CELEX: 52016PC0595
Language: sv
Date: 2016-09-14
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om gränsöverskridande utbyte mellan unionen och tredjeländer av exemplar i tillgängligt format av vissa verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 14.9.2016
            COM(2016) 595 final
            2016/0279(COD)
            Förslag till
            EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
            om gränsöverskridande utbyte mellan unionen och tredjeländer av exemplar i tillgängligt format av vissa verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp 
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
            
            
               •Motiv och syfte med förslaget
            
            
               Den föreslagna förordningen kommer att göra det möjligt för unionen att uppfylla en internationell skyldighet enligt Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (nedan kallat Marrakechfördraget). Marrakechfördraget antogs 2013 vid Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten (Wipo) i syfte att underlätta tillgång till och gränsöverskridande utbyte av böcker och andra tryckta material i tillgängliga format i hela världen. Det undertecknades av unionen
                  1
                i april 2014. Fördraget ålägger parterna att föreskriva undantag eller inskränkningar när det gäller upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synskadade eller som har annat läshandikapp och möjliggör gränsöverskridande utbyte av bokexemplar i särskilda format, inklusive ljudböcker, samt annat tryckt material bland de länder som är parter i fördraget.
            
            
               Unionen har således gjort ett politiskt åtagande att genomföra fördraget, som både rådet och Europaparlamentet därefter har förstärkt. Kommissionen lade i oktober 2014 fram ett förslag till ett rådsbeslut om unionens ratificering av Marrakechfördraget. I maj 2015 överlämnade rådet en begäran till kommissionen i enlighet med artikel 241 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), där det betonade sin fulla uppslutning kring ett snart ikraftträdande av Marrakechfördraget och uppmanade kommissionen att utan dröjsmål lägga fram ett lagstiftningsförslag om ändring av unionens regelverk i enlighet med fördraget.
            
            
               De personer som omfattas av Marrakechfördraget (nedan kallade berättigade personer), dvs. personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp, står inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter. Tillgången på böcker i format som är tillgängliga för personer med läsnedsättning uppskattas till mellan 7 %
                  2
                och 20 %
                  3
               , trots det faktum att digital teknik i hög grad underlättar att göra publikationer tillgängliga
                  4
               . Tillgängliga format omfattar t.ex. punktskrift, storstil, e-böcker och ljudböcker med särskild navigation, syntolkning och radiosändningar.
            
            
               Marrakechfördraget ålägger de fördragsslutande parterna, å ena sidan, att anpassa sina interna rättsliga bestämmelser till fördraget och, å andra sidan, att möjliggöra ett gränsöverskridande utbyte av exemplar i tillgängligt format som framställts med på grundval av nationella undantag eller inskränkningar med tredjeländer som är parter i fördraget. För att genomföra Marrakechfördraget inom unionen krävs i direktiv [...] att medlemsstaterna inför ett obligatoriskt undantag från vissa immateriella rättigheter, som harmoniserats genom unionslagstiftningen, till förmån för berättigade personer och säkerställer gränsöverskridande tillgång till exemplar i särskilda format på den inre marknaden. Syftet med den föreslagna förordningen är att genomföra unionens skyldigheter enligt Marrakechfördraget vad gäller utbyte av exemplar i tillgängligt format mellan unionen och tredjeländer som är parter i Marrakechfördraget, till förmån för berättigade personer.
            
            
               Den föreslagna förordningen säkerställer därför att exemplar i tillgängligt format som framställts i en medlemsstat i enlighet med de nationella bestämmelser som antagits i enlighet med direktivet [...] får exporteras till tredjeländer som är parter i Marrakechfördraget. I förordningen tillåts import av exemplar i tillgängligt format som framställts i enlighet med Marrakechfördraget i tredjeländer som är parter i fördraget, till förmån för berättigade personer i unionen. Både berättigade personer och godkända organ som är etablerade i unionen bör kunna erhålla sådana exemplar och exemplaren bör få cirkulera på den inre marknaden på samma villkor som exemplar i tillgängligt format som framställts i unionen i enlighet med de nationella bestämmelser som antagits i enlighet med direktiv [...].
            
