CELEX: 52013PC0201
Language: hu
Date: 2013-04-15
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről, valamint Indonézia tekintetében az eljárás megszüntetéséről

|
			
		
		
		52013PC0201
		
			Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről, valamint Indonézia tekintetében az eljárás megszüntetéséről /* COM/2013/0201 final - 2013/0108 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
 1) A javaslat háttere 
 110 || ·      A javaslat okai és céljai A javaslat tárgya az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet[1] (a továbbiakban: alaprendelet) alkalmazása a Kínai Népköztársaságból, Thaiföldről és Indonéziából származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára vonatkozó eljárás során.   
 120 || ·      Háttér-információk Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával összefüggésben készült, és az abban megállapított tartalmi és eljárási követelményeknek megfelelően lefolytatott vizsgálat eredményeként jött létre. 
 139 || ·      Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen A Bizottság 1071/2012/EU rendelete a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára ideiglenes dömpingellenes vámot vetett ki. 
 141 || ·      Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel Tárgytalan. 
 2) Konzultáció az érdekeltekkel és hatásvizsgálat 
   || ·      Konzultáció az érdekelt felekkel 
 219 || Az eljárásban érintett érdekelt felek az alaprendelet rendelkezéseinek megfelelően lehetőséget kaptak arra, hogy a vizsgálat során megvédjék érdekeiket. 
   || ·      Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása 
 229 || Külső szakértők bevonására nem volt szükség. 
 230 || ·      Hatásvizsgálat Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának eredményeképpen jött létre. Az alaprendelet nem ír elő általános hatásvizsgálatot, azonban tartalmazza a vizsgálandó feltételek teljes körű listáját. 
 3) A javaslat jogi elemei 
 305 || ·      A javaslat összefoglalása 2012. február 16-án a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítéssel (a továbbiakban: eljárás megindításáról szóló értesítés) bejelentette, hogy dömpingellenes eljárást indít a Kínai Népköztársaságból, Thaiföldről és Indonéziából származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések Unióba történő behozatalára vonatkozóan. A dömpingellenes eljárás megindítására az Európai Unió temperöntvény csőszerelvények és -illesztések iparágának érdekvédelmi bizottsága által (a továbbiakban: panaszos), az egyes temperöntvény csőszerelvények és -illesztések uniós össztermelésében több mint 50 %-ot képviselő gyártók nevében 2012. január 3-án benyújtott panaszt követően került sor, amely panasz bizonyítékkal szolgált a dömpingre és az abból eredő jelentős kárra vonatkozóan. 2012. november 15-én a Bizottság az 1071/2012/EU rendelettel 15,9 %-tól 67,8 %-ig terjedő ideiglenes dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések Unióba irányuló behozatalára. Az Indonéziából származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára nem vetettek ki ideiglenes dömpingellenes vámot. A tanácsi rendeletre vonatkozó csatolt javaslat azon végleges megállapításokon alapul, amelyek szerint kárt okozó dömping történik, valamint azon, hogy az intézkedések bevezetése nem ellentétes az Unió érdekével. A javaslat általában megerősíti az ideiglenes megállapításokat, a termékkört azonban leszűkítette, a dömping-, illetve a kárkülönbözet kiszámításában végzett módosítások révén pedig csökkentek a vámszintek, amelyek mértéke így jelenleg 14,9 %-tól 57,8 %-ig terjed. A Bizottság javasolja, hogy a Tanács fogadja el a mellékelt rendeletjavaslatot, amelyet legkésőbb 2013. május 15-jéig az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. 
 310 || ·      Jogalap Az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet. 
 329 || ·      A szubszidiaritás elve A javaslat az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható. 
   || ·      Az arányosság elve A javaslat megfelel az arányosság elvének a következők miatt: 
 331 || Az intézkedés formáját a fent említett alaprendelet írja le, amely nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak. 
 332 || Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az Unióra, a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági élet szereplőire és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher hogyan minimalizálható, és milyen mértékben arányos a javaslat célkitűzésével. 
   || ·      A jogi aktus típusának megválasztása 
 341 || Javasolt aktus: rendelet. 
 342 || Más jogi aktus nem felelne meg a következők miatt: a fent említett alaprendelet nem rendelkezik alternatív lehetőségekről. 
 4) KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK 
 409 || A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre. 
2013/0108 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről
származó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések
behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a
kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről, valamint Indonézia
tekintetében az eljárás megszüntetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, 
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre[2] (a továbbiakban: alaprendelet)
és különösen annak 9. cikkére,
tekintettel a tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően az Európai Bizottság által benyújtott
javaslatra,
mivel:
A.        AZ ELJÁRÁS 
1.           Ideiglenes intézkedések
(1)       2012. november 15-én az 1071/2012/EU
rendelettel[3] (a továbbiakban: ideiglenes rendelet) az Európai Bizottság (a
továbbiakban: Bizottság) ideiglenes dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai
Népköztársaságból (a továbbiakban: KNK) és Thaiföldről származó menetelt
temperöntvény csőszerelvények és -illesztések behozatalára.
(2)       Az eljárás alapját a 2012.
február 16-án közzétett, az eljárás megindításáról szóló értesítés[4] képezte, amely azt a 2012.
január 3-án benyújtott panaszt követte, amelyet az Európai Unió temperöntvény
csőszerelvények és -illesztések iparágának érdekvédelmi bizottsága (a
továbbiakban: panaszos) nyújtott be azon gyártók nevében, amelyek gyártása a
temperöntvény csőszerelvények és -illesztések (a továbbiakban: menetelt
temperöntvény csőszerelvények) teljes uniós gyártásának több mint 50%-át
teszi ki. 
(3)       Az ideiglenes rendelet (15)
preambulumbekezdésének megfelelően a dömping és a kár vizsgálata a 2011.
január 1-jétől 2011. december 31-ig tartó időszakra (a továbbiakban:
vizsgálati időszak) vonatkozott. A kár felmérése szempontjából lényeges
tendenciák vizsgálata a 2008. január 1-jétől a vizsgálati időszak
végéig tartó időszakra terjedt ki (a továbbiakban: figyelembe vett
időszak).
2.           Az
eljárás további menete
(4)       Azon alapvető tények és
szempontok nyilvánosságra hozatalát követően, amelyek alapján az
ideiglenes dömpingellenes intézkedések bevezetéséről döntöttek (a
továbbiakban: ideiglenes nyilvánosságra hozatal), számos érdekelt fél nyújtotta
be írásban az ideiglenes megállapításokra vonatkozó észrevételeit. A felek
kérelem esetén lehetőséget kaptak a meghallgatásra is. 
(5)       A Bizottság folytatta azon
információk összegyűjtését és elemzését, amelyeket szükségesnek tartott a
végleges megállapítások kialakításához. 
B.         AZ
ÉRINTETT TERMÉK ÉS HASONLÓ TERMÉK
(6)       Az egyik érdekelt fél
kérelmezte, hogy az általa importált termék, annak bizonyos technikai
sajátosságai miatt, ne képezze az érintett termék részét. Ezek ugyanis kúpos
menetű temperöntvény szerelvények, míg a többi importált temperöntvény
szerelvény hengeres menetű.
(7)       A vizsgálat során ugyanakkor
megállapítást nyert, hogy e technikai sajátosságokon kívül a szóban forgó
temperöntvény szerelvények fizikai és technikai jellemzői megegyeznek a
többi importált temperöntvény szerelvény jellemzőivel. Felhasználásukat
tekintetve a vizsgálat továbbá bebizonyította, hogy a kúpos menetű
szerelvényeket és a többi importált temperöntvény szerelvényt hasonló módon
használják fel. Megállapítást nyert, hogy abban a tagállamban, ahol mindkét
típust alkalmazzák, e típusok helyettesíthetők egymással. A kérelmet ezért
elutasították. 
(8)       Az
egyik érdekelt fél azt állította, hogy míg a menetes fehér temperöntvény
szerelvények az Unió egész területén értékesíthetők, addig a menetes
fekete temperöntvény szerelvényeket kizárólag az Egyesült Királyságban, az Ír
Köztársaságban, Máltán és Cipruson lehet értékesíteni. Ezen álláspont szerint
ebből az következik, hogy a menetes fekete, illetve fehér temperöntvény
szerelvények az uniós piacon nem teljes mértékben versenyeznek.
(9)       A vizsgálat ugyanakkor
rámutatott, hogy a menetes fekete temperöntvény szerelvények érintett
országokból származó behozatalának nagyobb része a kontinentális európai
országokba, így Németországba, Olaszországba, Lengyelországba és
Spanyolországba irányul. Ebből az a következtetés vonható le, hogy a
fekete és a fehér menetes temperöntvény szerelvények az uniós piacon, és nem
csupán néhány tagállamban versenyeznek teljes mértékben.
(10)     Az egyik importőr
megismételte arra vonatkozó kérelmét, hogy a vágógyűrűs
szerelvénytestek ne tartozzanak az érintett termék fogalommeghatározása alá. A
szóban forgó importőr állítása szerint a vágógyűrűs
szerelvénytesteket eltérő módon használják, és bizonyítékokkal támasztotta
alá, hogy a vágógyűrűs szerelvénytestek menete könnyen
megkülönböztethető a szabványos szerelvények menetétől, minthogy azok
más ISO szabvány[5]
szerint készülnek. A benyújtott bizonyítékok áttekintését követően
megállapítást nyert, hogy a termékkört ennek megfelelően szűkíteni kell.
(11)     Két másik érdekelt fél azzal
érvelt, hogy a termékkörből ki kell zárni a temperöntvényből készült
vezetékhálózati szerelvényeket, különösképpen a kerek, menetes, temperöntvény
elágazó dobozokat, amelyek valamennyi elektromos szigetelőcső-, és
vezetékhálózati szerelvényrendszer szerves részét képezik. Az érvek szerint a
szóban forgó elágazó dobozok más célt szolgálnak (vagyis az eljárás során
vizsgált szabványos szerelvényektől eltérően nem a gáz vagy a víz
szivárgásmentes áramlását biztosítják, hanem elektromosvezeték-rendszerek
védőburkolataként szolgálnak). Ezek a termékek továbbá könnyen
megkülönböztethetők a többi szerelvénytől (mivel nem teljes mértékben
gáz- és folyadékzáró, hanem könnyű fedéllel rendelkeznek, így az importot
követő hálózatba építésük során könnyen hozzá lehet férni a vezetékekhez).
A felsorakoztatott érvek alapos megfontolását követően megállapítást
nyert, hogy a kerek, menetes, fedél nélküli temperöntvény elágazó dobozokat ki
kell zárni a termékkörből.
(12)     A fentieket figyelembe véve
indokolt módosítani a termékkörnek az ideiglenes rendeletben szereplő
meghatározását. Tehát a végleges fogalommeghatározás szerint az érintett termék
a következő: a jelenleg az ex 7307 19 10 KN-kód alá sorolt menetelt
temperöntvény csőszerelvények és -illesztések, kivéve az ISO DIN-13
szerinti métermenettel rendelkező vágógyűrűs szerelvénytestek és
a kerek, menetes, fedél nélküli, temperöntvény elágazó dobozok.
(13)     Az érintett, illetve a hasonló
termékre vonatkozó további észrevételek hiányában az ideiglenes rendelet (17)–(21)
és (23)–(28) preambulumbekezdésében foglalt ideiglenes megállapítások
megerősítést nyernek.
C.        MINTAVÉTEL
(14)     Az ideiglenes nyilvánosságra
hozatalt követően nem érkezett észrevétel az uniós gyártókra, a KNK-beli
exportáló gyártókra és a független importőrökre vonatkozó mintavétellel
kapcsolatban. Következésképpen az ideiglenes rendelet (29)–(31)
preambulumbekezdésében meghatározott megállapítások megerősítést nyernek. 
D.     DÖMPING
1.           Kínai Népköztársaság
1.1.        Piacgazdasági elbánás és
egyéni elbánás
(15)     A piacgazdasági elbánásra és
az egyéni elbánásra vonatkozó észrevételek hiányában az ideiglenes rendelet (32)–(46)
preambulumbekezdésében foglalt ideiglenes megállapítások megerősítést
nyernek.
1.2.        Analóg ország
(16)     Az
analóg országra vonatkozó észrevételek hiányában az ideiglenes rendelet (47)–(53)
preambulumbekezdésében foglalt megállapítások megerősítést nyernek.
1.3.        Rendes érték, exportár és
összehasonlítás
(17)     Az
egyik kínai exportáló gyártó a rendes értékre vonatkozóan azt kérte, hogy annak
kiszámításához az analóg országbeli egyetlen együttműködő gyártó
belföldi értékesítése szolgáljon alapul, még akkor is, ha az nem képvisel az
alaprendelet 2. cikkének (2) bekezdése szerinti reprezentatív mennyiséget.
Analóg ország esetében a kérést el lehet fogadni. A rendes érték
meghatározásához ennek megfelelően az analóg országbeli egyetlen
együttműködő gyártónak a szokásos kereskedelemi forgalomban
megvalósított belföldi értékesítését vették alapul.
(18)     Ugyanez a kínai exportáló
gyártó azt állította, hogy a dömpingkülönbözet meghatározásakor az összes
exportértékesítést figyelembe kell venni, és nem csupán az analóg országbeli
gyártó belföldi piacon értékesített terméktípusaival közvetlenül
összehasonlítható típusok értékesítést. Ezt a
kérelmet elfogadták. A közvetlenül nem
összehasonlítható terméktípusok esetében a rendes érték alapjául a megfeleltethető
terméktípusokra vonatkozó rendes érték számtani átlaga szolgált, amelyet az
alaprendelet 2. cikke (10) bekezdése a) pontjának megfelelően
kiigazítottak a fizikai jellemzők között megmutatkozó különbségek piaci
értékével.
(19)     A rendes értékre, az exportárra
és az összehasonlítására vonatkozó egyéb észrevétel hiányában az ideiglenes
rendelet (54), (59)–(61), valamint (64)–(67) preambulumbekezdésében foglalt
megállapítások megerősítést nyernek.
1.4.        Dömpingkülönbözetek
(20)     A mintába felvett vállalatok
esetében az analóg ország minden egyes hasonló termékére megállapított rendes
érték súlyozott átlagát – az alaprendelet 2. cikke (11) és (12) bekezdésében
előírtaknak megfelelően – összehasonlították az érintett termék
megfelelő típusára vonatkozó exportár súlyozott átlagával.
(21)     Ennek alapján a végleges
dömpingkülönbözetek a vámfizetés nélkül, uniós határparitáson kiszámított
CIF-ár százalékában kifejezve a következők:
 Vállalat || Dömpingkülönbözet 
 Hebei Jianzhi || 57,8 % 
 Jinan Meide || 40,8 % 
 Qingdao Madison || 24,6 % 
(22)     A mintában nem szereplő,
együttműködő exportáló gyártók súlyozott átlagos dömpingkülönbözetét
az alaprendelet 9. cikkének (6) bekezdése alapján számították ki. Ennek
megfelelően ezt a dömpingkülönbözetet a mintába felvett exportáló gyártók
esetében megállapított különbözetek alapján határozták meg.
(23)     Ennek alapján a mintába fel
nem vett együttműködő vállalatok esetében 41,1 %-os
dömpingkülönbözetet állapítottak meg.
(24)     Az összes többi KNK-beli
exportáló gyártó esetében a dömpingkülönbözeteket – az alaprendelet 18.
cikkének megfelelően – a rendelkezésre álló tények alapján határozták meg.
Ennek érdekében először az együttműködés szintjét állapították meg,
mégpedig az alábbi (51) preambulumbekezdésben foglaltak szerint az
együttműködő exportáló gyártók által bejelentett Unióba irányuló
export volumenének, illetve a kínai export volumenének összehasonlításával.
(25)     Mivel az együttműködés
meghaladta az Unióba irányuló összes kínai export 50 %-át, és a gazdasági
ágazat a KNK-beli exportáló gyártók nagy száma miatt tagoltnak tekinthető,
az együttműködés szintje magasnak minősíthető. A maradvány
dömpingkülönbözetet ezért a legmagasabb dömpingkülönbözettel rendelkező
mintába felvett vállalatéval azonos szintben állapították meg.
 
(26)     Ennek alapján a végleges
dömpingkülönbözetek a vámfizetés nélkül, uniós határparitáson kiszámított
CIF-ár százalékában kifejezve a következők:
 Vállalat || Dömpingkülönbözet 
 Hebei Jianzhi || 57,8 % 
 Jinan Meide || 40,8 % 
 Qingdao Madison || 24,6 % 
 Egyéb együttműködő vállalatok || 41,1 % 
 Összes többi vállalat || 57,8 % 
2.           Indonézia 
2.1.        Rendes érték, exportár és
összehasonlítás
(27)     A rendes értékre, az
exportárra és az összehasonlítására vonatkozó észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (75)–(87) és (91) preambulumbekezdésében foglalt
megállapítások Indonézia tekintetében megerősítést nyertek.
2.2.        Dömpingkülönbözetek
(28)     Mivel az együttműködés
szintje magasnak minősült (az egyetlen együttműködő indonéz
vállalat exportvolumene a vizsgálati időszak alatt meghaladta az Unióba irányuló
összes indonéz export 80%-át), a dömpingkülönbözetet az összes többi indonéz
exportáló gyártó esetében az együttműködő vállalat vonatkozásában
megállapított dömpingkülönbözet szintjén határozták meg. 
(29)     Ennek alapján az indonéz
vállalatok esetében a végleges dömpingkülönbözetek a vámfizetés nélkül, uniós
határparitáson kiszámított CIF-ár százalékában kifejezve a következők:
 Vállalat || Dömpingkülönbözet 
 PT. Tri Sinar Purnama || 11,0 % 
 Összes többi vállalat || 11, 0% 
3.           Thaiföld
3.1.        Rendes érték, exportár és
összehasonlítás
(30)     Nem
érkezett észrevétel, amely a Thaiföld esetében alkalmazott módszertan, illetve
a tényleges dömpingre vonatkozóan végzett számítások bármilyen jellegű
módosítását szükségessé tennék.
(31)     Thaiföld tekintetében tehát az
ideiglenes rendelet (75)–(88) preambulumbekezdésének a rendes értékre, az
exportárra és az összehasonlítására vonatkozó megállapításai megerősítést
nyernek.
3.2.        Dömpingkülönbözetek
(32)     A
dömpingszámítás felülvizsgálata, illetve finomítása következtében az egyik
thaiföldi exportáló gyártóra vonatkozóan némileg alacsonyabb, 15,5 %-os
dömpingkülönbözetet állapítottak meg. A többi együttműködő exportáló
gyártó esetében végleges megerősítést nyert az ideiglenesen megállapított
dömpingkülönbözet.
(33)     Mivel az együttműködés
szintje magasnak minősült (a két együttműködő thaiföldi vállalat
exportvolumene a vizsgálati időszak alatt meghaladta az Unióba irányuló
összes thaiföldi export 80%-át), az összes többi thaiföldi exportáló gyártó
esetében a dömpingkülönbözetet a két együttműködő vállalat
dömpingkülönbözete közül a magasabbik szintjén határozták meg. 
(34)     Ennek alapján a thaiföldi
vállalatok esetében a végleges dömpingkülönbözetek a vámfizetés nélkül, uniós
határparitáson kiszámított CIF-ár százalékában kifejezve a következők:
 Vállalat || Dömpingkülönbözet 
 BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd. || 15,5 % 
 Siam Fittings Co., Ltd. || 50,7 % 
 Összes többi vállalat || 50,7 % 
E.         KÁROKOZÁS
1.           Uniós termelés
(35)     Az
uniós gyártásra vonatkozó észrevételek hiányában az ideiglenes rendelet (94) preambulumbekezdése
megerősítést nyer. Meg kell jegyezni, hogy a figyelembe vett időszak
alatt még további három uniós gyártó foglalkozott hasonló termék
előállításával, akik azonban 2008 és 2009 között felhagytak a termeléssel,
illetve, hogy egy másik gyártó pedig a figyelembe vett időszak lejártával
közel egy időben befejezte a gyártást.
2.           Az uniós gazdasági ágazat
meghatározása
(36)     Az érdekelt felek állítása
szerint, mivel az uniós gyártók mindkét mintába felvett csoportja az érintett
termék importőre is egyben, a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontja alapján
nem tekinthetők az uniós gazdasági ágazat részének.
(37)     Ezzel kapcsolatban
megállapítást nyert, hogy az uniós gazdasági ágazat mindkét gyártócsoportja
valóban importálja az érintett terméket. Ugyanakkor meg kell jegyezni
egyrészről, hogy a ténymegállapítás, mely szerint az uniós gyártó egyben
az érintett termék importőre is, nem jelenti a szóban forgó uniós
gyártónak az uniós ágazatból való automatikus kizárását, másrészről pedig,
hogy a vállalatcsoportok össztermeléséhez és összértékesítéséhez képest ezek a
behozatalok valamennyi uniós gyártó esetében elenyészőek voltak. Ennek
megfelelően megerősítést nyert, hogy mindkét vállalatcsoport az uniós
gazdasági ágazat részét képezi.
(38)     Ezen túlmenően az egyik
érdekelt fél azt a kifogást emelte, hogy az egyik uniós gyártó nem
tekinthető az uniós gazdasági ágazat részének, mivel véleménye szerint
kapcsolatban áll az érintett termék egyik importőrével. Meg kell azonban
jegyezni egyrészről, hogy a megállapítás, mely szerint az uniós gyártó
kapcsolatban áll az érintett termék importőrével, nem jelenti a szóban
forgó uniós gyártónak az uniós ágazatból való automatikus kizárását;
másrészről pedig nem támasztották alá bizonyítékokkal, hogy az uniós
gyártó és az importőr közötti kapcsolat – amennyiben ez a kapcsolat
egyáltalán fennáll – megfelel az alaprendelet 4. cikkének (2) bekezdése által
támasztott követelményeknek. Az állítólagosan kapcsolódó importőr által
importált mennyiség ráadásul csupán kis hányadát teszi ki annak a mennyiségnek,
amelyet az állítólagosan kapcsolódó uniós gyártó állított elő, illetve
értékesített. Éppen ezért, még ha be is bizonyosodik, hogy az uniós gyártó és
az importőr kapcsolatban állnak, az uniós gyártót az uniós gazdasági ágazat
részének kell tekinteni.
(39)     Az uniós gazdasági ágazatnak
az okozott kár értékeléséhez szükséges meghatározására vonatkozóan, az
alaprendelet 4. cikke (1) bekezdése értelmében az uniós gazdasági ágazatnak
valamennyi olyan uniós gyártó részét képezi, akik a hasonló terméket a
figyelembe vett időszak alatt gyártották (a továbbiakban: uniós gazdasági
ágazat).
