CELEX: C1995/268/28
Language: da
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom afsagt den 13. juli 1995 af High Court of Justice, Chancery Division, Patents Court, i sagen Beecham Group plc mod Europharm of Worthing Ltd (Sag C-268/95)

14 . 10 . 95            DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr . C 268/ 13
      markedsordninger for landbrugsprodukter og EF-trak­         aktivt ind for at forhindre, at der sker ødelæggelser, eller
      tatens artikel 30, sammenholdt med traktatens artikel 5 ,   ikke udnytter tilgængelige oplysninger for at forebygge disse
      idet den undlod at træffe alle nødvendige og rimelige       tildragelser. De foreliggende faktiske oplysninger godtgør
      foranstaltninger med henblik på at undgå at private         ikke, at de franske myndigheder har truffet alle nødvendige
      aktioner skabte hindringer for den fri bevægelighed for     foranstaltninger med henblik på en effektiv forfølgning af de
      frugt og grøntsager .                                       personer, der som ophavsmænd er ansvarlige for ødelæg­
                                                                  gelserne og truslerne .
— Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost­
      ninger .
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
                                                                  Anmodning om préjudiciel afg0relse forelagt ved dom
EF-traktatens artikel 30 må anses for at indgå som en del af      afsagt den 13 . juli 1995 af High Court of Justice, Chancery
de fælles markedsordninger for landbrugsprodukter. Den            Division, Patents Court, i sagen Beecham Group pic mod
traktatsikrede ret til frie varebevægelser pålægger medlems­                      Europharm of Worthing Ltd
staterne pligt til at træffe enhver foranstaltning, som kan                               ( Sag C-268/95 )
sikre, at dette princip overholdes, herunder foranstaltninger                               ( 95/C 268/28 )
over for borgere, som udsætter denne ret for fare .
                                                                  Ved dom afsagt den 13 . juli 1 995 , indgået til Domstolens
I 1993 måtte Kommissionen konstatere, at visse grupper,           Justitskontor den 9 , august 1995 , har High Court of Justice,
bl . a . » Coordination rurale « stod bag voldelige aktioner      Chancery Division, Patents Court, i sagen Beecham Group
(hærværk og ødelæggelse af last og transportmidler, trusler       plc mod Europharm of Worthing Ltd forelagt De Europæi­
mod lastvognchauffører og forhandlere af frugt og grønt­          ske Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel
sager ), der ikke som hidtil havde karakter af enkeltstående      afgørelse af følgende spørgsmål :
og impulsive handlinger, men som nu fremstod som led i en
samlet plan for at udøve kontrol med udbuddet af varer,           1.     Finder bestemmelserne i artikel 47 i traktaten om
indført fra andre medlemsstater . Fra april til juli 1993 var
                                                                         Spaniens tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber
transporter af frugt og grøntsager fra Spanien, specielt
                                                                         fortsat anvendelse på farmaceutiske produkter
jordbær til det franske marked eller jordbær i transit
gennem Frankrig, genstand for en forfølgelseskampagne
under ledelse af » Coordination rurale «. I august og septem­     1.1 . som er indført fra Spanien, eller
ber var det så tomater fra Belgien, der var offer for
» Coordination rurale «. Omkring april-maj 1994 blev der          1.2 . som først er bragt i omsætning i Spanien
indledt en ny voldelig kampagne i Frankrig med henblik på
at hindre den frie bevægelighed på fransk område for              indtil
jordbær fra Spanien og Marokko . Kommissionens tjeneste­
grene har endvidere fået oplysninger om en række ulovlige                a ) den 7 , oktober 1995 , eller
aktiviteter, som organisationer står bag, f. eks . » Coordina­
tion rurale «, der har gennemført aktioner i form af trusler og
afpresning over for engros- og detailforretninger, der udbød             b ) den 31 . december 1 995 , eller
varer fra andre medlemsstater ( f.eks . spanske jordbær eller
belgiske tomater ) til salg.                                             c ) den 7, oktober 1 996 , eller
                                                                         d ) den 31 . december 1 996, eller
Selv om der gennem flere år er sket grove overtrædelser af
den franske straffelov ( ødelæggelser og trusler, begået af              e ) udgangen af det tredje år, efter at det pågældende
flere i forening ), og Fællesskabet med rette måtte kunne                    farmaceutiske produkt, der er beskyttet ved et
forvente, at de franske myndigheder, navnlig ordensmagten                    varepatent i en eller flere medlemsstater i Den
og domstolene, ville gribe ind for at afværge og forfølge disse              Europæiske Union, og som tidligere ikke var, men
overtrædelser i henhold til utvetydige og klare bestemmel­                   senere er blevet patenterbart i Spanien ?
ser, gennem en egnet, aktiv og hurtig politimæssig indsats,
der effektivt kunne bringe disse ødelæggelser og trusler til
ophør, samt at der ville blive iværksat efterforskning med        Det ønskes herved fastslået, indtil hvilken af disse datoer de
henblik på hurtigt og konsekvent at drage de skyldige til         nævnte bestemmelser gælder .
