CELEX: 51993PC0090(01)
Language: da
Date: 1993-03-18
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, for perioden 18. januar 1993 til 17. januar 1996

KOUMISS
 LORiMI S S IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                                 K0MC93) 90 endelig udg.
                                                                                 Bruxelles, den 18. marts 1993
                                                      Forslag ti I
                                                 RAPETS AFGØRELSE
           om mdejfeite of oftmwi i farm of bwwdtrimt om miOkrùSg —, »caddie af pcotokoBcoom
           Dec r « f u y M i r Økooomtske r«oViwim eg RtommUrn Stydwfceoc om fiskeri ud for
                           Ufdutamt, for periode» 18. jammr 1993 ta 17. jaaaar 1994*
                                                      Forslag ti I
                                            RAPETS FQRPfiPNINfi
                                                         FQROflPNINfi (EflF)       (Btf)
            em JaekhlM t i protokolltn em fmcMMttlM tf dt fitkorimulJtfcoiUr eg det
            fliiiertiii Mdrt«» der er •»•••dlit i tittJon millim Pet iMtefmmkt
                      *•—•*- - -* - . r fM^—^—f^^âÉ^*-—^ (Moi• iMi i l t • —• • mtamo. Aftfldmtmmm* —-^ I M CeMiihWAttejMiA
                      rMMMItftL) OK JMpWMØRIMI OlJClMIIVniØ OUI ItJeMIl HO WT iJ«J»Jlle1IMIIMi
                                1er pwfedta frt IS. JMMMT t w j r l l 17. Jern«? W 6
                                        (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                                                               I
                                BEGRUNDELSE
Den protokol, der er knyttet som bilag til fiskeriaftalen mellem EØF og
Republikken  Seychellerne,  udlob   den   17.1.1993. En   ny  protokol   blev
paraferet mellem de to parter den 14.1.1993 for at fastsætte de tekniske og
finansielle vilkår for EF-fiskerfartøjers fiskeriaktiviteter i Republikken
Seychellernes farvande i perioden fra 18.1.1993 til 17.1.1996.
Disse betingelser er identiske med dem, der gjaldt i forbindelse med den
foregående protokol.
Kommissionen foreslår derfor, at Rådet vedtager følgende :
    ved  afgørelse,  udkastet   til   aftale   i  form af   brevveksling   om
    midlertidig anvendelse af den nye protokol i afventning af den endelige
    ikrafttrædelse
    ved forordning, protokollen om fastsættelse af fiskerimulighederne og
    de tekniske og finansielle betingelser herfor, som er aftalt mellem EØF
    og Republikken Seychellerne for perioden 18.1.1993 til 17.1.1996.
 ---pagebreak---                                                                   II
                                        (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk)
                                                           RÅDET
                                                      RADETS AFGØRELSE
                                                         af
                 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om
                 fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem
                 Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for
                                 Seychellerne, for perioden 18. januar 199 til 17. januar 199
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                               forbehold af en endelig afgørelse       henhold til Traktatens
FÆLLESSKABER HAR —                                                    artikel 43 —
under henvisning til Trak* «ten om Oprettelse af Det Euro-
pæiske                 Fællesskab,
                                                                      TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske
           Fællesskab og Republikken Seychellerne om                                              Artikel l
fiskeri ud for Seychellerne ('). undertegnet i Bruxelles den
28. oktober 1987,                                                     Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af
                                                                      protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                     finansielle bidrag* der er omhandlet i aftalen mellem Det
                                                                      Europæiske                    Fællesskab og Republikken Sey-
ud fra følgende betragtninger:                                        chellerne om fiskeri ud for Seychellerne, for perioden 18.
                                                                      januar 199£ til 17. januar 199ç>, godkendes herved på
Fællesskabet og Republikken Seychellerne har fart forhånd,             Fællesskabets vegne.
linger for at fastsætte de ændringer, der skal indføjes i             Teksten til aftalen i form af brevveksling og til protokollen er
ovennævnte aftale ved udløbet af gyldighedsperioden for den
                                                                       knyttet til denne afgørelse.
protokol, der for tiden er i kraft, og som er knyttet til den
pågældende aftale;
                                                                                                   Artikel 2
ved afslutningen af disse forhandlinger blev der den Ut.
januar 1993paraferet en n v protokol, ved hvilken fiskere fra          Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer,
Fællesskabet tillægges fiskerimuligheder i farvande henhø-             der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling
rende under Republikken Seychellernes højhedsområde eller              med bindende virkning for Fællesskabet.
jurisdiktion i perioden 18. januar 19°3 til 17. januar
                                                                       Udfærdiget i
 for at undgå enhver afbrydelse af EF-fartøjernes fiskeri har
begge parter paraferet en aftale i form af brevveksling om                                     På Rådets vegne
 midlertidig anvendelse af nævnte protokol fra den dag, der
 følger eftef datoen for udløbet af den tidligere gældende
 protokol; aftalen i form af brevveksling bør godkendes med                                         ormand
 (•) EFTnr. L 119 af 7. 5. 1987, ». 26.
 ---pagebreak---                                                                                                                    H
Nr. L                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende
                                                        AFTALE
      i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimulig-
      heder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske
      Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, for perioden 18. januar 1994,
                                                  til 17. januar 1996'
                                 A. Brev fra regeringen for Republikken Seychellerne
      Hr.
      Under henvisning til det udkast til protokol, der blev paraferet i Victoria den \H. januar 1993, o m
      fastsættelse af fiskerimulighederne og det finansielle bidrag for perioden 18. januar 1994; til 17. januar
      1996, har jeg den ære hermed at meddele Dem, at regeringen for Republikken Seychellerne er rede til
      at anvende denne protokol midlertidigt fra den 18. januar 1993 og indtil den træder i kraft i henhold til
      artikel 6 i protokollen, forudsat at Det Europæiske                      Fællesskab er rede til at gøre det
      samme.
      Det er i så fald en forudsætning, at deri første rate på en tredjedel af den finansielle godtgørelse, der er
      fastsat i protokollens artikel 2, bliver indbetalt inden den i - i . 5~, 3 i •
      Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske
                      Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.
      Modtag, hr,              , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                                      For regeringen for
                                                                                  Republikken Seychellerne
                                 B. Brev fra Det Europæiske                    Fællesskab
      Hr.
      Jeg har. den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende
      ordlyd:
          »Under henvisning til det udkast til protokol, der blev paraferet i Victoria den Vf. januar 199^, om
          fastsættelse af fiskerimulighederne og det finansielle bidrag for perioden 18. januar 199J til 17.
          januar 19S& har jeg den ære hermed at meddele Dem, at regeringen for Republikken Seychellerne
          er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 18. januar 1993og indtil den træder i
          kraft i henhold til artikel 6 i protokollen, forudsat at Det Europæiske                   Fællesskab er
          rede til at gøre det samme.
          Det er i så fald en forudsætning, at den første rate på en tredjedel af den finansielle godtgørelse, der
          er fastsat i protokollens artikel2, bliver indbetalt inden den 3d.. 5T-. . 9 3
          Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske
                             "isskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.«
      Jeg har den ære at bekræfte, at Det Europæiske                    Fællesskab er indforstået med en sådan
      midlertidig anvendelse.
       Modtag, hr               , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                                     Pd vegne af
                                                                      Rddet for De Europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak---                                                                                                                                 <
                                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L
                                                                  I
                                         (Rettakter hvis offtntliggortlst tr obligatorisk)
                                        RÅDETS FORORDNING (BØF) Nr.
                                                       af
                   om IndcåtlM tf protokolltn o m fastsættelse af d t fiskerimuligheder og det
                    finansielle bidrag, dtr tr omhandltt I aftalen mellem Det Europæiske
                           Fællesskab og Republikken Seychellerne o m fiskeri ud for Seychellerne,
                                    for perioden fra 11. januar 1993 til 17. januar 1996'
RADBT FOR DB EUROPÆISKE                                              det er i Fællesskabets interesse, at denne protokol
FÆLLESSKABER HAR -                                                   godkendes —
under henvisning til Traktaten om Oprettelte af Det
Europæiske                     Fællesskab, særlig artikel 43,        UDSTBDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                                                 Artikel l
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (•),           Protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det
o«                                                                   finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det
                                                                     Europæiske                    Fællesskab og Republikken
ud fra følgende betragtninger:                                       Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, for perioden
                                                                     fra 18. januar 1993 til 17. januar 199*. godkendes herved
I henhold til aftalen mellem Det Europæiske                          på Fællesskabets vegne.
         Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri           Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning.
ud for Seychellerne, undertegnet I Bruxelles den 28.
oktober 1987 ( V Har de,-- kontraherende parter fort
forhandlinger for at fastsætte de ændringer, der skal                                  *       Artiktl  2
indføjes i denne aftale ved udløbet af gyldighedsperioden             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de perso«
for den p r tokol, der er knyttet til nævnte aftale ;                 ner, der er beføjet til at undertegne protokollen med
                                                                      bindende virkning for Fællesskabet.
i forlængelse af disse forhandlinger blev der den IV
januar 1993 paraferet en ny protokol om fastsættelse af de                                     Artiktl 3
fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er
omhandlet i nævnte aftale, for perioden fra 18. januar                Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
 1993 til 17. januar 199e;                                            offentliggørelsen i Dt Europæiske Fællesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems*
                     stat.
                     Udfærdiget i
                                                                                  På Rådets vegne
                                                                                      Formand
 (*) Udtalelse afgivet den                 (endnu ikke offentlig*
     gjort i BFT).
 O EFT nr. L I 19 af 7. 5. 19*7, s. 2«.
                                 '%%m>
 ---pagebreak---                                P R O T O K O L
om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er
omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken
Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, for perioden fra 18. januar
1993 til 17. januar 1996
                                  Artikel 1
1.  I henhold til aftalens artikel 2         og uanset aftalens artikel 12
    vedrørende forlængelse af aftalen med    yderligere perioder udstedes der
    for en periode på tre år fra den 18.    januar 1993 licenser for samtidig
    udøvelse af fiskeri i Seychellernes      farvande til 40 notfatøjer til
    tunfiskeri.
2.  Endvidere kan der udstedes fiskerilicienser til langlinefartøjer og
    langlinefartøjer med flydeline til tunfiskeri, der ikke overstiger 18 m
    længde overalt.
                                  Artikel 2
Det i aftalens artikel 6 omhandlede finansielle bidrag for den periode, der
er fastsat i nærværende protokols artikel 1, fastsættes til 6 900 000 ECU og
udbetales i tre lige store årlige rater. Det finansielle bidrag svarer til
en fangst i Seychellernes farvande på 46 000 tons om året. Overstiger EF-
fartøjernes fangst af tunfisk i Seychellernes farvande 46 000 t, forøger
Fællesskabet sit finansielle bidrag i forhold hertil.
                                  Artikel 3
Fællesskabet udbetaler tillige i tre lige store årlige rater i den i artikel
1 nævnte periode et bidrag på 2 700 000 ECU til fiskebestandene i den del af
Det Indiske Ocean, hvor Seychellerne er beliggende, navnlig kendskabet til
finansiering af videnskabelige programmer på Seychellerne, hvis formål er at
øge   kendskabet  til   stærkt   vandrende    arter,  og   til  indkøb   eller
vedligeholdelse   eller   begge    dele,   som    Seychellerne   skønner   det
hensigtsmæssigt, af udstyr til forbedring af fiskeriadministrationen på
Seychellerne.
 ---pagebreak---                                                                           ¥
Seychellernes myndigheder sender Kommissionens tjenestegrene en kortfattet
rapport om anvendelsen af tdette beløb.
                                   Artikel 4
Parterne er enige om, at en større kompetence og viden hos de personer, der
beskæftiger sig med havfiskeri, er en vigtig forudsætning for et vellykket
samarbejde mellem parterne. Fællesskabet vil i så henseende lette adgangen
for Seychellernes statsborgere til skoler i medlemsstaterne eller stater,
med hvilke det har indgået samarbejdsaftaler, og stiller et beløb på 300 000
ECU til rådighed til stipendier til teoretisk og praktisk uddannelse af en
varighed på højst fem år inden for de forskellige videnskabelige, tekniske
og økonomiske fiskeridiscipliner. Af dette beløb kan der på anmodning af
Seychellernes myndigheder anvendes op til 100 000 ECU til dækning af
omkostningerne ved deltagelse i internationale fiskerimøder.
                                  Artikel 5
Protokollen af 18. januar 1990 og bilag I af 17. januar 1990 til aftalen
mellem Det Europæiske
Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, der
trådte i kraft den 28. oktober 1987, ophæves og erstattes emd nærværende
protokol og bilag.
                                  Artikel 6
Denne protokol og bilag I træder i kraft på dagen for undertegnelsen.
Denne protokol og bilag I anvendes fra den 18. januar 1993.
