CELEX: C1998/094/86
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 26 januari 1998 av Antonio Pernice (Mål T-24/98)

28.3.98               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 94/37

den sektor som producerar hallon avsedda för bearbet-               att de relevanta kriterierna var uppfyllda och att den retro-
ning. Enligt artikel 2.3 är detta stöd fastställt till 50 ecu       aktiva lagstiftningen därför kunde ha antagits. Enligt
per ton hallon som säljs för bearbetning av producentorga-          sökandens mening var det under alla omständigheter fel
nisationen, normalt under det första regleringsåret efter ett       och rättsstridigt av kommissionen att stödja sig på princi-
särskilt erkännande. Eftersom sökanden erkändes i april             pen om icke retroaktivitet för att avslå begäran i fråga.
1993, var det relevanta regleringsåret för stödbeloppets
fastställande den 1 juni 1993±31 maj 1994.

I enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2252/
92 om tillämpningsföreskrifter för systemet med särskilda
                                                                    Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
åtgärder för hallon avsedda för bearbetning (EGT L 219,
                                                                            den 26 januari 1998 av Antonio Pernice
4.8.1992, s. 19) betalades 70 procent av stödbeloppet av
Intervention Board, den behöriga nationella myndigheten,                                  (Mål T-24/98)
den 2 juli 1993. Eftersom sökandens stöd var baserat på
                                                                                           (98/C 94/86)
en regleringsperiod som just hade börjat, beräknades det
provisoriskt på grundval av den kvantitet som hade sålts
under regleringsåret den 1 juni 1993±31 maj 1994.                                   (Rättegångsspråk: franska)

                                                                    Antonio Pernice, bosatt i Bryssel, har den 26 januari 1998
På grund av mycket onormala väderförhållanden under
                                                                    väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans-
regleringsåret 1993±1994, sålde sökanden endast drygt
                                                                    rätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökan-
4 000 ton hallon i stället för cirka 7 000 ton. I artikel 6 i
                                                                    den företräds av advokaterna Jean-NoeÈl Louis, Ariane Tor-
förordning (EEG) nr 2252/92 anges dock uttryckligen att
                                                                    nel och FrancËoise Parmentier, Bryssel, delgivningsadress:
vid dåligt väder får producentorganisationerna använda
                                                                    Fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Cessange, Luxemburg.
det andra regleringsåret efter erkännande för att beräkna
stödet. Tyvärr var det aktuella året (1994±1995) ännu
sämre och sökandens försäljning sjönk till litet drygt 3 500        Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
ton. I anledning av detta begärde Intervention Board att
sökanden skulle återbetala 83 745 pund sterling.
                                                                    Ð upphäva beslutet av den 12 november 1997 om att
                                                                      sökanden alltjämt skall vara avstängd från sin tjänst
Den 25 oktober 1995 skrev Scottish Office, Agriculture,               och att han skall förbjudas att i egenskap av ordfö-
Environment and Fisheries Department, som engagerade                  rande, föredragshållare eller vanlig deltagare närvara
sig i frågan, till kommissionen. I skrivelsen redogjorde              vid konferenser, kollokviumer, seminarier eller andra
Scottish Office för bakgrunden till problemet och bad                 händelser och liknande utbildningsåtgärder,
kommissionen att ändra förordning (EEG) nr 1991/92
något så att de exceptionellt ogynnsamma väderförhållan-            Ð förplikta svaranden att betala en symbolisk ecu till
dena i Skottland under den ifrågavarande perioden skulle              sökanden som ersättning för ideell och yrkesmässig
kunna beaktas och så att de nationella myndigheterna inte             skada som har lidits till följd av en rad begångna fel,
skulle tvingas att med stöd av den gällande restriktiva               och
lydelsen av bestämmelsen begära återbetalning av etable-
ringsstöd.
                                                                    Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

I skrivelse av den 16 oktober 1997 (det omtvistade beslu-
                                                                    Grunder och huvudargument
tet) svarade kommissionen att den inte kunde tillmötesgå
denna begäran. Beslutet var baserat på två grunder. För
det första skulle det beslut som sökanden begärde inne-             Sökanden, som är tillfälligt anställd, bestrider giltigheten
bära att ett nationellt krav på återbetalning efterskänktes         av tillsättningsmyndighetens åtgärd att avstänga honom
och för det andra skulle ett sådant beslut behöva tillämpas         från tjänsten i avvaktan på en slutlig disciplinåtgärd, på
retroaktivt.                                                        grundval av anmärkningar som särskilt grundas på en
                                                                    överträdelse av artikel 12 tredje stycket och artikel 17 för-
                                                                    sta stycket i tjänsteföreskrifterna. Han anger i detta hänse-
Vad beträffar den första grunden har sökanden uppgivit              ende att denna åtgärd att avstänga honom från tjänsten
att det inte finns vare sig något rättsligt eller annat skäl till   har beslutats trots disciplinnämndens rekommendation att
att den nationella myndigheten inte skulle efterskänka ett          endast utfärda en anmärkning.
krav på återbetalning när detta är befogat.
                                                                    Till stöd för sina yrkanden anför sökanden följande:

