CELEX: C2005/217/43
Language: sk
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: Uznesenie Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júna 2005 v spojených veciach C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C-223/04, C-224/04, C-271/04 a C-272/04 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale di Milano): Azienda Agricola Balconi (ex Guido) proti Regione Lombardia, a i. a Azienda Agricola Schnabl Rosa a i. proti Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura a i. (Mlieko a mliečne výrobky — Dodatočné poplatky za mlieko — Nariadenia (EHS) č. 856/84 a 3950/92 — Referenčné množstvo — Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 — Správne sankcie — Podmienky)

3.9.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 217/22
            
         
      UZNESENIE SÚDNEHO DVORA
   
   (štvrtá komora)
   z 21. júna 2005
   v spojených veciach C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C-223/04, C-224/04, C-271/04 a C-272/04 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Tribunale di Milano): Azienda Agricola Balconi (ex Guido) proti Regione Lombardia, a i. a Azienda Agricola Schnabl Rosa a i. proti Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura a i. (1)
   
   (Mlieko a mliečne výrobky - Dodatočné poplatky za mlieko - Nariadenia (EHS) č. 856/84 a 3950/92 - Referenčné množstvo - Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 - Správne sankcie - Podmienky)
   (2005/C 217/43)
   Jazyk konania: taliančina
   V spojených veciach C-162/03, C-185/03, C-44/04, C-45/04, C-223/04, C-224/04, C-271/04 a C-272/04, ktorých predmetom sú návrhy na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podané rozhodnutím Tribunale di Milano (Taliansko) (C-162/03) z 21. februára 2003, doručeným Súdnemu dvoru 7. apríla 2003, rozhodnutiami Tribunale di Tolmezzo (Taliansko) (C-185/03, C-271/04 a C-272/04) zo 16. apríla 2003 a 16. júna 2004, doručenými Súdnemu dvoru 5. mája 2003 a 25. júna 2004, a rozhodnutiami Tribunale di Gorizia (Taliansko) (C-44/04, C-45/04, C-223/04 a C-224/04) z 18. decembra 2003 a 7. apríla 2004, doručenými Súdnemu dvoru 4. februára 2004 a 28. mája 2004, ktoré súvisia s konaniami: Azienda Agricola Balconi Andrea (ex Guido) (C-162/03) proti Regione Lombardia, Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), a Azienda Agricola Schnabl Rosa (C-185/03), Azienda Agricola Bogar Roberto e Andrea (C-44/04 a C-224/04), Azienda Agricola Bressan Aldo (C-45/04 a C-223/04), Azienda Agricola Di Doi Elena (C-271/04), Azienda Agricola Piemonte Franco (C-272/04) proti Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA), Cospalat FVG, Súdny dvor (štvrtá komora), v zložení: predseda štvrtej komory K. Lenaerts, sudcovia N. Colneric (spravodajkyňa) a M. Ilešič, generálna advokátka: C. Stix- Hackl, tajomník: R. Grass, vydal 21. júna 2005 uznesenie, ktorého výrok znie:
   Dodatočný poplatok ustanovený v sektore mlieka a mliečnych výrobkov článkom 5 nariadenia Rady (EHS) č. 804/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami, v jeho znení vyplývajúcom z článku 1 nariadenia Rady (EHS) č. 856/84 z 31. marca 1984, ako aj z článkov 1 až 4 nariadenia Rady (EHS) č. 3950/92 z 28. decembra 1992, ktorým sa ustanovujú dodatočné poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov, nie je správnou sankciou v zmysle článku 5 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 135, 7.6.2003
   
   
      Ú. v. EÚ C 146, 21.6.2003
   
   
      Ú. v. EÚ C 85, 3.4.2004
   
   
      Ú. v. EÚ C 228, 11.9.2004
   
   
      Ú. v. EÚ C 201, 7.8.2004.