CELEX: 51983PC0062
Language: it
Date: 1983-02-14 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI UNA DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la Commissione a negoziare un accordo con il Messico in merito al reciproco ricnoscimento delle denominazioni d’origine per le bevande alcoliche (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 062
Vol. 1983/0023
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COHC83) 62 def.
                                            Bruxelles,         febbraio 1983
                RACCOMANDAZIONE DI UNA DECISIONE DEL CONSIGLIO
         che autorizza la Commissione a negoziare un accordo con il
      Messico in merito al reciproco ricnoscimento delle denominazioni
                      d ’origine per le bevande alcoliche
                  (presentata  d a lla Commissione a l C o n s ig lio )
COM(83) 62 def.
 ---pagebreak---                                COMUNICAZIONE AL CONSIGLIO
                                        NOTA INTRODUTTIVA
O ggetto;        CEE/M essico, r e c i p r o c o r i c o n o s c i m e n t o              d e lle   denom inazioni              d 'o rig in e
                 p e r l e bevande a l c o l i c h e
Nel     1975,       la   CEE e i l          M e s s i c o h an n o s t i p u l a t o    un a c c o r d o d e s t i n a t o ,      fra
l'a ltro ,        "ad    is titu ire           ed a p r o m u o v e r e una c o o p e r a z i o n e       c o m m e r c i a l e ed
economica           ...    al   fin e        di   c o n trib u ire       ...   a ll'e q u ilib rio        d e g li    sc a mb i     re c i­
proci       al    liv e llo     p iù      a lto     ...".      T r a i problem i        s o lle v a ti nel       quadro di            detto
accordo         è rim asta         in     sospeso s o l t a n t o          la   ric h ie s ta    d e l Messico d i             rico n o sce re
 la   denom inazione d ' o r i g i n e                messicana " T e q u i l a " .
 Il   problema          è stato         esam inato d a l             com itato     d e ll'a rtic o lo       113:      q u e s t'u ltim o
ha c o n s t a t a t o     che      l a domanda d e l M e s s i c o e r a              stata      discussa         con g l i       esperti
 g o v e rn a tiv i     in   m ateria          di    a lc o le     e ch e q u e s t i    u ltim i    non a v e v a n o s o l l e v a t o
 o b ie zio n i     ad un e v e n t u a l e          accordo         re cip ro co .    Il    com itato d e l l ' a r t i c o l o        113
 ha r i s c o n t r a t o    un a c c o r d o d i          massi ma s u l       rico n o scim e n to       re cip ro co        d e lle    de­
 nom inazioni           d 'o rig in e         in   questione           (T equila     e ta lu n e      bevande a l c o l i c h e          de­
 g li    S ta ti     membri)       e le d e le g a z io n i           d e g li  S ta ti    membri      si    so n o i m p e g n a t e
 a trasm ettere            d ire tta m e n te          ai    s e rv iz i   d e lla   C ommissione,           entro       la     fin e    di
 o tto b re ,      l'e le n c o     d e lle      bevande a l c o l i c h e        che p o s s o n o e s s e r e      in c lu s e     n e l­
  l'a c c o rd o     p re v is to      con i l       M essico.
 Tenuto        conto d e ll'im p e g n o             assunto d a lla           Comunità d i         cooperare          con i l
 M essico        in    m e rito      ai    problem i         co m m erciali       e v is to      il   vantaggio          che può
  essere       ric a v a to    dal       r i c o n o s c i m e n t o da p a r t e     del    M essico d e l l ' e l e n c o        comu­
  n ita rio      d e lle    denom inazion i               d 'o rig in e     quale     c o n tro p a rtita      del     nostro        r i­
  conoscim ento d e l l a              denom inazione               "T e q u ila ",   la    Commissione          r ac c om an da
  che     le   d ire ttiv e       di     negoziato           comprendano i l            c rite rio      d e lla     re c ip ro c ità
  e la p o s s i b i l i t à      di     riesam inare            in    un s e c o n d o   t empo g l i      aspetti        del      con­
  tro llo .
  D a t o che non è a n c o r a                sta to      approvato        il   regolam ento          co m u n ita rio        re la tiv o
  a lle     bevande a l c o l i c h e ,           l'a s p e tto       "c o n tro llo    e p ro te z io n e "     dovrebbe           in ­
   co mb e r e p r o v v i s o r i a m e n t e      a ciascun           governo     in te re s s a to     conform em ente
 ---pagebreak---                                            -   2 -
a lla   sua   L egislazione        nazionale e sino a l l ' i s t i t u z i o n e         di   una p o l i t i c a
comune e a l l a i r d i s c u s s i o n e d e l p r o b l e m a   con i l   Messico.       L 'a cco rd o    s ti­
p u la to  con i l    M essico i n m e r it o       al    re cip ro co    riconoscim ento d e lle            de­
nom inazioni       d 'o rig in e    d e lle    bevande a l c o l i c h e    la s c ia   im p re g iu d ic a ti
eve n tu a li   regolam enti        o d ire ttiv e      che     la   Comunità p o tr e b b e a d o t t a r e
in   m a te ria .
Di   conseguenza,         la  Commissione p r e s e n t a          una   raccomandazione a l            C o n s ig lio
a ffin c h é  q u e s t'u ltim o    p r e n d a una d e c i s i o n e   che   la   a u to riz z i  a negozia­
r e un a c c o r d o   con i l    M essico       (cfr.     a lle g a to  I).
 ---pagebreak---                                                                                                            A lle g a to   I
                     RACCOMANDAZIONE DI UNA DECISIONE DEL CONSIGLIO
che a u t o r i z z a     la   Commissione a n e g o z ia r e              un a c c o r d o con i l          M essico
in    m e rito    al    re cip ro co    riconoscim ento             d e lle      denom inazioni            d 'o rig in e
                              per    le    bevande a l c o l i c h e
IL     CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ'                     EUROPEE,
v is to    il    tra tta to      che i s t i t u i s c e     la   Comunità economica e u ro p e a ,                   in   p a rti­
 colare       l'a rtic o lo      113,
v is ta    la      raccomandazione d e l l a              C ommissione,
 considerando            che i l    M e s s i c o ha c h i e s t o      l'a p e rtu ra        del    n e goziato      con    la
 Comunità economica europea p e r                        il    rico n o scim e n to d e lla            denom inazione d ' o r i ­
 g in e d e l la Tequi l a ,
 DECIDE:
                                                       A rtic o lo     unico
 La C o m m i s s i o n e è a u t o r i z z a t a    a negoziare            un a c c o r d o t r a       la   Comunità econo­
 m i c a e u r o p e a ed i l      M essico      in    m e rito     al    r i c o n o s c i m e n t o ed a l l ' e v e n t u a l e
 c o n tro llo      d e lla   denom inazione d ' o r i g i n e            d e lla     T e q u ila .
 La C o m m i s s i o n e    conduce      i   n e g o z ia ti    in  consu lta zio n e            con i l     com itato       sp e c ia le
 di    cui    a ll'a rtic o lo      113 d e l       tra tta to                                                                     a llo
 scopo d ' o t t e n e r e     dal    M essico        la    re c ip ro c ità       del      rico n o scim e n to     e d e ll'e v e n ­
 tu a le    c o n tro llo     d e lle   denom inazioni            d 'o rig in e        re la tiv e     a lle    bevande a l c o l i ­
 che d e g l i      S ta ti   membri      d e lla     Comunità europea                 elencate        n e ll'a lle g a to .
                                                                       F atto      a B ru x e lle s ,
                                                                      Per       il   C o n s ig lio
                                                                       Il     P re sid e n te
 ---pagebreak---                                                                                                                 Annexe
        E l e n c o d e l l e b e v a n de a l c o l i c h e p r e s e n t a t e d a g l i S t a t i membri
   al     f i n e d i n e g o z i a r e con i l M e s s i c o i l r e c i p r o c o r i c o n o s c i m e n t o
                                    d e lle  denom inazioni          d 'o rig in e
R épubblica             fe d e ra le   di   Germania:
a)      bevande a l c o l i c h e        con g i n e p r o :
       -    S teinhaeger
b)      a c q u e v iti      di   fru tta :
       -     Schwarzwaelder H im b e e rg e is t
       -     Schwarzwaelder K ir s c h
c)      liq u o ri      e s p e c ia lità :
       -    B a y e ris c h e r G ebirgsenzian
       -    B enediktbe urer K lo s te rg o ld
        -    Chiemseer K l o s t e r l i k o e r
       -     E tta le r K lo s te rlik o e r
       -    K oenigsberger Baerenfang
        -    O s tp re u s s is c h e r Baerenfang
        -    S to n sd o rfe r
        -   B e r l i n e r Kümmel
        -    H a m b u r g e r Kümmel
        -    M ü n c h e n e r Kümmel
d)       rum:
        -    F l e n s b u r g e r Rum
 Danimarca
 Dansk a k v a v i t
 Regno U n i t o
 Scotch w hisky
 I r i s h whiskey
 G recia
 Ouzo
 Greek s p e c i a l t y b ra n d y
 Greek B ra n d w e in S p e z i a l t e t
 I r landa
 I r i s h w hiskey
 I r i s h P o t s t i l l w hiskey
 U isce Beatha E ir e a n a c h
 I r i s h c ream L i q u e u r s
 I r i s h m ist
 Cork Dry Gin