CELEX: 52021PC0113
Language: bg
Date: 2021-03-11
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за определяне на мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на компетентност на Комисията по рибата тон в Индийския океан, и за изменение на регламенти (ЕО) № 1936/2001, (ЕО) № 1984/2003 и (ЕО) № 520/2007 на Съвета

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 11.3.2021
            COM(2021) 113 final
            2021/0058(COD)
            Предложение за
            РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА 
            за определяне на мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на компетентност на Комисията по рибата тон в Индийския океан, и за изменение на регламенти (ЕО) № 1936/2001, (ЕО) № 1984/2003 и (ЕО) № 520/2007 на Съвета    
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               
                  Целта на настоящото предложение е в правото на ЕС да се транспонират мерките за контрол, опазване и управление, приети от Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC), по която Европейският съюз е договаряща страна от 1995 г. насам. IOTC е регионалната организация за управление на рибарството, която отговаря за управлението на ресурсите от риба тон и тоноподобни видове в Индийския океан. През 2019 г. ЕС разполагаше с 62 активни риболовни кораба, извършващи дейност в зоната на Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (Споразумението за IOTC) — повечето от тях бяха кораби с мрежи гъргър и кораби с парагади, които извършваха предимно целеви риболов на тропически видове риба тон, както и, в по-малка степен, на риба меч, синя акула и бял тон.
               
            
            
               Всички договарящи страни по IOTC са членове на IOTC. IOTC има правомощието да приема мерки за опазване и изпълнение (резолюции) по отношение на рибарството в своята област на компетентност, като тези мерки са обвързващи за договарящите страни по нея.
            
            
               Съгласно член IX, параграф 4 от Споразумението за IOTC резолюциите стават задължителни за членовете 120 дни от датата на уведомлението, извършено от IOTC. От името на ЕС Комисията изготвя насоки за водене на преговори въз основа на петгодишен мандат, определен с решение на Съвета, както и въз основа на научни становища. В съответствие с мандата тези насоки се представят, обсъждат и одобряват в рамките на работната група на Съвета по време на координационните срещи с държавите членки, провеждани успоредно с годишните заседания на IOTC, и се изменят съобразно обстоятелствата, настъпващи в реално време. В годишните заседания на делегацията на ЕС в IOTC участват представители на Комисията, Съвета и заинтересованите страни.
            
            
               В съответствие с член IX, параграф 5 от Споразумението за IOTC договарящите страни могат да повдигнат възражения срещу решение на IOTC в срок от 120 дни, след като са били уведомени за него от изпълнителния секретар на IOTC. Всички мерки са задължителни, ако не бъдат повдигнати възражения или възраженията бъдат впоследствие оттеглени. Процедурата за възражение попада и в обхвата на член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), тъй като мерките на IOTC за опазване и управление имат правно действие (т.е. те стават задължителни за договарящите страни). Преди да вземе решение да повдигне възражение срещу дадена мярка, Комисията се обръща към съответните органи на Съвета с искане да одобрят решението. Съгласно член 3, параграф 5 от Договора за Европейския съюз ЕС трябва да спазва стриктно международното право, като това включва спазване на мерките на IOTC за опазване и изпълнение.
            
            
               Въпреки че резолюциите на IOTC са насочени основно към договарящите страни, с тях се налагат задължения и за операторите (напр. капитаните на кораби).
            
            
               Настоящото предложение обхваща мерките, приети от IOTC от 2008 г. насам, със съответните изменения (в някои случаи), договорени на годишните заседания. ЕС трябва да осигури спазването на тези мерки като международни задължения веднага след тяхното влизане сила. Целта на настоящото предложение е да се транспонират най-новите текстове на резолюциите на IOTC и да се създаде механизъм за тяхното транспониране и прилагане в бъдеще. 
            
            
               Законодателният процес, посредством който в правото на ЕС се транспонират мерките за опазване и управление, приети от регионални организации за управление на рибарството — от първия проект на предложение на Комисията до приемането на окончателен акт от Съвета и Европейския парламент, продължава средно 18 месеца. Делегираните правомощия гарантират, че в съответствие с предоставените от съзаконодателя указания Съюзът е в състояние да транспонира своевременно мерки, които ще бъдат от полза за флота на ЕС, ще подобрят условията на равнопоставеност и ще продължат да подкрепят устойчивото управление на запасите в дългосрочен план. В настоящото предложение се предвижда на Комисията да бъдат предоставени делегирани правомощия съгласно член 290 от ДФЕС, за да се вземат предвид измененията (които вероятно ще са чести) на мерките на IOTC и да се гарантира, че риболовните кораби на ЕС се третират на равни начала с тези на другите договарящи страни. Примери за такива мерки са мерките за ограничаване на рисковете за морските костенурки, уловени с определени риболовни уреди, изискванията за информация относно корабите, извършващи риболов на риба тон и риба меч, минималното присъствие на наблюдатели и на лица, вземащи проби на място, при определени риболовни дейности, условията за чартиране, минималната информация относно правителствените споразумения и корабите, плаващи под чуждестранно знаме, както и крайните срокове за докладване.
            
            
               Сроковете за докладване, посочени в настоящото предложение, са определени въз основа на крайните срокове в резолюциите на IOTC. Целта е да се осигури възможност на ЕС да представя своевременно съответните доклади пред секретариата на IOTC.
            
            
               •Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               
                  Настоящото предложение допълва другите разпоредби на правото на Съюза в съответната област и като цяло е съобразено с тях. В някои случаи обаче се установяват дерогации от съществуващите актове поради естеството на предложените по-конкретни мерки.
               
               
                  Най-скорошното транспониране на специфични разпоредби от някои резолюции на IOTC беше извършено посредством дял IV от Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба
                     1
                  . Поради това, от съображения за яснота, опростяване и правна сигурност, би било целесъобразно посоченият регламент да бъде изменен (като се заличи дял III от него), за да се вземат предвид промените, настъпили след неговото приемане, които все още не са отразени в правото на ЕС. 
               
               
                  Резолюциите на IOTC относно периодите на риболов за кораби с мрежи гъргър и ограниченията на активните плаващи устройства за привличане на рибата са транспонирани с Регламент (ЕС) 2020/123 на Съвета
                     2
                  .
               
               
                  Предложението е в съответствие с част VI („Външна политика“) от Регламент (ЕС) № 1380/2013 относно общата политика в областта на рибарството, в която се посочва, че Съюзът осъществява своите външни отношения в областта на рибарството в съответствие с международните си задължения, като основава риболовните си дейности на регионалното сътрудничество в областта на рибарството и възлага на Европейската агенция за контрол на рибарството задължението да гарантира спазването на приложимите правила.
               
               
                  Предложението допълва Регламент (ЕС) 2017/2403 относно устойчивото управление на външните риболовни флотове
                     3
                  , в който се посочва, че по отношение на риболовните кораби на ЕС се прилага списъкът с разрешенията за риболов при условията и правилата на съответната регионална организация за управление на рибарството, и Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета относно незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов
                     4
                  .
               
               
                  Настоящото предложение не обхваща възможностите за риболов за ЕС, за които решение взема IOTC. Съгласно член 43, параграф 3 от ДФЕС правомощието за приемане на мерки за определяне на цените, налозите, помощите и количествените ограничения, както и за определянето и разпределянето на възможностите за риболов, принадлежи на Съвета.
               
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
         
         
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               
                  Предложението се основава на член 43, параграф 2 от ДФЕС, тъй като в него се определят разпоредби, необходими за изпълнение на целите на общата политика в областта на рибарството.
               
            
            
               •Субсидиарност (при неизключителна компетентност)
            
            
               
                  Тъй като предложението попада в изключителната компетентност на Съюза (член 3, параграф 1, буква г) от ДФЕС), принципът на субсидиарност не се прилага.
               
            
            
               •Пропорционалност
            
            
               
                  Предложението ще гарантира, че правото на ЕС е в съответствие с международните задължения, приети от IOTC, и че ЕС спазва решенията на регионална организация за управление на рибарството, по която той е договаряща страна. Предложението не надхвърля необходимото за постигане на посочените цели.
               
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               
                  Избраният инструмент е регламент на Европейския парламент и на Съвета.
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               •Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство
            
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               •Консултации със заинтересованите страни
            
            
               
                  Целта на настоящото предложение е да се транспонират и приложат мерките на IOTC, които са задължителни за договарящите страни. Консултации с национални експерти и представители на сектора от държавите от ЕС се провеждат както по време на подготовката на заседанията на IOTC, при които се приемат мерките, така и в хода на преговорите в рамките на заседанията. Поради това не беше счетено за необходимо да се организира консултация със заинтересованите страни във връзка с настоящото предложение.  
               
            
            
               •Събиране и използване на експертни становища
            
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               •Оценка на въздействието
            
            
               
                  Не се прилага. Предложението се отнася до транспонирането на мерки, които са пряко приложими за държавите членки.
               
            
            
               •Пригодност и опростяване на законодателството
            
         
         
            
               
                  Настоящото предложение не е свързано с Програмата за пригодност и резултатност на регулаторната рамка (REFIT).
               
            
            
               •Основни права
            
            
               
                  Настоящото предложение не оказва въздействие върху защитата на основните права на гражданите.
               
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               
                  Няма отражение върху бюджета.
               
            
            
               5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ
            
            
               •Планове за изпълнение и механизми за наблюдение, оценка и докладване
            
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               •Обяснителни документи (за директивите)
            
            
               
                  Не се прилага.
               
            
            
               •Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението
            
            
               
                  Глава I съдържа общи разпоредби относно предмета, обхвата и целта на регламента, както и приложимите определения. Регламентът се прилага по отношение на корабите на ЕС, които извършват риболов в зоната на Споразумението за IOTC.
               
               
                  В глава II се разглеждат мерките за опазване и управление, включително разпоредбите относно риболова на тропическа риба тон (например жълтопер тунец и големоок тон) и синя акула, разполагането и проектните характеристики на устройствата за привличане на рибата, забраната за риболов с използване на измерителни буйове и трансбордирането на улов в пристанищата.
               
               
                  В глава III се определят мерки за защита на някои морски видове (видове от подклас Пластинчатохрили, включително акули и скатове) и се гарантира опазването на животните от разред Китоподобни, морските костенурки и морските птици. Те включват разпоредби относно предоставянето на данни, задължения за освобождаване и мерки за ограничаване на рисковете за съответните видове.
               
               
                  В глава IV се съдържат разпоредби относно мерките за контрол, разрешенията за риболов, регионалните схеми за наблюдение и изискванията, свързани с данните, записвани от риболовните кораби, комуникацията, системата за наблюдение на корабите, стандартите за управление и маркировките на корабите, както и чартирането на риболовни кораби.
               
               
                  Глава V се отнася до контрола на данните за улова и усилието; в нея също така се определят задълженията, свързани със споразуменията за достъп, задълженията за докладване в рамките на програмата за статистически данни и изискванията по програмата за статистически документи за големоок тон.
               
               
                  В глава VI се определят мерките и инспекциите на пристанищните държави и разпоредби относно правоприлагането, нарушенията и ННН риболов.
               
               
                  В глава VII се съдържат заключителни разпоредби относно редица въпроси, като например докладването, поверителността на електронните доклади и съобщения, процедурата за внасяне на изменения, делегираните правомощия и измененията в съществуващото законодателство на ЕС.
               
            
            
               2021/0058 (COD)
            
            
               Предложение за
            
         
         
            
               РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
            
            
               за определяне на мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на компетентност на Комисията по рибата тон в Индийския океан, и за изменение на регламенти (ЕО) № 1936/2001, (ЕО) № 1984/2003 и (ЕО) № 520/2007 на Съвета    
            
            
               ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 2 от него,
            
            
               като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
            
            
               като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет,
            
            
               в съответствие с обикновената законодателна процедура,
            
            
               като имат предвид, че:
            
            
               (1)Целта на общата политика в областта на рибарството, определена в Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета
                  5
               , е да се гарантира, че експлоатацията на живите водни ресурси допринася за постигане на екологична, икономическа и социална устойчивост в дългосрочен план.
            
            
               (2)С Решение 98/392/ЕО на Съвета
                  6
                Съюзът одобри Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 г. С Решение 98/414/ЕО на Съвета Съюзът одобри споразумението за прилагане на посочената конвенция, свързано с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси
                  7
               , в което се съдържат принципи и правила по отношение на опазването и управлението на живите морски ресурси. В рамките на своите по-широки международни задължения Европейският съюз участва в усилията за опазване на рибните запаси в международни води.
            
            
               (3)Съгласно Решение № 95/399/ЕО на Съвета от 18 септември 1995 г.
                  8
                Съюзът е договаряща страна по Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (IOTC). 
            
            
               (4)IOTC приема годишни мерки за опазване и управление посредством резолюции, които са задължителни за договарящите страни и сътрудничещите недоговарящи страни в IOTC, включително за Съюза. На последното годишно заседание на IOTC, проведено през юни 2019 г., бяха приети няколко нови резолюции. С настоящия регламент се транспонират резолюциите на IOTC, приети между 2000 г. и 2019 г., с изключение на мерките, които вече са част от правото на Съюза.
            
            
               (5)За да се осигури спазването на общата политика в областта на рибарството е прието законодателство на Съюза с цел създаването на система за контрол, инспекции и правоприлагане, която включва борба срещу незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов. По-специално с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета
                  9
                се създава система на Съюза за контрол, инспекции и правоприлагане с глобален и интегриран подход, за да се осигури спазване на всички правила на общата политика в областта на рибарството. Подробните правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета се съдържат в Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията
                  10
               . С Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета
                  11
                се създава система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов. В тези регламенти вече се съдържат разпоредби, които обхващат редица мерки, предвидени в резолюциите на IOTC. Съответно не е необходимо тези разпоредби да бъдат включени в настоящия регламент.
            
            
               (6)В съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 позициите на Съюза в регионалните организации за управление на рибарството следва да се основават на най-добрите налични научни становища, за да се гарантира, че рибните ресурси се управляват в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството, и по-специално с целта за постепенно възстановяване и поддържане на рибните запаси над равнищата на биомаса, позволяващи постигането на максимален устойчив улов, и с целта за осигуряване на условия за икономическа жизнеспособност и конкурентоспособност на риболовната и рибопреработвателната промишленост и на свързаните с риболова дейности на сушата. 
            
            
               (7)С оглед на своевременното въвеждане в правото на Съюза на бъдещите резолюции на IOTC, с които се изменят или допълват резолюциите, транспонирани с настоящия регламент, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема — в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз — актове за изменение на разпоредбите относно списъка с данни за отделните кораби, предназначен за списъка на активните кораби за риболов на риба тон и риба меч, процентното присъствие на наблюдатели и на лица, вземащи проби на място, при дребномащабния риболов, условията за чартиране, процента на инспекции при разтоварването на улов в пристанища, сроковете за докладване и приложения 1—6 към регламента, обхващащи изискванията на IOTC във връзка с докладването на улова, мерките за ограничаване на рисковете за птиците, събирането на данни и изискванията по отношение на плаващите устройства за привличане на рибата (УПР) и чартирането, както и позоваванията на мерките на IOTC за опазване и управление, свързани с декларацията за трансбордиране, проектните характеристики и разполагането на УПР с цел да се ограничат случаите на оплитане в уредите, както и докладването на информация от УПР, проектирането на биоразградими УПР и на УПР, предотвратяващи оплитането на морски организми, процедурата на IOTC за определяне на пристанища, процедурите за третиране на скатовете от сем. Mobulidae, насоките за третиране и мерките за ограничаване на рисковете за морските костенурки, уловени с някои риболовни уреди, маркировката и идентифицирането на кораби, документите за докладване на ННН риболов, документите по програмата за статистически данни за големоокия тон, уведомленията за влизане в пристанищна държава, минималните стандарти за процедурите по инспекция в пристанищата на държавите членки, формулярите за докладване на нарушения и образците за докладване на улова и мерките по отношение на риболова.
            
