CELEX: 62004TO0294
Language: cs
Date: 2005-07-11 00:00:00
Title: Usnesení Soudu prvního stupně (třetího senátu) ze dne 11. července 2005. # Internationaler Hilfsfonds eV proti Komisi Evropských společenství. # Mimosmluvní odpovědnost - Náhrada nákladů spojených s řízeními před Evropským veřejným ochráncem práv - Zjevně neopodstatněná žaloba. # Věc T-294/04.

Věc T-294/04
      Internationaler Hilfsfonds eV
      v.
      Komise Evropských společenství
      „Mimosmluvní odpovědnost – Náhrada nákladů spojených s řízeními před Evropským veřejným ochráncem práv – Zjevně neopodstatněná žaloba“
      Usnesení Soudu (třetího senátu) ze dne 11. července 2005          
      Shrnutí usnesení
      1.     Řízení – Návrh na zahájení řízení – Formální požadavky – Určení předmětu sporu – Stručný popis uplatňovaných žalobních důvodů
            – Žaloba na náhradu škody způsobené orgánem Společenství 
      [Statut Soudního dvora, čl. 21 první pododstavec a čl. 53 první pododstavec; jednací řád Soudu, čl. 44 odst.1 písm. c)]
      2.     Evropský veřejný ochránce práv – Alternativní procesní prostředek k žalobě před soudy Společenství – Nemožnost využít oba
            prostředky paralelně – Posouzení vhodnosti stížnosti k veřejnému ochránci práv příslušející občanovi 
      (Článek 195 odst.1 ES; statut evropského veřejného ochránce práv, čl. 2 odst. 6 a 7)
      3.     Žaloba na náhradu škody – Předmět – Návrh na náhradu škody tvořené náklady na advokáta vynaloženými před veřejným ochráncem
            práv – Nenahraditelné náklady řízení – Zjevně neopodstatněná žaloba 
      [Článek 235 ES; jednací řád Soudu, článek 90 a čl. 91 písm. b)]
      1.     Podle čl. 21 prvního pododstavce statutu Soudního dvora, který je použitelný pro Soud na základě čl. 53 prvního pododstavce
         téhož statutu, a čl. 44 odst. 1 písm. c) jednacího řádu Soudu musí všechny žaloby obsahovat předmět sporu a stručný popis
         dovolávaných žalobních důvodů. Toto sdělení musí být dostatečně jasné a přesné, aby umožnilo žalované připravit si svoji obranu
         a Soudu rozhodnout o žalobě, případně bez dalších informací na její podporu. Za účelem zajištění právní jistoty a řádného
         výkonu spravedlnosti je třeba pro to, aby byla žaloba přípustná, aby hlavní skutkové a právní okolnosti, na kterých je založena,
         vyplývaly, přinejmenším stručně, ale uceleně a srozumitelně, z textu samotné žaloby. 
      
      Aby byly tyto požadavky splněny, musí žaloba směřující k náhradě škody způsobené orgánem Společenství obsahovat prvky, které
         umožní určit jednání, které žalobce orgánu vytýká, důvody, proč se domnívá, že existuje příčinná souvislost mezi jednáním
         a škodou, o které tvrdí, že ji utrpěl, jakož i povahu a rozsah této škody. 
      
      (viz body 23–24)
      2.     Prostřednictvím orgánu Evropského veřejného ochránce práv poskytla Smlouva občanům Unie alternativní prostředek k procesnímu
         prostředku před soudy Společenství za účelem obrany jejich zájmů. Tento alternativní mimosoudní prostředek odpovídá zvláštním
         kritériím a nemá nutně stejný cíl, jako má soudní žaloba. Mimoto, jak vyplývá z čl. 195 odst. 1 ES a z čl. 2 odst. 6 a odst.
         7 rozhodnutí 94/262 o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv, tyto dva prostředky nemohou
         být využity paralelně. Pokud totiž stížnostmi předloženými Evropskému veřejnému ochránci práv není dotčen běh lhůt pro podání
         kasačních opravných prostředků k soudům Společenství, Evropský veřejný ochránce práv musí nicméně ukončit svoje zkoumání a
         prohlásit stížnost za nepřípustnou, pokud dotčený občan současně podal žalobu k soudu Společenství týkající se stejných skutečností.
         Je tedy na občanovi, aby posoudil, který z těchto dvou dostupných prostředků je způsobilý lépe posloužit jeho zájmům.
      
      (viz body 47–48)
      3.     Z článku 91 písm. b) jednacího řádu Soudu vyplývá, že nahraditelné náklady jsou omezeny jednak na ty, které jsou vynaloženy
         pro účely řízení před Soudem, a jednak na ty, které byly nutné za tímto účelem. Za „řízení“ považuje článek 91 uvedeného řádu
         pouze řízení před Soudem s vyloučením fáze, která mu předchází. 
      
