CELEX: 31999R1219
Language: da
Date: 1999-06-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1219/1999 af 14. juni 1999 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

L 148/14             DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     15. 6. 1999
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1219/1999
                                                          af 14. juni 1999
                                   om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                              nr. 1292/96 skal leveres som led i Fællesskabets
FÆLLESSKABER HAR                                                           fødevarehjælp (2); det er blandt andet nødvendigt at
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                         præcisere frister og leveringsbetingelser ved
Europæiske Fællesskab,                                                      bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger;
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og
                                                                                               Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:
                                                                     Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila-
(1)    Den nævnte forordning indeholder en liste over de             gene anførte modtagere, skal der i Fællesskabet tilveje-
       lande og organer, der kan modtage fællesskabsbi-              bringes hvidt sukker efter bestemmelserne i forordning
       stand, og fastsætter de generelle kriterier for trans-        (EF) nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser.
       port af fødevarehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                     Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
(2)    som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af
                                                                     og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
       fødevarehjælp har Kommissionen tildelt visse
                                                                     Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
       modtagere hvidt sukker;
                                                                     bud anses for ikke at være skrevet.
(3)    disse leveringer bør foretages i overensstemmelse
       med de regler, der er fastsat i Kommissionens                                           Artikel 2
       forordning (EF) nr. 2519/97 af 16. december 1997
       om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse af           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
       produkter, der i henhold til Rådets forordning (EF)           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 1999.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1.                                     (2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 15. 6. 1999         DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          L 148/15
                                                               BILAG
                                                       PARTI A, B, C, D og E
             1. Aktion nr.: 160/98 (parti A); 161/98 (parti B); 162/98 (parti C); 163/98 (parti D); 164/98 (parti E).
             2. Modtager (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman; telex 21170
                UNRWA JC; fax (962-6) 86 41 27.
             3. Modtagerens repræsentant: UNRWA Field Supply and Transport Officer
                parti A+parti E: PO Box 19149, Jerusalem, tlf. (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA IL; fax 581 65 64
                parti B: PO Box 947, Beirut, tlf. (961-1) 840 460-9; fax 603 683
                parti C: PO Box 4313, Damascus, tlf. (963-11) 613 30 35; telex 412006 UNRWA SY; fax 613 30 47
                parti D: PO Box 484, Amman, Jordan, tlf. (962-6) 74 19 14/77 22 26, telex 23402 UNRWA JFO JO; fax
                74 63 61.
             4. Bestemmelsesland: parti A, parti E: Israel (parti A: Gaza; parti E: Westbredden); parti B: Libanon; parti
                C: Syrien; parti D: Jordan.
             5. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker.
             6. Samlet mængde (tons netto): 1 720 tons.
             7. Antal partier: 5 (parti A: 660 tons; parti B: 260 tons; parti C: 180 tons; parti D: 400 tons; parti E: 220
                tons).
             8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5) (9) (10): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (V A 1).
             9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 (11.2 A 1.b), 2.b) og B.4).
            10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (V.A.3)
                 sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk
                 yderligere angivelser: »NOT FOR SALE«.
            11. Den måde, produktet tilvejebringes på: sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
                1a, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81: dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b)).
            12. Forudset leveringsstadium (8) (11): parti A, parti C, og parti E: frit lossehavn, containerterminal
                 parti B og parti D: frit bestemmelsessted.
            13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn.
            14. a) Afskibningshavn: 
                b) Lasteadresse: 
            15. Lossehavn: parti A og parti E: Ashdod; parti C: Lattakia.
            16. Bestemmelsessted: UNRWA warehouse in Beirut (parti B) and Amman (parti D)
                 transithavn eller -lager: 
                 transportvej over land: 
            17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
                 første frist: parti A, B, C, E: 15.8.1999; parti D: 22.8.1999
                 anden frist: parti A, B, C, E: 29.8.1999; parti D: 4.9.1999.
            18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
                 første frist: 19.7.-1.8.1999
                 anden frist: 2.-15.8.1999.
            19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
                 første frit: 29.6.1999
                 anden frist: 13.7.1999.
            20. Budsikkerhedens størrelse: 15 EUR/ton.
            21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
                Vestergaard Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; telex
                25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende).
            22. Eksportrestitution (4): restitution, som anvendes for hvidt sukker den 4.6.1999, fastsat ved Kommissio-
                nens forordning (EF) nr. 1160/1999 (EFT L 140 af 3.6.1999, s. 14).
 ---pagebreak--- L 148/16            DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            15. 6. 1999
         Noter
           (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32 2) 295 14 65)
                                            Torben Vestergaard (tlf. (32 2) 299 30 50).
           (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale,
               hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
               vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
               stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
               og 137 og af jod 131.
           (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31.1.1998, s. 39), er gældende for eksportrestituti-
               onen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette bilag.
               Leverandørens opmærksomhed henledes på artikel 4, stk. 1, sidste afsnit, i nævnte forordning. Der
               fremsendes kopi af licensen, så snart udførselsangivelsen er antaget (fax (32- 2) 296 20 05).
           (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende dokument.
                 sanitært certifikat.
           (6) Uanset EFT C 114, punkt I A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
           (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
               samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (8) Skal leveres i 20-fods containere.
               Parti A, C og E: de indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out)
               frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage, undtagen lørdage og søn- og
               helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomsdato/-tidspunkt. De 15 dage uden
               demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide-demurrage, der opkræves med hensyn til
               containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke
               betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
               Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
               containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til
               containerpladsen.
               Ashdod: forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
           ( ) Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18,
            9
               stk. 2, litra a), andet led, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2103/77 (EFT L 246 af 27.9.1977, s. 12),
               senest ændret ved forordning (EF) nr. 260/96 (EFT L 34 af 13.2.1996, s. 16).
         (10) Parti C: sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af
               visumet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
         (11) Ud over bestemmelserne i artikel 14, nr. 3, i forordning (EF) nr. 2519/97 må chartrede fartøjer ikke være
               opført på nogen af de seneste fire kvartalslister over tilbageholdte fartøjer, der offentliggøres i henhold til
               Paris-memorandummet om havnestatskontrol (Rådets direktiv 95/21/EF af 19. juni 1995 (EFT L 157 af
               7.7.1995, s. 1)).