CELEX: 21980A1120(01)
Language: en
Date: 1981-01-20 00:00:00
Title: Agreement between the European Economic Community and the People' s Republic of Bangladesh on trade in jute products

Avis juridique important

|

21980A1120(01)

Agreement between the European Economic Community and the People' s Republic of Bangladesh on trade in jute products  

Official Journal L 043 , 14/02/1981 P. 0002

++++AGREEMENT  BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BANGLADESH ON TRADE IN JUTE PRODUCTS  THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,  ON THE ONE PART , AND  THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BANGLADESH ,  OF THE OTHER PART ,  NOTING THE JOINT DECLARATION OF INTENT ON THE DEVELOPMENT OF TRADE RELATIONS WITH CEYLON ( NOW SRI LANKA ) , INDIA , MALAYSIA , PAKISTAN ( NOW BANGLADESH AND PAKISTAN ) AND SINGAPORE , ANNEXED TO THE FINAL ACT OF THE TREATY OF ACCESSION OF THE KINGDOM OF DENMARK , IRELAND , THE KINGDOM OF NORWAY AND THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND TO THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY , OF 22 JANUARY 1972 ,  HAVING REGARD TO THE COMMERCIAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BANGLADESH AND THE COMMUNITY ,  CONSCIOUS OF THE PROVISIONS OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE ,  CONSCIOUS OF THE PARTICULAR IMPORTANCE OF THE PRODUCTION AND EXPORT OF JUTE AND JUTE PRODUCTS FOR THE ECONOMY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BANGLADESH ,  DESIROUS OF ENSURING AN INCREASING USE OF JUTE PRODUCTS AND THE ORDERLY DEVELOPMENT OF TRADE IN JUTE PRODUCTS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , HEREINAFTER REFERRED TO AS " THE COMMUNITY " , AND THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BANGLADESH .  BELIEVING THAT IT IS NECESSARY TO ENCOURAGE AND FACILITATE CONTACTS AND COOPERATION BETWEEN THEIR RESPECTIVE JUTE INTERESTS ,  STRESSING THE NEED FOR PROMOTING COOPERATION IN REASEARCH AND DEVELOPMENT IN THE JUTE SECTOR ,  HAVE DECIDED , IN A SPIRIT OF MUTAL COOPERATION , TO CONCLUDE THIS AGREEMENT :  ARTICLE 1  THIS AGREEMENT SHALL APPLY TO MANUFACTURED JUTE PRODUCTS ORIGINATING IN AND COMING FROM BANGLADESH AS DEFINED IN ANNEX A .  ARTICLE 2  FOR THE DURATION OF THIS AGREEMENT AND WITHIN THE FRAMEWORK OF THE OFFER ON GENERALIZED TARIFF PREFERENCES , THE COMMUNITY SHALL APPLY AUTONOMOUSLY TO THE MANUFACTURED JUTE PRODUCTS SET OUT IN ANNEX B AND ORIGINATING IN AND COMING FROM BANGLADESH DUTIES OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF SUSPENDED AT THE RATE OF ZERO .  ARTICLE 3  1 . THE COMMUNITY SHALL NOT SUBJECT IMPORTS OF PRODUCTS DEFINED UNDER ARTICLE 1 TO NEW QUANTITATIVE RESTRICTIONS .  