CELEX: 62012CC0359
Language: mt
Date: 2013-11-26 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Sharpston - 26 ta' Novembru 2013. # Michael Timmel vs Aviso Zeta AG. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Handelsgericht Wien - l-Awstrija. # Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Protezzjoni tal-konsumaturi - Direttiva 2003/71/KE - Artikolu 14(2)(b) - Regolament (KE) Nru 809/2004 - Artikoli 22(2) u 29(1) - Prospett bażi - Supplimenti għall-prospett - Kundizzjonijiet finali - Data u metodu ta’ pubblikazzjoni tal-informazzjoni meħtieġa - Kundizzjonijiet għal pubblikazzjoni f’forma elettronika. # Kawża C-359/12.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      SHARPSTON
      ippreżentati fis-26 ta’ Novembru 2013 (
            1
         )
      
         Kawża C‑359/12
      
      
         Michael Timmel
      
      
         vs
      
      
         Aviso Zeta AG
      
      
         [Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Handelsgericht Wien (l-Awstrija)]
      
      ““Direttiva 2003/71/KE u Regolament (KE) Nru 809/2004 — Prospett bażi — Supplimenti għal prospett — Kundizzjonijiet finali — Pubblikazzjoni ta’ prospett f’għamla elettronika”
      
               1. 
            
            
               Skont id-Direttiva dwar il-Prospett (
                     2
                  ), meta jiġu offruti titoli lill-pubbliku jrid isir “prospett” (
                     3
                  ) li jkun fih l-informazzjoni meħtieġa biex l-investituri jkunu jistgħu jagħmlu stima tal-pożizzjoni finanzjarja tal-emittent u tad-drittijiet li huma marbuta mat-titoli inkwistjoni (
                     4
                  ). Id-Direttiva tistabbilixxi l-qafas legali u r-regolament ta’ implementazzjoni (
                     5
                  ) tagħha jistabbilixxi regoli dettaljati dwar il-kontenut u l-għamla li biha l-informazzjoni għandha tiġi ppreżentata f’prospett. Ir-regoli li jirregolaw it-tfassil ta’ prospett huma paradossali sa fejn ċerta “informazzjoni meħtieġa” għandha tkun inkluża f’kull prospett imma r-regolament ta’ implementazzjoni jistipula li tali informazzjoni (għalkemm “meħtieġa”) tista’ titħalla barra jekk ma tkunx magħrufa fiż-żmien meta l-prospett bażi jiġi approvat u tkun tista’ tkun magħrufa biss fiż-żmien tal-ħruġ (
                     6
                  ). Għalhekk, din il-kwistjoni tista’ tiġi deskritta bħala li tagħti lok għal domanda kurjuża — kemm hi meħtieġa l-“informazzjoni meħtieġa”?
            
         
               2. 
            
            
               Fil-kawża prinċipali M. Timmel isostni li ċerta informazzjoni li fil-prinċipju kienet meħtieġa li tkun ippubblikata tħalliet barra mill-prospett bażi dwar it-titoli li għalihom huwa ssottoskriva. Barra minn hekk, dik l-informazzjoni ma kinitx inkluża f’suppliment għall-prospett bażi, imma minflok kienet imdaħħla f’dokument separat magħruf bħala “kundizzjonijiet finali”, li ma kienx ġie ppreżentat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru rilevanti għall-approvazzjoni skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali li implimentat id-Direttiva dwar il-Prospett. Sussegwentement M. Timmel ippreżenta kawża, fejn sostna li l-prospett ma kienx ippubblikat b’mod regolari u għalhekk huwa kellu d-dritt li jirtira mill-kuntratt tax-xiri tat-titoli inkwistjoni. B’dan l-isfond il-Handelsgericht Wien (il-Qorti tal-Kummerċ, Vjenna) qiegħda titlob gwida dwar l-interpretazzjoni tad-Direttiva dwar il-Prospett u r-regolament ta’ implementazzjoni tagħha. Essenzjalment, hija qiegħda tistaqsi: meta għandu emittent ta’ titoli offruti lill-pubbliku jippubblika suppliment għal prospett bażi, u x’jikkostitwixxi pubblikazzjoni regolari ta’ prospett bażi f’għamla elettronika?
            
         
         Il-leġiżlazzjoni tal-UE
      
      
         Id-Direttiva dwar il-Prospett
      
      
               3.
            
            
               Id-Direttiva dwar il-Prospett tipprovdi għal, fost l-oħrajn, (i) il-kontenut u l-format ta’ prospett (
                     7
                  ); (ii) il-poteri u l-arranġamenti li f’konformità magħhom l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom japprovaw prospett (
                     8
                  ); (iii) il-pubblikazzjoni ta’ prospett (
                     9
                  ); u (iv) regoli għar-rikonoxximent reċiproku li jiżguraw li prospett approvat minn “Stat Membru tal-post” (
                     10
                  ) huwa validu għal offerti pubbliċi ta’ titoli fit-territorju kollu tal-Unjoni Ewropea.
            
         
               4.
            
            
               Is-segwenti premessi fil-preambolu għad-Direttiva dwar il-Prospett huma rilevanti. Il-premessa 10 tistipula li l-mira tad-direttiva u tal-miżuri tagħha ta’ implimentazzjoni hija li tiġi żgurata l-protezzjoni tal-investitur u l-effikaċja tas-suq (
                     11
                  ). Il-premessa 19 tispjega li peress li l-investiment fit-titoli jinvolvi riskju, l-investituri għandhom ikunu informati b’mod sħiħ sabiex jagħmlu stima ta’ dak ir-riskju. Għar-rigward tal-kontenut u l-format ta’ prospett, il-premessa 24 tispjega li l-kontenut ta’ prospett bażi għandu, b’mod partikolari, iqis il-ħtieġa għall-flessibbiltà fejn jidħol it-tagħrif li jrid jiġi pprovdut dwar it-titoli inkwistjoni. Il-premessa 34 tistipula li kull materja ġdida li tista’ tinfluwenza l-istima tal-investiment, li tinħoloq wara l-pubblikazzjoni tal-prospett imma qabel l-għeluq ta’ offerta, għandha tiġi vvalutata mill-investituri u għalhekk teħtieġ l-approvazzjoni u t-tixrid ta’ suppliment mal-prospett.
            
         
               5.
            
            
               It-termini li ġejjin huma fost dawk li ġew imfissra fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva. Il-kelma “titoli” tfisser “titoli trasferibbli” (
                     12
                  ). Issir distinzjoni bejn “titoli ta’ ekwità” u “titoli mingħajr ekwità” (
                     13
                  ). “Min joħroġ it-titoli” tfisser entità legali li toħroġ jew tipproponi li toħroġ it-titoli (
                     14
                  ). Il-“persuna li tagħmel offerta” (jew “offerent”) tfisser entità jew individwu legali li joffru t-titoli lill-pubbliku (
                     15
                  ). “Programm ta’ offerta” jfisser pjan li jkun jippermetti l-ħruġ ta’ titoli mingħajr ekwità li jkollhom tip jew klassi simili f’manjiera ssoktata jew imtennija matul perijodu speċifikat ta’ żmien tal-ħruġ tat-titoli (
                     16
                  ). Fl-aħħar nett,“prospett bażi” ifisser prospett li jkun fih it-tagħrif kollu rilevanti kif speċifikat fl-Artikoli 5, 7 u 16 [tad-Direttiva] fil-każ li jkun hemm suppliment, li jirrigwarda lill-emittent tat-titoli u t-titoli li jkun sejrin jiġu offruti lill-pubbliku jew ammessi għall-kummerċ, u, bil-għażla ta’ min joħroġ l-offerti, il-kundizzjonijiet finali tal-offerta (
                     17
                  ).
            
         
               6.
            
            
               L-Artikolu 3(1) tad-Direttiva jeħtieġ li l-Istati Membri jintroduċu miżuri li jipprekludu kwalunkwe offerta ta’ titoli lill-pubbliku fit-territorju tagħhom mingħajr il-pubblikazzjoni minn qabel ta’ prospett.
            
         
               7.
            
            
               Dwar il-kontenut u l-għamla ta’ prospett, ir-regola ġenerali fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva dwar Prospett hija li prospett għandu: “… jkun fih it-tagħrif kollu li, skont in-natura partikolari ta’ min joħroġ it-titoli u tat-titoli offruti lill-pubbliku jew ammessi għall-kummerċ f’suq rregolat, huwa meħtieġ sabiex jgħin lill-investituri jagħmlu stima infurmata tal-attivi u l-[passiv], il-pożizzjoni finanzjarja, il-qligħ u t-telf, u l-prospetti ta’ min joħroġ it-titoli u ta’ kull garanti, u tad-drittijiet annessi ma dawn it-titoli. Dan it-tagħrif għandu jiġi ppreżentat f’għamla li tkun tista’ tiġi analizzata u tinfthiem mingħajr xkiel” (
                     18
                  ). Konformi mal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva dwar il-Prospett, l-emittent tal-offerta jista’ jagħżel li jfassal il-prospett (i) bħala dokument waħdieni kif stipulat fl-Anness I tad-Direttiva; (ii) bħala tliet dokumenti separati li jikkonsistu f’dokument tar-reġistrazzjoni, nota dwar it-titoli u nota sommarja kif stipulat fl-Annessi II, III u IV għad-Direttiva; jew (iii) prospett bażi kif stipulat fl-Artikolu 5(4), supplimentat b’kundizzjonijiet finali.
            
         
               8.
            
            
               L-Artikolu 5(4) jipprovdi dan li ġej:
               “Rigward it-tipi ta’ titoli li ġejjin, il-prospett jista’, bil-għażla ta’ min joħroġhom, min joffrihom jew il-persuna li titlob għall-ammissjoni għall-kummerċ f’suq regolat, jikkonsisti fi propspett bażi li jkun fih it-tagħrif kollu rilevanti li jirrigwarda lil min joħroġ it-titoli u t-titoli offruti lill-pubbliku jew li jridu jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat:
               
                        (a)
                     
                     
                        it-titoli mingħajr ekwità, inklużi l-mandati f’kull għamla, maħruġa taħt programm ta’ offerti;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        it-titoli mingħajr ekwità maħruġa b’manjiera ssoktata jew imtennija mill-istituzzjonijiet tal-kreditu, […]
                     
                  It-tagħrif mogħti fil-prospett bażi għandu jiġi ssupplimentat, jekk meħtieġ, skont l-Artikolu 16, bit-tagħrif aġġornat dwar min joħroġ it-titoli u t-titoli li jridu jiġu offerti lill-pubbliku jew li jridu jiġu ammessi għall-kummerċ f’suq regolat.
               Jekk il-kondizzjonijiet finali tal-offerta ma jiġux inklużi jew fil-prospett bażi jew f’suppliment, il-kondizzjonijiet finali għandhom jiġu pprovduti lill-investituri u inkartati għand l-awtorità kompetenti meta kull offerta pubblika tintgħamel malajr kemm jista’ jkun prattikabbli u jekk possibbli bil-quddiem tal-bidu tal-offerta. Għandhom japplikaw, f’kull każ id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8(1).”
            
