CELEX: 31986R2792
Language: de
Date: 1986-07-22 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2792/86 der Kommission vom 22. Juli 1986 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2855/85 hinsichtlich der Durchführungsvorschriften zu dem Muster des im innergemeinschaftlichen Warenverkehr zu verwendenden Anmeldungsvordrucks

15 . 9 . 86                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr . L 263 / 59
                                       VERORDNUNG (EWG) Nr. 2792 / 86 DER KOMMISSION
                                                             vom 22 . Juli 1986
                 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2855 / 85 hinsichtlich der Durchführungsvorschriften zu
                 dem Muster des im innergemeinschaftlichen Warenverkehr zu verwendenden Anmeldungsvor­
                                                                  drucks
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                          Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen ent­
 GEMEINSCHAFTEN —                                                         sprechen der Stellungnahme des Ausschusses für den
                                                                          Warenverkehr —
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                                          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 Wirtschaftsgemeinschaft ,
gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr. 678 / 85 des Rates                                                 Artikel 1
 vom 18 . Februar 1985 zur Vereinfachung der Förmlichkei­                 Die Verordnung (EWG) Nr. 2855 / 85 wird wie folgt
 ten im innergemeinschaftlichen Warenverkehr ( J ), insbe-.               geändert:
 sondere auf Artikel 17 ,
                                                                          1 . Es wird folgender Artikel 12a eingefügt:
gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr. 679 / 85 des Rates                    „Artikel 12a
vom 18 . Februar 1985 zur Festlegung des Musters des im
innergemeinschaftlichen Warenverkehr zu verwendenden                          Werden für die Erfüllung der Förmlichkeiten öffentliche
Anmeldungsvordrucks ( 2 ), geändert durch die Verordnung                      oder private Datenverarbeitungssysteme eingesetzt, die
 ( EWG ) Nr . 2791 / 86 ( 3 ), insbesondere auf Artikel 3 ,                   auch Anmeldungen ausdrucken , so können die zustän­
                                                                              digen Behörden der Mitgliedstaaten zulassen , daß statt
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                           des manuellen oder mechanischen Anbringens eines
                                                                              Zollstempels und der Unterschrift der zuständigen
 Mit der Verordnung ( EWG ) Nr . 2855 / 85 der Kommis­                        Beamten diese so erstellten Anmeldungen direkt durch
 sion ( 4 ) wurden die Durchführungsbestimmungen zu den                       diese Systeme bestätigt werden können ."
Verordnungen ( EWG) Nr . 678 / 85 und ( EWG ) Nr. 679 /                   2 . In Artikel 15 Absatz 1 zweiter Unterabsatz erhält der
 85 festgelegt. In Artikel 12 dieser Verordnung ist die                       zweite Satz folgende Fassung:
Möglichkeit vorgesehen , die handschriftliche Unterzeich­
nung durch bestimmte moderne technische Verfahren zu                          „Die Felder Nrn . 1 (mit Ausnahme des mittleren Teils),
ersetzen . Der Einsatz von Datenverarbeitungssystemen ist                     2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 15 , 17 , 18 , 19 , 21 , 25 , 27 , 31 , 32 , 33
außerdem geeignet, den manuellen oder mechanischen                            (hinsichtlich des ersten Teilfeldes links), 35 , 38 , 40 , 44 ,
Stempelabdruck durch die Zollstellen durch eine diesem                        50 , 51 , 52 , 53 , 55 und 56 der Exemplare für das
System eigene Methode zu ersetzen . Es ist deshalb notwen­                    gemeinschaftliche Versandverfahren ( 1 , 4 , 5 und 7 )
dig, dieser technischen Entwicklung Rechnung zu tragen                        haben jedoch einen grünen Grund".
und infolgedessen die genannte Verordnung entsprechend                    3 . Die Anhänge I bis III werden durch die Anhänge I bis III
zu ändern .
                                                                              dieser Verordnung ersetzt.
Die auf Initiative des Kommission sowohl von einigen
Verwaltungen als auch von einigen Wirtschaftsbeteiligten                                                   Artikel 2
durchgeführten Tests haben erkennen lassen , daß es not­
wendig ist , das Muster des Einheitspapiers zu ändern und                 Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröf­
das dazugehörige Merkblatt klarer zu fassen . Es ist des­                 fentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaf­
                                                                          ten in Kraft .
halb erforderlich , die Anhänge der Verordnung ( EWG )
Nr. 2855 / 85 entsprechend anzupassen.                                    Sie gilt ab 1 . Januar 1988 .
                    Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                    Mitgliedstaat.
                    Brüssel , den 22 . Juli 1986
                                                                                              Für die Kommission
                                                                                                    COCKFIELD
                                                                                                   Vizepräsident
(>)  ABl . Nr . L 79 vom 21 . 3 . 1985 , S. 1 .
(2)  ABl . Nr . L 79 vom 21 . 3 . 1985 , S. 7 .
(3)  Siehe Seite 1 dieses Amtsblatts .
(«)  ABl . Nr. L 274 vom 19 . 10 . 1985 , S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr . L 263 / 60                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               15 . 9 . 86
                                                                   ANHANG 1
              ANGABE DER EXEMPLARE DER VORDRUCKE COM UND COM / c GEMÄSS DEN ANHANGEN I
              UND III DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 679 / 85 , AUF DENEN DIE EINTRAGUNGEN SELBST
                                                DURCHSCHREIBEND ERSCHEINEN MÜSSEN
                                                            ( Exemplar 1 eingeschlossen )
                                                 Nummern der                                               Nummern der
                    Feld Nr.                                                     Feld Nr.
                                                   Exemplare                                                   Exemplare
              I.  Felder für die Beteiligten
                                 l                                                 33            linkes Unterfeld :
                   1                 1 bis 8 ,                            li                     1 bis 8
                                     ausgenommen mittleres Unter­         ll                     im übrigen:
                                     feld :                               l.I                    1 bis 3
                                     1 bis 3                                       34a           1 bis 3
                   2                 1 bis 5 (')                                   34b           1 bis 3
                   3                 1  bis  8                                     35            1 bis 8
                   4                 1  bis  8                                     37            1 bis 3
                   5                 1  bis  8                                     38            1 bis 8
                   6                 1  bis  8                                     39            1 bis 8
                   7                 1  bis  3                                     40            1 bis 5 { l )
                   8                 Ibis 5 (')                                    41            1 bis 3
                   9                 1  bis 3                                      44            1 bis 5 0 )
                  14                 1  bis 4                                      46            1  bis 3
                  15                 1  bis 8                                      47            1  bis 3
                  15a                1  bis 3                                      48            1  bis 3'
                  15b                1  bis 3                                      49            1  bis 3
                  16                 1 , 2 , 3 , 6 , 7 und 8                       50            1  bis 8
                  17                 1 bis 8                                       51            1  bis 8
                  17a                1 bis 3                                       52            1  bis 8
                  17b                1 bis 3                                       53            1  bis 8
                  18                 1 bis 5 (>)                                   54            1  bis 4
                  19                 1 bis 5 0 )                                   55            —
                  20                 1 bis 3                                       56            —
                  21                 1 bis 5 (')
                  22                 1 bis 3                                 II . Felder für die Verwaltung
                  23                 1 bis 3 .                                      A            1 bis 4 ( 2 )
                  24                 1 bis 3                                        B            1 bis 3
                  25                 1 bis 5 ( 1 )                                  C            1 bis 8 ( 2 )
                  26                 1 bis 3                                        D            1 bis 4
                  27                 1 bis 5 0 )                                    E            —
                  28                 1  bis  3                                       F           —
                  29                 1  bis  3                                      G            —
                  30                 1  bis  3                                      H            —
                  31                 1  bis  8                                       I           —
                  32                 1  bis  8                                       J
              (') Die Ausfüllung dieser Felder durch die Benutzer kann in keinem Fall für Zwecke des gemeinschaftlichen
                  Versandverfahrens auf den Exemplaren Nrn . 5 und 7 verlangt werden .
              (2) Dem Versendungsmitgliedstaat freigestellt.
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr . L 263 / 61
                                                              ANHANG II
             ANGABE DER EXEMPLARE DER VORDRUCKE COM UND COM / c GEMÄSS DEN ANHÄNGEN II
              UND IV DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 679 / 85 , AUF DENEN DIE EINTRAGUNGEN SELBST
                                              DURCHSCHREIBEND ERSCHEINEN MÜSSEN
                                                        (Exemplar 1 eingeschlossen)
                                              Nummern der                                              Nummern der
                     Feld Nr.                                               Feld Nr.
