CELEX: 62017CA0262
Language: lt
Date: 2018-11-28 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-262/17, C–263/17 ir C–273/17: 2018 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Solvay Chimica Italia SpA ir kt. (C-262/17), Whirlpool Europe Srl ir kt. (C-263/17), Sol Gas Primari Srl (C-273/17) / Autorità per l'energia elettrica, il gas e il sistema idrico (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Elektros energijos vidaus rinka — Direktyva 2009/72/EB — Skirstymo sistemos — 28 straipsnis — Uždaros skirstymo sistemos — Sąvoka — Išimtys — Ribos — 32 straipsnio 1 dalis — Trečiosios šalies prieiga prie sistemos — 15 straipsnio 7 dalis ir 37 straipsnio 6 dalies b punktas — Mokesčiai už dispečerinį valdymą)

28.1.2019   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 35/3
            
         
      2018 m. lapkričio 28 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Solvay Chimica Italia SpA ir kt. (C-262/17), Whirlpool Europe Srl ir kt. (C-263/17), Sol Gas Primari Srl (C-273/17) / Autorità per l'energia elettrica, il gas e il sistema idrico
      
      (Sujungtos bylos C-262/17, C–263/17 ir C–273/17) (1)
      
      ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Elektros energijos vidaus rinka - Direktyva 2009/72/EB - Skirstymo sistemos - 28 straipsnis - Uždaros skirstymo sistemos - Sąvoka - Išimtys - Ribos - 32 straipsnio 1 dalis - Trečiosios šalies prieiga prie sistemos - 15 straipsnio 7 dalis ir 37 straipsnio 6 dalies b punktas - Mokesčiai už dispečerinį valdymą))
      (2019/C 35/04)
      Proceso kalba: italų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Ieškovės: Solvay Chimica Italia SpA, Solvay Specialty Polymers Italy SpA, Solvay Chimica Bussi SpA, Ferrari f.lli Lunelli SpA, Fenice – Qualità Per L’ambiente SpA, Erg Power Srl, Erg Power Generation SpA, Eni SpA, Enipower SpA (C-262/17), Whirlpool Europe Srl, Fenice – Qualità Per L’ambiente SpA, FCA Italy SpA, FCA Group Purchasing Srl, FCA Melfi SpA, Barilla G. e R. Fratelli SpA, Versalis SpA (C-263/17), Sol Gas Primari Srl (C-273/17)
      
         Atsakovė: Autorità per l'energia elettrica, il gas e il sistema idrico
      
      
         dalyvaujant: Nuova Solmine SpA, American Husky III, Inovyn Produzione Italia SpA, Sasol Italy SpA, Radici Chimica SpA, La Vecchia Soc. cons. arl, Zignago Power Srl, Santa Margherita e Kettmeir e Cantine Torresella SpA, Zignago Vetro SpA, Chemisol Italia Srl, Vinavil SpA, Italgen SpA, Arkema Srl, Yara Italia SpA, Ineos Manufacturing Italia SpA, ENEL Distribuzione SpA, Terna SpA, CSEA – Cassa per i servizi energetici e ambientali, Ministero dello Sviluppo economico (C-262/17), Terna SpA, CSEA – Cassa per i servizi energetici e ambientali, Ministero dello Sviluppo economico, ENEL Distribuzione SpA (C-263/17), Terna SpA, Ministero dello Sviluppo economico (C-273/17)
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinančios Direktyvą 2003/54/EB, 2 straipsnio 5 punktą ir 28 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad sistemos, kaip antai aptariamos pagrindinėje byloje, įrengtos savo vartojimo reikmėms tenkinti prieš įsigaliojant šiai direktyvai ir valdomos privataus subjekto, prie kurių prijungtas nedidelis skaičius gamybos ir vartojimo vienetų, kurie savo ruožtu yra prijungti prie viešojo tinklo, yra į minėtos direktyvos taikymo sritį patenkančios skirstymo sistemos.
               
            
                  2.
               
               
                  Direktyvos 2009/72 28 straipsnį reikia aiškinti taip, kad tokio statuso tinklams, kaip antai aptariamiems pagrindinėje byloje, kurie valstybės narės buvo kvalifikuoti kaip uždaros skirstymo sistemos, kaip tai suprantama pagal šio straipsnio 1 dalį, gali būti netaikomi tik minėto straipsnio 2 dalyje numatyti įpareigojimai, nedarant įtakos galimybei, be kita ko, šiems tinklams taikyti kitas šioje direktyvoje numatytas išimtis, konkrečiai numatytąją jos 26 straipsnio 4 dalyje, jei jos tenkina joje numatytas sąlygas, o tai turi patikrinti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas. Bet kuriuo atveju ši valstybė narė neturėtų minėtų tinklų priskirti prie atskiros skirstymo sistemų kategorijos tam, kad joms būtų galima taikyti minėtoje direktyvoje numatytas išimtis.
               
            
                  3.
               
               
                  Direktyvos 2009/72 32 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad ja draudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriuose numatyta, jog uždaroms skirstymo sistemoms, kaip jos suprantamos pagal šios direktyvos 28 straipsnio 1 dalį, netaikoma pareiga suteikti trečiosioms šalims prieigą, bet turi būti suteikta prieiga tik trečiosioms šalims, patenkančioms į naudotojų, galinčių būti prijungtų prieš šių tinklų ir turinčių prieigos prie viešojo tinklo teisę, kategoriją.
               
            
                  4.
               
               
                  Direktyvos 2009/72 15 straipsnio 7 dalis ir 37 straipsnio 6 dalies b punktas turi būti aiškinami taip, kad nesant objektyvaus pateisinimo jais draudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriuose numatyta, kad mokesčiai, uždarų skirstymo sistemų naudotojų mokėtini už dispečerinio valdymo paslaugą, apskaičiuojami atsižvelgiant į elektros energiją, kuria kiekvienas iš šios sistemos naudotojų per jų įrenginio jungtį su minėta sistema apsikeičia su ja, jei paaiškėtų, kad uždaros skirstymo sistemos naudotojai nėra tokioje pačioje padėtyje kaip kiti viešojo tinklo naudotojai, ir jei viešojo tinklo dispečerinio valdymo paslaugų teikėjas padengia tik dalį išlaidų šių uždaros skirstymo sistemos naudotojų atžvilgiu, o tai patikrinti turi prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
               
            
         (1)  OL C 309, 2017 9 18.