CELEX: 31982R2036
Language: es
Date: 1982-07-19 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº2036/82 del Consejo, de 19 de julio de 1982, por el que se adoptan las normas generales relativas a las medidas especiales sobre los guisantes, habas y haboncillos

Avis juridique important

|

31982R2036

Reglamento (CEE) nº2036/82 del Consejo, de 19 de julio de 1982, por el que se adoptan las normas generales relativas a las medidas especiales sobre los guisantes, habas y haboncillos  

Diario Oficial n° L 219 de 28/07/1982 p. 0001 - 0005 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 15 p. 0120  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 25 p. 0334  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 15 p. 0120  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 25 p. 0334 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2036/82 DEL CONSEJO    de 19 de julio de 1982    por el que se adoptan las normas generales   relativas a las medidas especiales sobre los guisantes ,   habas y haboncillos    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1431/82 del Consejo , de   18 de mayo de 1982 , por el que se prevén medidas   especiales para los guisantes , habas y haboncillos (1) y ,   en particular , el apartado 5 de su artículo 3 y su   artículo 4 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el apartado 1 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 143/82 prevé que el precio medio   del mercado mundial de las tortas de soja se determinará   a partir de las posibilidades de compra más favorables en   el mercado mundial ;    Considerando que , a falta de ofertas y cotizaciones en   las que basarse para la determinación del precio del   mercado mundial , es conveniente determinar dicho precio a   partir de las ofertas y cotizaciones de las tortas obtenidas   por la transformación de las semillas de soja en la   Comunidad , así como de las ofertas y cotizaciones de los   productos competidores en el mercado mundial ;    Considerando que el precio del mercado mundial debe   calcularse para una calidad tipo determinada ;    Considerando que , al determinar el punto de cruce de   frontera , es conveniente tener en cuenta la   representatividad de dicho punto para la importación y   transformación de las semillas de soja ; que es   conveniente , por consiguiente , seleccionar el puerto de   Rotterdam como punto de cruce de frontera de la Comunidad ;   que las ofertas y cotizaciones tomadas en consideración   deben ser ajustadas cuando se refieran , en particular , a   un punto de cruce de frontera distinto ;    Considerando que el apartado 2 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 1431/82 prevé que el precio medio   del mercado mundial de los guisantes , habas y haboncillos   se determinará a partir de las posibilidades de compra   más desfavorables en el mercado mundial ;    Considerando que , a falta de ofertas en las que basarse   para la determinación del precio del mercado mundial , es   conveniente determinar dicho precio a partir de los   precios registrados en el mercado de los principales   países terceros exportadores ;    Considerando que , a falta total de ofertas y precios , es   conveniente fijar el precio del mercado mundial a nivel   igual al precio de objetivo para los guisantes , habas y   haboncillos ;    Considerando que el precio del mercado mundial debe   calcularse para una calidad tipo determinada ;    Considerando que , para la determinación del punto de   cruce de frontera , es conveniente tener en cuenta la   representatividad de dicho punto para la importación de   guisantes , habas y haboncillos ; que es conveniente , por   consiguiente , seleccionar el puerto de Rotterdam como   punto de cruce de frontera de la Comunidad ; que las   ofertas deben ser ajustadas cuando se refieran , en   particular , a un punto de cruce de frontera destino ;    Considerando que , para facilitar la aplicación del   régimen de ayuda , es conveniente prever que la misma sea   abonada por el Estado miembro en cuyo territorio se   hayan utilizado efectivamente los guisantes , habas y   haboncillos ;    Considerando que , para facilitar el control del derecho a   la ayuda en los casos de venta de los productos por el   agricultor , es conveniente prever que la ayuda se   entregue únicamente a la persona física o jurídica   que utilice los productos de que se trate y que presente un   certificado expedido por la autoridad competente previa   verificación del contrato celebrado por el productor y ,   en particular , de la observancia del precio mínimo que   debe pagarse a este último ;    Considerando que , en caso de transformación de los   productos por cuenta del agricultor , para su utilización   en su explotación , es conveniente , por razones de   simplicidad administrativa , prever que la ayuda se conceda   a las organizaciones autorizadas , que la repercutirán   en el productor ;    