CELEX: C1995/101/32
Language: fi
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: S. A. des Ciments Luxembourgeoisin 17.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-34/95)

N:o C 101/ 14         FI                       Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                            22.4.95
    sakkojen määräämiseen; d) se on pyytänyt kantajalta            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    "puolustautumista " epätäydelliseen väitetiedoksian­
    toon; ja e) kantajaa vastaan tehdyssä päätöksessä on           Kantaja ilmoittaa olleensa komission käytettävissä kansal­
    esitetty uusia syytöksiä, joita ei ole sellaisina ilmaistu     lisena asiantuntijana jo ennen varsinaista rekrytoimistaan
    väitetiedoksiannossa .                                         avoimessa kilpailussa; kantajalla oli asunto Brysselissä sen
                                                                   ajan kun hän oli komission käytettävissä, mutta kantaja
— Yhden tai useamman korkeamman oikeussäännön rik­
                                                                   säilytti kuitenkin varsinaisen kotipaikkansa Madridissa .
                                                                   Kantaja ei siten katso, että Bryssel on se paikka, josta
    kominen; sisältäen EY:n perustamissopimuksen 85 ar­
                                                                   kantaja on otettu palvelukseen.
    tiklan 1 kohdan ja 190 artiklan, asetuksen N:o 17/62
    ja/tai yleiset oikeusperiaatteet
                                                                   Kanne perustuu henkilöstösäännön 71 artiklan, henkilöstö­
                                                                   säännön liitteen VII 5 , 7, 8 , 9 ja 10 artiklan sekä liitteen VII 7
    Komissio ei ole näyttänyt toteen, että kantaja olisi           artiklan yleisten täytäntöönpanosäännösten 2 artiklan rik­
    menetellyt EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan               komiseen sekä ilmeiseen arviointivirheeseen. Kantaja syyt­
    vastaisesti. Etenkään se ei ole näyttänyt toteen, että         tää komissiota laiminlyönnistä ottaa huomioon sitä, että
    kantaja olisi " ottanut osaa " Cembureau-sopimukseen           kantajalla ei ollut pysyvää asuinpaikkaa Brysselissä ja että
    tai yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin hintatieto­         kantajan varsinainen koti säilyi Madridissa.
    jen vaihtamisesta .
    Lopuksi kantaja toteaa, että sille määrätty sakko ei voi
    jäädä sellaiseksi, koska kantajaa ei ole kuultu kaikkien
    syytteiden johdosta, syytteitä ei ole perusteltu riittävin
    asiatodistein eikä määrättyä sakkoa ole perusteltu riit­
    tävästi.                                                       S. A. des Ciments Luxembourgeoisin 17.2.1995 Euroopan
                                                                            yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
(!) EYVL N:o L 343 , 30.12.1994, s . 1                                                      (Asia T-34/95 )
                                                                                             ( 95/C 101/32 )
                                                                                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                   S. A. des Ciments Luxembourgeois, Esch-sur-Alzette ( Lu­
    Maria Lidia Lozano Palaciosin 16.2.1995 Euroopan               xemburg), on nostanut 17.2.1 995 Euroopan yhteisöjen
                                                                   ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­
       yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                                                                   roopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamie­
                         Asia T-33/95 )                            henä on asianajaja Jochim Sedemund, Köln, prosessiosoite
                         ( 95/C 101/31 )                           Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 , Grand
                                                                   Rue .
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                   istuin :
Maria Lidia Lozano Palacios, edustajanaan asianajaja
Jean-Noël Louis, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa sarl        1 ) julistaa mitättömäksi EY:n perustamissopimuksen 85
Fiduciaire Mysonin pääkonttori, 1 , rue Glesener, on nosta­             artiklaan perustuvassa menettelyssä komission
nut 16.2.1995 kanteen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen                   30.11.1994 tekemän päätöksen K ( 94 ) 3077 1 artiklan,
oikeusasteen tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen komis­                2 artiklan 1 ja 2 kohdan sekä 9 artiklan ( asia IV/33 . 126
siota vastaan .
                                                                        ja 33.322 — Sementti ) siltä osin, kuin ne koskevat
                                                                        kantajaa;
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta :
                                                                   2 ) toissijaisesti kohtuullistuttaa valituksenalaisen päätök­
— julistamaan mitättömäksi komission 12.4.1994 teke­                    sen 9 artiklassa kantajalle asetettua 1 052 000 ecun
    män päätöksen siltä osin kuin siinä vahvistetaan Bryssel            määräistä sakkoa;
    paikaksi, josta kantaja otettiin palvelukseen,
                                                                   3 ) velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                        lut.    .
— velvoittamaan vastaajan korvaamaan kantajalle aset­
    tautumiskorvauksen sekä päivärahan 8 prosentin
    vuotuisine viivästyskorkoineen eräpäivästä varisnaisen         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    maksun tapahtumiseen sekä matkakorvauksen että kan­
    tajan muuttokorvauksen tai kulukorvauksen vastaisesta          Kantaja katsoo menettelymääräyksiä rikotun seuraavasti :
    muutosta Brysseliin, ja
                                                                   — komissio on rajoittanut kantajan puolustautumis­
— velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäynti­                   oikeuksia antaessaan tälle ainoastaan osittain tiedoksi
    kulut.                                                             esittämänsä väitteet;
 ---pagebreak--- 22.4.95              L_FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                  N:o C 101 /15
— komissio on loukannut kantajan puolustautumis­                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    oikeutta sekä oikeudenmukaisen ja kohtuullisen menet­
    telyn periaatteita, koska se ei selvästi ilmoittanut väite­     1 ) Kantaja katsoo, että komissio on soveltamalla virheel­
    tiedoksiannossaan eikä myöskään päätöksessään, mistä                lisesti hallinnollista menettelyä koskevia määräyksiä
    se konkreettisesti syyttää kantajaa .                               loukannut kantajan puolustautumisoikeuksia, koska
                                                                        komissio
Kantaja esittää lisäksi seuraavat asiaväitteet:                         — ei ole antanut kantajalle tilaisuutta tutustua asiakir­
                                                                            joihin kokonaisuudessaan ja on antanut osan asia­
— kantaja ei ole koskaan ollut osallisena kansallisiin                      kirjoista ainoastaan epäselvinä kopioina, jotka eivät
    markkinoihin jakamista ja rajanylittävien sementtitoi­                  olleet luettavissa;
    mitusten säännöstelyä koskevassa sopimuksessa;
                                                                        — lukuisten todisteasiakirjojen ja useiden kuulemis­
— komission väite siitä, että kantaja on ilmoittanut to­                    pöytäkirjan kohtien osalta ei ole huolehtinut siitä ,
    siasiallisesti soveltamansa , muut kuin julkiset hintansa               että niistä olisi käytettävissä saksankielinen kään­
    Euroopan sementtialan yhteenliittymälle Cembureau­                      nös ;
    sopimuksen nojalla, on perusteeton. Komission lähtö­                — on asettanut väitteisiin vastaamiselle epäasianmu­
    kohta perustuu tältä osin virheellisiin tosiasioihin.                   kaisen lyhyen määräajan;
Toissijaisesti on sakkoa alennettava , koska kantajan osalli­           — on vastoin viralliseen tulkintaan sovellettavia pe­
suus väitettyihin rikkomisiin on päätöksenkin perusteella                   riaatteita laiminlyönyt kilpailuasioista vastaavan
erittäin vähäinen eikä kantaja voinut olettaa, että yleisesti               komissaarin ja yritysten välisten tietyille kreikkalai­
saatavina olevien bruttomääräisten hintaluetteloiden luo­                   sille yrityksille myönnettäviä avustuksia koskevien
vuttaminen olisi vastoin EY :n perustamissopimuksen 81 ar­                  sekä Basing Point System -asiasta käytyjä keskuste­
tiklaa .                                                                    luja koskevien sisäisten asiakirjojensa antamisen
                                                                            muiden osapuolten käytettäviksi;
                                                                        — on esittänyt kantajaan kohdistamansa väitekohdat
                                                                            epätäydellisessä ja puutteellisesti yksilöidyssä muo­
                                                                            dossa .
   Dyckerhoff Aktiengesellschaftin 17.2.1995 Euroopan               2 ) Valituksenalainen päätös on virheellinen, koska
         yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                    — sitä ei ole riittävästi perusteltu ja kantajan oikeutta
                          (Asia T-35/95 )                                   tulla kuulluksi on loukattu;
                           ( 95/C 101 /33
                                                                        — se perustuu väärään tietoon sementtialan markki­
                                                                            noilla tosiasiallisesti vallitsevista olosuhteista ja sen
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                              vuoksi siinä on tehty virheelliset johtopäätökset;
                                                                        — siinä ei riittävällä tavalla ole otettu huomioon niitä
Dyckerhoff Aktiengesellschaft, Wiesbaden (Saksan liittota­                  kilpailuolosuhteita , joissa kantaja toimii;
savalta ), on nostanut 17.2.1995 Euroopan yhteisöjen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Eu­                   — siinä on poikettu niistä sitovaa näyttöä koskevista
roopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamie­                     oikeudellisista edellytyksistä, joilla voitaisiin katsoa
hinä ovat asianajajat Dr. Claus Tessin ja Dr. Frank Montag,                 näytetyksi toteen Cembureaun ja tiettyjen alayh­
Köln, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto                         teenliittymien sekä kansallisten yritysten yhteenliit­
Aloyse May, 31 , Grand Rue.                                                 tymien väitetty käyttäytyminen .
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               3 ) Kantaja katsoo lisäksi, että valituksenalaisen päätöksen
istuin :                                                                yksittäiset artiklat ovat virheellisiä , koska ne eivät
                                                                        perustu päätöksestä ilmeneviin tosiasioihin eivätkä
1 ) julistaa mitättömäksi EY:n perustamissopimuksen                     EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohtaan:
     85 artiklan mukaisessa menettelyssä komission                      — toisin kuin päätöksen 1 artiklassa esitetään, kantaja
     30.11.1994 tekemän päätöksen K ( 94 ) 3077 1 artiklan,                 ei ole ollut osallisena Cembureau-sopimuksessa,
     3 artiklan 3 kohdan a alakohdan, 4 artiklan 1 ja 2                     koska kyseistä sopimusta ei ole ollut;
     kohdan, 4 artiklan 3 kohdan a alakohdan sekä 5 , 7, 8 , 9
     ja 10 artiklan (asia IV/33 . 126 ja 33.322 — Sementti )            — päätöksen 3 artiklan 3 kohdan a alakohdassa
     siltä osin, kuin ne koskevat kantajaa;                                 esitetyn toteamuksen tueksi, että kantaja olisi ollut
                                                                            osallisena Ranskasta Saksaan tuotavien sementti­
2 ) toissijaisesti kohtuullistuttaa kantajalle valituksenalai­              toimitusten säännöstelyä koskevissa sopimuksissa ja
     sen päätöksen 9 ja 10 artiklassa asetettua 12 296 000                  yhdenmukaistetuissa menettelytavoissa, ei ole esi­
     ecun ja 998 000 ecun määräistä sakkoa;                                 tetty mitään todisteaineistoa ja asiaa koskevat kes­
                                                                            kustelut eivät missään tapauksessa johtaneet EY:n
3 ) velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                       perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan vastai­
     lut.                                                                   siin sopimuksiin tai menettelytapoihin;