CELEX: 52007PC0446
Language: lv
Date: 2007-07-25
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva attiecībā uz neautomātiskiem svariem (Kodificēta versija)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0446

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva attiecībā uz neautomātiskiem svariem (Kodificēta versija)  /* COM/2007/0446 galīgā redakcija - COD 2007/0164 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 25.7.2007COM(2007) 446 galīgā redakcija2007/0164 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAattiecībā uz neautomātiskiem svariem (Kodificēta versija)(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Tautu Eiropas kontekstā Komisija piešķir lielu nozīmi Kopienas tiesību vienkāršošanai un skaidrošanai, lai tās padarītu skaidrākas un pieejamākas parastajam pilsonim, tādējādi sniedzot viņam jaunas iespējas un izdevību izmantot tam piešķirtās īpašās tiesības.Šo mērķi nevar sasniegt kamēr daudzie noteikumi, kas tikuši grozīti vairākas reizes, bieži diezgan būtiski, paliek izkaisīti, tādā veidā, ka tie jāmeklē daļēji oriģinālajā dokumentā un daļēji vēlākajos grozošajos dokumentos. Tādējādi, lai identificētu šībrīža noteikumus, ir vajadzīgs nozīmīgs pētījums, kas salīdzina dažādus instrumentus.Šajā sakarā to noteikumu kodifikācija, kas bieži tikuši grozīti, ir arī svarīga, lai Kopienas tiesības būtu skaidras un caurskatāmas.2. Tādējādi, Komisija 1987. gada 1. aprīlī nolēma[1] sniegt rīkojumus saviem darbiniekiem, ka visiem tiesību aktiem jābūt kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka struktūrām jācenšas kodificēt pat īsākos laika posmos tekstus par kuriem tās ir atbildīgas, lai nodrošinātu, ka Kopienas noteikumi ir skaidri un viegli saprotami.3. Edinburgas Eiropas Padomes (1992. g. decembris) prezidentūras secinājumi to apstiprināja[2], uzsverot kodifikācijas nozīmi, jo tā nodrošina piemērojamo tiesību skaidrību attiecībā uz to, kādas tiesības attiecīgam jautājumam piemērojamas attiecīgajā laikā.Kodifikācija jāveic pilnīgā atbilstībā parastajai Kopienas likumdošanas procedūrai.Ņemot vērā to, ka nekādas izmaiņas pēc būtības nevar tikt veiktas dokumentos, kurus skar kodifikācija , Eiropas Parlaments, Padome un Komisija ir nolēmuši ar 1994. gada 20. decembra Starpinstitūciju vienošanos, ka var izmantot pasteidzinātu procedūru kodifikācijas dokumentu paātrinātai pieņemšanai.4. Šī priekšlikuma mērķis ir uzņemties Padomes 1990. gada 20. jūnija Direktīvas 90/384/EEK par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu (90/384/EEK) attiecībā uz neautomātiskiem svariem[3] kodifikāciju. Jaunā direktīva pārņems dažādos tajā ietvertos aktus[4]; šis priekšlikums pilnībā saglabā kodificēto aktu saturu un līdz ar to tikai apkopo tos ar tādiem formāliem grozījumiem , ko prasa pats kodifikācijas pasākums.5. Kodifikācijas priekšlikums tika izstrādāts pamatojoties uz iepriekšēju 1990. gada 20. jūnija Direktīvas 90/384/EEK un tās grozošā akta konsolidāciju visās oficiālajās valodās, ko veica Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs ar datu apstrādes sistēmas palīdzību. Ja pantiem ir piešķirti jauni numuri, atbilstību veco un jauno numuru starpā parāda tabulā, kas atrodas kodificētās direktīvas VIII pielikumā. 90/384/EEK (pielāgots)2007/0164 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAattiecībā uz neautomātiskiem svariem(Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā  95.  pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru[6],tā kā:1.  Padomes 1990. gada 20. jūnija Direktīva 90/384/EEK par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu (90/384/EEK) attiecībā uz neautomātiskiem svariem[7] ir būtiski grozīta[8]. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā direktīva ir jākodificē. 90/384/EEK 1. apsvērums2.  Dalībvalstu pienākums ir pasargāt sabiedrību no nepareiziem svēršanas darbību rezultātiem, ko iegūst, noteiktiem mērķiem izmatojot neautomātiskos svarus. 90/384/EEK 2. apsvērums3.  Katrā dalībvalstī obligāti noteikumi konkrēti paredz nepieciešamās prasības neautomātisko svaru darbībai, precīzi nosakot metroloģiskas un tehniskas prasības, kā arī paredz pārbaudes procedūras pirms un pēc ekspluatācijas sākšanas. Šie obligātie noteikumi nenovēršami nerada atšķirīgu aizsargātības līmeni dažādās dalībvalstīs, tomēr to atšķirības dēļ kavē tirdzniecību Kopienā. 90/384/EEK 5. apsvērums (pielāgots)4.  Šajā direktīvā  būtu jādefinē  tikai obligātas prasības un pamatprasības  attiecībā uz mērījumiem un neautomātiskiem svariem . Lai atvieglotu atbilstības pamatprasībām  pierādīšanu , ir vajadzīgi Eiropas līmenī saskaņoti standarti, jo īpaši attiecībā uz metroloģiskajām īpašībām, kā arī projekta un konstrukcijas īpašībām, lai varētu uzskatīt, ka ierīces, kas atbilst šiem saskaņotajiem standartiem, atbilst pamatprasībām. Šos Eiropas līmenī saskaņotos standartus izstrādā privātas organizācijas, un tiem  būtu  jāpaliek neobligātiem dokumentiem. Šā iemesla dēļ  Eiropas Standartizācijas komiteja  (CEN) un Eiropas Elektrotehnikas standartizācijas komiteja (Cenelec)  un Eiropas Telekomunikāciju standartu institūts (ETSI)  saskaņā ar 2003. gada 28. marta parakstītajām vispārējām norādēm par Komisijas  un Eiropas brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA)  un šo  trīs  iestāžu sadarbību ir atzītas kā iestādes, kas ir kompetentas pieņemt saskaņotus standartus[9]. 93/68/EEK 1., 2. un 3. apsvērums (pielāgots)5.   Padome ir pieņēmusi virkni direktīvu, kas paredzētas tehnisko šķēršļu atcelšanai tirdzniecībā saskaņā ar principiem, kas noteikti tās 1985. gada 7. maija rezolūcijā par jaunu pieeju tehniskajai saskaņošanai un standartiem[10]; katra no šīm direktīvām paredz 'EK' marķējumu. Komisija savā 1989. gada 15. jūnija paziņojumā par vispārēju pieeju sertifikācijai un testēšanai[11] izvirzīja priekšlikumu par kopīgu noteikumu izstrādi attiecībā uz 'EK' atbilstības marķējumu pēc vienota parauga. Padome savā 1989. gada 21. decembra rezolūcijā par vispārēju pieeju atbilstības vērtējumam[12] par galveno principu apstiprināja konsekventas pieejas pieņemšanu attiecībā uz 'EK' marķējuma lietošanu.  Divi jaunās pieejas pamatelementi, kas būtu jāievēro, ir galvenās prasības un atbilstības vērtēšanas procedūras. 90/384/EEK (pielāgots)6.  Lai nodrošinātu efektīvu aizsardzību lietotājiem un trešām personām, vajadzīgs novērtējums par atbilstību attiecīgajiem metroloģiskajiem un tehniskajiem noteikumiem. Esošās atbilstības novērtējuma procedūras dažādās dalībvalstīs atšķiras. Lai izvairītos no vairākkārtējiem atbilstības novērtējumiem, kas faktiski ir šķēršļi brīvai svaru apritei, būtu jāizveido kārtība dalībvalstu atbilstības procedūru savstarpējai atzīšanai. Lai atvieglotu savstarpēju atbilstības novērtējuma procedūru atzīšanu, būtu jāizveido Kopienas procedūra līdz ar kritērijiem, kā izraudzīties organizācijas, kas atbild par to uzdevumu veikšanu, kuri saistīti ar atbilstības novērtējuma procedūru. 90/384/EEK 93/68/EEK 8. pants, 1. punkts7.  