CELEX: 31983R1427
Language: el
Date: 1983-06-02 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1427/83 της Επιτροπής της 2ας Ιουνίου 1983 για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης στο Βασίλειο του Βελγίου για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας στο τέλος της περιόδου 1982/83

Avis juridique important

|

31983R1427

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1427/83 της Επιτροπής της 2ας Ιουνίου 1983 για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης στο Βασίλειο του Βελγίου για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας στο τέλος της περιόδου 1982/83  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 145 της 03/06/1983 σ. 0024 - 0025

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1427/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 2ας Ιουνίου 1983  για την εφαρμογή ειδικού μέτρου παρέμβασης στο Βασίλειο του Βελγίου για τον μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας στο τέλος της περιόδου 1982/83  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451/82 (2), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο,  Εκτιμώντας:  ότι η κατάσταση της αγοράς μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου στο τέλος της περιόδου σε σχέση με την τιμή αναφοράς προκαλεί ανησυχίες στο Βασίλειο του Βελγίου· ότι πρέπει, συνεπώς, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, να προβλεφθεί η εφαρμογή στην εν λόγω χώρα ειδικών μέτρων παρέμβασης στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83, υπό μορφή αγοράς ποσοτήτων μαλακού σίτου ελάχιστης αρτοποιήσιμης ποιότητας· ότι η αγορά αυτή πρέπει να περιορίζεται στις ποσότητες που είναι απαραίτητες για την υποστήριξη της αγοράς μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου στο επίπεδο τιμής της ελάχιστης ποιότητας·  ότι αυτή η αγορά πρέπει να πραγματοποιηθεί υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2738/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των γενικών κανόνων παρέμβασης στον τομέα των σιτηρών (3)·  ότι, όσον αφορά τον καθορισμό της ποιότητας των εν λόγω σιτηρών, πρέπει να γίνει αναφορά στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2062/81 της Επιτροπής της 15ης Ιουλίου 1981 περί καθορισμού της μεθόδου καθορισμού της ελάχιστης αρτοποιήσιμης ποιότητας μαλακού σίτου (4) και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1629/77 της Επιτροπής της 20ής Ιουλίου 1977 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων παρεμβάσεως που προορίζονται για την ενίσχυση της αναπτύξεως της αγοράς του αρτοποιήσιμου μαλακού σίτου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1837/82 (6)·  ότι οι όροι που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1629/77 θα εκπληρωθούν στο τέλος της περιόδου εμπορίας 1982/83·  ότι στόχος του προβλεπόμενου μέτρου είναι η στήριξη της αγοράς μαλακού σίτου στο επίπεδο τιμής αναφοράς που ισχύει για την εν λόγω περίοδο· ότι αυτή η τιμή πρέπει να αυξηθεί με εννέα μηνιαίες προσαυξήσεις από την 1η Σεπτεμβρίου· ότι, για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα του προβλεπομένου μέτρου και αποφευχθεί να προσκομιστούν οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο του εν λόγω μέτρου στην περίοδο 1983/84, πρέπει επίσης να χορηγηθεί αποζημίωση, σε κατ' αποκοπή και ημερήσια βάση, για την αποθήκευση των εν λόγω σιτηρών κατά τη διάρκεια του Ιουνίου του 1983·  ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που είχε τεθεί από τον πρόεδρό της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 και στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1629/77, ο βελγικός οργανισμός παρεμβάσης αγοράζει εντός των ορίων που καθορίζονται στην παράγραφο 2, τις ποσότητες μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου της ελάχιστης αρτοποιήσιμης ποιότητας που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2062/81, ποσότητες που προσκομίζονται σε αυτούς κατά τη διάρκεια του Ιουνίου 1983.  2. Οι ποσότητες μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που μπορούν να προσκομιστούν στην παρέμβαση στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού περιορίζονται σε 50 000 τόνους.  3. Η τιμή που πρέπει να καταβληθεί είναι η τιμή αναφοράς που καθορίζεται για την περίοδο 1982/83, αυξημένη με εννέα μηνιαίες προσαυξήσεις και μειωμένη κατά 10,40 ECU ανά τόνο.  Η παράδοση των ποσοτήτων που προσκομίζονται πρέπει να πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1983. Καταβάλλεται ημερήσια αποζημίωση ίση προς 0,082 ECU ανά τόνο από την 1η Ιουνίου ως την ημερομηνία παράδοσης ή ανάληψης ανάλογα με την περίπτωση.  Ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης εξασφαλίζει σε όλους του ενδιαφερόμενους της ίδιες προϋποθέσεις προσβάσεως.  4. Η αγορά πραγματοποιείται στα κέντρα παρέμβασης για τον μαλακό σίτο, υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2738/75.  Άρθρο 2  Ο βελγικός οργανισμός παρέμβασης θεσπίζει, σε περίπτωση ανάγκης, συμπληρωματικές διαδικασίες και όρους ανάληψης, που συμβιβάζονται με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1983.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 2 Ιουνίου 1983.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 49.  (4) ΕΕ αριθ. L 201 της 22. 7. 1981, σ. 6.  (5) ΕΕ αριθ. L 181 της 21. 7. 1977, σ. 26.  (6) ΕΕ αριθ. L 202 της 9. 7. 1982, σ. 28.