CELEX: C2007/096/35
Language: hu
Date: 2007-04-28 00:00:00
Title: C-397/05. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2007. március 6-i végzése – (Tribunale di Palermo – Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Maria Grazia di Maggio, Salvatore Buccola elleni büntetőeljárás (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése – Letelepedés szabadsága – Szolgáltatásnyújtás szabadsága – Az EK 43. és 49. cikkek értelmezése – Szerencsejátékok – Sportfogadások gyűjtése – Koncesszió követelménye – Meghatározott formájú tőketársaságok formájában tevékenységet végző gazdasági szereplők kizárása – Rendőrségi engedély követelménye – Büntetőszankciók)

28.4.2007   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 96/20
            
         A Bíróság (hatodik tanács) 2007. március 6-i végzése – (Tribunale di Palermo – Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Maria Grazia di Maggio, Salvatore Buccola elleni büntetőeljárás
   (C-397/05. sz. ügy) (1)
   
   (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése - Letelepedés szabadsága - Szolgáltatásnyújtás szabadsága - Az EK 43. és 49. cikkek értelmezése - Szerencsejátékok - Sportfogadások gyűjtése - Koncesszió követelménye - Meghatározott formájú tőketársaságok formájában tevékenységet végző gazdasági szereplők kizárása - Rendőrségi engedély követelménye - Büntetőszankciók)
   (2007/C 96/35)
   Az eljárás nyelve: olasz
   A kérdést előterjesztő bíróság
   Tribunale di Palermo
   Az alap-büntetőeljárás résztvevője
   Maria Grazia di Maggio, Salvatore Buccola
   Tárgy
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Tribunale di Palermo – Az EK 31., 43., 49. és 81-89. cikkek értelmezése – A fogadások gyűjtése tevékenységének gyakorlását engedélyhez kötő nemzeti törvény
   Rendelkező rész
   
               1)
            
            
               Egy olyan nemzeti szabályozás, amely az érintett tagállamban megadott koncesszió vagy rendőrségi engedély hiányában tiltja a fogadások, különösen a sporteseményekre történő fogadási ajánlatok gyűjtésének, elfogadásának, nyilvántartásának és közvetítésének tevékenységét, a letelepedés EK 43. cikkben előírt szabadsága, illetve a szolgáltatásnyújtás EK 49. cikkben előírt szabadsága korlátozásának minősül.
            
         
               2)
            
            
               A kérdést előterjesztő bíróság feladata annak vizsgálata, hogy ez a nemzeti szabályozás, mivel korlátozza a szerencsejáték ágazatában működő gazdasági szereplők számát, valóban megfelel-e az annak megelőzésére irányuló célkitűzésnek, hogy a tevékenységeket ezen ágazatban bűncselekmények vagy csalás céljából végezzék.
            
         
               3)
            
            
               Az EK 43. és 49. cikkeket úgy kell értelmezni, hogy azok tiltják az alapügyben szereplőhöz hasonló olyan nemzeti szabályozást, amely kizárja, ráadásul továbbra is kizárja a szerencsejáték piacról azokat a gazdasági szereplőket, amelyek olyan tőketársaságok formájában működnek, amelyek részvényeit a szabályozott piacokon jegyzik.
            
         
               4)
            
            
               Az EK 43. és 49. cikkeket úgy kell értelmezni, hogy azok tiltják az alapügyben szereplőhöz hasonló olyan nemzeti szabályozást, amely büntetőszankcióval sújtja az alapügyben szereplőhöz hasonló személyeket, mivel a nemzeti jog által megkövetelt koncesszió vagy rendőrségi engedély nélkül folytatták a fogadások gyűjtésének tevékenységét, miközben e személyek nem tudták megszerezni a hivatkozott koncessziókat, illetve engedélyeket, mivel e tagállam a közösségi jog megsértésével megtagadta tőlük azok megadását.
            
         
      (1)  HL C 10., 2006.1.14.