CELEX: 31978D0924
Language: nl
Date: 1978-10-20 00:00:00
Title: 78/924/EGKS: Beschikking van de Commissie van 20 oktober 1978 houdende de ontheffing van het kartelverbod voor de overeenkomsten tot specialisatie en tot gemeenschappelijke aankoop en verkoop gesloten door de Italiaanse ijzer-en staalondernemingen Falck en Redaelli (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)

Avis juridique important

|

31978D0924

78/924/EGKS: Beschikking van de Commissie van 20 oktober 1978 houdende de ontheffing van het kartelverbod voor de overeenkomsten tot specialisatie en tot gemeenschappelijke aankoop en verkoop gesloten door de Italiaanse ijzer-en staalondernemingen Falck en Redaelli (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 324 van 18/11/1978 blz. 0026 - 0028

++++BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE  van 20 oktober 1978  houdende de ontheffing van het kartelverbod voor de overeenkomsten tot specialisatie en tot gemeenschappelijke aankoop en verkoop gesloten door de Italiaanse ijzer - en staalondernemingen Falck en Redaelli   ( Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek )   ( 78/924/EGKS )  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal , en met name op artikel 65 ,  Gelet op Beschikking nr . 38-67 van de Commissie van 21 december 1967 houdende ontheffing van de verbodsbepaling voor een overeenkomst tussen twee Italiaanse staalproducerende ondernemingen inzake specialisatie en gemeenschappelijke aan - en verkoop ( 1 ) ,  Gezien het verzoek van de betrokken ondernemingen van 29 augustus 1977 , aangevuld bij brief van 12 mei 1978 ,  I  1 . Overwegende dat de Commissie bij Beschikking nr . 38-67 van 21 december 1967 conform artikel 65 , lid 2 , van het Verdrag voor de overeenkomsten tot specialisatie en gemeenschappelijke aan - en verkoop van 28 april 1967 tussen de ijzer - en staalondernemingen Acciaierie e ferriere lombarde Falck SpA , Milaan  ( Falck ) , en Giuseppe e fratello Redaelli SpA , Milaan  ( Redaelli ) , ontheffing van het kartelverbod heeft verleend tot en met 31 december 1976 ;  2 . Overwegende dat Redaelli de Commissie bij brief van 29 augustus 1977 heeft medegedeeld dat de betrokken vennootschappen , na te hebben vastgesteld dat er geen redenen aanwezig waren welke een wijziging van de overeenkomsten rechtvaardigden , hadden besloten een nieuwe beschikking aan te vragen tot toestemming om de overeenkomsten voort te zetten ; dat de laatste gegevens welke noodzakelijk waren voor de beoordeling van de toepassing van de overeenkomsten de Commissie op 12 mei 1978 zijn medegedeeld ;  Overwegende dat bij de afloop van de ontheffing , de betrokkenen de mogelijkheid onderzochten om enige punten in de overeenkomsten te wijzigen ; dat de aanmelding van het nieuwe verzoek tot ontheffing werd uitgesteld tot het ogenblik waarop van deze mogelijkheid werd afgezien ;  3 . Overwegende dat de essentiële inhoud van deze overeenkomsten de volgende is :  Falck neemt een financiële deelneming van ongeveer 7 % in het kapitaal van Redaelli . Redaelli verbindt zich , Falck een bestuurszetel en een zetel in de raad van commissarissen te geven . Falck en Redaelli roepen een raadgevend coordinatiecomité in het leven , dat adviezen en voorstellen indient over de produkten van hetzelfde type die door de twee ondernemingen worden vervaardigd en over de volgende punten :   - coordinatie van de investeringen ,   - coordinatie van de verschillende produktieprogramma's ,   - coordinatie van het commerciële beleid , zowel bij aan - als verkoop , alsmede het onderzoek van de mogelijkheid gemeenschappelijke verkoopinstanties in het leven te roepen .  De voorstellen en adviezen van het comité worden voorgelegd aan de bestuursorganen van de twee vennootschappen , die gemeenschappelijk elk definitief besluit onderzoeken dat moet worden genomen .  De overeenkomsten worden gesloten voor onbepaalde tijd , behoudens opzegging met een termijn van één jaar en behoudens gevallen van overmacht .  