CELEX: 62008TJ0494
Language: pl
Date: 2010-12-10
Title: Wyrok Sądu (ósma izba) z dnia 10 grudnia 2010 r. # Ryanair Ltd przeciwko Komisji Europejskiej. # Dostęp do dokumentów - Rozporządzenie nr 1049/2001 - Dokumenty dotyczące postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa - Dorozumiana odmowa dostępu - Wyraźna odmowa dostępu - Wyjątek dotyczący ochrony celu kontroli, dochodzenia czy audytu - Obowiązek dokonania konkretnej analizy każdego dokumentu. # Sprawy T-494/08 do T-500/08 oraz T-509/08.

Sprawy połączone od T‑494/08 do T‑500/08 i T‑509/08
      Ryanair Ltd
      przeciwko
      Komisji Europejskiej
      Dostęp do dokumentów – Rozporządzenie nr 1049/2001 − Dokumenty dotyczące postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa − Dorozumiana odmowa dostępu
         − Wyraźna odmowa dostępu − Wyjątek dotyczący ochrony celu kontroli, dochodzenia czy audytu − Obowiązek dokonania konkretnej
         analizy każdego dokumentu
      
      Streszczenie wyroku
      1.      Unia Europejska – Instytucje – Prawo publicznego dostępu do dokumentów – Rozporządzenie nr 1049/2001 – Termin wyznaczony na
            udzielenie odpowiedzi na wniosek o udostępnienie – Przedłużenie – Warunki
      (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1049/2001, art. 8)
      2.      Skarga o stwierdzenie nieważności – Interes prawny – Skarga na dorozumianą decyzję odmowną Komisji dotyczącą wniosku o udostępnienie
            dokumentów – Decyzja wynikająca z wydania późniejszej wyraźnej decyzji przez Komisję – Skarżący, który wniósł tytułem ewentualnym
            skargę na tę decyzję – Utrata interesu prawnego
      (art. 230 WE; rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1049/2001)
      3.      Akty instytucji – Domniemanie ważności – Akt nieistniejący – Pojęcie
      4.      Unia Europejska – Instytucje – Prawo publicznego dostępu do dokumentów – Rozporządzenie nr 1049/2001 – Wyjątki od prawa dostępu
            do dokumentów – Ochrona celów kontroli, dochodzenia i audytu – Zakres
      (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1049/2001, art. 4 ust. 2 tiret trzecie)
      5.      Akty instytucji – Uzasadnienie – Obowiązek – Zakres – Zarzut naruszenia obowiązku uzasadnienia – Zarzut nieścisłości uzasadnienia
            – Rozróżnienie
      (art. 253 WE)
      1.      Termin przewidziany w art. 8 ust. 1 rozporządzenia nr 1049/2001 w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego,
         Rady i Komisji, ma charakter wiążący i nie może być przedłużany w innych przypadkach niż te przewidziane w art. 8 ust. 2 tego
         rozporządzenia bez pozbawienia tego przepisu wszelkiej skuteczności ze względu na to, iż wnioskodawca nie wiedziałby dokładnie,
         począwszy od jakiej daty może wszcząć postępowanie sądowe lub wnieść skargę do rzecznika praw obywatelskich, o których to
         środkach jest mowa w art. 8 ust. 3 przytoczonego rozporządzenia.
      
      (por. pkt 39)
      2.      Skarga o stwierdzenie nieważności wniesiona przez osobę fizyczną lub prawną jest dopuszczalna tylko wówczas, gdy strona skarżąca
         ma interes w stwierdzeniu nieważności zaskarżonego aktu. Ten interes prawny dotyczący przedmiotu skargi winien istnieć już
         na etapie wnoszenia skargi pod rygorem jej odrzucenia. Wymagane jest jednak, pod rygorem umorzenia postępowania, by interes
         prawny trwał aż do chwili wydania orzeczenia, co oznacza, że w wyniku wniesienia skargi sytuacja skarżącego może ulec poprawie.
         Jeżeli w toku postępowania odpadnie interes prawny skarżącego, wówczas rozstrzygnięcie sprawy co do istoty przez Sąd nie będzie
         mogło doprowadzić do poprawy jego sytuacji.
      
      Co się tyczy wniosku o stwierdzenie nieważności dorozumianych decyzji odmownych wydanych w ramach postępowania w sprawie udzielenia
         publicznego dostępu do dokumentów Komisji uregulowanego rozporządzeniem nr 1049/2001w sprawie publicznego dostępu do dokumentów
         Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji i po cofnięciu których Komisja wydała faktycznie późniejsze wyraźne decyzje odmowne,
         to tego typu skarga jest niedopuszczalna, ponieważ skarżący nie ma interesu prawnego we wszczęciu postępowania sądowego przeciw
         omawianym dorozumianym decyzjom, z uwagi na fakt przyjęcia przed wniesieniem wspomnianej skargi wyraźnych decyzji, których
         stwierdzenia nieważności skarżący domaga się tytułem żądania ewentualnego. Ewentualne bowiem stwierdzenie nieważności tego
         typu decyzji dorozumianych z uwagi na wadę formalną mogłyby doprowadzić jedynie do wydania nowych decyzji o tej samej treści
         co wyraźne decyzje. Poza tym nie sposób uzasadnić rozpoznawania skarg, których przedmiotem są te dorozumiane decyzje ani celem
         uniknięcia powtórzenia zarzucanej niezgodności z prawem ani celem ułatwienia ewentualnego wniesienia skarg odszkodowawczych,
         ponieważ przywołane cele mogą być osiągnięte przez rozpatrzenie skarg na wyraźne decyzje. 
      
      (por. pkt 41-48)
      3.      Uznanie aktu za nieistniejący winno zostać zastrzeżone dla aktów dotkniętych szczególnie poważnymi i oczywistymi wadami. Ze
         względów pewności obrotu prawnego powaga skutków związanych ze stwierdzeniem nieistnienia aktu instytucji wymaga, by takie
         stwierdzenie było ograniczone do skrajnych przypadków.
      
      (por. pkt 49)
      4.      W celu dokonania wykładni wyjątku przewidzianego w art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia nr 1049/2001 w sprawie publicznego
         dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji należy wziąć pod uwagę okoliczność, iż zainteresowani inni
         niż państwo członkowskie uczestniczący w postępowaniach kontrolnych w sprawie pomocy państwa nie dysponują prawem wglądu do
         dokumentów postępowań administracyjnych Komisji, a w związku z tym należy uznać, iż zachodzi ogólne domniemanie, zgodnie z którym
         ujawnienie dokumentów akt postępowań administracyjnych może stwarzać zagrożenie dla ochrony celów dochodzenia.
      
      Tak zatem Komisja może na podstawie art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia nr 1049/2001 odmówić dostępu do dokumentów
         postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa, nie przeprowadzając uprzednio konkretnej analizy każdego z tych dokumentów.
      
      To ogólne domniemanie nie wyklucza prawa zainteresowanych do wykazania, że dany dokument, o którego ujawnienie wnoszą, nie
         wchodzi w zakres tego domniemania lub że nadrzędny interes publiczny uzasadnia ujawnienie danego dokumentu zgodnie z art. 4
         ust. 2 rozporządzenia nr 1049/2001.
      
      (por. pkt 70-72)
      5.      Uzasadnienie, jakiego wymaga art. 253 WE, powinno być dostosowane do charakteru rozpatrywanego aktu i przedstawiać w sposób
         jasny i jednoznaczny rozumowanie instytucji, która wydała akt, pozwalając zainteresowanym poznać podstawy podjętej decyzji,
         a właściwemu sądowi – dokonać jej kontroli. Nie jest jednak wymagane, by w treści uzasadnienia wskazano wszystkie istotne
         elementy stanu faktycznego i prawnego, albowiem oceny, czy uzasadnienie decyzji odpowiada określonym wymogom, dokonuje się
         nie tylko z uwzględnieniem jego brzmienia, ale także towarzyszących mu okoliczności, jak również całokształtu przepisów regulujących
         dane zagadnienie.
      
      Ponadto brak uzasadnienia lub niewystarczające uzasadnienie jest podstawą wniesienia zarzutu naruszenia istotnych wymogów
         proceduralnych, który należy odróżnić od zarzutu nieprawidłowości uzasadnienia decyzji, który należy rozpatrywać w ramach
         kontroli zasadności tej decyzji.
      
