CELEX: 31981R3192
Language: it
Date: 1981-11-09 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3192/81 della Commissione, del 9 novembre 1981, relativo ad una gara per la mobilitazione di frumento tenero destinato alla Repubblica del Ruanda a titolo di aiuto

Avis juridique important

|

31981R3192

Regolamento (CEE) n. 3192/81 della Commissione, del 9 novembre 1981, relativo ad una gara per la mobilitazione di frumento tenero destinato alla Repubblica del Ruanda a titolo di aiuto  

Gazzetta ufficiale n. L 321 del 10/11/1981 pag. 0011

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3192/81 DELLA COMMISSIONE  del 9 novembre 1981  relativo ad una gara per la mobilitazione di frumento tenero destinato alla Repubblica del Ruanda a titolo di aiuto  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2727/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , relativo all ' organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali ( 1 ) , modificato dal ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1949/81 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 28 ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2750/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , che stabilisce i criteri di mobilitazione dei cereali destinati agli aiuti alimentari ( 3 ) , in particolare l ' articolo 6 ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 129 del Consiglio , del 23 ottobre 1962 , relativo al valore dell ' unità di conto e ai tassi di cambio da applicare nel quadro della politica agricola comune ( 4 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2543/73 ( 5 ) , in particolare l ' articolo 3 ,  visto il parere del comitato monetario ,  considerando che , il 19 maggio 1981 , il Consiglio delle Comunità europee ha espresso l ' intenzione di concedere , nel quadro di un ' azione comunitaria , 2 000 tonnellate di frumento tenero al Ruanda a titolo del proprio programma di aiuti alimentari per il 1981 ;  considerando che dall ' esame della situazione del mercato dei cereali all ' intervento in Francia risulta opportuno applicare i criteri previsti dall ' accordo 3 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2750/75 del Consiglio , ed in particolare mobilitare i cereali giacenti nei magazzini dell ' organismo d ' intervento del summenzionato Stato membro e fissare le condizioni di tale mobilitazione ;  considerando che è necessario che la gara di cui trattasi verta sulla fornitura del prodotto consegnato a Mombasa/Dar es-Salam , vale a dire nel momento in cui la merce è effettivamente depositata sulla banchina o sull ' alleggio , quando si utilizza quest ' ultimo mezzo ;  considerando che la gara deve essere aggiudicata al concorrente che abbia presentato l ' offerta migliore ;  considerando che risulta necessario precisare , per i casi di forza maggiore che abbiano impedito la realizzazione dell ' operazione di cui trattasi nei termini previsti , chi si accolla le eventuali spese derivanti da tale situazione ;  considerando che occorre prevedere la prestazione di un cauzione destinata a garantire l ' osservanza degli obblighi derivanti dalla partecipazione al bando di gara ;  considerando che è opportuno incaricare l ' organismo d ' intervento francese dell ' esecuzione dell ' aggiudicazione per la fornitura al Ruanda ;  considerando che è essenziale per la Commissione essere informata rapidamente circa le offerte presentate al bando di gara , nonchù di quelle approvate dall ' organismo d ' intervento ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i cereali ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . È indetto un bando di gara per la fornitura , nel quadro di un ' azione comunitaria a titolo di aiuti alimentari , alla Repubblica del Ruanda , di 2 000 tonnellate di frumento tenero .  2 . Il bando di gara verrà realizzato in Francia in due partie di 1 000 tonnellate . Il prodotto sarà prelevato presso l ' organismo d ' intervento francese nei magazzini di cui allegato . Il carico sarà effettuato partendo da un porto della Comunità .  3 . La gara di cui al paragrafo 1 , si riferisce alla fornitura del prodotto consegnato a Mombasa/Dar es-Salam , vale a dire nel momento in cui la merce è effettivamente depositata sulla banchina o sull ' alleggio , quando si utilizza quest ' ultimo mezzo .  4 . Il prodotto di cui al paragrafo 1 deve essere consegnato dall ' aggiudicatario in sacchi di iuta nuovi del contenuto di 50 chilogrammi netti .  Peso minimo dei sacchi : 600 grammi .  I sacchi saranno contrassegnati con stampa sull ' imballaggio esterno nel modo seguente :  « FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU RWANDA » .  