CELEX: 22002A0731(01)
Language: hu
Date: 2000-05-24 00:00:00
Title: Cartagenai jegyzőkonyv a biológiai sokféleségről szóló egyezményhez a biológiai biztonságról

11/42. kötet          HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    213
22002A0731(01)
L 201/50                                     AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA                                                2002.7.31.
                                                                A. MELLÉKLET
                   Cartagenai jegyzőkönyv a biológiai sokféleségről szóló egyezményhez a biológiai biztonságról
             E jegyzőkönyv szerződő felei,
             szerződő feleiként a biológiai sokféleségről szóló egyezménynek, a továbbiakban: egyezmény,
             emlékeztetve az egyezmény 19. cikkének (3) és (4) bekezdésére, 8. cikkének g) pontjára és 17. cikkére,
             emlékeztetve az egyezmény szerződő felei 1995. november 17-i konferenciájának II/5 határozatára, amely szerint
             a biológiai biztonságról szóló jegyzőkönyvet kell kidolgozni, különös figyelmet fordítva a modern biotechnológia
             által létrehozott, olyan élő módosított szervezetek országhatárokon történő átvitelére, amelyek káros hatással
             lehetnek a biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára, megfontolásra kijelölve különösen a
             helyzet ismeretében történő előzetes egyetértési eljáráshoz szükséges megfelelő eljárásokat,
             megerősítve a környezetről és a fejlődésről szóló riói nyilatkozat 15. alapelvében szereplő elővigyázatossági elvet,
             tudatában a modern biotechnológia gyors bővülésének és a biológiai sokféleségre gyakorolt lehetséges káros
             hatásai miatti növekvő közaggodalomnak, figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is,
             felismerve, hogy a modern biotechnológia az emberi jóllét szempontjából nagy lehetőségeket tartogat, ha
             kifejlesztése és használata a környezetet és az emberi egészséget megfelelően védő intézkedések mellett történik,
             felismerve azt is, hogy az emberiség számára létfontosságúak a géncentrumok és a genetikai sokféleség központjai,
             figyelembe véve, hogy számos országnak, különösen a fejlődő országoknak korlátozott lehetősége van arra, hogy
             megbirkózzon az élő módosított szervezetekhez kapcsolódó ismert és lehetséges kockázatok természetével és
             mértékével,
             felismerve, hogy a kereskedelmi és környezetvédelmi megállapodásoknak kölcsönösen támogatniuk kell egymást
             a fenntartható fejlődés elérése érdekében,
             hangsúlyozva, hogy ez a jegyzőkönyv nem értelmezhető úgy, hogy maga után vonja bármely szerződő fél fennálló
             nemzetközi egyezményekből fakadó jogainak és kötelezettségeinek megváltoztatását,
             tudomásul véve, hogy a fenti preambulumbekezdés szándék szerint nem rendeli alá ezt a jegyzőkönyvet más
             nemzetközi megállapodásnak,
             a következőkben állapodtak meg:
                                 1. cikk                                   csökkenti a biológiai sokféleséggel kapcsolatos kockázatokat,
                                                                           figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is.
                              Célkitűzés
A környezetről és a fejlődésről szóló riói nyilatkozat 15. alapel-         (3) Ez a jegyzőkönyv semmiképpen sem sérti az államoknak a
vében szereplő elővigyázatossági elvvel összhangban ennek a                nemzetközi joggal összhangban meghatározott parti tenger
jegyzőkönyvnek az a célja, hogy hozzájáruljon a megfelelő szintű           fölötti szuverenitását, és azokat a szuverén jogokat és joghatósá-
védelem biztosításához azoknak, a modern biotechnológiából                 got, amellyel az államok kizárólagos gazdasági övezeteikben és
származó, élő módosított szervezeteknek a biztonságos átadása,             kontinentális talapzataikon a nemzetközi jognak megfelelően ren-
kezelése és felhasználása terén, amely szervezetek káros hatással          delkeznek, valamint a nemzetközi jog által biztosított és a vonat-
lehetnek a biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható hasz-          kozó nemzetközi okmányokban tükröződő légtérhasználati és
nálatára, figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos koc-           hajózási jogok és szabadság gyakorlását valamennyi állam hajói és
kázatokat, és különös figyelmet fordítva az országhatárokon tör-           repülőgépei által.
ténő átvitelre.
                                                                           (4) E jegyzőkönyv egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy,
                                                                           hogy az korlátozza valamelyik félnek azt a jogát, hogy olyan
                                 2. cikk                                   intézkedést hozzon, amely jobban védi a biológiai sokféleség
                                                                           megőrzését és fenntartható használatát, mint ahogy azt ez a jegy-
                      Általános rendelkezések
                                                                           zőkönyv előírja, feltéve, hogy az ilyen intézkedés összhangban
                                                                           van ennek a jegyzőkönyvnek a céljával és rendelkezéseivel, és
(1) Az e jegyzőkönyvből eredő kötelezettségek betartása érdeké-            megfelel a kérdéses fél nemzetközi jogból fakadó egyéb kötele-
ben valamennyi szerződő fél meghozza a szükséges és megfelelő              zettségeinek.
jogi, közigazgatási és egyéb intézkedéseket.
                                                                           (5) A szerződő feleket arra kell ösztönözni, hogy megfelelő eset-
(2) A szerződő felek biztosítják, hogy bármely élő módosított              ben vegyék figyelembe az emberi egészséggel kapcsolatos kocká
szervezet fejlesztése, kezelése, szállítása, használata, átadása és        zatok terén mértékadó, a nemzetközi fórumoknál rendelkezésre
kibocsátása oly módon történjen, amely megakadályozza vagy                 álló szakértelmet és eszközöket, valamint az ott végzett munkát.
 ---pagebreak--- 214                   HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/42. kötet
                                3. cikk                                                                  4. cikk
                       Fogalommeghatározás                                                               Hatály
E jegyzőkönyv alkalmazásában:
                                                                         Ezt a jegyzőkönyvet minden olyan élő módosított szervezet
a) „a szerződő felek konferenciája”: az egyezmény szerződő fel-          országhatárokon történő átvitelére, továbbítására, kezelésére és
    einek konferenciája;                                                 felhasználására kell alkalmazni, amely káros hatással lehet a bio-
                                                                         lógiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára, figye-
b) „zárt rendszerben történő felhasználás”: olyan, létesítményen,        lembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is.
    berendezésen vagy más fizikai építményen belül végzett tevé-
    kenység, amelyben olyan, különös intézkedésekkel ellenőrzött,
    élő módosított szervezeteket használnak, amelyek hatékonyan                                          5. cikk
    korlátozzák e szervezetek külső környezettel való érintkezését
    és külső környezetre gyakorolt hatását;                                                   Gyógyszerkészítmények
c) „kivitel”: az egyik szerződő fél területéről egy másik szerződő
    fél területére irányuló, szándékos, országhatárokon történő          A 4. cikk és a szerződő felek azon jogának sérelme nélkül, mely
    átvitel;                                                             szerint minden élő módosított szervezetet a behozatalról szóló
                                                                         határozat meghozatala előtt kockázatértékelésnek kell alávetni, ez
                                                                         a jegyzőkönyv nem alkalmazható olyan élő módosított szerveze-
d) „exportőr”: bármely, az exportáló fél joghatósága alá tartozó,
                                                                         tek országhatárokon történő átvitelére, amelyek más vonatkozó
    jogi vagy természetes személy, aki élő módosított szervezet
                                                                         nemzetközi jogi megállapodások vagy szervezetek által szabályo-
    kivitelét intézi;
                                                                         zott, emberi felhasználásra szánt gyógyszerek.
e) „behozatal”: az egyik szerződő fél területéről egy másik szer-
    ződő fél területére irányuló, szándékos, országhatárokon tör-
    ténő átvitel;                                                                                        6. cikk
f) „importőr”: bármely, az importáló fél joghatósága alá tartozó,             Továbbítás és zárt rendszerben történő felhasználás
    jogi vagy természetes személy, aki élő módosított szervezet
    behozatalát intézi;
                                                                         (1) A 4. cikk és bármely tranzitországként működő szerződő fél
g) „élő módosított szervezet”: bármely olyan élő szervezet, amely        bármely olyan jogának sérelme nélkül, hogy szabályozza az élő
    a genetikai anyag modern biotechnológia segítségével nyert új        módosított szervezeteknek a területén keresztül történő átvitelét,
    kombinációjával rendelkezik;                                         és hogy a kérdéses fél a 2. cikk (3) bekezdése szerint bizonyos, élő
                                                                         módosított szervezetnek a területén keresztül történő továbbítá-
h) „élő szervezet”: bármely, genetikai anyag átadására és másolá-        sáról hozott határozatát a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó
    sára képes biológiai egység, beleértve a steril szervezeteket,       Információs Központ rendelkezésére bocsássa, ennek a jegyző-
    vírusokat és viroidokat;                                             könyvnek a helyzet ismeretében történő előzetes egyetértési eljá-
                                                                         rásra vonatkozó rendelkezései nem vonatkoznak a továbbítás
                                                                         alatt álló, élő módosított szervezetekre.
i) „modern biotechnológia”: az alábbi technikák olyan alkalma-
    zása, amely legyőzi a természetes élettani szaporodási vagy
    rekombinációs korlátokat, és nem tartozik a hagyományos
    tenyésztés és kiválasztás során alkalmazott technikák közé:          (2) A 4. cikk és a szerződő felek azon jogának sérelme nélkül,
                                                                         hogy minden élő módosított szervezetet a behozatalról szóló
    – in vitro nukleinsavas technikák, beleértve a rekombináns           döntések előtt kockázatértékelésnek vessen alá, és hogy jogható-
        dezoxiribonukleinsavat (DNS), valamint nukleinsavak sej-         sága alatt a zárt rendszerben történő felhasználásra vonatkozó
        tekbe vagy sejtszervekbe való közvetlen befecskendezését,        szabványokat írjon elő, ennek a jegyzőkönyvnek a helyzet isme-
        vagy                                                             retében történő előzetes egyetértési eljárásra vonatkozó rendelke-
                                                                         zései nem vonatkoznak a behozatalt végző szerződő fél szabvá-
                                                                         nyai szerint végzett, zárt rendszerben történő felhasználásra szánt,
    – eltérő rendszertani családba tartozó sejtek egyesítése;            élő módosított szervezetek országhatárokon történő átvitelére.
j) „regionális gazdasági integrációs szervezet”: egy adott régió
    szuverén államai által létrehozott olyan szervezet, amelyre tag-
    államai az ebben a jegyzőkönyvben szabályozott ügyekben                                              7. cikk
    átruházták az illetékességet, és amely megfelelő felhatalmazás-
    sal rendelkezik a belső eljárásai szerint ennek a jegyzőkönyv-        A helyzet ismeretében történő előzetes egyetértési eljárás
    nek az aláírására, megerősítésére, elfogadására, jóváhagyására                                    alkalmazása
    vagy az ahhoz való csatlakozásra;
k) „országhatárokon történő átvitel”: élő módosított szervezet           (1) Az 5. és 6. cikkre is figyelemmel a 8. – 10. cikkben és a 12.