            
               Förslaget till förordning är också i linje med EU:s skyldigheter enligt FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen). EU är sedan januari 2011 bunden av konventionen i enlighet med rådets beslut 2010/48/EG
                  5
               . Bestämmelserna i konventionen har följaktligen blivit en integrerad del av unionens rättsordning. Rätten till tillgång till information och rätten för personer med funktionsnedsättning att delta i det kulturella livet på samma villkor som andra är inskrivna i konventionen. I artikel 30 i konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning. I sina avslutande iakttagelser avseende den första rapporten från Europeiska unionen
                  6
               , som antogs den 4 september 2015, uppmuntrade FN:s kommitté för rättigheter för personer med funktionsnedsättning unionen att vidta alla lämpliga åtgärder för att genomföra Marrakechfördraget så snart som möjligt.
            
            
               •Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området
            
            
               Förslaget till förordning avser utbyte av exemplar i tillgängligt format av upphovsrättsligt skyddat innehåll med vissa tredjeländer som är parter i Marrakechfördraget. Tillsammans med direktiv [...] syftar det därför till att genomföra Marrakechfördraget i unionsrätten. Förslaget till förordning kommer att utgöra den första EU-rättsakten som inför särskilda bestämmelser om internationellt utbyte av exemplar i tillgängligt format för berättigade personer.
            
            
               •Förenlighet med unionens politik inom andra områden
            
            
               
                  Förslaget till förordning, tillsammans med direktiv [...], uppfyller unionens åtaganden och skyldigheter ifråga om integration av personer med funktionsnedsättning, såsom anges ovan. Det är förenligt med EU:s övriga lagstiftning och politik på detta område.
               
            
            
               2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
            
            
               •Rättslig grund
            
            
               
                  Den rättsliga grunden för förslaget är artikel 207 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget).
               
            
            
               •Proportionalitetsprincipen
            
            
               
                  Unionen är skyldig att uppfylla sina internationella skyldigheter enligt Marrakechavtalet. Denna förordning syftar till att genomföra bestämmelserna i fördraget om utbyte av exemplar i tillgängligt format med tredjeländer som är parter i fördraget. Sådana åtgärder kan endast vidtas på unionsnivå eftersom utbyte av exemplar i tillgängligt format av verk och andra skyddade alster avser de kommersiella aspekterna av immateriella rättigheter. En förordning är därför det enda lämpliga instrumentet. I enlighet med proportionalitetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen, går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
               
            
            
               •Val av instrument
            
         
         
            
               Det föreslagna rättsinstrumentet är en förordning, i enlighet med artikel 207 i EUF-fördraget.
            
            
               3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
            
            
               •Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning
            
            
               
                  Syftet med förslaget till förordning är att uppfylla nya internationella skyldigheter när det gäller unionslagstiftningen. En utvärdering i efterhand av befintlig europeisk lagstiftning på detta område är således inte relevant och krävs inte i detta sammanhang. Tillgängliga uppgifter om närliggande europeisk lagstiftning har emellertid beaktats, bl.a. resultaten av offentliga samråd och expertråd.
               
            
            
               •Samråd med berörda parter
            
            
               
                  Inga specifika samråd med berörda parter har genomförts inom ramen för den föreslagna förordningen, som genomför bestämmelser som fastställts på internationell nivå. Det omfattande offentliga samrådet om översynen av EU:s bestämmelser om upphovsrätt som kommissionen genomförde mellan december 2013 och mars 2014 innehåller också ett avsnitt om inskränkningar och undantag till förmån för personer med funktionsnedsättning och om tillgång till och en större spridning av verk i tillgängligt format, där det också hänvisas till Marrakechfördraget
                     7
                  . Synpunkterna från slutanvändare, konsumenter och institutionella användare (t.ex. organisationer som tillgodoser behov hos människor med funktionsnedsättning och bibliotek) tydde på att de nationella undantagen eller inskränkningarna har varierande räckvidd, vilket gör det svårt att få rättslig säkerhet vid export och import av exemplar i tillgängligt format som framställts med stöd av ett nationellt undantag från eller en nationell inskränkning i upphovsrätten. De institutionella användarna ansåg genomgående att Marrakechfördraget på ett tillfredsställande sätt skulle lösa dessa problem. Rättsinnehavare och upphovsrättsorganisationer ansåg generellt att det inte fanns några problem i samband med det nationella genomförandet av de icke-obligatoriska undantag och inskränkningar som föreskrivs i unionslagstiftningen. De påpekade också att dagens marknadsmekanismer är effektiva i fråga om att avhjälpa problemet med tillgången till verk för personer med funktionsnedsättning. Denna åsikt delades inte av slutanvändare, konsumenter eller institutionella användare.
               
            
            
               •Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden
            
            
               
                  Inga särskilda sakkunnigutlåtanden har inhämtats vid utarbetandet av detta förslag. Kommissionen tog hänsyn till en studie från 2013 om tillämpningen av direktiv 2001/29/EG
                     8
                  , som bl.a bedömde tillämpningen i elva av EU:s medlemsstater av EU:s frivilliga undantag från eller inskränkning i rättigheterna, till förmån för personer med funktionshinder enligt artikel 5.3 b i det direktivet.
               
            
            
               •Konsekvensbedömning
            
            
               Förslaget till förordning kommer att inbegripa skyldigheterna enligt Marrakechfördraget i fråga om utbyte av exemplar i tillgängligt format med tredjeländer och syftar till att bringa unionslagstiftningen i överensstämmelse med fördraget i detta avseende. I kommissionens riktlinjer för bättre lagstiftning
                  9
                krävs ingen konsekvensbedömning när kommissionen saknar bestämmanderätt över det politiska innehållet.
            
            
               •Grundläggande rättigheter
            
            
               Förslaget till förordning stöder rätten för personer med funktionsnedsättning att få del av åtgärder som syftar till att säkerställa deras oberoende, sociala och yrkesmässiga integrering och deltagande i samhällslivet, vilket fastställs i artikel 26 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan). Förordningen återspeglar också unionens åtaganden enligt konventionen. Konventionen garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och rätt att delta i det kulturella, sociala och ekonomiska livet på samma villkor som andra. Mot denna bakgrund är det motiverat att begränsa rättigheterna för rättsinnehavarna i enlighet med unionens skyldigheter enligt stadgan
                  10
               .
            
            
               Förslaget kommer att ha begränsade konsekvenser för upphovsrätten som immateriell egendom så som den erkänns i stadgan (artikel 17.2)
                  11
               . I detta sammanhang bör det påpekas att det genom direktiv [...] har införts ett obligatoriskt undantag från upphovsrätten till förmån för berättigade personer i detta förslag. Effekterna av denna förordning kommer därför att begränsas till att reglera utbyte av exemplar i tillgängligt format med tredjeländer som är parter i Marrakechfördraget.
            
            
               4.BUDGETKONSEKVENSER
            
            
               
                  Detta förslag påverkar inte unionens budget.
               
            
            
               5.ÖVRIGA INSLAG
            
            
               •Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
            
            
               
                  I enlighet med riktlinjerna om bättre lagstiftning och tidigast fem år efter den dag då förordningen ska börja tillämpas, ska kommissionen göra en utvärdering av förordningen och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av förordningen. På samma sätt kommer den också att göra en utvärdering av direktiv [...].
               
            
            
               •Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget
            
            
               
                  I artikel 1 anges förslagets syfte och tillämpningsområde. Den föreslagna förordningen kommer att reglera utbyte av exemplar i tillgängligt format av verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter mellan unionen och tredjeländer, i enlighet med Marrakechfördraget. 
               
            
         
         
            
               
                  Artikel 2 innehåller definitioner av begreppen ”verk eller andra alster”, ”berättigade personer”, ”exemplar i tillgängligt format” och ”godkänt organ” vid tillämpningen av den föreslagna förordningen.
               
               
                  Artikel 3 innehåller bestämmelser om export av exemplar i tillgängligt format från unionen till tredjeländer.
               
               
                  Artikel 4 innehåller bestämmelser om import av exemplar i tillgängligt format från tredjeländer till unionen. 
               
            
            
               Genom artikel 5 preciseras de skyldigheter som godkända organ måste uppfylla vid utbyte av exemplar i tillgängligt format med tredjeländer 
            
            
               
                  I artikel 6 fastställs de tillämpliga reglerna för skydd av personuppgifter. 
               
               
                  Artikel 7 innehåller bestämmelser om utvärdering av förordningen i enlighet med riktlinjerna för bättre lagstiftning.
               
               
                  Artikel 8 fastställer förordningens ikraftträdande och artikel 9 dess tillämpningsperiod.
               
