CELEX: 52013PC0611
Language: sk
Date: 2013-08-30
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 zo 16. decembra 2002 o štatistike železničnej dopravy, pokiaľ ide o zber údajov o tovare, cestujúcich a nehodách

|
			
		
		
		52013PC0611
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 zo 16. decembra 2002 o štatistike železničnej dopravy, pokiaľ ide o zber údajov o tovare, cestujúcich a nehodách /* COM/2013/0611 final - 2013/0297 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Hlavným cieľom dopravnej politiky EÚ je vybudovať vnútorný
trh prostredníctvom rozvíjania spoločných politík s cieľom
dosiahnuť vysokú úroveň konkurencieschopnosti a podporiť
harmonický, vyvážený a udržateľný rozvoj hospodárskych činností.
Vznik skutočného vnútorného trhu je základným predpokladom revitalizácie
železničného odvetvia, pomôže zvýšiť konkurencieschopnosť a
atraktivitu služieb nákladnej a osobnej železničnej dopravy, ako aj ich
modálny podiel na doprave.
V roku 2011 Európska komisia prijala plán
(biela kniha Plán jednotného európskeho dopravného priestoru – Vytvorenie
konkurencieschopného dopravného systému efektívne využívajúceho zdroje), ktorý
predstavil 40 konkrétnych iniciatív na budúce desaťročie zameraných
na vybudovanie konkurencieschopného dopravného systému, ktorý zvýši mobilitu,
odstráni hlavné bariéry v kľúčových oblastiach a bude zdrojom rastu a
zamestnanosti. Vďaka týmto návrhom sa zároveň dramaticky zníži
závislosť Európy od dovozu ropy a uhlíkové emisie v doprave klesnú do roku
2050 o 60 %. Podľa bielej knihy je nutnou podmienkou na vytvorenie
jednotného európskeho dopravného priestoru vznik jednotného európskeho železničného
priestoru, ktorý možno dosiahnuť dokončením procesu liberalizácie
trhu vrátane posilnenia role Európskej železničnej agentúry v oblasti
bezpečnosti železníc, najmä čo sa týka dohľadu nad
vnútroštátnymi bezpečnostnými opatreniami a ich postupnej harmonizácie.
Vzhľadom na rastúci význam tvorby
politiky Komisie založenej na dôkazoch a na potrebu sledovať pokrok pri
dosahovaní cieľov vytýčených v bielej knihe je stále dôležitejšie,
aby bola včas k dispozícii dostatočne podrobná štatistika
železničnej dopravy.
Štatistika železničnej dopravy Eurostatu je prevažne založená na
nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 zo 16. decembra
2002, nariadení Komisie (ES) č. 1192/2003 a nariadení Komisie (ES)
č. 332/2007. Tieto nariadenia sa vzťahujú na osobnú a nákladnú
železničnú dopravu, ako aj na bezpečnosť železníc.
Komisia potrebuje štatistiky o nákladnej a osobnej železničnej
doprave, aby mohla sledovať a rozvíjať spoločnú dopravnú
politiku.
Na sledovanie cieľov vytýčených v
bielej knihe Komisie z roku 2011 je nutná podrobná štatistika železničnej
prepravy tovaru a cestujúcich, ako aj informácie o intermodalite.
Pri zjednodušenom vykazovaní tovaru a
cestujúcich sa uvádzajú iba súhrnné údaje (prepravený tovar spolu podľa
typu tovaru a prepravení cestujúci spolu). Neexistuje
podrobné členenie, napríklad čo sa týka: krajín nástupu/krajín
nakládky a krajín výstupu/krajín vykládky; tovaru prepravovaného v
intermodálnych prepravných jednotkách podľa typu prepravy a typu
prepravnej jednotky; prepravovaného tovaru podľa kategórie
nebezpečného tovaru; a počtu naložených prepravených intermodálnych
prepravných jednotiek podľa typu prepravy a typu prepravnej jednotky.
V dopravnej politike EÚ sa stali prioritou nehody spolu s ďalšími
neželanými vplyvmi dopravy: zápchou, znečistením, hlukom a emisiami CO2. V
dôsledku toho je dôležité zbierať a šíriť údaje o nehodách, úmrtiach,
ťažkých zraneniach a škodách na životnom prostredí (v prípade úniku
prepravovaného nebezpečného tovaru) vo všetkých druhoch dopravy: cestnej,
železničnej, vnútrozemskej vodnej dopravy, námornej a leteckej dopravy.
Zber údajov o železničných nehodách doteraz prebiehal podľa
nariadenia (ES) č. 91/2003 o nákladnej železničnej doprave. Tieto
údaje zhromažďuje aj Európska železničná agentúra (ERA) podľa
štatistickej prílohy k smernici č. 2004/49/ES o bezpečnosti železníc.
V súlade s požiadavkou, aby oficiálne
štatistiky boli relevantné, t. j. aby uspokojovali súčasné i potenciálne
potreby používateľov, sa návrhom reviduje súčasný právny základ a
ďalej sa zjednodušujú požiadavky na poskytovanie údajov.
Náležite sa v ňom takisto zohľadňuje nevyhnutná
spojitosť medzi potrebami používateľov a zaťažením respondentov
a národných štatistických úradov.
Na európskej úrovni prebehla technická analýza údajov zozbieraných
podľa európskych právnych predpisov o štatistike železničnej dopravy,
ako aj politiky šírenia tejto štatistiky, s cieľom navrhnúť možné
technické riešenia, ako čo najviac zjednodušiť rôzne činnosti
potrebné na zostavovanie štatistiky pri zachovaní súladu medzi konečným
výstupom a súčasnými i budúcimi potrebami používateľov.
Účelom tohto návrhu je teda zmena
nariadenia (ES) č. 91/2003 s cieľom aktualizovať,
zjednodušiť a optimalizovať existujúci právny rámec európskej
štatistiky železničnej dopravy a uviesť ho do súladu s novým inštitucionálnym
kontextom.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Na začiatku roku 2010 dostala pracovná skupina pre štatistiku
železničnej dopravy za úlohu vykonať technickú analýzu
existujúcej politiky zberu a šírenia údajov podľa európskych právnych
predpisov o štatistike železničnej dopravy. Členmi pracovnej skupiny
boli experti so špecifickými vedomosťami, pokiaľ ide o existujúce
právne predpisy a národné systémy zberu a zostavovania štatistiky
železničnej dopravy, ako aj o nové trendy vo vývoji štatistiky
železničnej dopravy.
Pracovná skupina vypracovala návrh na zjednodušenie nariadenia (ES)
č. 91/2003. Účinok návrhu bude spočívať v zmenšení
zaťaženia členských štátov a respondentov bez toho, aby došlo k
významnému zníženiu kvality údajov o preprave tovaru a cestujúcich po
železnici, a vo vylepšení harmonogramu šírenia údajov o osobnej
železničnej doprave.
O návrhu prebehla diskusia s poskytovateľmi údajov a
používateľmi na technickej úrovni, v pracovných skupinách pre štatistiku
železničnej dopravy a v koordinačnej skupine pre štatistiku dopravy,
a to v kontexte Európskeho štatistického systému. O návrhu takisto
prebehli konzultácie v rámci Komisie s GR MOVE.
Tento návrh je výsledkom podrobných rokovaní všetkých zainteresovaných
strán.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Návrh zahŕňa tieto zmeny:
(1)                   
Údaje o osobnej doprave
V súlade s prílohou C a prílohou D k nariadeniu
(ES) č. 91/2003 o štatistike železničnej dopravy sa v súčasnosti
od jednotlivých krajín vyžaduje, aby poskytovali ročné štatistiky o
osobnej doprave vo forme podrobného a/alebo zjednodušeného vykazovania. Spôsob,
akým sa v súčasnosti šíria údaje o osobnej doprave, sa považuje za
nejednoznačný a nekonzistentný, vzhľadom na to, že lehoty na
odovzdanie tabuliek zjednodušeného a podrobného vykazovania sa líšia. Okrem
toho sa niektoré predbežné údaje (tabuľky C1 a C2) a nepovinné údaje
(tabuľka C1 – osobokilometre) týkajúce sa osobnej dopravy musia
poskytovať v rovnakej lehote ako predbežné údaje – osem mesiacov po
uplynutí referenčného obdobia.
Navrhuje sa vypustiť prílohu D (zjednodušené
vykazovanie) a predbežné tabuľky C1 a C2 v prílohe C a zároveň
skrátiť lehotu na poskytovanie konečných údajov o cestujúcich zo 14
na 8 mesiacov po uplynutí referenčného obdobia. Údaje teda budú k
dispozícii skôr.
(2)                   
Údaje o nákladnej doprave
V záujme zabezpečenia konzistentnosti sa
takisto navrhuje vypustiť prílohu B (zjednodušené vykazovanie).
(3)                   
Nová príloha
Keďže sa navrhuje ustúpiť od
súčasného konceptu „zjednodušeného“ vykazovania, v prípade najmenších
podnikov nedosahujúcich stanovené prahové hodnoty by členské štáty mali u
súhrnných ukazovateľov v prílohe L vykazovať údaj „spolu“.
(4)                   
Údaje o nehodách
Keďže údaje o nehodách zbiera aj Európska
železničná agentúra, navrhuje sa vypustiť prílohu H (štatistiky o
nehodách).
(5)                   
Príloha I
Keďže zanikne koncept „zjednodušeného“
vykazovania, navrhuje sa vypustiť túto prílohu, ktorá sa v súčasnosti
používa iba na overenie súladu medzi zjednodušeným a podrobným vykazovaním vo
vzťahu k celkovej železničnej aktivite podnikov.
(6)                   
Prahové hodnoty
Aktuálne prahové hodnoty sú stanovené ako
tonokilometre a osobokilometre, t. j. ako súčin počtu
prepravených ton/cestujúcich a pokrytej vzdialenosti v kilometroch.
Keďže v niektorých členských štátoch sa
významná železničná aktivita týka iba krátkych vzdialeností, navrhuje sa
znížiť prahové hodnoty pre tovar i cestujúcich, aby sa minimalizovala
strata dôležitých údajov. Z rovnakého dôvodu sa v prípade tovaru navrhuje
zaviesť dve prahové hodnoty – tovaru v prepravených tonách a tovaru v
tonokilometroch.
(7)                   
Údaje o tranzite
Z harmonizačných dôvodov sa navrhuje, aby sa
v prípadoch, keď sú ako zdroj použité administratívne údaje, používali
informácie z „nákladných listov železničnej dopravy“ (ak sú k dispozícii).
(8)                   
V súvislosti s prijatím nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá
a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty
kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[1], sa Komisia zaviazala [2] preskúmať
legislatívne akty, ktoré v súčasnosti obsahujú odkazy na regulačný
postup s kontrolou, s cieľom prispôsobiť ich kritériám
stanoveným v zmluve.
(9)                   
Napokon navrhovaná zmena nariadenia (ES) č.
91/2003 zohľadňuje úpravy potrebné vzhľadom na Zmluvu o
fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o udelenie delegovaných a
vykonávacích právomocí Komisii. V Zmluve o fungovaní Európskej únie
(ďalej len „zmluva“) sa rozlišuje medzi právomocami prijímať
všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo
menia určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu, delegovanými na
Komisiu a stanovenými v článku 290 ods. 1 zmluvy (delegované akty) a
právomocami prijímať jednotné podmienky na vykonávanie právne záväzných
aktov Únie prenesenými na Komisiu a stanovenými v článku 291 ods. 2 zmluvy
(vykonávacie akty).
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.
5.           DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE
Prijatím tohto návrhu sa nerušia existujúce právne predpisy.
2013/0297 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa mení nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 zo 16. decembra 2002 o
štatistike železničnej dopravy, pokiaľ ide o zber údajov o tovare,
cestujúcich a nehodách
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej
článok 338 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)       Nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 zo 16. decembra 2002
o štatistike železničnej dopravy[3]
vytvára spoločný rámec pre zostavovanie, odovzdávanie, hodnotenie a
šírenie porovnateľnej európskej štatistiky v Únii.
(2)       Komisia potrebuje štatistiky
o preprave tovaru a cestujúcich po železnici, aby mohla sledovať a
rozvíjať spoločnú dopravnú politiku, ako aj dopravné prvky politiky
týkajúcej sa regiónov a transeurópskych sietí.
(3)       Komisia vyžaduje štatistiky o
bezpečnosti železníc s cieľom prípravy a sledovania opatrení Únie v
oblasti dopravnej bezpečnosti. Európska železničná agentúra zbiera
údaje o nehodách podľa štatistickej prílohy k smernici Európskeho
parlamentu a Rady č. 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti
železníc Spoločenstva, pokiaľ ide o spoločné bezpečnostné
ukazovatele a spoločné metódy výpočtu nákladov nehôd.
(4)       Väčšina členských
štátov odovzdávajúcich údaje o cestujúcich Komisii (Eurostatu) podľa
nariadenia (ES) č. 91/2003 pravidelne poskytovala rovnaké údaje v
predbežných a konečných súboroch údajov.
(5)       Pri zostavovaní európskych
štatistík by mala existovať rovnováha medzi potrebami používateľov a
záťažou respondentov.
(6)       Eurostat vykonal technickú
analýzu existujúcich údajov o štatistike železničnej dopravy zozbieraných
podľa európskych právnych predpisov, ako aj technickú analýzu poliky jej
šírenia, s cieľom čo najviac zjednodušiť rôzne činnosti
potrebné na zostavovanie štatistiky pri zachovaní súladu medzi konečným
výstupom a súčasnými i budúcimi potrebami používateľov.
(7)       Vo svojej správe Európskemu
parlamentu a Rade o skúsenostiach získaných uplatňovaním nariadenia (ES)
č. 91/2003 Komisia spomína, že dlhodobý vývoj pravdepodobne povedie k
odstráneniu alebo zjednodušeniu údajov zozbieraných podľa nariadenia, a že
existuje zámer skrátiť lehotu na odovzdávanie ročných údajov o
cestujúcich po železnici.
(8)       Nariadením (ES)
č. 91/2003 sa na Komisiu prenášajú právomoci vykonávať niektoré
ustanovenia tohto nariadenia. V dôsledku nadobudnutia platnosti Zmluvy o
fungovaní Európskej únie (ďalej len „zmluva“) je potrebné, aby sa
právomoci prenesené na Komisiu podľa tohto nariadenia zosúladili
s článkami 290 a 291 zmluvy.
(9)       s cieľom
zohľadniť nový vývoj v členských štátoch a zároveň
zachovať harmonizovaný zber údajov o železnici v celej Únii a so zámerom
udržať vysokú kvalitu údajov odovzdávaných členskými štátmi sa
právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 zmluvy delegujú na
Komisiu s cieľom prispôsobiť definície a prahové hodnoty na
vykazovanie, ako aj obsah príloh, a špecifikovať, aké informácie sa majú
poskytovať;
(10)     Je najmä dôležité, aby Komisia
počas svojich prípravných prác uskutočnila náležité konzultácie, a to
aj na expertnej úrovni. Komisia by pri príprave a vypracovávaní
delegovaných aktov mala zaistiť súčasné, včasné a náležité
predloženie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.
(11)     Komisia by mala
zabezpečiť, aby tieto delegované akty významne nezvyšovali
administratívnu záťaž členských štátov a respondentov.
(12)     S cieľom
zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie nariadenia (ES) č. 91/2003
by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide
o špecifikáciu informácií, ktoré sa majú poskytovať na účely
správ o kvalite a porovnateľnosti výsledkov: Tieto právomoci by sa
mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a
Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú
pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské
štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[4].
(13)     Prebehli konzultácie s Výborom
pre európsky štatistický systém.
(14)     Nariadenie (ES) č.
91/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 91/2003 sa mení takto:
(1)                   
Článok 3 sa mení takto:
a)      V odseku 1 sa vypúšťajú body 24 až
30.
b)      Odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Komisia je splnomocnená prijať delegované
akty v súlade s článkom 10 s cieľom upraviť technické definície
uvedené v odseku 1 a poskytnúť doplňujúce definície, keď sú
potrebné na zohľadnenie nového vývoja, ktorý si vyžaduje definovanie
určitých technických podrobností, ako predpokladu zabezpečenia
harmonizácie štatistiky.“
(2)                   
Článok 4 sa mení takto:
a)      V odseku 1 sa vypúšťajú písmená b),
d) a h).
b)      Odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Podľa príloh A a C členské štáty
vykazujú údaje o podnikoch:
a)       ktorých celkový objem nákladnej dopravy
je aspoň 200 miliónov tonokilometrov alebo aspoň 500 000 ton;
b)      ktorých celkový objem osobnej dopravy je
aspoň 100 miliónov osobokilometrov.
c)       Vykazovanie podľa príloh A a C je v
prípade objemov nedosahujúcich tieto prahové hodnoty nepovinné.“ 
c)      Odsek 3 sa nahrádza takto:
„3. Podľa prílohy L poskytujú členské
štáty v prípade podnikov nedosahujúcich prahové hodnoty uvedené v odseku 2
celkové údaje, ak sa tieto nevykazujú podľa príloh A a C, ako sa uvádza v
prílohe L.“
d)      Odsek 5 sa nahrádza takto:
„5. Komisia je splnomocnená prijať delegované
akty v súlade s článkom 10, pokiaľ ide o úpravu obsahu príloh a
prahových hodnôt na účely vykazovania, ako sa uvádza v odsekoch 1 a 3, s
cieľom zohľadniť ekonomický a technický vývoj.“
e)      Dopĺňa sa tento odsek 6:
„6. Komisia pri vykonávaní právomocí podľa
tohto odseku zabezpečí, aby prijaté delegované akty výrazne nezvýšili
administratívnu záťaž členských štátov a respondentov.“
(3)                   
V článku 5 ods. 2 sa písmeno b)
nahrádza takto:
„b) administratívne údaje vrátane údajov
zozbieraných regulačnými orgánmi, najmä nákladných listov nákladnej
železničnej dopravy, ak sú k dispozícii;“
(4)                   
Odsek 7 sa nahrádza takto:
„Článok 7
Šírenie
Štatistiky založené na údajoch uvedených v
prílohách A, C, E, F, G a L šíri Komisia (Eurostat).
(5)                   
V článku 8 sa dopĺňajú nové odseky 3
a 4:
„3. Na účely tohto nariadenia sa na údaje,
ktoré sa majú odovzdávať, vzťahujú kritériá kvality, ktoré sa
uvádzajú v článku 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 223/2009.
4. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov
spresní modality, štruktúru, periodicitu a porovnateľnosť prvkov
štandardných správ o kvalite. Tieto vykonávacie akty budú prijaté v súlade s postupom
preskúmania uvedeným v článku 11.“
(6)                   
Článok 9 sa vypúšťa.
(7)                   
Článok 10 sa nahrádza takto:
„Článok 10
Vykonávanie delegovania právomoci
1.      Právomoc prijímať delegované akty sa
na Komisiu prenáša za podmienok stanovených v tomto článku.
2.      Právomoc prijímať delegované akty
uvedené v článku 3 ods. 2 a článku 4 ods. 5 sa na Komisiu prenáša na
neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť presný dátum
nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene).
3.      Delegovanie právomoci uvedenej v
článku 3 ods. 2 a článku 4 ods. 5 môže Európsky parlament alebo Rada
kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje
delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda
účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom
vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom
uvedený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už
nadobudli účinnosť.
4.      Komisia oznamuje delegovaný akt hneď
po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
5.      Delegovaný akt prijatý podľa
článku 3 ods. 2 a článku 4 ods. 5 nadobudne účinnosť, len
ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote
dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a
Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada
informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet
Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva
mesiace.“
(8)                   
Článok 11 sa nahrádza takto:
„Článok 11
Výbor
1.      Komisii pomáha Výbor pre európsky
štatistický systém zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike. Tento výbor je
výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011
zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady
mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie. 
2.      Ak sa odkazuje na tento odsek,
uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“
(9)                   
Článok 12 sa vypúšťa.
(10)               
Prílohy B, D, H a I sa vypúšťajú.
(11)               
Príloha C sa nahrádza, ako sa stanovuje v prílohe k
tomuto nariadeniu.
(12)               
Príloha L sa nahrádza, ako sa stanovuje v prílohe k
tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po
jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné
vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
PRÍLOHA
„Príloha C“
 ROČNÉ ŠTATISTIKY OSOBNEJ DOPRAVY – PODROBNÉ VYKAZOVANIE 
 Zoznam premenných a merné jednotky || Prepravení cestujúci v: –                         počte cestujúcich –                         osobokilometroch Pohyby osobných vlakov vo: –                         vlakových kilometroch 
 Referenčné obdobie || Rok 
 Frekvencia || Každý rok 
 Zoznam tabuliek s rozpisom za každú tabuľku || Tabuľka C3: prepravení cestujúci podľa typu prepravy Tabuľka C4: cestujúci prepravení v medzinárodnej doprave podľa štátu nástupu a výstupu Tabuľka C5: pohyby osobných vlakov 
 Lehota na odovzdanie údajov || Osem mesiacov po uplynutí referenčného obdobia 
 Prvé referenčné obdobie || 2012 
 Poznámky || 1 Členenie prepravy je nasledujúce: –                         vnútroštátna –                         medzinárodná 2 V prípade tabuliek C3 a C4 členské štáty oznamujú údaje vrátane informácií o predaji cestovných lístkov mimo vykazujúcej krajiny. Tieto informácie sa môžu získať buď priamo od národných orgánov ostatných krajín alebo prostredníctvom medzinárodných systémov na kompenzáciu cestovných lístkov. 
„Príloha L“
Tabuľka L.1
 ÚROVEŇ DOPRAVNEJ AKTIVITY V NÁKLADNEJ DOPRAVE 
 Zoznam premenných a merné jednotky || Prepravený tovar v: - tonách spolu - tonokilometroch spolu Pohyby nákladných vlakov vo: – vlakových kilometroch 
 Referenčné obdobie || Jeden rok 
 Frekvencia || Každý rok 
 Lehota na odovzdanie údajov || Osem mesiacov po uplynutí referenčného obdobia 
 Prvé referenčné obdobie || 201X 
 Poznámky || Platí len pre podniky s celkovým objemom nákladnej dopravy menším ako 200 miliónov tonokilometrov a menším ako 500 000 ton, ktoré zároveň neoznamujú údaje podľa prílohy A (podrobné vykazovanie). 
Tabuľka L.2
 ÚROVEŇ DOPRAVNEJ AKTIVITY V OSOBNEJ DOPRAVE 
 Zoznam premenných a merné jednotky || Prepravení cestujúci v: – počte cestujúcich spolu – osobokilometroch spolu Pohyby osobných vlakov vo: – vlakových kilometroch 
 Referenčné obdobie || Jeden rok 
 Frekvencia || Každý rok 
 Lehota na odovzdanie údajov || Osem mesiacov po uplynutí referenčného obdobia 
 Prvé referenčné obdobie || 201X 
 Poznámky || Platí len pre podniky s celkovým objemom osobnej dopravy menej ako 100 miliónov osobokilometrov, ktoré zároveň nevykazujú údaje podľa prílohy C (podrobné vykazovanie). 
[1]               Ú. v. EÚ L 55,
28.2.2011, s. 13.
[2]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 19.
[3]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
91/2003 zo 16. decembra 2002 o štatistike železničnej dopravy,
Ú. v. ES L 14, 21.1.2003, s. 1.
[4]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.