    átvitele egyik szerződő félterületéről a másik szerződő fél terü-    cikkben szereplő a helyzet ismeretében történő előzetes egyetér-
    letére azzal, hogy a 17. és 24. cikk alkalmazásában az ország-       tési eljárást az élő módosított szervezeteknek az importáló szer-
    határokon történő átvitel kiterjed a szerződő felek és a szer-       ződő fél környezetébe történő szándékos bejuttatását célzó, első,
    ződést alá nem író országok közötti átvitelre.                       szándékos, országhatárokon történő átvitele előtt kell alkalmazni.
 ---pagebreak--- 11/42. kötet         HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                      215
(2) Az (1) bekezdésben szereplő „környezetbe történő szándékos                                         10. cikk
bejuttatás” kifejezés nem vonatkozik az élelmiszerként vagy takar-
mányként közvetlen felhasználásra, illetve feldolgozásra szánt élő                            Határozathozatali eljárás
módosított szervezetekre.
                                                                        (1) Az importáló szerződő fél határozatainak meg kell felelniük
(3) A 11. cikket az élelmiszerként vagy takarmányként közvetlen         a 15. cikknek.
felhasználásra, illetve feldolgozásra szánt, élő módosított szerve-
zetek országhatárokat átlépő, első átvitele előtt kell alkalmazni.      (2) Az importáló szerződő fél a 9. cikkben említett határidőn
                                                                        belül írásban tájékoztatja az értesítőt arról, hogy az országhatárt
                                                                        átlépő szándékos átvitel:
(4) A helyzet ismeretében történő előzetes egyetértési eljárás nem
vonatkozik azoknak az élő módosított szervezeteknek az ország-
határokat átlépő, szándékos átvitelére, amelyeknek a szerződő           a) csak azután kezdődhet, hogy az importáló szerződő fél írásos
felek konferenciáján – amely konferencia az e jegyzőkönyv szer-             hozzájárulását adta, vagy
ződő feleinek üléseként szolgál – hozott döntés értelmében, figye-
lembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is,           b) legkorábban 90 nap elteltével, további írásos beleegyezés nél-
valószínűleg nincs káros hatásuk a biológiai sokféleség megőrzé-            kül.
sére és fenntartható használatára.
                                                                        (3) Az értesítés kézhezvételét követő 270 napon belül az impor-
                                                                        táló szerződő fél írásban tájékoztatja az értesítőt és a Biológiai Biz-
                                8. cikk                                 tonsággal Foglalkozó Információs Központnak a (2) bekezdés a)
                                                                        pontja szerint hozott határozatáról, amelyben:
                              Értesítés
                                                                        a) feltételekkel vagy feltételek nélkül jóváhagyja a behozatalt,
(1) Az exportáló szerződő fél értesíti, vagy az exportőr számára            beleértve azt is, hogy a határozat miként vonatkozik ugyanen-
előírja, hogy írásban értesítse az importáló szerződő fél illetékes         nek az élő módosított szervezetnek a későbbi behozatalára;
nemzeti hatóságát élő módosított szervezet olyan határokat
átlépő, szándékos átviteléről, amely a 7. cikk (1) bekezdésének         b) megtiltja a behozatalt;
hatálya alá tartozik. Az értesítésnek legalább az I. mellékletben
meghatározott információkat kell tartalmaznia.
                                                                        c) további, vonatkozó információkat kér a nemzeti joggal vagy
                                                                            az I. melléklettel összhangban; annak a határidőnek a kiszá-
(2) Az exportáló szerződő fél biztosítja, hogy az exportőr által            mításánál, amelyen belül az importáló szerződő félnek vála-
szolgáltatott információk pontosságát jogszabály írja elő.                  szolnia kell, nem kell figyelembe venni azoknak a napoknak a
                                                                            számát, ameddig a további, vonatkozó információkra várnia
                                                                            kell; vagy
                                9. cikk
                                                                        d) tájékoztatja az értesítőt, hogy az ebben a bekezdésben megha-
              Átvételi elismervény az értesítésről                          tározott határidőt meghatározott időtartammal meghosszab-
                                                                            bította.
(1) Az importáló szerződő fél az átvételt követő 90 napon belül
a bejelentő részére küldött átvételi elismervénnyel igazolja az érte-   (4) A feltétel nélküli hozzájárulás esetét kivéve a (3) bekezdés sze-
sítés kézhezvételét.                                                    rinti határozatnak meg kell neveznie a határozat indokait.
(2) Az elismervényben megadja:                                          (5) Ha az importáló szerződő fél az értesítés kézhezvételét követő
                                                                        270 napon belül nem közli határozatát, az nem értelmezhető úgy,
                                                                        hogy hozzájárul az országhatárt átlépő szándékos átvitelhez.
a) az értesítés kézhezvételének dátumát;
                                                                        (6) Az, ha a vonatkozó tudományos információk és ismeretek
b) hogy az értesítés első látásra tartalmazza-e a 8. cikkben emlí-      elégtelen volta miatt nincs tudományos bizonyíték azoknak a
    tett információkat;                                                 lehetséges káros hatásoknak a mértékéről, amelyeket valamely élő
                                                                        módosított szervezet az importáló szerződő fél területén a bioló-
                                                                        giai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára gyako-
c) hogy az importáló szerződő fél nemzeti joga, vagy pedig a 10.        rol, figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockáza-
    cikkben meghatározott eljárás szerint kell-e a továbbiakban         tokat is, nem gátolhatja a kérdéses felet abban, hogy az ilyen
    eljárni.                                                            lehetséges káros hatások elkerülése vagy minimálisra csökkentése
                                                                        érdekében, adott esetben, a (3) bekezdésben említettek szerint
                                                                        határozatot hozzon a kérdéses élő módosított szervezet behoza-
(3) A (2) bekezdés c) pontjában említett nemzeti jognak össz-           taláról.
hangban kell lennie ezzel a jegyzőkönyvvel.
                                                                        (7) A szerződő felek konferenciája, amely a szerződő felek üléséül
(4) Ha az importáló szerződő fél elmulasztja az értesítés átvéte-       szolgál, első ülésén határozatot hoz az importáló szerződő felek
lének igazolását, az nem értelmezhető úgy, hogy hozzájárult az          határozathozatalát megkönnyítő megfelelő eljárásokról és mecha-
országhatárt átlépő szándékos átvitelhez.                               nizmusokról.
 ---pagebreak--- 216                  HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           11/42. kötet
                               11. cikk                                 (8) Az, ha a vonatkozó tudományos információk és ismeretek
                                                                        elégtelen volta miatt nincs tudományos bizonyíték azoknak a
Az élelmiszerként vagy takarmányként közvetlen                          lehetséges káros hatásoknak a mértékéről, amelyeket valamely élő
felhasználásra vagy feldolgozásra szánt élő módosított                  módosított szervezet az importáló szerződő fél területén a bioló-
                szervezetekre vonatkozó eljárás                         giai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára gyako-
                                                                        rol, figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockáza-
                                                                        tokat is, nem gátolja a kérdéses felet abban, hogy az ilyen
(1) Az a fél, amely végleges határozatot hoz egy olyan élő módo-        lehetséges káros hatások elkerülése vagy minimálisra csökkentése
sított szervezet belföldi felhasználásáról, beleértve a forgalomba      érdekében, adott esetben a kérdéses élő módosított szervezet
hozatalt is, amelyet élelmiszerként vagy takarmányként való köz-        behozataláról határozatot hozzon.
vetlen felhasználás vagy feldolgozás céljából országhatárokat
átlépve szállíthatnak, a határozat meghozatalától számított 15
napon belül, a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs            (9) Bármelyik fél jelezheti igényét pénzügyi és technikai segítség,
Központon keresztül tájékoztatja a többi szerződő felet. Ennek a        valamint kapacitás kiépítés iránt az élelmiszerként vagy takar-
tájékoztatásnak legalább a II. mellékletben meghatározott infor-        mányként közvetlen felhasználásra vagy feldolgozásra szánt élő
mációkat kell tartalmaznia. Az illető fél az információk egy pél-       módosított szervezetekkel kapcsolatban. A szerződő felek a 22. és
dányát írásban eljuttatja minden egyes olyan fél országos tájékoz-      28. cikkel összhangban együttműködnek ezeknek az igényeknek
tatási központjának, amely előre tájékoztatja a titkárságot arról,      a kielégítése érdekében.
