CELEX: 52004PC0559(01)
Language: el
Date: 2004-08-16
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντων

Avis juridique important

|

52004PC0559(01)

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντων  /* COM/2004/0559 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντων(υποβληθείς από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΙστορικό των διαπραγματεύσεωνΟι διαπραγματεύσεις για μια συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντων διεξήχθησαν από την Επιτροπή κατόπιν εξουσιοδότησης που της δόθηκε από το Συμβούλιο στις 14 Δεκεμβρίου 2000.Η Επιτροπή τήρησε πλήρως τις διαπραγματευτικές οδηγίες που επισυνάφθηκαν στην απόφαση του Συμβουλίου, λαμβάνοντας υπόψη, ιδίως, το τρέχον κοινοτικό κεκτημένο και την μελλοντική του εξέλιξη στον τομέα της συνεργασίας.Τούτο αντανακλάται με συγκεκριμένο τρόπο στα άρθρα 7 και 25 της συμφωνίας, όπου αναφέρεται ότι περισσότερο ευνοϊκές διατάξεις διμερών ή πολυμερών συμφωνιών μεταξύ των συμβαλλομένων μερών δεν επηρεάζονται από τις διατάξεις που περιέχονται στη συμφωνία.Στο ίδιο συμπέρασμα κατέληξε και η σύνοδος κορυφής Ευρωπαϊκής Ένωσης/Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004, όπου συμφωνήθηκε ότι «όσον αφορά τη συμφωνία συνεργασίας κατά της απάτης, οι δύο πλευρές θα παρέχουν η μια στην άλλη πλήρη δικαστική συνεργασία και διοικητική συνδρομή σχετικά με ό,τι αφορά την απάτη και κάθε άλλη παράνομη δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένων των τελωνειακών παραβάσεων, καθώς και εκείνων των εμμέσων φόρων στα πλαίσια του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών. Η συνεργασία κατά της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες θα βελτιωθεί σημαντικά, καλύπτοντας ιδίως και σοβαρές περιπτώσεις απάτης και λαθρεμπορίας».Η διοικητική συνεργασία θα στηριχθεί στα πρότυπα που καθορίζονται στη σύμβαση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών, ΕΕ C 24, 23.1.1998, σ. 2 (σύμβαση "Νάπολη ΙΙ"). Η δικαστική συνεργασία όσων αφορά τα καταναγκαστικά μέτρα (έρευνα και κατάσχεση) θα υπόκειται στο διπλό αξιόποινο όπως ορίζεται στο άρθρο 31 της συμφωνίας, μια διάταξη που αντιστοιχεί στο άρθρο 51 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν (SIC), ΕΕ L 239, 22.9.2000. Σε περίπτωση που στο μέλλον στα πλαίσια του Σένγκεν εγκαταλειφθεί το διπλό αξιόποινο που εφαρμόζεται στις δικαστικές παραγγελίες για έρευνα και κατάσχεση, οι νέοι κανόνες Σένγκεν θα εφαρμόζονται πλήρως στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία. Σύμφωνα με τα προαναφερθέντα συμπεράσματα της συνόδου κορυφής, στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση της τελευταίας με την εκτέλεση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, χορηγήθηκε στην Ελβετία εξαίρεση που αφορά την αποδοχή του μελλοντικού κεκτημένου στον τομέα των δικαστικών παραγγελιών για έρευνα και κατάσχεση μόνο στο πεδίο της άμεσης φορολογίας.