CELEX: 
Language: lv
Date: 2020-02-12 00:00:00
Title: KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) …/… ar ko attiecībā uz augu kaitīgajiem organismiem sēklās un citā augu reproduktīvajā materiālā groza Padomes Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EK, 2002/55/EK, 2002/56/EK un 2002/57/EK, Komisijas Direktīvas 93/49/EEK un 93/61/EEK un Īstenošanas direktīvas 2014/21/ES un 2014/98/ES

EIROPAS
                            KOMISIJA
                                                     Briselē, 12.2.2020.
                                                     C(2020) 649 final
                   KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) …/…
                                         (12.2.2020),
    ar ko attiecībā uz augu kaitīgajiem organismiem sēklās un citā augu reproduktīvajā
   materiālā groza Padomes Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EK, 2002/55/EK,
      2002/56/EK un 2002/57/EK, Komisijas Direktīvas 93/49/EEK un 93/61/EEK un
                      Īstenošanas direktīvas 2014/21/ES un 2014/98/ES
                                 (Dokuments attiecas uz EEZ)
LV                                                                                     LV
 ---pagebreak---                       KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) …/…
                                               (12.2.2020),
      ar ko attiecībā uz augu kaitīgajiem organismiem sēklās un citā augu reproduktīvajā
    materiālā groza Padomes Direktīvas 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EK, 2002/55/EK,
         2002/56/EK un 2002/57/EK, Komisijas Direktīvas 93/49/EEK un 93/61/EEK un
                          Īstenošanas direktīvas 2014/21/ES un 2014/98/ES
                                         (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/401/EEK par lopbarības augu sēklu
   tirdzniecību1 un jo īpaši tās 21.a pantu,
   ņemot vērā Padomes 1966. gada 14. jūnija Direktīvu 66/402/EEK par graudaugu sēklu
   tirdzniecību2 un jo īpaši tās 21.a pantu,
   ņemot vērā Padomes 1968. gada 9. aprīļa Direktīvu 68/193/EEK par vīnogulāju veģetatīvās
   pavairošanas materiāla tirdzniecību3 un jo īpaši tās 17.a pantu,
   ņemot vērā Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvu 98/56/EK par dekoratīvo augu
   pavairošanas materiāla tirdzniecību4 un jo īpaši tās 5. panta 5. punktu,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/55/EK par dārzeņu sēklu
   tirdzniecību5 un jo īpaši tās 45. pantu,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/56/EK par sēklas kartupeļu
   tirdzniecību6 un jo īpaši tās 18. panta c) apakšpunktu un 24. pantu,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un
   šķiedraugu sēklu tirdzniecību7 un jo īpaši tās 24. pantu,
   ņemot vērā Padomes 2008. gada 15. jūlija Direktīvu 2008/72/EK par tāda dārzeņu
   pavairošanas un stādāmā materiāla tirdzniecību, kas nav sēklas8, un jo īpaši tās 4. pantu,
   ņemot vērā Padomes 2008. gada 29. septembra Direktīvu 2008/90/EK par tirdzniecību ar
   augļaugu pavairošanas materiālu un augļaugiem, kas paredzēti augļu ražošanai9, un jo īpaši
   tās 4. pantu,
   tā kā:
   1
           OV 125, 11.7.1966., 2298. lpp.
   2
           OV 125, 11.7.1966., 2309. lpp.
   3
           OV L 93, 17.4.1968., 15. lpp.
   4
           OV L 226, 13.8.1998., 16. lpp.
   5
           OV L 193, 20.7.2002., 33. lpp.
   6
           OV L 193, 20.7.2002., 60. lpp.
   7
           OV L 193, 20.7.2002., 74. lpp.
   8
           OV L 205, 1.8.2008., 28. lpp.
   9
           OV L 267, 8.10.2008., 8. lpp.
LV                                                   1                                        LV
 ---pagebreak---    (1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/203110 ir jāpiemēro no 2019. gada
       14. decembra. Lai tās noteikumi kļūtu pilnībā piemērojami, ir jāpieņem īstenošanas
       noteikumi, kas reglamentēs kaitīgos organismus, augus, augu produktus un citus
       objektus, kā arī attiecīgas prasības, kas vajadzīgas, lai aizsargātu Savienības teritoriju
       no fitosanitāriem riskiem.
   (2) Ņemot vērā iepriekš minēto, būtu jāparedz konkrēti noteikumi Savienības
       reglamentēto nekarantīnas organismu (RNKO) saraksta izveidei un pasākumi, kas
       ļautu novērst šādu organismu klātbūtni attiecīgajos stādīšanai paredzētajos augos.
   (3) Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) atkārtoti novērtēja kaitīgos organismus,
       kas norādīti Padomes Direktīvas 2000/29/EK11 I pielikuma A daļā un II pielikuma
       A daļas I iedaļā, lai izveidotu Savienības karantīnas organismu sarakstu saskaņā ar
       Regulas (ES) 2016/2031 5. pantu. Atkārtota novērtēšana bija jāveic, lai atjauninātu
       šādu kaitīgo organismu fitosanitāro statusu saskaņā ar jaunākajiem tehniskajiem un
       zinātniskajiem sasniegumiem un novērtētu to atbilstību minētās regulas 3. pantā
       noteiktajiem kritērijiem attiecībā uz Savienības teritoriju un tās I pielikuma 1. iedaļā
       noteiktajiem kritērijiem.
   (4) Eiropas un Vidusjūras Augu aizsardzības organizācija (EPPO) atkārtoti novērtēja
       kaitīgos organismus, kas norādīti Direktīvas 2000/29/EK II pielikuma A daļas
       II iedaļā, kultūraugus, kas minēti Direktīvas 66/401/EEK I pielikuma 3. punktā, un
       kaitīgos organismus, kas minēti tās I pielikuma 6. punktā, kaitīgos organismus, kas
       minēti Direktīvas 66/402/EEK II pielikuma 3. punktā, Direktīvas 68/193/EEK
       I pielikumā un II pielikuma 4. punktā, kaitīgos organismus, kuri norādīti aktos, kas
       pieņemti saskaņā ar Direktīvas 98/56/EK 5. panta 5. punktu, Direktīvas 2002/55/EK
       II pielikumu, Direktīvas 2002/56/EK I un II pielikumu, kā arī kaitīgos organismus,
       kuri norādīti aktos, kas pieņemti saskaņā ar minētās direktīvas 18. panta c) punktu,
       Direktīvas 2002/57/EK I pielikuma 4. punktu un II pielikuma I daļas 5. punktu un
       Direktīvas 2008/72/EK 4. pantu.
   (5) Pamatojoties uz šo atkārtoto novērtējumu, attiecīgie RNKO, stādīšanai paredzētie augi
       un šādos augos esošo RNKO klātbūtnes pieļaujamie līmeņi ir norādīti Komisijas
       Īstenošanas regulas (ES) 2019/207212. Savukārt RNKO klātbūtnes novēršanas
       pasākumi ir noteikti minētās īstenošanas regulas V pielikumā.
   (6) Direktīvās 66/401/EEK, 66/402/EEK, 68/193/EEK, 2002/55/EK, 2002/56/EK,
       2002/57/EK, 93/49/EEK, 93/61/EEK un Īstenošanas direktīvās 2014/21/ES un
       2014/98/ES var būt norādīti papildu pasākumi attiecībā uz RNKO, kas ir svarīgi to
       piemērošanas jomā.
   10
       Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 26. oktobra Regula (ES) 2016/2031 par aizsardzības
       pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes
       Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas
       69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (OV L
       317, 23.11.2016., 4. lpp.).
   11
       Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu
       ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000.,
       1. lpp.).
   12
       Komisijas 2019. gada 28. novembra Īstenošanas regula (ES) 2019/2072, ar ko paredz vienotus
       nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem
       pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza
       Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 (OV L 319, 10.12.2019, 1. lpp).
LV                                                   2                                                       LV
 ---pagebreak---    (7)  Tāpēc minētās direktīvas būtu jāatjaunina, lai pielāgotu vai svītrotu noteikumus par
        dažiem kaitīgajiem organismiem, kuri klasificēti par RNKO saskaņā ar Regulu (ES)
        2016/2031.
   (8)  Skaidrības labad un lai pielāgotos jaunajam tiesiskajam regulējumam, minētajās
        direktīvās būtu jānorāda, ka attiecīgā gadījumā sēklām vai citam augu reproduktīvajam
        materiālam ir jāatbilst arī prasībām attiecībā uz Savienības karantīnas organismiem,
        aizsargājamās zonas karantīnas organismiem un reglamentētajiem nekarantīnas
        organismiem, kas noteiktas īstenošanas aktos, kuri pieņemti saskaņā ar Regulas (ES)
        2016/2031 5. panta 2. punktu, 32. panta 3. punktu, 37. panta 2. un 4. punktu, 40. panta
        2. punktu, 41. panta 2. punktu, 53. panta 2. punktu, 54. panta 2. punktu, 72. panta
        1. punktu, 73. pantu, 79. panta 2. punktu un 80. panta 2. punktu, kā arī pasākumiem,
        kas pieņemti saskaņā ar minētās regulas 30. panta 1. punktu. Šāda norāde būtu arī
        jāiekļauj Direktīvā 66/401/EEK, lai gan tajā nav noteiktas sīkākas prasības attiecībā uz
        konkrētiem RNKO.
   (9)  Lai veicinātu dažādo lietoto terminu saskaņotību un konsekvenci, minētajās direktīvās
        būtu jānorāda, ka attiecīgā gadījumā sēklām vai citam augu reproduktīvajam
        materiālam vajadzētu būt praktiski brīvam no jebkādiem kaitīgajiem organismiem,
        kuri samazina šādu sēklu vai augu reproduktīvā materiāla lietderību un pazemina to
        kvalitāti.
   (10) Konkrētāk, lai nodrošinātu konsekvenci ar attiecīgo RNKO sarakstu un
        pieļaujamajiem līmeņiem, ievērojot Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 IV pielikumu,
        Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumā būtu jāatjaunina atsauces uz kaitīgajiem
        organismiem un attiecīgajiem pieļaujamajiem līmeņiem.
   (11) Direktīva 68/193/EEK būtu jāatjaunina, iekļaujot tajā jaunas prasības, kas pielāgotas
        zinātnisko atziņu un metožu attīstībai vīnogulāju ražošanas jomā, kā arī tādas jaunas
        prasības, kuru pamatā ir EPPO veiktais RNKO novērtējums. Šādām prasībām būtu
        jāaizstāj pašreizējās veselības prasības stādaudzētavām un jāietver stādaudzētavām
        izvirzītās prasības attiecībā uz augsni un audzēšanas apstākļiem, prasības ražošanas
        vietu daļām, pārbaudēm, RNKO sarakstiem un attiecīgie pasākumi RNKO klātbūtnes
        novēršanai. Tāpēc minētās direktīvas I un II pielikums būtu attiecīgi jāgroza.
   (12) Lai nodrošinātu konsekvenci ar attiecīgajiem RNKO, stādīšanai paredzētajiem augiem
        un šādos augos pieļaujamajiem līmeņiem, kā norādīts Īstenošanas regulas (ES)
        2019/2072 IV pielikumā, Direktīvu 93/49/EEK un 93/61/EEK pielikumos iekļautie
        RNKO, kaitīgo organismu un augu saraksti būtu jāatjaunina un jāaizstāj ar jauniem
        sarakstiem.
   (13) Minētajās direktīvās būtu arī jānosaka, ka attiecīgajam pavairošanas materiālam
        vismaz vizuālā pārbaudē ražošanas vietā vajadzētu būt praktiski brīvam no visiem
        minēto direktīvu attiecīgajos pielikumos norādītajiem kaitīgajiem organismiem
        attiecībā uz konkrēto pavairošanas materiālu. Tas nepieciešams, lai ražošanas līmenī
        nodrošinātu pieeju, kas ir mazāk stingra nekā pieeja, ko piemēro tirgojamā
        pavairošanas materiāla prasībām.
   (14) Lai nodrošinātu konsekvenci ar attiecīgajiem RNKO, stādīšanai paredzētajiem augiem
        un šādos augos pieļaujamajiem līmeņiem, kā norādīts Īstenošanas regulas (ES)
        2019/2072 IV pielikumā, kukaiņu saraksts Direktīvas 2002/55/EK II pielikuma
        3. punkta b) apakšpunktā būtu jāaizstāj ar jaunu sarakstu.
   (15) Lai nodrošinātu konsekvenci ar attiecīgajiem RNKO un pieļaujamajiem līmeņiem
        bāzes sēklas kartupeļos un sertificētas sēklas kartupeļos, kā norādīts Īstenošanas
LV                                              3                                                LV
 ---pagebreak---         regulas (ES) 2019/2072 IV pielikumā, Direktīvas 2002/56/EK I un II pielikumā
        iekļautais kaitīgo organismu saraksts būtu jāaizstāj ar jaunu sarakstu.
   (16) Atsauces uz kaitīgajiem organismiem, attiecīgajiem pieļaujamajiem līmeņiem un
        konkrētiem nosacījumiem attiecīgajiem stādīšanai paredzētajiem augiem Īstenošanas
        direktīvas 2014/21/ES pielikumā būtu attiecīgi jāgroza.
   (17) Lai nodrošinātu konsekvenci ar attiecīgajiem RNKO, stādīšanai paredzētajiem augiem
        un šādos augos pieļaujamajiem līmeņiem, kā norādīts Īstenošanas regulas (ES)
        2019/2072 IV pielikumā, Direktīvas 2002/57/EK I un II pielikumā iekļautais kaitīgo
        organismu saraksts būtu jāaizstāj ar jaunu sarakstu.
   (18) EPPO arī secināja, ka divi augsnes kaitīgie organismi, proti, Phialophora gregata un
        Phytophthora megasperma, kuri ar augsni varētu tikt pārnesti uz sojas pupu sēklām,
        nebūtu jāiekļauj sarakstā kā RNKO. Tāpēc inertā viela vairs nerada risku saistībā ar
        šiem kaitīgajiem organismiem, un prasība par šādu vielu sojas pupu sēklās no minētās
        direktīvas darbības jomas būtu jāsvītro.
   (19) Īstenošanas direktīva 2014/98/ES būtu turpmāk jāatjaunina, iekļaujot tajā jaunas
        prasības, kas ataino jaunākās zinātnes un tehnikas atziņas augļu pavairošanas materiāla
        un augļaugu ražošanas jomā, pamatojoties uz EPPO veikto RNKO novērtējumu.
        Pašreizējās veselības prasības dažādām pavairošanas materiāla kategorijām būtu
        jāatjaunina un jāiekļauj jauni RNKO kā arī pasākumi saistībā ar šiem RNKO, un
        jāietver prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam, lai novērstu
        visu sarakstā iekļauto RNKO klātbūtni attiecīgajos stādīšanai paredzētajos augos.
   (20) Laikā, kad tika pieņemta Īstenošanas direktīva 2014/98/ES, nebija skaidra nošķīruma
        starp materiālu, kas atrodas ražošanas vietas daļās, un pavairošanas materiālu, ko
        paredzēts tirgot. Saistībā ar Īstenošanas direktīvā 2014/98/ES iekļautajām veselības
        prasībām dažādām pavairošanas materiāla kategorijām būtu skaidri jānodala veselības
        prasības mātesaugiem no veselības prasībām pavairošanas materiālam, kas atrodas
        ražošanas vietas daļās, un no prasībām pavairošanas materiālam, ko paredzēts tirgot.
        Tirdzniecībai paredzētajam pavairošanas materiālam, to vizuāli apskatot, vajadzētu būt
        brīvam no visiem attiecīgajai ģintij un sugai raksturīgajiem RNKO, kas norādīti
        Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 IV pielikumā. Šā iemesla dēļ Īstenošanas regulas
        (ES) 2019/2072 IV pielikumā paredzētais pieļaujamais tolerances līmenis visiem
        RNKO ir nulle. Bāzes kategorijas, sertificētās kategorijas un Conformitas Agraria
        Communitatis (CAC) kategorijas mātesaugiem un pavairošanas materiālam, kas
        atrodas ražošanas vietas daļās, var būt konkrētu RNKO simptomi ar nosacījumu, ka
        šādiem mātesaugiem un pavairošanas materiālam ir veikti atbilstoši pasākumi. Minētie
        pasākumi var būt mātesaugu un pavairošanas materiāla nošķiršana atsevišķi no cita tās
        pašas kategorijas pavairošanas materiāla vai izraušana un attiecīgā gadījumā minētā
        materiāla iznīcināšana.
   (21) Īstenošanas direktīvas 2014/98/ES 10., 16., 21. pantā un tās I pielikuma B daļā ir
        norādīti pieļaujamie līmeņi bez precizējuma, uz kura veida materiālu tie attiecas.
        Skaidrības labad Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 IV pielikumā visiem
        tirdzniecībai paredzētajā augļaugu pavairošanas materiālā un augļaugos esošo RNKO
        pieļaujamais tolerances līmenis ir nulle. Īstenošanas direktīvas 2014/98/ES 10., 16. un
        21. pants būtu attiecīgi jāatjaunina atbilstīgi minētajai pieejai, un tās I pielikuma
        B daļā norādītie RNKO klātbūtnes pieļaujamie līmeņi būtu jāsvītro.
   (22) Īstenošanas direktīvas 2014/98/EK I un II pielikumā būtu jāiekļauj jauni RNKO, bet
        tās III pielikumā konkrēti augļu sugu nosaukumi būtu jāatjaunina.
LV                                              4                                               LV
 ---pagebreak---    (23)   Turklāt būtu jāatjaunina Īstenošanas direktīvas 2014/98/ES IV pielikuma prasības,
          ņemot vērā EPPO veikto novērtējumu.
   (24)   Šai direktīvai būtu jāstājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības
          Oficiālajā Vēstnesī, lai kompetentajām iestādēm un profesionālajiem operatoriem būtu
          pietiekami daudz laika sagatavoties tās transponēšanai un piemērošanai.
   (25)   Lai kompetentajām iestādēm un profesionālajiem operatoriem dotu pietiekami daudz
          laika šīs direktīvas noteikumu izpildei, tā būtu jāpiemēro no 2020. gada 1. jūnija.
   (26)   Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un
          dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
                                                 1. pants
                                  Grozījumi Direktīvā 66/401/EEK
   Direktīvas 66/401/EEK I un II pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas I pielikumā.
                                                 2. pants
                                  Grozījumi Direktīvā 66/402/EEK
   Direktīvas 66/402/EEK I un II pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas II pielikumā.
                                                 3. pants
                                  Grozījumi Direktīvā 68/193/EEK
   Direktīvas 68/193/EEK I un II pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas III pielikumā.
                                                 4. pants
                                   Grozījumi Direktīvā 93/49/EEK
   Direktīvu 93/49/EEK groza šādi:
   (1)      direktīvas 3. pantu aizstāj ar šādu:
                                                “3. pants
            Dekoratīvo augu pavairošanas materiāls vismaz vizuālā pārbaudē ražošanas vietā ir
            atzīts par praktiski brīvu no visiem pielikumā norādītajiem kaitīgajiem organismiem
            attiecībā uz konkrēto dekoratīvo augu pavairošanas materiālu.
            Reglamentēto nekarantīnas organismu (RNKO) klātbūtne dekoratīvo augu
            pavairošanas materiālā, kas tiek tirgots, vismaz vizuālā pārbaudē nepārsniedz
            attiecīgos pielikumā noteiktos pieļaujamos līmeņus.
            Dekoratīvo augu pavairošanas materiāls vismaz vizuālā pārbaudē ir praktiski brīvs
            no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kas nav kaitīgie organismi, kuri attiecībā uz
            šādu dekoratīvo augu pavairošanas materiālu ir norādīti pielikumā, un kuri samazina
            šāda materiāla lietderību un pazemina tā kvalitāti, vai jebkādām šādu organismu
            pazīmēm vai simptomiem.
            Turklāt materiāls atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem,
            aizsargājamās zonas karantīnas organismiem un reglamentētajiem nekarantīnas
            organismiem, kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot Regulu
LV                                                   5                                             LV
 ---pagebreak---            (ES) 2016/2031*, kā arī pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās regulas
           30. panta 1. punktu.
           ______________
           *      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/2031 (2016. gada 26. oktobris) par
           aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un
           Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes
           Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un
           2007/33/EK (OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.).”;
   (2)     direktīvas 3.a pantu svītro;
   (3)     direktīvas pielikumu aizstāj ar šīs direktīvas IV pielikuma tekstu.
                                                  5. pants
                                  Grozījumi Direktīvā 93/61/EEK
   Direktīvu 93/61/EEK groza šādi:
   (1)     direktīvas 3. pantu aizstāj ar šādu:
                                                 “3. pants
           Dārzeņu pavairošanas un stādāmais materiāls vismaz vizuālā pārbaudē ražošanas
           vietā ir atzīts par praktiski brīvu no visiem pielikumā norādītajiem kaitīgajiem
           organismiem attiecībā uz konkrēto dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu.
           Reglamentēto nekarantīnas organismu (RNKO) klātbūtne dārzeņu pavairošanas un
           stādāmajā materiālā, kas tiek tirgots, vismaz vizuālā pārbaudē nepārsniedz attiecīgos
           pielikumā noteiktos pieļaujamos līmeņus.
           Dārzeņu pavairošanas un stādāmais materiāls vizuālā pārbaudē ir atzīts par praktiski
           brīvu no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kas nav kaitīgie organismi, kuri
           attiecībā uz šādu dārzeņu pavairošanas un stādāmo materiālu ir norādīti pielikumā,
           un kuri samazina šāda materiāla lietderību un pazemina tā kvalitāti.
           Turklāt dārzeņu pavairošanas un stādāmais materiāls atbilst prasībām par Savienības
           karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas karantīnas organismiem un
           reglamentētajiem nekarantīnas organismiem, kuras paredzētas Regulā (ES)
           2016/2031* un īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot minēto regulu, kā arī
           pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās regulas 30. panta 1. punktu.
           ______________
           *      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/2031 (2016. gada 26. oktobris) par
           aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un
           Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes
           Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un
           2007/33/EK (OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.).”;
   (2)     direktīvas pielikumu aizstāj ar šīs direktīvas V pielikuma tekstu.
                                                  6. pants
                                  Grozījumi Direktīvā 2002/55/EK
   Direktīvas 2002/55/EK I un II pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas VI pielikumā.
LV                                                    6                                                   LV
 ---pagebreak---                                                   7. pants
                                    Grozījumi Direktīvā 2002/56/EK
   Direktīvas 2002/56/EK I un II pielikumu aizstāj ar šīs direktīvas VII pielikuma tekstu.
                                                  8. pants
                                    Grozījumi Direktīvā 2002/57/EK
   Direktīvas 2002/57/EK I un II pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas VIII pielikumā.
                                                  9. pants
                             Grozījumi Īstenošanas direktīvā 2014/21/ES
   Īstenošanas direktīvu 2014/21/ES groza šādi:
   (1)      direktīvas 2. pantu aizstāj ar šādu:
                                                 “2. pants
                       Minimālie nosacījumi pirmsbāzes sēklas kartupeļiem
            1.    Dalībvalstis nodrošina, ka pirmsbāzes sēklas kartupeļi atbilst šādiem
                  minimālajiem nosacījumiem:
                  a)     tie iegūti no mātesaugiem, kuri ir brīvi no šādiem kaitīgajiem
                         organismiem: Pectobacterium spp., Dickeya spp., Candidatus
                         Liberibacter solanacearum, Candidatus Phytoplasma solani, kartupeļu
                         vārpstveida bumbuļu viroīds, kartupeļu lapu ritināšanās vīruss, kartupeļu
                         A tipa vīruss, kartupeļu M tipa vīruss, kartupeļu S tipa vīruss, kartupeļu
                         X tipa vīruss un kartupeļu Y tipa vīruss;
                  b)     šķirnei netipisko augu un citu šķirņu augu skaits stādījumā kopā
                         nepārsniedz 0,01 %;
                  c)     uz lauka ir ne vairāk kā četras paaudzes;
                  d)     reglamentēto nekarantīnas organismu (RNKO) vai to izraisīto simptomu
                         klātbūtne pirmsbāzes sēklas kartupeļos ir tādā apjomā, kas nepārsniedz
                         tabulā norādītos pieļaujamos līmeņus:
                RNKO vai to izraisītie simptomi            RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
                                                           pirmsbāzes sēklas kartupeļu stādījumos
                Melnkāja (Dickeya Samson et al. spp.                        0%
                [1DICKG], Pectobacterium Waldee
                emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])
                Candidatus Liberibacter solanacearum                        0%
                Liefting et al. [LIBEPS]
                Candidatus Phytoplasma solani                               0%
                Quaglino et al. [PHYPSO]
                Simptomi, ko izraisījis kartupeļu                          0,1 %
                mozaīkas vīruss,
                un
                simptomi, ko izraisījis kartupeļu lapu
LV                                                    7                                             LV
 ---pagebreak---            ritināšanās vīruss [PLRV00]
           Kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds                        0%
           [PSTVD0]
           RNKO vai to izraisītie simptomi                RNKO klātbūtnes pieļaujamais
                                                       līmenis pirmsbāzes sēklas kartupeļu
                                                                   ataudzējumā
           Vīrusu infekciju simptomi                                   0,5 %
       2.     Dalībvalstis nodrošina, ka pirmsbāzes sēklas kartupeļus var tirgot kā
              “Savienības kategoriju PBTC” un “Savienības kategoriju PB” saskaņā ar
              pielikumā paredzētajiem nosacījumiem.