                                               Exemplare                                                  Exemplare
             I. Felder für die Beteiligten
                    1               1 bis 4 ,                                 33            linkes Unterfeld :
            I                       ausgenommen mittleres Unter­     I                       1 bis 4
                                    feld :                           I                      im übrigen:
            l                       1 bis 3                          II                      1 bis 3
                    2               1 bis 4                                   34a            1 bis 3
                    3               1 bis 4                                   34b            1 bis 3
                    4               1 bis 4                                   35            1  bis 4
                    5.              1 bis 4                                   37            1  bis 3
                    6               1 bis 4                                   38 .          1  bis 4
                    7               1 bis 3                                   40            1  bis 4
                    8               1 bis 4                                   41            1  bis 3
                    9               1 bis 3                                   44            1  bis 4
                  14                1 bis 4                                   46            1  bis 3
                  15                1 bis 4                                  47             1  bis 3
                  15a              1 bis 3                                   48             1  bis 3
                  15b              1 bis 3                                   49             1  bis 3
                  16               1 bis 3                                   50             1  bis 4
                  17               1 bis 4                                   51             1  bis 4
                  17a              1 bis 3                                   52             1  bis 4
                  17b              1 bis 3                                   53             1  bis 4
                  18               1 bis 4                                   54             1  bis 4
                  19               1 bis 4                                   55             —
                  20               1 bis 3                                   56             —
                  21               1 bis 4
                  22             ■ 1 bis 3                              II . Felder für die Verwaltung
                  23               1 bis 3
                  24               1 bis 3                                     A            1 bis 4 f 1 )
                  25               1 bis 4                                     B            1 bis 3
                  26               1 bis 3                                     C            1 bis 4
                  27               1 bis 4                                   D /J           1 bis 4
                  28               1 bis 3                                   E /J           —
                  29               1 bis 3                                     F            —
                  30               1 bis 3                                     G            —
                  31               1 bis 4                                     H
                  32               1 bis 4                                     I            —
            ( ! ) Dem Versendungsmitgliedstaat freigestellt.
 ---pagebreak--- Nr . L 263 / 62                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       15 . 9 . 86
                                                              ANHANG III
                                      MERKBLATT ZU DEN VORDRUCKEN COM UND COM / c
                                                                 TITEL I
                                                         Allgemeine Bemerkungen
              A. Gestaltung der Vordrucke
                 Der Vordruck COM und die Ergänzungsvordrucke COM / c sind im Warenverkehr zwischen zwei
                 Mitgliedstaaten der Gemeinschaft für die Versendung, das Versandverfahren (außer im Falle der im
                 gemeinschaftlichen Versandverfahren für bestimmte Beförderungsarten vorgesehenen Vereinfachungen) und
                 die Überführung von Gemeinschaftswaren (Ursprungswaren der Gemeinschaft oder Waren , die sich in der
                 Gemeinschaft im zollrechtlich freien Verkehr befinden ) in den freien Verkehr oder in ein anderes Verfahren
                 im Bestimmungsmitgliedstaat zu verwenden .
                 Dabei bieten sich den Beteiligten mehrere Verwendungsmöglichkeiten , die zwei Kategorien zugeordnet
                 werden können :
                 — Verwendung des vollständigen Vordrucksatzes, oder
                 — Verwendung von Teilsätzen .
                 1 . Verwendung des vollständigen Vordrucksatzes
                     Es handelt sich um die Fälle, in denen der Beteiligte bei der Erfüllung der Versendungsförmlichkeiten
                     einen Vordruck verwendet, der alle Exemplare enthält, die für die Förmlichkeiten der Versendung und
                     des internen gemeinschaftlichen Versandverfahrens sowie für die Förmlichkeiten im Bestimmungsmit­
                     gliedstäat benötigt werden .
                     Dieser Vordruck besteht aus 8 Exemplaren :
                     — Exemplar Nr . 1 , das von den Behörden des Versendungsmitgliedstaats aufbewahrt wird (Förmlich­
                          keiten der Versendung und des gemeinschaftlichen Versandverfahrens);
                     — Exemplar Nr. 2 , das für die Statistik des Versendungsmitgliedstaats bestimmt ist ;
                     — Exemplar Nr. 3 , das nach Bescheinigung durch die Zollstelle dem Versender zurückgegeben wird;
                     — Exemplar Nr. 4 , das von der Bestimmungszollstelle aufbewahrt wird (Förmlichkeiten des gemein­
                          schaftlichen Versandverfahrens und Nachweis des Gemeinschaftscharakters der Waren );
                     — Exemplar Nr. 5 , das als Rückschein für das gemeinschaftliche Versandverfahren verwendet wird ;
                     — Exemplar Nr . 6 , das von den Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats aufbewahrt wird ( Förmlich­
                          keiten im Bestimmungsmitgliedstaat);
                     — Exemplar Nr. 7 , das für die Statistik des Bestimmungsmitgliedstaats bestimmt ist (Förmlichkeiten
                          des gemeinschaftlichen Versandverfahrens und im Bestimmungsmitgliedstaat);
                     — Exemplar Nr. 8 , das nach Bescheinigung durch die Zollstelle dem Empfänger zurückgegeben
                          wird .
                     Es handelt sich also um einen Vordrucksatz mit 8 Exemplaren , von denen die ersten 3 zur Erfüllung der
                     Förmlichkeiten im Versendungsmitgliedstaat und die übrigen 5 zur Erfüllung der Förmlichkeiten im •
                     Bestimmungsmitgliedstaat zu verwenden sind .
                     Der Vordrucksatz mit 8 Exemplaren ist so gestaltet , daß in den Fällen , in denen eine in beiden
                     Mitgliedstaaten gleichlautende Angabe einzutragen ist, diese Angabe unmittelbar vom Versender oder
                     vom Hauptverpflichteten in das Exemplar Nr. 1 eingetragen wird und aufgrund einer chemischen
                     Beschichtung des Papiers in Durchschrift auf sämtlichen anderen Exemplaren erscheint. Soll dagegen
                     aus den verschiedensten Gründen ( Schutz des Geschäftsgeheimnisses, unterschiedliche Angaben für den
                     Versendungs- und Bestimmungsmitgliedstaat usw .) eine Angabe nicht von einem Mitgliedstaat zum
                     anderen weitergegeben werden , so . wird die Durchschrift der betreffenden Angabe durch die Desensibi­
                     lisierung des Papiers auf die für den Versendungsmitgliedstaat bestimmten Exemplare beschränkt .
                     Wenn in das gleiche Feld eine andere Angabe für den Bestimmungsmitgliedstaat eingetragen werden
                     muß , ist Kohlepapier zu verwenden , damit diese zusätzlichen Angaben auf den Exemplaren Nrn . 6
                     bis 8 erscheinen .
                     Insbesondere in Fällen , in denen die Anmeldungen in einem EDV-Verfahren erstellt werden , können
                     jedoch anstelle des Vordrucksatzes mit 8 Exemplaren zwei Sätze mit jeweils 4 Exemplaren verwendet
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                         Nr . L 263 / 63
                      werden , wobei alle Exemplare eine doppelte Funktion haben : 1 / 6 , 2 / 7 , 3 / 8 und 4 / 5 ; dabei entspricht
                      der erste Satz hinsichtlich der dort einzutragenden Angaben den Exemplaren Nrn . 1 bis 4 und der zweite
                      den Exemplaren Nrn . 5 bis 8 .
                      In diesem Fall ist es notwendig bei jedem Satz die Numerierung der entsprechenden Exemplare dadurch
                      anzugeben , daß man die jeweils nicht in Betracht kommenden Exemplarnummern streicht.
                      Diese Vordrucksätze mir vier Exemplaren sind so gestaltet, daß die in allen Exemplaren benötigten
                      Angaben aufgrund der chemischen Beschichtung des Papiers in Durchschrift erscheinen .
                 2 . Verwendung von Teilsätzen
                      Es handelt sich um Fälle , in denen nach Artikel 12 der Verordnung ( EWG ) Nr. 678 / 85 über die
                      Vereinfachung der Förmlichkeiten im innergemeinschaftlichen Warenverkehr der Beteiligte keinen
                      vollständigen Vordrucksatz im Sinne der Ziffer 1 verwenden will . Er kann in diesem Fall für jeden
                      Abschnitt (Versendung, Versandverfahren und Bestimmung) des Warenverkehrs mit Gemeinschaftswa­
                      ren zwischen zwei Mitgliedstaaten die jeweils für die Erfüllung der Förmlichkeiten eines Verfahrensab­
                      schnitts benötigten Exemplare der Anmeldung verwenden . Er kann diesen Exemplaren , sofern er dies
                      wünscht, die für die Erfüllung der Förmlichkeiten für den einen oder anderen weiteren Abschnitt
                      erforderlichen Exemplare beifügen .
                      Im Falle einer Verwendung von Teilsätzen sind also verschiedene Kombinationen möglich , wobei die
                      Nummern der zu verwendenden Exemplare denen in Absatz 1 entsprechen :
                     Es sind beispielsweise die folgenden Kombinationen möglich :
                     — nur Versendung: Exemplare Nrn . 1 , 2 und 3 ;
                     —    Versendung + Versandverfahren : Exemplare Nrn . 1 , 2 , 3 , 4 , 5 und 7 ;
                     —    Versendung + Bestimmung: Exemplare Nrn . 1 , 2 , 3 , 6 , 7 und 8 ;
                     —    nur gemeinschaftliches Versandverfahren : Exemplare Nrn . 1 , 4 , 5 und 7;
                     —    gemeinschaftliches Versandverfahren + Bestimmung: Exemplare Nrn . 1 , 4 , 5 , 6 , 7 und 8 :
                     — nur Bestimmung: Exemplare Nrn . 6 , 7 und 8 .