            
               (8)От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г.
                  12
               . По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.  
            
            
               (9)Тъй като в настоящия регламент се определя нов и всеобхватен набор от правила, разпоредбите относно мерките на IOTC за опазване и управление, установени в регламенти (ЕО) № 1936/2001
                  13
               , (ЕО) № 1984/2003
                  14
                и (ЕО) № 520/2007
                  15
               , следва да бъдат заличени. Поради това посочените регламенти следва да бъдат съответно изменени,
            
            
               ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
            
            
               Глава I 
               Общи разпоредби
            
         
         
            
               Член 1 
               Предмет
            
            
               С настоящия регламент се установяват разпоредби относно мерките за управление, опазване и контрол, които се отнасят до риболова в зоната, обхваната от Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (IOTC)
                  16
               .
            
            
               Член 2 
               Обхват
            
            
               Настоящият регламент се прилага по отношение на: 
            
            
               (1)риболовните кораби на Съюза, които извършват дейност в зоната; 
            
            
               (2)риболовните кораби на Съюза в случай на трансбордиране и разтоварване на обхванати от IOTC видове извън зоната; и 
            
            
               (3)риболовните кораби на трети държави, които използват пристанища в държавите членки и които превозват обхванати от IOTC видове или продукти от риболов, произведени от такива видове.
            
            
               Член 3 
               Определения
            
            
               За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
            
            
               (1)„споразумението“ означава Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан;
            
            
               (2)„зона“ означава частите от Индийския океан, определени в споразумението (член II и приложение А);
            
            
               (3)„риболовен кораб на Съюза“ означава всеки кораб, независимо от големината му, който плава под знамето на държава членка и се използва или е предназначен да се използва за търговска експлоатация на рибни ресурси, включително помощни кораби, кораби за преработка на риба и кораби, участващи в трансбордиране, както и кораби превозвачи, оборудвани за транспорт на продукти от риболов, с изключение на контейнеровози;
            
            
               (4)„обхванати от IOTC видове“ означава рибата тон, тоноподобните видове и акулите, посочени в приложение Б към споразумението, както и уловените заедно с тях други видове;
            
            
               (5)„ДСС“ означава договаряща страна по споразумението или сътрудничеща недоговаряща страна;
            
            
               (6)„МОУ“ означава действаща мярка за опазване и управление, която е приета от IOTC в съответствие с член V, параграф 2, буква в) и член IX, параграф 1 от споразумението (с периодичните му изменения)
                  17
               ;
            
            
               (7)„негодна за консумация от човека“ означава риба, която е впримчена или смачкана в мрежата гъргър, повредена при нападение от хищен вид, докато се е намирала в мрежата или на въдицата, или умряла и развалена в мрежата, когато поради повреда в риболовния уред не е било възможно нито нормалното изтегляне на мрежата и улова, нито освобождаването на рибата, докато е все още в живо състояние. Негодната за консумация от човека риба не включва риба, която се счита за нежелана поради нейния размер, възможност за пазарна реализация или видов състав, нито риба, която е развалена или замърсена в резултат на действие или бездействие на екипажа на риболовния кораб на Съюза;
            
            
               (8)„устройство за привличане на рибата“ (УПР) означава постоянен, полупостоянен или временен предмет, структура или устройство от какъвто и да е материал — изкуствен или естествен, които се разполагат и/или проследяват, за да се привлекат целеви видове риба тон с цел последващ улов;
            
            
               (9)„плаващо УПР“ означава УПР, което не е привързано към дъното на океана;
            
            
               (10)„закотвено УПР“ означава УПР, което е привързано към дъното на океана;
            
            
               (11)„измерителни буйове“ означава носещи се по повърхността устройства — плаващи или закотвени, които се разполагат от правителствени или признати научни организации или образувания с цел електронно събиране и измерване на данни за околната среда, и не са предназначени за риболовни дейности;
            
         
         
            
               (12)„декларация на IOTC за трансбордиране“ означава документът в приложение III към МОУ 19/06;
            
            
               (13)„номер в регистъра на ММО“ означава 7-цифрен номер на кораб, издаден от Международната морска организация;
            
            
               (14)„чартиране“ означава договор или договореност, посредством които риболовен кораб, плаващ под знамето на дадена ДСС, се наема за определен период от време от оператор в друга ДСС без смяна на знамето. Понятието „чартираща ДСС“ се отнася до ДСС, която притежава разпределената квота или възможностите за риболов, а „ДСС на знамето“ — до ДСС, в която е регистриран чартираният кораб;
            
            
               (15)„кораб превозвач“ означава помощен кораб, който участва в трансбордиране и приема обхванати от IOTC видове от друг кораб.
            
            
               Глава II 
               Опазване и управление
            
            
               Раздел 1 
                  Тропически видове риба тон
            
            
               Член 4 
               Забрана за изхвърляне на улов
            
            
               1.Корабите с мрежи гъргър на Съюза задържат на борда и разтоварват целия улов на тропически видове риба тон (големоок тон, жълтопер тунец и ивичест тунец), с изключение на случаите, когато капитанът на кораба прецени, че:
            
            
               а)рибата е негодна за консумация от човека; или
            
            
               б)не е налице достатъчен капацитет за съхранение на тропическите видове риба тон и нецелевите видове, уловени при последното залагане за даден рейс.
            
            
               2.Рибата, посочена в параграф 1, буква б), може да се изхвърля само в случаите, в които капитанът и екипажът се опитват да освободят възможно най-бързо тропическите видове риба тон и нецелевите видове, докато са все още в живо състояние; след изхвърлянето не се извършва риболов, докато тропическите видове риба тон и нецелевите видове на борда на кораба не бъдат разтоварени или трансбордирани.
            
            
               3.Капитаните на риболовните кораби на Съюза вписват в съответния риболовен дневник изключенията, посочени в параграф 1, букви а) и б), включително приблизителния тонаж и видовия състав на изхвърлената риба, както и приблизителния тонаж и видовия състав на задържаната риба от посоченото залагане.
            
            
               4.За целите на настоящия член нецелевите видове включват видовете риба тон, които не са обект на целевия риболов, както и дъгов бегач, корифена, спинорог, атлантическа сайра, уаху и баракуда.
            
            
               Член 5 
               Забрана за риболов с използване на измерителни буйове
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза не могат да извършват риболов в рамките на една морска миля от измерителен буй, нито да взаимодействат с измерителен буй в зоната, по-специално чрез:
            
            
               а)обкръжаване на буя с риболовни уреди; 
            
            
               б)завързване или закрепване на кораба, риболовния уред или която и да е част или секция от кораба към измерителен буй или неговата система за закотвяне; 
            
            
               в)прекъсване на котвената верига на измерителен буй. 
            
            
               2.Чрез дерогация от параграф 1 риболовни кораби на Съюза могат да изпълняват програми за научни изследвания на държавите членки, за които е било представено уведомление на IOTC, в рамките на една морска миля от даден измерителен буй, при условие че не взаимодействат с него.
            
            
               3.Риболовните кораби на Съюза не могат да вземат на борда си измерителен буй, намиращ се в зоната, освен ако това е било изрично разрешено или поискано от собственика на измерителния буй.
            
         
         
            
               4.Риболовните кораби на Съюза, извършващи дейност в зоната, следят за наличието на закотвени измерителни буйове в морето и прилагат всички разумни мерки, за да предотвратят оплитането на риболовните уреди в тези буйове или и прякото взаимодействие — по какъвто и да е начин — с тях. В случай че уред на риболовен кораб на Съюза се оплете в измерителен буй, екипажът отстранява оплетения уред с възможно най-малко поражения за буя. 
            
            
               5.Риболовните кораби на Съюза представят на своите държави членки на знамето доклади за всеки измерителен буй, който по техни наблюдения е повреден или неизползваем поради друга причина, като съобщават данните от тези наблюдения, местоположението на буя и всяка видима информация, подпомагаща неговото идентифициране. В съответствие с член 51, параграф 5 държавите членки изпращат на Комисията тези доклади и информация за местоположението на измерителните буйове, разположени от тях в зоната.
            
            
               Раздел 2 
                  Марлини и атлантически ветроход
            
            
               Член 6 
               Мерки за опазване и управление 
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза нямат право да задържат на борда, трансбордират и разтоварват екземпляри ивичест марлин, черен марлин, син марлин и атлантически ветроход, чиято дължина на тялото от долната челюст до развилката на опашната перка е под 60 cm. В случай че екземпляри от тези видове бъдат уловени, те незабавно се връщат в морето.
            
            
               2.Риболовните кораби на Съюза за улов на ивичест марлин, черен марлин, син марлин или атлантически ветроход записват съответните данни за улова и усилието в съответствие с приложение 1 към настоящия регламент.
            
            
               3.Държавите членки прилагат програма за събиране на данни, чиято цел е да се гарантира точното докладване на улова на ивичест марлин, черен марлин, син марлин и атлантически ветроход в съответствие с член 51, параграф 1.
            
            
               4.В националните научни доклади, представяни в съответствие с член 51, параграф 6, държавите членки съобщават информация относно предприетите действия за наблюдение на улова и за управление на рибарството с цел устойчива експлоатация и опазване на ивичестия марлин, черния марлин, синия марлин и атлантическия ветроход. 
            
            
               Раздел 3 
                  Синя акула
            
            
               Член 7 
               Синя акула
            
            
               1.Уловът на синя акула (Prionace glauca) от риболовни кораби на Съюза се вписва в риболовния дневник в съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
            
            
               2.Държавите членки прилагат програми за събиране на данни, с които се гарантира докладването на по-точни данни за улова, риболовното усилие, размера и изхвърлянето на сини акули. Данните за улова на синя акула се докладват в съответствие с член 51, параграф 1. 
            
            
               3.Държавите членки включват в своите доклади за изпълнението информация относно предприетите действия за наблюдение на улова на сини акули в съответствие с член 51, параграф 5. 
            
            
               4.Държавите членки се насърчават да предприемат научни изследвания по отношение на синята акула, с които ще се осигурят информация за ключови биологични, екологични и поведенчески характеристики, за жизнения цикъл, миграцията и оцеляването след освобождаване, както и насоки за безопасното освобождаване и идентифицирането на местата за размножаване, и ще се подобрят риболовните практики. Тази информация се включва в докладите, представяни на Комисията в съответствие с член 51, параграф 6.
            
            
               Раздел 4 
            
            
               Риболов с въздухоплавателни средства, УПР и изкуствени светлини
            
            
               Член 8
               Забрана за използване на въздухоплавателни средства с цел улов на риба
            
            
               1.Риболовните, помощните и снабдителните кораби на Съюза нямат право да използват въздухоплавателни средства, нито безпилотни летателни апарати като помощни средства за риболов. Всяка риболовна операция, предприета в зоната с помощта на въздухоплавателно средство или безпилотен летателен апарат, се докладва незабавно на държавата членка на знамето и на Комисията. Комисията незабавно уведомява за това секретариата на IOTC.
            
            
               2.Чрез дерогация от параграф 1 се разрешава използването на въздухоплавателни средства и безпилотни летателни апарати за научни цели, както и за наблюдение, контрол и надзор.
            
            
               Член 9 
               Устройства за привличане на рибата (УПР)
            
         
         
            
               1.Риболовните кораби на Съюза записват риболовните дейности, при които са използвани плаващи УПР, отделно от дейностите със закотвени УПР, като използват съответните елементи на данни в приложение 2. Държавите членки изпращат тази информация на Комисията в съответствие с член 51.
            
            
               2.На Комисията се представя и ежедневна информация за всички активни УПР, която съдържа датата, идентификационните данни на измерителния буй, определения кораб и всекидневното местоположение, като тази информация се обобщава на месечни интервали и се представя в рамките на най-малко 60 дни, но не по-късно от 90 дни. Комисията изпраща тази информация на секретариата на IOTC.
            
            
               3.Държавите членки изготвят планове за управление за използването на плаващи УПР от всеки от техните кораби с мрежи гъргър. Тези планове за управление трябва да отговарят на следните изисквания:
            
            
               а)да са съобразени най-малко с насоките, предвидени в приложение 2;
            
            
               б)в тях да са включени инициативи или проучвания, насочени към получаване на информация и, доколкото е възможно, свеждане до минимум на улова на маломерни екземпляри големоок тон и жълтопер тунец, както и на улова на нецелеви видове, дължащ се на използването на УПР;
            
            
               в)в тях да са включени насоки за предотвратяване, доколкото е възможно, на загубата или изоставянето на УПР; и
            
            
               г)да се основават на формулираните в приложение V към МОУ 19/02 принципи за намаляване на оплитането на акули, морски костенурки или други видове.
            
            
               4.В съответствие с член 51, параграф 5 не по-късно от 75 дни преди годишното заседание на IOTC държавите членки изпращат на Комисията доклад за напредъка по плановете за управление на УПР, включително прегледи на първоначално представените планове за управление и прегледи на прилагането на принципите, формулирани в приложение V към МОУ 19/02. Комисията изпраща тази информация на секретариата на IOTC не по-късно от 60 дни преди годишното заседание на IOTC. 
            
            
               Член 10 
               УПР, предотвратяващи оплитането на морски организми, и биоразградими УПР
            
            
               Риболовните кораби на Съюза трябва да използват УПР, чиито проектни характеристики и материали не позволяват оплитането на морски организми, както е посочено в приложение V към МОУ 19/02.
            
            
               Член 11
            
            
               Забрана за използване на изкуствени светлини за привличане на риба
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза нямат право да използват, инсталират и експлоатират нито повърхностни, нито подводни изкуствени светлини с цел привличане на риба тон и тоноподобни видове.
            
            
               2.Забранява се използването на светлини на плаващи УПР. 
            
            
               3.Когато риболовните кораби на Съюза открият в зоната плаващи УПР, оборудвани с изкуствени светлини, те незабавно ги отстраняват и връщат в пристанището.  
            
            
               4.Риболовните кораби на Съюза нямат право да извършват риболовни дейности около или в близост до намиращи се в зоната кораби или плаващи УСР, оборудвани с изкуствени светлини с цел привличане на риба тон и тоноподобни видове.
            
            
               5.Забраната по параграф 1 не се отнася до навигационните светлини и светлините, необходими за осигуряване на безопасни условия на труд.
            
            
               Раздел 5 
                  Трансбордиране в пристанище
            
            
               Член 12 
               Трансбордиране 
            
            
               1.Всички операции по трансбордиране на обхванати от IOTC видове се извършват в пристанища, определени в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета или параграф 5 от МОУ 16/11.
            
         
         
            
               2.Риболовните кораби на Съюза, участващи в риболов на обхванати от IOTC видове, трансбордират улова си на други кораби само ако той е бил претеглен в съответствие с член 60 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
            
            
               Член 13 
               Операции по трансбордиране
            
            
               1.Операциите по трансбордиране в пристанище могат да се извършват единствено в съответствие със следната процедура:
            
            
               а)най-малко 48 часа преди трансбордирането капитанът на съответния риболовен кораб на Съюза представя на органите на пристанищната държава следната информация: 
            
            
               –името на риболовния кораб и неговия номер в регистъра на IOTC за риболовните кораби,
            
            
               –името на кораба превозвач и продукта, който ще бъде трансбордиран,
            
            
               –тонажа на продукта, който ще бъде трансбордиран,
            
            
               –датата и мястото на трансбордиране,
            
            
               –основните риболовни зони за улов на риба тон, тоноподобни видове и акули;
            
            
               б)капитанът на съответния риболовен кораб на Съюза записва и предава чрез електронния риболовен дневник декларация за трансбордиране в съответствие с член 22 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 и процедурите, посочени в Регламент (ЕС) № 404/2011;
            
            
               в)не по-късно от 15 дни след трансбордирането капитанът на съответния риболовен кораб на Съюза попълва декларацията на IOTC за трансбордиране и я предава на своята държава членка на знамето заедно с номера на кораба в регистъра на IOTC за риболовните кораби.
            