       3.     Atbilstību šā panta 1. punkta b) un d) apakšpunkta prasībām nosaka, izmantojot
              oficiālas lauka pārbaudes. Šaubu gadījumā šādas pārbaudes papildina ar
              oficiālām lapu pārbaudēm.
              Ja izmanto mikropavairošanas metodes, atbilstību 1. punkta a) apakšpunktam
              nosaka, veicot mātesauga oficiālu testēšanu vai šādu testēšanu veicot oficiālā
              uzraudzībā.
              Ja izmanto klonu selekcijas metodes, atbilstību 1. punkta a) apakšpunktam
              nosaka, veicot klonu oficiālu testēšanu vai šādu testēšanu veicot oficiālā
              uzraudzībā.”;
   (2) direktīvas 3. pantu aizstāj ar šādu:
                                            “3. pants
               Minimālie nosacījumi pirmsbāzes sēklas kartupeļu partijām
       Dalībvalstis nodrošina, ka pirmsbāzes sēklas kartupeļu partijas atbilst šādiem
       minimālajiem nosacījumiem:
       a)     augsnes un svešķermeņu klātbūtne nepārsniedz 1,0 % no masas;
       b)     kartupeļi, kurus skārusi puve, kas nav gaišā vai tumšā gredzenpuve,
              nepārsniedz 0,2 % no masas;
       c)     kartupeļi ar ārējiem bojājumiem, tostarp nepareizas formas vai mehāniski
              bojāti bumbuļi, nepārsniedz 3,0 % no masas;
       d)     kartupeļi, kuriem parastais kraupis skāris vairāk nekā trešo daļu no bumbuļu
              virsmas, nepārsniedz 5,0 % no masas;
       e)     bumbuļi, kas sačokurojušies pārliekas dehidrācijas vai sudrabotā kraupja
              izraisītas dehidrācijas dēļ, nepārsniedz 0,5 % no masas;
       f)     pirmsbāzes sēklas kartupeļu partijas atbilst šādām prasībām par RNKO
              klātbūtni vai to izraisītām slimībām, kā norādīts tabulā:
        RNKO vai to izraisītie simptomi                          RNKO klātbūtnes pieļaujamais
                                                                 līmenis pirmsbāzes sēklas kartupeļu
                                                                 partijās
LV                                              8                                               LV
 ---pagebreak---              Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et          0%
             al. [LIBEPS]
             Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE]                    0%
             Melnais kraupis, ko izraisījis Thanatephorus              1,0 %
             cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] un kas
             skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas
             Irdenais kraupis, ko izraisījis Spongospora               1,0 %
             subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] un kas
             skāris vairāk nekā 10 % no bumbuļu virsmas
            g)     kartupeļu kopējais īpatsvars, kā minēts šā punkta b) līdz f) apakšpunktā,
                   nepārsniedz 6,0 % no masas.”;
   (3)      direktīvas pielikumu aizstāj atbilstoši šīs direktīvas IX pielikumā noteiktajam.
                                                 10. pants
                             Grozījumi Īstenošanas direktīvā 2014/98/ES
   Īstenošanas direktīvu 2014/98/ES groza šādi:
   (1)      direktīvas 10. pantu aizstāj ar šādu:
                                                “10. pants
       Veselības prasības attiecībā uz pirmsbāzes mātesaugiem un pirmsbāzes materiālu
            1.     Veicot vizuālo pārbaudi telpās, laukos un partijās, konstatē, ka pirmsbāzes
                   mātesaugs vai pirmsbāzes materiāls ir bez reglamentētajiem nekarantīnas
                   organismiem (RNKO), kas norādīti I un II pielikumā attiecībā uz konkrēto ģinti
                   vai sugu, un uz šādu mātesaugu un materiālu attiecas IV pielikuma prasības.
                   Šādu vizuālo pārbaudi veic atbildīgā oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā
                   piegādātājs.
                   Atbildīgā oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs ņem paraugus no
                   pirmsbāzes mātesauga vai pirmsbāzes materiāla un testē tos, lai noteiktu, vai
                   tajos ir RNKO, kas norādīti II pielikumā attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu un
                   kategoriju, un uz šādu mātesaugu vai materiālu attiecas IV pielikuma prasības.
                   Ja rodas šaubas par I pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, atbildīgā oficiālā
                   iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs ņem paraugus no attiecīgā
                   pirmsbāzes mātesauga vai pirmsbāzes materiāla un testē tos.
            2.     Šā panta 1. punktā paredzētajai paraugu ņemšanai un testēšanai dalībvalstis
                   piemēro EPPO noteiktos vai citus starptautiski atzītos protokolus. Ja šādu
                   protokolu nav, atbildīgā oficiālā iestāde piemēro attiecīgos protokolus, kas
                   izstrādāti valsts līmenī. Tādā gadījumā dalībvalstis pēc pieprasījuma šādus
                   protokolus dara pieejamus pārējām dalībvalstīm un Komisijai.
                   Atbildīgā oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs paraugus iesniedz
                   laboratorijām, kuras atbildīgā oficiālā iestāde ir oficiāli atzinusi.
            3.     Ja testējot attiecīgo ģinti vai sugu, tai tiek atrasts jebkurš no I un II pielikumā
                   norādītajiem RNKO, piegādātājs nošķir invadēto pirmsbāzes mātesaugu vai
                   pirmsbāzes materiālu atsevišķi no citiem pirmsbāzes mātesaugiem un
LV                                                   9                                                 LV
 ---pagebreak---              pirmsbāzes materiāla saskaņā ar 3. panta 3. punktu vai 4. panta 3. punktu vai
             veic atbilstošus pasākumus saskaņā ar IV pielikumu.
       4.    Pasākumi attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu un kategoriju, ar kuriem
             nodrošina 1. punktā minēto prasību izpildi, ir noteikti IV pielikumā.
       5.    Šā panta 1. punktu nepiemēro pirmsbāzes mātesaugiem un pirmsbāzes
             materiālam krioprezervācijas laikā.”;
   (2) direktīvas 11. panta nosaukumu aizstāj ar šādu:
       “Augsnes prasības attiecībā uz pirmsbāzes mātesaugiem un pirmsbāzes
       materiālu”;
   (3) direktīvas 16. pantu aizstāj ar šādu:
                                          “16. pants
        Veselības prasības attiecībā uz bāzes mātesaugiem un bāzes materiālu
       1.    Veicot vizuālo pārbaudi telpās, laukos un partijās, konstatē, ka bāzes
             mātesaugs vai bāzes materiāls ir bez RNKO, kas norādīti I un II pielikumā
             attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu, un uz šādu mātesaugu vai materiālu
             attiecas IV pielikuma prasības. Šādu vizuālo pārbaudi veic atbildīgā oficiālā
             iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs.
             Atbildīgā oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs ņem paraugus no
             bāzes mātesauga vai bāzes materiāla un testē tos, lai noteiktu, vai tajos ir
             RNKO, kas norādīti II pielikumā attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu un
             kategoriju, un uz šādu mātesaugu vai materiālu attiecas IV pielikuma prasības.
             Ja rodas šaubas par I pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, atbildīgā oficiālā
             iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs ņem paraugus no attiecīgā bāzes
             mātesauga vai bāzes materiāla un testē tos.
       2.    Šā panta 1. punktā paredzētajai paraugu ņemšanai un testēšanai dalībvalstis
             piemēro EPPO noteiktos vai citus starptautiski atzītos protokolus. Ja šādu
             protokolu nav, atbildīgā oficiālā iestāde piemēro attiecīgos protokolus, kas
             izstrādāti valsts līmenī. Šajā gadījumā dalībvalstis pēc pieprasījuma šos
             protokolus dara pieejamus citām dalībvalstīm un Komisijai.
             Atbildīgā oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs paraugus iesniedz
             laboratorijām, kuras atbildīgā oficiālā iestāde ir oficiāli atzinusi.
       3.    Ja testējot attiecīgo ģinti vai sugu, tai tiek atrasts jebkurš no I un II pielikumā
             norādītajiem RNKO, piegādātājs nošķir invadēto bāzes mātesaugu vai bāzes
             materiālu atsevišķi no citiem bāzes mātesaugiem un bāzes materiāla saskaņā ar
             15. panta 7. vai 8. punktu vai veic atbilstošus pasākumus saskaņā ar
             IV pielikumu.
       4.    Pasākumi attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu un kategoriju, ar kuriem
             nodrošina 1. punktā minēto prasību izpildi, ir noteikti IV pielikumā.
       5.    Šā panta 1. punktu nepiemēro bāzes mātesaugiem un bāzes materiālam
             krioprezervācijas laikā.”;
   (4) direktīvas 17. panta nosaukumu aizstāj ar šādu:
       “Augsnes prasības attiecībā uz bāzes mātesaugiem un bāzes materiālu”;
LV                                             10                                                LV
 ---pagebreak---    (5)     direktīvas 21. pantu aizstāj ar šādu:
                                              “21. pants
       Veselības prasības attiecībā uz sertificētiem mātesaugiem un sertificētu materiālu
           1.    Veicot vizuālo pārbaudi telpās, laukos un partijās, konstatē, ka sertificēts
                 mātesaugs vai sertificēts materiāls ir bez RNKO, kas norādīti I un II pielikumā
                 attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu, un uz šādu mātesaugu vai materiālu
                 attiecas IV pielikuma prasības. Šādu vizuālo pārbaudi veic atbildīgā oficiālā
                 iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs.
                 Atbildīgā oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs ņem paraugus no
                 sertificētā mātesauga vai sertificētā materiāla un testē tos, lai noteiktu, vai tajos
                 ir RNKO, kas norādīti II pielikumā attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu un
                 kategoriju, un uz šādu mātesaugu vai materiālu attiecas IV pielikuma prasības.
                 Ja rodas šaubas par I pielikumā norādīto minēto RNKO klātbūtni, atbildīgā
                 oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs ņem paraugus no attiecīgā
                 sertificētā mātesauga vai sertificētā materiāla un testē tos.
           2.    Šā panta 1. punktā paredzētajai paraugu ņemšanai un testēšanai dalībvalstis
                 piemēro EPPO noteiktos vai citus starptautiski atzītos protokolus. Ja šādu
                 protokolu nav, atbildīgā oficiālā iestāde piemēro attiecīgos protokolus, kas
                 izstrādāti valsts līmenī. Šajā gadījumā dalībvalstis pēc pieprasījuma šos
                 protokolus dara pieejamus citām dalībvalstīm un Komisijai.
                 Atbildīgā oficiālā iestāde un vajadzības gadījumā piegādātājs paraugus iesniedz
                 laboratorijām, kuras atbildīgā oficiālā iestāde ir oficiāli atzinusi.
           3.    Ja testējot attiecīgo ģinti vai sugu, tai tiek atrasts jebkurš no I un II pielikumā
                 norādītajiem RNKO, piegādātājs nošķir invadēto sertificēto mātesaugu vai
                 sertificēto materiālu atsevišķi no citiem sertificētiem mātesaugiem un
                 sertificētā materiāla saskaņā ar 20. panta 7. vai 8. punktu vai veic atbilstošus
                 pasākumus saskaņā ar IV pielikumu.
           4.    Pasākumi attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu un kategoriju, ar kuriem
                 nodrošina 1. punktā minēto prasību izpildi, ir noteikti IV pielikumā.
           5.    Šā panta 1. punktu nepiemēro sertificētiem mātesaugiem un sertificētam
                 materiālam krioprezervācijas laikā.”;
   (6)     direktīvas 22. panta nosaukumu aizstāj ar šādu:
           “Augsnes prasības attiecībā uz sertificētiem mātesaugiem un sertificētu
           materiālu”;
   (7)     direktīvas 22. panta 2. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:
           “Ja vien nav norādīts citādi, paraugu ņemšanu un testēšanu neveic sertificētiem
           augļaugiem.”;
   (8)     direktīvas 26. pantu aizstāj ar šādu:
                                              “26. pants
                          Veselības prasības attiecībā uz CAC materiālu
   1.      Piegādātājam ražošanas posmā veicot CAC materiāla vizuālo pārbaudi telpās, laukos
           un partijās, konstatē, ka CAC materiāls ir praktiski bez kaitīgajiem organismiem, kas
           norādīti I un II pielikumā attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu, ja vien IV pielikumā
           nav noteikts citādi.
LV                                                 11                                                  LV
 ---pagebreak---             Piegādātājs ņem paraugus no identificētā materiālu avota vai CAC materiāla un testē
            tos, lai noteiktu, vai tajos ir RNKO, kas norādīti II pielikumā attiecībā uz konkrēto
            ģinti vai sugu un kategoriju, un uz šādiem materiāliem attiecas IV pielikuma
            prasības.
            Ja rodas šaubas par I pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, piegādātājs ņem paraugus
            no attiecīgā identificētā materiālu avota vai CAC materiāla un testē tos.
            Pēc ražošanas posma beigām partijās esošu CAC pavairošanas materiālu un CAC
            augļaugus drīkst tirgot tikai tad, ja piegādātāja veiktajā vizuālajā pārbaudē ir
            konstatēts, ka tie ir brīvi no I un II pielikumā norādīto kaitīgo organismu pazīmēm
            vai simptomiem.
            Piegādātājs attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu un kategoriju veic pasākumus, ar
            kuriem nodrošina 1. punktā minēto prasību izpildi, saskaņā ar IV pielikumu.
   2.       Šā panta 1. punktu nepiemēro CAC materiālam krioprezervācijas laikā.”;
   (9)      direktīvā iekļauj 27.a pantu:
                                               “27.a pants
           Prasības attiecībā uz ražošanas vietas daļu, ražošanas vietu vai apgabalu
            Pavairošanas materiālu un augļaugus ražo, ievērojot ne vien 9., 10., 11., 16., 17., 21.,
            22. un 26. pantā noteiktās veselības un augsnes prasības, bet arī IV pielikuma
            prasības attiecībā uz ražošanas vietas daļu, ražošanas vietu vai apgabalu, lai
            ierobežotu minētajā pielikumā norādīto RNKO klātbūtni attiecībā uz konkrēto ģinti
            vai sugu.”;
   (10)     direktīvas I–IV pielikumu aizstāj ar šīs direktīvas X pielikuma tekstu.
                                                11. pants
                                            Transponēšana
   1.       Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai
            izpildītu šīs direktīvas prasības vēlākais līdz 2020. gada 31. maijam. Tās tūlīt dara
            zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus.
            Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai
            šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma
            šāda atsauce.
   2.       Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās
            pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
                                                12. pants
                                             Stāšanās spēkā
   Šī direktīva stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
   Vēstnesī.
LV                                                 12                                                LV
 ---pagebreak---                                           13. pants
                                          Adresāti
   Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
   Briselē, 12.2.2020
                                           Komisijas vārdā —
                                           priekšsēdētāja
                                           Ursula VON DER LEYEN
LV                                           13                 LV
 ---documentbreak---                                            PIELIKUMS
                                                 LV
                                            I pielikums
                                 Grozījumi Direktīvā 66/401/EEK
Direktīvu 66/401/EEK groza šādi:
1)     direktīvas I pielikuma 5. punktu aizstāj ar šādu:
       “Kultūra ir praktiski brīva no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri samazina sēklu
       lietderību un pazemina to kvalitāti.
       Kultūra arī atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās
       zonas karantīnas organismiem un reglamentētajiem nekarantīnas organismiem
       (RNKO), kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot Regulu (ES)
       2016/2031*, kā arī pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās regulas 30. panta
       1. punktu.
       RNKO klātbūtne kultūrā un katrā attiecīgajā kultūras kategorijā atbilst šādām
       prasībām, kā norādīts tabulā:
         RNKO vai to        Stādīšanai     Pieļaujamais Pieļaujamais Pieļaujamais
         izraisītie         paredzētie        līmenis          līmenis     līmenis
         simptomi           augi (ģints     pirmsbāzes       bāzes sēklu sertificētu
                            vai suga)          sēklu          ražošanai     sēklu
                                             ražošanai                   ražošanai
         Clavibacter        Medicago            0%               0%          0%
         michiganensis sativa L.
         ssp.
         insidiosus
         (McCulloch
         1925) Davis
         et al.
         [CORBIN]
         Ditylenchus        Medicago            0%               0%          0%
         dipsaci            sativa L.
     ”; (Kuehn)
2)   direktīvas
         Filipjev II pielikuma I iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:
         [DITYDI]
     “Sēklas ir praktiski brīvas no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri samazina sēklu
     lietderību un pazemina to kvalitāti.
     Sēklas arī atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas
     karantīnas organismiem un RNKO, kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas pieņemti,
     ievērojot Regulu (ES) 2016/2031, kā arī pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās
     regulas 30. panta 1. punktu.
 ---pagebreak--- RNKO klātbūtne sēklās un katrā attiecīgajā sēklu kategorijā atbilst šādām prasībām, kā
norādīts tabulā:
 RNKO vai to     Stādīšanai     Pieļaujamais Pieļaujamais            Pieļaujamais
 izraisītie      paredzētie        līmenis      līmenis bāzes           līmenis
 simptomi        augi (ģints     pirmsbāzes         sēklām            sertificētām
                 vai suga)         sēklām                               sēklām
 Clavibacter     Medicago            0%               0%                  0%
 michiganensis   sativa L.
 ssp. Insidiosus
 (McCulloch
 1925) Davis et
 al. [CORBIN]
 Ditylenchus     Medicago       0%              0%                0%
 dipsaci         sativa L.
 (Kuehn)
 Filipjev
 [DITYDI]
”.
 ---pagebreak---                                                 II pielikums
                                   Grozījumi Direktīvā 66/402/EEK
    Direktīvu 66/402/EEK groza šādi:
    1)     direktīvas I pielikumu groza šādi:
    (a)    pielikuma 3. punkta A daļu aizstāj ar šādu:
    “A. Oryza sativa:
    to augu skaits, kuri atpazīstami kā acīmredzami savvaļas augi vai sarkano graudu augi,
    nepārsniedz:
    — nulli bāzes sēklu ražošanai,
    — vienu uz 100 m2 sertificētu pirmās un otrās paaudzes sēklu ražošanai.”;
    b)     pielikuma 6. punktu aizstāj ar šādu:
    “6. Kultūraugs ir praktiski brīvs no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri samazina
    lietderību un pazemina to kvalitāti.
    Kultūraugs arī atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas
    karantīnas organismiem un reglamentētajiem nekarantīnas organismiem (RNKO), kuras
    paredzētas īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot Regulu (ES) 2016/2031*, kā arī
    pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās regulas 30. panta 1. punktu.
    RNKO klātbūtne kultūraugos atbilst šādām prasībām, kā norādīts tabulā:
                                          Sēnes un oomicētes
RNKO vai to         Stādīšanai         Pieļaujamais           Pieļaujamais          Pieļaujamais
izraisītie          paredzētie             līmenis            līmenis bāzes      līmenis sertificētu
simptomi            augi                pirmsbāzes          sēklu ražošanai        sēklu ražošanai
                                     sēklu ražošanai
                    (ģints vai
                    suga)
Gibberella          Oryza sativa    Piemērotos laikos     Piemērotos laikos    Pirmās paaudzes
                                    veiktās lauka         veiktās lauka        sertificētās sēklas
fujikuroi           L.
                                    pārbaudēs katra       pārbaudēs katra      (C1):
Sawada
                                    kultūrauga stādu      kultūrauga stādu
[GIBBFU]
                                    reprezentatīvajā      reprezentatīvajā     piemērotos laikos
                                    paraugā               paraugā              veiktās lauka
                                    ir atrasti ne         ir atrasti ne vairāk pārbaudēs katra
                                    vairāk kā divi        kā divi augi ar      kultūrauga stādu
                                    augi ar               simptomiem uz        reprezentatīvajā
                                    simptomiem uz         200 m2.              paraugā
                                    200 m2.                                    ir atrasti ne vairāk kā
                                                                               četri augi ar
                                                                               simptomiem uz
                                                                               200 m2.
 ---pagebreak---                                                                          Otrās paaudzes
                                                                         sertificētās sēklas
                                                                         (C2):
                                                                         piemērotos laikos
                                                                         veiktās lauka
                                                                         pārbaudēs katra
                                                                         kultūrauga stādu
                                                                         reprezentatīvajā
                                                                         paraugā
                                                                         ir atrasti ne vairāk kā
                                                                         astoņi augi ar
                                                                         simptomiem uz
                                                                         200 m2.
                                              Nematodes
RNKO vai to         Stādīšanai        Pieļaujamais       Pieļaujamais         Pieļaujamais
izraisītie          paredzētie            līmenis        līmenis bāzes     līmenis sertificētu
simptomi            augi               pirmsbāzes       sēklu ražošanai      sēklu ražošanai
                                     sēklu ražošanai
                    (ģints vai
                    suga)
Aphelenchoides      Oryza sativa            0%                0%                    0%
besseyi Christie    L.
[APLOBE]
   *       Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 26. oktobra Regula (ES) 2016/2031 par
           aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas
           Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES)
           Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK,
           98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.).”;
   2)      direktīvas II pielikumu groza šādi:
   (a)       pielikuma 3. punktu aizstāj ar šādu:
   “Sēklas ir praktiski brīvas no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri samazina sēklu
   lietderību un pazemina to kvalitāti.
   Sēklas arī atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas
   karantīnas organismiem un RNKO, kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas pieņemti,
   ievērojot Regulu (ES) 2016/2031, kā arī pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās regulas
   30. panta 1. punktu.
   RNKO klātbūtne sēklās un katrā attiecīgajā sēklu kategorijā atbilst šādām prasībām, kā
   norādīts tabulā:
                                              Nematodes
RNKO vai to         Stādīšanai        Pieļaujamais       Pieļaujamais         Pieļaujamais
 ---pagebreak--- izraisītie          paredzētie           līmenis            līmenis bāzes        līmenis sertificētām
simptomi            augi               pirmsbāzes               sēklām                  sēklām
                                         sēklām
                    (ģints vai
                    suga)
Aphelenchoides      Oryza sativa           0%                      0%                     0%
besseyi Christie    L.
[APLOBE]
                                          Sēnes
Gibberella          Oryza sativa      Praktiski brīvs       Praktiski brīvs          Praktiski brīvs
fujikuroi           L.
Sawada
[GIBBFU]
    ”,
    (b)    pievieno šādu 4. punktu:
    “4. Sēņu daļu klātbūtne sēklās un katrā attiecīgajā sēklu kategorijā atbilst šādām prasībām, kā
    norādīts tabulā:
                      Kategorija                           Maksimālais sēņu daļu, piemēram,
                                                      sklerociju vai melno graudu, skaits paraugā,
                                                        kura svars norādīts III pielikuma 3. ailē
    Graudaugi, izņemot Secale cereale hibrīdus:
        -  bāzes sēklas                                                     1
        -  sertificētas sēklas                                              3
    Secale cereale hibrīdi:
        -  bāzes sēklas                                                     1
        -  sertificētas sēklas                                            4 (*)
    (*) Piecu sēņu daļu, piemēram, sklerociju vai to fragmentu vai melno graudu, klātbūtne
    noteikta svara paraugā ir uzskatāma par standartiem atbilstošu, ja otrā tāda paša svara paraugā
    ir          ne             vairāk           kā            četras           sēņu            daļas.”.
 ---pagebreak---                                            III pielikums
                                 Grozījumi Direktīvā 68/193/EEK
Direktīvu 68/193/EEK groza šādi:
1)      direktīvas I pielikumu aizstāj ar šādu:
                                            “I pielikums
                             NOSACĪJUMI AUGOŠAI KULTŪRAI
1. iedaļa. Identitāte, tīrība un audzēšanas apstākļi
1.      |Augošajai kultūrai piemīt šķirnes un – attiecīgā gadījumā – klonējuma identitāte un
        tīrība.
2.      Augošās kultūras audzēšanas apstākļi un attīstības stadija ir tāda, kas ļauj pienācīgi
        pārbaudīt šādas kultūras šķirnes un – vajadzības gadījumā – klonējuma identitāti un
        tīrību, kā arī tās veselības stāvokli.
2. iedaļa. Veselības prasības tām potcelmu stādaudzētavām un tām spraudeņu
stādaudzētavām, kuras paredzētas visu kategoriju pavairošanas materiāla ražošanai
1.      Šī iedaļa attiecas uz potcelmu stādaudzētavām, kas paredzētas visu kategoriju
        pavairošanas materiāla ražošanai, un visu šādu kategoriju spraudeņu stādaudzētavām.
2.      Potcelmu stādaudzētavas un spraudeņu stādaudzētavas, vizuāli pārbaudot, ir atzītas par
        brīvām no 6. un 7. iedaļā minētajiem reglamentētajiem nekarantīnas organismiem
        (RNKO) attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu.
        Potcelmu stādaudzētavās un spraudeņu stādaudzētavās ņem paraugus no konkrētās
        ģints vai sugas un testē tos, lai konstatētu 7. iedaļā minēto RNKO klātbūtni. Ja rodas
        šaubas par 6. un 7. iedaļā minēto RNKO klātbūtni attiecībā uz konkrēto ģinti vai sugu,
        potcelmu stādaudzētavās un spraudeņu stādaudzētavās ņem paraugus un testē tos.
