CELEX: C2007/297/24
Language: lv
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Lieta C-460/06: Tiesas (trešā palāta) 2007. gada 11. oktobra spriedums ( Tribunal du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Nadine Paquay / Société d'architectes Hoet + Minne SPRL (Sociālā politika — Grūtnieču aizsardzība — Direktīva 92/85/EEK — 10. pants — Aizliegums atlaist no darba no grūtniecības sākuma līdz grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma beigām — Aizsardzības periods — Lēmums atlaist darbinieci šajā aizsardzības periodā — Šī lēmuma atlaist no darba paziņošana un īstenošana pēc minētā perioda beigām — Vienlīdzīga attieksme pret darbiniekiem un darbiniecēm — Direktīva 76/207/EEK — 2. panta 1. punkts, 5. panta 1. punkts un 6. pants — Tieša diskriminācija dzimuma dēļ — Sankcijas)

8.12.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 297/16
            
         Tiesas (trešā palāta) 2007. gada 11. oktobra spriedums (Tribunal du travail de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Nadine Paquay/Société d'architectes Hoet + Minne SPRL
   
   (Lieta C-460/06) (1)
   
   (Sociālā politika - Grūtnieču aizsardzība - Direktīva 92/85/EEK - 10. pants - Aizliegums atlaist no darba no grūtniecības sākuma līdz grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma beigām - Aizsardzības periods - Lēmums atlaist darbinieci šajā aizsardzības periodā - Šī lēmuma atlaist no darba paziņošana un īstenošana pēc minētā perioda beigām - Vienlīdzīga attieksme pret darbiniekiem un darbiniecēm - Direktīva 76/207/EEK - 2. panta 1. punkts, 5. panta 1. punkts un 6. pants - Tieša diskriminācija dzimuma dēļ - Sankcijas)
   (2007/C 297/24)
   Tiesvedības valoda — franču
   Iesniedzējtiesa
   
      Tribunal du travail de Bruxelles [Briseles Darba tiesa]
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Nadīne Pakē [Nadine Paquay]
   
      Atbildētāja: Société d'architectes Hoet + Minne SPRL
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunal du travail de Bruxelles — Padomes 1976. gada 9. februāra Direktīvas 76/207/EEK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba, profesionālās izglītības un izaugsmes iespējām un darba apstākļiem (OV L 39, 40. lpp.), 2. panta 1. punkta, 5. panta 1. punkta un 6. panta interpretācija un Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvas 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti (OV L 348, 1. lpp.), 10. panta interpretācija — Aizliegums atlaist no darba — Darbinieces atlaišana no darba grūtniecības vai bērna piedzimšanas dēļ, par ko lēmums pieņemts direktīvā paredzētā aizsardzības perioda laikā, bet par ko šai darbiniecei paziņots un kas īstenots pēc minētā perioda beigām
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               10. pants Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvā 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti (desmitā atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē), ir jāinterpretē tādējādi, ka šī panta 1. punktā paredzētā aizsardzības perioda laikā ir aizliegts ne tikai paziņot lēmumu atlaist no darba grūtniecības vai bērna piedzimšanas dēļ, bet arī pirms šī perioda beigām veikt pasākumus šāda lēmuma sagatavošanai;
            
         
               2)
            
            
               lēmums atlaist no darba grūtniecības un/vai bērna piedzimšanas dēļ ir pretrunā Padomes 1976. gada 9. februāra Direktīvas 76/207/EEK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba, profesionālās izglītības un izaugsmes iespējām un darba apstākļiem, 2. panta 1. punktam un 5. panta 1. punktam neatkarīgi no brīža, kad šis lēmums atlaist no darba tiek paziņots, pat ja tas tiek paziņots pēc Direktīvas 92/85 10. pantā paredzētā aizsardzības perioda beigām. Tā kā šāds lēmums atlaist no darba ir pretrunā gan Direktīvas 92/85 10. pantam, gan Direktīvas 76/207 2. panta 1. punktam un 5. panta 1. punktam, dalībvalsts saskaņā ar pēdējās minētās direktīvas 6. pantu izvēlētam pasākumam šo tiesību normu pārkāpumu sodīšanai ir jābūt vismaz vienādam ar to, kas valsts tiesībās paredzēts, īstenojot Direktīvas 92/85 10. un 12. pantu.
            
         
      (1)  OV C 326, 30.12.2006.