CELEX: 31999L0090
Language: hu
Date: 1999-11-15 00:00:00
Title: A Tanács 1999/90/EK irányelve (1999. november 15.) a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országokból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 90/539/EGK irányelv módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31999L0090

Hivatalos Lap L 300 , 23/11/1999 o. 0019 - 0021

		A Tanács 1999/90/EK irányelve(1999. november 15.)a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országokból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 90/539/EGK irányelv módosításárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],mivel:(1) A baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országokból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelv [4] 12. cikkének (1) bekezdése megállapítja azon szabályokat, amelyek azon tagállamokba vagy tagállamok azon régióiba szánt baromfira és keltetőtojásra vonatkoznak, amelyek minősítését az említett irányelv 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban ismerték el.(2) A Newcastle-betegség ellen a rutin vakcinázási programok során alkalmazandó oltóanyagokra vonatkozó szempontok megállapításáról szóló, 1993. február 8-i 93/152/EGK bizottsági határozatot [5] 1995. január 1-jétől kell alkalmazni.(3) Ennek következtében a 90/539/EGK tanácsi irányelvet, különösen annak 12. cikkét módosítani kell.(4) Az irányelv 11. cikke – gyakorlati okok miatt – különleges rendelkezéseket állapít meg rendkívül kis baromfiszállítmányok Közösségen belüli kereskedelmére vonatkozóan; mivel azonban a laposmellű futómadarak kereskedelmének az irányelv általános rendelkezéseinek hatálya alá kell tartoznia.(5) A baromfi és keltetőtojás behozatalára tekintettel módosítani kell a harmadik országok vonatkozásában alkalmazandó kereskedelmi szabályokat annak érdekében, hogy olyan kiegészítő szabályokat lehessen bevezetni, amelyek legalább a 90/539/EGK irányelv II. fejezetében megállapítottakkal egyenértékű állat-egészségügyi biztosítékokat nyújtanak, és emellett a karantén-intézkedések megállapítására vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznak.(6) A 90/539/EGK irányelvet a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat [6] szerinti kiigazítását el kell végezni,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkA 90/539/EGK irányelv a következőképpen módosul:1. A 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:"(3) Az (1) és (2) bekezdés rendelkezéseit nem kell alkalmazni a laposmellű futómadarakat vagy a laposmellű futómadarak keltetőtojásait tartalmazó szállítmányokra.";2. A 12. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"(1) Azon baromfi- és keltetőtojás-szállítmányok esetében, amelyeket az 1. cikk szerint, a Newcastle-betegség ellen vakcinázó tagállamból vagy a tagállamok egyes régióiból e cikk (2) bekezdésével összhangban megállapított minősítésű tagállamba vagy tagállam valamely régiójába szántak, a következő szabályokat kell alkalmazni:a) a keltetőtojásnak olyan állományból kell származnia, amely:- nem vakcinázott, vagy- inaktív oltóanyaggal vakcinázott, vagy- élő oltóanyaggal vakcinázott, feltéve, hogy a vakcinázás legalább 30 nappal a keltetőtojás begyűjtése előtt történt;b) a naposcsibéket – beleértve a vadállományok feltöltésére szánt csibéket – nem lehet Newcastle-betegség ellen vakcinázni, és azoknak:- az a) pontban meghatározott feltételeket kielégítő keltetőtojásokból kell származniuk,- olyan baromfikeltető állomásról kell származniuk, amelyben az alkalmazott módszerek lehetővé teszik, hogy az ilyen tojásokat az a) pontban meghatározott feltételeknek meg nem felelő tojásoktól teljesen eltérő időben és helyen keltessék;c) a tenyész- és haszonbaromfit:- tilos Newcastle-betegség ellen vakcinázni, és- a szállítás előtt 14 napig hatósági állatorvosi felügyelet alatt álló telepen vagy karanténállomáson elkülönítve kell tartani. Ezzel összefüggésben a származási telepen vagy – adott esetben – karanténállomáson a szállítást megelőző 21 napban Newcastle-betegség ellen vakcinázott baromfit nem tarthattak és a szállítmányhoz nem tartozó baromfi sem kerülhetett be ez idő alatt a telepre vagy a karanténállomásra; továbbá semmilyen vakcinázást sem végezhettek a karanténállomásokon, és- a szállítást megelőző 14 napban – a Newcastle-betegség antitestjeinek kimutatása érdekében – a 32. cikkben meghatározott eljárás alapján elfogadott részletes szabályoknak megfelelően reprezentatív szerológiai tesztnek vetették alá;d) a vágóbaromfinak olyan állományból kell származnia, amely:- amennyiben a Newcastle-betegség ellen nem vakcinázták, megfelel a c) pont harmadik francia bekezdésében meghatározott követelményeknek,- amennyiben vakcinázták, a szállítást megelőző 14 napban – reprezentatív mintavétel során – a 32. cikkben meghatározott eljárással összhangban elfogadott részletes szabályoknak megfelelően a Newcastle-betegség vírusának kimutatását célzó vizsgálaton esett át.";3. A 12. cikk (4) bekezdését el kell hagyni.4. A 26. cikk (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:"(2) A Bizottság a 32. cikkben megállapított eljárással összhangban meghatározhatja, hogy a behozott baromfit, keltetőtojást vagy a behozott tojásból keltetett baromfit legfeljebb két hónapig karantén alatt vagy elkülönítve kell tartani.";5. A szöveg a következő cikkel egészül ki:"27a. cikkA 20., 22., 23. és 24. cikk sérelme nélkül a Bizottság a 32. cikkben megállapított eljárással összhangban esetenként dönthet a harmadik országokból származó baromfi és keltetőtojás behozatalának engedélyezéséről akkor is, ha az érintett behozatal nem felel meg 20., 22., 23. és 24. cikk előírásainak. Az ilyen behozatalra vonatkozó végrehajtási szabályokat – ugyanezen eljárás szerint – ezzel egyidejűleg kell kidolgozni. E szabályoknak legalább az ezen irányelv II. fejezete által nyújtott állat-egészségügyi biztosítékokkal egyenértékű állat-egészségügyi biztosítékokat kell nyújtaniuk, ideértve a kötelező karantént és a madárinfluenza, a Newcastle-betegség és minden más érintett betegség vizsgálatát.";6. A 32. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"32. cikk(1) A Bizottságot a 68/361/EGK határozattal [7] létrehozott Állat-egészségügyi Állandó Bizottság segíti, amely a tagállamok képviselőiből áll, és amelynek elnöke a Bizottság képviselője.(2) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 205. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.(3) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.(4) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé.(5) A Tanács minősített többséggel dönt a javaslatról annak beterjesztésétől számított három hónapon belül.Amennyiben a Tanács ezen időszakon belül minősített többséggel ellenezte a javaslatot, a Bizottság ismét megvizsgálja azt. A Bizottság módosított javaslatot terjeszthet a Tanács elé, újból benyújthatja ugyanazon javaslatot, illetve a Szerződés alapján jogalkotási javaslatot terjeszthet elő.Amennyiben a Tanács e határidő lejártáig nem fogadta el a javasolt végrehajtási intézkedéseket, és nem is ellenezte a javasolt végrehajtási intézkedéseket, a Bizottság elfogadja azokat.";7. A 33. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"33. cikk(1) A Bizottságot a 68/361/EGK határozattal létrehozott Állat-egészségügyi Állandó Bizottság segíti, amely a tagállamok képviselőiből áll, és amelyben a Bizottság képviselői elnökölnek.(2) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt a Szerződés 205. cikkének (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.(3) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.(4) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé.(5) A Tanács minősített többséggel dönt a javaslatról annak beterjesztésétől számított 15 napon belül.Amennyiben a Tanács ezen időszakon belül minősített többséggel ellenezte a javaslatot, a Bizottság ismét megvizsgálja azt. A Bizottság módosított javaslatot terjeszthet a Tanács elé, újból benyújthatja ugyanazon javaslatot, illetve a Szerződés alapján jogalkotási javaslatot terjeszthet elő.Amennyiben a Tanács e határidő lejártáig nem fogadta el a javasolt végrehajtási intézkedéseket, és nem is ellenezte a javasolt végrehajtási intézkedéseket, a Bizottság elfogadja azokat."2. cikk(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 2000. július 1-je előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.3. cikkEz az irányelv az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.4. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1999. november 15-én.a Tanács részérőlaz elnökK. Hemilä[1] HL C 15., 1996.1.20., 13. o.[2] HL C 261., 1996.9.9., 187. o.[3] HL C 153., 1996.5.28., 46. o.[4] HL L 303., 1990.10.31., 6. o. Legutóbb az 1994. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.[5] HL L 59., 1993.3.12., 35. o.[6] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.[7] HL L 255., 1968.10.18., 23. o.--------------------------------------------------