CELEX: 31982R1852
Language: cs
Date: 1982-07-09 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 1852/82 of 9 July 1982 amending for the fifth time Regulation (EEC) No 2960/77 on detailed rules for the sale of olive oil held by intervention agenciesr

Avis juridique important

|

31982R1852

Official Journal L 203 , 10/07/1982 P. 0017 - 0017 Swedish special edition: Chapter 3 Volume 15 P. 0073  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 25 P. 0259  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 15 P. 0073  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 25 P. 0259 

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 1852/82ze dne 9. července 1982,kterým se popáté mění nařízení (EHS) č. 2960/77, kterým se stanoví pravidla pro prodej olivového oleje ze zásob intervenčních agenturKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady č. 136/66/EHS ze dne 22. září 1966 o zřízení společného trhu s oleji a tuky1, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1413/822, a zejména na čl. 12 odst. 4 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že čl. 1 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 2960/773 naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 3473/804 stanoví, že v případě prodeje na vývoz musí být olej vyvezen do pěti měsíců po měsíci prodeje;vzhledem k tomu, že zkušenosti ukázaly, že hospodářské subjekty mají při vývozech do určitého místa určení potíže s dodržením lhůty; že lhůta by měla být prodloužena, aby umožnila řádné provedení vývozu;vzhledem k tomu, že na nezpracovaný olej není v současnosti možné poskytnout vývozní náhrady; že pro zajištění řádného řízení prodejů na vývoz by mělo být stanoveno, že oleje prodávané v nabídkovém řízení se za stávajících postupů mohou vyvážet jen jako jedlé oleje;vzhledem k tomu, že v případě vývozu olivového oleje prodaného intervenčními agenturami existuje riziko, že tyto oleje budou smíchány s nezpracovanými oleji pro spekulativní účely; že v zájmu zabránění takové situaci je nutno změnit čl. 1 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2960/77 tak, aby stanovilo, že oleje prodávané v intervenčním režimu mohou být smíchány pouze s jedlými oleji;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro oleje a tuky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1V článku 1 se odstavec 2 nařízení (EHS) č. 2960/77 nahrazuje tímto:"2. V případě prodeje na vývoz musí být olej vyvezen do šesti měsíců po měsíci prodeje, bez dalšího zpracování, nebo po jednom z těchto druhů zpracování:a) rafinování;b) balení do spotřebitelských obalů, jejichž objem bude určen.Vyvezený olej musí být ve všech případech přímo jedlý. Může být smíchán s jinými jedlými oleji."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 9. července 1982.Za KomisiPoul DALSAGERčlen Komise1 Úř. věst. 172, 30.9.1966, s. 3025/66.2 Úř. věst. L 162, 12.6.1982, s. 6.3 Úř. věst. L 348, 30.12.1977, s. 46.4 Úř. věst. L 363, 31.12.1980, s. 49.