      V tomto ohledu náklady vynaložené v řízeních před Evropským veřejným ochráncem práv, a konkrétně pak náklady na advokáta,
         nemohou být považovány za nutné výdaje ve smyslu výše uvedeného ustanovení. Na rozdíl od řízení zahájených u soudů Společenství
         je totiž řízení zahájené před Evropským veřejným ochráncem práv koncipováno tak, aby nebylo nutné obrátit se na advokáta.
         Postačuje tedy ve stížnosti uvést skutečnosti, ale není nutné právně argumentovat. Za těchto okolností svobodná volba občana
         nechat se zastoupit advokátem v rámci řízení před Evropským veřejným ochráncem práv znamená, že je povinen nést osobně příslušné
         náklady. 
      
      Pokud tyto náklady tedy nejsou nahraditelnými náklady ve smyslu uvedeného čl. 91 písm. b) jednacího řádu Soudu, nejsou nahraditelné
         z titulu náhrady škody v rámci žaloby na náhradu škody.
      
      (viz body 50, 52, 55)
USNESENÍ SOUDU (třetího senátu)
      11. července 2005(*)
      
      „Mimosmluvní odpovědnost – Náhrada nákladů spojených s řízeními před Evropským veřejným ochráncem práv – Zjevně neopodstatněná žaloba“
      Ve věci T‑294/04,
      Internationaler Hilfsfonds eV, se sídlem v Rosbachu (Německo), zastoupená H. Kalteneckerem, advokátem,
      
      žalobkyně,
      proti
      Komisi Evropských společenství, zastoupené M.-J. Jonczy a S. Fries, jako zmocněnkyněmi, s adresou pro účely doručování v Lucemburku,
      
      žalované,
      jejímž předmětem je žaloba na náhradu údajně utrpěné škody v podobě nákladů na advokáta vynaložených při třech řízeních před
         Evropským veřejným ochráncem práv,
      
      SOUD PRVNÍHO STUPNĚEVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ (třetí senát),
      
      ve složení M. Jaeger, předseda, J. Azizi a E. Cremona, soudci,
      vedoucí soudní kanceláře: H. Jung,
      vydává toto
      Usnesení
       Právní rámec
      1       Článek 288 druhý pododstavec ES stanoví následující: 
      „V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí Společenství v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských
         států škody způsobené jeho orgány nebo jeho zaměstnanci při výkonu jejich funkce“.
      
      2       V souladu s čl. 21 druhým pododstavcem ES se každý občan Unie může obracet na Evropského veřejného ochránce práv ustanoveného
         v souladu s článkem 195 ES.
      
      3       Článek 195 odst. 1 ES stanoví:
      „Evropský parlament jmenuje veřejného ochránce práv oprávněného přijímat stížnosti od kteréhokoli občana Unie nebo od kterékoli
         fyzické osoby s bydlištěm nebo právnické osoby se statutárním sídlem v členském státě, které se týkají případů nesprávného
         úředního postupu orgánů a institucí Společenství, s výjimkou Soudního dvora a Soudu prvního stupně při výkonu jejich soudních
         pravomocí.
      
      V souladu se svými povinnostmi provádí veřejný ochránce práv šetření, která považuje za opodstatněná, a to z vlastního podnětu
         nebo na základě stížností předložených mu přímo nebo prostřednictvím člena Evropského parlamentu, pokud tvrzené skutečnosti
         nejsou nebo nebyly předmětem soudního řízení. Jestliže veřejný ochránce práv zjistí nesprávný úřední postup, postoupí věc
         dotyčnému orgánu, který má lhůtu tří měsíců na to, aby mu sdělil své stanovisko. Poté předá Evropskému parlamentu a dotyčnému
         orgánu zprávu. Osobu podávající stížnost informuje o výsledku tohoto šetření.
      
      Veřejný ochránce práv podává každoročně zprávu o výsledku svých šetření Evropskému parlamentu“.
      4       Dne 9. března 1994 přijal Parlament v souladu s čl. 195 odst. 4 ES rozhodnutí 94/262/ESUO, ES, Euratom o pravidlech a obecných
         podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv (Úř. věst. L 113, s. 15; Zvl. vyd. 01/01, s. 283).
      
      5       V souladu s čl. 2 odst. 6 rozhodnutí 94/262 není stížnostmi podanými veřejnému ochránci práv dotčen běh lhůt k podání opravných
         prostředků v soudních nebo správních řízeních. Mimoto, podle čl. 2 odst. 7 rozhodnutí 94/262, pokud musí veřejný ochránce
         práv z důvodu probíhajícího nebo ukončeného soudního řízení v téže věci prohlásit stížnost za nepřípustnou nebo ukončit její
         zkoumání, výsledky šetření, které již případně provedl, se odkládají.
      
