CELEX: 52012PC0668
Language: pl
Date: 2012-11-19
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY ustalające uprawnienia do połowów na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem rokowań lub umów międzynarodowych

|
			
		
		
		52012PC0668
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY ustalające uprawnienia do połowów na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem rokowań lub umów międzynarodowych /* COM/2012/0668 final - 2012/0319 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
Wszystkie rozporządzenia dotyczące
uprawnień do połowów muszą ograniczać połowy stad ryb
do poziomów zgodnych z ogólnymi celami wspólnej polityki rybołówstwa
(WPRyb). W związku z tym w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z
dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji
zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa wyznaczono
cele w zakresie corocznych wniosków dotyczących ograniczeń
połowowych i ograniczeń nakładu połowowego, aby
zagwarantować zrównoważony rozwój rybołówstwa w UE pod
kątem ekologicznym, gospodarczym i społecznym. 
Główną cechą corocznego procesu
ustalania uprawnień do połowów jest jego krótkoterminowość.
Spowodowane jest to głównie względami historycznymi związanymi
ze sposobem, w jaki WPRyb przewiduje wspólne korzystanie z przestrzeni morskiej
i jej zasobów przez krajowe floty Unii. Istotne jest utrzymanie corocznego
procesu związanego z tym ogólnounijnym porozumieniem na podstawie WPRyb. 
Nie stoi to jednak na przeszkodzie
wprowadzeniu długoterminowych rozwiązań dotyczących
zarządzania. Unia osiągnęła znaczące postępy w
tej dziedzinie i obecnie główne stada o znaczeniu komercyjnym są
objęte wieloletnimi planami zarządzania Ustalane doroczne wielkości
TAC oraz limity nakładu połowowego muszą być z nimi zgodne.

Zakres
Niniejszy wniosek dotyczy uprawnień do
połowów, które są dostępne dla statków Unii w wodach Unii i
wodach nienależących do Unii Europejskiej oraz dla statków
państw trzecich poławiających w wodach Unii w wyniku decyzji
podjętych na wielo- lub dwustronnych forach. Przygotowując się
do rokowań międzynarodowych, Unia przyjmuje określone stanowisko
oparte na opinii naukowej i swoich celach politycznych, które mają
zastosowanie również do decyzji wewnętrznych. Wynik takich
rokowań pociąga za sobą zgodę Unii na przyjęcie
zobowiązań wobec stron trzecich. W zakresie wdrażania takich
decyzji do prawa unijnego Unia nie posiada znaczącego marginesu swobody
poza wewnętrznym rozdziałem między państwa
członkowskie. W przypadku wewnętrznego rozdziału ma zastosowanie
zasada względnej stabilności.
Niniejszy wniosek dotyczy więc:
·                        
stad wspólnie eksploatowanych, tj. stad, którymi
zarządza się wspólnie z Norwegią na Morzu Północnym i w
cieśninie Skagerrak lub w ramach związanych z NEACF umów między
państwami nadbrzeżnymi;
·                        
stad objętych tradycyjnymi wymianami kwot lub
stad, które można ewentualnie objąć wymianami kwot; stad,
którymi nie zarządza się wspólnie, ale które podlegają (lub
mogłyby podlegać) corocznym wymianom kwot między Unią a
Norwegią lub innymi państwami trzecimi;
·                        
przyłowów gatunków w połowach soli i
gładzicy, nawet w przypadku braku wymian. Ma to znaczenie dla
spójności z dążeniem do zarządzania w stosownych
przypadkach połowami wielogatunkowymi lub mieszanymi; 
·                        
uprawnień do połowów wynikających z
uzgodnień zawartych w ramach regionalnych organizacji ds.
rybołówstwa. 
Jednakże większość
uprawnień do połowów zawartych w niniejszym wniosku oznaczono jako
„pm” (pro memoria). Wynika to z faktu, że:
–                        
opinia dotycząca niektórych stad nie
będzie dostępna do czasu planowanego przyjęcia wniosku; lub
–                        
niektóre ograniczenia połowowe i inne
zalecenia Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na
Południowym Pacyfiku (SPRFMO), Komisji ds. Zachowania Żywych Zasobów
Morskich Antarktyki (CCAMLR), Komisji Rybołówstwa
Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC), Konwencji w sprawie połowów
na Zachodnio-Środkowym Pacyfiku (WCPFC) oraz Międzynarodowej Komisji
ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) zostaną określone na
dorocznych posiedzeniach tych organizacji; lub
–                        
dane liczbowe dotyczące stad
występujących w wodach Grenlandii oraz stad zarządzanych
wspólnie lub wymienianych z Norwegią i innymi państwami trzecimi nie
są jeszcze dostępne, ponieważ oczekuje się na
zakończenie konsultacji z wymienionymi państwami, które zostaną
przeprowadzone w listopadzie i grudniu 2012. 
Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii
Proponowane środki opracowano zgodnie z
celami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb) i są one
spójne z polityką Unii w zakresie zrównoważonego rozwoju.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Komisja kierowała się
założeniami przedstawionymi w komunikacie Komisji do Rady i
Parlamentu Europejskiego dotyczącym poprawy konsultacji w zakresie
zarządzania rybołówstwem wspólnotowym (COM(2006) 246 final), w którym
określono zasady tzw. wczesnego prognozowania.
Ponadto Komisja zorganizowała we wrześniu
2012 r. spotkanie zainteresowanych stron, na którym przedstawiono i omówiono
wyniki oceny naukowej oraz jej najważniejsze wnioski.
Gromadzenie i wykorzystywanie wiedzy
specjalistycznej
Jeżeli chodzi o zastosowaną
metodykę, Komisja przeprowadziła konsultacje z dwiema głównymi
organizacjami eksperckimi: ICES, która jest niezależną
międzynarodową organizacją naukową, oraz STECF. Opinia ICES
opiera się na ramach wypracowanych przez naukowców skupionych w tej radzie
i jest wykorzystywana zgodnie z porozumieniem zawartym między ICES a
Komisją. STECF wydaje opinie zgodnie z zakresem zadań określonym
przez Komisję.
Po formalnym przyjęciu przez Komisję
wszystkie sprawozdania STECF są dostępne na stronie internetowej DG
MARE. Wszystkie sprawozdania ICES są dostępne na stronie internetowej
ICES.
Ocena skutków
Niniejszy wniosek zasadniczo transponuje
środki uzgodnione w ramach rokowań międzynarodowych. Wszelkie
elementy związane z oceną ewentualnych skutków uprawnień do
połowów są analizowane na etapie przygotowywania i prowadzenia
międzynarodowych rokowań, w których uprawnienia Unii do połowów
są uzgadniane ze stronami trzecimi.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Podstawa prawna
Podstawę prawną wniosku stanowi art.
43 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. 
Zobowiązania Unii dotyczące zrównoważonej
eksploatacji żywych zasobów wodnych wynikają z obowiązków
określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
Streszczenie wniosku
We wniosku ustanowiono ograniczenia
połowowe i ograniczenia nakładu połowowego, mające
zastosowanie do unijnego rybołówstwa i do rybołówstwa
międzynarodowego, w którym uczestniczą statki Unii. Ograniczenia te
zmierzają do osiągnięcia celu WPRyb, który polega na
zagwarantowaniu, że połowy prowadzi się na poziomie
zrównoważonym pod względem ekologicznym, gospodarczym i
społecznym. 
Stosowanie
Przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek,
mają zastosowanie do dnia 31 grudnia 2013 r., z wyjątkiem niektórych
przepisów dotyczących ograniczeń nakładu połowowego, które
mają zastosowanie do dnia 31 stycznia 2014 r., oraz niektórych
wielkości TAC o szczególnych cyklach sezonowych (np. w odniesieniu do
gromadnika w wodach Grenlandii).
Zasada pomocniczości
Wniosek jest przedmiotem wyłącznej
kompetencji Unii, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) Traktatu. Zasada
pomocniczości nie ma zatem zastosowania.
Zasada proporcjonalności
Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności z następującego względu: WPRyb jest
polityką wspólną. Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu na Radzie
spoczywa obowiązek przyjmowania środków dotyczących ustalania i
przydziału uprawnień do połowów. 
W proponowanym rozporządzeniu Rady
przydziela się państwom członkowskim uprawnienia do
połowów. Uwzględniając art. 20 ust. 3 rozporządzenia 2371/2002,
państwa członkowskie mają swobodę rozdzielania tych
uprawnień między regiony lub podmioty gospodarcze według
własnego uznania. Dlatego też państwa członkowskie
dysponują szerokimi możliwościami w zakresie podejmowania
decyzji dotyczących wybranego przez siebie społeczno-gospodarczego
modelu korzystania z przydzielonych im uprawnień do połowów.
Niniejszy wniosek nie ma żadnych nowych
konsekwencji finansowych dla państw członkowskich. Rada przyjmuje
rozporządzenie tego typu co roku i istnieją już publiczne i
prywatne środki służące jego wdrażaniu.
Wybór instrumentów
Proponowany instrument: rozporządzenie.
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma
wpływu na budżet Unii.
5.           INFORMACJE DODATKOWE
Uproszczenie
We wniosku przewidziano uproszczenie procedur
administracyjnych dla organów publicznych (na szczeblu unijnym lub krajowym), w
szczególności w odniesieniu do wymogów dotyczących zarządzania
nakładem połowowym.
Klauzula
przeglądu/rewizji/wygaśnięcia
Niniejszy wniosek dotyczy przyjęcia
rozporządzenia na 2013 r.; tego typu rozporządzenie jest przyjmowane
corocznie i z tego względu nie zawiera klauzuli rewizji.
Szczegółowe wyjaśnienie wniosku
Niniejszy wniosek ogranicza się do
ustalenia i przydziału uprawnień do połowów oraz określenia
warunków funkcjonalnie związanych z wykorzystaniem tych uprawnień. 
Ogólnie w odniesieniu do ograniczeń połowowych
i zarządzania nakładem połowowym wniosek jest zgodny z zasadami
tzw. wczesnego prognozowania określonymi w komunikacie Komisji do Rady i
Parlamentu Europejskiego dotyczącym poprawy konsultacji w zakresie zarządzania
rybołówstwem wspólnotowym (COM(2006) 246 final) oraz z komunikatem Komisji
dotyczącym konsultacji w sprawie uprawnień do połowów na 2013 r.
(COM(2012) 278 final), który zawiera opinie i zamierzenia Komisji w zakresie
wniosków w sprawie uprawnień do połowów w oczekiwaniu na opinię
naukową na temat stanu zasobów w 2013 r. 
Jak wspomniano powyżej, wniosek zawiera
również ograniczenia połowowe uzgodnione w ramach niektórych
regionalnych organizacji ds. rybołówstwa. 
W związku z zarządzaniem
nakładem połowowym w odniesieniu do połowów dorsza od 2009 r.
stosowano system oparty na kilowatodniach, który będzie utrzymany w 2013
r.
2012/0319 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
ustalające uprawnienia do połowów
na 2013 r. dostępne w wodach UE oraz – dla statków UE – na
określonych wodach nienależących do Unii w odniesieniu do
pewnych stad ryb oraz grup stad ryb, które są przedmiotem rokowań lub
umów międzynarodowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Art. 43 ust. 3 Traktatu
stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmie środki dotyczące
ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.
(2)       W rozporządzeniu Rady
(WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i
zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej
polityki rybołówstwa[1]
przewidziano wymóg ustanawiania środków unijnych regulujących
dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej
w sposób zrównoważony, uwzględniając dostępne opinie
naukowe, techniczne i ekonomiczne, a w szczególności sprawozdania
przygotowane przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds.
Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych
od regionalnych komitetów doradczych.
(3)       Rada zobowiązana jest do
przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału
uprawnień do połowów w podziale na stada lub grupy stad, w tym – w
stosownych przypadkach – określonych warunków, które są funkcjonalnie
z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić
między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde
państwo członkowskie miało zapewnioną względną
stabilność działalności połowowej w odniesieniu do
każdego stada lub grupy stad oraz z należytym uwzględnieniem
celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu
(WE) nr 2371/2002.
(4)       W celu zapewnienia
jednolitych warunków wdrażania niniejszego rozporządzenia w zakresie
jakiegokolwiek potencjalnego zwiększenia TAC i kwoty przyznanej Unii w
odniesieniu do widlaka bostońskiego w podrejonie NAFO 3NO należy
powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.
(5)       W celu zapewnienia
jednolitych warunków wdrażania niniejszego rozporządzenia w zakresie
zmiany kwot dotyczących gromadnika, dostępnych dla Unii w wodach
Grenlandii podobszarów ICES V oraz XIV zgodnie z Umową partnerską w
sprawię połowów z Grenlandią, należy powierzyć Komisji
uprawnienia wykonawcze.
(6)       W celu zapewnienia
jednolitych warunków wdrażania limitów połowowych w odniesieniu do
określonych stad gatunków krótko żyjących należy
powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w zakresie zmiany wielkości
TAC zgodnie z danymi naukowymi zebranymi w pierwszej połowie 2013 r.
Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r.
ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli
przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych
przez Komisję[2].
(7)       W odniesieniu do zmiany
wielkości TAC dotyczących tych stad gatunków krótko
żyjących Komisja powinna przyjmować akty wykonawcze mające
natychmiastowe zastosowanie jeżeli, w uzasadnionych przypadkach
związanych z koniecznością wypełnienia przez Unię jej
zobowiązań międzynarodowych, jest to umotywowane szczególnie
pilną potrzebą.
(8)       W ramach niektórych TAC
państwa członkowskie mogą przyznawać dodatkowe
przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w
pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie
systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w ramach którego wszystkie
połowy powinny podlegać wyładunkowi i być wliczane do kwot
w celu uniknięcia odrzutów i związanego z nimi marnotrawstwa zasobów
ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty
ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia
zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki
rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają
rybaków do działań ukierunkowanych na optymalizację
selektywności połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego
zarządzania odrzutami w pełni udokumentowana
działalność połowowa powinna raczej obejmować
każdą przeprowadzoną na morzu operację niż
wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich,
umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów,
powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji
przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych dalej
łącznie „systemem CCTV”). Powinno to pozwolić na
szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych
części połowów. System oparty na obserwatorach
działających w czasie rzeczywistym na statkach byłby mniej
wydajny, droższy i mniej miarodajny. W związku z tym stosowanie
systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów
ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W
ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane
wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24
października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania
danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych[3].
(9)       Warunkiem niezbędnym do
zapewnienia skutecznej oceny potencjału systemów kwot połowowych
przez testy w pełni udokumentowanych połowów w celu zbadania
bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad
jest wliczenie wszystkich, także niewymiarowych, ryb złowionych w
wyniku tych testów do łącznego przydziału przyznanego statkowi
uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w
momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy
też zapobiec transferom przydziałów między statkami
uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach
testowych a statkami, które nie biorą w nich udziału.
(10)     TAC należy ustalać
na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów
biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu
sprawiedliwego traktowania sektorów rybołówstwa, jak również w
świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z odpowiednimi
regionalnymi komitetami doradczymi.
(11)     W odniesieniu do stad
objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC
należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W
związku z tym TAC dla stad soli w Morzu Północnym, gładzicy w
Morzu Północnym, dorsza atlantyckiego w Morzu Północnym, cieśninie
Skagerrak i we wschodniej części kanału La Manche oraz
tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku oraz w
Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z przepisami
określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007
r. ustanawiającym wieloletni plan zarządzania połowami
gładzicy i soli w Morzu Północnym[4],
w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r.
ustanawiającym długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i
połowów tych zasobów[5]
(„plan dotyczący dorsza”), a także rozporządzeniu Rady (WE) nr 302/2009
z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczącym wieloletniego planu odbudowy zasobów
tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym[6].
(12)     W przypadku stad, w
odniesieniu do których nie ma wystarczających i rzetelnych danych,
pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie
zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z ostrożnym
podejściem do zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 3
lit. i) rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002.
(13)     Zgodnie z art. 2
rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r.
wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki
zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami[7], należy określić
stada, które podlegają różnym środkom ustanowionym we
wspomnianym rozporządzeniu.
(14)     W przypadku niektórych
gatunków, takich jak pewne gatunki rekina, nawet ograniczona
działalność połowowa mogłaby stanowić
poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów
takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie
ogólnego zakazu ich połowów.
(15)     Zgodnie z opinią
Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) należy utrzymać i
zweryfikować system zarządzania dobijakami w wodach UE obszarów ICES
IIa i IIIa oraz w podobszarze ICES IV.
(16)     Konieczne jest ustalenie
pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego na 2013
r. zgodnie z art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, art. 9
rozporządzenia Rady (WE) nr 676/2007 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia
(WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009
z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z
systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III
rozporządzenia (WE) nr 1342/2008[8].
(17)     Zgodnie z procedurą
przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w
dziedzinie rybołówstwa z Norwegią[9],
Wyspami Owczymi[10],
Grenlandią[11]
i Islandią[12]
Unia przeprowadziła konsultacje z tymi partnerami w sprawie praw
połowowych. [Streszczenie konsultacji zostanie wprowadzone po ich
przeprowadzeniu pod koniec 2012 r.]
