CELEX: C1995/229/18
Language: it
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 6 luglio 1995 nel procedimento C-470/93 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta del Landgericht di Colonia): Verein gegen Unwesen in Handel und Gewerbe Köln eV contro Mars GmbH (Libera circolazione delle merci - Misure di effetto equivalente a restrizioni quantitative - Presentazione di un prodotto che rischi di limitare la libera fissazione dei prezzi di rivendita e di indurre il consumatore in errore)

N. C 229/10         Hrf                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        2 . 9 . 95
    attribuiscono ai singoli diritti che essi possono far valere       a) tale presentazione sarebbe idonea ad indurre il consu­
    dinanzi al giudice nazionale.                                             matore a ritenere che il prezzo del prodotto offerto sia
                                                                              identico a quello sino a quel momento praticato per il
4 ) Un soggetto d'imposta può richiedere, con effetto                         prodotto stesso nella sua vecchia confezione,
    retroattivo al giorno dell'entrata in vigore della norma­
    tiva nazionale contraria alla sesta direttiva, il rimborso         b) la nuova presentazione darebbe al consumatore l'im­
    dell'IVA indebitamente versata conformemente alle                         pressione che il volume o il peso del prodotto siano stati
    modalità procedurali stabilite dall'ordinamento giuri­                    considerevolmente aumentati.
    dico interno dello Stato membro interessato, sempreché
    tali modalità non siano più onerose di quelle inerenti ad
    analoghe azioni di natura interna, né congegnate in                (') GU n . C 43 del 12 . 2 . 1994 .
    modo tale da rendere praticamente impossibile l'eserci­
    zio dei diritti attribuiti dall'ordinamento giuridico
    comunitario .
(M GU n . C 124 del 6 . 5 . 1993 .
                                                                                        ORDINANZA DELLA CORTE
                                                                                                 ( Prima Sezione)
                SENTENZA DELLA CORTE                                                             28 giugno 1995
                                                                       nella causa C-258/94 P: Paulo Branco contro Corte dei
                       ( Quinta Sezione )
                                                                                        conti delle Comunità europee (*)
                         6 luglio 1995                                                (Ricorso manifestamente infondato)
nel procedimento C-4 70/93 ( domanda di pronuncia pregiu­                                          ( 95/C 229/19 )
diziale proposta del Landgericht di Colonia): Verein gegen
Unwesen in Handel und Gewerbe Köln eV contro Mars
                            GmbH (*)                                                   (Lingua processuale: il portoghese)
(Libera circolazione delle merci — Misure di effetto
equivalente a restrizioni quantitative — Presentazione di un
prodotto che rischi di limitare la libera fissazione dei prezzi         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
     di rivendita e di indurre il consumatore in errore)                blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                         ( 95/C 229/18 )
                                                                       Nel procedimento C-258/94 P, Paulo Branco, dipendente
               (Lingua processuale: il tedesco)                        delle Corte dei conti delle Comunità europee, successiva­
                                                                       mente della Commissione delle Comunità europee, resi­
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­            dente a Bruxelles, rappresentato dagli avv.ti Raoul Wagener
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)           e David M. Travessa Mendes, del foro di Lussemburgo,
                                                                       6-12 , place d'Armes, Lussemburgo, avente ad oggetto il
Nel procedimento C-470/93 , avente ad oggetto la domanda               ricorso diretto all'annullamento dell'ordinanza pronunciata
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                dal Tribunale di primo grado delle Comunità europee il
                                                                       20 luglio 1994, Branco/Corte dei conti ( causa T-45/93 ,
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Landgericht di Colonia
( Germania ), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Verein          Racc . FP Pag. 11-641 ), procedimento in cui l'altra parte è :
                                                                        Corte dei conti delle Comunità europee ( agenti : signori
gegen Unwesen in Handel und Gewerbe Köln eV contro
                                                                       Jean-Marie Stenier e Jan Inghelram ), la Corte ( Prima
Mars GmbH, domanda vertente sull'interpretazione
                                                                        Sezione ), composta dai signori P. Jann, presidente di sezione
dell'art. 30 del Trattato CE, la Corte ( Quinta Sezione ),
                                                                        ( relatore ), D.A.O. Edward e L. Sevón, giudici; avvocato
composta dai signori C. Gulmann ( relatore ), presidente di
                                                                       generale : A.M. La Pergola, cancelliere : R. Grass, ha emesso
sezione, P. Jann, J.C. Moitinho de Almeida, D.A.O. Edward
e L. Sevón, giudici; avvocato generale: P. Léger, cancelliere :        il 28 giugno 1995 un'ordinanza il cui dispositivo è del
                                                                        seguente tenore :
H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato, il
6 luglio 1995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente
tenore :
                                                                        1 ) Il ricorso è respinto.
L'art. 30 del Trattato deve essere interpretato nel senso che
esso osta a che un provvedimento nazionale disponga il                  2 ) Il ricorrente è condannato alle spese.
divieto di importazione e di smercio di un prodotto
legalmente posto in commercio in un altro Stato membro,
cui sia stato aggiunto un determinato quantitativo di                   ( 1 ) GU n . C 331 del 26 . 11 . 1994 .
prodotto nell'ambito di una campagna pubblicitaria di
breve durata ed il cui imballaggio rechi la dicitura «+ 10% »,
divieto fondato sul rilievo che: