CELEX: 62009CC0045
Language: fi
Date: 2010-04-28
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Trstenjak 28 päivänä huhtikuuta 2010. # Gisela Rosenbladt vastaan Oellerking Gebäudereinigungsges. mbH. # Ennakkoratkaisupyyntö: Arbeitsgericht Hamburg - Saksa. # Direktiivi 2000/78/EY - Ikään perustuva syrjintä - Eläkeiän saavuttamisesta johtuva työsopimuksen päättyminen. # Asia C-45/09.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      VERICA TRSTENJAK
      28 päivänä huhtikuuta 2010 1(1)
      
      Asia C‑45/09
      Gisela Rosenbladt
      vastaan
      Oellerking GmbH
      (Arbeitsgericht Hamburgin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Direktiivi 2000/78/EY – 2 artiklan 2 kohdan a alakohta – Ikään perustuva välitön syrjintä – 6 artiklan 1 kohta – Oikeutettu ikään perustuva erilainen kohtelu – Oikeutettu tavoite – Objektiivinen perustelu – Tavanomainen eläkeikä – Työehtosopimus – Jäsenvaltion työmarkkinaosapuolille myöntämä erityinen toimivalta – 18 artiklan ensimmäinen kohta – Täytäntöönpanon antaminen työmarkkinaosapuolten tehtäväksi
      Sisällys
      
      I  Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A  Yhteisön lainsäädäntö
      B  Kansallinen lainsäädäntö
      1. Sosiaaliturvalain kuudes osa
      2. Yhdenvertaista kohtelua koskeva laki
      3. Työehtosopimus
      II  Tosiseikat
      III  Oikeudenkäyntimenettely kansallisessa tuomioistuimessa
      IV  Ennakkoratkaisukysymykset ja oikeudenkäyntimenettely yhteisöjen tuomioistuimessa
      V  Irlannin hallituksen yleiset huomautukset yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan puuttumisesta
      VI  Alustavat huomautukset direktiivin 2000/78 sovellettavuudesta ja asian kannalta merkityksellisestä säännöksestä
      A  Direktiivin 2000/78 sovellettavuus
      B  Nyt esillä olevan asian kannalta merkityksellinen direktiivin 2000/78 säännös
      VII  Ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys
      A  Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      B  Arviointi
      1. Tutkittavaksi ottaminen
      2. Yhteensoveltuvuus direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa
      a) Jäsenvaltion säännökset, joissa mahdollisesti myönnetään erityinen toimivalta sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa
      b) Täydentävät huomautukset direktiivin täytäntöönpanon antamisesta työmarkkinaosapuolten tehtäväksi
      i) Direktiivin 18 artiklaan perustuva työmarkkinaosapuolten toteuttama täytäntöönpano
      ii) Pelkästään yleiseen lausekkeeseen perustuva työehtosopimus
      3. Päätelmä
      VIII  Muut ennakkoratkaisukysymykset
      A  Tutkittavaksi ottaminen
      B  Muiden ennakkoratkaisukysymysten kohde
      C  Työmarkkinaosapuolten lakisääteinen toimivalta sopia tavanomaisesta eläkeiästä työehtosopimuksissa
      1. Tavoitteiden selvittäminen
      2. Tavoitteille asetetut edellytykset
      a) Oikeutettu
      b) Riittävän konkreettinen
      c) Ajallinen näkökohta
      3. Objektiivinen perustelu
      a) Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      b) Arviointi
      i) Direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa mainittujen tyypillisten esimerkkien merkitys
      ii) Tavanomaisten eläkeikien yhteensoveltuvuus direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa
      – Lainsäätäjän tekemä arviointi
      – Rajalliset valvontamahdollisuudet
      – Tämän arvioinnin valvonta
      c) Päätelmä
      4. Toimivallan myöntäminen työmarkkinaosapuolille
      a) Direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisen varmistaminen
      b) Direktiivin 2000/78 18 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun pyynnön välttämättömyys
      5. Päätelmä
      D  RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan mukainen tavanomainen eläkeikä
      1. Asetettujen tavoitteiden selvittäminen
      2. Tavoitteille asetetut edellytykset
      3. Useita tavoitteita, joista kaikki eivät ole oikeutettuja
      4. Objektiivinen perustelu
      a) Työehtosopimuksen sopimuspuolten tekemä arviointi
      b) Arvioinnin tarkastelu
      i) Tavanomaisten eläkeikien soveltaminen ilman muutoksia
      – Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      – Arviointi
      Ajalliset näkökohdat
      Yksittäisen talouden sektorin tai toimialan erityistarkastelu
      Ei ainoastaan erityistoimenpide
      ii) Nuorten työntekijöiden palkkaamista koskevan velvoitteen puuttuminen
      – Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      – Arviointi
      iii) Mahdollisuus palkata uudelleen tavanomaisen eläkeiän ylittäneitä työntekijöitä
      iv) Mahdollisuus jatkaa työsuhdetta yksimielisesti
      – Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      – Arviointi
      v) Eläkeoikeuksien riittämättömyys
      – Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      – Arviointi
      5. Päätelmä
      IX  Yhteenveto päätelmistä
      X  Ratkaisuehdotus
      
      1.        Tässä EY 234 artiklan(2) mukaisessa ennakkoratkaisumenettelyssä on kyse sopimuksista, joiden mukaan työsuhde päättyy ilman irtisanomista lähtökohtaisesti
         silloin, kun työntekijä saavuttaa lakisääteiseen vanhuuseläkkeeseen sovellettavan tavanomaisen iän (jäljempänä tavanomainen
         eläkeikä). Tällaisten tavanomaisten eläkeikien lainmukaisuudesta ja taloudellisesta tarkoituksenmukaisuudesta on esitetty
         erilaisia näkemyksiä.(3) Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, ovatko työehtosopimuksessa sovitut tavanomaiset eläkeiät yhteensoveltuvia
         yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetussa neuvoston direktiivissä 2000/78/EY(4) säädetyn ikään perustuvaa syrjintää koskevan kiellon kanssa. Nyt esillä olevassa asiassa unionin tuomioistuimella on asioissa
         Palacios de la Villa,(5) Age Concern England(6) ja Petersen(7) annettujen tuomioiden jälkeen tilaisuus kehittää ja täsmentää oikeuskäytäntöään, joka koskee edellä mainitun direktiivin
         6 artiklaa, jonka nojalla jäsenvaltiot voivat säätää, ettei ikään perustuvaa erilaista kohtelua pidetä syrjintänä, jos se
         on objektiivisesti perusteltu oikeutetulla tavoitteella.
      
      I       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön lainsäädäntö(8)
      
      2.        Direktiivissä 2000/78 vahvistetaan yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevat yleiset puitteet.
      
      3.        Direktiivin johdanto-osan 14 perustelukappaleen mukaan direktiivi ei vaikuta eläkeikää koskeviin kansallisiin säännöksiin.
      
      4.        Direktiivin johdanto-osan 25 perustelukappaleen mukaan ikää koskevan syrjinnän kieltäminen on oleellinen tekijä pyrittäessä
         työllisyyden suuntaviivoissa asetettuihin tavoitteisiin ja lisättäessä työn moninaisuutta. Tietyissä tilanteissa ikään perustuva
         erilainen kohtelu voi olla perusteltua, ja tämän vuoksi tarvitaan erityisiä säädöksiä, jotka voivat vaihdella jäsenvaltioissa
         vallitsevan tilanteen mukaan. Edellä mainitun perustelukappaleen mukaan on siis syytä erottaa toisistaan erilainen kohtelu,
         joka on perusteltua erityisesti työllisyyspolitiikan, työmarkkinoiden ja ammatillisen koulutuksen oikeutettujen tavoitteiden
         nojalla, sekä syrjintä, joka on kiellettävä.
      
      5.        Direktiivin 1 artiklan mukaan direktiivin tarkoituksena on luoda yleiset puitteet uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen,
         ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän torjumiselle työssä ja ammatissa yhdenvertaisen kohtelun periaatteen
         toteuttamiseksi jäsenvaltioissa.
      
      6.        Direktiivin 2 artiklassa määritellään syrjinnän käsite. Kyseisen artiklan 1 kohdan mukaan tässä direktiivissä ”yhdenvertaisen
         kohtelun periaatteella” tarkoitetaan, ettei minkäänlaista 1 artiklassa tarkoitettuun seikkaan perustuvaa välitöntä tai välillistä
         syrjintää saa esiintyä. Kyseisen artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaan välittömänä syrjintänä pidetään sitä, että henkilöä
         kohdellaan jonkin 1 artiklassa tarkoitetun seikan perusteella epäsuotuisammin kuin jotakuta muuta kohdellaan, on kohdeltu
         tai voitaisiin kohdella vertailukelpoisessa tilanteessa.
      
      7.        Direktiivin 3 artiklassa säädetään direktiivin soveltamisalasta. Kyseisen artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla direktiiviä
         sovelletaan kaikkiin henkilöihin sekä julkisella että yksityisellä sektorilla, julkisyhteisöt mukaan lukien, kun kyseessä
         ovat työolot ja -ehdot, myös irtisanominen ja palkka.
      
      8.        Direktiivin 6 artiklassa säädetään oikeutetusta ikään perustuvasta erilaisesta kohtelusta. Kyseisen artiklan 1 kohdassa säädetään
         seuraavaa:
      
      ”Sen estämättä, mitä 2 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat säätää, että ikään perustuvaa erilaista kohtelua
         ei pidetä syrjintänä, jos [se on kansallisessa oikeudessa] objektiivisesti ja asianmukaisesti perusteltu [oikeutetulla tavoitteella,
         erityisesti työllisyyspoliittisella, työmarkkinoita tai ammatillista koulutusta koskevalla oikeutetulla tavoitteella,] ja
         jos tämän tavoitteen toteuttamiskeinot ovat asianmukaiset ja tarpeen.
      
      Tällaista erilaista kohtelua voi olla erityisesti:
      a)      erityisten työhönpääsyä ja ammatillista koulutusta koskevien ehtojen sekä työehtojen, myös irtisanomis- ja palkkaehtojen,
         käyttöön ottaminen nuorille ja ikääntyville työntekijöille sekä työntekijöille, joilla on huollettavia, heidän työelämään
         pääsynsä tukemiseksi tai heidän suojelunsa varmistamiseksi,
      
      b)      ikään, ammatilliseen kokemukseen tai palveluajan pituuteen liittyvien vähimmäisehtojen asettaminen työhönpääsylle tai tiettyjen
         työhön liittyvien etujen saaminen,
      
      c)      enimmäisiän vahvistaminen työhönoton edellytykseksi kyseisen toimen koulutusvaatimusten perusteella tai jotta työ voisi kestää
         kohtuullisen ajan ennen eläkkeelle siirtymistä.”
      
      9.        Direktiivin 18 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden on annettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään
         2 joulukuuta 2003, tai jäsenvaltiot voivat antaa tämän direktiivin täytäntöönpanon työehtosopimusten soveltamisalaan kuuluvien
         säännösten osalta työmarkkinaosapuolten tehtäväksi näiden yhteisestä pyynnöstä. Kyseisessä tapauksessa jäsenvaltioiden on
         varmistettava, että viimeistään 2 joulukuuta 2003 sinä päivänä, johon mennessä direktiivi on pitänyt saattaa osaksi kansallista
         lainsäädäntöä, työmarkkinaosapuolet ovat ottaneet sopimuksin käyttöön tarvittavat toimenpiteet, edellyttäen, että jäsenvaltiot
         toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet, joiden avulla ne voivat koko ajan taata tässä direktiivissä säädettyjen tulosten
         saavuttamisen. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.”
      
      10.      Direktiivin 18 artiklan toisen kohdan ensimmäisen virkkeen nojalla jäsenvaltiot voivat tarvittaessa erityisolosuhteiden huomioon
         ottamiseksi hyödyntää 2.12.2003 alkavaa kolmen vuoden lisäaikaa ikään tai vammaisuuteen perustuvaan syrjintään liittyvien
         tämän direktiivin säännösten täytäntöönpanemiseksi. Koska Saksan liittotasavalta haki tällaista lisäaikaa direktiivin täytäntöönpanolle,
         sen täytäntöönpanon määräaika päättyi vasta 2.12.2006.
      
      B       Kansallinen lainsäädäntö
      1.       Sosiaaliturvalain kuudes osa
      11.      Saksan sosiaaliturvalain (Sozialgesetzbuch) kuudennen osan (jäljempänä SGB VI) 41 §:n 4 momentin kolmannessa virkkeessä, sellaisena
         kuin se oli voimassa 1.1.1992–31.7.1994, säädettiin seuraavaa:
      
      ”Sopimus, jonka mukaan työsuhde päättyy ajankohtana, jona työntekijällä on oikeus saada ikänsä perusteella vanhuuseläkettä,
         on pätevä vain, jos sopimus on tehty tai työntekijä on vahvistanut sen kyseistä ajankohtaa edeltävien kolmen vuoden aikana.”(9)
      
      12.      1.8.1994–31.7.2007 voimassa olleessa SGB VI:n 41 §:n 4 momentin kolmannen virkkeen muutetussa säännöksessä säädettiin seuraavaa:
      
      ”Sopimuksen, jonka mukaan työsuhde päättyy ilman irtisanomista ajankohtana, jona työntekijä voi hakea ikänsä perusteella vanhuuseläkettä
         ennen kuin hän on täyttänyt 65 vuotta, katsotaan tarkoittavan ajankohtaa, jona työntekijä täyttää 65 vuotta, ellei sopimusta
         ole tehty tai ellei työntekijä ole vahvistanut sitä kyseistä ajankohtaa edeltävien kolmen vuoden aikana.”(10)
      
      13.      1.1.2008 lähtien voimassa olleessa SGB VI:n 41 §:n toisen virkkeen muutetussa säännöksessä säädetään seuraavaa:
      
      ”Sopimuksen, jonka mukaan työntekijän työsuhde päättyy ilman irtisanomista ajankohtana, jona työntekijä voi ennen tavanomaisen
         eläkeiän saavuttamista hakea ikänsä perusteella vanhuuseläkettä, katsotaan tarkoittavan ajankohtaa, jona työntekijä saavuttaa
         tavanomaisen eläkeiän, ellei sopimusta ole tehty tai ellei työntekijä ole vahvistanut sitä kyseistä ajankohtaa edeltävien
         kolmen vuoden aikana.”(11)
      
      2.       Yhdenvertaista kohtelua koskeva laki
      14.      Saksan lainsäätäjä antoi direktiivin 2000/78 täytäntöön panemiseksi 14.8.2006 yhdenvertaista kohtelua koskevan lain (Allgemeines
         Gleichbehandlungsgesetz)(12) (jäljempänä AGG). AGG:n tavoitteena on sen 1 §:n mukaan estää tai poistaa kaikki syrjintä, joka perustuu rotuun tai etniseen
         alkuperään, sukupuoleen, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen.
      
      15.      AGG:n 2 §:n 4 momentin nojalla irtisanomisiin sovelletaan yksinomaan yleistä ja erityistä irtisanomissuojaa koskevia säännöksiä.
      
      16.      AGG:n tullessa voimaan sen 10 §:ssä säädettiin seuraavaa:
      
      ”Sallittu ikään perustuva erilainen kohtelu
      Sen estämättä, mitä 8 §:ssä säädetään, ikään perustuva erilainen kohtelu on sallittua myös silloin, kun se on objektiivisesti
         ja asianmukaisesti perusteltu oikeutetulla tavoitteella. Tämän tavoitteen toteuttamiskeinojen on oltava asianmukaisia ja tarpeen.
         Tällaista erilaista kohtelua voi olla erityisesti
      
      – –
      5.      sopimus, jonka mukaan työsuhde päättyy ilman irtisanomista ajankohtana, jona työntekijä voi hakea ikänsä perusteella vanhuuseläkettä;
         tämä ei rajoita sosiaaliturvalain kuudennen osan 41 §:n soveltamista,
      
      – –
      7.      yksityisoikeudelliset tai kollektiiviset sopimukset tietynikäisten ja tietyn yrityksen palveluksessa olevien työntekijöiden
         irtisanomista koskevasta kiellosta, jos siten ei heikennetä ilmeisen epäasianmukaisesti muiden työntekijöiden irtisanomissuojaa
         irtisanomissuojasta annetun lain (Kündigungsschutzgesetz) 1 §:n 3 momentissa tarkoitetun sosiaalisiin tekijöihin perustuvan
         valinnan (Sozialauswahl) yhteydessä.”
      
      17.      Edellä esitetty 7 kohta kuitenkin kumottiin 12.12.2006.(13) Se ei näin ollen ole enää voimassa AGG:n 10 §:ssä, sellaisena kuin sitä sovelletaan nyt esillä olevaan asiaan.
      
      3.       Työehtosopimus
      18.      Nyt esillä olevaan asiaan sovellettavan kiinteistösiivousalan työntekijöitä koskevan yleisen työehtosopimuksen (Rahmentarifvertrag
         für die gewerblichen Beschäftigten in der Gebäudereinigung, jäljempänä RTV) tekivät vuonna 2004 työnantajien puolella kiinteistösiivousalan
         liittovaltion laajuinen yhdistys (Bundesinnungsverband des Gebäudereiniger-Handwerks) ja työntekijöiden puolella rakennus-,
         maatalous- ja ympäristöalojen teollisuustyöntekijöiden ammattiliitto (Industriegewerkschaft Bauen-Agrar-Umwelt). RTV:n 19
         kohdan 8 alakohdassa todetaan seuraavaa:
      
      ”Jos yksittäisissä työsopimuksissa ei ole muuta sovittu, työsuhde päättyy sen kalenterikuukauden päättyessä, josta alkaen
         työntekijällä on oikeus saada vanhuuseläkettä, lukuun ottamatta eläkettä, jota työntekijällä on oikeus saada ennen häneen
         sovellettavaa eläkeikää, kuitenkin viimeistään sen kuukauden päättyessä, jonka aikana työntekijä on täyttänyt 65 vuotta.”
      
      19.      RTV:n 19 kohdan 8 alakohtaan verrattavissa olevasta määräyksestä sovittiin aiemmissa yleisissä työehtosopimuksissa ensimmäisen
         kerran 8.5.1987. Elokuusta 1987 lähtien on sovellettu 65 vuoden ikää. Liittovaltion talous- ja työministeriö totesi RTV:n
         yleissitovaksi 1.1.2004 alkaen. Yleissitovuudesta seuraa, että RTV vaikuttaa myös sellaisiin työnantajiin ja työntekijöihin,
         jotka eivät ole velvollisia noudattamaan sitä jo työnantaja- tai ammattiliiton jäsenyytensä perusteella. RTV:n 19 kohdan 8
         alakohtaa ei ole muutettu ennen AGG:n voimaantuloa, sen voimaantulon yhteydessä eikä sen voimassaolon päättymisen jälkeen.
      
      20.      Saksan liittotasavallassa tavanomainen eläkeikä nostetaan vähitellen 65 vuodesta 67 vuoteen. Vuonna 1943 syntyneeseen kantajaan
         sovelletaan kuitenkin edelleen 65 vuoden yleistä eläkeikää.
      
      II     Tosiseikat
      21.      Nyt esillä olevan pääasian vastaaja (jäljempänä vastaaja) on kiinteistösiivousalan yritys. Vastaajan palveluksessa on useita
         yli 65-vuotiaita ja jopa yli 70-vuotiaita työntekijöitä.
      
      22.      Nyt esillä olevan asian kantaja (jäljempänä kantaja) on syntynyt 26.5.1943. Hän on naimisissa, ja hänellä on poika, jonka
         vammaisuusaste on 100 prosenttia. Hänen aviomiehensä on eläkkeellä. Kantaja on ollut 39 vuotta siivoojana Hampurin Blankenesen
         kaupunginosassa sijaitsevalla Bundeswehrin (Saksan liittotasavallan armeijan) kasarmilla ja 1.11.1994 alkaen vastaajan palveluksessa.
         Kantaja ei ole ammattiliiton jäsen.
      
      23.      Vastaajan ja kantajan välillä 10.10.1994 tehdyn työsopimuksen mukaan (jäljempänä työsopimus) kantaja palkattiin ”kasarmin
         siivoojaksi”. Työaika oli 2 tuntia päivässä ja 10 tuntia viikossa. Vastaajan kantajalle viimeksi maksama bruttopalkka oli
         307,48 euroa. Työsopimuksessa viitataan RTV:hen.
      
      24.      Vastaaja ilmoitti kantajalle 14.5.2008 päivätyllä kirjeellä RTV:n 19 kohdan 8 alakohtaan viitaten, että hänen työsuhteensa
         päättyy 31.5.2008 eli sen kalenterikuukauden päättyessä, jonka aikana hän täyttää 65 vuotta ja näin ollen saavuttaa lakisääteiseen
         vanhuuseläkkeeseen yleisesti sovellettavan iän. Kantaja vastusti 18.5.2008 päivätyssä kirjeessään työsuhteen päättämistä.
         Hän ilmoitti haluavansa jatkaa työskentelyä ja tarjosi työvoimaansa uudelleen. Kantaja ei ole 1.6.2008 lähtien ollut enää
         vastaajan palveluksessa, mutta vastaaja tarjoutui ottamaan hänet töihin irtisanomista koskevan oikeusriidan vireilläolon ajaksi.
         Kantaja on saanut 1.6.2008 lähtien eläkettä lakisääteisen eläkejärjestelmän kautta. Bruttoeläke on 253,19 euroa kuukaudessa,
         mikä vastaa 228,26 euron nettoeläkettä.
      
      III  Oikeudenkäyntimenettely kansallisessa tuomioistuimessa 
      25.      Kantaja nosti 28.5.2008 kanteen ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa. Hän katsoo, että hänen työsuhteensa vastaajan
         palveluksessa jatkuu 31.5.2008 jälkeen, ja esittää sen perusteella vaatimuksia. Vastaaja katsoo RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan
         perusteella, että työsuhde on päättynyt, ja vaatii tuomioistuinta hylkäämään kanteen. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
         pitää työsopimukseen sisältyvää viittausta RTV:hen pätemättömänä mutta katsoo, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohtaa voidaan soveltaa
         yleissitovaksi toteamisen perusteella. Se kuitenkin epäilee RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan yhteensoveltuvuutta direktiivissä
         2000/78 säädetyn ikään perustuvaa syrjintää koskevan kiellon kanssa.
      
      26.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on pyytänyt työehtosopimuksen osapuolilta tietoja RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan perusteluista
         sekä liittovaltion talous- ja työministeriöltä tietoja siitä, millä perusteilla se totesi työehtosopimuksen yleissitovaksi.
         Ainoastaan työnantajia edustava työehtosopimuksen osapuoli on vastannut pyyntöön.
      
      IV     Ennakkoratkaisukysymykset ja oikeudenkäyntimenettely yhteisöjen tuomioistuimessa
      27.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on esittänyt seuraavat ennakkoratkaisukysymykset 20.1.2009 tekemässään ennakkoratkaisupyyntöpäätöksessä,
         joka saapui yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 26.2.2009:
      
      ”1)      Ovatko [AGG:n] voimaantulon jälkeen työehtosopimuksen määräykset, joissa tehdään ero ikään perustuvien seikkojen perusteella,
         yhteensoveltuvia yhdenvertaista kohtelua koskevan lain (Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz, jäljempänä AGG) [direktiivin
         2000/78] 1 artiklassa ja 2 artiklan 1 kohdassa säädetyn ikään perustuvan syrjinnän kiellon kanssa, kun AGG:ssä ei nimenomaisesti
         sitä sallita (kuten aikaisemmin AGG:n 10 §:n 7 [kohdassa])?
      
      2)      Rikotaanko kansallisella lainsäädännöllä, jossa annetaan valtiolle, työehtosopimuksen sopimuspuolille ja yksittäisen työsopimuksen
         sopimuspuolille mahdollisuus määrätä työsuhteiden automaattisesta päättymisestä, kun työntekijä saavuttaa tietyn iän (tässä
         65 vuotta), [direktiivin 2000/78] 1 artiklassa ja 2 artiklan 1 kohdassa säädettyä ikään perustuvan syrjinnän kieltoa, kun
         jäsenvaltiossa on vuosikymmeniä sovellettu vastaavia lausekkeita melkein kaikkien työntekijöiden työsuhteisiin riippumatta
         kulloisestakin taloudellisesta ja sosiaalisesta tilanteesta, väestörakenteesta ja konkreettisesta työmarkkinatilanteesta?
      
      3)      Rikotaanko työehtosopimuksella, jossa annetaan työnantajalle mahdollisuus päättää työsuhteet, kun työntekijä saavuttaa tietyn
         iän (tässä 65 vuotta), [direktiivin 2000/78] 1 artiklassa ja 2 artiklan 1 kohdassa säädettyä ikään perustuvan syrjinnän kieltoa,
         kun jäsenvaltiossa on vuosikymmeniä sovellettu vastaavia lausekkeita melkein kaikkien työntekijöiden työsuhteisiin riippumatta
         kulloisestakin taloudellisesta ja sosiaalisesta tilanteesta, väestörakenteesta ja konkreettisesta työmarkkinatilanteesta?
      
      4)      Rikkooko valtio, joka vahvistaa sellaisen työehtosopimuksen, jolla annetaan työnantajalle mahdollisuus päättää työsuhteet,
         kun työntekijä saavuttaa tietyn iän (tässä 65 vuotta), yleissitovaksi ja pitää yleissitovuuden voimassa, [direktiivin 2000/78]
         1 artiklassa ja 2 artiklan 1 kohdassa säädettyä ikään perustuvan syrjinnän kieltoa, kun näin tehdään riippumatta kulloinkin
         kyseessä olevasta konkreettisesta taloudellisesta ja sosiaalisesta tilanteesta, väestörakenteesta ja työmarkkinatilanteesta?”
      
      28.      Suullinen käsittely, johon osallistuivat kantajan, vastaajan, Saksan, Tanskan ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitusten sekä
         komission edustajat ja jossa he täydensivät huomautuksiaan ja vastasivat kysymyksiin, pidettiin 23.2.2010.
      
      V       Irlannin hallituksen yleiset huomautukset yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan puuttumisesta
      29.      Irlannin hallitus katsoo, ettei yhteisöjen tuomioistuin ole toimivaltainen antamaan ennakkoratkaisua. Se toteaa, että yhteisöjen
         tuomioistuin on jo vastannut vastaavanlaisiin ennakkoratkaisukysymyksiin asiassa Age Concern England antamassaan tuomiossa.(14) Irlannin hallituksen mukaan yhteisöjen tuomioistuin on näin ollen täyttänyt jo tehtävänsä.
      
      30.      Edellä esitetty väite on hylättävä. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltioiden tuomioistuimilla on EY 234 artiklan
         nojalla oikeus esittää yhteisöjen tuomioistuimelle tulkintaa koskevia kysymyksiä myös silloin, kun yhteisöjen tuomioistuin
         on jo vastannut vastaavanlaisiin kysymyksiin.(15) Yhteisöjen tuomioistuin on näin ollen myös tällaisissa tapauksissa toimivaltainen antamaan ennakkoratkaisun.
      
      VI     Alustavat huomautukset direktiivin 2000/78 sovellettavuudesta ja asian kannalta merkityksellisestä säännöksestä
      31.      Ennen kuin tarkastelen ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämiä neljää direktiivin 2000/78 1 artiklan ja 2 artiklan
         1 kohdan tulkintaa koskevaa ennakkoratkaisukysymystä, käsittelen lyhyesti direktiivin 2000/78 sovellettavuutta (A) ja nyt
         esillä olevassa asiassa merkityksellistä kyseisen direktiivin säännöstä (B).
      
      A       Direktiivin 2000/78 sovellettavuus
      32.      Direktiiviä 2000/78 sovelletaan sen 3 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla nyt esillä olevan kaltaiseen tapaukseen. Edellä
         mainitun säännöksen nojalla direktiiviä sovelletaan irtisanomiseen. RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltaisessa määräyksessä,
         jonka mukaan työsuhde lähtökohtaisesti päättyy, kun työntekijä on saavuttanut häneen sovellettavan eläkeiän, määrätään edellytyksistä,
         joiden täyttyessä henkilö irtisanotaan. Direktiivin soveltamista ei estä myöskään sen johdanto-osan 14 perustelukappale, jonka
         mukaan direktiivi ei vaikuta eläkeikää koskeviin kansallisiin säännöksiin. Kyseisessä perustelukappaleessa vain tarkennetaan,
         että mainittu direktiivi ei rajoita jäsenvaltioiden toimivaltaa määrittää eläkkeelle siirtymisen iät. Se ei näin ollen estä
         soveltamasta direktiiviä kansallisiin toimenpiteisiin, joilla säännellään työsopimuksen päättymisen edellytyksiä silloin,
         kun tavanomainen eläkeikä on saavutettu.(16)
      
      B       Nyt esillä olevan asian kannalta merkityksellinen direktiivin 2000/78 säännös
      33.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa ennakkoratkaisupyynnössään ainoastaan direktiivin 2000/78 1 artiklaan ja 2
         artiklan 1 kohtaan. Tässä yhteydessä on ensinnäkin todettava, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltaisessa määräyksessä on
         kyse direktiivin 1 artiklassa ja 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta ikään perustuvasta välittömästä erilaisesta
         kohtelusta, koska RTV:n kyseisen määräyksen nojalla kantajan työsuhde lähtökohtaisesti päättyy hänen saavuttaessaan 65 vuoden
         tavanomaisen eläkeiän. Häntä kohdellaan näin ollen iän perusteella välittömästi epäsuotuisammin kuin työntekijää, joka ei
         ole vielä saavuttanut kyseistä ikää.(17)
      
      34.      Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa kuitenkin säädetään, että ikään perustuvaa erilaista kohtelua ei
         pidetä syrjintänä, jos se on kansallisessa oikeudessa objektiivisesti ja asianmukaisesti perusteltu oikeutetulla tavoitteella
         ja jos tämän tavoitteen toteuttamiskeinot ovat asianmukaiset ja tarpeen. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei nimenomaisesti
         mainitse tätä säännöstä ennakkoratkaisukysymyksissään. Koska sen esittämien ennakkoratkaisukysymysten sisältö kuitenkin liittyy
         kyseiseen säännökseen, niiden on katsottavan koskevan direktiivin 6 artiklan 1 kohdan tulkintaa.
      
      VII  Ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys
      35.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa ensimmäisessä ennakkoratkaisukysymyksessään siihen, ettei AGG:n 10 §:n kolmannessa
         virkkeessä, sellaisena kuin se oli voimassa nyt esillä olevan asian tosiseikkojen tapahtumahetkellä, enää säädetä tyypillisestä
         esimerkistä, jossa nimenomaisesti sallitaan tavanomaisesta eläkeiästä sopiminen työehtosopimuksissa. Se toteaa lisäksi, että
         aiemmin voimassa olleen AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 7 kohdassa nimenomaisesti säädettiin tällaisesta tyypillisestä esimerkistä.
         Sen jälkeen, kun kyseinen 7 kohta poistettiin, AGG:n 10 §:n kolmanteen virkkeeseen ei kuitenkaan enää sisälly tällaista esimerkkiä.
         AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen tällaisen tulkinnan perusteella ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, onko direktiivin
         6 artiklan 1 kohdan kanssa sopusoinnussa, että työmarkkinaosapuolet sopivat tavanomaisesta eläkeiästä työehtosopimuksissa,
         kuten RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa, vaikka sitä ei enää nimenomaisesti sallita AGG:n 10 §:n kolmannessa virkkeessä.
      
      A       Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      36.      Kantaja, vastaaja, Saksan hallitus ja komissio toteavat, ettei sittemmin poistettu AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 7 kohta
         ollut merkityksellinen tavanomaisten eläkeikien kannalta. Näiden asianosaisten mukaan kyseinen kohta koski säännöksiä ja määräyksiä,
         joiden nojalla työntekijöillä oli ikääntyessään erityinen irtisanomissuoja. Kantajan, vastaajan, Saksan hallituksen ja komission
         mukaan RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltaista tavanomaista eläkeikää ei kuitenkaan sovelleta työsopimuksen päättymiseen
         irtisanomisen vaan määräaikaisuuden vuoksi. Tällaiseen tapaukseen sovelletaan AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohtaa, joka
         on edelleen voimassa. Nämä asianosaiset toteavat, ettei ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ole esittänyt toteamuksia kyseisestä
         säännöksestä.
      
      37.      Saksan hallitus, kantaja ja vastaaja katsovat, että ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys on jätettävä tutkimatta, koska AGG:n
         10 §:n kolmannen virkkeen 7 kohtaa koskevilla ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toteamuksilla ei ole merkitystä asian
         ratkaisun kannalta. Saksan hallituksen mukaan ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys on jätettävä tutkimatta myös siksi, ettei
         ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ole käsitellyt asian ratkaisun kannalta merkityksellistä AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen
         5 kohtaa.
      
      38.      Vastaaja, oikeudenkäyntimenettelyyn osallistuvien jäsenvaltioiden hallitukset ja komissio toteavat ensimmäisen ennakkoratkaisukysymyksen
         sisällöstä, että tavanomaisesta eläkeiästä sopiminen työehtosopimuksessa on sopusoinnussa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         kanssa. Vastaaja viittaa direktiivin johdanto-osan 36 perustelukappaleeseen, josta ilmenee, että direktiivin täytäntöönpano
         voidaan antaa työmarkkinaosapuolten tehtäväksi. Saksan hallitus toteaa, että AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen kohdat ovat ainoastaan
         tyypillisiä esimerkkejä. Sen mielestä ikään perustuva erilainen kohtelu voi näin ollen perustua myös AGG:n 10 §:n ensimmäisessä
         ja toisessa virkkeessä olevaan yleislausekkeeseen, johon on sisällytetty direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
         säädetyt yleiset edellytykset. Saksan hallitus katsoo, että direktiivi voidaan panna täytäntöön myös yleisellä lausekkeella,
         jota voidaan soveltaa työehtosopimuksessa tai yksittäisessä työsuhteessa.
      
      39.      Kantajan mukaan tällainen menettely on ristiriidassa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa. Hän ei pidä työehtosopimusta
         sopivana keinona toteuttaa direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut oikeutetut tavoitteet. Kantaja toteaa, että kansallisen
         lainsäätäjän on kyseisen säännöksen nojalla säädettävä, millaista ikään perustuvaa erilaista kohtelua ei pidetä syrjintänä.
         Hän katsoo lisäksi, ettei AGG:ssä mainita nimenomaisia tavoitteita, minkä vuoksi niitä ei voida arvioida.
      
      B       Arviointi
      1.       Tutkittavaksi ottaminen
      40.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, ettei AGG:n 10 §:n kolmannessa virkkeessä enää nimenomaisesti mainita tavanomaisia
         eläkeikiä. Tämä tulkinta ei ole kuitenkaan täysin ymmärrettävä, koska edelleen voimassa olevan AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen
         5 kohdan sanamuoto on yksiselitteinen.(18) Jäsenvaltioiden tuomioistuimet ja unionin tuomioistuin ovat kuitenkin EY 234 artiklan mukaisessa ennakkoratkaisumenettelyssä
         yhteistyösuhteessa, jossa jäsenvaltioiden tuomioistuimilla on yksinomainen toimivalta tulkita ja soveltaa kansallista lainsäädäntöä.(19) Unionin tuomioistuin ei näin ollen ole toimivaltainen valvomaan, miten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tulkitsee kansallisia
         säännöksiä.
      
      41.      Tämä pätee tosin vain silloin, kun ennakkoratkaisukysymyksellä ei selvästikään ole merkitystä asian ratkaisun kannalta.(20) Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen AGG:n 10 §:n kolmatta virkettä koskevien toteamusten perusteella ei voida kuitenkaan
         olettaa, että kyseessä olisi tällainen tilanne. Vastatessaan ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen unionin tuomioistuin
         voi lisäksi antaa ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle viitteitä direktiivin 6 artiklan 1 kohdan tulkinnasta. Ensimmäinen
         ennakkoratkaisukysymys on näin ollen otettava tutkittavaksi.
      
      2.       Yhteensoveltuvuus direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa
      42.      Ensimmäisessä kysymyksessään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, onko direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa
         sopusoinnussa, että työmarkkinaosapuolet sisällyttävät työehtosopimukseen tavanomaista eläkeikää koskevan lausekkeen, vaikka
         se ei ole sallittua minkään AGG:n 10 §:n kolmannessa virkkeessä mainitun tyypillisen esimerkin perusteella.
      
      43.      Jotta ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle voidaan antaa tarkoituksenmukainen vastaus kyseisessä tuomioistuimessa
         vireillä olevan asian tarkastelua varten, on nähdäkseni asianmukaista esittää ensin joitakin huomautuksia jäsenvaltion säännöksistä,
         joissa mahdollisesti myönnetään erityinen toimivalta sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa.
      
      a)       Jäsenvaltion säännökset, joissa mahdollisesti myönnetään erityinen toimivalta sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa
      44.      Tutkittaessa sitä, voidaanko tällainen toimivalta johtaa jostakin olemassa olevasta kansallisesta säännöksestä, ennakkoratkaisua
         pyytäneen tuomioistuimen on aluksi otettava huomioon kaikki kansalliset säännökset, joista tällainen toimivalta voi nimenomaisesti ilmetä. Tässä yhteydessä ei voida jättää mainitsematta, että kantaja, vastaaja, Saksan hallitus ja komissio pitävät AGG:n
         10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohtaa selvästi merkityksellisenä.
      
