CELEX: 62004CJ0136
Language: pl
Date: 2005-11-24 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 24 listopada 2005 r.#Deutsches Milch-Kontor GmbH przeciwko Hauptzollamt Hamburg-Jonas.#Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Bundesfinanzhof - Niemcy.#Refundacje wywozowe - Rozporządzenia (EWG) nr 804/68, 1706/89 i 3445/89 - Sery przeznaczone do przetworzenia w kraju trzecim.#Sprawa C-136/04.

Sprawa C‑136/04
      Deutsches Milch‑Kontor GmbH
      przeciwko
      Hauptzollamt Hamburg‑Jonas
      (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesfinanzhof)
      Refundacje wywozowe – Rozporządzenia (EWG) nr 804/68, 1706/89 i 3445/89 – Sery przeznaczone do przetworzenia w kraju trzecim
      Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 24 listopada 2005 r.  I ‑ 0000
      Streszczenie wyroku
      Rolnictwo – Wspólna organizacja rynków – Mleko i przetwory mleczne – Refundacje wywozowe – Towary nimi objęte – Sery przeznaczone
            ze swej natury do przetworzenia w kraju trzecim – Zaliczenie – Warunek – Zaklasyfikowanie do jednego z kodów nomenklatury
            produktów rolnych
      (rozporządzenie Komisji nr 1706/89, załącznik; rozporządzenie Komisji nr 3445/89, załącznik)
      Sery wywiezione w 1990 r., które ze swej natury są przeznaczone do przetworzenia w kraju trzecim, mogą być objęte refundacją
         wywozową na podstawie art. 17 ust. 1 rozporządzenia nr 804/68 w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych,
         zmienionego rozporządzeniem nr 3904/87 pod warunkiem ich zaklasyfikowania – biorąc pod uwagę ich rodzaj i skład – do jednego
         z kodów produktów znajdujących się w załączniku do rozporządzenia nr 1706/89 ustalającego refundacje wywozowe w sektorze mleka
         i przetworów mlecznych, które są zdefiniowane przez nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji wywozowych, znajdującą
         się w załączniku do rozporządzenia nr 3445/89 ustanawiającego pełną wersję nomenklatury produktów rolnych do celów refundacji
         wywozowych obowiązującej od dnia 1 stycznia 1990 r.
      
      (por. pkt 33 i sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (piąta izba)
      z dnia 24 listopada 2005 r. (*)
      
      Refundacje wywozowe – Rozporządzenia (EWG) nr 804/68, 1706/89 i 3445/89 – Sery przeznaczone do przetworzenia w kraju trzecim
      W sprawie C‑136/04
      mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Bundesfinanzhof
         (Niemcy) postanowieniem z dnia 3 lutego 2004 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 15 marca 2004 r., w postępowaniu:
      
      Deutsches Milch‑Kontor GmbH
      przeciwko
      Hauptzollamt Hamburg‑Jonas
      TRYBUNAŁ (piąta izba),
      w składzie: J. Makarczyk, prezes izby, R. Schintgen i R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), sędziowie,
      rzecznik generalny: M. Poiares Maduro,
      sekretarz: B. Fülöp, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 28 września 2005 r.,
      rozważywszy uwagi przedstawione:
      –       w imieniu Deutsches Milch‑Kontor GmbH przez U. Schrömbgesa i O. Wenzlaffa, Rechtsanwälte,
      –       w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez G. Brauna, działającego w charakterze pełnomocnika,
      podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1       Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1706/89 z dnia 15 czerwca
         1989 r. ustalającego refundacje wywozowe w sektorze mleka i przetworów mlecznych (Dz.U. L 166, str. 36) oraz rozporządzenia
         Komisji (EWG) nr 3445/89 z dnia 15 listopada 1989 r. ustanawiającego pełną wersję nomenklatury produktów rolnych do celów
         refundacji wywozowych obowiązującej od dnia 1 stycznia 1990 r. (Dz.U. L 336, str. l).
      
      2       Wniosek ten został złożony w ramach sporu między spółką Deutsches Milch‑Kontor GmbH (zwaną dalej „Milch‑Kontor”) a Hauptzollamt
         Hamburg‑Jonas (głównym urzędem celnym Hambourg‑Jonas, zwanym dalej „Hauptzollamt”) w przedmiocie prawa do przyznania refundacji
         wywozowej dla sera przeznaczonego do przetworzenia.
      
