CELEX: 51989PC0057
Language: en
Date: 1989-02-16
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening and providing for the administration of a Community tariff quota for certain wines having a registered designation of origin, and originating in Morocco (1989/1990) (presented by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 57
Vol. 1989/0020
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- i ■
    COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                           COM(89 ) 57 final
                                          Brussels , 16 February 1989
                                 Proposal for a
                            COUNCIL REGULATION ( EEC )
             opening and providing for the administration of a
             Community tariff quota for certain wines having a
                   registered designation of origin , and
                     originating in Morocco ( 1989 / 1990 )
                        ( presented by the Commission )
                                                            f Z .37 \^\
                                                                      V
                                         a* Sh )\
                                         \°3.         r-c\i
                                                         ,.           FJ
                                                      <\« -7
                                                      'V      -« O
                                                              -•«. o  r,
                                                                      A  •/
                                                     C\l $           A' /
                                                     to 20
 ---pagebreak---                         EXPIANATORY MEMORANDUM
1. The Cooperation Agreement between the European Economic Community
   and the Kingdom of Morocco provides in Article 21 for the opening of
   an annual comnunity tariff quota of 50 000 hi for the duty-free
   importation into the Community of certain wanes of designation of
   origin falling within CN codes ex 2204 21 25 ; ex 2204 21 29 ;
   ex 2204 21 35 originating in Morocco . These wines must be put up in
   containers Holding two litres or less . The quota period ranges from
   1 July to 30 June .
2.         Council Regulation ( EEC ) No 3189 of 14 October       1988
   laying down the arrangements for t^ade between Spain and Portugal on
   the one hand and Moroccx^n^^TSm§ther provides for the Portuguese
   Republic to defer until 31 December 1990 the application of the
   preferantial arrangements for the products in question ;
   conséquent ly this Régulation does rot apply to Portugal ;
   The different qualities of the 'wines are specified in the Agreemet
   in the form of an exchange of letters of 12 March 1977 .
3. The present proposal shall open the tariff quota in question for the
   period 1 July 1989 to 30 June 1990.
4.  In this case it is proposed that the whole of the quota volune
     be held as^Communi ty reserve to which all Member States will
     have access in accordance with the procedure provided for in
     Article 3     of the proposal for a Reflation .
 ---pagebreak---                                                      Proposai for a  .
                                         COUNCIL REGULATION (EEC) No
                                                         of
                  opening                   and providing for the administration of a Community tariff
                  quota for certain wines having a registered designation of origin , and originating
                                                      in Morocco (-1
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European
                                                                          Whereas equal and continuous access to the quota should
                                                                          be ensured for all Community importers and the rates .
Economic Community, and in particular Article 113                         laid down for the quota should be applied consistently to .
thereof,
                                                                          all imports of the products in question into all the ,
                                                                          Member States until the quota is exhausted ; whereas it is
Having regard to the proposal from the Commission ,                       appropriate not to provide for allocation among Member
                                                                           States, without prejudice to the drawing, on the tariff
                                                                           quota, of such quantities as they may need, under
Whereas Article 21 of the Cooperation Agreement                            conditions and according to the procedure in
between the European Economic Community and the                           article 3 ; whereas this method of administration
Kingdom of Morocco (' ) stipulates that certain wines                      requites close cooperation between the Member Scates
having a registered designation of origin, falling within                  and the Commission and the latter must in particular be
CN codes ex 2204 21 25, ex 2204 21 29, ex 2204 21 35                       able to monitor the rate at which the tariff quota is used
and ex 2204 21 39 and originating in Morocco, specified                     and inform the Member States accordingly ;                ,
in the Agreement in the form of an Exchange of Letters
of 12 March 1977 (2), shall be imported into the Commu¬
nity free of customs duties within the limits of an annual
Community tariff quota of 50 000 hectolitres ; whereas
                                                                            Whereas, since the Kingdom of Belgium, tire Kingdom of
                                                                            the Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg
these wines must be put up in containers holding two                        are united within and jointly represented by the Benelur
litres or less ; whereas these wines must be accompanied                     Economic Union, all transactions concerning the
either by a certificate of designation of origin in accor¬                   administration of quota shares collected by that economic,
dance with the model given in Annex D to the Agree¬                          union may be carried out by any of its members ,
ment or, by way of derogation, by a document VII or a
VI 2 extract annotated in compliance with Article 9 of
Regulation (EEC) No 3590/85 0 ;
 Whereas Council Regulation (EEC) No 3189/88 of -|4
 October 1988'aying down the arrangements for trade
 between Spain and Portugal on the one hand and                           HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 Morocco ana Syria                                       on the
other (4) provides that the Kingdom of Spain and the                                                Article 1
Portuguese Republic shall progressively apply
                                        a duty reducing the gap
 between the rate of the basic duty and that of the                        1.    From 1 July 1989 to 30 June 1990                  on
 preferential duty ; whereas the Portuguese Republic is to                import into the Community with the exception of
 defer application of the preferential arrangements for the               Portugal, the customs duty for the following products
 products in question until the start of the second stage ;               shall be suspended at a level and within the limits of a
whereas this present Regulation therefore applies to the                   Community tariff quota as follows :
 Community., with the exception of Portugal ;
Whereas the wines in question are subject to compliance
with the free-at-frontier reference price ; whereas, in order
that such wine may benefit from this tariff quota, Article
54 of Regulation (EEC) No 822/87 0 as last amended by
Regulation (EEC) No 1441 /88 (“), must be complied with ;
(' ) OJ No L 264 , 27. 9 . 1978 , p. 2.
C) OI No L 65 , 11 . 3 . 1977, p. 2.
O OJ No L 343 , 20 . 12. 1985 , p . 20 .
(‘) OJ No L 50, 28 . 2. 1986, p. 40 .
0 OJ No L 84, 27. 3 . 1987, p. 1 .
(‘) OJ No L 132, 28 . 5. 1988 , p, 1 .
 ---pagebreak---                                                               - z -
                                                                                                                Amount of     Rate of
        Order No        CN codes                                     Description                                tariff quota   duty
                                                                                                                (hectolitres)  (%)
      , 09.1107      ex  2204  21  25    Wines entitled to one of the following designations of origin :
                     ex  2204  23  25    Berkane, Sais, Beni M*Tir, Guerrouane, Zemmour, Zennata of an
                     ex  2204  21  35    actual alcoholic strength, not exceeding 15 % voi , in containers
                     ex  2204  21  39    holding two lures or less, originating in Morocco                         50 000      free
 Within the limits of the tariff quota , the Kingdom of Spain                U the quantities requested are greater than the available
                                                                             balance of the tariff quota, allocation shall be made on a
 shall apply customs dudes calculated in acco-oance vriui the
 rdt« provisions laid down in Regulation (EEC ) No                           pro rata basis with respect to the requests. Member States
   31 39/83.                                                                 shall be informed by the Commission in accordance with
                                                                             the same procedures .
     2.    The wines in question shall be subject to com¬
     pliance with the free-at-frontier reference price.                                                Artide 4
    •The wines in question shall benefit from this tariff quota 1            1 . Member States shall take all appropriate measures to
     on condition that 'Article 54 of Regulation (EEC) No                    ensure that their drawings pursuant to Article 3 enable
     822/87 is complied with.                                                imports to be charged without interruption against their
                                                                             accumulated shares of the Community quota.
     3. Each wine, when imported, shall be accompanied
     either by a certificate of designation of origin, issued by             2. Each Member State shall ensure that importers of
     the relevant Moroccan authority or, by way of derogation,               the products concerned have free access to the quota for
     by a VI 1 document or a VI 2 extract annotated in                       such times as the balance of the tariff quota so permits.
     compliance with Article 9 of Regulation (EEC) No
     3590/ 85, in accordance with the model annexed to this                   3. Member States shall charge imports of the said
     Regulation.                                                              products against their drawings as and when the goods are
                                                                              entered with the customs authorities under cover of
                                                                              declarations of entry into free circulation.
                             Article 2
                                                                              4. The extent to which the quota has been used up
 The tariff quota referred to in Article 1 shall be                           shall be determined on the basis of the imports charged
'adniinistered by the Commission , which may take any                         in accordance with paragraph 3.
 appropriate measure with a view to ensuring the efficient
 administration thereof.
                                                                                                        Artide 5
                             Article 3                                        At the request of the Commission, Member States shall
                                                                              inform it of imports actually charged against the quota.
 If an importer presents in a Member State a declaration of
 entry into free circulation including a request for
  preferential benefit for a product covered by this                                                    Artide 6
  Regulation, and if this declaration is accepted by the
  customs authorities, the Member State concerned shall                       The Member States and the Commission shall cooperate
  draw, from the tariff quota, by means of notification to                    closely to ensure that this Regulation is complied with.
  the Commission , a quantity corresponding to these needs.
 ■The requests for drawing, with the indication of the date
  of acceptance of the said declaration, must be
  communicated to the Commission without delay.
  The drawings are granted by the Commission on the basis
  of the date of acceptance of the declaration of entry into
  free circulation by the customs authorities of the Member
  State concerned, to the extent that the available balance
  so permits.                                                                                            Article 7
  If a Member State does not use the quantities drawn , it
  shall return them as soon as possible to the tariff quota.                   This Regulation shall enter into force on 1 ^July 'QS9.
                         This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                          States .
                          Done at Brussels ,
                                                                                               . For the Council
                                                                                                  The President
 ---pagebreak---    ANEXO – BILAG – ANHANG – HAPAPTHMA - ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO _ BULAGE _ ANEXO                                                  \ >>
                                                                                                                                  ! -
1. j              – Exporter – Expcmtour
                                                                 2.               - Number
                                                                                     Number –- Numero
                                                                                                  Numero             OOQQQ
                                                                  3 . ( Name of authority guaranteaing the désignation of origLri
                                                                       Nom de l' organisme garantissant la dénomination d' origiap) .
<.                     – Consignes – Destinataire
                                                                  5             'i I     -...) I a J L^–i
                                                                        CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                        CERTIFICAT D' APPELLATION D'OFilGINE
 6. 0®^            ■"J – Means of transport – Moyen de
     transport
                                                                   7 . ( Désignation of engin – Nom de la dénomination d' origHsc)
 8.                     – Place of unlosding – Lieu de
      déchargement
  9.           • £>-j             f     ^^        V I – Marks and numbers. number and 10. f                     i_û>J  11.0-
      kind of pECksgas – Marques et numéros, nombre et nature des colis                                 Gross weight        ütrws        >
                                                                                                        Poids brut          Litres
   12 I '~*)S**^ ^              – Litres (m words] – Litres (en lettres)
   13                     • «    -l – Certificate of the issuing authority – Visa de I'orgamsme emerteur
   ia.      LJO 1 *      ГЕ
                                – Customs stamp – Visa de la
         douane
                                                                        ( See the translation under No 15 – Voir traduction au n* IS)
 ---pagebreak---                           - _      -       .  -    .           _       __   .                                ... _                           ~               ,-w
        15. We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of ..  .                           ts l ,,;i
               considered byby Moroccan
                                Moroccan legislation
                                             legislation as  as entitled
                                                                entitled toto the
                                                                               the designation
                                                                                   designation ofof origin
                                                                                                      origin '.'.                ■                        I       i .;' v *•
               The
               The alcohol   added to
                     alcohol added   to this
                                         this wine
                                                wine isis alcohol
                                                           alcohol of
                                                                    of vinous
                                                                         vinous origin.
                                                                                  origin.                                                                  |                      .
               Nous certifions que l« vin décrit dêns ce cenificat
                                                                 certificat a été produit dans la zone de . et est reconnu , suivent ta  la M  W marcs­
                                                                                                                                                    maro-            •       •' r:
               csina. comme ayant droit é la dénomination d' origine « . »».                                                                      »
               L‘ alcool ajouté à ce vin est de l' alcool d' origine vinique .
               l'                                                                                                                   ' f . ;• •; ;*;* '
                              .                                                                                                                                     *•
                                                                                                                                   ry .         v; -
                                                                                                                                             •          '      ' .            ' y
            •6- n            :                                                                                                                                                   .v
i                                                                                                                                                                          '
  !
                                                           -                                                                               ' t -■                    :       î - ;>i
    !                                                                                                                                        V                   '; :
     !•                                                                                                                                        •:                            - •.
      i
                                                                                                                                                                 . ' V
       l–____;-–-                                                                                                                                                          >;j:
        ^J
        &J              ^        ^                   ^l v–
                                                        VH. L*            L*>.J l ê -1J |^^ jH.il
                                                                          LJ>>.J            .n 1fm I ^ ^
        {1 } Space reservod for addition*!
                                     additional details
                                                   deuils given in the exportingexportmg country                                                  *                •*
        H Case râaorvoe
                      réservée pour d‘autr63
                                      d' autres indications du pays exportateur                                                                                       >
                                                                                                                                                           \ •         Тг
                                                                                                                                                              • М       ■ VV        . •: -•
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligna budgetaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.       Base juridique : art . 113 du traité
3.       Intitulé de la ne surs tarifaire       : proposition de règlement du
         Conseil portant       ouverture et mode  de  gestion d' un contingent
         tarifaire carmunautaire de certains vins d' appellation d' origine ,
         originaires du fferoc ( 1989 /90 )
4.       Objectif :    Exécution d' une obligation contractuelle
         ( accord CEE/ Maroc )
5.       Mode de calcul :
         Codes N.C. : ex 2204 21 25 ; 29; 35 et 39
         Volume du contingent : 50 000 hl
         Droits à appliquer : exemption
         Droits de douane appliqués en dehors du contingent :
         2,9 et 3,3 EGU/hl
         (0 = 2,9 BCU/hl )
6.       Pbrte de recettes :
         La perte de recettes à inscrire pour 1989 /90 s' élève à 145.000
         ECUS . En 1988 /89 une perte s' élevant au même montant a été
         inscrite . Il n' y a donc pas de perte de recettes supplémentaire à
         inscrire pour 1989/90 .