CELEX: 52019PC0556
Language: sk
Date: 2019-10-31
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom vykonávacom výbore zriadenom podľa článku 18 Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku spoločného vykonávacieho výboru

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli31. 10. 2019
            COM(2019) 556 final
            PRÍLOHA 
            k
            návrhu rozhodnutia Rady
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom vykonávacom výbore zriadenom podľa článku 18 Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku spoločného vykonávacieho výboru
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               ROKOVACÍ PORIADOK SPOLOČNÉHO VYKONÁVACIEHO VÝBORU
            
            
               na základe dobrovoľnej dohody o partnerstve o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve medzi Vietnamskou socialistickou republikou a Európskou úniou (ďalej len „dohoda“)
            
            
            
               Článok 1
            
            
               Zloženie a predsedníctvo
            
            
               1. 
                     Spoločný vykonávací výbor (ďalej len „výbor“) má zloženie podľa článku 18 dohody.
            
            
               2. 
                     Výboru predsedajú v mene Európskej únie vedúci delegácie Európskej únie vo Vietnamskej socialistickej republike a v mene Vietnamskej socialistickej republiky námestník ministra poľnohospodárstva a rozvoja vidieka (ďalej len „zmluvné strany“).
            
            
               Článok 2
            
            
               Zastúpenie
            
            
               Zmluvné strany sa pred každým zasadnutím výboru vzájomne vopred informujú o plánovanom zložení svojich delegácií.
            
            
               Článok 3
            
            
               Pozorovatelia a experti
            
            
               Predsedovia výboru môžu po dohode so zmluvnými stranami prizvať odborníkov a pozorovateľov, aby sa zúčastnili na zasadnutiach s cieľom poskytnúť informácie o konkrétnych témach a užitočné informácie pre vykonávanie dohody.
            
            
               Článok 4
            
            
               Pracovné skupiny a pomocné orgány
            
            
               Zmluvné strany výboru môžu na základe vzájomnej dohody zriaďovať pracovné skupiny alebo iné pomocné orgány vrátane:
            
            
               i) 
                     spoločných stretnutí odborníkov na podporu práce výboru na technickej úrovni a preskúmanie technických otázok, ktoré sa považujú za potrebné,
            
            
               ii) 
                     akýchkoľvek iných orgánov, ktoré môže výbor považovať za vhodné.
            
         
         
            
               Článok 5
            
            
               Sekretariát
            
            
               Úradník delegácie Európskej únie vo Vietnamskej socialistickej republike a úradník úradu pre lesné hospodárstvo, ktoré spadá pod ministerstvo poľnohospodárstva a rozvoja vidieka Vietnamskej socialistickej republiky spoločne vykonávajú funkciu sekretariátu výboru s cieľom poskytovať administratívnu podporu výboru a orgánom, ktoré sa rozhodne zriadiť.
            
            
               Článok 6
            
            
               Korešpondencia
            
            
               1. 
                     Zástupcom zmluvných strán zodpovedných za oficiálne oznámenia týkajúce sa vykonávania dohody je vedúci delegácie Európskej únie vo Vietnamskej socialistickej republike a námestník ministra poľnohospodárstva a rozvoja vidieka Vietnamskej socialistickej republiky, ako sa stanovuje v článku 20 dohody.
            
            
               2. 
                     Každá korešpondencia adresovaná výboru sa zasiela jeho sekretariátu.
            
            
               3. 
                     Sekretariát zabezpečí, aby sa korešpondencia adresovaná výboru zasielala obidvom predsedom výboru a v prípade potreby rozposielala všetkým ostatným členom výboru ako dokumenty uvedené v článku 9 tohto rokovacieho poriadku.
            
            
               4. 
                     Korešpondenciu od každého predsedu výboru zasiela adresátom sekretariát a v prípade potreby ju rozposiela všetkým ostatným členom výboru ako dokumenty uvedené v článku 9 tohto rokovacieho poriadku.
            
            
               Článok 7
            
            
               Zasadnutia
            
            
               1. 
                     Výbor zasadá aspoň dvakrát ročne počas prvých dvoch rokov a v nasledujúcich rokoch raz ročne, pričom dátum a program zasadnutia si zmluvné strany dohodnú vopred.
            
            
               2. 
                     Kedykoľvek si to okolnosti vyžiadajú, každá strana môže požiadať o dodatočné zasadnutia, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú. Takéto dodatočné zasadnutia sa po vzájomnej dohode zmluvných strán môžu uskutočniť osobne alebo prostredníctvom videokonferencie.
            
            
               3. 
                     Zasadnutia výboru zvoláva jeho sekretariát.
            
            
               Článok 8
            
            
               Program zasadnutí
            
            
               1. 
                     Na základe návrhov zmluvných strán vypracuje sekretariát výboru predbežný program každého zasadnutia. Ten sa zasiela predsedom a členom výboru najneskôr pätnásť (15) pracovných dní pred začiatkom zasadnutia.
            
            
               2. 
                     Doplnenia alebo zmeny programu sa musia sekretariátu doručiť najneskôr desať (10) pracovných dní pred začiatkom zasadnutia, avšak tieto body nebudú do predbežného programu zahrnuté, pokiaľ sekretariát nedostane príslušné podporné dokumenty najneskôr do desiatich (10) pracovných dní pred zasadnutím.
            
            
               3. 
                     Výbor schvaľuje program na začiatku každého zasadnutia. Bod, ktorý nie je zahrnutý do predbežného programu, môže byť do programu zahrnutý v prípade, že s tým obidve zmluvné strany súhlasia.
            
            
               4. 
                     Sekretariát môže so súhlasom strán skrátiť lehotu uvedenú v odseku 1 s cieľom zohľadniť okolnosti konkrétneho prípadu.
            
         
         
            
               Článok 9
            
            
               Dokumenty
            
            
               Každá zmluvná strana zašle všetky príslušné dokumenty sekretariátu najmenej desať (10) pracovných dní pred ďalším zasadnutím výboru. Ak dokumenty nebudú mať nevyhnutne vplyv na rokovania výboru, možno ich zaslať kedykoľvek pred jeho ďalším zasadnutím.
            
            
               Článok 10
            
            
               Rozhodnutia a odporúčania
            
            
               1. 
                     Výbor prijíma rozhodnutia a odporúčania na základe vzájomnej dohody, ak je na to podľa dohody splnomocnený.
            
            
               2. 
                     V období medzi zasadnutiami môže výbor prijímať rozhodnutia alebo odporúčania písomným postupom, ak s tým obidve strany súhlasia. Písomný postup pozostáva z výmeny nót medzi zmluvnými stranami. Spolupredsedovia majú právomoc vymieňať si takéto nóty a podľa potreby potvrdiť súhlas s akýmkoľvek rozhodnutím.
            
            
               3. 
                     Rozhodnutia a odporúčania výboru sa nazývajú „rozhodnutie“ a „odporúčanie“, pričom po názve nasleduje poradové číslo, dátum ich prijatia a opis ich predmetu. V každom rozhodnutí sa stanoví dátum nadobudnutia jeho platnosti.
            
            
               4. 
                     Rozhodnutia a odporúčania prijaté výborom overuje zástupca Európskej únie vo Vietnamskej socialistickej republike a v mene Vietnamskej socialistickej republiky ministerstvo poľnohospodárstva a rozvoja vidieka.
            
            
               5. 
                     Rozhodnutia a odporúčania sa zasielajú obidvom spolupredsedom uvedeným v článku 20 dohody.
            
            
               Článok 11
            
            
               Zápisnica
            
            
               1. 
                     Obidve zmluvné strany spoločne pripravia na konci každého zasadnutia výboru zápisnicu zo zasadnutia. Zápisnica zo zasadnutia sa podpíše a zverejní.
            
            
               2. 
                     Zápisnica zo zasadnutia obsahuje každé vyhlásenie alebo rozhodnutie, o ktorých zahrnutie požiadala ktorákoľvek zo zmluvných strán.
            
            
               3. 
                     Zápisnica zo zasadnutia je v anglickom a vietnamskom jazyku.
            
            
               Článok 12
            
            
               Terénne misie
            
            
               Ak ktorákoľvek zmluvná strana požiada v súvislosti s dohodou o vykonanie spoločnej terénnej misie, obidve zmluvné strany sa vzájomne dohodnú na referenčnom rámci a načasovaní misie.
            