Vad beträffar den andra grunden har sökanden gjort gäl-
lande att gemenskapsrätten tillåter retroaktiv lagstiftning         Ð Artikel 88 i tjänsteföreskrifterna har överträtts, beslu-
när målet som skall uppnås fordrar detta och när de berör-            tet om avstängning är rättsstridigt, reglerna för förfa-
das berättigade förväntningar respekteras. Sökanden anser             randet har i förevarande fall kringgåtts och princi-
 ---pagebreak--- C 94/38             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   28.3.98

   perna om rimlig tid och god förvaltningssed har åsido-         Grunder och huvudargument
   satts. Det preciseras i detta hänseende att ett beslut om
   avstängning endast kan vara rättsenligt om ett disci-          Sökanden, som tidigare var tjänsteman vid Europaparla-
   plinförfarande har inletts mot den tjänsteman eller            mentet, har begärt ogiltigförklaring av ett beslut som
   anställd som har avstängts från sin tjänst, och i avvak-       enligt hans egen utsago underförstått tillvitar honom för-
   tan på en disciplinpåföljd. I förevarande fall har disci-      lust av medel.
   plinnämnden emellertid inte fastslagit att det har före-
   kommit ett allvarligt fel. En ovanligt lång tid har för
   övrigt förflutit mellan det att disciplinförfarandet           Han har till stöd för sina yrkanden först och främst gjort
   inleddes och disciplinnämnden förelades ärendet, å ena         gällande att det disciplinstraff han ådömdes den 18 januari
   sidan, och disciplinnämndens yttrande och beslutet om          1988, vars lagenlighet har begärts prövad hos domstolen/
   disciplinär åtgärd, å andra sidan, vilket fortfarande          förstainstansrätten, baserades på, bland andra bevisfakta,
   inte hade fattats fem och en halv månad senare.                avsaknad av verifikationshandlingar och inte förlust av
                                                                  medel, en disciplinär anmärkning som uttryckligen till-
                                                                  bakavisades inför disciplinnämnden.
Ð Artikel 25 i tjänsteföreskrifterna, rätten till försvar,
  artikel 2 i bilaga IX till tjänsteföreskrifterna och rätts-     Sökanden har dessutom ansett att det ifrågasatta beslutet
  säkerhetsprincipen har åsidosatts. Sökanden hävdar i            har fattats med åsidosättande av budgetförordningen av
  detta hänseende dels att det ifrågasatta beslutet att           den 21 december 1977, som tillämpas på Europeiska
  avstänga honom från sin tjänst, i strid med disciplin-          gemenskapernas allmänna budget. Beslutet vilar också
  nämndens yttrande, inte alls har motiverats, dels att de        såväl på bedrägligt nyttjande av bokföringsbegrepp som
  uppgifter på grundval av vilka detta beslut har fattats         på dokument som antingen är förfalskade eller härrör från
  inte har tillhandahållits honom i sådan tid att han har         anonyma källor.
  kunnat lägga fram sina synpunkter.
                                                                  Han har slutligen, inom ramen för sina ersättningsyrkan-
                                                                  den, även åberopat åsidosättande av vissa grundläggande
                                                                  rättsprinciper, i synnerhet rätten till försvar. Rent konkret
                                                                  förebrår han svaranden för att ha hindrat honom från att
                                                                  få tillgång till sin egen personakt, samt att förfalskade eller
Talan mot Europaparlamentet väckt den 21 januari 1998             icke-undertecknade dokument har använts i det förfarande
                av Henri de Compte                                som lett fram till det ifrågasatta beslutet.
                      (Mål T-25/98)
                         (98/C 94/87)

                (Rättegångsspråk: franska)
                                                                  Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                          den 28 januari 1998 av Albert Nardone
Henri de Compte, Longeville-Les-Metz (Frankrike), har
                                                                                         (Mål T-27/98)
den 21 januari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenska-
pernas förstainstansrätt mot Europaparlamentet. Sökanden                                  (98/C 94/88)
företräds av advokaten Henri Ferretti, Thionville, delgiv-
ningsadress: Advokatbyrån Guy Harles, 8±10 rue Mathias                             (Rättegångsspråk: franska)
Hardt, Luxemburg.
                                                                  Albert Nardone, PieÂtrain (Belgien), har den 28 januari
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                      1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain-
                                                                  stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission.
                                                                  Sökandena företräds av advokaterna Georges Vandersan-
Ð ogiltigförklara beslut nr A4-0125/97 av den 10 april            den och Laure Levi, Bryssel, delgivningsadress: Fiduciaire
  1997 benämnt ºBeslut om beviljande av ansvarsfrihet             Myson SARL, 30 rue de Cessange, Luxemburg.
  för budgetåret 1995 ± avsnitt I ± Europaparlamentet/
  bilaga ombudsmannenº (EGT C 132, 28.4.1997,
  s. 148).                                                        Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

                                                                  Ð ogiltigförklara det beslut som tillsättningsmyndigheten
Ð fastställa att Europaparlamentet är skyldigt att betala           fattade den 29 maj 1997 med anledning av den ansö-
  utomobligatoriskt skadestånd för den skada som vål-               kan om erkännande av yrkessjukdom som ingivits med
  lats sökanden och i konsekvens härmed förplikta Euro-             stöd av artikel 17 i reglerna om olycksfalls- och arbets-
  paparlamentet att till honom utge det belopp som                  skadeförsäkring för Europeiska gemenskapernas tjäns-
  förstainstansrätten finner skäligt och                            temän, samt, om nödvändigt, ogiltigförklara beslutet
                                                                    om tyst avslag på sökandens klagomål mot beslutet av
Ð förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskost-           den 29 maj 1997,
  naderna, inklusive de kostnader som hänför sig till det
  administrativa förfarande som föregick förfarandet vid          Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
  förstainstansrätten.                                              naderna.