Η συνεργασία σε θέματα νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες θα είναι σύμφωνη με το καθ' ύλην πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 91/308/ΕΟΚ για την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες (ΕΕ L 166, 28.06.1991, σ.77), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2001/97/ΕΚ (ΕΕ L 344, 28.12.2001, σ. 76), η οποία στο άρθρο 1 αναφέρεται στην απάτη βαρείας μορφής όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 2 της σύμβασης για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (απάτη που τιμωρείται με ποινή στέρησης της ελευθερίας που μπορεί να οδηγήσει σε έκδοση).Διατάξεις της συμφωνίαςΤίτλος I: Γενικές διατάξεις* Άρθρα 1 και 2-"Αντικείμενο" και "Πεδίο εφαρμογής"Αυτά τα άρθρα ορίζουν το αντικείμενο και το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας, που καλύπτει τη διοικητική συνδρομή και τη δικαστική συνεργασία για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων και ορισμένων οικονομικών συμφερόντων των κρατών μελών.Στα πλαίσια του πεδίου εφαρμογής της συμφωνίας, οι όροι "απάτη και κάθε άλλη παράνομη δραστηριότητα" επεκτείνεται σε όλους τους φόρους (ΦΠΑ και ειδικοί φόροι κατανάλωσης) και σε όλες τις τελωνειακές παραβάσεις (συμπεριλαμβανομένης της λαθρεμπορίας), στη διαφθορά, στη δωροδοκία και στη νομιμοποίηση εσόδων από δραστηριότητες που καλύπτονται από τη συμφωνία, υπό την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 3. Η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες καλύπτεται επίσης και σε περίπτωση που το βασικό αδίκημα υπόκειται σε φυλάκιση άνω των έξη μηνών, δηλαδή και σε περίπτωση φορολογικής απάτης και κατ' επάγγελμα λαθρεμπορίας (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ/Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) κάνει αναφορά σε "εμπορευματικές συναλλαγές" ανεξαρτήτως του εάν τα αγαθά διακινούνται μέσω του εδάφους του έτερου συμβαλλομένου μέρους (αναχώρηση, προορισμός ή διέλευση). Το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας επεκτείνεται στις φορολογικές παραβάσεις που συνδέονται με το εμπόριο τόσο αγαθών όσο και υπηρεσιών. Το περιεχόμενο του όρου "εμπορευματικές συναλλαγές" που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεν εξαρτάται από το εάν τα αγαθά διακινούνται μέσω του εδάφους του έτερου συμβαλλόμενου μέρους ή οι υπηρεσίες έχουν σχέση με αυτό το έδαφος (αναχώρηση, προορισμός ή διέλευση) - (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ/Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).Το άρθρο 2 παράγραφος 2 αναφέρει ότι η συνεργασία δεν μπορεί να απορριφθεί μόνο για τον λόγο ότι η νομοθεσία του συμβαλλομένου μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση δεν περιέχει τον ίδιο νομικό χαρακτηρισμό των πραγματικών περιστατικών όπως η νομοθεσία του αιτούντος συμβαλλομένου μέρους. Τούτο σημαίνει ότι η εφαρμογή της συμφωνίας καταρχήν δεν υπόκειται στον κανόνα του διπλού αξιόποινου (το οποίο εφαρμόζεται μόνο στο πλαίσιο των άρθρων 31 και 32 της συμφωνίας) - (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ/Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).* Άρθρο 3- "Περιπτώσεις ήσσονος σημασίας"Σκοπός αυτού του υπόψη άρθρου είναι να αποφευχθεί ένας υπερβολικά υψηλός αριθμός αιτήσεων συνδρομής σχετικά με ζητήματα ήσσονος σημασίας.