CELEX: 62004CJ0014
Language: sv
Date: 2005-12-01
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) den 1 december 2005.#Abdelkader Dellas m.fl. mot Premier ministre och Ministre des Affaires sociales, du Travail et de la Solidarité.#Begäran om förhandsavgörande: Conseil d'État - Frankrike.#Socialpolitik - Skydd för arbetstagares säkerhet och hälsa- Direktiv 93/104/EG - Begreppet arbetstid - Räckvidd- Nationell lagstiftning som, bland annat vad gäller längsta tillåtna arbetstid per vecka, innehåller regler som är mer förmånliga för arbetstagaren - Bestämning av arbetstiden vid vissa sociala inrättningar - Jourtjänst som innebär att arbetstagaren måste vistas på arbetsplatsen - Perioder av sysslolöshet för arbetstagaren under sådan tjänstgöring - Nationell formel för beräkning av närvarotid, där tillgodoräknandet beror på arbetets intensitet.#Mål C-14/04.

Mål C-14/04
      Abdelkader Dellas m.fl.
      mot
      Premier ministre och Ministre des Affaires sociales, 
      du Travail et de la Solidarité
      (begäran om förhandsavgörande från Conseil d'État (Frankrike))
      ”Socialpolitik – Skydd för arbetstagares säkerhet och hälsa– Direktiv 93/104/EG – Begreppet arbetstid – Räckvidd – Nationell lagstiftning som, bland annat vad gäller längsta tillåtna arbetstid per vecka, innehåller regler som är mer förmånliga
         för arbetstagaren – Bestämning av arbetstiden vid vissa sociala inrättningar – Jourtjänst som innebär att arbetstagaren måste vistas på arbetsplatsen – Perioder av sysslolöshet för arbetstagaren under sådan tjänstgöring – Nationell formel för beräkning av närvarotid, där tillgodoräknandet beror på arbetets intensitet”
      
      Förslag till avgörande av generaladvokat D. Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 12 juli 2005 
      Domstolens dom (andra avdelningen) av den 1 december 2005 
      Sammanfattning av domen
      1.     Socialpolitik – Skydd för arbetstagares säkerhet och hälsa – Direktiv 93/104 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden
            – Arbetstid – Begrepp – Arbetstagare som arbetar vid sociala och socialmedicinska inrättningar – Nationell lagstiftning med
            ett likvärdighetssystem enligt vilket hänsyn tas till sysslolösa perioder – Otillåten 
      (Rådets direktiv 93/104)
      2.     Socialpolitik – Skydd för arbetstagares säkerhet och hälsa – Direktiv 93/104 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden
            – Mer förmånliga nationella bestämmelser – Minimikrav och begränsningar som skall beaktas vid bedömningen av huruvida den
            nationella lagstiftningen är förenlig med direktivet
      (Rådets direktiv 93/104, artikel 15)
      1.     Direktiv 93/104 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden skall tolkas så, att det utgör hinder mot en medlemsstats lagstiftning
         som – vad gäller jourtjänst som arbetstagare som arbetar vid sociala och socialmedicinska inrättningar utför och som innebär
         att de måste vara fysiskt närvarande på denna arbetsplats – föreskriver att vid beräkningen av den verkliga arbetstiden skall
         ett likvärdighetssystem, som består i att den arbetstid som skall tillgodoräknas vid jourtjänst jämkas enligt en schablonberäkning
         för att beakta sysslolösa perioder under denna jourtjänst, tillämpas, när den nationella lagstiftningen inte innebär att samtliga
         minimikrav i syfte att ge arbetstagarna ett effektivt skydd för deras säkerhet och hälsa iakttas.
      
      Det spelar nämligen ingen roll hur intensiv arbetstagarens aktivitet är under den tid han närvarar på sin arbetsplats med
         avseende på om denna tid skall räknas som arbetstid, i den mening som avses i direktiv 93/104, utan det avgörande är huruvida
         arbetstagaren måste hålla sig tillgänglig för att kunna ingripa.
      
      (se punkterna 58, 63 och domslutet)
      2.     Enligt artikel 15 i direktiv 93/104 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden är det uttryckligen tillåtet att tillämpa
         eller införa nationella bestämmelser som bättre skyddar arbetstagarnas säkerhet och hälsa. För det fall den nationella lagstiftningen
         innehåller en begränsning vad gäller högsta tillåtna veckoarbetstid som är förmånligare för arbetstagarna, är det emellertid
         endast direktivets minimikrav och begränsningar som är avgörande för huruvida direktivets skyddsregler har iakttagits.
      
      (se punkterna 51, 63 och domslutet)
DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen)
      den 1 december 2005 (*)
      
      ”Socialpolitik – Skydd för arbetstagares säkerhet och hälsa – Direktiv 93/104/EG – Begreppet arbetstid – Räckvidd – Nationell lagstiftning som, bland annat vad gäller längsta tillåtna arbetstid per vecka, innehåller regler som är mer förmånliga
         för arbetstagaren – Bestämning av arbetstiden vid vissa sociala inrättningar – Jourtjänst som innebär att arbetstagaren måste vistas på arbetsplatsen – Perioder av sysslolöshet för arbetstagaren under sådan tjänstgöring – Nationell formel för beräkning av närvarotid, där tillgodoräknandet beror på arbetets intensitet”
      
      I mål C-14/04,
      angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, ingiven av Conseil d’État (Frankrike), genom beslut av den
         3 december 2003, som inkom till domstolen den 15 januari 2004, i målet
      
      Abdelkader Dellas,
      
      Confédération générale du travail,
      
      Fédération nationale des syndicats des services de santé et des services sociaux CFDT,
      
      Fédération nationale de l’action sociale Force ouvrière
      mot
      Premier ministre, 
      
