CELEX: 31985R0008
Language: de
Date: 1984-12-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 8/85 des Rates vom 19. Dezember 1984 über Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste des französischen Departements Guyana gegenüber Schiffen unter der Flagge bestimmter Drittländer

Avis juridique important

|

31985R0008

Verordnung (EWG) Nr. 8/85 des Rates vom 19. Dezember 1984 über Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände in der 200-Meilen-Zone vor der Küste des französischen Departements Guyana gegenüber Schiffen unter der Flagge bestimmter Drittländer  

Amtsblatt Nr. L 001 vom 01/01/1985 S. 0073

+++++  ( 1 ) ABL . NR . L 24 VOM 27 . 1 . 1983 , S . 1 .  ( 2 ) ABL . NR . L 145 VOM 31 . 5 . 1984 , S . 1 .  VERORDNUNG ( EWG ) NR . 8/85 DES RATES VOM 19 . DEZEMBER 1984 ÜBER MASSNAHMEN ZUR ERHALTUNG UND BEWIRTSCHAFTUNG DER FISCHBESTÄNDE IN DER 200-MEILEN-ZONE VOR DER KÜSTE DES FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENTS GUYANA GEGENÜBER SCHIFFEN UNTER DER FLAGGE BESTIMMTER DRITTLÄNDER  DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -  GESTÜTZT AUF DEN VERTRAG ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT ,  GESTÜTZT AUF DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 170/83 DES RATES VOM 25 . JANUAR 1983 ZUR EINFÜHRUNG EINER GEMEINSCHAFTLICHEN REGELUNG FÜR DIE ERHALTUNG UND BEWIRTSCHAFTUNG DER FISCHEREIRESSOURCEN ( 1 ) , INSBESONDERE AUF ARTIKEL 11 ,  AUF VORSCHLAG DER KOMMISSION ,  IN ERWAEGUNG NACHSTEHENDER GRÜNDE :  GEMÄSS ARTIKEL 2 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 170/83 OBLIEGT ES DEM RAT , ANHAND DER VERFÜGBAREN WISSENSCHAFTLICHEN GUTACHTEN DIE BESTANDSERHALTUNGSMASSNAHMEN , DIE ZUR ERREICHUNG DER IN ARTIKEL 1 DERSELBEN VERORDNUNG GENANNTEN ZIELE ERFORDERLICH SIND , FESTZULEGEN .  DIE GEMEINSCHAFT HAT SEIT 1977 EINE REGELUNG ZUR ERHALTUNG UND BEWIRTSCHAFTUNG DER FISCHBESTÄNDE IN DER 200-MEILEN-ZONE VOR DER KÜSTE DES FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENTS GUYANA GEGENÜBER SCHIFFEN , DIE DIE FLAGGE BESTIMMTER DRITTLÄNDER FÜHREN , GETROFFEN , UND ZWAR ZULETZT MIT DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1499/84 ( 2 ) , DIE AM 31 . DEZEMBER 1984 AUSLÄUFT .  DIE KONTINUITÄT DIESER REGELUNG MUSS GESICHERT WERDEN , INSBESONDERE DURCH BEIBEHALTUNG DER BESCHRÄNKUNG DER GARNELENFÄNGE IN DIESER ZONE , DAMIT DIE BESTÄNDE ERHALTEN WERDEN UND DIE FANGTÄTIGKEIT DER BETROFFENEN FISCHER RENTABEL BLEIBT .  