CELEX: 62015CC0625
Language: mt
Date: 2017-01-18
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali M. Campos Sánchez-Bordona, ippreżentati fit-18 ta’ Jannar 2017.#Schniga GmbH vs L-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (CPVO).#Appell – Protezzjoni Komunitarja tal-varjetajiet ġodda ta’ pjanti – Applikazzjoni għal protezzjoni Kommunitarja – Varjetà ta’ tuffieħa ‘Gala Schnitzer’ – Eżami tekniku – Prinċipji ta’ gwida maħruġa mill-Kunsill Amministrattiv tal-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (CPVO) – Regolament (KE) Nru 1239/95 – Artikolu 23(1) – Setgħat tal-President tas-CPVO – Żieda ta’ karatteristika distintiva fit-tmiem tal-eżami tekniku – Stabbiltà tal-karatteristika fuq żewġ ċikli ta’ kultivazzjoni.#Kawża C-625/15 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      Campos Sánchez-Bordona
      ippreżentati fit-18 ta’ Jannar 2017 (
            1
         )
      Kawża C-625/15 P
      Schniga GmbH
      vs
      
         Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (CPVO)
      
      “Appell — Protezzjoni Komunitarja tal-varjetajiet ġodda ta’ pjanti — Varjetà ta’ tuffieħa “Gala Schnitzer” — Oppożizzjoni — Ċaħda tal-applikazzjoni għal protezzjoni Komunitarja mill-Bord tal-Appell — Annullament mill-Qorti Ġenerali — Deċiżjoni ġdida tal-Bord tal-Appell li tiċħad l-applikazzjoni għal protezzjoni Komunitarja”
      
               1. 
            
            
               Għaddew iktar minn sbatax-il sena minn meta l-Konsortium Südtiroler Baumschuler, li s-suċċessur tiegħu hija Schniga GmbH, (iktar ’il quddiem, “Schniga”) ippreżentat lill-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (CPVO) applikazzjoni għal protezzjoni Komunitarja għal varjetà ġdida ta’ pjanta (
                     2
                  ). Din kienet tapplika għal varjetà ta’ tuffieħa msejħa Gala Schnitzer, u għadu ma ġiex deċiż, b’mod definittiv, jekk dan l-Uffiċċju għandux jilqa’ t-talba jew jiċħadha.
            
         
               2. 
            
            
               Il-Kumitat kompetenti tas-CPVO, fis-26 ta’ Frar 2007, ta l-protezzjoni mitluba lill-varjetà ta’ tuffieħa Gala Schnitzer (
                     3
                  ), wara li kkunsidra li kienet differenti biżżejjed mill-varjetà Baigent li l-eżistenza tagħha kienet intużat minn sidha (Brookfield) sabiex jopponi r-reġistrazzjoni l-ġdida. Id-deċiżjoni tas-26 ta’ Frar 2007, madankollu, ġiet annullata fil-21 ta’ Novembru 2007 mill-Bord tal-Appell tas-CPVO, minħabba ċerti irregolaritajiet fil-proċedura.
            
         
               3. 
            
            
               Id-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-21 ta’ Novembru 2007 ġiet ikkontestata quddiem il-Qorti Ġenerali, li min-naħa tagħha annullatha bis-sentenza tagħha tat-13 ta’ Settembru 2010 (
                     4
                  ).
            
         
               4. 
            
            
               Ladarba s-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-13 ta’ Settembru 2010 saret definittiva (minħabba li l-appell ippreżentat ġie miċħud mill-Qorti tal-Ġustizzja) (
                     5
                  ), il-Bord tal-Appell tas-CPVO kellu jerġa’ jibda l-istudju tal-kontestazzjoni dedotta kontra d-deċiżjoni tal-Kumitat tas-26 ta’ Frar 2007.
            
         
               5. 
            
            
               F’dawk id-deċiżjonijiet tal-20 ta’ Settembru 2013 (
                     6
                  ), il-Bord tal-Appell tas-CPVO reġa’ annulla id-deċiżjoni tas-26 ta’ Frar 2007, għal darb’oħra għal raġunijiet relatati, b’mod partikolari, mal-proċedura segwita.
            
         
               6. 
            
            
               Schniga kkontestat dawn iż-żewġ deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell quddiem il-Qorti Ġenerali li, f’din l-okkażjoni, ikkonfermathom permezz tas-sentenza tal-10 ta’ Settembru 2015, Schniga vs CPVO — Brookfield New Zealand u Elaris (Gala Schnitzer) (
                     7
                  ) (iktar ’il quddiem, “is-sentenza appellata”), li sar l-appell kontriha.
            
         
               7. 
            
            
               Għalhekk din hija t-tieni darba li l-Qorti tal-Ġustizzja ser tittratta l-kontroversja fuq l-istess varjetà ta’ pjanta, ibbażata fuq l-aspetti proċedurali, iktar milli fuq l-aspetti sostantivi tagħha (jiġifieri, id-differenzi bejn iż-żewġ tipi ta’ tuffieħ). L-eżami tekniku tal-materjal ġenetiku, li fuqu tiddependi ħafna d-dikjarazzjoni tal-karattru distintiv tal-varjetà tal-pjanta huwa essenzjali sabiex tingħata jew tiġi miċħuda l-protezzjoni Komunitarja mis-CPVO. Għalhekk ir-regolamentazzjoni tal-mod li bih għandu jsir tali eżami għandha rilevanza legali.
            
         
               8. 
            
            
               Schniga għandha l-għan li tikseb it-titolu ta’ protezzjoni mixtieq tad-dritt fuq il-varjetà ta’ tuffieħa Gala Schnitzer, li tqis li hija ġdida, stabbli u distintiva, minħabba l-karattru innovattiv deċiżiv tal-wisa’ tal-istrixxi tagħha. Fis-sentenza appellata, madankollu, il-Qorti Ġenerali, meta kkonfermat id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell, ċaħditha din il-protezzjoni minħabba, fil-qosor: a) nuqqas ta’ osservanza, ratione temporis, ta’ linji gwida għall-eżami tekniku, u b) l-allegazzjoni li l-President tas-CPVO mar lil hinn mill-poteri tiegħu.
            
         I – Il-kuntest ġuridiku
      
      A – Id-dritt tal-Unjoni
      
      1. Ir-Regolament (KE) Nru 2100/94 (
            8
         )
      
               9.
            
            
               Skont l-Artikolu 6, għandha tingħata l-protezzjoni lill-varjetajiet li jkunu distinti, uniformi, stabbli u ġodda. Minn dawn il-kriterji, l-ewwel tlieta huma rrappreżentati, bil-lingwa Spanjola, bl-ittri DHE, idderivati mill-inizjali tal-kwalitajiet korrispondenti (
                     9
                  ).
            
         
               10.
            
            
               Skont l-Artikolu 7(1) varjetà tkun meqjusa li tkun distinta jekk tkun distingwibbli b’mod ċar b’riferiment għall-espressjoni tal-karatteristiċi li jirriżultaw minn ġenotip partikolari jew taħlita ta’ ġenotipi, minn kull varjetajiet oħra li l-eżistenza tagħha jkun fatt li jafu kulħadd fid-data tal-applikazzjoni.
            
         
               11.
            
            
               Il-kriterji li jifdal ta’ uniformità, stabbiltà u oriġinalità, rispettivament, jinsabu fl-Artikoli 8, 9 u 10 tar-Regolament Nru 2100/94.
            
         
               12.
            
            
               Il-konformità mal-kriterji DHE hija vverifikata f’kull każ permezz ta’ eżami tekniku, imwettaq skont l-Artikoli 55 u 56 tar-Regolament Nru 2100/94.
            
         
               13.
            
            
               Skont l-Artikolu 55(1) ta’ dan ir-Regolament:
               “1. Meta l-Uffiċċju ma jkunx skopra xi impediment għall-għoti tad-dritt tal-Komunità tal-varjetajiet ta’ pjanti fuq il-bażi ta’ l-eżami skond l-Artikoli 53 u 54, għandu jieħu ħsieb għall-eżami tekniku li jirrelata mal-konformità tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 7, 8 u 9 [kriterji DHE] sabiex isiru mill-uffiċċju jew l-uffiċċji kompetenti f’ta’ mill-anqas wieħed mill-Istati Membri […]”.
            
         
               14.
            
            
               L-Artikolu 56(2) tiegħu jipprovdi:
               “2.   It-twettiq ta’ xi eżamijiet tekniċi għandu jkun skond il-linji ta’ gwida ta’ prova maħruġa mill-Kunsill Amministrattiv u kull struzzjonijiet oħra mogħtija mill-Uffiċċju.”
            
         
               15.
            
            
               Ġeneralment, dawn il-linji gwida jiddeskrivu l-materjal ta’ pjanti meħtieġ għall-eżami tekniku, il-modi tat-testijiet, il-metodi li jiġu applikati, l-osservazzjonijiet magħmula, il-ġbir flimkien tal-varjetajiet li fuqhom isiru t-testijiet, kif ukoll it-tabella tal-karatteristiċi suġġetti għall-eżami. Fil-qafas ta’ din tal-aħħar, il-pjanti tal-varjetà kandidata jiġu kkultivati maġenb il-varjetajiet ta’ riferiment li s-CPVO u ċ-ċentru tal-eżami maħtur iqisu l-iktar qrib xulxin, abbażi tad-deskrizzjoni teknika li tifforma parti mill-applikazzjoni għal protezzjoni.
            
         2. Ir-Regolament (KE) Nru 1239/95 (
            10
         )
      
               16.
            
            
               Fl-Artikolu 22, taħt it-titolu “Id-deċiżjoni fuq il-linji gwida tat-test”, jinqara li:
               “1.   Fuq il-proposta tal-President ta’ l-Uffiċċju, il-Kunsill Amminstrattiv għandu jieħu deċiżjoni dwar il-linji gwida tat-test. Id-data u l-ispeċji interessati fid-deċiżjoni għandhom jiġu ppubblikati fil-Gazzetta Uffiċjali [tas-CPVO] riferita fl-Artikolu 87 ta’ dan ir-Regolament.
               2.   Fin-nuqqas ta’ deċiżjoni mill-Kunsill Amministrattiv dwar il-linji gwida tat-test, il-President ta’ l-Uffiċċju jista’ jagħti deċiżjoni proviżorja dwar dan. Id-deċiżjoni proviżorja għandha tiskadi fid-data tad-deċiżjoni tal-Kunsill Amministrattiv. Meta d-deċiżjoni proviżorja tal-President ta’ l-Uffiċċju tiddevja mid-deċiżjoni tal-Kunsill Amministrattiv, ma għandux jiġi effettwat eżami tekniku mibdi qabel id-deċiżjoni tal-Kunsill Amministrattiv; il-Kunsill Amministrattiv jista’ jiddeċiedi xorta oħra jekk iċ-ċirkostanzi jitolbu dan” (
                     11
                  ).
            
