CELEX: 32000R0391
Language: es
Date: 2000-02-21 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n° 391/2000 de la Comisión, de 21 de febrero de 2000, relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

L 49/24               ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22. 2. 2000
                                        REGLAMENTO (CE) No 391/2000 DE LA COMISIÓN
                                                        de 21 de febrero de 2000
                          relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                         de ayuda alimentaria comunitaria (2); que es necesario
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,                           precisar, en particular, los plazos y condiciones de
                                                                                 entrega, para determinar los gastos que resulten de ello.
Visto el Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo, de 27 de
junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la seguridad         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
alimentaria (1) y, en particular, la letra b) del apartado 1 de su
artículo 24,                                                                                         Artículo 1
Considerando lo siguiente:
                                                                          En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a
(1)    Dicho Reglamento establece la lista de los países y orga-          la movilización en la Comunidad de azúcar blanco para sumi-
       nismos que pueden beneficiarse de una ayuda comuni-                nistrarlo a los beneficiarios que se indican en el anexo, de
       taria y determina los criterios generales relativos al trans-      conformidad con las disposiciones del Reglamento (CE) no
       porte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob.             2519/97 y con las condiciones que figuran en el anexo.
(2)    Como consecuencia de una decisión relativa a la conce-
                                                                          Se presupone que el licitador tiene conocimiento de todas las
       sión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado
                                                                          condiciones generales y particulares aplicables y que las ha
       azúcar blanco a determinados beneficiarios.
                                                                          aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o
(3)    Procede efectuar dicho suministro con arreglo a las                reserva contenida en su oferta.
       normas previstas en el Reglamento (CE) no 2519/97 de
       la Comisión, de 16 de diciembre de 1997, por el que se                                        Artículo 2
       establecen las modalidades generales de movilización de
       productos que deben suministrarse en el marco del                  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de
       Reglamento (CE) no 1292/96 del Consejo en concepto                 su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
                     El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                     cada Estado miembro.
                     Hecho en Bruselas, el 21 de febrero de 2000.
                                                                                        Por la Comisión
                                                                                         Franz FISCHLER
                                                                                    Miembro de la Comisión
(1) DO L 166 de 5.7.1996, p. 1.                                           (2) DO L 346 de 17.12.1997, p. 23.
 ---pagebreak--- 22. 2. 2000          ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            L 49/25
                                                                    ANEXO
                                                            LOTES A, B, C, D y E
             1. Acción no : 53/99 (A); 54/99 (B); 55/99 (C); 56/99 (D); 57/99 (E)
             2. Beneficiario (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 14 01 57, Amman - Jordania [télex: 21170
                UNRWA JC; fax: (962-6) 86 41 27]
             3. Representante del beneficiario: UNRWA Field Supply and Transport Officer
                A + E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel [tel.: (972-2) 589 05 55;télex: 26194 UNRWA IL; fax: 581 65 64]
                B:       PO Box 947, Beirut, Líbano [tel.: (961-1) 840 460-9; fax: 603 683]
                C:       PO Box 4313, Damascus, Siria [tel.: (963-11) 613 30 35; télex: 412006 UNRWA SY; fax: 613 30 47]
                D:       PO Box 484, Amman, Jordania [tel.: (962-6) 74 19 14/77 22 26; télex: 23402 UNRWA JFO JO; fax:
                         74 63 61]
             4. País de destino: A, E: Israel (A: Gaza; E: Cisjordania); B: Líbano; C: Siria; D: Jordania
             5. Producto que se moviliza: azúcar blanco
             6. Cantidad total (toneladas netas): 1 910
             7. Número de lotes: 5 (A: 610 toneladas; B: 300 toneladas; C: 280 toneladas; D: 460 toneladas; E: 260 toneladas)
             8. Características y calidad del producto (3) (5) (9) (10): véase el DO C 114 de 29.4.1991, p. 1 (V A. 1)
             9. Acondicionamiento (7): véase el DO C 267 de 13.9.1996, p. 1 (11.2 A 1.b, 2.b y B.4)
            10. Etiquetado o marcado (6): véase el DO C 114 de 29.4.1991, p. 1 (V A. 3)
                — Lengua que debe utilizarse para el marcado: inglés
                — Inscripciones complementarias: «NOT FOR SALE»
            11. Modo de movilización del producto: azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en el
                segundo párrafo del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2038/1999 del Consejo (DO L 252 de 29.9.1999, p. 1);
                azúcar A o B [letras e) y f)]
            12. Fase de entrega prevista (8) (11): A, C y E: entrega puerto de desembarque — terminal de contenedores B y D:
                entrega en el destino
            13. Fase de entrega alternativa: entrega puerto de embarque
            14. a) Puerto de embarque: —
                b) Dirección de carga: —
            15. Puerto de desembarque: A, E: Ashdod; C: Lattakia
            16. Lugar de destino: UNRWA warehouse in Beirut (B) and Amman (D)
                — puerto o almacén de tránsito: —
                — vía de transporte terrestre: —
            17. Período o plazo de entrega en la fase prevista:
                — 1er plazo: A, B, C, E: el 23.4.2000; D: el 7.5.2000
                — 2o plazo: A, B, C, E: el 7.5.2000; D: el 21.5.2000
            18. Período o plazo de entrega en la fase alternativa:
                — 1er plazo: del 27.3 al 9.4.2000
                — 2o plazo: del 10 al 23.4.2000
            19. Plazo para la presentación de ofertas (a las 12 horas, hora de Bruselas):
                — 11er plazo: el 7.3.2000
                — 2o plazo: el 21.3.2000
            20. Importe de la garantía de licitación: 15 EUR por tonelada
            21. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (1): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de
                Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel;
                [télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
            22. Restitución a la exportación (4): restitución aplicable al azúcar blanco el 11.2.2000, establecida por el Reglamento
                (CE) no 301/2000 de la Comisión (DO L 35 de 10.2.2000, p. 5)
 ---pagebreak--- L 49/26            ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              22. 2. 2000
        Notas:
          (1) Informaciones complementarias: André Debongnie (tel.: (32 2) 295 14 65] y
                                                  Torben Vestergaard [tel.: (32 2) 299 30 50].
          (2) El proveedor se pondrá en contacto con el beneficiario o su representante a la mayor brevedad posible, a fin de
              determinar los documentos de expedición necesarios.
          (3) El proveedor expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el
              producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la
              radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio 134 y 137 y en yodo 131.
          (4) El Reglamento (CE) no 259/98 de la Comisión (DO L 25 de 31.1.1998, p. 39), será aplicable en lo relativo a la
              restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la que
              figura en el punto 22 del presente anexo.
              El proveedor deberá remitirse al último párrafo del apartado 1 del artículo 4 del citado Reglamento. La copia del
              certificado será enviada una vez que haya sido aceptada la declaración de exportación [no de fax que habrá de
              utilizarse (32 2) 296 20 05].
          (5) Al efectuarse la entrega el proveedor transmitirá al beneficiario o a su representante el documento siguiente:
               — certificado sanitario (+ «fecha de fabricación:…»)
          (6) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto V A 3 c) se sustituirá por el texto siguiente: «la inscripción
              “Comunidad Europea”»
          (7) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el proveedor deberá suministrar un 2 % de sacos
              vacíos de la misma calidad que los contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.
          (8) Deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lotes A, C y E: las condiciones de embarque contratadas se
              considerará que son condiciones de muelle íntegras franco puerto de desembarque, depósito de contenedores y con
              exención de pago de gastos de detención de los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días
              (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En
              el conocimiento de embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención.
              Los gastos de detención «bona fide» correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los 15 días
              indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El L'UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los
              derechos de depósito de los contenedores.
              Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los costes del
              traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al depósito de
              contenedores.
              Ashdod: la expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 toneladas netas.
          ( ) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en el segundo
           9
              guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) no 2103/77 de la Comisión (DO L 246 de
              27.9.1977, p. 12), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 260/96 (DO L 34 de 13.2.1996, p.
              16).
        (10) Lote C: el certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado se indicará
              que se han abonado las tasas y derechos consulares.
        (11) Además de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 14 del Reglamento (CE) no 2519/97, los buques fletados no
              deberán figurar en ninguna de las últimas cuatro listas trimestrales de buques detenidos publicadas por el Memorando
              de acuerdo sobre la supervisión por el Estado rector del puerto firmado en París [Directiva 95/21/CE del Consejo (DO
              L 157 de 7.7.1995, p. 1)]