       Skutkový stav
      6       Žalobkyně je nevládní organizací (NO) podle německého práva, která podporuje uprchlíky, oběti válek a katastrof. V letech
         1993 až 1997 předložila Komisi šest žádostí o spolufinancování akcí.
      
      7       Při přezkumu prvních žádostí usoudily útvary Komise, že žalobkyně, jelikož nesplňuje obecné podmínky pro spolufinancování
         projektů, není způsobilá pro poskytnutí podpor udělovaných NO. Žalobkyně o tom byla informována dopisem ze dne 12. října 1993.
         Dopisem ze dne 29. července 1996 Komise vysvětlila hlavní důvody, které ji vedly k závěru, že žalobkyně nemůže být považována
         za způsobilou NO.
      
      8       Dne 5. prosince 1996 předložila žalobkyně Komisi nový projekt. Upravená verze tohoto projektu byla Komisi předložena na základě
         nové žádosti v září 1997. Komise nerozhodla o těchto nových žádostech o spolufinancování, majíc za to, že rozhodnutí ze dne
         12. října 1993 o nezpůsobilosti žalobkyně zůstává platné.
      
      9       Žalobkyně tedy podala tři stížnosti k Evropskému veřejnému ochránci práv, jednu v roce 1998 a druhé dvě v roce 2000. Tyto
         stížnosti se v zásadě týkaly dvou aspektů, totiž otázky přístupu žalobkyně ke spisu a otázky, zda Komise řádně přezkoumala
         žádosti žalobkyně.
      
      10     Co se týče přístupu ke spisu, došel Evropský veřejný ochránce práv ve svém rozhodnutí ze dne 30. listopadu 2001 k závěru,
         že seznam dokumentů předložených Komisí žalobkyni k nahlédnutí nebyl úplný, že si Komise bezdůvodně ponechala určité dokumenty,
         a že tudíž toto chování Komise může představovat případ nesprávného úředního postupu. Navrhl Komisi, aby umožnila přiměřený
         přístup ke spisu. K nahlédnutí do spisu došlo v prostorách Komise dne 26. října 2001. Evropský veřejný ochránce práv mimo
         jiné zjistil případ nesprávného úředního postupu ve skutečnosti, že žalobkyně nedostala možnost být formálně vyslechnuta ohledně
         informací obdržených Komisí od třetích osob, informací, které byly použity za účelem přijetí rozhodnutí proti ní.
      
      11     Co se týče otázky, zda žádosti žalobkyně byly řádně přezkoumány, došel Evropský veřejný ochránce práv jiným rozhodnutím, vydaným
         také dne 30. listopadu 2001, k závěru, ohledně zohlednění určitých informací od třetích osob Komisí, že takový přezkum nebyl
         proveden. Mimoto ve svém rozhodnutí ze dne 11. července 2000 Evropský veřejný ochránce práv učinil kritickou poznámku, která
         se týkala skutečnosti, že Komise nechala uběhnout příliš dlouhou lhůtu předtím, než zaslala písemně důvody, které ji vedly
         v roce 1993 k rozhodnutí o nezpůsobilosti žalobkyně. Konečně co se týče skutečnosti, že Komise nevydala formální rozhodnutí
         o žádostech podaných žalobkyní v prosinci 1996 a v září 1997, Evropský veřejný ochránce práv ve svém rozhodnutí ze dne 19. července
         2001 doporučil Komisi, aby o těchto žádostech rozhodla do 31. října 2001.
      
      12     Aby vyhověla doporučení Evropského veřejného ochránce práv, zaslala Komise žalobkyni dopis s datem 16. října 2001 zamítající
         tyto dva projekty podané v prosinci 1996 a v září 1997 z důvodu nezpůsobilosti spolufinancování žalobkyně.
      
      13     Návrhem došlým dne 15. prosince 2001 podala žalobkyně žalobu proti dopisu ze dne 16. října 2001. Rozsudkem ze dne 18. září
         2003, Internationaler Hilfsfonds v. Komise (T‑321/01, Recueil, s. II‑3225), zrušil Soud rozhodnutí Komise ze dne 16. října
         2001, kterým byly zamítnuty žádosti žalobkyně o spolufinancování z prosince 1996 a září 1997, a uložil žalované náhradu nákladů
         řízení.
      
      14     Ve své žalobě žalobkyně také požadovala po žalované náhradu nákladů vzniklých v průběhu řízení před Evropským veřejným ochráncem
         práv. Ve svém rozsudku Soud rozhodl, že náklady vynaložené v řízeních před Evropským veřejným ochráncem práv nemohou být považovány
         za nutné výdaje ve smyslu čl. 91 písm. b) jednacího řádu Soudu, a tudíž nejsou nahraditelné.
      