            
               2.Капитанът на съответния кораб превозвач на Съюза записва и предава чрез електронния риболовен дневник декларация за трансбордиране в съответствие с член 22 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 и процедурите, предвидени в Регламент (ЕС) № 404/2011. В рамките на 24 часа капитанът също така попълва и представя декларацията на IOTC за трансбордиране на компетентните органи на пристанищната държава.
            
            
               Член 14 
               Разтоварване на трансбордиран улов, извършвано от кораби превозвачи на Съюза 
            
            
               1.Чрез дерогация от член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 периодът за предварително уведомление е най-малко 48 часа преди очаквания час на пристигане в пристанището. 
            
            
               2.Държавите членки, в които се разтоварва трансбордираният улов, предприемат необходимите мерки за проверка на точността на получената информация и си сътрудничат с държавата членка на знамето на кораба превозвач, пристанищната държава, в която е извършено трансбордирането, и държавите на знамето на участващите риболовни кораби, извършили улова, за да се гарантира, че количеството на разтоварения улов съответства на количеството улов, докладвано за всеки риболовен кораб. Тази проверка се извършва по такъв начин, че корабът превозвач да понесе минимална намеса и неудобства и да не се причинява влошаване на качеството на рибата.
            
            
               3.Най-малко 48 часа преди влизането в пристанище на съответния кораб превозвач на Съюза, който извършва разтоварване в трета държава, неговият капитан представя — в допълнение към предварителното уведомление, посочено в параграф 1 — предварително уведомление в съответствие с националното законодателство на третата държава, в чието пристанище корабът възнамерява да разтовари трансбордирания улов. Капитанът изпраща декларацията на IOTC за трансбордиране и на компетентните органи на държавата, в която ще бъде разтоварен трансбордираният улов, като няма право да извърши разтоварването, преди да получи разрешение за това.
            
            
               4.Когато разтоварването се извършва в трета държава, капитанът на кораба превозвач сътрудничи на властите на пристанищната държава.
            
            
               5.Държавите членки на знамето на риболовните кораби на Съюза включват в своите доклади, представяни в съответствие с член 51, параграф 5, информация за трансбордиранията, извършени от техните кораби.
            
            
               Глава III
            
            
               Опазване на някои морски видове
            
         
         
            
               Раздел 1 
                  Видове от подклас Пластинчатохрили
            
            
               Член 15
            
            
               Общи мерки за опазване на акулите 
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза са длъжни да използват изготвените от IOTC указания за идентифициране и процедури за третиране. 
            
            
               2.Доколкото е възможно, риболовните кораби на Съюза незабавно освобождават неувредени нежеланите видове акули, които са били уловени живи и се намират на борда, с изключение на екземплярите синя акула.
            
            
               3.Този улов се записва в риболовния дневник в съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, включително жизнения статус на екземплярите при тяхното освобождаване (мъртви или живи).
            
            
               4.В съответствие с член 51, параграф 1 държавите членки докладват на Комисията данните за целия улов на акули, включително всички налични данни за минали периоди, приблизителните оценки и жизнения статус на изхвърлените и освободените екземпляри (мъртви или живи), както и размерната честота на акулите, уловени от техните риболовни кораби.
            
            
               Член 16
            
            
               Дългокрили акули
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза нямат право да задържат на борда, нито да трансбордират, разтоварват, съхраняват, продават и предлагат за продажба части или цели трупове на дългокрили акули.
            
            
               2.Чрез дерогация от параграф 1 на научните наблюдатели се разрешава да събират биологични проби от уловени в зоната дългокрили акули, които са мъртви при изтеглянето, при условие че събирането на проби се извършва в рамките на изследователски проект, одобрен от Научния комитет на IOTC или от работната група на IOTC по въпросите на екосистемите и прилова.
            
            
               3.Когато е възможно, държавите членки и Комисията полагат усилия за провеждане на научни изследвания върху уловени в зоната дългокрили акули, за да се определят потенциалните места за размножаване.
            
            
               Член 17
            
            
               Акули лисици
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза нямат право да задържат на борда, нито да трансбордират, разтоварват, съхраняват, продават и предлагат за продажба части или цели трупове на който и да е вид акули лисици от сем. Alopiidae.
            
            
               2.Чрез дерогация от параграф 1 на научните наблюдатели се разрешава да събират биологични проби от уловени в зоната акули лисици, които са мъртви при изтеглянето, при условие че събирането на проби се извършва в рамките на изследователски проект, одобрен от Научния комитет на IOTC или от работната група на IOTC по въпросите на екосистемите и прилова.
            
            
               3.Всички акули лисици, уловени при любителски и спортен риболов, се освобождават живи. Те не могат при никакви обстоятелства да бъдат задържани на борда, трансбордирани, разтоварвани, съхранявани, продавани и предлагани за продажба. Държавите членки гарантират, че рибарите, занимаващи се с любителски и спортен риболов, при който има риск от улов на акули лисици, разполагат с оборудване, подходящо за тяхното освобождаване в живо състояние.  
            
            
               4.Държавите членки и Комисията полагат усилия за провеждане на научни изследвания върху уловени в зоната акули лисици, за да се определят потенциалните места за размножаване.
            
            
               Член 18
            
            
               Скатове от сем. Mobulidae
            
         
         
            
               1.Риболовните кораби на Съюза нямат право да залагат преднамерено какъвто и да е вид уред около скат от сем. Mobulidae, ако животното е било забелязано преди началото на залагането.
            
            
               2.Риболовните кораби на Съюза нямат право да задържат на борда, нито да трансбордират, разтоварват, съхраняват, продават и предлагат за продажба части или цели трупове на скатове от сем. Mobulidae.
            
            
               3.Риболовните кораби на Съюза незабавно освобождават живи и неувредени — доколкото е възможно — непреднамерено уловените скатове от сем. Mobulidae, веднага щом те бъдат забелязани в мрежата, на куката или на палубата, като освобождаването трябва да се извърши по начин, който ще доведе до възможно най-малко увреждане на уловените екземпляри; те също така предприемат всички разумни действия за прилагане на процедурите за третиране, посочени в приложение I към МОУ 19/03, като вземат под внимание безопасността на екипажа.
            
            
               4.Независимо от разпоредбите на параграф 3, ако в хода на риболовните операции на кораб на Съюза с мрежи гъргър непреднамерено бъде уловен и замразен скат от сем. Mobulidae, целият екземпляр се предава на компетентните правителствени или други органи или се изхвърля на мястото на разтоварване. Предадените по този начин скатове от сем. Mobulidae не могат да бъдат продавани или разменяни, но могат да бъдат дарени за домашна консумация от човека.
            
            
               5.Риболовните кораби на Съюза използват подходящи техники за ограничаване на рисковете, идентифициране, третиране и освобождаване, като трябва да разполагат на борда с цялото необходимо оборудване за освобождаване на скатове от сем. Mobulidae. 
            
            
               Член 19
            
            
               Китови акули
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза нямат право да залагат преднамерено мрежи гъргър около китова акула в зоната, ако животното е било забелязано преди началото на залагането.
            
            
               2.В случай че китова акула се окаже непреднамерено обкръжена или оплетена в риболовен уред, риболовните кораби на Съюза:
            
            
               а)предприемат всички разумни действия, за да гарантират безопасното ѝ освобождаване в съответствие с насоките за най-добри практики на Научния комитет на IOTC за безопасно освобождаване и третиране на китови акули;
            
            
               б)докладват за инцидента на държавата членка на знамето на кораба, като посочват следната информация:
            
            
               –брой екземпляри,
            
            
               –кратко описание на взаимодействието, като по възможност включват информация за начина и причините, по които се е осъществило то,
            
            
               –мястото на обкръжаване,
            
            
               –предприетите действия за безопасно освобождаване,
            
            
               –оценка на жизнения статус на китовата акула при освобождаване, включително дали е била освободена в живо състояние, но впоследствие е настъпила смърт.
            
            
               Раздел 2 
                  Други видове
            
            
               Член 20 
               Животни от разред Китоподобни
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза нямат право да залагат мрежа гъргър около животно от разред Китоподобни в зоната, ако то е било забелязано преди началото на залагането.
            
            
               2.В случай че животно от разред Китоподобни се окаже непреднамерено обкръжено от мрежа гъргър или бъде уловено с други уреди, предназначени за риболов на риба тон и тоноподобни видове, смесени с животните от разред Китоподобни, риболовните кораби на Съюза:
            
         
         
            
               а)предприемат всички разумни действия, за да гарантират безопасното му освобождаване, които включват прилагане на насоките за най-добри практики на Научния комитет на IOTC за безопасно освобождаване и третиране на животни от разред Китоподобни;
            
            
               б)докладват за инцидента на съответния орган на държавата членка на знамето, като посочват следната информация:
            
            
               –вид (ако е известен),
            
            
               –брой екземпляри,
            
            
               –кратко описание на взаимодействието, като по възможност включват информация за начина и причините, по които се е осъществило то, 
            
            
               –мястото на обкръжаване, 
            
            
               –предприетите действия за безопасно освобождаване,
            
            
               –оценка на жизнения статус на животното от разред Китоподобни при освобождаване, включително дали е било освободено в живо състояние, но впоследствие е настъпила смърт.
            
            
               3.Държавите членки докладват информацията, посочена в параграф 2, буква б), чрез риболовни дневници, попълвани в съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, включително като отбелязват жизнения статус при освобождаване на екземплярите (мъртви или живи) или, когато на борда присъства наблюдател — в рамките на програма за наблюдение, и изпращат тази информация на Комисията в съответствие с член 51, параграфи 1 и 5. 
            
            
               Член 21 
               Морски костенурки
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза прилагат следните мерки за ограничаване на рисковете за морските костенурки:
            
            
               а)корабите с парагади трябва да разполагат с резачки за влакно и кукоизваждачи, за да се осигури правилното третиране и бързото освобождаване на уловените или оплетените морски костенурки, като се предприемат всички разумни действия, за да се гарантира безопасното освобождаване и третиране на морските костенурки в съответствие с изготвените от IOTC насоки
                  18
               ;
            
            
               б)доколкото е възможно, корабите с мрежи гъргър:
            
            
               –избягват да обкръжават морски костенурки, като в случай на обкръжаване или оплитане на морска костенурка предприемат подходящи мерки за нейното безопасно освобождаване в съответствие с изготвените от IOTC насоки за третиране на екземпляри от този вид,
            
            
               –освобождават всички морски костенурки, които са били намерени оплетени в УПР или в други риболовни уреди, 
            
            
               –в случаите, в които се окаже, че в мрежата се е оплела морска костенурка, прекратяват набирането на мрежата веднага след като костенурката се покаже от водата. Преди да възобнови набирането на мрежата, операторът освобождава костенурката, без да я наранява, и подпомага нейното възстановяване преди връщането ѝ във водата, и
            
            
               –разполагат с кепове и при необходимост ги използват при третирането на морски костенурки.
            
            
               2.Ако е осъществимо, риболовните кораби на Съюза качват на борда възможно най-бързо всяка уловена морска костенурка, която е в състояние на изтощение или е неактивна, и полагат грижи за нейното възстановяване, включително чрез реанимиране, преди да я върнат във водата по безопасен начин.
            
            
               3.Държавите членки гарантират, че риболовните кораби на Съюза използват подходящи техники за ограничаване на рисковете, идентифициране, третиране и изваждане на куките, както и че разполагат на борда с необходимото оборудване за освобождаване на морските костенурки, като се предприемат всички разумни действия в съответствие с картите за идентифициране на морските костенурки, посочени в изготвените от IOTC насоки за третиране на екземплярите от този вид, които са упоменати в параграф 1, буква а).
            
            
               4.Държавите членки докладват за изпълнението на Насоките на ФАО за намаляване на смъртността на морските костенурки при риболовните операции
                  19
               .
            
         
         
            
               5.В съответствие с член 51, параграф 1 държавите членки изпращат на Комисията всички данни за взаимодействието между техни кораби и морски костенурки. Тези данни трябва да включват процента на извършващите дейност кораби, които разполагат с риболовен дневник или с наблюдател на борда си, както и приблизителна оценка на общата смъртност на морските костенурки, случайно уловени при риболова, извършван от тези кораби. 
            
            
               6.В съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 риболовните кораби на Съюза записват в риболовните дневници всички свързани с морски костенурки инциденти по време на риболовните операции, включително жизнения статус на екземплярите при тяхното освобождаване (мъртви или живи). Те докладват тези инциденти на своите държави членки на знамето, като при възможност представят информация за съответните видове, мястото на улов, условията, предприетите на борда действия и мястото на освобождаване. Държавите членки изпращат тази информация на Комисията в съответствие с член 51, параграф 1.
            
            
               Член 22
            
            
               Морски птици
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза използват мерки за ограничаване на рисковете за морските птици, насочени към намаляване на равнищата на техния прилов във всички риболовни зони, сезони и видове риболов:
            
            
               а)в зоната южно от 25 градуса ю. ш. всички кораби с парагади прилагат най-малко две от трите посочени в приложение 4 мерки за ограничаване на рисковете и спазват минималните стандарти за тези мерки;
            
            
               б)проектните характеристики и разполагането на серпентините за сплашване на птици трябва да отговарят на допълнителните спецификации в приложение 5.
            
            
               2.Риболовните кораби на Съюза записват данни за случайния прилов на морски птици по видове — по-специално чрез регионалната схема за наблюдение, посочена в член 30, и докладват тези данни на Комисията в съответствие с член 51, параграф 1. Доколкото е възможно, наблюдателите правят снимки на морските птици, уловени от риболовни кораби на Съюза, и ги предават на националните експерти в областта на морската орнитология или на секретариата на IOTC, за да бъде потвърдена идентификацията.
            
            
               3.В съответствие с член 51, параграф 5 държавите членки представят на Комисията информация за начина, по който се прилага посочената в член 30 регионална схема за наблюдение.
            
            
               Глава IV
            
            
               Мерки за контрол
            
            
               Раздел 1 
                  Общи условия
            
            
               Член 23
            
            
               Документация на борда на риболовните кораби на Съюза
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза водят риболовни дневници в съответствие с настоящия регламент. Оригиналните записи, съдържащи се в риболовните дневници, се съхраняват на борда на риболовните кораби в продължение на най-малко 12 месеца.
            
            
               2.Риболовните кораби на Съюза трябва да разполагат с валидни документи, издадени от компетентния орган на държавата членка на знамето, които включват:
            
            
               а)лиценза или разрешението за риболов и свързаните с него условия за употреба;
            
            
               б)името на кораба;
            
            
               в)пристанището, в което е регистриран корабът, и регистрационния номер (или номера);
            
            
               г)международната радиопозивна;
            
         
         
            
               д)имената и адресите на собственика (или собствениците) и ако е приложимо, на чартьора;
            
            
               е)габаритната дължина; и
            
            
               ж)мощността на двигателя в kW/конски сили (когато е приложимо).
            
            
               3.Държавите членки проверяват редовно — поне веднъж годишно — валидността на документите, които трябва да се съхраняват на борда на риболовните кораби. 
            
            
               4.Държавите членки гарантират, че всички съхранявани на борда документи и всички последващи изменения в тях се издават и сертифицират от компетентния орган и са маркирани по такъв начин, че да могат лесно да бъдат идентифицирани с общоприети стандарти като Стандартната спецификация на ФАО за маркировка и идентификация на риболовните кораби
                  20
               .
            
            
               Раздел 2 
                  Регистър на корабите
            
            
               Член 24
            
            
               Регистър на риболовните кораби, разполагащи с разрешение
            
            
               1.В регистъра на IOTC за риболовните кораби се регистрират следните риболовни кораби на Съюза:
            
            
               а)кораби с габаритна дължина 24 m или повече;
            
            
               б)кораби с габаритна дължина под 24 m — в случаите, в които риболовните кораби на Съюза извършват риболов извън изключителната икономическа зона (ИИЗ).
            