 ---pagebreak---                                                                             8
                               B I L A G   I
                   BETINGELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI
                         I SEYCHELLERNES FARVANDE
   Bestemmelser vedrørende ansøgning om og udstedelse af licenser
   Følgende procedure følges ved ansøgning om og udstedelse af licenser,
   der giver EF-fartøjer adgang til at udøve fiskeri i Seychellernes
   farvande:
   a) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forelægger via sin
      repræsentant på Seychellerne en af rederen indgivet ansøgning for
      Seychellernes fiskerimyndigheder for hvert fartøj, som ønsker at
      udøve fiskeri i medfør af denne aftale, senest 20 dage før datoen for
      den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse. Ansøgningen udfærdiges på
      den formular, som Seychellerne udleverer i dette øjemed, og for
      hvilken modellen er vedlagt
   b) licensen udstedes for et bestemt fartøj. Efter anmodning fra
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber kan, og i tilfælde af
      force majeure, skal licensen for dette fartøj erstattes med en licens
      for et andet EF-fartøj
   c) licenserne udstedes af Seychellernes myndigheder til rederen eller
      dennes repræsentant eller agent. Repræsentanten for Kommissionen for
      De Europæiske Fællesskaber på Seychellerne underrettes om de
      licenser, der ustedes af Seychellernes myndigheder
   d) licensen skal til enhver tid forefindes om bord
   e) Seychellernes myndigheder giver inden aftalens ikrafttrædelsesdato
      meddelelse om, hvorledes licensafgifterne skal betales, særlig om
      hvilke bankkonti og valutaer, der skal benyttes.
2. Licensernes gyldighedsperiode og betaling
   a) Licenserne gælder for en periode på et år og kan fornyes.
 ---pagebreak---    b) for notfartøjer fastsættes afgifterne til 20 ECU pr. ton, der tages i
      Seychellernes farvande. Licenser for disse fartøjer udstedes efter
      forskudsbetaling til Seychellerne af et fast beløb på 5 000 ECU for
      hvert fartøj pr. år, svarende til afgiften for 250 tons tun taget i
      Seychellernes farvande pr. år.
   c) Med hensyn til langlinefartøjer og langlinefartøjer med flydeline til
      tunfiskeri som nævnt i artikel 1 i protokollen fastsættes afgiften
      til 20 ECU pr. ton, der tages i Seychellernes farvande. Licenserne
      udstedes efter forskudsbetaling til Seychellerne af et fast beløb på
      500 ECU for hvert fartøj pr. år, svarende til afgiften for 25 tons
      tun taget i Seychellernes farvande pr. år.
   d) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber udarbejder ved udgangen
      af hvert kalenderår en foreløbig opgørelse over de skyldige afgifter
      for fangstsæsonen på grundlag af redernes fangstjournaler, som
      indsendes samtidigt til Seychellernes myndigheder og Kommissionen for
      De Europæiske Fællesskaber. Det dertil svarende beløb indbetales af
      rederne til Seychellernes statskasse senest den 31. marts i det
      følgende år. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber udarbejder
      den endelige opgørelse over de skyldige afgifter fra fangstsæsonen,
      idet den tager hensyn til de foreliggende videnskabelige udtalelser,
      særlig fra eksperter på Seychellerne fra FAO, ORSTOM og Det Spanske
      Institut for Oceanografi (IEO), og til statistiske data, der insamles
      af en international fiskeriorganisation i Det Indiske Ocean, samt til
      alle kommentarer og oplysninger, som Seychellernes myndigheder sender
      Kommissionen. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber giver
      rederne meddelelse om opgørelsen, og disse har derefter en frist på
      30 dage til at opfylde deres finansielle forpligtelser. Hvis det
      beløb, der skyldes for faktisk fiskeri, er lavere end forskuds-
      betalingen, får rederen ikke forskellen godtgjort.
3. Observatører
   Notfartøjerne til tunfiskeri skal på anmodning af Seychellernes
   myndigheder tage en observatør om bord, der er udpeget af disse
   myndigheder til at kontrollere fangster taget i Seychellernes farvande.
 ---pagebreak---    Observatørerne skal have adgang til alle faciliteter, der er nødvendige
   for udførslen af deres opgaver, herunder adgang til lokaler og
   dokumenter. Observatøren må ikke opholde sig længere om bord end den
   tid, det tager ham at udføre sine opgaver. Han skal have passende
   bespisnings- og opholdsmuligheder, medens han befinder sig om bord.
   Såfremt et notfartøj med en seychellisk observatør om bord forlader
   Seychellernes farvande, træffes alle fornødne foranstaltninger til at
   sikre, at observatøren så hurtigt som muligt vender tilbage til
   Seychellerne for rederens regning.
