CELEX: 31987R3666
Language: da
Date: 1987-12-04
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3666/87 af 4. december 1987 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

9 . 12. 87                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 345/ 1
                                                                       I
                                             (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3666/87
                                                             af 4. december 1987
                     om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                           nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                       for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                         leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (3) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                      blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                        betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86                 bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel
6, stk. 1 , litra c), og
                                                                         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.                                                Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (2) indeholder en liste over de               Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,                  bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                          ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
                                                                         gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
 nisationer 5 444 tons skummetmælkspulver, som skal                                                Artikel 2
leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                 relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 4. december 1987.
                                                                                På Kommissionens vegne
                                                                                    Frans ANDRIESSEN
                                                                                       Næstformand
 (') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 , og berigtigelse i EFT nr. L
     42 af 12. 2. 1987, s. 54.
 O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                                  (3) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 345/2                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         9. 12. 87
                                                               BILAG
                                                              PARTI A
             1 . Aktion nr.('): 891 /87, 892/87, 930/87, 931 /87, 932/87, 933/87, 934/87, 935/87, 938/87 til 945/87 —
                 Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : World Food Programme (13).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : jf. EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : diverse lande.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*■) Q (8), parti 4 + (') : EFT nr. C 216 af 14. 8.
                 1987, s. 3, I 1 B 1 til 3.
             8. Samlet mængde : 1 300 tons.
             9. Antal partier : et (ni dele : 1 — 170 tons ; 2 — 316 tons ; 3 — 120 tons ; 4 — 63 tons ; 5 — 48 tons ; 6
                 — 12 tons ; 7 — 41 tons ; 8 — 291 tons ; 9 — 239 tons).
            10. Emballering og mærkning : 25 kg, EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, I 1 B 4 3.
                 Yderligere påskrifter :
                 1 : 170 tons :    »ACTION No 891 /87 / SOMALIA 0234902 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                   PROGRAMME / BERBERA«,
                 2 : 316 tons :    »ACTION No 892/87 / SOMALIA 0234902 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                   PROGRAMME / MOGADISHU«,
                 3 : 120 tons :    »ACTION No 930/87 / PDR YEMEN 0258001 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                   PROGRAMME / ADEN«,
                 4:   63 tons :    »ACTION No 931 /87 / PAKISTAN 0230901 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                   PROGRAMME / KARACHI«,
                 5:   48 tons :    »ACTION No 932/87 / GHANA 0207502 / ACTION OF THE WORLD FOOD
                                   PROGRAMME / TEMA«,
                 6:   12 tons :    »ACTION N° 933/87 / BURKINA FASO 0036603 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / ABIDJAN — TRANSIT — BURKINA FASO«,
                 7:   41 tons :    »ACTION N° 934/87 / BURKINA FASO 0036603 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / LOME — TRANSIT — BURKINA FASO«,
                 8 : 291 tons :    »ACÇÃO N? 935/87 / MOÇAMBIQUE 0247701 / ACÇÃO DO PROGRAMA
                                   ALIMENTAR MUNDIAL / MAPUTO«,
                 9 : 239 tons :
                     — 18 tons : »ACTION N" 938/87 / DAKAR / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«,
                     — 33 tons : »ACTION N0 939/87 / DAKAR / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«,
                     —    5 tons : »ACTION N° 940/87 / DAKAR / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«,
                     — 4 tons : »ACTION N0 941 /87 / ABIDJAN / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«,
                     — 40 tons : »ACTION N0 942/87 / ABIDJAN / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«,
                     — 40 tons : »ACTION N° 943/87 / ABIDJAN / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«,
                     — 40 tons : »ACTION N0 944/87 / ABIDJAN / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«,
                     — 59 tons : »ACTION N° 945/87 / DAKAR / MALI 0223103 / ACTION DU PROGRAMME
                                   ALIMENTAIRE MONDIAL / EN TRANSIT POUR LE MALI«
                 og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, I 1 B 5.
 ---pagebreak--- 9 . 12. 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 345/3
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. januar til 15. februar 1988 .
           18. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 4. januar 1988 (kl. 12.00).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. januar 1988 (kl. 12.00);
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 8. februar til 7. marts 1988 ;
                c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren f) : restitution anven­
                delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. 337 af 27. 11 . 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 345/4                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     9. 12. 87
                                                                  PARTI B
              1 . Aktion nr. (') : 966/87 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : World Food Programme (u).
              4. Modtagerens repræsentant (3) : jf. EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Guinea Conakry.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1 1 A.
              8. Samlet mængde : 64 tons (19 tons (1 ) + 45 tons (2)).
              9. Antal partier : ét.
            10. Emballering og mærkning (2)(s) 0 (8) : 25 kg, EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987,
                  s. 3, 1 1 A.
