CELEX: 22005A0701(01)
Language: sk
Date: 2005-07-01 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými, ktorá sa týka metódy výpočtu uplatnených ciel na lúpanú ryžu

1.7.2005         SK                             Úradný vestník Európskej únie                                          L 170/69

                                                           PREKLAD

                                          DOHODA VO FORME VÝMENY LISTOV
           medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými, ktorá sa týka metódy výpočtu
                                        uplatnených ciel na lúpanú ryžu

                                                A. List Európskeho spoločenstva
           Vážený pán,

           so zreteľom na rokovania medzi Európskym spoločenstvom (ES) a Spojenými štátmi americkými súhlasí ES
           so závermi, ako sú uvedené nižšie.

               Uplatnená colná sadzba na určitú lúpanú ryžu (KN kód 1006 20)

            1. ES uplatní colnú sadzbu na určitú lúpanú ryžu v súlade s odsekmi 2 až 7.

            2. Ročné referenčné dovozy:

               a) Prvý hospodársky rok: V prvom hospodárskom roku v zmysle tejto dohody (od 1. septembra 2004
                  do 31. augusta 2005) sa vypočíta ročný referenčný dovoz ako priemerné množstvo celkových
                  dovozov lúpanej ryže rôzneho pôvodu do ES-25 v hospodárskych rokoch 1. september
                  1999–31. august 2000, 1. september 2000–31. august 2001 a 1. september 2001–31. august
                  2002, po odčítaní dovozov ryže Basmati do ES-25, plus 10 % (napr. 431 678 mt).

               b) Zvýšenie v nasledujúcich hospodárskych rokoch: Pre každý hospodársky rok 2005/06, 2006/07
                  a 2007/08 sa zvýši ročný referenčný dovoz o 6 000 mt/rok v porovnaní s predchádzajúcim
                  hospodárskym rokom. Najneskôr 90 dní pred uplynutím hospodárskeho roku 1. september
                  2007–31. august 2008 začnú obidve strany konzultácie o ročnom zvýšení pre nasledujúce hospo-
                  dárske roky, pričom zohľadnia vývin na trhu ES s ryžou, predovšetkým pokiaľ ide o vývin spotreby,
                  a najneskôr do 31. augusta 2008 sa dohodnú na ročnom zvýšení.

            3. Šesťmesačné referenčné dovozy: V každom hospodárskom roku sa vypočíta šesťmesačný referenčný
               dovoz ako 50 percent ročného referenčného dovozu vypočítaného podľa odseku 2 vyššie, ktorý pred-
               stavuje v prvom hospodárskom roku 215 839 mt.

            4. Prispôsobenie uplatnenej colnej sadzby v polovici roka: V priebehu 10 dní po uplynutí prvých šiestich
               mesiacov každého hospodárskeho roku ES preskúma a, ak je to potrebné, prispôsobí uplatnenú colnú
               sadzbu nasledujúcim spôsobom:

               a) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutých šiestich mesiacov menej
                  ako 15 percent šesťmesačného referenčného dovozu pre toto obdobie vypočítaného podľa odseku 3
                  vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok menej ako 183 463 mt), ES uplatní colnú sadzbu
                  30 EUR/mt,

               b) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutých šiestich mesiacov viac ako
                  15 percent šesťmesačného referenčného dovozu pre toto obdobie vypočítaného podľa odseku 3
                  vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok viac ako 248 215 mt), ES uplatní colnú sadzbu 65 EUR/mt,

               c) ak sa skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutých šiestich mesiacov pohybujú
                  v rozmedzí 15 percent šesťmesačného referenčného dovozu pre toto obdobie vypočítaného podľa
                  odseku 3 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok medzi 183 463 a 248 215 mt), uplatní sa colná
                  sadzba 42,5 EUR/mt.
 ---pagebreak--- L 170/70          SK                             Úradný vestník Európskej únie                                            1.7.2005

               Na účely písmen a) až c) vyššie sú skutočné dovozy lúpanej ryže všetky dovozy výrobkov rôzneho
               pôvodu s kódom KN 1006 20 do ES-25, okrem dovozov lúpanej ryže Basmati do ES-25.

