CELEX: 32013D0718
Language: sk
Date: 2013-12-04 00:00:00
Title: 2013/718/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 4. decembra 2013 , ktorým sa mení príloha I k rozhodnutiu 2004/211/ES, pokiaľ ide o položku pre Brazíliu v zozname tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolený dovoz živých zvierat koňovitých a spermy, vajíčok a embryí druhov koňovitých do Únie, ktorým sa mení časť D prílohy II k rozhodnutiu 92/260/EHS, pokiaľ ide o požiadavky testovania na sopľavku, a ktorým sa menia rozhodnutia 92/260/EHS, 93/196/EHS a 93/197/EHS, pokiaľ ide o určité zemepisné názvy [oznámené pod číslom C(2013) 8553]  Text s významom pre EHP

6.12.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 326/49
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   zo 4. decembra 2013,
   ktorým sa mení príloha I k rozhodnutiu 2004/211/ES, pokiaľ ide o položku pre Brazíliu v zozname tretích krajín a ich častí, z ktorých je povolený dovoz živých zvierat koňovitých a spermy, vajíčok a embryí druhov koňovitých do Únie, ktorým sa mení časť D prílohy II k rozhodnutiu 92/260/EHS, pokiaľ ide o požiadavky testovania na sopľavku, a ktorým sa menia rozhodnutia 92/260/EHS, 93/196/EHS a 93/197/EHS, pokiaľ ide o určité zemepisné názvy
   [oznámené pod číslom C(2013) 8553]
   (Text s významom pre EHP)
   (2013/718/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 17 ods. 3 písm. a),
   so zreteľom na smernicu Rady 2009/156/ES z 30. novembra 2009 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovité z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 12 ods. 1 a 4, článok 15 písm. a), článok 16 ods. 2 a na článok 19 písm. a) a b),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Smernicou 92/65/EHS sa stanovujú podmienky platné okrem iného na dovoz spermy, vajíčok a embryí druhov koňovitých do Únie. Uvedené podmienky majú byť prinajmenšom rovnocenné podmienkam platným pre obchod medzi členskými štátmi.
            
         
               (2)
            
            
               V smernici 2009/156/ES sa stanovujú podmienky zdravia zvierat potrebné pre dovoz živých zvierat koňovitých do Únie. Stanovuje sa v nej, že dovoz zvierat koňovitých do Únie sa povoľuje len z tých tretích krajín alebo v prípade uplatňovania regionalizácie z tých častí územia tretích krajín, ktoré boli počas obdobia šiestich mesiacov bez výskytu sopľavky.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2004/211/ES (3) sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí v prípade uplatňovania regionalizácie, z ktorých členské štáty majú povoliť dovoz zvierat koňovitých a ich spermy, vajíčok a embryí, a uvádzajú sa v ňom podmienky uplatniteľné na takýto dovoz. Brazília je v súčasnosti na uvedenom zozname vymedzenom v prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES.
            
         
               (4)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 92/260/EHS (4) sa stanovujú podmienky zdravia zvierat a pravidlá veterinárnej certifikácie pre dočasný vstup registrovaných koní.
            
         
               (5)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 93/195/EHS (5) sa stanovujú podmienky zdravia zvierat a pravidlá veterinárnej certifikácie pre opakovaný vstup registrovaných koní určených na dostihy, súťaže a kultúrne podujatia po dočasnom vývoze.
            
         
               (6)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 93/196/EHS (6) sa stanovujú podmienky zdravia zvierat a pravidlá veterinárnej certifikácie pre dovoz koňovitých určených na zabitie.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 93/197/EHS (7) sa stanovujú podmienky zdravia zvierat a pravidlá veterinárnej certifikácie pre dovoz registrovaných zvierat koňovitých a zvierat koňovitých určených na chov a produkciu.
            
         
               (8)
            
            
               Sopľavka sa vyskytuje v častiach územia Brazílie, a preto je dovoz zvierat koňovitých a ich spermy, vajíčok a embryí povolený iba z regiónu BR-1 na území tejto tretej krajiny podľa stĺpca 4 prílohy I k rozhodnutiu 2004/211/ES. Do regiónu Brazílie BR-1 v súčasnosti patria tieto štáty: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia, Mato Grosso.
            
