CELEX: 31996R0712
Language: es
Date: 1996-04-19 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 712/96 DE LA COMISIÓN de 19 de abril de 1996 relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

20 . 4 . 96         1 ES    I             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 99/3
                                      REGLAMENTO (CE) N° 712/96 DE LA COMISION
                                                        de 19 de abril de 1996
                       relativo a diversas entregas de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            mstrar, las características del envasado y la multitud de
                                                                       destinos de los suministros, cabe establecer la posibilidad
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,               de que los licitadores indiquen dos puertos de embarque
                                                                       que podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
  Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
  de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
  de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la
  constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
  cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
  Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                                           Artícu lo 1
  Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
  las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
  n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
                                                                      derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
  alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos
  susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en el
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
  más allá de la fase fob;                                            mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                      figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                      zará mediante licitación .
  Considerando que, como consecuencia de una decisión
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión
  ha otorgado a determinados beneficiarios 708 toneladas de           No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del
 azúcar,                                                              artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87 en la oferta
                                                                      se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con              de pertenecer necesariamente a la misma zona portuaria.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                     otra condición o reserva contenida en su oferta .
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*);
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá                                        Artículo 2
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;
                                                                     El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 Considerando que, para un determinado lote, habida                  al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­           dades Europeas.
                    El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                    en cada Estado miembro.
                    Hecho en Bruselas, el 19 de abril de 1996.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO     n° L 370 de  30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO     n° L 174 de  7. 7. 1990, p. 6.
O   DO     n° L 136 de  26. 5. 1987, p. 1 .
(<) DO     n° L 204 de  25. 7. 1987, p. 1 .
M DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 99/4              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      20 . 4. 96
                                                                 ANEXO
                                                                 LOTE A
              1 . Acciones n"('): 716/95 (Al ); 717/95 (A2)
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31 70) 33 05 757; fax: (31 70)
                   36 41 701 ; télex: 30960 EURON NL1
             4. Representante del beneficiario i5): deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Al : Peru; A2: Madagascar
             6. Producto que se moviliza: azúcar blanco
             7. Características y calidad dé la mercancía (3) Q (8): véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
             8 . Cantidad total: 108 toneladas
             9. Número de lotes: 1 en 2 partes (Al : 90 toneladas; A2: 18 toneladas)
           10. Envasado y marcado (') (9) ("): véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA 2 y V A 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación: Al : español; A2: francés
           1 1 . Modo de movilización del producto: azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                  dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                  Consejo
                  — azúcar A o B [letras a) y b)]
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque (l0)
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 5 al 16. 6. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 6. 5. 1 996, a las 1 2 horas (hora de
                  Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 20. 5. 1996, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 10 al 30. 6. 1996
                 c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue
                 de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel . [Atención : nuevos números: télex: 25670 AGREC B ;
                 fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución periódica aplicable al azúcar
                 blanco el 11.4. 1996, establecida por el Reglamento (CE) n° 631 /96 de la Comisión (DO n° L 90 de 1 1 .
                 4. 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- 20 . 4. 96             I ES    I              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 99/ 5
                                                                 LOTE B
                1 . Acciones n" ('): 758/95 (Bl ); 759/95 (B2)
               2. Programa: 1995
               3. Beneficiario (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid [tel .:
                     (34 1)593 11 13; fax: 448 44 69] / Oxfam Belgique, rué du Conseil 39, B-1050 Bruxelles [tel.:
                     (32 2)512 99 90 ; fax: 511 89 19]
               4. Representante del beneficiario: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rué Ben M Hidi Lardi, Oran [tel.:
                     (213 6)39 64 24; fax: 33 10 65. Contact: Mr Nanni Yamma]
               5. Lugar o país de destino: Argelia
               6. Producto que se moviliza: azúcar blanco
               7. Características y calidad de la mercancía (3) O (8): véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (V A 1 )
               8 . Cantidad total : 600 toneladas
               9. Número de lotes: 1 en 2 partes (Bl : 500 toneladas; B2: 100 toneladas)
             10. Envasado y marcado (') (9) (l2): véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (VA 2 y V A 3)
                    Lengua que se debe utilizar en la rotulación : francés
             1 1 . Modo de movilización del producto: azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                    dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                    Consejo
                    — azúcar A o B [letras a) y b)]
            12. Fase de entrega: entregada en el puerto de desembarque — desembarcado
            13. Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
            15. Puerto de desembarque: Oran
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
            1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                    miento en posición puerto de embarque: del 3 al 16. 6. 1996
            18 . Fecha límite para el suministro: el 30 . 6. 1996
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 6. 5. 1996, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 20. 5. 1996, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                        en posición puerto de embarque: del 17 al 30. 6. 1996
                   c) fecha límite para el suministro: el 14. 7. 1996
           22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('): Bureau de l'aide alimentaire, á
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 130, bureau 7/46, rué de la Loi/Wetstraat 200,
                   B-1049 Bruxelles/Brussel. [Atención: nuevos números: télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2)296 70 03 /
                   296 70 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución periódica aplicable al azúcar
                   blanco el 11.4. 1996, establecida por el Reglamento (CE) n° 631 /96 de la Comisión (DO n° L 90 de 11 .
                   4. 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- N° L 99/6            I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        20 . 4. 96
            Notas:
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), modificado en
                 último lugar por el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable por
                 lo que respecta a la restitución de la exportación . La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación . Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2853/95 (DO n° L 299 de 12. 12. 1995, p.
                 1 ), no se aplicarán a dicho importe.
            (5) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a: Willis Corroon Scheuer, Postbus
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (6) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
            Q La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en
                 el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 1 8 del Reglamento (CEE) n° 21 03/77 (DO n° L
                 246 de 27. 9. 1977, p. 12).
            (8) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
                 siguiente:
                 — certificado sanitario .
            (') Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, la letra c) del apartado 3 de la letra A del punto V se
                 sustituye por el texto siguiente: «la inscripción "Comunidad Europea"».
          (10) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                 en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenecer necesariamente a la
                 misma zona portuaria.
          (") El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                 correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de
                embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del
                párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
          (I2) Introducidos en contenedores de un solo uso de 20 pies.