hogy nem tudja elérni a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Infor-
mációs Központot. Ez a rendelkezés nem vonatkozik a helyszíni
vizsgálatokra vonatkozó határozatokra.                                                                  12. cikk
                                                                                           A határozatok felülvizsgálata
(2) Az (1) bekezdés szerinti határozatot hozó fél biztosítja, hogy
a kérelmező által szolgáltatott információk pontosságát jogsza-
bály írja elő.                                                          (1) Egy behozatalt végző fél a biológiai sokféleség megőrzésére és
                                                                        fenntartható használatára gyakorolt lehetséges káros hatásokra
                                                                        vonatkozó új tudományos ismeretek fényében, figyelembe véve
(3) Bármelyik fél további információkat kérhet a II. melléklet b)       az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is, bármikor
pontjában meghatározott hatóságtól.                                     felülvizsgálhatja és megváltoztathatja valamely, országhatáron
                                                                        történő szándékos átvitellel kapcsolatos határozatát. Ilyen esetben
                                                                        ez a fél 30 napon belül tájékoztat minden olyan értesítőt, aki elő-
(4) Bármelyik fél hozhat olyan, a nemzeti jogának megfelelő             zőleg a kérdéses határozatban említett élő módosított szervezet
határozatot az élelmiszerként vagy takarmányként közvetlen fel-         átviteléről értesítést küldött, valamint tájékoztatja a Biológiai Biz-
használásra vagy feldolgozásra szánt élő módosított szervezet           tonsággal Foglalkozó Információs Központot, és megadja határo-
behozataláról, amely összhangban van ennek a jegyzőkönyvnek             zatának indokait.
a célkitűzésével.
                                                                        (2) Bármely kivitelt végző fél vagy értesítő kérheti az importáló
(5) A szerződő felek mindegyike a Biológiai Biztonsággal Foglal-        szerződő felet, hogy vizsgálja felül a 10. cikk szerint vele kapcso-
kozó Információs Központ rendelkezésére bocsátja az élelmiszer-         latban hozott határozatát, ha az exportáló fél vagy az értesítő úgy
ként vagy takarmányként közvetlen felhasználásra vagy feldolgo-         ítéli, hogy:
zásra szánt, élő módosított szervezetek behozatalára vonatkozó
összes nemzeti jogszabályt, előírást és iránymutatást, amennyiben       a) a körülményekben olyan változás következett be, amely befo-
vannak ilyenek.                                                              lyásolhatja a kockázatértékelés eredményét, amelyen a határo-
                                                                             zat alapult, vagy
(6) A 4. cikkben említett nemzeti jog hiányában a fejlődő ország
felek vagy átalakuló gazdaságú felek állami joghatóságuk gyakor-        b) további, vonatkozó tudományos vagy technikai információ áll
lásával kinyilváníthatják a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó                rendelkezésre.
Információs Központon át, hogy az élelmiszerként vagy takar-
mányként közvetlen felhasználásra, vagy feldolgozásra szánt élő         (3) Az importáló szerződő fél az ilyen kérelemre 90 napon belül
módosított szervezetek első behozatalát megelőző határozatuk,           válaszol, és megadja határozatának indokait.
amely behozatalra vonatkozóan az (1) bekezdés szerint informá-
ciót nyújtottak, az alábbiak szerint kerül meghozatalra:
                                                                        (4) Az importáló szerződő fél saját belátása szerint a további
                                                                        behozatalokhoz kockázatértékelést írhat elő.
a) a 15. cikkel összhangban végzett kockázatértékelés; és
b) belátható, 270 napot nem meghaladó időszakon belül hozott                                            13. cikk
    határozat.
                                                                                                Egyszerűsített eljárás
(7) Ha valamely fél elmulasztja a (6) bekezdés szerint közölni
határozatát, az nem értelmezhető valamely, élelmiszerként vagy          (1) Bármely behozatalt végző fél, feltéve, hogy ennek a jegyző-
takarmányként közvetlen felhasználásra vagy feldolgozásra szánt         könyvnek a célkitűzésével összhangban megfelelő intézkedéseket
élő módosított szervezet behozatalára vonatkozó hozzájárulás-           alkalmaznak azért, hogy biztosítsák az élő módosított szerveze-
ként vagy elutasításként, kivéve, ha a fél másként rendelkezett.        tek szándékos, országhatárokon történő átvitelének biztonságát,
 ---pagebreak--- 11/42. kötet          HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                   217
előre tájékoztathatja a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Informá-          (3) Ha az importáló szerződő fél úgy kívánja, a kockázatértékelés
ciós Központot:                                                             költségét az értesítő viseli.
a) azokról az esetekről, amelyekben a területére irányuló, szán-
                                                                                                          16. cikk
     dékos, országhatárokon történő átvitelre az importáló szer-
     ződő fél részére az átvitelről küldött értesítéssel egy időben sor                               Kockázatkezelés
     kerülhet, és
                                                                            (1) A szerződő felek, figyelembe véve az Egyezmény 8. cikkének
b) az élő módosított szervezeteknek a területére irányuló beho-             g) pontját, megfelelő mechanizmusokat, intézkedéseket és straté-
     zatalait, amelyek nem tartoznak a helyzet ismeretében történő          giákat határoznak meg és tartanak fenn ennek a jegyzőkönyvnek
     előzetes egyetértési eljárás alá.                                      az élő módosított szervezetek felhasználásához, kezeléséhez és
     Az a) pont szerinti értesítések az ugyanezen fél területére irá-       országhatárokon történő átviteléhez kapcsolódó kockázatérté-
     nyuló, későbbi, hasonló szállításokra is vonatkozhatnak.               kelési rendelkezéseiben leírt kockázatok szabályozására, kezelé-
                                                                            sére és ellenőrzésére.
(2) Az (1) bekezdés a) pontjában említett értesítésben a szándé-
kos, országhatárokon történő átvitelvel kapcsolatban megadandó
információk az I. mellékletben meghatározott információk.                   (2) A kockázatértékelésen alapuló intézkedéseket az importáló
                                                                            szerződő fél területén belül az élő módosított szervezetek által a
                                                                            biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára
                                                                            gyakorolt káros hatások megakadályozásához szükséges mérté-
                                 14. cikk
                                                                            kig kell elrendelni, figyelembe véve az emberi egészséggel kapcso-
    Kétoldalú, regionális és többoldalú megállapodások és                   latos kockázatokat is.
                              egyezségek
(1) A szerződő felek az élő módosított szervezetek szándékos,               (3) Minden fél megfelelő intézkedéseket hoz az élő módosított
határokon történő átvitelével kapcsolatban kétoldalú, regionális és         szervezetek országhatárokat átlépő, nem szándékos mozgásának
többoldalú megállapodásokat és egyezségeket köthetnek ennek a               megakadályozására, beleértve az olyan intézkedéseket is, amelyek
jegyzőkönyvnek a célkitűzésével összhangban és azzal a feltétel-            kockázatértékelés elvégzését írják elő élő módosított szervezet
lel, hogy az ilyen megállapodások és egyezségek nem vezetnek a              első kibocsátása előtt.
jegyzőkönyv által megállapítottnál alacsonyabb szintű védelem-
hez.                                                                        (4) A (2) bekezdés sérelme nélkül minden szerződő fél annak biz-
                                                                            tosítására törekszik, hogy mielőtt bármely, behozott vagy az
(2) A szerződő felek a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Infor-             országban kifejlesztett élő módosított szervezetet rendeltetéssze-
mációs Központon keresztül minden olyan kétoldalú, regionális               rűen felhasználnának, azt megfelelő idejű megfigyelésnek vessék
és többoldalú megállapodásról és egyezségről tájékoztatják egy-             alá, amelynek hossza megegyezik a szervezet életciklusával vagy
mást, amelyeket e jegyzőkönyv hatálybalépése előtt vagy után                generációs idejével.
kötnek.
(3) E jegyzőkönyv rendelkezései nem befolyásolják az olyan,                 (5) A szerződő felek együttműködnek:
szándékos, határokon történő átvitelt, amelyekre az ilyen megál-
                                                                            a) olyan élő módosított szervezetek vagy élő módosított szerve-
lapodások és rendszerek szerint az ilyen megállapodásokat és
                                                                                zetek olyan meghatározott jellemzőinek azonosítása érdeké-
egyezségeket létrehozó felek között kerül sor.
                                                                                ben, amelyek káros hatással lehetnek a biológiai sokféleség
(4) Bármely fél dönthet úgy, hogy a területére irányuló bizonyos                megőrzésére és fenntartható használatára, figyelembe véve az
behozatalokra nemzeti jogszabályait kell alkalmazni, és határoza-               emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is; és
táról értesíti a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs Köz-         b) a megfelelő intézkedések meghozatala érdekében az ilyen élő
pontot.                                                                         módosított szervezetek vagy meghatározott jellemzőik keze-
                                                                                lésével kapcsolatban.
                                 15. cikk
                                                                                                          17. cikk
                          Kockázatértékelés
                                                                                 Országhatárokon történő nem szándékos átvitel és
(1) Az e jegyzőkönyv alapján végzett kockázatértékelést szigo-                                szükséghelyzeti intézkedések
rúan tudományosan, a III. melléklet szerint és az elismert kockáza-
tértékelési technikák figyelembevételével kell végezni. Az ilyen
kockázatértékeléseket az élő módosított szervezetek által a bioló-          (1) Minden fél megfelelő intézkedéseket hoz az érintett vagy
giai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára gyako-             potenciálisan érintett államok, a Biológiai Biztonsággal Foglal-
rolt lehetséges káros hatások azonosítása és értékelése érdekében,          kozó Információs Központ és, adott esetben, az érintett nemzet-
figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat              közi szervezetek értesítésére, ha joghatósága alatt olyan kibocsá-
is, legalább a 8. cikkel összhangban adott információra és más              tást eredményező eseményről értesül, amely olyan élő módosított
rendelkezésre álló tudományos bizonyítékra kell alapozni.                   szervezet országhatárokon történő nem szándékos átvitelét ered-
                                                                            ményezi vagy eredményezheti, amely szervezet ezekben az álla-
(2) Az importáló szerződő fél biztosítja, hogy a 10. cikk értelmé-          mokban valószínűleg jelentős káros hatást gyakorol a biológiai
ben hozott határozatokhoz szükséges kockázatértékelést elvégez-             sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára, figyelembe
zék. A kockázatértékelés elvégzését az exportőr számára is előír-           véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is. Amint a
hatja.                                                                      szerződő fél értesül a fenti helyzetről, azonnal értesítést küld.
