CELEX: 51988PC0375
Language: nl
Date: 1988-07-07
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de toepassing van Besluit van de Samenwerkingsraad EEG-Joegoslavië tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het begrip "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 375
Vol. 1988/0133
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                  COM(88 ) 375 def .
                                                  Brussel , 7 juli 1988
                                  Voorstel voor een
                        VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
       betreffende de toepassing van Besluit van de Samenwerkingsraad
  EEG-Joegoslavië tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie
        van het begrip " produkten van oorsprong " en de methoden van
    administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje
                 en Portugal tot de Europese Gemeenschappen
                  m
                  V • A     S.. ,
                                  ^ .w
                                   ^     / • . ;v
                        ( door de Commissie ingediend )
 ---pagebreak---                                 токисзтгтмп
In dit ontwerp-bes luit wordt , in verband met de toetredinq van Spanje en
Portuqal tot de Europese Gemeenschappen , het Protocol betreffende de
definitie van het beqrip " prodüktet , van oorspronq " en de methoden van
administratieve samenwerkinq qewijziqd , zowel wat betreft de technische
aanpassinqen als de maatreqelen die noodzakelijk ziin om de iuiste
toepassinq te waarborqen van de hande.Lsreqelinq vervat in het Protocol
bij de door de EEG met Joeqoslavië qesloten overeenkomsten .
 ---pagebreak---                                                 f^
                                        Voorstel voor een
                                  VERORDENI NG ( EEG ) VAN DE RAAD
              betreffende de toepassing van Besluit van de Samenwerkingsraad
        EEG- J oegos lav i ë tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie
                van het begrip " produkten van oorsprong " en de methoden van
          administratieve samenwerking in verband met de toetreding van Spanje
                            en Portugal tot de Europese Gemeenschappen
DE RAAD VAN DE EUROPESE GFMEFNSCHAPPFM,
Gelet op het Verdrag tot oprichtinq van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gelet op Verordeninq ( EEG ) nr . 41S0 /R7 van de Raad van 21 december 1°R7 tot
vaststellinq van de reqelinq die van toepassinq is op het handelsverkeer van
Spanje en Portugal met Joeqoslavië en tot wijziqinq van de Verordeninqen f EROi
nr . 448 /Rft en ( EEG ) nr . 2573 /87 ( 1 ), inzonderheid op artikel 1 , lid 2 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overweqende dat in artikel 1 , lid 2 , van het Besluit 87 / 603 / EGKS van de
vertegenwoordigers van de regeringen van de in het
kaaer van de Raad bijeen , en van de Commissie van 21 december
1887 tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op het
handelsverkeer van Spanje en Portugal met Joeqoslavië voor de produkten die
onder het EGKS-Verdrag vallen en tot wijziqinq van de Besluiten Rft /fto /pcKq en
87 /456/EGKS ( 2 ), is vastqesteld dat het Besluit 87 /458 /80^8 van toeoassinq is
op het handelsverkeer met Joeqoslavië en dat bijqevolq de door de
Samenwerkinqsraden in de oorspronqsreqels aanqebrachte wiiziqinqen welke
noodzakelijk waren qeworden in verband met de toetredinq van Spanje en
Portugal van toepassing zijn op de in het qenoemde besluit bedoelde produkten ,
Overweqende dat overeenkomstig artikel 25 van het Protocol betreffende de
definitie van het begrip " produkten van oorsprong " en de methoden van
administratieve         samenwerkinq ,   de    Samenwerkinqsraad    EEG-Joeqoslavi'é
Besluit nr .               tot wijziging van dat Protocol heeft aangenomen
ten einde rekening te houden met de toetredinq van .Spanje en Bortuoa ] tot de
Europese Gemeenschappen ;
Overwegende dat de tenuitvoerleqqinq van dat              Besluit in de OemeenschaD moet
worden qewaarborqd ;
 ( 1 ) PR nr . L 388 van 31.12.1^87 , blz . 1
 ( 2 ) PR nr . L 388 van 31.12.1887 , blz . ft1
 ---pagebreak---                                       - 2 -
HEEFT DE VÖL/GENDE VERORDFNING VASTGEGTELD :
                                    Artikel  1
Besluit nr .         van de Samenwerkinqsraad OG-Joeqoslavië is van toepassinq
in de Gemeenschap .
De tekst van het besluit is aan deze Verordening gehecht .
                                    Artikel  2
Deze verordeninq treedt in werkinq op de daq van haar bekendmakinq in het
Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .
Zij is van toepassinq met ingang van 1 januari 1988 .
Deze verordeninq    is verbindend  in al haar onderdelen   en    is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Ftaat .
Gedaan te Rrussel ,
                                                  Voor de Raad ,
                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak---                   BESLUIT VAN DE SAMENWERKINGSRAAD EEG - J OEGOSL AV I Ë
          tot wijziging van het Protocol betreffende de definitie van het
        begrip "produkten van oorsprong" en de methoden van administratieve
          samenwerking in verband met de toetreding van Spanje en Portugal
                           tot de Europese Gemeenschappen
DE SAMHWERKINGSWVAD,
Gelet op de op      2 april 1PS0 ondertekende Over enkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ,
Gelet op het Protocol dat in verband met de toetredinq van Spanje en Portugal
tot de Europese Gemeenschappen op 10 december 1007 is ondertekend , inzonderheid
op artikel 23 ;
Overweqende dat het Protocol betreffende de definitie van het begrip " produkten
van oorsprong " en de methoden van administratieve samenwerking , hierna qenoemd
" Protocol inzake oorspronq", dient te warden qewijzigd in verband met de
toetredinq van Spanje en Portugal tot de Europese Gemeenschappen , zowel wat
betreft de technische aanpassinqen als de overqanqsmaatreqelen die noodzakelijk
zijn om de regelinq op handelsgebied vervat in de protocollen in verband met de
toetreding op de juiste wijze toe te passen ;
Overwegende dat de overgangsmaatregelen de juiste toepassinq van deze
handelsreqeling tussen de Gemeenschap , in haar samenstellinq op 31 december
1BS5 ,  en .Spanje en Portugal enerzijds      en Joeqoslavië anderzijds moeten
waarborgen ,
BESLUIT :
 ---pagebreak---                                          - 4 -
                                       Artikel 1
De hierna qenoemde bepalinqen van het Protocol inzake oorspronq warden als
volqt qewijziqd :
1)  De tweede alinea van lid 2 van artikel 19 wordt als volqt qelezen :
     " De a posteriori afqeqeven certificaten KITR.1 dienen van één van de
        volqende vermeldinqen te zijn voorzien :
          " DELIVRE A POSTERIORI "
          " UDSTEDT EFTERFØLGENDE "
          " NACHTRAGLICH AUSGESTELLT "
          " ΕΚΔΟ0ΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ "
          " ISSUED RETROSPEGT IVELY "
          " EXPEDIDO A PUSTERIOIU "
          " RILA5GIAT0 A POSTERIORI "
          " AFGEGEVEN A POSTERIORI "
          " EMITIDO A POSTERIOR "
          " IZADAPO NAKNADNO "
2)  Artikel 20 wardt als volqt qelezen :
       " In qeval van diefstal , verlies of vemietiqinq van het certificaat PDR.l
        kan de exporteur de douane-autoriteiten die het hebben afqeqeven om een
         duplikaat     verzoeken   dat  wordt  opqesteld aan   de  hand   van  de
         uitvoerdocumenten die in het bezit zijn van deze autoriteiten . Op het
         aldus afqeqeven duplikaat dient één van de volqende vermeldinqen te
         worden aanqebracht :
              " DUPLICATA "
              " DUPLICAAT "
              " DUPLIKAT "
              " ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ "
              " DUPLICADO "
              " DUPLICATO "
              " DUPLICATE "
              " SEGUNDA VIA "
 ---pagebreak---                                          s
3) Artikel 31 wordt als volcrt qelezen :
     " Artikel   31
       De qoederen die voldoen aan de voorwaarden van titel I en die op 1
       januari 1PRB hetzij onder weq zijn , hetzij        in de Gemeenschap ,  d<^
       Canarische Eilanden , Ceuta en Meli u’ of in Joeqoslavië oermatst rijn
       onder de reqelinq voorlopiqe opslaq ,      douane-entrepots of in vrije
       zones , kunnen volqens de bepalinqen van de overeenkomst werden inqevoerd
       op voorwaarde dat binnen een termijn van zes maanden te rekenen vana ^
       deze datum aan de douane-autoriteiten van de staat van invoer een door
       de bevoeqde autoriteiten van de staat vat' ii tvoer a pnsteriori opqosteld
       certificaat EUP.1 , aLsmede bewijsstukken v or het rechtstreeks vervoer
       worden voorqeleqd ."
4) De volqende artikelen worden in het Protocol inzake oorsoronq inqevoeqd :
     " Artikel 33
       Voor   de  toepassinq  van  de  bepalinqen van het    aanvullend  protocol
       betreffende de produkten van oorspronq uit de Canarische Eilanden , Ceuta
       en Melilla is dit protocol mutatis mutandis van toepassinq onder
       voorbehoud van de in de volqende artikelen 34 tot en met 3f vastqestelde
       bijzondere voorwaarden ."
     " Artikel 34
       De Canarische Eilanden , Ceuta en Melilla vallen niet onder de in dit
       protocol qebruikte term " Gemeenschap" .   De uitdrukkinq " produkten van
       oorspronq in de Gemeenschap " qeldt niet voor de produkten van oorspronq
       uit de Canarische Eilanden , Ceuta en Melilla ."
     " Artikel   33
       1.   De volqende leden zijn van toepassinq in plaats van artikel 1 en de
            verwijzingen naar dit artikel zijn mutatis mutandis van toepassinq
            op het onderhaviqe artikel ."
 ---pagebreak---                                - f, -
2. Op voorwaarde dat zij rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstiq de
   bepalingen van artikel 5 , warden beschouwd als :
   a)  produkten van oorsprong uit de Canarische eilanden , Ceuta en
       Melilla :
       i)    qéheel en al op de Canariscne Fi landen , in Ceuta en Mali 11a
             verkregen produkten ;
       ii )  op de Canarische Filanden .    in Ceuta en Mei i 11a verkregen
             produkten bij de vervaardig inc waarvan andere dan de sub i ^
             bedoelde produkten      zijn gebruikt , mits laatstgenoemde
             produkten be- of        verwerkinqen hebben ondergaan die
             toereikend zijn in de zin van artikel 2 , lid 2 .         Deze
             voorwaarde geldt echter niet voor produkten van oorsprom ,
             in de zin van dit protocol , uit Joeqoslavië of de
             Cemeenschap wanneer zij op de Canarische Fi Landen , in Ceuta
             en Mei i ila be- of verwerkinqen hebben onderqaan op
             voorwaarde dat deze verder qaan dan de in artikel 2 , lid 4 ,
             bedoelde ontoereikende be- of verwerkingen .
   b)  produkten van oorspronq uit Joegoslavië :
        i)   geheel en al in Joegoslavië verkregen produkten ;
        ii ) in Joegoslavië verkregen produkten bij de vervaardiqinq
             waarvan andere dan de sub iï bedoelde produkten zijn
             gebruikt , mits laatstgenoemde produkten be- o p verwerkinqen
             hebben onderqaan die toereikend zijn in de zin van artikel
              3 , lid 2 . Deze voorwaarde qeldt echter niet voor produkten
             van oorsprong , in de zin van dit protocol , uit de
             Canarische Filanden , Ceuta of Melilla of de Cemeenschap
             wanneer zij in Joegoslavië be- of verwerkingen ondergaan
             die verder reiken dan de in artikel 2 , lid 4 , bedoelde
             ontoereikende be- of verwerkinqen .
3.  De Canarische Filanden , Ceuta en Melilla worden beschouwd als één
   enkel qrondqebied .
 ---pagebreak---                                         - 7 -
        4.   De exporteur of ziin qevolmacht iade verteqenwnord iaer dient in vak 7
             van het certificaat KUR.l en in vak ] van het formulier KTTK.O de
             vermeldinqen   "Joeqoslavië "   en   " Canarische  eilanden , ^euta  en
             Melilla" aan te brenqen .    Voorts moet in qeval van produkten van
             oorspronq uit de Canarische Ki landen of Ceuta en Melilla in va \ 4
             van certificaat EIJR.1 en in vak R van formulier KTJR .? her karart^r
             van oorspronq worden vermeld .
        6.   De in bijlaqe II qenoemde produkten ziin tiideliik van de toepassinq
             van dit protocol uitqesloten . De bci_ _> linqen inzake administratieve
             samenwerkinq zijn echter mutatis mutindis op deze produkten van
             toepassinq .
      " Artikel 36
        De .Spaanse douane-autoriteiten dienen er op toe te zien dat dit Protocol
        op de Canarische Küanden , in Ceuta en Melilla wordt toeqepast .
                                      Artikel   7
Dit besluit treedt in werkinq op 1 ianuari 1GRR .
Gedaan te Rrussel ,                               Voor de Ramenwerkinqsraad ,
                                                         Do Voorzitter ,