CELEX: 
Language: nl
Date: 1975-07-29 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1926/75 van de Raad van 22 juli 1975 houdende sluiting van het Akkoord in de vorm van briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten #Akkoord in de vorm van briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten

Avis juridique important

|

31975R1926

Verordening (EEG) nr. 1926/75 van de Raad van 22 juli 1975 houdende sluiting van het akkoord in de vorm van briefwisselingen tot wijziging van het akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten  

Publicatieblad Nr. L 198 van 29/07/1975 blz. 0001 - 0001 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 7 blz. 0246 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 1926/75 VAN DE RAAD  van 22 juli 1975  houdende sluiting van het Akkoord in de vorm van briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gelet op het besluit van de Raad van 25 mei 1970 waarbij de Commissie wordt gemachtigd in bepaalde situaties in onderhandeling of in overleg te treden met derde landen , die lid zijn van het GATT ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat de Commissie op verzoek van Spanje , in overleg is getreden met dit land ten einde de prijzen van bepaalde kaassoorten , welke zijn opgenomen in het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd door het Akkoord in de vorm van briefwisselingen van 10 juli 1974 ( 2 ) , opnieuw te bestuderen ;  Overwegende dat de delegatie van de Commissie en die van Spanje tot een akkoord zijn gekomen dat aanvaardbaar is voor de Gemeenschap en dat dit Akkoord moet worden gesloten ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Namens de Gemeenschap wordt het Akkoord in de vorm van briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten gesloten .  De tekst van het Akkoord is als bijlage aan deze verordening gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is om de bij het eerste artikel bedoelde briefwisselingen te ondertekenen en hem de nodige bevoegdheden te verlenen om de Gemeenschap te binden .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 22 juli 1975 .  Voor de Raad  De Voorzitter  G . MARCORA  ( 1 ) PB nr . L 245 van 11 . 11 . 1970 , blz . 22 .  ( 2 ) PB nr . L 346 van 24 . 12 . 1974 , blz . 7 .  AKKOORD  in de vorm van briefwisselingen tot wijziging van het Akkoord van 5 juni 1970 tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje met betrekking tot bepaalde kaassoorten  Briefwisseling nr . 1  Genève , ...  Mijnheer ... ,  Na afloop van de beraadslagingen welke op verzoek van de Spaanse delegatie zijn geopend met het oog op de wijziging van de drempelprijzen bij invoer in Spanje van bepaalde kaassoorten , welke zijn opgenomen in het Akkoord van 5 juni 1970 tussen Spanje en de Europese Economische Gemeenschap , laatstelijk gewijzigd bij het Akkoord in de vorm van briefwisselingen van 10 juli 1974 , constateer ik dat de delegatie van Spanje en de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen de volgende regelingen hebben getroffen :  1 . Het Spaanse douanetarief wordt als volgt gewijzigd :   ( in pesetas/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Omschrijving * Drempelprijs * Regulerend recht * Douanerecht * Prijzen franco Spaanse grens *  04.04 G 1 a ) 1 * Parmigiano , Reggiano , Grana Padano , Pecorino en Fiore Sardo , ook indien geraspt of in poeder , welke voldoen aan de in aantekening 2 van het Spaanse douanetarief genoemde voorwaarden * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G 1 b ) 2 * Provolone , Asagio , Caciocavallo en Ragusano , welke voldoen aan de in aantekening 2 genoemde voorwaarden * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G 1 b ) 3 * Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontinal , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo , Maribo * 20 283,82 * 100 * 45 % ( 1 ) * 12 189 *  04.04 G 1 b ) 4 * Camembert , Brie , Taleggio , Maroilles , Coulommiers , Carré de l'Est , Reblochon , Pont-l'Evêque , Neufchâtel , Limburger , Romadour , Herve , Harzer Kaese , Brusselse kaas , Stracchino , Crescenza , Robiola , Livarot , Munster en St Marcellin , welke aan de in aantekening 2 genoemde voorwaarden voldoen *  - * 1 * 45 % * - *  04.04 G 1 b ) 5 * Andere , met een vochtgehalte , berekend op de vetvrije kaasmassa , van meer dan 62 gewichtspercenten * 22 502,83 * 100 * 45 % * 13 530 *  04.04 G 1 b ) 6 * overige * 22 502,83 * variabel * 45 % * - *  ( 1 ) Specifiek recht van 5 303 pesetas/100 kg .  