            5. Prispôsobenie uplatnenej colnej sadzby na konci roka: V priebehu 10 dní po uplynutí prvého hospo-
               dárskeho roku ES preskúma a, ak je to potrebné, prispôsobí uplatnenú colnú sadzbu nasledujúcim
               spôsobom:

               a) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutého hospodárskeho roku menej
                  ako 15 percent ročného referenčného dovozu pre toto dvanásťmesačné obdobie vypočítaného podľa
                  odseku 2 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok menej ako 366 926 mt), ES uplatní colnú sadzbu
                  30 EUR/mt,

               b) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutého hospodárskeho roku viac
                  ako 15 percent ročného referenčného dovozu pre toto dvanásťmesačné obdobie vypočítaného podľa
                  odseku 2 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok viac ako 496 430 mt), ES uplatní colnú sadzbu
                  65 EUR/mt,

               c) ak sa pohybujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutého hospodárskeho roku
                  v rozmedzí 15 percent ročného referenčného dovozu pre toto dvanásťmesačné obdobie vypočíta-
                  ného podľa odseku 2 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok medzi 366 926 a 496 430 mt), ES
                  uplatní colnú sadzbu 42,5 EUR/mt.

               Na účely písmen a) až c) vyššie sú skutočné dovozy lúpanej ryže všetky dovozy výrobkov rôzneho
               pôvodu s kódom KN 1006 20 do ES-25, okrem dovozov lúpanej ryže Basmati do ES-25.

            6. Údaje: Pri výpočte ročného a šesťmesačného skutočného dovozu podľa odsekov 4 a 5 sa použijú údaje
               o udeľovaní licencií ES na dovozy ryže. ES uverejňuje tieto údaje každý týždeň na internete.

            7. Transparentnosť: ES bezodkladne uverejňuje zmeny uplatnenej colnej sadzby.

            8. Konzultácia: Na žiadosť jednej strany začnú zmluvné strany v priebehu 30 dní po prijatí takejto žiadosti
               konzultácie o záležitostiach, ktoré sú predmetom tejto dohody.

            9. V prípade, že zmluvné strany nie sú schopné vyriešiť príslušné otázky v priebehu 30 dní po prijatí
               žiadosti, môžu Spojené štáty písomne oznámiť ES, že majú v úmysle uplatniť svoje práva podľa článku
               XXVIII ods. 3 písm. a) GATT 1994, ako je ustanovené v odseku 10 nižšie, a ES môže písomne oznámiť
               Spojeným štátom, že má v úmysle odstúpiť od súčasnej dohody, ako je ustanovené v odseku 11 nižšie.

           10. Predĺženie lehoty na uplatnenie práv podľa článku XXVIII GATT 1994:

               a) Zmluvné strany súhlasia, že sa lehota na zrušenie v podstate rovnocenných koncesií podľa článku
                  XXVIII ods. 3 písm. a) považuje za predĺženú. Spojené štáty môžu zodpovedajúcim spôsobom
                  uplatniť právo na zrušenie v podstate rovnocenných koncesií podľa článku XXVIII ods. 3 písm. a)
                  kedykoľvek po uplynutí 30 dní od písomného oznámenia úmyslu Spojených štátov uplatniť takéto
                  práva určeného ES, a ES neuplatní nárok, aby Spojené štáty na základe omeškania mohli podniknúť
                  príslušné kroky podľa článku XXVIII ods. 3 písm. a) s okamžitou účinnosťou.

               b) Bez ohľadu na písm. a) vyššie uplatnia Spojené štáty právo na zrušenie v podstate rovnocenných
                  koncesií len v prípade, ak predtým žiadali o konzultácie a oznámili svoj úmysel podľa odseku 9
                  vyššie. V prípade, že ES odstúpi od dohody, sú Spojené štáty oprávnené uplatniť uplatniteľné práva
                  podľa článku XXVIII ods. 3 písm. a) s okamžitou účinnosťou.
 ---pagebreak--- 1.7.2005          SK                              Úradný vestník Európskej únie                                          L 170/71

           11. ES odstúpi od súčasnej dohody len v prípade, že predtým žiadalo o konzultácie a oznámilo svoj úmysel
               podľa odseku 9 vyššie. ES môže odstúpiť od dohody kedykoľvek po uplynutí 30 dní od oznámenia
               podľa odseku 9. V prípade, že by Spojené štáty zrušili koncesie podľa odseku 10 vyššie, je ES oprávnené
               odstúpiť od súčasnej dohody s okamžitou účinnosťou.

           12. S výhradou ustanovení odseku 10 sa táto dohoda nedotýka práva ES napadnúť zrušenie koncesií zo
               strany Spojených štátov, ak sa zrušenie považuje za nezosúladiteľné s článkom XXVIII GATT 1994
               alebo inými príslušnými ustanoveniami dohody WTO.

           13. ES konzultuje a spolupracuje so Spojenými štátmi, aby získalo súhlas Generálnej rady WTO
               s predĺžením lehoty na zrušenie v podstate rovnocenných koncesií podľa článku XXVIII ods. 3 písm. a).

           14. Zmluvné strany schvália túto dohodu v súlade so svojimi postupmi. ES sa domnieva, že táto dohoda
               nepredstavuje precedens pre budúce rokovania v rámci článku XXVIII.

           15. Ustanovenia tejto dohody sa uplatňujú od 1. marca 2005. Na tento účel prijme ES potrebné vnútorné
               postupy, aby zabezpečilo vykonanie odseku 4 na dovozy lúpanej ryže v období od 1. marca 2005 do
               31. augusta 2005.

           Bol by som Vám vďačný, keby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s uvedeným obsahom listu.

           Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.

                                                                                    V mene
                                                                             Európskeho spoločenstva
 ---pagebreak--- L 170/72         SK                            Úradný vestník Európskej únie                                         1.7.2005

                                              B. List Spojených štátov amerických
           Vážený pán,

           mám česť potvrdiť príjem Vášho listu z dnešného dňa v tomto znení:

               „So zreteľom na rokovania medzi Európskym spoločenstvom (ES) a Spojenými štátmi americkými
               súhlasí ES so závermi, ako sú uvedené nižšie.

                   Uplatnená colná sadzba na určitú lúpanú ryžu (KN kód 1006 20)

                1. ES uplatní colnú sadzbu na určitú lúpanú ryžu v súlade s odsekmi 2 až 7.

                2. Ročné referenčné dovozy:

                   a) Prvý hospodársky rok: V prvom hospodárskom roku v v rámci rozsahu pôsobnosti tejto
                      dohody (od 1. septembra 2004 do 31. augusta 2005) sa vypočíta ročný referenčný dovoz
                      ako priemerné množstvo celkových dovozov lúpanej ryže rôzneho pôvodu do ES-25
                      v hospodárskych rokoch 1. september 1999–31. august 2000, 1. september 2000–31. august
                      2001 a 1. september 2001–31. august 2002, po odčítaní dovozov ryže Basmati do ES-25, plus
                      10 % (napr. 431 678 mt).

                   b) Zvýšenie v nasledujúcich hospodárskych rokoch: Pre každý hospodársky rok 2005/06,
                      2006/07 a 2007/08 sa zvýši ročný referenčný dovoz o 6 000 mt/rok v porovnaní
                      s predchádzajúcim hospodárskym rokom. Najneskôr 90 dní pred uplynutím hospodárskeho
                      roku 1. september 2007–31. august 2008 začnú obidve strany konzultácie o ročnom zvýšení
                      pre nasledujúce hospodárske roky, pričom zohľadnia vývin na trhu ES s ryžou, predovšetkým
                      pokiaľ ide o vývin spotreby, a najneskôr do 31. augusta 2008 sa dohodnú na ročnom zvýšení.