ansvar, må Kommissionen konstatere, at de franske myn­
digheders reaktion i den foreliggende form er utilstrække­
                                                                  2.     Når gyldighedsperioden for artikel 47 ( og/eller efter
lig-
                                                                         omstændighederne artikel 209 ) er udløbet, og når
Af de faktiske oplysninger, som er Kommissionen bekendt,          2.1 . en virksomhed er indehaver af et patent i en eller flere
fremgår, at det endog gennem flere år for hyppigt er sket, at            medlemsstater i De Europæiske Fællesskaber for et
ordensmagten enten ikke er til stede eller undlader at sætte             farmaceutisk produkt
 ---pagebreak--- Nr . C 268/ 14         DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           14 . 10 . 95
2.2 . produktet først blev bragt på markedet af patentha­           forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmod­
      veren i et land, efter at dette havde tiltrådt De             ning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål :
      Europæiske Fællesskaber, men på et tidspunkt, hvor
      produktet ikke kunne beskyttes ved et varepatent i            1 . Skal en sagsøger også betragtes som forbruger i den
      dette land                                                         forstand, hvori udtrykket er anvendt i Bruxelles­
                                                                         konventionens artikel 13 , stk . 1 , og artikel 14, stk . 1 ,
2.3 . tredjemand herefter indførte det farmaceutiske pro­                såfremt sagen angår en kontrakt, som sagsøgeren ikke
      dukt fra dette land til den pågældende medlemsstat                 har indgået med henblik på en allerede igangværende
                                                                         erhvervsmæssig virksomhed, men på en fremtidig
2.4 . patenthaveren efter patentlovgivningen i den pågæl­                erhvervsmæssig virksomhed ( her: en franchise-aftale
      dende medlemsstat retligt kunne modsætte sig indfør­               med henblik på at påbegynde selvstændig erhvervsvirk­
      slen af det farmaceutiske produkt fra dette land                   somhed )?
udelukker EF-traktatens bestemmelser om de frie varebe­             2 . Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende :
vægelser da patenthaveren fra at påberåbe sig sin ret ifølge
førnævnte punkt 2.4, navnlig hvis                                        Omfatter konventionens artikel 13 , stk. 1 , nr. 1 ( køb af
                                                                         løsøregenstande, hvor købesummen skal betales i rater )
      a ) patenthaveren var og fortsat er retligt og/eller etisk         en franchise-kontrakt, hvorved sagsøgeren forpligter sig
           forpligtet til at markedsføre — og fortsat markeds­           til i et tidsrum på flere år ( tre år ) at indkøbe det udstyr og
           føre — det farmaceutiske produkt i dette land,                de varer, der er nødvendige for en forretnings indretning
           og/eller                                                      og drift, hos medkontrahenten ( uden aftale om ratebe­
                                                                         taling) samt til at betale en indtrædelsessum og — efter
      b ) patenthaveren, når det farmaceutiske produkt én                et års virksomhed — et licensgebyr på 3 % af omsæt­
           gang er bragt på markedet i dette land, er forpligtet         ningen ?
           efter det pågældende lands og/eller EF's rets­
           forskrifter til at sikre — og fortsat sikre —            3 . Er en ret i en medlemsstat, der er tillagt kompetence
           tilstrækkelige forsyninger til at tilfredsstille beho­        ifølge en værnetingsaftale, jf. konventionens artikel 17,
           vet fra patienter, som er hjemmehørende i det                 stk. 1 , første punktum, også enekqmpetent, såfremt der
           pågældende land, og/eller                                     under sagen bl . a . er nedlagt påstand om, at det fastslås,
                                                                         at den kontrakt, hvori selve værnetingsaftalen er inde­
      c ) myndighederne i det pågældende land efter dettes               holdt, er ugyldig, og værnetingsaftalen — der har
           lovgivning er berettiget til at fastsætte salgsprisen         følgende ordlyd (i oversættelse ): » Retterne i Firenze har
           på det farmaceutiske produkt i dette land — og                enekompetence til at påkende ethvert stridsspørgsmål
           faktisk udøver beføjelsen hertil — og det efter               vedrørende fortolkningen eller opfyldelsen mv. af nær­
                                                                         værende kontrakt « — er særskilt tiltrådt i medfør af den
           lovgivningen er forbudt at sælge produktet til
                                                                         italienske Codice Civile ?
           andre priser, og/eller
      d ) det pågældende lands myndigheder har fastsat
           prisen på det farmaceutiske produkt i dette land på
           et sådant niveau, at det fremmer udførslen af
           betydelige mængder af produktet fra dette land til
           den pågældende medlemsstat med den følge, dels           Appel iværksat den 9. august 1995 af C. Kik til prøvelse af
           at patentets økonomiske værdi udhules væsent­            kendelse afsagt den 19. juni 1995 af De Europæiske
           ligt, dels at den forskning og udvikling, som            Fællesskabers Ret i Første Instans i sag T-107/94, C. Kik
           patenthaveren har planlagt for fremtidige farma­         mod Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen
           ceutiske produkter, i væsentlig grad undermine­          for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Kongeriget
           res, hvilket er i strid med det formål, som ligger til                                   Spanien
           grund for den nyligt indførte rådsforordning om et                                ( Sag C-270/95 P)
           supplerende beskyttelsescertifikat for lægemid­                                      ( 95/C 268/30 )
           ler ?
                                                                    Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
                                                                    9 , august 1995 iværksat appel af C. Kik ved advokat G. L.
                                                                    Kooy, Haag, og med valgt adresse i Luxembourg hos
                                                                    advokat N. Decker, 16 , Avenue Marie-Thérèse, til prøvelse
                                                                    af kendelse afsagt den 19 . juni 1995 af De Europæiske
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse            Fællesskabers Ret i Første Instans i sag T-107/94 , C. Kik
afsagt den 5 , maj 1995 af Oberlandesgericht Miinchen i             mod Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen
          sagen Benincasa mod Firma Dentalkit srl                   for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Kongeriget
                          ( Sag C-269/95 )                           Spanien .
                            ( 95/C 268/29 )
                                                                    Appellanten har nedlagt følgende påstande:
Ved kendelse afsagt den 5 , maj 1995 , indgået til Domstolens
Justitskontor den 9, august 1995 , har Oberlandesgericht            — Kendelsen afsagt af Retten i Første Instans den 19 . juni
Miinchen i sagen Benincasa mod Firma Dentalkit srl                        1995 om afvisning af den sag, som sagsøgeren havde