CELEX: 52004PC0645(02)
Language: cs
Date: 2004-10-05
Title: Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v oblasti statistiky (předložené Komisí)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                                                 V Bruselu dne 5.10.2004
                                                 KOM(2004) 645 v konečném znění
                                                 2004/0227 (CNS)
                                        Návrh
                               ROZHODNUTÍ RADY
   o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v oblasti
                                      statistiky
                                        Návrh
                               ROZHODNUTÍ RADY
   o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v oblasti
                                      statistiky
                                 (předložené Komisí)
CS                                                                                   CS
 ---pagebreak---                                           ODŮVODNĚNÍ
   V rámci velice úzkých hospodářských, sociálních a politických vztahů mezi Evropskou unií
   a Švýcarskem je žádoucí posílit spolupráci i v oblasti statistiky. Eurostat spolupracuje se
   Švýcarským federálním statistickým úřadem již mnoho let. Uvedená spolupráce měla být
   realizována již podle Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP). Švýcarsko bylo
   signatářem této dohody, avšak po referendu, které v roce 1992 dohodu odmítlo, ji nemohlo
   ratifikovat. Kromě toho byla pozastavena i žádost Švýcarska o přístup ze dne 20. května 1992.
   Od okamžiku, kdy Švýcarsko neratifikovalo Dohodu o EHP, byla přijímána neformální
   opatření, na jejichž základě bylo Švýcarsko přizváno jako pozorovatel k účasti na různých
   zasedáních na nižší úrovni (především technického rázu). Mezi tato zasedání nepatří setkání
   na nejvyšší úrovni, například zasedání Výboru pro statistické programy, kterého se země
   EHP-ESVO účastní jako plnoprávní členové, pokud jde o otázky s významem pro EHP.
   Po odmítnutí účasti v EHP v referendu navrhlo Švýcarsko rozvoj vztahů s Evropskou unií na
   základě odvětvových dvoustranných dohod. Mezi ně patří i dohoda o statistické spolupráci.
   Při příležitosti podpisu sedmi dvoustranných dohod mezi Evropským společenstvím
   a Švýcarskem dne 21. června 1999 obě strany společně oznámily svůj úmysl vést jednání
   s cílem dosažení dohody o účasti Švýcarska na určitých statistických programech
   Společenství.
   V roce 2000 pověřila Rada Komisi, aby se Švýcarskem zahájila jednání. V pokynech pro
   vyjednávání bylo stanoveno, že by dohoda měla vycházet z víceletého statistického programu
   Společenství a měla by směřovat k harmonizaci sběru údajů, nomenklatur, definic
   a statistických metodik. Kromě toho se předpokládaly i výměnné pobyty zaměstnanců.
   Na plnění dohody by dohlížel smíšený výbor.
   Během několika následujících let se mezi Komisí a Švýcarskem konala jednání, která byla
   uzavřena dne 25. června 2004, kdy byla dohoda parafována generálními řediteli Eurostatu
   a Švýcarského federálního statistického úřadu.
   Tato dohoda se uzavírá v zájmu obou stran. Z hlediska EU lze říci, že Švýcarsko je již
   v mnohém účastníkem statistického programu Společenství (účast na určitých odborných
   zasedáních, zveřejňování údajů o Švýcarsku v publikacích EU atd.), aniž by finančně
   přispívalo. Na základě této dohody by byly vztahy formalizovány. Švýcarsko by se stalo
   účastníkem evropského statistického systému a přijalo významnou část acquis
   communautaire v oblasti statistiky. Navrhované náklady na účast převyšují náklady, které by
   Švýcarsko platilo v rámci EHP. Přínos pro Švýcarsko by byl mírně menší než přínos pro země
   EHP-ESVO.
   Švýcarsko by mělo právo účastnit se na statistickém programu Společenství, ale švýcarští
   účastníci by nebyli způsobilí čerpat finanční prostředky Společenství. Nebylo tedy nutné do
   dohody začlenit i ustanovení o finanční kontrole.
   Rozsah acquis communautaire, který Švýcarsko přijme, je srovnatelný s rozsahem podle
   přílohy XXI Dohody o EHP, avšak s určitými technickými úpravami a některými dočasnými
   odchylkami, které jsou nutné, aby Švýcarsko mohlo svůj statistický systém patřičně upravit.
CS                                                2                                              CS
 ---pagebreak---                                                 Návrh
                                       ROZHODNUTÍ RADY
     o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v oblasti
                                              statistiky
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2
   ve spojení s čl. 300 odst. 2 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise1,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)    Rada pověřila dne 20. července 2000 Komisi, aby se Švýcarskou konfederací
          vyjednala jménem Společenství dohodu v oblasti statistiky.
   (2)    Výsledek jednání bere náležitým způsobem v úvahu směrnice pro vyjednávání, které
          Rada vydala.
   (3)    S výhradou uzavření k pozdějšímu datu je žádoucí, aby dohoda parafovaná dne
          25. června 2004 byla podepsána,
   ROZHODLA TAKTO:
                                            Jediný článek
   S výhradou uzavření k pozdějšímu datu je předseda Rady oprávněn jmenovat osobu
   zmocněnou podepsat jménem Evropského společenství Dohodu mezi Evropským
   společenstvím a Švýcarskou konfederací v oblasti statistiky, včetně doprovodného
   závěrečného aktu.
   V Bruselu dne
                                                Za Radu
                                                předseda
   1
          Úř. věst. C , , s. .
CS                                                3                                        CS
 ---pagebreak---                                                            2004/0227 (CNS)
                                                  Návrh
                                       ROZHODNUTÍ RADY
     o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v oblasti
                                               statistiky
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 80 odst. 2
   ve spojení s čl. 300 odst. 2 první větou a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise2,
   s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu3,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Dne 20. července 2000 pověřila Rada Komisi, aby se Švýcarskou konfederací
           vyjednala dohodu v oblasti statistiky.
   (2)     Podle rozhodnutí Rady …./…./ES ze dne ……2004 a s výhradou uzavření
           k pozdějšímu datu byla dohoda jménem Evropského společenství podepsána dne
           ….2004.
   (3)     Dohoda by měla být schválena,
   ROZHODLA TAKTO:
                                                Článek 1
   Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací v oblasti statistiky se
   schvaluje jménem Evropského společenství.
   Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
                                                Článek 2
   Společenství je ve smíšeném výboru zřízeném podle článku 3 dohody zastupováno Komisí,
   jíž jsou nápomocni zástupci členských států.
   2
           Úř. věst. C , , s. .
   3
           Úř. věst. C , , s. .
CS                                                  4                                           CS
 ---pagebreak---    Postoj, který Společenství zaujme k rozhodnutím smíšeného výboru, přijímá Rada na návrh
   Komise kvalifikovanou většinou, pokud jde o záležitosti týkající se finančního příspěvku
   Švýcarska a o podstatné odchylky související s rozšířením právních předpisů Společenství na
   Švýcarsko. V případě všech ostatních rozhodnutí smíšeného výboru a doporučení přijímá
   postoj Společenství Komise.
                                               Článek 3
   Předseda Rady provede jménem Evropského společenství notifikaci stanovenou v článku 13
   dohody4.
                                               Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   V Bruselu dne
                                                 Za Radu
                                                 předseda
   4
           Den vstupu dohody v platnost bude vyhlášen generálním sekretariátem Rady v Úředním věstníku
           Evropské unie.
CS                                                  5                                                  CS
 ---pagebreak---    PŘÍLOHA
CS     6   CS
 ---pagebreak---                                               DOHODA
        mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti
                                              statistiky
   EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen „Společenství“, a
   ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE, dále jen „Švýcarsko“,
   obě smluvní strany společně dále jen „smluvní strany“,
   S PŘÁNÍM zlepšit spolupráci mezi Společenstvím a Švýcarskem v oblasti statistiky, a k tomu
   účelu touto dohodou definovat zásady a podmínky, kterými se tato spolupráce bude řídit;
   MAJÍCE NA PAMĚTI, že by měla být přijata vhodná opatření pro postupnou harmonizaci
   a zajištění souvislého vývoje právního rámce pro sběr údajů, klasifikace, definice a metodiky
   v oblasti statistiky;
   VZHLEDEM K TOMU, že je třeba stanovit společná pravidla pro sestavování statistik pro
   příslušnou oblast Společenství a Švýcarska;
   VE VZÁJEMNÉ SHODĚ, že je vhodné při tvorbě těchto pravidel vycházet z platných
   právních předpisů Společenství,
   SE DOHODLY NA TOMTO:
                                               Článek 1
                                           Předmět dohody
   1.        Tato dohoda se vztahuje na spolupráci mezi smluvními stranami v oblasti statistiky
             a jejím účelem je zajistit sestavování a šíření souvislých a porovnatelných
             statistických informací, které budou použity k popisu a sledování všech politik
             v oblasti hospodářství, sociálních věcí a životního prostředí s významem pro
             dvoustrannou spolupráci.
   2.        K tomuto účelu Smluvní strany vyvinou a budou používat harmonizované metody,
             definice, klasifikace, společné programy a postupy upravující statistickou práci na
             příslušných úrovních správy a v souladu s ustanoveními této dohody.
   3.        Sestavování statistik smluvních stran bude splňovat všechna hlediska nestrannosti,
             spolehlivosti, objektivity, vědecké nezávislosti, efektivnosti nákladů a statistické
             důvěrnosti a nebude mít za následek přílišné zatížení hospodářských subjektů.
CS                                                 7                                              CS
 ---pagebreak---                                               Článek 2
                                 Právní akty v oblasti statistiky
   Pro smluvní strany jsou závazné akty podle přílohy A ve znění upraveném touto dohodou.
                                              Článek 3
                                          Smíšený výbor
   1.      Zřizuje se výbor složený ze zástupců smluvních stran nazvaný „Statistický výbor
           Společenství a Švýcarska“ (dále jen „smíšený výbor“).
           Tento smíšený výbor zodpovídá za správu této dohody a zajistí její řádné provádění.
           K tomu účelu uděluje v případech stanovených touto dohodou doporučení a přijímá
           rozhodnutí. Smíšený výbor jedná na základě vzájemné dohody. Rozhodnutí
           smíšeného výboru je pro smluvní strany závazné.
   2.      Smíšený výbor a Výbor pro statistické programy (VSP), zřízený rozhodnutím Rady
           89/382 (EHS/Euratom) ze dne 19. června 1989, uspořádají své úkoly pro účely této
           dohody při společných zasedáních.
   3.      Smíšený výbor přijme rozhodnutím svůj jednací řád, který mimo jiné stanoví
           postupy pro svolávání zasedání, jmenování předsedy a stanovení mandátu předsedy.
   4.      Smíšený výbor bude zasedat dle nutnosti. Jakákoliv smluvní strana může požádat
           o svolání zasedání. Smíšený výbor může rozhodnout o zřízení podvýboru nebo
           pracovní skupiny, která mu bude napomáhat při plnění úkolů.
   5.      Jakákoliv smluvní strana může na úrovni smíšeného výboru přednést záležitost, která
           vyvolává její znepokojení.
   6.      Každé rozhodnutí musí obsahovat den svého provedení. Rozhodnutí musejí být
           v případě nutnosti předložena k ratifikaci nebo schválení smluvními stranami
           v souladu s jejich vlastními postupy a musejí být smluvními stranami uvedena
           v účinnost v souladu s jejich vlastními pravidly.
                                              Článek 4
                                       Nové právní předpisy
   1.      S výhradou souladu s ustanoveními této dohody není touto dohodou dotčeno právo
           každé smluvní strany jednostranně měnit své právní předpisy v bodech upravených
           touto dohodou.
   2.      Během období před formálním přijetím nových právních předpisů se budou smluvní
           strany navzájem v co největším rozsahu informovat a vést konzultace. Na žádost
           jakékoliv smluvní strany může v rámci smíšeného výboru dojít k předběžné výměně
           stanovisek.
CS                                               8                                             CS
 ---pagebreak---    3. Jakmile smluvní strana přijme novelu svého právního předpisu, bude o tom
      informovat druhou smluvní stranu.
   4. Smíšený výbor:
      –      přijme rozhodnutí revidující přílohu A a/nebo přílohu B, nebo v případě
             nutnosti navrhne revizi ustanovení této dohody, aby do ní zapracoval
             novelizovaná ustanovení dotyčných právních předpisů, v případě nutnosti
             na základě zásady vzájemnosti; nebo
      –      přijme rozhodnutí za tím účelem, aby novelizace dotyčných právních předpisů
             byla v souladu s řádným prováděním této dohody; nebo
      –      rozhodne o jakémkoliv jiném opatření, aby se zajistilo řádné provádění této
             dohody.
                                          Článek 5
                                  Statistická spolupráce
   1. Statistický program Společenství uvedený v kapitole II nařízení Rady (ES) č. 322/97
      ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství, průběžně přijímaný rozhodnutími
      Evropského parlamentu a Rady, tvoří rámec pro statistická opatření prováděná na
      straně Švýcarska za příslušné období, kterého se každý program týká. Veškeré hlavní
      oblasti a statistická témata statistického programu Společenství se považují za
      významné pro statistickou spolupráci mezi Společenstvím a Švýcarskem a umožňují
      plnou účast Švýcarska.
   2. Specifický roční statistický program Společenství a Švýcarska bude každoročně
      vypracován v rámci ročního pracovního programu a souběžně s tímto programem
      vypracovaným Komisí podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se
      stanoví příslušný specifický statistický program Společenství. Každý roční statistický
      program Společenství a Švýcarska bude předložen smíšenému výboru k přezkoumání
      a schválení. Musí zejména stanovit opatření v rámci témat programu, která mají
      význam a jsou pro statistickou spolupráci mezi Společenstvím a Švýcarskem během
      doby platnosti programu prioritní.
   3. Statistické informace ze Švýcarska budou předávány Eurostatu, který je bude
      uchovávat, zpracovávat a šířit. K tomuto účelu bude Švýcarský federální statistický
      úřad úzce spolupracovat s Eurostatem s cílem zajistit řádné předávání údajů ze
      Švýcarska a jejich šíření mezi různé skupiny uživatelů v rámci statistiky Společenství
      a Švýcarska prostřednictvím obvyklých distribučních kanálů.
      Nakládání se statistikami ze Švýcarska se bude řídit nařízením Rady (ES) č. 322/97
      ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství.
   4. Smíšený výbor vyhodnotí pokrok dosažený v rámci statistických opatření mezi
      Společenstvím a Švýcarskem. Posoudí zejména to, zda bylo dosaženo cílů, priorit
      a opatření naplánovaných na první tři roky uplatňování dohody. Kromě toho
      vyhodnotí, zda obsah přílohy A dostatečně odpovídá ustanovení o významu
      uvedeném v čl. 1. odst. 1.
CS                                           9                                               CS
 ---pagebreak---                                               Článek 6
                                                Účast
   1.       Subjekty usazené ve Švýcarsku jsou oprávněny se účastnit specifických programů
            Společenství řízených Eurostatem se stejnými smluvními právy a povinnostmi, jaké
            mají subjekty usazené ve Společenství. Subjekty usazené ve Švýcarsku však nemají
            právo na žádný finanční příspěvek od Eurostatu.
   2.       Švýcarští odborníci mohou být dočasně přeloženi do Eurostatu. Náklady související
            s pracovním pobytem švýcarských odborníků v Eurostatu, včetně mzdy, nákladů na
            sociální zabezpečení, důchodové zabezpečení a denní diety a cestovné, ponese
            v plném rozsahu Švýcarsko.
   3.       Subjekty usazené v Evropské unii jsou oprávněny se účastnit specifických programů
            řízených Švýcarským federálním statistickým úřadem se stejnými smluvními právy
            a povinnostmi, jaké mají subjekty usazené ve Švýcarsku.
                                              Článek 7
                                       Jiné formy spolupráce
   1.       Přenos technologií v oblasti statistiky mezi Švýcarským federálním statistickým
            úřadem a Eurostatem je možný na základě vzájemné dohody.
   2.       Smluvní strany si mohou vyměňovat jakékoliv informace v oblasti statistiky.
   3.       Statistické služby smluvních stran mohou organizovat výměnné pobyty úředníků.
            Statistické služby členských států Společenství mohou také organizovat výměnné
            pobyty úředníků se Švýcarskem. Podmínky uskutečnění těchto výměnných pobytů
            budou dojednány přímo mezi příslušnými statistickými službami.
