CELEX: 52014PC0699
Language: sv
Date: 2014-11-10
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2013/006 PL/Fiat Auto Poland S.A. från Polen)

|
			
		
		
		52014PC0699
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2013/006 PL/Fiat Auto Poland S.A. från Polen) /* COM/2014/0699 final  */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
Enligt artikel 12 i rådets förordning
(EU, Euratom) nr 1311/2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020[1] är det möjligt att
utnyttja Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan
kallad fonden) inom en årlig övre gräns på 150 miljoner euro
(i 2011 års priser) utöver de relevanta rubrikerna i budgetramen.
För ansökningar som lämnats in senast den 31
december 2013 finns reglerna för när fonden får utnyttjas i Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om
upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[2].
Den 29 juli 2013 lämnade Polen in ansökan
EGF/2013/006 PL/Fiat Auto Poland om ekonomiskt stöd från fonden med anledning
av uppsägningarna vid företaget Fiat Auto Poland och hos 21 av dess
underleverantörer i Polen.
Efter en bedömning av denna ansökan har
kommissionen i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006
dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd är uppfyllda.
SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN OCH ANALYS
 Nyckeluppgifter ||   
 Referensnummer || EGF/2013/006 
 Medlemsstat || Polen 
 Artikel 2 || (a) 
 Huvudföretag || Fiat Auto Poland S.A. 
 Underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled || 21 
 Referensperiod || 21.1.2013–21.5.2013 
 Startdatum för individanpassade tjänster || 21.1.2013 
 Ansökningsdatum || 29.7.2013 
 Uppsägningar före och efter referensperioden || 0 
 Uppsägningar under referensperioden || 1 079[3] 
 Stödberättigande uppsägningar totalt || 1 079 
 Uppsagda arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna || 777 
 Utgifter för individanpassade tjänster (i euro) || 2 506 220 
 Utgifter för genomförande av åtgärderna[4] (i euro) || 13 000 
 Utgifter för genomförande av åtgärderna (i %) || 0,52 
 Total budget (i euro) || 2 519 220 
 Stöd från fonden (50 %) (i euro) || 1 259 610 
1.           Ansökan lämnades in till
kommissionen den 29 juli 2013 och kompletterades med ytterligare uppgifter fram
till den 16 juni 2014.
2.           Ansökan uppfyller villkoren
för utnyttjande av fonden enligt artikel 2 a i förordning
(EG) nr 1927/2006 och lämnades in inom den tidsfrist på tio veckor
som anges i artikel 5 i den förordningen.
Sambandet mellan uppsägningarna och
genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av
globaliseringen
3.           Enligt Polen finns det ett
samband mellan uppsägningarna och de genomgripande strukturförändringarna inom
världshandeln på grund av globaliseringen. Polen hävdar att den europeiska
bilindustrin har förlorat marknadsandelar ända sedan 2007[5]. Det året stod den
europeiska personbilstillverkningen för 32,2 % av den globala produktionen,
och 2012 var denna siffra 23,2 %[6].
Sökanden tillägger att medan världsproduktionen mellan 2011 och 2012 ökade med
5,3 %, minskade produktionen inom EU-27 med 7 % under samma period[7]. Enligt de polska
myndigheterna var situationen ännu besvärligare på nationell nivå, där
produktionsvolymen minskade med nästan en tredjedel under 2012 jämfört med 2011
års nivåer[8].
Utvecklingen av
produktionen av personbilar
Källa: OICA 
4.           Globaliseringens effekter har
förvärrats av den ekonomiska krisens effekter och det ledde till att
försäljningen av nya personbilar i EU minskade till den lägsta nivån sedan
registreringen inleddes. Medan efterfrågan på nya bilar sjönk med 8,7 % i
EU‑27 ökade den globala bilförsäljningen med 5,1 % under 2012.