(18)     Unia jest umawiającą
się stroną wielu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w
innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący
stroną. Ponadto na podstawie aktu przystąpienia z 2003 r. od dnia
przystąpienia Polski Unia zarządza umowami w sprawie połowów
zawartymi wcześniej przez Rzeczpospolitą Polską, takimi jak
Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej
części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa
zaleciły wprowadzenie na 2013 r. szeregu środków obejmujących
uprawnienia do połowów w odniesieniu do statków UE. Należy
wprowadzić te uprawnienia do połowów do prawa Unii.
(19)     Regionalne organizacje ds.
rybołówstwa mogą zezwalać na transfer i wymianę kwot
między umawiającymi się stronami. W celu ułatwienia takich
transferów i wymiany kwot między Unią i innymi umawiającymi
się stronami Komisja powinna mieć możliwość
zatwierdzania, po powiadomieniu jej przez państwa członkowskie,
transferów i wymian kwot między Unią a innymi umawiającymi
się stronami. Należy zezwolić państwom członkowskim na
negocjowanie z innymi umawiającymi się stronami transferów i wymian
kwot i – w stosownych przypadkach – ustanowić dopuszczalne zakresy
planowanych transferów kwot. Po zatwierdzeniu transferu Komisja powiadomi o nim
zainteresowane organizacje i określi wynikające z niego uprawnienia
do połowów na drodze aktów wykonawczych. Takie transfery nie powinny
ingerować w istniejący podział uprawnień do połowów
między państwa członkowskie zgodnie z zasadą względnej
stabilności.
(20)     Na 34. dorocznym posiedzeniu w
2012 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO)
przyjęła na 2013 r. szereg uprawnień do połowów
określonych stad w podstrefach 1–4 obszaru objętego konwencją
NAFO. W związku z powyższym na forum NAFO przyjęto
procedurę zmierzającą do zwiększenia TAC w odniesieniu do
widlaka bostońskiego w podrejonie 3NO objętym konwencją NAFO,
ustalonego na 2013 r. Strona uczestnicząca w NAFO może
powiadomić sekretariat wykonawczy NAFO o zaobserwowaniu wyższych
niż zwykle połowów widlaka bostońskiego na jednostkę
nakładu połowowego w podrejonie 3NO objętym konwencją NAFO.
Jeśli zwiększenie TAC w ciągu roku 2013 r. zostanie przez NAFO
potwierdzone, zostanie ono wprowadzone do prawa Unii. Dlatego należy
upoważnić Komisję do zmiany wynikłych z tego dodatkowych
uprawnień do połowów dla Unii.
(21)     Na 83. dorocznym posiedzeniu w
2012 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego
(IATTC) przyjęła środki ochronne dla tuńczyka
żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito. Ponadto IATTC
przyjęła rezolucję w sprawie ochrony żarłacza
białopłetwego. Należy wprowadzić te środki do prawa
Unii.
(22)     Na dorocznym posiedzeniu w 2012
r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT)
przyjęła [podsumowanie przyjętych środków – należy
uzupełnić po zakończeniu dorocznego posiedzenia w listopadzie 2012].
Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.
(23)     Na dorocznym posiedzeniu w 2012
r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) nie zmieniła
środków dotyczących uprawnień do połowów, obecnie
obowiązujących w prawie Unii. Mające obecnie zastosowanie
środki przyjęte przez IOTC należy wprowadzić do prawa Unii.
(24)     Pierwsze doroczne posiedzenie
Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na
Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 28 stycznia
– 1 lutego 2013 r. Do czasu tego dorocznego posiedzenia należy
utrzymać w mocy dotychczasowe środki przejściowe, ustalone w
rozporządzeniu (UE) nr 44/2012. 
(25)     Na dorocznym posiedzeniu w 2012
r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO)
[podsumowanie przyjętych środków – należy uzupełnić po
zakończeniu dorocznego posiedzenia w październiku 2012]. Należy
wprowadzić te środki do prawa Unii.
(26)     W świetle najnowszej opinii
naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi
zobowiązaniami przyjętymi w ramach Konwencji o przyszłej
wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim
Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w
odniesieniu do niektórych gatunków głębinowych.
(27)     Dziewiąte doroczne
posiedzenie Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku
(WCPFC) w 2012 r. [podsumowanie przyjętych środków – należy
uzupełnić po zakończeniu dorocznego posiedzenia w grudniu 2012
r.] Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.
(28)     Na dorocznym posiedzeniu w 2012
r. strony Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej
części Morza Beringa nie dokonały zmiany swoich środków
dotyczących uprawnień do połowów.. Należy wprowadzić
te środki do prawa Unii.
(29)     Na dorocznym posiedzeniu w 2012
r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (CCAMLR)
[podsumowanie przyjętych środków – należy uzupełnić po
zakończeniu dorocznego posiedzenia w październiku–listopadzie 2012].
Należy wprowadzić te środki do prawa Unii.
(30)     Niektóre środki
międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do
połowów dla Unii, są przyjmowane przez odnośne regionalne
organizacje ds. rybołówstwa pod koniec roku, a stosowanie ich rozpoczyna
się przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii powinny mieć
zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności –
ponieważ okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR
(Komisja do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) trwa od
dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a zatem niektóre uprawnienia do
połowów lub zakazy w obszarzeobjętym konwencją CCAMLR ustanawia
się na okres rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2011 r. –
odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć
zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną
pozostanie bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań,
ponieważ członkowie CCAMLR nie mogą poławiać w
obszarzeobjętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia.
(31)     Korzystanie z uprawnień
do połowów dostępnych dla statków UE, ustanowionych w niniejszym
rozporządzeniu, podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009
z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w
celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa[13], a w szczególności jego
art. 33 i 34 dotyczących zapisu połowów i nakładu
połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania
uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane
przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych
odnośnie do wyładunków połowów pochodzących ze stad
objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.
(32)     Aby uniknąć
przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom
unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno
mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem przepisów
dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny
mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r., oraz przepisów
szczegółowych w poszczególnych regionach, które powinny mieć
określoną datę rozpoczęcia stosowania zgodnie z motywem 28.
W związku z pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno
wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.
(33)     Uprawnienia do połowów
należy stosować w pełnej zgodności z
obowiązującym prawem Unii,
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
PRZEDMIOT, ZAKRES I DEFINICJE
Artykuł 1
Przedmiot
1.           W niniejszym
rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w
wodach UE oraz – dla statków UE – na określonych wodach
nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad
ryb, które są przedmiotem rokowań lub umów międzynarodowych.
2.           Uprawnienia do połowów,
o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)      limity połowowe na 2013 r. i, w
przypadkach określonych w tym rozporządzeniu, na 2014 r.;
b)      ograniczenia nakładu połowowego
w okresie od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.;
c)      uprawnienia do połowów na okres od
dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. dla niektórych stad obszaru
objętego konwencją CCAMLR; oraz
d)      uprawnienia do połowów na okresy
określone w art. 28 w odniesieniu do niektórych stad w
obszarzeobjętym konwencją IATTC na 2013 r. oraz, w przypadkach
określonych w tym rozporządzeniu, na 2014 r.
Artykuł 2
Zakres
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie
do:
a)           statków UE; oraz
b)           statków państw trzecich w
wodach UE.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje:
a)           „statek UE” oznacza statek rybacki
pływający pod banderą państwa członkowskiego i
zarejestrowany w Unii;
b)           „statek państwa trzeciego”
oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa
trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;
c)           „wody UE” oznaczają wody
podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw
członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i
terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
d)           „całkowity dopuszczalny
połów” (TAC) oznacza ilość ryb, która może zostać
odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada ryb;
e)           „kwota” oznacza część
TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu
trzeciemu;
f)            „wody międzynarodowe”
oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji
żadnego państwa;
g)           „rozmiar oczek sieci” oznacza
rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem
(WE) nr 517/2008[14].
Artykuł 4
Obszary połowowe
Na potrzeby niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje obszarów:
a)           „obszary ICES (Międzynarodowej
Rady Badań Morza)” oznaczają obszary geograficzne określone w
załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009[15];
b)           „cieśnina Skagerrak” oznacza
obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od
latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa
linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej
Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na
wybrzeżu Szwecji;
c)           „cieśnina Kattegat” oznacza
obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą
od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej
położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa
ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od
Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)           „obszary CECAF (Komitetu ds.
Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku)” oznaczają
obszary geograficzne określone w załączniku II do
rozporządzenia (WE) nr 216/2009[16].

e)           „obszary NAFO” (Organizacja
Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary
geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia
(WE) nr 217/2009[17];
f)            „obszar objęty konwencją
SEAFO” (Organizacja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku)
oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i
zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie
Atlantyckim[18];
g)           „obszar objęty konwencją
ICCAT” (Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego)
oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o
ochronie tuńczyka atlantyckiego[19];
h)           „obszar objęty konwencją
CCAMLR” (Komisja do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki)
oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia
(WE) nr 601/2004[20];
i)            „obszar objęty konwencją
IATTC” (Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego)
oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu
Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego
ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a
Republiką Kostaryki z 1949 r. [21]
j)            „obszar objęty konwencją
IOTC” (Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar
geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na
Oceanie Indyjskim[22];
k)           „obszar objęty konwencją
SPRFMO” (Regionalna Organizacja ds. Zarządzania Rybołówstwem na
Południowym Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10o N,
na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji
SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na
południowym obszarze Oceanu Indyjskiego[23]
oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod
jurysdykcją państw Ameryki Południowej;
l)            „obszar objęty konwencją
WCPFC” (Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku)
oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i
zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym
Pacyfiku[24];
m)          „obszar pełnomorski Morza
Beringa” oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa
leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od
których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw
nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.
TYTUŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE
Rozdział I
Przepisy ogólne
Artykuł 5
TAC i przydziały
1.         TAC dla statków UE w wodach UE lub
na niektórych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC
między państwa członkowskie, a także – w stosownych
przypadkach – funkcjonalnie związane z nimi warunki określono w
załączniku I.
2.         Statkom Unii zezwala się na
dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w
załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie
rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia,
oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z
zastrzeżeniem warunków określonych w art. 14 niniejszego
rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego
rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1006/2008[25] i jego przepisach
wykonawczych.
3.           Komisja zmienia kwoty
dotyczące gromadnika dostępne dla Unii w wodach Grenlandii w
podobszarach ICES V oraz XIV na podstawie TAC i jego przydziału dla Unii
ustalonego przez Grenlandię zgodnie z Umową partnerską w sprawie
połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską z jednej strony, a
Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony, oraz
protokołem do tej umowy. 
4.           W świetle informacji
naukowych zebranych w pierwszej połowie 2013 r. wielkości TAC
określone w załączniku I, kwoty i warunki szczególne w
odniesieniu do wymienionych niżej stad mogą zostać zmienione
przez Komisję w drodze aktów wykonawczych przyjętych zgodnie z
procedurą, o której mowa w art. 39 ust. 2:
a)      stado dobijaków i związane z nim
przyłowy w wodach UE rejonów ICES IIa oraz IIIa i podobszaru ICES IV
zgodnie z załącznikiem IIB do niniejszego rozporządzenia;
b)      stado okowiela i związane z nim
przyłowy w podobszarze ICES IIIa oraz w wodach UE rejonu ICES IIa oraz podobszarze
ICES IV; oraz
c)      stado szprota i związane z nim
przyłowy w wodach UE rejonu ICES IIa oraz podobszarze ICES IV.
5.           W przypadku należycie
uzasadnionej szczególnie pilnej potrzeby związanej z obowiązkiem
wypełnienia przez Unię jej zobowiązań międzynarodowych
Komisja zmieni TAC określone w załączniku I w odniesieniu do
stad, o których mowa w ust. 4 niniejszego artykułu, w drodze aktów
wykonawczych mających natychmiastowe zastosowanie zgodnie z
procedurą, o której mowa w art. 39 ust. 3.Akty te pozostają w mocy
przez okres stosowania niniejszego rozporządzenia, a w każdym
przypadku nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2013 r.
Artykuł 6
Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach
dotyczących w pełni udokumentowanych połowów
1.           W przypadku niektórych stad
państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział
statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w
testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te
wymieniono w załączniku I.
2.           Dodatkowy przydział,
który państwo członkowskie może przyznać statkom
pływającym pod jego banderą w odniesieniu do określonego
stada, nie może przekraczać ogólnego limitu ustanowionego w
załączniku I jako udział procentowy w kwocie przyznanej temu
państwu członkowskiemu.
3.           Statek może uzyskać
dodatkowy przydział jedynie zgodnie z następującymi warunkami:
a)      statek musi stosować kamery
telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwany dalej
łącznie „systemem CCTV”) do rejestracji wszelkiej
działalności połowowej i działalności związanej z
przetwarzaniem prowadzonej na statku;
b)      dodatkowy przydział przyznany
pojedynczemu statkowi, który uczestniczy w testach dotyczących w
pełni udokumentowanych połowów, nie może przekraczać
żadnego z wymienionych niżej limitów:
(1)     75 % współczynnika odrzutów
określonego szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu
statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano
dodatkowy przydział;
(2)     30 % indywidualnego przydziału
przyznanego statkowi przed przystąpieniem do udziału w testach;
c)      wszystkie połowy ze stad
objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym
także połowy ryb niewymiarowych zgodnie z definicjami w
załączniku XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98, są
odliczane od indywidualnego przydziału tego statku, jako uzyskane z
dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu;

d)      po całkowitym wykorzystaniu
dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu
w odniesieniu do któregokolwiek ze stad statek przerywa wszelką
działalność połowową w danym obszarze TAC;
e)      w obrębie stad, w odniesieniu do
których niniejszy artykuł może być stosowany, niedopuszczalne
są transfery indywidualnego przydziału ani jakiejkolwiek jego
części między statkami uczestniczącymi w testach
dotyczących w pełni udokumentowanych połowów a statkami, które w
tych testach nie uczestniczą.
4.           Bez uszczerbku dla ust. 3
lit. b) pkt 1 państwo członkowskie może wyjątkowo
przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą
przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu
statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano
dodatkowy przydział, pod warunkiem że:
a)      odrzuty szacowane dla danego typu statku
wynoszą poniżej 10 %;
b)      włączenie tego typu statku jest
ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;
c)      wszystkie statki uczestniczące w
testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 % szacowanych
odrzutów.
5.           W zakresie, w jakim nagrania
uzyskane zgodnie z ust. 3 lit. a) wiążą się z
przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta
ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.
6.           Jeżeli państwo
członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach
dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia
warunków określonych w ust. 3, bezzwłocznie wycofuje dodatkowy
przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w tych
testach na pozostałą część 2013 r.
7.           Przed przyznaniem dodatkowego
przydziału, o którym mowa w ust. 1–6, państwo członkowskie
przedkłada Komisji następujące informacje:
a)      wykaz statków pływających pod
jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni
udokumentowanych połowów; 
b)      specyfikacje zdalnych elektronicznych
urządzeń monitorowania zainstalowanych na tych statkach; 
c)      zdolności, rodzaj i specyfikacje
narzędzi połowowych używanych przez te statki;
d)      szacowaną wielkość
odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;
e)      wielkość połowów ze stada
objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2012 r. przez statki
uczestniczące w testach. 
8.           Komisja
może zażądać od każdego państwa
członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w
tym artykule, przedłożenia do przeglądu naukowemu organowi
doradczemu oceny odrzutów szacowanych dla każdego typu statku w celu
monitorowania wdrażania wymogów określonych w ust. 3 lit. b pkt 1. W
przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość
odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie
właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i
informuje o nich Komisję.
Artykuł 7
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono
TAC, są zatrzymywane na burcie lub wyładowywane wyłącznie,
jeżeli:
a)           połowów dokonały statki
pływające pod banderą państwa członkowskiego
dysponującego określoną kwotą, która nie została
wykorzystana; lub
b)           połowy stanowią
część kwoty UE, której nie przydzielono państwom
członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.
Artykuł 8
Ograniczenia nakładu połowowego
Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014
r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w
załączniku IIA mają zastosowanie do zarządzania pewnymi
stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w:
a)           cieśninie Skagerrak;
b)           części rejonu ICES IIIa
leżącej poza cieśninami Skagerrak i Kattegat;
c)           podobszarze ICES IV;
d)           wodach UE rejonu ICES IIa; oraz
e)           rejonie ICES VIId.
Artykuł 9
Limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy
połowach głębinowych
1.           1.       Artykuł 3 ust. 1
rozporządzenia Rady (WE) nr 2347/2002[26]
ustanawiającego wymóg posiadania pozwolenia na połowy dalekomorskie
ma zastosowanie do halibuta niebieskiego. Połów, zatrzymywanie na burcie,
przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlega warunkom, o
których mowa w tym artykule.
