CELEX: 52007PC0064
Language: bg
Date: 2007-02-22
Title: Предложение за решение на Съвета относно позицията на Общността в Съвета за асоцииране по отношение на прилагането на член 75 от Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Ливан, от друга страна

КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ
                                                Брюксел, 22.2.2007
                                                COM(2007) 64 окончателен
                                    Предложение за
                               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
      относно позицията на Общността в Съвета за асоцииране по отношение на
   прилагането на член 75 от Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране
      между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и
                          Република Ливан, от друга страна
                              (представено от Комисията)
BG                                                                              BG
 ---pagebreak---                         ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
   (1) Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейската
       общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Ливан, от
       друга страна, бе подписано на 17 юни 2002 г. и влезе в сила на 1 април 2006 г.
   (2) Съгласно член 74 от Споразумението е създаден Съвет за асоцииране. Съветът
       за асоцииране разглежда важни въпроси, възникващи в рамките на
       Споразумението, както и други двустранни и международни въпроси от
       взаимен интерес. Съгласно член 75 от Споразумението Съветът за асоцииране
       изготвя свой процедурен правилник.
   (3) При спазване на правомощията на Съвета за асоцииране е създаден Комитет за
       асоцииране съгласно член 77 от Споразумението. Комитетът за асоцииране
       отговаря за прилагането на Споразумението. Съгласно член 78 от
       Споразумението Комитетът за асоцииране изготвя свой процедурен правилник.
   (4) Изготвеното от Комисията предложение се основава до голяма степен на
       процедурните правилници, приети за останалите Евро-средиземноморски
       споразумения за асоцииране.
   (5) Съветът е приканен да приеме, под формата на обща позиция на Общността,
       приложения проект на решение на Съвета за асоцииране ЕС/Ливан относно
       приемане на неговия процедурен правилник, към който е приложен проект на
       процедурния правилник на Комитета за асоцииране.
BG                                       2                                            BG
 ---pagebreak---                                       Предложение за
                                 РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
       относно позицията на Общността в Съвета за асоцииране по отношение на
    прилагането на член 75 от Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране
       между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и
                             Република Ливан, от друга страна
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално
   втора алинея от член 300, параграф 2 от него,
   като взе предвид предложението на Комисията1,
   като има предвид, че:
   (1)    Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейската
          общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Ливан, от
          друга страна, бе подписано на 17 юни 2002 г.
   (2)    Съгласно член 74 от посоченото Споразумение се създава Съвет за асоцииране,
          който ще разглежда важни въпроси, възникващи в рамките на Споразумението,
          както и други двустранни и международни въпроси от взаимен интерес.
   (3)    При спазване на правомощията на Съвета за асоцииране се създава Комитет за
          асоцииране съгласно член 77 от посоченото Споразумение, който отговаря за
          прилагане на Споразумението.
   (4)    Членове 75 и 78 от посочените Споразумения предвиждат съответно, че Съветът
          за асоцииране и Комитетът за асоцииране следва да приемат свои процедурни
          правилници.
   (5)    Общността следва да определи позицията, която да бъде взета в рамките на
          Съвета за асоцииране по отношение на приемането на процедурните правилници
          за Съвета за асоцииране и Комитета за асоцииране,
   РЕШИ:
                                      Член единствен
   Позицията, която Общността трябва да приеме в рамките на Съвета за асоцииране,
   създаден с Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейската
   1
          ОВ C , , стр. .
BG                                            3                                       BG
 ---pagebreak---    общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Ливан, от друга
   страна, по отношение на прилагането на член 75 от Споразумението, се основава на
   проекта на решение на Съвета за асоцииране, приложен към настоящото решение.
   Съставено в Брюксел на […] година.
                                          За Съвета:
                                          Председател
BG                                          4                                       BG
 ---pagebreak---                                      ПРИЛОЖЕНИЕ І
                                         Проект на
                 РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС/ЛИВАН
         относно изготвянето на процедурен правилник на Съвета за асоцииране
   Съветът за асоцииране ЕС/Ливан,
   като взе предвид Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между
   Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Ливан,
   от друга страна, и по-специално членове 74—81 от него,
   като има предвид, че Споразумението е влязло в сила на 1 април 2006 г.,
   РЕШИ:
                                           Член 1
                                     Председателство
   Съветът за асоцииране се председателства последователно за период от 12 месеца от
   представител на председателството на Съвета на Европейския съюз от името на
   Общността и нейните държави-членки и от представител на правителството на
   Република Ливан. Първият период започва от датата на първото заседание на Съвета за
   асоцииране и приключва на 31 декември същата година.
