CELEX: C2000/247/39
Language: el
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Υπόθεση C-265/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Benelux-Gerechtshof με απόφαση της 26ης Ιουνίου 2000, στο πλαίσιο της διαφοράς Campina Melkunie B.V. κατά Benelux-Merkenbureau

26.8.2000                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 247/25
—      Η Επιτροπη΄ επιβεβαιω΄νει τη διαπι΄στωση στην οποι΄α προε΄βη         της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Gründerzentrum — Betriebs — GmbH
       µε την αιτιολογηµε΄νη γνω΄µη ο΄τι τα υπο΄γεια υ΄δατα του             και Land Baden-Württemberg, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄
       διοικητικου΄ διαµερι΄σµατος του Oise πρε΄πει να ει΄χαν προσδιο-      απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του
       ριστει΄ ως υ΄δατα ΄εχοντα υποστει΄ ρυ΄πανση υπο΄ την ΄εννοια του     εξη΄ς ερωτη΄µατος:
       α΄ρθρου 3, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας.
                                                                            Εµπι΄πτουν τα τε΄λη για ΄εγγραφες πιστοποιη΄σεις και θεωρη΄σεις των
                                                                            συµβολαιογρα΄φων που απασχολου΄νται στην υπηρεσι΄α του Land
( 1) EE L 375, της 31.12.1991, σ. 1.
                                                                            Baden-Württemberg στην περιφε΄ρεια του εφετει΄ου Καρλσρου΄ης,
(2) Συλλογη΄ 1999, σ. Ι-2603.
                                                                            στην περι΄πτωση των πρα΄ξεων που αναφε΄ρει το α΄ρθρο 4, παρα΄γρα-
                                                                            φος 3, της οδηγι΄ας 69/335/ΕΟΚ (1), στην απαγο΄ρευση του α΄ρθρου
                                                                            10 της εν λο΄γω οδηγι΄ας, υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι τα τε΄λη επιτρε΄πεται
                                                                            να επιβα΄λλονται µο΄νον κατ' αναλογι΄α προς τις συγκεκριµε΄νες
                                                                            δαπα΄νες των συµβολαιογρα΄φων για την εκα΄στοτε παροχη΄ υπηρε-
                                                                            σι΄ας.
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το Finanzgericht München µε δια΄ταξη της                               (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 20.
19ης Απριλι΄ου 2000 στην υπο΄θεση Biochem Zusatzstoffe
Handels- κατα΄ Produktions GmbH κατα΄ Oberfinanzdirek-
              tion Nürnberg, Außenstelle München
                         (Υπο΄θεση C-259/00)
                                                                            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                            βαλε το Benelux-Gerechtshof µε απο΄φαση της 26ης Ιουνι΄ου
                            (2000/C 247/37)
                                                                            2000, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς Campina Melkunie B.V.
                                                                                                κατα΄ Benelux-Merkenbureau
Με δια΄ταξη της 19ης Απριλι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                                        (Υπο΄θεση C-265/00)
28 Ιουνι΄ου 2000, το Finanzgericht München στο πλαι΄σιο της
διαφορα΄ς µεταξυ΄ Biochem Zusatzstoffe Handels- και                                                      (2000/C 247/39)
Produktions GmbH κατα΄ Oberfinanzdirektion Nürnberg,
Außenstelle München, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το            Με απο΄φαση της 26ης Ιουνι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς            Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 29 Ιουνι΄ου 2000, το Benelux-
ερωτη΄µατος:                                                                Gerechtshof, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Campina
                                                                            Melkunie B.V. και Benelux-Merkenbureau που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν
'Εχει η Συνδυασµε΄νη Ονοµατολογι΄α, ο΄πως ΄εχει στο παρα΄ρτηµα Ι            του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄-
του κανονισµου΄ (ΕΚ) 2086/97 της Επιτροπη΄ς (1), της                        σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
4ης Νοεµβρι΄ου 1997, περι΄ τροποποιη΄σεως του παραρτη΄µατος 1
