CELEX: C1995/119/38
Language: it
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Ricorso della Campañia Valenciana de Cementos Portland, S.A., contro la Commissione delle Comunità europee, presentato il 22 febbraio 1995 (Causa T-52/95)

13 . 5 . 95          lit                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. C 119/17
9 ) Violazione del principio di proporzionalità .                          7) Formulazione di un addebito nuovo, non figurante
                                                                                nella detta comunicazione .
(!) GU n. L 343 del 30. 12. 1994, pag. 1 .
                                                                           8 ) Irregolare consultazione del Comitato consul­
                                                                                tivo .
                                                                       II. Errori nell'interpretazione delle prove acquisite e insuf­
                                                                           ficiente considerazione delle prove a favore della
                                                                           ricorrente per quanto riguarda :
Ricorso della Campania Valenciana de Cementos Portland,
S.A., contro la Commissione delle Comunità europee,                        1 ) Il cosiddetto « accordo Cembureau »: la decisione
                 presentato il 22 febbraio 1995                                 non ha tenuto conto del fatto che la ricorrente non
                         (Causa T5i/?5)                                         c mcmbro del « Gcmbureau»,
                           95/C 119/38
                                                                           2 ) La partecipazione della ricorrente all'«European
                                                                                export committee »: la Commissione non ha tenuto
               (Lingua processuale: lo spagnolo)                                conto del ruolo modesto svolto dalla ricorrente a
                                                                                partire dal 1986, anno in cui essa ha concentrato
Il 22 febbraio 1995 la Compania Valenciana de Cementos                          tutte le sue esportazioni verso gli Stati Uniti
Portland, S.A. , con gli avv.ti D. Santiago Martinez Lage e                     d'America; inoltre, non è neppure dimostrata la
D. Jaime Pérez-Bustamante Kòster, del foro di Madrid, con                       connessione tra la collaborazione per l'esporta­
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell'avv.                      zione verso paesi terzi e la regola dell'osservanza
Aloyse May, 31 , Grand Rue, ha proposto al Tribunale di                         dei limiti dei rispettivi mercati nazionali.
primo grado delle Comunità europee un ricorso contro la
Commissione delle Comunità europee.                                        3 ) Partecipazione della ricorrente al «White cement
                                                                                committee »: la decisione non ha tenuto conto della
                                                                                circostanza che non sussiste alcuna prova del fatto
La ricorrente conclude che il Tribunale voglia :                                che alle riunioni alle quali la ricorrente era presente
                                                                                si fosse adottata o applicata alcuna regola relativa
— annullare, in tutto o in parte, gli artt. 1-11 della decisione                all'osservanza dei limiti dei mercati nazionali, né
     della Commissione 30 novembre 1994, 94/815/CE,                             del fatto che la collaborazione tra i membri del
     nella parte riguardante la Compania Valenciana;                            comitato non ha dato luogo, almeno per quanto
                                                                                riguarda la ricorrente, ad alcun rapporto di solida­
— in subordine, annullare gli artt. 9 e 10 della detta                          rietà .
     decisione così da ridurre l'importo dell'ammenda irro­
     gata alla ricorrente, e
                                                                      III. Erronea applicazione dell'art. 85 del Trattato CE ai
                                                                           fatti controversi, che la decisione motiva sostanzial­
— condannare la Commissione alle spese.
                                                                           mente in base al rilievo che, mediante la collaborazione
                                                                           per l'esportazione verso paesi terzi, si sarebbe impedito
 Motivi e principali argomenti                                             lo smaltimento delle eccedenze della produzione comu­
                                                                           nitaria, senza tuttavia addurre una prova del danno
 La ricorrente deduce i seguenti motivi:                                   subito dal commercio comunitario per via di tale
                                                                           collaborazione .
   L Violazioni di forme essenziali, commesse sia durante
      l'inchiesta effettuata dalla Commissione sia in fase di
                                                                      IV. Per quanto attiene all'ammenda, la ricorrente osserva
      adozione della decisione. Tali violazioni, che hanno                 che l'importo di quest'ultima è eccessivo, poiché la
      impedito alla ricorrente di difendersi adeguatamente                 decisione non ha tenuto conto di determinate atte­
      dagli addebiti contestatile, sono le seguenti:                       nuanti a suo favore, che avrebbero giustificato un
                                                                           importo dell'ammenda sensibilmente inferiore.
      1 ) Irregolare notificazione della decisione.
      2 ) Imprecisione nella contestazione degli addebiti.
      3 ) Incompleta trasmissione della comunicazione degli
           addebiti e incompleto accesso al fascicolo.                Ricorso del Rugby Group PLC contro la Commissione delle
                                                                          Comunità europee, presentato il 22 febbraio 1995
      4) Inesistenza di un vero e proprio elenco dei docu­                                    ( Causa T-53/95 )
           menti .
                                                                                                ( 95/C 119/39
      5 ) Violazione del fondamentale diritto all'audi­
           zione .                                                                      (Lingua processuale: l'inglese)
      6 ) Mancanta traduzione integrale della comunica­               Il 22 febbraio 1995 il Rugby Group PLC, rappresentato
           zione degli addebiti, dei documenti in quest'ultima        dagli avv.ti Lynda Martin Alegi e Jacques Bourgeois, con
           citati e dei verbali dell'audizione .                      domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio Loesch &