CELEX: C1996/336/39
Language: el
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το High Court of Justice, Queen's Bench Division, με διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 1995 στην υπόθεση The Commissioners of Customs and Excise κατά T. P. Madgett και R. M. Baldwin, εταίρων της εταιρείας The Howden Court Hotel (Υπόθεση C-308/96)

Αριθ. C 336/20      PËL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   9. 11 . 96
    άρθρο 93 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ,          πλαίσιο της υποθέσεως Société Javico Internationale και
    και από την απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου          Société Javico AG κατά Société Yves Saint Laurent Parfums,
    1996, τη σχετική με ενίσχυση της Γερμανίας προς τον όμιλο    που εκκρεμεί ενώπιον του, ζητεί από το Δικαστήριο την
    Volkswagen για τις εγκαταστάσεις στο Mosel και στο           έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερω­
    Chemnitz, επειδή το ομόσπονδο ελεύθερο κράτος της            τημάτων:
    Σαξονίας χορήγησε στη Volkswagen Sachsen GmbH και
    τη Volkswagen Sachsen Immobilienverwaltung GmbH              1 . Σε περίπτωση όπου μια επιχείρηση (o προμηθευτής),
    επενδυτική ενίσχυση , υπό μορφή άμεσων επιχορηγήσεων             εγκατεστημένη σε κράτος της Ευρωπαϊκής Ενώσεως,
    επενδύσεων ύψους 90,7 εκατομμυρίων γερμανικών μάρ­               αναθέτει διά συμβάσεως σε άλλη επιχείρηση (το διανο­
    κων ,                                                            μέα) εγκατεστημένη σε άλλο κράτος μέλος, τη διανομή
                                                                     των προϊόντος της επί εδάφους εκτός Κοινότητας, πρέπει
— να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                     το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης περί ιδρύσεως
    Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.                                   της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας να ερμηνευθεί
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                    υπό την έννοια ότι απαγορεύει την ύπαρξη , στην εν λόγω
                                                                     σύμβαση , διατάξεων με τις οποίες απαγορεύεται στο
Παραβίαση του κοινοτικού δικαίου , ειδικότερα του άρ­                διανομέα να προβαίνει σε οποιαδήποτε πώληση επί
θρου 93 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ: o                 εδάφους άλλου εκτός του συμβατικώς ορισθέντος και,
έλεγχος της νομιμότητας της αποφάσεως της Επιτροπής                  επομένως, σε οποιαδήποτε πώληση εντός της Ενώσεως,
απόκειται στο Πρωτοδικείο, ενώπιον του οποίου το ομό­                τόσο δι΄ απευθείας διαθέσεως όσο και δι' επαναποστολής
σπονδο ελεύθερο κράτος της Σαξονίας έχει ασκήσει προ­                από το συμβατικώς ορισθέν έδαφος;
σφυγή ακυρώσεως, βάσει του άρθρου 173 της συνθήκης ΕΚ
(Τ-132/96). Εφόσον δεν έχει ακόμη εκδοθεί τελεσίδικη από­        2. Σε περίπτωση που το προμνημονευθέν άρθρο 85 παρά­
φαση επί της υποθέσεως αυτής, η Γερμανία και, συνεπώς, το            γραφος 1 απαγορεύει την ύπαρξη τέτοιων συμβατικών
ομόσπονδο ελεύθερο κράτος της Σαξονίας υποχρεούνται να               διατάξεων, πρέπει το εν λόγω άρθρο να ερμηνευθεί ως μη
τηρήσουν πλήρως την απόφαση αυτή της Επιτροπής.                      δυνάμενο να εφαρμοστεί όταν o προμηθευτής διανέμει
                                                                     κατ' άλλον τρόπο τα προϊόντα του στο έδαφος της
                                                                     Ενώσεως μέσω δικτύου επιλεκτικής διανομής, έχοντος
                                                                     αποτελέσει το αντικείμενο αποφάσεως περί εξαιρέσεως
Αίτηση του Tribunale Amministrativo Regionale délia Li­              κατ' εφαρμογήν της παραγράφου 3 του ίδιου άρθρου ;
guria για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, υποβλη­
θείσα με διάταξη που εκδόθηκε στις 4 Ιουλίου 1996 στην
υπόθεση που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
μεταξύ, αφενός, HERA SpA και, αφετέρου, 1) Unità Sanita­
    ria Locale n. 3 (Γένοβα), 2) Impresa Romagnoli SpA
                      (Υπόθεση C-304/96)                         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                 υπέβαλε το High Court of Justice, Queen's Bench Division, με
                          (96/C 336/37)                          διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 1995 στην υπόθεση The
Με διάταξη της 4ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη            Commissioners of Customs and Excise κατά T. P. Madgett και
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,            R. M. Baldwin, εταίρων της εταιρείας The Howden Court
                                                                                             Hôtel
στις 19 Σεπτεμβρίου 1996, το Tribunale Amministrativo
Regionale délia Liguria, στο πλαίσιο της διαφοράς που                                (Υπόθεση C-308/96)
εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ , αφενός, της εταιρείας HERA                                 (96/C 336/39 )
SpA και, αφετέρου , 1 ) Unità Sanitaria Locale n. 3 (Γένοβα), 2)