      Ministre des Affaires sociales, du Travail et de la Solidarité, 
      
      ytterligare deltagare i rättegången:
      Union des fédérations et syndicats nationaux d’employeurs sans but lucratif du secteur sanitaire, social et médico-social,
      
      meddelar
      DOMSTOLEN (andra avdelningen)
      sammansatt av avdelningsordföranden C.W.A. Timmermans samt domarna R. Schintgen (referent), R. Silva de Lapuerta, S. Kūris
         och G. Arestis,
      
      generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      justitiesekreterare: avdelningsdirektören L. Hewlett,
      efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 12 maj 2005,
      med beaktande av de yttranden som har avgetts av:
      –       Abdelkader Dellas, genom A. Monod, avocat,
      –       Fédération nationale des syndicats des services de santé et des services sociaux CFDT, genom H. Masse-Dessen och G. Thouvenin,
         avocats,
      
      –       Union des fédérations et syndicats nationaux d’employeurs sans but lucratif du secteur sanitaire, social et médico-social,
         genom J. Barthelemy, avocat,
      
      –       Frankrikes regering, genom G. de Bergues, C. Bergeot-Nunes och A. de Maulmont, samtliga i egenskap av ombud,
      –       Belgiens regering, genom A. Goldman, i egenskap av ombud,
      –       Tysklands regering, genom W.-D. Plessing, i egenskap av ombud,
      –       Nederländernas regering, genom H.G. Sevenster, J. van Bakel och D.J.M. de Grave, samtliga i egenskap av ombud,
      –       Europeiska gemenskapernas kommission, genom G. Rozet och N. Yerrell, båda i egenskap av ombud,
      efter att den 12 juli 2005 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
      följande
      Dom
      1       Begäran om förhandsavgörande gäller tolkningen av rådets direktiv 93/104/EG av den 23 november 1993 om arbetstidens förläggning
         i vissa avseenden (EGT L 307, s. 18).
      
      2       Begäran har framställts i en invändning om maktmissbruk, framställd av Abdelkader Dellas, Confédération générale du travail,
         Fédération nationale des syndicats des services de santé et des services sociaux CFDT och Fédération nationale de l’action
         sociale Force ouvrière, syftande till ogiltigförklaring av dekret nr 2001-1384 av den 31 december 2001 om tillämpningsföreskrifter
         för artikel L. 212-4 i Code du travail (arbetslagen) och om regler om beräkning av likvärdigt inrättande av en arbetstid som
         motsvarar den lagstadgade arbetstiden vid sociala och socialmedicinska inrättningar som drivs utan vinstsyfte av privatpersoner
         (JORF den 3 januari 2002, s. 149).
      
       Tillämpliga bestämmelser
       De gemenskapsrättsliga bestämmelserna
      3       Direktiv 93/104 antogs på grundval av artikel 118 A i EG-fördraget (artiklarna 117–120 i EG-fördraget har ersatts av artiklarna
         136–143 EG).
      
      4       Artikel 1 i direktiv 93/104, med rubriken ”Ändamål och räckvidd”, innehåller föreskrifter om minimikrav på säkerhet och hälsa
         vid förläggningen av arbetstiden och skall tillämpas på all verksamhet, såväl offentlig som privat, med undantag för luft-,
         järnvägs-, väg-, sjö-, flod- och insjötransporter, fiske till sjöss och annan verksamhet till sjöss, samt verksamhet som utförs
         av läkare under utbildning.
      
      5       I artikel 2 i direktiv 93/104 föreskrivs följande under rubriken ”Definitioner”:
      ”I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
      1)      arbetstid: all tid i enlighet med nationell lagstiftning eller praxis då arbetstagaren står till arbetsgivarens förfogande
         samt därvid utför aktiviteter eller uppgifter,
      
      2)      viloperiod: varje period som inte är arbetstid,
      3)      natt: varje period om minst sju timmar, bestämd enligt nationell lagstiftning, som omfattar perioden mellan midnatt och 05.00
      4)      nattarbetande:
      a)      varje arbetstagare som normalt utför minst tre timmar av sin arbetstid nattetid, och
      b)      varje arbetstagare som troligen kommer att fullgöra en viss del av sin årsarbetstid nattetid; denna del bestäms av den berörda
         medlemsstaten
      
      i)      genom nationell lagstiftning efter samråd med arbetsmarknadens parter,
               eller
      ii)      genom kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens parter på nationell eller regional nivå,
      5)      skiftarbete: varje metod att dela in arbetet i skift varigenom arbetstagare avlöser varandra vid samma arbetsplatser enligt
         en viss arbetsgång, även då denna är roterande; skiften kan vara kontinuerliga eller diskontinuerliga; metoden kan medföra
         att arbetstagare måste arbeta vid olika tider under en given period av dagar eller veckor,
      
      6)      skiftarbetare: varje arbetstagare vars arbetsschema ingår i skiftarbete.”
      6       I avdelning II i nämnda direktiv stadgas om de åtgärder som medlemsstaterna är skyldiga att vidta för att varje arbetstagare
         skall få åtnjuta minimiperioder av dygnsvila, veckovila och raster och reglerar även den maximala veckoarbetstiden.
      
      7       Vad gäller dygnsvila föreskrivs följande i artikel 3 i direktiv 93/104:
      ”Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som behövs för att se till att varje arbetstagare får minst elva timmars sammanhängande
         ledighet per 24‑timmarsperiod.”
      
      8       Följande föreskrivs i artikel 4 i direktivet, under rubriken ”Raster”:
      ”Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som behövs för att se till att varje arbetstagare – då arbetsdagen är längre än sex
         timmar – får en rast. Den närmare utformningen, däribland rastens längd och på vilka villkor den ges, skall fastställas genom
         kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens parter eller, då detta inte lyckas, genom nationell lagstiftning.”
      
      9       Veckovila regleras i artikel 5 i samma direktiv som har följande lydelse:
      ”Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som behövs för att se till att varje arbetstagare under varje period om sju dagar
         får minst 24 timmars sammanhängande ledighet plus den elva timmars dygnsvila som avses i artikel 3.
      