      (por. pkt 96, 97)
WYROK SĄDU (ósma izba)
      z dnia 10 grudnia 2010 r.(*)
      
      Dostęp do dokumentów – Rozporządzenie nr 1049/2001 − Dokumenty dotyczące postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa − Dorozumiana odmowa dostępu
         − Wyraźna odmowa dostępu − Wyjątek dotyczący ochrony celu kontroli, dochodzenia czy audytu − Obowiązek dokonania konkretnej
         analizy każdego dokumentu
      
      W sprawach od T‑494/08 do T‑500/08 i T‑509/08
      Ryanair Ltd, z siedzibą w Dublinie (Irlandia), reprezentowana przez adwokatów E. Vahidę oraz I.G. Metaxasa‑Maragkidisa,
      
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Komisji Europejskiej, reprezentowanej przez C. O’Reilly oraz P. Costę de Oliveirę, działające w charakterze pełnomocników,
      
      strona pozwana,
      mającej za przedmiot żądanie stwierdzenia nieważności dorozumianych decyzji Komisji odmawiających udzielenia skarżącej dostępu
         do pewnych dokumentów dotyczących postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa przyznanej przez podmioty zarządzające portami
         lotniczymi w Aarhus (Dania) (sprawa T‑494/08), w Alghero (Włochy) (sprawa T‑495/08), w Berlinie Schönefeld (Niemcy) (sprawa
         T‑496/08), we Frankfurcie Hahn (Niemcy) (sprawa T‑497/08), w Lubece Blankensee (Niemcy) (sprawa T‑498/08), w Pau Béarn (Francja)
         (sprawa T‑499/08), w Tampere Pirkkali (Finlandia) (sprawa T‑500/08) i w Bratysławie (Słowacja) (sprawa T‑509/08), a także,
         tytułem żądania ewentualnego, stwierdzenia nieważności późniejszych wyraźnych decyzji odmawiających dostępu do wymienionych
         dokumentów
      
      SĄD (ósma izba),
      w składzie: S. Papasavvas (sprawozdawca), pełniący obowiązki prezesa, N. Wahl i A. Dittrich, sędziowie,
      sekretarz: K. Pocheć, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 7 lipca 2010 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
       Okoliczności powstania sporu
      1        W latach 2002−2006 do Komisji Wspólnot Europejskich wpłynęło wiele skarg dotyczących pomocy państwa, jaką jakoby uzyskała
         skarżąca Ryanair Ltd od podmiotów zarządzających portami lotniczymi w Aarhus (Dania), w Algero (Włochy), w Berlinie Schönefeld
         (Niemcy), we Frankfurcie Hahn (Niemcy), w Lubece Blankensee (Niemcy), w Pau Béarn (Francja), w Tampere Pirkkali (Finlandia)
         i w Bratysławie (Słowacja).
      
      2        Ponadto w dniu 26 stycznia 2007 r. Komisja została zawiadomiona przez władze francuskie o umowach zawartych przez izbę handlowo-przemysłową
         w Pau Béarn (Francja) ze skarżącą i jedną z jej spółek zależnych.
      
      3        W każdym razie Komisja wszczęła formalne postępowania wyjaśniające w przedmiocie pomocy, którą jakoby przyznano skarżącej.
         Streszczenie decyzji informujących zainteresowane strony o możliwości przedstawienia uwag w tej sprawie zostało ogłoszone
         w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
      
      4        Pismem z dnia 20 czerwca 2008 r. (sprawa T‑509/08) i pismami z dnia 25 czerwca 2008 r. (sprawy od T‑494/08 do T‑500/08) skarżąca
         zwróciła się do Komisji z wnioskiem o udzielenie na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady
         z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145,
         s. 43) dostępu do akt dotyczących pomocy państwa jakoby przyznanej przez podmioty zarządzające portami lotniczymi Aarhus,
         w Algero, w Berlinie Schönefeld, we Frankfurcie Hahn, w Lubece Blankensee, w Pau Béarn, w Tampere Pirkkali i w Bratysławie.
      
      5        Skarżąca żądała dostępu do wniesionych do Komisji skarg i do otrzymanego przez Komisję zgłoszenia, do uwag osób trzecich,
         do korespondencji i innych informacji, jakie zostały wymienione pomiędzy Komisją, zainteresowanymi państwami członkowskimi
         i podmiotami zarządzającymi portami lotniczymi, których sprawa dotyczy, oraz do wszystkich innych dokumentów włączonych do
         akt Komisji, w tym dokonanych przez Komisję analiz otrzymanych dokumentów, badań, sprawozdań, dokumentów dochodzeń i dotychczasowych
         wniosków prowadzących do wydania przez Komisję decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego. Skarżąca dodała,
         że skoro część dokumentów, do których odnosi się jej wniosek, wchodzi w zakres wyjątków od prawa dostępu, żąda ona dostępu
         do części tych dokumentów, które nie są objęte wyjątkami.
      
      6        Pismami z dnia 10 lipca 2008 r. (sprawa T‑509/08), z dnia 15 lipca 2008 r. (sprawa T‑499/08), z dnia 17 lipca 2008 r. (sprawy
         T‑496/08, T‑498/08 i T‑500/08), z dnia 22 lipca 2008 r. (sprawy T‑494/08 i T‑497/08) oraz z dnia 24 lipca 2008 r. (sprawa
         T‑495/08) Komisja odmówiła udzielenia dostępu do żądanych dokumentów, z wyjątkiem decyzji o wszczęciu formalnego postępowania
         wyjaśniającego, opublikowanych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
      
      7        W drodze wniosków potwierdzających, doręczonych w dniu 11 sierpnia 2008 r. (sprawa T‑509/08) i w dniu 25 sierpnia 2008 r.
         (sprawy od T‑494/08 do T‑500/08), skarżąca zażądała od Komisji ponownego rozpatrzenia sprawy i udzielenia jej dostępu do dokumentów,
         do których odnosiły się pierwotne wnioski.
      
      8        Pismami z dnia 2 września 2008 r. (sprawa T‑509/08) i z dnia 15 września 2008 r. (sprawy od T‑494/08 do T‑500/08) (zwanymi
         dalej „pierwszą serią pism w sprawie przedłużenia terminu”), Komisja poinformowała skarżącą, że nie zdołała zgromadzić wszystkich
         danych koniecznych do przeprowadzenia właściwej analizy wniosków o dostęp do dokumentów oraz że nie była ona w stanie wydać
         ostatecznych decyzji. W związku z tym Komisja w każdej ze spraw przedłużyła termin na udzielenie odpowiedzi o piętnaście dni
         roboczych.
      
      9        Pismami z dnia 23 września 2008 r. (sprawa T‑509/08) i z dnia 6 października 2008 r. (sprawy od T‑494/08 do T‑500/08) (zwanymi
         dalej „drugą serią pism w sprawie przedłużenia terminu”), Komisja powiadomiła skarżącą, że nie była w stanie przyjąć ostatecznych
         decyzji mimo przedłużenia terminu oraz że dołoży wszelkich starań w celu przekazania jej możliwie jak najszybciej ostatecznych
         odpowiedzi.
      
      10      Pismami z dnia 26 września 2008 r. (sprawa T‑509/08), z dnia 8 września 2008 r. (sprawa T‑495/08), z dnia 9 października 2008 r.
         (sprawa T‑494/08), z dnia 23 października 2008 r. (sprawa T‑499/08), z dnia 31 października 2008 r. (sprawa T‑500/08), z dnia
         20 listopada 2008 r. (sprawa T‑496/08), z dnia 6 stycznia 2009 r. (sprawa T‑498/08) oraz z dnia 18 lutego 2009 r. (sprawa
         T‑497/08) (zwanymi dalej „wyraźnymi decyzjami”) Komisja poinformowała skarżącą, iż odmawia udzielania dostępu do żądanych
         dokumentów, z wyjątkiem: a) trzech wniosków o przedłużenie terminu złożonych przez władze duńskie (sprawa T‑494/08); b) dwóch
         wniosków o przedłużenie terminu złożonych drogą elektroniczną przez władze włoskie oraz dwóch pism Komisji informujących o przedłużeniu
         terminu (sprawa T‑495/08); c) trzech wniosków o przedłużenie terminu złożonych przez władze niemieckie i czterech pozytywnych
         odpowiedzi Komisji (sprawa T‑496/08); d) pozytywnej odpowiedzi Komisji na wniosek władz niemieckich o przedłużenie terminu
         (sprawa T‑497/08); e) dwóch wniosków o przedłużenie terminu złożonych przez władze niemieckie i trzech pozytywnych odpowiedzi
         Komisji (sprawa T‑498/08); f) wniosku o przedłużenie terminu złożonego przez władze francuskie i pisma Komisji udzielającego
         wnioskowanego przedłużenia terminu (sprawa T‑499/08); g) dwóch wniosków o przedłużenie terminu złożonych przez władze fińskie
         i dwóch pism Komisji udzielających wnioskowanego przedłużenia (sprawa T‑500/08); h) dwóch wniosków o przedłużenie terminu
         złożonych przez władze słowackie (sprawa T‑509/08).
      
      11      Komisja uznała bowiem, że pozostałe dokumenty, których dotyczyły wnioski skarżącej, wchodziły w całości w zakres wyjątków
         przewidzianych w art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia nr 1049/2001 (wyjątek dotyczący celu kontroli, śledztwa czy audytu)
         oraz w art. 4 ust. 3 akapit pierwszy rozporządzenia nr 1049/2001 (wyjątek dotyczący ochrony procesu podejmowania decyzji przez
         instytucję przed jej wydaniem). Ponadto Komisja uznała, że niektóre dokumenty wchodziły w zakres wyjątków przewidzianych w art. 4
         ust. 2 tiret pierwsze (wyjątek dotyczący ochrony interesów handlowych), w art. 4 ust. 3 akapit drugi (wyjątek dotyczący ochrony
         procesu podejmowania decyzji przez instytucję po jej wydaniu) i w sprawach T‑494/08, T‑496/08, T‑497/08, T‑499/08 i T‑500/08
         – w art. 4 ust. 2 tiret drugie (wyjątek dotyczący ochrony porady prawnej) rozporządzenia nr 1049/2001. Uznała ona również,
         że żaden nadrzędny interes publiczny nie uzasadnia ujawnienia dokumentów oraz że nie jest możliwe udzielenie częściowego dostępu
         do dokumentów, ponieważ żądane dokumenty wchodziły w zakres zastosowania co najmniej dwóch wyjątków.
      
       Przebieg postępowania i żądania stron
      12      Pismami złożonymi w sekretariacie Sądu w dniu 7 listopada 2008 r. (sprawa T‑509/08) i w dniu 14 listopada 2008 r. (sprawy
         od T‑494/08 do T‑500/08) skarżąca wniosła niniejszą skargę.
      
      13      Pismami z dnia 22 grudnia 2008 r., z dnia 9 stycznia 2009 r. i z dnia 20 lutego 2009 r. skarżąca wniosła, w związku z doręczeniem
         jej wyraźnych decyzji przyjętych przez Komisję, o możliwość zmiany swych żądań i zarzutów w sprawach T‑496/08, T‑498/08 i T‑497/08.
         Sąd uwzględnił wnioski skarżącej w dniach 29 stycznia 2009 r. i 26 marca 2009 r.
      
      14      Pismem z dnia 14 sierpnia 2009 r. skarżąca wniosła o połączenie spraw T‑494/08, T‑495/08, T‑496/08, T‑497/08, T‑498/08, T‑499/08,
         T‑500/08 i T‑509/08 oraz wydanie postanowienia w przedmiocie środków organizacji postępowania.
      
      15      Postanowieniem z dnia 14 października 2009 r. prezes ósmej izby Sądu dokonał połączenia spraw dla potrzeb postępowania ustnego.
      
      16      Postanowieniem z dnia 25 listopada 2009 r. prezes ósmej izby Sądu na podstawie art. 65 lit. b), art. 66 § 1 i art. 67 § 3
         akapit trzeci regulaminu postępowania przed Sądem wezwał Komisję do przedstawienia kopii wszystkich dokumentów, do których
         dostępu odmówiła. Komisja zastosowała się do tego wezwania.
      
      17      Pismem z dnia 12 marca 2010 r. Sąd w ramach środków organizacji postępowania przewidzianych w art. 64 regulaminu postępowania
         przed Sądem zadał stronom pytania, na które udzieliły one odpowiedzi w wyznaczonym terminie.
      
      18      Mając na uwadze fakt, że w spornych sprawach podniesiona została taka sama kwestia interpretacyjna jak ta podniesiona w zawisłej
         przed Trybunałem sprawie C‑139/07 P Komisja przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau, prezes ósmej izby Sądu postanowieniem
         z dnia 12 kwietnia 2010 r., wydanym zgodnie z art. 54 akapit trzeci statutu Trybunału Sprawiedliwości i art. 77 lit. a) regulaminu,
         po wysłuchaniu stron zawiesił postępowanie w niniejszych sprawach do czasu wydania wyroku przez Trybunał.
      
      19      W dniu 29 czerwca 2010 r. Trybunał wydał wyrok w sprawie C‑139/07 P Komisja przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau, dotychczas
         nieopublikowanej w Zbiorze.
      
      20      Na rozprawie w dniu 7 lipca 2010 r. Sąd wysłuchał wystąpień stron i ich odpowiedzi na zadane przez Sąd pytania. W szczególności
         strony przedstawiły swe uwagi w przedmiocie wyżej wymienionego wyroku w sprawie Komisja przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau
         i jego skutków dla niniejszej sprawy.
      
      21      Sąd uznał, iż należy połączyć sprawy od T‑494/05 do T‑500/08 i T‑509/08 do celów wydania wyroku. Zgodnie z art. 50 regulaminu
         Sąd wysłuchał na rozprawie stanowisk stron w tym zakresie.
      
      22      Skarżąca wnosi do Sądu o:
      
      –        po pierwsze, stwierdzenie nieważności domyślnych decyzji i, po drugie, uznanie w sprawach T‑494/08, T‑495/08, T‑496/08, T‑498/08,
         T‑499/08, T‑500/08 i T‑509/08 wyraźnych decyzji za nieistniejące, a w sprawie T‑497/08 – decyzji wyraźnej za pozbawioną skutków
         prawnych;
      
      –        tytułem żądania ewentualnego, stwierdzenie nieważności wyraźnych decyzji Komisji;
      –        obciążenie Komisji kosztami postępowania.
      23      Komisja wnosi do Sądu o:
      
      –        odrzucenie skarg jako niedopuszczalnych w zakresie, w jakim skarżąca wnosi w nich o stwierdzenie nieważności domyślnych decyzji
         Komisji, na które powołuje się skarżąca;
      
      –        oddalenie skarg jako bezzasadnych;
      –        obciążenie strony skarżącej kosztami postępowania.
       Co do prawa
      1.     W przedmiocie pierwszej części żądań, dotyczącej, po pierwsze, stwierdzenia nieważności domyślnych decyzji i, po drugie, uznania
            w sprawach T‑494/08, T‑495/08, T‑496/08, T‑498/08, T‑499/08, T‑500/08 i T‑509/08 wyraźnych decyzji za nieistniejące, a w sprawie
            T‑497/08 – decyzji wyraźnej za pozbawioną skutków prawnych
       Argumenty stron
      24      Skarżąca uważa, że pierwsza seria pism w sprawie przedłużenia terminu narusza art. 8 ust. 2 rozporządzenia nr 1049/2001 w zakresie,
         w jakim po pierwsze pisma te zostały wystosowane w ostatnim dniu terminu przewidzianego w art. 8 ust. 1 rozporządzenia nr 1049/2001
         (zwanego dalej „terminem pierwotnym”) i po drugie nie zawierają szczegółowego uzasadnienia. Skarżąca wyciąga na tej podstawie
         wniosek, że domyślna odmowa udzielenia przez Komisję dostępu do dokumentów nastąpiła po upływie pierwotnego terminu.
      