       Ramy prawne
      3       Zgodnie z art. 17 ust. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku
         mleka i przetworów mlecznych (Dz.U. L 148, str. 13), zmienionego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3904/87 z dnia 22 grudnia 1987 r.
         (Dz.U. L 370, str. 1) (zwanego dalej „rozporządzeniem nr 804/68”), różnica między cenami w handlu międzynarodowym określonych
         produktów wymienionych w art. 1 tego rozporządzenia a cenami tych produktów we Wspólnocie może być pokryta przez refundacje
         wywozowe.
      
      4       Dla produktów mlecznych wysokość refundacji wywozowych przewidzianych we wspomnianym art. 17 ustala rozporządzenie nr 1706/89.
      5       Motyw dziewiąty tego rozporządzenia ma brzmienie następujące:
      „Stawka refundacji dla serów jest obliczana dla produktów przeznaczonych do bezpośredniego spożycia. Skóry i odpady serowe
         nie są produktami odpowiadającymi temu przeznaczeniu. W celu uniknięcia niejasności przy wykładni należy wyjaśnić, że sery
         o wartości franco granica niższej niż 140 ecu/100 kg nie są objęte refundacją” [tłumaczenie nieoficjalne].
      
      6       Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie
         Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256, str. 1), zmienione rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2886/89 z dnia 2 sierpnia 1989 r.
         (Dz.U. L 282, str. 1), ustanawia wersję Nomenklatury Scalonej towarów (zwanej dalej „Nomenklaturą Scaloną”) znajdującą zastosowanie
         do okoliczności sporu przed sądem krajowym.
      
      7       Pozycja 0406 90 Nomenklatury Scalonej brzmi „pozostałe sery”. Zawiera ona podpozycję 0406 90 11 oznaczoną jako „pozostałe
         sery do przetworzenia”.
      
      8       Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3846/87 z dnia 17 grudnia 1987 r. ustanawiające nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji
         wywozowych (Dz.U. L 366, str. 1) ustanawia na podstawie Nomenklatury Scalonej nomenklaturę produktów rolnych dla celów refundacji
         wywozowych (zwaną dalej „nomenklaturą refundacji”).
      
      9       Zgodnie z art. 1 akapit trzeci tego rozporządzenia nomenklatura refundacji obejmuje dodatkowe podpodziały w stosunku do Nomenklatury
         Scalonej, niezbędne w celu opisu towarów, dla których udziela się refundacji wywozowych.
      
      10     W czasie, w którym miały miejsce okoliczności istotne dla postępowania przed sądem krajowym, zastosowanie miała wersja nomenklatury
         refundacji ustalona w rozporządzeniu nr 3445/89.
      
       Postępowanie przed sądem krajowym i pytanie prejudycjalne
      11     W styczniu 1990 r. Milch‑Kontor dokonała wywozu sera do Jugosławii i otrzymała na swój wniosek refundację wywozową. Wywieziony
         towar został zgłoszony jako gouda.
      
      12     Decyzją z dnia 14 sierpnia 1995 r. Hauptzollamt zażądał zwrotu przyznanej początkowo refundacji wywozowej ze względu na to,
         iż wywieziony towar nie był serem gouda, jaki zwykle występuje w obrocie, lecz surowcem przeznaczonym do przetworzenia.
      
      13     Finanzgericht oddalił skargę wniesioną przez Milch‑Kontor przeciwko tej decyzji, podnosząc, że refundacja wywozowa została
         pobrana bezprawnie, ponieważ w odróżnieniu od Nomenklatury Scalonej nomenklatura refundacji nie zawiera podpozycji dotyczącej
         sera przeznaczonego do przetworzenia.
      
      14     Milch‑Kontor wniósł od orzeczenia Finanzgericht „Revision” do Bundesfinanzhof.
      15     W postanowieniu odsyłającym Bundesfinanzhof zwraca się z pytaniem, czy nomenklatura refundacji stanowi niezależną klasyfikację
         taryfową różną od Nomenklatury Scalonej, czy też chodzi tu o wyciąg z Nomenklatury Scalonej, zawierający jedynie podpozycje
         tych produktów, które należy uwzględnić przy przyznawaniu refundacji wywozowych.
      
      16     W tym względzie sąd odsyłający zauważa, po pierwsze, że przepisy rozporządzenia nr 3846/87 wydają się wskazywać na to, że
         nomenklatura refundacji stanowi jedynie powtórzenie odpowiednich pozycji i podpozycji Nomenklatury Scalonej.
      
      17     Po drugie, zaznacza on, że zgodnie ze zdaniem pierwszym motywu dziewiątego rozporządzenia nr 1706/89 stawka refundacji dla
         serów jest obliczana dla produktów przeznaczonych do konsumpcji bezpośredniej. Mogłoby to oznaczać, że sery przeznaczone do
         przetworzenia nie są objęte refundacją wywozową.
      
      18     W końcu sąd odsyłający stoi na stanowisku, że ponieważ zaliczenie do podpozycji 0406 90 11 Nomenklatury Scalonej dotyczy jedynie
         klasyfikacji taryfowej towarów do celów określenia należności przywozowych, nie można wykluczyć, że nawet jeżeli towar jest
         klasyfikowany do wspomnianej podpozycji przy określaniu należności przywozowych, może jednak zostać objęty refundacją wywozową.
      
      19     W tych okolicznościach Bundesfinanzhof postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem
         prejudycjalnym:
      
      „Czy rozporządzenie (EWG) nr 3445/89 i rozporządzenie (EWG) nr 1706/89 należy interpretować w ten sposób, że sery z podpozycji
         0406 90 Nomenklatury Scalonej, które ze swej natury są przeznaczone do przetworzenia w kraju trzecim i z tego powodu powinny
         być zaklasyfikowane do podpozycji 0406 90 11 Nomenklatury Scalonej w brzmieniu nadanym rozporządzeniem (EWG) nr 2886/89, są
         wyłączone z refundacji wywozowych?”.
      
       W przedmiocie pytania prejudycjalnego
      20     Poprzez swoje pytanie sąd krajowy zmierza w istocie do ustalenia, czy wywóz do kraju trzeciego towaru oznaczonego jako ser
         przeznaczony do przetworzenia w tym kraju i objętego podpozycją 0406 90 11 Nomenklatury Scalonej może stanowić podstawę przyznania
         refundacji wywozowej na podstawie rozporządzeń nr 3445/89 i 1706/89.
      
      21     Milch‑Kontor i Komisja Wspólnot Europejskich utrzymują, iż podpozycja 0406 90 11 Nomenklatury Scalonej nie występuje w nomenklaturze
         refundacji, dlatego że stosowana jest ona wyłącznie do określenia należności przywozowych.
      
      22     Niemniej nie uważają one, by należało z tego wnioskować, iż przyznanie refundacji wywozowej dla wywiezionego towaru jest wyłączone.
      23     Zdaniem Milch‑Kontor, nomenklatura refundacji stanowi niezależną klasyfikację taryfową, różną od Nomenklatury Scalonej. W konsekwencji
         towar, który w ramach taryfy celnej jest zaklasyfikowany do podpozycji, która nie występuje w nomenklaturze refundacji, może
         zostać automatycznie zaklasyfikowany odpowiednio do swojego składu do właściwego kodu produktów tej nomenklatury. Uwzględniając
         ich naturę, sery przeznaczone do przetworzenia, objęte podpozycją 0406 90 11 Nomenklatury Scalonej, należy zatem zaklasyfikować
         do odpowiedniego kodu nomenklatury refundacji, tzn. do kodu produktu 0406 90 89 979. W każdym razie należy dać pierwszeństwo
         temu ostatniemu kodowi, ponieważ jest on dokładniejszy niż podpozycja 0406 90 11.
      
      24     Ponieważ podpozycja 0406 90 11 Nomenklatury Scalonej jest zastrzeżona wyłącznie dla przywozu, zdaniem Komisji, ser przeznaczony
         do przetworzenia w kraju trzecim należy zaklasyfikować do innej podpozycji pozycji 0406 90 tej nomenklatury, w zależności
         od jego rodzaju i składu.
      
      25     Komisja uważa więc, że jeżeli wywieziony towar nie może zostać zaklasyfikowany do żadnego z kodów produktów znajdujących się
         w załączniku do rozporządzenia nr 1706/89 i nie spełnia wymogów prawa wspólnotowego dotyczących w szczególności jakości i ceny,
         powinien zostać wyłączony z refundacji wywozowych.
      
      26     Jeżeli chodzi o wykładnię pierwszego zdania motywu dziewiątego rozporządzenia nr 1706/89, niezbędna jest analiza tego motywu
         w całości. Motyw ten dla obliczania stawki refundacji dla serów dokonuje rozróżnienia pomiędzy, z jednej strony, produktami
         przeznaczonymi do bezpośredniego spożycia, a, z drugiej strony, skórami i odpadami serów. W celu uniknięcia jakichkolwiek
         niejasności przy wywozie serów o wartości franco granica niższej niż 140 ECU na 100 kg nie przyznaje się refundacji. Jeżeli
         wartość ta zostanie przekroczona, jest logiczne, że refundacja jest przyznawana, nawet jeżeli produkt jest przeznaczony do
         przetworzenia. W konsekwencji Komisja podnosi, że w niniejszym przypadku przyznanie refundacji wywozowej zależy co najmniej
         od tego, czy cena franco granica sera wywożonego i przeznaczonego do przetworzenia w kraju trzecim jest wyższa od tej wartości.
      
      27     Jak podnosi sąd krajowy, Milch‑Kontor i Komisja, podpozycja 0406 90 11 Nomenklatury Scalonej dotycząca serów przeznaczonych
         do przetworzenia znajduje zatem zastosowanie jedynie do celów określenia należności przywozowych.
      
      28     Stąd logiczne jest, że nie występuje ona wśród podpozycji nomenklatury refundacji oznaczających towary stanowiące przedmiot
         regulacji dotyczącej refundacji wywozowych.
      
      29     Niemniej nie wynika z tego, że ser wywieziony w 1990 r. i przeznaczony do przetworzenia w kraju trzecim jest wyłączony z tej
         regulacji.
      
      30     Jeżeli bowiem wspomniany towar można, biorąc pod uwagę jego rodzaj i skład, zaklasyfikować do innej podpozycji pozycji 0406 90
         Nomenklatury Scalonej, której odpowiada jeden z kodów produktów znajdujących się w załączniku do rozporządzenia nr 1706/89,
         refundacja wywozowa na podstawie art. 17 ust. 1 rozporządzenia nr 804/68 jest zatem możliwa.
      
      31     W postępowaniu przed sądem krajowym przeprowadzenie takiej oceny spoczywa na sądzie odsyłającym.
      32     Jeżeli chodzi o motyw dziewiąty rozporządzenia nr 1706/89, wystarczy przypomnieć, że preambuła aktu wspólnotowego nie ma mocy
         prawnie wiążącej i nie może być powoływana ani dla uzasadnienia odstępstw od przepisów danego aktu, ani w celu wykładni tych
         przepisów w sposób oczywiście sprzeczny z ich brzmieniem (wyrok z dnia 19 listopada 1998 r. w sprawie C‑162/97 Nilsson i in.,
         Rec. str. I‑7477, pkt 54 i z dnia 25 listopada 1998 r. w sprawie C‑308/97 Manfredi, Rec. str. I‑7685, pkt 30).
      
      33     Uwzględniając powyższe rozważania, należy zatem odpowiedzieć na postawione pytanie w ten sposób, że sery wywiezione w 1990 r.,
         które ze swej natury są przeznaczone do przetworzenia w kraju trzecim, mogą być objęte refundacją wywozową na podstawie art. 17
         ust. 1 rozporządzenia nr 804/68 pod warunkiem zaklasyfikowania ich, biorąc pod uwagę ich rodzaj i skład, do jednego z kodów
         produktów znajdujących się w załączniku do rozporządzenia nr 1706/89, które są zdefiniowane przez nomenklaturę produktów rolnych
         do celów refundacji wywozowych, znajdującą się w załączniku do rozporządzenia nr 3445/89.
      
       W przedmiocie kosztów
      34     Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
         przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
         inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
      
      Z powyższych względów Trybunał (piąta izba) orzeka, co następuje:
      Sery wywiezione w 1990 r., które ze swej natury są przeznaczone do przetworzenia w kraju trzecim, mogą być objęte refundacją
            wywozową na podstawie art. 17 ust. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji
            rynku mleka i przetworów mlecznych, zmienionego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3904/87 z dnia 22 grudnia 1987 r. pod warunkiem
            zaklasyfikowania ich, biorąc pod uwagę ich rodzaj i skład, do jednego z kodów produktów znajdujących się w załączniku do rozporządzenia
            Komisji (EWG) nr 1706/89 z dnia 15 czerwca 1989 r. ustalającego refundacje wywozowe w sektorze mleka i przetworów mlecznych,
            które są zdefiniowane przez nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji wywozowych, znajdującą się w załączniku do
            rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3445/89 z dnia 15 listopada 1989 r. ustanawiającego pełną wersję nomenklatury produktów rolnych
            do celów refundacji wywozowych obowiązującej od dnia 1 stycznia 1990 r.
      Podpisy
      * Język postępowania: niemiecki.