CELEX: 32004D0278
Language: cs
Date: 2004-02-10 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 10. února 2004 o postoji Společenství ke změně dodatků přílohy 4 Dohody o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací

Důležité právní upozornění

|

32004D0278

Úřední věstník L 087 , 25/03/2004 S. 0031 - 0049

		Rozhodnutí Komiseze dne 10. února 2004o postoji Společenství ke změně dodatků přílohy 4 Dohody o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací(2004/278/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na rozhodnutí Rady a Komise č. 2002/309/ES, Euratom [1], týkající se Dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací, a zejména na čl. 5 odst. 2 druhý pododstavec uvedeného rozhodnutí,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací (dále jen "dohoda o zemědělství") vstoupila v platnost dnem 1. června 2002.(2) Článkem 6 dohody o zemědělství se zřizuje smíšený výbor pro zemědělství odpovědný za správu dohody o zemědělství a za zajišťování jejího hladkého fungování.(3) Článek 11 dohody o zemědělství stanoví, že smíšený výbor pro zemědělství může rozhodnout o změně příloh 1 a 2 a dodatků dalších příloh dohody.(4) Je třeba vymezit postoj Společenství, který má zaujmout Komise ve smíšeném výboru pro zemědělství, pokud jde o změny dodatků.(5) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého rostlinolékařského výboru,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Postoj Společenství, který má zaujmout Komise ve smíšeném výboru pro zemědělství, zřízeném podle článku 6 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, se zakládá na návrhu rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství, který se připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Rozhodnutí smíšeného výboru pro zemědělství bude po jeho přijetí zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.V Bruselu dne 10. února 2004.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHAROZHODNUTÍ č. 1/2004 SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO ZEMĚDĚLSTVÍ ZŘÍZENÉHO PODLE DOHODY O OBCHODU SE ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍze dne 17. února 2004o změně dodatků přílohy 4(2004/…/ES)SMÍŠENÝ VÝBOR PRO ZEMĚDĚLSTVÍ,s ohledem na Dohodu o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací, a zejména na článek 11 uvedené dohody,vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda vstoupila v platnost dnem 1. června 2002.(2) Účelem přílohy 4 je usnadnit obchod mezi stranami s rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, které podléhají rostlinolékařským opatřením. Uvedená příloha 4 má být doplněna několika dodatky, jak vyplývá ze společného prohlášení o provádění přílohy 4 připojeného k dohodě (s výjimkou dodatku 5, který byl přijat v době uzavření dohody).(3) Text připojený k tomuto rozhodnutí rozděluje předmět dodatků následujícím způsobem.(4) Dodatek 1.A tohoto rozhodnutí definuje rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jedné ze stran, pro které mají obě strany obdobné právní předpisy vedoucí k rovnocenným výsledkům a s nimiž lze mezi stranami obchodovat s rostlinolékařským pasem.(5) Dodatek 1.B tohoto rozhodnutí definuje rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jiného území než je území stran, u kterých předpisy obou stran o zdraví rostlin, vztahující se k dovozu, vedou k rovnocenným výsledkům a se kterými lze mezi stranami obchodovat s rostlinolékařským pasem, jsou-li uvedeny v dodatku 1.A, nebo volně, pokud v něm uvedeny nejsou.(6) Dodatek 1.C tohoto rozhodnutí definuje rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, které pocházejí z jedné ze stran, pro které strany nemají obdobné právní předpisy a pro které neuznávají rostlinolékařský pas.(7) S rostlinami, rostlinnými produkty a jinými předměty, které nejsou výslovně uvedeny v dodatku 1 a nepodléhají rostlinolékařským opatřením v jedné ze stran, lze obchodovat mezi stranami bez písemných, identifikačních a rostlinolékařských kontrol v souvislosti s rostlinolékařskými opatřeními.(8) Dodatek 2 vymezuje právní předpisy obou stran, které mají podobné výsledky.(9) Dodatek 3 uvádí orgány odpovědné za vydávání rostlinolékařských pasů.(10) Dodatek 4 vymezuje zóny uvedené v článku 4 přílohy 4 a zvláštní požadavky, které se na ně vztahují a kterým musí vyhovět obě strany.