      Den minimitid för vila som avses i första stycket skall i princip omfatta söndag.
      Om sakliga, tekniska eller arbetsorganisatoriska förhållanden berättigar det får en ledighet om minst 24 timmar tillämpas.”
      10     I artikel 6 i direktiv 93/104 föreskrivs följande om begränsning av veckoarbetstiden:
      ”Medlemsstaterna skall, med beaktande av behovet av att skydda arbetstagares säkerhet och hälsa, vidta de åtgärder som behövs
         för att se till att
      
      1)      veckoarbetstiden begränsas genom lagar och andra författningar eller genom kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens
         parter,
      
      2)      den genomsnittliga arbetstiden under varje sjudagarsperiod inklusive övertid inte överstiger 48 timmar.”
      11     I artiklarna 8–13 i samma direktiv, som utgör avdelning III i detsamma anges vilka åtgärder som medlemsstaterna är skyldiga
         att vidta vad gäller nattarbete, skiftarbete och arbetsrytm.
      
      12     Vad gäller just nattarbetets längd föreskrivs följande i artikel 8 i direktiv 93/104:
      ”Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som behövs för att se till att
      1)      den normala arbetstiden för nattarbetande inte överstiger ett genomsnitt av åtta timmar under varje 24-timmarsperiod,
      2)      nattarbetande vars arbete innebär särskilda risker eller stor fysisk eller mental ansträngning inte arbetar mer än åtta timmar
         inom en 24‑timmarsperiod när de utför nattarbete.
      
      För tillämpningen av denna punkt skall arbete som innebär särskilda risker eller stor fysisk eller mental ansträngning definieras
         genom nationell lagstiftning eller praxis eller genom kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens parter, med hänsyn
         tagen till nattarbetets särskilda konsekvenser och risker.”
      
      13     Artikel 15 i direktiv 93/104 har följande lydelse:
      ”Detta direktiv skall inte påverka medlemsstaternas rätt att tillämpa eller införa lagar eller andra författningar som bättre
         skyddar arbetstagarnas hälsa och säkerhet eller underlättar eller tillåter tillämpningen av kollektivavtal eller avtal mellan
         arbetsmarknadens parter som bättre skyddar arbetstagarnas hälsa och säkerhet.”
      
      14     Artikel 16 i nämnda direktiv har följande lydelse:
      ”Medlemsstaterna får föreskriva följande:
      1)      För tillämpningen av artikel 5 (veckovila): En beräkningsperiod som inte överstiger 14 dagar.
      2)      För tillämpningen av artikel 6 (begränsning av veckoarbetstiden): En beräkningsperiod som inte överstiger fyra månader.
      De perioder av årlig betald semester som beviljas i enlighet med artikel 7 liksom även sjukfrånvaro skall inte inkluderas
         eller skall vara neutrala vid beräkningen av genomsnittet.
      
      3)      För tillämpningen av artikel 8 (nattarbetets längd): En beräkningsperiod som bestäms efter samråd med arbetsmarknadens parter
         eller genom kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens parter på nationell eller regional nivå.
      
      Om den veckovila på minst 24 timmar som avses i artikel 5 faller inom nyssnämnda period skall den inte inkluderas vid beräkningen
         av genomsnittet.”
      
      15     I direktivet uppräknas ett antal undantag från flera av dess grundregler, med hänsyn till vissa verksamheters särdrag och
         under förutsättning att vissa villkor är uppfyllda. I artikel 17 anges härvid följande:
      
      ”1.      Med iakttagande av de allmänna principerna för arbetstagarnas hälsa och säkerhet får medlemsstaterna göra avvikelser från
         artiklarna 3–6, 8 och 16. Avvikelser får göras när – med hänsyn till det aktuella arbetets särskilda art – arbetstidens längd
         inte mäts eller bestäms i förväg eller kan bestämmas av arbetstagarna själva. Detta gäller särskilt beträffande
      
      a)      företagsledare eller andra personer med självständiga beslutsbefogenheter,
      b)      anställda i familjeföretag,
               eller
      c)      arbetstagare som tjänstgör vid religiösa ceremonier i kyrkor och religiösa samfund.
      2.      Avvikelser får göras genom lagstiftning eller andra författningsbestämmelser eller genom kollektivavtal eller avtal mellan
         arbetsmarknadens parter under förutsättning att de berörda arbetstagarna ges motsvarande kompensationsledighet eller – i undantagsfall
         när det av objektiva skäl inte är möjligt att bevilja sådan kompensationsledighet – att arbetstagarna erbjuds lämpligt skydd
         
      
      2.1.      från artiklarna 3, 4, 5, 8 och 16
      …
      c)      i fråga om arbeten som kräver en kontinuitet i servicen eller produktionen, särskilt
      i)      service i form av reception, behandling eller vård på sjukhus och liknande inrättningar, inbegripet det arbete som utförs
         av läkare under utbildning, institutioner eller fängelser,
      
      …
      3.      Avvikelser får göras från artiklarna 3, 4, 5, 8 och 16 genom kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens parter på
         nationell eller regional nivå eller genom kollektivavtal på en lägre nivå om det tillåts genom sådana avtal.
      
      …
      De avvikelser som avses i första och andra styckena skall tillåtas på villkor att motsvarande kompensationsledighet beviljas
         de berörda arbetstagarna eller – i undantagsfall, när det inte är möjligt att bevilja sådan ledighet av objektiva skäl – att
         de berörda arbetstagarna ges lämpligt skydd.
      
      …
      4.      Den möjlighet att göra avvikelser från artikel 16.2 som föreskrivs i punkterna 2.1 och 2.2 och 3 i förevarande artikel får
         inte leda till en längre beräkningsperiod än sex månader.
      
      Under iakttagande av de allmänna principerna om skyddet av arbetstagarnas hälsa och säkerhet skall dock medlemsstaterna ha
         möjlighet att – på objektiva grunder eller av tekniska skäl, eller av skäl som har att göra med arbetets organisation – tillåta
         kollektivavtal eller avtal mellan arbetsmarknadens parter om beräkningsperioder som inte överstiger 12 månader.
      