         
               17.
            
            
               L-Artikolu 23, taħt it-titolu “Is-setgħat vestiti fil-President ta’ l-Uffiċċju”, jipprovdi:
               “1.   Meta l-Kunsill Amministrattiv jieħu deċiżjoni fuq il-linji gwida tat-test, għandu jinkludi setgħa li biha l-President tal-Uffiċċju jista’ jdaħħal karatteristiċi addizzjonali u l-espressjonijiet tagħhom rigward varjetà.
               2.   Meta l-President tal-Uffiċċju jagħmel użu mis-setgħa msemmija fil-paragrafu 1, għandu japplika mutatis mutandis l-Artikolu 22(2) ta’ dan ir-Regolament.”
            
         3. Il-Protokoll TP/14/1 (
            12
         )
      
               18.
            
            
               Il-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 jistipula l-linji gwida tal-eżami tekniku tal-varjetajiet ta’ tuffieħ tal-ispeċi Malus Mill. Qabel l-adozzjoni tiegħu ma kinux jeżistu prinċipji bħal dawn u lanqas struzzjonijiet ġenerali fis-sens tar-Regolament Nru 2100/94, dwar dawn il-varjetajiet. Skont prattika stabbilita fil-qasam ta’ eżamijiet tekniċi, is-CPVO kien jevalwa l-kriterji DHE tal-varjetajiet fuq il-bażi tal-linji gwida ġenerali u tekniċi tal-Unjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (iktar ’il quddiem, “UPOV”), organizzazzjoni intergovernattiva maħluqa mill-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (
                     13
                  ).
            
         
               19.
            
            
               Skont il-punt III.3 tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, fit-testijiet DHE u fil-preparazzjoni tad-deskrizzjonijiet għandhom jintużaw il-karatteristiċi msemmija fl-Anness I.
            
         
               20.
            
            
               Għall-kuntrarju, skont il-punt III.5 tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, it-tul minimu tat-testijiet (ċikli ta’ veġetazzjoni indipendenti), normalment, jikkorrispondi għal, mill-inqas, żewġ għelejjel sodisfaċenti ta’ frott. Il-punt IV iżid li l-varjetajiet kandidati jistgħu jissodisfaw il-kriterji tad-DHE wara żewġ perijodi ta’ produzzjoni ta’ frott, iżda, f’xi każijiet ikun hemm bżonn tlieta.
            
         
               21.
            
            
               Il-punt III.6 tal-Protokoll CPVO TP/14/1 jipprovdi li l-applikanti jistgħu jasserixxu, kemm fil-kwestjonarju tekniku kif ukoll matul it-test, li varjetà kandidata jkollha karattru utli għall-finijiet li tiġi stabbilita d-distintività. Jekk issir talba f’dan is-sens u jekk tiġi pprovduta data teknika affidabbli insostenn ta’ din it-talba, jista’ jsir l-eżami, bil-kundizzjoni li tkun tista’ ssir proċedura ta’ test teknikament aċċettabbli. Barra minn hekk, għandhom isiru testijiet speċjali, bil-qbil tal-President tas-CPVO, meta ma jkunx probabbli wisq li d-distintività tintwera biss permezz tal-karatteristiċi elenkati fil-protokoll.
            
         B – Id-dritt internazzjonali li jirriżulta mill-UPOV
      
      1. Protokoll UPOV TG/1/3
      
               22.
            
            
               Il-UPOV, li l-Unjoni Ewropea aderixxiet magħha fid-29 ta’ Lulju 2005, adottat numru ta’ protokolli u linji gwida rilevanti għal din il-kawża. B’mod konkret, id-dokument UPOV TG/1/3, bit-titolu “Introduzzjoni ġenerali għall-eżami tad-distintività, l-uniformità u l-istabbiltà u l-iżvilupp ta’ deskrizzjonijiet armonizzati ta’ varjetajiet ġodda ta’ pjanti”, tad-19 ta’ April 2002 (iktar ’il quddiem, il-“Protokoll UPOV TG/1/3”), huwa l-istandard bażiku tal-linji gwida kollha tal-UPOV relatati mal-eżami DHE.
            
         
               23.
            
            
               L-għan tal-Protokoll UPOV TG/1/3 huwa rifless fil-punt 1.2:
               “Dan id-dokument […] u s-serje ta’ dokumenti relatati li fihom huma speċifikati l-proċeduri tal-linji gwida ta’ eżami […] huma maħsuba sabiex jistabbilixxu l-prinċipji użati fit-test tad-DHE.
               […] L-istabbiliment ta’ dawn il-prinċipji jiżgura li l-eżami ta’ varjetajiet ġodda ta’ pjanti jsir b’mod armonizzat fil-Membri tal-Unjoni”.
            
         
               24.
            
            
               Fil-punt 1.3, il-Protokoll UPOV TG/1/3 jindika kif ġej:
               “L-uniċi obbligi li jorbtu lill-Membri tal-Unjoni huma dawk li jinsabu fil-Konvenzjoni tal-UPOV u dan id-dokument ma għandux jiġi interpretat b’tali mod li ma jkunx konformi mal-Att rilevanti għall-każ tal-Membru tal-Unjoni kkonċernat.”
            
         
               25.
            
            
               It-tieni sentenza tal-punt 4.2.3 tal-Protokoll UPOV TG/1/3 tipprovdi kif ġej:
               “Il-karatteristiċi inklużi fil-linji gwida tal-eżami individwali ma humiex neċessarjament eżawrjenti u, jekk jitqies utli u jekk il-kundizzjonijiet imsemmija hawn fuq ikunu ssodisfatti, jistgħu jiġu miżjuda karatteristiċi addizzjonali.”
            
         
               26.
            
            
               Fir-rigward tal-karatteristiċi rilevanti, il-punt 6.2 ta’ dan il-Protokoll jindika li:
               “Fost il-karatteristiċi rilevanti ta’ varjetà nsibu, bħala minimu, dawk kollha li jintużaw bħala bażi għall-eżami DHE jew li huma inklużi fid-deskrizzjoni tal-varjetà magħmula fid-data tal-għoti ta’ protezzjoni għal dik il-varjetà. Għalhekk, kwalunkwe karatteristika evidenti tista’ titqies li hija rilevanti, irrispettivament minn jekk tkunx inkluża fil-linji gwida tal-eżami jew le.”
            
         
               27.
            
            
               Fil-kuntest tal-eżami tal-istabbiltà, il-punt 7.2 jipprovdi:
               “Fost il-karatteristiċi rilevanti jew essenzjali nsibu mill-inqas il-karatteristiċi kollha użati għall-eżami DHE jew li huma inklużi fid-deskrizzjoni tal-varjetà stabbilita fid-data tal-għoti tal-protezzjoni għal dik il-varjetà. Għalhekk, jistgħu jiġu kkunsidrati l-karatteristiċi evidenti kollha, irrispettivament minn jekk jirriżultawx fil-linji gwida tal-eżami jew le.”
            
         
               28.
            
            
               Fir-rigward tat-tuffieħ, japplikaw il-linji gwida TG/14/8 għat-twettiq tal-eżami tad-distintività, tal-uniformità u tal-istabbiltà, tal-20 ta’ Ottubru 1995, stabbiliti mill-UPOV għall-varjetà Malus Mill (iktar ’il quddiem, il-“Protokoll UPOV TG/14/8”).
            
         
               29.
            
            
               Il-Protokoll UPOV TG/14/9, tas-6 ta’ April 2005, jipprovdi linji gwida ġodda għall-eżami DHE għall-varjetajiet kollha ta’ tuffieħ Malus domestica Borkh, ħlief għal dawk użati biss għat-tilqim jew bħala varjetajiet ornamentali (
                     14
                  ). It-tabella ta’ karatteristiċi inkorporata fil-paragrafu 7 tal-Protokoll UPOV TG/14/9 tinkludi l-Karatteristika Nru 40, taħt it-titolu “Frott: wisa’ tal-istrixxi”, li ma kienx fit-tabella tal-karatteristiċi annessa mal-Protokoll UPOV TG/14/8.
            
         II – Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               30.
            
            
               Il-fatti kumplessi li wasslu għall-kawża huma deskritti fil-paragrafi 22 sa 43 tas-sentenza appellata. Dawn jistgħu jiġu elenkati fil-qosor bil-mod li se nispjega hawn taħt.
            
         A – Il-fażi amministrattiva
      
      
               31.
            
            
               L-applikazzjoni għal protezzjoni ta’ varjetajiet ta’ pjanti għall-varjetà ta’ tuffieħ tal-ispeċi Malus Mill imsejħa Gala Schnitzer (iktar ’il quddiem il-“varjetà kandidata”) ġiet ippreżentata lis-CPVO fit-18 ta’ Jannar 1999 (
                     15
                  ). Ix-xahar ta’ wara, dan l-Uffiċċju kkummissjona liċ-ċentru tal-eżami ta’ Bundessortenamt (Uffiċċju federali Ġermaniż ta’ varjetajiet ta’ pjanti; iktar ’il quddiem il-“BSA”) l-eżami tekniku tal-varjetà kandidata, b’mod konformi mal-Artikolu 55(1) tar-Regolament Nru 2100/94. Għal raġunijiet ta’ tqabbil intużat il-Baigent (iktar ’il quddiem, “varjetà ta’ riferiment”), minħabba x-xebh tagħha mal-varjetà kandidata.
            
         
               32.
            
            
               Peress li l-materjal ipprovdut minn Schniga kien trasportatur ta’ vajrus, l-eżami tal-2001 ġie sospiż sar-rebbiegħa tal-2002, meta, wara li ntalbet tagħmel dan, il-kumpannija pprovdiet materjal mingħajr dan il-vajrus. L-eżami sar matul is-snin 2003 u 2004.
            
         
               33.
            
            
               F’ittra tat-18 ta’ Jannar 2005, il-BSA informa lis-CPVO li kien bagħat ir-rapport preliminari tal-eżami DHE tal-varjetà kandidata, li kien jikkunsidra distinta minn dik ta’ riferiment fuq il-bażi ta’ karatteristika li ma kinitx inkluża fil-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, jiġifieri, “fjura: kulur tal-bażi tal-filamenti (wara li jinferqu l-anteri)”. Huwa indika wkoll li kienu ġew prodotti provi insostenn tal-fatt li din il-karatteristika kienet suffiċjentement uniformi, riproduċibbli u kellha biżżejjed differenzi bejn il-varjetajiet, sabiex jippermetti d-distintività.
            
