CELEX: 22008A0312(01)
Language: it
Date: 2008-02-25 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei

Avviso legale importante

|

22008A0312(01)

Accordo tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei  

Gazzetta ufficiale n. L 068 del 12/03/2008 pag. 0015 - 0024

		Accordotra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania su alcuni aspetti relativi ai servizi aereiLA COMUNITÀ EUROPEAda un lato, eIL REGNO HASCEMITA DI GIORDANIA,dall’altro,(di seguito denominate "le parti")CONSTATANDO che vari Stati membri della Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania hanno concluso accordi bilaterali in materia di servizi aerei che contengono disposizioni in contrasto col diritto comunitario,CONSTATANDO che la Comunità europea dispone di una competenza esclusiva in relazione a diversi aspetti che possono essere disciplinati dagli accordi bilaterali sui servizi aerei conclusi da Stati membri della Comunità europea con paesi terzi,CONSTATANDO che, in virtù della legislazione comunitaria, i vettori aerei della Comunità stabiliti in uno Stato membro hanno diritto a un accesso senza discriminazioni alle rotte aeree fra Stati membri della Comunità europea e paesi terzi,VISTI gli accordi fra la Comunità europea ed alcuni paesi terzi che prevedono, per i cittadini di tali paesi terzi, la possibilità di acquisire la proprietà di vettori aerei titolari di una licenza rilasciata in conformità alla legislazione comunitaria,RICONOSCENDO che le disposizioni degli accordi bilaterali sui servizi aerei conclusi tra Stati membri della Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania che sono in contrasto con la legislazione comunitaria devono essere rese integralmente conformi a quest’ultima, in modo da istituire un fondamento giuridico valido per la prestazione dei servizi aerei tra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania e per garantire la continuità di tali servizi aerei,CONSTATANDO che in virtù della legislazione comunitaria i vettori aerei non possono, in linea di principio, concludere accordi che possano pregiudicare il commercio fra Stati membri della Comunità europea e che abbiano per oggetto o per effetto di impedire, restringere o falsare la concorrenza,RICONOSCENDO che le disposizioni degli accordi bilaterali sui servizi aerei conclusi fra gli Stati membri della Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania che i) comportano o favoriscono l’adozione di accordi tra imprese, decisioni di associazioni di imprese o pratiche concordate che impediscono, restringono o falsano la concorrenza fra vettori aerei sulle relative rotte; o ii) rafforzano gli effetti di tali accordi, decisioni o pratiche concordate; o iii) delegano ai vettori aerei o ad altri operatori economici privati la responsabilità di adottare misure che impediscono, restringono o falsano la concorrenza fra vettori aerei sulle relative rotte, possono rendere inefficaci le norme sulla concorrenza applicabili alle imprese,CONSTATANDO che la Comunità europea non intende, nell’ambito di questi negoziati, accrescere il volume totale del traffico aereo fra la Comunità europea e il Regno Hascemita di Giordania, compromettere l’equilibrio fra i vettori aerei comunitari e i vettori aerei del Regno Hascemita di Giordania, né negoziare modifiche delle disposizioni dei vigenti accordi bilaterali sui servizi aerei in relazione ai diritti di traffico,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1Disposizioni generali1. Ai fini del presente accordo, per "Stati membri" si intendono gli Stati membri della Comunità europea.2. In ciascuno degli accordi elencati nell’allegato 1, i riferimenti ai cittadini dello Stato membro che è parte di tale accordo si intendono fatti ai cittadini degli Stati membri della Comunità europea.3. In ciascuno degli accordi elencati nell’allegato 1, i riferimenti ai vettori o alle compagnie aeree dello Stato membro che è parte di tale accordo si intendono fatti ai vettori o alle compagnie aeree designate da tale Stato membro.4. La concessione di diritti di traffico continua ad essere effettuata mediante gli accordi bilaterali fra