του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2658/87 του Συµβουλι΄ου (2) για τη                    Α.      'Εχουν τα α΄ρθρα 2 και 3, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας
δασµολογικη΄ και στατιστικη΄ ονοµατολογι΄α και το κοινο΄ δασµολο΄-                  89/104/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 21ης ∆εκεµβρι΄ου 1988
γιο, την ΄εννοια ο΄τι συµπυκνωµε΄νες ανοσολογικε΄ς σφαιρι΄νες που                   για την προσε΄γγιση των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν περι΄
προε΄ρχονται απο΄ αποξηραµε΄νο, αποβουτυρωµε΄νο και α΄νευ καζει΅-                   σηµα΄των (1) την ΄εννοια ο΄τι, για να κριθει΄ αν ΄ενα ση΄µα που
νης πρωτο΄γαλα, το οποι΄ο ΄εχει σταθεροποιηθει΄ µε τη χρη΄ση                        συνι΄σταται σε λε΄ξη απαρτιζο΄µενη απο΄ δια΄φορα στοιχει΄α ΄εχει
λακτο΄ζης, πρε΄πει να καταταγει΄ ως φαρµακευτικο΄ προϊο΄ν στο                      διακριτικο΄ χαρακτη΄ρα επαρκη΄ για να λειτουργη΄σει ως ση΄µα
κεφα΄λαιο 30.                                                                       για τα οικει΄α προϊο΄ντα, πρε΄πει να θεωρηθει΄ κατ' αρχη΄ν ο΄τι
                                                                                    για την εκτι΄µηση του ζητη΄µατος αν ΄ενα σηµει΄ο που αποτελει΄-
                                                                                    ται απο΄ µια νε΄α λε΄ξη συνιστα΄µενη σε διαφορετικα΄ σηµει΄α ΄εχει
(1) EE L 312 της 14.11.1997, σ. 1.                                                  επαρκη΄ διακριτικο΄ χαρακτη΄ρα ω΄στε να χρησιµευ΄σει ως ση΄µα
(2) EE L 256 της 7.9.1987, σ. 1.                                                    για τα οικει΄α προϊο΄ντα, πρε΄πει να θεωρηθει΄ ο΄τι στο ερω΄τηµα
                                                                                    αυτο΄ αρµο΄ζει κατ' αρχη΄ν καταφατικη΄ απα΄ντηση ακο΄µα και αν
                                                                                   ΄εκαστο των στοιχει΄ων αυτω΄ν στερει΄ται καθεαυτο΄ διακριτικου΄
                                                                                    χαρακτη΄ρα για τα εν λο΄γω προϊο΄ντα εκτο΄ς αν συντρε΄χουν και
                                                                                    α΄λλες περιστα΄σεις, λ.χ. αν η νε΄α λε΄ξη αποτελει΄ την προφανη΄
                                                                                    και καταληπτη΄ απο΄ ο΄λους ΄εκφραση ενο΄ς συνδυασµου΄ ιδιοτη΄-
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                         των που θεωρει΄ται ουσιω΄δης απο΄ εµπορικη΄ς σκοπια΄ς και δεν
βαλε το Amtsgericht Müllheim/Baden µε δια΄ταξη της                                  µπορει΄ να προσδιοριστει΄ διαφορετικα΄ παρα΄ µο΄νο µε τη νε΄α
20η΄ς Ιουνι΄ου 2000 στην υπο΄θεση Gründerzentrum —                                  λε΄ξη;
      Betriebs — GmbH κατα΄ Land Baden-Württemberg                          Β.      Σε περι΄πτωση αρνητικη΄ς απαντη΄σεως στο ερω΄τηµα VI, πρε΄πει
                                                                                    να θεωρηθει΄ ο΄τι το ση΄µα που αποτελει΄ται απο΄ µια νε΄α λε΄ξη
                         (Υπο΄θεση C-264/00)                                        απαρτιζο΄µενη απο΄ δια΄φορα στοιχει΄α, ΄εκαστο των οποι΄ων
                                                                                    στερει΄ται διακριτικου΄ χαρακτη΄ρα για τα οικει΄α προϊο΄ντα,
                            (2000/C 247/38)                                         στερει΄ται και αυτο΄ εξ ολοκλη΄ρου διακριτικου΄ χαρακτη΄ρα,
                                                                                    εκτο΄ς αν συντρε΄χουν και α΄λλες περιστα΄σεις λο΄γω των οποι΄ων
Με δια΄ταξη της 20η΄ς Ιουνι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                         ο συνδυασµο΄ς των στοιχει΄ων ει΄ναι κα΄τι περισσο΄τερο απο΄ το
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                      α΄θροισµα των µερω΄ν, λ.χ. αν η νε΄α λε΄ξη µαρτυρει΄ κα΄ποια
29 Ιουνι΄ου 2000, το Amtsgericht Müllheim/Baden, στο πλαι΄σιο                       δηµιουργικο΄τητα;
 ---pagebreak--- C 247/26                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      26.8.2000
Γ.     ∆ιαφε΄ρει η απα΄ντηση στο ερω΄τηµα VI1 αν υπα΄ρχουν                        τις οποι΄ες επικαλε΄στηκαν οι λουξεµβουργιανε΄ς αρχε΄ς (σχετι-
       συνω΄νυµα για καθε΄να απο΄ τα στοιχει΄α που απαρτι΄ζουν το                 κε΄ς, αντι΄στοιχα, µε το εµπο΄ριο των λιπασµα΄των και τη
