CELEX: C1999/314/02
Language: sv
Date: 1999-10-30 00:00:00
Title: De förenade målen C-285/99 och C-286/99: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Consiglio di Stato, som sammanträder som dömande organ, (fjärde avdelningen) av den 27 april 1999 och av den 26 maj 1999 i målen mellan 1) Impresa Lombardini SpA - Impresa Generale di Costruzioni och ANAS - Ente Nazionale per le Strade och mot Società Italiana per le Condotte d'Acqua och 2) Impresa Ing. Mantovani SpA och ANAS - Ente Nazionale per le Strade

30.10.1999            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 314/1

                                                                      I
                                                               (Meddelanden)

                                                        DOMSTOLEN

                                                               DOMSTOLEN

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Trime-                    c) Kan de administrativa åtgärderna som helhet betraktade
les Diikitiko Protodikio Irakliou (första avdelningen) av                    — inklusive det rättslige förfarandet avseende smuggling
den 30 juni 1999 i målet mellan P. Louloudakis och                           — som tullmyndigheterna i medlemsstat B (med hänsyn
                     grekiska staten                                         till den bristande harmoniseringen av de nationella bestäm-
                                                                             melserna) anser vara adekvata på området för tullöverträ-
                                                                             delser leda till sanktioner som uppgår till en förhöjning
                        (Mål C-262/99)
                                                                             (tiodubbling) av artikelns nyvärde i medlemsstat A utan att
                                                                             det är fråga om ett åsidosättande av den fria rörligheten för
                        (1999/C 314/01)                                      varor och personer?

                                                                               För det fall att denna fråga besvaras nekande: Vilka kriterier
Trimeles Diikitiko Protodikio Irakliou Heraklion, (förvaltnings-               finns det för att avgöra vad som är absolut nödvändigt för
domstol i första instans), första avdelningen, sammansatt av                   att uppnå det eftersträvade målet?
tre domare, begär genom beslut av den 30 juni 1999, vilket
inkom till domstolens kansli den 19 juli 1999, att Europeiska             d) Innehåller direktiv 182/1983/EEG eller andra regler en
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande                   skyldighet för medlemsstaterna att ta hänsyn till god tro
i målet mellan P. Louloudakis och grekiska staten beträffande                och bristande uppsåt beträffande undandragande av skatt
följande frågor:                                                             (till exempel bristande kunskap), då staten vill ålägga
                                                                             administrativa sanktioner vad gäller sådana fall som omfat-
a) Skall artikel 7.1 b i rådets direktiv 83/182/EEG (1) av den               tas av direktivet?
   28 mars 1983 om skattebefrielser inom gemenskapen för
   vissa transportmedel som tillfälligt införs från en annan              (1) EGT L 105, 23.4.1983, s. 59.
   medlemsstat tolkas på så sätt att en person som är
   medborgare i stat A, har sitt normala hemvist i stat A, när
   han under en lång rad år med framgång har varit verksam
   som arkitekt och bedrivit handel genom ett personbolag
   (kommanditbolag) i denna stat, där han även är bosatt och
   tillbringar största delen av sin arbetstid, eller på så sätt att       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Consiglio
   han har sitt normala hemvist i stat B, i vilken han också är           di Stato, som sammanträder som dömande organ, (fjärde
   medborgare och där (stat B) han samtidigt utövar en                    avdelningen) av den 27 april 1999 och av den 26 maj 1999
   därmed besläktad självständig verksamhet och har börjat                i målen mellan 1) Impresa Lombardini SpA — Impresa
   tillbringa en del av sin tid, varvid han uppfyller sina                Generale di Costruzioni och ANAS — Ente Nazionale per
   skyldigheter i skattehänseende, samt får hjälp av sin maka             le Strade och mot Società Italiana per le Condotte d’Acqua
   som deltar i alla de nämnda verksamheterna i de båda                   och 2) Impresa Ing. Mantovani SpA och ANAS — Ente
   staterna A och B som äger andelar i de nämnda bolagen?                                  Nazionale per le Strade

    Finns det, utöver de nämnda föreskrifterna, andra kriterier                   (De förenade målen C-285/99 och C-286/99)
    som kan användas för att fastställa det normala hemvistet
    när det bereder svårigheter?                                                                  (1999/C 314/02)

b) Är det förenligt met den gemenskapsrättsliga proportiona-             Consiglio di Stato, som sammanträder om dömande organ,
   litetsprincipen att en person som äger eller kör ett fordon            (fjärde avdelningen) begär genom beslut av den 27 april 1999
   för privat bruk och som inte har rätt till tillfällig skattebe-        och av den 26 maj 1999, vilka inkom till domstolens kansli
   frielse, vilket enligt nationell rätt endast utgör en enkel            den 2 augusti 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol
   tullförseelse, som en administrativ sanktion åläggs böter              skall meddela ett förhandsavgörande i målen mellan 1) Impresa
   (i enlighet met artikel 88.2 f i lag nr 2127/1993) om                  Lombardini SpA — Impresa Generale di Costruzioni och
   1 000 000 GRD till 5 000 000 GRD per fordon, varvid                    ANAS — Ente Nazionale per le Strade och mot Società Italiana
   fordonets cylindervolym är det enda kriteriet och böterna              per le Condotte d’Acqua och 2) Impresa Ing. Mantovani SpA
   överstiger fordonets aktuella marknadsvärde, särskilt met              och ANAS — Ente Nazionale per le Strade beträffande följande
   hänsyn till fordonets ålder?                                           frågor:
 ---pagebreak--- C 314/2              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   30.10.1999

1. Kan det utgöra hinder för tillämpningen av artikel 30.4 i         Sökanden yrkar att domstolen skall:
   direktiv 93/37 (1) att det förekommer klausuler i meddelan-
   den om offentlig upphandling som innebär att företag som
   inte har ingivit en förklaring av det uppgivna priset,            — frånta Dr Martin Bangemann hans rätt till som före detta
   motsvarande åtminstone 75 procent av det belopp som                 kommissionsledamot uppbära pension eller andra i dess
   angivits i villkoren för upphandlingen, inte får delta i            ställe beviljade förmåner, särskilt till ett eventuellt avgångs-
   förfarandet?                                                        vederlag enligt artikel 7 i rådets förordning nr 422/67/EEG,
                                                                       nr 5/67/Euratom av den 25 juli 1967 (1) — rådet överlåter
                                                                       det till domstolen att pröva hur långt och omfattande
2. Kan det utgöra hinder för tillämpningen av artikel 30.4 i           fråtagandet skall vara,
   direktiv 93/37 att det upprättas ett system för automatiskt
   utpekande av anbud som överstiger ett tröskelvärde för
   vad som anses vara oegentliga anbud och vars förenlighet          — fastställa att förlusten av rättigheten inte skall gälla för de
   med gällande regler därför måste kontrolleras, vilket               personer som vid Dr Martin Bangemanns frånfälle får
   system grundas på en bedömning från fall till fall och ett          rättigheter med stöd av rådets förordning nr 422/67/EEG,
   aritmetiskt medelvärde som inte gör det möjligt för                 nr 5/67/Euratom av den 25 juli 1967, samt
   företagen att på förhand få kännedom om tröskelvärdet?
                                                                     — förplikta Dr Martin Bangemann att ersätta rättegångskost-
3. Kan det utgöra hinder för tillämpningen av artikel 30.4 i           naderna.
   direktiv 93/37 att ett kontradiktoriskt förfarande genom-
   förs på förhand, varvid företag som påstås ha inkommit
   med ett oegentligt anbud inte kan göra sina synpunkter
   gällande och som genomförs efter det att anbuden öppnats          Grunder och huvudargument
   men innan beslutet om att utesluta företaget har fattats?

4. Kan det utgöra hinder för tillämpningen av artikel 30.4 i         Rådet stöder sitt yrkande på artikel 213.1 tredje stycket i
   derektiv 93/37 att det föreskrivs att den upphandlande            EG-fördraget, artikel 9.2 tredje stycket i EKSG-fördraget och
   myndigheten får ta hänsyn uteslutande till förklaringar           artikel 126.2 tredje stycket i Euratomfördraget, närmare be-
   som motiveras av besparingar genom valet av metod                 stämt uteslutande på skyldigheten avseende återhållsamhet.
   för utförandet av arbetet, valda tekniska lösningar eller         Enligt rådet omfattar denna skyldighet förutom iakttagandet av
   exceptionellt förmånliga villkor som anbudsgivaren kan            gällande lagar och bestämmelser skyldighten att omtänksamt
   utnyttja vid utförandet av arbetet?                               bedöma vad som är det riktiga handlandet i en viss situation, i
                                                                     synnerhet för att inte äventyra kommissionens anseende som
                                                                     ett oavhängigt och opartiskt organ. Rådet anser att Martin
5. Kan det utgöra hinder för tillämpningen av artikel 30.4 i         Bangemann åsidosätter denna skyldighet genom att bli yrkes-
   direktiv 93/37 att förklaringar som avser element vars            verksam vid bolaget Tefefónica, eftersom
   minimivärden kan härledas ur officiella listor inte tillåts?
                                                                     — han är en offentligt framstående politiker,
(1) Rådets direktiv av den 14.6.1993, EGT L 199, av den 9.8.1993,
    s. 54.                                                           — han sedan år 1992 var ansvarig för informationsteknologi
                                                                       och telekommunikation inom kommissionen och numera
                                                                       har tagit anställning vid ett av de största företagen inom
                                                                       just denna bransch,

                                                                     — han offentliggjorde att han skulle ta emot anställningen
                                                                       medan han ännu var kommissionsledamot, med den
                                                                       uttryckliga avsikten att genast ta emot uppdraget,

Talan mot Dr Martin Bangemann väckt den 3 augusti
          1999 av Europeiska unionens råd                            — kommissionen befann sig vid den tidpunkten i en ytterst
                                                                       prekär situation och dess anseende hade lidit skada,

                        (Mål C-290/99)                               — medborgarnas, medias, de politiska kretsarnas samt den
                                                                       offentliga meningens reaktioner på detta var klart förutse-
                       (1999/C 314/03)                                 bara.

Europeiska unionens råd har den 3 augusti 1999 väckt talan
vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Dr Martin                  (1) Rådets förordning nr 422/67/EEG, nr 5/67/Euratom om ersätt-
Bangemann. Sökanden företräds av generaldirektören för                   ning till kommissionens ordförande, och ledamöter och till
rådets rättstjänst Jean-Claude Piris och av Martin Bauer,                domstolens ordförande, domare, generaladvokater och justitiesek-
rättstjänsten, biträdda av advokaten Dr Hans-Jürgen Rabe,                reterare, EGT 187, 8.8.1967, s. 1.
Hamburg och av advokatbyrån Gaedertz, Bryssel, delgivnings-
adress: Alessandro Morbilli, generaldirektör vid Europeiska
investeringsbankens rättstjänst, 100, bd Konrad Adenauer,
L-2920 Luxemburg-Kirchberg.