(11) Odkazy na právní předpisy v dodatku 5 by se měly pozměnit tak, aby zohledňovaly změny v právních předpisech od doby ukončení jednání,ROZHODL TAKTO:Článek 1Dodatky přílohy 4 dohody se nahrazují zněním připojeným k tomuto rozhodnutí.Článek 2Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. dubna 2004.V Bruselu dne 17. února 2004.Za smíšený výbor pro zemědělstvívedoucí delegacíZa Evropské společenstvíMichael ScannellZa Švýcarskou konfederaciChristian HäberliZa sekretariát smíšeného výboru pro zemědělstvíHans-Christian Beaumond--------------------------------------------------DODATEK 1ROSTLINY, ROSTLINNÉ PRODUKTY A JINÉ PŘEDMĚTYA. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jedné ze stran, pro které obě strany mají obdobné právní předpisy vedoucí k rovnocenným výsledkům a pro které uznávají rostlinolékařský pas1. Rostliny a rostlinné produkty1.1 Rostliny určené k výsadbě, kromě semenBeta vulgaris L.Humulus lupulus L.Prunus L., kromě Prunus laurocerasus L. a Prunus lusitanica L.1.2 Rostliny, kromě plodů a semen, avšak včetně živého pylu k opylováníChaenomeles Lindl.Crataegus L.Cydonia Mill.Eriobotrya Lindl.Malus Mill.Mespilus L.Pyracantha Roem.Pyrus L.Sorbus L., kromě Sorbus intermedia (Ehrh.) Pers.1.3 Rostliny šlahounovitých a hlíznatých druhů určené k výsadběSolanum L. a jeho hybridy1.4 Rostliny, kromě plodůVitis L.1.5 Rostliny, kromě plodů a semenRhododendron spp., kromě Rhododendron simsii Planch.Viburnum spp.1.6 Dřevo, které si zcela nebo částečně zachovalo svůj přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo které se předkládá ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků nebo odpadua) pokud bylo získáno úplně nebo zčásti z následujících rostlin:Castanea Mill, kromě dřeva, které bylo odkorněno,Platanus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přírodní oblý povrch,ab) pokud odpovídá některému z těchto popisů:Kód KN | Popis |44011000 | Palivové dřevo (polena, špalky, větve, otepi nebo podobné) |44012200 | Dřevěné štěpky nebo třísky |ex440130 | Dřevěný odpad a zbytky, neaglomerované, ve tvaru špalků, briket, pelet nebo podobných |440399 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými ochrannými prostředkyjiné než jehličnaté, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) |ex44042000 | Štípané sloupky, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé, podélně nerozřezané: jiné než jehličnaté |44061000 | Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) neimpregnované |ex440799 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: jiné než jehličnaté, tropické dřevo, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) |1.7 Samostatná kůraCastanea Mill.2. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty od producentů oprávněných k produkci na prodej osobám, které se profesionálně zabývají produkcí rostlin, kromě rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů připravených a hotových k prodeji konečnému spotřebiteli a u kterých je zaručeno, že jejich produkce je jasně oddělena od produkce jiných produktů2.1 Rostliny učené k výsadbě, kromě semenAbies Mill.Apium graveolens L.Argyranthemum spp.Aster spp.Brassica spp.Castanea Mill.Cucumis spp.Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L. a jeho hybridyExacum spp.Fragaria L.Gerbera Cass.Gypsophila L.Impatiens L.: všechny odrůdy hybridů z Nové GuinejeLactuca spp.Larix Mill.Leucanthemum L.Lupinus L.Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Picea A. Dietr.Pinus L.Platanus L.Populus L.Prunus laurocerasus L. a Prunus lusitanica L.Pseudotsuga Carr.Quercus L.Rubus L.Spinacia L.Tanacetum L.Tsuga Carr.Verbena L.a jiné rostliny bylinných druhů, jiné než rostliny čeledi Gramineae, cibule, hlízy a oddenky.2.2 Rostliny určené k výsadbě, kromě semenSolanaceae, jiné než rostliny uvedené v položce 1.3.2.3 Kořenové rostliny nebo rostliny s ulpělým či připojeným pěstebním substrátemAraceaeMarantaceaeMusaceaePersea spp.Strelitziaceae2.4 Semena a cibule určené k výsadběAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium schoenoprasum L.2.5 Rostliny určené k výsadběAllium porrum L.2.6 Cibule a cibulové oddenky určené k výsadběCamassia Lindl.Chionodoxa Boiss.Crocus flavus Weston cv. Golden YellowGalanthus L.Galtonia candicans (Baker) DecneGladiolus Tourn. ex L.: trpasličí odrůdy a jejich hybridy jako například G. callianthus Marais, G. colvillei Sweet, G. nanus hort., G. ramosus hort. A G. tubergenii hort.Hyacinthus L.Iris L.Ismene Herbert (= Hymenocallis Salisb.)Muscari Mill.Narcissus L.Ornithogalum L.Puschkinia AdamsScilla L.Tigridia Juss.Tulipa L.B. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, pocházející z jiného území než je území stran, u kterých předpisy o zdraví rostlin vztahující se k dovozu vedou k rovnocenným výsledkům a se kterými lze obchodovat mezi stranami s rostlinolékařským pasem, pokud jsou uvedeny v části A tohoto dodatku, nebo volně, pokud v ní uvedeny nejsou1. Aniž jsou dotčeny rostliny v části C tohoto dodatku, všechny rostliny určené k výsadbě, kromě semen2. Semena2.1 Semena pocházející z Argentiny, Austrálie, Bolívie, Chile, Nového Zélandu nebo UruguayeCruciferaeGramineae kromě Oryza spp.Trifolium spp.2.2 Semena pocházející z jiného území než z území jedné ze stranAllium ascalonicum L.Allium cepa L.Allium porrum L.Allium schoenoprasum L.Capsicum spp.Helianthus annuus L.Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farw.Medicago sativa L.Phaseolus L.Prunus L.Rubus L.Zea mays L.2.3 Semena pocházející z Afghánistánu, Indie, Iráku, Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky nebo Spojených státůTriticumSecaleX Triticosecale3. Části rostlin, kromě plodů nebo semenAcer saccharum Marsh., pocházející ze severoamerických zemíApium graveolens L. (listová zelenina)Aster spp. pocházející z neevropských zemí (řezané květiny)Castanea Mill.Jehličnany (Coniferales)Dendranthema (DC) Des Moul.Dianthus L.Eryngium L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny)Gypsophila L.Hypericum L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny)Lisianthus L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny)Ocimum L. (listová zelenina)Orchidaceae (řezané květiny)Pelargonium L'Hérit. ex Ait.Populus L.Prunus L., pocházející z neevropských zemíRhododendron spp., kromě Rhonodendron simsii Planch.Rosa L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny)Quercus L.Solidago L.Trachelium L., pocházející z neevropských zemí (řezané květiny)Viburnum spp.4. PlodyAnnona L., pocházející z neevropských zemíCydonia L., pocházející z neevropských zemíDiospyros L., pocházející z neevropských zemíMalus Mill., pocházející z neevropských zemíMangifera L., pocházející z neevropských zemíMomordica L.Passiflora L., pocházející z neevropských zemíPrunus L., pocházející z neevropských zemíPsidium L., pocházející z neevropských zemíPyrus L., pocházející z neevropských zemíRibes L., pocházející z neevropských zemíSolanum melongena L.Syzygium Gaertn., pocházející z neevropských zemíVaccinium L., pocházející z neevropských zemí5. Hlízy jiné než k výsadběSolanum tuberosum L.6. Dřevo, které si zcela nebo částečně zachovalo svůj přirozený oblý povrch, s kůrou nebo bez kůry, nebo které se předkládá ve formě štěpků, třísek, pilin, zbytků nebo odpadua) pokud bylo získáno úplně nebo zčásti z následujících rostlin:- Castanea Mill.- Castanea Mill., Quercus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, pocházejícího ze zemí v Severní Americe- Jehličnany (Coniferales) jiné než Pinus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, pocházející z neevropských zemí- Platanus L., Pinus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch- Populus L., pocházející ze zemí amerického kontinentu- Acer saccharum Marsh., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, pocházejícího ze severoamerických zemíab) pokud odpovídá některému z těchto popisů:Kód KN | Popis |44011000 | Palivové dřevo (polena, špalky, větve, otepi nebo podobné) |ex44012100 | Dřevěné štěpky nebo třísky: jehličnaté, pocházející z neevropských zemí |440122 | Dřevěné štěpky nebo třísky: jiné než jehličnaté |ex440130 | Dřevěný odpad a zbytky, neaglomerované, ve tvaru špalků, briket, pelet nebo podobných |ex440320 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinýmiochrannými prostředky, jehličnaté, pocházející z neevropských zemí |44039100 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými ochrannými prostředkydubové (Quercus spp.) |440399 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené kůry nebo dřevní běli nebo nahrubo opracované: jiné než natírané barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými ochrannými prostředkyjiné než jehličnaté, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) |ex44041000 | Štípané sloupky, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé, podélně nerozřezané: jehličnaté, pocházející z neevropských zemí |ex44042000 | Štípané sloupky, dřevěné kůly a kolíky, zašpičatělé, podélně nerozřezané: jiné než jehličnaté |44061000 | Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce) neimpregnované |ex440710 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: jehličnaté, pocházející z neevropských zemí |ex440791 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: dubové (Quercus spp.) |ex440799 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, nehoblované, nebroušené a nespojované klínovým ozubem, o tloušťce větší než 6 mm; zejména trámky, desky, hranoly, prkna, laťky: jiné než jehličnaté, tropické dřevo, dubové (Quercus spp.) nebo bukové (Fagus spp.) |ex441510 | Bedny, bedničky, přepravky a sudy ze dřeva pocházejícího z neevropských zemí |ex441520 | Palety, ohradové palety a jiné přepravní podložky ze dřeva pocházejícího z neevropských zemí |ex441600 | Kádě a sudy ze dřeva včetně dužin, dubové (Quercus spp.) |Palety a ohradové palety (kód KN ex441520) jsou rovněž vyňaty, pokud vyhovují normám platným pro palety "UIC" a pokud jsou opatřeny značkou potvrzující tuto shodu.7. Půdní a pěstební substráta) Půdní a pěstební substrát jako takový, který se zcela nebo zčásti skládá ze zeminy nebo pevných organických látek, jako jsou části rostlin, humus včetně rašeliny nebo kůry, jiný než substrát složený zcela z rašeliny,b) půdní a pěstební substrát, ulpělý či připojený k rostlinám, skládající se zcela nebo zčásti z materiálů uvedených v písmenu a) nebo složený zčásti z jakýchkoli pevných anorganických látek, určený k udržení životaschopnosti rostlin, které pocházejí z:- Turecka,- Běloruska, Estonska, Gruzie, Lotyšska, Litvy, Moldavska, Ruska nebo Ukrajiny,- neevropských zemí, jiných než Alžírsko, Egypt, Izrael, Libye, Maroko nebo Tunisko.8. Samostatná kůra- jehličnany (coniferales)9. Obiloviny následujících druhů, které pocházejí z Afghánistánu, Indie, Iráku, Mexika, Nepálu, Pákistánu, Jižní Afriky nebo Spojených státůTriticumSecaleX TriticosecaleC. Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty pocházející z jedné ze stran, pro které strany nemají obdobné právní předpisy a pro které neuznávají rostlinolékařský pas1. Rostliny a rostlinné produkty pocházející ze Švýcarska, které musí při dovozu členským státem Společenství doprovázet rostlinolékařské osvědčení1.1 Rostliny určené k výsadbě, kromě semenClausena Burm. f.Murraya Koenig ex L.Palmae, kromě Phoenix spp. pocházející z Alžírska nebo Maroka1.2 Části rostlin, kromě plodů a semenPhoenix spp.1.3 SemenaOryza spp.1.4 PlodyCitrus L. a jeho hybridyFortunella Swingle a její hybridyPoncirus Raf. a jeho hybridy2. Rostliny a rostlinné produkty pocházející z členského státu Společenství, které musí při dovozu do Švýcarska doprovázet rostlinolékařské osvědčení3. Rostliny a rostlinné produkty pocházející ze Švýcarska, jejichž dovoz do členského státu Společenství je zakázán3.1 Rostliny, kromě plodů a semenCitrus L. a jeho hybridyFortunella Swingle a její hybridyPhoenix spp. pocházející z Alžírska nebo MarokaPoncirus Raf. a jeho hybridy4. Rostliny a rostlinné produkty pocházející z členského státu Společenství, jejichž dovoz do Švýcarska je zakázán4.1 RostlinyCotoneaster Ehrh.Stranvaesia Lindl.--------------------------------------------------DODATEK 2PRÁVNÍ PŘEDPISYPředpisy Evropského společenství- Směrnice Rady 69/464/EHS ze dne 8. prosince 1969 o ochraně proti rakovině bramboru- Směrnice Rady 69/465/EHS ze dne 8. prosince 1969 o ochraně proti háďátku bramborovému- Směrnice Rady 69/466/EHS ze dne 8. prosince 1969 o ochraně proti štítence zhoubné- Směrnice Rady 74/647/EHS ze dne 9. prosince 1974 o ochraně proti obaleči hvozdíkovému- Rozhodnutí Komise 91/261/EHS ze dne 2. května 1991, kterým se Austrálie uznává za prostou Erwiniaamylovora (Burr.) Winsl. et al.