CELEX: 31992R2445
Language: da
Date: 1992-08-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2445/92 af 24. august 1992 om levering af raffineret solsikkeolie som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31992R2445

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2445/92 af 24. august 1992 om levering af raffineret solsikkeolie som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 243 af 25/08/1992 s. 0006 - 0011

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2445/92 af 24.  august 1992 om levering af raffineret solsikkeolie som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN  FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det  Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med  hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr.  1930/90  (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og ud fra foelgende betragtninger: Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning  (EOEF) nr.  3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp  (3)  indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter  de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse  lande og organisationer 5  975 tons raffineret solsikkeolie; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens  forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i  Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp  (4), aendret ved  forordning (EOEF) nr. 790/91  (5); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og  leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende  omkostninger; det har vist sig, at der isaer af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner  efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af  licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for indgivelse af bud - UDSTEDT  FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de  i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes raffineret solsikkeolie efter  bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser. Tildeling af  leveringerne sker ved licitation. Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have  accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere  skrevet. Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske  Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder  umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 24. august 1992. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af  Kommissionen   BILAG PARTI A og B 1.  Aktion nr. (1): 1085/91 (parti A) og 1087/91 (parti B). 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (7): Egypten. 4.  Modtagerens repraesentant: Ambassade de la république arabe d'Égypte, Section Commerciale,  avenue Louise 522, B-1050 Bruxelles (tlf. (02)  647  32  27; telex 64809 COMRAU B; telefax (02)   646  45  09). 5.  Bestemmelsessted eller -land (2): Egypten. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3)  (9): se listen offentliggjort i EFT nr. C  114 af 29. 4. 1991, s. 1 (III  A  1  b)). 8.  Samlet maengde: 2  000 tons netto. 9.  Antal partier: 2 (parti A: 1  000 tons; parti B: 1  000 tons). 10.  Emballering og maerkning  (8)  (10): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991,  s. 1. Parti A: III  A  2  2, III  A  2  3 og III  A  3 - PET 1 liter. Parti B: III  A  2  1, III  A  2  3 og III  A  3 - metalbeholder paa 5 liter. Paaskriften paa engelsk. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium (6): frit afskibningshavn, fob-stuvet. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: - 16.  Adresse  paa lageret og eventuelt lossehavn: - 17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed  (fob-stuvet) i afskibningshavnen: 12. til 25. 10. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: - 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne   (5): licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 8. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 22. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen: 26. 10. til 8. 11. 1992 c)  sidste frist  for leveringen: - B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 6. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed (fob-stuvet) i afskibningshavnen: 9. til 22. 11. 1992 c)  sidste frist for  leveringen: - 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud  (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur  N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B  eller 25670  AGREC B). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -  PARTI C 1.   Aktion nr. (1): 1235/91. 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (7): Ecuador. 4.  Modtagerens repraesentant: I Europa: Ambassade de l'Equateur, Chaussée de Charleroi 70, B-1060  Bruxelles (tlf. 537  91  30; telex 632  92 B). I Ecuador; SENAPS, av. America 1805 y la Gasca, AP.  1701, Quito (tlf. 524  568; telex 2427). 5.  Bestemmelsessted eller -land: Ecuador  (2). 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114  af 29. 4. 1991, s. 1 (III  A  1  b)). 8.  Samlet maengde: 150 tons netto. 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (8): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1: III  A  2  1, III  A  2  3 og III  A  3 - metalbeholder paa 5 liter, i 20-fods containere. Paaskriften paa spansk. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit bestemmelsessted. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: - 16.  Adresse  paa lageret og eventuelt lossehavn: SENAPS (se punkt 4). 17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering frit afskibningshavn: 12. til 25. 10. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 25. 11. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne  (5): licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 8. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 22. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering frit  afskibningshavn: 26. 10. til 8. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 8. 12. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 6. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering frit  afskibningshavn: 9. til 22. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 22. 12. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud  (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur  N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B  eller 25670  AGREC B). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -  PARTI D og E  1.  Aktion nr. (1): 1237/91 (parti D) og 1238/91 (parti E). 