CELEX: 62011CN0497
Language: lv
Date: 2011-09-27 00:00:00
Title: Lieta C-497/11 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2011. gada 13. jūlija spriedumu lietā T-81/09 Grieķijas Republika/Eiropas Komisija 2011. gada 27. septembrī iesniedza Grieķijas Republika

19.11.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 340/12
            
         Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (sestā palāta) 2011. gada 13. jūlija spriedumu lietā T-81/09 Grieķijas Republika/Eiropas Komisija 2011. gada 27. septembrī iesniedza Grieķijas Republika
   (Lieta C-497/11 P)
   2011/C 340/21
   Tiesvedības valoda — grieķu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Grieķijas Republika (pārstāvji — P. Mylonopoulos, K. Boskovits un G. Michailopoulos)
   
      Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
   
   
               —
            
            
               atcelt Eiropas Savienības Vispārējās tiesas 2011. gada 13. jūlija spriedumu lietā T-81/09 tiktāl, ciktāl tajā ir tikusi noraidīta Grieķijas Republikas celtā prasība;
            
         
               —
            
            
               apmierināt Grieķijas Republikas lietā T-81/09 celto prasību;
            
         
               —
            
            
               piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   
               1)
            
            
               
                  
                     Pirmais pamats
                  : Regulas Nr. 4253/88 23. panta 2. punkta un Regulas Nr. 2064/97 12. panta, kā arī Regulas Nr. 1605/02 54. un 57. panta kļūdaina interpretācija un piemērošana attiecībā uz to kontroles pilnvaru apmēru, ko Komisija ir piešķīrusi privātsabiedrībām.
            
         
               2)
            
            
               
                  
                     Otrais pamats
                  : vispārīgā samērīguma principa kļūdaina piemērošana un pamatojuma trūkums attiecībā uz projektu ar nosaukumu “Krētas ziemeļu daļas autoceļš” tiktāl, ciktāl Komisija saistībā ar šo projektu ir noteikusi korekciju 25 % apmērā, pamatojoties vienīgi uz Grieķijas iestāžu iepriekš veiktu šajā projektā ietilpstoša ceļa posma kontroli.
            
         
               3)
            
            
               
                  
                     Trešais pamats
                  : Regulas Nr. 2064/97 2. panta kļūdaina interpretācija un piemērošana attiecībā uz projektu “Kakia Scala” tiktāl, ciktāl, izvērtējot to, vai revīzijas liecības attiecībā uz projektu ir uzskatāmas par pietiekamām, Vispārējā tiesa lēma atbilstoši kvalitatīvajiem elementiem.
            
         
               4)
            
            
               
                  
                     Ceturtais pamats
                  : vienlīdzīgas attieksmes pret pretendentiem principa, kā arī Direktīvas 93/37 22. panta 1. punkta kļūdaina interpretācija un piemērošana attiecībā uz projektu “
                     Varympompi apvedceļš — Bogiati un Afidnes
                   — 
                     Markopoulou apvedceļš– 1. posms”, “
                     Aerino-M. Monastiri
                  ”, “M. Monastiri-Larissa apvedceļa sākumposms” un “Larissa apvedceļš” tiktāl, ciktāl slēgtās konkursa procedūras norises nosacījumi un prasības bija zināmas visām ieinteresētajām personām un bija noteiktas projekta ekonomijas nolūkā.
            
         
               5)
            
            
               
                  
                     Piektais pamats
                  : Tāda būtiska Grieķijas Republikas izvirzītā argumenta neizvērtēšana, kurš attiecas uz līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūras nosacījumiem saistībā ar projektiem “Aerino-M. Monastiri”, “M. Monastiri-Larissa apvedceļa sākumposms” un “Larissa apvedceļš”, tādējādi pārkāpjot tiesības uz aizstāvību un tiesības tikt uzklausītam.