CELEX: 22017D0281
Language: sk
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 204/2016 z 30. septembra 2016, ktorým sa mení príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP [2017/281]

23.2.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 46/44
               
            ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. 204/2016
      z 30. septembra 2016,
      ktorým sa mení príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP [2017/281]
      SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
      so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 zo 14. marca 2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (2)
               
               
                  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 826/2012 z 29. júna 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na oznamovanie a zverejňovanie týkajúce sa čistých krátkych pozícií, podrobné informácie poskytované Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy v súvislosti s čistými krátkymi pozíciami a metódu na výpočet obratu na určenie oslobodených akcií (2), sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (3)
               
               
                  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 827/2012 z 29. júna 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o zverejňovanie čistých pozícií v akciách, formát informácií poskytovaných Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy v súvislosti s čistými krátkymi pozíciami, druhy zmlúv, dojednaní a opatrení na primerané zabezpečenie toho, že akcie alebo štátne dlhové nástroje budú dostupné na vyrovnanie, a dátumy a obdobie na určenie hlavného obchodného miesta pre akcie podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie (3), sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (4)
               
               
                  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 918/2012 z 5. júla 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie, pokiaľ ide o vymedzenie pojmov, výpočet čistých krátkych pozícií, kryté swapy na úverové zlyhanie na štátne dlhové nástroje, prahové hodnoty na oznámenie, prahové hodnoty pre likviditu pre pozastavenie obmedzení, významné poklesy hodnoty finančných nástrojov a nepriaznivé udalosti (4), sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (5)
               
               
                  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 919/2012 z 5. júla 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy pre metódu výpočtu poklesu hodnoty v prípade likvidných akcií a iných finančných nástrojov (5), sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (6)
               
               
                  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/97 zo 17. októbra 2014, ktorým sa opravuje delegované nariadenie (EÚ) č. 918/2012, pokiaľ ide o oznamovanie významných čistých krátkych pozícií v štátnych dlhových nástrojoch (6), sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (7)
               
               
                  Ministri financií a hospodárstva štátov EÚ a EHP – EZVO vo svojich záveroch (7) zo 14. októbra 2014 o začlenení nariadení EÚ o európskych orgánoch dohľadu EÚ do Dohody o EHP zdôraznili, že v súlade so štruktúrou Dohody o EHP založenou na dvoch pilieroch bude rozhodnutia adresované príslušným orgánom EHP – EZVO alebo účastníkom trhu v štátoch EHP – EZVO prijímať Dozorný úrad EZVO. Európske orgány dohľadu EÚ budú mať právomoc vykonávať činnosti, ktoré nie sú záväzného charakteru, a to aj vo vzťahu k príslušným orgánom a účastníkom trhu štátov EHP – EZVO. Činnosti oboch strán predchádza podľa potreby konzultácia, koordinácia alebo výmena informácií medzi európskymi orgánmi dohľadu EÚ a Dozorným úradom EZVO.
               
            
                  (8)
               
               
                  Nariadenie (EÚ) č. 236/2012 spresňuje prípady, v ktorých Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) môže dočasne zakázať alebo obmedziť určité finančné aktivity, a stanovuje k tomu príslušné podmienky v súlade s článkom 9 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (8). Na účely Dohody o EHP tieto právomoci má v súvislosti so štátmi EZVO vykonávať Dozorný úrad EZVO v súlade s bodom 31i prílohy IX k Dohode o EHP, a to za podmienok, ktoré sú v ňom stanovené. Na zabezpečenie začlenenia odborných znalostí ESMA do tohto procese a na zaistenie konzistentnosti medzi oboma piliermi EHP sa takéto rozhodnutia Dozorného orgánu EZVO budú prijímať na základe návrhov vypracovaných ESMA. Tým sa zachovajú hlavné výhody dohľadu vykonávaného jedným orgánom. Zmluvné strany sa zhodujú v názore, že týmto rozhodnutím sa uplatňuje dohoda, ktorá bola vyjadrená v záveroch zo 14. októbra 2014.
               
            
                  (9)
               
               
                  Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
               
            PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
      Článok 1
      Za bod 29e [nariadenie Komisie (ES) č. 1569/2007] prílohy IX k Dohode o EHP sa vkladá tento text:
      
                  „29f.
               
               
                  
                     32012 R 0236: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 zo 14. marca 2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie (Ú. v. EÚ L 86, 24.3.2012, s. 1).
                  Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
                  
                              a)
                           
                           
                              Bez ohľadu na ustanovenia protokolu 1 k tejto dohode a ak sa v tejto dohode nestanovuje inak, slovami ‚členský(-é) štát(-y)‘ a ‚príslušné orgány‘ sa okrem významu v nariadení rozumejú aj štáty EZVO, resp. ich príslušné orgány.
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Ak sa v tejto dohode nestanovuje inak, Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) a Dozorný úrad EZVO spolupracujú, vymieňajú si informácie a vedú vzájomné konzultácie na účely tohto nariadenia, najmä pred prijatím akéhokoľvek opatrenia.
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              V článku 23 ods. 4 treťom pododseku sa za slovo ‚ESMA‘ vkladajú slová ‚alebo prípadne Dozorný úrad EZVO‘.
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              V článku 28:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          v odseku 1 prvom pododseku sa za slovo ‚ESMA‘ vkladajú slová ‚alebo pokiaľ ide o štáty EZVO, Dozorný úrad EZVO‘.
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          v odseku 1 druhom pododseku, v odsekoch 2, 3, 5, 6, 8, 10 a 11 a v odseku 7 písm. b) sa za slovo ‚ESMA‘ vkladajú slová ‚alebo prípadne Dozorný úrad EZVO‘;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          v odseku 3 sa slová ‚bez toho, aby vydal rozhodnutie‘ nahrádzajú slovami ‚bez toho, aby ESMA vydal stanovisko‘;
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          v odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:
                                          ‚V prípadoch týkajúcich sa štátov EZVO pred vypracovaním návrhu v súlade s článkom 9 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 s ohľadom na rozhodnutie zo strany Dozorného úradu EZVO podľa odseku 1 ESMA uskutoční konzultácie s ESRB a v prípade potreby s inými príslušnými orgánmi. Prijaté pripomienky postúpi Dozornému úradu EZVO.‘;
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          v odseku 7 sa slová ‚každom rozhodnutí‘ nahrádzajú slovami ‚každom svojom rozhodnutí‘;
                                       