      …”
      16     Artikel 18 i direktiv 93/104 har följande lydelse:
      ”1.      a)     Medlemsstaterna skall anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 23 november
         1996 eller se till att arbetsmarknadens parter senast den dagen genom överenskommelse fastställer de nödvändiga bestämmelserna,
         varvid medlemsstaterna skall se till att de alltid kan garantera att direktivets bestämmelser efterlevs, samt genast underrätta
         kommissionen om detta.
      
      b)      i)     En medlemsstat skall emellertid ha möjlighet att inte tillämpa artikel 6 varvid medlemsstaten skall respektera de allmänna
         principerna om skydd av arbetstagarnas hälsa och säkerhet och vidta de åtgärder som behövs för att se till att
      
      –       ingen arbetsgivare kräver att en arbetstagare arbetar mer än 48 timmar under en period om sju dagar, beräknad som ett genomsnitt
         för den beräkningsperiod som avses i artikel 16 b, såvida han inte först har fått arbetstagarens medgivande,
      
      –       ingen arbetstagare tillfogas skada av sin arbetsgivare på grund av att han inte är beredd att ge sitt samtycke att utföra
         sådant arbete,
      
      –       arbetsgivaren för aktuella noteringar om alla arbetstagare som utför sådant,
      –       att noteringarna ställs till de behöriga myndigheternas förfogande och att dessa – av skäl som rör arbetstagarnas hälsa eller
         säkerhet – kan förbjuda eller begränsa möjligheten att överskrida begränsningen av veckoarbetstiden,
      
      –       arbetsgivaren på begäran ger de behöriga myndigheterna information om fall då arbetstagare har gått med på att utföra arbete
         som överskrider 48 timmar under en period om sju dagar, beräknad som ett genomsnitt under den beräkningsperiod som avses i
         artikel 16.2.
      
      …”
       Nationell lagstiftning
      17     I Frankrike regleras arbetstagares lagstadgade arbetstid i Code du travail, i den lydelse som är relevant för målet vid den
         nationella domstolen enligt lag nr 2000‑37 av den 19 januari 2000 om förhandlad förkortad arbetstid (JORF av den 20 januari
         2000, s. 975). I artikel L. 212-1 första stycket i Code du travail föreskrivs följande:
      
      ”På de arbetsplatser och för de yrkesgrupper som nämns i artikel L. 200-1, samt i fråga om småföretag eller kooperativ och
         filialer till dessa, fastställs arbetstagarnas lagstadgade faktiska arbetstid till 35 timmar per vecka.”
      
      18     I andra stycket i samma artikel preciseras följande:
      ”På samma arbetsplatser och för samma yrkesgrupper fastställs arbetstagarnas lagstadgade faktiska arbetstid till högst 10
         timmar per dag, om inte undantag föreskrivs genom dekret.”
      
      19     Artikel L. 212-2 första och andra styckena i Code du travail har följande lydelse:
      ”Ministerrådet kan genom dekret anta tillämpningsföreskrifter för artikel L. 212-1 för samtliga branscher och yrken eller
         för en viss bransch eller ett visst yrke. I dekreten regleras bland annat arbetstidens förläggning, raster, bakjour, permanenta
         och tillfälliga undantag som är tillämpliga i vissa fall och för vissa yrken, kompensationsledighet och kontrollåtgärder rörande
         dessa olika bestämmelser.
      
      Dekreten antas och revideras efter det att arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer har hörts och i förekommande fall med
         beaktande av resultatet av förhandlingar mellan desamma.”
      
      20     Artikel L. 212-4 första och andra styckena i Code du travail anges följande:
      ”Faktisk arbetstid är den tid under vilken arbetstagaren står till arbetsgivarens förfogande och måste följa dennes instruktioner
         utan att fritt kunna ägna sig åt personliga sysselsättningar.
      
      Matraster och andra raster räknas in i den faktiska arbetstiden, under förutsättning att villkoren i första stycket är uppfyllda.
         I annat fall kan lön för dessa utgå enligt kollektiv- eller anställningsavtal.”
      
      21     Artikel L. 212-4 fjärde stycket i Code du travail har följande lydelse:
      ”En arbetstid som är likvärdig med den lagstadgade arbetstiden får införas för vissa bestämda yrken och anställningar, där
         det förekommer arbetsfria perioder. Detta kan ske antingen genom dekret som antagits efter ingående av ett avtal eller en
         branschöverenskommelse, eller genom dekret av Conseil d’État. Lönen för dessa perioder utbetalas i enlighet med praxis eller
         kollektivavtal.”
      
      22     Följande gäller enligt artikel L. 212-4a första stycket i Code du travail:
      ”Bakjour innebär att arbetstagaren, utan att stå till arbetsgivarens ständiga och omedelbara förfogande, är skyldig att befinna
         sig i hemmet eller i dess närhet för att vid behov utföra arbete för företaget, varvid endast detta arbete räknas som faktisk
         arbetstid. …”
      
      23     Artikel L. 212-7 andra stycket i Code du travail har följande lydelse:
      ”Den genomsnittliga veckoarbetstiden för den senaste tolvveckorsperioden får inte överskrida 44 timmar … Veckoarbetstiden
         under en och samma vecka får aldrig överstiga 48 timmar.”
      
      24     I artikel L. 220-1 första stycket i Code du travail föreskrivs följande:
      ”Varje arbetstagare skall ges tillfälle till att vila minst 11 timmar i följd varje dygn.”
      25     Artikel L. 221-4 första stycket i Code du travail har följande lydelse:
      ”Veckovilan skall vara minst 48 timmar i följd, förutom jämte den oavbrutna dygnsvila som föreskrivs i artikel L. 220-1.”
      26     Artiklarna 1–3 i dekret nr 2001-1384 har följande lydelse:
      ”Artikel 1
      Bestämmelserna i detta dekret är tillämpliga på:
      a)      Inrättningar som drivs av privatpersoner och utan vinstsyfte i form av härbärgen och som omfattas av punkterna 1, 2, 4, 5
         och 8 i artikel L. 312-1 i Code de l’action sociale et des familles.
      
      b)      Heltidsanställning för pedagoger, sjukvårdare, sjuksköterskor eller personer med samma kvalifikationer som ersätter dem i
         jourrum på dessa inrättningar, och ansvarar för jourtjänsten nattetid.
      
