CELEX: 62021CN0486
Language: bg
Date: 2021-08-09 00:00:00
Title: Дело C-486/21: Преюдициално запитване от Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Словения), постъпило на 9 август 2021 г. — SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana

22.11.2021   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 471/20
            
         
      Преюдициално запитване от Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Словения), постъпило на 9 август 2021 г. — SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana
      (Дело C-486/21)
      (2021/C 471/29)
      Език на производството: словенски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподател: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.
      
         Ответник: Mestna občina Ljubljana
      
         Преюдициални въпроси
      
      
                  1)
               
               
                  Трябва ли Регламент (ЕО) № 2195/2002 [на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 година относно Oбщия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV)] (1), изменен с Регламент (ЕО) № 213/2008 на Комисията [от 28 ноември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV) (2), и на директиви 2004/17/ЕО (3) и 2004/18/ЕО (4) на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки, във връзка с ревизирането на CPV] да се тълкува в смисъл, че даването под наем на автомобили за превоз на пътници без шофьор не попада в група 601 на Общия терминологичен речник CPV, а в група 341 на Общия терминологичен речник CPV, с добавяне на посочения в допълнителния речник CPV код PA01-7 Вземане под наем, за допълване на описанието, и на който не оказва влияние код PB04-7 Без шофьор от допълнителния речник CPV, поради което от кодовете от група 341 на Общия терминологичен речник CPV във връзка с код PA01-7 Вземане под наем от допълнителния речник CPV следва, че даването под наем на автомобили за превоз на пътници без шофьор трябва да се счита за поръчка за доставки, а не за услуги, и следователно, когато основният компонент на инвестицията на икономическия оператор за изпълнение на проекта за създаване на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства се състои в доставката на електрически превозни средства, и тази инвестиция е по-голяма от инвестицията на възлагащия орган при изпълнението на проекта, елементът „услуги“, посочен в член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23 [на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за възлагане на договори за концесия] (5) не е налице и следователно договорът за изпълнението на този проект не е концесия за услуги по смисъла на член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23?
               
            
                  2)
               
               
                  Трябва ли понятието „предоставяне и управление на услуги“, съдържащо се в член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС, да се тълкува в смисъл, че:
                  
                              a)
                           
                           
                              понятието „предоставяне на услуги“, съдържащо се в член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС, има същото значение като понятието „предоставяне на услуги“, съдържащо се в член 2, параграф 1, точка 9 от Директива 2014/24/ЕС [на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО] (6), така че понятието „предоставяне на услуги“, съдържащо се в член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС, означава, че в случай на създаване на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства икономическият оператор предоставя услуги, свързани с даването под наем и споделянето на електрически превозни средства, и извършва дейности, които излизат извън даването под наем и споделянето на електрически превозни средства,
                              и
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              понятието „управление на услуги“, посочено в член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС, означава, че икономическият оператор упражнява „правото на използване на услугите“, посочено по-нататък в член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС, че това управление генерира приходи, така че понятието „управление на услуги“ по смисъла на член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС означава, че при създаването на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства икономическият оператор поради предоставянето на услуги, които попадат в даването под наем и споделянето на електрически превозни средства, и дейностите, които излизат извън даването под наем и споделянето на електрически превозни средства, има правото да изисква от ползвателите плащане за доставката на услугите и не е длъжен да плаща таксата за паркиране на Общината, нито разходите за редовна поддръжка на местата за паркиране, и следователно е законно да генерира приходи на тази основа?
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Трябва ли понятието „общ оборот на концесионера без ДДС за срока на договора, определен като прогнозна стойност от възлагащия орган или възложителя, получен като възнаграждение за […] услугите, предмет на концесията“, съдържащо се в член 8, параграф 2, първа алинея от Директива 2014/23/ЕС, да се тълкува в смисъл, че „общият оборот на концесионера“ включва и плащанията, извършени от потребителите на самия концесионер, и следователно те също представляват „възнаграждение […] за услугите, предмет на концесията“?
               
            
                  4)
               
               
                  Трябва ли член 8, параграф 1 от Директива 2014/23/ЕС да се тълкува в смисъл, че Директива 2014/23/ЕС се прилага, когато стойността на инвестициите или стойността на инвестициите и разходите, направени от икономическия оператор в рамките на концесия за услуги или направени от икономическия оператор и от възлагащия орган в рамките на концесия за услуги, (очевидно) надвишава стойността от 5 350 000 EUR без ДДС?
               
            
                  5)
               
               
                  Трябва ли член 38, параграф 1 от Директива 2014/23/ЕС да се тълкува в смисъл, че позволява на възлагащия орган да наложи условие за участие, свързано с професионалната дейност, и да изисква от икономическите оператори да представят доказателства, че отговарят на такова условие, в съответствие и с Регламент за изпълнение 2015/1986 [от 11 ноември 2015 година за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011] (7) и поправка [на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 (8) на Комисията от 11 ноември 2015 г. за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011], който предвижда, в приложение XXI, обявление за концесия (стандартен формуляр 24), включващ и Раздел III.1.1. Годност за упражняване на професионалната дейност, включително изисквания във връзка с вписването в професионални или търговски регистри?
               
            
                  6)
               
               
                  При утвърдителен отговор на петия въпрос, трябва ли член 38, параграф 1 от Директива 2014/23/ЕС във връзка с принципите на равно третиране и на недопускане на дискриминация, посочени в член 3, параграф 1 от Директива 2014/23/ЕС, да се тълкува в смисъл, че за да определи условието за участие, свързано с професионалната дейност, възлагащият орган може да се позове на националната класификация NACE 77.110 за описанието на дейността по Даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач, със същия смисъл като разпоредбата на Регламент 1893/2006 [на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 (9) и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области] в приложение I, NACE REV 2, клас 77.11 Даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач?
               
