CELEX: 52020PC0053
Language: hr
Date: 2020-02-14
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti, u ime Europske unije, u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima u pogledu donošenja internog poslovnika Zajedničkog odbora za carinsku suradnju

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 14.2.2020.
            COM(2020) 53 final
            2020/0025(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje treba zauzeti, u ime Europske unije, u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima u pogledu donošenja internog poslovnika Zajedničkog odbora za carinsku suradnju
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti, u ime Unije, u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju Europske unije i Novog Zelanda u vezi s predviđenom odlukom o donošenju poslovnika tog odbora.
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sporazum između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima
            
            
               Cilj sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima („Sporazum”) je olakšati zakonitu trgovinu između dviju stranaka stvaranjem sigurnijeg okruženja pogodnijeg za trgovinu, s obzirom na to da će carinska tijela stranaka razmjenjivati više informacija kako bi se na temelju Sporazuma osigurala pravilna primjena carinskog zakonodavstva. Sporazum je stupio na snagu 1. svibnja 2018.
            
            
               2.2.Zajednički odbor za carinsku suradnju
            
            
               Zadaća Zajedničkog odbora za carinsku suradnju („JCCC”), osnovanog na temelju članka 20. stavka 1. Sporazuma, jest osigurati pravilno funkcioniranje i provedbu Sporazuma. U tu svrhu JCCC može poduzimati mjere i donositi odluke o pitanjima definiranima u članku 20. Sporazuma. U članku 20. stavku 2. točki (e) Sporazuma JCCC ovlašćuje se da donese svoj poslovnik.
            
            
               2.3.Predviđeni akt Zajedničkog odbora za carinsku suradnju
            
            
               Na drugom sastanku koji je predviđen u prvom tjednu u ožujku 2020. i podložno postupku odlučivanja u EU-u JCCC treba donijeti odluku o svojem poslovniku („predviđeni akt”).
            
            
               Svrha je predviđenog akta utvrditi radne aranžmane JCCC-a u pogledu njegova rada na provedbi Sporazuma u skladu s člankom 20. Sporazuma. Sadržaj Poslovnika Zajedničkog odbora u Prilogu ovoj Odluci vrlo je sličan sadržaju koji su donijeli zajednički odbori osnovani na temelju drugih sporazuma o carinskoj suradnji i trgovini. Donošenje ovog dokumenta presudno je za uredno funkcioniranje i provedbu Sporazuma.
            
            
               Komisija se od 17. prosinca 2019. do 8. siječnja 2020. neslužbeno savjetovala o predviđenom aktu s carinskom stručnom skupinom za međunarodna carinska pitanja. Komisija je uzela u obzir primljene primjedbe.
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               Ovim se Prijedlogom odluke Vijeća utvrđuje stajalište koje treba zauzeti, u ime Unije, u JCCC-u koji je osnovan na temelju Sporazuma u pogledu donošenja poslovnika JCCC-a.
            
            
               Stranke Sporazuma složile su se da će donijeti nacrt dokumenta u Prilogu ovoj Odluci.
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovnopravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
         
         
            
               Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali mogu presudno utjecati „na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               JCCC je tijelo koje je osnovano na temelju sporazuma, i to Sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima.
            
            
               Akt koji Zajednički odbor treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke. Predviđeni akt bit će obvezujući na temelju međunarodnog prava u skladu s člankom 20. stavkom 2. točkom (e) Sporazuma jer će poslovnik utjecati na način na koji se odluke donose u okviru JCCC-a.
            
            
               Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir Sporazuma.
            
            
               Stoga je postupovnopravna osnova predložene odluke članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalnopravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalnopravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnopravnoj osnovi, i to onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na zajedničku trgovinsku politiku.
            
            
               Stoga je materijalnopravna osnova predložene odluke članak 207. UFEU-a.
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 207. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2020/0025 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba zauzeti, u ime Europske unije, u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima u pogledu donošenja internog poslovnika Zajedničkog odbora za carinsku suradnju
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
         
         
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Unija je Odlukom Vijeća
                  2
                sklopila Sporazum između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima („Sporazum”) koji je stupio na snagu 1. svibnja 2018. 
            
