CELEX: 52012JC0031
Language: sl
Date: 2012-11-08
Title: Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 101/2011 z dne 4. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih zoper nekatere osebe, subjekte in organe glede na razmere v Tuniziji

|
			
		
		
		52012JC0031
		
			Skupni predlog UREDBA SVETA o spremembi Uredbe (EU) št. 101/2011 z dne 4. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih zoper nekatere osebe, subjekte in organe glede na razmere v Tuniziji /* JOIN/2012/031 final - 2012/0318 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
(1)              
Svet je 31. januarja 2011 sprejel Sklep
2011/72/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom ob
upoštevanju razmer v Tuniziji.
(2)              
Sklep Sveta 2012/…/SZVP z dne …. določa
spremembo odstopanj iz člena 1 Sklepa Sveta 2011/72/SZVP, da se razširi
njihov obseg in tako omogoči sprostitev sredstev in gospodarskih virov,
kadar so ti potrebni za izvršitev pravne ali upravne sodbe, izdane v EU, ali
pravne sodbe, ki je izvršljiva v državi članici.
(3)              
Za izvajanje tega sklepa je potrebna sprememba
Uredbe Sveta (EU) št. 101/2011 z dne 4. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih
zoper nekatere osebe, subjekte in organe glede na razmere v Tuniziji. 
(4)              
Člen 9 Uredbe (EU) št. 101/2011 zadeva
izmenjavo informacij med osebami, subjekti in organi, da se omogoči
skladnost z Uredbo. Vsi podatki, poslani ali prejeti v skladu s členom
9(2), se uporabljajo samo za namene, za katere so bili poslani ali prejeti. Ta
sprememba razjasnjuje, da to državam članicam v določenih okoliščinah
ne preprečuje izmenjave informacij s Tunizijo in drugim državami
članicami v skladu z nacionalno zakonodajo, da se omogoči izterjava
nepravilno dodeljenih sredstev. 
(5)              
Visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in
varnostno politiko ter Evropska komisija predlagata, da se Uredba (EU)
št. 101/2011 ustrezno spremeni.
2012/0318 (NLE)
Skupni predlog
UREDBA SVETA
o spremembi Uredbe (EU) št. 101/2011 z dne 4.
februarja 2011 o omejevalnih ukrepih zoper nekatere osebe, subjekte in organe
glede na razmere v Tuniziji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 215 Pogodbe, 
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2011/72/SZVP z dne
31. januarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam, subjektom in
organom ob upoštevanju razmer v Tuniziji[1],
ob upoštevanju skupnega predloga Visokega
predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske
komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Uredba Sveta (EU) št.
101/2011 z dne 4. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih zoper nekatere osebe,
subjekte in organe glede na razmere v Tuniziji[2]
uveljavlja ukrepe iz Sklepa Sveta 2011/72/SZVP. 
(2)       Sklep Sveta 2012/…/SZVP z dne
…. določa spremembo Sklepa Sveta 2011/72/SZVP, da se omogoči
sprostitev zamrznjenih sredstev in gospodarskih virov, kadar so potrebni za
izvršitev pravne ali upravne sodbe, izdane v EU, ali pravne sodbe, ki je
izvršljiva v državi članici.
(3)       Člen 9 Uredbe Sveta (EU)
št. 101/2011 zadeva informacije, ki jih morajo osebe, subjekti in organi deliti
s pristojnimi organi držav članic in ki bodo poslane Komisiji, da se
zagotovi skladnost z Uredbo. Vsi podatki, poslani ali prejeti v skladu s
členom 9(2), se uporabljajo samo za namene, za katere so bili poslani ali
prejeti. To državam članicam ne bo onemogočalo izmenjave takšnih
informacij s Tunizijo in drugimi državami članicami v skladu z nacionalno
zakonodajo, kadar je to potrebno in izključno za omogočenje izterjave
nepravilno dodeljenih sredstev. 
(4)       Uredbo (EU) št. 101/2011 bi
bilo treba zato ustrezno spremeniti –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 101/2011 se spremeni:
(1)                   
Člen 5 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 5
1. Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni
organi držav članic, navedeni na spletnih straneh iz Priloge II, odobrijo
sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so
izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) sredstva ali gospodarski viri so odvisni od
arbitražne odločitve, sprejete pred datumom, ko je bila fizična ali
pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 2 na seznamu v Prilogi I, ali od
pravne ali upravne sodbe, izdane v EU, ali pravne sodbe, izvršljive v zadevni
državi članici, pred ali po navedenem datumu;
(b) sredstva ali gospodarski viri bodo uporabljeni
izključno za ugoditev zahtevkom, ki so zavarovani s takšno sodbo ali so
priznani kot veljavni v taki sodbi, v okvirih veljavne zakonodaje in predpisov,
ki urejajo pravice oseb s takimi zahtevki;
(c) sodba ni v korist fizičnim ali pravnim
osebam, subjektom ali organom iz Priloge I;
(d) priznanje sodbe ni v nasprotju z javnim redom
zadevne države članice.
2. Pristojni organ obvesti pristojne organe drugih
držav članic in Komisijo o vseh dovoljenjih, izdanih na podlagi tega
člena.“
Člen 2
(2)                   
Za členom 9(2) se doda naslednji odstavek 3:
„3.     Odstavek 2 državam članicam ne bo
onemogočal izmenjave navedenih informacij s Tunizijo in drugimi državami
članicami v skladu z nacionalno zakonodajo, kadar je to potrebno in
izključno za namen olajšanja izterjave nepravilno dodeljenih sredstev.“
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
[1]               UL L 28, 2.2.2011, str. 62.
[2]               UL L 31, 5.2.2011, str. 1.