CELEX: 52004PC0808(01)
Language: mt
Date: 2004-12-17
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar f’isem il-Komunità Ewropea u l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja

Avviż Legali Importanti

|

52004PC0808(01)

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar f’isem il-Komunità Ewropea u l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja  /* KUMM/2004/0808 finali */  

	Brussel 17.12.2004KUMM(2004) 808 finali2004/0281 (AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar f’isem il-Komunità Ewropea u l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika Għarbija tas-SirjaProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, mill-parti waħda, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, mill-parti l-oħra(preżentati mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Il-proposti mehmuża jsawru l-istrumenti legali għall-iffirmar u l-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, mill-parti waħda, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, mill-parti l-oħra:Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill għall-iffirmar tal-Ftehim;Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill għall-konklużjoni tal-Ftehim.2. Ir-relazzjonijiet tas-Sirja mal-Komunità Ewropea bħalissa huma koperti mill-Ftehim ta’ Kooperazzjoni li kien ġie ffirmat fit-18 ta’ Lulju 1977 (li kien daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1978) u mmodifikat minn protokolli oħra li saru wara. Il-Kunsill adotta d-direttivi tan-negozjar tiegħu fit-18 ta’ Diċembru 1997 waqt li fl-14 u l-15 ta’ Mejju 1998 il-Kummissjoni kienet tat bidu formali għan-negozjati biex jintlaħaq il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni. Il-progress kien bil-mod ħafna fl-ewwel erba’ snin. Il-pass tan-negozjati kien inbidel wara li kien sar xi tibdil fil-gvern tas-Sirja f’Diċembru 2001. Fit-tmien sessjoni li nżammet bejn il-5 u s-6 ta’ Ġunju 2002 seta’ jintlaħaq ftehim dwar l-ewwel kapitoli tat-test. Wara li s-Sirja kienet għamlet is-sottomissjoni tagħha ta’ skeda ta’ tariffi komprensivi, f’Settembru ta’ l-2003 bdew negozjati intensivi fuq it-tneħħija ta’ dawn it-tariffi. Dan wassal għat-tmiem tan-negozjati fit-tnax u l-aħħar fażi fit-8 u d-9 ta’ Diċembru 2003. Wara din kien hemm sensiela ta’ diskussjonijiet tekniċi, li wasslu biex fid-19 ta’ Ottubru 2004, fi Brussell, il-Kummissjoni u l-Gvern tas-Sirja jinizzjalaw it-test.3. Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni propost bejn l-UE u s-Sirja se jwaqqaf relazzjoni ġdida u aktar mill-qrib fil-kuntest tas-sħubija Ewro-Mediterranja li kienet ingħatat bidu bid-Dikjarazzjoni ta’ Barċellona ta’ l-1995. Dan se jwassal għall-paċi u s-sigurtà fir-reġjun u se jmexxi ’l quddiem il-kummerċ u r-relazzjonijiet ekonomiċi bejn is-Sirja u l-UE, kif ukoll bejn is-Sirja u l-imsieħba tagħha tal-Mediterranan. Il-ftehim propost x’aktarx se jkun l-aħħar parti li kien jonqos fit-tiswir taż-Żona ta’ Kummerċ Ħieles Ewro-Mediterranju fl-2010, hekk kif kien ġie stabbilit fid-Dikjarazzjoni ta’ Barċellona. Id-Dikjarazzjoni ta’ Barċellona tenfasizza l-priorità ta’ l-UE biex issaħħaħ is-sigurtà kif ukoll ir-relazzjonijiet ekonomiċi u soċjali tagħha ma’ l-imsieħba tal-Baċin tan-nofsinhar tal-Mediterran. Il-Ftehimiet mat-Tuneżija, il-Marokk, l-Alġerija, l-Eġittu, l-Iżrael, it-Territorju Palestinjan (il-PLO), il-Ġordan u l-Libanu diġà ġew iffirmati; jonqos biss is-Sirja.4. Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-UE u s-Sirja mhux se jkollu żmien limitat u dan se jiftaħ triq għal relazzjonijiet akbar f’numru wiesa’ ta’ oqsma, li jkunu bbażati fuq ir-reċiproċità u s-sħubija. Ir-rispett lejn il-prinċipji tad-demokrazija u d-drittijiet tal-bniedem se jsawru element importanti minn dan il-Ftehim. Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 fuq il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni ta’ l-armi tal-qerda tal-massa, il-Ftehim fih ukoll element importanti ta’ rabta biex ikunu jistgħu jintlaħqu r-rabtiet preżenti li jeżistu taħt l-istrumenti tad-diżarm u n-non-proliferazzjoni.5. Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-UE u s-Sirja jixbah ħafna lil Ftehimiet ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranja oħrajn. Iżda dan fih aktar dispożizzjonijiet importanti u sostanzjali f’numru ta’ oqsma: in-non-proliferazzjoni, il-kontro-terroriżmu, it-tneħħija ta’ tariffi komprensivi fuq prodotti agrikoli, ostakli tekniċi għall-miżuri ta’ kummerċ, miżuri sanitarji u fitosanitarji , it-tħaffif tal-kummerċ, id-dritt ta’ l-istabbilment u s-servizzi, ix-xiri pubbliku, id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali u l-mekkaniżmi li jwasslu għas-soluzzjoni ta’ kwistjonijiet kummerċjali. L-applikazzjoni proviżorja tal-kummerċ u ta’ dispożizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-kummerċ ukoll hija prevista.6. Il-Ftehim jiffoka fuq l-elementi ewlenin li ġejjin:-  djalogu politiku regolari, inkluża l-kooperazzjoni fuq in-non-proliferazzjoni;-  djalogu u kooperazzjoni ekonomiċi, soċjali u kulturali fi skala wiesgħa ta’ oqsma;-  it-twaqqif progressiv ta’ żona ta’ kummerċ ħieles bejn il-Komunità Ewropea u s-Sirja fuq perjodu massimu ta’ tnax-il sena. Iż-żewġ Partijiet jagħrfu l-importanza ta’ żona ħielsa, kif iggarantita bil-Ftehim Ġenerali fuq it-Tariffi u l-Kummerċ ta’ l-1994 (GATT) u bil-ftehimiet multilaterali l-oħra mehmuża mat-Trattat li jwaqqaf il-WTO;-  għall-prodotti industrijali, reġa’ ġie kkonfermat l-aċċess ħieles li ngħata lill-esportazzjonijiet tas-Sirja lejn il-Komunità taħt il-Ftehim ta’ Kooperazzjoni ta’ l-1978. B’mod reċiproku, is-Sirja se tilliberalizza -sistema ta’ l-importazzjoni tagħha għall-prodotti tal-Komunità biex it-tariffi kollha jinżlu għal żero sat-tmiem tal-perjodu ta’ transizzjoni ta’ tnax-il sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim;-  għal prodotti agrikoli pproċessati, qed ikunu previsti konċessjonijiet reċiproċi speċifiċi;-  il-prodotti agrikoli mis-Sirja lejn il-Komunità se jiġu lliberalizzati f’konformità ma’ l-għanijiet tal-Proċess ta’ Barċellona (liberalizzazzjoni gradwali bi klawsola ta’ reviżjoni). Għal numru ta’ prodotti sensittivi se jiġu applikati kwoti ta’ tariffi. It-tariffi fuq il-prodotti mill-Komunità li jiġu esportati lejn is-Sirja se jitneħħew b’mod lineari biex dawn jilħqu l-livell ta’ żero sa tmiem il-perjodu ta’ transizzjoni ta’ tnax-il sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim;-  il-kummerċ tal-ħut u l-prodotti tal-ħut importati mis-Sirja fil-Komunità, ħlief għal numru limitat ta’ prodotti, se jiġi lliberalizzat fuq perjodu ta’ sentejn. Għal dawk il-prodotti fejn il-liberalizzazzjoni mhix prevista, se jkun hemm kwoti ta’ tariffi taħt il-Ftehim. It-tariffi fuq il-ħut u l-prodotti tal-ħut esportati mill-Komunità lejn is-Sirja se jitneħħew b’mod lineari fuq perjodu ta’ mhux aktar minn 12-il sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim;-  id-dritt ta’ l-istabbilment u s-servizzi li jagħtu lill-investituri Ewropej MFN jew trattament nazzjonali (liema minn dawn ikun l-aħjar) għall-istabbilment fis-Sirja u l-ftuħ tas-setturi kollha għall-investiment, ħlief għal ftit minnhom li bħalissa huma riżervati għall-monopolji ta’ l-Istat. Il-qasam tat-telekomunikazzjonijiet se jinfetaħ sa mhux aktar minn sitt snin wara d-dħul fis-seħħ;-  dispożizzjonijiet ta’ soluzzjoni ta’ kwistjonijiet biex jissewwew kwistjonijiet kummerċjali skond il-Mekkaniżmu ta’ Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet tal-WTO;-  dispożizzjonijiet fuq il-moviment ta’ persuni;-  fuq pagamenti u ċaqliq tal-kapital, il-kompetizzjoni, ix-xiri pubbliku, id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, u fuq l-istandards, regoli tekniċi u l-proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità;-  rabtiet u kooperazzjoni fl-oqsma taċ-ċaqliq minn post għall-ieħor (inkluż id-dħul mill-ġdid), ir-regola tal-liġi, il-ġlieda kontra d-drogi u l-kriminalità organizzata, il-ħasil tal-flus, u l-kontro-terroriżmu;-  dispożizzjonijiet istituzzjonali għat-tmexxija tal-Ftehim, li jridu jinkludu t-twaqqif ta’ Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni biex jiltaqa’ fuq livell ministerjali ħalli jissorvelja l-implimentazzjoni tal-Ftehim, u ta’ Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni;-  il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex iħaffef il-kooperazzjoni u l-kuntatti bejn il-Parlament Ewropew u l-Assemblea tal-Poplu tas-Sirja.Dan għandu l-għan li jappoġġja r-riforma ekonomika u politika fis-Sirja, li jħejji lis-Sirja għall-integrazzjoni tagħha fl-ekonomija dinjija u li jmexxi ’l quddiem l-integrazzjoni reġjonali. Permezz ta’ djalogu politiku regolari, dan se jgħin biex l-UE tkun tista’ tidħol f’diskussjonijiet mas-Sirja fuq dawk it-temi kollha li huma ta’ interess reċiproku, l-aktar il-prinċipji tad-drittijiet tal-bniedem u d-demokrazija, it-terroriżmu u n-non-proliferazzjoni.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar f’isem il-Komunità Ewropea u l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika Għarbija tas-SirjaIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea u l-aktar l-Artikolu 310 f’rabta ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 300, il-paragrafu 2 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[1],Billi:(1) Fit-18 ta’ Diċembru 1997 il-Kunsill adotta d-direttivi għall-Kummissjoni biex tiftaħ in-negozjati għal Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, mill-parti waħda, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja mill-parti l-oħra;(2) Dawn in-negozjati kienu ntemmu u l-Ftehim ġie ffirmat fid-19 ta’ Ottubru 2004;(3) Il-Kummissjoni Ewropea u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja impenjaw rwieħhom li japplikaw b’mod proviżorju ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni sakemm dan jidħol fis-seħħ.(4) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ l-applikazzjoni proviżorja għandhom ikunu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li twaqqaf il-proċeduri biex il-Kummissjoni tkun tista’ tħaddem is-setgħat mogħtija lilha[2].(5) Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għandu jiġi ffirmat f’isem il-Komunità u għandha tkun adottata l-applikazzjoni proviżorja tad-dispożizzjonijiet tiegħu.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Suġġett li dan jiġi konkluż f’data aktar tard, il-President tal-Kunsill qed ikun hawnhekk awtorizzat li jaħtar il-persuna(i) li jkollhom is-setgħa jiffirmaw, f’isem il-Komunità Ewropea, il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, mill-parti waħda, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, mill-parti l-oħra.Artikolu 2Id-dispożizzjonijiet li ġejjin tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għandhom jgħoddu fuq bażi proviżorja sakemm dan jidħol fis-seħħ: l-Artikolu 2, l-Artikoli 7 sa 42, l-Artikolu 61, l-Artikoli 63 sa 89, l-Artikolu 97, l-Artikoli 99 sa 102, l-Artikolu 107, l-Artikolu 120, l-Artikoli 132 sa 138, u l-Artikoli 140 u 141.Artikolu 3Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim għandhom ikunu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 4.Artikolu 4Fuq kwistjonijiet orizzontali li jolqtu l-kummerċ ta’ prodotti agrikoli pproċessati li ma jidhrux fl-Anness I għat-Trattat, il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 16 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/1993 tas-6ta’ Diċembru 1993 li jwaqqaf l-arranġamenti kummerċjali li jgħoddu għal ċerti oġġetti li jkunu ġejjin mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli[3], mill-Kumitat tat-Tmexxija għaz-Zokkor stabbilit bl-Artikolu 42 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/2001 tad-19 ta’ Ġunju 2001 fuq l-organizzazzjoni komuni tas-suq taz-zokkor[4] u mmodifikat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 680/2002 tad-19 ta’ April 2002[5] jew, fejn ikun xieraq, mill-kumitati mwaqqfa bid-dispożizzjonijiet li jikkorrispondu ta’ regolamenti oħra fuq l-organizzazzjoni komuni tas-swieq, jew mill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali stabbilit bl-Artikolu 248a tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità[6]. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom jgħoddu. Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ xahar.Il-Kumitat għandu jadotta ir-regoli tal-proċedura tiegħu.Magħmula fi Brussell,Għall-KunsillIl-President2004/0281 (AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, mill-parti waħda, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, mill-parti l-oħraIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea u l-aktar l-Artikolu 310 f’rabta mat-tieni frażi ta’ l-Artikolu 300, il-paragrafu 2, u t-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 3,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew[7]Billi:(1) Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, mill-parti waħda, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja mill-parti l-oħra, ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea, fi […] nhar il-[…], suġġett għar-riżerva ta’ konklużjoni eventwali f’data aktar tard, u skond id-deċiżjoni …./………./KE tal-Kunsill ta’ ….(2) Il-Ftehim għandu jiġi approvat,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, mill-parti waħda, u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, mill-parti l-oħra, l-annessi u l-protokolli għall-Ftehim, kif ukoll id-dikjarazzjonijiet konġunti u d-dikjarazzjonijiet tal-Komunità Ewropea inklużi fl-att finali, qed jiġu approvati f’isem il-Komunità Ewropea.It-testi inizzjalati msemmija fil-paragrafu 1 jiffurmaw parti minn din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-Pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Komunità fil-kuntest tal-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni u tal-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni, għandha tiġi ddefinita mill-Kunsill, fuq il-proposta tal-Kummissjoni, jew, jekk ikun il-każ, mill-Kummissjoni, skond il-komponenti relevanti tat-Trattati.Skond l-Artikolu 124 u l-Artikolu 127 tal-Ftehim, il-President tal-Kunsill għandu jmexxi l-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni. Rappreżentant mill-Kummissjoni għandu jmexxi l-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni, skond ir-regoli tal-proċedura li jkunu ġew miftiehma.Id-deċiżjoni li jiġu ppubblikati d-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni u tal-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea għandhom jittieħdu f’kull każ mill-Kunsill u l-Kummissjoni rispettivament.Artikolu 3Il-President tal-Kunsill huwa awtorizzat li jaħtar il-persuna(i) li jkollha s-setgħa tipproċedi, f’isem il-Komunità Ewropea, biex tiddepożita l-att tan-notifikazzjoni previst fl-Artikolu 142 tal-Ftehim.Magħmula fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNESSFTEHIM EWRO-MEDITERRANJULI JWAQQAF ASSOĊJAZZJONI BEJN IL-KOMUNITAJIET EWROPEJ U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHOM MILL-PARTI WAĦDA,U R-REPUBBLIKA GĦARBIJA TAS-SIRJA MILL-PARTI L-OĦRAIR-RENJU TAL-BELĠJUIR-REPUBBLIKA ĊEKAIR-RENJU TAD-DANIMARKAIR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJAIR-REPUBBLIKA TA’ L-ESTONJAIR-REPUBBLIKA TAL-GREĊJAIR-RENJU TA’ SPANJAIR-REPUBBLIKA TA’ FRANZAL-IRLANDAIR-REPUBBLIKA TA’ L-ITALJAIR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRUIR-REPUBBLIKA TAL-LATVJAIR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJAIL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGUIR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJAIR-REPUBBLIKA TA’ MALTAIR-RENJU TA’ L-OLANDAIR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJAIR-REPUBBLIKA TAL-POLONJAIR-REPUBBLIKA TAL-PORTUGALLIR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJAIR-REPUBBLIKA TAS- SLOVAKKJAIR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJAIR-RENJU TA’ L-ISVEZJAIR-RENJU TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,li huma l-Partijiet kontraenti għat-Trattat li jwaqqaf il- KOMUNITÀ EWROPEA , minn hawn ’il quddiem magħrufa bħala l-"Istati Membri", uil- KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ’il quddiem magħrufa bħala "il-Komunità", mill-parti waħda,u r- REPUBBLIKA GĦARBIJA TAS-SIRJA , minn hawn il-quddiem magħrufa bħala "is-Sirja", mill-parti l-oħra,WAQT LI JQISU l-importanza tar-rabtiet tradizzjonali eżistenti bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha mill-parti waħda, u s-Sirja mill-parti l-oħra, u l-valuri komuni li dawn jaqsmu bejniethom,WAQT LI JQISU li l-Komunità u l-Istati Membri tagħha mill-parti waħda u s-Sirja mill-parti l-oħra jixtiequ jsaħħu dawk ir-rabtiet u jwaqqfu relazzjonijiet fit-tul li jkunu bbażati fuq ir-reċiproċità, is-sħubija u l-iżvilupp konġunt,WAQT LI JQISU l-importanza li l-Partijiet jagħtu għall-għanijiet u l-prinċipji tal-Karta tal-Ġnus Magħquda, il-ħarsien tad-drittijiet tal-bniedem, il-prinċipji tad-demokrazija u l-ħelsien politiku u ekonomiku, li dawn jiffurmaw il-bażi vera ta’ l-Assoċjazzjoni,WAQT LI JQISU l-iżviluppi politiċi u ekonomiċi li seħħew fl-Ewropa u s-Sirja fl-aħħar snin, u waqt li jagħrfu l-ħtieġa li jgħaqqdu l-isforzi tagħhom biex isaħħu l-istabbiltà politika u l-iżvilupp ekonomiku billi jkun hemm aktar kooperazzjoni kemm fil-qafas Ewro-Mediterranju kif ukoll fuq il-livell sub-reġjonali;WAQT LI JAGĦRFU d-determinazzjoni tas-Sirja li tiżviluppa l-interazzjoni ta’ l-ekonomija tagħha ma’ l-ekonomija globali u l-kooperazzjoni tagħha f’dan il-kuntest mal-Komunità u l-Istati Membri tagħha;WAQT LI JAGĦRFU l-importanza ta’ dan il-Ftehim li huwa bbażat fuq il-kooperazzjoni u d-djalogu biex jinkisbu sigurtà u stabbiltà permanenti fir-reġjun Ewro-Mediterranju;WAQT LI JQISU li l-proliferazzjoni ta’ l-armi tal-qerda tal-massa (WMD) u l-mezzi tat-twassil tagħhom, kemm lill-atturi ta’ l-istat u mhux ta’ l-istat, jirrappreżentaw wieħed mill-perikli l-aktar serji għall-istabbiltà u s-sigurtà internazzjonali;XEWQANA li jikkooperaw biex jegħlbu t-theddida ta’ l-użu illeċitu u t-traffikar ta’ oġġetti u teknoloġiji marbuta ma’ l-armi tal-qerda tal-massa, u waqt li jagħrfu li t-twaqqif ta’ sistema nazzjonali ta’ esportazzjoni li tkun effettiva, il-kontrolli fuq it-transitu u l-użu aħħari se jħaffu wkoll l-akkwist ta’ oġġetti u teknoloġiji li huma importanti għall-iżvilupp tas-Sirja;KONXJI li l-kriminalità u t-terroriżmu internazzjonali jirrappreżentaw theddida biex jintlaħqu l-għanijiet tal-ftehim u l-istabbiltà tar-reġjun;XEWQANA li jwaqqfu u jiżviluppaw djalogu politiku regolari fuq punti bilaterali internazzjonali li huma ta’ interess reċiproku;WAQT LI JQISU r-rieda tal-Komunità li tipprovdi appoġġ lis-Sirja biex din tkun tista’ tissokta bir-riforma ekonomika u bl-iżvilupp soċjali permezz ta’ mekkaniżmi ta’ kooperazzjoni effettivi;WAQT LI JQISU d-differenza fil-livell ta’ żvilupp ekonomiku u soċjali li hemm bejn il-Komunità u s-Sirja, u xewqana li dawn jaħdmu flimkien biex jegħlbu dawn id-differenzi u biex jilħqu l-għanijiet ta’ din l-Assoċjazzjoni permezz tad-dispożizzjonijiet xierqa ta’ dan il-Ftehim;XEWQANA li jsaħħu l-kooperazzjoni, appoġġjata bi djalogu politiku regolari, f’temi ekonomiċi, xjentifiċi, ambjentali, teknoloġiċi, awdjo-viżivi, soċjali u kulturali biex itejbu l-għerf reċiproku u jilħqu komprensjoni reċiproka aħjar;WAQT LI JQISU l-importanza tal-kummerċ ħieles għall-Komunità u s-Sirja, kif iggarantit bil-Ftehim Ġenerali fuq it-Tariffi u l-Kummerċ ta’ l-1994 (GATT) u mill-ftehim multilaterali l-oħra mehmuża mat-Trattat li jwaqqaf l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO);KONVINTI li dan il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni se joħloq ambjent xieraq biex ikunu żviluppati aktar ir-relazzjonijiet ekonomiċi tagħhom, l-aktar fl-oqsma tal-kumnmerċ, l-investiment, il-modernizzazzjoni teknoloġika, il-kooperazzjoni, inkluż fejn xieraq ir-ristrutturar ekonomiku;WAQT LI JIKKONFERMAW li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim li jaqgħu fl-għan tal-Parti III, it-Titolu IV tat-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea jorbtu lir-Renju Unit u l-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala parti mill-Komunità Ewropea, sakemm ir-Renju Unit u l-Irlanda (skond il-każ) ma jkunx avża lis-Sirja li jkun qed jintrabat bħala parti mill-Komunità Ewropea skond il-Protokoll fuq il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda mehmuż mat-Trattat fuq l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea. L-istess jgħodd għad-Danimarka, skond il-Protokoll mehmuż ma’ dawk it-Trattati fuq il-pożizzjoni tad-Danimarka;ftehmu kif ġej:Artikolu 11. Hawnhekk qed titwaqqaf Assoċjazzjoni bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha mill-parti waħda u s-Sirja mill-parti l-oħra.2. L-għanijiet ta’ dan il-Ftehim huma:(a) Li jingħata qafas xieraq għad-djalogu politiku bejn il-Partijiet, li jkun jippermetti l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet politiċi mill-qrib fl-oqsma kollha li dawn iqisu li jkunu ta’ interess għal dan id-djalogu;(b) Li jitwaqqfu kundizzjonijiet għal-liberalizzazzjoni progressiva tal-kummerċ ta’ oġġetti, servizzi u kapital;(ċ) Li jkunu żviluppati skambji u li jitkattru relazzjonijiet ekonomiċi u soċjali bbilanċjati bejn il-Partijiet, l-aktar permezz ta’ djalogu u kooperazzjoni maħsuba biex isaħħu l-ġid u l-iżvilupp ekonomiku u soċjali fis-Sirja;(d) Li titħeġġeġ l-kooperazzjoni kemm f’qafas Ewro-Mediterranju komprensiv kif ukoll fuq livell sub-reġjonali bl-integrazzjoni ta’ bejn is-Sirja u l-imsieħba reġjonali tagħha;(e) Li titmexxa ’l quddiem il-kooperazzjoni fl-oqsma ekonomiċi, soċjali, kulturali u finanzjarji, kif ukoll oqsma oħra li jistgħu jkunu ta’ interess reċiproku.Artikolu 2Ir-rispett lejn il-prinċipji demokratiċi u d-drittijiet fundamentali tal-bniedem stabbiliti bid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem għandu jkun ta’ ispirazzjoni għall-politika lokali u barranija tal-Partijiet u għandu jsawwar element importanti minn dan il-Ftehim.TITOLU IID-DJALOGU POLITIKU U L-KOOPERAZZJONIArtikolu 3Għandhom jitwaqqfu djalogu politiku regolari u kooperazzjoni bejn il-Partijiet biex jitkattru relazzjonijiet permanenti ta’ kooperazzjoni bejniethom u biex dawn iwasslu għall-ġid, l-istabbiltà u s-sigurtà fir-reġjun tal-Mediterran, u biex joħolqu wkoll klima ta’ komprensjoni u tolleranza interkulturali.Artikolu 4Il-Partijiet itennu l-għan komuni tagħhom li jissuktaw li fil-Lvant Nofsani ikun hemm żona, li tkun tista’ tiġi vverifikata b’mod effettiv u reċiproku, ħielsa mill-armi tal-qerda tal-massa, nukleari, biologiċi u kimiċi kif ukoll mis-sistemi tat-twassil tagħhom. Dawn jaqblu li flimkien imexxu ’l quddiem l-iffirmar, ir-ratifika u l-implimentazzjoni mill-imsieħba Mediterranji kollha ta’ l-istrumenti kollha tan-non-proliferazzjoni, inklużi t-Trattat tan-Non-Proliferazzjoni (NPT), it-Trattat Komprensiv li Jipprojbixxi t-Testijiet bl-Armi (CTBT), il-Konvenzjoni ta’ l-Armi Biologiċi (BWC), u l-Konvenzjoni ta’ l-Armi Kimiċi (CWC).Artikolu 51. Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw u li jgħinu lil xulxin fil-ġlieda tagħhom kontra l-proliferazzjoni ta’ l-armi tal-qerda tal-massa, nukleari, biologiċi u kimiċi u l-mezzi tat-twassil tagħhom, f’konformità sħiħa mar-rabtiet eżistenti tagħhom li hemm taħt trattati u ftehim internazzjonali dwar id-diżarm u n-non-proliferazzjoni u r-rabtiet internazzjonali eżistenti l-oħra tagħhom li huma relevanti, kif ukoll ir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda. Waqt li dawn qed jiżguraw l-implimentazzjoni effettiva tagħhom, il-Partijiet jaqblu wkoll li din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element importanti minn dan il-Ftehim.2. Huma jaqblu wkoll li jikkooperaw u jgħinu lil xulxin għal dan il-għan billi:jieħdu azzjoni dwar l-iffirmar, ir-ratifika jew is-sħubija, skond kif xieraq, u l-implimentazzjoni sħiħa ta’ l-istrumenti internazzjonali l-oħra kollha li huma relevanti;iwaqqfu sistemi nazzjonali effettivi biex ikunu kkontrollati l-esportazzjoni, it-transitu u l-użu aħħari ta’ oġġetti u teknoloġiji marbuta ma’ l-armi tal-qerda tal-massa, inkluż l-użu doppju, u li f’dawn ikun hemm proċeduri ta’ infurzar b’penali li jkunu xierqa.3. Id-djalogu politiku kif stabbilit fl-Artikolu 6 se jakkumpanja u jsaħħaħ l-elementi ta’ l-Artikoli 4 u 5.Artikolu 61. Id-djalogu politiku għandu jkopri suġġetti ta’ interess komuni, u l-aktar il-paċi, ir-rispett lejn il-liġi internazzjonali u l-integrità territorjali , l-istabbiltà u s-sigurtà reġjonali, id-drittijiet tal-bniedem, id-demokrazija u l-iżvilupp reġjonali, u għandu jkollu l-għan li jiftaħ it-triq għal għamliet ġodda ta’ kooperazzjoni bil-ħsieb li f’dawn l-oqsma jkun hemm għanijiet komuni.2. Id-djalogu politiku u l-kooperazzjoni għandhom b’mod speċjali:(a) iħaffu l-proċess ta’ tiġdid ta’ ħbiberija bejn il-Partijiet, bl-iżvilupp ta’ fehma reċiproka aħjar u l-promozzjoni tal-konverġenza ta’ l-ideat permezz ta’ konsultazzjonijiet regolari fuq punti internazzjonali li jkunu ta’ interess reċiproku;(b) jagħtu lil kull parti l-opportunità li dawn jiksbu fehma aħjar dwar il-pożizzjonijiet u l-interessi tal-parti l-oħra, u jagħtuhom l-attenzjoni meħtieġa;(ċ) isaħħu n-non-proliferazzjoni internazzjonali u s-sigurtà u l-istabbiltà reċiproka fir-reġjun Ewro - Mediterranju;(d) jgħinu biex ikunu żviluppati inizjattivi konġunti fuq il-bażi tal-prinċipji li jispiraw dan il-Ftehim.3. Id-djalogu politiku għandu jseħħ f’perjodi regolari u kull meta jkun meħtieġ, l-aktar:(a) fuq livell ministerjali, l-aktar fil-qafas tal-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni;(b) fuq livell uffiċjali għoli tas-Sirja mill-parti waħda, u l-Presidenza tal-Kunsill, megħjun mis-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli, u l-Kummissjoni Ewropea mill-parti l-oħra;(ċ) billi jieħu vantaġġ sħiħ mit-toroq diplomatiċi kollha inklużi laqgħat regolari ta’ istruzzjoni mill-uffiċjali, konsultazzjonijiet fuq l-okkażjoni ta’ laqgħat internazzjonali u kuntatti bejn ir-rappreżentanti diplomatiċi f’pajjiżi terzi;(d) kull meta jkun meħtieġ, b’mezzi oħra li jistgħu jkunu ta’ għajnuna għat-tisħiħ, l-iżvilupp u l-promozzjoni ta’ dan id-djalogu.TITOLU IIIL-MOVIMENT ĦIELES TA’ L-OĠĠETTIIL-PRINĊIPJI BAŻIĊIArtikolu 7Il-Komunità u s-Sirja għandhom iwaqqfu b’mod gradwali żona ta’ kummerċ ħieles fuq perjodu transitorju ta’ mhux aktar minn 12-il sena. Dan għandu jibda mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u skond dawk tal-Ftehim Ġenerali fuq it-Tariffi u l-Kummerċ ta’ l-1994 u r-reviżjonijiet li kienu saru fih wara, minn hawn ’il quddiem magħruf bħala l-GATT .KAPITOLU IIT-TNEĦĦIJA TAD-DAZJI TAD-DWANAArtikolu 8Dazju tad-dwana jinkludi kull dazju jew ħlas ta’ kwalunkwekull għamla li jkunu ġew imposti b’rabta ma’ l-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ oġġetti, inkluża kull forma ta’ soprataxxa jew jew ħlas aktar b’rabta ma’ din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda li ma tkunx tinkludi :(a) taxxa interna jew ħlas intern ieħor impost b’mod konsistenti ma’ l-Artikolu 24 (1);(b ) dazju kontra l-bejgħ bi prezz irħas minn dak tas-suq jew dazji tas-sisa protettivi applikati b’mod konsistenti ma’ l-Artikoli 28 u 29;(ċ) miżata u ħlas ieħor li jkunu ġew imposti b’mod konsistenti ma’ l-Artikolu VIII tal-GATT. B’mod speċjali dawn il-miżati u ħlas ieħor għandhom ikunu limitati fl-ammont għall-eqreb nefqa ta’ servizzi li jkunu saru u m’għandhom jiirrappreżentaw l-ebda protezzjoni indiretta għall-prodotti lokali jew xi taxxa ta’ l-importazzjoni jew l-esportazzjoni minħabba raġunijiet fiskali. Dawn għandhom ikunu bbażati fuq rati speċifiċi li jkunu jikkorrispondu għall-valur reali tas-servizz li jkun sar.Artikolu 91. Id-dazji tad-dwana fuq l-importazzjonijiet bejn il-Partijiet għandhom jitneħħew skond id-dispożizzjonijiet tat-Taqsimiet 1 u 2 taħt.2. Id-dazji tad-dwana fuq l-esportazzjonijiet bejn il-Partijiet għandhom jitneħħew mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.3. Għal kull prodott, id-dazju bażiku tad-dwana li għalih għandhom jgħoddu d-dispożizzjonijiet tat-tneħħija tat-tariffi għandu jkun:a) it-Tariffa Doganali Komuni tal-Komunità Ewropea applikata erga omnes fil-jum ta’ l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim;[8]b) it-tariffa Sirjana stabbilita fl-Anness I.4. Jekk Parti tnaqqas ir-rata applikata tad-dazju doganali tagħha minn dik imsemmija fil-paragrafu 3 u qabel it-tmiem tal-perjodu transitorju, id-dispożizzjonijiet tat-tneħħija tat-Tariffa ta’ dik il-Parti għandhom jgħoddu mid-data ta’ dak it-tnaqqis għar-rati mnaqqsa.5. F’każ li s-Sirja tissieħeb fil-WTO, id-dazju doganali bażiku li għalih għandhom jgħoddu d-dispożizzjonijiet tat-tneħħija tat-tariffi għandu jkun ir-rata fissa tal-WTO jew rata oħra, jekk tkun aktar baxxa, li tkun tgħodd b’mod effettiv erga omnes mid-data tas-sħubija. Jekk, wara s-sħubija ta’ din fil-WTO, ikun applikat tnaqqis fit-tariffa fuq bażi erga omnes , ir-rata mnaqqsa għandha tkun tgħodd bħala dazju doganali bażiku mid-data ta’ l-applikazzjoni ta’ dak it-tnaqqis.Artikolu 10Mid-data ta’ l-iffirmar tal-Ftehim m’għandhom jiddaħħlu l-ebda dazji doganali ġodda. Lanqas dawk applikati diġà fil-kummerċ ta’ bejn il-Partijiet m’għandhom jiżdiedu minn dik id-data.Taqsima 1PRODOTTI INDUSTRIJALIArtikolu 11Id-dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima għandhom jgħoddu għall-prodotti li jkunu ġejjin mill-Komunità u s-Sirja u li jaqgħu fil-Kapitoli 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda u tat-tariffa doganali tas-Sirja, ħlief għall-prodotti li jidhru fl-Anness II.Artikolu 12L-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti li ġejjin mis-Sirja għandhom jiddaħħlu mingħajr dazji tad-dwana kif iddefinit fl-Artikolu 8.Artikolu 13(1) Id-dazji tad-dwana, kif definiti fl-Artikolu 8 u li jgħoddu għall-importazzjonijiet fis-Sirja ta’ prodotti li jkunu ġejjin mill-Komunità, għandhom ikunu sottomessi għal żmontar lineari għal żero skond l-iskema u l-iskeda li ġejjin:1. Id-dazji kollha ta’ 1 %, 1,5 %, 1,7 %, 3 % u 3,5 % li jidhru fl-Anness I għandhom jitneħħew kompletament mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.2. Ħlief għall-prodotti koperti bil-paragrafi 7 u 8, id-dazji kollha ta’ 5 % u 7 % imniżżla fl-Anness I għandhom jitneħħew kompletament fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.3. Ħlief għall-prodotti koperti bil-paragrafi 7 u 8, id-dazji kollha ta’ 10 %, 11,75 % u 14,5 % li jidhru fl-Anness I għandhom jitneħħew kompletament fi żmien sitt snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.4. Ħlief għall-prodotti koperti bil-paragrafi 7 u 8, id-dazji kollha ta’ 20 % u 23,5 % li jidhru fl-Anness I għandhom jitneħħew kompletament fi żmien disa’ snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.5. Ħlief għall-prodotti koperti bil-paragrafi 7 u 8, id-dazji kollha ta’ 29 %, 35 % u 47 % li jidhru fl-Anness I għandhom jitneħħew kompletament fi żmien tnax-il sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.6. Ħlief għall-prodotti 8703.23.91 u 8703.23.92, id-dazji kollha ’l fuq minn 50 % li jidhru fl-Anness I għandhom jitniżżlu għal 50 % mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim u dawn għandhom jitneħħew kompletament fi żmien tnax-il sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.7. Għall-prodotti koperti bil-Ftehim tat-Teknoloġija ta’ l-Informatika ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, kif jidhru fil-Protokoll 8, id-dazji kollha għandhom jitneħħew mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.8. Għall-prodotti tal-kategoriji HS 28, 29, 30, 31, 35, 36, 37 u 38, id-dazji kollha għandhom jitneħħew mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.9. Għall-prodott 8703.23.91 kif speċifikat fl-Anness I, id-dazju għandu jitniżżel f’mod lineari minn 145 % għal 65 % fi żmien tliet snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, u wara jitneħħa kompletament fid-disa’ snin li jkun għad fadal tal-perjodu transitorju.10. Għall-prodott 8703.23.92 kif speċifikat fl-Anness I, id-dazju għandu jitniżżel f’mod lineari minn 255 % għal 150 % fi żmien tliet snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, u wara jitneħħa kompletament fid-disa’ snin li jkun għad fadal tal-perjodu transitorju.(2) F’każ ta’ diffikultajiet serji għal ċertu prodott, l-iskeda applikabbli taħt il-paragrafu (1) fuq tista’ tiġi riveduta mill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni bi qbil komuni li l-iskeda tista’ ma tiġix estiża għall-prodott ikkonċernat għal aktar mill-perjodu transitorju massimu ta’ 12-il sena. Jekk il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni ma jkunx ħa deċiżjoni fi żmien tletin jum mill-applikazzjoni tas-Sirja biex tkun riveduta l-iskeda għal prodott partikolari, is-Sirja tista’ tissospendi l-iskeda b’mod proviżorju għal perjodu li ma jkunx ta’ aktar minn sena.Artikolu 14Id-dispożizzjonijiet dwar it-tneħħija tad-dazji tad-dwana fuq l-importazzjonijiet għandhom jgħoddu wkoll għad-dazji doganali ta’ natura fiskali.Artikolu 151. Waqt il-perjodu transitorju, is-Sirja tista’ tieħu miżuri speċjali ta’ perjodu limitat li jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 12. Dawn jistgħu jkunu fil-forma ta’ żieda jew ta’ introduzzjoni mill-ġdid tad-dazji doganali.a) dawn il-miżuri jistgħu jolqtu biss industriji żgħar, jew ċerti oqsma li jkunu għaddejjin minn ristrutturar jew li jkunu qed jiffaċċjaw problemi serji, l-aktar fejn dawn id-diffikultajiet ikunu qed joħolqu problemi soċjali kbar.b) Id-dazji tad-dwana li jgħoddu fuq l-importazzjoni fis-Sirja ta’ prodotti li jkunu ġejjin mill-Komunità u li jkunu ddaħħlu b’dawn il-miżuri ma jistgħux ikunu aktar minn 25 % ad valorem , u dawn għandhom iżommu element ta’ preferenza għall-prodotti li jkunu ġejjin mill-Komunità. Il-valur totali annwali medju ta’ l-importazzjonijiet tal-prodotti li jkunu suġġetti għal dawn il-miżuri ma jistax jaqbeż l-20 % tal-valur totali annwali medju ta’ l-importazzjonijiet ta’ prodotti industrijali li jkunu ġejjin mill-Komunità matul l-aħħar tliet snin li għalihom ikun hemm statistiċi disponibbli.ċ) Dawn il-miżuri għandhom jgħoddu għal perjodu li ma jkunx ta’ aktar minn ħames snin, sakemm ma jiġix awtorizzat perjodu itwal mill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni. Dawn għandhom jieqfu milli jkunu jgħoddu sa mhux aktar tard mid-data ta’ l-għeluq tal-perjodu transitorju massimu ta’ tnax-il sena.d) Ma jistgħux jiddaħħlu miżuri bħal dawn dwar prodott jekk ikunu għaddew aktar minn tliet snin mit-tneħħija tad-dazji u r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha jew mill-ħlasijiet jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti dwar dak il-prodott.e) Is-Sirja għandha tgħarraf lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni dwar kull miżura speċjali li din tkun bi ħsiebha tieħu. Fi żmien tletin jum wara din in-notifika, il-Komunità tista’ tagħmel talba biex isiru konsultazzjonijiet dwar dawn il-miżuri u l-oqsma li għalihom dawn ikunu jgħoddu qabel ma jiġu implimentati. Meta tieħu miżuri bħal dawn, is-Sirja għandha tipprovdi lill-Kumitat b’kalendarju li jkun juri kif se jitneħħew id-dazji tad-dwana li jkunu ddaħħlu taħt dan l-Artikolu. Dan il-kalendarju għandu jipprovdi għal tneħħija progressiva ta’ dawn id-dazji f’nifsijiet indaqs annwali li jkunu jibdew sa mhux aktar tard minn sentejn wara l-introduzzjoni tagħhom. Il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi fuq kalendarju differenti.2. B’deroga mir-raba sottoparagrafu tal-paragrafu 1, il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni jista’ b’mod eċċezzjonali, biex jitqiesu d-diffikultajiet involuti fit-twaqqif ta’ industrija ġdida, jawtorizza lis-Sirja biex din iżżomm il-miżuri li jkunu ttieħdu diġà skond il-paragrafu 1 għal perjodu ta’ mhux aktar minn tliet snin wara l-perjodu transitorju ta’ tnax-il sena.Taqsima 2PRODOTTI AGRIKOLI, TAS-SAJD U PRODOTTI AGRIKOLI PPROĊESSATIArtikolu 16Id-dispożizzjonijiet ta’ din it-Taqsima għandhom jgħoddu għall-prodotti li jkunu ġejjin mill-Komunità u s-Sirja u li jidhru fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda u tat-tariffa doganali tas-Sirja u għall-prodotti li huma mniżżla fl-Anness II.Artikolu 17Il-Komunità u s-Sirja għandhom iwaqqfu liberalizzazzjoni progressiva akbar tal-kummerċ reċiproku tagħhom ta’ l-agrikoltura, is-sajd u l-prodotti agrikoli pproċessati.Artikolu 181. Meta jkunu importati fil-Komunità, il-prodotti agrikoli li jkunu ġejjin mis-Sirja għandhom igawdu mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll Nru 1.2. Meta jkunu importati fis-Sirja, il-prodotti agrikoli li jkunu ġejjin mill-Komunità għandhom igawdu mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll Nru 2.3. Meta jkunu importati fil-Komunità, il-prodotti tas-sajd li jkunu ġejjin mis-Sirja għandhom igawdu mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll Nru 3.4. Meta jkunu importati fil-Sirja, il-prodotti tas-sajd li jkunu ġejjin mill-Komunità għandhom igawdu mid-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll Nru 4.Artikolu 19Il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt din it-taqsima għandu jiddependi mill-arranġamenti stabbiliti fil-Protokoll Nru 5.Artikolu 201. Matul it-tielet sena ta’ l-implimentazzjonu tal-Ftehim, il-Komunità u s-Sirja għandhom jistħarrġu s-sitwazzjoni biex jistabbilixxu l-miżuri li dawn għandhom jieħdu mill-bidu tar-raba’ sena wara li jkun daħal fis-seħħ dan il-Ftehim, skond l-għan stabbilit fl-Artikolu 17.2. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu ta’ qabel u waqt li jitqiesu l-volum tal-kummerċ tal-prodotti agrikoli, tal-prodotti tas-sajd u tal-prodotti agrikoli pproċessati bejn il-Partijiet kif ukoll is-sensittività partikolari ta’ dawn il-prodotti, il-Komunità u s-Sirja għandhom jistħarrġu fil-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni, għal kull prodott u fuq bażi reċiproka u ordnata, il-possibiltajiet li jingħataw konċessjonijiet lil xulxin.Artikolu 211. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw flimkien fil-miżuri tal-qasam tas-saħħa u tas-saħħa tal-pjanti bl-għan li jitħaffef il-kummerċ. Il-Partijiet qed jintrabtu bil-prinċipji stabbiliti fiż-żewġ Ftehim tal-WTO fuq l-Applikazzjoni ta’ Miżuri dwar is-Saħħa u s-Saħħa tal-Pjanti, meta dawn japplikaw miżuri SPS.2. Fuq talba, il-Partijiet għandhom jidentifikaw u jindirizzaw il-problemi li jista’ jkun hemm mill-applikazzjoni ta’ miżuri speċifiċi marbuta ma’ l-SPS bil-ħsieb li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu aċċettabbli għal kulħadd.Artikolu 221. Fil-każ li jkollhom jiddaħħlu regoli speċifiċi bħala riżultat ta’ l-implimentazzjoni tal-politika agrikola tagħha jew minħabba kull tibdil jew twessigħ li jista’ jkun hemm fid-dispożizzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-implimentazzjoni tal-politika agrikola tagħha, il-Parti kkonċernata tista’ temenda l-arranġamenti li jkunu ġejjin mill-Ftehim li jkollhom x’jaqsmu mal-prodotti kkonċernati.2. F’dawn il-każijiet, il-Parti kkonċernata għandha tgħarraf lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni. Fuq talba mill-Parti l-oħra, il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jiltaqa’ biex iqis l-interessi tal-Parti l-oħra.3. Jekk il-Komunità jew is-Sirja, meta dawn japplikaw il-paragrafu 1, timmodifika l-arranġamenti li jkunu saru f’dan il-Ftehim għall-prodotti agrikoli, dawn għandhom jagħtu lill-importazzjonijiet li jkunu ġejjin mill-Parti l-oħra vantaġġ kumparabbli għal dak li hemm fil-Ftehim.4. L-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandha tkun is-suġġett ta’ konsultazzjonijiet fil-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni.KAPITOLU 2DISPOŻIZZJONIJIET KOMUNIArtikolu 23Il-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet kollha fuq l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet fil-kummerċ ta’ bejn il-Partijiet, għajr id-dazji u t-taxxi doganali, kemm jekk dawn ikunu saru effettivi peremzz ta’ kwoti, liċenzji ta’ l-importazzjoni jew l-esportazzjoni jew inkella b’miżuri oħra, għandhom jitneħħew mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. M’għandhom jiddaħħlu l-ebda miżuri ġodda. Din id-dispożizzjoni hija bla preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ l-Artikoli 28 u 29.Artikolu 241. Il-prodotti importati tat-territorju tal-Parti l-oħra m’għandhomx ikunu suġġetti, direttament jew indirettament, għal taxxi interni jew kull spiża interna oħra li jkunu iżjed minn dawk applikati, direttament jew indirettment, għal prodotti lokali li jixxiebhu. Barra minn hekk, il-Partijiet m’għandhomx japplikaw mod ieħor taxxi interni jew spejjeż interni oħra biex tkun tista’ tingħata protezzjoni lill-produzzjoni lokali.2. Il-prodotti importati tat-territorju tal-Parti l-oħra għandhom jingħataw trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak mogħti lill-prodotti lokali li jixxiebhu fejn għandhom x’jaqsmu l-liġijiet, ir-regolamenti u l-kriterji kollha li jaffettwaw il-bejgħ intern, l-offerta għall-bejgħ, ix-xiri, il-ġarr, it-tqassim jew inkella l-użu tagħhom. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu m’għandhomx iwaqqfu l-applikazzjoni ta’ spejjeż differenzjali tat-trasport intern li jkunu bbażati esklussivament fuq l-operat ekonomiku tal-mezzi ta’ trasport u mhux fuq l-oriġini tal-prodott.3. L-ebda Parti m’għandha twaqqaf jew iżżomm ebda regolament kwantitattiv intern li jkollu x’jaqsam mat-taħlit, l-ipproċessar jew l-użu tal-prodotti f’ammonti jew proporzjonijiet speċifikati li jkunu jeħtieġu, direttament jew indirettament, li kull ammont jew proporzjon speċifikat ta’ kull prodott li jkun is-suġġett tar-regolament għandu jkun appoġġjat minn għejun lokali. Barra minn hekk, l-ebda Parti m’għandha tapplika b’xi mod regolamenti kwantitattivi interni biex joffru protezzjoni lill-produzzjoni lokali.4. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu m’għandhomx japplikaw liġijiet, regolamenti, proċeduri jew prattiċi li jkunu jikkontrollaw l-akkwist pubbliku kif kopert fl-Artikoli 67 sa 71.Artikolu 25Il-Kooperazzjoni għal kontra l-frodi1. Il-Partijiet jiftiehmu li l-kooperazzjoni amminstrattiva hija meħtieġa għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu. Huma jenfasizzaw ukoll ir-rabta tagħhom li jiġġieldu kontra kull irregolarità ta’ frodi doganali u f’temi oħra relatati.2. Fejn Parti tkun sabet xhieda, fuq il-bażi ta’ tagħrif oġġettiv, ta’ nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ xi irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, il-Parti kkonċernata tista’ tissospendi temporanjament it-trattament preferenzjali relevanti tal-prodott(i) ikkonċernat(i) skond dan l-Artikolu.3. Għall-għan ta’ dan l-Artikolu, nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrattiva tfisser, inter alia :a) nuqqas ripetut li jkunu rispettati l-obbligi biex ikun ivverifikat l-istat ta’ l-oriġini tal-prodott(i) ikkonċernat(i);b) rifjut ripetut jew dewmien mhux iġġustifikat biex isiru u/jew jiġu kkomunikati r-riżultati ta’ verifiki oħra dwar il-provi ta’ l-oriġini;ċ) rifjut ripetut jew dewmien mhux iġġustifikat biex tinkiseb l-awtorizzazzjoni biex isiru missjonijiet ta’ kooperazzjoni amministrattiva biex tkun ivverifikata l-awtentiċità tad-dokumenti jew l-eżattezza tat-tagħrif relevanti biex jingħata t-trattament in kwistjoni.Għall-għan ta’ dan l-Artikolu, tiftix ta’ irregolaritajiet jew frodi jista’ jsir, inter alia , fejn ikun hemm żieda f’daqqa, mingħajr spjegazzjoni ġusta, fl-importazzjonijiet ta’ oġġetti li tkun iktar mil-livell tal-produzzjoni u mill-ħila ta’ l-esportazzjoni tas-soltu tal-Parti l-oħra, liema żieda tkun marbuta ma’ tagħrif oġġettiv dwar l-irregolaritajiet jew frodi.4. L-applikazzjoni ta’ sospensjoni temporanja għandha tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:a) Il-Parti li tkun għamlet it-tiftix, fuq il-bażi ta’ tagħrif oġġettiv, dwar nuqqas ta’ kooperazzjoni amministrttiva u/jew dwar irregolaritjiet jew frodi fid-dwana jew temi oħra relatati, għandha tavża lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni mingħajr dewmien dwar ir-riżultati tagħha u t-tagħrif oġġettiv li jkollha. Hija għandha tidħol f’konsultazzjonijiet mal-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni, fuq il-bażi tat-tagħrif relevanti kollu u r-riżultati oġġettivi, bil-ħsieb li tintlaħaq soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.b) Fejn il-Partijiet ikunu daħlu f’konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni kif imsemmi fuq u ma jkunux laħqu soluzzjoni aċċettabbli fi żmien 3 xhur wara n-notifika, il-Parti kkonċernata tista’ tissospendi temporanjament it-trattament preferenzjali relevanti tal-prodott(i) ikkonċernat(i). Sospensjoni temporanja għandha tiġi notifikata lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni mingħajr dewien żejjed.ċ) Is-sospensjonijiet temporanji taħt dan l-Artikolu għandhom ikunu limitati għal dak li jkun meħtieġ biex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. Dawn m’għandhomx ikunu itwal minn perjodu ta’ sitt xhur, liema perjodu jista’ jiġġedded. Is-sospensjonijiet temporanji għandhom jiġu nnotifikati minnufih wara l-adozzjoni tagħhom mill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni. Dawn għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni, l-aktar fejn għandu x’jaqsam it-tmiem tagħhom hekk kif il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħhom ma jkunux jgħoddu aktar.5. Fl-istess żmien tan-notifika lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni taħt il-paragrafu4 (a) ta’ dan l-Artikolu, il-Parti kkonċernata għandha tippubblika avviż lill-importaturi fil-Ġurnal Uffiċjali tagħha. Dan l-avviż għandu juri li dwar il-prodott ikkonċernat tkun instabet xhieda, fuq il-bażi ta’ tagħrif oġġettiv, ta’ nuqqas biex ikun hemm kooperazzjoni amministrattiva u/jew irregolaritajiet jew frodi.Artikolu 26L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandha tkun bla preġudizzju għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1911/91 tas-26 ta’ Ġunju 1991 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 704/2002 tal-25 ta’ Marzu 2002 fuq l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità għall-Gżejjer Kanari.Artikolu 271. Il-Ftehim ma jipprekludix iż-żamma jew it-twaqqif ta’ għaqdiet doganali, żoni ta’ kummerċ ħieles jew inkella arranġamenti għall-kummerċ tal-fruntiera, ħlief fejn dawn ma jkunux jibdlu l-arranġamenti kummerċjali li jkunu pprovduti fil-Ftehim.2. Il-konsultazzjoni bejn il-Komunità u s-Sirja dwar ftehim li jwaqqaf għaqdiet doganali jew żoni ta’ kummerċ ħieles għandha ssir fil-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni. Fejn ikun xieraq, għandu jkun hemm konsultazzjonijiet fuq kwistjonijiet kbar oħra li jkollhom x’jaqsmu mal-politika tal-kummerċ rispettiva tagħhom ma’ pajjiżi terzi. B’mod speċjali, f’każ ta’ pajjiż terz li jissieħeb fl-Unjoni, din il-konsultazzjoni għandha ssir biex ikun żgurat li jitqiesu l-interessi reċiproċi tal-Komunità u s-Sirja.Artikolu 281. Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ tagħha mal-Parti l-oħra jkun qed isir bejgħ ta’ oġġetti bi prezz ferm irħas minn dak tas-suq fit-tifsira ta’ l-Artikolu VI tal-Ftehim Ġenerali fuq it-Tariffu u l-Kummerċ, din tista’ tieħu l-miżuri xierqa kontra din il-prattika skond il-Ftehim tal-WTO fuq l-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu VI tal-Ftehim Ġenerali fuq it-Tariffi u l-Kummerċ u liġijiet interni relatati oħra.2. Dan l-Artikolu mhux se jkun suġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Titolu V (Is-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet) ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 291. Il-Ftehim tal-WTO fuq is-Sussidji u l-Miżuri ta’ Kontrobilanċ għandu jkun jgħodd bejn il-Partijiet.2. Jekk xi waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ tagħha mal-Parti l-oħra jkun qed jingħata xi sussidju fit-tifsiriet ta’ l-Artikoli VI u XVI tal-GATT 1994, din tista’ tieħu l-miżuri meħtieġa kontra din il-prassi skond il-Ftehim tal-WTO fuq is-Sussidji u l-Miżuri ta’ Kontrobilanċ u liġijiet interni oħra relatati.3. Dan l-Artikolu mhux se jkun suġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Titolu V (Is-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet) ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 301 . Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu XIX tal-GATT 1994 u tal-Ftehim tal-WTO fuq is-Salvagwardji jgħoddu bejn il-Partijiet.2. Qabel ma tapplika l-miżuri ta’ salvagwardja skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu XIX tal-GATT 1994 u tal-Ftehim tal-WTO fuq is-Salvagwardji, il-Parti li tkun bi ħsiebha tapplika dawn il-miżuri għandha tforni lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni bit-tagħrif relevanti kollu għal stħarriġ dettaljat dwar is-sitwazzjoni. Dan bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.Biex tinstab soluzzjoni bħal din, il-Partijiet, mid-data tal-wasla tat-talba mill-Parti li tkun għamlet l-ilment, għandhom minnufih jidħlu f’konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni. Jekk bħala riżultat tal-konsultazzjonijiet il-Partijiet jibqgħu ma jilħqux ftehim fi żmien tletin jum mill-bidu tal-konsultazzjonijiet fuq soluzzjoni biex tkun evitata l-applikazzjoni tal-miżuri tas-salvagwardja, il-Parti li tkun bi ħsiebha tapplika l-miżuri ta’ salvagwardja tista’ tapplika d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu XIX tal-GATT 1994 u tal-Ftehim tal-WTO fuq is-Salvagwardji.3. Fl-għażla tal-miżuri tas-salvagwardja skond dan l-Artikolu, il-Partijiet għandhom jagħtu priorità lil dawk li jkunu joħolqu l-inqas problemi biex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri m’għandhomx ikunu aktar minn dak li jkun meħtieġ biex tissolva l-problema. Dawn għandhom iżommu wkoll il-livell ta’ preferenza li tkun ingħatat taħt dan il-Ftehim.4. Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom ikunu nnotifikati minnufih lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni u għandhom ikunu s-suġġett ta’ konsultazzjonijiet prejodiċi fi ħdan il-Kumitat, l-aktar biex dawn ikunu jistgħu jitneħħew hekk kif iċ-ċirkustanzi jkunu jippermettu dan.5. Dan l-Artikolu mhux se jkun suġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Titolu V (is-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet) ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 311. Fejn il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-titolu twassal għal:ri-esportazzjoni ta’ prodott lejn pajjiż terz li kontrih il-parti li qed tesporta żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi ta’ l-esportazzjoni, dazji ta’ l-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti, jewnuqqas serju, jew theddida ta’ dan, ta’ oġġetti ta’ l-ikel jew ta’ prodott li jkun essenzjali għall-Parti li qed tesporta;u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija fuq iwasslu, jew x’aktarx iwasslu, għal diffikultajiet kbar għall-Parti li qed tesporta, dik il-Parti tista’ tieħu l-miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skond il-proċeduri stabbiliti fil-paragrafu 2.2. Fl-għażla tal-miżuri, għandha tingħata priorità lil dawk li joħolqu l-inqas problemi għat-tħaddim ta’ l-arranġamenti li hemm f’dan il-Ftehim. Il-miżuri m’għandhomx ikunu diskriminatorji u lanqas m’għandu jkun hemm xi restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ; dawn għandhom jitneħħew meta l-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw aktar dan. Barra minn hekk, il-miżuri li jistgħu jiġu adottati m’għandhomx jaħdmu biex iżidu l-esportazzjonijiet ta’ jew il-protezzjoni mogħtija lill-industrija lokali li tipproċessa l-oġġetti kkonċernati bil-miżuri.3. Qabel ma jieħdu l-miżuri pprovduti fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu jew, minnufih f’każijiet li għalihom jgħodd il-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, il-Komunità jew is-Sirja, skond il-każ, għandhom jipprovdu lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni bit-tagħrif relevanti, bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet. Id-diffikultajiet li jinqalgħu mis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu sottomessi għal stħarriġ li jsir mill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni. Il-Kumitat jista’ jieħu kull deċiżjoni meħtieġa biex jintemmu dawn il-problemi. Jekk dan ma jkunx ħa din id-deċiżjoni fi żmien tletin jum minn meta din il-kwistjoni tkun ġiet riferuta lilu, il-Parti li tesporta tista’ tapplika l-miżuri xierqa fuq l-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat.4. Fejn f’ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jkunu jeħtieġu azzjoni immedjata ikun hemm bżonn ta’ tagħrif jew stħarriġ minn qabel, minħabba li l-każ jista’ jkun wieħed impossibbli, il-Komunità jew is-Sirja, liema minnhom tkun ikkonċernata, tista’ tapplika mill-ewwel il-miżuri ta’ prekawzjoni meħtieġa biex tilqa’ għal din is-sitwazzjoni u għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra minnufih dwar dan.5. Kull miżura applikata skond dan l-Artikolu għandhom ikunu notifikati lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal perjodu ta’ konsultazzjonijiet fi ħdan dik l-entità, l-aktar biex ikun stabbilit kalendarju għat-tneħħija tagħhom hekk kif iċ-ċirkustanzi jkunu jippermettu.Artikolu 32Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jipprekludi li jkun hemm projbizzjoni jew restrizzjoni fuq l-importazzjonijiet, l-esportazzjonijiet jew oġġetti fi transitu li jkunu ġew iġġustifikati minħabba l-moralità pubblika, il-politika pubblika jew is-sigurtà pubblika marbuta mal-ħarsien tas-saħħa u l-ħajja tal-bnedmin, annimali jew pjanti; il-ħarsien ta’ teżori nazzjonali li jkollhom valur artisitku, storiku jew arkeoloġiku; il-konservazzjoni ta’ riżorsi naturali li jispiċċaw; il-ħarsien tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali jew regolamenti li jikkonċernaw id-deheb u l-fidda. Dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet, madankollu, m’għandhomx isawru mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew xi restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ ta’ bejn il-Partijiet.Artikolu 33Il-kunċett ta’ "prodotti li joriġinaw" għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Titolu preżenti u l-metodi tal-kooperazzjoni amministrattiva dwar dawn huma stabbiliti fil-Protokoll 6.Artikolu 34Għall-klassifikazzjoni ta’ oġġetti li jiġu importati fil-Komunità għandha tintuża n-Nomenklatura Magħquda. Għall-klassifikazzjoni ta’ oġġetti li jkunu importati fis-Sirja għandha tkun applikata t-tariffa doganali tas-Sirja.Artikolu 35Is-Sirja għandha tidħol f’negozjati mal-pajjiżi li jkollhom għaqda doganali ma’ l-UE biex iwaqqfu ma’ dawn il-pajjiżi l-istess reġim kummerċjali bħal dak li hemm fil-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni għall-oqsma kollha koperti mill-għaqda doganali.KAPITOLU 3ID-DWANA U TEMI RELATATIArtikolu 36L-GħanijietIl-Partijiet jagħrfu li l-implimentazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet tal-kummerċ u l-ġid reċiproku li jiġi miċ-ċirkulazzjonijiet imsaħħa tal-kummerċ minħabba l-liberalizzazzjoni tat-tariffi għandhom ikunu appoġġjati minn servizzi tad-dwana effiċjenti. Għal dan il-għan, il-Partijiet jaqblu li l-leġislazzjoni u l-proċeduri tad-dwana għandhom ikunu bbażati fuq is-simplifikazzjoni, l-armonizzazzjoni u l-kompjuterizzazzjoni, kif ukoll fuq il-prinċipji ta’ non-diskriminazzjoni, trasparenza u l-ħtieġa li jkunu evitati ostakli proċedurali mhux meħtieġa għall-kummerċ. B’dawn il-mezzi, il-Partijiet qed jintrabtu li jħaffu l-kummerċ leġittimu, u li jagħmlu kontrolli effettivi biex ikunu miġġielda l-frodi u l-kummerċ illegali.Artikolu 37Id-dwana u l-kooperazzjoni amministrattiva1. Biex tkun żgurata l-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu, u biex ikun hemm tweġiba effettiva għall-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 1, il-Partijiet għandhom jibbażaw il-kooperazzjoni tagħhom fuq il-prinċipji li ġejjin u jidħlu li:a) jibdlu tagħrif dwar il-liġi u l-proċeduri tad-dwana;b) jiżguraw l-applikazzjoni korretta tar-regoli u l-proċeduri tad-dwana miftiehma mill-Partijiet fuq livell bilaterali jew multilaterali;ċ) jaħdmu flimkien fuq inizjattivi leġislattivi u ta’ l-operat dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni u l-proċeduri tad-dwana, kif ukoll biex jiżguraw li l-komunità kummerċjali tingħata servizz effettiv;d) jikkooperaw fuq il-kompjuterizzazzjoni tal-proċeduri tad-dwana u jaħdmu flimkien biex, fejn ikun xieraq, jistabbilixxu standards komuni;e) jipprovdu u jiżguraw il-ħelsien ta’ l-operat tat-trasbord u ċ-ċaqliq ta’ transitu fit-territorji rispettivi tagħhom, skond l-Artikolu V tal-GATT (1994), u jimplimentaw standards internazzjonali u/jew reġjonali relevanti li jkunu miftiehma, liema standards ikunu jgħoddu għat-transitu;f) jiżguraw li l-miżati u l-ispejjeż amministrattivi li jkunu nżammu għall-importazzjoni jew l-esportazzjoni jkunu ġew ippubblikati qabel u jkunu jirriflettu s-servizzi mogħtija, skond l-Artikolu VIII tal-GATT (1994);ġ) jistabbilixxu kemm jista’ jkun pożizzjonijiet komuni f’organizzazzjonijiet internazzjonali fil-qasam tad-dwana, bħalma huma il-WTO, il-WCO, il-UN u l-UNCTAD; ug) jikkooperaw fejn ikun xieraq fuq għajnuna teknika, inkluża l-organizzazzjoni ta’ seminars u postijiet tax-xogħol.2. Minkejja l-paragrafu 1, l-amministrazzjonijiet taż-żewġ Partijiet għandhom jipprovdu għajnuna amministrattiva reċiproka dwar temi li għandhom x’jaqsmu mad-dwana, skond id-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 7.Artikolu 38Id-dwana u l-proċeduri leġislattivi1. Il-Partijiet jaqblu li d-dispożizzjonijiet u l-proċeduri rispettivi tagħhom fuq il-kummerċ u d-dwana għandhom ikunu bbażati fuq:a) il-protezzjoni ta’ kummerċ legali permezz ta’ infurzar effettiv u konformità mal-kriterji leġislattivi;b) il-leġislazzjoni li tkun tevita li jinħoloq piż żejjed fuq l-operaturi ekonomiċi, li tkun ta’ salvagwardja għal kontra l-fordi, u li tipprovdi tħaffif aktar għal livelli għolja ta’ konformità;ċ) li kull Parti jkollha Kodiċi Doganali uniformi u jkun applikabbli fit-territorju kollu rispettiv tagħha;d) l-applikazzjoni ta’ teknika doganali moderna, inklużi l-valutazzjoni ta’ riskju, proċeduri mħaffa għad-dħul u r-rilaxx ta’ oġġetti, il-kontrolli ta’ wara r-rilaxx, u l-metodi ta’ l-awditjar ta’ kumpanija;e) proċeduri li jkunu trasparenti, effiċjenti u simplifikati, biex jitnaqqsu l-ispejjeż u tiżdied il-prevedibilità għall-operaturi ekonomiċi, inklużi kumpaniji żgħar u medji;f) l-iżvilupp ta’ sistemi bbażati fuq it-Teknoloġija ta’ l-Informatika, imfassla fuq standards internazzjonali, kemm għal ħidmiet ta’ esportazzjoni u importazzjoni, biex ikunu jistgħu jinbidlu proċeduri bbażati fuq il-kitba u biex ikun hemm il-bdil elettroniku tad-data uffiċjali kollha bejn il-kummerċjanti u l-amministrazzjonijiet tad-dwana, kif ukoll bejn id-dwana u aġenziji oħra, biex titħaffef id-dispożizzjoni ta’ proċeduri mgħaġġla ta’ rilaxx. Dawn is-sistemi jistgħu jipprovdu wkoll għall-ħlas ta’ dazji, taxxi u miżati oħra permezz ta’ trasferiment elettroniku;ġ) regoli u proċeduri li jipprovdu għal quddiem deċiżjonijiet li jorbtu fuq temi doganali, l-aktar fuq il-klassifikazzjoni tat-tariffi u r-regoli ta’ l-orġini. Deċiżjoni tista’ tkun immodifikata jew irrevokata f’kull żmien iżda biss wara li tkun saret notifikazzjoni lill-operatur affettwat u mingħajr effett retroattiv, sakemm id-deċiżjoni ma tkunx saret fuq il-bażi ta’ tagħrif mogħti li ma jkunx korrett jew komplut;g) proċeduri mħaffa għal kummerċjanti awtorizzati skond kriterji oġġettivi u non-diskriminatorji u li jkunu jistgħu jintlaħqu minn impriżi żgħar u medji li jkunu konformi kif ukoll minn operaturi li jkunu akbar;(għ) dispożizzjonijiet ta’ importazzjoni li ma jkunu jinkludu l-ebda kriterji għal spezzjonijiet ta’ qabel it-trasbord kif iddefinit fil-Ftehim tal-WTO fuq l-Ispezzjonar ta’ Qabel it-Trasbord; uh) regoli li jiżguraw li kull penali li jiġu imposti għal ksur żgħir fir-regolamenti doganali jew fi kriterji proċedurali jkunu proporzjonati u non-diskriminatorji u, meta dawn jiġu applikati, ma jkunux iwasslu għal dewmien mhux iġġustifikat, skond l-Artikolu VIII tal-GATT (1994).2. Biex jitjiebu l-metodi ta’ ħidma, biex jevitaw ostakli proċedurali mhux meħtieġa għall-kummerċ, kif ukoll biex jiżguraw li l-operat ikunu non-diskriminatorju, trasparenti, effiċjenti, integru u ta’ min jorbot fuqu, il-Partijiet għandhom:a) iħaffu l-kriterji u l-formalitajiet dwar ir-rilaxx u l-mogħdija ta’ l-oġġetti; din għandha tinkludi kollaborazzjoni fuq l-iżvilupp ta’ proċeduri biex tkun tista’ ssir is-sottomissjoni tad-data ta’ l-importazzjoni jew l-esportazzjoni lil aġenzija waħda biss. Din għandha tinkludi wkoll il-koordinazzjoni bejn id-dwana u aġenziji oħra ta’ kontroll biex, kemm jista jkun, ikunu jistgħu jsiru l-kontrolli uffiċjali fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni minn aġenzija waħda.b) jieħdu l-passi meħtieġa biex inaqqsu , iħaffu u jistandardizzaw d-data u d-dokumentazzjoni meħtieġa mid-dwana u minn aġenziji oħra, inkluż l-użu ta’ Dokument Amministrattiv Wieħed (SAD) u messaġġi ta’ data, li jkunu bbażati fuq standards internazzjonali u li jkunu jistrieħu kemm jista’ jkun fuq it-tagħrif li jkun disponibbli kummerċjalment.ċ) japplikaw ir-regoli u l-istandards internazzjonali fil-qasam tad-dwana, inklużi elementi sostantivi tal-Konvenzjoni riveduta ta’ Kjoto fuq is-simplifikazzjoni u l-armonizzazzjoni tal-proċeduri tad-dwana.d) jipprovdu proċeduri effettivi, immedjati u non-diskriminatorji li jkunu jipperemettu d-dritt ta’ l-appell, azzjonijiet amministrattivi kontra d-dwana u aġenziji oħra, deċiżjonijiet li jkunu jolqtu l-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta’ oġġetti, skond l-Artikolu X tal-GATT (1994).e) jiżguraw l-ogħla standards ta’ integrità, billi japplikaw miżuri li jirriflettu l-prinċipji tal-konvenzjonijiet u l-istrumenti internazzjonali li jkunu relevanti f’dan il-qasam.Artikolu 39Ir-Relazzjonijiet mal-Komunità tal-KummerċIl-Partijiet jaqblu:1) fuq il-ħtieġa għal konsultazzjoni f’waqtha mar-rappreżentanti tal-kummerċ dwar proposti leġislattivi u proċeduri ġenerali li għandhom x’jaqsmu mad-dwana u kwistjonijiet kummerċjali. Għal dak il-għan, kull Parti għandha twaqqaf mekkaniżmi xierqa ta’ konsultazzjoni bejn l-amministrazzjonijiet u l-komunità tal-kummerċ;2) li jippubblikaw, sa fejn ikun possibbli b’mezzi elettroniċi, u jagħtu pubbliċità lil proċeduri leġislattivi u ġenerali ġodda li jkollhom x’jaqsmu mad-dwana u kwistjonijiet kummerċjali qabel ma tidħol fis-seħħ kull leġislazzjoni u proċedura bħal dawn, kif ukoll it-tibdil għal u l-interpretazzjoni ta’ dawn il-liġijiet u proċeduri. Dawn għandhom jaraw ukoll li l-avviżi relevanti ta’ natura amministrattiva jkunu disponibbli għall-pubbliku, inklużi l-kriterji ta’ l-aġenzija u l-proċeduri tad-dħul, is-sigħat ta’ l-operat u l-proċeduri ta’ l-operat għall-uffiċċji tad-dwana li jeżistu fil-portijiet u f’punti ta’ bejn it-territorji, kif ukoll il-punti ta’ kuntatt minn fejn jista’ jinkiseb it-tagħrif meħtieġ;3) li jkattru l-kooperazzjoni bejn l-operaturi u l-amministrazzjonijiet relevanti bl-użu ta’ Memoranda ta’ Fehma mhux arbitrarji u aċċessibbli għall-pubbliku, li jkunu bbażati fuq dawk ippromulgati mill-WCO;4) li jiżguraw li l-kriterji u l-proċeduri doganali rispettivi tagħhom u oħrajn relatati jkomplu jilħqu l-ħtiġiet tal-komunità tal-kummerċ, isegwu l-aħjar prattiċi, u fejn it-tibdil fiċ-ċirkustanzi jkun jippermetti li l-għanijiet ta’ dawk il-kriterji jew proċeduri jkunu jistgħu jintlaħqu b’mod eħfef jew f’manjiera inqas ristrettiva għall-kummerċ, jaġġustaw dawk il-proċeduri kif meħtieġ.Artikolu 40Il-Valutazzjoni tad-dwana1. Mingħajr l-ebda riżerva u għażlia, il-Ftehim tal-Valutazzjoni tad-Dwana tal-WTO għandu jikkontrolla r-regoli tal-valutazzjoni tad-dwana li jgħoddu għall-kummerċ reċiproku ta’ bejn il-Partijiet.2. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw biex jilħqu qrubija komuni għal kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-valutazzjoni tad-dwana, l-aktar l-elaborazzjoni ta’ "kodiċi ta’ prattika tajba" fejn jidħlu metodi ta’ xogħol u aspetti ta’ l-operat, l-użu ta’ indiċi indikattivi jew ta’ referenza, dokumentazzjoni xierqa biex tkun iċċertfikata l-eżattezza tal-valur tad-dwana, kif ukoll l-użu tas-sigurtajiet.Artikolu 41Ir-ReviżjoniId-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 38 sa 40 se jkunu suġġetti għal inventarju annwali li jsir mill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni.Artikolu 42Kumitat speċjali fuq id-dwana1. Il-Partijiet hawnhekk qed iwaqqfu Kumitat Speċjali fuq il-Kooperazzjoni Doganali u r-Regoli ta’ l-Oriġini. Dan huwa magħmul mir-rappreżentanti tal-Partijiet. Il-Kumitat għandu jiltaqa’ f’data u b’aġenda li dwarha jkun hemm ftehim minn qabel mill-Partijiet. L-uffiċċju ta’ president tal-Kumitat għandu jinżamm bin-newba minn kull waħda mill-Partijiet. Il-Kumitat għandu jirrapporta lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni.2. Il-funzjonijiet tal-Kumitat jinkludu:a) is-sorveljanza ta’ l-implimentazzjoni u l-amministrazzjoni ta’ din it-taqsima u tal-Protokoll fuq ir-regoli ta’ l-oriġini;b) li joffri forum għal konsultazzjoni u diskussjoni fuq il-kwistjonijiet kollha li jolqtu d-dwana, inklużi l-aktar il-proċeduri tad-dwana, il-valutazzjoni tad-dwana, ir-reġimi tat-tariffa, in-nomenklatura doganali, il-kooperazzjoni doganali u l-għajnuna amministrattiva reċiproka f’temi li jolqtu d-dwana;ċ) li joffri forum għal konsultazzjoni u diskussjoni fuq kwistjonijiet li jolqtu r-regoli ta’ l-oriġini u l-kooperazzjoni amministrattiva;d) it-tisħiħ tal-kooperazzjoni fuq l-iżvilupp, l-applikazzjoni u l-infurzar tal-proċeduri tad-dwana, l-għajnuna amministrattiva reċiproka f’temi li jolqtu d-dwana, ir-regoli ta’ l-oriġini u l-kooperazzjoni amministrattiva.3. Il-Partijiet jaqblu li jistgħu jagħmlu laqgħat ad hoc għall-kooperazzjoni doganali jew għar-regoli ta’ l-oriġini u l-għajnuna amministrattiva reċiproka .TITOLU IIIID-DRITT TA’ L-ISTABBILMENT U S-SERVIZZIKAPITOLU 1ID-DRITT TA’ L-ISTABBILMENTArtikolu 431. a) Għat-twaqqif ta’ kumpaniji Sirjani, il-Komunità u l-Istati Membri tagħha għandhom jagħtu trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li jkun ingħata lill-kumpaniji simili f’xi pajjiż terz;b) Bla preġudizzju għar-riżervi li jidhru fl-Anness III, il-Komunità u l-Istati Membri tagħha għandhom jagħtu lis-sussidjarji ta’ kumpaniji Sirjani li jkunu twaqqfu fi Stat Membru trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li jkun ingħata lil xi kumpanija simili tal-Komunità, b’rabta ma’ l-operat tagħhom;ċ) Il-Komunità u l-Istati Membri tagħha għandhom jagħtu lill-fergħat ta’ kumpaniji Sirjani, stabbiliti fi Stat Membru, trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li jkun ingħata lil fergħat ta’ kumpaniji simili ta’ pajjiż terz, b’rabta ma’ l-operat tagħhom.2. (a) Bla preġudizzju għar-riżervi li jidhru fl-Anness IV, għat-twaqqif ta’ kumpaniji tal-Komunità fit-territorju tagħha, is-Sirja għandha tagħti trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li jkun ingħata lill-kumpaniji Sirjani simili jew lil kumpaniji ta’ pajjiż terz, liema minnhom ikun l-aħjar;b) Is-Sirja għandha tagħti lis-sussidjarji ta’ kumpaniji tal-Komunità li jkunu twaqqfu fit-territorju tagħha, trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li jkun ingħata lill-kumpaniji Sirjani simili, b’rabta ma’ l-operat tagħhom;ċ) Is-Sirja għandha tagħti lill-fergħat ta’ kumpaniji tal-Komunità mwaqqfa fit-territorju tagħha, trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li jkun ingħata lil fergħat ta’ kumpaniji simili ta’ xi pajjiż terz, b’rabta ma’ l-operat tagħhom.3. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1(b) u 2(b) ma jistgħux jintużaw biex ikun hemm evażjoni mil-liġijiet u r-regoli ta’ Parti li jkunu jgħoddu għall-aċċess għal oqsma jew ħidmiet speċifiċi minn sussidjarji jew fergħat ta’ kumpaniji tal-Parti l-oħra stabbiliti fit-territorju ta’ l-ewwel Parti.It-trattament imsemmi fil-paragrafi 1(b), 1(ċ) u 2(b) għandu jkun ta’ ġid għall-kumpaniji, is-sussidjarji, u l-fergħat stabbiliti rispettivament fil-Komunità u s-Sirja mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll għall-kumpaniji, is-sussidjarji u l-fergħat stabbiliti wara dik id-data ladarba dawn ikunu twaqqfu.Artikolu 441. Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 43 m’għandhomx jgħoddu għall-ġarr bl-ajru, għall-ġarr fil-passaġġi interni ta’ l-ilma u għall-ġarr bil-baħar.2. Madankollu, b’rabta mal-ħidmiet li jkunu saru mill-aġenziji tat-trasbord għad-dispożizzjoni ta’ servizzi ta’ ġarr internazzjonali fuq il-baħar, inklużi ħidmiet multi-modali li jinvolvu l-ġarr ta’ merkanzija fuq gverta ta’ vapur waqt li jkun miexi, kull Parti għandha tippermetti lill-kumpaniji tal-Parti l-oħra biex dawn ikollhom il-preżenza kummerċjali tagħhom fit-territorju tagħha fl-għamla ta’ sussidjarji jew fergħat. Il-kundizzjonijiet ta’ l-istabbilment u l-operat ma jridux ikunu inqas favorevoli minn dak li jkun ingħata lill-kumpaniji tagħha stess jew inkella lis-sussidjarji jew lill-fergħat ta’ kumpaniji ta’ pajjiż terz, liema minn dawn ikun l-aħjar. Dawn il-ħidmiet jinkludu, iżda mhumiex limitati għal:a) it-tqegħid fis-suq u l-bejgħ ta’ servizzi ta’ ġarr fuq il-baħar u oħrajn relatati permezz ta’ kuntatti diretti mal-konsumaturi, mill-kwotazzjoni għall-faturazzjoni, kemm jekk dawn is-servizzi jkunu mħaddma jew offurti mill-fornitur tas-servizz stess jew inkella mill-fornituri tas-servizz li magħhom il-bejjiegħ tas-servizz ikun waqqaf arranġamenti kummerċjali b’saħħithom;b) xiri u użu, f’isimhom stess jew inkella f’isem il-konsumaturi tagħhom (u l-bejgħ mill-ġdid lill-konsumaturi tagħhom) ta’ kull servizz ta’ ġarr u oħrajn relatati, inklużi servizzi ta’ ġarr ’il ġewwa bi kull mezz, l-aktar il-passaġġi interni ta’ l-ilma, fuq it-triq jew bil-ferrovija, li jkunu meħtieġa għall-provvista ta’ servizz integrat;ċ) it-tħejjija ta’ dokumentazzjoni li tikkonċerna dokumenti tal-ġarr, dokumenti tad-dwana, jew dokumenti oħra relatati ma’ l-oriġini u l-karattru ta’ l-oġġetti trasportati;d) id-dispożizzjoni ta’ tagħrif kummerċjali b’kull mezz possibbli, inklużi sistemi kompjuterizzati ta’ tagħrif u skambju elettroniku tad-data (suġġett għal kull restrizzjoni non-diskriminatorja li jtikkonċerna t-telekomunikazzjonijiet);e) it-twaqqif ta’ kull arranġament kummerċjali, inkluża l-parteċipazzjoni fil-ħażna tal-kumpanija u l-għażla ta’ ħaddiema li jkunu ġew imħaddma lokalment (jew, fil-każ ta’ ħaddiema barranin, suġġett għad-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dan il-Ftehim), ma’ kull aġenzija tat-trasbord imwaqqfa lokalment;f) li jaġixxu f’isem il-kumpaniji, billi jorganizzaw is-sejħa għall-vapur jew billi jidħlu responsabbli għall-merkanzija meta jkun meħtieġ.Artikolu 45Għall-għan ta’ dan il-Ftehim:a) "Kumpanija tal-Komunità" jew "kumpanija Sirjana" rispettivament ifissru kumpanija stabbilita skond il-liġijiet ta’ Stat Membru jew tas-Sirja rispettivament u li jkollhom l-uffiċċju reġistrat tagħhom jew l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post ewlieni tan-negozju fit-territorju tal-Komunità jew tas-Sirja rispettivament.Madankollu, jekk il-kumpanija, stabbilita skond il-liġijiet ta’ Stat Membru jew tas-Sirja rispettivament, ikolha l-uffiċċju reġistrat tagħha biss fit-territorju tal-Komunità jew tas-Sirja rispettivament, dik il-kumpanija għandha titqies bħala kumpanija tal-Komunità jew tas-Sirja rispettivament jekk l-operat tagħha jkollu rabta reali u kontinwa ma’ l-ekonomija ta’ wieħed mill-Istati Membri jew tas-Sirja rispettivament;b) "sussidjarja" ta’ kumpanija għandha tfisser kumpanija li tkun ikkontrollata mill-ewwel kumpanija;ċ) "fergħa" ta’ kumpanija għandha tfisser post ta’ negozju mingħajr personalità legali li jkollu d-dehra ta’ permanenza, bħalma hija l-estensjoni ta’ l-entità ewlenija, ikollha tmexxija u li tkun materjalment mgħammra biex tinnegozja l-kummerċ ma’ terzi partijiet biex dawn ta’ l-aħħar, għalkemm ikunu jafu li se jkun hemm, jekk meħtieġ, rabta legali mal-kumpanija ewlenija u li l-uffiċċju ewlieni tagħha ikun jinstab barra, ma jkollhomx għalfejn joqogħdu jinnegozjaw direttament ma’ din l-entità ewlenija, iżda jistgħu jwettqu n-negozju tagħhom fil-post tal-kummerċ fejn ikun l-estensjoni tagħha;d) "stabbilment" għandu jfisser id-dritt tal-kumpaniji tal-Komunità jew tas-Sirja kif imsemmi fil-punt (a) biex iwettqu ħidmiet ekonomiċi billi jwaqqfu sussidjarji u fergħat fis-Sirja jew fil-Komunità rispettivament;e) "operat" għandha tfisser l-issuktar ta’ ħidmiet ekonomiċi;f) "ħidmiet ekonomiċi" għandha tfisser il-ħidmiet ta’ natura industrijali, kummerċjali u professjonali;ġ) "ċittadin ta’ Stat Membru jew tas-Sirja" għandha tfisser persuna fiżika li tkun ċittadin ta’ wieħed mill-Istati Membri jew tas-Sirja rispettivament;g) b’rabta mal-ġarr internazzjonali fuq il-baħar, inklużi l-operati inter-modali li jinvolvu l-ġarr fuq il-gverta ta’ vapur waqt il-vjaġġ, iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri jew tas-Sirja li jkunu stabbiliti barra l-Komunità jew is-Sirja rispettivament, u l-kumpaniji tat-trasbord stabbiliti barra l-Komunità jew is-Sirja u kkontrollati minn ċittadini ta’ Stat Membru jew tas-Sirja rispettivament, għandhom igawdu wkoll mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu u l-Kapitolu 2 jekk il-vapuri tagħhom ikunu rreġistrati f’dak l-Istat Membru jew fis-Sirja rispettivament skond il-liġi rispettiva tagħhom.Artikolu 461. Il-Partijiet għandhom jużaw l-aħjar sforzi tagħhom biex jevitaw milli jieħdu miżuri jew azzjonijiet li jagħmlu l-kundizzjonijiet għat-twaqqif u l-operat tal-kumpaniji ta’ kull Parti aktar diffiċli mill-istat li jkun jeżisti fil-jum ta’ qabel id-data ta’ l-iffirmar tal-Ftehim.2. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu huma mingħajr preġudizzju għal dawk ta’ l-Artikolu 57. Is-sitwazzjonijiet koperti bl-Artikolu 57 għandhom ikunu kkontrollati biss bid-dispożizzjonijiet tiegħu u mhux b’dawk ta’ oħrajn.Artikolu 471. Kumpanija tal-Komunità jew tas-Sirja mwaqqfa fit-territorju tas-Sirja jew tal-Komunità rispettivament għandha tkun intitolata li tħaddem, jew li tkun ħaddmet minn waħda mis-sussidjarji jew fergħat tagħha, skond il-liġi fis-seħħ li jkun hemm fil-pajjiż li jilqa’ li fih ikun hemm dik il-kumpanija, fit-territorju tas-Sirja jew tal-Komunità rispettivament, ħaddiema li jkunu ċittadini ta’ l-Istati Membri tal-Komunità u tas-Sirja rispettivament, sakemm dawn il-ħaddiema jkunu l-ħaddiema ewlenin kif iddefinit fil-paragrafu 2, u li dawn jitħaddmu esklussivament minn dawn il-kumpaniji, sussidjarji jew fergħat. Ir-residenza u l-permessi tax-xogħol ta’ dawn il-ħaddiema għandhom ikopru biss il-perjodu ta’ dan l-impjieg.2. Il-ħaddiema ewlenin tal-kumpaniji msemmija fuq, magħrufa hawnhekk bħala "organizzazzjonijiet", huma "ħaddiema ttrasferiti bejn kumpanija u oħra" kif iddefinit fil-punt (ċ) fil-kategoriji li ġejjin, sakemm dik l-organizzazzjoni tkun persuna legali u li l-persuni kkonċernati jkunu tħaddmu minnha jew inkella kienu msieħba fiha (għajr l-azzjonijsti b’maġġoranza ta’ ishma), għal mill-inqas sena immedjatament qabel dan iċ-ċaqliq:a) il-persuni li jaħdmu f’pożizzjoni ogħla f’organizzazzjoni, li primarjament imexxu l-istabbilment, jirċievu superviżjoni jew direzzjoni ġenerali l-aktar mill-bord tad-diretturi jew mill-partijiet interessati tan-negozju jew l-ekwivalenti tagħhom, inklużi:li jmexxu l-kumpanija jew dipartiment jew sotto-diviżjoni tal-kumpanija;li jissorveljaw u jikkontrollaw ix-xogħol ta’ ħaddiema oħra ta’ superviżjoni, professjonali jew maniġerjali;li jkollhom l-awtorità biex iħaddmu u jkeċċu ħaddiema jew li jirrakkomandaw ir-reklutaġġ, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra li għandhom x’jaqsmu mal-ħaddiema;b) persuni li jaħdmu f’organizzazzjoni li jkollhom għerf mhux tas-soltu li jkun importanti għas-servizz tal-kumpanija, tagħmir ta’ riċerka, teknika jew għat-tmexxija. Il-valutazzjoni ta’ dan l-għerf jista’ jirrifletti, barra mill-għerf li jkun speċifiku għall-kumpanija, livell għoli ta’ kwalifiki li jkun jirreferi għal tip ta’ xogħol jew sengħa li jkunu jeħtieġu għerf tekniku speċifiku, inkluża s-sħubija ta’ professjoni akkreditata;ċ) "persuna ttrasferita bejn kumpanija u oħra" hija ddefinita bħala persuna naturali li tkun taħdem f’organizzazzjoni fit-territorju ta’ Parti, li tkun ġiet ittrasferita temporanjament fil-kunest ta’ l-issuktar tal-ħidmiet ekonomiċi fit-territorju tal-Parti l-oħra; l-organizzazzjoni kkonċernata għandu jkollha l-post ewlieni tagħha tan-negozju fit-territorju ta’ Parti u t-trasferiment għandu jseħħ lejn il-post (fergħa, sussidjarja) ta’ dik l-organizzazzjoni, fejn din tkun qed twettaq b’mod effettiv ħidmiet ekonomiċi simili fit-territorju tal-Parti l-oħra.3. Id-dħul u l-preżenza temporanja fit-territorji rispettivi tas-Sirja u l-Komunità ta’ ċittadini ta’ l-Istati Membri jew tas-Sirja rispettivament, għandhom ikunu awtorizzati, meta dawn ir-rappreżentanti tal-kumpaniji jkunu persuni li jkunu qed jaħdmu f’pożizzjoni ogħla f’kumpanija, kif iddefinit fil-paragrafu 2(a) fuq u jkunu responsabbli mit-twaqqif ta’ kumpanija Sirjana jew tal-Komunità, fil-Komunità jew fis-Sirja rispettivament, meta:a) dawk ir-rappreżentanti ma jkollhomx x’jaqsmu mal-bejgħ dirett jew mal-provvista ta’ servizzi, ub) il-kumpanija ma jkollha l-ebda rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew sussidjarja oħra fi Stat Membru tal-Komunità jew tas-Sirja rispettivament.Artikolu 48Biex ikun eħfef għaċ-ċittadini tal-Komunità u tas-Sirja biex iwettqu u jissuktaw ħidmiet professjonali kkontrollati fis-Sirja jew fil-Komunità rispettivament, il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jistħarreġ x’passi għandhom jittieħdu biex ikun hemm għarfien reċiproku tal-kwalifiki.Artikolu 49Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 43 ma jipprekludux li Parti tapplika regoli partikolari dwar it-twaqqif u l-operat fit-territorju tagħha ta’ fergħat jew kumpaniji ta’ Parti oħra li ma jkunux ġew inkorporati fit-territorju ta’ l-ewwel Parti, liema regoli jkunu ġew iġġustifikati minħabba differenzi legali jew tekniċi bejn dawn il-fergħat meta mqabbla ma’ fergħat ta’ kumpaniji li jkunu ġew inkorporati fit-territorju tagħha jew, fejn għandhom x’jaqsmu s-servizzi finanzjarji, minħabba raġunijiet ta’ prudenza. Id-diffferenza fit-trattament m’għandhiex tkun aktar minn dak li huwa strettament meħtieġ minħabba dawn id-differenzi legali jew tekniċi jew, fejn għandhom x’jaqsmu s-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet ta’ prudenza.KAPITOLU 2IL-PROVVISTA INTER-TERRITORJALI TA’ SERVIZZIArtikolu 501. Il-Partijiet għandhom jużaw l-aħjar sforzi tagħhom biex jippermettu b’mod progressiv il-provvista ta’ servizzi mill-kumpaniji tal-Komunità jew tas-Sirja li jkunu stabbiliti fit-territorju ta’ Parti għajr dak tal-persuna li għalih is-servizzi huma maħsuba, waqt li jitqies ukoll l-iżvilupp ta’ l-oqsma tas-servizzi fil-Partijiet.2. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jagħmel r-rakkomandazzjonijiet tiegħu għall-implimentazzjoni ta’ l-għan imsemmi fil-paragrafu 1.Artikolu 51Bil-ħsieb li jkun żgurat l-iżvilupp ikkoordinat tat-trasport bejn il-Partijiet, li għandu jkun adattat għall-ħtiġiet kummerċjali tagħhom, il-kundizzjonijiet ta’ l-aċċess reċiproku għas-suq u d-dispożizzjoni ta’ servizzi ta’ ġarr bl-ajru, fuq it-triq, bil-ferrovija u fil-passaġġi interni ta’ l-ilma jistgħu jkunu ttrattati bi ftehim speċifiċi. Fejn ikun xieraq, dawn il-ftehim għandhom jiġu nnegozjati bejn il-Partijiet qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 521. Fejn għandu x’jaqsam il-ġarr fuq il-baħar, il-Partijiet jidħlu li fuq bażi kummerċjali dawn japplikaw b’mod effettiv il-prinċipju ta’ aċċess mhux ristrett għas-suq u t-traffiku internazzjonali.a) il-Partijiet għandhom ikomplu japplikaw b’mod effettiv il-prinċipju ta’ l-aċċess mhux ristrett għas-suq u l-kummerċ marittimu internazzjonali fuq bażi kummerċjali u non-diskriminatorja;b) il-Parijiet itennu r-rabta tagħhom għal ambjent kompetittiv ħieles bħala karatteristika importanti tal-kummerċ ta’ prodotti solidi u likwidi fi kwantitajiet kbar.2. Meta japplikaw il-prinċipji tal-paragrafu 1, il-Partijiet għandhom:a) ma jdaħħlux arranġamenti ta’ qsim ta’ merkanzija fi Ftehim bilaterali tal-ġejjieni ma’ terzi pajjiżi dwar il-kummerċ ta’ kwantitajiet ta’ prodotti solidi u likwidi u dak li jsir bil- liners . Madankollu, dan ma jeskludix il-possibbliltà għal dawn l-arranġamenti dwar merkanzija bil- liners meta, f’ċirkustanzi eċċezzjonali, il-kumpaniji tal- liners taż-żewġ Partijiet għal dan il-Ftehim ma jkollhomx opportunità effettiva li japplikaw għall-kummerċ lejn u mill-pajjiż terz ikkonċernat;b) mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim , ineħħu jew jastjenu milli jintroduċu kull miżuri unilaterali u ostakli amministrattivi, tekniċi u oħrajn li jista’ jkollhom effetti restrittivi jew diskriminatorji fuq il-provvista ħielsa ta’ servizzi fit-trasport marittimu internazzjonali.Kull Parti għandha tagħti, inter-alia , trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak li din tkun tat lill-vapuri tagħha stess, għall-vapuri użati għall-ġarr ta’ oġġetti, passiġġieri jew it-tnejn, li jkunu jtajru l-Bandiera ta’ jew li jkunu mħaddma minn ċittadini jew kumpaniji tal-Parti l-oħra. Dan it-trattament għandu jkopri l-aċċess għall-portijiet, l-użu ta’ l-infrastruttura u s-servizzi marittimi awżiljarji ta’ dawk il-portijiet, kif ukoll il-miżati u l-ispejjeż relatati, il-faċilitajiet tad-dwana u l-għoti ta’ rmiġġi u faċilitajiet għat-tagħbija u l-ħatt.KAPITOLU 3DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu 531. Il-Partijiet jidħlu li jqisu li jiżviluppaw dan it-Titolu bil-ħsieb li jwaqqfu "ftehim ta’ integrazzjoni ekonomika" kif iddefinit fl-Artikolu V tal-Ftehim Ġenerali fuq il-Kummerċ fis-Servizzi (GATS).2. L-għan għall-paragrafu 1 għandu jkun suġġett għal stħarriġ tal-bidu li jrid isir mill-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni sa mhux aktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.3. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu, meta jagħmel dan l-istħarriġ, iqis il-progress li jkun sar fl-avviċinar tal-liġijiet bejn il-Partijiet fil-ħidmiet relevanti.Artikolu 541. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jgħoddu suġġett għal limitazzjonijiet li jkunu ġew iġġustifikati minħabba raġunijiet ta’ politika pubblika, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika.2. Dawn m’għandhomx ikunu jgħoddu għal ħidmiet li fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet ikollhom x’jaqsmu, anke okkażjonalment, mat-tħaddim ta’ awtorità uffiċjali.Artikolu 55Għall-għan ta’ dan it-Titolu, xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jwaqqaf lill-Partijiet milli japplikaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom dwar id-dħul u l-issetiljar, ix-xogħol, il-kundizzjonijiet tax-xogħol u t-twaqqif ta’ persuni fiżiċi u l-provvista ta’ servizzi, sakemm, meta jagħmlu dan, dawn ma japplikawhomx f’manjiera li jxejnu jew jagħmlu ħsara lill-ġid li jista’ jitgawda minn kull Parti taħt it-termini ta’ dispożizzjoni speċifika fil-Ftehim. Din id-dispożizzjoni ma tippreġudikax l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 54.Artikolu 56Il-kumpaniji li jkunu kkontrollati u mmexxija esklussivament minn kumpaniji Sirjani u minn oħrajn tal-Komunità bi sħab ukoll għandhom ikunu benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu.Artikolu 57B’rabta ma’ l-oqsma jew il-miżuri koperti mill-GATS, it-trattament mogħti minn kull Parti lill-oħra m’għandu fl-ebda każ ikun aktar favorevoli minn dak li jkun ingħata mill-ewwel Parti taħt id-dispożizzjonijiet tal-GATS, b’rabta ma’ kull qasam ta’ servizz, sotto-settur u l-mod tal-provvista.Artikolu 58Għall-għan ta’ dan it-Titolu, m’għandha tingħata l-ebda attenzjoni għat-trattament li jkun ingħata mill-Komunità, mill-Istati Membri tagħha jew mis-Sirja skond ir-rabtiet li jkunu daħlu għalihom fil-ftehim ta’ integrazzjoni ekonomika f’konformità mal-prinċipji ta’ l-Artikolu V tal-GATS.Artikolu 591. Minkejja dispożizzjonijiet oħra tal-Ftehim, Parti m’għandhiex tkun imċaħħda milli tieħu miżuri għal raġunijiet ta’ prudenza għall-ħarsien ta’ investituri, depożitaturi, possessuri ta’ politika jew persuni li lilhom ikun ingħata d-dmir ta’ fiduċja minn fornitur ta’ servizz finanzjarju, jew milli tiżgura l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. Fejn dawn il-miżuri ma jkunux konformi mad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim, dawn m’għandhomx jintużaw bħala mezz biex ikunu evitati l-obbligi ta’ Parti taħt il-Ftehim.2. Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jitiqies biex Parti tkun obbligata tagħti tagħrif li jkollu x’jaqsam ma’ l-affarijiet u l-kontijiet ta’ konsumaturi individwali jew kull tagħrif ieħor kunfidenzjali jew privat li entitajiet pubbliċi jkollhom fil-pussess tagħhom.Artikolu 60Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim m’għandhomx jippreġudikaw l-applikazzjoni minn kull Parti ta’ miżuri li jkunu meħtieġa biex tkun evitata l-evażjoni tal-miżuri tal-Ftehim li jolqtu l-aċċess ta’ pajjiż terz għas-suq tagħha bid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.TITOLU IVĦLASIJIET, MOVIMENT TAL-KAPITAL U TEMI EKONOMIĊI OĦRAKAPITOLU 1IL-ĦLASIJIET U L-MOVIMENT TAL-KAPITALArtikolu 61Suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 63, il-Partijiet jidħlu biex iħallu l-pagamenti kurrenti kollha għat-transazzjonijiet kurrenti biex isiru f’valuta li tinbidel b’mod ħieles.Artikolu 621. Dwar transazzjonijiet fuq il-kont tal-bilanċ tal-pagamaneti tal-kapital, il-Komunità u s-Sirja se jiżguraw, mad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-ftehim, li l-kapital li jkollu x’jaqsam ma’ investimenti diretti barranin fis-Sirja, f’kumpaniji ffurmati skond il-liġijiet preżenti u l-investimenti li jkunu saru skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu fuq l-Istabbilment u s-Servizzi, jista’ jimxi b’mod ħieles, u li l-qligħ minn dawn l-investimenti u kull profitti oħra li jkunu ġejjin minn dan jistgħu jiġu likwidati jew ripatrijati b’mod ħieles.2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin biex iħaffu u jilliberalizzaw il-moviment tal-kapital bejn il-Komunità u s-Sirja.Artikolu 63Fejn Stat Membru jew aktar tal-Komunità jew is-Sirja ikunu qed jiffaċċjaw jew qed jirriskjaw li jiffaċċjaw problemi serji dwar il-bilanċ tal-pagamenti, il-Komunità u s-Sirja rispettivament jistgħu, skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-qafas tal-GATT u skond l-Artikoli VIII u XIV tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, jieħdu miżuri ristrettivi dwar il-pagamenti kurrenti, jekk dawn il-miżuri jkunu tabilħaqq meħtieġa.Il-Komunità jew is-Sirja, skond kif xieraq, għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra minnufih dwar dan u għandhom jipprovdu kalendarju malajr kemm jista’ jkun dwar it-tneħħija ta’ dawn il-miżuri.KAPITOLU 2IL-KOMPETIZZJONIArtikolu 641. Dawn li ġejjin mhumiex kumpatibbli mat-tħaddim proprju tal-Ftehim, sakemm dawn ikunu jaffettwaw il-kummerċ ta’ bejn il-Komunità u s-Sirja:a) il-ftehim kollha bejn l-impriżi, id-deċiżjonijiet mill-għaqdiet ta’ l-impriżi u prattiċi miftiehma bejn l-impriżi li jkollhom bħala għan tagħhom jew bħala effett ta’ prevenzjoni r-restrizzjoni jew it-tagħwiġ tal-kompetizzjoni;b) abbuż ta’ pożizzjoni dominanti minn impriża jew impriżi li jkunu fit-territorji tal-Komunità jew tas-Sirja, jew bħala ħaġa sħiħa jew inkella bħala parti sostanzjali minn wieħed.2. Il-Partijiet se jikkooperaw fl-infurzar tal-liġi tal-kompetizzjoni rispettiva tagħhom u għandhom jibdlu bejniethom kull tagħrif waqt li jqisu l-limitazzjonijiet imposti mill-kriterji tas-sigriet tal-professjoni u tal-kummerċ. Il-modalitajiet għal din il-kooperazzjoni huma stabbiliti fl-Anness V.3. Jekk il-Komunità jew is-Sirja jqisu li xi prattika partikolari ma tkunx kumpatibbli mat-termini ta’ l-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu, u jekk din il-prattika toħloq jew thedded li toħloq preġudizzju serju lill-Parti l-oħra, dawn jistgħu jieħdu l-miżuri xierqa wara li jkunu saru l-konsultazzjonijiet meħtieġa fil-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni, jew inkella wara tletin jum ta’ xogħol wara li tkun saret it-talba għal din il-konsultazzjoni.Artikolu 65L-Istati Membri u s-Sirja għandhom jaġġustaw b’mod progressiv , mingħajr preġudizzju għar-rabtiet tagħhom li jkunu ttieħdu jew se jittieħdu rispettivament taħt il-GATT, kull monopolju ta’ l-Istat li jkun ta’ karattru kummerċjali. Dan biex ikun żgurat li sa tmiem il-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri u dawk tas-Sirja dwar il-kundizzjonijiet li taħthom l-oġġetti jkunu ġew akkwistati u mpoġġija fis-suq. Il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jkun mgħarraf dwar il-miżuri li jkunu ġew adottati biex ikun implimentat dan l-għan.Artikolu 66Dwar l-impriżi pubbliċi u dawk li lilhom ikunu ingħataw drittijiet speċjali jew esklussivi, il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jiżgura li mill-ħames sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ma jkun hemm fis-seħħ l-ebda miżura li tkun qed toħloq tagħwiġ fil-kummerċ ta’ bejn il-Komunità u s-Sirja li jkun qed imur kontra l-interessi tal-Partijiet. Din id-dispożizzjoni m’għandhiex tkun ta’ ostaklu għat-turija, fil-liġi jew fil-fatt, ta’ ħidmiet partikolari li jkun ġew assenjati lil dawn l-impriżi.KAPITOLU 3IX-XIRI PUBBLIKUArtikolu 67Ix-xiri pubbliku1. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu bħala l-għan tagħhom il-ftuħ effettiv, reċiproku u gradwali tas-swieq tax-xiri pubbliku.2. Kull Parti għandha tiżgura li l-akkwist ta’ l-entitajiet tagħha koperti fl-Anness VII isir b’mod trasparenti, raġonevoli u bla diskriminazzjoni, skond id-definizzjoni li hemm fl-Anness VII, li din tittratta l-istess lil kull fornitur ta’ kull Parti waqt li tiżgura l-prinċipju ta’ kompetizzjoni miftuħa u effettiva.3. Dwar il-liġijiet, regolamenti, proċeduri, u prattiċi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-akkwist pubbliku, inkluż l-akkwist speċifiku, kopert b’dan il-Ftehim, kull Parti għandha tagħti lill-oġġetti, servizzi u lill-fornituri tal-Parti l-oħra trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak mogħti minnha lill-oġġetti, servizzi u fornituri lokali.4. Dwar il-liġijiet, regolamenti, proċeduri u prattiċi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-akkwist pubbliku, inkluż l-akkwist speċifiku, kopert b’dan il-Ftehim, kull Parti għandha tiżgura li l-entitajiet tagħha jkunu jidhru fl-Anness VII:a) fornitur stabbilit lokalment m’għandux jingħata trattament inqas favorevoli minn kull fornitur ieħor stabbilit lokalment fuq il-bażi tal-grad ta’ affiljazzjoni barranija ma’, jew pussess minn, persuna tal-Parti l-oħra; ub) fornitur stabbilit lokalment m’għandux ikun iddiskriminat kontra fornitur ieħor fuq il-bażi li l-oġġetti jew is-servizzi offruti minn dak il-fornitur għal akkwist partikolari jkunu oġġetti jew servizzi tal-Parti l-oħra.5. Dwar il-liġijiet, regolamenti, proċeduri u prattiċi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-akkwist pubbliku, kif ukoll l-akkwist speċifiku, miftuħa għal oġġetti, servizzi u fornituri ta’ pajjiżi terzi, is-Sirja għandha tipprovdi lill-oġġetti u l-fornituri tal-Parti l-oħra trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak mogħti lil oġġetti, servizzi u fornituri barranin ta’ kull pajjiż terz.Dwar il-liġijiet, regolamenti, proċeduri u prattiċi kollha li għandhom x’jaqsmu ma’ l-akkwist pubbliku kopert bil-Ftehim ta’ l-Akkwist pubbliku (GPA), il-Komunitajiet Ewropej għandhom jipprovdu, minnufih u mingħajr l-ebda kundizzjoni, lill-oġġetti, servizzi u fornituri mis-Sirja trattament li ma jkunx inqas favorevoli minn dak mogħti lill-oġġetti, servizzi u fornituri tal-Partijiet tal-GPA.6. Il-Partijiet għandhom jirrevedu regolarment il-ftuħ effettiv tas-swieq ta’ l-akkwist u f’mhux aktar minn tliet snin dawn għandhom jidħlu f’negozjati biex iwessgħu l-lista ta’ entitajiet li jkunu koperti fl-Anness VII.7. Xejn f’dan l-Artikolu m’għandu jkun interpretat biex iwassal li:Parti tipprovdi xi tagħrif li tkun tqis il-kxif tiegħu bħala xi ħaġa li tkun tmur kontra l-interessi tas-sigurtà essenzjali tiegħu;Parti ma tkunx tista’ tieħu azzjoni meqjusa bħala meħtieġa għall-ħarsien ta’ l-interessi tas-sigurtà essenzjali tagħha b’rabta ma’ l-akkwist pubbliku, liema azzjoni tkun importanti għas-sigurtà nazzjonali jew għall-għanijiet tad-difiża nazzjonali.8. Dan l-Artikolu ma jgħoddx għal kuntratti li jkunu ntrebħu skond:ftehim internazzjonali maħsub għall-implimentazzjoni jew l-esplojtazzjoni konġunta ta’ proġett mill-partijiet kontraenti;ftehim internazzjonali dwar l-istazzjonar tat-truppi;il-proċeduri partikolari ta’ organizzazzjoni internazzjonali;ftehim mhux kuntrattwali jew kull għamla oħra ta’ għajnuna tal-gvern jew akkwist li jkun sar fil-qafas tal-progranmmi ta’ għajnuna jew kooperazzjoni.Artikolu 68It-Trasparenza ta’ l-Akkwist pubbliku1. Kull Parti għandha tippubblika mill-ewwel kull liġi, regolament, deċiżjoni ġudizzjali u deċiżjoni amministrattiva ta’ applikazzjoni ġenerali u proċedura, inklużi klawsoli bażiċi ta’ kuntratt, dwar l-akkwist kopert b’dan it-Titolu fil-pubblikazzjonijiet xierqa msemmija fl-Anness VII, inklużi l-media elettroniċi magħżula b’mod uffiċjali.2. Kull Parti għandha tippubblika mill-ewwel bl-istess mod il-modifikazzjonijiet kollha għal dawn il-miżuri.3. Kull Parti għandha tiżgura li l-entitajiet tagħha jipprovdu t-tixrid effettiv ta’ l-opportunitajiet ta’ tfigħ ta’ offerti li jkunu ġew iġġenerati bil-proċessi relevanti ta’ l-akkwist pubbliku, waqt li tagħti lil kull fornitur tal-Parti l-oħra t-tagħrif meħtieġ kollu biex dan ikun jista’ jieħu sehem f’dan l-akkwist.4. It-tixrid ta’ l-opportunitajiet ta’ akkwist għandu jiġbor fih it-tagħrif kif stabbiliti fl-Anness VII u għandu jiġi ppubblikat fi żmien xieraq b’mezzi li jkunu joffru l-aktar aċċess wiesa’ u mhux diskriminatorju lill-fornituri interessati tal-Partijiet. Dawn il-mezzi huma speċifikati fl-Anness VII.Artikolu 69Il-Limiti ta’ żmien ta’ l-akkwist tal-Gvern1. Il-limiti ta’ żmien kollha stabbiliti mill-entitajiet biex jintlaqgħu offerti u talbiet għall-parteċipazzjoni għandhom ikunu adegwati biex il-fornituri tal-Parti l-oħra, kif ukoll dawk lokali, ikunu jistgħu iħejju u jissottomettu l-offerti, u fejn ikun xieraq, it-talbiet għall-parteċipazzjoni jew l-applikazzjonijiet għall-kwalifikazzjoni. Biex jistabbilixxu limitu ta’ żmien bħal dan, l-entitajiet għandhom, b’mod konsistenti mal-ħtiġiet raġonevoli tagħhom, iqisu fatturi bħalma huma l-kumplessità ta’ l-akkwist maħsub u ż-żmien normali biex l-offerti jkunu mxandra minn punti barranin u lokali.2. Kull Parti għandha tiżgura li l-entitajiet tagħha għandhom iqisu kull dewmien fil-pubblikazzjoni meta dawn ikunu qed jistabbilixxu d-data finali biex jintlaqgħu l-offerti jew it-talbiet għall-parteċipazzjoni jew biex wieħed jikkwalifika għal-lista ta’ fornituri.3. L-inqas limitu ta’ żmien biex jintlaqgħu l-offerti huwa speċifikat fl-Anness VII.Artikolu 70Il-kontestazzjoni ta’ offerti ta’ appalt1. Kull Parti għandha tipprovdi proċeduri mhux diskriminatorji, f’waqthom, trasparenti u effettivi biex il-forinturi jkunu jistgħu jikkontestaw kull allegat ksur f’dan il-Ftehim fil-kuntest ta’ akkwist li fih dawn ikollhom, jew kellhom, xi interess.2. Il-kontestazzjonijiet għandhom jinstemgħu minn awtorità ta’ reviżjoni li tkun imparzjali u indipendenti. L-awtorità ta’ reviżjoni li ma tkunx qorti għandha tkun suġġetta jew għal reviżjoni ġudizzjali jew inkella għandha jkollha garanziji proċedurali li jkunu jixbhu lil dak ta’ qorti.Artikolu 71Il-Kooperazzjoni u l-għajnuna fl-Akkwist pubbliku1. Il-Partijiet se jikkooperaw fil-qasam ta’ l-akkwist pubbliku billi jagħmlu bdil ta’ esperjenzi u tagħrif dwar l-aħjar prattiċi u strutturi regolatorji.2. Il-Partijiet għandhom jaħdmu biex jikkooperaw bil-ħsieb li jiksbu fehma aħjar dwar is-sistemi ta’ l-akkwist pubbliku rispettivi tagħhom, kif ukoll biex ikollhom aċċess aħjar għas-swieq rispettivi tagħhom.3. Għandha tingħata għajnuna teknika, meta jkun hemm talba motivata kif xieraq, l-aktar permezz ta’ programmi ta’ taħriġ żviluppati b’mod konġunt.KAPITOLU 4TEMI EKONOMIĊI OĦRAArtikolu 72Id-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali, Industrijali u Kummerċjali1. Skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u l-Anness VI, il-Partijiet għandhom jagħtu u jiżguraw ħarsien adegwat u effettiv tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali( skond l-ogħla standards internazzjonali, inklużi r-regoli stabbiliti bil-Ftehim fuq Aspetti marbuta mal-Kummerċ dwar id-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali (TRIPS), l-Anness IC għall-ftehim li jwaqqaf l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ. Dawn għandhom jiżguraw ukoll mezzi effettivi biex ikunu infurzati dawn id-drittijiet.2. L-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu u l-Anness VI għandha tiġi riveduta regolarment mill-Partijiet.Artikolu 73Standards, Regolamenti Tekniċi, u Proċeduri tal-Valutazzjoni ta’ Konformità1. Id-drittijiet u l-obbligi dwar l-istandards, ir-regolamenti tekniċi u l-proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità taħt il-Ftehim tal-WTO fuq l-Ostakli Tekniċi għall-Kummerċ, inkluża d-dispożizzjoni li skondha "il-membri għandhom jiżguraw li r-regolamenti tekniċi ma jkunux imħejjija, adottati jew applikati bil-ħsieb li jinħolqu ostakli mhux meħtieġa għall-kummerċ internazzjonali", għandhom jgħoddu.2. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jinkuraġġixxu lis-Sirja tagħmel użu mir-regoli tekniċi tal-Komunità u mill-istandards Ewropej għall-prodotti industrijali kif ukoll għall-proċeduri taċ-ċertifikazzjoni.3. Bl-użu tal-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 2 bħala bażi, il-Partijiet għandhom, meta ċ-ċirkustanzi jkunu tajbin, jikkonkludu ftehim bejniethom fuq il-valutazzjoni tal-konformità.4. Il-kooperazzjoni għandha jkollha l-għan li f’dan il-qasam din tgħin lis-Sirja biex iġġib il-liġijiet tagħha eqreb lejn dawk tal-Komunità.TITOLU VIS-SOLUZZJONI TA’ KWISTJONIJIETKAPITOLU IGĦAN U SKOPArtikolu 74GħanL-għan ta’ dan it-Titolu huwa li jsolvi kwistjonijiet kummerċjali bejn il-Partijiet bil-ħsieb li dawn jaslu, fejn ikun possibbli, għal soluzzjonijiet li jkunu ġew miftiehma b’mod reċiproku.Artikolu 75SkopId-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jgħoddu b’rabta mad-differenzi kollha li jkunu jolqtu l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tat-Titoli II sa V, inkluż fejn Parti tkun qed tqis li miżura meħuda mill-Parti l-oħra tkun qed tikser wieħed minn dawn it-Titoli, ħlief fejn huwa pprovdut espressament mod ieħor.KAPITOLU IISKANSAMENT TA’ KWISTJONIJIETKONSULTAZZJONIJIET U MEDJAZZJONIArtikolu 76Konsultazzjonijiet1. Il-Partijiet għandhom jaħdmu biex isolvu kull differenzi fuq l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tat-Titoli II sa V billi jidħlu f’konsultazzjonijiet bonafide bil-ħsieb li jilħqu soluzzjoni li dwarha jkun hemm ftehim reċiproku.2. Parti għandha tfittex li tidħol f’konsultazzjonijiet billi tagħmel talba bil-miktub lill-Parti l-oħra. Fiha din għandha tiddikjara kif miżura partikolari kienet laqtet b’mod ħażin id-drittijiet tagħha. Kopja ta’ din it-talba għandha tintbagħat lill-Kumitat tal-Kummerċ. Id-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dawn it-Titoli wkoll iridu jiġu kkwotati.3. Il-konsultazzjonijiet għandhom isiru fi żmien 30 jum minn meta t-talba tkun twasslet u, jekk il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor, jinżammu fit-territorju tal-Parti li qed tiddefendi. Il-konsultazzjonijiet jitqiesu bħala mitmuma fi żmien 60 jum kalendarju mid-data tat-talba tal-konsultazzjoni, sakemm iż-żewġ Partijiet ma jkunux qablu li jkomplu bil-konsultazzjonijiet. It-tagħrif kollu li jkun ġie relevat matul il-konsultazzjonijiet għandu jibqa’ kunfidenzjali.4. Jekk il-konsultazzjonijiet ma jsirux fil-perjodu ta’ żmien stabbilit fil-paragrafu 3, u tibqa’ ma tintlaħaq l-ebda soluzzjoni li dwarha jkun hemm ftehim reċiproku, il-Parti li tkun qajmet l-ilment tista’ tipproċedi direttament biex titlob li jitwaqqaf bord ta’ arbitraġġ skond l-Artikolu 78.Artikolu 77Il-Medjazzjoni1. Jekk il-konsultazzjonijiet ma jwasslux għal soluzzjoni li dwarha jkun hemm qbil reċiproku, il-Partijiet jitsgħu, bi ftehim reċiproku, ifittxu medjazzjoni minn medjatur maħtur mill-Kumitat tal-Kummerċ. Kull talba għall-medjazzjoni għanda ssir bil-miktub, u din għandha tiddikjara liema miżura kienet is-suġġett tal-konsultazzjonijiet, kif ukoll it-termini ta’ referenza għall-medjazzjoni li dwarhom ikun hemm qbil reċiproku.2. Il-President tal-Kumitat tal-Kummerċ għandu jaħtar, fi żmien 10 ijiem minn meta jirċieva t-talba, medjatur li jkun intgħażel bil-polza minn fost il-persuni li jidhru fil-lista msemmija fl-Artikolu 79 il-paragrafu 2, u li ma jkunx ċittadin ta’ waħda mill-Partijiet. Il-medjatur għandu jżomm laqgħa mal-Partijiet sa mhux aktar tard minn 30 jum wara l-ħatra tiegħu. Il-medjatur għandu jkun ippreżentat bis-sottomissjonijiet taż-żewġ Partijiet sa mhux aktar tard minn 15-il jum qabel il-laqgħa, u għandu jagħti opinjoni sa mhux aktar tard minn 45 jum minn wara l-ħatra tiegħu. L-opinjoni tal-medjatur tista’ tinkludi rakkomandazzjoni fuq il-passi li jistgħu jittieħdu b’mod konsistenti ma’ dawn it-Titoli li bihom il-kwistjoni tista’ tiġi solvuta. L-opinjoni tal-medjatur ma torbotx.3. Il-limiti ta’ żmien imsemmija fil-pargrafu 2 fuq jistgħu jiġu emendati, jekk iċ-ċirkostanzi jkunu jitolbu hekk, bi qbil bejn iż-żewġ Partijiet. Kull emenda għandha tiġi nnotifikata bil-miktub miż-żewġ Partijiet lill-Kumitat tal-Kummerċ.4. F’każ li l-medjazzjonii twassal għal soluzzjoni li dwarha jkun hemm qbil reċiproku għall-kwistjoni, iż-żewġ Partijiet għandhom jinnotifikaw lill-Kumitat tal-Kummerċ bil-miktub.KAPITOLU IIIIL-PROĊEDURI TAS-SOLUZZJONI TA’ KWISTJONIJIETArtikolu 78It-Twaqqif ta’ Bord ta’ l-Arbitraġġ1. Fejn il-Partijiet jonqsu milli jsolvu kwistjoni permezz tal-konsultazzjonijiet spjegati fid-dettal fl-Artikolu 76, jew fejn il-Partijiet kellhom jirrkorru għall-medjazzjoni kif spjegat fid-dettal fl-Artikolu 77 u l-ebda soluzzjoni li dwarha kien hemm qbil reċiproku ma kienet ġiet innotifikata fi żmien 15-il jum mid-data li fiha l-medjatur jkun ta l-opinjoni tiegħu, jew jekk Parti tonqos milli tkun konformi mas-soluzzjoni li dwarha jkun hemm ftehim reċiproku, il-Parti li tkun qajmet l-ilment tista’ titlob li jitwaqqaf bord ta’ arbitraġġ, b’talba bil-miktub lill-Parti l-oħra. It-talba għandha ssir bil-miktub u tintbgħat lill-Parti li qed tiddefendi ruħha u fl-istess ħin lill-Kumitat tal-Kummerċ.2. Il-Parti li tkun qajmet l-ilment għandha tiddikjara fit-talba tagħha l-miżura li hi tkun qed tqis li qed tikser dawn it-Titoli u turi d-dispożizzjonijiet li hi tkun qed tqis bħala relevanti.Artikolu 79Il-Ħatra ta’ l-Arbitri1. Il-bord ta’ l-arbitraġġ għandu jkun magħmul minn tliet arbitri.2. Il-Kumitat tal-Kummerċ għandu, sa mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, jistabbilixxi lista ta’ 15-il persuna li jkunu lesti u jkunu jistgħu jservu bħala arbitri. Kull waħda mill-Partijiet tista’ tagħżel 5 persuni biex iservu bħala arbitri. Iż-żewġ Partijiet għandhom jaqblu fuq il-5 persuni li dawn ma jkunux ċittadini ta’ xi waħda mill-Partijiet. Il-Kumitat tal-Kummerċ għandu jiżgura li l-lista tinżamm dejjem fuq dan il-livell.3. L-arbitri għandu jkollhom għerf speċjalizzat jew esperjenza fil-liġi u/jew fil-kummerċ internazzjonali. Dawn għandhom ikunu indipendenti, iservu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u ma jkunux jiffurmaw parti minn, jew jieħdu istruzzjonijiet minn, xi organizzazzjoni jew gvern[9]. Dawn iridu jkunu konformi mal-Kodiċi ta’ l-Imġiba stabbilit fl-Anness VIII.Artikolu 80Il-Kompożizzjoni tal-Bord ta’ l-Arbitraġġ1. Fi żmien 10 ijiem mit-talba biex il-bord ikun sottomess għall-Kumitat tal-Kummerċ, il-Partijiet iridu jikkonsultaw lil xulxin biex jilħqu ftehim fuq il-kompożizzjoni tal-bord ta’ l-arbitraġġ. F’każ li l-Partijiet ma jilħqux ftehim fuq il-kompożizzjoni tiegħu fiż-żmien stabbilit, kull waħda mill-Partijiet tista’ titlob lill-President tal-Kumitat tal-Kummerċ, jew lid-delegat tagħhom, biex jagħżlu t-tliet membri kollha bl-addoċċ. Dawn għandhom itellgħu isem wieħed minn kull waħda mit-tliet kategoriji ta’ listi tal-bord (i.e. il-lista pprovduta minn kull Parti li fiha jkun hemm iċ-ċittadini tagħhom stess, kif ukoll il-lista kkumbinata ta’ kull Parti ta’ persuni li ma jkunux ċittadini). F’każ li l-Partijiet jaqblu fuq wieħed mill-membri jew aktar tal-bord ta’ l-arbitraġġ, il-membri li jibqgħu għandhom jinħatru bil-polza mil-listi relevanti. Il-bord ta’ l-arbitraġġ għandu jkun magħmul dejjem minn ċittadin ta’ kull waħda mill-Partijiet u minn persuna oħra li ma tkunx ċittadina ta’ waħda minn dawn il-Partijiet; din ta’ l-aħħar għandha taġixxi bħala president.2. Id-data tat-twaqqif tal-bord ta’ l-arbitraġġ għandha tkun dik li fiha jkunu ntgħażlu t-tliet arbitri.3. Fejn Parti tqis li arbitru ma jkunx konformi mal-kriterji tal-Kodiċi ta’ l-Imġieba, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin, u jekk jaqblu hekk dawn għandhom jibdlu lill-arbitru u jagħżlu ieħor minfloku skond il-paragrafu 4. F’każ li l-partijiet ma jaqblux fuq il-ħtieġa li jibdlu arbitru, il-kwistjoni għandha tgħaddi għand il-president[10] tal-bord ta’ l-arbitraġġ, li mbagħad id-deċiżjoni tiegħu tkun finali.4. Jekk arbitru ma jkunx jista’ jieħu sehem fis-smigħ, jirriżenja jew jinbidel skond il-paragrafu 3, it-tibdil għandu jsir fi żmien 5 ijiem skond il-proċeduri ta’ l-għażla segwiti biex jinħatar l-arbitru tal-bidu. Il-proċeduri tal-bord għandhom ikunu sospiżi għall-perjodu li matulu tkun qed titwettaq din il-proċedura.Artikolu 81Ir-Regoli tal-Proċedura1. Il-Kumitat tal-Kummerċ għandu japplika r-Regoli tal-Proċedura, miftiehma bejn il-Partijiet u mehmuża ma’ dan il-Ftehim, biex ikunu segwiti kif suppost il-proċeduri tal-bord ta’ l-arbitraġġ.2. Skond ir-Regoli tal-Proċedura, il-laqgħat tal-bord ta’ l-arbitarġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku. Dan sakemm il-bord ta’ l-arbitraġġ fuq inizjattiva tiegħu stess, jew bir-rieda tal-Partijiet, ma jkunx iddeċieda mod ieħor.Artikolu 82Tagħrif u parir teknikuFuq it-talba minn Parti, jew fuq l-inizjattiva tagħhom stess, il-bord jista’ jikseb tagħrif minn kull sors li huwa jqis xieraq għall-proċeduri tal-bord. Il-bord għandu d-dritt ukoll li jfittex l-opinjoni ta’ esperti li huwa jkun iqis bħala xierqa. Kull tagħrif li jinkiseb hekk għandu jkun mgħoddi liż-żewġ Partijiet. Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati li jissottomettu s-sommarju tal-fatti amicus curiae lill-bord ta’ l-arbitraġġ skond ir-Regoli tal-Proċedura.Artikolu 83Il-Liġi ApplikabbliIl-bord ta’ l-arbitraġġ għandu jinterpreta d-dispożizzjonijiet ta’ dawn it-Titoli skond ir-regoli tas-soltu dwar l-interpretazzjoni tal-liġi pubblika internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta’ Vjenna fuq il-Liġi tat-Trattati.Artikolu 84Id-Deċiżjoni tal-Bord ta’ l-Arbitraġġ1. Il-bord ta’ l-arbitraġġ għandu jikkomunika d-deċiżjoni tiegħu lill-Partijiet u lill-Kunsill tal-Kummerċ fi żmien disgħin jum minn wara li jkun twaqqaf il-bord. Fejn dan iqis li għeluq iż-żmien ma jkunx jista’ jintlaħaq, il-president tal-bord għandu javża lill-Kunsill tal-Kummerċ u lill-Partijiet bil-miktub, fejn jiddikjara r-raġunjijiet għal dan id-dewmien. Taħt l-ebda ċirkustanza d-deċiżjoni m’għandha tingħata aktar tard minn mija u għoxrin jum wara t-twaqqif tal-bord.2. Id-deċiżjoni għandha tistabbilixxi t-tisjib tal-fatti, l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dawn it-Titoli u r-raġuni bażika wara kull deċiżjoni u l-konklużjonijiet li dan ikun għamel.3. F’każijiet ta’ urġenza, inklużi dawk li jinvolvu oġġetti li jintemmu, il-bord ta’ l-arbitraġġ għandu jagħmel kull sforz biex jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien ħamsa u sebgħin jum wara t-twaqqif tal-bord. Taħt l-ebda ċirkustanza din m’għandha tieħu aktar minn mitt jum wara li jkun twaqqaf il-bord. Il-bord ta’ l-arbitraġġ jista’ jagħti deċiżjoni preliminari fi żmien għaxart ijiem mit-twaqqif tiegħu dwar jekk dan ikunx iqis il-każ bħala wieħed urġenti.4. Id-deċiżjonijiet kollha tal-bord ta’ l-arbitraġġ, inkluża l-adozzjoni tad-deċiżjoni, għandhom jittieħdu b’vot ta’ maġġoranza.5. Il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ tirtira l-ilment tagħha b’notifika bil-miktub lill-president tal-bord ta’ l-arbitraġġ u lill-Kumitat tal-Kummerċ, kif ukoll lill-Parti l-oħra. Dan tista’ tagħmlu f’kull żmien qabel ma d-deċiżjoni tkun ġiet komunikata lill-Partijiet u lill-Kumitat tal-Kummerċ. Dan l-irtirar huwa bla preġudizzju għad-dritt ta’ dik il-Parti li f’xi żmien aktar tard din terġa’ tintroduċi ilment ġdid dwar l-istess suġġett.6. F’kull żmien il-bord ta’ l-arbitraġġ jista’, fuq it-talba taż-żewġ Partijiet, jissospendi x-xogħol tiegħu għal perjodu li ma jkunx itwal minn tnax-il xahar. Ladarba l-perjodu ta’ tnax-il xara ikun għadda, l-awtorità għat-twaqqif tal-bord tkun skadiet, u dan bla preġudizzju għad-dritt tal-Parti li tkun qajmet l-ilment biex titlob li f’perjodu aktar tard jitwaqqaf bord ieħor fuq l-istess tema tas-suġġett.Artikolu 85Il-Konformità mad-Deċiżjoni1. Kull Parti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa biex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord ta’ l-arbitraġġ, u l-Partijiet għandhom jaħdmu biex jiftiehmu fuq iż-żmien meħtieġ biex jimplimentaw id-deċiżjoni.2. Sa mhux aktar tard minn 30 jum wara li tkun ingħatat id-deċiżjoni lill-Partijiet, il-Parti li tkun qed tiddefendi ruħha għandha tavża lill-Parti li tkun qajmet l-ilment dwar il-perjodu ta’ żmien (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ "perjodu raġonevoli ta’ żmien") li din tkun teħtieġ għall-implimentazzjoni ta’ din. Iż-żewġ Partijiet għandhom jaħdmu biex jiftiehmu fuq dan il-perjodu raġonevoli ta’ żmien.3. Fil-każ li jkun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet fuq dan il-perjodu raġonevoli ta’ żmien biex jimplimentaw id-deċiżjoni tal-bord ta’ l-arbitarġġ, il-Parti li tkun qajmet l-ilment għandha titlob lill-Kumitat tal-Kummerċ biex ilaqqa’ mill-ġdid il-bord oriġinali ta’ l-arbitraġġ biex dan jistabbilixxi t-tul tiegħu. Ladarba jitlaqqa’ mill-ġdid mill-Kumitat tal-Kummerċ, il-bord ta’ l-arbitraġġ għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 20 ġurnata mid-data tat-twaqqif tiegħu mill-ġdid. Fil-każ li l-bord oriġinali, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunx jista’ jiltaqa’ mill-ġdid, mela imbagħad għandhom jgħoddu l-proċeduri li huma spjegati fid-dettal fl-Artikolu 80. Il-perjodu biex tingħata d-deċiżjoni tiegħu f’dan il-każ jibqa’ ta’ 20 jum mid-data tat-twaqqif tal-bord.4. Il-Parti kkonċernata għandha tavża lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat tal-Kummerċ qabel it-tmiem tal-perjodu raġonevoli ta’ żmien il-miżuri ta’ implimentazzjoni li din tkun adottat jew bi ħsiebha tadotta biex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord ta’ l-arbitraġġ.5. Fil-każ li ma jkunx hemm ftehim bejn il-Partijiet dwar il-konsistenza tal-miżura f’rabta ma’ dawn it-Titoli u kif innotifikat taħt il-paragrafu 4, il-Parti li tkun qajmet l-ilment tista’ titlob biex il-bord oriġinali ta’ l-arbitraġġ jagħti deċiżjoni fuq it-tema in kwistjoni. L-applikazzjoni għal din għandha ssir bil-miktub lill-Kumitat tal-Kummerċ u din il-Parti għandha tiddikjara kif il-miżura hija inkonsistenti ma’ dawn it-Titoli. Ladarba jitwaqqaf mill-Kumitat tal-Kummerċ, il-bord ta’ l-arbitraġġ għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif tiegħu mill-ġdid.6. Fil-każ li l-bord oriġinali ta’ l-arbitraġġ, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunx jista’ jiltaqa’ mill-ġdid, mela imbagħad għandhom jgħoddu l-proċeduri li huma spjegati fid-dettal fl-Artikolu 80. Il-perjodu biex tingħata d-deċiżjoni tiegħu f’dan il-każ għandu jibqa’ ta’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-bord.7. Jekk il-Parti kkonċernata tonqos milli tinnotifika l-miżuri ta’ implimentazzjoni qabel għeluq iż-żmien tal-perjodu raġonevoli ta’ żmien, il-Parti li qed tiddefendi ruħha għandha, jekk tintalab biex tagħmel hekk mill-Parti li tkun ressqet l-ilment, tippreżenta offerta għall-kumpens temporanju. Jekk ma jintlaħaq l-ebda qbil fuq il-kumpens fi żmien 30 jum mit-tmiem tal-perjodu raġonevoli ta’ żmien, il-Parti li tkun għamlet l-ilment għandha tkun intitolata, wara li tkun innotifikat lill-Kumitat tal-Kummerċ, li tissospendi l-applikazzjoni tal-benefiċċji mogħtija taħt it-Titoli II sa V; dan għandu jkun ekwivalenti għall-annullament u l-indeboliment ikkawżati mill-miżura li tkun instabet li qed tikser dawn it-Titoli. In-notifikazzjoni għandha tintbagħat fl-istess waqt lill-Parti l-oħra. Il-Parti li tkun għamlet l-ilment tista’ timplimenta s-sospensjoni għaxart ijiem wara d-data tan-notifikazzjoni, sakemm il-Parti li tkun qed tiddefendi ruħha ma tkunx talbet li jsir arbitarġġ taħt il-paragrafu 8.8. Jekk il-Parti li qed tiddefendi ruħha tqis li l-livell ta’ sospensjoni ma jkunx ekwivalenti għall-annullament u l-indeboliment ikkawżat bil-miżura, għandha ssir talba bil-miktub lill-Kumitat tal-Kummerċ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ għaxart ijiem imsemmi fil-paragrafu 7 biex jitlaqqa’ mill-ġdid il-bord oriġinali ta’ l-arbitraġġ. Sa mhux aktar tard minn 30 jum mid-data tat-talba għat-twaqqif tal-bord, il-Kumitat tal-Kummerċ għandu jkun mgħarraf dwar id-deċiżjoni li jkun ħa l-bord ta’ l-arbitraġġ fuq il-livell ta’ sospensjoni tal-benefiċċji. Il-benefiċċji m’għandhomx ikunu sospiżi qabel ma l-bord ta’ l-arbitraġġ ikun ta d-deċiżjoni tiegħu; kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-deċiżjoni tal-bord ta’ l-arbitraġġ.9. Is-sospensjoni tal-benefiċċji għandha tkun waħda temporanja u għandha tkun applikata biss sakemm il-miżura li tkun instabet li qed tikser it-Titoli II sa V tkun ġiet irtirata jew emendata biex tinġieb f’konformità ma’ dawn it-Titoli, jew fil-każ fejn il-Partijiet ikunu qablu fuq riżoluzzjoni dwar il-kwistjoni. Jekk il-Parti li qed tiddefendi ruħha tqis li din tkun ħadet miżuri biex timplimenta d-deċiżjoni, iżda s-sospensjoni tibqa’ hemm, din tista’ tagħmel talba lill-bord oriġinali ta’ l-arbitraġġ biex jagħti deċiżjoni dwar jekk din is-sospensjoni għandhiex tintemm jew tiġi mmodifikata. Id-deċiżjoni għandha tingħata fi żmien 45 jum mit-talba bil-miktub għat-tqawwif mill-ġdid tal-bord.10. Fil-każ li l-bord oriġinali ta’ l-arbitraġġ, jew uħud mill-membri tiegħu, ma jkunx jista’ jiltaqa’ mill-ġdid, mela imbagħad għandhom jgħoddu l-proċeduri spjegati fid-dettal fl-Artikolu 80. Il-perjodu biex tingħata d-deċiżjoni tiegħu f’dan il-każ jibqa’ ta’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-bord.11. Id-deċiżjonijiet kollha mogħtija f’dan l-Artikolu għandhom ikunu finali u jorbtu. Dawn għandhom jintbagħtu wkoll lill-Kumitat tal-Kummerċ li dan għandu jippubblikahom sakemm ma jkunx iddeċieda b’kunsens li ma jagħmilx hekk.12. Mas-sħubija tar-Repubblika Għarbija tas-Sirja fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jipprekludi lil xi Parti milli timplimenta s-sospensjoni tal-benefiċċji li jkunu ġew awtorizzati mill-Entità tas-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.KAPITOLU IVDISPOŻIZZJONI ĠENERALIArtikolu 861. Il-proċeduri ta’ l-arbitraġġ stabbiliti taħt dan it-Titolu ma jqisux kwistjonijiet dwar id-drittjiet u l-obbligi ta’ kull Parti li hemm taħt il-Ftehim li jwaqqaf l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO).2. Ir-rikors għad-Dispożizzjonijiet tas-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet ta’ dawn it-Titoli għandu jkun bla preġudizzju għal kull azzjoni possibbli fil-qafas tal-WTO, inkluża azzjoni ta’ soluzzjoni ta’ kwistjoni. Madankollu, fejn Parti, b’rabta ma’ miżura partikolari, tkun waqqfet proċeduri ta’ soluzzjoni ta’ kwistjoni jew taħt l-Artikolu 78 il-paragrafu 1 ta’ dan it-Titolu jew tal-Ftehim tal-WTO, din m’għandhiex twaqqaf proċeduri ta’ soluzzjoni ta’ kwistjoni dwar l-istess miżura taħt il-forum l-ieħor qabel ma jkunu ntemmu l-ewwel proċeduri. Għall-għanijiet ta’ dan il-paragrafu, il-proċeduri ta’ soluzzjoni ta’ kwistjoni taħt il-Ftehim tal-WTO għandhom jitqiesu li jkunu ngħataw bidu minn talba li tkun għamlet Parti biex jitwaqqaf bord taħt l-Artikolu 6 tal-Fehma fuq ir-Regoli u l-Proċeduri li Jikkontrollaw is-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet tal-WTO.3. Sakemm ir-Repubblika Għarbija tas-Sirja tissieħeb fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, il-bordijiet ta’ l-arbitraġġ għandhom jadottaw interpretazzjoni li tkun konsistenti b’mod sħiħ mad-deċiżjonijiet relevanti ta’ l-Entità tas-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ; dan meta tingħata deċiżjoni dwar allegat ksur ta’ dispożizzjoni li tkun tinsab fit-Titoli II sa V ta’ dan il-Ftehim li tkun tinkorpora jew tirreferri għal xi dispożizzjoni taħt il-Ftehim li jwaqqaf l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ. Mas-sħubija tar-Repubblika Għarbija tas-Sirja fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, il-bordijiet ta’ l-arbitraġġ għandhom jissospendu l-proċeduri jekk dawn iqisu li huma ma jkunux jistgħu jagħtu deċiżjoni fuq kwistjoni mingħajr ma jkunu interpretaw dispożizzjoni tal-WTO, fejn din id-dispożizzjoni tkun interpretata fit-Titoli II sa V ta’ dan il-Ftehim. F’każ ta’ sospensjoni ta’ proċeduri, kull Parti tista’ tagħmel rikors għall-proċeduri tas-Soluzzjoni ta’ Kwistjoni taħt il-Ftehim tal-WTO.Artikolu 871. It-termini kollha stabbiliti taħt dan it-Titolu għandhom ikunu magħduda f’jiem kalendarji mill-jum ta’ wara l-att jew il-fatt li għalih dawn ikunu jirreferu.2. Kull għeluq iż-żmien imsemmi f’dan it-Titolu jista’ jiġġedded bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet.Artikolu 88Id-dokumenti ppreżentati fil-qafas tal-proċeduri pprovduti taħt dan it-Titolu għandhom jitqiesu kunfidenzjali, ħlief għad-deċiżjonijiet ta’ l-arbitraġġ.Artikolu 89Is-sottomissjonijiet bil-miktub jew orali tar-Repubblika Għarbija tas-Sirja għandhom isiru bl-Għarbi, u għall-Komunitajiet Ewropej, f’xi waħda mil-lingwi uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.TITOLU VIKOOPERAZZJONI EKONOMIKAArtikolu 90Għanijiet1. Il-Partijiet jidħlu li jżidu l-kooperazzjoni ekonomika fl-interes reċiproku tagħhom u skond l-għanijiet ġenerali tal-Ftehim.2. L-għan tal-kooperazzjoni ekonomika għandu jkun li jkunu appoġġjati l-isforzi tas-Sirja biex din tikseb żvilupp ekonomiku u soċjali li jkun sostenibbli.Artikolu 91Skop1. Il-kooperazzjoni għandha tiffoka l-aktar fuq dawk l-oqsma li jkunu qed ibatu minn diffikultajiet interni jew li jkunu milquta bil-proċess ġenerali tal-liberalizzazzjoni ta’ l-ekonomija tas-Sirja, u l-aktar bil-liberalizzazzjoni tal-kummerċ bejn is-Sirja u l-Komunità.2. Bl-istess mod, il-kooperazzjoni għandha tiffoka fuq oqsma li x’aktarx iġibu l-ekonomiji tal-Komunità u tas-Sirja eqreb lejn xulxin, l-aktar dawk li jiġġeneraw it-tkabbir u x-xogħol.3. Il-Partijiet għandhom jinkuraġġixxu l-kooperazzjoni ekonomika bejn is-Sirja u l-pajjiżi l-oħra tar-reġjun.4. Il-konservazzjoni ta’ l-ambjent u l-bilanċ ekoloġiku għandhom jitqiesu fl-implimentazzjoni tad-diversi oqsma ta’ kooperazzjoni ekonomika li dwarhom ikun importanti li titqies id-differenza fil-livell ta’ żvilupp ekonomiku u soċjali bejn il-Partijiet.5. Il-Partijiet jistgħu jaqblu li jestendu l-kooperazzjoni ekonomika għal oqsma oħra li mhumiex koperti bid-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu.Artikolu 92Metodi u ModalitajietIl-kooperazzjoni ekonomika għandha tkun implimentata l-aktar permezz ta’:a) djalogu ekonomiku regolari bejn il-Partijiet, li jkopri l-oqsma kollha ta’ politika makro-ekonomika;b) bdil regolari ta’ tagħrif u ideat f’kull settur ta’ kooperazzjoni, inklużi laqgħat ta’ uffiċjali u esperti;ċ) it-trasferiment ta’ parir, opinjoni esperta u taħriġ;d) implimentazzjoni ta’ azzjonijiet konġunti bħalma huma seminars u lagħat ta’ ħidma;e) għajnuna teknika, amministrattiva u regolatorja;f) l-inkuraġġiment ta’ xogħol bi sħab; l-użu tar-riżultati ta’ riċerka xjentifika għal applikazzjonijiet teknoloġiċi, innovazzjoni u żvilupp.Artikolu 93Kooperazzjoni ReġjonaliIl-Partijiet għandhom jinkuraġġixxu ħidmiet li jkollhom impatt reġjonali jew li jassoċjaw pajjiżi oħra tar-reġjun, bil-ħsieb li titmexxa ’l quddiem il-kooperazzjoni reġjonali.Dan l-operat jista’ jinkludi:a) kummerċ fuq livell intra-reġjonali;b) investiment;ċ) kwistjonijiet ambjentali;d) l-iżvilupp ta’ infrastrutturi ekonomiċi;e) riċerka xjentifika u teknoloġika;f) temi kulturali;ġ) temi doganali;g) it-Teknoloġija ta’ l-Informatika;għ) kwistjonijiet dwar l-ilma, inkluża l-irrigazzjoni.Artikolu 94Edukazzjoni u TaħriġIl-Partijiet għandhom jikkooperaw bl-għan li jidentifikaw u jħaddmu l-iktar mezzi effettivi biex itejbu sew l-istat ta’ l-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali fis-Sirja, l-aktar dwar l-impriżi pubbliċi u privati, is-servizzi li għandhom x’jaqsmu mal-kummerċ, l-amministrazzjonijiet u l-awtoritajiet pubbliċi, aġenziji tekniċi, faċilitajiet akkademiċi xjentifiċi u teknoloġiċi , entitajiet ta’ l-istandards u ċ-ċertifikazzjoni, u organizzazzjonijiet oħrajn relevanti. F’dan il-kuntest, it-taħriġ vokazzjonali, tekniku u amministrattiv għar-ristrutturar industrijali se jingħata attenzjoni speċjali.Il-kooperazzjoni għandha tinkuraġġixxi wkoll it-twaqqif ta’ rabtiet bejn entitajiet speċjalizzati fil-Komunità u s-Sirja u għandha tmexxi ’l quddiem il-bdil ta’ tagħrif u esperjenzi, kif ukoll il-ġbir flimkien tar-riżorsi tekniċi .Artikolu 95Kooperazzjoni Xjentifika u TeknoloġikaIl-kooperazzjoni għandha l-għan li:a) tinkuraġġixxi t-twaqqif ta’ rabtiet b’saħħithom bejn il-komunitajiet xjentifiċi u teknoloġiċi tal-Partijiet, l-aktar permezz ta’:l-aċċess tas-Sirja għall-programmi tal-Komuinità ta’ R&D, skond id-dispożizzjonijiet preżenti li jolqtu l-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi terzi;il-parteċipazzjoni tas-Sirja fin- networks ta’ kooperazzjoni deċentralizzata;il-promozzjoni ta’ taħriġ fl-oqsma tar-riċerka u l-iżvilupp.b) issaħħaħ ir-riċerka xjentifika u applikata u l-ħila ta’ l-iżvilupp tas-Sirja, bil-bini ta’ ħila fir-riżorsi umani u billi jingħata appoġġ xjentifiku, tekniku u materjali lill-entitajiet ta’ riċerka.ċ) tistimula l-innovazzjoni teknoloġika, it-trasferiment ta’ teknoloġiji u għerf ġodda, u t-tixrid tal-kapaċitajiet, l-aktar biex jitmexxew ’il quddiem prattiċi li huma tajbin għall-ambjent u biex jitħaffu l-aġġustament u l-iżvilupp tal-ħila industrijali tas-Sirja.Artikolu 96L-Ambjent1. Il-kooperazzjoni hija mmirata biex tevita t-taħsir ta’ l-ambjent, li ttejjeb il-kwalità tiegħu, li tikkontrolla t-tniġġiż, li tħares is-saħħa tal-bniedem u li tiżgura l-użu razzjonali tar-riżorsi naturali, bil-ħsieb li jkun żgurat żvilupp sostenibbli.2. Il-kooperazzjoni, li se tmexxi wkoll ’il quddiem proġetti ambjentali reġjonali, għandha tiffoka fuq l-oqsma li ġejin b’enfasi fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet, inkluża l-implimentazzjoni tal-ftehim li għandhom x’jaqsmu mal-Ġnus Magħquda:a) il-ġlieda kontra d-deżertifikazzjoni;b) il-ħarsien tal-bijo-diversità;ċ) tmexxija integrata tar-riżorsi ta’ l-ilma, inklużi l-irrigazzjoni u l-kontroll tat-tniġġiż jew it-tmelliħ ta’ l-ilma tal-wiċċ jew ta’ taħt l-art;d) l-użu ta’ għejjun ta’ enerġija li jiġġeddu;e) il-promozzjoni ta’ produzzjoni nadifa u l-prevenzjoni ta’ impatti u riskji ambjentali fuq is-sigurtà minħabba ħidmiet industrijali;f) il-kummerċ u l-ambjent;ġ) il-kontroll tal-kwalità ta’ l-arja;g) il-prevenzjoni u l-kontroll tat-tniġġiż tal-baħar;għ) l-immaniġġjar ta’ l-iskart;h) l-impatt ta’ l-agrikoltura fuq il-ħamrija u l-kwalità ta’ l-ilma;ħ) edukazzjoni u għarfien ambjentali;i) l-użu ta’ għodod avvanzati ta’ l-immaniġġjar ambjentali u ta’ teħid ta’deċiżjonijiet, il-metodi ta’ sorveljanza ambjenatli, inkluż l-aktar l-użu tas-Sismaterja ta’ Tagħrif Ambjenatli (EIS) u l-Valutazzjoni ta’ l-Impatt Ambjentali (EIA);(ie) l-immaniġġjar ta’ kriżi ambjentali.Artikolu 97Kooperazzjoni IndustrijaliIl-kooperazzjoni industrijali għandha tmexxi ’l quddiem u tinkuraġġixxi:a) kooperazzjoni industrijali bejn l-operaturi ekonomiċi fil-Komunità u s-Sirja, inkluż l-aċċess għan- networks tal-Komunità għat-tiġdid ta’ negozji u networks li jkunu ġew żviluppati fil-kuntest ta’ kooperazzjoni deċentralizzata;b) il-modernizzazzjoni u r-ristrutturar ta’ l-industrija tas-Sirja, inklużi l-infrastruttura tagħha u istituzzjonijiet ta’ appoġġ f’oqsma relevanti bħalma huma l-istandards, l-assikurazzjoni tal-kwalità jew id-disinn industijali;ċ) it-twaqqif u l-promozzjoni ta’ ambjent li jkun favorevoli għall-iżvilupp ta’ l-impriża privata, biex ikunu stimulati t-tkabbir u d-diversifikazzjoni tal-produzzjoni industrijali f’perspettiva ta’ żvilupp sostenibbli;d) il-kooperazzjoni bejn impriżi żgħar u medji fil-Komunità u fis-Sirja;e) l-innovazzjoni, ir-R&Ż u l-akkwist ta’ teknoloġija u prodotti biex jgħinu fl-iżvilupp ekonomiku tas-Sirja;f) id-diversifikazzjoni tal-produzzjoni industrijali fis-Sirja;ġ) it-tisħiħ tar-riżorsi umani;g) it-titjib fl-aċċess għall-investiment finanzjarju;għ) l-istimulazzjoni ta’ l-innovazzjoni;h) it-titjib tas-servizzi ta’ appoġġ tat-tagħrif;ħ) jew kull qasam ta’ kooperazzjoni ieħor skond kif ikun miftiehem bejn il-Partijiet.Artikolu 98L-Investimenti u l-Promozzjoni ta’ l-InvestimentiL-għan tal-kooperazzjoni għandu jkun il-promozzjoni ta’ ambjent favorevoli u stabbli għall-investiment fis-Sirja. Il-kooperazzjoni tinkludi l-aktar l-iżvilupp ta’:a) proċeduri amministrattivi li jkunu armonizzati u mħaffa; makkinarju ta’ ko-investiment, speċjalment għall-impriżi żgħar u medji taż-żewġ Partijiet; u kanali ta’ tagħrif u mezzi biex ikunu identifikati opportunitajiet ta’ investiment;b) ambjent legali li jwassal għall-investiment bejn iż-żewġ Partijiet, fejn ikun xieraq bil-konklużjoni ta’ Ftehim bejn l-Istati Membri u s-Sirja li jkunu jħarsu l-investiment u oħrajn li jkunu jevitaw it-taxxa doppja;ċ) aċċess għas-suq tal-kapital għall-iffinanzjar ta’ investimenti produttivi fis-Sirja;d) xogħol bi sħab bejn in-negozji fis-Sirja u l-Komunità.Artikolu 99Standards, Regolamenti Tekniċi u Proċeduri tal-Valutazzjoni tal-KonformitàIl-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tkun immirata l-iżjed lejn:a) li tiżdied l-applikazzjoni tar-regoli tal-Komunità fil-qasam tar-regolamenti tekniċi, il-metroloġija, l-akkreditazzjoni , l-istandardizzazzjoni u l-valutazzjoni tal-konformità;b) li jkunu żviluppati laboratorji u entitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità Sirjani, bil-ħsieb li jitwaqqfu, fi żmien xieraq u sa fejn ikun possibbli, ftehim fuq il-valutazzjoni tal-konformità;ċ) li jkunu żviluppati strutturi u entitajiet għall-istandardizzazzjoni u l-kwalità fis-Sirja.Artikolu 100Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali, Industrijali u KummerċjaliIl-kooperazzjoni fil-qasam tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali għandha, fuq talba u fuq termini u kundizzjonijiet li dwarhom ikun hemm qbil reċiproku, inter alia , tkun estiża għall-oqsma li ġejjin:a) it-tħejjija ta’ liġijiet u regolamenti għall-ħarsien u l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali;b) il-prevenzjoni ta’ abbużi ta’ dawn id-drittijiet mill-pussessuri ta’ dawn id-drittijiet u l-ksur ta’ dawn id-drittijiet minn kompetituri;ċ) it-twaqqif u l-infurzar ta’ organizzazzjonijiet nazzjonali li jkunu involuti fl-infurzar u t-tħaris kontra l-qerq u l-piraterija, inklużi t-taħriġ ta’ ħaddiema, ħidimiet ta’ bini ta’ għarfien u ħidmiet ta’ bini ta’ ħila bbażata fuq l-għerf biex tissaħħaħ l-abbiltà tas-Sirja biex timplimenta l-protezzjoni tad-drittijiet intellettwali, industrijali u kummerċjali.Artikolu 101Servizzi FinanzjarjiIl-Partijiet għandhom jikkooperaw fit-tiġdid ta’ l-standards u r-regoli tagħhom, l-aktar:a) biex isaħħu u jirristrutturaw il-qasam finanzjarju fis-Sirja;b) biex itejbu s-sistemi ta’ kontabbiltà u sorveljanza u dawk regolatorji tal-banek, l-assikurazzjoni u oqsma finanzjarji oħra fis-Sirja.Artikolu 102Agrikoltura u Sajd1. Il-Partijiet għandhom jiffukaw il-kooperazzjoni tagħhom fuq:a) l-appoġġ għall-politika implimentata minnhom biex il-produzzjoni tkun iddiversifikata;b) li jkun inkuraġġit l-iżvilupp tal-qasam privat biex titnaqqas id-dipendenza ta’ l-ikel;ċ) il-promozzjoni ta’ agrikoltura tajba għall-ambjent;d) il-konservazzjoni u t-tmexxija razzjonali tal-ħażniet tal-ħut;e) relazzjonijiet aktar mill-qrib bejn negozji, gruppi u organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw is-sengħat u l-professjonijiet fis-Sirja u l-Komunità fuq bażi volontarja;f) l-appoġġ u l-promozzjoni ta’ l-investimenti privati;ġ) għajnuna u taħriġ tekniku;g) riċerka agronomika, l-użu ta’ teknoloġiji ġodda;għ) kooperazzjoni fuq is-saħħa tal-pjanti u l-istandards veterinarji;h) il-modernizzazzjoni ta’ infrastrutturi u ta’ operat ta’ distribuzzjoni;ħ) l-iżvilupp rurali integrat, inkluż it-titjib fis-servizzi bażiċi u l-iżvilupp ta’ ħidmiet ekonomiċi assoċjati;i) kooperazzjoni bejn ir-reġjuni rurali, il-bdil ta’ esperjenza u ħiliet dwar l-iżvilupp rurali;ie) kull qasam ta’ kooperazzjoni ieħor kif ikun miftiehem bejn il-Partijiet.2. Il-kooperazzjoni tista’ tieħu l-għamla ta’ trasferiment ta’ kapaċità, it-twaqqif ta’ ħidma bi sħab jew inkella skemi ta’ taħriġ.Artikolu 103TrasportIl-kooperazzjoni u l-appoġġ tekniku se jiffukaw fuq l-oqsma ta’ priorità li ġejjin:a) ir-ristrutturar u l-modernizzazzjoni, f’perspettiva ta’ żvilupp sostenibbli, ta’ toroq, linji tal-ferroviji, infrastrutturi ta’ portijiet u ajruporti ta’ interess komuni u reġjonali marbuta ma’ l-iżvilupp ta’ Network ta’ Trasport Trans-Ewro-Mediterranju, l-aktar l-interkonnessjonijiet;b) it-twaqqif u l-infurzar ta’ standards ta’ l-operat simili għal dawk li hemm fil-Komunità;ċ) l-aġġornament ta’ tagħmir tekniku biex dan jilħaq l-istandards tal-Komunità għall-modi kollha ta’ trasport, l-aktar it-traffiku u t-trasbord tal- containers ;d) it-tħaffif gradwali tal-kriterji tat-transitu;e) it-titjib tal-ħila istituzzjonali u l-immanġġjar ta’ portijiet, ajruporti, ferroviji u l-kontroll tat-traffiku ta’ l-ajru, inkluża l-kooperazzjoni bejn l-entiatjiet nazzjonali relevanti;f) l-infurzar tas-sigurtà tal-ġarr fuq il-baħar u l-prevenzjoni tat-tniġġiż tal-baħar, b’attenzjoni speċifika għall ġarr fuq il-baħar ta’ idrokarboni, kif ukoll l-implimentazzjoni ta’ miżuri marbuta mas-sigurtà fuq il-baħar;ġ) l-iżvilupp fil-qasam tat-trasport urban.Artikolu 104Soċjetà ta’ l-Informatika u Komunikazzjonijiet ElettroniċiIl-kooperazzjoni għandha tiffoka fuq:a) djalogu fuq punti li għandhom x’jaqsmu ma’ l-aspetti differenti tas-soċjetà ta’ l-informatika, inklużi l- e-strategy , il-politika u r-regolamenti ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi;b) l-istandardizzazzjoni, testijiet ta’ konformità u ċ-ċertifikazzjoni ta’ tagħrif u teknoloġiji ta’ komunikazzjoni;ċ) l-interkonnessjoni u l-interoperabbiltà tan- networks u s-servizzi ta’ l-Unjoni Ewropea u s-Sirja;d) l-ippjanar u l-immaniġġjar tal-medda tal-frekwenza bir-radju biex ikun hemm użu kkoordinat u effettiv tat-telekomunikazzjonijiet bir-radju fir-reġjun Ewro-Mediterranju;e) it-tixrid ta’ tagħrif u teknoloġiji ta’ komunikazzjoni ġodda inklużi t-teknoloġija tas-satellita u s-servizzi ta’ tagħrif;f) il-promozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ proġetti konġunti għar-riċerka, l-iżvilupp tekniku jew applikazzjonijiet industrijali fil-komunikazzjonijiet elettroniċi u s-soċjetà ta’ l-informatika;g) li entitajiet Sirjani jingħataw l-opportunità li jieħdu sehem fi proġetti pilota u fi programmi Ewropej taħt l-arranġamenti speċifiċi tagħhom fl-oqsma kkonċernati.Artikolu 105L-EnerġijaIl-kooperazzjoni u l-appoġġ tekniku se jiffukaw fuq l-oqsma ta’ priorità li ġejjin:a) l-iżvilupp ta’ interkonnessjonijiet ġodda ta’ gass u elettriku biex titjieb is-sigurtà tal-provvisti fir-reġjun tal-Mashreq u biex ikunu żviluppati iżjed in- networks ta’ enerġija Trans-Ewro-Mediterranji;b) il-kooperazzjoni għat-titjib fis-saħħa u s-sigurtà ta’ l-infrastrutturi ta’ l-enerġija u networks ta’ trasmissjoni, inkluż l-immaniġġjar ta’ riżervi ta’ żejt u gass taħt l-art;kooperazzjoni għall-iżvilupp tar-riżorsi taż-żejt mhux maħdum;kooperazzjoni teknoloġika fis-settur tar-raffinerija u l-armonizzazzjoni tan-normi tal-kwalità tal-prodotti taż-żejt mhux raffinat;ċ) il-ftuħ tas-swieq ta’ l-enerġija u l-iżvilupp ta’ strutturi regolatorji effettivi inklużi l-ipprezzar, entitajiet regolatorji indipendenti biex jiżguraw it-tħaddim tajjeb tas-suq u l-prezz ta’ l-enerġija li jirrifletti n-nefqa;d) kooperazzjoni teknoloġika fil-qasam ta’ l-istandards u proċeduri internazzjonali, stħarriġ dwar il-politika ta’ l-enerġija u l-bilanċi ta’ l-enerġija, kif ukoll it-titjib tal-ġbir ta’ data u l-immaniġġjar ta’ l-enerġija;e) il-promozzjoni ta’ enerġiji li jiġġeddu u għejjun indiġeni ta’ enerġija kif ukoll il-promozzjoni ta’ kif tkun iffrankata l-enerġija u miżuri dwar l-effiċjenza fl-enerġija, b’enfasi speċjali fuq l-oqsma tal-bini u t-trasport;f) kooperazzjoni fuq teknoloġiji aġġornati għall-produzzjoni, it-trasmissjoni u d-distribuzzjoni ta’ l-enerġija biex jitnaqqas it-telf tekniku u tiżdied l-effiċjenza.Artikolu 106It-TuriżmuIl-prijoritajiet għall-kooperazzjoni f’din l-isfera għandhom ikunu:a) it-titjib ta’ l-għarfien dwar l-industrija tat-turiżmu u li jkun żgurat li jkun hemm aktar konsistenza mal-politika li tolqot it-turiżmu;b) il-promozzjoni tal-kooperazzjoni bejn ir-reġjuni u l-ibliet ta’ pajjiżi ġirien;ċ) it-titjib ta’ l-informazzjoni għat-turisti u l-ħarsien ta’ l-interessi tagħhom;d) l-enfasi fuq l-importanza tal-wirt kulturali għat-turiżmu;e) li jkun żgurat li l-interazzjoni bejn it-turiżmu u l-ambjent tinżamm f’manjiera sostenibbli;f) li t-turiżmu jsir aktar kompetittiv billi jkun hemm aktar professjonalità, l-aktar fejn għandu x’jaqsam l-immaniġġjar tal-lukandi;ġ) il-bdil ta’ tagħrif fuq l-iżvilupp ta’ turiżmu ppjanat u l-promozzjoni ta’ żvilupp ippjanat fil-qasam tat-Turiżmu, inkluż proġetti li jattiraw it-turiżmu, wirjiet turistiċi, wirjiet, konvenzjonijiet u pubblikazzjonijiet.Artikolu 107Id-Dwana1. Il-Partijiet għandhom imexxu ’l quddiem u jħaffu l-kooperazzjoni bejn is-servizzi doganali rispettivi tagħhom biex jiżguraw li l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 36jintlaħqu, l-aktar biex tkun iggarantita s-simplifikazzjoni tal-proċeduri tad-dwana u biex jitħaffef kummerċ leġittimu waqt li jinżammu ħiliet ta’ kontroll effettiv.2. Mingħajr preġudizzju għall-kooperazzjoni stabbilita b’dan il-Ftehim, l-għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi f’temi doganali għandha tingħata skond il-Protokoll 7: Għajnuna Reċiproka bejn l-Awtoritajiet Amministrattivi fuq temi doganali.3. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi fost l-oħrajn:a) id-dispożizzjoni ta’ għajnuna teknika, inkluż fejn xieraq, l-organizzazzjoni ta’ seminars u t-tħaddim ta’ persuni li jkunu qed jitħarrġu għal xi xogħol;b) l-iżvilupp u l-qsim ta’ l-aħjar prattiċi; uċ) it-titjib u s-simplifikazzjoni ta’ temi doganali li għandhom x’jaqsmu ma’ l-aċċess għas-suq u r-regoli ta’ l-oriġini u l-proċeduri tad-dwana li għandhom x’jaqsmu magħhom.Artikolu 108Il-Kooperazzjoni fuq l-istatistikaL-għan ewlieni tal-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandu jkun li jarmonizza l-metodoloġija biex tinħoloq bażi ta’ min jorbot fuqha dwar l-immaniġġjar ta’ l-istatistiċi fuq il-kummerċ, il-popolazzjoni, il-migrazzjoni, u ġeneralment dawk l-oqsma kollha li huma koperti b’dan il-Ftehim u li jkunu ta’ għajnuna biex tkun stabbilita l-istatistika.TITOLU VIIKOOPERAZZJONI F’TEMI SOĊJALI U KULTURALIKAPITOLU 1ID-DJALOGU SOĊJALIArtikolu 1091. Għandu jkun hemm djalogu regolari bejn il-Partijiet fuq il-punti soċjali kollha li jkunu ta’ interess reċiproku.2. Dan id-djalogu għandu jintuża biex jinstabu mezzi dwar kif jista’ jitjieb il-progress dwar il-moviment tal-ħaddiema u t-trattament indaqs u l-integrazzjoni soċjali taċ-ċittadini tas-Sirja u ta’ l-UE li jkunu qed jgħixu legalment fil-pajjiż li jkun qed jilqagħhom.3. Id-djalogu għandu jiffoka fuq problemi marbuta ma’:a) il-kundizzjonijiet ta’ l-għajxien u tax-xogħol tal-komunitajiet ta’ persuni li jkunu emigrati;b) il-migrazzjoni;ċ) proġetti u programmi fuq l-ugwaljanza tat-trattament lil ċittadini Sirjani u tal-Komunità, l-għarfien reċiproku ta’ kulturi u ċiviltajiet, l-iżvilupp tat-tolleranza u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni.KAPTIOLU 2AZZJONIJIET TA’ KOOPERAZZJONI SOĊJALIArtikolu 1101. Il-Partijiet jagħrfu l-importanza ta’ l-iżvilupp soċjali li għandu jmur ma’ kull żvilupp ekonomiku. Dawn jagħtu priorità speċjali lejn ir-rispett tad-drittijiet soċjali bażiċi.2. Biex tissaħħaħ il-kooperazzjoni soċjali bejn il-Partijiet, għandhom isiru azzjonijiet u programmi fuq kull punt li jkun ta’ interess għalihom.Għandha tingħata priorità lill-azzjonijiet li ġejjin:a) it-tnaqqis ta’ pressjonijiet migratorji bil-ħolqien ta’ impjiegi u l-iżvilupp ta’ taħriġ f’żoni fejn hemm rata għolja ta’ emigrazzjoni;b) l-integrazzjoni mill-ġdid ta’ immigranti illegali li jkunu ntbagħtu lura lejn pajjiżhom;ċ) il-promozzjoni tar-rwol tan-nisa fl-iżvilupp soċjali u ekonomiku;d) l-iżvilupp ta’ l-ippjanar tal-familja Sirjana u programmi tal-ħarsien ta’ l-omm u l-ulied;e) it-titjib tas-sistema tas-sigurtà soċjali;f) it-titjib tas-sistema tal-kura tas-saħħa;ġ) it-titjib fil-kundizzjonijiet ta’ l-għajxien f’żoni foqra u li huma popolati ħafna;g) programmi ta’ skambju għal gruppi mħallta ta’ żgħażagħ Sirjani u Ewropej, biex jitmexxew ’il quddiem il-fehma kulturali reċiproka u t-tolleranza.Artikolu 111Il-proġetti ta’ kooperazzjoni għandhom ikunu kkoordinati ma’ l-Istati Membri u l-organizzazzjonijiet internazzjonali xierqa.Artikolu 112Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni jista’ jwaqqaf grupp ta’ ħidma sat-tmiem ta’ l-ewwel sena wara li jkun daħal fis-seħħ dan il-Ftehim. L-għan tiegħu għandu jkun li jagħmel valutazzjoni dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Kapitoli 1 u 2 fuq bażi kontinwa.KAPITOLU 3IL-KOOPERAZZJONI KULTURALIArtikolu 1131. Biex jitkattru l-għerf u l-fehma reċiproka, u f’konformità mal-proġetti li jkunu ġew żviluppati diġà fuq dawk il-linji, il-Partijiet qed jidħlu biex, fi spirtu reċiproku ta’ rispett kulturali, iwaqqfu pedament sod għal djalogu kulturali kontinwu u li jmexxu ’l quddiem kooperazzjoni kulturali għal żmien twil fi kull qasam ta’ ħidma li jkun xieraq.2. Il-Partijiet għandhom, meta dawn ikunu qed jidentifikaw proġetti u programmi ta’ kooperazzjoni u ħidmiet konġunti, jagħtu attenzjoni speċjali liż-żgħażagħ, lill-espressjoni personali u għal ħiliet ta’ komunikazzjoni billi jintużaw media miktuba u awdjo-viżiva, lil punti li jolqtu l-konservazzjoni tal-wirt kif ukoll lit-tixrid kulturali.3. Il-Partijiet għandhom ifittxu modi kif jinkuraġġixxu l-parteċipazzjoni tas-Sirja f’inizjattivi tal-Komunità f’dan il-qasam.4. Il-Partijiet għandhom immexxu ’l quddiem ħidmiet ta’ interess reċiproku fil-qasam tat-tagħrif u l-komunikazzjonijiet.TITOLU VIIIIL-KOOPERAZZJONI FL-OQSMA TAL-ĠUSTIZZJA, IL-MIGRAZZJONI, U L-ĠLIEDA KONTRA L-KRIMINALITÀ ORGANIZZATAArtikolu 114It-Tisħiħ ta’ l-Istituzzjonijiet u s-Saltna tad-DrittFil-kooperazzjomi tagħhom fl-oqsma indirizzati taħt dan it-Titolu , il-Partijiet se jagħtu importanza speċjali għat-tisħiħ tas-saltna tad-dritt u t-tisħiħ ta’ l-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma ta’ l-amministrazzjoni in ġenerali, u b’mod speċjali l-infurzar tal-liġi u l-mod kif taħdem is-sistematal-liġi.Il-kooperazzjoni fil-qasam tal-Ġustizzja se tiffoka l-aktar fuq l-indipendenza tal-ġudikatura, it-tijib ta’ l-effettività tagħha u t-taħriġ fil-professjonijiet legali.Artikolu 115Il-Kooperazzjoni fuq il-Migrazzjoni1. Il-Partijiet itennu l-importanza li huma qed jagħtu lit-tmexxija konġunta ta’ andamenti ta’ migrazzjoni bejn it-territorji tagħhom. Biex tissaħħaħ il-kooperazzjoni ta’ bejniethom, dawn għandhom iwaqqfu djalogu komprensiv fuq il-punti kollha li jolqtu l-migrazzjoni, inkluża l-migrazzjoni illegali, it-traffikar ta’ persuni, kif ukoll l-inklużjoni tal-problemi tal-migrazzjoni fl-istrateġiji nazzjonali għall-iżvilupp ekonomiku u soċjali taż-żoni li minnhom jiġu l-emigranti.2. Il-kooperazzjoni għandha tkun ibbażata fuq valutazzjoni ta’ ħtiġiet speċifiċi li titwettaq b’konsultazzjoni reċiproka bejn il-Partijiet u li tiġi implimentata skond il-liġi relevanti li jkun hemm fis-seħħ fil-Komunità, fl-Istati Membri u fis-Sirja. Din għandha tiffoka l-aktar fuq:a) il-kawżi ewlenin tal-migrazzjoni;b) ir-regoli u d-drittijiet tad-dħul u l-istat tal-persuni li jkunu ddaħħlu, it-trattament ġust ta’ persuni mhux ċittadini li jkunu qed jgħixu leglament f’pajjiż, l-edukazzjoni u t-taħriġ u miżuri kontra r-razziżmu u l-ksenofobija;ċ) il-qasm tal-visas, fuq punti identifikati bħala li huma ta’ interess reċiproku;d) il-qasam tal-kontrolli territorjali, fuq punti li għandhom x’jaqsmu ma’ l-organizzazzjoni, it-taħriġ, l-aħjar prattiċi u miżuri oħra ta’ l-operat fuq l-art u fejn ikun relevanti, it-tagħmir, waqt li jkunu konxji mill-użu doppju li jista’ jkun hemm ta’ dan it-tagħmir;e) it-twaqqif ta’ politika effettiva u preventiva kontra l-immigrazzjoni illegali, it-traffikar ta’ emigranti u persuni, inkluża l-kwistjoni ta’ kif ikunu miġġielda networks ta’ traffikanti u kif għandhom jiġu protetti l-vittmi ta’ dan it-traffikar;f) l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-liġi u l-prattiċi nazzjonali dwar persuni fil-bżonn ta’ ħarsien internazzjonali, bil-ħsieb li jintlaħqu d-dispożizzjonijiet ta’ l-istrumenti internazzjonali applikabbli;ġ) ir-ritorn, taħt kundizzjonijiet umani u ta’ dinjità, ta’ persuni li jkunu qed jgħixu illegalment, inkluża l-promozzjoni tar-ritorn tagħhom minn jeddhom, u d-dħul mill-ġdid ta’ dawn il-persuni, skond il-paragrafu 3.3. Fil-qafas tal-kooperazzjoni biex tkun evitata u kkontrollata l-immigrazzjoni illegali, il-Partijiet jaqblu wkoll li jaċċettaw mill-ġdid lill-migranti illegali tagħhom. Għal dan il-għan:is-Sirja għandha taċċetta mill-ġdid iċ-ċittadini illegali kollha tagħha li jkunu preżenti illegalment fit-territorju ta’ Stat Membru ta’ l-Unjoni Ewropea. Dan irid isir b’talba minn dawn ta’ l-aħħar u mingħajr formalitajiet żejda, wara li jkunu saru l-proċeduri meħtieġa ta’ l-identifikazzjoni;u kull Stat Membru ta’ l-Unjoni Ewropea għandu jaċċetta mill-ġdid iċ-ċittadini kollha tiegħu li jkunu preżenti illegalment fit-territorju tas-Sirja. Dan irid isir b’talba minn dan ta’ l-aħħar u mingħajr formalitajiet żejda , wara li jkunu saru l-proċeduri meħtieġa ta’ l-identifikazzjoni.L-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u s-Sirja għandhom jipprovdu liċ-ċittadini tagħhom id-dokumenti xierqa ta’ l-identità u għandhom jestendulhom il-faċilitajiet amministrattivi meħtieġa għal dawn l-għanijiet.Il-Partijiet jaqblu li jtemmu, fuq talba u kemm jista’ jkun malajr, ftehim li jkun jirregola l-obbligi speċifiċi ta’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u s-Sirja dwar l-aċċettazzjoni mill-ġdid, inkluża l-ammissjoni mill-ġdid ta’ ċittadini ta’ pajjiżi oħra u persuni mingħajr stat.Għal dan il-għan, it-terminu “Partijiet” għandha tfisser il-Komunità, kull wieħed mill-Istati Membri tagħha, u s-Sirja.Artikolu 116Il-Ħasil ta’ flus1. Il-Partijiet jaqblu fuq il-ħtieġa li jsiru kull sforz u kooperazzjoni biex ikun evitat l-użu tas-sistemi finanzjarji tagħhom għall-ħasil ta’ dħul minn ħidmiet kriminali in ġenerali u minn reati oħra li jkollhom x’jaqsmu l-aktar ma’ drogi illegali u sustanzi psikotropiċi.2. Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tista’ tinkludi għajnuna amministrattiva u teknika biex tkun żviluppata l-implimentazzjoni tar-regolamenti u t-tħaddim effiċjenti ta’ mekkaniżmi fil-ġlieda kontra l-ħasil ta’ flus skond standards li huma aċċettati internazzjonalment, inklużi r-rakkomandazzjonijiet tal-Forza ta’ Ħidma ta’ Azzjoni Finanzjarja (FATF).Artikolu 117Il-Kooperazzjoni fuq Drogi Illegali1. Fi ħdan is-setgħat u l-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet għandhom jikkooperaw biex jiżguraw li jkun hemm tqarrib ibbilanċjat b’koordinazzjoni effettiva bejn l-awtoritajiet kompetenti inklużi mill-oqsma tas-saħħa, il-ġustizzja u l-intern, biex titnaqqas il-provvista, it-traffikar u d-domanda ta’ drogi illegali kif ukoll kontroll aktar effettiv dwar it-traffikar illegali ta’ sustanzi prekursuri kimiċi.2. Il-Partijiet għandhom jaqblu fuq il-mezzi ta’ kooperazzjoni biex jintlaħqu dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq prinċipji li dwarhom ikun hemm qbil komuni skond il-konvenzjonijiet internazzjonali relevanti, id-dikjarazzjoni politika u d-Dikjarazzjoni Speċjali fuq il-linjiwidi biex titnaqqas id-domanda għad-drogi. Din id-Dikjarazzjoni kienet ġiet approvata mis-Sessjoni Speċjali ta’ l-Assemblea Ġenerali tal-Ġnus Magħquda fuq id-Drogi ta’ l-1998.3. Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tinkludi għajnuna teknika u amministrattiva, l-aktar fl-oqsma li ġejjin: it-tfassil ta’ leġislazzjoni u politika nazzjonali; it-twaqqif ta’ istituzzjonijiet u ċentri nazzjonali ta’ informazzjoni; it-taħriġ tal-ħaddiema; riċerka marbuta mad-droga; u l-prevenzjoni li jkunu ddevjati sustanzi prekursuri li jintużaw għall-produzzjoni illegali ta’ drogi u sustanzi psikotropiċi. Il-Partijiet jistgħu jaqblu li jinkludu oqsma oħra.Artikolu 118Il-Kooperazzjoni fuq il-Kriminalità Organizzata1. Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw biex jevitaw u jiġġieldu l-kriminalità organizzata, l-aktar fl-oqsma li ġejjin: it-traffikar ta’ persuni; il-falsifikazzjoni ta’ dokumenti; l-esplojtazzjoni għal għanijiet sesswali; il-korruzzjoni; il-qerq ta’ strumenti finanzjarji; it-traffiku illegali ta’ prodotti pprojbiti, magħmula b’qerq jew ikkuppjati illegalment u ta’ transazzjonijiet illegali l-aktar dwar l-iskart industrijali jew materjal radjoattiv; it-traffikar ta’ armi u splussivi; il-kriminalità bil-kompjuter; vetturi misruqa.2. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw mill-qrib biex iwaqqfu mekkaniżmi u standards xierqa.3. Il-kooperazzjoni teknika u amministrattiva f’dan il-qasam għandha tinkludi t-taħriġ u t-tisħiħ ta’ l-effettività ta’ l-awtoritajiet u l-istrutturi responsabbli għall-ġlieda kontra u l-prevenzjoni mill-kriminalità kif ukoll it-tfassil ta’ miżuri għall-prevenzjoni mill-kriminalità.TITOLU IXIL-KOOPERAZZJONI KONTRA T-TERRORIŻMUArtikolu 119Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fil-prevenzjoni u t-twaqqif ta’ reati ta’ terroriżmu skond konvenzjonijiet internazzjonali, riżoluzzjonijiet relevanti tal-Ġnus Magħquda u f’konformità mal-liġijiet u r-regoli rispettivi tagħhom. Dawn għandhom jikkooperaw l-aktar:1. fil-qafas ta’ l-implimentazzjoni sħiħa tar-Riżoluzzjoni nru. 1373 tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda u riżoluzzjonijiet relevanti oħra tal-Ġnus Magħquda, kif ukoll konvenzjonijiet u strumenti internazzjonali oħra applikabbli;2. bil-bdil ta’ tagħrif fuq gruppi terroristi u n- networks tagħhom ta’ appoġġ, bi ftehim reċiproku u skond il-liġi internazzjonali u nazzjonali;3. bil-bdil ta’ ideat fuq mezzi u metodi biex ikun miġġieled it-terroriżmu, inkluż f’oqsma tekniċi u t-taħriġ, u bil-bdil ta’ esperjenzi b’rabta mal-prevenzjoni tat-terroriżmu.TITOLU XIL-KOOPERAZZJONI FINANZJARJAArtikolu 120Biex jintlaħqu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u biex is-Sirja tkun appoġġjata fl-implimentazzjoni tar-riformi meħtieġa biex din tkun tista’ tgawdi b’mod sħiħ dan il-qafas ġdid, il-kooperazzjoni finanzjarja għas-Sirja għandha tiġi implimentata skond il-proċeduri u r-riżorsi finanzjarji xierqa tal-Komunità.Dwar dawn il-proċeduri għandu jkun hemm qbil bejn iż-żewġ Partijiet billi jintużaw l-aktar strumenti xierqa.Flimkien ma’ l-oqsma koperti bit-Titoli VI u VIII tal-Ftehim, il-kooperazzjoni finanzjarja għandha tiffoka fuq:a) li jitmexxew ’il quddiem riformi li jkunu mfassla biex jimmodernizzaw l-ekonomija u l-amministrazzjoni;b) l-aġġornament ta’ l-infrastruttura ekonomika;ċ) il-promozzjoni ta’ l-investiment privat u ħidmiet li joħolqu x-xogħol;d) li jkun hemm tweġiba għar-riperkussjonijiet ekonomiċi ta’ l-introduzzjoni gradwali ta’ żona ta’ kummerċ ħieles, l-aktar bl-aġġornament u bir-ristrutturar ta’ l-industrija;e) li tkun megħjuna l-politika li tkun ġiet implimentata fil-qasam soċjali.Artikolu 121Fil-qafas ta’ l-istrumenti finanzjarji eżistenti tal-Komunità li huma mmirati biex ikunu appoġġjati l-programmi ta’ l-aġġustament strutturali fil-pajjiżi tal-Mediterran, u f’kooperazzjoni mill-qrib ma’ l-awtoritajiet tas-Sirja u donaturi oħra, l-aktar ma’ istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, il-Komunità għandha teżamina metodi xierqa ta’ kif tista’ tkun appoġġjata l-politika strutturali li tkun tfasslet mis-Sirja biex terġa’ tqajjem mill-ġdid l-ekwilibriju finanzjarju fl-aggregati finanzjarji ewlenin u biex tinkuraġġixxi wkoll il-ħolqien ta’ ambjent ekonomiku li jwassal għal aktar tkabbir, waqt li fl-istess ħin jitjieb il-benessri soċjali tal-popolazzjoni.Artikolu 122Biex ikun żgurat li jkun adottat tqarrib ikkoordinat għal kull problema makro-ekonomika u finanzjarja straordinarja li tista tkunu ġejja minħabba l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jużaw id-djalogu ekonomiku regolari pprovdut fit-Titolu VI biex tingħata attenzjoni speċjali għas-sorveljanza tal-kummerċ u x-xejriet finanzjarji fir-relazzjonijiet ta’ bejn il-Komunità u s-Sirja .TITOLU XIDISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALIArtikolu 123Hawnhekk qed jitwaqqaf Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni li bħala regola għandu jiltaqa’ fuq livell Ministerjali kull tieni sena u meta ċ-ċirkustanzi jkunu jeħtieġu hekk. Dan għandu jitlaqqa’ fuq l-inizjattiva tal-President tiegħu u skond il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli tal-proċedura tiegħu.Dan għandu jirrevedi l-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim kif ukoll fil-kooperazzjoni biex ikunu appoġġjati l-isforzi tas-Sirja fejn għandhom x’jaqsmu r-riforma u l-iżvilupp. Dan għandu jistħarreġ ukoll kull kwistjoni kbira li tkun tinsab fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, inkluż l-impatt ekonomiku u soċjali tiegħu u kull kwistjoni bilaterali jew internazzjonali oħra li tkun ta’ interess reċiproku.Artikolu 1241. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jkun magħmul mill-membri tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-membri tal-Kummissjoni Ewropea, mill-parti waħda, u mill-membri tal-Gvern tas-Sirja, mill-parti l-oħra.2. Il-Membri tal-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni jistgħu jirranġaw biex ikun rappreżentati skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-regoli tal-proċedura tiegħu.3. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tal-proċedura tiegħu.4. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jitmexxa darba minn membru tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u darb’oħra minn membru tal-Gvern tas-Sirja, skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-regoli tal-proċedura tiegħu.Artikolu 1251. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu, biex jikseb l-għanijiet tal-Ftehim, ikollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fil-każijiet pprovduti fih.2. Id-deċiżjonijiet li jittieħdu għandhom jorbtu lill-Partijiet u dawn għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni jista’ jagħmel ukoll rakkomandazzjonijiet xierqa.3. Dan għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn iż-żewġ Partijiet.Artikolu 1261. Suġġett għas-setgħat tal-Kunsill, qed jitwaqqaf hawnhekk il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni. Dan għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Ftehim.2. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni jista’ jiddelega lill-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni, b’mod sħiħ jew parzjali, is-setgħat kollha tiegħu.Artikolu 1271. Il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni, li għandu jiltaqa’ fuq livell uffiċjali, għandu jkun magħmul mir-rappreżentanti tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, mill-parti waħda, u mir-rappreżentanti tal-Gvern tas-Sirja, mill-parti l-oħra.2. Il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tal-proċedura tiegħu.3. Il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jitmexxa darba minn rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea u darb’oħra minn rappreżentant tal-Gvern tas-Sirja.Artikolu 1281. Il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet dwar it-tmexxija tal-Ftehim kif ukoll fl-oqsma li fih il-Kunsill ikun iddelega lilu s-setgħat tiegħu.2. Dan għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu bi ftehim bejn iż-żewġ Partijiet. Dawn id-deċiżjonijiet għandhom jorbtu lill-Partijiet u dawn għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu.Artikolu 129Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jwaqqaf kull Grupp ta’ Ħidma jew Entità meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. Dan għandu jwaqqaf l-Entità kif imsemmi fit-Titolu V, il-Kapitolu II, l-Artikolu 76 sa mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-applikazzjoni tat-Titoli II sa V.Artikolu 130Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jieħu l-miżuri xierqa biex iħaffef il-kooperazzjoni u l-kuntatti bejn il-Parlament Ewropew u l-Assemblea tal-Poplu tas-Sirja.Artikolu 131Kull waħda mill-Partijiet tista’ tirreferi kull domanda fuq l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim lill-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni, ħlief għal temi li huma koperti bit-Titolu V dwar is-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet Kummerċjali għat-Titoli II sa IV.Artikolu 132Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jwaqqaf lil xi waħda mill-Partijiet milli tieħu kull miżura li:a) din tqis bħala meħtieġa biex ikun evitat li jinkixef xi tagħrif li jkun imur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha;b) jkollha x’taqsam mal-produzzjoni ta’, jew mal-kummerċ fi, l-armi, munizzjon jew materjal ta’ gwerra jew mar-riċerka, l-iżvilupp jew il-produzzjoni indispensabbli għal skopijiet ta’ difiża, sakemm dawn il-miżuri ma jfixklux il-kundizzjonijiet tal-kompetizzjoni li jkollha x’taqsam ma’ prodotti li ma jkunux maħsuba speċifikament għal għanijiet militari;ċ) din tkun tqis bħala essenzjali għas-sigurtà tagħha stess fil-każ ta’ taħwid serju intern li jkun jaffettwa ż-żamma tal-liġi u l-ordni, fi żmien ta’ gwerra jew tensjoni internazzjonali serja li tkun tifforma theddida ta’ gwerra, jew biex twettaq obbligi li din tkun aċċettat li tħares biex iżżomm il-paċi u s-sigurtà internazzjonali.Artikolu 133Fl-oqsma koperti b’dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kull dispożizzjoni speċjali li hemm fih:a) l-arranġamenti applikati mis-Sirja b’rabta mal-Komunità m’għandhomx iwasslu għal xi diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini tagħhom jew il-kumpaniji jew id-ditti tagħhom;b) l-arranġamenti applikati mill-Komunità b’rabta mas-Sirja m’għandhomx iwasslu għal xi diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini Sirjani jew il-kumpaniji jew id-ditti tagħha.Artikolu 134Dwar it-taxxa diretta, xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jkollu l-effett li:a) jwessa’ il-vantaġġi fiskali mogħtija minn kull Parti fi kull ftehim internazzjonali jew arranġament li bih din tkun intrabtet;b) jevita l-adozzjoni jew l-applikazzjoni minn kull Parti ta’ xi miżura maħsuba bħala prevenzjoni kontra l-evitar jew l-evażjoni ta’ taxxi;ċ) jmur kontra d-dritt ta’ kull Parti li din tapplika d-dispożizzjonijiet relevanti tal-liġi fiskali tagħha għal dawk li jħallsu t-taxxa u ma jkunux fl-istess sitwazzjonijiet, l-aktar fejn għandu x’jaqsam il-post tar-residenza tagħhom.Artikolu 1351. Il-Partijiet għandhom jieħdu kull miżura ġenerali jew speċifika meħtieġa biex twettaq l-obbligi tagħha taħt il-Ftehim. Dawn għandhom jaraw li l-għanijiet stabbiliti fil-Ftehim jintlaħqu tabilħaqq.2. Jekk kull Parti tqis li l-Parti l-oħra tkun naqset b’xi mod li twettaq obbligu taħt il-Ftehim, din tista’ tieħu l-miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel hekk, ħlief għal każijiet ta’ urġenza speċjali, din għandha tipprovdi lill-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni bit-tagħrif relevanti kollu għal stħarriġ sħiħ dwar is-sitwazzjoni. Dan bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni li tkun aċċettabbli għall-Partijiet.Fl-għażla tal-miżuri, għandha tingħata priorità lil dawk li joħolqu l-inqas inkonvenjent fit-tħaddim tal-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom ikunu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni u għandhom ikunu is-suġġett ta’ konsultazzjonijiet fil-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni, speċjalment jekk il-Parti l-oħra tkun teħtieġ hekk.Artikolu 136It-tqarrib tal-liġijietIl-Partijiet għandhom jużaw l-isforzi kollha tagħhom biex iqarrbu l-liġijiet rispettivi tagħhom biex iħaffu l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 137Il-Protokolli 1 sa 8 u l-Annessi I sa VIII għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.Id-Dikjarazzjonijiet u l-bdil ta’ ittri għandhom jidhru fl-Att Finali, u għandhom jiffurmaw parti integrali minn dan il-Ftehim.Artikolu 138Għall-għan ta’ dan il-Ftehim, it-terminu "il-Partijiet" għandha tfisser is-Sirja mill-parti waħda u l-Komunità, jew l-Istati Membri, jew il-Komunità u l-Istati Membri, skond is-setgħat rispettivi tagħhom, mill-parti l-oħra.Artikolu 139Il-Ftehim huwa mhuwiex għal perjodu limitat.Kull waħda mill-Partijiet tista’ tinħall minn dan il-Ftehim billi tavża lill-Parti l-oħra. Il-Ftehim għandu jieqaf milli jkun jgħodd sitt xhur wara d-data ta’ dan l-avviż.Artikolu 140Dan il-Ftehim għandu jgħodd, mill-parti waħda, għat-territorji li fihom japplika t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea u taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dawk it-Trattati u, mill-parti l-oħra, għat-territorju tas-Sirja.Artikolu 141Dan il-Ftehim, imtenni fl-Għarbi, l-Ispanjol, iċ-Ċek, id-Daniż, il-Ġermaniż, l-Eston, il-Grieg, l-Ingliż, il-Franċiż, it-Taljan, il-Latvjan, il-Litwan, l-Ungeriż, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, is-Slovakk, is-Sloven, il-Finlandiż, u l-Isvediż, għandu jiġi ddepożitat fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea. Kull wieħed minn dawn it-testi huwa awtentiku l-istess.Artikolu 1421. Dan il-Ftehim se jiġi approvat mill-Partijiet skond il-proċeduri tagħhom stess. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri msemmija f’dan il-paragrafu jkunu tlestew.2. Mad-dħul fis-seħħ tiegħu, dan il-Ftehim għandu jieħu post il-Ftehim ta’ bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u s-Sirja, u l-Ftehim ta’ bejn il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u s-Sirja, li kien ġie ffirmat fi Brussell fit-18 ta’ Jannar 1977.Artikolu 143Applikazzjoni proviżorja1. Minkejja l-Artikolu 142, il-Komunità u s-Sirja jaqblu li japplikaw l-Artikolu 2, l-Artikoli 7 sa 42 (Titolu II: Il-Moviment Ħieles ta’ l-Oġġetti), l-Artikoli 61 u 63 (Il-Pagamenti u ċ-Ċaqliq tal-Kapital), l-Artikoli 64 sa 73 (Il-Kompetizzjoni, l-Akkwist pubbliku, u Temi Ekonomiċi Oħra), l-Artikoli 74 sa 89 (Titolu V: Is-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet), l-Artikolu 97 (Il-Kooperazzjoni Industrijali), l-Artikolu 99 (L-Istandards, Regolament Tekniku, u l-Proċeduri tal-Valutazzjoni tal-Konformità), l-Artikolu 100 (Il-Kooperazzjoni fuq id-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali, Industrijali u Kummerċjali), l-Artikolu 101 (Is-Servizzi Finanzjarji), l-Artikolu 102 (L-Agrikolutura u s-Sajd), l-Artikolu 107 (Il-Kooperazzjoni Doganali), l-Artikolu 120 , l-Artikoli 132 sa 138, u l-Artikoli 140 u 141 (Titolu XI: Dispożizzjonijiet Istituzzjonali, Ġenerali, u Finali), mill-ewwel jum tat-tielet xahar wara d-data li fiha l-Komunità u s-Sirja jkunu nnotifikaw lil xulxin dwar it-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan l-għan. In-notifikazzjonijiet għandhom jintbagħtu lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, li għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.2. Il-Kunsill tal-Kooperazzjoni stabbilit taħt il-Ftehim ta’ Kooperazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Għarbija tas-Sirja, li kien ġie ffirmat fit-18 ta’ Jannar 1977, għandu jwettaq l-obbligi tiegħu mutatis mutandis sakemm ikunu ffurmati l-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni u l-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni kif ikkontemplat fit-Titolu XI tal-Ftehim ta’ l-Assoċjazzjoni.Matul l-applikazzjoni proviżorja ta’ l-Artikoli msemmija fuq, u fejn ikun xieraq, kull referenza li ssir għall-“Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni” u għall-“Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni” għandha titqies bħala referenza għall-Kunsill tal-Kooperazzjoni u għall-kumitati stabbiliti minnu.3. Fejn skond il-paragrafu 1, dispożizzjoni ta’ dan il-Ftehim tkun applikata mill-Partijiet sakemm dan jidħol fis-seħħ, kull referenza li ssir f’din id-dispożizzjoni sad-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għandha tkun miftiehma li din tkun saret sad-data li minnha l-Partijiet ikunu qablu li japplikaw dik id-dispożizzjoni skond il-paragrafu 1.Dikajarazzjoni konġunta għall-Ftehim kolluIl-Partijiet, waqt li jiżviluppaw ir-relazzjonijiet tagħhom fuq il-bażi ta’ dan il-Ftehim, itennu r-rabta sħiħa tagħhom biex jirrispettaw il-prinċipji u l-għanijiet tal-Karta tal-Ġnus Magħquda, u jaqblu li jaħdmu flimkien biex jiksbu paċi ġusta u komprensiva fil-Lvant Nofsani skond it-Termini ta’ Referenza ta’ Madrid u r-riżoluzzjonijiet 242 u 338 tal-Kunsill tas-Sigurtà tal-Ġnus Magħquda, u li jissuktaw joħolqu fir-reġjun żona ħielsa minn kull armi tal-qerda tal-massa, nukleari, biologiċi u kimiċi, u biex jibdluh f’reġjun ta’ stabbiltà u prosperità.Dikjarazzjoni mill-Komunità Ewropea dwar l-Artikolu 64Il-Komunità tiddikjara li, fil-kuntest ta’ l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 64(1), din se tqis kull prattika li tkun tmur kontra dak l-Artikolu fuq il-bażi tal-kriterji li jkunu ġejjin mir-regoli ta’ l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, inkluża leġislazzjoni sekondarja.Dikajarazzjoni konġunta fuq l-Artikolu 64Il-Partijiet jagħrfu li s-Sirja hija lesta ssawwar il-liġi tal-kompetizzjoni tagħha stess. Waqt li tkun qed tiddokumenta din il-liġi, is-Sirja se tqis ir-regoli tal-kompetizzjoni li ġew żviluppati fl-Unjoni Ewropea. L-implimentazzjoni tal-metodi amministrattivi ta’ kooperazzjoni msemmija fl-Arikolu 64 il-paragrafu 2 hija kkundizzjonata bid-dħul fis-seħħ tal-liġi tal-kompetizzjoni tas-Sirja u minħabba l-obbligi li tkun assumiet l-awtorità responsabbli biex tapplikaha.Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea u l-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fuq l-Artikolu dwar il-Kooperazzjoni fuq il-Migrazzjoni, (l-Artikolu 115)L-Artikolu 115 għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-diviżjoni interna tas-setgħat bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha għal biex jintemmu ftehim dwar l-aċċettazzjoni ta’ emigranti mill-ġdid.Dikjarazzjoni konġunta dwar il-Kooperazzjoni fuq il-Migrazzjoni (l-Artikolu 115 (f))Il-Partijiet jaqblu li fl-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 115 (f) tat-Titolu VIII, huma se jiżguraw ir-rispett lejn il-prinċipju tan-“non-refoulement” bla preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tar-Riżoluzzjoni 194 (1948) ta’ l-Assemblea Ġenerali tal-Ġnus Magħquda.Dikjarazzjoni konġunta fuq l-Artikolu 113Il-Partijiet jiddikjaraw li se tingħata attenzjoni speċjali għall-ħarsien, il-konservazzjoni u r-restawr ta’ siti u monumenti arkeoloġiċi.Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw biex jiżguraw li jirritornaw oġġetti ta’ valur arkeoloġiku li għandhom x’jaqsmu mal-wirt kulturali Sirjan u li kienu nġarru minn hemm illegalment. Dan se jagħmluh f’konformità mal-Konvenzjoni Internazzjonali fuq il-Mezzi ta’ Projbizzjoni u Prevenzjoni ta’ l-Importazzjoni, l-Esportazzjoni u t-Trasferiment ta’ Pussess Illegali ta’ Proprjetà Kulturali (UNESCO 1970).Dikjarazzjoni konġunta fuq is-Sistema Ġeneralizzata tal-KE tal-PreferenziIl-preferenzi mogħtija taħt dan il-Ftehim jinkludu l-preferenzi mogħtija taħt is-Sistema Ġeneralizzata tal-Komunità Ewropea tal-Preferenzi (GSP) bħal fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2501/2001 ta’ l-10 ta’ Diċembru 2001 li japplika skema ta’ preferenzi ġeneralizzati ta’ tariffi għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2002 sal-31 Diċembru 2004, u kif estiż fl-2005 bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2211/2003 tal-15 ta’ Diċembru 2003. Bħala riżultat ta’ dan, il-Komunità Ewropea se tieħu l-miżuri xierqa f’waqthom biex tneħħi lis-Sirja mil-lista tal-pajjiżi benefiċjarji tal-GSP.LISTA TA’ PROTOKOLLI U ANNESSIProtokoll 1: | Arranġamenti li jgħoddu għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti agrikoli li jkunu ġejjin mis-Sirja. |Protokoll 2: | Arranġamenti li jgħoddu għall-importazzjonijiet fis-Sirja ta’ prodotti agrikoli li jkunu ġejjin mill-Komunità. |Protokoll 3: | Arranġamenti li jgħoddu għall-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti tas-sajd li jkunu ġejjin mis-Sirja. |Protokoll 4: | Arranġamenti li jgħoddu għall-importazzjonijiet fis-Sirja ta’ prodotti tas-sajd li jkunu ġejjin mill-Komunità. |Protokoll 5: | Arranġamenti li jgħoddu għall-Prodotti Agrikoli Pproċessati. |Protokoll 6: | Definizzjoni ta’ 'prodotti li joriġinaw' u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva. |Protokoll 7: | Għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi fuq temi doganali. |Protokoll 8: | Lista ta’ Prodotti koperti bl-Artikolu 13.7. |Anness I: | Skeda ta’ tariffi ta’ Sirja msemmija fl-Artikolu 9.3. |Anness II: | Lista ta’ prodotti msemmija fl-Artikoli 11 u 16. |Anness III: | Lista ta’ riżervi tal-Komunità msemmija fl-Artikolu 43.1.b (Id-Dritt ta’ l-Istabbilment). |Anness IV: | Lista ta’ riżervi tas-Sirja msemmija fl-Artikolu 43.2.a (Id-Dritt ta’ l-Istabbilment). |Anness V: | Modalitajiet għall-kooperazzjoni msemmija fl-Artikolu 64.2 (Il-Kompetizzjoni). |Anness VI: | Id-Drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali. |Anness VII: | L-Akkwist pubbliku: Ir-Regoli tal-Proċedura, Lista ta’ Entitajiet u dokumenti oħra. |Anness VIII: | Is-Soluzzjoni ta’ Kwistjonijiet (Titolu V): Ir-Regoli tal-Proċedura u l-Kodiċi ta’ l-Imġiba. |[pic][1] ĠU C[2] ĠU L 184, is-17.7 1999 p. 23.[3] ĠU L 318, l-20.12.1993, p.18.[4] ĠU L 178, it-30.6.2001, p. 1.[5] ĠU L 104, l-20.4.2002, p. 26.[6] ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1, Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2700/2000 (ĠU L 311, it-12.12.2000 p. 17).[7] ĠU C […], […], p[8] Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 ĠU L256 tas-07/09/1987; Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1789/2003 L281 tat-30/10/2003 (aġġornament annwali ta’ l-Anness I: nomenklatura).( Għall-għan ta’ dan il-Ftehim, id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali jħaddnu d-drittijiet ta’ l-awtur, inklużi d-drittijiet ta’ l-awtur fi programmi tal-kompjuter u f’bażijiet ta’ tagħrif, id-drittijiet tal-qrubija, id-drittijiet marbuta ma’ patenti, disinji industrijali, indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi l-ismijiet ta’ l-oriġini, l-indikazzjonijiet tas-sors, marki kummerċjali, marki tas-servizz, ismijiet kummerċjali, id-disinji tat-taqsim (topografiji) ta’ ċirkuwiti integrati, varjetajiet ta’ pjanti, il-protezzjoni ta’ tagħrif sigiriet u l-ħarsien kontra kull kompetizzjoni inġusta kif imsemmi fl-Artikolu 10 bis tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Ħarsien tal-Proprjetà Industrijali (l-Att ta’ Stokkolma 1967), kif ukoll id-drittijiet l-oħra li huma mħarsa bil-konvenzjonijiet multilaterali li jidhru fl-Anness VI.[9] Dan ma jipprekludix lill-Gvern jew lill-Ħaddiema taċ-Ċivil milli jservu bħala arbitri. Madankollu, dawn għandhom jaġixxu biss fuq bażi ad personam , u għalhekk m’għandhom jieħdu l-ebda istruzzjonijiet la mill-Gvern Nazzjonali tagħhom stess u lanqas mill-aġenziji tiegħu. L-istess jgħodd għal struzzjonijiet li jkunu ġejjin minn kull sors ieħor, kemm jekk dan ikun organizzazzjoni non-governattiva jew waħda governattiva ta’ pajjiż terz.[10] Fejn Parti tqis li l-president tal-bord ta’ l-arbitraġġ ma jkunx konformi mal-Kodiċi ta’ l-Imġiba, il-materja għandha tgħaddi f’idejn wieħed mill-membri li jibqa’ tal-grupp taċ-ċittadini tal-pajjiż terz; l-isem ta’ dawn għandu jitla’ bil-polza mill-Kumitat tal-Kummerċ, sakemm ma jkunx ġie miftiehem bejn il-Partijiet.