         
               9.
            
            
               L-Artikolu 7 tad-Direttiva dwar il-Prospett jistipula li jkun xi jkun il-format tiegħu prospett irid ikun fih it-tagħrif li l-investituri jkollhom bżonn biex jistmaw ir-riskju. It-tagħrif speċifiku li għandu jiġi inkluż huwa stipulat fil-miżuri ta’ implementazzjoni rilevanti (
                     19
                  ).
            
         
               10.
            
            
               L-Artikolu 8(1) jistipula li meta l-offerta finali u l-ammont tat-titoli li jridu jiġu offruti lill-pubbliku ma jistgħux jiġu inklużi fil-prospett l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jew (a) il-kriterji, u/jew il-kundizzjonijiet li skont huma jridu jiġu stabbiliti l-elementi ta’ hawn fuq jew, fil-każ tal-prezz, il-prezz massimu, iridu jiġu żvelati fil-prospett; jew (b) ġaladarba jkun ġie ppreżentat dokument li jistabbilixxi l-prezz finali tal-offerta u l-ammont tat-titoli li jridu jiġu offruti lill-pubbliku, irid ikun hemm perijodu ta’ mhux inqas minn jumejn tax-xogħol li matulu kull aċċettazzjoni tax-xiri jew tas-sottoskrizzjoni tat-titoli jistgħu jiġu rtirati.
            
         
               11.
            
            
               Għar-rigward tal-pubblikazzjoni tal-prospett, l-Artikolu 14 jipprovdi li, ġaladarba jkun ġie approvat mill-awtoritajiet kompetenti tal-“Istat Membru tal-post”, il-prospett għandu jintgħamel disponibbli lill-pubbliku, billi pereżempju, min joħroġ it-titoli jew min joffrihom malajr kemm prattikabbli u f’kull każ fi żmien raġonevoli bil-quddiem tal-offerta lill-pubbliku f’wieħed mill-modi stabbiliti fl-Artikolu 14(2). Is-subparagrafu (b) ta’ dik id-dispożizzjoni jistipula li l-prospett f’għamla stampata jiġi ppubblikat meta “[j]intgħamel disponibbli lill-pubbliku, mingħajr ħlas, fl-uffiċċji tas-suq li fih it-titoli jkunu sejrin jiġu ammessi għall-kummerċ, jew fis-sede ta’ min joħroġ it-titoli u tal-intermedjarji finanzjarji fejn jitqiegħdu jew jinbiegħu t-titoli, inklużi l-aġenti li jħallsu”. (
                     20
                  )
            
         
               12.
            
            
               Għar-rigward tas-supplimenti għall-prospett l-Artikolu 16(1) jistipula: “Kull ċirkustanza ġdida sinifikanti, kull żball jew ineżattezza materjali sinifikanti li jkollhom x’jaqsmu mat-tagħrif inkluż fil-prospett li jkun kapaċi jaffettwa l-istima tat-titoli u li jinħolqu jew jiġu nnotati bejn iż-żmien meta l-prospett jiġi approvat u l-għeluq finali tal-offerta lill-pubbliku jew, skont kif ikun il-każ, iż-żmien meta jibda l-kummerċ f’suq regolat, għandhom jissemmew f’suppliment mal-prospett. Dan is-suppliment għandu jiġi approvat fl-istess manjiera f’massimu ta’ sebat ijiem tax-xogħol u applikat skont mill-inqas l-istess arranġamenti li kienu applikati meta kien ippubblikat il-prospett oriġinali. Is-sommarju, u kull traduzzjoni tiegħu, għandhom ukoll jiġu supplimentati, jekk meħtieġ sabiex jitqies it-tagħrif il-ġdid inkluż fis-suppliment.”
            
         
         Ir-regolament ta
         ’ implementazzjoni
      
      
               13.
            
            
               Ir-regolament ta’ implementazzjoni jistabbilixxi regoli dettaljati dwar it-tagħrif li għandu jkun fih prospett (
                     21
                  ). Il-premessa 21 fil-preambolu tistipula li prospett bażi u t-termini finali tiegħu għandhom ikun fihom l-istess informazzjoni bħal prospett. Il-prinċipji ġenerali applikabbli għall-prospett huma applikabbli wkoll għall-kundizzjonijiet finali. Minkejja dan, fejn it-termini finali ma humiex inklużi fil-prospett bażi, dawn ma jkollhomx bżonn li jkunu approvati mill-awtorità kompetenti. Għar-rigward tal-kisba ta’ informazzjoni, il-premessa 25 tispjega li “l-flessibilità fl-artikulazzjoni tal-prospett bażi bit-termini finali tiegħu mqabbel ma’ prospett ta’ ħarġa waħda m’għandux ifixkel l-adeżjoni faċli għall-materjal ta’ informazzjoni għall-investituri”. Il-premessa 26 tistipula li prospett bażi, għandu jistabbilixxi b’mod faċilment identifikabbli liema tip ta’ informazzjoni tkun trid tiġi inkluża bħala kundizzjonijiet finali. Din il-ħtieġa għandha tkun tista’ tiġi ssodisfatta b’numru ta’ modi differenti, bħala eżempju, jekk il-prospett bażi jinkludi fih spazji vojta biex tiddaħħal kwalunkwe informazzjoni li tista’ tiġi inkluża fil-kundizzjonijiet finali jew jekk il-prospett bażi jinkludi fih lista li tindika l-informazzjoni nieqsa.
            
         
               14.
            
            
               L-Artikolu 1 tar-regolament ta’ implementazzjoni jipprovdi għal fost l-oħrajn: il-format ta’ prospett, l-informazzjoni minima li għandha tkun inkluża (skont l-Artikolu 7 tad-Direttiva dwar il-Prospett) u l-metodi li bihom prospett għandu jiġi ppubblikat sabiex jiġi żgurat li huwa disponibbli pubblikament.
            
         
               15.
            
            
               L-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni huwa intitolat “L-informazzjoni minima li trid tkun inkluża f’prospett bażi u [l-kundizzjonijiet] finali tiegħu”. Dan jipprovdi li prospett bażi għandu jkun fih il-punti ta’ informazzjoni mitluba fost l-oħrajn, fl-Anness V, imsemmi fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-regolament. Skont l-Artikolu 22(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni, “[l-]emittent, l-offerent jew il-persuna li titlob li tidħol f’kummerċ f’suq regolat jistgħu iħallu barra punti ta’ informazzjoni li ma jkunux magħrufa meta l-prospett bażi ikun approvat li jista’ jkun magħruf biss fil-ħin tal-ħruġ individwali”. L-Artikolu 22(5) tar-regolament ta’ implementazzjoni jistipula li prospett bażi għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja: (i) indikazzjoni dwar l-informazzjoni li se tkun inkluża fil-[kundizzjonijiet] finali; (ii) il-metodu tal-pubblikazzjoni [tal-kundizzjonijiet] finali; jekk l-emittent ma huwiex f’pożizzjoni li jistabbilixxi, fil-ħin tal-approvazzjoni tal-prospett, il-metodu tal-pubblikazzjoni [tal-kundizzjonijiet] finali, indikazzjoni ta’ kif il-pubbliku se jkun inf[u]rmat dwar liema metodu se jintuża għall-pubblikazzjoni [tal-kundizzjonijiet] finali.
            
         
               16.
            
            
               Għar-rigward tal-pubblikazzjoni ta’ supplimenti, l-Artikolu 22(7) tar-regolament ta’ implementazzjoni jistipula: “Fejn jiġri avveniment mistenni skont l-Artikolu 16(1) tad-[Direttiva dwar il-Prospett] bejn iż-żmien li l-prospett bażi kien approvat u l-egħluq finali tal-offerta ta’ kull ħarġa tat-titoli taħt il-prospett bażi jew, skont kif ikun il-każ, iż-żmien li fih jibda l-kummerċ tat-titoli f’suq regolat, l-emittent, l-offerent jew il-persuna li tidħol f’kummerċ f’suq regolat għandhom jippubblikaw suppliment qabel l-egħluq finali tal-offerta jew id-dħul f’kummerċ ta’ dawn it-titoli”.
            
         
               17.
            
            
               L-Artikolu 26 tar-regolament ta’ implementazzjoni jistabbilixxi r-regoli li jirregolaw il-format tal-prospett bażi u tat-termini finali relatati tiegħu. L-Artikolu 26(5) jistipula li t-termini finali marbuta mal-prospett bażi għandhom ikunu ppreżentati fil-forma ta’ dokument separat li jkun fih biss it-termini finali jew bl-inklużjoni tat-termini finali fil-prospett bażi.
            
         
               18.
            
            
               Ir-regoli li jikkonċernaw il-pubblikazzjoni ta’ prospett f’għamla elettronika huma stipulati fl-Artikolu 29(1) tar-regolament ta’ implementazzjoni, li jeħtieġ li prospett jew prospett bażi għandu jkun faċilment aċċessibbli meta wieħed jidħol fil-websajt rilevanti.
            
         
         Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      
      
               19.
            
            
               L-Artikolu 5 tal-Kapitalmarktgesetz (il-“KMG”) (liġi dwar it-titoli) jipprovdi li, jekk offerta ta’ titoli suġġetta għall-obbligu li jiġi ppubblikat prospett issir mingħajr il-pubblikazzjoni ta’ prospett jew tal-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 6, l-investituri li huma konsumaturi (
                     22
                  ) għandhom dritt jirtiraw l-offerta tagħhom jew jirtiraw mill-kuntratt. L-Artikolu 6 tal-KMG jistipula li għandu jiġi ppubblikat suppliment għall-prospett meta jkun hemm ċirkustanza ġdida sinjifikattiva, żball materjali jew ineżattezza dwar l-informazzjoni inkluża fil-prospett li tista’ taffettwa l-istima tat-titoli u l-investimenti inkwistjoni. Skont l-Artikolu 10 tal-KMG, prospett jitqies li ġie ppubblikat jekk ikun ippubblikat, fost l-oħrajn, f’għamla elettronika fuq il-websajt tal-emittent u jekk applikabbli fuq il-websajt tal-intermedjarju finanzjarju li jqiegħed jew ibiegħ it-titoli.
            
         
         Il-fatti, il-proċedura u d-domandi preliminari
      
      
               20.
            
            
               Il-prospett bażi għat-titolu “Dragon FX Garant” ġie mfassal minn Lehman Brothers Treasury Co. BV (“Lehman Brothers”), l-emittent, bis-sede tagħha, fiż-żmien materjali, f’Amsterdam. Apparentement dan il-prospett kien ippreżentat lill-Borża Irlandiża li approvatu fid-9 ta’ Awwissu 2006 (
                     23
                  ). Dan il-prospett bażi kien segwit bi tliet supplimenti fid-29 ta’ Awwissu u s-6 u s-26 ta’ Settembru 2006. Abbozz tal-“kundizzjonijiet finali” intgħamel disponibbli fid-19 ta’ Settembru 2006 u l-verżjoni finali ta’ dak id-dokument inħarġet fl-4 ta’ Diċembru 2006.
            
         
               21.
            
            
               M. Timmel isostni li ma saritx pubblikazzjoni regolari tal-prospett inkwistjoni fil-Borża jew fl-uffiċċji ta’ Lehman Brothers jew tal-intermedjarju finanzjarju tagħha. Id-dokumenti kienu, madankollu disponibbli għal ftit fuq is-sit tal-internet tal-Borża tal-Lussemburgu.
            
         
               22.
            
            
               Id-dokumenti setgħu jinstabu u jinkisbu biss wara proċess ta’ reġistrazzjoni. Żewġ dokumenti biss kull xahar setgħu jiġu kkonsultati mingħajr ħlas. Imbagħad għal kull dokument ikkonsultat kellha titħallas miżata. Fi kwalunkwe każ, kien meħtieġ li titħallas miżata sabiex jiġi kkonsultat id-dokument intitolat “kundizzjonijiet finali”. Il-proċess ta’ reġistrazzjoni nnifsu kien ikkumplikat u kien jeħtieġ li tinqara klawżola legali komprensiva ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà u li jiġi pprovdut indirizz tal-posta elettronika sabiex wieħed jirċievi konferma bl-Ingliż.
            
         
               23.
            
            
               Fit-30 ta’ Ottubru 2006, M. Timmel issottoskriva 40000 sehem ta’ Dragon FX Garant, bil-prezz ta’ EUR 40800. Huwa akkwista t-titoli fl-1 ta’ Diċembru 2006.
            
         
               24.
            
            
               M. Timmel issa qiegħed isostni li l-prospett bażi ma kienx jinkludi l-kodiċi ISIN (
                     24
                  ), il-munita, deskrizzjoni tat-titoli inkwistjoni jew il-prestazzjoni passata tagħhom jew għall-futur prevedibbli jew tal-volatilità tagħhom, u ma kienx jinkludi indikazzjoni tal-metodu li bih ir-rendiment tat-titoli inkwistjoni jiġi kkalkulat. Għaldaqstant, huwa ddikjara li jixtieq jirtira mill-ftehim tax-xiri tat-titoli għar-raġuni li ma ġiex issodisfatt ir-rekwiżit li jiġi ppubblikat prospett skont l-Artikoli 5 u 6 tal-KMG.
            
         
               25.
            
            
               Għalhekk M. Timmel ippreżenta kawża quddiem il-Handelsgericht Wien fejn talab li jirtira mill-ftehim tax-xiri tat-titoli inkwistjoni u talab li jingħata lura l-prezz tax-xiri tat-titoli inkwistjoni flimkien mal-imgħaxijiet. Il-qorti nazzjonali tqis li d-deċiżjoni tiddependi fuq jekk Aviso Zeta AG (“Aviso Zeta”) (l-“offerent”) kienx obbligat li jippubblika l-informazzjoni stipulata fl-Artikolu 22(2) tar-regolament ta’ implementazzjoni li hija, fil-prinċipju, rikjesta imma ma kinitx magħrufa fiż-żmien tal-approvazzjoni tal-prospett bażi. Għaldaqstant, hija tistaqsi:
               
                        “1.
                     
                     
                        L-Artikolu 22(2) tar-[regolament ta’ implementazzjoni] għandu jiġi interpretat fis-sens li għandha tintwera f’suppliment għall-prospett l-informazzjoni li bħala prinċipju hija meħtieġa li ma kinitx magħrufa fil-mument tal-approvazzjoni tal-prospett bażi, iżda li kienet diġà magħrufa fil-mument tal-pubblikazzjoni ta’ dan is-suppliment li fih din l-informazzjoni ma tirriżultax?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Id-deroga prevista fl-Artikolu 22(2) tar-[regolament ta’ implimentazzjoni], għandha tiġi applikata b’mod li jippermetti li l-punti ta’ informazzjoni fis-sens tat-tielet sentenza [subparagrafu] tal-Artikolu 22(1) ma jiġux inklużi, minkejja li dawn il-punti ta’ informazzjoni (meħtieġa) kienu magħrufa qabel id-data tal-ħruġ, għalkemm wara l-pubblikazzjoni tal-prospett bażi?
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Jista’ wieħed jitkellem fuq pubblikazzjoni regolari meta jkun ġie ppubblikat biss prospett bażi li ma jinkludix il-punti ta’ informazzjoni (meħtieġa) b’mod konformi mat-tielet sentenza [subparagrafu] tal-Artikolu 22(1)] tar-[regolament ta’ implementazzjoni], u, b’mod partikolari, mal-Anness V tal-istess regolament (għat-titoli li għandhom valur nominali unitarju ta’ inqas minn EUR 50 000) u l-kundizzjonijiet definittivi ma jkunux ġew ippubblikati?
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Ir-rekwiżit li jipprovdi li l-prospett jew il-prospett bażi għandu jkun faċilment aċċessibbli fuq is-sit tal-internet fejn ikun tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, previst fil-punt 1 tal-Artikolu 29(1) tar-[regolament ta’ implementazzjoni] huwa sodisfatt:
                        
                                 a)
                              
                              
                                 meta l-aċċess, id-downloading u kif ukoll l-ipprintjar jirrikjedu li wieħed jirreġistra fis-sit tal-internet fejn l-aċċess għandu sussegwentement isir, u r-reġistrazzjoni tippresupponi l-aċċettazzjoni ta’ klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà u l-komunikazzjoni ta’ indirizz tal-posta elettronika, jew
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 meta huwa neċessarju, għal dan il-għan, li jsiru ħlasijiet, jew
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 meta l-konsultazzjoni mingħajr ħlas ta’ aspetti mill-prospett hija limitata għal żewġ dokumenti fix-xahar, meta huwa meħtieġ li jsir downloading ta’ mill-inqas tliet dokumenti sabiex jinkisbu l-punti kollha ta’ informazzjoni meħtieġa previsti fit-tielet sentenza [subparagrafu] tal-Artikolu 22(1) tar-[regolament ta’ implementazzjoni]?
                              
                           
                  
                        5.
                     
                     
                        L-Artikolu 14(2)(b) tad-[Direttiva dwar il-Prospett] għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prospett bażi għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku fis-sede ta’ min joħroġ it-titoli u tal-intermedjarju finanzjarju?”
                     
                  
         
               26.
            
            
               Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub minn M. Timmel u Aviso Zeta (“il-partijiet fil-kawża prinċipali”), mill-Gvernijiet tal-Belġju, tar-Repubblika Ċeka, tal-Pajjiżi l-Baxxi u tal-Portugall, u mill-Kummissjoni Ewropea. Matul is-seduta tal-11 ta’ Settembru 2013 il-partijiet fil-kawża prinċipali, il-Gvern Portugiż u l-Kummissjoni għamlu osservazzjonijiet bil-fomm.
            
         
         Evalwazzjoni
      
      
         Rimarki preliminari
      
      
               27.
            
            
               Il-Gvernijiet tal-Belġju u tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Kummissjoni jsostnu li l-emendi leġiżlattivi (
                     25
                  ) ċċaraw ir-regoli li jirregolaw it-tip ta’ informazzjoni li tista’ tkun inkluża fil-kundizzjonijiet finali u d-distinzjoni bejn dak id-dokument u suppliment għall-prospett bażi. Madankollu, jiena nqis li s-sitwazzjoni fattwali fil-każ ta’ M. Timmel trid tiġi eżaminata fid-dawl tar-regoli legali li kienu japplikaw fiż-żmien rilevanti (
                     26
                  ). Għalhekk, jien mhux se nagħmel riferiment għall-emendi leġiżlattivi fl-evalwazzjoni tiegħi.
            
         
               28.
            
            
               F’dak ir-rigward, ir-regolament ta’ implementazzjoni għandu jiġi interpretat fid-dawl tal-qafas ġenerali tad-Direttiva dwar il-Prospett. Sa fejn il-kliem ta’ dawn iż-żewġ miżuri ma huwiex daqstant preċiż, huwa neċessarju li tiġi kkunsidrata l-iskema tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni u l-għanijiet tagħha. Jien għalhekk se nagħmel riferiment għall-kuntest li fih il-leġiżlazzjoni inkwistjoni topera, b’mod partikolari għall-iskop moqdi permezz tal-format tal-prospett bażi, meta nikkunsidra d-domandi li saru mill-qorti nazzjonali.
            
         
         Ir-raġunijiet għall-format tal-prospett bażi
      
      
               29.
            
            
               F’ċerti aspetti it-tipi ta’ titoli użati biex jinkiseb finanzjament kapitali nbidel b’mod sinjifikattiv minn meta id-Dutch East India Company għamlet dan għall-ewwel darba meta ħarġet ishma fis-seklu 17 (
                     27
                  ). L-istrumenti finanzjarji evolvew biex jippermettu lil impriżi kummerċjali iktar flessibbiltà fl-għodod imħaddma biex jiksbu l-fondi li huma jeħtieġu. Teżisti varjetà wiesgħa ta’ strumenti bħal dawn, inkluż l-Euro Medium Term Notes, warrants koperti jew bonds ipotekati (
                     28
                  ). Dawn jistgħu jinħarġu permezz ta’ programm ta’ offerta fejn jiġu offruti titoli lill-pubbliku b’rati differenti ta’ imgħax u b’dati differenti għal fidi. F’ċirkustanzi bħal dawn, qabel is-sottoskrizzjoni, investitur għandu jkun f’pożizzjoni li jistabbilixxi t-tip ta’ titolu li huwa jixtieq jixtri, pereżempju titolu ta’ debitu bħal “note”, u l-identità tal-emittent u forsi ta’ xi garanti. Madankollu, jista’ ma jkunx possibbli li jintgħamlu disponibbli għalih id-dettalji neċessarji biex tkun konkluża t-tranżazzjoni, bħad-data tal-fidi tan-nota, ir-rata tal-imgħax annessa magħha jew anki l-prezz.
            
         
               30.
            
            
               Minn eżami tal-prospett anness mal-osservazzjonijiet ta’ M. Timmel jirriżulta li Lehman Brothers stabbilixxiet programm li bih medium term “notes” (
                     29
                  ) kienu nħarġu f’serje ta’ “tranches” (
                     30
                  ).
            
         
               31.
            
            
               Il-leġiżlazzjoni tal-UE ġiet imfassla b’mod intenzjonat (
                     31
                  ) sabiex tieħu inkunsiderazzjoni l-iżviluppi ta’ kif impriżi kummerċjali jiksbu kapital finanzjarju filwaqt li tiżgura li l-investituri jkollhom aċċess għal biżżejjed informazzjoni biex ikunu jistgħu jagħmlu stima tal-espożizzjoni tagħhom għar-riskju. L-istrutturi magħżula jirriflettu rieda politika li tippermetti lill-emittenti flessibbiltà għar-rigward tat-tfassil tal-informazzjoni inkluża fil-prospetti. Skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva dwar il-Prospett, l-emittenti jistgħu jagħżlu format tal-prospett li jkun l-iktar adattat għat-tip ta’ titolu li huwa s-suġġett tal-ħruġ (
                     32
                  ). L-għażla hija waħda minn tlieta: (i) bħala dokument waħdieni; (ii) bħala dokumenti separati li jinkludu dokument tar-reġistrazzjoni flimkien ma’ nota dwar it-titoli u nota sommarja (
                     33
                  ); jew (iii) prospett bażi, supplimentat b’kundizzjonijiet finali, li kien il-format magħżul mill-emittent hawnhekk (
                     34
                  ).
            
         
               32.
            
            
               L-iskop tal-format tal-prospett bażi huwa li jitnaqqas il-piż minn fuq l-offerent milli jippubblika diversi prospetti li jkun fihom l-istess informazzjoni ġenerali. Prospett bażi jippermetti lill-offerent li jagħżel li jipproduċi dokument waħdieni li jkun suġġett għall-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru rilevanti, li jinkludi informazzjoni dwar l-offerent, dwar xi garanti u t-titoli inkwistjoni. L-istess prospett jista’ mbagħad jiġi użat għal kwalunkwe numru ta’ tranches maħruġa fi ħdan il-programm. Skont il-Kummissjoni u l-Gvernijiet tal-Belġju, tal-Pajjiżi l-Baxxi u tal-Portugall, isegwi mill-kliem tat-tieni u tat-tielet subparagrafi tal-Artikolu 5(4) tad-Direttiva dwar il-Prospett li l-prospett bażi, is-suppliment u l-kundizzjonijiet finali huma fil-prinċipju dokumenti separati. Għalhekk, l-offerenti għandhom dritt li jagħżlu li jippreżentaw il-kundizzjonijiet finali separatament mill-prospett bażi, kif stipulat fl-Artikolu 26(5) tar-regolament ta’ implementazzjoni. L-offerent jista’ jagħżel hemmhekk li jippreżenta d-dettalji dwar it-titoli inkwistjoni biex jikkonkludi t-tranżazzjoni (bħall-prezz jew il-kwantità tat-titoli għal kull tranche). F’dawn iċ-ċirkustanzi l-kundizzjonijiet finali jiġu sempliċement inkartati għand l-awtoritajiet kompetenti rilevanti u ma humiex suġġetti għal proċedura ta’ approvazzjoni.
            
         
         Id-Domandi 1 u 2
      
      
               33.
            
            
               Bid-domandi 1 u 2 il-qorti nazzjonali tistaqsi essenzjalment: meta informazzjoni meħtieġa bħala prinċipju trid tiġi ppubblikata (kif stipulat fl-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni), imma li ma kinitx magħrufa mill-emittent (
                     35
                  ) fil-mument meta l-prospett bażi jiġi ppubblikat imma li ssir magħrufa fil-perijodu intervenjenti bejn dak il-punt u l-pubblikazzjoni ta’ suppliment, tali informazzjoni għandha tkun inkluża f’dak is-suppliment (jew f’xi suppliment sussegwenti)? Jekk it-tweġiba għal din id-domanda tkun le, imbagħad l-eċċezzjoni għall-obbligu li fil-prinċipju tiġi ppubblikata l-informazzjoni meħtieġa tapplika wkoll jekk dik l-informazzjoni kienet magħrufa qabel id-data tal-ħruġ tat-titoli inkwistjoni (iżda wara l-pubblikazzjoni tal-prospett bażi)? Jien se nikkunsidra dawn iż-żewġ domandi flimkien.
            
         
               34.
            
            
               Biex neżamina d-domandi 1 u 2 huwa neċessarju li nikkunsidra r-regoli li jirregolaw il-pubblikazzjoni ta’ suppliment għal prospett bażi u d-distinzjoni bejn suppliment u l-kundizzjonijiet finali.
            
         
               35.
            
            
               Il-leġiżlatur uża l-espressjonijiet “kundizzjonijiet finali” fl-Artikolu 2(1)(r) u ‘informazzjoni meħtieġa’ fl-Artikolu 5(3) tad-Direttiva dwar il-Prospett, imma ma tax tifsira tagħhom f’dik il-miżura jew fir-regolament ta’ implimentazzjoni. Barra minn hekk, il-leġiżlazzjoni inkwistjoni ma tgħidx xejn dwar id-distinzjoni bejn informazzjoni li għandha tkun inkluża (i) fil-prospett bażi, (ii) suppliment jew (iii) il-kundizzjonijiet finali.
            
         
               36.
            
            
               Ma hemm ebda obbligu ċar dwar il-preżentazzjoni ta’ informazzjoni meħtieġa li ssir magħrufa wara li jiġi ppubblikat prospett bażi f’ċirkustanzi fejn l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva tal-Prospett li jirregola l-pubblikazzjoni ta’ suppliment ma jidħolx fil-punt. Għaldaqstant, ikun meħtieġ li wieħed juża l-immaġinazzjoni tiegħu biex jinterpreta li jeżisti tali obbligu mill-kliem tar-regolament ta’ implimentazzjoni.
            
         
               37.
            
            
               Fil-fehma tiegħi l-iskema tal-leġiżlazzjoni ma hjiex konsistenti mal-interpretazzjoni li jeżisti tali obbligu fir-regolament ta’ implimentazzjoni. L-Artikolu 22(1) ta’ dan ir-regolament jistabbilixxi regoli li jikkonċernaw l-minimu ta’ informazzjoni li trid tiġi inkluża f’prospett bażi u l-kundizzjonijiet finali relatati (
                     36
                  ). Il-qafas ġenerali dwar l-informazzjoni li għandha tiġi żvelata lill-investituri hija stipulata fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett (
                     37
                  ). F’dak il-kuntest l-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni jistipula speċifikament liema informazzjoni għandha tkun inkluża fi prospett bażi. Din l-informazzjoni tvarja skont it-tip ta’ titoli inkwistjoni.
            
         
               38.
            
            
               L-Artikolu 22(2) tar-regolament ta’ implimentazzjoni jirrikonoxxi li għalkemm ċerta informazzjoni hija klassifikata bħala ‘meħtieġa’ fil-prinċipju tista’ ma tkunx magħrufa mill-emittent meta jiġi approvat il-prospett bażi; u barra minn hekk li ċerta informazzjoni tista’ tkun magħrufa biss fi żmien il-ħruġ individwali tat-titoli inkwistjoni (
                     38
                  ). Għaldaqstant, emittent ma jistax jiġi obbligat li jiżvela informazzjoni li huwa ma jkunx jaf. Dan ma jintqalx espressament f’din d-dispożizzjoni, iżda madankollu huwa impliċitament meħtieġ, li meta emittent jkun jaf jew huwa f’pożizzjoni li jkun jaf l-informazzjoni stipulata fl-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni tali informazzjoni trid tkun ippubblikata fil-prospett bażi.
            
         
               39.
            
            
               B’differenza mill-qorti nazzjonali, jien ma kontx niddeskrivi l-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni bħala li joħloq eżenzjoni jew deroga mill-obbligu ta’ dak ir-regolament li tiġi ppreżenta l-informazzjoni meħtieġa f’prospett bażi, peress li persuna ma jistax ikun suġġett għal ħtieġa li jiżvela dak li huwa rikonoxxut li huwa ma jafx. Fil-fehma tiegħi l-Artikolu 22(2) pjuttost jikkonferma li tali obbligu ma jistax jiġi impost fejn emittent ma jafx u ma jkollux l-informazzjoni meħtieġa.
            
         
               40.
            
            
               Imbagħad tqum il-mistoqsija: għandha dik l-informazzjoni meta ssir magħrufa tkun ippubblikata f’suppliment jew fil-kundizzjonijiet finali?
            
         
               41.
            
            
               L-Artikoli 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett jistipula li għandu jiġi ppubblikat suppliment fejn ikun hemm “… ċirkustanza ġdida, żball jew ineżatezzi materjali li jkollhom x’jaqsmu mat-tagħrif inkluż fil-prospett li jkun kapaċi jaffettwa l-istima tat-titolu u li jinħolqu jew jiġu nnotati bejn iż-żmien meta l-prospett jiġi approvat u l-għeluq finali tal-offerta lill-pubbliku …” (
                     39
                  ).
            
         
               42.
            
            
               Is-supplimenti għandhom għan partikolari kif spjegat fil-premessa 34 għall-preambolu għad-Direttiva dwar il-Prospett. Dan huwa kkonfermat fl-Artikolu 22(7) tar-regolament ta’ implimentazzjoni, li jistipula li għandu jiġi ppubblikat suppliment meta jiskatta l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett wara li jkun ġie approvat il-prospett bażi u qabel l-għeluq finali tal-offerta ta’ kull ħruġ ta’ titoli skont il-prospett bażi.
            
         
               43.
            
            
               Imbagħad tqum il-mistoqsija jekk it-tip ta’ informazzjoni li ssir magħrufa wara li jiġi ppubblikat il-prospett bażi hija tali li tiskatta l-applikazzjoni tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett. Din hija materja li għandha tiġi eżaminata mill-qorti nazzjonali peress li tinvolvi valutazzjoni tax-xhieda li tikkonċerna n-natura tal-informazzjoni u l-influwenza tagħha fuq id-deċiżjoni tal-investitur li jissottoskrivi għat-titoli. Meta l-qorti nazzjonali tqis li l-informazzjoni nieqsa ma jkollhiex impatt fuq id-deċiżjoni li wieħed jinvesti, imma hija rilevanti biex tiġi konkluża t-tranżazzjoni inkwistjoni, ma jkun hemm ebda obbligu li din tiġi ppreżentata f’suppliment. Pjuttost, il-kundizzjonijiet finali jkunu id-dokument adatt.
            
         
               44.
            
            
               Fi ħdan il-kuntest ta’ programm ta’ offerta bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, il-kundizzjonijiet finali jistgħu jinkludu sew id-dettalji neċessarji biex tiġi konkluża tranżazzjoni speċifika, bħall-prezz finali tal-offerta u/jew l-ammont tat-titolu inkwistjoni. Madankollu, hija l-qorti nazzjonali li għandha tivverifika dan.
            