            
               2.На риболовните кораби на Съюза, които не са вписани в регистъра на IOTC, посочен в параграф 1, не се издава разрешение да извършват риболов, да задържат на борда, трансбордират и разтоварват обхванати от IOTC видове, нито да подпомагат риболовна дейност или да разполагат плаващи УПР в зоната. Настоящата разпоредба не се прилага по отношение на корабите с габаритна дължина под 24 m, които извършват дейност в ИИЗ на държава членка. 
            
            
               3.Държавите членки представят на Комисията списък на корабите, които отговарят на изискванията по параграф 1 и които са получили разрешение да извършват дейност в зоната. Този списък трябва да съдържа следната информация за всеки кораб:
            
            
               а)име на кораба (или корабите), регистрационен номер (или номера);
            
            
               б)номер в регистъра на ММО;
            
            
               в)предишно име (или имена), ако има такова, или посочване, че не е налично;
            
            
               г)предишно знаме (или знамена), ако има такова, или посочване, че не е налично;
            
            
               д)данни за предишно заличаване от други регистри (ако има такива) или посочване, че не са налични;
            
            
               е)международна радиопозивна (или радиопозивни), ако има такава, или посочване, че не е налична;
            
            
               ж)пристанище на регистрация;
            
         
         
            
               з)вид на кораба (или корабите), габаритна дължина (m) и брутен тонаж;
            
            
               и)общ обем на трюма (или трюмовете) за риба в кубични метри;
            
            
               й)име и адрес на собственика (или собствениците) и оператора (или операторите);
            
            
               к)име и адрес на действителния собственик (или собственици), ако е известен и различен от собственика/оператора на кораба, или посочване, че не са налични;
            
            
               л)име, адрес и регистрационен номер на дружеството, експлоатиращо кораба (ако има такова);
            
            
               м)използван риболовен уреди (или уреди);
            
            
               н)период (или периоди), в който са разрешени риболовът и/или трансбордирането;
            
            
               о)цветни снимки на кораба, на които са изобразени:
            
            
               –десният и левият борд, като се вижда структурата на всеки от тях,
            
            
               –носът,
            
            
               –поне една снимка, на която ясно се вижда най-малко една от външните маркировки, посочени в буква а).
            
            
               По отношение на корабите, които нямат разрешение да извършват дейност извън ИИЗ на държавата членка, изискването по параграф 3, буква о) се прилага от 1 януари 2022 г.
            
            
               4.Държавите членки незабавно уведомяват Комисията за всички добавени, заличени или изменени данни в регистъра на IOTC. Комисията незабавно изпраща информацията на секретариата на ICCAT.
            
            
               5.При необходимост през годината Комисията представя на секретариата на IOTC актуализирана информация за риболовните кораби на Съюза, които са вписани в регистъра на IOTC, посочен в параграф 1.
            
            
               Член 25 
               Представяне на информация
            
            
               Информацията, представяна от държавите членки на Комисията съгласно член 24, трябва да е в електронен формат в съответствие с член 39 от Регламент (ЕС) 2017/2403.
            
            
               Член 26
            
            
               Издаване на разрешения на риболовните кораби
            
            
               1.Държавите членки издават на риболовните кораби, плаващи под тяхно знаме, разрешения за риболов на обхванати от IOTC видове в съответствие с член 21 от Регламент (ЕС) 2017/2403. 
            
            
               2.Държавите членки представят на Комисията актуализиран образец на официалното разрешение за риболов извън националната юрисдикция и актуализират тази информация в случай на промяна. Комисията незабавно изпраща информацията на секретариата на ICCAT. Образецът включва следните данни:
            
         
         
            
               а)наименование на компетентния орган;
            
            
               б)име и данни за връзка с лицето за контакт на компетентния орган;
            
            
               в)подпис на лицето за контакт на компетентния орган; и 
            
            
               г)официален печат на компетентния орган.
            
            
               3.Образецът, посочен в параграф 2, се използва единствено за целите на наблюдението, контрола и надзора; евентуалното разминаване между този образец и разрешението, съхранявано на борда на кораба, не представлява нарушение, но ще даде основание на проверяващата държава да се обърне към определения компетентен орган на държавата на знамето на съответния кораб за изясняване на въпроса.
            
            
               Член 27
            
            
               Задължения на държавите членки, които издават разрешения за риболов
            
            
               1.Държавите членки имат следните задължения:
            
            
               а)да издават на своите кораби разрешения за извършване на дейност в зоната само ако тези кораби са в състояние да изпълнят изискванията и отговорностите съгласно Споразумението за IOTC, настоящия регламент и МОУ;
            
            
               б)да предприемат необходимите мерки, с които да гарантират, че техните риболовни кораби спазват настоящия регламент и МОУ;
            
            
               в)да предприемат необходимите мерки, с които да гарантират, че техните спомагателни риболовни кораби съхраняват на борда валидни свидетелства за регистрация и валидни разрешения за риболов или трансбордиране;
            
            
               г)да гарантират, че техните риболовни кораби, разполагащи с разрешение за риболов, не са извършвали ННН риболов през предишни периоди, или, в случай че корабите са извършвали такъв риболов, новият собственик е представил достатъчно доказателства, че:
            
            
               –предишните собственици и оператори нямат правен, материален или финансов интерес по отношение на тези кораби, нито упражняват контрол върху тях,
            
            
               –страните по инцидента, свързан с ННН риболов, са намерили официално решение на въпроса и са били приложени съответните санкции,  
            
            
               –след като са взели предвид всички относими факти, техните спомагателни риболовни кораби не участват в ННН риболов, нито в дейности, свързани с такъв риболов;
            
            
               д)да гарантират, доколкото това е възможно съгласно националното законодателство, че собствениците и операторите на техните спомагателни риболовни кораби не участват в риболов на риба тон, нито в дейности, свързани в такъв риболов, извършвани от кораби, които не са вписани в регистъра на IOTC, посочен в член 24, параграф 1;
            
            
               е)да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, доколкото е възможно съгласно националното законодателство, че собствениците на спомагателни риболовни кораби, вписани в регистъра на IOTC, посочен в член 24, параграф 1, са граждани или правни субекти на държавата членка на знамето, така че спрямо тях да могат да се предприемат всякакви контролни или наказателни действия, когато това е необходимо.
            
            
               2.Държавите членки докладват на Комисията в съответствие с член 51, параграф 5 резултатите от прегледа на действията и мерките, предприети съгласно параграф 1.
            
            
               3.Държавите членки, които издават разрешения на своите риболовни кораби, докладват ежегодно на Комисията в съответствие с член 51 от настоящия регламент за всички мерки, предприети в съответствие с приложение I към МОУ 05/07, като използват формàта в приложение II към МОУ 05/07.
            
            
               Член 28
            
         
         
            
                Мерки срещу кораби, които не са вписани в регистъра на IOTC
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза, които не са вписани в регистъра на IOTC, посочен в член 24, параграф 1, нямат право да извършват риболов, нито да задържат на борда, трансбордират и разтоварват обхванати от IOTC видове в зоната.
            
            
               2.За да се гарантира ефективността на настоящия регламент по отношение на видовете, обхванати от програми за статистически документи, държавите членки:
            
            
               а)заверяват статистически документи само за кораби на Съюза, вписани в регистъра на IOTC;
            
            
               б)изискват представянето на статистически документи, в случай че на територията на ДСС бъдат внесени видове, които са обхванати от програми за статистически документи и са били уловени от риболовни кораби на Съюза в зоната; и
            
            
               в)при вноса на улов от видове, обхванати от програми за статистически документи, си сътрудничат с държавите членки на знамето на корабите, извършващи улов на такива видове, за да се гарантира, че статистическите документи не са подправени и не съдържат невярна информация.
            
            
               3.Държавите членки уведомяват Комисията за всяка фактическа информация, доказваща наличието на основателни причини да се предположи, че кораби, които не са вписани в регистъра на IOTC, участват в риболов или трансбордиране на обхванати от IOTC видове в зоната. Комисията незабавно предава тази информация на секретариата на IOTC.
            
            
               Член 29
            
            
               Регистър на активните кораби, извършващи риболов на риба тон и риба меч
            
            
               1.До 1 февруари всяка година държавите членки, чиито кораби извършват риболов на риба тон и риба меч в зоната, представят на Комисията — като използват съответния образец за доклад на IOTC — списък на плаващите под тяхно знаме риболовни кораби, които са били активни в зоната през предходната година:
            
            
               а)и чиято габаритна дължина надвишава 24 m;
            
            
               б)или, в случай че габаритната дължина на корабите е под 24 m — тези, които оперират във води извън ИИЗ на държавата на знамето.
            
            
               2.Комисията препраща тази информация на секретариата на IOTC преди 15 февруари всяка година.
            
            
               3.Списъкът на корабите, посочен в параграф 1, трябва да съдържа следната информация за всеки кораб:
            
            
               а)номер в регистъра на IOTC;
            
            
               б)име и регистрационен номер;
            
            
               в)номер в регистъра на ММО (ако е известен);
            
            
               г)предишно знаме (ако има такова);
            
            
               д)международна радиопозивна (ако има такава);
            
            
               е)вид, дължина и брутен тонаж на кораба;
            
         
         
            
               ж)име и адрес на собственика, чартьора или оператора (според случая);
            
            
               з)основен целеви вид; и 
            
            
               и)период на разрешението.
            
            
               Раздел 3 
                  Регионална схема за наблюдение
            
            
               Член 30 
               Регионална схема за наблюдение
            
            
               1.Риболовните кораби на Съюза с габаритна дължина 24 m и повече, както и с дължина под 24 m, извършващи риболов извън ИИЗ на своята държава на знамето, гарантират, че при най-малко 5 % от броя на операциите/залаганията на всеки вид уред при риболов в зоната присъстват наблюдатели, одобрени в рамките на регионалната схема за наблюдение.
            
            
               2.Когато на борда на корабите с мрежи гъргър присъства наблюдател, както е посочено в параграф 1, този наблюдател инспектира също улова при разтоварване, за да определи състава на улова на големоок тон. 
            
            
               3.Изискването по параграф 2 не се прилага по отношение на държавите членки, вече прилагащи схема за вземане на проби, чийто обхват отговаря на изискванията, посочени в параграф 1.
            
            
               Член 31
            
            
               Задължения на наблюдателите
            
            
               1.Наблюдателите на борда на риболовните кораби на Съюза имат следните задължения:
            
            
               а)записват и докладват извършваните от съответния кораб риболовни дейности и проверяват неговото местоположение;
            
            
               б)извършват наблюдение и приблизителна оценка на улова, доколкото това е възможно, така че да определят неговия състав и да инспектират изхвърлянията, прилова и размерната честота;
            
            
               в)записват вида на уреда, размера на отвора на мрежата и приспособленията, използвани от капитана;
            
            
               г)събират информация, която позволява извършването на кръстосана проверка на данните, вписани в риболовните дневници (видов състав и количества, живо и преработено тегло и местоположение, когато са налице съответните данни); и
            
            
               д)извършват научна работа по искане на Научния комитет на IOTC.
            
            
               2.В срок от 30 дни след приключване на всеки рейс наблюдателят представя доклад на държавата членка на знамето. Докладът се представя за зона с дължина 1˚ ширина на 1˚ дължина. Държавите членки изпращат на Комисията всеки доклад в рамките на 140 дни от неговото получаване, като вземат мерки докладите от наблюдатели, разположени на кораби с парагади, да се изпращат редовно и своевременно през цялата година. Комисията препраща докладите до секретариата на IOTC в 10-дневен срок.
            
            
               Член 32 
               Лица, вземащи проби на място
            
            
               1.Лицата, вземащи проби на място, наблюдават броя на разтоварванията, извършвани от кораби за непромишлен риболов на Съюза на мястото на разтоварване. Взетите проби трябва да обхващат най-малко 5 % от общия брой риболовни рейсове, извършвани от корабите за непромишлен риболов, или от общия брой активни риболовни кораби. 
            
            
               2.По време на разтоварването на риболовните кораби лицата, вземащи проби на място, събират информация на сушата. Програмите за вземане на проби на място могат да се използват за количествено определяне на улова и задържания прилов, както и за отстраняване на таговете от рибите и връщането им на компетентната организация.
            
         
         
            
               3.Лицата, вземащи проби на място, инспектират улова на мястото на разтоварване с цел да се извърши приблизителна оценка на т. нар. „улов по размер“ с разбивка по вид кораб, риболовен уред и вид риба, или извършват научна работа по искане на Научния комитет на IOTC. 
            
            
               Член 33
            
            
               Задължения на държавите членки
            
            
               1.Държавите членки назначават квалифицирани наблюдатели, които разполагат на борда на корабите, плаващи под тяхното знаме. 
            
            
               2.Държавите членки имат следните задължения:
            
            
               а)да предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че наблюдателите могат да изпълняват своите задължения компетентно и безопасно;
            
            
               б)да гарантират, че наблюдателите сменят корабите между изпълнението на отделните си мисии;
            
            
               в)да гарантират, че корабите, на които са разположени наблюдатели, осигуряват по време на техния престой подходяща храна и настаняване, които по възможност са на същото ниво като тези на офицерския състав;
            
            
               г)да гарантират, че капитаните на съответните кораби сътрудничат на наблюдателите, така че те да могат да изпълняват своите задължения безопасно, включително като им се предоставя достъп при поискване до задържания улов и до улова, предназначен за изхвърляне; и
            
            
               д)да поемат разходите по схемата за наблюдение.
            
            
               3.Държавите членки докладват на Комисията в съответствие с член 51, параграф 6 броя на инспектираните кораби и процента на инспектирания улов за отделните видове риболовни уреди.
            
            
               Раздел 4 
                  Наблюдение и надзор
            
            
               Член 34
            
            
               Система за наблюдение на кораби 
            
            
               1.Не по-късно от два работни дни след откриването или уведомяването за техническа неизправност или нефункциониране на устройството за наблюдение на кораби, инсталирано на борда на риболовен кораб на Съюза, държавите членки изпращат на секретариата на IOTC данни за географското местоположение на кораба или вземат мерки тези данни да бъдат представени на секретариата на IOTC от капитана или собственика на кораба, или от техен представител. 
            
            
               2.Когато държава членка има съмнения, че едно или повече устройства за наблюдение на кораби, инсталирани на борда на кораб на друга държава членка на знамето или на друга ДСС, не отговарят на необходимите експлоатационни условия или е налице вмешателство в тяхната работа, тя незабавно уведомява Комисията, която препраща това уведомление на секретариата на IOTC и на държавата на знамето на кораба.
            
            
               Член 35
            
            
               Чартиране 
            
            
               1.По отношение на чартирането се прилагат следните условия:
            
            
               а)ДСС на знамето е дала писмено съгласие за договора за чартиране;
            
         
         
            
               б)продължителността на риболовната операция по договора за чартиране не надвишава общо 12 месеца през която и да е календарна година;
            
            
               в)корабите, наемани по договор за чартиране, се регистрират в отговорната ДСС, която изрично се съгласява да спазва МОУ и да ги налага на своите кораби. Всяка ДСС на знамето изпълнява ефективно задължението си да контролира риболовните си кораби, за да гарантира спазването на МОУ;
            
            
               г)корабите, наемани по договор за чартиране, са вписани в регистъра на IOTC, посочен в член 24, и разполагат с разрешение да извършват дейност в зоната;
            
            
               д)ако чартираният кораб разполага с разрешение от чартиращата ДСС да извършва дейност в открито море, ДСС на знамето отговаря за контрола на риболова в открито море, извършван съгласно договореността за чартиране; 
            
            
               е)чартираните кораби докладват информацията, добита в рамките на схемата за наблюдение на корабите (VMS), и данните за улова както на чартиращата ДСС и ДСС на знамето, така и на секретариата на IOTC, както е предвидено в схемата за уведомяване за чартирани кораби, описана подробно в приложение 6;
            
            
               ж)целият улов, включително приловът и изхвърлянията, извършен съгласно договора за чартиране, се приспада от квотата или възможностите за риболов на чартиращата ДСС. Присъствието на наблюдатели на борда на такива чартирани кораби се приспада от процента на присъствие на наблюдатели за чартиращата ДСС по отношение на нейната риболовна дейност по договора за чартиране;
            
            
               з)чартиращата ДСС докладва на IOTC целия улов, включително прилова и изхвърлянията, както и друга информация, изисквана от IOTC;
            
            
               и)чартираните кораби са надлежно оборудвани с VMS, а риболовните уреди са маркирани с оглед на ефективното управление на риболова;
            
            
               й)присъствието на наблюдатели се равнява на най-малко 5 % от риболовното усилие;
            
            
               к)чартираните кораби разполагат с разрешение за риболов, издадено от чартиращата ДСС, и не фигурират в изготвения от IOTC списък на корабите, извършващи ННН риболов;
            
            
               л)чартираните кораби нямат право да използват квотата на ДСС на знамето и в никакъв случай не могат да извършват риболов по силата на повече от един договор за чартиране едновременно;
            
            
               м)разтоварването се извършва в пристанищата на ДСС или под прекия надзор на ДСС, за да се гарантира, че дейностите на чартираните кораби не са в разрез с МОУ.
            
