CELEX: 52013PC0578
Language: cs
Date: 2013-08-08
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření, předávání informací celními správami, výměnu důvěrných informací mezi členskými státy a definici statistické hodnoty

|
			
		
		
		52013PC0578
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy, pokud jde o svěření přenesených a prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých opatření, předávání informací celními správami, výměnu důvěrných informací mezi členskými státy a definici statistické hodnoty /* COM/2013/0578 final - 2013/0278 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI
NÁVRHU
Smlouva o fungování Evropské unie (SFEU)
rozlišuje mezi pravomocemi, které mohou být na Komisi přeneseny za
účelem přijímání nelegislativních aktů s obecnou
působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky určitého
legislativního aktu, které nejsou podstatné, jak je stanoveno v
čl. 290 odst. 1 SFEU (akty v přenesené pravomoci), a
prováděcími pravomocemi svěřenými Komisi, je-li třeba
zajistit jednotné podmínky pro provádění právně závazných aktů
Unie, jak je stanoveno v čl. 291 odst. 2 SFEU (prováděcí
akty).
S ohledem na přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné
zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí[1],
se Komise zavázala[2]
přezkoumat legislativní akty, které v současnosti obsahují
odkazy na regulativní postup s kontrolou, s ohledem na kritéria
stanovená ve Smlouvě. 
Obecným cílem je odstranit do konce sedmého
funkčního období Parlamentu (červen 2014) ze všech legislativních
nástrojů všechna ustanovení odkazující na regulativní postup
s kontrolou.
V souvislosti s uvedením nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004
o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o
zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91[3]
do souladu s novými pravidly stanovenými v SFEU by prováděcí pravomoci v
současnosti svěřené Komisi uvedeným nařízením měly být
stanoveny svěřením pravomocí Komisi přijímat akty v
přenesené pravomoci a/nebo prováděcí akty.
Dále jsou navrhovány některé další
změny, které mají přispět ke zlepšení tvorby statistiky obchodu
uvnitř Evropské unie.
2.           VÝSLEDKY
KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Byl konzultován Výbor pro statistiku obchodu se zbožím mezi
členskými státy a Výbor pro Evropský statistický systém. 
Nebylo třeba provést posouzení
dopadů.
3.           PRÁVNÍ
STRÁNKA NÁVRHU
Shrnutí navrhovaných opatření
·      i) Uvedení do souladu     
Hlavním cílem tohoto návrhu je změnit
nařízení (ES) č. 638/2004 za účelem jeho uvedení do souladu
s novým institucionálním kontextem. 
Konkrétně je cílem určit pravomoci
svěřené Komisi a zavést vhodný postup pro přijímání
opatření na základě těchto pravomocí. 
Pokud se jedná o nařízení (ES)
č. 638/2004, navrhuje se svěřit Komisi pravomoc
přijímat akty v přenesené pravomoci, pokud jde o přijímání
jiných nebo zvláštních pravidel pro zvláštní zboží nebo pohyby zboží, úpravy
referenčního období, úpravy míry pokrytí v rámci Intrastatu, specifikace
podmínek pro stanovení prahů podle čl. 10 odst. 4, stanovení podmínek
pro zjednodušení informací, které mají být poskytovány o jednotlivých drobných
transakcích, stanovení agregovaných údajů a stanovení kritérií, se kterými
by měly být v souladu výsledky odhadů.
Dále se navrhuje svěřit Komisi
prováděcí pravomoci, aby mohla přijímat, v souladu
s přezkumným postupem podle článku 5 nařízení (EU)
č. 182/2011, opatření v souvislosti se shromažďováním
informací pro Intrastat, zejména pokud jde o kódy, jež mají být použity,
technická ustanovení pro sestavování ročních statistik obchodu podle
podnikových ukazatelů a opatření nezbytná k zajištění kvality
předávaných statistik v souladu s kritérii kvality.
·      ii) Další změny
Zjednodušení systému celního odbavení
mělo na celní úrovni za následek ztrátu statistických informací o zboží v
procesu celních postupů. Aby byla zajištěna kvalita a úplnost
statistiky obchodu uvnitř EU, navrhuje se shromažďovat informace o
pohybu takového zboží v systému Intrastat.
Dále by se statistika obchodu uvnitř EU
mohla zlepšit z hlediska kvality statistiky a efektivity systému, pokud by se
zvýšila výměna důvěrných údajů mezi odpovědnými
vnitrostátními orgány členských států. Tato výměna výhradně
pro statistické účely by proto měla být výslovně povolena.
Je nezbytné jednotně definovat údaj
„statistická hodnota“ pro všechny statistiky obchodu se zbožím na úrovni Unie.
Navrhuje se proto uvést stávající definici tohoto údaje ve statistikách obchodu
uvnitř EU do souladu s definicí téhož údaje ve statistikách obchodu mimo
EU.
