CELEX: 62015CA0670
Language: nl
Date: 2017-07-26 00:00:00
Title: Zaak C-670/15: Arrest van het Hof (Vijfde kamer) van 26 juli 2017 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door het Bundesarbeitsgericht — Duitsland) — procedure ingeleid door Jan Šalplachta (Prejudiciële verwijzing — Ruimte van vrijheid, veiligheid en recht — Toegang tot de rechter bij grensoverschrijdende geschillen — Richtlijn 2003/8/EG — Gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende rechtsbijstand bij die geschillen — Werkingssfeer — Regeling van een lidstaat die bepaalt dat de kosten voor de vertaling van de voor de behandeling van een verzoek om rechtsbijstand vereiste begeleidende stukken niet kunnen worden terugbetaald)

18.9.2017   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               C 309/6
            
         Arrest van het Hof (Vijfde kamer) van 26 juli 2017 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door het Bundesarbeitsgericht — Duitsland) — procedure ingeleid door Jan Šalplachta
   (Zaak C-670/15) (1)
   
   ((Prejudiciële verwijzing - Ruimte van vrijheid, veiligheid en recht - Toegang tot de rechter bij grensoverschrijdende geschillen - Richtlijn 2003/8/EG - Gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende rechtsbijstand bij die geschillen - Werkingssfeer - Regeling van een lidstaat die bepaalt dat de kosten voor de vertaling van de voor de behandeling van een verzoek om rechtsbijstand vereiste begeleidende stukken niet kunnen worden terugbetaald))
   (2017/C 309/07)
   Procestaal: Duits
   
      Verwijzende rechter
   
   Bundesarbeitsgericht
   
      Partijen in het hoofdgeding
   
   
      Jan Šalplachta
   
   
      Dictum
   
   De artikelen 3, 8 en 12 van richtlijn 2003/8/EG van de Raad van 27 januari 2003 tot verbetering van de toegang tot de rechter bij grensoverschrijdende geschillen, door middel van gemeenschappelijke minimumvoorschriften betreffende rechtsbijstand bij die geschillen, in onderlinge samenhang gelezen, moeten aldus worden uitgelegd dat de rechtsbijstand die wordt toegekend door de lidstaat waar de zaak wordt behandeld, waarin een natuurlijke persoon met woonplaats of gewone verblijfplaats in een andere lidstaat een verzoek om rechtsbijstand heeft ingediend in het kader van een grensoverschrijdend geschil, ook de kosten omvat die deze persoon heeft voorgeschoten voor de vertaling van de voor de behandeling van dat verzoek vereiste begeleidende stukken.
   
      (1)  PB C 90 van 7.3.2016.