CELEX: 51982PC0146
Language: el
Date: 1982-03-24
Title: Τροποποίηση τής προτάσεως ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί συνάψεως τής συμφωνίας ύπό μορφή άνταλλαγής επίστολών περί καθορισμού, γιά τό έτος 1982, άλιευτικής ρυθμίσεως μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Κοινότητας καί τού Βασιλείου τής Νορβηγίας#καί Τροποποίηση τής προτάσεως ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού γιά τό έτος 1982 όρισμένων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών άλιευτικών πόρων, τά όποία έφαρμόζονται σέ πλοία ύπό νορβηγική σημαία ('Υποβληθείσες άπό τήν 'Επιτροπή στό Συμβούλιο βάσει τού άρθρου 149, δεύτερο έδάφιο τής Συνθήκης τής ΕΟΚ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 146
Vol. 1982/0046
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           COΜ(82)146 τελικό
                                                         Βρυξέλλες , 24 Μαρτίου 1982
                         Τροποποίηση της προτάσεως
                         ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                περί συνάψεως της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επί, στολών
                    περί καθορισμού , γιά τό ἕτος 1982 , αλιευτικής ρυθμίσεως
                    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας καί του Βασιλείου της
                                        Νορβηγίας
                         Τροποποίηση της προτάσεως
                ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 περί καθορισμού γιά τό ἕτος 1982 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως
                 καί διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων , τά όποια εφαρμόζονται
                                σέ πλοία ύπό νορβηγική σημαία
               ( " Υποβληθείσες άπό την " Επιτροπή στο Συμβούλιο βάσει τού
                   άρθρου 149 , δεύτερο έδάφιο της Συνθήκης της ΕΟΚ )
                                                    /
                                               /                !>* \          ν
                                              /• ' -v ■
                                                                      . - 0 5^4
                                                           ^             J      h' '
                                                        Sorti du SpcrtUriat
                                               V'\
                                                V">,
                                                              Géféral      .<SL«7
COM ( 82 ) 146 TEX IKO
 ---pagebreak---                         EXPLANATORY MEMORANDUM
      •rne present proposal for a modification includes in the first
instance amendments to the proposal for a Council decision approving
the fishing arrangements between the Community and Norway ( doc * COM ( 82 )
25 final dated 2 February 1982.) and has as its objective to establish
in the form of a regulation £ legal basis enabling the Commission to
prohibit by means of a regulation fishing by vessels flying the flag
of a Member State as soon as the part of a TAG or quota available to
the Community is exhausted .
       In the light of the fact that the Community did not succeed;
to honour the obligations it had undertaken in its agreement on fisheries
arrangements in 1981 with Norway , it appears that such a provision is
necessary .
      Furthermore the present proposal includes a modification to the
proposal for a Council Regulation establishing arrangements authorizing
Norwegian vessels td fish in the Community zone ( doc . COM ( 82 ) 25 final
dated 2 February 1982 ) and , following technical consultations between the
two parties on licensing arrangements provides for the adaptation of the
proposal to the results of the said consultations .
 ---pagebreak---   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΣΥΝΑΨΕΩΣ
  ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ , ΠΕΡΙ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΥ ΓΙΑ
  ΤΟ ΕΤΟΣ 1982 , ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
  ΚΑΙ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ
Νά αντί κατασταθεί στόν τίτλο " Απόφαση του Συμβουλίου" μέ "Κανονισμός του
Συμβουλίου".
Νά προστεθεί μετά τδ δεύτερο εκτιμώντας , τό ακόλουθο έκτιμώντας :
                                                                 ρ-      ;
"δτι ε 7ναι Αναγκαίο νά καθορισθεί διαδικασία ττού θά επιτρέπει στην Κοινό­
τητα νά τηρεί τίς υποχρεώσεις πού Απορρέουν Από τήν συμφωνία αύτη".
Να Αντι κατασταθεί ί) λέζη "" Αποφασίζει " μ£ τήν φράση "" Εξέδωσε τόν παρόντα
κανονισμό"·
Νά προστεθεί νέο άρθρο 2
"" Αρθρο 2
1 . "Οσον άφορα τά αποθέματα πού Αναφέρονται στόν πίνακα I του παραρτήματος
     της συμφωνίας ?) Αποία Αναφέρεται σπ5 δρθρο 1 , ή " Επιτροπή καθορίζει διά
                             »  .
     κανονισμού , βάσει του. των διαθεσίμων στοιχείων, τήν ημερομηνία κατά
     τήν άπα ία τά πλοία ποΰ φέρουν σημαία ένός των Κρατών μελών η πού εΤναι
     νηολογημένα σέ Κράτος μέλος , έζάντλησαν τό ^ΤΑΠ η τήν διαθέσιμη γιά τήν
     Κοινότητα ποσόστωση .
2. Τά Αλιευτικά πλοία πού φέρουν σημαία Κράτους μέλους η πού εΤναι νηολογη-
     μένα σέ Κράτος μέλος , σταματοΟν νά Αλιεύουν κατακρατούν έπί του καταστρώ­
     ματος νά Εκφορτώνουν η νά προκαλοΟν τήν Εκφόρτωση Ιχθύων ποΰ Ανήκουν σέ
     Απόθεμα τό όποίο Αναφέρεται στήν παράγραφο 1 , κατά τήν Ημερομηνία πού
     καθορίζεται Από τήν " Επιτροπή δυνάμει της Τδιας παραγράφου ."
Τό παλιό όρθρο 2 γίνεται δρθρο 3.
 ---pagebreak---     ΤΡΟΠΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΥ
    ΓΙΑ ΤΟ ΕΤΟΣ 1982 ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΩΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΩΣ ΤΩΝ
    ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΠΟΡΩΝ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΠΛΟΙΑ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΝΟΡΒΗΓΙΚΗ ΣΗΜΑΙΑ
 1ο Νδ συμπληρωθεί* ~π5 άρθρο 3 , παράγραφος 3 , ως έξης ;
    " 'Ωστδαο , δ αριθμός των πλοίων που άλίεύαυν συγχρόνως την γαρίδα του βορρά
    δβν μπορεί νδ υπερβαίνε ! ?
    – cnrnv una£ôvq NAFO 1 g
       10 κατδ τοιις μήνες  Ιανουάριο , Σεπτέμβριο , "" Οκτώβριο , Νοέμβριο καί Δεκέμ­
       βρη
       14 κατα τοός μήνες Φεβρουάριο , Μδρτιο , " Απρίλιο καί ΜδΤο ,
       18 κατδ τους μήνες 8 " Ιούνιο , ' Ιούλιο καί Αυγουστο *
    - crn q ôiaKpfaeiq CIEM XIV Kaî Va s
       10 κατδ τους μήνες   Ιανουάριο , Αύγουστο β Σεπτέμβριο ,    Οκτώβριο , Νοέμβριο
       καί Δεκέμβριο ,
       16 κατδ τοΰς μήνες Φεβρουδριο , 'ΐοΰνιο ,ν:αί " Ιούλιο ,
       18 κατδ τοΰς μήνες Μδρτιο καί " Απρίλιο ,
       20 κατδ τδ μήνα ΜδΤο .
2ο  Νδ διαγραφεί τδ σημεϊο 1.6„ του παραρτήματος IV