3.      Vizuālo pārbaudi un vajadzības gadījumā paraugu ņemšanu attiecīgajās potcelmu
        stādaudzētavās un spraudeņu stādaudzētavās un to testēšanu veic saskaņā ar 8. iedaļu.
4.      Šīs iedaļas 2. punktā paredzēto paraugu ņemšanu un testēšanu veic gada piemērotākajā
        periodā, ņemot vērā klimatiskos un vīnogulāju augšanas apstākļus, kā arī vīnogulājiem
        raksturīgo RNKO bioloģiju.
        Paraugu ņemšanā un testēšanā dalībvalstis izmanto Eiropas un Vidusjūras Augu
        aizsardzības organizācijas (EPPO) protokolus vai citus starptautiski atzītus protokolus.
        Ja šādu protokolu nav, izmanto attiecīgos protokolus, kas izstrādāti valsts līmenī. Tādā
        gadījumā dalībvalstis pēc pieprasījuma šos protokolus dara pieejamus pārējām
        dalībvalstīm un Komisijai.
        Ņemot vīnogulāju paraugus potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sākotnējā
        pavairošanas materiāla ražošanai, un testējot tos, dalībvalstis izmanto indikatoraugu
        bioloģisko indeksēšanu, lai novērtētu vīrusu, viroīdu, vīrusveidīgo slimību un
        fitoplazmu klātbūtni, vai citus līdzvērtīgus starptautiski atzītus protokolus.
 ---pagebreak--- 3. iedaļa. Augsnes prasības un ražošanas nosacījumi tām potcelmu stādaudzētavām un
tām spraudeņu stādaudzētavām, kuras paredzētas visu kategoriju pavairošanas
materiāla ražošanai
1.      Potcelmu stādaudzētavās un spraudeņu stādaudzētavās vīnogulājus drīkst stādīt tikai
        tādā augsnē vai vajadzības gadījumā podos ar augsnes substrātu, kas ir brīvi no
        jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri var kalpot par vektoru 7. iedaļā minētajiem
        vīrusiem. To, vai augsne vai augsnes substrāts ir brīvs no šādiem kaitīgajiem
        organismiem, nosaka, veicot paraugu ņemšanu un testēšanu.
        Šādu paraugu ņemšanu un testēšanu veic, ņemot vērā klimatiskos apstākļus un to
        kaitīgo organismu bioloģiju, kuri var kalpot par vektoru 7. iedaļā minētajiem vīrusiem.
2.      Paraugu ņemšanu un testēšanu neveic, ja oficiālā kontroles iestāde oficiālas pārbaudes
        rezultātā secina, ka augsne ir brīva no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri var
        kalpot par vektoru 7. iedaļā minētajiem vīrusiem.
        Paraugu ņemšanu un testēšanu neveic arī tad, ja vīnogulāji nav audzēti ražošanas
        augsnē vismaz piecus gadus un ja ir pilnīga pārliecība par to, ka šādā augsnē nav
        kaitīgo organismu, kuri var kalpot par vektoru 7. iedaļā minētajiem vīrusiem.
3.      Paraugu ņemšanā un testēšanā dalībvalstis izmanto EPPO protokolus vai citus
        starptautiski atzītus protokolus. Ja šādu protokolu nav, dalībvalstis izmanto attiecīgos
        protokolus, kas izstrādāti valsts līmenī. Tādā gadījumā dalībvalstis pēc pieprasījuma
        šos protokolus dara pieejamus pārējām dalībvalstīm un Komisijai.
4. iedaļa. Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
1.      Potcelmu stādaudzētavas un spraudeņu stādaudzētavas veido atbilstošos apstākļos, lai
        izvairītos no jebkāda riska, ka tās varētu tikt piesārņotas ar kaitīgajiem organismiem,
        kuri var kalpot par vektoru 7. iedaļā minētajiem vīrusiem.
2.      Spraudeņu stādaudzētavas neveido vīna dārzā vai potcelmu stādaudzētavā. Minimālais
        attālums līdz vīna dārzam vai potcelmu stādaudzētavai ir trīs metri.
3.      Pavairošanas materiālu ražo ne tikai atbilstīgi veselības un augsnes prasībām un 2. un
        3. iedaļā minētajiem ražošanas nosacījumiem, bet arī 8. iedaļā minētajām prasībām
        ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam, lai ierobežotu minētajā iedaļā
        norādītos kaitīgos organismus.
5. iedaļa. Oficiālas pārbaudes
1.      Ikgadējās oficiālās kultūru pārbaudēs ir konstatēts, ka potcelmu stādaudzētavās un
        spraudeņu stādaudzētavās ražotais pavairošanas materiāls atbilst 2.–4. iedaļas
        prasībām.
2.      Šīs oficiālās pārbaudes oficiālā kontroles iestāde veic saskaņā ar 8. iedaļu.
3.      Papildu oficiālas kultūru pārbaudes veic tad, ja rodas strīdi jautājumos, kurus var
        izlemt, neietekmējot pavairošanas materiāla kvalitāti.
6. iedaļa. To RNKO saraksts, kuru klātbūtnes noteikšanai jāveic vizuāla pārbaude un –
šaubu gadījumā – paraugu ņemšana un testēšana, kā paredzēts 2. iedaļas 2. punktā
 ---pagebreak--- Vīnogulāju pavairošanas materiāla, kas RNKO
nav sēklas, ģints vai suga
                                             Kukaiņi un ērces
Nepotēts Vitis vinifera L.                   Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]
                                             Kukaiņi un ērces
Vitis L., izņemot nepotētu Vitis vinifera L. Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI]
                                             Baktērijas
                                             Xylophilus ampelinus Willems et al.
Vitis L.
                                             [XANTAM]
                                             Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                             fitoplazmas
Vitis L.                                     Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et
                                             al. [PHYPSO]
7. iedaļa. To RNKO saraksts, kuru klātbūtnes noteikšanai jāveic vizuālā pārbaude un –
īpašos gadījumos – paraugu ņemšana un testēšana, kā paredzēts 2. iedaļas 2. punktā un
8. iedaļā
Ģints vai suga                               RNKO
                                             Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                             fitoplazmas
Vitis L. propagating material other than Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00]
seeds                                        Vīnogulāju       vēdekļveida     lapu    vīruss
                                             [GFLV00]
                                             Vīnogulāju      lapu   ritināšanās   vīruss   1
                                             [GLRAV1]
                                             Vīnogulāju      lapu   ritināšanās   vīruss   3
                                             [GLRAV3]
                                             Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                             fitoplazmas
Vitis spp. un to hibrīdu, izņemot Vitis Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00]
vinifera L., potcelmi                        Vīnogulāju       vēdekļveida     lapu    vīruss
                                             [GFLV00]
                                             Vīnogulāju      lapu   ritināšanās   vīruss   1
 ---pagebreak---                                                  [GLRAV1]
                                                 Vīnogulāju    lapu     ritināšanās vīruss   3
                                                 [GLRAV3]
                                                 Vīnogulāju         plankumainības      vīruss
                                                 [GFKV00]
8. iedaļa. Prasības pasākumiem, kas veicami Vitis L. potcelmu stādaudzētavās un
attiecīgā gadījumā spraudeņu stādaudzētavās sadalījumā pa kategorijām saskaņā ar
2. iedaļas 2. punktu
Vitis L.
1.      Sākotnējais pavairošanas materiāls, bāzes pavairošanas materiāls un sertificētais
materiāls
Vizuālās pārbaudes
Oficiālā kontroles iestāde veic vizuālās pārbaudes potcelmu stādaudzētavās un spraudeņu
stādaudzētavās vismaz vienu reizi audzēšanas sezonā attiecībā uz visiem 6. un 7. iedaļā
norādītajiem RNKO.
2.      Sākotnējais pavairošanas materiāls
Paraugu ņemšana un testēšana
No visiem vīnogulājiem potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sākotnējā pavairošanas
materiāla ražošanai, ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Arabis mozaīkas vīrusa,
vīnogulāju vēdekļveida lapu vīrusa, vīnogulāju lapu ritināšanās vīrusa 1 un vīnogulāju lapu
ritināšanās vīrusa 3 klātbūtni. Turpmāk šādu paraugu ņemšanu un testēšanu atkārto reizi
piecos gados.
Papildus paraugu ņemšanai un testēšanai uz pirmajā ievilkumā minētajiem vīrusiem no
potcelmu stādaudzētavām, kas paredzētas potcelmu ražošanai, vienu reizi ņem paraugus un
tos testē, lai noteiktu vīnogulāju plankumainības vīrusa klātbūtni.
Paraugu ņemšanas un testēšanas rezultāti ir pieejami pirms attiecīgo potcelmu stādaudzētavu
apstiprināšanas.
3.      Bāzes pavairošanas materiāls
Paraugu ņemšana un testēšana
No visiem vīnogulājiem potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas bāzes pavairošanas
materiāla ražošanai, ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Arabis mozaīkas vīrusa,
vīnogulāju vēdekļveida lapu vīrusa, vīnogulāju lapu ritināšanās vīrusa 1 un vīnogulāju lapu
ritināšanās vīrusa 3 klātbūtni.
Pirmo reizi paraugu ņemšanu un testēšanu veic sešus gadus vecās potcelmu stādaudzētavās,
bet turpmāk – reizi sešos gados.
Paraugu ņemšanas un testēšanas rezultāti ir pieejami pirms attiecīgo potcelmu stādaudzētavu
apstiprināšanas.
4.      Sertificētais materiāls
Paraugu ņemšana un testēšana
 ---pagebreak--- No reprezentatīvas vīnogulāju daļas potcelmu stādaudzētavā, kas paredzēta sertificēta
materiāla ražošanai, ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Arabis mozaīkas vīrusa,
vīnogulāju vēdekļveida lapu vīrusa, vīnogulāju lapu ritināšanās vīrusa 1 un vīnogulāju lapu
ritināšanās vīrusa 3 klātbūtni.
Paraugu ņemšanu un testēšanu pirmo reizi veic desmit gadus vecās potcelmu stādaudzētavās
un turpmāk reizi desmit gados.
Paraugu ņemšanas un testēšanas rezultāti ir pieejami pirms attiecīgo potcelmu stādaudzētavu
apstiprināšanas.
5.      Sākotnējais pavairošanas materiāls, bāzes pavairošanas materiāls un sertificētais
materiāls
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam atkarībā no
attiecīgajiem RNKO
(a)    Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(i)    Vīnogulājus audzē apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus
       Phytoplasma solani Quaglino et al., vai
(ii) pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā vīnogulājiem nav novēroti
       Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. simptomi vai
(iii) attiecībā uz Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. klātbūtni ir izpildīti šādi
       nosacījumi:
          - tajās potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sākotnējā pavairošanas materiāla
             un bāzes pavairošanas materiāla ražošanai, visi vīnogulāji ar Candidatus
             Phytoplasma solani Quaglino et al. ir izrauti un
          - tajās potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sertificētā materiāla ražošanai, visi
             vīnogulāji ar Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. simptomiem vismaz
             netiek izmantoti pavairošanai un
          - tad, ja tirdzniecībai paredzētajam pavairošanas materiālam ir Candidatus
             Phytoplasma solani Quaglino et al. simptomi, visu šāda materiāla partiju pakļauj
             apstrādei ar karstu ūdeni vai citai piemērotai apstrādei saskaņā ar EPPO
             protokoliem vai citiem starptautiski atzītiem protokoliem, lai nodrošinātu, ka tas
             ir brīvs no Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(b)    Xylophilus ampelinus Willems et al.
(i)    Vīnogulājus audzē apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xylophilus
       ampelinus Willems et al., vai
(ii) pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā vīnogulājiem nav novēroti
       Xylophilus ampelinus Willems et al. simptomi vai
(iii) attiecībā uz Xylophilus ampelinus Willems et al. klātbūtni ir izpildīti šādi nosacījumi:
          - tajās potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sākotnējā pavairošanas materiāla,
             bāzes pavairošanas materiāla un sertificētā materiāla ražošanai, visi vīnogulāji ar
             Xylophilus ampelinus Willems et al. simptomiem ir izrauti, un tiek veikti
             piemēroti higiēnas pasākumi un
          - ražošanas vietas daļā vīnogulājus ar Xylophilus ampelinus Willems et al.
             simptomiem pēc apgriešanas apstrādā ar baktericīdu, lai nodrošinātu, ka tie ir
             brīvi no Xylophilus ampelinus Willems et al., un
          - tad, ja tirdzniecībai paredzētajam pavairošanas materiālam ir Xylophilus
             ampelinus Willems et al. simptomi, visu šāda materiāla partiju pakļauj apstrādei
             ar karstu ūdeni vai citai piemērotai apstrādei saskaņā ar EPPO protokoliem vai
             citiem starptautiski atzītiem protokoliem, lai nodrošinātu, ka tas ir brīvs no
             Xylophilus ampelinus Willems et al.
 ---pagebreak--- (c)   Arabis mozaīkas vīruss, vīnogulāju vēdekļveida lapu vīruss, vīnogulāju lapu
      ritināšanās vīruss 1 un vīnogulāju lapu ritināšanās vīruss 3
(i)   Attiecībā uz Arabis mozaīkas vīrusu, vīnogulāju vēdekļveida lapu vīrusu, vīnogulāju
      lapu ritināšanās vīrusu 1 un vīnogulāju lapu ritināšanās vīrusu 3 ir izpildīti šādi
      nosacījumi:
          - vīnogulājiem potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sākotnējā pavairošanas
             materiāla un bāzes pavairošanas materiāla ražošanai, nav novēroti neviena minētā
             vīrusa simptomi un
          - potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sertificētā materiāla ražošanai, minēto
             vīrusu simptomi ir novēroti ne vairāk kā 5 % vīnogulāju, un šie vīnogulāji ir
             izrauti un iznīcināti vai
(ii)   visi vīnogulāji potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sākotnējā pavairošanas
       materiāla ražošanai, un sākotnējais pavairošanas materiāls tiek turēts no kukaiņiem
       aizsargātās telpās, lai nodrošinātu, ka šādos vīnogulājos un šādā pavairošanas materiālā
       nav vīnogulāju lapu ritināšanās vīrusa 1 un vīnogulāju lapu ritināšanās vīrusa 3.
(d)   Viteus vitifoliae Fitch
(i)   Vīnogulājus audzē apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Viteus vitifoliae
      Fitch, vai
(ii)  vīnogulājus potē uz potcelmiem, kas ir izturīgi pret Viteus vitifoliae Fitch, vai
          - visi vīnogulāji potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas sākotnējā pavairošanas
             materiāla ražošanai, un viss sākotnējais pavairošanas materiāls tiek turēts no
             kukaiņiem aizsargātās telpās, un pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā šiem
             vīnogulājiem nav novēroti Viteus vitifoliae Fitch simptomi un
          - tad, ja tirdzniecībai paredzētajam pavairošanas materiālam ir Viteus vitifoliae
             Fitch simptomi, visu šāda materiāla partiju pakļauj fumigācijai, apstrādei ar
             karstu ūdeni vai citai piemērotai apstrādei saskaņā ar EPPO protokoliem vai
             citiem starptautiski atzītiem protokoliem, lai nodrošinātu, ka šāds pavairošanas
             materiāls ir brīvs no Viteus vitifoliae Fitch.
6.      Standarta materiāls
Vizuālās pārbaudes
Oficiālā kontroles iestāde veic vizuālās pārbaudes potcelmu stādaudzētavās un spraudeņu
stādaudzētavās vismaz vienu reizi audzēšanas sezonā attiecībā uz visiem 6. un 7. iedaļā
norādītajiem RNKO.
Prasības attiecībā uz ražošanas vietas daļu, ražošanas vietu vai apgabalu atkarībā no
attiecīgajiem RNKO
(a)   Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(i)   Vīnogulājus audzē apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus
      Phytoplasma solani Quaglino et al., vai
(ii) pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā vīnogulājiem nav novēroti
      Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. simptomi vai
(iii)     - tajās potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas standarta materiāla ražošanai, visi
             vīnogulāji ar Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. simptomiem vismaz
             netiek izmantoti pavairošanai un
          - tad, ja tirdzniecībai paredzētajam pavairošanas materiālam ir Candidatus
             Phytoplasma solani Quaglino et al. simptomi, visu šāda materiāla partiju pakļauj
             apstrādei ar karstu ūdeni vai citai piemērotai apstrādei saskaņā ar EPPO
 ---pagebreak---               protokoliem vai citiem starptautiski atzītiem protokoliem, lai nodrošinātu, ka tas
              ir brīvs no Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
(b)   Xylophilus ampelinus Willems et al.
(i)   Vīnogulājus audzē apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xylophilus
      ampelinus Willems et al., vai
(ii)  pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā vīnogulājiem nav novēroti
      Xylophilus ampelinus Willems et al. simptomi vai
(iii) attiecībā uz Xylophilus ampelinus Willems et al. klātbūtni ir izpildīti šādi nosacījumi:
       - tajās potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas standarta materiāla ražošanai, visi
           vīnogulāji ar Xylophilus ampelinus Willems et al. simptomiem ir izrauti, un tiek
           veikti piemēroti higiēnas pasākumi, un
       - ražošanas vietas daļā vīnogulājus ar Xylophilus ampelinus Willems et al.
           simptomiem pēc apgriešanas apstrādā ar baktericīdu, lai nodrošinātu, ka tie ir brīvi
           no Xylophilus ampelinus Willems et al., un
       - tad, ja tirdzniecībai paredzētajam pavairošanas materiālam ir Xylophilus ampelinus
           Willems et al. simptomi, visu šāda materiāla partiju pakļauj apstrādei ar karstu
           ūdeni vai citai piemērotai apstrādei saskaņā ar EPPO protokoliem vai citiem
           starptautiski atzītiem protokoliem, lai nodrošinātu, ka tas ir brīvs no Xylophilus
           ampelinus Willems et al.
(c)   Arabis mozaīkas vīruss, vīnogulāju vēdekļveida lapu vīruss, vīnogulāju lapu
      ritināšanās vīruss 1 un vīnogulāju lapu ritināšanās vīruss 3
      Visu vīrusu (Arabis mozaīkas vīrusa, vīnogulāju vēdekļveida lapu vīrusa, vīnogulāju
      lapu ritināšanās vīrusa 1 un vīnogulāju lapu ritināšanās vīrusa 3) simptomi ir novēroti ne
      vairāk kā 10 % vīnogulāju potcelmu stādaudzētavās, kas paredzētas standarta materiāla
      ražošanai, un šie vīnogulāji netiek izmantoti pavairošanai.
(d)   Viteus vitifoliae Fitch
(i)   Vīnogulājus audzē apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Viteus vitifoliae
      Fitch, vai
(ii) vīnogulājus potē uz potcelmiem, kas ir izturīgi pret Viteus vitifoliae Fitch, vai
(iii) tad, ja tirdzniecībai paredzētajam pavairošanas materiālam ir Viteus vitifoliae Fitch
      simptomi, visu šāda materiāla partiju pakļauj fumigācijai, apstrādei ar karstu ūdeni vai
      citai piemērotai apstrādei saskaņā ar EPPO protokoliem vai citiem starptautiski atzītiem
      protokoliem, lai nodrošinātu, ka šāds materiāls ir brīvs no Viteus vitifoliae Fitch.”;
2)    direktīvas II pielikumā I iedaļas 4. punktu aizstāj ar šādu:
        “4. Pavairošanas materiāls ir praktiski brīvs no jebkādiem kaitīgajiem organismiem,
        kuri samazina šāda materiāla lietderību un pazemina tā kvalitāti.
        Pavairošanas materiāls atbilst arī prasībām par Savienības karantīnas organismiem un
        aizsargājamās zonas karantīnas organismiem, kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas
        pieņemti, ievērojot Regulu (ES) 2016/2031, un pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot
        minētās Regulas 30. panta 1. punktu.
 ---pagebreak---                                            IV pielikums
                                 Grozījumi Direktīvā 93/49/EEK
    Direktīvas 93/49/EEK pielikumu aizstāj ar šādu:
                                        “Pielikums
                                           Baktērijas
RNKO vai to             Dekoratīvo augu              RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
izraisītie simptomi     pavairošanas                dekoratīvā auga pavairošanas materiālā
                        materiāla ģints vai
                        suga
Erwinia amylovora       Dekoratīvo augu                              0%
(Burrill) Winslow et    pavairošanas materiāls,
al. [ERWIAM]            izņemot sēklas
                        Amelanchier Medik.,
                        Chaenomeles Lindl.,
                        Cotoneaster Medik.,
                        Crataegus Tourn. ex
                        L., Cydonia Mill.,
                        Eriobtrya Lindl.,
                        Malus Mill., Mespilus
                        Bosc ex Spach,
                        Photinia davidiana
                        Decne., Pyracantha M.
                        Roem., Pyrus L.,
                        Sorbus L.
Pseudomonas syringae    Dekoratīvo augu                              0%
pv. persicae (Prunier,  pavairošanas materiāls,
Luisetti &. Gardan)     izņemot sēklas
Young, Dye & Wilkie     Prunus persica (L.)
[PSDMPE]                Batsch, Prunus
                        salicina Lindl.
Spiroplasma citri       Dekoratīvo augu                              0%
Saglio et al. [SPIRCI]  pavairošanas materiāls,
                        izņemot sēklas
                        Citrus L., Citrus L.
                        hibrīdi, Fortunella
                        Swingle, Fortunella
                        Swingle hibrīdi,
                        Poncirus Raf.,
                        Poncirus Raf. hibrīdi
Xanthomonas             Dekoratīvo augu                              0%
arboricola pv. pruni    pavairošanas materiāls,
(Smith) Vauterin et al. izņemot sēklas
 ---pagebreak--- [XANTPR]                Prunus L.
Xanthomonas             Capsicum annuum L.                        0%
euvesicatoria Jones et
al. [XANTEU]
Xanthomonas gardneri Capsicum annuum L.                           0%
(ex Šutič) Jones et al.
[XANTGA]
Xanthomonas             Capsicum annuum L.                        0%
perforans Jones et al.
[XANTPF]
Xanthomonas             Capsicum annuum L.                        0%
vesicatoria (ex
Doidge) Vauterin et al.
[XANTVE]
                                    Sēnes un oomicētes
RNKO vai to             Dekoratīvo augu          RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
izraisītie simptomi     pavairošanas             dekoratīvo augu pavairošanas materiālā
                        materiāla ģints vai
                        suga
Cryphonectria           Dekoratīvo augu                           0%
parasitica (Murrill)    pavairošanas materiāls,
Barr [ENDOPA]           izņemot sēklas
                        Castanea L.
Dothistroma pini        Dekoratīvo augu                           0%
Hulbary [DOTSPI]        pavairošanas materiāls,
                        izņemot sēklas
                        Pinus L.
Dothistroma             Dekoratīvo augu                           0%
septosporum (Dorogin)   pavairošanas materiāls,
Morelet [SCIRPI]        izņemot sēklas
                        Pinus L.
Lecanosticta acicola    Dekoratīvo augu                           0%
(von Thümen) Sydow      pavairošanas materiāls,
[SCIRAC]                izņemot sēklas
                        Pinus L.
Plasmopara halstedii    Sēklas                                    0%
(Farlow) Berlese & de   Helianthus annuus L.
Toni [PLASHA]
 ---pagebreak--- Plenodomus            Dekoratīvo augu                             0%
tracheiphilus (Petri) pavairošanas materiāls,
Gruyter, Aveskamp &   izņemot sēklas
Verkley [DEUTTR]      Citrus L., Citrus L.
                      hibrīdi, Fortunella
                      Swingle, Fortunella
                      Swingle hibrīdi,
                      Poncirus Raf., Poncirus
                      Raf. hibrīdi
Puccinia horiana P.   Dekoratīvo augu                             0%
Hennings [PUCCHN]     pavairošanas materiāls,
                      izņemot sēklas
                      Chrysanthemum L.
                                     Kukaiņi un ērces
RNKO vai to           Dekoratīvo augu            RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
izraisītie simptomi   pavairošanas              dekoratīvo augu pavairošanas materiālā
                      materiāla ģints vai
                      suga
Aculops fuchsiae      Dekoratīvo augu                            0%
Keifer [ACUPFU]       pavairošanas
                      materiāls, izņemot
                      sēklas
                      Fuchsia L.
Opogona sacchari      Dekoratīvo augu                            0%
Bojer [OPOGSC]        pavairošanas
                      materiāls, izņemot
                      sēklas
                      Beaucarnea Lem.,
                      Bougainvillea Comm.
                      ex Juss., Crassula L.,
                      Crinum L., Dracaena
                      Vand. ex L., Ficus L.,
                      Musa L., Pachira
                      Aubl., Palmae,
                      Sansevieria Thunb.,
                      Yucca L.
                      Dekoratīvo augu
Rhynchophorus                                                    0%
                      pavairošanas
ferrugineus (Olivier)
                      materiāls, izņemot
[RHYCFE]
                      Palmae sēklas,
                      attiecībā uz šādām
                      ģintīm un sugām:
                      Areca catechu L.,
 ---pagebreak--- Arenga pinnata
(Wurmb) Merr.,
Bismarckia Hildebr. &
H. Wendl., Borassus
flabellifer L., Brahea
armata S. Watson,
Brahea edulis
H.Wendl., Butia
capitata (Mart.) Becc.,
Calamus merrillii
Becc., Caryota
maxima Blume,
Caryota cumingii
Lodd. ex Mart.,
Chamaerops humilis
L., Cocos nucifera L.,
Corypha utan Lam.,
Copernicia Mart.,
Elaeis guineensis
Jacq., Howea
forsteriana Becc.,
Jubaea chilensis
(Molina) Baill.,
Livistona australis C.
