CELEX: 52005PC0697
Language: sk
Date: 2005-12-23
Title: Návrh rozhodnutie Rady ktorým sa Španielskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu.

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0697

Návrh rozhodnutie Rady ktorým sa Španielskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu.  /* KOM/2005/0697 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 23.12.2005KOM(2005) 697 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYktorým sa Španielskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu.(predložený Komisiou)ODÔVODNENIEKONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Podľa článku 27 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchylne od tejto smernice s cieľom zjednodušiť postup pri vyrubovaní dane alebo zabrániť určitým druhom daňového úniku alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Listom doručeným na Generálny sekretariát Komisie požiadalo Španielske kráľovstvo o povolenie zaviesť opatrenia odchylne od článku 11 časť A ods. 1 smernice 77/388/EHS a následne potvrdilo Komisii, že žiadosť sa týka aj výnimky z článku 28e uvedenej smernice. V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS informovala Komisia ostatné členské štáty o žiadosti predloženej Španielskom 7. októbra 2005. Komisia 10. októbra 2005 oznámila Španielsku, že dostala všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti. |120 | Všeobecný kontext Článkom 11 časťou A ods.1 smernice 77/388/EHS sa stanovuje zdaniteľný základ dodávky tovaru alebo služieb, ktorým je „všetko, čo predstavuje protihodnotu, ktorú získal alebo získa dodávateľ od kupujúceho....“. Toto ustanovenie je spravidla postačujúce, ak ide len o obchodnú transakciu a ak medzi dodávateľom a kupujúcim neexistuje žiadne prepojenie, ktoré by ovplyvnilo hodnotu dodávky. Ak sú však strany zúčastnené na transakcii prepojené, existujú dôkazy, že niektoré dodávky sú zaťažené menšou daňou v dôsledku manipulácie s ich hodnotou. Ak má prepojený prijímateľ len obmedzený nárok na odpočet dane, zníži sa pri podhodnotení v porovnaní s normálnou trhovou hodnotou výška nevymožiteľnej vstupnej dane. S cieľom zabrániť daňovým stratám vyplývajúcim z takýchto zmien hodnôt požiadalo Španielsko o možnosť zmeny zdaniteľného základu v tých uvedených prípadoch, keď sa zdaniteľný základ výrazne líši od trhovej hodnoty a keď ide o dodávku medzi prepojenými osobami. Prepojené osoby sú na účely uplatňovania nového ocenenia objektívne definované a stanovené v španielskom zákone. Navrhuje sa, aby španielske daňové orgány mohli v prípade dodávok pri výpočte DPH uplatňovať trhovú hodnotu (definovanú v článku 11 časť A ods. 1) namiesto skutočne zaplatenej úhrady. Pravidlá oceňovania nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva sú stanovené v článku 28e smernice 77/388/EHS, ktorým sa rozširujú ustanovenia článku 11 časť A na nadobudnutie tovaru vnútri Spoločenstva. S cieľom zabezpečiť, aby sa so všetkými dodávkami a nadobudnutím tovaru vnútri Spoločenstva zaobchádzalo rovnako, a aby nebolo jednoduché obchádzať protiopatrenia prostredníctvom prepojených osôb v iných členských štátoch, chce Španielsko včleniť nadobudnutie tovaru vnútri Spoločenstva do rozsahu pôsobnosti osobitného opatrenia. Navrhuje sa, aby sa osobitné opatrenie povolilo uplatňovať do 31. decembra 2009. Táto lehota umožní získať skúsenosti s opatrením a posúdiť prípadnú potrebu pokračovať v jeho uplatňovaní. Komisia však 16. marca 2005 predložila Rade dokument KOM(2005) 89. Ide o návrh smernice, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, pokiaľ ide o určité opatrenia na zjednodušenie postupu pri účtovaní DPH a na pomoc v boji proti daňovému úniku a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, a ktorou sa zrušujú určité rozhodnutia udeľujúce výnimky. Takzvaný „Návrh racionalizácie podľa článku 27“ obsahuje okrem iného právne predpisy pre oblasť, na ktorú sa vzťahuje požadované opatrenie. Navrhovaná výnimka preto stratí účinnosť nadobudnutím účinnosti opatrení pre túto oblasť, stanovených v smernici, ktorá je výsledkom návrhu racionalizácie. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Podobné výnimky v súvislosti s článkom 11 časť A ods. 1 a s článkom 28e smernice 77/388/EHS boli udelené ostatným členským štátom. |141 | Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |KONZULTÁCIE SO ZÚčASTNENÝMI STRANAMI A HODNOTENIE DOSAHU |Konzultácie so zúčastnenými stranami |219 | Bez relevancie. |Získavanie a využívanie expertízy |229 | Externá expertíza nebola potrebná. |230 | Hodnotenie dosahu Návrh má pomôcť v boji proti vyhýbaniu sa plateniu DPH a daňovému úniku a preto má potenciálny pozitívny dosah, v neposlednom rade svojím účinkom na zaistenie súladu. Touto cestou sa vydali ostatné členské štáty a Španielsko považuje uvedené opatrenie za vhodné v boji proti daňovým stratám. Požadované opatrenie je v súlade aj s návrhom Komisie na obmedzenie počtu výnimiek z článku 27, uvedeným v KOM(2005) 89. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaných opatrení Povoliť Španielsku uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a 28e šiestej smernice Rady 77/388/EHS, aby sa mohol prepočítať zdaniteľný základ pri dodávkach tovaru a služieb, ako aj pri nadobudnutí tovaru vnútri Spoločenstva v určitých prípadoch, keď je hodnota výrazne nižšia ako trhová hodnota, keď sú strany prepojené a keď má prijímateľ obmedzené právo na odpočet dane. Hodnota sa môže považovať za trhovú hodnotu dodávky podľa definície v článku 11 časť A ods. 1 písm. d) šiestej smernice. |310 | Právny základ Článok 27 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 (v znení zmien a doplnení) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia. |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z nasledujúceho (-ich) dôvodu (-ov): |331 | Toto rozhodnutie sa týka udelenia povolenia členskému štátu výnimku na základe jeho vlastnej žiadosti a neukladá žiadnu povinnosť. |332 | Vzhľadom na obmedzený rozsah pôsobnosti výnimky je osobitné opatrenie úmerné sledovanému cieľu. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: iné. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z tohto (týchto) dôvodu(-ov): Podľa článku 27 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu, výnimku zo spoločných pravidiel DPH je možné udeliť len na základe oprávnenia Rady, ktorá koná jednomyseľne na návrh Komisie. Rozhodnutie Rady je jediný primeraný nástroj, keďže môže byť určené jednému členskému štátu. |VPLYV NA ROZPOčET |409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |DODATOčNÉ INFORMÁCIE |Preskúmanie/revízia/doložka o platnosti |533 | Návrh zahŕňa doložku o platnosti. |E-4906 |1.  NávrhROZHODNUTIE RADYktorým sa Španielskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 11 časť A ods. 1 a článku 28e šiestej smernice Rady (77/388/EHS) o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu.(Iba znenie v španielskom jazyku je autentické)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na šiestu smernicu Rady (77/388/EHS) zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty; jednotný základ jej stanovenia[1], a najmä na jej článok 27,so zreteľom na návrh Komisie[2],keďže:(1) Podľa článku 27 ods. 1 smernice 77/388/EHS môže Rada, konajúc jednomyseľne na návrh Komisie, povoliť ktorémukoľvek členskému štátu uplatňovať osobitné opatrenia odchylne od tejto smernice s cieľom zjednodušiť postup pri vyrubovaní dane alebo zabrániť určitým druhom daňových únikov alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam.(2) Listom z 21. júna 2005, ktorý bol na generálny sekretariát Komisie doručený 22. júla 2005 požiadalo Španielske kráľovstvo o povolenie zaviesť opatrenie odchylne od ustanovení smernice 77/388/EHS o zdaniteľnom základe na účely DPH.(3) V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS informovala Komisia ostatné členské štáty listom z 7. októbra 2005 o žiadosti predloženej Španielskym kráľovstvom. Listom z 10. októbra 2005 Komisia oznámila Španielskemu kráľovstvu, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na posúdenie žiadosti.(4) Podľa článku 11 časť A ods. 1 písm. a) smernice 77/388/EHS zahŕňa zdaniteľný základ pri dodávke na účely dane z pridanej hodnoty (DPH) všetko, čo tvorí hodnotu úhrady zaplatenej za dodávku. Článkom 28e ods. 1 uvedenej smernice sa upravuje zdaniteľný základ nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva odkazom na článok 11 časť A.(5) Cieľom výnimočného opatrenia je zabrániť daňovým stratám v dôsledku manipulácie so zdaniteľným základom tovaru a služieb a nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva, ktoré podliehajú DPH, ak predávajúci účtuje zníženú cenu prepojenému kupujúcemu, ktorý nemá neobmedzené právo na odpočet dane.(6) Opatrenie má byť zamerané tak, aby sa uplatňovalo len v prípadoch daňových únikov alebo vyhýbania sa povinnostiam týkajúcim sa DPH a len vtedy, ak sú splnené určité podmienky. Opatrenie je preto úmerné sledovanému cieľu.(7) Podobné výnimky boli udelené iným členským štátom a ukázali sa byť účinným nástrojom v boji proti vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo proti daňovým únikom.(8) Výnimky podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré bránia vyhýbaniu sa DPH v súvislosti so zdaniteľným základom pre dodávky medzi prepojenými stranami, sú zahrnuté v návrhu smernice Komisie zo 16. marca 2005 o racionalizácii niektorých výnimiek podľa tohto článku[3]. Je preto nevyhnutné obmedziť obdobie uplatňovania tejto výnimky, kým táto smernica nadobudne účinnosť.(9) Výnimka zaručí výšku DPH splatnej pri konečnej spotrebe a nebude mať žiadny nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Európskeho spoločenstva, pochádzajúce z DPH,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Odchylne od článku 11 časť A odsek 1 písm. a) a článku 28e smernice 77/388/EHS sa týmto Španielskemu kráľovstvu povoľuje, aby bol zdaniteľný základ pre dodávky tovaru a služieb alebo pre nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva rovnaký ako trhová hodnota podľa definície v článku 11 časť A ods. 1 písm. d) uvedenej smernice, ak je úhrada výrazne nižšia ako trhová hodnota a prijímateľ dodávky alebo v prípade nadobudnutia tovaru vnútri Spoločenstva nadobúdateľ nemá neobmedzené právo na odpočet dane podľa článku 17 smernice 77/388/EHS.Toto opatrenie sa môže uplatňovať len na boj proti vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam a daňovým únikom a vtedy, ak úhradu, z ktorej by inak vychádzal zdaniteľný základ, ovplyvnili rodinné, riadiace, vlastnícke, finančné alebo právne prepojenia, ako ich vymedzujú vnútroštátne právne predpisy. Na tieto účely zahŕňajú právne prepojenia formálny vzťah medzi zamestnávateľom a zamestnancom.Článok 2Povolenie udelené podľa článku 1 stráca účinnosť dňom nadobudnutia účinnosti smernice o racionalizácii výnimiek podľa článku 27 smernice 77/388/EHS, ktoré bránia vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam alebo úniku dane z pridanej hodnoty prostredníctvom ocenenia dodávok medzi prepojenými osobami, alebo 31. decembra 2009, podľa toho, ktorý prípad nastane skôr.Článok 3Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1, naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/66/ES(Ú. v. EÚ L 168, 1.5.2004, s. 35).[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C 125, 24.5.2005, s. 12. KOM(2005) 89.