                      Außer den genannten Fällen gibt es auch solche , in denen am Bestimmungsort der Gemeinschaftscha­
                      rakter der betreffenden Waren nachzuweisen ist, ohne daß das gemeinschaftliche Versandverfahren in
                      Anspruch genommen wurde. In diesen Fällen ist das dafür vorgesehene Exemplar Nr. 4 entweder
                      gesondert oder in Verbindung mit dem einen oder anderen der vorgenannten Vordrucksätze zu
                      verwenden . Ist das Papier zum Nachweis des Gemeinschaftscharakters der Waren aufgrund der
                      Gemeinschaftsbestimmungen in 3 Exemplaren auszustellen , so sind zusätzliche Exemplare oder
                     Ablichtungen des betreffenden Exemplars Nr. 4 vorzulegen.
                     Werden die Versendungsförmlichkeiten bei einer Grenzzollstelle des Versendungsmitgliedstaats erfüllt,
                     ohne daß die Waren dort zum gemeinschaftlichen Versandverfahren abgefertigt werden (Fall nach
                     Artikel 41 der Verordnung (EWG ) Nr. 222 / 77 des Rates vom 13 . Dezember 1976 über das gemein­
                     schaftliche Versandverfahren 0 )), hat der Versender zusammen mit seiner Anmeldung auch ein Exem­
                     plar Nr. 4 abzugeben , das ihm nach Sichtvermerk durch .die genannte Versendungszollstelle zurückge­
                     geben wird. Dieses Exemplar ist sodann bei der Eingangszollstelle des angrenzenden Mitgliedstaats
                     abzugeben .
                     Die Beteiligten können auf Wunsch auch Vordrucksätze drucken lassen , die der von ihnen getroffenen
                     Wahl im Falle einer Verwendung von Teilsätzen entsprechen , sofern der verwendete Vordruck dem
                     amtlichen Muster entspricht.
             B. Verlangte Angaben
                Die Vordrucke enthalten sämtliche Angaben , die von den verschiedenen Mitgliedstaaten verlangt werden
                können . Einige Felder müssen immer ausgefüllt werden , während andere nur dann auszufüllen sind , wenn
                der Mitgliedstaat, in dem die Förmlichkeiten erfüllt werden , dies verlangt. Zu diesem Zweck ist der Teil
                dieses Merkblatts betreffend die Verwendung der einzelnen Felder besonders zu beachten .
                Unbeschadet der Anwendung vereinfachter Verfahren sieht die Maximalliste der Felder, die für jeden
                Abschnitt eines innergemeinschaftlichen Warenverkehrs auszufüllen sind , einschließlich der bei Anwendung
                von Sonderregelungen erforderlichen Felder, für die einzelnen Abschnitte wie folgt aus :
                — Versendungsförmlichkeiten :
                     Felder Nrn . 1 , 2 , 3,4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 14 , 15 , 15a , 15b , 16 , 17 , 17a , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24,25 , 26 ,
                     27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34a , 34b , 35 , 37 , 38 , 41 , 44 , 46 , 47 , 48 , 49 und 54 ;
            (') ABl . Nr . L 38 vom 9 . 2 . 1977 , S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr . L 263 / 64                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                              15 . 9 . 86
                 — Förmlichkeiten des internen gemeinschaftlichen Versandverfahrens:
                     Felder Nrn . 1 , ( ausgenommen zweites Unterfeld ), 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 8 , 15 , 17 , 18 , 19 , 21 , 25 , 27 , 31 , 32 ,
                     33 (erstes Unterfeld ), 35 , 38 , 40 , 44 , 50 , 51 , 52 , 53 , 55 und 56 (Felder mit grünem Grund);
                 — Förmlichkeiten am Bestimmungsort:
                     Felder Nrn . 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 14 , 15 , 15a , 16 , 17 , 17a , 17b , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 ,
                     27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34a , 35 , 37 , 38 , 40 , 41 , 44 , 46 , 47 , 48 , 49 und 54;
                 — Nachweis des Gemeinschaftscharakters der Waren (T 2 L ):
                     Felder Nrn. 1 (ausgenommen zweites Unterfeld), 2, 3 , 5 , 14 , 31 , 32 , 33 , 35 , 38 , 40, 44 und 54.
              C. Art der Verwendung des Vordrucks
                 In allen Fällen , in denen der gewählte Vordrucksatz mindestens ein Exemplar enthält, das in einem anderen
                 Mitgliedstaat als dem verwendet werden soll, in dem der Vordruck ursprünglich ausgefüllt wurde, sind die
                 Vordrucke mit Schreibmaschine oder mittels eines mechanographischen oder eines ähnlichen Verfahrens
                 auszufüllen . Um das Ausfüllen mit der Schreibmaschine zu erleichtern , ist der Vordruck derart einzuspan­
                 nen , daß der erste Buchstabe der im Feld Nr. 2 einzutragenden Angaben im Positionskästchen in der linken
                 oberen Ecke erscheint .
                 In den Fällen , in denen alle Exemplare des gewählten Satzes im selben Mitgliedstaat verwendet werden
                 sollen, können sie auch leserlich handschriftlich mit Tinte oder Kugelschreiber und in Druckschrift
                 ausgefüllt werden , soweit eine solche Möglichkeit in diesem Mitgliedstaat vorgesehen ist. Das gleiche gilt
                 für Angaben in den Exemplaren , die für die Anwendung des gemeinschaftlichen Versandverfahrens benötigt
                 werden .
                 Die Formulare dürfen weder Rasuren noch Übermalungen aufweisen. Etwaige Änderungen sind so
                 vorzunehmen , daß die unzutreffenden Angaben gestrichen und gegebenenfalls die gewünschten Eintragun­
                 gen hinzugefügt werden. Jede derartige Änderung, muß von dem, der sie vorgenommen hat, bestätigt und
                 von den zuständigen Behörden abgezeichnet werden . Diese Behörden können gegebenenfalls verlangen , daß
                 eine neue Anmeldung abgegeben wird .
                 Außerdem können die Vordrucke mit Hilfe eines Reproduktionsverfahrens anstelle eines der vorgenannten
                 Verfahren ausgefüllt werden. Sie können auch mittels eines Reproduktionsverfahrens hergestellt und
                 gleichzeitig ausgefüllt werden; dies gilt jedoch nur unter der Voraussetzung, daß die Bestimmungen über die
                 Vördruckmuster, über das Vordruckpapier und -format, über die zu verwendende Sprache, über die
                 Leserlichkeit, über das Verbot von Rasuren und Übermalungen sowie über Änderungen eingehalten
                 werden .
                 Nur die mit einer Nummer versehenen Felder sind . erforderlichenfalls auszufüllen . Die übrigen mit einem
                 Großbuchstaben versehenen Felder sind ausschließlich amtlichen Eintragungen vorbehalten .
                 Die für die Versendungszollstelle bzw. die Abgangszollstelle bestimmten Exemplare sind vom Beteiligten
                  handschriftlich zu unterzeichnen .
                  Mit seiner Unterschrift oder gegebenenfalls der Unterschrift seines bevollmächtigten Vertreters übernimmt
                  der Hauptverpflichtete die Haftung für alle Angaben betreffend das gemeinschaftliche Versandverfahren
                  nach Maßgabe der Verordnung (EWG) Nr. 222/ 77 über das gemeinschaftliche Versandverfahren und
                  gemäß Buchstabe B.
                  Die Exemplare, die bei der Bestimmungszollstelle verbleiben sollen, sind vom Beteiligten handschriftlich zu
                  unterzeichnen . Es wird darauf hingewiesen , daß der Beteiligte im Zusammenhang mit den Förmlichkeiten
                  bei der Versendung und am Bestimmungsort mit seiner Unterschrift gemäß den Rechtsvorschriften der
                  Mitgliedstaaten die Haftung übernimmt für:
                  — die Richtigkeit der Angaben in der Anmeldung und im Zusammenhang mit den von ihm zu erfüllenden
                        Förmlichkeiten ;
                  — die Echtheit der beigefügten Unterlagen ;
                  — die Einhaltung aller Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Überführung der Waren in das
                        betreffende Verfahren .
                  Im Zusammenhang mit den Förmlichkeiten für das gemeinschaftliche Versandverfahren und am Bestim­
                  mungsort wird darauf hingewiesen, daß jeder Beteiligte den Inhalt seiner Anmeldung genau prüfen sollte.
                  Insbesondere hat der Beteiligte jede festgestellte Abweichung zwischen den anzumeldenden Waren und den
                  Angaben, die sich gegebenenfalls schon auf den zu verwendenden Vordrucken befinden, unverzüglich der
                  Zollstelle mitzuteilen . In einem derartigen Fall müssen für die Anmeldung neue Vordrucke verwendet
                  werden .
