CELEX: 51973PC0664
Language: da
Date: 1973-05-04 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Egypten vedrørende levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 664
Vol. 1973/0133
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLESSKABER
                                          KOM(73)664 endelig udg.
                                          Bruxelles , den 5 » maj 1973
                           HENSTILLING .TIL RÅDETS AFGØRELSE
        om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
       Fællesskab og Den arabiske republik Egypten vedrørende
        levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
                     ( forelagt Rådet af Kommissionen )
        KOM ( 73 ) 664 endelig udg.
 ---pagebreak---                                                             VII1/304 (73) B-4-DK
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  undor henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomisko
  Fællesskab, særlig artikel 113 , 114 og 228,
  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
  ud fra følgende betragtning :
  Rådet har ved forordning (EØF) nr. 2721/72 , om levering af skummetmælkspulver
  som fødevarehjælp (l ) besluttet at stille 2.000 tons skummetmælkspulver til
  rådighed for Den arabiske republik Egypten -
  TRUFFET FØLGEHDB AFGØRELSE :
                                     Artikel 1
  I Det europæiske økonomiske Fællesskabs navn indgas mellem Det europæiske
  økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Egypten en aftale om levering
  af skummetmælkspulver som fødovarehjælp . Aftaleteksten er bilagt denne
  afgørelse .
                                     Artikel 2
' Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt
  til at undertegne aftalen og at tillægge dem do nødvendige beføjelser til
  at forpligte Fællesskabet .
  Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                      På, Rådets vegne
                                                           Formand
  (1 ) EFT nr . L 291 af 28.12.1972, s . 28
 ---pagebreak---                                          VIII/3o4/ (73 ) 3-4-DK
                    AFTALE
I33LLEK DET EUROPÆISKE ØKOITOKISICE FÆLLESSKAB
     OG DM ARABISKE REPUBLIK EGYPTEH
  VEDRØRENDE LEVER HIG AF SIOTinSTI.^KSPULVSR
             SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak---                                                                         »
                                                           VIII/ 304(73
RiiDET FOR DE EER0P/2ISKE FÆLLESSKABER .
                                                                          1
                                       . - Λ .
                            •f
OG
REGERHIGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN,
                                               •.vn-.ru; \
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har mod henblik herpå som
                              •' '
befuldmægtigede udpeget :
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER s
REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN s
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEIf lELSERs
      /
 ---pagebreak---                                                           VII1/304 (73) 3-4-DX
                                   ARTIKEL I
Det europal ske økonomiske Pelle sskab leverer som gave til Den arabi ske
republik Egypten , herefter benævnt "bestenmelsosl andet ", en mængde på
2.000 tons skummetmælkspulver ; kvaliteten og betingelserne for emballage
fastsattes i bilag I. som udgør en integrerende del af denne aftale .
                                   A3"IKFL II
                         >               I
Leveringerne sker cif bestemmelseslandets losschavne .
                                   AETIKEL III
Det europsi ske økonomiske Fællesskabs og bestemmelseslandets forpligtelser
og ansvar navnlig vedrørende levering og overtagelse af varen fastsattes i
bilag II , som udgsr en integrerende del af denne aftale .
                                   ΑΗΤΙίΈΓ, IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle foranstaltninger,
der er nødvendige for transporten og forsikringen af den leverede vare
fra lossehavne til bestemmelsessteder .
                                   ARv?lK5L V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den som fødevarehjælp
modtagne vare som forbrugsvare og uddele den gratis til flygtninge .
 ---pagebreak---                                                            VIII/304(73)B-4-DK
                                   ARTIKEL VI
Dg kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale ,
således at den nationale produktion og den internationale handels normale
struktur ikke berøres . Lied henblik herpå træffer., de de nødvendige foran­
staltninger for at sikre , at leverancerne som fødevarehjalp ikke erstatter,
men supplerer de handel stransalct ioner , der med rimelighed kunne forventes
i mangel af sådanne leverancer .
                                  APT:icel vu
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at
forhindres
- gehudførsel af den son hjalp modtagne vare, såvel som produkter af
  denne leverance f
- udførsel , erhvervsmæssig eller ikke , inden for 6 måneder efter den
  seneste leverance såvel af det lokalt fremstillede skummetmælkspulver ,
  som måtte være af samme art som det , der er modtaget som fødevarehjælp ,
  som af forarbejdningeprodukter heraf .           ,
                                  AI^IKFT. VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Bet europæiske økonomiske
Fællesskab meddelelse om gcnnemfcrelsesbetingelseme til denne aftale .
Ked henblik herpå giver det Kommissionen for De europæiske Fællesskaber
følgende oplysningers
- senest tredive dage efter losning af hver ladningi
  skibets ankomsthavn og -dato , art , mængde og kvalitet af de lossede
  varer, dato for losningens afslutning;
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er fuldstændig
  opbrugt : distribuerede mængder, modtagernes antal og art , distributions-
  sted, tidsforløb og distributionsmåde .
 ---pagebreak---                                                          VII1/304(73 ) B-4-3K
                               ARTIKEL IX
Bcsternmelsoslandct træffer alle nødvendige foranstaltninger for at gøre
det muligt for de personer, der har fået behøiig fuldmagt af Det euro­
pæiske økonomiske Fællesskab, til på stedet at følge transaktionerne i
forbindelse med gennemførelsen af aftalen .
                               ARTIKEL X
Pa begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hin­
anden om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                               ARTIKEL XI
Denne aftale er affattet i to eksemplarer pa dansk , engelsk , fransk ,
italiensk, nederlandsk og tysk, og hver af disse tekster har samme gyl­
dighed .
 ---pagebreak---                                                                    VI11/3 04 (73 ) B-4-DK
                                                                   BILAG I
                                  SXUîÛIE'n ^LT'TSPULVEIc
 I.  Xrav med hensyn til kvalitet ;
      a) indhold af mælkefedt                          hsjst 1,5$
     b) indhold af vand                                hejst 4|C$
     c) samlet syreindhold udtrykt
         i malke syro                                  højst 0f 15^o (l8° Domic)
     d)  neutraliseringsmiddel                         påvisning negativ
     e)  tilladte tilsætninger                         ingen
     f)  phoephatase                                   pavisning negativ
     g)  opløselighed                                  højst 0,5 ml (mindet 99/^)
     h)  renhedsgrad                                   rindst filterprave B
                                                        (15,0 mg)
     i)  indhold af kim                                højst 50.000 pr . g
     1c) påvisning af kolibakterier                    negativ i 0,1 g
     l)  smag og lugt                                  ren
     m)  udseende                                      hvid eller let gullig
                                                       farve , ingen urenheder
                                                       og farvede partikler
II . Emballage :
     a) Sakke med et nettoindhold af 25 kilogran
     b) udførelses
         aa) 4 sakke af "Krafts-papir af en styrke svarende til en vagt af
              mindst 70 g pr . m ;
              1 sale af tjarepapir som mellemlag, af en styrke svarende til
              en vagt af mindst 140 g pr . m~ }
              1 polyethylen inderposo , mindst 0,06 mm tyk med dobbelt svejsning,
              eller
         bb) 1 sale af " clupalc poly-duplopapir", af en styrke svarende til
              en vægt af riindst 50/ 20/50 pr . a j
              2 sakke "Kraff'-papir af en styrke svarende til en vagt af
              mindst 70/75 S Pr »
              1 polyethylen inderpose , mindst 0,10 mm tyk med dobbelt svejsning.
     c) påskrift på emballagen på engelsks
         SKIK-ED IIILK P0ID2R
         GIFT CP THE EUROPEAN EC0U0i:iC C0I2.13IJITY TO THE ARAB REPUBLIC OP EGYPT
 ---pagebreak---                                                             VII1/ 304 ( 73 ) B-*4-EIC
                                                           BILAG II
                      BILAG TIL AFlTIKDL III I AFTALEIT
                   y
                                   Artikel 1
Levering har fundet sted, og risikoen går over fra Det europæiske økonomiske
Fællesskab på bestemmelseslandet , når varen faktisk overtages i skibets last
i lossehavnen .
                              /
Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter varens levering, her­
under losseomkostninger ( såsom omsiuvning, ophéjsning, modtagelse) såvel
som eventuelle lagterpenge .
Eventuelle omkostninger for overliggedage eller en eventuel ekspeditions-
pramie ( dispatch money) i lossehavnen debiteres eller krediteres bestemmel-
seslandet . Beløbenes størrelse' Og de nærmere bestemmelser , som er fastsat i
                                                                    *v »
kontrakten meller.i Fællesskabets i artikel 4- omtalte befuldmægtigede cg
fragtføreren , skal på forhånd aftales mellem denne befuldmægtigede og be-
stemmelseslandets i artikel 4 omtalte ladningsmodtagor .
                                   Artikel 2
Det europæiske økonomiske Fællesskab sender så hurtigt son muligt efter om-
bordbringel sen af varen bestemmelseslandet en meddeleiso med angivelse af
skib, tidspunkt for lastning, varens mængde og kvalitet konstateret ved
lastningen samt lossehavn .
                                   Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab meddeler bestemmelseslandet det for­
modede tidspunkt for skibets ankomst til lossehavnen mindst 10 fulde dage
før dette tidspunkt .
 ---pagebreak---                                                          VII1/304 (73 ) B-4-DK
Det europæiske økonomiske Fællesskab lader i certcpartiet indsætte en klau­
sul om , at kaptajnen er forpligtet til mindst 72 timer i forvejen at under­
rette bestemmelseslandet om det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst
til hc.vnen .
                                Artikel 4
Til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag udpeger Det europæiske
økonomiske Fællesskab en befuldmægtiget , hvis navn og adresse det rettidigt
meddeler bestemmelseslandet .
Bestemmcl seslandet udpeger i hver lossehavn en ladningsmodtager , hvis nava
og adresse det forud for aftalens gennemførelse meddeler Det europæiske
økonomiske Fællesskab .