CELEX: 31993R3629
Language: es
Date: 1993-12-30 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 3629/93 de la Comisión, de 28 de diciembre de 1993, relativo al suministro de sardinas en concepto de ayuda alimentaria

30 . 12. 93                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 329/3
                                   REGLAMENTO (CE) N° 3629/93 DE LA COMISIÓN
                                                   de 28 de diciembre de 1993
                         relativo al suministro de sardinas en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                   ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                   segundo plazos de presentación de las ofertas ; que, para
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22           evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
  de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión      conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                         Artículo 1
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           derá a la movilización en la Comunidad de sardinas para
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         suministrar al beneficiario que se indica en el Anexo, de
 más allá de la fase fob ;                                         conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)
 Considerando que, como consecuencia de una decisión               n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en el
                                                                   Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión         licitación.
 ha otorgado, a determinados beneficiarios, 935 toneladas
 de sardinas ;
                                                                   Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el          otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                     Artículo 2
 ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (^ ;
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­     El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;        dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 28 de diciembre de 1993.
                                                                               Por la Comisión
                                                                               René STEICHEN
                                                                          Miembro de la Comisión
(■) DO   n° L 370  de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO   n° L 174  de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L 136  de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L 204  de 25. 7. 1987, p. 1 .
h DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 329/4                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         30. 12. 93
                                                                  ANEXO
                                                            LOTES A, B, C y D
              1 . Acciones nos (') : 1008/93 (A), 1009/93 (B), 1010/93 (C), 1011 /93 (D)
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : UNRWA Headquarters, Supply División, Vienna International Center, PO Box 700
                  A-1 400 Vienna [télex 135310 UNRWA A ; telefax (1 ) 230 75 29]
             4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                  Ashdod : West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. 972 (2) 89 05 55 ; télex 26194 UNRWA IL ; telefax
                              972 (2) 81 65 64]
                   Lattakia : PO Box 4313, Damascus, SAR, [tel. 963(11)66 02 17 ; télex 412006 UNRWA SY ; telefax
                              963(11)24 75 13]
                   Beirut :   PO Box 947, Beirut, Lebanon [tel. 86 31 32 ; télex 21430 UNRWA LE ; telefax :
                              87 1 1 45 02 32 (thru Satelliten
                  Amman : PO Box 484, Amman, Jordan [tel. 962 (6) 74 19 14 - 77 22 26 ; télex 23402 UNRWA JFO
                              JO ; telefax 962 (6) 68 54 76]
             5. Lugar o país de destino (*):
                  — Lote A : Israel
                  — Lote B : Siria
                  — Lote C : Líbano
                  — Lote D : Jordania
             6. Producto que se moviliza : sardinas
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) : conservas de sardinas sin cabeza, en aceite vegetal
                  (pesca de 1993, código NC 160413 19)
             8 . Cantidad total : 935 toneladas
             9. Número de lotes : 4 (lote A : 490 toneladas ; lote B : 84 toneladas ; lote C : 150 toneladas ; lote D : 21 1
                  toneladas)
           10. Envasado y marcado Q (8) :
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VIII A 2 y VIII A 3)
                  — latas del tipo « fácil apertura »
                  inscripciones en inglés (sustituir « mackerel » por « sardine »)
                  inscripciones complementarias :
                  — en los cartones : « UNRWA *
                  — en las latas y cartones : « EXPIRY DATE :               » (Fecha de fabricación más cuatro años)
                  En caso de que las menciones requeridas no puedan imprimirse en las latas, deberán serlo bien en un
                  embalaje exterior que llevará cada lata, bien en una o varias etiquetas autoadhesivas aplicadas en las latas
                  La fecha de fabricación y la de caducidad deberán imprimirse en las latas, no en las etiquetas autoadhe­
                  sivas
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : — lotes A, B : entregado en el puerto de desembarque — desembarcado
                                        — lotes C, D : entrega en el destino
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : lote A : Ashdod ; lote B : Lattakia
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : lote C : entrepôts UNRWA á
                  Beirut, Líbano ; lote D : entrepôts UNRWA á Amman, Jordania
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                  mercancía en estado puerto de embarque : del 21 . 2 al 6. 3. 1994
           18. Fecha límite para el suministro : lotes A, B : el 27. 3. 1994 ; lotes C, D : el 10. 4. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 1 . 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
 ---pagebreak--- 30 . 12. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 329/5
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 31 . 1 . 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                         en estado puerto de embarque ; del 7 al 20. 3. 1994
                      c) fecha límite para el suministro : lotes A, B : el 10. 4. 1994 ; lotes C, D : el 24. 4. 1994
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 2. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 21 . 3 al 3. 4. 1 994
                      c) fecha límite para el suministro : lotes A, B : el 24. 4. 1994 ; lotes C, D : el 8. 5. 1994
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (') : Bureau de l'aide alimentaire à l'attention de Monsieur T. Vester­
                 gaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC
                 B) ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : —
 ---pagebreak--- N° L 329/6                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30. 12. 93
             Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
                 El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
                Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado sanitario.
           (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33.
           (6) El certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del consulado de Siria. En el visado se indi­
                cará que se han abonado las tasas y derechos consulares (acción n° 1009/93, lote B).
           O Lotes A, C, D : Deberán entregarse en contenedores de 20 pies.
                Lote A : las condiciones de embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras
                (carga y descarga), franco depósito de contenedores puerto de desembarque, con exención del pago de
                gastos de detención de los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos
                sábados, domingos y fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En
                el conocimiento de embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de
                detención de los contenedores. Los gastos de detención « bona fide » correspondientes a la detención de
                los contenedores en exceso de los 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El
                UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
                Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                depósito de contenedores.
                Ashdod : La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 1 7 tone­
                ladas netas.
           (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto VIIIA.3.c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                inscripción "Comunidad Europea" ».