CELEX: 22020D0828
Language: lv
Date: 2019-03-29 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas lēmums Nr. 75/2019 (2019. gada 29. marts), ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) [2020/828]

2.7.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 210/45
               
            
         EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 75/2019
         (2019. gada 29. marts),
         ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība) [2020/828]
         EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (1).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ar Direktīvu (ES) 2015/1535 tiek atcelta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EK (2), kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/48/EK (3) un kura iekļauta EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Lai gan EBTA valstis var sniegt piezīmes un sīki izstrādātus atzinumus attiecībā uz citu EBTA valstu paziņotu tehnisko noteikumu projektu, tās var iesniegt piezīmes tikai attiecībā uz tehnisko noteikumu projektu, ko paziņojušas Savienības dalībvalstis, un otrādi.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II un XI pielikums,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            EEZ līguma II pielikuma XIX nodaļas 1. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EK) tekstu aizstāj ar šādu:
            “32015 L 1535: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.).
            Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:
            
                        a)
                     
                     
                        direktīvas 1. panta 1. punkta c) apakšpunkta otro daļu aizstāj ar šādu:
                        “Termins “tehniska specifikācija” ietver arī ražošanas metodes un procesus, kas izmantoti attiecībā uz ražojumiem, kas paredzēti patēriņam cilvēkiem un dzīvniekiem, un zālēm, kas definētas Direktīvas 2001/83/EK 1. pantā (kas iekļauta līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.q punktā ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 25. jūnija Lēmumu Nr. 82/2002 (*1)), kā arī ražošanas metodes un procesus attiecībā uz citiem ražojumiem, ja šādas metodes un procesi ietekmē to īpašības.
                        
                           (*1)  OV L 266, 3.10.2002., 32. lpp., un EEZ papildinājums Nr. 49, 3.10.2002., 22. lpp.”;"
                        
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        direktīvas 5. panta 1. punkta pirmajai daļai pievieno šādu tekstu:
                        “Paziņoto tehnisko noteikumu projektu pilnu tekstu dara pieejamu gan oriģinālvalodā, gan tulkojumā kādā no Savienības oficiālajām valodām.”;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        direktīvas 5. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:
                        “Komisija Savienības vārdā, no vienas puses, un EBTA Uzraudzības iestāde vai EBTA valstis ar EBTA Uzraudzības iestādes starpniecību, no otras puses, var pieprasīt sīkāku informāciju par paziņotu tehnisko noteikumu projektu.”;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        direktīvas 5. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:
                        “EBTA Uzraudzības iestāde nosūta Komisijai EBTA valstu piezīmes vienota saskaņota paziņojuma veidā, un Komisija nosūta EBTA Uzraudzības iestādei Savienības piezīmes.”;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        terminus “dalībvalsts” un “Komisija” 6. panta 1., 2. un 7. punktā aizstāj attiecīgi ar terminiem “EBTA valsts” un “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        direktīvas 6. panta 3., 4., 5. un 6. punktu nepiemēro.”
                     
                  
         
            2. pants
            EEZ līguma XI pielikuma 5.i punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EK) aizstāj ar šādu:
            “32015 L 1535: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.).
            Direktīvas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:
            
                        a)
                     
                     
                        direktīvas 1. panta 1. punkta c) apakšpunkta otro daļu aizstāj ar šādu:
                        “Termins “tehniska specifikācija” ietver arī ražošanas metodes un procesus, kas izmantoti attiecībā uz ražojumiem, kas paredzēti patēriņam cilvēkiem un dzīvniekiem, un zālēm, kas definētas Direktīvas 2001/83/EK 1. pantā (kas iekļauta līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.q punktā ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 25. jūnija Lēmumu Nr. 82/2002 (*2)), kā arī ražošanas metodes un procesus attiecībā uz citiem ražojumiem, ja šādas metodes un procesi ietekmē to īpašības.
                        
                           (*2)  OV L 266, 3.10.2002., 32. lpp., un EEZ papildinājums Nr. 49, 3.10.2002., 22. lpp.”;"
                        
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        direktīvas 5. panta 1. punkta pirmajai daļai pievieno šādu tekstu:
                        “Paziņoto tehnisko noteikumu projektu pilnu tekstu dara pieejamu gan oriģinālvalodā, gan tulkojumā kādā no Savienības oficiālajām valodām.”;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        direktīvas 5. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:
                        “Komisija Savienības vārdā, no vienas puses, un EBTA Uzraudzības iestāde vai EBTA valstis ar EBTA Uzraudzības iestādes starpniecību, no otras puses, var pieprasīt sīkāku informāciju par paziņotu tehnisko noteikumu projektu.”;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        direktīvas 5. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:
                        “EBTA Uzraudzības iestāde nosūta Komisijai EBTA valstu piezīmes vienota saskaņota paziņojuma veidā, un Komisija nosūta EBTA Uzraudzības iestādei Savienības piezīmes.”;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        terminus “dalībvalsts” un “Komisija” 6. panta 1., 2. un 7. punktā aizstāj attiecīgi ar terminiem “EBTA valsts” un “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        direktīvas 6. panta 3., 4., 5. un 6. punktu nepiemēro.”.
                     
                  
         
            3. pants
            Direktīvas (ES) 2015/1535 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
         
         
            4. pants
            Šis lēmums stājas spēkā 2019. gada 30. martā, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*3).
         
         
            5. pants
            Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
         
         
            Briselē, 2019. gada 29. martā
            
               
                  EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               Claude MAERTEN
            
         
         
            (1)  OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.
         
         
            (2)  OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.
         
         
            (3)  OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.
         
         
            (*3)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.