      Artikel 2
      Vid beräkningen av laglig arbetstid i dessa inrättningar och för de arbeten som avses i artikel 1 detta direktiv skall den
         första niotimmarsperioden av jourtjänst nattetid i jourrum räknas som tre timmars faktisk arbetstid, med en halvtimmes tillägg
         för varje ytterligare timme.
      
      Artikel 3
      Perioden av närvaro i jourrummen sträcker sig från den tidpunkt då inrättningens gäster lägger sig till dess att de stiger
         upp, enligt tjänstgöringsschemat, dock högst 12 timmar.”
      
      27     Enligt Conseil d’État har dekret nr 2001-1384 sin rättsliga grund i sista stycket i artikel L. 212-4 i Code du travail, genom
         vilket lagstiftaren fastställt särskilda regler för behörighet och förfarandet för att skapa en ordning för beräkning av likvärdig
         laglig arbetstid, som utgör undantag från de allmänna reglerna i artikel L. 212-2 i Code du travail.
      
       Tvisten i den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
      28     Det framgår av de handlingar som den nationella domstolen har ingett till domstolen att Abdelkader Dellas, specialpedagog
         verksam vid gruppboenden för unga eller vuxna handikappade, sades upp av sin arbetsgivare på grund av meningsskiljaktigheter
         mellan honom och hans arbetsgivare bland annat rörande begreppet verklig arbetstid och ersättning för nattarbete i jourrum
         för pedagoger som arbetar vid olika socialmedicinska inrättningar för personer med olika handikapp.
      
      29     I början av år 2002 väckte Abdelkader Dellas samt Confédération générale du travail, Fédération nationale des syndicats des
         services de santé et des services sociaux CFDT och Fédération nationale de l’action sociale Force ouvrière, vilka är fackföreningar,
         talan om ogiltigförklaring vid Conseil d’État mot dekret nr 2001-1384, på grund av maktmissbruk.
      
      30     Conseil d’État beslutade att förena målen och bifalla interventionsansökningarna från Union des fédérations et syndicats nationaux
         d’employeurs sans but lucratif du secteur sanitaire, social et médico-social till stöd för yrkanden ingivna av premiärministern
         och socialministern, vilka är svarande i målet.
      
      31     Sökandena i målen vid den nationella domstolen har anfört olika grunder till stöd för sina påståenden att dekret nr 2001-1384
         är rättsstridigt. De har bland annat hävdat att den ordning för beräkning av likvärdig laglig arbetstid som införts genom
         dekretet är oförenlig med syftet med direktiv 93/104 och reglerna i detsamma rörande definitionen av arbetstid och bestämningen
         av raster, längsta tillåtna veckoarbetstid och längsta tillåtna nattarbetstid per dygn.
      
      32     Av begäran om förhandsavgörande framgår att beräkningen av likvärdig arbetstid, som innebär att 3 timmars närvaro räknas som
         1 timmes verkligt arbete för de första 9 timmarna och att därefter 2 timmars närvaro räknas som 1 timmes arbete, och som är
         tillämplig på de arbetstagare som omfattas av dekretet vad gäller nattjour då personalen inte hela tiden tas i anspråk, syftar
         till att införa ett särskilt sätt att beräkna verklig arbetstid, i den mening som avses i artikel L. 212-4 i Code du travail.
         Denna beräkning skall bland annat användas vid tillämpningen av reglerna om lön och övertid, i syfte att beakta det förhållandet
         att verksamheten utgör ett mellanting genom att denna arbetstid innefattar perioder av sysslolöshet.
      
      33     Conseil d’État anser att denna ordning för beräkning av likvärdig arbetstid inte i sig är principiellt oförenlig med direktiv
         93/104, såsom domstolen har tolkat detsamma, eftersom direktivet, till skillnad från vad som var fallet i de mål som avgjordes
         genom dom av den 3 oktober 2000 i mål C-303/98, Simap (REG 2000, s. I-7963), och av den 9 september 2003 i mål C-151/02, Jaeger
         (REG 2003, s. I‑8389), inte medför att de arbetsfria perioder som ingår i en jourtjänstgöring, under vilken arbetstagarna
         måste vistas på arbetsplatsen, skall likställas med vilotid eller förhindrar att timmar som beaktas för sig inom ordningen
         för beräkning av likvärdighet i sin helhet betraktas som verklig arbetstid, i syfte att avgöra huruvida arbetsgivarna iakttar
         sina skyldigheter vad gäller ledighet och raster.
      
      34     Enligt ordningen för beräkning av likvärdighet enligt den franska lagstiftningen skall jourtjänst nattetid i jourrum räknas
         som kortare verklig arbetstid på grund av att arbetet under dessa perioder är mindre intensivt, även om det omfattas av ett
         rättsligt ramverk med ett mer långtgående skydd än vad som gäller enligt gemenskapsrätten, bland annat vad gäller längsta
         tillåtna veckoarbetstid, eftersom denna har satts till 44 timmar i genomsnitt under den senaste tolvveckorsperioden enligt
         Code du travail, jämfört med 48 timmar under den senaste fyramånadersperioden enligt direktiv 93/104. 
      
