CELEX: 31980R3183
Language: es
Date: 1980-12-03 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3183/80 de la Comisión, de 3 de diciembre de 1980, por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas

Avis juridique important

|

31980R3183

Reglamento (CEE) n° 3183/80 de la Comisión, de 3 de diciembre de 1980, por el que se establecen modalidades comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas  

Diario Oficial n° L 338 de 13/12/1980 p. 0001 - 0033 Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 22 p. 0066  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 20 p. 0005  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 20 p. 0005 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3183/80 DE LA COMISIÓN    de 3 de diciembre de 1980    por el que se establecen modalidades comunes de   aplicación del régimen de certificados de   importación , de exportación y de fijación   anticipada para los productos agrícolas    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 del Consejo ,   de 29 de octubre de 1975 , por el que se establece una   organización común de mercados en el sector de los   cereales (1) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1870/80 (2) y , en particular ,   el apartado 2 de su artículo 12 , el apartado 5 de   su artículo 15 , el apartado 6 de su artículo 16   y su artículo 24 , así como las disposiciones   correspondientes a los demás reglamentos por los que   se establece una organización común de los   mercados en el sector de los productos agrícolas ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 193/75   de la Comisión (3) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 2666/80 (4) , que , a su   vez , ha sustituido al Reglamento ( CEE ) n º 1373/70   (5) , establece las modalidades comunes de aplicación   del régimen de certificados de importación , de   exportación y de fijación anticipada para los   productos agrícolas ; que las disposiciones de dicho   Reglamento han sido modificadas en numerosas ocasiones   y a veces de forma sustancial ; que , por consiguiente ,   por razones de claridad y de eficacia administrativa ,   es conveniente proceder a una codificación de la   regulación aplicable en la materia , realizando   determinadas adaptaciones que la experiencia ha hecho   aconsejable ;    Considerando que los reglamentos comunitarios que han   establecido los certificados de importación y de   exportación disponen que toda importación en la   Comunidad o toda exportación fuera de la misma queda sujeta   a la presentación de tales certificados ; que , por   consiguiente , es conveniente precisar el ámbito de   aplicación de estos últimos , excluyendo las   operaciones que no constituyan importaciones o exportaciones   stricto sensu ;    Considerando que , cuando se someten productos   al régimen previsto por la Directiva 69/73/CEE del   Consejo , de 4 de marzo de 1969 , referente a la   armonización de las disposiciones legales , reglamentarias   y administrativas relativas al régimen de   perfeccionamiento activo (6) , modificada en último   lugar por el Acta de adhesión de Grecia , o al régimen   contemplado en el artículo 9 del Reglamento ( CEE )   n º 645/75 de la Comisión , de 13 de marzo   de 1975 , por el que se establecen las modalidades   comunes de aplicación de las exacciones reguladoras y   de los gravámenes a la exportación para los productos   agrícolas (7) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 1607/80 (8) , las   autoridades competentes pueden permitir en determinados   casos que los productos se pongan en libre practica   ya sea en el estado en que se encuentren o previa   transformación ; que , para garantizar una gestión   correcta del mercado , procede exigir , en tal   caso , la presentación de un certificado de importación   para el producto que efectivamente se ponga en libre   práctica ; que , no obstante , cuando el producto   que se ponga efectivamente en libre práctica haya   sido obtenido a partir de productos de base procedentes   en parte de terceros países y en parte del mercado   comunitario , sólo procede tomar en consideración los   productos de base procedentes de terceros países o   resultantes de la transformación de productos de base   procedentes de terceros países ;    Considerando que las exacciones reguladoras aplicables   cuando se ponga en libre práctica productos que se   encuentren sometidos al régimen de perfeccionamiento   activo determinadas por las normas de la Directiva   69/73/CEE ; que , debido a esta circunstancia , no se   puede admitir que el certificado de importación   presentado cuando se pongan en libre práctica los   productos implique una fijación anticipada de la   exacción reguladora ; que , no obstante , puede   suceder que la exacción reguladora se determine en el   marco de una licitación , lo que constituye actualmente   el caso del aceite de oliva ; que , debido a esta   circunstancia , la exacción reguladora aplicable   figura en el certificado de importación ;    Considerando que los certificados de importación y   de exportación tienen por objeto garantizar una   gestión correcta de la organización común de los   mercados ; que determinadas operaciones se refieren a   cantidades pequeñas ; que , por razones de   simplificación de los procedimientos administrativos ,   parece aconsejable eximir a tales operaciones de la   presentación de los certificados de importación   o de exportación ;    Considerando que , habida cuenta de los usos del   comercio internacional de los productos o mercancías   considerados , es conveniente admitir cierta tolerancia   relativa a la cantidad de productos importados o   exportados con relación a la indicada en el certificado ;    Considerando que , para hacer posible la realización   simultánea de varias operaciones sobre la base de un   mismo certificado , procede prever la expedición de   extractos de certificados que tengan los mismos efectos   que los certificados de los que procedan ;    Considerando que la regulación comunitaria relativa   a los diferentes sectores considerados de la organización   común de los mercados agrícolas dispone que los   certificados de importación , de exportación o de   fijación anticipada son válidos para una operación   efectuada en la Comunidad ; que dicha norma exige la   adopción de disposiciones comunes relativas a las   condiciones de establecimiento y de utilización de   dichos certificados , al establecimiento de formularios   comunitarios y a la aplicación de métodos de   colaboración administrativa entre Estados miembros ;    Considerando que los reglamentos comunitarios que han   establecido los certificados anteriormente mencionados   disponen que la expedición de estos últimos se   supedita a la prestación de una fianza que garantice   el compromiso de importar o de exportar durante el   período de validez de los mismos ; que es conveniente   definir el momento en que se cumple el compromiso de   importar o de exportar ;    Considerando que de las disposiciones del Reglamento   ( CEE ) n º 2730/79 de la Comisión , de 29 de   noviembre de 1979 , por el que se establecen modalidades   comunes de aplicación de las restituciones a la   exportación para los productos agrícolas (9) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 2674/80 (10) , se desprende que la exportación   se realiza cuando los productos para los que se han   cumplido las formalidades han salido del territorio   geográfico de la Comunidad o llegado a su   destino , pero que , por razones de orden administrativo ,   y para la determinación del tipo de la restitución ,   el día de la exportación es el día del cumplimiento   de las formalidades aduaneras de exportación ; que , por   las mismas razones , y en lo que se refiere al período   de validez de los certificados , procede considerar que   la exportación se ha realizado el día que se haya   tomado en consideración para la determinación del   tipo de la restitución ; que dicho día se define   en el Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 o en el Reglamento   ( CEE ) n º 798/80 (11) , modificado por el Reglamento   ( CEE ) n º 2674/80 , que ha establecido las   modalidades de aplicación del Reglamento ( CEE )   n º 565/80 del Consejo , de 4 de marzo de 1980 ,   relativo al pago anticipado de las restituciones a la   exportación para los productos agrícolas (12) ;    Considerando que el importe de la fianza que debe   prestarse para solicitar un certificado puede , en   determinados casos , ser mínimo ; que , con objeto   de no sobrecargar la tarea de las administraciones   competentes , es conveniente que no se exija fianza en tales   casos ;    Considerando que el certificado de importación o de   exportación atribuye el derecho a importar o el derecho   a exportar ; que , debido a esta circunstancia , dicho   certificado debe presentarse en el momento del   cumplimiento de las formalidades de importación o de   exportación ;    Considerando que , en el caso de los procedimientos   simplificados de importación o de exportación , la   presentación del certificado al servicio de Aduanas   puede efectuarse posteriormente ; que , no obstante , el   importador o el exportador debe estar en posesión del   certificado en la fecha considerada como fecha de   cumplimiento de las formalidades de importación o de   exportación y tener este documento a disposición del   servicio de Aduanas ;    Considerando que , en determinados casos de exportación   en los que la presentación de un certificado sólo   es necesaria para poder beneficiarse de una fijación   anticipada , resulta posible flexibilizar la regulación   existente y autorizar a los Estados miembros para que   establezcan un procedimiento simplificado en lo que se   refiere al circuito administrativo de dicho documento ;   que , cuando una autoridad es competente tanto para   expedir el certificado como para pagar la restitución   a la exportación , el certificado puede conservarse   por dicha autoridad ;    Considerando que , por razones de correcta gestión   administrativa , los certificados y los extractos de   certificados no pueden ser modificados después de su   expedición ; que , no obstante , en caso de duda   relacionada con un error imputable al organismo emisor   y referente a las menciones que figuren en el certificado   o en el extracto , es conveniente establecer un   procedimiento que pueda llevar a la retirada de los   certificados o extractos erróneos y a la expedición   de certificados corregidos ;    Considerando que , cuando se somete un producto a   alguno de los regímenes previstos en la Sección I del   Título IV del Reglamento ( CEE ) n º 223/77 de la   Comisión , de 22 de diciembre de 1976 , por el que se   establecen disposiciones de aplicación y medidas   de simplificación del régimen de tránsito   comunitario (13) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 902/80 (14) , no es necesario   cumplir ninguna formalidad en la Aduana de la que dependa   la estación fronteriza , en caso de que el tránsito   se inicie en el interior de la Comunidad y deba finalizar   fuera de ésta ; que , cuando se haga uso de alguno de   dichos regímenes , parece aconsejable , por razones de   simplificación administrativa , prever modalidades   especiales de devolución de la fianza ;    Considerando que , como consecuencia de circunstancias   no imputables al interesado , puede ocurrir que el   documento que pruebe la salida del territorio geográfico   de la Comunidad no pueda ser presentado , aunque el   producto haya salido del territorio geográfico de la   Comunidad o llegado a su destino en los casos contemplados   en el artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 ;   que una situación de este tipo puede generar un   obstáculo para el comercio ; que es conveniente , en   tales casos , reconocer otros documentos como   equivalentes ;    Considerando que los reglamentos comunitarios que han   establecido los certificados anteriormente mencionados   disponen que la fianza se pierde en todo o en parte   si , durante el período de validez del certificado ,   la importación o la exportación no se realiza o   sólo se realiza parcialmente ; que procede precisar   las disposiciones aplicables en la materia , en particular   en caso de incumplimiento de los compromisos contraídos   por causa de fuerza mayor ;    Considerando que , por razones de simplificación   administrativa , parece oportuno prever que la fianza   pueda devolverse en su totalidad cuando el importe   total que se pierda por un certificado sea insignificante ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 754/76   del Consejo , de 25 de marzo de 1976 , relativo al trato   arancelario aplicable a las mercancías en retorno al   territorio aduanero de la Comunidad (15) prevé en su   artículo 14 que los productos agrícolas exportados   con un certificado de exportación o de fijación   anticipada sólo pueden acogerse a las disposiciones de   dicho Reglamento si se han respetado las disposiciones   comunitarias en materia de certificado ; que resulta   necesario prever modalidades especiales de aplicación   del régimen de certificados para los productos que   puedan acogerse a las disposiciones del Reglamento   ( CEE ) n º 754/76 ;    Considerando que determinadas disposiciones de   aplicación del Reglamento ( CEE ) n º 754/74 han   sido establecidas por el Reglamento ( CEE ) n º 