CELEX: 52007PC0193
Language: mt
Date: 2007-04-17
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Ukraina

Avviż Legali Importanti

|

52007PC0193

Proposta għal regolament tal-Kunsill dwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Ukraina  /* KUMM/2007/0193 finali - ACC 2007/0063 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 17.4.2007KUMM(2007) 193 finali2007/0063 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-Ukraina(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIKUNTEST TAL-PROPOSTA |110 | Raġunijiet għal u għanijiet tal-proposta Din il-proposta għal Regolament tal-Kunsill tipprevedi għal-leġiżlazzjoni meħtieġa ta' implimentazzjoni għall-ftehim milħuq bejn il-KE u l-Ukraina fil-kummerċ ta’ ċerti prodotti ta' l-azzar. |120 | Kuntest ġenerali Il-Ftehim ta' Partenarjat u Kooperazzjoni tal-Komunità (PCA) ma' l-Ukraina jipprevedi li l-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar huwa rregolat minn Ftehim bejn il-Partijiet. Ftehim ġdid ġie nnegozjat u dan jistabbilixxi limiti kwantitattivi għal importazzjonijiet fil-Komunità ta’ ċerti prodotti ta’ l-azzar u se japplika mid-data tad-dħul fis-seħħ sal-31 ta' Diċembru 2007 b'tiġdid awtomatiku minn hemm ’il quddiem. Il-ftehim jintemm fil-jum tas-sħubija ta’ l-Ukraina fid-WTO jew jekk jitwaqqaf minn wieħed mill-Partijiet, skond liema data taħbat l-ewwel. |139 | Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Ma hemm l-ebda dispożizzjoni eżistenti fil-qasam tal-proposta. |141 | Konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħrajn ta’ l-Unjoni Mhux applikabbli. |KONSULTAZZJONI MA’ PARTIJIET INTERESSATI U STIMA TA’ L-IMPATT |Konsultazzjoni ma’ partijiet interessati |219 | Dan ir-Regolament jistipula leġiżlazzjoni ta' implimentazzjoni wara li ntlaħaq ftehim tal-kummerċ internazzjonali fis-settur ta' l-azzar. Ma hija meħtieġa l-ebda konsultazzjoni formali. |Ġbir u użu ta’ għarfien espert |229 | Ma kien hemm l-ebda ħtieġa ta’ għarfien espert estern. |230 | Stima ta' l-Impatt L-impatti ġew stmati matul in-negozjati tal-ftehim internazzjonali. Għalhekk ma kienx meħtieġ li titwettaq stima ta' l-impatt ta' din il-miżura ta' implimentazzjoni. |ELEMENTI ġURIDIċI TAL-PROPOSTA |305 | Taqsira ta’ l-azzjoni proposta Proposta għal Regolament tal-Kunsill tipprevedi għal-leġiżlazzjoni meħtieġa ta' implimentazzjoni tal-ftehim milħuq bejn il-KE u l-Ukraina fil-kummerċ ta’ ċerti prodotti ta' l-azzar. |310 | Bażi ġuridika L-Artikolu 133 tat-Trattat li jistabbilixxi l-KE. |329 | Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Din il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà għaldaqstant ma japplikax. |Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin. |331 | L-importazzjoni tal-prodotti ta' l-azzar koperti b'dan ir-Regolament huma soġġetti għal kwota u għal awtorizzazzjoni ta' importazzjoni. Importaturi ta' l-UE japplikaw għall-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni meħtieġa ma' l-awtorità kompetenti ta' l-UE. L-awtorità kompetenti tikkontrolla l-konformità tad-dokumentazzjoni ppreżentata mill-applikant u tivverifika elettronikament ma' database ċentrali li l-kwantitajiet meħtieġa huma disponibbli u wara toħroġ l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni. Il-mekkaniżmu ta' implimentazzjoni huwa mfassal sabiex iċekken kemm jista' jkun l-għadd ta’ partijiet li jintervjenu. Għalhekk is-sistema hija pjuttost sempliċi, b’livelli involuti limitati ħafna u mingħajr involviment mis-servizzi tal-Kummissjoni. |332 | Regolamenti simili ilhom fis-seħħ għal bosta snin u jimplimentaw ftehimiet internazzjonali simili. In-nuqqas ta' talba għal modifiki mill-partijiet involuti kollha tista' tiġi interpretata bħala waħda li tikkonferma li l-operaturi u l-amministrazzjonijiet nazzjonali jqisu li s-sistema hija raġonevolment sempliċi. |Għażla ta' strumenti |341 | Strumenti proposti: regolament. |342 | Mezzi oħra ma jkunux adattati għar-raġuni li ġejja. Ma hemm ebda mezz ieħor disponibbli sabiex jiġi implimentat ftehim tal-kummerċ internazzjonali. |IMPLIKAZZJONI BAġITARJA |409 | Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunità. |TAGħRIF ADDIZZJONALI |520 | Revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti L-adozzjoni tal-proposta se twassal għar-revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti. |Klawżola ta' analiżi/reviżjoni/estinzjoni |531 | Il-proposta tinkludi klawsola ta' analiżi. |532 | Il-proposta tinkludi klawsola ta' reviżjoni. |E-1488 |1.  2007/0063 (ACC)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar l-amministrazzjoni ta' ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta' ċerti prodotti ta' l-azzar mill-UkrainaIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Billi:(1) Il-Ftehim ta' Partenarjat u Kooperazzjoni li jistabbilixxi partenarjat bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u l-Ukraina, fuq in-naħa l-oħra[1], minn hawn ’il quddiem imsejjaħ "il-PCA", daħal fis-seħħ fl-1 ta' Marzu 1998.(2) L-Artikolu 22(1) tal-PCA jipprevedi li l-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar għandu jiġi rregolat mit-Titolu III ta' dak il-Ftehim, għajr għall-Artikolu 14 tiegħu, u mid-dispożizzjonijiet ta' ftehim dwar arranġamenti kwantitattivi.(3) Fil-[ data ], il-Komunità Ewropea u l-Gvern ta' l-Ukraina laħqu Ftehim tali dwar il-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar[2], minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim".(4) Huwa meħtieġ li jingħataw il-mezzi sabiex jiġu amministrati t-termini tal-Ftehim fi ħdan il-Komunità, filwaqt li titqies l-esperjenza miksuba minn Ftehimiet preċedenti dwar termini simili.(5) Huwa xieraq li l-prodotti kkonċernati jiġu kklassifikati fuq il-bażi tan-nomenklatura magħquda (NM) stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tariffarja u statistika u dwar it-Tariffi Doganali Komuni[3].(6) Huwa meħtieġ li jkun żgurat li l-oriġini tal-prodotti kkonċernati tkun ikkontrollata u li jiġu stabbiliti metodi adattati ta' kooperazzjoni amministrattiva għal dan il-għan.