            
               Член 36 
               Схема за уведомяване за чартирани кораби
            
            
               1.Чартиращата държава членка уведомява Комисията — незабавно и не по-късно от 50 часа преди започването на риболовните дейности по силата на договор за чартиране — за всеки кораб, който ще бъде определен като чартиран в съответствие с настоящия член, като предоставя незабавно по електронен път следната информация за всеки чартиран кораб: 
            
            
               а)името (на оригиналния език на регистрацията и на латиница) и регистрацията на чартирания кораб, както и номера в регистъра на ММО;
            
            
               б)името и адреса за контакт на действителния собственик на кораба;
            
            
               в)описанието на кораба, включително габаритната дължина, вида на кораба и вида на риболовния метод (или методи), който ще се използва по договора за чартиране;
            
            
               г)копие от договора за чартиране и всяко разрешение или лиценз за риболов, които е издала на кораба, включително разпределената на него квота или възможностите за риболов, предоставени на кораба, както и продължителността на договореността за чартиране;
            
            
               д)своето съгласие за договора за чартиране; и
            
            
               е)приетите мерки за прилагане на посочените разпоредби.
            
         
         
            
               2.Държавата членка на знамето уведомява Комисията — незабавно и не по-късно от 50 часа преди започването на риболовните дейности по силата на договор за чартиране — за всеки кораб, който ще бъде определен като чартиран в съответствие с настоящия член, като предоставя по електронен път посочената в параграф 1 информация за всеки чартиран кораб. 
            
            
               3.След получаване от държавите членки на информацията, посочена в параграфи 1 или 2, Комисията изпраща на секретариата на IOTC следната информация:
            
            
               а)своето съгласие с договора за чартиране;
            
            
               б)приетите мерки за прилагане на посочените разпоредби; и 
            
            
               в)своето съгласие да спазва МОУ.
            
            
               4.Държавите членки, посочени в параграфи 1 и 2, незабавно информират Комисията за започването, временното преустановяване, възобновяването и прекратяването на риболовните операции по договора за чартиране.
            
            
               5.Държавите членки, които наемат риболовни кораби по договор за чартиране, съобщават на Комисията до 10 февруари всяка година информацията относно договорите за чартиране, сключени през предходната календарна година, включително данни за улова и риболовното усилие на чартираните кораби, както и процента на присъствие на наблюдатели на тези кораби в съответствие с член 35, параграф 1, буква й). Комисията препраща тази информация на секретариата на IOTC до 28 февруари всяка година.
            
            
               Член 37 
               Кораби без националност
            
            
               Когато кораб или въздухоплавателно средство на държава членка забележи риболовен кораб, за който има подозрения или е потвърдено, че е без националност и евентуално извършва риболов в открито море в рамките на зоната, тази държава членка изпраща съответната информация на Комисията, която незабавно я препраща на секретариата на IOTC. 
            
            
               Член 38
            
            
               Риболовни кораби, плаващи под удобно знаме
            
            
               По отношение на корабите с парагади за улов на риба тон, плаващи под удобно знаме, държавите членки:
            
            
               а)отказват разтоварване и трансбордиране на кораби, плаващи под удобно знаме, които извършват риболовни дейности, намаляващи ефективността на мерките, прилагани в съответствие с настоящия регламент или приети от IOTC;
            
            
               б)предприемат всички възможни действия, за да убедят своите вносители, превозвачи и други заинтересовани оператори да се въздържат от търговия и трансбордиране на риба тон и тоноподобни видове, които са били уловени от кораби, извършващи риболовни дейности под удобно знаме;
            
            
               в)призовават своите производители и други заинтересовани професионални лица да не допускат техните кораби, оборудване и устройства да бъдат използвани за риболовни операции с парагади под удобно знаме; и
            
            
               г)извършват наблюдение и обменят информация относно дейностите на риболовните кораби, плаващи под удобно знаме, включително дейностите по вземане на проби в пристанищата, извършвани от секретариата на IOTC.
            
            
               Глава V
            
            
               Данни за улова и споразумения за достъп
            
            
               Раздел 1 
                  Контрол на данните за улова
            
            
               Член 39 
               Записване на данни за улова и риболовното усилие
            
         
         
            
               1.Риболовните кораби на Съюза водят електронен корабен дневник за записване на данни, които трябва да включват най-малко информацията и данните, посочени в приложение 1.
            
            
               2.Риболовният дневник се попълва от капитана на риболовния кораб и се предава на държавата членка на знамето, както и на крайбрежната държава, в чиято ИИЗ е извършвал дейност риболовният кораб на Съюза. На крайбрежната държава се предоставя само частта от риболовния дневник, в която се съдържа информация за дейността, извършвана в нейната ИИЗ. 
            
            
               3.В съответствие с член 51, параграф 1 държавите членки представят на Комисията годишни доклади, в които се съдържат в обобщен вид всички данни за дадена година.
            
            
               Член 40 
               Сертификат за улов на големоок тон
            
            
               1.Цялото количество големоок тон, внесено на територията на държава членка, се придружава от статистически документ на IOTC за големоок тон в съответствие с приложение I, допълнение 1 към МОУ 01/06 или от сертификат на IOTC за реекспорт на големоок тон, който отговаря на изискванията на приложение I, допълнение 2 към МОУ 01/06.
            
            
               2.Чрез дерогация от параграф 1 това статистическо изискване не се прилага по отношение на големоок тон, уловен от кораби с мрежи гъргър или кораби, съоръжени с въдици и стръв, и предназначен основно за консервните заводи в зоната.
            
            
               3.Документите, посочени в параграф 1, се заверяват в съответствие с формàта, определен в приложение I, допълнение 4 към МОУ 01/06, и при спазване на следните условия:
            
            
               а)статистическият документ на IOTC за големоок тон се заверява от държавата членка на знамето на кораба, уловил рибата тон; ако корабът извършва дейност по силата на договореност за чартиране, този документ се заверява от държавата, която е изнесла рибата тон; и 
            
            
               б)сертификатът на IOTC за реекспорт на големоок тон се заверява от държавата, която реекспортира рибата тон;
            
            
               в)статистическите документи за големоок тон, уловен от кораби на Съюза, могат да бъдат заверени от държавата членка, в която са разтоварени продуктите, при условие че съответните количества големоок тон се изнасят извън Съюза от територията на държавите членки на разтоварване.
            
            
               4.В срок до 15 март всяка година (за периода от 1 юли до 31 декември на предходната година) и до 15 септември (за периода от 1 януари до 30 юни на текущата година) държавите членки, които внасят големоок тон, докладват на Комисията данните, събрани по програмата за статистически документи за големоок тон, като използват формàта от приложение I, допълнение 3 към МОУ 01/06. Комисията разглежда информацията и я предава на секретариата на IOTC съответно до 1 април и 1 октомври. 
            
            
               5.Държавите членки, които изнасят големоок тон, разглеждат данните за износа при получаване на посочените в параграф 4 данни за вноса и ежегодно докладват резултатите на Комисията в съответствие с член 51, параграф 5.  
            
            
               Глава VI 
               Мерки на пристанищната държава, инспекции, правоприлагане и ННН риболов
            
            
               Раздел 1
            
            
               Мерки на пристанищната държава
            
            
               Член 41
            
            
               Звена за контакт и определени пристанища
            
            
               1.Държава членка, която желае да предостави достъп до своите пристанища на риболовни кораби на трети държави, носещи на борда си обхванати от IOTC видове, уловени в зоната, или продукти от риболов, произведени от такива видове, които преди това не са били разтоварени или трансбордирани:
            
            
               а)определя пристанището, в което риболовните кораби на третите държави могат да поискат влизане съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 1005/2008;
            
            
               б)определя звено за контакт с цел получаване на предварително уведомление съгласно член 6 от Регламент (ЕО) № 1005/2008; 
            
         
         
            
               в)определя звено за контакт с цел получаване на доклади от инспекциите съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1005/2008.
            
            
               2.Държавите членки съобщават на Комисията всички промени в списъка на определените звена за контакт и определените пристанища най-малко 30 дни преди промените да породят действие. Комисията препраща тази информация на секретариата на IOTC най-малко 15 дни преди промените да породят действие.
            
            
               Член 42
            
            
               Предварително уведомление
            
            
               1.Чрез дерогация от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 срокът за представяне на предварително уведомление е най-малко 48 часа преди очаквания час на пристигане в пристанището. 
            
            
               2.Чрез дерогация от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 информацията, предоставяна от капитаните на риболовни кораби на трети държави или от техни представители, трябва да е информацията, изисквана съгласно приложение I към МОУ 16/11, която се придружава от сертификат за улов, заверен в съответствие с глава III на Регламент (ЕО) № 1005/2008, ако риболовният кораб на третата държава носи на борда си продукти от риболов, произведени от обхванати от IOTC видове.
            
            
               3.Предварителното уведомление, посочено в член 6 от Регламент (ЕО) № 1005/2008, и информацията, изисквана съгласно параграф 2 от настоящия член, могат да се предават по електронен път чрез приложението e-PSM
                  21
               . 
            
            
               4.Пристанищните държави членки могат да изискват допълнителна информация, за да установят дали риболовните кораби, посочени в параграф 1, са участвали в ННН риболов или в свързани с него дейности. 
            
            
               Член 43 
               Разрешение за влизане, разтоварване и трансбордиране в пристанища
            
            
               1.След като получи съответната информация съгласно член 42 от настоящия регламент, дадена пристанищна държава членка решава дали да разреши или да откаже на риболовния кораб на трета държава да влезе в нейните пристанища и да ги използва. В случай че на риболовен кораб на трета държава бъде отказано влизане, пристанищната държава членка уведомява държавата на знамето на кораба и Комисията, която незабавно препраща информацията на секретариата на IOTC. Пристанищните държави членки отказват влизане на риболовните кораби, включени в списъка на IOTC на корабите, извършващи ННН риболов.
            
            
               2.Когато е получено предварително уведомление чрез приложението e-PSM, пристанищната държава членка съобщава решението си да разреши или да откаже влизане в пристанище чрез същото приложение.
            
            
               3.Съгласно член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 декларацията, изисквана от корабите превозвачи, трябва да е декларация на IOTC за трансбордиране, като тя се представя най-малко 48 часа преди планирания час на разтоварване. Държавите членки, в които се разтоварва трансбордираният улов, предприемат необходимите мерки за проверка на точността на получената информация и си сътрудничат с държавата на знамето на кораба превозвач, пристанищната държава, участваща в разтоварването на трансбордирания улов, и държавите на знамето на участващите риболовни кораби, извършили улова, за да се гарантира, че количеството на разтоварения улов съответства на количеството улов, докладвано за всеки риболовен кораб. Тази проверка се извършва по такъв начин, че корабът превозвач да понесе минимална намеса и неудобства и да не се причинява влошаване на качеството на рибата.
            
            
               4.Когато пристанищната държава членка получи декларация за разтоварване или трансбордиране от риболовен кораб за улов съгласно член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2008, тя предприема необходимите мерки за проверка на точността на получената информация и си сътрудничи с ДСС на знамето, за да се гарантира, че количеството на разтоварения и/или трансбордирания улов съответства на количеството улов, докладвано за всеки кораб за улов. 
            
            
               5.До 15 юни всяка година всяка пристанищна държава членка представя на Комисията списък на риболовните кораби, които не плават под нейното знаме и които са разтоварили в нейните пристанища риба тон и тоноподобни видове, уловени в зоната през предходната календарна година. Тази информация се включва в съответния образец за доклад на IOTC и трябва да съдържа подробно описание на състава на улова по тегло и разтоварени видове. Комисията разглежда докладите и ги предава на секретариата на IOTC до 30 юни всяка година.
            
            
               Раздел 2 
            
            
               Инспекции
            
            
               Член 44 
               Пристанищни инспекции
            
            
               1.Всяка година пристанищните държави членки инспектират в определените от тях пристанища най-малко 5 % от целия разтоварен или трансбордиран улов, който е свързан с обхванати от IOTC видове и е извършени от риболовни кораби, които не плават под знамето на съответната пристанищна държава членка.
            
            
               2.В рамките на тези инспекции трябва да се извърши наблюдение на цялото разтоварено или трансбордирано количество улов и кръстосана проверка чрез сравнение на количествата по видове, вписани в предварителното уведомление за разтоварване, и количествата по видове, които са били действително разтоварени или трансбордирани. Когато разтоварването или трансбордирането е приключено, инспекторът проверява и отбелязва количествата останала на борда риба (по видове). 
            
            
               Член 45 
               Процедура на инспекция
            
         
         
            
               1.Настоящият член се прилага в допълнение към правилата относно процедурата на инспекция, предвидени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1005/2008.
            
            
               2.Инспекторите от пристанищните държави членки трябва да са надлежно квалифицирани, упълномощени за тази цел и да носят валиден документ за самоличност, който да представят на капитана на кораба, подлежащ на инспекция. 
            
            
               3.Пристанищните държави членки гарантират, че техните инспектори изпълняват най-малко задачите, посочени в приложение II към МОУ 16/11. При извършване на инспекции в техните пристанища пристанищните държави членки изискват от капитана на съответния кораб да предостави на инспекторите цялото необходимо съдействие и информация, както и необходимите материали и документи или техни заверени копия. 
            
            
               4.В писмения доклад за резултатите от всяка инспекция всяка пристанищна държава членка включва най-малко информацията, посочена в приложение III към МОУ 16/11. В срок от три работни дни след приключване на инспекцията пристанищната държава членка изпраща копие от доклада от инспекцията и, при поискване, оригинал или заверено копие от него на капитана на инспектирания кораб, на държавата на знамето и на Комисията, която предава доклада на секретариата на IOTC. 
            
            
               5.До 15 юни всяка година всяка пристанищна държава членка представя на Комисията списък на риболовните кораби, които не плават под нейното знаме и които са разтоварили в нейните пристанища риба тон и тоноподобни видове, уловени в зоната на IOTC през предходната календарна година. Тази информация трябва да съдържа подробно описание на състава на улова по тегло и разтоварени видове. Комисията препраща тази информация на секретариата на IOTC до 1 юли всяка година.
            
            
               Раздел 3
            
            
               Правоприлагане
            
            
               Член 46 
               Процедура при установяването на доказателства за нарушения на мерките на IOTC по време на пристанищните инспекции
            
            
               1.Ако в информацията, събрана по време на инспекцията, се съдържат доказателства, че риболовен кораб е извършил нарушение на мерките на IOTC, в допълнение към член 11 от Регламент (ЕО) № 1005/2008 се прилага настоящият член.
            
            
               2.Компетентните органи на пристанищната държава членка препращат на Комисията копие от доклада от инспекцията колкото е възможно по-бързо и във всички случаи в срок от три работни дни. Комисията незабавно предава този доклад на секретариата на IOTC и на звеното за контакт на ДСС на знамето.
            