                  Vorbehaltlich Titel III dürfen Felder , die nicht auszufüllen sind , keinerlei Angaben oder Zeichen aufwei­
                  sen .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 263 / 65
                                                               TITEL II
                                                 Bemerkungen zu den einzelnen Feldern
                                        I. Förmlichkeiten im Versendungsmitgliedstaat
            1 . Anmeldung: Einzutragen sind die Kurzbezeichnung „COM", die Art der Anmeldung unter Benutzung des
                hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode sowie die Kurzbezeichnung „T 2" bei Inanspruchnahme des
                gemeinschaftlichen VersandVerfahrens oder "T 2 L", wenn das gemeinschaftliche Versandverfahren nicht
                in Anspruch genommen wird , aber der Gemeinschaftscharakter der Waren nachzuweisen ist.
                ( Beispiel :  COM     1      T 2     )•
                Die Angabe der Art der Anmeldung ist den Mitgliedstaaten freigestellt.
            2 . Versender/Ausführer: Hier sind Name und Vorname bzw. Firma und vollständige Anschrift anzugeben.
                Bezüglich der Kenn-Nummer kann das Merkblatt von den Mitgliedstaaten ergänzt werden (die
                Kenn-Nummer ist eine von den zuständigen Behörden für steuerliche, statistische oder sonstige Zwecke
                zugeteilte Nummer).
            '   Bei Sammelsendungen können die Mitgliedstaaten vorsehen , daß die Angabe „Verschiedenes" in dieses
                Feld einzutragen und ein Verzeichnis der Versender der Anmeldung beizufügen ist.
                Im Falle des gemeinschaftlichen Versandverfahrens ist es den Mitgliedstaaten freigestellt, ob sie diese
                Angabe verlangen .
            3 . Vordrucke: Anzugeben ist die laufende Nummer in Verbindung mit der Gesamtzahl der der verwendeten
                Vordrucksätze (COM und COM / c zusammen ) ( Beispiel : Werden ein Vordruck COM und zwei Vordruk­
                ke COM / c vorgelegt, so ist der Vordruck COM mit 1 / 3 , der erste Vordruck COM / c mit 2 / 3 und der
                zweite Vordruck COM / c mit 3 / 3 zu bezeichnen ).
                Bezieht sich die Anmeldung nur auf eine Warenposition (d . h . nur ein einziges Feld „Warenbezeichnung"
                ist auszufüllen ), wird in Feld Nr. 5 lediglich die Ziffer 1 , in Feld Nr. 3 aber nichts angegeben .
                Werden anstelle eines Vordrucksatzes mit 8 Exemplaren zwei Vordrucksätze mit je 4 Exemplaren
                verwendet, so gelten die beiden als ein Vordrucksatz .
            4 . Ladelisten: Anzugeben ist die Anzahl der gegebenenfalls beigefügten Ladelisten bzw . der von der
                zuständigen Behörde zugelassenen handelsüblichen Listen , in denen die Waren beschrieben sind ( in
                Ziffern). Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten im Falle der Versendungsförmlichkeiten
                freigestellt.
            5 . Positionen: Anzugeben ist die Gesamtzahl der vom Beteiligten auf allen verwendeten Vordrucken COM
                und COM / c ( oder Ladelisten oder handelsüblichen Listen ) angemeldeten Warenpositionen . Die Anzahl
                der Warenpositionen entspricht der Zahl der Felder „Warenbezeichnung", die ausgefüllt sein müssen .
            6 . Packstücke insgesamt: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt. Anzugeben ist die
                Gesamtzahl der Packstücke , aus denen die betreffende Sendung besteht .
            7 . Bezugsnummer: Die Angabe ist dem Beteiligten freigestellt; es handelt sich um die Nummer, die der
                Beteiligte der betreffenden Sendung gegeben hat.
            8 . Empfänger: Anzugeben sind Name und Vorname bzw . Firma und vollständige Anschrift der Person oder
                Personen , der ( denen ) die Waren auszuliefern sind .
                Für die Versendungsförmlichkeiten ist die Verwendung dieses Feldes den Mitgliedstaaten freigestellt, für
                das Versandverfahren hingegen obligatorisch .
                Die Angabe der Kenn-Nummer ist in diesem Stadium freigestellt.
            9 . Verantwortlicher für den Zahlungsverkehr: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten
                freigestellt (für den Transfer oder die Rückführung der Fremdwährungen im Zusammenhang mit dem
                betreffenden Geschäftsvorgang verantwortliche Person ).
 ---pagebreak--- Nr . L 263 / 66                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        15 . 9 . 86
              14 . Anmelder/ Vertreter: Anzugeben sind Name und Vorname bzw . Firma und vollständige Anschrift des
                    Beteiligten nach Maßgabe der einschlägigen Bestimmungen . Sind Anmelder und Versender identisch , ist
                    „Versender" anzugeben . Bezüglich der Kenn-Nummer kann das Merkblatt von den Mitgliedstaaten
                    ergänzt werden (die Kenn-Nummer ist eine von den zuständigen Behörden für steuerliche, statistische oder
                    sonstige Zwecke zugeteilte "Nummer).
               15 . Versendungs-/Ausfuhrland: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten im Falle der Versen­
                    dungsförmlichkeiten freigestellt, bei Inanspruchnahme des gemeinschaftlichen Versandverfahrens hingegen
                    obligatorisch . Anzugeben ist der Mitgliedstaat, aus dem die Waren versendet werden , bzw . die Schweiz
                    oder Österreich im Falle des Weiterversands aus diesen Ländern .
                    Im Feld Nr. 15a ist die Kennziffer des betreffenden Mitgliedstaats oder Drittlands nach dem hierfür
                    vorgesehenen Gemeinschaftscode anzugeben.
                    Die Verwendung des Feldes Nr. 15b ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe der Region , aus der die
                    Waren versandt werden ).
                    Die Felder Nrn . 15a und 15b müssen im Falle des gemeinschaftlichen Versandverfahrens nicht ausgefüllt
                    werden .
               16 . Ursprungsland-.     Die Mitgliedstaaten können diese Eintragung vorsehen , jedoch ohne den Beteiligten ihre
                    Angabe zwingend vorzuschreiben . Betrifft die Anmeldung mehrere Warenpositionen unterschiedlichen
                    Ursprungs , so ist in diesem Feld der Vermerk „Verschiedene" einzutragen .
               17 . Bestimmungsland: Anzugeben ist der betreffende Mitgliedstaat.
                    In Feld Nr. 17a ist die Kennziffer dieses Mitgliedstaats nach dem hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode
                    anzugeben .
                    Das Feld Nr. 17b braucht in diesem Stadium nicht ausgefüllt zu werden .
                    Die Felder Nrn . 17a und 17b müssen im Falle des gemeinschaftlichen Versandverfahrens nicht ausgefüllt
                    werden .
               18 . Kennzeichen und Staatszugehörigkeit des Beförderungsmittels beim Abgang: Die Verwendung dieses
                    Feldes ist den Mitgliedstaaten im Falle der Versendungsförmlichkeiten freigestellt , bei Inanspruchnahme
                    des gemeinschaftlichen Versandverfahrens hingegen obligatorisch . Anzugeben sind Kennzeichen oder
                    Name(n) des / der Beförderungsmittel(s) ( Lastkraftwagen , Schiff, Waggon , Flugzeug), auf das ( die) die
                    Waren bei ihrer Gestellung bei der Zollstelle , bei der die Versendungs- oder Versandförmlichkeiten erfüllt
                    werden , unmittelbar verJaden sind, sowie die Staatszugehörigkeit dieses Beförderungsmittels ( oder — bei
                    mehreren Beförderungsmitteln — die Staatszugehörigkeit des ziehenden bzw. schiebenden Beförderungs­
                    mittels) nach dem hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode (Beispiel : Wenn Zugmaschine und Anhänger
                    verschiedene Kennzeichen tragen , so sind die Kennzeichen von Zugmaschine und Anhänger und die
                     Staatszugehörigkeit der Zugmaschine anzugeben).
                    Bei Beförderungen im Postverkehr oder durch festinstallierte Transporteinrichtungen entfällt die Angabe
                    des Kennzeichens und der Staatszugehörigkeit.
                    Bei Beförderung im Eisenbahnverkehr entfällt die Angabe der Staatszugehörigkeit.
                    In den anderen Fällen ist es den Mitgliedstaaten freigestellt, die Angabe der Staatszugehörigkeit zu
                    verlangen .
               19 . Ctr.: Einzutragen sind unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode und nach Kenntnis
                     im Zeitpunkt der Erfüllung der Versendungs- oder Versandförmlichkeiten die Angaben , die vermutlich
                     den Gegebenheiten beim Überschreiten der Grenze des Versendungsmitgliedstaats entsprechen .
                     Hinsichtlich des gemeinschaftlichen Versand Verfahrens ist die Verwendung dieses Feldes den Mitgliedstaa­
                     ten freigestellt .
               20. Lieferbedingung: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe , aus der
                    bestimmte Klauseln des Geschäftsvertrags ersichtlich werden ).
                    In den betreffenden Mitgliedstaaten ist die von der Gemeinschaft hierfür vorgesehene Gliederung und
                    Codierung zu verwenden .
               21 . Kennzeichen und Staatszugehörigkeit des grenzüberschreitenden aktiven Beförderungsmittels: Hinsichtlich
                    der Angabe des Kennzeichens ist die Verwendung des Feldes den Mitgliedstaaten freigestellt.
