CELEX: C2003/124/17
Language: sv
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Mål C-131/03 P: Överklagande, ingivet den 25 mars 2003 av R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco Company, R.J. Reynolds Tobacco International Inc., och Japan Tobacco Inc., av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra avdelningen i utökad sammansättning, har meddelat den 15 januari 2003 i de förenade målen T-377/00, T-379/00, T-380/00, T-260/01 och T-272/01: Philip Morris International, Inc., R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco Company, R.J. Reynolds Tobacco International Inc. och Japan Tobacco, Inc. mot Europeiska gemenskapernas kommission med stöd av Europaparlamentet, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Portugal, Republiken Finland, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Grekland, Konungariket Nederländerna

C 124/10                  SV                   Europeiska unionens officiella tidning                                       24.5.2003

Kommissionen konstaterar att Republiken Italien ännu inte            Klagandena yrkar att domstolen skall
har överlämnat nämnda information och att den ännu inte
har utsett någon domstol för gemenskapsvarumärken, vilket
innebär att skyldigheten enligt artikel 91.1 i ovannämnda            —    upphäva förstainstansrättens dom av den 15 januari
förordning inte har uppfyllts.                                            2003 i vilken förstainstansrätten

                                                                          i)    avvisade talan,
( 1)   EGT L 11, 14.1.1994, s. 1.
                                                                          ii)   slog fast att klagandena skulle bära sina rättegångs-
                                                                                kostnader och solidariskt ersätta kommissionens
                                                                                rättegångskostnader,

                                                                          iii) slog fast att intervenienterna skulle bära sina rätte-
                                                                               gångskostnader,

                                                                     —    förklara att talan om ogiltigförklaring kan upptas till
Överklagande, ingivet den 25 mars 2003 av R.J. Reynolds                   sakprövning på grund av att det är uppenbart att de
Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Re-                   ifrågasatta besluten var olagliga och slutligt avgöra tvisten,
ynolds Tobacco Company, R.J. Reynolds Tobacco Interna-                    eller i andra hand
tional Inc., och Japan Tobacco Inc., av den dom som
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, andra av-
delningen i utökad sammansättning, har meddelat den                  —    förklara att talan om ogiltigförklaring kan upptas till
                                                                          sakprövning och återförvisa målet till förstainstanrätten
15 januari 2003 i de förenade målen T-377/00, T-379/00,
T-380/00, T-260/01 och T-272/01: Philip Morris Interna-                   för prövning i sak, eller i tredje hand
tional, Inc., R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., RJR
Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco Company, R.J.               —    återförvisa målet till förstainstansrätten för prövning av
Reynolds Tobacco International Inc. och Japan Tobacco,                    frågan huruvida detta kan upptas till sakprövning och för
Inc. mot Europeiska gemenskapernas kommission med                         prövning i sak,
stöd av Europaparlamentet, Konungariket Spanien, Re-
publiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Portu-
gal, Republiken Finland, Förbundsrepubliken Tyskland,                —    i enlighet med artikel 69.2 i domstolens rättegångsregler
   Republiken Grekland, Konungariket Nederländerna                        förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
                                                                          derna.

                           (Mål C-131/03 P)

                           (2003/C 124/17)                           Grunder och huvudargument

                                                                     Klagandena har anfört att förstainstansrätten gjorde sig skyldig
                                                                     till felaktig rättstillämpning genom att anse att ett beslut att
R.J. Reynolds Tobacco Holdings, Inc., Winston-Salem, North           väcka talan i princip inte kan betraktas som ett beslut mot
Carolina (Förenta staterna), RJR Acquisition Corp., Wilming-         vilket talan kan väckas. Med undantag för domstolens dom av
ton, Delaware (Förenta staterna), R.J. Reynolds Tobacco Com-         den 11 november 1981 i mål 60/81, IBM mot kommissionen
pany, Winston-Salem, North Carolina (Förenta staterna), R.J.         enligt vilken sakprövning medges under ”särskilda omständig-
Reynolds Tobacco International Inc., Winston-Salem, North            heter”, framgår det tydligt av rättspraxis att det skall bedömas
Carolina (Förenta staterna), och Japan Tobacco Inc., Tokyo           från fall till fall huruvida en ny typ av talan kan upptas till
(Japan) har den 25 mars 2003 till Europeiska gemenskapernas          sakprövning.
domstol överklagat den dom som Europeiska gemenskapernas
förstainstansrätt, andra avdelningen i utökad sammansättning,
har meddelat den 15 januari 2003 i de förenade målen T-377/
00 (1), T-379/00 (2), T-380/00 ( 2), T-260/01 (3) och T-272/         Förstainstansrätten misstolkade rättspraxis då den fann att det
01 (4): Philip Morris International, Inc., R.J. Reynolds Tobacco     faktum att domstolen inte kunde lämna förhandsavgörande i
Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J. Reynolds Tobacco         frågan huruvida kommissionen var behörig att väcka talan i
Company, R.J. Reynolds Tobacco International Inc. och Japan          tredje land för att uppbära påstått obetalda tullavgifter och
Tobacco, Inc. mot Europeiska gemenskapernas kommission               mervärdesskatt saknade rättsverkningar. Förstainstansrätten
med stöd av Europaparlamentet, Konungariket Spanien, Re-             misstolkade även den rättspraxis enligt vilken ett beslut
publiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Portugal,         att välja ett förfarande i stället för ett annat har sådana
Republiken Finland, Förbundsrepubliken Tyskland, Republi-            rättsverkningar som avses i artikel 230 EG då den slog fast att
ken Grekland, Konungariket Nederländerna. Klagandena före-           talans väckande i tredje land i stället för i gemenskapen
träds av O.W. Brouwer, advokat, och P. Lomas, solicitor.             saknade rättsverkningar.
 ---pagebreak--- 24.5.2003              SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                      C 124/11

Förstainstansrätten medgav inte heller att kommissionen,                          2000/13/EG (4) av den 20 mars 2000 om tillnärm-
genom att anta de ifrågasatta besluten, angav sin slutgiltiga                     ning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning
uppfattning i fråga om sin behörighet enligt gemenskapsrätten                     och presentation av livsmedel samt om reklam för
vilket enligt fast rättspraxis har rättsverkningar.                               livsmedel, och då särskilt artiklarna 2, 5 och 10a i
                                                                                  förordningen och artikel 2.1 a i i direktivet genom
                                                                                  att i sin nationella rättsordning och i sin praxis
Klagandena har vidare gjort gällande att förstainstansrätten                      bibehålla användningen av termen bio-, ensamt eller
oriktigt utgick i från att District Court kunde kompensera                        i sammansättning, för produkter som inte har
avsaknaden av ett förfarande för förhandsavgörande i Förenta                      framställts genom den ekologiska produktionsmeto-
staterna genom att själv tillämpa gemenskapsrätten. Förstain-                     den, varigenom artiklarna 2 och 5 i den ovannämnda
stansrätten åsidosatte klagandenas rätt till ett verksamt rättsligt               förordningen har åsidosatts, och genom att inte
skydd genom att avvisa talan och gjorde en felaktig tillämpning                   vidta de åtgärder som krävs för att hindra att termen
och tolkning av gemenskapsdomstolarnas rättspraxis angående                       bio- används på ett bedrägligt sätt, varigenom
möjligheterna att väcka talan mot uppenbart olagliga åtgärder.                    artiklarna 2 och 10a i den ovannämnda förordnin-
                                                                                  gen i dess ändrade lydelse har åsidosatts, samt
                                                                                  genom att inte vidta åtgärder för att undvika att
Klagandena har slutligen anfört att förstainstansrätten, genom                    konsumenterna vilseleds beträffande den framställ-
att slå fast att District Court kunde avgöra alla tvister angående                nings- eller produktionsmetod som använts avseen-
kommissionens behörighet att väcka talan i Förenta staterna,                      de livsmedlet, varigenom artikel 2 i den ovannämnda
drog en slutsats som strider mot artikel 292 EG samt                              förordningen i ändrad lydelse och artikel 2.1 a i i det
fördragens systematik.                                                            ovannämnda direktivet har åsidosatts, och

( 1) EGT C 79, 10.3.2001, s. 23.
( 2) EGT C 79, 10.3.2001, s. 24.                                             —    i regionen Navarra med åsidosättande av samma
( 3) EGT C 3, 5.1.2002, s. 39.                                                    bestämmelser bibehålla användningen av termen
( 4) EGT C 3, 5.1.2002, s. 45.                                                    bio-, ensamt eller i sammansättning, för mjölkpro-
                                                                                  dukter, varvid detta ord normalt och genomgående
                                                                                  används, trots att produkterna inte tillverkas genom
                                                                                  den ekologiska produktionsmetoden, samt

                                                                        —    förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-
                                                                             naderna.
Talan mot Konungariket Spanien väckt den 26 mars 2003
      av Europeiska gemenskapernas kommission

                         (Mål C-135/03)

                         (2003/C 124/18)
                                                                        Grunder och huvudargument

Europeiska gemenskapernas kommission har den 26 mars
2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Konungariket Spanien. Sökanden företräds av Gérard                  Enligt artikel 2 i förordning (EEG) nr 2092/91 är det förbjudet
Berscheid, juridisk rådgivare, och Sara Pardo Quintillán, rätts-        att använda avledda ord av den term som på något av
tjänsten, i egenskap av ombud, med delgivningsadress i                  Europeiska gemenskapens officiella språk används för att
Luxemburg.                                                              beteckna den ekologiska produktionsmetoden. Följaktligen är
                                                                        det förbjudet att använda termen bio-, som i artikel 2
                                                                        uttryckligen nämns såsom exempel på avledda ord som
Sökanden yrkar att domstolen skall                                      betecknar ekologiskt jordbruk.

—    fastställa att Konungariket Spanien

     —     har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt
           rådets förordning (EEG) nr 2092/91 ( 1) av den               En nationell bestämmelse som innebär att termen bio- används
           24 juni 1991 om ekologisk produktion av jord-                i märkning, reklammaterial eller handelsdokument som avser
           bruksprodukter och uppgifter därom på jordbruks-             en produkt som inte har tillverkats i enlighet med förordning
           produkter och livsmedel, i dess lydelse enligt förord-       (EEG) nr 2092/91, vilket är det fall som avses i kungligt dekret
           ningarna (EG) nr 1935/95 (2) och (EG) nr 1804/               nr 1852/1993, i ändrad lydelse enligt kungligt dekret 506/
           1999 (3) och Europaparlamentets och rådets direktiv          2001, utgör åsidosättande av förordning (EEG) nr 2092/91.