(7) L-applikazzjoni effettiva tal-Ftehim teħtieġ l-introduzzjoni ta' rekwiżit ta' awtorizzazzjoni ta' importazzjoni tal-Komunità għad-dħul f’moviment ħieles fil-Komunità tal-prodotti kkonċernati flimkien ma' sistema għall-amministrazzjoni ta' l-għoti ta' tali awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni tal-Komunità.(8) Prodotti mqiegħda f’żona ħielsa jew importati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen tad-dwana, importazzjoni temporanja jew ipproċessar attiv (sistema ta' sospensjoni) ma għandhomx jitqiesu mal-limiti stabbiliti għall-prodotti kkonċernati.(9) Sabiex jiġi żgurat li dawn il-limiti kwantitattivi ma jinqabżux, huwa meħtieġ li tiġi stabbilita proċedura ta' ġestjoni fejn l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ma joħroġux awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni qabel ma tinkiseb konferma minn qabel mill-Kummissjoni li se jibqa’ ammonti xierqa disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi kkonċernati.(10) Il-Ftehim jipprevedi sistema ta' kooperazzjoni bejn l-Ukraina u l-Komunità bil-għan li tipprevjeni l-elużjoni permezz ta’ trasbord, tibdil fir-rotot jew mezzi oħrajn. Għandha tiġi stabbilita proċedura ta' konsultazzjoni li taħtha jkun jista’ jintlaħaq ftehim mal-pajjiż ikkonċernat dwar tibdil ekwivalenti għal-limitu kwantitattiv rilevanti meta jidher li kien hemm elużjoni tal-Ftehim. L-Ukraina qablet li tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tiżgura li kwalunkwe aġġustament ikun jista' jiġi applikat malajr. Fin-nuqqas ta' preżenza ta' ftehim fil-limitu ta' żmien mogħti, il-Komunità għandu, fejn ikun hemm evidenza ċara ta’ elużjoni, ikollha l-possibiltà li tapplika l-aġġustament ekwivalenti.(11) Mill-1 ta' Jannar 2007 importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti koperti minn dan ir-Regolament ġew soġġetti għal liċenzja bi qbil mar-Regolament tal-Kunsill (KE) 1871/2006 tal-11 ta' Diċembru 2006 dwar il-kummerċ ta' ċerti prodotti ta' l-azzar bejn il-Komunità Ewropea u l-Ukraina[4]. Il-Ftehim jipprevedi li dawk l-importazzjoni għandhom jitqiesu mal-limiti stabbiliti għall-2007 f'dan ir-Regolament.(12) Għal raġunijiet ta' ċarezza huwa għalhekk meħtieġ li r-Regolament (KE) 1871/2006 jinbidel b'dan ir-Regolament,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Kapitolu IDispożizzjonijiet ġeneraliArtikolu 11. Dan ir-Regolament japplika għal importazzjonijiet fil-Komunità ta' prodotti ta' l-azzar elenkati fl-Anness I, li joriġinaw mill-Ukraina.2. Il-prodotti ta' l-azzar għandhom jiġu kklassifikati fi gruppi ta' prodotti kif stipulat fl-Anness I.3. L-oriġini tal-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu stabbiliti skond ir-regoli fis-seħħ fil-Komunità.4. Il-proċedura għall-verifika ta' l-oriġini tal-prodotti msemmija f'paragrafu 1 huma stipulati f'Kapitoli II u III.Artikolu 21. L-importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw fl-Ukraina għandhom jiġu soġġetti għal limiti kwantitattivi annwali stipulati fl-Anness V. Il-ħelsien għal moviment ħieles fil-Komunità tal-prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw fl-Ukraina għandhom jiġu soġġetti għall-preżentazzjoni ta' ċertifikat ta' l-oriġini, stipulat fl-Anness II, u ta' awtorizzazzjoni ta' importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri b'konformità ma’ l-Artikolu 4.L-importazzjonijiet awtorizzati għandhom jingħaddu mal-limiti kwantitattivi stipulati għas-sena li fiha l-prodotti jintbagħtu mill-pajjiż esportatur.2. Sabiex jiġi żgurat li l-kwantitajiet li għalihom jinħarġu awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni, f'ebda mument ma jaqbżu l-limiti kwantitattivi totali għal kull grupp tal-prodott, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom joħorġu awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni biss wara l-konferma mill-Kummissjoni li jkun għad hemm kwantitajiet disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi għall-grupp ta' prodott rilevanti ta’ prodotti ta’ l-azzar fir-rigward tal-pajjiż fornitur, li għalih importatur jew importaturi ppreżentaw applikazzjonijiet lil dawk l-awtoritajiet. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament huma elenkati fl-Anness IV.3. Sa mill-1 ta' Jannar 2007 importazzjonijiet ta' prodotti li għalihom kienet meħtieġa liċenzja skond ir-Regolament (KE) 1871/2006 għandhom jitqiesu mal-limiti rilevanti għall-2007 kif stipulati fl-Anness V ta’ dan ir-Regolament.4. Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament u mid-data ta' l-applikazzjoni tiegħu, kunsinna ta' prodotti għandha tiġi kkunsidrata li seħħet fid-data li fiha din tgħabbiet fuq il-mezz ta' trasport għall-esportazzjoni.Artikolu 31. Il-limiti kwantitattivi elenkati fl-Anness V ma għandhomx japplikaw għall-prodotti mqiegħda f’żona ħielsa jew f’maħżen ħieles jew importati taħt l-arranġamenti li jirregolaw l-imħażen doganali, importazzjoni temporanja jew proċessar attiv (sistema ta' sospensjoni).2. Fejn il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 jiġu sussegwentement meħlusa għal moviment ħieles, kemm fl-istat mhux mibdul kif ukoll wara li jkunu nħadmu jew ipproċessati, għandu japplika l-Artikolu 2(2) u l-prodotti hekk meħlusa għandhom jingħaddu mal-limiti kwantitattivi rilevanti stipulati fl-Anness V.Artikolu 41. Għall-għan ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 2(2), qabel jinħarġu awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kumissjoni bl-ammont tat-talbiet għal awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni, sostnuti minn liċenzji ta' l-esportazzjoni oriġinali, li jkunu rċievew. Immedjatament, il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-konferma tagħha li l-ammont(i) ta' kwantitajiet mitlub(a) huma disponibbli għall-importazzjoni fl-ordni kronoloġiku li fiha jkunu waslu n-notifiki ta' l-Istati Membri.2. It-talbiet inklużi fin-notifiki lill-Kummissjoni għandhom ikunu validi jekk f'kull każ jistabbilixxu b'mod ċar il-pajjiżi esportatur, il-grupp ta' prodott ikkonċernat, l-ammonti li jridu jiġu importati, in-numru tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni, is-sena ta’ kwota u l-Istat Membru li fih huwa maħsub li l-prodotti jitpoġġew f'moviment ħieles.3. Safejn huwa possibbli, il-Kummissjoni għandha tikkonferma ma’ l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri l-ammont sħiħ indikat fit-talbiet innotifikati għal kull grupp tal-prodott ta’ prodotti. B’żieda ma' dan, il-Kummissjoni għandha minnufih tikkuntattja lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina f’każijiet fejn talbiet innotifikati jaqbżu l-limiti sabiex b’hekk l-affarijiet ikunu ċċarati u tinstab soluzzjoni malajr.4. L-awtoritjiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni wara li jkunu mgħarrfa bi kwalunkwe kwantità li ma tiġix użata matul iż-żmien tal-validità ta’ l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni. Tali kwantitajiet li ma jiġux użati għandhom jiġu awtomatikament trasferiti fil-kwantitajiet li jkun għad fadal tal-limitu kwantitattiv Komunitarju totali għal kull grupp ta' prodott.5. In-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 sa 4 għandhom jiġu kkomunikati elettronikament fi ħdan in-netwerk integrat maħluq għal dan l-għan, sakemm ma jkunx meħtieġ li temporanjament, għal raġunijiet tekniċi imperattivi, jintużaw mezzi oħra ta' komunikazzjoni.6. L-awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu bi qbil mal-Kapitolu II.7. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tħassir ta’ awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni jew ta’ dokumenti ekwivalenti li diġà nħarġu f'każijiet fejn il-liċenzji ta' l-esportazzjoni korrispondenti jkunu ġew iritirati jew mħassra mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina. Madankollu, jekk il-Kummissjoni jew l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jkunu ġew mgħarrfa mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina bl-irtirar jew it-tħassir ta' liċenzja ta' l-esportazzjoni wara li l-prodotti relatati jkunu ġew importati fil-Komunità, il-kwantitajiet ikkonċernati għandhom jingħaddu mal-limiti kwantitattivi għas-sena li matulha tkun intbagħtet il-kunsinna ta' prodotti.Artikolu 5Għall-għanijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 3(3), 3(4) u 10(1) tal-Ftehim, il-Kummissjoni hija hawnhekk awtorizzata li twettaq l-aġġustamenti meħtieġa.Artikolu 61. Fejn, wara l-inkjesti imwettqa b'konformità mal-proċeduri stipulati fil-Kapitolu III, il-Kummissjoni tara li t-tagħrif fil-pussess tagħha jikkostitwixxi prova li prodotti elenkati fl-Anness I li joriġinaw fl-Ukraina jkunu ġew trasbordati, trasportati permezz ta' rotot ġodda jew inkella importati fil-Komunità b'elużjoni tal-limiti kwantitattivi msemmija fl-Artikolu 2 u li jkun hemm il-ħtieġa li jseħħu l-aġġustamenti meħtieġa, din għandha titlob li jinfetħu konsultazzjonijiet sabiex ikun jista' jintlaħaq ftehim dwar aġġustament ekwivalenti tal-limiti kwantitattivi korrispondenti.2. Fl-istennija tar-riżultat tal-konsultazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, meta jkun hemm prova ċara ta’ elużjoni, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Ukraina sabiex tieħu l-passi ta’ prekawzjoni meħtieġa sabiex tiżgura li l-aġġustamenti għal-limiti kwantitattivi li jkun sar qbil dwarhom wara tali konsultazzjonijet ikunu jistgħu jitwettqu għas-sena li fiha t-talba għall-konsultazzjonijiet tkun tressqet jew għas-sena ta' wara, jekk il-limiti kwantitattivi għas-sena attwali jkunu ntlaħqu.3. Jekk il-Komunità u l-Ukraina jonqsu milli jaslu għal soluzzjoni sodisfaċenti u jekk il-Kummissjoni tosserva li jkun hemm prova ċara ta’ elużjoni, il-Kummissjoni għandha tnaqqas il-volum ekwivalenti ta' prodotti li oriġinaw mill-Ukraina mil-limiti kwantitattivi.Artikolu 7Dan ir-Regolament bl-ebda mod ma għandu jikkostitwixxi deroga mid-dispożizzjonijiet tal-Ftehim, li f'kull każ ta' kunflitt, għandu jirbaħ.Kapitolu IIModalitajiet applikabbli għall-amministrazzjoni tal-limiti kwantitattiviTaqsima 1KLASSIFIKAArtikolu 8Il-klassifika tal-prodotti koperti minn dan ir-Regolament hija msejsa fuq in-nomenklatura magħquda (NM) stabbilita bir-Regolament (KEE) Nru 2658/87.Artikolu 9Fuq l-inizjattiva tal-Kummissjoni jew ta' Stat Membru, it-Taqsima tan-Nomenklatura Tariffarja u Statistika tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, li ġiet stabbilita bir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 se teżamina b'urġenza, b'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dak ir-Regolament, kull mistoqsija dwar il-klassifikazzjoni ta' prodotti koperti minn dan ir-Regolament fi ħdan in-nomenklatura magħquda sabiex tikklassifikahom fil-gruppi xierqa tal-prodott.Artikolu 10Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Ukraina b'kull tibdil fin-nomenklatura magħquda (NM) u l-kodiċi TARIC li jaffettwaw prodotti koperti minn dan ir-Regolament minn ta’ l-anqas xahar qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom fil-Komunità.Artikolu 11Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina bi kwalunkwe deċiżjoni adottata b'konformità mal-proċeduri fis-seħħ fil-Komunità li għandhom x'jaqsmu mal-klassifikazzjoni ta' prodotti koperti minn dan ir-Regolament, sa mhux aktar tard minn xahar wara l-adozzjoni tagħhom. Tali komunikazzjoni għandha tinkludi:(a) deskrizzjoni tal-prodotti kkonċernati;(b) il-grupp tal-prodott rilevanti, il-kodiċi tan-nomenklatura magħquda (kodiċi NM) u l-kodiċi TARIC;(c) ir-raġunijiet li wasslu għal din id-deċiżjoni.Artikolu 121. Fejn deċiżjoni ta' klassifikazzjoni adottata b'konformità ma' proċeduri Komunitarji fis-seħħ tirriżulta f'bidla tal-prassi ta' klassifikazzjoni jew bidla fil-grupp tal-prodott ta' kwalunkwe prodott kopert minn dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jipprovdu avviż ta' 30 jum, mid-data tan-notifika tal-Kummissjoni, qabel mad-deċiżjoni tidħol fis-seħħ.2. Prodotti mibgħuta qabel id-data ta' l-applikazzjoni tad-deċiżjoni għandhom jibqgħu soġġetti għall-prassi ta' klassifikazzjoni preċedenti, dejjem jekk il-prodotti kkonċernati jiddaħħlu għall-importazzjoni fi żmien 60 jum minn dik id-data.Artikolu 13Fejn deċiżjoni ta' klassifikazzjoni adottata b'konformità mal-proċeduri Komunitarji fis-seħħ imsemmija fl-Artikolu 12 tinvolvi grupp tal-prodott soġġett għal limitu kwantitattiv, il-Kummissjoni għandha, fejn meħtieġ, tibda konsultazzjonijiet mingħajr ebda telf ta' żmien b'konformità ma' l-Artikolu 9, sabiex jintlaħaq ftehim dwar kwalunkwe aġġustamenti meħtieġa mal-limiti kwantitattivi korrispondenti previsti fl-Anness V.Artikolu 141. Mingħajr preġudizzju għal ebda dispożizzjoni oħra dwar dan is-suġġett, fejn il-klassifikazzjoni indikata fid-dokumentazzjoni meħtieġ għall-importazzjoni tal-prodotti koperti minn dan ir-Regolament ma taqbilx mal-klassifikazzjoni stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li fih se jiġu importati, il-prodotti kkonċernati għandhom jiġu proviżorjament soġġetti għall-arranġamenti ta' importazzjoni li, b'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, huma applikabbli għalihom fuq il-bażi tal-klassifikazzjoni ddeterminata mill-awtoritajiet imsemmija qabel.2. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, u b'mod partikolari jindikaw:a) il-kwantitajiet ta' prodotti involuti;b) il-grupp ta' prodotti muri fuq id-dokumentazzjoni ta' importazzjoni u dak miżmum mill-awtoritajiet kompetenti;c) l-għadd tal-liċenzji ta' l-esportazzjoni u l-kategorija murija.3. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri m’għandhomx joħorġu awtorizzazzjoni ta' importazzjoni ġdida għal prodotti ta' l-azzar soġġetti għal-limiti kwantitattivi tal-Komunità elenkati fl-Anness V wara l-klassifikazzjoni mill-ġdid sakemm tinkiseb konferma mill-Kummissjoni b'konformità mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 4 li l-ammonti li għandhom jiġu importati huma disponibbli.4. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika lill-pajjiżi esportaturi kkonċernati bil-każijiet imsemmija f'dan l-Artikolu.Artikolu 15Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 14, kif ukoll f'dawk ta' natura simili mqajma mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina, il-Kummissjoni, jekk meħtieġ, għandha tikkonsulta ma' l-Ukraina sabiex tilħaq ftehim dwar il-klassifikazzjoni applikabbli definittivament għall-prodotti involuti fid-diverġenza.Artikolu 16Il-Kummissjoni, fi ftehim ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru jew ta' l-Istati Membri importatur(i) u ta' l-Ukraina, tista', fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 15, tistabbilixxi l-klassifikazzjoni definittivament applikabbli għall-prodotti involuti fid-diverġenza.Artikolu 17Meta każ ta' diverġenza msemmi fl-Artikolu 14 ma jkunx jista' jissolva b'konformità ma' l-Artikolu 15, il-Kummissjoni għandha tadotta, b'konformità ma’ l-Artikolu 10 tar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, miżura li tistabbilixxi l-klassifikazzjoni tal-prodotti fin-nomenklatura magħquda.Taqsima 2IS-SISTEMA TA' KONTROLL DOPPJU GĦALL-AMMINISTRAZZJONI TA' LIMITI KWANTITATTIVIArtikolu 181. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina għandhom joħorġu liċenzja ta' l-esportazzjoni fir-rigward ta' kull kunsinna ta' prodotti ta' l-azzar soġġetti għal-limiti kwantitattivi stipulati fl-Anness V sal-livell ta' dawk il-limiti.2. L-importatur għandu jippreżenta l-kopja oriġinali tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni għall-għanijiet tal-kwistjoni ta' l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni msemmija fl-Artikolu 21.Artikolu 191. Il-liċenzja ta' l-esportazzjoni għal-limiti kwantitattivi għandha tikkonforma mal-mudell stipulat fl-Anness II u għandha tiċċertifika, inter alia , li l-kwantità ta' prodotti kkonċernati ngħaddu mal-limiti kwantitattivi stabbiliti għall-grupp tal-prodott kkonċernat.2. Kull liċenza ta' l-esportazzjoni għandha tkopri biss wieħed mill-gruppi tal-prodott elenkati fl-Anness I.Artikolu 20L-esportazzjonijiet għandhom jingħaddu mal-limiti kwantitattivi stabbiliti għas-sena li fiha l-prodotti koperti mil-liċenzja ta' l-esportazzjoni jkunu ntbagħtu fi ħdan it-tifsira ta' l-Artikolu 2(4).Artikolu 211. Sal-punt li fih il-Kummissjoni skond l-Artikolu 4 tkun ikkonfermat li l-ammont mitlub huwa disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi kkonċernati, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom joħorġu awtorizzazzjoni ta' importazzjoni sa mhux aktar tard minn għaxart ijiem ta’ xogħol wara l-preżentazzjoni mill-importatur tal-kopja oriġinali tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni korrispondenti. Din il-preżentazzjoni trid isseħħ sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu tas-sena ta' wara dik li fiha l-prodotti koperti mil-liċenzja ta' l-esportazzjoni jkunu ntbagħtu. Awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' kwalunkwe Stat Membru irrispettivament mill-Istat Membru indikat fuq il-liċenzja ta' l-esportazzjoni, sal punt li fih il-Kummissjoni tkun ikkonfermat, bi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu 4, li l-ammont mitlub ikun disponibbli fi ħdan il-limiti kwantitattivi kkonċernati.2. L-awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni għandhom ikunu validi għal erba' xhur mid-data tal-ħruġ tagħhom. Meta ssir talba motivata kif xieraq minn importatur, l-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jistgħu jestendu t-tul ta' żmien tal-validità għal perjodu ulterjuri li ma jaqbiżx l-erba' xhur.3. L-awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni għandhom jitfasslu bi qbil mal-mudell stipulat fl-Anness III u għandhom ikunu validi fit-territorju doganali kollu tal-Komunità.4. Id-dikjarazzjoni jew talba magħmula mill-importatur sabiex jakkwista l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni għandu jkun fiha:(a) l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-esportatur;(b) l-isem sħiħ u l-indirizz ta' l-importatur;(c) id-deskrizzjoni eżatta tal-prodotti u l-kodiċi TARIC tagħhom;(d) il-pajjiż ta' oriġini tal-prodotti;(e) il-pajjiż destinatarju tal-kunsinna;(f) il-grupp ta' prodott xieraq u l-kwantità għall-prodotti kkonċernati;(g) il-piż nett skond l-intestatura NM;(h) il-valur cif tal-prodotti fil-fruntiera tal-Komunità skond l-intestatura NM;(i) fejn xieraq, id-dati tal-ħlas u tal-kunsinna u kopja tal-polza tat-tagħbija u tal-kuntratt ta' xiri;(j) data u numru tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni;(k) kwalunkwe kodiċi intern użat għal raġunijiet amministrattivi;(l) data u firma ta' l-importatur.5. L-importaturi m'għandhomx ikunu obbligati li jimportaw il-kwantità totali koperta