                                           Член 2
                                         Заседания
   Съветът за асоцииране редовно заседава на министерско равнище веднъж годишно. По
   искане на някоя от страните може да се проведат специални заседания на Съвета за
   асоцииране със съгласието на страните.
   Освен ако не е договорено друго между страните, всяко заседание на Съвета за
   асоцииране се провежда на обичайното място за заседания на Съвета на Европейския
   съюз на дата, договорена между двете страни.
   Заседанията на Съвета за асоцииране се свикват съвместно от секретарите на Съвета за
   асоцииране в съгласие с председателя.
                                           Член 3
                                     Представителство
   Членовете на Съвета за асоцииране могат да бъдат представлявани, ако не са в
   състояние да присъстват на заседанието. Ако член на Съвета желае да бъде
BG                                           5                                          BG
 ---pagebreak---    представляван, той трябва да уведоми председателя за името на своя представител
   преди заседанието, на което ще бъде представляван.
   Представителят на член на Съвета за асоцииране упражнява всички права на този член.
                                          Член 4
                                        Делегации
   Членовете на Съвета за асоцииране може да бъдат придружавани от официални лица.
   Преди всяко заседание председателят получава информация за очаквания състав на
   делегацията на всяка от страните.
   На заседанията на Съвета за асоцииране може да присъства представител на
   Европейската инвестиционна банка в качеството си на наблюдател, когато дневният
   ред съдържа въпроси, засягащи банката.
   Съветът за асоцииране може, при споразумение между страните, да покани на своите
   заседания лица, които не са негови членове, за да предоставят информация по
   определени въпроси.
                                          Член 5
                                       Секретариат
   Служител на Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз и служител на
   посолството на Република Ливан в Брюксел изпълняват съвместно функцията на
   секретари на Съвета за асоцииране.
                                          Член 6
                                     Кореспонденция
   Кореспонденцията, адресирана до Съвета за асоцииране, се изпраща на председателя на
   Съвета за асоцииране на адреса на Генералния секретариат на Съвета на Европейския
   съюз.
   Двамата секретари следят кореспонденцията да бъде предадена на председателя на
   Съвета за асоцииране и, при необходимост, на останалите членове на Съвета за
   асоцииране. Предадената кореспонденция се изпраща на Генералния секретариат на
   Комисията, на Постоянните представителства на държавите-членки и на Посолството
   на Република Ливан в Брюксел.
   Съобщения от председателя на Съвета за асоцииране се изпращат на адресите от
   двамата секретари и, при необходимост, се предават на другите членове на Съвета за
   асоцииране на адресите, посочени във втория параграф.
BG                                           6                                         BG
 ---pagebreak---                                            Член 7
                                        Публичност
   Освен ако не е решено друго, заседанията на Съвета за асоцииране не са публични.
                                           Член 8
                                 Дневен ред на заседанията
   1.      Председателят изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание. Дневният
           ред се изпраща от секретарите на Съвета за асоцииране на адресите по член 6
           не по-късно от 15 дни преди началото на заседанието.
           Предварителният дневен ред включва въпросите, за които председателят е
           получил искане да бъдат включени в дневния ред не по-късно от 21 дни преди
           началото на заседанието; тези въпроси не се вписват в предварителния дневен
           ред освен ако придружаващата документация е изпратена до секретарите не по-
           късно от датата на изпращане на дневния ред.
           Дневният ред се приема от Съвета за асоцииране в началото на всяко
           заседание. Въпрос, който не е включен в предварителния дневен ред, може да
           бъде включен в дневния ред със съгласието на страните.
   2.      Председателят може, със съгласието на страните, да съкрати периодите,
           посочени в параграф 1, за да се вземат предвид изискванията на определен
           случай.
                                           Член 9
                                         Протокол
   Двамата секретари изготвят проект на протокол за всяко заседание.