      35     Conseil d’État ansåg att målens avgörande berodde på tolkningen av gemenskapsrätten, varför den beslutade att vilandeförklara
         målet och ställa följande tolkningsfrågor till domstolen:
      
      ”1)      Mot bakgrund av syftet med … direktiv 93/104 … , vilket enligt artikel [1.1] … är att fastställa minimiföreskrifter för hälsa
         och säkerhet när det gäller arbetstidens förläggning, skall den definition av arbetstid som ges i direktivet endast anses
         vara tillämplig på de gemenskapsrättsliga gränsvärden som fastställs i direktivet eller är denna definition generellt tillämplig,
         så att den även skall tillämpas på de gränsvärden som används i de nationella rättsordningarna, särskilt för att säkerställa
         att direktivet införlivas, trots att dessa gränsvärden kan ha fastställts på en nivå som ger ett högre skydd än direktivets
         gränsvärden, såsom skett i Frankrike i syfte att skydda arbetstagarna?
      
      2)      Kan det anses vara förenligt med syftet med … direktiv 93/104 … att införa ett helt proportionellt likvärdighetssystem, som
         innebär att samtliga närvarotimmar beaktas, samtidigt som dessa timmar bedöms mot bakgrund av att arbetsinsatsen är mindre
         intensiv under de arbetsfria perioderna?”
      
       Tolkningsfrågorna
      36     Den nationella domstolen har ställt de båda frågorna, vilka skall prövas gemensamt, för att få klarhet i huruvida direktiv
         93/104 skall tolkas så, att det utgör ett hinder mot en medlemsstats lagstiftning som – vad gäller jourtjänst som arbetstagare
         som arbetar vid sociala och socialmedicinska inrättningar utför och som innebär att de måste vara fysiskt närvarande på denna
         arbetsplats – föreskriver att, vid beräkningen av den verkliga arbetstiden, ett likvärdighetssystem skall tillämpas, av det
         slag som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, i fall den nationella lagstiftningen innehåller mer gynnsamma regler
         för arbetstagarna vad gäller längsta tillåtna veckoarbetstid än vad som följer av nämnda direktiv.
      
      37     I såväl begäran om förhandsavgörande som i de flesta yttranden till domstolen anmärks att detta likvärdighetssystem inte bara
         påverkar de berörda arbetstagarnas arbetstid utan även deras lön.
      
      38     Vad gäller den senare aspekten skall det inledningsvis påpekas att, såsom framgår av såväl bestämmelsernas ordalydelse som
         deras syfte, direktiv 93/104 inte är tillämpligt på arbetstagares lön.
      
      39     Denna tolkning stöds utan tvekan av artikel 137.6 EG, enligt vilken det inte är möjligt att på löner tillämpa de minimiregler
         som Europeiska unionens råd kan komma att anta genom direktiv rörande bland annat, som i målet vid den nationella domstolen,
         skydd för arbetstagares hälsa och säkerhet.
      
      40     Vad gäller verkningarna av en ordning för beräkning av likvärdighet vad gäller de berörda arbetstagarnas arbetstid och ledighet,
         skall det anmärkas att det följer av artikel 118a i fördraget, vilken utgör den rättsliga grunden för direktiv 93/104, av
         första, fjärde, sjunde och åttonde skälen i direktivet, av gemenskapens stadga om arbetstagarnas grundläggande sociala rättigheter,
         som antogs vid Europeiska rådets sammanträde i Strasbourg den 9 december 1989, särskilt av punkt 8 och punkt 19 första stycket
         i stadgan, till vilka det hänvisas i fjärde skälet i direktiv 93/104, samt av själva ordalydelsen i artikel 1.1 i direktivet
         att syftet med direktivet är att föreskriva minimikrav för att främja förbättringar av arbetstagares levnadsstandard och arbetsvillkor
         genom tillnärmning av nationella bestämmelser om bland annat arbetstid. Denna harmonisering på gemenskapsnivå av arbetstidens
         förläggning syftar till att säkerställa ett bättre skydd för arbetstagarnas säkerhet och hälsa genom att låta dem åtnjuta
         viloperioder av viss kortaste längd – särskilt per dag och vecka – samt tillräckliga raster (se dom av den 26 juni 2001 i
         mål C-173/99, BECTU, REG 2001, s. I-4881, punkt 37, domen i det ovannämnda målet Jaeger, punkterna 45 och 47, samt dom av
         den 5 oktober 2004 i de förenade målen C‑397/01–C-403/01, Pfeiffer m.fl., REG 2004, s. I-8835, punkt 91).
      
      41     Enligt samma bestämmelser är syftet med denna harmonisering på gemenskapsnivå av arbetstidens förläggning att säkerställa
         ett bättre skydd för arbetstagarnas säkerhet och hälsa genom att låta dem åtnjuta viloperioder av viss kortaste längd – särskilt
         per dag och vecka – och adekvata raster, och genom att föreskriva en längsta genomsnittliga veckoarbetstid på 48 timmar, vilket
         utgör den maximala arbetstiden, varvid det uttryckligen anges att den inbegriper övertid (se domarna i de ovannämnda målen
         Simap, punkt 49, BECTU, punkt 38, Jaeger, punkt 46, Pfeiffer m.fl., punkt 92, samt dom av den 12 oktober 2004 i mål C‑313/02,
         Wippel, REG 2004, s. I-9483, punkt 47).
      
      42     Vad särskilt beträffar begreppet arbetstid i den mening som avses i direktiv 93/104 har domstolen fastställt att begreppet
         i direktivet definieras som varje period då arbetstagaren står till arbetsgivarens förfogande samt därvid utför aktiviteter
         eller uppgifter i enlighet med nationell lagstiftning eller praxis och att detta begrepp skall förstås så att det står i motsättning
         till begreppet viloperiod, eftersom dessa två begrepp utesluter varandra (domarna i de ovannämnda målen Simap, punkt 47, och
         Jaeger, punkt 48). 
      
      43     Domstolen konstaterar i detta sammanhang dels att direktiv 93/104 inte föreskriver något mellanting mellan arbete och ledighet,
         dels att arbetets intensitet eller arbetstagarens produktivitet inte ingår bland kriterierna för begreppet ”arbetstid”, i
         den mening som avses i detta direktiv.
      