                                    
                                          vi)
                                       
                                       
                                          v odseku 7 sa za slová ‚v článku 1‘ vkladajú slová ‚Dozorný úrad EZVO uverejní na svojej webovej stránke oznam o každom rozhodnutí uložiť alebo obnoviť niektoré z opatrení uvedených v článku 1. Odkaz na uverejnenie oznámenia Dozorného úradu EZVO sa uverejňuje na webovej stránke ESMA.‘;
                                       
                                    
                                          vii)
                                       
                                       
                                          v odseku 9 sa za slová ‚webovej stránke orgánu ESMA‘ vkladajú slová ‚alebo, pokiaľ ide o opatrenia prijaté Dozorným úradom EZVO, keď sa oznam uverejní na webovej stránke Dozorného úradu EZVO,‘.
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              V článku 31 sa za slovo ‚orgánov‘ vkladajú slová ‚Stáleho výboru štátov EZVO‘.
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              V článku 32, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa za slovo ‚ESMA‘ vkladajú slová, Dozorným úradom EZVO‘.
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              V článku 36, pokiaľ ide o štáty EZVO, sa za slovo ‚ESMA‘ vkladajú slová ‚a Dozorným úradom EZVO‘.
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              V článku 37 ods. 3 sa za slovo ‚ESMA‘ vkladajú slová ‚alebo prípadne Dozorný úrad EZVO‘.
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              Pokiaľ ide o štáty EZVO, v článku 46:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          sa odsek 1 neuplatňuje;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          v odseku 2 sa slovami ‚25. marcom 2012‘ rozumie ‚dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 204/2016 z 30. septembra 2016‘.
                                       
                                    
                        
            
                  29fa.
               
               
                  
                     32012 R 0826: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 826/2012 z 29. júna 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na oznamovanie a zverejňovanie týkajúce sa čistých krátkych pozícií, podrobné informácie poskytované Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy v súvislosti s čistými krátkymi pozíciami a metódu na výpočet obratu na určenie oslobodených akcií (Ú. v. EÚ L 251, 18.9.2012, s. 1).
               
            
                  29fb.
               
               
                  
                     32012 R 0827: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 827/2012 z 29. júna 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o zverejňovanie čistých pozícií v akciách, formát informácií poskytovaných Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy v súvislosti s čistými krátkymi pozíciami, druhy zmlúv, dojednaní a opatrení na primerané zabezpečenie toho, že akcie alebo štátne dlhové nástroje budú dostupné na vyrovnanie, a dátumy a obdobie na určenie hlavného obchodného miesta pre akcie podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie (Ú. v. EÚ L 251, 18.9.2012, s. 11).
               
            
                  29fc.
               
               
                  
                     32012 R 0918: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 918/2012 z 5. júla 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie, pokiaľ ide o vymedzenie pojmov, výpočet čistých krátkych pozícií, kryté swapy na úverové zlyhanie na štátne dlhové nástroje, prahové hodnoty na oznámenie, prahové hodnoty pre likviditu pre pozastavenie obmedzení, významné poklesy hodnoty finančných nástrojov a nepriaznivé udalosti (Ú. v. EÚ L 274, 9.10.2012, s. 1), zmenené týmto právnym predpisom:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32015 R 0097: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/97 z 17. októbra 2014 (Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2015, s. 22).
                           
                        
            
                  29fd.
               
               
                  
                     32012 R 0919: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 919/2012 z 5. júla 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 236/2012 o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy pre metódu výpočtu poklesu hodnoty v prípade likvidných akcií a iných finančných nástrojov (Ú. v. EÚ L 274, 9.10.2012, s. 16).“
               
            Článok 2
      Znenie nariadenia (EÚ) č. 236/2012, (EÚ) a delegovaných nariadení (EÚ) č. 826/2012, (EÚ) č. 918/2012, (EÚ) č. 919/2012 a (EÚ) 2015/97 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 827/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
      Článok 3
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. októbra 2016 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 201/2016 z 30. septembra 2016 (9) podľa toho, čo nastane neskôr.
      Článok 4
      Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
      
         V Bruseli 30. septembra 2016
         
            
               Za Spoločný výbor EHP
            
            
               predsedníčka
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 86, 24.3.2012, s. 1.
      
         (2)  Ú. v. EÚ L 251, 18.9.2012, s. 1.
      
         (3)  Ú. v. EÚ L 251, 18.9.2012, s. 11.
      
         (4)  Ú. v. EÚ L 274, 9.10.2012, s. 1.
      
         (5)  Ú. v. EÚ L 274, 9.10.2012, s. 16.
      
         (6)  Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2015, s. 22.
      
         (7)  Závery rady – ministri financií a hospodárstva štátov EÚ a EHP – EZVO – EZVO, 14178/1/14 REV 1.
      
         (8)  Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84.
      
         (*1)  Ústavné požiadavky boli oznámené.
      
         (9)  Pozri stranu 22 tohto úradného vestníka.