                     Die Angabe der Staatzugehörigkeit ist obligatorisch .
                    Jedoch bei Beförderungen im Postverkehr, im Eisenbahnverkehr oder durch festinstallierte Transport­
                    einrichtungen entfallen die Angabe des Kennzeichens und der Staatszugehörigkeit.
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr . L 263 / 67
                 Anzugeben sind unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode Art (Lastkraftwagen , Schiff,
                 Waggon , Flugzeug), sodann das Kennzeichen , zum Beispiel durch Angabe der Zulassungsnummer oder des
                 Namens des mutmaßlichen aktiven Beförderungsmittels , das beim Überschreiten der Grenze des Versen­
                 dungsmitgliedstaats benutzt wird , und die Staatszugehörigkeit dieses aktiven Beförderungsmittels , wenn
                 sie bei Erfüllung der Versendungs- oder Versandförmlichkeiten bekannt ist.
                 Handelt es sich um Huckepackverkehr oder werden mehrere Beförderungsmittel benutzt, ist aktives
                 Beförderungsmittel dasjenige , das für den Antrieb der Zusammenstellung sorgt (Beispiel : Im Falle
                 „Lastkraftwagen auf Seeschiff" ist das Schiff das aktive Beförderungsmittel ; im Falle „Zugmaschine mit
                 Auflieger" ist die Zugmaschine das aktive Beförderungsmittel ).
            22 . Währung und in Rechnung gestellter Gesamtbetrag: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten
                  freigestellt ( Angabe der Währung , auf die der Geschäftsvertrag lautet , unter Benutzung des hierfür
                  vorgesehenen Gemeinschaftscode sowie Angabe des für sämtliche angemeldeten Waren in Rechnung
                  gestellten Betrags ).
            23 . Umrechnungskurs : Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt ( geltender Wechsel­
                  kurs für die Umrechnung der Rechnungswährung in die Währung des betreffenden Mitgliedstaats).
            24 . Art des Geschäfts: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe , aus der
                  bestimmte Klauseln des Geschäftsvertrags ersichtlich werden ).
                   In den betreffenden Mitgliedstaaten ist die von der Gemeinschaft hierfür vorgesehene Gliederung und
                  Codierung zu verwenden .
            25 . Verkehrszweig an der Grenze: Hier ist unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode die
                  Art des mutmaßlichen aktiven Beförderungsmittels anzugeben , mit dem die Waren das Gebiet des
                  Versendungsmitgliedstaats verlassen .
                  Hinsichtlich des gemeinschaftlichen Versandverfahrens ist die Verwendung dieses Feldes den Mitgliedstaa­
                  ten freigestellt .
            26 . Inländischer Verkehrszweig: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe des
                  innerhalb des betreffenden Mitgliedstaats benutzten Verkehrszweigs nach dem hierfür vorgesehenen
                  Gemeinschaftscode).
            27 . Ladeort: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt. Anzugeben ist der Ort, an dem
                 die Waren nach Kenntnis im Zeitpunkt der Erfüllung der Versendungs- oder Versandförmlichkeiten auf
                 das beim Uberschreiten der Grenze des Versendungsmitgliedstaats benutzte aktive Beförderungsmittel
                 verladen werden , giegebenenfalls durch eine Kennziffer, soweit dies vorgesehen ist.
            28 . Finanz- und Bankangaben: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Devisen­
                 transfer im Zusammenhang mit dem betreffenden Geschäft , Einzelheiten hinsichtlich der finanziellen
                 Förmlichkeiten und Sonderheiten sowie der Bankverbindung).
            29 . Ausgangszollstelle: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe der
                 Zollstelle, über die die Waren das Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats verlassen sollen ).
            30. Warenort: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe des genauen Orts , an
                 dem die . Waren beschaut werden können ).
            31 . Packstücke und Warenbezeichnung; Zeichen und Nummern — Container Nr. — Anzahl und Art:
                 Einzutragen sind Zeichen und Nummern , AnzahL und Art der Packstücke oder — im besonderen Fall
                 unverpackter Waren — die Anzahl der in der Anmeldung erfaßten Gegenstände bzw. die Angabe „lose"
                 sowie in beiden Fällen die zum Erkennen der Waren erforderlichen Angaben . Unter Warenbezeichnung ist
                 die übliche Handelsbezeichnung der Ware zu verstehen , die so genau sein muß, daß die Identifizierung und
                 die Eingliederung der Ware möglich ist. Dieses Feld muß ferner die für etwaige spezifische Regelungen
                 (Abgaben usw.) verlangten Angaben enthalten . Werden die Waren in Containern befördert, so ist
                 außerdem die Nummer der Container in diesem Feld anzugeben .
                 Ist in Feld Nr. 16 ( Ursprungsland ) der Vermerk „Verschiedene" eingetragen worden , so können die
                 Mitgliedstaaten an dieser Stelle für jede Ware die Angabe des Ursprungslands vorsehen , ohne jedoch diese
                 Angabe dem Beteiligten zwingend vorzuschreiben .
            32 . Positions Nr.: Anzugeben ist die laufende Nummer der betreffenden Warenposition im Verhältnis zu allen
                 auf den verwendeten Vordrucken COM und COM / c angemeldeten Positionen — vgl . Feld Nr . 5 .
                 Bezieht sich die Anmeldung nur auf eine Warenposition , können die Mitgliedstaaten vorsehen , daß hier
                 nichts anzugeben ist, da die Ziffer 1 in Feld Nr. 5 angegeben sein muß.
 ---pagebreak--- Nr . L 263 / 68                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       15 . 9 . 86
               33 . Warennummer: Anzugeben ist die Kennziffer der betreffenden Warenposition .
                     Im Falle des gemeinschaftlichen Versandverfahrens ist diese Angabe nur erforderlich, wenn sie im
                     Gemeinschaftsrecht vorgesehen ist .
               34. Ursprungsland Code: Die Mitgliedstaaten können, ohne es dem Beteiligten jedoch zwingend vorzuschrei­
                     ben , vorsehen , daß das Feld Nr. 34a ausgefüllt wird (Angabe der Kennziffer des in Feld Nr. 16
                     angegebenen Landes nach dem hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode. Enthält Feld Nr. 16 die
                     Eintragung „Verschiedene", so ist die Kennziffer des Ursprungslands jeder Warenposition anzugeben). Die
                     Verwendung des Feldes 34b ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe der Region, in der die betreffenden
                     Waren hergestellt werden).
               35 . Rohmasse (kg): Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten im Falle der Versendungsförmlich­
                     keiten freigestellt, bei Inanspruchnahme des gemeinschaftlichen Versandverfahrens hingegen obligtorisch .
                     Anzugeben ist die Rohmasse der in dem entsprechenden Feld Nr. 31 beschriebenen Ware , ausgedrückt in
                     Kilogramm. Unter Rohmasse versteht man die Masse der Ware mit sämtlichen Umschließungen mit
                     Ausnahme von Beförderungsmaterial und insbesondere Behältern .
                37 . Verfahren: Anzugeben ist das Verfahren, zu dem die Waren bei der Versendung angemeldet werden unter
                     Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode.
                38 . Eigenmasse (kg): Anzugeben ist die Eigenmasse der in dem entsprechenden Feld Nr. 31 beschriebenen
                     Ware, ausgedrückt in Kilogramm . Unter Eigenmasse versteht man die Masse der Ware ohne alle
                     Umschließungen.
                     Im Falle des gemeinschaftlichen Versandverfahrens ist diese Angabe nur erforderlich , wenn sie im
                     Gemeinschaftsrecht vorgesehen ist.
                40. Summarische Anmeldung/Vorpapier: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt
                     ( Hinweis auf die Papiere für das der Versendung in einem anderen Mitgliedstaat vorangegangene
                     Verwaltungsverfahren).
                41 . Besondere Maßeinheit: Nach Bedarf entsprechend den Angaben im Warenverzeichnis auszufüllen (für jede
                      Position ist die Menge in der im Warenverzeichnis vorgesehenen Maßeinheit anzugeben ).
                44 . Besondere Vermerke — Vorgelegte Unterlagen — Bescheinigungen und Genehmigungen: Einzutragen sind
                     die erforderlichen Angaben sowie die Bezugsangaben aller mit der Anmeldung vorgelegten Unterlagen
                     einschließlich etwaiger Kontrollexemplare T 5 . Im Teilfeld „Code besondere Vermerke" (B.V. ) ist
                      gegebenenfalls die (noch festzulegende) Kennziffer für die besonderen Vermerke einzutragen, die im
                      Rahmen des gemeinschaftlichen Versandverfahrens verlangt werden können (Dieses Teilfeld ist nur
                      auszufüllen , wenn die Erledigung des gemeinschaftlichen Versandverfahrens mittels automatischer Daten­
                      verarbeitung erfolgt).
                46 . Statistischer Wert: Anzugeben ist der Betrag des sich nach den geltenden Gemeinschaftsregeln ergebenden
                      statistischen Wertes , ausgedrückt in der vom Versendungsmitgliedstaat vorgeschriebenen Währung.
