CELEX: 62013CB0210
Language: hr
Date: 2013-11-14 00:00:00
Title: Predmet C-210/13: Rješenje Suda (osmo vijeće) od 14. studenoga 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (Chancery Division) – Ujedinjena Kraljevina) – Glaxosmithkline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG protiv Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks (Lijekovi za primjenu kod ljudi — Svjedodžba o dodatnoj zaštiti — Uredba (EZ) br. 469/2009 — Pojmovi „aktivni sastojak” i „mješavina aktivnih sastojaka”  — Dodatak)

7.4.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 102/10
            
         Rješenje Suda (osmo vijeće) od 14. studenoga 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (Chancery Division) – Ujedinjena Kraljevina) – Glaxosmithkline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG protiv Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
   (Predmet C-210/13) (1)
   
   ((Lijekovi za primjenu kod ljudi - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti - Uredba (EZ) br. 469/2009 - Pojmovi „aktivni sastojak” i „mješavina aktivnih sastojaka” - Dodatak))
   2014/C 102/13
   Jezik postupka: engleski
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   High Court of Justice (Chancery Division)
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelji: Glaxosmithkline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG
   
      Tuženici: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks
   
      Predmet
   
   Zahtjev za prethodnu odluku – High Court of Justice (Chancery Division) – Tumačenje članka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove (SL L 152, str.1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 166.)- Pojmovi „aktivni sastojak” i „mješavina aktivnih sastojaka” – Dodatak bez vlastitog terapeutskog učinka koji potiče terapeutski učinak u antigenu
   
      Izreka
   
   Članak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove treba tumačiti u smislu da isto kao što dodatak ne spada pod pojam „aktivni sastojak” u smislu te odredbe, mješavina dvije tvari od kojih je jedna aktivni sastojak koji ima terapeutske učinke koji su mu svojstveni, dok je druga dodatak koji povećava terapeutske učinke i koji pritom sam nema vlastitih terapeutskih učinaka ne spada pod pojam „mješavina aktivnih sastojaka” u smislu navedene odredbe.
   
      (1)  SL C 189, 29.6.2013.