5.           Sökanden visar på sambandet
mellan den minskade biltillverkningen och sysselsättningsnivåerna hos Fiat Auto
Poland. År 2009 hade anläggningen i Tychy 6 422 anställda som tillverkade
606 000 bilar[9],
och 2012 uppgick produktionen till 361 000 enheter och 4 882
arbetstagare. Under perioden 2009–2013, när produktionen minskade med
56 %, minskade antalet anställda med endast 46 %. Hos Fiat Auto
Poland har minskningen av antalet anställda därför varit mindre akut än
minskningen i produktionen. Detta lyckades genom att fabriken drevs med
tvåskift i stället för det vanliga treskiftet. De polska myndigheterna har
också lämnat uppgifter till Eurostat om sysselsättningssituationen inom
bilindustrin, där en kontinuerlig minskning kan påvisas. I slutet av 2009 var
sysselsättningen i bilindustrin i EU-27 12 % lägre än i början av 2008.
6.           Denna fallande trend för EU:s
marknadsandelar i personbilar och även för försäljningen av personbilar,
bekräftades i slutrapporten från Cars 21[10],
som offentliggjordes den 6 juni 2012. Trenden kommer att fortsätta, med en
global försäljning som förväntas öka med mer än 10 % under 2020 jämfört
med 2008, till följd av motoriseringen på tillväxtmarknader. 
7.           Hittills har
21 ansökningar om stöd från fonden gällt bilindustrin, varav
12 grundades på globalisering av handeln och 9 på den ekonomiska krisen.
Antalet uppsägningar och kriterierna i
artikel 2 a
8.           Polens ansökan grundas på
interventionskriterierna i artikel 2 a i förordning
(EG) nr 1927/2006, enligt vilka minst 500 arbetstagare, under en
period av fyra månader, ska ha sagts upp från ett företag i en medlemsstat
eller från dess underleverantörer eller producenter i efterföljande
produktionsled, för att stöd från fonden ska kunna beviljas.
9.           Sökanden förklarar att Fiat
Auto Poland började säga upp arbetstagare på fabriken i Tychy i juni 2012.
Eftersom dessa uppsägningar inte betraktades som kollektiva uppsägningar har
företaget ingen skyldighet att anmäla dem till arbetsförmedlingen och dessa
uppsägningar ingår inte i ansökan om stöd från fonden. Fiat Auto Poland
meddelade de polska myndigheterna att 1 450 arbetstagare skulle sägas upp
under första kvartalet 2013. Detta gav en dramatisk effekt på den regionala
arbetsmarknaden, framför allt för sysselsättningen hos de 77
underleverantörerna till Fiat Auto Poland som uppmanades att göra en
uppskattning av spridningseffekten till deras verksamhet och eventuella
nedskärningar till följd av detta. Enligt ansökan blir den slutliga siffran att
829 arbetstagare har sagts upp hos Fiat Auto Poland och 250 hos 21 underleverantörer
och producenter i efterföljande produktionsled. Uppsägningarna ägde rum under
referensperioden på fyra månader, 21 januari–21 maj 2013. De polska
myndigheterna har påpekat att uppgifterna i ansökan om stöd från fonden baseras
på antalet arbetslösa som är registrerade vid arbetsförmedlingen och att de, i
enlighet med dessa uppgifter, anser att 829 uppsägningar hos Fiat Auto Poland
och 250 hos dess underleverantörer berättigar till att ansöka om stöd från
fonden. I sin ansökan om stöd från fonden inkluderade de arbetstagare som är
registrerade på arbetsförmedlingen, vilket innebär att antalet personer som
ingår i ansökan är lägre än den siffra som Fiat Auto Poland och dess under
leverantörer ursprungligen uppgav.
10.         Uppsägningarna räknas från den
dag då anställningsavtalet de facto avslutas eller upphör, i enlighet med
artikel 2 andra stycket andra strecksatsen i förordning (EG)
nr 1927/2006.
 
Orsaker till att uppsägningarna inte
kunde förutses
11.         De polska myndigheterna hävdar
att beslutet att upphöra med tillverkningen av Panda Classic vid anläggningen i
Tychy inte var väntat, även om tillverkningen av personbilar vid anläggningen i
Tychy hade varit föremål för nedskärningar sedan 2009, då man tillverkade
606 000 fordon, vilket minskade till 300 000 under 2012 och till
under 250 000 år 2013[11].
Fiat Auto Poland drabbades av konsekvenserna av den krympande marknadsandelen
för EU:s bilindustri och den ökande populariteten för bilar från Asien. Den
sjunkande produktionsnivån i kombination med krisen inom bilindustrin i EU hade
negativ påverkan på sysselsättningen vid anläggningen i Tychy, som stadigt har
skurit ned på personalen sedan 2009. 
12.         Företaget har försökt att
anpassa produktionen efter efterfrågan på marknaden och optimerade
personalstyrkan för att förbli konkurrenskraftigt och förbättra möjligheterna
att väljas ut som tillverkare av nya bilmodeller. Tillkännagivandet att
1 450 arbetstagare skulle sägas upp kom därför som en total överraskning
för dem som kunde komma att beröras. Koncernen beslutade att flytta
tillverkningen av Panda Classic till Kampanien i Italien från januari 2013[12]. Utöver detta beslut
hade koncernen redan förlagt tillverkningen av den nya Panda-modellen till
denna anläggning för att skapa sysselsättning i hemlandet. Detta minskade
skiften vid anläggningen i Tychy och ledde till beslutet att säga upp en stor
del av personalen. Eurofound[13]
rapporterade under 2013 om trenden att en del företag återför arbeten tillbaka
till sina hemländer.
13.         Den 20 december 2012 nådde
Fiat Auto Poland en överenskommelse med de fackliga organisationerna där man
fastställde vilka kriterier som skulle användas för att välja ut vilka
arbetstagare som skulle sägas upp, och man enades om vilka incitament som
skulle beviljas arbetstagare som gick med på att lämna företaget frivilligt. 
14.         Underleverantörerna till Fiat
Auto Poland hade inte heller förväntat sig denna situation och kunde inte
förbereda sig för den minskade verksamheten. Personalnedskärningar blev en
nödvändig följd även bland underleverantörerna. 
15.         Av de 1 450 arbetstagarna
från Fiat Auto Poland som sagts upp under referensperioden är 829 registrerade
på arbetsförmedlingen och ingår därför i ansökan om stöd från fonden.   
 
Företag som sagt upp personal samt
arbetstagare som omfattas av stödet
16.         Ansökan avser 1 079
uppsägningar, dvs. 829 arbetstagare som sagts upp av Fiat Auto Poland och 250
arbetstagare som sagts upp av underleverantörer (se tabell).
 Underleverantörer till Fiat Auto Poland och antalet uppsägningar 
 Elektropoli Galwanotechnika || 2 || Plastic Components and Modules Poland || 9 
 Delfo Polska S.A. || 89 || AURES Sp. z o.o. || 12 
 Fiat Powertrain Technologies Poland || 1 || Firma ”OK” Maciej Bilnik || 2 
 Polmotors Sp. z o.o. || 1 || Sistema Poland Sp. z o.o. || 21 
 Ti Poland Sp. z o.o. || 1 || Ceva Logistics Poland Sp. z o.o. || 4 
 Cornaglia Poland Sp. z o.o. || 1 || DP Metal Processing Sp. z o.o. || 1 
 Fastek Filing Polska Sp. z o.o || 2 || Nexteer Automotive Poland Sp. z o.o. || 2 
 DELPHI Poland S.A. || 1 || Proma Poland Sp. z o.o. || 3 
 Johnson Controls Intl || 23 || TRW Braking Systems Polska Sp. z o.o. || 69 
 Adler Polska Sp. z o.o. Bielsko Biała || 1 || Valeo Autosystem Sp. z o.o. || 4 
 Boryszew S.A. Oddział Maflow w Tychach || 1 ||   ||   
 Underleverantörer totalt: 21 || Uppsagda arbetstagare totalt: 250 ||   
17.         Kategorier av arbetstagare som
omfattas:
 Kategori || Antal || Procent 
 Män || 602 || 77,5 
 Kvinnor || 175 || 22,5 
 EU-medborgare || 777 || 100 
 Icke EU-medborgare || 0 || 0 
 15–24 år || 19 || 2,4 
 25–54 år || 613 || 78,9 
 55–64 år || 145 || 18,7 
 Över 64 år || 0 || 0 
18.         Det finns 6 arbetstagare med
långvariga hälsoproblem eller funktionsnedsättningar som kommer att delta i
åtgärderna.