b'awtorizzazzjoni ta' importazzjoni f'kunsinna waħda.6. L-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni tista' tinħareġ b'mezzi elettroniċi sakemm l-uffiċċji doganali involuti jkollhom aċċess għad-dokument permezz ta’ netwerk tal-kompjuters.Artikolu 22Il-validità ta' l-awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri għandhom jiġu soġġetti għall-validità ta' liċenzji ta' l-esportazzjoni u l-kwantitajiet indikati fil-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina fuq il-bażi li fuqha jkunu ħarġu l-awtorizzazzjonijiet ta’ importazzjoni.Artikolu 23L-awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni jew dokumenti ekwivalenti għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri b'konformità ma' l-Artikolu 2(2) u mingħajr diskriminazzjoni għal kwalunkwe importatur fil-Komunità, ikun fejn ikun il-post ta' l-istabbiliment fil-Komunità, mingħajr preġudizzju għal kundizzjonijiet oħrajn meħtieġa taħt ir-regoli attwali.Artikolu 241. Jekk il-Kummissjoni ssib li l-kwantitajiet totali koperti mil-liċenzji ta' l-esportazzjoni maħruġa mill-Ukraina għal grupp tal-prodott partikolari matul kwalunkwe sena jaqbeż il-limiti kwantitattivi stabbiliti għal dak il-grupp ta' prodott, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri għandhom minnufih jiġu mgħarrfa sabiex jissosspendu l-kwistjoni ulterjuri ta' l-awtorizzazzjonjiet ta' importazzjoni. F'din l-eventwalità, il-konsultazzjonijiet għandhom minnufih jinbdew mill-Kummissjoni.2. L-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru għandhom jirrifjutaw li joħorġu awtorizzazzjonijiet ta' importazzjoni għal prodotti li joriġinaw fl-Ukraina li mhumiex koperti mil-liċenzji ta' importazzjoni maħruġa skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu.Taqsima 3DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNIArtikolu 251. Il-liċenzji ta' l-esportazzjoni msemmija fl-Artikolu 18 u ċ-ċertifikat ta' l-oriġini msemmi fl-Artikolu 2 jista' jinkludi kopji addizjonali indikati kif xieraq bħala tali. L-oriġinal u l-kopji ta' dawn id-dokumenti għandhom jinkitbu bl-Ingliż.2. Jekk id-dokumenti msemmija fil-paragrafu 1 jinkitbu bl-idejn dan għandu jsir bil-linka u b'ittri kbar.3. Il-liċenzji ta' l-esportazzjoni jew dokumenti ekwivalenti u ċertifikati ta' l-oriġini għandu jkollhom il-kejl ta' 210 x 297 mm. Il-karta għandha tkun karta bajda, skond il-qies imsemmi, mingħajr irriċiklar mekkaniku u ma tkunx tiżen inqas minn 25 g/m². Kull parti għandu jkollha disinn guilloche pprintjat fl-isfond li jagħmel kull falsifikazzjoni b'mezzi mekkaniċi jew kimiċi tidher b'mod ċar.4. Il-kopja oriġinali biss għandha tiġi aċċettata mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri bħala valida għal raġunijiet ta' importazzjoni b'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.5. Kull liċenzja ta' l-esportazzjoni jew dokument ekwivalenti u ċ-ċertifikat ta' l-oriġini għandu jkollhom in-numru tas-serje standardizzat, stampat jew le, li bih ikunu jistgħu jiġu identifikati.6. Dan in-numru għandu jikkonsisti mill-elementi li ġejjin:-  żewġ ittri li jidentifikaw il-pajjiż esportatur kif ġej:UA = Ukraina-  żewġ ittri li jidentifikaw lill-Istat Membru tad-destinazzjoni maħsuba kif ġej:BE = Il-BelġjuBG = Il-BulgarijaCZ = Ir-Repubblika ĊekaDK = Id-DanimarkaDE = Il-ĠermanjaEE = L-EstonjaEL = Il-GreċjaES = SpanjaFR = FranzaIE = L-IrlandaIT = L-ItaljaCY = ĊipruLV = Il-LatvjaLT = Il-LitwanjaLU = Il-LussemburguHU = L-UngerijaMT = MaltaNL = L-OlandaAT = L-AwstrijaPL = Il-PolonjaPT = Il-PortugallRO = Ir-RumanijaSI = Is-SlovenjaSK = Is-SlovakkjaFI = Il-FinlandjaSE = L-IsvezjaGB = Ir-Renju Unit,-  numru ta' ċifra waħda li jidentifika s-sena ta' kwota li jikkorrispondi ma' l-aħħar numru tas-sena kkonċernata, pereżempju '7' għas-sena 2007;-  numru b'żewġ ċifri li jidentifika l-uffiċju tal-ħruġ fil-pajjiż esportatur;-  numru b'ħames ċifri li jingħata b'mod konsekuttiv minn 00001 sa 99999 allokat lill-Istat Membru destinatarju speċifiku.Artikolu 26Il-liċenza ta’ l-esportazzjoni u ċ-ċertifikat ta' l-oriġini jistgħu jinħarġu wara li jintbagħtu l-prodotti li jirreferu għalihom. F'tali każijiet, dawn għandhom juru l-kliem 'maħruġ/a retrospettivament'.Artikolu 27Fil-każ li liċenzja ta' l-esportazzjoni jew ċertifikat ta' l-oriġini jinsteraq, jintlef jew jinqered, l-esportatur jista' japplika għand l-awtorità kompetenti li tkun ħarġet id-dokument biex joħorġu kopja abbażi tad-dokumenti ta' l-esportazzjoni fil-pussess tiegħu. Il-liċenzja jew ċertifikat duplikat maħruġ b'dan il-mod għandu juri l-kliem 'duplikat'.Id-duplikat għandu juri d-data tal-liċenzja jew ċertifikat oriġinali.Taqsima 4AWTORIZZAZZJONI TA' IMPORTAZZJONI KOMUNITARJA - FORMOLA KOMUNIArtikolu 281. Il-formoli li se jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għall-ħruġ ta' l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni msemmija fl-Artikolu 21 għandhom jikkonformaw mal-mudell ta' l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni stipulat fl-Anness III.2. Formoli għal awtorizzazzjoni ta' importazzjoni u estratti minnhom għandhom isiru f'żewġ kopji, waħda, immarkata 'Kopja tad-detentur' u bin-numru 1 għandha tinħareġ lill-applikant, u l-oħra, immarkata 'Kopja għall-awtorità ta' ħruġ' u bin-numru 2 għandha tinżamm mill-awtorità li toħroġ il-liċenzja. Għal għanijiet amministrattivi l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu kopji addizzjonali mal-formola 2.3. Il-formoli għandhom jiġu stampati fuq karta bajda mingħajr irriċiklar mekkaniku, imħejjija għall-kitba u li tiżen bejn 55 u 65 g/m². Id-daqs tagħhom għandu jkun ta' 210 x 297 mm; l-ispazzju tat-tipa bejn il-linji għandu jkun ta' 4,24 mm (wieħed minn sitt partijiet ta' pulzier); it-taqsim tal-formoli għandu jkun segwit bi preċiżjoni. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hija l-liċenzja nnifisha, b’żieda ma' dan għandu jkollha disinn guilloche stampat bl-aħmar fl-isfond sabiex jikxef kwalunkwe falsifikazzjoni b'mezzi mekkaniċi u kimiċi.4. L-Istati Membri għandhom ikunu reponsabbli sabiex jiġu stampati l-formoli. Il-formoli jistgħu jiġu stampati wkoll minn stampaturi magħżula mill-Istat Membru li fih ikunu stabbiliti. Fil-każ ta’ l-aħħar, fuq kull formola għandu jkun hemm referenza għall-għażla ta’ l-Istat Membru. Kull formola għandu jkollha l-isem u l-indirizz ta' l-istampatur jew marka li tippermetti li l-istampatur jiġi identifikat.5. Fil-mument tal-ħruġ tagħhom l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni jew l-estratti għandhom jingħataw numru tal-ħruġ stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru. In-numru ta' l-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni elettronikament fi ħdan in-netwerk integrat stipulat taħt l-Artikolu 4.6. Il-liċenzi u l-estratti għandhom isiru fil-lingwa uffiċjali, jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali, ta' l-Istat Membru li joħroġhom.7. Fil-kaxxa 10 l-awtoritajiet kompetenti għandhom jindikaw il-grupp tal-prodott ta' l-azzar xieraq.8. Il-marki ta' l-aġenziji tal-ħruġ u l-awtoritajiet debitanti għandhom isiru permezz ta' timbru. Madankollu, it-timbru ta' l-awtorità tal-ħruġ jista’ jieħu post il-pressa tat-tipa mbuzzata b’ittri jew ċifri miksuba permezz ta’ perforazzjoni, jew stampar fuq il-liċenza. L-awtoritajiet tal-ħruġ għandhom jużaw kwalunkwe metodu mhux falsifikabbli sabiex jirreġistraw il-kwantità allokata b'tali mod li jagħmluha impossibli li jiżdiedu ċifri jew referenzi.9. Il-faċċata ta' wara tal-kopja Nru 1 u l-kopja Nru 2 għandu jkollhom kaxxa li fiha jkunu jistgħu jitniżżlu kwantitajiet, jew mill-awtoritajiet tad-dwana meta jitlestew il-formalitajiet ta' l-importazzjoni, jew mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti meta jinħareġ estratt. Jekk l-ispazju maħsub għad-debiti fuq liċenza jew silta minnha ma jkunx biżżejjed, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jżidu paġna jew aktar li fuqhom ikum hemm il-kaxex eżatt bħal dawk li hemm fuq wara tal-kopja Nru 1 u kopja Nru 2 tal-liċenzja jew l-estratt. L-awtoritajiet debitanti għandhom jagħmlu t-timbru tagħhom b’tali mod li nofsu jkun fuq il-liċenzja jew l-estratt tagħha u n-nofs l-ieħor ikun fuq il-paġna miżjuda. Jekk ikun hemm aktar minn paġna waħda miżjuda, timbru ieħor għandu jitpoġġa bl-istess mod fuq kull paġna u l-paġna ta' qabel.10. L-awtorizzazzjoni ta' importazzjoni u l-estratti maħruġa, u entrati u dikjarazzjonijiet magħmula, mill-awtoritajiet ta' Stat Membru għandu jkollhom l-istess effett ġuridiku f'kull wieħed mill-Istati Membri l-oħra bħal dokumenti maħruġa, u entrati u dikjarazzjonijiet magħmula, mill-awtoritajiet ta' tali Stati Membri.11. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kkonċernati jistgħu, fejn indispensabbli, jitolbu li l-kontenuti tal-liċenzji jew l-estratti jiġi tradotti fl-ilsien uffiċjali jew f'wieħed mill-ilsna uffiċjali ta' dak l-Istat Membru.Kapitolu IIIKooperazzjoni amministrattivaArtikolu 29Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-awtoritajiet ta' l-Istati Membri bl-ismijiet u l-indirizzi ta' l-awtoritajiet fl-Ukraina li huma kompetenti għall-ħruġ ta' ċertifikati ta' l-oriġini u liċenzji ta' l-esportazzjoni flimkien ma' kampjuni tat-timbri użati minn dawn l-awtoritajiet.Artikolu 301. Verifiki sussegwenti ta' ċertifikati ta' l-oriġini jew ta' liċenzji ta' l-esportazzjoni għandhom iseħħu b'għażla addoċċ, jew f’każ li l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri jkollhom dubju raġunevoli rigward l-awtentiċità taċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew tal-liċenzja ta' l-esportazzjoni jew dwar l-eżattezza tat-tagħrif dwar l-oriġini vera tal-prodotti kkonċernati.F'każijiet bħal dawn l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità għandhom jibagħtu lura ċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew il-liċenzja ta' l-esportazzjoni jew kopja tagħhom lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina u fejn xieraq jagħtu r-raġunijiet tal-forma jew is-sustanza għal inkjesta. Jekk il-fattura tkun intbagħtet, tali fattura jew kopja tagħha għandha tinhemeż maċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew il-liċenzja ta' l-esportazzjoni jew kopja tagħhom. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jibagħtu wkoll kwalunkwe tagħrif li jkun ingħata li jissuġġerrixxi li d-dettalji mogħtija fuq iċ-ċertifikat ta' l-oriġini jew fuq il-liċenzja ta' l-esportazzjoni huma żbaljati.2. Il-paragrafu 1 għandu japplika wkoll għal verifiki sussegwenti ta’ dikjarazzjonijiet ta’ l-oriġini.3. Ir-riżultati tal-verifiki sussegwenti li jitwettqu skond il-paragrafu 1 għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità fi żmien massimu ta' tliet xhur. It-tagħrif ikkomunikat għandu jindika jekk iċ-ċertifikat, il-liċenzja jew id-dikjarazzjoni li dwaru/ha jkun hemm dubju japplikax/tapplikax għall-prodotti fil-fatt esportati u jekk il-prodotti jistgħux jiġu esportati fil-Komunità taħt dan il-Kapitolu. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jistgħu jitolbu wkoll kopji tad-dokumentazzjoni kollha meħtieġa sabiex jiġu stabbiliti l-fatti bis-sħiħ, inkluża, b'mod partikolari, l-oriġini tal-prodotti.4. Jekk dawn il-verifiki jiżvelaw li jkun seħħ abbuż jew irregolaritajiet kbar fl-użu tad-dikjarazzjonijiet ta' l-oriġini, l-Istat Membru kkonċernat għandu jgħarraf lill-Kummissjoni b'dan il-fatt. Il-Kummisjoni għandha tgħaddi dan it-tagħrif lill-Istati Membri l-oħra.5. Rikors b'mod kawżali għall-proċedura speċifikata f'dan l-Artikolu ma għandux jkun ta’ ostaklu għar-rilaxx f’moviment ħieles tal-prodotti kkonċernati.Artikolu 311. Fejn il-proċedura ta' verifika msemmija fl-Artikolu 30 jew fejn it-tagħrif disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jindikaw li d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu jkunu qed jinkisru, l-awtoritajiet imsemmija għandhom jitolbu lill-Ukraina twettaq l-inkjesti xierqa jew tara li tali inkjesti jitwettqu rigward operazzjonijiet li qed jiksru, jew jidhru li qed jiksru d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu. Ir-riżultati ta' dawn l-inkjesti għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità flimkien ma' kull tagħrif ieħor rilevanti li jippermettu li tiġi stabbilita l-oriġini vera tal-prodotti.2. Skond l-azzjoni meħuda bi qbil mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, l-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jistgħu