Impresa Romagnoli SpA, ζητεί από το Δικαστήριο την
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως .                                 Με διάταξη της 16ης Νοέμβριου 1995, η οποία περιήλθε στη
                                                                 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Το Tribunale Amministrativo Regionale délia Liguria ζητεί        στις 23 Σεπτεμβρίου 1996, το High Court of Justice , Queen's
από το Δικαστήριο να αποφανθεί επί του ακόλουθου προδι­          Bench Division, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ The
καστικού ερωτήματος:                                             Commissioners of Customs and Excise και T. P. Madgett και
                                                                 R. M. Baldwin , εταίρων της εταιρείας The Howden Court
Ερωτάται αν οι κοινοτικές κανονιστικές ρυθμίσεις παρέχουν        Hôtel, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο
ή όχι τη δυνατότητα σε κράτος μέλος, και αν ναι, σε ποιες        την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτη­
περιπτώσεις να καθιερώνει προσωρινές παρεκκλίσεις από            μάτων:
την έναρξη ισχύος των οδηγιών όταν αυτές ορίζουν ήδη
ειδική προθεσμία;                                                1 . Ποια είναι τα κριτήρια για να καθοριστεί αν οι πράξεις
                                                                     προσώπου υποκειμένου στον ΦΠΑ αποτελούν πράξεις
                                                                     «πρακτορείου ταξιδιών» ή «οργανωτή περιηγήσεων» στις
                                                                     οποίες έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του άρθρου 26 της
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                    οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Μαΐου
υπέβαλε το Cour d'appel de Versailles με απόφαση της 8ης             1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών
Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση Société Javico Internatio­             μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (')
nale και Société Javico AG κατά Société Yves Saint Laurent
                            Parfums
                                                                     (της έκτης οδηγίας περί φόρου προστιθεμένης αξίας);
                                                                     Ειδικότερα, έχουν οι εν λόγω διατάξεις εφαρμογή στις
                     (Υπόθεση C-306/96)                              πράξεις προσώπου τσ οποίο, μολονότι δεν είναι «πρα­
                          (96/C 336/38)                              κτορείο ταξιδιών» ή «οργανωτής περιηγήσεων» με την
                                                                     κοινή έννοια που έχουν οι εκφράσεις αυτές στην αγγλική
Με απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη           γλώσσα, παρέχει προς όφελος ταξιδιωτών υπηρεσίες του
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 είδους που συνήθως παρέχονται από πρακτορεία ταξι­
στις 23 Σεπτεμβρίου 1996, το Cour d'appel de Versailles , στο        διών ή οργανωτές περιηγήσεων;
 ---pagebreak--- 9. 11 . 96             EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 336/21
2. Λαμβάνοντας υπόψη την απάντηση στο ερώτημα 1 , έχουν                 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
    οι εν λόγω διατάξεις εφαρμογή σε πράξεις όπως αυτές για             υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg με διάταξη της 12ης
    τις οποίες πρόκειται στην υπό κρίση υπόθεση , όπου οι               Αυγούστου 1996 στην υπόθεση Firma Lopex Export GmbH
    κύριοι ξενοδοχείου στη Νότια Αγγλία προσφέρουν στους                              κατά Hauptzollamt-Hamburg-Jonas
    πελάτες, ως μέρος της επιχειρηματικής δραστηριότητάς                                       (Υπόθεση C-315/96)
    τους ως ξενοδόχων και σε ενιαία συνολική τιμή , διαμονή
    μιας εβδομάδας στο ξενοδοχείο, μεταφορά με τουριστικό                                          (96/C 336/41
    λεωφορείο μεταξύ του ξενοδοχείου και διαφόρων σημεί­
    ων στη Βόρεια Αγγλία, καθώς και περιήγηση στα τοπικά                Με διάταξη της 12ης Αυγούστου 1996, η οποία περιήλθε στη
    αξιοθέατα με τουριστικό λεωφορείο κατά τη διάρκεια της              Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    διαμονής τους στο ξενοδοχείο (τις δε υπηρεσίες μεταφο­              στις 26 Σεπτεμβρίου 1996, το κοινό Τμήμα του Finanzgericht
    ράς τις αγοράζουν οι κύριοι του ξενοδοχείου από εταιρία             Hamburg για τα ομόσπονδα κράτη της Ελεύθερης και
    εκμισθώσεως τουριστικών λεωφορείων);                                Χανζεατικής πόλεως του Αμβούργου , της Κάτω Σαξονίας
                                                                        και του Schleswig-Holstein — IV τμήμα — στο πλαίσιο της
(') ΕΕ αριθ. L 145 της 13 . 6. 1977, σ. 1· ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 . σ. 49. διαφοράς μεταξύ Firma Lopex Export GmbH και Hauptzoll­
                                                                        amt Hamburg-Jonas . που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το
                                                                        Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
                                                                        ακόλουθων ερωτημάτων:
                                                                        1 . Συμβιβάζεται με το κοινοτικό δίκαιο, υπό το πρίσμα των
Αίτηση της Pretura Circondariale di Roma — Sezîone                          αρχών της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύ­
distaccata di Tivoli — υποβληθείσα με διάταξη που εκδόθηκε                  νης και της ασφάλειας δικαίου , το άρθρο 13 πρώτο εδάφιο
στις 9 Σεπτεμβρίου 1996 στην υπόθεση που εκκρεμεί ενώ­                      πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1715/90
πιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ, αφενός, Daniele                      του Συμβουλίου ('), καθόσον προβλέπει ότι μια δεσμευτι­
Annibaldi και, αφετέρου, Comune di Guidonia και Prési­                      κή δασμολογική πληροφορία παύει αμέσως να ισχύει
                      dente Regione Lazio                                   κατόπιν της εκδόσεως κανονισμού τροποποιητικού της
                      (Υπόθεση C-309/96)                                    τελωνειακής ονοματολογίας άνευ μεταβατικής ρυθμίσεως
                                                                            για ορισμένο χρόνο;
                           (96/C 336/40)
                                                                        2. Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως, ποια αποτελέσμα­
Με διάταξη της 9ης Σεπτεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη                   τα προκύπτουν, ιδίως στην περίπτωση κατά την οποία
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        χορηγήθηκε δεσμευτική δασμολογική πληροφορία απο­
στις 23 Σεπτεμβρίου 1996, η Pretura Circondariale di Roma —                 κλίνουσα από την τροποποιηθείσα ονοματολογία ή/καϊ
Sezione distaccata di Tivoli — στο πλαίσιο της διαφοράς που                 υφίσταται άδεια εξαγωγής διάρκειας ισχύος έξι ακόμη
εκκρεμεί ενώπιον της μεταξύ , αφενός, Daniele Annibaldi και,                μηνών με πιστοποιητικό προκαθορισμού ;
αφετέρου , Comune di Guidonia και Présidente Regione
Lazio, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής                     Πρέπει η απόφαση περί παρατάσεως για ορισμένο χρόνο
αποφάσεως.                                                                  της ισχύος μιας δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας
                                                                            να συγκαταλέγεται στις προϋποθέσεις που έχουν εν γένει
H Pretura Circondariale di Roma — Sezione distaccata di                     αναπτυχθεί ως προς την προστασία της δικαιολογημένης
Tivoli — ζητεί από το Δικαστήριο να αποφανθεί επί των                       εμπιστοσύνης και προϋποθέτει αυτή , ιδίως, μια υπό την
ακόλουθων προδικαστικών ερωτημάτων:                                         έννοια αυτή , έναντι του κοινοτικού συμφέροντος , άξια
                                                                            προστασίας εμπιστοσύνη του εξαγωγέα; Ισχύει αυτό και
1 . Ερωτάται αν διάταξη εθνικού δικαίου , επιβάλλουσα στις                  όσον αφορά το άρθρο 14 παράγραφος 4 τρίτη περίπτωση
    εκμεταλλεύσεις που περιλαμβάνονται φυσικού-αρχαιο­                      του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1715/90, σύμφωνα με το
    λογικού πάρκου να απέχουν από κάθε δραστηριότητα                        οποίο το πιστοποιητικό προκαθορισμού πρέπει να χορη­
    οποιασδήποτε φύσεως επί των οικείων εκτάσεων —                          γείται βάσει της εν λόγο} πληροφορίας;
    πράγμα που καταλήγει σε ουσιαστική απαλλοτρίωση των
    εκμεταλλεύσεων που περιλαμβάνονται εντός του πάρκου                 (') ΕΕ αριθ . L 160 της 26. 6 . 1990. σ. 1 .
    αυτού χωρίς καμιά προηγούμενη αποζημίωση των ιδιο­
    κτητών — παραβιάζει τα θεμελιώδη δικαιώματα που
    συνδέονται με την ιδιοκτησία, με την επιχείρηση και με την
    εκ μέρους των εθνικών αρχών ίση μεταχείριση ;
2. Ερωτάται, ανεξάρτητα από την απάντηση που το Δικα­                   Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    στήριο θα δώσει στο πρώτο ερώτημα, αν τα μέτρα που                  κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 26 Σε­
    προβλέπονται στο άρθρο 7 του υπό εξέταση νόμου της                                           πτεμβρίου 1996
    περιφερειακής διοικήσεως (που εξομοιώνεται, για τους                                      (Υπόθεση C-316/96)
    σκοπούς της δίκης ενώπιον του κοινοτικού Δικαστηρίου ,
    με οποιαδήποτε άλλη εθνική διάταξη ) παραβιάζουν την                                           (96/C 336/42)
    αρχή της ισότητας και τη συναφή απαγόρευση των
    δυσμενών διακρίσεων που προβλέπει το άρθρο 40 παρά­                                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
    γραφος 3 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης της Ρώμης;
                                                                        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                        νη από τον Paolo Ziotti , μέλος της Νομικής Υπηρεσίας, με