                                              Článek 8
                                        Finanční ustanovení
   1.       K pokrytí všech nákladů své účasti bude Švýcarsko každoročně finančně přispívat na
            statistický program Společenství, a to od okamžiku vstupu dohody v platnost.
   2.       Pravidla pro finanční příspěvek Švýcarska jsou stanovena v příloze B.
                                              Článek 9
                                          Nediskriminace
   V oblasti působnosti této dohody se zakazuje jakákoliv diskriminace na základě národnosti,
   aniž tím jsou dotčena jakákoliv zvláštní ustanovení dohody.
CS                                                10                                           CS
 ---pagebreak---                                              Článek 10
                                         Plnění povinností
   Smluvní strany přijmou veškerá vhodná obecná či konkrétní opatření, aby se zajistilo plnění
   povinností vyplývajících z této dohody, a zdrží se jakýchkoliv opatření, která by ohrozila
   dosažení cílů této dohody.
                                             Článek 11
                                               Přílohy
   Přílohy tvoří nedílnou součást této dohody.
                                             Článek 12
                                         Územní působnost
   Ustanovení této dohody se použijí jednak na území, na něž se použije Smlouva o založení
   Evropského společenství, a za podmínek stanovených uvedenou Smlouvou, a jednak na
   území Švýcarska.
                                             Článek 13
                                  Vstup v platnost a doba trvání
   1.       Tato dohoda bude ratifikována či schválena smluvními stranami v souladu s jejich
            vlastními postupy. Vstoupí v platnost prvním lednovým dnem roku následujícího
            po dni, kdy si smluvní strany vzájemně oznámí, že byly dokončeny postupy nezbytné
            k tomuto účelu.
   2.       Tato dohoda se uzavírá na počáteční období pěti let. Pokud jedna smluvní strana
            nedoručí druhé smluvní straně šest měsíců před uplynutím tohoto období písemnou
            výpověď, má se za to, že se dohoda obnovuje na dobu neurčitou.
   3.       Jakákoliv smluvní strana může vypovědět tuto dohodu písemnou výpovědí
            doručenou druhé smluvní straně. Platnost dohody skončí šest měsíců po dni
            výpovědi.
                                             Článek 14
                                           Závazná znění
   Tato dohoda je vyhotovena ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, českém, dánském,
   estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, německém,
   nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském
   a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
   V (…) dne (…)
   Za Evropské společenství                                   Za Švýcarskou konfederaci
CS                                               11                                            CS
 ---pagebreak---                                            PŘÍLOHA A
                          PRÁVNÍ AKTY V OBLASTI STATISTIKY
   Odvětvová úprava
   1.     Pojmy „členský stát“ nebo „členské státy“ obsažené v aktech uváděných v této
          příloze se vykládají jako zahrnující navíc ke svému významu v daných aktech
          Evropského společenství také Švýcarsko.
   2.     Ustanovení určující, kdo má nést náklady na provádění šetření a podobně, se pro
          účely této dohody nepoužijí.
   Uváděné akty
                                       Statistika podnikání
   –      397 R 0058: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 58/97 ze dne 20. prosince 1996
          o strukturální statistice podnikání (Úř. věst. L 14, 17.1.1997, s. 1), ve znění:
   –      398 R 0410: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 410/98 ze dne 16. února 1998 (Úř. věst.
          L 52, 21.2.1998, s. 1),
   –      32002 R 2056: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002 ze dne
          5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21.11.2002, s. 1).
          Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
          (a)    prvními sledovanými roky, za které Švýcarsko musí sestavit statistiky, jsou:
                 –    v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 11 (Přechodné období)
                      přílohy 1 kalendářní rok 2002,
                 –    v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období)
                      přílohy 2 kalendářní rok 2002 pro všechny roční statistiky, kalendářní rok
                      2003 pro dvouleté ukazatele 20210 až 20310, kalendářní rok 2002 pro
                      tříletý ukazatel 23110, kalendářní rok 2004 pro čtyřletý ukazatel 16135
                      a kalendářní rok 2003 pro čtyřleté ukazatele 15420, 15441 a 15442,
                 –    v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období)
                      přílohy 3 kalendářní rok 2002 pro všechny roční statistiky, kalendářní rok
                      2002 pro pětileté ukazatele týkající se oddílu 52, kalendářní rok 2003 pro
                      pětileté ukazatele týkající se oddílu 51, kalendářní rok 2005 pro pětileté
                      ukazatele týkající se oddílu 50,
                 –    v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období)
                      přílohy 4 kalendářní rok 2002 pro všechny roční statistiky, kalendářní rok
                      2003 pro dvouleté ukazatele 20210 až 20310, kalendářní rok 2002 pro
                      čtyřleté ukazatele 16131 a 16132 a kalendářní rok 2003 pro tříleté
                      ukazatele 23110, 23120, 15420, 15441 a 15442,
CS                                               12                                              CS
 ---pagebreak---            –     v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 9 (Přechodné období)
                 přílohy 5 kalendářní rok 2002,
           –     v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období)
                 přílohy 6 kalendářní rok 2004,
           –     v případě oddílu 5 (První sledovaný rok) a oddílu 10 (Přechodné období)
                 přílohy 7 kalendářní rok 2003;
     (b)   pro účely příloh 1 až 7 nebude přechodné období delší než čtyři roky
           od prvního sledovaného roku pro sestavování statistik podle oddílu 5 pěti
           příloh a ve znění bodu a);
     (c)   v případě přílohy 1, 2, 3 a 4 nemusí Švýcarsko poskytovat údaje ve znění
           bodu a) za roky 2002, 2003, 2004 a 2005;
     (d)   v případě přílohy 5 nemusí Švýcarsko poskytovat údaje ve znění bodu a)
           za roky 2002, 2003, 2004 a 2005;
     (e)   v případě příloh 6 a 7 nemusí Švýcarsko poskytovat údaje ve znění bodu a)
           za roky 2003, 2004, 2005 a 2006;
     (f)   Švýcarsko není vázáno územním členěním údajů, které nařízení vyžaduje;
     (g)   Švýcarsko nemusí poskytovat údaje na úrovni třídy (čtyřmístný číselný kód
           NACE rev. 1);
     (h)   Švýcarsko nemusí poskytovat údaje požadované nařízením pro činnostní
           jednotky.
   – 398 R 2700: Nařízení Komise (ES) č. 2700/98 ze dne 17. prosince 1998 o definicích
     ukazatelů pro strukturální statistiku podnikání (Úř. věst. L 344, 18.12.1998, s. 49),
     ve znění:
     –     32002 R 2056: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002
           ze dne 5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21.11.2002, s. 1).
   – 398 R 2701: Nařízení Komise (ES) č. 2701/98 ze dne 17. prosince 1998 o datových
     souborech, které se sestavují pro strukturální statistiku podnikání (Úř. věst. L 344,
     18.12.1998, s. 81), ve znění:
     –     32002 R 2056: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002
           ze dne 5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21.11.2002, s. 1).
   – 398 R 2702: Nařízení Komise (ES) č. 2702/98 ze dne 17. prosince 1998
     o technickém formátu pro předávání strukturálních statistik podnikání (Úř. věst.
     L 344, 18.12.1998, s. 102), ve znění:
     –     32002 R 2056: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2056/2002
           ze dne 5. listopadu 2002 (Úř. věst. L 317, 21.11.2002, s. 1).
CS                                         13                                              CS
 ---pagebreak---    – 399 R 1618: Nařízení Komise (ES) č. 1618/1999 ze dne 23. července 1999
     o kritériích pro hodnocení kvality strukturální statistiky podnikání (Úř. věst. L 192,
     24.7.1999, s. 11).
   – 399 R 1225: Nařízení Komise (ES) č. 1225/99 ze dne 27. května 1999 o definicích
     ukazatelů pro statistiku pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154, 19.6.1999, s. 1).
   – 399 R 1227: Nařízení Komise (ES) č. 1227/99 ze dne 28. května 1999 o technickém
     formátu pro předávání statistik pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154, 19.6.1999,
     s. 75).
   – 399 R 1228: Nařízení Komise (ES) č. 1228/99 ze dne 28. května 1999 o řadách
     údajů, které je třeba zpracovat pro statistiku pojišťovacích služeb (Úř. věst. L 154,
     19.6.1999, s. 91).