- Směrnice Komise 92/70/EHS ze dne 30. července 1992, kterou se stanoví podrobná pravidla pro průzkumy prováděné za účelem uznávání chráněných zón ve Společenství- Směrnice Komise 92/90/EHS ze dne 3. listopadu 1992, kterou se stanoví povinnosti, jimž podléhají producenti a dovozci rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, a kterou se stanoví podrobnosti pro jejich registraci- Směrnice Komise 92/105/EHS ze dne 3. prosince 1992, kterou se stanoví míra sjednocení rostlinolékařských pasů užívaných pro přemísťování některých rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů na území Společenství a podrobné postupy pro vydávání těchto rostlinolékařských pasů, jakož i podmínky a podrobné postupy pro jejich nahrazování- Rozhodnutí Komise 93/359/EHS ze dne 28. května 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně dřeva Thuja L. pocházejícího ze Spojených států amerických- Rozhodnutí Komise 93/360/EHS ze dne 28. května 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně dřeva Thuja L. pocházejícího z Kanady- Rozhodnutí Komise 93/365/EHS ze dne 2. června 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně tepelně ošetřeného dřeva jehličnanů pocházejícího z Kanady a kterým se stanoví podrobnosti systému ukazatelů pro tepelně ošetřené dřevo- Rozhodnutí Komise 93/422/EHS ze dne 22. června 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně uměle vysušeného dřeva jehličnanů pocházejícího z Kanady a kterým se stanoví podrobnosti systému ukazatelů pro uměle vysušené dřevo- Rozhodnutí Komise 93/423/EHS ze dne 22. června 1993, kterým se členské státy opravňují ke stanovení odchylek od některých ustanovení směrnice Rady 77/93/EHS ohledně uměle vysušeného dřeva jehličnanů pocházejícího ze Spojených států amerických a kterým se stanoví podrobnosti systému ukazatelů pro uměle vysušené dřevo- Směrnice Komise 93/50/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se určují některé rostliny neuvedené v příloze V, části A směrnice Rady 77/93/EHS, jejichž producenti nebo sklady či expediční střediska v produkčních oblastech těchto rostlin musejí být zapsáni do úředního registru- Směrnice Komise 93/51/EHS ze dne 24. června 1993, kterou se stanoví pravidla pro přemísťování určitých rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů přes chráněnou zónu a pro přemísťování těchto rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů v rámci chráněné zóny, ze které pocházejí- Směrnice Rady 93/85/EHS ze dne 4. října 1993 o ochraně proti bakteriální kroužkovitosti bramboru- Směrnice Komise 94/3/ES ze dne 21. ledna 1994, kterým se zavádí postup pro oznamování zadržení zásilky nebo škodlivého organismu pocházejících ze třetích zemí a představujících bezprostřední nebezpečí pro zdraví rostlin- Směrnice Komise 95/44/ES ze dne 26. července 1995, kterou se stanoví podmínky, na základě kterých lze pro pokusné nebo vědecké účely a pro práci ve šlechtění odrůd dovážet některé škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v přílohách I až V směrnice Rady 77/93/EHS do Společenství nebo některých chráněných zón Společenství nebo je na těchto územích přemísťovat, naposledy pozměněná směrnicí Komise 97/46/ES- Rozhodnutí Komise 97/5/ES ze dne 12. prosince 1996, kterým se Maďarsko uznává za prosté Clavibacter michigannensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.- Směrnice Komise 98/22/ES ze dne 15. dubna 1998, kterou se stanoví ve Společenství minimální podmínky pro provádění rostlinolékařských kontrol rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, pocházejících ze třetích zemí, na jiných inspekčních místech než jsou místa určení- Směrnice Rady 98/57/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně proti Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.- Rozhodnutí Komise 98/83/ES ze dne 8. ledna 1998, kterým se některé třetí země a některé oblasti třetích zemí uznávají za prosté Xanthomonas campestris (všech kmenů patogenních pro Citrus), Cercospora angolensis Carv. et Mendes a Guignardia citricarpa Kiely (všech kmenů patogenních pro Citrus), naposledy pozměněné rozhodnutím 2003/129/ES;- Rozhodnutí Komise 98/109/ES ze dne 2. února 1998, kterým se členské státy opravňují k přijetí dočasných mimořádných opatření proti šíření třásněnky Thrips palmi Karny vůči Thajsku- Rozhodnutí Komise 1999/355/ES ze dne 26. května 1999 o mimořádných opatřeních proti šíření Anoplophora glabripennis (Motschulsky) vůči Číně (kromě Hongkongu), ve znění rozhodnutí 1999/516/ES ze dne 28. července 1999- Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství, naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003- Rozhodnutí Komise 2001/218/ES ze dne 12. března 2001, kterým se po členských státech žádá dočasné přijetí doplňujících opatření proti šíření háďátka Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. z oblastí Portugalska mimo těch, v nichž byla nepřítomnost tohoto škodlivého organismu potvrzena, naposledy pozměněné rozhodnutím 2003/127/ES- Rozhodnutí Komise 2001/219/ES ze dne 12. března 2001 o dočasných mimořádných opatřeních pro dřevěný obalový materiál vyrobený zcela nebo zčásti z nezpracovaného dřeva jehličnanů pocházejícího z Kanady, Číny, Japonska a Spojených států amerických- Rozhodnutí Komise 2001/575/ES ze dne 13. července 2001, kterým se Slovensko a Slovinsko uznávají za prosté Clavibacter michigannensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.