Martius, Livistona
decora (W. Bull)
Dowe, Livistona
rotundifolia (Lam.)
Mart., Metroxylon
sagu Rottb., Phoenix
canariensis Chabaud,
Phoenix dactylifera L.,
Phoenix reclinata
Jacq., Phoenix
roebelenii O'Brien,
Phoenix sylvestris (L.)
Roxb., Phoenix
theophrasti Greuter,
Pritchardia Seem. &
H. Wendl., Ravenea
rivularis Jum. & H.
Perrier, Roystonea
regia (Kunth) O.F.
Cook, Sabal palmetto
(Walter) Lodd. ex
Schult. & Schult.f.,
Syagrus
romanzoffiana
(Cham.) Glassman,
Trachycarpus fortunei
 ---pagebreak---                         (Hook.) H. Wendl.,
                        Washingtonia H.
                        Wendl.
                                          Nematodes
RNKO vai to             Dekoratīvo augu              RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
izraisītie simptomi     pavairošanas                dekoratīvo augu pavairošanas materiālā
                        materiāla ģints vai
                        suga
Ditylenchus dipsaci     Allium L.                                      0%
(Kuehn) Filipjev
[DITYDI]
Ditylenchus dipsaci     Dekoratīvo augu                                0%
(Kuehn) Filipjev        pavairošanas
[DITYDI]                materiāls, izņemot
                        sēklas
                        Camassia Lindl.,
                        Chionodoxa Boiss.,
                        Crocus flavus Weston,
                        Galanthus L.,
                        Hyacinthus Tourn. ex
                        L, Hymenocallis
                        Salisb., Muscari Mill.,
                        Narcissus L.,
                        Ornithogalum L.,
                        Puschkinia Adams,
                        Scilla L., Sternbergia
                        Waldst. & Kit., Tulipa
                        L.
                    Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas
RNKO vai to             Dekoratīvo augu               RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
izraisītie simptomi     pavairošanas                  dekoratīvā auga pavairošanas materiālā
                        materiāla ģints vai
                        suga
Candidatus              Dekoratīvo augu                                0%
Phytoplasma mali        pavairošanas materiāls,
Seemüller & Schneider   izņemot sēklas
[PHYPMA]                Malus Mill.
Candidatus              Dekoratīvo augu                                0%
Phytoplasma prunorum    pavairošanas materiāls,
Seemüller & Schneider   izņemot sēklas
[PHYPPR]                Prunus L.
 ---pagebreak--- Candidatus               Dekoratīvo augu         0%
Phytoplasma pyri         pavairošanas materiāls,
Seemüller & Schneider    izņemot sēklas
[PHYPPY]                 Pyrus L.
Candidatus               Dekoratīvo augu         0%
Phytoplasma solani       pavairošanas materiāls,
Quaglino et al.          izņemot sēklas
[PHYPSO]                 Lavandula L.
Krizantēmu               Dekoratīvo augu         0%
pundurainības viroīds    pavairošanas materiāls,
[CSVD00]                 izņemot sēklas
                         Argyranthemum Webb
                         ex Sch. Bip.,
                         Chrysanthemum L.
Citrus exocortis viroīds Dekoratīvo augu         0%
[CEVD00]                 pavairošanas materiāls,
                         izņemot sēklas
                         Citrus L.
Citrus tristeza vīruss   Dekoratīvo augu         0%
[CTV000] (izolāti, kas   pavairošanas materiāls,
sastopami ES)            izņemot sēklas
                         Citrus L., Citrus L.
                         hibrīdi, Fortunella
                         Swingle, Fortunella
                         Swingle hibrīdi,
                         Poncirus Raf., Poncirus
                         Raf. hibrīdi
Impatiens nekrotisko     Dekoratīvo augu         0%
plankumu tospovīruss     pavairošanas materiāls,
[INSV00]                 izņemot sēklas
                         Begonia x hiemalis
                         Fotsch, Impatiens L.
                         Jaungvinejas hibrīdi
Kartupeļu vārpstveida    Capsicum annuum L.      0%
bumbuļu viroīds
[PSTVD0]
Plūmju virālo baku       Dekoratīvo augu         0%
vīruss [PPV000]          pavairošanas materiāls,
                         izņemot sēklas
                         Prunus armeniaca L.,
                         Prunus blireiana
                         Andre, Prunus
 ---pagebreak---                      brigantina Vill., Prunus
                     cerasifera Ehrh.,
                     Prunus cistena Hansen,
                     Prunus curdica Fenzl
                     and Fritsch., Prunus
                     domestica L., Prunus
                     domestica ssp. insititia
                     (L.) C.K. Schneid,
                     Prunus domestica ssp.
                     italica (Borkh.) Hegi.,
                     Prunus dulcis (Miller)
                     Webb, Prunus
                     glandulosa Thunb.,
                     Prunus holosericea
                     Batal., Prunus
                     hortulana Bailey,
                     Prunus japonica
                     Thunb., Prunus
                     mandshurica (Maxim.)
                     Koehne, Prunus
                     maritima Marsh.,
                     Prunus mume Sieb. and
                     Zucc., Prunus nigra
                     Ait., Prunus persica
                     (L.) Batsch, Prunus
                     salicina L., Prunus
                     sibirica L., Prunus
                     simonii Carr., Prunus
                     spinosa L., Prunus
                     tomentosa Thunb.,
                     Prunus triloba Lindl.
                     — — citas pret plūmju
                     virālo baku vīrusu
                     uzņēmīgas Prunus L.
                     sugas
Tomātu               Dekoratīvo augu          0%
plankumainības       pavairošanas materiāls,
tospovīruss [TSWV00] izņemot sēklas
                     Begonia x hiemalis
                     Fotsch, Capsicum
                     annuum L.,
                     Chrysanthemum L.,
                     Gerbera L., Impatiens
                     L. Jaungvinejas hibrīdi,
                     Pelargonium L.
   ”.
 ---pagebreak---                                            V pielikums
                                 Grozījumi Direktīvā 93/61/EEK
    Direktīvas 93/61/EEK pielikumu aizstāj ar šādu:
                                          “Pielikums
                     RNKO dārzeņu pavairošanas un stādāmajā materiālā
                                           Baktērijas
RNKO vai to izraisītie Dārzeņu                      RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
simptomi                 pavairošanas un              dārzeņu pavairošanas un stādāmajā
                         stādāmais materiāls                      materiālā
                         (ģints vai suga)
Clavibacter              Solanum lycopersicum                        0%
michiganensis ssp.       L.
michiganensis (Smith)
Davis et al. [CORBMI]
Xanthomonas              Capsicum annuum L.,                         0%
euvesicatoria Jones et   Solanum lycopersicum
al. [XANTEU]             L.
Xanthomonas gardneri     Capsicum annuum L.,                         0%
(ex Šutič 1957) Jones    Solanum lycopersicum
et al. [XANTGA]          L.
Xanthomonas              Capsicum annuum L.,                         0%
perforans Jones et al.   Solanum lycopersicum
[XANTPF]                 L.
Xanthomonas              Capsicum annuum L.,                         0%
vesicatoria (ex Doidge) Solanum lycopersicum
Vauterin et al.          L.
[XANTVE]
                                      Sēnes un oomicētes
RNKO vai to izraisītie Dārzeņu                      RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
simptomi                 pavairošanas un              dārzeņu pavairošanas un stādāmajā
                         stādāmais materiāls                      materiālā
                         (ģints vai suga)
Fusarium Link            Asparagus officinalis                       0%
(anamorfiska ģints)      L.
[1FUSAG], izņemot
Fusarium oxysporum f.
sp. albedinis (Kill. &
Maire) W.L. Gordon
[FUSAAL] un
 ---pagebreak--- Fusarium circinatum
Nirenberg & O'Donnell
[GIBBCI]
Helicobasidium           Asparagus officinalis                          0%
brebissonii (Desm.)      L.
Donk [HLCBBR]
Stromatinia cepivora     Allium cepa L., Allium                         0%
Berk. [SCLOCE]           fistulosum L., Allium
                         porrum L., Allium
                         sativum L.
Verticillium dahliae     Cynara cardunculus                             0%
Kleb. [VERTDA]           L.
                                           Nematodes
RNKO vai to izraisītie Dārzeņu                        RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
simptomi                 pavairošanas un                dārzeņu pavairošanas un stādāmajā
                         stādāmais materiāls                         materiālā
                         (ģints vai suga)
Ditylenchus dipsaci      Allium cepa L., Allium                         0%
(Kuehn) Filipjev         sativum L.
[DITYDI]
                     Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas
RNKO vai to izraisītie Dārzeņu                        RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
simptomi                 pavairošanas un                dārzeņu pavairošanas un stādāmajā
                         stādāmais materiāls                         materiālā
                         (ģints vai suga)
Puravu dzeltenās         Allium sativum L.                              1%
svītrainības vīruss
[LYSV00]
Sīpolu dzeltenās         Allium cepa L., Allium                         1%
pundurainības vīruss     sativum L.
[OYDV00]
Kartupeļu vārpstveida    Capsicum annuum L.,                            0%
bumbuļu viroīds          Solanum lycopersicum
[PSTVD0]                 L.
Tomātu                   Capsicum annuum L.,                            0%
plankumainības           Lactuca sativa L.,
tospovīruss [TSWV00]     Solanum lycopersicum
                         L., Solanum
                         melongena L.
 ---pagebreak--- Tomātu lapu        Solanum lycopersicum 0%
dzeltenčokurošanās L.
vīruss [TYLCV0]
   ”.
 ---pagebreak---                                          VI pielikums
                     Grozījumi Direktīvas 2002/55/EK I un II pielikumā
Direktīvu 2002/55/EK groza šādi:
1)     direktīvas I pielikuma 5. punktu aizstāj ar šādu:
       “5. Kultūraugi ir praktiski brīvi no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri
             samazina pavairošanas materiāla lietderību un pazemina tā kvalitāti.
             Kultūraugi arī atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem,
             aizsargājamās zonas karantīnas organismiem un reglamentētajiem nekarantīnas
             organismiem (RNKO), kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas pieņemti,
             ievērojot Regulu (ES) 2016/2031*, kā arī pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot
             minētās regulas 30. panta 1. punktu.
             ______________
           *      Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 26. oktobra Regula (ES)
                  2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem
                  organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES)
                  Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes
                  Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK,
                  2006/91/EK un 2007/33/EK (OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.).”;
2)     direktīvas II pielikumu groza šādi:
       a)      pielikuma 2. punktu aizstāj ar šādu:
             “2. Sēklas ir praktiski brīvas no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri
                    samazina pavairošanas materiāla lietderību un pazemina tā kvalitāti.
                    Sēklas arī atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem,
                    aizsargājamās zonas karantīnas organismiem un RNKO, kuras paredzētas
                    īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot Regulu (ES) 2016/2031, kā arī
                    pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās regulas 30. panta 1. punktu.”;
       b)    pielikuma 3. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
           “b)      Reglamentēto nekarantīnas organismu (RNKO) klātbūtne dārzeņu sēklās
                    vismaz vizuālā pārbaudē nepārsniedz attiecīgos tabulā norādītos
                    pieļaujamos līmeņus:
                                                  Baktērijas
              RNKO         vai    to Dārzeņu sēklu ģints vai suga        RNKO klātbūtnes
              izraisītie simptomi                                       pieļaujamais līmenis
                                                                         uz dārzeņu sēklām
              Clavibacter              Solanum lycopersicum L.                    0%
              michiganensis ssp.
              michiganensis
              (Smith) Davis et al.
              [CORBMI]
              Xanthomonas              Phaseolus vulgaris L.                      0%
              axonopodis pv.
              phaseoli (Smith)
 ---pagebreak--- Vauterin et al.
[XANTPH]
Xanthomonas            Capsicum annuum L., Solanum           0%
euvesicatoria Jones lycopersicum L.
et al. [XANTEU]
Xanthomonas            Phaseolus vulgaris L.                 0%
fuscans subsp.
fuscans Schaad et al.
[XANTFF]
Xanthomonas            Capsicum annuum L., Solanum           0%
gardneri (ex Šutič lycopersicum L.
1957) Jones et al
[XANTGA]
Xanthomonas            Capsicum annuum L., Solanum           0%
perforans Jones et lycopersicum L.
al. [XANTPF]
Xanthomonas            Capsicum annuum L., Solanum           0%
vesicatoria        (ex lycopersicum L.
Doidge) Vauterin et
al. [XANTVE]
                              Kukaiņi un ērces
RNKO         vai    to Dārzeņu sēklu ģints vai suga   RNKO klātbūtnes
izraisītie simptomi                                  pieļaujamais līmenis
                                                      uz dārzeņu sēklām
Acanthoscelides        Phaseolus coccineus L.,               0%
obtectus         (Say) Phaseolus vulgaris L.
[ACANOB]
Bruchus       pisorum Pisum sativum L.                       0%
(Linnaeus)
[BRCHPI]
Bruchus rufimanus Vicia faba L.                              0%
Boheman
[BRCHRU]
                                 Nematodes
RNKO         vai    to Dārzeņu sēklu ģints vai suga   RNKO klātbūtnes
izraisītie simptomi                                  pieļaujamais līmenis
                                                      uz dārzeņu sēklām
Ditylenchus dipsaci    Allium cepa L., Allium porrum         0%
 ---pagebreak---    (Kuehn) Filipjev        L.
   [DITYDI]
                Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un fitoplazmas
   RNKO         vai    to Dārzeņu sēklu ģints vai suga         RNKO klātbūtnes
   izraisītie simptomi                                        pieļaujamais līmenis
                                                               uz dārzeņu sēklām
   Pepino       mozaīkas Solanum lycopersicum L.                      0%
   vīruss [PEPMV0]
   Kartupeļu               Capsicum annuum L., Solanum                0%
   vārpstveida bumbuļu lycopersicum L.
   viroīds [PSTVD0]
”.
 ---pagebreak---                                            VII pielikums
                               Grozījumi Direktīvā 2002/56/EK
Direktīvu 2002/56/EK groza šādi:
1)       direktīvas I pielikumu aizstāj ar šādu:
                                              “I PIELIKUMS
                 SĒKLAS KARTUPEĻU KVALITĀTES MINIMĀLĀS PRASĪBAS
1.     Bāzes sēklas kartupeļiem šķirnei netipisko augu un citu šķirņu augu skaits stādījumā
       kopā nepārsniedz 0,1 %, bet ataudzējumā tie kopā nepārsniedz 0,25 %.
2.     Sertificētas sēklas kartupeļu gadījumā šķirnei netipisko augu skaits un citu šķirņu
       piejaukums kopā nepārsniedz 0,5 %, bet ataudzējumā tie kopā nepārsniedz 0,5 %.
3.     Sēklas kartupeļi atbilst šādām prasībām par reglamentēto nekarantīnas organismu
       (RNKO) vai to izraisīto slimību klātbūtni un attiecīgajām kategorijām, kā norādīts
       tabulā turpmāk:
   RNKO vai to izraisītie             Pieļaujamais līmenis       Pieļaujamais līmenis
   simptomi                          bāzes sēklas kartupeļu  sertificētas sēklas kartupeļu
                                            stādījumos                 stādījumos
   Melnkāja (Dickeya Samson                    1,0 %                      4,0 %
   et al. spp. [1DICKG],
   Pectobacterium Waldee
   emend. Hauben et al. spp.
   [1PECBG])
   Candidatus Liberibacter                      0%                         0%
   solanacearum Liefting et al.
   [LIBEPS]
   Candidatus Phytoplasma                       0%                         0%
   solani Quaglino et al.
   [PHYPSO]
   Simptomi, ko izraisījis                     0,8 %                      6,0 %
   kartupeļu mozaīkas vīruss,
   un
   simptomi, ko izraisījis
   kartupeļu lapu ritināšanās
   vīruss [PLRV00]
   Kartupeļu vārpstveida                        0%                         0%
   bumbuļu viroīds [PSTVD0]
   RNKO vai to izraisītie             Pieļaujamais līmenis       Pieļaujamais līmenis
   simptomi                          bāzes sēklas kartupeļu  sertificētas sēklas kartupeļu
 ---pagebreak---                                          ataudzējumā                   ataudzējumā
   Vīrusu infekciju simptomi                  4,0 %                        10,0 %
4.    Bāzes sēklas kartupeļu ataudzējumu maksimālais skaits ir četri, bet uz lauka esošo
      pirmsbāzes sēklas kartupeļu un bāzes sēklas kartupeļu ataudzējumu kopējais skaits ir
      septiņi.
      Sertificētas sēklas kartupeļu ataudzējumu maksimālais skaits ir divi.
      Ja uz oficiālās etiķetes ataudzējums nav norādīts, uzskata, ka attiecīgie sēklas kartupeļi
      pieder maksimālajam konkrētajā kategorijā atļautajam ataudzējumam.”;
2)      direktīvas II pielikumu aizstāj ar šādu:
                                        “II PIELIKUMS
   SĒKLAS KARTUPEĻU PARTIJĀM NOTEIKTĀS MINIMĀLĀS KVALITĀTES
                                           PRASĪBAS
Sēklas kartupeļiem ir atļauti šādi piemaisījumu, bojājumu un RNKO vai to izraisīto simptomu
tolerances līmeņi:
1)    augsnes un svešķermeņu klātbūtne bāzes sēklas kartupeļiem – 1,0 % no masas un
      sertificētas sēklas kartupeļiem – 2,0 % no masas;
2)    sausā puve un slapjā puve kopā, izņemot gadījumus, kad to izraisījis Synchytrium
      endobioticum, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus vai Ralstonia solanacearum
      – 0,5 % no masas, no kuriem slapjā puve 0,2 % no masas;
3)    ārēji bojājumi, piemēram, nepareizas formas vai mehāniski bojāti bumbuļi – 3,0 % no
      masas;
4)    parastais kraupis, kas skāris vairāk nekā vienu trešdaļu no bumbuļu virsmas – 5,0 % no
      masas;
5)    bumbuļi, kas sačokurojušies pārmērīgas dehidrācijas vai sudrabotā kraupja izraisītas
      dehidrācijas dēļ – 1,0 % no masas;
6)    RNKO vai to izraisītie simptomi sēklas kartupeļu partijās:
 RNKO vai to izraisītie               RNKO klātbūtnes             RNKO klātbūtnes
 simptomi                                 pieļaujamais          pieļaujamais līmenis
                                         līmenis bāzes      sertificētas sēklas kartupeļos
                                       sēklas kartupeļos             (% no masas)
                                         (% no masas)
 Candidatus Liberibacter                       0%                         0%
 solanacearum Liefting et al.
 Ditylenchus destructor Thorne                 0%                         0%
 [DITYDE]
 ---pagebreak---   Melnais kraupis, ko izraisījis             5,0 %                    5,0 %
  Thanatephorus cucumeris (A.B.
  Frank) Donk [RHIZSO] un kas
  skāris vairāk nekā 10 % no
  bumbuļu virsmas
  Irdenais kraupis, ko izraisījis            3,0 %                    3,0 %
  Spongospora subterranea
  (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] un
  kas skāris vairāk nekā 10 % no
  bumbuļu virsmas
;
7)     kopējais tolerances līmenis 2. līdz 6. punktam: bāzes sēklas kartupeļiem – 6,0 % no
       masas, sertificētas sēklas kartupeļiem – 8,0 % no masas.”
 ---pagebreak---                                              VIII pielikums
                                   Grozījumi Direktīvā 2002/57/EK
   Direktīvu 2002/57/EK groza šādi:
   1)     direktīvas I pielikuma 4. punktu aizstāj ar šādu:
   “4.    Kultūraugs ir praktiski brīvs no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri samazina
          pavairošanas materiāla lietderību un pazemina tā kvalitāti. Kultūraugs arī atbilst
          prasībām par Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas karantīnas
          organismiem un reglamentētajiem nekarantīnas organismiem (RNKO), kuras paredzētas
          īstenošanas aktos, kas pieņemti, ievērojot Regulu (ES) 2016/2031*, kā arī pasākumiem,
          kas pieņemti, ievērojot minētās regulas 30. panta 1. punktu.
                  ______________
   *      Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 26. oktobra Regula (ES) 2016/2031 par
          aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas
          Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES)
          Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK,
          98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.).
          RNKO klātbūtne kultūraugos atbilst šādām prasībām, kā norādīts tabulā:
                                      Sēnes un oomicētes
RNKO vai to               Stādīšanai       Pieļaujamais       Pieļaujamais   Pieļaujamais
izraisītie simptomi       paredzētie           līmenis        līmenis bāzes      līmenis
                          augi              pirmsbāzes             sēklu       sertificētu
                                                sēklu           ražošanai         sēklu
                          (ģints vai
                                             ražošanai                         ražošanai
                          suga)
Plasmopara halstedii Helianthus                  0%                 0%             0%
(Farlow) Berlese &        annuus L.
de Toni [PLASHA]
          ”;
   2)     direktīvas II pielikumā I iedaļas 5. punktu aizstāj ar šādu:
   “5.    Sēklas ir praktiski brīvas no jebkādiem kaitīgajiem organismiem, kuri samazina
          pavairošanas materiāla lietderību un pazemina tā kvalitāti.
          Sēklas arī atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem, aizsargājamās zonas
          karantīnas organismiem un RNKO, kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas pieņemti,
          ievērojot Regulu (ES) 2016/2031, kā arī pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot minētās
          regulas 30. panta 1. punktu.
          RNKO klātbūtne sēklās un katrā attiecīgajā sēklu kategorijā atbilst šādām prasībām,
          kā norādīts tabulā:
                                         Sēnes un oomicētes
 ---pagebreak--- RNKO vai to          Stādīšanai       Pieļaujamais    Pieļaujamais    Pieļaujamais
izraisītie simptomi  paredzētie          līmenis      līmenis bāzes      līmenis
                     augi              pirmsbāzes         sēklām      sertificētām
                                          sēklām                         sēklām
                     (ģints vai
                     suga)
Alternaria linicola  Linum                   5%              5%             5%
Groves & Skolko      usitatissimum 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi
[ALTELI]             L.                 Alternaria      Alternaria     Alternaria
                                         linicola,       linicola,      linicola,
                                        Boeremia         Boeremia       Boeremia
                                       exigua var.      exigua var.    exigua var.
                                         linicola,       linicola,      linicola,
                                     Colletotrichium Colletotrichium Colletotrichium
                                           lini un         lini un        lini un
                                     Fusarium spp. Fusarium spp. Fusarium spp.
Boeremia exigua var. Linum                   1%              1%             1%
linicola (Naumov &   usitatissimum 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi
Vassiljevsky)        L. – šķiedras      Alternaria      Alternaria     Alternaria
Aveskamp, Gruyter    lini                linicola,       linicola,      linicola,
& Verkley                               Boeremia         Boeremia       Boeremia
[PHOMEL]                               exigua var.      exigua var.    exigua var.
                                         linicola,       linicola,      linicola,
                                     Colletotrichium Colletotrichium Colletotrichium
                                           lini un         lini un        lini un
                                     Fusarium spp. Fusarium spp. Fusarium spp.
Boeremia exigua var. Linum                   5%              5%             5%
linicola (Naumov &   usitatissimum 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi
Vassiljevsky)        L. – eļļas lini    Alternaria      Alternaria     Alternaria
Aveskamp, Gruyter                        linicola,       linicola,      linicola,
& Verkley                               Boeremia         Boeremia       Boeremia
[PHOMEL]                               exigua var.      exigua var.    exigua var.
                                         linicola,       linicola,      linicola,
                                     Colletotrichium Colletotrichium Colletotrichium
                                           lini un         lini un        lini un
                                     Fusarium spp. Fusarium spp. Fusarium spp.
Botrytis cinerea de  Helianthus              5%              5%             5%
Bary [BOTRCI]        annuus L.,
                     Linum
                     usitatissimum
                     L.
 ---pagebreak--- Colletotrichum lini   Linum                 5%                5%                5%
Westerdijk            usitatissimum 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi
[COLLLI]              L.               Alternaria        Alternaria        Alternaria
                                         linicola,         linicola,         linicola,
                                        Boeremia          Boeremia          Boeremia
                                       exigua var.       exigua var.       exigua var.
                                         linicola,         linicola,         linicola,
                                    Colletotrichium Colletotrichium Colletotrichium
                                          lini un           lini un           lini un
                                     Fusarium spp. Fusarium spp. Fusarium spp.
Diaporthe caulivora   Glycine max        15 %, ja          15 %, ja          15 %, ja
(Athow & Caldwell)    (L.) Merr        inficētas ar      inficētas ar      inficētas ar
J.M. Santos,                           Phomopsis         Phomopsis         Phomopsis
Vrandecic & A.J.L.                       complex          complex           complex
Phillips [DIAPPC]
Diaporthe
phaseolorum var.
sojae Lehman
[DIAPPS]
Fusarium              Linum                 5%                5%                5%
(anamorfiska ģints)   usitatissimum
                                    5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi 5 %, ko skārusi
Link [1FUSAG],        L.               Alternaria        Alternaria        Alternaria
izņemot Fusarium                         linicola,         linicola,         linicola,
oxysporum f. sp.                        Boeremia          Boeremia          Boeremia
albedinis (Kill. &                     exigua var.       exigua var.       exigua var.
Maire) W.L. Gordon                       linicola,         linicola,         linicola,
[FUSAAL] un                         Colletotrichium Colletotrichium Colletotrichium
Fusarium circinatum                       lini un           lini un           lini un
Nirenberg &                          Fusarium spp. Fusarium spp. Fusarium spp.
O'Donnell [GIBBCI]
Plasmopara halstedii  Helianthus            0%                0%                0%
(Farlow) Berlese &    annuus L.
de Toni [PLASHA]
                                    Ne vairāk kā 5    Ne vairāk kā 5    Ne vairāk kā 5
Sclerotinia           Brassica
                                    sklerociji vai to sklerociji vai to sklerociji vai to
sclerotiorum (Libert) rapa L. var.
                                    daļas, kas        daļas, kas        daļas, kas
de Bary [SCLESC]      silvestris
                                    atrastas,         atrastas,         atrastas,
                      (Lam.)
                                    laboratoriski     laboratoriski     laboratoriski
                      Briggs
                                    pārbaudot tāda    pārbaudot tāda    pārbaudot tāda
                                    katras sēklu      katras sēklu      katras sēklu
                                    partijas          partijas          partijas
                                    reprezentatīvā    reprezentatīvā    reprezentatīvā
                                    parauga svaru,    parauga svaru,    parauga svaru,
                                    kāds norādīts     kāds norādīts     kāds norādīts
 ---pagebreak---                                    Direktīvas        Direktīvas        Direktīvas
                                   2002/57/EK III    2002/57/EK III    2002/57/EK III
                                   pielikuma 4.      pielikuma 4.      pielikuma 4.
                                   ailē              ailē              ailē
                                   Ne vairāk kā      Ne vairāk kā      Ne vairāk kā
Sclerotinia           Brassica
                                   10 sklerociji     10 sklerociji     10 sklerociji
sclerotiorum (Libert) napus L.
                                   vai to daļas,     vai to daļas,     vai to daļas,
de Bary [SCLESC]      (partim),
                                   kas atrastas,     kas atrastas,     kas atrastas,
                      Helianthus
                                   laboratoriski     laboratoriski     laboratoriski
                      annuus L.
                                   pārbaudot tāda    pārbaudot tāda    pārbaudot tāda
                                   katras sēklu      katras sēklu      katras sēklu
                                   partijas          partijas          partijas
                                   reprezentatīva    reprezentatīva    reprezentatīva
                                   parauga svaru,    parauga svaru,    parauga svaru,
                                   kāds norādīts     kāds norādīts     kāds norādīts
                                   Direktīvas        Direktīvas        Direktīvas
                                   2002/57/EK III    2002/57/EK III    2002/57/EK III
                                   pielikuma 4.      pielikuma 4.      pielikuma 4.
                                   ailē              ailē              ailē
                                   Ne vairāk kā 5    Ne vairāk kā 5    Ne vairāk kā 5
Sclerotinia           Sinapis alba
                                   sklerociji vai to sklerociji vai to sklerociji vai to
sclerotiorum (Libert) L.
                                   daļas, kas        daļas, kas        daļas, kas
de Bary [SCLESC]
                                   atrastas,         atrastas,         atrastas,
                                   laboratoriski     laboratoriski     laboratoriski
                                   pārbaudot tādu    pārbaudot tāda    pārbaudot tāda
                                   katras sēklu      katras sēklu      katras sēklu
                                   partijas          partijas          partijas
                                   reprezentatīvā    reprezentatīvā    reprezentatīvā
                                   parauga svaru,    parauga svaru,    parauga svaru,
                                   kāds norādīts     kāds norādīts     kāds norādīts
                                   Direktīvas        Direktīvas        Direktīvas
                                   2002/57/EK III    2002/57/EK III    2002/57/EK III
                                   pielikuma 4.      pielikuma 4.      pielikuma 4.
                                   ailē              ailē              ailē
”.
 ---pagebreak---                                           IX pielikums
                         Grozījumi Īstenošanas direktīvā 2014/21/ES
Īstenošanas direktīvas 2014/21/ES pielikumu aizstāj ar šādu:
                                             “PIELIKUMS
 Nosacījumi pirmsbāzes sēklas kartupeļu ar marķējumu “Savienības kategorija PBTC”
                         un “Savienības kategorija PB” laišanai tirgū
1)    “Savienības kategorijas PBTC” pirmsbāzes sēklas kartupeļi atbilst šādiem
      nosacījumiem:
      a)   nosacījumi sēklas kartupeļiem:
           i)     sēklas kartupeļu laukā nav šķirnei netipisku augu un citu šķirņu piejaukuma,
           ii) augus, tostarp bumbuļus, audzē, izmantojot mikropavairošanas metodi,
           iii) augus, tostarp bumbuļus, audzē aizsargātā objektā un tādā augsnes substrātā,
                  kas ir brīvs no kaitīgajiem organismiem,
           iv) bumbuļus pavairo tikai līdz pirmajai paaudzei,
           v)     augos RNKO vai to izraisīto simptomu klātbūtne atbilst šādiem tabulā
                  norādītajiem pieļaujamajiem līmeņiem:
                   RNKO vai to izraisītie simptomi       RNKO klātbūtnes pieļaujamais
                                                         līmenis “Savienības kategorijas
                                                             PBTC” pirmsbāzes sēklas
                                                               kartupeļu stādījumos
                   Melnkāja (Dickeya Samson et al.                     0%
                   spp. [1DICKG], Pectobacterium
                   Waldee emend. Hauben et al. spp.
                   [1PECBG])
                   Candidatus Liberibacter                             0%
                   solanacearum Liefting et al.
                   [LIBEPS]
                   Candidatus Phytoplasma solani                       0%
                   Quaglino et al. [PHYPSO]
                   Simptomi, ko izraisījis kartupeļu                   0%
                   mozaīkas vīruss,
                   un
                   simptomi, ko izraisījis kartupeļu
                   lapu ritināšanās vīruss [PLRV00]
                   Kartupeļu vārpstveida bumbuļu                       0%
                   viroīds [PSTVD0]
                   RNKO vai to izraisītie simptomi       RNKO klātbūtnes pieļaujamais
                                                          līmenis “Savienības kategorijas
                                                             PBTC” pirmsbāzes sēklas
 ---pagebreak---                                                              kartupeļu ataudzējumā
                  Vīrusu infekciju simptomi                            0%
     b)   nosacījumi sēklas kartupeļu partijām:
          i)     tajās nav sēklas kartupeļu, ko skārusi puve,
          ii) tajās nav sēklas kartupeļu, ko skāris parastais kraupis,
          iii) tajās nav sēklas kartupeļu, kas pārmērīgi sačokurojušies dehidrācijas dēļ,
          iv) tajās nav sēklas kartupeļu ar ārējiem bojājumiem, tostarp nepareizas formas
                 vai mehāniski bojātu bumbuļu,
          v)     pirmsbāzes sēklas kartupeļu partijās RNKO vai to izraisīto simptomu
                 klātbūtne atbilst šādiem tabulā norādītajiem pieļaujamajiem līmeņiem:
            RNKO vai to izraisītie simptomi                   RNKO klātbūtnes
                                                             pieļaujamais līmenis
                                                            “Savienības kategorijas
                                                          PBTC” pirmsbāzes sēklas
                                                           kartupeļu partijās (% no
                                                                     masas)
            Candidatus Liberibacter solanacearum                      0%
            Liefting et al. [LIBEPS]
            Ditylenchus destructor Thorne                             0%
            [DITYDE]
            Melnais kraupis, ko izraisījis                            0%
            Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank)
            Donk [RHIZSO]
            Irdenais kraupis, ko izraisījis                           0%
            Spongospora subterranea (Wallr.)
            Lagerh. [SPONSU]
   .
2)   “Savienības kategorijas PB” pirmsbāzes sēklas kartupeļi atbilst šādiem nosacījumiem:
     a)   nosacījumi sēklas kartupeļiem:
          i)     šķirnei netipisko augu skaits un citu šķirņu piejaukums kopā nepārsniedz
                 0,01 %;
          ii) augos RNKO vai to izraisīto simptomu klātbūtne atbilst šādiem tabulā
                 norādītajiem pieļaujamajiem līmeņiem:
            RNKO vai to izraisītie simptomi        RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
                                                         “Savienības kategorijas PB”
                                                         pirmsbāzes sēklas kartupeļu
                                                                   stādījumos
            Melnkāja (Dickeya Samson et al.                            0%
            spp. [1DICKG], Pectobacterium
 ---pagebreak---      Waldee emend. Hauben et al. spp.
     [1PECBG])
     Candidatus Liberibacter                                    0%
     solanacearum Liefting et al.
     [LIBEPS]
     Candidatus phytoplasma solani                              0%
     Quaglino et al. [PHYPSO]
     Simptomi, ko izraisījis kartupeļu                         0,1 %
     mozaīkas vīruss,
     un
     simptomi, ko izraisījis kartupeļu
     lapu ritināšanās vīruss [PLRV00]
     Kartupeļu vārpstveida bumbuļu                              0%
     viroīds [PSTVD0]
     RNKO vai to izraisītie simptomi          RNKO klātbūtnes pieļaujamais līmenis
                                                   “Savienības kategorijas PB”
                                                   pirmsbāzes sēklas kartupeļu
                                                           ataudzējumā
     Vīrusu infekciju simptomi                                 0,5 %
   ;
b) partijām piemērojamie piemaisījumu, bojājumu un slimību tolerances līmeņi:
   i)     sēklas kartupeļi, kurus skārusi puve, kas nav gaišā vai tumšā gredzenpuve,
          nepārsniedz 0,2 % no masas,
   ii) sēklas kartupeļi, kurus skāris parastais kraupis, kas sedz vairāk nekā vienu
          trešdaļu no to virsmas, nepārsniedz 5,0 % no masas,
   iii) bumbuļi, kas sačokurojušies pārliekas dehidrācijas vai sudrabotā kraupja
          izraisītas dehidrācijas dēļ, nepārsniedz 0,5 % no masas,
   iv) sēklas kartupeļi ar ārējiem bojājumiem, tostarp nepareizas formas vai
          mehāniski bojāti bumbuļi, nepārsniedz 3,0 % no masas,
   v)     augsnes un svešķermeņu klātbūtne nepārsniedz 1,0 % no masas,
   vi) pirmsbāzes sēklas kartupeļu partijās RNKO vai to izraisīto simptomu
          klātbūtne atbilst šādiem pieļaujamajiem līmeņiem, kā norādīts tabulā:
            RNKO vai to izraisītie simptomi          RNKO klātbūtnes pieļaujamais
                                                     līmenis “Savienības kategorijas
                                                    PB” pirmsbāzes sēklas kartupeļu
                                                         partijās (% no masas)
            Candidatus Liberibacter                                0%
            solanacearum Liefting et al.
 ---pagebreak---        [LIBEPS]
       Ditylenchus destructor Thorne                      0%
       [DITYDE]
       Melnais kraupis, ko izraisījis                    1,0 %
       Thanatephorus cucumeris (A.B.
       Frank) Donk [RHIZSO] un kas
       skāris vairāk nekā 10 % no
       bumbuļu virsmas
       Irdenais kraupis, ko izraisījis                   1,0 %
       Spongospora subterranea (Wallr.)
       Lagerh. [SPONSU] un kas skāris
       vairāk nekā 10 % no bumbuļu
       virsmas
     ,
vii) kopējais to sēklas kartupeļu procentuālais daudzums, uz kuriem attiecas i)
     līdz iv) un vi) punktā minētie tolerances līmeņi, nepārsniedz 6,0 %
     no masas.”
 ---pagebreak---                                         X pielikums
                        Grozījumi Īstenošanas direktīvā 2014/98/ES
Īstenošanas direktīvas 2014/98/ES pielikumu aizstāj ar šādu:
“I pielikums. To reglamentēto nekarantīnas organismu saraksts, kuru klātbūtnes
               noteikšanai jāveic vizuālā pārbaude un – šaubu gadījumā – paraugu
               ņemšana un testēšana, ievērojot 9. panta 1. punktu, 10. panta 1. punktu,
               16. panta 1. punktu, 21. panta 1. punktu un 26. panta 1. punktu
Ģints vai suga                                 RNKO
Castanea sativa Mill.                           Sēnes un oomicētes
                                                Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr
                                                [ENDOPA]
                                                Mycosphaerella punctiformis Verkley & U.
                                                Braun [RAMUEN]
                                                Phytophthora cambivora (Petri) Buisman
                                                [PHYTCM]
                                                Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN]
                                                Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                                fitoplazmas
                                                Kastaņu mozaīkas izraisītājs
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus         Sēnes un oomicētes
Raf.
                                                Phytophthora citrophthora (R.E.Smith &
                                                E.H.Smith) Leonian [PHYTCO ]
                                                Phytophthora nicotianae var. parasitica
                                                (Dastur) Waterhouse [PHYTNP]
                                                Kukaiņi un ērces
                                                Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL]
                                                Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY]
                                                Nematodes
                                                Pratylenchus    vulnus   Allen   &   Jensen
                                                [PRATVU]
                                                Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE]
Corylus avellana L.                             Baktērijas
                                                Pseudomonas      avellanae   Janse  et   al.
                                                [PSDMAL]
                                                Xanthomonas arboricola pv. Corylina
                                                (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss)
 ---pagebreak---                                   Vauterin, Hoste,      Kersters  &    Swings
                                  [XANTCY]
                                  Sēnes un oomicētes
                                  Armillariella   mellea    (Vahl)   Kummer
                                  [ARMIME]
                                  Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold
                                  [VERTAA]
                                  Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
                                  Kukaiņi un ērces
                                  Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV]
Cydonia oblonga Mill. un Pyrus L. Baktērijas
                                  Agrobacterium tumefaciens        (Smith  &
                                  Townsend) Conn [AGRBTU]
                                  Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
                                  [ERWIAM]
                                  Pseudomonas syringae pv. Syringae van
                                  Hall [PSDMSY]
                                  Sēnes un oomicētes
                                  Armillariella   mellea    (Vahl)   Kummer
                                  [ARMIME]
                                  Chondrostereum        purpureum      Pouzar
                                  [STERPU]
                                  Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding
                                  & von Schrenk [GLOMCI]
                                  Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL]
                                  Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA]
                                  Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne)
                                  Samuels & Rossman [NECTGA]
                                  Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn)
                                  J.Schröter [PHYTCC]
                                  Sclerophora    pallida   Yao   &    Spooner
                                  [SKLPPA]
                                  Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold
                                  [VERTAA]
                                  Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
                                  Kukaiņi un ērces
                                  Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA]
                                  Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG]
                                  Nematodes
 ---pagebreak---                 Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]
                Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
                Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
                Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
                Pratylenchus    vulnus   Allen    &  Jensen
                [PRATVU]
Ficus carica L. Baktērijas
                Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara)
                Dye [XANTFI]
                Sēnes un oomicētes
                Armillariella   mellea     (Vahl)   Kummer
                [ARMIME]
                Kukaiņi un ērces
                Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU]
                Nematodes
                Heterodera fici Kirjanova [HETDFI]
                Meloidogyne         arenaria       Chitwood
                [MELGAR]
                Meloidogyne incognita (Kofold & White)
                Chitwood [MELGIN]
                Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
                Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
                Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
                Pratylenchus    vulnus   Allen    &  Jensen
                [PRATVU]
                Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                fitoplazmas
                Vīģu mozaīkas izraisītājs [FGM000]
Fragaria L.     Baktērijas
                Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik,
                Bové & Garnier [PHMBFR]
                Sēnes un oomicētes
                Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun &
                Takamatsu [PODOAP]
                Rhizoctonia     fragariae     Hussain    &
                W.E.McKeen [RHIZFR]
                Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold
                [VERTAA]
                Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
 ---pagebreak---                  Kukaiņi un ērces
                 Chaetosiphon        fragaefolii      Cockerell
                 [CHTSFR]
                 Phytonemus pallidus Banks [TARSPA]
                 Nematodes
                 Ditylenchus    dipsaci     (Kuehn)     Filipjev
                 [DITYDI]
                 Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]
                 Pratylenchus    vulnus     Allen    &   Jensen
                 [PRATVU]
                 Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                 fitoplazmas
                 Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al.
                 [PHYPAS]
                 Candidatus Phytoplasma australiense Davis
                 et al. [PHYPAU]
                 Candidatus       Phytoplasma         fragariae
                 Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG]
                 Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN]
                 Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et
                 al. [PHYPSO]
                 Clover phyllody fitoplazma [PHYP03]
                 Zemenāju pavairošanas slimības fitoplazma
                 [PHYP75]
Juglans regia L. Baktērijas
                 Agrobacterium tumefaciens          (Smith    &
                 Townsend) Conn [AGRBTU]
                 Xanthomonas arboricola pv. Juglandi
                 (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU]
                 Sēnes un oomicētes
                 Armillariella   mellea      (Vahl)    Kummer
                 [ARMIME]
                 Chondrostereum         purpureum        Pouzar
                 [STERPU]
                 Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne)
                 Samuels               &               Rossman
                 [NECTGA]Phytophthora cactorum (Lebert
                 & Cohn) J.Schröter [PHYTCC]
                 Kukaiņi un ērces
                 Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE]
 ---pagebreak---              Pseudaulacaspis      pentagona     Targioni-
             Tozzetti [PSEAPE]
             Quadraspidiotus     perniciosus    Comstock
             [QUADPE]
Malus Mill. Baktērijas
             Agrobacterium tumefaciens        (Smith   &
             Townsend) Conn [AGRBTU]
             Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
             [ERWIAM]
             Pseudomonas syringae pv. Syringae van
             Hall [PSDMSY]
            Sēnes un oomicētes
             Armillariella   mellea    (Vahl)    Kummer
             [ARMIME]
             Chondrostereum        purpureum      Pouzar
             [STERPU]
             Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding
             & von Schrenk [GLOMCI]
             Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL]
             Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA]
             Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne)
             Samuels & Rossman [NECTGA]
             Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn)
             J.Schröter [PHYTCC]
             Sclerophora pallida Yao & Spooner
             [SKLPPA]
             Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold
             [VERTAA]
             Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
            Kukaiņi un ērces
             Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA]
             Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG]
             Nematodes
             Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA]
             Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
             Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
             Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
             Pratylenchus vulnus Allen & Jensen
             [PRATVU]
 ---pagebreak--- Olea europaea L.                     Baktērijas
                                     Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi
                                     (Smith) Gardan et al. [PSDMSA]
                                     Nematodes
                                     Meloidogyne arenaria Chitwood
                                     [MELGAR]
                                     Meloidogyne incognita (Kofold & White)
                                     Chitwood [MELGIN]
                                     Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
                                     Pratylenchus vulnus Allen & Jensen
                                     [PRATVU]
                                     Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                     fitoplazmas
                                     Olīvu lapu dzeltēšanas vīruss [OLYAV0]
                                     Olīvu lapu dzīslu dzeltēšanas vīruss
                                     [OVYAV0]
                                     Olīvu dzeltenplankumainības un
                                     samazināšanās vīruss [OYMDAV]
Pistacia vera L.                     Sēnes un oomicētes
                                     Phytophthora cambivora (Petri) Buisman
                                     [PHYTCM]
                                     Phytophthora cryptogea Pethybridge &
                                     Lafferty [PHYTCR]
                                     Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE]
                                     Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
                                     Nematodes
                                     Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
                                     Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
                                     Pratylenchus vulnus Allen & Jensen
                                     [PRATVU]
Prunus domestica L. un Prunus dulcis Baktērijas
(Miller) Webb
                                     Agrobacterium tumefaciens (Smith &
                                     Townsend) Conn [AGRBTU]
                                     Pseudomonas syringae pv. morsprunorum
                                     (Wormald) Young, Dye & Wilkie
                                     [PSDMMP]
                                     Sēnes un oomicētes
                                     Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn)
                                     J.Schröter [PHYTCC]
 ---pagebreak---                     Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
                    Kukaiņi un ērces
                    Pseudaulacaspis pentagona Targioni-
                    Tozzetti [PSEAPE]
                    Quadraspidiotus perniciosus Comstock
                    [QUADPE]
                    Nematodes
                    Meloidogyne arenaria Chitwood
                    [MELGAR]
                    Meloidogyne incognita (Kofold & White)
                    Chitwood [MELGIN]
                    Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
                    Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
                    Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
                    Pratylenchus vulnus Allen & Jensen
                    [PRATVU]
Prunus armeniaca L. Baktērijas
                    Agrobacterium tumefaciens (Smith &
                    Townsend) Conn [AGRBTU]
                    Pseudomonas syringae pv. morsprunorum
                    (Wormald) Young, Dye & Wilkie
                    [PSDMMP]
                    Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall
                    [PSDMSY]
                    Pseudomonas viridiflava (Burkholder)
                    Dowson [PSDMVF]
                    Sēnes un oomicētes
                    Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn)
                    J.Schröter [PHYTCC]
                    Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
                    Kukaiņi un ērces
                    Pseudaulacaspis pentagona Targioni-
                    Tozzetti [PSEAPE]
                    Quadraspidiotus perniciosus Comstock
                    [QUADPE]
                    Nematodes
                    Meloidogyne arenaria Chitwood
                    [MELGAR]
                    Meloidogyne incognita (Kofold & White)
                    Chitwood [MELGIN]
 ---pagebreak---                                      Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
                                     Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
                                     Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
                                     Pratylenchus vulnus Allen & Jensen
                                     [PRATVU]
Prunus avium L. un Prunus cerasus L. Baktērijas
                                     Agrobacterium tumefaciens (Smith &
                                     Townsend) Conn [AGRBTU]
                                     Pseudomonas syringae pv. morsprunorum
                                     (Wormald) Young, Dye & Wilkie
                                     [PSDMMP]
                                     Sēnes un oomicētes
                                     Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn)
                                     J.Schröter [PHYTCC]
                                     Kukaiņi un ērces
                                     Quadraspidiotus perniciosus Comstock
                                     [QUADPE]
                                     Nematodes
                                     Meloidogyne arenaria Chitwood
                                     [MELGAR]
                                     Meloidogyne incognita (Kofold & White)
                                     Chitwood [MELGIN]
                                     Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
                                     Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
                                     Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
                                     Pratylenchus vulnus Allen & Jensen
                                     [PRATVU]
Prunus persica (L.) Batsch un Prunus Baktērijas
salicina Lindley
                                     Agrobacterium tumefaciens (Smith &
                                     Townsend) Conn [AGRBTU]
                                     Pseudomonas syringae pv. morsprunorum
                                     (Wormald) Young, Dye & Wilkie
                                     [PSDMMP]
                                     Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier,
                                     Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
                                     [PSDMPE]
                                     Sēnes un oomicētes
                                     Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn)
                                     J.Schröter [PHYTCC]
 ---pagebreak---          Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
         Kukaiņi un ērces
         Pseudaulacaspis pentagona Targioni-
         Tozzetti [PSEAPE]
         Quadraspidiotus perniciosus Comstock
         [QUADPE]
         Nematodes
         Meloidogyne arenaria Chitwood
         [MELGAR]
         Meloidogyne incognita (Kofold & White)
         Chitwood [MELGIN]
         Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA]
         Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev &
         Schuurmans-Stekhoven [PRATPE]
         Pratylenchus vulnus Allen & Jensen
         [PRATVU]
Ribes L. Sēnes un oomicētes
         Diaporthe strumella (Fries) Fuckel
         [DIAPST]
         Microsphaera grossulariae (Wallroth)
         Léveillé [MCRSGR]
         Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun
         & Takamatsu [SPHRMU]
         Kukaiņi un ērces
         Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI]
         Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE]
         Pseudaulacaspis pentagona Targioni-
         Tozzetti [PSEAPE]
         Quadraspidiotus perniciosus Comstock
         [QUADPE]
         Tetranychus urticae Koch [TETRUR]
         Nematodes
         Aphelenchoides ritzemabosi        (Schwartz)
         Steiner & Buhrer [APLORI]
         Ditylenchus    dipsaci    (Kuehn)    Filipjev
         [DITYDI]
         Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
         fitoplazmas
         Aukubas mozaīkas izraisītāja un upeņu
 ---pagebreak---                                              dzeltēšanas izraisītāja apvienojums
Rubus L.                                     Baktērijas
                                             Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG]
                                             Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA]
                                             Sēnes un oomicētes
                                             Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU]
                                             Kukaiņi un ērces
                                             Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE]
Vaccinium L.                                 Baktērijas
                                             Agrobacterium tumefaciens (Smith &
                                             Townsend) Conn [AGRBTU]
                                             Sēnes un oomicētes
                                              Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA]
                                              Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin
                                              [EXOBVA]
                                              Godronia cassandrae (anamorph Topospora
                                              myrtilli) Peck [GODRCA]
II pielikums. To reglamentēto nekarantīnas organismu saraksts, kuru klātbūtnes
              noteikšanai jāveic vizuālā pārbaude un – vajadzības gadījumā – paraugu
              ņemšana un testēšana, ievērojot 9. panta 2. un 4. punktu, 10. panta
              1. punktu, 16. panta 1. punktu, 21. panta 1. punktu, 26. panta 1. punktu
              un IV pielikumu
Ģints vai suga                               RNKO
Citrus L., Fortunella Swingle un Poncirus Baktērijas
Raf.
                                              Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI]
                                             Sēnes un oomicētes
                                              Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter,
                                              Aveskamp & Verkley [DEUTTR]
                                             Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                             fitoplazmas
                                              Citrus cristacortis izraisītājs [CSCC00]
                                              Citrus exocortis viroīds [CEVD00]
                                              Citrus impietratura izraisītājs [CSI000]
                                              Citrusaugu lapu plankumainības vīruss
                                              [CLBV00]
 ---pagebreak---                        Citrus psorosis vīruss [CPSV00]
                       Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas sastopami
                       ES) [CTV000]
                       Citrusaugu raiblapainības vīruss [CVV000]
                       Apiņu pundurainības viroīds [HSVD00]
Corylus avellana L.   Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                      fitoplazmas
                       Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
Cydonia oblonga Mill. Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                      fitoplazmas
                      Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss
                      [ACLSV0]
                      Gumijotas ābeļu koksnes izraisītājs
                      [ARW000]
                      Ābeļu stumbra rievainības vīruss [ASGV00]
                      Ābeļu stumbra bedrainības vīruss [ASPV00]
                      Bumbieru mizas nekrozes izraisītājs
                      [PRBN00]
                      Bumbieru mizas plaisāšanas izraisītājs
                      [PRBS00]
                      Bumbieru čūlveida vēža viroīds [PBCVD0]
                      Raupjas bumbieru mizas izraisītājs
                      [PRRB00]
                      Cidoniju dzeltenplankumainības izraisītājs
                      [ARW000]
Fragaria L.           Baktērijas
                      Xanthomonas fragariae Kennedy & King
                      [XANTFR]
                      Sēnes un oomicētes
                      Colletotrichum acutatum Simmonds
                      [COLLAC]
                      Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn)
                      J.Schröter [PHYTCC]
                      Phytophthora fragariae C.J. Hickman
                      [PHYTFR]
                      Nematodes
                       Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]
                       Aphelenchoides blastophthorus Franklin
                       [APLOBL]
 ---pagebreak---                   Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos)
                  Christie [APLOFR]
                 Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz)
                 Steiner & Buhrer [APLORI]
                 Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                 fitoplazmas
                  Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00]
                  Avenāju gredzenplankumainības vīruss
                  [RPRSV0]
                  Zemenāju lapu čokurošanās vīruss
                  [SCRV00]
                  Zemenāju latentās gredzenplankumainības
                  vīruss [SLRSV0]
                  Zemenāju vieglās lapmalu dzeltēšanas vīruss
                  [SMYEV0]
                  Zemenāju plankumainības vīruss
                  [SMOV00]
                  Zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīruss
                  [SVBV00]
                  Tomātu melnās gredzenplankumainības
                  vīruss [TBRV00]
Juglans regia L. Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                 fitoplazmas
                  Ķiršu lapu ritināšanās vīruss [CLRV00]
Malus Mill.      Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                 fitoplazmas
                 Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss
                 [ACLSV0]
                 Ābolu bedrainības viroīds [ADFVD0]
                 Ābeļu plakanzarainības izraisītājs [AFL000]
                 Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
                 Gumijotas ābeļu koksnes izraisītājs
                 [ARW000]
                 Ābolu mizas rētainības viroīds [ASSVD0]
                 Ābeļu zvaigžņveida plaisāšanas izraisītājs
                 [APHW00]
                 Ābeļu stumbra rievainības vīruss [ASGV00]
                 Ābeļu stumbra bedrainības vīruss [ASPV00]
                 Candidatus Phytoplasma mali Seemüller &
                 Schneider [PHYPMA]
 ---pagebreak---                             Augļu slimības: sīki augļi [APCF00],
                            sačokurojušies negatavi augļi [APGC00],
                            bedraini augļi (Ben Davis), raupja miza
                            [APRSK0], zvaigžņveida plaisāšana,
                            rūsveida gredzenplankumainība [APLP00],
                            rūsgani izaugumi
Olea europaea L.            Sēnes un oomicētes
                            Verticillium dahliae Kleb [VERTDA]
                            Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                            fitoplazmas
                             Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00]
                             Ķiršu lapu ritināšanās vīruss [CLRV00]
                             Zemenāju latentās gredzenplankumainības
                             vīruss [SLRSV0]
Prunus dulcis (Miller) Webb Baktērijas
                            Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith)
                            Vauterin et al. [XANTPR]
                            Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                            fitoplazmas
                            Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss
                            [ACLSV0]
                            Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
                            Candidatus Phytoplasma prunorum
                            Seemüller & Schneider [PHYPPR]
                            Plūmju virālo baku vīruss [PPV000]
                            Plūmju pundurainības vīruss [PDV000]
                            Plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības
                            vīruss [PNRSV0]
Prunus armeniaca L.         Baktērijas
                            Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith)
                            Vauterin et al. [XANTPR]
                            Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                            fitoplazmas
                            Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss
                            [ACLSV0]
                            Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
                            Aprikožu latentais vīruss [ALV000]
                            Candidatus Phytoplasma prunorum
                            Seemüller & Schneider [PHYPPR]
                            Plūmju virālo baku vīruss [PPV000]
 ---pagebreak---                                          Plūmju pundurainības vīruss [PDV000]
                                         Plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības
                                         vīruss [PNRSV0]
Prunus avium L. un Prunus cerasus L.     Baktērijas
                                         Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith)
                                         Vauterin et al. [XANTPR]
                                         Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                         fitoplazmas
                                          Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības
                                          vīruss [ACLSV0]
                                          Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
                                          Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00]
                                          Candidatus Phytoplasma prunorum
                                          Seemüller & Schneider [PHYPPR]
                                          Ķiršu zaļās gredzenplankumainības vīruss
                                          [CGRMV0]
                                          Ķiršu lapu ritināšanās vīruss [CLRV00]
                                          Ķiršu lapu plankumainības vīruss
                                          [CMLV00]
                                          Ķiršu nekrotiskās rūsveida plankumainības
                                          vīruss [CRNRM0]
                                          Sīko ķiršu vīruss 1 [LCHV10] un sīko ķiršu
                                          vīruss 2 [LCHV20]
                                          Plūmju virālo baku vīruss [PPV000]
                                          Plūmju pundurainības vīruss [PDV000]
                                          Plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības
                                          vīruss [PNRSV0]
                                          Avenāju gredzenplankumainības vīruss
                                          [RPRSV0]
                                          Zemenāju latentās gredzenplankumainības
                                          vīruss [SLRSV0]
                                          Tomātu melnās gredzenplankumainības
                                          vīruss [TBRV00]
Prunus L. hibrīdu gadījumā – Prunus Baktērijas
domestica L., Prunus salicina Lindley un Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith)
citas pret plūmju virālo baku vīrusu Vauterin et al. [XANTPR]
uzņēmīgas Prunus L. sugas
                                         Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                                         fitoplazmas
                                         Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss
                                         [ACLSV0]
 ---pagebreak---                            Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
                           Candidatus Phytoplasma prunorum
                           Seemüller & Schneider [PHYPPR]
                           Mirabeļu latentās gredzenplankumainības
                           vīruss [MLRSV0]
                           Plūmju virālo baku vīruss [PPV000]
                           Plūmju pundurainības vīruss [PDV000]
                           Plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības
                           vīruss [PNRSV0]
Prunus persica (L.) Batsch Baktērijas
                           Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith)
                           Vauterin et al. [XANTPR]
                           Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                           fitoplazmas
                           Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss
                           [ACLSV0]
                           Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
                           Aprikožu latentais vīruss [ALV000]
                           Candidatus Phytoplasma prunorum
                           Seemüller & Schneider [PHYPPR]
                           Persiku latentās mozaīkas viroīds [PLMVD0]
                           Plūmju virālo baku vīruss [PPV000]
                           Plūmju pundurainības vīruss [PDV000]
                           Plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības
                           vīruss [PNRSV0]
                           Zemenāju latentās gredzenplankumainības
                           vīruss [SLRSV0]
Pyrus L.                   Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
                           fitoplazmas
                           Ābeļu hlorotiskās lapu plankumainības vīruss
                           [ACLSV0]
                           Gumijotas ābeļu koksnes izraisītājs
                           [ARW000]
                           Ābeļu stumbra rievainības vīruss [ASGV00]
                           Ābeļu stumbra bedrainības vīruss [ASPV00]
                           Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller &
                           Schneider [PHYPPY]
                           Bumbieru mizas nekrozes izraisītājs
                           [PRBN00]
 ---pagebreak---          Bumbieru mizas plaisāšanas izraisītājs
         [PRBS00]
         Bumbieru čūlveida vēža viroīds [PBCVD0]
         Raupjas bumbieru mizas izraisītājs
         [PRRB00]
         Cidoniju dzeltenplankumainības izraisītājs
         [ARW000]
Ribes L. Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
         fitoplazmas
         Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00]
         Upeņu pilnziedainības vīruss [BRAV00]
         Gurķu mozaīkas vīruss [CMV000]
         Ērkšķogu lapu dzīslu bālēšanas vīruss
         [GOVB00]
         Avenāju gredzenplankumainības vīruss
         [RPRSV0]
         Zemenāju latentās gredzenplankumainības
         vīruss [SLRSV0]
Rubus L. Sēnes un oomicētes
         Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG]
         Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās slimības un
         fitoplazmas
         Ābeļu mozaīkas vīruss [APMV00]
         Arabis mozaīkas vīruss [ARMV00]
         Kazenāju nekrozes vīruss [BRNV00]
         Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-
         Maher et al. [PHYPRU]
         Gurķu mozaīkas vīruss [CMV000]
         Avenāju pundurainības vīruss [RBDV00]
         Avenāju lapu plankumainības vīruss
         [RLMV00]
         Avenāju gredzenplankumainības vīruss
         [RPRSV0]
         Avenāju dzīslu hlorozes vīruss [RVCV00]
         Avenāju dzeltenplankumainības izraisītājs
         [RYS000]
         Kazenāju un avenāju dzeltenā tīklojuma
         vīruss [RYNV00]
         Zemenāju latentās gredzenplankumainības
 ---pagebreak---                                             vīruss [SLRSV0]
                                            Tomātu melnās gredzenplankumainības
                                            vīruss [TBRV00]
Vaccinium L.                                Vīrusi, viroīdi, vīrusveidīgās sssssslimības
                                            un fitoplazmas
                                            Mellenāju mozaīkas ofiovīruss [BLMAV0]
                                            Mellenāju sarkanās gredzenplankumainības
                                            vīruss [BRRV00]
                                            Mellenāju iedegas vīruss [BLSCV0]
                                            Mellenāju šoka vīruss [BLSHV0]
                                            Mellenāju šaurlapainības vīruss [BSSV00]
                                            Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al.
                                            [PHYPAS]
                                            Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN]
                                            Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et
                                            al. [PHYPSO]
                                            Dzērvenāju viltus ziedu fitoplazma
                                            [PHYPFB]
III pielikums. To reglamentēto nekarantīnas organismu saraksts, kuru klātbūtni augsnē
               reglamentē 11. panta 1. un 2. punkts, 17. panta 1. un 2. punkts un 22.
               panta 1. un 2. punkts
Ģints vai suga                              RNKO
Fragaria L.                                 Nematodes
                                            Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]
                                            Longidorus elongatus (de Man) Thorne &
                                            Swanger [LONGEL]
                                            Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]
                                            Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky)
                                            Thorne [XIPHDI]
Juglans regia L.                            Nematodes
                                            Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky)
                                            Thorne [XIPHDI]
Olea europaea L.                            Nematodes
                                            Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky)
                                            Thorne [XIPHDI]
Pistacia vera L.                            Nematodes
 ---pagebreak---                                                   Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN]
Prunus avium L. un Prunus cerasus L.              Nematodes
                                                  Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]
                                                  Longidorus elongatus (de Man) Thorne &
                                                  Swanger [LONGEL]
                                                  Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA]
                                                  Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky)
                                                  Thorne [XIPHDI]
Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Nematodes
Batsch un Prunus salicina Lindley
                                                   Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]
                                                   Longidorus elongatus (de Man) Thorne &
                                                   Swanger [LONGEL]
                                                   Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky)
                                                   Thorne [XIPHDI]
Ribes L.                                          Nematodes
                                                   Longidorus elongatus (de Man) Thorne &
                                                   Swanger [LONGEL]
                                                   Longidorus macrosoma Hooper
                                                   [LONGMA]
                                                   Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky)
                                                   Thorne [XIPHDI]
Rubus L.                                          Nematodes
                                                   Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT]
                                                   Longidorus elongatus (de Man) Thorne &
                                                   Swanger [LONGEL]
                                                   Longidorus macrosoma Hooper
                                                   [LONGMA]
                                                   Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky)
                                                   Thorne [XIPHDI]
IV pielikums. Prasības attiecībā uz pasākumiem atkarībā no ģints vai sugas un
               kategorijas, ievērojot 10. panta 4. punktu, 16. panta 4. punktu, 21. panta
               4. punktu un 26. panta 2. punktu
Pavairošanas materiāls atbilst prasībām par Savienības karantīnas organismiem un
aizsargājamās zonas karantīnas organismiem, kuras paredzētas īstenošanas aktos, kas
pieņemti, ievērojot Regulu (ES) 2016/2031, kā arī pasākumiem, kas pieņemti, ievērojot
minētās regulas 30. panta 1. punktu.
Turklāt tas atkarībā no attiecīgās ģints vai sugas un kategorijas atbilst šādām prasībām:
 ---pagebreak--- 1.      Castanea sativa Mill.
(a) Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
(b) Pirmsbāzes kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
Ja izņēmuma kārtā pirmsbāzes materiālu drīkst ražot laukā, kur nav nodrošināta aizsardzība
pret kukaiņiem, kā noteikts Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2017/9251, attiecībā uz
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr piemēro šādas prasības:
i)      pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
        kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, vai
ii) kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietas daļā uz pirmsbāzes
        kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Cryphonectria
        parasitica (Murrill) Barr simptomi.
(c) Bāzes kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)      bāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par kuriem
        zināms, ka tie ir brīvi no Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, vai
ii) kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas
        pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Cryphonectria parasitica (Murrill)
        Barr simptomi.
d)      Sertificētā kategorija un CAC kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)      sertificētās kategorijas un CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti
        apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr,
        vai
ii) kopš pēdējā pilnā veģetācijas perioda sākuma ražošanas vietas daļā uz sertificētās
        kategorijas un CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti
        Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr simptomi vai
iii) sertificētās kategorijas un CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ar
        Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr simptomiem ir izrauti, bet pārējo pavairošanas
        materiālu un augļaugus pārbauda reizi nedēļā un vismaz trīs nedēļas pirms to
        nosūtīšanas ražošanas vietas daļā nav novēroti minētā kaitīgā organisma simptomi.
2.      Citrus L., Fortunella Swingle un Poncirus Raf.
a)      Pirmsbāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic divas reizes gadā.
1
  Komisijas 2017. gada 29. maija Īstenošanas lēmums (ES) 2017/925, ar ko uz laiku atļauj dažām dalībvalstīm
sertificēt konkrētu augļaugu sugu pirmsbāzes materiālu, kas ražots laukā, kur nav nodrošināta aizsardzība pret
kukaiņiem, un atceļ Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/167 (OV L 140, 31.5.2017., 7. lpp.).
 ---pagebreak--- Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga reizi gadā ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Spiroplasma
citri Saglio et al. klātbūtni. No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un tos testē trīs
gadus pēc tā apstiprināšanas par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk – reizi trijos gados, lai
noteiktu Citrus tristeza vīrusa (izolātu, kas sastopami ES) klātbūtni.
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos sešus gadus pēc tā apstiprināšanas
par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk – reizi sešos gados, lai noteiktu to II pielikumā minēto
RNKO klātbūtni, kas nav Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas sastopami ES) un Spiroplasma
citri Saglio et al., bet šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
b)     Bāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi Citrus tristeza vīrusa (izolātu, kas sastopami ES), Spiroplasma citri Saglio
et al. un Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley klātbūtnes
noteikšanai veic divas reizes gadā. Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā visu to I un II pielikumā
norādīto RNKO noteikšanai, kas nav Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas sastopami ES),
Spiroplasma citri Saglio et al. un Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp &
Verkley.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja bāzes mātesaugi ir turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, reizi trīs gados no katra bāzes
mātesauga ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Citrus tristeza vīrusa (izolātu, kas
sastopami ES) klātbūtni. No reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas reizi trīs gados ņem
paraugus un tos testē, lai noteiktu Spiroplasma citri Saglio et al. klātbūtni.
Ja bāzes mātesaugi nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, katru gadu no reprezentatīvas
šādu augu daļas ņem paraugus un tos testē Citrus tristeza vīrusa (izolātu, kas sastopami ES)
un Spiroplasma citri Saglio et al. klātbūtnes noteikšanai, lai panāktu, ka visi mātesaugi tiek
testēti reizi divos gados. Ja testēšanas rezultātā tiek atklāts Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas
sastopami ES), no visiem bāzes mātesaugiem ražošanas vietas daļā ņem paraugus un testē tos.
No reprezentatīvas tādu bāzes mātesaugu daļas, kas nav turēti no kukaiņiem aizsargātās
telpās, reizi sešos gados ņem paraugus un testē tos, pamatojoties uz šādu augu inficēšanās
riska novērtējumu, lai noteiktu tādu I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Citrus
tristeza vīruss (izolāti, kas sastopami ES) un Spiroplasma citri Saglio et al.
c)     Sertificētā kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi divas reizes gadā veic attiecībā uz Citrus tristeza vīrusu (izolātiem, kas
sastopami ES), Spiroplasma citri Saglio et al. un Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter,
Aveskamp & Verkley. Vizuālo pārbaudi reizi gadā veic visu to I un II pielikumā norādīto
RNKO noteikšanai, kas nav Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas sastopami ES), Spiroplasma
citri Saglio et al. un Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley .
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja sertificēti mātesaugi ir turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, reizi četros gados no
reprezentatīvas šādu augu daļas ņem paraugus un tos testē Citrus tristeza vīrusa (izolātu, kas
sastopami ES) klātbūtnes noteikšanai, lai panāktu, ka visi mātesaugi ir testēti reizi astoņos
gados.
 ---pagebreak--- Ja sertificēti mātesaugi nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, reizi gadā no
reprezentatīvas šādu mātesaugu daļas ņem paraugus un tos testē Citrus tristeza vīrusa (izolātu,
kas sastopami ES) klātbūtnes noteikšanai, lai panāktu, ka visi mātesaugi ir testēti reizi trīs
gados. No reprezentatīvas sertificētu mātesaugu daļas, kuri nav turēti no kukaiņiem
aizsargātās telpās, ņem paraugus un testē tos, ja rodas šaubas par to I un II pielikumā minēto
kaitīgo organismu klātbūtni, kas nav Citrus tristeza vīruss (izolāti, kas sastopami ES).
Ja testēšanas rezultāti attiecībā uz Citrus tristeza vīrusu (izolātiem, kas sastopami ES) ir
pozitīvi, no visiem sertificētiem mātesaugiem ražošanas vietas daļā ņem paraugus un testē tos.
d)    Bāzes kategorija un sertificētā kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    CAC pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir
      brīvi no Citrus tristeza vīrusa (izolātiem, kas sastopami ES) un Spiroplasma citri Saglio
      et al. un Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, vai
ii) tāda bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu
      gadījumā, kas audzēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā
      uz šāda pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Spiroplasma citri Saglio et
      al. vai Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley simptomi, un
      pirms tirdzniecības šāds materiāls un augļaugi ir pakļauti pēc nejaušības principa veiktai
      paraugu ņemšanai un testēšanai, lai noteiktu Citrus tristeza vīrusu (izolātus, kas
      sastopami ES), vai
iii) tāda sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu gadījumā, kas nav
      audzēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā šādam
      pavairošanas materiālam un augļaugiem nav novēroti Spiroplasma citri Saglio et al. vai
      Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley simptomi, un pirms
      tirdzniecības no reprezentatīvas materiāla daļas ir paņemti paraugi un veikta to
      testēšana, lai noteiktu Citrus tristeza vīrusu (izolātus, kas sastopami ES), vai
iv) tāda sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu gadījumā, kas nav
      audzēti no kukaiņiem aizsargātās telpās:
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Plenodomus tracheiphilus
             (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley vai Spiroplasma citriSaglio et al. simptomi
             ir novēroti ne vairāk kā 2 % sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un
             augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā
             apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, un
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā no reprezentatīvas
             sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu daļas pirms
             tirdzniecības ir ņemti paraugi un veikti testi attiecībā uz Citrus tristeza vīrusu
             (izolātiem, kas sastopami ES), un ražošanas vietas daļā minētais vīruss ir
             konstatēts ne vairāk kā 2 % sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un
             augļaugu. Šāds pavairošanas materiāls un augļaugi ir izrauti un nekavējoties
             iznīcināti. Tuvākajā apkārtnē esošais pavairošanas materiāls un augļaugi ir
             pakļauti pēc nejaušības principa veiktai paraugu ņemšanai un testēšanai, un viss
             šāds pavairošanas materiāls un augļaugi, kuros tika atrasts minētais vīruss, ir
             izrauti un nekavējoties iznīcināti.
e)    CAC kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
 ---pagebreak--- CAC kategorijas pavairošanas materiālu un augļaugus iegūst no identificēta materiālu avota,
kas, pamatojoties uz vizuālo pārbaudi, paraugu ņemšanu un testēšanu, ir atzīts par brīvu no
II pielikumā minētajiem RNKO.
Ja identificētais materiālu avots ir turēts no kukaiņiem aizsargātās telpās, no reprezentatīvas
šāda materiāla daļas reizi astoņos gados ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Citrus tristeza
vīrusa (izolātu, kas sastopami ES) klātbūtni.
Ja identificētais materiālu avots nav turēts no kukaiņiem aizsargātās telpās, no reprezentatīvas
šāda materiāla daļas reizi trīs gados ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Citrus tristeza
vīrusa (izolātu, kas sastopami ES) klātbūtni.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)     CAC pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir
       brīvi no Citrus tristeza vīrusa (izolātiem, kas sastopami ES) un Spiroplasma citri Saglio
       et al. un Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley vai
ii) tāda CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu gadījumā, kas audzēti no
       kukaiņiem aizsargātās telpās, pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz
       minētā pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Spiroplasma citri Saglio et
       al. vai Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley simptomi, un
       pirms tirdzniecības šāds materiāls un augļaugi ir pakļauti pēc nejaušības principa veiktai
       paraugu ņemšanai un testēšanai, lai noteiktu Citrus tristeza vīrusu (izolātus, kas
       sastopami ES), vai
iii) pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Spiroplasma citri Saglio et al. or
       Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley simptomi ir novēroti
       ne vairāk kā 2 % CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un visi tuvākajā
       apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, un pirms
       tirdzniecības no reprezentatīvas materiāla daļas ir paņemti paraugi un veikta to
       testēšana, lai noteiktu Citrus tristeza vīrusu (izolātus, kas sastopami ES), vai
iv) tāda CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu gadījumā, kas nav audzēti no
       kukaiņiem aizsargātās telpās:
       -      pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Spiroplasma citri Saglio et
              al. or Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley simptomi
              ir novēroti ne vairāk kā 2 % CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu,
              un šis pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi
              ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, un
       -      pirms tirdzniecības pēdējā pilnajā veģetācijas periodā ražošanas vietas daļā no
              reprezentatīvas CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu daļas ir
              ņemti paraugi un testēti attiecībā uz Citrus tristeza vīrusu (izolāti, kas sastopami
              ES), un testēšanas rezultātā minētais vīruss ir konstatēts ne vairāk kā 2 % CAC
              kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu. Šāds pavairošanas materiāls un
              augļaugi ir izrauti un nekavējoties iznīcināti. Tuvākajā apkārtnē esošais
              pavairošanas materiāls un augļaugi ir pakļauti ēc nejaušības principa veiktai
              paraugu ņemšanai un testēšanai, un viss šāds pavairošanas materiāls un augļaugi,
              kuros tika atrasts minētais vīruss, ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
3.     Corylus avellana L.
Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
 ---pagebreak--- Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
4.     Cydonia oblonga Mill.
a)     Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā veic vizuālas pārbaudes Erwinia amylovora (Burrill)
Winslow et al. noteikšanai. Lai noteiktu visus tos RNKO, kas nav Erwinia amylovora
(Burrill) Winslow et al., vizuālās pārbaudes veic reizi gadā.
b)     Pirmsbāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos piecpadsmit gadus pēc tā
apstiprināšanas par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk reizi piecpadsmit gados, lai noteiktu to
II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav vīrusveidīgās slimības un viroīdi, bet šaubu
gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
Ja saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/9251izņēmuma kārtā pirmsbāzes
materiālu atļauts ražot laukā, kur nav nodrošināta aizsardzība pret kukaiņiem, attiecībā uz
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. piemēro šādas prasības:
i)     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
       kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., vai
ii)    pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ražošanas vietas daļā pēdējā
       pilnajā audzēšanas sezonā ir pārbaudīti, un viss pavairošanas materiāls un augļaugi ar
       Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. simptomiem un visi apkārt esošie
       saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un iznīcināti.
c)     Bāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas reizi piecpadsmit gados ņem paraugus un testē tos,
pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to II pielikumā minēto
RNKO klātbūtni, kas nav vīrusveidīgās slimības un viroīdi, bet šaubu gadījumā – arī
I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
d)     Sertificētā kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas ņem paraugus un testē tos reizi piecpadsmit
gados, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to II pielikumā
minēto RNKO klātbūtni, kas nav vīrusveidīgās slimības un viroīdi, bet šaubu gadījumā – arī
I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, no sertificētiem augļaugiem
ņem paraugus un testē tos.
e)     Bāzes kategorija un sertificētā kategorija
 ---pagebreak--- Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    Bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti
      apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et
      al., vai
ii) bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi
      ražošanas vietas daļā pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ir pārbaudīti, un viss
      pavairošanas materiāls un augļaugi ar Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
      simptomiem, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un iznīcināti.
f)    CAC kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par kuriem
      zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., vai
ii) pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā CAC kategorijas pavairošanas
      materiāls un augļaugi ir pārbaudīti, un viss pavairošanas materiāls un augļaugi ar
      Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. simptomiem, kā arī visi apkārt esošie
      saimniekaugi ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
5.    Ficus carica L.
Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I pielikumā minēto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
6.    Fragaria L.
a)    Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic divas reizes gadā audzēšanas sezonā. Vizuāli pārbauda Fragaria L.
lapotni, lai noteiktu Phytophthora fragariae C.J. Hickman klātbūtni.