      25      Skarżąca dodaje, że w każdym razie, nawet gdyby należało uznać pierwszą serię pism w sprawie przedłużenia terminu za wystarczającą
         do przedłużenia pierwotnego terminu, przed upływem przedłużonego terminu nie przyjęto żadnej wyraźnej decyzji. Skarżąca wyciąga
         na tej podstawie wniosek, że wobec braku wyraźnej odpowiedzi ze strony Komisji wydanej w terminie przewidzianym w art. 8 rozporządzenia
         nr 1049/2001 należy przyjąć istnienie decyzji dorozumianych odmawiających udzielenia dostępu do dokumentów.
      
      26      Skarżąca twierdzi, że ma ona interes w stwierdzeniu przez Sąd nieważności tych dorozumianych decyzji. Wyraźne decyzje bowiem
         nie istnieją lub co najwyżej są tylko potwierdzeniem decyzji dorozumianych i nie rodzą w związku z tym żadnych dodatkowych
         skutków prawnych. Aby wyraźne decyzje nie stanowiły wyłącznie decyzji potwierdzających, konieczne jest, zdaniem skarżącej,
         by ich treść różniła się w sposób zasadniczy od treści odpowiedzi odmownej. Nie miało to jednak miejsca w niniejszej sprawie.
      
      27      Skarżąca twierdzi, że ma ona interes prawny we wniesieniu skargi przeciwko dorozumianym decyzjom, tak aby powstrzymać Komisję
         w przyszłości od ponownego naruszania ciążącego na tej instytucji obowiązku udzielenia odpowiedzi w przepisanym terminie,
         a tym samym – ochrony pewności prawa po stronie podmiotów wnoszących o udzielenie dostępu do dokumentów.
      
      28      Komisja stoi na stanowisku, że uzasadnienie zamieszczone w pierwszej serii pism dotyczących przedłużenia terminu było na tyle
         wystarczające, aby umożliwić skarżącej zrozumienie powodów, dla których nie była ona w stanie udzielić odpowiedzi przed upływem
         pierwotnego terminu. Przedłużając pierwotny termin, nie naruszyła ona zatem art. 8 ust. 2 rozporządzenia nr 1049/2001.
      
      29      Komisja przyznaje, że następnie nie była w stanie udzielić ostatecznej odpowiedzi przed upływem przedłużonego terminu. Uważa
         jednak, że z powodu tego, iż skarżąca skierowała do niej jednocześnie osiem wniosków o dostęp do dokumentów, oraz celem pogodzenia
         interesów wnioskodawcy i zadośćuczynienia zasadzie dobrej administracji, winna ona była móc przedłużyć ścisłe terminy przewidziane
         w art. 7 i 8 rozporządzenia nr 1049/2001 i rozpatrzyć wnioski w rozsądnym terminie.
      
      30      W tej sprawie Komisja uważa, że należycie uwzględniła interes skarżącej, przyjmując osiem wyraźnych decyzji w okresie od dnia
         8 października 2008 r. do dnia 18 lutego 2009 r. W związku z tym jest ona zdania, że w dniu wniesienia skarg nie istniała
         żadna dorozumiana decyzja, która mogłaby stać się ich przedmiotem.
      
      31      Nawet gdyby przyjąć, że dorozumiane decyzje istniały, Komisja jest zdania, że skargi wniesione przeciw tym aktom są niedopuszczalne,
         ponieważ dorozumiane decyzje zostały zastąpione wyraźnymi decyzjami. Skarżąca utraciła tym samym wszelki interes prawny do
         wniesienia skargi przeciw decyzjom dorozumianym, skoro stwierdzenie ich nieważności nie może przysporzyć jej żadnej korzyści.
         Stwierdzenie nieważności dorozumianych decyzji nie może mieć innego skutku, jak tylko zobowiązanie do przyjęcia wyraźnych
         decyzji w przedmiocie tych samych dokumentów, co już nastąpiło w niniejszej sprawie.
      
      32      Komisja podnosi, że wyraźne decyzje nie stanowią jedynie potwierdzenia decyzji dorozumianych, ponieważ są wynikiem ponownego
         rozpatrzenia sytuacji skarżącej, uzasadniają odmowę dostępu do pewnych dokumentów i udzielają dostępu do innych.
      
       Ocena Sądu
      33      Na wstępie należy wskazać, że art. 8 rozporządzenia nr 1049/2001 stanowi, co następuje:
      
      „1.   Wniosek potwierdzający zostanie rozpatrzony bezzwłocznie. W ciągu 15 dni roboczych od dnia rejestracji wniosku instytucja
         udzieli dostępu do żądanego dokumentu i zapewni w tym okresie dostęp zgodnie z art. 10 lub, w pisemnej odpowiedzi, poda przyczyny
         całkowitej lub częściowej odmowy. W przypadku całkowitej lub częściowej odmowy instytucja poinformuje wnioskodawcę o dostępnych
         dla niego środkach zaradczych [odwoławczych], a mianowicie wszczęciu postępowania sądowego wobec instytucji lub złożeniu skargi
         u rzecznika praw obywatelskich, zgodnie z warunkami ustalonymi odpowiednio w art. 230 [WE] i 195 [WE].
      
      2.     W przypadkach wyjątkowych, na przykład w wypadku wniosku odnoszącego się do bardzo długiego dokumentu lub bardzo dużej liczby
         dokumentów, limit czasowy [termin] podany w ust. 1 może zostać rozszerzony [przedłużony] o kolejne 15 dni roboczych, pod warunkiem
         że wnioskodawca zostanie powiadomiony z wyprzedzeniem i z podaniem dokładnych powodów.
      
      3.     Brak odpowiedzi ze strony instytucji w podanymi limicie czasowym [w wymaganym terminie] będzie uważany za odpowiedź odmowną
         i będzie uprawniał wnioskodawcę do wszczęcia postępowania sądowego wobec instytucji lub złożenia skargi u rzecznika praw obywatelskich,
         zgodnie z odpowiednimi postanowieniami traktatu WE”.
      
      34      Odnosząc się w pierwszej kolejności do przedłużenia terminu na udzielenie odpowiedzi przez Komisję, po pierwsze należy stwierdzić,
         że do Komisji, niemalże w tym samym czasie, wpłynęło osiem pochodzących od tego samego wnioskodawcy wniosków o udzielenie
         dostępu do łącznie 377 dokumentów dotyczących powiązanych ze sobą spraw. Omawiane wnioski dotyczyły zatem bardzo dużej liczby
         dokumentów.
      
      35      Po drugie należy stwierdzić, że Komisja wystosowała do skarżącej pierwszą serię pism w sprawie przedłużenia terminu drogą
         faksową w ostatnim dniu pierwotnego terminu.
      
      36      Po trzecie należy wskazać, że w pierwszej serii pism w sprawie przedłużenia terminu Komisja wyjaśniła, iż wnioski są w trakcie
         rozpatrywania, ale nie jest ona w stanie zgromadzić wszystkich dokumentów koniecznych do przyjęcia ostatecznej decyzji. Przypomniała
         ona również, że w sprawach od T‑494/08 do T‑500/08 skarżąca złożyła jednocześnie siedem wniosków potwierdzających w przedmiocie
         dostępu do dokumentów. W tych okolicznościach skarżąca była w stanie zrozumieć szczególne powody przedłużenia terminów w każdej
         ze spraw. Uzasadnienie jest zatem dostatecznie szczegółowe.
      
      37      Mając na względzie ogół powyższych rozważań, należy stwierdzić, że pierwsza seria pism w przedmiocie przedłużenia terminu
         jest zgodna z wymogami art. 8 ust. 2 rozporządzenia 1049/2001 oraz że skutecznie przedłużyła ona pierwotny termin o piętnaście
         dni roboczych, z tym skutkiem, że po upływie przedłużonego terminu nie została przyjęta żadna dorozumiana decyzja.
      
      38      Co się tyczy drugiej serii pism w przedmiocie przedłużenia terminu, należy stwierdzić, że zgodnie z art. 8 rozporządzenia
         1049/2001 Komisja mogła przedłużyć pierwotny termin wyłącznie raz oraz że w razie bezskutecznego upływu przedłużonego terminu
         należy uznać, iż wydano dorozumianą decyzję odmowną.
      