Το άρθρο επαναλαμβάνει τη διατύπωση του άρθρου 50 παράγραφος 4 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 19 (εφεξής: «SIC»). Ωστόσο, όσον αφορά τη δικαστική συνεργασία, το άρθρο 50 παράγραφος 4 της SIC και το άρθρο 3 της παρούσας συμφωνίας δεν θα εφαρμόζονται από την έναρξη ισχύος για την Ελβετία του πρωτοκόλλου της 16ης Οκτωβρίου 2001 στη σύμβαση για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφού το άρθρο 8 του πρωτοκόλλου θα αντικαταστήσει το άρθρο 50 της SIC. Το πρωτόκολλο θα τεθεί σε ισχύ για την Ελβετία το αργότερο κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του για το δέκατο πέμπτο κράτος που θα είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά τον χρόνο που το Συμβούλιο θα εκδώσει την πράξη για τη θέσπιση του πρωτοκόλλου.* Άρθρο 4- "Δημόσια τάξη"Το άρθρο αναφέρει τους σχετικούς λόγους δημόσιας τάξης, κατά τα προβλεπόμενα στις συμφωνίες συνεργασίας, ιδίως δε στο άρθρο 2 στοιχείο β) της ευρωπαϊκής σύμβασης για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης (Στρασβούργο, 20.4.1959). Το τραπεζικό απόρρητο δεν συνιστά λόγο άρνησης της αμοιβαίας συνδρομής κατά την έννοια του παρόντος άρθρου.* Άρθρο 5-"Διαβίβαση πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων"Το υπόψη άρθρο επιτρέπει την ανταλλαγή μεταξύ των κρατών μελών και με την Επιτροπή πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων που έχουν ληφθεί από την Ελβετία και αντιστρόφως, μέσω της συνδρομής που προβλέπεται από τη συμφωνία.Το άρθρο 5 παράγραφος 1 κάνει αναφορά στον κανόνα του απορρήτου που πρέπει να τηρούν οι υπάλληλοι. Το άρθρο 5 παράγραφος 2 αντικατοπτρίζει την περαιτέρω διαβίβαση πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων που ελήφθησαν από το αιτούν συμβαλλόμενο μέρος ως αποτέλεσμα της συνδρομής που χορηγήθηκε από την αρχή στην οποία απευθύνεται η αίτηση. Το άρθρο 5 παράγραφος 3 εξασφαλίζει την αποτελεσματικότητα αυτής της περαιτέρω διαβίβασης πληροφοριών.* Άρθρο 6-"Τήρηση απορρήτου"Το άρθρο αναφέρεται στις απαιτήσεις τήρησης του απορρήτου που ισχύουν κατά τη διεκπεραίωση των αιτήσεων συνδρομής από το συμβαλλόμενο μέρος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση.Τίτλος II: Διατάξεις σχετικά με τη διοικητική συνδρομή για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων* Άρθρο 7- "Σχέσεις με άλλες συμφωνίες"- Η συμφωνία κατά της απάτης δεν καταργεί το πρωτόκολλο για την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα που συνομολογήθηκε με την Ελβετία (ΕΕ L 169, 27.6.97, σ. 81), το οποίο μπορεί να παραμείνει σε ισχύ, ιδίως για τελωνειακά θέματα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας κατά της απάτης.* Άρθρα 8 και 9- "Πεδίο εφαρμογής" και "Αρμοδιότητες"- Αυτά τα άρθρα του σχεδίου συμφωνίας αντιστοιχούν στα άρθρα 1 έως 3 και 8 της σύμβασης για την αμοιβαία συνδρομή και συνεργασία μεταξύ τελωνειακών αρχών, ΕΕ C 24, 23.1.98, σ. 2 (εφεξής: «σύμβαση Νάπολη II»).Η διοικητική συνδρομή βάσει της συμφωνίας ανταποκρίνεται, στο μέτρο που τούτο ενδείκνυται, στα πρότυπα της σύμβασης Νάπολη ΙΙ. Τούτο συμπεριλαμβάνει τη χρήση πληροφοριών για τους σκοπούς της συμφωνίας (βλ. άρθρο 19 της συμφωνίας) (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004). Το πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας κατά της απάτης υπερβαίνει το πεδίο εφαρμογής της σύμβασης, που αφορά αποκλειστικά και μόνο τελωνειακά θέματα. Οι διατάξεις της συμφωνίας εφαρμόζονται εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που παρέχει η εθνική νομοθεσία σε κάθε αρχή η οποία ασκεί αρμοδιότητες στο πλαίσιο εθνικής διαδικασίας, η δε συμφωνία δεν τροποποιεί ούτε επεκτείνει αυτές τις αρμοδιότητες.* Άρθρο 10- "Αναλογικότητα". Το άρθρο εκφράζει την ανησυχία που διατυπώνεται ήδη στο άρθρο 3, αλλά εντός των ορίων της διοικητικής συνδρομής.* Άρθρο 11- "Κεντρικές υπηρεσίες"Το υπόψη άρθρο του σχεδίου συμφωνίας ευθυγραμμίζεται με το περιεχόμενο του άρθρου 5 της σύμβασης Νάπολη ΙΙ και ανταποκρίνεται στην απαίτηση των διαπραγματευτικών οδηγιών για τη σαφή ταυτοποίηση των αρμοδίων αρχών σε κεντρικό επίπεδο.Κάθε συμβαλλόμενο μέρος διορίζει τις κεντρικές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων παροχής διοικητικής συνδρομής.* Άρθρο 12- "Αιτήσεις παροχής πληροφοριών"-, Άρθρο 13- "Αιτήσεις επιτήρησης"- και Άρθρο 14-"Κοινοποίηση και διαβίβαση μέσω ταχυδρομείου" (1) και (2).Αυτά τα άρθρα του σχεδίου συμβαδίζουν με το περιεχόμενο των άρθρων 10, 11 και 13 της σύμβασης Νάπολη ΙΙ.* Το άρθρο 14 παράγραφος 3 έχει ως στόχο να διασφαλίσει ότι το χορηγούν όργανο μπορεί να έλθει σε άμεση επαφή με τους δικαιούχους επιχορήγησης και τους συμβαλλόμενους με τις Κοινότητες κατοίκους Ελβετίας, οι οποίοι μπορούν να ανταποκριθούν στις αιτήσεις για έγγραφα και πληροφορίες που τους απευθύνει η χορηγούσα αρχή σχετικά με τις συγκεκριμένες επιχορηγήσεις και συμβάσεις. Ελλείψει οποιασδήποτε βάσης προβλεπόμενης σε διεθνή νομική πράξη, μια τέτοια διαβίβαση πληροφοριών θα μπορούσε πιθανό να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής ορισμένων ελβετικών κανόνων σχετικά με την παραβίαση του επιχειρηματικού απορρήτου και την οικονομική κατασκοπεία.* - Άρθρο 15- "Αιτήσεις ερευνών"- και Άρθρο 16- "Παρουσία εντεταλμένων υπαλλήλων από την αρχή του αιτούντος συμβαλλομένου μέρους"Αυτά τα άρθρα είναι σύμφωνα με το περιεχόμενο του άρθρου 12 της σύμβασης Νάπολη ΙΙ. Η χρήση όλων των διαθέσιμων μέσων έρευνας σύμφωνα με την έννομη τάξη του συμβαλλόμενου μέρους προς τον οποίο απευθύνεται η αίτηση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2, περιλαμβάνει ανάκριση ατόμων, έρευνες σε χώρους και μέσα μεταφοράς, αντίγραφα εγγράφων, αιτήσεις για πληροφορίες και κατάσχεση αντικειμένων, εγγράφων και αντικειμένων αξίας.Το άρθρο 16 καλύπτει την ευχέρεια του εντεταλμένου προσωπικού να είναι παρόν κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης της αίτησης συνδρομής και να εξετάζει τα έγγραφα, να προτείνει ερωτήματα και να εισηγείται μέτρα ερευνών, ώστε να συμβάλλει στην αποτελεσματικότητα της αμοιβαίας συνδρομής και, εκεί όπου είναι κατάλληλο, να έχει πρόσβαση στους ίδιους χώρους, έγγραφα και πληροφορίες όπως και το προσωπικό της αρχής στην οποία απευθύνεται το αίτημα (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).* Άρθρο 17- "Καθήκον συνεργασίας"Το υπόψη άρθρο είναι συμπλήρωμα των άρθρων 15 και 16 της συμφωνίας και αντιστοιχεί σε παρόμοιες υποχρεώσεις που έχουν οι εμπορευόμενοι των κρατών μελών σχετικά με έρευνες που διεξάγονται από τις εθνικές αρχές τους.