CELEX: C2000/176/03
Language: el
Date: 2000-06-24 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 11ης Απριλίου 2000 στην υπόθεση C-356/98 (αίτηση του Immigration Adjudicator για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Arben Kaba κατά Secretary of State for the Home Department ("Κανονισμός (ΕΟΚ) 1612/68 — Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων — Κοινωνικό πλεονέκτημα — Δικαίωμα του συζύγου διακινούμενου εργαζόμενου να λάβει άδεια διαμονής αόριστης διάρκειας στο έδαφος του κράτους μέλους υποδοχής")

C 176/2                  EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     24.6.2000
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                      της 11ης Απριλι΄ου 2000                                                 της 11ης Απριλι΄ου 2000
στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-51/96 και C-191/97
(αιτη΄σεις του Tribunal de première instance de Namur για                 στην υπο΄θεση C-356/98 (αι΄τηση του Immigration
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Christelle Deliège                Adjudicator για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
κατα΄ Ligue francophone de judo et disciplines associées                  Arben Kaba κατα΄ Secretary of State for the Home
                            ASBL κ.λπ. (1)                                                           Department (1)
(«Ελευ  ΄θερη παροχη    ΄ υπηρεσιω ΄ ν — Κανο΄νες ανταγωνισµου      ΄     («Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1612/68 — Ελευ             ΄θερη κυκλοφορι΄α
που εφαρµο΄ζονται στις επιχειρη        ΄σεις — Αθλητε΄ς τζου   ΄ντο       των εργαζοµε΄νων — Κοινωνικο΄ πλεονε΄κτηµα — ∆ικαι΄ωµα
— Αθλητικε΄ς κανονιστικε΄ς ρυθµι΄σεις προβλε΄πουσες εθνι-                 του συζυ   ΄γου διακινου  ΄µενου εργαζο΄µενου να λα     ΄ βει α
                                                                                                                                        ΄ δεια
κε΄ς ποσοστω   ΄ σεις και διαδικασι΄ες επιλογη  ΄ς απο΄ τις εθνικε΄ς      διαµονη  ΄ς αο΄ριστης δια   ΄ ρκειας στο ΄εδαφος του κρα      ΄τους
   οµοσπονδι΄ες για τη συµµετοχη       ΄ σε διεθνη  ΄ τουρνουα ΄»)                                µε΄λους υποδοχη   ΄ς»)
                          (2000/C 176/02)                                                           (2000/C 176/03)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                              ΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                                                                                           (Γλω
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                        (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                            στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-51/96 και C-191/97, µε
αντικει΄µενο αιτη΄σεις του Tribunal de première instance de
Namur προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της            Στην υπο΄θεση C-356/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Immigration
Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε τις οποι΄ες ζητη΄θηκε, στο          Adjudicator (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο) προς το ∆ικαστη΄ριο,
πλαι΄σιο των διαφορω΄ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιον του εθνικου΄               κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου
δικαστηρι΄ου µεταξυ΄, αφενο΄ς, Christelle Deliège και, αφετε΄ρου,         234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που
Ligue francophone de judo et disciplines associées ASBL, Ligue            εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Arben Kaba
belge de judo ASBL, Union européenne de judo (C-51/96)                    και Secretary of State for the Home Department, η ΄εκδοση