         
               (9)
            
            
               V dňoch 18. apríla, 16. mája a 25. júna 2013 Brazília oznámila Svetovej organizácii pre zdravie zvierat (OIE) potvrdenie prípadov sopľavky u koní v štátoch São Paulo, Minas Gerais, Espirito Santo a Rondonia. Brazília preto prestala vydávať certifikáty zdravia zvierat v súlade so smernicou 2009/156/ES pre celú skupinu federálnych štátov zahrnutých do regiónu BR-1.
            
         
               (10)
            
            
               Dňa 9. júla 2013 Brazília informovala Komisiu o opatreniach prijatých v rámci prevencie zavlečenia sopľavky do oblastí tejto tretej krajiny, ktoré sú zahrnuté do zoznamu v rozhodnutí 2004/211/ES a kde sa táto choroba nevyskytuje. Medzi uvedené opatrenia patrí minimálne test na sopľavku, ktorý musí mať negatívny výsledok a vykoná sa pred premiestnením zvierat koňovitých zo štátov, v ktorých bola zaznamenaná sopľavka, na akékoľvek miesto zhromažďovania koňovitých v daných štátoch alebo do ktoréhokoľvek iného štátu Brazílie. Brazília potvrdila, že štát Rio de Janeiro zostal od posledného prípadu hláseného 16. júla 2012 bez výskytu sopľavky.
            
         
               (11)
            
            
               Listom z 30. októbra 2013 Brazília informovala o prípade sopľavky v štáte Paraná.
            
         
               (12)
            
            
               Keďže štáty São Paulo, Espirito Santo, Rondonia a Paraná už nie sú bez výskytu sopľavky a príslušné brazílske orgány poskytli záruky týkajúce sa absencie choroby v ostatných federálnych štátoch zahrnutých v súčasnosti do regiónu BR-1 a v štáte Rio de Janeiro, položka pre tento región v prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES by sa mala zmeniť s cieľom vypustiť štáty São Paulo, Espirito Santo, Rondonia a Paraná zo súčasného zoznamu a doplniť doň štát Rio de Janeiro.
            
         
               (13)
            
            
               Keďže riziko nákazy sopľavkou je pre registrované kone nižšie ako pre iné kategórie koňovitých, mal by sa povoliť dovoz zvierat koňovitých z Brazílie do Únie iba pre registrované kone v súlade s rozhodnutiami 92/260/EHS, 93/195/EHS a 93/197/EHS.
            
         
               (14)
            
            
               Dňa 25. februára 2013 Komisia uverejnila správu (8) z auditu vývozov zvierat koňovitých a ich zárodočných produktov do Únie, ktorý bol uskutočnený v Brazílii v októbri 2012. Podľa uvedenej správy je nevyhnutné pozastaviť dovoz spermy, vajíčok a embryí druhov koňovitých z Brazílie, až kým sa nevykonajú a neoveria odporúčané nápravné opatrenia.
            
         
               (15)
            
            
               Brazília je zahrnutá do hygienickej skupiny D v prílohe I k rozhodnutiu 92/260/EHS a registrované kone určené na dočasný vstup do Únie musia spĺňať požiadavky na zdravie zvierat a na veterinárnu certifikáciu vymedzené vo vzorovom zdravotnom certifikáte stanovenom v prílohe II k uvedenému rozhodnutiu. Na zabezpečenie toho, aby boli registrované kone, ktoré sú dočasne vpustené do Únie, bez výskytu sopľavky, je vhodné zahrnúť do časti III tohto vzorového certifikátu nazvanej „Údaje o zdravotnom stave“ potvrdenie, že registrovaný kôň bol podrobený komplement-fixačnému testu na sopľavku vykonanému pri zriedení séra 1: 10 na vzorke krvi odobratej počas obdobia 10 dní pred odoslaním do Únie s negatívnym výsledkom.
            
         
               (16)
            
            
               V záujme zrozumiteľnosti a konzistentnosti právnych predpisov Únie by sa mali zoznamy krajín vymedzené v časti III písm. d) tretej zarážke každého zo vzorových certifikátov A až E v prílohe II k rozhodnutiu 92/260/EHS zmeniť s cieľom zohľadniť súčasné zemepisné názvy, ktoré sú už teraz vymedzené v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu.
            
         
               (17)
            
            
               Je potrebné prispôsobiť poznámku pod čiarou č. 3 v prílohe II k rozhodnutiu 93/196/EHS s cieľom objasniť, že dovoz zvierat koňovitých určených na zabitie z Brazílie do Únie je zakázaný.
            
         
               (18)
            
            
               Z dôvodov uvedených v odôvodnení 13 je potrebné špecifikovať v prílohe I k rozhodnutiu 93/197/EHS, že podmienky certifikácie zdravia zvierat a veterinárnej certifikácie v časti D prílohy II k nemu sa v prípade Brazílie uplatňujú iba na dovoz registrovaných koní.
            
         
               (19)
            
            
               Rozhodnutia 92/260/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS a 2004/211/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (20)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Príloha II k rozhodnutiu 92/260/EHS sa mení v súlade s prílohou I k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Príloha II k rozhodnutiu 93/196/EHS sa mení v súlade s prílohou II k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 3
   Príloha I k rozhodnutiu 93/197/EHS sa mení v súlade s prílohou III k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 4
   Príloha I k rozhodnutiu 2004/211/ES sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 5
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 4. decembra 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         Tonio BORG
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 192, 23.7.2010, s. 1.
   
      (3)  Rozhodnutie Komisie 2004/211/ES zo 6. januára 2004, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín a častí ich územia, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí, a ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 93/195/EHS a 94/63/ES (Ú. v. EÚ L 73, 11.3.2004, s. 1).
   
      (4)  Rozhodnutie Komisie 92/260/EHS z 10. apríla 1992 o veterinárnych podmienkach a o veterinárnom osvedčovaní pre dočasný vstup registrovaných koní (Ú. v. ES L 130, 15.5.1992, s. 67).
   
      (5)  Rozhodnutie Komisie 93/195/EHS z 2. februára 1993 o veterinárnych podmienkach a o veterinárnej certifikácii pre opakovaný vstup registrovaných koní určených na dostihy, súťaže a kultúrne podujatia po dočasnom vývoze (Ú. v. ES L 86, 6.4.1993, s. 1).
   
      (6)  Rozhodnutie Komisie 93/196/EHS z 5. februára 1993 o veterinárnych podmienkach a veterinárnej certifikácii pre dovozy zvierat koňovitých určených na zabitie (Ú. v. ES L 86, 6.4.1993, s. 7).
   
      (7)  Rozhodnutie Komisie 93/197/EHS z 5. februára 1993 o veterinárnych podmienkach a o veterinárnom osvedčení pre dovozy registrovaných zvierat koňovitých a zvierat koňovitých určených na chov a produkciu (Ú. v. ES L 86, 6.4.1993, s. 16).
   
      (8)  Správa z auditu 2012-6398, k dispozícii na: http://ec.europa.eu/food/fvo/rep_details_en.cfm?rep_id=3022
   
      PRÍLOHA I
      Príloha II k rozhodnutiu 92/260/EHS sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Vo vzorovom zdravotnom certifikáte A sa časť III písm. d) tretia zarážka nahrádza takto:
                  
                              „—
                           
                           
                              Spojené arabské emiráty, Austrália, Bielorusko, Kanada, Švajčiarsko, Grónsko, Hongkong, Island, Japonsko, Kórejská republika, Čierna Hora, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Makao, Malajzia (polostrov), Nórsko, Nový Zéland, Srbsko, Rusko (1), Singapur, Thajsko, Ukrajina, Spojené štáty americké.“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Vo vzorovom zdravotnom certifikáte B sa časť III písm. d) tretia zarážka nahrádza takto:
                  
                              „—
                           
                           
                              Spojené arabské emiráty, Austrália, Bielorusko, Kanada, Švajčiarsko, Grónsko, Hongkong, Island, Japonsko, Kórejská republika, Čierna Hora, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Makao, Malajzia (polostrov), Nórsko, Nový Zéland, Srbsko, Rusko (1), Singapur, Thajsko, Ukrajina, Spojené štáty americké.“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Vo vzorovom zdravotnom certifikáte C sa časť III písm. d) tretia zarážka nahrádza takto:
                  
