CELEX: 52000PC0259
Language: el
Date: 2000-05-02
Title: Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων - (κωδικοποιημένη έκδοση)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                              Βρυξέλλες, 02.05.2000
                                              COM(2000)259 τελικό
                                              2000/0108 (CNS)
                                  Πρόταση
                      ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥ ΛΙΟΥ
περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τη διατήρηση των
    δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων,
           εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων
                            (κωδικοποιηuένη έκδοση)
                       (υποβληθείσα από την Εmτροπή)
 ---pagebreak---                                      ΑΠΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΙ{8ΕΣΗ
1.    Στά πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών», η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην
      'αΠλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού              δικαίου ώστε τούτο να καταστεί
      περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο
      αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε
      πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.
      Ο στόχος αυτός~ όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εΦΟΟον εξακολουθούν να· υφίστανται
      πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε κατ'
      ουσιώδη τρόtcο, βρίσκονται διασκορπισμένες τόσο στην αρχική όσο και στις
      μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση
      μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.
      Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφιtνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης
      από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.
2.    Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987, έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να
      προβαίνουν στη OVσtmiLXU     U  εΠί<J'Qι,ιD κωδικοποίnΟ'Q των. νομικών πράξεων το· αργόtεQΟ
      μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο
      κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφιtλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της
      κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη
      περιοδικότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.
3.' Τα συμπεράσματα της Προεδρίας tου Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του. Εδιμβούργου, το
      Δεκέμβριο του 1992, επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες, τονίζοντας τη σημασία
      της σvιttmιxtj' Jj επίστιμ:q' ΧQ>διχοποf.nσn' «ΠΟυ παρέχει τη ασφάλεια δικαίου ως προς
      τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά ένα συγκεκριμένο θέμα».
      Η κωδικοποίηση αυτή πρέπει να πραγματοποιείται με ·πλήρη τήρηση της κανονικής
    . νομοθετικής  διαδικασίας της Κοινότητας.
      Στο μέτρο που, κατά τη ννστατικn        nεπίσnι,ιn χιρδιχοποίnσn, δεν μπορεί να γίνει καμία
      τροποποίηση     επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της
      κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν,
      με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ταχεία μέθοδο εργασίας για την
      ταχεία έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.
4.    Η παρούσα πρόταση κωδικοποίησης (1) της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της
      14ης Φεβροuαρίου 1977, περί προσεγγίσεως των κρατών μελών, σχετικά με την
      διατηρηση    των    δικαιωμάτων        των    εργαζομένων     σε  περίπτωση   μεταβιβάσεων
      επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων, αποβλέπει
      στη διενέργεια της .κωδικοποίησης αυτού του τύπου: η νέα οδηγία θα αντικατασtήσει τις
      διάΦ<>ρες οδηγίες που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης ( 2)~ σέβεται πλήρως την
      ουσία των κωδικοποισύμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους
      επιΦέροντας u.όyo τ" wπιχt, wοποποιτjσει, που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία
      κωδικοποίησης.
5.    Η παρούσα πρόταση χωδιχοποίnσn' καταρτίσθηκε με βάση πQΟDγούμενn ενοποίnσn του
      κειμένου, σε όλες τις επ(σημες γλώσσες, της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ και της τροποποιητικής
      πράξης που έγιναν με το ούσrqμ.α πλ11gοφοgιχτj' της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων
      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίό αναφέρεται στα συμπεράσματα της προεδρίας του
      Συμβουλίου του Εδιμβούργου. Έχ~ι διατηρηθεί η παλαιά αρίθμηση των άρθρων ώστε να
      διευκολύνεται η ανάγνωση και αναγράφεται στο περιθώριο κάθε σελίδας, ενώ η νέα
      αρίθμηση· αναγράφεται πάνω από τα άρθρα. Και οι δύο αυτές αριθμήσεις
      περιλαμβάνονται στον       πίνακα αντιστοιχίας που       εμφαίνεται στο παράρτημα     11 της
      οδηγίας που έχει κωδικοποιηθεί.
 θ Είναι εγγεγραμμένη σrο νομοθετικό πρόγραμμα για το 2000.
 (") Παράι;,mιμα Ι - ΜέQΟς Α,,της παρούσας πρότασης.