            
               (2)Na temelju članka 20. stavka 2. točke (e) Sporazuma Zajednički odbor za carinsku suradnju osnovan na temelju članka 20. stavka 1. Sporazuma donosi svoj interni poslovnik.
            
            
               (3)Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti, u ime Unije, u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju jer će ta odluka obvezivati Uniju,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti, u ime Unije, u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima u pogledu donošenja internog poslovnika tog odbora temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora za carinsku suradnju koji je priložen ovoj Odluci.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL L 101, 20.4.2018., str. 5.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 14.2.2020.
            COM(2020) 53 final
            PRILOG
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje treba zauzeti, u ime Europske unije, u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima u pogledu donošenja internog poslovnika Zajedničkog odbora za carinsku suradnju
            
               
         
         
            
               NACRT
            
            
               ODLUKA br. [.../2019] ZAJEDNIČKOG ODBORA ZA CARINSKU SURADNJU EUROPSKE UNIJE I NOVOG ZELANDA
            
            
               od...
            
            
               o donošenju Poslovnika
            
            
            
               ZAJEDNIČKI ODBOR ZA CARINSKU SURADNJU,
            
            
               uzimajući u obzir Sporazum između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima, sklopljen u Bruxellesu 3. srpnja 2017., a posebno njegov članak 20. stavak 2. točku (d),
            
            
               budući da se člankom 20. stavkom 2. točkom (e) Sporazuma predviđa da Zajednički odbor za carinsku suradnju donosi svoj interni poslovnik,
            
            
               ODLUČIO JE:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Donosi se Poslovnik Zajedničkog odbora za carinsku suradnju Europske unije i Novog Zelanda, kako je naveden u Prilogu ovoj Odluci.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Odluka se primjenjuje od dana donošenja.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Tekst ove Odluke sastavljen je u dva primjerka na engleskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan. Svaka stranka može osigurati prijevod na svoje druge službene jezike.
            
            
               Sastavljeno u ... ....
            
            
               Za Zajednički odbor za carinsku suradnju Europske unije i Novog Zelanda
            
            
               Supredsjedatelji
            
            
         
         
            
            
               PRILOG
            
            
               POSLOVNIK ZAJEDNIČKOG ODBORA ZA CARINSKU SURADNJU EUROPSKE UNIJE I NOVOG ZELANDA
            
            
               Članak 1.
            
            
               Predsjedanje
            
            
               Zajednički odbor za carinsku suradnju Europske unije i Novog Zelanda (dalje u tekstu „Zajednički odbor”), osnovan u skladu s člankom 20. stavkom 1. Sporazuma između Europske unije i Novog Zelanda o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima koji je sklopljen u Bruxellesu 3. srpnja 2017. (dalje u tekstu „Sporazum”), obavljat će svoje zadaće u skladu s člankom 20. Sporazuma i njime supredsjedaju predstavnik Europske unije i predstavnik Novog Zelanda.
            
            
            
               Članak 2.
            
            
               Predstavljanje
            
            
               1.
                     Svaka ugovorna stranka Sporazuma obavješćuje drugu ugovornu stranku Sporazuma o popisu svojih članova u Zajedničkom odboru. Popis vodi i ažurira Tajništvo Zajedničkog odbora.  
            
            
               2.
                     Ako supredsjedatelj Zajedničkog odbora ne može prisustvovati sastanku, može ga zastupati zamjenik. O tom imenovanju supredsjedatelj ili njegov zamjenik obavješćuje drugog supredsjedatelja i Tajništvo Zajedničkog odbora što ranije prije sastanka.  
            
            
               3. Zamjenik supredsjedatelja Zajedničkog odbora ostvaruje prava tog supredsjedatelja u mjeri utvrđenoj imenovanjem. Podrazumijeva se da za potrebe ovog poslovnika daljnja upućivanja na članove i supredsjedatelje Zajedničkog odbora uključuju i zamjenike. 
            
            
            
               Članak 3.
            
            
               Tajništvo Zajedničkog odbora
            
            
               Dužnosnik Europske unije i dužnosnik Novog Zelanda zajednički djeluju kao Tajništvo Zajedničkog odbora.
            