19.         Yrkeskategorier:
 Kategori || Antal || Procent 
 Yrken med krav på fördjupad högskolekompetens || 4 || 0,5 
 Arbete som kräver kortare högskoleutbildning || 64 || 8,2 
 Kontors- och kundservicearbete || 10 || 1,3 
 Hantverksarbete och tillverkning || 213 || 27,4 
 Process- och maskinoperatörsarbete m.m. || 477 || 61,4 
 Arbete utan krav på särskild yrkesutbildning || 9 || 1,2 
20.         Polen har, i enlighet med
artikel 7 i förordning (EG) nr 927/2006, bekräftat att man har
tillämpat en politik för jämställdhet och icke-diskriminering och att man kommer
att fortsätta med detta under de olika etapperna av genomförandet av de
åtgärder som finansieras genom fonden.
Det berörda territoriet, berörda
myndigheter och övriga berörda parter
21.         Det berörda territoriet
omfattar provinsen Slask, vars huvudstad är Katowice. Det gränsar till de
polska provinserna Łódzkie i norr, Świętokrzyskie i nordost,
Małopolskie i ost, Opolskie i väst och till Slovakien och Tjeckien i
söder. Slask har en befolkning på nästan fem miljoner, vilken är koncentrerad
till städerna Katowice, Częstochowa, Sosnowiec, Gliwice, Bytom, Zabrze och
Bielsko-Biała. 
22.         Slask har en lång och rik
industrihistoria med industrier som elproduktion och biltillverkning och är
också rik på mineralämnen. 
23.         Det största antalet
uppsägningar skedde i distrikten Bieruń och Lędzin med staden Tychy,
och i distrikten Bielsko, Pszczyna, Częstochowa och Mikołów, särskilt
i städerna Jaworzno, Sosnowiec och Mysłowice.
24.         De lokala myndigheterna i
Tychy, utöver arbetsförmedlingarna i Tychy, Mikołów, Częstochowa,
Sosnowiec, Jaworzno, Mysłowice, Pszczyna, Bielsko-Biała och Katowice,
kommer att delta i arbetet med att hjälpa de uppsagda arbetstagarna. 
25.         När det gäller andra berörda
aktörer omfattar det regionala sysselsättningsrådet, som är rådgivande i
provinsen Marshall vad gäller sysselsättningsfrågor, också
arbetsgivarorganisationer, akademiska institutioner, fackförbund och
icke-statliga organisationer.  
Förväntade konsekvenser av
uppsägningarna för den lokala, regionala och nationella sysselsättningen
26.         Sedan 2011 har arbetslösheten
ökat i Slask[14].
Antalet arbetstagare som drabbats av kollektiva uppsägningar har ökat: 2011
drabbades 4 895 personer och 2012 hade denna siffra stigit till 8 335
personer. 
27.         I januari 2013 informerades
arbetsmarknadsmyndigheterna om att 3 805 uppsägningar skulle äga rum,
varav 3 309 arbetstagare från den privata sektorn och 496 från den
offentliga sektorn. Siffran för den privata sektorn omfattar de uppsagda
arbetstagarna vid Fiat Auto i Poland. 
28.         De polska myndigheterna understryker
de negativa effekterna av uppsägningarna vid Fiat Auto Poland i Tychy, där de
före detta anställda vid Fiat Auto Poland och hos underleverantörer utgör 1/10
av alla arbetslösa som bor i området.   