3.           Uniós felhasználás
(40)     Az egyik érdekelt fél azzal a
ténnyel kapcsolatban tett észrevételt, mely szerint az uniós ágazat termelése a
figyelembe vett időszak teljes időtartama alatt meghaladta az ágazat
értékesítését. Ezzel párhuzamosan azonban a készletek csökkenéséről
számoltak be, ami viszont valószínűtlen, hiszen amennyiben az
előállított mennyiség meghaladja az értékesített mennyiséget, annak a
készletek növekedésével kellett volna járnia. 
(41)     Ezzel kapcsolatban meg kell
jegyezni, hogy megállapítást nyert a tény, mely szerint míg a gyártásról és a
készletekről helyes adatokat közöltek az ideiglenes szakaszban, addig az
uniós gazdasági ágazat Unióban történt értékesítésére vonatkozó adatok valóban
tartalmaztak hibát, mivel nem vették figyelembe a mintában nem szereplő
uniós gyártók által értékesített volumen egy adott részét. A hibát javították,
és ennek megfelelően felül kellett vizsgálni az uniós felhasználást,
valamint a piaci részesedést az uniós piacon. Annak következtében, hogy – amint
azt az ideiglenes rendelet (113) preambulumbekezdése is említi – a figyelembe
vett időszak alatt három uniós gyártó zárta be üzemét, az uniós
felhasználás tekintetében a felülvizsgálat jóval jelentősebb hatást
gyakorolt a figyelembe vett időszak kezdeti szakaszára vonatkozóan.
(42)     Az uniós felhasználás 2008 és 2009
között jelentősen, 28 %-kal visszaesett, majd 7 százalékponttal
emelkedett, a figyelembe vett időszak elején mért felhasználási szintnél 21 %-kal
alacsonyabb szintre.
 Uniós felhasználás (tonna) 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Vizsgálati időszak 
 Uniós felhasználás || 84 270 || 60 807 || 60 640 || 66 493 
 Index || 100 || 72 || 72 || 79 
 Forrás: a panaszban szereplő adatok, Eurostat és a kitöltött kérdőívek 
4.         Az érintett országokból érkező
behozatal
4.1.        Az
érintett behozatal hatásainak összesített értékelése
(43)     Az Indonéziából származó
dömpingelt behozatal tekintetében véglegesen megerősítést nyert, hogy az a
vizsgálati időszak alatt a hasonló termék Unióba irányuló összes
behozatalának mindössze 2,5 %-át képviselte. Ebből adódóan e
behozatalról megállapítható, hogy az alaprendelet 9. cikkének (3) bekezdése,
illetve a Kereskedelmi Világszervezet dömpingellenes megállapodásának rendelkezései
értelmében az uniós gazdasági ágazatnak nem okoz jelentős kárt.
(44)     A fentiekre tekintettel
végleges döntés született arról, hogy ezeket az importokat nem kezelik együtt a
Thaiföldről és a KNK-ból származó dömpingelt behozatallal.
(45)     A kárra és az okozati
összefüggésre vonatkozó vizsgálat céljából végzett, az összevont KNK-beli és
thaiföldi behozatalokról szóló értékeléssel kapcsolatban a thaiföldi érdekelt
felek azt állították, hogy több érv felsorakoztatható az ellen, hogy a kínai
importtal összevonva értékeljék a Thaiföldről származó behozatalokat.
(46)     Először is azt
állították, hogy a kínai importhoz képest a Thaiföldről származó
behozatalok jóval kisebb mennyiséget képviselnek, és a thaiföldi import
mennyisége abszolút mértékben csökken. Mindezek ellenére a thaiföldi
behozatalok mennyisége nem tekinthető elhanyagolhatónak, és éppen ezért
elegendőnek bizonyul az összesítés elvégzéséhez. Ezenfelül meg kell
jegyezni, hogy annak ellenére, hogy a thaiföldi behozatalok abszolút mértékben
csökkennek (ahogy az az (51) preambulumbekezdés táblázatában is látható), a
figyelembe vett időszak alatt 19 %-os piaci részesedésre tettek szert
az (51) preambulumbekezdés táblázatában foglaltak szerint.
(47)     Az árakkal kapcsolatban
megfogalmazott érv szerint a thaiföldi importot a kínai behozataloknál magasabb
átlagos áron értékesítik. Jóllehet ez az állítás igaz, a Thaiföldről
származó behozatalok így is jelentősen alákínálnak az uniós gazdasági
ágazat árainak. Ráadásul a thaiföldi és kínai behozatalok árai között megmutatkozó
különbség a figyelembe vett időszak alatt folyamatosan – a 2008. évi 698 EUR/tonna
értékről a vizsgálati időszak alatt 472 EUR/tonnára – csökkent,
ahogy az az ideiglenes rendelet (108) preambulumbekezdésének táblázatában is
látható.
(48)     Egyéb kérelem és észrevétel
hiányában az ideiglenes rendelet (98)–(105) preambulumbekezdésében foglaltak
megerősítést nyernek.
4.2.        Az érintett dömpingelt
behozatal volumene, piaci részesedése, importárai és az alákínálás
(49)     Egyes
érdekelt felek azt állították, hogy az ideiglenes rendelet (106)
preambulumbekezdésében feltüntetett, a KNK-ból származó import volumenére
megállapított adatok túl magasak, mivel a vonatkozó KN-kód nemcsak a menetes,
hanem valamennyi temperöntvény szerelvényt magában foglalja.
(50)     Ezzel kapcsolatban meg kell
jegyezni, hogy feltételezték a KN-kód alatt importált teljes mennyiségéről,
hogy az nem kizárólag menetes szerelvényt tartalmaz. Az ideiglenes rendeletben
feltűntetett volumeneket a nemzeti vámhatóságok által rendelkezésre
bocsátott adatok alapján már csökkentették. A szóban forgó volumenek
megfeleltek a panaszban szereplő adatokkal. Az érdekelt felek számára
elegendő idő állt rendelkezésre, hogy ezzel kapcsolatban megtegyék
észrevételeiket. E tekintetben azonban sem az ideiglenes rendelet kihirdetése
előtt, sem pedig az abban meghatározott, az észrevételek megtételére
kijelölt határidőn belül nem nyújtott be egyetlen érdekelt fél sem
adatokat. A Kínai Kereskedelmi Kamara ugyan rendelkezésre bocsátott néhány
számszerűsített információt a kínai import állítólag pontos
mértékéről, de erre az eljárás igen késői szakaszában, az ideiglenes
rendelet észrevételezésére megállapított határidő letelte után közel két
hónappal – vagyis a vizsgálat megkezdését követően majdnem egy évvel –
került sor, amikor első alkalommal nyilvánosságra hozták a nem korlátozott
hozzáférésű panaszban szereplő importadatokat. Minthogy az
információkat a határidő lejárta után nyújtották be, nincs mód azok
objektív vizsgálat keretében történő ellenőrzésre anélkül, hogy
indokolatlanul meg ne hosszabbítanák a vizsgálati időszak időtartamát
az alaprendelet 6. cikkének (9) bekezdésében megállapított 15 hónapos
határidőn túlra. Az információk alapján mindenesetre úgy tűnik, hogy
jelentősen alábecsülték a kínai importvolument, mivel az adatok kizárólag
az együttműködő vállalatok exportjának becslésén alapulnak, és így nem
tekinthetők pontosnak. Az észrevételt ezek alapján elutasították.
(51)     Számos importőr
szolgáltatott információt azonban olyan termékekre vonatkozó, a figyelembe vett
időszak alatt megvalósult behozatalokról, amely termékek bár ugyanazon
KN-kód alá tartoznak, nem képezik az érintett termék részét. Ezeket az adatokat
figyelembe lehetett venni, és ennek megfelelően csökkentették az érintett
országokból származó import volumenét.
