CELEX: 52015PC0230
Language: et
Date: 2015-05-29
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seoses Euroopa Liidu seisukohaga, mis võetakse Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahelise kirjavahetuse vormis sõlmitud kokkuleppega asutatud ühiskomitees seoses kõnealuse kokkuleppe liite, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö korda, asendamisega

EUROOPA
                          KOMISJON
                                                  Brüssel, 29.5.2015
                                                  COM(2015) 230 final
                                                  2015/0117 (NLE)
                                       Ettepanek:
                                  NÕUKOGU OTSUS
    seoses Euroopa Liidu seisukohaga, mis võetakse Euroopa Majandusühenduse ja
   Andorra Vürstiriigi vahelise kirjavahetuse vormis sõlmitud kokkuleppega asutatud
       ühiskomitees seoses kõnealuse kokkuleppe liite, milles käsitletakse mõiste
     „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö korda, asendamisega
ET                                                                                  ET
 ---pagebreak---                                           SELETUSKIRI
   1.        ETTEPANEKU TAUST
   Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahelise kirjavahetuse vormis sõlmitud
   kokkuleppe1 liitega, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja
   halduskoostöö korda, on kehtestatud sätted Euroopa Liidu ja Andorra Vürstiriigi vahel kokku
   lepitud harmoniseeritud süsteemi peatükkide 1–24 alla kuuluvate kaupade päritolu kohta.
   Kõnealused kaubad ei ole hõlmatud Euroopa Liidu ja Andorra Vürstiriigi vahelise tolliliiduga.
   Selleks et parandada ettevõtjate õiguskindlust ja tagada kokkuleppe ühetaoline rakendamine
   kokkuleppeosaliste poolt, on vaja muuta kokkuleppe liidet, et võtta arvesse päritolureeglite
   muutumist Euroopat ja Vahemere piirkonda hõlmavas kontekstis Euroopa – Vahemere
   piirkonna sooduspäritolureeglite konventsiooni2 (edaspidi „konventsioon”) rakendamisel
   Konventsiooniga vastavusse viimine aitaks ka tagada, et kokkuleppeosalised kohaldaksid
   ühtselt Euroopa Liiduga vabakaubanduslepingu sõlmimise konventsiooni osaliste poolt
   harmoniseeritud süsteemi peatükkide 25–97 alla kuuluvatele toodetele antavaid eeliseid.
   Konventsiooni eeskirjadega on ette nähtud, et iga vastava lepingu raames kehtestatakse
   deklaratsiooniga, et osutatud peatükkide alla kuuluvaid Andorrast pärit tooteid käsitatakse
   liidust pärit toodetega samaväärselt.
   2.        HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE
             TULEMUSED
   Otsuse eelnõu esitati liikmesriikidele tolliseadustiku komitee päritolusektsiooni koosolekutel
   21. oktoobril 2014 ja 11. detsembril 2014.
   Otsuse eelnõu esitati Andorra Vürstiriigile komisjoni talituste ja vürstiriigi esindajate
   vahelisel koosolekul 22. septembril 2014.
   Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. Mõju hindamist ei ole vaja, kuna
   kavandatud muudatused on tehnilist laadi.
   3.        ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
   Õiguslik alus nõukogu otsuse vastuvõtmiseks on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu
   artikli 207 lõike 4 esimeses lõigus koostoimes artikli 218 lõikega 9.
   Ettepanek tehakse liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet
   seetõttu ei kohaldata.
   Kavandatud õigusakt(id): nõukogu otsus.
   1
            EÜT L 374, 31.12.1990, lk 16.
   2
            ELT L 54, 26.2.2013, lk 4.
ET                                                 2                                              ET
 ---pagebreak---                                                           2015/0117 (NLE)
                                               Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
        seoses Euroopa Liidu seisukohaga, mis võetakse Euroopa Majandusühenduse ja
      Andorra Vürstiriigi vahelise kirjavahetuse vormis sõlmitud kokkuleppega asutatud
            ühiskomitees seoses kõnealuse kokkuleppe liite, milles käsitletakse mõiste
         „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö korda, asendamisega
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207 koostoimes artikli 218
   lõikega 9,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahelise kirjavahetuse vormis
           sõlmitud kokkuleppe1 (edaspidi „kokkulepe”) liites (edaspidi „liide”) käsitletakse
           mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö korda.
   (2)     Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikus konventsioonis2
           (edaspidi „konventsioon”) on kehtestatud sätted nende kaupade päritolu kohta, millega
           kaubeldakse konventsiooniosaliste vahel sõlmitud kehtivate vabakaubanduslepingute
           alusel.
   (3)     Selleks et parandada ettevõtjate õiguskindlust ning tagada, et kokkuleppeosalised
           kohaldavad sätteid samaväärselt, oleks vaja muuta liidet, et võtta arvesse
           päritolureeglite arengut Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite
           piirkondliku konventsiooni raames.
   (4)     Selleks peaks kokkuleppe kohaselt asutatud ühiskomitee võtma vastu otsuse liite
           asendamise kohta uue liitega, mis viiakse vajaduse korral konventsiooni sätetega
           vastavusse.
   (5)     Seetõttu peaks Euroopa Liit võtma ühiskomitees seisukoha, mis on sätestatud
           käesolevale otsusele lisatud otsuse eelnõus,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
                                               Artikkel 1
   Euroopa Liidu seisukoht, mis võetakse Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi
   vahelise kirjavahetuse vormis sõlmitud kokkuleppega asutatud ühiskomitees seoses sellega, et
   kõnealuse kokkuleppe liide, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust
   ja halduskoostöö korda, asendatakse uue liitega, milles päritolureeglitega seonduvalt
   viidatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule
   konventsioonile, on sätestatud lisas esitatud ühiskomitee otsuse eelnõus.
   1
           EÜT L 374, 31.12.1990, lk 16.
   2
           ELT L 54, 26.2.2013, lk 4.
ET                                                  3                                               ET
 ---pagebreak---    Väiksemaid muudatusi nimetatud otsuse eelnõus võivad liidu esindajad ühiskomitees teha
   ilma nõukogu täiendava otsuseta.
                                            Artikkel 2
   Ühiskomitee otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
                                            Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   Brüssel,
                                              Nõukogu nimel
                                              eesistuja
ET                                              4                                         ET
 ---documentbreak---                           EUROOPA
                          KOMISJON
                                                 Brüssel, 29.5.2015
                                                 COM(2015) 230 final
                                                 ANNEX 1
                                          LISA
                              järgmise dokumendi juurde:
                                       Ettepanek:
                                     Nõukogu otsus
    seoses Euroopa Liidu seisukohaga, mis võetakse Euroopa Majandusühenduse ja
   Andorra Vürstiriigi vahelise kirjavahetuse vormis sõlmitud kokkuleppega asutatud
       ühiskomitees seoses kõnealuse kokkuleppe liite, milles käsitletakse mõiste
     „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö korda, asendamisega
ET                                                                                  ET
 ---pagebreak---                                                   Eelnõu:
                 EUROOPA LIIDU – ANDORRA ÜHISKOMITEE OTSUS NR ...,
                                                     ...,
          millega asendatakse Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel
              kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe liide, milles käsitletakse mõiste
                   „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö korda
   ÜHISKOMITEE,
   võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel sõlmitud kokkulepet,1
   eriti selle artiklit 11,
   ning arvestades järgmist:
   (1)      Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud
            kokkuleppe (edaspidi „kokkulepe”) artiklis 11 on viidatud kokkuleppe liitele (edaspidi
            „liide”), milles on sätestatud päritolureeglid.
   (2)      Kokkuleppe artikli 17 lõikes 8 on sätestatud, et ühiskomitee võib võtta vastu otsuse
            kõnealuse liite muutmise kohta.
   (3)      Selleks et parandada ettevõtjate õiguskindlust ja tagada kokkuleppe ühetaoline
            rakendamine kokkuleppeosaliste poolt, on vaja muuta kokkuleppe liidet, et võtta
            arvesse päritolureeglite muutumist Euroopat ja Vahemere piirkonda hõlmavas
            kontekstis Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite konventsiooni2
            (edaspidi „konventsioon”) rakendamisel.
   (5)      Selleks, et tagada kokkuleppe nõuetekohane rakendamine, peaks ühiskomitee võtma
            vastu otsuse asendada liide täies ulatuses uue versiooniga, mille ühtne tekst hõlmaks
            kõiki kõnealuseid sätteid, ja mis lihtsustaks ettevõtjate ja tolliametnike tegevust,
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
                                                 Artikkel 1
   Euroopa Majandusühenduse ja Andorra Vürstiriigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud
   kokkuleppe liide, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja
   halduskoostöö korda, asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
                                                 Artikkel 2
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   Otsust kohaldatakse alates [...]
   … (koht ja kuupäev)
                                                                              Ühiskomitee nimel
                                                                                  eesistuja
   1
            EÜT L 374, 31.12.1990, lk 16.
   2
            ELT L 54, 26.2.2013, lk 4.
ET                                                    2                                            ET
 ---pagebreak---                                                  LISA
                                                 Liide
   Mõiste „päritolustaatusega tooted” määratluse ja halduskoostöö korra kohta
                                             SISUKORD
                                              I JAOTIS
                                             ÜLDSÄTTED
   Artikkel 1     Mõisted
       II JAOTIS      MÕISTE „PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED” MÄÄRATLUS
   Artikkel 2     Üldtingimused
   Artikkel 3     Kahepoolne päritolu kumulatsioon
   Artikkel 4     Täielikult teatavast riigist saadud tooted
   Artikkel 5     Piisava töö või töötluse läbinud tooted
   Artikkel 6     Ebapiisav töö või töötlus
   Artikkel 7     Kvalifikatsiooniühik
   Artikkel 8     Komplektid
   Artikkel 9     Kõrvalised tegurid
                         III JAOTIS TERRITORIAALSED NÕUDED
   Artikkel 10    Territoriaalsuspõhimõte
   Artikkel 11    Otsevedu
   Artikkel 12    Näitused
        IV JAOTIS      TOLLIMAKSUDE TAGASTAMINE VÕI TOLLIMAKSUDEST
                                           VABASTAMINE
   Artikkel 13    Tollimaksude tagastamise ja tollimaksudest vabastamise keeld
                                 V JAOTIS        PÄRITOLUTÕEND
   Artikkel 14    Üldtingimused
   Artikkel 15    Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kord
ET                                                   3                         ET
 ---pagebreak---    Artikkel 16 Liikumissertifikaadid EUR.1, mis on välja antud tagantjärele
   Artikkel 17 Liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi väljaandmine
   Artikkel 18 Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmine eelnevalt väljaantud või
               vormistatud päritolutõendi alusel
   Artikkel 19 Arvestuslik eraldamine
   Artikkel 20 Päritoludeklaratsiooni koostamise tingimused
   Artikkel 21 Heakskiidetud eksportija
   Artikkel 22 Päritolutõendi kehtivus
   Artikkel 23 Päritolutõendi esitamine
   Artikkel 24 Päritolutõendi nõudest vabastamine
   Artikkel 25 Tõendavad dokumendid
   Artikkel 26 Päritolutõendite ja tõendavate dokumentide säilitamine
   Artikkel 27 Lahknevused ja vormistusvead
   Artikkel 28 Eurodes väljendatud summad
                        VI JAOTIS       HALDUSKOOSTÖÖ KORD
   Artikkel 29 Halduskoostöö
   Artikkel 30 Päritolutõendi õigsuse kontroll
   Artikkel 31 Vaidluste lahendamine
   Artikkel 32 Karistused
   Artikkel 33 Vabatsoonid
                           VII JAOTIS CEUTA JA MELILLA
   Artikkel 34 Liite kohaldamine
   Artikkel 35 Eritingimused
                                VIII JAOTIS LÕPPSÄTTED
   Artikkel 36 Liite muutmine
ET                                             4                                        ET
 ---pagebreak---    Lisade loetelu
   I lisa: Sissejuhatavad märkused II lisa loendi kohta
   II lisa:        Loend päritolustaatuseta materjalide puhul kohaldatavast tööst või
                   töötlusest, mis annab tootele päritolustaatuse
   III lisa:       Liikumissertifikaadi EUR.1 ja liikumissertifikaadi EUR.1 taotluse
                   näidised
   IV lisa:Päritoludeklaratsiooni tekst
   Ühisdeklaratsioonid
   Ühisdeklaratsioon San Marino Vabariigi kohta
   Ühisdeklaratsioon liites (milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted”
   määratlust ja halduskoostöö korda) esitatud päritolureeglite läbivaatamise kohta
ET                                                 5                                  ET
 ---pagebreak---                                      I JAOTIS
                                   ÜLDSÄTTED
                                     Artikkel 1
                                      Mõisted
   1. Kokkuleppe artikli 11 lõike 1 kohaldamiseks määratletakse käesolevas
   liites mõiste „päritolustaatusega tooted” ja määratakse kindlaks
   halduskoostöö kord.