jpartu kwalunkwe tagħrif ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Ukraina li jitqies li jista' jkun utli fil-prevenzjoni tal-ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu.3. Fejn jiġi stabbilit li d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu jkunu nkisru, il-Kummissjoni tista' tieħu tali miżuri kif meħtieġ sabiex tħares li tali elużjoni terġa' sseħħ.Artikolu 32Il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-azzjoni meħuda mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri taħt id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu. L-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bl-azzjoni li jkunu ħadu u bir-riżultati miksuba.Kapitolu IVDispożizzjonijiet finaliArtikolu 33Ir-Regolament (KE) Nru 1871/2006 huwa hawnhekk irrevokat.Artikolu 34Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNESS ISA Prodotti mremblin ċatt |7208 51 98 10 | 7209 90 80 10 | 7212 50 90 13 |SA1. (rombli) | 7208 51 98 91 | 7212 60 00 11 |7208 51 98 99 | 7210 11 00 10 | 7212 60 00 91 |7208 10 00 00 | 7208 52 10 00 | 7210 12 20 10 |7208 25 00 00 | 7208 52 91 00 | 7210 12 80 10 | 7219 21 10 00 |7208 26 00 00 | 7210 20 00 10 | 7219 21 90 00 |7208 27 00 00 | 7208 52 99 00 | 7210 30 00 10 | 7219 22 10 00 |7208 36 00 00 | 7208 53 10 00 | 7210 41 00 10 | 7219 22 90 00 |7208 37 00 10 | 7210 49 00 10 | 7219 23 00 00 |7208 37 00 90 | 7211 13 00 00 | 7210 50 00 10 | 7219 24 00 00 |7208 38 00 10 | 7210 61 00 10 | 7219 31 00 00 |7208 38 00 90 | 7225 40 12 30 | 7210 69 00 10 | 7219 32 10 00 |7208 39 00 10 | 7225 40 40 00 | 7210 70 10 10 | 7219 32 90 00 |7208 39 00 90 | 7225 40 60 00 | 7210 70 80 10 | 7219 33 10 00 |7225 99 00 10 | 7210 90 30 10 | 7219 33 90 00 |7211 14 00 10 | 7210 90 40 10 | 7219 34 10 00 |7211 19 00 10 | 7210 90 80 91 | 7219 34 90 00 |7219 35 10 00 |7219 11 00 00 | SA3. (prodotti oħrajn imremblin ċatt) | 7211 14 00 90 | 7219 35 90 00 |7219 12 10 00 | 7211 19 00 90 |7219 12 90 00 | 7208 40 00 90 | 7211 23 20 10 | 7225 40 12 90 |7219 13 10 00 | 7208 53 90 00 | 7211 23 30 10 | 7225 40 90 00 |7219 13 90 00 | 7208 54 00 00 | 7211 23 30 91 |7219 14 10 00 | 7208 90 80 10 | 7211 23 80 10 |7219 14 90 00 | 7211 23 80 91 |7209 15 00 00 | 7211 29 00 10 |7225 30 10 00 | 7209 16 10 00 | 7211 90 80 10 |7225 30 30 10 | 7209 16 90 00 |7225 30 90 00 | 7209 17 10 00 | 7212 10 10 00 |7225 40 15 10 | 7209 17 90 00 | 7212 10 90 11 |7225 50 20 10 |7209 18 10 00 | 7212 20 00 11 |7209 18 91 00 | 7212 30 00 11 |SA2. (Pjanċi tqal - heavy plate) | 7209 18 99 00 | 7212 40 20 10 |7209 25 00 00 | 7212 40 20 91 |7208 40 00 10 | 7209 26 10 00 | 7212 40 80 11 |7208 51 20 10 | 7209 26 90 00 | 7212 50 20 11 |7208 51 20 91 | 7209 27 10 00 | 7212 50 30 11 |7208 51 20 93 | 7209 27 90 00 | 7212 50 40 11 |7208 51 20 97 | 7209 28 10 00 | 7212 50 61 11 |7208 51 20 98 | 7209 28 90 00 | 7212 50 69 11 |7208 51 91 00 |SB Twal |SB1. (travi) | SB3. (twal oħra) |7207 19 12 10 | 7222 11 11 00 | 7301 10 00 00 |7207 19 12 91 | 7222 11 19 00 |7207 19 12 99 | 7222 11 81 00 |7216 31 10 00 | 7207 20 52 00 |7222 11 89 00 |7216 31 90 00 | 7214 20 00 00 |7216 32 11 00 | 7214 30 00 00 | 7222 19 10 00 |7216 32 19 00 | 7214 91 10 00 | 7222 19 90 00 |7216 32 91 00 | 7214 91 90 00 | 7222 30 97 10 |7216 32 99 00 | 7214 99 10 00 | 7222 40 10 00 |7216 33 10 00 | 7214 99 31 00 | 7222 40 90 10 |7216 33 90 00 | 7214 99 39 00 |7214 99 50 00 | 7224 90 02 89 |7214 99 71 00 | 7224 90 31 00 |SB2. (vireg tal-wajer) | 7224 90 38 00 |7214 99 79 00 |7213 10 00 00 | 7228 10 20 00 |7213 20 00 00 | 7214 99 95 00 | 7228 20 10 10 |7213 91 10 00 | 7228 20 10 91 |7213 91 20 00 | 7228 20 91 10 |7213 91 41 00 | 7215 90 00 10 | 7228 20 91 90 |7213 91 49 00 | 7228 30 20 00 |7213 91 70 00 | 7216 10 00 00 | 7228 30 41 00 |7213 91 90 00 | 7216 21 00 00 | 7228 30 49 00 |7213 99 10 00 | 7216 22 00 00 | 7228 30 61 00 |7213 99 90 00 | 7216 40 10 00 | 7228 30 69 00 |7216 40 90 00 | 7228 30 70 00 |7221 00 10 00 | 7216 50 10 00 | 7228 30 89 00 |7221 00 90 00 | 7216 50 91 00 | 7228 60 20 10 |7227 10 00 00 | 7216 50 99 00 | 7228 60 80 10 |7227 20 00 00 | 7216 99 00 10 | 7228 70 10 00 |7227 90 10 00 | 7228 70 90 10 |7227 90 50 00 | 7218 99 20 00 | 7228 80 00 10 |7227 90 95 00 | 7228 80 00 90 |ANNESS IIEXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |EXPORT LICENCE(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |EXPORT LICENCE (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the Product group shown in box No 4 by the provisions regulating trade in certain steel products with the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | ORIGINAL | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |CERTIFICATE OF ORIGIN(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. | 1 Exporter (name, full address, country) | COPY | 2 No |3 Year | 4 Product group |CERTIFICATE OF ORIGIN (for certain steel products) |5 Consignee (name, full address, country) |6 Country of origin | 7 Country of destination |8 Place and date of shipment – means of transport | 9 Supplementary details |10 Description of goods – manufacturer | 11 TARIC code | 12 Quantity(1) | 13 Fob value(2) |14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Community. |15 Competent authority (name, full address, country) | At …………………………………. on ……………………………………… (Signature) (Stamp) |ANNESS IIIAwtorizzazzjoni għall-importazzjoni fil-Komunità Ewropea1 | 1. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż, numru tal-VAT) | 2. Numru tal-ħruġ |Kopja tad-detentur | 3. Sena |4. Awtorità responsabbli għall-ħruġ (isem, indirizz u nru. tat-telefown) |5. Dikjaratur/rappreżentant skond liema jkun jgħodd (isem u indirizz sħiħ) | 6. 