2945/76   de la Comisión (16) ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 1430/79   del Consejo , de 2 de julio de 1979 , relativo al   reembolso o a la devolución de los derechos de   importación o de exportación (17) ha previsto en su   artículo 22 que las mercancías puestas en libre   práctica con un certificado de importación o de   fijación anticipada sólo pueden acogerse al régimen   de reembolso o de devolución de los derechos de   importación cuando se acredita que las autoridades   competentes ha adoptado las medidas necesarias para anular   los efectos de la operación de puesta en libre práctica   en lo que se refiere al certificado ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 1574/80   de la Comisión (18) ha previsto de forma general , en   el apartado 2 de su artículo 3 , determinadas   modalidades de aplicación del artículo 22 del   Reglamento ( CEE ) n º 1430/79 , y , en particular ,   que las autoridades encargadas de la expedición de   los certificados deben facilitar un certificado ;    Considerando que procede establecer en el presente   Reglamento todas las modalidades necesarias para la   aplicación del artículo 22 del Reglamento ( CEE )   n º 1430/79 ; que en determinados casos , resulta   posible cumplir las disposiciones previstas por el   Reglamento ( CEE ) n º 1430/79 sin recurrir a la   utilización del certificado contemplado en el   apartado 2 del artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 1574/80 ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan a los dictámenes de todos los   comités de gestión afectados ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    TÍTULO I    ALCANCE DEL REGLAMENTO    Artículo 1    El presente Reglamento , sin perjuicio de las   disposiciones que constituyan excepción previstas   en la regulación comunitaria especial para determinados   productos , establece las modalidades comunes de   aplicación del régimen de certificados de   importación , de exportación y de fijación   anticipada , en lo sucesivo llamados « certificados » ,   establecido o previsto por :     - el artículo 19 del Reglamento n º 136/66/CEE   ( materias grasas ) ,     - el artículo 4 bis del Reglamento n º 142/67/CEE   ( semillas de colza , de nabina y de girasol ) ,     - el artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 804/68   ( leche y productos lácteos ) ,     - el artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 805/68   y el artículo 5 bis del Reglamento ( CEE ) n º 885/68   ( carne de vacuno ) ,     - el artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 2358/71   ( semillas para siembra ) ,     - el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 3330/74   ( azúcar ) ,     - el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75   ( cereales ) ,     - el artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 2759/75   y el artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 2768/75   ( carne de porcino ) ,     - el artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 2774/75   ( huevos ) ,     - el artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 2779/75   ( carne de aves de corral ) ,     - el artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n º 1418/76   ( arroz ) ,     - los artículos 9 y 10 del Reglamento ( CEE )   n º 516/77 ( productos transformados a base de frutas   y hortalizas ) ,     - el artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 1111/77   ( isoglucosa ) ,     - el artículo 16 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79   ( vinos ) ,     - el artículo 16 del Reglamento ( CEE ) n º 1837/80   ( carnes de ovino y caprino ) ,     - el artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 3035/80   ( productos agrícolas exportados en forma de   mercancías no incluidas en el Anexo II del Tratado ) .    TÍTULO II    ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LOS CERTIFICADOS    Artículo 2    1 . No se exigirá ni deberá presentarse ningún   certificado para productos :    a ) que no sean puestos en libre práctica en la   comunidad ,    o    b ) cuya exportación se efectúe en el marco :     - de un régimen aduanero que permita la importación   con suspensión de los derechos de aduana , de las   exacciones de efecto equivalente o de las exacciones   reguladoras agrícolas ,    o     - del régimen especial que permite la exportación   sin recaudación de las exacciones reguladoras a la   exportación contemplado en el artículo 9 del   Reglamento ( CEE ) n º 645/75 .    2 . En lo que se refiere a la exportación , las   disposiciones del apartado 1 se aplicarán sin perjuicio   de las disposiciones especiales contempladas en el   apartado 4 del artículo 3 .    Artículo 3    1 . En caso de que se pongan en libre práctica   productos que estén sometidos al régimen de   perfeccionamiento activo o al régimen contemplado en el   artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º 645/75   y que no contengan productos de base contemplados en la   letra a ) del apartado 2 , deberá presentarse un   certificado de importación para el producto efectivamente   puesto en libre práctica , en la medida en que éste   esté sujeto a la presentación de tal certificado .    2 . En caso de que se pongan en libre práctica   productos que estén sometidos a alguno de los   regímenes contemplados en el apartado 1 y que contengan   a la vez :    a ) uno o varios productos de base que se encontraban   en alguna de las situaciones contempladas en el   apartado 2 del artículo 9 del Tratado , pero que ya   no lo estén debido a su incorporación al producto   efectivamente puesto en libre práctica ,    y    b ) uno o varios productos de base que no se encontraban   en ninguna de las situaciones contempladas en el   apartado 2 del artículo 9 del Tratado ,    no obstante lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 8 , deberá presentarse un certificado de   importación para cada uno de los productos de base   contemplados en la letra b ) y efectivamente utilizados   en la medida en que dichos productos esten sujetos a la   presentación de tal certificado .    No obstante , no habrá que presentar certificado de   importación cuando el producto efectivamente puesto   en libre práctica no esté sujeto a la presentación   de tal certificado .    3 . El certificado o certificados de importación   presentados en el momento en que se ponga en libre   práctica un producto en los casos contemplados en los   apartados 1 y 2 no podrán implicar fijación   anticipada , sin perjuicio de las disposiciones especiales   relativas a determinados productos agrícolas .    4 . Al producirse la exportación de un producto que   esté sometido a alguno de los regímenes contemplados   en el apartado 1 y que contenga uno o varios productos   de base mencionados en la letra a ) del apartado 2 ,   deberá presentarse un certificado de exportación   para cada uno de dichos productos de base en la medida   en que éstos estén sujetos a la presentación de   tal certificado .    No obstante , no habrá que presentar certificado de   exportación cuando el producto efectivamente exportado   no este sujeto a la presentación de tal certificado , sin   perjuicio de las disposiciones relativas a la fijación   anticipada de la restitución que figuran en el párrafo   siguiente .    Al producirse la exportación de productos compuestos   que se beneficien de una restitución a la exportación   fijada por anticipado por razón de uno o varios de sus   componentes , la situación arancelaria de cada uno   de estos últimos sólo se tomará en consideración   para la aplicación del régimen de certificados .    Artículo 4    1 . En caso de sometimiento al régimen contemplado   en el artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 565/80 ,   el certificado de exportación que deberá presentarse   o , en su caso , el certificado de fijación anticipada ,   será el aplicable al producto transformado que vaya   a exportarse o al producto de base , con arreglo al   Reglamento ( CEE ) n º 3035/80 , que vaya a exportarse   en forma de mercancía .    2 . En caso de sometimiento al régimen contemplado   en el artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 565/80 ,   el certificado de exportación que deberá presentarse   o , en su caso , el certificado de fijación anticipada ,   será el aplicable al producto sometido a dicho   régimen o al producto de base , con arreglo al   Reglamento ( CEE ) n º 3035/80 , contenido en la   mercancía sometida a dicho régimen .    Artículo 5    1 . Cuando no se solicite la fijación anticipada de la   exacción reguladora o de la restitución , no se   exigirá ni podrá presentarse ningún certificado   para la realización de las operaciones .     - contempladas en los artículos 5 y 26 del   Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 ,    o     - desprovistas de todo carácter comercial ,    o     - cuyas cantidades habrían requerido la expedición   de un certificado para el que el importe de la fianza   fuere inferior o igual a 5 ECUS . No obstante , si la   cantidad en kilogramos correspondiente a 5 ECUS   no fuere 50 o un múltiplo de 50 , para fijar el límite   máximo de la fianza se considerará que la cantidad   en kilogramos es igual a 50 o al múltiplo de   50 inmediatamente superior . Además , si el certificado   se expidiere por cabeza y el importe de 5 ECUS no   correspondiere a un número entero de cabezas , para   fijar el límite máximo de la fianza se considerará   que el número de cabezas es igual al número entero   inmediatamente superior .    2 . Para la aplicación del apartado 1 , se entenderán   por operaciones desprovistas de todo carácter   comercial :    a ) a la importación , las efectuadas por los   particulares o , en caso de envíos , los envíos   destinados a particulares y que se ajusten a los   criterios establecidos por las disposiciones preliminares   del punto 2 de la letra C del Título II del arancel   aduanero común ;    b ) a la exportación , las efectuadas por los   particulares que se ajusten , mutatis mutandis , a los   criterios contemplados en la letra a ) .    Artículo 6    No se exigirá ni podrá presentarse ningún   certificado en caso de que se pongan en libre práctica   productos acogidos a las disposiciones del artículo 3   del Reglamento ( CEE ) n º 754/76 referente al régimen   llamado « de retornos » .    Artículo 7    1 . No se exigirá ni podrá presentarse ningún   certificado de exportación en el momento del   cumplimiento de las formalidades aduaneras de   reexportación de productos para los que el exportador   aporte la prueba de que se ha adoptado una decisión   favorable de reembolso o de devolución de los derechos   de importación con respecto a los mencionados   productos con arreglo a las disposiciones del Reglamento   ( CEE ) n º 1430/79 .    2 . Deberá presentarse un certificado de exportación   cuando los productos estén sujetos , en el momento   de su exportación , a la presentación de un   certificado de exportación y las autoridades competentes   autoricen el cumplimiento de las formalidades aduaneras   relativas a la reexportación antes de haber decidido   sobre la solicitud de reembolso o de devolución de los   derechos de importación . Dicho certificado no podrá   implicar la fijación anticipada de la restitución   o de la exacción reguladora a la exportación .    TÍTULO III    DISPOSICIONES GENERALES    Sección 1    Alcance de los certificados y de los extractos de   certificados    Artículo 8    1 . El certificado de importación o de exportación   autoriza y obliga respectivamente a importar o a exportar ,   con arreglo al certificado , la cantidad neta de   producto indicada durante el período de validez de   dicho certificado , el cual , según los casos , irá   o podrá ir acompañado de una fijación anticipada   del tipo de la exacción reguladora o de la restitución ,   así como del montante compensatorio monetario y del   montante compensatorio « adhesión » en las   condiciones establecidas por la regulación relativa   a cada sector de producto .    2 . El certificado de fijación anticipada obliga ,   según los casos , a importar o a exportar , con   arreglo al certificado , la cantidad neta de producto   indicada durante el período de validez de dicho   certificado .    El certificado de fijación anticipada contemplado   en el artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 3035/80   obliga a exportar , con arreglo a dicho certificado y   durante su período de validez , la cantidad del producto   de base consignado en el Anexo A del mencionado Reglamento   que en el mismo se indique , en forma de una o de   varias mercancías consignadas , según los casos , en   el Anexo B o en el Anexo C de ese mismo Reglamento   e indicadas en el certificado .    3 . Los certificados obligan a importar del país o   del grupo de países o a exportar hacia el país o   el grupo de países indicados en el certificado , en los   casos contemplados en el artículo 43 y en los casos   en que dicha obligación esté prevista en la   regulación comunitaria especial de cada sector de   productos .    4 . Cuando la cantidad importada o exportada supere   en un 5 por 100 como máximo la cantidad indicada   en el certificado , la misma se considerará importada   o exportada con arreglo a dicho documento .    5 . Cuando la cantidad importada o exportada sea   inferior en un 5 por 100 como máximo a la cantidad   indicada en el certificado , se considerará cumplida   la obligación de importar o de exportar .    