και µεταξυ΄, αφενο΄ς, Christelle Deliège και, αφετε΄ρου, Ligue            προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 7,
francophone de judo et disciplines associées ASBL, Ligue                  παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1612/68 του Συµβουλι΄ου,
belge de judo ASBL, François Pacquée (C-191/97), η ΄εκδοση                της 15ης Οκτωβρι΄ου 1968, περι΄ της ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 59            εργαζοµε΄νων στο εσωτερικο΄ της Κοινο΄τητας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/001,
της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 49 ΕΚ),           σ. 33), το ∆ικαστη΄ριο συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez
και των α΄ρθρων 60, 66, 85 και 86 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρων           Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward,
50 ΕΚ, 55 ΕΚ, 81 ΕΚ και 82 ΕΚ), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο               L. Sevón, προε΄δρους τµη΄µατος, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,
απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de          G. Hirsch, P. Jann (εισηγητη΄) και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενι-
Almeida, D. A. O. Edward και L. Sevón, προε΄δρους τµη΄µατος,             κο΄ς εισαγγελε΄ας: A. La Pergola, γραµµατε΄ας: D. Louterman-
P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann και                Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 11 Απριλι΄ου
H. Ragnemalm (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:               2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
Γ. Κοσµα΄ς, γραµµατε΄ας: H. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας,
 εξε΄δωσε στις 11 Απριλι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο                 Η νοµοθεσι΄α κρα΄τους µε΄λους που επιβα΄λλει στους συζυ΄γους
διατακτικο΄:                                                              διακινουµε΄νων εργαζοµε΄νων, υπηκο΄ων ΄αλλων κρατω     ΄ ν µελω
                                                                                                                                        ΄ ν την
                                                                          προϋπο΄θεση να ΄εχουν διαµει΄νει επι΄ τε΄σσερα ΄ετη στο ΄εδαφος του
Κανο΄νας ο οποι΄ος επιβα΄λλει στους επαγγελµατι΄ες ΄η ηµιεπαγγελ-         κρα΄τους αυτου΄ για να µπορου΄ν να υποβα΄λουν παραδεκτω            ΄ς
 µατι΄ες αθλητε΄ς ΄η στους προτιθε΄µενους να ασκη΄σουν επαγγελµα-         αι΄τηση χορηγη΄σεως ΄αδειας διαµονη΄ς απεριο΄ριστης δια΄ρκειας στο
τικη΄ ΄η ηµιεπαγγελµατικη΄ αθλητικη΄ δραστηριο΄τητα την υπο-              κρα΄τος αυτο΄, ενω΄ επιβα΄λλει υποχρε΄ωση διαµονη΄ς µο΄νο δω  ΄ δεκα
 χρε΄ωση να λαµβα΄νουν ΄αδεια ΄η να επιλε΄γονται απο΄ την οµοσπονδι΄α     µηνω ΄ ν στους συζυ΄γους προσω  ΄ πων που ει΄ναι εγκατεστηµε΄να στο
 τους προκειµε΄νου να µετα΄σχουν σε διεθνει΄ς αθλητικου΄ς αγω   ΄ νες     εν λο΄γω ΄εδαφος και δεν υπο΄κεινται σε περιορισµου΄ς ΄οσον αφορα΄
 υψηλου΄ επιπε΄δου στους οποι΄ους δεν αγωνι΄ζονται εθνικε΄ς οµα΄δες,      την περι΄οδο κατα΄ την οποι΄α µπορου΄ν να διαµε΄νουν σ' αυτο΄, δεν
 εφο΄σον ο κανο΄νας αυτο΄ς απορρε΄ει απο΄ ανα΄γκη συµφυη΄ της             συνιστα΄ δια΄κριση αντιβαι΄νουσα στο ΄αρθρο 7, παρα΄γραφος 2,
 διοργανω  ΄ σεως τε΄τοιων αγω΄ νων, δεν συνιστα΄, αυτο΄ς καθαυτο΄ν,      του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1612/68 του Συµβουλι΄ου, της
 περιορισµο΄ της ελευ΄θερης παροχη΄ς υπηρεσιω    ΄ ν απαγορευο΄µενο       15ης Οκτωβρι΄ου 1968, περι΄ της ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των
 απο΄ το ΄αρθρο 59 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,        εργαζοµε΄νων στο εσωτερικο΄ της Κοινο΄τητας.
΄αρθρο 49 ΕΚ).
                                                                          (1) EE C 358 της 21.11.1998.
(1) EE C 133 της 4.5.1996· EE C 212 της 12.7.1997.