2 . In het hierna volgende overzicht zijn opgenomen :   - de drempelprijzen , toegepast door Spanje bij de invoer van kaas , met inbegrip van het regulerend recht ;   - de prijzen franco Spaanse grens voor de inklaring die overeenkomen met de bovengenoemde drempelprijzen ;   - de douanerechten van de betrokken tariefposten .   ( in pesetas/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Omschrijving * Drempelprijs * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 * * * * *  A1 a1 * Emmental in platte cilindrische vorm * 21 010,29 * 4 000 * 14 225 *  A1 a2 * Emmental in platte cilindrische vorm * 22 063,24 * 3 315 * 15 784 *  A1 b1 * Emmental in stukken * 22 466,42 * 4 106 * 15 380 *  A1 b2 * Emmental in stukken * 23 344,34 * 3 225 * 16 974 *  A1 c1 * Emmental in stukken * 23 186,24 * 4 008 * 16 095 *  A1 c2 * Emmental in stukken * 24 155,81 * 3 173 * 17 724 *  A2 * Emmental andere * 22 063,24 * 45 % * ( 1 ) *  C2 * Blauw-groen geaderde kaas * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  D1 a en b * Smeltkaas Emmental * 19 842,66 * 3 973 * 13 243 *  D1 c * Smeltkaas Emmental * 20 217,51 * 4 049 * 13 495 *  D2 a * Smeltkaas andere * 19 047,65 * 45 % * 11 442 *  D2 b * Smeltkaas andere * 19 451,32 * 45 % * 11 686 *  D2 c * Smeltkaas andere * 19 845,60 * 45 % * 11 924 *  D3 * Smeltkaas andere * 22 605,00 * 45 % * ( 1 ) *  G1 a1 * Parmigiano , Grana * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 a2 * Andere ( dan Parmigiano ) * 22 280,80 * 45 % * ( 1 ) *  G1 b1 * Cheddar * 20 786,00 * 45 % * 12 493 *  G1 b1 * Cheddar ( gesmolten ) * 18 674,00 * 45 % * 11 216 *  G1 b2 * Provolone , Asiago * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 b3 * Edam * 20 283,82 * 45 % ( 2 ) * 12 189 *  G1 b4 * Zachte kaas ( Camembert , enz . ) * - * 45 % * - *  G1 b5 * Andere zachte kaas * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 b6 * Andere * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G1 c1 * Verse kaas * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 c2 * Andere verse kaas * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G2 * Overige * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel regulerend recht .  ( 2 ) Specifiek recht van 5 303 pesetas/100 kg .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorgaande .  Gelieve , mijnheer ...  de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Genève , ...  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer U de goede ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden met de volgende inhoud :   " Na afloop van de beraadslagingen welke op verzoek van de Spaanse delegatie zijn geopend met het oog op de wijziging van de drempelprijzen bij invoer in Spanje van bepaalde kaassoorten , welke zijn opgenomen in het Akkoord van 5 juni 1970 tussen Spanje en de Europese Economische Gemeenschap , laatstelijk gewijzigd bij het Akkoord in de vorm van briefwisselingen van 10 juli 1974 , constateer ik dat de delegatie van Spanje en de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen de volgende regelingen hebben getroffen :  1 . Het Spaanse douanetarief wordt als volgt gewijzigd   ( in pesetas/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Omschrijving * Drempelprijs * Regulerend recht * Douanerecht * Prijzen franco Spaanse grens *  04.04 G 1 a ) 1 * Parmigiano , Reggiano , Grana Padano , Pecorino en Fiore Sardo , ook indien geraspt of in poeder , welke voldoen aan de in aantekening 2 van het Spaanse douanetarief genoemde voorwaarden * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G 1 b ) 2 * Provolone , Asagio Caciocavallo en Ragusano , welke voldoen aan de in aantekening 2 genoemde voorwaarden * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G 1 b ) 3 * Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontinal , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo , Maribo * 20 283,82 * 100 * 45 % ( 1 ) * 12 189 *  04.04 G 1 b ) 4 * Camembert , Brie , Taleggio , Maroilles , Coulommiers , Carré de l'Est , Reblochon , Pont-l'Evêque , Neufchâtel , Limburger , Romadour , Herve , Harzer Kaese , Brusselse kaas , Stracchino , Crescenza , Robiola , Livarot , Munster en St Marcellin , welke aan de in aantekening 2 genoemde voorwaarden voldoen *  - * 1 * 45 % * - *  04.04 G 1 b ) 5 * Andere , met een vochtgehalte , berekend op de vetvrije kaasmassa , van meer dan 62 gewichtspercenten * 22 502,83 * 100 * 45 % * 13 530 *  04.04 G 1 b ) 6 * overige * 22 502,83 * variabel * 45 % * - *  ( 1 ) Specifiek recht van 5 303 pesetas/100 kg .  2 . In het hierna volgende overzicht zijn opgenomen :   - de drempelprijzen , toegepast door Spanje bij de invoer van kaas , met inbegrip van het regulerend recht ;   - de prijzen franco Spaanse grens voor de inklaring die overeenkomen met de bovengenoemde drempelprijzen ;   - de douanerechten van de betrokken tariefposten .   ( in pesetas/100 kg )  Nr . van het Spaanse douanetarief * Omschrijving * Drempelprijs * Douanerecht * Prijs franco Spaanse grens *  04.04 * * * * *  A1 a1 * Emmental in platte cilindrische vorm * 21 010,29 * 4 000 * 14 225 *  A1 a2 * Emmental in platte cilindrische vorm * 22 063,24 * 3 315 * 15 784 *  A1 b1 * Emmental in stukken * 22 466,42 * 4 106 * 15 380 *  A1 b2 * Emmental in stukken * 23 344,34 * 3 225 * 16 974 *  A1 c1 * Emmental in stukken * 23 186,24 * 4 008 * 16 095 *  A1 c2 * Emmental in stukken * 24 155,81 * 3 173 * 17 724 *  A2 * Emmental andere * 22 063,24 * 45 % * ( 1 ) *  C2 * Blauw-groen geaderde kaas * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  D1 a en b * Smeltkaas Emmental * 19 842,66 * 3 973 * 13 243 *  D1 c * Smeltkaas Emmental * 20 217,51 * 4 049 * 13 495 *  D2 a * Smeltkaas andere * 19 047,65 * 45 % * 11 442 *  D2 b * Smeltkaas andere * 19 451,32 * 45 % * 11 686 *  D2 c * Smeltkaas andere * 19 845,60 * 45 % * 11 924 *  D3 * Smeltkaas andere * 22 605,00 * 45 % * ( 1 ) *  G1 a1 * Parmigiano , Grana * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 a2 * Andere ( dan Parmigiano ) * 22 280,80 * 45 % * ( 1 ) *  G1 b1 * Cheddar * 20 786,00 * 45 % * 12 493 *  G1 b1 * Cheddar ( gesmolten ) * 18 674,00 * 45 % * 11 216 *  G1 b2 * Provolone , Asiago * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 b3 * Edam * 20 283,82 * 45 % ( 2 ) * 12 189 *  G1 b4 * Zachte kaas ( Camembert , enz . ) * - * 45 % * - *  G1 b5 * Andere zachte kaas * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 b6 * Andere * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G1 c1 * Verse kaas * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 c2 * Andere verse kaas * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G2 * Overige * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel regulerend recht .  ( 2 ) Specifiek recht van 5 303 pesetas/100 kg .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorgaande .  Namens Spanje bevestig ik mijn instemming met de inhoud van Uw schrijven .  Gelieve , mijnheer ...  de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .   ( w . g . ) ...  Briefwisseling nr . 2  Genève , ...  Mijnheer ... ,  Onder verwijzing naar de heden door onze delegaties geparafeerde briefwisseling met betrekking tot de verhoging van de drempelprijzen , de prijzen franco-grens en de specifieke douanerechten voor bepaalde kaassoorten en de wijziging van sommige posten van het Spaanse douanetarief , constateer ik dat voor de onderverdeling 04.04 G 1 b ) 3 , die als volgt komt te luiden : " Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontina , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo , Maribo " , de preferentiële marge , die de drempelprijs erga omnes scheidt van de drempelprijs die van toepassing is op de Gemeenschap van 630 pesetas/100 kg op 669 pesetas/100 kg wordt gebracht . De overeenkomstige prijs franco Spaanse grens welke door de Gemeenschap moeten worden aangehouden , wordt derhalve op 11 785 pesetas/100 kg vastgesteld . Het specifiek douanerecht bedraagt 5 303 pesetas/100 kg .  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorgaande .  Gelieve , mijnheer ... de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen  Genève , ...  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer U de goede ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden met de volgende inhoud :   " Oder verwijzing naar de heden door onze delegaties geparafeerde briefwisseling met betrekking tot de verhoging van de drempelprijzen , de prijzen franco-grens en de specifieke douanerechten voor bepaalde kaassoorten en de wijziging van sommige posten van het Spaanse douanetarief , constateer ik dat voor de onderverdeling 04.04 G 1 b ) 3 , die als volgt komt te luiden : " Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontina , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo , Maribo " , de preferentiële marge , die de drempelprijs erga omnes scheidt van de drempelprijs die van toepassing is op de Gemeenschap van 630 pesetas/100 kg op 669 pesetas/100 kg wordt gebracht . De overeenkomstige prijs franco Spaanse grens welke door de Gemeenschap moet worden aangehouden , wordt derhalve op 11 785 pesetas/100 kg vastgesteld . Het specifiek douanerecht bedraagt 5 303 pesetas/100 kg .  Ik zou het zeer op prijs stellen indien U mij zoudt bevestigen of U akkoord kunt gaan met het voorgaande . "  Namens Spanje bevestig ik mijn instemming met de inhoud van Uw schrijven .  Gelieve , mijnheer ... de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .   ( w . g . ) ...