CELEX: C1995/286/11
Language: el
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε, με διάταξη της 15ης Μαΐου 1995, το Dublin Circuit Family Court στην υπόθεση Jackie Farrell κατά James Long (Υπόθεση C-295/95)

28. ίο. 95             I el                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 286/5
με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la                   — να αναπεμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο, προκείμε­
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 30 Αυγούστου                    νου να αποφανθεί επι των αιτημάτων του Ojha περί
1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      ικανοποιήσεως της ηθικής βλάβαης που υπέστη λόγω της
προσφυγή κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας.                                     ανωτέρω αποφάσεως της Επιτροπής,
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα της
                                                                            παρούσας διαδικασίας καθώς και της ενώπιον του Πρω­
— να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη θεσπίζο­                      τοδικείου διαδικασίας.
      ντας εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας τις αναγκαίες
      νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για          Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
      να συμμορφωθεί προς την οδηγία 92/109/EOK (') του                 1 . Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , όσον αφορά
      Συμβουλίου , της 14ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με την                 την έκταση της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως που υπέχει η
      παρασκευή και την εμπορία ορισμένων ουσιών που                        Επιτροπή , καθόσον το Πρωτοδικείο αποφάνθηκε ότι η
      χρησιμοποιούνται για την παράνομη παρασκευή ναρκω­                    επίδικη απόφαση της Επιτροπής ήταν επαρκώς αιτιολο­
      τικών και ψυχοτρόπων ουσιών, παρέβη τις υποχρεώσεις                   γημένη ( σκέψεις 59 έως 62 της αναιρεσιβαλλομένης απο­
      που υπέχει από το κοινοτικό δίκαιο,                                   φάσεως).
— να καταδικάσει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά                   2. Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , καθόσον το
      έξοδα.                                                                Πρωτοδικείο αποφάνθηκε ότι η Επιτροπή δεν πρόσβαλε
                                                                            τα δικαιώματα άμυνας του αναιρεσείοντος, μολονότι δεν
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:                                          του είχε διαβιβάσει τα έγγραφα στα οποία στηρίχθηκε η
Το άρθρο 189 της συνθήκης ΕΚ, κατά το οποίο η οδηγία                        προσβαλλόμενη απόφασή της.
δεσμεύει κάθε κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται, όσον                  3 . Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση, καθόσον το
αφορά το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, συνεπάγεται την υπο­                      Πρωτοδικείο δέχθηκε την άποψη της Επιτροπής ότι η
χρέωση για τα κράτη μέλη να τηρούν τις οριζόμενες προθε­                    ύπαρξη και μόνο καταγγελιών σχετικά με τον αναιρε­
σμίες για τη μεταφορά των οδηγιών στο εσωτερικό τους                        σείοντα μπορούσε, ανεξάρτητα από το βάσιμο τους, να
δίκαιο. H προθεσμία αυτή έληξε την 1η Ιουλίου 1993 χωρίς η                  δικαιολογήσει τη νέα τοποθέτηση του αναιρεσείοντος
Ιταλική Δημοκρατία να έχει εκδώσει τις αναγκαίες διατάξεις                  στην έδρα της Επιτροπής, προς το συμφέρον της υπηρε­
για να συμμορφωθεί προς την οδηγία που αναφέρεται στο                       σίας και μόνο.
αιτητικό της προσφυγής της Επιτροπής.
                                                                        4. Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , καθόσον το
( · ) ΕΕ αριθ . L 370 της 19. 12. 1992, σ. 76.                              Πρωτοδικείο δέχθηκε την άποψη της Επιτροπής ότι η
                                                                            επίμαχη απόφασή της μπορούσε να δικαιολογηθεί με
                                                                            βάση το συμφέρον της υπηρεσίας, λόγω των εντάσεων που
                                                                            είχαν δημιουργηθεί, κατά την Επιτροπή , εντός της υπη­
                                                                            ρεσίας.
Αίτηση αναιρέσεως του Girish Ojha, που υποβλήθηκε στις
12 Σεπτεμβρίου 1995 κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το                   5 . Νομική πλάνη και εσφαλμένη αιτιολόγηση , καθόσον το
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα)                         Πρωτοδικείο δεν έλαβε υπόψη τα ατομικά συμφέροντα
στις 6 Ιουλίου 1995 στην υπόθεση Τ-36/93, Girish Ojha κατά                  του αναιρεσείοντος.
            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                        6. Παράβαση του άρθρου 26 του Κανονισμού Υπηρεσιακής
                        (Υπόθεση C-294/95 P)                                Καταστάσεως, καθόσον το Πρωτοδικείο δέχθηκε ότι
                             ( 95/C 286/10)                                 χρησιμοποιήθηκαν κατά ενός υπαλλήλου έγγραφα που
                                                                            δεν περιέχονταν στον ατομικό φάκελο του .
O Girish Ojha, εκπροσωπούμενος απο τον E. H. Pijnacker
Hordijk, δικηγόρο Άμστερνταμ, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
βούργο τον δικηγόρο L. Frieden, avenue Guillaume, άσκησε
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως την
 12 Σεπτεμβρίου 1995 αναίρεση κατά της αποφάσεως που                    οποία υπέβαλε, με διάταξη της 15ης Μαΐου 1995, το Dublin
εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Circuit Family Court στην υπόθεση Jackie Farrell κατά
(πρώτο τμήμα) στις 6 Ιουλίου 1995 στην υπόθεση Τ-36/93 ,                                         James Long
Girish Ojha κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                                           (Υπόθεση C-295/95)
των .
                                                                                                 (95/C 286/ 11
O αναιρεσείων ζητεί απο το Δικαστήριο :
                                                                        Με διάταξη της 15ης Μαίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
— να αναιρέσει την απόφαση που εξέδωσε το Πρωτοδικείο                   Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
      των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 6 Ιουλίου 1995 στην                 στις 15 Σεπτεμβρίου 1995 , το Dublin Circuit Family Court
      υπόθεση Τ-36/93 ,                                                 υπέβαλε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
                                                                        του μεταξύ Jackie Farrel και James Long, αίτηση για την
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 20ής                        έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του ακολούθου ερω­
       Οκτωβρίου 1992, η οποία αφορούσε τη νέα τοποθέτηση                τήματος:
       του αναιρεσείοντος, με διατήρηση της θέσεώς του, στην
       έδρα της Επιτροπής στις Βρυξέλλες, ενώ προηγουμένως               Θέτουν οι διατάξεις του άρθρου 5 σημείο 2 της συμβάσεως
       ήταν τοποθετημένος στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής               για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε
       στη Ντάκα (Μπαγκλαντές),                                          αστικές και εμπορικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στις
 ---pagebreak--- Αριθ. C 286/6            EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 28 . 10. 95
Βρυξελλες στις 27 Σεπτεμβρίου 1968, ως προϋπόθεση για την               πής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la
άσκηση αγωγής διατροφής ενώπιον των ιρλανδικών δικα­                    Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας της Επιτροπής, Centre
στηρίων εκ μέρους ενάγοντος κατοίκου Ιρλανδίας κατά                     Wagner C 254, Kirchberg, άσκησε στις 15 Σεπτεμβρίου 1995
εναγομένου κατοίκου Βελγίου να έχει o ενάγων επιτύχει προ­              ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ηγουμένως, εις βάρος του εναγομένου , απόφαση επιδικά­                  προσφυγή κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερ­
ζουσα διατροφή ;                                                        μανίας.
                                                                        H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         1 , να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που                        Γερμανίας, μη θεσπίζοντας εγκαίρως όλα τα αναγκαία
               ασκήθηκε στις 15 Σεπτεμβρίου 1995                             μέτρα, προκειμένου να συμμορφωθεί προς τα άρθρα 3
                                                                             και 5 της οδηγίας 78/659/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( ] ) της
                        (Υπόθεση C-297/95)                                   18ης Ιουλίου 1978 περί της ποιότητας των γλυκών υδάτων
                             (95/C 286/12)                                   που έχουν ανάγκη προστασίας ή βελτιώσεως για τη
                                                                             διατήρηση της ζωής των ιχθύων και προς τα άρθρα 3 και 5
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπού­                            της οδηγίας 79/923/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) της 30ής
μενη από τον Gôtz zur Hausen , νομικό σύμβουλο της                           Οκτωβρίου 1979 περί της απαιτούμενης ποιότητας των
Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos                          υδάτων για οστρακοειδή , παρέβη τις υποχρεώσεις που
Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας της                            υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ,
Επιτροπής, Centre Wagner C 254, Kirchberg, άσκησε στις 15
Σεπτεμβρίου 1995 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊ­                   2, να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ομοσπονδιακής                               Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.
Δημοκρατίας της Γερμανίας.
                                                                         Οι ισχυρισμοί και τα κύρια επιχειρήματα είναι παρόμοια
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                 προς τα προβαλλόμενα στην υπόθεση C-297/95 (3)· οι προ­
1 , να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                    θεσμίες για τη μεταφορά των οδηγιών έληξαν στις 20 Ιουλίου
      Γερμανίας, παραλείποντας να θεσπίσει εμπροθέσμως όλα               1980 και στις 5 Νοεμβρίου 1981 αντίστοιχα. Όσον αφορά
      τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωσή της προς την                  ειδικότερα την υποχρέωση καθορισμού τιμών κατά το άρ­
      οδηγία 91/271 /ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαίου 1991             θρο 3 των οδηγιών, η ανάγκη θεσπίσεως νομικά δεσμευτικών
      για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων παρέβη τις                εθνικών διατάξεων απορρέει επίσης από το γεγονός ότι το
      υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ ('),                     μέτρο αυτό αποσκοπεί στη βελτίωση της ποιότητας των
                                                                        βρώσιμων ιχθύων και οστρακοειδών και συνεπώς αποσκοπεί
2 , να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                      έμμεσα στην προστασία της υγείας του ανθρώπου .
      Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.
                                                                        (') ΕΕ ειδ . έκδ . 15/001 , σ. 172 .
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                         2 ΕΕ ειδ . έκδ . 15/001 , σ. 230.
                                                                         (3) Βλέπε σελίδα 6 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
Από τον δεσμευτικό χαρακτήρα που έχουν οι οδηγίες, κατά
το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, και από το
άρθρο 5 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ προκύπτει ότι τα
κράτη μέλη στα οποία απευθύνεται η οδηγία έχουν την
υποχρέωση να μεταφέρουν τις διατάξεις της οδηγίας στο
εσωτερικό δίκαιο τους κατά τρόπο ώστε η οδηγία αυτή να
παράγει πλήρως τα αποτελέσματά της ευθύς μετά τη λήξη της               Προσφυγή που άσκησε στις 20 Σεπτεμβρίου 1995 η Επι­
προθεσμίας για τη μεταφορά της στα εθνικά δίκαια. H εν                  τροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Ηνωμένου
λόγω προθεσμία έληξε στις 30 Ιουνίου 1993, χωρίς η Ομο­                                                 Βασιλείου
σπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να έχει θεσπίσει μέχρι                                        (Υπόθεση C-300/95)
σήμερα όλα τα αναγκαία εθνικά μέτρα.
                                                                                                       (95/C 286/14)
( · ) ΕΕ αριθ . L 135 της 30. 5 . 1991 , σ. 40.
                                                                        Στις 20 Σεπτεμβρίου 1995 , η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
                                                                         Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Peter Oliver, μέλος
                                                                        της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
                                                                         Carlos Gômez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         ενώπιον του Δικαστηρίου προσφυγή κατά του Ηνωμένου
κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που                    Βασιλείου .
                ασκήθηκε στις 15 Σεπτεμβρίου 1995
                        (Υπόθεση C-298/95)                               H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                             (95/C 286/ 13)
                                                                         1 , να αναγνωρίσει ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, παραλείποντας
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                          να θεσπίσει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να
νη από τον Gôtz zur Hausen, νομικό σύμβουλο της Επιτρο­                      συμμορφωθεί με την οδηγία 85/374/ΕΟΚ του Συμβουλίου