                                                    2
 ---pagebreak---                                           ΠQόταση
                              ΟΔΗΠΑΣ ΤΟΥ 1:\'ΜΒΟΥΛΙΟΥ                                  98/50/ΕΚ
                                             της
πεοί ποοοιyyί.σιcιις τcιw νομο8ισuίw των ΚQατών μιλcίw, σχετι.χά με "ttp δuιτή@ηοη των
       διχαι.caμάτιινν uw ιcryα~νcσν σε πιοίπτωοη μιταpι.pάσεων επιχει.οήσεων,
               εyχατfiΟ'rάοιcσν ή τμ.ημάτcιw εyχαταοτάσεcιw ή εm.χιιοήσεcιw
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥ ΛΙΟ 1ΉΣ ΕΥΡDΠΑlΚΗΣ ΕΝQΣΗΣ,
 Έχοντας uπόψη:
τη σννθήκη για την ιδρuση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
και ιδίως το άρθρο 94,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη τοu Ευρωπαϊκού Κοινοβοuλίοu          (1 ),
 τη   γνώμη       της   Οικονομικής      και      Κοινωνικής
 Επιτροπής (2),
 τη γνώμη της Επιτροπής Περι.Φερειών       (3),
 Εκτιμώντας τα εξής:
 1)    Η οδηγία 77/187/ΕΟΚ τοu Σuμβοuλίοu της 14ης
       Φεβροuαρίοu       1977 περί προσεγγισεως των
       νομοθεσιών των Κρατών μελών, σχετικά με την
       διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε
       περίπτωση         μεταβιβάσεων         επιχειρήσεων,
       εγκατασtάσεων ή τμημάτων εγκατάστάσεων ή
       επιχειρήσεων (4) έχει τροποποιηθεί κατά τρόπο
       ουσιαστικό (5). Πρέπει επομένως~ γι.α λόγοuς
       σαφήνειας και ορθολογισμού, να κώδικοποιηθεί η
       εν λόγω οδηγία ..
                                                      3
 ---pagebreak---   2)   Η οικονομική εξέλιξη επιφέρει επί εθνικού και               ι. 77/187/ΕΟΚ
       κοινοτικού επιπέδου μεταβολές σrη διάρθρωση                    (προσαρμοσμένο)
       των επιχειρήσεω\' που πραγματοποιούνται δια
       μεταβιβάσεων      επιχειρήσεων,      εγΚαταστάσεων        ή
       τμημάτων εγκαταστάσεων ή             .επιχειρήσεων σε
       άλλους επιχειρηματιες · που          προκύπτουν από
       μεταβιβάσεις ή συγχωνεύσεις.
  3)   Είναι απαραίτητη η θέσπιση διατάξεων για την                2.
\      προστασία των εργαζομένων σε περιπtωση
       αλλαγής tου επιχειρηματικού Φορέα και ιδιαίτερα
       προς     εξασΦάλιση          της   διατηρήσεως         των
       δικαιωμάτων τους
  4)   Υφίστανται      διαφορές      σtα  Κράτη      μέλη    όσον  3.
       άΦορα      την    έκταση       της   προστασίας        των
       εργαζομένων σ' αυτό τον τομέα και είναι σκόπιμο
       να μειωθούν αυτές οι διαφορές.
  5)   Ο κοινοτικός χάρτης των θεμελιωδών κοινωνικών               ι. 98/50/ΕΚ
       δικαιωμάτων των εργαζομένων, που έγκρίθηκε
       στις 9 Δεκεμβρίου 1989 («Κοινωνικός χάρτης»),
       ορίζει στο σημείο 7 και στο σημείο 18 ότι: «Η
       ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς πρέπει να
       οδηγήσει σε βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης
       και εργασίας των εργαζομένων στην Ευρωπαϊκή
       Κοινότητα. Η βελτίωση αυτή πρέπει, επίσης, να
       επιφέρει, όπου είναι αναγκαίο, την ανάπtυξη
       ορισμένων πλευρών της εργατικής νομοθεσίας,
       όπως οι διαδικασίες ομαδικών απολύσεων ή οι
       διαδικασίες πτώχευσης.           Η πληροφόρηση, η
       διαβούλευση και η συμμετοχή των εργαζομένων
       πρέπει να αναπτυχθούν με τον κατάλληλο τρόπο,
       σύμφωνα με τα κρατούντα στα διάφορα κράτη
       μέλη. Η εν λόγω πληροcpόρηση, διαβούλευση και
       συμμετοχή        πρέπει       να    πραγματοποιούνται
       εγκαίρως,       ιδίως      όταν     πραγματοποιούνται
       αναδιαρθρώσεις ή συγχωνεύσεις               επιχειρήσεων
       που     έχουν      αντίκτυπο       στην      απασχόληση
       εργαζομένων».
  6)   Το   1977    το   Συμβούλιο      εξέδωσε     την    οδηγία  2. (προσαρμοσμένο)
       77/187/ΕΟΚ που προωθεί την εναρμόνιση των
       σχετικών με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των
       εργαζομένων εθνικών νομοθεσιών και απαιτεί
       από τους εκχωρητές καί τους εκδοχείς να
       ενημερώνουν          τους        εκπροσώπους            των
       εργαζομένων και να προβαίνουν . εγκαίρως σε
       διαβουλεύσεις με αυτούς.                  ·
  7)   Η. οδηγία αυτή τροποποιήθηκε μεταγενέστερα,                 3. (προσαρμοσμένο)
       ώστε να ευθυγραμμισθεί προς τις συνέπειες της
       εσωτερικής αγοράς, τις τάσεις της νομοθεσίας
       των κρατών μελών όσον αΦορά τη διάσωση
       επιχειρήσεων που αντιμετωπίζουν οικονομικές
       δυσχέρειες, τη νομολογία του Δικαστηρίου των
       Ευρ<.Ι)Παϊκών Κοινοτήτων, την οδηγία 75/129/ΕΟΚ
       του Συμβουλίου, της 17 Φεβρουαρίου 1975, περί
       προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών
       που αφορούν τις ομαδικές απολύσεις            (1 ), και την
       ήδη ισχUουσα        στα     περισσότερα      κράτη     μέλη
       νομοθεσία.
