CELEX: 52012PC0215
Language: sk
Date: 2012-05-15
Title: 

|
			
		
		
		52012PC0215
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní a predbežnom vykonávaní protokolu k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Jordánskym hášimovským kráľovstvom o všeobecných zásadách účasti Jordánskeho hášimovského kráľovstva na programoch Únie /* COM/2012/0215 final - 2012/0109 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Jedným z mnohých opatrení v rámci európskej
susedskej politiky (ESP), ktoré majú za cieľ podporiť reformu,
modernizáciu a transformáciu v susedstve Európskej únie, je postupné otváranie
určitých programov a agentúr Únie pre účasť partnerských krajín
ESP. Touto stránkou politiky sa zaoberá oznámenie Komisie „o všeobecnom
prístupe, ktorý umožní partnerským krajinám európskej susedskej politiky (ESP)
účasť v agentúrach Spoločenstva a programoch
Spoločenstva“[1].

Rada tento prístup schválila 5. marca
2007[2]. 
Na základe uvedeného oznámenia a záverov
vydala Rada 18. júna 2007 Komisii smernice, aby s Alžírskom, Arménskom,
Azerbajdžanom, Egyptom, Gruzínskom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom,
Moldavskom, Palestínskou samosprávou, Tuniskom a Ukrajinou rokovala o
rámcových dohodách o všeobecných zásadách ich účasti na programoch
Spoločenstva[3].

Európska rada[4]
v júni 2007 opätovne zdôraznila prvoradú dôležitosť európskej susedskej
politiky a schválila správu predsedníctva o pokroku[5] predloženú na zasadnutí Rady
pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy (GAERC), ktoré sa konalo
18. a 19. júna, ako aj súvisiace závery Rady[6]. V tejto správe sa pripomínali
smernice Rady v súvislosti s rokovaním o príslušných dodatkových protokoloch. 
V spoločnom oznámení
Komisie a vysokej predstaviteľky Európskej únie pre zahraničné veci a
bezpečnostnú politiku s názvom „Nová reakcia na meniace sa susedstvo“[7] schválenom závermi Rady 20.
júna 2011 sa ďalej zdôraznil úmysel EÚ uľahčiť
účasť partnerských krajín na programoch EÚ.
K dnešnému
dňu sa podpísali protokoly s Izraelom[8],
Marokom[9],
Moldavskom[10]
a Ukrajinou[11].

V marci 2011
vyjadrilo Jordánsko záujem zúčastniť sa na širokej škále programov
otvorených partnerským krajinám európskej susedskej politiky. Znenie protokolu
dojednaného s Jordánskom je pripojené k tomuto rozhodnutiu. 
Komisia týmto predkladá návrh rozhodnutia Rady
o podpísaní a predbežnom vykonávaní uvedeného protokolu. Tento protokol
zahŕňa rámcovú dohodu o všeobecných zásadách účasti
Jordánska na programoch Únie. Obsahuje bežné ustanovenia, ktoré sa majú
uplatňovať v prípade všetkých partnerských krajín ESP, s ktorými sa
takéto protokoly majú uzavrieť. Dojednané znenie tiež predpokladá, že
zmluvné strany budú predbežne uplatňovať ustanovenia tohto protokolu
odo dňa jeho podpisu. 
Komisia súčasne predkladá návrh
rozhodnutia Rady o uzavretí uvedeného protokolu. 
Rada sa vyzýva, aby prijala ďalej uvedené
navrhované rozhodnutie.
2012/0109 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní a predbežnom vykonávaní protokolu
k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a
ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským
kráľovstvom na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a
Jordánskym hášimovským kráľovstvom o všeobecných zásadách účasti
Jordánskeho hášimovského kráľovstva na programoch Únie
RADA
EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s jej článkom 218
ods. 5 písm. a) a jej článkom 218 ods. 8 prvým pododsekom,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Rada 18. júna 2007 oprávnila
Komisiu, aby s Jordánskym hášimovským kráľovstvom rokovala o protokole k
Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a
ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským
kráľovstvom na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a
Jordánskym hášimovským kráľovstvom o všeobecných zásadách účasti
Jordánskeho hášimovského kráľovstva na programoch Únie (ďalej len
„protokol“).
(2)       Tieto rokovania boli uzavreté
k spokojnosti Komisie a vysokej predstaviteľky.
(3)       V dôsledku nadobudnutia
platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 Európska únia nahradila Európske
spoločenstvo a stala sa jeho právnym nástupcom.
(4)       Protokol by sa mal podpísať
v mene Únie s výhradou jej neskoršieho uzavretia.
(5)       Protokol by sa mal predbežne
uplatňovať v súlade s jeho článkom 10 počas
dokončovania postupov vedúcich k jeho formálnemu uzatvoreniu,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Týmto sa v mene
Únie schvaľuje podpísanie Protokolu k Euro-stredomorskej dohode o
pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na
jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej o
rámcovej dohode medzi Európskou úniou a Jordánskym hášimovským kráľovstvom
o všeobecných zásadách účasti Jordánskeho hášimovského kráľovstva na
programoch Únie (ďalej len „protokol“) s výhradou uzavretia protokolu.
Znenie protokolu,
ktorý sa má podpísať, je pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje
určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať protokol v mene Únie s
výhradou jeho uzavretia.
Článok 3
Protokol sa vykonáva predbežne od jeho
podpísania až do ukončenia postupov potrebných na jeho uzavretie.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Institution
qui signe
                                                                       predseda
PROTOKOL
k
Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a
ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským
kráľovstvom na strane druhej o rámcovej dohode medzi Európskou úniou a
Jordánskym hášimovským kráľovstvom o všeobecných zásadách účasti
Jordánskeho hášimovského kráľovstva na programoch Únie
EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“, 
na jednej strane,
ako aj 
Jordánske hášimovské kráľovstvo,
ďalej len „Jordánsko“,
na strane druhej,
ďalej len „zmluvné strany“,
keďže:
(1)          Jordánske hášimovské
kráľovstvo uzavrelo Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskymi
spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym
hášimovským kráľovstvom na strane druhej (ďalej len „dohoda o
pridružení“), ktorá nadobudla platnosť 1. mája 2002.
(2)          Európska rada na svojom
zasadnutí v Bruseli dňa 17. a 18. júna 2004 uvítala návrhy Európskej
komisie v súvislosti s európskou susedskou politikou (ďalej len „ESP“) a
schválila závery Rady z 14. júna 2004.
(3)          Rada pri mnohých iných
príležitostiach opakovane prijala závery v prospech tejto politiky.
(4)          Rada 5. marca 2007
vyjadrila podporu všeobecnému a globálnemu prístupu ustanovenému
v oznámení Komisie zo 4. decembra 2006 s cieľom umožniť
partnerom ESP účasť v agentúrach Spoločenstva a na programoch
Spoločenstva na základe nimi dosiahnutých výsledkov a pokiaľ to
umožňujú právne základy.
(5)          Jordánsko vyjadrilo svoje
želanie zúčastniť sa na niekoľkých programoch Únie.
(6)          Osobitné podmienky pre
účasť Jordánska na každom jednotlivom programe a predovšetkým
finančný príspevok a postupy podávania správ a hodnotenia sa stanovia
dohodou medzi Komisiou konajúcou v mene Únie a príslušnými orgánmi
Jordánska,
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Jordánsku sa umožní
zúčastňovať sa na všetkých súčasných a budúcich
programoch Únie otvorených pre účasť Jordánskeho hášimovského
kráľovstva v súlade s príslušnými ustanoveniami, ktorými sa
tieto programy prijímajú.
Článok 2
Jordánsko prispeje
finančne do všeobecného rozpočtu Európskej únie v súlade so
špecifickými programami, na ktorých sa zúčastní. 
Článok 3
Zástupcovia Jordánska
sa môžu zúčastňovať ako pozorovatelia vo veciach, ktoré sa
týkajú Jordánska, na riadiacich výboroch, ktoré sú zodpovedné za monitorovanie
programov, do ktorých Jordánsko finančne prispieva. 
Článok 4
Projekty
a iniciatívy predložené účastníkmi z Jordánska podliehajú
v čo najväčšej možnej miere tým istým podmienkam, pravidlám
a postupom, ktoré sa v príslušných programoch vzťahujú na
členské štáty. 
Článok 5
Osobitné podmienky
pre účasť Jordánska na každom jednotlivom programe
a predovšetkým finančný príspevok a postupy podávania správ
a hodnotenia sa stanovia v memorande o porozumení medzi Komisiou
a príslušnými orgánmi Jordánska na základe kritérií stanovenými
príslušnými programami.
Ak Jordánsko požiada
o vonkajšiu pomoc Únie, aby sa mohlo zúčastniť na určitom
programe Únie, a to na základe článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a
Rady (ES) č. 1638/2006 z 24. októbra 2006, ktorým sa
stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a
partnerstva, alebo na základe iného podobného nariadenia týkajúceho sa vonkajšej
pomoci Únie pre Jordánsko, ktoré sa môže v budúcnosti prijať, podmienky,
ktorými sa riadi využívanie vonkajšej pomoci Únie Jordánskom, sa stanovia
v dohode o financovaní, najmä so zreteľom na článok 20
nariadenia (ES) č. 1638/2006.
Článok 6
V každom memorande
o porozumení uzavretom podľa článku 5 sa v súlade
s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002
o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný
rozpočet Európskych spoločenstiev, ustanoví, že finančnú
kontrolu alebo audit alebo iné overenia vrátane administratívnych vyšetrovaní
vykoná Európska komisia, Európsky úrad pre boj proti podvodom a Dvor
audítorov, alebo sa vykonajú na základe právomoci týchto orgánov.
Ustanovia sa podrobné
ustanovenia o finančnej kontrole a audite, administratívnych
opatreniach, sankciách a vymáhaní, ktoré umožnia, aby Európskej komisii,
Európskemu úradu pre boj proti podvodom a Dvoru audítorov boli poskytnuté
právomoci rovnocenné tým, ktoré majú v prípade príjemcov pomoci alebo
dodávateľov, ktorí majú sídlo v Únii. 
Článok 7
Protokol sa
uplatňuje na obdobie, v ktorom platí dohoda.
Zmluvné strany ho
podpíšu a schvália v súlade so svojimi príslušnými postupmi. 
Každá zmluvná strana
môže túto dohodu vypovedať písomným oznámením zaslaným druhej zmluvnej
strane. Platnosť tohto protokolu sa skončí šesť mesiacov po dni
takéhoto oznámenia. 
Ukončenie tohto
protokolu na základe výpovede ktorejkoľvek zmluvnej strany nemá vplyv
na prípadné vykonávanie kontrol podľa ustanovení článku 5 a 6.
Článok 8
Najneskôr tri roky po
nadobudnutí platnosti tohto protokolu a potom každé tri roky môžu obe
zmluvné strany preskúmať vykonávanie tohto protokolu na základe
skutočnej účasti Jordánska na jednom alebo viacerých programoch Únie.

Článok 9
Tento protokol sa na
jednej strane vzťahuje na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva
o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok, ktoré sú v tejto zmluve
ustanovené, a na strane druhej na územie Jordánska.
Článok 10
Tento protokol
nadobúda platnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po dni, keď
si zmluvné strany navzájom diplomatickou cestou oznámia ukončenie postupov
potrebných na tento účel. 
Zmluvné
strany sa dohodli, že tento protokol budú predbežne vykonávať odo dňa
jeho podpisu do jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.
Článok 11
Tento protokol je neoddeliteľnou
súčasťou dohody.
Článok 12
Tento protokol bol vypracovaný v dvoch pôvodných vyhotoveniach v
anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom,
gréckom, holandskom, írskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom,
nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom,
španielskom, švédskom, talianskom a arabskom jazyku, pričom všetky znenia
sú rovnako autentické.
V Bruseli, ...........

Za Európsku úniu       

Za Jordánsko 
[1]               KOM(2006) 724 v konečnom znení zo 4. decembra
2006.
[2]               Závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie
vzťahy z 5. marca 2007.
[3]               Rozhodnutie Rady (dôverné) oprávňujúce Komisiu na
rokovanie o protokoloch […], dok. 10412/07.
[4]               Závery predsedníctva – Brusel, 21. a 22. jún 2007, dok.
11177/07.
[5]               Správa predsedníctva o pokroku v súvislosti s
„posilňovaním európskej susedskej politiky“, dok. 10874/07. 
[6]               Závery o posilňovaní európskej susedskej politiky
prijaté Radou (Radou pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy)
18. jún 2007, dok. 11016/07.
[7]               KOM(2011) 303 v konečnom znení zo 25. mája
2011.
[8]               Ú. v. EÚ L 129, 17.5.2008, s. 39.
[9]               Ú. v. EÚ L 273, 19.10.2010, s. 1.
[10]             Ú. v. EÚ L14, 19.1.2011, s. 5; Ú. v. EÚ L131, 18.5.2011,
s. 1; nadobudnutie platnosti 1.5.2011.
[11]             Ú. v. EÚ L18, 21.1.2011, s. 1-5; Ú. v. EÚ L133, 20.5.2011,
s. 1.