CELEX: 32014R1029
Language: sk
Date: 2014-09-26 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1029/2014 z  26. septembra 2014 , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 73/2010, ktorým sa stanovujú požiadavky kvality leteckých údajov a leteckých informácií pre jednotné európske nebo  Text s významom pre EHP

30.9.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 284/9
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1029/2014
   z 26. septembra 2014,
   ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 73/2010, ktorým sa stanovujú požiadavky kvality leteckých údajov a leteckých informácií pre jednotné európske nebo
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (nariadenie o interoperabilite) (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 5,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 3 ods. 13, článku 7 ods. 5 a článku 10 ods. 1 nariadenia Komisie (EÚ) č. 73/2010 (2) sa odkazuje na nariadenie Komisie (ES) č. 2096/2005 (3), ktoré bolo zrušené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1035/2011 (4). Odkazy na nariadenie (ES) č. 2096/2005 v nariadení (EÚ) č. 73/2010 by sa preto mali aktualizovať tak, aby odkazovali na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1035/2011.
            
         
               (2)
            
            
               V prílohe III k nariadeniu (EÚ) č. 73/2010 sa odkazuje na normy stanovené Medzinárodnou organizáciou pre normalizáciu (ISO). Avšak od prijatia nariadenia (EÚ) č. 73/2010 ISO zrevidovala a prečíslovala niektoré z týchto noriem. Odkazy v nariadení (EÚ) č. 73/2010 na príslušné normy ISO by sa preto mali aktualizovať, aby sa zabezpečil súlad s najnovším číslovaním a vydaním týchto noriem.
            
         
               (3)
            
            
               V prílohách I, III a XI k nariadeniu (EÚ) č. 73/2010 sa uvádzajú odkazy na rôzne vymedzenia pojmov a ustanovenia uvedené v prílohe 15 k Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve (Chicagský dohovor), a najmä na jeho dvanáste vydanie z júla 2004, ktoré obsahuje zmenu č. 34. Od prijatia nariadenia (EÚ) č. 73/2010 Medzinárodná organizácia civilného letectva (ICAO) zmenila niekoľko vymedzení pojmov a ustanovení a časť štruktúry prílohy 15 k Chicagskému dohovoru, naposledy v jeho štrnástom vydaní z júla 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37. Odkazy v nariadení (EÚ) č. 73/2010 na prílohu 15 k Chicagskému dohovoru by sa preto mali aktualizovať v záujme plnenia medzinárodných právnych záväzkov členských štátov a s cieľom zabezpečiť súlad s medzinárodným regulačným rámcom Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO).
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (EÚ) č. 73/2010 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre jednotné nebo zriadeného článkom 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 (5),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (EÚ) č. 73/2010 sa mení takto:
   
               1.
            
            
               Článok 3 sa mení takto:
               
                           a)
                        
                        
                           Bod 7 sa nahrádza takto:
                           
                                       „7.
                                    
                                    
                                       ‚balík integrovaných leteckých informácií‘ (integrated aeronautical information package, ďalej len ‚IAIP‘) znamená balík v tlačenom alebo elektronickom médiu, ktorý pozostáva z týchto častí:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   publikácie leteckých informácií (aeronautical information publications, ďalej len ‚AIP‘) vrátane zmien;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   dodatky k AIP;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   NOTAM definovaný v bode 17 a bulletiny predletových informácií;
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   obežníky leteckých informácií a
                                                
                                             
                                                   e)
                                                
                                                
                                                   kontrolné zoznamy a zoznamy platných oznámení letcom (NOTAM);“
                                                
                                             
                                 .
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Bod 8 sa nahrádza takto:
                           
                                       „8.
                                    
                                    
                                       ‚údaje o prekážkach‘ znamenajú údaje týkajúce sa všetkých pevných (dočasných alebo trvalých) a pohyblivých objektov alebo ich častí, ktoré sa nachádzajú v priestore určenom na pohyb lietadla po zemi alebo ktoré sa rozprestierajú nad vymedzeným povrchom určeným na ochranu lietadla počas letu, alebo ktoré sa nachádzajú mimo týchto vymedzených plôch a ktoré boli vyhodnotené ako nebezpečné pre leteckú prevádzku;“
                                    
                                 .
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Bod 10 sa nahrádza takto:
                           
                                       „10.
                                    
