CELEX: 32006D0398
Language: da
Date: 2006-03-20 00:00:00
Title: 2006/398/EF: Rådets afgørelse af  20. marts 2006  om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII, i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union

8.6.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 154/22
            
         RÅDETS AFGØRELSE
   af 20. marts 2006
   om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII, i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union
   (2006/398/EF)
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Den 22. marts 2004 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre WTO-medlemmer i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 i tilslutning til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union.
            
         
               (2)
            
            
               Kommissionen har i samråd med det udvalg, der blev nedsat ved traktatens artikel 133, ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver.
            
         
               (3)
            
            
               Kommissionen har fuldført forhandlingerne om en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina. Den nævnte aftale bør godkendes.
            
         
               (4)
            
            
               De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (1) —
            
         TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes herved på Fællesskabets vegne.
   Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse.
   Artikel 2
   Kommissionen vedtager detaljerede gennemførelsesbestemmelser til aftalen i form af brevveksling efter proceduren i artikel 3, stk. 2, i denne afgørelse.
   Artikel 3
   1.   Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Korn, som er nedsat ved artikel 25 i Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (2) eller den relevante komité, der er nedsat ved den tilsvarende artikel i forordningen om den fælles markedsordning for det pågældende produkt.
   2.   Når der henvises til nærværende stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
   Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til én måned.
   3.   Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.
   Artikel 4
   Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet (3).
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 20. marts 2006.
      
         
            På Rådets vegne
         
         U. PLASSNIK
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
   
      (2)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
   
      (3)  Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
    ---documentbreak--- 
   
               8.6.2006   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 154/24
            
         OVERSÆTTELSE
   AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
   mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII, i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union
   Bruxelles, den 3. april 2006
   Hr.,
   Efter forhandlinger mellem De Europæiske Fællesskaber (EF) og Folkerepublikken Kina i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union er der aftalt følgende mellem EF og Folkerepublikken Kina som afslutning på forhandlingerne, som blev indledt efter EF’s anmeldelse af 19. januar 2004 til WTO i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994.
   EF accepterer i sin liste for toldområdet for EF-25 at indarbejde indrømmelserne fra dets tidligere liste.
   EF accepterer i sin liste for EF-25 at indarbejde indrømmelserne i bilaget til denne aftale.
   Denne aftale træder i kraft på dagen, hvor EF fra Folkerepublikken Kina modtager et behørigt udfærdiget brev med aftalen efter parternes overvejelser efter egne procedurer. EF bestræber sig bedst muligt på at iværksætte de relevante gennemførelsesforanstaltninger inden den 1. januar 2006 og under ingen omstændigheder senere end den 1. juli 2006.
   Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
   
      
         På Det Europæiske Fællesskabs vegne
      
   
   
      BILAG
      0304 20 85 (filet, frosset, af alaskasej): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 15 % til 13,7 %.
      Tilføj 20 500 tons til tildelingen til Kina under EF-toldkontingentet for hvidløg, friske eller kølede, (toldpos. 0703 20 00) til en toldsats inden for kontingentet på 9,6 % og uden for kontingentet på 9,6 + 120 EUR/100 kg/netto.
      Tilføj 5 200 tons (drænet nettovægt) til EF-toldkontingentet for svampe af slægten Agaricus, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike ((toldpos. 2003 10 30), til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 222,0 EUR/100 kg/ netto eda) og svampe af slægten Agaricus, foreløbigt konserveret eller konserveret på anden måde end med eddike (toldpos. 2003 10 20, til en toldsats uden for kontingentet på 18,4 + 191 EUR/100 kg/netto eda), til en toldsats inden for kontingentet på 23 %; toldpos. 0711 90 40 (til en toldsats uden for kontingentet på 9,6 + 191 EUR/100 kg/netto eda) indføjes i kontingentet.
      6402 19 00 (sportsfodtøj): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 17,0 % til 16,9 %.
      6402 91 00 (fodtøj, som dækker anklen): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 17,0 % til 16,9 %.
      6404 11 00 (sportsfodtøj): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 17 % til 16,9 %.
      6404 19 10 (hjemmefodtøj): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 17,0 % til 16,9 %.
      6402 99 (kategorien: fodtøj, i andre tilfælde): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 17,0 % til 16,8 %.
      8482 91 90 (kugler, nåle og ruller): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 8,0 % til 7,7 %.
      8521 90 00 (apparater til optagelse af video, i andre tilfælde): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 14 % til 13,9 %.
      8712 00 30 (cykler uden motor): nedsættelse af den nuværende bundne EF-told på 15 % til 14,0 %.
      Åbn et toldkontingent på 7 tons (erga omnes) for uafskallet ris (toldpos. 1006 10), til en toldsats inden for kontingentet på 15 %, og til en toldsats uden for kontingentet på 211 EUR/ton.
      Åbn et toldkontingent på 1 634 tons (erga omnes) for afskallet ris (toldpos. 1006 20), til en toldsats inden for kontingentet på 15 %, og til en toldsats uden for kontingentet på 65 EUR/ton.
      Tilføj 25 516 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for delvis sleben eller sleben ris (toldpos. 1006 30), til en toldsats inden for kontingentet på 0 %, og til en toldsats uden for kontingentet på 175 EUR/ton.
      Tilføj 31 788 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for brudris (toldpos. 1006 40), til en toldsats inden for kontingentet på 0 %, og til en toldsats uden for kontingentet på 128 EUR/ton.
      Åbn et toldkontingent på 2 838 tons (erga omnes) for konserveret ananas, citrusfrugter, pærer, abrikoser, kirsebær, ferskner og jordbær til en toldsats inden for kontingentet på 20 %.
      
                   
               
               
                  2008 20 11: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 20 19: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 20 31: 25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 20 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 20 71: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 30 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 30 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 30 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 30 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 30 79: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 40 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 40 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 40 21: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 40 29: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 40 31: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 40 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 50 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 50 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 50 59: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 50 71: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 60 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 60 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 60 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 60 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 60 60: 20,8
               
            
                   
               
               
                  2008 70 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 79 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 70 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 70 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 70 51: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 70 59: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 80 11: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 80 19: 25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
               
            
                   
               
               
                  2008 80 31: 24
               
            
                   
               
               
                  2008 80 39: 25,6
               
            
                   
               
               
                  2008 80 70: 20,8
               
            Den nøjagtige varebeskrivelse for EF-15 gælder for alle ovenstående toldpositioner.
   
   Beijing, den 13. april 2006
   Hr.,
   Jeg skal henvise til Deres brev med følgende ordlyd:
   
      »Efter forhandlinger mellem De Europæiske Fællesskaber (EF) og Folkerepublikken Kina i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union er der aftalt følgende mellem EF og Folkerepublikken Kina som afslutning på forhandlingerne, som blev indledt efter EF’s anmeldelse af 19. januar 2004 til WTO i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994.
      EF accepterer i sin liste for toldområdet for EF-25 at indarbejde indrømmelserne fra dets tidligere liste.
      EF accepterer i sin liste for EF-25 at indarbejde indrømmelserne i bilaget til denne aftale.
      Denne aftale træder i kraft på dagen, hvor EF fra folkerepublikken Kina modtager et behørigt udfærdiget brev med aftalen efter parternes overvejelser efter egne procedurer. EF bestræber sig bedst muligt på at iværksætte de relevante gennemførelsesforanstaltninger inden den 1. januar 2006 og under ingen omstændigheder senere end den 1. juli 2006.«.
   
   Jeg har hermed den ære at bekræfte, at min regering er indforstået med det ovenfor anførte.
   Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
   
      
         På vegne af Folkerepublikken Kina