       Řízení a návrhová žádání účastníků řízení
      15     Návrhem došlým dne 23. července 2004 podala žalobkyně projednávanou žalobu. 
      16     Navrhuje, aby Soud:
      –       uložil žalované, aby jí uhradila částku 54 037 eur jako náhradu utrpěné majetkové újmy;
      –       uložil žalované náhradu nákladů řízení.
      17     Žalovaná navrhuje, aby Soud:
      –       odmítl žalobu jako nepřípustnou nebo ji zamítl jako neopodstatněnou;
      –       uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení.
       Právní otázky
      18     Podle článku 111 jednacího řádu, je-li Soud zjevně nepříslušný k projednání určitého návrhu nebo je‑li určitý návrh zjevně
         nepřípustný nebo zjevně postrádá jakýkoli právní základ, může Soud, aniž by pokračoval v řízení, po vyslechnutí generálního
         advokáta rozhodnout usnesením obsahujícím odůvodnění.
      
      19     V projednávaném případě Soud projednávanou věc pokládá za dostatečně objasněnou na základě přezkumu spisu, aby rozhodl o projednávané
         žalobě bez pokračování v řízení.
      
       K přípustnosti 
       Argumenty účastníků řízení
      20     Žalovaná uplatňuje, že podle ustálené judikatury je důležité, aby, pro splnění požadavků čl. 44 odst. 1 písm. c) jednacího
         řádu, žaloba směřující k náhradě škody údajně způsobené orgánem Společenství na základě mimosmluvní odpovědnosti Společenství
         obsahovala skutečnosti, které umožní určit jednání, které žalobkyně orgánu vytýká, důvody, proč se domnívá, že existuje příčinná
         souvislost mezi jednáním a škodou, kterou údajně utrpěla, jakož i povahu a rozsah této škody (rozsudek Soudu ze dne 10. února
         2004, Calberson GE v. Komise, T‑215/01, T‑220/01 a T‑221/01, Recueil, s. II‑587, bod 176).
      
      21     Žalovaná tvrdí, že ani po přečtení žaloby několikrát po sobě se jí nepodařilo určit jednání, které jí bylo vytýkáno. Dodává,
         že důležitost, kterou žalobkyně přikládá rozhodnutím Evropského veřejného ochránce práv, a skutečnost, že z nich žalobkyně
         vychází, vedou k závěru, že žalobkyně považuje v každém případě jednání žalované, kterého se týkají, za protiprávní. Dochází
         k závěru, že jí nemůže být uloženo rozplést niť obvinění, aby z nich vybrala ta, která jsou relevantní pro účely určení protiprávního
         jednání z její strany způsobilého vyvolat odpovědnost Společenství. 
      
      22     Žalobkyně má za to, že žaloba splňuje podmínky uvedené v čl. 44 odst. 1 písm. c) jednacího řádu. 
       Závěry Soudu
      23     Je třeba připomenout, že podle čl. 21 prvního pododstavce Statutu Soudního dvora, který je použitelný pro Soud na základě
         čl. 53 prvního pododstavce téhož Statutu, a čl. 44 odst. 1 písm. c) jednacího řádu, musí všechny žaloby obsahovat předmět
         sporu a stručný popis žalobních důvodů. Toto sdělení musí být dostatečně jasné a přesné, aby umožnilo žalované připravit si
         svoji obranu a Soudu rozhodnout o žalobě, případně, bez dalších informací na její podporu. Za účelem zajištění právní jistoty
         a řádného výkonu spravedlnosti je třeba pro to, aby byla žaloba přípustná, aby hlavní skutkové a právní okolnosti, na kterých
         je založena, vyplývaly, přinejmenším stručně, ale uceleně a srozumitelně, z textu samotné žaloby (usnesení Soudu ze dne 28. dubna
         1993, De Hoe v. Komise, T‑85/92, Recueil, s. II‑523, bod 20, a rozsudek Soudu ze dne 29. ledna 1998, Dubois a Fils v. Rada
         a Komise, T‑113/96, Recueil, s. II‑125, bod 29). 
      
      24     Aby byly tyto požadavky splněny, musí žaloba směřující k náhradě škody způsobené orgánem Společenství obsahovat prvky, které
         umožní určit jednání, které žalobce orgánu vytýká, důvody, proč se domnívá, že existuje příčinná souvislost mezi jednáním
         a škodou, o které tvrdí, že ji utrpěl, jakož i povahu a rozsah této škody (rozsudek Dubois a Fils v. Rada a Komise, bod 23
         výše, bod 30). 
      