                              „—
                           
                           
                              Spojené arabské emiráty, Austrália, Bielorusko, Kanada, Švajčiarsko, Grónsko, Hongkong, Island, Japonsko, Kórejská republika, Čierna Hora, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Makao, Malajzia (polostrov), Nórsko, Nový Zéland, Srbsko, Rusko (1), Singapur, Thajsko, Ukrajina, Spojené štáty americké.“
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Vo vzorovom zdravotnom certifikáte D sa časť III mení takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              V písmene d) sa tretia zarážka nahrádza takto:
                              
                                          „—
                                       
                                       
                                          Spojené arabské emiráty, Austrália, Bielorusko, Kanada, Švajčiarsko, Grónsko, Hongkong, Island, Japonsko, Kórejská republika, Čierna Hora, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Makao, Malajzia (polostrov), Nórsko, Nový Zéland, Srbsko, Rusko (1), Singapur, Thajsko, Ukrajina, Spojené štáty americké.“
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              Dopĺňa sa tento bod l:
                              
                                          „1. (3)
                                       
                                       
                                          Ak kôň pochádza z Brazílie (1), bol podrobený komplement-fixačnému testu na sopľavku vykonanému pri zriedení séra 1: 10 na vzorke krvi odobratej dňa … (4) (5), t. j. počas obdobia 10 dní pred odoslaním, a to s negatívnym výsledkom.“
                                       
                                    
                        
            
                  5.
               
               
                  Vo vzorovom zdravotnom certifikáte E sa časť III písm. d) tretia zarážka nahrádza takto:
                  
                              „—
                           
                           
                              Spojené arabské emiráty, Austrália, Bielorusko, Kanada, Švajčiarsko, Grónsko, Hongkong, Island, Japonsko, Kórejská republika, Čierna Hora, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Makao, Malajzia (polostrov), Nórsko, Nový Zéland, Srbsko, Rusko (1), Singapur, Thajsko, Ukrajina, Spojené štáty americké.“
                           
                        
            
   
      PRÍLOHA II
      V prílohe II k rozhodnutiu 93/196/EHS sa poznámka pod čiarou č. 3 nahrádza takto:
      
         
                     „(3)
                  
                  
                     Sanitárne skupiny podľa prílohy I k rozhodnutiu Komisie 2004/211/ES:
                     
                                 Skupina A
                              
                              
                                 Švajčiarsko (CH), Grónsko (GL), Island (IS)
                              
                           
                                 Skupina B
                              
                              
                                 Austrália (AU), Bielorusko (BY), Čierna Hora (ME), bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko (MK), Nový Zéland (NZ), Srbsko (RS), Rusko (1) (RU), Ukrajina (UA)
                              
                           
                                 Skupina C
                              
                              
                                 Kanada (CA), Spojené štáty americké (US)
                              
                           
                                 Skupina D
                              
                              
                                 Argentína (AR), Čile (CL), Paraguay (PY), Uruguay (UY)
                              
                           
                                 Skupina E
                              
                              
                                 Alžírsko (DZ), Izrael (IL), Maroko (MA), Tunisko (TN)“
                              
                           
               
   
   
      PRÍLOHA III
      V prílohe I k rozhodnutiu 93/197/EHS sa text týkajúci sa názvu „Sanitárna skupina D“ nahrádza takto:
      
         „Sanitárna skupina D
            (1)
         
         Argentína (AR), Barbados(3) (BB), Bermudy(3) (BM), Bolívia(3) (BO), Brazília(2)(3) (BR), Čile (CL), Kuba(3) (CU), Jamajka(3) (JM), Mexiko(2) (MX), Peru(2)(3) (PE), Paraguaj (PY), Uruguaj (UY).“
      
   
   
      PRÍLOHA IV
      V prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES sa položka pre Brazíliu nahrádza takto:
      
         
                     „BR
                  
                  
                     Brazília
                  
                  
                     BR-0
                  
                  
                     celá krajina
                  
                  
                     D
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                      
                  
               
                     BR-1
                  
                  
                     štáty:
                     Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Rio de Janeiro, Mato Grosso
                  
                  
                     D
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     X
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —
                  
                  
                     —“