      44     Domstolen har härvid även fastställt att begreppen arbetstid och viloperiod, i den mening som avses i direktiv 93/104, inte
         skall tolkas med hänsyn till föreskrifterna i de olika regleringarna i medlemsstaterna utan utgör gemenskapsrättsliga begrepp
         som skall definieras objektivt, med hänvisning till direktivets system och ändamål, nämligen att fastställa minimiregler för
         att förbättra arbetstagares livs- och arbetsvillkor. Det är nämligen endast genom en sådan självständig tolkning som det kan
         säkerställas att direktivet blir fullt verksamt och att nämnda begrepp kommer att tillämpas enhetligt i alla medlemsstater
         (se domen i det ovannämnda målet Jaeger, punkt 58).
      
      45     Domstolen har härav dragit slutsatsen att medlemsstaterna inte ensidigt får bestämma räckvidden av dessa begrepp och övriga
         bestämmelser i direktiv 93/104, genom att föreskriva någon som helst form av villkor eller begränsningar med avseende på arbetstagarnas
         rättigheter att, i enlighet med detta direktiv, få arbetstid och därmed också viloperioder beaktade på vederbörligt sätt.
         Varje annan tolkning skulle motverka direktivets verkan och syfte, nämligen att garantera arbetstagarna ett effektivt skydd
         vad gäller deras säkerhet och hälsa, genom att föreskriva minimikrav (se domarna i de ovannämnda målen Jaeger, punkterna 59,
         70 och 82, samt Pfeiffer m.fl., punkt 99).
      
      46     Dels framgår det av fast rättspraxis att den tid som arbetstagaren ägnar sig åt jourtjänst och måste vara närvarande på arbetsgivarens
         inrättning i sin helhet skall anses som arbetstid i den mening som avses i direktiv 93/104, oberoende av vilken form av arbete
         som den berörde verkligen utför under denna period (se domarna i de ovannämnda målen Simap, punkt 52, Jaeger, punkterna 71,
         75 och 103, Pfeiffer m.fl., punkt 93, och beslut av den 3 juli 2001 i mål C-241/99, CIG, REG 2001, s. I‑5139, punkt 34).
      
      47     Att jourtjänsten innefattar perioder då det inte finns något arbete att utföra saknar helt betydelse i detta sammanhang.
      48     Enligt nämnda rättspraxis utgör sådana perioder under vilka inget arbete utförs en naturlig del av den jourtjänst som arbetstagaren
         fullgör enligt systemet med fysisk närvaro på arbetstagarens inrättning, eftersom behovet av akuta ingripanden inte kan planeras
         i förväg och ingripandets art varierar beroende på omständigheterna, till skillnad från vad som är fallet vid normal arbetstid,
         varför den avgörande omständigheten för huruvida kriterierna i begreppet ”arbetstid”, i den mening som avses i direktiv 93/104,
         är uppfyllda, vad gäller en arbetstagares jourtjänstgöring på sin arbetsplats, är huruvida denne måste vara fysiskt närvarande
         på en plats som arbetsgivaren bestämmer och hålla sig tillgänglig, så att denne omedelbart kan tillhandahålla lämpliga tjänster
         när behov uppkommer. Dessa skyldigheter skall därför anses ingå i dennes arbete (se domarna i de ovannämnda målen Simap, punkt
         48, och Jaeger, punkterna 49 och 63).
      
      49     Dels har domstolen vid flera tillfällen fastställt att med hänsyn till ordalydelsen av direktiv 93/104, samt dess ändamål
         och systematik, ingår de olika föreskrifterna i detsamma, vad gäller längsta tillåtna arbetstid och minimiregler om ledighet,
         i gemenskapens socialrättsliga lagstiftning, som är av särskild betydelse och som skall tillerkännas varje arbetstagare, eftersom
         den utgör ett minimikrav som är avsett att säkerställa skyddet av arbetstagarnas säkerhet och hälsa (se domarna i de ovannämnda
         målen BECTU, punkterna 43 och 47, Pfeiffer m.fl., punkt 100, och Wippel, punkt 47).
      
      50     Vad gäller målen vid den nationella domstolen framgår det av punkterna 40–49 ovan att medlemsstaterna skall beakta alla minimikrav
         och begränsningar i direktiv 93/104 i syfte att ge arbetstagarna ett effektivt skydd för deras säkerhet och hälsa, varvid
         den jourtjänstgöring som en arbetstagare som Abdelkader Dellas ägnar sig åt på sin arbetsplats skall beaktas i sin helhet
         vid beräkning av längsta tillåtna arbetstid per dag eller vecka, enligt gemenskapsrättens bestämmelser − varvid övertidsarbete
         ingår − oberoende av det förhållandet att arbetstagaren inte faktiskt och oavbrutet utför ett arbete under denna jour (se
         domen i det ovannämnda målet Pfeiffer m.fl., punkterna 93 och 95).
      
      51     Enligt artikel 15 i direktiv 93/104 är det uttryckligen tillåtet att tillämpa eller införa nationella bestämmelser som bättre
         skyddar arbetstagarnas säkerhet och hälsa.
      
      52     När en medlemsstat använder sig av denna möjlighet, såsom Republiken Frankrike har gjort, eftersom det i den nationella lagstiftningen
         föreskrivs att längsta tillåtna genomsnittliga arbetstid skall vara högst 44 timmar i veckan för den senaste tolvveckorsperioden,
         medan det i direktivet föreskrivs 48 timmar i veckan för den senaste fyramånadersperioden, skall frågan huruvida direktivets
         regler har iakttagits bedömas i enlighet med begränsningar som fastställts i detsamma, och utan hänsyn till nationella bestämmelser
         som föreskriver ett starkare skydd för arbetstagare.
      
      53     Utan hänsyn till sådana nationella bestämmelser är det viktigt att de rättigheter som arbetstagare ges genom direktiv 93/104
         säkerställs i sin helhet, vilket med nödvändighet innebär en skyldighet för medlemsstaterna att säkerställa att varenda minimiregel
         i direktivet iakttas.
      
