CELEX: 62010TO0226
Language: sk
Date: 2011-05-23
Title: Uznesenie Všeobecného súdu (siedma komora) z 23. mája 2011. # Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej proti Európskej komisii. # Žaloba o neplatnosť - Zastúpenie advokátmi, ktorí nemajú postavenie tretích osôb - Neprípustnosť. # Vec T-226/10.

Vec T‑226/10
      Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
      proti
      Európskej komisii
      „Žaloba o neplatnosť – Zastúpenie advokátmi, ktorí nemajú postavenie tretej osoby – Neprípustnosť“
      Abstrakt uznesenia
      Konanie – Návrh na začatie konania – Formálne náležitosti – Podmienky súvisiace s osobou podpisujúcou návrh na začatie konania
            – Postavenie tretej osoby vo vzťahu k účastníkom konania
      (Štatút Súdneho dvora, článok 19 prvý, tretí a štvrtý odsek a článok 21 prvý odsek; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok
            43 ods. 1 prvý pododsek)
      Z článku 19 prvého, tretieho a štvrtého odseku a článku 21 prvého odseku Štatútu Súdneho dvora, ako aj z článku 43 ods. 1
         prvého pododseku Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, najmä z použitia výrazu „zastupovať“ v uvedenom článku 19 treťom odseku,
         vyplýva, že v súvislosti s podaním žaloby na Všeobecný súd „účastník konania“ v zmysle tohto ustanovenia nie je oprávnený
         konať sám, ale musí svojím zastupovaním poveriť tretiu osobu, ktorá má oprávnenie konať pred súdom členského štátu alebo iného
         štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore. Táto požiadavka zastúpenia treťou osobou zodpovedá
         predstave o úlohe advokáta, podľa ktorej advokát má poskytnúť svojmu klientovi úplne nestranne a v záujme spravodlivosti právnu
         pomoc, ktorú jeho klient potrebuje.
      
      Za týchto podmienok prípadné povinnosti nezávislosti vyplývajúce z profesijných pravidiel nemôžu samy osebe preukázať, že
         osoby v pracovnom pomere vo vzťahu k žalobcovi sú oprávnené ho zastupovať pred Všeobecným súdom. Pojem nezávislosť advokáta
         sa totiž definuje nielen pozitívne, teda odvolaním sa na profesijnú disciplínu, ale aj negatívne, teda neexistenciou pracovnoprávneho
         vzťahu. Z toho vyplýva, že existencia vzťahu podriadenosti v rámci úradu, ktorého výlučnou činnosťou je služba žalobcovi,
         predstavuje menší stupeň nezávislosti, než je vzťah právneho poradcu alebo advokáta vykonávajúcich svoje činnosti v externej
         kancelárii voči svojmu klientovi.
      
      (pozri body 12, 14 – 18, 21, 25)
      
UZNESENIE VŠEOBECNÉHO SÚDU (siedma komora)
      z 23. mája 2011 (*)
      
      „Žaloba o neplatnosť – Zastúpenie advokátmi, ktorí nemajú postavenie tretej osoby – Neprípustnosť“
      Vo veci T‑226/10,
      Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, so sídlom vo Varšave (Poľsko), v zastúpení: H. Gruszecka a D. Pawłowska, advokátky,
      
      žalobca,
      proti
      Európskej komisii, v zastúpení: G. Braun a K. Mojzesowicz, splnomocnení zástupcovia,
      
      žalovanej,
      ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2010) 1234 z 3. marca 2010 prijatého podľa článku 7 ods. 4 smernice
         Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES (Ú. v. ES L 108, s. 33; Mim. vyd. 13/029, s. 349), ktorým sa nariaďuje poľskému regulačnému
         orgánu pre oblasť elektronickej komunikácie a poštových služieb, aby vzal späť dva návrhy oznámených opatrení týkajúcich sa
         vnútroštátneho veľkoobchodného trhu pre výmenu IP dát (IP‑Transit) (vec PL/2009/1019) a veľkoobchodného trhu IP Peering so
         sieťou Telekomunikacja Polska S.A. (TP) (vec PL/2009/1020),
      
      VŠEOBECNÝ SÚD (siedma komora),
      v zložení: predseda komory A. Dittrich, sudcovia I. Wiszniewska‑Białecka a M. Prek (spravodajca),
      tajomník: E. Coulon,
      vydal toto
      Uznesenie
       Skutkový stav a konanie
      1        Túto žalobu podali 14. mája 2010 v mene žalobcu Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej (predseda Úradu pre elektronickú
         komunikáciu; Úrad pre elektronickú komunikáciu sa ďalej nazýva len „UKE“) Hanna Gruszecka a Dorota Pawłowska.
      