   2. Käesolevas liites kasutatakse järgmisi mõisteid:
   a) „valmistamine” – igat liiki           töö   või   töötlus,  kaasa    arvatud
   komplekteerimine või eritoimingud;
   b) „materjal” – koostisosa, toormaterjal, komponent, osa vms, mida on
   toote valmistamisel kasutatud;
   c) „toode” – valmistatud toode, isegi kui see on ette nähtud hiljem mõnes
   teises valmistamistoimingus kasutamiseks;
   d) „kaup” – nii materjalid kui ka tooted;
   e) „tolliväärtus” – 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe
   VII artikli rakendamise lepingu kohaselt määratud tolliväärtus;
   f) „tehasehind” – hind, mida makstakse Euroopa Majanduspiirkonnas
   asuvas tehases toote eest tootjale, kelle ettevõttes toimub viimane töö või
   töötlus, tingimusel et hind sisaldab kõikide kasutatud materjalide väärtust ja
   sellest on maha arvatud kõik riigisisesed maksud, mis makstakse tagasi või
   mida võib tagasi maksta saadud toote eksportimisel;
   g) „materjalide väärtus” – kasutatud päritolustaatuseta materjalide
   tolliväärtus importimise ajal, või kui see ei ole teada ja seda ei ole võimalik
   kindlaks teha, siis esimene tuvastatav hind, mida nende materjalide eest
   makstakse eksportivas kokkuleppeosalises;
   h) „päritolustaatusega materjalide väärtus” – selliste materjalide väärtus
   punkti g kohaselt, mida kohaldatakse mutatis mutandis;
   i) „lisandväärtus” – toodete tehasehind, millest on lahutatud kõikide selliste
   nimetatud tootes sisalduvate materjalide tolliväärtus, mis on pärit
   kokkuleppeosalisest, kelle puhul kohaldatakse kumulatsiooni, või kui
   tolliväärtus ei ole teada ja seda ei ole võimalik kindlaks teha, siis esimene
   tuvastatav hind, mida nende materjalide eest makstakse eksportivas
   kokkuleppeosalises;
   j) „grupid” ja „rubriigid” – grupid ja neljakohalised rubriigid, mida
   kasutatakse nomenklatuuris, mis moodustab kaupade kirjeldamise ja
   kodeerimise harmoneeritud süsteemi, käesolevas liites edaspidi
   „harmoneeritud süsteem” või „HS”;
ET                                                  6                              ET
 ---pagebreak---    k) „klassifitseerimine” – toote või materjali klassifitseerimine teatavasse
   rubriiki;
   l) „saadetis” – tooted, mis saadetakse samaaegselt ühelt eksportijalt ühele
   kaubasaajale või mis saadetakse eksportijalt kaubasaajale üheainsa
   veodokumendi alusel või selle dokumendi puudumisel üheainsa arve alusel;
   m) „territooriumid” – hõlmab ka territoriaalvesi;
   n) „kokkuleppeosaline” – üks või mitu ELi liikmesriiki või kõik
   liikmesriigid, EL või Andorra;
   o) „kokkuleppeosalise tolliasutus” – Euroopa Liidu puhul mis tahes
   liikmesriigi tolliasutus.
                                     II JAOTIS
        MÕISTE „PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED” MÄÄRATLUS
                                      Artikkel 2
                                   Üldtingimused
   Käesoleva kokkuleppe kohaldamisel               loetakse   järgmised   tooted
   kokkuleppeosalisest pärit toodeteks:
   a) täielikult kokkuleppeosalises saadud tooted artikli 4 tähenduses;
   b) kokkuleppeosalises saadud tooted, milles on kasutatud materjale, mis ei
   ole täielikult seal saadud, tingimusel et nad on asjaomases
   kokkuleppeosalises läbinud piisava töö või töötluse artikli 5 tähenduses.
                                      Artikkel 3
                        Kahepoolne päritolu kumulatsioon
   Ilma et see piiraks artikli 2 kohaldamist, käsitletakse ühe kokkuleppeosalise
   päritolustaatusega materjale teisest kokkuleppeosalisest pärit materjalidena,
   kui need sisalduvad seal valmistatud tootes. Need materjalid ei pea olema
   läbinud piisavat tööd või töötlust tingimusel, et need on läbinud artiklis 6
   nimetatud toimingutest ulatuslikuma töö või töötluse.
                                      Artikkel 4
                     Täielikult teatavast riigist saadud tooted
   1. Täielikult kokkuleppeosalises saadud toodeteks loetakse:
   a) selle pinnasest või merepõhjast kaevandatud mineraalsed maavarad;
   b) seal koristatud taimekasvatussaadused;
   c) seal sündinud ja kasvatatud elusloomad;
ET                                                  7                            ET
 ---pagebreak---    d) seal kasvatatud elusloomadelt saadud tooted;
   e) sealse jahi ja kalapüügi käigus saadud tooted;
   f) merekalapüügisaadused ja muud väljaspool eksportiva kokkuleppeosalise
   territoriaalvett tema laevade poolt püütud saadused;
   g) tema kalatöötlemislaevade pardal üksnes punktis f osutatud saadustest
   valmistatud tooted;
   h) seal kogutud kasutatud esemed, millest saab üksnes tooret;
   i) sealse tootmistegevuse jäätmed ja jäägid;
   j) väljaspool kokkuleppeosalise territoriaalvett merepõhjast või selle
   aluspinnasest kaevandatud saadused, tingimusel, et kokkuleppeosalisel on
   selle merepõhja või selle aluspinnase kasutamise ainuõigus;
   k) kõik kaubad, mis on seal valmistatud üksnes punktides a–j nimetatud
   saadustest või toodetest.
   2. Lõike 1 punktides f ja g kasutatud mõisteid „tema laevad” ja „tema
   kalatöötlemislaevad”      kohaldatakse      üksnes    selliste laevade    ja
   kalatöötlemislaevade suhtes:
   a) mis on registreeritud või laevaregistrisse kantud mõnes Euroopa Liidu
   liikmesriigis või Andorras;
   b) mis sõidavad Euroopa Liidu mõne liikmesriigi või Andorra lipu all;
   c) millest vähemalt 50 % kuulub Euroopa Liidu liikmesriigi või Andorra
   kodanikele või äriühingule, mille peakontor asub Euroopa Liidu
   liikmesriigis või Andorras ja mille juht või juhtkond, juhatuse või nõukogu
   esimees ning enamik mõlema organi liikmeid on Euroopa Liidu liikmesriigi
   või Andorra kodanikud ja – juhul, kui on tegemist täis- või osaühinguga –
   mille kapitalist vähemalt pool kuulub Euroopa Liidu liikmesriikidele või
   Andorrale või nende avalik-õiguslikele isikutele või kodanikele;
   d) mille kapten ja juhtkonnaliikmed on Euroopa Liidu liikmesriikide või
   Andorra kodanikud
   ning
   e) mille laevaperest vähemalt 75 % on Euroopa Liidu liikmesriikide või
   Andorra kodanikud.
                                      Artikkel 5
                       Piisava töö või töötluse läbinud tooted
   1. Artikli 2 kohaldamisel loetakse tooteid, mis ei ole täielikult saadud või
   toodetud, piisava töö või töötluse läbinuks, kui käesoleva liite II lisa
   loetelus esitatud tingimused on täidetud.
ET                                                  8                           ET
 ---pagebreak---    Need tingimused hõlmavad toodete valmistamisel kasutatavate
   päritolustaatuseta materjalide puhul kohaldatavat tööd või töötlust ja neid
   tingimusi kohaldatakse üksnes selliste materjalide suhtes. Sellest tulenevalt,
   kui toodet, mis on saanud päritolustaatuse loetelus ettenähtud tingimuste
   täitmisega, kasutatakse teise toote valmistamisel, ei kohaldata selle suhtes
   teise toote suhtes kehtivaid tingimusi ega arvestata selle toote
   valmistamiseks kasutatud materjale teises tootes kui päritolustaatuseta
   materjale.
   2. Ilma et see piiraks lõike 1 kohaldamist, võib päritolustaatuseta materjale,
   mida käesoleva liite II lisas esitatud loetelus ettenähtud tingimuste kohaselt
   toote valmistamiseks ei tohi kasutada, siiski kasutada, kui
   a) nende koguväärtus ei ületa 10 % toote tehasehinnast;
   b) käesoleva lõike alusel ei ületata ühtki protsendimäära, mis on loendis
   seatud päritolustaatuseta materjalide suurimaks väärtuseks.
   3. Käesoleva artikli lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse, kui artikli 6 sätetest ei
   tulene teisiti.
                                       Artikkel 6
                               Ebapiisav töö või töötlus
   1. Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 2 kohaldamist, käsitatakse
   järgmisi toiminguid päritolustaatuse omandamiseks ebapiisava töö või
   töötlusena, olenemata sellest, kas artikli 5 tingimused on täidetud või mitte:
   a) toimingud, mis tagavad toodete seisundi säilimise nende vedamisel ja
   ladustamisel;
   b) pakkeüksuste osadeks jagamine ja koondamine;
   c) pesemine, puhastamine; tolmu, oksiidi, õli, värvi ja muude katete
   eemaldamine;
   d) tekstiili triikimine ja pressimine;
   e) lihtsad värvimis- ja poleerimistööd;
   f) teravilja ja riisi kestade eemaldamine, osaline või täielik pleegitamine,
   poleerimine ja glaseerimine;
   g) suhkru toonimine või tükkipressimine;
   h) puuviljade, marjade, pähklite ja köögiviljade koorimine ja kividest
   puhastamine;
   i) teritamine, lihtlihvimine või lihtlõikamine;
   j) tuulamine, uhtmine, sortimine, klassifitseerimine,              liigitamine,
   kokkusobitamine (kaasa arvatud kaupade komplekteerimine);
ET                                                   9                             ET
 ---pagebreak---    k) lihtne klaas- või plastpudelitesse, plekkpurkidesse, kottidesse,
   karpidesse, kastidesse pakkimine, alustele jms kinnitamine ning kogu muu
   lihtne pakendamine;
   l) märkide, etikettide, logode ja muude eristusmärkide kinnitamine või
   trükkimine toodetele või nende pakenditele;
   m) ühte või mitut sorti toodete segamine;
   n) suhkru segamine mis tahes ainega;
   o) toote osade lihtne kokkupanemine terviktoote saamiseks või toodete
   osadeks lammutamine;
   p) kaks või rohkem punktides a–o loetletud toimingut üheskoos;
   q) loomade tapmine.
   2. Et määrata kindlaks, kas tootega tehtud töö või töötlus on lõike 1
   tähenduses ebapiisav, vaadeldakse kõiki kokkuleppeosalises selle tootega
   tehtud toiminguid koos.
                                       Artikkel 7
                                 Kvalifikatsiooniühik
   1. Käesoleva liite kohaldamisel on kvalifikatsiooniühik see toode, mida
   loetakse harmoneeritud süsteemi nomenklatuuri järgi klassifitseerimisel
   põhiüksuseks.
   Sellest tulenevalt:
   a) kui toode, mis koosneb esemete rühmast või kokkupandud esemetest,
   klassifitseeritakse harmoneeritud süsteemi järgi ühte rubriiki, moodustab
   tervik kvalifikatsiooniühiku;
   b) kui kaubasaadetis koosneb mitmest identsest tootest, mis
   klassifitseeritakse samasse harmoneeritud süsteemi rubriiki, kohaldatakse
   käesoleva liite sätteid iga toote suhtes eraldi.
   2. Kui harmoneeritud süsteemi 5. tõlgendamisreegli kohaselt loetakse
   klassifitseerimisel pakend toote juurde kuuluvaks, tuleb see ka päritolu
   kindlaksmääramisel lugeda toote juurde kuuluvaks.
                                       Artikkel 8
                                     Komplektid
   Harmoneeritud süsteemi 3. tõlgendamisreegliga määratletud komplektil on
   päritolustaatus, kui kõik komplekti kuuluvad tooted on päritolustaatusega.
   Kui komplekt koosneb päritolustaatusega ja päritolustaatuseta toodetest, on
   komplekt tervikuna siiski päritolustaatusega, kui päritolustaatuseta toodete
   väärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast.
ET                                                  10                          ET
 ---pagebreak---                                       Artikkel 9
                                 Kõrvalised tegurid
   Selleks et teha kindlaks, kas toode on päritolustaatusega või mitte, ei ole
   vaja kindlaks määrata järgmiste toote valmistamisel kasutatavate toodete
   päritolu:
   a) energia ja kütus;
   b) sisseseade ja varustus;
   c) masinad ja tööriistad;
   d) kaubad, mis ei kuulu ega ole ette nähtud kuuluma toote lõppkoosseisu.
                                     III JAOTIS
                          TERRITORIAALSED NÕUDED
                                     Artikkel 10
                              Territoriaalsuspõhimõte
   1. Kui artiklis 3 ja käesoleva artikli lõikes 3 ei ole sätestatud teisiti, peavad
   II jaotises sätestatud päritolustaatuse saamise tingimused olema
   kokkuleppeosalises täidetud katkestusteta.
   2. Kui artiklis 3 ei ole sätestatud teisiti, tuleb kokkuleppeosalisest mõnda
   teise riiki eksporditavate päritolustaatusega kaupade tagasitoomisel käsitada
   neid päritolustaatuseta kaupadena, kui tolliasutustele ei saa nõuetekohaselt
   tõendada, et
   a) tagasitoodud kaubad on samad kaubad, mis eksporditi ning
   b) need ei ole kõnealuses riigis või eksportimise ajal läbinud ühtegi muud
   toimingut peale nende, mis on vajalikud kaupade seisundi säilitamiseks.
   3. Kokkuleppeosalisest eksporditud ja hiljem sinna reimporditud
   materjalidega väljaspool kokkuleppeosalist toimunud töö või töötlus ei
   mõjuta päritolustaatuse saamist vastavalt II jaotises sätestatud tingimustele,
   kui
   a) kõnealused materjalid on täielikult saadud kokkuleppeosalises või
   nendega enne eksportimist tehtud töö ja töötlus on artiklis 6 osutatud
   toimingutest ulatuslikumad ning
   b) tollile suudetakse nõuetekohaselt tõendada, et
           i) reimporditud kaup on saadud eksporditud materjalidega tehtud töö
   või töötluse teel ning
           ii) käesoleva artikli kohaldamisel väljaspool kokkuleppeosalist
   tekkinud kogulisandväärtus ei ole üle 10 % selle lõpptoote tehasehinnast,
   millele päritolustaatust taotletakse.