* Άρθρο 18 - "Μορφή και περιεχόμενο των αιτήσεων συνδρομής"Το υπόψη άρθρο είναι σύμφωνο με το περιεχόμενο του άρθρου 9 της σύμβασης Νάπολη ΙΙ.* Άρθρο 19- "Χρήση των πληροφοριών"Το υπόψη άρθρο είναι παρόμοιο με το άρθρο 11 του πρωτοκόλλου για την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά θέματα που συνομολογήθηκε με την Ελβετία (ΕΕ L 169, 27.6.97, σ. 81) και αντανακλά ένα κανόνα ειδικότητας. Η χρήση των πληροφοριών θα παραμείνει περιορισμένη στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων των συμβαλλομένων μερών, όπως ορίζει το άρθρο 2 (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).* Άρθρο 20- "Αυθόρμητη συνδρομή"Αυτή η διάταξη είναι ευρύτερη άλλων παρομοίων διατάξεων που περιέχονται στη σύμβαση Νάπολη ΙΙ.* Άρθρα 21 έως 23 -"Ιδιαίτερες μορφές συνεργασίας"Αυτά τα άρθρα είναι σύμφωνα με το περιεχόμενο ορισμένων από τα μέτρα που καλύπτονται στον τίτλο IV της σύμβασης Νάπολη Ι. Έχουν δε συνταχθεί κατά τρόπο ώστε η εφαρμογή τους να υπόκειται στη διακριτική ευχέρεια των αρχών των συμβαλλομένων μερών.* Άρθρο 24- "Είσπραξη"Το υπόψη άρθρο επαναλαμβάνει την ουσία των άρθρων 6, 7, 10, 13 και 15 της οδηγίας 76/308/ΕΟΚ της 15ης Μαρτίου 1976 περί της αμοιβαίας συνδρομής για την είσπραξη απαιτήσεων σχετικά με ορισμένες εισφορές, δασμούς, φόρους και άλλα μέτρα (ΕΕ L73, 19.3.76, σ. 18).Τίτλος III: Διατάξεις σχετικά με την αμοιβαία νομική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων* Άρθρο 25- "Σχέση με άλλες συμφωνίες"Το υπόψη άρθρο, όπως το άρθρο 48 της SIC και το άρθρο 1 της σύμβασης για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 29ης Μαΐου 2000 (ΕΕ C 197, 12.7.2000, σ. 1), βασίζεται στην ίδια λογική της συμπληρωματικότητας των διεθνών νομικών πράξεων.Η έννοια των πολυμερών συμφωνιών μεταξύ των συμβαλλομένων μερών υπό τους όρους του άρθρου 25 παράγραφος 2 της συμφωνίας περιλαμβάνει ιδίως, από την έναρξη ισχύος αυτής, τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη συμμετοχή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στην εκτέλεση, εφαρμογή και ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν.* Άρθρο 26- "Διαδικασίες στις οποίες χορηγείται εξίσου η αμοιβαία συνδρομή"Το υπόψη άρθρο είναι σύμφωνο με το περιεχόμενο του άρθρου 49 της SIC και του άρθρου 3 της σύμβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Το άρθρο επικεντρώνεται τώρα στις διαδικασίες όπου χορηγείται δικαστική συνδρομή (μη εξαιρουμένων των πραγματικών περιστατικών και των αδικημάτων για τα οποία μπορεί να υπέχει ευθύνη ένα νομικό πρόσωπο). Η παράγραφος 2 διατηρήθηκε με στόχο την επέκταση των μέτρων που προβλέπονται στη σύμβαση για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, την έρευνα, την κατάσχεση και τη δήμευση των προϊόντων εγκλήματος (Στρασβούργο, 8.11.1990) σε αδικήματα που καλύπτονται από τη συμφωνία κατά της απάτης.* Άρθρο 27- "Διαβίβαση των αιτήσεων"Η προσέγγιση του άρθρου είναι ευέλικτη όσον αφορά τη διαβίβαση και επιτρέπει τόσο τη συγκεντρωτική διαβίβαση των αιτήσεων όσο και την άμεση διαβίβαση στην εκτελούσα αρχή. Τούτο αρμόζει ιδίως στην περίπτωση της Ελβετίας, όπου η ύπαρξη δύο επιπέδων δικαιοδοσίας (σε επίπεδο ομοσπονδίας και καντονίων) σημαίνει ότι η δυνατότητα συγκεντρωτικής διαβίβασης μπορεί να αποβεί χρήσιμη σε ορισμένες περιπτώσεις.