CELEX: 31974R3088
Language: de
Date: 1974-12-06 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3088/74 der Kommission vom 6. Dezember 1974 über die Durchführung der Destillierung von Wein von geringerer Qualität als Tafelwein und mit Herkunft aus bestimmten Katastrophengebieten

Nr. L 327 / 18                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             7 . 12 . 74
                            VERORDNUNG ( EWG) Nr. 3088/74 DER KOMMISSION
                                                  vom 6 . Dezember 1974
                über die Durchführung der Destillierung von Wein von geringerer Qualität als
                      Tafelwein und mit Herkunft aus bestimmten Katastrophengebieten
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN —
                                                                                          A rtikel 1
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                  Die Destillation von Wein ist in den nachstehend auf­
                                                                 geführten Kantonen zulässig :
gestützt auf die Verordnung ( EWG) Nr. 816/70 des
Rates vom 28 . April 1970 zur Festlegung ergänzender             — Departement Gers :
Vorschriften für die gemeinsame Marktorganisation                    Montreal , Cazaubon, Condom , Nogaro, Eauze,
für Wein ('), zuletzt geändert durch die Verordnung                  Aignan , Riscle, Plaisance, Vic-Fezensac, Valence­
(EWG) Nr. 1532/74 (2), insbesondere auf Artikel 38 ,                 sur-Baise , Fleurance
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2981 /74 des               — Departement Haute-Garonne :
Rates vom 27. November 1974 zur Festlegung der
Grundregeln für die Destillation von Wein von gerin­                 Fronton , Villemur, Carbonne
gerer Qualität als Tafelwein und mit Herkunft aus be­
stimmten Katastrophengebieten (3), insbesondere auf
                                                                 — Departement Tarn-et-Garonne :
Artikel 9 ,                                                          Grisolles, Montech , Castelsarrasin , Auvillar, Ver­
                                                                     dun-sur-Garonne , Montauban
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                 — Departement Tarn :
Die Verordnung (EWG) Nr. 2981 /74 räumt den Erzeu­                   Rabastens, Lisle-sur-Tarn , Gaillac, Castelnau-de­
gern von Wein aus bestimmten Katastrophengebieten ,                  Montmiral , Lavaur, Cadalen , Albi , Cordes
der der Qualität von Tafelwein nicht entspricht, die
Möglichkeit ein , ihre Weine zum Brennen abzulie­                — Departement Landes :
fern .
                                                                     Gabarret, Roquefort, Villeneuve-de-Marsan , Gre­
Im Interesse der Beschränkung der beschlossenen                      nade-sur-fAdour, Aire-sur-fAdour
Maßnahmen auf die tatsächlichen Katastrophenge­
biete der in Artikel 1 der vorgenannten Verordnung               — Departement Aude :
angeführten französischen Departements ist es not­                   Alaigne, Alzonne, Axat, Belcaire, Beipech , Carcas­
wendig, diese näher zu bezeichnen .                                  sonne (Est-Ouest), Castelnaudary ( Nord et Sud),
                                                                     Chalabre, Conques-sur-Orbiel , Couiza, Fanjeaux,
Um sicherzustellen , daß der in Artikel 4 der Verord­                Limoux, Mas-Cabardes, Montreal , Quillan , St-Hi­
nung (EWG) Nr. 2981 /74 vorgesehene Mindestpreis                     laire, Saissac, Salles-sur-f Hers.
tatsächlich bezahlt wird, sind geeignete Maßnahmen
zu treffen . Insbesondere ist den Mitgliedstaaten zu ge­
                                                                                          Artikel 2
statten , eine Abtretung der dem Weinbrenner gewähr­
ten Beihilfe an den Erzeuger als Vorschuß auf den ver­           Die zuständigen nationalen Behörden können vor­
traglich vereinbarten Preis für die Lieferung des Wei­           scheiben , daß die in Artikel 3 der Verordnung (EWG)
nes vorzuschreiben .
                                                                 Nr. 2981 /74 vorgesehenen Verträge durch Vermitt­
                                                                 lung der Interventionsstelle abgeschlossen werden , um
Die in Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2981 /74
                                                                 die Bezahlung des in Artikel 4 der genannten Verord­
genannten zuständigen Stellen sowie die Kommission
                                                                 nung vorgesehenen Mindestpreises sicherzustellen .
sind von der Durchführung der Destillierung zu unter­
richten ; sie müssen vor allem über die Mengen des
gebrannten Weines und über die dabei erhaltenen                                           Artikel 3
Mengen Alkohol unterrichtet sein .
                                                                 (1)    Die Beihilfe wird dem Brenner ausbezahlt.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­                Die zuständigen nationalen Behörden können jedoch
schusses für Wein —                                              die Abtretung der Beihilfe an den Erzeuger vorschrei­
                                                                 ben mit der Auflage, daß dieser einen Preis erzielt, der
                                                                 einschließlich der Beihilfe mindestens dem in Artikel
(') ABl . Nr. L 99 vom 5 . 5 . 1970 , S. 1 .
(2 ) ABl . Nr. L 166 vom 21 . 6 . 1974, S. 1 .                   4 der Verordnung ( EWG ) Nr. 2981 / 74 vorgesehenen
h) ABl . Nr. L 318 vom 28 . 11 . 1974, S. 3.                     Mindestpreis entspricht .
 ---pagebreak--- 7 . 12 . 74                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 327/ 19
(2)     Die Beihilfe wird spätestens 30 Tage nach der             hungsweise Gedankenstrich 2 des Artikels 6 der
Destillation ausbezahlt .                                         Verordnung (EWG) Nr. 2981 /74 vorgesehenen Er­
                                                                  zeugnisse getrennt anzugeben sind .
                          Artikel 4
                                                             (2)    Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission fern­
(1)     Die Weinbrenner übersenden der in Artikel 8          schriftlich spätestens am 28 . Februar 1975 die destil­
der Verordnung (EWG) Nr. 2981 /74 genannten zustän­          lierten Mengen Wein und die Mengen der dabei ge­
digen Stelle spätestens am                                   wonnenen , als reiner Alkohol ausgedrückten Erzeug­
                                                             nisse mit, wobei die nach Absatz 1 vorgesehene Unter­
— 2. Januar 1975 eine Durchschrift aller von ihnen           scheidung zu treffen ist .
     in dem Zeitraum vom 1 . Dezember bis einschließ­
     lich 15 . Dezember 1974 auf Grund derselben Ver­
     ordnung abgeschlossenen Verträge,                                                Artikel 5
— 15. Februar 1975 eine mengenmäßige Aufstellung             (1)    Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ih­
     des von ihnen entsprechend den vorgenannten             rer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen
    Verträgen gebrannten Weines und der dabei ge­            Gemeinschaften in Kraft.
     wonnenen als reiner Alkohol ausgedrückten Er­
     zeugnisse, wobei die unter Gedankenstrich 1 bezie­      (2)    Sie ist anwendbar ab 1 . Dezember 1974.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel , den 6 . Dezember 1 974
                                                                       Für die Kommission
                                                                           Der Präsident
                                                                      Francois-Xavier ORTOLI