2 . THE COMMUNITY SHALL SUSPEND THE EXISTING QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS OF THE PRODUCTS DEFINED IN ANNEX C PROVIDED THAT THE GOVERNMENT OF BANGLADESH APPLIES SUCH MEASURES AS ARE NECESSARY TO KEEP ITS EXPORTS WITHIN THE QUANTITATIVE LIMITS SET OUT IN THIS ANNEX . THE COMMUNITY UNDERTAKES TO TAKE ALL APPROPRIATE STEPS IN ORDER TO FACILITATE AND ENCOURAGE THE FULL UTILIZATION OF THE AGREED QUOTAS .  3 . THE COMMUNITY SHALL NOT OBJECT TO THE LIMITS ALLOCATED IN ANNEX C BEING EXCEEDED IN THE EVENT OF ADDITIONAL DEMAND DEVELOPING ON THE MARKET OF THE COMMUNITY , TAKING INTO ACCOUNT ALSO THE LEVEL OF THE IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF RAW JUTE , ON THE UNDERSTANDING THAT ANY ADDITIONAL QUANTITY SHALL BE FIXED BY MUTUAL AGREEMENT BETWEEN THE PARTIES .  4 . QUANTITIES SET OUT IN ANNEX C NOT TAKEN UP BY ANY ONE MEMBER STATE OF THE COMMUNITY MAY BE USED IN ANOTHER MEMBER STATE , IN ACCORDANCE WITH THE PROCEDURES IN FORCE IN THE COMMUNITY . THE COMMUNITY UNDERTAKES TO CONSIDER AS CONDITIONS IN THE COMMUNITY MARKET ALLOW , ANY REQUEST FOR RE-ALLOCATION MADE BY BANGLADESH AND TO REPLY TO THIS REQUEST WITHIN FOUR WEEKS OF ITS RECEIPT .  5 . ALL QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF JUTE PRODUCTS ORIGINATING IN AND COMING FROM BANGLADESH WILL BE ELIMINATED WITH EFFECT FROM 1 JANUARY 1984 .  ARTICLE 4  1 . IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF JUTE PRODUCTS COVERED BY THIS AGREEMENT WHICH ARE INTENDED FOR IMMEDIATE RE-EXPORT FROM THE COMMUNITY OR FOR PROCESSING AND SUBSEQUENT RE-EXPORT OUTSIDE THE COMMUNITY SHALL NOT BE SUBJECT TO THE QUANTITATIVE LIMITS ESTABLISHED BY THIS AGREEMENT . THE COMMUNITY AUTHORITIES WILL ASCERTAIN , UNDER THE ADMINISTRATIVE SYSTEM OF CONTROL IN FORCE TO THIS EFFECT WITHIN THE COMMUNITY , THE QUANTITIES OF JUTE PRODUCTS IMPORTED FROM BANGLADESH WHICH HAVE BEEN IMMEDIATELY RE-EXPORTED , OR RE-EXPORTED AFTER PROCESSING , OUTSIDE THE COMMUNITY , AND THEY WILL ACCORDINGLY INFORM THE BANGLADESH AUTHORITIES ON A QUARTERLY BASIS .  2 . IN ANY CASE WHERE THE COMPETENT AUTHORITIES WITHIN THE COMMUNITY ASCERTAIN , UNDER THE ADMINISTRATIVE SYSTEM OF CONTROL IN FORCE , THAT IMPORTS OF JUTE PRODUCTS COVERED BY THIS AGREEMENT HAVE BEEN COUNTED AGAINST THE CEILINGS ESTABLISHED UNDER THIS AGREEMENT BUT HAVE SUBSEQUENTLY BEEN RE-EXPORTED FROM THE COMMUNITY , THE AUTHORITIES CONCERNED WILL INFORM , ON A QUARTERLY BASIS , THE BANGLADESH AUTHORITIES OF THE QUANTITIES INVOLVED AND WILL AUTHORIZE IMPORTS OF THE SAME QUANTITIES , WHICH SHALL NOT BE COUNTED AGAINST THE CEILINGS FIXED BY THE AGREEMENT .  3 . IN ANY CASE WHERE THE COMMUNITY ASCERTAINS THAT THE IMPORTS REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 HAVE BEEN RETAINED FOR CONSUMPTION WITHIN THE COMMUNITY , THE LATTER WILL NOTIFY THE GOVERNMENT OF BANGLADESH ON A QUARTERLY BASIS OF THE AMOUNTS INVOLVED . IN SUCH CASES BANGLADESH SHALL , AT THE REQUEST OF THE COMMUNITY , COUNT SUCH AMOUNTS AGAINST THE QUANTITATIVE LIMIT OR LIMITS IN QUESTION FOR THE CURRENT YEAR .  