CELEX: 62010CO0258
Language: cs
Date: 2011-03-04 00:00:00
Title: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 4. března 2011. # Nicuşor Grigore proti Regia Naţională a Pădurilor Romsilva - Direcţia Silvică Bucureşti. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Tribunalul Dâmboviţa - Rumunsko. # Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Sociální politika - Ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků - Směrnice 2003/88/ES - Úprava pracovní doby - Pojem ‚pracovní doba' - Pojem ‚maximální délka týdenní pracovní doby' - Lesník, jehož flexibilní pracovní doba podle jeho pracovní smlouvy a podle platné kolektivní smlouvy činí 8 hodin denně a 40 hodin týdně - Vnitrostátní právní úprava, podle níž je odpovědný za jakoukoli škodu, která vznikne v lesním revíru, který spravuje - Kvalifikace - Vliv přesčasové práce na odměnu a finanční náhradu dotčené osoby. # Věc C-258/10.

Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 4. března 2011 – Grigore v. Regia Naţională a Pădurilor Romsilva – Direcţia
            Silvică Bucureşti
      (Věc C‑258/10)
      „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu – Sociální politika – Ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků – Směrnice 2003/88/ES − Úprava pracovní doby – Pojem ‚pracovní doba‘ – Pojem ‚maximální délka týdenní pracovní doby‘ – Lesník, jehož flexibilní pracovní doba podle jeho pracovní smlouvy a podle platné kolektivní smlouvy činí 8 hodin denně a
         40 hodin týdně – Vnitrostátní právní úprava, podle níž je odpovědný za jakoukoli škodu, která vznikne v lesním revíru, který spravuje – Kvalifikace – Vliv přesčasové práce na odměnu a finanční náhradu dotčené osoby“
      
      1.                     Sociální politika – Ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků – Směrnice 2003/88 o některých aspektech úpravy pracovní doby
            – Pracovní doba – Pojem – Lesník – Služba zahrnující povinnost dohledu nad lesním revírem osm hodin denně a čtyřicet hodin
            týdně s časově neomezenou odpovědností lesníka za oblasti spadající do jeho revíru – Zahrnutí – Podmínky – Fyzická přítomnost
            v místě výkonu práce a možnost být k dispozici svému zaměstnavateli– Posouzení vnitrostátním soudem (Směrnice Evropského parlamentu
            a Rady 2003/88, čl. 2 bod 1) (viz bod 58, výrok 1)
      2.                     Sociální politika – Ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků – Směrnice 2003/88 o některých aspektech úpravy pracovní doby
            – Pracovní doba – Pojem – Lesník – Služební byt, který je mu poskytnut – Vliv na výpočet pracovní doby – Kritéria, která je
            třeba zohlednit – Povinnost zaměstnance být fyzicky přítomen na místě určeném zaměstnavatelem a být mu k dispozici – Posouzení
            vnitrostátním soudem (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88, čl. 2 bod 1) (viz body 64–70, výrok 2)
      3.                     Sociální politika – Ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků – Směrnice 2003/88 o některých aspektech úpravy pracovní doby
            – Maximální týdenní délka pracovní doby – Lesník – Pracovní smlouva stanovující maximální týdenní pracovní dobu na čtyřicet
            hodin – Povinnosti stanovené zákonem, které vedou k tomu, že dohled nad lesním revírem musí být vykonáván buď neustále nebo
            tak, že je přitom překročena maximální pracovní doba – Nepřípustnost –Omezení – Posouzení vnitrostátním soudem (Směrnice Evropského
            parlamentu a Rady 2003/88, článek 6 a čl. 17 odst. 1) (viz bod 79, výrok 3)
      4.                     Sociální politika – Ochrana bezpečnosti a zdraví pracovníků – Směrnice 2003/88 o některých aspektech úpravy pracovní doby
            – Rozsah působnosti – Odměna – Vyloučení (Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88) (viz body 82–84, výrok 4)
      Předmět 
      