         
               45.
            
            
               Għar-rigward tal-iskema tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni, il-prospett bażi u s-supplimenti tiegħu huma dokumenti differenti b’funzjonijiet differenti. Dan ma jfissirx neċessarjament li r-regoli li jistabbilixxu l-kontenut u l-format tal-prospett bażi japplikaw bl-istess mod għal suppliment.
            
         
               46.
            
            
               Il-prospett bażi flimkien mal-kundizzjonijiet finali huwa kkunsidrat bħala ekwivalenti għal prospett ippubblikat f’ċirkustanzi fejn intrapriża kummerċjali tagħmel ħruġ uniku ta’ titoli sabiex tiġbor il-kapital (
                     40
                  ). Barra minn hekk, l-emittent huwa suġġett għal obbligu li jindika fil-prospett bażi n-natura tal-informazzjoni li għandha tkun inkluża fil-kundizzjonijiet finali (
                     41
                  ). Ma hemm ebda dispożizzjoni korrispondenti li tistabbilixxi r-regoli li jirregolaw ir-relazzjoni bejn is-supplimenti u l-kundizzjonijiet finali.
            
         
               47.
            
            
               Din it-teżi hija kkonfermata minn eżami ulterjuri tal-leġiżlazzjoni li tagħmel distinzjoni bejn informazzjoni li għandha tiġi inkluża f’prospett bażi u xi supplimenti u informazzjoni li jistgħu jkunu stabbiliti fil-kundizzjonijiet finali.
            
         
               48.
            
            
               L-ewwel, bħall-prospett bażi kwalunkwe suppliment għandu jiġi approvat mill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru (
                     42
                  ), filwaqt li skont id-Direttiva dwar il-Prospetti ma hemm ebda rekwiżit bħal dan għall-approvazzjoni tal-kundizzjonijiet finali. It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 5(4) tad-Direttiva sempliċement jistipula li meta ssir offerta pubblika l-kundizzjonijiet finali għandhom jingħataw lill-investituri kemm jista’ jkun malajr u jekk ikun possibbli qabel il-ħruġ tal-offerta u jiġu inkartati mal-awtoritajiet kompetenti rilevanti.
            
         
               49.
            
            
               It-tieni, issir distinzjoni bejn it-tip ta’ informazzjoni inkluża f’suppliment u dik inkluża fil-kundizzjonijiet finali. Għaldaqstant, l-Artikolu 8(1)(a) tad-Direttiva dwar il-Prospett jistipula li jekk l-informazzjoni bħal pereżempju l-offerta tal-prezz finali u l-ammont ta’ titoli li jinkludu offerta ma jistgħux ikunu inklużi fi prospett, il-kriterji u/jew il-kundizzjonijiet li skont huma jridu jiġu stabbiliti dawn l-elementi, iridu jiġu żvelati fil-prospett.
            
         
               50.
            
            
               Fil-fehma tiegħi hawnhekk issir distinzjoni mil-leġiżlatur bejn, min-naħa waħda, id-dettalji neċessarji biex tkun konkluża tranżazzjoni speċifika (bħal pereżempju l-prezz finali tat-titoli inkwistjoni) u, mill-banda l-oħra, informazzjoni ġenerali (bħal pereżempju prezz massimu possibbli jew kif dan jista’ jkun stabbilit). Din l-informazzjoni tal-aħħar tippermetti lil investituri jagħmlu stima infurmata ta’ xi riskji qabel ma jiddeċiedu li jissottoskrivu u għalhekk tippermettilhom jagħmlu deċiżjonijiet dwar investiment b’għarfien sħiħ tal-fatti (
                     43
                  ).
            
         
               51.
            
            
               Jekk informazzjoni partikolari ma tistax tkun inkluża f’prospett bażi għax ma tkunx magħrufa fiż-żmien meta dak id-dokument jiġi ppubblikat, imma sussegwentement issir disponibbli u hija tali li taffettwa l-istima tat-titoli din tiskatta l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar il-prospett u jrid jiġi ppubblikat suppliment. Madankollu, informazzjoni li tikkonċerna l-prezz tal-offerta finali hija ta’ natura differenti. Hija rilevanti għall-konklużjoni tat-tranżazzjoni speċifika inkwistjoni pjuttost milli għall-valutazzjoni tat-titoli u għalhekk id-deċiżjoni li tissottoskrivi u li tinvesti jew jekk hemmx għażla fis-sens li l-emittent jista’ jagħmel id-dokumenti disponibbli fis-sede tiegħu jew f’dak tal-intermedjarju finanzjarju.
            
         
               52.
            
            
               It-tielet, l-Artikolu 16(2) tad-Direttiva dwar il-Prospett jipprovdi għal dritt ta’ irtirar tal-aċċettazzjoni fejn ikun hemm nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżit li jsir suppliment. Madankollu, ma hemm ebda dritt korrispondenti ta’ irtirar tal-aċċettazzjoni fejn ikun hemm nuqqas ta’ inkartament tal-kundizzjonijiet finali.
            
         
               53.
            
            
               Isegwi li l-ommissjoni minn prospett, ta’ informazzjoni meħtieġa magħrufa minn emittent fiż-żmien tal-pubblikazzjoni, fejn dik l-informazzjoni taqa’ barra mill-iskop tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett u għalhekk ma tiskattax il-pubblikazzjoni ta’ suppliment, hija eċċezzjoni għall-obbligu li tiġi ppubblikata informazzjoni stipulata fl-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni. Fil-fehma tiegħi interpretazzjoni f’dan is-sens hija kompatibbli mal-għanijiet tad-Direttiva u r-regolament ta’ implimentazzjoni tagħha.
            
         
               54.
            
            
               Tali interpretazzjoni m’għandhiex tostakola l-għanijiet tad-Direttiva dwar il-Prospett li ttejjeb l-effiċjenza tas-suq filwaqt li fl-istess ħin tappoġġja ż-żamma ta’ standards regolatorji (
                     44
                  ). Din hija konsistenti wkoll mal-għan li jiġi żgurat li jsir żvelar sħiħ ta’ informazzjoni lil investituri potenzjali li għandhom aċċess għall-informazzjoni meħtieġa biex jikkonkludu t-tranżazzjoni fil-kundizzjonijiet finali.
            
         
               55.
            
            
               F’ċirkustanzi fejn ikun ġie ppubblikat prospett bażi: (i) huwa permissibbli li titħalla barra informazzjoni meħtieġa minn suppliment jekk tali suppliment jiġi ppubblikat, anki jekk dik l-informazzjoni tkun magħrufa qabel id-data tal-ħruġ tat-titoli inkwistjoni? Jew (ii) hija biss informazzjoni li tkun saret magħrufa fid-data tal-ħruġ li tista’ titħalla barra minn tali suppliment?
            
         
               56.
            
            
               It-tweġiba għal dawk iż-żewġ domandi hija rispettivament iva u le.
            
         
               57.
            
            
               Id-data tal-ħruġ tat-titoli ma hijiex rilevanti fil-valutazzjoni ta’ jekk informazzjoni partikolari għandhiex tiġi inkluża f’suppliment jew fil-kundizzjonijiet finali. Li jgħodd huwa jekk l-informazzjoni li ssir magħrufa hijiex ta’ tip li taqa’ fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett, u b’hekk jiskatta l-obbligu li jiġi ppubblikat suppliment. Hija l-qorti nazzjonali li għandha tagħmel din l-evalwazzjoni.
            
         
               58.
            
            
               Din il-fehma hija konsistenti ma’ li jiġi żgurat li l-investituri jkollhom aċċess għal informazzjoni li tagħmilha possibbli għalihom li jistmaw ir-riskju. Għalhekk, jekk jiskatta l-Artikolu 16(1) irid jiġi ppubblikat suppliment. Jekk le, huwa permess grad ta’ flessibbiltà u informazzjoni meħtieġa li ma kinitx magħrufa meta ġie ppubblikat il-prospett bażi tista’ tiġi ppreżentata iktar tard fil-kundizzjonijiet finali.
            
         
               59.
            
            
               Għaldaqstant, l-Artikolu 22(2) tar-regolament ta’ implimentazzjoni għandu jiġi interpretat bħala li jfisser li informazzjoni li fil-prinċipju hija meħtieġa li tingħata lil investituri konformi mal-Artikolu 22(1) ta’ dak ir-regolament, li ma kinitx magħrufa fiż-żmien tal-approvazzjoni tal-prospett bażi, imma li kienet magħrufa fi żmien tal-pubblikazzjoni ta’ suppliment għal dak il-prospett, ma għandhiex għalfejn tkun inkluża fis-suppliment sakemm l-informazzjoni inkwistjoni ma tagħtix lok għal ċirkustanza ġdida sinjifikanti, żball materjali jew ineżattezza dwar l-informazzjoni inkluża fil-prospett li tista’ taffettwa l-istima tat-titoli inkwistjoni għall-għanijiet tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar l-Prospett. Dik l-eċċezzjoni tapplika wkoll anki fejn l-informazzjoni meħtieġa ssir magħrufa qabel id-data tal-ħruġ tat-titoli inkwistjoni (iżda wara l-pubblikazzjoni tal-prospett bażi).
            
         
         Id-Domanda 3
      
      
               60.
            
            
               Bid-Domanda 3 il-qorti nazzjonali tistaqsi jekk wieħed jistax jitkellem fuq pubblikazzjoni regolari meta jkun ġie ppubblikat biss prospett bażi li ma jinkludix il-punti ta’ informazzjoni meħtieġa konformi mal-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni, u b’mod partikolari mal-Anness V (għar-rigward ta’ titoli li għandhom valur nominali unitarju ta’ inqas minn EUR 50 000) u jekk il-kundizzjonijiet finali (li preżumibbilment ma jinkludux dik l-informazzjoni) ma kinux ġew sussegwentement ippubblikati.
            
         
               61.
            
            
               Il-qorti nazzjonali tispjega li fil-kawża prinċipali s-Sur Timmel isostni li ma kienx hemm pubblikazzjoni regolari tal-prospett bażi fil-Borża jew fl-uffiċċji ta’ Lehman Brothers u tal-intermedjarju finanzjarju tagħhom. Id-dokumenti inkwistjoni kienu disponibbli għal perijodu ta’ żmien fuq il-home page tal-Borża tal-Lussemburgu. Fil-prospett bażi anness man-nota ta’ osservazzjonijiet tas-Sur Timmel jingħad li dak id-dokument kien ippreżentat għall-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti fl-Irlanda (
                     45
                  ). Madankollu l-qorti nazzjonali ma għamlet l-ebda konstatazzjonijiet ta’ fatt dwar il-kontenut ta’ dak il-prospett bażi; liema Stat Membru kellu jiġi kkunsidrat li huwa “l-Istat tal-post” għall-għanijiet tad-Direttiva dwar il-Prospett; jew jekk ġewx osservati l-proċeduri stipulati fil-leġiżlazzjoni inkwistjoni għall-approvazzjoni ta’ dak id-dokument, xi supplimenti u l-kundizzjonijiet finali.
            
         
               62.
            
            
               Il-premessa wara d-domanda tal-qorti nazzjonali hija li l-informazzjoni stipulata fl-Anness V għar-regolament ta’ implimentazzjoni kienet inkluża fil-kundizzjonijiet finali minflok il-prospett bażi. Sabiex tistabbilixxi jekk kienx regolari li dik l-informazzjoni titqiegħed fil-kundizzjonijiet finali minflok fil-prospett bażi, il-qorti nazzjonali għandha l-ewwel tistabbilixxi jekk dik l-informazzjoni kinitx magħrufa fiż-żmien meta l-prospett bażi kien ġie ppubblikat. It-tieni, il-qorti nazzjonali għandha tistabbilixxi jekk il-prospett bażi kienx jindika li tali informazzjoni kinitx sussegwentement se tkun stipulata fil-kundizzjonijiet finali skont l-Artikolu 22(5) tar-Regolament ta’ implimentazzjoni. It-tielet, il-qorti nazzjonali għandha tivverifika jekk il-prospett bażi jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva għaliex kien ippubblikat wara l-approvazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti.
            
         
               63.
            
            
               Huwa impliċitu fid-domanda tal-qorti nazzjonali li l-informazzjoni meħtieġa ma kinitx inkluża f’xi suppliment. Fin-nuqqas ta’ xi konstatazzjonijiet speċifiċi mill-qorti nazzjonali madankollu huwa neċessarju li wieħed jistaqsi jekk l-informazzjoni inkwistjoni kinitx tali li kellha tiskatta l-applikazzjoni tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett u għaldaqstant kienet teħtieġ il-pubblikazzjoni ta’ suppliment.
            
         
               64.
            
            
               Suġġett għall-eżami tal-fatti mill-qorti nazzjonali, jekk l-informazzjoni meħtieġa ma kinitx magħrufa fiż-żmien meta ġie ippubblikat il-prospett bażi u jekk din ma taqax fl-ambitu tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett imbagħad ikun permissibbli li dik l-informazzjoni tkun sempliċement inkluża fil-kundizzjonijiet finali.
            
         
               65.
            
            
               B’differenza minn prospett bażi jew suppliment, ma huwiex neċessarju li l-awtoritajiet kompetenti japprovaw il-kundizzjonijiet finali qabel ma jiġu ppubblikati. Biex issir pubblikazzjoni regolari ta’ dak id-dokument, dan irid jiġi pprovdut lill-investituri u inkartat għand l-awtorità kompetenti meta kull offerta pubblika tintgħamel malajr kemm jista’ jkun prattikabbli u jekk possibbli bil-quddiem tal-bidu tal-offerta inkwistjoni (
                     46
                  ). Madankollu, hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika li dan huwa effettivament il-każ.
            
         
               66.
            
            
               Għaldaqstant, ikun hemm pubblikazzjoni regolari meta prospett bażi jiġi ppubblikat mingħajr l-informazzjoni meħtieġa stipulata bl-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni, b’mod partikolari kif stabbilit fl-Iskeda għall-Anness V tiegħu, jekk dik l-informazzjoni ma tkunx magħrufa meta l-prospett bażi inkwistjoni jkun approvat u tista’ tkun magħrufa biss fiż-żmien tal-ħruġ individwali u sakemm ir-rekwiżiti tal-Artikolu 22(5) tar-regolament ta’ implimentazzjoni jiġu osservati u l-kundizzjonijiet finali jiġu pprovduti lill-investituri u inkartati għand l-awtoritajiet kompetenti rilevanti meta kull offerta pubblika tintgħamel malajr kemm jista’ jkun prattikabbli u jekk possibbli bil-quddiem tal-bidu tal-offerta kif stipulat fl-Artikolu 5(4) tad-Direttiva.
            
         
         Id-Domanda 4
      
      
               67.
            
            
               Il-qorti nazzjonali hawnhekk tistaqsi jekk jistax jingħad li prospett bażi huwa “faċilment aċċessibbli” għal investituri potenzjali li jidħlu f’websajt meta l-emittent jagħti aċċess suġġett għal li ċerti kundizzjonijiet jiġu ssodisfatti, pereżempju: (i) hemm ħtieġa ta’ reġistrazzjoni; jew (ii) ir-reġistrazzjoni hija suġġetta għal aċċettazzjoni ta’ klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà u l-komunikazzjoni tal-indirizz tal-posta elettronika; jew (iii) huwa meħtieġ li jsir ħlas; jew (iv) ebda ħlas ma huwa meħtieġ imma l-konsultazzjoni mingħajr ħlas għall-informazzjoni meħtieġa kif stipulat fl-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni hija limitata għal żewġ dokumenti kull xahar.
            
         
               68.
            
            
               Id-diċitura tal-Artikolu 29(1)(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxi r-regoli dwar il-pubblikazzjoni f’forma elettronika hija ċara sa fejn tistipula li prospett bażi għandu jkun faċilment aċċessibbli għal investitur meta jidħol fil-websajt.
            
         
               69.
            
            
               Fil-fehma tiegħi r-rekwiżit ta’ reġistrazzjoni sempliċi jista’ jkun kompatibbli ma’ din id-dispożizzjoni jekk il-proċedura ta’ reġistrazzjoni għall-investituri tkun waħda sempliċi. Madankollu, jiena nqis li kundizzjoni bħal dik li tagħmel l-aċċess għal websajt suġġett għar-reġistrazzjoni, l-aċċettazzjoni ta’ klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà (
                     47
                  ) u l-komunikazzjoni tal-indirizz tal-posta elettronika bħala inkompatibbli mal-kunċett ta’ aċċessibbiltà faċli.
            
         
               70.
            
            
               Filwaqt li huwa veru li issa ninsabu f’dik hija magħrufa komunement bħala “l-era tal-informatika”, kif ġie rrilevat mill-Kummissjoni u mill-Gvern tal-Pajjiżi l-Baxxi, mhux bilfors l-investituri potenzjali kollha jkollhom indirizz tal-posta elettronika. Għalhekk kundizzjoni bħal din teskludi awtomatikament kull investitur li ma jużax indirizz tal-posta elettronika.
            
         
               71.
            
            
               Barra minn hekk, l-impożizzjoni ta’ rekwiżit li tiġi aċċettata klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà toħloq inugwaljanza ta’ armi li hija inkonsistenti mal-għan tal-protezzjoni tal-investitur tad-Direttiva dwar il-Prospett, sa fejn l-emittent (il-parti li jżomm l-informazzjoni) jista’ effettivament jimponi l-klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà fuq l-investitur iżda dan tal-aħħar ma jistax jikseb aċċess għal informazzjoni meħtieġa li tikkonċerna investimenti potenzjali sakemm ma jaċċettax il-klawżola dwar nuqqas ta’ responsabbiltà. Tali kundizzjoni x’aktarx li tiddiswadi investituri potenzjali u/jew (potenzjalment, għall-inqas) tnaqqas il-protezzjoni legali li altrimenti huma kienu jgawdu.
            
         
               72.
            
            
               Skont id-Direttiva dwar il-Prospett, kopji fuq il-karta tal-prospett għandhom jintgħamlu disponibbli mingħajr ebda ħlas (
                     48
                  ). Għalhekk, ikun imur kontra din il-pożizzjoni li jiġi permess li tiġi imposta miżata għall-aċċess elettroniku għal dokumentazzjoni. Huwa ċar li r-rekwiżit li l-investituri jħallsu miżata biex jiksbu aċċess għal websajt jostakola l-aċċess u huwa għalhekk inkonsistenti mal-Artikolu 29(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni.
            
         
               73.
            
            
               Fl-aħħar nett, fejn l-aċċess ikun ristrett għal żewġ dokumenti kull xahar imma l-informazzjoni li l-investitur ikollu bżonn tkun inkluża f’aktar minn żewġ dokumenti, dan ir-rekwiżit b’mod ċar huwa inkonsistenti mal-obbligu fl-Artikolu 5(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett li wieħed jagħmel disponibbli għall-investitur, f’għamla li tkun tista’ tiġi analizzata u tinftiehem bla xkiel, l-informazzjoni li hija neċessarja għalih biex jagħmel stima infurmata.
            
         
               74.
            
            
               Għalhekk, jiena nqis li huwa inkompatibbli mal-Artikolu 29 tar-regolament ta’ implimentazzjoni li wieħed jagħmel l-aċċess permezz ta’ websajt għal prospett jew prospett bażi suġġett għal kundizzjonijiet bħal: (i) li jkun hemm ħtieġa ta’ reġistrazzjoni suġġetta għal aċċettazzjoni ta’ klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà u l-komunikazzjoni tal-indirizz tal-posta elettronika; jew (ii) li jkun meħtieġ li jsir ħlas; jew (iii) ebda ħlas ma huwa meħtieġ imma l-konsultazzjoni mingħajr ħlas għall-informazzjoni meħtieġa kif stipulat fl-Artikolu 22(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni tkun limitata għal żewġ dokumenti kull xahar.
            
         
         Id-Domanda 5
      
      
               75.
            
            
               Id-Domanda 5 tikkonċerna l-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva dwar il-Prospett, li jistipula li prospett bażi għandu jitqies li tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku meta jiġi ppubblikat b’diversi metodi differenti (
                     49
                  ). B’din id-domanda il-qorti nazzjonali tqajjem kwistjoni klassika dwar kif għandha tiġi interpretata dispożizzjoni tad-dritt tal-UE fejn ikun hemm differenzi bejn verżjonijiet lingwistiċi. Il-qorti nazzjonali tistaqsi jekk l-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva għandux jiġi interpretat fis-sens li l-prospett bażi għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku fis-sede tal-emittent tat-titoli u tal-intermedjarju finanzjarju.
            
         
               76.
            
            
               Il-qorti nazzjonali tispjega li skont il-verżjoni Ġermaniża tad-Direttiva din l-aħħar interpretazzjoni hija korretta. Madankollu il-verżjonijiet bl-Ingliż, bil-Franċiż u bl-Ispanjol tad-Direttiva jeħtieġu li d-dokumenti jintgħamlu disponibbli fiż-żewġ settijiet ta’ uffiċċji rreġistrati (
                     50
                  ).
            
         
               77.
            
