CELEX: 22011A0212(01)
Language: da
Date: 2010-12-15 00:00:00
Title: Aftale om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater

|

22011A0212(01)

Aftale om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater  

EU-Tidende nr. L 038 af 12/02/2011 s. 034 - 039

		Aftaleom visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske StaterDEN EUROPÆISKE UNION,på den ene side, ogDE FORENEDE MEXICANSKE STATER,på den anden side,(i det følgende benævnt "parterne"), i overensstemmelse med deres respektive kompetencer,SOM HENVISER til bestemmelserne i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem forskellige medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater,SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions medlemsstater den 5. juni 2003 bemyndigede Europa-Kommissionen til at ændre visse bestemmelser i deres bilaterale lufttrafikaftaler i en aftale mellem Den Europæiske Union og tredjelande,SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Union har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og tredjelande,SOM ERKENDER betydningen af at opdatere forholdet mellem medlemsstater i Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater med hensyn til lufttrafik med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,SOM UNDERSTREGER deres interesse i at fremme fri konkurrence inden for lufttrafik og undgå, at luftfartsselskaber indgår aftaler, som har til formål at hindre, begrænse eller forvride konkurrencen,SOM KONSTATERER, at Den Europæiske Unions hensigt ikke er at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union og luftfartsselskaber fra De Forenede Mexicanske Stater eller at ændre eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder,ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:Artikel 1Almindelige bestemmelser1. Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater.2. Når der i de enkelte bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den EU-medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende EU-medlemsstat.3. Denne aftale ændrer visse bestemmelser i eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler, der er anført i bilag I, uden at det berører eksisterende trafikrettigheder.Artikel 2EU-medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber1. Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, henholdsvis litra a) og litra b), med hensyn til den pågældende EU-medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og De Forenede Mexicanske Staters udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.2. Når De Forenede Mexicanske Stater modtager en udpegning fra en EU-medlemsstat, udsteder den straks de relevante godkendelser og tilladelser, forudsat:a) at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende EU-medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens, ogb) at den EU-medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, ogc) at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater i Den Europæiske Union eller statsborgere i sådanne stater eller af andre stater som anført i bilag III eller statsborgere i disse stater.3. De Forenede Mexicanske Stater kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en EU-medlemsstat har udpeget, når en af betingelserne i stk. 2 ikke er overholdt.De Forenede Mexicanske Stater udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Unionen på grundlag af nationalitet.Artikel 3Sikkerhed1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, litra c).2. Når en EU-medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden EU-medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder De Forenede Mexicanske Staters rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den EU-medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og De Forenede Mexicanske Stater også for den pågældende anden EU-medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.Artikel 4Forenelighed med konkurrencereglerne1. Ingen af de bilaterale aftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og Den Europæiske Unions medlemsstater må:a) tilskynde til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres, forvrides eller begrænsesb) forstærke virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, ellerc) uddelegere ansvaret for at tage skridt for at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private erhvervsdrivende.2. Bestemmelser i de i bilag I opførte bilaterale aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid med stk. 1.Artikel 5Bilag til aftalenBilagene er en integrerende del af denne aftale.Artikel 6Revision og ændringParterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid skriftligt revidere eller ændre denne aftale. Disse ændringer træder i kraft i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 7, stk. 1, i denne aftale.Artikel 7Ikrafttræden1. Denne aftale træder i kraft tredive (30) dage fra modtagelsen af parternes sidste skriftlige notifikation, via diplomatiske kanaler, om afslutningen af de interne procedurer, der er nødvendige for aftalens ikrafttrædelse.2. Denne aftale finder anvendelse på de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, litra b), fra de træder i kraft.3. Denne aftale har forrang, såfremt der er forskel mellem bestemmelserne i denne aftale og de i bilag I opførte bilaterale aftaler.Artikel 8Ophør1. Hvis en af de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.2. Hvis alle de bilaterale aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig med den sidste af disse aftaler.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.UDFÆRDIGET i Bruxelles den femtende december to tusind og ti i to eksemplarer på bulgarsk, spansk, tjekkisk, dansk, tysk, estisk, græsk, engelsk, fransk, italiensk, lettisk, litauisk, ungarsk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, finsk og svensk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelse går den spanske tekst forud for de andre sprogudgaver.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++За Съединените мексикански щатиPor los Estados Unidos MexicanosZa Spojené státy mexickéFor De Forenede Mexicanske StaterFür die Vereinigten Mexikanischen StaatenMehhiko Ühendriikide nimelΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες του ΜεξικούFor the United Mexican StatesPour les Etats-Unis mexicainsPer gli Stati Uniti messicaniMeksikas Savienoto Valstu vārdā –Meksikos Jungtinių Valstijų varduA Mexikói Egyesült Államok részérőlGħall-Istati Uniti MessikaniVoor de Verenigde Mexicaanse StatenW imieniu Meksykańskich Stanów ZjednoczonychPelos Estados Unidos MexicanosPentru Statele Unite MexicaneZa Spojené štáty mexickéZa Združene države mehikeMeksikon yhdysvaltojen puolestaFör Mexikos förenta stater+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------BILAG ILISTE OVER BILATERALE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 1a) Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået og/eller undertegnet:- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og den østrigske forbundsregering undertegnet i Wien den 27. marts 1995, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Østrig".- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Belgiens regering undertegnet i Mexico City den 26. april 1999, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Belgien".- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Den Tjekkiske Republiks og Den Slovakiske Republiks regering undertegnet i Mexico City den 14. august 1990, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik".- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Frankrigs regering undertegnet i Paris den 18. maj 1993, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Frankrigs regering indgået ved noteveksling dateret i Paris og Mexico City den 13. januar og den 4. februar 2004, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Frankrig".- Luftfartsaftale mellem De Mexicanske Forenede Staters regering og Forbundsrepublikken Tysklands regering undertegnet i Mexico den 8. marts 1967, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Tyskland".- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Stater og Republikken Italien undertegnet i Mexico City den 23. december 1965, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Stater og Republikken Italien af 23. december 1965 indgået ved noteveksling dateret i Rom den 2. august og den 7. december 2004, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Italien".- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Storhertugdømmet Luxembourgs regering undertegnet i Mexico City den 19. marts 1996, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Luxembourg".- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Nederlandenes regering undertegnet i Mexico City den 6. december 1971, ændret ved aftalen om ændring og supplering af luftfartsaftalen mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Nederlandenes regering indgået ved noteveksling dateret den 24. august 1992, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Nederlandene".- Lufttrafikaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Republikken Polens regering undertegnet i Mexico City den 11. oktober 1990, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Polen".- Aftale mellem den Mexicanske og den portugisiske regering om civil luftfart undertegnet i Lissabon den 22. oktober 1948, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Portugal".- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og Kongeriget Spaniens regering undertegnet i Mexico City den 21. november 1978, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-Spanien".- Aftale mellem De Forenede Mexicanske Staters regering og regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om lufttrafik undertegnet i Mexico City den 18. november 1988, i det følgende benævnt "aftalen Mexico-UK".b) Lufttrafikaftaler mellem De Forenede Mexicanske Stater og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft.- Luftfartsaftale mellem De Forenede Mexicanske Stater og Kongeriget Spanien undertegnet i Madrid, Spanien, den 8. april 2003.--------------------------------------------------BILAG IILISTE OVER ARTIKLER I DE I BILAG I ANFØRTE AFTALER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2 OG 3a) Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:- Artikel 3 i aftalen Mexico-Østrig- Artikel 3 i aftalen Mexico-Belgien- Artikel 3 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik- Artikel 3 i aftalen Mexico-Frankrig- Artikel 3 i aftalen Mexico-Tyskland- Artikel 3 i aftalen Mexico-Italien- Artikel 3 i aftalen Mexico-Luxembourg- Artikel 3 i aftalen Mexico-Nederlandene- Artikel 3 i aftalen Mexico-Polen- Artikel II i aftalen Mexico-Portugal- Artikel 3 i aftalen Mexico-Spanien- Artikel 4 i aftalen Mexico-UK.b) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og tilladelser:- Artikel 4 i aftalen Mexico-Østrig- Artikel 5 i aftalen Mexico-Belgien- Artikel 4 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik- Artikel 4 i aftalen Mexico-Frankrig- Artikel 4, første punktum, i aftalen Mexico-Tyskland- Artikel 4 i aftalen Mexico-Italien- Artikel 4 i aftalen Mexico-Luxembourg- Artikel 4 i aftalen Mexico-Nederlandene- Artikel 4 i aftalen Mexico-Polen- Artikel VII i aftalen Mexico-Portugal- Artikel 4 i aftalen Mexico-Spanien- Artikel 5 i aftalen Mexico-UK.c) Sikkerhed- Artikel 6 i aftalen Mexico-Østrig- Artikel 7 i aftalen Mexico-Belgien- Artikel 6 i aftalen Mexico-Den Tjekkiske Republik- Artikel 6a i aftalen Mexico-Frankrig- Artikel 6a i aftalen Mexico-Italien- Artikel 6 i aftalen Mexico-Luxembourg- Artikel 6 i aftalen Mexico-Nederlandene- Artikel V i aftalen Mexico-Portugal- Artikel 8 i aftalen Mexico-UK.--------------------------------------------------BILAG IIILISTE OVER ANDRE STATER, SOM DER HENVISES TIL I DENNE AFTALES ARTIKEL 2a) Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)b) Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)c) Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)d) Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).--------------------------------------------------