·      iii) Zjednodušení Evropského statistického systému
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské
statistice[4]
definuje Evropský statistický systém (ESS) jako partnerství tvořené
evropským statistickým úřadem, kterým je Komise (Eurostat), a národními
statistickými úřady (NSÚ) a jinými vnitrostátními orgány, jež v
jednotlivých členských státech odpovídají za vývoj, vypracovávání a
šíření evropské statistiky.
Výbor pro Evropský statistický systém (dále jen „Výbor pro ESS“)
zřízený článkem 7 nařízení (ES) č. 223/2009 se považuje za
zastřešující výbor v rámci ESS. Výbor je Komisi nápomocen při
vykonávání jejích prováděcích pravomocí v některých
statistických oblastech. Mezi ně nepatří statistiky mezinárodního obchodu se
zbožím. 
V této oblasti je Komisi v
souladu s čl. 14 nařízení (ES) č. 638/2004 nápomocen Výbor pro
statistiku obchodu se zbožím mezi členskými státy (dále jen „Výbor pro
Intrastat“). 
Komise navrhuje novou strukturu ESS za účelem lepší koordinace a
partnerství v jasném pyramidovém uspořádání v rámci ESS,
s Výborem pro ESS jakožto nejvyšším strategickým subjektem. Jedním
aspektem tohoto zjednodušení je soustředit pravomoci projednávání ve
výborech do rukou Výboru pro ESS. V únoru 2012[5] Výbor pro ESS tento nový
přístup podpořil.
Proto se rovněž navrhuje nahradit v
nařízení (ES) č. 638/2004 odkaz na Výbor pro Intrastat
odkazem na Výbor pro ESS. 
·      Právní základ
Ustanovení čl. 338 odst. 1 Smlouvy o
fungování Evropské unie. 
·      Volba nástroje
Nařízení Evropského parlamentu a Rady. 
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet EU.
5.           NEPOVINNÉ PRVKY 
Žádné.
·      Evropský hospodářský prostor
NEPOUŽIJE SE 
2013/0278 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY,
kterým se mění nařízení (ES)
č. 638/2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi
členskými státy, pokud jde o svěření přenesených a
prováděcích pravomocí Komisi pro účely přijímání některých
opatření, předávání informací celními správami, výměnu
důvěrných informací mezi členskými státy a definici statistické
hodnoty 
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 338 odst. 1 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       V důsledku vstupu v
platnost Smlouvy o fungování Evropské unie (dále též „Smlouva“) je třeba
uvést pravomoci svěřené Komisi do souladu s články 290 a 291
Smlouvy.
(2)       S ohledem na
přijetí nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se
stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy
kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí[6], se Komise zavázala[7] přezkoumat legislativní
akty, které v současnosti obsahují odkazy na regulativní postup
s kontrolou, s ohledem na kritéria stanovená ve Smlouvě. 
(3)       Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne
31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím
mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS)
č. 3330/91[8]
svěřuje Komisi pravomoci k provádění některých ustanovení
uvedeného nařízení.
(4)       V souvislosti s uvedením
nařízení (ES) č. 638/2004 do souladu s novými pravidly Smlouvy by
prováděcí pravomoci v současnosti svěřené Komisi uvedeným
nařízením měly být stanoveny svěřením pravomocí Komisi
přijímat akty v přenesené pravomoci a/nebo prováděcí akty.
(5)       Aby bylo možné uspokojit
potřeby uživatelů spojené se statistickými informacemi, aniž by se zvyšovalo
zatížení hospodářských subjektů, a aby bylo možné zohlednit
změny nezbytné z metodických důvodů a potřebu ustanovit
efektivní systém sběru údajů a sestavování statistik, měla by
být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu
s článkem 290 Smlouvy, pokud jde o přijímání jiných nebo
zvláštních pravidel pro zvláštní zboží nebo pohyby zboží, úpravy
referenčního období, úpravy míry pokrytí v rámci Intrastatu, specifikace
podmínek pro stanovení prahů podle čl. 10 odst. 4, stanovení podmínek
pro zjednodušení informací, které mají být poskytovány o jednotlivých drobných
transakcích, stanovení agregovaných údajů a stanovení kritérií, se kterými
by měly být v souladu výsledky odhadů. 
(6)       Je obzvlášť
důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla
odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě
a vypracování aktů v přenesené pravomoci by Komise měla
zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně,
včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
(7)       Komise by měla zajistit,
aby tyto akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly významnou
dodatečnou administrativní zátěž pro členské státy a
respondenty.