DIE IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA ANSÄSSIGE GARNELENVERARBEITUNGSINDUSTRIE IST VON DEN ANLANDUNGEN DER FISCHEREIFAHRZEUGE VON DRITTLÄNDERN ABHÄNGIG , DIE IN DER FISCHEREIZONE VOR DER KÜSTE DIESES DEPARTEMENTS FISCHEN .  ES MUSS DAHER DAFÜR GESORGT WERDEN , DASS DIE VERTRAGLICH ZUR ANLANDUNG IHRER GARNELENFÄNGE IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA VERPFLICHTETEN FISCHEREIFAHRZEUGE IHRE FANGTÄTIGKEIT FORTSETZEN KÖNNEN .  DRITTLÄNDERN , DEREN SCHIFFE IN DER ZONE DES GENANNTEN DEPARTEMENTS FISCHEN , WERDEN FISCHEREILIZENZEN AUF DER GRUNDLAGE WISSENSCHAFTLICHER ERKENNTNISSE ERTEILT . DIE ANZAHL DIESER LIZENZEN IST DAHER ÄNDERUNGEN ENTSPRECHEN DEN GENANNTEN ERKENNTNISSEN UNTERWORFEN .  DIE TECHNISCHEN UND DIE KONTROLLMASSNAHMEN AUFGRUND DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1499/84 SIND BEIZUBEHALTEN UND GEGEBENENFALLS ZU ERGÄNZEN .  DIE FÜR 1985 GEGENÜBER SCHIFFEN UNTER DER FLAGGE BESTIMMTER DRITTLÄNDER GELTENDEN MASSNAHMEN TRETEN AM 1 . JANUAR 1985 IN KRAFT . DA DIESER ZEITPUNKT KURZ BEVORSTEHT , SOLLTE EIN ERSTER ZEITLICH BEGRENZTER ANWENDUNGSZEITRAUM VORGESEHEN WERDEN , UM DEM RAT DIE MÖGLICHKEIT ZU GEBEN , DIE GETROFFENEN BESCHLÜSSE VOR ABLAUF DIESES ZEITRAUMS ZU BESTÄTIGEN -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :  ARTIKEL 1  SCHIFFE , DIE DIE FLAGGE EINES IN ANHANG I AUFGEFÜHRTEN LANDES FÜHREN , DÜRFEN IN DER ZEIT VOM 1 . JANUAR BIS 31 . DEZEMBER 1985 DIE IN DIESEM ANHANG GENANNTEN ARTEN IN DEM JENSEITS VON 12 SEEMEILEN AB DEN BASISLINIEN GELEGENEN TEIL DER 200-MEILEN-ZONE VOR DEN KÜSTEN DES FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENTS GUYANA UNTER DEN IN DIESER VERORDNUNG FESTGELEGTEN BEDINGUNGEN FISCHEN .  ARTIKEL 2  ( 1 ) FÜR DIE AUSÜBUNG DER FISCHEREITÄTIGKEIT IN DER IN ARTIKEL 1 GENANNTEN ZONE IST ES ERFORDERLICH , DASS EINE VON DER KOMMISSION IM NAMEN DER GEMEINSCHAFT AUSGESTELLTE LIZENZ AN BORD VORHANDEN IST UND DASS DIE DARIN ENTHALTENEN BESTIMMUNGEN SOWIE DIE KONTROLLMASSNAHMEN UND SONSTIGEN VORSCHRIFTEN ÜBER DIE FISCHEREITÄTIGKEIT IN DIESER ZONE BEFOLGT WERDEN .  ( 2 ) FÜR DEN FALL , DASS INNERHALB EINER FRIST VON DREISSIG TAGEN NACH INKRAFTTRETEN DIESER VERORDNUNG KEIN ANTRAG AUF ERTEILUNG EINER LIZENZ GESTELLT WORDEN IST , KANN DIE KOMMISSION AUF ANTRAG DER FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN DEN REEDERN DER INTERESSIERTEN DRITTLÄNDER LIZENZEN AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRAEGEN MIT SICHTVERMERK NACH ARTIKEL 7 ABSATZ 2 ERTEILEN .  ( 3 ) DIE REGISTRIERBUCHSTABEN UND -NUMMERN JEDES LIZENZTRAGENDEN SCHIFFES MÜSSEN DEUTLICH AUF BEIDEN SEITEN DES SCHIFFSBUGS SOWIE AUF BEIDEN SEITEN DER DECKSAUFBAUTEN DORT ANGEBRACHT WERDEN , WO SIE AM BESTEN SICHTBAR SIND . DIE BUCHSTABEN UND ZIFFERN SIND IN EINER FARBE ANZUBRINGEN , DIE SICH VON DER DES RUMPFES UND DER DECKSAUFBAUTEN ABHEBT , UND DÜRFEN WEDER ENTFERNT , GEÄNDERT , VERDECKT NOCH ANDERWEITIG VERBORGEN WERDEN .  ARTIKEL 3  ( 1 ) DIE HÖCHSTZAHL DER LIZENZEN SOWIE DIE HÖCHSTZAHL DER ZEITLICH BEFRISTETEN LIZENZEN MIT VERLÄNGERUNGSMÖGLICHKEIT , DIE FÜR DEN GARNELENFANG AUF DER GRUNDLAGE WISSENSCHAFTLICHER ERKENNTNISSE SCHIFFEN GEWÄHRT WERDEN KÖNNEN , DIE DIE FLAGGE DER VEREINIGTEN STAATEN ODER JAPANS FÜHREN UND VERTRAGLICH VERPFLICHTET SIND , IHRE GESAMTEN FÄNGE IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA ANZULANDEN , SIND IN ANHANG I UNTER NUMMER 1 ANGEGEBEN .  ( 2 ) DIE IN ABSATZ 1 GENANNTEN LIZENZEN WERDEN GLEICHZEITIG MIT DEM VERTRAG , DER ZUR ANLANDUNG DER FÄNGE VERPFLICHTET , SPÄTESTENS JEDOCH AM 31 . DEZEMBER 1985 UNGÜLTIG .  DIE GELTUNGSDAUER DER ZEITLICH BEFRISTETEN LIZENZEN IST AUF JEWEILS DREI MONATE BEGRENZT .  ( 3 ) DIE ANZAHL DER IN ABSATZ 1 GENANNTEN LIZENZEN KANN REVIDIERT WERDEN , WENN DIE WISSENSCHAFTLICHEN ERKENNTNISSE EINE SUBSTANTIELLE ENTWICKLUNG DES BESTANDES ERKENNEN LASSEN .  ARTIKEL 4  ( 1 ) FÜR DEN GARNELENFANG KÖNNEN LIZENZEN FÜR SCHIFFE ERTEILT WERDEN , DIE DIE FLAGGE EINES IN ANHANG I NUMMER 2 AUFGEFÜHRTEN LANDES FÜHREN . DIE AUFGRUND DIESER LIZENZEN ZULÄSSIGEN FANGMENGEN , DIE HÖCHSTZAHL DIESER LIZENZEN SOWIE DIE HÖCHSTZAHL DER AUF SEE VERBRACHTEN TAGE , FÜR WELCHE DIE LIZENZEN GÜLTIG SIND , SIND FÜR JEDES LAND IN ANHANG I NUMMER 2 ANGEGEBEN .  ( 2 ) DIE LIZENZEN NACH ABSATZ 1 WERDEN AUF DER GRUNDLAGE EINES FANGPLANS ERTEILT , DER VON DEN BEHÖRDEN DES BETREFFENDEN LANDES VORGELEGT UND VON DER KOMMISSION GENEHMIGT WORDEN IST ; ER MUSS MIT DEN IN ANHANG I NUMMER 2 FÜR DAS BETREFFENDE LAND ANGEGEBENEN HÖCHSTMENGEN ÜBEREINSTIMMEN .  ( 3 ) DIE GELTUNGSDAUER DER EINZELNEN LIZENZEN NACH ABSATZ 1 IST AUF DEN FANGZEITRAUM BEGRENZT , DER IN DEM DER LIZENZ ZUGRUNDE LIEGENDEN FANGPLAN VORGESEHEN IST .  ( 4 ) ALLE SCHIFFEN EINES DRITTLANDES ERTEILTEN LIZENZEN NACH ABSATZ 1 VERLIEREN IHRE GÜLTIGKEIT , SOBALD FESTGESTELLT WIRD , DASS DIE IN ANHANG I NUMMER 2 FÜR DIESES LAND FESTGELEGTE MENGE AUSGESCHÖPFT IST .  ARTIKEL 5  ( 1 ) FÜR DEN FANG ANDERER ARTEN ALS GARNELEN KÖNNEN LIZENZEN FÜR SCHIFFE ERTEILT WERDEN , DIE DIE FLAGGE EINES IN ANHANG I NUMMER 3 ANGEFÜHRTEN LANDES FÜHREN . DIE HÖCHSTZAHL DIESER LIZENZEN IST FÜR JEDES LAND IN ANHANG I NUMMER 3 ANGEGEBEN .  ( 2 ) DIE ERTEILUNG VON LIZENZEN FÜR DEN FANG VON THUNFISCHARTEN IST AN DIE VERPFLICHTUNG DES SCHIFFSREEDERS GEBUNDEN , AUF ANTRAG DER KOMMISSION DEN BESUCH EINES BEOBACHTERS AN BORD ZU GESTATTEN .  ( 3 ) DIE ERTEILUNG VON LIZENZEN FÜR DEN FANG VON SCHNAPPERN IST AN DIE ZWEIFACHE VERPFLICHTUNG DES SCHIFFSREEDERS GEBUNDEN ,  - 50 % DER FÄNGE IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA ANZULANDEN BZW . 75 % IN DEM IN ANHANG I NUMMER 3 BUCHSTABE B ) GENANNTEN FALL ,  - AUF ANTRAG DER KOMMISSION DEN BESUCH EINES BEOBACHTERS AN BORD ZU GESTATTEN .  ARTIKEL 6  ( 1 ) IN DEM BEI DER KOMMISSION ZU STELLENDEN ANTRAG AUF ERTEILUNG EINER LIZENZ SIND ANZUGEBEN :  A ) NAME DES SCHIFFES ,  B ) REGISTERNUMMER ,  C ) DIE AUSSEN ANGEBRACHTEN KENNUMMERN UND -BUCHSTABEN ,  D ) REGISTERHAFEN ,  E ) NAME UND ANSCHRIFT DER EIGNERS BZW . SCHIFFSMIETERS ,  F ) TRAGFÄHIGKEIT IN BRT UND LÄNGE ÜBER ALLES ,  G ) MOTORLEISTUNG ,  H ) RUFZEICHEN UND WELLENFREQUENZ ,  I ) VORGESEHENE FANGMETHODE ,  J ) FISCHARTEN , DIE GEFANGEN WERDEN SOLLEN ,  K ) ZEITRAUM , FÜR DEN EINE LIZENZ BEANTRAGT WIRD .  ( 2 ) JEDE LIZENZ GILT NUR FÜR EIN EINZIGES SCHIFF . NEHMEN MEHRERE SCHIFFE AN DEM GLEICHEN FANG TEIL , SO MUSS JEDES SCHIFF EINE LIZENZ BESITZEN .  ARTIKEL 7  ( 1 ) UM EINE LIZENZ IM SINNE VON ARTIKEL 3 ZU ERHALTEN , IST FÜR JEDES BETROFFENE SCHIFF DAS BESTEHEN EINES GÜLTIGEN VERTRAGES NACHZUWEISEN , DER DEN ANTRAGSTELLENDEN REEDER AN EINEN GARNELENVERARBEITUNGSBETRIEB IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA BINDET UND IHN VERPFLICHTET , ALLE GARNELENFÄNGE DES BETREFFENDEN SCHIFFES IN DIESEM DEPARTEMENT ANZULANDEN , UM SIE IN DIESEM BETRIEB VERARBEITEN , VERPACKEN UND LAGERN ZU LASSEN .  ( 2 ) DER IN ABSATZ 1 GENANNTE VERTRAG MUSS DEN SICHTVERMERK DER FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN TRAGEN , DIE DARÜBER WACHEN , DASS ER DEN TATSÄCHLICHEN KAPAZITÄTSGRENZEN DES VERTRAGSCHLIESSENDEN VERARBEITUNGSBETRIEBS , DEN ENTWICKLUNGSZIELEN DER WIRTSCHAFT GUYANAS SOWIE DER INDIENSTSTELLUNG VON IN GUYANA REGISTRIERTEN SCHIFFEN FÜR DEN GARNELENFANG ENTSPRICHT .  ( 3 ) DIE VERWEIGERUNG DES IN ABSATZ 2 ERWÄHNTEN SICHTVERMERKS UND DIE GRÜNDE DAFÜR WERDEN DEM BETROFFENEN UND DER KOMMISSION VON DEN FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN MITGETEILT .  ARTIKEL 8  ( 1 ) UM EINE LIZENZ FÜR DEN SCHNAPPERFANG IM SINNE VON ARTIKEL 5 ZU ERHALTEN , IST FÜR JEDES BETROFFENE SCHIFF DAS BESTEHEN EINES GÜLTIGEN VERTRAGES NACHZUWEISEN , DER DEN ANTRAGSTELLENDEN REEDER AN EINEN VERARBEITUNGSBETRIEB IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA BINDET UND IHN VERPFLICHTET , 50 % BZW . 