                  Yderligere påskrifter :
                  1:19 tons : »GUINEE CONAKRY 0246901 / ACTION N0 966/87 / ACTION DU PROGRAMME
                                 ALIMENTAIRE MONDIAL / CONAKRY«,
                  2 : 45 tons : »GUINEE CONAKRY 0267400 / ACTION N0 966/87 / ACTION DU PROGRAMME
                                 ALIMENTAIRE MONDIAL CONAKRY«
                  og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, I 1 A4.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. januar til 15. februar 1988.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (*) : 4. januar 1988 (kl. 12.00).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18 . januar 1988 (kl. 12.00);
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 8. februar til 7. marts 1988 ;
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykke bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. L 337 af 27. 11 .
                  1987).
 ---pagebreak--- 9. 12. 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 345/5
                                                               PARTI C
            1 . Aktion nr. ('): 928/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juni 1987.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : Etiopien.
           4. Modtagerens repræsentant :
                — Europa : Ambassade de 1 Ethiopie, Bd. St. Michel 32, B- 1 040 Bruxelles (telex 62285 ETH BRU B) ;
                — Etiopien : Relief and Rehabilitation Commission (RCC), PO Box 5686, Addis-Ababa, cable REHAB
                    (tlf. 15 30 11 ).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1 1 B 1 til 3.
            8. Samlet mængde : 1 000 tons.
           9. Antal partier : ét.
          10. Emballering og mærkning : 25 kg.
                Yderligere påskrifter :
                »ACTION No 928/87 / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE
                PEOPLE OF ETHIOPIA« + mois (12) + année d'embarquement.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium (1#) (") : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 25. januar til 15. februar 1988.
          18 . Sidste frist for leveringen : 14. marts 1988 .
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 4. januar 1988 (kl. 12.00).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. januar 1988 (kl. 12.00);
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavn : 8 . februar til 7. marts 1988 ;
                c) sidste frist for leveringen : 31 . marts 1988 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. L 337 af 27. 11 .
                 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 345/6                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              9. 12. 87
                                                                 PARTI D
              1 . Aktion nr. f): 612/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juni 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : Uganda.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Uganda Dairy Corporation, nr. 49/55 5th Street, PO Box 7078,
                  Kampala (tlf. 256 41 258751 /3 ; telex (via délégation) 61139 DELEUR UGA).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Uganda.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1 1 A.
              8. Samlet mængde : 500 tons.
              9. Antal partier : ét.
            10. Emballering og mærkning : 25 kg, EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1 1 A.
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION No 612/87 / MOMBASA IN TRANSIT TO UGANDA« og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3,
                  1 1 A.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium (10)(n) : frit bestemmelsessted Kampala.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Mombasa.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 25. januar til 15. februar 1988.
            18 . Sidste frist for leveringen : 14. marts 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 4. januar 1988 (kl. 12.00).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. januar 1988 (kl. 12.00);
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 8. februar til 7. marts 1988 ;
                  c) sidste frist for leveringen : 31 . marts 1988.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. L 337 af 27. 11 .
                  1987).
 ---pagebreak--- 9. 12. 87                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 345/7
                                                                 PARTI E
            1 . Aktion nr. ('): 855/87 — Kommissionens afgørelse af 10. december 1986.
            2. Program : 1986.
            3. Modtager : Tanzania.
           4. Modtagerens repræsentant (3) : Mr. B. Rahim, Embassy of Tanzania, avenue Louise 363, B-1050
                Bruxelles (tlf. 640 65 00 ; telex 63616).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Tanzania.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : EFT nr. C 216 af 14. 8 - 1987, s. 3, 1 1 A.
            8 . Samlet mængde : 1 200 tons.
            9. Antal partier : ét.
          10. Emballering og mærkning : 25 kg, i containere, EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3, I 1 A.
                Yderligere påskrifter :
                »ACTION N° 855/87« og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, I 1 A.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Dar-es-Salaam .
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 25. januar til 15. februar 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 14. marts 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 4. januar 1988 (kl. 12.00).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. januar 1988 (kl. 12.00);
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavn : 8. februar til 7. marts 1988 ;
                c) sidste frist for leveringen : 31 . marts 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. L 337 af 27. 11 .
                1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 345/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              9 . 12. 87
                                                                  PARTI F
              1 . Aktion nr. ('): 957/87 — Kommissionens afgørelse af 30. juni 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : Central Leiteira de Luanda U.E.E. — Ministerio da Agricultura.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : S.E. Mme Tavira — Ambassade d Angola, rue Franz Merjay 182,
                  B- 1 180 Bruxelles (tlf. 344 49 86 ; telex 63170 EMBRUX B).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Angola.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1 1 A.
              8 . Samlet mængde : 680 tons (200 tons (F,) — 480 tons (F2)).
