CELEX: 52018PC0835
Language: sl
Date: 2018-12-14
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Protokola k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, ki razširja uporabo navedenega sporazuma na kazenski pregon

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 14.12.2018
            COM(2018) 835 final
            2018/0423(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o sklenitvi Protokola k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, ki razširja uporabo navedenega sporazuma na kazenski pregon
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE PREDLOGA
            
            
               •Razlogi za predlog in njegovi cilji
            
            
               Uredba (EU) št. 603/2013
                  1
               , ki prenavlja Uredbo (ES) št. 2725/2000 z dne 11. decembra 2000 o vzpostavitvi sistema „Eurodac“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, je bila sprejeta in je začela veljati 19. julija 2013. Uredba se uporablja od 20. julija 2015.
            
            
               V skladu z Uredbo (EU) št. 603/2013 je med drugim dovoljeno, da organi kazenskega pregona dostopajo do sistema Eurodac zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja terorističnih kaznivih dejanj in drugih hudih kaznivih dejanj. Namen tega je organom kazenskega pregona omogočiti, da zahtevajo primerjavo podatkov o prstnih odtisih s podatki, shranjenimi v osrednji podatkovni zbirki Eurodac, kadar poskušajo ugotoviti istovetnost osebe ali pridobiti nadaljnje informacije o osebi, ki je osumljena terorizma ali hudega kaznivega dejanja. 
            
            
               V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen PEU in PDEU, Danska ne sodeluje pri sprejemanju ukrepov na podlagi naslova V pravnega reda in zato ne sodeluje pri Uredbi (EU) št. 603/2013. 
            
            
               Sporazum med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije je bil sklenjen 8. marca 2006 (v nadaljnjem besedilu: Sporazum z dne 8. marca 2006)
                  2
               .
            
            
               Danska uporablja elemente Uredbe (EU) št. 603/2013, ki se nanašajo na azil, v skladu s Sporazumom z dne 8. marca 2006. Vendar dostop do sistema Eurodac za namene kazenskega pregona ne spada na področje uporabe navedenega sporazuma.
            
            
               Na srečanju s predstavniki Komisije dne 14. maja 2014 so Danska in pridružene države potrdile svoj interes za začetek pogajanj z Evropsko unijo glede razširitve določb Uredbe (EU) št. 603/2013, ki se nanašajo na kazenski pregon, na te države z uporabo mednarodnega sporazuma. 
            
            
               Svet je 14. decembra 2015 pooblastil Komisijo za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo na eni strani ter Dansko na drugi strani glede načinov sodelovanja Danske v postopku za primerjavo in posredovanje podatkov za namene kazenskega pregona iz poglavja VI Uredbe (EU) št. 603/2013 o vzpostavitvi sistema Eurodac za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Uredbe (EU) št. 604/2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva, in o zahtevah za primerjavo s podatki iz sistema Eurodac, ki jih vložijo organi kazenskega pregona držav članic in Europol za namene kazenskega pregona.
            
            
               Pogajanja so bila zaključena in sporazum v obliki protokola k Sporazumu z dne 8. marca 2006, ki razširja uporabo Sporazuma z dne 8. marca 2006 na kazenski pregon, je bil parafiran. 
            
            
               Razširitev določb Uredbe (EU) št. 603/2013, ki se nanašajo na kazenski pregon, na Dansko bi danskim organom kazenskega pregona omogočila, da zahtevajo primerjavo podatkov o prstnih odtisih s podatki, ki so jih vnesle druge sodelujoče države in so shranjeni v podatkovni zbirki Eurodac, kadar poskušajo ugotoviti istovetnost osebe, ki je osumljena hudega kaznivega dejanja ali terorizma, oziroma žrtve ali pridobiti nadaljnje informacije o njima. Po drugi strani bi omogočila organom kazenskega pregona vseh drugih sodelujočih držav, bodisi drugih držav članic EU bodisi pridruženih držav, da zahtevajo primerjavo podatkov o prstnih odtisih s podatki, ki jih je vnesla Danska in so shranjeni v podatkovni zbirki Eurodac, za iste namene. 
            
            
               Cilj tega protokola je določiti pravno zavezujoče pravice in obveznosti, ki bodo zagotavljale učinkovito sodelovanje Danske pri elementih Uredbe (EU) št. 603/2013, ki se nanašajo na kazenski pregon. Protokol določa, da lahko vse sodelujoče države, bodisi druge države članice EU bodisi pridružene države bodisi Danska, ki imajo dostop do sistema Eurodac, za namene kazenskega pregona dostopajo tudi do podatkov druga druge.
            
            
               •Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike
            
            
               Predlog je skladen s politikami EU v zvezi z dostopom do podatkovne zbirke Eurodac.
            
            
               •Skladnost z drugimi politikami Unije
            
            
               Predlog je skladen s politikami EU na področju svobode, varnosti in pravice.   
            
            
               2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
            
            
               •Pravna podlaga
            
         
         
            
               Pravna podlaga tega predloga sklepa Sveta sta člen 87(2)(a) in člen 88(2)(a) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) v povezavi s členom 218(6)(a) PDEU. 
            
            
               •Subsidiarnost (za neizključno pristojnost) 
            
            
               Sporazum z dne 8. marca 2006 je obstoječ mednarodni sporazum, ki sta ga sklenili EU in Danska. V skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 PEU se lahko cilji Protokola k temu sporazumu dosežejo le s predlogom Komisije na ravni EU.
            
            
               •Sorazmernost
            
            
               
                  Predlog je skladen z načelom sorazmernosti, ker ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje ciljev učinkovitega sodelovanja Danske pri elementih Uredbe (EU) št. 603/2013, ki se nanašajo na kazenski pregon. 
               
            
            
               •Izbira instrumenta
            
            
               V skladu s členom 218(6) PDEU je potreben sklep Sveta o sklenitvi sporazuma.
            
            
               3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
            
            
               •Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
            
            
               
                  S Svetom (delovno skupino za azil) so bila opravljena posvetovanja o vsebini in napredovanju pogajanj. Evropski parlament (odbor LIBE) je bil obveščen. 
               
            
            
               4.DRUGI ELEMENTI
            
            
               •Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
            
            
               
                  Predlog se nanaša na sklep o odobritvi sklenitve Protokola med EU in Dansko v imenu Evropske unije. PDEU določa, da Svet sprejme predlog Komisije za sklep o odobritvi podpisa in sklenitve mednarodnega sporazuma.
               
               
                  Protokol določa uporabo Uredbe (EU) št. 603/2013 za Dansko v zvezi z dostopom do sistema Eurodac za namene kazenskega pregona. Imenovanim organom kazenskega pregona drugih sodelujočih držav in Europolu omogoča, da zahtevajo primerjavo podatkov o prstnih odtisih s podatki, ki jih je v centralni sistem Eurodac posredovala Danska. Prav tako imenovanim organom kazenskega pregona Danske omogoča, da zahtevajo primerjavo podatkov o prstnih odtisih s podatki, ki so jih v centralni sistem Eurodac posredovale druge sodelujoče države.
               
               
                  S Protokolom se jamči, da se sedanja raven varstva osebnih podatkov, ki velja v EU, uporablja za obdelavo osebnih podatkov, ki jo organi Danske ter držav članic izvajajo na podlagi Protokola. Za takšno obdelavo osebnih podatkov bi moral veljati standard varstva osebnih podatkov v okviru njihovega nacionalnega prava, ki je v skladu z Direktivo (EU) 2016/680 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov, ki jih pristojni organi obdelujejo za namene preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali izvrševanja kazenskih sankcij, in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Okvirnega sklepa Sveta 2008/977/PNZ.
               
               
                  V skladu s Protokolom je dostopanje Danske do sistema Eurodac za namene kazenskega pregona pogojeno s predhodnim pravnim in tehničnim izvajanjem Sklepa 2008/615/PNZ v zvezi z daktiloskopskimi podatki.
               
               
                  Protokol določa, da bi se morali mehanizmi v zvezi s spremembami, ki jih vsebuje Sporazum z dne 8. marca 2006, uporabljati za vse spremembe v zvezi z dostopom do sistema Eurodac za namene kazenskega pregona.
               
               
            
            
               2018/0423 (NLE)
            
            
               Predlog
            
         
         
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o sklenitvi Protokola k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, ki razširja uporabo navedenega sporazuma na kazenski pregon
               
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 87(2)(a) in člena 88(2)(a) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta
                  3
               ,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)V skladu s Sklepom [XXX] z dne [XXX]
                  4
                je bil [XXX] podpisan Protokol k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, ki razširja uporabo navedenega sporazuma na kazenski pregon, s pridržkom njegove poznejše sklenitve.
            
            
               (2)Za podporo in okrepitev policijskega sodelovanja med pristojnimi organi držav članic ter organi Danske zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja terorističnih dejanj in drugih hudih kaznivih dejanj je potrebno posredovanje EU, da se Danski omogoči sodelovanje pri vidikih sistema Eurodac, povezanih s kazenskim pregonom. 
            
            
               (3)Ta protokol bi bilo treba odobriti v imenu Evropske unije. 
            
            
               (4)V skladu s členom 3 Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta ti državi članici uradno izrazili željo, da sodelujeta pri sprejetju in uporabi tega sklepa.
            
            
               (5)V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
            
               Protokol k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, ki razširja uporabo navedenega sporazuma na kazenski pregon (v nadaljnjem besedilu: Protokol) se odobri v imenu Unije. 
            
            
               Besedilo Protokola je priloženo k temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Predsednik Sveta imenuje osebo, pooblaščeno, da v imenu Evropske unije posreduje uradno obvestilo iz člena 4(2) Protokola, s čimer je izražena privolitev Evropske unije, da jo Protokol zavezuje. 
            
            
               Člen 3
            
            
               Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. 
            
         
         
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                   
                        Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredba (EU) št. 603/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o vzpostavitvi sistema Eurodac za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Uredbe (EU) št. 604/2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva, in o zahtevah za primerjavo s podatki iz sistema Eurodac, ki jih vložijo organi kazenskega pregona držav članic in Europol za namene kazenskega pregona, ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1077/2011 o ustanovitvi Evropske agencije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (UL L 180, 29.6.2013, str. 1). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL L 66, 8.3.2006, str. 38.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        UL C […], […], str. […].
               
               
                  
                     (4)
                  
                        UL L […], […], str. […]. 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 14.12.2018
            COM(2018) 835 final
            PRILOGA
            k
            predlogu SKLEPA SVETA
            
               o sklenitvi Protokola k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, ki razširja uporabo navedenega sporazuma na kazenski pregon
            
               
         
         
            
               PRILOGA
            
            
            
               k
            
            
               predlogu SKLEPA SVETA
            
            
               o sklenitvi Protokola k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije, ki razširja uporabo navedenega sporazuma na kazenski pregon
            
            
            
               EVROPSKA UNIJA
            
            
               in
            
            
               KRALJEVINA DANSKA
            
            
               (v nadaljnjem besedilu: pogodbenici) STA SE –
            
            
               (1)
                     OB UPOŠTEVANJU, da je bil 8. marca 2006 sklenjen Sporazum med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko (v nadaljnjem besedilu: Danska) o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o „Eurodacu“ za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije (v nadaljnjem besedilu: Sporazum z dne 8. marca 2006)
                  1
               .
            
            
               (2)
                     OB OPOZARJANJU, da je Evropska unija 26. junija 2013 sprejela Uredbo (EU) št. 603/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26 junija 2013 o vzpostavitvi sistema Eurodac za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Uredbe (EU) št. 604/2013 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za mednarodno zaščito, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države ali oseba brez državljanstva, in o zahtevah za primerjavo s podatki iz sistema Eurodac, ki jih vložijo organi kazenskega pregona držav članic in Europol za namene kazenskega pregona
                  2
               .
            
            
               (3)
                     S SKLICEVANJEM na Protokol št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, v skladu s katerim Danska ne sodeluje pri sprejetju Uredbe (EU) št. 603/2013, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja.
            
            
               (4)
                     OB OPOZARJANJU, da postopki za primerjavo in posredovanje podatkov za namene kazenskega pregona, kot so določeni v Uredbi (EU) št. 603/2013, ne pomenijo spremembe določb Uredbe Eurodac v smislu člena 3 Sporazuma z dne 8. marca 2006 in zato ne spadajo na področje uporabe navedenega sporazuma.
            
            
               (5)
                     OB UPOŠTEVANJU, da bi bilo treba skleniti Protokol med Evropsko unijo in Dansko, da se Danski omogoči sodelovanje pri vidikih sistema Eurodac, povezanih s kazenskim pregonom, in se na ta način imenovanim organom kazenskega pregona Danske omogoči, da zahtevajo primerjavo podatkov o prstnih odtisih s podatki, ki so jih v centralni sistem Eurodac posredovale druge sodelujoče države.
            
            
               (6)
                     OB UPOŠTEVANJU, da bi morala uporaba Uredbe (EU) št. 603/2013 za namene kazenskega pregona na Danskem omogočiti tudi imenovanim organom kazenskega pregona drugih sodelujočih držav in Europolu, da zahtevajo primerjavo podatkov o prstnih odtisih s podatki, ki jih je v centralni sistem Eurodac posredovala Danska. 
            
            
               (7)
                     OB UPOŠTEVANJU, da bi moral za obdelavo osebnih podatkov s strani organov držav članic zaradi preprečevanja, odkrivanja ali preiskovanja terorističnih dejanj ali drugih hudih kaznivih dejanj v skladu s tem protokolom veljati standard varstva osebnih podatkov v okviru njihovega nacionalnega prava, ki je v skladu z Direktivo (EU) 2016/680 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov, ki jih pristojni organi obdelujejo za namene preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali izvrševanja kazenskih sankcij, in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Okvirnega sklepa Sveta 2008/977/PNZ
                  3
               .
            
            
               (8)
                     OB UPOŠTEVANJU, da Direktiva (EU) 2016/680 predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v naslovu V tretjega dela PDEU in da je Danska v skladu s členom 4 Protokola št. 22 o stališču Danske 26. oktobra 2016 poslala uradno obvestilo, da bo navedeno direktivo prenesla v svoje nacionalno pravo. Danska bi torej morala uporabljati Direktivo (EU) 2016/680 in dodatne pogoje iz Uredbe (EU) št. 603/2013 glede obdelave osebnih podatkov s strani imenovanih organov Danske zaradi preprečevanja, odkrivanja ali preiskovanja terorističnih dejanj ali drugih hudih kaznivih dejanj.
            
            
               (9)
                     OB UPOŠTEVANJU, da bi se morali uporabljati tudi dodatni pogoji iz Uredbe (EU) št. 603/2013 glede obdelave osebnih podatkov s strani imenovanih organov sodelujočih držav in Europola zaradi preprečevanja, odkrivanja ali preiskovanja terorističnih dejanj ali drugih hudih kaznivih dejanj.
            
         
         
            
               (10)
                     OB UPOŠTEVANJU, da bi bilo treba dostop dovoliti le pod pogojem, da se s primerjavo s podatki iz nacionalnih podatkovnih zbirk prstnih odtisov države, ki poda zahtevo, in iz sistemov za avtomatizirano identifikacijo prstnih odtisov vseh drugih sodelujočih držav v skladu s Sklepom Sveta 2008/615/PNZ z dne 23. junija 2008 o poglobitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu
                  4
               , ni ugotovila identiteta posameznika, na katerega se nanašajo podatki. Za izpolnitev tega pogoja mora država, ki poda zahtevo, opraviti primerjave s podatki iz sistemov za avtomatizirano identifikacijo prstnih odtisov vseh drugih sodelujočih držav v skladu s Sklepom 2008/615/PNZ, ki so tehnično na voljo, razen če lahko država, ki poda zahtevo, z utemeljenimi razlogi upraviči domnevo, da se pri tem ne bo ugotovila identiteta posameznika, na katerega se nanašajo podatki. Takšni utemeljeni razlogi zlasti obstajajo, če posamezni primer operativno ali za namene preiskovanja ni povezan z dano sodelujočo državo. S tem pogojem se zahteva, da država, ki poda zahtevo, predhodno pravno in tehnično izvaja Sklep 2008/615/PNZ v zvezi z daktiloskopskimi podatki, saj preverjanje podatkov v sistemu Eurodac zaradi kazenskega pregona ne bi smelo biti dopuščeno, če niso najprej izvedeni omenjeni koraki.
            
            
               (11)
                     OB UPOŠTEVANJU, da bi morali imenovani organi pred iskanjem v sistemu Eurodac opraviti tudi poizvedbo v vizumskem informacijskem sistemu v skladu s Sklepom Sveta 2008/633/PNZ z dne 23. junija 2008 o dostopu imenovanih organov držav članic in Europola do vizumskega informacijskega sistema (VIS) za iskanje podatkov za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja terorističnih dejanj in drugih hudih kaznivih dejanj
                  5
               , če so izpolnjeni pogoji za primerjavo.
            
