CELEX: 52012PC0254
Language: et
Date: 2012-05-30
Title: Muudetud ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr […/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest)] tõhusa kohaldamise eesmärgil ning liikmesriikide õiguskaitseasutuste ja Europoli taotlusi sõrmejälgede andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega õiguskaitse eesmärgil ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1077/2011, millega asutatakse Euroopa amet vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks (uuesti sõnastatud)

|
			
		
		
		52012PC0254
		
			Muudetud ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr […/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest)] tõhusa kohaldamise eesmärgil ning liikmesriikide õiguskaitseasutuste ja Europoli taotlusi sõrmejälgede andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega õiguskaitse eesmärgil ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1077/2011, millega asutatakse Euroopa amet vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks (uuesti sõnastatud) /* COM/2012/0254 final - 2008/0242 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
EURODAC-süsteem loodi määrusega (EÜ) nr
2725/2000, mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist
Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil[1]. Komisjon
võttis 2008. aasta detsembris vastu uuesti sõnastatud ettepaneku[2] (edaspidi „2008. aasta
detsembri ettepanek”), et muuta EURODACi määrust.
Kõnealuse ettepaneku eesmärk oli toetada
tõhusamalt Dublini määruse[3]
kohaldamist ja tegeleda põhjalikumalt andmekaitsega seotud probleemidega.
Ettepanekuga ühtlustati ka IT-süsteemide juhtimise raamistik teise põlvkonna
Schengeni infosüsteemi (SIS II) määruse ja viisainfosüsteemi (VIS) määruse
IT-süsteemide juhtimise raamistikuga, sätestades, et EURODAC-süsteemi
operatiivjuhtimisega seotud ülesanded võtab üle tulevane loodav vabadusel,
turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide
operatiivjuhtimise amet[4]
(edaspidi „IT amet”). 2008. aasta detsembri ettepanekus tehti ka ettepanek
rakendusmäärus tühistada ja lisada selle sisu EURODACi määrusesse. Algsesse
määrusesse viidi sisse ka muudatused, millega võetakse arvesse liidu varjupaiga
valdkonna õigustikus toimunud arengut ning pärast määruse vastuvõtmist 2000.
aastal toimunud tehnilist arengut.
Ettepanek saadeti Euroopa Parlamendile ja
nõukogule 3. detsembril 2008. Euroopa Parlament esitas ettepaneku arutamiseks
oma kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjonile. Euroopa Parlament
võttis 7. mai 2009. aasta istungil vastu seadusandliku resolutsiooni,[5] millega kiideti komisjoni
ettepanek heaks tingimusel, et selles tehakse mitu muudatust.
2009. aasta septembris võttis komisjon vastu
muudetud ettepaneku, et ühelt poolt võtta arvesse Euroopa Parlamendi
resolutsiooni ja nõukogus toimunud läbirääkimiste tulemusi ning teiselt poolt
võimaldada liikmesriikide õiguskaitseasutustele ja Europolile juurdepääsu
EURODAC-süsteemi keskandmebaasile terroriaktide ja muude raskete kuritegude
vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil[6]
(edaspidi „2009. aasta septembri ettepanek”). 
Kõnealuse ettepanekuga võeti eelkõige
kasutusele sillaklausel, et võimaldada juurdepääsu õiguskaitse eesmärgil, ja
vajalikud lisasätted ning muudeti 2008. aasta detsembri ettepanekut. Ettepanek
esitati samaaegselt nõukogu otsuse ettepanekuga, mis käsitleb liikmesriikide
õiguskaitseasutuste ja Europoli taotlusi sõrmejälgede andmete võrdlemiseks
EURODAC-süsteemi andmetega õiguskaitse eesmärgil[7]
(edaspidi „nõukogu otsus”), mis hõlmab üksikasjalikke sätteid kõnealuse
juurdepääsu kohta.
Euroopa Parlament ei võtnud 2009. aasta
septembri ettepanekute kohta vastu seadusandliku resolutsiooni.
Seoses Euroopa Liidu toimimise lepingu
(edaspidi „ELi toimimise leping”) jõustumise ja kolme samba süsteemi
kaotamisega nõukogu otsuse ettepanek aegus. Lissaboni lepingu jõustumise mõju
käimasolevatele institutsioonidevahelistele otsustamismenetlustele käsitleva
teatise[8]
kohaselt niisugused ettepanekud tühistatakse ametlikult ja asendatakse uue
ettepanekuga, et arvestada ELi toimimise lepingu uue raamistikuga. 
Et läbirääkimised varjupaigapaketi üle saaksid
jätkuda ja EURODACi määruse küsimuses oleks lihtsam kokkuleppele jõuda, pidas
komisjon 2010. aastal asjakohasemaks jätta EURODACi määrusest välja sätted,
milles käsitletakse andmetele juurdepääsu õiguskaitse eesmärgil, ja esitas 11.
oktoobril 2010 uue ettepaneku,[9]
mis on sarnane 2008. aasta EURODACi määruse uuesti sõnastamisele.
Komisjon märkis 2010. aasta ettepaneku
seletuskirjas, et uue EURODACi määruse kiirem vastuvõtmine aitab ka õigeaegselt
luua vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste
IT-süsteemide operatiivjuhtimise ameti, sest kõnealune amet hakkab
1. detsembrist 2012 vastutama ka EURODAC-süsteemi haldamise eest.
Praeguseks on selgunud aga, et tasakaalustatud
kokkuleppe saavutamiseks Euroopa ühise varjupaigasüsteemi üle peetavatel
läbirääkimistel selliselt, et paketi saaks viia lõpule 2012. aasta lõpuks, on
vaja, et see hõlmaks juurdepääsu EURODAC-süsteemile õiguskaitse eesmärgil.
Sellest lähtuvalt on komisjon otsustanud uuesti esitada ettepaneku, millega
võimaldatakse juurdepääsu EURODAC-süsteemile õiguskaitse eesmärgil, kuid mis on
seekord koondatud ühtseks uueks EURODACi määruseks, kuna see on nüüd võimalik
tänu Euroopa Liidu toimimise lepingu jõustumisele ja parem õigusloometava
eeldab ühe õigusakti esitamist. 
Euroopa Parlamendi ja nõukogu
25. oktoobri 2011. aasta määruses (EL) nr 1077/2011, millega
asutatakse Euroopa amet õiguse, vabaduse ja turvalisuse valdkonna
suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks, on sätestatud, et amet peaks
täitma EURODAC-süsteemiga seotud ülesandeid, mis on antud komisjonile kui
EURODAC-süsteemi operatiivjuhtimise eest vastutavale asutusele kooskõlas
määrustega (EÜ) nr 2725/2000 ja (EÜ) nr 407/2002, samuti teatavaid ülesandeid,
mis on seotud sideinfrastruktuuriga, nimelt järelevalve, turvalisus ning
liikmesriikide ja teenusepakkuja vaheliste suhete koordineerimine. Amet peaks
täitma talle käesoleva määrusega pandud ülesandeid ja määruse (EL) nr 1077/2011
asjaomaseid sätteid tuleks vastavalt muuta. Lisaks tuleks Europolile anda
vaatleja staatus ameti haldusnõukogus, kui päevakorras on EURODAC-süsteemi
käsitlevaid küsimusi. 
Käesoleva ettepanekuga tühistatakse seega
2010. aasta ettepanek ja asendatakse see uuega, et esiteks võtta arvesse
Euroopa Parlamendi resolutsiooni ja nõukogus toimunud läbirääkimiste tulemusi
ning teiseks võimaldada liikmesriikide õiguskaitseasutustele ja Europolile
juurdepääsu EURODAC-süsteemi keskandmebaasile terroriaktide ja muude raskete
kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil ning kolmandaks selleks,
et teha vajalikud muudatused määruses (EL) nr 1077/2011.
Ettepanekus käsitletakse struktuurset teabe-
ja kontrollilünka, mis tuleneb sellest, et praegu ei ole olemas ELi tasandi
vahendit, mida õiguskaitseasutused saaksid kasutada selle liikmesriigi
kindlaksmääramiseks, kellel on teavet asjaomase varjupaigataotleja kohta. Kui
andmed ELi kodaniku kohta võivad olla paljudes erinevates andmebaasides
liikmesriikides, mis on teiste liikmesriikide õiguskaitseasutuste jaoks
üldiselt ligipääsetavad, siis varjupaigataotlejatega seoses tõhusad võimalused
õiguskaitseasutuste vaheliseks teabevahetuseks puuduvad.
Kavas on võimaldada õiguskaitseasutustel
kasutada EURODAC-süsteemi andmebaasi terroriaktide ja muude raskete kuritegude
vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil. Eesmärk on võimaldada
õiguskaitseasutustel esitada taotlus, et sõrmejälgede andmeid võrreldaks
EURODACi keskandmebaasi salvestatud andmetega, kui nad püüavad raskes kuriteos
kahtlustatavat isikut või kuriteoohvrit täpselt tuvastada või tema kohta
täiendavat teavet saada. Sõrmejälgede andmetel on isiku täpsel tuvastamisel
oluline roll ja neid peetakse üldiselt oluliseks teabeallikaks terroriaktide ja
muude raskete kuritegude vältimisel, avastamisel ja uurimisel. Sõltuvalt
andmete kokkulangevusest teavitatakse taotluse esitanud õiguskaitseasutust
sellest, kas teiste liikmesriikide riiklik varjupaigataotluste andmebaas
sisaldab teavet kõnealuse isiku kohta. Kui see on nii, saab olemasolevaid
teabevahetusvõimalusi, näiteks raamotsust 2006/960/JSK (õiguskaitseasutuste
vahelise teabe ja jälitusteabe vahetamise lihtsustamise kohta), kasutades
taotleda asjaomaselt liikmesriigilt täiendavat teavet kõnealuse isiku kohta.
Liikmesriikide määratud õiguskaitseasutuste ja
Europoli valduses olevate sõrmejälgede võrdlus EURODAC-süsteemi andmebaasis
salvestatud sõrmejälgedega on võimalik ainult täpselt määratletud asjaoludel,
kui see on konkreetse juhtumi puhul vajalik. Andmetele juurdepääsu ja andmete
turvalisust käsitlevates sätetes võetakse arvesse juurdepääsu õiguskaitse eesmärgil.
Seepärast on selle täiendava eesmärgi lisamiseks vaja muuta EURODACi määrust.
Üldine taust
Haagi programmis kutsuti üles parandama
õiguskaitseasutuste vahelist piiriülest andmevahetust, muu hulgas laiendades
selleks juurdepääsu Euroopa Liidu olemasolevatele andmekataloogidele.
Stockholmi programmis kutsuti üles koguma andmeid sihipäraselt ja töötama välja
õiguskaitseasutuste vajadustest lähtuva teabevahetuse ja selle vahendid. 
Justiits- ja siseküsimuste nõukogu segakomitee
12.–13. juunil 2007. aastal toimunud kohtumise järeldustes kutsuti komisjoni
üles esitama võimalikult kiiresti vajalikud ettepanekud, et liikmesriikide
õiguskaitseasutused ja Europol saaksid teatavatel tingimustel juurdepääsu
EURODAC-süsteemile, et aidata neil täita oma tööülesandeid seoses terroriaktide
ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimisega.
Käesolevas muudetud ettepanekus sisalduva
õiguskaitse eesmärgil võimaldatava juurdepääsu mõju hinnatakse ettepanekule
lisatud mõjuhinnangus. 
Käesoleva ettepanekuga muudetakse ka määrust
(EL) nr 1077/2011 (ameti asutamismäärus), et viia see kooskõlla käesoleva
määrusega. 
2.           Kooskõla muude tegevuspõhimõtetega
Käesolev ettepanek on eeskätt varjupaigaõiguse
ja isikuandmete kaitse osas täielikult kooskõlas 2004. aasta Haagi programmi,
2009. aasta Stockholmi programmi, 15.–16. oktoobril 2008 toimunud Euroopa
Ülemkogu kohtumisel heaks kiidetud Euroopa sisserände- ja varjupaigapakti ning
Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga.
Lisaks sellele on käesolev ettepanek kooskõlas
komisjoni teatisega nõukogule ja Euroopa Parlamendile justiits- ja
siseküsimuste valdkonna Euroopa andmebaaside suurema tõhususe, tugevdatud
koostalitusvõime ja koostoime kohta[10],
milles märgiti, et nõukogu ja õiguskaitseasutused peavad puuduseks asjaolu, et
sisejulgeolekuasutustel puudub juurdepääs VISi, SIS II-s salvestatud
sisserännet käsitlevatele ja EURODAC-süsteemi andmetele. Seetõttu esineb
terrorismis või rasketes kuritegudes kahtlustatavate isikute tuvastamisel
tõsine lünk. Nimetatud teatise vastuvõtmise järel 2005. aastal võeti vastu VISi
käsitlev otsus, millega õiguskaitseasutused ja Europol said juurdepääsu
kõnealusele andmebaasile. 
3.           Põhiõiguste harta järgimine
Kinnipidamine põhiõigustest on õiguslik nõue,
mille täitmist kontrollib Euroopa Kohus. Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide
institutsioonid, organid, asutused ja ametid peavad Euroopa Liidu õiguse
rakendamisel pidama kinni ELi põhiõiguste hartast, millel on sama õigusjõud kui
aluslepingutel. Põhiõigustest kinnipidamine on ELi õigusaktide seaduslikkuse
tingimus. Õigusakti koostamisel võeti täielikult arvesse mõju põhiõigustele, et
tagada ettepanekus kinnipidamine hartaga kaitstavatest põhiõigustest.
Ettepanekule lisatud mõjuhinnangus[11]
pöörati piisavalt tähelepanu varjupaigaõigusele ja kaaluti põhjalikult
isikuandmete kaitse õigusega seonduvat.
Harta artikliga 18 tagatud varjupaigaõigusega
seoses määruse sätetesse tehtud muudatused, mis käsitlevad
varjupaigataotlejatele Dublini süsteemi kohaldamise kohta antavat teavet,
võimaldavad neil tõhusalt kasutada oma õigust varjupaigale. Uus säte, millega
nõutakse liikmesriikidelt, et nad märgiksid EURODAC-süsteemis, et nad
kohaldavad Dublini määruse kaalutlusõigust käsitlevaid sätteid, hõlbustab
liikmesriikide vahelist teabevahetust ning seetõttu vähendab varjupaigataotleja
ebakindlust, kuna on selge, milline liikmesriik tema juhtumiga tegeleb.
Rahvusvahelist kaitset taotlevate isikute eriolukorra suhtes väljendati muret,
et õiguskaitse eesmärgil EURODAC-süsteemist saadud andmed võivad sattuda selle
riigi kätte, kust taotleja põgenes ja kelle poolt ta kardab tagakiusamist.
Sellel võib olla kahjulik mõju kaitse taotlejale, tema sugulastele ja
sõpradele, mistõttu põgenikud ei soovi võib-olla rahvusvahelist kaitset
ametlikult taotleda. Nimetatud asjaolude kontrolli tulemusena sisaldab
ettepanek selgesõnalist keeldu jagada käesoleva ettepaneku tulemusena saadud
isikuandmeid kolmandate riikide, organisatsioonide või üksustega. Lisaks
sellele on ettepaneku jaoks ettenähtud ulatuslik seire- ja hindamismehhanism. Hindamisel
vaadeldakse muu hulgas seda, kas otsingufunktsiooni kasutamisega õiguskaitse
eesmärgil kaasneb rahvusvahelist kaitset taotlevate isikute häbimärgistamine.
Järelikult ei piirata ettepanekuga harta artikliga 18 tagatud varjupaigaõigust.
Seoses harta artikliga 8 tagatud õigusega
isikuandmete kaitsele võimaldab ettepanek andmete kustutamist tõhusalt hallata,
tagades, et andmeid ei säilitata andmesubjekti tuvastamist võimaldavas vormis
kauem, kui see on vajalik selle eesmärgi täitmiseks, milleks andmeid koguti.
Sama põhimõte on aluseks ka muudatusele, mille kohaselt neid kolmandate riikide
kodanikke või kodakondsuseta isikuid käsitlevate andmete säilitusaeg, kellelt
on võetud sõrmejäljed seoses välispiiri ebaseadusliku ületamisega, muudetakse
sama pikaks kui aeg, mille jooksul Dublini määruse kohaselt määratakse
kõnealuse teabe põhjal kindlaks vastutus.
EURODAC-süsteemi andmetega võrdlemine
terroriaktide või muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise
eesmärgil kujutab endast isikuandmete kaitse õiguse piiramist, kuna need
eesmärgid ei ole kooskõlas eesmärkidega, mille jaoks andmeid esialgu koguti ja
mille jaoks EURODAC-süsteem loodi. Pealegi sisaldab EURODAC-süsteem nende
isikute andmeid, keda põhimõtteliselt üheski kuriteos ei kahtlustata. 
EURODAC-süsteemi andmete kasutamine
õiguskaitse eesmärgil tähendab töödeldud andmete eesmärgi muutmist ja kujutab
endast sekkumist õigusesse andmete kaitsele[12].
Nagu nimetatud harta artikli 52 lõikes 1, tohib õigust isikuandmete kaitsele
piirata ainult seadusega ning arvestades nimetatud õiguse olemust, piirangud
peavad olema vajalikud liidu poolt tunnustatud üldist huvi pakkuvate eesmärkide
saavutamiseks või kui on vaja kaitsta teiste isikute õigusi ja vabadusi ning
piirang peab olema proportsionaalne s.t asjakohane eesmärgi saavutamiseks ega
tohi selle eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale minna. 
Seadus, millega selline piirang kehtestatakse,
peab olema sõnastatud piisavalt täpselt, et isikud saaksid kohandada oma
käitumist ja oleksid kaitstud omavoli eest. Seaduses tuleb ka piisavalt selgelt
määrata kindlaks pädevatele asutustele antud kaalutlusõiguse ulatus ja selle
kasutamise kord[13].
Terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimine, avastamine ja uurimine
aitab kaasa vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala loomisele Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikli 3 lõikes 2 tunnustatud üldist huvi pakkuva
eesmärgina. Euroopa inimõiguste konventsiooni artikli 8 lõikega 2 tunnustatakse
samuti, et ametiasutuse sekkumine üksikisikute õigusse eraelu puutumatusele
võib olla õigustatud, kui see on vajalik riikliku julgeoleku, avaliku korra või
kuriteo ärahoidmise huvides. Käesoleva ettepanekuga kavandatakse tõhusam ja
vähem sekkumist nõudev meede, mille abil pädevad õiguskaitseasutused saavad
teha kindlaks, kas mõne teise liikmesriigi käsutuses on andmeid
varjupaigataotleja kohta. Kehtivate eeskirjade kohaselt peaksid liikmesriigi
õiguskaitseasutused kahepoolselt kontakteeruma kõigi teiste EURODAC-süsteemis
osalevate liikmesriikidega, et teha kindlaks, kas teise liikmesriigi käsutuses
on andmeid varjupaigataotleja kohta. Selline ebatõhus kuritegude lahendamise
viis kooskõlas kehtivate eeskirjadega põhjustab selle, et õiguskaitseasutused
saavad asjakohase teabe olemasolu kontrollimisel juurdepääsu vajalikust
enamatele isikuandmetele või suuremat arvu isikuid hõlmavatele andmetele. 
Ettepanekuga nähakse ette tõhusad
kaitsemeetmed, mis vähendavad isikuandmete kaitse õiguse piiramist. Õiguskaitse
eesmärgil toimuv EURODAC-süsteemi andmete võrdlemine võib toimuda kahel
eeltingimusel – võrdlust võib teostada vaid pärast Prümi kontrolli vastavalt
nõukogu otsusele 2008/615/JSK ja ainult juhul, kui Prümi kontroll annab
negatiivse tulemuse. See tähendab, et liikmesriigid, kes ei ole rakendanud
nõukogu otsust 2008/615/JSK, ei saa teha õiguskaitse eesmärgil otsinguid
EURODAC-süsteemis. 
Lisaks võib EURODAC-süsteemi andmeid võrrelda
õiguskaitse eesmärgil terroriaktide või muude raskete kuritegude vältimiseks,
avastamiseks ja uurimiseks ainult juhul, kui see on vajalik konkreetsetel
juhtudel, mis on määratletud nõukogu raamotsustes 2002/475/JSK
(terrorismivastase võitluse kohta) ja 2002/584/JSK (Euroopa vahistamismääruse
kohta). See välistab nii võrdlemise EURODAC-süsteemi andmetega kergete
kuritegude puhul kui ka andmete süstemaatilise või massilise võrdlemise. Lisaks
võivad määratud õiguskaitseasutused taotleda andmete võrdlemist
EURODAC-süsteemi andmetega ainult siis, kui on põhjendatult alust arvata, et
selline võrdlus aitaks oluliselt kaasa asjaomase kuriteo vältimisele,
avastamisele või uurimisele. Sellise taotluse saamisel määratud
õiguskaitseasutuselt kontrollib kontrolliasutus, kas õiguskaitse eesmärgil
toimuva EURODAC-süsteemi andmetega võrdlemise ranged eeltingimused on täidetud.
Kui kontrolliasutus taotlusega nõustub, edastab ta selle riiklikule
juurdepääsupunktile, kes omakorda edastab selle EURODACi kesksüsteemile.
Liikmesriigid ei või teha süstemaatilisi või rutiinseid otsinguid. Seega
nähakse ettepanekuga ette täiendav kaitsemeede kolme tingimuse näol asutustele,
kellel on juurdepääs EURODAC-süsteemile. EURODAC-süsteemi andmetega võrdlemine
õiguskaitse eesmärgil annab tulemuseks kokkulangevuse või selle puudumise, st
kindlaks määratakse ainult see, kas teise liikmesriigi käsutuses on andmeid
varjupaigataotleja kohta. Ettepanekuga ei anta uusi võimalusi töödelda
täiendavaid isikuandmeid pärast kokkulangevuse tuvastamist.
Lisaks kehtestatakse ettepanekus ka ranged
andmete turvalisuse meetmed, et tagada töödeldud isikuandmete turvalisus, ning
nähakse ette töötlemistoimingute järelevalve sõltumatute avalike
andmekaitseasutuste poolt ning kõigi otsingute dokumenteerimine. Ettepanekus on
ka sätestatud, et isikuandmete mis tahes töötlemine, mida õiguskaitseasutused
teostavad pärast nende saamist EURODAC-süsteemist, peab olema kooskõlas nõukogu
raamotsusega 2008/977/JSK.
Üksikisikutele tuleks anda juurdepääsuõigus,
õigus parandamisele ja õigus õiguskaitsevahendile, eelkõige kohtulikule
õiguskaitsevahendile, samuti tuleks tagada andmete töötlemise järelevalve
avalike sõltumatute asutuste poolt. Euroopa andmekaitseinspektor (seoses
andmete töötlemisega EURODAC-süsteemis) ja riiklikud andmekaitseasutused
kontrollivad kooskõla andmekaitsealaste õigusaktidega ja vajaduse korral
jõustavad neid. Seega on käesoleva ettepanekuga sätestatud EURODAC-süsteemi
andmetega võrdlemisest tingitud isikuandmete kaitse õiguse piiramine
ümbritsetud vajalike kaitsemeetmetega, millega tagatakse kinnipidamine
põhiõigustest.
Varjupaigataotlejate andmebaasid võivad
sisaldada sõrmejälgi ka 14-aastastelt isikutelt, kuid selles vanuses lapsi ei
ole kõigis liikmesriikides võimalik kriminaalvastutusele võtta. Liikmesriigid
peavad tagama, et andmetega, mis nad on saanud sellistest andmebaasidest laste
kohta, keda ei ole siseriikliku õiguse kohaselt võimalik kriminaalvastutusele
võtta, käiakse ümber seaduslikul ja mittediskrimineerival viisil (samaväärselt
nende laste andmetega, kes on asjaomase liikmesriigi kodanikud), järgides lapse
parimatest huvidest lähtumise põhimõtet.
Seetõttu on käesolev ettepanek täielikult
kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga, eelkõige seoses varjupaigaõiguse
(artikkel 18) ja isikuandmete kaitsega (artikkel 8). Ettepanek on kooskõlas ka
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 16, millega tagatakse igaühe
õigus isikuandmete kaitsele.
4.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA
MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Käesoleva muudetud ettepanekuga esitatakse
uuesti kõik sätted, mille kohta tehti ettepanek aegunud 2009. aasta nõukogu
otsuse eelnõus. Lisaks esitatakse kaks tehnilist sätet seoses varjupaigataotlustega[14]. Ükski neist elementidest ei
ole uus ja kõiki on põhjalikult käsitletud varasemate 2008. ja 2009. aasta
ettepanekute mõjuhinnangutes. Seetõttu ei peetud seoses käesoleva ettepanekuga
uusi konsultatsioone ega viidud läbi mõju hindamist. 2008. ja 2009. aastal
koostatud mõjuhinnangud[15]
on käesoleva ettepanekuga seoses endiselt kehtivad.
Komisjon avaldas 2007. aasta juunis rohelise
raamatu Euroopa ühise varjupaigasüsteemi tuleviku kohta[16], milles esitatud valikute
ettepanekud käsitlesid Dublini ja EURODACi määruse tulevasi elemente. Rohelist
raamatut käsitlenud laiapõhjalise avaliku arutelu raames esitasid erinevad
sidusrühmad kokku 89 arvamust.
Komisjoni talitused arutasid liikmesriikidega
hindamisaruande tulemusi ja määrusesse kavandatavaid muudatusi 2008. aasta
märtsis sisserände- ja varjupaigakomitee koosolekul ning 2007. aasta oktoobris
ja 2008. aasta aprillis veel kahel liikmesriikide erialaspetsialistidega
toimunud mitteametlikul ekspertide kohtumisel, milles käsitleti hindamisaruande
järeldusi.
Määruse muudatuste ettevalmistamisel
konsulteeriti mitteametlikult ka ÜRO pagulaste ülemvoliniku, Euroopa Põgenike
ja Pagulaste Nõukogu ning Euroopa andmekaitseinspektoriga. 
Koostades EURODAC-süsteemi toimimise
parandamist käsitlevaid 2008. aasta ettepanekuid ja 2009. aasta muudetud
ettepanekuid, mis käsitlesid juurdepääsu õiguskaitse eesmärgil, konsulteeris
komisjon Dublini õigustikku kohaldavate riikidega (ELi liikmesriigid, Island,
Norra ja Šveits) ning Europoliga, saates neile kaks küsimustikku ning
korraldades Brüsselis 25.–26. septembril 2007 ekspertide kohtumise, kus
ekspertidel oli võimalus selgitada küsimustikus antud vastuseid ning esitada
oma seisukohti. Brüsselis 8. oktoobril 2007. aastal korraldatud kohtumisel
konsulteeriti mitmete valitsustevaheliste ja valitsusväliste organisatsioonide
ning teiste varjupaiga ja põhiõiguste valdkonnas tegutsevate ekspertidega.
Brüsselis 11. oktoobril 2007 toimunud kohtumise raames konsulteeriti Dublini
õigustikku kohaldavate riikide riiklike andmekaitseasutuste esindajate ning
Europoli ühise järelevalveasutuse ja Euroopa andmekaitseinspektoriga. Kuna
Liechtenstein on asunud Dublini õigustikku kohaldama alles hiljuti, siis puudus
võimalus Liechtensteiniga nimetatud ettepaneku osas konsulteerida.
2009. aasta ettepanekule lisatud mõjuhinnangus
esitati konsulteeritud osapoolte üksikasjalik loetelu. 
5.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Käesoleva ettepanekuga muudetakse komisjoni
2010. aasta muudetud ettepanekut Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse kohta,
mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EÜ)
nr […/…] [, millega sätestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi
määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või
kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise
eest,] tõhusa kohaldamise eesmärgil (KOM(2010) 555). 
Käesoleva ettepanekuga muudetakse ka Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrust (EL)
nr 1077/2011, millega asutatakse Euroopa amet vabadusel, turvalisusel ja
õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks.
ELi toimimise lepingu artikli 78
lõike 2 punkt e on käesoleva muudetud ettepaneku õiguslikuks aluseks
osas, mis käsitleb kriteeriume ja mehhanisme selle liikmesriigi määramiseks,
kes vastutab mõnes liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse või täiendava
kaitse taotluse läbivaatamise eest, mis vastab esialgse ettepaneku õiguslikule
alusele (Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 63 lõike 1
punkt a). Lisaks on õigusliku alusena kasutatud artikli 87 lõike 2 punkti
a seoses sätetega, mis käsitlevad asjaomase teabe võrdlemist, säilitamist,
töötlemist, analüüsimist ja vahetamist õiguskaitse eesmärgil, ning artikli 88
lõike 2 punkti a seoses Europoli tegevusvaldkonna ja ülesannetega, sealhulgas
teabe kogumine, säilitamine, töötlemine, analüüsimine ja vahetamine. 
ELi toimimise lepingu V jaotist ei kohaldata
Ühendkuningriigi ja Iirimaa suhtes, välja arvatud juhul, kui need kaks riiki
peaksid vastavalt Euroopa Liidu lepingule ja ELi toimimise lepingule lisatud
Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitlevas protokollis sätestatule
otsustama teistmoodi. 
Nõukogu määrus (EÜ) nr 2725/2000 on
Ühendkuningriigi ja Iirimaa suhtes olnud siduv pärast seda, kui nad teatasid
oma soovist osaleda kõnealuse määruse vastuvõtmises ja kohaldamises eespool
nimetatud protokolli alusel. Nimetatud liikmesriikide praegu kehtiva määrusega
seotud seisukoht ei mõjuta nende võimalikku osalemist muudetud määruse
vastuvõtmisel ja kohaldamisel. 
ELi lepingule ja ELi toimimise lepingule
lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli kohaselt ei osale Taani nõukogus
Euroopa Liidu toimimise lepingu V jaotise kohaste meetmete võtmisel (välja
arvatud „meetmed, mis määravad kindlaks kolmandad riigid, kelle kodanikel peab
olema viisa liikmesriikide välispiiride ületamiseks, või ühtse viisavormiga
seotud meetmed”). Seetõttu ei osale Taani käesoleva määruse vastuvõtmisel ning
see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Siiski arvestades, et Taani
kohaldab 2006. aastal EÜga sõlmitud rahvusvahelise lepingu[17] tulemusena praegu kehtivat
Eurodaci määrust, peab Taani kooskõlas kõnealuse lepingu artikliga 3 teavitama
komisjoni oma otsusest, kas ta kavatseb muudetud määruse sisu rakendada või
mitte.
Käesoleva ettepanekuga säilitatakse
varasemates ettepanekutes tehtud muudatused, millega kaotatakse määruse
artikliga 22 loodud komitee. 
6.           ETTEPANEKU MÕJU DUBLINI SÜSTEEMIGA
ASSOTSIEERUNUD, ELi MITTEKUULUVATELE RIIKIDELE
Paralleelselt mitme ELi mittekuuluva riigi
assotsieerimisega Schengeni õigustikuga on ühendus sõlminud või sõlmimas
kõnealuste riikidega ka mitu Dublini/EURODACi õigustikuga assotsieerimise
lepingut:
–     
assotsieerimisleping Islandi ja Norraga sõlmiti
2001. aastal[18];
–     
assotsieerimisleping Šveitsiga sõlmiti 28.
veebruaril 2008[19];
–     
protokoll Liechtensteini ühinemise kohta sõlmiti
18. juunil 2011[20].
Õiguste ja kohustuste loomiseks Taani (kes,
nagu eespool selgitatud, on Dublini/EURODACi õigustikuga assotsieerunud
rahvusvahelise lepingu alusel) ja eespool nimetatud assotsieerunud riikide
vahel, on ühenduse ja assotsieerunud riikide vahel sõlmitud veel kaks lepingut[21].
Kooskõlas kolme eespool nimetatud lepinguga
nõustuvad assotsieerunud riigid tingimusteta Dublini/EURODACi õigustiku ja
selle muudatustega. Nad ei osale selliste õigusaktide vastuvõtmisel, millega
muudetakse või mis põhinevad Dublini õigustikul (sealhulgas käesolev
ettepanek), kuid nad peavad pärast õigusakti nõukogus ja Euroopa Parlamendis
heakskiitmist teavitama komisjoni teatava ajavahemiku jooksul oma otsusest, kas
nad nõustuvad õigusakti sisuga või mitte. Juhul kui Norra, Island, Šveits või
Liechtenstein ei nõustu Dublini/EURODACi õigustikku muutva või sellel põhineva
õigusaktiga, siis kohaldatakse „giljotiini” klauslit ning vastavad lepingud
lõpetatakse, välja arvatud juhul, kui lepingute alusel loodud ühis-/segakomitee
otsustab ühehäälselt teisiti.
Eelnevalt nimetatud Islandi, Norra, Šveitsi ja
Liechtensteiniga sõlmitud assotsieerimislepingute ja Taaniga sõlmitud
paralleelse lepingu reguleerimisala ei hõlma juurdepääsu EURODAC-süsteemile
õiguskaitse eesmärgil. 
Käesolevas ettepanekus märgitakse vastavalt
2009. aasta ettepanekule, et sõrmejälgede andmeid võib EURODAC-süsteemi
andmetega võrrelda alles pärast seda, kui riiklikud sõrmejälgede andmebaasid ja
teiste liikmesriikide automaatsed sõrmejälgede andmebaasid annavad vastavalt
nõukogu otsusele 2008/615/JSK („Prümi lepingud”) negatiivse tulemuse. Nimetatud
eeskiri tähendab, et kui liikmesriik ei ole rakendanud eelnevalt nimetatud
nõukogu otsust ja ei saa viia läbi Prümi kontrolli, ei tohi ta ka teha
õiguskaitse eesmärgil otsinguid EURODAC-süsteemis. Samamoodi ei või
assotsieerunud riigid, kes ei ole rakendanud Prümi lepinguid või ei osale
nendes, teha selliseid otsinguid EURODAC-süsteemis. 
7.           Ettepaneku üksikasjalik selgitus
Viited andmete „blokeerimisele” muudeti 2008.
aasta uuesti sõnastamise käigus andmete „märkimiseks” seoses tunnustatud
rahvusvahelise kaitse alla võetud isikutega. Esialgse määruse kohaselt jäid
rahvusvahelise kaitse alla võetud isikute andmed EURODAC-süsteemi, kuid need
blokeeriti. EURODAC-süsteem tuvastas seega kokkulangevused tunnustatud
rahvusvahelise kaitse alla võetud isikute sõrmejälgedega, kuid liikmesriike
neist kokkulangevustest ei teavitatud. Uue ettepaneku kohaselt need andmed „märgitakse”,
et liikmesriike oleks võimalik teavitada kokkulangevusest märgitud
andmesubjektiga. See on vajalik, et teavitada liikmesriike sellest, kui juba
rahvusvahelise kaitse all olev isik püüab esitada uue varjupaigataotluse. 
Mitmed 2010. aasta ettepaneku muudatused on
võetud otse aegunud 2009. aasta septembri ettepanekust, mis käsitleb
õiguskaitseasutuste juurdepääsu EURODAC-süsteemile. Käesolevas jaos on seetõttu
eraldi esitatud elemendid, millega muudetakse ettepaneku ülejäänud osa, ja
elemendid, mis tulenevad suures osas 2009. aasta septembri ettepanekust,
sealhulgas on esitatud võrdlemist hõlbustavad viited artiklitele. 
2009. aasta septembri ettepanekust inkorporeeritud elemendid on järgmised: 
Artikli 1 lõige 2, milles sätestatakse
tingimused – 2009. aasta septembri ettepaneku artiklist 1. 
Artikkel 5, milles käsitletakse määratud
ametiasutusi, kellel on juurdepääs EURODAC-süsteemi andmetele – 2009. aasta
septembri artiklist 3, v.a selgem pealkiri. 
Artikkel 6, mis käsitleb kontrolliasutusi,
kelle eesmärk on tagada, et täidetud on tingimused, mille kohaselt võib esitada
taotluse sõrmejälgede võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega – 2009. aasta
septembri ettepaneku artiklist 4. 
Artikkel 7, mis käsitleb Europoli – 2009.
aasta septembri ettepaneku artiklist 5.
VI peatükk (artiklid 19−22), mis käsitleb õiguskaitse
eesmärgil toimuva andmete võrdlemise ja edastamise menetlust – 2009. aasta
septembri ettepaneku artiklitest 6−9. 
Artikkel 33, mis käsitleb andmekaitset;
artikkel 34, mis käsitleb andmete turvalisust; artikkel 35, millega keelatakse
andmete edastamine; artikkel 36, mis käsitleb logisse registreerimist ja
edastamist – 2009. aasta septembri artiklist 10−13.
Artikli 39 lõige 3, mis käsitleb käesolevas
määruses määratletud kuritegude vältimise, avastamise või uurimisega seotud
kulusid – 2009. aasta septembri ettepaneku artikkel 14.
Artikli 40 lõiked 8 ja 9, mis käsitlevad
iga-aastast aruandlust seoses õiguskaitse eesmärgil juurdepääsuga
EURODAC-süsteemile – kohandatud 2009. aasta septembri ettepaneku artikli 17
lõigetest 1 ja 3.
Artikkel 43, mis käsitleb määratud
ametiasutustest ja kontrolliasutustest teavitamist – 2009. aasta septembri
ettepaneku artikkel 16.
Elemendid, mida ei olnud ei 2009. aasta
septembri ettepanekus ega ka 2010. aasta ettepanekus, on järgmised:
Artikli 2 lõige 1 sisaldab täiendavaid
määratlusi seoses IT ameti ja Europoliga ning terroriaktide ja kuritegude
laadiga. 
Artikli 2 lõigetes 2 ja 4 selgitatakse, millal
tuleks andmekaitse eesmärgil kohaldada direktiivi 95/46/EÜ ja kuidas kohaldada
raamotsust 2008/977/JSK. 
Artikkel 29 – teabelehe sõnastust on
parandatud, et see oleks lihtne ja kirjutatud taotluse esitajale mõistetavas
keeles. 
VIII peatükiga (artikkel 38) tehakse mitu
muudatust ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta
määrusesse (EL) nr 1077/2011, millega asutatakse Euroopa amet vabadusel,
turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide
operatiivjuhtimiseks. Sanktsioone käsitlevasse artiklisse 41 on lisatud sõnad
„ja Europol”. 
Kogu uuesti sõnastatud ettepanekus on
„korraldusasutus” asendatud „ametiga”. 
8.           MÕJU EELARVELE
Käesoleva ettepanekuga kaasneb EURODACi
kesksüsteemis tehniline muudatus, millega antakse võimalus teostada õiguskaitse
eesmärgil andmete võrdlust. Tehakse ka ettepanek lisada uus funktsioon, mis
võimaldab teha otsinguid latentsete sõrmejälgede alusel.
Käesolevas ettepanekus säilitatakse
2010. aasta ettepanekus tehtud parandused, mis kavandati süsteemi uute,
varjupaigaga seotud funktsioonide lisamiseks (nõukogus toimunud läbirääkimiste
tulemusena), et anda teavet andmesubjekti staatuse kohta. Käesolevale
ettepanekule lisatud finantsselgituses võetakse arvesse seda muudatust ja
samuti elemente, mis käsitlevad liikmesriikide õiguskaitseasutuste ja Europoli
taotlusi andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega terroriaktide ja muude
raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil − KOM(2009) 344.
Prognoositavad 2,415 miljoni euro suurused
mitte-halduskulud (2,771 miljonit eurot, kui võtta arvesse ka haldus-/personalikulusid)
hõlmavad tehnilise hoolduse kulusid kolmeks aastaks ning need sisaldavad
IT-teenuseid, tark- ning riistvara. Kulud katavad ajakohastamise ja
kohandamise, et võimaldada õiguskaitse eesmärgil tehtavaid otsinguid. Samuti
kaetakse kõnealustest kuludest esialgse varjupaigaeesmärgi muutmised, mis ei
ole seotud õiguskaitseasutuste juurdepääsuga. 10. septembril 2009. aastal
vastuvõetud EURODACi määruse uuesti sõnastamise ettepaneku summad on käesolevas
finantsselgituses jäänud suures osas samaks ja neid on vaid veidi muudetud, et
kajastada IT ameti personalikulusid. Võttes arvesse suhteliselt väikest
kogukulu, ei küsita siseasjade jaoks ettenähtud eelarvest lisavahendeid ega
muudeta seda ning rahastamine toimub olemasolevate eelarveridade piires kas IT ameti
või siseasjade eelarvest. 
9.           Subsidiaarsuse põhimõte
Varjupaiga ja pagulaste kaitsega seotud
probleemide riikidevahelise iseloomu tõttu on EL heal positsioonil, et pakkuda
Euroopa ühise varjupaigasüsteemi raames lahendusi küsimustele, mida on eespool
kirjeldatud EURODACi määrusega seotud probleemidena. Kuigi 2000. aastal vastu
võetud määrusega saavutati märkimisväärne ühtlustatuse tase, oleks
EURODAC-süsteemi edasiarendamisega võimalik Dublini määruse rakendamist veelgi
paremini toetada. Varjupaigataotlejate riikidevahelist liikumist käsitleva
määruse rakendamise toetamiseks loodud ELi andmebaasi haldamisega seoses näib
olevat selgelt vajalik võtta ELi meetmeid. 
EURODACi määruse muutmine on vajalik ka
selleks, et lisada sellele teisene eesmärk, milleks on võimaldada terrorismi ja
kuritegevuse vastase võitluse eesmärgil juurdepääsu EURODAC-süsteemi
keskandmebaasis salvestatud andmetele. Nimetatud eesmärki ei suuda
liikmesriigid piisavalt hästi saavutada, kuna sellise muutmisettepaneku saab
esitada ainult komisjon. 
10.         Proportsionaalsuse põhimõte
Koos 2008. ja 2009. aasta ettepanekutega[22] avaldatud mõjuhinnangus
hinnati tuvastatud probleemide iga allvalikuvõimalust, et leida praktilise
väärtuse ja vajalike jõupingutuste parim vahekord. Selles järeldati, et ELi
meetmete kasuks otsustamisega ei minda kõnealuste probleemide lahendamise
eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.
Asjaomases mõjuhinnangus tehti järeldus, et
õiguskaitseasutuste juurdepääs EURODAC-süsteemile on ainus õigeaegne, täpne,
turvaline ja kulutõhus viis tuvastamaks, kas liikmesriikides on teavet
varjupaigataotlejate kohta ja kus kõnealune teave asub. EURODAC-süsteemile ei
ole olemas mõistlikku ja tõhusat alternatiivi, millega oleks võimalik kindlaks
määrata või kontrollida varjupaigataotlejate isikusamasust, mis võimaldaks
õiguskaitseasutustel saada sama tulemus. 
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
2008/0242 (COD)
Muudetud ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi
kehtestamist määruse (EL) nr […/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja
mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis
kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse
taotluse läbivaatamise eest)] tõhusa kohaldamise eesmärgil ning liikmesriikide
õiguskaitseasutuste ja Europoli taotlusi sõrmejälgede andmete võrdlemiseks
EURODAC-süsteemi andmetega õiguskaitse eesmärgil ð ning millega muudetakse määrust (EL) nr
1077/2011, millega asutatakse Euroopa amet vabadusel, turvalisusel ja õigusel
rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks ï 
(uuesti sõnastatud)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa
Liidu toimimise lepingut Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
eriti selle artikli 78 lõike 2 punkti e
63
punkti 1 alapunkti a, ð artikli 87 lõike 2 punkti a ja artikli
88 lõike 2 punkti a ï ,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut[23],
võttes arvesse Euroopa andmekaitseinspektori
arvamust[24],
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[25],
Ö toimides
seadusandliku tavamenetluse kohaselt Õ
ning arvestades järgmist:
ò uus
(1)       Nõukogu
11. detsembri 2000. aasta määrusesse (EÜ) nr 2725/2000 (mis käsitleb
sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist Dublini konventsiooni
tõhusa kohaldamise eesmärgil)[26]
ja nõukogu 28. veebruari 2002. aasta määrusesse (EÜ) nr 407/2002 (millega
nähakse ette sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist Dublini
konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil käsitleva määruse (EÜ) nr 2725/2000
teatavad rakenduseeskirjad)[27]
tuleb teha mitmeid olulisi muudatusi. Kõnealused määrused tuleks selguse
huvides uuesti sõnastada.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 1
(1)       Liikmesriigid
on ratifitseerinud 28. juuli 1951. aasta Genfi pagulasseisundi konventsiooni, mida on muudetud 31. jaanuari 1967. aasta New
Yorgi protokolliga.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 2 (kohandatud)
(2)       Liikmesriigid on sõlminud
konventsiooni Euroopa ühenduste liikmesriigis esitatud varjupaigataotluste läbivaatamise eest vastutava riigi määramise kohta,
mis allkirjastati Dublinis 15. juunil 1990 (edaspidi „Dublini konventsioon”).
ò uus
(2)       Ühine
varjupaigapoliitika, sealhulgas Euroopa ühine varjupaigasüsteem, on osa Euroopa
Liidu eesmärgist luua järk-järgult vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev
ala, mis on avatud isikutele, kes asjaolude sunnil taotlevad õiguspäraselt
rahvusvahelist kaitset Euroopa Liidus.
(3)       Euroopa
Ülemkogu võttis oma 4. novembri 2004. aasta kohtumisel vastu Haagi programmi,
milles seatakse vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneval alal rakendatavad
eesmärgid aastateks 2005−2010. 15.–16. oktoobril 2008 toimunud Euroopa
Ülemkogul heaks kiidetud Euroopa sisserände- ja varjupaigapaktiga kutsuti üles
viima lõpule Euroopa ühise varjupaigasüsteemi loomine, luues ühtse
varjupaigamenetluse, mis hõlmab ühtseid tagatisi ning ühtset pagulase staatust
ja täiendavat kaitset saavate isikute määratlust. 
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 3 (kohandatud)
ð uus
(4)       Dublini konventsiooni Ö Nõukogu määruse
(EL) nr […/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle
liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi
kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse
läbivaatamise eest)][28] Õ kohaldamiseks on
vaja kindlaks teha varjupaigataotluste
esitajate ð rahvusvahelise kaitse taotlejate ï ja ühenduse Euroopa
Liidu välispiiride ebaseaduslikul ületamisel kinnipeetute isikud.
Samuti on Dublini
konventsiooni
Ö nõukogu määruse
(EL) nr […/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle
liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi
kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse
läbivaatamise eest)] Õ ja eelkõige selle
artikli 10 lõike 1 18 lõike 1 punktide c
ja e b ja d
tõhusaks rakendamiseks
Ö kohaldamiseks Õ soovitatav anda
igale liikmesriigile õigus kontrollida, kas tema territooriumil ebaseaduslikult
viibiv välismaalane
Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ on taotlenud varjupaika ð rahvusvahelist kaitset ï teises liikmesriigis.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 4
(5)       Sõrmejäljed on kõnealuste
isikute kindalakstegemisel tähtsaks teguriks. On vaja luua nende sõrmejälgede andmete võrdlemise süsteem.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 5
ð uus
(6)       Sel eesmärgil on vaja luua EurodacEURODAC-süsteem, mis koosneb komisjoni raames loodavast kesküksusest ð kesksüsteemist ï, mis haldab sõrmejälgede andmete
infotehnoloogilist keskandmebaasi, samuti liikmesriikide ja keskandmebaasi ð kesksüsteemi ï vahelistest elektroonilistest edastusvahenditest ð (edaspidi „sideinfrastruktuur”) ï .
ò uus
(7)       Haagi
programmis kutsuti üles parandama juurdepääsu Euroopa Liidu olemasolevatele
andmekataloogidele. Lisaks kutsuti Stockholmi programmis üles sihipäraselt
andmeid koguma ning arendama lähtuvalt õiguskaitsealastest vajadustest
teabevahetust ja selleks kasutatavaid vahendeid. 
(8)       Võitluses
terroriaktide ja muude raskete kuritegude vastu on oluline, et
õiguskaitseasutustel oleks oma ülesannete täitmiseks kõige täielikum ja
ajakohasem teave. EURODAC-süsteemis sisalduv teave on vajalik terroriaktide ja
muude raskete kuritegude vältimiseks, avastamiseks ja uurimiseks. Seepärast
peaks EURODAC-süsteemi andmed olema kättesaadavad käesolevas määruses
sätestatud tingimuste kohaselt, et neid oleks võimalik võrrelda liikmesriikide
määratud ametiasutuste ja Europoli andmetega.
(9)       Komisjon
toonitas oma 24. novembri 2005. aasta teatises nõukogule ja Euroopa
Parlamendile (justiits- ja siseküsimuste valdkonna Euroopa andmebaaside suurema
tõhususe, tugevdatud koostalitusvõime ja koostoime kohta),[29] et sisejulgeoleku eest
vastutavatel ametiasutustel võiks olla juurdepääs EURODAC-süsteemile täpselt
määratletud juhtumitel, kui põhjendatult kahtlustatakse, et varjupaigataotluse
on esitanud terroriakti või muu raske kuriteo toimepanija. Kõnealuses teatises
leidis komisjon samuti, et proportsionaalsuse põhimõte nõuab, et
EURODAC-süsteemi kasutataks kõnealusel eesmärgil ainult suure ohu korral riigi
julgeolekule ehk kui tegu, mille pani toime tuvastatav kurjategija või
terrorist, on nii vägivaldne, et see õigustab sellise andmebaasi kasutamist,
milles muidu on registreeritud kohtulikult karistamata isikud, ning komisjon
järeldas, et EURODAC-süsteemi kasutamise lävitase peaks sisejulgeoleku eest
vastutavate ametiasutuste jaoks olema seetõttu märkimisväärselt kõrgem kui
lävitase kriminaalõiguslike andmebaaside kasutamiseks.
(10)     Lisaks
sellele on Europolil keskne roll koostöös liikmesriikide ametiasutuste vahel,
kes tegelevad piiriülese kuritegevuse uurimisega, kuna ta toetab kuritegevuse
vältimist, analüüsimist ja uurimist terves Euroopa Liidus. Seega peaks ka
Europolil oma ülesannete raames ja kooskõlas otsusega nr (2009/371/JSK),[30] millega asutatakse Euroopa
Politseiamet (Europol), olema juurdepääs EURODAC-süsteemi andmetele.
(11)     Kuna
EURODAC-süsteem loodi nõukogu määruse (EL) nr […/…] [(millega kehtestatakse
kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes
liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud
rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest)] kohaldamise
lihtsustamiseks, tähendab terroriaktide ja muude raskete kuritegude
vältimiseks, avastamiseks ja uurimiseks antav juurdepääs EURODAC-süsteemile
kõnealuse süsteemi algse eesmärgi muutmist, mis piirab nende inimeste õigust
eraelu puutumatusele, kelle andmeid EURODAC-süsteemis töödeldakse. Kõik
sellised piirangud peavad olema kooskõlas õigusnormidega, mis tuleb sõnastada
piisavalt täpselt, et isikud saaksid kohandada oma käitumist, ning need normid
peavad kaitsma isikuid omavoli eest ja määrama piisavalt täpselt kindlaks
pädevatele asutustele antud kaalutlusõiguse ulatuse ja selle kasutamise korra.
Demokraatlikus ühiskonnas peavad kõik sellised piirangud olema vajalikud
õigustatud ja proportsionaalse huvi seisukohalt ning proportsionaalsed
õiguspärase eesmärgiga, mida nendega tahetakse saavutada.
(12)     Kuigi
EURODAC-süsteemi loomise esialgne eesmärk ei hõlmanud võimalust taotleda
andmete võrdlemist andmebaasis olevate andmetega latentsete sõrmejälgede ehk
kuriteopaigalt leitavate daktüloskoopiliste andmete alusel, on kõnealune
võimalus politseikoostöö valdkonnas keskse tähtsusega. Võimalusega võrrelda
latentseid sõrmejälgi EURODAC-süsteemis salvestatud sõrmejälgede andmetega
luuakse liikmesriikide määratud ametiasutuste jaoks väga väärtuslik vahend
terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimiseks, avastamiseks ja
uurimiseks näiteks juhul, kui kuriteopaigalt leitavad ainsad tõendid on
latentsed sõrmejäljed.