Tāpēc ir būtiski nodrošināt, ka šādas izraudzītas organizācijas garantē augstu kvalitātes līmeni visā Kopienā.8.  Tam, ka uz neautomātiskajiem svariem ir  'EK' atbilstības marķējums un  uzlīme ar M burtu, būtu jānorāda, ka šie svari atbilst šīs direktīvas noteikumiem un tāpēc nav vajadzības atkārtot reiz jau veikto atbilstības novērtējumu.9.  Šī direktīva nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem Direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos un tās piemērošanai, kā izklāstīts VII pielikuma B daļā, 90/384/EEKIR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.1. NODAĻADarbības joma, laišana tirgū, brīva aprite1. pants1. Šī direktīva attiecas uz visiem neautomātiskajiem svariem.2. Šīs direktīvas mērķiem nošķir sekojošās neautomātiskās svaru lietošanas kategorijas:1. a) masas noteikšana komercdarījumos;b) masas noteikšana, lai aprēķinātu nodevu, tarifu, nodokli, prēmiju, sodanaudu, kompensāciju, atlīdzību vai tamlīdzīgu maksājumu;c) masas noteikšana normatīvo un administratīvo aktu piemērošanai, kā arī eksperta atzinuma sniegšanai tiesā;d) masas noteikšana medicīnas praksē, sverot pacientus novērošanas, diagnosticēšanas un ārstniecības vajadzībām;e) masas noteikšana farmācijā, lai pagatavotu zāles pēc receptes, kā arī masas noteikšana analīzēs, ko veic medicīnas un farmācijas laboratorijās;f) cenas noteikšana atkarībā no masas, tieši tirgojot preces sabiedrībai un veidojot gatavus iepakojumus;2. visi citi lietošanas veidi, kas nav uzskaitīti 1) apakšpunktā. 90/384/EEK (pielāgots) 2. pants  Šīs direktīvas mērķiem:  90/384/EEK 1. pants, 1. punkts, pirmā un otrā daļa (pielāgots)1) 'svari' ir mērierīce, ko lieto, lai noteiktu ķermeņa masu, izmantojot gravitācijas spēka iedarbību uz šo ķermeni; svarus var lietot arī tam, lai noteiktu citus ar svariem saistītus lielumus, daudzumus, parametrus vai īpašības;2) 'neautomātiskie svari' ir svari, kam svēršanas laikā vajadzīga tos apkalpojošas personas iejaukšanās, turpmāk  tekstā  - «svariem»; 90/384/EEK 5. apsvērums, pēdējais teikums (pielāgots)3) «saskaņots standarts» ir tehniska specifikācija (Eiropas standarts vai saskaņots dokuments), ko Komisijas uzdevumā pieņēmusi  Eiropas Standartizācijas komiteja  (CEN) un Eiropas Elektrotehnikas standartizācijas komiteja (Cenelec) vai  Eiropas Telekomunikāciju standartu institūts (ETSI), vai divas vai trīs no šīm organizācijām  saskaņā ar  Eiropas Parlamenta un  Padomes  Direktīvu 98/34/EK, [13] kā arī  saskaņā ar  vispārējām nostādnēm  par sadarbību Komisijas,  Eiropas brīvās tirdzniecības asociācijas (EBTA)  un šo trīs organizāciju starpā , kas parakstītas 2003. gada 28. martā. 90/384/EEK3. pants1. Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka tirgū tiek laisti tikai tie svari, kuri atbilst šīs direktīvas prasībām. 93/68/EEK 8. pants, 2. punkts (pielāgots)2. Dalībvalstis veic  nepieciešamos  pasākumus, lai nepieļautu  ekspluatāciju  1. panta 2. punkta 1. apakšpunktā  uzskaitītajiem  pielietojuma veidiem, ja tie neatbilst uz tiem attiecināmajām šīs direktīvas prasībām un sakarā ar to tiem nav 11. pantā paredzētā 'EK' marķējuma. 90/384/EEK4. pantsSvariem, ko izmanto lietošanas veidiem, kas uzskatīti 1. panta 2. punkta 1. apakšpunktā, jāatbilst I pielikumā uzskaitītajām pamatprasībām.Ja svari ietver ierīces, ko neizmanto lietošanas veidiem, kas minēti 1. panta 2. punkta 1. apakšpunktā, vai svari ir ar tādām savienoti, pamatprasības neattiecas uz šādām ierīcēm.5. pants1. Dalībvalstis nekavē tādu svaru laišanu tirgū, kas atbilst šīs direktīvas prasībām.2. Dalībvalstis nekavē sākt izmantot svarus lietošanas veidiem, kas uzskaitīti 1. panta 2. punkta 1. apakšpunktā, ja šie svari atbilst šīs direktīvas prasībām.6. pants1. Dalībvalstis pieņem, ka I pielikumā definētajām pamatprasībām atbilst tādi svari, kas atbilst attiecīgajiem valsts standartiem, kuri īsteno saskaņotos standartus, kas atbilst šīm prasībām.2. Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī atsauces uz 1. punktā minētajiem saskaņotajiem standartiem.Dalībvalstis publicē atsauces uz 1. punktā minētajiem valsts standartiem.7. pants 90/384/EEK (pielāgots)Ja dalībvalsts vai Komisija uzskata, ka 6. panta 1. punktā minētie saskaņotie standarti  pilnībā neatbilst  I pielikumā definētajām pamatprasībām, Komisija vai attiecīgā dalībvalsts šo jautājumu, izklāstot šādas rīcības iemeslus, iesniedz izskatīšanai Pastāvīgajā komitejā (turpmāk tekstā «Komiteja»), kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 98/34/EK  5. pantu . 90/384/EEK 93/68/EEK 8. pants, 1 punktsKomiteja nekavējoties sniedz savu atzinumu.Saskaņā ar Komitejas atzinumu Komisija paziņo dalībvalstīm, minētie standarti jāsvītro no 6. panta 2. punktā minētajām publikācijām.8. pants1. Ja kāda dalībvalsts uzskata, ka šīs direktīvas prasībām neatbilst svari, uz kuriem ir  'EK' atbilstības marķējums , kas minēts II pielikuma 2., 3. un 4. iedaļā, un kuri ir pareizi uzstādīti un izmantoti nolūkiem, kam tie paredzēti, tā veic vajadzīgos pasākumus, lai atsauktu šos svarus no tirgus vai lai aizliegtu vai ierobežotu to lietošanu un/vai laišanu tirgū.Attiecīgā dalībvalsts tūlīt informē Komisiju par katru tādu pasākumu, uzrādot šāda lēmuma iemeslus un jo īpaši to, vai neatbilstību izraisa:a) neatbilstība I pielikumā definētām pamatprasībām, ja svari neatbilst saskaņotajiem standartiem, kas minēti 6. panta 1. punktā;b) nepareiza saskaņoto standartu, kas minēti 6. panta 1. punktā, piemērošana;c) trūkumi pašos saskaņotajos standartos, kas minēti 6. panta 1. punktā.2. Komisija apspriežas ar iesaistītajām pusēm, cik drīz vien iespējams. 90/384/EEK (pielāgots)Pēc šādām apspriedēm Komisija nekavējoties informē to dalībvalsti, kas veikusi pasākumus, par apspriežu iznākumu. Ja tā konstatē, ka pasākumi ir pamatoti, tā  par to  tūlīt informē  arī  pārējās dalībvalstis. 90/384/EEK 93/68/EEK 8. pants, 1 punktsJa lēmums pieņemts sakarā ar trūkumiem standartos un ja dalībvalsts, kas veikusi pasākumus, nolēmusi tos turpināt, Komisija, apspriedusies ar attiecīgām pusēm, divos mēnešos iesniedz šo jautājumu komitejai, kā arī pēc tam sāk 7. pantā minēto procedūru.3. Ja svariem, kas neatbilst attiecīgajām prasībām, ir  'EK' atbilstības marķējums , kompetentā dalībvalsts attiecīgi vēršas pret marķētāju, un par to informē Komisiju un pārējās dalībvalstis.4. Komisija nodrošina, lai dalībvalstis tiktu pastāvīgi informētas par šīs procedūras gaitu un rezultātiem.2. NODAĻAAtbilstības novērtējums9. pants1. Svaru atbilstību I pielikumā izklāstītajām pamatprasībām var apliecināt ar kādu no turpmāk minētajām procedūrām, ko izraugās pieteikuma iesniedzējs:a) EK tipa pārbaude, kas minēta II pielikuma 1. punktā, pēc kuras seko vai nu EK tipa atbilstības deklarācija (ražojuma kvalitātes garantija), kas minēta II pielikuma 2. punktā, vai EK verifikācija, kas minēta II pielikuma 3. punktā;EK tipa pārbaude tomēr nav obligāta svariem, kuros neizmanto elektroniskas ierīces un kuru slodzes mērīšanas ierīcē nav izmantota atspere uzliktā smaguma līdzsvarošanai;b) EK vienības verifikācija, kā minēts II pielikuma 4. punktā. 90/384/EEK (pielāgots)2. Dokumentus un korespondenci, kas attiecas uz 1. punktā minētajām procedūrām, sastāda tās dalībvalsts valsts valodā, kurā šīs procedūras veic, vai valodā, kas ir pieņemama iestādei  paziņojot saskaņā ar 10. panta 1. punktu . 93/68/EEK 8. pants, 3. punkts3. Ja uz svariem attiecas citas direktīvas, kas nosaka citus aspektus un kas arī paredz 'EK' atbilstības marķējumu, tad pēdējais liecina arī par attiecīgo tvertņu atbilstības prezumpciju šo direktīvu noteikumiem.Tomēr, ja viena vai vairākas no direktīvām, kas attiecas uz svariem, pārejas periodā ļauj izgatavotājam izvēlēties piemērojamos noteikumus, tad 'EK' atbilstības marķējums liecina par atbilstību tikai tām direktīvām, kuras izgatavotājs ir piemērojis ražojumam. Šajā gadījumā informācijai par piemērotajām direktīvām, kuras publicētas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī , jābūt direktīvās noteiktajos dokumentos, paziņojumos vai instrukcijās, ko pievieno šiem svariem. 90/384/EEK10. pants 93/68/EEK 8. pants, 4. punkts1. Dalībvalstis informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par iestādēm, kuras tās izvirzījušas 9. pantā minēto procedūru izpildei, un par konkrētiem uzdevumiem, kuru izpilde šīm iestādēm ir uzdota, kā arī par identifikācijas numuriem, ko tām iepriekš piešķīrusi Komisija.Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicē izziņoto iestāžu sarakstu kopā ar to identifikācijas numuriem un uzdevumiem, kuru izpildei tās ir pilnvarotas. Komisija nodrošina šā saraksta atjaunināšanu. 90/384/EEK 93/68/EEK 8. pants, 1 punkts2. Lai izraudzītos iestādes, dalībvalstis piemēro obligātos kritērijus, kas ietverti V pielikumā. Iestādes, kas atbilst kritērijiem, kuri fiksēti attiecīgajos saskaņotajos standartos, uzskatāmas par tādām, kas atbilst šajā pielikumā ietvertajiem kritērijiem.3. Dalībvalsts, kas ir pilnvarojusi kādu iestādi, atsauc šo pilnvarojumu, ja konstatē, ka šī iestāde vairs neatbilst 2. punktā minētajiem izraudzīšanas kritērijiem. Tā nekavējoties par to informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.3. NODAĻA 'EK' atbilstības marķējums  un uzraksti11. pants1. Svariem, kam konstatēta EK atbilstība,  'EK' atbilstības marķējums  un obligātie papildu dati, kas aprakstīti IV pielikuma 1. punktā, jāuzliek skaidri saskatāmi, viegli salasāmi un neizdzēšami.2. Uzrakstus, kas minēti IV pielikuma 2. punktā, skaidri saskatāmi, viegli salasāmi un neizdzēšami uzliek visiem pārējiem svariem. 93/68/EEK 8. pants, 5. punkts3. Aizliegts pie svariem piestiprināt marķējumus, ko trešās personas, pēc formas un nozīmes, var sajaukt ar 'EK' marķējumu. Jebkuru citu marķējumu drīkst piestiprināt pie svariem, ja tas nemazina 'EK' marķējumu redzamību un salasāmību. 93/68/EEK 8. pants, 6. punkts12. pantsNeskarot 8. pantu:a) ja kāda dalībvalsts konstatē, ka 'EK' atbilstības marķējums ir piestiprināts nepamatoti, ražotāja vai viņa pilnvarotā pārstāvja, kas reģistrēts Kopienā, pienākums ir nodrošināt svaru atbilstību saskaņā ar noteikumiem, kas attiecas uz 'EK' marķējumu, un izbeigt pārkāpumu saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts nosacījumiem;b) ja neatbilstība turpinās, dalībvalstij jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai ierobežotu vai aizliegtu attiecīgo svaru laišanu tirgū vai nodrošinātu to izņemšanu no tirgus saskaņā ar 8. pantā paredzētajām procedūrām. 