Ja pavairošanas materiāls un augļaugi iegūti, izmantojot mikropavairošanas metodi, un turēti
mazāk par trim mēnešiem, šajā laikposmā vizuālā pārbaude jāveic tikai vienu reizi.
b)    Pirmsbāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos vienu gadu pēc tā apstiprināšanas
par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk vienu reizi audzēšanas sezonā, lai noteiktu II pielikumā
minēto RNKO klātbūtni, bet šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
c)    Bāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
 ---pagebreak--- No reprezentatīva sakņu parauga ņem paraugus un veic to testēšanu, ja lapotnē ir
Phytophthora fragariae C.J. Hickman simptomi. Ja vizuālajā pārbaudē ir novēroti neskaidri
Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju lapu čokurošanās
vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju vieglās lapmalu
dzeltēšanas vīrusa, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīrusa un tomātu melnās
gredzenplankumainības vīrusa simptomi, veic paraugu ņemšanu un testēšanu. Ja rodas šaubas
par to I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Arabis mozaīkas vīruss,
Phytophthora fragariae C.J. Hickman, avenāju gredzenplankumainības vīruss, zemenāju
latentās gredzenplankumainības vīruss, zemenāju lapu čokurošanās vīruss, zemenāju vieglās
lapmalu dzeltēšanas vīruss, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīruss un tomātu melnās
gredzenplankumainības vīruss, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    - Phytophthora fragariae C.J. Hickman
            -     Bāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
                  kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Phytophthora fragariae C.J. Hickman, vai
            -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā bāzes kategorijas
                  pavairošanas materiāla un augļaugu lapotnē nav novēroti Phytophthora
                  fragariae C.J. Hickman simptomi, un viss inficētais pavairošanas materiāls
                  un augļaugi, kā arī vismaz 5 m rādiusā esošie inficētie augi ir atzīmēti, nav
                  vākti un tirgoti un pēc neinficētā pavairošanas materiāla un augļaugu
                  novākšanas ir iznīcināti,
      - Xanthomonas fragariae Kennedy & King
            -     Bāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
                  kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xanthomonas fragariae Kennedy & King,
                  vai
            -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas
                  pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Xanthomonas fragariae
                  Kennedy & King simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar
                  simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
ii) -       Phytophthora fragariae C.J. Hickman
            -     Laikposms, kurā attiecīgais pavairošanas materiāls un augļaugi netiek
                  audzēti, ir vismaz desmit gadi no Phytophthora fragariae C.J. Hickman
                  konstatēšanas līdz nākamajai stādīšanai vai
            -     ražošanas vietas daļā ir vesta lauku augsekas maiņas un augsnes slimību
                  vēsture.
      -     Xanthomonas fragariae Kennedy & King
            -     Laikposms, kurā attiecīgais pavairošanas materiāls un augļaugi netiek
                  audzēti, ir vismaz viens gads no Xanthomonas fragariae Kennedy & King
                  konstatēšanas līdz nākamajai stādīšanai.
iii) Prasības attiecībā uz tiem RNKO, kas nav Xanthomonas fragariae Kennedy & King un
      Phytophthora fragariaeC.J. C.J. Hickman un kas nav vīrusi:
      -     Pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā bāzes kategorijas
            pavairošanas materiāla un augļaugu procentuālais daudzums, kuriem ir katra
            turpmāk minētā RNKO simptomi, nepārsniedz:
            -     0,05 % Aphelenchoides besseyi gadījumā,
            -     0,1 % zemenāju pavairošanas slimības fitoplazmas gadījumā,
            -     0,2 %
                  Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al.,
                  Candidatus Phytoplasma pruni,
                  Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.,
 ---pagebreak---                    Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold,
                   Verticillium dahliae Kleb gadījumā,
            -      0,5 %
                   Chaetosiphon fragaefolii Cockerell,
                   Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev,
                   Meloidogyne hapla Chitwood,
                   Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu gadījumā,
            -      1 % Pratylenchus vulnus Allen & Jensen gadījumā, un šāds pavairošanas
                   materiāls un augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir izrauti un
                   iznīcināti un
      -     ja testēšanas rezultātā bāzes kategorijas pavairošanas materiālam un augļaugiem
            konstatē Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa,
            zemenāju lapu čokurošanās vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības
            vīrusa, zemenāju vieglās lapmalu dzeltēšanas vīrusa, zemenāju lapu dzīslu
            bālēšanas vīrusa un tomātu melnās gredzenplankumainības vīrusa simptomus,
            attiecīgo pavairošanas materiālu un augļaugus izrauj un nekavējoties iznīcina.
iv)   Prasības attiecībā uz visiem vīrusiem:
      pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā visu I un II pielikumā minēto
      vīrusu simptomi ir novēroti ne vairāk kā 1 % bāzes kategorijas pavairošanas materiāla
      un augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē
      esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
d)    Sertificētā kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No reprezentatīva sakņu parauga ņem paraugus un veic to testēšanu, ja lapotnē ir
Phytophthora fragariae C.J. Hickman simptomi. Ja vizuālajā pārbaudē ir novēroti neskaidri
Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju lapu čokurošanās
vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju vieglās lapmalu
dzeltēšanas vīrusa, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīrusa un tomātu melnās
gredzenplankumainības vīrusa simptomi, veic paraugu ņemšanu un testēšanu. Ja rodas šaubas
par to I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Arabis mozaīkas vīruss,
Phytophthora fragariae C.J. Hickman, avenāju gredzenplankumainības vīruss, zemenāju
latentās gredzenplankumainības vīruss, zemenāju lapu čokurošanās vīruss, zemenāju vieglās
lapmalu dzeltēšanas vīruss, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīruss un tomātu melnās
gredzenplankumainības vīruss, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    -     Phytophthora fragariae C.J. Hickman
        - Sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir audzēti apgabalos,
            par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Phytophthora fragariae C.J. Hickman, vai
        - pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā sertificētā pavairošanas
            materiāla un augļaugu lapotnē nav novēroti Phytophthora fragariae C.J. Hickman
            simptomi, un viss inficētais pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī vismaz 5 m
            rādiusā esošie inficētie augi apkārtnē ir atzīmēti, nav vākti un tirgoti un pēc
            neinficēto augu novākšanas ir iznīcināti,
      -     Xanthomonas fragariae Kennedy & King
            - sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos,
                 par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xanthomonas fragariae Kennedy &
                 King, vai
 ---pagebreak---            -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Xanthomonas
                fragariae Kennedy & King simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2 % sertificētās
                kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem, un šāds pavairošanas
                materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar
                simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
ii)  -     Phytophthora fragariae C.J. Hickman
           -      Laikposms, kurā attiecīgais pavairošanas materiāls un augļaugi netiek
                  audzēti, ir vismaz desmit gadi no Phytophthora fragariae C.J. Hickman
                  konstatēšanas līdz nākamajai stādīšanai vai
           -      ražošanas vietas daļā ir vesta lauku augsekas maiņas un augsnes slimību
                  vēsture.
     -     Xanthomonas fragariae Kennedy & King
           -      Laikposms, kurā attiecīgais pavairošanas materiāls un augļaugi netiek
                  audzēti, ir vismaz viens gads no Xanthomonas fragariae Kennedy & King
                  konstatēšanas līdz nākamajai stādīšanai.
iii) Prasības attiecībā uz tiem RNKO, kas nav Xanthomonas fragariae Kennedy & King un
     Phytophthora fragariae C.J. Hickman un kas nav vīrusi:
     -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā sertificētās kategorijas
           pavairošanas materiāla un augļaugu procentuālais daudzums, kuriem ir katra
           turpmāk minētā RNKO simptomi, nepārsniedz:
           -      0,1 % Phytonemus pallidus Banks gadījumā,
           -      0,5 %
                  Aphelenchoides besseyi Christie,
                  zemenāju pavairošanas slimības fitoplazmas gadījumā,
           -      1%
                  Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie,
                  Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier,
                  Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al.,
                  Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al.,
                  Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis,
                  Candidatus Phytoplasma pruni,
                  Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.,
                  Chaetosiphon fragaefolii Cockerell,
                  Clover phyllody fitoplazma,
                  Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev,
                  Meloidogyne hapla Chitwood Chitwood,
                  Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu,
                  Pratylenchus vulnus Allen & Jensen,
                  Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen gadījumā,
           -      2 %:
                  Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold,
                  Verticillium dahliae Kleb gadījumā, un šāds pavairošanas materiāls un
                  augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir izrauti un iznīcināti, un
     -     ja testējot tiek atklāts sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ar
           Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju lapu
           čokurošanās vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju
           vieglās lapmalu dzeltēšanas vīrusa, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīrusa un
           tomātu melnās gredzenplankumainības vīrusa simptomiem, attiecīgo pavairošanas
           materiālu un augļaugus izrauj un nekavējoties iznīcina.
iv)  Prasības attiecībā uz visiem vīrusiem:
 ---pagebreak---       pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā visu I un II pielikumā minēto
      vīrusu simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2 % sertificētās kategorijas pavairošanas
      materiāla un augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā
      apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
e)    CAC kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No reprezentatīva sakņu parauga ņem paraugus un veic to testēšanu, ja lapotnē ir
Phytophthora fragariae C.J. Hickman simptomi. Ja vizuālajā pārbaudē ir novēroti neskaidri
Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju lapu čokurošanās
vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju vieglās lapmalu
dzeltēšanas vīrusa, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīrusa un tomātu melnās
gredzenplankumainības vīrusa simptomi, veic paraugu ņemšanu un testēšanu. Ja rodas šaubas
par tādu I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Arabis mozaīkas vīruss,
Phytophthora fragariae C.J. Hickman, avenāju gredzenplankumainības vīruss, zemenāju
latentās gredzenplankumainības vīruss, zemenāju lapu čokurošanās vīruss, zemenāju vieglās
lapmalu dzeltēšanas vīruss, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīruss un tomātu melnās
gredzenplankumainības vīruss, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i) - Phytophthora fragariae C.J. Hickman
        -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
              kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Phytophthora fragariae C.J. Hickman, vai
        -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā CAC kategorijas
              pavairošanas materiāla un augļaugu lapotnē nav novēroti Phytophthora
              fragariae C.J. Hickman simptomi, un viss inficētais pavairošanas materiāls un
              augļaugi, kā arī vismaz 5 m rādiusā esošie inficētie augi ir atzīmēti, nav vākti un
              tirgoti un pēc neinficētā pavairošanas materiāla un augļaugu novākšanas ir
              iznīcināti,
     - Xanthomonas fragariae Kennedy & King
        -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
              kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xanthomonas fragariae Kennedy & King, vai
        -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas
              pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Xanthomonas fragariae
              Kennedy & King simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem
              ir izrauti un nekavējoties iznīcināti vai
        -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Xanthomonas fragariae
              Kennedy & King simptomi ir novēroti ne vairāk kā 5 % CAC kategorijas
              pavairošanas materiāla un augļaugiem, un šāds pavairošanas materiāls un
              augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
              nekavējoties iznīcināti.
ii) Prasības attiecībā uz vīrusiem:
      ja testēšanas rezultātā tiek atklāts CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ar
      Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju lapu
      čokurošanās vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju vieglās
      lapmalu dzeltēšanas vīrusa, zemenāju lapu dzīslu bālēšanas vīrusa un tomātu melnās
      gredzenplankumainības vīrusa simptomiem, attiecīgo pavairošanas materiālu un
      augļaugus izrauj un nekavējoties iznīcina.
7.    Juglans regia L.
 ---pagebreak--- a)     Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
b)     Pirmsbāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra ziedoša pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un tos testē vienu gadu pēc tā
apstiprināšanas par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk reizi gadā, lai noteiktu II pielikumā
minēto RNKO klātbūtni, bet – šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
c)     Bāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas reizi gadā ņem paraugus un testē tos, lai noteiktu I
un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska
novērtējumu.
d)     Sertificētā kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas ņem paraugus un testē tos reizi trīs gados, lai
noteiktu I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska
novērtējumu.
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, no sertificētiem augļaugiem
ņem paraugus un veic to testēšanu.
e)     CAC kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
8.     Malus Mill.
a)     Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
b)     Pirmsbāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos piecpadsmit gadus pēc tā
apstiprināšanas par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk reizi piecpadsmit gados, lai noteiktu to
II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav vīrusveidīgās slimības un viroīdi, bet šaubu
gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
Ja saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2017/9251 izņēmuma kārtā pirmsbāzes
materiālu atļauts ražot laukā, kur nav nodrošināta aizsardzība pret kukaiņiem, attiecībā uz
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider un Erwinia amylovora (Burrill)
Winslow et al. piemēro šādas prasības:
 ---pagebreak--- i)     Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
       -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
             kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma mali Seemüller &
             Schneider, vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz pirmsbāzes kategorijas
             pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Candidatus Phytoplasma mali
             Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar
             simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti;
ii)    Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
       -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
             kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., vai
       -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ražošanas vietas daļā
             pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ir pārbaudīti, un viss pavairošanas materiāls un
             augļaugi ar Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. simptomiem un visi apkārt
             esošie saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un iznīcināti.
c)     Bāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Tādu bāzes mātesaugu gadījumā, kas turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas reizi piecpadsmit gados ņem paraugus un tos testē, lai
noteiktu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider klātbūtni.
Tādu bāzes mātesaugu gadījumā, kas nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas reizi trīs gados ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider klātbūtni. No reprezentatīvas bāzes
mātesaugu daļas reizi piecpadsmit gados ņem paraugus un veic to testēšanu, pamatojoties uz
šo augu inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to II pielikumā minēto RNKO klātbūtni,
kas nav Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider un citas vīrusveidīgās slimības
un viroīdi, bet šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
d)     Sertificētā kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Tādu sertificētu mātesaugu gadījumā, kas turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas ņem paraugus un veic to testēšanu reizi
piecpadsmit gados, lai noteiktu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
klātbūtni.
Tādu sertificētu mātesaugu gadījumā, kas nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas šādu mātesaugu daļas ņem paraugus un tos testē reizi piecos gados, lai
noteiktu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider klātbūtni. No reprezentatīvas
sertificēto mātesaugu daļas ņem paraugus un testē tos reizi piecpadsmit gados, pamatojoties
uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to II pielikumā minēto RNKO
klātbūtni, kas nav Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider un citas
vīrusveidīgās slimības un viroīdi, bet šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO
klātbūtni.
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, no sertificētiem augļaugiem
ņem paraugus un testē tos.
e)     Bāzes kategorija un sertificētā kategorija
 ---pagebreak--- Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
      -    bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
           ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma
           mali Seemüller & Schneider, vai
      -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas un
           sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti
           Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā
           apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, vai
      -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Candidatus Phytoplasma
           prunorum Seemüller & Schneider simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2 % CAC
           kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem, un šāds pavairošanas materiāls
           un augļaugi un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
           nekavējoties iznīcināti, un pārējā pavairošanas materiāla un augļaugu bez
           simptomiem reprezentatīvs paraugs partijās, kurās tika konstatēti augi ar
           simptomiem, ir testēts un atzīts par brīvu no Candidatus Phytoplasma prunorum
           Seemüller & Schneider
ii)   Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
      -    bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
           ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill)
           Winslow et al., vai
      -    bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi
           ražošanas vietas daļā pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ir pārbaudīti, un viss
           pavairošanas materiāls un augļaugi ar Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
           simptomiem, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un
           iznīcināti.
f)    CAC kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
      -    CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
           kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma mali Seemüller &
           Schneider, vai
      -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz CAC kategorijas
           pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Candidatus Phytoplasma mali
           Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar
           simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti vai
      -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Candidatus Phytoplasma
           mali Seemüller & Schneider simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2 % CAC
           kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un
           augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
           nekavējoties iznīcināti, un pārējā pavairošanas materiāla un augļaugu bez
           simptomiem reprezentatīvs paraugs partijās, kurās tika konstatēti augi ar
           simptomiem, ir testēts un atzīts par brīvu no Candidatus Phytoplasma mali
           Seemüller & Schneider;
 ---pagebreak--- ii)    Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
       -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
             kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., vai
       -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ražošanas vietas daļā pēdējā
             pilnajā audzēšanas sezonā ir pārbaudīti, un viss pavairošanas materiāls un
             augļaugi ar Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. simptomiem, kā arī visi
             apkārt esošie saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un iznīcināti.
9.     Olea europaea L.
a)     Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
b)     Pirmsbāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos desmit gadus pēc tā apstiprināšanas
par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk reizi desmit gados, lai noteiktu II pielikumā minēto
RNKO klātbūtni, bet – šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
c)     Bāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas ņem paraugus, lai panāktu, ka visi augi reizi
trīsdesmit gados ir testēti uz I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, pamatojoties uz šādu
augu inficēšanās riska novērtējumu.
d)     Sertificētā kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja mātesaugus izmanto sēklu (“sēklas mātesaugu”) ražošanai, no reprezentatīvas šādu sēklas
mātesaugu daļas ņem paraugus, pamatojoties uz šādu augu inficēšanās riska novērtējumu, lai
panāktu, ka visi augi reizi četrdesmit gados ir testēti uz I un II pielikumā norādīto RNKO
klātbūtni. Ja izmanto mātesaugus, kas nav sēklas mātesaugi, no reprezentatīvas šādu augu
daļas ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni,
pamatojoties uz šādu augu inficēšanās riska novērtējumu, lai panāktu, ka visi augi ir testēti
reizi trīsdesmit gados.
e)     CAC kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
10.    Pistacia vera L.
Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
 ---pagebreak--- Ja rodas šaubas par I pielikumā minēto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
11.   Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L.,
      Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch un
      Prunus salicina Lindley
a)    Pirmsbāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi divas reizes gadā veic attiecībā uz Candidatus Phytoplasma prunorum
Seemüller & Schneider, plūmju virālo baku vīrusu, Xanthomonas arboricola pv. pruni
(Smith) Vauterin et al., Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan)
Young, Dye & Wilkie (Prunus persica (L.) Batsch un Prunus salicina Lindley). Vizuālo
pārbaudi reizi gadā veic visu to I un II pielikumā minēto RNKO noteikšanai, kas nav
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneide, plūmju virālo baku vīruss,
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. un Pseudomonas syringae pv.
persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie.
Paraugu ņemšana un testēšana
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L. un Prunus
dulcis (Miller) Webb pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiālu un augļaugus iegūst no
mātesaugiem, kuri iepriekšējā audzēšanas sezonā ir testēti un atzīti par brīviem no plūmju
virālo baku vīrusa.
Prunus cerasifera Ehrh. un Prunus domestica L. pirmsbāzes potcelmus iegūst no
mātesaugiem, kuri iepriekšējā audzēšanas sezonā ir testēti un atzīti par brīviem no plūmju
virālo baku vīrusa. Prunus cerasifera Ehrh. un Prunus domestica L. pirmsbāzes potcelmus
iegūst no mātesaugiem, kuri iepriekšējās piecās audzēšanas sezonās ir testēti un atzīti par
brīviem no Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.
No katra ziedoša pirmsbāzes mātesauga vienu gadu pēc tā apstiprināšanas par pirmsbāzes
mātesaugu un turpmāk reizi gadā ņem paraugus un testē tos, lai noteiktu plūmju
pundurainības vīrusa un plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības vīrusa klātbūtni. Prunus
persica gadījumā no katra ziedoša pirmsbāzes mātesauga vienu gadu pēc tā apstiprināšanas
par pirmsbāzes mātesaugu ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu persiku latentās mozaīkas
viroīdu. No īpaši apputeksnēšanai iestādītu koku reprezentatīvas daļas un vajadzības gadījumā
no lielākajiem apputeksnētājkokiem apkārtējā vidē ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu
plūmju pundurainības vīrusu un plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības vīrusu.
No katra pirmsbāzes mātesauga piecus gadus pēc tā apstiprināšanas par pirmsbāzes
mātesaugu un turpmāk reizi piecos gados ņem paraugus un testē tos, lai noteiktu Candidatus
Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider un plūmju virālo baku vīrusu. No katra
pirmsbāzes mātesauga desmit gadus pēc tā apstiprināšanas par pirmsbāzes mātesaugu un
turpmāk reizi desmit gados ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu to II pielikumā minēto
RNKO klātbūtni, kas nav plūmju pundurainības vīruss, plūmju virālo baku vīruss un plūmju
nekrotiskās gredzenplankumainības vīruss, bet šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto
RNKO klātbūtni. Ja rodas šaubas par Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et
al. klātbūtni, no reprezentatīvas pirmsbāzes mātesaugu daļas ņem paraugus un veic to
testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
 ---pagebreak--- Ja izņēmuma kārtā pirmsbāzes materiālu atļauts ražot laukā, kur nav nodrošināta aizsardzība
pret kukaiņiem, kā noteikts Komisijas Īstenošanas lēmumā (ES) 2017/9251, attiecībā uz
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, plūmju virālo baku vīrusu,
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. un Pseudomonas syringae pv.
persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie piemēro šādas prasības:
i)      Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
      -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
            kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller &
            Schneider, vai
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz pirmsbāzes kategorijas
            pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Candidatus Phytoplasma
            prunorum Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi
            ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, vai
      -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ražošanas vietas daļā ir
            atdalīti no citiem saimniekaugiem. Atdalītās ražošanas vietas daļas attālums ir
            atkarīgs no reģionālajiem apstākļiem, pavairošanas materiāla veida, Candidatus
            Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider klātbūtnes attiecīgajā apgabalā, kā
            arī attiecīgajiem riskiem, ko pārbaudē noteikušas kompetentās iestādes;
ii)     plūmju virālo baku vīruss
      -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir audzēti apgabalos,
            par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no plūmju virālo baku vīrusa, vai
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz pirmsbāzes kategorijas
            pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti plūmju virālo baku vīrusa
            simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
            nekavējoties iznīcināti vai
      -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ražošanas vietas daļā ir
            atdalīti no citiem saimniekaugiem. Atdalītās ražošanas vietas daļas attālums ir
            atkarīgs no reģionālajiem apstākļiem, pavairošanas materiāla veida, plūmju virālo
            baku vīrusa klātbūtnes attiecīgajā apgabalā un attiecīgajiem riskiem, ko pārbaudē
            noteikušas kompetentās iestādes;
iii)    Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye &
        Wilkie
      -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
            kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier,
            Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie, vai
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz pirmsbāzes kategorijas
            pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Pseudomonas syringae pv.
            persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie simptomi, un visi
            tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti;
iv)     Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
      -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
            kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith)
            Vauterin et al., vai
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz pirmsbāzes kategorijas
            pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Xanthomonas arboricola pv.
            pruni (Smith) Vauterin et al. simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar
            simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
b)    Bāzes kategorija, sertificētā kategorija un CAC kategorija
 ---pagebreak--- Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
c)   Bāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
(i) Mātesaugi, kas turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās
     No reprezentīvas bāzes mātesaugu daļas reizi trīs gados ņem paraugus un tos testē, lai
     noteiktu plūmju pundurainības vīrusa, plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības
     vīrusa un plūmju virālo baku vīrusa klātbūtni. No reprezentīvas bāzes mātesaugu daļas
     reizi desmit gados ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Candidatus Phytoplasma
     prunorum Seemüller & Schneider klātbūtni.
(ii) Mātesaugi, kas nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās
     No reprezentatīvas tādu bāzes mātesaugu daļas, kuri nav paredzēti potcelmu ražošanai,
     reizi gadā ņem paraugus un tos testē uz plūmju virālo baku vīrusu, lai panāktu, ka visi
     augi ir testēti reizi desmit gados.
     No reprezentatīvas potcelmu ražošanai paredzētu bāzes mātesaugu daļas reizi gadā ņem
     paraugus un tos testē, lai noteiktu plūmju virālo baku vīrusa klātbūtni, un šajos testos
     konstatē, ka tie ir brīvi no minētā RNKO. No reprezentatīvas potcelmu ražošanai
     paredzētu Prunus domestica L. bāzes mātesaugu daļas iepriekšējās piecās audzēšanas
     sezonās ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Candidatus Phytoplasma prunorum
     Seemüller & Schneider klātbūtni, un šajos testos konstatē, ka tie ir brīvi no minētā
     RNKO.
     Ja rodas šaubas par Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. klātbūtni,
     no reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas ņem paraugus un testē tos. No reprezentatīvas
     bāzes mātesaugu daļas reizi desmit gados ņem paraugus un testē tos, pamatojoties uz šo
     augu inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to II pielikumā minēto RNKO
     klātbūtni, kas nav Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, plūmju
     pundurainības vīruss, plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības vīruss un plūmju
     virālo baku vīruss, bet šaubu gadījumā – I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
     -      Ziedoši mātesaugi
            No reprezentatīvas ziedošu bāzes mātesaugu daļas reizi gadā ņem paraugus tos
            testē, lai noteiktu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider,
            plūmju pundurainības vīrusa un plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības vīrusa
            klātbūtni, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu.
            Prunus persica (L.) Batsch gadījumā no ziedošu bāzes mātesaugu reprezentatīvas
            daļas reizi gadā ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu persiku latentās mozaīkas
            viroīdu, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu. No īpaši
            apputeksnēšanai iestādītu koku reprezentatīvas daļas un vajadzības gadījumā no
            lielākajiem apputeksnētājkokiem apkārtējā vidē ņem paraugus un tos testē, lai
            noteiktu       plūmju    pundurainības     vīrusa     un    plūmju      nekrotiskās
            gredzenplankumainības vīrusa klātbūtni, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska
            novērtējumu.
     -      Neziedoši mātesaugi
            No tādu neziedošu bāzes mātesaugu reprezentatīvas daļas, kuri nav turēti no
            kukaiņiem aizsargātās telpās, reizi trīs gados ņem paraugus un tos testē, lai
            noteiktu, lai noteiktu plūmju pundurainības vīrusa, plūmju nekrotiskās
 ---pagebreak---             gredzenplankumainības vīrusa un Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller
            & Schneider klātbūtni, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu.
d)   Sertificētā kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
i)     Mātesaugi, kas turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās
       No reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu
       plūmju pundurainības vīrusa, plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības vīrusa un
       plūmju virālo baku vīrusa klātbūtni, nolūkā panākt, ka visi augi ir testēti reizi
       piecpadsmit gados. No reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas reizi piecpadsmit
       gados ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu Candidatus Phytoplasma prunorum
       Seemüller & Schneider klātbūtni.
ii)    Mātesaugi, kas nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās
       No reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas reizi trīs gados ņem paraugus un tos
       testē, lai noteiktu plūmju virālo baku vīrusa klātbūtni, nolūkā panākt, ka visi augi ir
       testēti reizi piecpadsmit gados.
       No potcelmu ražošanai paredzētu sertificēto mātesaugu reprezentatīvas daļas reizi
       gadā ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu plūmju virālo baku vīrusa klātbūtni, un
       šajos testos nekonstatē minētā RNKO klātbūtni. No potcelmu ražošanai paredzētu
       sertificēto Prunus cerasifera Ehrh. un Prunus domestica L. mātesaugu reprezentatīvas
       daļas pēdējās piecās audzēšanas sezonās ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu
       Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider klātbūtni, un šajos testos
       nekonstatē RNKO klātbūtni.
       Ja rodas šaubas par Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
       klātbūtni, no reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas ņem paraugus un testē tos. No
       reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas reizi piecpadsmit gados ņem paraugus un
       testē tos, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to
       II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Candidatus Phytoplasma
       prunorumSeemüller & Schneider, plūmju pundurainības vīruss, plūmju nekrotiskās
       gredzenplankumainības vīruss un plūmju virālo baku vīruss, bet šaubu gadījumā – arī
       I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
     -      Ziedoši mātesaugi
            No reprezentatīvas ziedošu sertificēto mātesaugu daļas reizi gadā ņem paraugus
            un tos testē, lai noteiktu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller &
            Schneider,      plūmju    pundurainības     vīrusa    un    plūmju     nekrotiskās
            gredzenplankumainības vīrusa klātbūtni, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska
            novērtējumu. Prunus persica (L.) Batsch gadījumā no ziedošu sertificētu
            mātesaugu reprezentatīvas daļas reizi gadā ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu
            persiku latentās mozaīkas viroīdu, pamatojoties uz šo augu inficēšanās riska
            novērtējumu. No īpaši apputeksnēšanai iestādītu koku reprezentatīvas daļas un
            vajadzības gadījumā no lielākajiem apputeksnētājkokiem apkārtējā vidē ņem
            paraugus un tos testē, lai noteiktu plūmju pundurainības vīrusa un plūmju
            nekrotiskās gredzenplankumainības vīrusa klātbūtni, pamatojoties uz šo augu
            inficēšanās riska novērtējumu.
     -      Neziedoši mātesaugi
            No tādu neziedošu sertificētu mātesaugu reprezentatīvas daļas, kas nav turēti no
            kukaiņiem aizsargātās telpās, reizi trīs gados ņem paraugus un tos testē, lai
 ---pagebreak---            noteiktu Candidatus Phytoplasma prunorum, plūmju pundurainības vīrusa un
           plūmju nekrotiskās gredzenplankumainības vīrusa klātbūtni, pamatojoties uz šo
           augu inficēšanās riska novērtējumu.
e)   Bāzes kategorija un sertificētā kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)   Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
     -     bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
           ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma
           prunorum Seemüller & Schneider, vai
     -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas un
           sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti
           Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā
           apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, vai
     -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Candidatus Phytoplasma
           prunorum Seemüller & Schneider simptomi ir novēroti ne vairāk kā 1 %
           sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem, un viss tuvākajā
           apkārtnē esošais pavairošanas materiāls un augļaugi ar simptomiem ir izrauti un
           nekavējoties iznīcināti, un reprezentatīvs pārējā pavairošanas materiāla un
           augļaugu bez simptomiem paraugs partijās, kurās tika konstatēti augi ar
           simptomiem, ir testēts un atzīts, ka tas ir brīvs no Candidatus Phytoplasma
           prunorum Seemüller & Schneider;
ii) plūmju virālo baku vīruss
     -     bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
           ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no plūmju virālo baku vīrusa,
           vai
     -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas un
           sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti plūmju
           virālo baku vīrusa simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem
           ir izrauti un nekavējoties iznīcināti vai
     -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā plūmju virālo baku vīrusa
           simptomi ir novēroti ne vairāk kā 1 % sertificētās kategorijas pavairošanas
           materiāla un augļaugiem, un viss tuvākajā apkārtnē esošais pavairošanas materiāls
           un augļaugi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, un reprezentatīvs
           pārējā pavairošanas materiāla un augļaugu bez simptomiem paraugs partijās,
           kurās tika konstatēti augi ar simptomiem, ir testēts un atzīts par brīvu no plūmju
           virālo baku vīrusa;
iii) Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
     -     bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
           ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Pseudomonas syringae pv.
           persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie, vai
     -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas un
           sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti
           Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye &
           Wilki simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
           nekavējoties iznīcināti, vai
     -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Pseudomonas syringae pv.
           persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilki simptomi ir novēroti
           ne vairāk kā 2 % sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem, un
 ---pagebreak---              viss tuvākajā apkārtnē esošais pavairošanas materiāls un augļaugi ir izrauti un
             nekavējoties iznīcināti;
iv)    Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
       -     bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
             ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xanthomonas arboricola
             pv. pruni (Smith) Vauterin et al., vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz bāzes kategorijas un
             sertificētās kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti
             Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. simptomi, un visi
             tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti,
             vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Xanthomonas arboricola
             pv. pruni (Smith) Vauterin et al. simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2% sertificētās
             kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un viss tuvākajā apkārtnē esošais
             pavairošanas materiāls un augļaugi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties
             iznīcināti.
f)    CAC kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
CAC kategorijas pavairošanas materiālu un augļaugus iegūst no identificēta materiālu avota,
no kura reprezentatīvas daļas trīs iepriekšējās audzēšanas sezonās ir ņemti paraugi un veikta
to testēšana, un tie atzīti par brīviem no plūmju virālo baku vīrusa.
Prunus cerasifera Ehrh. un Prunus domestica L. CAC kategorijas potcelmi ir iegūti no
identificēta materiālu avota, no kura reprezentatīvas daļas iepriekšējos piecos gados ir ņemti
paraugi un veikta to testēšana, un tie atzīti par brīviem no Candidatus Phytoplasma prunorum
Seemüller & Schneider un plūmju virālo baku vīrusa.
Ja rodas šaubas par Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. klātbūtni, no
reprezentatīvas CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu daļas ņem paraugus un
testē tos.
No reprezentatīvas tādu CAC kategorijas augļaugu daļas, uz kuriem vizuālajās pārbaudēs nav
novēroti plūmju virālo baku vīrusa simptomi, ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu minētā
RNKO klātbūtni, pamatojoties uz šo augļaugu inficēšanās riska novērtējumu, kā arī tad, ja
tuvākajā apkārtnē ir augi ar minētā vīrusa simptomiem.
Ja vizuālā pārbaudē ražošanas vietas daļā ir konstatēts CAC kategorijas pavairošanas materiāls
un augļaugi ar Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider simptomiem, no
pārējā CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem bez simptomiem
reprezentatīvas daļas partijās, kurās tika konstatēts pavairošanas materiāls un augļaugi ar
simptomiem, ņem paraugus un testē tos, lai noteiktu Candidatus Phytoplasma prunorum
Seemüller & Schneider klātbūtni.
Ja rodas šaubas par to I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Candidatus
Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider un plūmju virālo baku vīruss, veic paraugu
ņemšanu un testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)     Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
 ---pagebreak---      -    CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
          kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller &
          Schneider; vai
     -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā CAC kategorijas
          pavairošanas materiālā un augļaugos nav novēroti Candidatus Phytoplasma
          prunorum Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi
          ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti vai
     -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Candidatus Phytoplasma
          prunorum Seemüller & Schneider simptomi ir novēroti ne vairāk kā 1 % CAC
          kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugiem, un šāds pavairošanas materiāls
          un augļaugi un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
          nekavējoties iznīcināti, un pārējā pavairošanas materiāla un augļaugu bez
          simptomiem reprezentatīvs paraugs partijās, kurās tika konstatēti augi ar
          simptomiem, ir testēts un atzīts par brīvu no Candidatus Phytoplasma prunorum
          Seemüller & Schneider vai
     -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Pseudomonas syringae pv.
          persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie un Xanthomonas
          arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2%
          CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un šāds pavairošanas
          materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir
          izrauti un nekavējoties iznīcināti;
ii)  plūmju virālo baku vīruss
     -    CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
          kuriem zināms, ka tie ir brīvi no plūmju virālo baku vīrusa, vai
     -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz CAC kategorijas
          pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti plūmju virālo baku vīrusa
          simptomi, un jebkuri tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
          nekavējoties iznīcināti vai
     -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā plūmju virālo baku vīrusa
          simptomi ir novēroti ne vairāk kā 1 % CAC kategorijas pavairošanas materiāla un
          augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā
          apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, un ir
          veikta pārējo augu bez simptomiem reprezentatīva parauga pārbaude partijās,
          kurās tika konstatēti augi ar simptomiem, un ir atzīts, ka tas ir brīvs no plūmju
          virālo baku vīrusa;
iii) Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
     -    CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
          kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier,
          Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie, vai
     -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Pseudomonas syringae pv.
          persicae (Prunier, Luisetti &.Gardan) Young, Dye & Wilkie simptomi nav
          novēroti CAC kategorijas pavairošanas materiālā un augļaugos, un visi tuvākajā
          apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti vai
     -    pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Pseudomonas syringae pv.
          persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie simptomi ir novēroti
          ne vairāk kā 2 % CAC kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un šāds
          pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar
          simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti;
iv)  Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
 ---pagebreak---        -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
             kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith)
             Vauterin et al., vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā uz CAC kategorijas
             pavairošanas materiāla un augļaugiem nav novēroti Xanthomonas arboricola pv.
             pruni (Smith) Vauterin et al. simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē esošie augu ar
             simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Xanthomonas arboricola
             pv. pruni (Smith) Vauterin et al. simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2% CAC
             kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un
             augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
             nekavējoties iznīcināti.
12.    Pyrus L.
a)     Visas kategorijas
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
b)     Pirmsbāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos piecpadsmit gadus pēc tā
apstiprināšanas par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk – reizi piecpadsmit gados, lai noteiktu
to II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav vīrusveidīgās slimības un viroīdi, bet šaubu
gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
Ja izņēmuma kārtā ir atļauts ražot pirmsbāzes materiālu laukā, kur nav nodrošināta
aizsardzība pret kukaiņiem, kā to paredz Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/9251,
attiecībā uz Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider un Erwinia amylovora
(Burrill) Winslow et al. piemēro šādas prasības:
i)     Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
       -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
             kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller &
             Schneider, vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā nav novēroti Candidatus
             Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē
             esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti;
ii) Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
       -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
             kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., vai
       -     pirmsbāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ražošanas vietas daļā ir
             pārbaudīti pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā, un viss pavairošanas materiāls un
             augļaugi ar Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. simptomiem, kā arī visi
             apkārt esošie saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un iznīcināti.
c)     Bāzes kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
 ---pagebreak--- Tādu bāzes mātesaugu gadījumā, kas turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas reizi piecpadsmit gados ņem paraugus un tos testē, lai
noteiktu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider klātbūtni.
Tādu bāzes mātesaugu gadījumā, kuri nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas bāzes mātesaugu daļas reizi trīs gados ņem paraugus un tos testē, lai noteiktu
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider klātbūtni. No reprezentatīvas bāzes
mātesaugu daļas reizi piecpadsmit gados ņem paraugus un tos testē, pamatojoties uz šo augu
inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider un citas vīrusveidīgās slimības un
viroīdi, bet šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
d)     Sertificētā kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Tādu sertificēto mātesaugu gadījumā, kas turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas reizi piecpadsmit gados ņem paraugus un tos testē,
lai noteiktu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider klātbūtni.
Tādu sertificēto mātesaugu gadījumā, kas nav turēti no kukaiņiem aizsargātās telpās, no
reprezentatīvas sertificēto mātesaugu daļas reizi piecos gados ņem paraugus un tos testē, lai
noteiktu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider klātbūtni. No reprezentatīvas
sertificēto mātesaugu daļas ņem paraugus un testē tos reizi piecpadsmit gados, pamatojoties
uz šo augu inficēšanās riska novērtējumu, lai noteiktu to II pielikumā minēto RNKO
klātbūtni, kas nav Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider un citas vīrusveidīgās
slimības un viroīdi, bet šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, no sertificētiem augļaugiem
ņem paraugus un testē tos.
e)     Bāzes kategorija un sertificētā kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)     Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
       -     bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
             ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma
             pyri Seemüller & Schneider, vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā nav novēroti Candidatus
             Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē
             esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, vai
       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Candidatus Phytoplasma
             pyri Seemüller & Schneider simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2 % sertificētās
             kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un
             augļaugi un visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
             nekavējoties iznīcināti, un pārējā pavairošanas materiāla un augļaugu bez
             simptomiem reprezentatīvs paraugs partijās, kurās tika konstatēts pavairošanas
             materiāls un augļaugi ar simptomiem, ir testēts un atzīts par brīvu no Candidatus
             Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider;
ii) Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
       -     bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir
             ražoti apgabalos, par kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill)
             Winslow et al., vai
 ---pagebreak---       -     bāzes kategorijas un sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi
            ražošanas vietas daļā pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ir pārbaudīti, un viss
            pavairošanas materiāls un augļaugi ar Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
            simptomiem, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un
            iznīcināti.
f)    CAC kategorija
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
      -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
            kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller &
            Schneider, vai
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā nav novēroti Candidatus
            Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider simptomi, un visi tuvākajā apkārtnē
            esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti, vai
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā Candidatus Phytoplasma
            pyri Seemüller & Schneider simptomi ir novēroti ne vairāk kā 2 % CAC
            kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un
            augļaugi, kā arī visi tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un
            nekavējoties iznīcināti, un pārējā pavairošanas materiāla un augļaugu bez
            simptomiem reprezentatīvs paraugs partijās, kurās tika konstatēti augi ar
            simptomiem, ir testēts un atzīts par brīvu no Candidatus Phytoplasma pyri
            Seemüller & Schneider;
ii) Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
      -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
            kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., vai
      -     CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ražošanas vietas daļā pēdējā
            pilnajā audzēšanas sezonā ir pārbaudīti, un viss pavairošanas materiāls un
            augļaugi ar Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. simptomiem, kā arī visi
            apkārt esošie saimniekaugi ir nekavējoties izrauti un iznīcināti.
13.   Ribes L.
a)    Pirmsbāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic divas reizes gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos četrus gadus pēc tā apstiprināšanas
par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk reizi četros gados, lai noteiktu II pielikumā minēto
RNKO klātbūtni, bet – šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
b)    Bāzes kategorija, sertificētā kategorija un CAC kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
 ---pagebreak--- Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā norādīto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
c)     Bāzes kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
Pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā bāzes kategorijas pavairošanas
materiāla un augļaugu ar Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer
simptomiem procentuālais daudzums nepārsniedz 0,05 %, un šāds pavairošanas materiāls un
augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir izrauti un iznīcināti.
d)     Sertificētā kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
Pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā sertificētās kategorijas pavairošanas
materiāla un augļaugu ar Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer
simptomiem procentuālais daudzums nepārsniedz 0,05 %, un šāds pavairošanas materiāls un
augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir izrauti un iznīcināti.
14.    Rubus L.
a)     Pirmsbāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic divas reizes gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos divus gadus pēc tā apstiprināšanas
par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk reizi divos gados, lai noteiktu II pielikumā minēto
RNKO klātbūtni, bet – šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
b)     Bāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Ja pavairošanas materiāls un augļaugi ir audzēti uz lauka vai podos, vizuālo pārbaudi veic
divas reizes gadā.
Ja pavairošanas materiāls un augļaugi ražoti, izmantojot mikropavairošanas metodi, un tie
turēti laikposmu, kas mazāks par trim mēnešiem, šajā laikposmā jāveic tikai viena vizuāla
pārbaude.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja vizuālajā pārbaudē ir novēroti neskaidri Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju
gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa un tomātu
melnās gredzenplankumainības vīrusa simptomi, veic paraugu ņemšanu un testēšanu. Ja rodas
šaubas par tādu I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Arabis mozaīkas vīruss,
avenāju gredzenplankumainības vīruss, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīruss un
tomātu melnās gredzenplankumainības vīruss, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)     Ja bāzes kategorijas pavairošanas materiāla un augļaugu testēšanas rezultātā tiek atrasts
       Arabis mozaīkas vīruss, avenāju gredzenplankumainības vīruss, zemenāju latentās
 ---pagebreak---      gredzenplankumainības vīruss vai tomātu melnās gredzenplankumainības vīruss,
     attiecīgo pavairošanas materiālu un augļaugus izrauj un nekavējoties iznīcina;
ii)  Prasības attiecībā uz tiem RNKO, kas nav Arabis mozaīkas vīruss, avenāju
     gredzenplankumainības vīruss, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīruss un
     tomātu melnās gredzenplankumainības vīruss:
     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā bāzes kategorijas pavairošanas
     materiāla un augļaugu procentuālais daudzums, kuriem ir katra turpmāk minētā RNKO
     simptomi, nepārsniedz:
     -      0,1 %:
            Agrobacterium spp. Conn.,
            Rhodococcus fascians Tilford gadījumā, un šāds pavairošanas materiāls un
            augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir izrauti un iznīcināti, un
iii) prasības attiecībā uz visiem vīrusiem:
     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā visu I un II pielikumā minēto
     vīrusu simptomi ir novēroti ne vairāk kā 0,25 % bāzes kategorijas pavairošanas
     materiāla un augļaugiem, un šāds pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi
     tuvākajā apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
c)   Sertificētā kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja vizuālajā pārbaudē ir novēroti neskaidri Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju
gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa un tomātu
melnās gredzenplankumainības vīrusa simptomi, veic paraugu ņemšanu un testēšanu. Ja rodas
šaubas par tādu I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Arabis mozaīkas vīruss,
avenāju gredzenplankumainības vīruss, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīruss un
tomātu melnās gredzenplankumainības vīruss, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)   Ja testējot tiek atrasts sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ar
     Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju latentās
     gredzenplankumainības vīrusa vai tomātu melnās gredzenplankumainības vīrusa
     simptomiem, attiecīgo pavairošanas materiālu un augļaugus izrauj un nekavējoties
     iznīcina.
ii) Prasības attiecībā uz tiem RNKO, kas nav Arabis mozaīkas vīruss, avenāju
     gredzenplankumainības vīruss, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīruss un
     tomātu melnās gredzenplankumainības vīruss:
     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā sertificētās kategorijas
     pavairošanas materiāla un augļaugu procentuālais daudzums, kuriem ir katra turpmāk
     minētā RNKO simptomi, nepārsniedz:
     -      0,5 % Resseliella theobaldi Barnes gadījumā,
     -      1 %:
            Agrobacterium spp. Conn.,
            Rhodococcus fascians Tilford gadījumā, un šāds pavairošanas materiāls un
            augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir izrauti un iznīcināti,
iii) Prasības attiecībā uz visiem vīrusiem:
     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā visu I un II pielikumā minēto
     vīrusu simptomi ir novēroti ne vairāk kā 0,5 % sertificētās kategorijas pavairošanas
 ---pagebreak---        materiāla un augļaugu, un šāds pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi tuvākajā
       apkārtnē esošie augi ar simptomiem ir izrauti un nekavējoties iznīcināti.
d)     CAC kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja vizuālajā pārbaudē ir novēroti neskaidri Arabis mozaīkas vīrusa, avenāju
gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīrusa un tomātu
melnās gredzenplankumainības vīrusa simptomi, veic paraugu ņemšanu un testēšanu. Ja rodas
šaubas par tādu I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, kas nav Arabis mozaīkas vīruss,
avenāju gredzenplankumainības vīruss, zemenāju latentās gredzenplankumainības vīruss un
tomātu melnās gredzenplankumainības vīruss, veic paraugu ņemšanu un testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
Ja testējot tiek atrasts CAC kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ar Arabis mozaīkas
vīrusa, avenāju gredzenplankumainības vīrusa, zemenāju latentās gredzenplankumainības
vīrusa vai tomātu melnās gredzenplankumainības vīrusa simptomiem, attiecīgo pavairošanas
materiālu un augļaugus izrauj un nekavējoties iznīcina.
15.    Vaccinium L.
a)     Pirmsbāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic divas reizes gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
No katra pirmsbāzes mātesauga ņem paraugus un testē tos piecus gadus pēc tā apstiprināšanas
par pirmsbāzes mātesaugu un turpmāk reizi piecus gados, lai noteiktu II pielikumā minēto
RNKO klātbūtni, bet – šaubu gadījumā – arī I pielikumā minēto RNKO klātbūtni.
b)     Bāzes kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic divas reizes gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)     Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn
       -      pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā nav novēroti
              Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn simptomi;
ii) Diaporthe vaccinii Shear
       -      bāzes kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
              kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Diaporthe vaccinii Shear, vai
       -      pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā nav novēroti Diaporthe
              vaccinii Shear simptomi;
iii) Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin unGodronia cassandrae (anamorfā forma
       Topospora myrtilli) Peck
 ---pagebreak---       -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā bāzes kategorijas
            pavairošanas materiāla un augļaugu procentuālais daudzums, kuriem ir katra
            turpmāk minētā RNKO simptomi, nepārsniedz:
            -      0,1 % Godronia cassandrae (anamorfās formas Topospora myrtilli) Peck
                   gadījumā,
            -      0,5 % Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin gadījumā, un šāds
                   pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir
                   izrauti un iznīcināti.
c)    Sertificētā kategorija un CAC kategorija
Vizuālā pārbaude
Vizuālo pārbaudi veic reizi gadā.
Paraugu ņemšana un testēšana
Ja rodas šaubas par I un II pielikumā minēto RNKO klātbūtni, veic paraugu ņemšanu un
testēšanu.
d)    Sertificētā kategorija
Prasības ražošanas vietas daļai, ražošanas vietai vai apgabalam
i)    Diaporthe vaccinii Shear:
      -     sertificētās kategorijas pavairošanas materiāls un augļaugi ir ražoti apgabalos, par
            kuriem zināms, ka tie ir brīvi no Diaporthe vaccinii Shear, vai
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā nav novēroti Diaporthe
            vaccinii Shear simptomi;
ii) Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn, Exobasidium vaccinii (Fuckel)
      Woronin un Godronia cassandrae (anamorfa forma Topospora myrtilli) Peck
      -     pēdējā pilnajā audzēšanas sezonā ražošanas vietas daļā tā sertificētās kategorijas
            pavairošanas materiāla un augļaugu procentuālais daudzums, kuriem ir katra
            turpmāk minētā RNKO simptomi, nepārsniedz:
            -      0,5 %:
                      Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn,
                      Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck gadījumā,
            -      1 % Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin gadījumā, un šāds
                   pavairošanas materiāls un augļaugi, kā arī visi apkārt esošie saimniekaugi ir
                   izrauti un iznīcināti.”