                47. Abgabenberechnung: Die Mitgliedstaaten können die Angabe der Art der Abgabe und der Bemessungs­
                     grundlage, außerdem die Angabe des anwendbaren Abgabensatzes und der gewählten Zahlungsart
                      vorschreiben sowie — als unverbindlichen Hinweis — den Vermerk des nach Berechnung des Beteiligten
                      geschuldeten Abgabenbetrags und des Gesamtbetrags der Abgaben verlangen. Gegbenenfalls sind, jeweils
                      in einer Zeile, folgende Angaben zu machen, und zwar nach Möglichkeit unter Verwendung des hierfür
                      vorgesehenen Gemeinschaftscode:
                      — Art der Abgabe (Verbrauchsteuern , . . .);
                      — Bemessungsgrundlage;
                      — anwendbarer Abgabensatz ;
                      — berechneter Abgabenbetrag;
                      — gewählte Zahlungsart.
                48 . Zahlungsaufschub: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Hinweis auf die
                      betreffende Bewilligung, wobei unter Zahlungsaufschub in diesem Falle sowohl das System der Steuerstun­
                      dung als auch das System des Steuerkredits zu verstehen sind).
                49 . Bezeichnung des Lagers: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt.
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr . L 263 / 69
             50 . Hauptverpflichteter (bevollmächtigter Vertreter; Ort und Datum; Unterschrift): Anzugeben sind Name
                    und Vorname bzw. Firma sowie vollständige Anschrift des Hauptverpflichteten und die diesem von den
                    zuständigen Behörden gegebenenfalls zugeteilte Kenn-Nummer. Gegebenenfalls sind Name und Vorname
                    bzw . Firma des bevollmächtigten Vertreters anzugeben , der für den Hauptverpflichteten unterzeichnet.
                    Vorbehaltlich der zu erlassenden besonderen Vorschriften über den Einsatz von EDV-Systemen muß das
                    bei der Abgangszollstelle verbleibende Exemplar vom Beteiligten handschriftlich unterzeichnet werden .
                    Handelt es sich bei dem Beteiligten um eine juristische Person , so hat der Unterzeichner neben seiner
                    Unterschrift seinen Namen und Vornamen sowie seine Stellung innerhalb der Firma anzugeben .
             51 . Vorgesehene Grenzübergangstellen (und Land): Anzugeben ist die Eingangszollstelle jedes Landes (Mit­
                    gliedstaat, Österreich oder Schweiz), dessen Gebiet berührt werden soll , oder, wenn bei der Beförderung
                    ein anderes Gebiet als die Gemeinschaft, Österreich und die Schweiz berührt wird, die Ausgangszollstelle,
                    über die die Gemeinschaft, Österreich oder die Schweiz verlassen wird. Zu diesem Zweck ist der
                    Gemeinschaftscode (noch festzulegen ) zu verwenden . Es wird daran erinnert, daß die Grenzübergangsstel­
                    len in der „Liste der für gemeinschaftliche Versandverfahren zuständigen Zollstellen" aufgeführt sind .
                    Anschließend ist der betreffende Mitgliedstaat oder das betreffende Land nach dem hierfür vorgesehenen
                    Gemeinschaftscode anzugeben .
             52 . Sicherheit-. Anzugeben ist die Form der Sicherheitsleistung für das betreffende Verfahren nach dem hierfür
                    vorgesehenen Gemeinschaftscode, gegebenenfalls gefolgt von der Nummer der Bürgschaftsbescheinigung
                    oder des Sicherheitstitels und der Angabe der Zollstelle der Bürgschaftsleistung.
                    Ist eine Gesamtbürgschaft oder Einzelbürgschaft nicht für alle Mitgliedstaaten sowie für Österreich und die
                    Schweiz gültig oder nimmt der Hauptverpflichtete gewisse Staaten von der Gültigkeit der Gesamtbürg­
                    schaft aus, so sind in dem Teil „nicht gültig für ..." der(die) betreffende(n) Mitgliedstaat(en) oder das(die)
                    betreffende(n) Land(Länder) nach dem hierfür vorgesehen Gemeinschaftscode ( noch festzulegen ) anzuge­
                    ben .
            53 . Bestimmungszollstelle (und Land): Anzugeben ist die Zollstelle, bei der die Waren zur Beendigung des
                   gemeinschaftlichen Versandverfahrens zu gesteilen sind . Es wird daran erinnert, daß die Bestimmungszoll­
                   stellen in der „Liste der für gemeinschaftliche Versandverfahren zuständigen Zollstellen" aufgeführt sind.
                   Sodann sind nach dem hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode der Mitgliedstaat oder das betreffende
                   Land anzugeben . .
            54 . Ort und Datum; Unterschrift und Name des Anmelders/ Vertreters : Vorbehaltich der zu erlassenden
                   besonderen Vorschriften über den Einsatz von EDV-Systemen muß das bei der Versendungszollstelle
                   verbleibende Exemplar vom Beteiligten handschriftlich unterzeichnet werden; neben seiner Unterschrift
                   hat der Beteiligte seinen Namen und Vornamen anzugeben . Handelt es sich bei dem Beteiligten um eine
                   juristische Person , so hat der Unterzeichner neben seiner Unterschrift und seinem Namen und Vornamen
                   auch seine Stellung innerhalb der Firma anzugeben .
                                             II . Förmlichkeiten während der Beförderung
            Es kann vorkommen , daß zwischen dem Zeitpunkt des Abgangs der Waren von der Versendungs- und / oder
            Abgangszollstelle und dem Zeitpunkt ihres Eintreffens bei der Bestimmungszollstelle gewisse Eintragungen auf
            den die Waren begleitenden Exemplaren des Einheitspapiers vorgenommen werden müssen . Diese Eintragun­
            gen betreffen die Beförderung und sind im Verlauf des Versandverfahrens von dem Beförderer vorzunehmen ,
            der für das Beförderungsmittel verantwortlich ist, auf das die Waren unmittelbar verladen wurden . Diese
            Eintragungen können handschriftlich vorgenommen werden , sofern sie leserlich sind . In diesem Falle sind die
            Vordrucke mit Tinte oder Kugelschreiber in Blockschrift auszufüllen .
            Diese Eintragungen , die nur auf den Exemplaren Nrn . 4 und 5 erscheinen , beziehen sich auf folgende Fälle:
            — Umladungen : Auszufüllen ist das Feld Nr. 55 :
                 Feld Nr. SS — Umladungen: Die ersten drei Zeilen dieses Feldes sind vom Beförderer auszufüllen , wenn die
                 Waren im Verlauf des betreffenden Versandverfahrens von einem Beförderungsmittel auf ein anderes oder
                 aus einem Container in einen anderen umgeladen werden .
                 Es wird darauf hingewiesen , daß sich der Beförderer im Falle der Umladung mit den zuständigen Behörden
                 ins Benehmen setzen muß; insbesondere wenn die Anlegung neuer Verschlüsse erforderlich wird oder um
                 das gemeinschaftliche Versandpapier mit Vermerken versehen zu lassen.
                 Hat der Zolldienst eine Umladung ohne seine Überwachung genehmigt, muß der Beförderer das gemein­
                 schaftliche Versandpapier mit einem entsprechenden Vermerk versehen und zum Zwecke des Sichtvermerks
                 die folgende Zollstelle unterrichten , bei der die Waren zu gestehen sind .
 ---pagebreak--- Nr . L 263 / 70                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    15 . 9 . 86
              — Andere Ereignisse: Auszufüllen ist das Feld Nr. 56 :
                    Feld-Nr. 56 — Andere Ereignisse während der Beförderung — Sachverhalt und getroffene Maßnahmen :
                    Dieses Feld ist nach Maßgabe der Verpflichtungen im Rahmen des gemeinschaftlichen Versandverfahrens
                    auszufüllen .
                    Sind jedoch Waren auf einen Auflieger verladen und findet während des Transports nur eine Auswechslung
                    der" Zugmaschine statt (mithin ohne Behandlung oder Umladung der Waren), so sind in diesem Feld
                    Kennzeichen und Staatszugehörigkeit der neuen Zugmaschine anzugeben . In derartigen Fällen ist ein
                    Sichtvermerk der zuständigen Behörden nicht erforderlich .
                                             III . Förmlichkeiten im Bestimmungsmitgliedstaat
                 1 . Anmeldung: Einzutragen sind die Kurzbezeichnung „COM" und die Art der Anmeldung unter Benutzung
                      des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode.
                      Die Angabe der Art der Anmeldung ist den Mitgliedstaaten freigestellt.
                      Das rechte Teilfeld darf nicht für die Förmlichkeiten am Bestimmungsort verwendet werden .
                 2 . Versender/Ausführer : Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt ( anzugeben sind .
                      Name und Vorname bzw . Firma und vollständige Anschrift des Versenders oder Verkäufers der
                      Waren ).