            
            
               2016/0279 (COD)
            
            
               Förslag till
            
            
               EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
            
            
               om gränsöverskridande utbyte mellan unionen och tredjeländer av exemplar i tillgängligt format av vissa verk och andra alster som skyddas av upphovsrätt och närstående rättigheter till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp 
            
            
               EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, 
            
            
               efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
            
            
               i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               1.Personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp står fortfarande inför många hinder när de vill få tillgång till böcker och annat tryckt material. Behovet av att öka antalet verk och andra skyddade alster i format som är tillgängliga för dessa personer och förbättra deras rörlighet och spridning har erkänts på internationell nivå. Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (nedan kallat Marrakechfördraget) undertecknades på unionens vägnar den 30 april 2014
                  12
               . I fördraget krävs att de avtalsslutande parterna föreskriver undantag från eller inskränkningar av ensamrätten för innehavare av upphovsrätter och närstående rättigheter med avseende på utarbetande och spridning av exemplar i tillgängligt format av verk och andra alster och gränsöverskridande utbyte av exemplar i tillgängligt format. Marrakechfördraget rör personer som är blinda, synsvaga eller har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, som hindrar dem från att läsa tryckta verk i samma utsträckning som personer utan funktionshinder, eller som inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa, på grund av en fysisk funktionsnedsättning.
            
            
               2.Direktiv [...] syftar till att genomföra unionens skyldigheter enligt fördraget på ett harmoniserat sätt för att förbättra tillgängligheten till exemplar i tillgängligt format till berättigade personer och deras omsättning på den inre marknaden. Direktivet ålägger medlemsstaterna att införa ett obligatoriskt undantag från vissa rättigheter för rättsinnehavare, som harmoniserats genom unionsrätten. Syftet med denna förordning är att genomföra skyldigheterna i Marrakechfördraget avseende export och import av exemplar i tillgängligt format till förmån för berättigade personer mellan unionen och tredjeländer som är parter i Marrakechfördraget, och att fastställa villkoren för sådan export och import. Sådana åtgärder kan endast vidtas på unionsnivå eftersom utbyte av exemplar i tillgängligt format av verk och andra skyddade alster avser de kommersiella aspekterna av immateriella rättigheter. En förordning är det enda lämpliga instrumentet.
            
            
               3.Denna förordning bör säkerställa att exemplar i tillgängligt format av böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, notblad och annat tryckt material, som har tillverkats i en medlemsstat i enlighet med de nationella bestämmelser som antagits i enlighet med direktiv [...] får exporteras till tredjeländer som är parter i Marrakechfördraget. Bland de tillgängliga formaten märks exempelvis punktskrift, storstil, anpassade elektroniska böcker, talböcker och radiosändningar. Spridning, överföring eller tillgängliggörande av exemplar i tillgängligt format till personer med läshandikapp eller till godkända organ i tredjeland får endast bedrivas på ideell basis av godkända organ som är etablerade i unionen.
            
         
         
            
               4.Denna förordning bör också tillåta import av och tillgång till exemplar i tillgängligt format som framställts i enlighet med genomförandet av Marrakechfördraget från ett tredjeland, för berättigade personer i unionen och godkända organ som är etablerade i unionen, till förmån för personer med läshandikapp. Det bör vara möjligt för dessa exemplar i tillgängligt format att distribueras på den inre marknaden på samma villkor som för exemplar i tillgängligt format som framställts i unionen i enlighet med direktiv [...].
            
            
               5.För att förbättra tillgången till exemplar i tillgängligt format och för att förhindra olaglig spridning av verk eller andra alster, bör godkända organ som ägnar sig åt att sprida eller tillgängliggöra exemplar i tillgängligt format uppfylla vissa skyldigheter.
            
            
               6.All behandling av personuppgifter inom ramen för denna förordning bör respektera de grundläggande rättigheterna, inklusive rätten till respekt för privat- och familjeliv och rätten till skydd av personuppgifter i enlighet med artiklarna 7 och 8 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och måste överensstämma med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG
                  13
               , som reglerar den behandling av personuppgifter som utförs av godkända organ inom ramen för denna förordning och under överinseende av medlemsstaternas behöriga myndigheter, särskilt de oberoende myndigheter som medlemsstaterna utsett. 
            
