CELEX: 31989D0286
Language: el
Date: 1989-04-17 00:00:00
Title: 89/286/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Απριλίου 1989 για την εφαρμογή σε κοινοτικό επίπεδο της κύριας φάσης του στρατηγικού προγράμματος για την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας (1989-1993) (Πρόγραμμα SPRΙΝΤ)

Avis juridique important

|

31989D0286

89/286/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Απριλίου 1989 για την εφαρμογή σε κοινοτικό επίπεδο της κύριας φάσης του στρατηγικού προγράμματος για την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας (1989-1993) (Πρόγραμμα SPRΙΝΤ)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 112 της 24/04/1989 σ. 0012 - 0017

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 17ης Απριλίου 1989  για την εφαρμογή σε κοινοτικό επίπεδο της κύριας φάσης του στρατηγικού προγράμματος για την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας (1989-1993) (Πρόγραμμα SPRINT)  (89/286/ΕΟΚ)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 της συνθήκης, η Κοινότητα έχει ως αποστολή να προάγει την αρμονική ανάπτυξη των οικονομικών δραστηριοτήτων στο σύνολο της Κοινότητας καθώς και τη συνεχή και ισόρροπη επέκταση της οικονομίας· ότι, σύμφωνα με το άρθρο 130 Α της συνθήκης, για να προαχθεί η αρμονική ανάπτυξη του συνόλου της Κοινότητας, αυτή η τελευταία αναπτύσσει και εξακολουθεί τη δράση της με σκοπό την ενίσχυση της οικονομικής και κοινωνικής της συνοχής·  ότι η Κοινότητα θέτει ως στόχο της να ενισχύσει τις επιστημονικές και τεχνολογικές βάσεις της ευρωπαϊκής βιομηχανίας και να προωθήσει την ανάπτυξη της διεθνούς ανταγωνιστικότητάς της· ότι η επίτευξη του στόχου αυτού προϋποθέτει ιδίως μια αποφασιστική προσπάθεια προώθησης της καινοτομίας και της μεταφοράς τεχνολογίας·  ότι η εφαρμογή του στρατηγικού προγράμματος για την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας (1983-1988) (πρόγραμμα SPRINT) (Strategic Programme POL Innovation and Technology Transfer) (4) κατέδειξε την ανάγκη να αναληφθούν συμπληρωματικές ενέργειες στα πλαίσια μιας κοινοτικής πολιτικής σχετικά με την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας, ιδίως με την προοπτική της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς ως τα τέλη του 1992·  ότι η Κοινότητα πρέπει να ενθαρρύνει με κατάλληλα μέτρα την ικανότητα των επιχειρήσεων για καινοτομίες και να προωθεί την ταχεία εφαρμογή των νέων τεχνολογιών μόλις αυτές γίνονται διαθέσιμες·  ότι πολυάριθμες πρόσφατες τεχνολογίες δεν έχουν ακόμη γνωρίσει τη διάδοση που θα μπορούσαν να έχουν σε ορισμένους τομείς παραδοσιακής δραστηριότητας ή σε ορισμένες περιοχές καθυστερημένης ανάπτυξης ή βιομηχανικής παρακμής· ότι η ταχεία ενσωμάτωση των παραπάνω τεχνολογιών θα μπορούσε να επιτρέψει σε αυτούς τους τομείς και περιοχές να καλύψουν την καθυστέρησή τους, ενισχύοντας έτσι την ανταγωνιστικότητά τους·  ότι τα κράτη μέλη έχουν αναπτύξει ειδικευμένες υπηρεσίες στους τομείς της υποστήριξης της καινοτομίας, της μεταφοράς τεχνολογίας, της παροχής συμβουλών σχετικά με τη διαχείριση της καινοτομίας, της χρηματοδότησης και της βιομηχανικής συνεργασίας · ότι αυτές οι υποδομές έχουν σημαντική πολλαπλασιαστική επίδραση στην προώθηση της καινοτομίας και της τεχνολογικής ανάπτυξης των επιχειρήσεων, ιδίως όσων έχουν μικρότερο μέγεθος· ότι η δημιουργία διεθνικών μηχανισμών σύνδεσης, συνεργασίας, επιμόρφωσης και μεταφοράς συμπληρώνει αυτές τις εθνικές προσπάθειες·  ότι η Κοινότητα έχει και αυτή αναλάβει, συμπληρωματικά προς τις ενέργειες των κρατών μελών, πρωτοβουλίες υποστήριξης της καινοτομίας και της μεταφοράς τεχνολογίας, ως σημαντικά στοιχεία της εφαρμογής άλλων κοινοτικών πολιτικών·  ότι, εξάλλου, οι πρωτοβουλίες αυτές πρέπει να αξιοποιηθούν για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα και η συνοχή τους·  ότι, κατά την κύρια αυτή φάση του προγράμματος, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ανάγκες των επιχειρήσεων και των ενώσεών τους, και να ενισχυθεί ο ρόλος των πιστωτικών ιδρυμάτων, των ειδικευμένων συμβούλων και των ενδιαφερομένων επαγγελματιών·  ότι, λόγω της σημασίας της μεταφοράς τεχνολογίας και της καινοτομίας για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, πρέπει να συντονιστούν οι δράσεις στον τομέα αυτό με την πολιτική που αναπτύσσεται από την Επιτροπή προς όφελος των μικρομεσαίων επιχειρήσεων μέσα στο πλαίσιο του προγράμματος δράσης της·  ότι είναι απαραίτητη η ύπαρξη οργάνων που να επιτρέπουν την καλύτερη κατανόηση της διαδικασίας της καινοτομίας και της μεταφοράς τεχνολογίας, για την καλύτερη αναγνώριση των εμποδίων και την αξιολόγηση της επίδρασης των οργάνων και των πολιτικών·  ότι η αμοιβαία πληροφόρηση, η ανταλλαγή εμπειρίας και η συνεννόηση ανάμεσα στα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο θέμα των πολιτικών καινοτομίας, αποτελούν ουσιαστικά στοιχεία της ενίσχυσης της αποτελεσματικότητας των παραπάνω πολιτικών και της συνοχής του συνόλου της Κοινότητας·  ότι πρέπει να διευρυνθεί η πρόσβαση στις τεχνολογίες, στα κεφάλαια και στις αγορές, για την ενθάρρυνση της καινοτομίας·  ότι θεωρείται ανγκαία η ανάληψη δράσης από την Κοινότητα στους τομείς αυτούς· ότι η συνθήκη δεν προβλέπει για την εν λόγω δράση άλλες εξουσίες εκτός από εκείνες του άρθρου 235,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Η κύρια φάση του στρατηγικού προγράμματος προώθησης της καινοτομίας και της μεταφοράς τεχνολογίας, το οποίο στο εξής θα αναφέρεται ως «πρόγραμμα SPRINT», θεσπίζεται για περίοδο πέντε ετών με αφετηρία την 1η Ιανουαρίου 1989.  Άρθρο 2  Οι στόχοι του προγράμματος είναι οι εξής:  1. Να ενισχυθεί η ικανότητα για καινοτομία των ευρωπαίων παραγωγών αγαθών και υπηρεσιών με την προοπτική της μεγάλης αγοράς του 1993.  2. Να προωθηθεί η ταχεία διείσδυση των νέων τεχνολογιών και η διάδοση των καινοτομιών μέσα στο σύνολο του οικονομικού ιστού της Κοινότητας και να ενισχυθεί με τον τρόπο αυτό η οικονομική και κοινωνική συνοχή της Κοινότητας στο θέμα της καινοτομίας και της μεταφοράς τεχνολογίας.  3. Να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα και η συνοχή των υφισταμένων, εθνικών, περιφερειακών και κοινοτικών οργάνων και πολιτικών στον τομέα της καινοτομίας και της μεταφοράς τεχνολογίας.  Άρθρο 3  Για να επιτευχθούν οι στόχοι που αναφέρονται στο άρθρο 2, θα αναληφθούν οι ακόλουθες δράσεις λαμβάνοντας προσεκτικά υπόψη τις ήδη υπάρχουσες πρωτοβουλίες και σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 5:  - ενίσχυση της υποδομής υπηρεσιών για την καινοτομία στην Κοινότητα μέσω της παγίωσης των υπαρχόντων διεθνικών δικτύων και τη δημιουργία νέων, ενώ ταυτόχρονα θα εξασφαλίζεται η χρηματοδοτική τους αυτάρκεια, λαμβάνοντας ιδιαίτερη μέριμνα για τις περιοχές της Κοινότητας που δεν υπάρχει ακόμη κατάλληλη υποδομή ή όπου αυτή είναι ανεπαρκής, και με βάση ιδίως τους υπάρχοντες στις περιοχές αυτές οργανισμούς,  - υποστήριξη ειδικών σχεδίων κοινοτικού ενδιαφέροντος για την ενδοκοινοτική μεταφορά καινοτομιών,  - βελτίωση του περιβάλλοντος της καινοτομίας μέσω της καλύτερης κατανόησης των διαδικασιών της και της αυξημένης συνεννόησης ανάμεσα στα κράτη μέλη και την Επιτροπή.  Οι δράσεις αυτές περιγράφονται λεπτομερώς στο παράρτημα Ι.  Άρθρο 4  Το ποσό που κρίνεται αναγκαίο για την εκτέλεση του προγράμματος ανέρχεται σε 90 εκατομμύρια Ecu.  Ενδεικτικός εσωτερικός καταμερισμός του ποσού αυτού στις διάφορες δράσεις που περιγράφονται στο άρθρο 3, δίνεται στο παράρτημα ΙΙ.  Άρθρο 5  1. Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προγράμματος SPRINT.  2. Η Επιτροπή επικουρείται από μια επιτροπή καινοτομίας και μεταφοράς τεχνολογιών, καλούμενη εφεξής «επιτροπή», που αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής.  Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό σε προθεσμία την οποία μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Αποφασίζει με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.  Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα, που έχουν άμεση εφαρμογή. Ωστόσο, αν τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που έχει διατυπώσει η Επιτροπή, κοινοποιούνται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή αναβάλλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφασίσθηκαν από αυτή για χρονικό διάστημα δύο μηνών με αφετηρία την ημερομηνία της κοινοποίησης.  Το Συμβούλιο μπορεί, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην προθεσμία που ορίζει το τρίτο εδάφιο. 3. Κατά την εφαρμογή του προγράμματος, εφαρμόζεται η διαδικασία της παραγράφου 2 ιδίως στις εξής περιπτώσεις:  - τις προτεραιότητες του προγράμματος,  - το περιεχόμενο, το χρονοδιάγραμμα και την προβλεπόμενη χρηματοδότηση από τον προϋπολογισμό των προσκλήσεων προς υποβολή προτάσεων,  - την αξιολόγηση των προτεινόμενων σχεδίων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο προσκλήσεων προς υποβολή προτάσεων,  - τις παρεκκλίσεις από τους γενικούς κανόνες (συγχρηματοδότηση κατά 50 % κατά το άρθρο 6 παράγραφος 2),  - την αξιολόγηση των προτεινόμενων ειδικών σχεδίων ενδοκοινοτικής μεταφοράς καινοτομίας, στα οποία η ατομική κοινοτική συνεισφορά υπερβαίνει τα 300 000 Ecu,  - την αξιολόγηση του προγράμματος ενόψει της εκπόνησης των εκθέσεων που προβλέπονται στο άρθρο 8.  4. Η Επιτροπή εξασφαλίζει στενό συντονισμό μεταξύ του προγράμματος SPRINT και των συναφών ή συμπληρωματικών κοινοτικών πρωτοβουλιών, που ήδη υφίστανται ή προετοιμάζονται, προκειμένου να αποφευχθούν οι επικαλύψεις, ιδώς με το πρόγραμμα VALUE.  5. Κατά την εφαρμογή του προγράμματος, οι ανάγκες και οι ιδιαιτερότητες των περιφερειών καθυστερημένης ανάπτυξης ή βιομηχανικής παρακμής θα ληφθούν υπόψη.  Άρθρο 6  1. Η χρηματοδοτική υποστήριξη της Κοινότητας προσαρμόζεται στα χαρακτηριστικά της επιδιωκόμενης δράσης. Μπορεί να λάβει τη μορφή άμεσης ή έμμεσης επιχορήγησης, προκαταβολής σε ιδίους πόρους,ή οποιαδήποτε άλλη ενδεδειγμένη μορφή.  2. Για την εφαρμογή του προγράμματος SPRINT, η Επιτροπή ακολουθεί, κατά γενικό κανόνα, τη διαδικασία της πρόσκλησης για υποβολή προτάσεων,όπου αυτό είναι ενδεδειγμένο, η οποία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  3. Για την εφαρμογή αυτή, η Επιτροπή χρησιμοποιεί επίσης τα όργανα και τους οργανισμούς που έχει προωθήσει στα πλαίσια άλλων κοινοτικών πολιτικών, και ιδίως της περιφερειακής πολιτικής, ώστε να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα του προγράμματος και η συνοχή του συνόλου.  4. Οι συμβαλλόμενοι με την Επιτροπή, οφείλουν, κατά κανόνα, εκτός των περιπτώσεων μελετών και παροχής υπηρεσιών προς την Επιτροπή, να αναλαμβάνουν το μεγαλύτερο μέρος της χρηματοδότησης, καλύπτοντας τουλάχιστον το 50 % της συνολικής δαπάνης. Ωστόσο, σε εξαιρετικές περιπτώσεις και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5, κοινοτική συνεισφορά που υπερβαίνει το ποσοστό αυτό δεν πρέπει να αποκλείεται, ιδίως όταν πρόκειται να ληφθούν υπόψη οι ειδικές δυσκολίες των περιοχών καθυστερημένης ανάπτυξης ή βιομηχανικής παρακμής προκειμένου για τη συμμετοχή τους σε διεθνικές δραστηριότητες.  Τα επιλέξιμα σχέδια, εκτός από τις μελέτες και τις παροχές υπηρεσιών, πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον δύο συμβαλλομένους που να προέρχονται από διαφορετικά κράτη μέλη.  Άρθρο 7  Σύμφωνα με διαδικασία που θα καθοριστεί στα πλαίσια της επιτροπής, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανταλλάσσουν περιοδικά κάθε χρήσιμη πληροφορία σχετικά με την επίτευξη των στόχων του προγράμματος που αποτελεί το αντικείμενο της παρούσας απόφασης.  Άρθρο 8  Μετά από 30 μήνες εκτέλεσης του προγράμματος, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 5, διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, έκθεση αξιολόγησης σχετικά με τα αποτελέσματα που θα έχουν επιτευχθεί. Αυτή η έκθεση θα μπορεί ενδεχομένως να συνοδεύεται από προτάσεις για την τροποποίηση του προγράμματος οι οποίες τυχόν θα κριθούν αναγκαίες ενόψει των αποτελεσμάτων αυτών.  Κατά τη λήξη του προγράμματος, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 5, διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, έκθεση σχετικά με την πραγματοποίηση και τα αποτελέσματα του προγράμματος.  Άρθρο 9  Η Επιτροπή διαδίδει μέσα στην Κοινότητα, σε συνεργασία με την επιτροπή και με τα πιο κατάλληλα μέσα, πληροφορίες για τις δράσεις, που αναλήφθηκαν κατ' εκτέλεση της παρούσας απόφασης, και τα αποτελέσματά τους.  Άρθρο 10  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.  Λουξεμβούργο, 17 Απριλίου 1989.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  C. ROMERO HERRERA  (1) ΕΕ αριθ. C 268 της 15. 10. 1988, σ. 3.  (2) ΕΕ αριθ. C 69 της 20. 3. 1989.  (3) ΕΕ αριθ. C 23 της 30. 1. 1989, σ. 6.  (4) ΕΕ αριθ. L 353 της 15. 12. 1983, σ. 15 και  ΕΕ αριθ. L 153 της 13. 6. 1987, σ. 45.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΔΡΑΣΗΣ  (Πρόγραμμα SPRINT 1989-1993)  Α. Ενίσχυση της ευρωπαϊκής υποδομής των υπηρεσιών για την καινοτομία, μέσω της δημιουργίας ενδοκοινοτικών δικτύων με παράλληλη μακροπρόθεσμη εξασφάλιση της χρηματοδοτικής τους αυτάρκειας  Αυτό συγκεκριμένα συνεπάγεται:  1. Ενίσχυση των ενδοκοινοτικών δικτύων για την καινοτομία:  α) εδραίωση και ανάπτυξη των υφισταμένων δικτύων με τη στελέχωσή τους ιδίως από:  - συμβούλους στον τομέα της τεχνολογίας και της διαχείρισης της καινοτομίας,  - τομεακά κέντρα συλλογικής έρευνας,  - οργανισμούς χρηματοδότησης της καινοτομίας·  β) συγκρότηση νέων δικτύων, ιδίως μεταξύ:  - οργανισμών διεξαγωγής ερευνών κατ' ανάθεση,  - γραφείων μηχανικών,  - ειδικών σε θέματα ποιότητας, ανάλυσης της αξίας κλπ·  γ) ενίσχυση της ενδοκοινοτικής συνεργασίας ανάμεσα:  - στη διασύνδεση έρευνας βιομηχανίας και πανεπιστημίου-βιομηχανίας,  - σε τεχνοπόλεις και επιστημοτόπους·  δ) δημιουργία μηχανισμών διασύνδεσης διαφόρων δικτύων ικανών να διευκολύνουν την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας.  2. Μέτρα συνοδευτικά των δικτύων:  α) δράσεις πληροφόρησης, ευαισθητοποίησης, προώθησης και μεταβίβασης τεχνογνωσίας στο μάνατζμεντ της καινοτομίας και συναφή μέτρα:  - ανταλλαγές εμπειρίας μεταξύ κρατών μελών και, πέραν των εθνικών συνόρων,μεταξύ περιοχών των διαφόρων κρατών μελών, ιδίως με την υποστήριξη μελετών και σεμιναρίων για εμπειρογνώμονες, με τη συγκρότηση δικτύων εμπειρογνωμόνων στους σχετικούς τομείς του μάνατζμεντ (ποιότητα, ανάλυση αξίας, μάρκετινγκ, κλπ),  - διάδοση αυτών των μεθόδων διαχείρισης μέσω κατάλληλων δράσεων προώθησης (συνέδρια, εκθέσεις, δημοσιεύσεις, ευρωπαϊκά βραβεία, διαφήμιση «επιτυχημένων παραδειγμάτων» κλπ),  - διοργάνωση ειδικών δράσεων πληροφόρησης, ευαισθητοποίησης και μεταφοράς τεχνογνωσίας με διεθνικό χαρακτήρα ή και σκοπιμότητα, για τα διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη, σε θέματα διάδοσης και μεταφοράς τεχνολογίας καθώς και μάνατζμεντ της καινοτομίας. Η ανάπτυξη των δράσεων αυτών θα γίνει σε στενή συνεργασία με το πρόγραμμα COMETT·  β) ειδικά μέτρα για την αύξηση της αποτελεσματικότητας των δικτύων, όπως π.χ.:  - διευκόλυνση των επαφών ανάμεσα στους μελλοντικούς εταίρους ενός δικτύου (για παράδειγμα με επισκέψεις και επαγγελματικές ανταλλαγές, με σεμινάρια γνωριμίας, κλπ),  - ανταλλαγές τεχνολογικών δυνατοτήτων, ιδίως με μέτρα τα οποία θα έχουν ως στόχο:  - την ενίσχυση του διεθνούς αντίκτυπου των τεχνολογικών εκθέσεων κάθε είδους (συνεργασία ανάμεσα σε οργανωτές από διάφορες περιοχές, επισκέψεις παραγόντων της βιομηχανίας από άλλες περιοχές κλπ),  - τη δημιουργία και την κατάλληλη χρήση οργάνων διάδοσης αυτών των τεχνολογικών δυνατοτήτων (κατάλογοι, εκθέσεις, υποτροφίες, τράπεζες δεδομένων, συνέδρια και σεμινάρια, τηλεδιασκέψεις κλπ),  - ορισμός της εκάστοτε «καλύτερης πρακτικής» (best practice) σχετικά με τη μεταφορά τεχνολογίας,  - ειδικά μέτρα τα οποία θα επιτρέπουν την ευρύτερη συμμετοχή στα διάφορα ενδοκοινοτικά δίκτυα των περιοχών της Κοινότητας στις οποίες η υποδομή υπηρεσιών για την καινοτομία είναι λιγότερο αναπτυγμένη·  γ) προώθηση των καινοτομιών που προκύπτουν από τα δίκτυα μέσω της βελτίωσης του διαλόγου ανάμεσα σε κεφαλαιούχους, εκπροσώπους του τεχνολογικού κόσμου και φορείς καινοτόμων σχεδίων που εντοπίζονται από τα δίκτυα (για παράδειγμα τράπεζα δεδομένων για τα σχέδια, ενδοκοινοτικές «διασκέψεις επενδυτών» και «συναντήσεις διαμεσολαβητών»).  Β. Υποστήριξη των ειδικών σχεδίων ενδοκοινοτικής μεταφοράς καινοτομίας, ιδίως με:  - την υποστήριξη ειδικών σχεδίων διεθνικού χαρακτήρα, τα οποία θα ευνοούν την βιομηχανική συνεργασία και θα εστιάζονται ιδιαίτερα στην εφαρμογή τεχνολογιών γενικού χαρακτήρα στους τομείς δραστηριότητας των κοινοτικών περιοχών καθυστερημένης ανάπτυξης ή βιομηχανικής παρακμής, - συνοδευτικές δράσεις στο θέμα της ευαισθητοποίησης και της επιμόρφωσης των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων που θα ευνοούν την διεθνική τους διάσταση, (π.χ. επισκέψεις σε επιχειρήσεις, εκθέσεις, ενημερωτικά σεμινάρια, έκδοση φυλλαδίων ή κατάρτιση οπτικοακουστικών προγραμμάτων, κλπ.),  - τεχνική υποστήριξη στις επιχειρήσεις, και ιδιώς στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις που καλούνται να ενσωματώσουν αυτές τις τεχνολογίες, μέσω ειδικών δικτύων μεταφοράς τεχνολογίας και κέντρων προηγμένης τεχνολογίας,  - υποστήριξη της αποτελεσματικής εκτέλεσης των σχεδίων, ιδίως με την κινητοποίηση των διαθέσιμων δημοσίων και ιδιωτικών μέσων χρηματοδότησης.  Είναι δυνατόν να ακολουθηθούν δύο προσεγγίσεις:  - η πρώτη, ξεκινώντας από τον εντοπισμό διαθέσιμων τεχνολογιών των οποίων η σχέση κόστους προς απόδοση τις κάνει πρόσφορες για ευρεία χρησιμοποίηση από τις επιχειρήσεις των περιοχών καθυστερημένης ανάπτυξης ή βιομηχανικής παρακμής, αποσκοπεί στο να προωθήσει τη χρησιμοποίησή τους στους σχετικούς τομείς,  - η δεύτερη, ξεκινώντας από τον προσδιορισμό μιας συλλογικής ανάγκης, μιας ομάδας επιχειρήσεων ενός συγκεκριμένου τομέα ή περιοχής, την επίλυση της οποίας οι επιχειρήσεις είναι έτοιμες να χρηματοδοτήσουν, επιδιώκει να προωθήσει την αναγνώριση και την ενδεχόμενη προσαρμογή των διαθέσιμων τεχνολογιών για την επίλυση του προβλήματος που έχει προκύψει.  Τα προτεινόμενα σχέδια πρέπει να ασκούν καταλυτική επίδραση στην ανάπτυξη των σχετικών τομέων και τη χρησιμοποίηση των σχετικών τεχνολογιών. Επίσης θα πρέπει να ικανοποιηθούν, ολοκληρωτικά ή εν μέρει, τα παρακάτω κριτήρια:  - να παρουσιάζουν υποδειγματικό χαρακτήρα υιοθετώντας μια σφαιρική «συστηματική» προσέγγιση στο θέμα της εισαγωγής της τεχνολογικής αλλαγής τόσο σε ό,τι αφορά τις καθαρά τεχνικές πλευρές όσο και τις συνιστώσες της οργάνωσης των επιχειρήσεων, της επιμόρφωσης και της παροχής κινήτρων στο προσωπικό, της χρησιμοποίησης μεθόδων διαχείρισης, όπως η ανάλυση της αξίας ή το βιομηχανικό σχέδιο, και της εκτίμησης των δυνατοτήτων της αγοράς,  - να προσφέρουν τον άριστο συνδυασμό ειδικοτήτων με τη συνεργασία μεταξύ πολλών κρατών μελών ή μεταξύ περιοχών διαφόρων κρατών μελών της Κοινότητας και, στην περίπτωση που αυτό είναι δυνατό, ανάμεσα σε εκπροσώπους διαφορετικών γνωστικών τομέων,  - να εγγυώνται σημαντικό οικονομικό αντίκτυπο μέσω της κατάλληλης επιλογής των τομέων δραστηριότητας και των τεχνολογιών,  - να συμβάλλουν ενεργά στη μείωση των περιφερειακών ανισοτήτων σε ό,τι αφορά την προσφορά των τεχνολογιών και την πρόσβαση σ' αυτές,  - να στηρίζονται, στο μέτρο του δυνατού, στις υπάρχουσες υποδομές και να αναβαθμίζουν τη χρήση τους,  - να περιλαμβάνουν ένα μηχανισμό παρακολούθησης και αξιολόγησης, ιδίως βάσει του καθορισμού εύκολα επαληθεύσιμων, ποσοτικοποιημένων στόχων,  - να προβλέπουν ένα μηχανισμό αυτόματης επανεφαρμογής της εμπειρίας, κατά προτίμηση απευθείας από τις επιχειρήσεις-αποδέκτες, κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μεγιστοποιείται η πολλαπλασιαστική επίδραση.  Γ. Βελτίωση του περιβάλλοντος της καινοτομίας μέσω της καλύτερης κατανόησης των διαδικασιών της και της αυξημένης συνεννόησης ανάμεσα στα κράτη μέλη και την Επιτροπή  1. Προσεκτική παρακολούθηση της καινοτομίας στην Ευρώπη (« Ευρωπαϊκό Σύστημα Παρακολούθησης Καινοτομίας») και αξιολόγηση των μέτρων υποστήριξης.  2. Ενίσχυση της συνεννόησης και της ανταλλαγής εμπειριών ανάμεσα στα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο θέμα της πολιτικής της καινοτομίας και της PdAEi'nae C AEς τεχνολογίας, έτσι ώστε να προωθηθεί η δημιουργία ενός κανονιστικού, νομικού, οικονομικού και χρηματοδοτικού περιβάλλοντος που να ευνοεί την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΤΑΜΕΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ  (Πρόγραμμα SPRINT 1989-1993)  1.2 //  // Εκατομμύρια Ecu   // Α. Ευρωπαϊκή υποδομή υπηρεσιών για την καινοτομία   //   // 1. Ενίσχυση των δικτύων  // 35   // από τα οποία:   //   // α) δίκτυα συμβούλων για τη μεταφορά τεχνολογίας και την καινοτομία·   //   // β) δίκτυα τομεακών κέντρων συλλογικής έρευνας·   //   // γ) νέα δίκτυα (εταιρείες ερευνών κατ' ανάθεση/διασύνδεση έρευνας-βιομηχανίας ή πανεπιστημίου-βιομηχανίας/γραφεία μηχανικών/τεχνοπόλεις/οργανισμοί χρηματοδότησης κλπ)·   //   // δ) συσχέτιση δικτύων ικανών να ευνοήσουν την καινοτομία και τη μεταφορά τεχνολογίας.   //   // 2. Συνοδευτικά μέτρα   // 15  // από τα οποία:   //   // α) διεθνικά προγράμματα επιμόρφωσης στο μάνατζμεντ της καινοτομίας, δίκτυα εμπειρογνωμόνων (σχεδιασμός, ποιότητα, ανάλυση αξίας, μάρκεντινγκ νέων προϊόντων κλπ), και συναφείς δράσεις προώθησης (συνέδρια, ευρωπαϊκά γραφεία δημοσιεύσεις, εκθέσεις)·   //   // β) όργανα στήριξης των δικτύων (τεχνολογικές εκθέσεις, εργαλεία ανταλλαγής ευκαιριών κλπ)·   //   // γ) προώθηση των καινοτομιών που προκύπτουν από τα δίκτυα (διασκέψεις επενδυτών, «συναντήσεις διαμεσολαβητών»).   //   // Β. Ειδικά σχέδια ενδοκοινοτικής μεταφοράς καινοτομίας   // 30   // Γ. Κατανόηση της καινοτομίας και συνεννόηση ανάμεσα στα κράτη μέλη και την Επιτροπή   // 10   // από τα οποία:   //   // 1. «Ευρωπαϊκό Σύστημα Παρακολούθησης Καινοτομίας»,   //   // 2. Συνεννόηση και ανταλλαγές εμπειρίας.   //  // ΣΥΝΟΛΟ   // 90