CELEX: 31994R2564
Language: it
Date: 1994-10-22 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 2564/94 della Commissione, del 21 ottobre 1994, relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare

N. L 272/ 14                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   22. 10 . 94
                                REGOLAMENTO (CE) N. 2564/94 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 21 ottobre 1994
                        relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
                                                                       stessa zona portuale,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,                                         Articolo 1
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                       Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                   alla mobilitazione nella Comunità di zucchero bianco, ai
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                fini della sua fornitura ai beneficiari indicati negli allegati
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia               conformemente al disposto del regolamento (CEE)
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati .
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            Per ciascuna delle partite figuranti negli allegati le offerte
                                                                       vertono su zucchero prodotto nel quadro delle quote A o
                                                                       B oppure su zucchero C ai sensi dell'articolo 24, paragrafo
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla            1 bis, sesto comma, lettere a), b) e rispettivamente c) del
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (6). Ogni
dato a una serie di beneficiari 6 209 t di zucchero :                  offerta indica con precisione la categoria di zucchero alla
                                                                       quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             Per le partite B e C, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3,
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                     lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87 nell'offerta
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                  possono essere indicati due porti di imbarco non necessa­
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella             riamente appartenenti alla stessa zona portuale.
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (*) ;           Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
che è necessario precisare in particolare i termini e le               di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire                 che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
per determinare le spese che ne derivano 4                             zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                       sua offerta.
considerando che per garantire la realizzazione delle
forniture è opportuno dare ai concorrenti la possibilità di
mobilitare zucchero delle quote A e B oppure zucchero                                             Articolo 2
C nel quadro della normativa che disciplina tale mercato ;
che le partite saranno aggiudicate all'offerta più favorevole          La comunicazione f) relativa all'etichettatura e marcatura
tenuto conto delle condizioni applicabili alle rispettive              degli imballaggi non si applica per la presentazione delle
categorie di zucchero ;                                                offerte .
considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­                                          Articolo 3
dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai
concorrenti la facoltà di indicare, per una data partita, due          Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
                                                                       sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
(') GU  n. L  370  del 30. 12. 1986, pag. 1 ,                           Comunità europee.
0   GU  n. L  174  del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU  n. L  136  del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU  n. L  204  del 25. 7. 1987, pag. 1 .                           (é) GU n. L 177 dell' I . 7. 1981 , pag. 4.
O GU n . L    81 del 28 . 3 . 1991 , pag. 108                          O GU n . C 273 del 30 . 9 . 1994, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 272/ 15
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
            Fatto a Bruxelles, il 21 ottobre 1994.
                                                                      Per la Commissione
                                                                        René STEICHEN
                                                                  Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 272/ 16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              22. 10 . 94
                                                                ALLEGATO I
                                                                LOTTI A e B
              1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
              2. Programma : 1993 e 1994.
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag [tel. (31-70) 330 57 57 ; telefax
                  364 17 01 ; telex 30960 NL EURON].
              4. Rappresentante del beneficiario (*) : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (^ (8) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , VA.l .
              8. Quantitativo globale : 1 314 t.
              9. Numero di lotti : 2 (vedi allegato II).
            10. Condizionamento e marcatura (*) f) (") (14) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VΛ.2 e VA3).
                  Iscrizioni in lingua francese (A, B 1 , B 5-B 9), inglese (B 3, B 4, B 10, B 12, B 13) e portoghese (B 2, B 1 1 ).
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                  paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio :
                  — o zucchero A o B [lettere a) e b)],
                  — o zucchero C [lettera c)].
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (12).
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 5 al 31 . 12. 1994.
            18. Data limite per la fornitura : —
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 11 . 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 11 . 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 19. 12. 1994 al 14. 1 . 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex AGREC B 22037, telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97]
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : In caso di fornitura di zucchero delle categorie A e
                  B : restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco il 14. 10. 1994, fissata dal regolamento (CE)
                  n. 2448/94 della Commissione (GU n. L 262 del 12. 10. 1994, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 272/ 17
                                                              LOTTI C, D e E
              1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
              2. Programma : 1994.
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426 1-00145 Roma ; tel. (39-6)
                  57 971 ; telex 62 66 75 I WFP.
              4. Rappresentante del beneficiario : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
              6 . Prodotto da mobilitare : zucchero bianco .
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Ç) (8) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 21 , VA. 1 .
              8 . Quantitativo globale : 3 340 t.
              9. Numero di lotti : 3 (vedi allegato II).
            10. Condizionamento e marcatura (é) (9) (14) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 21 , VA.2 e VA.3.
                  Iscrizioni in lingua inglese (CI , C2, C5, C6, D, E), portoghese (C3) e francese (C4),
                  C4 : iscrizioni supplementari : « Date d'expiration : . . . ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                  paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio :
                  — o zucchero A o B [lettere a) e b)],
                  — o zucchero C [lettera c)].