         
               34.
            
            
               Fis-7 ta’ Frar 2005, is-CPVO bagħat lil Schniga rapport preliminari addizzjonali bir-rimarka “mingħajr kummenti partikolari”. Il-BSA bagħat ir-rapport finali tal-eżami tekniku lil Schniga u lis-CPVO fid-19 ta’ Diċembru 2005. Mill-punti 16 u 17 ta’ dak ir-rapport jirriżulta, fir-rigward tal-paragun tal-varjetà kandidata ma’ dik ta’ riferment, li l-ewwel waħda turi strixxi wiesgħa (nota 7) u t-tieni waħda dojoq jew medji (nota 4). Huwa ddikjarat fih, ukoll, li din l-evalwazzjoni kienet ibbażata fuq l-evalwazzjoni tal-karatteristika addizzjonali “Frott: wisa’ tal-istrixxi”, li jikkorrispondi għall-Karatteristika Nru 40 tal-Protokoll UPOV TG/14/9 (iktar ’il quddiem il-“karatteristika addizzjonali kkontestata”). Is-CPVO fakkar, f’dan ir-rigward, li l-karatteristika addizzjonali kkontestata ma kienx jinstab fil-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, u lanqas fil-Protokoll UPOV TG/14/8.
            
         
               35.
            
            
               Permezz ta’ ittra tal-24 ta’ Jannar 2006, l-Uffiċċju nnotifika lill-BSA li kienu ġew iċċitati prinċipji ta’ gwida żbaljati fir-rapport finali tal-eżami u li bħala bażi ta’ dak ir-rapport ma kellux jintuża l-Protokoll CPVO TP/14/1 iżda l-Protokoll UPOV TG/14/8, fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-eżaminazzjoni tal-varjetà kandidata (Jannar 1999).
            
         
               36.
            
            
               Fid-9 ta’ Frar 2006, il-BSA bagħat lis-CPVO verżjoni emendata tar-rapport finali tal-eżami tekniku, li l-punt 17 tiegħu kien jinqara kif ġej:
               “Il-varjetà ġiet eżaminata skont il-[Protokoll UPOV] TG/14/8 tal-1995. Id-deskrizzjoni tal-varjetà saret fuq il-bażi tat-tabella tal-karatteristiċi tal-[Protokoll] CPVO TP/14/1, tas-27 ta’ Marzu 2003, li daħal fis-seħħ matul il-perijodu ta’ eżami, li jippermetti li l-varjetà [kandidata] tkun tagħmel parti mill-kollezzjoni ta’ riferiment tal-varjetajiet bi prijorità sussegwenti. Il-varjetà hija distinta, stabbli u uniformi fis-sens taż-żewġ [Protokolli].”
            
         
               37.
            
            
               Fil-5 ta’ Mejju 2006, Brookfield u Elaris — l-ewwel waħda, detentriċi ta’ liċenzja li tikkorrispondi għad-dritt ta’ protezzjoni tal-varjetà Baigent u t-tieni, detentur ta’ dan id-dritt — ressqu quddiem is-CPVO skont l-Artikolu 59 tar-Regolament Nru 2100/94, dokument ta’ oppożizzjoni għall-għoti ta’ protezzjoni lill-varjetà Gala Schnitzer, billi invokaw id-dritt ta’ protezzjoni preċedenti tal-varjetà Baigent.
            
         
               38.
            
            
               Ir-raġunijiet invokati minn Brookfield u Elaris kienu jirrigwardaw, minn naħa, id-dritt irrikonoxxut lil Schniga li terġa’ tibgħat materjal tal-pjanti mingħajr vajrus, meta s-CPVO kellu jiċħad l-applikazzjoni inizjali tagħhom; u, min-naħa l-oħra, għan-nuqqas ta’ karattru distintiv suffiċjenti tal-varjetà kandidata fir-rigward ta’ dik ta’ riferiment.
            
         
               39.
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006, il-President tas-CPVO approva l-użu tal-karatteristika addizzjonali kkontestata sabiex issir distinzjoni bejn il-varjetà kandidata u dik ta’ riferiment (
                     16
                  ). Id-deċiżjoni kienet ibbażata espliċitament fuq l-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1239/95.
            
         
               40.
            
            
               Fid-deċiżjoni tiegħu tas-26 ta’ Frar 2007, il-kumitat tas-CPVO kompetenti sabiex jiddeċiedi dwar l-oġġezzjonijiet għall-għoti ta’ protezzjoni Komunitarja tal-varjetajiet ġodda ta’ pjanti, tal-protezzjoni mitluba għall-varjetà kandidata u ċaħad l-oġġezzjonijiet. B’mod partikolari, huwa rrikonoxxa li, “għal raġunijiet tekniċi”, kien iġġustifikat li tiġi kkunsidrata l-karatteristika addizzjonali kkontestata, minkejja li ma ssemmiex fil-protokolli fis-seħħ fid-data tal-applikazzjoni għal protezzjoni.
            
         B – Proċedura/i quddiem il-Bord tal-Appell
      
      
               41.
            
            
               Il-Bord tal-Appell tas-CPVO laqgħa l-oġġezzjoni ta’ Brookfield u ta’ Elaris kontra d-deċiżjoni tas-26 ta’ Frar 2007, annulla d-deċiżjonijiet li kien fiha u ċaħad l-applikazzjoni għal protezzjoni. Huwa sostna li l-Artikolu 61(1)(b) tar-Regolament Nru 2100/94 ma kienx jagħti lill-Uffiċċju s-setgħa li jawtorizza lil Schniga tipprovdi materjal ġdid.
            
         
               42.
            
            
               Schniga ppreżentat rikors quddiem il-Qorti Ġenerali għal annullament tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell tal-21 ta’ Novembru 2007. L-appell ġie milqugħ fis-sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2010 (
                     17
                  ), bil-konsegwenza li dik id-deċiżjoni ġiet annullata.
            
         
               43.
            
            
               Il-Bord tal-Appell, għalhekk, kellu jerġa’ jwettaq l-eżami tal-appell, fir-rigward tal-karattru distintiv tal-varjetà mitluba, wara li jqabbilha ma’ dik ta’ riferiment.
            
         
               44.
            
            
               Il-Bord tal-Appell, din (it-tieni) darba ddeċieda li l-evalwazzjoni tal-BSA, għall-eżami tekniku, tal-karatteristika addizzjonali kkontestata kienet tikkostitwixxi ksur tal-punt III.3 tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 għar-raġunijiet li ġejjin: a) ebda wieħed mill-protokolli fis-seħħ jew il-prinċipji ta’ gwida korrispondenti tiegħu, jiġifieri, l-UPOV TG/14/8 (tal-1995) u s-CPVO TP/14/1 (tal-1993), ma kienu jindikaw din il-karatteristika; b) Schniga ma kinitx talbet it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ din il-karatteristika fil-kwestjonarju tekniku jew matul il-perijodu ta’ eżami; c) il-BSA ma semmiex il-karatteristika addizzjonali kkontestata fil-korrispondenza tiegħu mas-CPVO, li ċċita dan għall-ewwel darba fir-rapport finali tal-eżami, kif ukoll fid-deċiżjoni tal-President tal-Uffiċċju tal-14 ta’ Diċembru 2006; u d) din id-deċiżjoni tal-14 ta’ Diċembru 2006, li tawtorizza l-użu retroattiv ta’ dan il-karattru, kienet ivvizzjata bi żball fundamentali peress li ġiet adottata 12-il xahar wara r-rapport finali, u ma kinitx iġġustifikata fid-dawl tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament Nru 1239/95.
            
         
               45.
            
            
               Barra minn hekk, il-Bord tal-Appell għamel riferiment għad-deċiżjoni tiegħu fil-każ Jewel (A 010/2008) (
                     18
                  ), fejn kien iddikjara li l-użu ta’ karatteristika addizzjonali jeħtieġ l-approvazzjoni minn qabel tal-President tas-CPVO, għall-finijiet taċ-ċertezza legali, l-oġġettività fit-trattament tal-applikazzjonijiet u l-prevedibbiltà tal-imġiba tal-partijiet involuti.
            
         
               46.
            
            
               Barra minn hekk, huwa kklassifika bħala ksur manifest tal-Protokolli UPOV TG/1/3 u TG/14/8 il-fatt li l-eżami tekniku tal-karatteristika addizzjonali kkontestata twettaq mill-BSA matul sena, filwaqt li, sabiex tiġi vverifikata l-uniformità u l-istabbiltà tal-varjetajiet tat-tuffieħ, dawn l-eżamijiet għandhom isiru, skont il-protokolli, mill-inqas matul żewġ ċikli konsekuttivi ta’ kultivazzjoni.
            
         
               47.
            
            
               Il-Bord tal-Appell ikkonkluda li, legalment, il-varjetà kandidata ma setgħetx titqies distinta minn dik ta’ riferiment.
            
         C – Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
      
      
               48.
            
            
               Permezz ta’ rikors promotur ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-10 ta’ Frar 2014, Schniga appellat iż-żewġ deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell.
            
         
               49.
            
            
               Fuq il-mertu, Schniga invokat motiv uniku għal annullament maqsum f’żewġ partijiet: fl-ewwel waħda, hija tallega ksur tal-Artikoli 7 u 56(2) tar-Regolament Nru 2100/94, minħabba li ġie miċħud it-teħid inkunsiderazzjoni tal-karatteristika addizzjonali kkontestata matul l-eżami tekniku, kontra l-listi ta’ karatteristiċi inklużi fil-protokolli tekniċi tal-UPOV, li ma humiex eżawrjenti, skont il-prinċipji ta’ gwida tal-Protokoll UPOV TG/1/3. Barra minn hekk, skont Schniga, id-deċiżjonijiet kienu kisru l-Artikolu 22(2) u l-Artikolu 23(1) u (2) tar-Regolament ta’ implementazzjoni, minħabba li kienu bbażati fuq kunċett żbaljat tas-setgħa diskrezzjonali tal-President tas-CPVO f’dan il-qasam u kienu jiksru kemm id-dritt ta’ proċess bil-garanziji kollha kif ukoll id-dritt sostantiv tagħha għall-ksib tal-protezzjoni mixtieqa, kopert bl-Artikoli 7 sa 10 tar-Regolament Nru 2100/94.
            
         
               50.
            
            
               Fit-tieni parti tal-motiv għal annullament, Schniga tallega li d-deċiżjonijiet kienu żbaljati peress li kienu qiesu irregolari l-fatt li l-eżami tekniku mwettaq fuq il-varjetà kandidata kien twettaq fuq sena waħda, minflok fuq sentejn.
            
         
               51.
            
            
               Il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-appell ta’ Schniga. Fir-rigward tal-ewwel motiv ta’ annullament, hija sostniet li:
               
                        —
                     
                     
                        L-applikazzjoni mill-Bord tal-Appell tar-regoli proċedurali tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 kienet konsistenti mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-effetti ratione temporis tar-regoli proċedurali applikabbli, b’mod ġenerali, mid-data li fiha jidħlu fis-seħħ (
                              19
                           ).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Il-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 jipprevali fuq il-Protokolli UPOV, b’mod partikolari t-TG/1/3, li mill-punt 1.3 tiegħu tirriżulta n-natura mhux vinkolanti tar-rakkomandazzjonijiet kollha inklużi f’dak il-protokoll (
                              20
                           ).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Minkejja d-diskrezzjoni wiesgħa mogħtija lis-CPVO (
                              21
                           ), din l-Awtorità imponiet limiti fuqha nnifisha permezz tal-adozzjoni ta’ regoli ġuridiċi bħall-protokolli u l-prinċipji ta’ gwida, b’tali mod la l-Uffiċċju u lanqas il-President tiegħu ma setgħu jieħdu inkunsiderazzjoni karatteristika addizzjonali mhux koperta mill-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 (
                              22
                           ).
                     
                  
         
               52.
            
            
               Wara li ċaħdet l-ewwel parti tar-rikors, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li t-tieni parti kienet ineffettiva. Madankollu, minkejja dan, hija għamlet sensiela ta’ dikjarazzjonijiet għall-kompletezza (
                     23
                  ), li jgħidu li t-twettiq tal-eżami tekniku (dwar il-karatteristika addizzjonali kkontestata) għal sena waħda biss jikkostitwixxi ksur tal-punti III.5 u IV tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, kif ukoll tal-punt 5.3.3.1.1 tal-Protokoll UPOV TG/1/3.
            
         
               53.
            
            
               Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors għal annullament u ordnat il-ħlas tal-ispejjeż lil Schniga.
            
         III – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               54.
            
            
               L-appell ta’ Schniga wasal fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-23 ta’ Novembru 2015 u r-risposti tas-CPVO u ta’ Brookfield u Elaris ġew ippreżentati fit-2 u fit-3 ta’ Frar 2016, rispettivament.
            
         
               55.
            
            
               Schniga titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tannulla s-sentenza appellata u tikkundanna lill-Uffiċċju għall-ispejjeż
            
         
               56.
            
            
               Is-CPVO, li ma jaqbilx mad-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell tiegħu ikkonfermati mill-Qorti Ġenerali, ukoll jitlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tilqa’ l-appell u tordna lil kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
            
         
               57.
            
            
               Brookfield u Elaris jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha tiċħad l-appell u tikkundanna lil Schniga għall-ispejjeż.
            
         
               58.
            
            
               Waqt is-seduta tal-24 ta’ Novembru 2016, dehru Schniga, is-CPVO u Brookfield.
            
         IV – Eżami tal-appell
      
      A – L-argumenti tal-partijiet
      
      
               59.
            
            
               Schniga bbażat l-uniku aggravju tagħha fuq il-ksur tal-Artikoli 7 u 56 tar-Regolament Nru 2100/94, moqrija flimkien mal-Artikoli 22 u 23 tar-Regolament Nru 1239/95. L-argument tagħha huwa bbażat fuq tliet kritiki tal-Qorti Ġenerali: a) injorat il-funzjoni reali tal-prinċipji ta’ gwida u tal-protokolli; b) wettqet żball fil-klassifikazzjoni tan-natura ġuridika tal-imsemmija prinċipji u protokolli; u ċ) wettqet żbalji fl-applikazzjoni tagħhom.
            
         
               60.
            
            
               Fir-rigward tal-prinċipji ta’ gwida u l-protokolli, Schniga ssostni li dawn saru bil-għan li jiġi spjegat il-mod li bih għandu jsir l-eżami u r-rekwiżiti meħtieġa tal-materjal tal-pjanti suġġetti għalih. Permezz tad-definizzjoni tal-prinċipji ssir l-armonizzazzjoni tal-eżami tal-varjetajiet ġodda ta’ pjanti fl-Istati Membri tal-UPOV. Dan l-eżami tekniku għandu juri li l-karatteristiċi rilevanti ma jkunux derivati mill-kundizzjonijiet ambjentali jew ta’ kultivazzjoni, iżda mill-istruttura ġenetika tal-varjetà.
            
         
               61.
            
            
               Fi kwalunkwe każ, skont Schniga, il-punt 6.2 tal-Protokoll UPOV TG/1/3 (
                     24
                  ) jippermetti l-evalwazzjoni tal-karatteristiċi evidenti kollha, peress li ma jipprovdix li dawn jinstabu fil-prinċipji gwida tal-eżami. Minn dan tiddeduċi li la r-Regolament Nru 2100/94, la l-Konvenzjoni UPOV tal-1991, la l-prinċipji ta’ gwida u lanqas il-protokolli ma jobbligaw lis-CPVO ma tinkludix fl-eżami iktar karatteristiċi minn dawk inklużi fil-lista tal-protokoll rispettiv jew fil-prinċipji ta’ gwida applikabbli.
            
         
               62.
            
            
               Fir-rigward tan-natura ġuridika tal-prinċipji ta’ gwida u tal-protokolli, Schniga tikkritika l-fatt li fis-sentenza appellata dawn ġew assimilati (fil-punti 74 u 75) għal regoli legali vinkolanti. Fl-opinjoni tagħha, dawn ma jistħoqqilhomx tali klassifikazzjoni, iżda għandhom jiġu kklassifikati bħala linji gwida li juru lill-Awtorità kif għandha tipproċedi, billi jipprovdulha indikazzjonijiet tekniċi dwar l-eżami armonizzat DHE.
            
         
               63.
            
            
               Għal Schniga, dawn il-prinċipji ta’ gwida ma jistgħux jipprekludu l-għoti ta’ titolu ladarba l-varjetà kandidata tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 2100/94. Hija tenfasizza f’dan ir-rigward, li l-karatteristiċi li jinsabu fil-prinċipji ta’ gwida tal-eżami ma humiex eżawrjenti u jistgħu jiżdiedu oħrajn, jekk ikun utli li jsir dan u jekk jissodisfaw il-kundizzjonijiet meħtieġa (
                     25
                  ). Hija tenfasizza wkoll il-flessibbiltà meħtieġa li jgawdi s-CPVO, skont il-prinċipji ta’ gwida tal-UPOV TG/14/8 (
                     26
                  ) u tal-Protokoll tas-CPOV TP/14/1 (
                     27
                  ), sabiex jivverifika jekk ċerti karatteristiċi jistgħux ikunu rilevanti u meta jkunu rilevanti, kif ukoll sabiex jiġu inkorporati wara l-eżami tekniku.
            
         
               64.
            
            
               Fir-rigward tal-iżbalji fl-implementazzjoni tal-prinċipji ta’ gwida u tal-protokolli, Schniga tikkritika lill-Qorti Ġenerali (
                     28
                  ) talli kkunsidrat li l-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 kien applikabbli għal applikazzjoni magħmula qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu. L-Artikolu 22(2) tar-Regolament ta’ implementazzjoni jipprovdi li l-adozzjoni tal-prinċipji ta’ gwida mill-Kunsill Amministrattiv u l-waqfien konsegwenti tal-effetti tad-deċiżjoni provviżorja tal-President tas-CPVO ma jaffettwawx, fil-każ ta’ differenza bejn it-tnejn li huma, l-eżamijiet tekniċi mwettqa qabel l-intervent ta’ dak il-bord. Għalhekk, il-prinċipji ta’ gwida UPOV TG/14/8 baqgħu jkunu fis-seħħ għall-eżamijiet tekniċi li jkunu diġà saru fuq il-varjetà kandidata.
            
         
               65.
            
            
               Barra minn hekk, Schniga żżid li l-Qorti Ġenerali injorat it-tieni sentenza tal-paragrafu 7.2 tal-prinċipji ta’ gwida tal-UPOV TG/1/3, li tgħid li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-karatteristiċi evidenti kollha, kemm jekk jinstabux jew le fil-prinċipji ta’ gwida tal-eżami tekniku. Dan l-element jikkorrobora l-opinjonijiet tagħha dwar il-poter tal-President tas-CPVO li jieħu inkunsiderazzjoni kwalunkwe karatteristika li tippermetti d-deskrizzjoni tad-distintività tal-varjetà kandidata.
            
         
               66.
            
            
               Fl-aħħar nett, Schniga targumenta, għall-kuntrarju tal-kriterju tal-Bord tal-Appell approvat mill-Qorti Ġenerali (
                     29
                  ), l-assenza ta’ regoli li jimponu fuq is-CPVO, bħala l-awtur tal-eżami tekniku, id-dmir li jirrapporta fi żmien speċifiku l-karatteristiċi li se jipproponi l-inklużjoni tagħhom fid-deskrizzjoni tal-varjetà. Barra minn hekk, lanqas il-prinċipji ta’ gwida tal-UPOV TP/14/1 ma jippreskrivu xi limitu ta’ żmien sabiex jiddaħħlu l-karatteristiċi addizzjonali u l-espressjonijiet tagħhom fir-rigward ta’ varjetà. Għalhekk, ma għandux ikun meħtieġ, kif teżiġi l-Qorti Ġenerali (
                     30
                  ), il-qbil minn qabel tal-President tas-CPVO, li jirriżulta wkoll iktar konsistenti mad-diskrezzjoni wiesgħa mogħtija lil dan l-Uffiċċju.
            
         
               67.
            
            
               Is-CPVO jaqbel mat-teorija ta’ Schniga u jenfasizza n-natura ta’ regoli prattiċi, u mhux legali, tal-protokolli u l-prinċipji ta’ gwida. L-effett “awtovinkolanti” tagħhom jissemma’ biss fir-rigward tal-“kundizzjonijiet tal-eżami tekniku bħal materjal tal-pjanti mitlub u l-kunċett ta’ eżami tekniku fih nnifsu” (
                     31
                  ), sabiex tiġi żgurata l-ugwaljanza fit-trattament, jiġifieri, li l-varjetajiet kandidati kollha jkunu evalwati taħt l-istess kundizzjonijiet ta’ kultivazzjoni.
            
         
               68.
            
            
               Is-CPVO jenfasizzali l-avviżi ta’ pubblikazzjoni tal-protokolli u, b’mod partikolari, dak relatat mal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, jinkludu twissija li tgħid li l-eżamijiet tekniċi mibdija qabel id-deċiżjoni li tapprova l-protokoll ma jiġux affettwati, sakemm ma jiġix iddikjarat mod ieħor.
            
         
               69.
            
            
               Għas-CPVO, ir-rilevanza tal-inklużjoni tal-karatteristiċi addizzjonali tista’ tiġi evalwata biss wara l-eżami tekniku, li jsaħħaħ l-argument li l-President ta’ dan l-Uffiċċju għandu jkollu s-setgħa li jieħu inkunsiderazzjoni karatteristika addizzjonali ta’ varjetà kandidata, fi kwalunkwe mument tal-proċedura qabel l-għoti tal-protezzjoni.
            
         
               70.
            
            
               Brookfield u Elaris ma jaqblux li s-sentenza appellata fiha żbalji ta’ liġi. Fir-rigward tal-karattru vinkolanti tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 u l-ġerarkija tar-regoli bejn il-Protokolli tas-CPVO u l-Protokolli UPOV, Brookfield u Elaris huma tal-fehma li, skont l-Artikolu 56(2) tar-Regolament Nru 2100/94, il-prinċipji ta’ gwida ta’ eżami jikkostitwixxu regoli ġuridiċi li n-nuqqas ta’ osservanza tagħhom ifisser ksur ta’ din id-dispożizzjoni. Peress li, skont il-punt 1.3 tal-UPOV TG/1/3, il-protokolli u l-prinċipji ta’ gwida mħejjija minn dan il-korp internazzjonali għandhom il-valur ta’ rakkomandazzjonijiet u, għaldaqstant, ma għandhomx saħħa legali vinkolanti, jista’ jiġi dedott li l-protokolli tas-CPVO għandhom prevalenza fuq dawk tal-UPOV.
            
         
               71.
            
            
               F’dak li jirrigwarda l-applikazzjoni ratione temporis tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, Brookfield u Elaris jargumentaw li l-mument li jistabbilixxi l-qafas proċedurali applikabbli għal applikazzjoni għal protezzjoni Komunitarja ta’ varjetà ġdida tal-pjanti ma huwiex id-data tal-preżentazzjoni tagħha, iżda l-bidu effettiv tal-eżami tekniku. Fil-kawża jirriżulta li l-BSA wettaq it-testijiet tad-DHE rilevanti għas-snin 2004 u 2005, jiġifieri, meta l-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 kien diġà fis-seħħ.
            
         
               72.
            
            
               Fl-aħħar nett, għal Brookfield u Elaris il-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 jippreskrivi b’mod ċar kif għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-karatteristiċi addizzjonali. Skont il-punt III.3 tiegħu, it-testijiet DHE jistgħu jirreferu biss għall-karatteristiċi distintivi msemmija fl-Anness I, u huwa l-President li għandu jawtorizza l-osservazzjoni ta’ karattru addizzjonali qabel it-twettiq tal-eżami tekniku. Barra minn hekk, mill-qari tal-punt III.6 ta’ dan l-istess protokoll jirriżulta li l-osservazzjoni ta’ karattru speċjali tippresupponi t-talba formali preċedenti tal-applikant sabiex jiġi mwettaq test speċjali, jiġifieri, kwalunkwe test ta’ kwalunkwe karatteristika addizzjonali, kif ukoll il-qbil tal-President.
            
         B – Analiżi tal-aggravju uniku
      
      1. Fuq l-ewwel parti tal-aggravju, dwar l-applikazzjoni żbaljata tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1
      
               73.
            
            
               Għalkemm il-kritika ta’ Schniga u tas-CPVO tikkonċerna t-tliet elementi diskussi fis-sentenza appellata (il-protokoll applikabbli, in-natura vinkolanti tiegħu u r-relazzjoni tiegħu mal-linji gwida tal-UPOV), b’mod strett ikun biżżejjed li jintlaqgħu l-argumenti tagħhom dwar l-applikazzjoni ratione temporis tal-Protokoll tas-CPVO TP14/1 sabiex jiġi evalwat l-iżball ta’ liġi li t-tnejn li huma jattribwixxu lill-Qorti Ġenerali. Madankollu, qabel ma tiġi investigata l-applikabbiltà ratione temporis tiegħu, huwa xieraq li tiġi analizzata l-forza legali vinkolanti ta’ dan il-protokoll.
            
         
               74.
            
            
               Il-Qorti Ġenerali ddeskriviet il-Protokolli tas-CPVO bħala regoli ġuridiċi, fuq il-bażi, prinċipalment: a) tar-riferiment li l-Artikolu 56(2) tar-Regolament Nru 2100/94 jagħmel għalihom bħala organizzaturi tal-eżamijiet tekniċi; b) tal-pubblikazzjoni tagħhom f’Il-Ġurnal Uffiċjali tas-CPVO; u c) tal-awtolimitazzjoni tal-Uffiċċju fir-rigward tas-setgħa diskrezzjonali wiesgħa tiegħu. Schniga, għall-kuntrarju, tqis li dawn huma biss struzzjonijiet tekniċi dwar kif għandhom isiru l-eżamijiet.
            
         
               75.
            
            
               Sabiex tiġi solvuta l-kontroversja dwar il-kwalità leġiżlattiva ta’ regoli tekniċi li huma integrati fid-dritt tal-Unjoni (f’dan il-każ, permezz tar-riferiment għar-Regolament Nru 2100/94) għandhom jitqiesu l-elementi ġuridiċi li ġejjin: a) is-CPVO hija aġenzija tal-Unjoni li ngħatat is-setgħa li toħroġ linji gwida tagħha stess (
                     32
                  ), li abbażi tagħhom għandhom isiru l-eżamijiet tekniċi; b) il-prinċipji ta’ gwida li fihom il-linji gwida għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tas-CPVO (
                     33
                  ), sabiex tiġi pprovduta ċertezza legali akbar; u ċ) il-kliem tar-riferiment tal-Artikolu 56(2) tar-Regolament 2100/94 jikkonferma l-ħtieġa li l-eżamijiet jiġu aġġustati skont il-linji gwida maħruġa mill-Kunsill Amministrattiv tas-CPVO.
            
         
               76.
            
            
               Dawn it-tliet elementi ta’ evalwazzjoni, fil-fehma tiegħi, jiffavorixxu r-rikonoxximent tan-natura legali (u, f’dan is-sens, in-natura vinkolanti, mill-inqas għall-Awtorità stess) tal-linji gwida, protokolli jew prinċipji ta’ gwida adottati mill-Kunsill Amministrattiv tas-CPVO sabiex jordnaw it-twettiq tal-eżamijiet tekniċi. Il-Qorti Ġenerali, għalhekk, ma wettqitx żball ta’ liġi meta ddeċidiet b’dan il-mod.
            
         
               77.
            
            
               Madankollu, ma naqbilx mal-Qorti Ġenerali fir-rigward tal-konsegwenzi tal-limitazzjoni tas-setgħa diskrezzjonali li, skont is-sentenza, is-CPVO imponiet awtomatikament fuqha nfisha meta adottat il-linji gwida (
                     34
                  ). Ma naħsibx li dawn il-linji gwida — preċiżament minħabba li għandhom natura ġuridika u għalhekk għandhom jirrispettaw il-prinċipju ta’ ġerarkija tar-regoli — jistgħu validament jeliminaw is-setgħa tal-President tas-CPVO li jinkludi karatteristika addizzjonali. Peress li din is-setgħa hija rregolata minn preċetti legali superjuri (speċifikament, mill-Artikoli 22 u 23 tar-Regolament ta’ implementazzjoni), il-linji gwida għandhom jaderixxu magħhom.
            
         
               78.
            
            
               Is-sentenza appellata hija inspirata mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-forza ta’ awtolimitazzjoni tal-linji gwida fil-qasam tad-dritt tal-kompetizzjoni u tal-għajnuna mill-Istat (
                     35
                  ). Madankollu, dawk li l-Kummissjoni tippubblika għall-applikazzjoni tal-Artikoli 101 TFUE, 102 TFUE u 107 TFUE (li fihom, effettivament, tispjega kif se teżerċita d-diskrezzjoni tagħha sabiex tapplika direttament dawk l-artikoli għall-każijiet speċifiċi) ma humiex paragunabbli mal-linji gwida tas-CPVO li jistabbilixxu l-istandards immirati lejn l-entitajiet nazzjonali approvati għall-implementazzjoni armonizzata tal-eżamijiet tekniċi. F’dan l-aħħar każ, is-CPVO ma jiddeskrivix kif se jeżerċita l-marġni ta’ diskrezzjoni tiegħu fil-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, li l-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet lilu fid-dawl tal-kumplessità xjentifika u teknika inerenti fil-kundizzjonijiet tal-eżami tal-applikazzjonijiet għal protezzjoni (
                     36
                  ), u lanqas ma jindika l-mod li bih se jeżerċita d-diskrezzjoni tiegħu meta jagħti jew jiċħad id-drittijiet ta’ varjetajiet ġodda ta’ pjanti.
            
         
               79.
            
            
               In-natura ġuridika tal-linji gwida, minkejja l-karattru tekniku ċert tagħhom, għalhekk, tifforma parti minn sistema li tirregola l-prinċipji ġenerali tad-dritt, bħal dak tal-ġerarkija tar-regoli, u dan jagħmel impossibbli l-kontradizzjoni bejn din u r-regoli ta’ livell superjuri bħall-Artikoli 22 u 23 tar-Regolament ta’ implementazzjoni. Konsegwentement, dawn il-linji gwida ma jistgħux jimminaw is-setgħat tal-President tas-CPVO u lanqas, b’mod konkret, jimpedixxu li dan jevalwa karatteristika addizzjonali fit-termini li uża f’din il-kawża.
            
         
               80.
            
            
               Fir-rigward tal-applikabbiltà ratione temporis tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, nemmen li l-kritika ta’ Schniga u tas-CPVO kontra s-sentenza appellata hija korretta.
            
         
               81.
            
            
               Intqal, ġustament, li l-kriterji ta’ applikabbiltà ratione temporis tad-dispożizzjonijiet ġodda jifformaw parti mill-prinċipji ġenerali tad-dritt tal-Unjoni u, finalment, jirriżultaw mit-tradizzjonijiet legali komuni tal-Istati Membri (
                     37
                  ).
            
         
               82.
            
