CELEX: 31983R0519
Language: el
Date: 1983-03-04 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 519/83 της Επιτροπής της 4ης Μαρτίου 1983 για την ένατη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα

Avis juridique important

|

31983R0519

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 519/83 της Επιτροπής της 4ης Μαρτίου 1983 για την ένατη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 058 της 05/03/1983 σ. 0005 - 0005 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 27 σ. 0053  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 27 σ. 0053 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 519/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 4ης Μαρτίου 1983  για την ένατη τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 περί κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 6, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των αγορών για τα γεωργικά προϊόντα,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2746/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί των γενικών κανόνων για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα των σιτηρών και περί των κριτηρίων καθορισμού του ύψους τους (3), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και παράγραφος 3, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών περί των γενικών κανόνων για τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα,  Εκτιμώντας:  ότι τα άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 της Επιτροπής (4),όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 202/82 (5), προβλέπει ότι μέρος της επιστροφής καταβάλλεται όταν προσκομιστεί η απόδειξη ότι το προϊόν έχει εξέλθει από τη γεωγραφική επικράτεια της Κοινότητας· ότι, για λόγους αποτελεσματικότητας σε διοικητικό επίπεδο, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, εφόσον το ποσό αυτό είναι μικρό, τα Κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να αναβάλουν την καταβολή του μέχρι την τελική ρύθμιση της εν λόγω επιστροφής, εκτός εάν η καταβολή αυτή είναι δυνατό να θεωρηθεί ότι αποτελεί την τελική ρύθμιση·  ότι τα μέτρα που προβλέπουν στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη όλων των ενδιαφερομένων Επιτροπών Διαχειρίσεως,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2730/79 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:  «4. Στις περιπτώσεις που αναφέρει η παράγραφος 1, εφόσον το ποσό που πρέπει να καταβληθεί σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο δεν υπερβαίνει τα 1 000 ECU, το Κράτος μέλος δύναται να αναβάλει την καταβολή αυτού του ποσού, μέχρι την καταβολή του συνολικού ποσού της εν λόγω επιστροφής, εκτός εάν ο ενδιαφερόμενος εξαγωγέας δηλώνει ότι δεν θα ζητήσει την καταβολή συμπληρωματικού ποσού για την ενέργεια αυτή».  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 4 Μαρτίου 1983.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 16. 6. 1982, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 78.  (4) ΕΕ αριθ. L 317 της 12. 12. 1979, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 21 της 29. 1. 1982, σ. 23.