CELEX: 52012DC0321
Language: cs
Date: 2012-05-30 00:00:00
Title: Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Malty na rok 2012 a stanovisko Rady k programu stability Malty na období 2012–2015

|
			
		
		
		52012DC0321
		
			Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY k národnímu programu reforem Malty na rok 2012 a stanovisko Rady k programu stability Malty na období 2012–2015 /* COM/2012/0321 final */
			
				
		
		
			
			   	Doporučení pro
DOPORUČENÍ RADY
k národnímu programu reforem Malty na rok
2012 
a stanovisko Rady k programu stability Malty na období 2012–2015
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 121 odst. 2 a čl. 148 odst. 4
této smlouvy,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č.
1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy
rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace
hospodářských politik[1],
a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na doporučení Evropské
komise[2],
s ohledem na usnesení Evropského
parlamentu[3],
s ohledem na závěry Evropské rady,
s ohledem na stanovisko Výboru pro
zaměstnanost,
po konzultaci s Hospodářským a
finančním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Dne 26. března 2010
schválila Evropská rada návrh Evropské komise zahájit novou strategii pro
zaměstnanost a růst, Evropa 2020, založenou na intenzivnější
koordinaci hospodářských politik, které se zaměří na
klíčové oblasti, v nichž je třeba přijmout opatření za účelem
posílení evropského potenciálu pro udržitelný růst a konkurenceschopnost.
(2)       Dne 13. července
2010 přijala Rada doporučení o hlavních směrech
hospodářských politik členských států a Unie (na období
2010–2014) a dne 21. října 2010 přijala rozhodnutí o hlavních
směrech politik zaměstnanosti členských států[4], které společně
tvoří „integrované hlavní směry“. Členské státy byly vyzvány,
aby vzaly integrované hlavní směry v úvahu v rámci svých vnitrostátních
politik v oblasti hospodářství a zaměstnanosti.
(3)       Dne 12. července 2011
přijala Rada doporučení k národnímu programu reforem Malty na rok
2011 a vydala stanovisko k aktualizovanému programu stability Malty na období
2011–2014.
(4)       Dne 23. listopadu 2011
přijala Komise druhou roční analýzu růstu, která zahájila druhý
evropský semestr integrované koordinace politiky ex ante vycházející ze
strategie Evropa 2020. Dne 14. února 2012 přijala Komise na základě
nařízení (EU) č. 1176/2011 zprávu mechanismu varování[5], ve které není Malta uvedena
mezi členskými státy, u nichž bude proveden hloubkový přezkum.
(5)       Dne 2. března 2012
potvrdila Evropská rada jak priority pro zajištění finanční stability
a fiskální konsolidace, tak opatření na podporu růstu.
Zdůraznila potřebu další diferencované fiskální konsolidace podporující
růst, obnovy běžného poskytování úvěrů ekonomice, podpory
růstu a konkurenceschopnosti, řešení nezaměstnanosti a
sociálních dopadů krize a modernizace veřejné správy.
(6)       Evropská rada dne 2.
března 2012 rovněž vyzvala členské státy účastnící se Paktu
euro plus, aby včas představily své závazky, aby mohly být zahrnuty
do programů stability či konvergenčních programů a
národních programů reforem.
(7)       Dne 30. dubna 2012
předložila Malta svůj letošní program stability na období 2012–2015 a
dne 23. dubna 2012 národní program reforem na rok 2012. Aby se vzaly
v úvahu jejich vzájemné vazby, byly oba programy posuzovány
současně.
(8)       Na základě posouzení
programu stability na rok 2012 podle nařízení Rady (ES) č. 1466/97 se
Rada domnívá, že makroekonomický scénář, z něhož rozpočtové
projekce vycházejí, je zejména v pozdějších letech období programu
stability optimistický ve srovnání s potenciálním růstem, jak jej odhaduje
Komise. Cílem rozpočtové strategie nastíněné v programu je
postupně snížit schodek na 0,3 % HDP v roce 2015, po plánované
nápravě nadměrného schodku v roce 2011. Program potvrzuje
dřívější střednědobý rozpočtový cíl vyrovnaného
rozpočtu ve strukturálním vyjádření, kterého má být dosaženo po
skončení programového období. Střednědobý rozpočtový cíl
adekvátně odráží požadavky Paktu o stabilitě a růstu. Existují
rizika, že výsledný schodek by mohl být horší, než bylo plánováno, a to
z důvodu i) nižších příjmů daných mírně optimistickým
makroekonomickým scénářem, ii) možného překročení běžných primárních
výdajů a iii) probíhající restrukturalizace národního leteckého dopravce
(Air Malta) a finanční situace dodavatele elektrické energie (Enemalta).
Na základě (nově vypočteného) strukturálního salda[6] má meziroční pokrok
směrem k dosažení střednědobého rozpočtového cíle být
podle plánů v souladu s kritériem dle Paktu o stabilitě a
růstu, jež činí 0,5 % HDP. Podle Komisí označených
jednorázových opatření zahrnutých v rozpočtových cílech je průměrný
pokrok při plnění střednědobého rozpočtového cíle nepatrně
vyšší (0,75 % HDP), avšak jeho rozložení v čase je velmi
nerovnoměrné – téměř žádný pokrok v roce 2012 a
následně výrazný pokrok ve výši 1,25 % v roce 2013. Na
základě informací uváděných v programu by míra růstu
veřejných výdajů se zohledněním diskrečních příjmových
opatření byla v souladu s doporučenou hodnotou pro výdaje
podle Paktu o stabilitě a růstu po celou dobu programového období.
Z rizik týkajících se plnění rozpočtových cílů však
vyplývá, že průměrné tempo změn vedoucích k dosažení
střednědobého rozpočtového cíle by mohlo být nižší, než by bylo
potřeba. Poté, co poměr hrubého veřejného dluhu k HDP
vystoupal v roce 2011 až na hodnotu 72 %, má tento ukazatel podle
plánů v rámci programu začít klesat a v roce 2015 dosáhnout
hodnoty 65,3 % HDP (což je stále více než referenční hodnota
60 % HDP). Podle plánů v rámci programu dosáhne Malta na konci
přechodného období (2015) dostatečného pokroku směrem
k dodržení doporučené hodnoty pro snižování dluhu podle Paktu o
stabilitě a růstu, avšak tyto předpoklady mohou být ohroženy,
neboť výsledná míra zadlužení může být oproti plánu vyšší vzhledem
k možným vyšším schodkům a vnitřní dynamice dluhu.
Střednědobý rozpočtový rámec Malty zůstává nezávazný,
z čehož vyplývá poměrně krátký horizont pro fiskální plánování.
Program uvádí, že maltská vláda zvažuje reformy ročního rozpočtového
procesu, včetně harmonogramů, a zavádí fiskální pravidlo
zakotvené v ústavě, včetně mechanismů dohledu a
nápravy, v souladu s posledními změnami rámce správy eurozóny.
(9)       Malta zůstává vážně
ohrožena, pokud jde o dlouhodobou udržitelnost jejích veřejných financí, s
ohledem na předpokládaný dlouhodobý nárůst výdajů souvisejících
se stárnutím obyvatelstva, které značně přesahují průměr
EU. Situaci zhoršuje mimo jiné velmi nízká míra aktivity u starších
pracovníků, včetně starších žen, relativně nízký věk
odchodu do důchodu a využívání programů předčasného odchodu
do důchodu. Nezávislá pracovní skupina pro důchody předložila v
prosinci 2010 návrhy další důchodové reformy, zahrnující vazbu mezi
věkem pro odchod do důchodu a nadějí dožití a zavedení dalších
pilířů důchodového systému. Konzultace se zúčastněnými
stranami na toto téma již proběhly, ale vláda se k těmto
návrhům ještě nevyjádřila. Národní program reforem navíc
nenavrhuje komplexní strategii aktivního stárnutí. Opatření, která Malta
zavedla pro potírání nenahlášené práce, jsou uznávána, avšak existuje riziko,
že náklady spojené s těmito opatřeními
nepřiměřeným způsobem ohrozí udržitelnost veřejných
financí.
(10)     Restrukturalizace maltského
hospodářství vytvořila nerovnováhu mezi poptávkou a nabídkou pracovní