      54     Domstolen konstaterar i detta sammanhang att den franska regeringen själv vid förhandlingen på domstolens fråga har förklarat
         att det sätt på vilket jourtjänstgöring tillgodoräknas i det likvärdighetssystem som är i fråga i målen vid den nationella
         domstolen gör att den berörde arbetstagaren kan tvingas att arbeta upp till sammanlagt 60 timmar i veckan eller mera. 
      
      55     Den högsta tillåtna veckoarbetstiden enligt sådan nationell ordning överstiger tydligt de 48 timmar som gäller enligt artikel
         6.2 i nämnda direktiv.
      
      56     Denna bedömning påverkas inte av den franska regeringens påstående, att medlemsstatens likvärdighetssystem visserligen gör
         att perioder av sysslolöshet under jourtjänstgöring skall dras av men inte desto mindre beaktar hela närvarotiden vid beräkningen
         av arbetstagarens rätt till dygns- och veckovila, eller av den nationella domstolens konstaterande att den nationella lagstiftning
         som är i fråga i målen vid densamma skiljer sig från dem som var i fråga i de ovannämnda målen Simap och Jaeger, eftersom
         den tid som arbetstagaren är tillgänglig på sin arbetsplats för jourtjänstgöring men inte utför något verkligt arbete inte
         räknas som vila.
      
      57     Det är nämligen utrett att enligt en nationell lagstiftning som den som här är i fråga beaktas de timmar som arbetstagaren
         är närvarande på sin arbetsgivares inrättning under jourtjänsten, vilken kan innefatta perioder av sysslolöshet, endast delvis,
         enligt en schablonformel för beräkningen av övertid och således även för längsta tillåtna arbetstid, trots att gemenskapsrätten
         kräver att denna närvaro till fullo skall räknas som arbetade timmar.
      
      58     Enligt en sådan nationell lagstiftning beaktas endast de timmar som arbetstagaren kan anses verkligen arbeta under den tid
         denne är närvarande på arbetsplatsen. Såsom anmärkts redan i punkt 43 ovan spelar det ingen roll hur intensiv arbetstagarens
         aktivitet är under den tid han närvarar på sin arbetsplats med avseende på om denna tid skall räknas som arbetstid i den mening
         som avses i direktiv 93/104, utan det avgörande är huruvida arbetstagaren måste hålla sig tillgänglig för att kunna ingripa.
      
      59     Omständigheten att all tid som arbetstagarna närvarar på deras arbetsplats beaktas vad gäller vissa rättigheter som de tillerkänns
         i direktiv 93/104, i förevarande fall rätten till dygns- och veckovila, innebär inte att medlemsstaterna därvid har iakttagit
         samtliga sina skyldigheter enligt direktivet, eftersom medlemsstaterna är skyldiga att säkerställa samtliga dessa rättigheter,
         däribland genom att begränsa längsta tillåtna veckoarbetstid till 48 timmar.
      
      60     Domstolen tillägger att nationella bestämmelser av det slag som har givits genom dekret nr 2001-1384 inte omfattas av möjligheten
         att göra undantag enligt direktivet.
      
      61     Dels ingår inte artikel 2 i direktiv 93/104 – i vilken de viktigaste begreppen i direktivet, däribland arbetstid och ledighet,
         definieras – inte bland de bestämmelser i direktivet som kan göras till föremål för undantag.
      
      62     Dels har det inte ens påståtts att en lagstiftning av det slag som är i fråga i målen vid den nationella domstolen kan omfattas
         av något av typfallen i artiklarna 17.1, 17.2 och 18.1 b i i direktiv 93/104.
      
      63     Mot denna bakgrund skall tolkningsfrågorna besvaras så, att direktiv 93/104 skall tolkas så att
      –       det utgör hinder mot en medlemsstats lagstiftning som, vad gäller jourtjänst som arbetstagare som arbetar vid sociala och
         socialmedicinska inrättningar utför och som innebär att de måste vara fysiskt närvarande på denna arbetsplats, föreskriver
         att vid beräkningen av den verkliga arbetstiden skall ett likvärdighetssystem tillämpas, av det slag som är i fråga i målen
         vid den nationella domstolen, i fall den nationella lagstiftningen inte innebär att samtliga minimikrav i syfte att ge arbetstagarna
         ett effektivt skydd för deras säkerhet och hälsa iakttas, 
      
      –       för det fall den nationella lagstiftningen innehåller en begränsning vad gäller högsta tillåtna veckoarbetstid som är förmånligare
         för arbetstagarna, är det endast direktivets minimikrav och begränsningar som är avgörande för huruvida direktivets skyddsregler
         har iakttagits.
      
       Rättegångskostnader
      64     Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma
         mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till
         domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
      
      Mot denna bakgrund beslutar domstolen (andra avdelningen) följande:
      Rådets direktiv 93/104/EG av den 23 november 1993 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden skall tolkas så, att det utgör
            hinder mot en medlemsstats lagstiftning som, vad gäller jourtjänst som arbetstagare som arbetar vid sociala och socialmedicinska
            inrättningar utför och som innebär att de måste vara fysiskt närvarande på denna arbetsplats, föreskriver att vid beräkningen
            av den verkliga arbetstiden skall ett likvärdighetssystem tillämpas, av det slag som är i fråga i målen vid den nationella
            domstolen, i fall den nationella lagstiftningen inte innebär att samtliga minimikrav i syfte att ge arbetstagarna ett effektivt
            skydd för deras säkerhet och hälsa iakttas.
      För det fall den nationella lagstiftningen innehåller en begränsning vad gäller högsta tillåtna veckoarbetstid som är förmånligare
            för arbetstagarna, är det endast direktivets minimikrav och begränsningar som är avgörande för huruvida direktivets skyddsregler
            har iakttagits.
      Underskrifter
      * Rättegångsspråk: franska.