            
                  7)
               
               
                  При утвърдителен отговор на петия въпрос, трябва ли член 38, параграф 1 от Директива 2014/23/ЕС, по-специално в частта относно изискването за пропорционалност, във връзка с принципите на равно третиране и на недопускане на дискриминация, посочени в член 3, параграф 1 от Директива 2014/23/ЕС, да се тълкува в смисъл, че възлагащият орган може да изисква всеки от партньорите да изпълни условието за регистрация на упражняването на дейността по даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач?
               
            
                  8)
               
               
                  Трябва ли член 2, параграф 1, точка 8 от Директива 2014/24/ЕС да се тълкува в смисъл, че става въпрос за обществена поръчка за доставки, когато (в зависимост от стойността на инвестицията на икономическия оператор) съществена част от бъдещото договорно правоотношение между Общината и икономическия оператор е свързана с даването под наем и споделянето на електрически превозни средства, предназначени за потребителите на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства, при което Общината не инвестира пряко в осъществяването на проекта за създаване на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства чрез заплащане на парична сума на икономическия оператор, а косвено чрез отказ от такси за паркиране за срок от 20 години и чрез предоставянето на редовна поддръжка на местата за паркиране, и стойността на тази инвестиция надхвърля общо стойността, посочена в член 4, буква б) или в) от Директива 2014/24/ЕС, с оглед на Делегиран регламент 2019/1828 [на Комисията от 30 октомври 2019 година за изменение на Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на праговете за обществени поръчки за доставки, услуги и строителство и за конкурси за проект] (10), тази инвестиция на Общината обаче е (значително) по-ниска както от общата инвестиция на икономическия оператор в проекта за създаването на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства, така и от инвестицията на икономическия оператор в частта от проекта, отнасяща се до електрическите превозни средства, независимо дали потребителите ще плащат на икономическия оператор за ползването на електрическите превозни средства, и от търсенето на потребителите зависи дали икономическият оператор ще успее да получи приходи, доказващи финансовия успех от създаването на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства, поради което икономическият оператор поема оперативния риск, свързан с осъществяването на проекта, което характеризира концесията за услуги по смисъла на член 5, параграф 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС, а не договора за обществени поръчки по смисъла на член 2, параграф 1, точка 5 от Директива 2014/24/ЕС?
               
            
                  9)
               
               
                  Трябва ли член 3, параграф 4, трета алинея от Директива 2014/24/ЕС да се тълкува в смисъл, че представлява правно основание за прилагането на режима, установен в Директива 2014/24/ЕС, за целите на възлагането на бъдещ договор между Oбщината и икономическия оператор за проекта за създаване на обществена система за даване под наем и споделяне на електрически превозни средства, доколкото този договор трябва да се разглежда като договор за смесени поръчки, съдържащ елементи на обществени поръчки за доставки и услуги и на концесии за услуги, като се има предвид, че стойността на инвестицията на Общината за изпълнението на този проект надхвърля стойността, предвидена в член 4, буква в) от Директива 2014/24/ЕС, с оглед на Делегиран регламент 2019/1828?
               
            
                  10)
               
               
                  Трябва ли член 58, параграфи 1 и 2 от Директива 2014/24/ЕС във връзка с принципите на равно третиране и на недопускане на дискриминация, съдържащи се в член 18, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС, да се тълкува в смисъл, че за да определи условието за участие, свързано с професионалната дейност, възлагащият орган може да се позове на националната класификация NACE 77.110 за описание на дейността по Даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач, със същия смисъл като разпоредбата на Регламент № 1893/2006 в приложение I, NACE REV 2, клас 77.11 Даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач?
               
            
                  11)
               
               
                  Трябва ли член 58, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС, по-специално в частта му относно изискването за пропорционалност, и член 58, параграф 2 от Директива 2014/24/ЕС във връзка с принципите на равно третиране, недопускане на дискриминация и пропорционалност, съдържащи се в член 18, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС, да се тълкуват в смисъл, че възлагащият орган може да изисква всеки от партньорите да изпълни условието относно регистрацията за упражняване на дейността по Даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач?
               
            
         (1)  Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 година относно Oбщия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV) (ОВ L 340, 2002 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 5, стр. 3).
      
         (2)  Регламент (ЕО) № 213/2008 на Комисията от 28 ноември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), и на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки, във връзка с ревизирането на CPV (ОВ L 74, 2008 г., стр. 1).
      
         (3)  Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (ОВ L 134, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 8, стр. 3).
      
         (4)  Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (ОВ L 134, 2004 г., стр. 114; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 8, стр. 116).
      
         (5)  Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 2014 г., стр. 1).
      
         (6)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 2014 г., стр. 65).
      
         (7)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 на Комисията от 19 август 2011 година за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1564/2005 (текст от значение за ЕИП) (ОВ L 222, 2011 г., стр. 1).
      
         (8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 на Комисията от 11 ноември 2015 година за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 (текст от значение за ЕИП) (ОВ L 296, 2015 г., стр. 1).
      
         (9)  Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (текст от значение за ЕИП) (ОВ L 393, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 58, стр. 126).
      
         (10)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/1828 на Комисията от 30 октомври 2019 година за изменение на Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на праговете за обществени поръчки за доставки, услуги и строителство и за конкурси за проект (текст от значение за ЕИП) (ОВ L 279, 2019 г., стр. 25).