 ---pagebreak--- 218                   HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             11/42. kötet
(2) Minden szerződő fél legkésőbb e jegyzőkönyv rá vonatkozó                után két évvel határozatot hoz az ilyen célú részletes követel-
hatálybalépésének napján a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó                ményekről, beleértve ezen szervezetek azonosságának és bár-
Információs Központ rendelkezésére bocsátja az e cikk értelmé-              mely egyedi azonosításának a meghatározását.
ben küldendő értesítések céljára szolgáló kapcsolattartási pontjá-
nak részletes adatait.                                                 b) amelyet a zárt rendszerben történő felhasználásra szánt élő
                                                                            módosított szervezetekhez mellékelnek egyértelműen élő
                                                                            módosított szervezetként azonosítsa azokat; és meghatározza
(3) Az (1) bekezdés szerinti értesítés a következő információkat            a biztonságos kezelésre, tárolásra, szállításra és felhasználásra
tartalmazza:                                                                vonatkozó követelményeket, a további információk szerzésé-
                                                                            hez használható kapcsolattartási pontot, beleértve annak a
a) az összes rendelkezésre álló vonatkozó információ az élő                 személynek és intézménynek a nevét és címét is,
    módosított szervezet becsült mennyiségeiről és lényegi tulaj-           akinek/amelynek az élő módosított szervezeteket küldik; és
    donságairól, illetve jellemzőiről;
                                                                       c) amelyet az importáló szerződő fél környezetébe történő, szán-
b) információ a kibocsátás körülményeiről és becsült dátumáról,             dékos bejuttatásra szánt élő módosított szervezetekhez, vala-
    és az élő módosított szervezet felhasználásáról a származás             mint bármely egyéb, ennek a jegyzőkönyvnek a hatálya alá
    szerinti fél területén;                                                 tartozó élő módosított szervezethez mellékelnek egyértel-
                                                                            műen élő módosított szervezetként azonosítsa azokat; meg-
c) minden rendelkezésre álló információ a biológiai sokféleség              határozza azonosságukat és lényegi tulajdonságaikat, illetve
    megőrzésére és fenntartható használatára gyakorolt lehetséges           jellemzőiket, a biztonságos kezelésre, tárolásra, szállításra és
    káros hatásokról, figyelembe véve az emberi egészséggel kap-            felhasználásra vonatkozó követelményeket, a további infor-
    csolatos kockázatokat is, valamint a rendelkezésre álló infor-          mációk szerzéséhez használható kapcsolattartási pontot,
    mációk a lehetséges kockázatkezelési intézkedésekről;                   amennyiben van ilyen, az importőr és exportőr nevét és címét;
                                                                            valamint tartalmazzon egy nyilatkozatot, hogy a szállítás össz-
d) minden egyéb vonatkozó információ; és                                    hangban van ennek a jegyzőkönyvnek az exportőrre vonat-
                                                                            kozó követelményeivel.
e) a további információk biztosítására szolgáló kapcsolattartási
    pont.
(4) A biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használa-       (3) A szerződő felek konferenciája, amely e jegyzőkönyv szer-
tára gyakorolt jelentős káros hatások minimálisra csökkentése          ződő feleinek üléseként szolgál, más érintett nemzetközi szervek-
érdekében, figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos           kel konzultálva megfontolja az azonosítási, kezelési, csomagolási
kockázatokat is, mindegyik fél, amelynek joghatósága alatt élő         és szállítási gyakorlattal kapcsolatos szabványok kidolgozásának
módosított szervezet (1) bekezdés szerinti kibocsátására sor kerül,    szükségességét, és azok részletes szabályait.
azonnal konzultál az érintett vagy potenciálisan érintett államok-
kal, hogy azok megfelelő lépéseket határozhassanak meg, és szük-
séges intézkedéseket kezdeményezhessenek, beleértve a szükség-
helyzeti intézkedéseket is.                                                                           19. cikk
                                                                             Illetékes nemzeti hatóságok és nemzeti tájékoztatási
                               18. cikk                                                             központok
          Kezelés, szállítás, csomagolás és azonosítás
(1) A biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használa-       (1) Minden szerződő fél kijelöl egy nemzeti tájékoztatási közpon-
tára gyakorolt káros hatások elkerülése érdekében, figyelembe          tot, amelynek feladata, hogy a nevében kapcsolatot tartson a tit-
véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is, mind-          kársággal. Mindegyik fél kijelöl ezen kívül egy vagy több illetékes
egyik fél meghozza a szükséges intézkedéseket, amelyek megkö-          nemzeti hatóságot, amely az e jegyzőkönyvben előírt igazgatási
vetelik, hogy azokat az élő módosított szervezeteket, amelyeket        feladatok ellátásáért felel, és amely felhatalmazást kap, hogy a
ennek a jegyzőkönyvnek a hatálya alatt szándékosan országhatá-         nevében eljárjon e feladatok vonatkozásában. Bármely fél egyet-
rokat átlépve, szállítanak, biztonságos körülmények között kezel-      len szervezetet is kijelölhet a nemzeti tájékoztatási központ és az
jék, csomagolják és szállítsák, figyelembe véve a vonatkozó nem-       illetékes nemzeti hatóság feladatainak egyidejű ellátására.
zetközi szabályokat és szabványokat.
(2) Mindegyik fél olyan intézkedéseket hoz, amelyek előírják,          (2) Minden szerződő fél legkésőbb ennek a jegyzőkönyvnek a rá
hogy a kísérő dokumentáció,                                            vonatkozó hatálybalépésekor közli a titkársággal nemzeti tájékoz-
                                                                       tatási központjának és illetékes hatóságának vagy hatóságainak
a) amelyet az élelmiszerként vagy takarmányként közvetlen fel-         nevét és címét. Ha valamely fél több illetékes nemzeti hatóságot
    használásra, vagy feldolgozásra szánt élő, módosított szerve-      jelöl ki, akkor az ezekről küldött értesítéssel együtt tájékoztatja a
    zetekhez mellékelnek egyértelműen azonosítsa, hogy ezek a          titkárságot e hatóságok mindenkori hatásköréről. A körülmé-
    termékek élő módosított szervezeteket „tartalmazhatnak”, és        nyektől függően az ilyen tájékoztatásban legalább azt meg kell
    ezeket nem a környezetbe való szándékos bejuttatásra szán-         adni, hogy mely illetékes hatóság az élő módosított szervezetek
    ták, valamint meg kell adni egy, a további információk beszer-     mely típusáért felel. Mindegyik fél azonnal értesíti a titkárságot az
    zésére szolgáló kapcsolattartási pontot. A szerződő felek          országos tájékoztatási központja kinevezésében vagy illetékes
    konferenciája, amely az ezt a jegyzőkönyv szerződő feleinek        hatósága vagy hatóságai nevében és címében, illetve hatáskörében
    üléseként szolgál, legkésőbb e jegyzőkönyv hatálybalépése          bekövetkezett bármilyen változásról.
 ---pagebreak--- 11/42. kötet         HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                     219
(3) A titkárság azonnal tájékoztatja a szerződő feleket az általa a     d) végleges határozatai élő módosított szervezetek behozatalával
(2) bekezdés szerint kézhez vett értesítésekről, és ezeket az infor-        vagy kibocsátásával kapcsolatban; és
mációkat a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs Köz-
                                                                        e) az általa, a 33. cikk szerint benyújtott jelentések, beleértve azo-
ponton keresztül is rendelkezésre bocsátja.
                                                                            kat is, amelyek a helyzet ismeretében történő előzetes egyet-
                                                                            értési eljárás megvalósítására vonatkoznak.
                               20. cikk
                                                                        (4) A szerződő felek konferenciája, amely e jegyzőkönyv szer-
                                                                        ződő feleinek üléséül szolgál, első ülésén mérlegeli a Biológiai Biz-
 Az információcsere és a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó              tonsággal Foglalkozó Információs Központ működésének részle-
                       Információs Központ                              tes szabályait, beleértve a tevékenységeiről szóló jelentéseket, és
                                                                        határozatot hoz azokról, majd ezt követően folyamatosan felül-
                                                                        vizsgálja azokat.
(1) Az egyezmény 18. cikkének (3) bekezdése szerinti informá-
ciós eljárások részeként létrejön a Biológiai Biztonsággal Foglal-
kozó Információs Központ azért, hogy                                                                   21. cikk
a) megkönnyítse az élő módosított szervezetekre vonatkozó                                      Bizalmas információk
    tudományos, technikai, környezetvédelmi és jogi információk,
    és az azokkal kapcsolatos tapasztalatok cseréjét; és
                                                                        (1) Az importáló szerződő fél lehetővé teszi, hogy az értesítő az
                                                                        ebben a jegyzőkönyvben szereplő eljárások értelmében benyúj-
b) segítse a szerződő feleket a jegyzőkönyv végrehajtásában,            tott, vagy az importáló szerződő fél által a jegyzőkönyvben sze-
    figyelembe véve a szerződő félként szereplő fejlődő országok,       replő, helyzet ismeretében történő előzetes egyetértési eljárás
    és közülük különösen a legkevésbé fejlett és kis szigetállamok      részeként előírt információkat bizalmasan kezelendő információ-
    különleges igényeit, továbbá az átalakuló gazdasággal rendel-       nak nyilvánítsa. Ilyen esetekben ezt kérésre indokolni kell.
    kező országokét, valamint azokét az országokét, amelyek gén-
    centrumok és a genetikai sokféleség központjai.