4. Beskæftigelse af fiskere
   Hvert notfartøj påmønstrer i sin fangstsæson mindst to seychelliske
   fiskere, der er udpeget af Seychellernes myndigheder efter samråd med
   rederne. Fiskernes ansættelseskontrakter udfærdiges i Victoria mellem
   rederens   repræsentant   og  fiskerne   i   samråd  med   Seychellernes
   myndigheder. Kontrakten omfatter socialsikringsordninger for fiskerne,
   herunder livs- og ulykkesforsikring og sygesikring.
5. Landinger
   Notfartøjer, der lander deres fangst i Victorias havn, skal så vidt
   mulig stille deres bifangster til rådighed for Seychellernes myndigheder
   til lokale markedspriser. Fællesskabets notfartøjer bidrager endvidere
   til at sikre Seychellernes tunfiskekonservesindustri forsyning til
   verdensmarkedspris.
6. Radiokommunikation
   Under fiskeri i Seychellernes farvande giver fartøjer via Victorias
   radio hver tredje dag Seychellernes myndigheder meddelelse om deres
   position og fangster og, ved afslutningen af hvert togt, om deres
   fangstresultater.
7. Fiskerizoner
   For ikke at påføre kystfiskeriet i Seychellernes farvande skade tillades
   EF-fartøjers fiskeri ikke i de zoner, der er opregnet i Seychellernes
   lovgivning, eller inden for 3 sømil fra faststående fiskeredskaber
   udlagt af Seychellernes myndigheder, og hvis geografiske position er
   blevet meddelt rederens repræsentant eller agent.
 ---pagebreak--- 8. Havnefaciliteter   og  benyttelse  af forsyningsmuligheder  og tjeneste-
   ydelser
   EF-fartøjer skal så vidt muligt på Seychellerne skaffe sig alle
   forsyninger og tjenesteydelser, der er nødvendige for deres aktiviteter.
   Seychellernes myndigheder fastlægger i samråd med rederne betingelserne
   for anvendelse af havnefaciliteter og om nødvendigt betingelserne for
   benyttelse af forsyningsmuligheder og tjenesteydelser.
   Fangstopgørelser
   EF-fartøjer skal føre en logbog for hver fangstperiode i Seychellernes
   farvande. Såfremt denne logbog ikke føres, eller det påvises, at de
   data, der skal indføres i logbogen, er urigtige, eller at et EF-fartøj
   ikke betaler de i henhold til aftalen skyldige afgifter, kan fartøjets
   fiskerilicens    suspenderes,   tilbagekaldes   eller   nægtes  fornyet.
   Suspension eller tilbagekaldelse af en fiskerilicens betragtes med
   henblik på anvendelsen af punkt 1, litra b ) , i dette bilag som et
   tilfælde af force majeure.
   Før en licens suspenderes eller tilbagekaldes, skal Kommissionen for De
   Europæiske Fællesskaber underrettes om alle relevante kendsgerninger.
 ---pagebreak---                                     ,                                                                                    At
                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende
        FORMULAR TIL ANSØGNING OM FISKERILICENS FOR UDENLANDSKE FARTØJER
Ansøgerens navn: ...
Ansøgerens adresse:
Befragterens navn og adresse, hvis dette/denne afviger fra ovenstående:
Navn og adresse på anden retlig repræsentant på Seychellerne:
Førerens navn og adresse:
Fartøjets navn:                                          .../...
Fartøjstype:                                     ...........:...
Fartøjets længde og nettoregistertonnage:
Maskintype, motorkraft og bruttoregistertônnage: :..
Registreringshavn og -land:
Registreringsnummer:                                                               •'."/•
Fiskerfartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer:
Radiodesignal/kendingsbogstaver: ...............................
Frekvens:             ......
Oplysninger om udstyr:
Besætningens antal og nationalitet:
Forventet fiskerområde og fiskearter:
Beskrivelse af fiskeriaktiviteter, joint ventures og andre kontraktmæssige ordninger:
Undertegnede,                                                , bekræfter herved, at ovenstående oplysninger er korrekte.
Dato:                                                              Underskrift:
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                     M]
                                                                     ISSN 0254-1459
                                                    KOM(93) 90 endelig udg.
                                                  DOKUMENTER
DA                                                                         03 l i
                               Katalognummer : CB-CO-93-112-DA-C
                                                             ISBN 92-77-53554-7
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
1^2985 Luxembourg