CELEX: C1998/166/11
Language: fi
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Sø- og Handelsrettenin 18.3.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa 3Com Corporation vastaan Bluecom Danmark A/S ja KISS Nordic A/S (Asia C-80/98)

30.5.98                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 166/7
3. määrää sellaisista muista tai pidemmälle menevistä toi-             Euroopan yhteisöjen komission 24.3.1998 Belgian kunin-
     mista, jotka ovat lainmukaisia ja kohtuullisia, ja                              gaskuntaa vastaan nostama kanne
                                                                                                (Asia C-79/98)
4. velvoittaa neuvoston korvaamaan valittajan oikeuden-                                          (98/C 166/10)
     käyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 24.3.1998
                                                                       Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian
                                                                       kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeu-
Valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-             dellinen neuvonantaja Götz zur Hausen, prosessiosoite
tuimen tuomiossa on olennaisia oikeudellisia virheitä,                 Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wag-
joten se on kumottava.                                                 ner, Kirchberg.
Ensinnäkin valittaja väittää, että ensimmäisen oikeusasteen            Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
tuomioistuin erehtyi todetessaan, että viejän kotimarkki-
noilla olevalla patenttisuojalla ei sellaisenaan ole merki-
tystä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88 (4) (jäljem-               Ð toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
pänä perusasetus) 2 artiklan 3 kohdassa asetettua, vertai-                  vaarallisten aineiden luokitusta ja merkintöjä koske-
lukelpoista hintaa koskevaa vaatimusta sovellettaessa.                      vien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
Kun otetaan huomioon se, että sanaa ºvertailukelpoinenº                     lähentämisestä annetun neuvoston direktiivin 67/548/
on 2 artiklan 3 kohdassa käytetty tavanomaisessa merki-                     ETY mukauttamisesta tekniikan kehitykseen kahden-
tyksessä, perusasetuksen yleinen järjestelmä ja normaaliar-                 nenkymmenennenensimmäisen kerran 19 päivänä jou-
von ja vientihinnan toteamista ja vertailua koskevan                        lukuuta 1994 annetun komission direktiivin 94/69/
menettelyn yleinen järjestelmä, Gattin oikeussäännöt,                       ETY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole anta-
Yhdysvaltojen lainsäädäntö ja polkumyynnin vastaisen                        nut kyseisten direktiivien noudattamisen edellyttämiä
lainsäädännön ja immateriaalioikeuksia koskevan lainsää-                    lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.
dännön päämäärät ja tavoitteet, on pääteltävä, että patent-
tisuoja vaikuttaa perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdassa tar-
                                                                       Ð velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
koitettuun hintojen vertailukelpoisuuteen ja että normaali-
                                                                            denkäyntikulut.
arvoa ei saa määrittää kotimarkkinnoilla tosiasiallisesti
maksettujen tai maksettavien hintojen perusteella, jos tuot-
teen patenttisuoja vaikuttaa näihin hintoihin (toisin kuin             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
vientihintoihin).
                                                                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
Toiseksi valittaja väittää ensimmäisen oikeusasteen tuo-               samat kuin asiassa C-66/98 (2), direktiivissä säädetty mää-
mioistuimen erehtyneen katsoessaan, että se, ettei komissio            räaika on päättynyt 1.9.1996.
ollut millään tavalla ilmaissut ennen väliaikaisten tullien
määräämistä tekemiään päätelmiä, on sellainen virhe, joka
                                                                       (1) EYVL L 381, 31.12.1994, s. 1.
voidaan korjata väliaikaisten tullien määräämisen jälkeen
                                                                       (2) EYVL C 137, 2.5.1998, s. 12.
