CELEX: 32006H0283
Language: sk
Date: 2006-04-11 00:00:00
Title: Odporúčanie Komisie z  11. apríla 2006  o opatreniach na zníženie rizík pre tieto látky: dibutyl-ftalát; 3,4-dichlóranilín; bis(izodecyl)-ftalát; kyselina ftalová, di-C 9-11 -rozvetvené alkylestery, bohaté na C 10  frakciu; bis(izononyl)-ftalát; kyselina ftalová, di-C 8-10 -rozvetvené alkylestery, bohaté na C 9  frakciu; kyselina etyléndiaminotetraoctová; metyl acetát; kyselina chlóroctová; pentán; tetranátrium-etyléndiaminotetraacetát   (Text s významom pre EHP)

13.4.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 104/45
            
         
      ODPORÚČANIE KOMISIE
   
   z 11. apríla 2006
   o opatreniach na zníženie rizík pre tieto látky: dibutyl-ftalát; 3,4-dichlóranilín; bis(izodecyl)-ftalát; kyselina ftalová, di-C9-11-rozvetvené alkylestery, bohaté na C10 frakciu; bis(izononyl)-ftalát; kyselina ftalová, di-C8-10-rozvetvené alkylestery, bohaté na C9 frakciu; kyselina etyléndiaminotetraoctová; metyl acetát; kyselina chlóroctová; pentán; tetranátrium-etyléndiaminotetraacetát
   (Text s významom pre EHP)
   (2006/283/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 793/93 z 23. marca 1993 o hodnotení a kontrole rizík existujúcich látok (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V rámci nariadenia (EHS) č. 793/93 boli ako prioritné látky, ktoré je potrebné vyhodnotiť v súlade s nariadeniami Komisie (ES) č. 1179/94 (2), (ES) č. 2268/95 (3) a (ES) č. 143/97 (4) ktoré sa týkajú prvého, druhého a tretieho zoznamu prioritných látok podľa nariadenia (EHS) č. 793/93 identifikované tieto látky:
               
                           —
                        
                        
                           dibutyl-ftalát,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           3,4-dichlóranilín,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kyselina etyléndiaminotetraoctová,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           metyl acetát,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tetranátrium-etyléndiaminotetraacetát,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           bis(izodecyl)-ftalát,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kyselina ftalová, di-C9-11-rozvetvené alkylestery, bohaté na C10 frakciu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           bis(izononyl)-ftalát,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kyselina ftalová, di-C8-10-rozvetvené alkylestery, bohaté na C9 frakciu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pentán,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kyselina chlóroctová.
                        
                     
         
               (2)
            
            
               Spravodajské štáty určené podľa uvedených nariadení ukončili činnosti týkajúce sa hodnotenia rizík, ktoré tieto látky predstavujú pre ľudí a životné prostredie, v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1488/94 z 28. júna 1994, ktorým sa stanovujú princípy pre hodnotenie rizík existujúcich látok pre človeka a životné prostredie (5) a v súlade s nariadením (EHS) č. 793/93 navrhli stratégiu znižovania týchto rizík.
            
         
               (3)
            
            
               Uskutočnili sa konzultácie s vedeckým výborom pre toxicitu, ekotoxicitu a životné prostredie (SCTEE), ktorý prijal stanovisko k hodnoteniu rizík vykonanému zo strany spravodajcov. Tieto stanoviská boli uverejnené na internetovej stránke vedeckého výboru.
            
         
               (4)
            
            
               Výsledky vyhodnotenia rizík a ďalšie výsledky stratégií znižovania rizík sú uvedené v oznámení Komisie (6).
            
         
               (5)
            
            
               Na základe tohto vyhodnotenia je primerané odporúčať niektoré opatrenia na zníženie rizík pre určité látky.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia na zníženie rizík odporúčané pre pracovníkov by sa mali zvážiť v rámci právnych predpisov na ochranu pracovníkov, ktoré sa považujú za primeraný rámec na zníženie rizík, ktoré predstavujú príslušné látky, v potrebnom rozsahu.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia na zníženie rizík ustanovené v tomto odporúčaní sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 15 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 793/93,
            
         TÝMTO ODPORÚČA:
   ČASŤ 1
   DIBUTYL-FTALÁT
   (CAS č. 84-74-2; (EINECS č. 201-557-4)
   Opatrenia na zníženie rizík pre životné prostredie (1, 2)
   
               1.
            