  (ι) ΕΕ L 48 της 22.2.1975, σ. 29. Οδηγία όπως ανtικατασtdθηκε
      από την οδηγία 98/59/ΕΚ (Ε~ L 225, 12.8.1998, σ. 16).
                                                          4
 ---pagebreak---  8)   Ο κοι.νωνικός χάQΠΙς αναγνωρίζει τη σημασi.α της 13. 98/50/ΕΚ
      καταπολtμησης χάθε μορφής διαχρισεcον, ιδίως
      των διακρίσεων πον βασίζονται στο φύλο, το
      χρώμα, τη     φυλή, τις πεποιiήσεις και το
      θρήσκευμα.
 9) . Η πα~α οδηyi.α δεν θίγει τις προθεσμίt;ς που
      αναφέροvmι. σrο "Παράqτη,μα  I, Μέρος Β, εντός
      των   οποίων    τα    .κράτη μέλη   πρέπει    να
      συμμορφωθούν με την οδηγi.α 77/187/ΕΟΚ και
      την τροποποίησή· της,                                         I
ΕΞΕΔΩΣΕ ΠΙΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΠΑ:
                                               5
 ---pagebreak---                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι                                 98/50/ΕΚ άρθ. 1.2
                Πεδίο ιcpαομοyής χο.ι οοισμοί.
                           Άρθρο     1                                                Άgθgο 1
1.   α)    Η     παρούσα        οδηγία       εφαρμόζεται         σε
           οποιαδήπο-rε         μεταβίβαση            επιχεi.ρησης,
           εγκα-rάστασης     ή     -rμήματοl)     επιχεf.ρησηl)   ή
           εγκατάστασης        σε     άλλον       εργοδότη,      ως
           αποτέλεc1μα        νομική!)        με-rαβίβασηl)       ή
           συγχώνευσης.
     β)    Υπό την επιφύλαξη τοu σtόιχείοu α) και των
           ακολούθων δια'tάξεων τοu πaρόντος άρθρου,
           θεωρείται ως μεiαβίβαση, κατά την έννοια της
           παρούσας      οδηγίας,       η    μεταβίβαση        μιας
           οικονομικής     οντότητας      που      διατηρεί     την
          ταυτότητά της, η οποία νοείται ως σύνολο
           οργανωμένων πόρων με σκοπό την άσκηση
           οικονομικής δρασtηριότητας, ε.ί-rε κυρίας είτε
           δεuτερεύοuσας. ·
     γ)    Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε δημόσιες ή
           ιδιωτικές    επιχειρήσεις, . οι οποίες ασκούν
           κερδοσκοπικές           ή       μη         οικονομικές
           δραστηριότητες. Η διοικητική αναδιοργάνωση
           δημοσίων διοικητικών αρχών ή η μεταβίβαση
           διοικητικιbν    καθηκόντων        μεταξύ      'δημοσίων
           δLdικητικών αρχών δε. θεωρειται ως μεταβψαση
           κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας.
2.   Η παρούσα οδηγία εΦαρμόζεται όταν και εφόσον η
μεταβιβαστέα επιχειρηση, η εγκατάσταση ή το τμήμα
επιχεf.ρησης ή      εγκατάστασης βρίσκεται σtο πεδίο
εδαφικής εφαρμογής; της; συνθήκης·
3.   Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στα ποντοπόρα
σκάφη.
                            Άρθρο    2                                                Άgθφ>2
1.   Κατά την έννοια της; παρούσας; οδηγίας, νοούνtαι ως:
α)  «εκχωρητής», κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που,
    λόγω μιας μεταβιβάσεως κατά την έννοια του άρθρου
    1 παράγραΦος 1 χάνει την ιδιότητα τοu εργοδότη
    στην    επιχείρηση,    iην    εγκατάσταση       ή   το   τμήμα
    επιχεi.ρησης; ή ε~άστασης·
β)  ccεκδοχέας», κάθε Φuσικό ή νομικό πρόσωπο που,
    λόγω μεταβιβάσεως κατά την έννοια του άρθρου 1
    παράγραΦος 1 αποκτά την ιδιότητα του εργοδότη στην
    επιχεi.ρηση, την εγκα'tάcπαση ή το τμήμα επιχείρηση!)
    ή εγκατάσtασης·
γ)  «εκπρόσωποι των          εργαζομένων»          και    συναφείς
    εκφράσεις, OL εκπρόσωποι των εργαζομένων ποu
    προβλέπονται από τις νομοθεσίες; ή τις πρακτικές των
    κρατών μελών·
δ) «εργαζόμενος», πρόσωπο -ro οποίο; στο οικείο κράτος
    μέΛος;, προσtατεύεται ως εργαζόμενος δυνάμει της
    εθνικής εργατικής νομοθεσίας.           ·
                                                6
 ---pagebreak--- 2.      Η παροiJσα οδηγία δε θίγει την εθνική νομοθεσί.α              98/50/ΕΚ άρθ. 1.2
όσον αΦορά τον ορισμό της σύμβασης εργασίας ή της
εργασιακής σχέσης;.
