CELEX: 22002A0109(02)
Language: fi
Date: 2001-12-12 00:00:00
Title: Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn sopimukseen liittyvä kalojen ja kalastustuotteiden kauppaan sovellettavien määräysten vahvistamista koskeva lisäpöytäkirja

Avis juridique important

|

22002A0109(02)

Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn sopimukseen liittyvä kalojen ja kalastustuotteiden kauppaan sovellettavien määräysten vahvistamista koskeva lisäpöytäkirja  

Virallinen lehti nro L 005 , 09/01/2002 s. 0014 - 0015

Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn sopimukseen liittyvä kalojen ja kalastustuotteiden kauppaan sovellettavien määräysten vahvistamista koskevalisäpöytäkirjaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö",jaKYPROKSEN TASAVALTA, jäljempänä "Kypros",jotka katsovat seuraavaa:(1) Sopimus Euroopan talousyhteisön ja Kyproksen tasavallan välisestä assosiaatiosta, jäljempänä "assosiaatiosopimus", allekirjoitettiin Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1972 ja tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1973.(2) Yhteisö ja Kypros ovat käyneet assosiaatiosopimuksen 2 artiklaan perustuvat tekniset neuvottelut vastavuoroisista kalastusalan tariffimyönnytyksistä ja saattaneet ne onnistuneesti päätökseen.(3) Neuvotellut kalastusalan myönnytykset vaikuttavat assosiaatiosopimuksen nojalla tehtyihin kahdenvälisiin myönnytyksiin, joita olisi tämän vuoksi muutettava sopimuksen kauppaa koskevia näkökohtia mukauttavalla pöytäkirjalla.(4) Yhteisö ja Kypros ovat myös sopineet yksinkertaisesta hallinnollisesta menettelystä, jolla neuvotellut tariffimyönnytykset otetaan asteittain käyttöön mahdollisimman pian,OVAT SOPINEET SEURAAVISTA MÄÄRÄYKSISTÄ:1 artiklaOsapuolet alentavat tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä kolmanneksella tulleja, joita sovelletaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 104/2000 1 artiklassa määriteltyihin kaloihin ja kalastustuotteisiin, lukuun ottamatta niitä, jotka on mainittu tämän pöytäkirjan 2 ja 3 artiklassa.Vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulosta osapuolet alentavat edelleen kolmanneksella niitä tulleja, joita sovellettiin tämän pöytäkirjan tullessa voimaan.Kahden vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulosta osapuolet soveltavat kaikkiin kaloihin ja kalastustuotteisiin täyttä vapaakauppaa.2 artiklaYhteisö avaa tämän pöytäkirjan voimaantulosta yhteisön 500 tonnin tariffikiintiön 7,5 prosentin arvotullilla Kyproksesta peräisin oleville alanimikkeeseen 0302 69 94 kuuluvalle meriahvenelle (Dicentrarchus labrax), alanimikkeeseen 0302 69 95 kuuluvalle kultaotsa-ahvenelle (Sparus aurata) sekä alanimikkeeseen ex 0302 69 98 kuuluvalle hammasahvenelle (Puntazzo puntazzo).Vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulosta kiintiö nostetaan 600 tonniin nolla-arvotullilla. Kiintiö poistetaan kokonaan kahden vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulosta.Tariffikiintiöt ylittävien yhteisöön tuotavien määrien osalta sovelletaan 1 artiklan määräyksiä.3 artiklaYhteisö avaa tämän pöytäkirjan voimaantulopäivänä 12500000 kappaleen yhteisön tariffikiintiön 5 prosentin arvotullilla 2 artiklassa mainittujen kalalajien alanimikkeeseen ex 0301 99 90 kuuluville kalanpoikasille.Vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulosta kiintiö nostetaan 15000000 kappaleeseen nolla-arvotullilla, ja kahden vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulosta kiintiö poistetaan kokonaan.Tariffikiintiöt ylittävien yhteisöön tuotavien määrien osalta sovelletaan 1 artiklan määräyksiä.4 artiklaEdellä 1 artiklassa mainitut alennukset lasketaan yleisiä matemaattisia periaatteita käyttäen ja ottaen huomioon seuraavat seikat:a) luvut, joissa on ensimmäisen desimaalin jälkeen 50 tai sen alle, pyöristetään alaspäin lähimpään kokonaislukuun,b) luvut, joissa on ensimmäisen desimaalin jälkeen yli 50, pyöristetään ylöspäin lähimpään kokonaislukuun,c) alle 2 prosentin tullit vahvistetaan ilman eri toimenpiteitä nollatulliksi.5 artiklaTämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä tarkoittavien sisäisten menettelyidensä päätökseen saattamisesta.Hecho en Bruselas, el doce de diciembre del dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles den tolvte december to tusind og en.Geschehen zu Brüssel am zwölften Dezember zweitausendundeins.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δώδεκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες ένα.Done at Brussels on the twelfth day of December in the year two thousand and one.Fait à Bruxelles, le douze décembre deux mille un.Fatto a Bruxelles, addì dodici dicembre duemilauno.Gedaan te Brussel, de twaalfde december tweeduizendeneen.Feito em Bruxelas, em doze de Dezembro de dois mil e um.Tehty Brysselissä kahdentenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi.Som skedde i Bryssel den tolfte december tjugohundraett.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002005FI.001501.TIF">For the Republic of Cyprus>PIC FILE= "L_2002005FI.001502.TIF">