            
               Kompetentné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky dotknutých zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice Rady 96/61/ES (7) podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre dibutyl-ftalát, aby bolo do konca októbra 2007 možné prevádzkovať dotknuté zariadenia v súlade s najlepšími dostupnými technikami (ďalej len „BAT“).
            
         
               2.
            
            
               Členské štáty by mali pozorne monitorovať využívanie BAT pre dibutyl-ftalát a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácii o BAT.
            
         ČASŤ 2
   3,4-DICHLÓRANILÍN
   (CAS č. 95-76-1; (EINECS č. 202-448-4)
   Opatrenia na zníženie rizík pre pracovníkov (3) a životné prostredie (4, 5)
   
               3.
            
            
               Zamestnávatelia, ktorí pri výrobe a ďalšom spracovaní používajú 3,4-dichlóranilín na účely označené vo vyhodnotení rizík ako znepokojujúce, by mali brať do úvahy všetky pokyny pre daný sektor, ktoré sa vzťahujú na čistiace, údržbárske a opravárenské práce, vypracované na vnútroštátnej úrovni na základe pokynov nezáväzného charakteru, ktoré podľa článku 12 ods. 2 smernice Rady 98/24/ES (8) sprístupňuje Komisia.
               Právne predpisy, ktoré sú v súčasnosti platné na úrovni Spoločenstva pre prípravky na ochranu rastlín [smernica Rady 91/414/EHS (9)] a biocídne látky [smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES (10)], sa považujú za dostatočné na to, aby v potrebnom rozsahu obmedzili riziká, ktoré tieto látky predstavujú, a preto sa uplatňujú.
               V rámci toho:
            
         
               4.
            
            
               Mali by sa brať do úvahy informácie o hodnotení rizík, ktoré predstavuje 3,4-dichlóranilín uvoľňovaný z diuronu, ktorý sa používa ako herbicíd na izolovaných povrchoch.
            
         
               5.
            
            
               Malo by sa predchádzať nesprávnemu využívaniu diurónu v malých baleniach.
            
         ČASŤ 3
   KYSELINA ETYLÉNDIAMÍNTETRAOCTOVÁ
   (CAS č. 60-00-4; (EINECS č. 200-449-4)
   Opatrenia na zníženie rizík pre životné prostredie (6, 7, 8, 9)
   
               6.
            
            
               V prípade riečnych povodí, ktoré môžu byť ohrozené emisiami kyseliny etyléndiamíntetraoctovej (EDTA), by príslušné členské štáty mali ustanoviť normy kvality životného prostredia; vnútroštátne opatrenia na zníženie znečistenia a dosiahnuť, aby tieto normy kvality do roka 2015 boli súčasťou plánov správy povodí v súlade s ustanoveniami smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (11).
            
         
               7.
            
            
               Kompetentné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky dotknutých zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice 96/61/ES podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre EDTA, aby bolo do konca októbra 2007 možné prevádzkovať dotknuté zariadenia v súlade s BAT.
            
         
               8.
            
            
               Členské štáty by mali pozorne monitorovať využívanie BAT pre EDTA a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácii o BAT.
            
         
               9.
            
            
               Miestne emisie do životného prostredia by mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie.
            
         ČASŤ 4
   METYL-ACETÁT
   (CAS č. 79-20-9; (EINECS č. 201-185-2)
   Opatrenia na zníženie rizík pre pracovníkov (10)
   
               10.
            
            
               Zamestnávatelia, ktorí využívajú výrobky s obsahom metyl-acetátu na kladenie podlahových krytín v oblasti stavebníctva, by mali brať do úvahy všetky pokyny pre daný sektor vypracované na vnútroštátnej úrovni na základe pokynov nezáväzného charakteru, ktoré podľa článku 12 ods. 2 smernice 98/24/ES sprístupňuje Komisia.
            
         ČASŤ 5
   KYSELINA CHLÓROCTOVÁ
   (CAS č. 79-11-8; (EINECS č. 201-178-4)
   Opatrenia na zníženie rizík pre pracovníkov (11) a životné prostredie (12, 13, 14)
   
               11.
            
            
               Zamestnávatelia, ktorí využívajú kyselinu chlóroctovú (MCAA) na účely označené v hodnotení rizika ako znepokojujúce, by mali brať do úvahy všetky pokyny pre daný sektor vypracované na vnútroštátnej úrovni na základe pokynov nezáväzného charakteru, ktoré podľa článku 12 ods. 2 smernice 98/24/ES sprístupňuje Komisia.
            
         
               12.
            
            
               Kompetentné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky dotknutých zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice 96/61/ES podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre MCAA, aby bolo do konca októbra 2007 možné prevádzkovať dotknuté zariadenia v súlade s BAT.
            
         
               13.
            
            
               Členské štáty by mali pozorne monitorovať využívanie BAT pre MCAA a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácii o BAT.
            
         
               14.
            
            
               Miestne emisie do životného prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredia a ľudí, ktorí sú nepriamo vystavení cez životné prostredie.
            
         ČASŤ 6
   TETRANÁTRIUM-ETYLÉNDIAMINOTETRAACETÁT
   (CAS č. 64-02-8; (EINECS č. 200-573-9)
   Opatrenia na zníženie rizík pre životné prostredie (15, 16, 17, 18)
   
               15.
            
            
               V prípade riečnych povodí, ktoré môžu byť ohrozené emisiami tetrasodnej soli kyseliny etyléndiamíntetraoctovej (NA4EDTA), by príslušné členské štáty mali ustanoviť normy kvality životného prostredia; vnútroštátne opatrenia na zníženie znečistenia a dosiahnuť, aby tieto normy kvality do roka 2015 boli súčasťou plánov správy povodí v súlade s ustanoveniami smernice 2000/60/ES.
            
         
               16.
            
            
               Kompetentné orgány dotknutých členských štátov by mali s prihliadnutím na technické charakteristiky dotknutých zariadení, ich geografické umiestnenie a miestne environmentálne podmienky ustanoviť v povoleniach vydaných na základe smernice 96/61/ES podmienky, limitné hodnoty emisií alebo ekvivalentné ukazovatele alebo technické opatrenia pre NA4EDTA, aby bolo do konca októbra 2007 možné prevádzkovať dotknuté zariadenia v súlade s BAT.
            
         
               17.
            
            
               Členské štáty by mali pozorne monitorovať využívanie BAT pre NA4EDTA a podávať Komisii správy o každom významnom vývoji v rámci výmeny informácii o BAT.
            
         
               18.
            
            
               Miestne emisie do životného prostredia by sa mali v prípade potreby riadiť vnútroštátnymi predpismi, aby sa tak zabezpečilo, že nevznikne riziko pre životné prostredie.
            
         ČASŤ 7
   ADRESÁTI
   
               19.
            
            
               Toto odporúčanie je určené všetkým sektorom, v rámci ktorých sa uvedené látky dovážajú, vyrábajú, prepravujú, skladujú, spracovávajú na prípravok alebo iným spôsobom, využívajú, likvidujú alebo recyklujú, ako aj členským štátom.
            
         
      V Bruseli 11. apríla 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Stavros DIMAS
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 84, 5.4.1993, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 131, 26.5.1994, s. 3.
   
      (3)  Ú. v. ES L 231, 28.9.1995, s. 18.
   
      (4)  Ú. v. ES L 25, 28.1.1997, s. 13.
   
      (5)  Ú. v. ES L 161, 29.6.1994, s. 3.
   
      (6)  Ú. v. EÚ C 90, 13.4.2006.
   
      (7)  Ú. v. ES L 257, 10.10.1996, s. 26.
   
      (8)  Ú. v. ES L 131, 5.5.1998, s. 11.
   
      (9)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.
   
      (10)  Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1.
   
      (11)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.