CELEX: 52010PC0029
Language: bg
Date: 2010-02-04
Title: Предложение за регламент на Съвета за удължаване на периода на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1683/2004 върху вноса на глифозат с произход от Китайската народна република

Важна правна забележка

|

52010PC0029

Предложение за регламент на Съвета за удължаване на периода на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1683/2004 върху вноса на глифозат с произход от Китайската народна република  /* COM/2010/0029 окончателен - NLE 2010/0028 */  

	[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ |Брюксел, 4.2.2010COM(2010)29 окончателен2010/0028 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза удължаване на периода на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1683/2004 върху вноса на глифозат с произход от Китайската народна републикаОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМКОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТООснования и цели на предложението Настоящото предложение се отнася до прилагането на Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност[1] (наричан по-долу „основният регламент“) в процедурата относно вноса на глифозат с произход от Китайската народна република. |Общ контекст Настоящото предложение е направено в контекста на прилагането на основния регламент и е резултат от разследване, проведено в съответствие със съществените и процедурните изисквания, посочени в основния регламент. |Съществуващи разпоредби в областта на предложението Регламент (ЕО) № 1683/2004 на Съвета от 24 септември 2004 г. за въвеждане на окончателно антидъмпингово мито върху внос на глифозат с произход Китайската народна република[2] Регламент (ЕО) № 163/2002 на Съвета от 28 януари 2002 г. за разширяване на обхвата на окончателните антидъмпингови мерки, наложени с Регламент (ЕО) № 368/98 върху вноса на глифозат с произход от Китайската народна република и върху вноса на същия продукт, транспортиран от Малайзия или Тайван, независимо дали е деклариран с произход от Малайзия или Тайван или не, и за прекратяване на разследването по отношение на вноса от един малайзийски и един тайвански производител износител[3]. |Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Не се прилага. |РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТОКонсултация със заинтересованите страни |Заинтересованите страни, засегнати от процедурата, имаха възможността да защитят интересите си по време на разследването в съответствие с разпоредбите на основния регламент. |Събиране и използване на експертни становища |Не бяха необходими външни експертни становища. |Оценка на въздействието Настоящото предложение е резултат от прилагането на основния регламент. Основният регламент не предвижда извършването на обща оценка на въздействието, но съдържа изчерпателен списък на условията, които трябва да бъдат оценени. |ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТООбобщение на предлаганите мерки Антидъмпинговото мито бе суспендирано за период от девет месеца с Решение на Комисията от 14 май 2009 г.[4] вследствие на обосновано искане, получено от страна на ползватели и дистрибутори на разглеждания продукт, в съответствие с член 14, параграф 4 от основния регламент. Тъй като основанията, които са в основата на суспендирането, са все още налице, малко вероятно е вредата, свързана с вноса на разглеждания продукт с произход от Китайската народна република, да се повтори в краткосрочен план. Поради това се предлага Съветът да приеме приложеното предложение за регламент, който следва да бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз възможно най-скоро. |Правно основание Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност, и по-специално член 14, параграф 4 от него. |Принцип на субсидиарност Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Общността. Следователно принципът на субсидиарност не се прилага. |Принцип на пропорционалност Настоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност по следните причини. |Формата на действието е описана в основния регламент и не оставя възможност за решение на национално равнище. |Не е необходимо да се посочва как финансовата и административната тежест върху Общността, националните правителства, регионалните и местните власти, икономическите оператори и гражданите, е сведена до минимум и е пропорционална на целта на предложението. |Избор на инструменти |Предлагани инструменти: регламент на Съвета. |Други средства не биха били подходящи, тъй като основният регламент не предвижда алтернативни варианти. |ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА-  Предложението няма отражение върху бюджета на Общността.2010/0028 (NLE)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза удължаване на периода на суспендиране на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1683/2004 върху вноса на глифозат с произход от Китайската народна републикаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност[5] (наричан по-долу „основният регламент“), и по-специално член 14, параграф 4 от него,като взе предвид предложението на Комисията, внесено след консултации с Консултативния комитет,като има предвид, че:А. ПРОЦЕДУРА1.  След провеждането на разследване за преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент (наричано по-долу „разследване за преразглеждане“) с Регламент (ЕО) № 1683/2004[6] Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на глифозат с произход от Китайската народна република, към момента попадащ под кодове по КН ex 2931 00 99 и ex 3808 93 27 (наричан по-долу „разглежданият продукт“), чийто обхват бе разширен и до вноса на глифозат, транспортиран от Малайзия (независимо дали вносът е деклариран с произход от Малайзия или не), с изключение на вноса, производство на Crop Protection (M) Sdn. Bhd., както и до вноса на глифозат, транспортиран от Тайван (независимо дали вносът е деклариран с произход от Тайван или не), с изключение на вноса, производство на Sinon Corporation. Размерът на антидъмпинговото мито е 29,9 %.2.  С Решение 2009/383/ЕО[7] (наричано по-долу „решението за суспендиране“) Комисията суспендира окончателното антидъмпингово мито за период от девет месеца, считано от 16 май 2009 г.3.  На 29 септември 2009 г. вследствие на искане, подадено от промишлеността на Съюза, бе започнато преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие на мерките[8].