CELEX: 62009CA0266
Language: bg
Date: 2010-12-16 00:00:00
Title: Дело C-266/09: Решение на Съда (четвърти състав) от 16 декември 2010 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — Stichting Natuur en Milieu, Vereniging Milieudefensie, Vereniging Goede Waar & Co./College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, по-рано College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen (Околна среда — Продукти за растителна защита — Директива 91/414/ЕИО — Обществен достъп до информация — Директиви 90/313/ЕИО и 2003/4/ЕО — Прилагане във времето — Понятието „информация за околната среда“ — Поверителност на търговска и индустриална информация)

19.2.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 55/8
            
         Решение на Съда (четвърти състав) от 16 декември 2010 г. (преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven — Нидерландия) — Stichting Natuur en Milieu, Vereniging Milieudefensie, Vereniging Goede Waar & Co./College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, по-рано College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
   (Дело C-266/09) (1)
   
   (Околна среда - Продукти за растителна защита - Директива 91/414/ЕИО - Обществен достъп до информация - Директиви 90/313/ЕИО и 2003/4/ЕО - Прилагане във времето - Понятието „информация за околната среда“ - Поверителност на търговска и индустриална информация)
   2011/C 55/13
   Език на производството: нидерландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   College van Beroep voor het Bedrijfsleven
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищци: Stichting Natuur en Milieu, Vereniging Milieudefensie, Vereniging Goede Waar & Co.
   
      Ответник: College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden, по-рано College voor de toelating van bestrijdingsmiddelen
   в присъствието на: Bayer CropScience BV, Nederlandse Stichting voor Fytofarmacie
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Нидерландия) — Тълкуване на член 14 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 година относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 230, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 10, стр. 30) и на членове 2 и 4 от Директива 2003/4/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 година относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/ЕИО на Съвета (ОВ L 41, стр. 26; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 9, стр. 200) — Информация, предоставена на националните органи в рамките на процедура за издаване на разрешение на продукт за растителна защита и позволяваща да се установи максималното количество на пестицид, на негова съставка или на получени от неговото разграждане продукти, което може да се съдържа в хранителните продукти и напитките — Поверителност и обществен интерес
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Понятието „информация за околната среда“, посочено в член 2 от Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 година относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/ЕИО на Съвета, следва да се тълкува в смисъл, че включва и информация, предоставена в рамките на национална процедура по издаване или разширяване на обхвата на разрешение за продукт за растителна защита с оглед определянето на максимално допустимото съдържание в храните и напитките на пестицид, на негова съставка или на получени от неговото разграждане продукти.
            
         
               2.
            
            
               Освен в случаите, когато хипотеза като разглежданата в главното производство не попада сред хипотезите по член 14, втора алинея от Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 година относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, разпоредбите на посочения член 14, първа алинея трябва да се тълкуват в смисъл, че се прилагат ако това не влече нарушение на задълженията по член 4, параграф 2 от Директива 2003/4.
            
         
               3.
            
            
               Член 4 от Директива 2003/4 трябва да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него претегляне на обществения интерес от разкриването на информация за околната среда спрямо частния интерес от отказа за разкриване трябва да се извършва във всеки конкретен случай, отнесен до компетентните органи, дори ако националният законодател определя с обща разпоредба критерии, които да улесняват тази сравнителна преценка на интересите.
            
         
      (1)  ОВ C 267, 07.11.2009 г.