                 3 . Vordrucke: Anzugeben ist die laufende Nummer in Verbindung mit der Gesamtzahl der verwendeten
                      Vordrucksätze ( COM und COM / c zusammen ) (Beispiel : Werden ein Vordruck COM und zwei Vordruk­
                      ke COM / c vorgelegt , so ist der Vordruck COM mit 1 / 3 , der erste Vordruck COM / c mit 2 / 3 und der
                      zweite Vordruck COM / c mit 3 / 3 zu bezeichnen ).
                      Bezieht sich die Anmeldung nur auf eine Warenposition (d. h. nur ein einziges Feld „Warenbezeichnung"
                      ist auszufüllen ), wird in Feld Nr. 5 lediglich die Ziffer 1 , in Feld Nr. 3 aber nichts angegeben .
                 4 . Ladelisten : Anzugeben ist die Anzahl der gegebenenfalls beigefügten Ladelisten bzw. der von der
                      zuständigen Behörde zugelassenen handelsüblichen Listen , in denen die Waren beschrieben sind ( in
                      Ziffern ). Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt.
                 5 . Positionen : Anzugeben ist die Gesamtzahl der vom Beteiligten auf allen verwendeten Vordrucken COM
                      und COM / c (oder Ladelisten bzw . handelsüblichen Listen) angemeldeten Warenpositionen . Die Anzahl
                      der Warenpositionen entspricht der Zahl der Felder „Warenbezeichnung", die ausgefüllt sein müssen .
                 6 . Packstücke insgesamt: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt. Anzugeben ist die
                      Gesamtzahl der zu der betreffenden Sendung gehörigen Packstücke .
                 7. Bezugsnummer: Die Eintragung ist freigestellt; es handelt sich um die Nummer, die der Beteiligte der
                      betreffenden Sendung aus Geschäftsgründen gegeben hat.
                 8 . Empfänger: Anzugeben sind Name und Vorname bzw. Firma und vollständige Anschrift. Bei Aufteilung
                      von Sammelsendungen können die Mitgliedstaaten vorsehen, daß die Angabe „Verschiedene" in diesem
                      Feld angebracht wird; ein Verzeichnis der Empfänger ist der Anmeldung beizufügen . Bezüglich der
                      Kenn-Nummer kann das Merkblatt von den Mitgliedstaaten ergänzt werden (die Kenn-Nummer ist eine
                      von den zuständigen Behörden für" steuerliche , statistische oder sonstige Zwecke zugeteilte Nummer).
                 9 . Verantwortlicher für den Zahlungsverkehr: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten
                      freigestellt ( für den Transfer oder die Rückführung der Fremdwährungen im Zusammenhang mit dem
                      betreffenden Geschäftsvorgang verantwortliche Person ).
                14 . Anmelder/ Vertreter: Anzugeben sind Name und Vorname bzw. Firma und vollständige Anschrift des
                      Beteiligten nach Maßgabe der einschlägigen Bestimmungen . Sind Anmelder und Empfänger identisch , ist
                      „Empfänger" anzugeben . Bezüglich der Kenn-Nummer kann das Merkblatt von den Mitgliedstaaten
                      ergänzt werden (die Kenn-Nummer ist eine von den zuständigen Behörden für steuerliche , statistische oder
                      sonstige Zwecke zugeteilte Nummer).
                15 . Versendungs-/Ausfuhrland: Anzugeben ist der Mitgliedstaat, aus dem die Waren versendet werden , bzw .
                      die Schweiz oder Österreich im Falle des Weiterversands aus diesen Ländern . In Feld Nr . 15a ist die
                      Kennziffer des betreffenden Mitgliedstaats oder Drittlands nach dem hierfür vorgesehenen Gemeinschafts­
                      code anzugeben .
                      Feld Nr . 15b darf nicht ausgefüllt werden .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        Nr . L 263 / 71
             16 . Ursprungsland: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt ( die Angabe darf nach
                   Maßgabe des Gemeinschaftsrechts verlangt werden ). Enthält die Anmeldung mehrere Warenpositionen
                   verschiedenen Ursprungs, ist in diesem Feld „Verschiedene" anzugeben .
             17 . Bestimmungsland: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt. Anzugeben ist der
                    betreffende Mitgliedstaat.                                      (
                   In Feld Nr. 17a ist die Kennziffer dieses Mitgliedstaats nach dem hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode
                   anzugeben .
                   In Feld Nr. 17b ist die Bestimmungsregion anzugeben .
             18 . Kennzeichen und Staatszugehörigkeit des Beförderungsmittels bei der Ankunft: Die Verwendung dieses
                   Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt. Anzugeben sind Kennzeichen oder Name(n) des / der Beförde­
                   rungsmittels) (Lastkraftwagen , Schiff, Waggon , Flugzeug), auf das (die) die Waren bei ihrer Gestellung
                   bei der Zollstelle , bei der die Förmlichkeiten am Bestimmungsort erfüllt werden , unmittelbar verladen
                   sind , sowie die Staatszugehörigkeit dieses Beförderungsmittels (oder — bei mehreren Beförderungsmit­
                   teln — die Staatszugehörigkeit des ziehenden bzw. schiebenden Beförderungsmittels) nach dem hierfür
                   vorgesehenen Gemeinschaftscode ( Beispiel : Wenn Zugmaschine und Anhänger verschiedene Kennzeichen
                   tragen , so sind die Kennzeichen von Zugmaschine und Anhänger und die Staatszugehörigkeit der
                   Zugmaschine anzugeben).
                   Bei Beförderungen im Postverkehr oder durch festinstallierte Transporteinrichtungen entfällt die Angabe
                   des Kennzeichens und der Staatszugehörigkeit.
                   Bei Beförderungen im Eisenbahnverkehr entfällt die Angabe der Staatszugehörigkeit.
             19 . Ctr.: Einzutragen sind die erforderlichen Angaben unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemein­
                   schaftscode .
            20. Lieferbedingung: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe, aus der
                   bestimmte Klauseln des Geschäftsvertrags ersichtlich werden ). In den betreffenden fvlitgliedstaaten ist die
                   von der Gemeinschaft hierfür vorgesehene Gliederung und Codierung zu verwenden .
            21 . Kennzeichen und Staatszugehörigkeit des grenzüberschreitenden aktiven Beförderungsmittels: Hinsichtlich
                   der Angabe des Kennzeichens ist die Verwendung des Feldes den Mitgliedstaaten freigestellt.
                   Die Angabe der Staatszugehöngkeit ist obligatorisch .
                  Jedoch bei Beförderungen im Postverkehr, im Eisenbahnverkehr oder durch festinstallierte Transportein­
                   richtungen entfallen die Angabe des Kennzeichens und der Staatszugehörigkeit.
                  Anzugeben sind (unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode) Art ( Lastkraftwagen ,
                  Schiff, Waggon , Flugzeug), sodann das Kennzeichen , zum Beispiel durch Angabe der Zulassungsnummer
                   oder des Namens des aktiven Beförderungsmittels (d . h . des Antriebsmittels), das beim Überschreiten der
                   Grenze des Bestimmungsmitgliedstaats benutzt wird , und die Staatszugehörigkeit dieses aktiven Beförde­
                  rungsmittels, wenn sie bei Erfüllung der Versendungs- oder Versandförmlichkeiten bekannt ist.
                  Handelt es sich um Huckepackverkehr oder werden mehrere Beförderungsmittel benutzt , ist aktives
                  Beförderungsmittel dasjenige, das für den Antrieb der Zusammenstellung sorgt (Beispiel : Im Falle
                  „Lastkraftwagen auf Seeschiff" ist das Schiff das aktive Beförderungsmittel ; im Falle „Zugmaschine mit
                  Auflieger" ist die Zugmaschine das aktive Beförderungsmittel).
            22 . Währung und in Rechnung gestellter Gesamtbetrag: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten
                  freigestellt (Angabe der Währung, auf die der Geschäftsvertrag lautet, unter Benutzung des hierfür
                  vorgesehenen Gemeinschaftscode sowie Angabe des für sämtliche angemeldeten Waren in Rechnung
                  gestellten Betrags).
            23 . Umrechnungskurs: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (geltender Wechsel­
                  kurs für die Umrechnung der Rechnungswährung in die Währung des betreffenden Mitgliedstaats).
            24 . Art des Geschäfts: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe , aus der
                  bestimmte Klauseln des Geschäftsvertrags ersichtlich werden ). In den betreffenden Mitgliedstaaten ist die
                  von der Gemeinschaft hierfür vorgesehene Gliederung und Codierung zu verwenden .
            25 . Verkehrszweig an der Grenze: Hier ist unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode die
                  Art des Verkehrszweigs entsprechend dem aktiven Beförderungsmittel anzugeben , mit dem die Waren auf
                  das Gebiet des Bestimmungsmitgliedstaats verbracht worden sind .
            26 . Inländischer Verkehrszweig: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe des
                  innerhalb des betreffenden Mitgliedstaats benutzten Verkehrszweigs nach dem hierfür vorgesehenen
                  Gemeinschaftscode ).
 ---pagebreak--- Nr . L 263 / 72                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      15 . 9 . 86
               27 . Entladeort: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt. Anzugeben ist der Ort , an
                     dem die Waren von dem beim Überschreiten der Grenze des Bestimmungsmitgliedstaats benutzten aktiven
                     Beförderungsmittel abgeladen werden , gegebenenfalls durch eine Kennziffer, soweit dies vorgesehen ist.