            
               Il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat, f’dan il-kuntest, li regola ġuridika ġdida tapplika mid-dħul fis-seħħ tal-att li jistabbilixxiha u li, għalkemm din ir-regola ma tapplikax għal sitwazzjonijiet legali li tnisslu u ġew definittivament konklużi taħt is-sistema legali preċedenti, hija tapplika għall-effetti futuri ta’ dawk is-sitwazzjonijiet, kif ukoll għal sitwazzjonijiet legali ġodda. Hija taċċetta bħala eċċezzjoni għal dan il-prinċipju, mingħajr preġudizzju għar-regola tan-nonretroattività tal-atti legali, il-każijiet li fihom ir-regola l-ġdida hija akkumpanjata minn dispożizzjonijiet partikolari li jiddeterminaw preċiżament il-kamp ta’ applikazzjoni ratione temporis tagħha (
                     38
                  ).
            
         
               83.
            
            
               F’dak li jirrigwarda r-regoli proċedurali, il-ġurisprudenza tikkunsidra li, ġeneralment, dawn japplikaw mid-data tad-dħul fis-seħħ tagħhom. Dan ma huwiex il-każ għar-regoli sostantivi, li normalment huma interpretati b’tali mod li jaffettwaw biss is-sitwazzjonijiet li kienu jeżistu qabel sa fejn, mit-termini, mill-iskop jew mill-istruttura tagħhom jirriżulta b’mod ċar li għandhom jingħataw dan l-effett (
                     39
                  ).
            
         
               84.
            
            
               F’din il-kawża, il-Qorti Ġenerali, wara li fakkret din l-istess ġurisprudenza, approvat l-applikabbiltà immedjata tad-dispożizzjonijiet proċedurali tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1, li fuqhom kien ibbaża d-deċiżjoni tiegħu l-Bord tal-Appell (
                     40
                  ).
            
         
               85.
            
            
               Barra minn hekk, ma naqbilx ma’ din is-sentenza u naqbel ma’ Schniga u mas-CPVO fl-interpretazzjoni tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament ta’ implementazzjoni. Din id-dispożizzjoni tistabbilixxi l-prinċipju ta’ nonretroattività tad-deċiżjonijiet meħuda mill-Kunsill Amministrattiv, meta dawn ikunu differenti minn dawk provviżorji maħruġa mill-President tas-CPVO, għall-“eżamijiet tekniċi mibdija qabel l-adozzjoni ta’ din [id-deċiżjoni tal-Kunsill Amministrattiv]” (
                     41
                  ).
            
         
               86.
            
            
               Barra minn hekk, l-Uffiċċju sostna fl-appell li l-avviżi ta’ pubblikazzjoni tal-protokolli (kif ukoll tas-CPVO TP/14/1) jinkludu l-indikazzjoni espliċita li l-eżamijiet tekniċi mibdija qabel l-approvazzjoni (tal-protokoll) mhux se jkunu affettwati, sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor (
                     42
                  ).
            
         
               87.
            
            
               Għalkemm, strettament, il-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 ma fihx limitazzjonijiet espliċiti fuq l-applikazzjoni ratione temporis tiegħu (ma jinkludi ebda speċifikazzjoni f’dan is-sens), peress li huwa dispożizzjoni li tista’ tapplika għal terzi, huwa biżżejjed li meta jiġi ppubblikat jiġi nnotifikat, b’mod ċar, in-nuqqas ta’ applikabbiltà tiegħu għall-proċeduri diġà mibdija. Tali informazzjoni hija biżżejjed sabiex tidħol fis-seħħ waħda mill-eċċezzjonijiet, stabbiliti fil-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, għall-prinċipju ta’ applikazzjoni immedjata tar-regoli proċedurali.
            
         
               88.
            
            
               Għalhekk, iż-żewġ elementi (jiġifieri, l-Artikolu 22(2) tar-Regolament ta’ implementazzjoni u l-pubblikazzjoni tal-linji gwida tas-CPVO) jenfasizzaw li, skont l-intenzjoni tal-leġiżlatur u l-aġir tal-Uffiċċju nnifsu, ir-regoli l-ġodda adottati mis-CPVO għall-eżamijiet tekniċi ma humiex estiżi għal dawk li jkunu diġà mibdija (
                     43
                  ).
            
         
               89.
            
            
               Minn dan isegwi li l-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 ma kienx applikabbli għal din il-kawża, li jfisser li l-allegazzjoni korrispondenti tal-ewwel parti tal-aggravju għandha tiġi milqugħa. Il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkonfermat id-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell li japplika dak il-protokoll.
            
         
               90.
            
            
               Ma jkunx meħtieġ, fid-dawl ta’ dak li għadni kif ipprovdejt, li jiġi diskuss il-kontenut tat-tielet argument tal-ewwel parti tal-aggravju, dwar l-allegata preċedenza tal-Protokolli tas-CPVO fuq dawk tal-UPOV (
                     44
                  ). Ladarba jiġi ddikjarat li, għal raġunijiet ratione temporis, il-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 ma huwiex applikabbli għal din il-kawża, il-kontroversja dwar din il-kwistjoni ma tibqax ta’ interess.
            
         2. Fuq it-tieni parti tal-aggravju uniku: l-interpretazzjoni tal-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 2100/94
      
               91.
            
            
               Anki t-tieni parti tal-aggravju uniku għandha tiġi milqugħa u naħseb li l-ilqugħ tiegħu għandu jgħin biex jiġu ddelimitati, b’ċertezza ikbar, is-setgħat tal-President tas-CPVO. Barra minn hekk, saħansitra din tista’ twassal biex ma jkunx meħtieġ li ssir l-analiżi tal-ewwel parti tal-aggravju, għaliex tkun ġiet ikkonfermata l-validità tad-deċiżjoni tal-President tas-CPVO tal-14 ta’ Diċembru 2006, anki taħt is-sistema tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1. Infakkar li, permezz ta’ din id-deċiżjoni, l-approvazzjoni tal-użu tal-karatteristika addizzjonali kkontestata sabiex issir distinzjoni bejn il-varjetà kandidata u dik ta’ riferiment (permezz tal-adozzjoni bħala bażi legali preċiżament l-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1239/95), fetħet it-triq għall-għoti tal-protezzjoni tal-Komunità lill-varjetà kandidata.
            
         
               92.
            
            
               Is-sentenza appellata appoġġjat id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell li jgħidu li l-evalwazzjoni mill-President tal-Uffiċċju ta’ karatteristika addizzjonali tikkostitwixxi ksur tal-punt III.3 tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali rrilevat li, anki jekk jitqies li jistgħu jiżdiedu karatteristiċi ġodda, ikun meħtieġ, b’mod konformi mal-Artikolu 23 tar-Regolament ta’ implementazzjoni, il-qbil minn qabel tal-President tas-CPVO, bħala garanzija ta’ ċertezza legali, ta’ oġġettività fit-trattament tal-applikazzjonijiet u ta’ prevedibbiltà tal-imġiba tal-partijiet interessati kollha (
                     45
                  ).
            
         
               93.
            
            
               Il-kritiki ta’ Schniga u tal-Uffiċċju fir-rigward ta’ din il-parti tas-sentenza appellata (
                     46
                  ) jistgħu jirnexxu jekk l-interpretazzjoni tal-Qorti Ġenerali tmur kontra jew tkun inkompatibbli mal-interpretazzjoni korretta tas-setgħat tal-President, skont l-Artikolu 23, moqri flimkien mal-Artikolu 22, it-tnejn li huma tar-Regolament ta’ implementazzjoni. Għaldaqstant, għandhom jiġu eżaminati, kemm dawk is-setgħat kif ukoll il-mod ta’ kif jiġu eżerċitati.
            
         
               94.
            
            
               Is-sistema legali tal-President tas-CPVO hija rregolata, prinċipalment, fl-Artikolu 42 tar-Regolament Nru 2100/94. Minbarra l-funzjonijiet tradizzjonali ta’ kull korp maniġerjali ta’ entità amministrattiva (relatati mal-attività tagħha, mal-persunal tagħha u mal-baġit tagħha) (
                     47
                  ) hemm li “jieħu l-passi meħtieġa, inkluża l-adozzjoni ta’ l-istruzzjonijiet amministrattivi interni u l-pubblikazzjonijiet ta’ avviżi, biex jassigura li l-funzjonament ta’ l-Uffiċċju” (
                     48
                  ) kif ukoll li “jqiegħed quddiem il-Kunsill Amministrattiv abbozz tal-emendi għal dan ir-Regolament, għad-dispożizzjonijiet li għalihom jirreferu l-Artikoli 113 u 114 (
                     49
                  ) jew ta’ xi regoli oħra li għandhom x’jaqsmu mad-drittijiet tal-Komunità tal-varjetajiet ta’ pjanti” (
                     50
                  ).
            
         
               95.
            
            
               L-Artikolu 22(2) tar-Regolament ta’ implementazzjoni jawtorizza lill-President jadotta deċiżjonijiet provviżorji (
                     51
                  ) dwar il-linji gwida għat-twettiq tat-testijiet, jekk ma jkunx diġà għamel dan il-Kunsill Amministrattiv, li huwa l-korp kompetenti għal dan l-iskop, fuq talba tiegħu (
                     52
                  ). L-Artikolu 23 tal-istess regolament jeħtieġ li l-Kunsill Amministrattiv jawtorizza lill-President idaħħal informazzjoni addizzjonali dwar il-“karatteristiċi addizzjonali u l-espressjonijiet tagħhom rigward varjetà”.
            
         
               96.
            
            
               Il-possibbiltà li l-President tal-Uffiċċju jintroduċi karatteristiċi addizzjonali għandha tiġi evalwata b’kunsiderazzjoni tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, li għarfet lis-CPVO marġni diskrezzjoni wiesa’ fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, minħabba l-kumplessità xjentifika u teknika tal-kundizzjonijiet għall-eżami tal-applikazzjonijiet li huma speċifiċi għall-kompitu tas-CPVO (
                     53
                  ).
            
         
               97.
            
            
               Barra minn hekk, kif innotat mir-rappreżentant tal-Uffiċċju waqt is-seduta, il-proċess għall-għoti ta’ protezzjoni Komunitarja lill-varjetajiet ġodda ta’ pjanti huwa differenti minn dak segwit fi proċessi oħra ta’ titoli ta’ proprjetà industrijali preċiżament minħabba li huwa bbażat fuq l-istudju ta’ oġġett li jista’ jingħata privattiva li huwa materjal ħaj, jiġifieri, li għaddej minn evoluzzjoni fuq perijodu relattivament twil ta’ żmien, li matulu jista’ jsofri jew jista’ jsofri minn bidliet sinjifikattivi għall-għoti ta’ dak it-titolu. Din hija raġuni oħra sabiex il-marġni ta’ diskrezzjoni tekniku tal-proprjetajiet jew tal-karatteristiċi tal-prodotti mill-pjanti suġġetti għal analiżi jingħata flessibbiltà ikbar.
            
