CELEX: 52005PC0043
Language: hu
Date: 2005-02-10
Title: Módosított Javaslat a Tanács rendelete általános preferenciális rendszer alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52005PC0043

Módosított Javaslat a Tanács rendelete általános preferenciális rendszer alkalmazásáról  /* COM/2005/0043 végleges - CNS 2004/0242 */  

	Brüsszel, 10.2.2005COM(2005) 43 végleges2004/0242 (CNS)A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYEaz általános preferenciális rendszer 2005. július 1-je és 2008. december 31-e közötti időszak alatti alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletre tett bizottsági javaslat módosításárólMódosított javaslatA TANÁCS RENDELETEáltalános preferenciális rendszer alkalmazásáról(előterjesztő: a Bizottság)A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYEaz általános preferenciális rendszer 2005. július 1-je és 2008. december 31-e közötti időszak alatti alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletre tett bizottsági javaslat módosításárólA 2004. december 26-i tsunami katasztrófa következményeként számos ázsiai országnak különösen súlyos problémákkal kell szembenéznie. A nemzetközi közösség mindezt azzal ismerte el, hogy több program és intézkedés keretén belül különleges segítséget nyújtott ezen országoknak. Az Európai Közösség felhívást kapott, hogy csatlakozzon ezen erőfeszítésekhez. Ezen összefüggésben helyénvaló intézkedésnek tűnik az új általános preferenciális rendszer alkalmazásáról szóló tanácsi rendelet hatályba lépésének felgyorsítása. Az új rendszer kedvezőbb piacra jutásról rendelkezik valamennyi fejlődő ország, így többek között a tsunami által sújtott országok vonatkozásában is. Az új rendelet számos terméket érintő tarifális preferenciák ismételt alkalmazásával, valamint új termékek az Általános Preferenciarendszerbe (GSP) való bevonásával jelent számukra előnyöket. Srí Lanka bevonása a fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedésbe további előnyöket eredményez ezen ország számára. Ezért a rendelet hatályba lépésének időpontját 2005. április 1-jére előre kell hozni. A fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedésre vonatkozó eljárást ennek megfelelően megváltoztatták, átmenetileg kiterjesztve azokra az országokra, amelyek már megfeleltek a rendelkezés előírásainak. Hasonlóan az egyéb fejlődő országokhoz, e kedvezményezett országok 2005. május 31-ig kedvezményezettként kérelmezik a végleges kiválasztást. A Bizottság valamennyi kérelmet értékeli. A feltételeknek megfelelő országok végleges listáját 2005. július 1-jén teszik közzé. Végül, az új GSP előrehozott hatályba lépésének köszönhetően, a 2501/2001/EK tanácsi rendelet értelmében szükségesnek tűnik egy, a jelenlegi GSP rendszerről az új GSP rendszerre való átállást elősegítő átmeneti időszak meghatározása. A 2501/2001/EK rendelet szerinti preferenciák ezért kivételesen 2005. június 30-ig továbbra is alkalmazandók olyan mértékben, hogy az a termékekkel szembeni elbánás tekintetében kedvezőbb legyen, mint az új GSP rendszer. A rendelethez kapcsolódó néhány technikai részleten szintén finomítottak.A fenti okokból kifolyólag a Bizottság úgy határozott, hogy módosítja az általános preferenciális rendszer alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletjavaslatát.INDOKOLÁS1. HáttérA többéves általános preferenciális rendszer alkalmazásáról szóló, 2001. december 10-i 2501/2001/EK tanácsi rendelet[1] 2005. december 31-én lejár. 2004 júliusában a Bizottság iránymutatásokat fogadott el a GSP következő tízéves, 2006-tól 2015-ig terjedő időszakra vonatkozó szerepéről[2]. E feljegyzés megvilágítja a végrehajtási rendeletre vonatkozó javaslattervezet hátterét és rendelkezéseit.1994-ben az 1994 és 2005 közötti tízéves időszakra vonatkozó előző iránymutatások[3] és végrehajtási rendeleteik számos lényeges változást vezettek be, például a termékérzékenység szerinti vámmódosítást, az áruosztályok átsorolását és különleges ösztönző rendszereket. 2001-ben korlátlan időre bevezetésre került a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges intézkedés. A tapasztalatok azt mutatják, hogy ezek közül néhány jól működik a gyakorlatban, és ezért továbbra is alkalmazni kell, míg egyes intézkedéseket a tapasztalatok alapján ki kell igazítani.A Közösség 1971 óta a GSP keretében kereskedelmi kedvezményeket nyújt a fejlődő országoknak. A kereskedelempolitika kulcsfontosságú szerepet tölt be az EU és a világ többi része közötti kapcsolatokban. A GSP is része ennek a politikának, és összhangban kell lennie a fejlesztési politika célkitűzéseivel és meg kell erősítenie azokat. E célból a rendszernek a Dohai Fejlesztési Menetrenddel is összeegyeztethetőnek kell lennie. Kiemelt fontosságú annak elősegítése, hogy a fejlődő országok részesüljenek a globalizáció előnyeiből, elsősorban a kereskedelem és a fenntartható fejlődés összekapcsolása révén.2. Konzultáció az érdekelt felek közöttSzámos érdekelt csoport kifejezte véleményét, és megtette észrevételeit és javaslatait a GSP jövőjére vonatkozóan. A Tanács benyújtotta következtetéseit a Bizottságnak a tíz évre szóló iránymutatásokról, az Európai Parlament és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság is kifejtette véleményét az iránymutatásokról. 2004 júliusában párbeszédre került sor a civil társadalommal. A szakszervezetek és a különböző szakmai szövetségek is kifejtették nézeteiket. A GSP kedvezményezett országai aktívan kifejtették véleményüket. A szükséges különleges statisztikai adatok megszerzése miatt belső hatásvizsgálatot végeztek.3. Költségvetési vonatkozásokA rendelet nem jelent költséget az EK-költségvetés szempontjából. Alkalmazása azonban a vámokból származó bevételek elvesztésével jár. A rendelettervezetből származó, a vámbevételekkel kapcsolatos éves veszteséget 2,2 milliárdra becsülik. A javasolt rendelet a jelenlegihez képest számos tekintetben változást hoz. Ezek a változások az átsorolási mechanizmussal, a fenntartható fejlődésre és kormányzásra vonatkozó új különleges intézkedéssel (amely három korábbi intézkedést egyesít), valamint a termékek körével kapcsolatosak. Az nem várható, hogy ezek a változások a jelenlegi helyzethez képest lényeges módosítást jelentenének a bevételveszteség szempontjából.4. A rendelkezések magyarázataEgyszerűbb lett a rendszer az intézkedések számának ötről háromra történő csökkentésével, különösen azáltal, hogy egyetlen ösztönző intézkedés bevezetésére került sor három, a munkajog védelmére, a környezetvédelemre és a kábítószer-előállítás és -kereskedelem elleni küzdelemre vonatkozó különleges intézkedés helyett. Így a javasolt rendszer egy általános intézkedésből, a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedésből, valamint a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges intézkedésből („EBA – a fegyvereken kívül mindent”) áll.Idővel további egyszerűsítésre kerül sor, amikor a kedvezményezettek jegyzékéről törlik azokat az országokat, amelyek számára valamilyen megállapodás, általában szabadkereskedelmi megállapodás (FTA), biztosít kedvezményes bejutást a közösségi piacra. A Közösség azonban biztosítja, hogy egyik ország sem veszít e változás következtében, mert azon termékek esetében, amelyek korábban GSP-elbánásban részesültek, az előnyöket az adott FTA-ba egyesítik .A jelenlegi rendszerhez hasonlóan továbbra is különbséget kell tenni a kedvezmények között a termékek érzékenységének megfelelően. A rendelet továbbra is fenntartja a jelenlegi 3,5 százalékpontos átalánycsökkentést az érzékeny termékek esetében és a 100%-ot a nem érzékeny termékek esetében. A rendelet mindemellett bővíti a rendszer hatókörét azáltal, hogy új termékeket von az általános intézkedés hatálya alá, valamint bőkezű különleges ösztönző intézkedést vezet be. Az EBA-intézkedés fenntartja „a fegyvereken kívül mindent” globális hatókörét, miközben a másik két intézkedés új, főleg mezőgazdasági és halászati, termékekre terjed ki.A jelenlegi GSP-rendelet két különleges ösztönző intézkedést ír elő a munkajog, illetve a környezet védelmére. Ezeket az intézkedéseket átfogóbb rendszerbe kell beépíteni annak érdekében, hogy a fenntartható fejlődés koncepciójának jelentősége tükröződjön.Általánosan elfogadott, hogy a fenntartható fejlődés számos aspektust felölel, például az alapvető emberi jogokat és munkajogokat, a felelős kormányzást, valamint a környezetvédelmet. Az említett elemek kölcsönös kapcsolatát több nemzetközi egyezmény és jogi eszköz is megfogalmazta, például a fejlődéshez való jogról szóló 1986. évi ENSZ nyilatkozat, a környezetről és a fejlődésről szóló 1992. évi Riói nyilatkozat, az 1993. évi bécsi nyilatkozat és cselekvési program, az ENSZ 1997. évi fejlesztési terve, az alapvető elvekről és munkahelyi jogokról szóló 1998. évi ILO nyilatkozat, az ENSZ 2000. évi millenniumi nyilatkozata és a fenntartható fejlődésről szóló 2002. évi johannesburgi nyilatkozat. Emellett a kábítószerek elleni küzdelem valamennyi ország közös feladata.A fenntartható fejlődés elősegítésének egyik eleme a gazdasági helyzet javítása a fejlődő országokban, különösen azokban, amelyek kevésbé vesznek részt a nemzetközi kereskedelmi rendszerben, és amelyek gazdasága nem elég diverzifikált. Következésképpen azon fejlődő országoknak, amelyek a legkiszolgáltatottabb helyzetben vannak, és amelyekre az alapvető ember- és munkajogi egyezmények, valamint a környezetvédelemre és a felelős kormányzásra vonatkozó egyezmények megerősítése és tényleges végrehajtása külön terheket és feladatokat ró, további preferenciális tarifális kedvezményeket kell nyújtani a GSP-rendszer keretében. Ezzel szemben a magas jövedelmű országok, valamint azon országok, amelyekben viszonylag nagyobb mértékű a diverzifikáció és a kereskedelmi integráció, más helyzetben vannak, mivel feltételezhetően rendelkeznek azokkal a forrásokkal, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy kiegészítő támogatás nélkül megvalósítsák a fenntartható fejlődés politikáját. Ezért a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés a leginkább rászoruló fejlődő országokra irányul.A kiegészítő kedvezményeket megkapják azon fejlődő országok, amelyek megerősítik és ténylegesen végrehajtják az emberi jogokra és munkajogokra vonatkozó 16 egyezményt, valamint a felelős kormányzással és a környezetvédelemmel kapcsolatos 7 egyezményt. Ugyanakkor a kedvezményezett országok vállalják, hogy megerősítik és ténylegesen végrehajtják azokat a nemzetközi egyezményeket, amelyeket még nem erősítettek meg.Az emberi jogokra és munkajogokra vonatkozó 16 egyezményt úgy választották ki, hogy általános érvényű szabályokat tartalmazzanak és tükrözzék a nemzetközi szokásjog szabályait, valamint a fenntartható fejlődés alapjául szolgáljanak. A többi egyezmény általános alapelőírásokat tartalmaz, amelyek a fenntartható fejlődésre vonatkozó politikák hatékony végrehajtására irányulnak.Azon egyezmények is idetartoznak, amelyek olyan mechanizmusokat tartalmaznak, amelyeket a megfelelő nemzetközi szervezetek az egyezmények tényleges végrehajtásának rendszeres értékeléséhez alkalmazni tudnak. A Bizottság figyelembe veszi ezeket az értékeléseket mielőtt határoz arról, mely kérelmező ország részesüljön az ösztönző intézkedés előnyeiből. A fejlődő országok kérelmei alapján a Bizottság közli az intézkedés kedvezményezettjeinek jegyzékét.Azonkívül, hogy a GSP-t az alább vázolt átsorolási mechanizmus révén bizonyos országokra koncentrálják, intézkedéseket fogadtak el azon hatás csökkentésére, amely azokat az országokat éri, amelyeket az Egyesült Nemzetek levesz a legkevésbé fejlett országok jegyzékéről, mégpedig egy adott országnak a különleges GSP, „a fegyvereken kívül mindent” intézkedés alól történő fokozatos kivonására vonatkozó átmeneti időszak formájában. Jelenleg az adott ország automatikusan elveszti azokat a GSP-előnyöket, amelyekben legkevésbé fejlett országként részesült. Az új mechanizmus lehetőséget biztosít az adott ország fokozatos kivonására az EBA-intézkedés hatálya alól.Az átsorolást azon országokból származó árucsoportokra kell alkalmazni, amelyek versenyképesek a közösségi piacon, és már nincs szükségük a GSP-re az export fellendítéséhez. Az átsorolás nem büntetés, inkább azt jelzi, hogy a GSP sikeresen betöltötte feladatát, legalábbis az érintett országok és termékek tekintetében. Ilyenformán az átsorolás szorosan kapcsolódik a kedvezményezett országok gazdasági versenyképességéhez. Ennélfogva a GSP a leginkább rászoruló országokra koncentrál, és elősegíti, hogy nagyobb szerephez jussanak a nemzetközi kereskedelemben. A többi kedvezményezett ország szempontjából az átsorolás azzal jár, hogy nagyobb mértékben részesednek a GSP előnyeiből.Az egyszerűsítés érdekében lényeges változások történtek az átsorolási mechanizmusban. A jelenlegi kritériumokat (részesedés a preferenciális behozatalban, fejlettségi index és exportszakosodási index) egyetlen egyszerű kritérium váltotta fel: közösségi piaci részesedés, amelyet a preferenciális behozatalban való részesedés fejez ki. Az árucsoportokat a Kombinált Nómenklatúra áruosztályaihoz kapcsolódóan határozzák meg. Mivel csak azon országokat sorolják át, amelyek az áruosztály valamennyi terméke vonatkozásában versenyképesek, a gyengébb kedvezményezett országokat nem sorolják át kizárólag amiatt, hogy az áruosztály néhány terméke versenyképes.Az átsorolásnak a textil- és ruházati termékek kereskedelmi forgalmának szabályozásában is fontos szerepet kell betöltenie az LKV-kontingensek 2004. december 31-i megszüntetését követően.Az új GSP a legversenyképesebb országokra irányuló átsorolási mechanizmussal együtt azt fogja jelenteni, hogy a legkedvezményezettebb országokra a vonatkozó GSP-szabályok betartásán kívül nem vonatkozik más megszorítás ahhoz, hogy kedvezményekben részesüljenek. A GSP ideiglenes visszavonásra vonatkozó rendelkezései és a védzáradék figyelembe veszi ezt az új helyzetet. Bár továbbra is csak kivételes körülmények között alkalmazhatók, az említett rendelkezések hitelesebbé válnak, alkalmazási módjuk pedig rugalmasabb, különösen a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat esetén.Amint sor kerül a rendelet alkalmazására, a Bizottság felméri annak hatását az EU legkülső régiói szempontjából.5. Kivételes átmeneti időszakA 2004. december 26-i tsunami katasztrófa következményeként az új GSP rendszernek a lehető legrövidebb időn belül hatályba kell lépnie. A jelenlegi GSP rendszerről az új GSP rendszerre való zökkenőmentes átállás érdekében helyénvaló egy 2005. június 30-ig tartó átmeneti időszak meghatározása, amely időpontig a 2501/2001/EK rendelet szerinti preferenciák továbbra is alkalmazandók, amennyiben a termékekkel szembeni elbánás tekintetében kedvezőbbek, mint az új GSP rendszer.2004/0242 (CNS)Módosított javaslatA TANÁCS RENDELETEáltalános preferenciális rendszer alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[4],tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],mivel:(1) A Közösség 1971 óta az általános preferenciális rendszer keretében kereskedelmi kedvezményeket nyújt a fejlődő országoknak.(2) A Közösség közös kereskedelempolitikájának összhangban kell lennie a fejlesztési politika célkitűzéseivel és meg kell erősítenie azokat, különösen a fejlődő országokban a szegénység felszámolása és a fenntartható fejlődés és felelős kormányzás elősegítése tekintetében. Meg kell felelnie a WTO-előírásoknak, és különösen a GATT 1979. évi felhatalmazó záradékának [7].(3) A Tanácsnak, az Európai Parlamentnek és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak szóló 2004. július 7-i bizottsági közlemény[8] a 2006 és 2015 közötti időszakra megállapítja az általános preferenciális rendszer alkalmazására vonatkozó iránymutatásokat.(4) E rendelet az első, említett iránymutatásokat végrehajtó rendeletet. A rendeletet 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig kell alkalmazni.(5) A rendszer egy általános intézkedésből áll, amely valamennyi kedvezményezett országra és területre vonatkozik, valamint két különleges intézkedésből, amelyek tekintetbe veszik a hasonló helyzetű fejlődő országok eltérő fejlesztési szükségleteit.(6) Az általános intézkedés valamennyi kedvezményezett országra vonatkozik mindaddig, amíg a Világbank nem sorolja a magas jövedelmű országok közé, és amíg az exportjuk nem kellően diverzifikált.(7) A fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges intézkedés a fenntartható fejlődés egységes koncepciójára épül, amely nemzetközi egyezmények és jogi eszközökben fejeződik ki, például a fejlődéshez való jogról szóló 1986. évi ENSZ nyilatkozatban, a környezetről és a fejlődésről szóló 1992. évi Riói nyilatkozatban, az 1993. évi bécsi nyilatkozatban és cselekvési programban, az ENSZ 1997. évi fejlesztési tervében, az alapvető elvekről és munkahelyi jogokról 1998. évi ILO nyilatkozatban, az ENSZ 2000. évi millenniumi nyilatkozatában és a fenntartható fejlődésről szóló 2002. évi johannesburgi nyilatkozatban. Következésképpen azon fejlődő országok számára, amelyek a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelemben való nem megfelelő részvétel miatt kiszolgáltatottak, miközben az ember- és munkajogokra, környezetvédelemre és felelős kormányzásra vonatkozó alapvető nemzetközi egyezmények megerősítése és tényleges végrehajtása következtében külön terhek és feladatok hárulnak rájuk, további preferenciális tarifális kedvezményeket kell nyújtani. E kedvezmények célja a további gazdasági növekedés támogatása, és ezáltal a fenntartható fejlődés szükségességének kedvező megközelítése. Ezért ezen intézkedés alapján a kedvezményezett országok esetében az értékvámok, valamint a külön vámtételek (amennyiben azok nem párosulnak ad valorem vámtétellel) felfüggesztésére kerül sor.(8) Azok a fejlődő országok, amelyek e rendelet hatályba lépésekor már megfelelnek a fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés előírásainak, a lehető legrövidebb időn belül kell, hogy ezen intézkedés előnyeit kiaknázzák. Ezért ezeket az országokat átmenetileg a kedvezményezett országok közé kell sorolni. Amennyiben kérelmükre a Bizottság 2005. június 30-ig megerősíti jogosultságukat, ezen országoknak továbbra is részesülniük kell a preferenciák által biztosított előnyökben.(9) A Bizottságnak figyelemmel kell kísérnie a nemzetközi egyezményeknek a mechanizmusuknak megfelelő tényleges végrehajtását, valamint fel kell mérnie a kiegészítő preferenciális tarifális kedvezmények és a fenntartható fejlődés előmozdítása közötti kapcsolatot.(10) A legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges intézkedésnek továbbra is vámmentes hozzájutást kell biztosítania az Egyesült Nemzetek által legkevésbé fejlettként elismert és besorolt országokból származó termékekhez. Azon országok esetében, amelyeket az Egyesült Nemzetek már nem sorol a legkevésbé fejlett országok közé, átmeneti időszakot kell megállapítani azoknak a kedvezőtlen hatásoknak a mérséklése céljából, amelyek az ezen intézkedés alapján nyújtott preferenciális tarifális kedvezmények megszüntetéséből származnak.(11) A kedvezmények között a termékek érzékenységének megfelelően továbbra is különbséget kell tenni, a nem érzékeny és érzékeny termékek megkülönböztetése révén, azon áruosztályok helyzetének figyelembevétele céljából, amelyek azonos termékeket gyártanak a Közösségben.(12) A nem érzékeny termékekre vonatkozó vámtételeket továbbra is fel kell függeszteni, míg az érzékeny termékekre vonatkozó vámtételeket csökkenteni kell a megfelelő kihasználtsági fok biztosítása érdekében, ugyanakkor figyelembe véve az adott közösségi iparágak helyzetét.(13) Az ilyen csökkentésnek kellően vonzónak kell lennie ahhoz, hogy a kereskedőket a rendszer kínálta lehetőségek kihasználására ösztönözze. Az ad valorem vámtételek tekintetében ezért a legnagyobb kedvezményes vámtételt (LKV) 3,5 százalékpontos átalánymértékben kell csökkenteni. A külön vámtételeket 30%-kal kell csökkenteni. A vámoknál meghatározott minimális vámot nem lehet alkalmazni.(14) Amennyiben a 2002. január 1-jétől 2004. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozó általános vámkedvezmény-rendszer alkalmazásáról szóló, 2001. december 10-i 2501/2001/EK tanácsi rendeletnek[9] megfelelően kiszámított kedvezményes vámtételek a termékekkel szembeni elbánás tekintetében kedvezőbbnek bizonyulnak, 2005. június 30-ig továbbra is ezeket kell alkalmazni az új GSP rendszerre való zökkenőmentes átállás érdekében.(15) A vámtételeket teljesen fel kell függeszteni, amennyiben az egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó preferenciális elbánás 1% vagy ennél kisebb ad valorem vámtételeket, illetve 2 euró vagy ennél alacsonyabb külön vámtételeket eredményez, mivel az ilyen vámok beszedésének költsége meghaladhatja a belőlük származó bevételt.(16) A közösségi kereskedelem-politika koherenciájának érdekében egy adott kedvezményezett ország nem részesülhet egyszerre a közösségi Általános Preferenciarendszer és a szabadkereskedelmi megállapodás előnyeiből, amennyiben a vonatkozó megállapodás legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára.(17) Az átsorolást a Közös Vámtarifa áruosztályaira vonatkozó kritériumok alapján kell elvégezni. Egy adott kedvezményezett ország esetében az átsorolást csak akkor kell elvégezni, ha az áruosztály három egymást követő évben megfelel az átsorolási kritériumoknak, hogy az importstatisztikák nagy mértékű és váratlan eltérései hatásának megszüntetésével növelni lehessen az átsorolás kiszámíthatóságát és méltányosságát.(18) A származó termék fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályok a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendeletben[10] megállapított, az igazgatási együttműködés eljárásai és módszerei vonatkoznak az e rendelet által nyújtott preferenciális tarifális kedvezményekre annak biztosítása érdekében, hogy e rendszer előnyeiből csak azok részesülnek, akiknek azokat szánják.(19) Az ideiglenes visszavonás okai közé kell sorolni a III. mellékletben felsorolt egyezményekben megállapított elvek súlyos és rendszeres megsértését az említett egyezmények célkitűzéseinek előmozdítása céljából, valamint annak biztosítása érdekében, hogy az egyezmények folyamatos megsértése révén egyetlen kedvezményezett sem részesül tisztességtelen előnyökből.(20) A mianmari politikai helyzet miatt a Mianmarból származó termékek behozatalát érintő valamennyi preferenciális tarifális kedvezmény ideiglenes visszavonásának továbbra is hatályban kell maradnia.(21) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozatnak[11] megfelelően el kell fogadni.ELFOGADTA EZT A RENDELETET:I. FEJEZETÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK1. cikk(1) A Közösség általános preferenciális rendszerét (a továbbiakban: a rendszer) e rendeletnek megfelelően 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig kell alkalmazni.(2) Ez a rendelet a következőket írja elő:a) általános intézkedés,b) a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés,c) a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges intézkedés.2. cikkAz 1. cikk (2) bekezdésében említett intézkedések valamelyike alapján kedvezményezett országokat az I. melléklet sorolja fel.3. cikk(1) A kedvezményezett országot törölni kell a rendszerből, ha az országot a Világbank magas jövedelmű országként sorolja be három egymást követő évben, valamint ha a kedvezményezett országnak a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó importjának öt legnagyobb részlegét tekintve az import értéke nem haladja meg a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó teljes import 75%-át.(2) Amennyiben egy kedvezményezett ország a Közösséggel kötött olyan kereskedelmi megállapodás előnyeiből részesül, amely legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára, az illető ország lekerül a kedvezményezett országok I. mellékletben szereplő jegyzékéről.(3) A Bizottság értesíti az érintett kedvezményezett országot, hogy törlik az I. mellékletben szereplő, a kedvezményezett országokat tartalmazó jegyzékből.4. cikkAz 1. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett intézkedésekben szereplő termékeket a II. melléklet sorolja fel.5. cikk(1) Az e rendeletben előírt preferenciális tarifális kedvezményeket az azon kedvezményezett ország számára előírt intézkedések hatálya alá tartózó termékek behozatalára kell alkalmazni, ahonnan ezek a termékek származnak.(2) Az e rendelet 1. cikke (2) bekezdésében említett rendelkezések alkalmazásában a származó termékek fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályokat, az igazgatási együttműködés eljárásait és módszereit a 2454/93/EGK rendelet határozza meg.(3) A 2454/93/EGK rendelet szerinti regionális kumulációt kell alkalmazni akkor is, ha egy regionális csoportosuláshoz tartozó országban további feldolgozásra szánt valamely termék a csoportosulás egy másik, olyan országából származik, amely nem kapta meg a késztermékre alkalmazandó intézkedések kedvezményeit, feltéve, hogy mindkét ország részesül az ezen csoportosulásra vonatkozó regionális kumuláció kedvezményéből.6. cikkE rendelet alkalmazásában:a) „Közös Vámtarifa vámtételei”: a 2658/87/EGK tanácsi rendelet[12] I. mellékletének második részében meghatározott vámtételek, a vámkontingensek keretében bevezetett vámtételek kivételével;b) „áruosztály”: a Közös Vámtarifa áruosztályainak bármelyike a 2658/87/EGK rendelet által elfogadottak szerint;c) a „bizottság”: a 26. cikkben említett bizottság.II. FEJEZETINTÉZKEDÉSEK ÉS PREFERENCIÁLIS TARIFÁLIS KEDVEZMÉNYEK1. SZAKASZÁLTALÁNOS INTÉZKEDÉS7. cikk(1) A II. mellékletben nem érzékeny termékekként felsorolt termékek esetében a Közös Vámtarifa ad valorem vámtételeinek alkalmazását teljes mértékben fel kell függeszteni, a mezőgazdasági alkotóelemek kivételével.(2) A II. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékek Közös Vámtarifa ad valorem vámtételeit 3,5 százalékponttal csökkenteni kell. A XI. áruosztály termékei esetében ez 20%-os csökkentést jelent.(3) Amennyiben a 2501/2001/EK rendeletnek a Közös Vámtarifa 2005. március 31-től alkalmazandó ad valorem vámtételeiről rendelkező 7. cikkével összhangban kiszámított kedvezményes vámtételek az e cikk (2) bekezdésében említett termékek esetében több mint 3,5 százalékpontos vámtételcsökkentést biztosítanak, ezeket a kedvezményes vámtételeket kell alkalmazni.(4) A Közös Vámtarifa külön vámtételeit, a II. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékekre megállapított legkisebb vagy legnagyobb vámtételek kivételével, 30%-kal csökkenteni kell. A 2207 KN-kód alá tartozó termékek esetében a csökkentés 15%-os.(5) Amennyiben a II. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékre vonatkozóan a Közös Vámtarifa ad valorem vámtételt és külön vámtételt is tartalmaz, a külön vámtétel nem csökkenthető.(6) Amennyiben a (2) és (4) bekezdésnek megfelelően csökkentett vámtételek egy maximális vámtételt írnak elő, ezt a maximális vámtételt nem kell csökkenteni. Ahol az ilyen vámtételek egy minimális vámtételt írnak elő, ezt a minimális vámtételt nem kell alkalmazni.(7) Az (1)–(4) bekezdésben említett preferenciális tarifális kedvezmények nem alkalmazandók azoknak az áruosztályoknak a termékeire, amelyek tekintetében az érintett származási ország vonatkozásában a 13. cikk és az I. melléklet C. oszlopa szerint megszüntették ezeket a preferenciális tarifális kedvezményeket.2. szakaszA FENNTARTHATÓ FEJLőDÉSRE ÉS FELELőS KORMÁNYZÁSRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES ÖSZTÖNZő INTÉZKEDÉS8. CIKK(1) A Közös Vámtarifa ad valorem vámtételeit fel kell függeszteni a II. mellékletben felsorolt valamennyi olyan termék vonatkozásában, amely a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés hatálya alá tartozó országból származik.(2) A Közös Vámtarifának az (1) bekezdésben említett termékekre vonatkozó külön vámtételeit teljesen fel kell függeszteni, azon termékek kivételével, amelyek esetében a Közös Vámtarifa szerinti vámok ad valorem vámokat is tartalmaznak. A 1704 10 91 és 1704 10 99 KN-kód alá tartozó termékek esetében a külön vám a vámérték 16%-ára korlátozódik.(3) Kedvezményezett országok esetében a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés hatálya alá nem tartozhatnak az I. melléklet C. oszlopában felsorolt áruosztályok termékei.9. cikk(1) A fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedésben a következő országok részesülhetnek:-  a) amelyek megerősítették és ténylegesen végrehajtották a III. melléklet A. részében felsorolt egyezményeket, valamint-  b) amelyek a III. melléklet B. részében felsorolt egyezmények közül legalább hetet megerősítettek és ténylegesen végrehajtottak, valamint-  c) amelyek vállalják, hogy 2008. december 31-ig megerősítik és ténylegesen végrehajtják a III. melléklet B. részében felsorolt azon egyezményeket, amelyeket még nem erősítettek meg, illetve nem hajtottak végre, valamint-  d) amelyek kötelezettséget vállalnak arra vonatkozóan, hogy folytatják az egyezmények és a végrehajtási jogszabályok és intézkedések megerősítését, valamint az általuk megerősített egyezmények végrehajtási rendelkezéseinek megfelelően beleegyeznek a végrehajtási eredményeik rendszeres ellenőrzésébe és áttekintésébe, valamint-  e) amelyek a (2) bekezdés meghatározásának megfelelően kiszolgáltatott helyzetű országnak minősülnek.(2) Kiszolgáltatott helyzetű országnak minősülnek a következő országok:a) amelyeket a Világbank besorolása szerint nem magas jövedelmű országok három egymást követő évben, és amelyeknek a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó importja öt legnagyobb részlege meghaladja a GSP alá tartozó teljes import értékének 75%-át, valamintb) amelyeknek a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó importja nem éri el a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó teljes import értékének 1%-át.A felhasznált adatok a 2004. szeptember 1-jén rendelkezésre álló, három egymást követő év átlagát kifejező adatok.(3) A Bizottság áttekinti a III. mellékletben felsorolt egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság e rendelet alkalmazási időszakának lejárta előtt az említett egyezmények megerősítésének helyzetéről jelentést nyújt be a Tanácsnak, amely ajánlásokat tartalmaz azzal kapcsolatban, hogy a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés előnyeinek jövőbeni biztosításához szükséges-e az egyezmények megerősítése és tényleges végrehajtása.10. cikk(1) A (3) bekezdés sérelme nélkül a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés a következő feltételek teljesülése esetén biztosítható:a) az I. mellékletben felsorolt országok vagy területek valamelyike az e rendelet hatályba lépésétől számított két hónapon belül ilyen értelmű kérelmet nyújtott be,b) a kérelem vizsgálata alapján bebizonyosodik, hogy a kérelmező ország teljesíti a 9. cikkben megállapított feltételeket,(2) A kérelmező ország írásban nyújtja be kérelmét a Bizottságnak és átfogó tájékoztatást nyújt a III. mellékletben említett egyezmények megerősítésére, az egyezmények rendelkezéseinek tényleges végrehajtásához szükséges jogszabályokra és intézkedésekre, valamint azon kötelezettségvállalására vonatkozóan, hogy elfogadja és teljes mértékben teljesíti az adott egyezményben és a kapcsolódó jogi eszközökben előírt ellenőrzési és felülvizsgálati mechanizmust.3. Azon országoknak, amelyek e rendelet hatályba lépésének időpontjától átmenetileg részesei a fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedésnek, az (1) és (2) bekezdésnek megfelelően 2005. május 31-ig szintén kérvényt kell benyújtaniuk. A Bizottság a kérelmet a 11. cikk szerint értékeli.11. cikk(1) Amennyiben a Bizottsághoz a 10. cikkben említett tájékoztatással együtt érkezik kérelem, a Bizottság megvizsgálja a kérelmet. A vizsgálatnál figyelembe veszik a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság bármilyen relevánsnak ítélt kérdést feltehet a kérelmező országnak, és ellenőrizheti a kapott információkat a kérelmező hatósággal, illetve bármely természetes vagy jogi személlyel.(2) A Bizottság 2005. július 1-jétől kezdődően az (1) bekezdésben említett vizsgálatnak és a 27. cikkben említett eljárásnak megfelelően határoz arról, hogy a kérelmező ország részesüljön-e a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedésben.(3) A Bizottság értesíti a kérelmező országot a (2) bekezdésnek megfelelően meghozott határozatról. Amennyiben egy ország esetében biztosítják a különleges ösztönző intézkedést, az érintett országot értesíteni kell a határozat hatálybalépésének napjáról. A Bizottság legkésőbb 2005. június 30-ig az I. melléklet E. oszlopában felsorolja a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés kedvezményezett országait.(4) Amennyiben a kérelmező ország esetében nem biztosítják a különleges ösztönző intézkedést, a Bizottság a kérelmező ország kérésére kifejti az okokat.(5) A Bizottság a 26. cikkben említett bizottsággal szoros együttműködésben tartja fenn a kapcsolatot a kérelmező országgal a kérelem ügyében.3. szakaszA LEGKEVÉSBÉ FEJLETT ORSZÁGOKRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES INTÉZKEDÉS12. CIKK(1) A (2), (3) és (4) bekezdés sérelme nélkül, a Közös Vámtarifa vámtételeinek alkalmazását teljes mértékben fel kell függeszteni minden olyan, a Harmonizált Rendszer 1–97. árucsoportjába tartozó termékre – a 93. árucsoporthoz tartozó termékek kivételével –, amelyek olyan országból származnak, amely az I. melléklet alapján a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges intézkedések előnyeit élvezi.(2) Az 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékek tekintetében a Közös Vámtarifa vámtételeit 2006. szeptember 1-jén 20%-kal, 2007. szeptember 1-jén 50%-kal és 2008. szeptember 1-jén 80%-kal kell csökkenteni. 2009. szeptember 1-jétől ezeket a vámtételeket teljesen fel kell függeszteni.(3) A 0803 00 19 KN-kód alá tartozó termékek tekintetében a Közös Vámtarifa vámtételeit 2002. január 1-jétől évi 20%-kal kell csökkenteni. Ezeket a vámtételeket 2006. január 1-jétől teljesen fel kell függeszteni.(4) Az 1701 vámtarifaszám alá tartozó termékek tekintetében a Közös Vámtarifa vámtételeit 2006 július 1-jén 20%-kal, 2007. július 1-jén 50 %-kal és 2008. július 1-jén 80%-kal kell csökkenteni. Ezeket a vámtételeket 2009. július 1-jétől teljesen fel kell függeszteni.(5) Amíg a Közös Vámtarifa vámtételeinek alkalmazása teljes egészében felfüggesztésre nem kerül a (2) és (4) bekezdésnek megfelelően, 0 vámtétel mellett egy globális vámkontingenst kell megnyitni minden gazdasági évre az ezen különleges intézkedés kedvezményeiben részesülő országokból származó, a 1006 vámtarifaszám, illetve az 1701 11 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékekre. A 2001/2002. gazdasági évre vonatkozóan a kezdeti vámkontingens a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében 2517 tonnával egyenlő, hántoltrizs-egyenértékben, illetve a 1701 11 10 alszám alá tartozó termékek esetében 74 185 tonnával egyenlő, fehércukor-egyenértékben. Az ezt követő gazdasági évek mindegyikére vonatkozóan az előző gazdasági év kontingenseinek 15%-ával kell növelni a kontingenseket.(6) A Bizottság a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelően elfogadja az (5) bekezdésben említett kontingensek megnyitására és alkalmazására irányadó részletes szabályokat. Ezeknek a kontingenseknek a megnyitásában és alkalmazásában a Bizottságot a megfelelő piac közös szervezéséért felelős irányítóbizottságok segítik.(7) Ha az Egyesült Nemzetek levesz egy országot a legkevésbé fejlett országok jegyzékéről, az adott ország az ezen intézkedésre jogosult országok jegyzékéről is lekerül. A Bizottság a 27. cikk (1) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően határoz egy országnak az intézkedés alól történő kivonásáról és az átmeneti időszak meghatározásáról.4. szakaszKÖZÖS RENDELKEZÉSEK13. CIKK(1) A 7. és 8. cikkben említett preferenciális tarifális kedvezményeket meg kell szüntetni valamely kedvezményezett ország olyan áruosztályából származó termékei tekintetében, amely az érintett áruosztályba tartozó és az ezen országra vonatkozó intézkedésekben szereplő összes terméknek ebből az országból a Közösségbe irányuló behozatala a 2004. szeptember 1-jén rendelkezésre álló legfrissebb adatok alapján három egymást követő évben meghaladja ugyanezen termékek tekintetében az I. mellékletben felsorolt összes országból és területről történő közösségi behozatal értékének 15%-át. A XI. áruosztály esetében 12,5% a küszöbérték.(2) Az (1) bekezdés szerint megszüntetett áruosztályokat az I. melléklet C. oszlopa sorolja fel.(3) Az áruosztályokat e rendelet hatálybalépését követően, 2008. december 31-ig kell törölni ebből a rendszerből.(4) A Bizottság értesíti a kedvezményezett országot az adott áruosztály megszüntetéséről.(5) Az (1) bekezdés nem vonatkozik egy adott kedvezményezett országra olyan áruosztály tekintetében, amely a Közösségbe történő, a GSP alá tartozó, az érintett országból származó összes import értékének több mint 50%-át képviseli.(6) Az e cikk céljára felhasznált statisztikai forrást a COMEXT statisztikai adatok biztosítják.14. cikk(1) Amennyiben az e fejezet rendelkezéseivel összhangban csökkentett valamely egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó ad valorem vámtétel 1% vagy ennél kisebb, ezt a vámtételt teljes egészében fel kell függeszteni.(2) Amennyiben az e fejezet rendelkezéseivel összhangban csökkentett, egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó külön vámtétel 2 euró vagy ennél kevesebb euró összeg egységenként, e vámtételt teljes egészében fel kell függeszteni.(3) Az (1) és (2) bekezdésre is figyelemmel, az e rendeletnek megfelelően kiszámított végleges kedvezményes vámtételt lefelé kell kerekíteni az első tizedes helyig.III. FEJEZETIDEIGLENES VISSZAVONÁS ÉS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK15. CIKK(1) Az e rendeletben előírt kedvezményes intézkedések ideiglenesen visszavonhatók valamely kedvezményezett országból származó termékek mindegyike vagy némelyike tekintetében a következő okok bármelyike miatt:a) a III. mellékletben felsorolt egyezményekben megállapított alapelvek súlyos és rendszeres megsértése;b) fogva tartottak munkájával előállított áruk kivitele;c) a kábítószerek (tiltott anyagok vagy prekurzorok) kivitelekor vagy átszállításakor a vámellenőrzés súlyos hiányosságai vagy a pénzmosásról szóló nemzetközi egyezmények be nem tartása;d) csalás, szabálytalanságok vagy a termékek származási szabályainak és a kapcsolódó eljárások rendszeres megsértése, vagy betartásuk biztosításának elmulasztása, továbbá az 1. cikk (2) bekezdésében említett intézkedések tekintetében a végrehajtáshoz és ellenőrzéshez szükséges igazgatási együttműködés rendszeres elmulasztása;e) a közösségi iparágat kedvezőtlenül érintő, súlyos és rendszeres tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat, azokat is ideértve, amelyek tiltottak vagy per tárgyát képezhetik a WTO-megállapodások alapján, feltéve, hogy a WTO illetékes testülete előzőleg ilyen értelmű elhatározásra jutott és a tisztességtelen gyakorlatot nem változtatták meg;f) azon regionális halászati szervezetek vagy megállapodások célkitűzéseinek súlyos és rendszeres megsértése, amelyeknek a Közösség is tagja a halászati erőforrások védelmét és kezelését illetően.(2) Az (1) bekezdés d) pontjában említett igazgatási együttműködés többek között megköveteli, hogy a kedvezményezett ország:a) közölje a Bizottsággal és frissítse a származási szabályok végrehajtásához és azok betartásának ellenőrzéséhez szükséges adatokat;b) segítse a Közösséget, a tagállamok vámhatóságai kérésére, a származás utólagos ellenőrzésének végrehajtásával és az igazolás eredményeinek időben történő közlésével;c) segítse a Közösséget annak engedélyezésével, hogy a Bizottság, a tagállamok illetékes hatóságaival összehangoltan és szorosan együttműködve, végrehajthasson közösségi igazgatási és vizsgálati együttműködési feladatokat ebben az országban az 1. cikk (2) bekezdésében említett intézkedések biztosításához szükséges okmányok hitelességének és információk pontosságának igazolására;d) vizsgálatokat hajtson végre vagy intézkedjen megfelelő vizsgálatokról a származási szabályok meghatározására és megsértésének megakadályozására;e) megfeleljen a származási szabályoknak a 2454/93/EK rendelet szerinti regionális kumuláció tekintetében vagy gondoskodjon az ezeknek való megfelelésről, ha az ország ezek alapján kedvezményekhez jut.(3) Az (1) bekezdés sérelme nélkül, a II. fejezet 2. szakaszában említett különleges ösztönző intézkedés biztosítása ideiglenesen visszavonható az ilyen intézkedés hatálya alá tartozó, valamely kedvezményezett országból származó termékek mindegyike vagy némelyike tekintetében, különösen, ha a nemzeti jogszabályok már nem tartalmazzák a III. mellékletben említett, megerősített egyezményeket, vagy ha ezeket a jogszabályokat nem hajtják végre ténylegesen.(4) Az e rendeletben előírt kedvezményes intézkedések nem kerülnek visszavonásra az (1) bekezdés e) pontja értelmében a 384/96/EK vagy 2026/97/EK rendelet alapján a dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedések hatálya alá tartozó termékek esetében az ezeket az intézkedéseket indokoló okok miatt.16. cikk(1) Amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja a kedvezményes intézkedések ideiglenes visszavonását, vagy ha a Bizottság úgy ítéli, hogy elegendő alapja van egy vizsgálat végrehajtásához, a Bizottság tájékoztatja a bizottságot.(2) A Bizottság a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelően határozhat a vizsgálat kezdeményezéséről.17. cikk(1) Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy vizsgálatot indít, értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában , amelyben bejelenti a vizsgálatot, és értesíti erről az érintett kedvezményezett országot. Az értesítés tartalmazza a kapott információk összegzését, és megállapítja, hogy bármilyen hasznos információ elküldhető a Bizottságnak. Az értesítésben meghatároznak egy időtartamot, amelyen belül az érdekelt felek írásban ismertethetik nézeteiket.(2) A Bizottság minden lehetőséget megad az érintett kedvezményezett országnak a vizsgálatban való együttműködésre.(3) A Bizottság felkutat minden információt, amelyet szükségesnek vél, és ellenőrizheti a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel és a kedvezményezett országgal. Az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek különböző felügyelő testületeinek rendelkezésre álló értékelései, észrevételei, határozatai, javaslatai és döntései kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt.(4) A Bizottságot az adott tagállam kérésére annak a tagállamnak a tisztviselői segíthetik, amelynek a területén az ellenőrzés végrehajtását kérhetik.(5) Amennyiben a Bizottság által kért információkat nem bocsátják rendelkezésre ésszerű határidőn belül, vagy a vizsgálatot jelentősen akadályozzák, a megállapítások a rendelkezésre álló tények alapján határozhatók meg.(6) A vizsgálatot egy éven belül be kell fejezni. A Bizottság a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelően meghosszabbíthatja ezt az időtartamot.18. cikk(1) A Bizottság a megállapításairól jelentést nyújt be a bizottságnak.(2) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy a megállapítások nem indokolják az ideiglenes visszavonást, a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelően határoz a vizsgálat beszüntetéséről. Ebben az esetben a Bizottság értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában , amelyben bejelenti a vizsgálat beszüntetését és ismerteti főbb következtetéseit.(3) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy a megállapítások indokolják az ideiglenes visszavonást a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt, úgy határoz – a 28. cikkben megállapított eljárásnak megfelelően –, hogy hat hónapos időtartamig nyomon követi és értékeli a helyzetet az érintett kedvezményezett országban. A Bizottság értesíti az érintett kedvezményezett országot erről a határozatáról, és értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában , amelyben bejelenti, hogy ideiglenes visszavonásra irányuló javaslat benyújtását tervezi a Tanácsnak, kivéve, ha az időszak vége előtt az érintett kedvezményezett ország kötelezettséget vállal arra, hogy meghozza azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ésszerű időn belül megfeleljen a III. mellékletben említett egyezményeknek.(4) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy ideiglenes visszavonásra van szükség, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácsnak, amely 30 napon belül minősített többséggel határoz.(5) Amennyiben a (3) bekezdésben említett időtartam végén a Bizottság megállapítja, hogy az érintett kedvezményezett ország nem tette meg a szükséges kötelezettségvállalást, és amennyiben szükségesnek ítéli az ideiglenes visszavonást, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácsnak, amely 30 napon belül minősített többséggel határoz. Ha a Tanács az ideiglenes visszavonásról határoz, az ilyen határozat a meghozatala után hat hónappal lép hatályba, kivéve, ha ennek letelte előtt úgy határoznak, hogy már nem állnak fenn az ezt indokoló okok.19. cikk(1) A bizottság tájékoztatása után a Bizottság felfüggesztheti az e rendeletben meghatározott kedvezményes intézkedéseket valamely kedvezményezett országból származó termékek mindegyike vagy némelyike tekintetében:a) amennyiben úgy találja, hogy elegendő bizonyíték van arra, hogy az ideiglenes visszavonás indokolt a 15. cikk (1) bekezdésének d) pontjában említett okok miatt, vagyb) amennyiben az ezen intézkedések hatálya alá tartozó behozatalok nagymértékben meghaladják az ország szokásos termelési szintjét és kiviteli kapacitását.(2) A tagállamok közölnek a Bizottsággal minden lényeges információt, amely indokolhatja a kedvezmények felfüggesztését.(3) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy elegendő bizonyíték van arra, hogy a felfüggesztés feltételei teljesültek, a lehető leggyorsabban megtesz minden szükséges intézkedést.(4) A felfüggesztési időszakot három hónapra kell korlátozni, amely egyszer megújítható. A Bizottság a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelően meghosszabbíthatja ezt az időszakot.20. cikk(1) Amennyiben valamely kedvezményezett országból származó terméket olyan feltételek mellett importálnak, amely súlyos nehézségeket okoz vagy azzal fenyeget, hogy ilyen nehézségeket okoz egy hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékeket előállító közösségi termelőnek, valamely tagállam kérésére vagy a Bizottság kezdeményezésére erre a termékre bármikor újra alkalmazhatók a Közös Vámtarifában rögzített rendes vámtételek.(2) Amennyiben a Bizottság vizsgálat kezdeményezése mellett határoz, értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában , amelyben bejelenti a vizsgálatot. Az értesítés megállapítja, hogy bármilyen hasznos információt el kell küldeni a Bizottságnak. Meghatározza azt az időtartamot, amelyen belül az érdekelt felek írásban ismertethetik véleményüket.(3) Annak vizsgálata során, hogy léteznek-e súlyos nehézségek, a Bizottság többek között a következő tényezőket veszi figyelembe a közösségi termelők tekintetében, amennyiben az információ rendelkezésre áll:a) piaci részesedés,b) termelés,c) készletek,d) termelési kapacitás,e) csőd,f) jövedelmezőség,g) kapacitáskihasználás,h) foglalkoztatottság,i) behozatal,j) árak.(4) A Bizottság a bizottsággal folytatott konzultációt követően 30 munkanapon belül hoz határozatot.(5) Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság – a bizottság tájékoztatását követően – minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.21. cikkAmennyiben az EK-Szerződés I. mellékletében szereplő termékek behozatala súlyos zavart okoz a közösségi piacokon vagy azok szabályozó mechanizmusaiban, vagy ilyen zavar okozásával fenyeget, a Bizottság az érintett piac közös szervezéséért felelős irányítóbizottság tájékoztatása után felfüggesztheti a kedvezményes intézkedéseket az adott termékek tekintetében.22. cikk(1) A Bizottság tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 19., 20. vagy 21. cikknek megfelelően hozott, mielőtt ez a határozat hatályossá válna. A Bizottság erről értesíti a Tanácsot és a tagállamokat is.(2) A tagállamok bármelyike tíz napon belül a Tanács elé terjesztheti a 19., 20. és 21. cikknek megfelelően hozott határozatot. A Tanács 30 napon belül minősített többséggel másik határozatot fogadhat el.23. cikkAz e fejezetben foglaltak közül semmi nem érinti a Szerződés 37. cikke alapján a közös agrárpolitika részeként vagy a Szerződés 133. cikke alapján a közös kereskedelempolitika részeként elfogadott védzáradékok vagy bármely más, alkalmazható védzáradékok alkalmazását.IV. FEJEZETELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK24. cikkA Bizottság a 28. cikkben meghatározott eljárással összhangban elfogadja az e rendelet mellékleteinek azon változtatásait, amelyeket a következők tesznek szükségessé:a) a Kombinált Nómenklatúra módosításai;b) az országok vagy területek nemzetközi státusának vagy osztályozásának a 28. cikkben említett eljárásnak megfelelő megváltoztatása;c) a 3. cikk (2) bekezdésének alkalmazása;d) amennyiben egy adott ország elérte a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott határértékeket;e) a kedvezményezett országok végleges listájának legkésőbb 2005. június 30-ig, a 11. cikkel összhangban történő megállapítása.25. cikk(1) A tagállamok minden negyedév vége előtt hat héttel elküldik az Európai Közösségek Statisztikai Hivatalának az e rendeletben meghatározott preferenciális tarifális kedvezmények alapján az adott negyedévben szabad forgalomba bocsátással kapcsolatos vámeljárás alá vont termékekre vonatkozó statisztikai adataikat. Ezek a Kombinált Nómenklatúra kódokra és adott esetben TARIC-kódokra hivatkozással megadott adatok a származási ország szerint mutatják az 1172/95/EK tanácsi rendeletben[13] és az 1917/2000/EK bizottsági rendeletben[14] foglalt meghatározásokkal összhangban szükséges értékeket, mennyiségeket és bármely kiegészítő egységet.(2) A tagállamok a Bizottság kérésére a 2454/93/EGK rendelet 308. cikke d) pontjának megfelelően elküldik a Bizottságnak az előző hónapok során az e rendeletben meghatározott preferenciális tarifális kedvezményekkel szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségére vonatkozó adatokat.(3) A Bizottság, a tagállamokkal szoros együttműködésben, nyomon követi a 0803 00 19 KN-kód, a 0603, 1006 és 1701 vámtarifaszám, valamint az 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 14 90, 1604 19 39 és 1604 20 70 KN-kód alá tartozó termékek behozatalát, hogy meghatározza, teljesültek-e a 20. és 21. cikkben említett feltételek.26. cikk(1) E rendelet végrehajtásában a Bizottságot az általános preferenciális rendszerrel (GSP) foglalkozó bizottság segíti, amely a tagállamok képviselőiből áll, és elnöke a Bizottság képviselője.(2) A bizottság valamely tagállam kérésére vagy a Bizottság felvetésére megvizsgálhat az e rendelet alkalmazásával összefüggő bármilyen ügyet.(3) A bizottság a Bizottságtól kapott, a 2005. április 1-jétől 2008. december 31-ig tartó időszakot felölelő jelentés alapján megvizsgálja az általános preferenciális kedvezmények közösségi rendszerének hatásait. Ez a jelentés az 1. cikk (2) bekezdésében említett minden preferenciális intézkedésre kiterjed.(4) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.27. cikk(1) Amennyiben erre a cikkre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.(2) Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időszak 3 hónap.28. cikkAmennyiben erre a cikkre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni.V. FEJEZETZÁRÓ ÉS ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK29. CIKKAz 552/97/EK tanácsi rendeletet[15], amely a 3281/94/EK[16] és az 1256/96/EK[17] tanácsi rendeletre hivatkozik, úgy kell tekinteni, hogy e rendelet megfelelő rendelkezéseire hivatkozik.30. cikk(1) Ez a rendelet 2005. április 1-jén lép hatályba. A 2501/2001/EK tanácsi rendelet 2005. április 1-jétől hatályát veszti.(2) Ezt a rendeletet 2008. december 31-ig kell alkalmazni. Ez a dátum nem alkalmazható a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges intézkedésekre vagy – olyan mértékig, ahogyan ezek az ilyen intézkedésekkel együtt kerülnek alkalmazásra – ennek a rendeletnek semmilyen más rendelkezésére.31. cikkAmennyiben a 2005. március 31-én a 2501/2001/EK rendelet szerint kiszámított preferenciális vámtételek meghaladják a 2005. április 1-jén e rendelet szerint kiszámított vámcsökkentést, 2005. június 30-ig a jelentősebb csökkentés alkalmazandó. E rendelkezés a jelen rendelet 13. cikke szerint megszűntetett tarifális preferenciákra is alkalmazandó.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökI. MELLÉKLETA KÖZÖSSÉG ÁLTALÁNOS PREFERENCIÁLIS RENDSZERÉNEK KEDVEZMÉNYEZETT ORSZÁGAI[18] ÉS TERÜLETEIA. OSZLOP | A KÖZÖSSÉG KÜLSő KERESKEDELMI STATISZTIKÁI SZERINTI, AZ ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK NÓMENKLATÚRÁJÁNAK MEGFELELő KÓD |B. OSZLOP | AZ ORSZÁG NEVE |C. OSZLOP | AZOK AZ ÁRUOSZTÁLYOK, AMELYEK TEKINTETÉBEN AZ ÉRINTETT KEDVEZMÉNYEZETT ORSZÁGRA VONATKOZÓ PREFERENCIÁLIS TARIFÁLIS KEDVEZMÉNYEKET MEGSZÜNTETTÉK (13. CIKK) |D. OSZLOP | A LEGKEVÉSBÉ FEJLETT ORSZÁGOKRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES INTÉZKEDÉSEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ ORSZÁGOK (12. CIKK) |E. oszlop | a fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés által érintett országok (8. cikk) |A | B | C | D | E |AE | Egyesült Arab Emírségek |AF | Afganisztán | X |AG | Antigua és Barbuda |AI | Anguilla |AM | Örményország |AN | Holland Antillák |AO | Angola | X |AQ | Antarktisz |AR | Argentína |AS | Amerikai Szamoa |AW | Aruba |AZ | Azerbajdzsán |BB | Barbados |BD | Banglades | X |BF | Burkina Faso | X |BH | Bahrein |BI | Burundi | X |BJ | Benin | X |BM | Bermuda |BN | Brunei Darussalam Állam |BO | Bolívia |BR | Brazília | S-IV Élelmiszer-készítmények; italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet; dohány és elkészített dohánypótlók. |S-IX Fa és faipari termékek; faszén; parafa és parafaáruk; szalmából eszpartófűből és más fonásanyagokból készült áruk; kosárkötő- és kosárfonásáruk. |BS | Bahama-szigetek |BT | Bhután | X |BV | Bouvet-sziget |BW | Botswana |BY | Belarusz |BZ | Belize |CC | Kókusz (Keeling)-szigetek |CD | Kongói Demokratikus Köztársaság | X |CF | Közép-Afrikai Köztársaság | X |CG | Kongó |CI | Elefántcsontpart |CK | Cook-szigetek |CL | Chile |CM | Kamerun |CN | Kínai Népköztársaság | S-VI Vegyipar vagy vele rokon iparok termékei. |S-VII Műanyagok és ezekből készült áruk; gumi és ebből készült áruk. |S-VIII Nyersbőr, kikészített bőr és ezekből készült áruk; nyerges- és szíjgyártó áruk; utazási cikkek, kézi táskák és hasonló tartók; bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével). |S-IX Fa és faipari termékek; faszén; parafa és parafaáruk; szalmából eszpartófűből és más fonásanyagokból készült áruk; kosárkötő- és kosárfonásáruk. |S-X Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; papírhulladék és használt papír vagy karton; papír, karton és ezekből készült áruk. |S-XI Textilipari alapanyagok és textiláruk. |S-XII Lábbeli, kalap és más fejfedő, esernyő, napernyő, sétabot, botszék, ostor, lovaglókorbács, valamint ezek részei; kikészített toll és ebből készült áru; művirág; emberhajból készült áru. |S-XIII Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból és hasonló anyagokból készült áruk; kerámiai cikkek; üveg és üvegáruk |S-XIV Természetes vagy tenyésztett gyöngy, drágakő, féldrágakő, nemesfém, nemesfémmel plattírozott fém és ezekből készült áruk; ékszerutánzat; érme. |S-XV Nem nemesfémek és ezekből készült áruk. |S-XVI Gépek és mechanikus berendezések; villamossági cikkek; ezek alkatrészei; hangfelvevő- és lejátszó készülékek, kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek televízióhoz; ezek alkatrészei és tartozékai. |S-XVII Járművek, légi járművek, vízi járművek és szállítás céljára szolgáló felszerelések. |S-XVIII Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; órák és kisórák; hangszerek; mindezek tartozéka. |S-XX Különféle áruk. |CO | Kolumbia |CR | Costa Rica | X |CU | Kuba |CV | Zöld-foki-szigetek | X |CX | Karácsony-szigetek |DJ | Dzsibuti | X |DM | Dominika |DO | Dominikai Köztársaság |DZ | Algéria | S-V Ásványi termékek. |EC | Ecuador | X |EG | Egyiptom |ER | Eritrea | X |ET | Etiópia | X |FJ | Fidzsi-szigetek |FK | Falkland-szigetek |FM | Mikronéziai Szövetségi Államok |GA | Gabon |GD | Grenada |GE | Grúzia |GH | Ghána |GI | Gibraltár |GL | Grönland |GM | Gambia | X |GN | Guinea | X |GQ | Egyenlítői-Guinea | X |GS | Dél-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek |GT | Guatemala |GU | Guam |GW | Bissau-Guinea | X |GY | Guyana |HM | Heard-sziget és McDonald-szigetek |HN | Honduras |HT | Haiti | X |ID | Indonézia | S-III Állati és növényi zsír és olaj; ezek bontási terméke; elkészített ételzsír; állati és növényi eredetű viasz. |S-IX Fa és faipari termékek; faszén; parafa és parafaáruk; szalmából eszpartófűből és más fonásanyagokból készült áruk; kosárkötő- és kosárfonásáruk. |IN | India | S-XIV Természetes vagy tenyésztett gyöngy, drágakő, féldrágakő, nemesfém, nemesfémmel plattírozott fém és ezekből készült áruk; ékszerutánzat; érme. |IO | British India-óceáni terület |IQ | Irak |IR | Iráni Iszlám Köztársaság |JM | Jamaica |JO | Jordánia |KE | Kenya |KG | Kirgizisztán |KH | Kambodzsa | X |KI | Kiribati | X |KM | Comore-szigetek | X |KN | St Kitts és Nevis |KW | Kuvait |KY | Kajmán-szigetek |KZ | Kazahsztán |LA | Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság | X |LB | Libanon |LC | Saint Lucia |LK | Sri Lanka | X |LR | Libéria | X |LS | Lesotho | X |LY | Líbiai Arab Szocialista Népi Közösség |MA | Morokkó |MD | Moldovai Köztársaság |MG | Madagaszkár | X |MH | Marshall-szigetek |ML | Mali | X |MM | Mianmar | X |MN | Mongólia |MO | Makaó |MP | Északi-Mariana-szigetek |MR | Mauritánia | X |MS | Montserrat |MU | Mauritius |MV | Maldív-szigetek | X |MW | Malawi | X |MX | Mexikó |MY | Malajzia | S-III Állati és növényi zsír és olaj; ezek bontási terméke; elkészített ételzsír; állati és növényi eredetű viasz. |MZ | Mozambik | X |NA | Namíbia |NC | Új-Kaledónia |NE | Niger | X |NF | Norfolk-sziget |NG | Nigéria |NI | Nicaragua | X |NP | Nepál | X |NR | Nauru |NU | Niue |OM | Omán |PA | Panama | X |PE | Peru | X |PF | Francia Polinézia |PG | Pápua Új-Guinea |PH | Fülöp-szigetek |PK | Pakisztán |PM | Saint-Pierre és Miquelon |PN | Pitcairn-szigetek |PW | Palau |PY | Paraguay |QA | Katar |RU | Orosz Föderáció | S-VI Vegyipari és rokon ipari termékek. S-X Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyag; visszanyert (hulladék és használt) papír, karton és az ezekből készült cikkek. S-XV Nem nemesfémek és ezekből készült áruk. |RW | Ruanda | X |SA | Szaúd-Arábia |SB | Salamon-szigetek | X |SC | Seychelle-szigetek |SD | Szudán | X |SH | Szent Ilona |SL | Sierra Leone | X |SN | Szenegál | X |SO | Szomália | X |SR | Suriname |ST | São Tomé és Príncipe | X |SV | El Salvador |SY | Szíriai Arab Köztársaság |SZ | Sváziföld |TC | Turks- és Caicos-szigetek |TD | Csád | X |TF | Francia déli területek |TG | Togo | X |TH | Thaiföld | S-XIV Természetes vagy tenyésztett gyöngy, drágakő, féldrágakő, nemesfém, nemesfémmel plattírozott fém és ezekből készült áruk; ékszerutánzat; érme. |S-XVII Járművek, légi járművek, vízi járművek és szállítás céljára szolgáló felszerelések. |TJ | Tádzsikisztán |TK | Tokelau-szigetek |TL | Timor-Leste |TM | Türkmenisztán |TN | Tunézia |TO | Tonga |TT | Trinidad és Tobago |TV | Tuvalu | X |TZ | Tanzániai Egyesült Köztársaság | X |UA | Ukrajna |UG | Uganda | X |UM | Amerikai kisebb távoli szigetek |UY | Uruguay |UZ | Üzbegisztán |VC | Saint Vincent és Grenadine-szigetek |VE | Venezuela |VG | Brit Virgin-szigetek |VI | Amerikai Virgin-szigetek |VN | Vietnam |VU | Vanuatu | X |WF | Wallis és Futuna |WS | Szamoa | X |YE | Jemen | X |YT | Mayotte |ZA | Dél-Afrika | S-XVII Járművek, légi járművek, vízi járművek és szállítás céljára szolgáló felszerelések. |ZM | Zambia | X |ZW | Zimbabwe |II. MELLÉKLETAz 1. cikk (2) bekezdésének A) és B) pontjában említett rendelkezésekben szereplő termékek jegyzékeA KOMBINÁLT NÓMENKLATÚRA ÉRTELMEZÉSI SZABÁLYAI ELLENÉRE A TERMÉKEK MEGNEVEZÉSE CSAK JELZÉSÉRTÉKűNEK TEKINTENDő, A PREFERENCIÁLIS TARIFÁLIS KEDVEZMÉNYEKET A KN-KÓD HATÁROZZA MEG. AHOL EX KN-KÓD SZEREPEL, A PREFERENCIÁLIS TARIFÁLIS KEDVEZMÉNYEKET A KN-KÓD ÉS A MEGNEVEZÉS EGYÜTTESEN HATÁROZZA MEG. A CSILLAGGAL JELZETT TERMÉKEK BEVITELE A MEGFELELő KÖZÖSSÉGI RENDELKEZÉSEKBEN MEGÁLLAPÍTOTT FELTÉTELEKTőL FÜGG.Az „Érzékeny (S)/nem érzékeny (NS)” oszlop az általános rendelkezésekben (7. cikk) és a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedésekben (8. cikk) foglalt termékeket tartalmazza. Ezek a termékek a felsorolásban vagy NS (nem érzékeny a 7. cikk (1) bekezdése értelmében) vagy S (érzékeny a 7. cikk (2) bekezdése értelmében) megjelöléssel szerepelnek. Az egyszerűség kedvéért a termékek csoportonként vannak felsorolva. Ezek tartalmazhatnak olyan termékeket, amelyeket a Közös Vámtarifa vámtételeinek alkalmazása alól mentesítettek vagy felfüggesztettek.KN-kód | Árumegnevezés | Érzékeny (S)/ nem érzékeny (NS) |0101 10 90 | Élő szamár és más | S |Élő ló, fajtiszta tenyészállat kivételével: |0101 90 19 | Más, mint vágásra szánt | S |0101 90 30 | Élő szamár | S |0101 90 90 | Élő lóöszvér (muli) és szamáröszvér | S |0104 20 10 | Élő fajtiszta tenyészkecske | S |0106 19 10 | Élő házinyúl | S |0106 39 10 | Élő galamb | S |0205 00 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva | S |0206 80 91 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen vagy hűtve, a gyógyászati termékek gyártására használtak kivételével | S |0206 90 91 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva, a gyógyászati termékek gyártásához használtak kivételével | S |Máj, fagyasztva: |0207 14 91 | A Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasokból | S |0207 27 91 | Pulykából | S |0207 36 89 | Kacsából, libából vagy gyöngytyúkból | S |Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség, frissen, hűtve vagy fagyasztva: |0208 10 | Házi-, üregi vagy mezei nyúlból | S |0208 20 00 | Békacomb | NS |0208 30 00 | Főemlősökből | S |0208 40 00 | Bálnából, delfinből és barna delfinből (a cetfélék rendjébe (Cetacea) tartozó emlősből, lamantinból és dugongból (a szirének (Sirenia) rendjébe tartozó emlősből | S |0208 50 | Hüllőből (kígyóból és teknősbékából is) | S |ex 0208 90 | Más, a 0208 90 55 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |Hús, sertés és szarvasmarha hús kivételével, élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből: |0210 99 10 | Lóhús, sózva, sós lében tartósítva vagy szárítva | S |0210 99 59 | Szarvasmarha vágási mellékterméke és belsősége, a sovány és zsíros dagadó kivételével | S |0210 99 60 | Juh és kecske vágási mellékterméke és belsősége | S |0210 99 80 | Vágási melléktermék és belsőség, baromfi máj kivételével | S |ex 3. árucsoport[19] | HALAK, RÁKOK, PUHATESTŰ ÉS MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATOK, kivéve a 0301 10 90 KN-kód alá tartozó termékeket | S |0301 10 90 | Tengeri díszhal | NS |0403 10 51 | Joghurt, ízesítve vagy gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával | S |0403 10 53 | S |0403 10 59 | S |0403 10 91 | S |0403 10 93 | S |0403 10 99 | S |0403 90 71 | Író, aludttej és tejföl; kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is | S |0403 90 73 | S |0403 90 79 | S |0403 90 91 | S |0403 90 93 | S |0403 90 99 | S |ex 0405 20 | Kenhető tejkészítmények (vajkrém) a 0405 20 90 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |0407 00 90 | Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve, baromfitojás kivételével | S |0409 00 00 | Természetes méz[20] | S |0410 00 00 | Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék | S |5. árucsoport | MÁSHOL NEM EMLÍTETT ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK | S |ex 6. árucsoport | ÉLŐFA ÉS EGYÉB NÖVÉNY; HAGYMA, GUMÓ, GYÖKÉR ÉS HASONLÓ; VÁGOTT VIRÁG ÉS DÍSZÍTŐ LOMBOZAT, kivéve a 0604 91 40 KN-kód alá tartozó termékeket | S |0604 91 40 | Tűlevelű ágak | NS |0701 | Burgonya frissen vagy hűtve | S |0703 10 | Vöröshagyma és gyöngyhagyma, frissen vagy hűtve | S |0703 90 00 | Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve | S |0704 | Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle (Brassica spp.) frissen vagy hűtve | S |0705 | Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve | S |0706 | Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér frissen vagy hűtve | S |ex 0707 00 05 | Uborka, frissen vagy hűtve, május 16-tól október 31-ig |0708 | Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve | S |Más zöldség frissen vagy hűtve: |ex 0709 10 00 | Articsóka, július 1-jétől október 31-ig | S |0709 20 00 | Spárga | S |0709 30 00 | Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) | S |0709 40 00 | Zeller, a gumós zeller kivételével | S |0709 51 00 | Ehető gomba | S |0709 59 | S |0709 60 10 | Édes paprika | S |0709 60 99 | A Capsicum és a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika kivételével | S |0709 70 00 | Paraj, új-zélandi paraj és labodaparéj (kerti laboda) | S |0709 90 10 | Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) kivételével | S |0709 90 20 | Répa (vagy fehérrépa) és mangold | S |0709 90 31 | Olajbogyó, nem étolaj kinyerésére szánt* | S |0709 90 40 | Kapribogyó | S |0709 90 50 | Ánizskapor | S |0709 90 70 | Cukkini | S |0709 90 90 | Más | S |ex 0710 | Zöldség (nyersen, gőzölve vagy vízben forrázva is), fagyasztva[21] | S |ex 0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, a 0711 20 10 és 0711 20 90 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |ex 0712 | Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, a 0712 90 11 és 0712 90 19 vámtarifaszám alá tartozó termékek és olajbogyó kivételével | S |0713 | Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is | S |0714 20 10 | Édesburgonya, frissen, egészben, emberi fogyasztásra alkalmas* | NS |0714 20 90 | Édesburgonya a friss kivételével, egészben, emberi fogyasztásra | S |0714 90 90 | Csicsóka és magas keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó; szágóbél | NS |Más dióféle, frissen vagy szárítva, héjastul is: |0802 11 90 | Mandula héjastul, keserűmandula kivételével | S |0802 12 90 | Mandula héj nélkül, keserűmandula kivételével | S |0802 21 00 | Mogyoró (Corylus spp.), héjastul vagy héj nélkül | S |0802 22 00 |0802 31 00 | Dió héjastul | S |0802 32 00 | Dió héj nélkül | S |0802 40 00 | Gesztenye (Castanea spp.) | S |0802 50 00 | Pisztácia | NS |0802 90 50 | Fenyődió | NS |0802 90 60 | Makadám dió | NS |0802 90 85 | Másféle | NS |0803 00 11 | Plantains banán, frissen | S |0803 00 90 | Banán, beleértve a plantains fajtát is, szárítva | S |0804 10 00 | Datolya frissen vagy szárítva | S |0804 20 | Füge frissen vagy szárítva | S |0804 30 00 | Ananász frissen vagy szárítva | S |0804 40 00 | Avokádó frissen vagy szárítva | S |Citrusfélék frissen vagy szárítva: |ex 0805 20 | Mandarin (ideértve a tangerine és satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek: március 1-jétől október 31-ig | S |0805 40 00 | Grapefruit | NS |0805 50 90 | Lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | S |0805 90 00 | Más | S |ex 0806 10 10 | Csemegeszőlő, frissen, január 1-jétől június 20-ig és november 21-től december 31-ig, december 1-jétől 31-ig az Emperor (Vitis viniferac.v.) változat kivételével | S |0806 10 90 | Más szőlő, frissen | S |ex 0806 20 | Szőlő szárítva, a 0806 20 92 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |0807 11 00 | Görögdinnye frissen | S |0807 19 00 | Más dinnye frissen | S |0808 10 10 | Ipari alma frissen, ömlesztve, szeptember 16-tól december 15-ig | S |0808 20 10 | Ipari körte, frissen, ömlesztve, augusztus 1-jétől december 31-ig | S |ex 0808 20 50 | Más körte, frissen, május 1-jétől június 30-ig | S |0808 20 90 | Friss birs | S |ex 0809 10 00 | Kajszibarack frissen, január 1-jétől május 31-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig | S |0809 20 05 | Meggy (Prunus cerasus) frissen | S |ex 0809 20 95 | Cseresznye, a meggy (Prunus cerasus) kivételével, frissen, január 1-jétől május 20-ig és augusztus 11-től december 31-ig | S |ex 0809 30 | Őszibarack, beleértve a nektarint is, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig | S |ex 0809 40 05 | Szilva, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig | S |0809 40 90 | Kökény | S |Más gyümölcs frissen: |ex 0810 10 00 | Földieper, január 1-jétől április 30-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig | S |0810 20 | Málna, földiszeder, faeper és kaliforniai málna | S |0810 30 | Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres | S |0810 40 30 | A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse | S |0810 40 50 | A Vaccinium macrocarpon és Vaccinium corymbosum faj gyümölcse | S |0810 40 90 | A Vaccinium faj más gyümölcsei | S |0810 50 00 | Kivi | S |0810 60 00 | Durián | S |0810 90 95 | Más | S |0811 | Gyümölcs és dió, nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is[22] |ex 0812 | Gyümölcs és dió ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, a 0812 90 30 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |0812 90 30 | Papaya | NS |Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók kivételével; diókeverék vagy ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke |0813 10 00 | Kajszibarack | S |0813 20 00 | Aszalt szilva | S |0813 30 00 | Alma | S |0813 40 10 | Őszibarack, beleértve a nektarint is | S |0813 40 30 | Körte, szárítva | S |0813 40 50 | Papaya, szárítva | NS |0813 40 95 | Másféle, szárítva | NS |Szárított gyümölcsök keveréke, a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók kivételével |0813 50 12 | Papayából, tamarindból, kesualmából, licsiből, kenyérfa gyümölcséből, szapotil (sapodillo) szilvából, passió gyümölcsből, karambolából (csillaggyümölcsből) és pitahayából | S |0813 50 15 | Másféle | S |0813 50 19 | Aszalt szilvát tartalmazó | S |Kizárólag a 0801 és 0802 vámtarifaszám alá tartozó szárított diófélék keveréke: |0813 50 31 | Trópusi dióból | S |0813 50 39 | Másféle | S |0813 50 91 | Más keverékek, aszalt szilvát vagy fügét nem tartalmazó | S |0813 50 99 | Másféle | S |0814 00 00 | Citrusfélék és a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy páclében, kénes vízben vagy egyéb tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva | NS |0901 12 00 | Kávé, nem pörkölve, koffeinmentes | S |0901 21 00 | Kávé, pörkölve, koffeintartalmú | S |0901 22 00 | Kávé, pörkölve, koffeinmentes | S |0901 90 90 | Valódi kávét tartalmazó pótkávé | S |0902 10 00 | Zöldtea (nem fermentált) legfeljebb 3 kg tömegű kiszerelésben | NS |0904 12 00 | Bors (Piper fajta), zúzva vagy őrölve | NS |0904 20 10 | Édes paprika, szárítva, nem zúzott vagy őrölt | S |0904 20 90 | Zúzott vagy őrölt | NS |0905 00 00 | Vanília | S |0907 00 00 | Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár) | S |0910 20 90 | Sáfrány, zúzott vagy őrölt | NS |0910 40 | Kakukkfű, babérlevél | S |0910 91 90 | Fűszerkeverék, zúzott vagy őrölt | S |0910 99 99 | Más fűszer, zúzott vagy őrölt, a keverék kivételével | S |ex 1008 90 90 | Perui rizs |1105 | Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából | S |Liszt, dara és por: |1106 10 00 | A 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből | S |1106 30 | A 8. árucsoportba tartozó termékből | S |1108 20 00 | Inulin | S |ex 12. árucsoport | OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK; KÜLÖNFÉLE MAGVAK ÉS GYÜMÖLCSÖK; IPARI ÉS GYÓGYNÖVÉNYEK; SZALMA ÉS TAKARMÁNY, a 1212 91 és 1212 99 20 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével |1209 | Mag, gyümölcs és spóra vetési célra: |1209 21 00 | Lucerna (alfalfa) mag | NS |1209 23 80 | Más csenkeszmag | NS |1209 29 50 | Csillagfürtmag | NS |1209 29 80 | Más | NS |1209 30 00 | Elsősorban virágjukért termesztett lágyszárú növények magja | NS |1209 91 | Zöldségmag, a 1209 91 30 KN-kód alá tartozó termékek kivételével | NS |1209 99 91 | Elsősorban virágjukért termesztett növények magja, az 1209 30 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | NS |1211 90 30 | Tonkabab, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is | NS |1212 10 | Szentjánoskenyér, ideértve a szentjánoskenyér magot is | S |1214 90 10 | Marharépa, karórépa és egyéb takarmánygyökér | S |13. árucsoport | SELLAK; MÉZGA, GYANTA ÉS MÁS NÖVÉNYI NEDV ÉS KIVONAT | S |1302 12 00 | Növényi nedv és kivonat édesgyökérből | NS |1501 00 90 | Baromfizsír, a 0209 vagy 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | S |1502 00 90 | Szarvasmarhafaggyú, birka- és kecskefaggyú | S |1503 00 19 | Sertészsír sztearin és oleosztearin, más, mint ipari felhasználásra | S |1503 00 90 | Másféle | S |1504 | Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva (bálnaolaj vagy cetvelő) |1505 00 10 | Nyers gyapjúzsír | S |1507 | Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | S |1508 | Földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | S |1511 10 90 | Nyersolaj, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer előállítástól eltérő műszaki vagy ipari felhasználási célúak kivételével | S |1511 90 | Más | S |1512 | Napraforgómag-, pórsáfránymag- és gyapotmagolaj, valamint ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | S |1513 | Kókuszdió (kopra), pálmabél- és babassuolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | S |1514 | Repce- és mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | S |1515 | Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat is) és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | S |ex 1516 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói, részben vagy teljesen hidrogénezve, közbensően vagy újraészterezve és elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve, az 1516 20 10 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |1516 20 10 | Hidrogénezett ricinusolaj, úgynevezett „opálviasz” | NS |1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok és olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével | S |1518 00 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, hővel fújva vagy polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképpen átalakítva az 1516 vámtarifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj, vagy ezek frakciói étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye | S |1521 90 99 | Méhviasz és más rovarviasz, a nyers kivételével | S |1522 00 10 | Degras | S |1522 00 91 | Olajseprő és üledék; szappan alapanyag | S |1601 00 10 | Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből: májon alapuló élelmiszerek | S |Más elkészített és konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér: |1602 20 11 | Liba- vagy kacsamáj | S |1602 20 19 | S |Sertésből: |1602 41 90 | Sonka és részei házi sertéstől eltérő sertésből | S |1602 42 90 | Lapocka és részei, házi sertéstől eltérő sertésből | S |1602 49 90 | Másféle, beleértve a keverékeket is, nem házi sertésből | S |1602 50 31 | Szarvasmarhafélékből[23] | S |1602 50 39 | S |1602 50 80 | S |Más, beleértve az állati vérből készült termékeket is: |1602 90 31 | Vadnyúlból vagy nyúlból | S |1602 90 41 | Rénszarvasból | S |1602 90 69 | Másféle | S |1602 90 72 | S |1602 90 74 | S |1602 90 76 | S |1602 90 78 | S |1602 90 98 | S |1603 00 10 | Kivonat és lé húsból, halból, rákból, rákféléből, puhatestű és más gerinctelen vízi állatból, legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben | S |1604 | Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló | S |1605 | Elkészített vagy konzervált rák és rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat | S |1702 50 00 | Vegytiszta gyümölcscukor | S |1702 90 10 | Vegytiszta malátacukor | S |1704[24] | Cukorkaáru (beleértve a fehércsokoládét is) kakaótartalom nélkül | S |18. árucsoport | KAKAÓ ÉS KAKAÓKÉSZÍTMÉNYEK |ex 19. árucsoport | GABONA, LISZT, KEMÉNYÍTŐ VAGY TEJ FELHASZNÁLÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉK: CUKRÁSZATI TERMÉK, a 1901 20 00, 1901 90 91 és 1904 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |1901 20 00 | A 1905 vámtarifaszám alá tartozó pékáruk készítéséhez keverék és tészta | NS |1901 90 91 | Más, tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, gyümölcscukor- vagy keményítőtartalom nélkül, vagy kevesebb, mint 1,5% tejzsír, 5% szacharóz (beleértve az invertcukrot is) vagy izoglukóz, 5% gyümölcscukor- vagy keményítő-tartalommal, kivéve a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készült por alakú élelmiszer-készítményeket | NS |20. árucsoport | ZÖLDSÉGFÉLÉKBŐL, GYÜMÖLCSBŐL, DIÓBÓL ÉS MÁS NÖVÉNYRÉSZEKBŐL ELŐÁLLÍTOTT KÉSZÍTMÉNYEK, A 2002, ex 2008 40 és ex 2008 70 KN-kód alá tartozó termékek kivételével | S |2002 | Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva[25] | S |ex 2008 40 | Elkészített vagy tartósított körte[26] (a 2008 40 11, 2008 40 21, 2008 40 29 és 2008 40 39 kivételével) | S |ex 2008 70 | Elkészített vagy tartósított őszibarack[27] (a 2008 70 11, 2008 70 31, 2008 70 39 és 2008 70 59 kivételével) | S |2008 20 19 | Ananász alkohol hozzáadásával | NS |2008 20 39 | NS |ex 21. árucsoport | KÜLÖNBÖZŐ EHETŐ KÉSZÍTMÉNYEK, a 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 és 2106 90 59 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |2101 20 | Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken, vagy teán és matéteán alapuló készítmények | NS |2102 20 19 | Más nem aktív élesztők | NS |ex 22. árucsoport | ITALOK, SZESZ ÉS ECET, a 2204 10 11–2204 30 10, 2206 00 10 és 2208 40 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |2302 50 00 | Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is | S |2307 00 19 | Másféle borseprő | S |Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag, növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék: |2308 00 19 | Más préselt szőlőtörköly | S |2308 00 90 | Más | NS |2309 10 90 | Kutya- és macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben, más, mint az 1702 30 51–1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 és 2106 90 55 vámtarifaszám alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, illetve tejtartalmú | S |Állatok etetésére szolgáló más készítmények: |2309 90 10 | Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat | NS |2309 90 91 | Kilúgozott répaszelet, hozzáadott melasszal | S |2309 90 95 | Más | S |2309 90 99 | S |24. árucsoport | DOHÁNY ÉS FELDOLGOZOTT DOHÁNYPÓTLÓ | S |2519 90 10 | Magnézium-oxid, a kalcinált természetes magnézium-karbonát kivételével | NS |2522 | Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész a 2825 vámtarifaszám alá tartozó kalcium-oxid és -hidroxid kivételével | NS |2523 | Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve és klinker formában is | NS |27. árucsoport | ÁSVÁNYI TÜZELŐANYAGOK, ÁSVÁNYI OLAJOK ÉS EZEK DESZTILLÁCIÓS TERMÉKEI; BITUMENES ANYAGOK; ÁSVÁNYI VIASZOK | NS |2801 | Fluor, klór, bróm és jód | NS |2802 00 00 | Szublimált vagy kicsapott kén; kolloidkén | NS |ex 2804 | Hidrogén; nemesgáz; és más nem fém, a 2804 69 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2806 | Hidrogén-klorid (sósav); klór-szulfonsav | NS |2807 | Kénsav; óleum | NS |2808 00 00 | Salétromsav; nitrálósavak | NS |2809 | Difoszfor-pentoxid; foszforsav és polifoszforsav, vegyileg nem meghatározottak is | NS |2810 00 | A bór oxidjai; bórsav, a dibór trioxid kivételével | NS |2811 | Más szervetlen savak és nem fémek más szervetlen oxigénvegyületei | NS |2812 | Nem-fémek halogén- és oxi-halogén vegyületei | NS |2813 | Nem-fémek szulfidjai; kereskedelmi foszfor-triszulfid | NS |2814 | Ammónia cseppfolyósítva vagy vizes oldatban | S |2815 | Nátrium-hidroxid (marónátron); kálium-hidroxid (marókáli); nátrium- vagy kálium-peroxidok | S |2816 | Magnézium-hidroxid és -peroxid; stroncium- vagy bárium-oxidok, -hidroxidok, -peroxidok | NS |2817 00 00 | Cink-oxid, cink-peroxid | S |2818 10 | Mesterséges korund, vegyileg meghatározott is | S |2819 | Króm-oxidok és króm-hidroxidok | S |2820 | Mangán-oxidok | S |2821 | Vas-oxidok és vas-hidroxidok; természetes vas-oxidot tartalmazó földfestékek is, ha Fe2O3-ra átszámított vas-oxidban a lekötött vastartalom legalább 70 tömegszázalék | NS |2822 00 00 | Kobalt-oxidok és -hidroxidok; kereskedelmi kobalt-oxidok | NS |2823 00 00 | Titánoxidok | S |2824 | Ólomoxidok; vörös ólom és narancssárga ólom | NS |ex 2825 | Hidrazin és hidroxil-amin és ezek szervetlen sói; más szervetlen bázisok; más -oxidok, -hidroxidok és -peroxidok, a 2825 10 00 és 2825 80 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2825 10 00 | Hidrazin és hidroxil-amin és szervetlen sóik | S |2825 80 00 | Antimonoxidok | S |2826 | Fluoridok; szilikon-fluoridok, fluor-aluminátok és egyéb komplex fluor-sók | NS |ex 2827 | Kloridok, oxikloridok és hidroxi-kloridok; bromidok és oxibromidok; jodidok és oxijodidok, a 2827 10 00 és 2827 32 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2827 10 00 | Ammónium-klorid | S |2827 32 00 | Alumínium-klorid | S |2828 | Hipokloritok; kereskedelmi kalcium-hipoklorit; kloritok; hipobromitok | NS |2829 | Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok | NS |ex 2830 | Szulfidok, poliszulfidok, a 2830 10 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2830 10 00 | Nátrium-szulfidok | S |2831 | Ditionitok és szulfoxilátok | NS |2832 | Szulfitok; tioszulfátok | NS |2833 | Szulfátok; timsók; peroxoszulfátok (perszulfátok) | NS |ex 2834 | Nitritek; nitrátok, a 2834 10 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2834 10 00 | Nitritek | S |2835 | Hipofoszfitok, foszfitok, foszfátok és polifoszfátok, vegyileg nem meghatározottak is | S |ex 2836 | Karbonátok; peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereskedelmi ammónium-karbonát, a 2836 20 00, 2836 40 00 és 2836 60 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2836 20 00 | Dinátrium-karbonát | S |2836 40 00 | Kálium-karbonát | S |2836 60 00 | Bárium-karbonát | S |2837 | Cianidok, oxicianidok és komplex cianidok | NS |2838 00 00 | Fulminátok, cianátok és tiocianátok | NS |2839 | Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok | NS |2840 | Borátok; peroxoborátok (perborátok) | NS |ex 2841 | Fémoxi-savak vagy fémperoxi-savak sói, a 2841 61 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2841 61 00 | Kálium-permanganát | S |2842 | Szervetlen savak vagy peroxosavak egyéb sói (beleértve az alumíniumszilikátokat, a vegyileg nem meghatározottakat is) az azidok kivételével | NS |2843 | Nemesfémek kolloid állapotban; nemesfémek szervetlen vagy szerves vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is; nemesfémek amalgámjai | NS |ex 2844 30 11 | Más, mint U 235-re kimerített uránt tartalmazó, nem feldolgozott cermet, hulladék és törmelék | NS |ex 2844 30 51 | Más, mint tóriumot tartalmazó nem feldolgozott cermet, hulladék és törmelék | NS |2845 90 90 | Más, mint deutérium és vegyületei; dúsított deutérium tartalmú hidrogén és vegyületei; e termékeket tartalmazó keverékek és oldatok | NS |2846 | Ritkaföldfémek, ittrium vagy szkandium szerves vagy szervetlen vegyületei, beleértve e vegyületek keverékeit is | NS |2847 00 00 | Hidrogén-peroxid, karbamiddal szilárdítva is | NS |2848 00 00 | Foszfidok, vegyileg meghatározottak is, a ferrofoszfor kivételével | NS |ex 2849 | Karbidok, vegyileg meghatározottak is, a 2849 20 00 és 2849 90 30 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2849 20 00 | Szilíciumkarbidok | S |2849 90 30 | Wolframkarbidok | S |ex 2850 00 | Hidridek, nitridek, azidok, szilicidek és boridok, vegyileg meghatározottak is, más, mint azok a vegyületek, amelyek a 2849 vámtarifaszám alá tartozó karbidjai is, a 2850 00 70 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2850 00 70 | Szilicidek | S |2851 00 | Más szervetlen vegyületek (desztillált vagy vezetőképességgel rendelkező víz és hasonló tisztaságú víz); cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő; amalgámok, a nemesfémek amalgámjai kivételével | NS |2903 | Szénhidrogének halogénszármazékai | S |2904 10 00 | Csak szulfocsoportot tartalmazó származékok, ezek sói és etilészterei | NS |2904 20 00 | Csak nitro- vagy nitrozó-csoportot tartalmazó szénhidrogén származékok | S |2904 90 | Egyéb származékok | NS |ex 2905 | Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, a 2905 43 00, 2905 44 és 2905 45 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |2905 45 00 | Glicerin | NS |2906 | Ciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NS |2907 11 00 | Fenol (hidroxi-benzol) és sói | NS |2907 12 00 | Krezolok és sói | NS |2907 13 00 | Oktilfenol, nonilfenol és izomerjei; sóik | NS |2907 14 00 | Xilenolok és sóik | NS |2907 15 90 | Naftolok és sóik, az 1-naftol kivételével | S |2907 19 00 | Másféle | NS |2907 21 00 | Rezorcin és sói | NS |2907 22 00 | Hidrokinon (kinol) | S |2907 22 00 | Másféle | NS |2907 23 00 | 4,4’-izopropilidén-difenol (biszfenol A, difenilol-propán) és sói | NS |2907 29 00 | Másféle | NS |2908 | Fenolok vagy fenol-alkoholok halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NS |2909 | Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-fenol-alkoholok, alkoholéter- és keton-peroxidok (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro-, vagy nitrozoszármazékai | S |2910 | Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek, háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NS |2911 00 00 | Acetálok, félacetálok, egyes vagy komplex oxigénfunkciós acetálok és félacetálok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NS |ex 2912 | Aldehidek egyéb oxigénfunkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid, a 2912 41 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2912 41 00 | Vanillin (4-hidroxi-3-metoxi-benzaldehid) | S |2913 00 00 | A 2912 vámtarifaszám alá tartozó termékek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NS |ex 2914 | Ketonok és kinonok egyéb oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, a 2914 11 00, 2914 21 00 és 2914 22 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2914 11 00 | Aceton | S |2914 21 00 | Kámfor | S |2914 22 00 | Ciklohexanon és metil-ciklohexanon | S |2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | S |2916 11 10 | Akrilsav | S |2916 11 90 | Akrilsav sói | NS |2916 12 | Akrilsav észterei | S |2916 13 00 | Metakrilsav és sói | NS |2916 14 | Metakrilsav észterei | S |2916 15 00 | Olajsav, linolsav vagy linolénsav, ezek sói és észterei | NS |2916 19 | Másféle | NS |2916 20 00 | Ciklán, ciklén vagy cikloterpén egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai | NS |2916 31 00 | Benzoesav, sói és észterei | NS |2916 32 | Benzoil-peroxid és benzoil-klorid | NS |2916 39 00 | Másféle | NS |ex 2917 | Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, a 2917 11 00, 2917 12 10, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 és 2917 36 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2917 11 00 | Oxálsav, sói és észterei | S |2917 12 10 | Adipinsav és sói | S |2917 14 00 | Maleinsav anhidrid | S |2917 32 00 | Dioptil ortoftalát | S |2917 35 00 | Ftalátsav anhidrid | S |2917 36 00 | Tereftálsav és sói | S |ex 2918 | Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, a 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 és 2918 29 10 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2918 14 00 | Citromsav | S |2918 15 00 | Citromsav sói és észterei | S |2918 21 00 | Szalicilsav és sói | S |2918 22 00 | O-acetil-szalicilsav, sói és észterei | S |2918 29 10 | Szulfo-szalicilsav, hidroxi-naftoesav; ezek sói és észterei | S |2919 00 | Foszforsavészterek és sóik, laktofoszfátok is; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NS |2920 | Nemfémek más szervetlen savainak észterei (a haloidsavak észterei kivételével) és sóik; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NS |2921 | Aminfunkciós vegyületek | S |2922 | Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal | S |2923 | Negyedrendű ammóniumsók és hidroxidok; lecitinek és más foszforamino-lipidek, vegyileg nem meghatározottak is | NS |2924 19 00 | Aciklikus amidok (aciklikus karbamátok is) és származékaik; valamint ezek sói, a meprobamát kivételével | S |2924 21 | Ureinek és származékaik, valamint ezek sói | S |2924 23 00 | 2-acetamido-benzoesav (N-acetil-antranilsav) és sói | NS |2924 29 30 | Paracetamol (INN) | S |2924 29 95 | Más karboxiamid-funkciós vegyületek | S |2925 | Karboxiimid-funkciós vegyületek (szacharin és sói is) és iminfunkciós vegyületek | NS |ex 2926 | Nitrilfunkciós vegyületek, a 2926 10 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2926 10 00 | Akrilnitril | S |2927 00 00 | Diazo-, azo- vagy azoxivegyületek | S |2928 00 90 | Hidrazin szerves származékai | NS |2929 10 | Izocianátok | S |2929 90 00 | Más, mint izocianátok | NS |2930 10 00 | Szerves kénvegyületek | NS |2930 20 00 | NS |2930 30 00 | NS |2930 40 90 | Szerves kénvegyületek | S |2930 90 12 | S |2930 90 14 | S |2930 90 16 | S |2930 90 20 | S |2930 90 70 | S |2931 00 | Más szerves-szervetlen vegyületek | NS |ex 2932 | Csak oxigén-heteroatomos, heterociklikus vegyületek, a 2932 12 00, 2931 13 00 és 2932 21 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2932 12 00 | 2-furaldehid (furfuraldehid) | S |2932 13 00 | Furfuril-alkohol és tetrahidro-furfuril-alkohol | S |2932 21 00 | Kumarin, metil-kumarin és etil-kumarin | S |ex 2933 | Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek, a 2933 61 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |2933 61 00 | Melamin | S |2934 | Nukleinsavak és sóik, vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek | NS |2935 00 90 | Más szulfonamidok | S |2938 | Természetes vagy szintetikus glikozidok, ezek sói, éterei, észterei és más származékai | NS |2940 00 10 | Ramnóz, raffinóz és mannóz | NS |2940 00 90 | Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukoréterek, -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 vagy 2939 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével, más, mint ramnóz, raffinóz és mannóz | S |2941 20 30 | Dihidro-sztreptomicin, sói, észterei és hidrátjai | NS |2942 00 00 | Más szerves vegyületek | NS |3102 | Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer[28] | S |3103 10 | Szuperfoszfátok | S |3105 | Két vagy három trágyázóelemet (a nitrogén, foszfor és kálium közül) tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, illetve legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban | S |ex 3201 90 90 | Növényi eredetű cserzőanyag kivonatok; tanninok és sóik, étereik, észtereik és más származékok, az eukaliptusz tanninok cserzőanyag-kivonatai gambirfa és mirobalán gyümölcsből származó kivonatok és más növényi eredetű cserzőanyag-kivonatok kivételével | NS |3202 | Szintetikus szerves cserzőanyagok; szervetlen cserzőanyagok; cserzőkészítmények, természetes cserzőanyag-tartalommal is; előcserzésnél használt enzimes készítmények | NS |3203 00 90 | Állati eredetű színezőanyagok és színezékek | NS |3204 | Szintetikus szerves színezőanyagok, vegyileg nem meghatározottak is; az árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzésben meghatározott szintetikus szerves termékeken alapuló készítmények, vegyileg nem meghatározottak is, amelyeket fluoreszkáló színélénkítőként vagy luminoforként használnak | S |3205 00 00 | Színes lakkfesték, az árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzésben meghatározott színes lakkfesték alapú készítmények | NS |3206 | Más színezőanyag; az árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzésben meghatározott készítmények, a 3203, 3204–3205 00 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével; luminoforként használt szervetlen termékek, vegyileg nem meghatározottak is | S |3207 | Elkészített pigmentek, elkészített homályosítók (mattítók) és festékek, üvegszerű zománcok és mázak, engóbák; folyékony lüszterek és hasonló termékek, a kerámia-, zománc- és az üvegiparban használatosak; üvegfritt és egyéb üvegpor, szemcse vagy pehely alakjában | NS |3208 | Festék és lakk, szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; az árucsoporthoz tartozó 4. megjegyzésben meghatározott oldatok | NS |3209 | Szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapanyagú festék és lakk, vizes közegben diszpergálva vagy oldva | NS |3210 00 | Más festék és lakk; a bőrkikészítés befejezésénél használt, elkészített vizes pigmentek | NS |3211 00 00 | Elkészített szikkatív | NS |3212 | Nem vizes közegben diszpergált pigmentek folyékony vagy paszta formában, amelyet a zománc és festékgyártásban használnak; nyomófólia; festő- és színezőanyagok, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben | NS |3213 | Művészfesték, oktatásra szánt festék vagy cégtáblafesték, árnyalatok módosítására szolgáló festék, hobbifesték és hasonló, tabletta, tubus, edény, üvegcse, tégely vagy hasonló formában kiszerelve is | NS |3214 | Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítő- és hasonló masztix; festőgyurma; nem tűzálló simítókészítmény homlokzathoz, belső falakhoz, padozatokhoz, mennyezethez vagy hasonló célra | NS |3215 | Nyomdafesték, írótinta, tus és más tinta, koncentrátumban vagy szilárd alakban is | NS |33. árucsoport | ILLÓOLAJOK ÉS REZINOIDOK; ILLATSZEREK, SZÉPSÉG- ÉS TESTÁPOLÓ KÉSZÍTMÉNYEK | NS |34. árucsoport | SZAPPANOK, SZERVES FELÜLETAKTÍV ANYAGOK, MOSÓSZEREK, KENŐANYAGOK, MŰVIASZOK; ELKÉSZÍTETT VIASZOK, FÉNYESÍTŐ- VAGY POLÍROZÓANYAGOK, GYERTYA ÉS HASONLÓ TERMÉKEK; MINTÁZÓPASZTA, „FOGÁSZATI VIASZ” ÉS GIPSZ ALAPÚ FOGÁSZATI KÉSZÍTMÉNYEK | NS |3501 | Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek | S |3502 90 90 | Albuminátok és egyéb albuminszármazékok | NS |3503 00 | Zselatin lapokban, felületi megmunkálással is, és zselatin származékok; halenyv; más állati eredetű enyv, a 3501 vámtarifaszám alá tartozó kazeinenyv kivételével | NS |3504 00 00 | Peptonok és ezek származékai; másutt nem említett egyéb fehérjeanyag és származékai; nyersbőr pora krómtartalommal is | NS |3505 10 50 | Észterezett vagy éterezett keményítők | NS |3506 | Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben | NS |3507 | Enzimek; másutt nem említett elkészített enzimek | S |36. árucsoport | PUSKAPOR ÉS ROBBANÓANYAGOK; PIROTECHNIKAI KÉSZÍTMÉNYEK; GYUFA; PIROFOROS ÖTVÖZETEK; GYÚLÉKONY ANYAGOK | NS |37. árucsoport | FÉNYKÉPÉSZETI ÉS MOZGÓFÉNYKÉPÉSZETI TERMÉKEK | NS |3801 | Mesterséges grafit; kolloid vagy szemikolloid grafit; grafitból vagy más szénből készült termékek massza, tömb, lemez alakban vagy mint más félgyártmány | NS |3802 | Aktív szén; aktivált természetes ásványi termékek; állati szén, beleértve a kimerült állati szenet is | S |3803 00 | Tallolaj, finomított is, a nyers kivételével | NS |3804 00 | Facellulóz előállításánál keletkező maradék lúg, töményített, cukortalanított vagy kémiailag kezelt is, ligninszulfonát is, a 3803 vámtarifaszám alá tartozó tallolaj kivételével | NS |3805 | Mézga-, fa- és szulfátterpentin, és a tűlevelű fákból desztillációval vagy más eljárással előállított egyéb terpénolajok; nyers dipentén; szulfitterpentin és más nyers paracimol; fenyőolaj, amelynek fő alkotórésze az alfaterpineol | NS |3806 | Fenyőgyanta, gyantasavak és ezek származékai; fenyőgyantaszesz és fenyőgyantaolaj; olvasztott gyanta | NS |3807 00 | Fakátrány; fakátrányolaj; fakreozot; fa-nafta; növényi szurok; sörfőző szurok és hasonló készítmény, fenyőgyanta, gyantasav vagy növényi szurok alapanyagból előállított termékek | NS |3808 | Rovarölők, gombaölők, patkányirtók, gyomirtók, csírázásgátló termékek és növénynövekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, vagy mint készítmények vagy készáruk | NS |ex 3809 | Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények, a 3809 10 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |3810 | Fémfelületet marató szerek; folyósítószerek és más segédanyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, hegesztőporok és -paszták, fém- vagy más anyag tartalommal; hegesztőelektródák és -pálcák mag és bevonó anyagai | NS |3811 | Kopogásgátló szerek, antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, rozsdagátlók és egyéb hasonló adalékanyagok ásványolajhoz vagy egyéb, hasonló céllal használt oldatokhoz | NS |3812 | Elkészített vulkanizálást gyorsítók; másutt nem említett gumi- vagy műanyaglágyítók; antioxidánsok és egyéb gumi- vagy műanyag-stabilizátorok | NS |3813 00 00 | Készítmények és töltetek tűzoltó készülékekhez; töltött tűzoltó gránátok | NS |3814 00 | Másutt nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; lakk- vagy festékeltávolítók | NS |3815 | Másutt nem említett reakcióindítók, -gyorsítók és katalizátorok | NS |3816 00 00 | Tűzálló cement, habarcs, beton és hasonló termékek, a 3801 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |3817 | Alkilbenzol-keverék és alkilnaftalin-keverék, a 2707 és 2902 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |3819 00 00 | Hidraulikusfék-folyadék és más folyadék hidraulikus célra, amely kőolajat vagy bitumenes ásványolajból nyert olajat nem vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz | NS |3820 00 00 | Fagyásgátló és jégoldó készítmények | NS |3821 00 00 | Elkészített táptalajok mikroorganizmusok tenyésztésére | NS |ex 3823 | Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol, a 3823 11 00, 3823 13 00 és 3823 19 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |3823 11 00 | Sztearinsav | NS |3823 13 00 | Tallolajzsírsav | NS |3823 19 | Másféle | NS |ex 3824 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is), a 3824 60 vámtarifaszámhoz tartozó termékek kivételével | NS |3825 | A vegyipar és vele rokon iparágak másutt nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; más az árucsoporthoz tartozó megjegyzések (6) bekezdésében meghatározott hulladék | S |3901 | Etilén polimerjei, alapanyag formájában | S |3902 | Propilén vagy más olefin polimerjei, alapanyag formájában | S |3903 | Sztirol polimerjei, alapanyag formájában | S |3904 | Vinil-klorid vagy más halogénezett olefin polimerjei, alapanyag formájában | S |3905 | Vinil-acetát vagy más vinil-észter polimerjei, alapanyag formájában; más vinil-polimerek alapanyag formájában | NS |3906 10 00 | Poli(metil-metakrilát) | S |3906 90 60 | Metil akrilát, etilén és olyan monomer kopolimere, amely nem láncvégen tartalmaz karboxil csoport szubsztituenst, legalább 50 tömegszázalék metilakrilát-tartalommal, szilícium-dioxiddal keverve is | NS |3906 90 90 | Más | NS |ex 3907 | Poliacetálok, más poliéterek és epoxigyanták alapanyag formájában; polikarbonátok, alkid-gyanták, poli-allilészterek és más poliészterek, alapanyag formájában, a 3907 10 00, 3907 60 és 3907 99 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |3907 10 00 | Poliacetálok | S |3907 60 | Poli(etilén-tereftalát) | S |3907 99 | Más poliészterek, a nem telített kivételével | S |3908 | Poliamidok, alapanyag formájában | S |3909 | Aminogyanta, fenolgyanta és poliuretán, alapanyag formájában | NS |3910 00 00 | Szilikonok, alapanyag formájában | NS |3911 | Kőolajgyanták, kumaron-indén gyanták, politerpének, poliszulfidok, poliszulfonok és az árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzésben meghatározott, másutt nem említett termékek, alapanyag formájában | NS |3912 | Másutt nem említett cellulóz és kémiai származékai, alapanyag formájában | NS |3913 | Másutt nem említett természetes polimerek és módosított természetes polimerek, alapanyag formájában | NS |3914 00 00 | A 3901–3913 vámtarifaszám alá tartozó polimereken alapuló ioncserélők, alapanyag formájában | NS |3915 | Műanyaghulladék és -forgács | NS |3916 | Műanyag szál, 1 mm-t meghaladó átmérővel, pálca, rúd és profil, felületi megmunkálással is, de tovább nem megmunkálva | NS |3917 | Műanyagból készült cső, tömlő és ezek szerelvénye | NS |3918 | Műanyag padlóburkoló, öntapadó is, tekercsben vagy lapban; műanyag fal- vagy mennyezetburkoló, az árucsoporthoz tartozó 9. megjegyzésben meghatározott formában | NS |3919 | Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is | NS |3920 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, nem erősített, nem laminált vagy más anyagokkal nem kombinált | S |ex 3921 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia és csík, a 3921 90 19 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |3921 90 19 | Más műanyag lap, lemez, fólia és csík, más, mint porózus termékek poliészterekből, hullámosított tábla és lemez kivételével | S |3922 | Műanyag fürdőkád, zuhanyozótálca, mosdókagyló, bidé, WC-csésze, -ülőke és -tető, -öblítőtartály és hasonló egészségügyi áru | NS |ex 3923 | Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró, a 3923 21 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |3923 21 00 | Zsák és zacskó etilénpolimerekből (kúp alakú is) | S |3924 | Műanyag edények, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök és egészségügyi áruk | NS |3925 | Másutt nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk | NS |3926 | Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vámtarifaszám alá tartozó más anyagokból készült áruk | NS |ex 40. árucsoport | GUMI ÉS EBBŐL KÉSZÜLT ÁRUK, a 4010 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |4010 | Szállítószalag, meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból | S |ex 4104 | Szarvasmarhafélék (a bivalyt is ideértve) és a lóféle állatok szőrtelenül cserzett, utáncserzett bőre, hasítva is, de tovább nem kikészítve, a 4104 41 19 és 4104 49 19 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |ex 4106 31 | Más állatok cserzett vagy utáncserzett bőre, gyapjú vagy szőr nélkül, hasítva is, de tovább nem megmunkálva, a 4106 31 10 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |4106 32 |4107 | Szarvasmarhafélék (a bivalyt is ideértve), lófélék bőre szőr nélkül cserezve vagy utáncserzés után tovább kikészítve, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vámtarifaszám alá tartozó bőr kivételével | S |Cserzés vagy utáncserzés után tovább kikészített bőr, a pergamentált bőrt is beleértve: |4112 10 00 | Juh- vagy báránybőr gyapjú nélkül cserezve, hasítva is, a 4114 vámtarifaszám alá tartozó bőr kivételével | S |4113 10 00 | Kecske- és gidabőr szőr nélkül cserezve, hasítva is, a 4114 vámtarifaszám alá tartozó bőr kivételével | S |4113 20 00 | Sertésbőr | NS |4113 30 00 | Hüllőbőr | NS |4113 90 00 | Más állatbőr | NS |4114 | Puhított bőr (beleértve a samoa kombinációval kikészítettet is); lakkbőr és laminált lakkbőr; metallizált bőr | S |4115 10 00 | Mesterséges vagy rekonstruált bőr természetes bőrből vagy bőrrostból, lemez, lap vagy csík alakban, tekercsben is | S |4201 00 00 | Nyerges- és szíjgyártó áru (beleértve az istrángot, hámot, pórázt, térdvédőt, szájkosarat, nyeregtakarót, nyeregtáskát, kutyakabátot és hasonlót) bármilyen anyagból, bármilyen állat számára | NS |4202 | Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska, szemüveg-, látcső-, fényképezőgéptok, hangszertáska, fegyvertok, pisztolytáska és hasonló tartó és tok; úti zsák, hőszigetelt táska élelmiszerhez vagy italhoz, piperetáska, hátizsák, kézitáska, bevásárlótáska, levéltárca, pénztárca, térképtáska, cigarettatárca, dohányzacskó, szerszámtáska és -tok, sporttáska, palacktok, ékszertartó, púderdoboz, evőeszköztartó és hasonló tartó és tok természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből, műanyaglapokból, textilből, vulkánfíberből vagy papírkartonból, illetve teljesen vagy nagy részben ilyen anyagokkal vagy papírral beborítva is | S |4203 | Ruházati cikk és ruházati tartozék természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből | S |4204 00 | Gépekhez, mechanikus berendezésekhez vagy egyéb ipari célra használatos műszaki cikkek természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből | NS |4205 00 00 | Egyéb áru természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből | NS |4206 | Bélből (a selyemhernyóbél kivételével), aranyverőhártyából, hólyagból vagy ínből készült áru | NS |43. árucsoport | SZŐRME, MŰSZŐRME; EZEKBŐL KÉSZÜLT ÁRUK | NS |4407 | Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy fogazott illesztéssel összeállítva is | NS |4408 | Furnérlemez és rétegelt lemez készítésére szolgáló furnérlap (részekből összeragasztva is) és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt, legfeljebb 6 mm vastag más falemez, gyalulva, csiszolva, lapolva és fogazott illesztéssel összeállítva is | NS |4408 31 | Dark Red Maranti és Meranti Bakau | NS |4408 39 | Másféle | NS |4410 | Forgácslemez és hasonló tábla [például irányított forgács elrendezésű lemez (OSB) és ostyalemez] fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves kötőanyaggal agglomerálva (tömörítve) is | S |4411 | Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves anyaggal összeragasztva is | S |4412 | Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru | S |S |S |S |4414 00 10 | Festmény, fénykép, tükör és hasonló tárgyak fakerete trópusi fából, az árucsoporthoz tartozó 2. kiegészítő megjegyzésben leírtak alapján | NS |4415 | Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag; kábeldob, rakodólap, keretezett és más szállítólap | NS |4418 10 | Ács- és épületasztalos-ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított parkett-tábla, zsindely | S |4418 30 10 | S |4418 10 10 | Az árucsoporthoz tartozó 2. kiegészítő megjegyzésben felsorolt trópusi fából készült ablak, franciaablak és ezek kerete | S |4418 20 10 | Az árucsoporthoz tartozó 2. kiegészítő megjegyzésben felsorolt trópusi fából készült ajtó és kerete, küszöb | S |4420 10 11 | Intarziás és berakott famunka; ládikó és ékszerdoboz, evőeszköz vagy hasonló cikkek tartására szolgáló fadoboz; kis szobor és más díszítés fából; lakberendezési tárgy, a 94. árucsoportba tartozó bútorok kivételével | S |4420 90 10 | S |4420 90 91 | S |ex 4420 90 10 | Más, trópusi fából, az árucsoporthoz tartozó 2. kiegészítő megjegyzésben leírtak alapján | S |4421 90 91 | Egyéb faáru; a farostlemezből készült kivételével | NS |ex 45. árucsoport | PARAFA ÉS PARAFAÁRUK, a 4503 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |4503 | Természetes parafából készült áru | S |46. árucsoport | SZALMÁBÓL, ESZPARTÓ FŰBŐL ÉS MÁS FONÁSANYAGBÓL KÉSZÜLT ÁRUK; KOSÁRKÖTŐ- ÉS FONÁSÁRUK | S |50. árucsoport | SELYEM | S |ex 51. árucsoport | GYAPJÚ, FINOM ÉS DURVA ÁLLATI SZŐR; LÓSZŐRFONAL ÉS -SZÖVET, az 5105 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |52. árucsoport | PAMUT | S |53. árucsoport | MÁS NÖVÉNYI TEXTILSZÁL; PAPÍRFONAL ÉS PAPÍRSZÖVET | S |54. árucsoport | SZINTETIKUS VAGY MESTERSÉGES VÉGTELEN SZÁLAK | S |55. árucsoport | SZINTETIKUS VAGY MESTERSÉGES VÁGOTT SZÁLAK (VÁGOTT MŰSZÁLAK) | S |56. árucsoport | VATTA, NEMEZ ÉS NEM SZŐTT SZÖVET; KÜLÖNLEGES FONALAK; ZSINEG; KÖTÉL ÉS HAJÓKÖTÉL ÉS EZEKBŐL KÉSZÜLT ÁRUK | S |57. árucsoport | SZŐNYEGEK ÉS MÁS TEXTIL PADLÓBORÍTÓK | S |58. árucsoport | KÜLÖNLEGES SZÖVETEK; BOLYHOS SZÖVETEK; CSIPKE; KÁRPIT; PASZOMÁNY; HÍMZÉS | S |59. árucsoport | IMPREGNÁLT, BEVONT, BEBORÍTOTT VAGY RÉTEGELT SZÖVETEK; MŰSZAKI TEXTILÁRU | S |60. árucsoport | KÖTÖTT ÉS HURKOLT KELMÉK | S |61. árucsoport | KÖTÖTT ÉS HURKOLT RUHÁZATI CIKKEK, KELLÉKEK ÉS TARTOZÉKOK | S |62. árucsoport | RUHÁZATI CIKKEK, KELLÉKEK ÉS TARTOZÉKOK, A KÖTÖTT ÉS HURKOLT ÁRUK KIVÉTELÉVEL | S |63. árucsoport | MÁS KÉSZÁRU TEXTILANYAGBÓL; KÉSZLETEK; HASZNÁLT RUHA ÉS EGYÉB HASZNÁLT TEXTILÁRU; RONGY | S |64. árucsoport | LÁBBELI, LÁBSZÁRVÉDŐ ÉS HASONLÓ ÁRU; EZEK RÉSZEI | S |65. árucsoport | KALAP ÉS MÁS FEJFEDŐ, VALAMINT EZEK RÉSZEI | NS |66. árucsoport | ESERNYŐ, NAPERNYŐ, SÉTAPÁLCA, BOTSZÉK, SÉTABOT, OSTOR, LOVAGLÓKORBÁCS ÉS EZEK RÉSZEI | S |67. árucsoport | KIKÉSZÍTETT TOLL ÉS PEHELY, VALAMINT EZEKBŐL KÉSZÜLT ÁRUK; MŰVIRÁGOK, VALAMINT EMBERHAJBÓL KÉSZÜLT ÁRUK | NS |68. árucsoport | KŐBŐL, GIPSZBŐL, CEMENTBŐL, AZBESZTBŐL, CSILLÁMBÓL ÉS HASONLÓ ANYAGOKBÓL KÉSZÜLT ÁRUK | NS |69. árucsoport | KERÁMIAI TERMÉKEK | S |70. árucsoport | ÜVEG ÉS ÜVEGÁRUK | S |7113 | Ékszer és részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből | NS |7114 | Arany- és ezüstműves áru, ennek részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből | NS |7115 90 | Más áru nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből platinakatalizátor, drótszövet vagy -rács kivételével | NS |7116 20 19 | Másféle | NS |7116 20 90 | Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áruktól eltérő áruk | NS |7117 | Ékszerutánzat | S |7202 | Ferroötvözet | S |73. árucsoport | VAS- ÉS ACÉLÁRUK | NS |74. árucsoport | RÉZ ÉS EBBŐL KÉSZÜLT ÁRUK | S |7505 12 00 | Rúd és profil nikkelötvözetből | NS |7505 22 00 | Huzal nikkelötvözetből | NS |7506 20 00 | Lap, lemez, szalag és fólia nikkelötvözetből | NS |7507 20 00 | Nikkelcső vagy csőszerelvény | NS |ex 76. árucsoport | ALUMÍNIUM ÉS EBBŐL KÉSZÜLT ÁRUK, a 7601 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |ex 78. árucsoport | ÓLOM ÉS EBBŐL KÉSZÜLT ÁRUK, a 7801 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |ex 79. árucsoport | CINK ÉS EBBŐL KÉSZÜLT ÁRUK, a 7901 és 7903 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |ex 81. árucsoport | MÁS NEM NEMESFÉM; CERMET; ÉS EZEKBŐL KÉSZÜLT ÁRUK, a 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00,8112 21 90, 8112 30 20, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 és 8113 00 20 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | S |82. árucsoport | SZERSZÁMOK, KÉSMŰVESÁRUK, EVŐESZKÖZÖK, NEM NEMESFÉMBŐL; MINDEZEK RÉSZEI NEM NEMESFÉMBŐL | S |83. árucsoport | MÁSUTT NEM EMLÍTETT KÜLÖNFÉLE ÁRUK NEM NEMESFÉMBŐL | S |ex 84. árucsoport | ATOMREAKTOROK, KAZÁNOK, GÉPEK ÉS MECHANIKUS BERENDEZÉSEK; EZEK ALKATRÉSZEI, a 8401 10 00 és 8407 21 10 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |8401 10 00 | Atomreaktor | S |8407 21 10 | Hajómotor, kívülről felszerelhető, legfeljebb 325 cm3 hengerűrtartalommal | S |ex 85. árucsoport | ELEKTROMOS GÉPEK ÉS ELEKTROMOS FELSZERELÉSEK ÉS EZEK ALKATRÉSZEI; HANGFELVEVŐ- ÉS VISSZAADÓ, TELEVÍZIÓS KÉP- ÉS HANGFELVEVŐ ÉS -VISSZAADÓ KÉSZÜLÉKEK, ÉS EZEK ALKATRÉSZEI ÉS TARTOZÉKAI, a 8516 50 00, 8519, 8520 32 99, 8520 39 90, 8521, 8525, 8527, 8528 12, 8528 21–8528 30, 8529, 8540 11 és 8540 12 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |8516 50 00 | Mikrohullámú sütő | S |8519 | Lemezjátszó, erősítő nélkül is, kazettalejátszó és más hangvisszaadó készülék, hangfelvevő szerkezet nélkül | S |8520 32 99 | Digitális, audio típusú, a kazettás típusú kivételével | S |8520 39 90 | Magnetofon és más hangfelvevő készülék, más, mint tekercs mágnesszalagot használó, vagy egyetlen 19 cm/szekundum hangrögzítési vagy lejátszási sebességgel, vagy több sebességgel, ha azok magukban foglalják a legfeljebb 19 cm/másodperces és ennél kisebb sebességet | S |8521 | Videofelvevő és -lejátszókészülék, videotunerrel egybeépítve is | S |8525 | Rádiótelefon-, rádiótávíró-, rádió- és tévéműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy anélkül, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamera (felvevő); állóképes videokamera és más videokamera felvevők | S |8527 | Rádiótelefon-, rádiótávíró- és rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával közös házban is | S |ex 8528 | Televízióadás vételére alkalmas készülék, rádióműsor vevőkészüléket, vagy hang- vagy képfelvevő- vagy lejátszó készüléket magába foglaló is, a 8528 13 00 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével, videomonitor és videovetítő készülék | S |8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei | S |8540 11 | Katódsugaras televízió képcső, beleértve a katódsugaras videomonitor csövet is | S |8540 12 00 | S |86. árucsoport | VASÚTI MOZDONYOK ÉS VILLAMOS-MOTORKOCSIK, MÁS, SÍNHEZ KÖTÖTT JÁRMŰVEK ÉS ALKATRÉSZEIK; VASÚTI ÉS VILLAMOSVÁGÁNY-TARTOZÉKOK, FELSZERELÉSEK ÉS ALKATRÉSZEIK; MINDENFÉLE MECHANIKUS (BELEÉRTVE AZ ELEKTROMECHANIKUSAT IS) KÖZLEKEDÉSI JELZŐBERENDEZÉS | NS |8701 | Vontató (a 8709 vámtarifaszám alá tartozó vontató kivételével) | NS |8702 | Közforgalmú személyszállító gépjármű, a vezetőt is beleértve, 10 vagy annál több személy szállítására | S |8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vámtarifaszám alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és versenyautót is | S |8704 | Áruszállító gépjármű | S |8705 | Különleges célra szolgáló gépjármű, a kizárólag személy- vagy áruszállításra tervezett kivételével (például műszaki segélykocsi, daruskocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, utcaseprő kocsi, műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi) | S |8706 00 | A 8701–8705 vámtarifaszám alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve | S |8707 | A 8701–8705 vámtarifaszám alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is) | S |8708 | A 8701–8705 vámtarifaszám alá tartozó gépjármű alkatrésze és tartozéka | S |8709 | Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, áruházban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze | S |8710 00 00 | Harckocsi és más páncélozott harci jármű, motorral, fegyverzettel vagy anélkül, valamint az ilyen jármű alkatrésze | NS |8711 | Motorkerékpár (robogó is), segédmotoros kerékpár, oldalkocsival is; oldalkocsi | S |8712 00 | Kerékpár (áruszállításra szolgáló tricikli is), motor nélkül | S |8714 | A 8711–8713 vámtarifaszám alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka | S |8715 00 | Gyermekkocsi és alkatrésze | NS |8716 | Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze | NS |88. árucsoport | LÉGIJÁRMŰVEK, ŰRHAJÓK ÉS EZEK RÉSZEI | NS |89. árucsoport | HAJÓ, CSÓNAK ÉS MÁS ÚSZÓSZERKEZET | NS |90. árucsoport | OPTIKAI, FÉNYKÉPÉSZETI, MOZGÓFÉNYKÉPÉSZETI, MÉRŐ-, ELLENŐRZŐ-, PRECÍZIÓS ORVOSI VAGY SEBÉSZETI MŰSZEREK ÉS KÉSZÜLÉKEK; MINDEZEK ALKATRÉSZEI ÉS TARTOZÉKAI | S |91. árucsoport | ÓRÁK ÉS EZEK ALKATRÉSZE | S |92. árucsoport | ZENEI ESZKÖZÖK; MINDEZEK ALKATRÉSZE ÉS TARTOZÉKA | NS |ex 94. árucsoport | BÚTOR; ÁGYFELSZERELÉS, MATRAC, ÁGYBETÉT, PÁRNA ÉS MÁS PÁRNÁZOTT LAKBERENDEZÉSI CIKK; MÁSUTT NEM EMLÍTETT LÁMPA ÉS VILÁGÍTÓ FELSZERELÉS; MEGVILÁGÍTOTT JELZÉSEK, REKLÁMFELIRATOK, NÉVTÁBLÁK ÉS HASONLÓK; ELŐREGYÁRTOTT ÉPÜLET, a 9405 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |9405 | Lámpa és világító felszerelés, beleértve a fényszórót és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze | S |ex 95. árucsoport | JÁTÉKOK, JÁTÉKSZEREK ÉS SPORTESZKÖZÖK; MINDEZEK ALKATRÉSZE ÉS TARTOZÉKA, a 9503 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével | NS |9503 | Más játék; kicsinyített méretű („méretarányos”) modell és szórakozásra szánt hasonló modell, működő is; mindenféle összerakós fejtörő játék (puzzle) | S |96. árucsoport | KÜLÖNBÖZŐ ÁRUK | NS |III. MELLÉKLETA 9. CIKKBEN EMLÍTETT EGYEZMÉNYEKA. RÉSZAz emberi és munkajogokra vonatkozó alapvető ENSZ/ILO-egyezmények1. | A polgári és politikai jogok nemzetközi egyezségokmánya |2. | A gazdasági, szociális és kulturális jogok nemzetközi egyezségokmánya |3. | Nemzetközi egyezmény a faji megkülönböztetés valamennyi formájának kiküszöböléséről |4. | Egyezmény a nőkkel szemben alkalmazott hátrányos megkülönböztetések minden formájának kiküszöböléséről |5. | Egyezmény a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód ellen |6. | Egyezmény a gyermek jogairól |7. | Egyezmény a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről |8. | Egyezmény a foglalkoztatás alsó korhatáráról (N° 138) |9. | Egyezmény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és a felszámolására irányuló azonnali lépésekről (N° 182) |10. | Egyezmény a kényszermunka eltörléséről (N° 105) |11. | Egyezmény a kényszer- vagy kötelező munkáról (N° 29) |12. | Egyezmény a férfi és női munkaerőnek egyenlő értékű munka esetén járó egyenlő díjazása tárgyában (N° 100) |13. | Egyezmény a foglalkoztatásból és a foglalkozásból eredő hátrányos megkülönböztetésről (N° 111) |14. | Egyezmény az egyesülési szabadság és a szervezkedési jog védelméről (N° 87) |15. | Egyezmény a szervezkedési jog és a kollektív tárgyalási jog elveinek alkalmazásáról (N° 98) |16. | Nemzetközi egyezmény az apartheid bűntettének leküzdéséről és megbüntetéséről |B. RÉSZA környezetvédelemre és a kormányzásra vonatkozó elvekkel kapcsolatos egyezmények17. | Montreali jegyzőkönyv az ózonréteget lebontó anyagokról |18. | Bázeli egyezmény a veszélyes hulladékok országhatárokon túlra történő szállításának és elhelyezésének ellenőrzéséről |19. | Stockholmi egyezmény a le nem bomló szerves szennyező anyagokról |20. | Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről |21. | Biológiai Sokféleség Egyezmény |22. | Cartagenai jegyzőkönyv a biológiai biztonságról |23. | Az Egyesült Nemzetek éghajlatváltozási keretegyezményének Kiotói Jegyzőkönyve |24. | Egységes egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a kábítószerekről (1961) |25. | Egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a pszichotróp anyagokról (1971) |26. | Egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott kereskedelme ellen 1988) |27. | Az Egyesült Nemzetek mexikói egyezménye a korrupció ellen |PÉNZÜGYI KIMUTATÁS | […] |DÁTUM: 2004.10.20. |1. | KÖLTSÉGVETÉSI TÉTEL: […] | ELŐIRÁNYZATOK: […] |2. | INTÉZKEDÉS CÍME: Az általános preferenciális rendszer alkalmazásáról szóló tanácsi rendelet |3. | JOGALAP: […] |4. | CÉLOK: A rendeletjavaslat célja az évtized első ciklusára vonatkozó általános preferenciális rendszer 2005. július 1-jétől 2015-ig tartó alkalmazása. |5. | PÉNZÜGYI HATÁSOK | 12 HÓNAPOS IDŐSZAK (millió euro) | FOLYÓ PÉNZÜGYI ÉV [n] (millió euro) | KÖVETKEZŐ PÉNZÜGYI ÉV [n+1] (millió euro) |5.0 | KIADÁSOK - AZ EK-KÖLTSÉGVETÉST TERHELŐ(VISSZATÉRÍTÉSEK/INTERVENCIÓK) - NEMZETI HATÓSÁGOK - EGYÉB | […] | […] | […] |5.1 | BEVÉTELEK - AZ EK SAJÁT FORRÁSAI(ILLETÉKEK/VÁMOK) - NEMZETI | […] | […] | […] |[n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |5.0.1 | BECSÜLT KIADÁSOK | […] | […] | […] | […] |5.1.1 | BECSÜLT BEVÉTELEK | […] | […] | […] | […] |5.2 | SZÁMÍTÁSI MÓDSZER: […] |6.0 | A JELEN KÖLTSÉGVETÉS MEGFELELŐ FEJEZETÉBEN SZEREPLŐ ELŐIRÁNYZATOKBÓL FINANSZÍROZHATÓ A PROJEKT? | IGEN/NEM |6.1 | FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS FEJEZETEI KÖZÖTTI ÁTCSOPORTOSÍTÁS RÉVÉN? | IGEN/NEM |6.2 | SZÜKSÉGES EGY KIEGÉSZÍTŐ KÖLTSÉGVETÉS ELKÉSZÍTÉSE? | IGEN/NEM |6.3 | SZÜKSÉGES ELŐIRÁNYZATOK FELVÉTELE A KÖVETKEZŐ KÖLTSÉGVETÉSEKBE? | IGEN/NEM |MEGJEGYZÉSEK: E rendeletre vonatkozóan nem merülnek fel az EK-költségvetést terhelő kiadások. Alkalmazása azonban bizonyos vámbevételek megszűnését vonja maga után. A vámbevételek megszűnése e rendelettervezet vonatkozásában becslések szerint évi 2,2 milliárd eurót tesz ki (a 2003. évi GSP statisztikák alapján). A rendeletjavaslat változásokat von maga után a jelenleg érvényben lévő rendelethez képest. Ezek a rangsorolási mechanizmus, valamint az új, fenntartható fejlődésre vonatkozó különleges intézkedés (három korábbi intézkedés összevonása) változásaival kapcsolatosak. A rendelettervezet emellett a termékkör kiszélesítését javasolja azáltal, hogy az általános intézkedésbe néhány, a korábbi kábítószer-szabályozási rendszerben szereplő terméket, az új ösztönző intézkedésbe szintén a korábbi kábítószer-szabályozási rendszerben szereplő termékeket, valamint korábban kizárólag az általános intézkedésben szereplő termékeket vesz fel. Az elvárások szerint ezek a változások a jelenlegi helyzettel összevetve nem rendelkeznek jelentős vonzattal a bevétel kiesését illetően. |[1] HL L 346., 2001.12.30., 1. o.[2] COM(2004) 461 végleges[3] COM(1994) 212 végleges[4] HL C […]., […].,[…]. o.[5] HL C […]., […].,[…]. o.[6] HL C […]., […].,[…]. o.[7] „Kivételes és kedvezőbb elbánás, viszonosság és a fejlődő országok teljesebb részvétele”, 1979. november 28-i GATT-határozat (L/4903)[8] COM (2004) 461 végleges[9] HL L 346., 2001.12.31., 1. o.[10] HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 2286/2003/EK rendelettel (HL L 343., 2003.12.31., 1.o.) módosított rendelet.[11] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.[12] HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb az 1810/2004/EK rendelettel (HL L 327., 2004.10.30., 1. o.) módosított rendelet.[13] HL L 118., 1995.5.25., 10. o. A legutóbb a 1882/2003/EK rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet.[14] HL L 229., 2000.9.9., 14. o. A legutóbb az 1669/2001/EK rendelettel (HL L 224., 2001.8.21., 3. o.) módosított rendelet.[15] HL L 85., 1997.3.27., 8. o.[16] HL L 348., 1994.12.31., 1. o. A legutóbb a 2820/98/EK rendelettel (HL L 357., 1998.12.30., 1. o.) módosított rendelet.[17] HL L 160., 1996.6.29., 1. o. A legutóbb a 2448/96/EK rendelettel (HL L 333., 1996.12.21., 12. o.) módosított rendelet.[18] A felsorolás tartalmazhat olyan országokat, amelyeket ideiglenesen felfüggesztettek az EU GSP alól, vagy amelyek nem teljesítették az igazgatási együttműködésre vonatkozó követelményeket, amelyek előfeltételei annak, hogy az áruk preferenciális tarifális kedvezményekben részesüljenek. Bizonytalanság esetén lépjen kapcsolatba a Bizottsággal vagy az adott ország illetékes hatóságaival.[19] A 0306 13 KN-kód alá tartozó termékek esetében a vám 3,6% a fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés értelmében.[20] E termékre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett intézkedések.[21] A 0710 80 85 KN-kód alá tartozó termékekre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett intézkedések.[22] A 0811 10 90 KN-kód alá tartozó termékekre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett intézkedések.[23] E termékekre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett intézkedések.[24] A fenntartható fejlődésre és felelős kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző intézkedés alapján a 1704 10 91 és 1704 10 99 KN-kód alá tarotó termékek esetében a külön vám a vámérték 16%-ára korlátozódik.[25] E termékekre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett intézkedések.[26] E termékekre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett intézkedések.[27] E termékekre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett intézkedések.[28] E termékekre nem vonatkoznak az 1. szakaszban említett kedvezmények.