CELEX: 62011CA0420
Language: ro
Date: 2013-03-14 00:00:00
Title: Cauza C-420/11: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 14 martie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberster Gerichtshof — Austria) — Jutta Leth/Republik Österreich, Land Niederösterreich (Mediu — Directiva 85/337/CEE — Evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului — Autorizarea unui astfel de proiect în lipsa unei evaluări adecvate — Obiectivele acestei evaluări — Condiții cărora le este subordonată existența unui drept la repararea prejudiciului — Includerea sau neincluderea protecției particularilor împotriva prejudiciilor materiale)

18.5.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 141/6
            
         Hotărârea Curții (Camera a patra) din 14 martie 2013 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberster Gerichtshof — Austria) — Jutta Leth/Republik Österreich, Land Niederösterreich
   (Cauza C-420/11) (1)
   
   (Mediu - Directiva 85/337/CEE - Evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului - Autorizarea unui astfel de proiect în lipsa unei evaluări adecvate - Obiectivele acestei evaluări - Condiții cărora le este subordonată existența unui drept la repararea prejudiciului - Includerea sau neincluderea protecției particularilor împotriva prejudiciilor materiale)
   2013/C 141/09
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamantă: Jutta Leth
   
      Pârâte: Republik Österreich, Land Niederösterreich
   
      Obiectul
   
   Cerere de decizie preliminară — Oberster Gerichtshof — Interpretarea articolului 3 din Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 175, p. 40, Ediție specială, 15/vol. 1, p. 174), astfel cum a fost modificată prin Directiva 97/11/CE a Consiliului din 3 martie 1997 (JO L 73, p. 5, Ediție specială, 15/vol. 3, p. 254) și prin Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003 (JO L 156, p. 17, Ediție specială, 15/vol. 10, p. 8) — Autorizare a unui proiect în lipsa unei evaluări corespunzătoare a impactului asupra mediului — Acțiune formulată de un particular având ca obiect compensarea reducerii valorii bunului imobil al acestuia, cauzată de proiectul respectiv — Obiectivele evaluării efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului — Includerea sau neincluderea protejării particularilor împotriva daunelor patrimoniale
   
      Dispozitivul
   
   Articolul 3 din Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului, astfel cum a fost modificată prin Directiva 97/11/CE a Consiliului din 3 martie 1997 și prin Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003, trebuie interpretat în sensul că evaluarea impactului asupra mediului, astfel cum este prevăzută la acest articol, nu include evaluarea efectelor proiectului în cauză asupra valorii unor bunuri materiale. În măsura în care reprezintă consecințe economice directe ale efectelor unui proiect public sau privat asupra mediului, prejudiciile materiale intră totuși sub incidența obiectivului de protecție urmărit de această directivă.
   În temeiul dreptului Uniunii și fără a aduce atingere normelor dreptului național mai puțin restrictive din materia răspunderii statului, împrejurarea că o evaluare a efectelor asupra mediului a fost omisă cu încălcarea cerințelor directivei menționate nu conferă în principiu, per se, unui particular un drept la repararea unui prejudiciu pur material cauzat prin deprecierea bunului său imobiliar care a fost generată de efectele proiectului menționat asupra mediului. Este totuși de competența instanței naționale să verifice dacă sunt îndeplinite cerințele dreptului Uniunii aplicabile dreptului la repararea prejudiciului, în special existența unei legături directe de cauzalitate între încălcarea pretinsă și prejudiciile suferite.
   
      (1)  JO C 319, 29.10.2011.