CELEX: 52010PC0591
Language: hu
Date: 2010-10-22
Title: Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről

|

52010PC0591

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről  /* COM/2010/0591 végleges - NLE 2010/0296 */  

	[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |Brüsszel, 2010.10.22.COM(2010) 591 végleges2010/0296 (NLE)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötésérőlINDOKOLÁS1. A javaslat háttere |110 | A javaslat okai és céljai Az Európai Bíróság úgynevezett „nyitott égbolt” ügyekben hozott ítéletei nyomán a Tanács 2003. június 5-én harmadik országokkal folytatandó tárgyalások megkezdésére hatalmazta fel a Bizottságot annak érdekében, hogy a meglévő megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe uniós szintű megállapodás lépjen[1] („horizontális felhatalmazás”). Ennek célja, hogy az Európai Unió valamennyi légi fuvarozója hátrányos megkülönböztetés nélkül férhessen hozzá az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, és a tagállamok és harmadik országok közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások összhangba kerüljenek az európai uniós joggal. |120 | Háttér-információk Az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti nemzetközi légiközlekedési kapcsolatokat ez idáig az Európai Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, azok mellékletei és egyéb, kapcsolódó kétoldalú vagy többoldalú szerződések szabályozták. A tagállamok kétoldalú légiközlekedési megállapodásainak a kijelölésre vonatkozó hagyományos záradékai ellentétesek az európai uniós joggal. Lehetővé teszik ugyanis egy harmadik ország számára, hogy az megtagadja, visszavonja vagy felfüggessze egy tagállam által kijelölt azon légi fuvarozó jogosítványait vagy engedélyeit, amelynek többségi tulajdona és tényleges felügyelete felett nem az adott tagállam vagy a tagállamban illetőséggel rendelkező személy vagy jogalany rendelkezik. Ez a tagállamok egyikében székhellyel rendelkező, de más tagállamban illetőséggel rendelkező személy vagy jogalany tulajdonában lévő és általa irányított európai uniós légi fuvarozókkal szembeni hátrányos megkülönböztetésnek minősül. Ez ellentétes az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49. cikkével, amely kimondja, hogy az Európai Unió egy adott tagállamának állampolgárait a szabad letelepedés jogának gyakorlásakor azzal azonos bánásmód illeti meg a fogadó tagállam területén, amelyben az adott tagállam állampolgárai részesülnek. További aggályokat vet fel a légi járművek üzemanyagára kivetett illetékek vagy a verseny kérdése, melyekkel kapcsolatban – az Európai Unió tagállamai és a harmadik országok közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások meglévő rendelkezéseinek módosítása vagy kiegészítése révén – indokolt biztosítani az európai uniós jognak való megfelelést. |130 | Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen A megállapodás rendelkezései az Európai Unió tagállamai és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött nyolc kétoldalú légiközlekedési megállapodás esetében váltják fel vagy egészítik ki a hatályos rendelkezéseket. |140 | Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel A megállapodás az Európai Unió légi közlekedéssel kapcsolatos külpolitikájának alapvető célkitűzését szolgálja oly módon, hogy hatályos kétoldalú légiközlekedési megállapodásokat hoz összhangba az európai uniós joggal. |2. Konzultáció az érdekeltekkel; hatásvizsgálat |Konzultáció az érdekeltekkel |211 | A konzultáció módja, a legfontosabb célterületek és a válaszadók köre A tárgyalások során mindvégig egyeztetés folyt az Európai Unió tagállamaival és az ágazat képviselőivel. |212 | Az észrevételek és felhasználásuk rövid ismertetése A tagállamok és az ágazat képviselőinek észrevételeit kellően figyelembe vették. |3. A javaslat jogi elemei |305 | A javaslat összefoglalása A Bizottság a „horizontális felhatalmazás” mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban egy olyan megállapodás megkötéséről folytatott tárgyalásokat a Zöld-foki Köztársasággal, amely az Európai Unió tagállamai és az Zöld-foki Köztársaság közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe lép. A megállapodás 2. cikke a kijelölésre vonatkozóan a hagyományos záradékok helyébe uniós záradékot léptet, amely az Európai Unió valamennyi légi fuvarozója számára lehetővé teszi, hogy éljen letelepedési jogával. A 4. cikk a légi járművek tüzelőanyagára kivetett adók szabályozását érinti, melyet az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről szóló 2003/96/EK tanácsi irányelv és különösen 14. cikkének (2) bekezdése harmonizált. Az 5. cikk feloldja az Európai Unió versenyjogi szabályaival való esetleges ellentmondásokat. |310 | Jogalap Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 100. cikkének (2) bekezdése, valamint 218. cikkének (6) bekezdése. |329 | A szubszidiaritás elve A javaslat teljes mértékben a Tanács által adott „horizontális felhatalmazáson” alapul, figyelembe véve az európai uniós jog és a kétoldalú légiközlekedési megállapodások