CELEX: 62022CN0184
Language: lt
Date: 2022-03-10 00:00:00
Title: Byla C-184/22: 2022 m. kovo 10 d. Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IK / KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.

2022 6 20   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 237/31
            
         
      2022 m. kovo 10 d.Bundesarbeitsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje IK / KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.
      
      (Byla C-184/22)
      (2022/C 237/41)
      Proceso kalba: vokiečių
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Bundesarbeitsgericht
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovė: IK
      
         Atsakovė: KfH Kuratorium für Dialyse und Nierentransplantation e.V.
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      
                  1.
               
               
                  Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB (1) 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad nacionaline kolektyvinės sutarties nuostata, pagal kurią priemokos už viršvalandžius mokamos tik už visą darbo dieną dirbančio darbuotojo įprastą darbo laiką viršijančias darbo valandas, nustatomas skirtingas požiūris į visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančius darbuotojus?
               
            
                  2.
               
               
                  Jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai:
                  
                              a)
                           
                           
                              Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad tokiu atveju, siekiant nustatyti, kad skirtingas požiūris paveikia daug daugiau moterų nei vyrų, nepakanka to, kad ne visą darbo dieną dirbančių darbuotojų moterų yra daug daugiau nei vyrų; taip pat turi būti daug daugiau ar žymiai didesnė dalis ir visą darbo dieną dirbančių darbuotojų vyrų?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Ar ir taikant SESV 157 straipsnį ir Direktyvą 2006/54/EB galima daryti kitokią išvadą remiantis Teisingumo Teismo argumentais 2021 m. sausio 26 d. Sprendimo Szpital Kliniczny im. dra J. Babińskiego Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej w Krakowie (2), C-16/19, EU:C:2021:64, 25–36 punktuose, pagal kuriuos į „diskriminacijos“ sąvoką, apibrėžtą Direktyvos 2000/78/EB (3) 2 straipsnyje, patenka ir skirtingas požiūris į tos pačios grupės neįgalius asmenis?
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Tuo atveju, jei Teisingumo Teismas į pirmąjį klausimą atsakytų teigiamai, o į antrojo klausimo a ir b punktus atsakytų taip, kad tokiu atveju, kaip nagrinėjamasis pagrindinėje byloje, būtų galima konstatuoti, jog skirtingas požiūris mokant užmokestį paveikia daugiau moterų nei vyrų:
                  Ar SESV 157 straipsnį ir Direktyvos 2006/54/EB 2 straipsnio 1 dalies b punktą ir 4 straipsnio pirmą sakinį reikia aiškinti taip, kad tikslas gali būti teisėtas, kai kolektyvinės sutarties šalys nustatydamos tokią taisyklę, kokia nurodyta pirmajame klausime, viena vertus, siekia atgrasyti darbdavį nuo viršvalandžių skyrimo ir naudojimosi darbuotojais platesne apimtimi, nei susitarta, atlyginant už viršvalandžius priemoka, kita vertus, taip pat siekia užkirsti kelią mažiau palankių sąlygų taikymui visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, palyginti su ne visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais, todėl nustato, kad priemokos mokamos tik už viršvalandžius, viršijančius visą darbo dieną dirbančio darbuotojo kalendorinio mėnesio darbo laiką?
               
            
                  4.
               
               
                  Ar Direktyvos 97/81/EB (4) priede esančio Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad nacionaline kolektyvinės sutarties nuostata, pagal kurią priemokos už viršvalandžius mokamos tik už visą darbo dieną dirbančio darbuotojo įprastą darbo laiką viršijančias darbo valandas, nustatomas skirtingas požiūris į visą darbo dieną ir ne visą darbo dieną dirbančius darbuotojus?
               
            
                  5.
               
               
                  Jei Teisingumo Teismas į ketvirtąjį klausimą atsakytų teigiamai:
                  Ar Direktyvos 97/81/EB priede esančio Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną 4 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinama taip, kad objektyvi priežastis gali būti tai, kad kolektyvinės sutarties šalys taisykle, kokia nurodyta ketvirtajame klausime, siekia ne tik atgrasyti darbdavį nuo viršvalandžių skyrimo ir naudojimosi darbuotojais platesne apimtimi, nei susitarta, atlyginant už viršvalandžius priemoka, bet ir užkirsti kelią mažiau palankių sąlygų taikymui visą darbo dieną dirbantiems darbuotojams, palyginti su ne visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais, todėl nustato, kad priemokos mokamos tik už viršvalandžius, viršijančius visą darbo dieną dirbančio darbuotojo kalendorinio mėnesio darbo laiką?
               
            
         (1)  2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, 2006, p. 23).
      
         (2)  2021 m. sausio 26 d. sprendimas (C-16/19, EU:C:2021:64).
      
         (3)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, 2000, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).
      
         (4)  1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC) (OL L 14, 1998, p. 9; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 267).