- Rozhodnutí Komise 2002/757/ES ze dne 19. září 2002 o dočasných mimořádných rostlinolékařských opatřeních proti zavlékání Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. do Společenství a proti jeho rozšiřování na území Společenství- Rozhodnutí Komise 2002/360/ES ze dne 13. května 1999 o změnách, které mají být provedeny v opatřeních Rakouska na ochranu proti zavlečení Anoplophora glabripennis (Motschulsky)- Rozhodnutí Komise 2002/674/ES ze dne 22. srpna 2002, kterým se Slovensko uznává za prosté Erwiniaamylovora (Burr.) Winsl. et al.- Rozhodnutí Komise 2003/64/ES ze dne 28. ledna 2003 o dočasných opatřeních proti zavlékání viru/ "pepino mosaic" a proti jeho rozšiřování ve Společenství, pokud jde o rostliny rajčat určené k výsadbě- Rozhodnutí Komise 2003/450/ES ze dne 18. června 2003, kterým se předpisy České republiky o boji proti Clavibacter michigannensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. uznávají za rovnocenné předpisům SpolečenstvíŠvýcarské předpisy- Nařízení ze dne 28. února 2001 o ochraně rostlin (RO 2001 1191), naposledy pozměněné dne 26. listopadu 2003 (RO 2003 4925)- Nařízení DFE ze dne 15. dubna 2002 o zakázaných rostlinách (RO 2002 1098)- Nařízení OFAG ze dne … 2003 o dočasných rostlinolékařských opatřeních (RO 2003…)--------------------------------------------------DODATEK 3ORGÁNY ODPOVĚDNÉ ZA VYDÁVÁNÍ ROSTLINOLÉKAŘSKÝCH PASŮEvropské společenstvíBELGIEAgence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaireAdministration du contrôle de la production végétale primaireWTC III, 24e étageBoulevard Simon Bolivar 30B-1000 BRUXELLESTel.: (32-2) 208 50 48Fax: (32-2) 208 51 70Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de VoedselketenBestuur Controle Primaire Productie Plantaardige sectorWTC III, 24e verdiepingSimon Bolivarlaan, 30B-1000 BrusselTel.: (32-2) 208 50 48Fax: (32-2) 208 51 70DÁNSKOMinisteriet for Fødevarer, Landbrug og FiskeriPlantedirektoratetSkovbrynet 20DK-2800 LyngbyTel.: (45) 45 26 36 00Fax: (45) 45 26 36 13NĚMECKOBADENSKO-WÜRTTEMBERSKO | Landesanstalt für Pflanzenschutz Reinsburgstraße 107 D-70197 Stuttgart |Regierungspräsidium Stuttgart — Pflanzenschutzdienst — Stuttgart |Regierungspräsidium Karlsruhe — Pflanzenschutzdienst — Karlsruhe |Regierungspräsidium Freiburg — Pflanzenschutzdienst — Freiburg |BAVORSKO | Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft — Institut für Pflanzenschutz — Freising |BERLÍN | Pflanzenschutzamt Berlin — Amtliche Pflanzengesundheitskontrolle — Berlin |BRANIBORSKO | Landesamt für Verbraucherschutz und Landwirtschaft — Abteilung PS-Pflanzenschutzdienst — Frankfurt (Oder) |BRÉMY | Lebensmittelüberwachungs-, Tierschutz- und Veterinärdienst des Landes Bremen — Pflanzengesundheitskontrolle — Bremen und Bremerhaven |HAMBURK | Institut für Angewandte Botanik der Universität Hamburg — Abteilung Amtliche Pflanzenbeschau — Hamburg |HESSENSKO | Regierungspräsidium Gießen — Pflanzenschutzdienst Hessen — Wetzlar |MEKLENBURSKO-POMOŘANSKO | Landespflanzenschutzamt Mecklenburg-Vorpommern Rostock |DOLNÍ SASKO | Landwirtschaftskammer Hannover — Pflanzenschutzamt — Hannover |Landwirtschaftskammer Weser-Ems — Pflanzenschutzamt — Oldenburg |SEVERNÍ PORÝNÍ-VESTFÁLSKO | Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Rheinland Bonn |Pflanzenschutzdienst der Landwirtschaftskammer Westfalen-Lippe Münster |PORÝNÍ-FALC | Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Trier Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Koblenz |Aufsichts- und Dienstleistungsdirektion Neustadt a.d. Weinstraße |SÁRSKO | Landwirtschaftskammer für das Saarland — Pflanzenschutzamt — Saarbrücken |SASKO | Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft — Fachbereich Pflanzliche Erzeugung — Dresden |SASKO-ANHALTSKO | Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Altmark — Sachgebiet Pflanzenschutz — Stendal |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Mitte — Sachgebiet Pflanzenschutz — Halberstadt |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Anhalt — Sachgebiet Pflanzenschutz — Dessau |Amt für Landwirtschaft und Flurneuordnung Süd — Sachgebiet Pflanzenschutz — Weißenfels |ŠLESVICKO-HOLŠTÝNSKO | Amt für ländliche Räume Kiel — Abteilung Pflanzenschutz — Kiel |Amt für ländliche Räume Lübeck — Abteilung Pflanzenschutz — Lübeck |Amt für ländliche Räume Husum — Abteilung Pflanzenschutz — Husum |DURYNSKO | Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft Jena — Referat Pflanzenschutz — Erfurt-Kühnhausen |ŘECKOMinistry of AgricultureDirectorate of Plant Produce ProtectionDivision of Phytosanitary Control3-5, Ippokratous S.EL-10164 AthensTel.: (30-210) 361 53 94Fax: (30-210) 361 71 03ŠPANĚLSKOMinisterio de Agricultura, Pesca y AlimentaciónDirección General de AgriculturaSubdirección General de Sanidad VegetalC/Alfonso XII 62E-28014 MadridTel.: (34) 913 47 82 54Fax: (34) 913 47 82 63ANDALUSIE | Dirección General de la Producción Agraria c/Tabladilla s/n E-41013 Sevilla Tel.: (34-95) 503 22 79 Fax: (34-95) 503 31 62 |ARAGÓN | Centro de Protección Vegetal Av. Montanana 930 E-50059 Zaragoza Tel.: (34-976) 71 63 85 Fax: (34-976) 71 63 88 |ASTURIAS | Dirección General de Agroalimentación c/Coronel Aranda 2 E-33005 Oviedo Tel.: (34-985) 10 56 37 Fax: (34-985) 10 55 17 |BALEÁRY | Dirección General de Agricultura c/Foners 10 E-07006 Palma de Mallorca Tel.: (34-971) 17 61 05 Fax: (34-971) 17 61 56 |KANTÁBRIE | Dirección General de Agricultura c/Gutierrez Solana s/n E-39011 Santander Tel.: (34-942) 20 78 39 Fax: (34-942) 20 78 03 |KASTILIE – LEÓN | Dirección General de Producción Agropecuaria c/Rigoberto Cortejoso 14 E-47014 Valladolid Tel.: (34-983) 41 90 02 Fax: (34-983) 41 92 38 |KASTILIE LA MANCHA | Dirección General de la Producción Agropecuaria c/Pintor Matías Moreno 4 45002 Toledo Tel.: (34-925) 26 67 11 Fax: (34-925) 26 68 97 |KATALÁNSKO | Dirección General de Producción Agraria e Innovación Rural an Via de las Cortes Catalanas 612 08007 Barcelona Tel.: (34-93) 304 67 00 Fax: (34-93) 304 67 60 |EXTREMADURA | Servicio de Sanidad Vegetal Av. De Portugal s/n 06800 Mérida — Badajoz Tél: (34-924) 00 23 40 Fax: (34-924) 00 21 36 |GALÍCIE | Dirección General de Producción y Sanidad Agropecuaria ificio Administrativo San Cayetano s/n 15781 Santiago de Compostela — A Coruña Tel.: (34-981) 54 47 77 Fax: (34-981) 54 57 35 |LA RIOJA | Dirección General del Instituto de Calidad de la Rioja Av. de la Paz 8 26071 Logrono Tel.: (34-941) 29 16 00 Fax: (34-941) 29 16 02 |MADRID | Dirección General de Agricultura nda de Atocha 17 28012 Madrid Tel.: (34-91) 580 19 28 Fax: (34-91) 580 19 53 |MURCIA | Dirección General de Industrias y Asociacionismo Agrario aza Juan XXIII s/n 30071 Murcia Tel.: (34-968) 36 27 31 Fax: (34-968) 36 22 26 |NAVARRA | Dirección General de Agricultura y Ganadería Tudela 20 31003 Pamplona Tel.: (34-848) 42 66 32 Fax: (34-848) 42 67 10 |PAÍS VASCO | Dirección de Agricultura y Ganadería San Sebastian 1 01010 Vitoria Tel.: (34-945) 01 96 36 Fax: (34-945) 01 97 01 |VALENCIE | Dirección General de Investigación e Innovación Agraria y Ganadería Amadeo de Saboya 2 46010 Valencia Tel.: (34-96) 342 48 36 Fax: (34-96) 342 48 43 |FRANCIEMinistère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires ruralesDirection générale de l'alimentationSous-direction de la Qualité et de la Protection végétaux251, Rue de VaugirardF-75732 Paris Cedex 15Tel.: (33-1) 495 581 53Fax: (33-1) 495 559 49IRSKODepartment of Agriculture and FoodHorticulture and Plant Health DivisionMaynooth Business CampusMaynooth Co. KildareIrelandTel.: (353-1) 505 33 54Fax: (353-1) 505 35 64ITÁLIEMinistero delle Politiche agricole e forestali (MiPAF)Servizio FitosanitarioVia XX Settembre 20I-00187 RomaTel.: (39-06) 46 65 60 98Fax: (39-06) 481 46 28LUCEMBURSKOMinistère de l'agricultureASTA16, routed'Esch — BP 1904L-1019 LuxemburgTel.: (352) 45 71 72-218Fax: (352) 45 71 72-340NIZOZEMSKOMinisterie van Landbouw, Natuur en VoedselkwaliteitPlantenziektekundige DienstGeertjesweg 15 — Postbus 91026700 HC WageningenNederlandTel.: (31-317) 49 69 11Fax: (31-317) 42 17 01RAKOUSKOBURGENLAND | Burgenländische Landwirtschaftskammer Esterhazystraße 15 A-7001 Eisenstadt