il Regno Hascemita di Giordania e gli Stati membri.Articolo 2Designazione da parte di uno Stato membro1. Le disposizioni di cui ai paragrafi 2 e 3 del presente articolo sostituiscono le corrispondenti disposizioni degli articoli di cui all’allegato 2, lettera a) e lettera b), rispettivamente, in relazione alla designazione di vettori aerei da parte dello Stato membro interessato, alle autorizzazioni e permessi ad essi rilasciati dal Regno Hascemita di Giordania, nonché al rifiuto, alla revoca, alla sospensione o alla limitazione di tali autorizzazioni o permessi.2. Una volta ricevuta la designazione da parte di uno Stato membro, il Regno Hascemita di Giordania rilascia gli opportuni permessi e autorizzazioni con tempi procedurali minimi, a condizione che:i) il vettore sia stabilito, a norma del trattato che istituisce la Comunità europea, nel territorio dello Stato membro che ha proceduto alla designazione e che sia in possesso di una licenza di esercizio valida ai sensi della legislazione comunitaria;ii) lo Stato membro competente per il rilascio del certificato di operatore aereo eserciti e mantenga l’effettivo controllo regolamentare sul vettore aereo e l’autorità aeronautica competente sia chiaramente indicata nella designazione; eiii) il vettore aereo appartenga direttamente o tramite partecipazione maggioritaria a Stati membri e/o a cittadini di Stati membri e/o ad altri Stati, elencati nell’allegato 3 e/o a cittadini di questi altri Stati, e sia da questi effettivamente controllato.3. Il Regno Hascemita di Giordania può rifiutare, revocare, sospendere o limitare le autorizzazioni o permessi di un vettore aereo designato da uno Stato membro qualora:i) il vettore non sia stabilito, a norma del trattato che istituisce la Comunità europea, nel territorio dello Stato membro che ha proceduto alla designazione ovvero non possieda una licenza di esercizio valida ai sensi della legislazione comunitaria; oppureii) il controllo regolamentare effettivo del vettore aereo non sia esercitato o non sia mantenuto dallo Stato membro competente per il rilascio del certificato di operatore aereo oppure l’autorità aeronautica competente non sia chiaramente indicata nella designazione; oppureiii) il vettore aereo non appartenga direttamente o tramite partecipazione maggioritaria a Stati membri e/o a cittadini di Stati membri e/o ad altri Stati, elencati nell’allegato 3 e/o a cittadini di questi altri Stati, e non sia da questi effettivamente controllato; oppureiv) il vettore aereo sia già autorizzato ad operare in virtù di un accordo bilaterale concluso tra il Regno Hascemita di Giordania ed un altro Stato membro ed esercitando i suoi diritti di traffico a norma del presente accordo su una rotta che comprende un punto situato in quest’altro Stato membro, il vettore eluderebbe le restrizioni sui diritti di traffico imposte dall’accordo bilaterale fra il Regno Hascemita di Giordania e tale altro Stato membro; oppurev) il vettore aereo sia titolare di un certificato di operatore aereo rilasciato da uno Stato membro con il quale non esista alcun accordo bilaterale relativo a servizi aerei fra il Regno Hascemita di Giordania e tale Stato membro, e al vettore designato dal Regno Hascemita di Giordania siano stati negati i diritti di traffico verso tale Stato membro.Nell’esercizio dei suoi diritti a norma del presente paragrafo il Regno Hascemita di Giordania non opera discriminazioni fondate sulla cittadinanza tra i vettori aerei della Comunità.Articolo 3Diritti relativi ai controlli regolamentari1. Le disposizioni di cui al paragrafo 2 del presente articolo integrano le corrispondenti disposizioni degli articoli di cui all’allegato 2, lettera c).2. Se uno Stato membro ha designato un vettore aereo il cui controllo regolamentare è esercitato e mantenuto da un altro Stato membro, i diritti del Regno Hascemita di Giordania in relazione alle disposizioni sulla sicurezza contenute nell’accordo fra lo Stato membro che ha designato il vettore e il Regno Hascemita di Giordania si applicano parimenti all’adozione, all’esercizio o al mantenimento di norme di sicurezza da parte dell’altro Stato membro e per quanto riguarda l’autorizzazione all’esercizio rilasciata a tale vettore aereo.Articolo 4Tassazione del carburante per la navigazione aerea1. Le disposizioni di cui al paragrafo 2 del presente articolo integrano le corrispondenti disposizioni degli articoli di cui all’allegato 2, lettera d).2. Nonostante qualsiasi altra disposizione contraria, nessuna disposizione degli accordi elencati nell’allegato 2, lettera d), osta a che uno Stato membro imponga tasse, prelievi, imposte, diritti o canoni sul carburante fornito sul suo territorio per essere utilizzato dagli aeromobili di un vettore aereo designato dal Regno Hascemita di Giordania che operano tra due punti situati nel territorio di tale Stato membro o fra un punto situato nello stesso Stato membro e un punto situato in un altro Stato membro.Articolo 5Tariffe di trasporto all’interno della Comunità europea1. Le disposizioni di cui al paragrafo 2 del presente articolo integrano gli articoli di cui all’allegato 2, lettera e).2. Le tariffe praticate dal vettore o dai vettori aerei designati dal Regno Hascemita di Giordania in forza di un accordo di cui all’allegato 1 che contenga una disposizione indicata nell’allegato 2, lettera e), per trasporti effettuati interamente nella Comunità europea, sono soggette alla legislazione della Comunità europea.Articolo 6Compatibilità con le norme sulla concorrenza1. Nonostante qualsiasi eventuale disposizione contraria, nessuna disposizione degli accordi elencati nell’allegato 1 i) favorisce l’adozione di accordi tra imprese, decisioni di associazioni di imprese o pratiche concordate che impediscono, restringono o falsano la concorrenza; ii) rafforza gli effetti di tali accordi, decisioni o pratiche concordate; o iii) delega ad operatori economici privati la responsabilità di adottare misure che impediscano, restringano o falsino la concorrenza.2. Le disposizioni contenute negli accordi elencati nell’allegato 1 che siano incompatibili con il paragrafo 1 del presente articolo non vengono applicate.Articolo 7Allegati dell’accordoGli allegati del presente accordo ne costituiscono parte integrante.Articolo 8Revisione o modificaLe parti possono rivedere o modificare il presente accordo in qualsiasi momento mediante reciproco consenso.Articolo 9Entrata in vigore e applicazione transitoria1. Il presente accordo entra in vigore alla data in cui le parti si sono notificate per iscritto l’avvenuto espletamento delle rispettive procedure interne necessarie per la sua entrata in vigore.2. In deroga al paragrafo 1, le parti convengono di applicare in via transitoria il presente accordo dal primo giorno del mese successivo alla data alla quale le parti si sono notificate l’avvenuto espletamento delle procedure necessarie a questo fine.3. Gli accordi e le altre intese concluse tra gli Stati membri e il Regno Hascemita di Giordania che, alla data della firma del presente accordo, non siano ancora entrati in vigore e non siano applicati in via transitoria, sono elencati nell’allegato 1, lettera b). Il presente accordo si applica a tutti questi accordi ed intese alla data della loro entrata in vigore o della loro applicazione transitoria.Articolo 10Cessazione1. La cessazione di uno degli accordi di cui all’allegato 1 comporta automaticamente l’inefficacia di tutte le disposizioni del presente accordo relative all’accordo in questione.2. La cessazione di tutti gli accordi di cui all’allegato 1 comporta automaticamente l’inefficacia delle disposizioni del presente accordo.In fede di che i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato il presente accordo.Fatto a Bruxelles, in duplice esemplare, il venticinque febbraio duemilaotto nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e araba.За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Хашемитското кралство ЙорданияPor el Reino Hachemí de JordaniaZa Jordánské hášimovské královstvíFor Det Hashemitiske Kongerige JordanFür das Haschemitische Königreich JordanienJordaania Hašimiidi Kuningriigi nimelΓια το Χασεμιτικό Βασίλειο της ΙορδανίαςFor the Hashemite Kingdom of JordanPour le Royaume hachémite de JordaniePer il Regno Hashemita di GiordaniaJordānijas Hāšimītu Karalistes vārdāJordanijos Hašimitų Karalystės varduA Jordán Hasimita Királyság részérőlGħar-Renju Haxemit tal-ĠordanVoor het Hasjemitisch Koninkrijk JordaniëW imieniu Jordańskiego Królestwa HaszymidzkiegoPelo Reino Hachemita da JordâniaPentru Regatul Hașemit al IordanieiZa Jordánske hašimovské královstvoZa Hašemitsko kraljevino JordanijoJordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolestaFör Hashemitiska konungariket Jordanien+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ALLEGATO 1Elenco degli accordi di cui all’articolo 1 del presente accordoa) Accordi in materia di servizi aerei fra il Regno Hascemita di Giordania e Stati membri della Comunità europea conclusi, firmati e/o applicati in via transitoria alla data della firma del presente accordo- Accordo sui trasporti aerei fra il governo federale austriaco e il governo del Regno Hascemita di Giordania firmato a Vienna il 16 giugno 1976, di seguito denominato "accordo Giordania – Austria" nell’allegato 2;modificato dallo scambio di note del 23 maggio e dell’ 8 luglio 1993;completato dal memorandum d’intesa riservato fatto ad Amman il 29 ottobre 1997.- Accordo fra il governo del Regno del Belgio e il governo del Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 19 ottobre 1960, di seguito denominato "accordo Giordania - Belgio" nell’allegato 2;completato dal memorandum d’intesa riservato fatto ad Amman il 15 settembre 1994.- Accordo fra il governo della Repubblica di Bulgaria e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato a Sofia il 25 agosto 2001, di seguito denominato "accordo Giordania — Bulgaria" nell’allegato 2.- Accordo fra la Repubblica di Cipro e il Regno Hascemita di Giordania in materia di trasporti aerei, firmato ad Amman il 23 aprile 1967, di seguito denominato "accordo Giordania — Cipro" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo della Repubblica ceca e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, firmato ad Amman il 20 settembre 1997, di seguito denominato "accordo Giordania — Repubblica ceca" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo del Regno di Danimarca e il governo del Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 7 dicembre 1961, di seguito denominato "accordo Giordania — Danimarca" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo della Repubblica di Finlandia e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei fra i loro rispettivi territori, firmato a Helsinki l’ 11 aprile 1978, di seguito denominato "accordo Giordania — Finlandia" nell’allegato 2.- Accordo fra la Repubblica francese e il Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, firmato ad Amman il 30 aprile 1966, di seguito denominato "accordo Giordania — Francia" nell’allegato 2;completato dal memorandum d’intesa firmato a Parigi il 16 novembre 2000.- Accordo sui trasporti aerei fra la Repubblica federale di Germania e il Regno Hascemita di Giordania, firmato a Bonn il 29 gennaio 1970, come modificato, di seguito denominato "accordo Giordania — Germania" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo del Regno di Grecia e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, firmato ad Atene il 17 aprile 1967, di seguito denominato "accordo Giordania — Grecia" nell’allegato 2.- Accordo sui trasporti aerei fra il governo dell’Irlanda e il governo del Regno Hascemita di Giordania, siglato il 19 marzo 1998, in seguito denominato "accordo Giordania — Irlanda" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo della Repubblica Italiana e il governo del Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei, firmato a Roma il 28 marzo 1980, di seguito denominato "accordo Giordania — Italia" nell’allegato 2;da leggere in combinato disposto con il memorandum d’intesa riservato del 25 giugno 1978;modificato dallo scambio di note del 12 luglio e dell’ 11 settembre 1996.- Accordo fra il governo del Granducato di Lussemburgo e il governo del Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 9 aprile 1962, di seguito denominato "accordo Giordania — Lussemburgo" nell’allegato 2.- Progetto di accordo fra il governo di Malta e il governo del Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, siglato e allegato, sotto forma di allegato C, al memorandum di intesa fatto ad Amman il 28 settembre 1999, di seguito denominato "progetto di accordo Giordania — Malta" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo del Regno dei Paesi Bassi e il governo del Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 24 agosto 1961, di seguito denominato "accordo Giordania — Paesi Bassi" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo della Repubblica di Polonia e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, firmato ad Amman il 22 novembre 1993, di seguito denominato "accordo Giordania — Polonia" nell’allegato 2.- Accordo sui trasporti aerei fra il governo del Portogallo e il governo del Regno Hascemita di Giordania, siglato e allegato al memorandum di intesa firmato a Lisbona il 29 gennaio 1982, di seguito denominato "progetto di accordo Giordania — Portogallo" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo della Repubblica socialista di Romania e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di trasporto aereo, firmato a Bucarest il 17 settembre 1975, di seguito denominato "accordo Giordania — Romania" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo del Regno di Spagna e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di trasporto aereo, firmato a Madrid il 18 maggio 1977, di seguito denominato "accordo Giordania — Spagna" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo del Regno di Svezia e il governo del Regno Hascemita di Giordania diretto a stabilire servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 9 gennaio 1961, di seguito denominato "accordo Giordania — Svezia" nell’allegato 2.- Accordo fra il governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei fra i loro rispettivi territori e al di là di essi, firmato ad Amman il 9 agosto 1969, di seguito denominato "accordo Giordania — Regno Unito" nell’allegato 2.- Progetto di accordo fra il governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e il governo del Regno Hascemita di Giordania in materia di servizi aerei, siglato ed allegato, sotto forma di allegato B, al memorandum di intesa fatto ad Amman il 13 luglio 1995, di seguito denominato "progetto di accordo riveduto Giordania — Regno Unito" nell’allegato 2.b) Accordi ed altre intese relativi a servizi aerei siglati o firmati fra la Giordania e Stati membri della Comunità europea non ancora entrati in vigore e non ancora oggetto di applicazione transitoria alla data della firma del presente accordo[Lasciato intenzionalmente in bianco]--------------------------------------------------ALLEGATO 2Elenco degli articoli facenti parte degli accordi elencati nell’allegato 1 e di cui agli articoli da 2 a 5 del presente accordoa) Designazione da parte di uno Stato membro:- articolo 3 dell’accordo Giordania — Austria,- articolo 2 dell’accordo Giordania — Belgio,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Bulgaria,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Cipro,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Repubblica ceca,- articolo 2 dell’accordo Giordania — Danimarca,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Finlandia,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Germania,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Grecia,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Irlanda,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Italia,- articolo 3 del progetto di accordo Giordania — Malta,- articolo 2 dell’accordo Giordania — Paesi Bassi,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Polonia,- articolo 3 del progetto di accordo Giordania — Portogallo,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Romania,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Spagna,- articolo 2 dell’accordo Giordania — Svezia,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Regno Unito,- articolo 4 del progetto riveduto di accordo Giordania — Regno Unito.b) Rifiuto, revoca, sospensione o limitazione delle autorizzazioni o permessi:- articolo 4 dell’accordo Giordania — Austria,- articolo 5 dell’accordo Giordania — Belgio,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Bulgaria,- articolo 6 dell’accordo Giordania — Cipro,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Repubblica ceca,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Danimarca,- articoli 3 e 4 dell’accordo Giordania — Finlandia,- articolo 6 dell’accordo Giordania — Francia,- articolo 4 dell’accordo Giordania — Germania,- articolo 6 dell’accordo Giordania — Grecia,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Irlanda,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Italia,- articolo 5 dell’accordo Giordania — Lussemburgo,- articolo 4 del progetto di accordo Giordania — Malta,- articolo 5 dell’accordo Giordania — Paesi Bassi,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Polonia,- articoli 3 e 4 del progetto di accordo Giordania — Portogallo,- articolo 4 dell’accordo Giordania — Romania,- articolo 4 dell’accordo Giordania — Spagna,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Svezia,- articolo 4 dell’accordo Giordania — Regno Unito,- articolo 5 del progetto riveduto di accordo Giordania — Regno Unito.c) Controllo regolamentare:- articolo 7 dell’accordo Giordania — Malta.d) Tassazione del carburante per la navigazione aerea:- articolo 8 dell’accordo Giordania — Austria,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Belgio,- articolo 9 dell’accordo Giordania — Bulgaria,- articolo 7 dell’accordo Giordania — Cipro,- articolo 8 dell’accordo Giordania — Repubblica ceca,- articolo 4 dell’accordo Giordania — Danimarca,- articolo 5 dell’accordo Giordania — Finlandia,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Francia,- articolo 6 dell’accordo Giordania — Germania,- articolo 7 dell’accordo Giordania — Grecia,- articolo 13 dell’accordo Giordania — Irlanda,- articolo 5 dell’accordo Giordania — Italia,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Lussemburgo,- articolo 5 del progetto di accordo Giordania — Malta,- articolo 3 dell’accordo Giordania — Paesi Bassi,- articolo 8 dell’accordo Giordania — Polonia,- articolo 6 del progetto di accordo Giordania — Portogallo,- articolo 8 dell’accordo Giordania — Romania,- articolo 5 dell’accordo Giordania — Spagna,- articolo 4 dell’accordo Giordania — Svezia,- articolo 5 dell’accordo Giordania — Regno Unito,- articolo 8 del progetto riveduto di accordo Giordania — Regno Unito.e) Tariffe di trasporto all’interno della Comunità europea:- articolo 10 dell’accordo Giordania — Austria,- articolo 6 dell’accordo Giordania — Belgio,- articolo 11 dell’accordo Giordania — Bulgaria,- articolo 10 dell’accordo Giordania — Cipro,- articolo 10 dell’accordo Giordania — Repubblica ceca,- articolo 7 dell’accordo Giordania — Danimarca,- articolo 8 dell’accordo Giordania — Finlandia,- articolo 16 dell’accordo Giordania — Francia,- articolo 9 dell’accordo Giordania — Germania,- articolo 9 dell’accordo Giordania — Grecia,- articolo 7 dell’accordo Giordania — Irlanda,- articolo 8 dell’accordo Giordania — Italia,- articolo 6 dell’accordo Giordania — Lussemburgo,- articolo 10 del progetto di accordo Giordania — Malta,- articolo 6 dell’accordo Giordania — Paesi Bassi,- articolo 10 dell’accordo Giordania — Polonia,- articolo 9 del progetto di accordo Giordania — Portogallo,- articolo 7 dell’accordo Giordania — Romania,- articolo 11 dell’accordo Giordania — Spagna,- articolo 7 dell’accordo Giordania — Svezia,- articolo 8 dell’accordo Giordania — Regno Unito,- articolo 7 del progetto riveduto di accordo Giordania — Regno Unito.--------------------------------------------------ALLEGATO 3Elenco degli altri Stati di cui all’articolo 2 del presente accordoa) la Repubblica d’Islanda (ai sensi dell’accordo sullo Spazio economico europeo);b) il Principato del Liechtenstein (ai sensi dell’accordo sullo Spazio economico europeo);c) il Regno di Norvegia (ai sensi dell’accordo sullo Spazio economico europeo);d) la Confederazione svizzera (ai sensi dell’accordo sul trasporto aereo fra la Comunità europea e la Confederazione svizzera).--------------------------------------------------