            12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (12).
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 12. 12. 1994 all'8. 1 . 1995.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 11 . 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 11 . 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 26. 12. 1994 al 22. 1 . 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara · 15 ECU/t.
            23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [telex AGREC B 22037 ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97].
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : In caso di fornitura di zucchero delle categorie A e
                  B : restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco il 14. 10. 1994, fissata dal regolamento (CE)
                  n. 2448/94 della Commissione (GU n. L 262 del 12. 10. 1994, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- N. L 272/ 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          22. 10 . 94
                                                           LOTTI F, G, H, I e K
              1 . Azioni n. (') : 931 /94 (F); 932/94 (G); 933/94 (H); 934/94 (I); 935/94 (K).
              2. Programma : 1994.
              3 . Beneficiario (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                  A- 1 400 Vienna, telex 135310 UNRWA A, telefax (1)230 75 29 .
              4. Rappresentante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport officer,
                  Ashdod (F, K) :           West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tel. : 972 (2) 89 05 55, telex : 26194
                                            UNRWA IL, telefax : 972 (2) 81 65 64],
                  Lattakia (G) :            PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. : 963 (11 ) 66 02 17, telex : 412006 UNRWA
                                            SY, telefax : 963 (11 ) 24 75 13].
                  Beirut (H) :              PO Box 947, Beirut, Lebanon (tel. : 86 31 32, telex : 21430 UNRWA LE, tele­
                                            fax : 87 1 1 45 02 32 thru Satellite).
                  Amman (I) :               PO Box 484, Amman, Jordan [tel : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26, telex : 23402
                                            UNRWA JFO JO ; telefax : 962 (6) 68 54 76].
              5. Luogo o paese di destinazione (10) :
                  — lotti F e K : Israele, (F : West Bank ; K : Gaza),
                  — lotto G : Siria,
                  — lotto H : Libano,
                  — lotto I : Giordania.
              6. Prodotto da mobilitare : zucchero bianco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f7) (8) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , VA. l .
              8. Quantitativo globale : 1 555 t.
              9. Numero di lotti : 5 (lotto F : 340 t ; lotto G : 140 t ; lotto H : 220 t ; lotto 1 : 260 t ; lotto K : 595 t).
            10. Condizionamento e marcatura (6) (9) (13) (14) : vedi GU n. C 1 14 del 29 . 4. 1991 , pag. 1 (VA.2 e VA.3).
                  Iscrizioni in lingua inglese.
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : « UNRWA ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                  paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio (GU n. L 177 dell' i . 7.
                  1981 , pag. 4):
                  — zucchero A o B : [lettere a) e b)],
                  — zucchero C [lettera c)].
            1 2. Stadio di fornitura :
                  — Lotti F, G e K : reso porto di sbarco — franco banchina.
                  — Lotto H e I : franco destino.
            1 3 . Porto d' imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : lotti F e K : Ashdod ; lotto G : Lattakia.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : lotto H : entrepóts UNRWA, Beirut,
                  Libano ; lotto I : entrepóts UNRWA, Amman, Giordania.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 5 al 18 . 12. 1994.
            18. Data limite per la fornitura : lotti F, G e K : 15. 1 . 1995 ; lotti H e I : 22. 1 . 1995.
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 11 . 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 272/ 19
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 11 . 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 19. 12. 1994 all' i . 1 . 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : lotti F, G e K : 29. 1 . 1995 ; lotto H e 1 : 5. 2. 1995.
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                 22037 AGREC B] telefax 32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97].
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : In caso di fornitura di zucchero delle categorie A e
                 B : restituzione periodica applicabile per lo zucchero bianco il 14. 10. 1994, fissata dal regolamento (CE)
                 n. 2448/94 della Commissione (GU n. L 262 del 12. 10. 1994, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- N. L 272/20                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         22. 10 . 94
            Note :
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Per lo zucchero A e B :
                Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                numero 25 del presente allegato.
                L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato dal regolamento (CE) n. 547/94 (GU n. L 69 del
                 12. 3 . 1994, pag. 1 ).
                Per lo zucchero C :
                Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione non è applicabile. Per l'esportazione dello zucchero
                fornito ai sensi del presente regolamento, si applicano le modalità previste dal regolamento (CEE)
                n. 2630/81 della Commissione (GU n. L 258 dell' I 1 . 9. 1981 , pag. 16).
            (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                NL-1000 BH Amsterdam .
            (6) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            0 Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista
                dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n. L 246
                del 27. 9. 1977, pag. 12).
            (8) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                mento seguente :
                — certificato fitosanitario. (Lotto A : + « Date d'expiration : . . . »)
            (9) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto VA3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                "Comunità europea" ».
           (10) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33 .