      25     V projednávané věci je třeba si bez dalšího všimnout nejasné povahy spisů žalobkyně. Nicméně není pochyb, že žaloba směřuje
         k uplatnění mimosmluvní odpovědnosti Společenství za účelem získání náhrady údajné škody, tedy nákladů na advokáta vynaložených
         žalobkyní při třech řízeních před Evropským veřejným ochráncem práv. 
      
      26     Dále je namístě uvést, že žaloba také umožňuje určit dvě kategorie údajně chybných jednání žalované, která, podle žalobkyně,
         jí způsobila uvedenou škodu, tedy ta, která jsou předmětem kritiky Evropského veřejného ochránce práv, a to, které bylo Soudem
         posouzeno jako protiprávní v rozsudku Internationaler Hilfsfonds v. Komise, bod 13 výše. Přesněji, první kategorie dotčených
         jednání zahrnuje skutečnost, že seznam dokumentů předložený žalovanou k nahlédnutí nebyl úplný, že žalobkyně nedostala příležitost
         být formálně vyslechnuta ohledně informací obdržených žalovanou od třetích osob, a skutečnost, že žalovaná nechala uběhnout
         příliš dlouhou dobu, než vysvětlila, dopisem ze dne 29. července 1996, hlavní důvody, které ji v roce 1993 vedly k rozhodnutí
         o nezpůsobilosti žalobkyně. Druhá kategorie se týká opomenutí znovu přezkoumat způsobilost žalobkyně v rámci jejích žádostí
         o spolufinancování podaných v letech 1996 a 1997. Je třeba mimo jiné konstatovat, že Komise předložila obranu týkající se
         každé z kategorií údajných pochybení. 
      
      27     Navíc žalobkyně výslovně zmiňuje existenci přímé příčinné souvislosti mezi škodou, které se dovolává, a různými chybnými jednáními
         vytýkanými Komisi. Uvádí, že z důvodu neexistence základních právních znalostí z její strany a z důvodu toho, že žalovaná
         málo spolupracovala, a někdy dokonce jednala obstrukčně, byla nucena požádat o radu advokáta, aby byla v řízení o stížnosti
         probíhající před Evropským veřejným ochráncem práv úspěšná a aby si zajistila získání odpovědi žalované na mnohé žádosti,
         které jí opakovaně předložila v průběhu předchozích let. 
      
      28     Konečně žaloba také umožňuje určit rozsah škody údajně způsobené jednáními vytýkanými žalované. V tomto ohledu žalobkyně uvádí,
         že náklady na advokáta, které údajně vynaložila v průběhu řízení před Evropským veřejným ochráncem práv, dosahují celkové
         výše 54 037 eur. 
      
      29     Z výše uvedeného vyplývá, že žaloba splňuje podmínky jasnosti a přesnosti požadované čl. 44 odst. 1 písm. c) jednacího řádu.
         
      
      30     Tudíž je třeba zamítnout námitku nepřípustnosti vznesenou žalovanou. 
       K věci samé 
       Argumenty účastníků řízení
      31     Žalobkyně zdůrazňuje, že od projednávané žaloby očekává vyhlášení zásadního rozsudku o možnosti získat náhradu, prostřednictvím
         žaloby na náhradu škody, nákladů na advokáta legitimně vynaložených během řízení o stížnosti před Evropským veřejným ochráncem
         práv. 
      
      32     Připomíná, že žaloba na náhradu škody musí směřovat k náhradě škody způsobené akty, opomenutími přijmout jeden nebo více aktů
         nebo protiprávními jednáními orgánů Společenství. V projednávaném případě se jedná o hrubé nedbalosti spočívající v nepřijetí
         právních aktů, jakož i o taková protiprávní jednání, jako jsou opomenutí vyslechnout žalobkyni, vyhotovení chybného seznamu
         dokumentů, nezohlednění kontrolního postupu, nepravdivá tvrzení o podvodných jednáních nebo nesprávné posouzení ohledně situace
         žalobkyně a její způsobilosti ke spolufinancování akcí vedených NO. Tato protiprávní jednání žalované představují také porušení
         mnoha zásad řádného úředního postupu považovaných za odpovídající standardy týkající se ochrany ve smyslu článku 288 druhého
         pododstavce ES. 
      
      33     Žalobkyně tvrdí, že pokud by nedošlo k protiprávním jednáním žalované, různá řízení o stížnosti, ve kterých se musela obrátit
         na advokátní kancelář, by byla bezpředmětná, což by zabránilo vzniku škody, tedy zaplacení odměn. Tudíž příčinná souvislost
         mezi chybnými jednáními žalované a vznikem škody je prokázána. 
      
      34     Žalobkyně trvá na autonomní povaze žaloby na náhradu škody, jakož i na svém právu podat žalobu na uplatnění mimosmluvní odpovědnosti
         na základě řízení před Evropským veřejným ochráncem práv. Konečně tvrdí, že chybná jednání žalované měla trvalý charakter,
         a tudíž proti nim lze podat žalobu na náhradu škody, jelikož lhůta pěti let dosud neuplynula. 
      
      35     Žalovaná tvrdí, že žaloba je zjevně neopodstatněná. 
      36     Zaprvé tvrdí, že náklady na advokáta před Evropským veřejným ochráncem práv nejsou v žádném případě nahraditelné. Na rozdíl
         od řízení před soudy Společenství je řízení před Evropským veřejným ochráncem práv ve skutečnosti koncipováno tak, aby nebylo
         nutné být zastoupen advokátem. V důsledku toho svobodná volba občana nechat se zastoupit advokátem v rámci řízení před Evropským
         veřejným ochráncem práv znamená, že je povinen nést osobně příslušné náklady. Podle žalované právě z neexistence takové svobodné
         volby v řízeních před soudy Společenství, kde je přítomnost advokáta povinná, vyplývá, že soudní řízení obsahuje rozhodnutí
         o nákladech řízení včetně nákladů na advokáta. 
      
      37     Žalovaná dodává, že pokud měla žalobkyně volbu obrátit se pouze na Evropského veřejného ochránce práv nebo se na něho v každém
         případě obrátit předtím, než podá žalobu k Soudu, nemůže nicméně svévolně přivodit náklady, které, jelikož nejsou ani povinné,
         ani nutné, nemohou být uloženy k tíži žalované. 
      
      38     Žalovaná zadruhé uplatňuje, že žalobkyně neprokázala, že podmínky zakládající právo na náhradu škody jsou v projednávaném
         případě splněny. 
      
      39     Co se týče prvních dvou podmínek, tedy existence dostatečně závažného porušení právního pravidla přiznávajícího práva jednotlivcům,
         žalovaná uplatňuje, že žalobkyně má za to, že je dostatečné odkázat na rozhodnutí Evropského veřejného ochránce práv. Ale
         rozhodnutí Evropského veřejného ochránce práv podléhají podmínkám, které jsou pro ně zvláštní a které neodpovídají těm, které
         musí být splněny za účelem založení práva na náhradu škody. Kritická poznámka nebo zjištění zneužití učiněné Evropským veřejným
         ochráncem práv nemohou být jednoduše pokládány na roveň dostatečně závažnému porušení takového právního pravidla, jako je
         zásada řádné správy. Tudíž rozhodnutí Evropského veřejného ochránce práv nezavazují Soud a nezbavují ho jeho povinnosti přezkoumat,
         zda jsou dotčené podmínky splněny. Tento přístup je potvrzen usnesením předsedy Soudu ze dne 15. října 2004, Tillack v. Komise
         (T‑193/04 R, Sb. rozh. s. II‑3575, bod 60). 
      
      40     Co se týče třetí podmínky, tedy existence příčinné souvislosti mezi chybným jednáním a údajnou škodou, žalovaná tvrdí, že
         žalobkyně se spokojuje s prohlášením, že existuje přímá příčinná souvislost. Dodává, že jí nepřísluší prokazovat, že podmínky
         jsou splněny, a jelikož žalobkyně nesplnila svoji povinnost, je třeba zamítnout žalobu jako zjevně neopodstatněnou. 
      
      41     Žalovaná podpůrně uvádí, že Evropský veřejný ochránce práv založil své výtky na třech bodech, tedy na okolnostech, za kterých
         rozhodnutí z roku 1993 o nezpůsobilosti žalobkyně bylo přijato, na přístupu ke spisu a na žádostech podaných žalobkyní v letech
         1996 a 1997, o kterých nebylo rozhodnuto. 
      
      42     Co se týče okolností, za kterých bylo přijato rozhodnutí o nezpůsobilosti žalobkyně v roce 1993, žalovaná připomíná, že v souladu
         s článkem 46 Statutu Soudního dvora se nároky vůči Společenství z mimosmluvní odpovědnosti promlčují pět let ode dne, kdy
         nastala skutečnost, na níž se zakládají. Jelikož žalobkyně nepodala žalobu v průběhu pěti let následujících po přijetí rozhodnutí
         a neuplatnila svou údajnou škodu u příslušného orgánu, případné právo na náhradu škody je promlčeno. 
      
      43     Co se týče přístupu ke spisu, žalovaná uplatňuje, že byl uskutečněn v únoru 1998, a tedy také před více než pěti lety. Jelikož
         žalobkyně rovněž nepodala žalobu v této věci od roku 1998 a neuplatnila své právo u orgánu Společenství, je třeba se domnívat,
         že právo je promlčeno. Mimoto nejde o dostatečné porušení právního pravidla. 
      
      44     Co se týče neexistence rozhodnutí týkajícího se žádostí podaných v letech 1996 a 1997, žalovaná má za to, že také došlo k promlčení.
         Od data podání svých žádostí nepodala žalobkyně žalobu pro nečinnost nebo na náhradu škody. Nemůže tedy uplatňovat škodu,
         která by nevznikla, pokud by využila tyto procesní prostředky. 
      
      45     Co se týče jednání považovaného Soudem za protiprávní v rozsudku Internationaler Hilfsfonds v. Komise, bod 13 výše, žalovaná
         tvrdí, že není nutné rozhodnout o otázce, zda je takové porušení dostatečně závažné, aby zakládalo právo na náhradu škody,
         jelikož v každém případě příčinná souvislost s požadovanými náklady neexistuje, a to ze dvou důvodů. Zaprvé požadované náklady
         na advokáta jsou spojeny s řízeními, která proběhla před vyhlášením rozsudku. Zadruhé zde neexistuje příčinná souvislost.
         
      
       Závěry Soudu
      46     Úvodem je třeba poznamenat, že projednávanou žalobou se žalobkyně snaží získat od Společenství náhradu za náklady na advokáta,
         které vynaložila během tří řízení před Evropským veřejným ochráncem práv. 
      
      47     Je třeba také připomenout, že prostřednictvím orgánu Evropského veřejného ochránce práv poskytla Smlouva občanům Unie alternativní
         prostředek k procesnímu prostředku před soudy Společenství za účelem obrany jejich zájmů. Tento alternativní mimosoudní prostředek
         odpovídá zvláštním kritériím a nemá nutně stejný cíl, jako má soudní žaloba (rozsudek Soudu ze dne 10. dubna 2002, Lamberts
         v. Evropský veřejný ochránce práv, T‑209/00, Recueil, s. II‑2203, bod 65). 
      
      48     Mimoto, jak vyplývá z čl. 195 odst. 1 ES a z čl. 2 odst. 6 a odst. 7 rozhodnutí 94/262, tyto dva prostředky nemohou být využity
         paralelně. Pokud totiž stížnostmi předloženými Evropskému veřejnému ochránci práv není dotčen běh lhůt pro podání opravných
         prostředků k soudům Společenství, Evropský veřejný ochránce práv musí nicméně ukončit svoje zkoumání a prohlásit stížnost
         za nepřípustnou, pokud dotčený občan současně podal žalobu k soudu Společenství týkající se stejných skutečností. Je tedy
         na občanovi, aby posoudil, který z těchto dvou dostupných prostředků je způsobilý lépe posloužit jeho zájmům (rozsudek Lamberts
         v. Evropský veřejný ochránce práv, bod 47 výše, bod 66). 
      
      49     Dále je třeba připomenout, že rozsudkem Internationaler Hilfsfonds v. Komise, bod 13 výše, Soud zrušil rozhodnutí Komise ze
         dne 16. října 2001, kterým byly zamítnuty žádosti o spolufinancování žalobkyně z prosince 1996 a ze září 1997 a žalované uložena
         náhrada nákladů řízení. Žalobkyně ve své žalobě také požadovala po žalované náhradu nákladů řízení před Evropským veřejným
         ochráncem práv. Ve svém rozsudku Soud rozhodl, že náklady vynaložené na řízení před Evropským veřejným ochráncem práv nemohou
         být považovány za nutné výdaje ve smyslu čl. 91 písm. b) jednacího řádu, a tudíž nejsou nahraditelné. 
      
      50     Podle čl. 91 písm. b) jednacího řádu jsou totiž považovány za nahraditelné náklady „nutné výdaje vynaložené účastníky řízení
         v souvislosti s řízením, zejména výdaje na cestu a pobyt a odměny zmocněnců, poradců nebo advokátů“. Z tohoto ustanovení vyplývá,
         že nahraditelné náklady jsou omezeny jednak na ty, které jsou vynaloženy pro účely řízení před Soudem, a jednak ty, které
         byly nutné za tímto účelem (viz usnesení Soudu ze dne 10. ledna 2002, Starway v. Rada, T‑80/97 DEP, Recueil, s. II‑1, bod
         24 a uváděná judikatura). Mimoto Soud rozhodl, že i když je během řízení, které předchází soudní fázi, obecně vykonávána podstatná
         právní činnost, je třeba připomenout, že za „řízení“ považuje článek 91 jednacího řádu pouze řízení před Soudem, s vyloučením
         fáze, která mu předchází. To vyplývá zejména z článku 90 téhož řádu, který uvádí „řízení před Soudem“ (viz usnesení Soudu
         ze dne 24. ledna 2002, Groupe Origny v. Komise, T‑38/95 DEP, Recueil, s. II‑217, bod 29 a uváděná judikatura). 
      
      51     V projednávaném případě se žalobkyně snaží prostřednictvím žaloby na náhradu škody vymoci náhradu nákladů na advokáta vynaložených
         v rámci řízení před Evropským veřejným ochráncem práv. V tomto ohledu je namístě uvést, že uznání takových nákladů z titulu
         náhrady škody by bylo v rozporu s judikaturou Soudu týkající se nenahraditelné povahy uvedených výdajů z titulu nákladů řízení.
         
      
      52     Je totiž třeba uvést, že na rozdíl od řízení zahájených u soudů Společenství je řízení zahájené před Evropským veřejným ochráncem
         práv koncipováno tak, aby nebylo nutné obrátit se na advokáta. Postačuje tedy ve stížnosti uvést skutečnosti, ale není nutné
         právně argumentovat. Za těchto okolností svobodná volba občana nechat se zastoupit advokátem v rámci řízení před Evropským
         veřejným ochráncem práv znamená, že je povinen nést osobně příslušné náklady. Právě z důvodu neexistence takové svobodné volby
         v řízeních před soudy Společenství, kde je přítomnost advokáta povinná, soudní řízení obsahuje rozhodnutí o nákladech řízení
         včetně nákladů na advokáta. 
      
      53     Mimoto je třeba připomenout, že Soudní dvůr rozhodl, že náklady na konzultaci advokáta ve stadiu správních stížností v rámci
         postupu před zahájením soudního řízení, upraveného článkem 90 služebního řádu úředníků Evropských společenství, musí být odlišeny
         od nákladů na advokáta vynaložených při sporném řízení. I když v takovém případě nemůže být zúčastněným stranám zakázáno,
         aby použily již v tomto stadiu rady advokáta, je to jejich vlastní volba, která nemůže být v žádném případě přičtena žalovanému
         orgánu. Soudní dvůr se proto domníval, že jakákoli příčinná souvislost mezi údajnou škodou, tedy náklady na advokáta vynaloženými
         během postupu před zahájením soudního řízení, a žalobou proti Společenství nemá právní opodstatněnost, a že tudíž žaloba na
         náhradu škody v takovém případě nemusí být pouze zamítnuta, ale může být považována za zcela neodůvodněnou z právního hlediska,
         a tedy urážlivou, což je třeba případně zohlednit při rozhodování o náhradě nákladů řízení (rozsudek Soudního dvora ze dne
         9. března 1978, Herpels v. Komise, C‑54/77, Recueil, s. 585, body 45 až 50). 
      
      54     V tomto ohledu je třeba zdůraznit, že na rozdíl od postupů před zahájením soudního řízení, ve smyslu článku 90 služebního
         řádu úředníků Evropských společenství, má žalobkyně možnost obrátit se na Evropského veřejného ochránce práv předtím, než
         podá k Soudu žalobu. 
      
      55     Na základě těchto úvah je namístě dojít k závěru, že náklady na advokáta vynaložené před Evropským veřejným ochráncem práv
         nejsou nahraditelné z titulu náhrady škody v rámci žaloby na náhradu škody. 
      
      56     Jen pro úplnost je třeba uvést, že žalobkyni se nepodařilo prokázat existenci přímé příčinné souvislosti mezi protiprávnostmi,
         které žalované vytýká, a škodou, jejíž náhrady se domáhá. Je totiž třeba připomenout, že řízení zahájené před Evropským veřejným
         ochráncem práv nevyžaduje zastoupení advokátem. Za těchto okolností svobodná volba občana obrátit se na Evropského veřejného
         ochránce práv a nechat se před ním zastupovat advokátem nemůže být považována za nutný a přímý důsledek případu nesprávného
         úředního postupu případně přičitatelnému orgánům Společenství. 
      
      57     Z toho vyplývá, že žaloba musí být zamítnuta jako zjevně neopodstatněná. 
       K nákladům řízení 
      58     Podle čl. 87 odst. 2 jednacího řádu se účastníku řízení, který neměl úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud to
         účastník řízení, který měl ve věci úspěch, požadoval. Vzhledem k tomu, že žalovaná požadovala náhradu nákladů řízení a žalobkyně
         neměla ve věci úspěch, je namístě posledně uvedené uložit náhradu nákladů řízení. 
      
      Z těchto důvodů
      SOUD (třetí senát)
      rozhodl takto:
      1)      Žaloba se zamítá jako z právního hlediska zjevně neopodstatněná. 
      2)      Žalobkyni se ukládá náhrada nákladů řízení.
      V Lucemburku dne 11. července 2005.
      
               Vedoucí soudní kanceláře 
            
             
            
                      Předseda 
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                      M. Jaeger
            
         * Jednací jazyk: němčina.