75 % DER SCHNAPPERFÄNGE DES BETREFFENDEN SCHIFFES IN DIESEM DEPARTEMENT ZUR VERARBEITUNG IN DIESEM BETRIEB ANZULANDEN .  ( 2 ) DER IN ABSATZ 1 GENANNTE VERTRAG MUSS DEN SICHTVERMERK DER FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN TRAGEN , DIE DARÜBER WACHEN , DASS ER DEN TATSÄCHLICHEN KAPAZITÄTSGRENZEN DES VERTRAGSCHLIESSENDEN VERARBEITUNGSBETRIEBS UND DEN ENTWICKLUNGSZIELEN DER WIRTSCHAFT GUYANAS ENTSPRICHT .  ( 3 ) DIE VERWEIGERUNG DES IN ABSATZ 2 ERWÄHNTEN SICHTVERMERKS UND DIE GRÜNDE DAFÜR WERDEN DEM BETROFFENEN UND DER KOMMISSION VON DEN FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN MITGETEILT .  ARTIKEL 9  ( 1 ) DIE LIZENZ MUSS MINDESTENS EINEN MONAT VOR DEM BEGINN DER GEWÜNSCHTEN GÜLTIGKEIT BEANTRAGT WERDEN .  ( 2 ) LIZENZEN KÖNNEN ZWECKS ERTEILUNG NEUER LIZENZEN FÜR UNGÜLTIG ERKLÄRT WERDEN . DIE UNGÜLTIGKEIT DER LIZENZEN TRITT AM ERSTEN TAG DES MONATS NACH DER ZUSTELLUNG DER LIZENZEN AN DIE KOMMISSION EIN .  DIE NEUEN LIZENZEN WERDEN NACH MASSGABE VON ABSATZ 1 ERTEILT .  ARTIKEL 10  ( 1 ) DER GARNELENFANG IN DER IN ARTIKEL 1 GENANNTEN FISCHEREIZONE IST IN GEWÄSSERN MIT EINER TIEFE VON WENIGER ALS 30 M VERBOTEN .  ( 2 ) DER FANG ANDERER ARTEN ALS GARNELEN IST NUR BEI VERWENDUNG VON FANGLEINEN GESTATTET . BEIFÄNGE SIND JEDOCH BEI DER GARNELENFISCHEREI VON SCHIFFEN , DIE SCHLEPPNETZE VERWENDEN , GESTATTET .  ARTIKEL 11  NACH JEDEM FISCHFANG IST NACH DEM MUSTER IN ANHANG II EINE AUFSTELLUNG ÜBER DIE FÄNGE ANZUFERTIGEN .  EINE KOPIE DIESER AUFSTELLUNG IST INNERHALB VON DREISSIG TAGEN NACH DEM LETZTEN TAG JEDER FANGREISE DER KOMMISSION ZU ÜBERMITTELN .  ARTIKEL 12  ( 1 ) DER KAPITÄN EINES SCHIFFES , DAS EINE LIZENZ IM SINNE DER ARTIKEL 4 UND 5 BESITZT , MUSS DIE IN ANHANG III VORGESEHENEN BESTIMMUNGEN EINHALTEN ; ER MUSS INSBESONDERE DIE DORT AUFGEFÜHRTEN ANGABEN ÜBER DIE DORT GENANNTE FUNKSTATION ÜBERMITTELN . DIESE BESTIMMUNGEN SIND BESTANDTEIL DER LIZENZ .  ( 2 ) DER KAPITÄN EINES SCHIFFES , DAS EINE LIZENZ IM SINNE VON ARTIKEL 3 BESITZT , HAT DEN FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN BEI DER ANLANDUNG NACH JEDER FANGREISE EINE ERKLÄRUNG VORZULEGEN , FÜR DEREN RICHTIGKEIT ER ALLEIN VERANTWORTLICH IST UND IN DER DIE MENGEN DER SEIT SEINER LETZTEN ERKLÄRUNG GEMACHTEN UND AN BORD BEHALTENEN FÄNGE ANGEGEBEN WERDEN MÜSSEN . DIESE ERKLÄRUNG WIRD AUF EINEM FORMULAR NACH DEM MUSTER IN ANHANG IV ABGEGEBEN .  