         
               98.
            
            
               L-Artikolu 56(2) tar-Regolament Nru 2100/94 jissuġġetta l-eżamijiet tekniċi (mill-istess CPVO jew minn aġenziji approvati oħra) għal osservanza tal-linji gwida approvati għall-ittestjar mill-Kunsill Amministrattiv u għall-istruzzjonijiet tal-Uffiċċju. Fil-fehma tiegħi, il-President, li għandu s-setgħa li joħroġ struzzjonijiet skont l-Artikolu 42 tal-istess regolament, jista’ jagħmel dan ukoll fil-kuntest tal-eżamijiet tekniċi, li, flimkien mal-imsemmi marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’, jirriżulta fir-rikonoxximent tas-setgħa li jiġu adottati kriterji addizzjonali.
            
         
               99.
            
            
               Iżda huwa fatt li, anki jekk l-“istruzzjonijiet interni” tal-President ma jistax ikollhom tali portata, il-kapaċità tiegħu li “jdaħħal karatteristiċi addizzjonali u l-espressjonijiet tagħhom rigward varjetà”, skont l-Artikolu 23 tar-Regolament ta’ implementazzjoni, tibqa valida. Din is-setgħa għandha tiġi rrispettata fi kwalunkwe każ, sal-punt li l-Kunsill Amministrattiv, meta jadotta deċiżjoni dwar linji gwida, għandu neċessarjament “jinkludi” r-rikonoxximent ta’ tali setgħa.
            
         
               100.
            
            
               Il-President ma jkunx imċaħħad mis-setgħa tiegħu li jadotta kriterji addizzjonali jekk, f’każ partikolari, il-Kunsill Amministrattiv ikun nesa jawtorizzah jew minħabba ċirkustanzi oħra simili. Prova tajba ta’ dan huwa r-riferiment għall-Artikolu 23(2) fl-Artikolu 22(2), it-tnejn tar-Regolament ta’ implementazzjoni, li jgħid li l-President għandu jkun jista’ jadotta, mill-inqas, deċiżjonijiet provviżorji dwar il-karatteristiċi addizzjonali.
            
         
               101.
            
            
               Din l-interpretazzjoni tas-setgħat tal-President, minn naħa, hija konformi mal-marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ li għandu jgawdi fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu u, min-naħa l-oħra, hija l-iktar waħda konsistenti mal-ispirtu tal-prinċipji li jinsabu fil-Protokoll UPOV TG/1/3 li, bħala firmatarju f’din l-organizzazzjoni internazzjonali, jispiraw ukoll l-azzjoni tal-Unjoni Ewropea. Fil-fatt, nażżarda ngħid ukoll li l-Artikolu 23 tar-Regolament ta’ implementazzjoni huwa l-espressjoni, fil-livell Ewropew, tal-punt 4.2.3. ta’ dak il-protokoll (
                     54
                  ), li jinkludi l-flessibbiltà meħtieġa sabiex il-karatteristiċi tal-linji gwida ma jiġux ikkunsidrati bħala eżawrjenti u sabiex jiġu aċċettati dawk addizzjonali, kif ukoll dawk li jiġu identifikati matul l-eżami tekniku.
            
         
               102.
            
            
               Fil-qosor, minn dak li ntqal nikkonkludi li l-President għandu s-setgħa li jadotta kriterji addizzjonali, li tirriżulta direttament mir- Regolamenti Nru 2100/94 u Nru 1239/95, irrispettivament minn jekk kienx fis-seħħ jew le l-Protokoll tas-CPVO TP/14/1. Il-linji gwida ma setgħux jeliminaw setgħa legalment stabbilita u żviluppata f’dawk ir-regolamenti, li bla dubju huma fuq livell superjuri għall-protokolli u għall-prinċipji ta’ gwida.
            
         
               103.
            
            
               Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-mument li fih il-President għandu jieħu d-deċiżjoni dwar l-inklużjoni tal-karatteristiċi addizzjonali, Schniga u s-CPVO għandhom raġun li jwissu li ma hemm l-ebda regola li teħtieġ dan. Konsegwentement, il-kritika f’dan ir-rigward li saret fis-sentenza appellata hija infondata (
                     55
                  ). Ċertament, id-dewmien fit-teħid ta’ din id-deċiżjoni f’din il-kawża (kważi tnax-il xahar) setgħet ma kinitx waħda mill-aqwa prattiki amministrattivi, iżda ma tinvalidax id-deċiżjoni, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe indikazzjoni ratione temporis fir-regoli applikabbli.
            
         
               104.
            
            
               Għaldaqstant, anki t-tieni parti tal-aggravju hija fondata.
            
         V – Il-konsegwenzi tal-annullament tas-sentenza appellata
      
      
               105.
            
            
               L-ilqugħ tal-appell jinvolvi l-annullament sussegwenti tas-sentenza appellata, sa fejn din aċċettat id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell. Loġikament, dawn tal-aħħar għandhom jiġu annullati wkoll.
            
         
               106.
            
            
               Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, din tal-aħħar, f’każ ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, tista’ hija stess tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li jippermetti dan. Madankollu, ma naħsibx li l-kawża hija f’tali sitwazzjoni, b’mod partikolari, minħabba li s-sentenza appellata għamlet kunsiderazzjonijiet biss “għall-finijiet ta’ kompletezza”, iżda mhux ta’ natura deċiżiva, dwar it-tieni parti tal-aggravju invokat minn Schniga, li l-istess Qorti Ġenerali ddeskriviet bħala ineffettiv. Peress li, f’dan il-qafas, l-appellant lanqas ma setgħet tappella fuq il-bażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet (
                     56
                  ), il-kawża għandha tiġi diskussa mill-ġdid fl-istanza ta’ oriġini tad-deċiżjonijiet annullati. Nirrikonoxxi li, minħabba t-tul eċċessiv ta’ din il-kontroversja (li rreferejt għalih fil-bidu tal-konklużjonijiet tiegħi), is-soluzzjoni ma hijiex sodisfaċenti, iżda ma nafx kif dan jista’ jiġi evitat.
            
         
               107.
            
            
               Fl-aħħar nett, iċ-ċaħda tas-sentenza appellata tobbliga lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi wkoll dwar l-ispejjeż tal-ewwel istanza. Skont l-Artikolu 137(1), moqri flimkien mal-Artikolu 184(2), it-tnejn li huma tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, is-CPVO għandu jiġi ordnat iħallas l-ispejjeż tal-ewwel istanza u tal-appell, u d-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell tiegħu għandhom jiġu annullati u kif ġie mitlub mill-appellanti. Madankollu, peress li l-Uffiċċju intervjena favur il-pożizzjoni ta’ Schniga, fl-ewwel istanza wkoll, ma għandux jiġi ddikjarat li t-talbiet tiegħu ġew miċħuda. Għaldaqstant, kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
            
         VI – Konklużjoni
      
      
               108.
            
            
               Fid-dawl tar-raġunamenti preċedenti, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja:
               
                        1)
                     
                     
                        Tannulla s-sentenza tal-10 ta’ Settembru 2015 tal-Qorti Ġenerali, mogħtija fil-Kawżi T‑91/14 u T‑92/14, Schniga vs CPVO — Brookfield New Zealand u Elaris (Gala Schnitzer).
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Tannulla d-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell tal-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (CPVO) tal-20 ta’ Settembru 2013, fil-Każijiet A 003/2007 u A 004/2007
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Tikkundanna lil kull parti tbati l-ispejjeż tagħha fiż-żewġ istanzi.
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: l-Ispanjol.
      (
            2
         )	Il-kisba ta’ varjetà ġdida ta’ pjanti tista’ twassal, f’ċerti ċirkustanzi u b’konformità ma’ ċerti kundizzjonijiet, għall-għoti ta’ titolu ta’ proprjetà intellettwali u, għalhekk, għal monopolju ta’ sfruttament taż-żerriegħa ta’ dik il-pjanta, frott jew fjura.
      (
            3
         )	Deċiżjonijiet UE 18759, OBJ 06-021 u OBJ 06-022, tas-26 ta’ Frar 2007.
      (
            4
         )	Sentenza tat-13 ta’ Diċembru 2010, Schniga vs CPVO — Elaris u Brookfield New Zealand (Gala Schnitzer) (T‑135/08, EU:T:2010:397).
      (
            5
         )	Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Diċembru 2012, Brookfield New Zealand u Elaris vs CPVO u Schniga (C‑534/10 P, EU:C:2012:813).
      (
            6
         )	Deċiżjonijiet tal-20 ta’ Settembru 2013, Każijiet A 003/2007 u A 004/2007.
      (
            7
         )	Kawżi magħquda T‑91/14 u T-92/14, mhux ippubblikati, EU:T:2015:624.
      (
            8
         )	Regolament tal-Kunsill Nru 2100/94, tas-27 ta’ Lulju 1994, dwar drittijiet ta’ varjetajiet ta’ pjanti fil-Komunità (ĠU, Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 16, p. 390), kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2506/95, tal-25 ta’ Ottubru 1995 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 18, p. 255 (iktar ’il quddiem ir-“Regolament Nru 2100/94”).
      (
            9
         )	Ġeneralment jintużaw, madankollu, l-ittri bl-Ingliż DUS (distinctness, uniformity, stability).
      (
            10
         )	Regolament tal-Kummissjoni Nru 1239/95, tal-31 ta’ Mejju 1995, li jistabbilixxi r-regoli ta’ implimentazzjoni sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2100/94 rigward il-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti, (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 17, p. 327). Minn issa ’l quddiem, se nuża t-termini “Regolament ta’ applikazzjoni” u “Regolament ta’ implementazzjoni” bl-istess mod. Dan tal-aħħar ġie mħassar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 874/2009, tas-17 ta’ Settembru 2009, li jistabbilixxi r-regoli ta’ implimentazzjoni sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2100/94 rigward il-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju Komunitarju tal-Varjetajiet tal-Pjanti (ĠU 2009, L 251, p. 3), li ma huwiex applikabbli ratione temporis għal dan il-każ.
      (
            11
         )	Ir-Regolament Nru 874/2009 (ara n-nota preċedenti) irriproduċa dan l-Artikolu 22 b’mod sħiħ, iżda l-emenda reċenti tiegħu, permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 2016/1448, tal-1 ta’ Settembru 2016, li jemenda r-Regolament Nru 874/2009 (ĠU 2016, L 236, p. 3), introduċiet, għal raġunijiet ta’ ċarezza u sabiex jiġu evitati sovrappożizzjonijiet, kif ipprovdut fil-premessa 19 tiegħu, paragrafu 3 ġdid, li jipprovdi kif ġej: “3. Fin-nuqqas ta’ deċiżjoni mill-Kunsill Amministrattiv jew deċiżjoni provviżorja tal-President tal-Uffiċċju kif imsemmi fil-paragrafu 2, dwar il-linji gwida tat-test stabbilit mill-Uffiċċju, għandhom japplikaw il-linji gwida għal kull ġeneru u speċi tal-UPOV. Fin-nuqqas ta’ tali linji gwida, jistgħu jintużaw linji gwida nazzjonali żviluppati minn awtorità kompetenti li tkun responsabbli għall-eżami tekniku ta’ varjetà ta’ pjanta, sakemm il-President tal-Uffiċċju jaqbel ma’ dan. L-awtorità kompetenti għandha tissottometti dawk il-linji gwida lill-Uffiċċju, u l-Uffiċċju għandu jippubblikahom fuq il-websajt tiegħu.”
      (
            12
         )	Protokoll TP/14/1 tas-CPVO, tas-27 ta’ Marzu 2003, dwar l-eżamijiet tad-distintività, tal-uniformità u tal-istabbiltà (Tuffieħ) (iktar ’il quddiem, il-“Protokoll tas-CPVO TP/14/1”). L-unika verżjoni disponibbli hija bl-Ingliż.
      (
            13
         )	Adottata f’Pariġi fit-2 ta’ Diċembru 1961.
      (
            14
         )	Li huma pprovduti, rispettivament, mill-Protokolli UPOV TG/163/3 (Tuffieħ għat-tilqim) u UPOV TG/192/1 (Tuffieħ ornamentali).
      (
            15
         )	Kellha n-numru ta’ applikazzjoni 1999/0033.
      (
            16
         )	Għall-kuntrarju, din id-deċiżjoni ma ċċitatx il-karatteristika addizzjonali “kulur tal-antoċjanin fil-bażi tal-filament”, li deher ukoll fir-rapport finali tal-eżami.
      (
            17
         )	Diġà ċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 4 ta’ dawn il-konklużjonijiet. Kontra din is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tressaq l-appell fil-Kawża C‑534/10 P, li ġie miċħud mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tad-19 ta’ Diċembru 2012, indikata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 5.
      (
            18
         )	Deċiżjoni tat-8 ta’ Ottubru 2008.
      (
            19
         )	Bħala riferiment, ara s-sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2012, Il-Kummissjoni vs Spanja (C‑610/10, EU:C:2012:781), punt 45 u l-ġurisprudenza ċċitata. Ara l-punti 73 sa 76 tas-sentenza appellata.
      (
            20
         )	Punti 79 u 80 tas-sentenza appellata.
      (
            21
         )	Il-Qorti Ġenerali ċċitat is-sentenza tagħha tad-19 ta’ Novembru 2008, Schräder vs CPVO (SUMCOL 01) (T‑187/06, EU:T:2008:511), punti 59 sa 64, ikkonfermata permezz tas-sentenza tal-15 ta’ April 2010, Schräder vs CPVO (C‑38/09 P, EU:C:2010:196), punt 77.
      (
            22
         )	Punti 81 sa 87 tas-sentenza appellata.
      (
            23
         )	Punti 103 u 104 tas-sentenza appellata.
      (
            24
         )	Ara l-punt 26 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            25
         )	Skont il-punt 4.2.3. tal-Protokoll UPOV TG/1/3.
      (
            26
         )	Tirreferi għall-punt IV.3 tiegħu.
      (
            27
         )	Skont l-interpretazzjoni tiegħu tal-punt III.3.
      (
            28
         )	L-appellanti tindika, fil-punt 57 tar-rikors promotur tagħha, li l-kritiki tagħha ta’ żbalji fl-implementazzjoni tal-prinċipji ta’ gwida tal-UPOV TG/14/8 u tal-Protokoll tas-CPVO TP/14/1 huma meqjusa bħala miżura ta’ prekawzjoni u għall-kompletezza, u għalhekk ma huwiex rilevanti li wieħed isir jaf jekk kellux jiġi applikat xi wieħed miż-żewġ dokumenti.
      (
            29
         )	Punt 91 tas-sentenza appellata.
      (
            30
         )	Punti 92 u 93 tas-sentenza appellata.
      (
            31
         )	Punt 43 tar-risposta tiegħu bil-miktub għall-appell.
      (
            32
         )	Ara l-Artikolu 56(2) tar-Regolament Nru 2100/94, li hemm sunt tiegħu fil-punt 14 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            33
         )	Artikolu 22(1) tar-Regolament ta’ implementazzjoni, li hemm sunt tiegħu fil-punt 16 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            34
         )	Punt 85 tas-sentenza appellata.
      (
            35
         )	Hija tiċċita s-sentenzi tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni (C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P sa C‑208/02 P u C‑213/02 P, EU:C:2005:408), punti 209 sa 211; u tal-11 ta’ Settembru 2008, Il-Ġermanja et vs Kronofrance (C‑75/05 P u C-80/05 P, EU:C:2008:482), punt 60 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      (
            36
         )	Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Diċembru 2012, Brookfield New Zealand u Elaris vs CPVO u Schniga (C‑534/10 P, EU:2012:813), punt 50.
      (
            37
         )	Ara l-eżami sħiħ tal-kwistjoni proposta mill-Avukat Ġenerali Kokott fil-konklużjonijiet tagħha ppreżentati fil-kawża Il-Kummissjoni vs Moravia Gas Storage (C‑596/13 P, EU:C:2014:2438), punti 26 sa 33.
      (
            38
         )	Sentenza tas-26 ta’ Marzu 2015, Il-Kummissjoni vs Moravia Gas Storage (C‑596/13 P, EU:2014:2438), punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      (
            39
         )	Ibidem, punt 33.
      (
            40
         )	Punti 75 u 76 tas-sentenza appellata.
      (
            41
         )	Huwa loġiku li din ir-regola hija espressa biss fir-rigward tal-aspetti mhux konformi tad-deċiżjonijiet li huma f’kunflitt ma’ xulxin, sakemm, meta wħud minnhom jaqblu, ma tiġi prodotta l-ebda inċertezza legali, iżda pjuttost il-konferma u l-validazzjoni tal-miżuri applikabbli għall-eżamijiet, li sa dakinhar kienu provviżorji.
      (
            42
         )	Fuq is-sit web tas-CPVO, fuq il-tab li twassal għal protokolli tekniċi, hemm l-avviż li jipprovdi kif ġej: “Skont l-Artikolu 56(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) [Nru] 2100/94, l-eżamijiet tekniċi mwettqa mill-Uffiċċju […] jew l-eżamijiet tekniċi li r-riżultati tagħhom se jiġu meqjusa mis-CPVO, għandhom ikunu konformi mal-linji gwida għall-ittestjar ipprovduti mill-Kunsill Amministrattiv. L-eżamijiet tekniċi li huma mibdija qabel id-deċiżjoni ma jiġux affettwati sakemm ma jiġix iddikjarat mod ieħor”.
      (
            43
         )	Din l-interpretazzjoni hija msaħħa wkoll mill-Artikolu 22(3) tar-Regolamenti ta’ implementazzjoni (ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 11 ta’ dawn il-konklużjonijiet), li jgħid li, fin-nuqqas ta’ deċiżjoni tal-Kunsill Amministrattiv jew ta’ deċiżjoni provviżorja tal-President tal-Uffiċċju, huma applikabbli l-linji gwida tal-UPOV skont ġeneri u speċi (il-premessa dsatax) b’riferiment għal-linji gwida għat-twettiq tal-ittestjar. Għalkemm dan il-paragrafu jiġi wara l-fatti tal-każ, huwa jenfasizza l-intenzjoni ta’ kjarifika tal-leġiżlatur, skont dik il-premessa.
      (
            44
         )	Hekk tipprovdi l-Qorti Ġenerali fil-punti 79 u 80 tas-sentenza appellata.
      (
            45
         )	Ara l-punti 87 sa 93 tas-sentenza appellata.
      (
            46
         )	Ipprovduti, b’mod partikolari, fil-punti 64 sa 69 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            47
         )	L-ittri b), c) u d) tal-Artikolu 42(1) ta’ dan ir-regolament.
      (
            48
         )	Enfasi miżjuda.
      (
            49
         )	L-Artikolu 113 jittratta t-tariffi tal-aġenzija u l-Artikolu 114 jittratta r-regoli ta’ implementazzjoni, bħar-Regolament Nru 1239/95.
      (
            50
         )	Punt 2(f) u (g) ta’ dak l-artikolu. Enfasi miżjuda.
      (
            51
         )	Ir-Regolament Nru 2016/1448 (ara n-nota f’qiegħ il-paġna 11 ta’ dawn il-konklużjonijiet) ħassar l-Artikolu 23(2) tar-Regolament ta’ implementazzjoni, minħabba li d-deċiżjonijiet dwar il-linji gwida għat-twettiq ta’ ttestjar għandhom ikunu permanenti, minħabba l-importanza tagħhom għall-utenti, u sabiex jirriflettu li d-deċiżjoni tal-President tal-Uffiċċju, meta jeżerċita s-setgħat imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dak l-artikolu, ma hijiex provviżorja, kif iddikjarat fil-premessa għoxrin tar-Regolament Nru 2016/1448.
      (
            52
         )	L-Artikolu 36(1)(e), moqri flimkien mal-Artikoli 42(1)(g), u 56(2) tar-Regolament Nru 2100/94.
      (
            53
         )	Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Diċembru 2012, Brookfield New Zealand u Elaris vs CPVO u Schniga (C‑534/10 P, EU:C:2012:813), punt 50. F’dan ir-rigward naqbel mal-opinjoni tal-Avukat Ġenerali Mazák fil-konklużjonijiet ippreżentati fil-kawża Schräder vs CPVO (C‑38/09 P, EU:C:2009:753), punti 25 u 26 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      (
            54
         )	Ara l-punt 25 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            55
         )	Ara l-punti 92 u 93 tas-sentenza appellata.
      (
            56
         )	Sentenza tas-26 ta’ Settembru 2013, Alliance One International vs Il-Kummissjoni (C‑679/11 P, EU:C:2013:606), punt 85 u l-ġurisprudenza ċċitata.