CELEX: 32013R0155
Language: sk
Date: 2012-12-18 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 155/2013 z  18. decembra 2012 , ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa postupu udeľovania osobitného stimulačného opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií

21.2.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 48/5
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 155/2013
   z 18. decembra 2012,
   ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa postupu udeľovania osobitného stimulačného opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 7,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovujú požiadavky na udeľovanie preferencií podľa osobitného stimulačného opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných. V záujme zabezpečenia transparentnosti a predvídateľnosti tohto procesu Európsky parlament a Rada splnomocnili Komisiu na prijatie delegovaného aktu, ktorým sa stanovia pravidlá týkajúce sa postupu udeľovania osobitného stimulačného opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných, a to najmä pokiaľ ide o termíny a podávanie a spracúvanie žiadostí.
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s odsekom 4 spoločnej dohody o delegovaných aktoch medzi Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou sa v súvislosti s procesnými pravidlami stanovenými v tomto nariadení uskutočnili primerané a transparentné konzultácie okrem iného aj na úrovni expertov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Podanie žiadosti
   1.   Žiadajúca krajina podáva svoju žiadosť v písomnej podobe. Žiadajúca krajina výslovne uvedie, že žiadosť predkladá v rámci osobitného stimulačného opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných (ďalej len „opatrenie VSP+“) podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 (ďalej len „nariadenie o VSP“).
   2.   K žiadosti je potrebné pripojiť tieto dokumenty:
   
               a)
            
            
               úplné informácie týkajúce sa ratifikácie dohovorov uvedených v prílohe VIII k nariadeniu o VSP (ďalej len „príslušné dohovory“) vrátane kópie ratifikačného nástroja uloženého v príslušnej medzinárodnej organizácii, výhrad žiadajúcej krajiny a námietok, ktoré k daným výhradám predložili ostatné strany dohovoru;
            
         
               b)
            
            
               záväzné vyhlásenie, potvrdené podpisom príslušného orgánu žiadajúcej krajiny na formulári uvedenom v prílohe k tomuto nariadeniu, zahŕňajúce:
               
                           i)
                        
                        
                           vyhlásenie o záväzku zachovávať ratifikáciu príslušných dohovorov a zabezpečiť ich účinné vykonávanie;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           vyhlásenie o bezvýhradnom súhlase s požiadavkami na podávanie správ uloženými každým príslušným dohovorom a súhlase s pravidelným monitorovaním a preskúmavaním svojich záznamov o vykonávaní v súlade s ustanoveniami príslušných dohovorov;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           vyhlásenie, ktorým sa žiadajúca krajina zaviaže, že sa bude zúčastňovať na monitorovacom postupe uvedenom v článku 13 nariadenia o VSP a bude spolupracovať pri monitorovaní.
                        
                     
         3.   V záujme uľahčenia procesu preskúmavania žiadostí sa všetky žiadosti a sprievodné dokumenty predkladajú v anglickom jazyku. Ku kópiám dokumentov uvedených v odseku 2 písm. a), ktorých originál nie je v anglickom jazyku, sa pripojí preklad do anglického jazyka.
   4.   Žiadosť sa spolu so sprievodnými dokumentmi podáva cez podateľňu Komisie:
   
               Central mail service (Courrier central)
            