Det samordnade paketet med
individanpassade tjänster som ska finansieras, specificering av de beräknade
kostnaderna för paketet samt dess komplementaritet med åtgärder som finansieras
genom strukturfonderna
29.         Nedanstående åtgärder utgör
ett samordnat paket av individanpassade tjänster som syftar till att hjälpa de
uppsagda arbetstagarna att komma tillbaka in på arbetsmarknaden:
–     
Utbildning och utbildningsrelaterade kostnader:
Detta omfattar kostnader för utbildning och andra kostnader som kan uppstå före
och efter det att en person deltagit i utbildning, såsom hälsokontroller,
psykologiska kontroller, inskrivningsavgifter för examineringar som kan ge
certifikat, utbildningsbevis eller behörighetsbevis och licenser som krävs för
vissa yrken. 
–     
Entreprenörsutbildning: Denna åtgärd ska ge
deltagarna de kunskaper de behöver för att starta egna företag. Kurserna ska
exempelvis omfatta den fria marknaden, förfaranden och krav för att starta eget
företag, affärsplaner och redovisning. 
–     
Stipendier för utbildning: Avsikten med denna
åtgärd är att ge ett ekonomiskt bidrag till arbetslösa personer som deltar i
utbildning. 
–     
Stipendier för praktik: Avsikten med denna åtgärd
är att ge ett ekonomiskt bidrag till arbetslösa personer som deltar i praktik
på en arbetsplats. Under denna period får de ett bidrag motsvarande 120 %
av arbetslöshetsersättningen. 
–     
Kostnader för praktik: Denna åtgärd ska täcka
kostnader för hälsokontroller för arbetstagare som gör praktik. 
–     
Subventionerade anställningar: Arbetsgivare får
möjlighet att anställa personer som den lokala arbetsförmedlingen utser.
Företaget beviljas ersättning för vissa kostnader kopplade till personens lön,
till exempel socialförsäkringsavgifter. Den potentiella arbetsgivaren ingår ett
avtal med arbetsförmedlingen. Åtgärden är normalt inriktad på att hjälpa
långtidsarbetslösa, arbetslösa som är 50 år eller äldre, arbetslösa med låg
utbildning, arbetslösa utan arbetslivserfarenhet, arbetslösa ungdomar under 25
år, ensamstående mödrar, personer med funktionshinder, biståndsmottagare
(socialtjänst) och f.d. interner. I samband med denna ansökan vill Polen
utnyttja denna åtgärd specifikt för de uppsagda arbetstagare som är över 50 år.
–     
Starta eget-bidrag: Arbetstagare som sagts upp från
Fiat Auto Poland och vill starta eget företag kommer att få ett startbidrag på
upp till 4 995 euro. Bidraget ska delvis täcka startkostnaderna, t.ex. för
juridisk rådgivning, samråd och rådgivning om att starta företag. Deltagarna i
åtgärden lämnar in en bidragsansökan och när denna har godkänts och de får
bidraget, kan de starta sitt företag. Deltagarna ska bokföra de kostnader de
har under två månader efter det att de beviljats bidraget. Om en deltagare
underlåter att följa bestämmelserna i avtalet eller om det egna företaget drivs
i mindre än 12 månader, måste bidraget betalas tillbaka till arbetsförmedlingen.
Sådana återbetalda medel kommer inte att vara stödberättigande utgifter enligt
fonden och ska återbetalas till Europeiska kommissionen. 
–     
Anställningsstöd: Detta ska uppmuntra nya
arbetsgivare att anställa arbetstagare från Fiat Auto Poland. Ett bidrag på upp
till 4 845 euro kommer att betalas ut till arbetsgivare som anställer en
arbetstagare från Fiat Auto Poland i 24 månader. Åtgärden riktar sig till
arbetsgivare utan ekonomiska problem och som har betalt sina socialförsäkringsavgifter.
Arbetsförmedlingen har en förmedlande roll och ska till den nye arbetsgivaren
erbjuda de före detta anställda vid Fiat Auto Poland som bäst kan tillgodose
dennes behov. Om arbetstagaren i fråga slutar för ett bättre jobb under de
första 12 månaderna, ska han eller hon ersättas med en annan före detta
anställd från Fiat Auto i Poland. Om arbetstagaren inte ersätts och
arbetsförmedlingen inte hittar någon annan lämplig personen från gruppen,
kommer fonden endast att täcka en del av kostnaderna.