      2        Listom tajomníka zo 16. novembra 2010 bol žalobca vyzvaný, aby spresnil, či advokáti, ktorí podpísali žalobu v jeho mene,
         s ním boli v okamihu podania žaloby v pracovnom pomere. Účastníci konania boli tiež vyzvaní, aby sa vyjadrili k formálnej
         správnosti žaloby vo vzťahu k článku 19 tretiemu a štvrtému odseku Štatútu Súdneho dvora Európskej únie, článku 21 prvému
         odseku toho istého štatútu, článku 43 ods. 1 prvému pododseku Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, ako aj uzneseniu Súdneho
         dvora z 29. septembra 2010, EREF/Komisia (C‑74/10 P a C‑75/10 P, neuverejnenému v Zbierke), a to pre prípad, ak v okamihu
         podania žaloby sú advokáti, ktorí podpísali žalobu v mene žalobcu, so žalobcom v pracovnom pomere. 
      
      3        Žalobca a Európska komisia predložili svoje pripomienky v stanovenej lehote.
      
      4        Keďže sa zmenilo zloženie komôr, vec bola pridelená siedmej komore.
      
       Návrhy účastníkov konania
      5        Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
      
      –        zrušil napadnuté rozhodnutie,
      –        zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
      6        Komisia navrhuje, aby Všeobecný súd:
      
      –        zamietol žalobu čiastočne neprípustnú a v každom prípade v celom rozsahu za nedôvodnú,
      –        zaviazal žalobcu na náhradu trov konania.
       O prípustnosti
      7        Podľa článku 113 rokovacieho poriadku môže Všeobecný súd kedykoľvek aj bez návrhu po vypočutí účastníkov konania rozhodnúť
         o prekážke konania z dôvodu verejného záujmu. Toto rozhodnutie vydá za podmienok stanovených v článku 114 ods. 3 a 4 toho
         istého poriadku.
      
      8        Podľa článku 114 ods. 3 rokovacieho poriadku, ak Všeobecný súd nerozhodne inak, žiadosť sa ďalej prejednáva v rámci ústnej
         časti konania. V prejednávanej veci Všeobecný súd zastáva názor, že sa s vecou dostatočne oboznámil na základe spisového materiálu,
         a rozhodol, že nie je potrebné otvoriť ústnu časť konania.
      
       Tvrdenia účastníkov konania
      9        Vo svojej odpovedi na písomné otázky Všeobecného súdu žalobca v prvom rade tvrdí, že aj keď žaloba bola skutočne podaná právnymi
         poradcami, ktorí sa nachádzali s UKE v pracovnom pomere, sú od žalobcu nezávislí. Na podporu tohto tvrdenia po prvé uvádza,
         že podľa poľskej právnej úpravy, pokiaľ ide o vytvorenie, trvanie a udržiavanie ich pracovného pomeru, má právomoc generálny
         riaditeľ UKE a nie jeho predseda, po druhé, že právni poradcovia patria do kategórie nezávislých funkcií priamo podriadených
         generálnemu riaditeľovi UKE, po tretie, že na základe právnej úpravy týkajúcej sa právnych poradcov zastáva právny poradca
         vykonávajúci svoju profesiu v rámci pracovného pomeru nezávislú funkciu, ktorá je priamo podriadená vedúcemu organizačnej
         jednotky. Žalobca tiež zdôrazňuje, že profesijná nezávislosť je jedným zo základných aspektov profesie právnych poradcov.
         Právny poradca zamestnaný na základe pracovnej zmluvy nie je viazaný hierarchickými inštrukciami.
      