      39      Należy wskazać, że termin przewidziany w art. 8 ust. 1 rozporządzenia nr 1049/2001 ma charakter wiążący (zob. podobnie wyrok
         Sądu z dnia 19 stycznia 2010 r. w sprawach połączonych T‑355/04 i T‑446/04, Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 60 i 70, Zb.Orz.
         s. II‑1)) i nie może być przedłużany w innych przypadkach niż te przewidziane w art. 8 ust. 2 rozporządzenia nr 1049/2001
         bez pozbawienia tego przepisu wszelkiej skuteczności ze względu na to, iż wnioskodawca nie wiedziałby dokładnie, począwszy
         od jakiej daty może wszcząć postępowanie sądowe lub wnieść skargę do rzecznika praw obywatelskich, o których to środkach jest
         mowa w art. 8 ust. 3 przytoczonego rozporządzenia (zob. podobnie wyrok Trybunału z dnia 21 kwietnia 2005 r. w sprawie C‑186/04
         Housieaux, Zb.Orz. s. I‑3299, pkt 26).
      
      40      Tym samym druga seria pism w sprawie przedłużenia terminu nie mogła skutecznie tych terminów przedłużyć. W każdej ze spraw
         brak w dniu upływu przedłużonego terminu odpowiedzi ze strony Komisji winien zostać uznany zatem za domyślną decyzję odmawiającą
         dostępu.
      
      41      Niemniej jednak należy także przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem skarga o stwierdzenie nieważności wniesiona
         przez osobę fizyczną lub prawną jest dopuszczalna tylko wówczas, gdy strona skarżąca ma interes w stwierdzeniu nieważności
         zaskarżonego aktu (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 40 i przytoczone tam orzecznictwo).
      
      42      Interes prawny strony skarżącej dotyczący przedmiotu skargi winien istnieć już na etapie wnoszenia skargi pod rygorem jej
         odrzucenia (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 41).
      
      43      Wymagane jest jednak, pod rygorem umorzenia postępowania, by interes prawny trwał aż do chwili wydania orzeczenia, co oznacza,
         że w wyniku wniesienia skargi sytuacja skarżącego może ulec poprawie (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji,
         pkt 43 i przytoczone tam orzecznictwo).
      
      44      Jeżeli w toku postępowania odpadnie interes prawny skarżącego, wówczas rozstrzygnięcie sprawy co do istoty przez Sąd nie będzie
         mogło doprowadzić do poprawy jego sytuacji (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 44 i przytoczone tam
         orzecznictwo).
      
      45      W niniejszej sprawie, odnosząc się w pierwszej kolejności do żądania stwierdzenia nieważności dorozumianych decyzji przyjętych
         z upływem przedłużonego terminu, należy wskazać, że skutkiem wydania wyraźnych decyzji Komisja de facto cofnęła te decyzje
         dorozumiane (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 45).
      
      46      W konsekwencji należy wskazać, że ewentualne stwierdzenie nieważności decyzji dorozumianej z uwagi na wadę formalną mogłyby
         doprowadzić jedynie do wydania nowych decyzji o tej samej treści co wyraźne decyzje. Poza tym nie sposób uzasadnić rozpoznawania
         skarg, których przedmiotem są dorozumiane decyzje, ani celem uniknięcia powtórzenia zarzucanej niezgodności z prawem w rozumieniu
         pkt 50 wyroku Trybunału z dnia 7 czerwca 2007 r. w sprawie C‑362/05 P Wunenburger przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I‑4333, ani
         celem ułatwienia ewentualnego wniesienia skarg odszkodowawczych, ponieważ przywołane cele mogą być osiągnięte przez rozpatrzenie
         skarg dotyczących wyraźnych decyzji (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 46 i przytoczone tam orzecznictwo).
      
      47      Wynika stąd, że skargi w sprawach T‑494/08, T‑495/08, T‑499/08, T‑500/08 i T‑509/08 są niedopuszczalne w zakresie, w jakim
         dotyczą dorozumianych decyzji przywołanych w pkt 40 powyżej, ponieważ skarżąca nie miała już interesu prawnego we wszczęciu
         postępowania sądowego przeciw tym decyzjom z uwagi na fakt przyjęcia przed wniesieniem wspomnianych skarg wyraźnych decyzji,
         których stwierdzenia nieważności skarżąca domaga się tytułem żądania ewentualnego.
      
      48      Tym samym nie ma potrzeby rozstrzygać w przedmiocie skarg w sprawach T‑496/08, T‑497/08 i T‑498/08 w zakresie, w jakim dotyczą
         decyzji dorozumianych, ponieważ skarżąca nie ma już interesu prawnego we wszczęciu postępowania sądowego przeciw tym decyzjom
         z uwagi na fakt przyjęcia przed wniesieniem wspomnianych skarg wyraźnych decyzji, których stwierdzenia nieważności skarżąca
         domaga się tytułem żądania ewentualnego.
      
      49      Odnosząc się następnie do nieistnienia wyraźnych decyzji, na które powołuje się skarżąca, należy przypomnieć, że uznanie aktu
         za nieistniejący winno zostać zastrzeżone dla aktów dotkniętych szczególnie poważnymi i oczywistymi wadami (wyrok Trybunału
         z dnia 26 lutego 1987 r. w sprawie 15/85 Consorzio Cooperative d’Abruzzo przeciwko Komisji, Rec. s. 1005, pkt 10). Ze względów
         pewności obrotu prawnego powaga skutków związanych ze stwierdzeniem nieistnienia aktu instytucji wymaga, by takie stwierdzenie
         było ograniczone do skrajnych przypadków (wyroki Trybunału z dnia 15 czerwca 1994 r. w sprawie C‑137/92 P Komisja przeciwko
         BASF i in., Rec. s. I‑2555, pkt 50; z dnia 8 lipca 1999 r. w sprawie C 199/92 P Hüls przeciwko Komisji, Rec. s. I‑4287, pkt 86).
      
      50      W związku z tym w niniejszej sprawie fakt, iż zaskarżone wyraźne decyzje zostały przyjęte po upływie terminu przewidzianego
         w art. 8 rozporządzenia nr 1049/2001, nie skutkuje sam w sobie pozbawieniem Komisji kompetencji do przyjęcia nowej decyzji
         (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 56–­59). Ponadto z pkt 53­–103 niniejszego wyroku wynika, że wyraźne
         decyzje nie były obarczone żadną wadą.
      
      51      Pozostaje stwierdzić, iż nie sposób uznać żądań stwierdzenia nieistnienia wyraźnych decyzji. Tak samo z pkt 45–50 niniejszego
         wyroku wynika, że należy oddalić żądania mające na celu stwierdzenie, że decyzja wyraźna w sprawie T‑497/08 jest pozbawiona
         skutków prawnych.
      
      52      Z ogółu powyższych rozważań wynika, że należy oddalić pierwszą część żądań skarżącej.
      
      2.     W przedmiocie drugiej części żądań, dotyczącej stwierdzenia nieważności wyraźnych decyzji 
      53      Tytułem żądania ewentualnego skarżąca domaga się stwierdzenia nieważności wyraźnych decyzji, podnosząc dwa zarzuty, z których
         pierwszy dotyczy naruszenia art. 4 rozporządzenia nr 1049/2001, a drugi – naruszenia obowiązku uzasadniania aktów.
      
       W przedmiocie zarzutu pierwszego, dotyczącego naruszenia art. 4 rozporządzenia nr1049/2001
      54      Na poparcie tego zarzutu skarżąca podnosi, że stosując powołane wyjątki, Komisja nie dokonała konkretnej analizy każdego z dokumentów,
         że nie wykazała, by ich ujawnienie naruszało ochronę interesów chronionych tymi wyjątkami, oraz że nie wzięła pod uwagę nadrzędnego
         interesu publicznego, który przemawiał za ich ujawnieniem. Poza tym zarzuca ona Komisji, iż nie udzieliła częściowego dostępu
         do wspomnianych dokumentów.
      
      55      W tym względzie Sąd uważa za wskazane ustosunkować się w pierwszej kolejności do zastosowania przez Komisję wyjątku dotyczącego
         ochrony celów dochodzenia.
      
