CELEX: 52013PC0530
Language: lv
Date: 2013-08-02
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai

|
			
		
		
		52013PC0530
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai /* COM/2013/0530 final - 2013/0254 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Horvātijas Republika (turpmāk —
“Horvātija”) 2013. gada 1. jūlijā pievienosies Eiropas
Savienībai. Padome 2012. gada 14. septembrī pilnvaroja
Komisiju risināt sarunas, lai ar protokola palīdzību
Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu
un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno
Republiku (turpmāk — “Sanmarīno”), no otras puses[1] (turpmāk —
“nolīgums”), pielāgotu saistībā ar Horvātijas
dalību līgumslēdzējas puses statusā, ņemot vērā
Savienības paplašināšanos Horvātijas iekļaušanas
nolūkā.
2.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. aprīlī,
un tas ir jāgroza, lai iekļautu Horvātiju kā
līgumslēdzēju pusi. Pēc tam, kad 2012. gada 14. septembrī
Komisija saņēma atļauju, sarunas ar Sanmarīno par
nolīguma protokolu tika pabeigtas.
Ierosinātā pasākuma
kopsavilkums
Šajā priekšlikumā ietilpst projekts
Padomes lēmumam par to, lai Eiropas Savienības un tās
dalībvalstu vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu
nolīguma protokolu (pielikumā) ar mērķi nodrošināt
Horvātijas dalību līgumslēdzējas puses statusā
pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai.
Juridiskais pamats
Līgums par Eiropas Savienības
darbību un jo īpaši tā 218. panta 5. punkts
saistībā ar 218. panta 3. un 4. punktu; Līgums par
Horvātijas pievienošanos[2];
Horvātijas Pievienošanās akts[3]
un jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otrā daļa.
Juridiskā instrumenta izvēle
Saskaņā ar Līguma par Eiropas
Savienības darbību 218. panta 5. punktu Padome pieņem
lēmumu, ar kuru atļauj parakstīt nolīgumu un
vajadzības gadījumā — to provizoriski piemērot līdz
brīdim, kad tas stājas spēkā. Šis ir priekšlikums
šādam lēmumam.
Proporcionalitāte
Šis priekšlikums ir saskaņā ar
proporcionalitātes principu, jo tā ietekme stingri aprobežojas ar to,
kas nepieciešams, lai nodrošinātu Horvātijas dalību
nolīgumā līgumslēdzējas puses statusā pēc
tās pievienošanās Eiropas Savienībai.
2013/0254 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par to, lai Eiropas Savienības un
tās dalībvalstu vārdā parakstītu un provizoriski
piemērotu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas
savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no
vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā
ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses
statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. un 352. pantu
saistībā ar 218. panta 5. punktu un 218. panta 8. punkta
otro daļu,
ņemot vērā Horvātijas
Pievienošanās aktu[4]
un jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otro daļu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Padome 2012. gada 14. septembrī
pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Sanmarīno Republiku, lai ar
sarunu par protokolu palīdzību Nolīgumu par sadarbību un
muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm,
no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses[5], pielāgotu
saistībā ar Horvātijas dalību līgumslēdzējas
puses statusā, ņemot vērā tās pievienošanos Eiropas
Savienībai.
(2)       Komisija vadīja sarunas par
nolīguma protokolu, un tās nesen tika noslēgtas.
(3)       Protokols būtu
jāparaksta Eiropas Savienības vārdā, ņemot
vērā tā noslēgšanu nākotnē. 
(4)       Ņemot vērā
Horvātijas gaidāmo pievienošanos Savienībai, un lai no
pievienošanās dienas nodrošinātu tās dalību
nolīgumā līgumslēdzējas puses statusā,
nolīguma protokols būtu provizoriski jāpiemēro no
minētās dienas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Ar šo Savienības un tās
dalībvalstu vārdā atļauj parakstīt protokolu
Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas
Kopienu un Sanmarīno Republiku saistībā ar Horvātijas
dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās
pievienošanās Eiropas Savienībai, ņemot vērā
minētā protokola noslēgšanu.
Protokola teksts ir pievienots šim
lēmumam.
2. pants
Padomes Ģenerālsekretariāts
sagatavo pilnvaru instrumentu, lai protokolu, ņemot vērā tā
noslēgšanu, parakstītu persona vai personas, ko izraudzījies
sarunvedējs.
3. pants
Protokolu, ņemot vērā tā
noslēgšanu nākotnē, un kamēr tas nav stājies
spēkā, provizoriski piemēro saskaņā ar tā 5. pantu
no dienas, kad Horvātija pievienojas Savienībai.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
PIELIKUMS
PROTOKOLS
Nolīgumam par sadarbību un muitas
savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no
vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā
ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses
statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai
BEĻĢIJAS KARALISTE,
BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
HORVĀTIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
MALTA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
RUMĀNIJA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE,
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS
APVIENOTĀ KARALISTE
un
EIROPAS SAVIENĪBA,
no vienas puses,
un
SANMARĪNO REPUBLIKA,
no otras puses,
ņemot vērā 1991. gada 16. decembra
Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu
un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku,
no otras puses (“nolīgums”), kas stājās spēkā 2002. gada
1. aprīlī,
ņemot vērā Horvātijas
Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā,
tā kā Horvātijas Republikai
jākļūst par nolīguma līgumslēdzēju pusi,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Ar šo Horvātijas Republika
kļūst par nolīguma līgumslēdzēju pusi.
2. pants
Šis protokols ir nolīguma neatņemama
daļa.
3. pants
1. Līgumslēdzējas puses šo
protokolu apstiprina saskaņā ar to attiecīgajām
procedūrām.
2. Puses viena otrai paziņo par
minēto procedūru pabeigšanu. Apstiprināšanas dokumentus
deponē Eiropas Savienības Padomes
Ģenerālsekretariātā.
4. pants
Šis protokols stājas spēkā
nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad
deponēts pēdējais apstiprināšanas instruments.
5. pants
Šo protokolu provizoriski piemēro no 2013. gada
1. jūlija.
6. pants
Nolīguma un tam pievienoto
deklarāciju tekstus sagatavo horvātu valodā.
Tos pievieno šim protokolam, un tie ir
vienlīdz autentiski tekstiem citās valodās, kurās ir
sagatavots nolīgums un tam pievienotās deklarācijas.
7. pants
Šis protokols ir sagatavots divos
eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu,
franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu,
itāļu, īru, maltiešu, latviešu, lietuviešu, poļu,
portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu,
spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un visi teksti
ir vienlīdz autentiski.
[Briselē], divtūkstoš
trīspadsmitā gada [……] [...].
[ ... ]
Dalībvalstu vārdā —
[ ... ]
Eiropas Savienības vārdā —
[ ... ]
Sanmarīno Republikas vārdā —
[ ... ] 
[1]               OV L 84, 28.3.2002., 43. lpp.
[2]               OV L 112, 24.4.2012., 10. lpp.
[3]               OV L 112, 24.4.2012., 21. lpp.
[4]               OV L 112, 24.4.2012., 21. lpp.
[5]               OV L 84, 28.3.2002., 43. lpp.