CELEX: C1998/327/12
Language: sv
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av nederländska Raad van State av den 10 augusti 1998 i målet mellan Snellers Auto's BV och Algemeen Directeur van de Dienst Wegverkeer (Mål C-314/98)

C 327/8              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   24.10.98

    Enligt kommissionen förklarar inte denna jämförelse           Unwesen in der Wirtschaft e.V. och Warsteiner Brauerei
    att 2 446 hektar vinodlingar har planterats.                  Haus Cramer Gmbh & Co. KG beträffande följande
                                                                  fråga:

    De italienska myndigheternas misslyckande att bringa          Utgör föreskrifterna i rådets förordning (EEG) nr 2081/92
    klarhet i denna fråga medförde att kommissionen drog          av den 14 juli 1992 om skydd för geografiska och
    slutsatsen att området ºskall anses ha blivit olagligen       ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsme-
    planterat, vilket utan finansiellt mål har gett upphov        del (1) hinder för nationell lagstiftning som förbjuder vilse-
    till utgifter till följd av röjningen av detta områdeº        ledande bruk av en enkel geografisk härkomstbeteckning,
    och den fastställde korrigeringen till 31 861 816 140         dvs. en beteckning som inte uppvisar något samband mel-
    italienska lire, genom att multiplicera antalet hektar        lan produktens egenskaper och dess geografiska här-
    som olagligen planterats med värdet på det genom-             komst?
    snittliga nedläggningsbidrag som betalats för Puglia
    mellan åren 1989 och 1992 enligt rådets förordning
                                                                  (1) EGT L 208, 24.7.1992, s. 1.
    (EEG) nr 1442/88 (7).

    Den italienska regeringen vidhåller att korrigeringen är
    olaglig, eftersom förordning (EEG) nr 822/87 (8) om
    den gemensamma organisationen av marknaden för
    vin inte innehåller regler om finansiella sanktioner i        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberlan-
    enskilda fall utan endast föreskriver, i fråga om vin-        desgericht Köln av den 4 augusti 1998 i bötesmålet mot
    stockar som planterats eller återplanteras utan till-                             Arnold Claasen
    stånd, obligatorisk destillering av vindruvorna från                                 (Mål C-313/98)
    dessa vinstockar för framställning av alkohol med en
    alkoholstyrka på minst 80 procent (artikel 6.3 och                                    (98/C 327/11)
    artikel 7.4).

                                                                  Oberlandesgericht Köln begär genom beslut av den 4 augu-
                                                                  sti 1998, vilket inkom till domstolens kansli den 13 augusti
    I vart fall förefaller det obefogat att räkna av det kor-     1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
    rigerade beloppet från den summa som betalts för röj-         dela ett förhandsavgörande i bötesmålet mot Arnold Claa-
    ning med ett bidrag enligt förordning (EEG) nr 1442/          sen beträffande följande fråga (1):
    88, eftersom dessa belopp betalades för röjning av exi-
    sterande vinstockar.
                                                                  ¾r det vid fastställande av avgiftssatsen enligt artikel 8.1 i
                                                                  konventionen ensamt avgörande hur många hjulaxlar
( ) EGT L 163, 6.6.1998, s. 28.
1
                                                                  motorfordonet eller fordonskombinationen har, utan hän-
(2) EGT L 388, 30.12.1989, s. 18.
(3) EGT L 94, 28.4.1970, s. 13.                                   syn till avståndet mellan axlarna eller om hjulaxeln under
(4) EGT L 337, 4.12.1990, s. 3.                                   färden används eller befinner sig i ett upphöjt läge, eller
(5) EGT L 350, 14.12.1990, s. 43.                                 skall boggi resp. lyftaxlar inte tas med i beräkningen då
(6) EGT L 67, 15.3.1990, s. 21.                                   avgiftssatsen fastställs?
(7) EGT L 132, 28.5.1988, s. 3.
(8) EGT L 84, 27.3.1987, s. 1.
                                                                  (1) Angående tolkningen av artikel 8.1 i konventionen av den
                                                                      9 februari 1994 om vägavgift för tunga fordon vid användning
                                                                      av vissa vägar (ºÜbereinkommen über die Erhebung von
                                                                      Gebühren für die Benutzung bestimmter Straûen mit schweren
                                                                      Nutzfahrzeugenº; Bundesgesetzblatt Teil II, 1768).

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesge-
richtshof av den 2 juli 1998 i målet mellan Schutzverband
gegen Unwesen in der Wirtschaft e.V. och Warsteiner
         Brauerei Haus Cramer Gmbh & Co. KG                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av neder-
                       (Mål C-312/98)                             ländska Raad van State av den 10 augusti 1998 i målet
                                                                  mellan Snellers Auto's BV och Algemeen Directeur van de
                        (98/C 327/10)                                                Dienst Wegverkeer
                                                                                         (Mål C-314/98)
                                                                                          (98/C 327/12)
Bundesgerichtshof begär genom beslut av den 2 juli 1998,
vilket inkom till domstolens kansli den 12 augusti 1998,
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett           Nederländska Raad van State begär genom beslut av den
förhandsavgörande i målet mellan Schutzverband gegen              10 augusti 1998, som inkom till domstolens kansli den
 ---pagebreak--- 24.10.98            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               C 327/9

14 augusti 1998, att Europeiska gemenskapernas domstol            6. Om den femte frågan besvaras jakande, skall det då
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Snel-             anses att ett sådant handelshinder är proportionerligt i
lers Auto's BV och Algemeen Directeur van de Dienst                  förhållande till syftet med de nationella bestämmel-
Wegverkeer beträffande följande frågor:                              serna om utfärdande av registreringsbevis in blanco
                                                                     om dessa bestämmelser inte gör det möjligt att bevisa
                                                                     att ett fordon är nytt? Och har det någon betydelse för
1. Skall vid tillämpningen av rådets direktiv 83/189/                svaret på denna fråga att en parallellimportör kan
   EEG (1) i dess lydelse enligt direktiv 88/182/EEG (2),            komma överens med sin leverantör i en annan med-
   avseende nationella bestämmelser som antagits den                 lemsstat om att den senare, efter det att det utländska
   9 december 1994, även de ändringar beaktas som                    registreringsbeviset utfärdats, skall avvakta med god-
   införts efter denna tidpunkt genom Europaparlamen-                kännandet till dess att parallellimportören begär att
   tets och rådets direktiv 94/10/EG (3) vad beträffar               fordonet skall inregistreras i importlandet?
   bland annat de formuleringar som används i ingressen
   till det sistnämnda direktivet?
                                                                  (1) EGT L 109, 26.4.1983, s. 8.
                                                                  (2) EGT L 81, 26.3.1988, s. 75.
                                                                  (3) EGT L 100, 19.4.1994, s. 30.
2. Om den första frågan besvaras jakande omfattas då              (4) Staatscourant 1994, 241.
   bestämmelser som Regeling houdende vaststelling van
   regels omtrent de wijze waarop de datum van eerste
   toelating tot de openbare weg op het kentekenbewijs,
   dan wel het registratiebewijs van een voertuig wordt
   bepaald (4) 2 (förordning om fastställelse av datum för
   första godkännande i registreringsbeviset för ett for-
   don, nedan kallad 1995 års förordning) av tillämp-
   ningsområdet för direktiv 83/189/EEG i dess lydelse
   enligt direktiv 88/182/EEG och 84/10/EG?                       Talan mot Republiken Italien väckt den 12 augusti 1998
                                                                         av Europeiska gemenskapernas kommission

3. Om den första frågan besvaras nekande:                                                (Mål C-315/98)

                                                                                          (98/C 327/13)
   a) skall uttrycket ºteknisk specifikationº i artikel 1.1
      i direktiv 83/189/EEG i dess lydelse enligt direktiv
      88/182/EEG tolkas så, att den även är tillämplig
      på bestämmelser som dem i 1995 års förordning?
                                                                  Europeiska gemenskapernas kommission har den 12 augu-
                                                                  sti 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas dom-
   b) skall i motsatt fall sådana bestämmelser anses              stol mot Republiken Italien. Kommissionen företräds av
      omfattas av artikel 1.5 i direktivet i dess ändrade         Bernard Mongin och Laura Pignataro, rättstjänsten, i
      lydelse (ºteknisk föreskriftº)?                             egenskap av ombud, delgivningsadress: Carlos Gómez de
                                                                  la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.

4. Utgör nationella bestämmelser om utfärdande av regi-
   streringsbevis in blanco, som inte gör någon formell
   skillnad mellan officiella importörer och parallellim-         Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domsto-
   portörer, men som i praktiken gör det svårare för              len skall
   parallellimportörerna att tillhandahålla bilar som
   åtföljs av ett registreringsbevis in blanco, eftersom de i
   utlandet endast kan inköpa bilar som är registrerarde
   där, då de nationella bestämmelserna gör att utfärdan-
   det av ett registreringsbevis in blanco bland annat blir       Ð fastställa att Republiken Italien, genom att inte anta
   beroende av att det importerade fordonet inte varit              de lagar och andra författningar som är nödvändiga
   inregistrerat längre än två dagar i den medlemsstat var-         för att följa rådets direktiv 95/21/EG av den 19 juni
   ifrån det importeras, en sådan åtgärd med motsva-                1995 om tillämpning av internationella normer för
   rande verkan som en kvantitativ importrestriktion som            säkerhet på fartyg, förhindrande av förorening samt
   avses i artikel 30 i EG-fördraget?                               boende- och arbetsförhållanden ombord på fartyg som
                                                                    anlöper gemenskapens hamnar och framförs i med-
                                                                    lemsstaternas territorialvatten (1), har underlåtit att
                                                                    uppfylla sina skyldigheter enligt detta direktiv och
5. Om den fjärde frågan besvaras jakande, är då bestäm-
                                                                    enligt EG-fördraget,
   melser som 1995 års förordning motiverade av tving-
   ande hänsyn till trafiksäkerheten och/eller miljöskyd-
   det, särskilt på grund av sitt samband med de krav
   som tillämpas på bilen och med fastställelsen av den
   tidpunkt då den allmänna skyldigheten att besiktiga            Ð förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskost-
   fordonet uppkommer?                                              naderna.