            
               3.Пристанищните държави членки незабавно уведомяват компетентния орган на ДСС на знамето и Комисията за предприетите действия в случай на нарушения, като Комисията предава тази информация на секретариата на IOTC. 
            
            
               Член 47
            
            
               Предполагаеми нарушения, докладвани от държавите членки
            
            
               1.Най-малко 40 дни преди годишното заседание на IOTC държавите членки представят на Комисията, като използват формуляра за докладване в приложение I към МОУ 18/03, всяка документирана информация за евентуални случаи на неспазване на мерките на IOTC за опазване и управление в зоната от страна на риболовни кораби през предходните две години. Комисията разглежда тази информация и ако е целесъобразно, я препраща на секретариата на IOTC най-малко 30 дни преди годишното заседание.
            
            
               2.Документираната информация, посочена в параграф 1, се придружава от информация относно ННН риболов, извършван от всеки от включените в списъка кораби, като тази информация включва следното (списъкът не е изчерпателен):
            
            
               а)доклади относно предполагаемия ННН риболов, свързан с действащите МОУ;
            
            
               б)търговска информация, получена въз основа на съответните статистически данни за търговията, като тези от статистически документи и други проверими национални или международни статистически данни;
            
            
               в)информация, получена от други източници или събрана от риболовни зони — например:
            
            
               –информация, събрана от инспекции в пристанище или в морето, или
            
            
               –информация от крайбрежните държави, включително данни от транспондери на VMS или от системата за автоматична идентификация (AIS), данни от наблюдение от спътници или от плавателни или въздухоплавателни средства на държавите членки, или
            
         
         
            
               –програми на IOTC, с изключение на случаите, когато съответната програма предвижда събраната информация да бъде запазена като поверителна, или
            
            
               –информация и разузнавателни данни, събрани от трети страни.
            
            
               Член 48 
               Предполагаеми нарушения, докладвани от ДСС и секретариата на IOTC
            
            
               1.Когато Комисията получи от дадена ДСС или от секретариата на IOTC информация за предполагаем ННН риболов, извършван от риболовен кораб на Съюза, тя незабавно предава тази информация на съответната държава членка.
            
            
               2.Най-малко 45 дни преди годишното заседание на IOTC съответната държавата членка предоставя на Комисията констатациите от всички разследвания, предприети във връзка с твърденията за нарушение от страна на риболовните кораби, плаващи под нейното знаме, и информация за всички действия, предприети по отношение на опасенията, свързани с нарушението. Комисията препраща тази информация на IOTC най-малко 15 дни преди годишното заседание. 
            
            
               Член 49
            
            
               Проектосписък на IOTC на кораби, извършващи ННН риболов
            
            
               1.Ако Комисията получи от секретариата на IOTC официално уведомление за включването на риболовен кораб на Съюза в проектосписъка на IOTC на кораби, извършващи ННН риболов, тя предава това уведомление на съответната държава членка на знамето, включително доказателствата и всяка друга документирана информация, предоставена от секретариата на IOTC.
            
            
               2.Съответната държава членка представя коментари не по-късно от 30 дни преди годишното заседание на комитета за съответствие на IOTC. Комисията разглежда и препраща тази информация на секретариата на IOTC най-малко 15 дни преди годишното заседание на комитета за съответствие.
            
            
               3.След като получат уведомлението от Комисията, органите на съответната държава членка на знамето:
            
            
               а)уведомяват собственика и операторите на риболовния кораб за включването му в проектосписъка на IOTC на кораби, извършващи ННН риболов, и за възможните последици, които могат да произтекат от потвърждаването на това включване в приетия от IOTC списък на корабите, извършващи ННН риболов; и
            
            
               б)наблюдават отблизо корабите, включени в проектосписъка на IOTC на кораби, извършващи ННН риболов, за да определят техните дейности и да констатират евентуални промени в името, знамето или регистрирания собственик на тези кораби.
            
            
               Член 50
            
            
               Временен списък на IOTC на кораби, извършващи ННН риболов
            
            
               1.С цел да се предотвратят случаи, при които риболовен кораб на Съюза, който е включен в посочения в член 49 проектосписък на кораби, извършващи ННН риболов, бива вписан във временния списък на IOTC на кораби, извършващи ННН риболов, държавата членка на знамето предоставя на Комисията следната информация:
            
            
               а)доказателства, че във всеки един момент корабът е спазвал условията на своето разрешение и:
            
            
               –че е извършвал риболов по начин, съответстващ на МОУ,
            
            
               –че е извършвал риболовни дейности във водите под юрисдикцията на крайбрежна държава по начин, съответстващ на законовите и подзаконовите разпоредби на тази крайбрежна държава, или
            
            
               –че извършваният от него риболов е бил насочен единствено към видове, които не са обхванати от споразумението; или
            
            
               б)доказателства, че в отговор на въпросните ННН риболовни дейности са били предприети ефективни наказателни действия, включително наказателно преследване и налагане на санкции с достатъчна тежест, така че да се осигури изпълнението на правилата и да се предотврати извършването на нови нарушения. 
            
         
         
            
               2.Комисията разглежда тази информация и незабавно я препраща на секретариата на ICCAT.
            
            
               Глава VII 
               Заключителни разпоредби
            
            
               Член 51
            
            
               Докладване на данни
            
            
               1.Преди 15 юни всяка година държавите членки представят на Комисията — като използват таблицата в приложение II към МОУ 18/07 — информация за предходната календарна година, включваща следните елементи: 
            
            
               а)приблизителни оценки на общия улов по видове и уреди — по възможност на всяко тримесечие и с разбивка по задържан улов в живо тегло и по изхвърлени количества улов в живо тегло или брой — за всички видове в рамките на мандата на IOTC, както и за най-често улавяните видове от подклас Пластинчатохрили в съответствие с данните за улова и инцидентите;
            
            
               б)данни за общия улов на животни от разред Китоподобни, морски костенурки и морски птици, както е посочено съответно в членове 20, 21 и 22;
            
            
               в)данните за улова и усилието по отношение на риболова с мрежи гъргър и с въдици се стратифицират по вид риболов. Данните се екстраполират към общия национален месечен улов за всеки уред, като документите, описващи процедурите за екстраполиране, също се представят рутинно;
            
            
               г)данните за улова по отношение на риболова с парагади с разбивка по видове, изразени като брой или тегло, и усилието като брой на използваните куки се предоставят с разпределение по сектори от 5°и месечни страти. Документите, описващи процедурите за екстраполиране, също се представят рутинно;
            
            
               д)обобщение на най-скорошния улов на жълтопер тунец в съответствие с член 39;
            
            
               е) нулев улов, който се докладва, като се използва таблицата в приложение II към МОУ 18/07. 
            
            
               2.Към информацията, посочена в параграф 1, държавите членки добавят следните данни за риболовното усилие на флота с мрежи гъргър, използващ снабдителни кораби и УПР:
            
            
               а)брой и характеристики на плаващите под тяхното знаме снабдителни кораби, които са част от флота с мрежи гъргър или които помагат на кораби с мрежи гъргър, плаващи под тяхното знаме или лицензирани да извършват дейност в ИИЗ, които са експлоатирани в зоната;
            
            
               б)брой и дни в морето на корабите с мрежи гъргър и снабдителните кораби на корабите с мрежи гъргър по зони с разпределение по сектори от 1° и по месеци, които се докладват от държавата членка на знамето на снабдителния кораб;
            
            
               в)местоположението, датата и часът на залагане на мрежите, идентификатора и типа на УПР, както и проектните характеристики за всяко УПР.
            
            
               3.Посочената в параграф 1 информация за различните видове кораби, която обхваща предварителни и окончателни данни, се представя на Комисията на следните дати:
            
            
               а)предварителните данни за предходната година относно флотовете с парагади, извършващи дейност в открито море, се представят не по-късно от 15 юни всяка година. Окончателните данни се представят не по-късно от 15 декември всяка година;
            
            
               б)окончателните данни за всички останали флотове, включително снабдителните кораби, се представят не по-късно от 15 юни всяка година. 
            
            
               4.Комисията анализира информацията и я изпраща на секретариата на IOTC в определените срокове, посочени в регламента.
            
            
               5.75 дни преди годишното заседание на IOTC държавите членки представят на Комисията информация за предходната календарна година, съдържаща данни за предприетите действия за изпълнение на задълженията им във връзка с докладването за риболова на всички обхванати от IOTC видове, включително акуловите риби, уловени при риболова на обхванати от IOTC видове, и по-специално предприетите стъпки за подобряване на събирането на данни за прекия и случайния улов. Комисията събира информацията в доклад за изпълнението на Съюза, който изпраща на секретариата на IOTC.
            
         
         
            
               6.Държавите членки на знамето изпращат ежегодно на Комисията национални научни доклади, които се изпращат не по-късно от 45 дни преди сесията на Научния комитет на IOTC на дата, съобщена от Комисията, и които съдържат следните елементи:
            
            
               а)обща статистика за рибарството;
            
            
               б)доклад относно изпълнението на препоръките на комитета;
            
            
               в)постигнатия напредък в научноизследователската дейност съгласно разпоредбите на член 15, параграф 4, член 16, параграф 3, член 17, параграф 4, член 18, параграф 5; и
            
            
               г)друга важна информация, свързана с риболовните дейности за видовете в рамките на мандата на IOTC, както и акули, други странични продукти и приловни видове.
            
            
               7.Докладите, посочени в параграф 6, се изготвят съгласно образеца, който е определен от Научния комитет на IOTC. Комисията изпраща съответния образец на държавите членки на знамето. Комисията анализира информацията, представена в докладите, обобщава я в доклад на Съюза и я изпраща на секретариата на IOTC.
            
            
               Член 52 
               Поверителност
            
            
               Данните, които се събират и обменят в рамките на настоящия регламент, се обработват в съответствие с приложимите правила за поверителност съгласно членове 112 и 113 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.
            
            
               Член 53
            
            
               Процедура за изменения
            
            
               1.Когато е необходимо и с цел да бъдат въведени в правото на Съюза измененията или допълненията на съществуващите резолюции на IOTC, които стават задължителни за Съюза, и доколкото измененията в правото на Съюза не надхвърлят рамките на резолюциите на IOTC, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 54 за целите на изменението на:
            
            
               а)информацията за отделните кораби, включени в списъка на активните кораби за риба тон и риба меч съгласно член 24, параграф 3;
            
            
               б)процента на присъствие на наблюдатели съгласно член 30, параграф 1;
            
            
               в)присъствието на лица, вземащи проби на място при непромишлен риболов, съгласно член 32, параграф 1;
            
            
               г)условията за чартиране съгласно член 35, параграф 1;
            
            
               д)процента на инспекциите на разтоварения в пристанища улов съгласно член 44, параграф 1;
            
            
               е)сроковете за докладване съгласно член 29, параграфи 1 и 2, член 45, параграф 5 и член 51;
            
            
               ж)приложения 1—6;
            
            
               з)позоваванията на международни актове в член 3, точка 12, член 9, параграф 3, буква г), член 9, параграф 4, член 10, член 12, параграф 1, член 18, параграфи 3 и 5, член 21, параграф 4, член 23, параграф 4, член 27, параграф 3, член 40, параграфи 1, 3 и 4, член 42, параграфи 2 и 3, член 45, параграфи 3 и 4, член 47, параграф 1, член 51, параграф 1 и член 51, параграф 1, буква е).
            
            
               2.Всяко изменение, прието в съответствие с параграф 1, е строго ограничено до въвеждането в правото на Съюза на измененията и/или допълненията в съответните резолюции на IOTC.
            
         
         
            
               Член 54 
               Упражняване на делегирането
            
            
               1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
            
            
               2.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 53, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от [дд.мм.гггг]. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
            
            
               3.Делегирането на правомощия, посочено в член 53, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
            
            
               4.Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г.
            
            
               5.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета. 
            
            
               6.Делегиран акт, приет съгласно член 53, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
            
            
               Член 55 
               Изменения на регламенти (ЕО) № 1936/2001, (ЕО) №  1984/2003 и (ЕО) № 520/2007 на Съвета 
            
            
               1.Заличават се член 2, буква б), член 20, член 20а, член 20б, член 20в, член 20г, член 20д, член 21 и член 21а от Регламент (ЕО) № 1936/2001.
            
            
               2.Заличават се член 1, буква б) и член 8, буква б) от Регламент (ЕО) № 1984/2003, както и приложения VII, XII, XIV и XVIII към него.
            
            
               3.Заличават се член 4, параграф 2, член 18, член 19 и член 20 от Регламент (ЕО) № 520/2007.
            
            
               Член 56 
               Влизане в сила
            
            
               Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
            
               Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                  За Европейския парламент
                        За Съвета
               
               
                  Председател
                        Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба и за отмяна на Регламент (ЕО) № 973/2001 (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Регламент (ЕС) 2020/123 на Съвета от 27 януари 2020 г. за определяне за 2020 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза, както и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза (ОВ L 25, 30.1.2020 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Регламент (ЕС) 2017/2403 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. относно устойчивото управление на външните риболовни флотове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 81).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Решение 98/392/ЕО на Съвета от 23 март 1998 г. за сключване от Европейската общност на Конвенция на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 г. и на Споразумението от 28 юли 1994 г. по отношение прилагането на част ХI от Конвенцията (ОВ L 179, 23.6.1998 г., стр. 1). 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Решение 98/414/ЕО на Съвета от 8 юни 1998 г. относно ратификацията от страна на Европейската общност на Споразумението за прилагане на разпоредбите от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право от 10 декември 1982 г., свързани с опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращи рибни запаси (ОВ L 189, 3.7.1998 г., стр. 14).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Решение 95/399/ЕО на Съвета от 18 септември 1995 г. за присъединяването на Общността към Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1). 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия за по-добро законотворчество (ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Регламент (EО) № 1936/2001 на Съвета от 27 септември 2001 г. за определяне на мерки за контрол, приложими към риболовните дейности спрямо някои запаси от далекомигриращи видове (ОВ L 263, 3.10.2001 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Регламент (ЕО) № 1984/2003 на Съвета от 8 април 2003 г. за въвеждане в Общността на режим на статистическа регистрация на червен тон, риба меч и едроок тон (ОВ L 295, 13.11.2003 г., стр. 1). 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба и за отмяна на Регламент (ЕО) № 973/2001 (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Решение 95/399/ЕО на Съвета от 18 септември 1995 г. за присъединяването на Общността към Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        https://www.iotc.org/cmms
               
               
                  
                     (18)
                  
                        
                  
                     https://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2018/11/IOTC_turtles_for_web.pdf
                  
               
               
                  
                     (19)
                  
                        http://www.fao.org/publications/card/en/c/525d1262-f0ae-5270-bd6e-ac4ab03bbaf9/ 
               
               
                  
                     (20)
                  
                        http://www.fao.org/3/a-i7783e.pdf
               
               
                  
                     (21)
                  
                        
                  https://www.iotc.org/compliance/port-state-measures
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 11.3.2021
            COM(2021) 113 final
            ПРИЛОЖЕНИЯ 
            към
            Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА 
            за определяне на мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на компетентност на Комисията по рибата тон в Индийския океан, и за изменение на регламенти (ЕО) № 1936/2001, (ЕО) № 1984/2003 и (ЕО) № 520/2007 на Съвета
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 1
            
            
               Еднократен запис за всяко залагане/хвърляне/операция
            
            
               Забележка: за всички риболовни уреди, посочени в настоящото приложение, се използва посоченият по-долу формат за дата и час:
            
            
               Дата: датата на съответното залагане/хвърляне/операция се записва, като се използва формат ГГГГ/ММ/ДД.
            
            
               Час: записва се местното време, GMT или националното време, като се използва 24-часов формат и ясно се посочва кое време е използвано.
            
