CELEX: 31986R2224
Language: sv
Date: 1986-07-14 00:00:00
Title: Rådets förordning (EEG) nr  2224/86 av den 14 juli 1986 om anpassning, som följd av Spaniens anslutning, av förordningarna (EEG) nr  797/85, (EEG) nr  355/77 och (EEG) nr  1360/78 om jordbrukets struktur

Avis juridique important

|

31986R2224

Rådets förordning (EEG) nr  2224/86 av den 14 juli 1986 om anpassning, som följd av Spaniens anslutning, av förordningarna (EEG) nr  797/85, (EEG) nr  355/77 och (EEG) nr  1360/78 om jordbrukets struktur  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 194 , 17/07/1986 s. 0004 - 0006 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 21 s. 0142  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 21 s. 0142 

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2224/86 av den 14 juli 1986 om anpassning, som följd av Spaniens anslutning, av förordningarna (EEG) nr 797/85, (EEG) nr 355/77 och (EEG) nr 1360/78 om jordbrukets strukturEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag(),med beaktande av Europaparlamentets yttrande(), ochmed beaktande av följande:Enligt gemenskapens deklaration av den 18 april 1985 i samband med förhandlingarna om Spaniens anslutning till gemenskaperna skall efter Spaniens anslutning vissa särskilda bestämmelser och mer gynnsamma villkor enligt den övergripande gemenskapslagstiftning som är i kraft vid anslutningsdagen, och särskilt de bestämmelser som avser mindre gynnade områden, utvidgas till att även tillämpas i Spanien.Strukturförhållandena i det spanska jordbruket och situationen på Spaniens kapitalmarknader motiverar att de särskilda villkor tillämpas som avses i artikel 2.1 d och artikel 4.2 i rådets förordning (EEG) nr 797/85 av den 12 mars 1985 om förbättring av jordbruksstrukturens effektivitet(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3827/85().I Spaniens bergsområden och mindre gynnade områden är miniminivån tre hektar brukad jordbruksareal för de jordbruksföretag som är berättigade till det kompensationsbidrag som avses i avdelning III i förordning (EEG) nr 797/85 för hög, med hänsyn till det övervägande antalet mycket små jordbruksföretag i det landet. Miniminivån bör fastställas till två hektar.I Spaniens mindre gynnade områden, inklusive de på Kanarieöarna, är medfinansieringsgraden på 25 % av de ersättningsberättigande utgifterna för investeringsstöd otillräcklig för att få ett effektivt genomförande av dessa åtgärder, i synnerhet mot bakgrund av de åtgärder som avses i avdelning III i förordning (EEG) nr 797/85. Medfinansieringsgraden bör därför höjas till 50 %.De områden där medfinansieringsgraden skall vara 50 % kan fastställas först när gemenskapens förteckning över mindre gynnade områden i Spanien har fastställts.I många regioner i Spanien är saluföringen och bearbetningen av jordbruksprodukter otillräckligt utvecklad och i många fall i behov av rationalisering. Utveckling och förbättring av villkoren för saluföring och bearbetning är nödvändig om jordbruksstrukturen, som är särskilt otillräcklig i många regioner i Spanien inklusive Kanarieöarna, skall utvecklas och om produktionen skall ställas om och anpassas till marknadens behov.Särskilt på grund av den långsamma utvecklingen i den allmänna ekonomin och finansieringssvårigheter, kan ekonomiska initiativ för att förbättra bearbetningen och saluföringen av jordbruksprodukter i sådana regioner bara främjas om det görs särskilt intensiva ansträngningar som är anpassade till behoven i de olika regionerna. Följaktligen bör det beslutas om en ökning av det finansiella gemenskapsbidrag som föreskrivs i rådets förordning (EEG) nr 355/77 av den 15 februari 1977 om gemensamma åtgärder för att förbättra villkoren för saluföring och bearbetning av jordbruks- och fiskeriprodukter(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3827/85.I detta sammanhang bör tillämpningen av den gemensamma åtgärd som införs i rådets förordning (EEG) nr 1360/78 av den 19 juni 1978 om producentgrupper och sammanslutningar av dessa(), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3827/85, bidra till att de ovannämnda målen uppnås.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Förordning (EEG) nr 797/85 ändras på följande sätt:1. Artikel 2.1 d andra stycket skall ersättas med följande:"I de mindre gynnade områdena enligt artiklarna 2 och 3 i direktiv 75/268/EEG skall dock Spanien, Grekland, Italien, vad gäller Mezzogiorno inklusive öarna, och Portugal, för hela sitt territorium, bemyndigas att godkänna planer för förbättring av jordbruksföretag som lämnats under de första tre åren av denna gemensamma åtgärds varaktighet och vad gäller Spanien och Portugal, planer som lämnats under de första tre åren efter ikraftträdandet i dessa två medlemsstater av bestämmelserna om genomförandet av de åtgärder som föreskrivs i avdelning I, och som gäller jordbruksföretag som inte uppfyller villkoret i detta led, förutsatt att arbetsvolymen på jordbruksföretaget inte kräver mer än motsvarande en arbetskraftsenhet och att de planerade investeringarna inte överstiger 25 000 ecu."2. Artikel 4.2 sista stycket sista meningen skall ersättas med följande:"Vad gäller Spanien och Portugal skall den period som avses ovan börja dagen för ikraftträdandet i dessa två medlemsstater av tillämpningsföreskrifterna avseende de åtgärder som anges i avdelning I."3. Artikel 14.1 sista stycket skall ersättas med följande:"Dock skall, i Mezzogiorno inklusive öarna, i de franska utomeuropeiska departementen och i de grekiska, portugisiska och spanska regionerna, den minsta utnyttjade jordbruksarealen per jordbruksföretag vara två hektar."4. Följande punkt 4 skall läggas till i artikel 26:"4. Rådet skall vid utarbetandet av förteckningen över mindre gynnade jordbruksområden i Spanien enligt artikel 3 i direktiv 75/268/EEG fastställa vilka områden som skall bli berättigade till en medfinansieringsgrad på 50 % för de åtgärder som avses i artiklarna 3, 4, 14 och 17."Artikel 2Förordning (EEG) nr 355/77 ändras på följande sätt:Artikel 17 skall ersättas med följande:"Artikel 171. Stöd från fonden skall bestå av kapitaltillskott som ges som en klumpsumma eller i flera delbetalningar.2. För varje projekt gäller följande, i relation till den investering som görs:a) Mottagarens finansiella bidrag får inte vara mindre än 50 %, men detta skall minskas till P 35 % vad gäller de projekt som genomförs i Languedoc-Roussillon och departementen Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche och Drôme i Frankrike, och vad gäller Spanien, i de autonoma regionerna Principado de Asturias, Cantabria, Baskien förutom provinsen Vizcaya, Comunidad Foral de Navarra, Rioja, i Aragonien provinsen Zaragoza, Katalonien förutom provinsen Barcelona, Comunidad Valenciana, Región de Murcia, Andalusien förutom provinserna Granada och Huelva och Comunidad Autónoma de las Islas Baleares. P 25 % vad gäller de projekt som genomförs i Mezzogiorno, de mindre gynnade områdena i västra Irland, alla regioner i Grekland, med undantag av Stor-Aten, Portugal och de franska utomeuropeiska departementen och, vad gäller Spanien, de autonoma regionerna Galicien, Castilla y León, Castilla-la-Mancha, Extremadura, i Andalusien provinserna Granada och Huelva, i Aragonien provinserna Huesca och Teruel, och Kanarieöarna.Dessutom får kommissionen, om detta motiveras av situationen på valutamarknaden i någon av medlemsstaterna, bemyndiga den medlemsstaten att minska mottagarens ekonomiska bidrag från 50 % till 45 % enligt förfarandet i artikel 22.b) Det ekonomiska bidraget från de medlemsstater på vilkas territorium projektet skall genomföras får inte vara mindre än 5 %.c) Stödet från fonden skall inte överstiga P 50 % för de projekt som genomförs i Mezzogiorno, de mindre gynnade områdena i västra Irland, alla regioner i Grekland, med undantag av Stor-Aten, Portugal, de franska utomeuropeiska departementen, och vad gäller Spanien, de autonoma regionerna Galicien, Castilla y León, Castilla-la-Mancha, Extremadura, i Andalusien provinserna Granada och Huelva, i Aragonien provinserna Huesca och Teruel, och Kanarieöarna. P 35 % för de projekt som genomförs i Languedoc-Roussillon och departementen Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche och Drôme i Frankrike, och vad gäller Spanien, i de autonoma regionerna