CELEX: C2000/247/26
Language: es
Date: 2000-08-26 00:00:00
Title: Asunto C-241/00 P: Recurso de casación interpuesto el 15 de junio de 2000 por Kish Glass Company Limited contra la sentencia dictada el 30 de marzo de 2000 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-65/96 promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por Pilkington United Kingdom Ltd.

26.8.2000               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 247/19
Recurso interpuesto el 15 de junio de 2000 contra la                   Recurso de casación interpuesto el 15 de junio de 2000
República de Finlandia por la Comisión de las Comunida-              por Kish Glass Company Limited contra la sentencia
                           des Europeas                                dictada el 30 de marzo de 2000 por la Sala Cuarta
                                                                       del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                       Europeas, en el asunto T-65/96 promovido contra la
                        (Asunto C-240/00)                              Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por
                                                                                      Pilkington United Kingdom Ltd.
                         (2000/C 247/25)
                                                                                             (Asunto C-241/00 P)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                                                (2000/C 247/26)
presentado el 15 de junio de 2000 un recurso contra la
República de Finlandia formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Esa Paasi-            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
virta y Richard Wainwright, miembros de su Servicio Jurı́dico,         presentado el 30 de marzo de 2000 un recurso de casación
en calidad de Agentes, que designa como domicilio en                   formulado por Kish Glass Company Ltd., representada por el
Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,               Sr. Maurice Byrne, Solicitor, que designa como domicilio en
Centre Wagner, Kirchberg.                                              Luxemburgo el despacho de Arendt & Medernach, 8-10 rue
                                                                       Mathias Hardt, B.P. 39, contra la sentencia dictada el 30 de
                                                                       marzo de 2000 por la Sala Cuarta del Tribunal de Primera
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:              Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-65/96
                                                                       promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas.
1)    Declare que la República de Finlandia ha incumplido las
      obligaciones que le incumben en virtud del artı́culo 4,          La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
      apartados 1 y 2 de la Directiva 79/409/CEE(1) del Con-           Comunidades Europeas que:
      sejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la conservación de
      las aves silvestres, al no haber designado, ni suficiente ni     —    Revoque la sentencia del Tribunal de Primera Instancia y
      definitivamente, zonas de protección especial.                       anule la Decisión de la Comisión de 21 de febrero de
                                                                            1996, adoptada en el asunto IV/34.193 — Kish Glass.
2)    Condene en costas a Finlandia.
                                                                       —    Imponga a la Comisión el pago a Kish de la costas
                                                                            causadas en relación con el presente recurso de casación,
                                                                            y con el proceso entablado por Kish ante el Tribunal de
Motivos y principales alegaciones                                           Primera Instancia.
El artı́culo 4, apartado 1, de la Directiva antes citada obliga a      Motivos y principales alegaciones
los estados miembros a clasificar como zonas de protección
especial los territorios más adecuados en número y en
                                                                       Este recurso de casación, que se funda en tres motivos, deja
superficie para la conservación de las especies mencionadas en
                                                                       constancia de que el Tribunal de Primera Instancia ha violado
el Anexo I. El artı́culo 4, apartado 2, les obliga a adoptar unas
                                                                       los principios de Derecho comunitario en tres importantes
medidas similares con respecto a las especies migratorias no
                                                                       aspectos. Los motivos de casación son los siguientes:
contempladas en el Anexo I, cuya llegada sea regular, teniendo
en cuenta las necesidades de protección. El artı́culo 4, apar-
tado 3, les obliga a enviar a la Comisión todas las informacio-       Primer motivo: Incorrecta interpretación de los requisitos esta-
nes oportunas de modo que ésta pueda tomar las medidas                 blecidos en el artı́culo 11, apartado 3, del Reglamento no 17
adecuadas para crear una red coherente.                                de 1962 (1).
Dado que en el acta de adhesión de Finlandia no se hacen              El Tribunal de Primera Instancia interpretó incorrectamente
excepciones a la Directiva antes citada, ni tampoco se adoptan         los requisitos establecidos en el artı́culo 11 del Reglamento
medidas transitorias que afecten a dicho Estado, debı́an haberse       no 17 de 1962, al afirmar que la Comisión puede recabar la
cumplido las obligaciones de que se trata antes del 1 de enero         aportación de pruebas mediante peticiones verbales previa-
de 1995.                                                               mente a su solicitud formulada en debida forma. El Tribunal
                                                                       de Primera Instancia ha analizado esta cuestión de un modo
                                                                       contradictorio.
(1) DO L 103, de 25.04.1979, p. 1 (EE 15/02, p. 125).                  Segundo motivo: Incorrecta aplicación de la jurisprudencia
                                                                       del Tribunal de Justicia, en particular la sentencia BAT
                                                                       & Reynolds/Comisión, y consiguiente inobservancia de los
                                                                       derechos del recurrente como denunciante, al sostener que
                                                                       nueve dı́as eran suficientes para formular alegaciones.
 ---pagebreak--- C 247/20                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        26.8.2000
El Tribunal de Primera Instancia basó sus conclusiones sobre             2)   condene en costas a la demandada.
el alcance de los derechos de un denunciante en una aplicación
incorrecta de la jurisprudencia sentada en BAT & Reynolds y
en Matra Hachette/Comisión. El Tribunal de Primera Instancia
deberı́a haber tenido especialmente en cuenta el hecho de que             Los motivos y principales alegaciones
aunque la Comisión le habı́a permitido acceder al expediente,
no dejó que Kish dispusiera del tiempo suficiente para exponer
su punto de vista sobre los documentos obrantes en él,                    —    Infracción de los artı́culos 87, apartado 3, y 3, apartado 1,
contrariamente a los principios establecidos en Guérin auto-                   letra g), del Tratado CE, del principio general de igualdad
mobiles/Comisión. Por lo tanto, el Tribunal de Primera Instan-                de trato y del principio de proporcionalidad:
cia ha violado el Derecho comunitario.
                                                                               —     En el marco de su examen para determinar qué
Tercer motivo: Incorrecta aplicación del artı́culo 253 del Tratado                  ayudas al desarrollo de las regiones económicas
CE y error en la apreciación de la prueba practicada ante el                        más desfavorecidas son procedentes con arreglo al
Tribunal de Primera Instancia, según se deduce de la sentencia.                     artı́culo 87, apartado 3, letra c), del Tratado CE,
                                                                                     debido a las disparidades regionales existentes, la
Al llegar a la conclusión de que el razonamiento contenido en                       Comisión comprobó, a la vista del nivel de renta o
la Decisión impugnada era adecuado, con arreglo al artı́-                           paro, en qué medida podı́an considerarse desfavore-
culo 253 (anteriormente, artı́culo 190) del Tratado, el Tribunal                     cidas determinadas regiones en comparación con las
de Primera Instancia ha incurrido en un error de apreciación                        condiciones económicas generales del correspon-
de los hechos reconocidos en la vista. Con a arreglo a reiterada                     diente Estado miembro. En el caso de Alemania la
jurisprudencia, el alcance de la obligación de razonar es una                       Comisión estimó que el 23,4 % de la población vive
cuestión de Derecho que puede ser examinada de nuevo en                             en regiones en las que las condiciones económicas,
sede casacional por el Tribunal de Justicia.                                         en comparación con las condiciones económicas
                                                                                     medias del paı́s, son suficientemente malas para
                                                                                     justificar una ayuda sobre la base del artı́culo 87,
(1) Reglamento no 17, de 6 de febrero de 1962, Primer Reglamento                     apartado 3, letra c). La extensión de las regiones
    de aplicación de los artı́culos 85 y 86 del Tratado (DO 13 de                   subvencionables incluidas por Alemania en la notifi-
    21.2.62, p. 204; EE 08/01, p. 22).                                               cación relativa a una ayuda con arreglo al artı́-
                                                                                     culo 87, apartado 3, letra c), del Tratado CE, coincide
                                                                                     exactamente con el 23,4 % de la población, calculado
                                                                                     por la Comisión. La reducción de la extensión de las
                                                                                     regiones subvencionables a tan sólo el 17,6 % de la
                                                                                     población alemana, realizada por la Comisión, no
                                                                                     está suficientemente fundamentada, ni se justifica
                                                                                     por una alteración de las condiciones de los inter-
                                                                                     cambios contraria al interés común. En cualquier
Recurso interpuesto el 16 de junio de 2000 contra la                                 caso ya se tuvo en cuenta la situación económica
Comisión de las Comunidades Europeas por la República                              relativamente robusta de Alemania, puesto que las
                       Federal de Alemania                                           regiones de paı́ses con una situación económica
                                                                                     relativamente sólida, en comparación con regiones
                        (Asunto C-242/00)                                            de paı́ses económicamente menos fuertes, deben
                                                                                     mostrar una mayor divergencia respecto a los pro-
                                                                                     medios nacionales (ı́ndice de paro, PIB per capita
                          (2000/C 247/27)                                            calculado en capacidad adquisitiva), para ser inclui-
                                                                                     das en el sistema de reparto. En consecuencia, resulta
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                         de la manera de proceder de la Comisión que, por
presentado el 16 de junio de 2000 un recurso contra la                               ejemplo, Irlanda y Portugal pueden fomentar el
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                               desarrollo regional en zonas en las que el nivel de
República Federal de Alemania, representada por el Sr. Wolf-                        renta está claramente por encima de la media
Dieter Plessing, Ministerialrat im Bundesministerium der Finan-                      nacional, de forma que las disparidades nacionales
zen, Graurheindorfer Str. 108, D-53117 Bonn, y el Dr. Rainer                         se hacen aún mayores.
M. Bierwagen, Abogado del despacho Kemmler, Rapp, Böhlke
& Crosby, Bruselas.
                                                                               —     Al determinar los lı́mites máximos de las ayudas
                                                                                     regionales en los Estados miembros, la Comisión ha
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                            tratado de forma diferente situaciones similares. Ello
                                                                                     resulta del hecho de que la Comisión aumentara a
1)    Anule la Decisión de la Comisión C(2000)809 final, (1) de                    posteriori para algunos Estados miembros los lı́mites
      14 de marzo de 2000, en la medida en que no declara                            máximos que habı́an sido calculados de forma
      compatible con el mercado común respecto al 23,4 % de                         objetiva en un principio, mientras que para otros
      la población alemana el proyecto notificado de promo-                         Estados miembros, por el contrario, los recortó
      ción regional alemán en favor de las regiones contempla-                     claramente. De este modo, la Comisión ofrece a
      das en el artı́culo 87, apartado 3, letra c) del Tratado CE;                   los Estados miembros favorecidos posibilidades de