CELEX: 31994R0220
Language: da
Date: 1994-02-01 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 220/94 af 1. februar 1994 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af udbenet oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til visse bestemmelsessteder

Avis juridique important

|

31994R0220

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 220/94 af 1. februar 1994 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af udbenet oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på eksport til visse bestemmelsessteder  

EF-Tidende nr. L 028 af 02/02/1994 s. 0012 - 0016

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 220/94 af 1. februar 1994 om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af udbenet oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa eksport til visse bestemmelsesstederKOMMISSIONEN FOR DE  EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EF) nr. 3611/93 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1759/93 (4), er der fastsat  mulighed for at anvende en procedure med to faser ved salg af oksekoed fra interventionslagre;  i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2824/85 af 9. oktober 1985 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende salg af udbenet frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel enten i uaendret stand eller efter  opskaering og/eller reemballering (5), aendret ved forordning (EOEF) nr. 251/93 (6), er der tilladt reemballering af produkter paa visse betingelser;  visse interventionsorganer ligger inde med et betydeligt lager interventionskoed; paa grund af de store omkostninger, der er forbundet hermed, boer det undgaas at forlaenge oplagringen af koedet; en del af koedet boer udbydes til salg i henhold til Raadets  forordning (EOEF) nr. 2539/84 og 2824/85;  i betragtning af foranstaltningens specielle og hastende karakter og behovet for kontrol boer der fastsaettes saerlige regler for den mindstemaengde, der kan koebes i det tidsrum, foranstaltningen gennemfoeres;  det er noedvendigt at fastsaette en frist for eksporten af det paagaeldende koed; denne frist boer fastsaettes under hensyn til artikel 5, litra b), i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 af 4. september 1980 om saerlige gennemfoerelsesbestemmelser for  ordningen med import- og eksportlicenser for oksekoed (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2867/93 (8);  for at garantere, at det solgte koed eksporteres, boer det fastsaettes, at den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed stilles;  for at eksporten kan forloebe bedre, boer nogle af frigivelsesbestemmelserne for denne sikkerhed fraviges;  det boer praeciseres, at der i betragtning af de priser, der er fastsat i forbindelse med dette salg, ikke skal ydes de restitutioner, der periodisk fastsaettes for oksekoed;  produkter, som interventionsorganerne ligger inde med, og som er bestemt til eksport, falder ind under bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3002/92 (9), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1938/93 (10);  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:   Artikel 1  1. Der gennemfoeres salg af cirka:  - 6 000 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med - 6 000 tons udbenet oksekoed, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med.  2. Koedet skal udfoerer til de destinationer, der er naevnt under 02 eller 03 i fodnote 7 i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 3261/93 (11).  3. Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2539/84 og (EOEF) nr. 2824/85, jf. dog bestemmelserne i naervaerende forordning.  4. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I.  5. Et bud eller en koebsanmodning har kun gyldighed, hvis - buddet/anmodningen vedroerer en mindste totalmaengde paa 2 000 tons - buddet/anmodningen vedroerer et parti, der bestaar af alle de i bilag II omhandlede udskaeringer efter den deri angivne fordeling, samt en enhedspris i ecu pr. ton af det saaledes sammensatte parti 6. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 9. februar 1994, kl. 12.00.  7. Oplysninger om maengder og oplagringssted er til raadighed paa adressen, der er anfoert i bilag III.   Artikel 2  Udfoersel af de i artikel 1 omhandlede produkter skal finde sted senest fem maaneder efter, at kontrakter er indgaaet med interventionsorganet.   Artikel 3  1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 30 ECU/100 kg.  2. Den i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 275 ECU/100 kg udbenet koed.   Artikel 4  1. For koed, som saelges i henhold til naervaerende forordning, ydes der ingen eksportrestitution.  