   – 398 R 1165: Nařízení Rady (ES) č. 1165/98 ze dne 19. května 1998
     o konjunkturálních statistikách (Úř. věst. L 162, 5.6.1998, s. 1), ve znění:
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)    Švýcarsko bude předkládat údaje od prvního čtvrtletí roku 2007;
     (b)    Švýcarsko nemusí poskytovat údaje na úrovni třídy (čtyřmístný číselný kód
            NACE rev. 1).
     –      32001 R 0586: Nařízení Komise (ES) č. 586/2001 ze dne 26. března 2001,
            kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 1165/98 o konjunkturálních
            statistikách, pokud se jedná o definici hlavních průmyslových seskupení (HPS)
            (Úř. věst. L 86, 27.3.2001, s. 11).
     –      32001 R 0588: Nařízení Komise (ES) č. 588/2001 ze dne 26. března 2001
            (Úř. věst. L 86, 27.3.2001, s. 18).
   – 393 R 2186: Nařízení Rady (EHS) č. 2186/93 ze dne 22. července 1993 o koordinaci
     postupu ve Společenství při zřizování registrů hospodářských subjektů pro statistické
     účely (Úř. věst. L 196, 5.8.1993, s. 1).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)    Švýcarsko uvede opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto nařízením
            v účinnost do 1. ledna 2006;
     (b)    Na Švýcarsko se nevztahuje bod I podbod k) přílohy II nařízení.
                          Statistika dopravy a cestovního ruchu
   – 398 R 1172: Nařízení Rady (ES) č. 1172/98 ze dne 25. května 1998 o statistickém
     vykazování silniční přepravy zboží (Úř. věst. L 163, 6.6.1998, s. 1), ve znění:
     –      399 R 2691: Nařízení Komise (ES) č. 2691/99 ze dne 17. prosince 1999
            (Úř. věst. L 326, 18.12.1999, s. 39).
CS                                          14                                              CS
 ---pagebreak---      Pro účely této dohody budou ustanovení nařízení vykládána s touto úpravou:
     Švýcarsko bude sbírat údaje požadované podle tohoto nařízení nejpozději od začátku
     roku 2006.
   – 32001 R 2163: Nařízení Komise (ES) č. 2163/2001 ze dne 7. listopadu 2001
     o technických opatřeních pro předávání údajů pro statistiku silniční přepravy zboží
     (Úř. věst. L 291, 8.11.2001, s. 13).
   – 32003 R 0006: Nařízení Komise (ES) č. 6/2003 ze dne 30. prosince 2002 o šíření
     statistiky silniční přepravy zboží (Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 45).
   – 32003 R 0091: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 91/2003 ze dne
     16. prosince 2002 o statistice železniční dopravy (Úř. věst. L 14, 21.1.2003, s. 1-15),
     ve znění:
     –      32003 R 1192: Nařízení Komise (ES) č. 1192/2003 ze dne 3. července 2003
            (Úř. věst. L 167, 4.7.2003, s. 13).
     Pro účely této dohody budou ustanovení nařízení vykládána s touto úpravou:
     Švýcarsko bude sbírat údaje požadované podle tohoto nařízení nejpozději od začátku
     roku 2006.
   – 380 L 1119: Směrnice Rady 80/1119/EHS ze dne 17. listopadu 1980 o statistickém
     vykazování přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách (Úř. věst. L 339,
     15.12.1980, s. 30).
   – 395 L 0064: Směrnice Rady 95/64/ES, Euratom ze dne 8. prosince 1995
     o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři (Úř. věst. L 320,
     30.12.1995, s. 25), ve znění:
     –      398 D 0385: Rozhodnutí Komise 98/385/ES ze dne 13. května 1998 (Úř. věst.
            L 174, 18.6.1998, s. 1),
     –      32000 D 0363: Rozhodnutí Komise 363/2000/ES ze dne 28. dubna 2000
            (Úř. věst. L 132, 5.6.2000, s. 1).
   – 32001 D 0423: Rozhodnutí Komise ze dne 22. května 2001 o postupech pro
     zveřejňování nebo šíření statistických údajů sbíraných na základě směrnice Rady
     95/64/ES o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři (Úř. věst.
     L 151, 7.6.2001, s. 41).
   – 32003 R 0437: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 437/2003 ze dne
     27. února 2003 o statistickém vykazování letecké přepravy cestujících, zboží a
     poštovních zásilek (Úř. věst. L 66, 11.03.2003, s. 1), ve znění:
     –      32003 R 1358: Nařízení Komise (ES) č. 1358/2003 ze dne 31. července 2003
            (Úř. věst. L 194, 1.8.2003, s. 9).
     Pro účely této dohody budou ustanovení nařízení vykládána s touto úpravou:
CS                                           15                                              CS
 ---pagebreak---      Švýcarsko bude sbírat údaje požadované podle tohoto nařízení nejpozději od začátku
     roku 2006.
   – 393 D 0704: Rozhodnutí Rady 93/704/ES ze dne 30. listopadu l993 o vytvoření
     databáze Společenství týkající se dopravních nehod v provozu na pozemních
     komunikacích (Úř. věst. L 329, 30.12.1993, s. 63).
   – 395 L 0057: Směrnice Rady 95/57/ES ze dne 23. listopadu 1995 o shromažďování
     statistických informací v oblasti cestovního ruchu (Úř. věst. L 291, 6.12.1995, s. 32).
     Pro účely této dohody budou ustanovení směrnice vykládána s touto úpravou:
     Švýcarsko bude sbírat údaje požadované podle této směrnice nejpozději od roku
     2007.
   – 399 D 0035: Rozhodnutí Komise 1999/35/ES ze dne 9. prosince 1998, kterým se
     provádí směrnice Rady 95/57/ES o shromažďování statistických informací v oblasti
     cestovního ruchu (Úř. věst. L 9, 15.1.1999, s. 23).
                            Statistika zahraničního obchodu
   – 395 R 1172: Nařízení Rady (ES) č. 1172/95 ze dne 22. května 1995 o statistice
     obchodu se zbožím Společenství a členských států s třetími zeměmi (Úř. věst. L 118,
     25.5.1995, s. 10), ve znění:
     –      397 R 0476: Nařízení Rady (ES) č. 476/97 ze dne 13. března 1997 (Úř. věst.
            L 75, 15.3.1997, s. 1),
     –      398 R 0374: Nařízení Rady (ES) č. 374/98 ze dne 12. února 1998 (Úř. věst.
            L 48, 19.2.1998, s. 6).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)    v případě Švýcarska tvoří statistické území celní území;
     (b)    Švýcarsko není povinno sestavovat statistiky obchodu mezi Švýcarskem
            a Lichtenštejnskem;
     (c)    klasifikace podle čl. 8 odst. 2 bude vytvořena alespoň na prvních šest číslic;
     (d)    ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. h) a j) se nepoužije;
     (e)    ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. i): stát evidence nebo registrace dopravního
            prostředku překračujícího hranici platí pouze pro dopravu na pozemních
            komunikacích.
   – 32000 R 1917: Nařízení Komise č. 1917/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví
     některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1172/95, pokud se jedná
     o statistiku zahraničního obchodu (Úř. věst. L 229, 9.9.2000, s. 14), ve znění:
     –      32001 R 1669: Nařízení Komise (ES) č. 1669/2001 ze dne 20. srpna 2001
            (Úř. věst. L 224, 21.8.2001, s. 3).
CS                                           16                                              CS
 ---pagebreak---      Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)   nepoužije se odkaz na nařízení (ES) č. 2454/96 v čl. 6 odst. 1;
     (b)   v čl. 7 odst. 1 písm. a) se doplňuje nový pododstavec, který zní:
     „V případě Švýcarska se „zemí původu“ rozumí země, ze které zboží pochází
     ve smyslu vnitrostátních pravidel o původu.“;
     (c)   v čl. 9 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
     „V případě Švýcarska je „celní hodnota“ definována podle příslušných vnitrostátních
     pravidel.“;
     (d)   ustanovení čl. 11 odst. 2 se nepoužije;
     (e)   oddíl 2 (články 16-19) se nepoužije.
   – 32002 R 1779: Nařízení Komise (ES) č. 1779/2002 ze dne 4. října 2002 o klasifikaci
     zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu
     mezi členskými státy (Úř. věst. L 269, 5.10.2002, s. 6).
