CELEX: 32008D0138
Language: mt
Date: 2007-12-19 00:00:00
Title: 2008/138/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 19 ta’ Diċembru 2007 dwar għajnuna mill-Istat rigward kumpens skond id-digriet dwar id-demel (C 12/1999) (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 6777)

20.2.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 44/29
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tad-19 ta’ Diċembru 2007
   dwar għajnuna mill-Istat rigward kumpens skond id-digriet dwar id-demel (C 12/1999)
   (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 6777)
   (Il-verżjonijiet bil-Franċiż u bl-Olandiż biss huma awtentiċi)
   (2008/138/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 88(2) tiegħu,
   Wara li talbet lill-partijiet interessati biex jibagħtu l-kummenti tagħhom skond id-dispożizzjoni(jiet) ċitata/i hawn fuq (1),
   Billi:
   I.   PROĊEDURA
   
               (1)
            
            
               Permezz ta’ l-ittra tat-3 ta’ Lulju 1998, l-awtoritajiet Belġjani nnotifikaw l-għajnuna msemmija hawn fuq skond l-Artikolu 88(3) tat-Trattat tal-KE
            
         
               (2)
            
            
               Permezz ta’ ittra Nru SG-Greffe (1999) D/2211 tas-26 ta’ Marzu 1999, il-Kummissjoni fetħet il-proċedura formali ta’ investigazzjoni skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE. Sussegwentament il-Belġju esprima kummenti bl-ittra tat-28 ta’ April 1999.
            
         
               (3)
            
            
               Il-Kummissjoni rċeviet kummenti mingħand partijiet interessati. Bagħtithom lill-Belġju b' ittra tat-30 ta’ Ġunju 1999, fejn ingħata opportunità jirreaġixxi. L-awtoritajiet Belġjani bagħtu lill-Kummissjoni informazzjoni addizzjonali permezz ta’ ittri ta’ l-1 ta’ Ġunju 1999, is-27 ta’ Ġunju 2000 u t-23 ta’ Lulju 2001.
            
         
               (4)
            
            
               Permezz ta’ ittra tat-12 ta’ Marzu 2007, il-Belġju informa lill-Kummissjoni li kien ser jirtira l-miżura notifikata. F’din l-ittra l-Belġju kkonferma li l-għajnuna ma kinetx tħallset.
            
         II.   KONKLUŻJONI
   
               (5)
            
            
               Il-Kummissjoni kienet għadha ma ħaditx kwalunkwe deċiżjoni formali dwar in-notifika in kwistjoni, sad-data ta’ meta rċeviet it-talba ta’ l-irtirar mill-Belġju. F’dawn iċ-ċirkustanzi, taċċetta l-irtirar tan-notifika fl-ambitu ta' l-Artikolu 8(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/99 tat-22 ta’ Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE (2).
            
         
               (6)
            
            
               Il-proċedura formali ta’ investigazzjoni għalhekk għandha tingħalaq skond l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999 għaliex issa hija superfluwa.
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Il-proċedura formali ta’ investigazzjoni dwar għajnuna għall-kumpens skond id-digriet dwar id-demel qiegħda hawnhekk tingħalaq skond l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 659/1999.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Belġju.
   
      Magħmula fi Brussell, 19 ta’ Diċembru 2007.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU C 129, 8.5.1999, p.2.
   
      (2)  ĠU L 83, 27.3.1999 p.1.