            
               Článok 13
            
            
               Jazyky
            
         
         
            
               1. 
                     Pracovným jazykom výboru je angličtina a vietnamčina.
            
            
               2. 
                     Rokovania výboru a prijímanie rozhodnutí a odporúčaní sa zakladá na dokumentoch a návrhoch vypracovaných v anglickom a vietnamskom jazyku.
            
            
               Článok 14
            
            
               Výdavky
            
            
               Každá strana znáša svoje výdavky, ktoré jej vzniknú v dôsledku účasti na zasadnutiach výboru, pokiaľ ide tak o výdavky na zamestnancov, cestovné výdavky a diéty, ako aj o poštovné a telekomunikačné výdavky.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli31. 10. 2019
            COM(2019) 556 final
            2019/0244(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY 
            o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom vykonávacom výbore zriadenom podľa článku 18 Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku spoločného vykonávacieho výboru
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.Predmet návrhu
            
            
               Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom vykonávacom výbore (ďalej len „výbor“) zriadenom podľa článku 18 Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve v spojení s plánovaným prijatím jeho rokovacieho poriadku.
            
            
               2.Kontext návrhu
            
            
               2.1.Dobrovoľná dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve 
            
            
               Cieľom Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve (ďalej len „dohoda“) je zabezpečiť, aby všetko drevo a výrobky z dreva dovezené do Európskej únie z Vietnamskej socialistickej republiky, na ktoré sa dohoda vzťahuje, mali zákonný pôvod. Dosiahne sa to zavedením a uplatňovaním vietnamského systému overovania zákonnosti pôvodu dreva („VNTLAS“), ktorým sa overí, či drevo a výrobky z dreva mali zákonný pôvod, a zabezpečí, aby sa do Únie vyvážali len takto overené zásielky. Dohoda nadobudla platnosť 1. júna 2019.
            
            
               2.2.Spoločný vykonávací výbor
            
            
               Výbor uvedený v článku 18 dohody a podrobnejšie opísaný v prílohe IX k dohode slúži na uľahčenie riadenia, monitorovania a preskúmania tejto dohody. Výbor zároveň uľahčuje dialóg a výmenu informácií medzi zmluvnými stranami dohody. Výbor prijíma rozhodnutia konsenzom. Výboru predsedajú spoločne námestník ministra poľnohospodárstva a rozvoja vidieka a vedúci delegácie Európskej únie vo Vietnamskej socialistickej republike.
            
            
               2.3.Pripravovaný akt výboru
            
            
               V týždni od 11. do 15. novembra 2019 prijme výbor na svojom prvom zasadnutí svoj rokovací poriadok (ďalej len „pripravovaný akt“).
            
            
               Účelom pripravovaného aktu je upraviť spôsob, akým budú zmluvné strany dohody spolupracovať v rámci výboru na vykonávanie dohody. Opisuje sa jeho zloženie, možnosť zriadiť v rámci neho pomocné orgány, jeho sekretariát a spôsob organizácie zasadnutí výboru. V pripravovanom akte sa predpokladá, že výbor bude prijímať rozhodnutia a odporúčania na základe konsenzu písomným postupom, ktorý pozostáva z výmeny nót podľa dohody.
            
            
               3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie
            
            
               V pripravovanom akte sa stanovuje pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie vo výbore zriadenom v súlade s článkom 18 dohody, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku výboru.
            
            
               Zmluvné strany dohody sa dohodli na návrhu rokovacieho poriadku. S výhradou rozhodovacích postupov Únie by sa mal prijať na prvom zasadnutí výboru, ktoré je naplánované na november 2019.
            
            
               Pripojený rokovací poriadok výboru je veľmi podobný rokovaciemu poriadku, ktorý prijali spoločné vykonávacie výbory zriadené v rámci iných dobrovoľných dohôd o partnerstve.
            
