CELEX: 62017TN0549
Language: hr
Date: 2017-08-14 00:00:00
Title: Predmet T-549/17: Tužba podnesena 14. kolovoza 2017. – Duym protiv Vijeća

16.10.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 347/42
            
         Tužba podnesena 14. kolovoza 2017. – Duym protiv Vijeća
   (Predmet T-549/17)
   (2017/C 347/55)
   Jezik postupka: francuski
   
      Stranke
   
   
      Tužitelj: Frederik Duym (Ostende, Belgija) (zastupnik: M. Velardo, odvjetnik)
   
      Tuženik: Vijeće Europske unije
   
      Tužbeni zahtjev
   
   Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
   
               —
            
            
               utvrdi i presudi,
               
                           —
                        
                        
                           poništava se odluka sadržana u dopisu od 7. listopada 2016. kojim je konačno isključen iz postupka imenovanja načelnika odjela DGA 3B Unit NL i naknadna odluka o imenovanju gospođe [X] za načelnika Odjela za prevođenje na nizozemski jezik (u daljnjem tekstu: pobijana odluka);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kao drugo, nalaže se Vijeću snošenje troškova postupka.
                        
                     
         
      Tužbeni razlozi i glavni argumenti
   
   U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
   
               1.
            
            
               Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nedostatku obrazloženja, time što je Vijeće odbilo dati tužitelju pisano i brojčano potkrijepljeno obrazloženje u odnosu na njegov neuspjeh u postupku imenovanja načelnika Odjela za prevođenje na nizozemski jezik.
            
         
               2.
            
            
               Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela dobre uprave i očitoj pogrešci u ocjeni, time što ne samo da komisija nije izvršila usporednu analizu kandidata na temelju brojčane ocjene nego u spisu nije postojao ni jedan drugi dokument, kao što je sažeti pregled, koji dokazuje da je postojala jednoglasna odluka komisije o imenovanju gospođe [X] umjesto tužitelja.
            
         
               3.
            
            
               Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi interne obavijesti o slobodnom radnom mjestu, time što se ocjena tužitelja odnosila i na političku ulogu načelnika odjela za prevođenje, iako se u obavijesti o slobodnom radnom mjestu nigdje ne spominje taj element, a također ne proizlazi ni iz Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije (u daljnjem tekstu: Pravilnik) da načelnik odjela za prevođenje ima političku ulogu.
            
         
               4.
            
            
               Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi interesa službe i očitoj pogrešci u ocjeni, time što znanje nizozemskog jezika nije provjereno, iako se radi o odjelu za nizozemski jezik. U tom pogledu, na temelju članka 277. UFEU-a tužitelj ističe prigovor nezakonitosti interne obavijesti o slobodnom radnom mjestu u odnosu na članak 7. Pravilnika. Budući da se tom obavijesti nije tražilo savršeno znanje nizozemskog jezika, ono je suprotno članku 7. Pravilnika. Slijedom toga, tužitelj zahtjeva da se incidenter tantum u ovom postupku utvrdi nezakonitost te obavijesti. Naposljetku, ističe da dok se druge službe za prevođenje mogu računati na to da načelnika odjela ima savršeno znanje jezika prijevoda, to nije slučaj za nizozemski jezik. Stoga će se s potonjim postupati drukčije u odnosu na druge jezike, kršenjem članka 1. Uredbe br. 1/1958 kojim se pruža svim jezicima isto dostojanstvo.
            
         
               5.
            
            
               Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela jednakog postupanja i osobito na povredi članka 1.d Pravilnika zbog diskriminacije na temelju spola i jezika kao i povredi načela proporcionalnosti. Tužitelj smatra da je ograničenje na engleski jezik, na kojem se mogao provesti razgovor, predstavlja očitu povredu članka 1.d Poslovnika, s obzirom na to da je gospođi [X] engleski bio drugi jezik, dok je tužitelju engleski bio tek treći jezik. Osim toga, njegovo upravljačko iskustvo je očito veće od onog gospođe [X], tako da se ne može isključiti postojanje diskriminacije na temelju spola, s obzirom na to da drugi elementi u spisu ukazuju da, u internom natječaju, Vijeće je bilo sklono izabrati žensku osobu kako bi nadomjestilo imenovanja muškaraca u vanjskim natječajima. Naposljetku, tužitelj smatra da je učinjen neracionalni izbor, s obzirom na to da se daje prednost i da se privilegira samo jedan jezik, čime se krši načelo proporcionalnosti.