CELEX: 32008D0127
Language: bg
Date: 2007-11-13 00:00:00
Title: 2008/127/ЕО: Решение на Съвета от 13 ноември 2007 година относно временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността

19.2.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 43/9
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 13 ноември 2007 година
   относно временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността
   (2008/127/ЕО)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 310 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо и второ изречение от него,
   като взе предвид предложението на Комисията,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна (наричано по-долу „Споразумението“) бе подписано на 15 октомври 2007 г., при условие сключването му на по-късна дата.
            
         
               (2)
            
            
               Протокол 8 към Споразумението включва по същество по отношение на Черна гора съдържанието на Рамковото споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно общите принципи за участието на Сърбия и Черна гора в програми на Общността (1), което бе сключено от Съвета с Решение 2005/527/ЕО (2).
            
         
               (3)
            
            
               Поради независимостта на Черна гора Рамковото споразумение вече не е приложимо по отношение на Черна гора. Черна гора следва обаче да продължи да разполага с възможност за участие в програми на Общността по същия начин както другите държави от Западните Балкани.
            
         
               (4)
            
            
               Затова е необходимо да се предвиди временно прилагане на Протокол 8 към Споразумението до приключването на процедурите, необходими за въвеждане в сила на Споразумението,
            
         РЕШИ:
   Член 1
   С настоящото одобрява от името на Общността Споразумението под формата на размяна на писма между Общността и Република Черна гора, което предвижда временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
   Текстът на Споразумението под формата на размяна на писма е приложен към настоящото решение, както и текстът на Протокол 8.
   Член 2
   Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(ата), упълномощено(и) да подпише(ат) Споразумението под формата на размяна на писма, за да обвърже(ат) Общността.
   
      Съставено в Брюксел на 13 ноември 2007 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         F. TEIXEIRA DOS SANTOS
      
   
   
      (1)  ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 29.
   
      (2)  ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 84.
    ---documentbreak--- 
   
               19.2.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 43/11
            
         СПОРАЗУМЕНИЕ
   под формата на размяна на писма относно временното прилагане на Протокол 8 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността
   Уважаеми господине,
   Имам честта да се позова на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, подписано на 15 октомври 2007 г., и по-специално на Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
   До влизането в сила на посоченото споразумение за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа Европейската общност и Република Черна гора да прилагат временно от днес Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
   До влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа извършване на преразглеждане на изпълнението на Протокол 8 от договарящите страни чрез дерогация от условията, уредени в член 7 от същия протокол.
   Ако горното е приемливо за Република Черна гора, настоящото писмо и Вашето потвърждение заедно ще съставляват споразумение между Европейската общност и Република Черна гора.
   Моля, приемете господине, уверенията в нашето най-високо уважение.
   
      От името на Европейската общност
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      Sačinjeno u Briselu
      
         
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         Za Evropsku Zajednicu
         
            
      
   
   
       
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      ПРОТОКОЛ 8
      ОТНОСНО ОБЩИТЕ ПРИНЦИПИ ЗА УЧАСТИЕТО НА ЧЕРНА ГОРА В ПРОГРАМИ НА ОБЩНОСТТА
      Член 1
      На Черна гора се разрешава да участва в следните програми на Общността:
      
                  а)
               
               
                  програмите, които са изброени в приложението към Рамковото споразумение между Европейската общност и Сърбия и Черна гора относно общите принципи за участието на Сърбия и Черна гора в програми на Общността (1),
               
            
                  б)
               
               
                  програмите, създадени или подновени след 27 юли 2005 г., които съдържат уводна клауза, която предвижда участието на Черна гора.
               
            Член 2
      Черна гора прави финансова вноска в общия бюджет на Европейския съюз в съответствие с конкретните програми, в които тя участва.
      Член 3
      Представители на Черна гора се допускат да участват като наблюдатели и по точките, които засягат Черна гора, в управителните комитети, отговарящи за наблюдаването на програмите, в които Черна гора прави финансова вноска.
      Член 4
      Доколкото е възможно, проектите и инициативите, представени от участници от Черна гора, се подчиняват на същите условия, правила и процедури, отнасящи се за съответните програми, както се прилагат спрямо държавите-членки.
      Член 5
      Специфичните клаузи и условия относно участието на Черна гора във всяка отделна програма, по-специално финансовата вноска, която се плаща, се определят посредством споразумение под формата на Меморандум за разбирателство между Европейската комисия, действаща от името на Общността, и Черна гора.
      Ако Черна гора кандидатства за външна помощ от Общността въз основа на Регламент (ЕО) № 1085/2006 на Съвета от 17 юли 2006 г. за създаване на Инструмент за предприсъединителна помощ (ИПП) (2) или съгласно всеки подобен регламент, предвиждащ външна помощ от Общността за Черна гора, който може да бъде приет в бъдеще, условията, уреждащи използването от Черна гора на помощ от Общността, се определят във финансово споразумение.
      Член 6
      В съответствие с Финансовия регламент на Общността Меморандумът за разбирателство ще предвижда, че финансовият контрол или ревизиите се извършват от или под ръководството на Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и Сметната палата на Европейските общности.
      Изготвят се подробни разпоредби за финансовия контрол и одит, административните мерки, санкциите и възстановяването, които позволяват на Европейската комисия, OLAF и Сметната палата да бъдат предоставени правомощия, еквивалентни на тези, които те имат по отношение на бенефициерите или изпълнителите, установени в Общността.
      Член 7
      Не по-късно от три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение и на всеки три години след това Съветът по стабилизиране и асоцииране може да преразгледа изпълнението на настоящия протокол въз основа на действителното участие на Черна гора в една или повече програми на Общността.
   
   Уважаеми г-не,
   Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, в което се казва следното:
   
      „Уважаеми господине, Имам честта да се позова на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна, подписано на 15 октомври 2007 г., и по-специално на Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
      До влизането в сила на посоченото споразумение за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа Европейската общност и Република Черна гора да прилагат временно от днес Протокол 8 относно общите принципи за участието на Черна гора в програми на Общността.
      До влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране имам честта да Ви предложа извършване на преразглеждане на изпълнението на Протокол 8 от договарящите страни чрез дерогация от условията, уредени в член 7 от същия протокол.
      Ако горното е приемливо за Република Черна гора, настоящото писмо и Вашето потвърждение заедно ще съставляват споразумение между Европейската общност и Република Черна гора.“
   
   Мога да потвърдя, че Република Черна гора е съгласна със съдържанието на Вашето писмо.
   Моля, приемете господине, уверенията в моето най-високо уважение.
   
      От името на Република Черна гора
      Sačinjeno u Briselu
      Съставено в Брюксел на
      Hecho en Bruselas, el
      V Bruselu dne
      Udfærdiget i Bruxelles, den
      Geschehen zu Brüssel am
      Brüssel,
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
      Done at Brussels,
      Fait à Bruxelles, le
      Fatto a Bruxelles, addì
      Briselē,
      Priimta Briuselyje
      Kelt Brüsszelben,
      Magħmula fi Brussell,
      Gedaan te Brussel,
      Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
      Feito em Bruxelas,
      Încheiat la Bruxelles,
      V Bruseli
      V Bruslju,
      Tehty Brysselissä
      Utfärdat i Bryssel den
      
         
      
         Za Republiku Crnu Goru
         За Република Черна гора
         Por la República de Montenegro
         Za Republiku Černá Hora
         For Republikken Montenegro
         Für die Republik Montenegro
         Montenegro Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
         For the Republic of Montenegro
         Pour la République du Monténégro
         Per la Repubblica del Montenegro
         Melnkalnes Republikas vārdā
         Juodkalnijos Respublikos vardu
         A Montenegrói Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Montenegro
         Voor de Republiek Montenegro
         W imieniu Republiki Czarnogóry
         Pela República do Montenegro
         Pentru Republica Muntenegru
         Za Čiernohorskú republiku
         Za Republiko Črno goro
         Montenegron tasavallan puolesta
         För Republiken Montenegro
         
            
      
   
   
       
   
   
      (1)  ОВ L 192, 22.7.2005 г., стр. 29.
   
      (2)  ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 82.