Artículo 9    1 . Las obligaciones que resulten de los certificados   no serán transferibles . Los derechos que resulten de   los certificados serán transferibles por el titular   del certificado durante el período de validez de este   último . Dicha transferencia sólo podrá realizarse   en favor de un solo cesionario por certificado y por   extracto . La transferencia recaerá sobre las   cantidades no imputadas aún en el certificado o en   el extracto .    2 . En caso de solicitud de transferencia por el titular ,   el organismo emisor consignará en el certificado o ,   en su caso , en el extracto :     - el nombre , apellidos y domicilio del cesionario ,     - la fecha de dicha consignación certificada mediante   su sello .    3 . La transferencia surtirá efecto a partir de la   fecha de la consignación .    4 . El cesionario no podrá transferir su derecho ni   hacer retrocesión del mismo al titular .    Artículo 10    Los extractos de certificados tendrán los mismos   efectos jurídicos que los certificados de los que   procedan , hasta el límite de la cantidad para la que   dichos extractos hayan sido expedidos .    Artículo 11    Los certificados y extractos expedidos y las menciones   y visados puestos por las autoridades de un Estado miembro   tendrán , en cada uno de los demás Estados miembros ,   los mismos efectos jurídicos que los que se atribuyan   a los documentos expedidos y a las menciones y visados   puestos por las autoridades de dichos Estados miembros .    Sección 2    Solicitud y expedición de los certificados    Artículo 12    1 . Las solicitudes de certificados se dirigirán o   presentarán ante el organismo competente en   formularios impresos o extendidos con arreglo a las   disposiciones del artículo 16 , bajo pena de   inadmisibilidad .    No obstante , las solicitudes podrán dirigirse al   organismo competente por telegrama o por télex . En tal   caso y bajo pena de rechazo , comprenderán todos los   elementos que deberían haber figurado en el formulario si   éste hubiese sido utilizado . Además , los Estados   miembros podrán exigir que el telegrama o el télex sea   seguido de una solicitud que se ajuste a las disposiciones   del párrafo anterior . Esta exigencia no afectará   a la validez de la solicitud hecha mediante telegrama o   télex .    2 . La revocación de una solicitud de certificado   sólo podrá realizarse por carta , telegrama o télex .    La solicitud de certificado no será revocable después   de las 13 horas del día de su presentación ; cuando la   revocación se efectúe por telegrama , dicha revocación   no será válida si el telegrama hubiere sido registrado   en la oficina de telégrafos emisora después de las   13 horas o si , habiendo sido registrado a más tardar   a las 13 horas , hubiere llegado al organismo competente   después de las 14.30 horas ; si la revocación se   efectuare por carta o por telex , la recepción   deberá tener lugar a más tardar a las 13 horas .    Artículo 13    1 . Se rechazarán las solicitudes que comprendan   condiciones no previstas por la regulación comunitaria .    2 . Se rechazará la solicitud de certificado si la   fianza no se hubiere depositado o justificado ante el   organismo competente el día de la presentación de la   solicitud de certificado , a más tardar a las 13 horas ,   o , cuando la justificación se envíe por telegrama ,   si éste hubiere sido registrado en la oficina de   telégrafos emisora después de las 13 horas , hubiere   sido llegado al organismo competente después de las   14,30 horas .    3 . La fianza se prestará , a elección del   solicitante , en metálico o en forma de garantía   concedida por una entidad que se ajuste a los criterios   establecidos por el Estado miembro ante el que se haya   solicitado la expedición del certificado .    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , que   informará de ello a los demás Estados miembros , las   categorías de entidades facultadas para conceder   garantías , así como los criterios contemplados en el   párrafo anterior .    4 . No se exigirá fianza cuando , para un certificado ,   el importe total de la fianza sea inferior o igual a   5 ECUS o cuando el certificado se extienda a nombre de un   organismo de intervención .    Los Estados miembros podrán expedir certificados no   acompañados de una fianza si el importe de ésta fuere   igual o inferior a 25 ECUS , siempre que la solicitud   se presente ante el organismo competente del Estado   miembro en el que el solicitante esté domiciliado . Dichos   certificados deberán devolverse al organismo emisor lo   más rápidamente posible y a más tardar a la   expiración del período de validez .    Artículo 14    1 . Por día de presentación de la solicitud de   certificado se entenderá :    a ) si la solicitud se presentare ante el organismo   competente , el día en que dicha presentación tenga   lugar , siempre que la presentación se realice a más   tardar a las 13 horas ;    b ) si la solicitud se enviare por carta o por télex al   organismo competente , el día de su recepción por este   último , siempre que dicha recepción tenga lugar a   más tardar a las 13 horas ;    c ) si la solicitud se enviare por telegrama al organismo   competente , el día de su recepción por este último ,   si dicho telegrama se hubiere registrado en la oficina de   telégrafos emisora a más tardar a las 13 horas y   hubiere llegado al organismo competente a más tardar a   las 14.30 horas .    2 . Las solicitudes de certificados que lleguen en un   día no hábil para el organismo competente o en un día   hábil para éste pero después de las horas   contempladas en el apartado 1 se considerarán presentadas   el primer día hábil siguiente al día de su   recepción .    Las solicitudes de certificados de importación o de   exportación acompañadas de una solicitud de fijación   anticipada de la exacción reguladora o de la restitución   o las solicitudes de certificados de fijación anticipada ,   enviadas por telegrama con arreglo a la letra c ) del   apartado 1 y que lleguen después de las 14.30 horas , se   rechazarán si el solicitante no hubiere precisado en el   telegrama que , en caso de llegada tardía de éste ,   pretendía solicitar la fijación anticipada de la   exacción reguladora o de la restitución   válida el primer día hábil siguiente al de su   recepción . Dicha precisión se hará utilizando la   mención « sin reserva » .    Las solicitudes enviadas por telegrama registrado en la   oficina de telégrafos emisora después de las 13 horas se   considerarán presentadas el día hábil siguiente , aun   cuando lleguen el día de su emisión ; si llegaren otro   día , se aplicarán las normas anteriormente previstas   relativas al día de presentación por telegrama .    3 . Las horas límite establecidas en el presente   Reglamento serán las horas locales de Bélgica .    Artículo 15    1 . Cuando la solicitud de certificado , la   justificación de la fianza o la revocación de una   solicitud de certificado se hagan por telegrama y el   telegrama que haya sido registrado a más tardar a las   13 horas no llegue al organismo competente a más tardar   a las 14.30 horas como consecuencia de un caso de fuerza   mayor , dicho organismo podrá decidir que no se tome en   consideración el retraso producido .    2 . Si un organismo admitiera un caso de fuerza mayor ,   el Estado miembro del que dependa lo comunicará   inmediatamente a la Comisión , que informará de ello a   los demás Estados miembros .    Artículo 16    1 . Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones   del párrafo segundo del apartado 1 del artículo 12 , las   solicitudes de certificados , los certificados y los   extractos de certificados se extenderán en formularios con   arreglo a los modelos que figuran en el Anexo I . Dichos   formularios deberán cumplimentarse con arreglo a las   indicaciones que figuren en ellos y a las disposiciones   comunitarias especiales de cada sector de productos .    2 . Los formularios de los certificados se presentarán   en forma de legajos compuestos , en este orden , por el   ejemplar n º 1 , el ejemplar n º 2 , la solicitud y   los ejemplares suplementarios eventuales del certificado .    No obstante , los Estados miembros podrán prescribir que   los solicitantes cumplimenten sólo las solicitudes en   lugar de los legajos contemplados en el párrafo anterior .    Los formularios de los extractos de certificados se   presentarán en forma de legajos compuestos , en este   orden , por el ejemplar n º 1 y el ejemplar n º 2 .    3 . Los formularios , incluidos los añadidos , se   imprimirán en papel blanco que no sea de pasta   mecánica , encolado para escritura y que pese entre   55 y 65 gramos por metro cuadrado . Su formato , en   milímetros , será de 210 por 297 ; el interlineado   mecanográfico será de 4,24 milímetros ( un sexto   ( un sexto de pulgada ) ; la disposición de los   formularios será estrictamente respetada . Las dos caras   de los ejemplares n º 1 y la cara de los añadidos en la   que deban figurar las imputaciones irán además   revestidas con una impresión de fondo de líneas   entrecruzadas que ponga de manifiesto cualquier   falsificación por medios mecánicos o químicos . La   impresión de fondo de líneas entrecruzadas que ponga   de manifiesto cualquier falsificación por   medios mecánicos o químicos . La impresión   de fondo de líneas entrecruzadas que ponga de   manifiesto cualquier falsificación por medios mecánicos   o químicos . La impresión de fondo de líneas   entrecruzadas será de color verde para los formularios   relativos a la importación y de color bistre ( oscuro )   para los formularios relativos a la exportación .    4 . Corresponderá a los Estados miembros hacerse   cargo de la impresión de los formularios . Estos podrán   asimismo imprimirse por imprentas que hayan sido autorizadas   por el Estado miembro en el que estén establecidas .   En este último caso , se hará referencia a dicha   autorización en cada formulario . Cada formulario   llevará una mención que indique el nombre y domicilio   del impresor o un signo que permita su identificación ,   así como , salvo en lo que se refiere a la solicitud y a   los añadidos , un número de serie destinado a   individualizarlo . El número irá precedido de las letras   siguientes , según el país de expedición   del documento : B para Bélgica , DK para Dinamarca ,   D para la República Federal de Alemania , F para   Francia , GR para Grecia , IR para Irlanda , I para   Italia , L para Luxemburgo , NL para los Países Bajos y   UK para el Reino Unido .    En el momento de su emisión , los certificados y los   extractos podrán incluir un número de expedición   asignado por el organismo emisor .    5 . Las solicitudes , certificados y extractos se   cumplimentarán a máquina . Se imprimirán y   cumplimentarán en una de las lenguas oficiales de la   Comunidad , designada por las autoridades competentes del   Estado miembro de expedición . No obstante , los Estados   miembros podrán autorizar a los solicitantes para que   cumplimenten únicamente las solicitudes a mano , con   tinta y en letras mayúsculas .    6 . La impresión de los sellos de los organismos   emisores y de las autoridades encargados de realizar la   imputación se realizará por medio de un sello de metal ,   preferentemente de acero . No obstante , el sello de los   organismos emisores podrá ser sustituido por un sello seco   combinado con letras y cifras obtenidas por perforación .    7 . En caso de necesidad , las autoridades competentes   de los Estados miembros de que se trate podrán exigir la   traducción de los certificados y de sus extractos a todas   o a alguna de sus lenguas oficiales .    Artículo 17    1 . Cuando la exacción reguladora a la importación   sea objeto de una solicitud de fijación anticipada y , en   el momento de la expedición del certificado , no se   conozca el precio de umbral para uno o varios meses de   validez del certificado , se indicará en la casilla 19 al   tipo provisional de la exacción reguladora para los meses   de que se trate . Dicho tipo se calculará para tales meses   en función de los datos conocidos y del precio de umbral   aplicable para el último mes de la campaña en curso .   Se consignará en la casilla 20 a ) del certificado la   mención relativa al reajuste que deba realizarse .    2 . Cuando el certificado o el extracto se utilicen para   una importación en la República Federal de Alemania o   en Italia , los servicios competentes de dichos Estados   miembros podrán exigir que aquéllos contengan el tipo o   tipos que se consignarán , a instancia del titular o del   cesionario , en la casilla 19 por el organismo emisor del   certificado , una vez que se conozca el precio de umbral .   Dicho organismo indicará la fecha y podrá su sello .    Artículo 18    1 . Cuando los importes resultantes de la conversión en   moneda nacional de sumas expresadas en ECU que   deban consignarse en los formularios de certificado   comprendan tres decimales o más , sólo se mencionarán   los dos primeros decimales . En tal caso , el segundo   decimal se redondeará a la cifra superior cuando el tercer   decimal sea igual o superior a cinco , o se mantendrá   cuando el tercer decimal sea inferior a cinco .    2 . No obstante , cuando la conversión de sumas   expresadas en ECU se efectúe en libras irlandesas o en   libras esterlinas , el límite de los dos primeros   decimales que figura en el párrafo anterior se   sustituirá por el límite de los cuatro primeros   decimales . En tal caso , el cuarto decimal   se redondeará a la cifra superior cuando el quinto   decimal sea igual o superior a cinco , o se mantendrá   cuando el quinto decimal sea inferior a cinco .    Artículo 19    Los certificados se extenderán por lo menos en dos   ejemplares , de los que el primero , llamado « ejemplar   para el titular » , y con el número 1 , se expedirá   sin demora al solicitante y el segundo , llamado   « ejemplar para el organismo emisor » y con el   número 2 , se conservará por el organismo emisor .    Artículo 20    1 . Si lo solicitare el titular del certificado o el   cesionario , y previa presentación del ejemplar n º 1   del certificado , los organismos competentes de los Estados   miembros podrán expedir uno o varios extractos de dicho   documento .    Los extractos se extenderán por lo menos en dos   ejemplares , de los que el primero , llamado « ejemplar   para el titular » y con el número 1 , se entregará   o remitirá al solicitante y , el segundo , llamado   « ejemplar para el organismo emisor » y con el   número 2 , se conservará por el organismo emisor .    El organismo emisor del extracto imputará en el   ejemplar n º 1 del certificado la cantidad para la que   se haya expedido el primer documento , incrementada en la   tolerancia . En tal caso , se indicará la mención   « extracto » junto a la cantidad imputada en el   ejemplar n º 1 del certificado .    2 . Un extracto de certificado no podrá ser objeto de   la expedición de otro extracto .    3 . Los ejemplares n º 1 de los extractos que hayan sido   utilizados y de los que hayan caducado se entregarán   por el titular al organismo emisor del certificado junto   con el ejemplar n º 1 del certificado del que procedan ,   con objeto de que dicho organismo corrija las   imputaciones que figuren en el ejemplar n º 1 del   certificado en función de las imputaciones que figuren   en los ejemplares n º 1 de los extractos .    Artículo 21    1 . Para la determinación de su período de validez ,   los certificados se considerarán expedidos el día de la   presentación de la solicitud ; dicho día se contará   dentro del período de validez del certificado .    2 . No obstante , se podrá prever que la validez del   certificado se cuente a partir de la fecha de expedición   efectiva ; en tal caso , el día de la expedición   efectiva se contará dentro del período de validez del   certificado .    Sección 3    Utilización de los certificados    Artículo 22    1 . El ejemplar n º 1 del certificado se presentará   en la Aduana donde se cumplan :    a ) en el caso de un certificado de importación o de   fijación anticipada de la exección reguladora , las   formalidades aduaneras de importación ;    b ) en el caso de un certificado de exportación o de   fijación anticipada de la restitución , las formalidades   aduaneras relativas :     - a la exportación fuera de la Comunidad ,    o     - a alguna de las entregas contempladas en el   artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 ,    o     - al sometimiento al régimen contemplado en el   artículo 26 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 ,    o     - al sometimiento a alguno de los regímenes   contemplados en los artículos 4 y 5 del Reglamento ( CEE )   n º 565/80 .    2 . El ejemplar n º 1 del certificado se presentará   o tendrá a disposición del servicio de Aduanas en el   momento del cumplimiento de las formalidades aduaneras   contempladas en el apartado 1 .    3 . El ejemplar n º 1 del certificado se entregará al   interesado previa imputación y visado por la Aduana   contemplada en el apartado 1 . No obstante , los Estados   miembros podrán prescribir o admitir que el interesado   impute el certificado ; dicha imputación se verificará   y visará en todos los casos por la Aduana competente .    Artículo 23    1 . No obstante lo dispuesto en el artículo 22 , cuando   los productos exportados no estén sujetos a la   presentación de un certificado de exportación pero se   haya fijado por anticipado para los mismos la restitución   a la exportación , un Estado miembro podrá permitir que   el certificado que implique una fijación anticipada   sólo se someta a la autoridad responsable en dicho   Estado miembro para el pago de la restitución .    2 . El Estado miembro determinará los casos de   aplicación del apartado 1 y las condiciones que deba   cumplir el interesado para acogerse al procedimiento   mencionado en el apartado 1 . Además , las disposiciones   adoptadas por el Estado miembro deberán garantizar un   trato igual para todos los certificados expedidos en la   Comunidad .    3 . El Estado miembro determinará la autoridad   competente para imputar y visar el certificado . La fecha   que deberá considerarse como fecha de imputación será   la fecha de cumplimiento de las formalidades aduaneras   contempladas en la letra b ) del apartado 1 del   artículo 22 .    4 . Una vez cumplidas las formalidades aduaneras   anteriormente mencionadas , el interesado deberá indicar ,   en particular en el documento utilizado para beneficiarse   de la restitución , que hace uso de las disposiciones del   presente artículo , así como el número del certificado   que deba utilizarse para el cálculo del pago de la   restitución .    Artículo 24    1 . Las menciones consignadas en los certificados y los   extractos de certificados no podrán modificarse después   de su expedición .    2 . En caso de duda acerca de la exactitud de las   menciones que figuren en el certificado o el extracto , el   certificado o el extracto se devolverá al organismo emisor   del certificado a iniciativa del interesado o del servicio   competente del Estado miembro interesado .    Si el organismo emisor del certificado estimare que se   reúnen las condiciones para un rectificación ,   procederá a la retirada del extracto o del certificado ,   así como de los extractos anteriormente expedidos , y   emitirá sin demora un extracto corregido o un certificado   y los correspondientes extractos corregidos . En estos   nuevos documentos , que contendrán en cada ejemplar la   mención « certificado corregido el ... » o   « extracto corregido el ... » , se reproducirán ,   en su caso , las imputaciones anteriores .    Si el organismo emisor no estimare necesaria la   rectificación del certificado o extracto , pondrá en   él la mención « verificado el ... de acuerdo con el   artículo 24 del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 » ,   así como su sello .    Artículo 25    1 . El titular estará obligado a remitir el certificado   y los extractos al organismo emisor del certificado , si lo   solicitare dicho organismo .    2 . En caso de que los servicios nacionales competentes   devuelvan o retengan el documento impugnado de   acuerdo con las disposiciones del presente artículo o del   artículo 24 , dichos servicios entregarán al interesado   un resguardo si aquél lo solicitare .    Artículo 26    En caso de que el espacio reservado a las imputaciones   en los certificados o sus extractos sea insuficiente , las   autoridades de imputación podrán unir a ellos uno o   varios añadidos que comprendan los casos de imputación   previstos en el reverso del ejemplar n º 1 de los   certificados o de sus extractos . Las autoridades de   imputación pondrán la mitad de su sello en los   certificados o sus extractos , la otra mitad en el   añadido y , en caso de varios añadidos ,   la mitad en cada uno de los diferentes añadidos .    Artículo 27    1 . En caso de duda acerca de la autenticidad del   certificado , del extracto del certificado o de las   menciones y visados que en él figuren , los servicios   nacionales competentes remitirán a las autoridades   interesadas , con fines de control , el documento impugnado   o una fotocopia de dicho documento .    Podrá procederse de las misma forma con carácter de   sondeo ; en tal caso , sólo se remitirá una fotocopia   del certificado .    2 . Cuando los servicios nacionales competentes   remitan el documento impugnado con arreglo a las   disposiciones del apartado 1 , a instancia del interesado ,   dichos servicios le entregarán un resguardo .    Artículo 28    1 . En la medida necesaria para la correcta aplicación   del presente Reglamento , las autoridades competentes de   los Estados miembros se comunicarán mutuamente las   informaciones relativas a los certificados y extractos ,   así como a las irregularidades e infracciones que les   afecten .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   las irregularidades e infracciones referentes al presente   Reglamento cuando tengan conocimiento de las mismas .    3 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   la lista y las direcciones de los organismos emisores de   los certificados y extractos , de cobro de las exacciones   reguladoras y de pago de las restituciones . La Comisión   publicará dichos datos en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    4 . Los Estados miembros comunicarán asimismo a la   Comisión las impresiones de los sellos oficiales y , en   su caso , de los sellos secos de las autoridades encargadas   de intervenir . La Comisión informará inmediatamente   de ello a los demás Estados miembros .    Sección 4    Devolución de la fianza    Artículo 29    En lo que se refiere al período de validez de los   certificados :    a ) se considerará cumplida la obligación de importar   y utilizado el derecho a la importación con arreglo al   certificado el día del cumplimiento de las   formalidades aduaneras contempladas en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 22 , sin perjuicio de que el   producto se ponga efectivamente en libre práctica ;    b ) se considerará cumplida la obligación de exportar   y utilizado el derecho a la exportación con arreglo al   certificado el día del cumplimiento de las formalidades   aduaneras contempladas en la letra b ) del apartado 1   del artículo 22 .    Artículo 30    1 . La devolución de la fianza se supeditará a la   aportación de la prueba :    a ) en lo que se refiere a la importación , del   cumplimiento de las formalidades aduaneras contempladas   en la letra a ) del apartado 1 del artículo 22 relativas   al producto de que se trate ;    b ) en lo que se refiere a la exportación , del   cumplimiento de las formalidades aduaneras contempladas   en la letra b ) del apartado 1 del artículo 22 relativas   al producto de que se trate ; será preciso aportar la   prueba :     - si se tratare de una exportación fuera de la   Comunidad o de una entrega con arreglo al artículo 5   del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 , de que , dentro   de un plazo de sesenta días a partir del día del   cumplimiento de las formalidades aduaneras de   exportación , salvo caso de fuerza mayor , según   los casos , el producto ha salido del territorio   geográfico de la Comunidad con arreglo al artículo 9   del Reglamento anteriormente mencionado o llegado   a su destino con arreglo al artículo 5 de dicho   Reglamento .     - si se tratare de un sometimiento al régimen   contemplado en el artículo 26 del Reglamento ( CEE )   n º 2730/79 , de que , dentro de un plazo de treinta   días a partir del día del cumplimiento de las   formalidades aduaneras , salvo caso de fuerza mayor ,   el producto ha sido depositado en un almacén de   avituallamiento .    2 . En el caso contemplado en el cuarto guión de la   letra b ) del apartado 1 del artículo 22 , la devolución   de la fianza se efectuará con arreglo a las disposiciones   del presente artículo , sin perjuicio de las disposiciones   del artículo 42 .    Artículo 31    1 . Las pruebas previstas en el apartado 1 del   artículo 30 se aportarán de acuerdo con las modalidades   definidas a continuación :    a ) en los casos contemplados en la letra a ) del   apartado 1 del artículo 30 , la prueba se aportará   mediante la presentación del ejemplar n º 1 del   certificado y , en su caso , del ejemplar n º 1 del   extracto o extractos de certificados visados con arreglo   a las disposiciones del artículo 22 ;    b ) en los casos contemplados en la letra b ) del   apartado 1 del artículo 30 , la prueba se aportará ,   sin perjuicio de las disposiciones del apartado 2 , mediante   la presentación del ejemplar n º del certificado y ,   en su caso , del ejemplar n º 1 del extracto o extractos   de certificados visados con arreglo a las disposiciones   del artículo 22 o del artículo 23 .    2 . Además se exigirá la presentación de una prueba   complementaria si se tratare de una exportación de la   Comunidad o de una entrega para un destino con   arreglo al artículo 5 del Reglamento ( CEE )   n º 2730/79 o del sometimiento al régimen contemplado   en el artículo 26 de ese mismo Reglamento .    Dicha prueba complementaria :    a ) se dejará a la elección del Estado miembro   interesado cuando :     - la emisión del certificado ,     - el cumplimiento de las formalidades aduaneras   contempladas en la letra b ) del apartado 1 del   artículo 22 ,    y     - la salida del territorio geográfico de la Comunidad   con arreglo al artículo 9 del Reglamento   ( CEE ) n º 2730/79 , o la llegada a destino con   arreglo al artículo 5 de ese mismo Reglamento , o   la entrada en el almacén de avituallamiento contemplado   en el artículo 26 de ese mismo Reglamento .    