Б. ОСНОВАНИЯ ЗА ПРОДЪЛЖАВАНЕ НА ПЕРИОДА НА СУСПЕНДИРАНЕ4.  В член 14, параграф 4 от основния регламент се предвижда, че антидъмпинговите мерки могат да бъдат спрени за срок от девет месеца с решение на Комисията въз основа на това, че пазарните условия са се променили временно в такава степен, че е малко вероятно вредата да настъпи отново в резултат на такова спиране. В член 14, параграф 4 допълнително се уточнява, че това спиране може да бъде продължено за допълнителен срок, ненадвишаващ една година, когато Съветът вземе такова решение по предложение на Комисията.5.  След суспендирането на окончателното антидъмпингово мито с Решение 2009/383/ЕО Комисията продължи да наблюдава ситуацията на пазара на глифозат, по-специално във връзка с потоците внос от Китайската народна република.6.  Прегледът на наскоро осъществените потоци внос показа, че вносът от Китайската народна република е останал на ниско равнище и че дори е намалял след суспендирането на мерките.7.  По отношение на промишлеността на Съюза следва да се отбележи, че след влизането в сила на суспендирането на 16 май 2009 г. ситуацията е останала стабилна. Независимо от умерения спад в производството и продажбите на генеричния продукт (основният продукт, от който се получават смесите), който се конкурира пряко с китайския внос, тази тенденция съответства на намалените стойности на потреблението за периода от септември 2008 г. до август 2009 г. Благоприятните единични продажни цени (показващи, че промишлеността на Съюза насочва вниманието си към продукти, които са смеси и имат по-висока добавена стойност) и стабилните производствени разходи са позволили на промишлеността да постигне приемлива печалба в периода от септември 2008 г. до август 2009 г. Въз основа на наличната към този момент информация за пазара не се очаква в краткосрочен план ситуацията да се промени значително, ако периодът на суспендиране на мерките бъде удължен.8.  Изглежда, че в месеците след суспендирането пазарът е останал стабилен поради, inter alia , значителните запаси, с които са разполагали производителите, вносителите и потребителите. Вносът от Китай е намалял значително в периода май—октомври 2009 г. и е по-слаб в сравнение с периода, по време на който е прилагано антидъмпинговото мито. В този контекст на намалял внос намалените експортни цени от Китай, констатирани в периода май—октомври 2009 г., не са оказали съществено влияние върху ситуацията на промишлеността на Съюза. Няма достатъчно доказателства, че вносът ще нарасне в краткосрочен план.9.  Независимо от посоченото от промишлеността на Съюза увеличение на производствения капацитет на Китайската народна република, статистическите данни понастоящем не свидетелстват за повишен внос в ЕС. Макар че вероятно през следващите години китайският производствен капацитет ще продължи да се увеличава, очаква се търсенето в световен мащаб също да нарасне. Освен това потреблението на вътрешния китайски пазар се е увеличило съществено. Трябва също така да се отбележи, че действителното производство, резултат от този увеличен капацитет, е ограничено.10.  Не са констатирани признаци, които да сочат, че продължаването на суспендирането не би било в интерес на Съюза.11.  В заключение, независимо от намалението на експортните цени на Китайската народна република през последните месеци, такива фактори като ниските количества на вноса и високите равнища на печалба на промишлеността на Съюза сочат, че е малко вероятно вредата, свързана с вноса на разглеждания продукт с произход от Китайската народна република, да се повтори вследствие на удължаването на периода на суспендиране. По принцип продължаването на суспендирането ще бъде за период от една година. В съответствие обаче с член 14, параграф 4, последно изречение от основния регламент действието на мерките може да бъде възобновено по всяко време, ако отпаднат предпоставките за суспендирането. Решение за това по-специално може да бъде взето, ако по време на прегледа с оглед изтичането на срока на мерките се констатира, че тяхното прилагане трябва да продължи.12.  Припомня се, че настоящият анализ не предопределя резултатите от настоящото преразглеждане, започнато в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент, по отношение на което се прилагат други правни критерии.В. КОНСУЛТАЦИИ С ПРОМИШЛЕНОСТТА НА СЪЮЗА13.  В съответствие с разпоредбите на член 14, параграф 4 от основния регламент Комисията информира промишлеността на Общността за намерението си да удължи периода на суспендиране на действащите антидъмпингови мерки. На промишлеността на Съюза бе дадена възможност да отправи коментари и да бъде изслушана и коментарите ѝ бяха взети предвид. По-специално се припомня, че в съответствие с членове 3 и 4 от основния регламент анализът на вредата се прави по отношение на промишлеността на Съюза като цяло и, вследствие на това, общата ситуация на промишлеността на Съюза не отразява непременно ситуацията на всички отделни производители.Г. ЗАКЛЮЧЕНИЕ14.  Поради това Комисията счита, че всички изисквания за удължаване на периода на суспендиране на антидъмпинговите мерки, наложени по отношение на разглеждания продукт, са изпълнени в съответствие с член 14, параграф 4 от основния регламент. Следователно суспендирането на антидъмпинговото мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1683/2004, следва да продължи за период от една година.15.  Комисията ще продължи да следи тенденциите във вноса и цените на разглеждания продукт. Ако впоследствие обстоятелствата, довели до удължаването на суспендирането, се променят в значителна степен, Комисията може да наложи отново антидъмпинговите мерки чрез незабавна отмяна на суспендирането на антидъмпинговото мито,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Суспендирането на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Решение 2009/383/ЕО на Комисията, се удължава за период от една година.Член 2Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на […].За СъветаПредседател [1] ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.[2] ОВ L 303, 30.9.2004 г., стр. 1.[3] ОВ L 30, 31.1.2002 г., стр. 1.[4] ОВ L 120, 15.5.2009 г., стр. 20.[5] ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.[6] ОВ L 303, 30.9.2004 г., стр. 1.[7] ОВ L 120, 15.5.2009 г., стр. 20.[8] OВ С 234, 29.9.2009 г., стр. 9.