CELEX: 32004R1842
Language: hu
Date: 2004-10-22 00:00:00
Title: A Bizottság 1842/2004/EK rendelet (2004. október 22.) a 2081/92/EGK tanácsi rendelet értelmében védett eredetmegjelölésként bejegyzett „Munster vagy Munster-Géromé” elnevezés és a nem bejegyzett, egy németországi helyet megjelölő, „Münster Käse” elnevezés együttes létezéséről

23.10.2004   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 322/8
            
         
      A BIZOTTSÁG 1842/2004/EK RENDELET
   
   (2004. október 22.)
   a 2081/92/EGK tanácsi rendelet értelmében védett eredetmegjelölésként bejegyzett „Munster vagy Munster-Géromé” elnevezés és a nem bejegyzett, egy németországi helyet megjelölő, „Münster Käse” elnevezés együttes létezéséről
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 1992. július 14-i 2081/92/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (5) bekezdésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 2081/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében megállapított eljárás szerint a földrajzi jelzések és eredetmegjelölések bejegyzéséről szóló, 1996. június 12-i 1107/96/EK bizottsági rendelet (2) bejegyezte védett eredetmegjelölésként Franciaország számára a „Munster vagy Munster-Géromé” elnevezést. A 2081/92/EGK rendelet 13. cikke bekezdésének megfelelően Németországnak be kellett szüntetnie a be nem jegyzett „Münster Käse” elnevezés használatát legkésőbb 2001. június 21-én.
            
         
               (2)
            
            
               A 692/2003/EK tanácsi rendelettel (3) kiegészített 2081/92/EGK tanácsi rendelet 13. cikke (5) bekezdése rendelkezik egy bejegyzett és egy nem bejegyzett elnevezés nagyon szigorú feltételek mellett történő és korlátozott időtartamra vonatkozó együttes létezéséről.
            
         
               (3)
            
            
               2003. október 1-jén a Bizottsághoz kérelem érkezett a német államigazgatástól, hogy tizenöt évre engedélyezze a bejegyzett „Munster vagy Munster-Géromé” (OEM) elnevezés és a be nem jegyzett „Münster Käse” elnevezés együttes létezését.
            
         
               (4)
            
            
               Münster egy város Németországban, és a „Münster Käse” elnevezés a nemzeti jogszabályok hatálya alá esik Németországban 1934 óta, és nem áll rendelkezésre információ arra vonatkozóan, hogy ez az elnevezés a 2081/92/EGK rendelet 1993. július 26-i hatálybalépését megelőző legalább 25 évben ne lett volna következetesen és jogszerűen törvényes használatban.
            
         
               (5)
            
            
               A „Münster Käse” elnevezésű sajtot 1951 óta forgalmazzák a sajtok minőségére vonatkozó német nemzeti jogszabályoknak megfelelően. Ezért a be nem jegyzett „Münster Käse” elnevezés nem húzhat hasznot – a Franciaországban 1969-ben és a 2081/92/EGK rendelet szerint 1996-ban bejegyzett – „Munster vagy Munster-Géromé” eredetmegjelölés hírnevéből.
            
         
               (6)
            
            
               A valódi eredet tekintetében a közönség félrevezetésének elkerülése érdekében a „Münster Käse” sajt címkéje származási országként feltünteti Németországot, ahogy arról Németország és Franciaország 1973-ban megállapodott. A címkézési kötelezettség érvényben maradt a 2081/92/EGK rendelet 13. cikke (2) bekezdése szerint. Nem áll rendelkezésre információ arra vonatkozóan, hogy a közönséget félrevezették volna vagy félre lehetne vezetni a „Münster Käse” sajt valódi eredete tekintetében.
            
         
               (7)
            
            
               A német hatóságok felvetették a szóban forgó elnevezések egyezéséből adódó problémát a Bizottsághoz intézett 1996. március 6-i levelükben, és így a „Munster vagy Munster-Géromé” (OEM) elnevezésnek az 1107/96/EK rendelet által történt 1996. június 21-i bejegyzése előtt.
            
         
               (8)
            
            
               Ezért a „Munster vagy Munster-Géromé” (OEM) bejegyzett francia elnevezés és a nem bejegyzett, egy németországi helyet megjelölő, „Münster Käse” elnevezés együttes létezése megfelel a 2081/92/EGK rendelet 13. cikke (5) bekezdésében megállapított feltételeknek.
            
         
               (9)
            
            
               Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Földrajzi Jelzések és Eredetmegjelölések Szabályozási Bizottságának véleményével,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   (1)   Engedélyezni kell, hogy a „Münster Käse” elnevezés együtt létezzen a 2081/92/EGK rendelet szerint védett eredetmegjelölésként bejegyzett „Munster vagy Munster-Géromé” elnevezéssel.
   (2)   Az együttes létezés időtartama e rendelet hatálybalépésének időpontjától számított tizenöt év múlva jár le, azután a be nem jegyzett név használatát be kell szüntetni.
   (3)   A „Münster Käse” elnevezésű sajt címkéjén származási országként egyértelműen és láthatóan fel kell tüntetni Németországot.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó minden tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2004. október 22-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Franz FISCHLER
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 208., 1992.7.24., 1. o. A legutóbb az 1215/2004/EK bizottsági rendelettel (HL L 232., 2004.7.1., 21. o.) módosított rendelet.
   
      (2)  HL L 148., 1996.6.21., 1. o. A legutóbb az 1345/2004/EK rendelettel (HL L 249., 2004.7.23., 14. o.) módosított rendelet.
   
      (3)  HL L 99., 17.4.2003., 1. o.