CELEX: 32014R0687
Language: hr
Date: 2014-06-20 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 687/2014 оd 20. lipnja 2014. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 u pogledu pojašnjenja, usklađivanja i pojednostavljenja mjera zaštite zračnog prometa, istovrijednosti standarda zaštite i sigurnosnih mjera za teret i poštu  Tekst značajan za EGP

21.6.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 182/31
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 687/2014
   оd 20. lipnja 2014.
   o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 u pogledu pojašnjenja, usklađivanja i pojednostavljenja mjera zaštite zračnog prometa, istovrijednosti standarda zaštite i sigurnosnih mjera za teret i poštu
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajedničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Iskustvo s primjenom Uredbe Komisije (EU) br. 185/2010 (2) pokazalo je potrebu za izmjenama načinâ provedbe određenih zajedničkih osnovnih standarda.
            
         
               (2)
            
            
               Potrebno je razjasniti, uskladiti ili pojednostavniti određene posebne mjere zaštite zračnog prometa kako bi se poboljšala pravna jasnoća i time izbjeglo različita tumačenja zakonodavstva i pospješila najbolja provedba zajedničkih osnovnih standarda zaštite zračnog prometa.
            
         
               (3)
            
            
               Izmjene se tiču provedbe ograničenog broja mjera u vezi zabranjenih predmeta, zaštite zrakoplova, zaštitnih kontrola tereta, pošte, zaliha za opskrbu tijekom leta i zaliha za opskrbu zračne luke te sigurnosne opreme.
            
         
               (4)
            
            
               U skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 272/2009 (3) Komisija treba priznati istovrijednost standarda zaštite za zračni promet u trećim zemljama i ostalim zemljama i područjima na koje se ne primjenjuje glava VI. UFEU-a, uz uvjet da su ispunjeni kriteriji iz navedene Uredbe.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija je utvrdila da zračne luke na Guernseyju, Otoku Manu i Jerseyju ispunjavaju kriterije iz dijela E Priloga Uredbi (EZ) br. 272/2009.
            
         
               (6)
            
            
               U Prilogu Uredbi (EU) br. 185/2010 navedene su treće zemlje i ostale zemlje i područja za koje se ne primjenjuje glava VI. UFEU-a, a za koje se priznaje da primjenjuju standarde zaštite istovrijedne zajedničkim osnovnim standardima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 272/2009.
            
         
               (7)
            
            
               Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (4) i Uredbom (EU) br. 185/2010 utvrđuju se slični sigurnosni zahtjevi za subjekte koji su uključeni u opskrbni lanac tereta i pošte.
            
         
               (8)
            
            
               Sigurnosne zahtjeve za program reguliranog agenta u području zaštite zračnog prometa i poznatog pošiljatelja koji su utvrđeni u Uredbi (EU) br. 185/2010 i za program ovlaštenog gospodarskog subjekta koji je utvrđen u Uredbi (EEZ) br. 2454/93 treba dodatno uskladiti u svrhu uzajamnog priznavanja kako bi se olakšalo zadatke predmetnoj gospodarskoj grani i nadležnim tijelima i pritom zadržala postojeća razina zaštite.
            
         
               (9)
            
            
               Uredbu (EU) br. 185/2010 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (10)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Točka 5.(o) Priloga primjenjuje se od 1. srpnja 2014.
   Točka 10.(b) i točka 11.(b) Priloga primjenjuju se od 1. ožujka 2015.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 20. lipnja 2014.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 97, 9.4.2008., str. 72.
   
   
      (2)  Uredba Komisije (EU) br. 185/2010 od 4. ožujka 2010. o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda o zaštiti zračnog prometa (SL L 55, 5.3.2010., str. 1.).
   
      (3)  Uredba Komisije (EZ) br. 272/2009 od 2. travnja 2009. o dopunjavanju zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa utvrđenih u Prilogu Uredbi (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 91, 3.4.2009., str. 7.).
   
      (4)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).
   
      PRILOG
      Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se kako slijedi:
      
                  1.
               
               
                  Poglavlje 1. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 1.0.5.:
                              
                                          „1.0.5.
                                       
                                       
                                          Upućivanja na treće zemlje u ovom poglavlju i, prema potrebi, u posebnoj odluci Komisije uključuju druge države i područja na koja se, u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              briše se točka 1.3.1.7.;
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 1.6.:
                              „1.6.   ZABRANJENI PREDMETI
                              1.6.1.   Osobe koje nisu putnici ne smiju u zaštitno ograničena područja unositi predmete navedene u Prilogu 1.-A.
                              1.6.2.   Iznimka od točke 1.6.1. može se dopustiti pod uvjetom da se radi o osobi ovlaštenoj za unošenje zabranjenih predmeta u zaštitno ograničena područja kako bi mogla obavljati poslove bitne za rad zračne luke ili zrakoplova ili za izvođenje zadaća tijekom leta.
                              1.6.3.   Kako bi se omogućila identifikacija osobe koja je ovlaštena unijeti jedan ili više predmeta navedenih u Prilogu 1.-A i predmeta koje ta određena osoba unosi:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          osoba mora imati dozvolu i mora je nositi sa sobom. Dozvola mora biti navedena na identifikacijskoj ispravi kojom se osobi dopušta pristup u zaštitno ograničena područja, ili mora biti navedena u posebnoj potvrdi u pisanom obliku. U dozvoli mora biti naveden predmet/predmeti koji se smiju nositi, bilo da se radi o vrsti ili točno određenom predmetu. Ako je dozvola naznačena na identifikacijskoj ispravi, to mora biti prepoznatljivo osobama koje su zadužene za kontrolu; ili
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          na kontrolnoj točki mora biti uspostavljen sustav kojim se određuje koje su osobe ovlaštene unositi koji predmet/predmete, bilo da se radi o vrsti ili točno određenom predmetu.
                                       
                                    Identifikacija osobe i predmeta koje nosi mora se provesti prije nego što se osobi dopusti unošenje dotičnih predmeta u zaštitno ograničeno područje ili u zrakoplov, ili po zahtjevu osoblja koje je zaduženo za nadzor i ophodnje u skladu s točkom 1.5.1. podtočkom (c).
                              1.6.4.   Predmete koji su navedeni u Prilogu 1.-A može se pohraniti u zaštitno ograničenim područjima, pod uvjetom da ih se čuva u sigurnim uvjetima. Predmete navedene u točkama (c), (d) i (e) iz Priloga 4.-C može se pohraniti u zaštitno ograničenim područjima, pod uvjetom da nisu dostupni putnicima.”;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              dodaje se sljedeći Prilog 1.-A:
                              
                                 „PRILOG 1.-A
                                 OSOBE KOJE NISU PUTNICI
                                 
                                    POPIS ZABRANJENIH PREDMETA
                                 
                                 
                                             (a)
                                          
                                          
                                             
                                                pištolji, vatreno oružje i drugi predmeti koji izbacuju projektile – predmeti koji mogu, ili se čini da mogu, biti upotrijebljeni kako bi uzrokovali ozbiljnu ozljedu izbacivanjem projektila, uključujući:
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         vatreno oružje svih vrsta, kao što su pištolji, revolveri, puške, sačmarice,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         igračke u obliku oružja, replike i imitacije vatrenog oružja koje bi se zabunom mogle smatrati pravim oružjem,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         sastavne dijelove vatrenog oružja, osim optičkih nišana,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         oružje s komprimiranim zrakom ili CO2, kao što su pištolji, zračni pištolji i puške te oružje koje ispaljuje kuglice,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         signalne i startne pištolje,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         lukove, samostrele i strijele,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         podvodne puške s harpunom ili ostima,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         praćke raznih vrsta;
                                                      
                                                   
                                       
                                             (b)
                                          
                                          
                                             
                                                naprave za omamljivanje – naprave čija je primarna namjena omamljivanje ili imobilizacija, uključujući:
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         šokere, kao što su elektrošokeri, taseri i električne palice,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         naprave za omamljivanje i ubijanje životinja,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         kemikalije, plinove i raspršivače za osljepljivanje i onesposobljavanje, kao što su raspršivači koji sadržavaju nadražujuće kemikalije poput suzavca, kapsaicina odnosno ekstrakta paprika, raspršivači kiseline i raspršivači za odbijanje životinja;
                                                      
                                                   
                                       
                                             (c)
                                          
                                          
                                             
                                                eksplozivi i zapaljive tvari i naprave – eksplozivi i zapaljive tvari i naprave koji se mogu, ili izgledaju kao da se mogu upotrijebiti za nanošenje ozbiljne ozljede ili za ugrožavanje sigurnosti zrakoplova, uključujući:
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         streljivo,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         detonatorske kapsle,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         detonatore i štapine,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         replike ili imitacije eksplozivnih naprava,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         mine, ručne bombe i druge eksplozivne vojne naprave,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         petarde i druge pirotehničke predmete,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         kanistre i patrone za proizvodnju dima,
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         dinamit, barut i plastične eksplozive;
                                                      
                                                   
                                       
                                             (d)
                                          
                                          
                                             bilo koji drugi predmet koji se može upotrijebiti za nanošenje ozbiljne ozljede, a koji se obično ne koristi u zaštitno ograničenim područjima, npr. oprema za borilačke vještine, mačevi, sablje itd.”
                                          
                                       
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Poglavlje 3. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 3.0.6.:
                              
                                          „3.0.6.
                                       
                                       
                                          Upućivanja na treće zemlje u ovom poglavlju i, prema potrebi, u posebnoj odluci Komisije uključuju druge države i područja na koja se, u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              točka 3.2.1.1. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „3.2.1.1.
                                       
                                       
                                          Bez obzira na to gdje je zrakoplov u zračnoj luci parkiran, svaka njegova vanjska vrata moraju biti zaštićena od neovlaštenog pristupa, tako da se:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      osigura da se osobe koje pokušaju ostvariti neovlašteni pristup spriječe bez odlaganja; ili
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      zatvore njegova vanjska vrata. Ako se zrakoplov nalazi u kritičnoj zoni, smatra se da su vanjska vrata, kojima se ne može pristupiti s tla, zatvorena ako su pomagala za pristup odmaknuta i smještena dovoljno daleko od zrakoplova kako bi se pristup primjereno spriječio osobama; ili
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      upotrebljavaju elektronički uređaji kojima se trenutačno otkriva neovlašteni pristup; ili
                                                   
                                                
                                                      (d)
                                                   
                                                   
                                                      na svim vratima koja izravno vode do mosta za ukrcaj putnika, pored otvorenih vrata zrakoplova, raspolaže sustavom elektroničke identifikacije i pristupa pomoću iskaznice zračne luke koji omogućava pristup samo osobama koje su osposobljene u skladu s točkom 11.2.3.7. Te su osobe dužne spriječiti neovlašten pristup dok se služe vratima.”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              (c)
                           
                           
                              Prilog 3.-B zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                 „PRILOG 3.-B
                                 ZAŠTITA ZRAKOPLOVA
                                 
                                    TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA.
                                 
                                 U pogledu sigurnosti zrakoplova, za sljedeće treće zemlje, kao i druge zemlje i područja na koja se u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora, priznaje se da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima:
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Sjedinjene Američke Države
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Farski otoci, konkretno zračna luka Vagar
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Grenland, konkretno zračna luka Kangerlussuaq
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Guernsey
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Jersey
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Otok Man
                                             
                                          
                                       Komisija bez odgode obavješćuje mjerodavna tijela država članica ako dobije informacije koje ukazuju na to da standardi zaštite sa značajnim utjecajem na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje više nisu jednakovrijedni zajedničkim osnovnim standardima Unije.
                                 Mjerodavna tijela država članica bez odgode se obavješćuju ako Komisija dobije informacije o radnjama, uključujući kompenzacijske mjere, koje potvrđuju da je ponovno uspostavljena jednakovrijednost odgovarajućih standarda zaštite koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje.”
                              
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Poglavlje 4. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 4.0.5.:
                              
                                          „4.0.5.
                                       
                                       
                                          Upućivanja na treće zemlje u ovom poglavlju i, prema potrebi, u posebnoj odluci Komisije uključuju druge države i područja na koja se, u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              Prilog 4.-B zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                 „PRILOG 4.-B
                                 PUTNICI I RUČNA PRTLJAGA
                                 
                                    TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA.
                                 
                                 U pogledu putnika i ručne prtljage, za sljedeće treće zemlje, kao i druge zemlje i područja na koja se u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora, priznaje se da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima.
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Sjedinjene Američke Države
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Farski otoci, konkretno zračna luka Vagar
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Grenland, konkretno zračna luka Kangerlussuaq
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Guernsey
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Jersey
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Otok Man
                                             
                                          
                                       Komisija bez odgode obavješćuje mjerodavna tijela država članica ako dobije informacije koje ukazuju na to da standardi zaštite sa značajnim utjecajem na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje više nisu jednakovrijedni zajedničkim osnovnim standardima Unije.
                                 Mjerodavna tijela država članica bez odgode se obavješćuju ako Komisija dobije informacije o radnjama, uključujući kompenzacijske mjere, koje potvrđuju da je ponovno uspostavljena jednakovrijednost odgovarajućih standarda zaštite koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje.”
                              
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Poglavlje 5. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 5.0.5.:
                              
                                          „5.0.5.
                                       
                                       
                                          Upućivanja na treće zemlje u ovom poglavlju i, prema potrebi, u posebnoj odluci Komisije uključuju druge države i područja na koja se, u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              Prilog 5.-A zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                 „PRILOG 5.-A
                                 PREDANA PRTLJAGA
                                 
                                    TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA.
                                 
                                 U pogledu predane prtljage, za sljedeće treće zemlje, kao i druge zemlje i područja na koja se u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora, priznaje se da primjenjuju standarde zaštite jednakovrijedne zajedničkim osnovnim standardima.
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Sjedinjene Američke Države
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Farski otoci, konkretno zračna luka Vagar
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Grenland, konkretno zračna luka Kangerlussuaq
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Guernsey
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Jersey
                                             
                                          
                                       
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Otok Man
                                             
                                          
                                       Komisija bez odgode obavješćuje mjerodavna tijela država članica ako dobije informacije koje ukazuju na to da standardi zaštite sa značajnim utjecajem na cjelokupnu razinu zaštite zračnog prometa u Uniji koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje više nisu jednakovrijedni zajedničkim osnovnim standardima Unije.
                                 Mjerodavna tijela država članica bez odgode se obavješćuju ako Komisija dobije informacije o radnjama, uključujući kompenzacijske mjere, koje potvrđuju da je ponovno uspostavljena jednakovrijednost odgovarajućih standarda zaštite koje primjenjuje treća zemlja ili druga predmetna zemlja ili područje.”
                              
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Poglavlje 6. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 6.0.3.:
                              
                                          „6.0.3.
                                       
                                       
                                          Upućivanja na treće zemlje u ovom poglavlju i, prema potrebi, u posebnoj odluci Komisije uključuju druge države i područja na koja se, u skladu s člankom 355. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, ne primjenjuje glava VI. tog Ugovora.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              točka 6.3.1.2. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(b)
                                       
                                       
                                          nadležno tijelo, ili ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koji djeluje u njegovo ime, ocjenjuje program zaštite i zatim na licu mjesta vrednuje navedene lokacije kako bi ocijenio ispunjava li podnositelj zahtjeva zahtjeve Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata.
                                          Osim za zahtjeve navedene u točki 6.2., ispitivanje lokacije podnositelja zahtjeva od strane relevantnih carinskih tijela u skladu s člankom 14.n Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (1) smatra se vrednovanjem na licu mjesta ako je provedeno ne više od 3 godine prije dana kada podnositelj zahtjeva traži odobrenje za reguliranog agenta. Certifikat AEO i odgovarajuću procjenu carinskih tijela podnositelj zahtjeva stavlja na raspolaganje za daljnji pregled.
                                       
                                    
                                 (1)  Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).”;"
						
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              u točki 6.3.1.4. dodaje se sljedeći stavak:
                              „osim za zahtjeve navedene u točki 6.2., ispitivanje lokacije reguliranog agenta koje obavljaju nadležna carinska tijela u skladu s člankom 14.n Uredbe (EEZ) br. 2454/93 smatra se vrednovanjem na licu mjesta.”;
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              točka 6.3.1.5. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „6.3.1.5
                                       
                                       
                                          Ako nadležno tijelo utvrdi da regulirani agent više ne ispunjava zahtjeve Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata, ono opoziva status reguliranog agenta za navedenu lokaciju ili lokacije.
                                          Ako subjekt više nije nositelj certifikata AEO iz točke (b) ili (c) članka 14.a stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 ili ako taj certifikat AEO više nije pravovaljan zbog nesukladnosti s člankom 14.k te Uredbe, nadležno tijelo mora poduzeti odgovarajuće mjere kako bi se uvjerilo da regulirani agent udovoljava zahtjevima Uredbe (EZ) br. 300/2008.
                                          Subjekt je dužan obavijestiti nadležno tijelo o svim promjenama koje se tiču njegova certifikata AEO u smislu točke (b) ili (c) članka 14.a stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
                                          Odmah nakon opoziva, a u svakom slučaju u roku od 24 sata, nadležno tijelo mora osigurati da se promjena statusa bivšeg reguliranog agenta unese u ‚Bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe’.”;
                                       
                                    
                        
                              (e)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 6.3.1.8.:
                              
                                          „6.3.1.8
                                       
                                       
                                          Nadležno tijelo mora carinskim tijelima staviti na raspolaganje sve podatke koji se odnose na status reguliranog agenta koji bi mogli biti relevantni za posjedovanje certifikata AEO kako je navedeno u točki (b) ili (c) članka 14.a stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93. To uključuje informacije koje se odnose na nova odobrenja za regulirane agente, opoziv statusa reguliranog agenta, obnavljanje i inspekcije, rasporede vrednovanja i rezultate tih procjena.
                                          Najkasnije do 1. ožujka 2015. treba uspostaviti modalitete za razmjenu ovih informacija između nadležnog tijela i nacionalnih carinskih tijela.”;
                                       
                                    
                        
                              (f)
                           
                           
                              točka 6.3.2.3. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „6.3.2.3.
                                       
                                       
                                          Regulirani agent mora osigurati da se pošiljke koje nisu prošle sve potrebne zaštitne kontrole:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      pregledaju u skladu s točkom 6.2.; ili
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      zaprime na skladištenje pod isključivom nadležnošću reguliranog agenta, ne budu označene kao pošiljka za ukrcaj u zrakoplov prije nego što se odaberu, i odaberu samostalno bez ikakve intervencije pošiljatelja ili bilo koje fizičke ili pravne osobe osim onih koje je regulirani agent imenovao i obučio za tu svrhu.
                                                   
                                                Točka (b) može se primijeniti samo ako pošiljatelj ne može znati da će se pošiljka prevesti zrakom.”;
                                       
                                    
                        
                              (g)
                           
                           
                              točka 6.3.2.6. podtočka (e) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(e)
                                       
                                       
                                          razlog na temelju kojeg je izdan zaštitni status, gdje se navodi:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      ‚KC’, što znači primljeno od poznatog pošiljatelja, ili
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      ‚AC’, što znači primljeno od provjerenog pošiljatelja, ili
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      ‚RA’, što znači odabrano od reguliranog agenta, ili
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      sredstva ili metoda pregleda koji je proveden, ili
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      razlog za izuzeće pošiljke od pregleda;”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              (h)
                           
                           
                              točka 6.4.1.2. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „6.4.1.2.
                                       
                                       
                                          Nadležno tijelo svake države članice u svom nacionalnom programu zaštite civilnog zračnog prometa iz članka 10. Uredbe (EZ) br. 300/2008 određuje odgovornosti za provedbu sljedećih postupaka za odobrenje poznatih pošiljatelja:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      podnositelj zahtjeva traži odobrenje od nadležnog tijela države članice u kojoj se nalazi njegova lokacija.
                                                      Podnositelju zahtjeva dostavljaju se ‚Smjernice za poznate pošiljatelje’ kako je navedeno u Prilogu 6.-B i ‚Kontrolna lista za vrednovanje poznatih pošiljatelja’ kako je navedeno u Prilogu 6.-C;
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      nadležno tijelo, ili ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koji djeluje u njegovo ime, mora provjeriti navedene lokacije kako bi se ocijenilo ispunjava li podnositelj zahtjeva zahtjeve Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata.
                                                      Kako bi se ocijenilo ispunjava li podnositelj zahtjeva ove zahtjeve, nadležno tijelo ili ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a koji djeluje u njegovo ime mora koristiti ‚Kontrolnu listu za vrednovanje poznatih pošiljatelja’ kako je navedeno u Prilogu 6.-C. Ova kontrolna lista uključuje izjavu o obvezama koju mora potpisati pravni zastupnik podnositelja zahtjeva ili osoba koja je na toj lokaciji odgovorna za zaštitu.
                                                      Nakon popunjavanja kontrolne liste za vrednovanje, s podacima sadržanima u njoj postupa se kao s povjerljivim podacima.
                                                      Potpisanu izjavu zadržava dotično nadležno tijelo ili je zadržava ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a te je na zahtjev stavlja na raspolaganje dotičnom nadležnom tijelu;
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      ispitivanje lokacije podnositelja zahtjeva od strane relevantnih carinskih tijela u skladu s člankom 14.n Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 smatra se vrednovanjem na licu mjesta ako je provedeno ne više od 3 godine prije dana kada podnositelj zahtjeva traži odobrenje za reguliranog agenta. U tim slučajevima, podnositelj zahtjeva mora upisati potrebne podatke u Prvi dio ‚Kontrolne liste za vrednovanje poznatih pošiljatelja’ kako je navedeno u Prilogu 6.-C i poslati je nadležnom tijelu zajedno s izjavom o obvezama koju potpisuje pravni zastupnik podnositelja zahtjeva ili osoba koja je na toj lokaciji odgovorna za zaštitu.
                                                      Certifikat AEO i odgovarajuću procjenu carinskih tijela podnositelj zahtjeva stavlja na raspolaganje za daljnji pregled.
                                                      Potpisanu izjavu zadržava dotično nadležno tijelo ili je zadržava ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a te je na zahtjev stavlja na raspolaganje dotičnom nadležnom tijelu;
                                                   
                                                
                                                      (d)
                                                   
                                                   
                                                      ako je nadležno tijelo zadovoljno podacima danim na temelju točaka (a) i (b) ili (a) i (c), ovisno što je primjenjivo, ono mora osigurati da se potrebni podaci o pošiljatelju unesu u ‚Bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe’ najkasnije sljedeći radni dan. Pri unosu u bazu podataka, nadležno tijelo svakoj odobrenoj lokaciji dodjeljuje jedinstvenu alfanumeričku oznaku u standardnom formatu.
                                                      Ako nadležno tijelo nije zadovoljno podacima danim na temelju točaka (a) i (b) ili (a) i (c), ovisno što je primjenjivo, ono o razlozima odmah obavješćuje subjekt koji je tražio odobrenje za poznatog pošiljatelja;
                                                   
                                                
                                                      (e)
                                                   
                                                   
                                                      poznati pošiljatelj ne smatra se odobrenim dok podaci o njemu nisu navedeni u ‚Bazi podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe’.”;
                                                   
                                                
                                    
                        
                              (i)
                           
                           
                              u točki 6.4.1.4. dodaje se sljedeći stavak:
                              „Ispitivanje lokacije poznatog pošiljatelja koje obavljaju nadležna carinska tijela u skladu s člankom 14.n Uredbe (EEZ) br. 2454/93 smatra se vrednovanjem na licu mjesta.”;
                           
                        
                              (j)
                           
                           
                              točka 6.4.1.5. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „6.4.1.5.
                                       
                                       
                                          Ako nadležno tijelo utvrdi da poznati pošiljatelj više ne ispunjava zahtjeve Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata, ono opoziva status poznatog pošiljatelja za navedenu lokaciju ili lokacije.
                                          Ako subjekt više nije nositelj certifikata AEO iz točke (b) ili (c) članka 14.a stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 ili ako taj certifikat AEO više nije pravovaljan zbog nesukladnosti s člankom 14.k te Uredbe, nadležno tijelo mora poduzeti odgovarajuće mjere kako bi se uvjerilo da poznati pošiljatelj udovoljava zahtjevima Uredbe (EZ) br. 300/2008.
                                          Subjekt je dužan obavijestiti nadležno tijelo o svim promjenama koje se tiču njegova certifikata AEO u smislu točke (b) ili (c) članka 14.a stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
                                          Odmah nakon opoziva, a u svakom slučaju u roku od 24 sata, nadležno tijelo mora osigurati da se promjena statusa bivšeg poznatog pošiljatelja unese u ‚Bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe’.”;
                                       
                                    
                        
                              (k)
                           
                           
                              dodaje se sljedeća točka 6.4.1.7.:
                              
                                          „6.4.1.7.
                                       
                                       
                                          Nadležno tijelo mora carinskim tijelima staviti na raspolaganje sve podatke koji se odnose na status poznatog pošiljatelja koji bi mogli biti relevantni za posjedovanje certifikata AEO kako je navedeno u točki (b) ili (c) članka 14.a stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93. To uključuje informacije koje se odnose na nova odobrenja za poznate pošiljatelje, opoziv statusa poznatog pošiljatelja, obnavljanje i inspekcije, rasporede provjera i rezultate tih procjena.
                                          Najkasnije do 1. ožujka 2015. treba uspostaviti modalitete za razmjenu ovih informacija između nadležnog tijela i nacionalnih carinskih tijela.”;
                                       
                                    
                        
                              (l)
                           
                           
                              točka 6.6.1.1. podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(c)
                                       
                                       
                                          prijevoznik koji je sklopio sporazum o prijevozu s reguliranim agentom, poznatim pošiljateljem ili provjerenim pošiljateljem, osim ako je on sam odobren za reguliranog agenta, treba potvrditi izjavu prijevoznika koja je sadržana u Prilogu 6.-E.
                                          Potpisanu izjavu zadržava regulirani agent, poznati pošiljatelj ili provjereni pošiljatelj u čije se ime prevozi. Na zahtjev se primjerak potpisane izjave također stavlja na raspolaganje reguliranom agentu ili zračnom prijevozniku koji prima pošiljku ili dotičnom nadležnom tijelu; ili”;
                                       
                                    
                        
                              (m)
                           
                           
                              točka 6.8.2.3. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „6.8.2.3.
                                       
                                       
                                          Kada se vrednovanja zaštite zračnog prometa EU-a ne mogu obaviti zbog objektivnih razloga za koje nije odgovoran zračni prijevoznik, nadležno tijelo može odobriti zračnom prijevozniku status ACC3 za ograničeno razdoblje koje završava najkasnije 30. lipnja 2016. U slučajevima kada se takav status odobrava na period koji je duži od šest mjeseci, nadležno tijelo mora provjeriti da zračni prijevoznik primjenjuje interni program kojim se jamči kvalitetna zaštita, a taj program mora biti ekvivalentan vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a.”;
                                       
                                    
                        
                              (n)
                           
                           
                              točka 6.8.3.1. podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(c)
                                       
                                       
                                          potrebne zaštitne kontrole pošiljke obavio je provjereni pošiljatelj pod nadležnošću ACC3 ili regulirani agent odobren za zaštitu zračnog prometa EU-a, pošiljka je bila zaštićena od neovlaštenog manipuliranja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do utovara te se ne prevozi putničkim zrakoplovom; ili”;
                                       
                                    
                        
                              (o)
                           
                           
                              točka 6.8.3.2. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „6.8.3.2.
                                       
                                       
                                          Teret i pošta koji se prevoze u Uniju moraju biti podvrgnuti zaštitnim pregledima primjenom sredstava ili metoda koji su navedeni u točki 6.2.1. do razine koja je dostatna kako bi se primjereno osiguralo da ne sadržavaju nikakve zabranjene predmete.”;
                                       
                                    
                        
                              (p)
                           
                           
                              točka 6.8.3.3. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „(a)
                                       
                                       
                                          teret ili pošta u transferu i tranzitu koji je pregledan u skladu s točkom 6.8.3.2. ili su na njega primijenjene zaštitne kontrole, bilo samostalno ili ih je proveo subjekt odobren od EU-a za zaštitu zračnog prometa na mjestu podrijetla ili drugdje u lancu opskrbe i da su takve pošiljke bile zaštićene od neovlaštenog manipuliranja od trenutka kada su te zaštitne kontrole bile primijenjene do utovara;”;
                                       
                                    
                        
                              (q)
                           
                           
                              u točki 6.8.4.1., uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „6.8.4.1.
                                       
                                       
                                          Kako bi postali regulirani agenti odobreni za zaštitu zračnog prometa EU-a ili poznati pošiljatelji, subjekti koji se nalaze u trećim zemljama moraju biti odobreni u skladu s jednom od sljedećih dviju mogućnosti i uvršteni u bazu podataka ACC3-ja kojima izravno dostavljaju teret ili poštu za slanje u Uniju:”;
                                       
                                    
                        
                              (r)
                           
                           
                              dodaju se sljedeće točke 6.8.4.4. do 6.8.4.6.:
                              
                                          „6.8.4.4.
                                       
                                       
                                          Subjektu koji prevozi zračni teret ili poštu i djeluje u mreži s više lokacija u trećim zemljama može se dodijeliti jedinstvena oznaka reguliranog agenta odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a za sve dotične lokacije u mreži, pod uvjetom da:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      su odgovarajuće operacije zaštite zračnog prometa ove mreže, uključujući usluge prijevoza između lokacija, obuhvaćene jedinstvenim programom zaštite ili standardiziranim programima zaštite; i
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      provedba programa zaštite podliježe jedinstvenom internom programu kojim se jamči kvalitetna zaštita, a taj program mora biti ekvivalentan vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a; i
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      prije nego što se mreži odobri oznaka reguliranog agenta zaštite zračnog prometa EU-a, sljedeće lokacije na kojima subjekt djeluje podvrgnute su vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a:
                                                      
                                                                  i.
                                                               
                                                               
                                                                  lokacija/lokacije s kojih se teret ili pošta izravno isporučuje do ACC3; i
                                                               
                                                            
                                                                  ii.
                                                               
                                                               
                                                                  najmanje dvije lokacije ili 20 % područja mreže, ovisno o tome koja je vrijednost viša, s kojih se teret ili pošta šalje lokaciji/lokacijama navedenima u točki i.; i
                                                               
                                                            
                                                                  iii.
                                                               
                                                               
                                                                  sve lokacije koje se nalaze u trećim zemljama navedene u Prilogu 6.-I Priloga Odluci Komisije C(2010) 774.
                                                               
                                                            
                                                Kako bi se za sve lokacije u mreži koje još nisu odobrene najkasnije do 30. lipnja 2018. zadržala oznaka reguliranog agenta odobrenog za zaštitu zračnog prometa EU-a, svake godine nakon godine odobravanja oznake najmanje dvije lokacije ili 20 % područja mreže, ovisno o tome koja je vrijednost viša, s kojih se teret ili pošta šalje lokaciji/lokacijama navedenima u točki (c) podtočki i. moraju biti podvrgnute vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a, dok se ne odobre sve lokacije.
                                          Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora sastaviti plan s redoslijedom slučajno odabranih lokacija koje će se odobravati svake godine. Plan se sastavlja neovisno o subjektu koji upravlja mrežom i on ga ne može mijenjati. Taj plan mora činiti sastavni dio izvještaja o vrednovanju na temelju kojeg se mreža određuje kao regulirani agent iz treće zemlje kojeg je vrednovao EU.
                                          Nakon što je bila podvrgnuta vrednovanju zaštite zračnog prometa EU-a, lokacija u mreži smatrat će se reguliranim agentom zaštite zračnog prometa EU-a u skladu s točkom 6.8.4.2. podtočkom (a).
                                       
                                    
                                          6.8.4.5.
                                       
                                       
                                          Ako se vrednovanjem zaštite zračnog prometa EU-a lokacije u mreži kako se navodi u točki 6.8.4.4. podtočki (c) ii. zaključi da lokacija nije ispunila zahtjeve koji se navode u kontrolnoj listi u Prilogu 6.-C2, teret i pošta iz te lokacije moraju se pregledavati na lokaciji koja je vrednovana u skladu s točkom 6.8.4.2. (a) dok se vrednovanjem zaštite zračnog prometa EU-a ne potvrdi usklađenost sa zahtjevima navedenima u kontrolnoj listi.
                                       
                                    
                                          6.8.4.6.
                                       
                                       
                                          Točke 6.8.4.4. do 6.8.4.6. prestaju važiti 30. lipnja 2018.”
                                       
                                    
                        
            
                  6.
               
               
                  Prilog 6.-B mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              sljedeći se stavak umeće ispred odjeljka „Uvod”:
                              „Ako ste nositelj certifikata AEO iz točke (b) ili (c) članka 14.a stavka 1. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 (tzv. certifikati AEOF i AEOS) te ako su lokaciju za koju ste zatražili status poznatog pošiljatelja uspješno pregledala carinska tijela na datum ne više od 3 godine prije datuma podnošenja zahtjeva za dobivanje statusa poznatog pošiljatelja, dužni ste ispuniti – a vaš pravni zastupnik mora potpisati – Dio 1. koji se tiče organizacije i odgovornosti, kao i izjavu o obvezama ‚Kontrolne liste za vrednovanje poznatih pošiljatelja’ kako je sadržano u Prilogu 6.-C.”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              odjeljak „Organizacija i nadležnosti” zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                 „Organizacija i odgovornosti
                              
                              Bit ćete dužni dati detalje o vašoj organizaciji (ime, porezni broj ili broj pri gospodarskoj komori ili broj iz registra poslovnih subjekata ako se primjenjuje, broj certifikata AEO i datum posljednjeg pregleda ove lokacije od strane carinskih tijela, ako je primjenjivo), adresu lokacije koja će se vrednovati te adresu sjedišta organizacije (ako se razlikuje od lokacije koja će se vrednovati). Potrebno je navesti datum posljednjeg vrednovanja i posljednju jedinstvenu alfanumeričku oznaku (ako je primjenjivo), kao i prirodu poslovanja, približan broj zaposlenika na lokaciji, ime i funkciju osobe odgovorne za sigurnost zračnog tereta/zračne pošte te podatke za kontakt.”
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  U Prilogu 6.-C, Dio 1. zamjenjuje se sljedećim:
                  „Dio 1.: Organizacija i odgovornosti
                  
                              
                                          1.1.
                                       
                                       
                                          Datum vrednovanja*
                                       
                                    
                        
                              dd/mm/gggg
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.2.
                                       
                                       
                                          Datum prethodnog vrednovanja i jedinstvena oznaka ako se primjenjuje
                                       
                                    
                        
                              dd/mm/gggg
                           
                           
                               
                           
                        
                              UNI
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.3.
                                       
                                       
                                          Naziv organizacije koja se vrednuje*
                                       
                                    
                        
                              Ime
                              Porezni broj/broj pri gospodarskoj komori/broj iz registra poslovnih subjekata (ako se primjenjuje)
                           
                        
                              
                                          1.4.
                                       
                                       
                                          Podaci o certifikatu AEOF ili AEOS, ako je primjenjivo
                                       
                                    
                        
                              Broj certifikata AEO
                           
                           
                               
                           
                        
                              Datum kada su carinska tijela zadnji put pregledala ovu lokaciju
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.5.
                                       
                                       
                                          Adresa lokacije koju se vrednuje *
                                       
                                    
                        
                              Broj/Jedinica/Zgrada
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ulica
                           
                           
                               
                           
                        
                              Grad
                           
                           
                               
                           
                        
                              Poštanski broj
                           
                           
                               
                           
                        
                              Država
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.6.
                                       
                                       
                                          Adresa sjedišta organizacije (ako se razlikuje od lokacije koja se vrednuje, pod uvjetom da su u istoj državi)
                                       
                                    
                        
                              Broj/Jedinica/Zgrada
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ulica
                           
                           
                               
                           
                        
                              Grad
                           
                           
                               
                           
                        
                              Poštanski broj
                           
                           
                               
                           
                        
                              Država
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.7.
                                       
                                       
                                          Priroda poslovanja – vrste tereta s kojima se radi
                                       
                                    
                        
                              
                                          1.8.
                                       
                                       
                                          Je li podnositelj zahtjeva odgovoran za:
                                       
                                    
                        
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          Proizvodnju
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          Pakiranje
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          Skladištenje
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          Otpremu
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          Ostalo – molimo navesti
                                       
                                    
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.9.
                                       
                                       
                                          Približni broj zaposlenika na lokaciji
                                       
                                    
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.10.
                                       
                                       
                                          Ime i funkcija osobe odgovorne za sigurnost zračnog tereta/zračne pošte*
                                       
                                    
                        
                              Ime
                           
                           
                               
                           
                        
                              Naziv radnog mjesta
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.11.
                                       
                                       
                                          Broj telefona za kontakt
                                       
                                    
                        
                              br. tel.
                           
                           
                               
                           
                        
                              
                                          1.12.
                                       
                                       
                                          Adresa e-pošte *
                                       
                                    
                        
                              Adresa e-pošte”
                           
                           
                               
                           
                        
            
                  8.
               
               
                  U Prilogu 6.-E, sedma alineja drugog stavka zamjenjuje se sljedećim:
                  
                              „—
                           
                           
                              Prijevoz neće biti podugovoren s trećim osobama, osim ako ta treća strana:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          ima prijevoznički ugovor s reguliranim agentom, poznatim pošiljateljem ili provjerenim pošiljateljem odgovornim za prijevoz [isto ime kao gore]; ili
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          ima odobrenje ili certifikat od strane nadležnog tijela; ili
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          ima prijevoznički ugovor s niže potpisanim prijevoznikom u kojem se zahtijeva da treća strana ne smije sklopiti podugovor te primjenjuje sigurnosne procedure iz ove deklaracije. Dolje potpisani prijevoznik zadržava punu odgovornost za kompletan prijevoz u ime reguliranog agenta, poznatog pošiljatelja ili provjerenog pošiljatelja; i”.
                                       
                                    
                        
            
                  9.
               
               
                  Prilog 6.-F zamjenjuje se sljedećim:
                  
                     „PRILOG 6.-F
                     TERET I POŠTA
                     6-Fi
                     
                        TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA.
                     
                     6-Fii
                     
                        TREĆE ZEMLJE, KAO I DRUGE ZEMLJE I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. TOG UGOVORA, ZA KOJE NIJE POTREBNA OZNAKA ACC3, NAVEDENE SU U POSEBNOJ ODLUCI KOMISIJE.
                     
                     6- Fiii
                     
                        AKTIVNOSTI VREDNOVANJA TREĆIH ZEMALJA, KAO I DRUGIH ZEMALJA I PODRUČJA NA KOJA SE U SKLADU S ČLANKOM 355. UGOVORA O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE NE PRIMJENJUJE GLAVA VI. TOG UGOVORA I ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU STANDARDE ZAŠTITE JEDNAKOVRIJEDNE VREDNOVANJU ZAŠTITE ZRAČNOG PROMETA EU-a.”
                     
                  
               
            
                  10.
               
               
                  Poglavlje 8. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              točka 8.0.4. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „8.0.4.
                                       
                                       
                                          Popis zabranjenih predmeta u zalihama za opskrbu tijekom leta identičan je onome koji je naveden u Prilogu 1.-A. Sa zabranjenim predmetima postupa se u skladu s točkom 1.6.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              točka 8.1.4. zamjenjuje se sljedećim od 1. ožujka 2015.:
                              „8.1.4.   Imenovanje poznatih dobavljača
                              
                              8.1.4.1.   Svaki subjekt (‚dobavljač’) koji osigurava primjenu zaštitnih kontrola iz točke 8.1.5. i koji isporučuje zalihe za opskrbu tijekom leta, ali ne izravno u zrakoplov, mora biti imenovan kao poznati dobavljač od strane prijevoznika ili subjekta kojem isporučuje (‚subjekt koji imenuje’). To se ne odnosi na reguliranog dobavljača.
                              8.1.4.2.   Kako bi bio imenovan kao poznati dobavljač, dobavljač mora dostaviti subjektu koji imenuje:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          ‚Izjavu o obvezama – poznati dobavljač zaliha za opskrbu tijekom leta’ kako je navedena u Prilogu 8.-B. Ovu izjavu treba potpisati pravni zastupnik; i
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          program zaštite koji obuhvaća zaštitne kontrole iz točke 8.1.5.
                                       
                                    8.1.4.3.   Svi poznati dobavljači moraju se imenovati na temelju vrednovanja:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          relevantnosti i potpunosti programa zaštite u smislu točke 8.1.5.; i
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          provedbe programa zaštite bez nedostataka.
                                       
                                    Ako nadležno tijelo ili subjekt koji imenuje smatra da poznati dobavljač više ne ispunjava zahtjeve iz točke 8.1.5., subjekt koji imenuje mora bez odgode opozvati status poznatog dobavljača.
                              8.1.4.4.   Nadležno tijelo određuje u svom nacionalnom programu zaštite civilnog zračnog prometa, kako je navedeno u članku 10. Uredbe (EZ) br. 300/2008, hoće li vrednovanja programa zaštite i njegove provedbe obavljati nacionalni revizor, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a, ili osoba koja djeluje u ime subjekta koji imenuje, određena i osposobljena za tu svrhu.
                              Vrednovanja se moraju evidentirati i, ako nije drugačije navedeno u ovom zakonodavstvu, moraju biti provedena prije imenovanja i ponovljena svake 2 godine nakon toga.
                              Ako vrednovanje nije provedeno u ime subjekta koji imenuje, sva evidencija o tome mora mu biti dostupna.
                              8.1.4.5.   Vrednovanje provedbe programa zaštite kojim se potvrđuje da nema nedostataka sastoji se od:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          obilaska lokacije dobavljača svake 2 godine; ili
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          redovitih provjera po primitku zaliha koju isporučuje taj poznati dobavljač; provjere započinju nakon imenovanja i uključuju:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      provjere da je osoba koja isporučuje zalihe u ime poznatog dobavljača odgovarajuće osposobljena, i
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      provjere da su zalihe pravilno zaštićene, i
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      pregled zaliha na isti način kao i zaliha koje dolaze od nepoznatog dobavljača.
                                                   
                                                Ti se pregledi moraju obaviti na nepredvidljiv način i obaviti najmanje jednom svaka tri mjeseca ili na 20 % isporuka zaliha od poznatog dobavljača subjektu koji imenuje.
                                       
                                    Opcija (b) može se koristiti samo ako je nadležno tijelo u svom nacionalnom programu zaštite civilnog zračnog prometa odredilo da vrednovanje obavlja osoba koja djeluje u ime subjekta koji imenuje.
                              8.1.4.6.   Primijenjene metode i procedure koje treba slijediti tijekom i nakon imenovanja utvrđuju se u programu zaštite subjekta koji imenuje.
                              8.1.4.7.   Subjekt koji imenuje mora čuvati:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          popis svih poznatih dobavljača koje je imenovao, u kojem se navodi datum isteka njihova imenovanja; i
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          potpisanu izjavu, primjerak programa zaštite i sva izvješća u kojima se evidentira njegova provedba za svakog poznatog dobavljača, najmanje 6 mjeseci nakon isteka njegova imenovanja.
                                       
                                    Na zahtjev, ti dokumenti stavljaju se na raspolaganje nadležnom tijelu za potrebe praćenja sukladnosti.”
                           
                        
            
                  11.
               
               
                  Poglavlje 9. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              točka 9.0.4. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                          „9.0.4.
                                       
                                       
                                          Popis zabranjenih predmeta u zalihama za opskrbu zračne luke identičan je onome koji je naveden u Prilogu 1.-A. Sa zabranjenim predmetima postupa se u skladu s točkom 1.6.”;
                                       
                                    
                        
                              (b)
                           
                           
                              točka 9.1.3. zamjenjuje se sljedećim od 1. ožujka 2015.:
                              „9.1.3.   Imenovanje poznatih dobavljača
                              
                              9.1.3.1.   Bilo koji subjekt (‚dobavljač’) koji osigurava primjenu zaštitne kontrole iz točke 9.1.4. i koji isporučuje zalihe za opskrbu zračne luke, imenuje se od strane operatora zračne luke poznatim dobavljačem.
                              9.1.3.2.   Kako bi bio imenovan kao poznati dobavljač, dobavljač mora dostaviti operatoru zračne luke:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          ‚Izjavu o obvezama – poznati dobavljač zaliha za opskrbu zračne luke’ kako je navedena u Prilogu 9.-A. Ovu izjavu treba potpisati pravni zastupnik;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          program zaštite koji obuhvaća zaštitne kontrole iz točke 9.1.4.
                                       
                                    9.1.3.3.   Svi poznati dobavljači moraju se imenovati na temelju vrednovanja:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          relevantnosti i potpunosti programa zaštite u smislu točke 9.1.4.; i
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          provedbe programa zaštite bez nedostataka.
                                       
                                    Ako nadležno tijelo ili operator zračne luke smatra da poznati dobavljač više ne ispunjava zahtjeve iz točke 9.1.4., operator zračne luke bez odgode opoziva status poznatog dobavljača.
                              9.1.3.4.   Nadležno tijelo određuje u svom nacionalnom programu zaštite civilnog zračnog prometa, kako je navedeno u članku 10. Uredbe (EZ) br. 300/2008, hoće li vrednovanja programa zaštite i njegove provedbe obavljati nacionalni revizor, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a, ili osoba koja djeluje u ime operatora zračne luke koja je određena i osposobljena za tu svrhu.
                              Vrednovanja se moraju evidentirati i, ako nije drugačije navedeno u ovom zakonodavstvu, moraju biti provedena prije imenovanja i ponovljena svake 2 godine nakon toga.
                              Ako vrednovanje nije provedeno u ime operatora zračne luke, sva evidencija o tome mora mu biti dostupna.
                              9.1.3.5.   Vrednovanje provedbe programa zaštite kojim se potvrđuje da nema nedostataka sastoji se od:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          obilaska lokacije dobavljača svake 2 godine; ili
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          redovite provjere pri pristupu u zaštitno ograničeno područje zaliha koje isporučuje taj poznati dobavljač; provjere započinju nakon imenovanja i uključuju:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      provjere da je osoba koja isporučuje zalihe u ime poznatog dobavljača odgovarajuće osposobljena, i
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      provjere da su zalihe pravilno zaštićene, i
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      pregled zaliha na isti način kao i zaliha koje dolaze od nepoznatog dobavljača.
                                                   
                                                Ti se pregledi moraju obaviti na nepredvidljiv način i obaviti najmanje jednom svaka tri mjeseca ili na 20 % isporuka zaliha od poznatog dobavljača operatoru zračne luke.
                                       
                                    Opcija (b) može se koristiti samo ako je nadležno tijelo u svom nacionalnom programu zaštite civilnog zračnog prometa odredilo da vrednovanje obavlja osoba koja djeluje u ime operatora zračne luke.
                              9.1.3.6.   Primijenjene metode i procedure koje treba slijediti tijekom i nakon imenovanja utvrđuju se u programu zaštite operatora zračne luke.
                              9.1.3.7.   Operator zračne luke mora čuvati:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          popis svih poznatih dobavljača koje je imenovao, u kojem se navodi datum isteka njihova imenovanja; i
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          potpisanu izjavu, primjerak programa zaštite i sva izvješća u kojima se evidentira njegova provedba za svakog poznatog dobavljača, najmanje 6 mjeseci nakon isteka njegova imenovanja.
                                       
                                    Na zahtjev, ti dokumenti stavljaju se na raspolaganje nadležnom tijelu za potrebe praćenja sukladnosti.”
                           
                        
            
                  12.
               
               
                  Poglavlje 12. mijenja se kako slijedi:
                  
                              (a)
                           
                           
                              točka 12.4.2. „Standardi za EDS” zamjenjuje se sljedećim:
                              „12.4.2.   Standardi za EDS
                              
                              12.4.2.1.   Svi EDS-ovi koji su instalirani prije 1. rujna 2014. moraju zadovoljavati najmanje standard 2.
                              12.4.2.2.   Standard 2 prestaje važiti 1. rujna 2020.
                              12.4.2.3.   Nadležno tijelo može dopustiti da se EDS-ovi koji su u skladu sa standardom 2 i koji su instalirani između 1. siječnja 2011. i 1. rujna 2014. nastave koristiti najkasnije do 1. rujna 2022.
                              12.4.2.4.   Nadležno tijelo mora obavijestiti Komisiju u slučaju da izda dozvolu da se EDS koji je u skladu sa standardom 2 nastavi koristiti od 1. rujna 2020.
                              12.4.2.5.   Svi EDS-ovi koji su instalirani od 1. rujna 2014. moraju biti u skladu sa standardom 3.
                              12.4.2.6.   Svi EDS-ovi moraju najkasnije do 1. rujna 2020. biti u skladu sa standardom 3, osim u slučaju primjene točke 12.4.2.3.;”;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              popis prilogâ nakon točke 12.11. zamjenjuje se sljedećim:
                              
                                 „PRILOG 12.-A
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s učinkovitošću MDV-a utvrđene su u posebnoj odluci Komisije
                                 
                                    PRILOG 12.-B
                                 
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s učinkovitošću EDS-a utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-C
                                 
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s učinkovitošću opreme za pregled tekućina, raspršivača i gelova (LAG-ova) utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-D
                                 
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s učinkovitošću EDD-a utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-E
                                 
                                 Detaljne odredbe o postupcima odobrenja EDD-a utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-F
                                 
                                 Detaljne odredbe o područjima u kojima se obavlja testiranje i odobravanje i uvjetima testiranja EDD-a utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-G
                                 
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s kontrolom kvalitete EDD-a utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-H
                                 
                                 Detaljne odredbe o 'Psima obučenima za otkrivanje eksploziva – Standardi za metodologiju korištenja' utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-I
                                 
                                 Detaljne odredbe za 'Daljinsko otkrivanje eksploziva po mirisu uz pomoć pasa (REST EDD) – Standardi za metodologiju korištenja' utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-J
                                 
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s učinkovitošću MDE-a (detektora metala) utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-K
                                 
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s učinkovitošću sigurnosnih skenera utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.
                                 
                                    PRILOG 12.-L
                                 
                                 Detaljne odredbe o zahtjevima u vezi s učinkovitošću opreme za otkrivanje tragova eksploziva (ETD) utvrđene su u posebnoj odluci Komisije.”