 Uniós importvolumen (tonna) 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Vizsgálati időszak 
 Kína || 24 180 || 20 876 || 20 416 || 28 894 
 Index || 100 || 86 || 84 || 119 
 Thaiföld || 3 723 || 2 681 || 3 331 || 3 485 
 Index || 100 || 72 || 89 || 94 
 Két érintett ország || 27 903 || 23 558 || 23 747 || 32 379 
 Index || 100 || 84 || 85 || 116 
 Forrás: a panaszban szereplő adatok, Eurostat és a kitöltött kérdőívek 
(52)     Az uniós ágazat Unióban történt értékesítésre vonatkozóan a
fenti (41) preambulumbekezdésben említettek miatt szintén felül kellett
vizsgálni a két érintett országból származó dömpingelt behozatal piaci
részesedését. A két érintett országból származó dömpingelt behozatal piaci
részesedése a figyelembe vett időszakban 15,6 százalékponttal, 33,1 %-ról
48,7 %-ra emelkedett. A piaci részesedés 2010 és a vizsgálati időszak
között nőtt jelentős mértékben, akkor, amikor a kereslet is
megélénkült.
 Uniós piaci részesedés 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Vizsgálati időszak 
 Kína || 28,7 % || 34,3 % || 33,7 % || 43,5 % 
 Index || 100 || 120 || 117 || 151 
 Thaiföld || 4,4 % || 4,4 % || 5,5 % || 5,2 % 
 Index || 100 || 100 || 124 || 119 
 Két érintett ország || 33,1 % || 38,7 % || 39,2 % || 48,7 % 
 Index || 100 || 117 || 118 || 147 
 Forrás: a panaszban szereplő adatok, Eurostat és a kitöltött kérdőívek 
(53)     Az
egyik fél kérelmezte, hogy hozzák nyilvánosságra terméktípusonkénti bontásban
az uniós gazdasági ágazat összesített értékesítési áraira vonatkozó adatokat.
Minthogy azonban az ideiglenes rendelet (111) preambulumbekezdésében foglaltak
szerint az uniós gyártók mintájában mindössze két gyártócsoport szerepelt, a
tényleges összesített adatok azok bizalmas jellege miatt nem hozhatók
nyilvánosságra. Ez az indok a terméktípusonként összesített értékesítési árakra
is vonatkozik.
(54)     Az
érintett felek azt állították, hogy az érintett országokból származó
behozatalok az uniós gyártók által értékesített termékek kereskedelmi
szintjétől eltérő szinten jutnak az uniós piacra. Ez az állítás
beigazolódott, valamint az is, hogy az uniós gazdasági ágazat, illetve az
importőrök ügyfélköre között jellemzően nagy az átfedés. Az állítást
ennek megfelelően elfogadták és a kereskedelmi szintek kiigazításával
engedmény alkalmazására került sor.
(55)     Ennek következtében az
ideiglenes rendelet (110) preambulumbekezdésében szereplő alákínálási
különbözeteket lefelé módosították. A megállapított alákínálási különbözetek
azonban így is jellemzően magas – 25 %–45 % közötti – szinten
maradtak, egy thaiföldi exportőr esetétől eltekintve, amelyre vonatkozóan
10 % körüli az alákínálási különbözet.
(56)     Egyéb kérelem és észrevétel
hiányában az ideiglenes rendelet (108)–(109) preambulumbekezdésében foglaltak
megerősítést nyernek.
5.           Az uniós iparág helyzete
(57)     Kérelmek és észrevételek
hiányában az ideiglenes rendelet (111) preambulumbekezdése megerősítést
nyer.
5.1.        Termelés, termelési kapacitás
és kapacitáskihasználás
(58)     A termelésre, a termelési
kapacitásra és a kapacitáskihasználásra vonatkozó észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (112)–(114) preambulumbekezdése megerősítést nyer.
5.2.        Készletek
(59)     A készletekre vonatkozó
észrevételek hiányában az ideiglenes rendelet (115) preambulumbekezdése
megerősítést nyer.
5.3.        Az
értékesítések volumene és a piaci részesedés
(60)     Tekintettel a (41) preambulumbekezdésben
említettekre, felül kellett vizsgálni az értékesítések volumenét, illetve a
piaci részesedést. Az uniós piacon jelen lévő valamennyi uniós gyártó
értékesítési volumene a csökkenő kereslet következtében jelentősen, 36 %-kal
esett vissza 2008 és 2009 között. Jóllehet az Unión belüli kereslet 2009 után –
a (42) preambulumbekezdésben foglaltak szerint – hozzávetőleg 6 000
tonnával bővült, az uniós értékesítések a figyelembe vett időszak
végéig 5 százalékponttal, vagyis 2 440 tonnával tovább csökkentek.
 Uniós értékesítési volumene (tonna) 
 Összes gyártó || 2008 || 2009 || 2010 || Vizsgálati időszak 
 Uniós értékesítések || 48 823 || 31 069 || 30 466 || 28 629 
 Index || 100 || 64 || 62 || 59 
 Forrás: a mintába felvett uniós gyártók által kitöltött kérdőívek és a panasz 
(61)     A figyelembe vett időszak
alatt az uniós gazdasági ágazat piaci részesedése folyamatosan, összesen 26 %-kal,
vagyis 14,8 százalékponttal csökkent, míg a dömpingelt behozatal piaci
részesedése ugyanezen időszakban 15,6 százalékponttal emelkedett, amint az
az (52) preambulumbekezdésben is szerepelt már.
 Uniós piaci részesedés 
 Összes gyártó || 2008 || 2009 || 2010 || Vizsgálati időszak 
 Piaci részesedés || 57,9 % || 51,1 % || 50,2 % || 43,1 % 
 Index || 100 || 88 || 87 || 74 
 Forrás: a panaszban szereplő adatok, Eurostat és a kitöltött kérdőívek 
(62)     Az egyik érdekelt fél azt
állította, hogy az Egyesült Királyság esetében a nem belföldi piaci szegmens
eltérő piaci részesedésekről tanúskodna, minthogy az adott piaci
szegmens tekintetében az uniós gazdasági ágazat nagyobb, míg a kínai behozatal
alacsonyabb piacrészesedéssel rendelkezik.
(63)     Igencsak valószínű, hogy
az uniós gazdasági ágazat egy meghatározott tagállam adott piaci szegmensén
magasabb piacrészesedéssel bír. Valójában természetes is, hogy a különböző
gazdasági szereplők nem azonos piaci részesedéssel rendelkeznek minden
tagállam, minden egyes piaci szegmensében. A jelenlegi kárelemzés azonban az
uniós piac egészére vonatkozik. Ebből a szempontból pedig a fent
említettek alapján ténylegesen megerősítést nyert, hogy az uniós gazdasági
ágazat piaci részesedése jelentős mértékben csökkent.
6.           A kárra vonatkozó
következtetés
(64)     Egyéb állítások és
észrevételek hiányában az ideiglenes rendelet (118)–(133) preambulumbekezdésében
foglaltak, többek között, hogy az uniós gazdasági ágazatot az alaprendelet 3. cikkének (5) bekezdése
értelmében jelentős kár érte, megerősítést nyernek.
F.         OKOZATI ÖSSZEFÜGGÉS
1.           Egyéb tényezők hatása
1.1.        Egyéb harmadik országokból
származó behozatal
(65)     A (41) preambulumbekezdésben
az uniós gazdasági ágazatnak az Unión belüli értékesítésével kapcsolatban
említettek következtében szintén felül kellett vizsgálni az egyéb harmadik
országok piaci részesedését. Az egyéb harmadik országokból a figyelembe vett
időszak teljes időtartama alatt korlátozott mennyiségű import
érkezett. A két érintett országon kívüli egyéb országokból érkező
behozatal teljes piaci részesedése a figyelembe vett időszak alatt 0,8
százalékponttal 9,0 %-ról 8,2 %-ra csökkent.