2.         Państwa członkowskie
zapewniają, aby poziomy nakładu połowowego na 2013 r., mierzone
w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków mających
pozwolenia na połowy dalekomorskie, o których mowa w art. 3 ust. 1
rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 %
średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez
statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w
trakcie których statki te miały pozwolenia na połowy dalekomorskie
lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w
załączniku I oraz II do tego rozporządzenia. Niniejszy
ustęp ma zastosowanie wyłącznie do rejsów połowowych, podczas
których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych
niż argentyna wielka.
Artykuł 10
Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do
połowów
1.         Przydział uprawnień do
połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym
rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)      wymian dokonywanych zgodnie z art. 20
ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)      zmian przydziałów dokonywanych
zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub zgodnie z art. 10
ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;
c)      dodatkowych wyładunków dozwolonych
zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)      ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4
rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)      odliczeń dokonywanych zgodnie z art.
37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.         O ile w załączniku I do
niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3
rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do
których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art.
4 tego rozporządzenia – do stad, w odniesieniu do których obowiązuje
TAC analityczny.
Artykuł 11
Okres zamknięty dla połowów
1.         W okresie od dnia 1 maja do dnia 31
lipca 2013 r. zakazuje się połowów w Porcupine Bank lub zatrzymywania
na burcie wszystkich niżej wymienionych gatunków: brosma, molwa niebieska
i molwa. 
2.         Na użytek niniejszego
artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony
loksodromami łączącymi kolejno punkty o następujących
współrzędnych geograficznych:
 Punkt || Szerokość geograficzna || Długość geograficzna 
 1 || 52° 27′ N || 12° 19′ W 
 2 || 52° 40′ N || 12° 30′ W 
 3 || 52° 47′ N || 12° 39,600′ W 
 4 || 52° 47′ N || 12° 56′ W 
 5 || 52° 13,5′ N || 13° 53,830′ W 
 6 || 51° 22′ N || 14° 24′ W 
 7 || 51° 22′ N || 14° 03′ W 
 8 || 52° 10′ N || 13° 25′ W 
 9 || 52° 32′ N || 13° 07,500′ W 
 10 || 52° 43′ N || 12° 55′ W 
 11 || 52° 43′ N || 12° 43′ W 
 12 || 52° 38,800′ N || 12° 37′ W 
 13 || 52° 27′ N || 12° 23′ W 
 14 || 52° 27′ N || 12° 19′ W 
3.         Na zasadzie odstępstwa od ust.
1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na burcie są gatunki, o których mowa w
tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009.
Artykuł 12
Zakazy
1.         Statkom UE zabrania się
połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania lub
wyładowywania następujących gatunków:
a)      długoszpar (Cetorhinus maximus)
i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich
wodach;
b)      żarłacz śledziowy (Lamna
nasus) na wszystkich wodach, o ile w części B
załącznika I do rozporządzenia (UE) nr[27] …/2013[28] nie przewidziano inaczej;
c)      raszpla zwyczajna (Squatina squatina)
w wodach UE;
d)      raja gładka (Dipturus batis)
w wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz
X; 
e)      raja bruzdowana (Raja undulata) i
raja siwa (Rostroraja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII,
IX oraz X;
f)       rochowate (Rhinobatidae) w wodach
UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g)      manta (Manta
birostris) we wszystkich wodach.
2.           Przypadkowo złowionych
osobników z gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać.
Należy je niezwłocznie uwolnić. 
Artykuł 13
Przekazywanie danych
Państwa członkowskie,
przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009, dane odnoszące się do wyładunków ilości
złowionych ze stad, stosują kody stad określone w
załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
Rozdział II
Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich
Artykuł 14
Upoważnienia do połowów
1.         Maksymalną liczbę upoważnień
do połowów dla statków UE poławiających w wodach państwa
trzeciego określono w załączniku III.
2.         W przypadku gdy jedno z państw
członkowskich przekazuje kwotę innemu państwu
członkowskiemu („swap”) w odniesieniu
do obszarów połowowych określonych w załączniku III, na
podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer
obejmuje przekazanie odpowiednich upoważnień do połowów i jest
zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej
liczby upoważnień do połowów dla każdego z obszarów
połowowych, określonej w załączniku III.
Rozdział III
Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. 
zarządzania rybołówstwem
Artykuł 15
Transfery kwot
1.           W przypadku gdy regionalne
organizacje ds. zarządzania rybołówstwem przewidują transfery i
wymiany kwot, Komisja może zatwierdzić, po powiadomieniu przez
zainteresowane państwo członkowskie, transfery i wymiany kwot z
innymi stronami tych organizacji. Po zatwierdzeniu Komisja powiadomi o tych
transferach i wymianach kwot sekretariat odpowiedniej organizacji zgodnie z
obowiązującymi w niej zasadami.
2.           Przed powiadomieniem, o którym mowa
w ust. 1, państwa członkowskie mogą negocjować transfery i
wymiany kwot z innymi umawiającymi się stronami i – w stosownych
przypadkach – ustalać możliwe zakresy planowanych transferów kwot.
3.           Po zatwierdzeniu i przekazaniu
powiadomienia Komisja dokonuje zmiany odnośnych kwot za pomocą aktów
wykonawczych, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 39 ust. 2.
4.           Przydziały uprawnień do
połowów, będące wynikiem takich transferów z udziałem
innych umawiających się stron regionalnych organizacji ds.
zarządzania rybołówstwem, nie wpływają na istniejący
podział uprawnień do połowów między państwa
członkowskie zgodnie z zasadą względnej stabilności.
Sekcja 1
Obszar objęty konwencją ICCAT
Artykuł 16
Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu
tuńczyka błękitnopłetwego
1.         Liczbę kliprów
tuńczykowych UE oraz statków UE do połowu wędami holowanymi,
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego
o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim
Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 1.
2.         Liczbę łodzi UE
uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne,
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem
IV pkt 2.
3.         Liczbę statków UE
dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w
Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych
połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm
do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem
IV pkt 3.
4.         Liczbę statków
upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na burcie, dokonywania
przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka
błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność
połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza
się zgodnie z załącznikiem IV pkt 4.
5.         Liczbę tonarów
służących do połowów tuńczyka
błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV pkt 5.
6.         Możliwości w zakresie
chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz
maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego
tuńczyka błękitnopłetwego, rozdzielaną między
miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, ogranicza
się zgodnie z załącznikiem IV pkt 6.
Artykuł 17
Dodatkowe warunki dotyczące kwoty tuńczyka
błękitnopłetwego przydzielonej w załączniku ID
Oprócz okresu zakazu połowów
określonego w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 zakazuje
się połowów tuńczyka błękitnopłetwego
okrężnicami we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym od dnia
15 kwietnia do dnia 15 maja 2013 r.
Artykuł 18
Połowy rekreacyjne i sportowe
Państwa członkowskie ustalają w
ramach swoich kwot przydzielonych w załączniku ID szczególną
kwotę tuńczyka błękitnopłetwego z przeznaczeniem na
połowy rekreacyjne i sportowe.
Artykuł 19
Rekiny
1.         Zabrania się zatrzymywania na
burcie lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy
alopiasa (Alopias superciliosus) podczas
jakiegokolwiek połowu.
2.         Zabrania się ukierunkowanych
połowów gatunków należących do rodzaju Alopias.
3.         Zabrania się zatrzymywania na
burcie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub
całej tuszy głowomłota pospolitego z rodziny Sphyrnidae
(z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w związku z połowami w
obszarze objętym konwencją ICCAT.
4.         Zabrania się zatrzymywania na
burcie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub
całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus
longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu.
5.         Zabrania się zatrzymywania na
burcie żarłacza jedwabistego (Carcharhinus falciformis)
złowionego podczas jakiegokolwiek połowu.
Sekcja 2
Obszar objęty konwencją CCAMLR
Artykuł 20
Zakazy oraz ograniczenia połowowe
1.         Ukierunkowane połowy gatunków
wymienionych w załączniku V część A są zakazane
we wskazanych tam obszarach i okresach.
2.         W odniesieniu do zwiadów rybackich
TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V
część B stosuje się we wskazanych tam podobszarach.
Artykuł 21
Zwiady rybackie
1.         Wyłącznie państwa
członkowskie będące członkami Komisji CCAMLR mogą
uczestniczyć w 2013 r. w zwiadach rybackich przy użyciu takli w
odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) na podobszarach FAO 88.1 i 88.2
oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi
jurysdykcji krajowej. O zamiarze uczestnictwa w takich połowach
zainteresowane państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR
zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym
razie nie później niż dnia 1 czerwca 2013 r.
2.         W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1
i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a wielkości TAC oraz limity
przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach
każdego z nich, określono w załączniku V
część B. Jeśli zgłoszony połów osiąga
określony TAC, połowy w danym SSRU wstrzymuje się, a
odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na
pozostałą część okresu połowu.
3.         Połowy zwiadowcze
odbywają się na możliwie jak największym obszarze
geograficznym oraz batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych
do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu
uniknięcia nadmiernej koncentracji połowów i nakładu
połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a
także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a są zabronione na
głębokości mniejszej niż 550 m.
Artykuł 22
Połowy kryla w okresie połowu 2013/2014
1.         Wyłącznie państwa
członkowskie będące członkami Komisji CCAMLR mogą w
okresie połowu 2013/2014 poławiać kryla antarktycznego (Euphausia
superba) w obszarzeobjętym konwencją CCAMLR. Jeśli takie
państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego
w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia ono Sekretariat
CCAMLR zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004 oraz Komisję
i w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2013 r.:
a)      o swym zamiarze poławiania kryla
antarktycznego – przy użyciu formularza przedstawionego w
załączniku V część C;
b)      o konfiguracji sieci – przy użyciu
formularza przedstawionego w załączniku V część D.
2.         Powiadomienie, o którym mowa w ust.
1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3
rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku,
któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w
połowach kryla antarktycznego.
3.         Państwo członkowskie
zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze
objętym konwencją CCAMLR zgłasza wyłącznie swój zamiar
dotyczący tego połowu w odniesieniu do upoważnionych statków
pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo
pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do
których oczekuje, iż w momencie dokonywania połowów będą
pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.
4.         Państwa członkowskie
są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla
antarktycznego statkowi innemu niż zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR
zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeśli zgłoszony
statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn
operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji
zainteresowane państwo członkowskie niezwłocznie informuje
Sekretariat CCAMLR i Komisję, przedstawiając:
a)      wszystkie szczegółowe informacje
dotyczące statku zastępującego (statków
zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3
rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b)      wyczerpujące wyliczenie powodów
uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty
potwierdzające.
5.         Państwa członkowskie nie
zezwalają na połowy kryla antarktycznego żadnemu statkowi figurującemu
w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących
nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (połowy NNN).
Sekcja 3
Obszar objęty konwencją IOTC
Artykuł 23
Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających
w obszarze objętym konwencją IOTC
1.         Maksymalną liczbę statków
UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze objętym
konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność
połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w
załączniku VI pkt 1.
2.         Maksymalną liczbę statków
UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz
tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze objętym
konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność
połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w
załączniku VI pkt 2.
3.         Państwa członkowskie
mogą dokonać zmian przydziału statków przypisanych do jednego z
dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju
połowu, pod warunkiem, że mogą wykazać Komisji, iż
taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w
odniesieniu do danych stad ryb.
4.         Obowiązkiem państw
członkowskich jest zapewnienie, aby w przypadku propozycji transferu
zdolności połowowej do ich floty statki, które mają zostać
objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze
statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej
się połowami tuńczyka. Ponadto statki figurujące w wykazie
statków NNN jakiejkolwiek regionalnej organizacji ds. zarządzania
rybołówstwem nie mogą zostać objęte transferem.
5.         Aby uwzględnić
realizację planów rozwoju przedstawionych IOTC, państwa
członkowskie mogą zwiększyć zdolność
połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2,
jedynie w ramach ograniczeń przedstawionych w tych planach rozwoju.
Artykuł 24
Rekiny
1.         Zabrania się zatrzymywania na
burcie, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek części lub
całej tuszy kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae
podczas jakiegokolwiek połowu.
2.         Przypadkowo złowionych
osobników z gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać.
Należy je niezwłocznie uwolnić.
Sekcja 4
Obszar objęty konwencją SPRFMO
Artykuł 25
Połowy gatunków pelagicznych – ograniczenia zdolności połowowej
Państwa członkowskie, które aktywnie
prowadziły połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym
konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., ograniczają
całkowitą pojemność brutto statków pływających
pod ich banderą i prowadzących w 2013 r. połowy gatunków
pelagicznych do poziomów wynoszących ogółem 78 610 ton
pojemności brutto w tym obszarze, w taki sposób, aby zapewnić
zrównoważoną eksploatację zasobów gatunków pelagicznych na
Południowym Pacyfiku.
Artykuł 26
Połowy gatunków pelagicznych – TAC
1.         Połowów gatunków pelagicznych
w tym obszarze, zgodnie z TAC określonymi w załączniku IJ,
mogą dokonywać tylko państwa członkowskie, które aktywnie
prowadziły połowy tych gatunków w obszarze objętym
konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r., jak określono w art. 25.
2.         Państwa członkowskie
zgłaszają Komisji co miesiąc nazwy i parametry, w tym
pojemność brutto, statków pływających pod ich banderą
prowadzących połowy, o których mowa w niniejszym artykule.
3.         W celu monitorowania połowów,
o których mowa w niniejszym artykule, państwa członkowskie
wysyłają Komisji, w celu przekazania Tymczasowemu Sekretariatowi
SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty
połowowe oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat
zawinięć do portów, najpóźniej piętnastego dnia
następnego miesiąca.
Artykuł 27
Połowy denne
Państwa członkowskie, które
mają bazę historyczną dla nakładu połowowego lub
połowów w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym
konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006
r., ograniczają nakład połowowy lub połowy:
a)           do średniego poziomu
połowów lub parametrów nakładu we wspomnianym okresie; oraz
b)           wyłącznie do tych
części obszaru objętego konwencją SPRFMO, w których
prowadzono połowy denne w poprzednim okresie połowu.
Sekcja 5
Obszar objęty konwencją IATTC
Artykuł 28
Połowy przy użyciu okrężnic
1.         Połowy tuńczyka
żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus
obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane
przez statki łowiące przy użyciu okrężnic są
zabronione:
a)      od dnia 29 lipca do dnia 28 września
2013 r. albo od dnia 18 listopada 2013 r. do dnia 18 stycznia 2014 r. w
obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
–              
linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
–              
150º długości geograficznej zachodniej,
–              
40º szerokości geograficznej północnej,
–              
40º szerokości geograficznej południowej;
(a)         
b)         od dnia 29 września do dnia 29
października 2013 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące
granice:
–              
96º długości geograficznej zachodniej,
–              
110º długości geograficznej zachodniej,
–              
4º szerokości geograficznej północnej,
–              
3º szerokości geograficznej południowej.
2.         Do dnia 1 kwietnia 2013 r.
zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji
wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki
rybackie do połowów okrężnicą danego państwa
członkowskiego wstrzymują połowy przy użyciu
okrężnic na obszarach, o których mowa w ust. 1, podczas wybranego
okresu.
3.         Statki łowiące
tuńczyka przy użyciu okrężnic w obszarze objętym
konwencją IATTC zatrzymują na burcie, a następnie
wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione
tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i tuńczyki bonito.
4.         Ustęp 3 nie ma zastosowania w
następujących przypadkach:
a)      jeżeli ryby uznano za
nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych
niż wymiar; lub
b)      podczas ostatniej części rejsu,
gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo
miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka
złowiony podczas tej części rejsu.
5.         Zabrania się połowów
żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w
obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na
burcie, przeładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż,
sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej
tuszy żarłacza białopłetwego w tym obszarze.
6.         Przypadkowo złowionych
osobników z gatunku, o którym mowa w ust. 5, nie wolno okaleczać.
Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić, a także:
a)      odnotować liczbę uwolnień
z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);
b)      zgłosić informacje
określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są
obywatelami. Państwa członkowskie przekażą te informacje
Komisji do dnia 31 stycznia 2013 r.
Sekcja 6
Obszar objęty konwencją SEAFO
Artykuł 29
Zakaz połowów rekinów głębinowych
Zabrania się ukierunkowanych połowów
wymienionych niżej rekinów głębinowych w obszarze objętym
konwencją SEAFO:
–                        
rajowate (Rajidae),
–                        
koleń (Squalus
acanthias),
–                        
Etmopterus bigelowi,
–                        
Etmopterus brachyurus,
–                        
koleń długopłetwy (Etmopterus
princeps),
–                        
kolczak smukły (Etmopterus pusillus),
–                        
Apristurus manis,
–                        
Scymnodon squamulosus,
–                        
oraz rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.
Sekcja 7
Obszar objęty konwencją WCPFC
Artykuł 30
Ograniczenia nakładu połowowego w odniesieniu do opastuna,
tuńczyka żółtopłetwego
tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku
Obowiązkiem państw
członkowskich jest zapewnienie, aby całkowity nakład
połowowy w odniesieniu do opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka
żółtopłetwego (Thunnus albacares), tuńczyka bonito (Katsuwonus
pelamis) i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus
alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC był ograniczony
do nakładu połowowego ustanowionego w umowach o partnerstwie w
sprawie połowów zawartych między Unią a państwami
nadbrzeżnymi tego regionu.
