CELEX: 31988R2812
Language: it
Date: 1988-09-12 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2812/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 12 SETTEMBRE 1988, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

13 . 9 . 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 253/5
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2812/88 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 12 settembre 1988
                           relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              n. 2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                    Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                    tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           seguire per determinare le spese che ne derivano,
                                                                                              /
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                            Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 14 000 t                                     Articolo 2
di cereali ;
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                  Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 12 settembre 1988 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
O GU n. L 168 dell' I . 7. 1988, pag. 7.
V) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            («) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 253/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       13 . 9 . 88
                                                            ALLEGATO I
             1. Azione n. ('): 937/88 .
             2. Programma : 1988 .
            3 . Beneficiario : Honduras.
            4. Rappresentante del beneficiario (2) : M. F. Figueroa, ministre du plan, ministère du plan, apartado
                 postal 1327, Comayaguëla DC Honduras, telex 1222, Copie : M. Zapata, Ambassade du Honduras, 3, av.
                 des Gaulois, 1040 Bruxelles, tel . : 734 00 00 .
             5. Luogo o paese di destinazione : Honduras.
             6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                 Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                 pagina 3 (punto HAI )..
             8 . Quantitativo globale : 7 000 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .                                           *
           10 . Condizionamento e marcatura : alla rinfusa.
           1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —                                                                             v
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : Puerto Cortés.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio^ porto d'imbarco : dal 15 al 30 ottobre 1988.
           18 . Data limite per la fornitura : 30 novembre 1988 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27 settembre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 ottobre 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dal 1° al 15 novembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 15 dicembre 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte H :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7-58
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  telex AGREC 22037 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (é) :
                  Restituzione applicabile il 10 settembre 1988 fissata dal regolamento (CEE) n. 2670/88 (GU n. L 239 del
                  30. 8 . 1988, pag. 7).
 ---pagebreak--- 13 . 9 . 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 253/7
                                                           ALLEGATO II
              1. Azione n. ('): 841 /88 .
             2. Programma : 1988.
             3 . Beneficiario : Nicaragua.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Sr. W. Lanzas, dirección general Enabas, carretera Norte, km 3,5 ;
                  Managua, tel. 22680, telex 1314.
             5. Luogo o paese di destinazione : Nicaragua.
             6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comu­
                  nità europee n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 3, punto II. A. 1 .
             8 . Quantitativo globale : 7 000 t.
             9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (4) : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
                  europee n. C 216 del 14 agosto 1987, pagina 3 punto II. B. 1. A :
                  — Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                      ACCIÓN N° 841 /88 / TRIGO BLANDO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                      EUROPEA A NICARAGUA
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco franco banchina.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : Puerto Corinto.
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 ottobre 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 30 novembre 1988 .
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27 settembre 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 ottobre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco : dal 1° al 15 novembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 15 dicembre 1988 .
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte l5) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7-58
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  telex AGREC 22037 B
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (é) : restituzione applicabile il 10 settembre 1988 fissata
                  dal regolamento (CEE) n. 2670/88 (GU n. L 239 del 30 agosto 1988, pag. 7).
 ---pagebreak--- N. L 253/8
                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           13 . 9 . 88
             Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                  I. M. Cerini, Bureau CEE à San José, Costa Rica, apartado 836, Centro Colon, 1007 San José tel
                     33 27 55, telex 3482 CEE AC CR.                                                                         '
                 II. M. Luigi Boselli, EEC Delegate, calle Orinoco, Las Mercedes, apartado 67076, Las Américas 1061 A
                     Caracas, Venezuela, tel. 91 51 33, télex 27298 COMEU VC, telefax 91 88 76.
            (3) I e II : L aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti
                che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello
                Stato membro in questione, non sono superate.
                Nel certificato di radioattività occore indicare il tenore del cesio 134 e 137.
                I : L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i docu­
                menti seguenti :
                — certificato fitosanitario,
                — certificato d'origine.
           (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscula.
           0 Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                     —   235 01 32
                     —   236 10 97
                     —   235 01 30
                     —   236 20 05
           (6) " regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
                ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente
                monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                presente allegato.