            
                
            
            
               Članak 4.
            
            
               Sastanci
            
            
               1.
                     Zajednički odbor sastaje se na zahtjev jedne od ugovornih stranaka. Sastanci se održavaju naizmjence u Bruxellesu i Wellingtonu, osim ako supredsjedatelji odluče drukčije.  
            
         
         
            
               2.
                     Sastanci Zajedničkog odbora mogu se održavati putem videokonferencije ili telekonferencije. 
            
            
               3.
                     Tajništvo Zajedničkog odbora saziva svaki sastanak Zajedničkog odbora u vrijeme i na mjestu koje su dogovorili supredsjedatelji. 
            
            
            
               Članak 5.
            
            
               Delegiranje
            
            
               Dužnosnici ugovornih stranaka mogu pratiti članove Zajedničkog odbora. Prije svakog sastanka, svaki supredsjedatelj Zajedničkog odbora obavješćuje drugog supredsjedatelja o predviđenom sastavu delegacije svake ugovorne stranke. 
            
            
            
               Članak 6.
            
            
               Dokumenti
            
            
               Ako se vijećanja Zajedničkog odbora zasnivaju na pisanim popratnim dokumentima, ti se dokumenti označuju brojevima te ih Tajništvo Zajedničkog odbora prosljeđuje kao dokumente Zajedničkog odbora. 
            
            
            
               Članak 7.
            
            
               Korespondencija
            
            
               1.
                     Korespondencija naslovljena na supredsjedatelje Zajedničkog odbora prosljeđuje se Tajništvu Zajedničkog odbora radi upućivanja, prema potrebi, članovima Zajedničkog odbora.
            
            
            
               2.
                     Korespondenciju supredsjedatelja Zajedničkog odbora Tajništvo Zajedničkog odbora šalje primateljima te je, prema potrebi, označuje brojevima i upućuje ostalim članovima Zajedničkog odbora. 
            
            
            
               Članak 8.
            
            
               Dnevni red sastanaka
            
            
               1.
                     Tajništvo Zajedničkog odbora sastavlja privremeni dnevni red za svaki sastanak. Dnevni red prosljeđuje se, zajedno s relevantnim dokumentima, članovima Zajedničkog odbora, uključujući supredsjedatelje, najkasnije 15 kalendarskih dana prije početka sastanka.  
            
         
         
            
               2.
                     Privremeni dnevni red sadržava točke u vezi s kojima je Tajništvo Zajedničkog odbora zaprimilo zahtjev ugovorne stranke za uključivanje u dnevni red, zajedno s relevantnim dokumentima, najkasnije 21 kalendarski dan prije početka sastanka. 
            
            
               3.
                     Supredsjedatelji Zajedničkog odbora objavljuju zajednički odobrenu verziju privremenog dnevnog reda Zajedničkog odbora.
            
            
               4.
                     Zajednički odbor donosi dnevni red na početku svakog sastanka. U dnevni red mogu se uključiti točke koje se ne nalaze na privremenom dnevnom redu ako se supredsjedatelji tako dogovore. 
            
            
               5.
                     Supredsjedatelji Zajedničkog odbora mogu na temelju međusobnog dogovora pozvati promatrače, uključujući predstavnike drugih tijela ugovornih stranaka ili neovisne stručnjake, da prisustvuju sastancima odbora kako bi pružili informacije o određenim pitanjima. 
            
            
               6.
                     Supredsjedatelji Zajedničkog odbora mogu na temelju međusobnog dogovora skratiti ili produljiti rokove navedene u stavcima 1. i 2. kako bi uzeli u obzir zahtjeve određenog slučaja. 
            
            
            
               Članak 9.
            
            
               Zapisnik
            
            
               1.
                     Osim ako supredsjedatelji međusobnim dogovorom odluče drukčije, Tajništvo Zajedničkog odbora sastavlja nacrt zapisnika sa svakog sastanka u roku od 21 dana od završetka sastanka.
            
            
               2.
                     U zapisniku je, u pravilu, sažeta svaka točka dnevnog reda i navedeni su, ako je primjenjivo: a) dokumentacija koja je podnesena Zajedničkom odboru; b) izjave čije je uključivanje u zapisnik zatražio član Zajedničkog odbora; c) donesene odluke; i (d) sve mjere, preporuke, zajedničke izjave i operativni zaključci dogovoreni o određenim točkama.
            
            
               3.
                     Zapisnik sadržava konačni dnevni red i popis imena, titula i članstava svih pojedinaca koji su prisustvovali sastanku u bilo kojem svojstvu.
            
            
               4.
                     Supredsjedatelji odobravaju zapisnik u pisanom obliku u roku od 60 dana od datuma sastanka ili do drugog datuma utvrđenog međusobnim dogovorom.
            
            
               5.
                     Tajništvo Zajedničkog odbora priprema i nacrt sažetka zapisnika. Nakon što supredsjedatelji Zajedničkog odbora odobre tekst sažetka, objavljuju ga.
            
            
            
               Članak 10.
            
            
               Odluke
            
            
               1.
                     Zajednički odbor međusobnim dogovorom donosi odluke na temelju članka 20. stavka 2. Sporazuma. Odluke se mogu donositi, među ostalim u razdobljima između sastanaka Zajedničkog odbora, pisanim postupkom putem razmjene nota između supredsjedatelja Odbora.
            
            
               2.
                     Sve odluke Zajedničkog odbora imaju serijski broj, datum donošenja i naslov koji se odnosi na predmet odluke. Svaka odluka sadržava datum na koji stupa na snagu i može podlijegati ispunjavanju potrebnih zahtjeva i postupaka svake ugovorne stranke.
            
            
               3.
                     Svaka se odluka sastavlja u dva primjerka, a za potrebe provjere autentičnosti potpisuju ih supredsjedatelji Zajedničkog odbora.
            
            
               4.
                     Ugovorne stranke osiguravaju objavljivanje odluka koje donese Zajednički odbor.
            
         
         
            
            
               Članak 11.
            
            
               Javnost i povjerljivost
            
            
               1.
                     Rad Zajedničkog odbora smatra se povjerljivim. Osim ako obje ugovorne stranke odluče drukčije, sastanci Zajedničkog odbora nisu otvoreni za javnost.
            
            
               2.
                     Ako ugovorna stranka Zajedničkom odboru dostavi informacije koje se smatraju povjerljivima ili zaštićenima od objavljivanja u skladu s njezinim zakonima i propisima, druga ugovorna stranka s tim informacijama postupa kao s povjerljivima u skladu s člankom 17. Sporazuma.
            
            
            
               Članak 12.
            
            
               Radni jezik
            
            
               Osim se ako ugovorne stranke dogovore drukčije, sva korespondencija i komunikacija između ugovornih stranaka koja se odnosi na rad Zajedničkog odbora te izrada odluka i vijećanje o njima i preporukama provodi se na engleskom jeziku.
            
            
            
               Članak 13.
            
            
               Troškovi
            
            
               1.
                     Svaka ugovorna stranka Sporazuma podmiruje troškove koje ima kao rezultat sudjelovanja na sastancima Zajedničkog odbora.
            
            
               2.
                     Troškove povezane s organizacijom sastanaka i umnožavanjem dokumenata snosi ugovorna stranka koja je domaćin sastanka.
            
            
            
               Članak 14.
            
            
               Radne skupine i druga tijela
            
            
               1.
                     Na temelju članka 20. stavka 3. Sporazuma, Zajednički odbor uspostavlja odgovarajuće radne mehanizme, uključujući radne skupine, za potporu njegovu radu na provedbi Sporazuma.
            
            
            
               2.
                     Zajednički odbor nadzire rad svih radnih skupina i ostalih tijela osnovanih na temelju Sporazuma. 
            
         
         
            
            
               3.
                     Radne skupine i ostala tijela osnovana na temelju Sporazuma izvješćuju Zajednički odbor o rezultatima i zaključcima svakog sastanka.
            
            
            
               4.
                     Ako nije drukčije odlučeno, ovaj se Poslovnik primjenjuje mutatis mutandis na radne skupine i ostala tijela osnovana na temelju Sporazuma.