   По правило, за всеки въпрос от дневния ред протоколът посочва:
   – документацията, предадена на Съвета за асоцииране,
   – изявления, чието вписване е било поискано от член на Съвета за асоцииране,
   – взетите решения, декларациите, по които е постигнато съгласие, и приетите
      заключения.
   Проектът на протокол се представя на Съвета за асоцииране за одобрение. Той се
   одобрява в срок от шест месеца след заседанието на Съвета за асоцииране. При
   одобрение протоколът се подписва от председателя и двамата секретари. Протоколът се
   съхранява в архивите на Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз; на
   всеки от адресите по член 6 се изпраща заверено копие.
BG                                            7                                        BG
 ---pagebreak---                                            Член 10
                                   Решения и препоръки
   1.      Съветът за асоцииране приема своите решения и препоръки по взаимно
           съгласие на страните.
           В периода между заседанията Съветът за асоцииране може да приеме решения
           или препоръки чрез писмена процедура със съгласието на двете страни.
   2.      Решенията и препоръките на Съвета за асоцииране по смисъла на член 76 от
           Евро-средиземноморското споразумение се обозначават съответно „Решение“
           и „Препоръка“, следвано от сериен номер, датата на тяхното приемане и
           описание на съдържанието им. Всяко решение посочва датата на влизане в
           сила.
           Решенията и препоръките на Съвета за асоцииране се подписват от
           председателя и се заверяват от двамата секретари.
           Решенията и препоръките се изпращат на всеки от адресите по член 6.
           Съветът за асоцииране може да реши да нареди публикуване на своите
           решения и препоръки в Официален вестник на Европейския съюз и в
           Държавния вестник на Република Ливан.
                                           Член 11
                                           Езици
   Официалните езици на Съвета за асоцииране са официалните езици на двете страни.
   Освен ако не е решено друго, Съветът за асоцииране основава обсъжданията си на
   документацията, подготвена на тези езици.
                                           Член 12
                                          Разходи
   Общността и Република Ливан поемат разходите по своето участие в заседанията на
   Съвета за асоцииране, както разходите за персонал, пътни и дневни разходи, така и
   пощенски и телекомуникационни разходи.
   Разходите по осигуряване на устен превод на заседанията, писмен превод и
   възпроизвеждане на документи се поемат от Общността с изключение на разходите за
   устен или писмен превод на и от арабски език, които се поемат от Република Ливан.
   Другите разходи, свързани с организирането на срещите, се поемат от страната
   домакин на срещите.
BG                                            8                                      BG
 ---pagebreak---                                             Член 13
                                      Комитет за асоцииране
   1.     Комитетът за асоцииране помага на Съвета за асоцииране при изпълнение    на
          задълженията му. Комитетът е съставен от представители на Комисията      на
          Европейските общности и представители на членовете на Съвета             на
          Европейския съюз, от една страна, и представители на правителството      на
          Република Ливан, от друга страна.
   2.     Комитетът за асоцииране подготвя заседанията и обсъжданията на Съвета за
          асоцииране, прилага решенията на Съвета за асоцииране, ако е целесъобразно,
          и като цяло гарантира приемственост в отношенията на асоцииране и
          правилното функциониране на Евро-средиземноморското споразумение. Той
          разглежда въпроси, представени от Съвета за асоцииране, както и всякакви
          други въпроси, които могат да възникнат при всекидневното прилагане на
          Евро-средиземноморското споразумение. Комитетът представя предложения
          или проекти на решения/препоръки на Съвета за асоцииране за одобрение.
   3.     В случаи, когато Евро-средиземноморското споразумение предвижда
          задължение за консултиране или възможност за консултации, тези консултации
          могат да се проведат в рамките на Комитета за асоцииране. Консултацията
          може да продължи в Съвета за асоцииране със съгласието на двете страни.
   4.     Проектът на процедурния правилник на Комитета за асоцииране е приложен
          към настоящото решение.
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   Съставено в [...] на [...] година.
                                              За Съвета за асоцииране:
                                              Председател
BG                                              9                                     BG
 ---pagebreak---                                      ПРИЛОЖЕНИЕ
           ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА КОМИТЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ
     Асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една
                       страна, и Република Ливан, от друга страна
                                           Член 1
                                     Председателство
   Комитетът за асоцииране се председателства последователно за период от 12 месеца от
   представител на Комисията на Европейските общности от името на Общността и
   нейните държави-членки и от представител на правителството на Република Ливан.
