CELEX: 62020CN0604
Language: hr
Date: 2020-11-16 00:00:00
Title: Predmet C-604/20: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. studenoga 2020. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – ROI Land Investments Ltd./FD

8.2.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 44/25
            
         
      Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. studenoga 2020. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – ROI Land Investments Ltd./FD
      (Predmet C-604/20)
      (2021/C 44/31)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Bundesarbeitsgericht
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Podnositelj revizije: ROI Land Investments Ltd.
      
         Druga stranka u revizijskom postupku: FD
      
         Prethodna pitanja
      
      
                  1.
               
               
                  Treba li članak 6. stavak 1. u vezi s člankom 21. stavkom 2. i člankom 21. stavkom 1. točkom (b) podtočkom i. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (u daljnjem tekstu: Uredba 1215/2012) (1) tumačiti na način da zaposlenik pravnu osobu koja nije njegov poslodavac i koja u državi članici nema domicil u smislu članka 63. stavka 1. Uredbe 1215/2012, ali koja je na temelju ugovora o jamstvu izravno odgovorna zaposleniku za potraživanja?
               
            
                  2.
               
               
                  Treba li članak 6. stavak 1. Uredbe 1215/2012 tumačiti na način da ograničenje u pogledu članka 21. stavka 2. Uredbe 1215/2012 isključuje primjenu odredbe o nadležnosti predviđene nacionalnim pravom države članice, kojom se zaposleniku omogućuje da pred sudom mjesta u kojem se redovno obavlja rad, kao poslodavčev „pravni sljednik” tuži pravnu osobu koja mu je u okolnostima poput onih koje se opisuju u prvom pitanju izravno odgovorna za potraživanja koja proizlaze iz pojedinačnog ugovora o radu sklopljenog s trećom osobom, ako ne postoji takva nadležnost u skladu s člankom 21. stavkom 2. u vezi s člankom 21. stavkom 1. točkom (b) podtočkom i. Uredbe 1215/2012?
               
            
                  3.
               
               
                  U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje i potvrdnog odgovora na drugo pitanje:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Treba li članak 17. stavak 1. Uredbe 1215/2012 tumačiti na način da pojam „profesionalna djelatnost” obuhvaća nesamostalnu djelatnost osoba u radnom odnosu?
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              U slučaju potvrdnog odgovora, treba li članak 17. stavak 1. Uredbe 1215/2012 tumačiti na način da ugovor o jamstvu, na temelju kojeg je pravna osoba izravno odgovorna za potraživanja zaposlenika koja proizlaze iz pojedinačnog ugovora o radu sklopljenog s trećom osobom, predstavlja ugovor koji je zaposlenik sklopio u svrhu koja se ne može smatrati dijelom njegove profesionalne djelatnosti?
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Ako iz odgovora na prethodna pitanja proizađe da je sud koji je uputio zahtjev međunarodno nadležan za rješavanje spora:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Treba li članak 6. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 593/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o pravu koje se primjenjuje na ugovorne obveze (Rim I) (2) tumačiti na način da pojam „struka” [(profesionalna djelatnost)] obuhvaća nesamostalnu djelatnost osoba u radnom odnosu?
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              U slučaju potvrdnog odgovora, treba li članak 6. stavak 1. Uredbe Rim I tumačiti na način da ugovor o jamstvu, na temelju kojeg je pravna osoba zaposleniku izravno odgovorna za potraživanja koja proizlaze iz pojedinačnog ugovora o radu sklopljenog s trećom osobom, predstavlja ugovor koji je zaposlenik sklopio u svrhu koja se ne može smatrati dijelom njegove struke [(profesionalne djelatnosti)]?
                           
                        
            
         (1)  SL 2012., L 351, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289.)
      
         (2)  SL 2012., L 351, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 6., str. 109.)