30.         Utgifterna för att genomföra
de åtgärder som stöds genom fonden och som ingår i ansökan omfattar
förberedande åtgärder, förvaltning och kontroll samt information och
marknadsföring, i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006. 
31.         De individanpassade tjänster
som de polska myndigheterna föreslår är aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är
stödberättigande enligt artikel 3 i förordning
(EG) nr 1927/2006. De polska myndigheterna uppskattar de sammanlagda
kostnaderna till 2 519 220 euro, varav 2 506 220 euro för
de individanpassade tjänsterna och 13 000 euro för åtgärderna för
genomförandet av fonden (0,52 % av de sammanlagda kostnaderna). Polen
begär sammanlagt 1 259 610 euro i stöd från fonden
(50 % av de sammanlagda kostnaderna).
 Åtgärder || Beräknat antal arbetstagare || Beräknad kostnad per arbetstagare (i euro) || Sammanlagda kostnader (fonden och nationell samfinansiering) (i euro) 
 Individanpassade tjänster (artikel 3 första stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) 
 Utbildning och utbildningsrelaterade kostnader (koszty szkoleń zawodowych) || 389 || 453 || 176 217 
 Entreprenörsutbildning (szkolenia z zakresu Przedsiębiorczości)  || 110 || 217 || 23 870 
 Stipendier för utbildning (stypendia szkoleniowe) || 389 || 261 || 101 529 
 Stipendier för praktik (stypendia stażowe) || 48 || 1 910 || 91 680 
 Kostnader för praktik (koszty stażowe − koszty badań lekarskich −) || 18 || 13 || 234 
 Subventionerade anställningar (Prace interwencyjne) || 120 || 1 381 || 165 720 
 Starta eget-bidrag (środki na podjęcie działalności gospodarczej) || 189 || 4 995 || 944 055 
 Anställningsstöd (dopłaty do zatrudnienia) || 207 || 4 845 || 1 002 915 
 Delsumma individanpassade tjänster ||   || 2 506 220 
 Utgifter för genomförande av de åtgärder som får stöd genom fonden (artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) 
 Förberedande åtgärder ||   || 2 000 
 Förvaltning ||   || 3 000 
 Information och marknadsföring ||   || 5 000 
 Kontroller ||   || 3 000 
 Delsumma utgifter för genomförandet ||   || 13 000 
 Summa beräknade kostnader ||   || 2 519 220 
 Stöd från fonden (50 % av de sammanlagda kostnaderna) ||   || 1 259 610 
32.         De polska myndigheterna
bekräftar att de beskrivna åtgärderna kompletterar de insatser som finansieras
av strukturfonderna. De kommer att vidta åtgärder för att förhindra
dubbelfinansiering. Åtgärderna enligt Europeiska socialfonden och åtgärderna
enligt Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter genomförs av
lokala arbetsförmedlingar, och dessa ska sträva efter att särskilja åtgärderna
ekonomiskt. För att klara det kommer arbetsförmedlingarna att använda ett
övervakningssystem som garanterar insyn i kassaflödena. I detta system kan man
särskilja utgifter som sedan kommer att belasta fondens räkenskaper.
Datum då de individanpassade tjänsterna
för de berörda arbetstagarna startade eller enligt planerna ska starta
33.         De individanpassade tjänsterna
i det samordnade paket som Polen föreslår att fonden ska samfinansiera inleddes
den 21 januari 2013. Eventuellt stöd från fonden kan därmed beviljas från
och med detta datum.
Samråd med arbetsmarknadens parter
34.         Det regionala
sysselsättningsrådet har haft ett möte med en företrädare för Fiat Auto Poland.
Vid detta möte presenterades möjligheten att ansöka om stöd från fonden. Det
regionala sysselsättningsrådet ger råd om förvaltning och genomförande av
arbetsfonden, varifrån den nationella andelen av medfinansieringen hämtas. Det
regionala sysselsättningsrådet deltog därför i utformningen av ansökan om stöd
från fonden och hade en viktig roll när beslutet om åtgärdspaketet inom ramen
för projektet fattades.   
35.         Under genomförandet ingriper
det regionala sysselsättningsrådet inte i åtgärderna, men får lägga fram
förslag om fördelningen av arbetsfonden i regionen.
36.         De polska myndigheterna har
bekräftat att de krav som rör kollektiva uppsägningar i den nationella
lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda.
Obligatoriska åtgärder enligt nationell
lagstiftning eller kollektivavtal
37.         När det gäller kriterierna i
artikel 6 i förordning (EG) nr 1927/2006 har de polska myndigheterna
i sin ansökan angett att
·      det ekonomiska stödet från fonden inte ersätter några åtgärder som
åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal,
·      åtgärderna stöder enskilda arbetstagare och inte används till
omstrukturering av företag eller sektorer,
·      de stödberättigande åtgärderna inte får stöd från något annat av EU:s
finansieringsinstrument.
Förvaltnings- och kontrollsystem 
38.         Polen har meddelat
kommissionen att det ekonomiska stödet kommer att förvaltas och kontrolleras av
samma organ som förvaltar och kontrollerar Europeiska socialfonden.
Förvaltningsmyndigheten som ska ansvara för genomförandet av fonden är
ministeriet för infrastruktur och utveckling, särskilt avdelningen för
Europeiska socialfonden. Förvaltningsmyndigheten kommer att överföra en del av
uppgifterna till det förmedlande organet, provinsarbetsförmedlingen i Katowice.

39.         Den utbetalande myndigheten är
finansministeriets utbetalande avdelning.
40.         Den attesterande myndigheten
kommer att inrättas vid avdelningen för certifiering och utnämning vid
ministeriet för infrastruktur och utveckling, på en annan avdelning än förvaltningsmyndigheten. 

41.         Avdelningen för ESF och
avdelningen för certifiering och utnämning övervakas av två oberoende medlemmar
i ministeriet. Stödet från fonden kommer att krediteras ett särskilt konto vid
finansministeriet som kommer att överföra medlen till inkomstkontot i
statsbudgeten. Samfinansieringen för att genomföra verksamheten ska komma från
nationella medel, däribland arbetsfonden. 
42.         De lokala arbetsförmedlingarna
kommer att föra ett separat register över utgifter. När genomförandet avslutas
ska de lokala arbetsförmedlingarna lämna in en begäran om utbetalning till
provinsarbetsförmedlingen, som kommer att godkänna begäran om betalning och
lämna den vidare till förvaltningsmyndigheten. Förvaltningsmyndigheten kommer
att lämna in intyget och underbyggd redovisning av utgifterna till
kommissionen. Förvaltningsmyndigheten ska genomföra inspektioner för att
kontrollera att genomförandet av förfarandena har varit korrekt hos det
förmedlande organet. Det förmedlande organet kommer i sin tur att kontrollera
den metod som arbetsförmedlingarna har använt för att ge hjälp. I enlighet med
kontrollsystemet kommer en tidsplan för inspektioner att avtalas efter det att
ett beslut om ersättning genom fonden mottagits. Om det har förekommit
oegentligheter under genomförandet av åtgärderna, kan en myndighet besluta att
inleda ytterligare kontroller. 
Finansiering
43.         På grundval av Polens ansökan
föreslås fonden stödja det samordnade paketet av individanpassade tjänster
(inklusive kostnaderna för genomförandet) med 1 259 610 euro,
vilket utgör 50 % av de sammanlagda kostnaderna. Det belopp som
kommissionen föreslår ska anslås ur fonden grundar sig på de uppgifter som
Polen lämnat.
44.         Enligt artikel 12 i
rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 om den fleråriga budgetramen
för 2014–2020[15]
är det möjligt att utnyttja Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter inom en årlig övre gräns på 150 miljoner euro
(i 2011 års priser) utöver de relevanta rubrikerna i budgetramen.
45.         När det gäller det högsta
möjliga ekonomiska stödet från fonden och möjligheten att omfördela anslagen
föreslår kommissionen att fonden utnyttjas för den totala summan av det begärda
stödet (1 259 610 euro), vilket motsvarar 50 % av den totala
kostnaden för åtgärderna.
46.         Det föreslagna beslutet om att
utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med
punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[16].
47.         Kommissionen lägger separat
fram en begäran om överföring för att kunna föra in särskilda
åtagandebemyndiganden i 2014 års budget, enligt punkt 13 i det
interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013. 
Källa till betalningsbemyndiganden 
48.         Betalningsbemyndiganden från
budgetposten för fonden i budgeten för 2014 kommer att användas för att täcka
beloppet på 1 259 610 euro.
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det
interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning
(ansökan EGF/2013/006 PL/Fiat Auto Poland S.A. från Polen)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om
upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[17], särskilt artikel
12.3,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden
för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av
förordning (EG) nr 1927/2006[18],
särskilt artikel 23 andra stycket,
med beaktande av det interinstitutionella
avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen
om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[19], särskilt punkt 13,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag[20],
och
av följande skäl:
(1)       Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades
för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som blivit uppsagda till följd
av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av
globaliseringen och för att underlätta dessa arbetstagares återinträde på
arbetsmarknaden.
(2)       I artikel 12 i rådets
förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga
budgetramen för 2014–2020[21]
blir det möjligt att utnyttja medel från fonden inom den årliga övre gränsen på
150 miljoner euro. Polen lämnade den 29 juli 2013 in en ansökan om medel från
fonden med anledning av uppsägningar vid företaget Fiat Auto Poland S.A. och 21
underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled, och
kompletterade ansökan med ytterligare uppgifter fram till den 16 juni 2014.
Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet enligt
artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006. Kommissionen föreslår
därför att ett belopp på 1 259 610 euro anslås.
(3)       Fonden bör därför utnyttjas
för det ekonomiska stöd Polen ansökt om.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter ska belastas med 1 259 610 EUR i
åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget
för 2014.
Artikel 2
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska
unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                      På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EUT
L 347, 20.12.2013, s. 884.
[2]               EUT
L 406, 30.12.2006, s. 1.
[3]               Antal uppsagda arbetstagare som är registrerade på
arbetsförmedlingen.
[4]               I enlighet med artikel 3 tredje stycket i
förordning (EG) nr 1927/2006.
[5]               http://www.acea.be/images/uploads/files/POCKET_GUIDE_13.pdf
[6]           http://www.acea.be/uploads/publications/POCKET_GUIDE_13.pdf
[7]               http://www.oica.net/wp-content/uploads/2013/03/cars-production-2012.pdf
[8]               http://www.oica.net/wp-content/uploads//cars-2012-2.pdf
[9]               http://www.eurofound.europa.eu/eiro/2010/05/articles/pl1005019i.htm
[10]             http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf
[11]             Polen producerade 539 671 bilar år 2012 och
475 000 år 2013 (-12,0 %), http://www.oica.net/wp-content/uploads//cars-2013.pdf.
Inom EU-27 tillverkades 14 631 710 personbilar under 2012 och
14 616 202 under 2013, dvs. -0,1 %.
[12]             http://www.eurofound.europa.eu/emcc/erm/factsheets/23033/Fiat%20Auto%20Poland?template=searchfactsheets
[13]             http://www.eurofound.europa.eu/pubdocs/2013/80/en/1/EF1380EN.pdf
[14]             Under 2011 uppgick arbetslösheten till 10,2 %, under
2012 var den 11,1 % och under 2013 11,2 % enligt uppgifter på:
http://katowice.stat.gov.pl/en/publications/folder/slaskie-in-numbers-2014,1,4.html
[15]             EUT
L 347, 20.12.2013, s. 884.
[16]             EUT
C 373, 20.12.2013, s. 1.
[17]             EUT
L 406, 30.12.2006, s. 1.
[18]             EUT
L 347, 20.12.2013, s. 855.
[19]             EUT
C 373, 20.12.2013, s. 1.
[20]             EUT
C […], […], s. […].
[21]             EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.