(66)     A vizsgálati időszakban a
behozatal következő legnagyobb forrása Brazília, Indonézia és Törökország
volt, mely országok 1,3 %–1,5 % közötti piaci részesedéssel
rendelkeztek, és a figyelembe vett időszakban vagy megtartották, vagy
veszítettek piaci részesedésükből.
 A behozatal piaci részesedése 
   || 2008 || 2009 || 2010 || Vizsgálati időszak 
 Brazília || 3,1 % || 3,6 % || 3,9 % || 1,5 % 
 Indonézia || 1,5 % || 2,4 % || 1,9 % || 1,5 % 
 Törökország || 1,3 % || 1,9 % || 1,8 % || 1,3 % 
 Más országok || 3,0 % || 2,3 % || 3,1 % || 3,9 % 
 Összesen || 9,0 % || 10,2 % || 10,6 % || 8,2 % 
 Index || 100 || 114 || 118 || 92 
 Forrás: Eurostat 
(67)     Az alacsony volumen és a stabil
tendencia alapján megállapítható, hogy az érintett országokon kívüli harmadik
országokból származó behozatal nem járult hozzá azokhoz a károkhoz, amelyeket
az uniós gazdasági ágazat szenvedett el a vizsgálati időszak alatt.
1.2.        Az uniós felhasználás alakulása
(68)     Az érdekelt felek érvelése
szerint az uniós felhasználás kedvezőtlen alakulása annak tudható be, hogy
új, nem temperöntvényből, hanem például rozsdamentes acélból, szénacélból
és rézből gyártott helyettesítő termékek, illetve új csatlakozástechnikák
jelentek meg. Mindennek következtében néhány uniós gyártó bővítette
termékskáláját, amelyek immár néhány ilyen helyettesítő termékre is
kiterjednek.
(69)     Ezzel kapcsolatban meg kell
jegyezni, hogy a helyettesítő hatások kérdésével az ideiglenes rendelet (146)
preambulumbekezdése foglalkozik. A szóban forgó helyettesítő hatások
kedvezőtlenül befolyásolták az uniós felhasználást, amely pedig hatással
volt az uniós gyártók termelési, illetve értékesítési volumenére.
(70)     A
zsugorodó uniós felhasználás káros hatását – ahogy arra már az ideiglenes
rendelet is rámutatott – azonban tovább súlyosbította a folyamatosan
növekvő dömpingelt behozatal, amely a szűkülő piacon 15,6
százalékpontos piaci részesedésnövekedésre tett szert. Ahogy az a (60)
preambulumbekezdésben is szerepel, az Unión belüli kereslet 2009 és a
vizsgálati időszak között hozzávetőleg 6 000 tonnával
bővült, ezzel szemben viszont az uniós gazdasági ágazat értékesítése,
jóllehet a piac egyre élénkült, a figyelembe vett időszak végéig 2 440
tonnával csökkent.
(71)     A fentiek alapján
megállapítható, hogy a dömpingelt behozatal és az uniós ágazatot ért kár
közötti okozati kapcsolatot nem teszi semmissé az uniós felhasználás
kedvezőtlen alakulása.
1.3.        A dömpingelt behozatal
következtében szűkülő termelési kapacitás
(72)     Az érdekelt felek érvelése
szerint az uniós termelés kapacitásának, az ideiglenes rendelet (113)
preambulumbekezdésében említett csökkenése annak következménye, hogy a
gazdasági válság miatt 2008 és 2009 között három uniós gyártó hagyott fel a
termeléssel. Éppen ezért, véleményük szerint az említett csökkenés nem az
érintett országokból származó behozatalnak tulajdonítható.
(73)     Ezzel kapcsolatban fel kell
hívni a figyelmet arra, hogy már az ideiglenes rendelet (113)
preambulumbekezdése is a három uniós gyártó üzembezárását jelölte meg a
termelési kapacitás csökkenésének fő okaként.
(74)     A három uniós gyártó
üzembezárására azonban nem lehet pusztán a szűkölő kereslet
következményeként tekinteni. A (42) preambulumbekezdésben említett zsugorodó
uniós piacon a figyelembe vett időszak alatt az érintett országokból
származó behozatal folyamatosan nőtt, és 15,6 százalékponttal növelte
piaci részesedését, ahogy az már az (52) preambulumbekezdésben is szerepelt.
Egyértelmű tehát, hogy nem kizárólag a csökkenő kereslet járult hozzá
a három uniós gyártó üzembezárásához, és ily módon az uniós ágazat
termeléskapacitásának szűküléséhez. Az uniós termelési kapacitás
csökkenése és a dömpingelt import növekvő piaci részesedése között továbbá
egyértelmű összefüggés állapítható meg.
1.4.        Az érintett termék uniós
gyártók általi behozatala
(75)     Az érdekelt felek meglátása
szerint az uniós gyártók káráért maguk az uniós gyártók felelősek,
minthogy jelentős mennyiséget importáltak állítólag az érintett
termékből. A vizsgálat eredményei ezt az észrevételt nem támasztották alá.
Mind az uniós gyártók, mind pedig az együttműködő exportőrök
által benyújtott információk bizonyítják, hogy – amint az a (36)
preambulumbekezdésben is szerepel – valamennyi mintába felvett uniós
gyártócsoport esetében a szóban forgó behozatal elenyésző mennyiséget
képviselt az össztermelésükhöz, illetve a saját gyártású termékek
értékesítéséhez képest. Az uniós ágazat által importált érintett termékek
jelentéktelen volumene alapján kijelenthető, hogy ezek a behozatalok nem
járultak hozzá az uniós gazdasági ágazatot ért kárhoz. Ezért az észrevételt
elutasították. 
1.5.        A 2008-as év használata
kezdőévként 
(76)     Az érdekelt felelek azt
állították, hogy a megállapítás, mely szerint az uniós gazdasági ágazat
hanyatló tendenciát mutat, elsősorban arra vezethető vissza, hogy a
figyelembe vett időszak kezdőéveként a 2008-as évet jelölték meg. Az
uniós gazdasági ágazat számára a 2008-as év – az állítás szerint – kivételesen
jó évnek számított. A panaszban szereplő információk azonban arra utalnak,
hogy az uniós gazdasági ágazat szempontjából a 2007. év ugyanolyan, ha nem jobb
évnek számított, mint a 2008-as. Ebből az a következtetés vonható le, hogy
az elszenvedett kárra vonatkozó megállapítás független attól, hogy a 2008-as
évet alkalmazták kezdőidőpontként.
2.           Az okozati viszonnyal
kapcsolatos következtetés
(77)     Figyelembe véve az eddigi
megállapításokat, illetve egyéb kérelmek vagy észrevételek hiányában az
ideiglenes rendelet (134)–(153) preambulumbekezdésében foglaltak
megerősítést nyernek.
(78)     Összefoglalásként
megerősíthető, hogy az uniós gazdasági ágazatot ért jelentős
kárt, amely a jövedelmezőség, a gyártási volumen, a
kapacitáskihasználtság, az értékesítési volumen és a piaci részesedés csökkenésével
jellemezhető, az érintett dömpingelt behozatal okozta. Valójában a
szűkülő kereslet hatása korlátozott volt az uniós gazdasági ágazat
kedvezőtlen alakulására a gyártási kapacitás, a gyártás és az értékesítés
tekintetében.
(79)     Tekintettel a fenti elemzésre,
amely az uniós gazdasági ágazat helyzetét befolyásoló valamennyi ismert
tényező hatását megfelelő módon megkülönböztette és elkülönítette a
dömpingelt behozatal okozta káros hatásoktól, megerősítést nyer, hogy ezen
egyéb tényezők nem mondanak ellent annak a ténynek, hogy a felmért kár a
dömpingelt behozatalnak tudható be.
G.        AZ
UNIÓS ÉRDEK
(80)     Észrevételek hiányában
megerősítést nyer az ideiglenes rendelet (154)–(164) preambulumbekezdése,
beleértve azt a következtetést, mely szerint nem szól kényszerítő ok az
érintett országokból származó dömpingelt behozatalra vonatkozó intézkedések
bevezetése ellen. 
H.        VÉGLEGES INTÉZKEDÉSEK
1.           A kár megszüntetéséhez
szükséges szint
(81)     Tekintettel az alákínálás
kiszámításakor a kereskedelmi szintnek az (54) és (55) preambulumbekezdésben
foglalt módosítására, kiigazították a kár megszüntetéséhez szükséges szinteket.
Egyéb konkrét észrevétel hiányában az ideiglenes rendelet (165)–(170)
preambulumbekezdése megerősítést nyer.
2.           Végleges intézkedések
(82)     A dömpingre, a kárra, az
okozati összefüggésekre és az uniós érdekre vonatkozó következtetésekre
tekintettel, valamint az alaprendelet 9. cikkével összhangban megállapítást
nyer, hogy a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó érintett
termék behozatalára végleges dömpingellenes vámot kell kivetni, amelynek
mértéke az alacsonyabb vám szabálya alapján a megállapított dömping-, illetve
kárkülönbözetek közül a legalacsonyabb különbözetnek felel meg, és amely így
egy kivételtől eltekintve minden esetben a dömpingkülönbözet.
(83)     A kínai és thaiföldi exportáló
gyártók magas szintű együttműködése miatt a Bizottság mindkét ország
esetében az „összes többi vállalatra” alkalmazandó vámtételt az adott ország
mintába felvett vagy a vizsgálatban együttműködő vállalataira kiszabott
legmagasabb vámtétel szintjén határozta meg. Az „összes többi vállalatra”
vonatkozó vámtételt azokra a vállalatokra alkalmazzák, amelyek nem
működtek együtt a vizsgálatban, illetve a vizsgálati időszak alatt az
érintett terméket nem exportálták az Unióba.
(84)     Az e rendelet mellékletében
felsorolt, a mintában nem szereplő együttműködő kínai vállalatok
esetében a végleges vámtételt a mintába felvett vállalatokra meghatározott
vámtételek súlyozott átlagának szintjén állapították meg.
(85)     A végleges dömpingellenes
vámtételek a következők:
Kínai Népköztársaság
 Vállalat || Dömpingkülönbözet || Kárkülönbözet || Vámtétel 
 Hebei Jianzhi Casting Group Ltd. || 57,8 % || 96,1 % || 57,8 % 
 Jinan Meide Casting Co., Ltd. || 40,8 % || 84,4 % || 40,8 % 
 Qingdao Madison Industrial Co., Ltd. || 24,6 % || 89,4 % || 24,6 % 
 Egyéb együttműködő vállalatok || 41,1 % || 86,3 % || 41,1 % 
 Összes többi vállalat ||   ||   || 57,8 % 
Thaiföld
 Vállalat || Dömpingkülönbözet || Kárkülönbözet || Vámtétel 
 BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd. || 15,5 % || 43,1 % || 15,5 % 
 Siam Fittings Co., Ltd. || 50,7 % || 14,9 % || 14,9 % 
 Összes többi vállalat ||   ||   || 15,5 % 
(86)     Az ebben a rendeletben
meghatározott, egyes vállalatokra alkalmazandó egyéni dömpingellenes
vámtételeket a jelenlegi vizsgálat eredményei alapján állapították meg. Ennek
megfelelően a vámok az e vizsgálat során az e vállalatok tekintetében
tapasztalt helyzetet tükrözik. Ezek a vámtételek (szemben az „összes többi
vállalatra” alkalmazandó országos vámokkal) ennélfogva kizárólag az érintett
termék KNK-ból és Thaiföldről származó, és a vállalatok – ily módon az
említett konkrét jogalanyok – által gyártott termékek behozatalára
alkalmazandók. E vámtételek nem vonatkoznak az e rendelet rendelkező
részében névvel és címmel nem említett vállalatok – beleértve a felsoroltakkal
kapcsolatban álló vállalatokat – által előállított importált érintett
termékekre; azokra a „összes többi vállalatra” vonatkozó vámtételek
alkalmazandók.
(87)     Az egyéni, adott vállalatra
vonatkozó dömpingellenes vámtétel alkalmazására irányuló bármely kérelmet (pl.
a jogalany nevében bekövetkezett változást követően, vagy új gyártási vagy
eladási egységek létrehozását követően) a Bizottsághoz[6] kell intézni, mellékelve minden
vonatkozó információt, különös tekintettel a vállalatnak a gyártáshoz, valamint
a belföldi és exporteladásokhoz kapcsolódó olyan tevékenységeiben bekövetkezett
változásokra, amelyek például az ilyen névváltozással vagy a gyártási és
eladási egységben bekövetkezett változással függnek össze. Adott esetben a
rendelet az egyéni vámtételek előnyeiből részesülő vállalatok
listájának frissítésével megfelelően módosulni fog.
(88)     A KNK esetében az új
exportőrök és a mintába fel nem vett együttműködő vállalatok
közötti egyenlő bánásmód biztosítása érdekében intézkedést kell hozni,
hogy az utóbbi vállalatokra kivetett súlyozott átlagos vámot az olyan új
exportőrökre is alkalmazzák, amelyek egyébként az alaprendelet 11.
cikkének (4) bekezdése alapján felülvizsgálatra lennének jogosultak, mivel az
említett cikk nem alkalmazandó, ha mintavételhez folyamodtak.
(89)     Valamennyi felet tájékoztatták
azokról az alapvető tényekről és szempontokról, amelyek alapján a
Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény
csőszerelvények és -illesztések behozatalára végleges dömpingellenes vám
kivetését, valamint az ideiglenes vám formájában biztosított összegek végleges
beszedését javasolták (a továbbiakban: végleges nyilvánosságra hozatal). A
felek lehetőséget kaptak továbbá arra, hogy e tájékoztatást követően
adott határidőn belül ismertethessék észrevételeiket.
(90)     Tekintettel arra, hogy a
végleges nyilvánosságra hozatalt követően nem hoztak fel olyan új érveket,
amelyek az ügy elbírálásának eredményére hatással lettek volna, a fent
részletezett megállapításokat a Bizottság nem módosította.
I.          A
KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS
(91)     Egy együttműködő
thaiföldi exportáló gyártó árra vonatkozó kötelezettségvállalást ajánlott fel
az alaprendelet 8. cikke (1) bekezdésének megfelelően. Az érintett
terméknek ugyanakkor számos terméktípusa létezik (az exportáló gyártó több mint
900, az uniós piacra értékesített terméktípusról adott számot), amelyek árai
között jelentős különbségek tapasztalhatók (a legnagyobb mennyiségben
eladott típusok árai közötti eltérés eléri a 200 %-ot, a kisebb
mennyiségben értékesített terméktípusok árai pedig a többi típus árának akár
tízszerese is lehet), ami miatt igen nagy a keresztkompenzáció kockázata.
Ezenkívül a terméktípusok még változhatnak a kivitelezést és a kidolgozást
illetően. Emiatt megállapították, hogy a termék nem alkalmas arra, hogy
esetében árra vonatkozó kötelezettségvállalást tegyenek. Az elmúlt évek
általános bizottsági gyakorlata továbbá, hogy azokban az esetekben, amikor
ilyen nagyszámú terméktípussal kell számolni, nem fogadnak el
kötelezettségvállalást. Ezért a kötelezettségvállalásra vonatkozó ajánlatot a
Bizottság elutasította.
J.         AZ
IDEIGLENES VÁM VÉGLEGES BESZEDÉSE
(92)     Tekintettel a megállapított
dömpingkülönbözet nagyságára és az uniós gazdasági ágazatnak okozott kár
mértékére, szükségesnek tekinthető, hogy az ideiglenes rendelettel
kivetett ideiglenes dömpingellenes vám formájában biztosított összegeket
véglegesen beszedjék. Azokban az esetekben, amikor a végleges vámok magasabbak,
mint az ideiglenes vámok, csak az ideiglenes vámok formájában biztosított
összegeket kell véglegesen beszedni, míg az ideiglenesen biztosított
összegeknek a végleges dömpingellenes vámokon kívüli részét el kell engedni. 
(93)     Minthogy az ISO DIN-13
szerinti métermenettel rendelkező vágógyűrűs szerelvénytestek és
a kerek, menetes, fedél nélküli, temperöntvény elágazó dobozok immár nem
képezik a termékkör részét (lásd a (8) és (11) preambulumbekezdést), az ISO
DIN-13 szerinti métermenettel rendelkező vágógyűrűs
szerelvénytestek és a kerek, menetes, fedél nélküli, temperöntvény elágazó
dobozok behozatalára ideiglenesen biztosított összegeket el kell engedni. 
K.        AZ
ELJÁRÁS MEGSZÜNTETÉSE INDONÉZIA TEKINTETÉBEN
(94)     A fenti (43)
preambulumbekezdésben foglaltak alapján az Indonéziából származó dömpingelt
behozatal volumenéről megállapítható, hogy nem okoz jelentős kárt az
uniós gazdasági ágazatnak. Ennek következtében az álláspont az, hogy a
védintézkedések szükségtelenek, és az eljárást Indonézia tekintetében meg kell
szüntetni. 
(95)     Valamennyi felet tájékoztatták
azokról az alapvető tényekről és szempontokról, amelyek alapján a
megszüntetést javasolni kívánták, és semmilyen ellenvetés nem merült fel,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1)                   
Végleges dömpingellenes vámot kell kivetni a
jelenleg az ex 7307 19 10 KN-kód (7307 19 10 10 TARIC-kód) alá tartozó, a Kínai
Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény
csőszerelvények és -illesztések (kivéve az ISO DIN-13 szerinti
métermenettel rendelkező vágógyűrűs szerelvénytestek és a kerek,
menetes, fedél nélküli temperöntvény elágazó dobozok) behozatalára.
(2)                   
Az (1) bekezdésben meghatározott, az alább
felsorolt vállalatok által gyártott termékek vámfizetés előtti, nettó,
uniós határparitáson számított árára alkalmazandó végleges dömpingellenes
vámtételek a következők:
 Ország || Vállalat || Vámtétel || Kiegészítő TARIC-kód 
 Kínai Népköztársaság || Hebei Jianzhi Casting Group Ltd. – Jütien járás || 57,8 % || B335 
   || Jinan Meide Casting Co., Ltd. – Csinan || 40,8 % || B336 
   || Qingdao Madison Industrial Co., Ltd. – Csingtao || 24,6 % || B337 
   || Hebei XinJia Casting Co., Ltd. – Hszüszuj járás || 41,1 % || B338 
   || Shijiazhuang Donghuan Malleable Iron Castings Co., Ltd. – Hszicsaotung város || 41,1 % || B339 
   || Linyi Oriental Pipe Fittings Co., Ltd. – Linji város || 41,1 % || B340 
   || China Shanxi Taigu County Jingu Cast Co., Ltd. – Tajku járás || 41,1 % || B341 
   || Yutian Yongli Casting Factory Co., Ltd. – Jütien járás || 41,1 % || B342 
   || Langfang Pannext Pipe Fitting Co., Ltd. – LangFang, Hopej || 41,1 % || B343 
   || Tangshan Daocheng Casting Co., Ltd. – Hungcsiao város, Jütien járás || 41,1 % || B344 
   || Tangshan Fangyuan Malleable Steel Co., Ltd. – Tangsan || 41,1 % || B345 
   || Taigu Tongde Casting Co., Ltd. – Nanjang település, Tajku || 41,1 % || B346 
   || Összes többi vállalat || 57,8 % || B999 
 Thaiföld || BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd – Samutsakorn || 15,5 % || B347 
   || Siam Fittings Co., Ltd – Samutsakorn || 14,9 % || B348 
   || Összes többi vállalat || 15,5 % || B999 
(3)                   
Eltérő rendelkezés hiányában a vámokra
vonatkozó hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.
2. cikk
(1)                   
Az 1071/2012/EU bizottsági rendelet alapján a
jelenleg az ex 7307 19 10 KN-kód (7307 19 10 10 TARIC-kód) alá tartozó, a Kínai
Népköztársaságból és Thaiföldről származó menetelt temperöntvény
csőszerelvények és -illesztések (kivéve az ISO DIN-13 szerinti
métermenettel rendelkező vágógyűrűs szerelvénytestek és a kerek,
menetes, fedél nélküli temperöntvény elágazó dobozok) behozatalára kivetett ideiglenes
dömpingellenes vámok formájában biztosított összegeket véglegesen be kell
szedni. A biztosított összegeknek a végleges dömpingellenes vámtételeken kívüli
részét el kell engedni.
(2)                   
Az 1071/2012/EU bizottsági rendelet alapján a Kínai
Népköztársaságból és Thaiföldről származó ISO DIN-13 szerinti
métermenettel rendelkező vágógyűrűs szerelvénytestek és a kerek,
menetes, fedél nélküli temperöntvény elágazó dobozok behozatalára kivetett
ideiglenes dömpingellenes vámok formájában biztosított összegeket el kell
engedni.
3. cikk
Amennyiben a Kínai Népköztársaság bármely új
exportáló gyártója kielégítő bizonyítékot szolgáltat a Bizottságnak arra
nézve, hogy: 
–                        
nem exportálta az Unióba az 1. cikk (1)
bekezdésében meghatározott terméket a vizsgálati időszak során (2011.
január 1. – 2011. december 31.), 
–                        
nem áll kapcsolatban a Kínai Népköztársaság azon
exportőreivel vagy gyártóival, amelyekre az e rendelettel bevezetett
intézkedéseket alkalmazni kell, 
–                        
az érintett terméket az Unióba ténylegesen csak az
intézkedések alapjául szolgáló vizsgálati időszak után exportálta, vagy
visszavonhatatlan szerződéses kötelezettséget vállalt jelentős
mennyiségnek az Unióba történő exportálására, 
módosítható az 1. cikk (2) bekezdése az új
exportáló gyártónak a mintába fel nem vett együttműködő vállalatok
jegyzékébe történő felvételével, amely vállalatra így a 41,1 %-os
súlyozott átlagos vámot kell alkalmazni.
4. cikk
Az Indonéziából származó és jelenleg az ex 7307
19 10 KN-kód alá tartozó menetelt temperöntvény csőszerelvények és -illesztések
behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárás megszűnik.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o. 
[2]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o. 
[3]               HL L 318., 2012.11.15., 10. o. 
[4]               HL C 44., 2012.2.16., 33. o.
[5]               A vágógyűrűs szerelvények ISO DIN-13 szerinti
métermenettel, míg a szabványos menetes szerelvények általában ISO 7/1, illetve
ISO 228/1 szerinti menettel készülnek.
[6]               European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, Office N105, 1049 Brussels, BELGIUM.