CELEX: 32001R1244
Language: cs
Date: 2001-06-19 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1244/2001 ze dne 19. června 2001 o změně nařízení (ES) č. 1259/1999, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky

Důležité právní upozornění

|

32001R1244

Úřední věstník L 173 , 27/06/2001 S. 0001 - 0004

		Nařízení Rady (ES) č. 1244/2001ze dne 19. června 2001o změně nařízení (ES) č. 1259/1999, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politikyRADA EVROPSKÉ UNIEs ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, zejména na článek 37,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu1 [2],vzhledem k těmto důvodům:(1) Pro přímé platby podle různých režimů podpory v rámci společné zemědělské politiky statistiky ukazují, že velký počet zemědělců dostává velmi malé částky. Režimy podpor nerozlišují mezi zemědělci, kteří dostávají velmi malé částky a zemědělci, kteří dostávají vyšší částky, tzn., že podmínky pro poskytování podpor a správní a kontrolní ustanovení jsou v obou případech stejné.(2) Zjednodušený režim podpor pro zemědělce, kteří dostávají jen malé finanční částky, může přispět ke snížení správních nákladů zemědělců, vnitrostátní správy a Komise. Účinnost tohoto režimu by měla být ověřena během zkušebního období. Zemědělci, kteří mají nárok na malé částky, nebo jsou ochotni menší částku podpory přijmout, by měli v průběhu určitého minimálního období obdržet za zjednodušených podmínek celkovou roční platbu najednou. Vzhledem k časovému omezení platnosti režimu by měla být účast jak pro členské státy, tak i zemědělce v členských státech, které daný režim zavedou, dobrovolná.(3) Za účelem zjednodušení administrativních postupů by mělo být členským státům dovoleno, aby zúčastněným zemědělcům vyplatily jednotnou kombinovanou platbu, zahrnující podpory poskytované v rámci tohoto zjednodušeného režimu a podpory v rámci ostatních režimů podpor.(4) Aniž jsou dotčena stávající společná pravidla pro režimy přímých podpor zavedených nařízením Rady4 [3] (ES) č. 1259/1999, s ohledem na skutečnost, že režim je zaváděn na zkušebním základě, by Komise měla mít dostatečný prostor pro provádění režimu. Aby bylo dosaženo cíle zjednodušení, bude navíc nezbytné odchýlit se, v určitých, přesně stanovených a odůvodněných případech od stávajících ustanovení v příslušných nařízeních týkajících se režimů podpor, jakož i od nařízení Rady (EHS) č. 3508/92 ze dne 27. listopadu 1992 o zavedení integrovaného administrativního a kontrolního systému pro některé režimy podpor Společenství2 [4].(5) Nařízení (ES) č. 1259/1999 obsahuje společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky. Je tedy vhodné uvedené nařízení změnit a zahrnout do něho zjednodušený režim.(6) Opatření nezbytná k provádění tohoto nařízení by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady č. 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí [5] svěřených KomisiPŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1259/1999 se mění takto:1. Doplňuje se tento článek:"Článek 2a1. Pro kalendářní roky 2002 až 2005 se zavádí zjednodušený režim, podle kterého se členské státy mohou rozhodnout, že platby v rámci následujících režimů podpor budou uskutečněny podle podmínek stanovených v tomto článku a v pravidlech vydaných k jeho provedení:- platby na plochu pro plodiny na orné půdě, včetně plateb na silážní píci, dodatečných částek, plateb za vynětí půdy z produkce, příplatku na pšenici tvrdou a zvláštní podpory podle článků 2, 4 a 5 nařízení (ES) č. 1251/1999 [6],- podpora na plochu pro luskoviny pěstované na zrno podle článku 1 nařízení (ES) č. 1577/96 [7],- vyrovnávací platba pro rýži podle článku 6 nařízení (ES) č. 3072/95 [8],- zvláštní prémie, prémie na krávy bez tržní produkce mléka včetně prémie na jalovice a dodatečné prémie na krávy bez tržní produkce mléka poskytované členským státem, pokud je spolufinancována, extenzifikačních prémií a dodatečných plateb vyplácených dodatečně k podporám stanoveným v této odrážce podle článků 4, 6, 10, 13 a 14 nařízení (ES) č. 1254/1999 [9],- prémie na bahnice a kozy a podpory pro znevýhodněné oblasti podle článku 5 nařízení (ES) č. 2467/98 [10].Nařízení uvedená v pododstavci 1 se dále nazývají jako "příslušná nařízení";.2. Účast ve zjednodušeném režimu je dobrovolná. Žadatelé se mohou účastnit režimu, jestliže v každém kalendářním roce před rokem podání žádosti obdrželi podporu v rámci alespoň jednoho z režimů podpory, který se na ní vztahuje. Zemědělci, kteří obdrželi podporu pro předčasný odchod do důchodu podle nařízení (ES) č. 1257/1999, se nemohou režimu účastnit.3. Částka, kterou může zemědělec v rámci režimu obdržet, odpovídá buďa) průměru částek, které mu byly poskytnuty podle příslušných nařízení ve třech kalendářních letech před rokem podání žádosti, nebob) celkové částce, která mu byla poskytnuta podle příslušných nařízení v kalendářním roce před rokem podání žádosti, podle toho, která z částek je vyšší.Podpory na plochu pro len a konopí stanovené v článku 4 nařízení Rady (EHS) č. 1308/70 [11] se zahrnují do výpočtu.V případě použití článku 4 tohoto nařízení během referenčních období uvedených pod písmenem a) a b) se částky podle těchto písmen vypočítají stejným způsobem jako částky, které by byly poskytnuty před použitím článku 4.4. Částka podle odstavce 3 tohoto nařízení činí nejvýše 1250 EUR.