CELEX: C2001/200/22
Language: es
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 10 de mayo de 2001 en el asunto C-144/99: Comisión de las Comunidades Europeas contra Reino de los Países Bajos ("Incumplimiento de Estado — Directiva 93/13/CEE — Cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores — Adaptación incompleta del Derecho interno")

C 200/12                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            14.7.2001
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                       en la Nomenclatura Combinada, es inválido en la medida en
                                                                                  que clasifica las tarjetas adaptadoras descritas en el punto 4 de
                            (Sala Quinta)                                         su anexo en la partida 8517 de la Nomenclatura Combinada.
                                                                           3)     Los aparatos para red de ordenadores que pueden conectarse a
                      de 10 de mayo de 2001                                       la unidad central de procesamiento, sea directamente o por
                                                                                  intermedio de otra u otras unidades, que están especı́ficamente
                                                                                  concebidos como partes de un sistema automático de tratamiento
en el asunto C-463/98 (petición de decisión prejudicial                         de datos, que son capaces de recibir o proporcionar datos en una
planteada por los Appeal Commissioners): Cabletron                                forma utilizable por el sistema y que no realizan ninguna
   Systems Ltd. contra The Revenue Commissioners (1)                              función que puedan ejercer sin la ayuda de una máquina
                                                                                  automática para tratamiento de datos deben ser clasificados en
(«Arancel Aduanero Común — Partidas arancelarias —                               la partida 8471 de la Nomenclatura Combinada tanto antes
Clasificación arancelaria de aparatos utilizados en una red                      como después del 1 de enero de 1996.
local — Clasificación en la Nomenclatura Combinada —
 Validez de los Reglamentos (CE) nos 1638/94 y 1165/95»)
                                                                           (1) DO C 71 de 13.3.1999.
                          (2001/C 200/21)
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                                         (Sala Quinta)
En el asunto C-463/98, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del                                de 10 de mayo de 2001
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por los Appeal
Commissioners (Irlanda), destinada a obtener, en el litigio                en el asunto C-144/99: Comisión de las Comunidades
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Cabletron                         Europeas contra Reino de los Paı́ses Bajos (1)
Systems Ltd. y The Revenue Commissioners, una decisión
prejudicial sobre la validez de los Reglamentos (CE) no 1638/94            («Incumplimiento de Estado — Directiva 93/13/CEE —
de la Comisión, de 5 de julio de 1994, relativo a la clasificación       Cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumi-
de ciertas mercancı́as en la Nomenclatura Combinada (DO                        dores — Adaptación incompleta del Derecho interno»)
L 172, p. 5), y (CE) no 1165/95 de la Comisión, de 23 de mayo
de 1995, relativo a la clasificación de ciertas mercancı́as en la
Nomenclatura Combinada (DO L 117, p. 15), y sobre la                                                   (2001/C 200/22)
interpretación de la Nomenclatura Combinada del Arancel
Aduanero Común, que figura en el anexo I del Reglamento
                                                                                             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
(CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo
a la Nomenclatura Arancelaria y Estadı́stica y al Arancel
Aduanero Común (DO L 256, p. 1), en su versión modificada
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
por los Reglamentos (CEE) no 2505/92 de la Comisión, de
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
14 de julio de 1992 (DO L 267, p. 1), (CEE) no 2551/93 de la
Comisión, de 10 de agosto de 1993 (DO L 241, p. 1), (CE)
no 3115/94 de la Comisión, de 20 de diciembre de 1994 (DO                 En el asunto C-144/99, Comisión de las Comunidades Euro-
L 345, p. 1), y (CE) no 3009/95 de la Comisión, de 22 de                  peas (agente: Sr. P. van Nuffel, asistido por los Sres. M. van der
diciembre de 1995 (DO L 319, p. 1), el Tribunal de Justicia                Woude y L. Dommering-van Rongen) contra Reino de los
(Sala Quinta), integrado por los Sres. A. La Pergola, Presidente           Paı́ses Bajos (agentes: Sr. M.A. Fierstra y Sra. J. van Bakel), que
de Sala, M. Wathelet, D.A.O. Edward (Ponente), P. Jann y                   tiene por objeto que se declare que el Reino de los Paı́ses Bajos
L. Sevón, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario:           ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del
Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 10 de                artı́culo 189 del Tratado CE (actualmente artı́culo 249 CE) y
mayo de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                     de la Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993,
                                                                           sobre las cláusulas abusivas en los contratos celebrados con
1)    El Reglamento (CE) no 1638/94 de la Comisión, de 5 de julio         consumidores (DO L 95, p. 29), al no haber adoptado
      de 1994, relativo a la clasificación de ciertas mercancı́as en la   las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
      Nomenclatura Combinada, es inválido en la medida en que             necesarias para garantizar la adaptación completa del Derecho
      clasifica los adaptadores, los adaptadores de conexión y los        neerlandés al artı́culo 4, apartado 2, y al artı́culo 5 de la citada
      transceptores descritos en los puntos 1 a 3 de su anexo en la        Directiva, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por
      partida 8517 de la Nomenclatura Combinada.                           los Sres. A. La Pergola, Presidente de Sala, M. Wathelet,
                                                                           D.A.O. Edward, P. Jann (Ponente) y L. Sevón, Jueces; Abogado
2)    El Reglamento (CE) no 1165/95 de la Comisión, de 23 de              General: Sr. A. Tizzano; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el
      mayo de 1995, relativo a la clasificación de ciertas mercancı́as    10 de mayo de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- 14.7.2001                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 200/13
1)    Se declara que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido las         2)    El artı́culo 7, letra c), de la Directiva 85/374 debe interpretarse
      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                       en el sentido de que la exoneración de responsabilidad por falta
      93/13/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993, sobre las                      de actividad con fines económicos o de actividad profesional no
      cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores,            se aplica al caso de un producto defectuoso que ha sido fabricado
      al no haber adoptado las disposiciones legales, reglamentarias               y utilizado en el marco de una prestación médica concreta
      y administrativas necesarias para garantizar la adaptación                  totalmente financiada con fondos públicos y por la que el
      completa del Derecho neerlandés al artı́culo 4, apartado 2, y al             paciente no debe pagar contraprestación alguna.
      artı́culo 5 de la citada Directiva.
                                                                             3)    El artı́culo 9 de la Directiva 85/374 debe interpretarse en el
2)    Se condena en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.                          sentido de que, a excepción del daño moral cuya reparación se
                                                                                   rige exclusivamente por las disposiciones del Derecho nacional
(1) DO C 226 de 7.8.1999.                                                          y de las exclusiones que resultan de las precisiones aportadas
                                                                                   por esta disposición en lo que respecta a los daños causados a
                                                                                   una cosa, un Estado miembro no puede limitar los tipos de
                                                                                   daño material causado por muerte o lesiones corporales, o de
                                                                                   daño causado a una cosa o que consista en la destrucción de
                                                                                   una cosa, que han de ser indemnizados.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                             4)    En virtud de la Directiva 85/374, el juez nacional está obligado
                              (Sala Quinta)                                        a examinar en qué categorı́a deben agruparse las circunstancias
                                                                                   del asunto, a saber, si se trata bien de daños cubiertos por el
                        de 10 de mayo de 2001                                      artı́culo 9, párrafo primero, letra a), o por el artı́culo 9, párrafo
                                                                                   primero, letra b), de la Directiva 85/374, o bien de daños
en el asunto C-203/99 (petición de decisión prejudicial                          morales que puedan estar cubiertos por el Derecho nacional. En
planteada por el Højesteret): Henning Veedfald contra                              cambio, no puede denegar toda indemnización en virtud de
                      Århus Amtskommune (1)                                        dicha Directiva basándose en que, pese a concurrir los demás
                                                                                   requisitos de la responsabilidad, los daños sufridos no están
(«Aproximación de las legislaciones — Directiva
                                                                                   comprendidos en ninguna de las categorı́as antes mencionadas.
85/374/CEE — Responsabilidad por los daños causados por
productos defectuosos — Exoneración de la responsabilidad
                             — Requisitos»)                                  (1) DO C 226 de 7.8.1999.
                            (2001/C 200/23)
                    (Lengua de procedimiento: danés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la               SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-203/99, que tiene por objeto una petición                                                   (Sala Quinta)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
por el Højesteret (Dinamarca), destinada a obtener, en el litigio                                    de 10 de mayo de 2001
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Henning
Veedfald y Århus Amtskommune, una decisión prejudicial                      en los asuntos acumulados C-223/99 y C-260/99 (peticio-
sobre la interpretación de los artı́culos 7, letras a) y c), y 9,           nes de decisión prejudicial del Tribunale amministrativo
párrafo primero, letras a) y b), de la Directiva 85/374/CEE del             regionale per la Lombardia): Agorà Srl contra Ente Auto-
Consejo, de 25 de julio de 1985, relativa a la aproximación de              nomo Fiera Internazionale di Milano, y Excelsior Sne
las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de               di Pedrotti Bruna & C. contra Ente Autonomo Fiera
los Estados miembros en materia de responsabilidad por los                         Internazionale di Milano, Ciftat Soc. coop. arl (1)
daños causados por productos defectuosos (DO L 210, p. 29;
EE 13/19, p. 8), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado            («Contratos públicos de servicios — Concepto de entidad
por los Sres. A. La Pergola, Presidente de Sala, M. Wathelet,                       adjudicadora — Organismo de Derecho público»)
D.A.O. Edward, P. Jann (Ponente) y L. Sevón, Jueces, Abogado
General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer, Secretario: Sr. H. von                                               (2001/C 200/24)
Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 10 de mayo de
2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                                                (Lengua de procedimiento: italiano)
1)    El artı́culo 7, letra a), de la Directiva 85/374/CEE del Consejo,
      de 25 de julio de 1985, relativa a la aproximación de las
      disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      Estados miembros en materia de responsabilidad por los daños               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      causados por productos defectuosos, debe interpretarse en el
      sentido de que un producto defectuoso se pone en circulación          En los asuntos acumulados C-223/99 y C-260/99, que tienen
      cuando se utiliza en el marco de una prestación médica concreta       por objeto dos peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia, con
      que consiste en preparar un órgano humano para su trasplante          arreglo al artı́culo 234 CE, por el Tribunale amministrativo
      y el daño causado a éste es consecuencia de dicha preparación.       regionale per la Lombardia (Italia), destinada a obtener, en los