ARTICLE 5  1 . THE COMMUNITY SHALL NOT SUBJECT IMPORTS OF JUTE YARN TO QUANTITATIVE RESTRICTIONS . HOWEVER , SHOULD IT CONSIDER THAT BANGLADESH EXPORTS OF JUTE YARN ARE SERIOUSLY PREJUDICING CONDITIONS IN ITS MARKET OR IN THE MARKET OF ANY OF ITS REGIONS , MAKING A LIMITATION OF FURTHER TRADE NECESSARY , THE COMMUNITY MAY REQUEST A CONSULTATION WITH BANGLADESH , PROVIDED THAT THE RESULT FOR SUCH CONSULTATION IS ACCOMPANIED BY A STATEMENT DEMONSTRATING THE EXISTENCE OF THE ABOVE CONDITIONS IN THE COMMUNITY OR IN THE REGION CONCERNED .  2 . SUCH CONSULTATION SHALL BE ENTERED INTO WITHIN THREE WEEKS OF NOTIFICATION OF THE REQUEST , WITH A VIEW TO REACHING AN AGREEMENT OR A MUTUALLY ACCEPTABLE CONCLUSION WITHIN TWO FURTHER WEEKS AT THE LATEST . SHOULD SUCH AGREEMENT OR MUTALLY ACCEPTABLE CONCLUSION NOT BE REACHED WITHIN THE SPECIFIED PERIOD , THE COMMUNITY MAY INTRODUCE A QUANTITATIVE LIMITATION IN THE MARKET OF THE COMMUNITY OR IN THE MARKETS OF THE REGION OR REGIONS CONCERNED ON AN ANNUAL BASIS WHICH SHALL , IN ANY CASE , NOT BE LOWER THAN THE LEVEL REACHED BY IMPORTS OF JUTE YARN FROM BANGLADESH INTO THE AFFECTED MARKET OR MARKETS DURING THE 12 MONTHS PRIOR TO THE DATE ON WHICH THE REQUEST FOR CONSULTATION WAS NOTIFIED .  3 . PARAGRAPH 5 OF ARTICLE 3 SHALL APPLY .  ARTICLE 6  1 . WITHIN ANY ONE AGREEMENT YEAR , THE UNUSED PORTIONS OF ONE OF THE QUANTITATIVE LIMITS ESTABLISHED UNDER THIS AGREEMENT IN RESPECT OF ANY REGION OF THE COMMUNITY MARKET MAY BE TRANSFERRED TO ANOTHER QUANTITATIVE LIMIT ESTABLISHED FOR THE SAME REGION OF THE COMMUNITY MARKET AS FOLLOWS :   - FROM CATEGORY 4 TO CATEGORY 7 AND VICE-VERSA , PROVIDED THAT THE QUANTITIES INVOLVED DO NOT EXCEED 20 % OF THE QUANTITATIVE LIMIT FOR THE CATEGORY TO WHICH THE TRANSFER IS MADE .  2 . UNUSED QUANTITIES , NOT EXCEEDING 10 % OF ONE ANNUAL CEILING , MAY BE CARRIED OVER AND ADDED TO THE SAME CEILING FOR THE FOLLOWING YEAR .  3 . EACH ANNUAL CEILING MAY BE EXCEEDED , UP TO A LIMIT OF 10 % OF ITS TOTAL , IN ANTICIPATION OF THE SAME CEILING FOR THE FOLLOWING YEAR . QUANTITIES USED FOR ANTICIPATION SHALL BE DEDUCTED FROM THE SAME CEILING OF THE SUBSEQUENT YEAR .  4 . THE ABOVE FLEXIBILITY PROVISIONS MUST NOT , IN ANY SINGLE GIVEN AGREEMENT YEAR , RESULT IN ANY CEILING BEING EXCEEDED BY MORE THAN 20 % .  5 . THE PROVISIONS OF THE PRECEDING PARAGRAPHS SHALL ONLY BE APPLIED BY BANGLADESH FOLLOWING WRITTEN NOTIFICATION TO THE COMMUNITY BY THE BANGLADESH AUTHORITIES .  ARTICLE 7  1 . THE AGREED CEILINGS SHALL BE ADMINISTERED USING A SYSTEM OF DOUBLE CHECKING , THE DETAILS FOR WHICH ARE SET OUT IN ANNEX D , SUBJECT TO SUCH CHANGES AS MAY BE MUTUALLY AGREED .  