Considerando que la ayuda únicamente se concede para   los productos que hayan sido efectivamente utilizados en   la alimentación humana o animal ; que , no obstante , en   caso de venta de los productos por el productor , es   conveniente prever el pago de un anticipo sobre el importe   de la ayuda en el momento en que éstos queden bajo el   control de la empresa en la que han de ser efectivamente   utilizados ; que , no obstante , es necesario prever una   garantía destinada a asegurar que los productos sean   efectivamente utilizados ;    Considerando que el importe de la ayuda debe calcularse   sobre la base de una calidad tipo habida cuenta de las   variaciones de peso que pueden producirse a causa del   contenido en humedad y en impurezas de los productos   destinados a ser utilizados ;    Considerando que , puesto que la ayuda para los   guisantes , habas y haboncillos destinadas a la   alimentación humana o animal y la ayuda para estos mismos   productos cuando están destinados a ser utilizados como   semillas tienen finalidades diferentes , es conveniente ,   con carácter aclaratorio prever expresamente que dichos   productos sólo puedan dar derecho a una ayuda ;    Considerando que , a fin de que dicha ayuda sea   concedida únicamente para productos que puedan ser objeto   de ella , es necesario que los Estados miembros apliquen   un régimen de control de los guisantes , habas y   haboncillos producidos en la Comunidad , así como de todos   los productos de que se trate importados ;    Considerando que la transición del régimen en vigor al   establecido por el presente Reglamento debe efectuarse   en las mejores condiciones posibles ; que puedan resultar   necesarias , por ello , medidas transitorias ;    Considerando que el presente Reglamento está , entre   otros , destinado a sustituir al Reglamento ( CEE )   n º 1418/78 del Consejo , de 19 de junio de 1978 , por el   que se adoptan las normas generales relativas a las medidas   especiales para los guisantes , habas y haboncillos   utilizadas en la alimentación animal (2) , modificado por   el Reglamento ( CEE ) n º 1212/79 (3) ; que procede , por   consiguiente , derogar el Reglamento ( CEE )   n º 1418/78 ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    I . Precio del mercado mundial    Artículo 1    1 . La Comisión determinará periódicamente el precio   medio del mercado mundial de las tortas de soja   contemplado en el apartado 1 del artículo 4 del Reglamento   ( CEE ) n º 1431/82 .    2 . Para la determinación del precio considerado en el   apartado 1 , la Comisión tendrá en cuenta las ofertas   hechas en el mercado mundial , así como las cotizaciones   realizadas en las Bolsas importantes para el comercio   internacional , con excepción de las que no puedan ser   consideradas representativas de las tendencias reales del   mercado .    3 . En caso de que no pueda tomarse en consideración   ninguna oferta ni cotización para la determinación del   precio medio del mercado mundial , la Comisión   determinará dicho precio a partir de las ofertas y   cotizaciones de las tortas de soja obtenidas de la   transformación , dentro de la Comunidad , de las semillas   de soja , así como de las ofertas y cotizaciones de los   productos competidores en el mercado mundial .    4 . La Comisión determinará el precio medio del   mercado mundial de las tortas de soja para productos   entregados a granel en Rotterdam , de la calidad tipo para   la que se haya fijado el precio desencadenante .    En caso de que las ofertas y cotizaciones tomadas en   consideración no respondan a las cotizaciones indicadas   arriba , la Comisión procederá a los ajustes   necesarios .    Artículo 2    1 . El precio del mercado mundial de los guisantes ,   habas y haboncillos contemplado en el apartado 2 del   artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 1431/82 se   determinará antes del comienzo de cada campaña de   comercialización y para su aplicación a partir del   primer día de dicha campaña , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 12 del Reglamento   ( CEE ) n º 1117/78 (4) .    Sólo se diferenciará el precio según se trate de   guisantes , habas o haboncillos , cuando la diferencia   observada entre los precios de los guisantes y los de las   habas y haboncillos sea importante .    El precio podrá ser modificado en el período   intermedio de acuerdo con el mismo procedimiento , cuando   los elementos tomados en consideración en el momento de su   fijación experimenten una modificación importante .    2 . Para la determinación del precio contemplado en el   apartado 1 , se tendrían en cuenta las ofertas hechas en   el mercado mundial , con excepción de las que no puedan   considerarse representativas de las tendencias reales del   mercado .    3 . En caso de que no pueda tomarse en consideración   ninguna oferta de guisantes , habas o haboncillos para la   determinación de sus precios en el mercado mundial ,   dicho precio se determinará a partir de los precios   registrados en los mercados de los principales terceros   países exportadores .    4 . En caso de que no pueda tomarse en consideración   ninguna oferta o précio con arreglo a lo dispuesto en los   apartados 2 y 3 , el precio del mercado mundial se fijará   a un nivel igual al precio de objetivo para los guisantes ,   habas y haboncillos .    5 . El precio medio del mercado mundial se   determinará para los guisantes , habas y haboncillos   entregados a granel en Rotterdam de la calidad tipo para   la que se haya fijado el precio de objetivo .    En caso de que las ofertas o precios tomados en   consideración no respondan a las condiciones   precedentemente indicadas , se procederá a los ajustes   necesarios , de acuerdo con el procedimiento previsto en   el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1117/78 .    II . Régimen de ayuda    Artículo 3    Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá por :    1 . primer comprador : cualquier persona física o   jurídica establecida en la Comunidad que celebre con el   productor un contrato de compra de los guisantes , habas   y haboncillos producidos en su explotación agrícola ,   que responda a la condición prevista en el segundo   guión del apartado 3 del artículo 3 del Reglamento   ( CEE ) n º 1431/82 ;    2 . Contrato : acuerdo , establecido por escrito ,   celebrado entre un primer comprador y un productor por el   que se prevea la obligación de aquél de aceptar la   entrega y la obligación de éste de entregar la cantidad   de guisantes , habas y haboncillos de calidad sana , cabal   y comercial :     - que se recolecten en una superficie determinada    o     - que figure en el contrato ;    3 . organización autorizada : organización de   producción y transformación o , agrupación de   productores de los productos de que se trate que cumplan   las condiciones que se determinen ;    4 . sumisión a control : operación efectuada ante el   usuario por el organismo competente del Estado miembro   afectado a instancia de dicho utilizador , y que   consiste en determinar la cantidad y calidad de los   productos destinados a ser utilizados para la alimentación   humana o animal .    Artículo 4    1 . En los casos de venta de los productos por el   productor , el primer comprador presentará al organismo   designado por el Estado miembro en el que se recolecte el   producto , el contrato celebrado con el productor .    Presentará asimismo una declaración firmada por el   productor por la que se acredite la cantidad efectivamente   entregada por este último .    2 . El organismo designado por el Estado miembro ,   tras comprobar el contrato y la declaración , entregará   al primer comprador un certificado por el que se acredite   que , para la cantidad entregada por el productor , éste   se ha beneficiado por lo menos del precio mínimo .    Artículo 5    1 . En el caso contemplado en el artículo 4 , la ayuda   se concederá a cualquier persona física o jurídica   que utilice dichos productos , siempre que :     - presente al organismo designado por el Estado   miembro en cuyo territorio se utilice el producto una   solicitud y el certificado contemplado en el apartado 2   del artículo 4 ,     - la cantidad indicada en dicho certificado haya sido   efectivamente utilizada después de la sumisión a   control en la empresa en la que haya tenido lugar la   utilización .    2 . De acuerdo con el presente artículo , se   considerará efectivamente utilizado el producto que haya   sido :    a ) molido e incorporado a los alimentos para animales , o    b ) entregado al mercado después de haber sido   acondicionado para ser consumido sin transformación en la   alimentación animal , o    c ) transformado para la fabricación en la   alimentación humana , o    d ) transformado para su utilización en la   alimentación humana , o    e ) entregado al mercado después de haber sido   acondicionado para ser consumido sin transformación en   la alimentación humana .    Las condiciones suplementarias , en particular en los   casos contemplados en b ) y e ) , se determinarán de   acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 12   del Reglamento ( CEE ) n º 1117/78 .    Artículo 6    1 . En el caso contemplado en el artículo 4 , el   importe de la ayuda que se concederá será el que sea   válido el día en que el interesado presente la solicitud   contemplada en el apartado 1 del artículo 5 .    2 . El importe de la ayuda que se abonará será :    a ) en lo que se refiere a los productos en las   letras a ) , b ) y c ) del apartado 2 del artículo 5 , el   fijado en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento   ( CEE ) n º 1431/82 ;    b ) en lo que se refiere a los productos contemplados en   las letras d ) y e ) del apartado 2 del artículo 5 , el   fijado en el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento   ( CEE ) n º 1431/82 .    Artículo 7    1 . En caso de que el productor no comercialice los   productos , sino que los haga transformar por una   organización autorizada por el Estado miembro , para la   alimentación de los animales de su explotación , la   organización autorizada presentará al organismo   designado por el Estado miembro en el que se recolecten   los productos una declaración de transformación .    2 . El organismo designado por el Estado miembro   comprobará la exactitud de la declaración contemplada   en el apartado 1 .    Artículo 8    1 . En el caso contemplado en el artículo 7 , la ayuda   se concederá a la organización autorizada que presente   la declaración de transformación contemplada en dicho   artículo , siempre que se comprometa a hacer llegar la   ayuda al productor .    2 . El Estado miembro correspondiente únicamente   concederá la autorización a las organizaciones que   cumplan las condiciones que se determinen de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 12 del   Reglamento ( CEE ) n º 1117/78 .    3 . La autorización se retirará si , salvo en caso de   fuerza mayor , no se cumpliere alguna de las condiciones   para la misma .    4 . Sin perjuicio del reembolso del importe de la   ayuda , la autorización se retirará asimismo si la   organización no hiciere llegar al productor el importe de   la ayuda .    Artículo 9    1 . En el caso contemplado en el artículo 7 , el importe   de la ayuda que se concederá será el que sea el día   en que la organización autorizada presente la   declaración de transformación .    2 . El importe de la ayuda que se abonará será el   contemplado en el apartado 1 del artículo 3 del   Reglamento ( CEE ) n º 1431/82 .    Artículo 10    El derecho a la ayuda se adquirirá en el momento en que   los guisantes , habas y haboncillos sometidos a control   hayan sido efectivamente utilizadas para la alimentación   humana o animal .    No obstante , en el caso contemplado en el artículo 4 ,   la ayuda podrá ser anticipada , a partir del momento en   que someta al control de la empresa en la que se haya de   utilizar los productos , siempre que se preste una   garantía suficiente .    Artículo 11    1 . La ayuda se fijará para los guisantes , habas y   haboncillos que contengan un 14 % de humedad y un 3 %   de impurezas .    2 . La determinación del peso de los productos y la   toma de muestras se efectuará cuando los productos de   que se trate entren en las empresas en las que hayan de   ser efectivamente utilizados .    3 . El importe de la ayuda se calculará sobre la base   del peso , ajustado en función de las diferencias que   haya entre los porcentajes de humedad y de impurezas   comprobados y los que se hayan tomado en consideración   para fijar la ayuda .    Artículo 12    Las ayudas previstas en los artículos 5 y 8 no podrán   ser concedidas a los productos acogidos al régimen de   ayuda previsto por el Reglamento ( CEE ) n º 2358/71 del   Consejo , de 26 de octubre de 1971 por el que se establece   una organización común de los mercados en el sector de   las semillas (5) .    III . Controles    Artículo 13    En los casos en que resulte necesario , la puesta en libre   comercio dentro de la Comunidad de los productos   contemplados en el artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 1431/82 quedará sujeta a un sistema de control que   se ejercerá hasta que dichos productos sean puestos en   condiciones de no poderse beneficiar de la ayuda .    Artículo 14    1 . Los Estados miembros en cuyo territorio se utilicen   los productos establecerán un sistema de control que   garantice que únicamente se beneficie de la ayuda los   productos que tengan derecho a ella .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   antes de su aplicación , las disposiciones adoptadas para   garantizar el control .    3 . Los Estados miembros se prestarán ayuda mutua .    IV . Disposiciones finales    Artículo 15    En caso de que resulten necesarias medidas transitorias   para facilitar el paso del régimen en vigor al previsto   por el presente Reglamento , dichas medidas serán   adoptadas por el procedimiento previsto en el artículo 12   del Reglamento ( CEE ) n º 1117/78 . Se aplicarán   durante el período estrictamente necesario para   facilitar la transición de un régimen a otro .    Artículo 16    Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 1418/78 .    Artículo 17    El presente Reglamento entrará en vigor el día de   su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    Será aplicable a partir del 1 de agosto de 1982 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 19 de julio de 1982 .    Por el Consejo    El Presidente    B. WESTH    (1) DO n º L 162 de 12 . 6 . 1982 , p. 28 .    (2) DO n º L 171 de 28 . 6 . 1978 , p. 5 .    (3) DO n º L 153 de 21 . 6 . 1979 , p. 6 .    (4) DO n º L 142 de 30 . 5 . 1978 , p. 1 .    (5) DO n º L 246 de 5 . 11 . 1971 , p. 1 .