síly, kterou ještě zhoršuje nízká míra dosaženého vzdělání na
terciární úrovni a vysoká míra předčasného ukončování školní
docházky. Pro dosažení trvalých výsledků je třeba pokračovat v
úsilí o zlepšení vazeb mezi systémem vzdělávání a potřebami trhu
práce. Očekává se, že Malta do konce roku 2012
představí strategii na řešení problému předčasného
ukončování školní docházky. Kromě toho
neexistuje žádný komplexní systém pro sběr a analýzu informací
souvisejících s tímto jevem. 
(11)     Malta stále vykazuje nízkou
míru účasti žen a starších pracovníků na trhu práce. Malta podniká
kroky pro to, aby ženy vrátila zpět mezi pracovní sílu. Avšak rozdíly
v zaměstnanosti mužů a žen a dopady rodičovství jsou pro
ženy zvláště negativní, především z důvodu
nedostatečných možností finančně dostupné péče o dítě
a nedostatku zařízení poskytujících péči o dítě mimo dobu strávenou
ve škole, to vše ve spojení s nízkou mírou zavádění opatření vstřícných
vůči rodině, jako je flexibilní pracovní doba a práce
z domova. 
(12)     Malta zůstává jedním z
mála členských států s obecným systémem indexace mezd. Tento mechanismus sice vykazuje prvky pro potenciální zmírnění
svých dopadů, skrývá ale nebezpečí mzdových a cenových spirál, a to
zejména proto, že dovozní ceny nejsou vyloučeny z indexu a mohou brzdit
konkurenceschopnost, zvláště v odvětvích s vysokým podílem
lidské práce. Příslušné orgány již sice provedly proces hodnocení,
ale výsledky ještě nejsou k dispozici a diskuse o konkrétních návrzích
reformy ještě vůbec nezačala. 
(13)     Dodávky energie na Maltě
zůstávají téměř zcela závislé na dovážené ropě, zatímco
podíl obnovitelných zdrojů energie je i nadále jen zanedbatelný. Vysoké
ceny elektřiny mohou negativně ovlivňovat konkurenceschopnost
malých a středních podniků. Řešení nedostatků
v oblasti energetické účinnosti by mohlo přinést dvojí
prospěch v podobě zvýšení konkurenceschopnosti i dosažení
cílů v oblasti energetiky a boje proti změně klimatu. V těchto
oblastech byla již provedena řada iniciativ, jako např. podpora
výroby fotovoltaické energie a rozvoje větrných elektráren, propojení
elektrických sítí se Sicílií a podpora používání automobilů s nízkou
spotřebou paliva. Je však stále příliš brzy na to, aby bylo možné
posoudit případný dopad těchto iniciativ, a proto je třeba
jejich provádění důkladně sledovat.
(14)     Bankovní systém na Maltě
je se svou celkovou hodnotou aktiv, jež činí zhruba 800 % HDP, velmi
rozsáhlý v poměru k velikosti hospodářství. Samotná velikost tohoto
odvětví naznačuje, že narušení finanční stability by mohlo mít
nepřiměřený dopad na domácí hospodářství. Celosvětový
hospodářský útlum způsobil nárůst problematických půjček,
přičemž však nedošlo ke zvýšené tvorbě rezerv. Zranitelnost
způsobuje zejména velká expozice vůči realitnímu trhu, kde byla
více než polovina všech půjček poskytnuta domácím rezidentům,
zejména když nelze vyloučit další snížení hodnoty nemovitostí,
přičemž nabídka bytů a obytných domů v současné
době zřejmě převyšuje poptávku. 
(15)     Malta přijala v rámci
Paktu euro plus řadu závazků. Závazky a provádění závazků
prezentované v roce 2011 souvisejí se zvyšováním
konkurenceschopnosti, podporou zaměstnanosti a posilováním
udržitelnosti veřejných financí. Komise posoudila provedení závazků
Paktu euro plus. Výsledky tohoto posouzení byly zohledněny v
doporučeních.
(16)     Komise provedla v kontextu
evropského semestru komplexní analýzu hospodářské politiky Malty.
Posoudila program stability pro rok 2012 a národní program reforem na rok 2012.
Vzala v úvahu nejen jejich význam pro udržitelnou fiskální a
sociálně-hospodářskou politiku Malty, ale také jejich soulad s
pravidly a pokyny EU, vzhledem k tomu, že je potřeba posílit celkovou
správu ekonomických záležitostí v Evropské unii přispíváním k tvorbě
budoucích vnitrostátních rozhodnutí z úrovně EU. Doporučení Komise
v rámci evropského semestru jsou zohledněna níže v doporučeních
1 až 6. 
(17)     Ve světle tohoto
posouzení přezkoumala Rada maltský program stability pro rok 2012 a její
stanovisko[7]
je zachyceno zejména v níže uvedeném doporučení 1,
DOPORUČUJE, aby Malta v období
2012–2013 provedla tato opatření:
1.           Posílit rozpočtovou
strategii v roce 2012 pomocí dalších trvalých opatření, aby byl
zajištěn odpovídající pokrok směrem k dosažení
střednědobého rozpočtového cíle a schodek udržen na úrovni nižší
než 3 % HDP bez použití jednorázových opatření. Poté ve vhodném tempu
pokračovat ve fiskální konsolidaci s cílem dosáhnout dostatečného
pokroku v plnění střednědobého rozpočtového cíle,
včetně dodržení doporučené hodnoty pro výdaje,
v naplňování doporučené hodnoty pro snižování dluhu, stanovením
konkrétních opatření pro zajištění cílového schodku od roku 2013, a
přitom zachovat připravenost k přijetí dalších
opatření v případě odchylek. Zavést závazný víceletý
fiskální rámec založený na pravidlech nejpozději do konce roku 2012.
Zlepšit daňovou morálku a bojovat proti daňovým únikům a ve
zdanění právnických osob zredukovat pobídky vybízející k zadlužení.
2.           Bez dalšího prodlení
přijmout opatření k zajištění dlouhodobé udržitelnosti
důchodového systému, která budou zahrnovat i) významné urychlení
postupného zvyšování důchodového věku ve srovnání se současnou
legislativou, ii) vytvoření jasné vazby mezi zákonnou věkovou hranicí
pro odchod do důchodu a nadějí dožití a iii) opatření na podporu
soukromého důchodového spoření. Přijmout opatření ke
zvýšení účasti starších pracovníků na trhu práce a k odrazení od
využívání programů předčasného odchodu do důchodu.
3.           Přijmout opatření
ke snížení vysoké míry předčasného ukončování školní docházky.
V rámci vzdělávacího systému uplatňovat takovou politiku, která
dovednosti pracovníků přizpůsobí těm, které požaduje trh
práce. Zvýšit počet a cenovou dostupnost zařízení péče o
dítě a zařízení poskytujících péči o dítě mimo dobu
strávenou ve škole s cílem zmenšit rozdíly mezi zaměstnaností
mužů a žen a zároveň zmenšit dopady rodičovství na
zaměstnanost žen.
4.           Po konzultaci se sociálními
partnery a v souladu s národními zvyklostmi přijmout nezbytné
další kroky za účelem reformy systému vyjednávání o mzdách a indexace
mezd, tak aby růst mezd lépe odrážel vývoj produktivity práce a aby byl
snížen vliv dovozních cen na index.
5.           Za účelem snížení
závislosti Malty na dovážené ropě zvýšit úsilí v rámci propagace
energetické účinnosti a zvýšit podíl energie vyráběné
z obnovitelných zdrojů, a to důkladným sledováním stávajících
pobídkových mechanismů a podporou dalšího rozvoje infrastruktury
včetně dokončení propojení elektrické sítě se Sicílií.
6.           Pro posílení bankovního
sektoru přijmout opatření na zmírnění potenciálních rizik, která
vyplývají z velké expozice vůči realitnímu trhu. Přijmout
opatření pro vytvoření větších rezerv pro případy ztrát
z nesplácených půjček. 
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda/předsedkyně
[1]               Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1.
[2]               COM(2012) 321 final.
[3]               P7_TA(2012)0048 a P7_TA(2012)0047.
[4]               Rozhodnutí Rady 2012/238/EU ze dne 26. dubna 2012.
[5]               COM(2012) 68 final.
[6]               Cyklicky
očištěné saldo bez jednorázových a dočasných opatření,
nově vypočtené útvary Komise na základě informací poskytnutých
v programu a za použití společně dohodnuté metodiky.
[7]               Podle čl. 5 odst. 2 nařízení Rady (ES) č.
1466/97.