4 . Overwegende dat alle werkzaamheden op het gebied van de ijzer - en staalindustrie van Redaelli met ingang van 1 januari 1978 zijn overgebracht naar de vennotschap Redaelli siderurgia acciai speciali SpA  ( Redaelli Sidas ) ; dat Redaelli 72,99 % van het vennootschapskapitaal van Redaelli Sidas bezit ; dat Redaelli Sidas aansprakelijk is voor alle verbintenissen welke door Redaelli in de overeenkomst met Falck zijn aangegaan ;  5 . Overwegende dat Falck intussen zijn deelneming in Redaelli van 7 % op 14 % heeft gebracht ; dat Falck eveneens een deelneming van 6,67 % bezit in Redaelli Sidas ;  II  6 . Overwegende dat de normale werking van de mededinging tussen de betrokken ondernemingen door deze overeenkomsten wordt beperkt , voor zover deze ondernemingen zich verbinden hun investeringen , produktieprogramma's en hun aan - en verkopen te coordineren ; dat zij derhalve vallen onder het principiële verbod van artikel 65 , lid 1 , van het Verdrag , zelfs waar het ten dele slechts gaat om kaderovereenkomsten welke later moeten worden aangevuld ;  7 . Overwegende dat deze overeenkomsten de specialisatie van de produktie beogen via de coordinatie van de investeringen en de verschillende produktieprogramma's , alsmede de gemeenschappelijke verkoop en aankoop ; dat er krachtens artikel 65 , lid 2 , ontheffing van het kartelverbod voor kan worden verleend indien en voor zover zij bijdragen tot een duidelijke verbetering van de produktie of de verdeling en onmisbaar zijn voor het bereiken van deze doeleinden en niet van een meer beperkende aard dan voor het doel van de overeenkomsten noodzakelijk is ; dat zij voorts de belanghebbende ondernemingen niet de macht mogen kunnen geven om voor een belangrijk gedeelte van de betrokken produkten op de gemeenschappelijke markt de prijzen vast te stellen , de produktie of de afzet te beheersen of te beperken , noch deze ondernemingen mogen kunnen onttrekken aan een daadwerkelijke mededinging van andere ondernemingen op de gemeenschappelijke markt ;  III  8 . Overwegende dat de belanghebbende ondernemingen gedurende de tijd waarin deze overeenkomsten werden toegepast , de volgende specialisaties en samenwerkingsvormen tot stand hebben gebracht :   - Redaelli heeft zijn warmbandstraat te Rogoredo gesloten en Falck daardoor in staat gesteld aanzienlijke verbeteringen aan te brengen in zijn straat ten aanzien van het gewicht der rollen en de breedte en de dikte van de band . Zo kon Falck Redaelli gedurende de looptijd van de overeenkomst 68 000 ton band leveren en heeft hij in loonwerk ongeveer 12 500 ton plakken gewalst die door Redaelli waren geleverd ;   - bij walsdraad en rondstaal heeft Redaelli in 1967 een straat in werking gesteld voor speciale staalsoorten en is hij in 1970 overgegaan tot de modernisering van zijn oude draadwalserijgroep . Redaelli kon aldus ongeveer 65 000 ton walsdraad leveren aan Falck , die in 1972 een van zijn straten kon stilzetten in loonwerk 7 000 ton knuppels kon verwerken voor rekening van Falck ;  9 . Overwegende dat de belanghebbende ondernemingen voornemens zijn de rationalisatie van de bestaande installaties later verder te ontwikkelen , met name door de capaciteiten van de modernere draadwalserijgroep van Redaelli uit te breiden en de andere , minder rendabele straten geleidelijk te sluiten ; dat ook is overeengekomen de uitwisseling van produkten tussen de beide vennootschappen uit te breiden ;  10 . Overwegende dat de betrokken overeenkomsten onder deze omstandigheden hebben bijgedragen en zullen kunnen blijven bijdragen tot een duidelijke verbetering van de produktie van band , walsdraad en rondstaal ;  11 . Overwegende dat de overeenkomsten onmisbaar zijn , willen de twee ondernemingen de bovengenoemde doeleinden bereiken ; dat het niet - althans niet in dezelfde omvang - mogelijk zou zijn deze verbeteringen in de sector van elke onderneming afzonderlijk tot stand te brengen ; dat vergelijkbare verbeteringen niet door andere middelen dan de overeenkomsten kunnen worden verkregen ;  Overwegende dat de overeenkomsten bovendien niet van een meer beperkende aard zijn dan voor het doel ervan noodzakelijk is ;  12 . Overwegende dat de Commissie evenwel moet kunnen onderzoeken of de potentiële verbeteringen in feite zijn ingetreden ; dat de betrokkenen dus moeten worden verplicht na een redelijke tijd daarvan het bewijs te leveren ;  13 . Overwegende dat de overeenkomsten , met inachtneming van deze voorwaarde , in overeenstemming zijn met de voorwaarden van artikel 65 , lid 2 , sub a ) en b ) ;  IV  14 . Overwegende dat de door elk van de contractspartijen vervaardigde produkten voornamelijk zijn : ruwstaal , zware balk , walsdraad , warmband en buizenstrip ; dat , ten einde de invloed van de belanghebbende ondernemingen op de markt te beoordelen , als relevante markt de gehele gemeenschappelijke markt moet worden aangehouden ; dat de betrokkenen op deze markt aandelen bezitten van 1,1 tot 2,6 % naar gelang van de contractsprodukten ; dat de belanghebbende ondernemingen , in hun voornaamste afzetgebied , Italië , evenals in de andere zones van de gemeenschappelijke markt , blootstaan aan concurrentie van talrijke leveranciers uit de Gemeenschap en uit derde landen ; dat de situatie van deze concurrenten op de markt ten opzichte van de situatie van de belanghebbende ondernemingen en de produktie van de Gemeenschap wordt gekenmerkt door aanzienlijk grotere percentages ;  15 . Overwegende dat Falck deelnemingen bezit in enkele andere ondernemingen en dat hij met andere ondernemingen contracten heeft gesloten voor de bevoorrading aan voorprodukten ; dat noch de aard van de betrokken produkten , noch de inhoud van deze relaties de conclusie wettigen dat zij de concurrentiebeperkende invloed van de betrokken overeenkomst zouden kunnen versterken ;  16 . Overwegende dat dus moet worden vastgesteld dat de ondernemingen die de overeenkomsten hebben gesloten niet de macht zullen verkrijgen om voor een belangrijk gedeelte van de betrokken produkten op de gemeenschappelijke markt de prijzen vast te stellen , de produktie of de afzet te beheersen of te beperken , noch dat deze overeenkomsten deze ondernemingen zouden kunnen onttrekken aan een daadwerkelijke mededinging van andere ondernemingen ; dat deze overeenkomsten dus voldoen aan de voorwaarden van artikel 65 , lid 2 , sub c ) ;  V  17 . Overwegende dat de overeenkomsten inzake de gemeenschappelijke aan - en verkoop slechts een kaderovereenkomst vormen ; dat de bepalingen van deze overeenkomst later moeten worden aangevuld ; dat de overeenkomsten welke daartoe noodzakelijk zullen zijn in overeenstemming moeten zijn met de criteria voor ontheffing van het kartelverbod in artikel 65 , lid 2 ; dat de betrokkenen deze overeenkomsten derhalve ter fine van ontheffing van het kartelverbod moeten indienen , dan wel moeten doen vaststellen dat zij in overeenstemming zijn met de onderhavige ontheffingsbeschikking ;  18 . Overwegende dat de Commissie erop dient toe te zien dat alle maatregelen die door de betrokken ondernemingen worden genomen tot wijziging of aanvulling van deze overeenkomsten en van die welke later zullen worden gesloten , in overeenstemming zijn met de voorschriften van het Verdrag en met de ontheffing welke bij deze beschikking wordt verleend ;  Overwegende dat de betrokkenen met het oog daarop deze wijzigingen en aanvullingen onverwijld moeten mededelen en deze eerst in toepassing mogen brengen nadat de Commissie deze in overeenstemming met de voorschriften zal hebben verklaard , dan wel eventueel er krachtens artikel 65 , lid 2 , ontheffing voor zal hebben verleend ;  19 . Overwegende dat de Commissie de mogelijkheid moet hebben om na een redelijk tijdverloop haar beschikking in het licht van de evolutie van de resultaten van de samenwerking tussen de betrokken ondernemingen te herzien ; dat derhalve de ontheffing dient beperkt te worden tot de periode welke afloopt op 31 december 1983 ,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :  Artikel 1  Voor de overeenkomsten tot specialisatie en gemeenschappelijke aankoop en verkoop welke op 28 april 1967 zijn gesloten tussen de vennootschappen Acciaierie e ferriere lombarde Falck SpA te Milaan en Giuseppe e fratello Redaelli SpA te Milaan , wordt ontheffing van het kartelverbod verleend onder de in de volgende artikelen gestelde voorwaarden .  Artikel 2  De betrokken ondernemingen moeten de Commissie om de twee boekjaren een rapport overleggen dat telkens op twee boekjaren betrekking heeft , waarin gedetailleerd gestaafd met bewijzen , de verbeteringen zijn vermeld welke dank zij de overeenkomsten zijn aangebracht in de produktie en de verdeling der contractsprodukten .  Artikel 3  1 . De betrokken ondernemingen moeten de Commissie onverwijld mededelen :  a ) alle eventuele overeenkomsten inzake de gemeenschappelijke aankoop en verkoop van hun produkten ;  b ) alle wijzigingen en alle aanvullingen welke in de overeenkomsten van 28 april 1967 werden aangebracht .  2 . De overeenkomsten , wijzigingen en aanvullingen welke moeten worden medegedeeld kunnen eerst in toepassing worden gebracht nadat de Commissie zal hebben vastgesteld dat zij vallen binnen het kader van de bij deze beschikking gegeven ontheffing of nadat zij voor deze overeenkomsten , wijzigingen en aanvullingen ontheffing van het kartelverbod zal hebben verleend krachtens artikel 65 , lid 2 , van het Verdrag .  Artikel 4  Deze beschikking is gericht tot de Acciaierie e ferriere lombarde Falck SpA te Milaan en de Giuseppe e fratello Redaelli SpA te Milaan .  Zij treedt in werking op de dag van haar kennisgeving door de Commissie en loopt af op 31 december 1983 .  Gedaan te Brussel , 20 oktober 1978 .  Voor de Commissie  Raymond VOUEL  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 24 van 27 . 1 . 1968 , blz . 16 .