ET                                                  11                               ET
 ---pagebreak---    4. Lõike 3 kohaldamisel ei rakendata II jaotises sätestatud päritolustaatuse
   saamise tingimusi väljaspool kokkuleppeosalist toimuva töö või töötluse
   suhtes. Kui aga lõpptoote päritolustaatuse kindlaksmääramiseks on
   käesoleva liite II lisa loetelus kehtestatud reegel, mis näeb ette kõigi
   kasutatud päritolustaatuseta materjalide maksimaalse väärtuse, ei või
   asjaomase kokkuleppeosalise territooriumil kasutatud päritolustaatuseta
   materjalide koguväärtus koos käesoleva artikli kohaldamisel väljaspool
   kokkuleppeosalist omandatud kogulisandväärtusega olla suurem ettenähtud
   protsendimäärast.
   5. Lõigete 3 ja 4 kohaldamisel tähendab „kogulisandväärtus” kõiki
   väljaspool kokkuleppeosalist tekkivaid kulusid, sealhulgas seal kasutatud
   materjalide väärtust.
   6. Lõikeid 3 ja 4 ei kohaldata toodete suhtes, mis ei vasta käesoleva liite
   II lisa loetelus sätestatud tingimustele või mida saab pidada piisava töö või
   töötluse läbinuks ainult siis, kui kohaldatakse artikli 5 lõikes 2 sätestatud
   üldisi lubatud piirmäärasid.
   7. Käesoleva artikliga hõlmatud töö või töötlus, mis toimub väljaspool
   kokkuleppeosalist, peab toimuma välistöötlemise korra või muu sarnase
   korra kohaselt.
                                        Artikkel 11
                                         Otsevedu
   1. Käesoleva kokkuleppega ette nähtud sooduskohtlemist kohaldatakse
   üksnes käesoleva liite nõuetele vastavate toodete suhtes, mille vedu toimub
   otse kokkuleppeosaliste vahel. Ühe saadetise moodustavaid tooteid võib
   siiski vedada muude territooriumide kaudu, vajaduse korral seda
   kõnealustel territooriumidel ümber laadides või ajutiselt ladustades,
   tingimusel, et need jäävad transiit- või ladustamisriigis tollijärelevalve alla
   ning ei läbi muid toiminguid peale maha- või pealelaadimise või muude
   kauba seisundi säilitamiseks vajalike toimingute.
   2. Tõenduseks, et lõike 1 tingimused on täidetud, esitatakse importiva
   kokkuleppeosalise tollile:
   a) üksainus veodokument, mis hõlmab teekonda eksportivast
   kokkuleppeosalisest läbi transiidiriigi, või
   b) transiidiriigi tolli väljastatud tõend,
            i) milles on täpne toodete kirjeldus;
            ii) kuhu on märgitud toodete maha- ja uuesti pealelaadimise
            kuupäevad ning vajaduse korral laevade nimed või muud kasutatud
            veovahendid
            ning
            iii) mis tõendab, millistel tingimustel tooted transiidiriigis olid;
ET                                                   12                            ET
 ---pagebreak---    c) nende puudumisel muud tõendavad dokumendid.
                                      Artikkel 12
                                       Näitused
   1. Päritolustaatusega toodete suhtes, mis saadetakse näitusele riiki, mis ei
   ole kokkuleppeosaline riik, ja mis pärast näitust müüakse impordiks
   kokkuleppeosalisse, kohaldatakse importimisel käesoleva kokkuleppe
   sätteid, juhul kui tollile nõuetekohaselt tõendatakse, et
   a) eksportija on toimetanud kõnealused tooted ühe kokkuleppeosalise
   territooriumilt näitust korraldavasse riiki ja seal need näitusel välja pannud;
   b) kõnealune eksportija on tooted müünud või muul viisil võõrandanud
   kokkuleppeosalises asuvale isikule;
   c) tooted on näituse ajal või vahetult pärast näitust tagasi saadetud samal
   kujul, nagu need näitusele saadeti ning
   d) alates näitusele saatmisest ei ole tooteid kasutatud muuks otstarbeks kui
   sellel näitusel väljapanekuks.
   2. Päritolutõend tuleb välja anda või koostada kooskõlas V jaotise sätetega
   ja esitada importiva kokkuleppeosalise tollile tavalisel viisil. Sellele
   märgitakse näituse nimi ja aadress. Vajaduse korral võidakse nõuda
   lisatõendeid näitusele väljapaneku tingimuste kohta.
   3. Lõiget 1 kohaldatakse kõikide kaubandus-, tööstus-, põllumajandus- või
   käsitöönäituste, -messide või muude samalaadsete avalike ürituste ja
   väljapanekute suhtes, mille jooksul kõnealused tooted jäävad tollikontrolli
   alla, välja arvatud kauplustes või äripindadel korraldatavad eraviisilised
   üritused, mille eesmärk on välismaiste toodete müük.
                                      IV JAOTIS
         TOLLIMAKSUDE TAGASTAMINE VÕI TOLLIMAKSUDEST
                                   VABASTAMINE
                                      Artikkel 13
         Tollimaksude tagastamise ja tollimaksudest vabastamise keeld
   1. Päritolustaatuseta materjalide suhtes, mida on kasutatud selliste
   kokkuleppeosalisest pärit toodete valmistamiseks, mille kohta on välja
   antud või koostatud päritolutõend vastavalt V jaotisele, ei kohaldata
   kokkuleppeosalises mingit tollimaksude tagastamist ega tollimaksudest
   vabastamist.
   2. Lõikes 1 sätestatud keeldu kohaldatakse tollimaksude või samaväärse
   toimega maksude osalise või täieliku tagastamise, vähendamise või nendest
   vabastamise korra suhtes, mida kohaldatakse kokkuleppeosalises toodete
   valmistamiseks kasutatavate materjalide suhtes, kui selline tagasimaksmine,
ET                                                  13                             ET
 ---pagebreak---    vähendamine või maksudest vabastamine kehtib sõnaselgelt või faktiliselt
   juhtudel, kui nendest materjalidest valmistatud tooted eksporditakse, kuid
   mitte juhtudel, kui need on ette nähtud kodumaiseks kasutamiseks.
   3. Päritolutõendis märgitud toodete eksportija peab olema valmis igal ajal
   tolli nõudmisel esitama kõik vajalikud dokumendid, mis tõendavad, et
   asjaomaste toodete valmistamisel kasutatud päritolustaatuseta materjalide
   eest ei ole saadud tollimaksu tagasimaksu ning et kõik nende materjalide
   suhtes kohaldatavad tollimaksud ja samaväärse toimega maksud on
   tegelikult makstud.
   4. Käesoleva artikli lõigete 1, 2 ja 3 sätteid kohaldatakse ka artikli 7
   lõikes 2 nimetatud pakendi, artiklis 8 nimetatud komplekti kuuluvate
   toodete suhtes, kui need on päritolustaatuseta.
   5. Käesoleva artikli lõigete 1–4 sätteid kohaldatakse ainult selliste
   materjalide suhtes, mille suhtes kohaldatakse käesolevat liidet.
                                      V JAOTIS
                                 PÄRITOLUTÕEND
                                     Artikkel 14
                                   Üldtingimused
   1. Kui ühest kokkuleppeosalisest pärit tooted imporditakse teise
   kokkuleppeosalisse, kohaldatakse nende suhtes käesoleva kokkuleppe
   sätteid, kui esitatakse üks järgmistest päritolutõenditest:
   liikumissertifikaat EUR.1, mille näidis on esitatud käesoleva liite III lisas,
   artikli 20 lõikes 1 osutatud tingimuste korral deklaratsioon (edaspidi
   „päritoludeklaratsioon”), mille eksportija esitab kaubaarvel, saatelehel või
   muus äridokumendis, kus asjaomaseid tooteid on kirjeldatud piisavalt
   täpselt, et neid oleks võimalik identifitseerida. Päritoludeklaratsiooni tekst
   on esitatud käesoleva liite IV lisas.
   2. Olenemata käesoleva artikli lõikest 1 kohaldatakse käesoleva liite
   tähenduses päritolustaatusega toodete suhtes artiklis 24 nimetatud juhtudel
   käesoleva kokkuleppe sätteid, ilma et oleks vaja esitada käesoleva artikli
   lõikes 1 nimetatud päritolutõendeid.
                                     Artikkel 15
                 Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kord
   1.     Eksportiva      kokkuleppeosalise      tolliasutus   annab      kaupade
   liikumissertifikaadi EUR.1 välja eksportija või tema vastutusel tegutseva
   volitatud esindaja kirjaliku taotluse alusel.
   2. Selleks täidab eksportija või tema volitatud esindaja nii
   liikumissertifikaadi EUR.1 kui ka taotluse vormi, mille näidised on esitatud
ET                                                  14                            ET
 ---pagebreak---    käesoleva liite III lisas. Need vormid täidetakse ühes keeltest, milles on
   koostatud käesolev kokkulepe, ning kooskõlas eksportiva riigi seadustega.
   Kui vormid täidetakse käsitsi, tuleb kirjutada tindiga ja trükitähtedes.
   Toodete kirjeldus tuleb kanda selleks ette nähtud lahtrisse tühje ridu
   jätmata. Kui lahtrisse jääb tühja ruumi, tuleb kirjelduse viimase rea alla
   tõmmata rõhtjoon ja tühi ruum läbi kriipsutada.
   3. Eksportija, kes taotleb kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmist,
   peab olema valmis igal esitama kaupade liikumissertifikaadi EUR.1
   väljaandnud eksportiva kokkuleppeosalise tolli taotlusel kõik vajalikud
   dokumendid, mis tõendavad asjaomaste toodete päritolustaatust ja
   kinnitavad, et muud käesoleva liite nõuded on täidetud.
   4. Kui asjaomaseid tooteid saab käsitada Euroopa Liidust või Andorrast
   pärit toodetena ja need vastavad muudele käesoleva liite nõuetele, väljastab
   Euroopa Liidu liikmesriigi või Andorra toll liikumissertifikaadi EUR.1,
   ilma et see piiraks lõike 5 kohaldamist.
   5. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 välja andnud toll võtab vajalikud
   meetmed, et kontrollida toodete päritolustaatust ja muude käesoleva liite
   nõuete täitmist. Selleks on tal õigus nõuda mis tahes tõendeid ja kontrollida
   eksportija raamatupidamisdokumente ning teha muid kontrollimisi, mida ta
   peab asjakohaseks. Ta teeb ka kindlaks, et lõikes 2 osutatud vormid on
   nõuetekohaselt täidetud. Eelkõige vaatab ta, kas toodete kirjeldamiseks
   ettenähtud lahter on täidetud nii, et sinna ei ole võimalik pettuse eesmärgil
   midagi lisada.
   6. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kuupäev märgitakse
   sertifikaadi lahtrisse 11.
   7. Toll annab liikumissertifikaadi EUR.1 eksportijale välja niipea, kui
   tegelik eksport on toimunud või tagatud.
                                     Artikkel 16
         Liikumissertifikaadid EUR.1, mis on välja antud tagantjärele
   1. Olenemata artikli 15 lõikest 7 võib liikumissertifikaadi            EUR.1
   erandkorras välja anda pärast asjakohaste toodete eksportimist, kui
   a) seda ei antud ekspordi ajal välja eksimuse, tahtmatu tegevusetuse või
   muude eriliste asjaolude tõttu või
   b) tollile on tõendatud, et liikumissertifikaat EUR.1 anti välja, kuid
   importimisel ei aktsepteeritud seda tehnilistel põhjustel.
   2. Lõike 1 rakendamisel peab eksportija oma taotluses märkima kaupade
   liikumissertifikaadiga EUR.1 hõlmatud kaupade ekspordikoha ja -kuupäeva
   ning taotluse põhjused.
   3. Toll võib liikumissertifikaadi EUR.1 välja anda tagasiulatuvalt alles siis,
   kui on veendunud, et eksportija taotluses esitatud teave on kooskõlas
   vastavate dokumentide andmetega.
ET                                                 15                             ET
 ---pagebreak---    4. Tagasiulatuvalt väljaantud liikumissertifikaadile EUR.1 tuleb teha
   järgmine ingliskeelne märge:
   „ISSUED RETROSPECTIVELY”.
   5. Lõikes 4 osutatud kanne tehakse liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 7.
                                     Artikkel 17
              Liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi väljaandmine
   1. Liikumissertifikaadi EUR.1 varguse, kadumise või hävimise korral võib
   eksportija taotleda sertifikaadi väljaandnud tollilt duplikaati tema valduses
   olevate ekspordidokumentide põhjal.
   2. Sel viisil välja antud duplikaadil peab olema järgmine ingliskeelne
   märge: „DUPLICATE”.
   3. Lõikes 2 osutatud kanne tehakse liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi
   lahtrisse 7.
   4. Duplikaat, millele peab olema märgitud liikumissertifikaadi EUR.1
   originaali väljaandmise kuupäev, hakkab kehtima alates nimetatud
   kuupäevast.
                                     Artikkel 18
       Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmine varem välja antud või
                          koostatud päritolutõendi alusel
   Kui päritolustaatusega tooted suunatakse kokkuleppeosalises tolliasutuse
   kontrolli alla, võib originaalpäritolutõendi asendada ühe või mitme kaupade
   liikumissertifikaadiga EUR.1, et saata kõik tooted või osa neist mujale
   kõnealuse kokkuleppeosalise piires. Liikumissertifikaadi EUR.1
   asendussertifikaadi(d) annab välja tolliasutus, kelle järelevalve alla tooted
   paigutatakse.
                                     Artikkel 19
                              Arvestuslik eraldamine
   1. Kui ühesuguste ja omavahel asendatavate päritolustaatusega ja
   päritolustaatuseta materjalide varude eraldi hoidmisest tekivad
   märkimisväärsed kulutused või olulised raskused, võib toll asjaomaste
   isikute kirjalikul taotlusel lubada selliste varude haldamiseks niinimetatud
   arvestusliku eraldamise meetodit (edaspidi „meetod”).
   2. Meetodiga peab olema võimalik tagada, et saadud või toodetud tooteid,
   mida võib pidada päritolustaatusega toodeteks, on teatava vaatlusperioodi
ET                                                 16                            ET
 ---pagebreak---    jooksul sama suur hulk, kui oleks saadud kaubavarude füüsilisel
   eraldamisel.
   3. Toll võib lõikes 1 viidatud loa andmiseks esitada tingimusi, mida ta peab
   vajalikuks.
   4. Meetodit rakendatakse ja selle rakendamine registreeritakse selles riigis
   kohaldatavate üldiste raamatupidamispõhimõtete alusel, kus toode on
   valmistatud.
   5. Isik, kes meetodit kasutab, võib olenevalt asjaoludest kas koostada
   päritolutõendi või taotleda päritolutõendit toodete kogusele, mida võib
   pidada päritolustaatusega toodeteks. Tolli taotlusel deklareerib kõnealune
   isik, kuidas neid koguseid on hallatud.
   6. Toll kontrollib loa kasutamist ja võib selle ära võtta, kui isik kasutab luba
   vääriti või ei täida mõnda muud käesolevas liites sätestatud tingimust.
                                      Artikkel 20
                   Päritoludeklaratsiooni koostamise tingimused
   1. Artikli 14 lõike 1 punktis b nimetatud päritoludeklaratsiooni võib
   koostada:
   a) artiklis 21 määratletud heakskiidetud eksportija või
   b) iga eksportija iga kaubasaadetise kohta, mis koosneb ühest või mitmest
   päritolustaatusega tooteid sisaldavast pakendist, mille koguväärtus ei ületa
   6 000 eurot.
   2. Päritoludeklaratsiooni võib koostada, kui asjaomaseid tooteid võib
   pidada Euroopa Liidust või Andorrast pärit toodeteks ja kui need vastavad
   muudele käesoleva liite nõuetele, ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist.
   3. Eksportija, kes koostab päritoludeklaratsiooni, peab olema valmis
   esitama eksportiva kokkuleppeosalise tolli taotlusel kõik vajalikud
   dokumendid, mis tõendavad asjaomaste toodete päritolustaatust ja muude
   käesoleva liite nõuete täitmist.
   4. Eksportija koostab päritoludeklaratsiooni, trükkides trükimasinal,
   tembeldades või printides arvele, saatelehele või mõnele muule
   äridokumendile deklaratsiooni, mille tekst on esitatud käesoleva liite
   IV lisas, kasutades üht nimetatud lisas esitatud keeleversiooni kooskõlas
   eksportiva riigi siseriikliku õigusega. Kui deklaratsioon täidetakse käsitsi,
   tuleb seda teha tindiga ja kasutada trükitähti.
   5. Päritoludeklaratsioonile kirjutab eksportija omakäelise originaalallkirja.
   Heakskiidetud eksportijalt artikli 21 tähenduses ei nõuta siiski sellistele
   deklaratsioonidele allakirjutamist, tingimusel et ta kinnitab eksportiva
   kokkuleppeosalise tollile kirjalikult, et võtab endale täieliku vastutuse iga
   päritoludeklaratsiooni eest, mille alusel saab teda identifitseerida, nagu ta
   oleks sellele käsitsi alla kirjutanud.
ET                                                 17                               ET
 ---pagebreak---    6. Eksportija võib koostada päritoludeklaratsiooni siis, kui sellega hõlmatud
   tooted eksporditakse, või pärast eksportimist, tingimusel, et see esitatakse
   importivas riigis hiljemalt kahe aasta jooksul pärast sellega hõlmatud
   toodete importimist.
                                      Artikkel 21
                             Heakskiidetud eksportija
   1. Eksportiva kokkuleppeosalise toll võib anda igale eksportijale (edaspidi
   „heakskiidetud eksportija”), kes veab sageli käesoleva liite alusel kaupu, loa
   täita ise päritoludeklaratsioone, olenemata kõnealuste toodete väärtusest.
   Eksportija, kes taotleb sellist luba, peab tollile esitama kõik tagatised, mis
   on vajalikud toodete päritolustaatuse ja muude käesolevas liites ettenähtud
   nõuete täitmise kontrollimiseks.
   2. Toll võib anda heakskiidetud eksportija staatuse ükskõik millistel
   tingimustel, mida ta peab asjakohaseks.
   3. Toll annab heakskiidetud eksportijale tolliloa numbri, mis märgitakse
   päritoludeklaratsioonile.
   4. Toll kontrollib, kuidas heakskiidetud eksportija seda luba kasutab.
   5. Toll võib loa igal ajal kehtetuks tunnistada. Ta teeb seda siis, kui
   heakskiidetud eksportija ei esita enam lõikes 1 osutatud tagatisi või ei täida
   lõikes 2 osutatud tingimusi või kasutab luba muul viisil valesti.
                                      Artikkel 22
                              Päritolutõendi kehtivus
   1. Päritolutõend kehtib neli kuud alates selle väljaandmisest eksportivas
   kokkuleppeosalises ning see tuleb nimetatud aja jooksul esitada importiva
   kokkuleppeosalise pädevatele asutustele.
   2. Päritolutõendeid, mis esitatakse importiva kokkuleppeosalise tollile
   pärast     lõikes 1     sätestatud     esitamistähtaja    möödumist,      võib
   sooduskohtlemise kohaldamiseks aktsepteerida, kui need dokumendid jäid
   tähtaja jooksul esitamata erandlike asjaolude tõttu.
   3. Kui esitamisega jäädakse hiljaks muudel põhjustel, võib importiva
   kokkuleppeosalise toll päritolutõendeid aktsepteerida juhul, kui tooted on
   neile esitatud enne kõnealuse lõpptähtaja möödumist.
                                      Artikkel 23
                              Päritolutõendi esitamine
   Päritolutõend esitatakse importiva kokkuleppeosalise tollile selles riigis
   kohaldatavas korras. Selle riigi toll võib nõuda päritolutõendi tõlget. Samuti
   võib tolliasutus nõuda, et koos impordideklaratsiooniga esitatakse ka
ET                                                 18                             ET
 ---pagebreak---    importija kinnitus selle kohta, et tooted vastavad käesoleva kokkuleppe
   rakendamiseks ette nähtud tingimustele.
                                     Artikkel 24
                       Päritolutõendi nõudest vabastamine
   1. Tooteid, mida üks eraisik saadab teisele eraisikule väikepakendis või mis
   kuuluvad reisija isikliku pagasi hulka, käsitatakse päritolustaatusega
   toodetena ning päritolutõendit ei ole vaja esitada, kui nimetatud toodete
   import ei ole kaubanduslikku laadi ning on deklareeritud käesoleva liite
   nõuete kohaselt ja kui ei teki kahtlust nimetatud deklaratsiooni õigsuses.
   Kui tooted saadetakse posti teel, võib selle deklaratsiooni esitada
   tollideklaratsioonil CN22/CN23 või sellele dokumendile lisatud paberilehel.
   2. Juhuimporti, mis koosneb eranditult toodetest, mis on ette nähtud
   vastuvõtjate või reisijate või nende pereliikmete isiklikuks kasutamiseks, ei
   käsitata kaubandusliku impordina, kui toodete laadi ja koguse põhjal on
   ilmne, et neid ei impordita kaubanduslikel eesmärkidel.
   3. Lisaks sellele ei tohi väikepakendite puhul selliste toodete koguväärtus
   ületada 500 eurot ja reisijate isikliku pagasi hulka kuuluvate toodete puhul
   1 200 eurot.
                                     Artikkel 25
                              Tõendavad dokumendid
   Artikli 15 lõikes 3 ja artikli 20 lõikes 3 osutatud dokumendid, millega
   tõendatakse, et liikumissertifikaadiga EUR.1 või päritoludeklaratsiooniga
   hõlmatud tooteid võib pidada kokkuleppeosalisest pärit toodeteks ning et
   need vastavad muudele käesoleva liite tingimustele, võivad olla muu hulgas
   järgmised:
   a) otsesed tõendid eksportija või tarnija poolt kõnealuste kaupade saamiseks
   tehtud toimingute kohta, mis sisalduvad näiteks tema arvetes või sisemises
   raamatupidamises;
   b) dokumendid, mis tõendavad kasutatud materjalide päritolustaatust ja mis
   on välja antud või koostatud vastavas kokkuleppeosalises, kus neid
   dokumente kasutatakse siseriikliku õiguse kohaselt;
   c) dokumendid, mis tõendavad, et materjalid on asjaomases
   kokkuleppeosalises läbinud töö või töötluse, ja mis on välja antud või
   koostatud asjaomases kokkuleppeosalises, kus neid dokumente kasutatakse
   siseriikliku õiguse kohaselt;
   d) liikumissertifikaadid EUR.1 või päritoludeklaratsioonid, mis tõendavad
   kasutatud materjalide päritolustaatust ja mis on välja antud või koostatud
   asjaomases kokkuleppeosalises vastavalt käesolevale liitele;
ET                                                 19                            ET
 ---pagebreak---    e) piisavad tõendid artikli 11 kohaselt väljaspool asjaomast
   kokkuleppeosalist toimunud töö või töötluse kohta, mis tõendavad, et
   kõnealuse artikli nõuded on täidetud.
                                     Artikkel 26
             Päritolutõendite ja tõendavate dokumentide säilitamine
   1. Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmist taotlev eksportija säilitab
   artikli 15 lõikes 3 kirjeldatud dokumente vähemalt kolm aastat.
   2.     Päritoludeklaratsiooni     koostanud     eksportija    säilitab     selle
   päritoludeklaratsiooni koopiat ja artikli 20 lõikes 3 kirjeldatud dokumente
   vähemalt kolm aastat.
   3. Eksportiva kokkuleppeosalise toll, kes annab välja liikumissertifikaadi
   EUR.1, säilitab artikli 15 lõikes 2 osutatud taotlust vähemalt kolm aastat.
   4.     Importiva     kokkuleppeosalise     toll    säilitab   talle    esitatud
   liikumissertifikaate EUR.1 ja päritoludeklaratsioone vähemalt kolm aastat.
                                     Artikkel 27
                           Lahknevused ja vormistusvead
   1. Kui päritolutõendil ja dokumendis, mis esitatakse tollile toodete
   impordiga seotud formaalsuste täitmiseks, avastatakse väikesi erinevusi
   andmetes, ei muuda see asjaolu päritolutõendit iseenesest tühiseks, kui
   nõuetekohaselt tõendatakse, et see dokument vastab esitatud toodetele.
   2. Päritolutõendit ei tohiks tagasi lükata ilmsete vormistusvigade, näiteks
   trükivigade tõttu, kui need vead ei sea kahtluse alla selles dokumendis
   esitatud andmete õigsust.
                                     Artikkel 28
                           Eurodes väljendatud summad
   1. Juhuks kui toodete kohta esitatakse arve muus vääringus kui euro,
   kinnitavad asjaomased kokkuleppeosalised artikli 20 lõike 1 punkti b ja
   artikli 24 lõike 3 sätete kohaldamiseks igal aastal eurodes väljendatud
   summadega samaväärsed summad asjaomaste riikide omavääringus.
   2. Saadetise suhtes kohaldatakse artikli 20 lõike 1 punkti b või artikli 24
   lõike 3 sätteid selle vääringu põhjal, milles arve on koostatud, vastavalt
   asjaomase riigi poolt kindlaks määratud summadele.
   3. Omavääringus kasutatavad summad on võrdväärsed eurodes väljendatud
   summadega oktoobri esimese tööpäeva kursi alusel. Summad teatatakse
   Euroopa Komisjonile 15. oktoobriks ja neid hakatakse kohaldama alates
   järgmise aasta 1. jaanuarist. Euroopa Komisjon teatab vastavad summad
   kõikidele asjaomastele riikidele.
ET                                                 20                               ET
 ---pagebreak---    4. Riik võib eurodes väljendatud summa omavääringusse konverteerimise
   tulemusena saadud summa ümardada suuremaks või väiksemaks.
   Ümardatud summa ei tohi konverteerimise tulemusena saadud summast
   erineda rohkem kui 5 % võrra. Riik võib eurodes väljendatud summa
   väärtuse omavääringus muutmata jätta, kui lõikes 3 sätestatud iga-aastase
   korrigeerimise ajal saadakse selle summa konverteerimise tulemusena enne
   ümardamist summa, mis on omavääringus väljendatud summast vähem kui
   15 % suurem. Omavääringus väljendatud summa võib jätta muutmata, kui
   see summa konverteerimise tulemusena väheneks.
   5. Tolli allkomitee vaatab kokkuleppeosalise taotlusel eurodes väljendatud
   summad üle. Kõnealusel ülevaatamisel kaalub ühiskomitee asjaomaste
   piiride mõju tegeliku väärtuse säilitamise kasulikkust. Selleks võib ta
   otsustada muuta eurodes väljendatud summasid.
                                     VI JAOTIS
                           HALDUSKOOSTÖÖ KORD
                                     Artikkel 29
                                  Halduskoostöö
   1. Kokkuleppeosaliste tolliasutused esitavad üksteisele Euroopa Komisjoni
   kaudu templijäljendid, mida kasutatakse nende tollis kaupade
   liikumissertifikaatide EUR.1 väljaandmiseks, ja nende tolliasutuste
   aadressid,      kes      vastutavad      kõnealuste     sertifikaatide      ja
   päritoludeklaratsioonide kontrollimise eest.
   2. Selleks et tagada käesoleva liite nõuetekohane kohaldamine, abistavad
   kokkuleppeosalised üksteist oma pädevate tolliasutuste kaudu
   liikumissertifikaatide EUR.1 ja päritoludeklaratsioonide ehtsuse ning
   nendes dokumentides esitatud teabe õigsuse kontrollimisel.