(8)       Aby byly zajištěny
jednotné podmínky pro provádění nařízení (ES) č. 638/2004,
měly by být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci, aby mohla
přijímat opatření v souvislosti se shromažďováním informací,
zejména pokud jde o kódy, jež mají být použity, technická ustanovení v
souvislosti se sestavováním ročních statistik obchodu podle podnikových
ukazatelů a opatření nezbytná k zajištění kvality
předávaných statistik v souladu s kritérii kvality. Tyto pravomoci by
měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č.
182/2011.
(9)       Výbor pro statistiku obchodu se zbožím mezi členskými státy (Výbor
pro Intrastat) uvedený v článku 14 nařízení (ES)
č. 638/2004 poskytuje Komisi poradenství a pomoc při výkonu
jejích prováděcích pravomocí.
(10)     V rámci strategie pro
novou strukturu Evropského statistického systému (dále jen „ESS“) za
účelem lepší koordinace a partnerství v jasném pyramidovém
uspořádání v rámci ESS by měl mít poradní úlohu a pomáhat Komisi
při výkonu jejích prováděcích pravomocí Výbor pro Evropský
statistický systém (dále jen „Výbor pro ESS“) zřízený nařízením
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne
11. března 2009 o evropské statistice[9].
(11)     Nařízení (ES)
č. 638/2004 by mělo být změněno tak, že se odkaz
na Výbor pro Intrastat nahradí odkazem na Výbor pro ESS. 
(12)     Zjednodušení systému celního
odbavení mělo na celní úrovni za následek ztrátu statistických informací o
zboží v procesu celních postupů. Aby byla zajištěna úplnost
údajů, informace o pohybu takového zboží by měly být zahrnuty v
systému Intrastat.
(13)     Mezi členskými státy by
měla být povolena výměna důvěrných údajů týkajících se
statistiky obchodu uvnitř EU s cílem zvýšit efektivitu vývoje, tvorby a
šíření těchto statistik nebo jejich kvalitu. 
(14)     Definice statistické hodnoty
by měla být ujasněna a uvedena do souladu s definicí téhož údaje ve
statistikách obchodu mimo EU. 
(15)     V souladu se zásadou
proporcionality je nutné a vhodné stanovit pravidla pro předávání
informací celními správami, pravidla pro výměnu důvěrných
informací mezi členskými státy a definici statistické hodnoty v oblasti
statistiky obchodu uvnitř EU. Toto nařízení nepřekračuje
rámec toho, co je nezbytné pro dosažení uvedeného cíle, v souladu s čl. 5
odst. 4 Smlouvy o Evropské unii. 
(16)     V zájmu zajištění
právní jistoty by neměly být tímto nařízením dotčeny postupy pro
přijímání opatření, které byly započaty, avšak nikoli
dokončeny, před vstupem tohoto nařízení v platnost.
(17)     Nařízení (ES) č.
638/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 638/2004 se mění takto:
1) V článku 3 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
„4. Komisi je svěřena pravomoc
přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 13a,
pokud jde o přijímání jiných nebo zvláštních pravidel pro zvláštní zboží
nebo pohyby zboží.“
2)
Článek 5 se mění takto:
a)         V odstavci 1
se se zrušuje slovo „Společenství“.
b)         Odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. Statistické informace o odesílání a
přijímání zboží, které je pro celní nebo daňové účely
předmětem jednotného správního dokladu, jsou vnitrostátním
orgánům poskytovány nejméně jednou měsíčně přímo
celními orgány.“
c)         Vkládá se nový odstavec 2a,
který zní:
„2a. Odpovědné celní správy každého
členského státu poskytují vnitrostátnímu orgánu, z vlastní iniciativy nebo
na jeho žádost, jakékoli dostupné informace, které mohou zlepšit kvalitu
statistik.“
3)         V článku 6 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 
„2. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci v souladu s článkem 13a, pokud jde o úpravy
referenčního období, aby bylo zohledněno propojení s povinnostmi
souvisejícími s daní z přidané hodnoty a se clem.“ 
4)         V čl. 9
odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Definice statistických údajů zmíněných v písmenech e) až h)
jsou uvedeny v příloze. Komise přijme prostřednictvím
prováděcích aktů postupy využívané při sběru těchto
informací, zejména kódy, jež mají být použity.
Tyto
prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle
čl. 14 odst. 2.
5)         Vkládá
se nový článek 9a, který zní:
„Článek
9a 
Výměna
důvěrných údajů
Výměna důvěrných údajů podle
čl. 3 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské
statistice *) je výhradně pro statistické účely povolena mezi
odpovědnými orgány členských států v případech, kdy tato
výměna přispívá ke zvýšení efektivity vývoje, tvorby a šíření
evropských statistik souvisejících s obchodem mezi členskými státy nebo ke
zvýšení jejich kvality.
Vnitrostátní orgány,
které obdrží důvěrné údaje, nakládají s těmito informacemi jako
s důvěrnými a používají je výhradně pro statistické účely. 
*) Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.“
6)         Článek 10 se
mění takto:
a)         V odstavci 3 se
druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené
pravomoci v souladu s článkem 13a, aby přizpůsobila tyto míry
pokrytí Intrastatu technickému a hospodářskému vývoji, kdykoliv je možné
tyto míry snížit a přitom zachovat statistiky splňující platná
kritéria kvality a standardy.“ 
b)         V odstavci 4 se
druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v
přenesené pravomoci v souladu s článkem 13a, pokud jde o specifikace
podmínek pro stanovení těchto prahů.“
c)         Odstavec 5
se nahrazuje tímto:
„5. Členské státy mohou za určitých podmínek, které
splňují požadavky na kvalitu, zjednodušit informace, které mají být
poskytovány o jednotlivých drobných transakcích. Komisi je svěřena
pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem
13a, pokud jde o definice těchto podmínek.“
7)         Článek 12 se
mění takto:
a)         V odstavci 1
se písmeno a) nahrazuje tímto:
„a) 40. kalendářního dne po skončení referenčního
měsíce pro souhrnné údaje, které budou stanoveny Komisí. Komisi je
svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu
s článkem 13a, pokud jde o stanovení těchto agregovaných údajů.“
b)         Odstavec 2
se nahrazuje tímto:
„2. Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) měsíční
výsledky, které pokrývají jejich celkový obchod se zbožím, vypracované
případně pomocí odhadů. Komisi je svěřena pravomoc
přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 13a,
pokud jde o stanovení kritérií, se kterými by měly být v souladu výsledky
odhadů.“
c)         V odstavci 4 se
třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů
technická ustanovení pro sestavování těchto statistik.
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným
postupem podle čl. 14 odst. 2.
8)         V článku 13 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
„4. „Komise přijme prostřednictvím prováděcích aktů
opatření nezbytná pro zajištění kvality předávaných statistik
podle kritérií kvality.
Tyto
prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle
čl. 14 odst. 2.
9)         Vkládá se nový článek 13a,
který zní:
„Článek
13a
Výkon přenesené pravomoci
1.         Pravomoc přijímat akty v přenesené
pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto
článku.
2.         Při výkonu přenesené
pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst.
3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 Komise zajistí, aby tyto akty
v přenesené pravomoci nepředstavovaly významnou dodatečnou
administrativní zátěž pro členské státy a respondenty.
3.         Pravomoc přijímat akty
v přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst.
2, čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 je
svěřena Komisi na dobu neurčitou počínaje dnem
[(Publication office: please insert the exact date of the entry into force of
the amending Regulation)]. 
4.         Evropský parlament nebo Rada mohou
přenesení pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2,
čl. 10 odst. 3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 kdykoliv
zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci
v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po
zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k
pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se
platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
5.         Přijetí aktu v přenesené
pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému
parlamentu a Radě.
6.         Akt v přenesené pravomoci
přijatý podle  čl. 3 odst. 4, čl. 6 odst. 2, čl. 10 odst.
3, 4 a 5 a čl. 12 odst. 1 písm. a) a odst. 2 vstoupí v platnost, pouze
pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve
lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen,
nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty
informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského
parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“
Článek 14 se nahrazuje tímto:
„Článek 14
Výbor
1.         Komisi je nápomocen Výbor pro
Evropský statistický systém zřízený nařízením (ES) č. 223/2009.
Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým
se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy
kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí *).
2.         Odkazuje-li se na tento odstavec,
použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
_________________________
*) Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s.
13.“
11) V příloze se odst. 3 písm. b)
nahrazuje tímto:
„b) statistickou hodnotou, kterou se rozumí
hodnota vypočítaná na státní hranici členských států. Je
založena na základu daně, nebo případně na hodnotě, která
jej nahrazuje. Tato hodnota zahrnuje pouze vzniklé vedlejší náklady (dopravné,
pojištění) v případě odeslání na přepravním úseku
nacházejícím se na území členského státu odeslání a v případě
přijetí na přepravním úseku nacházejícím se mimo území členského
státu přijetí. V případech odeslání se jedná o hodnotu FOB (free
on board), v případech přijetí o hodnotu CIF (cost, insurance,
freight).“
Článek 2
Tímto nařízením nejsou dotčeny
postupy pro přijímání opatření podle nařízení (ES) č.
638/2004, které byly započaty, avšak nikoli dokončeny, před
vstupem tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Úř. věst.
L 55, 28.2.2011, s. 13.
[2]               Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 19.
[3]               Úř. věst. L 102, 7.4.2004, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.
[5]               Na 12. zasedání Výboru pro ESS dne 12. února 2012.
[6]               Úř. věst.
L 55, 28.2.2011, s. 13.
[7]               Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 19.
[8]               Úř. věst. L 102, 7.4.2004, s. 1.
[9]               Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.