CELEX: 21993A0126(08)
Language: it
Date: 1992-12-17 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere che proroga l' adeguamento dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Nuova Zelanda sul commercio di carni di montone, di agnello e di capra #

Avis juridique important

|

21993A0126(08)

Accordo in forma di scambio di lettere che proroga l' adeguamento dell' accordo tra la Comunità economica europea e la Nuova Zelanda sul commercio di carni di montone, di agnello e di capra  -   

Gazzetta ufficiale n. L 017 del 26/01/1993 pag. 0023

ACCORDO  in forma di scambio di lettere concernente la proroga dell'adeguamento dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Nuova Zelanda sul commercio di carni di montone, di agnello e di capraA. Lettera della Comunità  Signore,  mi pregio fare riferimento allo scambio di lettere del 18 ottobre 1989, la cui validità è stata prorogata, che costituisce un accordo tra la Comunità economica europea e la Nuova Zelanda, recante adeguamento dell'accordo principale concluso nel 1980 tra  la Comunità e la Nuova Zelanda sul commercio di carni di montone, di agnello e di capra.  Tenuto conto della clausola 6 dell'accordo principale, nonché dell'estensione alle isole Canarie del territorio doganale della Comunità e della politica agraria comune, la Nuova Zelanda si impegna a non esportare nelle isole Canarie, durante il 1993, un  quantitativo superiore a 600 t, corrispondente cioè al quantitativo medio di carni di montone, di agnello e di capra neozelandesi annualmente importato nelle isole Canarie dall'adesione della Spagna alla Comunità. Tali esportazioni non sono comprese nel  massimale di 205 000 t di cui alla clausola 2 dell'accordo adeguato.  Ho l'onore di proporre che, se quanto sopra è accettabile per il suo governo, la presente lettera e la Sua risposta di conferma costituiscano insieme un accordo tra la Comunità e il governo della Nuova Zelanda sulla materia di cui trattasi.  Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.  A nome del Consiglio delle Comunità europee   B. Lettera del governo della Nuova Zelanda  Signore,  mi pregio comunicarle che ho ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:  « Mi pregio fare riferimento allo scambio di lettere del 18 ottobre 1989, la cui validità è stata prorogata, che costituisce un accordo tra la Comunità economica europea e la Nuova Zelanda, recante adeguamento dell'accordo principale concluso nel 1980  tra la Comunità e la Nuova Zelanda sul commercio di carni di montone, di agnello e di capra.  Tenuto conto della clausola 6 dell'accordo principale, nonché dell'estensione alle isole Canarie del territorio doganale della Comunità e della politica agraria comune, la Nuova Zelanda si impegna a non esportare nelle isole Canarie, durante il 1993, un  quantitativo superiore a 600 t, corrispondente cioè al quantitativo medio di carni di montone, di agnello e di capra neozelandesi annualmente importato nelle isole Canarie dall'adesione della Spagna alla Comunità. Tali esportazioni non sono comprese nel  massimale di 205 000 t di cui alla clausola 2 dell'accordo adeguato.  Ho l'onore di proporre che, se quanto sopra è accettabile per il suo governo, la presente lettera e la Sua risposta di conferma costituiscano insieme un accordo tra la Comunità e il governo della Nuova Zelanda sulla materia di cui trattasi. »  Mi pregio confermare che il mio governo è d'accordo sul contenuto della Sua lettera.  Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.  Per il governo della Nuova Zelanda