            
               7.Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (nedan kallad konventionen), som EU är part i, garanterar personer med funktionsnedsättning rätt till information och rätt att delta i det kulturella, sociala och ekonomiska livet på samma villkor som andra. I konventionen fastställs att konventionsstaterna ska vidta alla ändamålsenliga åtgärder i enlighet med internationell rätt för att säkerställa att lagar till skydd för immateriella rättigheter inte utgör ett oskäligt eller diskriminerande hinder för tillgång till kulturella produkter för personer med funktionsnedsättning.
            
            
               8.Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Denna förordning bör tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
                  Syfte och tillämpningsområde
            
            
               I denna förordning fastställs regler om gränsöverskridande utbyte av exemplar i tillgängligt format av verk och andra alster mellan unionen och tredjeländer som är parter i Marrakechfördraget utan rättsinnehavarens samtycke, till förmån för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp.
            
            
               Artikel 2
                  Definitioner
            
            
               I denna förordning avses med:
            
            
               (1)verk eller andra alster: ett verk i form av böcker, tidskrifter, tidningar, magasin eller andra skrifter, även notblad och tillhörande illustrationer, i alla medier, inbegripet i ljudformat, till exempel ljudböcker, som skyddas av upphovsrätt eller närstående rättigheter och som lagligen publicerats eller på annat sätt gjorts tillgängliga för allmänheten,
            
            
               (2)berättigad person: 
            
            
               (a)en person som är blind, 
            
            
               (b)en person som har en synskada som inte kan förbättras så att en synfunktion som i grunden är likvärdig med synfunktionen hos en person som inte har någon sådan skada kan uppnås, 
            
            
               (c)en person som har perceptions- eller lässvårigheter, bland annat dyslexi, och därmed inte kan läsa tryckta verk i samma utsträckning som en person utan en sådan skada eller sådant funktionshinder, eller
            
            
               (d)en person som på annat sätt, på grund av fysisk funktionsnedsättning, inte kan hålla eller hantera en bok eller fokusera eller röra ögonen i den utsträckning som normalt sett krävs för att kunna läsa.
            
            
               (3)exemplar i tillgängligt format: ett exemplar av ett verk eller annat alster i en alternativ metod eller i en alternativ form, som ger en berättigad person tillgång till verket eller alstret, inklusive tillåter den berättigade personen att få tillgång lika enkelt och bekvämt som en person utan synskada eller något av de funktionshinder som avses i punkt 2,
            
            
               (4)godkänt organ: en organisation som på ideell grund tillhandahåller utbildning, undervisning, anpassad läsning eller tillgång till information för berättigade personer som sin huvudsakliga verksamhet eller som en av sina huvudsakliga verksamheter eller som ett uppdrag i allmänhetens intresse.
            
            
               Artikel 3
                  Export av exemplar i tillgängligt format till tredjeländer
            
            
               Ett godkänt organ etablerat i en medlemsstat får till förmån för berättigade personer eller ett godkänt organ etablerat i ett tredjeland som är part i Marrakechfördraget distribuera, överföra eller tillgängliggöra ett exemplar i tillgängligt format som tillverkats enligt den nationella lagstiftning som antagits i enlighet med direktiv [...].
            
         
         
            
               Artikel 4
                  Import av exemplar i tillgängligt format från tredjeländer 
            
            
               En berättigad person eller ett godkänt organ etablerat i en medlemsstat får importera eller på annat sätt erhålla eller få tillgång till och därefter använda, i enlighet med den nationella lagstiftning som antagits i enlighet med direktiv [...], ett exemplar i tillgängligt format som har distribuerats, överförts eller tillgängliggjorts för berättigade personer och godkända organ, av ett godkänt organ i ett tredjeland som är part i Marrakechfördraget.
            
            
               Artikel 5
                  Godkända organs skyldigheter
            
            
               1.Ett godkänt organ etablerat i en medlemsstat och som utför de handlingar som avses i artiklarna 3 och 4 ska säkerställa att
            
            
               (a)det säljer, överför och tillhandahåller exemplar i tillgängligt format endast till berättigade personer eller andra godkända organ,
            
            
               (b)det vidtar lämpliga åtgärder för att motverka olaglig kopiering, spridning, överföring och tillhandahållande av exemplar i tillgängligt format,
            
            
               (c)det visar vederbörlig aktsamhet vid, och dokumenterar, sin hantering av verk och andra alster och exemplar av dessa i tillgängligt format, och
            
            
               (d)det på sin webbplats offentliggör, och vid behov uppdaterar, information om hur organet uppfyller skyldigheterna i punkterna a–c.
            