           (u) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Ogni contenitore deve avere obligatoriamente un
                contenuto netto di 18 tonnellate. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione
                dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico,
                comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si appli­
                cano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                cato nel bando di gara.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (u) Per le partite B e C, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87,
                nell'offerta possono essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa
                zona portuale.
 ---pagebreak--- 22. 10. 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 272/21
           (13) Lotti F, H, I e K : da spedire in contenitori di 20 piedi. Lotti F e K : le condizioni di spedizione contrat­
                tuali si considerando le condizioni del traffico di linea (navi di linea) franco porto di sbarco, terminale per
                containers e comprendono l'esenzione da oneri per la detenzione dei containers nel porto di sbarco per
                quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal
                giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico occorre indicare chiaramente il periodo di quindici
                giorni. Sono a carico dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei contai­
                ners al di là del periodo di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono
                venire imputate le spese di deposito cauzionale per i contianers.
                Dopo la pressa in consegna delle merci allo stadio di fornitura, il beneficiario è responsabile di tutti i
                costi inerenti allo spostamento dei containers verso l'aerea di deposito all'esterno della zona portuale ed al
                rinvio degli stessi al terminale per containers.
                Ashdod : la fornitura deve essere stivata in containers di 20 piedi, di capacità non superiore a 1 7 t
                metriche nette .
           (14) La comunicazione 94/C 273/01 relativi all'etichettatura e marcatura degli imballaggi non si applica per la
                presentazione delle offerte.
 ---pagebreak--- N. L 272/22                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               22. 10 . 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
     Lote
               Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n0                     Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti      Totalmængde          Delmængde            Aktion nr.                          Yderligere påskrifter
                     (i tons)          (i tons)
                Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
    Partie
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                           Ergänzende Aufschriften
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες          Δράση αριθ.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
   Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot      Total quantity    Partial quantities        Operation                       Supplementary markings
                  (in tonnes)        (in tonnes)              No
      Lot     Quantité totale   Quantités partielles       Action n0                     Inscriptions complémentaires
                  (en tonnes)        (en tonnes)
     Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali      Azione n.                        Iscrizioni supplementari
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
     Partij
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel                       Bijkomende vermeldingen
                    (in ton)           (in ton)                nr.
              Quantidade total  Quantidades parciais
     Lote                                                  Acção n ?                      Inscrições complementares
               (em toneladas)     (em toneladas)
      A                 594         A     1 : 36            778/94        Algérie
                                    A 2 : 36                 778/94       Algérie
                                    A 3 : 522                780/94       Algérie
      B                 720         B     1 :  36          1737/93        Haiti
                                    B     2:    18         1738/93        Moçambique
                                    B     3:   36          1739/93        Zambia
                                    B     4:    18         1740/93        Zambia
                                    B 5:        18         1741 /93       Madagascar
                                    B     6:    18           773/94       Madagascar
                                    B     7:    18           774/94       Madagascar
                                    B     8:    18           775/94       Madagascar
                                    B    9:     18           776/94       Burundi
                                    B 10 : 180               777/94       Eritrea
                                    B 11 :     36            781 /94      Guinea Bissau
                                    B 12 : 180               782/94       India
                                    B 13 : 126              783/94        India
      C               1 156         C     1 : 575            699/94       Ethiopia
                                    C     2:    29           705/94       Ghana
                                    C     3:   41           706/94        Guinea Bissau
                                    C     4:   86           707/94        Burundi
                                    C     5 : 319           708/94        Ethiopia
                                    C     6 : 106            709/94       Ethiopia
 ---pagebreak--- 22. 10 . 94                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 272/23
               Cantidad total  Cantidades parciales
      Lote                                                Acción n0                    Inscripciones complementarias
               (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti     Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.                          Yderligere påskrifter
                   (i tons)            (i tons)
     Partie    Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
                (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                           Ergänzende Aufschriften
    Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
                (σε τόνους)        (σε τόνους)          Δράση αριθ.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
      Lot     Total quantity    Partial quantities        Operation
                 (in tonnes)        (in tonnes)              No                           Supplementary markings
      Lot
              Quantité totale  Quantités partielles       Action n0
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                         Inscriptions complémentaires
     Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali      Azione n.                        Iscrizioni supplementari
              (in tonnellate)    (in tonnellate)
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel
     Partij        (in ton)                                                               Bijkomende vermeldingen
                                      (in ton)               nr.
     Lote    Quantidade total  Quantidades parciais
              (em toneladas)     (em toneladas)           Acção n?                       Inscrições complementares
       D            1 500          D      1 : 350          700/94        Afghanistan
                                   D 2 : 150               701 /94       Afghanistan
                                   D     3 : 300           702/94        Afghanistan
                                   D 4 : 700               703/94        Afghanistan
       E              684                                  538/94        Eritrea