CELEX: 62008CA0428
Language: sv
Date: 2010-07-06 00:00:00
Title: Mål C-428/08: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 6 juli 2010 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank 's-Gravenhage — Nederländerna) — Monsanto Technolgy LLC mot Cefetra BV, Cefetra Feed Service BV, Cefetra Futures BV, Alfred C. Toepfer International GmbH (Industriell och kommersiell äganderätt — Rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar — Direktiv 98/44/EG — Artikel 9 — Patent som skyddar en produkt som innehåller eller består av genetisk information — Material i vilket produkten införlivas — Skydd — Villkor)

28.8.2010   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 234/7
            
         Domstolens dom (stora avdelningen) av den 6 juli 2010 (begäran om förhandsavgörande från Rechtbank 's-Gravenhage — Nederländerna) — Monsanto Technolgy LLC mot Cefetra BV, Cefetra Feed Service BV, Cefetra Futures BV, Alfred C. Toepfer International GmbH
   (Mål C-428/08) (1)
   
   (Industriell och kommersiell äganderätt - Rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar - Direktiv 98/44/EG - Artikel 9 - Patent som skyddar en produkt som innehåller eller består av genetisk information - Material i vilket produkten införlivas - Skydd - Villkor)
   2010/C 234/10
   Rättegångsspråk: nederländska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Rechtbank 's-Gravenhage
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Kärande: Monsanto Technolgy LLC
   
      Svarande: Cefetra BV, Cefetra Feed Service BV, Cefetra Futures BV, Alfred C. Toepfer International GmbH
   
      Part som har intervenerat till stöd för svarandena: Argentinska staten
   
      Saken
   
   Begäran om förhandsavgörande — Rechtbank 's-Gravenhage — Tolkningen av artikel 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/44/EG av den 6 juli 1998 om rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar (EGT L 213, s. 13) — Omfattningen av det skydd som följer av patentet — Produkt (DNA-sekvens) som ingår i ett ämne (sojamjöl) som importerats till Europeiska unionen — DNA-sekvensen ges absolut skydd i nationell lagstiftning — Patent som meddelats före direktivets antagande — Artiklarna 27 och 30 i TRIPs-avtalet
   
      Domslut
   
   
               1.
            
            
               Artikel 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/44/EG av den 6 juli 1998 om rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar ska tolkas så, att den inte ger något patenträttsligt skydd under sådana omständigheter som de som är för handen i målet vid den nationella domstolen, där den patenterade produkten ingår i sojamjöl, i vilket den inte längre utövar den funktion som den har patenterats för, men där den patenterade produkten tidigare har utövat denna funktion i den sojaböna ur vilken mjölet framställts eller där den skulle kunna utöva denna funktion på nytt, efter att ha isolerats från mjölet och förts in i en cell i en levande organism.
            
         
               2.
            
            
               Artikel 9 i direktiv 98/44 innebär en uttömmande harmonisering av det skydd som regleras i den bestämmelsen. Detta innebär att artikeln utgör hinder för nationell lagstiftning enligt vilken den patenterade produkten i sig ges ett absolut skydd, oberoende av om produkten utövar den funktion som är dess egen i det material i vilket den innefattas eller inte.
            
         
               3.
            
            
               Artikel 9 i direktiv 98/44 utgör hinder för att innehavaren av ett patent, som har meddelats innan direktivet antogs, åberopar det absoluta skydd för den patenterade produkten som tillkommer patentinnehavaren enligt den nationella lagstiftning som var tillämplig vid den tidpunkten.
            
         
               4.
            
            
               Artiklarna 27 och 30 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter, vilket återfinns i bilaga 1 C till avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (WTO), som ingicks den 15 april 1994 i Marrakech och godkändes genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående på gemenskapens vägnar — vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet — av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) påverkar inte den tolkning som har gjorts av artikel 9 i direktiv 98/44.
            
         
      (1)  EUT C 313 av den 6.12.2008.