Η άμεση διαβίβαση των αιτήσεων είναι σε συμφωνία με το άρθρο 6 της σύμβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θα αποτρέψει ανώφελες καθυστερήσεις. Το άρθρο 27 παράγραφος 5 προβλέπει τα απαραίτητα μέτρα για την ταυτοποίηση των αρμόδιων κεντρικών αρχών.* Άρθρο 28- "Αποστολή μέσω ταχυδρομείου"-Το υπόψη άρθρο είναι σύμφωνο με το περιεχόμενο του άρθρου 52 της SIC και του άρθρου 5 της σύμβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.* Άρθρο 29- "Προσωρινά μέτρα"Το υπόψη άρθρο αντιστοιχεί στο άρθρο 24 του δευτέρου συμπληρωματικού πρωτοκόλλου, της 8ης Νοεμβρίου 2001, στην ευρωπαϊκή σύμβαση για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης (Στρασβούργο, 20.4.1959). Η παράγραφος 2 αντιστοιχεί στο άρθρο 11 της σύμβασης για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, την έρευνα, την κατάσχεση και τη δήμευση των προϊόντων εγκλήματος (Στρασβούργο, 8.11.1990).* Άρθρο 30- "Παρουσία των αρχών του αιτούντος συμβαλλομένου μέρους".Το υπόψη άρθρο είναι σύμφωνο με το άρθρο 4 της ευρωπαϊκής σύμβασης για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης (Στρασβούργο, 20.4.1959) και με το άρθρο 2 του δευτέρου συμπληρωματικού πρωτοκόλλου στην ευρωπαϊκή σύμβαση για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων (Στρασβούργο, 8.11.2001). Επίσης, το άρθρο είναι εμπνευσμένο από το άρθρο 12 παράγραφος 2 της σύμβασης Νάπολη ΙΙ. Στόχος αυτού του άρθρου είναι να διευκολύνει την εκτέλεση των αιτήσεων δικαστικής συνδρομής, ώστε να αποφευχθούν οι συμπληρωματικές αιτήσεις που θα μπορούσαν να καθυστερήσουν την αποτελεσματικότητα της συνεργασίας.Όπως ειπώθηκε και για τη διοικητική συνδρομή (άρθρο 16), τούτο καλύπτει τη δυνατότητα των αρχών και του εντεταλμένου προσωπικού του αιτούντος συμβαλλομένου μέρους να παρίστανται κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης της αίτησης συνδρομής και να εξετάζουν τα έγγραφα, να προτείνουν ερωτήματα και να εισηγούνται μέτρα ερευνών, ώστε να συμβάλλουν στην αποτελεσματικότητα της αμοιβαίας συνδρομής και, όπου είναι αρμόζον, να έχουν πρόσβαση στους ίδιους χώρους, έγγραφα και πληροφορίες όπως και το προσωπικό της αρχής στην οποία απευθύνεται η αίτηση (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).Ωστόσο, αυτή η διάταξη δεν υποχρεώνει τις αρχές προς τις οποίες απευθύνεται το αίτημα να καλέσουν τις αιτούσες αρχές να παράσχουν τη συνδρομή τους για την εκτέλεση των μέτρων που έχουν ζητηθεί με δικαστική παραγγελία.* Άρθρο 31- "Ανακρίσεις και κατασχέσεις αντικειμένων"Παρέχεται δικαστική συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων των ερευνών και των κατασχέσεων, ακόμη και για θέματα που αφορούν την έμμεση φορολογία και τη λαθρεμπορία (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).Το άρθρο 31 παράγραφος 1 αναπαράγει το κείμενο του άρθρου 51 παράγραφος α) της SIC.