CELEX: 31976R1123
Language: da
Date: 1976-05-14 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1123/76 af 14. maj 1976 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af rund- og langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Gambia

Nr. L 127/ 16                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                               15. 5. 76
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1123/76
                                                     af 14. maj 1976
                om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af rund- og langkornet
                         sleben ris bestemt som fødevarehjælp til republikken Gambia
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                 det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
 FÆLLESSKABER HAR —                                             henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
europæiske økonomiske Fællesskab,                               tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
under henvisning til Rådets forordning nr. 359/67/              terventionsorganet ;
EØF af 25. juli 1967 om den fælles markedsordning
for ris (1), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 832/        Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
76 (2),                                                         ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                               vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.               kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­         enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),       inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
særlig artikel 6, og                                           nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
                                                               lig artikel 3, opstillede betingelser ;
ud fra følgende betragtninger :
                                                               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
Den 3. marts 1975 har Rådet for De europæiske Fæl­             overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                               teen for Korn —-
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne
af en fællesskabsaktion at yde henholdsvis det, der sva­
rer til 1 500 tons afskallet ris, nemlig 601 tons rund­
kornet sleben ris og 500 tons langkornet sleben ris, til
republikken Gambia i henhold til dets fødevarehjælpe­          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
program for 1974/ 1975 ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                                        Artikel 1
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;                                   1.   Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
                                                               henblik på fødevarehjælp til republikken Gambia ud­
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­          bydes 601 tons rundkornet sleben ris og 500 tons lang­
terne i skibets last i lossehavnen ;                           kornet sleben ris i licitation.
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­         2. Licitationen gennemføres i Italien i et parti. Pro­
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­
                                                               dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­        Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta­        3. Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de            produkterne i skibets last i lossehavnen.
respektive tilbud ;
                                                               Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­        varens levering, herunder omkostninger ved losning
vet det bedste tilbud ;                                        (såsom omstuvning, ophejsning, modtagelse) samt
                                                               eventuelle lægterpenge.
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­     Eventuelle omkostninger for overliggedage eller en
sen i licitationen med henblik på levering til republik­       eventuel ekspeditionspræmie (dispatch money) i losse­
ken Gambia :                                                   havnen afholdes af bestemmelseslandet eller kommer
                                                               dette til gode. Beløbenes størrelse og de nærmere ret­
0) EFT nr. 174 af 31 . 7. 1967, s. 1 .
I2) EFT nr. L 100 af 14. 4. 1976, s. 1 .                       (4) EFT nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
 3) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                      5) EFT nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- 15. 5. 76                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 127/ 17
ningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem Fælles­      fredstillende forløb af de transaktioner, der er nævnt i
skabets befuldmægtigede og bortfragteren, må på for­         artikel 1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt
hånd aftales mellem den befuldmægtigede og bestem­           de pågældende transaktioner ikke gennemføres inden
melseslandets ladningsmodtager.                              for de fastsatte frister undtagen for så vidt angår de
                                                             mængder, der ikke realiseres på grund af force maj­
4. Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af den          eure .
antagne tilbudsgiver leveres i nye jutesække med et
indhold på 50 kg netto i havnen i Banjul.                    2.     Den sikkerhed der er nævnt i stk. 1 , kan stilles i
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte            kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
angivelse :                                                  ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
                                                             medlemsstaten.
»Milled Rice — Gift of the European Community. To
distribute free of charge«.
                                                                                     Artikel 6
                          Artikel 2
                                                             1 . Den rund- og langkornede slebne ris, der er
1.     Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder     nævnt i artikel 1 , og som er bestemt til republikken
sted den 31 . maj 1976.                                      Gambia, skal svare til de nedenfor nævnte karakteri­
                                                             stika :
2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
til den 31 . maj 1976, kl. 12.                               —    fugtighed : 1 5 %,
3. Offentliggørelsen i De Europæske Fællesskabers            —    brudris : højst 5 % ,
Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted            —    kridtagtige korn : højst 3 % ,
mindst ni dage før den sidste dato for indgivelse af         —    korn med røde riller : højst 3 % ,
bud.                                                         —    plettede korn : højst 1 % ,
                                                             —    skjoldede korn : højst 0,50 % ,
                          Artikel 3                          —   gule korn : højst 0,050 % ,
                                                             —    ravfarvede korn : højst 0,125 % .
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,
hvor licitationen er åben .                                  Såfremt risen ikke svarer til den ovennævnte karakteri­
                                                             stika, accepteres den ikke.
2. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­
geres hvert bud i givet fald med det tiltrædelsesudlig­      2. Bud med henblik på den rund- og langkornede
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste         slebne ris, der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra den med­       til republikken Gambia, skal gives, så de svarer til de
lemsstat, der er angivet i budet.                            nedennævnte karakteristika :
3. De kurser, der skal anvendes ved omregning af             — fugtighed : 1 5 %,
de i national valuta afgivne bud til regningsenheder,        —    brudris : højst 5 % ,
og de kurser, der anvendes ved omregning af de i reg­        —    kridtagtige korn : højst 3 % ,
ningsenheder fastsatte maksimumseksportrestitutioner         —    korn med røde riller : højst 3 %,
eller minimumseksportafgifter til national valuta, er        —    plettede korn : højst 1 % ,
følgende :                                                   —    skjoldede korn : højst 0,50 % ,
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­        — gule korn : højst 0,050 % ,
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på            — ravfarvede korn : højst 0,125 % .
     2,25 % ,
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­
                                                                                     Artikel 7
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af      1 . Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
     bud.                                                    nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
                                                             den licitation, der er genstand for denne forordning.
                          Artikel 4
                                                             2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet        nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­
det bedste tilbud. Såfremt licitationsbudene ikke synes      velse af tilbudet for hver af disse såvel som tilslagsmod­
at svare til de priser og de omkostninger, som er nor­       tagerens navn og firmanavn .
male på markedet, kan interventionsorganet annullere
licitationen .                                               3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                             bragte produkt opfyldes i anden medlemsstat end den,
                          Artikel 5                          hvor licitationen er åben, overdrages forretningerne i
                                                             forbindelse med licitationen, herunder betalingen til
1 . En sikkerhedsstillelse på 10 regningsenheder pr.         kontraktmodtageren, til denne medlemsstats interven­
ton stilles af den antagne budgiver ; den sikrer et til      tionsorgan.
 ---pagebreak--- Nr. L 127/ 18                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                              15. 5. 76
Nar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­      c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­         transporten af produkterne.
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
måtte have brug for.                                       nævnte oplysninger til Kommissionen.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,     det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
4. Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                           af sikkerhedsstillelsen .
geren om følgende oplysninger :
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
    stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
                                                                                     Artikel 8
    ring ;
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
    sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    det :                                                  gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 1976.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                       P. J. LARDINOIS
                                                                 Medlem af Kommissionen