CELEX: 
Language: it
Date: 1974-02-25 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 15 ottobre 1973, per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto relativo alla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare #Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto relativo alla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare

25. 2. 74                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 53/ 1
                                                               II
                       (Atti per i quali la pubblicazione non e una condizione di applicabilità)
                                                  CONSIGLIO
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                   del 15 ottobre 1973
                per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repub­
                blica araba d'Egitto relativo alla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                     aiuto alimentare
                                                         (74/ 83/CEE)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               d Egitto relativo alla fornitura di latte scremato in pol­
                                                                  vere a titolo di aiuto alimentare, il cui testo è allegato
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   alla presente decisione.
europea, in particolare gli articoli 113, 114 e 228 ,
vista la raccomandazione della Commissione,                                                Articolo 2
considerando che, con regolamento (CEE) n . 2721 /72
 del Consiglio, del 19 dicembre 1972, relativo alla forni­         Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare le
 tura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto ali­          persone abilitate a firmare l'accordo e a conferire loro
 mentare ( 1 ), è stato deciso di mettere a disposizione           i poteri necessari per impegnare la Comunità.
 della Repubblica araba d'Egitto 2 000 tonnellate di
 latte scremato in polvere ,
                                                                   Fatto a Lussemburgo, addi 15 ottobre 1973 .
 DECIDE :
                                                                                                 Per il Consiglio
                          Articolo 1
                                                                                                    Il Presidente
 È concluso, a nome della Comunità, l'accordo tra la
 Comunità economica europea e la Repubblica araba                                                 I. N0RGAARD
 (>) GU n . L 291 del 28 . 12. 1972, pag. 28 .
 ---documentbreak--- N. L 53 /2                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                25 . 2. 74
                                                        ACCORDO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto relativo alla
                             fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
              da una parte,
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARABA D' EGITTO ,
              dall'altra,
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come
              plenipotenziari :
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
              IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARABA D' EGITTO :
              I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                          Articolo 1                              zione dei prodotti forniti dai porti di sbarco ai luo­
La Comunità economica europea, in seguito chia­                   ghi di destinazione.
mata « Comunità », fornisce a titolo di dono alla
Repubblica araba d'Egitto, in seguito chiamata                                            Articolo V
« paese destinatario », un quantitativo di 2 000 ton­             Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
nellate di latte scremato in polvere la cui qualità e             consumo i prodotti ricevuti a titolo di aiuto e a di­
le condizioni di imballaggio sono (definite nell' alle­           stribuirli gratuitamente alle popolazioni rifugiate.
gato I che costituisce parte integrante del presente
accordo .                                                                                Articolo VI
                          Articolo II                             Le Parti contraenti s' impegnano ad eseguire il pre­
                                                                  sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia
Le consegne sono effettuate cif porti di sbarco del               recato alla struttura normale della produzione nazio­
paese destinatario .                                              nale e del commercio internazionale. A tal fine, esse
                                                                 prendono le misure necessarie per assicurare che le
                         Articolo III                             forniture a titolo idi aiuto si aggiungano, e non si
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e del             sostituiscano, alle operazioni commerciali che sa­
paese destinatario, per quanto riguarda in partico­               rebbe lecito prevedere se tali forniture non avessero
lare la consegna e la presa in carico, sono definiti              luogo .
nell'allegato II che costituisce parte integrante del
presente accordo.                                                                        Articolo VII
                                                                  Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­
                        Articolo IV                              sizioni per impedire :
Il paese destinatario s' impegna a prendere tutte le             — la riesiportazione dei prodotti ricevuti a titolo di
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­                aiuto, nonché dei prodotti da essi derivati ;
 ---pagebreak--- 25 . 2 . 74                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 53/3
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                              tivi distribuiti ; numero e qualità dei beneficiari ;
     durante i primi sei mesi dopo l'ultima consegna,                        luoghi , ritmo e modalità di distribuzione.
     sia del latte scremato in polvere ottenuto local­
     mente eid avente la stessa natura di quello rice­                                           Articolo IX
     vuto a titolo di aiuto, sia dei prodotti di trasfor­
     mazione da esso derivati .                                          Il paese destinatario adotta tutte le opportune mi­
                                                                         sure per permettere alle persone debitamente abili­
                                                                         tate dalla Comunità di seguire sul luogo le opera­
                           Articolo Vili                                 zioni connesse all' esecuzione dell' accordo .
Il paese destinatario s' impegna ad informare la Co­
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­                                              Articolo X
cordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione                        Su richiesta di una delle Parti contraenti, queste si
delle Comunità europee i seguenti dati :                                 consultano su tutti i problemi riguardanti l' applica­
— non oltre trenta giorni dopo lo sbarco di ogni                         zione del presente accordo .
     carico : porto e data di arrivo della nave ; na­
     tura, quantitativo e qualità dei prodotti scari­                                            Articolo XI
     cati ; data in cui è stato ultimato lo scarico ;
                                                                         Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
— oigni tre mesi, sino all' utilizzazione completa dei                   nelle lingue danese, francese, inglese, italiana, olan­
     quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantità­                 dese e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                              ALLEGATO I
                                    Qualità e condizioni di imballaggio del latte scremato in polvere
                I. Requisiti di qualità :
                    a ) tenore di materie grasse : al massimo 1,5 °/o
                    b) tenore d'acqua : al massimo 4,0 %
                    c) acidità totale asipressa in acido lattico : al massimo 0,15 °/o ( 18" Dornic)
                    d ) ricerca dei neutralizzanti : negativo
                    e ) additivi autorizzati : nessuno
                    f) prova della fosfatasi : negativo
                    g) solubilità : al massimo 0,5 mi ( al minimo 99 %>)
                    h) grado di purezza : al minimo disco B ( 15,0 mg)
                    i ) tenore di germi : al massimo 50 000 per g
                    k) titolo di colibacilli : negativo in 0,1 g
                    1) sapore e odore : genuino
                    m ) aspetto : colore bianco o leggermente giallastro, assenza di impurità e di particelle
                         colorate .
               11 . Imballaggio :
                    a) contenuto del peso netto di 25 chilogrammi ;
                    b) confezione :
                        aa) 4 sacchi di carta « Kraft », di resistenza corrispondente a un peso di almeno 70 g
                            per ma ;
 ---pagebreak--- N. L 53/4                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  25 . 2 . 74
                       1 sacco di canta catramata interposta, di resistenza corrispondente a un peso di
                       almeno 140 g per m2 ;
                       1 tasca interna in polietilene di almeno 0,06 mm di spessore, saldata o a doppia
                       legatura ;
                       oppure
                  bb) 1 saoco di carta « clupak-poly-duplo », di resistenza corrispondente a un peso di
                       almeno 50/20/50 g per m2 ;
                       2 sacchi di carta « Kraft », di 'resistenza corrispondente a un peso di almeno 70/75 g
                       per m2 ;
                       1 tasca interna in polietilene di almeno 0,10 mm di spessore, saldata o a doppia
                       legatura ;
               c) iscrizione sull'imballaggio (in lingua inglese) :
                  SKIMMED MILK POWDER — GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COM­
                  MUNITY TO THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT .
                                                       ALLEGATO 11
                                      Disposizioni previste dall'articolo III dell'accordo
                                                          Articolo 1
          La consegna si considera effettuata ed i rischi passano dalla Comunità al paese destinatario
           nel momento in cui la merce viene effettivamente prelevata dalla stiva della nave nel porto
           di sbarco .
          Il paese destinatario sostiene tutte le spese successive alla consegna della merce comprese le
          spese di scarico (quali disistivaggio, sollevamento, controllo) e le eventuali spese di alleggio.
          Le eventuali spose d'i controstallia e l'eventuale premio di celerità (dispatch money) nel porto
          di sbarco sono a carico o a beneficio deil paese destinatario. I loro tassi e modalità, ( fissati nel
          contratto fra il mandatario della Comunità di cui l' articolo 4 e il vettore , devono essere stati
          preventivamente convenuti fra detto mandatario e la persona incaricata della ricezione dal
          paese destinatario di cui all' articolo 4.
                                                          Articolo 2
           La Comunità notifica al ipaese destinatario quanto prima dopo l'imbarco della merce, il nome
           della nave indicando la data di carico, il quantitativo e la qualità della merce accertati al
           momento dell'imbarco e il porto di sbarco.
                                                          Articolo 3
          La Comunità informa il paese destinatario della data presunta di arrivo della nave nel porto
           di sbarco almeno 10 giorni completi prima di tale data .
          Essa fa inserire nel contratto di noleggio l'obbligo per il capitano d'informare il paese desti­
          natario, con almeno 72 ore di anticipo, della probabile data di arrivo della nave nel porto
          di sbarco .
 ---pagebreak--- 25 . 2 . 74                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 53 /5
                                                        Articolo 4
            Per l'esecuzione delle disposizioni idei presente allegato, la Comunità designa un mandatario
            di cui essa comunica in tempo utile il nome e l'indirizzo al paese destinatario.
            Il paese destinatario designa in ogni porto di sbarco una persona incaricata della ricezione e,
            prima dell'esecuzione dell'accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.
            Informazione relativa alla firma dell' accordo di fornitura di aiuto alimentare tra la
                            Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto
            L'accordo tra la Comunità economica europea e l'Egitto relativo alla fornitura di latte
            scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere
            il 15 ottobre 1973 , è stato firmato a Bruxelles il 5 novembre 1973
            a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Niels Ersbøll, ambasciatore
            straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti
            e dal sig. Hans-Broder Krohn , direttore generale per lo sviluppo e la cooperazione della
            Commissione delle Comunità europee ;
            a nome del Governo dell'Egitto d ali sig. Aly Hamdy Hussein , ambasciatore straordinario
            e plenipotenziario, capo della missione di questo paese presso le Comunità europee.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 25 . 2 . 74                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 53 /5
                                                        Articolo 4
            Per l'esecuzione delle disposizioni idei presente allegato, la Comunità designa un mandatario
            di cui essa comunica in tempo utile il nome e l'indirizzo al paese destinatario.
            Il paese destinatario designa in ogni porto di sbarco una persona incaricata della ricezione e,
            prima dell'esecuzione dell'accordo, ne comunica il nome e l'indirizzo alla Comunità.
            Informazione relativa alla firma dell' accordo di fornitura di aiuto alimentare tra la
                            Comunità economica europea e la Repubblica araba d'Egitto
            L'accordo tra la Comunità economica europea e l'Egitto relativo alla fornitura di latte
            scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere
            il 15 ottobre 1973 , è stato firmato a Bruxelles il 5 novembre 1973
            a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Niels Ersbøll, ambasciatore
            straordinario e plenipotenziario, presidente del comitato dei rappresentanti permanenti
            e dal sig. Hans-Broder Krohn , direttore generale per lo sviluppo e la cooperazione della
            Commissione delle Comunità europee ;
            a nome del Governo dell'Egitto d ali sig. Aly Hamdy Hussein , ambasciatore straordinario
            e plenipotenziario, capo della missione di questo paese presso le Comunità europee.