               28 . Finanz- und Bankangäben : Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt ( Devisen­
                     transfer im Zusammenhang mit dem betreffenden Geschäft , Einzelheiten hinsichtlich der finanziellen
                     Förmlichkeiten und Sonderheiten sowie Bankverbindungen ).
               29 . Eingangszollstelle: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe der Zoll­
                     stelle , über die die Waren in das Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats verbracht worden sind).
               30 . Warenort: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Angabe des genauen Orts , an
                     dem die Waren beschaut werden können ).
               31 . Packstücke und Warenbezeichnung; Zeichen und Nummern — Container Nr. — Anzahl und Art-.
                     Einzutragen sind Zeichen und Nummern , Anzahl und Art der Packstücke oder — im besonderen Fall
                     unverpackter Waren — die Anzahl der in der Anmeldung erfaßten Gegenstände bzw. die Angabe „lose"
                     sowie in beiden Fällen die zum Erkennen der Waren erforderlichen Angaben . Unter Warenbezeichnung ist
                     die übliche Handelsbezeichnung der Ware zu verstehen , die so genau sein muß, daß die sofortige und
                     eindeutige Identifizierung und die Eingliederung der Ware möglich ist. Dieses Feld muß ferner die für
                     etwaige spezifische Regelungen (Mehrwertsteuer, Verbrauchsteuer usw .) verlangten Angaben enthalten .
                     Werden die Waren in Containern befördert , so ist außerdem die Nummer der Container in diesem Feld
                     anzugeben .
                     Ist in Feld Nr. 16 der Vermerk „Verschiedene" eingetragen worden , so können die Mitgliedstaaten
                     verlangen , an dieser Stelle für jede Ware das Ursprungsland anzugeben .
               32 . Positions Nr.: Anzugeben ist die laufende Nummer der betreffenden Warenposition im Verhältnis zu allen
                     auf den verwendeten Vordrucken COM und COM / c angemeldeten Positionen — vgl . Feld Nr . 5 .
                     Bezieht sich die Anmeldung nur auf eine Warenposition , können die Mitgliedstaaten vorsehen , daß hier
                     nichts anzugeben ist, da die Ziffer 1 in Feld Nr. 5 angegeben sein muß.
               33 . Warennummer: Anzugeben ist die Kennziffer der betreffenden Warenposition . Im rechten Teilfeld können
                     die Mitgliedstaaten gegebenenfalls die Angabe des Warencode nach den besonderen Verbrauchsteuervor­
                     schriften verlangen .
               34. Ursprungsland Code: Diese Angabe ist den Mitgliedstaaten freigestellt. In' Feld Nr. 34a ist die Kennziffer
                     des in Feld Nr. 16 angegebenen Landes nach dem hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode einzutragen .
                     Enthält Feld Nr. 16 die Eintragung „Verschiedene", so ist die . Kennziffer des Ursprungslands jeder
                     Warenposition anzugeben . Das Feld Nr. 34b darf nicht ausgefüllt werden .
               '35 . Rohmasse (kg): Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Anzugeben ist die
                     Rohmasse der in dem entsprechenden Feld Nr. 31 beschriebenen Ware oder betreffenden Position ,
                     ausgedrückt in Kilogramm . Unter Rohmasse versteht man die Masse der Ware mit sämtlichen Umschlie­
                     ßungen mit Ausnahme von Beförderungsmaterial und insbesondere Behältern).
               37 . Verfahren: Anzugeben ist das Verfahren , zu dem die Waren am Bestimmungsort angemeldet werden ,
                     unter Benutzung des hierfür vorgesehenen Gemeinschaftscode.
               38 . Eigenmasse: Anzugeben ist die Eigenmasse der in dem entsprechenden Feld Nr . 32 beschriebenen Ware
                     der betreffenden Position , ausgedrückt in Kilogramm . Unter Eigenmasse versteht man die Masse der Ware
                     ohne alle Umschließungen .
               40 . Summarische Anmeldung/ Vorpapier: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt
                     (Hinweis auf die im Bestimmungsmitgliedstaat gegebenenfalls abgegebene summarische Anmeldung oder
                     die Unterlagen über ein etwaiges vorangegangenes Verwaltungsverfahren ).
               41 . Besondere Maßeinheit: Nach Bedarf entsprechend den Angaben im Warenverzeichnis auszufüllen ( für jede
                     Position ist die Menge in der im Warenverzeichnis vorgesehenen Maßeinheit anzugeben).
                44 . Besondere Vermerke — Vorgelegte Unterlagen — Bescheinigungen und Genehmigungen: Einzutragen sind
                      die aufgrund der im Bestimmungsmitgliedstaat gegebenenfalls anwendbaren spezifischen Regelungen
                      erforderlichen Angaben sowie die Bezugsangaben aller mit der Anmeldung vorgelegten Unterlagen
                      einschließlich etwaiger Kontrollexemplare T 5 . Das Teilfeld „ Code besondere Vermerke" ist nicht
                      auszufüllen .
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 86                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr . L 263 / 73
            46 . Statistischer Wert: Anzugeben ist der Betrag des sich nach den geltenden Gemeinschaftsregeln ergebenden
                   statistischen Wertes , ausgedrückt in der vom Bestimmungsmitgliedstaat vorgeschriebenen Währung.
            47. Abgabenberechnung: Die Mitgliedstaaten können die Angabe der Art der Abgabe und der Bemessungs­
                   grundlage, außerdem die Angabe des anwendbaren Abgabensatzes und der gewählten Zahlungsart
                   vorschreiben sowie — als unverbindlichen Hinweis — den Vermerk des nach Berechnung des Beteiligten
                   geschuldeten Abgabenbetrags und des Gesamtbetrags der Abgaben verlangen . Gegebenenfalls sind , jeweils
                   in einer Zeile, folgende Angaben zu machen , und zwar nach Möglichkeit unter Verwendung des hierfür
                   vorgesehenen Gemeinschaftscode :
                   — Art der Abgabe (Währungsausgleichsbetrag, Verbrauchsteuern usw.);
                   — Bemessungsgrundlage;
                  — anwendbarer Abgabensatz ;                                                 t
                   — berechneter Abgabenbetrag;
                   — gewählte Zahlungsart .
            48 . Zahlungsaufschub: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt (Hinweis auf die
                   betreffende Bewilligung, wobei unter Zahlungsaufschub in diesem Falle 'sowohl das System der Steuerstun­
                  dung als auch das System des Steuerkredits zu verstehen sind ).
            49 . Bezeichnung des Lagers: Die Verwendung dieses Feldes ist den Mitgliedstaaten freigestellt.
            54 . Ort und Datum; Unterschrift und Name des Anmelders/ Vertreters : Vorbehaltlich der zu erlassenden
                   besonderen Vorschriften über den Einsatz von EDV-Systemen muß das bei der Bestimmungszollstelle
                  verbleibende Exemplar vom Beteiligten handschriftlich unterzeichnet werden ; neben seiner Unterschrift
                  hat der Beteiligte seinen Namen und Vornamen anzugeben . Handelt es sich bei dem Beteiligten um eine
                  juristische Person , so hat der Unterzeichner neben seiner Unterschrift und seinem Namen und Vornamen
                  auch seine Stellung innerhalb der Firma anzugeben .
                                                                 TITEL III
                                             Bemerkungen zu den Ergänzungsvordrucken COM / c
            A. Die Ergänzungsvordrucke dürfen nur verwendet werden , wenn mehrere Warenpositionen anzumelden sind
                ( vgl . Feld Nr. 5 ). Sie dürfen nur in Verbindung mit einem Vordruck COM vorgelegt werden .
            B. Die Bemerkungen unter den Titeln I und II gelten auch für die Ergänzungsvordrucke COM / c .
                Jedoch
                — muß der linke Teil des Feldes Nr. 1 die Kurzbezeichnung COM / c enthalten . Außerdem ist es im Falle
                     der Inanspruchnahme des gemeinschaftlichen Versandverfahrens erforderlich , die Kurzbezeichnung T 2
                     bis im rechten Teil dieses Feldes einzutragen;
                — ist die Verwendung des Feldes Nr. 2 / 8 den Mitgliedstaaten freigestellt; dieses Feld darf nur den Namen
                     und gegebenenfalls die Kenn-Nummer der betreffenden Person enthalten ;
                — betrifft der Teil „Zusammenfassung" im Feld Nr. 47 die endgültige Zusammenfassung sämtlicher
                     Positionen aus den verwendeten Vordrucken COM und COM / c. Diese Zusammenfassung braucht
                     daher nur in den letzten der einem Vordruck COM beigefügten Vordrucke COM / c eingetragen zu
                     werden , um einerseits den Betrag je Abgabenart und andererseits den Gesamtbetrag der geschuldeten
                     Abgaben aufzuzeigen .
            C. Bei Verwendung von Ergänzungsvordrucken COM / c sind die nicht verwendeten Felder ^Warenbezeich­
                nung" so durchzustreichen , daß jede spätere Benutzung ausgeschlossen ist.