                                                                        (2) Az importáló szerződő fél konzultál az értesítővel, ha úgy
                                                                        dönt, hogy az értesítő által bizalmasként megjelölt információ
                                                                        ilyen kezelésre nem jogosult, illetve az értesítőt az információ
(2) A Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs Központ             bejelentése előtt tájékoztatja döntéséről, kérésre megindokolva
olyan eszközként szolgál, amelyen keresztül információ bocsát-          azt, valamint az információ bejelentése előtt lehetőséget biztosít
ható rendelkezésre az (1) bekezdés céljaira. Az Információs             konzultációra és a döntés belső felülvizsgálatára.
Központ hozzáférést biztosít a szerződő felek által a jegyzőkönyv
végrehajtásával kapcsolatban rendelkezésre bocsátott informáci-
ókhoz. Hozzáférést biztosít még, amennyiben ez lehetséges, az           (3) Mindegyik fél védi az e jegyzőkönyv alapján tudomására
információcsere más, biológiai biztonsággal kapcsolatos nemzet-         jutott bizalmas információkat, beleértve a jegyzőkönyvben meg-
közi mechanizmusaihoz.                                                  adott, a helyzet ismeretében történő előzetes egyetértési eljárással
                                                                        összefüggésben kapott bizalmas információkat is. Mindegyik fél
                                                                        biztosítja az ilyen információk védelmét szolgáló eljárások meg-
                                                                        létét, és az ilyen információk bizalmas jellegét oly módon védi,
(3) A bizalmas információk védelmének sérelme nélkül minden             amely nem kedvezőtlenebb annál, ahogy a belföldön előállított
szerződő fél a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs Köz-       élő módosított szervezetekkel kapcsolatos bizalmas információ-
pont rendelkezésére bocsátja mindazokat az információkat, ame-          kat kezeli.
lyeket ennek a jegyzőkönyvnek az értelmében a Biológiai Bizton-
sággal Foglalkozó Információs Központ rendelkezésére kell
bocsátani, valamint a következőket:                                     (4) Az importáló szerződő fél nem használhatja az ilyen infor-
                                                                        mációkat kereskedelmi célra, kivéve az értesítő írásos hozzájáru-
a) minden a jegyzőkönyv végrehajtására vonatkozó hatályos tör-          lásával.
    vény, rendelet és iránymutatás, valamint a szerződő felek által
    a helyzet ismeretében történő előzetes egyetértési eljáráshoz
    kért információk;                                                   (5) Ha egy értesítő visszavon vagy visszavont egy értesítést, akkor
                                                                        az importáló szerződő fél tiszteletben tartja az üzleti és gazdasági
b) minden kétoldalú, regionális és többoldalú megállapodás és           információk, beleértve a kutatási és fejlesztési információk bizal-
    egyezség;                                                           masságát, valamint az olyan információkét, amelyek bizalmas jel-
                                                                        legével kapcsolatban az importáló szerződő fél és az értesítő nem
                                                                        ért egyet.
c) a fél szabályozási folyamatának keretében és a 15. cikkel össz-
    hangban elvégzett, élő módosított szervezetekre vonatkozó
    kockázatértékeléseinek és környezetvédelmi felméréseinek            (6) Az (5) bekezdés sérelme nélkül az alábbi információkat nem
    összefoglalói, beleértve a körülményektől függően azon feldol-      kell bizalmasnak tekinteni:
    gozott termékekre vonatkozó fontos információt, amely ter-
    mékek élő módosított szervezetből származnak, és amelyek
    kimutathatóan tartalmazzák a replikációra képes genetikai           a) az értesítő neve és címe;
    anyagnak a modern biotechnológia felhasználásával nyert új
    kombinációit;                                                       b) az élő módosított szervezet vagy szervezetek általános leírása;
 ---pagebreak--- 220                   HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/42. kötet
c) a biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használa-          döntések eredményeit nyilvánosan elérhetővé teszik, miközben a
     tára gyakorolt hatásokra vonatkozó, az emberi egészséggel           21. cikkel összhangban tiszteletben tartják a bizalmas informáci-
     kapcsolatos kockázatokat is figyelembe vevő kockázatérté-           ókat.
     kelés összefoglalása, és
d) bármely, szükséghelyzeti intézkedéssel kapcsolatos módszer            (3) Mindegyik fél arra törekszik, hogy tájékoztassa a nyilvános-
     és terv.                                                            ságot a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs Köz-
                                                                         ponthoz való nyilvános hozzáférés lehetőségeiről.
                               22. cikk
                                                                                                       24. cikk
                           Kapacitásépítés
                                                                                              A nem szerződő felek
(1) E jegyzőkönyv tényleges végrehajtása érdekében a szerződő
felek együttműködnek az emberi erőforrások és intézményi kapa-
citások kiépítésében, illetve fejlesztésében a biológiai biztonság,      (1) Az élő módosított szervezetek határokat átlépő, szerződő és
illetve – a biológiai biztonság által megkövetelt mértékben – a bio-     nem szerződő felek közötti szállításának összhangban kell lennie
technológia terén a szerződő félként szereplő fejlődő országok-          e jegyzőkönyv célkitűzésével. A szerződő felek kétoldalú, regio-
ban, közülük különösen a legkevésbé fejlett és kis szigetállamok-        nális és többoldalú megállapodásokat és egyezségeket hozhatnak
ban, és azoknál a szerződő feleknél, amelyek átalakuló                   létre a nem szerződő felekkel az ilyen országhatárokon történő
gazdasággal rendelkeznek, többek között a meglevő globális, regi-        átvitelek tekintetében.
onális, szubregionális és nemzeti intézményeken és szervezeteken
keresztül, valamint szükség szerint a magánszektor bevonásának           (2) A szerződő felek ösztönzik a nem szerződő feleket, hogy
megkönnyítése révén is.                                                  csatlakozzanak e jegyzőkönyvhöz és arra, hogy megfelelően tájé-
                                                                         koztassák a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs Köz-
(2) Az (1) bekezdés végrehajtása céljából, az együttműködés              pontot a saját nemzeti joghatóságuk alá tartozó területeken kibo-
tekintetében a szerződő félként szereplő fejlődő országok, s közü-       csátott, oda be-, vagy onnan kiszállított élő módosított
lük különösen a legkevésbé fejlett és kis szigetállamok pénzügyi         szervezetekről.
forrásokkal, valamint a technológiának és szaktudásnak az egyez-
mény vonatkozó rendelkezései szerinti elérhetőségével és átadá-
sával kapcsolatos igényeit a biológiai biztonsági kapacitásépítés                                      25. cikk
során teljes mértékben figyelembe kell venni. Az együttműködés
a kapacitásépítés terén az egyes felek különböző helyzete, lehető-                  Országhatárokat átlépő jogellenes átvitel
ségei és követelményei függvényében kiterjed a biotechnológia
megfelelő és biztonságos kezelésének, valamint a kockázatérté-
                                                                         (1) Minden szerződő fél megfelelő belföldi intézkedéseket fogad
kelés és a kockázatkezelés biológiai biztonságot célzó alkalmazá-
                                                                         el, amelyek célja az élő módosított szervezetek olyan, országha-
sának tudományos és technikai oktatására, illetve a biológiai biz-
                                                                         tárokon történő átviteleinek megakadályozása és megfelelő eset-
tonság terén a technológiai és intézményi kapacitások erősítésére.
                                                                         ben büntetése, amelyekre e jegyzőkönyv végrehajtását célzó nem-
Az átalakuló gazdaságú felek igényeit szintén teljes mértékben
                                                                         zeti előírásaival ellentétben került sor. Az ilyen átvitelt
figyelembe kell venni az ilyen kapacitásépítésnél a biológiai biz-
                                                                         országhatárokat átlépő jogellenes átvitelnek kell tekinteni.
tonság terén.
                                                                         (2) Országhatárt átlépő jogellenes átvitel esetén az érintett szer-
                               23. cikk                                  ződő fél kérheti a származási hely szerinti szerződő felet, hogy
    A nyilvánosság tudatosságának kialakítása és bevonása                saját költségére, a körülményektől függően visszavitellel vagy
                                                                         megsemmisítéssel ártalmatlanítsa a kérdéses élő módosított szer-
                                                                         vezetet.
(1) A szerződő felek
                                                                         (3) Minden szerződő fél a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó
a) a biológiai sokféleség megőrzésével és fenntartható használa-         Információs Központ rendelkezésére bocsátja a vele kapcsolatos,
     tával összefüggésben támogatják és elősegítik a nyilvánosság        országhatárokon történő jogellenes átvitelre vonatkozó informá-
     tudatosítását, oktatását és részvételét az élő módosított szer-     ciókat.
     vezetek biztonságos továbbításával, kezelésével és felhaszná-
     lásával kapcsolatban, figyelembe véve az emberi egészséggel
     összefüggő kockázatokat is. Ennek során a szerződő felek                                          26. cikk
     adott esetben együttműködnek más államokkal és nemzetközi
     szervekkel;                                                                        Társadalmi-gazdasági szempontok
b) igyekeznek biztosítani, hogy a nyilvánosság tudatosítása és           (1) A szerződő felek, miközben e jegyzőkönyv értelmében vagy
     oktatása kiterjedjen az ezzel a jegyzőkönyvvel összhangban          a jegyzőkönyvet végrehajtó saját nemzeti előírásaik értelmében
     azonosított, importálható, élő módosított szervezetekre             egy behozatalról határoznak nemzetközi kötelezettségeikkel össz-
     vonatkozó információkhoz való hozzáférésre is.                      hangban figyelembe vehetik az élő módosított szervezetek által a
                                                                         biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára
(2) A szerződő felek az élő módosított szervezetekre vonatkozó           gyakorolt hatásból következő társadalmi-gazdasági szemponto-
döntéshozatali folyamat során saját törvényeikkel és jogszabálya-        kat, különös tekintettel arra az értékre, amelyet a biológiai sokfé-
ikkal összhangban konzultálnak a nyilvánossággal, és az ilyen            leség az őshonos és helyi közösségek számára képvisel.