                       Statistické zásady a statistická důvěrnost
   – 390 R 1588: Nařízení Rady (EHS) č. 1588/90 ze dne 11. června 1990 o předávání
     údajů, na které se vztahuje statistická důvěrnost, Statistickému úřadu Evropských
     společenství (Úř. věst. L 151, 15.6.1990, s. 1).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)   v článku 2 se doplňuje nový odstavec, který zní:
     „11. Zaměstnanci Úřadu statistického poradce států ESVO: zaměstnanci sekretariátu
     ESVO pracující v zařízeních SÚES.“;
     (b)   v čl. 5 odst. 1 druhé větě se zkratka „SÚES“ nahrazuje slovy „SÚES a Úřadu
           statistického poradce ESVO“;
     (c)   v čl. 5 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
     „Důvěrné statistické údaje předávané SÚES prostřednictvím Úřadu statistického
     poradce států ESVO musí být přístupné také personálu tohoto úřadu.“;
     (d)   v článku 6 se zkratka „SÚES“ pro tyto účely vykládá tak, že zahrnuje Úřad
           statistického poradce států ESVO.
   – 397 R 0322: Nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice
     Společenství (Úř. věst. L 52, 22.2.1997, s. 1).
   – 32002 R 0831: Nařízení Komise (ES) č. 831/2002 ze dne 17. května 2002, kterým se
     provádí nařízení Rady (ES) č. 322/97 o statistice Společenství, pokud jde o přístup
     k důvěrným údajům pro vědecké účely (Úř. věst. L 133, 18.5.2002, s. 7).
CS                                          17                                           CS
 ---pagebreak---                            Demografická a sociální statistika
   – 376 R 0311: Nařízení Rady (EHS) č. 311/76 ze dne 9. února 1976 o sestavování
     statistik o zahraničních pracovnících (Úř. věst. L 39, 14.2.1976, s. 1).
   – 398 R 0577: Nařízení Rady (ES) č. 577/98 ze dne 9. března 1998 o organizaci
     výběrového šetření pracovních sil ve Společenství (Úř. věst. L 77, 14.3.1998, s. 3),
     ve znění:
     –      32002 R 1991: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1991/2002 ze
            dne 8. října 2002 (Úř. věst. L 308, 9.11.2002, s. 1),
     –      32002 R 2104: Nařízení Komise (ES) č. 2104/2002 ze dne 28. listopadu 2002
            (Úř. věst. L 324, 29.11.2002, s. 14).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)    bez ohledu na článek 1 může Švýcarsko provádět roční zjišťování až do roku
            2007;
     (b)    bez ohledu na čl. 2 odst. 4 je v případě Švýcarska jednotkou zjišťování
            jednotlivec a informace týkající se ostatních členů domácnosti mohou
            zahrnovat alespoň ukazatele uvedené v čl. 4 odst. 1.
   – 32000 R 1575: Nařízení Komise (ES) č. 1575/2000 ze dne 19. července 2000,
     kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizování výběrového šetření
     pracovních sil ve Společenství, pokud jde o kódování používané pro přenos dat od
     roku 2001 (Úř. věst. L 181, 20.7.2000, s. 16).
   – 32000 R 1897: Nařízení Komise (ES) č. 1897/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se
     provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizaci výběrového šetření pracovních sil
     ve Společenství, s ohledem na pracovní definici nezaměstnanosti (Úř. věst. L 228,
     8.9.2000, s. 18).
   – 32002 R 2104: Nařízení Komise (ES) č. 2104/2002 ze dne 28. listopadu 2002,
     kterým se upravuje nařízení Rady (ES) č. 577/98 o organizaci výběrového šetření
     pracovních sil ve Společenství a nařízení Komise (ES) č. 1575/2000, kterým se
     provádí nařízení Rady (ES) č. 577/98, pokud jde o seznam proměnných vzdělávání
     a odborná příprava a jejich kódování používané pro přenos dat od roku 2003
     (Úř. věst. L 324, 29.11.2002, s. 14).
   – 32003 R 0246: Nařízení Komise (ES) č. 246/2003 ze dne 10. února 2003, kterým se
     přijímá program modulů ad hoc pro výběrové šetření pracovních sil stanovený
     nařízením Rady (ES) č. 577/98 pro roky 2004 až 2006 (Úř. věst. L 34, 11.2.2003,
     s. 3).
   – 399 R 0530: Nařízení Komise (ES) č. 530/1999 ze dne 9. března 1999 o strukturální
     statistice výdělků a nákladů práce (Úř. věst. L 63, 12.3.1999, s. 6).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
CS                                          18                                            CS
 ---pagebreak---      (a)    Švýcarsko bude sbírat údaje požadované tímto nařízením poprvé za rok 2008
            v případě statistiky týkající se úrovně a složení nákladů práce a za rok 2006
            v případě statistiky týkající se skladby a rozdělení výdělků;
     (b)    za roky 2006 a 2008 může Švýcarsko předložit údaje požadované podle čl. 6
            odst. 1 písm. a) a odst. 2 písm. a) podle podniků.
   – 32000 R 0452: Nařízení Komise (ES) č. 452/2000 ze dne 28. února 2000, kterým se
     provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 o strukturální statistice výdělků a nákladů
     práce s ohledem na hodnocení kvality statistiky nákladů práce (Úř. věst. L 55,
     29.2.2000, s. 53).
   – 32000 R 1916: Nařízení Komise (ES) č. 1916/2000 ze dne 8. září 2000, kterým se
     provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 o strukturální statistice výdělků a nákladů
     práce s ohledem na definici a předávání informací o struktuře výdělků (Úř. věst.
     L 229, 9.9.2000, s. 3).
   – 399 R 1726: Nařízení Komise (ES) č. 1726/1999 ze dne 27. července 1999, kterým
     se provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 o strukturální statistice výdělků a nákladů
     práce s ohledem na definici a předávání informací o nákladech práce (Úř. věst.
     L 203, 3.8.1999, s. 28).
   – 32002 R 0072: Nařízení Komise (ES) č. 72/2002 ze dne 16. ledna 2002, kterým se
     provádí nařízení Rady (ES) č. 530/1999 s ohledem na hodnocení kvality strukturální
     statistiky výdělků (Úř. věst. L 15, 17.1.2002, s. 7).
   – 32003 R 0450: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 450/2003 ze dne
     27. února 2003 o indexu nákladů práce (Úř. věst. L 69, 13.3.2003, s. 1), ve znění:
     –      32003 R 1216: Nařízení Komise (ES) č. 1216/2003 ze dne 7. července 2003
            (Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 37).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     Švýcarsko bude sbírat údaje požadované podle tohoto nařízení poprvé na začátku
     roku 2007, a následně pro každé čtvrtletí.
   – 32003 R 1177: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 ze dne
     16. června 2003 o statistice Společenství v oblasti příjmů a životních podmínek (EU-
     SILC) (Úř. věst. L 165, 3.7.2003, s. 1).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     Švýcarsko bude sbírat údaje požadované podle této směrnice nejpozději od roku
     2007.
                                  Hospodářská statistika
   – 32003 R 1287: Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1287/2003 ze dne 15. července 2003
     o harmonizaci hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND)
     (Úř. věst. L 181, 19.7.2003, s. 1).
CS                                            19                                           CS
 ---pagebreak---    – 395 R 2494: Nařízení Rady (ES) č. 2494/95 ze dne 23. října 1995
     o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (Úř. věst. L 257, 27.10.1995,
     s. 1).
     V případě Švýcarska platí nařízení pro harmonizaci indexů spotřebitelských cen pro
     mezinárodní srovnávání. Nemá význam pro konkrétní výpočet harmonizovaných
     indexů spotřebitelských cen v rámci hospodářské a měnové unie.
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)    článek 2c a odkazy na ISCMU v čl. 8 odst. 1 a v článku 11 se nepoužijí;
     (b)    ustanovení čl. 5 odst. 1 písm. a) se nepoužije;
     (c)    ustanovení čl. 5 odst. 2 se nepoužije;
     (d)    konzultace s EMI podle čl. 5 odst. 3 se neuplatní;
     (e)    Švýcarsko předloží údaje požadované tímto nařízením s indexem nejpozději
            za leden 2007 a dále.