            
               Hija ġurisprudenza stabbilita li fil-każ ta’ diverġenza bejn il-verżjonijiet lingwistiċi differenti ta’ test Komunitarju, id-dispożizzjoni inkwistjoni għandha b’hekk tiġi interpretata skont l-istruttura ġenerali u l-għan tal-leġiżlazzjoni li tifforma parti minnha (
                     51
                  ). Għaldaqstant, il-bżonn ta’ applikazzjoni u interpretazzjoni uniformi tal-leġiżlazzjoni tal-UE tagħmilha impossibbli li wieħed jikkunsidra verżjoni waħda tat-test f’iżolament, imma teħtieġ li tkun interpretata abbażi kemm tal-intenzjoni reali tal-leġiżlatur u tal-għan li dan tal-aħħar jfittex li jintlaħaq, fid-dawl ta’, b’mod partikolari, tal-verżjonijiet lingwistiċi kollha (
                     52
                  ).
            
         
               78.
            
            
               Ir-rikorrent, il-Gvernijiet tal-Pajjiżi l-Baxxi u l-Portugall u l-Kummissjoni jsostnu li l-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prospetti għandhom ikun disponibbli fl-istess ħin kemm fis-sede tal-emittent u tal-intermedjarji finanzjarji. Il-Gvern Belġjan jieħu approċċ differenti. Huwa jikkunsidra li skont l-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva dwar il-Prospett l-emittenti għandhom għażla li l-prospett bażi jista’ jintgħamel disponibbli jew fi-sede tal-emittent jew fl-uffiċċji tal-intermedjarju finanzjarju.
            
         
               79.
            
            
               Jiena naqbel mal-ewwel interpretazzjoni. Peress li hemm differenza fil-verżjonijiet lingwistiċi tad-Direttiva, li kollha huma ugwalment awtentiċi, huwa neċessarju li tiġi stabbilita interpretazzjoni uniformi li hija konsistenti mal-għanijiet u l-iskema tal-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva dwar il-Prospett.
            
         
               80.
            
            
               Fil-fehma tiegħi meta prospett bażi jintgħamel disponibbli għall-pubbliku f’għamla stampata dan għandu jintgħamel disponibbli fl-istess ħin fis-sede tal-emittent u tal-intermedjarju finanzjarju.
            
         
               81.
            
            
               Din il-fehma hija konsistenti mal-għanijiet tad-Direttiva dwar il-Prospett. Kif sostna il-Gvern tal-Pajjiżi l-Baxxi, wieħed minn dawn l-għanijiet huwa li tipprovdi għal iktar effiċjenza fis-suq li tinlaħaq bl-għoti lill-emittent ta’ “passaport” validu wieħed għat-titoli inkwistjoni matul it-territorju tas-suq intern (
                     53
                  ). Jekk is-sede tal-emittent tkun fi Stat Membru wieħed u l-prospett bażi hemmhekk ikun disponibbli biss f’għamla stampata, iżda t-titoli jiġi offruti għall-bejgħ permezz ta’ intermedjarji finanzjarji fi Stati Membri oħra fejn verżjoni stampata ta’ dak il-prospett ma tkunx disponibbli, l-investituri f’dawk l-Istati se jkunu fi żvantaġġ. Dan ikun jimmina għan ieħor tad-Direttiva, ċjoè l-protezzjoni tal-investitur.
            
         
               82.
            
            
               Din il-fehma hija konsistenti wkoll mal-iskema tal-leġiżlazzjoni. L-Artikolu 14(7) tad-Direttiva jistipula li meta prospett jiġi ppubblikat f’għamla elettronika kopja fuq il-karta trid madankollu tintgħamel disponibbli mingħajr ħlas meta tiġi mitluba minn investitur. Jiena naqbel mal-Kummissjoni li l-investituri għandhom dritt jagħmlu talba bħal din jew fl-uffiċċji tal-emittent jew fl-uffiċċji tal-intermedjarji finanzjarji.
            
         
               83.
            
            
               Għalhekk fil-fehma tiegħi jkun konsistenti kemm mal-għanijiet u mal-istruttura tal-leġiżlazzjoni li kopji fuq il-karta tal-prospett għandhom ikunu disponibbli fl-istess ħin fl-uffiċċji tal-emittent u fl-uffiċċji tal-intermedjarji finanzjarji.
            
         
               84.
            
            
               Għalhekk, fil-fehma tiegħi, l-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva dwar il-Prospett għandha tiġi interpretata bħala li tfisser li l-prospett bażi għandu jintgħamel disponibbli fis-sede tal-emittent u tal-intermedjarji finanzjarji.
            
         
         Konklużjoni
      
      
               85.
            
            
               Għaldaqstant, jiena tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tirrispondi d-domandi magħmula mill-Handelsgericht Wien bil-mod kif ġej:
               
                        (1)
                     
                     
                        L-Artikolu 22(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) 809/2004 tad-29 ta’ April 2004 li jimplimenta d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-informazzjoni inkluża fil-prospetti kif ukoll il-format, l-inkorporazzjoni b’referenza u l-pubblikazzjoni ta’ prospetti bħal dawn u d-disseminazzjoni tar-riklami għandha tiġi nterpretata li tfisser li:
                        
                                 —
                              
                              
                                 Informazzjoni li fil-prinċipju trid tiġi pprovduta lil investituri konformi mal-Artikolu 22(1) ta’ dak ir-regolament, li ma kinitx magħrufa fiż-żmien tal-approvazzjoni tal-prospett bażi imma kienet magħrufa fiż-żmien tal-pubblikazzjoni ta’ suppliment għal dak il-prospett, m’għandhiex tkun inkluża fis-suppliment, sakemm l-informazzjoni inkwistjoni ma tagħtix lok għal xi ċirkustanza ġdida sinjifikanti, żball jew ineżattezza materjali sinjifikanti li jkollhom x’jaqsmu mal-informazzjoni inkluża fil-prospett li tkun kapaċi taffettwa l-istima tat-titoli fis-sens tal-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2003/71.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 din l-eċċezzjoni għall-obbligu li tipprovdi punti ta’ informazzjoni (meħtieġa) stipulata fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 809/2004 tapplika anki fejn l-informazzjoni (meħtieġa) issir magħrufa qabel id-data tal-ħruġ tat-titoli inkwistjoni (imma wara l-pubblikazzjoni tal-prospett bażi).
                              
                           
                  
                        (2)
                     
