CELEX: 31997R1083
Language: sv
Date: 1997-06-13 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1083/97 av den 13 juni 1997 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

Nr L 157/8          fSV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                14 . 6. 97

                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 1083/97
                                                     av den 13 juni 1997
                                  om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           att ange tva lasthamnar som inte nödvändigtvis ligger i
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            samma hamnområde .

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av               HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och                                 Artikel 1

med beaktande av följande :                                        Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
länder och organisationer som är berättigade att ta emot           förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .

Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk­          i anbudet för parti A anges två utskeppningshamnar som
pulver.                                                            inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
                                                                   Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8
                                                                   kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för            och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  hans anbud skall anses som oskrivna .
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt                                    Artikel 2
det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
följande kostnaderna .
                                                                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till det stora            har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
antalet leveransadresser ges möjlighet för anbudsgivarna           tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 13 juni 1997.

                                                                         Pä kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(J) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
P) EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 14. 6 . 97           SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 157/9

                                                                BILAGA

                                                                PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 284/96 (Al ); 285/96 (A2); 286/96 (A3)
              2. Program : 1996
              3. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel : + 31 70 33 05 757; fax:
                 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller - land: Al : Dominikanska republiken ; A2: Pakistan ; A3 : Uganda;
              6. Produkt som skall framskaffas: Vitaminiserat skummjölkspulver
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) ( s): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 )
              8 . Total kvantitet (ton): 465
              9 . Antal partier: 1 i 3 partier (Al : 45 t; A2: 120 t; A3 : 300 t)
             10. Förpackning och märkning Q (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 (6.3 A och B.2)
                 Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (I.B.3)
                 Märkning på följande språk: Al : spanska; A2 + A3: engelska
                 Ytterligare upplysningar: "Expiry date . . .   (A3)
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                 Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen (6)
             13 . Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 28.7—17.8.1997
             18 . Sista dag för leverans : —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 30.6.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 14.7.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 11—31.8.1997
                c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                Attn . Mr T. Vestergaard,
                Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                B - 1049 BRYSSEL telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/ 296 70 04 enbart

             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (*): Bidrag
                 som är tillämpligt den 9.6.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 867/97 (EGT nr
                L 124, 16.5.1997, s . 2).
 ---pagebreak--- Nr L 157/ 10        SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           14. 6 . 97

           Fotnoter:

           (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
           (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
               ställa vilka fraktdokument som krävs .

           (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
               som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
               skridits för den produkt som skall levereras . Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
               sium-134 och - 137 samt halten jod- 131 .
           (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210 , 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
               ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
               som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
               Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
               kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17 i
               kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom för­
               ordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
           (5) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
               de dokument vid leveransen :

               — ett sundhetscertifikat, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att produkten framställts under
                 utmärkta sanitära förhållanden som kontrolleras av kvalificerad teknisk personal . Sundhetscertifikatet
                 skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för behandling i spray­
                 torkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
               — ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att det i det område där den obehand­
                 lade mjölken producerats inte har konstaterats mul- och klövsjuka eller andra anmälningspliktiga in­
                 fektiösa eller smittsamma sjukdomar under de sista tolv månaderna före bearbetningen .
           (Ä) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som
               inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
           C7) Trots punkt I.A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Europeiska gemen­
               skapen ".
           (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren och varje container skall innehålla 15 ton
               netto. Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till dess att containrarna staplas i contai­
               nerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
               kostnader för att flytta containrarna från containerterminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket
               i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas.
               Den anbudsgivare skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje container, med uppgift om
               det antal som omfattas av varje aktionsnummer enligt vad som anges i anbudsinfordran .
               Den anbudsgivare skall försegla varje container med en numrerad försegling ("Sysko locktainer 180 seal")
               och speditören skall informeras om dessa nummer.