CELEX: C1995/248/01
Language: it
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 13 luglio 1995 nella causa C-391/93 [domanda di pronuncia pregiudiziale di Bundessozialgericht (Germania)]: Umberto Perrotta e Allgemeine Ortskrankenkasse München (Previdenza sociale - Disoccupato autorizzato a risiedere in uno Stato membro diverso dallo Stato competente - Erogazione di prestazioni di malattia - Prolungamento della durata del soggiorno)

23 . 9 . 95           IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 248/ 1
                                                                     I
                                                             (Comunicazioni)
                                               CORTE DI GIUSTIZIA
                                                         CORTE DI GIUSTIZIA
                SENTENZA DELLA CORTE                                     1 ) L'art. 25, n. 4, del regolamento (CEE) del Consiglio
                         (Prima Sezione)                                      14 giugno 1971 , n. 1408, relativo all'applicazione dei
                                                                              regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai
                          13 luglio 1995                                      lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano
nella causa C-391/93 [domanda di pronuncia pregiudiziale                     all'interno della Comunità, nella versione modificata
di Bundessozialgericht ( Germania)]: Umberto Perrotta e                       e aggiornata dal regolamento (CEE) del Consiglio
          Allgemeine Ortskrankenkasse Miinchen { x )                         2 giugno 1983, n. 2001 , dev'essere interpretato nel
(Previdenza sociale — Disoccupato autorizzato a risiedere                    senso che l'istituto di assicurazione malattia competente
in uno Stato membro diverso dallo Stato competente —                          ha l'obbligo di pronunciarsi su un'istanza volta ad
Erogazione di prestazioni di malattia — Prolungamento                         ottenere la proroga del periodo durante cui sono
                  della durata del soggiorno)                                 concesse prestazioni di malattia, anche qualora tale
                                                                              istanza non sia stata esplicitamente formulata dal
                          ( 95/C 248/01 )                                     lavoratore disoccupato, ma possa dedursi da una
                                                                             domanda di erogazione di prestazioni di malattia in
                                                                             denaro inoltrata, poco prima della scadenza del termine
               (Lingua processuale: il tedesco)                              di cui all'art. 25, n. 1 , dello stesso regolamento, presso
                                                                             l'istituto di assicurazione malattia del luogo in cui il
                                                                              lavoratore disoccupato si è recato.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                         2 ) Per accertare l'esistenza di un caso di forza maggiore, ai
                                                                             sensi dell'art. 25, n. 4, del regolamento n. 1408/71 ,
                                                                             l'istituto di assicurazione malattia competente deve
Nel procedimento C-391/93 , avente ad oggetto la domanda                     valutare le circostanze del caso, al fine di stabilire se
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                      possa ragionevolmente esigersi che il lavoratore disoc­
dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Bundessozialgericht                      cupato ritorni nello Stato competente, tenuto conto non
( Germania ), nella causa dinanzi ad esso pendente tra                       solo dei rischi di degrado del suo stato di salute o di
Umberto Perrotta e Allgemeine Ortskrankenkasse Miin­                         diminuzione delle possibilità di guarigione che compor­
chen, domanda vertente sull'interpretazione degli artt. 25 ,                 terebbe il viaggio di ritorno, ma anche della penosità
nn . 1 e 4 , e 69 , n. 1 , lett. c ), del regolamento ( CEE ) del            dello sforzo che egli sarebbe così costretto ad affrontare,
Consiglio 14 giugno 1971 , n . 1408 , relativo all'applicazione              dato che la nozione di forza maggiore non può
dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai                semplicemente significare impossibilità assoluta di rien­
lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano                      trare nello Stato competente e, che d'altra parte,
all'interno della Comunità, nella versione modificata e                      l'idoneità fisica a viaggiare non può, di per sé, impedire
aggiornata dal regolamento ( CEE ) del Consiglio 2 giugno                    di constatare l'esistenza di un caso di forza maggiore.
1983 , n. 2001 ( GU L 230, pag. 6 ), la Corte ( Prima Sezione ),
composta dai signori P. Jann, presidente di sezione, D. A. O.
Edward (relatore ) e L. Sevón, giudici; avvocato generale :              (') GU n. C 274 del 12 . 10 . 1993 .
F. G. Jacobs, cancelliere : H. A. Riihl, amministratore
principale, ha pronunciato, il 13 luglio 1995 , una sentenza il
cui dispositivo è del seguente tenore: