CELEX: 
Language: sk
Date: 2016-07-05
Title: Pozícia Rady v prvom čítaní na účely prijatia NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1365/2006 o štatistike prepravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách, pokiaľ ide o prenesenie delegovaných a vykonávacích právomocí na Komisiu s cieľom prijať určité opatrenia

Rada
               Európskej únie
                                                   V Bruseli 5. júla 2016
                                                   (OR. en)

                                                   9878/16
    Medziinštitucionálny spis:
        2013/0226 (COD)

                                                   STATIS 35
                                                   TRANS 219
                                                   CODEC 823

LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY
Predmet:         Pozícia Rady v prvom čítaní na účely prijatia NARIADENIA
                 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (ES)
                 č. 1365/2006 o štatistike prepravy tovaru po vnútrozemských vodných
                 cestách, pokiaľ ide o prenesenie delegovaných a vykonávacích právomocí
                 na Komisiu s cieľom prijať určité opatrenia

9878/16                                                        TM/ev
                                       DGG 3B                                      SK
 ---pagebreak---            NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/...

                                              z ...,

                         ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1365/2006
              o štatistike prepravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách,
               pokiaľ ide o prenesenie delegovaných a vykonávacích právomocí
                         na Komisiu s cieľom prijať určité opatrenia

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom 1,

1
       Pozícia Európskeho parlamentu z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a pozícia
       Rady v prvom čítaní z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku). Pozícia Európskeho
       parlamentu z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).

9878/16                                                               TM/ev                     1
                                            DGG 3B                                          SK
 ---pagebreak--- keďže:

(1)       V dôsledku nadobudnutia platnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len
          „zmluva“) je potrebné, aby sa právomoci prenesené na Komisiu zosúladili s článkami 290
          a 291 zmluvy.

(2)       V súvislosti s prijatím nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 1 sa
          Komisia s ohľadom na kritériá stanovené v zmluve zaviazala vo vyhlásení 2 preskúmať
          legislatívne akty, ktoré sa pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy neprispôsobili
          regulačnému postupu s kontrolou.

(3)       Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1365/2006 3 sa na Komisiu prenášajú
          právomoci na vykonávanie niektorých z jeho ustanovení.

(4)       S cieľom zosúladiť nariadenie (ES) č. 1365/2006 s článkami 290 a 291 zmluvy by sa
          vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu uvedeným nariadením mali nahradiť
          právomocami prijímať delegované a vykonávacie akty.

1
         Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým
         sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty
         kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s.
         13).
2
         Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 19.
3
         Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1365/2006 zo 6. septembra 2006 o
         štatistike prepravy tovaru po vnútrozemských vodných cestách, ktorým sa zrušuje smernica
         Rady 80/1119/EHS (Ú. v. EÚ L 264, 25.9.2006, s. 1).

9878/16                                                                 TM/ev                       2
                                              DGG 3B                                           SK
 ---pagebreak--- (5)       Čo sa týka nariadenia (ES) č. 1365/2006, s cieľom zohľadniť hospodársky a technický
          vývoj a zmeny vo vymedzeniach pojmov prijaté na medzinárodnej úrovni by sa mala na
          Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 zmluvy v súvislosti so
          zmenou uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o zvýšenie prahovej hodnoty nad 1 000 000 ton
          pre štatistické zisťovanie o vnútrozemskej vodnej doprave, prispôsobenie vymedzení
          pojmov alebo stanovenie nových vymedzení pojmov, ako aj prispôsobenie príloh k
          nariadeniu (ES) č. 1365/2006 na účely zohľadnenia zmien v kódovaní a nomenklatúre na
          medzinárodnej úrovni alebo v príslušných legislatívnych aktoch Únie. Je osobitne dôležité,
          aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni
          expertov a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v
          Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva 1. Predovšetkým v
          záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty
          doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských
          štátov, a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na
          zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(6)       Komisia by mala zabezpečiť, aby uvedené delegované akty nespôsobovali výrazné
          dodatočné zaťaženie členských štátov alebo respondentov.

1
      Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

9878/16                                                                 TM/ev                       3
                                              DGG 3B                                            SK
 ---pagebreak--- (7)       S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 1365/2006 by sa
          mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, ktoré jej umožnia prijať podrobnosti
          týkajúce sa zasielania údajov, vrátane štandardov na výmenu údajov, zverejňovania
          výsledkov Komisiou (Eurostatom), a tiež rozvíjať a publikovať metodické požiadavky a
          kritériá, ktoré majú zabezpečiť kvalitu zostavovaných údajov. Uvedené právomoci by sa
          mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.

(8)       V súlade so zásadou proporcionality je na dosiahnutie základného cieľa − zosúladenia
          právomocí prenesených na Komisiu s článkami 290 a 291 zmluvy − potrebné a vhodné
          stanoviť pravidlá takéhoto zosúladenia v oblasti štatistiky dopravy. V súlade s článkom 5
          ods. 4 Zmluvy o Európskej únii toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na
          dosiahnutie sledovaného cieľa.