Το άρθρο 31 παράγραφος 2 αντιστοιχεί στα κοινοτικά πρότυπα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες σύμφωνα με την οδηγία 91/308/ΕΟΚ για την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2001/97/ΕΚ (ΕΕ L 344, 28.12.2001, σ. 76), καθώς επίσης σύμφωνα με το δεύτερο πρωτόκολλο της σύμβασης για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ C 222, 19.7.1997, σ. 12). Οι δικαστικές παραγγελίες για έρευνες και κατασχέσεις όσον αφορά αδικήματα νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες εκτελούνται υπό τον όρο ότι το βασικό αδίκημα υπόκειται σε ποινή φυλάκισης άνω των έξη μηνών σύμφωνα με τη νομοθεσία τόσο του αιτούντος συμβαλλομένου μέρους όσο και του συμβαλλομένου μέρους στο οποίο απευθύνεται η αίτηση. Τούτο σημαίνει ότι καλύπτονται η φορολογική απάτη και η κατ' επάγγελμα λαθρεμπορία (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).* Άρθρο 32- "Αίτηση τραπεζικών και χρηματοοικονομικών πληροφοριών"Αιτήσεις για πληροφορίες σχετικά με τραπεζικούς λογαριασμούς, τραπεζικές συναλλαγές και αιτήσεις για την παρακολούθηση τραπεζικών συναλλαγών αντιμετωπίζονται σε συμφωνία με τους κανόνες που προβλέπονται στο πρωτόκολλο της 16ης Οκτωβρίου 2001 στη σύμβαση για αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ C 326, 21.11.2001, σ. 1), συμπεριλαμβανομένης, εάν είναι αναγκαίο, της μη αποκάλυψης μέτρων έρευνας στο άτομο που αυτά αφορούν (βλ. άρθρα 1 έως 4 του πρωτοκόλλου) (συμπεράσματα της συνόδου κορυφής ΕΕ-Ελβετίας της 19ης Μαΐου 2004).* Άρθρο 33- "Ελεγχόμενες παραδόσεις"Το υπόψη άρθρο είναι διαμορφωμένο κατά το άρθρο 12 της σύμβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.* Άρθρο 34- "Παράδοση με σκοπό την κατάσχεση ή την επιστροφή"Το υπόψη άρθρο είναι σύμφωνο με το άρθρο 8 της σύμβασης για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 29ης Μαΐου 2000.* Άρθρο 35 - "Επιτάχυνση της αμοιβαίας συνδρομής"Το υπόψη άρθρο αντανακλά τις διαπραγματευτικές οδηγίες που εξέδωσε το Συμβούλιο στις 14 Δεκεμβρίου 2000 όσον αφορά την αποφυγή υπερβολικά μακρών διαδικασιών συνεργασίας. Το κείμενο ακολουθεί πλήρως το άρθρο 4 παράγραφοι 2, 3 και 4 της σύμβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ως εκτέλεση της αίτησης για δικαστική συνδρομή υπό τους όρους του άρθρου 35 παράγραφος 1 νοείται, επίσης, η διαβίβαση πληροφοριών και αποδεικτικών στοιχείων στην αρμόδια αρχή του αιτούντος συμβαλλομένου μέρους.* Άρθρο 36- "Χρήση των αποδεικτικών στοιχείων"Το υπόψη άρθρο πρέπει να ερμηνευθεί λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τους κανόνες περί προστασίας δεδομένων που περιέχονται στο κοινοτικό κεκτημένο και, ιδίως, σύμφωνα με το άρθρο 23 της σύμβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.* Άρθρο 37- "Αυθόρμητη διαβίβαση των αποδεικτικών στοιχείων"Το υπόψη άρθρο βασίζεται στο άρθρο 7 της σύμβασης της 29ης Μαΐου 2000 για την αμοιβαία συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η συμπληρωματική αναφορά στο σχέδιο συμφωνίας στην αυθόρμητη διαβίβαση αποδεικτικών στοιχείων δεν προϋποθέτει καμία ουσιαστική αλλαγή σε σύγκριση με τους ισχύοντες κανόνες, εφόσον η αποδεικτική αξία των εκάστοτε στοιχείων καθορίζεται ασφαλώς από την ποινική δικονομία της χώρας όπου ασκείται η ποινική δίωξη.