ARTIKEL 13  ( 1 ) DIE FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN TREFFEN DIE ERFORDERLICHEN MASSNAHMEN , UM DIE RICHTIGKEIT DER ERKLÄRUNGEN NACH ARTIKEL 12 ABSATZ 2 ZU PRÜFEN , INSBESONDERE DURCH VERGLEICH MIT DER IN ARTIKEL 11 GENANNTEN FANGAUFSTELLUNG . NACH DER PRÜFUNG WIRD DIE ERKLÄRUNG VON DEM ZUSTÄNDIGEN BEAMTEN UNTERZEICHNET .  ( 2 ) DIE FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN WACHEN DARÜBER , DASS FÜR ALLE ANLANDUNGEN IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA DURCH SCHIFFE , DIE EINE LIZENZ IM SINNE VON ARTIKEL 3 UND VON ARTIKEL 5 ABSATZ 3 BESITZEN , EINE ERKLÄRUNG NACH ARTIKEL 12 ABSATZ 2 ABGEGEBEN WIRD .  ( 3 ) DIE FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN ÜBERMITTELN DER KOMMISSION BIS ZUM ENDE JEDES MONATS DIE IN ABSATZ 2 GENANNTEN ERKLÄRUNGEN ÜBER DEN VORMONAT .  ARTIKEL 14  ( 1 ) DIE FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN TREFFEN DIE GEEIGNETEN MASSNAHMEN EINSCHLIESSLICH REGELMÄSSIGER SCHIFFSINSPEKTIONEN , UM DIE ORDNUNGSGEMÄSSE DURCHFÜHRUNG DIESER VERORDNUNG SICHERZUSTELLEN .  ( 2 ) BEI EINEM ORDNUNGSGEMÄSS FESTGESTELLTEN VERSTOSS TEILEN DIE FRANZÖSISCHEN BEHÖRDEN DER KOMMISSION UNVERZUEGLICH DEN NAMEN DES BETREFFENDEN SCHIFFES UND DIE GEGEBENENFALLS ERGRIFFENEN MASSNAHMEN MIT .  ARTIKEL 15  ( 1 ) DIE LIZENZ EINES SCHIFFES , DAS DEN VERPFLICHTUNGEN AUS DIESER VERORDNUNG , EINSCHLIESSLICH DER NACH ARTIKEL 7 UND 8 VERTRAGLICH FESTGELEGTEN VERPFLICHTUNG ZUR ANLANDUNG DER GESAMTHEIT ODER EINES TEILS DER FÄNGE NICHT NACHGEKOMMEN IST , KANN ENTZOGEN WERDEN .  ( 2 ) IM FALLE DER AUSÜBUNG DER FISCHEREITÄTIGKEIT IN DER IN ARTIKEL 1 GENANNTEN ZONE DURCH EIN SCHIFF OHNE GÜLTIGE LIZENZ , DAS EINEM REEDER GEHÖRT ODER DESSEN EINSATZ DURCH EINE NATÜRLICHE ODER EINE JURISTISCHE PERSON BESTIMMT WIRD , DIE EIN ANDERES ODER MEHRERE ANDERE SCHIFFE MIT GÜLTIGEN LIZENZEN BESITZEN ODER DEREN EINSATZ BESTIMMEN , KANN EINE DIESER LIZENZEN ENTZOGEN WERDEN .  ( 3 ) EINEM SCHIFF , DAS DEM VERPFLICHTUNGEN AUS DIESER VERORDNUNG ODER DER VERTRAGLICHEN ANLANDEVERPFLICHTUNG NACH DEN ARTIKELN 7 UND 8 NICHT NACHGEKOMMEN IST , WIRD VIER BIS ZWÖLF MONATE LANG NACH DEM ZEITPUNKT DER BEGEHUNG DES VERSTOSSES KEINE LIZENZ ERTEILT .  ( 4 ) IN DEM IN ABSATZ 3 GENANNTEN ZEITRAUM WIRD DEM SCHIFF EINES REEDERS , DEM EIN SCHIFF GEHÖRT , FÜR DAS DIE LIZENZ AUFGRUND DIESES ARTIKELS ENTZOGEN WURDE ODER DAS IN DER IN ARTIKEL 1 GENANNTEN ZONE OHNE LIZENZ GEFISCHT HAT , KEINE LIZENZ ERTEILT .  ARTIKEL 16  ( 1 ) GEHT DER KOMMISSION INNERHALB EINES MONATS DIE IN ARTIKEL 12 ABSATZ 1 GENANNTE MITTEILUNG ÜBER EIN SCHIFF , DAS EINE LIZENZ IM SINNE DER ARTIKEL 4 UND 5 BESITZT , NICHT ZU , SO WIRD DIESEM SCHIFF DIE LIZENZ ENTZOGEN .  ( 2 ) MACHT EIN SCHIFF , DAS EINE LIZENZ IM SINNE VON ARTIKEL 3 BESITZT , EINEN MONAT LANG KEINEN GEBRAUCH DAVON , SO WIRD IHM DIE LIZENZ ENTZOGEN , AUSSER  - WENN DAS SCHIFF IN REPARATUR IST ,  - IM FALLE HÖHERER GEWALT .  ARTIKEL 17  DIE AM 31 . DEZEMBER 1984 AUF DER GRUNDLAGE VON ARTIKEL 1 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1499/84 GÜLTIGEN LIZENZEN KÖNNEN AUF ANTRAG DER BEHÖRDEN DES BETREFFENDEN LANDES BIS ZUM 31 . JANUAR 1985 VERLÄNGERT WERDEN . DIE SO VERLÄNGERTEN LIZENZEN WERDEN WÄHREND DER DAUER DER VERLÄNGERUNG AUF DIE IN ANHANG I FESTGELEGTE ANZAHL DER ENTSPRECHENDEN LIZENZEN ANGERECHNET , OHNE DASS DEREN HÖCHSTZAHL ÜBERSCHRITTEN WERDEN DARF .  ARTIKEL 18  DIESE VERORDNUNG TRITT AM 1 . JANUAR 1985 IN KRAFT .  SIE GILT VORBEHALTLICH EINES VORHERIGEN BESCHLUSSES DES RATES BIS ZUM 20 . JANUAR 1985 .  DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT .  GESCHEHEN ZU BRÜSSEL AM 19 . DEZEMBER 1984 .  IM NAMEN DES RATES  DER PRÄSIDENT  P . O'TOOLE  ANHANG I  1 . LIZENZEN IM SINNE VON ARTIKEL 3  SCHIFFE UNTER DER FLAGGE FOLGENDER LÄNDER * HÖCHSTZAHL DER LIZENZEN * DAVON HÖCHSTZAHL DER ZEITLICH BEFRISTETEN LIZENZEN  USA JAPAN * 58 * 8  2 . LIZENZEN IM SINNE VON ARTIKEL 4  SCHIFFE UNTER DER FLAGGE FOLGENDER LÄNDER * ZULÄSSIGE FANGMENGE ( IN T ) * HÖCHSTZAHL DER SCHIFFE MIT EINER LIZENZ * HÖCHSTZAHL DER TAGE AUF SEE  BARBADOS * Z . E . * Z . E . * Z . E .  GUYANA * Z . E . * Z . E . * Z . E .  SURINAM * 130 * 16 * 1 200  TRINIDAD UND TOBAGO * 60 * 8 * 600  3 . LIZENZEN IM SINNE VON ARTIKEL 5  FISCHART * SCHIFFE UNTER DER FLAGGE FOLGENDER LÄNDER * HÖCHSTZAHL DER LIZENZEN  A ) THUNFISCHARTEN * JAPAN * Z . E .  * KOREA * Z . E .  B ) SCHNAPPER UND ANDERE ARTEN * VENEZUELA * 10 , WENN SIE 50 % DER SCHNAPPERFÄNGE IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA ANLANDEN  * * 15 , WENN SIE 75 % DER SCHNAPPERFÄNGE IM FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENT GUYANA ANLANDEN  * BARBADOS * 5  BILAG II - ANHANG II - ] ( . . . ) - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II  FICHE DE PECHE  NOM DU NAVIRE  VESSEL NAME  NO D'IMMATRICULATION  OFFICIAL NO  NOM DU CAPITAINE  CAPTAIN'S NAME  DEPART DE  DEPART FROM  DEBARQUEMENT A  LANDED AT  LOG BOOK  NATION  NO DE LICENCE ZEE  FISHING LICENCE NO  NBRE EQUIPAGE  NO IN CREW  DATE  DATE  ANHANG III  BESONDERE BESTIMMUNGEN  1 . SCHIFFE , DIE EINE LIZENZ IM SINNE DER ARTIKEL 4 UND 5 BESITZEN , HABEN DER KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN IN BRÜSSEL ( FERNSCHREIBANSCHRIFT : 24189 FISEU-B ) ÜBER DIE FUNKSTATION CAYENNE ( RUFZEICHEN FFI ) IN NACHSTEHENDER ZEITFOLGE MELDUNG ZU MACHEN :  A ) BEI JEDER EINFAHRT IN DIE ZONE , DIE SICH BIS 200 SEEMEILEN VON DER KÜSTE DES FRANZÖSISCHEN DEPARTEMENTS GUYANA ERSTRECKT , IM FOLGENDEN " ZONE " GENANNT ;  B ) BEI JEDER AUSFAHRT AUS DER ZONE ;  C ) BEI JEDER EINFAHRT IN EINEN HAFEN EINES MITGLIEDSTAATS ;  D ) BEI JEDER AUSFAHRT AUS EINEM HAFEN EINES MITGLIEDSTAATS ;  E ) WÖCHENTLICH FÜR DIE ABGELAUFENE WOCHE SEIT DEM TAG DER EINFAHRT DES SCHIFFES IN DIE ZONE NACH BUCHSTABE A ) , ODER SEIT DEM TAG DER AUSFAHRT AUS DEM HAFEN NACH BUCHSTABE D ) .  2 . DIE GEMÄSS DER LIZENZ UND ENTSPRECHEND DER UNTER NUMMER 1 VORGESEHENEN ZEITFOLGE ÜBERMITTELTEN MELDUNGEN MÜSSEN GEGEBENENFALLS FOLGENDE ANGABEN ENTHALTEN UND IN DER NACHSTEHENDEN REIHENFOLGE DURCHGEGEBEN WERDEN :  - NAME DES SCHIFFES ,  - RUFZEICHEN ,  - LIZENZNUMMER ,  - LAUFENDE NUMMER DER MELDUNG FÜR DIE JEWEILIGE FANGREISE ,  - ART DER MELDUNG JE NACH DEN PUNKTEN DER NUMMER 1 ,  - DATUM ,  - UHRZEIT ,  - GEOGRAPHISCHE POSITION ,  - BEI SCHIFFEN , DIE EINE LIZENZ IM SINNE DES ARTIKELS 3 BESITZEN , DIE TÄTIGKEIT WÄHREND DER BETREFFENDEN ZEITSPANNE ( UNTERWEGS , AUF FISCHFANG , AUF ANKER LIEGEND , IM HAFEN , ANDERE ) ,  - FANGMENGE NACH ARTEN ( IN KG ) JE OPERATION ,  - DIE SEIT DER VORANGEHENDEN MELDUNG GEFANGENE MENGE NACH ARTEN ( IN KG ) ,  - DIE GEOGRAPHISCHEN KOORDINATEN , INNERHALB DERER DIE FÄNGE GETÄTIGT WORDEN SIND ,  - DIE SEIT DER VORANGEHENDEN MELDUNG AUF ANDERE SCHIFFE UMGELADENE FANGMENGE NACH ARTEN ( IN KG ) ,  - NAME , RUFZEICHEN UND GEGEBENENFALLS LIZENZNUMMER DES SCHIFFES , AUF DAS UMGELADEN WURDE ,  - NAME DES KAPITÄNS .  3 . KODE ZUR ANGABE DER AN BORD BEFINDLICHEN FISCHARTEN NACH NUMMER 2 :  S : GEISSELGARNELE ( PENÄIDÄ )  Z : THUNFISCH  R : ANDERE  4 . KANN DIE MELDUNG AUS GRÜNDEN HÖHERER GEWALT NICHT VON DEM LIZENZTRAGENDEN SCHIFF ÜBERMITTELT WERDEN , SO KANN SIE VON EINEM ANDEREN SCHIFF IM NAMEN DES ERSTGENANNTEN DURCHGEGEBEN WERDEN .  ANHANG IV  ERKLÄRUNG GEMÄSS ARTIKEL 12 ABSATZ 2  ANLANDEERKLÄRUNG ( 1 )  ANGELANDETE MENGEN IN KG  GARNELENSCHWÄNZE : KG  D . H . ( MAL 1,6 ) = KG GANZE GARNELEN  GANZE GARNELEN : KG  THUNFISCHARTEN : KG * SCHNAPPER : KG  ANDERE ARTEN : KG  ( 1 ) EIN EXEMPLAR BEHÄLT DER KAPITÄN , EIN ZWEITES EXEMPLAR WIRD VON DEM KONTROLLBEAMTEN AUFBEWAHRT , UND EIN DRITTES EXEMPLAR WIRD DER KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ZUGESANDT .