Žadatelé, kteří by podle příslušných nařízení měli nárok na vyšší částky, se mohou rovněž zúčastnit zjednodušeného režimu, aniž je dotčen čl. 5, pokud s maximální částkou souhlasí.Podpory v rámci zjednodušeného režimu se vyplácejí jedenkrát ročně, počínaje rokem podání žádosti o účasti v režimu až do roku 2005.5. Členské státy mohou rozhodnout, že se na zjednodušený režim použije článek 4.6. Žadatelé se zavazují, že budou půdu udržovat v dobrých podmínkách pro zemědělství. Mohou půdu využívat pro všechny zemědělské účely, s výjimkou produkce konopí spadající pod kód KN 53021000.Členské státy stanoví, co se rozumí pojmem "dobré podmínky pro zemědělství"; a zohlední zejména opatření, která přijaly podle tohoto nařízení a podle čl. 9 odst. 4 nařízení (ES) č. 2316/1999 [*******] Nařízení Komise (ES) č. 2316/1999 ze dne 22. října 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1251/1999 o režimu podpor pro producenty některých plodin na orné půdě (Úř. věst. L 280, 30.10.1999, s. 43). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 946/2001 (Úř. věst. L 133, 16.5.2001, s. 8)..7. Členské státy mohou rozhodnout, že uplatní zjednodušený režim na vnitrostátní nebo regionální úrovni a že zkombinují datum plateb v rámci zjednodušeného režimu s datem plateb v rámci ostatních režimů podpor.";2. Článek 11 se nahrazuje tímto:"Článek 11Prováděcí pravidla1. Komisi napomáhá Řídící výbor pro obiloviny ustavený podle článku 23 nařízení (EHS) č. 1766/92 [*] Nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami (Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1666/2000 (Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 1). případně jiné příslušné řídící výbory.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.3. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je 1 měsíc.4. V souladu s odstavcem 2 Komise stanoví- prováděcí pravidla k článku 2a, včetně veškerých odchylek od příslušných nařízení a od nařízení (EHS) č. 3508/92 [**] Nařízení Rady (EHS) č. 3508/92 ze dne 27. listopadu 1992 o zavedení integrovaného administrativního a kontrolního systému pro některé režimy podpor (Úř. věst. L 355, 5.12.1992, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 495/2001 (Úř. věst L 72, 14.3.2001, s. 6)., které jsou nezbytné pro dosažení cíle zjednodušení zemědělských předpisů a které se týkají zejména podmínek poskytování podpor, lhůt pro podávání žádostí, plateb a kontrolních ustanovení, jakož i prováděcí pravidla k zabránění duplicitních žádostí v souvislosti s plochou a produkcí spadající do zjednodušeného režimu,- změny přílohy, které se se zřetelem ke kritériím článku 1 ukáží jako nezbytné a- případně prováděcí pravidla k tomuto nařízení, která zahrnují zejména nezbytná opatření k zabránění obcházení čl. 3 a 4, jakož i opatření týkající se článku 7."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Lucemburku dne 19. června 2001.Za RadupředsedaM. Winberg[1] Úř. věst. C 120 E, 24.4.2001, s. 146.[2] Stanovisko předložené dne 14. 6. 2001 (dosud nevyhlášené v Úředním věstníku).[3] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 113.[4] Úř. věst. L 355, 5.12.1992, s. 1. Nařízení naposled změněno nařízením Komise (ES) č. 495/2001 (Úř. věst. L 72, 14.3.2001, s. 6).[5] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[6] Nařízení Rady (ES) č. 1251/1999 ze dne 17. května 1999 o režimu podpor pro producenty některých plodin na orné půdě (Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1038/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 16)[7] Nařízení Rady (ES) č. 1577/96 ze dne 30. července 1996, kterým se zavádí zvláštní opatření pro některé luskoviny pěstované na zrno (Úř. věst. L 206, 16.8.1996, s. 4). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 811/2000 (Úř. věst. č. 100, 20.4.2000, s.1).[8] Nařízení Rady (ES) č. 3072/95 ze dne 22. prosince 1995 o společné organizaci trhu s rýží (Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1667/2000 (Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 3).[9] Nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem (Uř. věst. č. L 160, 26.6.1999, s. 21).[10] Nařízení Rady (ES) č. 2467/98 ze dne 3. listopadu 1998 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem (Úř. věst. L 312, 20.11.1998, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1669/2000 (Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 8).[11] Nařízení Rady (EHS) č. 1308/70 ze dne 29. června 1970 o společné organizaci trhu se lnem a konopím (Úř. věst. L 146, 4.7.1970, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2826/2000 (Úř. věst č. L 328, 23.12.2000, s. 2).--------------------------------------------------