CELEX: 21999A0218(01)
Language: sk
Date: 1999-02-10 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Radou Európy o nadviazaní úzkej spolupráce medzi Európskym spoločenstvom a Radou Európy podľa článku 7 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1035/97 z 2. júna 1997, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie

Dôležité právne oznámenie

|

21999A0218(01)

Úradný vestník L 044 , 18/02/1999 S. 0034 - 0036

		Dohodamedzi Európskym spoločenstvom a Radou Európy o nadviazaní úzkej spolupráce medzi Európskym spoločenstvom a Radou Európy podľa článku 7 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1035/97 z 2. júna 1997, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre monitorovanie rasizmu a xenofóbieEURÓPSKE SPOLOČENSTVO A RADA EURÓPY,keďže Rada Európskej únie prijala nariadenie Rady (ES) č. 1035/97 z 2. júna 1997, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre monitorovanie rasizmu a xenofóbie (ďalej len "stredisko");keďže cieľom strediska je poskytovať spoločenstvu a členským štátom objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie o rasizme, xenofóbii a antisemitizme na európskej úrovni;keďže Rada Európy má v tejto oblasti už rozsiahle skúsenosti;keďže stredisko musí brať pri výkone svojej činnosti ohľad na prácu, ktorú už odviedla Rada Európy, a dodať jej pridanú hodnotu; keďže by mala byť nadviazaná úzka spolupráca s Radou Európy predovšetkým s Európskou komisiou proti rasizmu a netolerancii ("EKRN");keďže stredisko koordinuje podľa nariadenia (ES) č. 1035/97 svoju činnosť, predovšetkým pokiaľ ide o program činnosti, s činnosťami Rady Európy;keďže Rade Európy prináleží vymenovať nezávislú osobu ako člena správnej rady strediska,SA DOHODLI TAKTO:I. Výmena informácií a údajov1. Vytvoria sa pravidelné kontakty medzi riaditeľom strediska, generálnym sekretariátom Rady Európy, predovšetkým sekretariátom Európskej komisie proti rasizmu a netolerancii (ďalej len "EKRN") na zodpovedajúcej úrovni.2. Stredisko a EKRN zabezpečujú vzájomné poskytovanie informácií a údajov zhromaždených pri ich činnosti. Neposkytujú údaje dôvernej povahy vytvorené týmito subjektami a práce dôvernej povahy nimi vykonávané.3. Informácie a údaje, ktoré si vzájomne poskytujú stredisko a EKRN, môže používať každý z týchto subjektov pri vykonávaní svojej činnosti.4. Stredisko a EKRN zabezpečujú na základe vzájomnosti prostredníctvom svojich sietí čo najširšie rozširovanie výsledkov svojej činnosti.5. Stredisko a EKRN zabezpečujú pravidelnú výmenu informácií týkajúcich sa navrhnutých činností, ktoré práve prebiehajú alebo sú ukončené.II. Spolupráca6. Medzi strediskom a EKRN prebiehajú pravidelné porady, aby bola zabezpečená koordinácia ich činností predovšetkým pri vypracovaní programu činnosti strediska. Tieto porady majú zaistiť, aby sa programy obidvoch subjektov doplňovali a zabránilo sa tak zbytočnému zdvojeniu.7. Ďalej je možné na základe týchto porád dohodnúť, aby stredisko a EKRN vykonávali spoločné a/alebo doplňujúce činnosti v oblastiach spoločného záujmu. Táto spolupráca má čo najlepšie využívať súbor dostupných zdrojov, predovšetkým, pokiaľ ide o návrhy na vedecký výskum.III. Vymenovanie osôb do správnej rady strediska Radou Európy8. Generálny tajomník Rady Európy vymenuje z členov EKRN nezávislú osobu ako člena správnej rady strediska a rovnako aj jeho náhradníka.Táto otázka je spracovaná v rámci pravidelných kontaktov medzi Európskou komisiou a generálnym tajomníkom Rady Európy.Hecho en Estrasburgo, el diez de febrero de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Strasbourg den tiende februar nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Straßburg am zehnten Februar neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στο Στρασβούργο, στις δέκα Φεβρουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Strasbourg on the tenth day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Strasbourg, le dix février mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Fatto a Strasburgo, addì dieci febbraio millenovecentonovantanove.Gedaan te Straatsburg, de tiende februari negentienhonderd negenennegentig.Feito em Estrasburgo, em dez de Fevereiro de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Strasbourgissa kymmenentenä päivänä helmikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksän kymmentäyhdeksän.Som skedde i Strasbourg den tionde februari nittonhundranittionio.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por el Consejo de EuropaFor EuroparådetFür den EuroparatΓια το Συμβούλιο της ΕυρώπηςFor the Council of EuropePour le Conseil de l'EuropePer il Consiglio d'EuropaVoor de Raad van EuropaPelo Conselho da EuropaEuroopan neuvoston puolestaPå Europarådets vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------