CELEX: 31979R2968
Language: fi
Date: 1979-12-20 00:00:00
Title: Komission asetus (ETY) N:o 2968/79, annettu 20 päivänä joulukuuta 1979, hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityiskohtelun saavien lehmänmaidosta valmistettujen pehmeiden juustojen viennissä kolmanteen maahan

Avis juridique important

|

31979R2968

Komission asetus (ETY) N:o 2968/79, annettu 20 päivänä joulukuuta 1979, hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityiskohtelun saavien lehmänmaidosta valmistettujen pehmeiden juustojen viennissä kolmanteen maahan  

Virallinen lehti nro L 336 , 29/12/1979 s. 0025 - 0028 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 11 s. 0174  Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 27 s. 0156  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 11 s. 0174  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 17 s. 0065  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 17 s. 0065 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 2968/79,annettu 20 päivänä joulukuuta 1979,hallinnollisen avun soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä erityiskohtelun saavien lehmänmaidosta valmistettujen pehmeiden juustojen viennissä kolmanteen maahanEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon kolmannessa maassa erityistuontikohtelun saavien maataloustuotteiden viennin avustamisesta 20 päivänä joulukuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2931/79 () ja erityisesti sen 1 artiklan 2 kohdan,sekä katsoo, ettäAmerikan yhdysvallat on GATT in yhteydessä sopinut lehmänmaidosta valmistettujen pehmeiden juustojen tuonnin sallimisesta ilman määrällisiä rajoituksia; tätä toimenpidettä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1980,yhteisö on sitoutunut antamaan amerikkalaisille viranomaisille hallinnollista apua tämän sopimuksen oikean soveltamisen varmistamiseksi; tämän vuoksi kyseisten juustojen mukana olisi oltava yhteisön toimivaltaisten viranomaisten antama todistus, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Vietäessä yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 04.04 E kuuluvia, yhteisössä tuotettuja ja liitteen I kuvausta vastaavia lehmänmaidosta valmistettuja pehmeitä juustoja Amerikan yhdysvaltoihin, mukaan lukien Puerto Rico, annetaan pyynnöstä liitteen II mallia vastaava todistus.2 artikla 1. Lomakkeet on painettava valkoiselle paperille englanniksi. Niiden koko on 210 millimetriä x 297 millimetriä. Kukin todistus on yksilöitävä antavan viranomaisen antamalla järjestysnumerolla.Vievät jäsenmaat voivat vaatia, että näiden alueella käytetty todistus laaditaan yhdellä maan virallisista kielistä sekä lisäksi englanniksi.2. Todistuksista on laadittava alkuperäiskappale ja vähintään kaksi jäljennöstä. Jäljennöksissä on oltava sama järjestysnumero kuin alkuperäiskappaleessa. Alkuperäiskappale ja jäljennökset on täytettävä joko kirjoituskoneella tai käsin; jälkimmäisessä tapauksessa ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin.3 artikla 1. Todistuksen ja sen jäljennökset antaa kunkin jäsenvaltion nimeämä antava viranomainen.2. Antava viranomaisen on pidettävä itsellään jäljennös todistuksesta. Alkuperäiskappale ja jäljennökset on esitettävä tullitoimistossa, jossa tullimuodollisuudet täytetään Yhdysvaltoihin vietäessä.3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun tullitoimiston on merkittävä varmennuksensa alkuperäiskappaleen tähän tarkoitukseen varattuun ruutuun ja palautettava alkuperäiskappalle viejälle. Tämän tullitoimiston on pidettävä itsellään jäljennös.4 artikla Todistus on laillinen ainoastaan, kun se on toimivaltaisen tullitoimiston asianmukaisesti hyväksymä. Se kattaa osoitettujen tavaroiden määrät. Enintään viidellä prosentilla todistuksessa osoitettua määrää suurempi määrä katsotaan kuitenkin katetuksi tällä todistuksella.5 artikla Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet todistuksen saaneiden juustojen alkuperän, lajin, rakenteen ja laadun tarkastamiseksi.6 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1980.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 1979.Komission puolestaFinn GUNDELACH()Varapuheenjohtaja() EYVL N:o L 334, 28.12.1979, s. 8LIITE I LEHMÄNMAIDOSTA VALMISTETTUJEN PEHMEIDEN JUUSTOJEN MÄÄRITTELY1. Pehmeät juustot on käsitelty tai jalostettu biologisesti homesienillä, homeilla tai muilla juuston pintaan selvän kuoren muodostavilla eliöstöillä. Käsittely tai jalostus voi näkyä pinnasta juuston sisäosaan. Rasvapitoisuus kuiva-aineesta ei saa olla pienempi kuin 50 painoprosenttia. Vesipitoisuus rasvaisesta juustomassasta ei saa olla pienempi kuin 65 painoprosenttia.Tämä pehmeiden juustojen nimitys ei koske juustoja, joiden kuorella on homesientä, hometta tai muuta eliöstöä, ja joissa on lisäksi sinihomesientä tai muunlaista homesientä juuston sisällä tasaisesti levittäytyneenä.2. Seuraava luettelo, joka ei ole tyhjentävä, on annettu selvennykseksi osoittamaan tiettyjä luustolajeja, jotka vastaavat yleisesti 1 kohdan määrittelyä: P Bibress, P Brie, P Camembert, P Cambré, P Carré de l'Est, P Chaource, P Coulommiers, P Époisse, P Herve, P Limbourg, P Livarot, P Maroilles, P Ranskasta ja Saksasta, molemmin puolin Reinjokea tuleva Munster, P Pont-l'Évêque, P Reblochon, P Saint-Marcellin, P Taleggio.Huomautus: Edellä tarkoitettujen juustojen on vastattava kyseistä määritelmää, jotta ne voidaan katsoa pehmeiksi juustoiksi.LIITE II >TAULUKON PAIKKA>DEFINITION OF SOFT RIPENED COW'S MILK CHEESESSoft ripened cheese is cured or ripened by biological curing agents, such as moulds, yeasts and other organisms which have formed a crust on the surface of the cheese. The curing or ripening is conducted so that the cheese visibly cures or ripens from the surface towards the centre. Fat content in the dry matter is not less than 50 %. Moisture content calculated by weight of the non-fatty matter is not less than 65 %.The term "soft ripened cheese" does not include cheeses with moulds, yeasts and other organisms on the surface which also contain mould, blue or otherwise, distributed throughout the interior of the cheese.