      10      Po druhé a práve preto sa žalobca domnieva, že netreba odpovedať na druhú otázku Všeobecného súdu. Subsidiárne uvádza, že
         faktické okolnosti uznesenia EREF/Komisia, už citovaného v bode 2 vyššie, a rozsudku Súdneho dvora zo 14. septembra 2010,
         Akzo Nobel Chemicals a Akcros Chemicals/Komisia a i. (C‑550/07 P, Zb. s. I‑8301), sú diametrálne odlišné od okolností prejednávaného
         prípadu. V tejto súvislosti pripomína, že Súdny dvor sa opieral o ekonomickú podriadenosť advokátov voči podnikom, ktoré ich
         zamestnávajú, ako aj o vplyv advokátov vyplývajúci z nimi obsadených funkcií a o obchodnú činnosť a stratégiu ich zamestnávateľov.
         Úloha právnych poradcov v prejednávanej veci je však výhradne a výlučne obmedzená na poskytnutie právnej pomoci prostredníctvom
         zastúpenia na základe mandátu ad litem udeleného žalobcom. 
      
      11      Komisia sa domnieva, že existencia pracovného pomeru medzi žalobcom a advokátmi, ktorí podali žalobu, znamená, že žaloba bude
         zamietnutá ako zjavne neprípustná. 
      
       Posúdenie Všeobecným súdom
      12      Podľa článku 19 prvého, tretieho a štvrtého odseku Štatútu Súdneho dvora, ktorý sa uplatňuje na Všeobecný súd podľa článku 53
         tohto štatútu:
      
      „Členské štáty a orgány Únie zastupuje na Súdnom dvore splnomocnený zástupca vymenovaný pre každú vec osobitne; splnomocnenému
         zástupcovi môže pomáhať poradca alebo advokát.
      
      …
      Ostatné strany zastupuje advokát.
      Účastníka konania môže pred Súdnym dvorom zastupovať alebo mu pomáhať len advokát, ktorý má oprávnenie vystupovať pred súdom
         členského štátu alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore.“
      
      13      Ako vyplýva z článku 1 ods. 2 smernice Rady 77/249/EHS z 22. marca 1977 na uľahčenie účinného výkonu slobody právnikov poskytovať
         služby (Ú. v. ES L 78, s. 17; Mim. vyd. 06/001, s. 52), zmenenej a doplnenej prílohou č. II aktu o podmienkach pristúpenia
         Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky,
         Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii a o úpravách zmlúv, na
         ktorých je založená Európska únia (Ú. v. EÚ L 236, 2003, s. 257), osoby oprávnené vykonávať svoju činnosť v Poľsku pod názvom
         právny poradca (Radca Prawny) alebo advokát (Adwokat) vykonávajú advokátsku činnosť.
      
      14      Podľa článku 21 prvého odseku Štatútu Súdneho dvora „sa vec predkladá Súdnemu dvoru podaním písomného návrhu adresovaného
         tajomníkovi. Návrh musí obsahovať meno a bydlisko navrhovateľa, označenie podpísaného…“.
      
      15      Na základe článku 43 ods. 1 prvého pododseku rokovacieho poriadku „originál každého podania musí byť podpísaný splnomocneným
         zástupcom alebo advokátom účastníka konania“.
      
      16      Podľa ustálenej judikatúry z ustanovení citovaných v bodoch 12, 14 a 15 vyššie, najmä z použitia výrazu „zastupovať“ v článku 19
         treťom odseku Štatútu Súdneho dvora, vyplýva, že v súvislosti s podaním žaloby na Všeobecný súd „účastník konania“ v zmysle
         tohto článku nie je oprávnený konať sám, ale musí svojím zastupovaním poveriť tretiu osobu, ktorá má oprávnenie konať pred
         súdom členského štátu alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (pozri
         uznesenie Súdu prvého stupňa z 19. novembra 2009, EREF/Komisia, T‑94/07, neuverejnené v Zbierke, bod 14 a tam citovanú judikatúru).
      
      17      Táto požiadavka zastúpenia treťou osobou zodpovedá predstave o úlohe advokáta, podľa ktorej sa advokát považuje za spolupracovníka
         spravodlivosti a má poskytnúť svojmu klientovi úplne nestranne a v záujme spravodlivosti všetku právnu pomoc, ktorú jeho klient
         potrebuje. Táto predstava zodpovedá spoločným právnym zvyklostiam členských štátov a nachádza sa aj v právnom poriadku Únie,
         ako to vyplýva predovšetkým z článku 19 Štatútu Súdneho dvora (uznesenie z 19. novembra 2009, EREF/Komisia, už citované v bode 16
         vyššie, bod 15).
      
      18      V prejednávanom prípade treba najskôr uviesť, že odkaz žalobcu na povinnosti nezávislosti vyplývajúce z profesijných pravidiel
         upravujúcich povolanie právneho poradcu nemôže sám osebe preukázať, že H. Gruszecka a D. Pawłowska boli oprávnené zastupovať
         žalobcu pred Všeobecným súdom. Pojem nezávislosť advokáta sa totiž definuje nielen pozitívne, teda odvolaním sa na profesijnú
         disciplínu, ale aj negatívne, teda neexistenciou pracovnoprávneho vzťahu (pozri v tomto zmysle rozsudok Akzo Nobel Chemicals
         a Akcros Chemicals/Komisia a i., už citovaný v bode 10 vyššie, body 44 a 45, a uznesenie z 29. septembra 2010, EREF/Komisia,
         už citované v bode 2 vyššie, bod 53).
      
      19      Ďalej treba konštatovať, že žalobca pripúšťa, že H. Gruszecka a D. Pawłowska sú s UKE v pracovnom pomere. V tejto súvislosti
         uvádza, že generálny riaditeľ UKE rozhoduje o „[ich] prijatí do pracovného pomeru, [ich] pracovných podmienkach a o ukončení
         [ich] pracovných pomerov“.
      
      20      Podľa žalobcu je úlohou UKE slúžiť jeho predsedovi v rámci úloh vyplývajúcich zo zákona, ktoré sú mu zverené.
      
      21      Preto aj za predpokladu, že je možné jasne rozlíšiť medzi predsedom UKE a samotným UKE a že formálne neexistuje žiadny pracovný
         pomer medzi žalobcom a jeho právnymi poradcami, nič to nemení na skutočnosti, že požiadavky formulované judikatúrou citovanou
         v bodoch 16 a 17 vyššie nie sú v prejednávanom prípade splnené. Existencia vzťahu podriadenosti v rámci UKE – aj keď len voči
         jeho jedinému generálnemu riaditeľovi –, pričom jeho výlučnou činnosťou je služba žalobcovi, predstavuje menší stupeň nezávislosti,
         než je vzťah právneho poradcu alebo advokáta vykonávajúcich svoje činnosti v externej kancelárii voči svojmu klientovi. 
      
      22      Tento záver nie je vyvrátený odkazmi žalobcu na poľskú právnu úpravu upravujúcu profesiu právneho poradcu. Ako bolo zdôraznené
         v bode 18 vyššie, profesijná disciplína nemôže sama osebe preukázať, že sa vyhovelo požiadavke nezávislosti. Podľa judikatúry
         musia byť ustanovenia týkajúce sa zastúpenia neprivilegovaných účastníkov konania pred Všeobecným súdom vykladané v rámci
         možností autonómne bez toho, aby odkazovali na vnútroštátne právo (uznesenie z 19. novembra 2009, EREF/Komisia, už citované
         v bode 16 vyššie, bod 16).
      
      23      Z vyššie uvedeného vyplýva, že pracovný pomer, ktorý spája H. Gruszeckú a D. Pawłowskú s UKE nie je zlučiteľný so zastúpením
         žalobcu pred Všeobecným súdom.
      
      24      Z toho vyplýva, že vzhľadom na to, že návrh na začatie konania bol podpísaný H. Gruszeckou a D. Pawłowskou, nebola táto žaloba
         podaná v súlade s článkom 19 tretím a štvrtým odsekom, článkom 21 prvým odsekom Štatútu Súdneho dvora a článkom 43 ods. 1
         prvým pododsekom rokovacieho poriadku.
      
      25      Preto treba žalobu zamietnuť ako neprípustnú.
      
       O trovách
      26      Podľa článku 87 ods. 2 rokovacieho poriadku účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania,
         ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté. Keďže žalobca nemal vo veci úspech, je opodstatnené zaviazať ho na náhradu trov konania
         v súlade s návrhom Komisie.
      
      Z týchto dôvodov
      VŠEOBECNÝ SÚD (siedma komora)
      nariadil:
      1.      Žaloba sa zamieta ako neprípustná. 
      2.      Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej je povinný nahradiť trovy konania.
      V Luxemburgu 23. mája 2011
      
               Tajomník
            
             
            
                     Predseda komory
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     A. Dittrich
            
         * Jazyk konania: poľština.