   Първият период започва от датата на първото заседание на Съвета за асоцииране и
   приключва на 31 декември същата година.
                                           Член 2
                                        Заседания
   Комитетът за асоцииране заседава, когато обстоятелствата налагат това, със съгласието
   на двете страни.
   Всяко заседание на Комитета за асоцииране се провежда по време и на място,
   договорено между двете страни.
   Заседанията на Комитета за асоцииране се свикват от председателя.
                                           Член 3
                                        Делегации
   Преди всяко заседание председателят получава информация за очаквания състав на
   делегацията на всяка от страните.
                                           Член 4
                                      Секретариат
   Служител на Генералния секретариат на Комисията на Европейската общност и
   служител на правителството на Република Ливан изпълняват съвместно функцията на
   секретари на Комитета за асоцииране.
   Всички съобщения за и от председателя на Комитета за асоцииране в рамките на тези
   процедурни правила се адресират до секретарите на Комитета за асоцииране и до
   секретарите и председателя на Съвета за асоцииране.
BG                                           10                                          BG
 ---pagebreak---                                            Член 5
                                        Публичност
   Освен ако не е решено друго, заседанията на Комитета за асоцииране не са публични.
                                           Член 6
                                 Дневен ред на заседанията
   1.      Председателят изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание. Дневният
           ред се изпраща от секретарите на Комитета за асоцииране на адресите по член
           4 не по-късно от 15 дни преди започване на заседанието.
           Предварителният дневен ред включва въпросите, за които председателят е
           получил искане да бъдат включени в дневния ред не по-късно от 21 дни преди
           началото на заседанието; тези въпроси не се вписват в предварителния дневен
           ред освен ако придружаващата документация е изпратена до секретарите не по-
           късно от датата на изпращане на дневния ред.
           Комитетът за асоцииране може да покани на своите заседания експерти, за да
           предоставят информация по определени въпроси.
           Дневният ред се приема от Комитета за асоцииране в началото на всяко
           заседание.
           Въпрос, който не е включен в предварителния дневен ред, може да бъде
           включен в дневния ред със съгласието на двете страни.
   2.      Председателят може, със съгласието на двете страни, да съкрати периодите,
           посочени в параграф 1, за да се вземат предвид изискванията на определен
           случай.
                                           Член 7
                                         Протокол
   За всяко заседание се изготвя протокол, който се основава на обобщаване от страна на
   председателя на заключенията, до които е достигнал Комитетът за асоцииране.
   След одобряване от Комитета за асоцииране протоколът се подписва от председателя и
   от секретарите и се съхранява от всяка от страните. Копие от протокола се изпраща на
   всеки от адресите по член 4.
                                           Член 8
                                       Обсъждания
   В специални случаи, когато Комитетът за асоцииране е упълномощен от Съвета за
   асоцииране     съгласно    Евро-средиземноморското      споразумение    да    приеме
BG                                           11                                         BG
 ---pagebreak---    решения/препоръки, тези актове се обозначават съответно „Решение“ и „Препоръка“,
   следвано от сериен номер, датата на тяхното приемане и описание на съдържанието им.
   Когато Комитетът за асоцииране вземе решение, членове 10 и 11 от Решение № хх/200х
   на Съвета за асоцииране относно приемането на неговия процедурен правилник се
   прилагат mutatis mutandis.
   Решенията и препоръките на Комитета за асоцииране се изпращат на всеки от адресите
   по член 4.
                                           Член 9
                                          Разходи
   Всяка страна поема разходите по своето участие в заседанията на Комитета за
   асоцииране и на работни групи или органи, които може да бъдат създадени в
   съответствие с член 80 от Евро-средиземноморското споразумение, както разходите за
   персонал, пътни и дневни разходи, така и пощенски и телекомуникационни разходи.
   Разходите по осигуряване на устен превод на заседанията, писмен превод и
   възпроизвеждане на документи се поемат от Общността с изключение на разходите за
   устен и/или писмен превод на и от арабски език, които се поемат от Република Ливан.
   Другите разходи, свързани с организирането на срещите, се поемат от страната
   домакин на срещите.
BG                                           12                                        BG