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (7): Nicaragua. 4.  Modtagerens repraesentant: Enimport (Sr. Wilfredo Delgado), Carretera a Masaya frente a Camino  de Oriente, Managua (tlf. 67  10  32; telefax 7  46  88). 5.  Bestemmelsessted eller -land (2): Nicaragua. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114  af 29. 4. 1991, s. 1 (III  A  1  b)). 8.  Samlet maengde: 2  500 tons netto. 9.  Antal partier: 2 (parti D: 1  250 tons; parti E: 1  250 tons). 10.  Emballering og maerkning: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1: III  A   2  1, III  A  2  3 og III  A  3 - nye toender paa 200 liter. Paaskriften paa spansk. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium: frit lossehavn, losset. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: 15.  Lossehavn: San Juan del Sur. 16.  Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: - 17.  Periode, i hvilken varen stilles til  raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering frit afskibningshavn: 12. til  25. 10. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 25. 11. 1992 19.  Procedure til bestemmelse af  leveringsomkostningerne  (5): licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 8. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 22. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering frit  afskibningshavn: 26. 10. til 8. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 8. 12. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 6. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering frit  afskibningshavn: 9. til 22. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 22. 12. 1992 22.   Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud  (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur  N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B  eller 25670  AGREC B). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -  PARTI F 1.   Aktion nr. (1): 890/91. 2.  Program: 1991. 3.  Modtager  (7): Peru. 4.  Modtagerens repraesentant: Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA), Ing. Vidal Bautista  Carrasco, av. Argentina N° 3017, Callao (tlf. 33  08  85; telefax 33  76  35). 5.  Bestemmelsessted eller -land  (2): Peru. 6.  Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret solsikkeolie. 7.  Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114  af 29. 4. 1991, s. 1 (III  A  1  b)). 8.  Samlet maengde: 1  325 tons netto. 9.  Antal partier: 1. 10.  Emballering og maerkning  (8): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1:  III  A  2  1, III  A  2  3 og III  A  3 - metalbeholder paa 5 liter, i 20-fods containere. Paaskriften paa spansk. 11.  Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked. 12.  Leveringsstadium : frit bestemmelsessted. 13.  Afskibningshavn: - 14.  Lossehavn angivet af modtageren: - 15.  Lossehavn: - 16.  Adresse  paa lageret og eventuelt lossehavn: ONAA, av. Argentina nr. 3017, Callao. 17.  Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag  for levering frit afskibningshavn: 12. til 25. 10. 1992. 18.  Sidste frist for leveringen: 6. 12. 1992. 19.  Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne  (5): licitation. 20.  Sidste frist for indgivelse af bud: 8. 9. 1992, kl. 12.00. 21.  A.  I tilfaelde af fornyet licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 22. 9. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering frit  afskibningshavn: 26. 10. til 8. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 20. 12. 1992. B.  I tilfaelde af tredje licitation: a)  sidste frist for indgivelse af bud: 6. 10. 1992, kl. 12.00 b)  periode, i hvilken varen  stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering frit  afskibningshavn: 9. til 22. 11. 1992 c)  sidste frist for leveringen: 31. 12. 1992. 22.  Licitationssikkerhedens stoerrelse: 15 ECU/ton. 23.  Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10  % af det i ecu udtrykte bud. 24.  Adresse for indsendelse af bud  (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur  N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B  eller 25670  AGREC B). 25.  Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren: -  Noter: (1)  Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance. (2)  Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i  EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33. (3)  Tilslagsmodtageren overdrager modtageren for hvert aktionsnummer/forsendelsesnummer en attest  fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende  normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt. Radioaktivitetsattesten skal oplyse om indholdet af caesium 134 og 137 og af jod 131. (4)  For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er  fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7,  stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed: -  enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag -  eller pr.  telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 295  01  32, 296  10  97, 295  01  30, 296  20  05  eller 296  33  04. (5)  Med hensyn til udformningen af buddene anvendes artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning  (EOEF) nr. 2200/87 ikke. (6)  Uanset artikel 7, stk. 3, litra f), og artikel 13, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2200/87 skal  budsummen omfatte omkostningerne i forbindelse med lastning og stuvning. Tilslagsmodtageren er  ansvarlig for lastning og stuvning. (7)  Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale,  hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution. (8)  Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke paakraevet. (9)  Radioaktivitetscertifikatet skal vaere paategnet af en egyptisk ambassade eller et egyptisk  konsulat. (10)  Kartonerne stables paa paller af trae (fyr, gran eller poppel) paa maksimalt 1  200 × 1  400 mm  og med foelgende kendetegn: -  firevejs - ikke vendbare - med vinger -  topdraek: mindst 7 braedder  (*) -  bunddaek: 3 braedder   (*) -  3 revler  (*) -  9 klodser: mindst 100 × 100 × 78 mm (*)  der er 100 mm brede og 22 mm  tykke. Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse paa mindst 150 mikron (»shrink wrapping« eller  »stretch wrapping«). Beskyttelsen af kartonerne oeges med fire hjoernebeslag (35 × 35 mm) af pap med en tykkelse paa mindst  3 mm, som anbringes paa de fire oevre hjoernevinkler. Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde paa mindst 15 mm med plastspaender.