Den i artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EOEF) nr. 3002/92 omhandlede udlagringsanvisning, udfoerselsangivelsen og i givet fald kontroleksemplar T 5 forsynes med paaskriften:  Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) no 220/94];  Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 220/94];  Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 220/94];  Proionta paremvaseos choris epistrofi [Kanonismos (EK) arith. 220/94];  Intervention products without refund [Regulation (EC) No 220/94];  Produits d'intervention sans restitution [Règlement (CE) no 220/94];  Prodotti d'intervento senza restituzione - [Regolamento (CE) n. 220/94];  Produkten uit interventievoorraden zonder restitutie - [Verordening (EG) nr. 220/94];  Produtos de intervençao sem restituiçao [Regulamento (CE) nº 220/94].  2. For saa vidt angaar den i artikel 3, stk. 2, naevnte sikkerhed, udgoer overholdelsen af bestemmelserne i stk. 1 et primaert krav efter artikel 20 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 (12).  Som undtagelse fra artikel 15 i forordning (EOEF) nr. 3002/92 frigives en del af sikkerheden, naar det er fastslaaet, at produkterne har naaet en af de destinationer; der er naevnt i artikel 11, stk. 1, litra a), b) eller c), i naevnte forordning. Denne del  svarer til det oprindelige sikkerhedsbeloeb minus 165 ECU/100 kg produktvaegt.   Artikel 5  Denne forordning traeder i kraft den 9. februar 1994.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 1. februar 1994.  Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 328 af 29. 12. 1993, s. 7.  (3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13.  (4) EFT nr. L 161 af 2. 7. 1993, s. 59.  (5) EFT nr. L 268 af 10. 10. 1985, s. 14.  (6) EFT nr. L 28 af 5. 2. 1993, s. 47.  (7) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.  (8) EFT nr. L 262 af 21. 10. 1993, s. 26.  (9) EFT nr. L 301 af 17. 10. 1992, s. 17.  (10) EFT nr. L 176 af 20. 7. 1993, s. 12.  (11) EFT nr. L 293 af 27. 11. 1993, s. 48.  (12) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.    PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   >Kratos melosProiontaPosotitestonoiTimes poliseos ekfrazomenes seana tono"> ID="1">Ireland> ID="2">- Boneless cuts from: Category C, classes U, R and O> ID="3">6 000> ID="4">750 (1)"> ID="1">United Kingdom> ID="2">- Boneless cuts from: Category  C, classes U, R and O> ID="3">6 000> ID="4">650 (1)""  Elachisti timi ana tono proiontos symfona me tin katanomi poy anaferetai sto parartima II> (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.  (2) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.  (3) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.  (4) .  (5) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.  (6) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.  (7) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.  (8) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.  (9) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   Distribución del lote contemplado en el segundo guión del apartado 5 del artículo 1   Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, andet led, omhandlede parti   Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 zweiter Gedankenstrich genannten Partie  Katanomi tis partidas poy anaferetai sto arthro  1  paragrafos  5  defteri periptosi  Repartition of the lot meant in the second subparagraph of Article 1 (5)   Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 second tiret   Composizione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5, secondo trattino   Verdeling van de in artikel 1, lid 5, tweede streepje, bedoelde partij   Repartiçao do lote referido no nº 5, segundo travessao, do artigo 1º   >Kratos melosTemachiaPososto toy varoys"> ID="1">Ireland> ID="2">Outsides> ID="3">20 "> ID="2">Knuckles> ID="3">5 "> ID="2">Rumps> ID="3">15 "> ID="2">Cube-rolls> ID="3">15 "> ID="2">Forequarters> ID="3">25 "> ID="2">Shins/shanks> ID="3">10  "> ID="2">Plates/flanks> ID="3">10 "> ID="3">100 %"> ID="1">United Kingdom> ID="2">Topsides> ID="3">13 "> ID="2">Silversides> ID="3">13 "> ID="2">Thick flanks> ID="3">13 "> ID="2">Rumps> ID="3">13 "> ID="2">Shins and shanks> ID="3">15 ">  ID="2">Clod and sticking> ID="3">10 "> ID="2">Ponies> ID="3">13 "> ID="2">Foreribs> ID="3">10 "> ID="3">100 %">   PARARTIMA III ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III   Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  Diefthynseis ton organismon paremvaseos  - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao  UNITED KINGDOM: Intervention Board for  Agricultural Produce  Fountain House  2 Queens Walk  Reading RG1 7QW  Berkshire  tel. (0734) 58 36 26  telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50 IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806  telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198