Εντούtοις, τα κράτη μέλη δεν αποκλείουν από το πεδίο
εφαρμΟγής της παροiJσας οδηγίας, συμβάσεις εργασίας ή
εργασιακές σχέσεις με μοναδική αιτία:
α) τον         αριθμό       των      ωρών          εργασίας      που
       πραγματοποιήθηκαν           ή        που        πρέπει     να
       πραγματοποιηθούν·
β)     ότι πρόκειται για εργασιακές σχέσεις που διέπονtαι
       από σύμβαση εργασίας ορισμένου χρόνου, κατά την
       έννοια του. άρθρου 1 σημείο 1 της οδηγίας
       91/383/ΒΟΚ του Συμβουλίου         (1 ), ή
γ)     ότι ΠQόκειται για ποόσκαιρες εργασιακές σχέσεις
       κατά την έννοια του άρθρου 1 σημείο 2 της οδηγίας
       91/383/ΕΟΚ, και ότι η μεταβιβαtόμενη εγκατάσταση,
       επιχείρηση ή τμήμα αυτών είναι η επιχείρηση
       παροχής ευκαιριακής εργασίaς, η               οποία   είναι ο
       εργοδότης, ή μέρος αυτής.
                           ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
         Διασψάλιοη ιaw δucαuιμfiτcινν τcινν εννα~ομένcιιν
                              Άρθρο .Ι
1. Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις του εκχωρητή,
που απορρέουν από σύμβαση εργασίας ή από εργασιακή
σχέση        υφισταμένη       κατά       την      ημερομηνία      της
μεταβιβάσεως, μεταβιβάζονται διά της μεταβιβάσεως
αυτής στον εκδοχέα. ··                                     ~
Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν ότι. μετά την
ημερομηνία της μεταβιβασης, ο εκχωρητής και ο
 εκδοχέας εξακολουθούν να ευθύνονται αλληλεγγύως και
 εις ολόκληρον, ως προς υποχρεώσεις που γεννήθηκαν
πριν από τη μεταβιβαση και απορρέουν από σύμβαση
 εργασίας ή εργασιακή σχέση, οι οποίες υφίσταντο κατά
την ημερομηνία της μεταβf.βασης.
 2.     Τα    κράτη     μέλη    δUνανται        να    λαμβάνουν    τα
 κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλιCJθεί ότι ο
 εκχωρητής θα γνωστοποιήσει . 'στον εκδοχέα όλα τα
 μεταβιβαtόμενα δικαιώματα και \ιποχρεώσεις, δυνάμει
του παρόντος άρθρου, σtο βαθμό πσυ αυτά είναι ή
 έπρεπε να είναι γνωστά σι:ον εκχωρητή κατά τον χρόνο
 της      ·μεταβίβασης.     Παράλειψη          του     εκχωρητή    να
 ενημερώσει τον εκδοχέα για τα εν λόγω δικαιώματα και
 υποχρεώσεις δε          θίγει τη       μεταβίβαση αυτών των
 δικαιωμάτων και υποχρεώσεων, ούτε τα δικαιώματα των
 εργαtομένων κατά του εκδοχέα ή και του εκχωρητή όσον
 αΦορά αυτά τα δικαιώματα ή υποχρεώσεις.
 3. Μετά τη μεταβίβαση, ο εκδοχέας εξακολουθεί να
 τηρεί τοuς συμΦωνηθέντες με συΛλογική σύμβαση όρους
 εργασίας, ως αυτοί εφαρμόtσνται και έναντι του
 εκχωρητή,       σύμφωνα       με    τη     σύμβαση,      μέχρι την
 ημερομηνία της καταγγελίας ή λήξεφς της συλλογικής
 συμβάσεως ή της ενάρξεως της ισχύος ή εφαρμογής
 άλλης συλλογικής συμβάσεως.
   (1)   ΕΕ L  206 της 29.7.1991, σ. 19.
                                                    7
 ---pagebreak--- Τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν την περίοδο        98/50/ΕΚ άρθ. 1.2
τηρήσεως των εν λόγω όρων εργασίας, υπό την αίρεση
όtι η περίοδος αυτή δεν θα είναι κατώτερη του έτους.
4.  α)   Εκτός εάν τα κράτη μέλη προβλέπουν άλλως, οι
        παράγραΦοι 1 και 3 δεν εφαρμόζονται επί των               \
         δικαιωμάτων των εργαζομένων σε παροχές λόγω
        γήρατος ή αναπηρίας ή προς επιζώντες βάσει
        συμπληρωματικών συστημάτων επαγγελματικής ή
        διεπαγγελματικής συνταξιοδότησης, που ισχύουν
         εκτός   των  προβλεπομένων    εκ   του  νόμου
        συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως των κρατών
         μελών.
    β)  Ακόμη και όταν δεν προβλέπουν, σύμΦωνα με το
         στοιχείο α), όtι οι παράγραφοι 1 και 3
         εφαρμόζονται επί αυτών των δικαιωμάτων, τα
        κράτη μέλη θεσπίζουν τα απαραίτητα μέτρα για
        την     προστασία    των    συμφερόντων     των
         εργαζομένων, καθώς και των προσώπων που
         έχουν ήδη εγκαταλείψει την επιχείρηση του
         εκχωρητή κατά τη στιγμή της μεταβίβασης, όσο\ι
         αΦορά τα κεκτημένα δικαιώματά τους ή εκείνα
         που πρόκειται να αποκτηθούν για παροχές λόγω
         γήρατος, περιλαμβανομένων των παροχών προς
         επιζώντες,   βάσει.   των    συμπληρωματικών
         συστημάτων που αναφέρονται στο ανωτέρω
         στοιχείο α).
