CELEX: 31973R0768
Language: it
Date: 1973-02-26 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 768/73 della Commissione, del 26 febbraio 1973, che modifica il regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, che stabilisce le condizioni di ammissione del whisky detto "Bourbon" nella sottovoce 22.09 C III a) della tariffa doganale comune

Avis juridique important

|

31973R0768

Regolamento (CEE) n. 768/73 della Commissione, del 26 febbraio 1973, che modifica il regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, che stabilisce le condizioni di ammissione del whisky detto "Bourbon" nella sottovoce 22.09 C III a) della tariffa doganale comune  

Gazzetta ufficiale n. L 077 del 26/03/1973 pag. 0025 - 0028 edizione speciale greca: capitolo 02 tomo 1 pag. 0195  edizione speciale spagnola: capitolo 02 tomo 2 pag. 0015  edizione speciale portoghese: capitolo 02 tomo 2 pag. 0015 

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la  Comunità economica europea,visto il regolamento (CEE) n. 97/69 del Consiglio, del 16 gennaio 1969, relativo  alle misure da adottare per l'applicazione uniforme della nomenclatura della tariffa doganale  comune(1),considerando che il regolamento (CEE) n. 2552/69 della Commissione, del 17 dicembre 1969(2),  subordina l'ammissione del whisky detto «Bourbon» nella sottovoce 22.09 C III a) alla presentazione di un  certificato di autenticità del modello che figura all'allegato 1 di detto regolamento; che nell'allegato II dello stesso  regolamento è stabilito che l'organismo emittente del certificato di autenticità è lo «U.S. Treasury Department,  Internal Revenue Service, Washington D.C.»;considerando che con nota del 3 novembre 1972 la missione degli  Stati Uniti presso le Comunità europee ha comunicato che a seguito della creazione del «Bureau of Alcohol,  Tobacco and Firearms», quest'ultimo ufficio viene ormai incaricato dell'emissione del certificato di autenticità per  il whisky detto «Bourbon», invece dello «Internal Revenue Service»;considerando che alla luce delle esperienze  passate si rivela utile apportare taluni emendamenti nel regolamento in questione onde evitare divergenze di  applicazione;considerando che le disposizioni del presente regolamento sono conformi al parere del Comitato  della nomenclatura della tariffa doganale comune,HA ADOTTATO IL PRESENTE  REGOLAMENTO:Articolo 1L'articolo 2, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre  1969, è sostituito dal testo seguente:«1. Il certificato è redatto su modulo conforme a quello figurante  nell'allegato I al presente regolamento. Il certificato deve avere un formato di circa centimetri 21  30. La carta da  utilizzare deve essere di color bianco, bordata di giallo».Articolo 2L'articolo 7 del regolamento (CEE) n.  2552/69, del 17 dicembre 1969, è soppresso.Articolo 3Gli allegati I e II al regolamento (CEE) n. 2552/69, del  17 dicembre 1969, sono sostituiti dagli allegati I e II al presente regolamento.Articolo 4Il presente  regolamento entra in vigore il 1  aprile 1973. Sino al 30 giugno 1973, nondimeno, il whisky detto «Bourbon»  viene pure ammesso nella sottovoce 22.09 C III a) dietro presentazione di un certificato di autenticità conforme  alle esigenze definite al regolamento (CEE) n. 2552/69, del 17 dicembre 1969, quale è applicabile fino al 31  marzo 1973.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno  degli Stati membri.Fatto a Bruxelles, il 26 febbraio 1973.Per la CommissioneIl PresidenteFrançois-Xavier  ORTOLI(1) GU n. L 14 del 21. 1. 1969, pag. 1.(2) GU n. L 320 del 20. 12. 1969, pag. 19.ANNEX I -  ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I(Front - recto -Vorderseite - recto - recto -  forside)>SPAZIO PER TABELLA<N ......Consignor (Name and address)Expéditeur (Nom et  adresse)Absender (Name und Anschrift)Speditore (Cognome e indirizzo)Afzender (Naam en  adres)Afsender (Navn og adresse)Consignee (Name and address)Destinataire (Nom et adresse)Empfaenger  (Name und Adresse) Destinatario (Cognome e indirizzo)Ontbieder (Naam en adres)Modtager (Navn og  adresse)Shipped by S/S - by airExpédié par bateau - par avionVerschifft durch M/S - versandt durch  FlugzeugSpedito per nave - con aeroplanoVerscheept per schip - verzonden per vliegtuigForsendelsesmaade,  skib/fly>SPAZIO PER TABELLA<The Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms certifies that the above  Bourbon whiskey was distilled in the United States at not exceeding 160  proof (80  Gay-Lussac) from a  fermented mash of grain of which not less than 51% was corn grain (maize) and aged for not less than two years  in charred new oak containers.Le Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, certifie que le whisky Bourbon  décrit ci-dessus a été obtenu aux U.S.A. directement à 160  proof (80  Gay-Lussac) au maximum,  exclusivement par distillation de moûts fermentés d'un mélange de céréales contenant au moins 51% de grains de  maïs et qu'il a vieilli pendant au moins deux ans en fûts de chêne neufs superficiellement carbonisés.Das Bureau  of Alcohol, Tobacco and Firearms, bestaetigt, dass der obengenannte Bourbon-Whiskey in den USA unmittelbar  mit einer Staerke von hoechstens 160  proof (80  Gay-Lussac) durch Destillation aus vergorener Getreidemaische  mit einem Anteil an Mais von mindestens 51 Gewichtshundertteilen hergestellt wurde und dass er mindestens 2  Jahre in neuen, innen angekohlten Eichenfaessern gelagert hat.Il Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms,  certifica che il whiskey Bourbon sopra descritto è stato ottenuto negli USA direttamente a non più di 160  proof  (80  Gay-Lussac) esclusivamente per distillazione di mosti fermentati di una miscela di cereali contenente almeno  51% di granturco e che è stato invecchiato per almeno due anni in fusti nuovi di quercia carbonizzati  superficialmente.Het Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms verklaart dat de hierboven omschreven  Bourbon whiskey met een sterkte van niet meer dan 160  proof (80  Gay-Lussac) in de Verenigde Staten van  Noord-Amerika in één produktiegang is verkregen uitsluitend door distillatie van gegist beslag van gemengde  granen bestaande uit ten minste 51 gewichtspercenten (%) maïs en dat deze whiskey gedurende ten minste twee  jaar is gelagerd in nieuwe, aan de binnenzijde verkoolde, eikehouten vaten.The Bureau of Alcohol, Tobacco  and Firearms bekraefter, at forannaevnte Bourbon-whisky med en styrke paa hoejst 160  proof (80  Gay-Lussac) er  fremstillet i USA i en arbejdsgang udelukkende ved destillering af gaeret urt af en kornblanding indeholdende  mindst 51% majs, og at den er lagret i mindst 2 aar i nye, indvendigt forkullede egetraesfade.Place and date of  issueLieu et date d'émissionOrt und Datum der AusstellungLuogo e data di emissionePlaats en datum van  afgifteSted og dato for udstedelsenUNITED STATESDEPARTMENT OF THE TREASURYBureau of  Alcohol, Tobacco and Firearms(Signature of authorized Bureau Officer)Seal of the Department of the  Treasury(Signature du fonctionnaire habilité)Sceau de Department of the Treasury(Unterschrift des  Zeichnungsberechtigten)Stempel des Department of the Treasury(Firma del funzionario abilitato)Timbro dei  Department of the Treasury(Handtekening van de gemachtigde ambtenaar)Stempel van het Department of the  Treasure(Underskrift af autoriseret embedsmand)Department of the Treasury's stempelALLEGATO  II>SPAZIO PER TABELLA<