Artykuł 31
Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do
sztucznej koncentracji ryb
1.         W części obszaru
objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a
20° S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 30
września 2013 r. zabrania się działalności połowowej
statkom łowiącym przy użyciu okrężnic,
korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W
tym okresie statki łowiące przy użyciu okrężnic
mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru
objętego konwencją WCPFC jedynie wówczas, gdy na ich pokładzie
przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w żadnym momencie:
a)      nie stosuje FAD ani podobnych
urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje takich
urządzeń,
b)      nie prowadzi połowów w ławicach
przy pomocy FAD.
2.         Wszystkie statki łowiące
przy użyciu okrężnic, prowadzące połowy w
części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w
ust. 1, zatrzymują na burcie i wyładowują lub
przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki
żółtopłetwe i tuńczyki bonito.
3.         Ustęp 2 nie ma zastosowania w
następujących przypadkach:
a)      podczas ostatniej części rejsu,
jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby
pomieścić wszystkie ryby;
b)      jeżeli ryby nie nadają się
do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c)      jeżeli wystąpi poważna
awaria urządzeń do zamrażania.
Artykuł 32
Obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic
W następujących obszarach
pełnomorskich zabrania się prowadzenia połowów opastuna oraz
tuńczyka żółtopłetwego przez statki łowiące przy
użyciu okrężnic:
a)           wody międzynarodowe
położone w granicach wyłącznych stref ekonomicznych
(w.s.e.) Indonezji, Palau, Mikronezji i Papui-Nowej Gwinei;
b)           wody międzynarodowe
położone w granicach w.s.e. Mikronezji, Wysp Marshalla, Nauru,
Kiribati, Tuvalu, Fidżi, Wysp Salomona i Papui-Nowej Gwinei.
Artykuł 33
Ograniczenia liczby statków UE upoważnionych do połowów
włócznika
Maksymalną liczbę statków UE
upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w
obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją
WCPFC określono w załączniku VII.
Sekcja 8
Morze Beringa
Artykuł 34
Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa 
Zabrania się połowów mintaja (Theragra
chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.
Sekcja 9
Obszar objęty konwencją NAFO
Artykuł 35
Zwiększenie TAC w odniesieniu do widlaka bostońskiego
W przypadku jeśli NAFO dokona
zwiększenia TAC w odniesieniu do stada widlaka bostońskiego zgodnie
ze swoimi procedurami, Komisja zmieni TAC i wysokość kwot
dotyczących stada widlaka bostońskiego w podregionie 3NO objętym
konwencją NAFO na mocy aktów wdrażających zgodnie z
procedurą, o której mowa w art. 39 ust. 2.
TYTUŁ III
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH
POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UE
Artykuł 36
TAC
Statkom rybackim pływającym pod
banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych
zezwala się na dokonywanie połowów w wodach UE w granicach TAC
określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia
oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym
rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.
Artykuł 37
Upoważnienia do połowów
1.         Maksymalną liczbę
upoważnień do połowów dla statków państw trzecich poławiających
w wodach UE określono w załączniku VIII.
2.         Ryby ze stad, w odniesieniu do
których ustalono TAC, nie są zatrzymywane na burcie ani wyładowywane,
chyba że połowów dokonały statki rybackie państwa trzeciego
dysponującego kwotą połowową, która nie została
wyczerpana.
Artykuł 38
Zakazy

1.           Statkom państw trzecich
zabrania się połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania
lub wyładowywania następujących gatunków:
a)      długoszpar (Cetorhinus maximus)
i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) w wodach UE;
b)      raszpla zwyczajna (Squatina squatina)
w wodach UE;
c)      raja gładka (Dipturus batis)
w wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz
X;
d)      raja bruzdowana (Raja undulata) i
raja siwa (Rostroraja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII,
IX oraz X;
e)      żarłacz śledziowy (Lamna
nasus) w wodach UE;
f)       rochowate (Rhinobatidae) w wodach
UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g)      manta (Manta birostris) w wodach UE.
2.           Przypadkowo złowionych
osobników z gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. 
TYTUŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 39
Procedura komitetowa
1          Komisję wspiera Komitet ds.
Rybołówstwa i Akwakultury, ustanowiony na mocy rozporządzenia (WE) nr
2371/2002. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2.         W przypadku odesłania do
niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3.         W przypadku odesłania do
niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011
w związku z jego art. 5.
Artykuł 40
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się
od dnia 1 stycznia 2013 r.
Jednakże art. 8 stosuje się od dnia 1
lutego 2013 r.
Uprawnienia do połowów w odniesieniu do
obszaru objętego konwencją CCAMLR, które określono w art. 20, 21
oraz 22 i w załącznikach IE oraz V, stosuje się od wskazanych w
nich dat.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW
ZAŁĄCZNIK I: TAC mające
zastosowanie do statków UE w obszarach, gdzie istnieją TAC, w podziale na
gatunki i obszary
ZAŁĄCZNIK IA: Cieśnina
Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII,
VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF
ZAŁĄCZNIK IB: Północno-wschodni
Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII oraz XIV i wody Grenlandii
obszaru NAFO 1
ZAŁĄCZNIK IC: Północno-zachodni
Atlantyk – obszar objęty konwencją NAFO
ZAŁĄCZNIK ID: Daleko migrujące
gatunki ryb – wszystkie obszary
ZAŁĄCZNIK IE: Antarktyka – obszar
objęty konwencją CCAMLR
ZAŁĄCZNIK IF:
Południowo-wschodni Ocean Atlantycki – obszar objęty konwencją
SEAFO
ZAŁĄCZNIK IG: Tuńczyk
południowy – wszystkie obszary
ZAŁĄCZNIK IH: Obszar objęty
konwencją WCPFC
ZAŁĄCZNIK IJ: Obszar objęty
konwencją SPRFMO
ZAŁĄCZNIK IIA: Nakład
połowowy dla statków w kontekście zarządzania pewnymi stadami
dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w cieśninie Skagerrak,
części rejonu ICES IIIa leżącej poza cieśninami
Skagerrak i Kattegat, podobszarze ICES IV, wodach UE rejonu ICES IIa oraz
rejonie ICES VIId
ZAŁĄCZNIK IIB: Uprawnienia do
połowów dla statków poławiających ryby z gatunków
należących do Ammodytes spp. w rejonach ICES IIa oraz IIIa i w
podobszarze ICES IV
ZAŁĄCZNIK III: Maksymalna liczba
upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w
wodach państw trzecich
ZAŁĄCZNIK IV: Obszar objęty
konwencją ICCAT
ZAŁĄCZNIK V: Obszar objęty
konwencją CCAMLR
ZAŁĄCZNIK VI: Obszar objęty
konwencją IOTC
ZAŁĄCZNIK VII: Obszar objęty
konwencją WCPFC
ZAŁĄCZNIK VIII: Ograniczenia
ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków
państw trzecich poławiających w wodach UE
ZAŁĄCZNIK I
TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW
UNII W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC,
W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY,

W tabelach w załącznikach IA, IB,
IC, ID, IE, IF, IG, IH oraz IJ określono TAC i kwoty (w tonach masy w
relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono
inaczej) w podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z
nimi funkcjonalnie warunki. Wszystkie uprawnienia do połowów
określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom
określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w
jego art. 33 oraz 34. 
Odniesienia do obszarów połowowych
oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej.
W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z
kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Na
użytek niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą
tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:
 Nazwa systematyczna || Kod alfa-3 || Nazwa zwyczajowa 
 Amblyraja radiata || RJR || Raja promienista 
 Ammodytes spp. || SAN || Dobijaki (Ammodytes spp.) 
 Argentina silus || ARU || Argentyna wielka 
 Beryx spp. || ALF || Beryksy 
 Brosme brosme || USK || Brosma 
 Caproidae || BOR || Kaproszowate 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Koleń czerwony 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Koleń iberyjski 
 Chaceon spp. || CGE || Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Kergulena 
 Chionoecetes spp. || PCR || Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. 
 Clupea harengus || HER || Śledź atlantycki 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Buławik czarny 
 Dalatias licha || SCK || Liksa 
 Deania calcea || DCA || Koleń kolcobrody 
 Dipturus batis || RJB || Raja gładka 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Antar patagoński 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Antar polarny 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Sardela 
 Etmopterus princeps || ETR || Koleń długopłetwy 
 Etmopterus pusillus || ETP || Kolczak smukły 
 Euphausia superba || KRI || Kryl antarktyczny 
 Gadus morhua || COD || Dorsz atlantycki 
 Galeorhinus galeus || GAG || Rekin szary 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Szkarłacica 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Niegładzica 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Halibut atlantycki 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Gardłosz atlantycki 
 Illex illecebrosus || SQI || Kalmar illeks 
 Lamna nasus || POR || Żarłacz śledziowy 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Nototenia skwama 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Smuklice 
 Raja circularis || RJI || Raja piaskowa 
 Raja fullonica || RJF || Raja kosmata 
 Leucoraja naevus || RJN || Raja dwuplama 
 Limanda ferruginea || YEL || Żółcica 
 Limanda limanda || DAB || Zimnica 
 Lophiidae || ANF || Żabnicowate 
 Macrourus spp. || GRV || Buławiki 
 Makaira nigricans || BUM || Marlin błękitny 
 Mallotus villosus || CAP || Gromadnik 
 Manta birostris || RMB || Manta 
 Martialia hyadesi || SQS || Kałamarnica 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Plamiak 
 Merlangius merlangus || WHG || Witlinek 
 Merluccius merluccius || HKE || Morszczuk 
 Micromesistius poutassou || WHB || Błękitek 
 Microstomus kitt || LEM || Złocica 
 Molva dypterygia || BLI || Molwa niebieska 
 Molva molva || LIN || Molwa 
 Nephrops norvegicus || NEP || Homarzec 
 Pandalus borealis || PRA || Krewetka północna 
 Paralomis spp. || PAI || Kraby z gatunków należących do Paralomis spp. 
 Penaeus spp. || PEN || Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. 
 Platichthys flesus || FLE || Stornia 
 Pleuronectes platessa || PLE || Gładzica 
 Pleuronectiformes || FLX || Płastugokształtne 
 Pollachius pollachius || POL || Rdzawiec 
 Pollachius virens || POK || Czarniak 
 Psetta maxima || TUR || Skarp 
 Raja brachyura || RJH || Raja białoplama 
 Raja clavata || RJC || Raja nabijana 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Raja czarnobrzucha 
 Raja microocellata || RJE || Raja drobnooka 
 Raja montagui || RJM || Raja nakrapiana 
 Raja undulata || RJU || Raja bruzdowana 
 Rajiformes || SRX || Rajowate 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Halibut niebieski 
 Raja alba || RJA || Raja siwa 
 Scomber scombrus || MAC || Makrela 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Nagład 
 Sebastes spp. || RED || Karmazyny 
 Solea solea || SOL || Sola 
 Solea spp. || SOO || Sole 
 Sprattus sprattus || SPR || Szprot 
 Squalus acanthias || DGS || Koleń 
 Tetrapturus albidus || WHM || Marlin biały 
 Thunnus maccoyii || SBF || Tuńczyk południowy 
 Thunnus obesus || BET || Opastun 
 Thunnus thynnus || BFT || Tuńczyk błękitnopłetwy 
 Trachurus murphyi || CJM || Ostrobok peruwiański 
 Trachurus spp. || JAX || Ostroboki 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Okowiel 
 Urophycis tenuis || HKW || Widlak bostoński 
 Xiphias gladius || SWO || Włócznik 
Poniższą
tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich
podaje się wyłącznie do celów informacyjnych: 
 Antar patagoński || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Antar polarny || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Argentyna wielka || ARU || Argentina silus 
 Beryksy || ALF || Beryx spp. 
 Błękitek || WHB || Micromesistius poutassou 
 Brosma || USK || Brosme brosme 
 Buławik czarny || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Buławiki || GRV || Macrourus spp. 
 Czarniak || POK || Pollachius virens 
 Dobijaki (Ammodytes spp.) || SAN || Ammodytes spp. 
 Dorsz atlantycki || COD || Gadus morhua 
 Gardłosz atlantycki || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Gładzica || PLE || Pleuronectes platessa 
 Gromadnik || CAP || Mallotus villosus 
 Halibut atlantycki || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Halibut niebieski || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Homarzec || NEP || Nephrops norvegicus 
 Kalmar illeks || SQI || Illex illecebrosus 
 Kałamarnica || SQS || Martialia hyadesi 
 Kaproszowate || BOR || Caproidae 
 Karmazyny || RED || Sebastes spp. 
 Kergulena || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Kolczak smukły || ETP || Etmopterus pusillus 
 Koleń || DGS || Squalus acanthias 
 Koleń czerwony || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Koleń długopłetwy || ETR || Etmopterus princeps 
 Koleń iberyjski || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Koleń kolcobrody || DCA || Deania calcea 
 Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. || CGE || Chaceon spp. 
 Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. || PCR || Chionoecetes spp. 
 Kraby z gatunków należących do Paralomis spp. || PAI || Paralomis spp. 
 Krewetka północna || PRA || Pandalus borealis 
 Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. || PEN || Penaeus spp. 
 Kryl antarktyczny || KRI || Euphausia superba 
 Liksa || SCK || Dalatias licha 
 Makrela || MAC || Scomber scombrus 
 Manta || RMB || Manta birostris 
 Marlin biały || WHM || Tetrapturus albidus 
 Marlin błękitny || BUM || Makaira nigricans 
 Molwa || LIN || Molva molva 
 Molwa niebieska || BLI || Molva dypterygia 
 Morszczuk || HKE || Merluccius merluccius 
 Nagład || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Niegładzica || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Nototenia skwama || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Okowiel || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Opastun || BET || Thunnus obesus 
 Ostrobok peruwiański || CJM || Trachurus murphyi 
 Ostroboki || JAX || Trachurus spp. 
 Plamiak || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Płastugokształtne || FLX || Pleuronectiformes 
 Raja białoplama || RJH || Raja brachyura 
 Raja bruzdowana || RJU || Raja undulata 
 Raja czarnobrzucha || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Raja drobnooka || RJE || Raja microocellata 
 Raja dwuplama || RJN || Leucoraja naevus 
 Raja gładka || RJB || Dipturus batis 
 Raja kosmata || RJF || Raja fullonica 
 Raja nabijana || RJC || Raja clavata 
 Raja nakrapiana || RJM || Raja montagui 
 Raja piaskowa || RJI || Raja circularis 
 Raja promienista || RJR || Amblyraja radiata 
 Raja siwa || RJA || Raja alba 
 Rajowate || SRX || Rajiformes 
 Rdzawiec || POL || Pollachius pollachius 
 Rekin szary || GAG || Galeorhinus galeus 
 Sardela || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Skarp || TUR || Psetta maxima 
 Smuklice || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Sola || SOL || Solea solea 
 Sole || SOO || Solea spp. 
 Stornia || FLE || Platichthys flesus 
 Szkarłacica || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Szprot || SPR || Sprattus sprattus 
 Śledź atlantycki || HER || Clupea harengus 
 Tuńczyk błękitnopłetwy || BFT || Thunnus thynnus 
 Tuńczyk południowy || SBF || Thunnus maccoyii 
 Widlak bostoński || HKW || Urophycis tenuis 
 Witlinek || WHG || Merlangius merlangus 
 Włócznik || SWO || Xiphias gladius 
 Zimnica || DAB || Limanda limanda 
 Złocica || LEM || Microstomus kitt 
 Żabnicowate || ANF || Lophiidae 
 Żarłacz śledziowy || POR || Lamna nasus 
 Żółcica || YEL || Limanda ferruginea 
ZAŁĄCZNIK IA
CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA
KATTEGAT, PODOBSZARY ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
ORAZ XIV, WODY UNII CECAF 
 Gatunek: || Dobijaki Ammodytes spp. || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (SAN/04-N.) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Nie dotyczy ||   || 
   || 
 Gatunek: || Dobijaki (Ammodytes spp.) i powiązane przyłowy   || Obszar: || Wody UE obszarów IIa, IIIa oraz IV(1) || 
 Dania || pm || (2) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (2) || 
 Niemcy || pm || (2) || 
 Szwecja || pm || (2) || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Z wyjątkiem wód w odległości sześciu mil morskich od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula. (2)           Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić dobijaki. Przyłowy zimnicy, makreli i witlinka są odliczane od pozostałych 2 % kwoty (OTH/*2A3A4).   || 
 Warunek szczególny: || 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach zarządzania dobijakami, określonych w załączniku IIB, nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:                                                             Obszar: wody UE w obszarach zarządzania dobijakami(1) || 
   || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) || 
 Dania || pm || pm || pm || Pm || pm || pm || pm || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || pm || pm || Pm || pm || pm || pm || 
 Niemcy || pm || pm || pm || Pm || pm || pm || pm || 
 Szwecja || pm || pm || pm || Pm || pm || pm || pm || 
 Unia || pm || pm || pm || Pm || pm || pm || pm || 
 Norwegia || pm || pm || pm || Pm || pm || pm || pm || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Ogółem || pm || pm || pm || Pm || pm || pm || pm || 
  (1)          Może zostać zmieniony zgodnie z art. 5 ust. 4 niniejszego rozporządzenia. 