(9)       Je potrebné, aby Komisia zabezpečila vykonanie pilotných štúdií o dostupnosti
          štatistických údajov týkajúcich sa prepravy osôb po vnútrozemských vodných cestách
          vrátane cezhraničných dopravných služieb.

9878/16                                                                  TM/ev                        4
                                               DGG 3B                                            SK
 ---pagebreak---           Únia by mala prispieť na náklady spojené s vykonaním uvedených pilotných štúdií. Tieto
          príspevky by mali mať formu grantov udelených národným štatistickým úradom a iným
          vnútroštátnym orgánom uvedeným v článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
          (ES) č. 223/2009 1 v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom)
          č. 966/2012 2.

(10)      V záujme zabezpečenia právnej istoty postupy prijímania opatrení, ktoré sa začali, ale
          neboli dokončené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, nie sú týmto nariadením
          dotknuté.

(11)      Nariadenie (ES) č. 1365/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

1
       Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej
       štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných
       štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č.
       322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení
       Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s.
       164).
2
       Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012
       o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení
       nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

9878/16                                                                  TM/ev                      5
                                               DGG 3B                                              SK
 ---pagebreak---                                               Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1365/2006 sa mení takto:

1.        V článku 2 sa dopĺňa tento odsek:

          „5.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 9 týkajúce sa
                zmeny odseku 2 tohto článku, pokiaľ ide o zvýšenie prahovej hodnoty pre štatistické
                zisťovanie o vnútrozemskej vodnej doprave v ňom uvedenej, s cieľom zohľadniť
                hospodársky a technický vývoj. Komisia pri výkone uvedenej právomoci zabezpečí,
                aby delegované akty nespôsobovali členským štátom alebo respondentom výrazné
                dodatočné zaťaženie. Komisia okrem toho riadne odôvodní štatistické opatrenia
                stanovené v uvedených delegovaných aktoch, pričom v prípade potreby použije
                analýzu efektívnosti vynaložených nákladov vrátane posúdenia zaťaženia
                respondentov a nákladov na tvorbu, ako sa uvádza v článku 14 ods. 3 písm. c)
                nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009∗.

          ______________

          ∗
                Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o
                európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose
                dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev,
                nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady
                89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych
                spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).“.

9878/16                                                                 TM/ev                      6
                                               DGG 3B                                           SK
 ---pagebreak--- 2.        V článku 3 sa dopĺňa tento odsek:

          „Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 9 týkajúce sa
          zmeny tohto článku, pokiaľ ide o prispôsobenie vymedzení pojmov v ňom uvedených
          alebo stanovenie nových vymedzení pojmov s cieľom zohľadniť príslušné vymedzenia
          pojmov zmenené alebo prijaté na medzinárodnej úrovni.

          Komisia pri výkone uvedenej právomoci zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali
          členským štátom alebo respondentom výrazné dodatočné zaťaženie. Komisia okrem toho
          riadne odôvodní štatistické opatrenia stanovené v uvedených delegovaných aktoch, pričom
          v prípade potreby použije analýzu efektívnosti vynaložených nákladov vrátane posúdenia
          zaťaženia respondentov a nákladov na tvorbu, ako sa uvádza v článku 14 ods. 3 písm. c)
          nariadenia (ES) č. 223/2009.“.

3.        V článku 4 sa dopĺňa tento odsek:

          „4.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 9 týkajúce sa
                zmeny príloh s cieľom zohľadniť zmeny v kódovaní a nomenklatúre na
                medzinárodnej úrovni alebo v príslušných legislatívnych aktoch Únie. Komisia pri
                výkone uvedenej právomoci zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali
                členským štátom alebo respondentom výrazné dodatočné zaťaženie. Komisia okrem
                toho riadne odôvodní štatistické opatrenia stanovené v uvedených delegovaných
                aktoch, pričom v prípade potreby použije analýzu efektívnosti vynaložených
                nákladov vrátane posúdenia zaťaženia respondentov a nákladov na tvorbu, ako sa
                uvádza v článku 14 ods. 3 písm. c) nariadenia (ES) č. 223/2009.“.

9878/16                                                                 TM/ev                      7
                                               DGG 3B                                           SK
 ---pagebreak--- 4.        Vkladá sa tento článok:

          „Článok 4a
          Pilotné štúdie

          1.   Do ... [24 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia v
               spolupráci s členskými štátmi vypracuje vhodnú metodiku na zostavovanie štatistiky
               o preprave osôb po vnútrozemských vodných cestách vrátane cezhraničných
               dopravných služieb .

          2.   Do ... [36 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia začne
               dobrovoľné pilotné štúdie, ktoré budú vykonávať členské štáty, ktoré poskytujú
               údaje v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia o dostupnosti štatistických údajov
               týkajúcich sa prepravy osôb po vnútrozemských vodných cestách vrátane
               cezhraničných dopravných služieb. Cieľom uvedených pilotných štúdií je posúdiť
               uskutočniteľnosť zberu uvedených nových údajov, náklady na zber súvisiacich
               údajov a implikovanú štatistickú kvalitu.

