CELEX: 51996PC0154
Language: el
Date: 1996-04-11
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και την κυκλοφορία των φυσικών προσώπων, στα οποία κατέληξε η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, όσον αφορά θέματα υπαγόμενα στην αρμοδιότητά της (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

Avis juridique important

|

51996PC0154

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και την κυκλοφορία των φυσικών προσώπων, στα οποία κατέληξε η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, όσον αφορά θέματα υπαγόμενα στην αρμοδιότητά της (υποβληθείσα από την Επιτροπή)  /* COM/96/0154 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0105 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 194 της 05/07/1996 σ. 0012

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τα αποτελέσματα  των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και την κυκλοφορία των φυσικών  προσώπων, στα οποία κατέληξε η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, όσον αφορά θέματα υπαγόμενα στην αρμοδιότητά  της(96/C  194/09)COM(96) 154 τελικό - 96/0105(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 12  Απριλίου 1996)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 54, 57, 63, 66, 73Γ  παράγραφος 2, 100, 100Α και 113, από κοινού με τη δεύτερη πρόταση του άρθρου 228 παράγραφος 2 και  το πρώτο εδάφιο του άρθρου 228 παράγραφος 3, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Εκτιμώντας: ότι η συμφωνία του Μαρακές για τη σύσταση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου και οι συναφείς  συμφωνίες, καθώς και οι υπουργικές αποφάσεις και δηλώσεις και το μνημόνιο συμφωνίας για τις  υποχρεώσεις που αφορούν τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες εγκρίθηκαν με απόφαση του Συμβουλίου, της  22ας Δεκεμβρίου 1994  (1) 7ότι το σύνολο των υποχρεώσεων για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, το  οποίο διαπραγματεύθηκε η Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών  αυτής, συνιστά ικανοποιητικό και σταθμισμένο αποτέλεσμα για την εν λόγω ενδιάμεση περίοδο 7ότι η  Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, διαπραγματεύθηκε  ορισμένες υποχρεώσεις που αφορούν την κυκλοφορία φυσικών προσώπων με σκοπό την παροχή υπηρεσιών  7ότι στις 26 Ιουλίου 1995 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να συμφωνήσει, εξ ονόματος της  Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, όσον αφορά την απόφαση της επιτροπής για τις  συναλλαγές στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, εγκρίνοντας το δεύτερο πρωτόκολλο της  γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, την απόφαση του συμβουλίου για τις  συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών σχετικά με τις υποχρεώσεις στον τομέα των χρηματοπιστωτικών  υπηρεσιών και τη δεύτερη απόφαση του συμβουλίου για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών για τις  χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες καθώς και την απόφαση του συμβουλίου για τις συναλλαγές στον τομέα των  υπηρεσιών για τις υποχρεώσεις, που αφορούν την κυκλοφορία φυσικών προσώπων 7ότι η αρμοδιότητα της  Κοινότητας για τη σύναψη διεθνών συμφωνιών δεν συνάγεται από σχετική ρητή πρόβλεψη της συνθήκης  αλλά δυνατό να συνάγεται και από άλλες διατάξεις της συνθήκης και από πράξεις που εκδίδονται  δυνάμει των εν λόγω διατάξεων από κοινοτικά όργανα 7ότι, εφόσον έχουν θεσπισθεί κοινοτικοί κανόνες  για την επίτευξη των στόχων της συνθήκης, τα κράτη μέλη δεν μπορούν, εκτός του πλαισίου των κοινών  οργάνων, να αναλάβουν υποχρεώσεις που ενδέχεται να παραβλάψουν τους εν λόγω κανόνες ή να μεταβάλουν  το πεδίο εφαρμογής τους 7ότι ορισμένες υποχρεώσεις όσον αφορά τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες  υπάγονται στην αρμοδιότητα της Κοινότητας δυνάμει του άρθρου 113 της συνθήκης 7 ότι, επιπλέον,  άλλες υποχρεώσεις σχετικά με τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες καθώς και οι υποχρεώσεις για την  κυκλοφορία φυσικών προσώπων παραβλάπτουν κοινοτικούς κανόνες, που θεσπίζονται βάσει των άρθρων 54,  57, 63, 66, 100 και 100Α, συνεπώς, μόνον η Κοινότητα είναι δυνατό να τις αναλάβει 7ότι απαιτείται  να ληφθεί το άρθρο 73Γ παράγραφος 2 της συνθήκης ως νομική βάση για την παρούσα απόφαση, δεδομένου  ότι, κατόπιν των αποτελεσμάτων των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και  την κυκλοφορία φυσικών προσώπων, επιβάλλονται ορισμένες υποχρεώσεις στην Κοινότητα όσον αφορά την  κυκλοφορία κεφαλαίων και τις πληρωμές μεταξύ της Κοινότητας και των τρίτων χωρών, που είναι μέλη  του ΠΟΕ 7ότι δεν μπορεί να γίνει απευθείας επίκληση στα δικαστήρια της Κοινότητας ή των κρατών  μελών, της συμφωνίας για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου και των πρωτοκόλλων της  γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 1.  Το δεύτερο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον  τομέα των υπηρεσιών σχετικά με τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες εγκρίνεται εξ ονόματος της  Κοινότητας όσον αφορά το τμήμα αυτού, το οποίο υπάγεται στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής  Κοινότητας. 2.  Το κείμενο του δευτέρου πρωτοκόλλου καθώς και οι εξής αποφάσεις επισυνάπτονται στην παρούσα  απόφαση: - η απόφαση της επιτροπής για τις συναλλαγές στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, με την  οποία εγκρίνεται το δεύτερο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των  υπηρεσιών, - η απόφαση του συμβουλίου για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών για τις υποχρεώσεις που  αφορούν τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, - η δεύτερη απόφαση του συμβουλίου για τις συναλλαγές υπηρεσιών που αφορούν τις χρηματοπιστωτικές  υπηρεσίες. 3.  Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει  το δεύτερο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών δεσμεύοντας  την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, όσον αφορά το τμήμα του πρωτοκόλλου που υπάγεται στην αρμοδιότητά της. Άρθρο 2 1.  Εγκρίνεται το τρίτο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα  των υπηρεσιών όσον αφορά την κυκλοφορία φυσικών προσώπων εξ ονόματος της Κοινότητας, όσον αφορά το  τμήμα που υπάγεται στην αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. 2.  Το κείμενο του τρίτου πρωτοκόλλου καθώς και η απόφαση του συμβουλίου για τις συναλλαγές στον  τομέα των υπηρεσιών για τις υποχρεώσεις σχετικά με την κυκλοφορία των φυσικών προσώπων  επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση. 3.  Ο Πρόεδρος του Συμβούλιου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει  το τρίτο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών δεσμεύοντας  την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, όσον αφορά το τμήμα του πρωτοκόλλου που υπάγεται στην αρμοδιότητά της. (1)  ΕΕ αριθ. L 336 της 23. 12. 1994, σ. 1.   Τρίτο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών  Τα μέλη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, των οποίων τα προγράμματα περί των ειδικών  υποχρεώσεων σχετικά με τη γενική συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών όσον αφορά  την κυκλοφορία φυσικών προσώπων, επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο, Αφού διεξήγαγαν διαπραγματεύσεις σύμφωνα με τους όρους της υπουργικής απόφασης για τις  διαπραγματεύσεις που αφορούν την κυκλοφορία φυσικών προσώπων, που εγκρίθηκε στο Μαρακές στις 15  Απριλίου 1994, Εκτιμώντας τα αποτελέσματα των εν λόγω διαπραγματεύσεων, Λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση περί της κυκλοφορίας των φυσικών προσώπων που εγκρίθηκε από το  Συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, στις 30 Ιουνίου 1995, Συμφωνούν στα ακόλουθα: 1.  Οι υποχρεώσεις που αφορούν την κυκλοφορία φυσικών προσώπων, που  επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο και αφορούν ένα μέλος, μετά την έναρξη ισχύος του εν λόγω  πρωτοκόλλου για το εν λόγω μέλος, αντικαθιστούν ή συμπληρώνουν τις σχετικές εγγραφές περί  κυκλοφορίας των φυσικών προσώπων, στο πρόγραμμα των ειδικών υποχρεώσεων του κράτους αυτού. 2.  Το παρόν πρωτόκολλο είναι ανοικτό προς αποδοχή, με υπογραφή ή άλλο τρόπο, από τα ενδιαφερόμενα  μέλη μέχρι τις 30 Ιουνίου 1996. 3.  Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την 30ή ημέρα μετά την 1η Ιανουαρίου 1996 για τα μέλη που  το έχουν αποδεχθεί μέχρι την ημερομηνία αυτή, ενώ για τα μέλη που το αποδέχονται μετά την  ημερομηνία αυτή, η οποία δεν είναι μεταγενέστερη της 30ής Ιουνίου 1996, αρχίζει να ισχύει την 30ή  ημέρα μετά την ημερομηνία κάθε πράξης αποδοχής. Στην περίπτωση που ένα μέλος, του οποίου το  πρόγραμμα επισυνάπτεται στο παρόν πρωτόκολλο, δεν το αποδεχθεί μέχρι την ημερομηνία αυτή το θέμα  παραπέμπεται στο συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, για να εξετασθεί και να  αναληφθεί κατάλληλη δράση. 4.  Το παρόν πρωτόκολλο κατατίθεται στο Γενικό Γραμματέα του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου. Ο  Γενικός Γραμματέας παραδίδει αμέσεως σε κάθε μέλος επικυρωμένο αντίγραφο του παρόντος πρωτοκόλλου  και γνωστοποίηση αποδοχής σύμφωνα με το άρθρο 3. 5.  Το παρόν πρωτόκολλο καταχωρείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 102 του Χάρτη των Ηνωμένων  Εθνών. Έγινε στη Γενεύη, στις .  .  του έτους χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε σε ένα  μονο αντίτυπο στην αγγλική, γαλλική και ισπανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά,  εκτός εάν υπάρχει διαφορετική πρόβλεψη όσον αφορά τα συνημμένα προγράμματα. Απόφαση για τις υποχρεώσεις που αφορούν την κυκλοφορία φυσικών προσώπων Που εγκρίθηκε από  το συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών στις 21 Ιουλίου 1995Το Συμβούλιο  για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιώνΛαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων,  οι οποίες διεξήχθησαν σύμφωνα με τους όρους της απόφασης περί κυκλοφορίας των φυσικών προσώπων, που  εγκρίθηκε στο Μαρακές στις 15 Απριλίου 1994, Λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση περί κυκλοφορίας των φυσικών προσώπων που εγκρίθηκε από το συμβούλιο  για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών στις 30 Ιουνίου 1995, Αποφασίζει τα ακόλουθα: 1.  Εγκρίνει το κείμενο του «τρίτου πρωτοκόλλου της γενικής συμφωνίας για τις  συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών». 2.  Αμέσως και μέχρι την έναρξη ισχύος του τρίτου πρωτοκόλλου της γενικής συμφωνίας για τις  συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, τα ενδιαφερόμενα μέλη δεν λαμβάνουν μέτρα, κατά το δυνατό  συνεπέστερα προς την ισχύουσα νομοθεσία τους, τα οποία ενδέχεται να μη συμφωνούν με τις δεσμεύσεις  που προκύπτουν από τις εν λόγω διαπραγματεύσεις. 3.  Το συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών παρακολουθεί την αποδοχή του  πρωτοκόλλου από τα ενδιαφερόμενα μέλη και, αφού το ζητήσει ένα μέλος, εξετάζει οποιοδήποτε πρόβλημα  προκύπτει σχετικά με την εφαρμογή της παραγράφου 2 ανωτέρω. Δεύτερο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών  Τα μέλη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (εφεξής καλούμενος ο «ΠΟΕ»), των οποίων τα  προγράμματα περί των ειδικών υποχρεώσεων και οι κατάλογοι απαλλαγών από το άρθρο ΙΙ της γενικής  συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών όσον αφορά τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες,  επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο (εφεξής καλούμενα «ενδιαφερόμενα μέλη»), Αφού διεξήγαγαν διαπραγματεύσεις σύμφωνα με τους όρους της υπουργικής απόφασης για τις  χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, που εγκρίθηκε στο Μαρακές στις 15 Απριλίου 1994, Λαμβάνοντας υπόψη το δεύτερο παράρτημα περί χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και την απόφαση περί της  εφαρμογής του εν λόγω παραρτήματος, που εγκρίθηκε από το συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα  των υπηρεσιών, στις 30 Ιουνίου 1995, Συμφωνούν στα ακόλουθα: 1.  