CELEX: 62012CB0117
Language: sk
Date: 2013-02-07 00:00:00
Title: Vec C-117/12: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. februára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Burgos — Španielsko) — La Retoucherie de Manuela S. L./La Retoucherie de Burgos S. C. [Článok 99 rokovacieho poriadku — Hospodárska súťaž — Dohody medzi podnikmi — Článok 81 ES — Skupinové výnimky vzťahujúce sa na vertikálne dohody- Nariadenie (ES) č. 2790/1999 — Článok 5 písm. b) — Zákaz súťaže uložený kupujúcemu vo franšízovej zmluve — Budovy a pôda, z ktorých kupujúci prevádzkoval činnosť počas obdobia kontraktu]

13.4.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 108/8
            
         Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. februára 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Burgos — Španielsko) — La Retoucherie de Manuela S. L./La Retoucherie de Burgos S. C.
   (Vec C-117/12) (1)
   
   (Článok 99 rokovacieho poriadku - Hospodárska súťaž - Dohody medzi podnikmi - Článok 81 ES - Skupinové výnimky vzťahujúce sa na vertikálne dohody- Nariadenie (ES) č. 2790/1999 - Článok 5 písm. b) - Zákaz súťaže uložený kupujúcemu vo franšízovej zmluve - Budovy a pôda, z ktorých kupujúci prevádzkoval činnosť počas obdobia kontraktu)
   2013/C 108/16
   Jazyk konania: španielčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Audiencia Provincial de Burgos
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: La Retoucherie de Manuela S. L.
   
      Žalovaná: La Retoucherie de Burgos S. C.
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Audiencia Provincial de Burgos — Výklad článku 5 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 2790/1999 z 22. decembra 1999 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 Zmluvy na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov (Ú. v. ES L 336, s. 21; Mim. vyd. 08/001, s. 364) — Skupinová výnimka — Narušenie hospodárskej súťaže nespadajúce pod výnimku — Podmienky uložené kupujúcemu franšízovou zmluvou — Pojem „… budov[y] a pôd[a], z ktor[ých] kupujúci prevádzkoval činnosť počas obdobia kontraktu“
   
      Výrok
   
   Článok 5 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 2790/1999 z 22. decembra 1999 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 Zmluvy na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov sa má vykladať v tom zmysle, že časť vety „je ohraničený budovami a pôdou, z ktorej kupujúci prevádzkoval činnosť počas obdobia kontraktu“ sa vzťahuje len na priestory, v ktorých sa tovar predáva alebo poskytujú služby, a nie na celé územie, na ktorom môže byť podľa franšízovej zmluvy tovar predávaný alebo služby poskytované.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 151, 26.5.2012.