                                    
                                       ‚letiskové kartografické údaje‘ znamenajú údaje zozbierané na účel zhromažďovania letiskových kartografických informácií;“
                                    
                                 .
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Bod 13 sa nahrádza takto:
                           
                                       „13.
                                    
                                    
                                       ‚poskytovateľ leteckých informačných služieb‘ znamená organizáciu zodpovednú za poskytovanie leteckej informačnej služby s osvedčením v súlade s požiadavkami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1035/2011;“
                                    
                                 .
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Bod 24 sa nahrádza takto:
                           
                                       „24.
                                    
                                    
                                       ‚nevyhnutné údaje‘ znamenajú údaje podľa zatriedenia v písmene c) klasifikácie celistvosti vymedzenej v kapitole 1 oddiele 1.1 prílohy 15 k Chicagskému dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve (ďalej len ‚Chicagský dohovor‘);“
                                    
                                 .
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Bod 25 sa nahrádza takto:
                           
                                       „25.
                                    
                                    
                                       ‚základné údaje‘ znamenajú údaje podľa zatriedenia v písmene b) klasifikácie celistvosti vymedzenej v kapitole 1 oddiele 1.1 prílohy 15 k Chicagskému dohovoru;“
                                    
                                 .
                        
                     
         
               2.
            
            
               V článku 7 sa odsek 5 nahrádza takto:
               „5.   Bez toho, aby bolo dotknuté vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1035/2011, strany uvedené v článku 2 ods. 2 zabezpečia, aby zamestnanci zodpovední za úlohy v rámci poskytovania leteckých údajov alebo leteckých informácií boli primerane vzdelaní, kompetentní a oprávnení na vykonávanie práce, ktorá sa od nich vyžaduje.“
            
         
               3.
            
            
               V článku 10 sa odsek 1 nahrádza takto:
               „1.   Bez toho, aby bolo dotknuté vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1035/2011, strany uvedené v článku 2 ods. 2 vykonávajú a udržiavajú systém riadenia kvality v rozsahu ich činností poskytovania leteckých údajov a leteckých informácií v súlade s požiadavkami stanovenými v časti A prílohy VII.“
            
         
               4.
            
            
               Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
            
         
               5.
            
            
               Príloha III sa nahrádza znením prílohy II k tomuto nariadeniu.
            
         
               6.
            
            
               Príloha XI sa nahrádza znením prílohy III k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 26. septembra 2014
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.
   
      (2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 73/2010 z 26. januára 2010, ktorým sa stanovujú požiadavky kvality leteckých údajov a leteckých informácií pre jednotné európske nebo (Ú. v. EÚ L 23, 27.1.2010, s. 6).
   
      (3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2096/2005 z 20. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú spoločné požiadavky na poskytovanie leteckých navigačných služieb (Ú. v. EÚ L 335, 21.12.2005, s. 13).
   
      (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1035/2011 zo 17. októbra 2011, ktorým sa ustanovujú spoločné požiadavky na poskytovanie leteckých navigačných služieb a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 482/2008 a nariadenie (EÚ) č. 691/2010 (Ú. v. EÚ L 271, 18.10.2011, s. 23).
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 z 10. marca 2004, ktorým sa stanovuje rámec na vytvorenie jednotného európskeho neba (rámcové nariadenie) (Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 1).
   
      PRÍLOHA I
      V prílohe I časti B sa písmeno a) nahrádza takto:
      
         
                     „a)
                  
                  
                     sa musia poskytovať digitálne v súlade s normami ICAO uvedenými v bodoch 9, 9a a 12 prílohy III;“.
                  
               
   
   
      PRÍLOHA II
      
         
            „PRÍLOHA III
            USTANOVENIA UVEDENÉ V ČLÁNKOCH A PRÍLOHÁCH
            
                        1.
                     
                     
                        Kapitola 3 oddiel 3.7 (Systém riadenia kvality) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Kapitola 3 oddiel 1.2.1 (Horizontálny referenčný systém) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Kapitola 3 oddiel 1.2.2 (Vertikálny referenčný systém) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Kapitola 4 [Publikácie leteckých informácií (AIP)] prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Kapitola 4 oddiel 4.3 (Špecifikácie zmien AIP) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Kapitola 4 oddiel 4.4 (Špecifikácie dodatkov k AIP) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Kapitola 5 (NOTAM) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Kapitola 6 oddiel 6.2 (Poskytovanie informácií v podobe papierových kópií) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Kapitola 10 oddiel 10.1 (Pokrytie plôch a požiadavky na poskytovanie údajov) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        9a
                     
                     
                        Kapitola 10 oddiel 10.2 (Súbor údajov o teréne – obsah, numerická špecifikácia a štruktúra) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Dodatok 1 [Obsah publikácie leteckých informácií (AIP)] k prílohe 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Dodatok 7 (Rozlíšenie pri zobrazovaní pri publikácii leteckých údajov a klasifikácia celistvosti) k prílohe 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Dodatok 8 (Požiadavky údajov o teréne a prekážkach) k prílohe 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37).
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Špecifikácia skupiny Object Management Group pre jednotný modelovací jazyk (UML), verzia 2.1.1.
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO 19107:2003 – Geografické informácie – Priestorová schéma (vydanie 1 – 8.5.2003).
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO 19115:2003 – Geografické informácie – Metadáta [vydanie 1 – 8.5.2003 (korigendum Cor 1:2006, 5.7.2006)].
                     
                  
                        16.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO 19139:2007 – Geografické informácie – Metadáta – implementácia schémy XML (vydanie 1 – 17.4.2007).
                     
                  
                        17.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO 19118:2011 – Geografické informácie – Kódovanie (vydanie 2 – 10.10.2011).
                     
                  
                        18.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO 19136:2007 – Geografické informácie – Geografický značkovací jazyk (GML) (vydanie 1 – 23.8.2007).
                     
                  
                        19.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO/IEC 19757-3:2006 – Informačná technológia – Jazyky Document Schema Definition (DSDL) – Časť 3: Validácia podľa pravidiel – Schematron (vydanie 1 – 24.5.2006).
                     
                  
                        20.
                     
                     
                        Dokument ICAO Doc 9674-AN/946 – Svetový geodetický systém – Príručka z roku 1984 (druhé vydanie – 2002).
                     
                  
                        21.
                     
                     
                        Kapitola 7 oddiel 7.3.2 [Algoritmus cyklickej redundantnej kontroly (CRC)] ICAO Doc 9674-AN/946 – Svetový geodetický systém – Príručka z roku 1984 (WGS-84) (druhé vydanie – 2002).
                     
                  
                        22.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO/IEC 27002:2005 – Informačná technológia – Bezpečnostné metódy – Zásady riadenia informačnej bezpečnosti (vydanie 1 – 15.6.2005).
                     
                  
                        23.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO 28000:2007: – Špecifikácia systémov riadenia bezpečnosti pre zásobovací reťazec [vydanie 1 – 21.9.2007 reviduje sa a má ho nahradiť vydanie 2 s cieľovým dátumom 31.1.2008 (v štádiu zisťovania)].
                     
                  
                        24.
                     
                     
                        Eurocae ED-99A, Používateľské požiadavky na letiskové kartografické informácie (október 2005).
                     
                  
                        25.
                     
                     
                        Medzinárodná organizácia pre normalizáciu, ISO 19110:2005 – Geografické informácie – Metodika vytvárania katalógov charakteristík (vydanie 1).“
                     
                  
      
   
   
      PRÍLOHA III
      
         
            „PRÍLOHA XI
            ROZDIELY OZNÁMENÉ ICAO UVEDENÉ V ČLÁNKU 14
            Kapitola 3 oddiel 3.5.2 (Cyklická redundantná kontrola) prílohy 15 k Chicagskému dohovoru – Letecké informačné služby. (štrnáste vydanie – júl 2013, ktoré obsahuje zmenu č. 37)“