CELEX: 31996R1451
Language: el
Date: 1996-07-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1451/96 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 για την τροποποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2990/95 για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών που αφορούν αισθητές πτώσεις των γεωργικών ισοτιμιών μεταβολής πριν από την 1η Ιουλίου 1996

Avis juridique important

|

31996R1451

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1451/96 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 για την τροποποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2990/95 για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών που αφορούν αισθητές πτώσεις των γεωργικών ισοτιμιών μεταβολής πριν από την 1η Ιουλίου 1996  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 187 της 26/07/1996 σ. 0001 - 0001

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1451/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 23ης Ιουλίου 1996 για την τροποποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2990/95 για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών που αφορούν αισθητές πτώσεις των γεωργικών ισοτιμιών μεταβολής πριν από την 1η Ιουλίου 1996 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την πρόταση της Επιτροπής,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζονται στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 9,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2990/95 (2), καθόρισε τους ιδιαίτερους κανόνες που εφαρμόζονται μέχρι τις 30 Ιουνίου 1996 για τα νομίσματα που σημειώνουν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου αισθητή πτώση των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής τους, και ιδίως για τη σουηδική κορώνα και το φινλανδικό μάρκο 7 ότι εμφανίστηκαν νέοι κίνδυνοι αισθητής πτώσης της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής της σουηδικής κορώνας, διότι παρουσιάστηκαν νομισματικές αποκλίσεις ανώτερες του 5 % για το εν λόγω νόμισμα 7 ότι η κατάσταση αυτή θα μπορούσε να οδηγήσει σε σημαντική πτώση της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής, μετά την περίοδο που αναφέρεται στον εν λόγω κανονισμό 7ότι το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 προβλέπει ότι, σε περίπτωση αισθητής ανατίμησης, το Συμβούλιο θεσπίζει όλα τα αναγκαία μέτρα τα οποία, για να συνεχιστεί κυρίως η τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συμφωνία ΓΣΔΕ και από τη δημοσιονομική πειθαρχία, μπορούν να συνεπάγονται παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού τις σχετικές με τις ενισχύσεις και με το ποσό της κατάργησης των νομισματικών αποκλίσεων, χωρίς, ωστόσο, να οδηγούν στην επέκταση της ατέλειας 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 7 και 8 του εν λόγω κανονισμού δεν μπορούν επομένως να εφαρμοστούν ως έχουν 7 ότι είναι ανάγκη σε κοινοτικό επίπεδο, να ληφθούν μέτρα για να αποφευχθούν στρεβλώσεις νομισματικής προέλευσης κατά την εφαρμογή της κοινής γεωργικής πολιτικής 7ότι οι πληροφορίες που είναι διαθέσιμες προς το παρόν δεν επιτρέπουν προβλέψεις για την κατάσταση μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1996 7 ότι η εφαρμογή των κανόνων και των ποσών που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2990/95 θα ήταν δικαιολογημένη για παρόμοιες περιπτώσεις κατά την ίδια περίοδο,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2990/95 τροποποιείται ως εξής:α) στον τίτλο, η ημερομηνία «1η Ιουλίου 1996» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Ιανουαρίου 1997» 7β) στο άρθρο 1, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 1996» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 1996».Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 1996.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςI. YATES(1) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 150/95 (ΕΕ αριθ. L 22 της 31. 1. 1995, σ. 1).(2) ΕΕ αριθ. L 312 της 23. 12. 1995, σ. 7.