CELEX: 52005PC0162
Language: sl
Date: 2005-04-26
Title: Predlog odločba Sveta o začasni prepovedi uporabe in prodaje v Francijigensko spremenjenega hibrida švedske repice (Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) v skladu z Direktivo 2001/18/ES

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0162

Predlog odločba Sveta o začasni prepovedi uporabe in prodaje v Francijigensko spremenjenega hibrida švedske repice (Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) v skladu z Direktivo 2001/18/ES  /* KOM/2005/0162 končno */  

	Bruselj, 26.4.2005KOM(2005) 162 končnoPredlogODLOČBA SVETAo začasni prepovedi uporabe in prodaje v Francijigensko spremenjenega hibrida švedske repice ( Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) v skladu z Direktivo 2001/18/ES(predložena s strani Komisije)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V zvezi z dajanjem gensko spremenjenega hibrida švedske repice ( Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) v promet, je bilo z Odločbo Komisije 96/158/ES z dne 6. februarja 1996 v skladu z Direktivo Sveta 90/220/EGS odobreno soglasje za dajanje proizvoda v promet.2. Dne 28. februarja 1996 so organi Združenega kraljestva izdali soglasje za dajanje zadevnega proizvoda v promet.3. V skladu s členom 35(1) Direktive 2001/18/ES, ki je nadomestila Direktivo 90/220/EGS, veljajo za postopke v zvezi s priglasitvijo glede dajanja gensko spremenjenih organizmov v promet, ki niso bili zaključeni do 17. oktobra 2002, določbe Direktive 2001/18/ES.4. V skladu s členom 16 Direktive 90/220/EGS so francoski organi 20. novembra 1998 obvestili Komisijo o svoji odločitvi, da za dve leti prepovejo uporabo in prodajo zadevnega gensko spremenjenega hibrida švedske repice, in navedli razloge zanjo. Ti ukrepi so bili ponovno uvedeni 26. julija 2001.5. Znanstveni odbor za rastline je menil, da informacije, ki jih je predložila Francija, niso vsebovale novih pomembnih znanstvenih spoznanj, ki bi navajala, da bi dajanje proizvoda v promet povzročilo škodljive učinke za zdravje ljudi in okolje.6. Dne 6. oktobra 2003 in 27. avgusta 2004 je Francija Komisijo obvestila o svoji odločitvi, da ponovno uvede zgoraj omenjene prepovedne ukrepe za obdobje enega leta do 17. oktobra 2006, in navedla razloge zanjo, sklicujoč se na člen 23 Direktive 2001/18/ES.7. Dne 5. marca 2004 je Grčija Komisiji predložila dodatne informacije v podporo nacionalnim ukrepom glede gensko spremenjene švedske repice, dobljene iz transformacijskega pojava Topas 19/2, kar je neposredno vplivalo na znanstveno presojo trenutnih nacionalnih ukrepov, ki jih je sprejela Francija glede hibrida švedske repice MS1Bn x RF1Bn.8. Evropska agencija za varno hrano je menila, da informacije, ki jih je predložila Grčija, niso vsebovale novih pomembnih znanstvenih spoznanj, ki bi ovrgla oceno tveganja za okolje spomladanske švedske repice, dobljene iz transformacijskega pojava Topas 19/2.9. V takšnih okoliščinah člen 23 Direktive 2001/18/ES zahteva, da Komisija odloči v skladu s postopkom, določenim v členu 30(2) Direktive, na katere se nanašata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.10. Ker sta tako Znanstveni odbor za rastline glede hibrida švedske repice MS1Bn x RF1Bn in spomladanske švedske repice Topas 19/2 kakor tudi EFSA glede slednjega menila, da proizvodi ne pomenijo tveganja za zdravje ljudi ali okolje, in ker presoja spomladanske švedske repice neposredno vpliva na presojo hibrida švedske repice, je Komisija pripravila osnutek Odločbe, v katerem poziva Francijo, da razveljavi ukrepe glede hibrida švedske repice MS1Bn x RF1Bn.11. Osnutek Odločbe je bil v skladu s členom 5(2) Sklepa 1999/468/ES predložen odboru, ustanovljenemu v skladu s členom 30 Direktive 2001/18/ES, da poda mnenje.12. Odbor po zaslišanju 29. novembra 2004 ni podal mnenja, zato Komisija v skladu s členom 5(4) Sklepa 1999/468/ES Svetu nemudoma predloži predlog v zvezi z ukrepi, ki jih je treba sprejeti, in o tem obvestiti Evropski parlament.13. Člen 5(6) Sklepa 1999/468/ES določa, da lahko Svet, kadar je to primerno zaradi takšnega stališča, odloča s kvalificirano večino v roku treh mesecev, v skladu s členom 30(2) Direktive 2001/18/ES. Če je Svet v roku treh mesecev s kvalificirano večino glasoval proti predlogu, ga Komisija