       ση΄µα ω΄στε οι ανταγωνιστε΄ς του καταθε΄τοντος που θα                      διαχει΄ριση και την προστασι΄α των υδα΄των) ει΄ναι υπερβολικα΄
       επιθυµου΄σαν να δει΄ξουν στο κοινο΄ ο΄τι τα προϊο΄ντα τους                γενικε΄ς και δεν αναφε΄ρουν µε αρκετη΄ ακρι΄βεια στους γεω-
      ΄εχουν και αυτα΄ τον συνδυασµο΄ ιδιοτη΄των που δηλοι΄ η νε΄α                ργου΄ς τον τρο΄πο µε τον οποι΄ο αυτοι΄ πρε΄πει να ενεργου΄ν ο΄σον
       λε΄ξη µπορου΄ν λογικα΄ να το πρα΄ξουν χρησιµοποιω΄ντας τα                  αφορα΄ τη διασπορα΄ των χηµικω΄ν λιπασµα΄των, προκειµε΄νου να
       συνω΄νυµα αυτα΄.                                                           αποφευ΄γεται η ρυ΄πανση των επιφανειακω΄ν υδα΄των.
(1) PB 1989, L 40, σ. 1.                                                    —     (Σχετικα΄ µε τη διασπορα΄ των οργανικω΄ν λιπασµα΄των κατα΄
                                                                                  τρο΄πο που να λαµβα΄νεται υπο΄ψη η κλι΄ση των εδαφω΄ν)
                                                                                  Το α΄ρθρο 5 της κανονιστικη΄ς αποφα΄σεως του Μεγα΄λου
                                                                                  ∆ουκα΄του της 20η΄ς Σεπτεµβρι΄ου 1994, στην οποι΄α παρα-
                                                                                  πε΄µπουν οι λουξεµβουργιανε΄ς αρχε΄ς, δεν λαµβα΄νει υπο΄ψη τα
                                                                                  εδα΄φη µε κλι΄ση ανεξα΄ρτητα απο΄ τις κλιµατικε΄ς συνθη΄κες,
                                                                                  αυτο΄ δε αντι΄θετα προς την υποχρε΄ωση που προβλε΄πει το
                                                                                  α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 4, σε συνδυασµο΄ µε το παρα΄ρτηµα ΙΙ,
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄              Α.2 και το παρα΄ρτηµα ΙΙΙ.3, α', της οδηγι΄ας 91/676/ΕΟΚ.
του Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµβου΄ργου που ασκη΄θηκε
                        στις 30 Ιουνι΄ου 2000
                                                                            —     (Σχετικα΄ µε τη διασπορα΄ των οργανικω΄ν λιπασµα΄των κατα΄
                                                                                  τρο΄πο ω΄στε να λαµβα΄νονται υπο΄ψη οι κλιµατικε΄ς συνθη΄κες)
                         (Υπο΄θεση C-266/00)
                                                                                  Στο µε΄τρο που, ενο΄ψει της κλιµατικη΄ς καταστα΄σεως των
                            (2000/C 247/40)                                       χωρω΄ν της Μπενελου΄ξ, αποδεικνυ΄εται ο΄τι απαιτου΄νται µε΄τρα
                                                                                  που αποβλε΄πουν στον περιορισµο΄ της διασπορα΄ς σε περι΄-
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπουµε΄νη απο΄                    πτωση που τα εδα΄φη σκεπα΄ζονται µε χιο΄νι και ο΄τι δεν υπα΄ρχει
τον Michel Nolin, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας της, µε αντι΄κλητο               κανε΄νας αντικειµενικο΄ς λο΄γος δυνα΄µενος να οδηγη΄σει στη
στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος                            σκε΄ψη ο΄τι οι κι΄νδυνοι ρυπα΄νσεως, που πρε΄πει να φοβα΄ται
της ιδι΄ας υπηρεσι΄ας, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις                     κανει΄ς σε περι΄πτωση διασπορα΄ς στα εδα΄φη που ει΄ναι
30 Ιουνι΄ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                       σκεπασµε΄να µε χιο΄νι, ει΄ναι λιγο΄τεροι αν τα εδα΄φη ει΄ναι
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ του Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµ-                    σκεπασµε΄να µε χιο΄νι λιγο΄τερο απο΄ 24 ω΄ρες, η δια΄ταξη του
βου΄ργου.                                                                         α΄ρθρου 5, σηµει΄ο Α, 1, α', τετα΄ρτη γραµµη΄ της κανονιστικη΄ς
                                                                                  αποφα΄σεως του Μεγα΄λου ∆ουκα΄του της 24ης Σεπτεµβρι΄ου
                                                                                  1994, πρε΄πει να θεωρει΄ται αντι΄θετη προς το α΄ρθρο 5,
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:              παρα΄γραφος 4, σε συνδυασµο΄ µε το παρα΄ρτηµα ΙΙ.Α.3 της
                                                                                  οδηγι΄ας 91/676/ΕΟΚ.
