CELEX: 32012D0409
Language: cs
Date: 2012-07-10 00:00:00
Title: 2012/409/EU: Prováděcí rozhodnutí Rady ze dne 10. července 2012 , kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku

20.7.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 192/12
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY
   ze dne 10. července 2012,
   kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU o poskytnutí finanční pomoci Unie Portugalsku
   (2012/409/EU)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace (1), a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s čl. 3 odst. 9 prováděcího rozhodnutí Rady 2011/344/EU (2) provedla Komise společně s Mezinárodním měnovým fondem (MMF) a ve spolupráci s Evropskou centrální bankou (ECB) čtvrtý přezkum pokroku portugalských orgánů při provádění dohodnutých opatření podle ozdravného hospodářského a finančního programu (dále jen „program“), jakož i jejich účinnosti a ekonomického a sociálního dopadu.
            
         
               (2)
            
            
               Přezkumem bylo zjištěno, že dodržení podmínek pro první čtvrtletí roku 2012 ze strany Portugalska bylo uspokojivé. V roce 2011 činil schodek veřejných financí 4,2 % HDP. Fiskální cíl pro rok 2012 ve výši 4,5 % HDP je stále dosažitelný. Vyvažování ekonomiky pokračuje rychlým tempem a vývoz předčil očekávání a více než vyrovnal slabší domácí poptávku. Začala se však zhmotňovat rizika ohrožující fiskální cíle týkající se vyváženého makroekonomického výhledu, jelikož skladba růstu začíná více směřovat k čistému vývozu a odklání se od domácí poptávky a situace na trhu práce se zásadně zhoršuje. Došlo k pokroku v oblasti reforem ke zvýšení dlouhodobého růstového potenciálu.Je třeba pokračovat v reformách trhu práce zaměřených na jeho nepružnost a na zvýšení produktivity, k nimž již byly přijaty příslušné právní předpisy. Odstupné by se mělo sladit s průměrem v Unii a měl by být vytvořen fond pro financování části odstupného. Připravuje se návrh na revizi mechanismu prodlužování kolektivních smluv. Nadále pokračuje úsilí o podporu stability finančního systému. Byl dokončen prodej Banco Português de Negocios (BPN) a mělo by být optimalizováno řízení zvláštní účelové jednotky (special purpose vehicle), aby se maximalizovalo zpětné získávání aktiv převedených z BPN.
               Snižování finanční páky ve finančním sektoru se vyvíjí řádným způsobem. Rekapitalizace bankovního systému probíhá podle plánu s cílem zajistit, aby do července 2012 poměr kapitálu core tier 1 dosáhl minimálně 9 % včetně požadavků Evropského orgánu pro bankovnictví a kapitálových potřeb souvisejících s částečným převodem penzijních fondů a zvláštními inspekcemi na místě. Byl posílen rámec pro včasnou intervenci, řešení problémů a pojištění vkladů v bankách a portugalské orgány mají připravit prováděcí opatření. Pro obnovení konkurenceschopnosti a podporu růstu a zaměstnanosti jsou zásadní reformy trhu s výrobky, zejména v odvětví chráněných služeb. Portugalská vláda uplatňuje strategii restrukturalizace státních podniků, aby snížila jejich zadluženost a zajistila lepší podmínky pro tržní financování. Mezinárodní auditní společnost připravuje studii, která posoudí náklady a přínosy nového sjednání jakýchkoli partnerství veřejného a soukromého sektoru nebo koncesních smluv za účelem snížení finančních závazků vlády. Portugalská vláda se zavázala, že zajistí účinný systém prosazování pravidel hospodářské soutěže. Modernizují se předpisy týkající se trhu s bydlením, aby se podpořila geografická mobilita, a výrazného pokroku dosahuje reforma systému soudnictví. Program privatizace se provádí podle nového rámcového zákona.
            