 Gatunek: || Brosma Brosme brosme || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV (USK/1214EI) 
 Niemcy || pm || (1) || TAC analityczny   
 Francja || pm || (1) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) 
 Pozostałe || pm || (1) 
 Unia || pm || (1) 
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Brosma Brosme brosme || Obszar: || Wody UE obszaru IV (USK/04-C.) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Szwecja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Pozostałe || pm || (1) 
 Unia || pm ||   
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Brosma Brosme brosme || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII (USK/567EI.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.   
 Hiszpania || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Irlandia || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Pozostałe || pm || (1) 
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (2) (3) (4) 
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. (2)           Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII (USK/*24X7C). (3)           Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać pm ton (OTH/*5B67-). (4)           Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii wynoszą: pm ton molwy (LIN/*5B67-) i pm ton brosmy (USK/*5B67-); są one zamienne do masy pm ton oraz można je poławiać wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI oraz VII. 
 Gatunek: || Brosma Brosme brosme || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (USK/04-N.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki(1) Clupea harengus || Obszar: || IIIa (HER/03A.) 
 Dania || pm || (2) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy || pm || (2) 
 Szwecja || pm || (2) 
 Unia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. (2)           Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach UE obszaru IV (HER/*04-C.). 
 Gatunek: || Śledź atlantycki (1) Clupea harengus || Obszar: || Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30′ N (HER/4AB.) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny. Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Szwecja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować Komisję o wyładunkach śledzia atlantyckiego uwzględniając rozróżnienie między obszarami IVa (HER/04A.) i IVb (HER/04B.). (2)           Z czego do pm ton można poławiać w wodach UE obszarów IVa oraz IVb (HER/*4AB-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. 
 Warunek szczególny: 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   || Wody Norwegii na południe od 62° N (HER/*04N-) ||   
 Unia || pm 
 Gatunek: || Śledź atlantycki(1) Clupea harengus || Obszar: || Wody Norwegii na południe od 62° N (HER/04-N.) 
 Szwecja || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot odnoszących się do tych gatunków. 
 Gatunek: || Śledź atlantycki(1) Clupea harengus || Obszar: || IIIa (HER/03A-BC) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm ||   
 Szwecja || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. 
 Gatunek: || Śledź atlantycki(1) Clupea harengus || Obszar: || IV, VIId oraz wody UE obszaru IIa (HER/2A47DX) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Szwecja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. 
 Gatunek: || Śledź atlantycki(1) Clupea harengus || Obszar: || IVc, VIId(2) (HER/4CXB7D) 
 Belgia || pm || (3) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Dania || pm || (3) 
 Niemcy || pm || (3) 
 Francja || pm || (3) 
 Niderlandy || pm || (3) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (3) 
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. (2)           Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stamtąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa. (3)           Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.). 
 Gatunek: || Śledź atlantycki Clupea harengus || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN(1) (HER/5B6ANB)   
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny   
 Francja || pm ||   
 Irlandia || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   || pm ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 55º N lub na zachód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 56º N, z wyjątkiem Clyde.   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || Cieśnina Skagerrak (COD/03AN.) 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Dania || pm || (1) 
 Niemcy || pm || (1) 
 Niderlandy || pm || (1) 
 Szwecja || pm || (1) 
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia. 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (COD/2A3AX4) 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Dania || pm || (1) 
 Niemcy || pm || (1) 
 Francja || pm || (1) 
 Niderlandy || pm || (1) 
 Szwecja || pm || (1) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) 
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia. (2)           Można poławiać w wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. 
 Warunek szczególny: 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   || Wody Norwegii obszaru IV (COD/*04N-) ||   
 Unia || pm 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || Wody Norwegii na południe od 62° N (COD/04-N.) 
 Szwecja || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków. 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || VIId (COD/07D.) 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny   
 Francja || pm || (1) 
 Niderlandy || pm || (1) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) 
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia. 
 Gatunek: || Zimnica i stornia Limanda limanda i Platichthys flesus || Obszar: || Wody UE obszaru IIa oraz IV (DAB/2AC4-C) w odniesieniu do zimnicy; (FLE/2AC4-C) w odniesieniu do storni 
 Belgia || pm ||   || TAC przezornościowy   
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Szwecja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Gatunek: || Żabnicowate Lophiidae || Obszar: || Wody UE obszaru IIa oraz IV (ANF/2AC4-C) || 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny   || 
 Dania || pm || (1) || 
 Niemcy || pm || (1) || 
 Francja || pm || (1) || 
 Niderlandy || pm || (1) || 
 Szwecja || pm || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) || 
 Unia || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w: obszarze VI; wodach UE i wodach międzynarodowe obszaru Vb; wodach międzynarodowych obszarów XII oraz XIV (ANF/*56-14). || 
   || 
 Gatunek: || Żabnicowate Lophiidae || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (ANF/04-N.) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Nie dotyczy ||   || 
   || 
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22-32 (HAD/3A/BCD) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || IV; wody UE obszaru IIa (HAD/2AC4.) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny .   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Warunek szczególny: || 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
   || Wody Norwegii obszaru IV (HAD/*04N-) ||   ||   || 
 Unia || pm ||   ||   || 
   || 
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || Wody Norwegii na południe od 62° N (HAD/04-N.) || 
 Szwecja || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Nie dotyczy ||   || 
 (1)           Przyłowy dorsza, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków. || 
   || 
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII i XIV (HAD/6B1214) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Irlandia || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek Merlangius merlangus || Obszar: || IIIa (WHG/03A.) || 
 Dania || pm ||   || TAC przezornościowy   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek Merlangius merlangus || Obszar: || IV; Wody UE obszaru IIa (WHG/2AC4.) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Można poławiać w wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. || 
 Warunek szczególny: || 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
   || Wody Norwegii obszaru IV (WHG/*04N-) ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek i rdzawiec Merlangius merlangus i Pollachius pollachius || Obszar: || Wody Norwegii na południe od 62° N (HAD/04-N.) w odniesieniu do witlinka (HAD/04-N.) w odniesieniu do rdzawca || 
 Szwecja || pm || (1) || TAC przezornościowy   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Nie dotyczy ||   || 
 Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków. || 
   || 
 Gatunek: || Błękitek Micromesistius poutassou || Obszar: || Wody Norwegii obszarów II oraz IV (WHB/24-N.) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Błękitek Micromesistius poutassou || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV (WHB/1X14) || 
 Dania || pm || (1) || TAC analityczny   || 
 Niemcy || pm || (1) || 
 Hiszpania || pm || (1) (2) || 
 Francja || pm || (1) || 
 Irlandia || pm || (1) || 
 Niderlandy || pm || (1) || 
 Portugalia || pm || (1) (2) || 
 Szwecja || pm || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) || 
 Unia || pm || (1) || 
 Norwegia || pm ||   || 
   TAC ||   pm ||   || 
 (1)           Warunek szczególny: z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Można dokonywać transferów tej kwoty do obszarów VIIIc, IX i X; wód UE obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.   || 
 Gatunek: || Błękitek Micromesistius poutassou || Obszar: || VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny   
 Portugalia || pm ||   
 Unia || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Warunek szczególny: z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2). 
   || 
 Gatunek: || Błękitek Micromesistius poutassou || Obszar: || Wody UE obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30′ N oraz VII na zachód od 12° W (WHB/24A567) || 
 Norwegia || pm || (1) (2) || TAC analityczny   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych. (2)           Warunek szczególny: połów w obszarze IV nie przekracza pm ton, to jest 25 % kwoty dostępu Norwegii. || 
   || 
 Gatunek: || Złocica i szkarłacica Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus || Obszar: || Wody UE obszaru IIa oraz IV (LEM/2AC4-C) w odniesieniu do złocicy (WIT/2AC4-C) w odniesieniu do szkarłacicy || 
 Belgia || pm ||   || TAC przezornościowy   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Molwa niebieska Molva dypterygia || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI oraz VII (BLI/5B67-)(3) || 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Estonia || pm ||   || 
 Hiszpania || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Irlandia || pm ||   || 
 Litwa || pm ||   || 
 Polska || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Pozostałe || pm || (1) || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm || (2) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. (2)           Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII (BLI/*24X7C). (3)           Stosuje się przepisy szczególne zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1288/2009[29] i pkt 7 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009[30].   || 
   || 
 Gatunek: || Molwa Molva molva || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II (LIN/1/2.) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Pozostałe || pm || (1) || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Molwa Molva molva || Obszar: || Wody UE obszaru IV (LIN/04-C.) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 Gatunek: || Molwa Molva molva || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V (LIN/05.) 
 Belgia || pm ||   || TAC przezornościowy   
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Gatunek: || Molwa Molva molva || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV (LIN/6X14.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. 
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Hiszpania || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Irlandia || pm ||   
 Portugalia || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VI oraz VII nie może przekraczać pm ton (OTH/*5B67-). (2)           Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii wynoszą: pm ton molwy i pm ton brosmy i są one zamienne do wysokości pm ton oraz można je poławiać wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI oraz VII.   
 Gatunek: || Molwa Molva molva || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (LIN/04-N.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22-32 (NEP/3A/BCD) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny   
 Niemcy || pm ||   
 Szwecja || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (NEP/04-N.) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Krewetka północna Pandalus borealis || Obszar: || IIIa (PRA/03A.) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Krewetka północna Pandalus borealis || Obszar: || Wody UE obszaru IIa oraz IV (PRA/2AC4-C) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Krewetka północna Pandalus borealis || Obszar: || Wody Norwegii na południe od 62° N (PRA/04-N.) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Szwecja || pm || (1) || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Nie dotyczy ||   || 
 (1)           Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków. || 
   || 
 Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || Cieśnina Skagerrak (PLE/03AN.) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || Cieśnina Kattegat (PLE/03AS.) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || IV; wody UE obszaru IIa; część obszaru IIIa nieobjęta cieśninami Skagerrak i Kattegat (PLE/2A3AX4) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Warunek szczególny: || 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
   || Wody Norwegii obszaru IV (PLE/*04N-) ||   ||   || 
 Unia || pm ||   ||   || 
   || 
 Gatunek: || Czarniak Pollachius virens || Obszar: || IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22-32 (POK/2A34.) || 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV oraz w obszarze IIIa (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. || 
   || 
 Gatunek: || Czarniak Pollachius virens || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV (POK/56-14) || 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny || 
 Francja || pm ||   || 
 Irlandia || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   ||   ||   ||   || 
 (1)           Można poławiać na północ od 56º 30′ N. || 
   || 
 Gatunek: || Czarniak Pollachius virens || Obszar: || Wody Norwegii na południe od 62° N (POK/04-N.) || 
 Szwecja || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || Nie dotyczy ||   || 
 (1)           Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odliczać od kwot odnoszących do tych gatunków. || 
   || 
 Gatunek: || Turbot i nagład Psetta maxima i Scopthalmus rhombus || Obszar: || Wody UE obszaru IIa oraz IV (TUR/2AC4-C) w odniesieniu do turbota; (BLL/2AC4-C) w odniesieniu do nagłada || 
 Belgia || pm ||   || TAC przezornościowy   || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides || Obszar: || Wody UE obszarów IIa oraz IV; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz VI (GHL/2A-C46) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny   || 
 Niemcy || pm ||   || 
 Estonia || pm ||   || 
 Hiszpania || pm ||   || 
 Francja || pm ||   || 
 Irlandia || pm ||   || 
 Litwa || pm ||   || 
 Polska || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
 Norwegia || pm || (1) || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)           Poławiane w wodach UE w obszarach IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C). || 
   || 
 Gatunek: || Makrela Scomber scombrus || Obszar: || IIIa oraz IV; wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22-32 (MAC/2A34.) || 
 Belgia || pm || (3) || TAC analityczny .     || 
 Dania || pm || (3) || 
 Niemcy || pm || (3) || 
 Francja || pm || (3) || 
 Niderlandy || pm || (3) || 
 Szwecja || pm || (1) (2) (3) || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (3) || 
 Unia || pm || (1) (3) || 
 Norwegia || pm || (4) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Nie dotyczy ||   || 
 (1)           Warunek szczególny: w tym pm ton do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-). (2)           W odniesieniu do połowów w wodach Norwegii przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są odliczane od kwoty ustalonej dla tych gatunków. (3)           Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.). (4)           Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi pm ton. Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04A.), z wyjątkiem pm ton, które można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03A.).   || 
 Warunek szczególny: || 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
   || IIIa (MAC/*03A.) || IIIa oraz IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.)   || IVc (MAC/*04C.)   || VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2013 r. oraz w grudniu 2013 r. (MAC/*2A6.) || 
 Dania || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Francja || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Niderlandy || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Szwecja || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Norwegia || pm || pm || pm || pm || pm || 
   || 
   || 
 Gatunek: || Makrela Scomber scombrus || Obszar: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII oraz XIV (MAC/2CX14-) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny .   
 Hiszpania || pm ||   
 Estonia || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Irlandia || pm ||   
 Łotwa || pm ||   
 Litwa || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Polska || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H). (2)           Norwegia może złowić dodatkowe pm ton kwoty dostępu na północ od 56° 30′ N, a ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N6530).   
 Warunek szczególny: 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i w określonych poniżej okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   || Wody UE i wody Norwegii obszaru IVa (MAC/*04A-EN) W okresach od 1 stycznia do 15 lutego 2013 r. oraz od 1 września do 31 grudnia 2013 r. || Wody Norwegii obszaru IIa (MAC/*2AN-) 
 Niemcy || pm ||   || pm ||   
 Francja || pm ||   || pm ||   
 Irlandia || pm ||   || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || pm ||   
 Unia || pm ||   || pm ||   
 Gatunek: || Makrela Scomber scombrus || Obszar: || VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) 
 Hiszpania || pm || (1) || TAC analityczny .   
 Francja || pm || (1) 
 Portugalia || pm || (1) 
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości oferowane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego.   
 Warunek szczególny: 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   || VIIIb (MAC/*08B.) ||   
 Hiszpania || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Portugalia || pm ||   
 Gatunek: || Makrela Scomber scombrus || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IIa oraz IVa (MAC/2A4A-N.) 
 Dania || pm || (1) (2) || TAC analityczny .   
 Unia || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Połowy dokonane na obszarach IIa (MAC/*02A.) oraz IVa (MAC/*4A.) są zgłaszane osobno.   
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || Wody UE obszarów II oraz IV (SOL/24-C.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny   
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV (SOL/*04-C.). 
 Gatunek: || Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus || Obszar: || IIIa (SPR/03A.) 
 Dania || pm || (1) || TAC przezornościowy   
 Niemcy || pm || (1) 
 Szwecja || pm || (1) 
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy, witlinka i plamiaka są odliczane od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*2A3A4). 
 Gatunek: || Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus || Obszar: || Wody UE obszaru IIa oraz IV (SPR/2AC4-C) 
 Belgia || pm || (4) || TAC przezornościowy   
 Dania || pm || (4) 
 Niemcy || pm || (4) 
 Francja || pm || (4) 
 Niderlandy || pm || (4) 
 Szwecja || pm || (1) (4) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (4) 
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm || (3) 
 (1)           Łącznie z dobijakami. (2)           Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV (SPR/*04-C.). (3)           Może zostać zmieniony zgodnie z art. 5 ust. 4 niniejszego rozporządzenia. (4)           Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy i witlinka należy odliczać od pozostałych 2 % kwoty (OTH/*2AC4C).   
 Gatunek: || Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. || Obszar: || Wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/4BC7D) 
 Belgia || pm || (3) || TAC przezornościowy   
 Dania || pm || (3) 
 Niemcy || pm || (1) (3) 
 Hiszpania || pm || (3) 
 Francja || pm || (1) (3) 
 Irlandia || pm || (3) 
 Niderlandy || pm || (1) (3) 
 Portugalia || pm || (3) 
 Szwecja || pm || (3) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (3) 
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako złowione w ramach kwoty dla obszaru: wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/*2A-14). (2)           Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV (JAX/*04-C.). (3)           Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*4BC7D). 
 Gatunek: || Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. || Obszar: || Wody UE obszarów IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (JAX/2A-14) 
 Dania || pm || (1) (3) || TAC analityczny 
 Niemcy || pm || (1) (2) (3) 
 Hiszpania || pm || (3) 
 Francja || pm || (1) (2) (3) 
 Irlandia || pm || (1) (3) 
 Niderlandy || pm || (1) (2) (3) 
 Portugalia || pm || (3) 
 Szwecja || pm || (1) (3) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) (3) 
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2013 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D). (2)           Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.). (3)           Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*2A-14).   