Tel.: (43-2) 682702/656 Fax: (43-2) 682702/691 |KORUTANY | Amt der Kärntner Landesregierung Abteilung 11, Agrarrecht Amtlicher Pflanzenschutzdienst Kohldorfer Straße 98 A-9020 Klagenfurt Tel.: (43-4) 63536/31108 Fax: (43-4) 63536/31100 |DOLNÍ RAKOUSY | Niederösterreichische Landes-Landwirtschaftskammer Amtlicher Pflanzenschutzdienst Wiener Straße 64 A-3100 St. Pölten Tel.: (43-27) 42259/2600 Fax: (43-27) 42259/2209 |HORNÍ RAKOUSY | Landwirtschaftskammer für Oberösterreich Amtlicher Pflanzenschutzdienst Auf der Gugl 3 A-4021 Linz Tel.: (43-7) 326902/1412 Fax: (43-7) 326902/1427 |SALCBURK | Kammer für Land- und Forstwirtschaft in Salzburg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Schwarzstraße 19 A-5024 Salzburg Tel.: (43-66) 2870571/241 Fax: (43-66) 2870571/295 |ŠTÝRSKO | Landwirtschaftliches Versuchszentrum Steiermark Fachabteilung 10 B Amtlicher Pflanzenschutzdienst Burggasse 2 A-8010 Graz Tel.: (43-3) 16877/2817 Fax: (43-3) 16877/6643 |TYROLSKO | Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung III c Amtlicher Pflanzenschutzdienst Meinhardstraße 8 A-6020 Innsbruck Tel.: (43-5) 12508/2549 Fax: (43-5) 12508/2545 |VORARLBERSKO | Landwirtschaftskammer für Vorarlberg Amtlicher Pflanzenschutzdienst Montfortstraße 9-11 A-6901 Bregenz Tel.: (43-55) 74400/230 Fax: (43-55) 74400/602 |VÍDEŇ | Magistrat der Stadt Wien Magistratsabteilung 42 Amtlicher Pflanzenschutzdienst Am Heumarkt 2b A-1030 Wien Tel.: (43-1) 9112555 Fax: (43-1) 9112555/42 |PORTUGALSKODirecçao-Geral de Protecçao das CulturasQuinta do MarquesP-2780-155 OeirasTel.: (351-21) 446 40 50Fax: (351-21) 442 06 16FINSKOPlant Production Inspection Centre (KTTK)Plant Protection DepartmentPO Box 42FIN-00501 HelsinkiPuh. (358-9) 5765 111Faksi (358-9) 5765 2734ŠVÉDSKOSwedish Board of AgriculturePlant Protection ServiseS-5182 JönköpingTel.: (46-36) 15 50 00Fax: (46-36) 12 25 22SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍDepartment for Environment, Food and Rural AffairsPlant Health DivisionFoss House, King's Pool1-2 Peasholme GreenYork YO I 7PXUnited KingdomTel.: (44-190) 445 51 61Fax: (44-190) 445 51 63Scottish Executive Environment and Rural Affairs Dept. (SEERAD)Pentland House47 Robb's LoanEdinburgh EH14 1TWUnited KingdomNational Assembly for WalesAnimal and Plant Health DivisionWelsh Assembly GovernmentCrown BuildingsCathays ParkCardiff CF10 3NQUnited KingdomDepartment of Agriculture and Rural Developments (DARD)Dundonald HouseUpper Newtonards RoadBelfast BT4 3SBUnited KingdomDepartment of Agriculture and FisheriesPO Box 327Howard Davis FarmTrinityJersey JE4 8UFUnited KingdomChief Executive OfficerCommittee for HorticultureRaymond Falla House, PO Box 459Longue Rue (Burnt Lane)St. Martin'sGuernsey GY1 6AFUnited KingdomMinistry of AgricultureKnockaloe PeelIsle of Man IM5 3AJUnited KingdomForestry Commission231 Corstorphine RoadEdinburgh EH12 7ATUnited KingdomŠVÝCARSKOOffice fédéral de l'agricultureService phytosanitaire fédéralCH-3003 BerneTel.: (41-31) 322 25 50Fax: (41-31) 322 26 34--------------------------------------------------DODATEK 4ZÓNY UVEDENÉ V ČLÁNKU 4 A ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY, KTERÉ SE NA NĚ VZTAHUJÍZóny uvedené v článku 4 a zvláštní požadavky, které se na ně vztahují a kterým musí vyhovět obě strany, jsou vymezeny v příslušných právních a správních předpisech obou stran uvedených níže.Předpisy Evropského společenstvíSměrnice Komise 2001/32/ES ze dne 8. května 2001, kterou se uznávají chráněné zóny ve Společenství, v nichž je zdravotní stav rostlin vystaven zvláštnímu ohrožení, a kterou se zrušuje směrnice 92/76/EHS, naposledy pozměněná směrnicí Komise 2003/46/ESSměrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství, naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003Švýcarské předpisyNařízení ze dne 28. února 2001 o ochraně rostlin, příloha 4, část B (RO 2001 1191), naposledy pozměněné dne 26. listopadu 2003 (RO 2003 4925)--------------------------------------------------DODATEK 5VÝMĚNA INFORMACÍOznámení uvedená v čl. 9 odst. 1 jsou tato:- oznámení o zadržení zásilek nebo škodlivých organismů pocházejících ze třetích zemí nebo z části území stran a představujících bezprostřední nebezpečí pro zdraví rostlin, jak jsou stanovena ve směrnici 94/3/ES,- oznámení stanovená v článku 16 směrnice 2000/29/ES.--------------------------------------------------