            
               ОПЕРАЦИЯ
            
            
               Парагади:
            
            
               Дата на залагане
            
            
               Местоположение (изразено в географска ширина и географска дължина): по избор може да се използва или местоположението по обяд, или местоположението при залагане на уреда, или кодът на зоната, в която се извършва операцията (например ИИЗ на Сейшелските острови, открито море и др.)
            
            
               Час на залагане на уреда и, когато е възможно, час на изтегляне на уреда
            
            
               Брой куки между поплавъците: ако броят на куките между поплавъците при едно залагане е различен, се записва най-представителният (средният) брой
            
            
               Общ брой куки, използвани при залагането
            
            
               Брой на светещите ампули, използвани при залагането
            
            
               Вид на стръвта, използвана при залагането (напр. риба, калмари и др.)
            
            
               Температура на морската повърхност на обяд с един знак след десетичната запетая (XX,X oC) (незадължителна информация)
            
            
               Мрежи гъргър:
            
            
               Дата на залагане
            
            
               Вид операция: залагане на риболовен уред или разполагане на ново УПР
            
            
               Местоположение (изразено в географска ширина и географска дължина) и час на операцията; ако не се извършва операция през деня, се посочва местоположението по обяд
            
         
         
            
               При залагане на риболовен уред: посочва се дали операцията е била успешна, нулева, задоволителна; вид на пасажа (свободно плуващ или привлечен с УПР). Ако пасажът е привлечен с УПР, се посочва типът (напр. дървени трупи или други естествени предмети, плаващи УПР, закотвени УПР и др.) — вж. МОУ 18/08 
            
            
               Процедури относно план за управление на устройствата за привличане на рибата (УПР), включващ ограничение на броя на УПР, по-подробни спецификации за докладване на улова от УПР и разработване на усъвършенствани УПР за намаляване на случаите на оплитане на нецелеви видове (или всяка последваща резолюция, заменяща посочената)
            
            
               Температура на морската повърхност на обяд с един знак след десетичната запетая (XX,X oC) (незадължителна информация)
            
            
               Хрилни мрежи:
            
            
               Дата на залагане: записва се датата за всяко залагане или ден в морето (за дни без залагане)
            
            
               Обща дължина на мрежата (m): дължина на плаващото въже, използвано при всяко залагане (m)
            
            
               Начален час на риболовната операция: записва се часът, в който се залага всеки уред и, по възможност, часът на неговото изтегляне
            
            
               Начално и крайно местоположение (изразено в географска ширина и географска дължина): записват се началната и крайната географска ширина и географска дължина, т.е. зоната, в която е заложен риболовният уред; в дните, в които няма заложен уред, се записват географската ширина и географската дължина на обяд
            
            
               Дълбочина, на която е поставена мрежата (m): приблизителна дълбочина, на която е поставена хрилната мрежа
            
            
               Кораби, съоръжени с въдици:
            
            
               Информацията за риболовното усилие се записва в риболовните дневници по дни. Информацията за улова се записва в риболовните дневници по рейс или, когато е възможно, по риболовни дни.
            
            
               Дата на операцията: записва се денят или датата
            
            
               Местоположение (изразено в географска ширина и географска дължина) по обяд
            
            
               Брой въдици, използвани през съответния ден
            
            
               Начален час на риболова (записва се часът непосредствено след като е приключил уловът на стръв и корабът се е отправил към океана с цел риболов; ако курсът е неколкодневен, се записва часът, в който започва търсенето) и краен час на риболова (записва се часът непосредствено след приключване на риболова от последния пасаж; ако курсът е неколкодневен, се записва часът на прекратяване на риболова от последния пасаж). Ако курсът е неколкодневен, се записва броят на риболовните дни.
            
            
               Вид на пасажа: привлечен с УПР и/или свободно плуващ
            
            
               УЛОВ
            
            
               Тегло на улова (kg) или брой екземпляри по видове за всяко залагане/хвърляне/операция за всеки вид риба и начин на преработка в раздел „Видове“ по-долу:
            
            
               С парагади — по брой екземпляри и тегло
            
            
               С мрежи гъргър — по тегло
            
         
         
            
               С хрилни мрежи — по тегло
            
            
               С въдици — по тегло или брой екземпляри
            
            
               ВИДОВЕ
            
            
               Парагади
            
            
                     
                        Първични видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
                  
                     
                        Други видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
               
                     
                        Южен червен тон (Thunnus maccoyii)
                     
                  
                  
                     
                        SBF
                     
                  
                  
                     
                        Късорил копиеносец (Tetrapturus angustirostris)
                     
                  
                  
                     
                        SSP
                     
                  
               
                     
                        Бял тон (Thunnus alalunga)
                     
                  
                  
                     
                        ALB
                     
                  
                  
                     
                        Синя акула (Prionace glauca)
                     
                  
                  
                     
                        BSH
                     
                  
               
                     
                        Големоок тон (Thunnus obesus)
                     
                  
                  
                     
                        BET
                     
                  
                  
                     
                        Акули мако (Isurus spp.)
                     
                  
                  
                     
                        MAK
                     
                  
               
                     
                        Жълтопер тунец (Thunnus albacares)
                     
                  
                  
                     
                        YFT
                     
                  
                  
                     
                        Селдова акула (Lamna nasus)
                     
                  
                  
                     
                        POR
                     
                  
               
                     
                        Ивичест тунец (Katsuwonus pelamis)
                     
                  
                  
                     
                        SKJ
                     
                  
                  
                     
                        Чукоглави акули (Sphyrna spp.)
                     
                  
                  
                     
                        SPN
                     
                  
               
                     
                        Риба меч (Xiphias gladius)
                     
                  
                  
                     
                        SWO
                     
                  
                  
                     
                        Копринена акула (Carcharhinus falciformis)
                     
                  
                  
                     
                        FAL
                     
                  
               
                     
                        Ивичест марлин (Tetrapturus audax) 
                     
                  
                  
                     
                        MLS
                     
                  
                  
                     
                        Други костни риби
                     
                  
                  
                     
                        MZZ
                     
                  
               
                     
                        Син марлин (Makaira nigricans)
                     
                  
                  
                     
                        BUM
                     
                  
                  
                     
                        Други акули
                     
                  
                  
                     
                        SKH
                     
                  
               
                     
                        Черен марлин (Makaira indica)
                     
                  
                  
                     
                        BLM
                     
                  
                  
                     
                        Морски птици (брой)
                           1
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Атлантически ветроход (Istiophorus platypterus)
                     
                  
                  
                     
                        SFA
                     
                  
                  
                     
                        Морски бозайници (брой)
                     
                  
                  
                     
                        MAM
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Морски костенурки (брой)
                     
                  
                  
                     
                        TTX
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Акули лисици (Alopias spp.)
                     
                  
                  
                     
                        THR
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) 
                     
                  
                  
                     
                        OCS
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Незадължителни видове, подлежащи на записване
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Тигрова акула (Galeocerdo Cuvier)
                     
                  
                  
                     
                        TIG
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Крокодилова акула (Pseudocarcharias kamoharai)
                     
                  
                  
                     
                        PSK
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Голяма бяла акула (Carcharodon carcharias)
                     
                  
                  
                     
                        WSH
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Манти и морски дяволи (Mobulidae)
                     
                  
                  
                     
                        MAN
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Виолетова морска котка (Pteroplatytrygon violacea)
                     
                  
                  
                     
                        PLS
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Други скатове
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Мрежи гъргър
            
            
                     
                        Първични видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
                  
                     
                        Други видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
               
                     
                        Бял тон (Thunnus alalunga)
                     
                  
                  
                     
                        ALB
                     
                  
                  
                     
                        Морски костенурки (брой)
                     
                  
                  
                     
                        TTX
                     
                  
               
                     
                        Големоок тон (Thunnus obesus)
                     
                  
                  
                     
                        BET
                     
                  
                  
                     
                        Морски бозайници (брой)
                     
                  
                  
                     
                        MAM
                     
                  
               
                     
                        Жълтопер тунец (Thunnus albacares)
                     
                  
                  
                     
                        YFT
                     
                  
                  
                     
                        Китови акули (Rhincodon typus) (брой)
                     
                  
                  
                     
                        RHN
                     
                  
               
                     
                        Ивичест тунец (Katsuwonus pelamis)
                     
                  
                  
                     
                        SKJ
                     
                  
                  
                     
                        Акули лисици (Alopias spp.)
                     
                  
                  
                     
                        THR
                     
                  
               
                     
                        Други обхванати от IOTC видове
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Дългокрила акула (Carcharhinus longimanus)
                     
                  
                  
                     
                        OCS
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Копринена акула (Carcharhinus falciformis)
                     
                  
                  
                     
                        FAL
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Незадължителни видове, подлежащи на записване
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Манти и морски дяволи (Mobulidae)
                     
                  
                  
                     
                        MAN
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Други акули
                     
                  
                  
                     
                        SKH
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Други скатове
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Други костни риби
                     
                  
                  
                     
                        MZZ
                     
                  
               
               Хрилни мрежи
            
            
                     
                        Първични видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
                  
                     
                        Други видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
               
                     
                        Бял тон (Thunnus alalunga)
                     
                  
                  
                     
                        ALB
                     
                  
                  
                     
                        Късорил копиеносец (Tetrapturus angustirostris)
                     
                  
                  
                     
                        SSP
                     
                  
               
                     
                        Големоок тон (Thunnus obesus)
                     
                  
                  
                     
                        BET
                     
                  
                  
                     
                        Синя акула (Prionace glauca)
                     
                  
                  
                     
                        BSH
                     
                  
               
                     
                        Жълтопер тунец (Thunnus albacares)
                     
                  
                  
                     
                        YFT
                     
                  
                  
                     
                        Акули мако (Isurus spp.)
                     
                  
                  
                     
                        MAK
                     
                  
               
                     
                        Ивичест тунец (Katsuwonus pelamis)
                     
                  
                  
                     
                        SKJ
                     
                  
                  
                     
                        Селдова акула (Lamna nasus)
                     
                  
                  
                     
                        POR
                     
                  
               
                     
                        Дългоопашата риба тон (Thunnus tonggol)
                     
                  
                  
                     
                        LOT
                     
                  
                  
                     
                        Чукоглави акули (Sphyrna spp.)
                     
                  
                  
                     
                        SPN
                     
                  
               
                     
                        Обикновена ауксида (Auxis thazard)
                     
                  
                  
                     
                        FRI
                     
                  
                  
                     
                        Други акули 
                     
                  
                  
                     
                        SKH
                     
                  
               
                     
                        Ивичеста ауксида (Auxis rochei)
                     
                  
                  
                     
                        BLT
                     
                  
                  
                     
                        Други костни риби
                     
                  
                  
                     
                        MZZ
                     
                  
               
                     
                        Малък източен тунец (Euthynnus affinis)
                     
                  
                  
                     
                        KAW
                     
                  
                  
                     
                        Морски костенурки (брой)
                     
                  
                  
                     
                        TTX
                     
                  
               
                     
                        Тесноивичеста кралска скумрия (Scomberomorus commerson)
                     
                  
                  
                     
                        COM
                     
                  
                  
                     
                        Морски бозайници (брой)
                     
                  
                  
                     
                        MAM
                     
                  
               
                     
                        Тесноивичеста кралска скумрия (Scomberomorus guttatus)
                     
                  
                  
                     
                        GUT
                     
                  
                  
                     
                        Китови акули (Rhincodon typus) (брой)
                     
                  
                  
                     
                        RHN
                     
                  
               
                     
                        Риба меч (Xiphias gladius)
                     
                  
                  
                     
                        SWO
                     
                  
                  
                     
                        Морски птици (брой)
                           2
                        
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Атлантически ветроход (Istiophorus platypterus)
                     
                  
                  
                     
                        SFA
                     
                  
                  
                     
                        Акули лисици (Alopias spp.)
                     
                  
                  
                     
                        THR
                     
                  
               
                     
                        Марлини (Tetrapturus spp, Makaira spp.)
                     
                  
                  
                     
                        BIL
                     
                  
                  
                     
                        Дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) 
                     
                  
                  
                     
                        OCS
                     
                  
               
                     
                        Южен червен тон (Thunnus maccoyii)
                     
                  
                  
                     
                        SBF
                     
                  
                  
                     
                        Незадължителни видове, подлежащи на записване
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Тигрова акула (Galeocerdo Cuvier)
                     
                  
                  
                     
                        TIG
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Крокодилова акула (Pseudocarcharias kamoharai)
                     
                  
                  
                     
                        PSK
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Манти и морски дяволи (Mobulidae)
                     
                  
                  
                     
                        MAN
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Виолетова морска котка (Pteroplatytrygon violacea)
                     
                  
                  
                     
                        PLS
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Други скатове
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
               Кораби, съоръжени с въдици
            
            
                     
                        Първични видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
                  
                     
                        Други видове
                     
                  
                  
                     
                        Код по ФАО
                     
                  
               
                     
                        Бял тон (Thunnus alalunga)
                     
                  
                  
                     
                        ALB
                     
                  
                  
                     
                        Други костни риби
                     
                  
                  
                     
                        MZZ
                     
                  
               
                     
                        Големоок тон (Thunnus obesus)
                     
                  
                  
                     
                        BET
                     
                  
                  
                     
                        Акули 
                     
                  
                  
                     
                        SKH
                     
                  
               
                     
                        Жълтопер тунец (Thunnus albacares)
                     
                  
                  
                     
                        YFT
                     
                  
                  
                     
                        Скатове
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ивичест тунец (Katsuwonus pelamis)
                     
                  
                  
                     
                        SKJ
                     
                  
                  
                     
                        Морски костенурки (брой)
                     
                  
                  
                     
                        TTX
                     
                  
               
                     
                        Обикновена ауксида и ивичеста ауксида (Auxis spp.)
                     
                  
                  
                     
                        FRZ
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Малък източен тунец (Euthynnus affinis)
                     
                  
                  
                     
                        KAW
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Дългоопашата риба тон (Thunnus tonggol)
                     
                  
                  
                     
                        LOT
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Тесноивичеста кралска скумрия (Scomberomorus commerson)
                     
                  
                  
                     
                        COM
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Други обхванати от IOTC видове
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               ЗАБЕЛЕЖКИ
            
            
               Изхвърляните количества риба тон, тоноподобни видове и акули, които се записват по видове в тегло (kg) или брой за всички уреди, следва да бъдат записани в забележките. 
            
            
               Всички взаимодействия с китови акули (Rhincodon typus), морски бозайници и морски птици следва да бъдат записани в забележките. 
            
            
               Всяка друга информация също се вписва в забележките. 
            
            
               Забележка: Видовете, включени в риболовните дневници, се считат за минимално изискване. По избор следва да се добавят други често улавяни видове акули и/или риби, в случай че са били уловени в рамките на различните зони и видове риболов.
            
            
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 2
            
         
         
            
            
               НАСОКИ ЗА ИЗГОТВЯНЕ НА ПЛАНОВЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ПЛАВАЩИ УПР
            
            
            
               С оглед на изпълнението на задълженията, произтичащи от плана за управление на плаващи УПР, който се представя на Комисията от държавите членки, чиито флотове извършват свързан с плаващи УПР риболов в зоната на компетентност на IOTC, планът трябва да включва:
            
            
               1. Цел
            
            
               2. Обхват
            
            
               Описание на неговото прилагане по отношение на:
            
            
               видовете кораби и помощните и транспортните кораби
            
            
               броя на плаващите УПР и броя на маяците на плаващите УПР, които трябва да се разположат
            
            
               процедурите за докладване във връзка с разполагането на плаващи УПР
            
            
               политиката за намаляване и оползотворяване на случайния прилов
            
            
               разглеждане на взаимодействието с други видове риболовни уреди
            
            
               планове за наблюдение и изтегляне на изгубени плаващи УПР
            
            
               декларация или политика относно собствеността върху плаващи УПР
            
            
               3. Институционални договорености за контрол на плановете за управление на плаващи УПР:
            
            
               институционални отговорности
            
            
               процедури във връзка със заявленията за одобрение на разполагането на плаващи УПР и/или маяци на плаващи УПР
            
            
               задължения на собствениците и капитаните на кораби по отношение на разполагането и използването на плаващи УПР и/или маяци на плаващи УПР
            
            
               политика за подмяна на плаващи УПР и/или маяци на плаващи УПР
            
            
               задължения за докладване
            
         
         
            
               4. Спецификации и изисквания за изработката на плаващи УПР:
            
            
               проектни характеристики на плаващите УПР (описание)
            
            
               маркировка и идентификатори на плаващите УПР, включително на техните маяци
            
            
               изисквания по отношение на осветлението
            
            
               радиолокационни отражатели
            
            
               разстояние на видимост
            
            
               радиобуйове (изискване за серийни номера)
            
            
               спътникови приемопредаватели (изискване за серийни номера)
            
            
               5. Приложими зони:
            
            
               подробни данни за всички забранени зони или периоди — напр. териториални води, морски пътища, близост до непромишлен риболов и др.
            