 Gatunek: || Okowiel i powiązane przyłowy Trisopterus esmarki || Obszar: || IIIa; wody UE obszaru IIa oraz IV (NOP/2A3A4.) 
 Dania || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm || (1)(2) 
 Niderlandy || pm || (1)(2) 
 Unia || pm || (1) 
   ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1) Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty musi stanowić okowiel. Przyłowy plamiaka i witlinka należy odliczać od pozostałych 5% kwoty (OTH/*2AC4C). (2) Kwota może być poławiana jedynie w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV. 
 Gatunek: || Okowiel Trisopterus esmarki || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (NOP/04-N.) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
   ||   ||   
 Gatunek: || Ryby przemysłowe || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (I/F/04-N.) 
 Szwecja || pm || (1) (2) || TAC przezornościowy   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot odnoszących się do tych gatunków. (2)           Warunek szczególny: z czego nie więcej niż pm ton stanowią ostroboki (JAX/*04-N.). 
 Gatunek: || Inne gatunki || Obszar: || Wody UE stref Vb, VI i VII (OTH/5B67-C) 
 Unia || Nie dotyczy ||   || TAC przezornościowy   
 Norwegia || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Not relevant ||   
 (1)           Poławiane wyłącznie przy użyciu takli. 
 Gatunek: || Inne gatunki || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV (OTH/04-N.) 
 Belgia || pm ||   || TAC przezornościowy   
 Dania || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Szwecja || Nie dotyczy || (1) 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Kwota w odniesieniu do „innych gatunków” na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię. (2)           Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo.. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w odpowiednich przypadkach. 
 Gatunek: || Inne gatunki || Obszar: || Wody UE obszaru IIa, IV i VIa na północ od 56° 30′ N (OTH/2A46AN) 
 Unia || Nie dotyczy ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Norwegia || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Ograniczone do obszarów IIa i IV (OTH/*2A4-C). (2)           Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo.. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w odpowiednich przypadkach. 
ZAŁĄCZNIK IB
ATLANTYK PÓŁNOCNO-WSCHODNI I
GRENLANDIA
PODOBSZARY ICES I, II, V, XII ORAZ XIV
I WODY GRENLANDII OBSZARÓW NAFO 0 ORAZ 1
 Gatunek: || Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. Chionoecetes spp. || Obszar: || Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (PCR/N1GRN) 
 Irlandia || pm ||   ||   
 Hiszpania || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki Clupea harengus || Obszar: || Wody UE, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów I oraz II (HER/1/2.) 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny .   
 Dania || pm || (1) 
 Niemcy || pm || (1) 
 Hiszpania || pm || (1) 
 Francja || pm || (1) 
 Irlandia || pm || (1) 
 Niderlandy || pm || (1) 
 Polska || pm || (1) 
 Portugalia || pm || (1) 
 Finlandia || pm || (1) 
 Szwecja || pm || (1) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) 
 Unia || pm || (1) 
 Norwegia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Przy składaniu Komisji raportów połowowych muszą również zostać zgłoszone ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbard. (2)        Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62° N. 
 Warunek szczególny: 
 W granicach wyżej wymienionego udziału Unii w TAC w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż pm ton: 
   || Wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN) ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || Wody Norwegii obszarów I oraz II (COD/1N2AB.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Grecja || pm ||   
 Hiszpania || pm ||   
 Irlandia || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Portugalia || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 i wody Grenlandii obszaru XIV (COD/N1GL14) 
 Niemcy || pm || (1) (2) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) 
 Unia || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           We wschodniej Grenlandii połowy są dozwolone wyłącznie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2013 r. (2)           Do 80 % kwoty poławia się w jednym z poniższych obszarów. Ponadto w każdym obszarze wykorzystuje się minimalny nakład połowowy w liczbie 20 zaciągów na jeden statek: Obszar                                                               Granica 1. Wschodnia Grenlandia (COD/N64E44)     na północ od 64° N i na wschód od 44° W 2. Wschodnia Grenlandia (COD/S64E44)      na południe od 64° N i na wschód od 44° W 3. Zachodnia Grenlandia (COD/GRLW44)    na zachód od 44° W   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || I oraz IIb (COD/1/2B.) 
 Niemcy || pm || (3) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Hiszpania || pm || (3) 
 Francja || pm || (3) 
 Polska || pm || (3) 
 Portugalia || pm || (3) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (3) 
 Pozostałe państwa członkowskie || pm || (1) (3) 
 Unia || pm || (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)         Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa. (2)         Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitsbergen oraz Wyspa Niedźwiedzia, a także związane z nim przyłowy plamiaka, nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r. (3)         Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 19 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty odnoszącej się do dorsza. 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki i plamiak Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || Wody Wysp Owczych obszaru Vb (COD/05B-F.) w odniesieniu do dorsza atlantyckiego; (HAD/05B-F.) w odniesieniu do plamiaka 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Halibut atlantycki Hippoglossus hippoglossus || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (HAL/514GRN) 
 Portugalia || pm ||   ||   
 Unia || pm ||   
 [Norwegia || pm] || [(1)] 
 TAC || Nie dotyczy ||   
  [(1)      Przydzielone w ramach kwoty UE i poławiane przy użyciu takli (HAL/*514GN).] 
 Gatunek: || Halibut atlantycki Hippoglossus hippoglossus || Obszar: || Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (HAL/N1GRN) 
 Unia || pm ||   ||   
 Norwegia || pm] || [(1)] 
 TAC || Nie dotyczy ||   
 [(1)          Przydzielone w ramach kwoty UE i poławiane przy użyciu takli (HAL/*N01GN).] 
 Gatunek: || Buławiki Macrourus spp. || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (GRV/514GRN) 
 Unia || pm || (1) ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.   
 Gatunek: || Buławiki Macrourus spp. || Obszar: || Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.) 
 Unia || pm || (1) ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
   ||   ||   
 Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno.   
 Gatunek: || Gromadnik Mallotus villosus || Obszar: || IIb (CAP/02B.) 
 Unia || pm ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Gatunek: || Gromadnik Mallotus villosus || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (CAP/514GRN) 
 Dania || pm ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Szwecja || pm ||   
 Niemcy || pm ||   
 Wszystkie państwa członkowskie || pm || (1) (2) 
 Unia || pm || (3) 
 Norwegia || pm] || [(4)] 
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Z wyjątkiem państw członkowskich posiadających ponad 10 % kwoty Unii. (2) Państwa członkowskie, którym przypisano kwotę, mogą mieć dostęp do kwoty dla wszystkich państw członkowskich dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. (3) Mogą być poławiane od dnia 20 czerwca 2013 r. do dnia 30 kwietnia 2014 r. [(4) Przydzielone w ramach kwoty Unii Europejskiej.]   
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || Wody Norwegii obszarów I oraz II (HAD/1N2AB.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Błękitek Micromesistius poutassou || Obszar: || Wody Wysp Owczych (WHB/2A4AXF) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm || (1) 
 (1)           TAC ustalany zgodnie z wynikiem konsultacji między Unią, Wyspami Owczymi, Norwegią i Islandią.   
 Gatunek: || Molwa i molwa niebieska Molva molva i Molva dypterygia || Obszar: || Wody Wysp Owczych obszaru Vb (LIN/05B-F.) w odniesieniu do molwy (BLI/05B-F.) w odniesieniu do molwy niebieskiej 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Krewetka północna Pandalus borealis || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (PRA/514GRN) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Francja || pm ||   
 Unia || pm ||   
 Norwegia || pm] || [(1)] 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 [(1) Przydzielone w ramach kwoty Unii Europejskiej.]   
 Gatunek: || Krewetka północna Pandalus borealis || Obszar: || Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (PRA/N1GRN) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 France || pm ||   
 Union || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Czarniak Pollachius virens || Obszar: || Wody Norwegii obszarów I oraz II (POK/1N2AB.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Czarniak Pollachius virens || Obszar: || Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (POK/1/2INT) 
 Unia || pm ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Czarniak Pollachius virens || Obszar: || Wody Wysp Owczych obszaru Vb (POK/05B-F.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Niderlandy || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides || Obszar: || Wody Norwegii obszarów I oraz II (GHL/1N2AB.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides || Obszar: || Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (GHL/1/2INT) 
 Unia || pm ||   ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides || Obszar: || Wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GHL/N1GRN) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Unia || pm || (1) 
 [Norwegia || pm] ||  [(2)] 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1) Winny być poławiane na południe od 68º N. [(2) Przydzielone w ramach kwoty UE i poławiane wyłącznie w obszarzeNAFO 1.] 
 Gatunek: || Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (GHL/514GRN) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm || (1) 
 Norwegi1a || pm] || [(2)] 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1) Połowy prowadzone przez nie więcej niż sześć statków jednocześnie. [(2) Przydzielone w ramach kwoty Unii Europejskiej.]   
 Gatunek: || Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (RED/51214S) 
 Estonia || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm || (1) 
 Hiszpania || pm || (1) 
 Francja || pm || (1) 
 Irlandia || pm || (1) 
 Łotwa || pm || (1) 
 Niderlandy || pm || (1) 
 Polska || pm || (1) 
 Portugalia || pm || (1) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) 
 Unia || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm || (1) 
 (1)           Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2013 r. 
 Gatunek: || Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (RED/51214D) 
 Estonia || pm || (1) (2) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.     
 Niemcy || pm || (1) (2) 
 Hiszpania || pm || (1) (2) 
 Francja || pm || (1) (2) 
 Irlandia || pm || (1) (2) 
 Łotwa || pm || (1) (2) 
 Niderlandy || pm || (1) (2) 
 Polska || pm || (1) (2) 
 Portugalia || pm || (1) (2) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) 
 Unia || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || pm || (1) (2) 
 (1)           Można poławiać wyłącznie w obszarzeograniczonym następującymi współrzędnymi: Punkt nr                                     Szerokość geograficzna N              Długość geograficzna W 1                                                  64° 45′                          28° 30′  2                                                  62° 50′                          25° 45′  3                                                  61° 55′                          26° 45′  4                                                  61° 00′                          26° 30′  5                                                  59° 00′                          30° 00′  6                                                  59° 00′                          34° 00′  7                                                  61° 30′                          34° 00′  8                                                  62° 50′                          36° 00′  9                                                  64° 45′                          28° 30′    (2)           Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2013 r. 
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || Wody Norwegii obszarów I oraz II (RED/1N2AB.) 
 Niemcy || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Hiszpania || pm || (1) 
 Francja || pm || (1) 
 Portugalia || pm || (1) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) 
 Unia || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || Wody międzynarodowe obszarów I oraz II (RED/1/2INT) 
 Unia || Nie dotyczy || (1) (2) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 15 sierpnia do dnia 30 listopada 2013 r. Połowy zostaną zakończone po całkowitym wykorzystaniu TAC przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą. (2)        Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na burcie. 
 Gatunek: || Karmazyny (zasoby pelagiczne) Sebastes spp. || Obszar: || Wody Grenlandii obszarów NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV (RED/N1F14G) 
 Niemcy || pm || (1) (2) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Francja || pm || (1) (2) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) 
 Unia || pm || (1) (2) 
 Norwegia || pm] || [(3)] 
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)        Można poławiać wyłącznie włokiem pelagicznym. (2)        Warunek szczególny: kwoty można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem osobnego zgłaszania poławianych w nim kwot (RED/*51214). W przypadku poławiania w obszarze podlegającym regulacji NEAFC można poławiać dopiero od dnia 10 maja 2013 r. jako karmazyny pelagiczne oraz wyłącznie w obszarze(„NEAFC box”) ograniczonym następującymi współrzędnymi: Punkt nr                                     Szerokość geograficzna N              Długość geograficzna W 1                                                  64° 45′                          28° 30′  2                                                  62° 50′                          25° 45′  3                                                  61° 55′                          26° 45′  4                                                  61° 00′                          26° 30′  5                                                  59° 00′                          30° 00′  6                                                  59° 00′                          34° 00′  7                                                  61° 30′                          34° 00′  8                                                  62° 50′                          36° 00′  9                                                  64° 45′                          28° 30′  [(3)       Przydzielono z kwoty Unii Europejskiej do połowu wyłacznie w obrębie obszaru NEAFC box, określonego w przypisie 2 (RED/*5-14N).] 
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || Wody Islandii obszaru Va (RED/05A-IS) 
 Belgia || pm || (1) (2) (3) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm || (1) (2) (3) 
 Francja || pm || (1) (2) (3) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) (3) 
 Unia || pm || (1) (2) (3) 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)         Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedozwolone w przypadku dorsza atlantyckiego). (2)         Można poławiać wyłącznie od lipca do grudnia 2013 r.   
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || Wody Wysp Owczych obszaru Vb (RED/05B-F.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Niemcy || pm ||   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Inne gatunki || Obszar: || Wody Norwegii obszarów I oraz II (OTH/1N2AB.) 
 Niemcy || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) 
 Unia || pm || (1) 
 (1)        Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Inne gatunki(1) || Obszar: || Wody Wysp Owczych obszaru Vb (OTH/05B-F.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
 (1)           Z wykluczeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej.   
 Gatunek: || Płastugokształtne Pleuronectiformes || Obszar: || Wody Wysp Owczych obszaru Vb (FLX/05B-F.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Francja || pm ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
ZAŁĄCZNIK IC
PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO
Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi
warunki są przyjmowane w ramach NAFO.
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007[31].   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || NAFO 3NO (COD/N3NO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || NAFO 3M (COD/N3M.) 
 Estonia || 157 || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 Niemcy || 657 
 Łotwa || 157 
 Litwa || 157 
 Polska || 535 
 Hiszpania || 2 019 
 Francja || 282 
 Portugalia || 2 770 
 Zjednoczone Królestwo || 1 315 
 Unia || 8 049 
   ||   ||   
 TAC || 14 113 ||   
 Gatunek: || Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus || Obszar: || NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus || Obszar: || NAFO 3NO (WIT/N3NO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Niegładzica Hippoglossoides platessoides || Obszar: || NAFO 3M (PLA/N3M.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Niegładzica Hippoglossoides platessoides || Obszar: || NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Kalmar illeks Illex illecebrosus || Obszar: || Podobszaru NAFO 3 oraz 4 (SQI/N34.) 
 Estonia || 128 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Łotwa || 128 || (1) 
 Litwa || 128 || (1) 
 Polska || 227 || (1) 
 Unia || Nie dotyczy || (1) (2) 
   ||   ||   
 TAC || 611 ||   
 (1)        Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2013 r. (2)        Nieokreślony udział Unii. Masa wynosząca 29 458 ton jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski. 
 Gatunek: || Żółcica Limanda ferruginea || Obszar: || NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
   ||   ||   
 TAC || 17 000 ||   
 (1)        Pomimo dostępu do wspólnej kwoty 85 ton dla Unii ustalono, że liczba ta będzie równa zero. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Gromadnik Mallotus villosus || Obszar: || NAFO 3NO (CAP/N3NO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
   ||   ||   
 TAC || 0 || (1) 
 (1)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Krewetka północna Pandalus borealis || Obszar: || NAFO 3L(1) (PRA/N3L.) 
 Estonia || 96 ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Łotwa || 96 ||   
 Litwa || 96 ||   
 Polska || 96 ||   
 Hiszpania || 76 ||   
 Portugalia || 20 ||   
 Unia || 480 ||   
   ||   ||   
 TAC || 8 600 ||   
 (1)           Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi: 
   || Punkt nr || Szerokość geograficzna N || Długość geograficzna W ||   ||   
   || 1 || 47° 20′ 0 || 46° 40′ 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20′ 0 || 46° 30′ 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00′ 0 || 46° 30′ 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00′ 0 || 46° 40′ 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna Pandalus borealis || Obszar: || NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.) 
 TAC || Nie dotyczy || (2) (3) ||   
 (1)           Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: 
   || Punkt nr || Szerokość geograficzna N || Długość geograficzna W ||   ||   
   || 1 || 47° 20′ 0 || 46° 40′ 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20′ 0 || 46° 30′ 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00′ 0 || 46° 30′ 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00′ 0 || 46° 40′ 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
              Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2013 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: 
   || Punkt nr || Szerokość geograficzna N || Długość geograficzna W ||   ||   
   || 1 || 47° 55′ 0 || 45° 00′ 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 30′ 0 || 44° 15′ 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 55′ 0 || 44° 15′ 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 35′ 0 || 44° 30′ 0 ||   ||   
   || 5 || 46° 35′ 0 || 45° 40′ 0 ||   ||   
   || 6 || 47° 30′ 0 || 45° 40′ 0 ||   ||   
   || 7 || 47° 55′ 0 || 45° 00′ 0 ||   ||   
 (2)        Nie dotyczy połowów zarządzanych poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009. 
   || Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków || Maksymalna liczba dni połowowych ||   ||   
   || Dania || 0 || 0 ||   ||   
   || Estonia || 0 || 0 ||   ||   
   || Hiszpania || 0 || 0 ||   ||   
   || Łotwa || 0 || 0 ||   ||   
   || Litwa || 0 || 0 ||   ||   
   || Polska || 0 || 0 ||   ||   
   || Portugalia || 0 || 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)        W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides || Obszar: || NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) 
 Estonia || 312 ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Niemcy || 318 ||   
 Łotwa || 44 ||   
 Litwa || 22 ||   
 Hiszpania || 4 262 ||   
 Portugalia || 1 782 ||   
 Unia || 6 738 ||   
   ||   ||   
 TAC || 11 493 ||   
 Gatunek: || Rajowate Rajidae || Obszar: || NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) 
 Hiszpania || 3 403 ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Portugalia || 660 ||   
 Estonia || 283 ||   
 Litwa || 62 ||   
 Unia || 4 408 ||   
   ||   ||   
 TAC || 7 000 ||   
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || NAFO 3LN (RED/N3LN.) 
