CELEX: 62013CB0555
Language: hr
Date: 2014-02-13 00:00:00
Title: Predmet C-555/13: Rješenje Suda (osmo vijeće) od 13. veljače 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Tribunal Arbitral – Portugal) – Merck Canada Inc. protiv Accord Healthcare Limited, Alter SA, Labochem Ltd, Synthon BV, Ranbaxy Portugal – Comércio e Desenvolvimento de Produtos Farmacêuticos, Unipessoal Lda (Zahtjev za prethodnu odluku — Pojam „suda države članice” u smislu članka 267. UFEU-a — Tribunal Arbitral necessário — Dopuštenost — Uredba (EZ) br. 469/2009 — Članak 13. — Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove — Rok valjanosti svjedodžbe — Najdulje trajanje ekskluzivnog prava)

16.6.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 184/9
            
         Rješenje Suda (osmo vijeće) od 13. veljače 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Tribunal Arbitral – Portugal) – Merck Canada Inc. protiv Accord Healthcare Limited, Alter SA, Labochem Ltd, Synthon BV, Ranbaxy Portugal – Comércio e Desenvolvimento de Produtos Farmacêuticos, Unipessoal Lda
   (Predmet C-555/13) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Pojam „suda države članice” u smislu članka 267. UFEU-a - Tribunal Arbitral necessário - Dopuštenost - Uredba (EZ) br. 469/2009 - Članak 13. - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti za lijekove - Rok valjanosti svjedodžbe - Najdulje trajanje ekskluzivnog prava))
   2014/C 184/12
   Jezik postupka: portugalski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Tribunal Arbitral
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Merck Canada Inc.
   
      Tuženici: Accord Healthcare Limited, Alter SA, Labochem Ltd, Synthon BV, Ranbaxy Portugal – Comércio e Desenvolvimento de Produtos Farmacêuticos, Unipessoal Lda
   
      Predmet
   
   Zahtjev za prethodnu odluku – Tribunal Arbitral – Tumačenje članka 13. Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove (kodificirana verzija) (SL L 152, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 166.) – Rok valjanosti svjedodžbe – Razdoblje ekskluzivnog prava koje može biti dulje od maksimalnih 15 godina od dana izdavanja prvog odobrenja za stavljanje u promet predmetnog lijeka unutar Unije
   
      Izreka
   
   Članak 13. Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove, u vezi s uvodnom izjavom 9. te Uredbe, treba tumačiti na način da se protivi tome da se istodobni nositelj patenta i svjedodžbe o dodatnoj zaštiti koristi čitavim rokom valjanosti potonje, kako je izračunat primjenom članka 13. Uredbe, u situaciji u kojoj bi na osnovi tog roka uživao ekskluzivno pravo u pogledu aktivnog sastojka u razdoblju koje bi bilo dulje od petnaest godina od dana izdavanja prvog odobrenja za stavljanje u promet unutar Europske unije lijeka koji se sastoji od tog aktivnog sastojka ili ga sadrži.
   
      (1)  SL C 15, 18.1.2014.