                     
                        Ikun hemm pubblikazzjoni regolari meta prospett bażi jiġi ppubblikat mingħajr l-informazzjoni (meħtieġa) stipulata fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 22(1) tar-Regolament 809/2004, b’mod partikolari kif stabbilit fl-Iskeda għall-Anness V tiegħu, jekk dik l-informazzjoni ma tkunx magħrufa meta l-prospett bażi jiġi approvat u jista’ jiġi stabbilit biss fiż-żmien tal-ħruġ individwali, u sakemm ir-rekwiżiti tal-Artikolu 22(5) ta’ dak ir-regolament jiġu sodisfatti u l-kundizzjonijiet finali jiġu pprovduti lill-investituri u jiġu inkartati għand l-awtorità kompetenti meta kull offerta pubblika tintgħamel skont l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva 2003/71.
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        Huwa inkompatibbli mal-Artikolu 29 tar-Regolament Nru 809/2004 li wieħed jagħmel l-aċċess permezz ta’ websajt għal prospett jew għal prospett bażi suġġett għal kundizzjonijiet bħal: (i) li jkun hemm ħtieġa ta’ reġistrazzjoni suġġetta għal aċċettazzjoni ta’ klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà u l-komunikazzjoni tal-indirizz tal-posta elettronika; jew (ii) li jkun meħtieġ li jsir ħlas; jew (iii) ebda ħlas ma huwa meħtieġ imma l-konsultazzjoni mingħajr ħlas għall-informazzjoni meħtieġa kif stipulat fl-Artikolu 22(1) tar-Regolament Nru 809/2004 tkun limitata għal żewġ dokumenti kull xahar.
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        L-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva 2003/71 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-prospett bażi għandu jintgħamel disponibbli kemm fis-sede tal-emittent u tal-intermedjarji finanzjarji.
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      (
            2
         )	Id-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE (ĠU 2003 L 345, p. 64, iktar’ il quddiem id-“Direttiva dwar il-Prospett” jew id-“Direttiva”). Minn dakinhar id-Direttiva kienet emendata tliet darbiet, inkluż l-emendi li saru bid-Direttiva 2010/73/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li temenda d-Direttivi 2003/71/KE dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta titoli jiġu offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ u 2004/109/KE dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti tat-trasparenza f’dak li għandu x’jaqsam ma’ informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat (ĠU 2010 L 327, p. 1). Ara l-punt 27 iktar ’l isfel.
      (
            3
         )	Il-kelma “prospett” ma hijiex definita fil-leġiżlazzjoni inkwistjoni. Jiena nifhem li din tagħmel riferiment għal dokument ta’ żvelar li jkun fih informazzjoni finanzjarja li tikkonċerna l-emittent u t-titoli offruti lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ. Wieħed jista’ jsib rakkont ħaj ta’ avveniment storiku li juri l-konsegwenzi sfortunati li jistgħu jsegwu meta investituri jagħmlu deċiżjonijiet mingħajr ma jirrikorru għal dokumentazzjoni ta’ żvelar u qabel ma kienu jeżistu miżuri regolatorji bħad-Direttiva dwar il-Prospett fil-ktieb “A very English deceit – The South Sea Bubble and the world’s first great financial scandal” ta’ Malcolm Balen, ippubblikat minn Fourth Estate.
      (
            4
         )	L-Artikolu 5 tad-Direttiva dwar il-Prospett, iċċitata f’punt 7 iktar ’l isfel.
      (
            5
         )	Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 809/2004 tad-29 ta’ April 2004 li jimplimenta d-Direttiva 2003/71/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-informazzjoni nkluża fil-prospetti kif ukoll il-format, l-inkorporazzjoni b’referenza u l-pubblikazzjoni ta’ prospetti bħal dawn u d-disseminazzjoni tar-riklami (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 307) (“ir-regolament ta’ implementazzjoni”). Dak ir-regolament kien emendat f’għadd ta’ okkażjonijiet inkluż bir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) fir-rigward tal-format u l-kontenut tal-prospett, il-prospett bażi, is-sommarju u t-termini finali u fir-rigward tar-rekwiżiti tad-divulgazzjoni (ĠU 2012 L 150, p. 1); ara punt 27 iktar ’l isfel.
      (
            6
         )	Ara l-Artikolu 22 tar-regolament ta’ implementazzjoni, iċċitat fil-punt 15 iktar ’l isfel.
      (
            7
         )	Ara per eżempju l-Artikoli 5 u 8.
      (
            8
         )	Artikolu 13.
      (
            9
         )	Artikolu 14.
      (
            10
         )	Artikolu 2(1)(m); ara wkoll l-Artikoli 17 u 18 ta’ din id-direttiva li jikkonċernaw l-approvazzjoni ta’ prospetti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-post u d-dispożizzjonijiet għar-rikonoxximent reċiproku ta’ dawn il-prospetti fi ħdan it-territorju tal-UE.
      (
            11
         )	Ara wkoll il-premessa 4.
      (
            12
         )	Ara l-Artikolu 2(1)(a). It-tifsira tagħmel riferiment għall-Artikolu 1(4) tad-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE tal-10 ta’ Mejju 1993 dwar servizzi ta’ investiment fil-qasam ta’ titoli (ĠU 1993 L 141, p. 27) (li minn dakinhar ġiet abrogata u ssostitwita). Din it-tifsira tkopri ishma f’kumpanniji u titoli oħra ekwivalenti għal ishma f’kumpanniji, bonds u forom oħra ta’ debitu b’sigurtà li huma negozjabbli fuq is-suq kapitali u titoli oħra normalment innegozjati fl-għoti tad-dritt li jkunu akkwistati wħud minn dawk it-titoli trasferibbli b’sottoskrizzjoni jew bi skambju jew li jagħtu lok għal ħlas bi flus bl-esklużjoni ta’ strumenti ta’ ħlas.
      (
            13
         )	Artikolu 2(1)(b) u (ċ).
      (
            14
         )	Artikolu 2(1)(h).
      (
            15
         )	Artikolu 2(1)(i).
      (
            16
         )	Artikolu 2(1)(k).
      (
            17
         )	Artikolu 2(1)(r). Nammetti li għandi diffikultà nifhem it-tifsira preċiża tal-kliem “fil-każ li jkun hemm suppliment”, tal-inqas fil-verżjoni Ingliża.
      (
            18
         )	L-Artikolu 8(2) jistipula li awtorità kompetenti tista’ tawtorizza l-ommissjoni mill-prospett ta’ ċertu tagħrif.
      (
            19
         )	Ara r-regolament ta’ implementazzjoni, imsemmi fil-punti 13 sa 18 iktar ’l isfel.
      (
            20
         )	Il-metodi alternattivi ta’ kif prospett jintgħamel disponibbli jinkludu: (i) jiġi mdaħħal f’gazzetta b’ċirkulazzjoni wiesgħa fl-Istati Membri kollha li fihom issir l-offerta lill-pubbliku u (ii) pubblikazzjoni f’għamla elettronika fuq il-websajt tal-emittent tat-titoli u, jekk japplika, fuq il-websajt tal-intermedjarji finanzjarji fejn jitqiegħdu jew jinbiegħu t-titoli inkwistjoni jew fuq il-websajt tal-awtorità kompetenti tal-“Istat Membru tal-post”.
      (
            21
         )	Ara l-premessa 1 fil-preambolu tar-regolament ta’ implementazzjoni.
      (
            22
         )	Konsumaturi fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni huma persuni privati li jaġixxu f’isimhom, mhux għan-nom ta’ kumpannija. Jidher li M. Timmel jaqa’ fi ħdan din id-definizzjoni għar-rigward tal-akkwist tiegħu ta’ ishma.
      (
            23
         )	Kif intqal fil-kopja tal-prospett bażi annessa man-nota ta’ osservazzjonijiet ippreżentati f’isem M. Timmel.
      (
            24
         )	Kodiċi ISIN huwa kodiċi alfanumeriku ta’ 12-il numru li jidentifika titolu. Dawn il-kodiċijiet jintużaw madwar id-dinja kollha minn impriżi kummerċjali ta’ kull tip.
      (
            25
         )	Identifikati bħala li huma d-Direttiva 2010/73 u r-Regolament Nru 486/2012.
      (
            26
         )	Sentenza tat-22 ta’ Diċembru 2010, Bavaria (C-120/08, Ġabra p. I-13393, punt 41). Iż-żmien materjali kien matul l-2006 (ara punt 20 ta’ dawn il-konklużjonijiet).
      (
            27
         )	Id-Dutch East India Company kienet kumpannija chartered li ġiet stabbilita fl-1602 meta l-Istati Ġenerali tal-Pajjiżi l-Baxxi tawha monopolju ta’ 21 sena biex twettaq “attivitajiet kolonjali” fl-Asja. Din hija meqjusa bħala l-ewwel impriża kummerċjali li kisbet il-kapital (bejn wieħed u ieħor 6424588 Guilders) billi ħarġet ishma.
      (
            28
         )	Ara, pereżempju, p. 14 tal-proposta emendata tal-Kummissjoni għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-Prospett li għandu jiġi ppubblikat meta jiġu offruti titoli lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE (KUM(2002) 460 finali) u l-istqarrija stampa annessa IP/01/1209 datata 9 ta’ Awwissu 2002.
      (
            29
         )	“Notes” huma strument finanzjarju jew tip ta’ titolu ta’ debitu; id-detentur huwa intitolat għall-ħlas tal-kapital (fid-data tal-maturità) u l-interessi flimkien ma’ drittijiet kuntrattwali oħra skont it-termini tal-ħruġ. Dawn ġeneralment jinħarġu fil-kuntest ta’ pjan b’mod kontinwu jew ripetut matul perijodu speċifikat; ara wkoll it-tifsira ta’ “programm ta’ offerta” fl-Artikolu 2(k) tad-Direttiva f’punt 5 iktar ’il fuq.
      (
            30
         )	“Tranche” tinkludi ċerta kwantità ta’ klassi partikolari ta’ titoli maħruġa f’kuntest ta’ programm ta’ offerta.
      (
            31
         )	Il-proposta oriġinali tal-Kummissjoni għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-prospett li għandu jiġi ppubblikat meta jiġu offruti titoli lill-pubbliku jew jiġu ammessi għall-kummerċ, KUM(2001)280, irrakkomandat il-format ta’ prospett waħdieni u għalhekk ma kinitx tinkludi tali dispożizzjoni. Il-faċilità ta’ għażla tal-format ta’ prospett kienet inkluża fil-proposta emendata (KUM(2002) 460), li segwiet il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew adottata fl-ewwel qari fl-14 ta’ Marzu 2002. Ara ĠU 2003 C 47 E, p. 525 u ara wkoll l-Istqarrija Stampa IP/02/1209 datata d-9 ta’ Awwissu 2002.
      (
            32
         )	Ara l-premessa 24 fil-preambolu għad-Direttiva dwar il-Prospett, imsemmija fil-punt 4 aktar ’il fuq.
      (
            33
         )	Ara l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva dwar il-Prospett imsemmi fil-punt 7 iktar ’il fuq.
      (
            34
         )	Ara l-Artikolu 5(4) tad-Direttiva dwar il-Prospett.
      (
            35
         )	L-Artikolu 22(2) jagħmel riferiment għall-emittent, l-offerent jew il-persuna li titlob għall-ammissjoni għall-kummerċ f’suq regolat. Għal faċilità ta’ riferiment, f’dawn il-konklużjonijiet jien sempliċement għamilt riferiment għall-emittent.
      (
            36
         )	L-Artikolu 22(1) jimplimenta l-Artikolu 7 tad-Direttiva dwar il-Prospett dwar l-informazzjoni speċifika li għandha tkun inkluża f’prospett bil-għan li tiġi evitata d-duplikazzjoni ta’ informazzjoni meta prospett ikun kompost minn dokumenti separati, pereżempju prospett bażi u l-kundizzjonijiet finali tiegħu. Ara l-punt 9 iktar ’il fuq.
      (
            37
         )	Ara l-punt 7 iktar ’il fuq.
      (
            38
         )	Ara, pereżempju, ir-riferiment għal programm ta’ offerta fl-Artikolu 2(1)(k) tad-Direttiva u punt 29 iktar ’il fuq.
      (
            39
         )	Ara wkoll il-premessa 34 għall-preambolu għad-Direttiva dwar il-Prospett.
      (
            40
         )	Ara l-premessa 21 fil-preambolu għar-regolament ta’ implimentazzjoni.
      (
            41
         )	L-Artikolu 22(5)(1) tar-regolament ta’ implimentazzjoni.
      (
            42
         )	Ara rispettivament l-Artikoli 13(1) u 16(1) tad-Direttiva dwar il-Prospett.
      (
            43
         )	Ara l-premessa 19 fil-preambolu għad-Direttiva dwar il-Prospett.
      (
            44
         )	Ara l-premessa 10 fil-preambolu għad-Direttiva dwar il-Prospett.
      (
            45
         )	L-uffiċċji rreġistrati ta’ Lehman Brothers fiż-żmien materjali kienu jinsabu fil-Pajjiżi l-Baxxi.
      (
            46
         )	Ara t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 5(4) tad-Direttiva dwar il-Prospett.
      (
            47
         )	Jidher mill-ordni tar-rinviju li l-klawżola ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà kienet klawżola legali ta’ nuqqas ta’ responsabbiltà komprensiva li kellha tiġi aċċettata qabel ma l-qarrej seta’ jipproċedi iktar ’il quddiem: ara l-punt 22 iktar ’il fuq.
      (
            48
         )	Ara l-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva dwar il-Prospett. Madankollu investituri potenzjali jkollhom jerfgħu l-ispiża tax-xiri ta’ gazzetta jekk jiksbu aċċess għal prospett b’dak il-mod (ara l-Artikolu 14(2)(a)). Meta, bħal f’dan il-każ, qiegħed jiġi kkontemplat investiment sostanzjali (ara punt 23 iktar ’il fuq) spiża bħal din tista’ ma tidhirx daqstant irraġonevoli li wieħed iħallas.
      (
            49
         )	Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 20 hawn fuq.
      (
            50
         )	Fiż-żmien meta d-Direttiva dwar il-Prospett daħlet fis-seħħ (fil-31 ta’ Diċembru 2003) kien hemm 15-il Stat Membru u 11-il lingwa uffiċjali. F’10 minn dawn il-lingwi hija użata l-kelma “u” fl-Artikolu 14(2)(b) tad-Direttiva dwar il-Prospett. Il-kelma ‘jew’ hija użata f’waħda, ċjoè fil-verżjonijiet Ġermaniża.
      (
            51
         )	Sentenzi tas-6 ta’ Ottubru 1982, Cilfit u Oħrajn (Kawża 283/81, Ġabra I-3415, punti 18 sa 20), u tal-1 ta’ April 2004, Borgmann (Kawża C-1/02, Ġabra I-3219, punt 25).
      (
            52
         )	Sentenza tat-3 ta’ Ġunju 2010, Internetportal und Marketing (Kawża C-569/08, Ġabra I-4871, punt 35 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      (
            53
         )	Ara l-premessi 10 u 14 fil-preambolu għad-Direttiva dwar il-Prospett.