              9. Antal partier : 2.
            10. Emballering og mærkning : 25 kg.
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACÇÃO N? 957/87 / LEITE EM PO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA
                  A ANGOLA« og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3, I 1 A.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstilllingen af skummetmælkspulveret skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : Luanda.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn :
                  — parti F! : 25. januar til 15. februar 1988,
                  — parti F2 : 1 . tir 30. marts 1988 .
            18. Sidste frist for leveringen :
                  — parti F, : 14. marts 1988,
                  — parti F2 : 10. maj 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 4. januar 1988.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. januar 1988 (kl. 12.00);
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn :
                      — parti F, : 8 . februar til 7. marts 1988,
                      — parti F2 : 1 . til 30. marts 1988 ;
                  c) sidste frist for leveringen ;
                      — parti F, : 31 . maj 1988,
                      — parti F2 : 10. maj 1988.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren O : restitution anven­
                  delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. L 337 af 27. 11 . 87).
 ---pagebreak--- 9. 12. 87                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 345/9
                                                              PARTI G
           1 . Aktion nr. (') : 962/87 — Kommissionens afgørelse af 19. maj 1987.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : Licross.
           4. Modtagerens repræsentant (3) : EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
           5. Bestemmelsessted eller -land : Indien.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3, 1 1 B 1 til 3.
           8 . Samlet mængde : 400 tons.
           9. Antal partier : ét.
          10. Emballering og mærkning (n) : 25 kg, EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3, I 1 B 4 3.
               Yderligere påskrifter :
               »ACTION N0 962/87 / une croix rouge de 10 x 10 cm / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED
               CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / BOMBAY« og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1
               1 B J.
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
               Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Bombay.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
               levering i afskibningshavn : 25. januar til 15. februar 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 14. marts 198$.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 4. januar 1988 (kl. 12.00).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
               a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. januar 1988 (kl. 12.00);
               b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                   afskibningshavn : 8. februar til 7. marts 1988 ;
               c) sidste frist for leveringen : 31 . marts 1988.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. L 337 af 27. 11 .
                1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 345/ 10                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              9 . 12. 87
                                                                  PARTI H
              1 . Aktion nr. (') : 480/87 — Kommissionens afgørelse af 15. april 1987.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : Honduras.
              4. Modtagerens repræsentant (3) : Ambassade du Honduras (M. Zapata), avenue des Gaulois 3, B- 1 040
                  Bruxelles (tlf. 734 00 00).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Honduras.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1 1 B.
              8. Samlet mængde : 300 tons.
              9. Antal partier : ét.
            10. Emballering og mærkning : 25 kg, containere på 20 fod, EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3, 1 1 B 4 3.
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACCIÓN N° 480/87 / LECHE EN POLVO DESCREMADA / ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A
                  y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA A HONDURAS« og EFT nr. C
                  216 af 14. 8 . 1987, s. 3, I 1 B 5.
            1 1 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked begrænset til Det Forenede
                  Kongerige og Irland.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Puerto Cortes.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 25. januar til 15. februar 1988 .
            18. Sidste frist for leveringen : 14. marts 1988.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4) : 4. januar 1988 (kl. 12.00).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. januar 1988 (kl. 12.00);
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavnen : 8. februar til 7. marts 1988 ;
                  c) sidste frist for leveringen : 31 . marts 1988.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 27. november 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3552/87 (EFT nr. L 337 af 27. 11 .
                  1987).
 ---pagebreak--- 9. 12. 87                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 345/ 11
          Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                det attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Se listen offentliggjort i De Euro­
                pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat
                i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i
                forordning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i bilaget,
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles :
                    —   235 01  32
                    —   23610   97
                    —   235 01  30
                    —   236 20  05.
            (*) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i
                givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
                og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                omhandles i punkt 25 i dette bilag.
            (*) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
            (J) Sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet af
                pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk perso­
                nale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller klovesyge
                eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdningen.
            (8) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
            O Tilslagsmodtagerne overgiver støttemodtagernes repræsentanter ved leveringen en attest på engelsk som
                bevis for, at skummetmælkspulveret ikke indeholder svinefedt (certificate stating dried skimmed milk
                does not contain any pork fat (lard)).
          (10) Der kan vælges mellem havnene Assab og Massawa, men valg skal foretages af modtageren senest på det
                tidspunkt, skibet når etiopisk farvand.
          (") Certepartiet skal indeholde følgende tekst :
                »Denne levering består af fødevarehjælp fra Det Europæiske Økonomiske Fællesskab. Fragtomkostnin­
                gerne dækker ikke udgifter til koordination og kontrol. Afgiften på 1,50 US $, der normalt erlægges, skal
                således ikke opkræves for dette fartøj.«
          (12) Indskibningsmåneden skal angives i kortfattet form (f. eks. V. 85 for maj 1985) på sækkene.
          (13) World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, 00100 Rome, telex 626675 WFP I.