ponovno prouči; če ob izteku tega roka Svet predlaganega izvedbenega akta ni niti sprejel niti glasoval proti, Komisija sprejme predlagan izvedbeni akt.PredlogODLOČBA SVETAo začasni prepovedi uporabe in prodaje v Francijigensko spremenjenega hibrida švedske repice ( Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) v skladu z Direktivo 2001/18/ES(Besedilo velja za EGP)(Besedilo v francoskem jeziku je edino verodostojno)SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive 2001/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. marca 2001 o namernem sproščanju gensko spremenjenih organizmov v okolje in razveljavitvi Direktive Sveta 90/220/EGS[1] in zlasti člena 23(2) Direktive,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:(1) Z Odločbo Komisije 96/158/ES z dne 6. februarja 1996 o dajanju proizvoda, ki vsebuje gensko spremenjen organizem, semen hibrida na herbicid-odporne švedske repice ( Brassica napus L. oleifera Metzq . MS1Bn x RF1Bn) v promet, v skladu z Direktivo Sveta 90/220/EGS[2], je bilo odobreno soglasje za dajanje proizvoda v promet.(2) Dne 28. februarja 1996 so pristojni organi Združenega kraljestva izdali soglasje za dajanje zadevnega proizvoda v promet.(3) V skladu s členom 35(1) Direktive 2001/18/ES, ki je nadomestila Direktivo 90/220/EGS[3], veljajo za postopke v zvezi s priglasitvijo glede dajanja gensko spremenjenih organizmov v promet, ki niso bili zaključeni do 17. oktobra 2002, določbe Direktive 2001/18/ES.(4) Dne 20. novembra 1998 je Francija v skladu s členom 16(1) Direktive 90/220/EGS obvestila Komisijo o svoji odločitvi, da za dve leti prepove uporabo in prodajo zadevnega gensko spremenjenega hibrida švedske repice, in navedla razloge zanjo. Ukrepi so bili 26. julija 2001 ponovno uvedeni.(5) Znanstveni odbor za rastline je menil, da informacije, ki jih je predložila Francija, niso vsebovale novih pomembnih znanstvenih spoznanj, ki bi navajala, da bi dajanje proizvoda v promet povzročilo škodljive učinke za zdravje ljudi in okolje.(6) Dne 6. oktobra 2003 in 27. avgusta 2004 je Francija obvestila Komisijo o svoji odločitvi, da ponovno uvede zgoraj omenjene prepovedne ukrepe za obdobje enega leta do 17. oktobra 2006[4],[5], in navedla razloge zanjo, sklicujoče se na člen 23 Direktive 2001/18/ES.(7) Dne 5. marca 2004 je Grčija Komisiji predložila dodatne informacije v podporo nacionalnim ukrepom glede gensko spremenjene švedske repice, dobljene iz transformacijskega pojava Topas 19/2, kar je neposredno vplivalo na znanstveno presojo trenutnih nacionalnih ukrepov, ki jih je sprejela Francija.(8) Evropska agencija za varno hrano je menila, da informacije, ki jih je predložila Grčija, niso vsebovale novih pomembnih znanstvenih spoznanj, ki bi ovrgla oceno tveganja za okolje spomladanske švedske repice, dobljene iz transformacijskega pojava Topas 19/2.(9) V takšnih okoliščinah ni razloga za domnevo, da proizvod hibrid švedske repice MS1Bn x RF1Bn pomeni tveganje za zdravje ljudi ali okolje.(10) Francija mora zato te ukrepe razveljaviti.(11) Odbor, ustanovljen v skladu s členom 30 Direktive 2001/18/ES, po zaslišanju 29. novembra 2004 in v skladu s postopkom, določenim v členu 30(2) te direktive, ni podal mnenja o ukrepih, določenih v osnutku Odločbe Komisije –SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Ukrepi Francije za prepoved uporabe in prodaje gensko spremenjenega hibrida spomladanske švedske repice, katere dajanje v promet je bilo odobreno z Odločbo 96/158/ES, v skladu z določbami člena 23 Direktive 2001/18/ES niso upravičeni.Člen 2Francija sprejme ukrepe, potrebne za uskladitev s to odločbo, najpozneje v 20 dneh po uradni objavi te odločbe.Člen 3Ta odločba je naslovljena na Francosko republiko.V Bruslju, […] 2005Za SvetPredsednik 

[1] UL L 106, 17.4.2001, str. 1

[2] UL L 37, 15.2.1996, str. 30

[3] UL L 117, 8.5.1990, str. 15

[4] Arrêté du 25 juillet 2003 portant suspension de la mise sur le marché de colza génétiquement modifié au titre de l'article 23 de la directive 2001/18/CE, J.O. de la République française n° 187 du 14 août 2003, p. 14061

[5] Arrêté du 19 juillet 2004 portant suspension de la mise sur le marché de colza génétiquement modifié au titre de l'article 23 de la directive 2001/18/CE, J.O. de la République française n° 194 du 21 août 2004, p. 28