          3.   Do ... [48 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia
               predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o výsledkoch takýchto pilotných
               štúdií. Komisia v závislosti od výsledkov uvedenej správy a v primeranej lehote v
               prípade potreby predloží legislatívny návrh Európskemu parlamentu a Rade na
               zmenu tohto nariadenia, pokiaľ ide o štatistiky týkajúce sa prepravy osôb po
               vnútrozemských vodných cestách vrátane cezhraničných dopravných služieb.

          4.   K financovaniu uvedených pilotných štúdií sa v prípade potreby a so zreteľom na
               pridanú hodnotu Únie prispeje zo všeobecného rozpočtu Únie.“.

9878/16                                                                 TM/ev                      8
                                              DGG 3B                                            SK
 ---pagebreak--- 5.        V článku 5 sa odsek 2 nahrádza takto:

          „2.   Komisia prijme vykonávacie akty stanovujúce podrobnosti zasielania údajov Komisii
                (Eurostatu) vrátane štandardov na výmenu údajov. Uvedené vykonávacie akty sa
                prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 10 ods. 2.“.

6.        V článku 6 sa dopĺňa tento pododsek:

          „Komisia prijme vykonávacie akty stanovujúce podrobnosti šírenia výsledkov. Uvedené
          vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 10
          ods. 2.“.

7.        V článku 7 sa odsek 1 nahrádza takto:

          „1.   Komisia prijme vykonávacie akty stanovujúce metodologické požiadavky a kritériá,
                ktoré majú zabezpečiť kvalitu zostavovaných údajov. Uvedené vykonávacie akty sa
                prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 10 ods. 2.“.

8.        V článku 7 sa dopĺňajú tieto odseky:

          „4.   Na účely tohto nariadenia sa na údaje, ktoré sa majú odovzdávať, vzťahujú kritériá
                kvality, ktoré sa uvádzajú v článku 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 223/2009.

          5.    Komisia prijme vykonávacie akty stanovujúce podrobné podmienky, štruktúru,
                periodicitu a prvky porovnateľnosti pre správy o kvalite. Uvedené vykonávacie akty
                sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 10 ods. 2.“.

9878/16                                                                  TM/ev                       9
                                                 DGG 3B                                        SK
 ---pagebreak--- 9.        Článok 8 sa nahrádza takto:

          „Článok 8
          Správy o vykonávaní

          Komisia po konzultácii s Výborom pre Európsky štatistický systém predloží Európskemu
          parlamentu a Rade do 31. decembra 2020, a následne každých päť rokov, správu o
          vykonávaní tohto nariadenia a budúcom vývoji.

          Komisia v tejto správe zohľadní príslušné informácie poskytnuté členskými štátmi o
          potenciálnych zlepšeniach a potrebách užívateľov. V správe sa najmä:

          a)   zhodnotí prínos zostavených štatistík pre Úniu, členské štáty a poskytovateľov a
               používateľov štatistických informácií v pomere k ich nákladom;

          b)   posúdi kvalita zasielaných údajov a použité metódy zberu údajov.“.

10.       Článok 9 sa nahrádza takto:

          „Článok 9
          Vykonávanie delegovania právomoci

          1.   Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v
               tomto článku.

9878/16                                                                 TM/ev                     10
                                              DGG 3B                                              SK
 ---pagebreak---           2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 2 ods. 5, článku 3 a článku 4
               ods. 4 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od ... [deň nadobudnutia
               účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia]. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa
               delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného
               obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia,
               pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku
               najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

          3.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 5, článku 3 a článku 4 ods. 4 môže
               Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa
               ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda
               účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie
               alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť
               delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

          4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými
               jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v
               Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva(*).

          5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu
               parlamentu a Rade.

9878/16                                                                 TM/ev                    11
                                              DGG 3B                                         SK
 ---pagebreak---           6.    Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 5, článku 3 alebo článku 4 ods. 4
                nadobúda účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli
                námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu
                parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a
                Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet
                Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

          ______________

          (∗)   Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.“.

11.       Článok 10 sa nahrádza takto:

          „Článok 10
          Postup výboru

          1.    Komisii pomáha Výbor pre Európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č.
                223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu
                a Rady (EÚ) č. 182/2011(∗).

          2.    Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

          ______________

          (*)   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011,
                ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého
                členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L
                55, 28.2.2011, s. 13).“.

9878/16                                                                 TM/ev                       12
                                               DGG 3B                                          SK
 ---pagebreak--- 12.       Príloha G sa vypúšťa.

                                            Článok 2

Týmto nariadením nie sú dotknuté postupy prijímania opatrení stanovené v nariadení (ES) č.
1365/2006, ktoré sa začali, ale neboli dokončené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

                                            Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V ...

Za Európsky parlament                                    Za Radu
predseda                                                 predseda

9878/16                                                               TM/ev                       13
                                             DGG 3B                                          SK