      45.      Siltä varalta, ettei ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys ole edellä esitetyn huomautuksen jälkeen vielä osoittautunut tarpeettomaksi,
         on lisäksi todettava, ettei jäsenvaltion lainsäätäjä ole direktiivin 6 artiklan 1 kohdan nojalla velvollinen säätämään ikään
         perustuvasta erilaisesta kohtelusta, jota ei pidetä syrjintänä, ainoastaan yhdessä laissa. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ei tarvitse näin ollen rajoittua AGG:hen etsiessään jäsenvaltion työmarkkinaosapuolille
         myöntämää toimivaltaa sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa.
      
      46.      Tämä vaikuttaa mahdolliselta myös kansallisen lainsäädännön perusteella. Saksan hallitus katsoo, etteivät AGG:n 10 §:n kolmannessa
         virkkeessä mainitut tyypilliset esimerkit ole tyhjentäviä. Erityinen toimivalta voidaan näin ollen myöntää myös muissa laeissa.
         Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa ennakkoratkaisupyynnössään Bundesarbeitsgerichtin (jäljempänä BAG) 18.6.2008
         antamaan tuomioon.(21) Kyseisessä tuomiossa BAG johti laissa säädetyn erityisen toimivallan sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa
         SGB VI:n 41 §:stä AGG:n voimaantuloa edeltävän oikeudellisen tilanteen osalta. Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
         ei pidä AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohtaa merkityksellisenä, sen on näin ollen erityisesti tutkittava, voidaanko erityinen
         toimivalta johtaa myös SGB VI:n 41 §:stä.
      
      47.      Direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa ei myöskään edellytetä, että jäsenvaltion säännöksestä, jonka nojalla työehtosopimuksiin
         voidaan sisällyttää tavanomaista eläkeikää koskevia lausekkeita, voidaan johtaa myös nimenomainen peruste sille, miksi tavanomaista
         eläkeikää ei pidetä ikään perustuvana syrjintänä. Kun kyseessä olevassa säännöksessä ei ole tällaista nimenomaista perustetta,
         ratkaisevaa on se, voidaanko säännöksen yleisestä asiayhteydestä johdettujen muiden seikkojen perusteella yksilöidä sen taustalla
         olevat tavoitteet, jotta tuomioistuimet voivat valvoa tavoitteiden oikeutusta sekä niiden toteuttamiskeinojen asianmukaisuutta
         ja tarpeellisuutta.(22)
      
      48.      Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin näin ollen toteaa, että työmarkkinaosapuolilla on AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen
         5 kohdan tai SGB VI:n 41 §:n kaltaisen jäsenvaltion säännöksen nojalla toimivalta sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa,
         mutta tämä toimivalta ei johdu nimenomaisesti kyseisestä säännöksestä, sen on otettava huomioon näiden säännösten yleinen
         asiayhteys. Toimivalta voi ilmetä erityisesti lain perusteluista. Sen ei kuitenkaan tarvitse ilmetä välttämättä sen lain perusteluista,
         johon kyseinen säännös sisältyy. Nyt esillä olevan asian kaltaisessa tapauksessa, jossa tavanomaisista eläkei’istä sopiminen
         työehtosopimuksissa oli laissa kielletty tiettynä ajanjaksona, mutta sallittiin jälleen myöhemmin ja on siitä lähtien ollut
         sallittua, moni seikka puoltaa sitä, että toimivalta voidaan johtaa sen lain perusteluista, jolla kumottiin eläkeikien sopimista
         työehtosopimuksissa koskeva kielto.
      
      49.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen ennakkoratkaisupyynnössään esittämien kansallista lainsäädäntöä koskevien tietojen
         perusteella on asianmukaista olettaa, että se edellä esitetyt huomautukset huomioon ottaen määrittää työmarkkinaosapuolten
         laissa säädetyn erityisen toimivallan sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa.
      
      50.      Nyt esillä olevassa asiassa ei tarvitse näin ollen tarkastella sitä, voisiko tavanomaisesta eläkeiästä sopiminen työehtosopimuksissa
         olla sopusoinnussa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa myös silloin, kun kansallisessa lainsäädännössä ei säädetä tällaisesta
         erityisestä toimivallasta.
      
      b)       Täydentävät huomautukset direktiivin täytäntöönpanon antamisesta työmarkkinaosapuolten tehtäväksi
       i) Direktiivin 18 artiklaan perustuva työmarkkinaosapuolten toteuttama täytäntöönpano
      51.      Edellä esitetyn perusteella on huomautettava ainoastaan täydentävästi, että direktiivin 18 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla
         myös työmarkkinaosapuolet voivat panna direktiivin täytäntöön.
      
      52.      Tällaisen täytäntöönpanon ensimmäinen nimenomainen edellytys on, että työmarkkinaosapuolet esittävät yhteisen pyynnön. Ennakkoratkaisua
         pyytäneen tuomioistuimen on näin ollen tutkittava, oliko tällainen pyyntö esitetty.
      
      53.      Toinen nimenomainen edellytys on, että jäsenvaltiot toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet, joiden avulla ne voivat koko
         ajan taata direktiivissä säädettyjen tulosten saavuttamisen. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on näin ollen tutkittava,
         taataanko tämä riittävästi AGG:n 10 §:n ensimmäisen ja toisen virkkeen kaltaisella säännöksellä.(23)
      
      54.      Kolmanneksi osittain epäillään, onko työmarkkinaosapuolilla oikeus panna täytäntöön myös direktiivin 6 artiklan 1 kohta. Tämä
         perustellaan viittaamalla oikeutettuihin tavoitteisiin yleisen edun mukaisina tavoitteina. Yleisen edun mukaisten tavoitteiden
         määrittäminen on luonteeltaan poliittinen tehtävä, joka kuuluu näin ollen jäsenvaltion velvoitteisiin.(24)
      
      55.      Tällaiset epäilyt eivät nähdäkseni ole perusteltuja ainakaan nyt esillä olevan kaltaisessa asiassa. Ensinnäkin on huomautettava,
         ettei työmarkkinaosapuolten mahdollisuus panna direktiivi täytäntöön direktiivin 18 artiklan ensimmäisen kohdan sanamuodon
         perusteella koske ainoastaan direktiivin tiettyjä säännöksiä. Näin ollen ei ole nimenomaisesti poissuljettua, että työmarkkinaosapuolet
         panevat direktiivin 6 artiklan 1 kohdan täytäntöön. Siitä riippumatta, onko oikeutettua epäillä direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         täytäntöönpanoa, joka perustuu puhtaasti työmarkkinaosapuolten oikeuteen tehdä työehtosopimuksia, tällaiset epäilyt eivät
         nähdäkseni ole perusteltuja nyt esillä olevan kaltaisessa asiassa. Oikeutetun tavoitteen määrittäminen ja vetoaminen kansallisen
         lainsäätäjän jo määrittämään tavoitteeseen on erotettava toisistaan. Jos lainsäätäjä on jo määrittänyt oikeutetun tavoitteen
         ja ilmoittanut sen toteuttamiskeinot, ei nähdäkseni ole mahdotonta, että työmarkkinaosapuolet voivat vedota tähän.(25)
      
       ii) Pelkästään yleiseen lausekkeeseen perustuva työehtosopimus
      56.      Jos työmarkkinaosapuolet eivät ole esittäneet direktiivin 18 artiklassa tarkoitettua yhteistä pyyntöä, direktiivin 6 artiklan
         kanssa ei nähdäkseni sen sijaan ole sopusoinnussa se, että jäsenvaltion lainsäätäjä ainoastaan sisällyttää direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyt edellytykset yleiseen lausekkeeseen ja viittaa työmarkkinaosapuolten täytäntöönpano-oikeuteen
         pelkän yleisen lausekkeen perusteella. Tällaisessa tapauksessa jäsenvaltio olisi nimittäin pannut 6 artiklan 1 kohdan puutteellisesti
         täytäntöön. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa edellytetään, että jäsenvaltio säätää, millaista ikään perustuvaa erilaista kohtelua ei pidetä syrjintänä. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan
         nojalla ensisijaisesti jäsenvaltioiden tehtävänä on näin ollen määritellä tällainen erilainen kohtelu, jota ei pidetä syrjintänä.
         Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyistä edellytyksistä ilmenee, että tällaisen erilaisen kohtelun
         on oltava objektiivisesti perusteltua. Jäsenvaltio ei kuitenkaan vielä täytä edellä mainittua säätämisvelvoitetta sisällyttämällä vain yleisesti lainsäädäntöön edellytykset, joiden täyttyessä tällainen erilainen kohtelu voi olla perusteltua.
         Ainakaan silloin, kun työmarkkinaosapuolet eivät ole esittäneet yhteistä pyyntöä, tällaisessa tapauksessa ei voida viitata
         myöskään siihen, että työmarkkinaosapuolet ovat toteuttaneet täytäntöönpanon työehtosopimusten tekemisoikeutensa perusteella.
         Yhteinen pyyntö on nimittäin direktiivin 18 artiklan mukaan nimenomaisena edellytyksenä sille, että direktiivin täytäntöönpano
         voidaan antaa työmarkkinaosapuolten tehtäväksi.
      
      3.       Päätelmä
      57.      Edellä esitetyn perusteella on todettava, että työehtosopimuksessa sovittu tavanomainen eläkeikä voi olla sopusoinnussa direktiivin
         2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa ensinnäkin silloin, kun työmarkkinaosapuolille myönnetään sen sopimiseen toimivalta jäsenvaltion
         säännöksessä, joka täyttää direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt vaatimukset. Tällainen jäsenvaltion säännös voi täyttää
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt vaatimukset myös silloin, kun kyseisestä säännöksestä ei nimenomaisesti ilmene
         perustetta sille, ettei tavanomaisia eläkeikiä pidetä ikään perustuvana syrjintänä. Tällaisen nimenomaisen perusteen puuttuessa
         ratkaisevaa on se, voidaanko säännöksen yleisestä asiayhteydestä johdettujen muiden seikkojen perusteella yksilöidä säännöksen
         taustalla oleva tavoite ja ovatko nämä seikat riittävän konkreettisia, jotta perustelut voidaan tutkia objektiivisesti.
      
      58.      Työehtosopimuksessa sovittu tavanomainen eläkeikä voi olla sopusoinnussa direktiivin kanssa myös silloin, kun täytetään direktiivin
         18 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetyt direktiivin täytäntöönpanon antamista työmarkkinaosapuolten tehtäväksi koskevat
         edellytykset, joihin kuuluu erityisesti työmarkkinaosapuolten esittämä yhteinen pyyntö.
      
      VIII  Muut ennakkoratkaisukysymykset
      59.      Muissa ennakkoratkaisukysymyksissään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee, onko direktiivin 2000/78 6 artiklan
         1 kohdan kanssa sopusoinnussa, että kansallisessa säännöksessä annetaan valtiolle, työehtosopimuksen sopimuspuolille ja yksittäisen
         työsopimuksen sopimuspuolille mahdollisuus sopia tavanomaisesta eläkeiästä, kun kyseiset työmarkkinaosapuolet tämän säännöksen
         nojalla sopivat tavanomaisesta eläkeiästä työehtosopimuksessa ja kun tämä työehtosopimukseen sisällytetty tavanomaista eläkeikää
         koskeva lauseke todetaan myöhemmin yleissitovaksi. Tässä yhteydessä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa, että Saksan
         liittotasavallassa on jo pitkään sovellettu tavanomaista eläkeikää koskevia lausekkeita melkein kaikkien työntekijöiden työsuhteisiin
         riippumatta kulloisestakin taloudellisesta ja sosiaalisesta tilanteesta, väestörakenteesta ja konkreettisesta työmarkkinatilanteesta.
      
      60.      On asianmukaista olettaa, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin edellä esitetyt toteamukset huomioon ottaen katsoo,
         että AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdassa tai SGB VI:n 41 §:ssä nimenomaisesti sallitaan tavanomaisista eläkei’istä
         sopiminen. Tässä yhteydessä on todettava, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toisessa ennakkoratkaisukysymyksessä
         abstraktisti kuvailema kansallinen säännös on hyvin samanlainen kuin edellä mainitut säännökset. Jotta ennakkoratkaisua pyytäneelle
         tuomioistuimelle voidaan antaa tarkoituksenmukainen vastaus toiseen ennakkoratkaisukysymykseen, oletan jäljempänä, että kyse
         on AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan tai SGB VI:n 41 §:n kaltaisesta kansallisesta säännöksestä.
      
      A       Tutkittavaksi ottaminen
      61.      Irlannin hallitus katsoo, että nämä ennakkoratkaisukysymykset on jätettävä tutkimatta. Ne eivät sen mukaan ensinnäkään koske
         direktiivin tulkintaa vaan sen soveltamista. Irlannin hallitus toteaa toiseksi, että unionin tuomioistuimella on rajoitettu
         toimivalta tulkita direktiivin 6 artiklaa.
      
      62.      Edellä esitetyt väitteet on hylättävä.
      
      63.      Unionin tuomioistuimen ja jäsenvaltioiden tuomioistuinten EY 234 artiklan nojalla muodostamassa yhteistyösuhteessa jäsenvaltion
         tuomioistuimella on yksinomainen toimivalta soveltaa yhteisön oikeutta. Unionin tuomioistuin on kuitenkin toimivaltainen vastaamaan
         tulkintaa koskeviin kysymyksiin, jotka ovat jäsenvaltion tuomioistuimelle epäselviä tämän soveltaessa direktiivin 6 artiklaa.
      
      64.      Lisäksi pitää paikkansa, että jäsenvaltioilla on direktiivin 6 artiklan 1 kohdan yhteydessä laaja harkintavalta.(26) Tälle jäsenvaltioiden harkintavallalle on kuitenkin asetettu rajat, jotka voivat ylittyä, jos toimenpiteet ovat selvästi
         suhteellisuusperiaatteen vastaisia.(27) Yhteisöjen tuomioistuin on näin ollen toimivaltainen vastaamaan sellaisiin ennakkoratkaisukysymyksiin, joiden avulla ennakkoratkaisua
         pyytänyt tuomioistuin haluaa selvittää, onko direktiivin 6 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, että tietyissä olosuhteissa
         on katsottava, että jäsenvaltioiden laaja harkintavalta ylitetään ja kyseistä säännöstä näin ollen rikotaan. Tällaiset kysymykset
         koskevat nimittäin direktiivin 6 artiklan 1 kohdan tulkintaa.
      
      B       Muiden ennakkoratkaisukysymysten kohde
      65.      Nyt esillä olevan kaltaisessa tapauksessa voidaan menetellä siten, että tutkitaan ainoastaan, onko RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan
         kaltainen yleissitovaksi todettu työehtosopimuksen määräys sopusoinnussa direktiivin 6 artiklan kanssa. Kyseisellä työehtosopimuksen
         lausekkeella perustellaan nimittäin ikään perustuva erilainen kohtelu.
      
      66.      Tällaisessa menettelytavassa ei kuitenkaan otettaisi huomioon, että nyt esillä olevassa asiassa on kyse kahdesta erillisestä
         toimenpiteestä. AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan tai SGB VI:n 41 §:n kaltaisessa säännöksessä työmarkkinaosapuolille
         myönnetään lain tasolla toimivalta sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa. Vaikka tällä tasolla ei vielä tapahdu
         ikään perustuvaa välitöntä erilaista kohtelua, tällaisesta säännöksestä voidaan kuitenkin jo päätellä kansallisen lainsäätäjän
         tiettyjä ohjeita ja käsityksiä siitä, mitä tavoitteita tavanomaisten eläkeikien sopimisella ja soveltamisella on tarkoitus
         saavuttaa. Näin ollen voidaan tarkastella jo lakisääteisen toimivallan myöntämisen yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan kanssa, vaikka tämä tarkastelu jääkin luonnostaan varsin abstraktiksi. Koska konkreettinen ikään perustuva erilainen
         kohtelu tapahtuu tarkalleen ottaen vasta sisällyttämällä työsopimukseen RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltainen tavanomaista
         eläkeikää koskeva lauseke, on arvioitava myös sen yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan kanssa.
      
      67.      Viimeksi mainittu lähestymistapa on nähdäkseni ensisijainen. Kaksivaiheisessa tarkastelussa voidaan erottaa selkeästi toisistaan
         lainsäädännön yhteensoveltuvuus direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa ja työehtosopimuksissa sovittujen yksittäisten tavanomaisten
         eläkeikien yhteensoveltuvuus kyseisen säännöksen kanssa.(28) Tämän eron tekeminen on nähdäkseni asianmukaista etenkin oikeusvarmuuteen liittyvistä syistä, koska lainsäädännön yhteensoveltumattomuus
         voisi vaikuttaa nyt esillä olevan asian lisäksi kaikkiin työehtosopimuksissa sovittuihin yleisiin eläkeikiin Saksan liittotasavallassa.
      
      C       Työmarkkinaosapuolten lakisääteinen toimivalta sopia tavanomaisesta eläkeiästä työehtosopimuksissa
      68.      Kuten edellä on esitetty, tarkasteltaessa AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan kaltaisen säännöksen yhteensoveltuvuutta
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa ei tarkastella konkreettista tavanomaista eläkeikää vaan työmarkkinaosapuolten lakisääteistä
         toimivaltaa sopia tavanomaisista eläkei’istä.
      
      69.      Tässä vaiheessa on huomautettava, että toinen ennakkoratkaisukysymys on muotoiltu erittäin laajasti ja että se käsittää myös
         tapaukset, jotka eivät selvästikään ole merkityksellisiä nyt esillä olevan asian ratkaisun kannalta. Toinen ennakkoratkaisukysymys
         käsittää nimittäin paitsi asian ratkaisun kannalta merkityksellisen kysymyksen siitä, onko direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         kanssa sopusoinnussa, että työmarkkinaosapuolille tai valtiolle(29) myönnetään toimivalta säännellä tavanomaisia eläkeikiä, myös kysymyksen siitä, voitaisiinko tämä toimivalta antaa yksittäisen
         työsopimuksen sopimuspuolille. En käsittele jälkimmäistä kysymystä, koska se ei ole merkityksellinen nyt esillä olevan asian
         ratkaisun kannalta.
      
      70.      Tarkasteltaessa sellaisen säännöksen yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa, jossa työmarkkinaosapuolille
         myönnetään toimivalta sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa, on nähdäkseni toteutettava seuraavat vaiheet:
         Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on ensin selvitettävä tavoite, johon lainsäätäjä pyrkii myöntäessään tämän toimivallan
         (1). Sen on lisäksi tutkittava, täyttääkö tämä tavoite direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset eli onko tavoite
         oikeutettu ja riittävän konkreettinen (2). Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on myös selvitettävä, voiko tavanomaisten
         eläkeikien soveltaminen olla asianmukainen ja tarpeellinen keino toteuttaa yksi tai useampi selvitetty oikeutettu tavoite.
         Lakisääteisen toimivallan kohdalla tätä voidaan tarkastella ainoastaan abstraktilla tasolla (3). Lopuksi on pohdittava, onko
         AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan mukainen toimivallan myöntäminen työmarkkinaosapuolille sopusoinnussa direktiivin
         6 artiklan kanssa (4).
      
