CELEX: 62017CA0246
Language: hr
Date: 2018-06-27 00:00:00
Title: Predmet C-246/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 27. lipnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Belgija) – Ibrahima Diallo protiv État belge (Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 10. stavak 1. — Zahtjev za izdavanje boravišne iskaznice za člana obitelji građanina Unije — Izdavanje — Rok — Donošenje odluke i obavijest o odluci — Posljedice nepoštovanja roka od šest mjeseci — Postupovna autonomija država članica — Načelo djelotvornosti)

201808030462050182018/C 294/132462017CJC29420180820HR01HRINFO_JUDICIAL20180627101121Predmet C-246/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 27. lipnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Belgija) – Ibrahima Diallo protiv État belge (Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 10. stavak 1. — Zahtjev za izdavanje boravišne iskaznice za člana obitelji građanina Unije — Izdavanje — Rok — Donošenje odluke i obavijest o odluci — Posljedice nepoštovanja roka od šest mjeseci — Postupovna autonomija država članica — Načelo djelotvornosti)
 ---documentbreak--- C2942018HR1010120180627HR0013101112Presuda Suda (prvo vijeće) od 27. lipnja 2018. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Belgija) – Ibrahima Diallo protiv État belge
   (Predmet C-246/17) (
         1
      )
   „(Zahtjev za prethodnu odluku — Građanstvo Europske unije — Direktiva 2004/38/EZ — Članak 10. stavak 1. — Zahtjev za izdavanje boravišne iskaznice za člana obitelji građanina Unije — Izdavanje — Rok — Donošenje odluke i obavijest o odluci — Posljedice nepoštovanja roka od šest mjeseci — Postupovna autonomija država članica — Načelo djelotvornosti)“2018/C 294/13Jezik postupka: francuski
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Conseil d'État
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Ibrahima Diallo
   
      Tuženik: État belge
   
      Izreka
   
   
            1.
         
         
            Članak 10. stavak 1. Direktive 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji slobodno se kretati i boraviti na državnom području država članica, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1612/68 i stavljanju izvan snage direktiva 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ treba tumačiti na način da se odluka koja se odnosi na zahtjev za izdavanje boravišne iskaznice za člana obitelji građanina Europske unije mora donijeti i o njoj se mora obavijestiti u roku od šest mjeseci koji je predviđen tom odredbom.
         
      
            2.
         
         
            Direktivu 2004/38 treba tumačiti na način da joj se protivi nacionalni propis, kao što je onaj o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se nadležnim nacionalnim tijelima nameće da podnositelju zahtjeva po službenoj dužnosti izdaju boravišnu iskaznicu za člana obitelji građanina Europske unije ako je protekao rok od šest mjeseci iz članka 10. stavka 1. Direktive 2004/38 a da prethodno ne utvrde da podnositelj zahtjeva stvarno ispunjava uvjete za boravak u državi članici domaćinu u skladu s pravom Unije.
         
      
            3.
         
         
            Pravo Unije treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalna sudska praksa, kao što je ona u glavnom postupku, na temelju koje, nakon sudskog poništenja odluke kojom se odbija izdavanje boravišne iskaznice za člana obitelji građanina Europske unije, nadležno nacionalno tijelo ponovno raspolaže čitavim rokom od šest mjeseci iz članka 10. stavka 1. Direktive 2004/38.
         
      (
         1
      )	SL C 231, 17. 7. 2017.