ja joka ei siten vaikuta lopullisten polkumyyntitullien kan-
tamisen pätevyyteen. Yhteisön oikeuden perustavanlaatui-
set periaatteet Ð erityisesti oikeus tulla kuulluksi Ð ja
komission muissa asioissa noudattama käytäntö edellytti-
vät, että komission olisi pitänyt ilmaista keskeiset tosisei-
kat ja arvioinnit valittajalle, ennen kuin se antoi asetuksen
väliaikaisista polkumyyntitulleista. Koskei komissio ajoissa           Sù- og Handelsrettenin 18.3.1998 tekemällään päätöksellä
ilmaissut näitä seikkoja valittajalle, tätä perustavanalaa-            esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa 3Com Corpora-
tuista periaatetta on loukattu ja valittajaa on syrjitty. Väli-          tion vastaan Bluecom Danmark A/S ja KISS Nordic A/S
aikaisista polkumyyntitulleista annettu asetus on pätemä-
tön tämän olennaisen virheen vuoksi, eikä lopullisista pol-                                     (Asia C-80/98)
kumyyntitulleista annetulla asetuksella voitu korjata eikä                                       (98/C 166/11)
sillä korjattu tätä väliaikaisissa tulleissa ollutta virhettä.
(1) EYVL C 291, 8.11.1991, s. 8.                                       Sù- og Handelsretten on pyytänyt 18.3.1998 tekemällään
(2) EYVL C 291, 8.11.1991, s. 9.                                       päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
(3) Asetus lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Japa-     tuomioistuimen kirjaamoon 25.3.1998, yhteisöjen tuo-
    nista ja Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan aspartaamin
                                                                       mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa 3Com Corpora-
    tuonnissa (EYVL L 134, 29.5.1991, s. 1).
(4) Polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talous-       tion vastaan Bluecom Danmark A/S ja KISS Nordic A/S
    yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta    seuraavaan kysymykseen:
    11.7.1988 annettu asetus (EYVL L 209, 2.8.1988, s. 1).
                                                                       Seuraako       jäsenvaltioiden    tavaramerkkilainsäädännön
                                                                       lähentämisestä annetun ensimmäisen neuvoston direktiivin
 ---pagebreak--- C 166/8                  FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          30.5.98
89/104/ETY (1) 7 artiklan 1 kohdasta, että jäsenvaltiot                       misteen X valmistamista ja myymistä muissa
eivät saa ottaa käyttöön tai pitää voimassa lainsäädäntöä,                    jäsenvaltioissa kuin jäsenvaltiossa B?
jonka mukaan tavaramerkkioikeudellisen sammumisen
katsotaan tapahtuvan siinä tapauksessa, että tavara, jonka
tunnuksena tavaramerkki on, saatetaan markkinoille                  2) Missä määrin ensimmäisen kysymyksen kannalta on
Euroopan yhteisön ulkopuolella?                                          merkitystä sillä, että
(1) EYVL L 40, 11.2.1989, s. 1.                                          i)   lääkevalmisteen X makkinoille saattamista kos-
                                                                              keva lupa lakkasi olemasta voimassa jäsenval-
                                                                              tiossa B siksi, että henkilö, jolle lupa oli myön-
                                                                              netty, luopui siitä vapaaehtoisesti; ja/tai
                                                                         ii)  lääkevalmisteen Y kaava kehitettiin ja otettiin
Divisional Court, Queen's Bench Division 31.7.1997 teke-                      käyttöön sellaisen kansanterveydellisen edun
mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                            aikaansaamiseksi, jota ei saavuteta lääkevalmis-
asiassa The Queen vastaan The Licensing Authority                             teella X (jota valmistetaan eri kaavan mukaan);
Established by the Medicines Act 1968 (edustajanaan The                       ja/tai
Medicines Control Agency), ex parte: 1) Rhône-Poulenc
               Rorer Ltd ja 2) May & Baker Ltd                           iii) kansanterveydellistä etua ei saavutettaisi, jos val-
                          (Asia C-94/98)                                      miste X ja valmiste Y olisivat molemmat yhtä
                                                                              aikaa jäsenvaltion B markkinoilla; ja/tai
