CELEX: C1996/064/21
Language: es
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial mediante resolución del Conseil d'État du royaume de Belgique, de fecha 4 de diciembre de 1995, en el asunto entre Bic Benelux SA y Estado belga, representado por el Ministre des Finances (Asunto C-13/96)

N° C 64/10                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        2 . 3 . 96
Petición de decisión prejudicial mediante resolución del                         peo es relevante si el Juez nacional comprueba, por otra
Conseil d'État du royaume de Belgique, de fecha 4 de                             parte, que el organismo de que se trata tiene su domicilio
diciembre de 1995 , en el asunto entre Bic Benelux SA y                          social en el territorio de dicho Estado miembro y que en
   Estado belga, representado por el Ministre des Finances                       ese territorio se ejercen actividades reales de dirección,
                           (Asunto C-13/96 )                                     de composición o de montaje del programa ?
                              ( 96/C 64/21 )                              2 ) Suponiendo que determinadas emisiones realizadas por
                                                                                 un organismo de radiodifusión televisiva autorizado por
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                        un Estado miembro no deban ser consideradas emisio­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Conseil d'État du royaume de Belgique,                            nes de un organismo de radiodifusión televisiva que
dictada el 4 de diciembre de 1995 , en el asunto entre Bic                       depende de la competencia de un Estado miembro, en el
                                                                                 sentido de dicha Directiva, ¿ puede otro Estado miembro
Benelux SA y Estado belga , y recibida en la Secretaría del
                                                                                 prohibir o limitar su retransmisión en un territorio ? De
Tribunal de Justicia el 19 de enero de 1996 .
                                                                                 ser así, ¿ en qué circunstancias, en lo que respecta
El Conseil d'État solicita al Tribunal de Justicia que se                        especialmente a los artículos 59 y siguientes del Tra­
pronuncie sobre la siguiente cuestión :                                          tado ?
La obligación de colocar un distintivo determinado sobre                  3 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 2 de esa misma Directiva
productos sujetos a un impuesto que los grava en conside­                        en el sentido de que, si un organismo de radiodifusión
ración a los daños ecológicos que se estima que ocasionan,                       televisiva depende de la competencia de un Estado
con anterioridad a su despacho al consumo, y la de colocar                       miembro, otro Estado miembro no puede oponerse a
otro distintivo sobre los mismos productos cuando se                             que se retransmitan en su territorio emisiones de
entregan con franquicia del mismo impuesto en el marco de                        radiodifusión televisiva procedentes de ese mismo orga­
las franquicias diplomáticas , ¿ constituyen « especificaciones                  nismo si no se cumplen las normas previstas en los
técnicas » a efectos del apartado 1 del artículo 1 de la                         artículos 4 y 5 de la referida Directiva ?
Directiva 85/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983 ,
por la que se establece un procedimiento de información en                ( 1 ) DO n" L 298 , p . 23 .
materia de normas y reglamentaciones técnicas ('), modifi­
cada por la Directiva 88/ 182/CEE, de 22 de marzo de
1988 (2 ), o « reglamentos técnicos », a efectos del apartado 5
del artículo 1 de la misma Directiva ?                                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                          lución del Arbeitsgericht Hamburg, de fecha 1 de diciembre
i 1 ) DO n° L 109 , p . 8 ; EE 13/ 14 , p . 34 .                          de 1995 , en el asunto entre la doctora Kalliope Schóning­
( 2 ) DO n° L 81 , p . 75 .                                                     Kougebetopoulou y Freie und Hansestadt Hamburg
                                                                                                    ( Asunto C-15 /96 )
                                                                                                       ( 96/C 64/23 )
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Tribunal de premiére instance de Bruxelles, de                 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
fecha 16 de enero de 1996, en el proceso penal, actor civil:              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
État belge, por quien actúan el vice-premier Ministre et                  resolución de la Sala Tercera del Arbeitsgericht Hamburg,
Ministre des Communications et des Entreprises publiques y                dictada el 1 de diciembre de 1995 , en el asunto entre la
el Ministre de la Politique scientifique, contra Paul                     doctora Kalliope Schóning-Kougebetopoulou y Freie und
                                  Denuit                                  Hansestadt Hamburg, y recibida en la Secretaría del
                           ( Asunto C-14/96 )                             Tribunal de Justicia el 19 de enero de 1996 .
                              ( 96/C 64/22                                El Arbeitsgericht Hamburg solicita al Tribunal de Justicia
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               1 ) ¿ Constituye una infracción del artículo 48 del Tra­
resolución del Tribunal de premiére instance de Bruxelles,
dictada el 16 de enero de 1996 , en el proceso penal , actor
                                                                                 tado CE y de los apartados 1 y 4 del artículo 7 del
                                                                                 Reglamento ( CEE ) n° 1612/68 del Consejo, relativo a
civil: État belge, por quien actúan el vice-premier Ministre et                  la libre circulación de los trabajadores dentro de la
Ministre des Communications et des Entreprises publiques y                       Comunidad ( 1 ), el hecho de que un convenio colectivo de
el Ministre de la Politique scientifique, contra Paul Denuit,
                                                                                 trabajadores y empleados del sector público establezca
y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 19 de                    un ascenso automático únicamente tras ocho años de
enero de 1996 .
                                                                                 actividad ejercida en determinado grupo retributivo del
El Tribunal de premiére instance solicita al Tribunal de                         convenio colectivo BAT, vigente para todos los em­
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                      pleados del sector público de la República Federal de
                                                                                 Alemania, de forma que no se tiene en cuenta la
 1 ) ¿ Cuáles son los requisitos para que pueda considerarse                     actividad similar desempeñada en el sector público de
       que un organismo de radiodifusión televisiva depende                      otro Estado miembro ?
       de la competencia de un Estado miembro, en el sentido
       del apartado 1 del artículo 2 de la Directiva 89/552/              2 ) Si se responde afirmativamente a la primera cuestión,
       CEE del Consejo, de 3 de octubre de 1989 ( 1 ) ? ¿ Hasta                  ¿ obliga el artículo 48 en relación con el Reglamento
       qué punto el hecho de que una parte más o menos                           ( CEE) n° 1612/68 del Consejo, relativo a la libre
       grande de las obras difundidas sea de origen no euro­                     circulación de los trabajadores dentro de la Comunidad,