CELEX: 31982R2267
Language: de
Date: 1982-08-18
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2267/82 der Kommission vom 12. August 1982 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

18 . 8 . 82                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr. L 243/9
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 2267/82 DER KOMMISSION
                                                 vom 12. August 1982
                über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus
                Beständen der irischen und der französischen Interventionsstelle zu pauschal im
                                              voraus festgesetzten Preisen
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                               Die Verordnung (EWG) Nr. 1929/82 der Kommis­
 GEMEINSCHAFTEN —                                              sion (5) soll aufgehoben werden .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­              Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                               schusses für Rindfleisch —
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des
 Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­
 organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch      HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere
 auf Artikel 7 Absatz 3,
                                                                                      Artikel 1
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                               (1)     Verkauft werden ungefähr :
 Die französische und die irische Interventionsstelle
verfügen über große Bestände an entbeintem Interven­           a) 400 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
                                                                   der französischen Interventionsstelle, die vor dem
 tionsfleisch. Wegen der hohen Kosten, die sich aus                1 . Februar 1982 übernommen worden sind ;
 der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlän­
gerung der Lagerzeit zu vermeiden . Für die genannten          b) 700 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
 Erzeugnisse bestehen Absatzmärkte in bestimmten                   der irischen Interventionsstelle, die vor dem 1 .
 Drittländern .                                                    April 1982 übernommen worden sind.
                                                               Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.
 Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß der
Verordnung (EWG) Nr. 985/81 der Kommission (2)
 zum Verkauf zu pauschal im voraus festgesetzten               Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung (EWG) Nr.
 Preisen anzubieten .                                          985/81 .
                                                               (2)     Die Qualitäten und die Preise für diese Erzeug­
 Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des                    nisse sind im Anhang aufgeführt.
 Rates (3) kann für Erzeugnisse im Besitz einer Inter­
ventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets desje­
 nigen Mitgliedstaats gelagert sind, dem diese Stelle                                 Artikel 2
 untersteht, ein anderer als der für die in diesem
 Hoheitsgebiet gelagerten Erzeugnisse geltende Preis
 festgesetzt werden . Mit Verordnung (EWG) Nr.                 Der Betrag der in Artikel 3 der Verordnung (EWG)
 1805/77 der Kommission (4) ist das Verfahren zur              Nr. 985/81 genannten Kaution wird auf 230 ECU je
 Berechnung der Verkaufspreise für diese Erzeugnisse           100 kg festgesetzt.
 festgelegt worden . Um Irrtümer auszuschließen, ist
 darauf hinzuweisen, daß die in dieser Verordnung fest­
gesetzten Preise nicht ohne weiteres für diese Erzeug­                                Artikel 3
 nisse gelten .
                                                               Die Verordnung (EWG) Nr. 1929/82 wird aufgehoben .
 Es ist notwendig, die Stellung einer Kaution mit
 einem ausreichend hohen Betrag zur Sicherung der
Ausfuhr des Fleisches vorzusehen .                                                     Artikel 4
(') ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.                  Diese Verordnung tritt am 18 . August 1982 in Kraft.
(2) ABl . Nr. L 99 vom 10 . 4. 1981 , S. 38 .
(3) ABl . Nr. L 128 vom 24. 5 . 1 977, S. 1 .
b) ABl. Nr. L 198 vom 5. 8. 1977, S. 19.                       (5) ABl . Nr. L 209 vom 17 . 7 . 1982, S. 34.
 ---pagebreak--- Nr. L 243/ 10                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        18 . 8 . 82
            Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
            Mitgliedstaat.
            Brüssel, den 12. August 1982
                                                                  Für die Kommission
                                                                    Poul DALSAGER
                                                               Mitglied der Kommission
 ---pagebreak--- 18 . 8 . 82                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 243/ 11
             BILÄG — ANHANG — ΠAPAPTHMA — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO —
                                                              BIJLAGE
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως έκφραζόμενες <ré ECU άνά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                       ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
             1 . FRANCE                                                2. IRELAND
                 Filet                                    7 360           Fillets                                7 960
                 Faux filet                               4 145           Striploins                             4 400
                 Tende de tranche                         3 400           Insides                                3 570
                 Semelle                                  3 125           Outsides                               3 520
                 Tranche grasse                           3 420           Knuckles                               3 420
                 Rumsteak                                 3 200           Rumps                                  3 600
                 Bavette                                  3 200           Cube rolls                             4010
                 Entrecôte                                3 510           Shins and Shanks                        1 200
                 Jarret                                   1 200           Shanks                                 1 200
                                                                          Shins                                  1 200
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                 mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                 digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                 Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Σέ περίπτωση πού ή αποθεματοποίηση των προϊόντων αύτῶν πραγματοποιείται έκτός τοῡ
                 Κράτους μέλους, στό όποιο ὑπάγεται ό άρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οί τιμές αύτές
                 προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ) άριθ. 1805/77 .
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                 tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n° 1805/ 77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                 lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79 .
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173 / 79 .
            (2) Οί τιμές αύτές ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῡ άρθρου 17 παρά­
                 γραφος 1 τοῡ κανονισμού ( ΕΟΚ ) άριθ. 2173 /79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regu­
                 lation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 1 7, paragrafo 1 , del regolamento
                 (CEE) n . 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79 .