CELEX: C1995/248/17
Language: sv
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal administratif de Clermont-Ferrand (andra avdelningen) av den 27 juni 1995 i målet mellan Gérard Bresle och Préfet de la Région Auvergne samt Préfet du Puy-de-Dôme (Mål C-257/95)

Nr C 248/8              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 23.9.95

2 . Om föregående fråga besvaras jakande, är det då                       — kommissionens direktiv 93/48/EEG av den 23 juni
    förenligt med ovannämnda gemenskapsrättsliga be­                        1 993 om en översikt över de krav som skall uppfyllas
    stämmelser att dett i en nationell bestämmelse är                       av fruktplantsförökningsmaterial och fruktplantor
    fastställt att för det fall att antalet djurenheter som har             avsedda för fruktproduktion i enlighet med rådets
    fötts upp har minskats under perioden mellan utgången                     direktiv 92/34/EEG ( 4 ),
    av referensperioden och början av förplikelseperioden,
    dessa djurenheter inte enbart undantas från stöd utan att             — kommissionens direktiv 93/49/EEG av den 23 juni
    det även anges att de skall undantas från beräkningen av                1993 om en översikt över de krav som skall uppfyllas
    den minst 20-procentiga produktionsnedsättningen                        av prydnadsväxter och förökningsmaterial av pryd­
    mellan referensperioden och förpliktelseperioden, vilket                nadsväxter i enlighet med rådets direktiv 91 /682/
    är ett villkor för att få stöd ( och som i synnerhet innebär            EEG ( 5 ),
    att stöd inte heller kan utbetalas för de djurenheter som
    besättningen faktiskt skall minskas med under förplik­
    telsetiden, om antalet sådana djurenheter är mindre än                — kommissionens direktiv 93/61 /EEG av den 23 juli
    20 procent av det genomsnittliga antalet djur som har                   1993 om fastställande av förteckning över de krav
    fötts upp under referensperioden )?                                     som skall uppfyllas av annat föröknings- och plant­
                                                                            material av grönsaker än utsäde i enlighet med rådets
                                                                            direktiv 92/33/EEG( 6 ),
(•) EGT nr L 93 , 30.3.1985 , s . 1 .
( 2 ) EGT nr L 106 , 27.4.1988 , s . 28 .
( 3 ) EGT nr L 361 , 29.12.1988 , s . 13 .                             2 . förplikta Franska republiken att ersätta rättegångskost­
                                                                          naderna .

                                                                       Grunder och huvudargument motsvarar de som framförts i
                                                                       mål C-252/92 ( 7 ). De frister för genomförande som anges i
Talan mot Franska republiken väckt den 27 juli 1995 av                 direktiven löpte ut den 1 januari 1994 .
       Europeiska gemenskapernas kommission
                          ( Mål C-256/95 )                              ') EGT nr L 268 , 14.9.1992 , s . 35 .
                            ( 95/C 248/16 )                             2 ) EGT nr L 62 , 15.3.1993 , s . 38 .
                                                                        3 ) EGT nr L 62 , 15.3.1993 , s . 49 .
                                                                        4 ) EGT nr L 250 , 7.10.1993 , s . 1 .
Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 juli                    s ) EGT nr L 250 , 7.10.1993 , s . 9 .
1995 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                  6 ) EGT nr L 250 , 7.10.1993 , s . 19 .
mot Franska republiken. Sökanden företräds av Gérard                   ( ) Se sidan 7 av detta nummer av EGT.
Rozet, i egenskap av ombud, och har valt följande adress för
delgivning: Gomez de la Cruz Centre Wagner, Kirchberg,
Luxemburg.

Sökanden yrkar att domstolen skall

1 . fastställa att Franska republiken har underlåtit att
    uppfylla sina skyldigheter enligt den näst sista artikeln i        Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
    nedanstående direktiv liksom enligt EG-fördraget                   administratif de Clermont-Ferrand ( andra avdelningen ) av
    genom att inte sätta i kraft och/eller underrätta kom­             den 27 juni 1995 i målet mellan Gérard Bresle och Préfet de
    missionen om de lagar och andra författningar som är                   la Région Auvergne samt Préfet du Puy-de-Dôme
    nödvändiga för att följa                                                                  ( Mål C-257/95 )
                                                                                                ( 95/C 248/ 17 )
    — rådets direktiv 92/45/EEG av den 16 juni 1992 om
      frågor om människors och djurs hälsa i samband
      med nedläggning av jaktvilt och utsläppandet på                  Tribunal administratif de Clermont-Ferrand ( andra avdel­
      marknaden av viltkött( 1 ),                                      ningen ) begär genom beslut av den 27 juni 1995 , vilket har
                                                                       inkommit till domstolens kansli den 28 juli 1995 , att
    — rådets direktiv 92/ 117/EEG av den 17 december                   Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett
         1992 om skyddsåtgärder mot specifika zoonoser och             förhandsavgörande i målet mellan Gérard Bresle och Préfet
         zoonotiska agenser hos djur och animaliska produk­            de la Région Auvergne samt Préfet du Puy-de-Dôme
         ter för att förhindra utbrott av livsmdelsburna               beträffande följande frågor:
         infektioner och förgiftningar ( 2 ),
    — rådets direktiv 92/ 118/EEG av den 17 december                   Kan sättet för beräkning av hästkrafterna hos fordon genom
         1992 om djurhälso- och hygienkrav för handel inom             tillämpning av cirkuläret från Secrétaire d'État aux Travaux
         gemenskapen med produkter, som inte omfattas av               Publics, aux Transports et au Tourisme av den 28 december
         sådana krav i de särskilda gemenskapsbestämmelser             1956 , som retroaktivt har fått rang som lagstiftning, anses
         som avses i bilaga A. I till direktiv 89/662/EEG och, i       som diskriminerande på det sätt avses i bestämmelserna i
         fråga om patogener, i direktiv 90/425/EEG, samt för           artikel 95 i Fördraget av den 25 mars 1957 om upprättandet
         import till gemenskapen av sådana produkter( 3 ),             av Europeiska ekonomiska gemenskapen, vad gäller de
 ---pagebreak--- 23.9.95              I SV |                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr C 248/9

fordonstyper som har godkänts efter det att fördraget                   domstolens kansli den 4 augusti 1995 , att Europeiska
trädde i kraft och före den 1 januari 1978 ?                            gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
                                                                        rande i målet mellan Commissioners of Customs and Excise
                                                                        och DFDS A/S beträffande följande frågor :

                                                                        Angående den korrekta tolkningen av rådets sjätte direktiv
Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 2 augusti                   77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av
             1995 av Europaparlamentet                                  medlemsstaternas lagstiftning rörande omsätttningsskatter
                          ( Mål C-259/95 )                              — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräk­
                            ( 95/C 248/ 18 )
                                                                        ningsgrund ^) ( det sjätte momsdirektivet ), och framför allt
                                                                        artikel 26 i detta, i ett fall där en researrangör har sitt
                                                                        huvudkontor i medlemsstat A men tillhandahåller tjänster i
                    Rättegångsspråk : franska
                                                                        form av paketresor till resenärer via ett företags kontor i
                                                                        medlemsstaten B :
Europaparlamentet har den 2 augusti 1995 väckt talan vid
Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska uni­                   a ) Under vilka omständigheter — om några — är resear­
onens råd . Sökanden företräds av Christian Pennera ,
                                                                            rangörens tillhandahållande av dess tjänster skatteplik­
avdelningschef vid rättstjänsten, och Peter Dyrberg, vid                    tiga i medlemsstat B ?
rättstjänsten, i egenskap av ombud, och har uppgivit
följande adress för delgivning: Europaparlamentets general­             b ) Under vilka omständigheter — om några — kan det
sekretariat, Båtiment Tour, Kirchberg, Luxemburg.                           anses att researrangören " har sin rörelse etablerad " i
                                                                            medlemsstaten B eller " har ett fast driftsställe från vilket
Europaparlamentet yrkar att rätten skall                                    den har tillhandahållit tjänsten " i medlemsstat B ?
— ogiltigförklara rådets beslut 95/84/EG av den 22 maj
  1995 ^) om ändring av beslut nr 3092/94/EG(2 ) genom                  (') EGT nr L 145 , 13.6.1977, s . 1 .
  vilket ett gemenskapssystem om information angående
  olyckor i hemmet och på fritiden införs ,
— förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .

Grunder och huvudargument                                               Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 4 au­
                                                                         gusti 1995 av Europeiska gemenskapernas kommission
Rättslig grund saknas :
                                                                                                ( Mål C-262/95 )
— Hänvisningen till artikel 169 i 1994 års anslutningsakt                                         ( 95/C 248/20 )
  är inte lämplig i det aktuella fallet, eftersom det genom
  denna bestämmelse inte ges någon rätt att företa                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 4 augusti
  normativa omarbetningar efter att anslutningsfördraget                1995 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
  har trätt i kraft den 1 januari 1995 .                                mot Förbundsrepubliken Tyskland . Sökanden företräds av
— Rådet ges inte genom artikel 169 i anslutningsakten                   dr Götz zur Hausen, juridisk rådgivare vid kommissionen,
  tillstånd att ensidigt omarbeta och ändra en rättsakt som             och har uppgivit följande adress för delgivning: Carlos
  parlamentet och rådet gemensamt antagit i enlighet med                Gömez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg,
  artikel 189b i EG-fördraget. Att tillämpa denna artikel               Luxemburg.
  på det sätt som rådet har gjort vid antagandet av det
  tvistiga beslutet leder till att EG-fördragets företräde              Sökanden yrkar att domstolen skall besluta enligt föl­
  äventyras och utgör ett åsidosättande av bestämmelsen i               jande:
  artikel 9 i anslutningsakten .
                                                                        1 . Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att
(') EGT nr L 120 , 31.5.1995 , s . 36 .                                     uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget genom att
( 2 ) EGT nr L 331 , 21.12.1994 , s . 1 .                                   inom de föreskrivna fristerna inte vidta alla nödvändiga
                                                                            åtgärder för att följa nedan uppräknade direktiv,
                                                                            särskilt artikel 3 i respektive direktiv :

                                                                            — rådets direktiv 82/ 176/EEG (') av den 22 mars 1982
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court                      om gränsvärden och kvalitetsmål för kvicksilverut­
of Justice, Queen's Bench Division, av den 18 juli 1995 i                     släpp från kloralkaliindustrin ,
målet mellan Commissioners of Customs and Excise och
                              DFDS A/S                                      — rådets direktiv 83/ 153/EEG ( 2 ) av den 26 september
                                                                                1983 om gränsvärden och kvalitetsmål för kadmi­
                          ( Mål C-260/95 )                                      umutsläpp,
                            ( 95/C 248/ 19 )
                                                                            — rådets direktiv 84/ 156/EEG ( 3 ) av den 8 mars 1984
High Court of Justice, Queen's Bench Division, begär                          om gränsvärden och kvalitetsmål för kvicksilverut­
genom beslut av den 18 juli 1995 , vilket inkommit till                       släpp från andra källor än kloralkaliindustrin,