Principado de Asturias, Cantabria, Baskien förutom provinsen Vizcaya, Comunidad Foral de Navarra, Rioja, i Aragonien provinsen Zaragoza, Katalonien förutom provinsen Barcelona, Comunidad Valenciana, Región de Murcia, Andalusien förutom provinserna Granada och Huelva och Comunidad Autónoma de las Islas Baleares. P 25 % i andra regioner. Dock får kommissionen, enligt förfarandet i artikel 22, öka procentsatsen till högst 30 % vad gäller de projekt som avses i artikel 11 c.3. När stöd beviljas av fonden för inköp av skördeutrustning enligt artikel 6 f, skall de procentsatser som avses i punkt 2 fastställas enligt följande:a) Mottagarens finansiella bidrag får inte understiga 80 % och, vad gäller Grekland, Irland, Italien, Portugal och Spanien, 70 % för de projekt som lämnats senast den 31 december 1986.Procentsatsen skall minskas till P 70 %, respektive 60 % för de projekt som lämnats senast den 31 december 1986, vad gäller de projekt som genomförs i Mezzogiorno, de mindre gynnade områdena i västra Irland, alla regioner i Grekland, med undantag för Stor-Aten, Portugal, och vad gäller Spanien, de autonoma regionerna Galicien, Castilla y León, Castilla-la-Mancha, Extremadura, i Andalusien provinserna Granada och Huelva, i Aragonien provinserna Huesca och Teruel, och Kanarieöarna. P 70 % vad gäller de projekt som genomförs i de franska utomeuropeiska departementen och departementen Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche och Drôme i Frankrike, och vad gäller Spanien, i de autonoma regionerna Principado de Asturias, Cantabria, Baskien förutom provinsen Vizcaya, Comunidad Foral de Navarra, Rioja, i Aragonien provinsen Zaragoza, Katalonien förutom provinsen Barcelona, Comunidad Valenciana, Región de Murcia, Andalusien förutom provinserna Granada och Huelva och Comunidad Autónoma de las Islas Baleares.b) Stödet från fonden skall inte överstiga P 20 %, respektive 30 % för de projekt som lämnats senast den 31 december 1986, vad gäller de projekt som genomförs i Mezzogiorno, de mindre gynnade områdena i västra Irland, alla regioner i Grekland, med undantag av Stor-Aten, Portugal, och vad gäller Spanien, de autonoma regionerna Galicien, Castilla y León, Castilla-la-Mancha, Extremadura, i Andalusien provinserna Granada och Huelva, i Aragonien provinserna Huesca och Teruel, och Kanarieöarna. P 20 % vad gäller de projekt som genomförs i de franska utomeuropeiska departementen, i Languedoc-Roussillon och departementen Vaucluse, Bouches-du-Rhône, Var, Ardèche och Drôme i Frankrike, och vad gäller Spanien, i de autonoma regionerna Principado de Asturias, Baskien, Comunidad Foral de Navarra, Rioja, i Aragonien provinsen Zaragoza, Katalonien förutom provinsen Barcelona, Comunidad Valenciana, Región de Murcia, Andalusien förutom provinserna Granada och Huelva och Comunidad Autónoma de las Islas Baleares. P 10 % vad gäller andra regioner och 20 % vad gäller de projekt som lämnats senast den 31 december 1986 i övriga regioner av Grekland, Irland, Italien och Spanien."Artikel 3Förordning (EEG) nr 1360/78 ändras på följande sätt:1. Artikel 2 femte strecksatsen skall ersättas med följande:" P Hela Portugal och Spanien."2. I artikel 3.1 skall första meningen ersättas med följande:"1. Vad gäller Italien, Grekland, Portugal och Spanien skall denna förordning tillämpas för följande produkter förutsatt att sådana produkter produceras i dessa länder:"3. I artikel 11.1 andra strecksatsen skall första understrecksatsen ersättas med följande:" P som har funnits till mer än tre år på dagen för denna förordnings ikraftträdande och, vad gäller Grekland, Portugal och Spanien, på anslutningsdagen."4. I artikel 19 skall slutet på andra strecksatsen ersättas med följande:"och vad gäller Portugal och Spanien senast den 31 mars 1987."Artikel 4Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 januari 1986.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 14 juli 1986.På rådets vägnarM. JOPLINGOrdförande() EGT nr C 146, 13.6.1986, s. 13.() Yttrandet avgivet den 11 juli 1986.() EGT nr L 93, 30.3.1985, s. 1.() EGT nr L 372, 31.12.1985, s 1.() EGT nr L 51, 23.2.1977, s. 1.() EGT nr L 166, 23.6.1978, s. 1.