tárgyát képező problémaköröket. |Az arányosság elve A megállapodás csak az európai uniós jognak való megfeleléshez szükséges mértékben módosítja vagy egészíti ki a kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseit. |A jogi aktus típusának megválasztása |342 | Az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti megállapodás a leghatékonyabb eszköz a tagállamok és a Zöld-foki Köztársaság közötti hatályos kétoldalú légiközlekedési megállapodásoknak az európai uniós joggal való összehangolására. |4. Költségvetési vonzatok |409 | A javaslatnak nincsenek az Európai Unió költségvetését érintő vonzatai. |5. Kiegészítő információk |510 | Egyszerűsítés |511 | A javaslat eredményeképpen egyszerűsödik a jogi szabályozás. |512 | Az Európai Unió tagállamai és a Zöld-foki Köztársaság közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseit egyetlen, egységes európai uniós megállapodás vonatkozó rendelkezései egészítik ki vagy váltják fel. |570 | A javaslat részletes magyarázata A Tanácsot a nemzetközi megállapodások aláírásának és megkötésének szokványos eljárásával összhangban felkérik, hogy egyrészt hagyja jóvá az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseit érintő megállapodás aláírásáról és megkötéséről szóló határozatot, másrészt jelölje ki az Unió részéről a megállapodás aláírására jogosult személyeket. |2010/0296 (NLE)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésével,tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[2],tekintettel az Európai Parlament jóváhagyására[3],mivel:1.  A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek uniós szintű megállapodással való felváltásáról.2.  A Bizottság – a 2003. június 5-i tanácsi határozat mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban – az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytatott a Zöld-foki Köztársasággal annak érdekében, hogy megállapodás jöjjön létre a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről.3.  Ezt a megállapodást – annak későbbi időpontban való megkötésére is figyelemmel – a […]-i …/…/EK tanácsi határozattal[4] összhangban a Bizottság az Európai Unió nevében […]-án/-én aláírta.4.  A megállapodást jóvá kell hagyni,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkAz Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás az Unió nevében jóváhagyásra kerül.A megállapodás szövegét mellékletként csatolták e határozathoz.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítés megtételére jogosult személyt.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnökTERVEZET:MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseirőlAZ EURÓPAI UNIÓegyrészről, ésA ZÖLD-FOKI KÖZTÁRSASÁG(a továbbiakban: a Zöld-foki-szigetek)másrészről(a továbbiakban: „a felek”)MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió számos tagállama és a Zöld-foki-szigetek között olyan kétoldalú légiközlekedési megállapodások jöttek létre, amelyek az európai uniós joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások kiterjedhetnek,MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog szerint a tagállamok valamelyikében székhellyel rendelkező közösségi légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,TEKINTETTEL az Európai Unió és egyes harmadik országok között létrejött azon megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országokban illetőséggel rendelkező személyek és jogalanyok számára lehetővé teszik, hogy az európai uniós joggal összhangban engedélyezett légifuvarozói vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek,FELISMERVE, hogy az európai uniós jog, valamint az Európai Unió tagállamai és a Zöld-foki-szigetek között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseinek összhangja rendezett jogi hátteret teremt az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti légiközlekedési szolgáltatások számára és hozzájárul az ilyen légi szolgáltatások folytonosságának fenntartásához,ELISMERVE, hogy a Zöld-foki Köztársaság kormánya és nem EU-tagállamok közötti légiközlekedési megállapodások megkötésekor a Zöld-foki Köztársaság a légi fuvarozó vállalkozások tulajdonjoga és ellenőrzése tekintetében saját politikáját és szabályait alkalmazza,MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog értelmében a légi fuvarozók – elméletileg – nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Európai Unió tagállamai közötti kereskedelemre, és a verseny megakadályozását, korlátozását vagy torzítását célozzák, illetve idézik elő,FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és a Zöld-foki-szigetek között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon, mind hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítsenek hatékonyságukból,MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Uniónak e megállapodás keretében nem célja az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti légi forgalom mértékének növelése, az európai uniós légi fuvarozók és a Zöld-foki-szigetek légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. CIKKÁltalános rendelkezések5.  E megállapodás alkalmazásában az „EU-tagállamok” az Európai Unió tagállamait; az „EU-szerződések” az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Unió működéséről szóló szerződést; a „fél” a megállapodás szerződő felét jelenti; „légi fuvarozó” többek között a légitársaság is; „az Európai Unió területe” azon tagállamok területe, amelyekre az EU-szerződések alkalmazandók.6.  Az 1. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő EU-tagállamban illetőséggel rendelkező személyekre vagy jogalanyokra való hivatkozásokat az Európai Unió tagállamaiban illetőséggel rendelkező személyekre vagy jogalanyokra való hivatkozásként kell értelmezni.7.  Az 1. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő EU-tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az Európai Unió bármely tagállama által kijelölt légi fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.2. CIKKValamely EU-tagállam általi kijelölés, jóváhagyás és visszavonás8.  A 2. melléklet a) és b) pontjában felsorolt cikkek vonatkozó rendelkezései helyébe az e cikk (2)–(4) bekezdésének rendelkezései lépnek a légi fuvarozók kijelölése, valamint a légi fuvarozó részére megadott engedélyek és jogosítványok tekintetében.9.  A tagállamok egyike általi kijelölés kézhezvételekor a Zöld-foki-szigetek a legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve, hogy:i. a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében a kijelölő tagállamban székhellyel rendelkezik, és az európai uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; ésii. az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős EU-tagállam az előírások szerint hatékonyan és folyamatosan felügyeli a légi fuvarozó tevékenységét, valamint a kijelölésben egyértelműen meg van határozva az illetékes légiközlekedési hatóság; ésiii. a légi fuvarozó tulajdonjoga és tényleges ellenőrzése – közvetlenül vagy többségi tulajdon révén – EU-tagállamok és/vagy EU-tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van.10.  A Zöld-foki-szigetek jogában áll az EU-tagállamok egyike által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:i. a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében nem rendelkezik a kijelölő EU-tagállamban székhellyel, vagy nem rendelkezik az európai uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel; vagyii. az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam nem felügyeli hatékonyan vagy folyamatosan a légi fuvarozó tevékenységét, vagy az illetékes légiközlekedési hatóság a kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagyiii. a légi fuvarozó tulajdonjoga vagy tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem EU-tagállamok és/vagy EU-tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van;11.  Az e cikk (3) bekezdése szerinti jogának gyakorlásakor a Zöld-foki-szigetek illetőségi alapon nem alkalmazhat megkülönböztetést az EU-tagállamok légi fuvarozói között.3. CIKKBiztonság12.  A 2. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.13.  Ha az EU-tagállamok egyike olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek felügyeletét egy másik EU-tagállam látja el és gyakorolja, akkor a légi fuvarozót kijelölő első EU-tagállam és a Zöld-foki-szigetek között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerint a Zöld-foki-szigeteket megillető jogok a biztonsági előírásoknak az adott második EU-tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartatása során, valamint az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.4. CIKKA légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók14.  A 2. melléklet d) pontjában felsorolt megfelelő cikkek kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.15.  Bármely ellenkező értelmű rendelkezéstől eltérve, a 2. melléklet d) pontjában felsorolt megállapodásokban foglaltak nem akadályozhatják meg az EU-tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett olyan tüzelőanyagra, amelyet a Zöld-foki-szigetek által kijelölt légi fuvarozók olyan légi járművei használnak, amelyek az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam vagy egy másik tagállam területének egy másik pontja között közlekednek.5. CIKKMegfelelés a versenyszabályoknak16.  Bármely ellenkező értelmű rendelkezéssel ellentétben az 1. mellékletben felsorolt megállapodások i. semmilyen mértékben nem írhatják elő vagy részesíthetik előnyben azoknak a vállalkozások közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek vagy összehangolt gyakorlatoknak az elfogadását, amelyek a versenyt akadályozzák vagy torzítják; ii. nem erősíthetik bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait; illetve iii. nem háríthatják a magánszféra gazdasági szereplőire a felelősséget a versenyt akadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.17.  Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.6. CIKKA megállapodás mellékleteiE megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.7. CIKKFelülvizsgálat vagy módosításE megállapodást a felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják.8. CIKKHatálybalépés és ideiglenes alkalmazás18.  Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak.19.  Az (1) bekezdéstől eltérve a felek megegyeznek abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő első hónap első napjától, amelyen értesítik egymást a szükséges eljárások lezárultáról.20.  Ez a megállapodás valamennyi, az 1. mellékletben felsorolt megállapodásra és egyéb megegyezésre alkalmazandó, beleértve azokat is, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen.9. CIKKMegszűnés21.  Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt megállapodások egyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az 1. mellékletben szereplő adott megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti.22.  Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti.FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.Kelt […]-ban/-ben, a(z) […] év […] havának […] napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lett, lengyel, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL: A ZÖLD-FOKI KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL:1. MELLÉKLETA megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzékea) A Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió tagállamai között létrejött azon légiközlekedési megállapodások, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak és/vagy ideiglenesen alkalmaznak-  a Belga Királyság kormánya és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 1998. június 22-én Brüsszelben aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás”;-  a Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 2001. június 19-én Berlinben aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás”;-  az Olasz Köztársaság kormánya és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 1998. július 7-én Praiában aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás”;-  a Holland Királyság és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 1988. december 21-én Hágában aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás”;-  a Portugál Köztársaság és a Zöld-foki Köztársaság között 2004. március 9-én Lisszabonban létrejött légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Portugália megállapodás”;-  a Román Szocialista Köztársaság kormánya és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 1983. augusztus 31-én Bukarestben aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás”;-  a Spanyol Királyság és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 2002. szeptember 19-én Madridban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás”;-  a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormánya és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 2007. január 9-én Praiában aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Egyesült Királyság megállapodás”;b) A Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió tagállamai között létrejött azon légiközlekedési megállapodások és egyéb szerződések, amelyeket már parafáltak vagy aláírtak, de e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen2. MELLÉKLETAz I. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és e megállapodás 2–5. cikkében említett cikkek jegyzékea) Kijelölés:-  a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás 3. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 3. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 4. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás 3. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 3. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás 3. cikke;b) Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:-  a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás 5. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 3. és 4. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 4. és 5. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás 3. és 4. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 4. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás 4. cikke;c) Biztonság:-  a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 12. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 10. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Portugália megállapodás 15. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 9. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás 13. cikke;d) A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett illetékek:-  a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás 10. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 6. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 6. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás 6. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 11. cikke;-  a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás 5. cikke.3. MELLÉKLETA megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzékea) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légiközlekedési megállapodás alapján)[1] A 2003. június 5-i 11323/03. tanácsi határozat (korlátozott terjesztésű dokumentum).[2] HL C […]., [ …]., […]. o.[3] HL C […]., [ …]., […]. o.[4] HL C […]., […]., […]. o.