(13)     Käesolevas
määruses sätestatakse ka tingimused, mille kohaselt tuleks lubada esitada
taotlus sõrmejälgede andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega
terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise või uurimise
eesmärgil, ning vajalikud kaitsemeetmed, et tagada nende inimeste põhiõigus
eraelu puutumatusele, kelle andmeid EURODAC-süsteemis töödeldakse.
(14)     Selleks,
et tagada kõigi rahvusvahelise kaitse taotlejate ja rahvusvahelise kaitse alla
võetud isikute võrdne kohtlemine ning kooskõla kehtivate ELi varjupaigaalaste
õigusaktidega, eelkõige nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiviga 2004/83/EÜ
(miinimumnõuete kohta, mida kolmandate riikide kodanikud ja kodakondsuseta
isikud peavad täitma, et saada pagulase või muul põhjusel rahvusvahelist
kaitset vajava isiku staatus, ja antava kaitse sisu kohta)[31] ja määrusega (EL) nr […/…]
[(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi
määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või
kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise
eest)], on asjakohane laiendada käesoleva määruse reguleerimisala selliselt, et
see hõlmaks ka täiendava kaitse taotlejaid ja täiendava kaitse saanud isikuid.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 6 (kohandatud)
ð uus
(15)     Samuti on vaja nõuda, et
liikmesriigid võtaksid kohe sõrmejäljed ð sõrmejälgede andmed ï kõigilt varjupaigataotlejatelt ð rahvusvahelise kaitse
taotlejatelt ï ja liikmesriigi välispiiri ebaseaduslikul ületamisel kinni peetud välismaalastelt
Ö kolmanda riigi
kodanikelt ja kodakondsuseta isikutelt Õ , kes on vähemalt
14aastased ð , ning edastaksid need ï .
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 7 (kohandatud)
ð uus
(16)     On vaja kehtestada selliste
sõrmejälgede andmete kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastamise, kõnealuste andmete ja muude asjaomaste andmete keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï salvestamise, säilitamise, teiste sõrmejälgede andmetega võrdlemise, võrdlustulemuste
edastamise ning salvestatud andmete blokeerimise ð märkimise ï ja kustutamise täpsed eeskirjad. Need eeskirjad võivad erinevate välismaalaste
Ö kolmandate
riikide kodanike või kodakondsuseta isikute Õ kategooriate osas
erineda, ning neid tuleb kohandada vastavalt nende
olukorrale.
ò uus
(17)     EURODAC-süsteemis
leitud kokkulangevusi peaks kontrollima sõrmejäljeekspert, et oleks võimalik
tagada vastutuse täpne kindlaksmääramine vastavalt määrusele (EL) nr […/…]
[(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi
määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta
isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest)]. 
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 8 (kohandatud)
ð uus
(18)     Ühes liikmesriigis varjupaika ð rahvusvahelist kaitset ï taotlenud välismaalastel
Ö kolmandate
riikide kodanikel või kodakondsuseta isikutel Õ võib hiljem mitme
aasta jooksul olla võimalus taotleda varjupaika ð rahvusvahelist kaitset ï teises liikmesriigis. Seetõttu peaks maksimaalne aeg, mille jooksul
sõrmejälgiede
andmeid kesküksuses ð kesksüsteemis ï säilitatakse, olema küllalt pikk. Et enamik mitmeks aastaks ühendusse
Ö Euroopa
Liitu Õ jäänud välismaalasi
Ö kolmandate
riikide kodanikke või kodakondsuseta isikuid Õ on selle aja lõpuks
saanud püsielaniku staatuse või koguni liikmesriigi kodakondsuse, peaks kümme
aastat olema mõistlik aeg sõrmejälgede andmete
säilitamiseks.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 9 (kohandatud)
(19)     Säilitusaega tuleks lühendada
teatavate eriolukordade puhul, kui ei ole vajadust sõrmejälgiede andmeid nii kaua säilitada. Sõrmejäljedgede andmed tuleks kustutada kohe, kui välismaalane
Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ saab liikmesriigi
kodakondsuse.
ò uus
(20)     Selliste
andmesubjektidega seonduvaid andmeid, kelle sõrmejäljed salvestati algselt
EURODAC-süsteemi nende rahvusvahelise kaitse taotluse esitamisel ja kellele on
liikmesriigis antud rahvusvaheline kaitse, on asjakohane säilitada, et
rahvusvahelise kaitse taotluse esitamisel salvestatud andmeid saaks nendega
võrrelda.
(21)     Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrusega (EL) nr 1077/2011[32] asutatud vabadusel,
turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide
operatiivjuhtimise Euroopa amet (edaspidi „amet”) peaks alates kuupäevast, mil
ta asub oma ülesandeid täitma (1. detsember 2012), võtma üle komisjoni need
ülesanded, mis on seotud EURODAC-süsteemi operatiivjuhtimisega kooskõlas
käesoleva määrusega, ja teatavad ülesanded, mis on seotud
sideinfrastruktuuriga. Amet peaks asuma täitma käesoleva määrusega talle antud
ülesandeid ja määruse (EL) nr 1077/2011 asjaomaseid sätteid tuleks vastavalt
muuta. Lisaks peaks Europolil olema ameti haldusnõukogu koosolekutel vaatleja
staatus, kui päevakorras on käeoleva määruse kohaldamisega seotud küsimused,
mis käsitlevad liikmesriikide määratud ametiasutuste ja Europoli juurdepääsu
EURODAC-süsteemile terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise,
avastamise ja uurimise eesmärgil. Europolil
peaks olema võimalik nimetada esindaja ameti EURODACi nõuanderühma. 
(22)     Euroopa
Liidu ametnike personalieeskirju (edaspidi „ametnike personalieeskirjad”) ja
Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi (edaspidi
„teenistustingimused”), mis on sätestatud määruses (EMÜ, Euratom, ESTÜ)
nr 259/68 (15) (edaspidi koos „personalieeskirjad”), tuleks käesoleva
määrusega seotud küsimustes kohaldada kõigi ameti töötajata suhtes.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 10 (kohandatud)
ð uus
(23)     On vaja selgesti sätestada
komisjoni ð ja ameti ï kohustused kesküksuse ð kesksüsteemi ï ð ning sideinfrastruktuuri ï suhtes ja liikmesriikide kohustused andmete kasutamise
töötlemise, andmekaitse Ö andmete
turvalisuse Õ ning salvestatud
andmetele juurdepääsu ja nende andmete parandamise suhtes.
ò uus 
(24)     On
vaja määrata liikmesriikide pädevad asutused ja riiklik keskne
juurdepääsupunkt, mille kaudu esitatakse taotlus andmete võrdlemiseks
EURODAC-süsteemi andmetega, ning pidada nimekirja määratud ametiasutuste
tegevusüksustest, kellel on õigus esitada kõnealune võrdlemistaotlus nõukogu
13. juuni 2002. aasta raamotsuses 2002/475/JSK (terrorismivastase võitluse
kohta)[33]
osutatud terroriaktide ja nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuses
2002/584/JSK (Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise
üleandmiskorra kohta)[34]
osutatud muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil.
(25)     Taotluse
riiklikule juurdepääsupunktile sõrmejälgede andmete võrdlemiseks EURODACi
keskandmebaasi andmetega esitab määratud ametiasutuse tegevusüksus
kontrolliasutuse kaudu ja see peab olema põhjendatud. Määratud ametiasutuste
tegevusüksused, kellel on õigus esitada taotlus andmete võrdlemiseks
EURODAC-süsteemi andmetega, ei tegutse kontrolliasutusena. Kontrolliasutuste
ülesanne peaks olema tagada käesolevas määruses sätestatud
juurdepääsutingimuste range täitmine. Pärast kõikide juurdepääsutingimuste
täitmise kontrollimist peaks kontrolliasutus edastama sõrmejälgede võrdlemise
taotluse riikliku juurdepääsupunkti kaudu EURODACi kesksüsteemile.
Kiireloomulisel erandjuhul, kui terroriaktidest või rasketest kuritegudest
tulenevale konkreetsele ja tegelikule ohule reageerimiseks on vajalik varajane
juurdepääs, peaks kontrolliasutus töötlema taotlust viivitamata ning teostama
kontrolli alles tagantjärele.
(26)     Selleks
et tagada isikuandmete kaitse ja välistada süstemaatiline võrdlemine, mis peaks
olema keelatud, tuleks EURODAC-süsteemi andmeid töödelda ainult juhtumipõhiselt
ning kui see on vajalik terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimiseks,
avastamiseks ja uurimiseks. Lisaks tuleks juurdepääsu võimaldada ainult siis,
kui võrdlus liikmesriigi andmebaaside ja teiste liikmesriikide automaatsete
sõrmejälgede andmebaasidega nõukogu 23. juuni 2008. aasta
otsuse 2008/615/JSK (piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses
terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega)[35] alusel ei ole tulemuslik.
Selle tingimuse täitmiseks on eelnevalt vaja rakendada kõnealust nõukogu
otsust, sest õiguskaitse eesmärgil ei ole lubatud teha võrdlust
EURODAC-süsteemi andmetega, kui eelnevalt ei ole tehtud nimetatud võrdlusi. On
olemas ka erijuhtum, millega on eelkõige tegemist siis, kui sõrmejälgede
võrdlemise taotluse aluseks on terroriakti või muu raske kuriteoga seotud
spetsiifiline ja konkreetne olukord või spetsiifiline ja konkreetne oht või
konkreetsed isikud, kelle puhul on põhjendatult alust arvata, et nad panevad
toime või on toime pannud terroriakti või muu raske kuriteo. Erijuhtumiga on
tegemist ka siis, kui sõrmejälgede võrdlemise taotlus on seotud isikuga, kes on
terroriakti või muu raske kuriteo ohver. Määratud ametiasutused ja Europol
peaksid seega taotlema andmete võrdlemist EURODAC-süsteemi andmetega üksnes
siis, kui neil on piisavalt alust arvata, et sellise võrdluse tulemusena
saadakse teavet, mis oluliselt aitab kaasa terroriakti või muu raske kuriteo
vältimisele, avastamisele või uurimisele.
(27)        Kui
juurdepääsu taotlev liikmesriik teeb kindlaks, et EURODAC-süsteemi andmed on
seotud alaealisega, võib neid andmeid õiguskaitse eesmärgil kasutada ainult
taotluse esitanud liikmesriik kooskõlas selles riigis kehtiva alaealisi
käsitleva õigusega ja kohustusega pidada eelkõige silmas lapse huve. 
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 11
(28)     Kuigi ühenduse
Euroopa Liidu lepinguvälist
vastutust seoses EurodacEURODAC-süsteemi
toimimisega reguleeritakse asutamisaluslepingu asjaomaste sätetega, on vaja
kehtestada erieeskirjad, millega reguleeritakse liikmesriikide lepinguvälist
vastutust seoses kõnealuse süsteemi toimimisega. 
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 12
(29)     Alussutamislepingu
artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõtte kohaselt ei ole liikmesriikidel
võimalik piisaval määral saavutada kavandatavate meetmete eesmärki, milleks on komisjoni
loodav sõrmejälgede andmete
võrdlemise süsteem, mis toetab ühenduse Euroopa Liidu varjupaigapoliitika
rakendamist, ning seetõttu on see paremini saavutatav ühenduse
Euroopa Liidu tasandil. Nimetatud
artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev
määrus nimetatud eesmärgi eesmärkide
saavutamiseks vajalikust kaugemale.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 15 (kohandatud)
ð uus
(30)     Eurodac-süsteemi raames lLiikmesriikides Ö käesoleva
määruse kohaldamisel Õ töödeldavate
isikuandmete suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri
1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute
kaitse kohta seoses isikuandmete töötluseemisel ja selliste andmete vaba
liikumisega kohta)[36] ð v.a juhul, kui andmeid töötlevad
liikmesriikide määratud ametiasutused terroriaktide ja muude raskete kuritegude
vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil. ï 
ò uus
(31)     Isikuandmete
töötlemise suhtes, mida liikmesriikide määratud ametiasutused käesoleva määruse
kohaselt teostavad terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise,
avastamise ja uurimise eesmärgil, kohaldatakse nõukogu 27. novembri 2008. aasta
raamotsust 2008/977/JSK kriminaalasjades tehtava politsei- ja õigusalase
koostöö raames töödeldavate isikuandmete kaitse kohta[37].
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 16
(16)     Direktiivi
nr 95/46/EÜ artiklit 286 kohaldatakse ka ühenduse institutsioonide ja asutuste
suhtes. Et komisjoni raames moodustatakse
kesküksus, kohaldatakse selles üksuses töödeldavate isikuandmete suhtes
nimetatud direktiivi.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 17
(32)     Direktiivis 95/46/EÜ
sätestatud põhimõtteid, mis käsitlevad üksikisikute õiguste ja vabaduste,
eelkõige nende eraelu puutumatuse kaitset isikuandmete töötlemisel, tuleks
eriti teatavates sektorites täiendada või täpsustada.
ò uus
(33)     Käesoleva
otsuse kohaselt saadud andmete edastamine kolmandatele riikidele või
rahvusvahelistele organisatsioonidele või eraõiguslikele üksustele peaks olema
keelatud, et tagada varjupaigaõigus ja kaitsta rahvusvahelise kaitse taotlejaid
nende andmete avalikustamise eest kolmandatele riikidele. Selleks et tagada
liikmesriikidele võimalus teha käesoleva määruse kohaldamisel koostööd
kolmandate riikidega, ei piira kõnealune keeld liikmesriigi õigust edastada
nimetatud andmeid kolmandatele riikidele, kelle suhtes kohaldatakse määrust
(EÜ) nr […/…] [millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle
liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi
kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse
läbivaatamise eest].
(34)     Isikuandmete
töötlemise järelevalvega tegelevad liikmesriigi pädevad asutused peaksid
jälgima, kas liikmesriik töötleb isikuandmeid õiguspäraselt, ning Europoli
otsusega loodud järelevalveasutus peaks jälgima, kas Europol töötleb
isikuandmeid õiguspäraselt.
(35)     Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001
(üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides
ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta),[38] eriti selle artikleid 21 ja
22, mis käsitlevad töötlemise konfidentsiaalsust ja turvalisust, kohaldatakse
isikuandmete töötlemise suhtes, mida teostavad liidu institutsioonid, organid,
asutused ja ametid käesoleva määruse kohaldamisel. Siiski tuleks selgitada
andmete töötlemise ja andmekaitse üle teostatava järelevalvega seonduva
vastutuse teatavaid aspekte. 
(36)     On
asjakohane, et riiklikud järelevalveasutused kontrollivad, kas liikmesriigid
töötlevad isikuandmeid õiguspäraselt, samal ajal kui määruse (EÜ) nr 45/2001
artiklis 41 osutatud Euroopa andmekaitseinspektor peaks kontrollima liidu
institutsioonide, organite, asutuste ja ametite tegevust seoses isikuandmete
töötlemisega käesoleva määruse kohaldamisel.
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 18
ð uus
(37)     EurodacEURODAC-süsteemi toimimist on vaja ð korrapäraselt ï jälgida ja hinnata. 
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 19 (kohandatud)
ð uus
(38)     Liikmesriikides
tuleks ette näha sanktsioonide Liikmesriigid peaksid ette nägema Ö tõhusate, proportsionaalsete ja hoiatavate Õ karistuste süsteemi juhuks, kui keskandmebaasis ð kesksüsteemi ï salvestatud
Ö sisestatud Õ andmeid töödeldakse kasutatakse
EurodacEURODAC-süsteemi eesmärgi vastaselt.
ò uus
(39)     Selleks
et hõlbustada määruse (EL) nr […/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja
mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis
kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse
taotluse läbivaatamise eest)] asjakohast kohaldamist, on vaja liikmesriike
teavitada konkreetsete varjupaigamenetluste staatusest.
(40)     Käesolevas
määruses austatakse ja selle kohaldamisel tuleb järgida põhiõigusi ja selles
peetakse kinni põhimõtetest, mis on eelkõige tunnustatud Euroopa Liidu
põhiõiguste hartaga. Eelkõige austatakse käesolevas määruses täielikult
üksikisiku õigust oma isikuandmete kaitsele ja tema varjupaigaõigust.
(41)     Euroopa
Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta
käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva määruse
vastuvõtmisel, mistõttu see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Taani
puhul kujutab käesolev määrus, v.a artiklites 5, 6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40 lõikes 8
ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuv andmete võrdlemise ja
edastamise menetlus, endast EURODACi määruse muutmist Euroopa Ühenduse ja Taani
Kuningriigi vahelise lepingu tähenduses, mis käsitleb kriteeriumide ja
mehhanismide kehtestamist selle riigi määramiseks, kes vastutab Taanis või
mõnes teises Euroopa Liidu liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse
läbivaatamise eest, ning sõrmejälgede võrdlemise Eurodac-süsteemi kehtestamist
Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil[39]. Vastavalt lepingu artiklile 3
teatab Taani komisjonile, kas ta rakendab käesolevat määrust, ja kui ta seda
teeb, siis kehtestatakse käesoleva määrusega Taani ja Euroopa Liidu vahel
rahvusvahelisest õigusest lähtuvad vastastikused kohustused. Kui käesolev
uuesti sõnastatud määrus vastu võetakse ja komisjon teeb soovituse nõukogu
otsuseks alustada läbirääkimisi, küsitakse Taanilt, kas ta soovib alustada
läbirääkimisi täiendavate lepingute üle, mis hõlmavad ka artiklites 5, 6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40 lõikes 8
ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuvat andmete võrdlemise ja
edastamise menetlust.
(42)     Euroopa
Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Ühendkuningriigi
ja Iirimaa seisukohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes
käsitleva protokolli artikli 3 kohaselt ning ilma et see piiraks kõnealuse
protokolli artikli 4 kohaldamist, [ei osale Ühendkuningriik käesoleva
määruse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav / on
Ühendkuningriik teatanud oma soovist osaleda käesoleva määruse vastuvõtmisel ja
kohaldamisel].
(43)     Euroopa
Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Ühendkuningriigi
ja Iirimaa seisukohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes
käsitleva protokolli artikli 3 kohaselt ning ilma et see piiraks kõnealuse
protokolli artikli 4 kohaldamist, [ei osale Iirimaa käesoleva määruse
vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav / on Iirimaa
teatanud oma soovist osaleda käesoleva määruse vastuvõtmisel ja kohaldamisel].
(44)     Islandi
Vabariigi ja Norra Kuningriigi puhul kujutab käesolev määrus, v.a artiklites 5,
6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40
lõikes 8 ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuv andmete
võrdlemise ja edastamise menetlus, endast EURODAC-süsteemiga seotud uut meedet
Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu
tähenduses, mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud
varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume
ja mehhanisme[40]. Seega kohaldatakse käesolevat määrust
vastavalt otsusele käesoleva määruse rakendamise kohta oma siseriiklikus
õiguses Islandi Vabariigi ja Norra kuningriigi vahelistes kahepoolsetes suhetes
ja nende suhetes Euroopa Liidu liikmesriikidega. Kui käesolev uuesti sõnastatud määrus vastu võetakse ja
komisjon teeb soovituse nõukogu otsuseks alustada läbirääkimisi, küsitakse
Islandi Vabariigilt ja Norra Kuningriigilt, kas nad soovivad alustada
läbirääkimisi täiendavate lepingute üle, mis hõlmavad ka artiklites 5, 6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40 lõikes 8
ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuvat andmete võrdlemise ja
edastamise menetlust.
(45)     Šveitsi
Konföderatsiooni puhul kujutab käesolev määrus, v.a artiklites 5, 6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40 lõikes 8
ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuv andmete võrdlemise ja
edastamise menetlus, endast EURODAC-süsteemiga seotud uut meedet Euroopa
Ühenduse ning Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu tähenduses, mis
käsitleb liikmesriigis või Šveitsis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise
eest vastutava riigi määramise kriteeriume ja mehhanisme[41]. Seega kohaldatakse käesolevat
määrust vastavalt Šveitsi otsusele käesoleva määruse rakendamise kohta oma
siseriiklikus õiguses Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Liidu liikmesriikide
vahel. Kui käesolev uuesti
sõnastatud määrus vastu võetakse ja komisjon teeb soovituse nõukogu otsuseks
alustada läbirääkimisi, küsitakse Šveitsi Konföderatsioonilt, kas ta soovib
alustada läbirääkimisi täiendavate lepingute üle, mis hõlmavad ka artiklites 5,
6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40
lõikes 8 ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuvat andmete
võrdlemise ja edastamise menetlust, mille kohta sõlmitakse eraldi leping, mis
käsitleb otsuse 2008/615/JSK (piiriülese koostöö tõhustamise kohta) asjaomaste
sätete kohaldamist. 
(46)     Liechtensteini
Vürstiriigi puhul kujutab käesolev määrus, v.a artiklites 5, 6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40 lõikes 8
ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuv andmete võrdlemise ja
edastamise menetlus, endast EURODAC-süsteemiga seotud uut meedet Euroopa
Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise
protokolli tähenduses, mille kohaselt Liechtensteini Vürstiriik ühineb Euroopa
Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga liikmesriigis või
Šveitsis esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi
määramise kriteeriumide ja mehhanismide kohta[42].
Seega kohaldatakse käesolevat määrust vastavalt Liechtensteini otsusele
käesoleva määruse rakendamise kohta oma siseriiklikus õiguses Liechtensteini
Vürstiriigi, Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Liidu liikmesriikide vahel. Kui käesolev uuesti sõnastatud määrus
vastu võetakse ja komisjon teeb soovituse nõukogu otsuseks alustada
läbirääkimisi, küsitakse Liechtensteini Vürstiriigilt, kas ta soovib alustada
läbirääkimisi täiendavate lepingute üle, mis hõlmavad ka artiklites 5, 6, 19−22, 33, 36, artikli 39 lõikes 3, artikli 40 lõikes 8
ja artiklis 43 kirjeldatud õiguskaitse eesmärgil toimuvat andmete võrdlemise ja
edastamise menetlust, mille kohta sõlmitakse eraldi leping, mis käsitleb otsuse
2008/615/JSK (piiriülese koostöö tõhustamise kohta) asjaomaste sätete
kohaldamist. 
ê 2725/2000/EÜ
põhjendus 22 (kohandatud)
(47)     Käesoleva määruse
territoriaalset kohaldamisala on vaja asjakohane piirata nii, et see ühtiks Dublini
konventsiooni
Ö määruse (EL) nr
[…/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi
määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või
kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise
eest)] Õ territoriaalse
kohaldamisalaga,
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
EurodacEURODAC-süsteemi eesmärk
1.           Käesolevaga luuakse EURODACEurodac-süsteem,
mille eesmärk on aidata määrata, milline liikmesriik on Dublini konventsiooni Ö määruse (EL) nr
[…/…] [(millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi
määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või
kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise
eest)] Õ kohaselt kohustatud
läbi vaatama liikmesriigis ð kolmanda riigi kodaniku või
kodakondsuseta isiku ï esitatud varjupaigataotluse ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï, ja hõlbustama muul viisil Dublini konventsiooni Ö määruse Õ kohaldamist
käesolevas määruses sätestatud tingimuste alusel.
2.           Eurodac-süsteem
koosneb:
(a)          artiklis
3 nimetatud kesküksusest;
(b)          infotehnoloogilisest
keskandmebaasist, kus töödeldakse artikli 5
lõikes 1, artikli 8 lõikes 2 ja artikli 11 lõikes 2 nimetatud andmeid, et
võrrelda varjupaigataotlejate ja artikli 8 lõikes 1 ja artikli 11 lõikes 1
nimetatud kategooriatesse kuuluvate välismaalaste sõrmejälgi;
(c)          liikmesriikide
ja keskandmebaasi vahelistest
andmeedastusvahenditest.
2.           Käesoleva
määrusega sätestatakse tingimused, mille alusel liikmesriikide määratud
ametiasutused ja Euroopa Politseiamet (Europol) võivad taotleda sõrmejälgede
andmete võrdlemist EURODAC-süsteemi keskandmebaasi andmetega terroriaktide ja
muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
3.           Sõrmejälgiede andmeid
ja muid isikuandmeid võib EurodacEURODAC-süsteemis töödelda üksnes ð käesolevas määruses ja ï Dublini konventsiooni
Ö määruse Õ artikli 15 lõikes 1
32 lõikes 1 sätestatud
eesmärkidel, ilma et see keelaks piiraks päritoluliikmesriigil
õigust kasutada
töödelda EurodacEURODAC-süsteemi jaoks mõeldud andmeid
oma siseriiklike õigusnormide alusel koostatud andmebaasides. 
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
Artikkel 2
Mõisted
1.           Käesolevas määruses
kohaldamisel
kasutatakse järgmisi mõisteid:
(a)     mõistetakse
„Dublini konventsiooni
Ö määrus Õ” all
– konventsiooni Euroopa ühenduste liikmesriigis
esitatud varjupaigataotluste läbivaatamise eest vastutava riigi määramise
kohta, mis allkirjastati Dublinis 15. juunil 1990 Ö määrus (EL) nr
[…/…] [, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi
määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või
kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise
eest] Õ;
(b)     „varjupaiga ð rahvusvahelise kaitse ï taotleja” – all
mõistetakse välismaalast Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ, kes on esitanud varjupaigataotluse või kelle nimel on esitatud
selline taotlus ð vastavalt nõukogu direktiivi 2004/83/EÜ
artikli 2 punktis g sätestatule rahvusvahelise kaitse taotluse, mille suhtes ei
ole lõplikku otsust veel tehtud ï;
(c)     „päritoluliikmesriigik” –
all
mõistetakse:
(i)      varjupaigataotleja Ö artikliga 6
hõlmatud isiku Õ suhtes
seda korral
liikmesriiki, kes edastab tema isikuandmed kesküksusele ð kesksüsteemi ï ja võtab vastu võrdlustulemused;
(ii)      artikliga 8
11 hõlmatud isiku suhtes
seda korral
liikmesriiki, kes edastab tema isikuandmed kesküksusele ð kesksüsteemi ï;
(iii)     artikliga 11
14 hõlmatud isiku suhtes
seda korral
liikmesriiki, kes edastab sellised andmed kesküksusele ð kesksüsteemi ï ja võtab vastu võrdlustulemused;
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
(d)     "pagulase" ð „rahvusvahelise kaitse alla võetud
isik” ï all mõistetakse – Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta Õ isikut,
kes on tunnistatud pagulaseks
vastavalt 28. juuli 1951. aasta Genfi pagulasseisundi konventsioonile, mida on
muudetud 31. jaanuari 1967. aasta pagulasseisundi protokolliga ð nõukogu direktiivi 2004/83/EÜ artikli 2
punktis a määratletud rahvusvahelist kaitset vajavaks isikuks ï;
(e)     „kokkulangevuse”
all
mõistetakse –
kesküksuses
ð kesksüsteemis ï võrdlemisel kindlaks tehtud vastavust või vastavusied andmebaasis Ö keskandmebaasis Õ salvestatud
sõrmejälgede andmete ja
liikmesriigi edastatud teatava isiku sõrmejälgede andmete vahel, ilma et see piiraks
liikmesriigi kohustust kohe kontrollida võrdlustulemusi vastavalt artikli 4
lõikele 6 18 lõikele 4;
ò uus
(f)      „riiklik
juurdepääsupunkt” – määratud riiklik süsteem, mis peab sidet kesksüsteemiga;
(g)     „amet” -
määrusega (EL) nr 1077/2011 asutatud amet; 
(h)     „Europol” –
otsusega 2009/371/JSK asutatud Euroopa Politseiamet;
(i)      „EURODAC-süsteemi
andmed” – kõik artikli 11 ja artikli 16 lõike 2 kohaselt keskandmebaasis
salvestatud sõrmejälgede andmed;
(j)      „terroriakt” –
riikliku õiguse rikkumine, mis vastab nõukogu raamotsuse 2002/475/JSK
artiklites 1–4 viidatud õigusrikkumistele või on nendega samaväärne;
(k)     „rasked
kuriteod” – kuriteo liigid, mis vastavad raamotsuse 2002/584/JSK
artikli 2 lõikes 2 osutatud kuritegudele või on nendega samaväärsed
ning on siseriikliku õiguse kohaselt karistatavad vabadusekaotuse või vabadust
piirava julgeolekumeetmega, mille maksimaalne pikkus on vähemalt kolm aastat;
(l)      „sõrmejälgede andmed” – andmed kõikide
sõrmede või vähemalt nimetissõrmede sõrmejälgede kohta, või kui need puuduvad,
siis isiku kõikide teiste sõrmede sõrmejäljed, või latentsed sõrmejäljed.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
2.           Direktiivi 95/46/EÜ artiklis
2 määratletud mõistetel on käesolevas määruses sama tähendus ð , v.a juhul kui liikmesriikide määratud
ametiasutused töötlevad isikuandmeid terroriaktide ja muude raskete kuritegude
vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil ï .
3.           Kui ei ole sätestatud
teisiti, on Dublini konventsiooni
Ö määruse Õ artiklis 1
2 määratletud mõistetel käesolevas
määruses sama tähendus. 
ò uus
4.           Raamotsuse
2008/977/JSK artiklis 2 määratletud mõistetel on käesolevas määruses sama
tähendus, kui liikmesriikide määratud ametiasutused töötlevad isikuandmeid
terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise
eesmärgil vastavalt käesolevale määrusele.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
Artikkel 3
Kesküksus Ö Süsteemi ülesehitus ja peamised
põhimõtted Õ 
1.           Komisjoni
raames luuakse kesküksus, mis vastutab liikmesriikide nimel artikli 1 lõike 2
punktis b nimetatud keskandmebaasi haldamise eest. Kesküksus varustatakse
sõrmejälgede tuvastamise elektroonilise süsteemiga.
ò uus
1.           EURODAC-süsteem
koosneb:
(a) sõrmejälgede
andmete infotehnoloogilisest keskandmebaasist (edaspidi „kesksüsteem”), mis
jaguneb järgmiselt:
–              
kesküksus; 
–              
varuserver.
(b) kesksüsteemi ja
liikmesriikide vahelisest sideinfrastruktuurist, mis on EURODAC-süsteemi
andmetele ette nähtud krüpteeritud virtuaalne võrk (edaspidi
„sideinfrastruktuur”).
2.           Igal
liikmesriigil on üks riiklik juurdepääsupunkt.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
2.3.        Varjupaigataotlejate ning
aArtiklitega 8
ja 11 9, 14 ja 17
hõlmatud isikute andmeid, mida töödeldakse kesküksuses ð kesksüsteemis ï, töötleb päritoluliikmesriik vastavalt käesolevas määruses sätestatud
tingimustele Ö ja üksteisest
asjakohaste tehniliste vahenditega eraldatult Õ.
ê 2725/2000/EÜ
Artikli 1 lõike 2 kolmas lõik 
ð uus
4.           EurodacEURODAC-süsteemi reguleerivaid eeskirju
kohaldatakse ka liikmesriikide toimingute suhtes alates andmete edastamisest kesküksusele ð kesksüsteemi ï kuni võrdlustulemuste kasutamiseni.
ê 2725/2000/EÜ
Artikli 4 lõike 1 teine lause
ð uus
5.           Sõrmejälgede võtmise menetlus määratakse kindlaks ð ja seda kohaldatakse ï vastavalt asjaomase liikmesriigi siseriiklikule tavale ning ð Euroopa Liidu põhiõiguste hartas,
inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis ja ï Euroopa inimõiguste konventsioonis
ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
lapse õiguste konventsioonis sätestatud kaitsemeetmetele. 
ò uus
Artikkel 4
Operatiivjuhtimine
1.           EURODAC-süsteemi
operatiivjuhtimise eest vastutab amet. Amet tagab koostöös
liikmesriikidega, et kesksüsteemi jaoks kasutatakse alati parimat kättesaadavat
tehnoloogiat, mille suhtes viiakse läbi tasuvusanalüüs.
2.           Amet
vastutab samuti järgmiste sideinfrastruktuuriga seonduvate ülesannete eest:
(a) järelevalve;
(b) turvalisus;
(c) liikmesriikide ja
teenuseosutaja vaheliste suhete koordineerimine.
3.           Komisjon
vastutab kõigi muude sideinfrastruktuuriga seonduvate ülesannete, eelkõige
järgmiste ülesannete täitmise eest: 
(a) eelarve täitmisega
seotud ülesanded;
(b) soetamine ja
uuendamine;
(c) lepinguküsimused.
4.           Enne
kui amet asub oma ülesandeid täitma, vastutab komisjon kõigi käesoleva
määrusega ametile pandud ülesannete täitmise eest. 
5.           EURODAC-süsteemi
operatiivjuhtimine hõlmab kõiki ülesandeid, mis on vajalikud EURODAC-süsteemi
ööpäevaringseks toimimiseks kõigil nädalapäevadel kooskõlas käesoleva
määrusega, eelkõige hooldust ja tehnilist arendustööd, mis on vajalik tagamaks,
et süsteem töötab operatiivse kvaliteedi seisukohalt rahuldaval tasemel,
eelkõige seoses kesksüsteemist otsingu tegemiseks kuluva ajaga.
6.           Ilma
et see piiraks määruse (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11[43] artikli 17 kohaldamist,
kohaldab amet asjakohaseid ametisaladuse hoidmise eeskirju või muid
samaväärseid konfidentsiaalsusnõudeid kõigi oma töötajate suhtes, kes töötavad
EURODAC-süsteemi andmetega. Nimetatud kohustust kohaldatakse ka pärast seda,
kui kõnealused töötajad on oma ameti- või töökohalt lahkunud või kui nad on oma
tegevuse lõpetanud.
ò uus
Artikkel 5
Määratud
ametiasutused, kellel on juurdepääs õiguskaitse eesmärgil
1.           Liikmesriigid
määravad kindlaks ametiasutused, kellel on käesoleva määruse kohaselt
juurdepääs EURODAC-süsteemi andmetele. Määratud ametiasutused on liikmesriikide
need ametiasutused, kes on vastutavad terroriaktide ja muude raskete kuritegude
vältimise, avastamise ja uurimise eest.
2.           Iga
liikmesriik peab määratud ametiasutuste nimekirja.
3.           Riiklikul
tasandil peab iga liikmesriik nimekirja määratud ametiasutuste
tegevusüksustest, kellel on õigus esitada riikliku juurdepääsupunkti kaudu
taotlus andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega.
Artikkel 6 
Kontrolliasutused
1.           Iga
liikmesriik määrab kontrolliasutuseks ühe riigiasutuse. Kontrolliasutus on
liikmesriigi selline ametiasutus, kes on vastutav terroriaktide ja muude
raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise eest.
2.           Kontrolliasutus
tagab, et taotluse esitamise tingimused sõrmejälgede võrdlemiseks
EURODAC-süsteemi andmetega on täidetud.
Ainult kontrolliasutusel
on õigus edastada sõrmejälgede võrdlemise taotlus riiklikule
juurdepääsupunktile, kes peab sidet kesksüsteemiga.
Artikkel 7 
Europol
1.           Europol
määrab oma kontrolliasutuseks nõuetekohaste volitustega Europoli ametnikest
koosneva eriüksuse ning juurdepääsupunktiks kokkuleppel mis tahes
liikmesriigiga asjaomase riigi riikliku juurdepääsupunkti, kes edastab tema
sõrmejälgede andmete võrdlemise taotlused kesksüsteemi. 
2.           Europol
määrab tegevusüksuse, kellel on õigus esitada tema määratud riikliku
juurdepääsupunkti kaudu taotlus andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi
andmetega.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
Artikkel 8
3
ÖStatistika Õ 
3. 1.       Kesküksus
Ö Amet Õ koostab igas kvartalis ð kuus ï oma Ö kesksüsteemi Õ töö kohta
statistilise aruande, kus ð eelkõige ï esitatakse:
(a)     artikli 9 lõikes 1, artikli
8 lõikes 1 ja artikli 11 lõikes 1 artikli 14 lõikes 1 ja artikli 17 lõikes 1
nimetatud isikuid käsitlevate edastatud andmekogumite arv;
(b)     kokkulangevuste arv teises liikmesriigis varjupaigataotluse ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï esitanud varjupaigataotlejate ð rahvusvahelise kaitse taotlejate ï osas;
(c)     kokkulangevuste arv artikli 8
lõikes 1 14 lõikes 1
nimetatud isikute osas, kes on hiljem esitanud varjupaigataotluse ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï ;
(d)     kokkulangevuste arv artikli 11
lõikes 1 17 lõikes 1
nimetatud isikute osas, kes olid enne esitanud varjupaigataotluse ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï teises liikmesriigis;
(e)     niisuguste sõrmejälgede andmete arv, mida kesküksus ð kesksüsteem ï pidi päritoluliikmesriikideltgilt
ð korduvalt ï paluma teistkordselt, sest esialgu algselt
edastatud sõrmejälgiede andmeid
ei olnud võimalik sõrmejälgede tuvastamise elektroonilise süsteemi abil
võrrelda;.
ò uus
(f)      kooskõlas
artikli 18 lõigetega 1 ja 2 edastatud märkimise ja märke eemaldamise taotluste
arv;
(g)     Artikli 18
lõikes 1 osutatud nende isikute arv, kelle puhul tuvastati kokkulangevusi
vastavalt käesoleva artikli punktidele b ja d.
ê 2725/2000/EÜ
ð uus
2.           Iga aasta lõpus koostatakse statistiline aruanne, mis võtab
kokku Eurodac-süsteemi toimimise
algusest saadik tehtud ð kõnealuse aasta ï statistilised ð kuuaruanded ï kvartaliaruanded ja kus esitatakse isikute arv, kelle osas tuvastati kokkulangevusi
vastavalt punktidele b, c ja d. ðStatistikas esitatakse andmed iga
liikmesriigi kohta eraldi. ï
4.           Artikli
23 lõike 2 kohaselt võib kesküksust kohustada täitma muid statistilisi
ülesandeid kesküksuses töödeldavate andmete põhjal.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
II PEATÜKK
Ö RAHVUSVAHELISE
KAITSE TAOTLEJAD Õ VARJUPAIGATAOTLEJAD
Artikkel 9
4
Sõrmejälgede
kogumine, edastamine ja võrdlemine
1.           Iga liikmesriik võtab kohe
kõikidelt vähemalt 14aastastelt varjupaigataotlejatelt ð rahvusvahelise kaitse
taotlejatelt ï kõikide sõrmede sõrmejäljed ja ning ð võimalikult kiiresti ja hiljemalt 72
tunni jooksul pärast Dublini määruse artikli 20 lõikes 2 määratletud
rahvusvahelise kaitse taotluse esitamist ï edastab viivitamata Ö need koos Õ artikli 5
lõike 1 11
punktides a–f b–g
nimetatud andmedtega
ð kesksüsteemi ï kesküksusele. 
ò uus
ð 72tunnise tähtaja mittetäitmine ei
vabasta liikmesriike sõrmejälgede võtmise ja kesksüsteemi edastamise
kohustusest. Kui sõrmeotste seisukord ei võimalda võtta sõrmejälgi
kvaliteediga, mis võimaldaks asjakohaselt teostada käesoleva määruse artikli 25
kohast võrdlust, peab päritoluliikmesriik võtma taotlejalt uued sõrmejäljed
ning saatma need uuesti võimalikult kiiresti ning hiljemalt 48 tunni jooksul
pärast nende edukat võtmist. ï
ê 2725/2000/EÜ
(2)     Kesküksus, või juhul kui
vastavad tehnilised tingimused on täidetud, pärituoluliikmesriik ise, salvestab artikli 5 lõikes 1 nimetatud
andmed kohe keskandmebaasis.
ò uus
2.           Juhul
kui taotleja sõrmejälgi ei ole võimalik võtta taotleja tervise tagamiseks või
rahvatervise kaitseks võetud meetmete tõttu, siis peavad liikmesriigid erandina
lõikest 1 võtma taotleja sõrmejäljed ja edastama need võimalikult kiiresti ja
hiljemalt 48 tunni jooksul pärast seda, kui kõnealused põhjused enam ei kehti.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
3.           Kesküksus
võrdleb liikmesriikide Liikmesriigi edastatud artikli 5 lõike 1
11 punktis b
a kirjeldatud sõrmejälgiede andmeid Ö , välja arvatud
vastavalt artikli 10 punktile b edastatud andmeid, Õ võrreldakse ð automaatselt ï teiste liikmesriikide edastatud ja keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï juba talletatud sõrmejälgede andmetega.

4.           Liikmesriigi nõudmisel tagab kesküksus ð kesksüsteem ï , et lõikes 3 nimetatud võrdlemine hõlmaks lisaks teistest
liikmesriikidest saadud andmetele ka selle liikmesriigi varem edastatud
sõrmejälgiede
andmeid.
5.           Kesküksus ð Kesksüsteem ï edastab viivitamata ð automaatselt ï päritoluliikmesriigile teate kokkulangevuse või negatiivsete
võrdlustulemuste kohta. Kokkulangevuse korral edastab kesküksus ð kesksüsteem ï kõikide kokkulangevate andmekogumite kohta artikli 5
lõikes 1 8 punktides a–
ð g ï nimetatud andmed ð koos artikli 18 lõikes 1 osutatud
märkega ï , kuid artikli 5 lõike 1 punktis b
nimetatud andmete puhul tehakse seda üksnes siis, kui need on kokkulangevuse
aluseks. 
Võrdlustulemuse võib edastada otse
päritoluliikmesriigile, kui vastavad tehnilised tingimused on täidetud.
7.           Rakenduseeskirjad,
milles sätestatakse lõigete 1-6 kohaldamiseks vajalik kord, võetakse vastu
artikli 22 lõikes 1 sätestatud korras.
ò uus
Artikkel 10
Teave andmesubjekti
staatuse kohta
Kesksüsteemi saadetakse
järgmine teave, et selles saaks salvestada vastavalt artiklile 9, võimaldamaks
artikli 9 lõikega 5 ettenähtud edastamist:
(a)          kui
rahvusvahelise kaitse taotleja või muu Dublini määruse artikli 18 lõike 1 punktis
d osutatud isik saabub taotluse läbivaatamise eest vastutavasse liikmesriiki
Dublini määruse artiklis 24 osutatud, isiku tagasivõtmise palve rahuldamiseks
tehtud otsuse kohase üleandmise tulemusena, ajakohastab vastutav liikmesriik
oma asjaomast isikut käsitlevat andmekogumit, mis on salvestatud kooskõlas
käesoleva määruse artikliga 8, lisades sinna tema saabumiskuupäeva;
(b)          kui
rahvusvahelise kaitse taotleja saabub taotluse läbivaatamise eest vastutavasse
liikmesriiki Dublini määruse artiklis 22 osutatud, isiku vastuvõtmise palve
rahuldamiseks tehtud otsuse kohase üleandmise tulemusena, saadab vastutav
liikmesriik vastavalt käesoleva määruse artiklile 11 asjaomast isikut käsitleva
andmekogumi ning lisab sinna tema saabumiskuupäeva; 
(c)          niipea
kui päritoluliikmesriik suudab tõendada, et asjaomane isik, kelle andmed
salvestati vastavalt käesoleva määruse artiklile 11 EURODAC-süsteemi, on
liikmesriikide territooriumilt lahkunud, ajakohastab ta oma asjaomast isikut
käsitlevat andmekogumit, mis on salvestatud kooskõlas käesoleva määruse
artikliga 11, lisades sinna isiku territooriumilt lahkumise kuupäeva, et
lihtsustada Dublini määruse artikli 19 lõike 2 ja artikli 20 lõike 5
kohaldamist;
(d)          niipea
kui päritoluliikmesriik saab tagada, et asjaomane isik, kelle andmed salvestati
vastavalt artiklile 11 EURODAC-süsteemi, on liikmesriikide territooriumilt
lahkunud kooskõlas tagasisaatmisotsuse või väljasaatmiskorraldusega, mille
päritoluliikmesriik tegi pärast taotluse tagasivõtmist või tagasilükkamist
vastavalt Dublini määruse artikli 19 lõikele 3, ajakohastab päritoluliikmesriik
oma asjaomast isikut käsitlevat andmekogumit, mis on salvestatud kooskõlas
artikliga 11, lisades sinna isiku territooriumilt väljasaatmise või lahkumise
kuupäeva; 
(e)          liikmesriik,
kes vastavalt Dublini määruse artikli 17 lõikele 1 võtab vastutuse, ajakohastab
oma asjaomast taotlejat käsitlevat andmekogumit, mis on salvestatud kooskõlas
käesoleva määruse artikliga 11 , lisades sinna kuupäeva, mil tehti otsus
taotluse läbivaatamise kohta.
ê 2725/2000/EÜ
ð uus
Artikkel 11
5
Andmete
salvestamine
1.           Keskandmebaasis ð Kesksüsteemis ï salvestatakse üksnes järgmised andmed:
(ab)
sõrmejäljedgede andmed;
(ba)
päritoluliikmesriik, varjupaigataotluse ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï esitamise koht ja kuupäev ð ; artikli 10 punktis b osutatud
juhtudel mõeldakse taotluse esitamise kuupäeva all kuupäeva, mille sisestas
taotleja üle andnud liikmesriik ï;
(c) sugu;
(d) viitenumber, mida kasutab
päritoluliikmesriik;
(e) sõrmejälgede võtmise kuupäev;
(f) sõrmejälgede andmete kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastamise kuupäev;
(g) andmete keskandmebaasi
sisestamise kuupäev;
ò uus
(g) operaatori
kasutajatunnus;
ê 2725/2000/EÜ
ð uus
(h) edastatud andmete vastuvõtjat
(vastuvõtjaid) ning edastamise kuupäeva (kuupäevi) käsitlevad andmed.
(h) kui see on
kohaldatav, siis vastavalt artikli 10 punktile a või b asjaomase isiku
õnnestunud üleandmise järgne saabumiskuupäev;
(i) kui see on
kohaldatav, siis vastavalt artikli 10 punktile c asjaomase isiku liikmesriikide
territooriumilt lahkumise kuupäev;
(j) kui see on
kohaldatav, siis vastavalt artikli 10 punktile d asjaomase isiku liikmesriikide
territooriumilt lahkumise või väljasaatmise kuupäev;
(k) kui see on
kohaldatav, siis vastavalt artikli 10 punktile e taotluse läbivaatamise otsuse
tegemise kuupäev.
2.      Kui andmed on
keskandmebaasis salvestatud, hävitab
kesküksus asjaomased andmeedastusvahendid, kui päritoluliikmesriik ei nõua
nende tagastamist.
Artikkel 12
6
Andmete
säilitamine
Kõiki artiklis
5
lõikes 1 11
nimetatud andmekogumeid
säilitatakse keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï kümne aasta jooksul pärast sõrmejälgede võtmist.
Selle aja möödudes kustutab kesküksus ð kesksüsteem ï automaatselt keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï olevad andmed.
Artikkel 13
7
Andmete
varasem kustutamine
1.           Andmed isiku kohta, kes on saanud liikmesriigi kodakondsuse
enne artiklis 6 12
nimetatud tähtaja lõppu, kustutatakse keskandmebaasist ð kesksüsteemist ï vastavalt artikli 15 lõikele 3 27 lõikele 4 niipea, kui
päritoluliikmesriik saab teada, et kõnealune isik on saanud kodakondsuse.
ò uus
2.           Kesksüsteem
teavitab kõiki päritoluliikmesriike sellest, et mõni teine päritoluliikmesriik,
kelle otsing on leidnud kokkulangevuse nende poolt artikli 9 lõikes 1 või
artikli 14 lõikes 1 osutatud isikutega seoses edastatud andmetega, on
kustutanud andmed lõikes 1 esitatud põhjusel.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
III PEATÜKK
VÄLISPIIRI EBASEADUSLIKUL ÜLETAMISEL KINNI
PEETUD Ö KOLMANDATE
RIIKIDE KODANIKUD VÕI KODAKONDSUSETA ISIKUD Õ VÄLISMAALASED
Artikkel 14
8
Sõrmejälgede
andmete kogumine ja edastamine
1.           Iga liikmesriik võtab vastavalt Euroopa inimõiguste konventsioonis ja
Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni lapse õiguste konventsioonis sätestatud
kaitsemeetmetele viivitamata kõikide sõrmede sõrmejäljed kõikidelt
vähemalt 14aastastelt kolmandatest riikidest pärit saabunud välismaalastelt Ö kolmandate
riikide kodanikelt või kodakondsuseta isikutelt Õ, kelle pädevad
kontrolliasutused on kinni pidanud seoses kõnealuse liikmesriigi maismaa-,
mere- või õhupiiri ebaseadusliku ületamisega ja keda ei ole tagasi saadetud,
kõikide sõrmede sõrmejäljed ð või kes asuvad füüsiliselt liikmesriikide
territooriumil ning keda ei ole kogu kinnipidamise ja tagasisaatmise otsuse
alusel väljasaatmise vahelise ajavahemiku vältel hoitud vahi all, vangistuses
või kes ei ole olnud eeluurimise all ï.
2.           Asjaomane liikmesriik edastab
viivitamata ð võimalikult kiiresti ja hiljemalt 72
tunni jooksul pärast kinnipidamise kuupäeva ï kesküksusele ð kesksüsteemi ï iga lõikes 1 nimetatud välismaalase Ö kolmandate
riikide kodaniku või kodakondsuseta isiku Õ kohta, keda ei ole
tagasi saadetud, järgmised andmed:
(ab)
sõrmejäljedgede andmed;
(ba)
päritoluliikmesriik, kinnipidamise koht ja kuupäev;
(c) sugu;
(d) viitenumber, mida kasutab päritoluliikmesriik;
(e) sõrmejälgede võtmise kuupäev;
(f) sõrmejälgede andmete kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastamise kuupäev;
ò uus
(g) operaatori
kasutajatunnus.
3.           Erandina
lõikest 2 tuleb lõikes 2 nimetatud andmed, mis on seotud isikutega, kes on
kinni peetud eespool lõikes 1 kirjeldatud viisil ning kes viibivad füüsiliselt
liikmesriikide territooriumil, kuid keda hoitakse pärast nende kinnipidamist
vahi all, vangistuses või eeluurimise all kauem kui 72 tundi, edastada enne
nende vahi alt, vangistusest või eeluurimise alt vabanemist.
4.           Lõikes
2 nimetatud 72tunnise tähtaja mittetäitmine ei vabasta liikmesriike
sõrmejälgede võtmise ja kesksüsteemi edastamise kohustusest. Kui sõrmeotste
seisukord ei võimalda võtta sõrmejälgi kvaliteediga, mis võimaldaks
asjakohaselt teostada artikli 25 kohast võrdlust, peab päritoluliikmesriik
sellise isiku sõrmejäljed uuesti võtma ja saatma need uuesti võimalikult
kiiresti ning hiljemalt 48 tunni jooksul pärast nende edukat võtmist.
5.           Juhul
kui sellise isiku sõrmejälgi ei ole võimalik võtta isiku tervise tagamiseks või
rahvatervise kaitseks võetud meetmete tõttu, siis peab asjaomane liikmesriik
erandina lõikest 1 võtma sellise isiku sõrmejäljed ja edastama need lõikes 2
nimetatud tähtaja jooksul pärast seda, kui kõnealused põhjused enam ei kehti.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
Artikkel 15
9
Andmete
salvestamine
1.           Artikli 5 lõike 1 punktis g ja artikli 8 lõikes 2 14 lõikes 2 nimetatud andmed salvestatakse
ð kesksüsteemis ï keskandmebaasis.
Ilma et see piiraks artikli 3
lõike 3 8
kohaldamist, salvestatakse artikli 14 lõike 2
8
lõike 2 kohaselt keskandmebaasile ð kesksüsteemi ï edastatud andmed üksnes selleks, et neid võrrelda edaspidi kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastatavate varjupaigataotlejate ð rahvusvahelise kaitse taotlejate ï andmetega.
Kesküksus ð Kesksüsteem ï ei võrdle artikli 148
lõike 2 kohaselt talle edastatud
andmeid keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï eelnevalt salvestatud andmetega ega artikli 148 lõike 2 kohaselt
edaspidi kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastatavate andmetega.
2.           Kohaldatakse artikli 4 lõikega 1, artikli 4 lõike
3 teise lausega ja artikli 5 lõikega 2 ettenähtud menetlust, samuti artikli 4
lõikega 7 ettenähtud sätteid. Edaspidi kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastatavate varjupaigataotlejaid ð rahvusvahelise kaitse taotlejaid ï käsitlevate andmete ja lõikes 1 nimetatud andmete võrdlemisel
kohaldatakse artikli 4 lõigetes 3, 5 ja 6
9 lõigetes 3 ja 5 ning artikli 25 lõikes 4
sätestatud korda.
Artikkel 16
10
Andmete
säilitamine
1.           Kõiki artikli 8
lõikes 1 14 lõikes 1
nimetatud välismaalasi
Ö kolmandate
riikide kodanikke või kodakondsuseta isikuid Õ käsitlevaid
andmekogumeid säilitatakse keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï kahe ð ühe ï aasta jooksul pärast Ö kolmandate
riikide kodanikult või kodakondsuseta isikult Õ sõrmejälgede võtmise
kuupäeva. Selle aja möödudes kustutab kesküksus ð kesksüsteem ï automaatselt keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï olevad andmed.
2.           Artikli 8
lõikes 1 14 lõikes 1
nimetatud andmed välismaalase
Ö kolmanda riigi
kodaniku või kodakondsuseta isiku Õ kohta kustutatakse keskandmebaasist ð kesksüsteemist ï vastavalt artikli 15 lõikele 3 kohe, kui
28 lõikele 3 Ö niipea,
kui Õ päritoluliikmesriik
saab enne lõikes 1 nimetatud kahe ð ühe ï aasta möödumist teada ühe järgmistest asjaoludest:
(a) välismaalasele Ö kolmanda riigi
kodanikule või kodakondsuseta isikule Õ on välja antud
elamisluba;
(b) välismaalane Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ on liikmesriikide
territooriumilt lahkunud;
(c) välismaalane Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ on saanud ühe
liikmesriigi kodakondsuse.
ò uus
3.           Kesksüsteem
teavitab kõiki päritoluliikmesriike sellest, andmed on kustutatud lõike 2
punktis a või b esitatud põhjustel või et mõni teine päritoluliikmesriik, kelle
otsing on leidnud kokkulangevuse nende poolt artikli 14 lõikes 1 osutatud
isikutega seoses edastatud andmetega, on kustutanud andmed. 
4.           Kesksüsteem
teavitab kõiki päritoluliikmesriike sellest, et mõni teine päritoluliikmesriik,
kelle otsing on leidnud kokkulangevuse nende poolt artikli 9 lõikes 1 või
artikli 14 lõikes 1 osutatud isikutega seoses edastatud andmetega, on
kustutanud andmed lõike 2 punktis c esitatud põhjusel. 
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
IV PEATÜKK
LIIKMESRIIGIS EBASEADUSLIKULT VIIBIVAD Ö KOLMANDATE
RIIKIDE KODANIKUD VÕI KODAKONDSUSETA ISIKUD Õ VÄLISMAALASED
Artikkel 17
11
Sõrmejälgede
andmete võrdlemine
1.           Iga liikmesriik võib edastada
kesküksusele ð kesksüsteemi ï oma viitenumbriga varustatud andmed sõrmejälgede kohta, mida
liikmesriik võib olla võtnud ebaseaduslikult liikmesriigis viibimiselt tabatud
vähemalt 14aastastelt Ö kolmandate
riikide kodanikelt või kodakondsuseta isikutelt Õ välismaalastelt,
et kontrollida, kas nad on varem esitanud varjupaigataotluse ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï teises liikmesriigis.
Üldjuhul on põhjust kontrollida, kas välismaalane
Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ on esitanud varem
teises liikmesriigis ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï varjupaigataotluse, kui:
(a) välismaalane Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ väidab
kinnitab, et ta on esitanud ð rahvusvahelise kaitse taotluse ï varjupaigataotluse, kuid ei nimeta, millises liikmesriigis ta selle esitas;
(b) välismaalane Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ ei taotle ð rahvusvahelist kaitset ï varjupaika, kuid on päritoluriiki tagasisaatmise vastu, väites et ta on seal
hädaohus, või
(c) välismaalane Ö kolmanda riigi
kodanik või kodakondsuseta isik Õ püüab muul viisil
takistada enda maalt väljasaatmist, keeldudes koostööst abist
oma isiku tuvastamisel, eelkõige nii, et ei esita isikut tõendavaid dokumente
või esitab võltsitud dokumendid.
2.           Kui liikmesriigid osalevad
lõikes 1 nimetatud menetluses, edastavad nad kesküksusele ð kesksüsteemi ï lõikes 1 nimetatud välismaalaste Ö kolmandate
riikide kodanike või kodakondsuseta isikute Õ sõrmejäljedgede andmed kõikide või vähemalt
nimetissõrmede kohta, ja kui need puuduvad, siis kõikide teiste sõrmede kohta.
3.           Lõikes 1 nimetatud välismaalase
Ö kolmanda riigi
kodaniku või kodakondsuseta isiku Õ sõrmejäljedgede andmed edastatakse kesküksusele ð kesksüsteemi ï üksnes selleks, et neid võrrelda teiste liikmesriikide edastatud ja keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï juba salvestatud ð rahvusvahelise kaitse taotlejate ï sõrmejälgede andmetega.
Sellise välismaalase Ö kolmanda riigi
kodaniku või kodakondsuseta isiku Õ sõrmejälgiede andmeid ei salvestata keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï ega võrrelda artikli 8 14 lõike 2 kohaselt kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastatavate andmetega.
4.           Käesoleva artikli kohaselt
edastatavate sõrmejälgede andmete
ja kesküksuses
ð kesksüsteemis ï juba salvestatud teiste liikmesriikide edastatud varjupaigataotlejate ð rahvusvahelise kaitse taotlejate ï sõrmejälgede andmete
võrdlemisel kohaldatakse artikli 4 lõigetes 3, 5 ja 6
9 lõigetes 3 ja 5 sätestatud korda, samuti artikli 5 lõikega 7 ettenähtud sätteid.
5.           Kui
võrdlustulemused on päritoluliikmesriigile edastatud, peab kesküksus viivitamata:
(a) kustutama talle lõike 1 kohaselt
edastatud sõrmejäljed ja muud andmed; ja
(b) hävitama vahendid, mida
liikmesriik kasutas kesküksusele andmete edastamiseks, kui päritoluliikmesriik
ei nõua nende tagastamist.
V PEATÜKK
PAGULASEKS TUNNISTATUD ISIKUD Ö RAHVUSVAHELISE
KAITSE ALLA VÕETUD ISIKUD Õ 
Artikkel 12
Andmete
blokeerimine
1.           Vastavalt
artikli 4 lõikele 2 keskandmebaasis salvestatud varjupaigataotlejat käsitlevad
andmed blokeeritakse, kui see isik on liikmesriigis pagulaseks tunnistatud ja pagulasena maale lubatud. Andmete
blokeerimise korraldab kesküksus vastavalt päritoluliikmesriigi juhistele.
Kuni lõikes 2 sätestatud otsust ei
ole tehtud, ei edastata kokkulangevusi nende isikute kohta, kes on
liikmesriigis pagulaseks tunnistatud ja pagulasena maale lubatud. Kesküksus
tagastab negatiivsest tulemuse taotlejaliikmesriigile.
2.           Viis
aastat pärast Eurodac-süsteemi toimimise algust võetakse kesküksuse koostatud
usaldusväärsete statistika põhjal, mis käsitleb isikuid, kes on mõnes liikmesriigis esitanud varjupaigataotluse pärast seda,
kui nad on teises liikmesriigis pagulaseks tunnistatud ja pagulasena maale
lubatud, ja kooskõlas asutamislepingu sätetega vastu otsus, kas andmeid nende
isikute kohta, kes on mõnes liikmesriigis pagulaseks tunnistatud ja
pagulasena maale lubatud:
(a) peaks säilitama vastavalt
artiklile 6, et võimaldada artikli 4 lõikega 3 ettenähtud võrdlemist või
(b) tuleks need enne tähtaja lõppu
kustutada, kui isik on pagulaseks tunnistatud ja pagulasena maale lubatud.
3.           Lõike
2 punktis a nimetatud juhul vabastatakse vastavalt lõikele 1 blokeeritud andmed
ja lõikes 1 nimetatud korda enam ei kohaldata.
4.           Lõike
2 punktis b osutatud juhul:
(a) lõike 1 kohaselt blokeeritud
andmed kustutatakse kesküksusest viivitamata; ja
(b) andmed, mis käsitlevad
isikuid, kes on hiljem pagulaseks tunnistatud ja pagulasena maale lubatud,
kustutatakse vastavalt artikli 15 lõikele 3 niipea, kui päritoluliikmesriik
saab teada, et kõnealune isik on liikmesriigis pagulaseks tunnistatud ja
pagulasena maale lubatud.
5.           Rakenduseeskirjad,
mis käsitlevad lõikes 1 nimetatud andmete blokeerimise korda ja lõikes 2
nimetatud statistika koostamist, võetakse vastu artikli 22 lõikes 1 sätestatud
korras.
ò uus
Artikkel 18
Andmete
märkimine
1.           Päritoluliikmesriik,
kes on võtnud rahvusvahelise kaitse alla rahvusvahelise kaitse taotleja, kelle
andmed olid artikli 11 kohaselt eelnevalt kesksüsteemi salvestatud, teeb
asjaomaste andmete kohta märke kooskõlas nõuetega, mille amet on kesksüsteemiga
toimuva elektroonilise teabevahetuse jaoks kehtestanud. Kõnealust märget
säilitatakse kesksüsteemis vastavalt artiklile 12, et võimaldada artikli 9
lõikega 5 ettenähtud edastamist. 
2.           Päritoluliikmesriik
eemaldab kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku andmete kohta
eelnevalt kooskõlas lõikega 1 tehtud märke, kui tema staatus on nõukogu
direktiivi 2004/83/EÜ artikli 14 või 19 alusel tühistatud, lõpetatud või selle
uuendamisest on keeldutud. 
ò uus
VI PEATÜKK
ÕIGUSKAITSE
EESMÄRGIL TOIMUVA ANDMETE VÕRDLEMISE JA EDASTAMISE KORD 
Artikkel 19 
Sõrmejälgede
andmete EURODAC-süsteemi andmetega võrdlemise kord 
1.           Artikli 5
lõikes 1 osutatud määratud ametiasutused ja Europol võivad esitada
kontrolliasutusele põhjendatud elektroonilise taotluse, et ta edastaks
sõrmejälgede andmed võrdlemiseks riikliku juurdepääsupunkti kaudu EURODACi
kesksüsteemile. Kontrolliasutus kontrollib kõnealuse taotluse saamise korral,
kas artiklis 20 või 21 sätestatud tingimused andmete võrdlemise
taotlemiseks on täidetud.
2.           Kui
kõik tingimused andmete võrdlemise taotlemiseks on täidetud, edastab
kontrolliasutus andmete võrdlemise taotluse riiklikule juurdepääsupunktile, kes
omakorda edastab selle EURODACi kesksüsteemile andmete võrdlemiseks kõikide
EURODAC-süsteemi andmetega.
3.           Kiireloomulistel
erandjuhtudel võib kontrolliasutus edastada sõrmejälgede andmed võrdlemiseks
riiklikule juurdepääsupunktile kohe pärast määratud ametiasutuselt taotluse
saamist ning alles tagantjärele kontrollida, kas artiklis 20 või 21
sätestatud tingimused on täidetud, sealhulgas seda, kas ka tegelikult oli
tegemist kiireloomulise erandjuhtumiga. Kõnealune järelkontroll tehakse liigse
viivituseta pärast taotluse menetlemist.
4.           Kui
järelkontrolli käigus tehakse kindlaks, et juurdepääs ei olnud õigustatud,
hävitavad kõik EURODAC-süsteemist saadud teabele juurdepääsu omanud asutused
selle teabe ja teavitavad kõnealusest hävitamisest kontrolliasutust.
Artikkel 20 
Määratud ametiasutuste juurdepääsu tingimused EURODAC-süsteemi andmetele
1.           Määratud
ametiasutused võivad oma volituste piires taotleda sõrmejälgede andmete
võrdlemist EURODAC-süsteemi keskandmebaasi andmetega ainult siis, kui võrdlus
siseriiklike sõrmejälgede andmebaaside ja teiste liikmesriikide automaatsete
sõrmejälgede andmebaasidega otsuse 2008/615/JSK alusel ei ole tulemuslik
ning kui:
(a)     võrdlemine on
vajalik terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja
uurimise eesmärgil;
(b)     võrdlemine on
vajalik konkreetse juhtumi korral; süstemaatilisi võrdlusi ei teostata ning
(c)     on põhjendatult
alust arvata, et selline võrdlemine EURODAC-süsteemi andmetega aitab kaasa mõne
kõnealuse kuriteo vältimisele, avastamisele või uurimisele.
2.           Taotlus
andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega piirdub sõrmejälgede andmete
otsinguga.
Artikkel 21 
Europoli juurdepääsu tingimused EURODAC-süsteemi andmetele
1.           Europoli
esitab taotluse andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega oma volituste
piires ja kui see on vajalik tema ülesannete täitmiseks Europoli otsuse
kohaselt ning erianalüüsi või strateegilist laadi üldanalüüsi tegemiseks.
2.           Taotlus
andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega piirdub sõrmejälgede andmete
võrdlemisega.
3.           EURODAC-süsteemi
andmetega võrdlemise tulemusel Europoli saadud teabe töötlemiseks on vaja saada
päritoluliikmesriigilt selleks luba. Selline luba saadakse kõnealuses
liikmesriigis asuva Europoli siseriikliku üksuse kaudu.
Artikkel 22 
Kontrolliasutuste ja riiklike juurdepääsupunktide vaheline teabevahetus
1.           EURODAC-süsteemi
sideinfrastruktuuri kasutatakse andmete edastamiseks liikmesriigi ja Europoli
kontrolliasutuselt riiklikele juurdepääsupunktidele ja vastupidi. Kogu
sidepidamine toimub elektrooniliselt.
2.           Liikmesriik
töötleb sõrmejälgi digitaalselt ja edastab need I lisas osutatud
andmevormingus tagamaks, et andmeid oleks võimalik võrrelda sõrmejälgede
tuvastamise elektroonilise süsteemi abil.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
VI VII PEATÜKK
ANDMETE TÖÖTLEMINE
KASUTAMINE,
ANDMEKAITSE JA VASTUTUS
Artikkel 23
13
Vastutus
andmete töötlemise kasutamise
eest
1.           Päritoluliikmesriik vastutab järgneva tagamise eest kannab
hoolt, et:
(a) sõrmejälgi võetakse seaduslikul viisil;
(b) sõrmejäljedgede andmed ja muud artiklis 11
5
lõikes 1, artikli 148
lõikes 2 ja artikli 1711
lõikes 2 nimetatud andmed edastatakse kesküksusele ð kesksüsteemi ï seaduslikul viisil;
(c) kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastamise ajal on andmed täpsed ja ajakohased;
(d) andmeid salvestatakse, säilitatakse ja
parandatakse keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï ning kustutatakse sealt seaduslikul viisil, ilma et see piiraks komisjoni ð ameti ï vastutust;
(e) keskasutuse ð kesksüsteemi ï poolt edastatud
sõrmejälgede andmete
võrdlustulemusi töödeldakse kasutatakse
seaduslikul viisil.
2.           Päritoluliikmesriik tagab
vastavalt artiklile 3414
lõikes 1 nimetatud andmete turvalisuse
kaitse
enne kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastamist ja edastamise ajal, samuti nende andmete turvalisuse kaitse,
mille ta saab kesküksuselt ð kesksüsteemist ï.
3.           Päritoluliikmesriik vastutab
andmete lõpliku identifitseerimise eest vastavalt artikli 254 lõikele 46.
4.           Komisjon ð Amet ï tagab, et kesküksus ð kesksüsteem ï tegutseb käesoleva määruse ja selle
rakenduseeskirjade sätete kohaselt. Komisjon ð Amet ï teeb eelkõige järgmist:
(a) võtab vastu meetmeid,
mis tagavad, et kesküksuses ð kesksüsteemiga ï töötavad isikud töötleksid
kasutaksid
keskandmebaasis
Ö selles Õ salvestatud andmeid
üksnes EurodacEURODAC-süsteemi
eesmärgi kohaselt, mis on sätestatud artikli 1 lõikes 1;
(b) tagab, et kesküksuses töötavad
isikud täidavad kõik käesoleva määruse kohaselt liikmesriikidelt saadud
taotlused, mis käsitlevad nende vastutuse alla kuuluvate andmete salvestamist,
võrdlemist, parandamist ja kustutamist;
(b) (c) võtab kõik vajalikud meetmed, et
tagada kesküksuse ð kesksüsteemi ï turvalisus vastavalt artiklile 3414;
(c) (d) tagab, et Ö kesksüsteemile Õ keskandmebaasis
salvestatud andmetele oleks juurdepääs ainult kesküksuses
ð kesksüsteemiga ï töötama volitatud isikutel, ilma et see piiraks artikli 20 kohaldamist või asutamislepingu artikli
286 lõike 2 alusel moodustatava sõltumatu kontrollorgani volitusi
Ö Euroopa
andmekaitseinspektori pädevust Õ.
Komisjon ð Amet ï teatab Euroopa Parlamendile ja nõukogule ð ning Euroopa andmekaitseinspektorile ï kõikidest esimese lõigu kohaselt võetavatest meetmetest.
ê 407/2002/EÜ
Artikkel 2 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 24
2
Andmete edastamine
1.           Sõrmejälgi töödeldakse
digitaalselt ning need edastatakse I lisas osutatud kujul
andmevormingus. Kui see on kesküksuse ð kesksüsteemi ï tõhusaks toimimiseks vajalik, kehtestab Ö amet Õ kesküksus
tehnilised nõuded kõnealuses vormingus
andmete edastamiseks liikmesriikide ja kesküksuse ð kesksüsteemi ï vahel. Kesküksus
Ö Amet Õ tagab, et
liikmesriikide edastatud sõrmejälgiede
andmeid on võimalik võrrelda sõrmejälgede tuvastamise elektroonilise
süsteemi abil.
2.           Liikmesriigid peaksid
Ö peavad Õ Eurodaci
määruse artikli 5 11 lõikes 1, artikli 14 lõikes 2 ja artikli 17 lõikes 2
nimetatud andmed esitama elektrooniliselt. ðArtikli 11 lõikes 1 ja artikli 14 lõikes 2
osutatud andmed salvestatakse automaatselt kesksüsteemi. ï Kui see on kesküksuse ð kesksüsteemi ï tõhusaks toimimiseks vajalik, kehtestab kesküksus ð amet ï tehnilised nõuded, tagamaks, et andmeid on võimalik nõuetekohaselt võimalik
liikmesriikide ja kesküksuse ð kesksüsteemi ï vahel elektrooniliselt edastada. Andmeid
tuleks lubada paberkandjal, II lisas esitatud vormi kasutades, või muul
andmekandjal (disketid, CD-ROM või muud tulevikus välja arendatavad ja
üldkasutatavad andmekandjad) esitada üksnes pikaajaliste tehniliste probleemide
korral.
3.           Eurodaci
määruse Aartikli
5
lõike 1 11
punktis d, artikli 14 lõike 2 punktis d ja
artikli 17 lõikes 1 osutatud viitenumbri abil on võimalik andmed
üheselt siduda konkreetse isiku ning andmeid edastava liikmesriigiga. Lisaks
võimaldab see tuvastada, kas nimetatud andmed seonduvad varjupaigataotleja või artiklites 9, 14 või 17 Eurodaci
määruse artiklites 8 või 11 nimetatud isikuga. 
4.           Viitenumber algab identifitseerimistähe või -tähtedega,
mille alusel tehakse vastavalt I lisas viidatud normile kindlaks andmed
edastanud liikmesriik. Identifitseerimistähele või -tähtedele järgneb isiku
kategooria tähis. „1” tähistab varjupaigataotlejate Ö artikli 9
lõikes 1 nimetatud isikute Õ andmeid, „2” Eurodaci
määruse artiklis 148 lõikes 1 nimetatud isikute andmeid ning
„3” Eurodaci
määruse artiklis 1711
nimetatud isikute andmeid. 
5.           Kesküksus
Ö Amet Õ kehtestab tehnilised
protseduurid, mille abil liikmesriigid tagavad üheste andmete jõudmise kesküksusesse ð kesksüsteemi ï.
64.         Kesküksus ð Kesksüsteem ï kinnitab nii kiiresti kui võimalik andmete kättesaamist. Selleks
kehtestab kesküksus
Ö amet Õ vajalikud tehnilised
nõuded, tagamaks et liikmesriik saab taotluse korral kättesaamistõendi.
Artikkel 25
3
Võrdlemine
ja tulemuste edastamine
1.           Liikmesriigid tagavad
sõrmejälgede andmete edastamise
nõuetekohase kvaliteediga, mis võimaldab nende võrdlemist sõrmejälgede
tuvastamise elektroonilise süsteemi abil. Kui see on kesküksuse ð kesksüsteemi ï võrdlustulemuste ülima täpsuse tagamiseks vajalik, määratleb kesküksus ð amet ï edastatavate sõrmejälgede andmete
kvaliteedinõuded. Kesküksus ð Kesksüsteem ï kontrollib edastatud sõrmejälgede andmete
kvaliteeti niipea kui võimalik. Kui sõrmejälgiede andmeid ei ole võimalik sõrmejälgede
tuvastamise elektroonilise süsteemi abil võrrelda, taotleb
ð teavitab ï kesküksus ð kesksüsteem ï niipea kui võimalik liikmesriigiltki. ðAsjaomane liikmesriik ï edastab nõuetekohase
kvaliteediga sõrmejälgede andmed ð , kasutades selleks sama viitenumbrit,
kui varem edastatud sõrmejälgede andmete puhul ï edastamist.
2.           Kesküksus ð Kesksüsteem ï teostab korraldab
võrdlusi taotluste saabumise järjekorras. Igale taotlusele tuleb vastata 24
tunni jooksul. Elektrooniliselt
edastatavate andmete puhul võivad
lLiikmesriigid võivad siseriiklikest seadustest
tulenevatel põhjustel nõuda eriti kiireloomulisi võrdlusi, mis tehakse ühe
tunni jooksul. Kui nimetatud tähtaegu ei ole võimalik kesküksusest ð ametist ï sõltumatutel põhjustel järgida, töötleb kesküksus ð kesksüsteem ï taotlust eelisjärjekorras niipea, kui eespool nimetatud põhjusi enam
ei ole. Sellistel juhtudel kehtestab kesküksus ð amet ï taotluste eelisjärjekorras
käsitlemise tagamise kriteeriumid, kui see on vajalik kesküksuse ð kesksüsteemi ï tõhusaks toimimiseks.
3.           Kui see on vajalik kesküksuse ð kesksüsteemi ï tõhusaks toimimiseks, kehtestab kesküksus ð amet ï saadud andmete töötlemise ning võrdluse tulemuse edastamise
menetluskorra.
ê 2725/2000/EÜ
Artikli 4 lõige 6 (kohandatud)
ð uus
4.           Päritoluliikmesriikgis kontrollib võrdlustulemusi
viivitamata ð sõrmejäljeekspert ï. Päritoluliikmesriik korraldab teostab lõpliku identifitseerimise
koostöös asjaomaste liikmesriikidega vastavalt Dublini konventsiooni Ö määruse Õ artiklile 3215.
Kesküksuselt ð Kesksüsteemilt ï saadud andmed, mis on seotud muude ebausaldatavaks osutunud andmetega,
tuleb kustutada või hävitada niipea, kui kõnealuste andmete ebausaldatavus on kindlaks tehtud.
ò uus
5.           Kui
lõike 4 kohane lõplik identifitseerimine näitab, et kesksüsteemilt saadud
võrdlustulemus on ebatäpne, teatavad liikmesriigid sellest asjaolust
komisjonile ja ametile. 
ê 407/2002/EÜ
(kohandatud)
ð uus
Artikkel 26
4
Liikmesriikide ja kesküksuse ð kesksüsteemi ï vaheline teabevahetus
Liikmesriikide poolt kesküksusele ð kesksüsteemi ï ja vastupidi edastatavate andmete osas edastamiseks kasutatakse IDA üldteenuseid, millele on osutatud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 12. juuli 1999. aasta otsuses nr 1719/1999/EÜ
haldusasutustevahelise elektroonilise andmevahetuse (IDA) üleeuroopalisi võrke käsitlevate suuniste, sealhulgas ühist huvi
pakkuvate projektide piiritlemise kohta ð EURODAC-süsteemi
sideinfrastruktuuri ï. Kui see on kesküksuse ð kesksüsteemi ï tõhusaks toimimiseks vajalik, kehtestab kesküksus Ö amet Õ IDA üldteenuste ð side ï kasutamiseks vajalikud tehnilised protseduurid.
Artikkel 14
Turvalisus
1.           Päritoluliikmesriik
võtab vajalikke meetmeid, et:
(a) hoida ära kõikide kõrvaliste isikute pääs
isikuandmete töötluseks kasutatavatesse riiklikesse rajatistesse, kus
liikmesriik tegeleb Eurodac-süsteemi eesmärgile vastavate toimingutega
(sissepääsu kontroll);
(b) hoida ära, et Eurodaci andmeid või
andmekandjaid võiksid lugeda, kopeerida, muuta või kustutada isikud, kellel
puudub selleks luba (andmekandjate kontroll);
(c) tagada, et oleks võimalik kontrollida ja
tagantjärele kindlaks määrata, missugused andmed on Eurodac-süsteemi
salvestatud, millal ja kes seda on teinud (andmesalvestuse kontroll);
(d) hoida ära andmete loata salvestamine
Eurodac-süsteemi ja Eurodac-süsteemi salvestatud andmete mis tahes loata
muutmine või kustutamine (andmesisestuse kontroll);
(e) tagada, et Eurodaci kasutamisel on volitatud
isikutel juurdepääs üksnes nende pädevusse kuuluvatele andmetele
(juurdepääsu kontroll);
(f) tagada, et oleks võimalik kontrollida ja
kindlaks määrata, millistele asutustele võib Eurodac-süsteemi salvestatud
andmeid edastada andmeedastusseadmetega (andmeedastuse kontroll);
(g) hoida ära, et isikuandmeid võidaks ilma
loata lugeda, kopeerida, muuta või kustutada andmete keskandmebaasi või
keskandmebaasist edastamise ning andmekandjate kesküksusesse või kesküksusest
vedamise ajal (veokontroll).
2.           Kesküksuse tegevuse
osas vastutab komisjon lõikes 1 nimetatud meetmete
kohaldamise eest.
ê 2725/2000/EÜ
ð uus
Artikkel 27
15
Juurdepääs EurodacEURODAC-süsteemi salvestatud andmetele,
nende parandamine ja kustutamine
1.           Päritoluliikmesriigil on
juurdepääs enda edastatud ja käesoleva määruse sätete kohaselt keskandmebaasi ð kesksüsteemi ï salvestatud andmetele.
Liikmesriikidel ei ole õigust teha otsinguid
teiste liikmesriikide edastatud andmete kohta ega saada selliseid andmeid,
välja arvatud artikli 94
lõikes 5 nimetatud võrdlemise tulemusena saadud andmed.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
2.           Iga liikmesriik määrab ð artikli 1 lõike 1 kohaldamise
eesmärgil ï kindlaks asutused, kellel on lõike 1 kohaselt juurdepääs keskandmebaasi ð kesksüsteemi ï salvestatud andmetele. ð Kindlaksmääramisel täpsustatakse
konkreetne üksus, kes vastutab käesoleva määruse kohaldamisega seotud
ülesannete täitmise eest. ï Iga liikmesriik edastab komisjonile ð ja ametile ï viivitamatult selliste asutuste loendi ð ning sellesse tehtud mis tahes
muudatused. Amet avaldab konsolideeritud loendi Euroopa Liidu Teatajas.
Loendi muutmise korral avaldab amet kord aastas ajakohastatud konsolideeritud
loendi. ï
3.           Ainult päritoluliikmesriigil
on õigus muuta tema poolt kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastatud andmeid parandamise või täiendamise teel või neid andmeid
kustutada, ilma et see piiraks artiklis 12
6,
artikli 10 lõikes 1 või
artikli 16 lõikes 1 või artikli 12
lõike 4 punktis a
sätestatud kustutamise kohaldamist.
Kui päritoluliikmesriik salvestab
andmed otse keskandmebaasi, võib ta andmeid otse muuta või kustutada.
Kui päritoluliikmesriik ei salvesta
andmeid otse keskandmebaasi, muudab või kustutab andmeid kesküksus liikmesriigi
taotluse alusel.
4.           Kui liikmesriigil või kesküksusel
ð ametil ï on tõendeid, et keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï salvestatud andmed on faktiliselt
ebatäpsed, teatab ta sellest võimalikult kiiresti päritoluliikmesriigile.
Kui liikmesriigil või
kesküksusel on tõendeid, et andmed on ð kesksüsteemi ï keskandmebaasi salvestatud käesoleva määruse vastaselt, teatab ta sellest samuti
võimalikult kiiresti ð ametile, komisjonile ja ï päritoluliikmesriigile. Viimane kontrollib kõnealuseid andmeid ja
vajaduse korral muudab või kustutab need viivitamata.
5.           Kesküksus ð Amet ï ei edasta ega tee kolmandate riikide asutustele kättesaadavaks keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï salvestatud andmeid, välja arvatud juhul, kui tal
on selleks eriluba teda
on selleks spetsiaalselt volitatud vastavalt ühenduse
Euroopa Liidu lepingule, mis
käsitleb varjupaigataotluste ð rahvusvahelise kaitse taotluste ï läbivaatamise eest vastutava riigi määramise kriteeriume ja mehhanisme.
Artikkel 22
Rakenduseeskirjad
1.           Nõukogu
võtab asutamislepingu artikli 205 lõikes 2 sätestatud häälteenamusega vastu
rakendussätted, mida on vaja:
–              
artikli 4 lõikes 7
nimetatud korra kehtestamiseks,
–              
artikli 12 lõikes
1 osutatud andmete blokeerimise korra kehtestamiseks,
–              
artikli 12 lõikes
2 nimetatud statistika koostamiseks.
Kui kõnealused rakendussätted
mõjutavad tegevuskulusid, mida peavad kandma liikmesriigid, lahendab nõukogu
küsimuse ühehäälselt.
2.           Artikli
3 lõikes 4 nimetatud meetmed võetakse vastu
artikli 23 lõikes 2 nimetatud korras.
Artikkel 28
16
Toimingute registreerimine Kirjendamine kesküksuses 
1.           Kesküksus ð Amet ï kirjendab registreerib
kõik kesküksuse ð kesksüsteemi ï andmetöötlustoimingud. Need kirjed Registreerimisel näitavaddatakse kasutamise
juurdepääsu eesmärki,
kuupäeva ja kellaaega,
edastatud andmeid, otsingus kasutatud andmeid
ja andmed sisestanud või neied otsiva saanud üksuse nimei ja vastutavaid
isikuid.
2.           Selliseidlt kirjeid registreeritud andmeid võib kasutada
ainult andmekaitsega seotud andmetöötluse lubatavuse järelevalve eesmärgil ja andmekaitse
andmete turvalisuse tagamiseks
vastavalt artiklile 3414.
Kirjeid
Registreeritud andmeid tuleb
asjakohaste meetmetega kaitsta kõrvaliste isikute eest ja ühe aasta möödudesmisel ð artiklis 12 ja artikli 16 lõikes 1
osutatud säilitusperioodi lõpust ï tuleb need kustutada, kui
neid ei vajata juba alanud järelevalvemenetluses. 
ò uus
3.           Iga
liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et saavutada lõigetes 1 ja 2 esitatud
eesmärgid seoses oma riikliku süsteemiga. Lisaks registreerib iga liikmesriik
töötajad, kes on nõuetekohaselt volitatud andmeid sisestama või saama.
ê 2725/2000/EÜ (kohandatud)
ð uus
Artikkel 23
Komitee
1.           Komisjoni
abistab komitee.
2.           Kui
viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja
7.
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes
6 sätestatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.
3.           Komitee
võtab vastu oma kodukorra.
Artikkel 29
18
Andmetesubjekti
õigused
1.           Päritoluliikmesriik teatab
käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluvale isikule ð kirjalikult ja kui see on asjakohane,
siis suuliselt, keeles, millest ta aru saab või millest arusaamist võib temalt
mõistlikult eeldada, ï järgmised andmed:
(a) vastutava
töötleja kontrollija ja
tema võimaliku esindaja isik;
(b) Ö tema Õ andmete Eurodac-EURODAC-süsteemis töötlemise eesmärk ð , sealhulgas Dublini määruse eesmärkide
kirjeldus vastavalt nimetatud määruse artiklile 4 ï ;
(c) andmete vastuvõtjad;
(d) artiklis 94
või artiklis 148
käsitletud isiku puhul tema kohustus lasta endalt võtta sõrmejäljed;
(e) tema õigus tutvuda enda kohta käivate Ö ennast
käsitlevate Õ andmetega ja neid parandada
Ö ning õigus
taotleda teda käsitlevate ebakorrektsete andmete parandamist Õ ð või teda käsitlevate ebaseaduslikult
töödeldud andmete kustutamist, sealhulgas õigus saada teavet nimetatud õiguste
kasutamise korra kohta, sealhulgas artikli 31 lõikes 1 osutatud vastutava
töötleja ja riiklike järelevalveasutuste kontaktandmed ï.
Artiklis 94
või artiklis 148
käsitletud isiku puhul esitatakse esimeses lõigus nimetatud teave sõrmejälgede
võtmise ajal.
Artiklis 1711
käsitletud isiku puhul esitatakse esimeses lõigus nimetatud teave hiljemalt
siis, kui kõnealuse isiku andmed edastatakse kesküksusele ð kesksüsteemi ï . See kohustus ei kehti, kui nimetatud teabe esitamine osutub
võimatuks või nõuaks ebaproportsionaalselt suuri jõupingutusi.
ò uus
Ühine teabeleht, mis
sisaldab vähemalt käesoleva artikli lõikes 1 ja Dublini määruse artikli 4
lõikes 1 osutatud teavet, koostatakse Dublini määruse artikli 40 lõikes 2
sätestatud korra kohaselt. Teabeleht peaks
olema selge ja lihtne ning koostatud keeles, millest isik aru saab või millest
arusaamist võib temalt mõistlikult eeldada. 
Kui käesoleva määruse
reguleerimisalasse kuuluv isik on alaealine, annavad liikmesriigid teavet
eakohasel viisil. 
ê 2725/2000/EÜ
ð uus
2.           Andmetesubjekt
võib igas liikmesriigis selle siseriiklike õigusnormide kohaselt kasutada
direktiivi 95/46/EÜ artikliga 12 ettenähtud õigusi.
Andmetesubjektil on
õigus teada saada, missugused andmed on tema kohta keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï salvestatud ja milline liikmesriik need kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastas, ilma et see piiraks kohustust esitada muud teavet vastavalt
direktiivi 95/46/EÜ artikli 12 punktile a. Ainult liikmesriik võib anda loa
andmetega tutvumiseks.
3.           Igas liikmesriigis võib iga
isik nõuda faktiliselt ebatäpsete
andmete parandamist või ebaseaduslikult salvestatud andmete kustutamist.
Parandamise ja kustutamise teostab
korraldab
andmed edastanud liikmesriik ülemäärase viivituseta ja vastavalt oma
õigusnormidele.
4.           Kui parandamise ja
kustutamise õigust kasutatakse muus liikmesriigis, kui see või need, kes andmed
edastasid, võtavad selle liikmesriigi ametiasutused ühendust kõnealuse
liikmesriigi või kõnealuste liikmesriikide ametiasutustega, et viimased võiksid
kontrollida andmete täpsust ja nende kesküksusele ð kesksüsteemi ï edastamise ja seal salvestamise seaduslikkust.
5.           Kui selgub, et keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï salvestatud andmed on faktiliselt
ebatäpsed või salvestatud ebaseaduslikult, parandab või kustutab need edastanud
liikmesriik kõnealused andmed vastavalt artikli 2715
lõikele 3. See liikmesriik teatab kirjalikult ja ülemäärase viivituseta andmetesubjektile, et ta on võtnud meetmeid teda käsitlevate
tema
kohta käivate andmete parandamiseks või kustutamiseks võetud
meetmetest.
6.           Kui andmed edastanud
liikmesriik ei nõustu sellega, et keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï salvestatud andmed on faktiliselt
ebatäpsed või salvestatud ebaseaduslikult, teatab selgitab ta kirjalikult ja ülemäärase
viivituseta andmetesubjektile, miks ta ei kavatse
kõnealuseid andmeid parandada või kustutada.
Liikmesriik annab
teatab
andmetesubjektile
teavet ka selle kohta seda,
milliseid abinõusid viimane võib kasutada, kui esitatud selgitus ei ole talle
vastuvõetav. Teade Kõnealune
teave peab sisaldama teavet selle
kohta, kuidas algatada hagi või kuidas vajaduse korral esitada
kaebus selle liikmesriigi pädevatele asutustele või kohtutele ning missugust
rahalist või muud abi ta asjaomase liikmesriigi õigusnormide kohaselt võib saada.
7.           Lõigete 2 ja 3 alusel
esitatud taotlused peavad sisaldama kõiki andmetesubjekti
identifitseerimiseks vajalikke üksikasju, kaasa arvatud sõrmejäljed.
Niisuguseid andmeid kasutatakse eranditult selleks, et oleks võimalik kasutada
lõigetes 2 ja 3 nimetatud õigusi, ja need hävitatakse otsekohe pärast seda.
8.           Liikmesriikide pädevad
asutused teevad omavahel aktiivselt koostööd, et lõigetes 3, 4 ja 5 sätestatud
õigusted
teostamine toimuks viivitamata jõustuksid.
ò uus
9.           Kui
isik taotleb teda käsitlevaid andmeid vastavalt lõikele 2, säilitab pädev
asutus sellise taotluse tegemise kohta kirjaliku dokumendi vormis märke ning
teeb kõnealuse dokumendi viivitamatult kättesaadavaks riiklikele
järelevalveasutustele, kui viimased seda taotlevad.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
9. 10.     Iga
liikmesriigi riiklik järelevalveasutus peab andmetesubjekti
ð taotluse alusel teda ï tema õiguste kasutamisel abistama vastavalt direktiivi 95/46/EÜ
artikli 28 lõikele 4.
10. 11.   Andmed edastanud
liikmesriigi riiklik järelevalveasutus ja selle liikmesriigi riiklik
järelevalveasutus, kus andmetesubjekt viibib,
abistavad ja taotluse korral nõustavad andmetesubjekti tema
andmete parandamist või kustutamist käsitleva õiguse kasutamisel. Mõlemad
riiklikud järelevalveasutused teevad sel eesmärgil koostööd. Abistamistaotlused
võib esitada selle liikmesriigi riiklikule järelevalveasutusele, kus andmetesubjekt
viibib, ja see edastab need taotlused andmed edastanud liikmesriigi asutusele. Andmete subjekt võib taotleda abi ja nõustamist
artikli 20 alusel loodud ühiselt järelevalveasutuselt.
11. 12.   Igas liikmesriigis
võib iga isik selle riigi õigusnormide kohaselt algatada hagi või vajaduse
korral esitada kaebuse selle riigi pädevatele asutustele või kohtutele, kui
talle ei võimaldata lõikega 2 ettenähtud juurdepääsu oma andmetele.
12. 13.   Oma õiguste
kasutamiseks vastavalt lõikele 3, võib iga isik
andmed edastanud liikmesriigi õigusnormide kohaselt algatada hagi või vajaduse
korral esitada kaebuse selle riigi pädevatele asutustele või kohtutele keskandmebaasis ð kesksüsteemis ï salvestatud teda käsitlevate andmete kohta. Riiklike
järelevalveasutuste kohustus abistada ja taotluse korral nõustada andmetesubjekti
vastavalt artiklile 10 lõikele 13 kehtib kogu menetluse
jooksul.
Artikkel 30
19
Riikliku järelevalveasutuse Ö teostatav järelevalve Õ
1.           Iga liikmesriik näeb ette, et
direktiivi 95/46/EÜ artikli 28 lõike 1 alusel loodud määratud riiklik järelevalveasutus või -asutused jälgivad iseseisvalt ja
asjaomaseid siseriiklikke õigusnorme järgides isikuandmete töötlemise
seaduslikkust kõnealuses liikmesriigis vastavalt käesolevale määrusele, kaasa
arvatud andmete edastamist kesküksusele ð kesksüsteemi ï .
2.           Iga liikmesriik tagab kannab hoolt, et
tema riiklikul järelevalveasutusel oleks võimalik saada nõuandeid isikutelt,
kellel on sõrmejälgede andmete
kohta piisavalt teadmisi. 
ò uus
Artikkel 31
Euroopa
andmekaitseinspektori teostatav järelevalve
1.           Euroopa
andmekaitseinspektor tagab, et kõiki EURODAC-süsteemiga seonduvaid, eelkõige
ameti teostatavaid isikuandmete töötlemise toiminguid teostatakse kooskõlas
määrusega (EÜ) nr 45/2001 ja käesoleva määrusega.
2.           Euroopa
andmekaitseinspektor tagab, et vähemalt kord nelja aasta jooksul viiakse
kooskõlas rahvusvaheliste auditeerimisstandarditega läbi ameti teostatavate
isikuandmete töötlemise toimingute audit. Auditi tulemusel koostatud aruanne
saadetakse Euroopa Parlamendile, nõukogule, ametile, komisjonile ja riiklikele
järelevalveasutustele. Ametile antakse võimalus teha enne aruande vastuvõtmist
selle kohta märkusi.
Artikkel 32
Riiklike
järelevalveasutuste ja Euroopa andmekaitseinspektori vaheline koostöö
1.           Riiklikud
järelevalveasutused ja Euroopa andmekaitseinspektor, tegutsedes mõlemad oma
pädevuse piirides, teevad üksteisega oma kohustuste raames aktiivselt koostööd
ja tagavad EURODAC-süsteemi koordineeritud järelevalve.
2.           Tegutsedes
mõlemad oma pädevuse piirides, vahetavad nad asjakohast teavet, abistavad
üksteist auditite ja kontrollide läbiviimisel, analüüsivad käesoleva määruse
tõlgendamisel või kohaldamisel tekkivaid raskusi, uurivad sõltumatu järelevalve
või andmesubjekti õiguste teostamisega seotud probleeme, koostavad ühtlustatud
ettepanekuid probleemide ühiseks lahendamiseks ning edendavad vajadusel
teadlikkust andmekaitsealastest õigustest.
3.           Riiklikud
järelevalveasutused ja Euroopa andmekaitseinspektor kohtuvad sel eesmärgil
vähemalt kaks korda aastas. Nende koosolekute kulud kannab ja nende
korraldamise eest vastutab Euroopa andmekaitseinspektor. Esimesel koosolekul
võetakse vastu töökord. Vastavalt vajadusele töötatakse ühiselt välja edasised
töömeetodid. Iga kahe aasta tagant saadetakse Euroopa Parlamendile, nõukogule,
komisjonile ja ametile ühine tegevusaruanne.
Artikkel 33 
Isikuandmete
kaitse terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja
uurimise eesmärgil 
1.           Käesoleva
määruse alusel õiguskaitse eesmärgil toimuva isikuandmete töötlemise suhtes
kohaldatakse raamotsust 2008/977/JSK.
2.           Europoli
teostatav isikuandmete töötlemine käesoleva määruse alusel toimub kooskõlas
otsusega 2009/371/JSK.
3.           Käesoleva
määruse kohaselt EURODAC-süsteemist saadud isikuandmeid töödeldakse üksnes
terroriaktide või muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise
eesmärgil.
4.           Isikuandmed,
mis liikmesriik või Europol saab EURODAC-süsteemist käesoleva määruse kohaselt,
kustutatakse liikmesriigi ja Europoli failidest pärast ühe kuu möödumist, kui
liikmesriik või Europol ei vaja kõnealuseid andmeid konkreetse poolelioleva
kriminaalmenetluse jaoks.
5.           Järelevalvet
selle üle, et liikmesriik töötleks käesoleva määruse alusel isikuandmeid,
sealhulgas edastaks neid EURODAC-süsteemi ja EURODAC-süsteemist õiguspäraselt,
teostab raamotsuse 2008/977/JSK kohaselt määratud liikmesriigi pädev
asutus.
Artikkel 34
Andmete
turvalisus
1.           Päritoluliikmesriik
tagab andmete turvalisuse enne nende edastamist kesksüsteemi ning edastamise
ajal.
2.           Iga
liikmesriik võtab seoses oma riikliku süsteemiga vastu vajalikud meetmed,
sealhulgas turvakava, et:
(a)     füüsiliselt
kaitsta andmeid, sealhulgas koostades hädaolukorra lahendamise plaanid
elutähtsa infrastruktuuri kaitseks;
(b)     hoida ära loata
isikute juurdepääs ametiasutuse ruumidesse, kus liikmesriik teostab
EURODAC-süsteemi eesmärkidega seotud toiminguid (sissepääsukontroll);
(c)     hoida ära
andmekandjate lugemine, kopeerimine, muutmine või kõrvaldamine vastava loata
isikute poolt (andmekandjate kontroll); 
(d)     hoida ära
andmete sisestamine ja säilitatavate isikuandmetega tutvumine, nende muutmine
või kustutamine ilma vastava loata (säilitamise kontroll);
(e)     hoida ära
andmete volitamata töötlemine EURODAC-süsteemis ja EURODAC-süsteemis
töödeldavate andmete mis tahes volitamata muutmine või kustutamine
(andmesisestuse kontroll);
(f)      tagada, et
EURODAC-süsteemi kasutamiseks volitatud isikutel oleks juurdepääs üksnes andmetele,
mis on hõlmatud nende juurdepääsuõigustega, kasutades eranditult
individuaalseid ja kordumatuid kasutajatunnuseid ning konfidentsiaalseid
juurdepääsuviise (andmetele juurdepääsu kontroll);
(g)     tagada, et kõik
EURODAC-süsteemile juurdepääsu õigusega asutused loovad isikute jaoks, kellel
on õigus andmetele juurde pääseda, andmeid sisestada, ajakohastada, kustutada
ja neis otsingut teha, vastavad profiilid, mis kirjeldavad nende isikute
ülesandeid ja vastutust ning teevad need profiilid raamotsuse 2008/977/JSK
artiklis 25 osutatud riiklikele järelevalveasutustele nende nõudmisel
viivitamata kättesaadavaks (töötajate profiilid);
(h)     tagada võimalus
kontrollida ja kindlaks määrata, millistele asutustele võib isikuandmeid
edastada andmesidevahendite abil (andmeside kontroll);
(i)      tagada
võimalus kontrollida ja kindlaks teha, missuguseid andmeid on EURODAC-süsteemis
töödeldud, ning millal, kes ja millisel eesmärgil seda on teinud
(andmesalvestuse kontroll);
(j)      hoida eelkõige
asjakohaste krüpteerimistehnikate abil ära isikuandmete loata lugemine,
kopeerimine, muutmine või kustutamine isikuandmete EURODAC-süsteemi või
EURODAC-süsteemist edastamise ajal või andmekandjate transportimise ajal
(transpordikontroll);
(k)     teostada
järelevalvet käesolevas lõikes osutatud turvameetmete tõhususe üle ja võtta
sisese järelevalvega seoses vajalikke korralduslikke meetmeid kooskõla
tagamiseks käesoleva määrusega (sisemine audit).
3.           Amet
võtab vajalikke meetmeid, et saavutada lõikes 2 esitatud eesmärgid seoses
EURODAC-süsteemi toimimisega, kaasa arvatud turvakava vastuvõtmine.
Artikkel 35 
Keeld
edastada andmeid kolmandatele riikidele, rahvusvahelistele organisatsioonidele
ja eraõiguslikele üksustele
Isikuandmeid, mis liikmesriik või Europol saab EURODAC-süsteemi
keskandmebaasist käesoleva määruse kohaselt, ei edastata ega tehta
kättesaadavaks ühelegi kolmandale riigile või Euroopa Liidus või väljaspool
seda loodud rahvusvahelisele organisatsioonile või eraõiguslikule üksusele. See
keeld ei piira liikmesriigi õigust edastada kõnealuseid andmeid sellistele
kolmandatele riikidele, kelle suhtes kohaldatakse Dublini määrust.
Artikkel 36 
Registreerimine
logisse ja dokumenteerimine
1.           Liikmesriigid
ja Europol tagavad, et kõik andmetöötlustoimingud, mis tehakse käesoleva
määruse kohaselt esitatud taotluse alusel andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi
andmetega, registreeritakse logisse või dokumenteeritakse taotluse lubatavuse
kontrollimiseks, andmete töötlemise õiguspärasuse jälgimiseks ning nende
tervikluse ja turvalisuse tagamiseks, aga ka sisekontrolli eesmärgil.
2.           Logis
või dokumentatsioonis peavad kõigil juhtudel sisalduma järgmised andmed:
(a)     võrdlemise
taotluse täpne eesmärk, sealhulgas asjaomase terroriakti või muu raske kuriteo
laad, ning Europoli puhul võrdlemise taotluse täpne eesmärk;
(b)     vastava
siseriikliku faili viide;
(c)     riikliku
juurdepääsupunkti poolt EURODACi kesksüsteemile esitatud võrdlemise taotluse
kuupäev ja täpne kellaaeg;
(d)     andmete
võrdlemise eesmärgil juurdepääsu taotlenud asutuse nimi ja vastutav isik, kes
esitas taotluse ja töötles andmeid;
(e)     vajaduse korral
teave artikli 19 lõikes 3 osutatud kiireloomulistel juhtudel
kohaldatava menetluse kasutamise ja järelkontrolliga seoses tehtud otsuse
kohta;
(f)      võrdluse tegemiseks
kasutatud andmed;
(g)     kooskõlas
siseriiklike või Europoli otsuses sätestatud eeskirjadega otsingu teostanud
ametniku ja otsingu teostamiseks ja andmete esitamiseks korralduse andnud
ametniku identifitseerimistunnus.
3.           Kõnealuseid
logisid või dokumentatsiooni kasutatakse ainult andmetöötluse õiguspärasuse
kontrollimiseks seoses andmekaitsega ja andmete turvalisuse tagamiseks.
Artiklis 38 osutatud järelevalveks ja hindamiseks võib kasutada üksnes
logisid, mis ei sisalda isikuandmeid. Pädevatel riiklikel järelevalveasutustel,
kes vastutavad taotluse lubatavuse kontrollimise ning andmete töötlemise
õiguspärasuse ning nende tervikluse ja turvalisuse järelevalve eest, on oma
ülesannete täitmiseks asjakohase taotluse esitamise korral juurdepääs kõnealustele
logidele.
ê 2725/2000/EÜ
ð uus
Artikkel 37
17
Vastutus
1.           Kõikidel isikutel või
liikmesriikidel, kes on kandnud kannatanud
kahju mitteõiguspärase keelatud
andmetöötlustoimingu või mis tahes käesoleva määruse sätetega vastuolus oleva
toimingu tagajärjel, on õigus saada hüvitist kahju tekitamise eest vastutavalt
liikmesriigilt. Kõnealune liikmesriik vabastatakse täielikult või osaliselt
vastutusest, kui ta tõendab, et ta
ei ole vastutav kahju põhjustanud sündmuse eest.
2.           Kui keskandmebaasile ð kesksüsteemile ï tekitatakse kahju seetõttu, et mõni liikmesriik ei täida suuda täita
käesolevast määrusest tulenevaid kohustusi, loetakse see liikmesriik kõnealuse
kahju eest vastutavaks, välja arvatud juhul, kui komisjon ð amet või mõni teine liikmesriik ï ei ole võtnud mõistlikke ettenähtud
meetmeid kahju vältimiseks või selle mõju minimeerimiseks.
3.           Lõigetes 1 ja 2 nimetatud
kahju eest liikmesriigi vastu
esitatavaid hüvitisenõudeid käsitletakse vastustava kostjaks oleva liikmesriigi siseriiklike
õigusaktide sätete õigusnormide
kohaselt.
ò uus
VIII PEATÜKK
MÄÄRUSE (EL) nr
1077/2011 MUUDATUSED 
Artikkel 38
Määrust (EL) nr 1077/2011 muutvad sätted 
1.           Artikkel
5 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 5
EURODAC-süsteemiga seotud ülesanded
Amet täidab
EURODAC-süsteemiga seoses järgmisi ülesandeid:
(a)        [Euroopa
Parlamendi ja nõukogu] määrusega (EL) nr …/… [(mis käsitleb sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr {…/…} tõhusa
kohaldamise eesmärgil)] ametile antud ülesanded;
(b)          EURODAC-süsteemi
tehnilise kasutuse alase koolitamisega seotud ülesanded.”
2.           Artikli
12 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
(a)     punktid t, u ja
v asendatakse järgmistega:
„(t)     võtta vastu
määruse (EÜ) nr 1987/2006 artikli 50 lõike 4 ja otsuse 2007/533/JSK
artikli 66 lõike 4 kohased SIS II tehnilist toimimist käsitlevad aruanded,
määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 50 lõike 3 ja otsuse 2008/633/JSK artikli
17 lõike 3 kohased VISi tehnilist toimimist käsitlevad aruanded ning [Euroopa
Parlamendi ja nõukogu] määruse (EL) nr …/…[, mis käsitleb sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr {…/…} (millega
kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes
vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku
esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest) tõhusa kohaldamise
eesmärgil)] artikli 40 lõike 4 kohased EURODAC-süsteemi tehnilist toimimist
käsitlevad aruanded ning taodelda liikmesriikide õiguskaitseasutuste poolset
andmete võrdlemist EURODAC-süsteemi andmetega õiguskaitse eesmärgil;
(u)     võtta vastu [Euroopa
Parlamendi ja nõukogu] määruse (EL) nr …/… [(mis käsitleb sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr […/…] tõhusa
kohaldamise eesmärgil)] artikli 40 lõike 1 kohane iga-aastane EURODACi
kesksüsteemi tegevusaruanne; 
(v)     esitada
märkused aruannete kohta, mida Euroopa Andmekaitseinspektor on auditite
tulemusel määruse (EÜ) nr 1987/2006 artikli 45, määruse (EÜ)
nr 767/2008 artikli 42 lõike 2 ning [Euroopa Parlamendi ja nõukogu]
määruse (EL) nr …/… [(mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi
kehtestamist määruse (EL) nr […/…] tõhusa kohaldamise eesmärgil)] artikli
31 lõike 2 kohaselt koostanud, ning tagada pärast auditeid asjakohaste
järelmeetmete võtmine;”
(b)     punkt x
asendatakse järgmisega:
„(x)    koostada
kooskõlas [Euroopa Parlamendi ja nõukogu] määruse (EL) nr …/…[(mis
käsitleb sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr
{…/…} tõhusa kohaldamise eesmärgil)] artikli 8 lõikega 2 EURODACi kesksüsteemi
töö kohta statistiline aruanne.” 
(c)     punkt z
asendatakse järgmisega:
„(z)    tagada [Euroopa
Parlamendi ja nõukogu] määruse (EL) nr …/… [(mis käsitleb sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr …/… tõhusa kohaldamise
eesmärgil)] artikli 27 lõike 2 kohaselt määratud asutuste loendi avaldamine
kord aastas.” 
3.           Artikli
15 lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4.        Europol
ja Eurojust võivad ameti haldusnõukogu koosolekutel osaleda vaatlejatena, kui
päevakorras on otsuse 2007/533/JSK kohaldamisega seotud SIS II käsitlevad
küsimused. Europol võib ameti haldusnõukogu koosolekul osaleda vaatlejana ka
juhul, kui päevakorras on otsuse 2008/633/JSK kohaldamisega seotud VISi
käsitlevad küsimused või kui päevakorras on [Euroopa Parlamendi ja nõukogu]
määruse (EL) nr …/… [(mis käsitleb sõrmejälgede võrdlemise
EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr …/… tõhusa kohaldamise eesmärgil)]
kohaldamisega seotud EURODAC-süsteemi käsitlevad küsimused.”
4.           Artiklit
17 muudetakse järgmiselt: 
(a)     lõike 5 punkt g
asendatakse järgmisega:
„(g)       ilma et
see piiraks personalieeskirjade artikli 17 kohaldamist, kehtestada
konfidentsiaalsusnõuded määruse (EÜ) nr 1987/2006 artikli 17, otsuse
2007/533/JSK artikli 17, määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 26 lõike 9 ning [Euroopa
Parlamendi ja nõukogu] määruse nr (EL) …/… [(mis käsitleb sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr …/… tõhusa kohaldamise
eesmärgil)] artikli 4 lõike 6 täitmiseks;” 
(b)     lõike 6 punkt i
asendatakse järgmisega:
„(i)        järelevalve
ja hindamise tulemuste alusel mõlema artikli 12 lõike 1 punktis t osutatud
suuremahulise IT-süsteemi tehnilist toimimist käsitlevad aruanded ja artikli 12
lõike 1 punktis u osutatud iga-aastane EURODACi kesksüsteemi tegevusaruanne.”
5.           Artikli
19 lõige 3 asendatakse järgmisega: 
„3. Nii Europol kui ka
Eurojust võivad määrata esindaja SIS II nõuanderühma. Europol võib nimetada
esindaja ka VISi ja EURODACi nõuanderühma.”
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
IXVII PEATÜKK
LÕPPSÄTTED
Artikkel 39
21
Kulud
1.           Kesküksuse ð Kesksüsteemi ja
sideinfrastruktuuri ï loomise ja toimimisega seotud kulud kaetakse Euroopa Liidu
üldeelarvest.
2.           Iga liikmesriik kannab oma
riiklikue
üksuse ð juurdepääsupunktide ï kulud ning selle
ja keskandmebaasi kulud, mis tulenevad ühendusest
ð kesksüsteemiga ï vahelise sidega seotud kulud.
3.           Iga
liikmesriik ja Europol loob oma kuludega käesoleva määruse rakendamiseks
vajaliku tehnilise infrastruktuuri ja hooldab seda ning on kohustatud kandma
oma kulud, mis tulenevad taotlustest, mis esitatakse andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi
andmetega käesolevas määruses määratletud terroriaktide või muude raskete
kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise eesmärgil. 
3.           Kulud,
mis on seotud andmete edastamisega päritoluliikmesriigist ja võrdlemisel leitud
kokkulangevuste edastamisega sellele
riigile, kannab kõnealune riik.
Artikkel 40
24
Aastaaruanne:, järelevalve ja hindamine
1.           Komisjon ð Amet ï esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule kesküksuse ð kesksüsteemi ï iga-aastase tegevuse
aastaaruande. Kõnealune
aAastaaruanne sisaldab teavet EURODACEurodac-süsteemi
haldamise ja toimimise kohta, võrreldes seda
lõikes 2 nimetatud eesmärkide jaoks
eelnevalt määratletud kvantitatiivsete näitajatega
suhtes.
2.           Komisjon ð Amet ï kannab hoolt, et oleks olemas süsteemid Ö menetlused Õ , mille abil jälgida
kesküksuse ð kesksüsteemi ï toimimist, võrreldes tulemusi, kulutasuvust ja teenuste kvaliteeti
seatud eesmärkidega.
3.           Komisjon hindab korrapäraselt kesküksuse tegevust,
et kindlaks teha, kas selle eesmärgid on saavutatud kulutasuvalt, ja anda
suunised edaspidiste toimingute tõhustamiseks. 
4.           Aasta pärast seda, kui Eurodac-süsteem on hakanud
toimima, esitab komisjon kesküksuse kohta hindamisaruande, milles keskendutakse
nõudluse taseme ja ootuste võrdlemisele ning toimimis- ja
haldamisküsimustele saadud kogemuste põhjal, eesmärgiga määrata kindlaks
võimalikud lühiajalised tegevuse parandamise viisid.
ò uus
3.           Tehnilise
hoolduse, aruandluse ja statistika eesmärgil on ametil juurdepääs vajalikule
teabele, mis on seotud kesksüsteemis tehtud andmetöötlustoimingutega.
4.           Amet
esitab iga kahe aasta tagant Euroopa Parlamendile, nõukogule, komisjonile ja
Euroopa andmekaitseinspektorile aruande kesksüsteemi tehnilise toimimise,
sealhulgas selle turvalisuse kohta. 
ê 2725/2000/EÜ
ð uus
5.           Kolm aastat pärast seda, kui ð käesolevat määrust on hakatud vastavalt
artikli 46 lõikele 2 kohaldama ï Eurodac-süsteem on hakanud toimima, ning seejärel iga ð nelja ï kuue aasta möödudes esitab komisjon üldhinnangu Eurodac-EURODAC-süsteemi kohta, vaadeldes
võrreldes saavutatud tulemusi
seatud eesmärkidega suhtes
ning hinnates tegevuse aluspõhimõtete jätkuvat
kehtivust ja võimelikke mõjusid
tulevastele toimingutele ð ning esitab ka mis tahes vajalikud
soovitused ï. ð Komisjon edastab hinnangu Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. ï
ò uus
6.           Liikmesriigid
annavad ametile ja komisjonile lõigetes 4 ja 5 osutatud aruannete koostamiseks
vajalikku teavet. 
7.           Amet
annab komisjonile lõikes 5 osutatud üldhinnangu koostamiseks vajalikku teavet. 
8.           Iga
liikmesriik ja Europol koostab sõrmejälgede andmete õiguskaitse eesmärgil
EURODAC-süsteemi andmetega võrdlemise tõhususest aastaaruande, mis sisaldab
teavet ja statistikat võrdlemise täpse eesmärgi kohta, sealhulgas terroriakti
või raske kuriteo liiki, esitatud võrdlemistaotluste arvu, selliste juhtumite arvu
ja liiki, kus isik edukalt tuvastati, ning andmeid kiireloomuliste
erandjuhtumite vajaduse ja kasutamise kohta, aga ka selliste juhtumite kohta,
kus kontrolliasutus ei pidanud järelkontrolli käigus kiireloomulise menetluse
kohaldamist õigustatuks. Kõnealused aruanded edastatakse komisjonile.
9.           Amet,
liikmesriigid ja Europol annavad komisjonile lõikes 5 osutatud
hindamisaruannete koostamiseks vajalikku teavet. Nimetatud teave ei tohi
kahjustada töömeetodeid ega sisaldada andmeid, mis paljastaks määratud ametiasutuste
teabeallikate, töötajate või uurimistega seotud teavet.
ê 2725/2000/EÜ
(kohandatud)
ð uus
Artikkel 41
25
Sanktsioonid
Liikmesriigid Ö võtavad
vajalikke meetmeid tagamaks Õ kannavad
hoolt, et keskandmebaasis ð kesksüsteemi ï salvestatud
Ö sisestatud Õ andmete Ö mis tahes Õ kasutamisel
töötlemine artikli 1 lõikes 1
sätestatud Eurodac-EURODAC-süsteemi
eesmärkide vastaselt kohaldatakse asjakohaseid sanktsioone Ö on karistatav
sanktsioonidega, sealhulgas siseriikliku õiguse kohaste haldus- ja/või
kriminaalkaristustega, mis on tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad Õ.
Artikkel 42
26
Territoriaalne
kehtivus
kohaldamisala
Käesoleva määruse sätteid ei kohaldata
territooriumidel, mille suhtes ei kohaldata Dublini konventsiooni Ö määrust Õ .
ò uus
Artikkel 43
Määratud
ametiasutustest ja kontrolliasutustest teavitamine
1.           Hiljemalt
[kolm kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] teavitab iga
liikmesriik komisjoni sellest, kes on tema määratud ametiasutused, ning
teavitab viivitamata neis tehtud mis tahes muudatustest. 
2.           Hiljemalt
[kolm kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] teavitab iga
liikmesriik komisjoni sellest, kes on tema kontrolliasutus, ning teavitab
viivitamata selle mis tahes muutumisest.
3.           Hiljemalt
[kolm kuud pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva] teavitab Europol
komisjoni sellest, kes on tema kontrolliasutus ja riiklik juurdepääsupunkt,
mille ta on määranud, ning teavitab viivitamata neis tehtud mis tahes
muudatustest.
4.           Komisjon
avaldab lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud teabe igal aastal Euroopa Liidu
Teatajas.
ò uus
Artikkel 44
Üleminekusäte
Andmed, mis on
kesksüsteemis blokeeritud vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 2725/2000/EÜ
artiklile 12, vabastatakse blokeeringust ja nende kohta tehakse märge käesoleva
määruse artikli 18 lõike 1 kohaselt käesoleva määruse artiklis 46 sätestatud
kuupäeval. 
Artikkel 45
Kehtetuks
tunnistamine
Nõukogu 11. detsembri
2000. aasta määrus (EÜ) nr 2725/2000 ja nõukogu määrus (EÜ) nr 407/2002
tunnistatakse alates artikli 46 lõikes 2 sätestatud kuupäevast kehtetuks.
Viiteid kehtetuks
tunnistatud määrustele tuleb lugeda III lisas esitatud vastavustabeli kohaselt.
ê 2725/2000/EÜ
Artikkel 27 (kohandatud)
ð uus
Artikkel 46
27
Jõustumine
ja kohaldatavus
1.           Käesolev määrus jõustub Ö kahekümnendal Õ päeval Ö pärast
selle avaldamist Õ Euroopa Ühenduste
Ö Liidu Õ Teatajas avaldamise
päeval.
2.           Käesolevat määrust hakatakse kohaldamatakse ð kaks aastat pärast selle jõustumise
kuupäeva. ï ja Eurodac-süsteem hakkab toimima
alates kuupäevast, mille komisjon avaldab Euroopa Ühenduste Teatajas, kui on
täidetud järgmised tingimused:
(a) iga liikmesriik on teatanud
komisjonile, et ta on võtnud vajalikud tehnilised meetmed andmete
edastamiseks kesküksusele vastavalt artikli 4 lõike 7 kohaselt vastuvõetud
rakenduseeskirjadele ning artikli 12 lõike 5 kohaselt vastuvõetud
rakenduseeskirjade täitmiseks; ja
(b) komisjon on võtnud kesküksuse
tegevuse alustamiseks vajalikud tehnilised meetmed vastavalt artikli 4 lõike
7 ja artikli 12 lõike 5 kohaselt vastuvõetud rakenduseeskirjadele.
ò uus
3.           Liikmesriigid
teavitavad komisjoni ja ametit kohe, kui nad on võtnud tehnilised meetmed
andmete edastamiseks kesksüsteemi, ja igal juhul hiljemalt kahe aasta jooksul
pärast käesoleva määruse jõustumist. 
4.           Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja aluslepingute kohaselt liikmesriikides vahetult
kohaldatav.
ê 2725/2000/EÜ
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
ê 407/2002/EÜ
ð uus
I lisa
Andmete esitusviis sõrmejälgede vahetamisel
Sõrmejälgede vahetamiseks nähakse ette järgmine
vorm:
ANSI/NIST - CSL 1 1993 ð ANSI/NIST-ITL 1a-1997, vers 3, juuni
2001 (INT-1) ï ja kõik selle standardi võimalikud tulevased edasiarendused. 
Liikmesriikide identifitseerimistunnustähtede
standard
Kohaldatakse järgmist ISO standardit: ISO 3166 − kahetäheline kood.
II lisa
é
II LISA
Kehtetuks tunnistatud määrused
(viidatud artiklis 45)
 Nõukogu määrus (EÜ) nr 2725/2000/EÜ Nõukogu määrus (EÜ) nr 407/2002/EÜ || (EÜT L 316, 15.12.2000, lk 1) (EÜT L 62, 5.3.2002, lk 1) 
III lisa
Vastavustabel
 Määrus 2725/2000/EÜ || Käesolev määrus 
 Artikli 1 lõige 1 || Artikli 1 lõige 1 
 Artikli 1 lõike 2 esimene lõik || Artikli 3 lõige 1 
 Artikli 1 lõike 2 teine lõik || Välja jäetud 
 Artikli 1 lõike 2 kolmas lõik || Artikli 3 lõige 4 
 Artikli 1 lõige 3 || Artikli 1 lõige 3 
 Artikkel 2 || Artikkel 2 
 Artikli 3 lõige 1 || Välja jäetud 
 Artikli 3 lõige 2 || Artikli 3 lõige 3 
 Artikli 3 lõige 3 || Artikkel 8 
 Artikli 3 lõige 4 || Välja jäetud 
 Artikli 4 lõige 1 || Artikli 9 lõige 1, artikli 3 lõige 5 
 Artikli 4 lõige 2 || Välja jäetud 
 Artikli 4 lõige 3 || Artikli 9 lõige 3 
 Artikli 4 lõige 4 || Artikli 9 lõige 4 
 Artikli 4 lõige 5 || Artikli 9 lõige 5 
 Artikli 4 lõige 6 || Artikli 25 lõige 4 
 Artikkel 5 || Artikkel 11 
 Artikkel 6 || Artikkel 12 
 Artikkel 7 || Artikkel 13 
 Artikkel 8 || Artikkel 14 
 Artikkel 9 || Artikkel 15 
 Artikkel 10 || Artikkel 16 
 Artikli 11 lõiked 1-4 || Artikli 17 lõiked 1-4 
 Artikli 11 lõige 5 || Välja jäetud 
 Artikkel 12 || Artikkel 18 
 Artikkel 13 || Artikkel 23 
 Artikkel 14 || Välja jäetud 
 Artikkel 15 || Artikkel 27 
 Artikkel 16 || Artikkel 28 
 Artikkel 17 || Artikkel 37 
 Artikkel 18 || Artikkel 29 
 Artikkel 19 || Artikkel 30 
 Artikkel 20 || Välja jäetud 
 Artikkel 21 || Artikkel 39 
 Artikkel 22 || Välja jäetud 
 Artikkel 23 || Välja jäetud 
 Artikkel 24 || Artikkel 40 
 Artikkel 25 || Artikkel 24 
 Artikkel 26 || Artikkel 42 
 Artikkel 27 || Artikkel 46 
 Määrus 407/2002/EÜ || Käesolev määrus 
 Artikkel 2 || Artikkel 24 
 Artikkel 3 || Artikkel 25 
 Artikkel 4 || Artikkel 26 
 Artikli 5 lõige 1 || Artikli 3 lõige 3 
 I lisa || I lisa 
 II lisa || Välja jäetud 
ETTEPANEKULE LISATAV
FINANTSSELGITUS 
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
              1.1.    Ettepaneku/algatuse nimetus 
              1.2.    Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
struktuurile
              1.3.    Ettepaneku/algatuse
liik 
              1.4.    Eesmärgid

              1.5.    Ettepaneku/algatuse
põhjendus 
              1.6.    Meetme
kestus ja finantsmõju 
              1.7.    Ettenähtud
eelarve täitmise viisid 
2.           HALDUSMEETMED 
              2.1.    Järelevalve
ja aruandluse eeskirjad 
              2.2.    Haldus-
ja kontrollisüsteemid 
              2.3.    Pettuse
ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
              3.1.    Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
              3.2.    Hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.1. Üldine hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.2. Hinnanguline mõju
[asutuse] assigneeringutele 
              3.2.3. Hinnanguline mõju
[asutuse] inimressurssidele
              3.2.4. Kooskõla kehtiva
mitmeaastase finantsraamistikuga
              3.2.5. Kolmandate isikute
rahaline osalus 
              3.3.    Hinnanguline mõju tuludele
FINANTSSELGITUS

11.         ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
11.1.      Ettepaneku/algatuse nimetus 
Muudetud
ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, mis käsitleb sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EL) nr […/…] [(millega
kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes
vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku
esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest)] tõhusa kohaldamise
eesmärgil ning liikmesriikide õiguskaitseasutuste ja Europoli taotlusi
sõrmejälgede andmete võrdlemiseks EURODAC-süsteemi andmetega õiguskaitse
eesmärgil ning millega muudetakse määrust (EL) nr 1077/2011, millega asutatakse
Euroopa amet vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste
IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks. 
11.2.      Asjaomased poliitikavaldkonnad
vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise (ABM/ABB) struktuurile[44] 
Siseküsimuste
valdkond (jaotis 18)
Tegevus:
Amet õiguse, vabaduse ja turvalisuse valdkonna suuremahuliste IT-süsteemide
operatiivjuhtimiseks (peatükk 18 02 11)
11.3.      Ettepaneku/algatuse liik 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest[45] 
x Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva
meetme pikendamist 
¨ Ettepanek/algatus
käsitleb ümbersuunatud meedet 
11.4.      Eesmärgid
11.4.1.   Komisjoni mitmeaastased
strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse 
Ei
kohaldata
11.4.2.   Erieesmärgid ning asjaomased
tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise süsteemile 
Erieesmärk nr 1
Aidata
kaasa Euroopa ühise varjupaigasüsteemi väljatöötamisele, võttes vastu rangemad
ühised kaitsestandardid, toetades praktilist koostööd ning suurendades
solidaarsust nii ELis kui ka ELi ja kolmandate riikide vahel tänu Euroopa
Pagulasfondi toetusele.
Erieesmärk nr 2
Terroriaktide
ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise hõlbustamine. 
Asjaomased tegevusalad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja
eelarvestamise süsteemile
18
02 – Solidaarsus – Välispiirid, tagasipöördumine, viisapoliitika ja isikute
vaba liikumine
11.4.3.   Oodatavad tulemused ja mõju
Täpsustage, milline
peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju abisaajatele/sihtrühmale.
Käesolevas
ettepanekus säilitatakse eelmises ettepanekus [KOM(2010) 555(lõplik)] tehtud
parandused, mis kavandati süsteemi uute, varjupaigaga seotud funktsioonide
lisamiseks, ning lisatakse samal ajal õiguskaitse eesmärgil päringute tegemise
võimalus, milleks tehti algselt ettepanek dokumentides KOM (2009) 342 (lõplik)
ja KOM (2009) 344 (lõplik).
Käesoleva
ettepanekuga tagatakse andmesubjekti andmete parem haldus ja kaitse,
lihtsustades samal ajal liikmesriikide menetlusi selle liikmesriigi
määramiseks, kes vastutab varjupaigataotluse hindamise eest. Ettepanekuga
hõlbustatakse terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimist, avastamist
ja uurimist, võimaldades EURODAC-süsteemile juurdepääsu õiguskaitse eesmärgil.
11.4.4.   Tulemus- ja mõjunäitajad 
Täpsustage, milliste
näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist.
Seoses
EURODAC-süsteemi tõhususe suurendamise ja andmekaitse parandamisega oleksid
näitajateks EURODAC-süsteemi käsitlevad iga-aastased statistilised andmed, nt
leidmata jäänud kokkulangevuste, valede kokkulangevuste, andmeedastusel
tekkinud viivituste jne kohta, samuti iga nelja aasta järel koostatav
EURODAC-süsteemi hinnang. Muudatust, mille kohaselt andmeid „märgitakse”, mitte
ei „blokeerita” nagu esialgses määruses, peaks IT amet rakendama kahe aasta
jooksul käesoleva määruse avaldamisest. Edusamme mõõdetakse iga-aastase EURODAC-süsteemi
aruandega, milles esitatakse märgitud juhtude arv, samuti liikmesriikide poolt
iga nelja aasta järel antavas hinnangus esitatud vastustega, millest selgub,
kas see teave võimaldas andmete tagasi saatmist riiki, kes oleks pidanud olema
andmesubjekti asukohariik. Muudatus andmete kustutamise eeskirjades on tehtud
tagamaks, et ELi kodanike andmeid ei säilitata EURODAC-süsteemis. Seda saab
testida järgmiste riikide ELiga ühinemise ajal (nt Horvaatia puhul), et tagada
kõigi Horvaatia kodanike andmete automaatne kustutamine. Selle muudatuse
edukusest antakse aru iga nelja aasta järel koostatavas hinnangus.
Seoses
terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise
hõlbustamisega oleksid näitajateks statistilised andmed terroriaktide ja muude
raskete kuritegude arvu kohta, mida välditi, avastati ja uuriti tänu
EURODAC-süsteemi kasutamisele õiguskaitse eesmärgil. IT-alased muudatused,
millega võimaldatakse latentsete sõrmejälgedega võrdlemist, peaks IT amet
lõpule viima kahe aasta jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist. Ei ole
võimalik prognoosida õiguskaitse eesmärgil tehtavate taotluste arvu, kuid isegi
mõne raske kuriteo lahendamine või vältimine mitme aasta jooksul muudab
investeeringu tasuvaks. Kavandatud ettepanek sisaldab mitmeid kaitsemeetmeid,
mille eesmärk on vältida ülemäärast kasutamist õiguskaitse eesmärgil (tegu peab
olema Euroopa vahistamismääruses nimetatud raske kuriteoga, ja esmalt tuleb
läbi viia Prümi kontroll); seega oleks üks edunäitajaid ka see, et taotlused
vastavadki neile rangetele piirangutele. 
Uuesti
sõnastatud määruse artiklis 40 on sätestatud, millised statistilised
andmekogumid on nõutavad. 
11.5.      Ettepaneku/algatuse põhjendus 
11.5.1.   Lühi- või pikaajalises
perspektiivis täidetavad vajadused 
Nagu
selgitatud ettepaneku seletuskirja punktides 1, 3, 5 ja 7:
Selleks,
et teavitada liikmesriike mõnes teises liikmesriigis tegelikult juba
rahvusvahelise kaitse saanud taotlejate staatusest, tuleks pagulaste andmed
blokeeringust vabastada (st teha otsinguteks kättesaadavaks). 
Dublini
määruse kohaldamise hõlbustamiseks nõutakse liikmesriikidelt, et nad märgiksid
EURODAC-süsteemis, et nad kohaldavad kõnealuses määruses sätestatud suveräänsus-
või humanitaarklauslit, st et nad võtavad vastutuse hinnata sellise
varjupaigataotleja taotlust, kelle taotluse läbivaatamise eest nad tavaliselt
Dublini määruse kriteeriumite alusel ei vastutaks. 
Liidu varjupaiga valdkonna õigustikuga kooskõla tagamiseks tehakse ettepanek laiendada määruse reguleerimisala
selliselt, et see hõlmaks ka täiendavat kaitset. 
Liidu varjupaiga valdkonna õigustikuga kooskõla tagamiseks tehakse ettepanek muuta neid kolmandate riikide kodanikke
või kodakondsuseta isikuid käsitlevate andmete säilitusaeg, kellelt on võetud
sõrmejäljed seoses välispiiri ebaseadusliku ületamisega, sama pikaks kui aeg,
mille jooksul Dublini määruse artikli 10 lõike 1 kohaselt määratakse kõnealuse
teabe põhjal kindlaks vastutus (st üks aasta). 
Nõukogus
toimunud läbirääkimiste tulemusel lisati uus artikkel, et edastada liikmesriikidele
teavet andmesubjekti staatuse kohta (varjupaigataotleja või ebaseaduslik
sisserändaja). Kõnealuse artikliga nähakse ette, et liikmesriike teavitatakse
ka juhul, kui teatav isik, kelle andmed on andmebaasi salvestatud, anti üle
Dublini määrusega ettenähtud vastuvõtmismenetluse tulemusena või kui ta lahkus
liikmesriikide territooriumilt kas vabatahtlikult või tagasisaatmisotsuse või
väljasaatmiskorralduse tulemusena.
Lihtsustamaks
terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimist, avastamist ja uurimist,
võimaldatakse EURODAC-süsteemile juurdepääsu õiguskaitse eesmärgil.
11.5.2.   Euroopa Liidu meetme
lisaväärtus
Europoli
kinnitusel piiriüleste kuritegude arv kasvab ja kujutab meie ühiskonnale üht
suurimat ohtu. Ilma piisava ja tõhusa koostööta liikmesriikide
õiguskaitseasutuste vahel, sealhulgas juurdepääsuta teiste liikmesriikide
käsutuses olevale asjaomasele teabele, on neil asutustel väga raske, kui mitte
võimatu, täita oma ülesandeid seoses terroriaktide ja muude raskete kuritegude
vältimise, avastamise ja uurimisega ning seega võidelda selliste piiriülese
kuritegevusega tulemuslikult. Selliste kuritegude olemuse tõttu on
liikmesriikide koostöö tagamiseks vaja võtta meetmeid ELi tasandil.
Lisaks
sellele aitavad ELi tasandil võetavad meetmed kindlustada ühtlustatud sätete
kohaldamise andmekaitse tagamisel, sest kui liikmesriigid peaksid õigusaktid
vastu võtma iseseisvalt, oleks kaitsemeetmete ühtlast taset raske saavutada.
Veel oleks ELi tasandi meetme puudumisel andmekaitsele kahjulik mõju seetõttu,
et see sunniks õiguskaitseasutusi töötlema märksa enam andmeid kui siis, kui
neil on juurdepääs olemasolevate andmete kesksele kataloogile. Lisaks ei oleks
kaitsemeetmed ELi tasandil ühtlustatud ja isikute kaitse seoses nende
isikuandmete kaitsega oleks liikmesriigiti tuntavalt erinev. Selle põhjuseks on
see, et nad peaksid tegelema andmete taotlemisega kõigilt liikmesriikidelt,
mitte üksiktaotlustega asjaomaselt liikmesriigilt. Kõigi nende taotluste
tulemusena töödeldaks palju rohkem andmeid, mis kahjustab juba iseenesest
andmekaitset. 
Kuna
EURODAC-süsteem on sõrmejälgede andmebaas, mida käitab praegu Euroopa Komisjon
ja edaspidi IT amet, saab liit teha vajalikke EURODAC-süsteemi ajakohastusi
alles siis, kui need on kindlaks määratud EURODAC-süsteemi viimases hinnangus.
Kesküksus peab tegema andmete märkimisega seotud muudatused (andmete märkimise
asemel, mida tehti enne). Liikmesriigid, kes soovivad õiguskaitse eesmärgil
juurdepääsu EURODAC-süsteemile, võivad selle saada vaid läbi keskselt koordineeritud
süsteemi, mis on ette nähtud käesoleva uuesti sõnastatud EURODACi määrusega.
Seega peab liit ette nägema aluse, mis võimaldab kuriteopaigalt leitud
latentsete sõrmejälgede võrdlemist varjupaiga taotlemisel võetud
sõrmejälgedega. Selline andmete võrdlemine oleks võimatu ilma liidu tasandi
meetmeta. 
11.5.3.   Samalaadsetest kogemustest
saadud õppetunnid
Alates
15. jaanuarist 2003 on kõigi ELis varjupaigataotluse esitanute sõrmejälgi
sisaldav EURODAC-süsteemi andmebaas toiminud edukalt. Enamik esialgseid
spetsifikatsioone on oma eesmärki täitnud, kuid lähtuvalt Dublini ja EURODACi
määruse hinnangust aastal 2007[46]
on vaja kasutuse parandamiseks teha teatavaid muudatusi. Enamik muudatusi
käesolevas uuesti sõnastatud määruses on seega tehtud eelnevast hindamisest
saadud kogemustest lähtuvalt. Lisaks tähendab EURODAC-süsteemi kasutamine
õiguskaitse eesmärgil täiendavat kokkuhoidu, kuna vaid väikese ELi
investeeringu tulemusena saab juba olemasolevaid andmeid paremini kasutada . 
11.5.4.   Kooskõla ja võimalik koostoime
muude asjaomaste meetmetega
Käesolev
ettepanek koostati täielikus kooskõlas Dublini määruse uuesti sõnastatud
ettepanekuga[47].
11.6.      Meetme kestus ja finantsmõju 
¨ Piiratud kestusega
ettepanek/algatus 
–     
¨  Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA 
–     
¨  Finantsmõju avaldub ajavahemikul AAAA–AAAA 
x Piiramatu kestusega
ettepanek/algatus
–     
rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku
AAAA–AAAA,
–     
millele järgneb täieulatuslik rakendamine.
11.7.      Ettenähtud eelarve täitmise
viisid[48] 
x Kaudne tsentraliseeritud eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:
–     
¨  rakendusametitele 
–     
x Euroopa Liidu asutatud asutustele[49]

–     
¨  riigi avalik-õiguslikele asutustele või avalikke teenuseid
osutavatele asutustele 
–     
¨  isikutele, kellele on delegeeritud konkreetsete meetmete rakendamine
Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaselt ja kes on kindlaks määratud
asjaomases alusaktis finantsmääruse artikli 49 tähenduses 
¨ Eelarve täitmine ühiselt rahvusvaheliste organisatsioonidega (täpsustage)
Mitme eelarve täitmise
viisi valimise korral esitage üksikasjad rubriigis „Märkused”.
Märkused: 
EURODAC
antakse üle vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste
IT-süsteemide operatiivjuhtimise Euroopa ametile (edaspidi „IT amet”). Uuesti
sõnastatud EURODACi määruses täpsustatud täiendavad funktsioonid töötab välja
IT amet.
12.         HALDUSMEETMED 
12.1.  Järelevalve ja aruandluse eeskirjad 
Täpsustage tingimused
ja sagedus.
Käesoleva
ettepanekuga tehtud muudatuste tõhususe järelvalve toimub EURODAC-süsteemi
kesküksuse tegevust käsitletavate aastaaruannete raames. Andmekaitse küsimuste
üle teostab järelvalvet Euroopa andmekaitseinspektor.
Isikuandmete
töötlemise järelevalvega tegelevad liikmesriigi pädevad asutused peaksid
jälgima, kas liikmesriik töötleb isikuandmeid õiguspäraselt, ning Europoli
otsusega loodud ühine järelevalveasutus peaks jälgima, kas Europol töötleb
andmeid õiguspäraselt.
Esialgses
EURODACi määruses käsitles EURODAC-süsteemi hindamist artikkel 24. Ka
käesolevas uuesti sõnastatud ettepanekus on artikkel 40, mis käsitleb
järelevalvet ja hindamist.
12.2.      Haldus- ja kontrollisüsteemid 
12.2.1.   Tuvastatud ohud 
Kui
kehtivasse määrusesse ei tehta olulisi muudatusi, võib sattuda ohtu
EURODAC-süsteemi tõhusus ja kõnealuse määruse toetav roll Dublini määruse
rakendamisel. Samuti võib tekkida oht, et ei suudeta pidada sammu muudatustega
varjupaiga ja andmekaitse alases õigustikus. Samuti võib tekkida oht, et ei
suudeta pidada sammu muudatustega liidu varjupaiga ja andmekaitse alases õigustikus.
12.2.2.   Ettenähtud kontrollimeetod(id) 
Näitajateks
on EURODAC-süsteemi tegevust käsitlevad statistilised andmed, näiteks leidmata
jäänud kokkulangevuste, valede kokkulangevuste, andmeedastusel tekkinud
viivituste jne kohta. 
12.3.      Pettuse ja eeskirjade eiramise
ärahoidmise meetmed 
Täpsustage
rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed.
Pettuse,
korruptsiooni ja muu ebaseadusliku tegevusega võitluse eesmärgil kohaldatakse
EURODAC-süsteemi operatiivjuhtimise eest vastutava ameti suhtes ilma
piiranguteta määruse (EÜ) nr 1037/1999 sätteid. 
Amet
ühineb ka institutsioonidevahelise kokkuleppega, milles käsitletakse Euroopa
Pettustevastase Ameti (OLAF) sisejuurdlusi, ja kehtestab viivitamata kõigi
ameti töötajate suhtes kohaldatavad asjakohased sätted. 
Rahastamist
käsitlevates otsustes ning nendest tulenevates rakenduskokkulepetes ja
õigusaktides sätestatakse selgesõnaliselt, et kontrollikoda ja OLAF teostavad
vajadusel ameti rahastamisest kasusaajate ning raha jaotamise eest vastutavate
esindajate seas kohapealseid kontrolle.
13.         ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
13.1.      Mitmeaastase finantsraamistiku
rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
–     
Olemasolevad eelarveread 
Järjestage
mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade
kaupa
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Kulu liik || Rahaline osalus 
 Nr [Nimetus…...….] || Liigendatud/ liigendamata ([50]) || EFTA[51] riigid || Kandidaatriigid[52] || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
 3A || 18.02.11.01 Amet õiguse, vabaduse ja turvalisuse valdkonna suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks – Toetus jaotistele 1 ja 2 18.02.11.02 Amet õiguse, vabaduse ja turvalisuse valdkonna suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks – Toetus jaotisele 3 || Liigendatud || EI || EI || JAH || EI 
–     
Uued eelarveread, mille loomist taotletakse 
Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja
iga rubriigi sees eelarveridade kaupa
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Eelarverida || Kulu liik || Rahaline osalus 
 Nr [Rubriik…..] || Liigendatud/ liigendamata || EFTA riigid || Kandidaatriigid || Kolmandad riigid || Rahaline osalus finantsmääruse artikli 18 lõike 1 punkti aa tähenduses 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI || JAH/EI 
13.2.      Hinnanguline mõju kuludele 
13.2.1.   Üldine hinnanguline mõju
kuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || Nr || [Alamrubriik 3A] 
 <Siseasjade> peadirektoraat ||   ||   || Aasta N[53] (2013) || Aasta N+1 || Aasta N+2 ||   || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Jaotis 1 (personalikulud)[54] || Kulukohustused || (1) || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Maksed || (2) || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Jaotis 2 (muud halduskulud)[55] || Kulukohustused || (1a) || 0,100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 Maksed || (2a) || 0,100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 Jaotis 3 (tegevuskulud) || Kulukohustused || (3a) || 2,415 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2,415 
   || Maksed || (3b) || 1,690 || 0,725 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2,415 
 <Siseasjade> peadirektoraadi assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || =1+1a +3a || 2,643 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Maksed || =2+2a +3b || 1,918 || 0,789 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik || 5 || Halduskulud 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 <Siseasjade> peadirektoraat || 
  Personalikulud || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
  Muud halduskulud || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 <Siseasjade> peadirektoraat KOKKU || Assigneeringud || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta N[56] || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIKIDE 1−5 assigneeringud KOKKU || Kulukohustused || 2,643 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Maksed || 1,918 || 0,789 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
13.2.2.   Hinnanguline mõju [asutuse]
assigneeringutele 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 
–     
x Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm
kohta pärast koma)
 Täpsustada eesmärgid ja väljundid ò ||   ||   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu mõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 VÄLJUNDID 
 ||   || Väljundi liik[57] || Väljundi keskmine kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv || Kulu || Väljundite arv kokku || Kulud kokku 
 || ERIEESMÄRK nr 1[58] : EURODACi määrusest tulenevad varjupaiganõuded 
 || Muud muudatused, mis ei ole seotud juurdepääsuga õiguskaitse eesmärgil || Rakendamine ||   || 1 || 0,100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Erieesmärk nr 1 kokku || 1 || 0,100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 || ERIEESMÄRK nr 2: Terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise hõlbustamine 
 || Muudatused seoses juurdepääsuga õiguskaitse eesmärgil || Rakendamine ||   || 1 || 2,543 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,671 
 || Erieesmärk nr 2 kokku || 1 || 2,543 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,671 
 || KULUD KOKKU || 2 || 2,643 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,771 
13.2.3.   Hinnanguline mõju IT ameti
inimressurssidele 
13.2.3.1.          Ülevaade 
–     
¨  Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist 
–     
x Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
miljonites eurodes
(kolm kohta pärast koma)
   || Aasta N[59] || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || KOKKU 
 Ametnikud (AD palgaastmed) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ametnikud (AST palgaastmed) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Lepingulised töötajad || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Ajutised töötajad ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Riikide lähetatud eksperdid ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOKKU || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Iga-aastane personalivajadus || N || N+1 || N+2 
 Personal kokku || 2 || 1 || 1 
Olemasolevat IT ameti personali ei saa kasutada
EURODAC-süsteemi ajakohastamiseks, kuna nad ei tegele arendustööga ja neid
vajatakse EURODAC-süsteemi olemasolevate funktsioonide käitamiseks. Käesoleva
uuesti sõnastamisega tehtud muudatused, mis võimaldavad kuriteopaigalt leitud
latentsete sõrmejälgede võrdlemist vahetult võetud sõrmejälgedega, nõuavad
selliseid erialaseid teadmisi, mis IT ametil ja komisjonil praegu puuduvad.
Seega on vaja võtta tööle lepingulisi töötajaid järgmiselt:
Aasta N: Vajatakse kahte lepingulist töötajat, kes
täidaksid tehnilisi ülesandeid (tehnilised spetsifikatsioonid, haldusülesannete
täitmisele pakutav tehniline tugi, siseteenuste koordineerimine) ning
valmistaksid ette riigihanke ja hanketeate avaldamise (avamis- ja hindamiskomisjon,
hindamisaruanne, pakkumuse välja valimise otsus, hankelepingu allakirjutamine).

Aastatel N+1 ja N+2 vajatakse ühte töötajat, kes
täidaks tehnilisi ülesandeid (projektijuhtimine, lepingute täitmise
järelevalve, tulemuste kvaliteedikontroll ja heakskiitmine ning siseteenuste,
teeninduskorralduste ja vahetamistaotluste koordineerimine).
Aastaks N+3 oleksid arendusfaasi lõppemisel uued
funktsioonid toimivad ja täiendavaid töötajaid ei tohiks enam ei vaja olla.
13.2.3.2.          Asjaomase peadirektoraadi
hinnanguline personalivajadus
–     
x Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist 
–     
¨  Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:
hinnanguline väärtus täisarvuna (või
maksimaalselt ühe kohaga pärast koma)
 ||   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
  Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad) || 
 || XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (otsene teadustegevus) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad)[60] || 
 || XX 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 aa[61] || - peakorteris[62] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - delegatsioonides ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud kaudse teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (lepingulised töötajad, renditööjõud ja riikide lähetatud eksperdid otsese teadustegevuse valdkonnas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Muud eelarveread (täpsustage) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX osutab
asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele.
Personalivajadused
kaetakse juba meedet haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate
ümberpaigutamise teel peadirektoraadi siseselt. Vajaduse korral võidakse
personali täiendada meedet haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite
eraldamise menetluse käigus, arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega.
Ülesannete kirjeldus:
 Ametnikud ja ajutised töötajad ||   
 Koosseisuvälised töötajad ||   
Täistööaja ekvivalendi kulukalkulatsiooni
kirjeldus peaks olema esitatud lisa jaos 3. 
13.2.4.   Kooskõla kehtiva mitmeaastase
finantsraamistikuga 
–     
x Ettepanek/algatus on kooskõlas nii 2007.−2013. aasta kui ka 2014.−2020. aasta
mitmeaastase finantsraamistikuga
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku
asjaomase rubriigi ümberplaneerimine
Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele
eelarveridadele ja summadele.
–     
¨  Ettepanekuga/algatusega seoses on vajalik paindlikkusinstrumendi
kohaldamine või mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamine[63]
Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele
rubriikidele, eelarveridadele ja summadele.
13.2.5.   Kolmandate isikute rahaline
osalus 
–     
Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute
poolset kaasrahastamist 
–     
Ettepanek/algatus hõlmab kaasrahastamist, mille
hinnanguline summa on järgmine:
assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast
koma)
   || Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) || Kokku 
 Täpsustage kaasrahastav asutus ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kaasrahastatavad assigneeringud KOKKU ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
13.3.      Hinnanguline mõju tuludele 
–     
¨  Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele.
–     
x Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
¨         omavahenditele 
(1)                   
x      mitmesugustele tuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Tulude eelarverida || Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud || Ettepaneku/algatuse mõju[64] 
 Aasta N || Aasta N+1 || Aasta N+2 || Aasta N+3 || Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Mitmesuguste
sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid
ettepanek mõjutab.
Tulude
eelarverida 6312
Täpsustage tuludele
avalduva mõju arvutusmeetod.
[Norra,
Islandi, Šveitsi ja Liechtensteini osamaksud moodustavad kokku 12,452 %
asjaomase aasta jooksul tehtavatest maksetest.] 
[1]               EÜT L 062, 5.3.2002, lk 1.
[2]               Ettepanek
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse kohta, mis käsitleb sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist määruse (EÜ) nr […/…] [, millega
sätestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes
vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku
esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest,] tõhusa kohaldamise
eesmärgil, KOM(2008) 825 (lõplik).
[3]               Nõukogu
määrus (EÜ) nr 343/2003, 18. veebruar 2003, millega kehtestatakse kriteeriumid
ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis
kolmanda riigi kodaniku esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest. EÜT L
50, 25.2.2003, lk 1.
[4]               Ettepanek
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse kohta, millega asutatakse amet õiguse,
vabaduse ja turvalisuse valdkonna suuremahuliste IT-süsteemide
operatiivjuhtimiseks [KOM(2009) 293 (lõplik)] võeti vastu 24. juunil 2009.
Muudetud ettepanek võeti vastu 19. märtsil 2010: muudetud ettepanek:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr …/…, millega asutatakse amet
õiguse, vabaduse ja turvalisuse valdkonna suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks,
KOM(2010) 93.
[5]               Sõrmejälgede
võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamine (uuesti sõnastatud), P6_TA(2009)0378.
[6]               Asjaomast
ettepanekut kutsuti üles esitama nõukogu 12. ja 13. juuni 2007. aasta
järeldustes liikmesriikide politsei- ja õiguskaitseasutuste ning Europoli
juurdepääsu kohta EURODAC-süsteemile.
[7]               KOM(2009)
344.
[8]               KOM(2009)
665 (lõplik)/2.
[9]               KOM
(2010) 555 (lõplik).
[10]             KOM (2005) 597.
[11]             Vt
2009. aasta mõjuhinnang SEK(2009) 936, lk 15-16 ja 57.
[12]             Vt
viide sekkumisele Euroopa Kohtu 20. mai 2003. aasta otsuses Österreichischer
Rundfunk jt. Liidetud kohtuasjad C-465/2000, C-138/01 ja C-139/01, EKL [2003],
lk I-4989, punkt 83. 
[13]             4.
detsembri 2008. aasta otsus kohtuasjas Marper vs . Ühendkuningriik,
avaldused nr 30562/04 ja nr 30566/04.
[14]             Ühe
eesmärk on tagada kooskõla Dublini määrusega ja teises selgitatakse vajadust
sõrmejäljeeksperdi kinnituse järele, kui süsteemis on automaatselt leitud
kokkulangevus.
[15]             SEK(2008)
2981 ja SEK(2009) 936.
[16]             KOM
(2007) 301.
[17]             Leping
Euroopa Ühenduse ja Taani Kuningriigi vahel, mis käsitleb kriteeriumide ja
mehhanismide kehtestamist selle riigi määramiseks, kes vastutab Taanis või
mõnes teises Euroopa Liidu liikmesriigis esitatud varjupaigataotluse
läbivaatamise eest, ning sõrmejälgede võrdlemise EURODAC-süsteemi kehtestamist
Dublini konventsiooni tõhusa kohaldamise eesmärgil (ELT L 66, 8.3.2006).
[18]             Euroopa
Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vaheline leping, mis
käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise
eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme (EÜT L 93,
3.4.2001, lk 40).
[19]             Euroopa
Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping liikmesriigis või Šveitsis
esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määramise
kriteeriumide ja mehhanismide kohta (ELT L 53, 27.2.2008, lk 5).
[20]             Protokoll
Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel
Liechtensteini Vürstiriigi ühinemise kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi
Konföderatsiooni vahelise lepinguga, mis käsitleb liikmesriigis või Šveitsis
esitatud varjupaigataotluse läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise
kriteeriume ja mehhanisme (ELT L 160, 18.6.2011, lk 39).
[21]             Euroopa
Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vaheline
protokoll, mis on lisatud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni
vahelisele lepingule liikmesriigis või Šveitsis esitatud varjupaigataotluse
läbivaatamise eest vastutava riigi määramise kriteeriumide ja mehhanismide
kohta (2006/0257 CNS, sõlmitud 24. oktoobril 2008, ELTs veel avaldamata), ja
Euroopa Ühenduse ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu
(mis käsitleb liikmesriigis või Islandil või Norras esitatud varjupaigataotluse
läbivaatamise eest vastutava riigi määratlemise kriteeriume ja mehhanisme)
protokoll (EÜT L 93, 3.4.2001).
[22]             SEK(2008)
2981 ja SEK(2009) 936.
[23]             COM(2012)
XXX. 
[24]             ELT
L 92, 10.4.2010, lk 1.
[25]             EÜT C 189,
7.7.2000, lk 105 ja 227 ja arvamus, mis on esitatud 21. septembril 2000
(Euroopa Ühenduste Teatajas seni avaldamata).
[26]             EÜT L 316, 15.12.2000, lk 1.
[27]             EÜT L 62, 5.3.2002, lk 1.
[28]             KOM(2008) 820.
[29]             KOM(2005) 597, 24.11.2005.
[30]             ELT L 121, 15.5.2009, lk 37.
[31]             ELT L 304, 30.9.2004, lk 12.
[32]             ELT L 286, 1.11.2011, lk 1.
[33]             EÜT L 164, 22.6.2002, lk 3.
[34]             EÜT L 190, 18.7.2002, lk 1.
[35]             ELT L 210, 6.8.2008, lk 1.
[36]             EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
[37]             ELT L 350, 30.12.2008, lk 60.
[38]             EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.
[39]             ELT L 66, 8.3.2006, lk 38. 
[40]             EÜT L 93, 3.4.2001, lk 40.
[41]             ELT L 53, 27.2.2008, lk 5.
[42]             ELT L 160, 18.6.2011, lk 39.
[43]             EÜT 45, 14.6.1962, lk 1385.
[44]             ABM
– tegevuspõhine juhtimine ABB – tegevuspõhine eelarvestamine.
[45]             Vastavalt
finantsmääruse artikli 49 lõike 6 punktile a või b.
[46]             KOM(2007)
299 (lõplik).
[47]             Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega kehtestatakse
kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes
liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud
rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest (KOM(2008) 820).
[48]             Eelarve
täitmise viise selgitatakse koos viidetega finantsmäärusele veebisaidil
BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[49]             Määratletud
finantsmääruse artiklis 185.
[50]             Liigendatud
assigneeringud / liigendamata assigneeringud.
[51]             EFTA
− Euroopa
Vabakaubanduse Assotsiatsioon. 
[52]             Kandidaatriigid
ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.
[53]             Aasta,
mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[54]             Vt
personalikulude selgitus punktis 13.2.3.1.
[55]             Konverentsid, kohtumised ja muud halduskulud. 
[56]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[57]             Väljunditena
käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt rahastatud
üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).
[58]             Vastavalt punktis 1.4.2 nimetatud erieesmärkidele.
[59]             Aasta, mil alustatakse ettepaneku/algatuse rakendamist.
[60]             Lepingulised
töötajad, renditööjõud, noored eksperdid delegatsioonides, kohalikud töötajad,
riikide lähetatud eksperdid. 
[61]             Tegevusassigneeringutest
rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised B.A
read).
[62]             Peamiselt
struktuurifondid, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfond (EAFRD) ja Euroopa
Kalandusfond (EKF).
[63]             Vt
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktid 19 ja 24.
[64]             Traditsiooniliste
omavahendite (tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema
netosumma, st brutosumma pärast 25% sissenõudmiskulude mahaarvamist.