                3. Šesťmesačné referenčné dovozy: V každom hospodárskom roku sa vypočíta šesťmesačný refe-
                   renčný dovoz ako 50 percent ročného referenčného dovozu vypočítaného podľa odseku 2 vyššie,
                   ktorý predstavuje v prvom hospodárskom roku 215 839 mt.

                4. Prispôsobenie uplatnenej colnej sadzby v polovici roka: V priebehu 10 dní po uplynutí prvých
                   šiestich mesiacov každého hospodárskeho roku ES preskúma a, ak je to potrebné, prispôsobí
                   uplatnenú colnú sadzbu nasledujúcim spôsobom:

                   a) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutých šiestich mesiacov
                      menej ako 15 percent šesťmesačného referenčného dovozu pre toto obdobie vypočítaného
                      podľa odseku 3 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok menej ako 183 463 mt), ES uplatní
                      colnú sadzbu 30 EUR/mt,

                   b) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutých šiestich mesiacov viac
                      ako 15 percent šesťmesačného referenčného dovozu pre toto obdobie vypočítaného podľa
                      odseku 3 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok viac ako 248 215 mt), ES uplatní colnú
                      sadzbu 65 EUR/mt,

                   c) ak sa skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutých šiestich mesiacov pohybujú
                      v rozmedzí 15 percent šesťmesačného referenčného dovozu pre toto obdobie vypočítaného
                      podľa odseku 3 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok medzi 183 463 a 248 215 mt), uplatní
                      sa colná sadzba 42,5 EUR/mt.
 ---pagebreak--- 1.7.2005     SK                             Úradný vestník Európskej únie                                           L 170/73

               Na účely písmen a) až c) vyššie sú skutočné dovozy lúpanej ryže všetky dovozy výrobkov rôzneho
               pôvodu s kódom KN 1006 20 do ES-25, okrem dovozov lúpanej ryže Basmati do ES-25.

            5. Prispôsobenie uplatnenej colnej sadzby na konci roka: V priebehu 10 dní po uplynutí prvého
               hospodárskeho roku ES preskúma a, ak je to potrebné, prispôsobí uplatnenú colnú sadzbu nasle-
               dujúcim spôsobom:

               a) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutého hospodárskeho roku
                  menej ako 15 percent ročného referenčného dovozu pre toto dvanásťmesačné obdobie vypo-
                  čítaného podľa odseku 2 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok menej ako 366 926 mt), ES
                  uplatní colnú sadzbu 30 EUR/mt,

               b) ak predstavujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutého hospodárskeho roku
                  viac ako 15 percent ročného referenčného dovozu pre toto dvanásťmesačné obdobie vypočí-
                  taného podľa odseku 2 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok viac ako 496 430 mt), ES
                  uplatní colnú sadzbu 65 EUR/mt,

               c) ak sa pohybujú skutočné dovozy lúpanej ryže v období práve uplynutého hospodárskeho roku
                  v rozmedzí 15 percent ročného referenčného dovozu pre toto dvanásťmesačné obdobie vypo-
                  čítaného podľa odseku 2 vyššie (napr. pre prvý hospodársky rok medzi 366 926
                  a 496 430 mt), ES uplatní colnú sadzbu 42,5 EUR/mt.

               Na účely písmen a) až c) vyššie sú skutočné dovozy lúpanej ryže všetky dovozy výrobkov rôzneho
               pôvodu s kódom KN 1006 20 do ES-25, okrem dovozov lúpanej ryže Basmati do ES-25.

            6. Údaje: Pri výpočte ročného a šesťmesačného skutočného dovozu podľa odsekov 4 a 5 sa použijú
               údaje o udeľovaní licencií ES na dovozy ryže. ES uverejňuje tieto údaje každý týždeň na internete.

            7. Transparentnosť: ES bezodkladne uverejňuje zmeny uplatnenej colnej sadzby.

            8. Konzultácia: Na žiadosť jednej strany začnú zmluvné strany v priebehu 30 dní po prijatí takejto
               žiadosti konzultácie o záležitostiach, ktoré sú predmetom tejto dohody.

            9. V prípade, že zmluvné strany nie sú schopné vyriešiť príslušné otázky v priebehu 30 dní po prijatí
               žiadosti, môžu Spojené štáty písomne oznámiť ES, že majú v úmysle uplatniť svoje práva podľa
               článku XXVIII ods. 3 písm. a) GATT 1994, ako je ustanovené v odseku 10 nižšie, a ES môže
               písomne oznámiť Spojeným štátom, že má v úmysle odstúpiť od súčasnej dohody, ako je usta-
               novené v odseku 11 nižšie.

           10. Predĺženie lehoty na uplatnenie práv podľa článku XXVIII GATT 1994:

               a) Zmluvné strany súhlasia, že sa lehota na zrušenie v podstate rovnocenných koncesií podľa
                  článku XXVIII ods. 3 písm. a) považuje za predĺženú. Spojené štáty môžu zodpovedajúcim
                  spôsobom uplatniť právo na zrušenie v podstate rovnocenných koncesií podľa článku XXVIII
                  ods. 3 písm. a) kedykoľvek po uplynutí 30 dní od písomného oznámenia úmyslu Spojených
                  štátov uplatniť takéto práva určeného ES, a ES neuplatní nárok, aby Spojené štáty na základe
                  omeškania mohli podniknúť príslušné kroky podľa článku XXVIII ods. 3 písm. a) s okamžitou
                  účinnosťou.

               b) Bez ohľadu na písm. a) vyššie uplatnia Spojené štáty právo na zrušenie v podstate rovnocen-
                  ných koncesií len v prípade, ak predtým žiadali o konzultácie a oznámili svoj úmysel podľa
                  odseku 9 vyššie. V prípade, že ES odstúpi od dohody, sú Spojené štáty oprávnené uplatniť
                  uplatniteľné práva podľa článku XXVIII ods. 3 písm. a) s okamžitou účinnosťou.
 ---pagebreak--- L 170/74          SK                              Úradný vestník Európskej únie                                        1.7.2005

               11. ES odstúpi od súčasnej dohody len v prípade, že predtým žiadalo o konzultácie a oznámilo svoj
                   úmysel podľa odseku 9 vyššie. ES môže odstúpiť od dohody kedykoľvek po uplynutí 30 dní od
                   oznámenia podľa odseku 9. V prípade, že by Spojené štáty zrušili koncesie podľa odseku 10 vyššie,
                   je ES oprávnené odstúpiť od súčasnej dohody s okamžitou účinnosťou.

               12. S výhradou ustanovení odseku 10 sa táto dohoda nedotýka práva ES napadnúť zrušenie koncesií
                   zo strany Spojených štátov, ak sa zrušenie považuje za nezosúladiteľné s článkom XXVIII GATT
                   1994 alebo inými príslušnými ustanoveniami dohody WTO.

               13. ES konzultuje a spolupracuje so Spojenými štátmi, aby získalo súhlas Generálnej rady WTO
                   s predĺžením lehoty na zrušenie v podstate rovnocenných koncesií podľa článku XXVIII ods. 3
                   písm. a).

               14. Zmluvné strany schvália túto dohodu v súlade so svojimi postupmi. ES sa domnieva, že táto
                   dohoda nepredstavuje precedens pre budúce rokovania v rámci článku XXVIII.

               15. Ustanovenia tejto dohody sa uplatňujú od 1. marca 2005. Na tento účel prijme ES potrebné
                   vnútorné postupy, aby zabezpečilo vykonanie odseku 4 na dovozy lúpanej ryže v období od
                   1. marca 2005 do 31. augusta 2005.“

           Spojené štáty americké majú česť potvrdiť svoj súhlas s obsahom tohto listu.

           Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.

                                                                                    V mene
                                                                           Spojených štátov amerických