—      να διαπιστω΄σει ο΄τι το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου,
       µη λαµβα΄νοντας ο΄λες τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστι-
       κε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για να συµµορφωθει΄ προς τα         —     (Σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ καταλλη΄λων προγραµµα΄των παρα-
       α΄ρθρα 5, παρα΄γραφοι 4 και 6, και 10, παρα΄γραφος 1, σε                   κολουθη΄σεως)
       συνδυασµο΄ µε τα παραρτη΄µατα ΙΙ, σηµει΄ο Α, ΙΙΙ, σηµει΄ο 3,
       και V, σηµει΄ο 4, στοιχει΄ο ε', της οδηγι΄ας 91/676/ΕΟΚ του                Η Επιτροπη΄ θεωρει΄ ο΄τι το Λουξεµβου΄ργο δεν διαθε΄τει δι΄κτυο
       Συµβουλι΄ου, της 12ης ∆εκεµβρι΄ου 1991, για την προστασι΄α                  παρακολουθη΄σεως αντιπροσωπευτικο΄ του συνο΄λου των επι-
       των υδα΄των απο΄ τη νιτρορυ΄πανση γεωργικη΄ς προε΄λευσης (1),              φανειακω΄ν και υπογει΄ων υδα΄των του που υφι΄στανται εντατικη΄
       παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄·               γεωργικη΄ πι΄εση, που να καθιστα΄ δυνατη΄ την αντικειµενικη΄
                                                                                  εκτι΄µηση της επεκτα΄σεως της ρυπα΄νσεως και του αποτελε΄σµα-
—      να καταδικα΄σει το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου                     τος των προγραµµα΄των δρα΄σεως, ο΄πως απαιτει΄ το α΄ρθρο 5,
       στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                                                     παρα΄γραφος 6, της οδηγι΄ας. Γενικο΄τερα, δεν διαβιβα΄στηκε
                                                                                  κανε΄να στοιχει΄ο που να αποβλε΄πει στην πιστοποι΄ηση της
                                                                                  υπα΄ρξεως προγρα΄µµατος παρακολου΄θησης. Τε΄λος, οι αρµο΄-
Λο΄γοι της προσφυγη΄ς και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                    διες αρχε΄ς δεν ΄εχουν ακο΄µη καταρτι΄σει υπο΄δειγµα εκτιµη΄σεως
                                                                                  της αποτελεσµατικο΄τητας των προγραµµα΄των δρα΄σεως,
                                                                                  οπο΄τε ευρι΄σκονται σε αδυναµι΄α να συµµορφωθου΄ν προς
—      (Σχετικα΄ µε το περιεχο΄µενο των προγραµµα΄των δρα΄σεως και
                                                                                  την υποχρε΄ωση εκτιµη΄σεως που προβλε΄πει το α΄ρθρο 5,
       τη µη λη΄ψη υπο΄ψη των χηµικω΄ν λιπασµα΄των)
                                                                                  παρα΄γραφος 6, πρω΄το εδα΄φιο, της οδηγι΄ας.
       Η κανονιστικη΄ απο΄φαση του Μεγα΄λου ∆ουκα΄του της
       20η΄ς Σεπτεµβρι΄ου 1994 αφορα΄ µο΄νον τη χρησιµοποι΄ηση
       οργανικω΄ν λιπασµα΄των στη γεωργι΄α και οι λουξεµβουργιανε΄ς         (1) EE L 375 της 31.12.1991, σ. 1.
       αρχε΄ς δεν θε΄σπισαν καµι΄α α΄λλη δια΄ταξη για να συµµορφω-
       θου΄ν προς το συ΄νολο των υποχρεω΄σεων που προβλε΄πουν το
       παρα΄ρτηµα ΙΙΙ, 1.3 και το παρα΄ρτηµα ΙΙ, µε΄ρος Α, της οδηγι΄ας
       91/676/ΕΟΚ ο΄σον αφορα΄ τα χηµικα΄ λιπα΄σµατα. Οι διατα΄ξεις