                        Άρθρο  4                                           Άgθgο4
1.   Η μεταβίβαση μιας επιχείρησης, μιας εγκατάστασης
ή -ενός τμήματος επιχείρηΟης ή εγκατάστασης δεν συνιστά
αυτή καθ' εαυτή λόγο απολύσεως για τον εκχωρητή ή τον
εκδοχέα. Η διάταξη αυτή δεν εμποδίζει απολύσεις για
οικονομικούς, τεχνικούς ή οργανωτικούς λόγους, που
συνεπάγονται μεταβολές του εργατικού δυναμικού.
Τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέπουν ότι το πρώτο
εδάφιο δεν εφαρμόζεται. σε ορισμένες ειδικές κατηγορίες
εργαζομένων που δεν καλύπτονται από τη νομοθεσία ή
την πρακτική των κρατών μελών ως προς την προστασία
τους έναντι. της απολύσεως.
2.    Αν η σύμβαση εργασίας ή η εργασιακή σχέση
καταγγελθεί λόγω του όtι. η μεταβίβαση συνεπάγεται
ουσιαστική μεταβολή των όρων εργασίας εις βάρος του
εργαζομένου, η καταγγελία της συμβάσεως εργασίας ή
της εργασιακής σχέσεως θεωρείται όtι επήλθε εξαιτίας
τοu εργοδότη.
                         Άρθρο 5                                          ΆgθQΟ4α
1. Εκτός εάν τα κράτη μέλη προβλέπουν άλλως, τα
άρθρα 3 και 4 δεν εφαρμόζονται στη μεταβίβαση
επιχείρησης, εγκατάστασης ή τμήματος επιχείρησης ή
εγκατάστασης, όtαν ο εκχωρητής υπόκειται σε διαδικασία
πτώχευσης ή σε οποιαδήποτε άλλη ανάλογη διαδικασία
αφερεγγυότητας κινηθείσα με σκοπό την εκκαθάριση των
περιουσιακών στοιχείων τοu εκχωρητή και οι διαδικασίες
αυτές διεξάγονται υπό την εποπτεία αρμόδιας δημόσιας
αρχής (που μπορεί να είναι σύνδικος πτωχεύσεως,
εξόυσιοδοτημένος από αρμόδια δημόσια αρχή).
                                       8
 ---pagebreak--- 2.      Όταν     τα   άρθρα     3   και   4   εφαρμόζονται     σε   98/50/ΕΚ άρθ. 1.2
μεταβίβαση          κατά       τη      διάρκεια      διαδικασίας
αφερεyyυότητας κατά το'U εκχωρητή (ανεξάρτητα από το
εάν η διαδικασία α'U'tή έχει. κινηθεί για την εκκαθάριση
των περιουσι.ακών στοιχείων τοο εκχωρητή), και εφόσον
η διαδικασία αutή τελεί 'UΠό την εποπτεία αρμόδιας
δημόσιας αρχής           (πο'U   μπορεί να       είναι σύνδικος
πτωχεύσεως, ορισθείς από την εθνική -νομοθεσία) ένα
κράτος μέλος μπορεί να προβλέπει ότι:
α) 'UΠό την επιφύλαξη τοο άρθρο'U 3 παράγραφος 1, οι.
       οφειλές τοο εκχωρητή, ΠΟ'U απορρέο'Uν από οομβάσεις
       εργασίας ή από εργασιακές σχέσεις και ήταν
       πληρωτέες πριν από τη μεταβίβαση ή πριν από την
       έναρξη     της . διαδικασίας       αφερεγγ'Uότητας     δεν
       μεταβιβάζονται στον εκδοχέα, 'UΠό την προϋπόθεση
       ότι με α'Uτήν τη διαδικασία παρέχεται, σύμφωνα με τη
       νομοθεσία α'Utού το'U κράtο'Uς μέλο'Uς, προστασία
       τουλάχιστον ισοδύναμη προς την προβλεπόμενη για
       τις περιπτώσεις ΠΟ'U διέπονται από την οδηγία
       80/987/ΕΟΚ του Σ'Uμβο'Uλίο'U (1)
       ή/και
β)     ο εκδοχέας, ο εκχωρητής, ή το ή τα πρόσωπα ποο               (προσαρμοσμένο)
       ασκούν     καθήκοντα      εκχωρητή,     αφενός,    και   οι
       εκπρόσωποι των εργαζομένων, αφετέρο'U,                είναι
       δννατό να οομΦωνήσονν μεταβολές, στο βαθμό ποο
       το επιτρέπει η Ί.σχύοοσα νομοθεσία ή πρακτική, των
       όρων      και    προϋποθέσεων         απασχόλησης      τ(l)ν
       εργαζομένων,      προκειμένο'U      να   διατηρηθούν     οι
       ε'Uκαιρίες απασχόλησης μέσω της επιβίωσης της
       επιχείρησης, της εγκατάστασης ή το'U τμήματος α'Utώy.