* Άρθρο 38-"Διαδικασίες στο συμβαλλόμενο μέρος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση"Το υπόψη άρθρο δικαιολογείται από την ελβετική νομολογία σύμφωνα με την οποία, όταν ένα ξένο κράτος ζητά να παρασταθεί ως πολιτική αγωγή σε ποινική διαδικασία στην Ελβετία, οι ελβετικές αρχές μπορούν να του αρνηθούν την πρόσβαση στο φάκελο εάν, επιπλέον αυτής της διαδικασίας, ασχολούνται με αίτηση για αμοιβαία συνδρομή προερχόμενη από δικαστική αρχή της ιδίας χώρας σε σχέση με την ίδια υπόθεση (Abacha, απόφαση του Διοικητικού Δικαστηρίου της 5ης Ιουνίου 2001). Η διάταξη προορίζεται να διασφαλίσει ότι η Κοινότητα ή τα κράτη μέλη απολαύουν πλήρως των δικαιωμάτων τους ως μέρος μιας διαδικασίας σε περίπτωση που παρίστανται ως πολιτική αγωγή σε ποινική διαδικασία στην Ελβετία.Τίτλος IV: Τελικές διατάξεις* Άρθρο 39-"Μικτή επιτροπή"Το υπόψη άρθρο προβλέπει τη σύσταση μικτής επιτροπής για τη διαχείριση της συμφωνίας, για την επίλυση διαφορών (άρθρο 40) και για τη διατύπωση συστάσεων για την αναθεώρηση της συμφωνίας (άρθρο 42).* Άρθρο 40- "Επίλυση των διαφορών"* Άρθρο 41- "Αμοιβαιότητα"Το υπόψη άρθρο ορίζει ότι δεν μπορούν να ληφθούν μονομερώς μέτρα χωρίς προηγούμενη διαβούλευση με τη μικτή επιτροπή.* Άρθρο 42-"Αναθεώρηση"* Άρθρο 43 -"Εδαφικό πεδίο εφαρμογής"Το υπόψη άρθρο συμβαδίζει με τις τυποποιημένες διατάξεις για το συγκεκριμένο θέμα. Ωστόσο, η Επιτροπή θα διαβιβάσει στην Ελβετία έναν ενδεικτικό πίνακα εδαφών στα οποία εφαρμόζεται η συμφωνία.* Άρθρο 44- "Έναρξη ισχύος"Σε περίπτωση που πραγματοποιηθεί δήλωση υπό τους όρους του άρθρου 44 παράγραφος 3, είναι σαφές ότι μόνον η Κοινότητα δύναται να πραγματοποιήσει δήλωση για θέματα αρμοδιότητάς της και ότι καμία δήλωση δεν μπορεί να αφορά τις σχέσεις μεταξύ των κρατών μελών παρά μόνο τις σχέσεις με την Ελβετία.* Άρθρο 45-"Καταγγελία"Το υπόψη άρθρο περιέχει τις δυνατότητες καταγγελίας της συμφωνίας.* Άρθρο 46-"Χρονική εφαρμογή"Το υπόψη άρθρο περιλαμβάνει ρήτρα για την εφαρμογή της συμφωνίας σε αιτήσεις που αφορούν παράνομες δραστηριότητες που πραγματοποιήθηκαν έξη μήνες μετά την υπογραφή της.* Άρθρο 47- "Επέκταση της συμφωνίας στα νέα κράτη μέλη της ΕΕ"Το άρθρο έχει ως στόχο τη διευκόλυνση της επέκτασης της συμφωνίας στα νέα κράτη μέλη.* Άρθρο 48- "Δεσμευτικά κείμενα"Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντωνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 280 σε συνδυασμό με το πρώτο εδάφιο της πρώτης υποπαραγράφου του άρθρου 300 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C [...] [...], σ.[...]Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) (1) Με εξουσιοδότηση του Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 2000, η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε, εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, με την Ελβετική Συνομοσπονδία συμφωνία για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας και των κρατών μελών της, συμπεριλαμβανομένου του φόρου προστιθέμενης αξίας και των ειδικών φόρων κατανάλωσης.(2) (2) Είναι ευκταία η υπογραφή της συμφωνίας που μονογραφήθηκε στις 25 Ιουνίου 2004, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΟ Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντων, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, καθώς και τη συνοδευτική τελική πράξη.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος