително правата на членовете на уязвимите групи и на малцинствата, свободата на изразяване и свободните медии, свободата на вероизповедание, правата на детето, закрилата на защитниците на правата на човека и сътрудничеството с гражданското общество,
            
         
               ао)
            
            
               да се застъпи силно за поставянето на правата на човека като приоритет при формулирането на действия срещу световния финансов спад, тъй като неговото отрицателно влияние се усеща диспропорционално от вече маргинализираните сектори на населението в редица страни, в които правата на човека са ограничени значително или са напълно уронени,
            
         
               ап)
            
            
               да съсредоточи усилията си за укрепване на световната тенденция към премахване на смъртното наказание, като се стреми да приеме съответната резолюция относно смъртното наказание; да подкрепи всички усилия за премахването на изтезанията и по-специално да насърчи приемането на факултативния протокол към Конвенцията относно изтезанията на ООН,
            
         
      Интегриран подход за равно третиране на жените и мъжете и овластяване на жените
   
   
               ар)
            
            
               да полага усилия за предоставянето на повече отговорности на жените, така че те могат да изпълнят своята съществена роля в приноса за траен мир, сигурност и помирение, както и да насърчава тяхното участие в посредничеството и разрешаването на конфликти, също така с оглед на предстоящата 10-та годишнина от приемането на Резолюция 1325 на Съвета за сигурност на ООН; да насърчи държавите-членки на ЕС, които все още не са предприели действия в тази насока, да изготвят национални планове за действие (НПД) за изпълнение на резолюцията,
            
         
               ас)
            
            
               да демонстрира своя силен ангажимент към резолюция № 1325 на Съвета за сигурност на ООН, приета през 2000 г., като вземе участие в събитията във връзка с честванията на нейната десета годишнина,
            
         
               ат)
            
            
               да се бори решително и с всички средства срещу изнасилването и сексуалното насилие като средство за водене на война; да защитава позицията, че за тези деяния следва да се прилагат наказания като за военни престъпления и престъпления срещу човечеството и че жертвите на такива престъпления следва да се ползват от специални програми за оказване на подкрепа; да подкрепи новоназначения специален представител на генералния секретар на ООН за борбата срещу сексуалното насилие по време на конфликти,
            
         
      
         Заключителни препоръки
      
   
   
               ау)
            
            
               да положи усилия да включи отделна точка в дневния ред за 65-та сесия на ОС на ООН относно сътрудничеството между Организацията на обединените нации, регионалните асамблеи, националните парламенти и Междупарламентарния съюз (МПС), с цел да насърчи дебат относно това как депутатите, националните парламенти и регионалните парламентарни асамблеи могат да играят по-активна роля в Обединените нации, в съответствие с решението, което беше взето на 63-та сесия на ОС на ООН в неговата резолюция „Сътрудничество между Обединените нации и Междупарламентарния съюз“ (A/RES/63/24);
            
         *
   * *
   2.   Възлага на своя председател на предаде настоящата препоръка на заместник-председателя/върховен представител, Съвета и, за сведение, на Комисията.
   
      (1)  Приети текстове, P6_TA(2009)0150.
   
      (2)  A/RES/64/223.
   
      (3)  A/RES/64/217.
   
      (4)  A/RES/64/200.
   
      (5)  A/RES/64/196.
   
      (6)  A/RES/64/176.
   
      (7)  A/RES/64/173.
   
      (8)  A/RES/64/171.
   
      (9)  A/RES/64/160.
   
      (10)  A/RES/64/158.
   
      (11)  A/RES/64/157.
   
      (12)  A/RES/64/146.
   
      (13)  A/RES/64/145.
   
      (14)  A/RES/64/143.
   
      (15)  A/RES/64/73.
   
      (16)  A/RES/64/69.
   
      (17)  A/RES/64/57.
   
      (18)  A/RES/64/53.
   
      (19)  A/RES/64/34.
   
      (20)  Приети текстове, P7_TA(2009)0110.
   
      (21)  Приети текстове, P7_TA(2009)0089.
   
      (22)  Приети текстове, P7_TA(2009)0056.
   
      (23)  Приети текстове, P7_TA(2009)0029.
   
      (24)  Приети текстове, P6_TA(2009)0372.
   
      (25)  Приети текстове, P6_TA(2009)0333.
   
      (26)  Приети текстове, P6_TA(2009)0259.
   
      (27)  Приети текстове, P6_TA(2009)0152.
   
      (28)  ОВ C 124 E, 25.05.2006 г., стр. 549.