   – 396 R 1749: Nařízení Komise (ES) č. 1749/96 ze dne 9. září 1996, kterým se stanoví
     počáteční prováděcí opatření k nařízení Rady (ES) č. 2494/95 o harmonizovaných
     indexech spotřebitelských cen (Úř. věst. L 229, 10.9.1996, s. 3), ve znění:
     –      398 R 1687: Nařízení Rady (ES) č. 1687/98 ze dne 20. července 1998
            (Úř. věst. L 214, 31.7.1998, s. 12),
     –      398 R 1688: Nařízení Rady (ES) č. 1688/98 ze dne 20. července 1998
            (Úř. věst. L 214, 31.7.1998, s. 23).
   – 396 R 2214: Nařízení Komise (ES) č. 2214/96 ze dne 20. listopadu 1996
     o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (HISC): předávání a zveřejňování
     dílčích indexů HISC (Úř. věst. L 296, 21.11.1996, s. 8), ve znění:
     –      399 R 1749: Nařízení Komise (ES) č. 1749/1999 ze dne 23. července 1999
            (Úř. věst. L 214, 13.8.1999, s. 1), opraveného v Úř. věst. L 267, 15.10.1999,
            s. 59,
     –      399 R 1617: Nařízení Komise (ES) č. 1617/1999 ze dne 23. července 1999
            (Úř. věst. L 192, 24.7.1999, s. 9),
     –      32001 R 1920: Nařízení Komise (ES) č. 1920/2001 ze dne 28. září 2001
            (Úř. věst. L 261, 29.9.2001, s. 46), opraveného v Úř. věst. L 295, 13.11.2001,
            s. 34.
   – 396 R 2223: Nařízení Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském
     systému národních a regionálních účtů ve Společenství (Úř. věst. L 310, 30.11.1996,
     s. 1), ve znění:
     –      398 R 0448: Nařízení Rady (ES) č. 448/98 ze dne 16. února 1998 (Úř. věst.
            L 58, 27.2.1998, s. 1),
CS                                          20                                             CS
 ---pagebreak---    –     32000 R 1500: Nařízení Komise (ES) č. 1500/2000 ze dne 10. července 2000
         (Úř. věst. L 172, 12.7.2000, s. 3),
   –     32000 R 2516: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2516/2000
         ze dne 7. listopadu 2000 (Úř. věst. L 290, 17.11.2000, s. 1),
   –     32001 R 0995: Nařízení Komise (ES) č. 995/2001 ze dne 22. května 2001
         (Úř. věst. L 139, 23.05.2001, s. 3),
   –     32001 R 2558: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2558/2001
         ze dne 3. prosince 2001 (Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 1-4),
   –     32002 R 0113: Nařízení Komise (ES) č. 113/2002 ze dne 23. ledna 2002
         (Úř. věst. L 21, 24.1.2002, s. 3),
   –     32002 R 1889: Nařízení Komise (ES) č. 1889/2002 ze dne 23. října 2002
         (Úř. věst. L 286, 24.10.2002, s. 1),
   –     32003 R 1267: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1267/2003
         ze dne 16. června 2003 (Úř. věst. L 180, 18.7.2003, s. 1).
   Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
   (a)   Tam, kde ustanovení tohoto nařízení hovoří o odvětví, může Švýcarsko sbírat
         údaje pro institucionální jednotky;
   (b)   Švýcarsko není vázáno regionálním členěním údajů, jak je vyžaduje toto
         nařízení;
   (c)   Švýcarsko není vázáno členěním vývozů a dovozů služeb podle zemí
         EU/třetích zemí, jak je vyžaduje toto nařízení;
   (d)   Švýcarsko uvede v účinnost opatření nezbytná pro rozdělení nepřímo
         měřených finančních zprostředkovatelských služeb (FISIM) nejpozději od roku
         2006;
   (e)   v příloze B – Odchylky týkající se předkládaných tabulek v rámci dotazníku
         „ESA-95“ podle zemí – se za bod 15 (Island) doplňuje bod 16, který zní:
CS                                        21                                         CS
 ---pagebreak---    „16. ŠVÝCARSKO
   16.1 Odchylky k tabulkám
                Tab. č.  Tabulka                     Odchylka                                    Do roku
                   1      Hlavní roční a čtvrtletní  První předání 1990
                          souhrnné ukazatele
                   2      Hlavní souhrnné            Odklad: t+8 měsíců                          Bez omezení
                          ukazatele za vládní        Jednou za rok                               Bez omezení
                          instituce                  První předání 1990
                   3      Tabulky podle odvětví      První předání 1990
                   4      Vývozy a dovozy podle      První předání 1998
                          zemí EU/třetích zemí
                   5      Výdaje na konečnou         První předání 1990
                          spotřebu domácností
                          podle účelu
                   6      Finanční účty podle        První předání 1998                          2006
                          sektorů
                   7      Rozvahy finančních         První předání 1998                          2006
                          aktiv a závazků
                   8      Nefinanční účty podle      Odklad: t+18 měsíců                         Bez omezení
                          sektorů                    První předání 1990
                   9      Podrobné daňové a          Odklad: t+18 měsíců                         Bez omezení
                          sociální plnění podle      První předání 1998
                          sektorů
                  10      Tabulky podle odvětví a    Bez regionálního členění
                          regionů, NUTS II, A17
                  11      Výdaje vládních            První předání 2005                          2007
                          institucí podle účelu      Bez zpětného výpočtu
                  12      Tabulky podle odvětví a    Bez regionálního členění
                          regionů, NUTS III, A3
                  13      Účty domácností podle      Bez regionálního členění
                          regionů, NUTS II
                 14-22    Podle odchylky a) tohoto nařízení se na Švýcarsko nevztahuje povinnost
                          předkládat údaje pro tabulky 14 až 22.
   –      398 D 0715: Rozhodnutí Komise 98/715/ES ze dne 30. listopadu 1998, kterým se
          objasňuje příloha A nařízení Rady (ES) č. 2223/96 o Evropském systému národních
          a regionálních účtů ve Společenství, pokud jde o zásady měření cen a objemů
          (Úř. věst. L 340, 16.12.1998, s. 33).
          Pro účely této dohody se rozhodnutí upravuje takto:
          Článek 3 (Klasifikace metod podle produktů) se pro Švýcarsko nepoužije.
   –      397 D 0178: Rozhodnutí Komise 97/178/ES, Euratom ze dne 10. února 1997, kterým
          se vymezuje metodika pro přechod mezi Evropským systémem národních
          a regionálních účtů ve Společenství (ESA 95) a Evropským systémem integrovaných
          hospodářských účtů (druhé vydání ESA) (Úř. věst. L 75, 15.3.1997, s. 44).
CS                                                      22                                                   CS
 ---pagebreak---    – 397 R 2454: Nařízení Komise (ES) č. 2454/97 ze dne 10. prosince 1997, kterým se
     stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud jde o minimální
     hodnoty standardů pro kvalitu vah pro harmonizované indexy spotřebitelských cen
     (HISC) (Úř. věst. L 340, 11.12.1997, s. 24).
   – 398 R 2646: Nařízení Komise (ES) č. 2646/98 ze dne 9. prosince 1998, kterým se
     stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná
     o minimální standardy pro používání tarifů v harmonizovaném indexu
     spotřebitelských cen (Úř. věst. L 335, 10.12.1998, s. 30).
   – 399 R 1617: Nařízení Komise (ES) č. 1617/1999 ze dne 23. července 1999, kterým
     se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná
     o minimální standardy pro zacházení s pojištěním v harmonizovaném indexu
     spotřebitelských cen, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2214/96 (Úř. věst.
     L 192, 24.7.1999, s. 9).
   – 399 R 2166: Nařízení Rady (ES) č. 2166/1999 ze dne 8. října 1999, kterým se
     stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2494/95, pokud se jedná o minimální
     standardy zacházení s produkty v odvětvích zdravotnictví, školství a sociální péče
     v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen (Úř. věst. L 266, 14.10.1999, s. 1).
   – 399 D 0622: Rozhodnutí Komise 1999/622/ES, Euratom ze dne 8. září 1999
     o nakládání s vratkami DPH subjektům nepovinným k dani a subjektům povinným
     k dani, pokud jde o činnosti osvobozené od daně, pro účely provádění směrnice Rady
     89/130/ES, Euratom o harmonizaci výpočtu hrubého národního produktu v tržních
     cenách (Úř. věst. L 245, 17.9.1999, s. 51).
   – 32000 R 2601: Nařízení Komise (ES) č. 2601/2000 ze dne 17. listopadu 2000,
     kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se
     jedná o dobu zachycení kupních cen v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen
     (Úř. věst. L 300, 29.11.2000, s. 16).
   – 32000 R 2602: Nařízení Komise (ES) č. 2602/2000 ze dne 17. listopadu 2000,
     kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se
     jedná o minimální standardy pro zacházení s cenovými slevami v harmonizovaném
     indexu spotřebitelských cen (Úř. věst. L 300, 29.11.2000, s. 16), ve znění:
     –     32001 R 1921: Nařízení Komise (ES) č. 1921/2001 ze dne 28. září 2001
           (Úř. věst. L 261, 29.9.2001, s. 49), opraveného v Úř. věst. L 295, 13.11.2001,
           s. 34.
   – 32001 R 1920: Nařízení Komise (ES) č. 1920/2001 ze dne 28. září 2001, kterým se
     stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná
     o minimální standardy pro zacházení s poplatky za služby v poměru k hodnotám
     transakcí v harmonizovaném indexu spotřebitelských cen, a kterým se mění nařízení
     (ES) č. 2214/96 (Úř. věst. L 261, 29.9.2001, s. 46), opravené v Úř. věst. L 295,
     13.11.2001, s. 34.
   – 32001 R 1921: Nařízení Komise (ES) č. 1921/2001 ze dne 28. září 2001, kterým se
     stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2494/95, pokud se jedná
     o minimální standardy pro revize harmonizovaného indexu spotřebitelských cen,
CS                                         23                                             CS
 ---pagebreak---      a kterým se mění nařízení (ES) č. 2602/2000 (Úř. věst. L 261, 29.9.2001, s. 49),
     opravené v Úř. věst. L 295, 13.11. 2001, s. 34.
                                        Klasifikace
   – 390 R 3037: Nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 ze dne 9. října 1990 o statistické
     klasifikaci ekonomických činností v Evropském společenství (Úř. věst. L 293,
     24.10.1990, s. 1), ve znění:
     –      393 R 0761: Nařízení Komise (EHS) č. 761/93 ze dne 24. března 1993
            (Úř. věst. L 83, 3.4.1993, s. 1),
     –      32002 R 0029: Nařízení Komise (ES) č. 29/2002 ze dne 19. prosince 2001
            (Úř. věst. L 6, 10.1.2002, s. 3).
   – 393 R 0696: Nařízení Rady (EHS) č. 696/93 ze dne 15. března 1993 o statistických
     jednotkách pro účely statistického zjišťování a analýzy hospodářství ve Společenství
     (Úř. věst. č. L 76, 30.3.1993, s. 1).
   – 393 R 3696: Nařízení Rady (EHS) č. 3696/93 ze dne 29. října l993 o statistické
     klasifikaci produkce podle činností (CPA) v Evropském hospodářském společenství
     (Úř. věst. L 342, 31.12.1993, s. 1), ve znění:
     –      398 R 1232: Nařízení Komise (ES) č. 1232/98 ze dne 17. června 1998
            (Úř. věst. L 177, 22.6.1998, s. 1),
     –      32002 R 0204: Nařízení Komise (ES) č. 204/2002 ze dne 19. prosince 2001
            (Úř. věst. L 36, 6.2.2002, s. 1).
   – 32003 R 1059: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne
     26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek
     (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1).
                                  Zemědělská statistika
   – 396 L 0016: Směrnice Rady 96/16/ES ze dne 19. března 1996 o statistických
     zjišťováních o mléku a mléčných výrobcích (Úř. věst. L 78, 28.3.1996, s. 27).
     Pro účely této dohody se směrnice upravuje takto:
     Švýcarsko není vázáno regionálním členěním údajů, jak je požaduje tato směrnice.
   – 397 D 0080: Rozhodnutí Komise 97/80/ES ze dne 18. prosince 1996, kterým se
     stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 96/16/ES o statistických zjišťováních
     o mléku a mléčných výrobcích (Úř. věst. L 24, 25.1.1997, s. 26), ve znění:
     –      398 D 0582: Rozhodnutí Rady 98/582/ES ze dne 6. října 1998 (Úř. věst. L 281,
            17.10.1998, s. 36).
   – 388 R 0571: Nařízení Rady (EHS) č. 571/88 ze dne 29. února 1988 o organizaci
     statistických zjišťování Společenství o struktuře zemědělských podniků v letech
     1988 až 1997 (Úř. věst. L 56, 2.3.1988, s. 1), ve znění:
CS                                            24                                          CS
 ---pagebreak---      –     396 R 2467: Nařízení Rady (ES) č. 2467/96 ze dne 17. prosince 1996 (Úř. věst.
           L 335, 24.12.1996, s. 3),
     –     32002 R 0143: Nařízení Komise (ES) č. 143/2002 ze dne 24. ledna 2002
           (Úř. věst. L 024 , 26.1.2002, s.16).
     Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:
     (a)   v článku 4 se nepoužije text začínající slovy „pokud mají místní význam ...“
           a končící slovy „… speciální typy výrobního zaměření ve smyslu téhož
           rozhodnutí“;
     (b)   v čl. 6 odst. 2 se slova „z celkového standardního příspěvku na úhradu (StPÚ)
           ve smyslu rozhodnutí 85/377/EHS“ nahrazují slovy
     „z celkového standardního příspěvku na úhradu (StPÚ) ve smyslu rozhodnutí
     85/377/EHS nebo z hodnoty celkové zemědělské produkce“;
     (c)   články 10, 12 a 13 a příloha II se nepoužijí;
     (d)   Švýcarsko není vázáno klasifikačním systémem podle článků 6, 7, 8 a 9
           a přílohy I tohoto nařízení, avšak předloží nezbytné dodatečné informace, které
           umožní překlasifikování podle tohoto klasifikačního systému;
     (e)   bez ohledu na ustanovení nařízení může Švýcarsko provádět zjišťování
           v květnu a předložit údaje nejpozději do 18 měsíců po zjišťování.
   – 390 R 0837: Nařízení Rady (EHS) č. 837/90 ze dne 26. března 1990 o statistických
     informacích poskytovaných členskými státy o produkci obilovin (Úř. věst. L 88,
     3.4.1990, s. 1).
   – 393 R 0959: Nařízení Rady (ES) č. 959/93 ze dne 5. dubna 1993 o statistických
     informacích poskytovaných členskými státy o rostlinných produktech s výjimkou
     obilovin (Úř. věst. L 98, 24.4.1993, s. 1).
   – 32003 R 0296: Nařízení Komise (ES) č. 296/2003 ze dne 17. února 2003 (Úř. věst.
     L 043, 18.2.2003, s. 18).
                                   Statistika rybolovu
   – 391 R 1382: Nařízení Rady (EHS) č. 1382/91 ze dne 21. května 1991 o předkládání
     údajů o vykládkách produktů rybolovu v členských státech (Úř. věst. L 133,
     28.5.1991, s. 1), ve znění:
     –     393 R 2104: Nařízení Rady (EHS) č. 2104/93 ze dne 22. července 1993
           (Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 1).
   – 391 R 3880: Nařízení Rady (EHS) č. 3880/91 ze dne 17. prosince 1991
     o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov
     v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 365, 31.12.1991, s. 1), ve znění:
CS                                          25                                             CS
 ---pagebreak---      –      32001 R 1637: Nařízení Komise (ES) č. 1637/2001 ze dne 23. července 2001
            (Úř. věst. L 222, 17.8.2001, s. 20).
   – 393 R 2018: Nařízení Rady (EHS) č. 2018/93 ze dne 30. června 1993 o předkládání
     statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov
     v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 186, 28.7.1993, s. 1), ve znění:
     –      32001 R 1636: Nařízení Komise (ES) č. 1636/2001 ze dne 23. července 2001
            (Úř. věst. L 222, 17.8.2001, s. 1).
   – 395 R 2597: Nařízení Rady (ES) č. 2597/95 ze dne 23. října 1995 o předkládání
     statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v určitých
     oblastech kromě severního Atlantiku (Úř. věst. L 270, 13.11.1995, s. 1), ve znění:
     –      32001 R 1638: Nařízení Komise (ES) č. 1638/2001 ze dne 24. července 2001
            (Úř. věst. L 222, 17.8.2001, s. 29).