                           (98/C 166/12)
                                                                         iv) erot lääkevalmisteen X ja lääkevalmisteen Y kaa-
Divisional Court, Queen's Bench Division on pyytänyt                          voissa ovat sellaisia, ettei kumpaakaan voida lailli-
31.7.1997 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                           sesti markkinoida toiselle valmisteelle myönnetyn
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 1.4.1998, Euroo-                         markkinoille saattamista koskevan luvan nojalla;
pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa The Licensing                         ja/tai
Authority Established by the Medicines Act 1968 (edusta-
janaan The Medicines Control Agency), ex parte: 1)                       v)   toimivaltaisella viranomaisella on direktiivissä 65/
Rhône-Poulenc Rorer Ltd ja 2) May & Baker Ltd, ennak-                         65/ETY edellytetyt tiedot sekä valmisteesta X että
koratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                           valmisteesta Y; ja/tai
1) Tapauksessa, jossa on tehty hakemus lääkevalmisteen
                                                                         vi) toimivaltainen viranomainen katsoo, että valmis-
     X tuomiseksi jäsenvaltiosta A jäsenvaltioon B, voiko
                                                                              teen X tuontia jäsenvaltiosta A koskevan kiellon
     henkilö, joka pyytää saada markkinoida tuontituotetta
                                                                              vaikutuksena olisi markkinoiden jakaminen; ja/tai
     jäsenvaltiossa B, hakea markkinoille saattamista kos-
     kevaa lupaa jäsenvaltion B toimivaltaiselta viranomai-
     selta ja voidaanko lupa myöntää tälle, jos neuvoston                vii) toimivaltainen viranomainen katsoo, ettei valmis-
     direktiivissä 65/65/ETY (1) (sellaisena kuin se on muu-                  teen X tuonnin ja myynnin kieltäminen ole EY:n
     tettuna) säädetyt edellytykset eivät täyty, kun:                         perustamissopimuksen 36 artiklan nojalla perus-
                                                                              teltua?
     i)   lääkevalmisteelle X on myönnetty markkinoille
          saattamista koskeva lupa jäsenvaltiossa A ja sillä        (1) Lääkevalmisteita koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
          oli markkinoille saattamista koskeva lupa jäsen-              määräysten lähentämisestä 26 päivänä tammikuuta 1965
          valtiossa B, mutta tämä lupa on lakannut ole-                 annettu neuvoston direktiivi 65/65/ETY (EYVL 22, 9.2.1965,
          masta voimassa; ja                                            s. 369 (Ks. SER1 (65Ð66) s. 20).
     ii)  lääkevalmisteella X on samat vaikuttavat aineet ja
          sama terapeuttinen vaikutus kuin lääkevalmis-
          teella Y, mutta sitä ei valmisteta saman kaavan
          mukaan kuin lääkevalmistetta Y; ja
     iii) lääkevalmisteelle Y on myönnetty markkinoille             SA Edouard Dubois et Fils:n 3.4.1998 tekemä valitus
          saattamista koskeva lupa jäsenvaltiossa B, mutta          Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
          sille ei ole myönnetty markkinoille saattamista           tuimen viidennen jaoston asiassa T-113/96, SA Edouard
          koskevaa lupaa jäsenvaltiossa A; ja                       Dubois et Fils vastaan Euroopan unionin neuvosto ja
                                                                    Euroopan yhteisöjen komissio, 29.1.1998 antamasta
     iv) edellä i) ja iii) kohdassa viitatut markkinoille saat-                                 tuomiosta
          tamista koskevat luvat myönnettiin samaan kon-                                    (Asia C-95/98 P)
          serniin kuuluville eri yrityksille ja myös lääkeval-
          misteiden X ja Y valmistajat kuuluvat kyseiseen                                    (98/C 166/13)
          konserniin; ja
     v)   yritykset, jotka kuuluvat samaan konserniin kuin          SA Edouard Dubois et Fils on valittanut 3.4.1998 Euroo-
          se yritys, jolle on myönnetty valmisteen X markki-        pan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
          noille saattamista koskeva lupa, jatkavat yhä val-        ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaos-