CELEX: C1995/208/61
Language: it
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Ricorso proposto il 25 aprile 1995 da Benjamin Lawrence Lay contro il Consiglio dell'Unione europea e la Commissione delle Comunità europee (Causa T-107/95)

N. C 208/28             IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       12 . 8 . 95
La ricorrente conclude che il Tribunale voglia :                       ma ben al contrario le arrecavano un danno diretto e
                                                                       gravissimo, come è provato anche dal fatto che proprio
— pronunciarsi sul presente ricorso separatamente da                   durante il controverso periodo di sviluppo delle suddette
     qualsiasi altro analogo ricorso che sia stato proposto            attività si registrò una notevole caduta del volume delle sue
     contro la stessa decisione della Commissione;                     esportazioni . Per questi motivi la ricorrente non solo non
                                                                       rispettò il principio dell'isolamento dei mercati nazionali,
— annullare la decisione della Commissione 30 novembre                 ma al contrario si oppose concretamente alla sua applica­
     1994, 94/815/CEE, relativa ad un procedimento d'ap­               zione .
     plicazione dell' art. 85 del Trattato CE ( Caso IV/33.126 e
     33.322 — Cemento ), nella parte in cui riguarda la                Per quanto riguarda gli scambi di informazioni, illeciti e
     ricorrente ;                                                      contrari al diritto comunitario, di cui viene accusata, la
                                                                       ricorrente afferma che i dati informativi scambiati cui si
— in subordine, ridurre l'ammenda inflitta alla ricorrente             riferiscono gli addebiti della Commissione avevano un
     dalla summenzionata decisione;                                    interesse puramente statistico ed un carattere molto gene­
                                                                       rico, mentre la loro raccolta tramite il Cembureau ed altri
— condannare la convenuta al pagamento delle spese di                  organi analoghi, anziché tramite altre fonti ufficiali, era
     giudizio, ivi compresi gli onorari dell'avvocato della            stata preferita esclusivamente perché più facile e più
     ricorrente .                                                      economica .
                                                                       D' altra parte, la ricorrente nega qualsiasi partecipazione a
Motivi e principali argomenti:                                         pratiche concordate aventi per oggetto la spartizione dei
                                                                       mercati e la corrispondente canalizzazione delle esporta­
Nella decisione impugnata la Commissione ha constatato                 zioni e sottolinea che non la si può accusare di attività
che la società ricorrente « Tsimenta Khalkidos » A. E.
                                                                       riferibili ad altre società per il solo fatto che ha aderito
( ETKh ), insieme con altre imprese produttrici di cemento ed          all' EPC e all' Ecec .
associazioni di produttori di cemento, ha violato le dispo­
sizioni dell'art. 85 , n . 1 , del Trattato CEE. La trasgressione      Per i motivi di cui sopra la ricorrente ritiene che la decisione
imputata alla ricorrente consiste nella partecipazione 1 ) ad          impugnata debba essere annullata sia per violazione di
un accordo avente per oggetto l' isolamento dei mercati                forme sostanziali sia per mancanza di una specifica e
nazionali e la disciplina delle esportazioni di cemento da un          sufficiente motivazione . Inoltre essa sostiene che la Com­
paese all' altro e 2 ) ad una pratica concordata continua ,            missione si è resa responsabile di sviamento di potere in
seguita nell'ambito dell' EPC ( European Policy Committee )            quanto ha usato i poteri attribuitile affinché infliggesse
con riferimento all' analisi- della situazione tanto sui mercati
                                                                       sanzioni alle imprese aderenti ad un « cartello » per un fine
comunitari quanto sui mercati dei paesi terzi ed allo scambio          diverso, cioè per ricomprendere fra tali imprese anche una
di informazioni individualizzate relative ai quantitativi              società di cui riconosce che non ha partecipato al supposto
disponibili per l'esportazione ed alle esportazioni effettuate          « cartello ».
in paesi terzi, allo scopo di evitare la penetrazione di imprese
comunitarie concorrenti nei mercati nazionali della Comu­
                                                                        Con riferimento all'ammenda inflitta, la ricorrente consi­
nità . Per queste trasgressioni la Commissione ha inflitto alla         dera tale sanzione assolutamente ingiustificata, visto che
ricorrente un' ammenda di 1 856 000 ECU .
                                                                        non è fondata né su circostanze di fatto descritte o provate
                                                                        né sulle valutazioni giuridiche svolte dalla Commissione
La ricorrente osserva innanzi tutto che nei suoi addebiti la
                                                                        nella sua decisione . Infine, secondo la ricorrente, la Com­
Commissione non menziona né dimostra alcun comporta­                    missione ha violato i principi della proporzionalità e della
mento concreto della ETKh che costituisca violazione delle
                                                                       parità di trattamento in quanto l'ammontare dell'ammenda
norme in materia di concorrenza , ma le imputa per analogia             non corrisponde alla gravità delle violazioni rimproverate
i comportamenti illeciti di cui accusa le altre imprese                 alla ricorrente ed in quanto quest' ultima è posta sullo stesso
implicate . A sostegno in particolare di questa sua afferma­            piano di altre imprese greche che sono invece accusate di
zione, la ricorrente sottolinea che nella bozza della decisione         trasgressioni concrete e di particolare rilevanza .
impugnata essa non era stata inclusa fra le imprese alle quali
si pensava di infliggere un'ammenda e che vi fu invece
inserita all' ultimo momento sebbene non le sia addebitata
alcuna violazione né sulla base di comportamenti effettivi né
sulla base di una valutazione giuridica .
Più precisamente, per quanto riguarda l'asserita partecipa­             Ricorso proposto il 25 aprile 1995 da Benjamin Lawrence
zione all'accordo Cembureau per l'isolamento dei mercati                Lay contro il Consiglio dell'Unione europea e la Commis­
nazionali , la ricorrente ritiene illogico il ragionamento in                           sione delle Comunità europee
base al quale la Commissione la considera responsabile di                                      ( Causa T-107/95 )
comportamenti e di accordi che addebita in generale ai                                            95/C 208/61
 « produttori greci » o ai « produttori europei di cemento »
senza menzionare alcuna concreta partecipazione della
ETKh a tali comportamenti e accordi . La ricorrente sotto­                              (Lingua processuale: l'inglese)
linea che le criticate attività del Cembureau e degli altri
organi ( European Task Force, European Cement Export                    Il 25 aprile 1995 , il signor Benjamin Lawrence Lay, con gli
Committee, ecc.) non solo non giovavano ai suoi interessi,              avvocati Richard Gordon QC e Joanne Keddie, solicitor,
 ---pagebreak--- 12 . 8 . 95         Lil                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. C 208/29
dello studio legale Dawson & Co, 2 New Square, Lincoln's             Keddie, solicitor, dello studio legale Dawson & Co , 2 New
Inn, London WC2A 3RZ, Inghilterra, ha proposto dinanzi               Square, Lincoln's Inn, London WC2A 3RZ, Inghilterra,
al Tribunale di primo grado delle Comunità europee un                hanno proposto dinanzi al Tribunale di primo grado delle
ricorso contro il Consiglio dell'Unione europea e la Com­            Comunità europee un ricorso contro il Consiglio
missione delle Comunità europee.                                     dell'Unione europea e la Commissione delle Comunità
                                                                     europee .
Il ricorrente conclude che il Tribunale voglia :
                                                                     I ricorrenti concludono che il Tribunale voglia :
— dichiarare nulla e/o inefficace la decisione del Consiglio
     e/o della Commissione del 13 febbraio 1995 , con la             — dichiarare nulla e/o inefficace la decisione del Consiglio
     quale viene declinata ogni responsabilità extracontrat­              e/o della Commissione del 13 febbraio 1995 , con la
     tuale in relazione alla richiesta del ricorrente, e di un             quale viene declinata ogni responsabilità extracontrat­
     gruppo di produttori SLOM 3 , di misure di inden­                    tuale in relazione alla richiesta dei ricorrenti, e di un
     nizzo ;                                                              gruppo di produttori SLOM 3 , di misure di inden­
                                                                          nizzo ;
— dichiarare che il Consiglio e/o la Commissione hanno
     omesso di dare esecuzione a un regolamento o di
                                                                     — dichiarare che il Consiglio e/o la Commissione hanno
     prendere misure a carattere equivalente per riconoscere
                                                                          omesso di dare esecuzione a un regolamento o di
     un indennizzo al ricorrente e al gruppo di produttori
                                                                          prendere misure a carattere equivalente per riconoscere
     SLOM 3 ;
                                                                           un indennizzo al ricorrente e al gruppo di produttori
                                                                           SLOM 3 ;
— condannare le convenute alle spese del procedimento.
                                                                     — condannare le convenute alle spese del procedimento .
Motivi e principali argomenti:
Il ricorrente, un produttore lattiero SLOM 3 , lamenta che le        Motivi e principali argomenti:
istituzioni comunitarie non abbiano adottato alcuna misura
per riconoscere alla sua categoria di produttori lattieri un         I motivi e gli argomenti principali corrispondono a quelli
indennizzo simile a quello riconosciuto ai produttori                 della causa T-107/95 .
SLOM 1 e 2 in forza del regolamento ( CEE ) del Consiglio
n . 2187/93 .
In base al regolamento n . 2187/93 , ì produttori cui è stato
attribuito un quantitativo di riferimento specifico a norma
dell'art. 3 bis , in forza del regolamento n . 2055/93 , non
possono domandare un indennizzo in relazione al quanti­               Ricorso del signor Peter Dethlefs e altri 38 contro il
tativo di riferimento individuale loro attribuito .
                                                                      Consiglio dell'Unione europea e la Commissione delle
                                                                              Comunità europee, proposto l' 8 maggio 1995
Il ricorrente fa valere che questa esclusione del gruppo di
produttori SLOM 3 rappresenta una grave violazione di una                                    ( Causa T-l 12/95 )
aspettativa legittima di indennizzo per il periodo compreso                                     ( 95/C 208/63
tra la fine dell' anno di mancata commercializzazione e la
data di attribuzione di un quantitativo di riferimento
individuale . L' omissione di tali provvedimenti di indennizzo                        (Lingua processuale: il tedesco)
è contraria ai principi di diritto comunitario di rispetto della
proprietà e di non discriminazione tra situazioni equiva­             L' 8 maggio 1995 , il signor Peter Dethlefs e altri 38 , residenti
lenti .                                                               in Groven ( Repubblica federale di Germania ), con gli avv.ti
                                                                      Bernd Meisterernst, Mechtild Düsing, Dietrich Manstetten,
                                                                      Dr. Frank Schultze e Dr. Winfried Haneklaus , del foro di
                                                                      Münster ( Repubblica federale di Germania ), con domicilio
                                                                      eletto in Lussemburgo presso lo studio legale Dupong &
                                                                     Associés, 14a, rue des Bains, hanno proposto dinanzi al
Ricorso proposto il 25 aprile 1995 da Donald George Gage             Tribunale di primo grado delle Comunità europee un
e David John Gage contro il Consiglio dell'Unione europea e          ricorso contro il Consiglio dell'Unione europea e la Com­
           la Commissione delle Comunità europee                      missione delle Comunità europee .
                       ( Causa T-108/95 )
                          ( 95/C 208/62 )                             I ricorrenti concludono che il Tribunale voglia :
                                                                     — condannare in solido i convenuti a corrispondere ai
                 (Lingua processuale: l'inglese)                           ricorrenti, anche per il periodo compreso tra il termine di
                                                                           due mesi di cui all' art. 14 del regolamento ( CEE) del
Il 25 aprile 1995 , i signori Donald George Gage e David                   Consiglio 22 luglio 1993 , n. 2187, e il 3 agosto 1994 (per
John Gage , con gli avvocati Richard Gordon QC e Joanne                    3 dei ricorrenti, il 29 . 6 . 1994 ), interessi nella misura