2 . BANGLADESH UNDERTAKES TO INFORM THE COMMUNITY , ON A SIX-MONTHLY BASIS OF THE TOTAL QUANTITIES COVERED BY EXPORT AUTHORIZATIONS ISSUED BY THE BANGLADESH AUTHORITIES FOR ALL THE JUTE PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 3 AND , WHERE APPROPRIATE , IN ARTICLE 5 .  3 . SIMILARLY , THE COMMUNITY WILL INFORM THE BANGLADESH AUTHORITIES , ON A SIX-MONTHLY BASIS , OF THE TOTAL VOLUME OF IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF THE PRODUCTS IN QUESTION .  ARTICLE 8  1 . THE IMPLEMENTATION OF THIS AGREEMENT SHALL NOT DISRUPT THE NORMAL TRADE CHANNELS BETWEEN THE COMMUNITY AND BANGLADESH .  2 . SHOULD ONE OF THE PARTIES INFORM THE OTHER THAT SPECIAL DIFFICULTIES HAVE ARISEN IN THIS CONNECTION , THE TWO PARTIES SHALL CONSULT EACH OTHER WITHIN THE FRAMEWORK OF THE JOINT COOPERATION COMMITTEE IN ORDER TO DETERMINE THE MEASURES NECESSARY TO REMEDY THE SITUATION .  ARTICLE 9  WITHOUT PREJUDICE TO THE POLICIES OF THE GOVERNMENT OF BANGLADESH CONCERNING THE REGULATION OF ITS EXPORTS ACCORDING TO THE PRODUCTION SITUATION AND THE EXTERNAL DEMAND FOR THE ABOVEMENTIONED PRODUCTS , BANGLADESH UNDERTAKES TO TAKE APPROPRIATE STEPS TO ENSURE THAT THE NEEDS OF THE COMMUNITY MARKET AND INDUSTRIES ARE MET IN A NON-DISCRIMINATORY MANNER .  ARTICLE 10  1 . A JOINT COOPERATION COMMITTEE SHALL BE SET UP AND ENTRUSTED WITH THE FOLLOWING TASKS :   - TO ARRANGE CONSULTATIONS PROMPTLY AT THE REQUEST OF EITHER PARTY ON ANY MATTER CONCERNING TRADE IN JUTE PRODUCTS IN A SPIRIT OF COOPERATION ,   - TO EXAMINE ANY PROBLEM WHICH MAY ARISE AS A RESULT OF THE IMPLEMENTATION OF THIS AGREEMENT ,   - TO EXAMINE WAYS AND MEANS OF INCREASING AND DIVERSIFYING THE END-USES OF JUTE PRODUCTS INCLUDING STUDIES OF THE EXPERIENCE OF OTHER MARKETS IN THIS REGARD ,   - TO INVESTIGATE POSSIBILITIES , AND FORMULATE SUGGESTIONS FOR COOPERATION IN REGARD TO RESEARCH INTO AND DEVELOPMENT OF , THE PRODUCTION AND USES OF JUTE PRODUCTS ,   - TO EXAMINE THE FEASIBILITY OF PROMOTING THE USE OF JUTE PRODUCTS BY MEANS OF PUBLICITY AND MARKETING ACTIVITIES ,   - TO DEVELOP CONTACTS BETWEEN , AND FACILITATE JOINT PROJECTS AND PROGRAMMES MUTUALLY AGREED UPON BY , REPRESENTATIVES OF THE JUTE TRADE AND INDUSTRIES OF BOTH THE COMMUNITY AND BANGLADESH .  2 . THE JOINT COOPERATION COMMITTEE SHALL BE COMPOSED OF REPRESENTATIVES OF THE COMMUNITY AND OF BANGLADESH .  3 . THE JOINT COOPERATION COMMITTEE SHALL BE CONVENED AT THE REQUEST OF EITHER CONTRACTING PARTY AND , IN ANY CASE , AT LEAST ONCE A YEAR AND AT A PLACE MUTUALLY AGREED UPON .  ARTICLE 11  THIS AGREEMENT SHALL ENTER INTO FORCE ON THE FIRST DAY OF THE MONTH FOLLOWING THE DATE ON WHICH THE PARTIES NOTIFY EACH OTHER THAT THE PROCEDURES NECESSARY FOR THIS PURPOSE HAVE BEEN COMPLETED AND SHALL APPLY FROM 1 JANUARY 1980 . IT SHALL REMAIN IN FORCE UNTIL 31 DECEMBER 1983 .  ARTICLE 12  THE ANNEXES SHALL FORM AN INTEGRAL PART OF THIS AGREEMENT .  ARTICLE 13  THIS AGREEMENT IS DRAWN UP IN DUPLICATE IN THE DANISH , DUTCH , ENGLISH , FRENCH , GERMAN , ITALIAN AND BENGALI LANGUAGES , EACH TEXT BEING EQUALLY AUTHENTIC .  UDFAERDIGET I BRUXELLES , DEN TYVENDE NOVEMBER NITTEN HUNDREDE OG FIRS .  GESCHEHEN ZU BRUESSEL AM ZWANZIGSTEN NOVEMBER NEUNZEHNHUNDERTACHTZIG .  DONE AT BRUSSELS ON THE TWENTIETH DAY OF NOVEMBER IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY .  FAIT A BRUXELLES , LE VINGT NOVEMBRE MIL NEUF CENT QUATRE-VINGT .  FATTO A BRUXELLES , ADDI VENTI NOVEMBRE MILLENOVECENTOOTTANTA .  GEDAAN TE BRUSSEL , DE TWINTIGSTE NOVEMBER NEGENTIENHONDERD TACHTIG .  *...  FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  FUER DEN RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  POUR LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  PER IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE  VOOR DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  *...  FOR REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLADESH  FUER DIE REGIERUNG DER VOLKSREPUBLIK BANGLADESCH  FOR THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF BANGLADESH  POUR LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DU BANGLADESH  PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH  VOOR DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIK BANGLADESH  *...  ANNEX A  DEFINITION OF CATEGORIES OF JUTE PRODUCTS COVERED BY ARTICLE 1  CATEGORY 1 : JUTE FABRICS WEIGHING MORE THAN 500 G/M2 AND OF A WIDTH OF NOT MORE THAN 150 CM , AND JUTE BAGS OF FABRIC WEIGHING MORE THAN 500 G/M2 .  CATEGORY 2 : JUTE FABRICS WEIGHING NOT LESS THAN 310 G/M2 BUT NOT MORE THAN 500 G/M2 , AND OF A WIDTH OF NOT MORE THAN 150 CM , AND JUTE BAGS OF FABRICS WEIGHING NOT LESS THAN 310 G/M2 BUT NOT MORE THAN 500 G/M2 .  CATEGORY 3 : JUTE FABRICS WEIGHING LESS THAN 310 G/M2 AND OF A WIDTH OF NOT MORE THAN 150 CM , AND JUTE BAGS OF FABRIC WEIGHING LESS THAN 310 G/M2 .  CATEGORY 4 : WOVEN FABRICS OF JUTE , IRRESPECTIVE OF THEIR WEIGHT PER SQUARE METRE , OF A WIDTH MORE THAN 150 CM , BUT NOT MORE THAN 310 CM , OTHER THAN THOSE REFERRED TO IN CATEGORY 7 .  CATEGORY 5 : WOVEN FABRICS , OF JUTE , IRRESPECTIVE OF THEIR WEIGHT PER SQUARE METRE , OF A WIDTH MORE THAN 310 CM , OTHER THAN THOSE REFERRED TO IN CATEGORY 7 , WITH NO PATENT SELVEDGES AT ANY INTERVAL THROUGHOUT THE WIDTH OF THE CLOTH .  CATEGORY 6 : JUTE YARN .  CATEGORY 7 : JUTE FABRICS , BLEACHED , DYED OR PRINTED , EITHER WHOLLY OR IN PART , OF A WIDTH OF MORE THAN 150 CM , IRRESPECTIVE OF THEIR WEIGHT PER SQUARE METRE WITH NO PATENT SELVEDGES AT ANY INTERVAL THROUGHOUT THE WIDTH OF THE CLOTH .  ANNEX B  TARIFF SUSPENSIONS COVERED BY ARTICLE 2  CCT HEADING NO*DESCRIPTION*RATE OF SUSPENSION TO BE SUPPLIED*  57.06*YARN OF JUTE OR OF OTHER TEXTILE BAST FIBRES OF HEADING NO 57.03*0*  57.10*WOVEN FABRICS OF JUTE OR OF OTHER TEXTILE BAST FIBRES OF HEADING NO 57.03 : **  *A . OF A WIDTH OF NOT MORE THAN 150 CM AND WEIGHING PER SQUARE METRE : *0*  *I . LESS THAN 310 G**  *II . NOT LESS THAN 310 G BUT NOT MORE THAN 500 G**  *III . MORE THAN 500 G**  *B . OF A WIDTH OF MORE THAN 150 CM**  62.03*SACKS AND BAGS OF A KIND USED FOR THE PACKING OF GOODS**  *A . OF JUTE OR OF OTHER TEXTILE BAST FIBRES OF HEADING NO 57.03 : *0*  *II . OTHER : **  *A ) OF FABRICS WEIGHING LESS THAN 310 G/M2**  *B ) OF FABRIC WEIGHING NOT LESS THAN 310 G/M2 BUT MORE THAN 500 G/M2**  *C ) OF FABRIC WEIGHING MORE THAN 500 G/M2**  THE COMMUNITY HEREBY UNDERTAKES TO CONTINUE TO SUSPEND CUSTOMS DUTIES ON ALL IMPORTS OF PACKAGING MATERIALS , IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THE CUSTOMS CONVENTION ON TEMPORARY IMPORTS OF PACKING ITEMS .  ANNEX C  PRODUCTS AND QUANTITATIVE LIMITS FOR WHICH BANGLADESH WILL EXERCISE RESTRAINT TOWARDS THE COMMUNITY FOR THE PERIOD DURING WHICH THE AGREEMENT SHALL BE APPLICABLE . PRODUCTS COVERED BY CATEGORY 5 ( AS DEFINED IN ANNEX A ) WILL NOT BE SUBJECT TO QUANTITATIVE LIMITATIONS .  THE COMMUNITY HEREBY NOTIFIES BANGLADESH THAT THE QUANTITATIVE LIMITS FOR THE JUTE PRODUCTS LISTED BELOW WILL BE ALLOCATED BETWEEN THE MEMBER STATES AS FOLLOWS :  CATEGORY 4 ( AS DEFINED IN ANNEX A ) QUANTITATIVE LIMITS  * ( TONNES ) *  MEMBER STATE*1980*1981*1982*1983*  BENELUX*280*308*339373*  DENMARK*285*313*345*379*  FRANCE*1 100*1 210*1 331*1 464*  GERMANY*500*550*605*666*  IRELAND*250*275*303*333*  ITALY*180*198*218*240*  UNITED KINGDOM*750*825*908*998*  EEC*3 345*3 679*4 049*4 453*  CATEGORY 7 ( AS DEFINED IN ANNEX A ) QUANTITATIVE LIMITS  * ( TONNES ) *  MEMBER STATE*1980*1981*1982*1983*  BENELUX*363*392*423*457*  DENMARK*356*384*415*448*  FRANCE*229*247*267*288*  GERMANY*410*443*478*516*  IRELAND*96*104*112*121*  ITALY*83*90*97*105*  UNITED KINGDOM*308*333*359*388*  EEC*1 845*1 993*2 151*2 323*  ANNEX D  SYSTEM OF DOUBLE CHECKING REFERRED TO IN ARTICLE 7  1 . IN THE COMMUNITY , THE COMPETENT AUTHORITIES SHALL ACCEPT , WITHOUT DELAY , IMPORTS OF PRODUCTS FOR WHICH QUANTITATIVE LIMITATIONS HAVE BEEN AGREED UPON IN ARTICLE 3 AND , WHERE APPROPRIATE IN ARTICLE 5 OF THIS AGREEMENT , UPON PRODUCTION OF THE IMPORTER'S REQUEST TOGETHER WITH THE ORIGINAL COPY OF THE EXPORT PERMIT ( 1 ) .  2 . THE COMPETENT BANGLADESH AUTHORITIES SHALL ISSUE EXPORT PERMITS FOR ALL THE PRODUCTS LISTED IN ARTICLE 3 OF THIS AGREEMENT WITHIN THE QUANTITATIVE LIMITS SET OUT IN ANNEX C ( AND IN ANY CASE WHERE THE PROVISIONS OF ARTICLE 5 HAVE BEEN INVOKED ) .  3 . THE EXPORT PERMIT MUST MENTION :   ( A ) THE DESTINATION ( RELEVANT MEMBER STATE ) ;   ( B ) THE SERIAL NUMBER ;   ( C ) THE NAME AND ADDRESS OF THE IMPORTER ;   ( D ) THE NAME AND ADDRESS OF THE EXPORTER ;   ( E ) THE NET WEIGHT ( IN KILOGRAMS OR METRIC TONNES ) AND THE VALUE ;   ( F ) THE CATEGORY AND THE CLASSIFICATION OF THE PRODUCTS ( 2 ) ;   ( G ) THE CERTIFICATION ISSUED BY THE BANGLADESH AUTHORITIES STATING THAT THE QUANTITY HAS BEEN DEBITED AGAINST THE AGREED QUANTITATIVE LIMITS FOR EXPORT TO THE COMMUNITY ( RELEVANT MEMBER STATE OF DESTINATION ) OR , WHERE APPROPRIATE , IS FOR IMMEDIATE RE-EXPORT OR FOR INWARD PROCESSING AND SUBSEQUENT RE-EXPORT OUTSIDE THE COMMUNITY ( 3 ) .  4 . IN THE COMMUNITY , THE COMPETENT AUTHORITIES SHALL ACCEPT , WITHIN REASONABLE LIMITS , DIFFERENCES BETWEEN THE WEIGHT AS STATED IN THE EXPORT PERMIT AND THE CARGO WEIGHT OR THE IMPORTED WEIGHT . THE COMPETENT BANGLADESH AUTHORITIES SHALL HOWEVER ENDEAVOUR TO REDUCE SUCH DISCREPANCIES TO A MINIMUM .  5 . THE COMPETENT BANGLADESH AUTHORITIES SHALL NOTIFY THE COMPETENT AUTHORITIES IN THE COMMUNITY OF ANY WITHDRAWAL , OR PART WITHDRAWAL , OF AN EXPORT PERMIT . THE LATTER SHALL WITHIN THE CONTEXT OF THE ADMINISTRATIVE REGULATIONS GOVERNING SUCH MATTERS , TAKE APPROPRIATE STEPS .  6 . THE COMPETENT BANGLADESH AUTHORITIES SHALL FORWARD EVERY SIX MONTHS TO THE COMPETENT AUTHORITIES IN THE COMMUNITY , VIA THE COMMISSION , A SUMMARY OF THE EXPORT PERMITS ISSUED . THESE SUMMARIES SHALL STATE , FOR EVERY CATEGORY OF PRODUCT , THE NET WEIGHT IN METRIC TONNES OF THE AUTHORIZED EXPORTS , THEIR ASSIGNMENT TO THE VARIOUS CEILINGS AND THE MEMBER STATES OF THE COMMUNITY TO WHICH THE GOODS HAVE BEEN CONSIGNED .  7 . THE COMPETENT COMMUNITY AUTHORITIES SHALL FORWARD EVERY SIX MONTHS TO THE COMPETENT AUTHORITIES IN BANGLADESH , VIA THE MISSION OF BANGLADESH TO THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY IN BRUSSELS , A SUMMARY OF THE MOST RECENT FIGURES AVAILABLE FOR IMPORTS OF PRODUCTS COVERED BY THIS AGREEMENT .  ( 1 ) WHERE IMPORT LICENCES ARE REQUIRED UNDER THE REGULATION IN FORCE IN ONE OR OTHER MEMBER STATE , SUCH LICENCES SHALL BE ISSUED AUTOMATICALLY ON DEMAND , WITHIN A LIMITED NUMBER OF DAYS .  ( 2 ) IN THE CASE OF THE FABRICS OF CATEGORY 4 , THE WIDTH SHALL BE INDICATED ( IN CENTIMETRES ) , UNTIL SUCH TIME AS APPROPRIATE CHANGES IN NIMEXE ARE MADE .  ( 3 ) EXPORTS SHALL BE DEBITED AGAINST THE QUANTITATIVE LIMITS ESTABLISHED FOR THE YEAR IN WHICH SHIPMENT OF GOODS HAS BEEN EFFECTED .  ANNEX E  JOINT DECLARATION  THE CONTRACTING PARTIES AGREE TO MAKE A SPECIAL EFFORT TO FULFIL THE TASKS SET OUT IN ARTICLE 10 OF THE AGREEMENT . TO THIS END THEY WILL ENDEAVOUR TO FACILITATE ANNUAL ROUND-TABLE DISCUSSIONS BETWEEN THE INDUSTRIAL , COMMERCIAL AND RESEARCH INTERESTS ON BOTH SIDES , AND THEY UNDERTAKE TO EXAMINE THE POSSIBILITY OF PROVIDING SUPPORT FOR ANY PROGRAMMES OR PROJECTS RECOMMENDED , AS A RESULT OF SUCH DISCUSSIONS , AS LIKELY TO BE OF MUTUAL BENEFIT TO THESE INTERESTS .