      1.       Tavoitteiden selvittäminen
      71.      Kantaja toteaa, ettei AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdassa mainita nimenomaisesti tavoitteita. Kuten edellä jo todettiin,
         tällaisessa tapauksessa ei ole selvää, ettei toimenpide ole perusteltu, koska sen tavoite voi selvitä myös toimenpiteen yleisestä
         asiayhteydestä johdettujen seikkojen perusteella.(30)
      
      72.      Ennakkoratkaisupyynnössä viitataan BAG:n 18.6.2008 antamaan tuomioon. Sen mukaan Saksan lainsäätäjän mielestä oli tarpeen
         mahdollistaa jälleen eläkeikien sopiminen työehtosopimuksissa, koska jatkaessaan työskentelyä eläkeiän saavuttaneet työntekijät
         vievät työpaikkoja nuoremmilta työntekijöiltä, ja työmarkkinatilanne voisi helpottua tavallisesti mahdollisen uusien työntekijöiden
         palkkaamisen vuoksi.(31) BAG päätteli nämä tavoitteet sen lain perusteluista, jossa eläkeikien sopiminen työehtosopimuksissa mahdollistettiin uudelleen.(32)
      
      73.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on loppujen lopuksi selvittää AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan (tai
         SGB VI:n 41 §:n) kaltaisen säännöksen tavoitteet. Koska ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kuitenkin viittaa ainoastaan
         BAG:n selvittämiin tavoitteisiin, otan jäljempänä huomioon nämä tavoitteet.
      
      2.       Tavoitteille asetetut edellytykset
      a)       Oikeutettu
      74.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on lisäksi tutkittava, ovatko selvitetyt tavoitteet direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja oikeutettuja tavoitteita. BAG:n päättelemät tavoitteet liittyvät työllisyyspolitiikkaan
         ja työttömyyden torjuntaan. Kuten yhteisöjen tuomioistuin on jo useaan otteeseen todennut, tällaisten tavoitteiden oikeutusta
         ei voida direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan kohtuudella kyseenalaistaa.(33)
      
      b)       Riittävän konkreettinen
      75.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on lisäksi tutkittava, ovatko kyseiset tavoitteet riittävän konkreettisia, jotta
         niiden saavuttamiseksi toteutettavan ikään perustuvan erilaisen kohtelun objektiivisia perusteluja voidaan valvoa tehokkaasti.
         BAG:n selvittämiä tavoitteita on pidettävä myös riittävän konkreettisina. Toisin kuin kantaja katsoo, näiden tavoitteiden
         riittävää konkreettisuutta ei nimittäin sellaisenaan estä se, että ne selviävät toimenpiteen yleisestä asiayhteydestä johdettujen
         seikkojen perusteella.
      
      c)       Ajallinen näkökohta
      76.      Selvitettyjen tavoitteiden yhteensoveltumattomuutta direktiivin kanssa ei voida perustella myöskään sillä, että Saksan lainsäätäjä
         on määrittänyt ne vuonna 1994 eli kauan ennen direktiivin 2000/78 voimaantuloa ja sen täytäntöönpanolle asetetun määräajan
         päättymistä. Koska direktiivit ovat sitovia ainoastaan saavutettavan tavoitteen osalta, ratkaisevaa on se, ovatko nämä tavoitteet
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja oikeutettuja tavoitteita, mutta ei se, milloin nämä tavoitteet on asetettu.
      
      3.       Objektiivinen perustelu
      77.      Koska lainsäädännön tasolla tutkitaan ainoastaan sitä, onko direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa sopusoinnussa, että työmarkkinaosapuolille
         myönnetään toimivalta sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa, tällä tasolla ei voida tutkia kattavasti, onko
         tietty tavanomainen eläkeikä perusteltu. AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan tai SGB VI:n 41 §:n kaltaisesta säännöksestä
         kuitenkin jo ilmenee, että Saksan lainsäätäjä pitää tavanomaisten eläkeikien sopimista työehtosopimuksissa ja tavanomaisten
         eläkeikien soveltamista lähtökohtaisesti asianmukaisina keinoina toteuttaa työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan
         liittyvät tavoitteet. Tässä yhteydessä voidaan tutkia tämän jo lainsäädännön tasolla tehdyn arvioinnin yhteensoveltuvuutta
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa.
      
      a)       Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      78.      Kantaja toteaa, etteivät yleiset eläkeiät kuulu mihinkään direktiivin 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa lueteltuun
         tapausryhmään. Hänen mukaansa myös direktiivin syntyhistoriasta ilmenee, että tavanomaiset eläkeiät ovat ristiriidassa direktiivin
         6 artiklan 1 kohdan kanssa. Lisäksi kantaja katsoo, että tutkittaessa oikeasuhteisuutta direktiivin 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti
         ikään perustuvan erilaisen kohtelun perusteltavuudelle on asetettava tiukat edellytykset. Hän toteaa lisäksi, ettei tavanomaisia
         eläkeikiä soveltamalla luoda uusia työpaikkoja, vaan olemassa olevat työpaikat jaetaan uudelleen ikääntyvien työntekijöiden
         kustannuksella.
      
      79.      Muut asianosaiset toteavat, että jäsenvaltioilla on laaja harkintavalta. Komission mukaan on kuitenkin epäjohdonmukaista,
         että Saksan lainsäätäjä yhtäältä ottaa käyttöön tavanomaisia eläkeikiä ja toisaalta nostaa tavanomaista eläkeikää. Saksan
         hallitus huomauttaa, että tavanomaisen eläkeiän vaiheittaisella nostamisella ja tavanomaisten eläkeikien sallimisella on erilaiset
         poliittiset tavoitteet.
      
      b)       Arviointi
      i)       Direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa mainittujen tyypillisten esimerkkien merkitys
      80.      Aluksi on todettava, ettei direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohtaa voida tulkita siten, että ainoastaan direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan toisessa alakohdassa mainittuun tapausryhmään kuuluva ikään perustuva erilainen kohtelu voi olla perusteltua. Kuten
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa olevasta sanasta ”erityisesti” ilmenee, siinä oleva tapausryhmien luettelo
         ei ole tyhjentävä. Näin ollen myös lueteltuihin tapausryhmiin kuulumaton erilainen kohtelu voi olla perusteltua, ja sitä on
         arvioitava direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen edellytysten perusteella.(34)
      
      81.      Edellä esitetyn perusteella vakuuttavalta ei tunnu myöskään kantajan väite, jonka mukaan komission ensimmäiseen direktiiviehdotukseen
         sisältyi myös tavanomaiset eläkeiät käsittänyt esimerkki, jota ei enää ollut toisessa ehdotuksessa. Kuten direktiivin syntyhistoriasta
         ilmenee, tämä esimerkki poistettiin parlamentin pyynnöstä. Näin oli tarkoitus välttää se, että tämän esimerkin sisällyttämisen
         perusteella saa sellaisen käsityksen, että se ”on läpäissyt objektiivisen perustelun testin”.(35) Parlamentti ei pitänyt tätä asianmukaisena hetkellä, jolloin käsitys ikää koskevan tekijän yhteiskunnallisesta merkityksestä
         muuttuu jatkuvasti.(36)
      
      82.      Edellä mainitun esimerkin poistamisesta ei voida kuitenkaan päätellä, etteivät mainittuihin tyypillisiin esimerkkeihin kuulumattomat
         tapausryhmät voi olla objektiivisesti perusteltuja. Tämä voidaan todeta paitsi direktiivin 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan
         selkeän sanamuodon myös direktiivin syntyhistorian perusteella. Näin ollen parlamentin kansalaisvapauksien ja -oikeuksien
         sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnossa katsottiin, että direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
         säädetty objektiivinen oikeutustesti on korvattava ikään perustuvan välittömän syrjinnän kiellosta tehtävien yleisesti hyväksyttyjen
         poikkeusten luettelolla. Lausunnon valmistelija lähtökohtaisesti kannatti tätä lähestymistapaa mutta ei kuitenkaan soveltanut
         sitä, koska hänen mielestään oli epävarmaa, onko ”tällaiselle lähestymistavalle jo olemassa riittävä yhteiskunnallinen yksimielisyys
         ikärajojen hyväksyttävyydestä tai hyväksymättömyydestä”.(37)
      
      83.      Pelkästään siitä, ettei tavanomaisia eläkeikiä mainita direktiivin 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa, ei näin ollen
         voida päätellä, että ne ovat ristiriidassa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa. Ratkaisevaa on se, täyttävätkö ne direktiivin
         6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyt edellytykset.
      
      ii)     Tavanomaisten eläkeikien yhteensoveltuvuus direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa
      84.      Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla jäsenvaltioiden, jotka säätävät, että ikään perustuvaa erilaista
         kohtelua ei pidetä syrjintänä, on perusteltava tällainen erilainen kohtelu. Tarkastelen siksi ensin kansallisen lainsäätäjän
         tekemää arviointia. Sen jälkeen esitän direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla sovellettavat arviointiperusteet.
         Lopuksi tarkastelen, täyttääkö kansallisen lainsäätäjän näitä perusteita soveltamalla tekemä arviointi objektiivista perusteltavuutta
         koskevat kriteerit.
      
      –        Lainsäätäjän tekemä arviointi
      85.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa ennakkoratkaisupyynnössään BAG:n 18.6.2008 antaman tuomion perusteluihin. Niiden
         mukaan työsuhteiden päättyminen tietyssä iässä tarjoaa nuoremmille työntekijöille työskentelymahdollisuuden. Näin on tarkoitus
         myös helpottaa työmarkkinatilannetta. BAG toteaa, että muulloin kuin täystyöllisyyden aikana työpaikkoja on niukasti tarjolla.
         Sen mukaan nämä työpaikat jaetaan oikeudenmukaisesti, jos käytössä on ikäraja, jonka jälkeen työsuhde päättyy työntekijän
         saavutettua vanhuuseläkkeeseen oikeuttavan iän. Kun jo pitkään työelämässä ollut työntekijä lopettaa työskentelyn eläkeiän
         saavutettuaan, työskentelymahdollisuuden saavat muut työntekijät, joilla on lyhyempi työaika, joita uhkaa työttömyys tai jotka
         etsivät työtä. Tällaiset työntekijät voivat BAG:n mukaan rakentaa tämän ansiosta omaa eläkejärjestelmäänsä sekä varmistaa
         lakisääteisillä eläkevakuutusmaksuillaan samalla ikärajan saavuttaneiden työntekijöiden eläkejärjestelmän rahoituksen siltä
         osin kuin nämä saavat vanhuuseläkettä lakisääteisestä eläkevakuutuksesta. Kun työntekijöiden työsuhteita päättyy jatkuvasti
         tavanomaisen eläkeiän vuoksi, työmarkkinoille tulevat sukupolvet saavat ylipäätään vasta tällöin mahdollisuuden hankkia käytännön
         ammattitaitoa lyhyen ajan kuluessa siitä, kun he ovat päättäneet koulutuksensa, jonka arvo muuten alenee työttömyyden jatkuessa
         pitkään. Tavanomaiseen eläkeikään perustuva ikäraja helpottaa BAG:n mukaan myös kansallista työmarkkinatilannetta. BAG toteaa,
         etteivät työntekijät, jotka tavanomaisen eläkeiän saavutettuaan lähtevät yrityksen palveluksesta, yleensä etsi työmarkkinoilta
         enää uutta työtä vanhuuseläkkeen tarjoaman sosiaaliturvan vuoksi. Muilla työntekijöillä on siksi mahdollisuus saada iän vuoksi
         työskentelyn lopettavilta vapautuvia työpaikkoja. Vaikka tämä ei johtaisi työtä etsivän työntekijän palkkaamiseen, vaan työpaikka
         annettaisiin yrityksessä jo työskentelevälle työntekijälle, BAG katsoo työmarkkinatilanteen helpottuvan, koska kyseisen työntekijän
         työttömyydeltä vältytään eläkkeelle siirtymisen ansiosta.(38)
      
      –        Rajalliset valvontamahdollisuudet
      86.      Nyt esillä olevaan asiaan sovellettavan yhteisön oikeuden nojalla jäsenvaltioilla ja työmarkkinaosapuolilla on sosiaali- ja
         työllisyyspolitiikan alalla laaja harkintavalta päätettäessä pyrkimisestä johonkin tiettyyn tavoitteeseen, joka on yksi muiden
         sosiaali- ja työllisyyspolitiikan tavoitteiden joukossa, ja tämän lisäksi myös määriteltäessä toimenpiteet, joilla kyseinen
         tavoite voidaan toteuttaa.(39) Unionin tuomioistuimella on näin ollen käytettävissään vain erittäin vähän valvontaperusteita tutkittaessa direktiivin 6
         artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, onko ikään perustuva erilainen kohtelu asianmukaista ja tarpeellista oikeutetun
         tavoitteen saavuttamiseksi.
      
      –        Tämän arvioinnin valvonta
      87.      Asioissa Palacios(40) ja Petersen(41) antamissaan tuomioissa yhteisöjen tuomioistuin ei pitänyt kohtuuttomana, että jäsenvaltion viranomaiset katsovat, että ikärajan
         soveltaminen, jonka vuoksi vanhimmat ammatinharjoittajat joutuvat poistumaan työmarkkinoilta, edistää nuorempien ammatinharjoittajien
         työllistymistä. Oikeuskirjallisuudessa vastustetaan tätä lähestymistapaa, jonka mukaan ei ole selvää, ettei tavanomaisten
         eläkeikien soveltamista ole hyväksyttävä työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan liittyvien tavoitteiden toteuttamiskeinona.
      
      88.      Ensinnäkin väitetään, että oletus, jonka mukaan ikärajat johtavat nuorempien työntekijöiden työllistymismahdollisuuksien lisääntymiseen,
         perustuu vanhoihin taloustieteellisiin tutkimuksiin. Tuoreemmissa tutkimuksissa todetaan sen sijaan pääasiallisesti, että
         ikääntyvien työntekijöiden työllisyyden lisääminen vaikuttaa myönteisesti talouskasvuun ja näin ollen myös nuorempien työntekijöiden
         työllistymiseen.(42)
      
      89.      Edellä esitetty väite ei ole oikeudellisesti hyväksyttävä. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan jäsenvaltioiden
         on määritettävä, millaista ikään perustuvaa erilaista kohtelua ei pidetä syrjintänä. Jäsenvaltioilla on työllisyys- ja sosiaalipolitiikan
         alalla kuitenkin laaja harkintavalta. Unionin tuomioistuin ei näin ollen voi arvioida tällaisia monitahoisia kysymyksiä kansallisen
         lainsäätäjän sijasta. Laajaa harkintavaltaa ei sovelleta ainoastaan päätettäessä siitä, minkä konkreettisen tavoitteen jäsenvaltiot
         haluavat saavuttaa ja mitä keinoja ne siihen käyttävät. Se käsittää tosiasiallisesti myös arviointivallan ja sen yhteydessä
         myös oikeuden valita kansantaloudelliset tutkimukset, joihin kansallisen lainsäätäjän oletukset perustuvat. Edellä esitetyn
         perusteella olisi ristiriitaista jäsenvaltioiden laajan harkintavallan ja unionin tuomioistuimen roolin kanssa, jos unionin
         tuomioistuin kyseenalaistaisi jäsenvaltion lainsäätäjän kansantaloudelliset oletukset viittaamalla tuoreiden kansantaloudellisten
         tutkimusten tuloksiin.
      
      90.      Tämä unionin tuomioistuimen toteamus kiistetään myös väittämällä, että direktiivin 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten,
         että sille on annettava itsenäinen yhteisön oikeuteen perustuva sisältö. Euroopan työllisyysstrategian perusteella tavanomaisten
         eläkeikien katsotaan olevan sen kanssa ristiriidassa.(43)
      
      91.      Tämäkään väite ei tunnu vakuuttavalta. Työllisyyttä koskevien suuntaviivojen huomioon ottaminen ei voi johtaa direktiiviä
         tulkittaessa siihen, että tavanomaisten eläkeikien soveltamista ei voida hyväksyä, eikä kyseisistä suuntaviivoista voida myöskään
         johtaa jäsenvaltioiden laajan harkintavallan oikeudellista rajoitusta.
      
      92.      Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan tulkinnasta on todettava, että direktiivin johdanto-osan seitsemännessä perustelukappaleessa
         viitataan EY:n perustamissopimukseen sisällytettyyn työllisyyttä koskevaan lukuun, ja johdanto-osan kahdeksannessa perustelukappaleessa
         todetaan, että Eurooppa-neuvosto painottaa Helsingissä 10. ja 11.12.1999 hyväksytyissä vuoden 2000 työllisyyden suuntaviivoissa,
         että on kiinnitettävä erityistä huomiota ikääntyvien työntekijöiden tukemiseen, jotta he osallistuisivat työelämään nykyistä
         kauemmin. Johdanto-osan 25 perustelukappaleessa korostetaan lisäksi, että ikää koskevan syrjinnän kieltäminen on oleellinen
         tekijä pyrittäessä työllisyyden suuntaviivoissa asetettuihin tavoitteisiin ja lisättäessä työn moninaisuutta.
      
      93.      Edellä esitetystä ei voida kuitenkaan päätellä, että tavanomaisten eläkeikien soveltamista direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         ensimmäisen alakohdan nojalla ei voida hyväksyä työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan liittyvien tavoitteiden
         toteuttamiskeinona. Kuten edellä esitetystä direktiivin syntyhistoriasta(44) ilmenee, yhteisön lainsäätäjä on tarkoituksellisesti päättänyt olla esittämättä direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tyhjentävää
         luetteloa ikään perustuvaa erilaista kohtelua koskevista hyväksyttävistä poikkeusperusteista. Direktiivin 6 artiklan 1 kohta
         perustuu sen sijaan selvästikin lähestymistapaan, jonka mukaan jäsenvaltiot lähtökohtaisesti määrittävät, millaista ikään
         perustuvaa erilaista kohtelua ei pidetä syrjintänä, mutta tällainen kohtelu on voitava perustella objektiivisesti. Tällaisen
         lähestymistavan ristiriitaisuus itsenäisen yhteisön oikeuteen perustuvan sisällön kanssa ilmenee selvästi johdanto-osan 25
         perustelukappaleesta, jonka mukaan ikään perustuva erilainen kohtelu voi olla tietyissä tilanteissa perusteltua, ja tämän
         vuoksi tarvitaan erityisiä säädöksiä, jotka voivat ”vaihdella jäsenvaltioissa vallitsevan tilanteen mukaan”.
      
      94.      Direktiivin syntyhistoria ja johdanto-osan perustelukappaleet estävät näin ollen lähestymistavan, jossa direktiivin 6 artiklan
         1 kohtaa tulkitaan siten, että kyseiseen säännökseen sisältyy jo itsenäinen toteamus siitä, ovatko tietyt toimenpiteet hyväksyttäviä
         vai eivät. Tietty keino voidaan näin ollen todeta kielletyksi vasta sitten, kun sen perusteet on tutkittu objektiivisessa
         arvioinnissa, jossa on direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla otettava huomioon jäsenvaltioiden laaja
         harkintavalta.
      
      95.      Vakuuttavalta ei tunnu myöskään väite, jonka mukaan EY 128 artiklan perusteella hyväksytyt työllisyyttä koskevat suuntaviivat
         olisivat rajoittaneet Saksan liittotasavallan laajaa harkintavaltaa nyt esillä olevan asian kannalta merkityksellisenä ajankohtana.
         Kyseisissä suuntaviivoissa esitetään ehkä poliittisen yhteisymmärryksen tulos, mutta ne eivät voi rajoittaa jäsenvaltioiden
         harkintavaltaa, jos poliittiselle sopimukselle ei ole annettu sitovaa oikeusvaikutusta säädöksen muodossa.(45)
      
      c)       Päätelmä
      96.      Edellä esitetyn perusteella katson, että yhteisöjen tuomioistuin on todennut perustellusti, ettei voida pitää kohtuuttomana,
         että jäsenvaltioiden viranomaisten mielestä ikärajoja soveltamalla voidaan edistää nuorempien ammatinharjoittajien työllistymistä,
         kun otetaan huomioon jäsenvaltioiden laaja harkintavalta.
      
      4.       Toimivallan myöntäminen työmarkkinaosapuolille
      97.      Lopuksi on tarkasteltava, onko direktiivin kanssa sopusoinnussa, että työmarkkinaosapuolille annetaan toimivalta sopia tavanomaisista
         eläkei’istä työehtosopimuksissa.
      
      98.      Kuten edellä on esitetty,(46) tällainen toimivallan myöntäminen mahdollistetaan direktiivin 18 artiklan ensimmäisessä kohdassa. Se edellyttää muun muassa,
         että työmarkkinaosapuolet ovat esittäneet yhteisen pyynnön. On kuitenkin epäselvää, oliko nyt esillä olevassa asiassa esitetty
         tällainen pyyntö.
      
      99.      Näin ollen tarkastelen jäljempänä, voiko AGG:n 10 §:n ensimmäisessä virkkeessä, toisessa virkkeessä ja kolmannen virkkeen
         5 kohdassa säädetty toimivallan antaminen olla direktiivin kanssa sopusoinnussa, vaikka työmarkkinaosapuolet eivät ole esittäneet
         tällaista pyyntöä. Tämä edellyttää ensinnäkin, että jäsenvaltio varmistaa myös tällaisen menettelyn yhteydessä direktiivin
         6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisen (a). Toiseksi herää kysymys, voidaanko
         AGG:n 10 §:n ensimmäisessä virkkeessä, toisessa virkkeessä ja kolmannen virkkeen 5 kohdassa säädetyn menettelyn yhteydessä
         katsoa, että jäsenvaltion lainsäätäjä on jo pannut direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan täytäntöön, jolloin
         ei enää edellytettäisi työmarkkinaosapuolten yhteistä pyyntöä, jota täytäntöönpanon antaminen työmarkkinaosapuolten tehtäväksi
         edellyttää direktiivin 18 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla (b).
      
      a)       Direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen edellytysten täyttymisen varmistaminen
      100. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltioiden on varmistettava direktiivissä asetettujen tavoitteiden saavuttaminen
         myös silloin, kun ne ottavat työmarkkinaosapuolet mukaan direktiivin täytäntöönpanoon.(47)
      
      101. Arvioitaessa tällaisen säännöksen yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa on ensinnäkin
         otettava huomioon, että myöntämällä työmarkkinaosapuolille tämän toimivallan Saksan lainsäätäjä pyrkii direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuihin oikeutettuihin tavoitteisiin ja on vahvistanut tätä varten keinon, nimittäin
         tavanomaisten eläkeikien soveltamisen, jota ei voida pitää soveltumattomana keinona toteuttaa nämä oikeutetut tavoitteet.
         Työmarkkinaosapuolet ovat näin ollen AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan kaltaisen säännöksen perusteella toimivaltaisia
         ainoastaan päättäessään siitä, sopivatko ne vastuualueeseensa kuuluvalla talousalalla sovellettavista eläkei’istä ja miten
         ne panevat eläkeiät lainmukaisesti täytäntöön.
      
      102. Tällaisen rajoitetun toimivallan myöntämisen yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa
         puoltaa se, että työmarkkinaosapuolet voivat sen ansiosta huomattavan joustavasti soveltaa tavanomaisia eläkeikiä koskevaa
         järjestelyä siten, että ne voivat asianomaisen talousalan tuntemuksensa perusteella ottaa kyseisten työpaikkojen ominaispiirteet
         asianmukaisesti huomioon.(48) Tällainen menettelytapa mahdollistaa näin ollen myös yhteisön oikeuden tasolla tunnustetun työehtosopimusvapautta koskevan
         perusoikeuden toteuttamisen.(49)
      
      103. AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan kaltainen säännös olisi kuitenkin ristiriidassa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa,
         jos työmarkkinaosapuolten ei tarvitsisi rajoitettua toimivaltaa käyttäessään ottaa huomioon, täyttyvätkö myös niiden toimialalla
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyt edellytykset eli onko tavanomaisesta eläkeiästä sopiminen
         objektiivisesti perusteltua, kun asetettu tavoite otetaan huomioon.
      
      104. Saksan hallitus on tässä yhteydessä huomauttanut, että myös silloin, kun on kyseessä AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdassa
         mainittu tyypillinen esimerkki, on aina tutkittava, täyttyvätkö AGG:n 10 §:n ensimmäisessä ja toisessa virkkeessä säädetyt
         yleiset edellytykset (jotka vastaavat direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä objektiivista perustelua
         koskevia edellytyksiä). Saksan hallituksen mukaan tuomioistuin voi näin ollen valvoa, täyttääkö työehtosopimuksessa määrätty
         tavanomainen eläkeikä objektiivista perustelua koskevat edellytykset. Tämä ilmenee Saksan hallituksen mukaan AGG:n 10 §:n
         kolmannen virkkeen sanamuodosta, jonka mukaan erityisesti yksittäisissä alakohdissa mainitut esimerkit voivat olla oikeutettua erilaista kohtelua.
      
      105. Saksan hallitus katsoo, että Saksan lainsäätäjä on käyttänyt AGG:n 10 §:n kolmannessa virkkeessä kansallisessa oikeudessa
         vakiintunutta ”tyypillisiin esimerkkeihin” perustuvaa lainsäädäntötekniikkaa. Saksan hallituksen mukaan tämä tarkoittaa, että
         5 kohdassa säädettyjen edellytysten täyttyminen on merkki AGG:n 10 §:n ensimmäisessä ja toisessa virkkeessä säädettyjen yleisten
         edellytysten täyttymisestä. Saksan hallitus toteaa, että myös 5 kohdassa mainitun tyypillisen esimerkin tapauksessa on kuitenkin
         aina tutkittava, täyttyvätkö 10 §:n ensimmäisessä ja toisessa virkkeessä säädetyt yleiset edellytykset, sillä 5 kohdassa mainitun
         tyypillisen esimerkin perusteella tehty oletus voidaan osoittaa vääräksi. Saksan hallituksen mukaan lain soveltajalle on selvää,
         että on aina myös tutkittava, täyttyvätkö AGG:n 10 §:n ensimmäisessä ja toisessa virkkeessä säädetyt edellytykset (jotka vastaavat
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädettyjä objektiivista perustelua koskevia edellytyksiä).
      
      106. Saksan hallituksen toteamukset voivat nähdäkseni pitää paikkansa. Ensinnäkin on todettava, että AGG:n 10 §:n kolmatta virkettä
         tulkitaan näin myös saksalaisessa oikeuskirjallisuudessa.(50) Toiseksi ei ole selvää, että ”voida”-sanan käyttö AGG:n 10 §:n kolmannessa virkkeessä johtuu siitä, ettei tyypillisten esimerkkien
         luettelo ole tyhjentävä. Tämä nimittäin ilmaistaan jo AGG:n 10 §:n kolmannessa virkkeessä sanalla ”erityisesti”.
      
      107. On loppujen lopuksi ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana päättää AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan tulkinnasta.
         AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan kaltainen säännös ei kuitenkaan ole nähdäkseni välttämättä ristiriidassa direktiivin
         6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa, koska vaikuttaa siltä, että sitä voidaan ainakin tulkita direktiivin mukaisesti.
      
      108. Tämä ei tarkoita, että pidän direktiivin täytäntöönpanoa, sellaisena kuin se ilmenee AGG:n 10 §:stä, täysin ongelmattomana.
         Kuten edellä jo todettiin, tällaisen säännöksen yhteensoveltuvuus direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa
         on selvästikin kyseenalaista siltä osin kuin siinä todetaan, että ikään perustuva erilainen kohtelu voidaan perustella pelkällä
         AGG:n 10 §:n ensimmäisessä ja toisessa virkkeessä olevalla yleisellä lausekkeella.(51) Nyt esillä olevassa asiassa on kuitenkin kyse ainoastaan 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan mukaisen, luettuna yhdessä AGG:n
         10 §:n ensimmäisessä ja toisessa virkkeessä säädettyjen edellytysten kanssa, tyypillisen esimerkin yhteensoveltuvuudesta ja
         ainoastaan siltä osin kuin työmarkkinaosapuolet voivat sen nojalla sopia tavanomaisista eläkei’istä työehtosopimuksissa.
      
      b)       Direktiivin 2000/78 18 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun pyynnön välttämättömyys
      109. Lisäksi herää kysymys siitä, edellytetäänkö nyt esillä olevan asian kaltaisessa tapauksessa direktiivin 18 artiklan ensimmäisen
         kohdan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettua työmarkkinaosapuolten yhteistä pyyntöä. Sitä edellytetään, jos työmarkkinaosapuolten
         katsotaan panneen direktiivin täytäntöön sopimalla eläkeiästä työehtosopimuksessa AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan
         nojalla.
      
      110. Edellä esitettyyn kysymykseen on nähdäkseni vastattava kieltävästi nyt esillä olevan asian olosuhteissa. Kansallinen lainsäätäjä
         on ensinnäkin jo itse pannut direktiivin 6 artiklan 1 kohdan laajalti täytäntöön AGG:n 10 §:n ensimmäisessä virkkeessä, toisessa
         virkkeessä ja kolmannen virkkeen 5 kohdassa, kun tarkastellaan mahdollisuutta sopia tavanomaisista eläkei’istä. Saksan lainsäätäjä
         on AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohtaan sisällytetyllä tyypillisellä esimerkillä säätänyt tapauksesta, jossa se pitää
         tiettyä ikään perustuvaa kohtelua hyväksyttävänä, jos se voidaan yksittäisessä tapauksessa perustella objektiivisesti.(52) Näin ollen ei nähdäkseni voida enää puhua kvalitatiivisesti työmarkkinaosapuolten toteuttamasta direktiivin 18 artiklan ensimmäisessä
         kohdassa tarkoitetusta täytäntöönpanosta. Toiseksi nyt esillä olevassa asiassa on todettava, ettei RTV:n 19 kohdan 8 alakohtaa
         sovelleta nyt esillä olevassa asiassa kantajaan suoraan työehtosopimuksen perusteella vaan ainoastaan yleissitovaksi toteamisen
         perusteella. Tältä osin RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan soveltaminen johtuu tarkalleen ottaen valtion toimenpiteestä. Yhteisöjen
         tuomioistuin ei ole vastaavanlaisessa tapauksessa katsonut, että alun perin työehtosopimuksessa sovitun ja myöhemmin laissa
         säädetyn ikärajan yhteensoveltuvuus direktiivin 6 artiklan kanssa riippuu siitä, olivatko työmarkkinaosapuolet alun perin
         esittäneet pyynnön.(53)
      
      5.       Päätelmä
      111. Edellä esitetyn perusteella on todettava, että työmarkkinaosapuolille AGG:n 10 §:n ensimmäisessä virkkeessä, toisessa virkkeessä
         ja kolmannen virkkeen 5 kohdassa myönnettyä toimivaltaa sopia eläkei’istä työehtosopimuksissa on nyt esillä olevaan asiaan
         sovellettavan yhteisön oikeuden perusteella pidettävä yhteensoveltuvana direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa ainakin
         silloin, kun kansallinen lainsäätäjä pyrkii saavuttamaan tällaisilla säännöksillä työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan
         liittyvät tavoitteet, jos se velvoittaa työmarkkinaosapuolet ennen tällaisesta tavanomaisista eläkeiästä sopimista aina tutkimaan,
         onko sopiminen kyseisten tavoitteiden saavuttamisen kannalta objektiivisesti perusteltu, ja jos tuomioistuin voi valvoa tätä
         tutkintaa.
      
      D       RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan mukainen tavanomainen eläkeikä
      112. RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen työehtosopimuksessa sovittu tavanomainen eläkeikä, josta työmarkkinaosapuolet
         ovat sopineet AGG:n 10 §:n kolmannen virkkeen 5 kohdan tai mahdollisesti ennen AGG:n voimaantuloa merkityksellisen SGB VI:n
         41 §:n kaltaisessa säännöksessä säädetyn toimivallan nojalla, on direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa sopusoinnussa silloin,
         kun työmarkkinaosapuolet ovat ottaneet sille asetetut edellytykset huomioon. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on
         näin ollen tutkittava, onko työmarkkinaosapuolilla ollut tällaisesta tavanomaisesta eläkeiästä sopiessaan direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu oikeutettu tavoite ja onko tällaisen tavanomaisen eläkeiän soveltaminen objektiivisesti
         perusteltua työmarkkinaosapuolten toimialalla.
      
      1.       Asetettujen tavoitteiden selvittäminen
      113. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa ennakkoratkaisupyynnössään, etteivät nimenomaiset tavoitteet käy ilmi RTV:n
         19 kohdan 8 alakohdasta. Kuten edellä jo todettiin,(54) tämä ei välttämättä tarkoita, etteivät ne ole perusteltuja. Riittää, että asetettu tavoite selviää toimenpiteen yleisestä
         asiayhteydestä johdettujen seikkojen perusteella.
      
      114. BAG:n 18.6.2008 antamassa tuomiossa, johon ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa, todettiin, että RTV:n 19 kohdan
         8 alakohdan avulla pyritään saavuttamaan ensinnäkin työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan liittyviä tavoitteita,
         toiseksi yritysten uutta työntekijäsukupolvea ja henkilöstöä koskevaan suunnitteluun liittyviä tavoitteita ja kolmanneksi
         tasapainoinen ikärakenne yrityksessä.(55) Myös työnantajia edustanut työehtosopimuksen sopimuspuoli on viitannut näihin tavoitteisiin.
      
      115. Tässä yhteydessä on jälleen huomautettava, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on selvittää, mitkä tavoitteet
         RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan avulla pyritään saavuttamaan. Koska ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on viitannut ainoastaan
         edellä mainittuihin BAG:n ja työmarkkinaosapuolten mainitsemiin tavoitteisiin, otan jäljempänä huomioon nämä tavoitteet.
      
      2.       Tavoitteille asetetut edellytykset
      116. Tavoitteet ovat epäilemättä oikeutettuja siltä osin kuin on kyse työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan liittyvistä
         tavoitteista. Tällaiset tavoitteet ovat myös riittävän konkreettisia. Viittaan tältä osin edellä esitettyyn.(56) Se, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohta hyväksyttiin, siinä muodossa kuin sitä on sovellettava nyt käsiteltävänä olevaan asiaan,
         vuonna 2004 eli ajankohtana, jona 2.12.2006 päättyvä määräaika, jonka kuluessa Saksan liittotasavallan oli saatettava direktiivi
         osaksi kansallista lainsäädäntöä, ei ollut vielä päättynyt eikä AGG ollut tullut vielä voimaan, ei ole esteenä sille, että
         tavoitteita, jotka kyseisen määräyksen avulla pyrittiin saavuttamaan, pidetään direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina
         oikeutettuina tavoitteina. Kuten EY 249 artiklan kolmannesta kohdasta, jonka nojalla direktiivi velvoittaa ainoastaan saavutettavaan
         tulokseen nähden, ilmenee, direktiivin täytäntöön panemiseksi riittää, että työehtosopimuksen sopimuspuolet ovat sopineet
         RTV:n 19 kohdan 8 alakohdasta saavuttaakseen tavoitteen, jota voidaan pitää direktiivin 6 artiklassa tarkoitettuna oikeutettuna
         tavoitteena. Niiden ei ole tarvinnut määrittää tätä tavoitetta erityisesti direktiivin 6 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanoa
         varten.
      
      117. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on nähdäkseni tutkittava tarkemmin, ovatko myös yritysten uutta työntekijäsukupolvea
         ja henkilöstöä koskeva suunnittelu sekä yrityksen tasapainoinen ikärakenne sellaisenaan oikeutettuja tavoitteita. Ne eivät
         ole direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa mainittuja työllisyyspolitiikkaa, työmarkkinoita tai ammatillista
         koulutusta koskevia tavoitteita. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa oleva luettelo ei ole tyhjentävä,
         kuten sanasta ”erityisesti” ilmenee. Yhteisöjen tuomioistuin on kuitenkin todennut, että kaikki ensimmäisessä alakohdassa
         mainitut tavoitteet liittyvät yleiseen etuun. Puhtaasti yksilöllisiä tavoitteita, jotka liittyvät työnantajan tilanteeseen,
         kuten kustannusten alentamista tai kilpailukyvyn parantamista, ei yhteisöjen tuomioistuimen mukaan sen sijaan voida pitää
         kyseisessä säännöksessä tarkoitettuina oikeutettuina tavoitteina.(57) Yrityksen uutta työntekijäsukupolvea ja henkilöstöä koskeva rakenne sekä tasapainoinen ikärakenne vaikuttavat nähdäkseni
         ainakin ensi näkemältä yksilöllisiltä tavoitteilta.(58) Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on kuitenkin tutkittava, pyritäänkö näillä tavoitteilla mahdollisesti myös sellaisiin
         tavoitteisiin, joita voidaan pitää yleiseen etuun liittyvinä tavoitteina.
      
      3.       Useita tavoitteita, joista kaikki eivät ole oikeutettuja
      118. Nyt esillä olevan asian kaltaisessa tapauksessa, jossa työehtosopimuksen sopimuspuolet pyrkivät tavanomaisesta eläkeiästä
         sopimalla saavuttamaan erilaisia tavoitteita, joista kaikkia ei epäilemättä voida pitää direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä
         alakohdassa tarkoitettuina oikeutettuina tavoitteina, riittää, että ikään perustuva erilainen kohtelu on perusteltu oikeutetulla
         tavoitteella. Yhteisöjen tuomioistuin on näin ollen pitänyt mahdollisena, että kansallisessa säännössä myönnetään työnantajille
         tietynasteinen toimintavapaus näihin oikeutettuihin tavoitteisiin pyrkimisessä.(59)
      
      4.       Objektiivinen perustelu
      119. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on lisäksi tutkittava, voidaanko RTV:n 19 kohdan 8 alakohta perustella objektiivisesti
         sillä, että sen avulla pyritään saavuttamaan työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan liittyvät oikeutetut tavoitteet.
      
      a)       Työehtosopimuksen sopimuspuolten tekemä arviointi
      120. Työnantajia edustava työehtosopimuksen sopimuspuoli on ilmoittanut ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle, että työehtosopimuksen
         sopimuspuolet ovat arvioineet etuja vertailemalla työntekijän intressiä jatkaa työsuhdetta ja työnantajan intressiä päättää
         se. Työntekijöitä edustava työehtosopimuksen sopimuspuoli väittää ottaneensa huomioon oikeutetun taloudellisen intressin varmistaa
         taloudelliset toimintaedellytykset ja henkisen intressin toteuttaa itseään ammatillisesti jatkamalla työsuhdetta 65 vuoden
         iän saavuttamisen jälkeen. Se toteaa ottaneensa huomioon myös sen, että työntekijöiden saavuttaessa eläkeiän heidän toimeentulonsa
         turvataan lähtökohtaisesti eläkkeellä ja että tavanomaista eläkeikää soveltamalla parannetaan huomattavasti muiden, eläkkeelle
         siirtyneiden tilalle tulevien työntekijöiden työllistymis- ja ylenemismahdollisuuksia. Työnantajia edustava työehtosopimuksen
         sopimuspuoli toteaa ottaneensa huomioon henkilöstön ja uuden työntekijäsukupolven asianmukaista ja ennakoitavissa olevaa suunnittelua
         koskevan tarpeen, joka ilmenee tasapainoisena ikärakenteena yrityksessä. Huomioon on otettu myös lainsäätäjän työllisyys-
         ja työmarkkinapoliittiset tavoitteet, jotka ilmenevät SGB VI:n 41 §:stä. Työnantajia edustavan työehtosopimuksen sopimuspuolen
         mukaan työehtosopimuksen sopimuspuolet ovat myös työehtosopimuksen jokaisen uudelleenneuvottelun yhteydessä, myös vuonna 2004,
         arvioineet yksittäisiä määräyksiä sosiaalipoliittisten, väestörakennetta koskevien ja työllisyyspoliittisten suhteiden näkökulmasta
         ja pohtineet, onko niitä tarpeen muuttaa ja missä määrin. Tämän arvioinnin perusteella RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrättyä
         tavanomaista eläkeikää pidettiin edelleen perusteltuna.(60)
      
      b)       Arvioinnin tarkastelu
      121. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tutkittava, täyttääkö tämä arviointi direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä
         alakohdassa säädetyt edellytykset. Sen on otettava tässä yhteydessä huomioon, että työmarkkinaosapuolilla on yhteisön oikeuden
         nykytilassa laaja harkintavalta.(61) Lisäksi on nähdäkseni otettava huomioon, että työehtosopimuksen yhteydessä on lähtökohtaisesti katsottava, että työntekijöitä
         edustava työehtosopimuksen sopimuspuoli ottaa huomioon työntekijöiden ja näin ollen myös ikääntyvien työntekijöiden oikeudet.
      
      122. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on maininnut ennakkoratkaisupyynnössään useita oikeudellisia seikkoja ja tosiseikkoja,
         joiden perusteella RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan objektiivista perusteltavuutta voidaan epäillä. Tarkastelen näin ollen jäljempänä,
         onko direktiivin 6 artiklan 1 kohtaa tulkittava siten, ettei RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltaista työehtosopimukseen
         perustuvaa tavanomaista eläkeikää voida tällaisissa erityisoloissa pitää objektiivisesti perusteltuna.
      
      i)       Tavanomaisten eläkeikien soveltaminen ilman muutoksia
      123. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa ensinnäkin, että 65 vuoden tavanomaista eläkeikää on sovellettu kiinteistösiivousalalla
         useita vuosia ilman muutoksia. Työmarkkinatilanteen, suhdannevaihtelujen ja väestörakenteen kehityksen vaikutuksia ei ole
         havaittavissa. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan tavanomaisella eläkeiällä ei ole tarkoitus ratkaista tai lievittää
         konkreettisia erityistilanteita.
      
      –        Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      124. Kantajan ja komission mukaan edellä esitetystä seuraa, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohta on ristiriidassa direktiivin 6 artiklan
         kanssa. Komissio suhtautuu epäilevästi työnantajia edustavan työmarkkinaosapuolen väitteeseen, jonka mukaan työmarkkinasopimuksen
         sopimuspuolet ovat lähtökohtaisesti RTV:n jokaisen uudelleenneuvottelun yhteydessä arvioineet yksittäisiä määräyksiä sosiaalipoliittisten,
         taloudellisten, sosiaalisten, väestörakennetta koskevien ja työllisyyspoliittisten suhteiden näkökulmasta. Komission mukaan
         pelkät yleiset toteamukset eivät riitä sen osoittamiseen, että kyseisen toimenpiteen tavoitteella voidaan perustella syrjimättömyysperiaatteesta
         poikkeaminen.
      
      125. Vastaaja sekä Saksan ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset katsovat, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohta on sopusoinnussa
         direktiivin 6 artiklan kanssa. Vastaaja toteaa, että työehtosopimuksen sopimuspuolten mukaan kyseessä olevaan määräykseen
         päädyttiin arvioimalla ja vertailemalla työntekijöiden ja työantajien etuja. Työmarkkinaosapuolilla on sen mukaan käytettävissään
         tarvittavat tiedot kyseisestä alasta, minkä vuoksi ne voivat ottaa työsuhteiden erityispiirteet asianmukaisesti huomioon.
         Lisäksi vastaaja huomauttaa, että työttömyysaste on ollut erittäin korkea aloilla, joilla vähän koulutetut työskentelevät.
         Vastaaja toteaa, etteivät työehtosopimuksen sopimuspuolet ole siksi katsoneet tarpeelliseksi muuttaa RTV:n 19 kohdan 8 alakohtaa.
         Saksan hallitus kyseenalaistaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämän tosiseikkoja koskevan toteamuksen, jonka
         mukaan tavanomaisten eläkeikien soveltaminen Saksassa on riippumatonta työmarkkinatilanteesta, suhdannevaihteluista ja väestörakenteesta.
         Saksan hallituksen mukaan työehtosopimuksiin perustuvilla tavanomaisilla eläkei’illä ei ollut merkitystä 1.1.1992 ja 31.7.1994
         välisenä aikana. Lainsäätäjä kuitenkin muutti tätä oikeudellista tilannetta tarkoituksellisesti, koska se ei ollut enää hyväksyttävä
         myös nuorten työttömyyden vuoksi. Saksan hallitus katsoo, että lainsäätäjä on pitänyt tämän päätöksen voimassa viimeisten
         15 vuoden ajan, koska kaikkina näinä vuosina on esiintynyt joukkotyöttömyyttä ja koska politiikassa ja yhteiskunnassa oltiin
         pitkälti yksimielisiä siitä, että työttömyysaste on aivan liian suuri.
      
      126. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus katsoo, että eläkeikää koskevat toimenpiteet voivat olla myös pitkäaikaisia tai yleisluonteisia,
         koska ne voivat olla oleellinen osa työmarkkinoiden pitkän aikavälin toimintaa koskevia puitesääntöjä. Yhdistyneen kuningaskunnan
         hallituksen mukaan tällaisilla järjestelyillä ei näin ollen ratkaista pelkästään erikoistilanteita. Jos niitä muutetaan liian
         usein, työntekijät ja työnantajat joutuvat lisäksi epävarmaan tilanteeseen. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus pitää ratkaisevana
         sitä, että toimenpiteille on ollut niiden toteuttamishetkellä riittävät perusteet. Ne on sitä paitsi toteutettu työehtosopimusneuvottelujen
         perusteella. Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen mukaan työntekijöiden edustajat katsoivat, että kyseinen järjestely on
         asianmukainen osatekijä työmarkkinoiden sääntelyssä.
      
      –        Arviointi
      
       Ajalliset näkökohdat
      127. RTV:n 19 kohdan 8 alakohdasta on ensinnäkin todettava ajallisesti, että kun siitä sovittiin vuonna 2004, AGG ei ollut vielä
         voimassa eikä direktiivin täytäntöönpanolle asetettu määräaika (2.12.2006) ollut päättynyt. RTV:n 19 kohdan 8 alakohtaa sovelletaan
         kuitenkin asiaan, joka on tapahtunut direktiivin 2000/78 täytäntöönpanolle asetetun määräajan päätyttyä.
      
      128. Koska toimivaltuuksien myöntäminen työmarkkinaosapuolille ei poista jäsenvaltioiden velvoitetta saattaa direktiivi osaksi
         kansallista lainsäädäntöä, nyt esillä olevassa asiassa ratkaisevaa on se, ovatko työehtosopimuksen sopimuspuolet tehneet ennen
         täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymistä arvioinnin, joka täyttää direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
         säädetyt edellytykset. Työehtosopimuksen sopimuspuolten ei ole kuitenkaan välttämättä tarvinnut tehdä tällaista arviointia
         nimenomaan direktiivin 6 artiklan 1 kohtaa ajatellen. Riittää, että tämän arvioinnin sisältö täyttää direktiivin 6 artiklan
         1 kohdassa säädetyt edellytykset.
      
      129. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on näin ollen tutkia, ovatko työehtosopimuksen sopimuspuolet RTV:n 19 kohdan
         8 alakohdasta sopiessaan tehneet arvioinnin, joka täyttää direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
         säädetyt edellytykset.
      
      130. Tästä on erotettava kysymys siitä, minkä ajan kuluessa direktiivin 6 artiklan kanssa yhteensoveltuvasta tavanomaisesta eläkeiästä
         jo sopineiden työehtosopimuksen sopimuspuolten on reagoitava kyseisellä talousalalla tapahtuneisiin muutoksiin. Tässä yhteydessä
         on otettava huomioon myös oikeusvarmuuteen liittyviä näkökohtia. Liian taajaan tapahtuva sovellettavien työehtosopimusten
         muuttaminen on omiaan horjuttamaan työnantajien ja työntekijöiden luottamusta oikeusjärjestyksen pysyvyyteen. Kun otetaan
         huomioon luottamus oikeusjärjestyksen pysyvyyteen ja työmarkkinaosapuolten oikeuteen tehdä työehtosopimuksia, tapauksessa,
         jossa tavanomaisista eläkei’istä sovitaan työehtosopimuksessa, nähdäkseni lähtökohtaisesti riittää, että muutokset otetaan
         huomioon vasta seuraavalla neuvottelukierroksella. Tämä kuitenkin edellyttää, että työehtosopimuksia voidaan mukauttaa vähintään
         keskipitkin väliajoin.
      
       Yksittäisen talouden sektorin tai toimialan erityistarkastelu
      131. Työmarkkinaosapuolilla on direktiivin 6 artiklan 1 kohdan yhteydessä laaja harkintavalta. Työmarkkinaosapuolten laajan harkintavallan
         ja myös työehtosopimusten tekemisoikeuden huomioon ottaminen ei saa kuitenkaan johtaa siihen, että ikään perustuvan syrjinnän
         kieltoa koskevan periaatteen täytäntöönpanosta tehtäisiin merkityksetön. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan tavoitteena nimittäin
         on, että olemassa olevan tai vasta käyttöön otetun ikään perustuvan erilaisen kohtelun ja näin ollen myös tavanomaisten eläkeikien
         objektiivista perusteltavuutta valvotaan.
      
      132. Pelkät yleiset toteamukset tavanomaisen eläkeiän lähtökohtaisesta soveltuvuudesta työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan
         nähden eivät näin ollen riitä osoittamaan, että se on objektiivisesti perusteltu työehtosopimuksen sopimuspuolten toimialalla.(62) Näin ollen ei lähtökohtaisesti riitä, että työehtosopimuksen sopimuspuolet vetoavat työmarkkinoiden yleiseen tilanteeseen
         tai sitä koskeviin kansallisen lainsäätäjän päätelmiin. Tilanne voi olla toinen, jos näitä päätelmiä voidaan soveltaa työehtosopimuksen
         sopimuspuolten toimialaan.
      
      133. Lisäksi on todettava, ettei pelkästään siitä, että muilla toimialoilla sovelletaan tai ei sovelleta tavanomaisia eläkeikiä,
         voida päätellä, että tavanomaista eläkeikää koskevan lausekkeen soveltaminen työehtosopimuksen sopimuspuolten toimialalla
         on objektiivisesti perusteltua. Kyseisten työehtosopimuksen sopimuspuolten on sen sijaan tutkittava, onko tavanomaisen eläkeiän
         soveltaminen objektiivisesti perusteltua erityisesti kyseessä olevan toimialan kannalta.
      
      134. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on näin ollen tutkittava, voidaanko RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen
         tavanomainen eläkeikä perustella tavoitteilla, jotka liittyvät työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan kiinteistösiivousalalla.(63)
      
       Ei ainoastaan erityistoimenpide
      135. Merkityksellistä on nähdäkseni sen sijaan se, ettei RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen tavanomainen eläkeikä
         ole ajallisesti rajoitettu erityistoimenpide. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisestä alakohdasta voidaan päätellä,
         että ikään perustuvan erilaisen kohtelun on oltava ajallisesti rajoitettua ja että sitä voidaan toteuttaa ainoastaan erityistilanteen
         ratkaisemiseksi. Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan ratkaisevaa on ainoastaan se, voidaanko tavanomaisen
         eläkeiän soveltaminen perustella objektiivisesti oikeutetulla tavoitteella.
      
      136. Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo BAG:n tavoin, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohta perustuu ajatukseen, jonka
         mukaan muina kuin täystyöllisyyden aikoina vähäiset työpaikat on jaettava oikeudenmukaisesti, ja jos tavanomaisen eläkeiän
         soveltamista ei voida jäsenvaltioiden laajan harkintavallan perusteella edellä mainituista syistä pitää epäasianmukaisena,(64) tämän tavanomaisen eläkeiän soveltamista on pidettävä perusteltuna, niin kauan kuin kyseisen toimialan työttömyysaste on
         korkea.
      
      ii)     Nuorten työntekijöiden palkkaamista koskevan velvoitteen puuttuminen
      137. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa lisäksi, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltaisessa määräyksessä työnantajaa
         ei velvoiteta palkkaamaan toista työntekijää sellaisen työntekijän tilalle, jonka työsuhde päättyy tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen
         vuoksi. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan empiirisesti ei voida todeta tai ei ole todettu, että työnantajat
         palkkaavat myös ilman tällaista velvoitetta uusia työntekijöitä, kun työntekijän työsuhde päättyy tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen
         vuoksi.
      
      –        Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      138. Kantajan mukaan edellä esitetystä seuraa, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen tavanomainen eläkeikä on epäasianmukainen.
      
      139. Saksan hallitus sen sijaan toteaa, että Saksan lainsäätäjä ja se itse olettavat, että työnantaja palkkaa tavallisesti toisen,
         nuoremman työntekijän tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen vuoksi palveluksesta eroavan työntekijän tilalle.
      
      –        Arviointi
      140. Se, ettei tavanomaisen eläkeiän saavuttaminen velvoita palkkaamaan toista työntekijää tavanomaisen eläkeiän saavuttaneen työntekijän
         tilalle, ei välttämättä tarkoita, että tavanomaisen eläkeiän soveltaminen on ristiriidassa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         kanssa.
      
      141. Kuten edellä on jo todettu,(65) jäsenvaltioiden ja näin ollen nyt esillä olevassa asiassa työehtosopimuksen osapuolten laaja harkintavalta käsittää tosiasiallisesti
         myös arviointivallan. Tällaiseen arviointivaltaan sisältyy myös mahdollisuus tukeutua tyypillisiä tapahtumankulkuja koskeviin
         oletuksiin. Jos nämä oletukset eivät tunnu selvästi järjettömiltä, unionin tuomioistuimen on kunnioitettava niitä, koska se
         asettuisi muuten työmarkkinaosapuolten tilalle.
      
      142. Oletusta siitä, että ikääntyvän työntekijän työsuhteen päättyminen hänen saavuttaessaan tavanomaisen eläkeiän on omiaan edistämään
         nuorempien työntekijöiden työllistymismahdollisuuksia, ei voida pitää selvästi järjettömänä. Ratkaisevaa ei ole nähdäkseni
         se, palkataanko jokaisessa yksittäisessä tapauksessa uusi työntekijä. Asiaa on sen sijaan tarkasteltava abstraktilla tasolla
         eli erillään konkreettisesta tapauksesta.(66)
      
      iii)  Mahdollisuus palkata uudelleen tavanomaisen eläkeiän ylittäneitä työntekijöitä
      143. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa lisäksi, ettei henkilöä, jonka työsuhde päättyy tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen
         vuoksi, saa hylätä iän perusteella hänen hakiessaan työtä toiselta työnantajalta ja myös hänen alkuperäiseltä työnantajaltaan.
         Kantajan mukaan tämä on omiaan johtamaan siihen, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltainen tavanomaista eläkeikää koskeva
         lauseke on ristiriidassa direktiivin 6 artiklan kanssa.
      
      144. Myöskään edellä esitetyn perusteella ei ole nähdäkseni selvää, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltainen tavanomaista eläkeikää
         koskeva lauseke on ristiriidassa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa. Ensinnäkin on huomautettava, ettei yhteisöjen tuomioistuin
         asiassa Palacios de la Villa antamassaan tuomiossa pitänyt työehtosopimuksessa sovittua 65 vuoden ikärajaa, joka johti pakolliseen
         eläkkeelle siirtymiseen, välttämättä perusteettomana, kun otetaan huomioon työllisyyspoliittiset tavoitteet.(67)
      
      145. RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen tavanomainen eläkeikä vaikuttaa lievemmältä toimenpiteeltä, jos uuden työntekijän
         palkkaaminen tai työntekijän uudelleen palkkaaminen on Saksan työoikeuden nojalla mahdollista. Tämän perusteella ei nähdäkseni
         ole ymmärrettävää, miksi Saksan oikeudessa voimassa oleva sääntö, joka tekee ikään perustuvan syrjinnän kiellosta poikkeamisesta
         lievemmän toimenpiteen verrattuna pakolliseen eläkkeelle siirtymiseen, estäisi tavanomaisen eläkeiän perusteltavuuden. Tämä
         rajoittaa työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan liittyviin tavoitteisiin pyrkimistä mutta tekee samalla ikään
         perustuvan syrjinnän kieltoa koskevasta periaatteesta poikkeamisesta lievemmän toimenpiteen.
      
      146. Siltä osin kuin tätä mahdollisesti väitetään epäjohdonmukaiseksi, on ensinnäkin huomautettava, että yhteisöjen tuomioistuimella
         on vain erittäin rajalliset mahdollisuudet valvoa johdonmukaisuutta alalla, jolla jäsenvaltioilla on laaja harkintavalta.(68) Selvää epäjohdonmukaisuutta ei kuitenkaan voida päätellä pelkästään ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toteamusten
         perusteella. Saksan järjestelmä voidaan nimittäin aivan hyvin ymmärtää siten, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn
         kaltaisia työehtosopimuksiin perustuvia tavanomaisia eläkeikiä soveltamalla nuoremmille työntekijöille pyritään tarjoamaan
         työllistymismahdollisuus. Työnantajien ja tavanomaisen eläkeiän saavuttaneiden työntekijöiden etua ajatellen tämä ei kuitenkaan
         ole tavoitteena silloin, kun tällainen työntekijä osoittautuu (mahdollisesti jälleen) parhaaksi hakijaksi tiettyyn työpaikkaan.
         Tällainen lähestymistapa on nähdäkseni selvästi epäjohdonmukainen. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei ole viitannut
         myöskään mahdolliseen väärinkäyttöön.
      
      iv)     Mahdollisuus jatkaa työsuhdetta yksimielisesti
      147. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin epäilee RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltaisen tavanomaisen eläkeiän yhteensoveltuvuutta
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa myös siksi, että siinä säädetään mahdollisuudesta jatkaa työsuhdetta yksimielisesti
         tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen jälkeen. Nykyisessä työmarkkinatilanteessa työnantajalle annetaan näin tosiasiallisesti
         mahdollisuus irtisanoa vanhempia työntekijöitä oman harkintansa mukaan. Nyt esillä olevassa asiassa vastaajan yrityksessä
         todettiin olevan useampia yli 70-vuotiaita työntekijöitä.
      
      –        Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      148. Kantajan, Italian hallituksen ja komission mukaan edellä esitetystä seuraa, että tavanomaisen eläkeiän soveltaminen on ristiriidassa
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa. Tavanomaista eläkeikää koskevassa lausekkeessa voidaan niiden mukaan ottaa huomioon
         ainoastaan direktiivin 6 artiklassa tarkoitetut oikeutetut tavoitteet. Jos työnantaja kuitenkin voi tosiasiallisesti oman
         harkintansa mukaan päättää, jatkaako se työntekijän työsuhdetta tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen jälkeen, edellä mainittujen
         asianosaisten mukaan huomioon otetaan myös yksilöllisiä, työnantajan tilanteeseen liittyviä tavoitteita. Kantaja, Italian
         hallitus ja komissio katsovat, ettei tämä ole direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua objektiivista erilaista kohtelua.
         Niiden mukaan havaittavissa ei ole myöskään sellaista menettelyä, kuten asiassa Age Concern England.(69) Italian hallitus epäilee tosiasiallisesti sitä, myönnetäänkö RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltaisessa tavanomaista eläkeikää
         koskevassa lausekkeessa työnantajalle tosiasiallisesti tällainen harkintavalta.
      
      149. Saksan hallitus toteaa erityisesti, että Saksan työoikeuden nojalla sovelletaan edullisemman säännöksen soveltamista koskevaa
         periaatetta. Saksan hallituksen mukaan yksittäisessä työsopimuksessa voidaan aina poiketa työehtosopimuksen määräyksistä työntekijän
         eduksi. Jo tästä syystä RTV:n 19 kohdan 8 alakohtaan ei Saksan hallituksen mukaan sisälly työnantajan edun mukaista yksipuolista
         joustosääntöä. Komission mukaan tästä seuraa, että työmarkkinaosapuolten oikeutta tehdä työehtosopimuksia rajoitetaan huomattavasti.
      
      –        Arviointi
      150. RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan objektiivista perusteltavuutta ei voida nähdäkseni pitää selvästi mahdottomana myöskään sillä
         perusteella, että työsuhdetta voidaan jatkaa yksimielisesti tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen jälkeen. Direktiivin 6 artiklan
         1 kohdassa edellytetään ainoastaan, että ikään perustuvalla erilaisella kohtelulla on objektiivisesti perusteltu oikeutettu
         tavoite. RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltaisella määräyksellä voi näin ollen olla myös muita kuin oikeutettuja tavoitteita,
         jotka otetaan huomioon tällaisen tavanomaisen eläkeiän yhteydessä. On vain varmistettava, että ikään perustuvalla erilaisella
         kohtelulla on täysin objektiivisesti perusteltu oikeutettu tavoite.
      
      151. Mahdollisuus jatkaa työsuhdetta yksimielisesti tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen jälkeen ei aiheuta ikään perustuvaa erilaista
         kohtelua vaan lieventää sitä. Jos tavanomaisen eläkeiän soveltamisen siis väitetään olevan ristiriidassa direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan kanssa, tässä väitteessä tarkoitetaan tarkalleen ottaen ainoastaan sitä, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn
         kaltainen tavanomainen eläkeikä mahdollistaa ikään perustuvan erilaisen kohtelun yhteydessä muuhun seikkaan perustuvan erilaisen kohtelun.
      
      152. Siltä osin kuin komissio perustelee näkemyksensä direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan sanamuodolla, jonka
         mukaan erilaisen kohtelun on oltava objektiivista, tämä perustelu ei ole vakuuttava. Tämä näkemys voidaan tosin perustella
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan saksankielisellä versiolla, jonka mukaan erilaisen kohtelun on oltava objektiivista ja asianmukaista. Kyseisen säännöksen muita kieliversioita ei sen sijaan voida ymmärtää siten, että erilaisen kohtelun objektiivisuus
         on itsenäinen tunnusmerkki. Esimerkiksi ranskan-, englannin-, hollannin-, espanjan-, italian- ja sloveeninkielisessä versiossa
         edellytetään ainoastaan, että ikään perustuva erilainen kohtelu on objektiivisesti perusteltua.(70) Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan sanamuodosta ei näin ollen voida päätellä, että myös itse erilaisen
         kohtelun on oltava objektiivista.
      
      153. Tulkinta, jonka mukaan myös erilaisen kohtelun on oltava objektiivista, soveltuu nähdäkseni sitä paitsi huonosti yhteen sen
         kanssa, että jäsenvaltioilla on työllisyys- ja sosiaalipolitiikan alalla laaja harkintavalta. Se on nähdäkseni ristiriidassa
         myös yhteisöjen tuomioistuimen toteamuksen kanssa, jonka mukaan direktiivin 6 artiklan vuoksi ei ole mahdotonta, että työnantajille
         myönnetään tietynasteinen toimintavapaus direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin oikeutettuihin tavoitteisiin pyrkimisessä.(71)
      
      154. Työantajan harkintavalta päätettäessä työsuhteen yksimielisestä jatkamisesta tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen jälkeen ei
         näin ollen estä työehtosopimuksessa sovitun tavanomaisen eläkeiän yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa.
      
      v)       Eläkeoikeuksien riittämättömyys
      155. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa lisäksi, etteivät kantaja ja yleensäkin kiinteistösiivousalan osa-aikainen työntekijä
         voi saada riittäviä eläkeoikeuksia lakisääteisessä eläkejärjestelmässä. Heidän palkkansa ei yleensä mahdollista säästämistä
         tai lisävakuutussopimusten tekemistä. Myöskään oletus, etteivät palveluksesta lähtevät työntekijät tavanomaisen eläkeiän saavutettuaan
         etsi enää töitä, pitää tuskin paikkansa pienipalkkaisella alalla.
      
      –        Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
      156. Kantaja viittaa henkilökohtaiseen tilanteeseensa. Hän katsoo vanhuuseläkkeensä olevan riittämätön, koska hän on hoitanut vammaista
         poikaansa. Kantajan mukaan RTV:n 19 kohdan 8 alakohta ei vastaa yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Palacios de la Villa antamassa
         tuomiossa(72) esittämää toteamusta, jonka mukaan ikärajan yhteensoveltuvuus direktiivin 6 artiklan kanssa edellyttää, ettei vanhuuseläkkeen
         tasoa voida pitää kohtuuttomana.
      
      157. Vastaaja toteaa, että työntekijöillä on Saksassa tavanomaisen eläkeiän saavutettuaan oikeus lakisääteiseen eläkkeeseen. Henkilöt,
         joiden lakisääteinen eläkeoikeus ei ole tavanomaisen eläkeiän täyttyessä riittävä, saavat vastaajan mukaan perusturvan, joka
         kattaa peruselinkustannukset.
      
      158. Saksan ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitusten mukaan ratkaisevaa on ainoastaan se, että kyseessä olevan ikärajan saavuttaneet
         työntekijät voivat työsuhteen päättyessä saada maksuihin perustuvaa eläkettä. Niiden mukaan asiaa on tarkasteltava yleistäen,
         eikä työntekijän henkilökohtaista tilannetta tarvitse tutkia. Muuten täysiaikaisesti yhdessä yrityksessä työskennelleitä työntekijöitä
         kohdeltaisiin epäsuotuisammin.
      
      –        Arviointi
      159. Se, ettei kantaja tavanomaisen eläkeiän saavutettuaan ole saanut riittävää eläkettä lakisääteisestä eläkejärjestelmästä, ei
         nähdäkseni välttämättä tarkoita, ettei RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen työehtosopimuksessa sovittu tavanomainen
         eläkeikä ole sopusoinnussa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa.
      
      160. Asiassa Palacios de la Villa antamansa tuomion(73) 73 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin totesi, ettei pakollista eläkkeelle siirtymistä koskevan toimenpiteen voida katsoa heikentävän
         kohtuuttomasti kyseisen työntekijän oikeutettuja etuja. Se korosti tässä yhteydessä, että kyseessä oleva ikäraja ei perustu
         ainoastaan tiettyyn ikään, vaan siinä oli otettu huomioon myös se, että asianomaiset saavat ammatillisen uransa päätteeksi
         pääasiassa kyseessä olevassa kansallisessa järjestelmässä määrätyn kaltaisen taloudellisen korvauksen sellaisen vanhuuseläkkeen
         myöntämisen muodossa, jonka tasoa ei voida pitää kohtuuttomana.
      
      161. Yhteisöjen tuomioistuin ei nähdäkseni kuitenkaan halunnut todeta, että tavanomainen eläkeikä on sopusoinnussa direktiivin
         6 artiklan 1 kohdan kanssa ainoastaan silloin, kun yksittäisessä tapauksessa kyseessä oleva työntekijä saa riittävää eläkettä.
         Yhteisöjen tuomioistuin ei nimittäin ottanut huomioon ensisijaisesti yksittäisessä tapauksessa konkreettisesti saavutetun
         ikärajan suuruutta vaan työntekijän oikeutettujen vaatimusten suojelun. Nyt esillä olevassa asiassa ei näytä kuitenkaan olevan
         kyse oikeutettujen vaatimusten suojelusta, koska kantajan työsuhde päättyi hänen saavutettuaan tavanomaisen eläkeiän, kuten
         hän saattoi odottaa.
      
      162. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen epäilyt perustuvat sen sijaan siihen, ettei kantaja saa riittävän suuruista eläkettä.
         Se toteaa tämän johtuvan siitä, että kantaja on joutunut työskentelemään vuosien ajan osa-aikaisena, koska hänen vaikeasti
         vammaisen poikansa hoito on vienyt erittäin paljon aikaa.
      
      163. Ymmärrän täysin kantajan erityistilanteen, mutta sitä ei nähdäkseni tarvitse ottaa huomioon tutkittaessa tavanomaisen eläkeiän
         yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa. Kantajan vanhuuseläkkeen riittämättömyys johtuu nimittäin nyt
         esillä olevassa asiassa siitä, että hän on erityisen elämäntilanteensa vuoksi voinut tehdä ainoastaan osa-aikatyötä. Tällä
         on ainoastaan pieni yhteys ikään perustuvan syrjinnän kieltoon. Se, onko yhteiskunnan tuettava ja missä määrin vammaista omaista
         hoitavaa työntekijää, on lähinnä sosiaalilainsäädäntöön liittyvä kysymys, johon vastaaminen kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan.
      
      164. Nyt esillä olevassa asiassa ei tarvitse selvittää, voidaanko tavanomaisen eläkeiän soveltamista pitää objektiivisesti perusteltuna
         myös silloin, kun työntekijä ei pysty itse maksamaan peruselinkustannuksiaan, koska on selvää, että valtion tarjoama perusturva
         kattaa kantajan peruselinkustannukset nyt esillä olevassa asiassa.
      
      165. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on lisäksi todennut, ettei kiinteistösiivousalan osa-aikainen työntekijä voi tavallisesti
         saada riittävää eläkettä lakisääteisestä eläkejärjestelmästä. Ennakkoratkaisupyynnöstä ei kuitenkaan käy yksiselitteisesti
         ilmi, miksi kyseisen toimialan työntekijät työskentelevät vain osa-aikaisesti. Varsinaista ongelmaa, nimittäin sitä, etteivät
         osa-aikatyötä tehneet voi välttämättä saada riittäviä eläkeoikeuksia, ei nähdäkseni tarvitse ratkaista ikään perustuvan syrjinnän
         kieltoa laajemmin.
      
      5.       Päätelmä
      166. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on näin ollen otettava edellä esitetyt toteamukset huomioon tarkastellessaan RTV:n
         19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltaisen tavanomaisen eläkeiän yhteensoveltuvuutta direktiivin 6 artiklan 1 kohdan ensimmäisen
         alakohdan kanssa. Ennakkoratkaisupyynnössä mainituista erityisistä oikeudellisista seikoista ja tosiseikoista ei kuitenkaan
         välttämättä seuraa, että tavanomainen eläkeikä on ristiriidassa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa.
      
      IX     Yhteenveto päätelmistä
      167. Lopputuloksena voidaan ensinnäkin todeta, että työehtosopimuksessa sovittu tavanomainen eläkeikä voi olla sopusoinnussa direktiivin
         2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa ensinnäkin silloin, kun työmarkkinaosapuolille myönnetään sen sopimiseen toimivalta jäsenvaltion
         säännöksessä, joka täyttää direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt vaatimukset. Tällainen jäsenvaltion säännös voi täyttää
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt vaatimukset myös silloin, kun kyseisestä säännöksestä ei nimenomaisesti ilmene
         perustetta sille, ettei tavanomaisia eläkeikiä pidetä ikään perustuvana syrjintänä. Tällaisen nimenomaisen perusteen puuttuessa
         ratkaisevaa on se, voidaanko säännöksen yleisestä asiayhteydestä johdettujen muiden seikkojen perusteella yksilöidä säännöksen
         taustalla oleva tavoite ja ovatko nämä seikat riittävän konkreettisia, jotta perustelut voidaan tutkia objektiivisesti.
      
      168. Työehtosopimuksessa sovittu tavanomainen eläkeikä voi olla sopusoinnussa direktiivin kanssa myös silloin, kun täytetään direktiivin
         18 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetyt direktiivin täytäntöönpanon antamista työmarkkinaosapuolten tehtäväksi koskevat
         edellytykset, joihin kuuluu erityisesti työmarkkinaosapuolten esittämä yhteinen pyyntö.
      
      169. Toiseksi on todettava, että työmarkkinaosapuolille AGG:n 10 §:n ensimmäisessä virkkeessä, toisessa virkkeessä ja kolmannen
         virkkeen 5 kohdassa myönnettyä toimivaltaa sopia ennalta määrätyissä puitteissa eläkei’istä ja panna ne täytäntöön työehtosopimuksissa
         on nyt esillä olevaan asiaan sovellettavan yhteisön oikeuden perusteella pidettävä yhteensoveltuvana direktiivin 2000/78 6
         artiklan 1 kohdan kanssa ainakin silloin, kun kansallinen lainsäätäjä pyrkii saavuttamaan näillä säännöksillä työllisyyspolitiikkaan
         ja työttömyyden torjuntaan liittyvät tavoitteet, jos näistä säännöksistä ilmenee, että työmarkkinaosapuolten on ennen yleisistä
         eläkei’istä sopimista aina tutkittava, onko tällainen ikään perustuva erilainen kohtelu kyseisten tavoitteiden saavuttamisen
         kannalta objektiivisesti perusteltua niiden toimialalla, ja jos tuomioistuin voi valvoa tätä tutkintaa.
      
      170. Kolmanneksi on todettava, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen yleissitovaksi todettu tavanomainen eläkeikä,
         josta on sovittu ennen direktiivin 2000/78 täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymistä, jota ei ole sen jälkeen sisällöllisesti
         muutettu ja jota sovelletaan direktiivin täytäntöönpanolle asetetun määräajan päätyttyä tapahtuvaan asiaan, on sopusoinnussa
         direktiivin 6 artiklan 1 kohdan kanssa, jos työehtosopimuksen sopimuspuolet tästä tavanomaisesta eläkeiästä sopiessaan tai
         tarkastellessaan sitä jälkikäteen ennen direktiivin 2000/78 täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymistä ovat pohtineet,
         onko tällaisen ikään perustuvan erilaisen kohtelun soveltaminen objektiivisesti perusteltua lainsäätäjän määrittämien kyseistä
         toimialaa koskevien oikeutettujen tavoitteiden saavuttamiseksi. Siitä, ettei RTV:n 19 kohdan 8 alakohdan kaltaista määräystä
         ensinnäkään sovelleta ajallisesti rajoitettuna erityistoimenpiteenä, ettei siinä toiseksi velvoiteta palkkaamaan uutta työntekijää,
         että siinä kolmanneksi mahdollistetaan työsuhteen yksimielinen jatkaminen tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen jälkeen ja ettei
         siinä neljänneksi oteta huomioon eläkevakuutuksesta saatavan eläkkeen konkreettista suuruutta, ei sellaisenaan väistämättä
         seuraa, että tällainen tavanomainen eläkeikä on ristiriidassa direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa.
      
      171. Jos ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin katsoo, että RTV:n 19 kohdan 8 alakohta on ristiriidassa direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa, sen on tutkittava, voiko se ottaa tämän huomioon tulkitessaan AGG:n 10 §:ää direktiivin
         mukaisesti. Jos tämä on mahdollista, tässä yhteydessä ei tarvitse enää tarkastella direktiivillä 2000/78 täytäntöön pantua
         ikään perustuvan syrjinnän kieltoa koskevaa yleistä periaatetta.
      
      X       Ratkaisuehdotus
      172. Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämiin
         ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
      
      1)      Työehtosopimuksessa sovittu tavanomainen eläkeikä voi olla sopusoinnussa yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista
         yleisistä puitteista 27.11.2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/78/EY 6 artiklan 1 kohdan kanssa silloin, kun työmarkkinaosapuolille
         myönnetään sen sopimiseen toimivalta jäsenvaltion säännöksessä, joka täyttää direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt vaatimukset,
         tai silloin, kun täytetään direktiivin 18 artiklan ensimmäisessä kohdassa säädetyt edellytykset, jotka koskevat direktiivin
         täytäntöönpanon antamista työmarkkinaosapuolten tehtäväksi.
      
      2)      Työmarkkinaosapuolille yhdenvertaista kohtelua koskevan lain 10 §:n ensimmäisen virkkeen, toisen virkkeen ja kolmannen virkkeen
         5 kohdan kaltaisissa kansallisissa säännöksissä myönnettyä toimivaltaa sopia eläkei’istä ja panna ne täytäntöön työehtosopimuksissa
         on pidettävä yhteensoveltuvana direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa silloin, kun kansallinen lainsäätäjä pyrkii
         saavuttamaan näillä säännöksillä työllisyyspolitiikkaan ja työttömyyden torjuntaan liittyvät tavoitteet, jos näistä säännöksistä
         ilmenee, että työmarkkinaosapuolten on ennen tavanomaisista eläkei’istä sopimista aina tutkittava, ovatko ne kyseisten tavoitteiden
         saavuttamisen kannalta objektiivisesti perusteltuja, ja jos tuomioistuin voi valvoa tätä tutkintaa.
      
      3)      Kiinteistösiivousalan työntekijöitä koskevan yleisen työehtosopimuksen 19 kohdan 8 alakohdassa määrätyn kaltainen yleissitovaksi
         todettu tavanomainen eläkeikä on sopusoinnussa direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa, jos työehtosopimuksen sopimuspuolet
         ovat ennen direktiivin täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymistä pohtineet, onko tällaisen ikään perustuvan erilaisen
         kohtelun soveltaminen objektiivisesti perusteltua lainsäätäjän määrittämien kyseistä toimialaa koskevien oikeutettujen tavoitteiden
         saavuttamiseksi. Siitä, ettei yleisen työehtosopimuksen 19 kohdan 8 alakohdan kaltaista määräystä ensinnäkään sovelleta ajallisesti
         rajoitettuna erityistoimenpiteenä, ettei siinä toiseksi velvoiteta palkkaamaan uutta työntekijää, että siinä kolmanneksi mahdollistetaan
         työsuhteen yksimielinen jatkaminen tavanomaisen eläkeiän saavuttamisen jälkeen ja ettei siinä neljänneksi oteta huomioon eläkevakuutuksesta
         saatavan eläkkeen konkreettista suuruutta, ei sellaisenaan väistämättä seuraa, että tällainen tavanomainen eläkeikä on ristiriidassa
         direktiivin 2000/78 6 artiklan 1 kohdan kanssa.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –	Ennakkoratkaisumenettelyyn sovelletaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta
         13.12.2007 tehdyn Lissabonin sopimuksen (EUVL C 306, s. 1) mukaisesti nykyään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
         267 artiklaa. 
      
      3 –	Johdantona asian ongelmallisuuteen ja yleisesityksenä ks. O’Cinneide, C., Diskriminierung aus Gründen des Alters und Europäische Rechtsvorschriften, Europäische Gemeinschaften, 2005, s. 45–47. Kriittisten näkemysten osalta ks. Bredt, S., ”Compulsory retirement as an instrument
         to strengthen labour market opportunities for young employment seekers? An annotation to the European Court of Justice’s decision
         C-411/05 – Palacios de la Villa”, European Journal of Social Security, 2008, s. 190 ja sitä seuraavat sivut ja Temming, F., ”The Palacios Case: Turning Point in Age Discrimination Law?”, European Law Reporter, 2007, s. 382 ja sitä seuraavat sivut.
      
      4 –      EYVL L 303, s. 16.
      
      5 –      Asia C‑411/05, Palacios de la Villa, tuomio 16.10.2007 (Kok., s. I‑8531).
      
      6 –	Asia C‑388/07, Age Concern England, tuomio 5.3.2009 (Kok., s. I-1569).
      
      7 –      Asia C‑341/08, Petersen, tuomio 12.1.2010 (Kok., s. I-0000).
      
      8 –     Tässä ratkaisuehdotuksessa käytetään käsitettä ”yhteisön lainsäädäntö” siltä osin kuin ajallisesti sovelletaan vielä yhteisön
         eikä unionin lainsäädäntöä.
      
      9 –      BGBl. I 1989, s. 2261.
      
      10 –      BGBl. I 1994, s. 1797.
      
      11 –      BGBl. I 2007, s. 554.
      
      12 –      BGBl. I 2006, s. 1897.
      
      13 –      BGBl. I 2007, s. 2742.
      
      14 –      Mainittu edellä tämän ratkaisuehdotuksen alaviitteessä 6.
      
      15 –      Yhdistetyt asiat 28/62–30/62, Da Costa ym., tuomio 27.3.1963 (Kok., s. 81, Kok. Ep. I, s. 173) ja yhdistetyt asiat C‑332/92,
         C‑333/92 ja C‑335/92, Eurico Italia ym., tuomio 3.3.1994 (Kok., s. I-711, 15 kohta). Tällaisessa tapauksessa voidaan kuitenkin
         pohtia, onko mahdollista, ettei EY 234 artiklan kolmannessa kohdassa määrättyä velvoitetta saattaa kysymys yhteisöjen tuomioistuimen
         käsiteltäväksi sovelleta jäsenvaltion ylimmän oikeusasteen tuomioistuimeen, ja vastaako yhteisöjen tuomioistuin ennakkoratkaisukysymykseen
         määräyksellä.
      
      16 –	Ks. edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 42–47 kohta.
      
      17 –	Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 51 kohta; edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age Concern
         England, tuomion 33 ja 34 kohta ja edellä alaviitteessä 7 mainittu asia Petersen, tuomion 34 ja 35 kohta.
      
      18 –	Tämä voi johtua siitä, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pitää ennakkoratkaisupyynnön alaviitteessä 1 ”ikäsäännöstä”
         (Senioritätsregelung) yleisesti säännöksenä, jossa tehdään ero iän perusteella. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         ennakkoratkaisupyynnön sivuilla 30 ja 31 mainitsemat kirjoittajat näyttävät sen sijaan käyttäneen kyseistä käsitettä ainoastaan
         irtisanomissääntöjen yhteydessä.
      
      19 –	Asia C‑330/07, Jobra, tuomio 4.12.2008 (Kok., s. I-9099, 17 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      20 –	Asia C‑71/02, Karner, tuomio 25.3.2004 (Kok., s. I‑3025, 21 kohta) ja asia C‑286/02, Bellio Fratelli, tuomio 1.4.2004 (Kok.,
         s. I‑3465, 28 kohta).
      
      21 –	Ks. ennakkoratkaisupyyntö, s. 14–29.
      
      22 –      Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 57 kohta; edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age Concern
         England, tuomion 45 kohta ja edellä alaviitteessä 7 mainittu asia Petersen, tuomion 40 kohta.
      
      23 –	En käsittele tätä kysymystä tarkemmin tässä yhteydessä, mutta viittaan sen osalta tämän ratkaisuehdotuksen 101–107 kohtaan.
      
      24 –	Ks. Wiedemann, H. ja Thüsing, G., ”Der Schutz älterer Arbeitnehmer und die Umsetzung der Richtlinie 2000/78/EG”, Neue Zeitschrift für Arbeitsrecht, 2002, s. 1234 ja sitä seuraavat sivut, s. 1238 ja Bros, C. teoksessa Däubler, W. ja Bertzbach, M., Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz, Nomos, 2007, 10 §, 6 kohta.
      
      25 –      Tällaisessa tapauksessa – kuten ilmeisesti myös nyt esillä olevassa asiassa – voitaisiin kuitenkin tavallisesti katsoa, että
         kyseessä on jo jäsenvaltion erityinen toimivalta. Tällöin herää kysymys, onko jäsenvaltio jo pannut direktiivin 6 artiklan
         1 kohdan täytäntöön. Ks. tämän kysymyksen osalta jäljempänä tämän ratkaisuehdotuksen 109 ja 110 kohta.
      
      26 –	Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 68 kohta ja edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age
         Concern England, tuomion 51 kohta.
      
      27 –	Ks. asia C‑555/07, Kücükdeveci, tuomio 19.1.2010 (Kok., s. I-0000, 37–43 kohta). Yhteisöjen tuomioistuimen kyseinen tuomio
         perustuu ikään perustuvan syrjinnän kieltämistä koskevaan yleiseen periaatteeseen. Yhteisöjen tuomioistuin näyttää kuitenkin
         olettavan, että kyseistä primaarioikeudessa määrättyä periaatetta voidaan täsmentää johdettuun oikeuteen sisältyvässä direktiivissä
         2000/78 siten, että kyseistä periaatetta sovelletaan myös silloin, kun direktiiviä 2000/78 ei voida soveltaa yksityisten välillä.
         Tällaisissa tapauksissa yhteisöjen tuomioistuin näyttää soveltavan tätä yleistä periaatetta tarkastellessaan edellytyksiä,
         jotka vastaavat direktiivissä 2000/78 säädettyjä edellytyksiä, mistä voidaan tehdä myös direktiivin soveltamista koskevia
         päätelmiä. Nähdäkseni on pohdittava sellaisen oikeudellisen rakenteen kestävyyttä, jonka mukaan yleistä oikeusperiaatetta
         tai perusoikeutta täsmennetään johdetun oikeuden säädöksellä siten, että sitä voidaan lopulta soveltaa myös yksityisten välillä,
         kun itse johdetun oikeuden säädöstä ei voida soveltaa. Tätä ei kuitenkaan tarvitse pohtia nyt esillä olevassa asiassa, koska
         siinä ei ole loppujen lopuksi kyse yleisen oikeusperiaatteen soveltamisesta.
      
      28 –	Bayreuther, F. toteaa artikkelissaan ”Altersgrenzen nach der Palacios-Entscheidung des EuGH”, Der Betrieb, 2007, s. 2425 ja sitä seuraavat sivut, s. 2426, lisäksi perustellusti, että tämä lähestymistapa mahdollistaa selkeämmän
         tarkastelun. Myös Koch, E. arvostelee työehtosopimuksen ja lainsäädännöllisen toimenpiteen tavoitteiden sekoittumista artikkelissaan
         ”Neujustierung des Verhältnisses zwischen EuGH und nationalen Arbeitsgerichten – oder ein Ausrutscher”, Recht der Arbeit, 2008, s. 238 ja sitä seuraavat sivut, s. 240.
      
      29 –      Toimivallan myöntäminen valtiolle liittynee yleissitovaksi toteamiseen.
      
      30 –      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 47 ja 48 kohta.
      
      31 –      Ennakkoratkaisupyyntö, s. 21 ja 22.
      
      32 –	Ibid.
      
      33 –      Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 64 ja 65 kohta ja edellä alaviitteessä 7 mainittu asia
         Petersen, tuomion 68 kohta.
      
      34 –	Edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age Concern England, tuomion 43 kohta.
      
      35 –      Ks. 21.9.2000 käsiteltäväksi jätettyyn mietintöön ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi yhtäläistä kohtelua työssä ja ammatissa
         koskevista yleisistä puitteista (A5-0264/2000) sisältyvä parlamentin lainsäädäntöehdotus, mietinnön s. 26.
      
      36 –	Ibid.
      
      37 –	Ks. kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunto, em. mietinnön s. 56.
      
      38 –	Ks. ennakkoratkaisupyyntö, s. 19–22.
      
      39 –	Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 68 kohta ja edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age
         Concern England, tuomion 51 kohta.
      
      40 –      Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 72 kohta.
      
      41 –	Edellä alaviitteessä 7 mainittu asia Petersen, tuomion 70 kohta.
      
      42 –	Edellä alaviitteessä 3 mainitut Bredt, S., s. 195 ja sitä seuraavat sivut mainittuine viittauksineen ja Temming, F., s.
         385; Tissandier, H., ”L’actualité de la jurisprudence communautaire et internationale”, Revue de jurisprudence sociale, 2008, s. 97 ja sitä seuraavat sivut, s. 99 ja edellä alaviitteessä 3 mainittu O’Cinneide, C., s. 47.
      
      43 –	Ks. vastaavasti edellä alaviitteessä 28 mainittu Koch, E., s. 240 ja edellä alaviitteessä 3 mainittu Bredt, S., s. 197
         ja sitä seuraavat sivut.
      
      44 –	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 82 kohta.
      
      45 –	Krebber, S. toteaa teoksessa Callies, C. ja Ruffert, M., EUV/EGV, 3. painos, 2007, EY 128 artikla, 6 kohta, perustellusti, että EY 128 artiklassa tarkoitetut työllisyyttä koskevat suuntaviivat
         ovat poliittisesti mutta eivät oikeudellisesti sitovia, koska jäsenvaltioiden on ainoastaan otettava ne huomioon. Tästä ei
         synny oikeudellista velvoitetta, koska EY 128 artiklan 4 kohdan nojalla yhteisö voi ainoastaan antaa suosituksia puutteellisen
         huomioon ottamisen vuoksi. Olisi järjetöntä, jos velvoitteen noudattamatta jättämisen seuraamuksena olisi ainoastaan suositus,
         joka ei ole sitova.
      
      46 –      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 51–55 kohta.
      
      47 –      Asia 235/84, komissio v. Italia, tuomio 8.7.1986 (Kok., s. 2291, 22 kohta); asia C‑234/97, Fernández de Bobadilla, tuomio
         8.7.1999 (Kok., s. I-4773, 19 kohta) ja asia C‑306/07, Ruben Andersen, tuomio 18.12.2008 (Kok., s. I-10279, 26 kohta).
      
      48 –	Ks. edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 70 ja 74 kohta.
      
      49 –	Työehtosopimusvapautta koskevasta perusoikeudesta ks. unionin tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa C-271/08, komissio
         v. Saksa, 14.4.2010 esittämäni ratkaisuehdotuksen 204 kohta sekä Euroopan sosiaalisen peruskirjan 6 artikla, uudistetun Euroopan
         sosiaalisen peruskirjan 6 artikla, työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskevan yhteisön peruskirjan 12 kohta ja Euroopan
         unionin perusoikeuskirjan 28 artikla.
      
      50 –     Ks. Bauer, J., Göpfert, B. ja Krieger, S., Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz, 2008, 10 §, 25 kohta, jossa todetaan, ettei yksittäisen tapauksen oikeasuhteisuutta voida jättää tutkimatta myöskään tyypillisen
         esimerkin tapauksessa. Roloff toteaa teoksessa Beck’scher Online-Kommentar Arbeitsrecht, versio 1.12.2009, 10 §, 11 kohta, että tyypillisen esimerkin mukaisissa tapauksissa perustelu voi tulla kyseeseen, mutta
         se ei ole välttämätöntä. Myös Fuchs toteaa teoksessa Bamberger ja Roth (toim.), Beck’scher Online-Kommentar BGB, versio 1.11.2009, AGG:n 10 §, 2 kohta, että säännöksen jokaisesta kohdasta on aina pohdittava oikeutettua tavoitetta sekä
         säännöksen objektiivisuutta ja asianmukaisuutta.
      
      51 –      Ks. tältä osin edellä tämän ratkaisuehdotuksen 56 kohta.
      
      52 –	Edellä alaviitteessä 50 mainittu Roloff, 11 kohta, toteaa, että AGG:n 10 §:n kolmannessa virkkeessä mainitut tyypilliset
         esimerkit ovat tapauksia, joissa lainsäätäjä ilmaisee, mitä se pitää hyväksyttävänä ja mitä ei, ja määrittelee näin ollen
         oikeutetut tavoitteet.
      
      53 –      Ks. edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa.
      
      54 –      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 47 ja 48 kohta.
      
      55 –	Ks. ennakkoratkaisupyynnön 16–20 kohta.
      
      56 –      Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 74 ja 75 kohta.
      
      57 –	Edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age Concern England, tuomion 46 kohta.
      
      58 –      Ks. myös edellä alaviitteessä 50 mainittu Roloff, 11 kohta, jossa todetaan, että tällaisissa tavoitteissa on loppujen lopuksi
         kyse siitä, ettei tietynikäisiä työntekijöitä tarvitse enää työllistää. 
      
      59 –      Edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age Concern England, tuomion 46 kohta.
      
      60 –	Ks. vastaajan kirjelmän liitteessä 5 olevat työehtosopimusta koskevat tiedot.
      
      61 –	Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 68 kohta.
      
      62 –      Edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age Concern England, tuomion 51 kohta, jossa viitataan asiaan C‑167/97, Seymour-Smith
         ja Perez, tuomio 9.2.1999 (Kok., s. I-623, 75 ja 76 kohta).
      
      63 –	Ks. vastaavasti myös edellä alaviitteessä 28 mainittu Bayreuther, s. 2425.
      
      64 –	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 87–96 kohta.
      
      65 –	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 89 kohta.
      
      66 –	Ks. vastaavasti myös Bauer, J.-H. ja Krieger, S., ”Das Orakel aus Luxemburg: Altersgrenzen für Arbeitsverhältnisse zulässig
         – oder doch nicht?”, Neue Juristische Wochenschrift, 2007, s. 3672, 3674.
      
      67 –      Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 2, 11, 13, 15, 21, 72 ja 75 kohta.
      
      68 –	Yhteisöjen tuomioistuin on tarkastanut johdonmukaisuuden edellä alaviitteessä 7 mainitussa asiassa Petersen antamansa tuomion
         75–77 kohdassa.
      
      69 –      Mainittu edellä alaviitteessä 6, tuomion 14 kohta.
      
      70 –      Ks. ranskaksi ”objectivement et raisonnablement justifiée”, englanniksi ”objectively and reasonably justified”, hollanniksi
         ”objectief en redelijk worden gerechtvaardigd”, espanjaksi ”justificadas objetiva y razonablemente”, italiaksi ”oggettivamente
         e ragionevolmente giustificate” ja sloveeniksi ”objektivno in razumno utemeljujejo”.
      
      71 –      Edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Age Concern England, tuomion 46 kohta.
      
      72 –      Edellä alaviitteessä 5 mainittu asia Palacios de la Villa, tuomion 73 kohta.
      
      73 –      Mainittu edellä alaviitteessä 5.