         
               Bâtiment DAV1
            
         
               Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1
            
         
               1140 Bruxelles/Brussel
            
         
               BELGIQUE/BELGIË
            
         5.   Okrem oficiálneho písomného podania sa žiadosť a sprievodné dokumenty predkladajú aj v elektronickej podobe. Žiadosti predložené výlučne v elektronickej podobe sa na účely tohto nariadenia nebudú považovať za platné.
   6.   V záujme uľahčenia výmeny informácií a ich overovania žiadajúca krajina vo svojej žiadosti oznámi Komisii údaje kontaktnej osoby, ktorá je príslušná na spracovanie žiadosti.
   7.   Žiadosť sa považuje za podanú v prvý pracovný deň po jej doručení Komisii vo forme doporučeného listu alebo po vystavení potvrdenia Komisie o jej prijatí.
   Článok 2
   Preskúmanie žiadosti
   1.   Komisia preskúma, či sú splnené podmienky uvedené v článku 9 ods. 1 nariadenia o VSP. Pri skúmaní žiadosti Komisia posudzuje najnovšie závery orgánov monitorujúcich príslušné dohovory, ktoré sú k dispozícii. Môže žiadajúcej krajine položiť akékoľvek otázky, ktoré považuje za dôležité, a poskytnuté informácie si môže overiť v žiadajúcej krajine alebo od akéhokoľvek iného relevantného zdroja.
   2.   Neposkytnutie potrebných informácií požadovaných podľa článku 10 ods. 2 nariadenia o VSP alebo požadovaných Komisiou môže viesť k ukončeniu preskúmania a zamietnutiu žiadosti.
   3.   Komisia do šiestich mesiacov odo dňa potvrdenia o prijatí žiadosti skončí preskúmanie žiadosti a rozhodne, či žiadajúcej krajine udelí opatrenie VSP+.
   Článok 3
   Podkladový spis
   1.   Komisia vytvorí podkladový spis. Podkladový spis obsahuje dokumenty predložené žiadajúcou krajinou a relevantné informácie, ktoré získala Komisia.
   2.   Obsah podkladového spisu musí byť v súlade s ustanoveniami o zachovaní dôvernosti podľa článku 38 nariadenia o VSP.
   3.   Žiadajúca krajina má právo na prístup k podkladovému spisu. Na základe písomnej žiadosti sa môže oboznámiť so všetkými informáciami obsiahnutými v podkladovom spise s výnimkou interných dokumentov vypracovaných Komisiou.
   Článok 4
   Zverejňovanie
   1.   Komisia zverejní podrobné informácie, z ktorých vychádzajú podstatné skutočnosti a úvahy, na základe ktorých prijala svoje rozhodnutia.
   2.   Informácie sa zverejňujú písomne. Zahŕňajú zistenia Komisie a odrážajú jej predbežný úmysel, pokiaľ ide o udelenie, resp. neudelenie opatrenia VSP + žiadajúcej krajine.
   3.   Informácie sa zverejňujú čo najskôr, spravidla najneskôr 45 dní pred tým, ako Komisia prijme konečné rozhodnutie o akomkoľvek návrhu konečného postupu, pričom sa náležite prihliada na ochranu dôverných informácií. Ak Komisia nemôže určité skutočnosti alebo úvahy zverejniť v uvedenom období, urobí tak pri najbližšej možnej príležitosti.
   4.   Zverejnením informácií nie je dotknuté žiadne následné rozhodnutie, ktoré sa môže prijať, ale ak takéto rozhodnutie vychádza z odlišných skutočností a úvah, tieto sa zverejnia čo najskôr.
   5.   Informácie predložené po zverejnení sa zohľadnia, len ak boli doručené v lehote stanovenej Komisiou v každom jednotlivom prípade v trvaní najmenej 20 dní, pričom sa náležite prihliada na naliehavosť záležitosti.
   Článok 5
   Všeobecné vypočutie
   1.   Žiadajúca krajina má právo na vypočutie Komisiou.
   2.   Žiadajúca krajina predloží písomnú žiadosť, v ktorej uvedie dôvody na ústne vypočutie. Takáto žiadosť musí byť doručená Komisii najneskôr jeden mesiac odo dňa potvrdenia o prijatí žiadosti.
   Článok 6
   Zapojenie úradníka pre vypočutie
   1.   Žiadajúca krajina sa môže z procesných dôvodov obrátiť aj na úradníka pre vypočutie z Generálneho riaditeľstva pre obchod. Úradník pre vypočutie preskúmava žiadosti o nahliadnutie do podkladového spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti žiadajúcej krajiny o vypočutie.
   2.   Na ústnom vypočutí žiadajúcej krajiny pred úradníkom pre vypočutie sa zúčastňuje príslušný útvar Komisie.
   Článok 7
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 18. decembra 2012
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      
         Záväzné vyhlásenie
      
      My, vláda …, zastúpená …, v našej funkcii …, sa zaväzujeme, že budeme zachovávať ratifikáciu dohovorov uvedených v prílohe VIII k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012 a zaistíme ich účinné vykonávanie.
      Bez výhrady súhlasíme s požiadavkami na podávanie správ uloženými každým dohovorom a požiadavkami na pravidelné monitorovanie a preskúmavanie záznamov o vykonávaní v súlade s ustanoveniami dohovorov uvedených v prílohe VIII k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012.
      Zaväzujeme sa, že sa budeme zúčastňovať na monitorovacom postupe uvedenom v článku 13 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 a budeme spolupracovať pri monitorovaní.
      Sme si plne vedomí toho, že odstúpenie od ktoréhokoľvek z týchto záväzkov môže mať za následok odňatie opatrenia VSP+ podľa článku 10 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 978/2012.
      Miesto a dátum:
      Podpis(-y):