         
               Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Tribunal Dâmboviţa – Výklad článku 2 (bodu 1) a článku 6 směrnice Evropského parlamentu
                  a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby (Úř. věst. L 299, s. 9) – Pojem „pracovní
                  doba“ – Vnitrostátní právní úprava, podle níž je lesník odpovědný za jakoukoli škodu, která vznikne v jeho lesním revíru,
                  ačkoli je v jeho pracovní smlouvě stanovena maximální denní osmihodinová pracovní doba – Pojem „maximální týdenní pracovní
                  doba“ – Skutečná týdenní pracovní doba překračující zákonnou maximální týdenní pracovní dobu – Vliv na odměnu a finanční náhradu
                  dotčené osoby
               
            Výrok 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Článek 2 bod 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu 2003 o některých aspektech úpravy pracovní
                     doby (Úř. věst. L 299, s. 9; Zvl. vyd. 05/04, s. 381) je třeba vykládat v tom smyslu, že doba, během níž lesník s denní pracovní
                     dobou stanovenou pracovní smlouvou na osm hodin je povinen zajistit dohled nad lesním revírem, přičemž je z hlediska disciplinárního,
                     majetkového, přestupkového a případně trestněprávního odpovědný za škody, které vzniknou v jeho lesním revíru, který spravuje,
                     a sice bez ohledu na okamžik, k němuž škody vznikly, je „pracovní dobou“ ve smyslu tohoto ustanovení pouze tehdy, pokud druh
                     a rozsah povinnosti dohledu, která přísluší lesníkovi a režim odpovědnosti, který se na něj vztahuje, vyžadují jeho fyzickou
                     přítomnost na místě výkonu práce a posledně uvedený musí být svému zaměstnavateli v uvedené době k dispozici. Vnitrostátnímu
                     soudu přísluší, aby posoudil skutkový a právní stav, který je nezbytný zejména podle použitelného vnitrostátního práva pro
                     posouzení otázky, zda je tak tomu v případě, který mu byl předložen. 
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Kvalifikace doby jako „pracovní doby“ ve smyslu čl. 2 bodu 1 směrnice 2003/88 je nezávislá na přenechání služebního bytu nacházejícího
                     se v lesním revíru, jehož správou je pověřen, pokud toto přenechání neimplikuje, že tento lesník je povinen se zdržovat na
                     místě určeném zaměstnavatelem a být mu k dispozici, aby mohl v případě potřeby vykonat okamžité příslušné plnění. Vnitrostátnímu
                     soudu přísluší, aby přezkoumal, zda je tak tomu v případě, který mu byl předložen. 
                  
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Článek 6 směrnice 2003/88 je třeba vykládat v tom smyslu, že brání v zásadě situaci, v níž je v pracovní smlouvě lesníka sice
                     stanovena maximální osmihodinová pracovní doba v délce 40 hodin týdně, posledně uvedený však ve skutečnosti musí na základě
                     povinností vyplývajících ze zákona zaručovat nad lesním revírem buď stálý dohled, nebo dohled takového druhu, že maximální
                     délka pracovní doby stanovená v tomto ustanovení je překročena. Vnitrostátnímu soudu přísluší, aby přezkoumal, zda je tak
                     tomu v případě, který mu byl předložen a případně přezkoumal, zda podmínky stanovené v čl. 17 odst. 1 směrnice 2003/88 nebo
                     v čl. 22 odst. 1 této směrnice, za nichž se lze odchýlit od článku 6, jsou v původním řízení splněny. 
                  
               
            
         
                  4)
               
               
                  
               
               
                  	Směrnici 2003/88 je třeba vykládat v tom smyslu, že povinnost zaměstnavatele vyplatit odměnu nebo odpovídající částku za dobu,
                     během níž má lesník zajistit dohled nad lesním revírem, za nějž je odpovědný, nespadá do působnosti této směrnice, nýbrž do
                     příslušných ustanovení vnitrostátního práva.