       W przedmiocie wyjątku dotyczącego ochrony celów dochodzenia przewidzianej w art. 4 ust. 2 rozporządzenia nr 1049/2001
      –       Argumenty stron
      56      Skarżąca jest zdania, że prawo dostępu do dokumentów przewidziane rozporządzeniem nr 1049/2001 stanowi zasadę i że wyjątki
         od niej winny być poddawane wykładni zawężającej. Uważa ona, że wymienione prawo dostępu do dokumentów winno umożliwiać ujawnianie
         akt dochodzeń w dziedzinie pomocy państwa, nawet jeśli wnioskodawca jest beneficjentem tej pomocy.
      
      57      Skarżąca podnosi, że rozpatrzenie wniosku i ewentualne zastosowanie wyjątków przewidzianych w art. 4 rozporządzenia nr 1049/2001
         winno polegać na konkretnej analizie każdego dokumentu, chyba że ze względu na szczególne okoliczności danej sprawy jest oczywiste,
         że należy odmówić dostępu do dokumentów, bądź przeciwnie, dostępu udzielić. Z taką sytuacją mamy do czynienia, zwłaszcza gdy
         pewne dokumenty są albo w oczywisty sposób objęte w całości wyjątkiem od prawa dostępu, albo przeciwnie, są oczywiście dostępne
         w całości, albo też stanowiły już uprzednio, w podobnych okolicznościach, przedmiot konkretnej oceny każdego z nich przez
         Komisję.
      
      58      W opinii skarżącej Komisja naruszyła prawo, ponieważ nie dokonała konkretnej analizy każdego z dokumentów, o dostęp do których
         wnioskowała, choć nie istniały żadne szczególne okoliczności uzasadniające brak jej przeprowadzenia. Ani stosowanie reguł
         konkurencji, ani toczące się dochodzenia nie są bowiem zdaniem skarżącej okolicznościami, które można uznać za szczególne
         okoliczności uzasadniające przeprowadzenie ogólnej analizy dokumentów.
      
      59      Skarżąca uważa, że Komisja w celu uzasadnienia zastosowania wyjątków od prawa dostępu do dokumentów poprzestała na abstrakcyjnej
         i ogólnej analizie akt administracyjnych sprawy, nie badając konkretnych dokumentów i ich treści.
      
      60      Co się tyczy w szczególności wyjątku dotyczącego ochrony celów dochodzenia, przewidzianego w art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia
         nr 1049/2001, skarżąca jest zdania, że wyjaśnienia Komisji przedstawione w celu uzasadniania zastosowania tego wyjątków do
         niemalże wszystkich dokumentów, o dostęp do których wnioskowała, są niejasne, powtarzające się, ogólne i mogłyby odnosić się
         do jakichkolwiek innych akt dochodzeń, bez względu na to, czy dotyczyłoby ono pomocy państwa, czy innej dziedziny.
      
      61      Ponadto argumenty Komisji opierają się na błędnej wykładni celów dochodzenia w rozumieniu art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia
         nr 1049/2001. Ujawnienie dokumentów, o dostęp do których wnioskowała, służyłoby bowiem tym celom, umożliwiając osobom trzecim
         zapoznanie się z informacjami, którymi dysponuje Komisja, w celu złożenia uwag.
      
      62      Poza tym skarżąca ocenia, że w świetle argumentów przedstawionych przez Komisję ryzyko, że udostępnienie dokumentów naruszyłoby
         ochronę celów dochodzenia, jest czysto hipotetyczne i nie wydaje się racjonalne.
      
      63      W szczególności skarżąca jest zdania, że niektóre dokumenty mogły zostać podane do jej wiadomości bez podważania zaufania
         państw członkowskich czy podmiotów zarządzających portami lotniczymi do współpracy z Komisją.
      
      64      Skarżąca uważa zaś, że następujące dokumenty mogły zostać jej przekazane w całości: w sprawie T‑494/08 trzy pisma Komisji
         będące odpowiedzią na pisma dołączone do wyraźnej decyzji; w sprawie T‑495/08 wniosek władz włoskich z dnia 30 lipca 2004 r.
         o przedłużenie terminu oraz korespondencja pomiędzy wnoszącym skargę do Komisji i Komisją, które zostały wcześniej wspomniane
         w wyroku Sądu z dnia 10 maja 2006 r. w sprawie T‑395/04 Air One przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II‑1343; w sprawie T‑496/08
         wniosek władz niemieckich będący odpowiedzią na pismo w sprawie przedłużenia terminu z dnia 22 kwietnia 2008 r.; w sprawie
         T‑497/08 wniosek władz niemieckich o przedłużenie terminu, będący jednocześnie odpowiedzią na pismo załączone do wyraźnej
         decyzji z dnia 18 lutego 2009 r.; w sprawie T‑498/08 wniosek władz niemieckich, będący odpowiedzią na pismo o przedłużeniu
         terminu z dnia 21 listopada 2007 r.; w sprawie T‑499/08 korespondencja w sprawie spotkania pomiędzy dyrektorem izby handlowo-przemysłowej
         w Pau Béarn a Komisją; w sprawie T‑500/08 pismo wystosowane przez [A.] w dniu 24 marca 2003 r. do szeregu linii lotniczych
         oraz w sprawie T‑509/08 korespondencja dotycząca usunięcia poufnych informacji z decyzji o wszczęciu formalnego postępowania
         wyjaśniającego. Skarżąca podejrzewa, że akta postępowania administracyjnego zawierają inne podobne dokumenty, do których powinna
         uzyskać dostęp.
      
      65      Skarżąca dodaje, że w każdej sprawie uwagi podmiotów zarządzających portami lotniczymi lub innych podmiotów trzecich powinny
         móc zostać podane do jej wiadomości przynajmniej częściowo, nie szkodząc dochodzeniu.
      
      66      W trakcie rozprawy skarżąca wskazała, iż w świetle przedstawionych przez nią dowodów dotyczących ww. w pkt 64 dokumentów wykazała
         ona, że dokumenty, o dostęp do których wnioskowała, nie wchodziły w zakres domniemania ogólnego, zgodnie z którym ich ujawnienie
         naruszyłoby co do zasady ochronę celów dochodzenia. Stwierdziła jednocześnie, że w jej opinii tego rodzaju domniemanie nie
         miało zastosowania do dokumentów wewnętrznych Komisji.
      
      67      Skarżąca dodała następnie, iż trudno jest wykazać, że dokument nie jest objęty ww. w pkt 63 domniemaniem, ponieważ z definicji
         wnioskodawca nie ma dostępu do akt postępowań administracyjnych Komisji. W związku z tym wniosła ona do Sądu o zbadanie, czy
         akta postępowań administracyjnych nie zawierają innych dokumentów podobnych do tych ww. w pkt 64, o dostęp do których wnioskowała.
      
      68      Wreszcie skarżąca uważa, że istnieją wynikające z nadrzędnego interesu publicznego powody przemawiające za udzieleniem jej
         dostępu do tych dokumentów. Powołuje się ona po pierwsze na podstawowe prawo do obrony oraz prawo do sprawiedliwego postępowania
         administracyjnego i po drugie na przewidziane w traktacie zasady otwartości i przejrzystości, jak również na cel rozporządzenia
         nr 1049/2001, to jest „zapewnienie możliwie największego prawa do publicznego dostępu do dokumentów”. Skarżąca dodaje, że
         jej skarga służy interesom konsumentów korzystających z usług przewoźników lotniczych, a zatem – jest działaniem w interesie
         publicznym. Zauważa ona ponadto, że nic w orzecznictwie nie wskazuje na to, by zasady otwartości i przejrzystości nie miały
         zastosowania poza postępowaniami, w których instytucje działają w charakterze prawodawcy.
      
      69      Komisja wnosi o oddalenie ogółu przytoczonych zarzutów.
      
      –       Ocena Sądu
      70      W celu dokonania wykładni wyjątku przewidzianego w art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia nr 1049/2001 należy wziąć pod
         uwagę okoliczność, iż zainteresowani inni niż państwo członkowskie uczestniczący w postępowaniach kontrolnych w sprawie pomocy
         państwa nie dysponują prawem wglądu do dokumentów postępowań administracyjnych Komisji, a w związku z tym należy uznać, iż
         zachodzi ogólne domniemanie, zgodnie z którym ujawnienie dokumentów akt postępowań administracyjnych może stwarzać zagrożenie
         dla ochrony celów dochodzenia (ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau, pkt 61).
      
      71      Tak zatem Komisja może na podstawie art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia nr 1049/2001 odmówić dostępu do dokumentów
         postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa, nie przeprowadzając uprzednio konkretnej analizy każdego z tych dokumentów
         (ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau, pkt 67).
      
      72      Ogólne domniemanie, o którym mowa w pkt 70 powyżej (zwane dalej „domniemaniem ogólnym”), nie wyklucza prawa zainteresowanych
         do wykazania, że dany dokument, o którego ujawnienie wnoszą, nie wchodzi w zakres tego domniemania lub że nadrzędny interes
         publiczny uzasadnia ujawnienie danego dokumentu zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia nr 1049/2001 (ww. wyrok w sprawie Komisja
         przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau, pkt 62).
      
      73      W niniejszej sprawie po pierwsze należy wskazać, że mimo iż niektóre dokumenty zostały zidentyfikowane i sklasyfikowane, wnioski
         skarżącej dotyczyły de facto wszystkich dokumentów zgromadzonych w aktach postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa,
         jaka miała zostać przyznana przez szereg podmiotów zarządzających portami lotniczymi. Dokumenty, o dostęp do których wnioskowała
         skarżąca, wchodzą zatem co do zasady w zakres domniemania ogólnego.
      
      74      Odnosząc się do argumentu skarżącej, jakoby wewnętrzne dokumenty Komisji nie wchodziły w zakres domniemania ogólnego, należy
         stwierdzić, że w ww. wyroku w sprawie Komisja przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau Trybunał zastosował domniemanie ogólne
         do akt postępowań administracyjnych zawierających wewnętrzne dokumenty Komisji. Argument skarżącej należy zatem oddalić.
      
      75      Po drugie, należy wskazać, że co się tyczy dokumentów, z których każdy z osobna został określony w sposób wyraźny we wnioskach
         potwierdzających, na przykład skargi i zawiadomienia władz francuskich (sprawa T‑499/08), skarżąca nie podnosi żadnego argumentu,
         który mógłby wykazywać na to, iż domniemanie ogólne nie dotyczy tych dokumentów.
      
      76      Poza tym, odnosząc się do ogólnego powoływania się przez skarżącą we wnioskach potwierdzających na dokumenty cytowane w decyzjach
         o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego opublikowanych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, należy wskazać, że powołuje się ona na nie całościowo, przykładowo w celu poparcia swego argumentu, zgodnie z którym jest
         niepojęte, by wyjątek dotyczący ochrony celów dochodzenia miał zastosowanie całościowo do wszystkich dokumentów zgromadzonych
         w aktach.
      
      77      Tak więc zakładając nawet, że powoływanie się na te dokumenty mogłoby zostać uznanie za wniosek o ujawnienie danego dokumentu
         w rozumieniu takim jak w pkt 72 powyżej, to jednak twierdzenia skarżącej są zbyt niejasne i ogólne, by wykazać, że dokumenty
         te nie wchodzą w zakres domniemania ogólnego.
      
      78      Tym samym należy uznać, że skarżąca we wnioskach potwierdzających nie przedstawiła żadnego dowodu, który pozwoliłby na wyłączenie
         zastosowania domniemania ogólnego.
      
      79      Fakt, że skarżąca na etapie skargi lub zmiany żądań wskazała poszczególne dokumenty, które powinny zostać ujawnione ze względu
         na ich czysto administracyjną treść, nie podważa tej oceny.
      
      80      We wnioskach potwierdzających nie wskazano bowiem wyraźnie każdego z tych dokumentów – stało się to dopiero po przyjęciu wyraźnych
         decyzji. Wobec braku we wnioskach potwierdzających żądań ujawnienia konkretnie tych dokumentów należy uznać, że Komisja nie
         miała obowiązku przeprowadzenia w wyraźnych decyzjach konkretnej analizy każdego dokumentu i mogła zastosować wobec nich domniemanie
         ogólne, zgodnie z którym ich ujawnienie naruszyłoby ochronę celów dochodzenia.
      
      81      W trzeciej kolejności należy oddalić argument skarżącej, jakoby prawo do obrony uzasadniało ujawnienie dokumentów. Z orzecznictwa
         wynika bowiem, że postępowanie w przedmiocie pomocy państwa jest wszczynane wobec państwa członkowskiego oraz że beneficjent
         pomocy nie może w związku z tym powoływać się na prawo do obrony w toku postępowania wyjaśniającego (zob. podobnie wyrok Trybunału
         z dnia 24 września 2002 r. w sprawach połączonych C‑74/00 P i C‑75/00 P Falck i Acciaierie di Bolzano przeciwko Komisji, Rec.
         s. I‑7869, pkt 81, 82; wyrok Sądu z dnia 30 kwietnia 2002 r. w sprawach połączonych T‑195/01 i T‑207/01 Government of Gibraltar
         przeciwko Komisji, Rec. s. II‑2309, pkt 144).
      
      82      Poza tym skarżąca nie wykazała, w jaki sposób zasady otwartości i przejrzystości, a także interes konsumentów korzystających
         z usług przewoźników lotniczych mają pierwszeństwo nad interesem ogólnym, który przemawia za ochroną celów dochodzenia, przewidzianą
         w art. 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia nr 1049/2001.
      
      83      W związku z tym Komisja mogła słusznie uznać, że nie istnieje nadrzędny interes publiczny uzasadniający ujawnienie dokumentów.
      
      84      Z ogółu powyższych rozważań wynika, że Komisja nie naruszyła prawa, powołując się na wyjątek przewidziany w art. 4 ust. 2
         tiret trzecie rozporządzenia nr 1049/2001 w celu odmowy udzielenia dostępu do dokumentów, do których odnoszą się wnioski skarżącej,
         a ta z kolei nie wykazała tego, że niektóre dokumenty nie wchodziły w zakres domniemania ogólnego, ani tego, że istniał nadrzędny
         interes publiczny uzasadniający ujawnienie dokumentów, o dostęp do których wnioskowała. Ponieważ podniesiony przez Komisję
         wyjątek dotyczył ogółu dokumentów, do których odmówiła ona dostępu, nie ma potrzeby rozpatrywania argumentów skarżącej dotyczących
         innych przywołanych w wyraźnych decyzjach wyjątków.
      
       W przedmiocie odmowy udzielenia częściowego dostępu do dokumentów, do których odnosi się wniosek skarżącej
      –       Argumenty stron
      85      Skarżąca twierdzi, że przedstawione przez Komisję uzasadnienie odmowy udzielenia częściowego dostępu do dokumentów, zgodnie
         z którym „nie ma możliwości udzielenia częściowego dostępu do dokumentów, ponieważ wchodzą one w całości w zakres co najmniej
         dwóch podniesionych wyjątków”, jest tautologiczne i ma ogólny charakter. Twierdzenie to nie spełnia wymogów konkretnej analizy
         każdego dokumentu, ponieważ nie wskazuje w odniesieniu do każdego dokumentu powodów, które go dotyczą. Skarżąca uważa ponadto,
         że odmowa udzielenia częściowego dostępu do dokumentów narusza zasadę proporcjonalności.
      
      86      Komisja żąda oddalenia zarzutu.
      
      –       Ocena Sądu
      87      Tak jak przypomniano w pkt 70 powyżej, istnieje domniemanie ogólne, zgodnie z którym ujawnienie dokumentów zgromadzonych w aktach
         postępowań administracyjnych Komisji dotyczących postępowań kontrolnych w sprawie pomocy państwa narusza ochronę celów dochodzenia.
      
      88      We wnioskach potwierdzających skarżąca ograniczyła się do stwierdzenia w odniesieniu do kategorii dokumentów, że na pewno
         zawierają fragmenty, które można by ujawnić bez szkody dla ochrony celów dochodzenia.
      
      89      Skarżąca nie wykazuje więc w odniesieniu do określonych dokumentów, by domniemanie ogólne nie dotyczyło części spośród danych
         dokumentów (ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Technische Glaswerke Ilmenau, pkt 70).
      
      90      Wynika stąd, że wszystkie dokumentny wchodzą w zakres domniemania ogólnego i w konsekwencji argument dotyczący naruszenia
         zasady proporcjonalności jest nieskuteczny.
      
      91      Z ogółu powyższych rozważań wynika, że Komisja słusznie odmówiła udzielenia częściowego dostępu do dokumentów, do których
         odnosi się wniosek skarżącej.
      
       W przedmiocie zarzutu drugiego, dotyczącego naruszenia obowiązku uzasadniania aktów
       Argumenty stron
      92      Skarżąca uważa, że wyjaśnienia Komisji dotyczące powodów odmowy dostępu do dokumentów nie stanowią właściwego uzasadnienia
         ze względu na ich wewnętrznie sprzeczny i niedostateczny charakter. Skarżąca ocenia bowiem, że ogólna i abstrakcyjna analiza,
         jakiej Komisja dokonała w wyraźnych decyzjach, nie pozwala na wykazanie, że podniesiony wyjątek dotyczy każdego dokumentu
         i że potrzeba ochrony jest realna.
      
      93      Poza tym skarżąca twierdzi, że Komisja nie wykazała istnienia szczególnych okoliczności uzasadniających pominięcie konkretnej
         analizy każdego z dokumentów, o dostęp do których wnioskowała.
      
      94      Wreszcie skarżąca twierdzi, że uzasadnienie przedstawione przez Komisję jest niekompletne, gdyż wydaje się, iż odmówiła ona
         dostępu do dokumentów, które nie przedstawiają żadnego ryzyka naruszenia ochrony interesów chronionych wyjątkami od prawa
         dostępu do dokumentów.
      
      95      Komisja nie zajmuje wyraźnego stanowiska w tym względzie.
      
       Ocena Sądu
      96      Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, uzasadnienie, jakiego wymaga art. 253 WE, powinno być dostosowane do charakteru rozpatrywanego
         aktu i przedstawiać w sposób jasny i jednoznaczny rozumowanie instytucji, która wydała akt, pozwalając zainteresowanym poznać
         podstawy podjętej decyzji, a właściwemu sądowi – dokonać jej kontroli. Nie jest jednak wymagane, by w treści uzasadnienia
         wskazano wszystkie istotne elementy stanu faktycznego i prawnego, albowiem oceny, czy uzasadnienie decyzji odpowiada określonym
         wymogom, dokonuje się nie tylko z uwzględnieniem jego brzmienia, ale także towarzyszących mu okoliczności, jak również całokształtu
         przepisów regulujących dane zagadnienie (zob. ww. wyrok w sprawie Co‑Frutta przeciwko Komisji, pkt 99, 100 oraz przytoczone
         tam orzecznictwo).
      
      97      Należy ponadto przypomnieć, że brak uzasadnienia lub niewystarczające uzasadnienie jest podstawą wniesienia zarzutu naruszenia
         istotnych wymogów proceduralnych, który należy odróżnić od zarzutu nieprawidłowości uzasadnienia decyzji, który należy rozpatrywać
         w ramach kontroli zasadności tej decyzji (wyrok Trybunału z dnia 2 kwietnia 1998 r. w sprawie C‑367/95 P Komisja przeciwko
         Sytraval i Brink’s France, Rec. s. I‑1719, pkt 67; zob. również podobnie wyrok Sądu z dnia 19 czerwca 2009 r. w sprawie T‑48/04
         Qualcomm przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II‑2029, pkt 179).
      
      98      W niniejszej sprawie w wyraźnych decyzjach Komisja wskazała serię dokumentów, do których odnoszą się wnioski skarżącej, i podzieliła
         je na kategorie.
      
      99      Komisja udzieliła skarżącej dostępu do niektórych dokumentów oraz, w celu uzasadnienia odmowy dostępu do innych, stwierdziła
         w szczególności, że w zakresie, w jakim były one związane z postępowaniami kontrolnymi w sprawie pomocy państwa, wchodzą one
         w zakres domniemania ogólnego przewidzianego w 4 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia 1049/2001. Komisja dodała, że ujawnienie
         dokumentów mogłoby zaszkodzić klimatowi zaufania panującemu pomiędzy państwami członkowskimi i osobami trzecimi, zagrażając
         w ten sposób toczącym się dochodzeniom.
      
      100    Z wyraźnych decyzji wynika zatem, że Komisja z jednej strony umożliwiła skarżącej zrozumienie, jakich dokumentów dotyczył
         wyjątek i powodu, dla którego ten wyjątek znajdował zastosowanie w niniejszej sprawie, i z drugiej strony umożliwiła Sądowi
         dokonanie kontroli.
      
      101    Poza tym należy wskazać, że argumenty skarżącej dotyczące braku konkretnej analizy każdego dokumentu są związane z zasadnością
         wyraźnych decyzji i zostały zatem zbadane w ramach rozpatrywania zarzutu pierwszego dotyczącego stwierdzenia nieważności tych
         decyzji.
      
      102    Należy zatem oddalić zarzut naruszenia obowiązku uzasadnienia bez konieczności orzekania w przedmiocie argumentów skarżącej
         odnoszących się do uzasadnienia innych podniesionych wyjątków, ponieważ wyjątek przewidziany w 4 ust. 2 tiret trzecie 1049/2001
         dotyczy wszystkich dokumentów, których ujawnienia odmówiła Komisja, i wystarcza do uzasadnienia odmowy.
      
      103    Mając na uwadze całość powyższych rozważań, należy oddalić skargi zmierzające do stwierdzenia nieważności wyraźnych decyzji
         Komisji.
      
       W przedmiocie kosztów
      104    Na podstawie art. 87 § 2 regulaminu postępowania przed Sądem kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona
         przegrywająca sprawę. Ponadto, zgodnie z art. 87 § 6 regulaminu postępowania przed Sądem, jeżeli sprawa nie kończy się wydaniem
         wyroku, rozstrzygnięcie w przedmiocie kosztów leży w granicach swobodnego uznania Sądu.
      
      105    Ponieważ skarżąca przegrała sprawy T‑494/08, T‑495/08, T‑499/08, T‑500/08 i T‑509/08, zgodnie z żądaniem Komisji należy obciążyć
         ją własnymi kosztami oraz kosztami poniesionymi przez Komisję.
      
      106    Należy natomiast stwierdzić, że umorzenie postępowań w sprawach T‑496/08, T‑497/08 i T‑498/08 w zakresie, w jakim skargi w tych
         sprawach były skierowane przeciwko decyzjom dorozumianym, wynika z tego, że Komisja przyjęła wyraźną decyzję po upływie terminu
         przewidzianego w art. 8 rozporządzenia 1049/2001 i po wniesieniu skarg w tych sprawach. Z tego powodu, a także ze względu
         na fakt, iż skarżąca przegrała sprawy dotyczące wyraźnych decyzji, należy orzec, że Komisja pokrywa własne koszty oraz koszty
         poniesione przez skarżącą w sprawach T‑496/08, T‑497/08 i T‑498/08.
      
      Z powyższych względów
      SĄD (ósma izba)
      orzeka, co następuje:
      1)      Sprawy T‑494/08, T‑495/08, T‑496/08, T‑497/08, T‑498/08, T‑499/08, T‑500/08 i T‑509/08 zostają połączone w celu wydania niniejszego
            wyroku.
      2)      Skargi w sprawach T‑494/08, T‑495/08, T‑499/08, T‑500/08 i T‑509/08 są niedopuszczalne w zakresie, w jakim zostały wniesione
            przeciw dorozumianym decyzjom odmawiającym dostępu do dokumentów.
      3)      Umarza się postępowania w sprawach T‑496/08, T‑497/08 i T‑498/08 w zakresie, w jakim zostały wniesione przeciw dorozumianym
            decyzjom odmawiającym dostępu do dokumentów.
      4)      Skargi zostają oddalone w pozostałym zakresie.
      5)      Ryanair Ltd zostaje obciążona kosztami postępowania w sprawach T‑494/08, T‑495/08, T‑499/08, T‑500/08 i T‑509/08.
      6)      Komisja Europejska pokryje własne koszty, a także koszty poniesione przez Ryanair Ltd w sprawach T‑496/08, T‑497/08 i T‑498/08.
      Papasavvas   Wahl   Dittrich
      Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 10 grudnia 2010 r.
      Podpisy
      * Język postępowania: angielski.