Ένα πρόγραμμα για τις ειδικές υποχρεώσεις και κατάλογος για τις απαλλαγές από  το άρθρο ΙΙ σχετικά με τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, που επισυνάπτονται στο παρόν πρωτόκολλο και  αφορούν ένα μέλος, με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου αυτού για το εν λόγω μέλος, αντικαθιστούν  τα τμήματα περί χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών του προγράμματος ειδικών υποχρεώσεων και του καταλόγου  των απαλλαγών από το άρθρο ΙΙ για το εν λόγω μέλος. 2.  Το παρόν πρωτόκολλο είναι ανοικτό προς αποδοχή, με υπογραφή ή άλλο τρόπο, από τα ενδιαφερόμενα  μέλη μέχρι τις 30 Ιουνίου 1996. 3.  Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την 30ή μέρα μετά την ημερομηνία αποδοχής του από όλα τα  ενδιαφερόμενα μέλη. Εάν δεν έχει γίνει αποδεκτό από όλα τα ενδιαφερόμενα μέλη μέχρι την 1η Ιουλίου  1996, τα μέλη που το έχουν αποδεχθεί πριν από την ημερομηνία αυτή, δύνανται, εντός περιόδου 30  ημερών, να αποφασίσουν περί της έναρξης ισχύος. 4.  Το παρόν πρωτόκολλο κατατίθεται στο Γενικό Γραμματέα του ΠΟΕ. Ο Γενικός Γραμματέας του ΠΟΕ  χορηγεί αμέσως σε έκαστο μέλος του ΠΟΕ επικυρωμένο αντίγραφο του παρόντος πρωτοκόλλου και  γνωστοποίηση αποδοχής, δυνάμει της παραγράφου 3. 5.  Το παρόν πρωτόκολλο καταχωρείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 102 του Χάρτη των Ηνωμένων  Εθνών. Έγινε στη Γενεύη, στις .  . του έτους χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε σε ένα μόνο  αντίτυπο στην αγγλική, γαλλική και ισπανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά,  εκτός εάν υπάρχει διαφορετική πρόβλεψη όσον αφορά τα συνημμένα προγράμματα. Απόφαση για την έγκριση του δεύτερου πρωτοκόλλου της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές  στον τομέα των υπηρεσιών Που εγκρίθηκε από την επιτροπή για τις συναλλαγές στον τομέα των  χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών στις 21 Ιουλίου 1995Η επιτροπή για τις συναλλαγές στον τομέα  των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, Έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν σύμφωνα με τους όρους της  απόφασης περί των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, που εγκρίθηκε στο Μαρακές στις 15  Απριλίου  1994, Έχοντας υπόψη το δεύτερο παράρτημα περί των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών και την απόφαση περί της  εφαρμογής του εν λόγω παραρτήματος, που εγκρίθηκε από το συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα  των υπηρεσιών στις 30 Ιουνίου 1995, Αποφασίζει τα ακόλουθα: 1.  Εγκρίνει το κείμενο του «δεύτερου πρωτοκόλλου της γενικής συμφωνίας για τις  συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών». 2.  Αμέσως και μέχρι την ημερομηνία έναρξης ισχύος του δευτέρου πρωτοκόλλου της γενικής συμφωνίας  για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, τα ενδιαφερόμενα μέλη, κατά το δυνατό συνεπέστερα προς  την ισχύουσα νομοθεσία τους, δεν λαμβάνουν μέτρα, τα οποία ενδέχεται να μην συμφωνούν με τις  δεσμεύσεις τους, που προκύπτουν από τις εν λόγω διαπραγματεύσεις. 3.  Η επιτροπή για τις συναλλαγές στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών παρακολουθεί την  αποδοχή του πρωτοκόλλου από τα ενδιαφερόμενα μέλη και, αφού το ζητήσει ένα μέλος, εξετάζει  οποιοδήποτε πρόβλημα προκύπτει σχετικά με την εφαρμογή της παραγράφου 2 ανωτέρω. Απόφαση για τις υποχρεώσεις που αφορούν τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες Που εγκρίθηκε από  το συμβούλιο για τις συναλλαγές που αφορούν τις υπηρεσίες στις 21 Ιουλίου 1995Το Συμβούλιο  για τις συναλλαγές που αφορούν τις υπηρεσίες, Έχοντας υπόψη το δεύτερο παράρτημα για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και το δεύτερο πρωτόκολλο  της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, Έχοντας υπόψη την απόφαση για την εφαρμογή του δευτέρου παραρτήματος που αφορά τις  χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, που εγκρίθηκε από το συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα των  υπηρεσιών στις 30 Ιουνίου 1995, Σημειώνοντας τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν υπό τους όρους της απόφασης για  τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, που εγκρίθηκε στο Μαρακές στις 15 Απριλίου 1994, Αποφασίζει τα ακόλουθα: 1.  Εάν το δεύτερο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα  των υπηρεσιών (GATS) δεν τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με την παράγραφο 3: α) με την επιφύλαξη του άρθρου XXI της GATS, ένα μέλος δύναται, κατά το διάστημα περιόδου 60  ημερών, από την 1η Αυγούστου 1996, να τροποποιήσει ή να αποσύρει το σύνολο ή μέρος των ειδικών  υποχρεώσεων για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες που έχουν εγγραφεί στο πρόγραμμά του 7β) με την  επιφύλαξη του άρθρου II της GATS και των παραγράφων 1 και 2 του παραρτήματος για τις απαλλαγές από  το άρθρο ΙΙ, ένα μέλος δύναται, κατά την ίδια περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, να αναφέρει  στο παράρτημα αυτό μέτρα που αφορούν χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τα οποία δεν συμφωνούν με την  παράγραφο 1 του άρθρου ΙΙ της GATS. 2.  Η επιτροπή για τις συναλλαγές στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών ορίζει τις αναγκαίες  διαδικασίες για την εφαρμογή της παραγράφου 1. Δεύτερη απόφαση για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες Που εγκρίθηκε από το συμβούλιο για  τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών στις 21 Ιουλίου 1995Το συμβούλιο για τις  συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, Έχοντας υπόψη το δεύτερο παράρτημα για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, Σημειώνοντας τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν υπό τους όρους της απόφασης για  τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, που εγκρίθηκε στο Μαρακές στις 15 Απριλίου 1994, Λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση περί της εφαρμογής του δεύτερου παραρτήματος για τις  χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, που εγκρίθηκε από το συμβούλιο για τις συναλλαγές στον τομέα των  υπηρεσιών στις 30 Ιουνίου 1995, Αποφασίζει τα ακόλουθα: 1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου ΧΧΙ της γενικής συμφωνίας για τις συναλλαγές στον  τομέα των υπηρεσιών (GATS), ένα μέλος δύναται, κατά το διάστημα περιόδου 60 ημερών από την 1η  Νοεμβρίου 1997, να τροποποιήσει ή να αποσύρει το σύνολο ή μέρος των ειδικών υποχρεώσεων για τις  χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, που εγγράφονται στο πρόγραμμά του. 2.  Με την επιφύλαξη του άρθρου ΙΙ της GATS και των παραγράφων 1 και 2 του παραρτήματος για τις  απαλλαγές από το άρθρο ΙΙ, ένα μέλος δύναται, κατά την ίδια περίοδο που αναφέρεται στην παράγραφο  1, να αναφέρει στο παράρτημα αυτό τα μέτρα που αφορούν χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και τα οποία δεν  συμφωνούν με την παράγραφο 1 του άρθρου ΙΙ της GATS. 3.  Η επιτροπή για τις συναλλαγές στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών επιτηρεί τις  διαπραγματεύσεις που δυνατό να πραγματοποιηθούν πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στην  παράγραφο 1. Επίσης προβλέπει τις αναγκαίες διαδικασίες για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και  2. 4.  Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται εφόσον τεθεί σε ισχύ το δεύτερο πρωτόκολλο της γενικής συμφωνίας  για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών.