CELEX: 62015CA0528
Language: mt
Date: 2017-03-15 00:00:00
Title: Kawża C-528/15: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-15 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tan-Nejvyšší správní soud – ir-Repubblika Ċeka) – Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie vs Salah Al Chodor, Ajlin Al Chodor, Ajvar Al Chodor (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Kriterji u mekkaniżmi sabiex ikun iddeterminat liema huwa l-Istat Membru responsabbli sabiex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali — Regolament (UE) Nru 604/2013 (Dublin III) — Artikolu 28(2) — Detenzjoni għall-finijiet ta’ trasferiment — Artikolu 2(n) — Riskju sinjifikattiv ta’ ħarba — Kriterji oġġettivi — Assenza ta’ definizzjoni legali)

15.5.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 151/8
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-15 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tan-Nejvyšší správní soud – ir-Repubblika Ċeka) – Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie vs Salah Al Chodor, Ajlin Al Chodor, Ajvar Al Chodor
   (Kawża C-528/15) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Kriterji u mekkaniżmi sabiex ikun iddeterminat liema huwa l-Istat Membru responsabbli sabiex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali - Regolament (UE) Nru 604/2013 (Dublin III) - Artikolu 28(2) - Detenzjoni għall-finijiet ta’ trasferiment - Artikolu 2(n) - Riskju sinjifikattiv ta’ ħarba - Kriterji oġġettivi - Assenza ta’ definizzjoni legali))
   (2017/C 151/11)
   Lingwa tal-kawża: iċ-Ċek
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Nejvyšší správní soud
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie
   
      Konvenuti: Salah Al Chodor, Ajlin Al Chodor, Ajvar Al Chodor
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 2(n), u l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (UE) Nru 604/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Ġunju 2013, li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat liema hu l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali iddepożitata għand wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz jew persuna apolida, moqrija flimkien, għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma jimponu fuq l-Istati Membri li jistabbilixxu, f’dispożizzjoni vinkolanti ta’ portata ġenerali, il-kriterji oġġettivi li fuqhom għandhom ikunu bbażati r-raġunijiet biex wieħed jaħseb li l-applikant għal protezzjoni internazzjonali li huwa s-suġġett ta’ proċedura ta’ trasferiment jista’ jaħrab. L-assenza ta’ tali dispożizzjoni twassal għall-inapplikabbiltà tal-Artikolu 28(2) ta’ dan ir-regolament.
   
      (1)  ĠU C 16, 18.1.2016.