Per un eventuale rinsaccamento , l ' aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti , nuovi e della stessa qualità di quelli contenenti la merce , ma con l ' iscrizione seguita da una « R » maiuscola .  Articolo 2  1 . La gara di cui all ' articolo 1 avrà luogo il 20 novembre 1981 .  2 . La data limite per la presentazione delle offerte è fissata al 20 novembre 1981 , alle ore 12 .  3 . La pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee del bando di gara è fatta almeno nove giorni prima della data limite fissata per la presentazione delle offerte ;  Articolo 3  Le offerte devono essere espresse nella moneta dello Stato membro nel quale è indetta la gara .  Articolo 4  È dichiarato aggiudicatario il concorrente che presenta l ' offerta più favorevole .  Tuttavia se le offerte al bando di gara sembrano non corrispondere ai prezzi ed alle spese normalmente praticati sul mercato , l ' organismo d ' intervento con l ' accordo della Commissione , può non dar seguito alla gara .  Articolo 5  1 . Il concorrente deve costituire una cauzione di 6 Ecu per tonnellata di prodotto .  La cauzione viene svincolata :  - per ogni concorrente la cui offerta non sia stata considerato o accettata ;  - per l ' aggiudicatario , dopo esecuzione delle relative operazioni nel termine previsto e dopo presentazione dell ' esemplare n . 1 del titolo di esportazione debitamente compilato e vistato dalle autorità competenti dello Stato membro indicato nell ' offerta , in applicazione dell ' articolo 3 ;  - per l ' aggiudacatario , per quanto riguarda i quantitativi per i quali la mancata esecuzione delle operazioni sia dovuta a caso di forza maggiore .  2 . La cauzione di cui al paragrafo 1 può essere prestata in contanti ovvero sotto forma di garanzia fornita ad un istituito di credito rispondente ai criteri fissati dallo Stato membro .  Articolo 6  1 . Il frumento tenero di cui all ' articolo 1 deve essere di qualità sana , leale e mercantile e corrispondere almeno alla qualità panificabile richiesta per l ' intervento , non potendo l ' umidità essere superiore al 15,5 % .  2 . A tale fine , l ' organismo del paese d ' imbarco fa eseguire nel  porto , al momento del caricamento , un controllo della natura , della qualità e del condizionamento della merce , e se ne fa rilasciare regolare attestato . Le relative spese sono a carico dell ' organismo d ' intervento .  3 . Il previevo di campioni destinati all ' analisi nonchù il controllo si effettuano secondo le norme professionali vigenti nel paese d ' imbarco .  Articolo 7  1 . L ' organismo d ' intervento francese è incaricato dell ' esecuzione delle operazioni attinenti al bando di gara che è oggetto del presente regolamento e del pagamento all ' aggiudicatario .  2 . Esso indirizza immediatamente alla Commissione l ' elenco nominativo delle ditte partecipanti al bando di gara , specificando per ciascuna di esse le offerte presentate nonchù il nome e la ragione sociale dell ' aggiudicatorio .  3 . l ' organismo d ' intervento richiede all ' aggiudicatario di fornire le seguenti informazioni :  a ) dopo ogni invio , una dichiarazione attestante le quantità imbarcate , la qualità dei prodotti ed il loro imballaggio ;  b ) la data di partenza delle navi , la data prevista per l ' arrivo a destinazione dei prodotti ;  c ) ogni incidente eventualmente verificatosi durante il trasporto dei prodotti .  L ' organismo d ' intervento trasmette alla Commissione le succitate informazioni .  Articolo 8  Per questa aggiudicazione l ' organismo è autorizzato a pagare all ' aggiudicatario un acconto dell ' 80 % sul valore delle quantità che figurano nella polizza di carico , su presentazione di una copia di detto documento e mediante la costituzione di una cauzione d ' un importo pari a quello dell ' acconto .  Articolo 9  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 9 novembre 1981 .  per la Commissione  Poul DALSAGER  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . L 281 dell ' 1 . 11 . 1975 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 198 del 20 . 7 . 1981 , pag . 2 .  ( 3 ) GU n . L 281 dell ' 1 . 11 . 1975 , pag . 89 .  ( 4 ) GU n . 106 del 30 . 10 . 1962 , pag . 2553/62 .  ( 5 ) GU n . L 263 del 19 . 9 . 1973 , pag . 1 .  ALLEGATO  Numero della partita * Porto d ' imbarco * Tonnellagio * Nome e indirizzo del detentore * Luogo di accantonamento *  1 *  * 1 000 t * SICA des agriculteurs de l ' Adour Avenue Gaston Phoebus F-64230 lescar * Solferino ( 40 ) *  2 * Porto della Comunità * 1 000 t * Sica des agriculteurs de l ' Adour Avenue gaston Phoebus F-64230 Lescar * Solferino ( 40 )