 Estonia || 457 || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 Niemcy || 314 
 Łotwa || 457 
 Litwa || 457 
 Unia || 1 685 
   ||   ||   
 TAC || 6 500 || (1) 
 (1) Powyższy TAC obejmuje 500 ton kwoty przekazanej Unii przez inną umawiającą się stronę konwencji NAFO. 
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || NAFO 3M (RED/N3M.) 
 Estonia || 1 571 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Niemcy || 513 || (1) 
 Hiszpania || 233 || (1) 
 Łotwa || 1 571 || (1) 
 Litwa || 1 571 || (1) 
 Portugalia || 2 354 || (1) 
 Unia || 7 813 || (1) 
 TAC || 6 500 || (1) 
 (1)        Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC wynoszącym 6 500 ton ustanowionym w odniesieniu do przedmiotowego stada dla wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO; do dnia 1 lipca 2013 r. można odłowić jedynie do 3 250 ton. Po wykorzystaniu TAC lub kwoty częściowej w wysokości 3 250 ton ukierunkowany połów tego stada zostanie przerwany niezależnie od poziomu połowu. 
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || NAFO 3O (RED/N3O.) 
 Hiszpania || 1 771 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Portugalia || 5 229 || (1) 
 Unia || 7 000 || (1) 
 TAC || 20 000 || (1) 
 Gatunek: || Karmazyny Sebastes spp. || Obszar: || Podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K (RED/N1F3K.) 
 Łotwa || 0 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 Litwa || 0 || (1) 
 Unia || 0 || (1) 
 TAC || 0 || (1) 
 (1)           W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
 Gatunek: || Widlak bostoński Urophycis tenuis || Obszar: || NAFO 3NO (HKW/N3NO.) 
 Hiszpania || 255 ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96.   
 Portugalia || 333 ||   
 Unia || 588 ||   
 TAC || 1 000 ||   
ZAŁĄCZNIK ID
DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB –
WSZYSTKIE OBSZARY
TAC w tych obszarach przyjmuje się w
ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących
się połowami tuńczyka, takich jak ICCAT.
 Gatunek: || Tuńczyk błękitnopłetwy Thunnus thynnus || Obszar: || Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne (BFT/AE045WM) 
 Cypr || pm || (4) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 Grecja || pm ||   
 Hiszpania || pm || (2) (4) 
 Francja || pm || (2) (3) (4) 
 Włochy || pm || (4) (5) 
 Malta || pm || (4) 
 Portugalia || pm ||   
 Pozostałe państwa członkowskie || pm || (1) 
 Unia || pm || (2) (3) (4) (5) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów. (2)        Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie: 
   || Hiszpania || pm ||   
   || Francja || pm ||   
   || Unia || pm ||   
 (3)        Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie: 
   || Francja || pm (*) ||   
   || Unia || pm ||   
 (*)        Na wniosek Francji Komisja może zmienić ten przydział do wielkości 100 ton zgodnie z zaleceniem ICCAT nr 08-05. 
 (4)        Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie między 8 kg a 30 kg, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie: 
   || Hiszpania || pm ||   
   || Francja || pm ||   
   || Włochy || pm ||   
   || Cypr || pm ||   
   || Malta      || pm ||   
   || Unia || pm ||   
 (5)        Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie między 8 kg a 30 kg, dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdział między państwa członkowskie: 
   || Włochy || pm ||   
   || Unia || pm ||   
 Gatunek: || Włócznik Xiphias gladius || Obszar: || Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (SWO/AN05N) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny   
 Portugal || pm ||   
 Other Member States || pm || (1) 
 Union || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)           Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów. 
 Gatunek: || Włócznik Xiphias gladius || Obszar: || Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (SWO/AS05N) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny   
 Portugalia || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Gatunek: || Północny tuńczyk biały Thunnus alalunga || Obszar: || Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (ALB/AN05N) 
 Irlandia || pm || (2) || TAC analityczny   
 Hiszpania || pm || (2) 
 Francja || pm || (2) 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (2) 
 Portugalia || pm || (2) 
 Unia || pm || (1) 
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 (1)        Liczba statków Unii poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy jest ustalona na pm zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007[32]. (2)        Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007: 
   || Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków ||   
   || Irlandia || pm ||   ||   
   || Hiszpania || pm ||   ||   
   || Francja || pm ||   ||   
   || Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   
   || Portugalia || pm ||   ||   
 Gatunek: || Południowy tuńczyk biały Thunnus alalunga || Obszar: || Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (ALB/AS05N) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 Francja || pm ||   
 Portugalia || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Gatunek: || Opastun Thunnus obesus || Obszar: || Ocean Atlantycki (BET/ATLANT) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny   
 Francja || pm ||   
 Portugalia || pm ||   
 Unia || pm ||   
   ||   ||   
 TAC || pm ||   
 Gatunek: || Marlin błękitny Makaira nigricans || Obszar: || Ocean Atlantycki (BUM/ATLANT) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny 
 Portugalia || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || Nie dotyczy ||   
 Gatunek: || Marlin biały Tetrapturus albidus || Obszar: || Ocean Atlantycki (WHM/ATLANT) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny 
 Portugalia || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   
ZAŁĄCZNIK IE
ANTARKTYKA
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR
nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział
Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który
ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z
wyczerpaniem TAC. 
Jeżeli nie określono inaczej, poniższe
wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1 grudnia 2012 r.
do dnia 30 listopada 2013 r.
 Gatunek: || Kergulena Champsocephalus gunnari || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (ANI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Gatunek: || Kergulena Champsocephalus gunnari || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka(1) (ANI/F5852.) || 
 TAC || pm || (2) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Do celów tego TAC obszar, na którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią: -           biegnącą od punktu, w którym południk długości geograficznej 72° 15′ E przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż tego południka aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 53° 25′ S, -           następnie w kierunku wschodnim wzdłuż tego równoleżnika, aż do punktu przecięcia z południkiem długości geograficznej 74° E, -           następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 52° 40′ S z południkiem długości geograficznej 76° E, -           następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem szerokości geograficznej 52° S, -           następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika szerokości geograficznej 51° S z południkiem długości geograficznej 74° 30′ E, oraz -           wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego. (2)        Z wyjątkiem nie więcej niż pm ton do celów badawczych lub jako przyłów. ||   ||   ||   
   || 
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (TOP/F483.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: || 
 W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Obszar zarządzania A: 48º W do 43° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 Obszar zarządzania B: 43° 30′ W do 40º W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 Obszar zarządzania C: 40º W do 33° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)        Ten TAC ma zastosowanie do połowów taklami w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2013 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą pułapek od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. || 
   || 
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || FAO 48.4 Antarktyka – część północna (TOP/F484N.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30′ S i 57º 20′ S oraz długościami geograficznymi 25° 30′ W i 29º 30′ W. || 
   || 
 Gatunek: || Antary Dissostichus spp. || Obszar: || FAO 48.4 Antarktyka – część południowa (TOP/F484S.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57º 20′ S i 60º 00′ S oraz długościami geograficznymi 24° 30′ W i 29º 00′ W. || 
   || 
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (TOP/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79° 20′ E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane. || 
 Gatunek: || Kryl antarktyczny Euphausia superba || Obszar: || FAO 48 (KRI/F48.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: W granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Rejon 48.1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 Rejon 48.2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 Rejon 48.3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 Rejon 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Kryl antarktyczny Euphausia superba || Obszar: || FAO 58.4.1 Antarktyka (KRI/F5841.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: || 
 W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Kryl antarktyczny Euphausia superba || Obszar: || FAO 58.4.2 Antarktyka (KRI/F5842.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: || 
 W granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Nototenia skwama Lepidonotothen squamifrons || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (NOS/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Kraby z gatunków należących do Paralomis spp.   || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (PAI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
   || 
   || 
 Gatunek: || Buławiki Macrourus spp. || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (GRV/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Inne gatunki || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (OTH/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Rajowate Rajiformes || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (SRX/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Krokodylec Channichthys rhinoceratus || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (LIC/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. || 
 (1)        Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
ZAŁĄCZNIK IF
ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI – 
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO
Odnośne TAC nie są przydzielane
członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest
nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi,
kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem
TAC.
 Gatunek: || Beryksy Beryx spp. || Obszar: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy     
 Gatunek: || Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. || Obszar: || Podrejon SEAFO B1(1) (CGE/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 (1)           Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią: –              na zachodzie: południk 0°, –              na północy: równoleżnik 20° szerokości geograficznej południowej, –              na południu: równoleżnik 28° szerokości geograficznej południowej oraz –              na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii. 
 Gatunek: || Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. || Obszar: || SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (CGE/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 Gatunek: || Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus || Obszar: || Podrejon SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 (1)        Do celów niniejszego załącznika granice obszaru, na którym można dokonywać połowów, stanowią: –          na zachodzie: południk 0°, –          na północy: równoleżnik 20° szerokości geograficznej południowej, –          na południu: równoleżnik 28° szerokości geograficznej południowej oraz –          na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii. 
 Gatunek: || Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus || Obszar: || SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy     
ZAŁĄCZNIK IG
TUŃCZYK POŁUDNIOWY – WSZYSTKIE
OBSZARY
 Gatunek: || Tuńczyk południowy Thunnus maccoyii || Obszar: || Wszystkie obszary (SBF/F41-81) 
 Unia || 10 || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia(WE) nr 847/96. 
 TAC || 10 949 ||   ||   
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
ZAŁĄCZNIK IH
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
 Gatunek: || Włócznik Xiphias gladius || Obszar: || Obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S (SWO/F7120S) 
 Unia || pm ||   || TAC przezornościowy   
 TAC || Nie dotyczy ||   
ZAŁĄCZNIK IJ
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO
 Gatunek: || Ostrobok peruwiański Trachurus murphyi || Obszar: || Obszar objęty konwencją SPRFMO (CJM/SPRFMO) 
 Niemcy || 6 790,5 ||   || TAC analityczny 
 Niderlandy || 7 360,2 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa || 4 725 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.] 
 Polska || 8 124,3 ||   ||   
 Unia || 27 000 ||   ||   
                   
ZAŁĄCZNIK IIA
Nakład
połowowy dla statków w kontekście zarządzania niektórymi stadami
dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w cieśninie Skagerrak,
części rejonu ICES III POZA CIEŚNINAMI SKAGERRAK I KATTEGAT,
PODOBSZARZE IV, WODACH ue rejonu ICES IIa ORAZ REJONIE
ICES VIId
1.           ZAKRES
1.1.        Niniejszy załącznik stosuje
się do statków UE mających na pokładzie lub stosujących
którekolwiek z narzędzi połowowych określonych w pkt 1
załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz
przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych
w pkt 2 tego załącznika.
1.2.        Niniejszego załącznika nie
stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej
dziesięciu metrów. Od statków tych nie wymaga się posiadania
upoważnień do połowów wydanych zgodnie z art. 7
rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa
członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w
podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy
użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2013 r. Komisja
zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania
nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości
do systemu zarządzania nakładem.
2.           Narzędzia
regulowane i obszary geograficzne
Na potrzeby niniejszego załącznika
stosuje się grupy narzędzi połowowych określonych w pkt 1
załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008
(„narzędzie regulowane”), oraz obszary geograficzne określone w pkt 2
lit. b) tego załącznika.
3.           UPOWAŻNIENIA
Jeżeli państwo członkowskie uzna to
za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego
systemu zarządzania nakładem połowowym, może wprowadzić
zakaz połowów w dowolnym obszarze geograficznym, do którego ma
zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi
regulowanych przez którekolwiek ze statków pływających pod jego
banderą, które zgodnie z dokumentacją nigdy nie prowadziły
takiej działalności połowowej, chyba że państwo to
zapewni, że równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie będzie
wykorzystywana do połowów w tym obszarze.
4.           Maksymalny
dopuszczalny nakład połowowy
4.1.        Maksymalny dopuszczalny nakład
połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia(WE) nr 1342/2008
i w art. 9 ust. 2 rozporządzenia(WE) nr 676/2007, na okres zarządzania
obejmujący 2013 r., tj. od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014
r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa
członkowskie, określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.
4.2.        Maksymalne poziomy rocznego nakładu
połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003[33] nie mają wpływu na
maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.
5.           ZARZĄDZANIE
5.1.        Państwa członkowskie zarządzają
maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami
ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia(WE) nr 676/2007, art. 4 i 13–17 rozporządzenia(WE)
nr 1342/2008 oraz art. 26–35 rozporządzenia(WE) nr 1224/2009.
5.2.        Państwo członkowskie może
ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości
lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego
poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub
godzin, w ciągu których statek może przebywać w określonym
obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez odnośne państwo
członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu
zarządzania państwo członkowskie może dokonywać
przesunięć nakładów między poszczególnymi statkami lub
grupami statków.
5.3.        Jeżeli państwo członkowskie
zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal
mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami określonymi w pkt 5.1. Na
żądanie Komisji dane państwo członkowskie wykazuje środki
wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego
w określonym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w tym
obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.           Sprawozdanie
dotyczące nakładu połowowego
W odniesieniu do statków objętych zakresem
niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia(WE)
nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy
rozumieć – do celów gospodarowania zasobami dorsza atlantyckiego – jako każdy
z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.
7.           Przekazywanie
odpowiednich danych
Państwa członkowskie przekazują
Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez
ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia(WE) nr 1224/2009.
Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych
dotyczących rybołówstwa lub innego systemu zbierania danych
ustanowionego w przyszłości przez Komisję.
Dodatek 1 do załącznika
IIA
Maksymalny dopuszczalny nakład
połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny: Cieśnina Skagerrak, część obszaru ICES
IIIa leżąca poza cieśninami Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES
IV oraz wody UE rejonu ICES IIa; rejon ICES VIId
 Narzędzie regulowane || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
ZAŁĄCZNIK IIB
uprawnienia
do połowów dla statków poławiających dobijaki
w rejonach ices IIa ORAZ IIIa I
PODOBSZARZE ICES IV
1.           Warunki określone w niniejszym
załączniku stosuje się do statków UE dokonujących
połowów w wodach UE rejonów ICES IIa, IIIa oraz podobszaru ICES IV przy
użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi
ciągnionych o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm.
2.           Warunki określone w niniejszym
załączniku stosuje się do statków państw trzecich
uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE podobszaru ICES IV – o ile
nie postanowiono inaczej – lub w wyniku konsultacji między Unią a
Norwegią, zgodnie z tekstem protokołu uzgodnień między
Unią i Norwegią.
3.           Na użytek niniejszego
załącznika obszary zarządzania dobijakami określono
poniżej oraz w dodatku do niniejszego załącznika:
 Obszar zarządzania dobijakami || Prostokąty statystyczne ICES 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
4.           Połowy przemysłowe włokiem
dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze
oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1
stycznia do dnia 31 marca 2013 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2013
r. 
Dodatek 1 do załącznika
IIB
Obszary zarządzania dobijakami
ZAŁĄCZNIK III
Maksymalna
liczba upoważnień do połowów
dla statków unii Europejskiej poławiających
w wodach państw trzecich
 Obszar połowów || Połowy || Liczba upoważnień do połowów || Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi || Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie 
 Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen || Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N || pm || DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 || pm 
 Gatunki denne, na północ od 62° 00′ N || pm || DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 || pm 
 Makrela ||   || Nie dotyczy || pm[34]   
 Gatunki przemysłowe, na północ od 62° 00′ N || pm || DK: 450 UK: 30 || pm 
ZAŁĄCZNIK IV
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT[35]
1.           Maksymalna liczba kliprów
tuńczykowych UE oraz statków UE do połowu wędami holowanymi i
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
we wschodnim Atlantyku:
 Hiszpania || pm 
 Francja || pm 
 Unia || pm 
2.           Maksymalna liczba łodzi UE
uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
w Morzu Śródziemnym:
 Hiszpania || pm 
 Francja || pm 
 Włochy || pm 
 Cypr || pm 
 Malta || pm 
 Unia || pm 
3.           Maksymalna
liczba statków UE upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych:
 Włochy || pm 
 Unia || pm 
4.           Maksymalna liczba i całkowita
zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność
brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które
mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na
burcie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku
tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym:
Tabela
A
 Liczba statków rybackich 
   || Cypr || Grecja || Włochy || Francja || Hiszpania || Malta[36]   
 Sejnery || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Taklowce || pm[37] || pm || pm || pm || pm || pm 
 Klipry tuńczykowe || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Wędy ręczne || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Trawlery || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego[38]   || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Tabela
B
 Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto 
   || Cypr || Grecja || Włochy || Francja || Hiszpania || Malta[39]   
 Sejnery || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Taklowce || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Klipry tuńczykowe || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Wędy ręczne || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Trawlery || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Maksymalna liczba tonarów służących
do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim
Atlantyku i w Morzu Śródziemnym dozwolona przez każde państwo
członkowskie:
   || Liczba tonarów 
 Hiszpania || pm 
 Włochy || pm 
 Portugalia || pm[40]   
6.           Maksymalne możliwości
chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego w
poszczególnych państwach członkowskich oraz maksymalna wprowadzana
ilość złowionego dzikiego tuńczyka
błękitnopłetwego, którą każde państwo
członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli
we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.