            
               Prijatie tohto dokumentu je nevyhnutné na zabezpečenie fungovania ustanovení dohody. Konkrétnejšie umožňuje výboru vykonávať ustanovenia uvedené v článku 9 (pretrvávajúce nezhody alebo ťažkosti vyplývajúce z konzultácií týkajúcich sa licencií FLEGT), článku 10 (sťažnosti týkajúce sa nezávislého hodnotiteľa postúpené spoločnému vykonávaciemu výboru), článku 12 (oznámenie, zhotovenie nezávislého posúdenia licenčného systému FLEGT a odporúčanie dátumu, kedy má začať vydávanie licencií FLEGT naplno fungovať), článku 18 (zriadenie a fungovanie spoločného vykonávacieho výboru) dohody a prílohy IX k dohode (funkcie spoločného vykonávacieho výboru).
            
            
               4.Právny základ
            
            
               4.1.Procesnoprávny základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
         
         
            
               V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“
            
            
               Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom EÚ“
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Výbor je orgán zriadený dohodou, konkrétne Dobrovoľnou dohodou o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve.
            
            
               Akt, ktorý má výbor prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami, keďže sa ním upravuje spôsob, akým zmluvné strany dohody spolupracujú pri vykonávaní dohody, a to aj pokiaľ ide o prípadné prijatie zmien jej príloh.
            
            
               Pripravovaným aktom sa inštitucionálny rámec dohody nedopĺňa ani nemení.
            
            
               Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               4.2.Hmotnoprávny základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.
            
            
               4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa vo všeobecnosti týkajú fungovania medzinárodných orgánov zriadených na základe dohody. Z toho vyplýva, že oblasť, do ktorej patrí napadnuté rozhodnutie, sa musí posudzovať so zreteľom na dohodu v celom jej rozsahu [vec C-244/17 Komisia/Rada (Kazachstan), ECLI:EU:C:2018:662]. Cieľom dohody je poskytnúť právny rámec, ktorým sa zabezpečí, že všetko drevo a výrobky z dreva, na ktoré sa vzťahuje dohoda, dovezené do Európskej únie z Vietnamskej socialistickej republiky, sú zákonného pôvodu. Hlavnou zložkou dohody je spoločná obchodná politika.
            
            
               Hmotnoprávnymi základmi navrhovaného rozhodnutia sú preto článok 207 ods. 3 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek ZFEÚ.
            
            
               4.3.Záver
            
            
               Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ods. 3 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               2019/0244 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom vykonávacom výbore zriadenom podľa článku 18 Dobrovoľnej dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve, pokiaľ ide o prijatie rokovacieho poriadku spoločného vykonávacieho výboru
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
         
         
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 a článok 207 ods. 4 prvý pododsek, v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Dobrovoľná dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou o vynútiteľnosti práva, správe a obchode v lesnom hospodárstve (ďalej len „dohoda“) bola uzavretá Úniou na základe rozhodnutia Rady (EÚ) 2019/854 z 15. apríla 2019
                  2
                a nadobudla platnosť 1. júna 2019. 
            
            
               (2)Podľa článku 18 ods. 3 dohody spoločný vykonávací výbor dohody (ďalej len „výbor“) prijíma svoj rokovací poriadok.
            
            
               (3)Výbor prijme svoj rokovací poriadok na svojom zasadnutí 13. novembra 2019. 
            
            
               (4)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má vo výbore v mene Únie zaujať, pretože rokovací poriadok bude pre Úniu záväzný.
            
            
               (5)Výbor by mal na svojom prvom zasadnutí prijať rokovací poriadok pripojený k tomuto rozhodnutiu, aby sa zabezpečila hladká a transparentná spolupráca Európskej únie a Vietnamskou socialistickou republikou od začiatku vykonávania dohody a napokon aj licenčného systému EÚ pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
            
               1.Pozícia, ktorá sa má v mene Únie na prvom zasadnutí výboru zaujať, vychádza z návrhu rokovacieho poriadku výboru pripojeného k tomuto rozhodnutiu. 
            
            
               2.Menšie zmeny návrhu rokovacieho poriadku pripojeného k tomuto rozhodnutiu môžu zástupcovia Únie v závislosti od vývoja počas nadchádzajúcej konferencie zmluvných strán dohodnúť bez ďalšieho rozhodnutia Rady po konzultácii s členskými štátmi počas koordinačných zasadnutí na mieste.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie je určené Komisii.
            
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.