                                     Artikkel 30
                          Päritolutõendi õigsuse kontroll
   1. Järelkontrolli päritolutõendite üle tehakse pisteliselt või siis, kui
   importiva kokkuleppeosalise tollil tekib põhjendatud kahtlus nende
   dokumentide ehtsuses, asjaomaste toodete päritolustaatuses või muude
   käesoleva liite nõuete täitmises.
   2. Lõike 1 rakendamisel tagastab importiva kokkuleppeosalise toll
   eksportiva kokkuleppeosalise tollile liikumissertifikaadi EUR.1, arve, kui
   see on esitatud, ja päritoludeklaratsiooni või nende dokumentide koopiad
   ning esitab vajaduse korral kontrollitaotluse põhjused. Kõik saadud
   dokumendid ja teave, mille põhjal võib oletada, et päritolutõendis esitatud
   andmed on ebaõiged, saadetakse kontrollitaotluse tõendamiseks.
   3. Kontrolli teostab eksportiva kokkuleppeosalise toll. Selleks on tal õigus
   nõuda       mis      tahes     tõendeid      ja    kontrollida      eksportija
ET                                                 21                             ET
 ---pagebreak---    raamatupidamisdokumente ning teha muid kontrollimisi, mida ta peab
   asjakohaseks.
   4. Kui importiva kokkuleppeosalise toll otsustab kuni kontrollitulemuste
   saamiseni asjaomaste toodete sooduskohtlemise peatada, pakub ta
   importijale võimalust, et tooted vabastatakse, kui eelnevalt on kasutusele
   võetud kõik vajalikud ettevaatusmeetmed.
   5. Kontrolli tulemustest teatatakse kontrolli taotlenud tolliasutusele niipea
   kui võimalik. Tulemustest peab selgesti ilmnema, kas dokumendid on
   ehtsad ning kas asjaomaseid tooteid võib pidada kokkuleppeosalisest pärit
   toodeteks ja kas need vastavad muudele käesoleva liite nõuetele.
   6. Kui põhjendatud kahtluse korral ei saada vastust kümne kuu jooksul
   arvates kontrollitaotluse esitamise kuupäevast või kui vastus ei sisalda
   piisavalt teavet, et otsustada, kas kõnealune dokument on ehtne, või määrata
   toodete tegelikku päritolu, keeldub kontrolli taotlenud tolliasutus
   soodustuste andmisest, välja arvatud erandlike asjaolude korral.
                                      Artikkel 31
                               Vaidluste lahendamine
   Kui seoses artiklis 30 osutatud kontrollimenetlusega tekivad vaidlused,
   mida kontrolli taotlenud tolliasutus ja kontrollimise eest vastutav tolliasutus
   ei suuda lahendada, esitatakse need lahendamiseks ühiskomiteele. Kui
   seoses käesoleva kokkuleppe tõlgendamisega tekivad muud vaidlused kui
   artiklis 30 nimetatud kontrollimenetlust käsitlevad vaidlused, esitatakse
   need lahendamiseks ühiskomiteele.
   Importija ja importiva konventsiooniosalise tolliasutuse vahelised vaidlused
   lahendatakse alati importiva riigi õigusnormide kohaselt.
                                      Artikkel 32
                                      Karistused
   Sanktsioon määratakse isikule, kes toodete sooduskohtlemise
   saavutamiseks koostab või laseb koostada valeandmeid sisaldava
   dokumendi.
                                      Artikkel 33
                                     Vabatsoonid
   1. Kokkuleppeosalised võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et
   päritolutõendi alusel kaubastatavaid tooteid, mida transportimise ajal
   hoitakse nende territooriumil asuvas vabatsoonis, ei vahetata muude
   kaupade vastu ega tehta nendega muid toiminguid kui need, mis on ette
   nähtud toodete riknemise vältimiseks.
ET                                                22                               ET
 ---pagebreak---    2. Kui kokkuleppeosalisest pärit tooteid imporditakse vabatsooni
   päritolutõendi alusel ja need läbivad seal töö või töötluse, annavad
   asjaomased asutused erandina käesoleva artikli lõike 1 sätetest eksportija
   taotlusel välja uue liikumissertifikaadi EUR.1, kui läbitud töö või töötlus on
   kooskõlas käesoleva liitega.
                                      VII JAOTIS
                                CEUTA JA MELILLA
                                      Artikkel 34
                                  Liite kohaldamine
   1. Mõiste „Euroopa Liit” ei hõlma Ceutat ja Melillat.
   2. Ceutasse ja Melillasse imporditavate Andorrast pärit toodete suhtes
   kohaldatakse sama tolliprotseduuri, mida kohaldatakse Euroopa Liidu
   tolliterritooriumilt pärit toodete suhtes Hispaania Kuningriigi ja Portugali
   Vabariigi Euroopa ühendustega ühinemise akti protokolli nr 2 alusel.
   Andorra kohaldab Ceutast ja Melillast pärit ning käesoleva kokkuleppega
   hõlmatud toodete importimisel sama tolliprotseduuri kui toodete suhtes,
   mida imporditakse Euroopa Liidust ja mis on sealt pärit.
   3. Käesoleva artikli lõike 2 kohaldamisel Ceutast ja Melillast pärit toodete
   suhtes kohaldatakse käesolevat liidet mutatis mutandis vastavalt artiklis 35
   sätestatud eritingimustele.
                                      Artikkel 35
                                    Eritingimused
   1. Kui järgmisi tooteid on veetud otseveona artikli 11 sätete kohaselt,
   loetakse
   1) Ceutast ja Melillast pärit toodeteks
   a) täielikult Ceutas ja Melillas saadud või toodetud tooteid;
   b) Ceutas ja Melillas saadud või toodetud tooteid, mille valmistamisel on
   kasutatud muid kui punktis a osutatud tooteid, tingimusel et
   i) nimetatud tooted on läbinud piisava töö või töötluse käesoleva liite
   artikli 5 tähenduses või
   ii) nimetatud tooted on pärit kokkuleppeosalisest, tingimusel et need on
   läbinud töö või töötluse, mis on artiklis 6 osutatud toimingutest
   ulatuslikum;
   2) Andorrast pärit toodeteks
   a) täielikult Andorras saadud või toodetud tooteid;
ET                                                 23                             ET
 ---pagebreak---    b) Andorras saadud tooteid, mille valmistamisel on kasutatud muid kui
   punktis a osutatud tooteid, tingimusel et
   i) nimetatud tooted on läbinud piisava töö või töötluse artikli 5 tähenduses
   või
   ii) nimetatud tooted on pärit Ceutast ja Melillast või Euroopa Liidust,
   tingimusel et nad on läbinud töö või töötluse, mis on artiklis 6 osutatud
   toimingutest ulatuslikum.
   2. Ceutat ja Melillat käsitatakse ühtse territooriumina.
   3. Eksportija või tema volitatud esindaja kirjutab „Andorra” ja „Ceuta ja
   Melilla”     kaupade      liikumissertifikaadi     EUR.1  lahtrisse 2    või
   arvedeklaratsioonile. Ceutast ja Melillast pärit toodete puhul märgitakse
   lisaks sellele kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 4 või
   päritoludeklaratsiooni nende päritolustaatus.
   4. Hispaania toll vastutab käesoleva liite kohaldamise eest Ceutas ja
   Melillas.
                                    VIII JAOTIS
                                   LÕPPSÄTTED
                                     Artikkel 36
                                  Liite muutmine
   Ühiskomitee võib otsustada käesoleva liite sätete muutmise üle.
ET                                                  24                          ET
 ---pagebreak---    I LISA
                    Sissejuhatavad märkused II lisa loendi kohta
   Märkus 1.
   Loetelus on sätestatud tingimused, millele kõik tooted peavad vastama, et
   neid saaks käsitada piisava töö või töötluse läbinuna käesoleva liite artikli 5
   tähenduses.
   Märkus 2.
   2.1. Loetelu kahes esimeses veerus kirjeldatakse saadud toodet. Esimeses
   veerus on harmoneeritud süsteemis kasutatav rubriigi- või grupinumber ja
   teises veerus kõnealuse süsteemi vastava rubriigi või grupi kaubakirjeldus.
   Kahe esimese veeru iga kande kohta on kolmandas või neljandas veerus
   reegel. Kui mõnel juhul on esimese veeru kande ees „ex”, tähendab see
   seda, et kolmandas või neljandas veerus olev reegel kehtib üksnes rubriigi
   või grupi selle osa suhtes, mida teises veerus on kirjeldatud.
   2.2. Kui esimeses veerus on kokku paigutatud mitu rubriiginumbrit või on
   esitatud kaubagrupi number ja seetõttu on teises veerus toodete
   üldkirjeldus, kohaldatakse kolmanda või neljanda veeru vastavat reeglit
   kõikide toodete suhtes, mis on harmoneeritud süsteemis klassifitseeritud
   kõnealuse grupi rubriikidesse või ükskõik millistesse esimeses veerus
   kokku paigutatud rubriikidesse.
   2.3. Kui loendis on ühe rubriigi eri toodete suhtes kehtestatud erinevad
   reeglid, sisaldab iga taane kõnealuse rubriigi selle osa kirjeldust, mida
   hõlmab kolmanda või neljanda veeru vastav reegel.
   2.4. Kui kahe esimese veeru kandele vastab nii kolmanda kui ka neljanda
   veeru reegel, võib eksportija valida, kas ta kohaldab kolmandas või
   neljandas veerus sätestatud reeglit. Kui neljandas veerus päritolureeglit ei
   ole, tuleb kohaldada kolmandas veerus sätestatud reeglit.
   Märkus 3.
   3.1. Käesoleva liite artikli 5 sätteid toodete kohta, mis on saanud
   päritolustaatuse ja mida kasutatakse muude toodete valmistamisel,
   kohaldatakse hoolimata sellest, kas päritolustaatus on saadud neid tooteid
   kasutavas tehases või mõnes muus kokkuleppeosalise tehases.
   3.2. Loetelu reegliga nähakse ette päritolustaatuse saamiseks vajalik
   minimaalne töö või töötlus, millest ulatuslikum töö või töötlus annab samuti
   päritolustaatuse; väiksem töö või töötlus päritolustaatust ei anna. Kui
   reegliga nähakse ette, et teatavas valmistamisetapis võib päritolustaatuseta
   materjali kasutada, on kõnealuse materjali kasutamine lubatud ka varasemas
   valmistamisetapis, kuid hilisemas etapis enam mitte.
   3.3. Ilma et see piiraks märkuse 3.2 kohaldamist, kui reeglis kasutatakse
   väljendit „valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest”, tähendab see, et
   kasutada võib kõigi rubriikide materjale (ka tootega sama rubriigi ja
   kirjelduse alla kuuluvaid materjale), kui nimetatud reeglis sisalduvatest
   eripiirangutest ei tulene teisiti.
ET                                                 25                              ET
 ---pagebreak---    Väljend „tootmine mis tahes rubriigi materjalidest, sealhulgas muudest
   rubriigi ... materjalidest” või „tootmine mis tahes rubriigi materjalidest,
   sealhulgas muudest materjalidest tootega samast rubriigist” tähendab seda,
   et kasutada võib tootega samasse rubriiki liigitatud materjale, välja arvatud
   materjalid, mille kirjeldus on sama mis loetelu 2. veerus esitatud
   tootekirjelduses.
   3.4. Kui loendis esitatud reegel näeb ette, et toodet võib valmistada rohkem
   kui ühest materjalist, tähendab see, et kasutada võib üht või mitut materjali.
   Kõiki nimetatud materjale kasutama ei pea.
   3.5. Kui loetelu reegel näeb ette, et toode peab olema valmistatud teatavast
   materjalist, ei takista nimetatud tingimus kasutamast muid materjale, mis
   oma iseloomulike omaduste tõttu reeglile ei vasta.
   Näide:
   Rubriigi 1904 toiduaineid käsitlev reegel, mis sõnaselgelt keelab kasutada teravilja ja
   teraviljasaadusi, ei takista kasutamast mineraalsoolasid, kemikaale ja muid lisaaineid,
   mis ei ole valmistatud teraviljast.
   Seda reeglit ei kohaldata toodete suhtes, mida võib toota sama laadi materjalist
   varasemas tootmisetapis, kuigi neid ei või valmistada teatavatest loetelus määratletud
   materjalidest.
   3.6. Kui loendis esitatud reeglis on antud kaks protsendimäära, mis tähistavad
   kasutatavate päritolustaatuseta materjalide suurimat võimalikku väärtust, ei tohi
   nimetatud protsendimäärasid liita. Teisisõnu ei tohi kõigi kasutatavate
   päritolustaatuseta materjalide suurim väärtus ületada kõrgemat kehtestatud
   protsendimäära. Peale selle ei tohi ühegi materjali väärtus ületada selle suhtes
   kohaldatavat protsendimäära.
ET                                                 26                                      ET
 ---pagebreak---                            II LISA
        NENDE PÄRITOLUSTAATUSETA MATERJALIDE PUHUL
   KOHALDATAVATE TÖÖDE VÕI TÖÖTLUSTE LOETELU, MIS ANNAVAD
                 TOOTELE PÄRITOLUSTAATUSE
ET                               27                       ET
 ---pagebreak---         HS-kood              Kauba kirjeldus            Päritolustaatuseta materjalide puhul kohaldatav töö või töötlus, mis annab
                                                                                       päritolustaatuse
           (1)                      (2)                                (3)                    või                 (4)
   Grupp 1         Elusloomad                          Kõik gruppi 1 kuuluvad loomad on
                                                       täielikult saadud või toodetud
   Grupp 2         Liha ja söödav rups                 Tootmine, mille puhul kõik
                                                       kasutatavad gruppi 1 ja 2 kuuluvad
                                                       materjalid on täielikult saadud või
                                                       toodetud
   Grupp 3         Kalad ja vähid, limused ja muud     Valmistamine, mille puhul kõik
                   veeselgrootud                       kasutatavad gruppi 3 kuuluvad
                                                       materjalid on täielikult saadud või
                                                       toodetud
   ex grupp 4      Piimatooted;           linnumunad;  Valmistamine, mille puhul kõik
                   naturaalne        mesi;      mujal  kasutatavad gruppi 4 kuuluvad
                   nimetamata loomse päritoluga        materjalid on täielikult saadud või
                   toiduained; välja arvatud:          toodetud
   0403            Petipiim, kalgendatud piim ja       Tootmine, mille puhul:
                   koor, jogurt, keefir ja muu
                   fermenteeritud või hapendatud       –            kõik grupi 4 materjalid
                   piim ja koor (kontsentreeritud või  peavad olema täielikult saadud või
                   kontsentreerimata, suhkru- või      toodetud
                   muu magusaine-, lõhna- ja           –            kõik          kasutatavad
                   maitseainetega, pähkli-, kakao-     rubriiki 2009                kuuluvad
                   või puuviljalisandiga või ilma):    puuviljamahlad (v.a ananassi-,
                                                       laimi-      ja      greibimahl)     on
                                                       päritolustaatusega ja
                                                       –            kasutatavate gruppi 17
                                                       kuuluvate materjalide koguväärtus
                                                       ei ületa 30 % toote tehasehinnast
   ex grupp 5      Mujal nimetamata loomsed tooted     Valmistamine, mille puhul kõik
                   välja arvatud:                      kasutatavad gruppi 5 kuuluvad
                                                       materjalid on täielikult saadud või
                                                       toodetud
   ex rubriik 0502 kodu- ja metssigade töödeldud       Harjaste ja karvade puhastamine,
                   harjased ning karvad                desinfitseerimine, sortimine ja
                                                       sirgestamine
   Grupp 6         Eluspuud ja muud taimed,            Tootmine, mille puhul:
                   taimesibulad,      -juured     jms,
                   lõikelilled     ja     dekoratiivne –            kõik kasutatavad gruppi
                   taimmaterjal                        6 kuuluvad materjalid on täielikult
                                                       saadud või toodetud, ja
                                                       –            kõigi        kasutatavate
                                                       materjalide väärtus ei ületa 50 %
                                                       toote tehasehinnast ning
ET                                                              28                                                                 ET
 ---pagebreak---            (1)                       (2)                                 (3)                    või (4)
   Grupp 7         Köögivili ning söödavad juured ja     Valmistamine, mille puhul kõik
                   mugulad                               kasutatavad gruppi 7 kuuluvad
                                                         materjalid on täielikult saadud või
                                                         toodetud
   Grupp 8         Söödavad puuviljad, marjad ja         Tootmine, mille puhul:
                   pähklid; tsitrusviljade ja melonite
                   koor                                  –            kõik         kasutatavad
                                                         puuviljad, marjad ja pähklid on
                                                         täielikult saadud või toodetud ja
                                                         –            kasutatavate gruppi 17
                                                         kuuluvate materjalide koguväärtus
                                                         ei ületa 30 % toote tehasehinnast
   ex grupp 9      Kohv, tee, mate ja vürtsid; välja     Valmistamine, mille puhul kõik
                   arvatud:                              kasutatavad gruppi 9 kuuluvad
                                                         materjalid on täielikult saadud või
                                                         toodetud
   0901            Kohv (röstitud või röstimata,         Tootmine mis tahes            rubriiki
                   kofeiiniga või ilma); kohviubade      kuuluvast materjalist.
                   kestad ja koored; ükskõik mis
                   vahekorras kohvi sisaldavad
                   kohviasendajad
   0902            Tee, lõhna- või maitseainetega        Tootmine mis tahes            rubriiki
                   või ilma                              kuuluvast materjalist.
   ex rubriik 0910 Vürtsisegud                           Tootmine mis tahes            rubriiki
                                                         kuuluvast materjalist.
   Grupp 10        Teravili                              Valmistamine, mille puhul kõik
                                                         kasutatavad gruppi 10 kuuluvad
                                                         materjalid on täielikult saadud või
                                                         toodetud
   ex grupp 11     Jahvatustööstuse tooted; linnased;    Tootmine, mille puhul kõik
                   tärklis; inuliin; nisugluteen; välja  kasutatavad teraviljad, köögiviljad,
                   arvatud:                              rubriiki 0714 kuuluvad söödavad
                                                         juured ja mugulad ning puuviljad,
                                                         marjad ja pähklid on täielikult
                                                         saadud või toodetud
   ex rubriik 1106 Peen- ning jämejahu ja pulber         Rubriiki         0708       kuuluvate
                   rubriiki      0713      kuuluvatest   kaunviljade        kuivatamine      ja
                   kuivatatud,                 poetatud  jahvatamine
                   kaunviljadest
   Grupp 12        Õliseemned          ja     õliviljad; Valmistamine, mille puhul kõik
                   mitmesugused terad, seemned ja        kasutatavad gruppi 12 kuuluvad
                   viljad; tööstuses kasutatavad         materjalid on täielikult saadud või
                   taimed ja ravimtaimed; õled ja        toodetud
                   sööt
   1301            Šellak;     vaigud,     looduslikud   Tootmine, mille puhul kasutatavate
                   kummivaigud          ja    õlivaigud  rubriiki 1301 kuuluvate materjalide
                   (näiteks palsamid)                    koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                         tehasehinnast
   1302            Taimemahlad ja -ekstraktid;
                   pektiinid,       pektinaadid       ja
                   pektaadid; agar-agar, taimeliimid
                   ja paksendajad, modifitseeritud
                   või modifitseerimata:
                   –           taimsed liimid ja         Tootmine             modifitseerimata
                   paksendajad, modifitseeritud või      liimidest ja paksendajatest
                   mitte:
ET                                                                29                                    ET
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                                (3)                    või (4)
                   –           muud                     Valmistamine,       mille      puhul
                                                        kasutatavate              materjalide
                                                        koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                        tehasehinnast
   Grupp 14        Taimne punumismaterjal; mujal        Valmistamine, mille puhul kõik
                   nimetamata taimsed tooted            kasutatavad gruppi 14 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   ex grupp 15     Loomsed või taimsed rasvad ja        Tootmine mis tahes rubriiki
                   õlid; nende lõhustamise saadused;    kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                   töödeldud toidurasvad; loomsed       rubriiki kuuluv materjal.
                   või taimsed vahad; välja arvatud:
   1501            Searasv ja -rasvkude (k.a
                   seapekk) ning kodulinnurasv ja -
                   rasvkude, v.a rubriiki 0209 või
                   1503 kuuluv:
                   –           kondi- ja jäägirasv      Tootmine mis tahes rubriiki
                                                        kuuluvast materjalist, v.a rubriiki
                                                        0203, 0206 või 0207 kuuluv
                                                        materjal või rubriiki 0506 kuuluvad
                                                        kondid
                   –           muud                     Tootmine rubriiki 0203 või 0206
                                                        kuuluvast sealihast või söödavast
                                                        searupsist või rubriiki 0207
                                                        kuuluvast linnulihast või söödavast
                                                        linnurupsist
   1502            Veise-, lamba- või kitserasv ja -
                   rasvkude,      v.a rubriiki    1503
                   kuuluv:
                   –           kondi- ja jäägirasv      Tootmine mis tahes rubriiki
                                                        kuuluvast materjalist, v.a rubriiki
                                                        0201, 0202, 0204 või 0206 kuuluv
                                                        materjal või rubriiki 0506 kuuluvad
                                                        kondid
                   –           muud                     Valmistamine, mille puhul kõik
                                                        kasutatavad gruppi 2 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   1504            Kalade või mereimetajate rasvad,
                   õlid ja nende fraktsioonid,
                   rafineeritud või rafineerimata,
                   kuid                     keemiliselt
                   modifitseerimata:
                   –           tahked fraktsioonid      Tootmine mis tahes rubriigi
                                                        materjalidest, sh teistest rubriigi
                                                        1504 materjalidest
                   –           muud                     Tootmine, mille puhul kõik
                                                        kasutatavad gruppi 2 ja 3 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   ex rubriik 1505 Rafineeritud lanoliin                Tootmine rubriiki 1505 kuuluvast
                                                        töötlemata villarasvast
ET                                                               30                                   ET
 ---pagebreak---            (1)                    (2)                                   (3)                   või (4)
   1506         Muud loomsed rasvad ja õlid ning
                nende fraktsioonid, rafineeritud
                või       rafineerimata,          kuid
                keemiliselt modifitseerimata:
                –            tahked fraktsioonid        Tootmine mis tahes rubriigi
                                                        materjalidest, sh teistest rubriigi
                                                        1506 materjalidest
                –            muud                       Valmistamine, mille puhul kõik
                                                        kasutatavad gruppi 2 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   1507 ja 1515 Taimeõlid ja nende fraktsioonid:
                –            soja-,       maapähkli-,   Tootmine mis tahes rubriiki
                palmi-, kopra-, palmituuma-,            kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                babassupalmi-,         tunga-        ja rubriiki kuuluv materjal.
                oititsikaõli, mürtelvaha ja jaapani
                vaha, jojoobiõli fraktsioonid jm
                tehniliseks      ja     tööstuslikuks
                otstarbeks,           v.a toiduainete
                tootmiseks mõeldud õlid
                –            tahked      fraktsioonid,  Valmistamine                 muudest
                välja       arvatud         jojoobiõli  rubriikidesse             1507–1515
                fraktsioonid                            kuuluvatest materjalidest
                –            muud                       Valmistamine, mille puhul kõik
                                                        kasutatavad taimsed materjalid on
                                                        täielikult saadud
   1516         Loomsed või taimsed rasvad või          Tootmine, mille puhul:
                õlid ja nende fraktsioonid,
                osaliselt        või         täielikult –            kõik kasutatavad gruppi
                hüdrogeenitud,             esterdatud,  2 kuuluvad materjalid on täielikult
                ümberesterdatud                     või saadud või toodetud, ja
                elaidiseeritud, rafineeritud või        –            kõik         kasutatavad
                rafineerimata,        kuid       edasi  taimsed materjalid on täielikult
                töötlemata                              saadud või toodetud. Rubriikide
                                                        1507, 1508, 1511 ja 1513 materjale
                                                        võib kasutada
   1517         Margariin; söödavad segud või           Tootmine, mille puhul:
                valmistised       loomsetest        või
                taimsetest rasvadest või õlidest        –            kõik         kasutatavad
                või selle grupi erinevate rasvade       gruppidesse 2 ja 4 kuuluvad
                või õlide fraktsioonidest, v.a          materjalid on täielikult saadud või
                rubriigi 1516 toidurasvadest või -      toodetud, ja
                õlidest ning nende fraktsioonidest      –            kõik         kasutatavad
                                                        taimsed materjalid on täielikult
                                                        saadud või toodetud. Rubriikide
                                                        1507, 1508, 1511 ja 1513 materjale
                                                        võib kasutada
   Grupp 16     Tooted lihast, kalast, vähkidest,       Tootmine:
                limustest         või         muudest
                veeselgrootutest                        –            gruppi  1    kuuluvatest
                                                        loomadest ja/või
                                                        –            mille    puhul      kõik
                                                        kasutatavad gruppi 3 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   ex grupp 17  Suhkur ja suhkrukondiitritooted;        Tootmine mis tahes rubriiki
                välja arvatud:                          kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                        rubriiki kuuluv materjal.
ET                                                               31                                   ET
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                                 (3)                     või (4)
   ex rubriik 1701 Roo- ja peedisuhkur ning             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                   keemiliselt puhas sahharoos          gruppi 17 kuuluvate materjalide
                   tahkel    kujul,     maitse-     või koguväärtus ei ületa 30 % toote
                   värvainelisanditega                  tehasehinnast
   1702            Muud suhkrud, sh keemiliselt
                   puhas laktoos, maltoos, glükoos
                   ja fruktoos, tahkel kujul; maitse-
                   ja              värvainelisanditeta
                   suhkrusiirupid;          tehismesi,
                   naturaalse meega segatud või
                   segamata; karamell:
                   –          keemiliselt       puhas   Tootmine mis tahes rubriigi
                   maltoos ja fruktoos                  materjalidest, sh teistest rubriigi
                                                        1702 materjalidest
                   –          muu suhkur tahkel         Tootmine, mille puhul kasutatavate
                   kujul, maitse-, lõhna- või           gruppi 17 kuuluvate materjalide
                   värvainelisandiga                    koguväärtus ei ületa 30 % toote
                                                        tehasehinnast
                   –          muud                      Tootmine, mille puhul             kõik
                                                        kasutatavad        materjalid       on
                                                        päritolustaatusega
   ex rubriik 1703 Melass, mis on saadud suhkru         Tootmine, mille puhul kasutatavate
                   ekstraheerimisel                 või gruppi 17 kuuluvate materjalide
                   rafineerimisel, maitse-, lõhna- või  koguväärtus ei ületa 30 % toote
                   värvainelisandiga                    tehasehinnast
   1704            Suhkrukondiitritooted (sh valge      Tootmine:
                   šokolaad), mis ei sisalda kakaod
                                                        –           mis     tahes     rubriiki
                                                        kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                        rubriiki kuuluv materjal, ja
                                                        –           eespool           esitatud
                                                        piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                        kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                        materjalide väärtus 30 % toote
                                                        tehasehinnast
   Grupp 18        Kakao ja kakaotooted                 Tootmine:
                                                        –           mis     tahes     rubriiki
                                                        kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                        rubriiki kuuluv materjal, ja
                                                        –           eespool           esitatud
                                                        piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                        kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                        materjalide väärtus 30 % toote
                                                        tehasehinnast
   1901            Linnaseekstrakt;       jäme-      ja
                   peenjahust, tangudest, tärklisest
                   või linnaseekstraktist valmistatud
                   mujal                   nimetamata
                   toiduvalmistised, mis ei sisalda
                   kakaod või sisaldavad seda alla
                   40 % massist, arvestatuna täiesti
                   rasvavabalt; mujal nimetamata
                   ning rubriikidesse 0401 ja 0404
                   kuuluvad toiduvalmistised, mis ei
                   sisalda kakaod või sisaldavad
                   seda vähem kui 5 % massist
                   arvestatuna täiesti rasvavabalt:
                   –          linnaseekstrakt           Tootmine grupi 10 teraviljast.
ET                                                               32                                    ET
 ---pagebreak---         (1)                  (2)                                 (3)                      või (4)
            –           muud                     Tootmine:
                                                 –            mis     tahes      rubriiki
                                                 kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                 rubriiki kuuluv materjal, ja
                                                 –            eespool           esitatud
                                                 piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                 kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                 materjalide väärtus 30 % toote
                                                 tehasehinnast
   1902     Pastatooted, kuumtöödeldud või
            kuumtöötlemata,           täidisega
            (näiteks liha- või muu täidisega)
            või täidiseta, muul viisil toiduks
            valmistatud või mitte: spagetid,
            makaronid, nuudlid, lasanje,
            gnocchi, ravioolid, cannelloni
            jms; kuskuss, valmistoiduna või
            mitte:
            –           mille massist liha,      Tootmine, mille puhul kõik
            rups, kala, vähilaadsed või          kasutatavad         teraviljad        ja
            molluskid moodustavad 20 % või       teraviljasaadused (v.a kõva nisu ja
            vähem                                selle saadused) on täielikult saadud
                                                 või toodetud
            –           mis sisaldavad liha,     Tootmine, mille puhul:
            rupsi, kala, vähilaadseid või
            molluskeid üle 20 massiprotsendi     –            kõik          kasutatavad
                                                 teraviljad     ja    teraviljasaadused
                                                 (v.a kõva nisu ja selle saadused) on
                                                 täielikult saadud või toodetud, ja
                                                 –            kõik          kasutatavad
                                                 gruppidesse 2 ja 3 kuuluvad
                                                 materjalid on täielikult saadud või
                                                 toodetud
   1903     Tapiokk ja selle tärklisest          Tootmine mis tahes rubriiki
            valmistatud asendajad helvestena,    kuuluvast materjalist, v.a rubriiki
            teradena, kruupidena, sõelmetena     1108 kuuluv kartulitärklis
            vms kujul
   1904     Teravilja või teraviljatoodete       Tootmine:
            paisutamise või röstimise teel
            saadud         toiduained        (nt –            mis     tahes      rubriiki
            maisihelbed);             eelnevalt  kuuluvatest       materjalidest,    v.a
            kuumtöödeldud või muul viisil        rubriigi 1806 materjalid,
            toiduks      valmistatud      mujal  –            mille     puhul       kõik
            nimetamata teravili (v.a mais)       kasutatavad teraviljad ja jahu
            teradena, helvestena või muul        (v.a kõva nisu, kõva mais ja nende
            kujul (v.a lihtjahu, püülijahu ja    saadused) on täielikult saadud või
            tangud)     toiduks    valmistatud   toodetud, ja
            teraviljad
                                                 –            eespool           esitatud
                                                 piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                 kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                 materjalide väärtus 30 % toote
                                                 tehasehinnast
   1905     Leiva-         ja       saiatooted,  Valmistamine mis tahes rubriigi
            valikpagaritooted,          koogid,  materjalidest,       v.a grupi       11
            küpsised      jms     pagaritooted,  materjalid.
            kakaoga          või       kakaota;
            armulaualeib,                tühjad
            ravimikapslid, oblaadid, riispaber
            jm samalaadsed tooted:
ET                                                        33                                      ET
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                                 (3)                     või (4)
   ex grupp 20     Tooted köögi- ja puuviljadest,        Tootmine, mille puhul kõik
                   marjadest, pähklitest või muudest     kasutatavad puuviljad, marjad,
                   taimeosadest; välja arvatud:          pähklid või köögiviljad on täielikult
                                                         saadud või toodetud
   ex rubriik 2001 Jamss, bataat jms toiduks             Tootmine mis tahes rubriiki
                   kasutatavad      taimeosad,       mis kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                   sisaldavad vähemalt 5 % massist       rubriiki kuuluv materjal.
                   tärklist ja mida on töödeldud või
                   konserveeritud       äädika       või
                   äädikhappega
   ex 2004 ja      Kartul jahu, pulbri või helveste      Tootmine mis tahes rubriiki
   ex 2005         kujul, mida on töödeldud või          kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                   konserveeritud ilma äädika või        rubriiki kuuluv materjal.
                   äädikhappeta
   2006            Köögiviljad, puuviljad, pähklid,      Tootmine, mille puhul kõikide
                   puuviljakoored jm taimeosad,          kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                   suhkrus säilitatud (nõrutatud ja      materjalide väärtus ei ületa 30 %
                   kuivanud,       glasuuritud       või toote tehasehinnast
                   suhkrustatud)
   2007            Džemmid, keedised, puuvilja- või      Tootmine:
                   marjaželeed,           marmelaadid,
                   puuvilja-,         marja-         või –           mis     tahes     rubriiki
                   pähklipüreed ja pastad, saadud        kuuluvast materjalist, v.a toote
                   kuumtöötlemisel, suhkru- või          rubriiki kuuluv materjal, ja
                   muu magusainelisandiga või ilma       –           eespool          esitatud
                                                         piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                         kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                         materjalide väärtus 30 % toote
                                                         tehasehinnast
   ex rubriik 2008 –           pähklid      magusaine-   Tootmine, mille puhul kõikide
                   või piirituselisandita                kasutatavate rubriikidesse 0801,
                                                         0802 ja 1202–1207 kuuluvate
                                                         päritolustaatusega     pähklite     ja
                                                         õliseemnete väärtus ületab 60 %
                                                         toote tehasehinnast
                   –           Maapähklivõi;             Tootmine mis tahes rubriiki
                   teraviljapõhised               segud; kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                   palmipungad; mais                     rubriiki kuuluv materjal.
                   –           muud, välja arvatud       Tootmine:
                   puuvili ja pähklid, mis on
                   valmistatud muul viisil kui           –           mis     tahes     rubriiki
                   aurutamise või vees keetmise teel,    kuuluvast materjalist, v.a toote
                   suhkrulisandita, külmutatud           rubriiki kuuluv materjal, ja
                                                         –           eespool          esitatud
                                                         piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                         kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                         materjalide väärtus 30 % toote
                                                         tehasehinnast
   2009            Kääritamata,       piirituselisandita Tootmine:
                   marjamahlad,           puu-        ja
                   köögiviljamahlad                 (k.a –           mis     tahes     rubriiki
                   viinamarjavirre), suhkru- või muu     kuuluvast materjalist, v.a toote
                   magusainelisandiga või ilma           rubriiki kuuluv materjal, ja
                                                         –           eespool          esitatud
                                                         piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                         kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                         materjalide väärtus 30 % toote
                                                         tehasehinnast
ET                                                                34                                    ET
 ---pagebreak---            (1)                      (2)                                  (3)                     või (4)
   ex grupp 21     Mitmesugused toiduained; välja         Tootmine mis tahes rubriiki
                   arvatud:                               kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                          rubriiki kuuluv materjal.
   2101            Kohvi-, tee- ja mateekstraktid, -      Tootmine:
                   essentsid ja -kontsentraadid,
                   tooted kohvist, teest või matest       –          mis       tahes    rubriiki
                   või       nende        ekstraktidest,  kuuluvast materjalist, v.a toote
                   essentsidest ja kontsentraatidest;     rubriiki kuuluv materjal, ja
                   röstitud    sigur jm         röstitud  –          mille       puhul     kogu
                   kohviasendajad,           ekstraktid,  kasutatav sigur on täielikult saadud
                   essentsid     ja     kontsentraadid    või toodetud
                   nendest
   2103            Kastmed        ning      valmistised
                   kastmete            valmistamiseks;
                   kastmelisandite               segud,
                   maitseainesegud; sinepipulber ja
                   valmissinep:
                   –           Kastmed             ning   Tootmine mis tahes rubriiki
                   valmistised                 kastmete   kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                   valmistamiseks; kastmelisandite        rubriiki       kuuluv        materjal.
                   segud, maitseainesegud;                Sinepipulbrit või valmissinepit võib
                                                          kasutada
                   –           sinepipulber            ja Tootmine mis tahes            rubriiki
                   valmissinep                            kuuluvast materjalist.
   ex rubriik 2104 Supid ja puljongid, valmistised        Valmistamine mis tahes rubriigi
                   nende valmistamiseks; Supid ja         materjalidest,                     v.a
                   puljongid, valmistised nende           rubriikidesse 2002–2005
                   valmistamiseks                         kuuluvatest        töödeldud       või
                                                          konserveeritud köögiviljadest
   2106            Mujal                     loetlemata   Tootmine:
                   toiduvalmistised:
                                                          –          mis       tahes    rubriiki
                                                          kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                          rubriiki kuuluv materjal, ja
                                                          –          eespool            esitatud
                                                          piirmäära ulatuses ei ületa kõigi
                                                          kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                          materjalide väärtus 30 % toote
                                                          tehasehinnast
   ex grupp 22     Joogid, alkohol ja äädikas; välja      Tootmine:
                   arvatud:
                                                          –          mis       tahes    rubriiki
                                                          kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                          rubriiki kuuluv materjal, ja
                                                          –          mille       puhul      kõik
                                                          kasutatavad viinamarjad või nende
                                                          saadused peavad olema täielikult
                                                          saadud või toodetud
ET                                                                 35                                    ET
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                                 (3)                     või (4)
   2202            Vesi,    k.a    mineraalvesi      ja Tootmine:
                   gaseeritud vesi, suhkru- või muu
                   magusainelisandiga või maitse- ja    –           mis     tahes     rubriiki
                   lõhnaainetega,       ja       muud   kuuluvast materjalist, v.a toote
                   mittealkohoolsed joogid, v.a         rubriiki kuuluv materjal, ja
                   rubriigi     2009       puu-      ja –           mille     puhul     kõigi
                   juurviljamahlad                      kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                        materjalide väärtus ei ületa 30 %
                                                        toote tehasehinnast, ja
                                                        –           mille     puhul      kõik
                                                        kasutatavad puuviljamahlad (v.a
                                                        ananassi-, laimi- ja greibimahl) on
                                                        päritolustaatusega
   2207            Denatureerimata       etüülalkohol   Tootmine:
                   alkoholisisaldusega       vähemalt
                   80 % mahust; Denatureeritud          –           mis     tahes     rubriiki
                   etüül- jm alkohol, mis tahes         kuuluvatest             materjalidest,
                   alkoholisisaldusega                  v.a rubriikidesse 2207 ja 2208
                                                        kuuluvad materjalid, ja
                                                        –           mille     puhul      kõik
                                                        kasutatavad viinamarjad või nende
                                                        saadused on täielikult saadud või
                                                        toodetud või kui kõik muud
                                                        kasutatavad        materjalid      on
                                                        päritolustaatusega, võib arrakit
                                                        kasutada kuni 5 % mahust
   2208            Denatureerimata       etüülalkohol   Tootmine:
                   alkoholisisaldusega alla 80 %
                   mahust; piiritusjoogid, liköörid ja  –           mis     tahes     rubriiki
                   muud alkohoolsed joogid              kuuluvatest             materjalidest,
                                                        v.a rubriikidesse 2207 ja 2208
                                                        kuuluvad materjalid, ja
                                                        –           mille     puhul      kõik
                                                        kasutatavad viinamarjad või nende
                                                        saadused on täielikult saadud või
                                                        toodetud või kui kõik muud
                                                        kasutatavad        materjalid      on
                                                        päritolustaatusega, võib arrakit
                                                        kasutada kuni 5 % mahust
   ex grupp 23     Toiduainetööstuse      jäägid     ja Tootmine mis tahes rubriiki
                   jäätmed; tööstuslikult toodetud      kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                   loomasööt; välja arvatud:            rubriiki kuuluv materjal.
   ex rubriik 2301 Vaalajahu; inimtoiduks kõlbmatu      Tootmine, mille puhul kõik
                   jahu, pulber ja graanulid kalast,    kasutatavad gruppi 2 ja 3 kuuluvad
                   vähkidest,       limustest      vm   materjalid on täielikult saadud või
                   veeselgrootutest                     toodetud
   ex rubriik 2303 Maisitärklise tootmisjäägid (v.a     Tootmine, mille puhul kogu
                   kontsentreeritud leotusvedelikud),   kasutatav mais peab olema täielikult
                   kuivaine valgusisaldusega üle        saadud või toodetud
                   40 % massist
   ex rubriik 2306 Õlikoogid         jm       oliiviõli Tootmine, mille puhul kõik
                   ekstraheerimise tahked jäätmed,      kasutatavad oliivid on täielikult
                   mis sisaldavad oliiviõli üle 3 %     saadud või toodetud
                   massist
ET                                                               36                                    ET
 ---pagebreak---            (1)                     (2)                                 (3)                   või (4)
   2309            Loomasöödana            kasutatavad  Tootmine, mille puhul:
                   tooted
                                                        –           kogu kasutatav teravili,
                                                        suhkur või melass, liha ja piim on
                                                        päritolustaatusega, ja
                                                        –           kõik kasutatavad gruppi
                                                        3 kuuluvad materjalid on täielikult
                                                        saadud või toodetud
   ex grupp 24     Tubakas ja tööstuslikud tubaka       Valmistamine, mille puhul kõik
                   aseained; välja arvatud:             kasutatavad gruppi 24 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   2402            Sigarid, manilla sigarid, sigarillod Valmistamine,        mille     puhul
                   ja sigaretid, tubakast või tubaka    kasutatavast rubriiki 2401 kuuluvast
                   aseainetest                          töötlemata         tubakast      või
                                                        tubakajäätmetest vähemalt 70 %
                                                        massist on päritolustaatusega.
   ex rubriik 2403 Suitsetamistubakas     (ei   sisalda Valmistamine,        mille     puhul
                   tubaka tollimaksu)                   kasutatavast rubriiki 2401 kuuluvast
                                                        töötlemata         tubakast      või
                                                        tubakajäätmetest vähemalt 70 %
                                                        massist on päritolustaatusega.
ET                                                               37                                  ET
 ---pagebreak---                                               III LISA
             LIIKUMISSERTIFIKAADI EUR.1 JA LIIKUMISSERTIFIKAADI EUR.1 TAOTLUSE NÄIDISED
                                           Trükkimisjuhised
   1. Mõlema vormi mõõdud on 210 × 297 mm; pikkuse lubatud hälve on vahemikus –5 kuni
   +8 mm. Kasutatav paber peab olema valge kirjapaber, mis ei sisalda mehaanilist puidumassi
   ja kaalub vähemalt 25 g/m2. Sellele peab olema trükitud roheline giljoššmustriga taust, mis
   muudab silmaga nähtavaks kõik mehaaniliste või keemiliste vahenditega teostatud võltsingud.
   2. Kokkuleppeosaliste pädevatel asutustel on õigus trükkida vormid ise või lasta neid
   trükkida selleks volitatud trükikodades. Viimasel juhul peab igal vormil olema viide sellisele
   volitusele. Igal vormil peab olema trükikoja nimi ja aadress või tunnus, mille abil saab
   trükikoda identifitseerida. Vormile peab olema trükitud või muul viisil kantud seerianumber,
   mille järgi saab seda identifitseerida.
ET                                                38                                              ET
 ---pagebreak---                                                                          LIIKUMISSERTIFIKAAT
  1.      Eksportija (nimi, täielik aadress, riik)
                                                                                            EUR.1                                nr      A 000 000
                                                                                      Enne käesoleva vormi täitmist tutvuge tagaküljel olevate
                                                                                                                       märkustega.
                                                                                 2.   Sooduskaubanduses kasutatav sertifikaat
                                                                                       .................. ...................................................................
  3. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) (täitmine                                                                    ning
  vabatahtlik)
                                                                                       ...........................................................................................
                                                                                    vahel (märkida asjaomased riigid, riikide rühmad või territooriumid)
                                                                                 4. Riik, riikide rühm või                       5. Sihtriik, riikide rühm või
                                                                                 territoorium, kust tooted                       territoorium
                                                                                 loetakse pärit olevaks
  6.      Veo üksikasjad (täitmine vabatahtlik)                                  7.   Märkused
  8. Järjekorranumber, tähised, numbrid, pakendite arv ja liik,(1) kaupade                                  9. Brutokaal                          10. Arved
  kirjeldus                                                                                                 (kg) või muu                                 (täitmine
                                                                                                            mõõtühik (liitrid,                    vabatahtlik)
                                                                                                            m3 vms)
  11. TOLLI KINNITUS                                                                        12. EKSPORTIJA DEKLARATSIOON
  Deklaratsioon kinnitatud:                                                                 Mina, allakirjutanu, kinnitan, et eespool kirjeldatud
  Ekspordidokument(2)                                                                       kaubad             vastavad              käesoleva               sertifikaadi
  Vorm nr ...............................................                                   väljaandmiseks ettenähtud tingimustele.
  ...............................................................
  Tolliasutus: ....................................
  Väljaandnud riik või territoorium: .........................................              ..................................       (koht),           ........................
          Pitser                                                                            (kuupäev).
  ...................................................................
  ............................. (koht), ........................ (kuupäev).
  ...................................................................                       ..........................................................................
                           (allkiri)                                                                                    (allkiri)
         (1)
             Pakkimata kaupade puhul märkida kas esemete arv või sõna „lahtine”.
         (2)
             Täidetakse üksnes juhul, kui ekspordiriigi või -territooriumi õigusnormid seda nõuavad.
ET                                                                                39                                                                                               ET
 ---pagebreak---    13. KONTROLLIMISE TAOTLUS (kellele):                                                14. KONTROLLIMISE TULEMUS
                                                                                       Teostatud kontroll näitab, et käesolev
                                                                                       sertifikaat (1)
                                                                                            on nimetatud tolliasutuse poolt välja antud ja
                                                                                             selles sisalduv teave on õige.
                                                                                            ei vasta ehtsuse
                                                                                             ja õigsuse nõuetele (vt lisatud märkused).
   Käesoleva sertifikaadi ehtsust ja õigsust tuleb kontrollida.
   .................................. (koht), ........................ (kuupäev).
                                                                                       .................................. (koht), ........................ (kuupäev).
                                                                        Pitser
                                                                                                                                                       Pitser
   .......................................................
                     (allkiri)                                                         .......................................................
                                                                                                         (allkiri)
                                                                                       _____________
                                                                                       (1) Sobiv lahter märgistada ristikesega.
                                                                                 MÄRKUSED
    1.Sertifikaadil ei tohi olla kustutusi ega ülekirjutusi. Paranduse korral kriipsutatakse valed andmed läbi ja lisatakse vajaduse
    korral uued andmed. Iga sellise paranduse juures peavad olema sertifikaadi täitnud isiku nimetähed ja see peab olema
    kinnitatud sertifikaadi välja andnud riigi või territooriumi tolli poolt.
    2.Sertifikaadile märgitud kaubanimetuste vahele ei tohi jätta tühja ruumi ja iga kaubanimetuse ees peab olema
    järjekorranumber. Viimase kaubanimetuse järele tuleb tõmmata horisontaaljoon. Kasutamata ruum tuleb läbi kriipsutada nii, et
    hiljem ei oleks võimalik midagi lisada.
    3.       Kaupu tuleb kirjeldada kooskõlas kaubandustavadega ja piisavalt üksikasjalikult, et neid oleks võimalik identifitseerida.
ET                                                                                  40                                                                                ET
 ---pagebreak---                                                 LIIKUMISSERTIFIKAADI TAOTLUS
  1.   Eksportija (nimi, täielik aadress, riik)
                                                                                  EUR.1                            nr      A 000 000
                                                                            Enne käesoleva vormi täitmist tutvuge tagaküljel olevate
                                                                                                         märkustega.
                                                                       2.   Sooduskaubanduses kasutatava sertifikaadi taotlus
                                                                             .................. ...................................................................
  3. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) (täitmine                                                      ning
  vabatahtlik)
                                                                             ...........................................................................................
                                                                          vahel (märkida asjaomased riigid, riikide rühmad või territooriumid)
                                                                       4. Riik, riikide rühm või                    5. Sihtriik, riikide rühm või
                                                                       territoorium, kust tooted                    territoorium
                                                                       loetakse pärit olevaks
  6.   Veo üksikasjad (täitmine vabatahtlik)                           7.   Märkused
  8. Järjekorranumber, märgistused ja numbrid; pakendite arv ja liik1;                        9. Brutokaal                           10. Arved
  kauba kirjeldus                                                                             (kg) või muu                                    (täitmine
                                                                                              mõõtühik (liitrid,                     vabatahtlik)
                                                                                              m3 vms)
      1
        Pakkimata kaupade puhul märkida kas esemete arv või sõna „lahtine”.
ET                                                                      41                                                                                               ET
 ---pagebreak---                                                   EKSPORTIJA DEKLARATSIOON
   Mina, allakirjutanu, teisel küljel kirjeldatud kauba eksportija,
   KINNITAN, et kõnealune kaup vastab lisatud sertifikaadi väljastamiseks nõutavatele tingimustele;
   TÄPSUSTAN järgmisi asjaolusid, mis on võimaldanud tagada kõnealuse kauba vastavuse nimetatud
   tingimustele:
   .............................................................................................................................................................
   .............................................................................................................................................................
   .............................................................................................................................................................
   .............................................................................................................................................................
                                                                3
   ESITAN järgmised täiendavad dokumendid ( ):
   .............................................................................................................................................................
   .............................................................................................................................................................
   .............................................................................................................................................................
   .............................................................................................................................................................
   KOHUSTUN                         esitama asjaomaste asutuste taotluse korral kõik tõendid, mida kõnealused asutused
   võivad nõuda selleks, et välja anda lisatud sertifikaat, ja vajadusel lubama, et kõnealused asutused kontrollivad
   minu raamatupidamist ja eespool nimetatud kauba valmistamisprotsesse;
   TAOTLUS            nimetatud kaupadele lisatud sertifikaadi väljaandmist.
                                                                         .................................. (koht), ........................ (kuupäev) .............
                                                                         . .....................................................................................
                                                                                                                  (allkiri)
   3
               Näiteks: impordidokumendid, kauba liikumissertifikaadid, kaubaarved, tootja deklaratsioonid jm
               toodete kohta, mida on kasutatud samas riigis toodete valmistamisel või kaupade reeksportimisel.
ET                                                                          42                                                                                    ET
 ---pagebreak---    IV LISA
                                  PÄRITOLUDEKLARATSIOONI TEKST
   Päritoludeklaratsioon, mille tekst on toodud allpool, tuleb koostada kooskõlas joonealuste
   märkustega. Joonealuseid märkusi ei ole siiski vaja uuesti kirjutada.
                                             Bulgaariakeelne tekst
   Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение №
   …(1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …
   преференциален произход (2).
                                             Hispaaniakeelne tekst
   El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
   …(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
   preferencial …(2).
                                               Tšehhikeelne tekst
   Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
   zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
                                               Taanikeelne tekst
   Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
   tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har
   præferenceoprindelse i ...(2).
                                               Saksakeelne tekst
   Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
   Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
   präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
                                                Eestikeelne tekst
   Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
   et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                                               Kreekakeelne tekst
   Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
   υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
   προτιμησιακής καταγωγής ...(2).
                                               Ingliskeelne tekst
   The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
   declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
   origin.
                                              Prantsuskeelne tekst
   L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
   déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).
                                              Horvaadikeelne tekst
ET                                                     43                                              ET
 ---pagebreak---    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br………… (1))
   izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi………… (2)
   preferencijalnog podrijetla.
                                            Itaaliakeelne tekst
   L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
   ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
                                              Lätikeelne tekst
   Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
   izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
                                            Leedukeelne tekst
   Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja,
   kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.
                                            Ungarikeelne tekst
   A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
   eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
                                             Maltakeelne tekst
   L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
   jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini
   preferenzjali …(2).
                                           Hollandikeelne tekst
   De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
   ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
   preferentiële ... oorsprong zijn (2).
                                             Poolakeelne tekst
   Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
   deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
   preferencyjne pochodzenie.
                                           Portugalikeelne tekst
   O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
   aduaneira n° (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são
   de origem preferencial ...(2).
                                          Rumeeniakeelne tekst
   Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară
   că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
   preferenţială …(2).
                                           Sloveenikeelne tekst
   Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
   da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.
                                            Slovakikeelne tekst
   Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
ET                                                   44                                              ET
 ---pagebreak---    zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
                                                         Soomekeelne tekst
   Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
   tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
   (2)
      .
                                                         Rootsikeelne tekst
   Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1))
   försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
   (2)
      .
                                                       Katalaanikeelne tekst
   L’exportador dels productes determinats en el present document (Autorització duanera nº...(1))
   declara que, llevat que s’indiqui el contrari, aquests productes tenen l’origen preferencial...(2)
         ……………………………………………………………............................................3
                                                               (koht ja kuupäev)
        ...……………………………………………………………………..............................4
                               (Eksportija allkiri; lisaks sellele tuleb selgelt märkida ka allakirjutaja nimi)
   1
            Kui päritoludeklaratsiooni koostab heakskiidetud eksportija, tuleb siia kanda heakskiidetud eksportija
            loa number. Kui päritoludeklaratsiooni ei koosta heakskiidetud eksportija, jäetakse sulgudes olevad
            sõnad välja või lünk tühjaks.
   2        Märkida toodete päritolu. Kui päritoludeklaratsioon käsitleb täielikult või osaliselt kaupu, mis on pärit
            Ceutast või Melillast, peab eksportija need selgelt tähistama märkega „CM” dokumendis, mille alusel
            sertifikaat koostatakse.
   3        Kui samad andmed sisalduvad dokumendis endas, võib need tähised märkimata jätta.
   4        Kui eksportija allkirja ei nõuta, tähendab allkirjast vabastamine ka allakirjutaja nime kirjutamisest
            vabastamist.
ET                                                                     45                                             ET
 ---pagebreak---                                           ÜHISAVALDUS
                               SAN MARINO VABARIIGI KOHTA
   1. Andorra aktsepteerib San Marino Vabariigist pärit tooteid Euroopa Liidust pärit toodetena
   käesoleva kokkuleppe tähenduses.
   2. Liidet „Mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlus ja halduskoostöö kord” kohaldatakse
   mutatis mutandis lõikes 1 osutatud toodete päritolustaatuse määramiseks.
                                          ÜHISAVALDUS
        LIITES „MÕISTE „PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED” MÄÄRATLUS JA
              HALDUSKOOSTÖÖ KORD” ESITATUD PÄRITOLUREEGLITE
                                   LÄBIVAATAMISE KOHTA
   1. Kokkuleppeosalised lepivad kokku, et vaatavad läbi liites „Mõiste „päritolustaatusega
   tooted” määratlus ja halduskoostöö kord” sisalduvad päritolureeglid ja arutavad vajalikke
   muudatusi, kui emb-kumb kokkuleppeosaline seda taotleb. Sellistes aruteludes võtavad
   kokkuleppeosalised arvesse tehnika arengut, tootmisprotsesse, hinnakõikumisi ja kõiki muid
   asjaolusid, mis võivad õigustada reeglite muutmist.
   2. Liite „Mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlus ja halduskoostöö kord” II lisa
   kohandatakse vastavalt harmoneeritud süsteemi perioodilistele muudatustele.
ET                                               46                                             ET