5. Pajjiż ta' l-oriġini (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |7. Pajjiż tal-konsenja (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |1 | 8. L-aħħar jum ta' validità |9. Deskrizzjoni tal-prodotti | 10. Kodiċi TARIC |11. Kwatità espressa fl-unità ta' kwota |12. Sigurezza/garanzija (skond liema tkun tgħodd) |13. Aktar partikolarijiet |14. Approvazzjoni ta' l-awtorità kompetenti Data: …………………………………. (Firma) (Timbru) |15. ATTRIBUZZJONIJIET Niżżel il-kwantità disponibbli f'parti 1 tal-kolonna 17 u l-kwantità attribwita fil-parti 2 tagħha |16. Kwantità netta (massa netta jew unità oħra ta' kejl; niżżel l-unità) | 19. Dokument tad-dwana (formola u numru) jew in-Nru ta’ l-estratt u d-data ta' l-attribuzzjoni | 20. Isem, Stat Membru, timbru u firma ta' l-awtorità li qed tattribwixxi |17. F'ċifri | 18. Fi kliem għall-kwantità attribwita |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Paġni addizzjonali li jridu jithemżu hawnhekk. |Awtorizzazzjoni għall-importazzjoni tal-Komunità Ewropea2 | 1. Destinatarju (isem, indirizz sħiħ, pajjiż, numru tal-VAT) | 2. Numru tal-ħruġ |Kopja għall-awtorità tal-ħruġ | 3. Sena |4. Awtorità responsabbli għall-ħruġ (isem, indirizz u Nru. tat-telefown) |5. Dikjaratur/rappreżentant skond liema jkun jgħodd (isem u indirizz sħiħ) | 6. 5. Pajjiż ta' l-oriġini (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |7. Pajjiż tal-konsenja (u l-kodiċi tal-ġeonomenklatura) |2 | 8. L-aħħar jum ta' validità |9. Deskrizzjoni tal-prodotti | 10. Kodiċi TARIC |11. Kwatità espressa fl-unità ta' kwota |12. Sikurezza/garanzija (skond liema tkun tgħodd) |13. Aktar partikolarijiet |14. Approvazzjoni ta' l-awtorità kompetenti Data: …………………………………. (Firma) (Timbru) |15. ATTRIBUZZJONIJIET Niżżel il-kwantità disponibbli f'parti 1 tal-kolonna 17 u l-kwantità attribwita fil-parti 2 tagħha |16. Kwantità netta (massa netta jew unità oħra ta' kejl; niżżel l-unità) | 19. Dokument tad-dwana (formola u numru) jew in-Nru ta’ l-estratt u d-data ta' l-attribuzzjoni | 20. Isem, Stat Membru, timbru u firma ta' l-awtorità li qed tattribwixxi |17. F'ċifri | 18. Fi kliem għall-kwantità attribwita |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Paġni addizzjonali li jridu jithemżu hawnhekk. |ANNESS IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENPÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRIΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTSATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIË Service public Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes & Energie Administration du potentiel économique Direction Industries (Textile – Diamant et autres secteurs) Rue du Progrès 50 B-1210 Bruxelles Fax: +32-2-2775309 | EESTI Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE-15072 Tallinn Fax: + 372-6313 660 |Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie Bestuur Economisch Potentieel Directie Nijverheid (Textiel – Diamant en andere sectoren) Vooruitgangsstraat 50 B-1210 Brussel Fax: +32-2-2775309 | ΕΛΛΑΣ Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Fax : + 301-328 60 94 |ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Fax: + 420-22421 21 33 | ESPAÑA Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría General de Comercio Exterior Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales Paseo de la Castellana 162 E- 28046 Madrid Fax: + 34-91-349 38 31 |DANMARK Erhvervs- og Boligstyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Vejlsøvej 29 DK-8600 Silkeborg Fax: + 45-35-46 64 01 | France Ministère de l'Economie des Finances et de l'Industrie Direction Générale des Entreprises Sous-direction des Biens de Consommation Bureau Textile-Importations Le Bervil, 12 rue Villiot F-75572 Paris Cedex 12 Fax: + 33-1- 53 44 91 81 |DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) Frankfurter Strasse 29-35 D-65760 Eschborn 1 Fax: + 49-61-96 9 42 26 | IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Import/ Export Licensing, Block C Earlsfort Centre Hatch Street IE-Dublin 2 Fax: + 353-1-631 25 62 |ITALIA Ministero delle Attivita Produttive Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America 341 I-00144 Roma Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36 | ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Aussenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86 |KYPROS Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6 CY-1421 Λευκωσία Φαξ: + 357-22-37 51 20 | POLSKA Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej Plac Trzech Krzyży 3/5 PL- 00-507 Warszawa Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22 |LATVIJA Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV – 1519 Rīga Fax: + 371-728 08 82 | PORTUGAL Ministério das Finanças Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa PT- 1140-060 Lisboa Fax: + 351-218 814 261 |LIETUVA Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Prekybos departamentas Gedimino pr. 38/2 LT- 01104 Vilnius Fax: + 370-5-26 23 974 | SLOVENIJA Ministrstvo za gospodarstvo Področje ekonomskih odnosov s tujino Kotnikova 5 SI-1000 Ljubljana Fax: + 386-1-478 36 11 |LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office des licences BP 113 L-2011 Luxembourg Fax: + 352-46 61 38 | SLOVENSKÁ REPUBLIKA Ministerstvo hospodárstva SR Odbor licencií Mierová 19 SK-827 15 Bratislava 212 Fax: + 421-2-43 42 39 19 |MAGYARORSZÁG Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt. 85. HU-1024 Budapest Fax: + 36-1-336 73 02 | SUOMI Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Telekopio: + 358-20-492 28 52 |MALTA Diviżjoni għall -Kummerċ Servizzi Kummerċjali Lascaris MT-Valletta CMR02 Fax: + 356-25-69 02 99 | SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-11386 Stockholm Fax: + 46-8-30 67 59 |NEDERLAND Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003, Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax : + 31-50-523 23 41 | UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham UK-TS23 2NF Fax: + 44-1642-36 42 69 |ANNESS VLIMITI KWANTITATTIVI(tunnellati)Prodotti | 2007 |SA Prodotti mremblin ċatt |SA1. Koljaturi | 190 000 |SA2. Pjanċi ħoxnin (Heavy plate) | 390 000 |SA3. Prodotti oħrajn imremblin ċatt | 140 000 |SB. Prodotti twal |SB1. Travi | 50 000 |SB2. Virga tal-wajer | 195 000 |SB3. Prodotti oħrajn twal | 355 000 |Nota: SA u SB huma l-«kategoriji»SA1, SA2, SA3, SB1, SB2 u SB3 huma l-«gruppi tal-prodott»[1] ĠU L 49, 19.2.1998, p. 3.[2] Ara paġna .... ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.[3] ĠU L 256, 7.9.1987 p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1758/2006 (ĠU L 335, 01.12.2006, p. 1).[4] ĠU L 360, 19.12.2006, p. 21.