3.       Ένα κράτος μέλος μπορεί να εφαρμόσει την                   (προσαρμοσμένο)
παράγραφο 2 στοιχείο Β στις μεταβιβάσεις όποο ο
 εκχωρητής         ευρίσκεται      σε     κατάσταση      σοβαρής
οικονομικής κρίσης όπως ορίζεται από το εθνικό δίκαιο,
 εφόσον η κατάσταση κηρύσσεται από αρμόδια δημόσια
 αρχή και είναι ανοιχτή ατή δικαστική εποπτεία, και με
την προϋπόθεση ότι οι διατάξεις α'Utές uπήρχαν ήδη στην
 εθνική νομοθεσία μέχρι τις        17 Ιοολίου  1998.
 Η Επιτροπή 'UΠοβάλλει έκθεση σχετικά με τις σννέπειες
 α'Uτής της διάταξης, πριν από τις 17 Ιουλίο'U 2003 και θα
 'UΠοβάλει ενδεδειγμένες προτάσεις στο Συμβούλιο.
 4. Τα κράτη μέλη λαμβάνοον τα απαραίτητα μέτρα, για
 να       αποΦε'UΧθεί    η     καταχρηστική     προσφυγή      στις
 διαδικασίες αφερεyyυότητας, με σκοπό να στερηθούν οι
 εργαζόμενοι των δικαιωμάτων που απορρέονν από την
 παρούσα οδηγία.
   (1)   ΕΕ    L  283   της   20.10.1980,  σ.  23·  οδηγία   όπως
         τροποποιήθηκε τελεuταία από την πράξη πρQσχώρησης
         της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας.
                                                 9
 ---pagebreak---                            Άρθρο  6                           98/50/ΕΚ ciρθ. 1.2 Άgθgο5
 1.    Εάν    η    εγκατάσταση,     επιχειρηση    ή    τμήμα  (προσαρμοσμένο)
 εγκατάστασης ή επιχείρησης διατηρεί την αυτονομία της,
 το καθεστώς και η λειτουργία των εκπροσώπων ή της
 αντιπροσωπείας των εργαζομένων που θίγονται από τη
  μεταβίβαση,. διατηρούνται με τους ίδιους όρους και
 υπόκεινται στις ίδιες συνθήκες με αυτές που ίσχυαν πριν
 από     την   ημερομηνία     της    μεταβίβασης,    δυνάμει
 νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων ή
 συμφωνιών, με την επιφύλαξη ότι πληρούνται οι
 προϋποθέσεις που απαιτούνται για          τη  σύσταση   της
 αντιπροσωπείας των εργαζομένων.
 Το πρώτο εδάφιο δεν εΦαρμόζεται όταν, σύμΦωνα με τις
 νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις ή την
  πρακτική των κρατών μελών ή κατόπιν τηςσυμΦωνίας με
 τους εκπροσώπους των εργαζομένων, πληρούνται οι
  αναγκαίοι όροι για το νέο διορισμό εκπροσώπων των
  εργαζομένων ή την ανασύσταση της αντιπροσωπείας τους.
  Όtαν ο εκχωρητής υπόκειται σε πτωχευτική διαδικασία ή
  σε οποιαδήποτε ανάλογη διαδικασία αφερεγγυότητας
  κινηθείσα με mκ>πό την εκκαθάριση των περιουσιακών
 του στοιχείων και οι διαδικασίες αυτές διεξάγονται υπό
  την εποπτεία αρμόδιας δημόσιας αρχής (που μπορεί να
  είναι σύνδικος πτωχεύσεως, εξουσιοδοτημένος από
  αρμόδια αρχή), τα κράτη μέλη μπορούν να λαμβάνουν τα
  αναγκαία     μέτρα,   για   να    εξασφαλίζουν     ότι   οι
  μεταβιβαζόμενοι εργαζόμενοι εκπροσωπούνται δεόντως
  μέχρι τη νέα εκλογή ή ορισμό εκπροσώπων των
  εργαζομένων.
  Αν η εγκατάσταση, επιχείρηση ή τμήμα εγκατάστασης ή
  επιχείρησης δεν διατηρεί την αυτονομία της, τα κράτη
  μέλη    λαμβάνουν     τα   αναγκαία      μέτρα,   για   να
  διασφαλίζεται ότι οι μεταβιβασθέντες εργαζόμενοι, οι
  οποίοι διέθεταν εκπροσώπηση πριν από τη μεταβίβαση,
  εξακολουθούν να εκπροσωπούνται δεόντως και κατά την
  περίοδο που απαιτείται για την ανασύσταση ή το νέο
  διορισμό της αντιπροσωπείας των εργαζομένων σύμΦωνα
· με την εθνική νομοθεσία ή πρακτική.
  2.   Αν η θητεία των εκπροσώπων των εργαζομένων που
  θίγονται από τη μεταβίβαση λήγει λόγω αυτrjς της
  μεταβιβάσεως,    οι  εκπρόσωποι     αυτοί   συνεχίζουν  να
  απολαύουν της προσtασίας που ~βλέπεται από τις
  νομοθετικές, ~νονιστικές και διοικητικές διατάξεις ή την
  πρακτική των κρατών μελών.·
                                            10
 ---pagebreak---                        ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ                             98/50/ΕΚ άρθ. 1.2
               m.ηοοφΟοηοη και διαβο\)λευση
                           Άρθρο  7
 1. Ο εκχωρητής και ο εκδοχέας υποχρεούνται να
 πληρ<>Φορούν τους εκπροσώπους των εργαζομένων τους
 που θίγονται από μια μεταβίβαση, για τα ακόλουθα
 σημεί.α:
     ημερομηνία ή προτεινόμενη ημερομηνία μεταβίβασης,                            ,
     λόγοι μεταβιβάσεως,
     νομικές, οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες της
     μεταβιβάσεως για τους εργαζομένους,
     προβλεπόμενα μέτρα όσον αφορά τους εργαζομένους.
 Ο εκχωρητής είναι υποχρεωμένος να γνωστοποιεί αυτές
 τις πληροφορίες στους εκπροσώπους των εργαζομένων
 του, εγκαίρως,    πριν    από  την   πραγματοποίηση      της
 μεταβιβάσεως.
 Ο εκδοχέας είναι υποχρεωμένος να γνωστοποιεί αυτές τις
 πληροφορίες σrους εκπροσώπους των εργαζομένων του
 εγκαίρως, και οπωσδήποτε πριν οι εργαζόμενοί του
 θιγούν άμεσα από τη μεταβίβαση, ως προς τις συνθήκες
 απασχολήσεως και εργασίας.
 2.    Όταν ο εκχωρητής ή ο εκδοχέας προτίθενται να
 λάβουν     μέτρα  όσον     ΟΦορά    τους    συγκεκριμένους
 εργαζομένους,    είναι    υποχρεωμένοι να        προβαίνουν
 εγκαίρως σε διαβουλεύσεις για τα μέτρα αυτά με τους
 εκπροσώπους των εν λόγω εργαζομένων προκειμένου να
 επιτευχθεί συμφωνία.
 3.    Τα κράτη μέλη, των· οποίων οι νομοθετικές,
 κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προβλέπουν τη
 δυνατότητα για τους εκπροσώπους των εργαζομένων να
 προσφεύγουν σε αρχή διαιτησίας, για να επιτύχουν
 απόφαση για τα μέτρα που πρόκειται να ληφθούν σε
 σχέση με τους εργαζομένους, μπdρούν να περιορίσουν τις
 υποχρεώσεις που προβλέπονmι στις παραγράΦους 1 και
 2, στις περιπτώσεις που η πραγματοποιούμενη
  μεταβίβαση    προκαλεί     αλλαγές    στο    ·επίπεδο   της
  εγκατάστασης, οι οποίες είναι δυνατόν να συνεπάγονται
 ουσιώδη     μειονεκτήματα για σημαντικό          μέρος των
  εργαζομένων.                                                ·
  Η πληροφόρηση και/ οι διαβουλεύσεις πρέπει να
  καλύπτουν τουλάχιστον τα μέτρα που προβλέπονται όσον
  αΦ<>ρά τους εργαζομένους.
  Οι    πληροφορίες   πρέπει    να    παρέχονται     και   οι
  διαβουλεύσεις    να     διενεργούνται     εγκαίρως     πριν
  πραγματοποιηθούν      οι   αλλαγές    στο     επίπεδο   της
  εγκατάστασης οι οποίες προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο.
  4.   Οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο
  ισχύουν ανεξάρτητα από το αν η απόφαση που καταλήγει
  σε μεταβίβαση έχει ληφθεί από τον εργοδότη ή από
  επιχείρηση που ελέγχει τον εργοδότη.
  Κατά την εξέταση καταγγελιών για παραβιάσεις των
  απαιτήσεων πληροφόρησης και διαβούλευσης, οι οποίες
  προβλέπονται από την παρούσα οδηγία, δεν γίνεται δεκτό
  ως δικαιολογία, επιχείρημα που βασίζεται στο γεγονός ότι
  δεν παρασχέθηκαν οι πληροφορίες από επιχείρηση που
, ελέγχει τον εργοδότη.
                                           11
 ---pagebreak--- 5.    Τα κράτη μέλη δύνανtαι να περιορισονν                  τις 98/50/ΕΚ άρθ. 1.2
υποχρεώσεις που καθορίζονται στις παραγράφους              1, 2
και 3, σε επιχειρήσεις ή εγκαταστάσεις οι οποίες
πληρούν, ως προς τον αριθμό των εργαζομένων που
απασχολούν, τις προϋποθέσεις για την εκλογή ή το
διορισμό      συλλογικού      οργάνου     εκπροσώπησης      των
εργαζομένων..
6.    Τα κράτη μέλη προβλέπονν ότι, όταν σε μία
επιχείρηση ή εγκατάσταση δεν υπάρχονν εκπρόσωποι των
εργαζομένων, για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση
αυτών των τελευταίων οι εργαζόμενοι πρέπει να
ετημερώνονται εκ των πρσrέρων:
     για την ημερομηνία ή την προτεινόμετη ημερομηνία
     της μεταβίβασης,
     για τους λόγους της μεταβίβασης,
     για τις νομικές, οικονομικές και κοινωνικές σννέπειες
     της μεταβίβασης για τους εργαζομένους,
     για   τα  · προβλεπόμενα μέτρα όσον αφορά το\.1ς
     εργαζομένους.
                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ     IV
                        Τd.ι.χί; δια.τάςει;
                             Άρθρο   8                                              Άg8Qo7
:ξ-1 παρούσα οδηγία δεν εμποδίζει τα κράτη             μέλη να
εΦαρμόσουν        ή  να   εισάγονν     εννοϊκόtερες   για  τους
εργαζομένους νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές
διατάξεις ή να προωθούν ή επιτρέπουν την εΦαρμογή
εννο'ίκόtερων       για    τους   εργαζομένους      συλλογικών
συμβάσεων ή συμΦωνιών που συνάπτονται μεταξύ των
κοινωνικών εταίρων.
                             Άρθρο   9                                             ΆQθφ7α
Τα κράτη μέλη εισάγονν στην εθνική έννομη τάξη τα
μέτρα που απαιτούνται για να έχουν όλοι οι εργαζόμενοι
και οι εκπρόσωποι των εργαζομένων, οι οποίοι θεωρούν
όtι ζημιώνονται λόγrο αθετήσεως των υποχρεώσεων που
προκύπτουν από την παρούσα οδηγία, τη δννατότητα να
διεκδικήσονν τα δικαιώματά τους διά της δικαστικής
οδού, μετά, ενδεχομένως, από προσφυγή σε άλλες
αρμόδιες αρχές.
                            Άρθρο   10
Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο ανάλυση των
επι.πτώσεων της παρούσας οδηγίάς πριν από τις 17
Ιουλίου 2006 και ενδεχομένως προτείνει τις αναγΚαίες
τροποποιήσεις.
                                              12
 ---pagebreak---                         Άρθρο   11                          77/187/ΕΟΚ
Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν σrην Επιτροπή το κείμενο
των    νομοθετικών,    κανονιστικών     και    διοικητικ(hν
διατάξεων, τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται
από την παρούσα οδηγία.
                        Άρθρο   12
Η οδηγία    77/187/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε        από την
οδηγία   ποu  εμφαίνεται    στο  παράρτημα   Ι   Μέρος   Α
καταργείται, με την επι.Φύλαξη των υποχρεώσεων των
κρατών μελώv όσον αΦορά· τις προθεσμίες μεταφοράς. και
εφαρμογής που αναφέρονται στο παράρτημα Ι Μέρος Β.
Οι αναΦορέ.ς στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι
γίνονται στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα
με τον πίνακα. αντιστοιχίας.~ Που εμφανίζεται στο
παράρτημα 11.
                        Άρθρο   13
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα
μετά τη δημοσίευσή της οτην Επίσημη Εφημερίδα τωv
Εvρωπαί:κώv Κοnιοτήτωv.   ·
                        Άρθρο   14
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
                                      Για το Συμβούλιο
                                         Ο Πρόεδρος
                                         13
 ---pagebreak---                                                      ΙΙΑΡΑΡ1ΉΜΑ    1
                                                        MiQo,   Α
                                  Οδη'γί.cι tιou κaτΩQΥήβηκι και η 'IQΟtiΟtισίησή τη'
                                             (που αναφέρεται σrο άρθρο 12)
Οδηyiα 77/187/ΕΟΚ του Σuμβοuλίου               (ΕΕ L 61 της 5.3.1977, σ. 26)
   Οδηy(α 98/50/ΕΚ του Σuμβουλίου              (ΕΕ L 201 της 17.7.1998,  σ. 88)
                                                            14
 ---pagebreak---                                 Mitoi   Β
           Κafά1οΎΟ' #fOθeoμuίw eνσιιιμclιιtΟη; σιο eβνι.Μό δUιcσι.ο
                     (ποu αναφέρονται στο άQθρο    12)
                                                          ΠροΑεσμ&α ενσωμmωσrις
77/187/ΕΟΚ                          16η Φεβροuαρίοu     1979
98/SOIEK                            17η Ιουλίου 20()1
                                    15
 ---pagebreak---                                   ΙΙΛΡΑΡ1ΉΜΛ  11
                              ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝ1ΊΣΤΟΙΧΙΑΣ
         Οδη'γία 77/tfrι (ΕΟΚ
.ίWθρο 1                                 Άρθρο   1
Άρθρο  2                                 Άqθρο   2
ΆQθQΟ  3                                 Άρθρο   3
ΆQθQΟ  4                                 Άρθρο   4
ΆQθQΟ 4α                                 Άρθρο   5
ΆQθροS                                   Άρθρο   6
ΆQ8QO  6                                 Άρθρο   7
Άρθρο  7                                 Άρθρο   8
Άρθρο 7α                                 Άρθρο   9
ΆQθQΟ 7β                                 Άρθρο   10
ΆQθQΟ  8                                 Άρθρο   11
                                         Άρθρο   12
                                         Άρθρο   13
                                         Άρθρο   14
                                         Παράρnιμα Ι
                                          Παράρnιμα 11
                                        16