         
               (3)
            
            
               Vzhledem k tomuto vývoji by mělo být prováděcí rozhodnutí 2011/344/EU změněno,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   
      Článek 3 prováděcího rozhodnutí 2011/344/EU se mění takto:
   
               1)
            
            
               Odstavec 6 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmeno a) se nahrazuje tímto:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       Schodek veřejných financí nesmí v roce 2012 překročit 4,5 % HDP. Portugalsko musí i nadále detailně sledovat rozpočtový vývoj a posoudí, jestli nejsou zapotřebí další politická opatření pro dosažení cíle pro rok 2012.“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           písmena d), e) a f) se nahrazují tímto:
                           
                                       „d)
                                    
                                    
                                       Portugalsko bude pokračovat v přijímání opatření k posílení správy veřejných financí. Portugalsko provede opatření stanovená v novém zákoně o rozpočtovém rámci, včetně vytvoření střednědobého rozpočtového rámce. Výrazně se posílí místní a regionální rozpočtový rámec, zejména sjednocením příslušných finančních zákonů s požadavky zákona o rozpočtovém rámci. Portugalsko musí zlepšit předkládání zpráv a provádění dohledu nad veřejnými financemi a posílit pravidla a postupy pro plnění rozpočtu. Portugalská vláda musí zlepšit provádění strategie pro validaci a vypořádání zpožděných plateb. Uvedená strategie stanoví kritéria pro určování priorit pro platby věřitelům, jakož i opatření veřejné správy k zajištění spravedlivého a transparentního procesu vypořádání ve všech odvětvích. Portugalsko musí uplatňovat nový právní a institucionální rámec partnerství veřejného a soukromého sektoru. Na základě výsledků studie týkající se nového sjednávání partnerství veřejného a soukromého sektoru vláda znovu sjedná příslušné smlouvy. Portugalsko přijme zákon, který upraví zakládání a fungování státních podniků na ústřední, regionální a místní úrovni.
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       Portugalsko reorganizuje a významně sníží počet místních orgánů státní správy. Tyto změny musí být v účinnosti do začátku příštího cyklu místních voleb.
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       Portugalsko zmodernizuje správu příjmů tím, že dokončí vytvoření „Autoridade Tributária e Aduaneira“, posílí vazby se subjekty výběru příjmů v rámci sociálního zabezpečení, sníží počet obecních úřadů a vyřeší zbývající nedostatky v systému daňového odvolání.“;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           písmena h) a i) se nahrazují tímto:
                           
                                       „h)
                                    
                                    
                                       Portugalsko přijme opatření ke zlepšení účinnosti a udržitelnosti státních podniků na ústřední, regionální a místní úrovni. Portugalsko provede strategii restrukturalizace, snížení zadlužení státních podniků, včetně podniku „Parpública“, a zajištění lepších podmínek pro tržní financování. Portugalsko provede tuto strategii s cílem dosáhnout provozní rovnováhy na úrovni odvětví do konce roku 2012.
                                    
                                 
                                       i)
                                    
                                    
                                       Portugalsko pokračuje v provádění privatizačního programu. Přímý prodej Caixa Seguros, pojišťovací složky společnosti Caixa Geral de Depositos, se uskuteční v roce 2012. Proces privatizace národního leteckého dopravce TAP, letištního operátora ANA (Aeroportos de Portugal), společnosti CP Carga –pobočky CP (Comboios de Portugal) – zabývající se manipulací s nákladem a společnosti Correios de Portugal (CTT) začne v roce 2012, aby byl dokončen v roce 2013.“;
                                    
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           písmeno j) se zrušuje;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           písmeno k) se nahrazuje tímto:
                           
                                       „k)
                                    
                                    
                                       Portugalská vláda předloží portugalskému parlamentu návrhy právních předpisů za účelem sladění odstupného s průměrem v Unii ve výši 8–12 dnů za odpracovaný rok a vytvoří fond náhrad pro platby odstupného.“;
                                    
                                 
                     
                           f)
                        
                        
                           písmeno l) se zrušuje;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           písmeno o) se nahrazuje tímto:
                           
                                       „o)
                                    
                                    
                                       Portugalsko provede opatření stanovená v akčním plánu ke zlepšení kvality středního a odborného školství a vzdělávání.“;
                                    
                                 
                     
                           h)
                        
                        
                           písmena p) a r) se nahrazují tímto:
                           
                                       „p)
                                    
                                    
                                       Fungování systému soudnictví se zlepší uskutečněním opatření navrhovaných v plánu reformy soudnictví a uplatněním cílených opatření za účelem postupného zabraňování nárůstu nevyřešených případů a podpory alternativních způsobů řešení sporů.
                                    