tengan lugar en el mismo Estado miembro ;    b ) se aportará , en los demás casos , mediante el   ejemplar o ejemplares de control contemplados en el   artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n º 223/77 .    Cuando el original sirva de prueba para el pago de la   restitución a la exportación , se entregará o   remitirá sin demora al interesado una copia o fotocopia   del ejemplar o ejemplares de control , certificada   conforme por los servicios competentes , para su   presentación al organismo emisor del certificado . Los   Estados miembros podrán prescribir que la presentación   del original , de la copia o de la fotocopia al organismo   emisor del certificado tenga lugar por vía administrativa .    3 . En caso de que , tras el cumplimiento de las   formalidades contempladas en el primer guión de la letra   b ) del apartado 1 del artículo 22 , el producto se someta   a alguno de los regímenes previstos en la Sección I   del Título IV del Reglamento ( CEE ) n º 223/77 para   ser enviado hacia una estación de destino o entregado a   un consignatario situados fuera del territorio geográfico   de la Comunidad , el ejemplar de control contemplado en la   letra b ) del apartado 2 se entregará o remitirá por la   Aduana de salida al interesado o , en su caso , al   organismo emisor del certificado por vía administrativa .   Dicho ejemplar de control comprenderá , en la casilla   « control de la utilización y/o del destino »   alguna de las menciones siguientes :     - « Sortie du territoire géographique de la   Communauté sous le régime de transit communautaire   simplifié par fer ou par grands conteneurs » ,     - « Verlassen des geographischen Gebietes der   Gemeinschaft im vereinfachten gemeinschaftlichen   Eisenbahnversandverfahren /   Grossbehaelterversandverfahren » ,     - « Departure from the geographical territory of the   Community under the simplified Community rail/large   containers transit procedure » ,     - « Udfoert fra Faellesskabets geografiske   omraade i henhold til ordningen for den forenklede   procedure for faellesskabsforsendelse med jernbane store   containere » ,     - !***     - « Uscita dal territorio geografico della Communità   in regime di transito comunitario semplificato per   ferrovia o per grandi contenitori » ,     - « Uitgang uit het geografisch grondgebiet van de   Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair   douanevervoer per spoor grote containers » .    En el caso contemplado en el párrafo anterior , la   Aduana de salida sólo podrá autorizar una modificación   del contrato de transporte que produzca como efecto la   finalización del transporte dentro de la Comunidad   cuando se establezca :     - que la fianza se ha prestado de nuevo , en el caso de   que ya se hubiera devuelto ,    o     - que los servicios interesados han adoptado todas las   disposiciones necesarias para que la fianza relativa al   producto de que se trate no se devuelva .    Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias   si se hubiere devuelto la fianza y el producto no se   hubiere exportado .    4 . Cuando el ejemplar de control contemplado en la   letra b ) del apartado 2 no haya podido presentarse en un   plazo de tres meses a partir de su expedición , como   consecuencia de circunstancias no imputables al interesado ,   éste podrá presentar una solicitud motivada de   equivalencia acompañada de justificantes ante el   organismo competente .   Los justificantes que deberán presentarse en el   momento de la solicitud de equivalencia serán los   contemplados en el párrafo segundo del apartado 2 del  artículo 30 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 .    Artículo 32    Con arreglo al presente Reglamento , si considerará   como :    a ) día de cumplimiento de las formalidades aduaneras   contempladas en la letra a ) del apartado 1 del   artículo 22 :    aa ) el día durante el cual el servicio de Aduanas   acepte el documento por el que el declarante manifieste   su voluntad de proceder a poner en libre práctica de   los productos de que se trate ,    o    bb ) el día en el que se presente cualquier otro   documento que tenga los mismos efectos jurídicos que   dicha aceptación ;    b ) día de cumplimiento de las formalidades aduaneras   contempladas en la letra b ) del apartado 1 del   artículo 22 :    aa ) el día durante el cual el servicio de Aduanas   acepte la declaración por la que el declarante   manifieste su voluntad :     - de proceder a la exportación de los productos   de que se trate y a partir del cual estos últimos   se sometan al control aduanero hasta la   salida de la Comunidad o , tratándose de alguno   de los casos contemplados en el artículo 5   del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 , hasta   que los mismos hayan llegado a su destino ,    o     - de someter los productos al régimen contemplado   en el artículo 26 del Reglamento ( CEE )   n º 2730/79 ,    o     - de someter los productos a alguno de los regímenes   contemplados en los artículos 4 y 5 del   Reglamento ( CEE ) n º 565/80 ,    o    bb ) el día en que se presente cualquier otro documento   que tenga los mismos efectos jurídicos que   dicha aceptación ;    o    cc ) el último día del mes , en caso de aplicación   de las disposiciones de los artículos 6 y 8 del   Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 .    Artículo 33    1 . La devolución de la fianza tendrá lugar una vez   que se hayan aportado las pruebas contempladas en el   artículo 30 .    2 . Si lo solicitare el titular del certificado , los   Estados miembros podrán devolver la fianza de forma   fraccionada , en proporción a las cantidades de productos   para los que se hayan aportado las pruebas contempladas en   el artículo 30 y siempre que se haya aportado la prueba   de que se ha importado o exportado una cantidad igual   al 5 % por lo menos de la cantidad neta indicada en el   certificado .    3 . Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones   de los artículos 37 y 43 , cuando no se haya cumplido   la obligación de importar o de exportar , se perderá la   fianza por una cantidad igual a la diferencia entre :    a ) el 95 % de la cantidad neta indicada en el   certificado ,    y    b ) la cantidad neta efectivamente importada o   exportada .    No obstante , si la cantidad neta importada o exportada   se elevare a menos del 5 por 100 de la cantidad neta   indicada en el certificado , se perderá la fianza en su   totalidad .    Además , si el importe total de la fianza que debiera   perderse fuere inferior o igual a 5 ECUS para un   certificado , el Estado miembro podrá devolver   íntegramente la fianza .    4 . a ) Se perderá la fianza cuando no se hayan   aportado las pruebas contempladas en el artículo 30 ,   salvo caso de fuerza mayor , dentro de los seis meses   siguientes al último día del período de validez del   certificado .    b ) No obstante , se reembolsará un importe determinado   si se aportaren las pruebas durante el período   comprendido entre la expiración de un plazo de   seis meses y la expiración de un plazo de venticuatro   meses siguiente a la fecha de expiración del   certificado .   El importe que deberá reembolsarse será igual al   80 por 100 de la fianza perdida en aplicación de la   disposiciones contempladas en la letra a ) y disminuida   en el importe perdido en aplicación del apartado 3 .    Si el importe total de la fianza que debiera perderse   en aplicación de las disposiciones del párrafo   anterior fuere igual o inferior a 5 ECUS , el   importe que deberá reembolsarse será el importe total .    5 . Cuando se haya previsto que la fianza sólo se   devolverá cuando se aporte la prueba de que el producto   ha llegado a un destino especificado , dicha prueba deberá   aportarse con arreglo a las disposiciones del artículo 20   del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 .    Para la aplicación del apartado 4 , la prueba mencionada   en el párrafo anterior deberá asimismo aportarse dentro   de los seis meses siguientes a la expiración del   certificado . No obstante , cuando los documentos exigidos   con arreglo al artículo 20 del Reglamento ( CEE )   n º 2730/79 no puedan presentarse en los plazos   prescritos , aunque el exportador haya hecho lo posible por   obtenerlos dentro de dichos plazos , se le podrán conceder   plazos suplementarios para la presentación de dichos   documentos .    Sección 5    Pérdida de certificados    Artículo 34    1 . En caso de pérdida de certificado o de extracto de   certificado y siempre que estos documentos hayan sido   utilizados en todo o en parte , los organismos emisores   podrán , con carácter excepcional , expedir al interesado   un duplicado de dichos documentos , extendido y visado   como los documentos originales y conteniendo claramente   la mención « duplicado » en cada ejemplar .    2 . Los duplicados no podrán presentarse a los fines de   la realización de operaciones de importación o de   exportación .    Artículo 35    1 . El duplicado se presentará en la Aduana donde se   hayan cumplido las formalidades aduaneras contempladas   en el artículo 22 con el certificado o el extracto   perdido o a otra autoridad competente designada por el   Estado miembro en el que esté situada la Aduana .    2 . La autoridad competente imputará y visará el   duplicado .    3 . El duplicado anotado de esa manera servirá de   prueba para la devolución de la fianza en lugar del   ejemplar n º 1 del certificado o del extracto perdido .    Sección 6    Fuerza mayor    Artículo 36    1 . Cuando la importación o la exportación no pueda   efectuarse durante el período de validez del certificado   por causa de fuerza mayor , el titular del certificado   solicitará la prórroga del período de validez del   certificado o la anulación del certificado al organismo   competente del Estado miembro emisor del certificado , y   aportará la prueba de la circunstancia que considere caso   de fuerza mayor .    2 . No se admitirá ninguna solicitud de prórroga del   período de validez del certificado presentada más de   treinta días después de la expiración del período de   validez del certificado .    3 . Si se alegare una circunstancia considerada como   caso de fuerza mayor y relacionada con el país de   procedencia , cuando se trate de importación , o con el   país de destino , cuando se trate de exportación , dicha   circunstancia sólo podrá admitirse cuando los países   de procedencia o de destino se hayan comunicado a tiempo al   organismo emisor del certificado o a otro organismo   oficial del mismo Estado miembro .    Se considerará que la indicación del país de   procedencia o de destino ha sido comunicada a tiempo   cuando , en el momento de la comunicación , la   manifestación del caso de fuerza mayor alegado no   podía preveerse aún por el solicitante .    4 . El organismo competente contemplado en el apartado 1   decidirá si la circunstancia alegada constituye un   caso de fuerza mayor .    Artículo 37    1 . Cuando la circunstancia alegada constituya un caso   de fuerza mayor , el organismo competente del Estado   miembro emisor del certificado decidirá que se anule la   obligación de importar o de exportar , devolviéndose la   fianza , o que se prorrogue el período de validez del   certificado por el plazo que se estime necesario en razón   de la circunstancia alegada ; la prórroga podrá tener   lugar después de la expiración del período de validez   del certificado . La decisión del organismo competente   podrá ser diferente de la decisión solicitada por el   titular del certificado . Cuando se haya presentado , más   de treinta días después de la expiración del período   de validez del certificado , una solicitud de anulación   de un certificado que implique una fijación anticipada ,   el organismo competente podrá decidir , en lugar de la   anulación , prorrogar el período de validez del   certificado si el tipo fijado por anticipado más los   ajustes eventuales fuere inferior al tipo del día ,   en caso de que deba entregarse el importe , o   superior al tipo del día , en caso de que deba percibirse   el importe .    2 . La decisión de anulación o de prórroga se   limitará a la cantidad de producto que no haya podido   ser importada o exportada como consecuencia de un caso de   fuerza mayor .    3 . La prórroga eventual del certificado estará   sometida al visado del organismo emisor , puesto en el   certificado y , en su caso , en sus extractos , así como   a las adaptaciones necesarias .    4 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 9 , en caso de prórroga del período de   validez de un certificado que implique una fijación   anticipada , los derechos que se deriven del certificado   no serán transferibles ; no obstante , cuando el caso de   fuerza mayor lo justifique , se autorizará dicha   transferencia si se solicitare al mismo tiempo   que la prórroga .    5 . El Estado miembro del que dependa el organismo   competente comunicará a la Comisión el caso de fuerza   mayor ; ésta informará de ello a los demás Estados   miembros .    TÍTULO IV    DISPOSICIONES ESPECIALES    Artículo 38    1 . Los productos sometidos a un régimen de   certificados de exportación o que puedan acogerse a un   régimen de fijación anticipada de restituciones o de   otros importes aplicables a la exportación sólo   podrán acogerse al régimen de retornos previsto por   el Reglamento ( CEE ) n º 754/76 cuando se hayan   observado las disposiciones siguientes :    a ) en caso de que la exportación se haya realizado sin   certificado de exportación o de fijación anticipada , en   caso de utilización del Boletín INF 3 contemplado en   el Reglamento ( CEE ) n º 2945/76 , dicho boletín   deberá comprender , en la casilla A , alguna de las   menciones siguientes :     - « Exportation réalisée sans certificat » ,     - « Ohne Lizenz oder Bescheinigung durchgefuehrte   Ausfuhr » ,     - « Exported without licence or certificate » ,     - « Udfoersel uden licens/attest » ,     - !***     - « Esportazione realizzata senza titolo » ,     - « Uitvoer zonder certificaat » .    En tal caso , se tachará la mención « regulación   certificado respetada » que figura en dicha casilla ;    b ) en caso de que la exportación se haya realizado con   un certificado de exportación o de fijación anticipada   y el período de validez del certificado no haya expirado   en la fecha en la que el interesado manifieste su   intención de acocerse al régimen de retornos   anteriormente mencionado :     - deberá anularse la imputación del certificado   relativa a la exportación de que se trate ,    y     - la fianza relativa al certificado no deberá   devolverse en razón de la exportación de que se   trate o , si se hubiere devuelto la fianza , deberá   prestarse de nuevo , en proporción a las cantidades de que   se trate , ante el organismo emisor del certificado ;    c ) en caso de que la exportación se haya realizado con   un certificado de exportación o de fijación anticipada   y el período de validez del certificado haya expirado   en la fecha en la que el interesado manifieste su   intención de acogerse al régimen de retornos   anteriormente mencionado :     - si la fianza relativa al certificado no se hubiere   devuelto en razón de la exportación de que se trate ,   se perderá la fianza , habida cuenta de las normas   aplicables en la materia ,     - si la fianza relativa al certificado se hubiere   devuelto , el titular del certificado deberá volver a   prestar la fianza , en proporción a las cantidades   de que se trate , ante el organismo emisor del certificado ;   dicha fianza se perderá habida cuenta de   las normas aplicables en la materia .    2 . En caso de que los productos en retorno se reimporten :    a ) por una Aduana situada en un Estado miembro que   no sea el Estado miembro de exportación , se aportará   la prueba de que se han observado las disposiciones   contempladas en las letras b ) o c ) del apartado 1 ,   mediante el boletín de información INF 3 contemplado   en el Reglamento ( CEE ) n º 2945/76 ;    b ) por una Aduana situada en el mismo Estado miembro ,   se aportará la prueba de que se han observado   las disposiciones contempladas en las letras a ) , b ) o c )   del apartado 1 , de acuerdo con las modalidades determinadas   por las autoridades competentes de cada Estado miembro .    3 . Las disposiciones de las letras a ) , b ) y c ) del   apartado 1 no se aplicarán en los casos contemplados en   las letras b ) del artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 2945/76 .    4 . Las disposiciones de las letras b ) y c ) del   apartado 1 no se aplicarán en caso de que el retorno   haya tenido lugar como consecuencia de un caso de fuerza   mayor .    Artículo 39    1 . Cuando la reimportación de los productos en el   marco del régimen llamado « de retornos » vaya seguida   de una exportación de productos equivalentes incluidos   en la misma subpartida del arancel aduanero común y la   fianza relativa al certificado utilizado en el momento de   la exportación de los productos que hayan sido reimportados   deba perderse en virtud de las disposiciones del   artículo 38 , dicha fianza se devolverá si lo   solicitaren los interesados .    2 . Las formalidades aduaneras relativas a la   exportación de productos equivalentes :    a ) deberán cumplirse :     - a más tardar en el plazo de los diez días   siguientes al día de cumplimiento de las formalidades   aduaneras de reimportación de los productos en retorno ,     - en una Aduana perteneciente al Estado miembro   de reimportación e indicada por dicho Estado   miembro ,    y     - con un nuevo certificado de exportación cuando   el período de validez del certificado de exportación   inicial haya expirado en la fecha de cumplimiento   de las formalidades aduaneras de exportación   de los productos equivalentes ;    b ) deberán referirse :     - a la misma cantidad de productos ,    y     - a productos remitidos al mismo destinatario que el   indicado en el momento de la exportación originaria ,   salvo en los casos contemplados en las letras c )   o d ) , del artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 2945/76 .    3 . La fianza se devolverá contra presentación ,   al organismo emisor del certificado , de la prueba de que   se han observado las condiciones contempladas en el presente   artículo . Dicha prueba se aportará mediante la   presentación :    a ) del documento aduanero de exportación de los   productos equivalentes o de su copia o fotocopia   certificadas conformes por los servicios competentes y que   comprendan alguna de las menciones siguientes :     - « Conditions prévues à l'article 39 du   règlement ( CEE ) n º 3183/80 respectées » ,     - « Bedingungen von Artikel 39 der Verordnung   ( EWG ) Nr. 3183/80 wurden eingehalten » ,     - « Conditions laid down in Article 39 of Regulations   ( EEC ) No 3183/80 fulfilled » ,     - « Betingelserne i artikel 39 i forordning   ( EOEF ) nr. 3183/80 er opflydt » ,     - !***     - « Condizioni previste dall'articolo 39 del   regolamento ( CEE ) n. 3183/80 ottemperate » ,     - « In artikel 39 van Verordening ( EEG )   nr. 3183/80 bedoelde voorwarden nageleefd » .    Dicha mención deberá autenticarse por medio del   sello de la Aduana de que se trate , puesto sobre el   documento que sirva de justificante    y    b ) de un documento que certifique que los productos han   salido del territorio geográfico de la Comunidad en el   plazo de sesenta días a partir del día del cumplimiento   de las formalidades aduaneras de exportación ,   salvo caso de fuerza mayor .    Artículo 40    1 . Para la aplicación del artículo 22 del Reglamento   ( CEE ) n º 1430/79 , la autoridad que haya expedido el   certificado certificará , sin perjuicio de las   disposiciones contempladas en el apartado 4 del presente   artículo , que se han adoptado medidas para poder anular   eventualmente los efectos de la operación de puesta en   libre práctica .    El importador indicará a la autoridad que haya expedido   el certificado :     - el nombre y domicilio de la autoridad de decisión   contemplada en el apartado 2 del artículo 1 del Reglamento   ( CEE ) n º 1574/80 , a la cual deberá enviarse   la certificación ,     - la cantidad , la naturaleza de los productos de que se   trate , la fecha de la importación , el número del   certificado de que se trate .    En caso de que el certificado no se haya remitido ya a la   autoridad de expedición , el importador deberá presentar   el certificado a dicha autoridad .    Antes de enviar la certificación contemplada en el   párrafo primero , la autoridad que haya expedido el   certificado deberá asegurarse :     - de que la fianza relativa a la cantidad de que se   trate no ha sido ni será devuelta ,    o     - si la fianza hubiere sido devuelta , de que se presta   de nuevo por las cantidades de que se trate .    No obstante , no se prestará de nuevo la fianza por las   cantidades que se situén por encima del límite a   partir del que se considere cumplida la obligación de   importar .    El certificado se entregará al interesado .    2 . En caso de que se rechace el reembolso o la   devolución de los derechos de importación , la   autoridad de decisión informará de ello a la autoridad   que haya expedido el certificado . Se devolverá la   fianza relativa a la cantidad de que se trate .    3 . En caso de que se haya concedido reembolso o la   devolución de los derechos , se anulará la imputación   del certificado por la cantidad de que se trate , incluso   si hubiere expirado el período de validez del certificado .   El certificado deberá devolverse inmediatamente por el   interesado al organismo emisor cuando haya expirado su   período de validez . Se perderá la fianza relativa a la   cantidad de que se trate , habida cuenta de las normas   aplicables en la materia .    4 . Las disposiciones contempladas en los apartados 1 y   2 no serán aplicables :    a ) cuando , como consecuencia de un caso de fuerza   mayor , sea necesario reexportar los productos ,   destruirlos o depositarlos en un almacén aduanero o   zona franca ,    o    b ) cuando los productos se encuentren en la situación   contemplada en el segundo guión de la letra g ) del   apartado 1 del artículo 10 del Reglamento ( CEE )   n º 1430/79 ,    o    c ) cuando el certificado sobre el que se haya imputado   la cantidad importada no se haya entregado aún al   interesado en el momento de la presentación de la   solicitud de reembolso o de devolución de los   derechos .    5 . Las disposiciones contempladas en la primera frase   del apartado 3 :     - no se aplicarán en el caso contemplado en la   letra b ) del apartado 4 ,     - se aplicarán únicamente si lo solicitare el   interesado en el caso contemplado en la letra a ) del   apartado 4 .    Artículo 41    1 . Cuando se hayan anulado los efectos de una operación   de puesta en libre práctica y la fianza relativa al   certificado utilizado en el momento de la importación de   los productos debiera perderse en virtud de las disposiciones   del artículo 40 , se devolverá dicha fianza si lo   solicitaren los interesados cuando se hayan observado las   condiciones siguientes .    2 . El interesado deberá demostrar , a satisfacción de   las autoridades competentes , que se ha importado por el   mismo importador , con carácter de sustitución de los   productos para los que se hayan aplicado las disposiciones   del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 1430/79 , la   misma cantidad de productos equivalentes incluidos en la   misma subpartida arancelaria , procedentes del mismo   proveedor , dentro de los dos meses siguientes a la fecha   de la importación inicial .    Artículo 42    1 . Cuando se hayan sometido productos de base al   régimen previsto en el artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 565/80 o se hayan sometido productos o mercancías al   régimen previsto en el artículo 5 del mencionado   Reglamento y se haya utilizado un certificado de   exportación o de fijación anticipada y , en caso de   que el interesado , en todo o en parte :     - retire del control aduanero dichos productos de base ,   ya sea en el estado en que se encuentren o en forma   de productos transformados , o dichos productos o   dichas mercancías ,    o     - no cumpla el plazo total contemplado en el   artículo 11 del Reglamento ( CEE ) n º 798/80 o en   otras disposiciones reglamentarias ,    no se habrá cumplido la obligación de exportar por la   cantidad de que se trate .    2 . La autoridad competente del Estado miembro en el   que los productos de base o los productos o las mercancías   hayan sido sometidos a alguno de los regímenes   anteriormente mencionados informará de ello a la autoridad   que haya expedido el certificado . Le comunicará , en   particular , la cantidad y la naturaleza de los productos   de que se trate , el número del certificado y la fecha de   la imputación considerada .    3 . La autoridad que haya expedido el certificado   aplicará , mutatis mutandis , las disposiciones   contempladas en las letras b ) o c ) del apartado 1 y en   el apartado 4 del artículo 38 .    4 . El Estado miembro adoptará las medidas que estime   necesarias para garantizar la observancia de las   disposiciones del apartado anterior .    Artículo 43    1 . Cuando se solicite el certificado de exportación o   de fijación anticipada para una licitación abierta en un   tercer país importador , el certificado sólo será   expedido por las cantidades para las que el solicitante   haya sido declarado adjudicatario . El certificado sólo   se expedirá para la licitación considerada ;   llevará la mención de la misma . Se devolverá   la fianza correspondiente al saldo .    Para la aplicación del presente artículo , las   fuerzas armadas contempladas en la letra c ) del apartado 1   del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79   se asimilarán a un tercer país importador .    2 . El solicitante aportará por medio de documentos   adecuados la prueba de su calidad de adjudicatario .    Si , dentro de los ventiún días siguientes a la   fecha límite para la presentación de las ofertas ,   el solicitante no hubiere informado al organismo de   expedición del certificado sobre los resultados de la   licitación o no hubiere aportado a dicho organismo   la prueba del aplazamiento de la fecha límite de la   presentación de las ofertas por medio de documentos   adecuados , no se expedirá el certificado y se   perderá la fianza .    En caso de aplazamiento de la fecha límite para la   presentación de las ofertas :     - en cinco días como máximo , la solicitud seguirá   siendo válida y el plazo contemplado en el párrafo   anterior para informar de los resultados de la licitación   empezará a contarse a partir del día de la nueva   fecha límite para la presentación de las ofertas ,     - en más de cinco días , la solicitud ya no   será válida y se devolverá la fianza .    3 . Las disposiciones contempladas en los apartados 1 y   2 sólo serán aplicables cuando el solicitante haya   presentado una solicitud de certificado acompañada   de una solicitud de fijación anticipada de la   restitución , válida para el tercer país donde   tenga lugar la licitación , en la que se mencionarán :    a ) la fecha límite para la presentación de las   ofertas a la licitación :    b ) el tercer país importador y el organismo del   que emane la licitación ;    c ) la cantidad total de productos sobre la que   recaiga la licitación .    Dicha solicitud de certificado no podrá presentarse   más de quince días antes de la fecha límite para la   presentación de las ofertas . El solicitante justificará   por medio de documentos adecuados las indicaciones   mencionadas en las letras a ) , b ) y c ) .    4 . Se considerarán licitaciones no confidenciales   emanadas de organismos internacionales de Derecho   público para que se presenten , dentro de un plazo   determinado , ofertas cuya aceptación se decidirá   por los mencionados organismos u organizaciones .    5 . Los Estados miembros comunicarán sin demora   a la Comisión las indicaciones contempladas en las   letras a ) , b ) y c ) del apartado 3 .    6 . Podrán adoptarse medidas que constituyan   excepción en casos especiales , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 26 del Reglamento   ( CEE ) n º 2727/75 por el que se establece una   organización común de los mercados en el sector   de los cereales o , según los casos , en los artículos   correspondientes de los demás reglamentos por los que   se establece una organización común de los mercados .    Artículo 44    1 . Cuando un Estado miembro utilice el certificado   de importación aplicable a un producto para gestionar   un contingente arancelario comunitario que haya   dado lugar a una distribución de cantidades entre los   Estados miembros :    a ) el certificado sólo será válido en el   Estado miembro de expedición ;    b ) las cantidades importadas que , debido a la   tolerancia , superen la cantidad indicada en el certificado   de importación no se beneficiarán del régimen   preferencial concedido en el marco del contingente   arancelario comunitario ;    c ) el período de validez del certificado no podrá   exceder del período de aplicación del contingente .    2 . La casilla 20 a ) del certificado comprenderá   las indicaciones necesarias para la aplicación de las   disposiciones de las letras a ) y b ) del apartado 1 .    3 . Cuando el producto de que se trate no pueda ser   importado fuera del contingente , o la expedición de un   certificado de importación para el producto de que se   trate esté sometida a condiciones especiales , el   certificado de importación contemplado en el   apartado 1 no comprenderá tolerancia adicional .    TÍTULO V    DISPOSICIONES FINALES    Artículo 45    1 . Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 193/75 .    2 . En todos los actos comunitarios en los que se haga   referencia a los Reglamentos ( CEE ) n º 1373/70   y ( CEE ) n º 193/75 o a determinados artículos de dichos   Reglamentos , dicha referencia se considerará hecha   al presente Reglamento o a los artículos correspondientes   del presente Reglamento .    El cuadro de correspondencia para los artículos figura   en el Anexo II .    Artículo 46    Se aplicarán las disposiciones transitorias   siguientes :    a ) el Reglamento ( CEE ) n º 193/75 seguirá siendo   aplicable a los certificados solicitados antes de la   entrada en vigor del presente Reglamento ;    b ) las solicitudes de certificados , los certificados y   los extractos de certificado establecidos en formularios   ajustados a los modelos que figuran en el Anexo I del   Reglamento ( CEE ) n º 193/75 podrán expedirse   hasta el 31 de diciembre de 1981 ;    c ) cuando , en la regulación comunitaria aplicable   desde una fecha anterior al 1 de enero de 1981 , se   haga referencia a la casilla 20 del certificado de   importación o de fijación anticipada , dicha referencia   se considerará hecha a la casilla 20 a ) del   certificado establecido en un formulario ajustado al modelo   que figura en el Anexo I ;    cuando en la regulación comunitaria aplicable a partir   del 1 de enero de 1981 o de una fecha posterior , se   haga referencia a la casilla 20 a ) del certificado   de importación o de fijación anticipada , dicha   referencia se considerará hecha a la casilla 20 del   certificado establecido en un formulario ajustado al   modelo que figura en el Anexo I del Reglamento ( CEE )   n º 193/75 ;    d ) cuando , en la regulación comunitaria aplicable   desde una fecha anterior al 1 de enero de 1981 ,   se haga referencia a la casilla 18 del certificado de   exportación o de fijación anticipada , dicha referencia   se considerará hecha a la casilla 18 a ) del certificado   establecido en un formulario ajustado al modelo que   figura en el Anexo I ;    cuando , en la regulación comunitaria aplicable a   partir del 1 de enero de 1981 o de una fecha posterior ,   se haga referencia a la casilla 18 a ) del certificado de   exportación o de fijación anticipada , dicha   referencia se considerará hecha a la casilla 18 del   certificado establecido en un formulario ajustado al   modelo que figura en el Anexo I del Reglamento ( CEE )   n º 193/75 ;    e ) cuando se haga uso de las disposiciones contempladas   en la letra b ) , el organismo emisor del certificado   consignará :     - en la casilla 20 del certificado de importación   o de fijación anticipada , lo que figure en la casilla   20 b ) , del certificado establecido en un formulario   ajustado al modelo que figura en el Anexo I ,     - en la casilla 18 del certificado de exportación o de   fijación anticipada , lo que figure en la casilla 18 b )   del certificado establecido en un formulario   ajustado al modelo que figura en el Anexo I ,    no procederá a dicha inscripción cuando la casilla 17   del certificado de importación , de exportación   o de fijación anticipada comprenda una fecha de   fijación anticipada .    Artículo 47    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de   enero de 1981 .    El presente Reglamento será obligatorio en   todos sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 3 de diciembre de 1980 .    Por la Comisión    Finn GUNDELACH    Vicepresidente    (1) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (2) DO n º L 184 de 17 . 7 . 1980 , p. 1 .    (3) DO n º L 25 de 31 . 1 . 1975 , p. 10 .    (4) DO n º L 276 de 20 . 10 . 1980 , p. 36 .    (5) DO n º L 158 de 20 . 7 . 1970 , p. 1 .    (6) DO n º L 58 de 8 . 3 . 1969 , p. 1 .    (7) DO n º L 67 de 14 . 3 . 1975 , p. 16 .    (8) DO n º L 160 de 26 . 6 . 1980 , p. 42 .    (9) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .    (10) DO n º L 274 de 18 . 10 . 1980 , p. 11 .    (11) DO n º L 87 de 1 . 4 . 1980 , p. 42 .    (12) DO n º L 62 de 7 . 3 . 1980 , p. 5 .    (13) DO n º L 38 de 9 . 2 . 1977 , p. 20 .    (14) DO n º L 97 de 15 . 4 . 1980 , p. 20 .    (15) DO n º L 89 de 2 . 4 . 1976 , p. 1 .    (16) DO n º L 335 de 4 . 12 . 1976 , p. 1 .    (17) DO n º L 175 de 12 . 7 . 1979 , p. 1 .    (18) DO n º L 161 de 26 . 6 . 1980 , p. 3 .    ANEXO I    CERTIFICADO DE IMPORTACIÓN O DE FIJACIÓN ANTICIPADA    CERTIFICADO DE EXPORTACIÓN O DE EXPORTACIÓN   O DE FIJACIÓN ANTICIPADA    CERTIFICAT D'IMPORTATION OU DE PRÉFIXATION -   EINFUHRLIZENZ ODER VORAUSFESTSETZUNGSBESCHEINIGUNG -   IMPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE -   IMPORTLICENS ELLER FORUDFASTSaeTTELSESATTEST -   !*** - TITOLO D'IMPORTAZIONE O DI PREFISSAZIONE -   INVOER- OF VOORFIXATIECERTIFICAAT    EF - EG - EK - EC - CE    F A 000000 EJEMPLAR PARA EL TITULAR 1    1 Sello seco y perforación del organismo   emisor (1) : ...    2 ...    3 a ) Organismo emisor del certificado ( nombre y   domicilio ) : ...    3 b ) Organismo emisor del extracto ( nombre y   domicilio ) : ...    4 a ) Titular ( nombre , domicilio completo   y Estado miembro ) : ...    4 b ) Derechos transferidos a : ...    a partir del ...    5 PRODUCTO QUE VA A IMPORTARSE    6 Denominación comercial * 7 Denominación   según la nomenclatura del arancel aduanero común : *    8 Número del arancel aduanero común : ...    9 Número de estadística (2) : ...    10 Peso neto , volumen , etc. (3) : ( en números ) ...    11 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en letras )    12 Menciones especiales ...    13 País de procedencia : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    14 País de origen : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    15 Fijación solicitada : SÍ ... NO ...    16 Importe total de la fianza en moneda nacional : ...    17 EXACCIÓN REGULADORA FIJADA POR ANTICIPADO   EL ... POR ... ( en números ) ... ( unidad )    18 Mes y año * 19 Tipo total en moneda nacional (4) *    20 a ) Condiciones especiales (4) ...    20 b ) Fecha de presentación de la solicitud   del certificado original : ...    21 Último día de validez : ...    22 Tolerancia : ... % de más    23 Validez prorrogada hasta el ... inclusive para (5) : ...    En ... , le ...    24 Sello y firma del organismo emisor del certificado : ...    25 Expedido en ... , el ... con el n º ...    26 Sello y firma del organismo emisor : ...    27 IMPUTACIONES    28 Peso neto , volumen , etc. ( con indicación   de la unidad ) * 31 Régimen aduanero documento   aduanero ( modelo y número ) o extracto n º ...   y fecha de imputación * 32 Nombre , Estado miembro ,   sello y firma de la autoridad de imputación *    29 En números (6) * 30 En letras para la cantidad   imputada * * *    1 * * * *    2 * * * *    (1) Cumplimentar si no se utiliza la casilla 26 .    (2) Cumplimentar de acuerdo con la regulación   del Estado miembro de expedición ; esta mención   no afecta a la validez del certificado .    (3) Con indicación de la unidad .(4) Sin perjuicio de la aplicación de las   disposiciones relativas al tipo de conversión agrícola de   una moneda o de las del Acta de adhesión .    (5) Peso neto , volumen , etc , con indicación   de la unidad .    (6) Parte 1 para la cantidad disponible y parte 2   para la cantidad imputada .    33 Unir aquí el añadido , si lo hubiese .    CERTIFICAT D'IMPORTATION OU DE PRÉFIXATION -   EINFUHRLIZENZ ODER VORAUSFESTSETZUNGSBESCHEINIGUNG -   IMPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE -   IMPORTLICENS ELLER FORUDFASTSAETTELSESATTEST -   !*** - TITOLO D'IMPORTAZIONE O DI PREFISSAZIONE -   INVOER- OF VOORFIXATIECERTIFICAAT    EF - EG - EK - EC - CE    F A 000000 EJEMPLAR PARA EL ORGANISMO EMISOR 2    1 Sello seco y perforación del organismo   emisor (1) : ...    2 ...    3 a ) Organismo emisor del certificado ( nombre   y domicilio ) : ...    3 b ) Organismo emisor del extracto ( nombre y   domicilio ) : ...    4 a ) Titular ( nombre , domicilio completo y   Estado miembro ) : ...    4 b ) Derechos transferidos a : ...    a partir del ...    5 PRODUCTO QUE VA A IMPORTARSE    6 Denominación comercial * 7 Denominación   según la nomenclatura del arancel aduanero común : *    8 Número del arancel aduanero común : ...    9 Número de estadística (2) : ...    10 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en números )    11 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en letras )    12 Menciones especiales ...    13 País de procedencia : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    14 País de origen : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    15 Fijación solicitada : SÍ ... NO ...    16 Importe total de la fianza en moneda nacional : ...    17 EXACCIÓN REGULADORA FIJADA POR ANTICIPADO EL ...   POR ... ( en números ) ... ( unidad )    18 Mes y año * 19 Tipo en moneda nacional (4) *    20 a ) Condiciones especiales (4) : ...    20 b ) Fecha de presentación de la solicitud   del certificado original : ...    21 Último día de validez : ...    22 Tolerancia : ... % de más    23 Validez prorrogada hasta el ... inclusive   para (5) : ...    En ... , le ...    24 Sello y firma del organismo emisor del   certificado : ...    25 Expedido en ... , el ... con el n º ...    26 Sello y firma del organismo emisor : ...    (1) Cumplimentar si no se utiliza la casilla 26 .    (2) Cumplimentar de acuerdo con la regulación   del Estado miembro de expedición ; esta mención   no afecta a la validez del certificado .    (3) Con indicación de la unidad .    (4) Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones   relativas al tipo de conversión agrícola de una   moneda o de las del Acta de adhesión .    (5) Peso neto , volumen , etc. con indicación   de la unidad .    CERTIFICAT D'IMPORTATION OU DE PRÉFIXATION -   EINFUHRLIZENZ ODER VORAUSFESTSETZUNGSBESCHEINIGUNG -   IMPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE -   IMPORTLICENS ELLER FORUDFASTSAETTELSESATTEST -   !*** - TITOLO D'IMPORTAZIONE O DI PREFISSAZIONE -   INVOER- OF VOORFIXATIECERTIFICAAT    EF - EG - EK - EC - CE    SOLICITUD    1 ...    2 ...    3 a ) Organismo emisor ( nombre y domicilio ) : ...    3 b ) ...    4 a ) Solicitante ( nombre , domicilio completo y   Estado miembro ) : ...    4 b ) ...    5 PRODUCTO QUE VA A IMPORTARSE    6 Denominación comercial : * 7 Denominación según   la nomenclatura del arancel aduanero común : *    8 Número del arancel aduanero común : ...    9 Número de estadística (1) : ...    10 Peso neto , volumen , etc. (2) : ... ( en números )    11 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en letras )    12 Menciones especiales : ...    13 País de procedencia : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    14 País de origen : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    15 Fijación anticipada solicitada : SÍ ... NO ...    16 Importe total de la fianza en moneda nacional : ...    Hecho en ... , de ...    ... ( Firma del solicitante )    (1) Cumplimentar de acuerdo con la regulación   del Estado miembro de expedición ; esta mención   no afecta a la validez del certificado .    (2) Con indicación de la unidad .    CERTIFICAT D'EXPORTATION OU DE PRÉFIXATION -   AUSFUHRLIZENZ ODER VORAUSFESTSETZUNGSBESCHEINIGUNG -   EXPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE -   EXPORTLICENS ELLER FORUDFASTSAETTELSESATTEST -   !*** - TITOLO D'ESPORTAZIONE O DI PREFISSAZIONE -   UITVOER- OF VOORFIXATIECERTIFICAAT    EF - EG - EK - EC - CE    F A 000000 EJEMPLAR PARA EL TITULAR 1    1 Sello seco y perforación del organismo   emisor (1) : ...    2 ...    3 a ) Organismo emisor del certificado ( nombre y   domicilio ) : ...    3 b ) Organismo emisor del extracto ( nombre y   domicilio ) : ...    4 a ) Titular ( nombre , domicilio completo y   Estado miembro ) : ...    4 b ) Derechos transferidos a : ...    a partir del ...    5 PRODUCTO QUE VA A EXPORTARSE    6 Denominación comercial : * 7 Denominación según   la nomenclatura del arancel aduanero común : *    8 Número del arancel aduanero común : ...    9 Número de estadística (2) : ...    10 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en números )    11 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en letras )    12 Menciones especiales : ...    13 País de destino : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    14 Fijación anticipada solicitada : SÍ ... NO ...    15 Importe total de la fianza en moneda nacional : ...    16 Licitación solicitada : SÍ ... NO ...    17 RESTITUCIÓN VÁLIDA EL ... FIJADA POR ANTICIPADO    18 a ) Condiciones especiales (4) : ...    18 b ) Fecha de presentación de la solicitud   del certificado original : ...    19 Último día de validez : ...    20 Tolerancia : ... % de más    21 Validez prorrogada hasta el ... inclusive   para (5) : ...    En ... , le ...    22 Sello y firma del organismo emisor del   certificado : ...    23 Expedido en ... , el ... con el n º ...    24 Sello y firma del organismo emisor : ...    27 IMPUTACIONES    28 Peso neto , volumen , etc. ( con indicación   de la unidad ) * 31 Régimen aduanero , documento   aduanero ( modelo y número ) o extracto n º ... y   fecha de imputación * 32 Nombre , Estado miembro ,   sello y firma de la autoridad de imputación *    29 En números (6) * 30 En letras para la cantidad   imputada * * *    1 * * * *    2 * * * *    (1) Cumplimentar si no se utiliza la casilla 24 .    (2) Cumplimentar de acuerdo con la regulación   del Estado miembro de expedición ; esta mención   no afecta a la validez del certificado .    (3) Con indicación de la unidad .    (4) Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones   relativas al tipo de conversión agrícola de una   moneda o de las del Acta de adhesión .    (5) Peso neto , volumen , etc. con indicación   de la unidad .    (6) Parte 1 para la cantidad disponible y parte 2   para la cantidad imputada .    33 Unir aquí el añadido , si lo hubiese .    CERTIFICAT D'EXPORTATION OU DE PRÉFIXATION -   AUSFUHRLIZENZ ODER VORAUSFESTSETZUNGSBESCHEINIGUNG -   EXPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE -   EXPORTLICENS ELLER FORUDFASTSAETTELSESATTEST -   !*** - TITOLO D'EXPORTAZIONE O DI PREFISSAZIONE -   UITVOER- OF VOORFIXATIECERTIFICAAT    EF - EG - EK - EC - CE    F A 000000 EJEMPLAR PARA EL ORGANISMO EMISOR 2    1 Sello seco y perforación del organismo   emisor (1) : ...    2 ...    3 a ) Organismo emisor del certificado ( nombre   y domicilio ) : ...    3 b ) Organismo emisor del extracto ( nombre y   domicilio ) : ...    4 a ) Titular ( nombre , domicilio completo y   Estado miembro ) : ...    4 b ) Derechos transferidos a : ...    a partir del ...    5 PRODUCTO QUE VA A EXPORTARSE    6 Denominación comercial : * 7 Denominación   según la nomenclatura del arancel aduanero común : *    8 Número del arancel aduanero común : ...    9 Número de estadística (2) : ...    10 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en   números )    11 Peso neto , volumen , etc. (3) : ... ( en letras )    12 Menciones especiales : ...    13 País de destino : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    14 Fijación anticipada solicitada : SÍ ... NO ...    15 Importe total de la fianza en moneda nacional : ...    16 Licitación solicitada : SÍ ... NO ...    17 RESTITUCIÓN VÁLIDA EL ... FIJADA POR ANTICIPADO    18 a ) Condiciones especiales (4) : ...    18 b ) Fecha de presentación de la solicitud del   certificado original : ...    19 Último día de validez : ...    20 Tolerancia : ... % de más    21 Validez prorrogada hasta el ... inclusive para   (5) : ...    En ... , el ...    22 Sello y firma del organismo emisor del   certificado : ...    23 Expedido en ... , el ... con el n º ...    24 Sello y firma del organismo emisor : ...    (1) Cumplimentar si no se utiliza la casilla 24 .    (2) Cumplimentar de acuerdo con la regulación   del Estado miembro de expedición ; esta mención   no afecta a la validez del certificado .    (3) Con indicación de la unidad .    (4) Sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones   relativas al tipo de conversión agrícola de una   moneda o de las del Acta de adhesión .    (5) Peso neto , volumen , etc. con indicación   de la unidad .    CERTIFICAT D'EXPORTATION OU DE PRÉFIXATION -   AUSFUHRLIZENZ ODER VORAUSFESTSETZUNGSBESCHEINIGUNG -   EXPORT LICENCE OR ADVANCE FIXING CERTIFICATE -   EKSPORTLICENS ELLER FORUDFASTSAETTELSESATTEST -   !*** - TITOLO D'ESPORTAZIONE O DI PREFISSAZIONE -   UITVOER OF VOORFIXATIECERTIFICAAT    EF - EG - EK - EC - CE    SOLICITUD    1 ...    2 ...    3 a ) Organismo emisor ( nombre y domicilio ) : ...    3 b ) ...    4 a ) Solicitante ( nombre , domicilio completo y   Estado miembro ) : ...    4 b ) ...    a partir del ...    5 PRODUCTO QUE VA A EXPORTARSE    6 Denominación comercial : * 7 Denominación   según la nomenclatura del arancel aduanero común : *    8 Número del arancel aduanero común : ...    9 Número de estadística (1) : ...    10 Peso neto , volumen , etc. (2) : ... ( en números )    11 Peso neto , volumen , etc. (2) : ... ( en letras )    12 Menciones especiales : ...    13 País de destino : ...    Obligatorio : SÍ ... NO ...    14 Fijación anticipada solicitada : SÍ ... NO ...    15 Importe total de la finanza en moneda nacional : ...    16 Licitación solicitada : SÍ ... NO ...    Hecho en ... , de ...    ... ( Firma del solicitante )    (1) Cumplimentar de acuerdo con la regulación del   Estado miembro de expedición ; esta mención   no afecta a la validez del certificado .    (2) Con indicación de la unidad .    ANEXO II    CUADRO DE CORRESPONDENCIA    Presente Reglamento * Reglamento ( CEE ) n º 193/75 *   Reglamento ( CEE ) n º 1373/70 *    Artículo 1 * Artículo 1 * Artículo 1 *    Artículo 2 * Apartado 1 del artículo 4 * Apartado 1   del artículo 4 *    Artículo 3 * Apartado 2 del artículo 4 * Apartado 2   del artículo 4 *    Artículo 4 * - * - *    Artículo 5 * Apartados 3 y 4 del artículo 4 *   Apartados 3 y 4 del artículo 4 *    Artículo 6 * Apartado 1 del artículo 4 bis * - *    Artículo 7 * Apartado 1 del artículo 4 quater * - *    Artículo 8 * Artículo 2 * Artículo 2 *    Artículo 9 * Artículo 3 * Artículo 3 *    Artículo 10 * Primera frase del apartado 2 del   artículo 10 * Primera frase del apartado 2 del   artículo 9 *    Artículo 11 * Apartado 3 del artículo 16 *   Apartado 3 del artículo 14 *    Artículo 12 * Párrafos primero y segundo del   apartado 1 y apartado 3 del artículo 4 * Párrafos   primero y segundo del apartado 1 y apartado 3 del   artículo 5 *    Artículo 13 * Párrafo tercero apartado 1 y   apartados 2 y 4 del artículo 5 * Párrafo tercero   del apartado 1 y apartados 2 y 4 del artículo 5 *    Artículo 14 * Apartados 1 , 2 y 3 del artículo 6 *   Apartados 1 , 2 y 3 del artículo 6 *    Artículo 15 * Artículo 7 * Artículo 7 *    Artículo 16 * Artículo 13 * Artículo 12 *    Artículo 17 * Artículo 14 * Artículo 12 bis *    Artículo 18 * Artículo 8 * Artículo 7 bis *    Artículo 19 * Párrafo primero del apartado 3 del   artículo 9 * Párrafo primero del apartado 2 del   artículo 8 *    Artículo 20 * Apartado 1 , segunda frase del   apartado 2 y apartado 3 del artículo 10 * Apartado 1 ,   segunda frase del apartado 2 y apartado 3 del   artículo 9 *    Artículo 21 * Apartados 1 y 2 del artículo 9 *   Apartados 1 del artículo 8 *    Artículo 22 * Párrafos segundo y tercero del   apartado 3 del artículo 9 * Párrafos segundo y   tercero del apartado 2 del artículo 8 *    Artículo 23 * - * - *    Artículo 24 * Apartados 1 y 2 del artículo 11 *   Apartados 1 y 2 del artículo 10 *    Artículo 25 * Apartados 3 del artículo 11 *   Apartados 3 del artículo 10 *    Artículo 26 * Artículo 12 * Artículo 11 *    Artículo 27 * Artículo 15 * Artículo 13 *    Artículo 28 * Apartados 1 , 2 y 4 del artículo 16 *   Apartados 1 , 2 y 4 del artículo 14 *    Artículo 29 * Apartado 1 del artículo 17 *   Apartado 1 del artículo 15 *    Artículo 30 * Apartado 2 del artículo 17 *   Apartado 2 del artículo 15 *    Artículo 31 * Apartados 3 , 4 , 5 y 6 del artículo 17 *   Apartados 3 y 3 bis del artículo 15 *    Artículo 32 * Apartado 8 del artículo 17 *   Apartado 5 del artículo 15 *    Artículo 33 * Artículo 18 * Artículo 16 *    Artículo 34 * Apartado 7 del artículo 17 *   Apartado 4 del artículo 15 *    Artículo 35 * - * - *    Artículo 36 * Artículo 20 * Artículo 18 *    Artículo 37 * Artículo 20 * Artículo 18 *    Artículo 38 * Apartados 2 , 3 , 4 y 5 del   artículo 4 bis * - *    Artículo 39 * Artículo 4 ter * - *    Artículo 40 * Apartado 2 del artículo 4 quater * - *    Artículo 41 * - * - *    Artículo 42 * - * - *    Artículo 43 * Artículo 19 * Artículo 17 *    Artículo 44 * Artículo 19 bis * - *    ANEXO II    CUADRO DE CORRESPONDENCIA    Presente Reglamento * Reglamento ( CEE ) n º 193/75 *   Reglamento ( CEE ) N º 1373/70 *    Artículo 1 * Artículo 1 * Artículo 1 *    Artículo 2 * Apartado 1 del artículo 4 * Apartado 1   del artículo 4 *    Artículo 3 * Apartado 2 del artículo 4 * Apartado 2   del artículo 4 *    Artículo 4 * - * - *    Artículo 5 * Apartados 3 y 4 del artículo 4 *   Apartados 3 y 4 del artículo 4 *    Artículo 6 * Apartado 1 del artículo 4 bis * - *    Artículo 7 * Apartado 1 del artículo 4 quater * - *    Artículo 8 * Artículo 2 * Artículo 2 *    Artículo 9 * Artículo 3 * Artículo 3 *    Artículo 10 * Primera frase del apartado 2 del   artículo 10 * Primera frase del apartado 2 del   artículo 9 *    Artículo 11 * Apartado 3 del artículo 16 *   Apartado 3 del artículo 14 *    Artículo 12 * Párrafos primero y segundo del   apartado 1 y apartado 3 del artículo 4 * Párrafos   primero y segundo del apartado 1 y apartado 3 del   artículo 5 *    Artículo 13 * Párrafo tercero apartado 1 y   apartados 2 y 4 del artículo 5 * Párrafo tercero   del apartado 1 y apartados 2 y 4 del artículo 5 *    Artículo 14 * Apartados 1 , 2 y 3 del artículo 6 *   Apartados 1 , 2 y 3 del artículo 6 *    Artículo 15 * Artículo 7 * Artículo 7 *    Artículo 16 * Artículo 13 * Artículo 12 *    Artículo 17 * Artículo 14 * Artículo 12 bis *    Artículo 18 * Artículo 8 * Artículo 7 bis *    Artículo 19 * Párrafo primero del apartado 3   del artículo 9 * Párrafo primero del apartado 2 del   artículo 8 *    Artículo 20 * Apartado 1 , segunda frase del   apartado 2 y apartado 3 del artículo 10 * Apartado 1 ,   segunda frase del apartado 2 y apartado 3 del   artículo 9 *    Artículo 21 * Apartados 1 y 2 del artículo 9 *   Apartados 1 del artículo 8 *    Artículo 22 * Párrafos segundo y tercero del   apartado 3 del artículo 9 * Párrafos segundo y   tercero del apartado 2 del artículo 8 *    Artículo 23 * - * - *    Artículo 24 * Apartados 1 y 2 del artículo 11 *   Apartados 1 y 2 del artículo 10 *    Artículo 25 * Apartados 3 del artículo 11 *   Apartados 3 del artículo 10 *   Artículo 26 * Artículo 12 * Artículo 11 *    Artículo 27 * Artículo 15 * Artículo 13 *    Artículo 28 * Apartados 1 , 2 y 4 del artículo 16 *   Apartados 1 , 2 y 4 del artículo 14 *    Artículo 29 * Apartado 1 del artículo 17 *   Apartado 1 del artículo 15 *    Artículo 30 * Apartado 2 del artículo 17 *   Apartado 2 del artículo 15 *    Artículo 31 * Apartados 3 , 4 , 5 y 6 del artículo 17 *   Apartados 3 y 3 bis del artículo 15 *    Artículo 32 * Apartado 8 del artículo 17 *   Apartado 5 del artículo 15 *    Artículo 33 * Artículo 18 * Artículo 16 *    Artículo 34 * Apartado 7 del artículo 17 *   Apartado 4 del artículo 15 *    Artículo 35 * - * - *    Artículo 36 * Artículo 20 * Artículo 18 *    Artículo 37 * Artículo 20 * Artículo 18 *    Artículo 38 * Apartados 2 , 3 , 4 y 5 del   artículo 4 bis * - *    Artículo 39 * Artículo 4 ter * - *    Artículo 40 * Apartado 2 del artículo 4 quater * - *    Artículo 41 * - * - *    Artículo 42 * - * - *    Artículo 43 * Artículo 19 * Artículo 17 *    Artículo 44 * Artículo 19 bis * -