CELEX: 31996R0712
Language: el
Date: 1996-04-19 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 712/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 19ης Απριλίου 1996 περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια

20. 4. 96          I EL I                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 99/3
                                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 712/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 19ης Απριλίου 1996
                                       περί χορηγήσεως λευκής ζάχαρης ως επισιτιστική βοήθεια
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
                                                                       μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
  Έχοντας υπόψη:                                                       σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
                                                                       πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,                 προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
                                                                       θα ανήκουν, ενδεχομένως, στην ίδια λιμενική ζώνη,
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου, της
  22ας Δεκεμβρίου 1986, όσον αφορά την πολιτική και τη
  διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
  θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
  και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                 ΑρSρο 1
  Εκτιμώντας:                                                         Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
                                                                      βοήθεια, συγκέντρωση λευκής ζάχαρης στην Κοινότητα,
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου, της             προκειμένου να την προμηθευτούν οι δικαιούχοι που
 21ης Μαΐου 1987, που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 (3) καταρτίζει τον                κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                αναφέρονται στο παράρτημα. H ανάθεση της προμήθειας
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­               του εν λόγω προϊόντος πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob·           Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο
                                                                      δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, στην προσφορά
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
 επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­               θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
 νους δικαιούχους 708 τόνους ζάχαρης·
                                                                      Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
                                                                      εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                μένοι.
 1987, περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                                        ΆρSρο 2
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 δαπάνες που προκύπτουν                                               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 1996.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') EE αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25 . 7. 1987, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 99/4          lEL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             20. 4. 96
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ A
               1 . Δράσεις αριθ.('): 716/95 (ΑΙ)· 717/95 (A2)
               2. Πρόγραμμα: 1995
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag· [τηλ.: (31-70) 33 05 757· τέλεφαξ: 36 41 701· τέλεξ:
                    30960 ΕURΟΝ ΝL]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5): να καθοριστεί από το δικαιούχο
              5 . Τόπος ή χώρα προορισμού: ΑΙ : Περού· A2: Μαδαγασκάρη
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (V.A.1 )
              8. Συνολική ποσότητα: 108 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (ΑΙ : 90 τόνοι· A2: 18 τόνοι
             10. Συσκευασία και σήμανση (6) (9) ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (VA.2 και VA3).
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: ΑΙ : ισπανική· A2: γαλλική
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                   παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου ζάχαρη A ή B [στοιχεία α)
                   και 6)]
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (10)
            13. Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 27. 5 — 16. 6. 1996
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό , των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 6. 5. 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                   Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 20. 5 . 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 10 — 30. 6. 1996
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire,          "
                  Attn. M. T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
                  [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 ΑGRΕC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 7003/296 70 04]
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Περιοδική επιστροφή που εφαρμόζεται για τη
                  λευκή ζάχαρη στις 11 . 4. 1996, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 631 /96 της Επιτροπής (ΕΕ
                  αριθ. L 90 της 11 . 4. 1996, σ. 31 )
 ---pagebreak--- 20. 4. 96             I EL I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 Αριθ. L 99/5
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράση αριθ.('): 758/95 B1· 759/95 (B2)
              2. Πρόγραμμα: 1995
              3. Δικαιούχος (2): Solidaridad International, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid [τηλ.: (34 1)593 11 13·
                   τέλεφαξ: 448 44 69] Oxfam Belgique, rué du Conseil 39 1 050 Bruxelles, [τηλ.: (32 2) 5 1 2 99 90· τέλεφαξ: 5118919]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M'Hidi Lardi, Oran [τηλ.: (213 6)39 64 24·
                   τέλεφαξ: 33 10 65 — Contact: Mr Nanni Yamma]
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Αλγερία
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκή ζάχαρη
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7) (8): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (V.A. 1 )
             8. Συνολική ποσότητα: 600 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία σε δύο μέρη (B 1 : 500 τόνοι· B2: 100 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (6) (9) ( ι2):
                   βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (σημεία V.A.2 και V.A.3)
                   Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση: γαλλική
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : ζάχαρη που παράγεται στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24
                  παράγραφος Ια έκτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου
                  — ζάχαρη A ή B [στοιχεία α) και 6)]
           12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον λιμένα εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
           13. Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: Oran
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 3 — 16. 6. 1996
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 30. 6. 1996
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 6. 5. 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                  Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: στις 20. 5 . 1996, ώρα 12.00 (ώρα
                      Βρυξελλών)
                 6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 17 — 30. 6. 1996
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 14. 7. 1996
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο
          23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού ('): Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                 Bruxelles/Brussel [Προσοχή! Νέοι αριθμοί: τέλεξ: 25670 AGREC B- τέλεφαξ: (32-2) 296 70 03/296 70 04]
          25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): Περιοδική επιστροφή που εφαρμόζεται για τη
                λευκή ζάχαρη στις 11 . 4. 1996, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 631 /96 της Επιτροπής (ΕΕ
                αριθ. L 90 της 11 . 4. 1996, σ. 1 )
 ---pagebreak--- Αριθ. L 99/6          I EL 1                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      20. 4. 96
             Σημειώσεις:
               (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
               (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                    που είναι αναγκαία για την αποστολή.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                    δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                    δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                    την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
              (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                    τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25 . 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                    αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                    κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                    Το ποσό της επιστροφής μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα περα­
                    τώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των άρθρων
                    13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5. 1993, σ. 106), όπως τροποποιήθηκε
                    τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2853/95 (ΕΕ αριθ. L 299 της 12. 12. 1995, σ. 1 ).
              (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                    Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
              (6) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασιας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρεπει να προμηθεύσει 2 % των
                    κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                    από ένα « R» κεφαλαίο.
              (7) H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται κατά τρόπο καθοριστικό με εφαρμογή του κανόνα που προβλέπεται
                   στο άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 (ΕΕ αριθ. L
                    246 της 27 . 9. 1977, σ. 12).
             (8) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, το ακόλουθο
                   έγγραφο:
                   — υγειονομικό πιστοποιητικό.
             C) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου V.A.3.γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                   κείμενο: «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
            ( ι(ι) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, στην
                   προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν στην
                   ίδια λιμενική ζώνη .
            (") H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL.
                   O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                   κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                   ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                   τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                   αριθ. 2200/87 .
                   O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                   βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                   στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                   O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης
                   (SΥSΚΟ locktainer 180 seal), του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
           C2) Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια «μη επιστρεφόμενα» των 20 ποδών.