CELEX: C1995/074/01
Language: it
Date: 1995-03-25 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 9 febbraio 1995 nel procedimento C-412/93 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunal de commerce di Parigi): Société d'importation Édouard Leclerc-Siplec contro TF1 Publicité SA e M6 Publicité SA (Pubblicità televisiva - Libera circolazione delle merci e dei servizi)

25 . 3 . 95          Lil                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 74/1
                                                                      I
                                                              (Comunicazioni)
                                                CORTE DI GIUSTIZIA
                                                           CORTE DI GIUSTIZIA
                SENTENZA DELLA CORTE                                      economico della distribuzione da parte delle emittenti
                                                                          televisive stabilite nel suo territorio.
                         ( Sesta Sezione)
                        9 febbraio 1995
                                                                           (M GU n. C 293 del 29 . 10 . 1993 .
nel procedimento C-4 12/93 ( domanda di pronuncia pregiu­
diziale del Tribunal de commerce di Parigi): Société d'im­
portation Edouard Leclerc-Siplec contro TF1 Publicité SA e
                      M6 Publicité SA (*)
(Pubblicità televisiva — Libera circolazione delle merci e dei                              SENTENZA DELLA CORTE
                               servizi)
                                                                                                   14 febbraio 1995
                           ( 95/C 74/01 )
                                                                          nel procedimento C-279/93 ( domanda di pronuncia pregiu­
                                                                          diziale del Bundesfinanzhof): Finanzamt Köln-Akstadt con­
               (Lingua processuale: il francese)                                             tro Roland Schumacker ( l )
                                                                           (Art. 48 del Trattato CEE — Obbligo di parità di
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­                 trattamento — Imposizione dei redditi dei non residenti)
blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte »)                                          ( 95/C 74/02 )
Nel procedimento C-412/93 , avente ad oggetto la domanda                                   (Lingua processuale: il tedesco)
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Tribunal de commerce di                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
Parigi, nella causa dinanzi ad esso pendente tra Société                   blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
d'importation Édouard Leclerc-Siplec e 1 ) TF1 Publicité SA,
2 ) M6 Publicité SA, domanda vertente sull'interpretazione                Nel procedimento C-279/93 , avente ad oggetto la domanda
degli artt. 30, 85 , 86, 5 e 3 , lett. f), del Trattato CEE e della        di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
direttiva del Consiglio 3 ottobre 1989 , 89/552/CEE, relativa              dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Bundesfinanzhof, nella
al coordinamento di determinate disposizioni legislative,                 causa dinanzi ad esso pendente fra Finanzamt Köln-Altstadt
regolamentari e amministrative degli Stati membri concer­                  e Roland Schumacker, domanda vertente sull'interpreta­
nenti l'esercizio delle attività televisive ( GU L 298 , pag. 23 ),        zione dell'art. 48 del Trattato CEE, la Corte, composta dai
la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori F.A. Schoc-               signori G.C. Rodriguez Iglesias, presidente, F.A. Schockwei­
kweiler, presidente di sezione, P.J.G. Kapteyn (relatore ),                ler (relatore ), P.J.G. Kapteyn e C. Gulmann, presidenti di
G.F. Mancini, C.N. Kakouris e J.L. Murray, giudici;                        sezione, G.F. Mancini, C.N. Kakouris, J.C. Moitinho de
avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere : H. von Holstein,             Almeida, J.L. Murray, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet e G.
vicecancelliere, ha pronunciato, il 9 febbraio 1995 , una                  Hirsch, giudici; avvocato generale: P. Léger; cancelliere:
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :                        H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronunciato, il
                                                                           14 febbraio 1995 , una sentenza il cui dispositivo è del
Gli artt. 30, 85, 86, 5 e 3, lett. f), del Trattato, nonché la             seguente tenore :
direttiva del Consiglio 3 ottobre 1 989, 89/552/CEE, relativa
al coordinamento di determinate disposizioni legislative,                  1 ) L'art. 48 del Trattato CEE dev'essere interpretato nel
regolamentari e amministrative degli Stati membri concer­                       senso che può limitare il diritto di uno Stato membro di
nenti l'esercizio delle attività televisive, devono essere                      prevedere le condizioni di assoggettamento e le modalità
interpretati nel senso che essi non ostano a che uno Stato                      di imposizione dei redditi percepiti nel suo territorio da
membro, in via legislativa o di regolamento, vieti la                           un cittadino di un altro Stato membro, in quanto questo
diffusione di messaggi pubblicitari in favore del settore                       articolo, in materia di riscossione delle imposte dirette,