Tabela
A
 Maksymalna zdolność produkcyjna w zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka 
   || Liczba miejsc hodowli || Zdolność produkcyjna (w tonach) 
 Hiszpania || pm || pm 
 Włochy || pm || pm 
 Grecja || pm || pm 
 Cypr || pm || pm 
 Malta || pm || pm 
Tabela
B
 Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach) 
 Hiszpania || pm 
 Włochy || pm 
 Grecja || pm 
 Cypr || pm 
 Malta || pm 
ZAŁĄCZNIK V
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
CZĘŚĆ A
ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZEOBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR
 Gatunki docelowe || Obszar || Okres zakazu 
 Rekiny (wszystkie gatunki) || Obszar objęty konwencją || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r. 
 Nototenia marmurkowa (Notothenia rossii) || FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r. 
 Ryby || FAO 48.1. Antarktyka(1) FAO 48.2. Antarktyka(1) || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r. 
 Nototenia żółta (Gobionotothen gibberifrons) Borel (Chaenocephalus aceratus) Georgianka (Pseudochaenichthys georgianus) Nototenia skwama (Lepidonotothen squamifrons) Patagonotothen guntheri Ryba świetlikowata Electrona carlsbergi[41]   || FAO 48.3. || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r. 
 Antary (Dissostichus spp.) || FAO 48.5. Antarktyka || Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2013 r. 
 Antary (Dissostichus spp.) || FAO 88.3. Antarktyka(1) FAO 58.5.1. Antarktyka(1)(2) FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20′ E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20′ E(1) FAO 58.4.4. Antarktyka(1)(2) FAO 58.6. Antarktyka(1) FAO 58.7. Antarktyka(1) || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r. 
 Nototenia skwama (Lepidonotothen squamifrons) || FAO 58.4.4.(1)(2) || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r. 
 Wszystkie gatunki z wyjątkiem kerguleny i antara patagońskiego || FAO 58.5.2. Antarktyka || Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2013 r. 
 Antar polarny || FAO 48.4. Antarktyka(1) w granicach obszaru ograniczonego 55o 30′ i 57o 20′ szerokości geograficznej południowej oraz 25o 30′ i 29o 30′ długości geograficznej zachodniej || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2013 r. 
 (1)        Z wyjątkiem połowów do celów badań naukowych. (2)        Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (w.s.e.). 
CZĘŚĆ B
TAC ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W
OBSZARZEOBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE POŁOWU 2011/12
 Podobszar/ Rejon || Region || Okres połowu || SSRU || Limit połowowy dla antarów (w tonach) || Ograniczenie przyłowu (w tonach) 
 Rajowate || Buławiki || Inne gatunki 
 58.4.1. || Cały rejon || Od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. || SSRU A, B, D, F i H: pm SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm || Ogółem pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm 
 58.4.2. || Cały rejon || Od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 30 listopada 2013 r. || SSRU A: pm SSRU B, C i D: pm SSRU E: pm || Ogółem pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm 
 58.4.3a. || Cały rejon || Od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2013 r. ||   || Ogółem pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm 
 88.1. || Cały podobszar || Od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r. || SSRU A: pm SSRU B, C i G: pm SSRU D, E i F: pm SSRU H, I oraz K: pm SSRU J i L: pm SSRU M: pm || Ogółem || pm SSRU A: pm SSRU B, C i G: pm SSRU D, E i F: pm SSRU H, I oraz K: pm SSRU J i L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C i G: pm SSRU D, E i F: pm SSRU H, I oraz K: pm SSRU J i L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C i G: pm SSRU D, E i F: pm SSRU H, I oraz K: pm SSRU J i L: pm SSRU M: pm 
 88.2. || Na południe od 65oS || Od dnia 1 grudnia 2012 r. do dnia 31 sierpnia 2013 r. || SSRU A: pm SSRU B: pm SSRU C, D, E, F i G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || Ogółem || pm SSRU A i B: pm SSRU C, D, E, F i G: pm SSRU i: pm SSRU I: pm || pm SSRU A i B: pm SSRU C, D, E, F i G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || pm SSRU A i B: pm SSRU C, D, E, F i G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm 
 (1)        Zasady dotyczące ograniczeń przyłowów w odniesieniu do określonych gatunków w poszczególnych SSRU są stosowane w ramach łącznych limitów przyłowów na dane podobszary: –       rajowate: 5 % limitu połowowego dla antarów lub pm ton, w zależności od tego, która wartość jest większa, –       buławiki: 16 % limitu połowowego w odniesieniu do buławików lub pm ton, w zależności od tego, która wartość jest większa, z wyjątkiem rejonu statystycznego 58.4.3a i podobszaru statystycznego 88.1, –      pozostałe gatunki: pm ton na SSRU. 
Dodatek do załącznika V, część B
WYKAZ
MAŁYCH OBSZARÓW BADAWCZYCH (SSRU)
 Region || SSRU || Granice 
 48.6 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30′ E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° W na wschód do 10° W, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° W, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° W na wschód do 0° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° W, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° długości geograficznej, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10° E, następnie na wschód do 20° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10° E, następnie na północ do 60° S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 1° 30′ E na wschód do 30° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 1° 30′ W, następnie na północ do 50° S. 
   ||   ||   
 58.4.1 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 55° S z południkiem 86° E na wschód do 150° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 86° W, następnie na północ do 55° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 86° E, następnie na wschód do 90° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80° E, następnie na północ do 64° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90° E, następnie na wschód do 100° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90° E, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 100° E, następnie na wschód do 110° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100 E, następnie na północ do 60° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 110° E, następnie na wschód do 120° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110° E, następnie na północ do 60° S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120° E, następnie na wschód do 130° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120° E, następnie na północ do 60° S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130° E, następnie na wschód do 140° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130° E, następnie na północ do 60° S. 
   || H || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140° E, następnie na wschód do 150° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140° E, następnie na północ do 60° S. 
   ||   ||   
 58.4.2 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 30° E, następnie na wschód do 40° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30° E, następnie na północ do 62° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 40° E, następnie na wschód do 50° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40° E, następnie na północ do 62° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 50° E, następnie na wschód do 60° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50° E, następnie na północ do 62° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 60° E, następnie na wschód do 70° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60° E, następnie na północ do 62° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S. 
   ||   ||   
 58.4.3a || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 56° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 86° E, następnie na południe do 64° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 59° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 79° E na wschód do 86° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 79° W, następnie na północ do 59° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S. 
   ||   ||   
 58.4.4 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 40° E na wschód do 42° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 51° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 42° E na wschód do 46° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 42° E, następnie na północ do 51° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 51° S z południkiem 46° E na wschód do 50° E, następnie na południe do 54° S, następnie na zachód do 46° E, następnie na północ do 51° S. 
   || D || Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S. 
   ||   ||   
 58.6 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 40° E na wschód do 44° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 40° E, następnie na północ do 45° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 44° E na wschód do 48° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 44° E, następnie na północ do 45° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 48° E na wschód do 51° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 48° E, następnie na północ do 45° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 51° E na wschód do 54° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 51° E, następnie na północ do 45° S. 
   ||   ||   
 58.7 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 45° S z południkiem 37° E na wschód do 40° E, następnie na południe do 48° S, następnie na zachód do 37° E, następnie na północ do 45° S. 
   ||   ||   
 88.1 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60°S z południkiem 179°E na wschód do 170°E, następnie na południe do 70°S, następnie na zachód do 178°E, następnie na północ do 66° 40′ S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° E na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30′ S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30′ S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30′ S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40′ S. 
   || H || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50′ S . 
   || I || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° S z południkiem 178° 50´ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na północ do 70° S. 
   || J || Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S. 
   || K || Od punktu przecięcia równoleżnika 73° S z południkiem 178° 50´ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na północ do 73° S. 
   || L || Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50´ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na północ do 76° S. 
   || M || Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30′ E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S. 
   ||   ||   
 88.2 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° W na wschód do 160° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170° W, następnie na północ do 60° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160° W na wschód do 150° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160° W, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 150° W na wschód do 140° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 140° W na wschód do 130° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 130° W na wschód do 120° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 120° W na wschód do 110° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || H || Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S. 
   || I || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S. 
   ||   ||   
 88.3 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105° W na wschód do 95° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105° W, następnie na północ do 60° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95° W na wschód do 85° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95° W, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85° W na wschód do 75° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85° W, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S. 
CZĘŚĆ C
POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE
W POŁOWACH KRYLA ANTARKTYCZNEGO EUPHAUSIA SUPERBA
Umawiająca się strona:
Okres połowu:
Nazwa statku:
Spodziewana wielkość połowu (w
tonach):
 Technika połowowa: || Włok tradycyjny 
 System połowów ciągłych 
 Użycie pompy do opróżnienia worka włoka 
 Inne zatwierdzone metody: należy wyszczególnić. 
Metody
bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla[42]:
Produkty, które mają zostać uzyskane
z połowu, i ich współczynniki przeliczeniowe[43]:
 Typ produktu || Część połowu (%) || Współczynnik przeliczeniowy[44]   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Podobszar/Rejon ||   || Grudzień || Styczeń || Luty || Marzec || Kwiecień || Maj || Czerwiec || Lipiec || Sierpień || Wrzesień || Październik || Listopad 
 48.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Należy zaznaczyć najbardziej prawdopodobny czas i miejsce prowadzenia działań. 
   || Nie ustalono przezornościowych limitów połowowych, uznaje się je więc za zwiad rybacki. 
Uwaga: podane tutaj informacje
szczegółowe służą jedynie celom informacyjnym i nie
wykluczają możliwości działania w czasie i miejscach
niewymienionych w tabeli.
CZĘŚĆ D
KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH
 Obwód otworu sieci (m) || Pionowy otwór (m) || Poziomy otwór (m) 
   ||   ||   
Długość
płata sieci i rozmiar oczek sieci
 Płat || Długość (m) || Rozmiar oczek sieci (mm) 
 Płat pierwszy ||   ||   
 Płat drugi ||   ||   
 Płat trzeci ||   ||   
 … ||   ||   
 Płat ostatni (worek) ||   ||   
Należy
przedstawić schemat każdej używanej konfiguracji sieci
Stosowanie różnych technik
połowowych[45]: Tak Nie
   || Technika połowowa || Oczekiwany odsetek wykorzystanego czasu (%) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Łącznie 100 % 
Obecność
urządzenia służącego do wykluczania ssaków morskich[46]:
Tak Nie
Proszę przedstawić techniki
połowowe, konfiguracje i cechy narzędzi oraz modele prowadzenia
połowów:
ZAŁĄCZNIK VI
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IOTC
1.           Maksymalna liczba statków UE
upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze
objętym konwencją IOTC
 Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków || Zdolność połowowa (pojemność brutto) || 
 Hiszpania || pm || pm || 
 Francja || pm || pm 
 Portugalia || pm || pm || 
 Unia || Pm || pm || 
2.           Maksymalna liczba statków UE
upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego
w obszarze objętym konwencją IOTC
 Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków || Zdolność połowowa (pojemność brutto) 
 Hiszpania || pm || pm 
 Francja || pm || pm 
 Portugalia || pm || pm 
 Zjednoczone Królestwo || pm || pm 
 Unia || pm || pm 
3.           Statki, o których mowa w pkt 1,
są również upoważnione do połowów włócznika i
tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC.
4.           Statki, o których mowa w pkt 2,
są również upoważnione do połowów tuńczyków
tropikalnych w obszarze objętym konwencją IOTC.
ZAŁĄCZNIK VII
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do
połowów włócznika w rejonach na południe od 20° S w obszarze
objętym konwencją WCPFC 
 Hiszpania || pm 
 Unia || pm 
ZAŁĄCZNIK VIII
Ograniczenia
ilościowe upoważnień do połowów
dla statków państw trzecich
poławiających w wodach UNII europejskiej
 Państwo bandery || Połowy || Liczba upoważnień do połowów || Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie 
 Norwegia || Śledź atlantycki, na północ od 62°00 ′N || pm || pm 
 Wenezuela[47]   || Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej) || pm || pm 
[1]               Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
[2]               Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
[3]               Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
[4]               Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.
[5]               Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.
[6]               Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.
[7]               Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.
[8]               Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.
[9]               Umowa w sprawie rybołówstwa między
Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226
z 29.8.1980, s. 48).
[10]             Umowa w sprawie rybołówstwa między
Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i
Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).
[11]             Umowa partnerska w sprawie połowów między
Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii
i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony
(Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół
ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz
rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową
(Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 9).
[12]             Umowa w sprawie rybołówstwa i środowiska
morskiego między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a
Republiką Islandii (Dz.U. L 161 z 2.7.1993, s. 2).
[13]             Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
[14]             Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10
czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania
rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru
oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008,
s. 5).
[15]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
(WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania
przez państwa członkowskie prowadzące połowy na
północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących
połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
[16]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE)
nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie
prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż
północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych
(Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
[17]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009
r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów
i działalności rybackiej przez państwa członkowskie
dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z
31.3.2009, s. 42).
[18]             Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002,
s. 39).
[19]             Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 86/238/EWG
(Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
[20]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004
r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec
działalności połowowej w obszarzeobjętym Konwencją o
zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
[21]             Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006,
s. 22).
[22]             Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 95/399/WE
(Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
[23]             Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008,
s. 27).
[24]             Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 2005/75/WE
(Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
[25]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29
września 2009 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia
działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza
wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich
na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
[26]             Rozporządzenie
Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiające szczególne
wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające
zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002,
s. 6).
[27]             Rozporządzenie Rady (UE) nr …/2013 z dnia … r.
ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w
odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem
rokowań lub umów międzynarodowych (Dz.U. L …).
[28]             Dz.U.: proszę wstawić numer rozporządzenia
w dokumencie 18591/11 i uzupełnić przypis.
[29]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1288/2009 z dnia 27
listopada 2009 r. ustanawiające przejściowe środki techniczne na
okres od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r. (Dz.U. L 347 z 24.12.2009,
s. 6).
[30]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16
stycznia 2009 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2009 rok i
związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w
wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na
wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (Dz.U. L 22 z 26.1.2009,
s. 1).
[31]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22
października 2007 r. ustanawiające środki ochrony zasobów i jej
egzekwowania mające zastosowanie w obszarzepodlegającym regulacji
Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (Dz.U. L 318 z
5.12.2007, s. 1).
[32]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007
r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych
zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).
[33]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4
listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym
odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych
Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).
[34]                    Bez uszczerbku dla
dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z
ustaloną praktyką.
[35]             Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu,
aby wypełnić zobowiązania międzynarodowe Unii.
[36]             Jeden średniej wielkości okrężnicowiec
można zastąpić najwyżej 10 taklowcami.
[37]             Statki wielozadaniowe,
korzystające z różnych narzędzi połowowych.
[38]             Statki wielozadaniowe,
korzystające z różnych narzędzi połowowych (takla,
węda ręczna, haki ciągnione).
[39]             Jeden średniej wielkości statek do połowów
okrężnicą można zastąpić najwyżej 10
taklowcami.
[40]             Liczba może ulec
zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań
międzynarodowych Unii.
[41]             Z wyjątkiem do celów badań naukowych.
[42]             Powiadomienie musi zawierać opis dokładnej
szczegółowej metody szacowania masy złowionego kryla oraz –
jeżeli stosuje się współczynniki przeliczeniowe – dokładnej
szczegółowej metody uzyskania każdego współczynnika
przeliczeniowego. W kolejnych okresach połowu państwa
członkowskie nie muszą ponownie przedkładać takiego opisu,
chyba że metoda szacowania masy uległa zmianie.
[43]             Informacja przekazywana w możliwym zakresie.
[44]             Współczynnik przeliczeniowy = masa
całkowita/masa po przetworzeniu.
[45]             Jeżeli tak, częstotliwość zmian
technik połowowych.
[46]             Jeżeli tak, przedstawić schemat urządzenia:
[47]             Warunkiem otrzymania tych upoważnień do
połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między
właścicielem statku występującym o upoważnienie do
połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w
departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera
zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 %
wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te
mogły zostać przetworzone w zakładzie tego
przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze
francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z
rzeczywistą zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa
przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię
należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o
upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze
francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie
oraz Komisji powody tej odmowy.