 ---pagebreak--- 11/42. kötet         HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 221
(2) A szerződő feleket arra bátorítják, hogy működjenek együtt                                          29. cikk
az élő módosított szervezetek bármilyen, különösen az őshonos
és helyi közösségekre gyakorolt társadalmi-gazdasági hatására
                                                                              A szerződő felek konferenciája, amely e jegyzőkönyv
vonatkozó kutatás és információcsere terén.
                                                                                          szerződő feleinek üléséül szolgál
                               27. cikk
                                                                          (1) A szerződő felek konferenciája a jegyzőkönyv szerződő fele-
                    Felelősség és kártalanítás
                                                                          inek üléséül szolgál.
A szerződő felek konferenciája, amely e jegyzőkönyv szerződő
feleinek üléséül szolgál, első ülésén eljárást fogad el az élő módo-
sított szervezetek országhatárokon történő átviteléből származó           (2) Az egyezmény azon szerződő felei, amelyek e jegyzőkönyv-
károk miatti felelősség és kártalanítás területén alkalmazandó            nek nem szerződő felei, megfigyelőként részt vehetnek bármely
nemzetközi jogi szabályok és eljárások megfelelő kidolgozására,           ülés munkájában, amelyre a szerződő felek által tartott, a jegyző-
elemezve és megfelelő módon figyelembe véve az ezekre az                  könyv szerződő feleinek üléséül szolgáló konferencián kerül sor.
ügyekre vonatkozó, a nemzetközi jog terén zajló folyamatokat, és          Ha a szerződő felek konferenciája a jegyzőkönyv szerződő felei-
arra törekszik, hogy ezt az eljárást négy éven belül befejezze.           nek üléséül szolgál, akkor az e jegyzőkönyv keretében hozandó
                                                                          határozatokat csak annak szerződő felei hozhatják meg.
                               28. cikk
             Pénzügyi mechanizmusok és források                           (3) Ha a szerződő felek konferenciája a jegyzőkönyv szerződő fel-
                                                                          einek üléséül szolgál, akkor a szerződő felek konferenciája hiva-
                                                                          talának bármelyik tagját, aki az egyezmény egyik szerződő felét
(1) A szerződő felek az e jegyzőkönyv végrehajtásához szüksé-
                                                                          képviseli, de aki abban az időpontban nem szerződő fele ennek a
ges pénzügyi erőforrások mérlegelésekor figyelembe veszik az
                                                                          jegyzőkönyvnek, olyan taggal kell helyettesíteni, akit e jegyző-
egyezmény 20. cikkének rendelkezéseit.
                                                                          könyv szerződő felei választanak maguk közül.
(2) Az egyezmény 21. cikkében meghatározott pénzügyi mecha-
nizmus a működtetésével megbízott intézményi szervezeten
keresztül tölti be az ebben a jegyzőkönyvben szereplő pénzügy             (4) A szerződő felek konferenciája, amely a jegyzőkönyv szer-
mechanizmus szerepét.                                                     ződő feleinek üléséül szolgál, rendszeresen felülvizsgálja e jegy-
                                                                          zőkönyv végrehajtását, és megbízatásának keretein belül meg-
                                                                          hozza azokat a határozatokat, amelyek a hatékony végrehajtáshoz
(3) A jegyzőkönyv 22. cikkében említett kapacitásépítés tekinte-          szükségesek. A konferencia az ebben a jegyzőkönyvben ráruhá-
tében a szerződő felek konferenciája, amely e jegyzőkönyv szer-           zott feladatokat látja el és:
ződő feleinek üléséül szolgál, amikor a szerződő felek konferen-          a) bármilyen ügyben ajánlást tesz, ha arra szükség van e jegyző-
ciájának a (2) bekezdésben említett pénzügyi mechanizmussal                   könyv végrehajtásához;
kapcsolatban megfontolás céljára útmutatást nyújt, figyelembe
veszi a szerződő félként szereplő fejlődő országok, közülük külö-         b) olyan kisegítő testületeket alapít, amilyeneket szükségesnek
nösen a legkevésbé fejlett és kis szigetállamok pénzügyi erőforrá-            ítélnek e jegyzőkönyv végrehajtása érdekében;
sok iránti igényét.                                                       c) a körülményektől függően kéri és felhasználja az érintett nem-
                                                                              zetközi szervezetek, valamint kormányközi és nem kormány-
                                                                              zati szervek szolgáltatásait és együttműködését, valamint az
(4) Az (1) bekezdéssel összefüggésben a szerződő felek                        általuk nyújtott információkat;
figyelembe veszik a szerződő félként szereplő fejlődő országok,
közülük különösen a legkevésbé fejlett és kis szigetállamok, vala-        d) meghatározza az e jegyzőkönyv 33. cikke szerint szolgálta-
mint az átalakuló gazdaságú felek igényeit, amikor e jegyzőkönyv              tandó információk formáját és átadásának idejét, és megvizs-
végrehajtása céljából kapacitás-építési követelményeik meghatá-               gálja az ilyen információkat, valamint azokat a jelentéseket,
rozására és megvalósítására tesznek erőfeszítést.                             amelyeket valamely kisegítő testület nyújt be;
                                                                          e) szükség szerint mérlegeli és elfogadja ennek a jegyzőkönyv-
                                                                              nek, valamint mellékleteinek módosításait, valamint e jegyző-
(5) Az egyezmény pénzügyi mechanizmusára vonatkozó útmu-                      könyv bármely további mellékleteit, amelyeket a jegyzőkönyv
tatást, amely a szerződő felek konferenciájának vonatkozó határ-              végrehajtása szempontjából szükségesnek ítél; és
ozataiban szerepel, beleértve azokat is, amelyekről e jegyzőkönyv
elfogadása előtt állapodtak meg, értelemszerűen alkalmazni kell e         f) olyan egyéb feladatokat gyakorol, amelyekre e jegyzőkönyv
cikk rendelkezéseire.                                                         végrehajtásához szükség lehet.
(6) A szerződő félként szereplő fejlett országok pénzügyi és
műszaki erőforrásokat biztosíthatnak, a szerződő félként szereplő         (5) A szerződő felek konferenciájának eljárási szabályzatát és az
fejlődő országok és az átalakuló gazdasággal rendelkező felek             egyezmény pénzügyi szabályait e jegyzőkönyv keretében értelem-
pedig kétoldalú, regionális és többoldalú csatornákon keresztül           szerűen kell alkalmazni, kivéve, ha a jegyzőkönyv szerződő fele-
felhasználhatják azokat az ebben a jegyzőkönyvben szereplő                inek üléséül szolgáló felek konferenciája konszenzussal másként
rendelkezések végrehajtására.                                             határoz.
 ---pagebreak--- 222                   HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                         11/42. kötet
(6) A szerződő felek által tartott, a jegyzőkönyv szerződő felei-                                        31. cikk
nek üléséül szolgáló konferencia első ülését a titkárság hívja össze
a szerződő felek konferenciájának első ülésével együtt, amelyre e                                       Titkárság
jegyzőkönyv hatálybalépése után kerül sor. A szerződő felek által
tartott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek üléséül szolgáló konfe-
rencia további rendes üléseit a szerződő felek konferenciájának            (1) Az Egyezmény 24. cikke által létrehozott titkárság egyidejűleg
rendes üléseivel együtt tartják meg, kivéve, ha a szerződő felek           ennek a jegyzőkönyvnek a titkársága is.
által tartott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek üléséül szolgáló
konferencia másként határoz.                                               (2) Az Egyezmény 24. cikkének a titkárság feladatairól szóló (1)
                                                                           bekezdését erre a jegyzőkönyvre értelemszerűen kell alkalmazni.
(7) A szerződő felek által tartott, a jegyzőkönyv szerződő felei-
nek üléséül szolgáló konferencia rendkívüli ülésére akkor kerül            (3) Olyan mértékig, amilyen mértékig elkülönülnek, az ehhez a
sor, amikor azt a szerződő felek által tartott, a jegyzőkönyv szer-        jegyzőkönyvhöz kapcsolódó titkársági szolgáltatások költségeit a
ződő feleinek üléséül szolgáló konferencia szükségesnek ítéli,             jegyzőkönyv szerződő felei viselik. A szerződő felek által tartott,
vagy pedig bármelyik fél írásos kérésére feltéve, hogy a titkárság         a jegyzőkönyv szerződő feleinek üléséül szolgáló konferencia első
kérésről szóló tájékoztatásától számított hat hónapon belül ezt            ülésén határozatot hoz az e célból szükséges költségvetési intéz-
legalább a szerződő felek egyharmada támogatja.                            kedésekről.
