CELEX: 32016D2314
Language: hr
Date: 2016-12-19 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/2314 od 19. prosinca 2016. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2015/778 o vojnoj operaciji Europske unije na južnom središnjem Sredozemlju (EUNAVFOR MED SOPHIA)

20.12.2016   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 345/62
               
            ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2016/2314
      od 19. prosinca 2016.
      o izmjeni Odluke (ZVSP) 2015/778 o vojnoj operaciji Europske unije na južnom središnjem Sredozemlju (EUNAVFOR MED SOPHIA)
      VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
      uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,
      uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  Vijeće je 18. svibnja 2015. donijelo Odluku (ZVSP) 2015/778 (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  Vijeće je 20. lipnja 2016. donijelo Odluku (ZVSP) 2016/993 (2) kojom je Odluka (ZVSP) 2015/778 izmijenjena dodavanjem dviju popratnih zadaća u mandat operacije EUNAVFOR MED SOPHIA, i to izgradnje kapaciteta i osposobljavanja libijske obalne straže i mornarice te doprinosa razmjeni informacija i provedbi embarga na oružje na otvorenom moru uz obalu Libije koji su nametnuli Ujedinjeni narodi (UN).
               
            
                  (3)
               
               
                  Provjere mogućih novaka za libijsku obalnu stražu i mornaricu trebale bi postati učinkovitije razmjenom informacija s Interpolom, Međunarodnim kaznenim sudom i Sjedinjenim Američkim Državama, kao i s državama članicama, Misijom potpore Ujedinjenih naroda u Libiji (UNSMIL), Europskim policijskim uredom (Europol) i Agencijom za europsku graničnu i obalnu stražu (Frontex).
               
            
                  (4)
               
               
                  Razmjenu informacija u kontekstu provedbe embarga na oružje na otvorenom moru uz obalu Libije koji je nametnuo UN trebalo bi odobriti do stupnja tajnosti „SECRET UE/EU SECRET”.
               
            
                  (5)
               
               
                  Trebalo bi uvesti mogućnost da se operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA razmjenjuju informacije s Interpolom u kontekstu borbe protiv trgovine ljudima ili u kontekstu embarga na oružje.
               
            
                  (6)
               
               
                  Osim toga, Političkom i sigurnosnom odboru (PSO) trebalo bi dodijeliti ovlast da visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP) odobri da razmjenjuje informacije s relevantnim trećim državama i međunarodnim organizacijama ako je to potrebno za zadovoljavanje operativnih potreba operacije EUNAVFOR MED SOPHIA.
               
            
                  (7)
               
               
                  VP bi trebao biti ovlašten delegirati ovlaštenja za dostavljanje klasificiranih podataka i sklapanje aranžmana u tu svrhu iz Odluke (ZVSP) 2015/778.
               
            
                  (8)
               
               
                  Trebalo bi naglasiti potrebu da se operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA pri prikupljanju, pohranjivanju i razmjenjivanju osobnih podataka i dokaza poštuje primjenjivo pravo.
               
            
                  (9)
               
               
                  Odluku (ZVSP) 2015/778 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti,
               
            DONIJELO JE OVU ODLUKU:
      Članak 1.
      Odluka (ZVSP) 2015/778 mijenja se kako slijedi:
      
                  1.
               
               
                  U članku 2. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
                  „4.   Operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA mogu se, u skladu s primjenjivim pravom, prikupljati i pohranjivati osobni podaci koji se tiču osoba koje su dovedene na brodove koji sudjeluju u operaciji EUNAVFOR MED SOPHIA, a koji se odnose na obilježja koja bi mogla pomoći u identifikaciji tih osoba, uključujući otiske prstiju, kao i sljedeće pojedinosti, uz izuzeće drugih osobnih podataka: prezime, djevojačko prezime, osobna imena i bilo koje drugo ime ili pseudonim; datum i mjesto rođenja, državljanstvo, spol, boravište, zanimanje i mjesto gdje se dotična osoba nalazi; vozačke dozvole, osobne isprave i podaci o putovnici. Ti podaci te podaci u vezi s plovilima i opremom kojima se te osobe koriste mogu se dostaviti relevantnim tijelima država članica za izvršavanje zakonodavstva i/ili nadležnim tijelima Unije.”.
               
            
                  2.
               
               
                  U članku 2.a stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
                  „5.   U mjeri u kojoj se to zahtijeva popratnom zadaćom iz stavka 1., operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA mogu se prikupljati, pohranjivati i razmjenjivati informacije s državama članicama, nadležnim tijelima Unije, misijom UNSMIL, Europolom, Interpolom, Frontexom, Međunarodnim kaznenim sudom i Sjedinjenim Američkim Državama, uključujući osobne podatke, prikupljene u svrhu postupaka provjere o mogućim novacima, pod uvjetom da su oni dali svoju suglasnost u pisanom obliku. Nadalje, operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA mogu se prikupljati i pohranjivati potrebni zdravstveni i biometrijski podaci o novacima, pod uvjetom da su oni dali svoju suglasnost u pisanom obliku.”.
               
            
                  3.
               
               
                  U članku 2.b stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
                  „1.   U okviru popratne zadaće doprinošenja provedbi embarga na oružje na otvorenom moru uz obalu Libije koji je nametnuo UN, operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA prikupljaju se informacije te ih se razmjenjuje s relevantnim partnerima i agencijama putem mehanizama u dokumentima za planiranje kako bi se doprinijelo sveobuhvatnoj informiranosti o stanju u pomorstvu u dogovorenom području djelovanja kako je utvrđeno u relevantnim dokumentima za planiranje. Ako su takvi podaci klasificirani do stupnja tajnosti ‚SECRET UE/EU SECRET’, mogu se razmjenjivati s relevantnim partnerima i agencijama u skladu s Odlukom Vijeća 2013/488/EU (*1) i na temelju aranžmana sklopljenih na operativnoj razini u skladu s člankom 12. stavkom 9. ove Odluke, poštujući u potpunosti načela reciprociteta i uključivosti. Primljeni klasificirani podaci obrađuju se u okviru operacije EUNAVFOR MED SOPHIA bez ikakva razlikovanja među osobljem i isključivo na temelju operativnih zahtjeva.
                  
                     (*1)  Odluka Vijeća 2013/488/EU od 23. rujna 2013. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (SL L 274, 15.10.2013., str. 1.).”."
						
               
            
                  4.
               
               
                  U članku 2.b stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
                  „3.   U skladu s relevantnim rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a, uključujući RVSUN 2292 (2016), tijekom pregleda koji se provode u skladu sa stavkom 2. operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA mogu se prikupljati i pohranjivati dokazi koji su izravno povezani s prijevozom predmeta koji su zabranjeni na temelju embarga na oružje nametnutog Libiji. Takvi se dokazi mogu dostaviti relevantnim tijelima država članica za izvršavanje zakonodavstva i/ili nadležnim tijelima Unije u skladu s primjenjivim pravom.”.
               
            
                  5.
               
               
                  Članak 12. zamjenjuje se sljedećim:
                  „Članak 12.
                  Dostavljanje informacija
                  1.   VP je ovlašten, prema potrebi i u skladu s potrebama operacije EUNAVFOR MED SOPHIA, određenim trećim državama, međunarodnim organizacijama i međunarodnim agencijama dostaviti svaki dokument EU-a koji nije klasificiran, a povezan je s raspravama Vijeća o operaciji te za koji vrijedi obveza čuvanja profesionalne tajne na temelju članka 6. stavka 1. Poslovnika Vijeća (*2). PSO određuje dotične treće države, međunarodne organizacije i međunarodne agencije na pojedinačnoj osnovi.
                  2.   VP je ovlašten, prema potrebi i u skladu s potrebama operacije EUNAVFOR MED SOPHIA, određenim trećim državama, međunarodnim organizacijama i međunarodnim agencijama, poštujući u potpunosti načela reciprociteta i uključivosti, dostaviti klasificirane podatke EU-a koji su nastali za potrebe te operacije, u skladu s Odlukom 2013/488/EU, kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              do stupnja tajnosti predviđenog u primjenjivim sporazumima o sigurnosti podataka sklopljenima između Unije i dotične treće države; ili
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              do stupnja tajnosti ‚CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL’ u ostalim slučajevima.
                           
                        PSO određuje dotične treće države, međunarodne organizacije i međunarodne agencije na pojedinačnoj osnovi.
                  3.   Primljeni klasificirani podaci obrađuju se u okviru operacije EUNAVFOR MED SOPHIA bez ikakva razlikovanja među osobljem i isključivo na temelju operativnih zahtjeva.
                  4.   VP je također ovlašten, u skladu s operativnim potrebama operacije EUNAVFOR MED SOPHIA, UN-u dostaviti klasificirane podatke EU-a do stupnja tajnosti ‚RESTREINT UE/EU RESTRICTED’ koji su nastali za potrebe operacije EUNAVFOR MED SOPHIA, u skladu s Odlukom 2013/488/EU.
                  5.   VP je ovlašten Interpolu dostaviti relevantne informacije, uključujući osobne podatke, u skladu s operativnim potrebama operacije EUNAVFOR MED SOPHIA.
                  6.   Do sklapanja sporazuma između Unije i Interpola operacijom EUNAVFOR MED SOPHIA takve se informacije mogu razmjenjivati s nacionalnim središnjim uredima Interpola u državama članicama, u skladu s aranžmanima koje treba sklopiti između zapovjednika operacije EU-a i voditelja odgovarajućeg nacionalnog središnjeg ureda.
                  7.   U slučaju posebne operativne potrebe VP je ovlašten legitimnim libijskim vlastima dostaviti klasificirane podatke EU-a do stupnja tajnosti ‚RESTREINT UE/EU RESTRICTED’ koji su nastali za potrebe operacije EUNAVFOR MED SOPHIA, u skladu s Odlukom 2013/488/EU.
                  8.   VP je ovlašten sklapati aranžmane koji su potrebni za provedbu odredaba o razmjeni informacija iz ove Odluke.
                  9.   VP može ovlaštenja za dostavljanje informacija, kao i mogućnost sklapanja aranžmana navedenih u ovoj Odluci, delegirati na službenike ESVD-a, zapovjednika operacije EU-a ili zapovjednika snaga EU-a, u skladu s odjeljkom VII. Priloga VI. Odluci 2013/488/EU.
                  
                     (*2)  Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009., str. 35.).”."
						
               
            Članak 2.
      Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
      
         Sastavljeno u Bruxellesu 19. prosinca 2016.
         
            
               Za Vijeće
            
            
               Predsjednik
            
            L. SÓLYMOS
         
      
      
         (1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/778 od 18. svibnja 2015. o vojnoj operaciji Europske unije na južnom središnjem Sredozemlju (EUNAVFOR MED SOPHIA) (SL L 122, 19.5.2015., str. 31.).
      
         (2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/993 od 20. lipnja 2016. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2015/778 o vojnoj operaciji Europske unije na južnom središnjem Sredozemlju (EUNAVFOR MED SOPHIA) (SL L 162, 21.6.2016., str. 18.).