CELEX: 21984A0609(05)
Language: nl
Date: 1984-06-09 00:00:00
Title: Briefwisseling betreffende punt 2 van de Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Polen inzake de handel in de sector schapen en geiten

Avis juridique important

|

21984A0609(05)

Briefwisseling betreffende punt 2 van de Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Polen inzake de handel in de sector schapen en geiten  

Publicatieblad Nr. L 154 van 09/06/1984 blz. 0045 - 0046

*****BRIEFWISSELING  betreffende punt 2 van de Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek Polen inzake de handel in de sector schapen en geiten  Brief nr. 1  Mijnheer,  Naar aanleiding van de op 28 april 1981 ondertekende briefwisseling tussen de Volksrepubliek Polen en de Europese Economische Gemeenschap inzake de handel in de sector schapen en geiten en in het bijzonder van de besprekingen tussen beide partijen overeenkomstig punt 11 van die Overeenkomst, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Volksrepubliek Polen er voor de duur van deze Overeenkomst op zal blijven toezien dat de Poolse produkten in de Gemeenschap op zodanige wijze worden afgezet dat zich geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen naar de als gevoelig beschouwde markten.  De bevoegde Poolse autoriteiten zullen er meer in het bijzonder op toezien dat de uitvoer naar Frankrijk en Ierland jaarlijks als volgt begrensd wordt:  Voor 1984:  - Frankrijk: 1 150 ton;  - Ierland: nihil.  Voor de volgende jaren:  de hoeveelheid die zal worden overeengekomen in het kader van het overleg, bedoeld in punt 8 van de Overeenkomst.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de  Volksrepubliek Polen  Brief  nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt:  »Naar aanleiding van de op 28 april 1981 ondertekende Briefwisseling tussen de Volksrepubliek Polen en de Europese Economische Gemeenschap inzake de handel in de sector schapen en geiten en in het bijzonder van de besprekingen tussen beide partijen overeenkomstig punt 11 van die Overeenkomst, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van de Volksrepubliek Polen er voor de duur van deze Overeenkomst op zal blijven toezien dat de Poolse produkten in de Gemeenschap op zodanige wijze worden afgezet dat zich geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen naar de als gevoelig beschouwde markten.  De bevoegde Poolse autoriteiten zullen er meer in het bijzonder op toezien dat de uitvoer naar Frankrijk en Ierland jaarlijks als volgt begrensd wordt:  Voor 1984:  - Frankrijk: 1 150 ton;  - Ierland: nihil.  Voor de volgende jaren:  de hoeveelheid die zal worden overeengekomen in het kader van het overleg, bedoeld in punt 8 van de Overeenkomst.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.".  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de  Europese Gemeenschappen