                                 
                                       r)
                                    
                                    
                                       Musí se zlepšit rámec pro hospodářskou soutěže a právní rámec. Portugalsko posílí nezávislost a navýší zdroje hlavních vnitrostátních regulačních orgánů; zavede zákon o hospodářské soutěži za účelem urychlení a větší účinnosti prosazování pravidel hospodářské soutěže a monitoruje příliv nových případů a podává zprávy o fungování specializovaného soudu pro hospodářskou soutěž, regulaci a dohled.“;
                                    
                                 
                     
                           i)
                        
                        
                           písmena u) a v) se zrušují.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Odstavec 8 se nahrazuje tímto:
               „8.   S cílem obnovit důvěru ve finanční sektor musí Portugalsko odpovídajícím způsobem rekapitalizovat svůj bankovní sektor a zajistit plynulé snižování zadluženosti. Za tímto účelem Portugalsko provede strategii pro portugalský bankovní sektor dohodnutou s Komisí, ECB a MMF, aby byla zachována finanční stabilita. Portugalsko zejména:
               
                           a)
                        
                        
                           doporučí bankám, aby na udržitelném základě posílily své rezervy kolaterálu a monitorovaly vydávání vládou zaručených bankovních dluhopisů, jež bylo v souladu s pravidly Unie pro státní podporu schváleno až do výše 35 miliard EUR;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           zajistí, aby banky nejpozději do konce roku 2012 dosáhly programového cíle poměru kapitálu core tier 1 ve výši 10 %. Kapitálové požadavky vyplývající z hodnocení státního dluhu na základě tržních cen podle celounijních rekapitalizačních opatření koordinovaných Evropským orgánem pro bankovnictví musí být splněny v červnu 2012, spolu s kapitálovými důsledky vyplývajícími ze zvláštního programu kontrol na místě a převodu bankovních penzijních fondů do systému státního sociálního zabezpečení. Pokud banky nemohou dosáhnout prahových hodnot kapitálových požadavků ve stanovených lhůtách, měl by být k dispozici systém na podporu platební schopnosti bank ve výši 12 miliard EUR zřízený podle uvedeného programu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           zajistí vyvážené a plynulé snižování zadluženosti bankovního sektoru, jež má rozhodující význam pro trvalé odstraňování nerovnováhy v oblasti financování. Banky ve svých plánech financování usilují o snížení poměru úvěrů ke vkladům do skončení programu na orientační hodnotu 120 % a o případné snížení závislosti na financování z prostředků Eurosystému v průběhu trvání programu. Tyto plány financování se přezkoumávají čtvrtletně;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           zajistí přeměnu státem vlastněné společnosti Caixa Geral de Depósitos (CGD) v efektivně fungující instituci s cílem zvýšit podle potřeby kapitálovou základnu její klíčové bankovní složky. Prodej její pojišťovací a zdravotnické složky se uskuteční do konce roku 2012 a probíhá prodej nestrategických podílů základního kapitálu. Pokud nebude možné uspokojit tyto potřeby z vnitřních zdrojů skupiny do konce června 2012, bude společnosti CGD poskytnuta kapitálová podpora ze státních prostředků z likvidních rezerv mimo systém na podporu platební schopnosti bank;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           optimalizuje proces zpětného získávání aktiv převedených z BPN na tři státní zvláštní účelové jednotky prostřednictvím externího zajišťování správy aktiv kvalifikovanou třetí osobou, která bude mít pověření postupně získávat zpět aktiva v určitém časovém období. Portugalská vláda vybere tuto osobu spravující aktiva prostřednictvím veřejné soutěže a zahrne do jejího pověření vhodné pobídky k optimalizaci zpětně získaných aktiv;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           dokončí návrh na podporu diverzifikace možností financování podnikového sektoru do konce července 2012;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           provede opatření za účelem dokončení zřízení fondu na řešení problémů, aby se zajistilo, že bude plně funkční do července 2012; přijme vyhlášky týkající se dohledu do konce července 2012 a přijme právní předpisy týkající se plánů řešení problémů do konce října 2012, přijme pravidla použitelná na zřízení a provoz tzv. „bridge banks“ v souladu s unijními pravidly hospodářské soutěže do konce září 2012. Prioritou bude přezkum zpětného získávání a navazující plány řešení problémů bank systémového významu;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           zřídí rámec pro finanční instituce za účelem provádění mimosoudní restrukturalizace dluhů domácností a malých a středních podniků.“
                        
                     
         Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice.
   
      V Bruselu dne 10. července 2012.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         V. SHIARLY
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 159, 17.6.2011, s. 88.