            
               (12)
                     OB UPOŠTEVANJU, da bi se morali mehanizmi v zvezi s spremembami, ki jih določa Sporazum z dne 8. marca 2006, uporabljati za vse spremembe v zvezi z dostopom do sistema Eurodac za namene kazenskega pregona.
            
            
               (13)
                     OB UPOŠTEVANJU, da je ta protokol del Sporazuma z dne 8. marca 2006 –
            
            
            
               DOGOVORILI O NASLEDNJEM:
            
            
               Člen 1
            
            
               1.
                     Danska izvaja Uredbo (EU) št. 603/2013, kar zadeva primerjavo podatkov o prstih odtisih s podatki, shranjenimi v centralnem sistemu Eurodac, za namene kazenskega pregona, ter jo v skladu z mednarodnim pravom uporablja v svojih odnosih z drugimi sodelujočimi državami.
            
            
               2.
                     Države članice Evropske unije, razen Danske, se štejejo za sodelujoče države v smislu odstavka 1. Te države v zvezi z Dansko uporabljajo določbe Uredbe (EU) št. 603/2013, ki se nanašajo na dostop za namene kazenskega pregona.
            
            
               3.
                     Islandija, Lihtenštajn, Norveška in Švica se štejejo za sodelujoče države v smislu odstavka 1, če se med njimi in Evropsko unijo uporablja sporazum, ki je podoben temu sporazumu.
            
            
            
               Člen 2
            
            
               1.
                     Za obdelavo osebnih podatkov s strani Danske, ki izhaja iz uporabe tega protokola, se uporabljajo določbe Direktive (EU) 2016/680. 
            
            
               2.
                     Za Dansko se poleg odstavka 1 uporabljajo tudi pogoji iz Uredbe (EU) št. 603/2013 glede obdelave osebnih podatkov s strani imenovanih organov zaradi preprečevanja, odkrivanja ali preiskovanja terorističnih dejanj ali drugih hudih kaznivih dejanj.
            
            
               Člen 3
            
            
               Določbe Sporazuma z dne 8. marca 2006 glede sprememb se uporabljajo za vse spremembe v zvezi z dostopom do sistema Eurodac za namene kazenskega pregona.
            
            
               Člen 4
            
            
               1.
                     Pogodbenice ta protokol ratificirajo ali odobrijo. Listine o ratifikaciji ali odobritvi se deponirajo pri Generalnem sekretarju Sveta Evropske unije, ki prevzame vlogo depozitarja za ta protokol.
            
            
               2.
                     Ta protokol začne veljati prvi dan v mesecu, ki sledi uradnemu obvestilu depozitarja pogodbenicama o deponiranju listine o ratifikaciji ali odobritvi s strani obeh pogodbenic.
            
            
               3.
                     Ta protokol se ne uporablja, dokler Danska ne izvaja določb poglavja 6 Sklepa Sveta 2008/615/PNZ in dokler se ne zaključijo postopki ocenjevanja v skladu s poglavjem 4 Sklepa 2008/616/PNZ o izvajanju Sklepa 2008/615/PNZ o poglobitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu
                  6
               , v zvezi z daktiloskopskimi podatki glede Danske.
            
         
         
            
               Člen 5
            
            
               1.
                     Vsaka pogodbenica lahko odstopi od tega protokola s pisno izjavo depozitarju. Ta izjava začne učinkovati šest mesecev po njenem deponiranju. 
            
            
               2.
                     Ta protokol preneha veljati, če od njega odstopi bodisi Evropska unija bodisi Danska.
            
            
               3.
                     Ta protokol preneha veljati, če preneha veljati Sporazum z dne 8. marca 2006.
            
            
               4.
                     Odstop od tega protokola ali njegovo prenehanje ne vpliva na nadaljnjo uporabo Sporazuma z dne 8. marca 2006.
            
            
            
            
               Člen 6
            
            
               Ta protokol je sestavljen v dveh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna.
            
            
               Izvirnik se deponira pri depozitarju, ki vsaki pogodbenici izda overjen izvod.
            
            
            
               V Bruslju, 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        UL L 66, 8.3.2006, str. 38.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        UL L 180, 29.6.2013, str. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        UL L 119, 4.5.2016, str. 89.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        UL L 210, 6.8.2008, str. 1.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        UL L 218, 13.8.2008, str. 129.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        UL L 210, 6.8.2008, str. 12.