                                                                                                         32. cikk
(8) Az Egyesült Nemzetek, annak szakosított szervezetei és a
Nemzetközi Atomenergia Ügynökség, valamint e szervezetek bár-                             Az egyezménnyel fennálló viszony
mely tagállama vagy megfigyelője, amely nem szerződő fele az
egyezménynek megfigyelőként képviseltetheti magát a szerződő               Ha ez a jegyzőkönyv másként nem rendelkezik, az egyezmény-
felek által tartott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek üléséül szol-         nek a jegyzőkönyveire vonatkozó rendelkezéseit kell alkalmazni
gáló konferencián. Minden olyan szerv vagy ügynökség, legyen az            erre a jegyzőkönyvre.
nemzeti vagy nemzetközi, kormányzati vagy nem kormányzati,
amely az ebben a jegyzőkönyvben érintett ügyekben jártas, és
amely tájékoztatta a titkárságot azon kívánságáról, hogy megfi-
                                                                                                         33. cikk
gyelőként képviseltetni kívánja magát a szerződő felek által tar-
tott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek üléséül szolgáló konferencia                        Figyelemmel kísérés és jelentéstétel
egyik ülésén, megfigyelőként részt vehet az ülésen, kivéve ha a
jelen levő szerződő felek legalább egyharmada ezt ellenzi. Ha ez a
                                                                           Mindegyik fél figyelemmel kíséri az ebből a jegyzőkönyvből
cikk másként nem rendelkezik, a megfigyelőkénti részvétel enge-
                                                                           fakadó kötelezettségei végrehajtását, és a szerződő felek által tar-
délyezését és magát a részvételt az (5) bekezdésben említett eljá-
                                                                           tott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek üléséül szolgáló konferencia
rási szabályok határozzák meg.
                                                                           által meghatározott időközökben jelentést tesz a szerződő felek
                                                                           által tartott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek üléséül szolgáló
                                                                           konferenciának azokról az intézkedésekről, amelyeket a jegyző-
                               30. cikk                                    könyv végrehajtása érdekében hozott.
                         Kisegítő testületek
                                                                                                         34. cikk
                                                                                               A rendelkezések betartása
(1) Bármely, az egyezmény által vagy annak keretében alapított
kisegítő testület a szerződő felek által tartott, a jegyzőkönyv szer-
ződő feleinek üléséül szolgáló konferencia határozata alapján az           A szerződő felek által tartott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek
e jegyzőkönyvből eredő feladatokat elláthatja, amely esetben a             üléséül szolgáló konferencia első ülése megvitatja és jóváhagyja
szerződő felek ülése meghatározza, hogy a kérdéses szerv milyen            azokat az együttműködési eljárásokat és intézményi mechaniz-
feladatokat gyakoroljon.                                                   musokat, amelyek az ebben a jegyzőkönyvben szereplő rendelke-
                                                                           zések betartásának támogatására és be nem tartásuk kezelésére
                                                                           szolgálnak. Ezek az eljárások és mechanizmusok a körülmények-
                                                                           nek megfelelően tanácsadási és segítségnyújtási rendelkezéseket
(2) Az egyezmény szerződő felei, amelyek nem szerződő felei                tartalmaznak. Ezek elkülönülnek az Egyezmény 27. cikkében lét-
ennek a jegyzőkönyvnek, megfigyelőként részt vehetnek bármely              rehozott, vitarendezési eljárásoktól és mechanizmusoktól, és azo-
kisegítő testület üléseinek munkájában. Ha az egyezmény egy                kat nem sértik.
kisegítő testülete ennek a jegyzőkönyvnek a kisegítő testületeként
végez feladatokat, akkor a jegyzőkönyv értelmében hozott hatá-
rozatokat csak a jegyzőkönyv szerződő felei hozhatják.                                                   35. cikk
                                                                                               Értékelés és felülvizsgálat
(3) Ha az egyezmény egyik kisegítő testülete az ebben a jegyző-
könyvben érintett ügyekben látja el feladatait, akkor a kérdéses           A szerződő felek által tartott, a jegyzőkönyv szerződő feleinek
kisegítő testület hivatalának bármely tagját, aki az egyezmény             üléséül szolgáló konferencia ennek a jegyzőkönyvnek a hatályba-
szerződő felét képviseli, de aki abban az időpontban nem szer-             lépését követő öt évvel és azt követően legalább ötévente elvégzi
ződő fele a jegyzőkönyvnek, olyan taggal kell helyettesíteni, akit         e jegyzőkönyv hatékonyságának értékelését, beleértve a jegyző-
a jegyzőkönyv szerződő felei maguk közül választanak.                      könyv eljárásainak és mellékleteinek értékelését is.
 ---pagebreak--- 11/42. kötet        HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 223
                              36. cikk                                                                 38. cikk
                              Aláírás                                                               Fenntartások
Ez a jegyzőkönyv aláírásra nyitva áll az államok és regionális gaz-
dasági integrációs szervezetek számára 2000. május 15-től és             Ezzel a jegyzőkönyvvel kapcsolatban nincs helye fenntartásnak.
26-ig az Egyesült Nemzetek Irodájában, Nairobiban, illetve
2000. június 5-től 2001. június 4-ig az Egyesült Nemzetek szék-                                        39. cikk
helyén, New Yorkban.                                                                                 Felmondás
                              37. cikk                                   (1) Két évvel azután, hogy ez a jegyzőkönyv egy szerződő fél szá-
                          Hatálybalépés                                  mára hatályba lépett, a kérdéses fél a letéteményesnek küldött írá-
                                                                         sos értesítéssel bármikor felmondhatja a jegyzőkönyvet.
(1) Ez a jegyzőkönyv 90 nappal azt követően lép hatályba, ame-
lyen az egyezményt aláíró államok vagy regionális gazdasági              (2) Az ilyen felmondás a letéteményes általi kézhezvételt követő
integrációs szervezetek letétbe helyezik az ötvenedik megerősítő,        egy év elteltével, vagy a felmondásról szóló értesítésben megha-
elfogadó, jóváhagyó vagy csatlakozási okiratot.                          tározott későbbi időpontban lép hatályba.
(2) Ez a jegyzőkönyv annak az államnak vagy regionális gazda-
sági szervezetnek az esetében, amely az (1) bekezdés szerinti                                          40. cikk
hatálybalépést követően erősíti meg, fogadja el vagy jóváhagyja                                  Hiteles szövegek
ezt a jegyzőkönyvet, vagy csatlakozik ahoz, kilencven nappal azt
követően lép hatályba, amelyen a kérdéses állam vagy regionális
gazdasági integrációs szervezet megerősítő, elfogadó, jóváhagyó          Ennek a jegyzőkönyvnek az eredeti példánya, amelynek arab,
vagy csatlakozási okiratát letétbe helyezi, vagy azon a napon,           kínai, angol, francia, orosz és spanyol nyelvű szövegei egyaránt
amelyen az egyezmény a kérdéses állam vagy regionális gazdasági          hitelesek, az Egyesült Nemzetek Főtitkáránál kerül letétbe helye-
integrációs szervezet tekintetében hatályba lép, attól függően,          zésre.
hogy ezek közül melyik következik be később.
                                                                         A FENTIEK HITELÉÜL az alulírott, erre kellően meghatalmazott
(3) Az (1) és (2) bekezdés alkalmazásában egy regionális gazda-          személyek ezt a jegyzőkönyvet aláírták.
sági integrációs szervezet által letétbe helyezett okirat nem minő-
sül újabb okiratnak az ilyen szervezet tagállamai által letétbe          KELT Montrealban, a kétezredik év január havának huszonkilen-
helyezett okiratokhoz képest.                                            cedik napján.
 ---pagebreak--- 224         HU                                     Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                  11/42. kötet
                                                         Az A. melléklet I. melléklete
                         A 8., 10. ÉS 13. CIKK SZERINTI ÉRTESÍTÉSEKBEN ELŐÍRT INFORMÁCIÓK
    a) Az exportőr neve, címe és kapcsolattartási adatai.
    b) Az importőr neve, címe és kapcsolattartási adatai.
    c) Az élő módosított szervezet neve és azonossága, valamint – adott esetben – az élő módosított szervezet biológiai biztonsági
       szintjének belföldi besorolása az exportáló államban.
    d) Az országhatáron történő átvitel előrelátható dátuma vagy dátumai, ha ezek ismertek.
    e) A fogadó szervezet vagy a szülői szervezetek taxonómiai besorolása, közönséges neve, begyűjtési vagy beszerzési pontja a
       biológiai biztonság vonatkozásában.
    f) A fogadó szervezet, illetve a szülői szervezetek géncentrumai és genetikai sokféleség központjai, ha ismertek, és azoknak az
       élőhelyeknek a leírása, ahol a szervezetek fennmaradhatnak vagy elszaporodhatnak.
    g) A donor szervezet vagy szervezetek taxonómiai besorolása, közönséges neve, begyűjtési vagy beszerzési pontja a biológiai
       biztonság vonatkozásában.
    h) A nukleinsav vagy az alkalmazott módosítás, a felhasznált technika, és az élő módosított szervezet ebből eredő jellemzőinek
       leírása.
    i) Az élő módosított szervezet és az abból készült feldolgozott termékek szándék szerinti felhasználása, amelyek élő módosított
       szervezetből származnak, és kimutathatóan tartalmazzák a replikációra képes genetikai anyagnak a modern biotechnológia
       felhasználásával nyert új kombinációit.
    j) A továbbítandó élő módosított szervezet mennyisége vagy nagyságrendje.
    k) A III. mellékletnek megfelelő korábbi és meglevő kockázatértékelési jelentés.
    l) A biztonságos kezelés, tárolás, szállítás és felhasználás javasolt módszere, beleértve a körülményektől függően a csomagolást,
       a címkézést, a dokumentálást, az ártalmatlanítást és a szükséghelyzeti eljárásokat is.
    m) Az exportáló államon belül az élő módosított szervezet szabályozás szerinti státusza (például, hogy tiltott-e az exportáló
       államban, vannak-e egyéb korlátozások, vagy hogy általános kibocsátásra jóváhagyták-e), és ha az élő módosított szervezet
       tiltott az exportáló államban, a tiltás indoka vagy indokai.
    n) A továbbítandó élő módosított szervezetre vonatkozóan az exportőr által más államoknak küldött bármely értesítés
       eredménye és célja.
    o) Nyilatkozat, hogy a fent említett információk megfelelnek a valóságnak.
 ---pagebreak--- 11/42. kötet       HU                                     Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    225
                                                                Az A. melléklet II. melléklete
           A 11. CIKK SZERINT ÉLELMISZERKÉNT VAGY TAKARMÁNYKÉNT KÖZVETLEN FELHASZNÁLÁSRA, VAGY
           FELDOLGOZÁSRA SZÁNT ÉLŐ MÓDOSÍTOTT SZERVEZETEKKEL KAPCSOLATBAN MEGKÖVETELT
                                                                    INFORMÁCIÓK
           a) A belföldi felhasználásra vonatkozó határozatot kérelmező neve és kapcsolattartási adatai.
           b) A határozat meghozataláért felelős hatóság neve és kapcsolattartási adatai.
           c) Az élő módosított szervezet neve és azonossága.
           d) A génmódosítás, a felhasznált technika, és az élő módosított szervezet ennek eredményeként kialakult jellemzőinek leírása.
           e) Az élő módosított szervezet bármely egyedi azonosítója.
           f) A fogadó szervezet vagy a szülői szervezetek taxonómiai besorolása, közönséges neve, begyűjtési vagy beszerzési pontja a
              biológiai biztonság vonatkozásában.
           g) A fogadó szervezet, illetve a szülői szervezetek géncentrumai és genetikai sokféleség központjai, ha ismertek, és azoknak az
              élőhelyeknek a leírása, ahol a szervezetek fennmaradhatnak vagy elszaporodhatnak.
           h) A donor szervezet vagy szervezetek taxonómiai besorolása, közönséges neve, begyűjtési vagy beszerzési pontja a biológiai
              biztonság vonatkozásában.
           i) Az élő módosított szervezet jóváhagyott felhasználási módjai.
           j) A III. mellékletnek megfelelő kockázatértékelési jelentés.
           k) A biztonságos kezelés, tárolás, szállítás és felhasználás javasolt módszere, beleértve a körülményektől függően a csomagolást,
              a címkézést, a dokumentálást, az ártalmatlanítást és a szükséghelyzeti eljárásokat is.
 ---pagebreak--- 226         HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                   11/42. kötet
                                                      Az A. melléklet III. melléklete
                                                       KOCKÁZATÉRTÉKELÉS
    Célkitűzés
    1. Az ennek a jegyzőkönyvnek az értelmében végzett kockázatértékelés célja az élő módosított szervezetek által a valószínű
       potenciális befogadó környezetben a biológiai sokféleség megőrzésére és fenntartható használatára gyakorolt lehetséges
       káros hatások azonosítása és értékelése, figyelembe véve az emberi egészséggel kapcsolatos kockázatokat is.
    A kockázatértékelés alkalmazása
    2. A kockázatértékelést többek között az illetékes hatóságok használják az élő módosított szervezetekkel kapcsolatosan a
       helyzet ismeretében történő döntések meghozatalához.
    Általános elvek
    3. A kockázatértékelést tudományos alapon és átlátható módon kell elvégezni, és figyelembe lehet venni a kapcsolódó
       nemzetközi szervezetek szakértői tanácsait és az általuk kidolgozott útmutatásokat.
    4. A tudományos ismeretek vagy tudományos konszenzus hiányát nem kell szükségszerűen úgy értelmezni, hogy az bizonyos
       szintű kockázatot, a kockázat hiányát vagy elfogadható kockázatot jelent.
    5. Az élő módosított szervezetekkel vagy azon feldolgozott termékekkel kapcsolatos kockázatok, amelyek élő módosított
       szervezetből származnak, és amelyek kimutathatóan tartalmazzák a replikációra képes genetikai anyag modern
       biotechnológia felhasználásával nyert új kombinációit, a valószínű potenciális befogadó környezetben található, nem
       módosított befogadó vagy szülő szervezetek által előidézett kockázatok összefüggésében értékelendők.
    6. A kockázatértékelést eseti alapon kell elvégezni. A szükséges információ természete és részletessége esetről esetre változhat
       az érintett élő módosított szervezettől, annak szándék szerinti felhasználásától és valószínű potenciális befogadó
       környezetétől függően.
    Módszertan
    7. A kockázatértékelés folyamata egyrészt további információk iránti igényt eredményezhet bizonyos kérdésekben, amelyek az
       értékelési folyamat során azonosíthatók és kérhetők, másrészt viszont egyéb témákra vonatkozó információknak bizonyos
       esetekben esetleg nincs jelentőségük.
    8. Céljának elérése érdekében a kockázatértékelés adott esetben az alábbi lépésekből áll:
       a) bármely olyan új, az élő módosított szervezethez kapcsolódó genotípusos és fenotípusos jellemző azonosítása, amely
           káros hatással lehet a biológiai sokféleségre a valószínű potenciális befogadó környezetben, figyelembe véve az emberi
           egészséggel kapcsolatos kockázatokat is,
       b) annak értékelése, hogy ezek a káros hatások milyen valószínűséggel következnek be, figyelembe véve, hogy a valószínű
           potenciális befogadó környezet milyen szinten és milyen módon van kitéve az élő módosított szervezetnek;
       c) a következmények értékelése, amennyiben ezek a káros hatások bekövetkeznének;
       d) az élő módosított szervezet által jelentett teljes kockázat becslése az azonosított káros hatások bekövetkeztének
           valószínűségére és következményeire vonatkozó értékelés alapján;
       e) ajánlás arra nézve, hogy a kockázatok elfogadhatók vagy kezelhetők-e, beleértve szükséges esetben az e kockázatok
           kezelésére szolgáló stratégiák azonosítását; és
       f) ha bizonytalanság áll fenn a kockázat szintjét illetően, ezt az aggodalomra okot adó konkrét problémával kapcsolatos
           további tájékoztatás kérésével vagy megfelelő kockázatkezelési stratégiák alkalmazásával, illetve az élő módosított
           szervezetnek a befogadó környezetben való nyomon követésével kell megoldani.
    Mérlegelendő szempontok
    9. Az esettől függően a kockázatértékelésnél figyelembe kell venni az alábbiak jellemzőire vonatkozó műszaki és tudományos
       részleteket:
       a) Befogadó szervezet vagy szülő szervezetek. A befogadó szervezet vagy szülő szervezetek biológiai jellemzői, beleértve a
           taxonómiai besorolásra vonatkozó információt, a közönséges nevet, a származást, a géncentrumokat és a genetikai
           sokféleség központjait, ha ezek ismertek, továbbá annak az élőhelynek a leírása, ahol a szervezet fennmaradhat vagy
           szaporodhat;
       b) Donor szervezet vagy szervezetek. A donor szervezetek taxonómiai besorolása, közönséges neve, eredete és a vonatkozó
           biológiai jellemzői;
 ---pagebreak--- 11/42. kötet     HU                                      Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                       227
             c) Vektor. A vektor jellemzői, beleértve azonosságát, ha létezik, továbbá eredetét vagy származását, és gazdaszervezeteinek
                körét;
             d) Beillesztett szakasz vagy szakaszok, illetve a módosítás jellemzői. A beillesztett nukleinsav genetikai jellemzői és az általa
                meghatározott funkciók, illetve az alkalmazott módosítás jellemzői;
             e) Élő módosított szervezet. Az élő módosított szervezet azonossága, és a különbségek az élő módosított szervezet biológiai
                jellemzői és a befogadó szervezet vagy szülő szervezetek biológiai jellemzői között;
             f) Az élő módosított szervezet kimutatása és azonosítása. A javasolt kimutatási és azonosítási módszerek, valamint azok
                specifikussága, érzékenysége és megbízhatósága;
             g) Információk a szándék szerinti felhasználással kapcsolatban. Információk az élő módosított szervezet szándék szerinti
                felhasználásával kapcsolatban, beleértve a befogadó szervezethez vagy szülő szervezetekhez képest új vagy megváltozott
                használatot; és
             h) Befogadó környezet. Információ a valószínű potenciális befogadó környezet helyéről, földrajzi, éghajlati és ökológiai
                jellemzőiről, beleértve a biológiai sokféleség központjaira és a géncentrumokra vonatkozó lényegi információkat.
 ---pagebreak--- 228    HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                11/42. kötet
                                                       B. MELLÉKLET
    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG NYILATKOZATA A BIOLÓGIAI SOKFÉLESÉGRŐL SZÓLÓ EGYEZMÉNY
                                        34. CIKKÉNEK (3) BEKEZDÉSE SZERINT
    Az Európai Közösség kinyilvánítja, hogy az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel és különösen annak 175. cikke
    (1) bekezdésével összhangban jogosult olyan nemzetközi megállapodások megkötésére és az azokból származó
    kötelezettségek végrehajtására, amelyek hozzájárulnak az alábbi célkitűzések eléréséhez:
    –   a környezet minőségének megőrzése, védelme és javítása,
    –   az emberi egészség védelme,
    –   a természeti erőforrások körültekintő és ésszerű felhasználása,
    –   a regionális és globális környezeti problémák megoldását célzó nemzetközi szintű intézkedések támogatása.
    Ezen felül az Európai Közösség kinyilvánítja, hogy már elfogadott olyan, tagállamaira nézve kötelező jogi eszközöket,
    amelyek az ebben a jegyzőkönyvben szabályozott ügyekre vonatkoznak, és szükség szerint, a biológiai biztonságról
    szóló cartagenai jegyzőkönyv 20. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerint ezeknek a jogi eszközöknek a listáját átadja
    a Biológiai Biztonsággal Foglalkozó Információs Központnak, és frissíti azt.
    Az Európai Közösség felelős azoknak a biológiai biztonságról szóló cartagenai jegyzőkönyvből származó
    rendelkezéseknek a végrehajtásáért, amelyekre a Közösség hatályos jogszabályai vonatkoznak.
    A Közösség hatáskörének gyakorlása természeténél fogva folyamatosan fejlődik.