            
               2.Ett godkänt organ etablerat i en medlemsstat som utför de handlingar som avses i artiklarna 3 och 4 ska på begäran lämna följande information till en berättigad person eller rättsinnehavare:
            
            
               (a)Förteckningar över verk och andra alster av vilka det har exemplar i tillgängligt format och de tillgängliga formaten.   
            
            
               (b)Namn och kontaktuppgifter för de godkända organ som ägnat sig åt utbyte av exemplar i tillgängligt format enligt artiklarna 3 och 4.
            
            
               Artikel 6
                  Skydd av personuppgifter
            
            
               Behandling av personuppgifter som utförs inom ramen för detta direktiv ska ske i överensstämmelse med direktiv 95/46/EG.
            
            
               Artikel 7
                  Översyn
            
            
               Tidigast [fem år efter den dag då denna förordning ska börja tillämpas] ska kommissionen göra en utvärdering av denna förordning och lägga fram de huvudsakliga resultaten för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, eventuellt åtföljd av förslag till ändring av denna förordning.
            
            
               Medlemsstaterna ska förse kommissionen med den information som behövs för att utarbeta utvärderingsrapporten.
            
            
               Artikel 8
                  Ikraftträdande
            
            
               Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               Artikel 9
                  Tillämpningsperiod
            
            
               Denna förordning ska tillämpas från och med den [datum för införlivande av direktiv [...]].
            
         
         
            
               Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
            
            
               Utfärdad i Bryssel den
            
            
               
                  På Europaparlamentets vägnar
                        På rådets vägnar
               
               
                  Ordförande
                        Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rådets beslut 2014/221/EU av den 14 april 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (EUT L 115, 17.4.2014, s. 1.).
               
               
                  
                     (2)
                  LISU for the Royal National Institute of Blind People (RNIB), ʻAvailability of accessible publications - 2011 updateʼ, oktober 2011.
               
               
                  
                     (3)
                  Catherine Meyer-Lereculeur ʻException ʻhandicapʼ au droit d’auteur et développement de l’offre de publications accessibles à l’ère numériqueʼ, maj 2013.
               
               
                  
                     (4)
                  Dessa siffror avser tillgång i vissa men inte alla format som är tillgängliga för personer med nedsatt läsförmåga.
               
               
                  
                     (5)
                  Rådets beslut 2010/48/EG av den 26 november 2009 om ingående från Europeiska gemenskapens sida av Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (EUT L 23, 27.1.2010, s. 35).
               
               
                  
                     (6)
                  CRPD/C/EU/CO/1, tillgänglig på följande webbplats: http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CRPD/Shared%20Documents/EUR/CRPD_C_EU_CO_1_21617_E.doc.
               
               
                  
                     (7)
                  Rapport om resultatet av det offentliga samrådet om översynen av EU:s bestämmelser om upphovsrätt, juli 2014, s. 61–63.  http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2013/copyright-rules/index_en.htm 
               
               
                  
                     (8)
                  "Study on the application of Directive 2001/29/EC on copyright and related rights in the information society", december 2013, De Wolf and partners, tillgänglig på 
                  
                     http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/studies/131216_study_en.pdf
                  
                   , s. 417.
               
               
                  
                     (9)
                  SWD(2015) 111 final.
               
               
                  
                     (10)
                  Genom artikel 52.1 i stadgan tillåts begränsningar av utövandet av rättigheterna och friheterna i stadgan: Dessa begränsningar måste i) vara föreskrivna i lag och ii) vara förenliga med det väsentliga innehållet i dessa rättigheter och friheter. Begränsningarna får dessutom iii), med ”beaktande av proportionalitetsprincipen”, ”endast göras om de är nödvändiga och faktiskt svarar mot mål av allmänt samhällsintresse som erkänns av unionen eller behovet av skydd för andra människors rättigheter och friheter”. 
               
               
                  
                     (11)
                  EUT C 83, 30.3.2010, s. 389.
               
               
                  
                     (12)
                  Rådets beslut 2014/221/EU av den 14 april 2014 om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Marrakechfördraget om att underlätta tillgången till publicerade verk för personer som är blinda, synsvaga eller har annat läshandikapp (EUT L115, 17.4.2014, s. 1.).
               
               
                  
                     (13)
                  Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).