            
               6. Приложим период за плана за управление на плаващи УПР
            
            
               7. Средства за наблюдение и преглед на изпълнението на плана за управление на плаващи УПР
            
            
               8. Образец на дневник на плаващо УПР (данните, които трябва да се събират, са посочени в приложение 3)
            
            
               
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 3
            
            
               СЪБИРАНЕ НА ДАННИ ЗА ПЛАВАЩИ УПР
            
            
               a) за всяка дейност, свързана с плаващо УПР — без значение дали е последвана от залагане или не, всеки риболовен, помощен и снабдителен кораб докладва следната информация: 
                  i. кораб (име и регистрационен номер на риболовния, помощния или снабдителния кораб); 
                  ii. местоположение (като географското местоположение на операцията, изразено в географска ширина и географска дължина и посочено в градуси и минути); 
                  iii. дата (във формат ДД/MM/ГГГГ, ден/месец/година); 
                  iv. идентификатор на плаващото УПР (идентификатор на плаващото УПР или на маяка); 
                  v. вид плаващо УПР (плаващо естествено УПР, плаващо изкуствено УПР); 
                  vi. проектни характеристики на плаващото УПР; 
                  • Размери и материал на плаващата част и на подводната висяща конструкция. 
                  vii. вид на дейността (посещение, разполагане, изтегляне на УПР за проверка и повторното му разполагане, прибиране, загуба, намеса за обслужване на електронното оборудване);
            
            
               б) ако посещението е последвано от залагане на риболовен уред — резултатите от залагането, изразени като улов и прилов, независимо дали уловът и приловът са задържани на борда или са изхвърлени мъртви или живи. ДСС докладва на секретариата тези данни, обобщени за всеки кораб с разпределение по сектори от 1° x 1° (когато е приложимо) и по месеци.
            
            
               СЪБИРАНЕ НА ДАННИ ЗА ЗАКОТВЕНИ УПР
            
            
               а) всяка дейност около закотвено УПР; 
                  б) за всяка дейност, свързана със закотвено УПР (ремонт, намеса, закрепване и др.) — без значение дали е последвана от залагане или от други риболовни дейности: 
                  i. местоположение (като географското местоположение на операцията, изразено в географска ширина и географска дължина и посочено в градуси и минути); 
                  ii. дата (във формат ДД/MM/ГГГГ, ден/месец/година); 
                  iii. идентификатор на закотвеното УПР (маркировка на закотвеното УПР или идентификатор на маяка или всяка информация, която позволява идентифициране на собственика);
            
         
         
            
               в) ако посещението е последвано от залагане на риболовен уред или от други риболовни дейности — резултатите от залагането, изразени като улов и прилов, независимо дали уловът и приловът са задържани на борда или са изхвърлени мъртви или живи.
            
            
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 4
            
            
               Мерки за ограничаване на рисковете за морските птици при риболов с парагади
            
            
            
                     
                         
                        Ограничаване на рисковете
                     
                  
                  
                     
                        Описание
                     
                  
                  
                     
                        Спецификация
                     
                  
               
                     
                        Нощно залагане при минимално осветление на палубата
                     
                  
                  
                     
                        Незалагане в часовете между навигационния изгрев и преди навигационния залез. 
                        Осветлението на палубата трябва да е минимално.
                     
                  
                  
                     
                        Определенията за навигационен залез и навигационен изгрев са посочени в таблиците на навигационния алманах за съответната географска ширина, местно време и дата. 
                        Минималното осветление на палубата не следва да нарушава минималните норми за безопасност и корабоплаване.
                     
                  
               
                     
                        Серпентини за сплашване на птици (въдици със серпентини)
                     
                  
                  
                     
                        По цялото протежение на парагадите се разполагат серпентини за сплашване на птици, за да се държат птиците настрани от вторичните въдици.
                     
                  
                  
                     
                        За корабите с дължина, по-голяма или равна на 35 m:
                     
                     
                        ·Разполага се поне една серпентина за сплашване на птици. Когато е възможно, корабите се насърчават да използват втора въдица със серпентини и второ въже със знаменца при голямо изобилие или повишена активност на птиците; и двете въдици със серпентини следва да се разполагат едновременно — по една от всяка страна на залаганата въдица;
                     
                     
                        ·въздушният обхват на серпентините за сплашване на птици трябва да е по-голям или равен на 100 m;
                     
                     
                        ·трябва да се използват достатъчно дълги серпентини, достигащи до морската повърхност при безветрие;
                     
                     
                        ·дългите серпентини трябва да са на разстояния, не по-големи от 5 m.
                     
                     
                        За корабите с дължина, по-малка от 35 m:
                     
                     
                        ·Разполага се поне една серпентина за сплашване на птици.
                     
                     
                        ·Въздушният обхват трябва да е по-голям или равен на 75 m.
                     
                     
                        ·Трябва да се използват дълги и/или къси (но по-дълги от 1 m) серпентини, които да се поставят на разстояния, както следва:
                     
                     
                        ·Къси: на интервали, не по-големи от 2 m.
                     
                     
                        ·Дълги: на интервали, не по-големи от 5 m за първите 55 m от серпентината за сплашване на птици.
                     
                     
                        В приложение 5 към настоящия регламент са предоставени допълнителни насоки относно проектните характеристики и разгъването на серпентините за сплашване на птици.
                     
                  
               
                     
                        Парагади с тежести
                     
                  
                  
                     
                        Парагадни тежести, които трябва да се разположат на въдицата с разклонения преди залагане.
                     
                  
                  
                     
                        С общо тегло над 45 g, ако са прикрепени на разстояние до 1 m от куката; или 
                        с общо тегло над 60 g, ако са прикрепени на разстояние до 3,5 m от куката; или 
                        с общо тегло над 98 g, ако са прикрепени на разстояние до 4 m от куката.
                     
                  
               
               ПРИЛОЖЕНИЕ 5
            
            
               Допълнителни насоки за изработване и използване на въдиците със серпентини
            
            
               Въведение
            
            
               Минималните технически стандарти за разгъването на въдици със серпентини са посочени в приложение 4 към настоящия регламент и не се повтарят в настоящото приложение. Настоящите допълнителни насоки са предназначени да подпомогнат подготовката и изпълнението на разпоредбите относно въдиците със серпентини при корабите с парагади. Макар че насоките са сравнително конкретни, се насърчава подобряването на ефективността на въдиците със серпентини чрез експериментиране, при условие че се извършва съгласно изискванията на приложение 4 към регламента. Насоките отчитат екологични и оперативни променливи величини като климатични условия, бързина на замятане и размер на кораба, всяка от които влияе върху действието и модела на въдиците със серпентини при защита на стръвта от птиците. В зависимост от тези променливи е възможна промяна в проектните характеристики и начина на употреба на въдиците със серпентини, при условие че не се нарушава ефективността на въдиците. Очакваното по-нататъшно усъвършенстване на проектните характеристики на въдиците със серпентини налага преразглеждане на тези насоки в бъдеще.
            
            
               Проектни характеристики на въдиците със серпентини (вж. фигура 1)
            
            
               1. Подходящо теглено устройство върху намиращата се във водата част на въдицата със серпентини може да подобри въздушния обхват. 
                  2. Частта на въдицата над водата трябва да бъде достатъчно лека, за да се движи непредвидимо, чрез което да се избегне птиците да привикнат с движенията ѝ, и достатъчно тежка, за да се избегне извиване на въдицата от вятъра. 
                  3. Най-подходящо е въдицата да се прикрепи към кораба чрез здрав шарнир, за да се намали оплитането ѝ. 
                  4. Серпентините трябва да са изработени от ярък на цвят материал, при който се получава непредвидимо бързо движение (например здраво фино влакно, поставено в червена полиуретанова тръбичка), и прикрепени към въдицата посредством здрав трипътен шарнир (който от своя страна намалява оплитането). 
                  5. Всяка серпентина трябва да се състои от две или повече нишки. 
                  6. Всяка двойка серпентини трябва да може да се разглобява с клещи, така че да има начин за по-ефикасно складиране на въдицата.
            
            
               Разполагане на въдиците със серпентини
            
            
               1. Въдицата се окачва на прът, прикрепен към кораба. Прътът трябва да е максимално високо, така че въдицата със стръвта да е на добро разстояние от кърмата на кораба и да не се оплита в риболовните съоръжения. По-голямата височина на пръта дава по-добра защита на стръвта. Така например височина от около 7 m над водата осигурява около 100 m защитно разстояние за стръвта. 
                  2. Ако корабите използват само една въдица със серпентини, тя трябва да се залага на наветрената страна на потъващата стръв. Ако куките със стръв се поставят извън килватера, точката на прикрепяне на въдицата със серпентини към кораба трябва да се намира на няколко метра извън борда на кораба от страната, от която се залага стръвта. Ако корабите използват две въдици със серпентини, куките със стръв трябва да се залагат в зоната, ограничена от тези две въдици със серпентини. 
                  3. Насърчава се използването на много въдици със серпентини, за да се осигури още по-добра защита на стръвта от птиците. 
                  4. Тъй като има възможност за скъсване и оплитане, на борда трябва да се носят резервни въдици със серпентини, за да се заменят с тях повредените въдици и да се осигури безпрепятствено продължаване на риболовните операции. За да се сведат до минимум проблемите, свързани с безопасността и експлоатацията, във въдицата със серпентини може да се монтират звена за откъсване, в случай че някоя парагада се усуче или оплете в подводната част на въдицата със серпентини. 
                  5. Когато рибарите използват машина за хвърляне на стръв (МХС), те трябва да осигурят координиране между въдицата със серпентини и машината: i) като се гарантира, че МХС изхвърля стръвта директно в пространството, което е защитено от въдицата със серпентини; и ii) когато се използва МХС (или няколко МХС), която позволява изхвърляне и от левия, и от десния борд, трябва да се използват две въдици със серпентини. 
                  6. Когато вторичната въдица се хвърля на ръка, рибарите следва да вземат мерки куките със стръв и навитите секции на вторичната въдица да се хвърлят в пространството, което е защитено от въдицата със серпентини, като се избягва завихрянето от витлото, което може да намали скоростта на потъване. 
                  7. Рибарите се насърчават да използват ръчни, електрически или хидравлични лебедки за по-лесно разгъване и набиране на въдиците със серпентини.
            
            
            
               
                  
            
            
            
               Парагади (конфигурация на уреда): Средна дължина на вторичната въдица (m): права дължина (m) между скобата и куката.
            
            
               Превод: 
            
         
         
            
               Float — Поплавък
            
            
               Sea level — Морско равнище
            
            
               Sea-surface temperature — Температура на морската повърхност
            
            
               Float line length — Дължина на плаващото въже 
            
            
               Main line material — Материал на основното въже
            
            
               Average length between branches — Средно разстояние между вторичните въдици
            
            
               Branch line length — Дължина на вторичната въдица
            
            
               Light sticks — Светещи ампули
            
            
               Leader/trace type — Вид на повода
            
            
               Hook type — Вид на куките
            
            
               Bait type — Вид на стръвта
            
            
               Hooks between floats (hooks per basket) — Куки между поплавъците (брой куки за всеки кош)
            
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 6
            
            
               Общи разпоредби на договорите за чартиране
            
            
            
               Договорите за чартиране трябва да съдържат следните условия:
            
            
               ДСС на знамето е дала писмено съгласие за договора за чартиране;
            
            
               продължителността на риболовните операции по договора за чартиране не надвишава общо 12 месеца през която и да е календарна година;
            
            
               риболовните кораби, наемани по договор за чартиране, се регистрират в отговорните ДСС, които изрично се съгласяват да спазват мерките на IOTC за опазване и управление и да ги налагат на своите кораби. Всички ДСС на знамето изпълняват ефективно задължението си да контролират своите риболовни кораби, за да гарантират спазването на мерките на IOTC за опазване и управление.
            
         
         
            
               Риболовните кораби, наемани по договор за чартиране, са вписани в регистъра на IOTC на корабите с разрешение да извършват дейност в зоната на компетентност на IOTC.
            
            
               Без да се засягат задълженията на чартиращата ДСС, ДСС на знамето гарантира, че чартираните кораби спазват законодателството както на чартиращата ДСС, така и на ДСС на знамето, и че изпълняват приложимите мерки за опазване и управление, установени от IOTC, в съответствие с техните права, задължения и юрисдикция съгласно международното право. Ако чартираните кораби разполагат с разрешение от чартиращата ДСС да извършват риболов в открито море, ДСС на знамето отговаря за контрола на риболова в открито море, извършван съгласно договореността за чартиране. Чартираните кораби докладват данните от VMS и данните за улова както на ДСС (чартиращи и на знамето), така и на секретариата на IOTC.
            
            
               Целият улов (както от минали периоди, така и към момента/в бъдеще), включително приловът и изхвърлянията, извършен съгласно договора за чартиране, се приспада от квотата или възможностите за риболов на чартиращата ДСС. Присъствието на наблюдатели (както в минали периоди, така и към момента/в бъдеще) на борда на такива кораби също се приспада от процента на присъствие на наблюдатели за чартиращата ДСС за времето, през което корабът извършва риболов по договора за чартиране.
            
            
               Чартиращата ДСС докладва на IOTC целия улов, включително прилова и изхвърлянията, както и всяка друга информация, изисквана от IOTC и обхваната от схемата за уведомяване за чартирани кораби, предвидена в част IV от МОУ 19/07.
            
            
               За целите на ефективното управление на риболова се използват системи за наблюдение на корабите (VMS) и, когато е целесъобразно, инструменти за разграничаване на риболовните зони, като например тагове или маркировки за риба, съгласно съответните мерки на IOTC за опазване и управление.
            
            
               При най-малко 5 % от риболовното усилие трябва да присъстват наблюдатели.
            
            
               Чартираните кораби трябва да разполагат с разрешение за риболов, издадено от чартиращата ДСС, и да не фигурират в списъка на IOTC на кораби, извършващи ННН риболов, и/или в аналогичен списък на друга РОУР.
            
            
               На кораби, опериращи по силата на договори за чартиране, не се разрешава да използват — доколкото това е възможно — квотата (ако има такава), нито правата на улов на ДСС на знамето. На чартираните кораби не се разрешава при никакви условия да извършват риболов в рамките на повече от един договор за чартиране едновременно.
            
            
               Освен ако не е изрично предвидено в договора за чартиране и в съответствие с приложимите национални законови и подзаконови актове, уловът на чартираните кораби се разтоварва единствено в пристанищата на договарящата страна чартьор или под прекия ѝ надзор, за да се гарантира, че дейностите на чартираните кораби не компрометират мерките на IOTC за опазване и управление.
            
            
               Чартираният кораб трябва по всяко време да разполага с копие от документацията по чартирането 
            
            
               .
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Когато дадена ДСС изпълнява изцяло програмата за наблюдение, представянето на данни за морските птици не е задължително.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Когато дадена ДСС изпълнява изцяло програмата за наблюдение, представянето на данни за морските птици не е задължително.