   – 396 R 0788: Nařízení Rady (ES) č. 788/96 ze dne 22. dubna 1996 o předkládání
     statistik produkce akvakultury členskými státy (Úř. věst. L 108, 1.5.1996, s. 1).
                                    Statistika energie
   – 390 L 0377: Směrnice Rady 90/377/EHS ze dne 29. června 1990 o postupu v rámci
     Společenství pro zvýšení transparentnosti cen plynu a elektřiny účtovaných
     konečným průmyslovým velkoodběratelům (Úř. věst. č. L 185, 17.7.1990, s. 16).
     Pro účely této dohody se směrnice upravuje takto:
     Švýcarsko uvede v účinnost opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí
     od 1. ledna 2006.
CS                                          26                                          CS
 ---pagebreak---                                           PŘÍLOHA B
                            FINANČNÍ PRAVIDLA, KTERÝMI SE
                               ŘÍDÍ PŘÍSPĚVEK ŠVÝCARSKA
                             PODLE ČLÁNKU 8 TÉTO DOHODY
   1.     Stanovení finančního příspěvku
   1.1.   Švýcarsko bude každý rok finančně přispívat do statistického programu
          Společenství.
   1.2.   Tento příspěvek bude založen na třech proměnných:
          –      celkových nákladech Eurostatu [Náklady]
          –      počtu členských států Evropské unie [počet členů]
          –      podílu na statistickém programu, u kterého se má za to, že se jej Švýcarsko
                 účastní [podíl]
   1.3.   Finanční příspěvek bude:
                                [náklady] * [podíl] / [počet členů]
   1.4.   Tyto proměnné budou definovány takto:
   1.4.1. Celkové náklady Eurostatu budou definovány jako výše vyčleněných prostředků
          v oblasti statistické politiky (hlava 29) rozpočtu Společenství na základě
          nomenklatury pro sestavování rozpočtu podle činností. Ty se skládají z výdajů
          na řízení a výdajů na podporu v oblasti statistické politiky (výdaje týkající se
          zaměstnanců v činné službě a externích zaměstnanců a další výdaje na řízení, výdaje
          spojené s budovami a související výdaje a výdaje na podporu u operací)
          a z finančních intervencí týkajících se sestavování statistických informací. [náklady]
   1.4.2. Počet členských států je definován jako počet členských států Evropské unie
          k 1. lednu příslušného roku. [počet členů]
   1.4.3. Podíl na statistického programu, u kterého se má za to, že se jej Švýcarsko účastní, je
          definován jako poměr Eurostatem odhadované souhrnné výše úvěrů poskytnutých
          podle článku 29 02 01 či nahrazujícího článku rozpočtu Evropského společenství
          na moduly ročního statistického programu Komise, kterých se Švýcarsko účastní,
          a celkové výše všech úvěrů poskytnutých podle článku 29 02 01 nebo nahrazujícího
          článku. [podíl]
   1.5.   Návrh výpočtu tohoto finančního příspěvku bude vyhotoven ihned po přijetí
          předběžného návrhu rozpočtu Evropské unie na příslušný rok. Konečný výpočet
          bude učiněn ihned po přijetí rozpočtu na daný rok.
   2.     Platební postupy
CS                                              27                                                CS
 ---pagebreak---    2.1. Komise doručí Švýcarsku nejpozději 15. března a 15. června každého rozpočtového
        roku výzvu k zaplacení příspěvku ve výši podle této dohody. Tato výzva k zaplacení
        příspěvku se bude dle konkrétního příkladu vztahovat na zaplacení:
        šesti dvanáctin příspěvku Švýcarska nejpozději 20. dubna, nebo
        šesti dvanáctin jeho příspěvku nejpozději 15. července.
   2.2. Příspěvek Švýcarska bude stanoven a zaplacen v eurech.
   2.3. Švýcarsko bude platit svůj příspěvek podle této dohody podle platebního kalendáře
        uvedeného v bodu2.1.. Jakékoliv prodlení při placení povede k povinnosti zaplatit
        úrok ve výši odpovídající jednoměsíční evropské mezibankovní nabídkové sazbě
        (EURIBOR) ke dni splatnosti, jak je uvedeno na straně 248 Telerate. Tato sazba se
        za každý měsíc prodlení zvýší o 1,5 %. Zvýšená sazba platí po celou dobu trvání
        prodlení. Splatný úrok se však vztahuje pouze na příspěvek zaplacený více než třicet
        dnů po plánovaném termínu platby podle bodu 2.1.
   2.4  Náklady vynaložené švýcarskými zástupci a odborníky, kteří se zúčastňují zasedání
        svolaných Komisí podle této dohody, nebude Komise proplácet. Jak je uvedeno
        v čl. 6 odst. 2, náklady související s dočasným přeložením švýcarských úředníků
        do Eurostatu ponese v plném rozsahu Švýcarsko.
        S výhradou dohody mezi Eurostatem a Švýcarským federálním statistickým úřadem
        může Švýcarsko od svého finančního příspěvku odečíst náklady na dočasně
        přeložené švýcarské odborníky. Maximální výše, kterou lze odečíst za jednoho
        úředníka, nesmí překročit maximální částku odpočtu za úředníky ze zemí EHP-
        ESVO, kteří jsou dočasně přiděleni do Eurostatu podle dohody o EHP. Tato celková
        částka bude každoročně předmětem dohody.
   2.5. Platby od Švýcarska budou vedeny jako příjmy rozpočtu určené na odpovídající
        rozpočtovou položku podle výkazu příjmů souhrnného rozpočtu Evropského
        společenství. Pro řízení položek platí finanční nařízení o souhrnném rozpočtu
        Evropských společenství.
   3.   Podmínky provádění
   3.1. Finanční příspěvek Švýcarska podle článku 8 této dohody zůstane za obvyklých
        podmínek pro příslušný rozpočtový rok nezměněn.
   3.2. Při účetní závěrce pro každý rozpočtový rok (n) provede Komise v rámci sestavení
        účtu příjmů a výdajů sjednocení účtů s ohledem na účast Švýcarska, přičemž vezme
        v úvahu změny vyplývající z převodů, zrušení či přenosů nebo z dodatkových
        a opravných rozpočtů přijatých během rozpočtového roku. Toto sjednocení bude
        provedeno v rámci sestavení rozpočtu na následující rok (n+2) a měl by na něj být
        brán ohled ve výzvě k zaplacení příspěvku.
CS                                           28                                              CS
 ---pagebreak---    4.   Informace
   4.1. Nejpozději do 31. května každého rozpočtového roku (n+1) bude vyhotoven
        a Švýcarsku pro informaci předložen výkaz položek za předchozí rozpočtový rok (n)
        na základě provozních a správních finančních závazků Eurostatu podle formátu účtu
        příjmů a výdajů Komise.
   4.2  Komise poskytne Švýcarsku veškeré další všeobecné finanční údaje o Eurostatu,
        které jsou poskytovány státům ESVO-EHP.
CS                                          29                                            CS
 ---pagebreak---                                            Závěrečný akt
   Zplnomocnění zástupci
   EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ
   a
   ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACE,
   kteří se setkali dne (…) v (…) za účelem podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím
   a Švýcarskou konfederací o spolupráci v oblasti statistiky, vzali v úvahu prohlášení Rady
   o účasti Švýcarska ve výborech, které se připojuje k závěrečnému aktu.
   V (…) dne (…)
   Za Evropské společenství
   Za Švýcarskou konfederaci
CS                                               30                                          CS
 ---pagebreak---                                            Prohlášení Rady
                                  o účasti Švýcarska ve výborech
   Rada souhlasí s tím, aby se zástupci Švýcarska od zahájení spolupráce v souvislosti
   s programy a opatřeními podle čl. 5 odst. 2 této dohody plně účastnili bez práva hlasovat při
   jednání výborů a ostatních subjektů, které napomáhají Komisi Evropských společenství tyto
   programy a opatření řídit a rozvíjet, pokud se na ně vztahují body jednání.
   V případě ostatních výborů, které se zabývají oblastmi podle této dohody, v nichž Švýcarsko
   přijalo acquis communautaire nebo odpovídající opatření, bude Komise konzultovat
   švýcarské odborníky způsobem stanoveným v článku 100 dohody o EHP.
CS                                                31                                             CS