90/384/EEK (pielāgots)13. pantsJa kādos svaros, ko izmanto kādam no lietošanas veidiem, kas  uzskaitīti  1. panta 2. punkta 1. apakšpunktā, iekļaujas ierīces, uz ko neattiecas 9. pantā minētais atbilstības novērtējums, vai šie svari ir savienoti ar šādām ierīcēm, uz katras šādas ierīces ir simbols, kas ierobežo tās lietošanu, kā noteikts IV pielikuma 3. punktā. Šo simbolu ierīcēm uzliek skaidri saskatāmi un neizdzēšami. 90/384/EEK 93/68/EEK 8. pants, 1 punkts4. NODAĻANobeiguma noteikumi14. pantsDalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka svari, uz kuriem ir  'EK' marķējums , kas apliecina atbilstību šīs direktīvas prasībām, joprojām atbilstu šīm prasībām.15. pantsVisos lēmumos, kas pieņemti saskaņā ar šo direktīvu un izraisa kādu svaru lietošanas ierobežojumu, ir precīzi izklāstīts to pamatojums.Šādu lēmumu tūlīt dara zināmu attiecīgai pusei, reizē informējot par to, kādus tiesiskas aizsardzības līdzekļus spēkā esošie tiesību akti tai paredz konkrētajā dalībvalstī, un par šādu tiesiskas aizsardzības līdzekļu izmantošanas termiņiem.16. pants 90/384/EEK (pielāgots)Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savus tiesību aktu  galvenos noteikumus , ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.17. pantsDirektīvu 90/384/EEK, kā tā grozīta ar direktīvām, kā izklāstīts VII pielikuma A daļā, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos un tās piemērošanai, kā izklāstīts VII pielikuma B daļā.Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas VIII pielikumā.18. pantsŠī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī . 90/384/EEK19. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā Padomes vārdāPriekšsēdētājs priekšsēdētājs 90/384/EEK (pielāgots)I PIELIKUMS PAMATPRASĪBAS  90/384/EEKIzmantota terminoloģija, ko lieto Starptautiskā reglamentētās metroloģijas organizācija.Iepriekšēja piebildeJa svaros ir vairāk nekā viena rezultātu parādīšanas vai drukāšanas ierīce vai ja šie svari ir savienoti ar vairāk nekā vienu rezultātu parādīšanas vai drukāšanas ierīci, ko izmanto lietošanas veidiem, kas uzskaitīti 1. panta 2. punkta 1. apakšpunktā, šīm ierīcēm, kas atkārto svēršanas rezultātus un nevar ietekmēt pareizu svaru darbību, nav jāatbilst pamatprasībām, ja svēršanas rezultātus pareizi un neizdzēšami drukā vai reģistrē svaru daļa, kas atbilst pamatprasībām, un ja rezultātiem var piekļūt abas puses, kas ieinteresētas mērījumā. Svariem, ko izmanto, tieši tirgojot preces sabiedrībai, ierīcēm, ar ko rezultātus drukā vai parāda pārdevējam un klientam, tomēr jāatbilst pamatprasībām.METROLOĢISKAS PRASĪBAS1. Masas vienībasLieto masas vienības, kas ir likumīgas vienības Padomes Direktīvas 80/181/EEK[14] nozīmē.Ja ievērots šis nosacījums, pieļaujamas šādas vienības:-  SI vienības: kilograms, mikrograms, miligrams, grams, tonna,-  standarta vienības: mārciņa, unce ( avoirdupois ), Trojas unce,-  citas vienības, kas nav SI sistēmā: metriskais karāts, sverot dārgakmeņus.Svariem, kas izmanto iepriekšminētās angļu masas vienības, attiecīgās turpmāk norādītās pamatprasības pārvērš minētajās angļu vienībās ar vienkāršu interpolāciju.2. Precizitātes kategorijas2.1. Noteiktas šādas precizitātes kategorijas:I | speciālie svari, |II | augstas precizitātes svari, |III | vidējas precizitātes svari, |IIII | parastie svari. |Šo kategoriju specifikācijas norādītas 1. tabulā.1. TABULAPrecizitātes kategorijasKategorija | Etalona skalas intervāls (e) | Minimālā slodze (Min) | Etalona skalas intervālu skaits [pic] |minimālā vērtība | minimālā vērtība | maksimālā vērtība |I | 0,001 | g ≤ e | 100 e | 50 000 | — |II | 0,001 | g ≤ e ≤ 0,05 g | 20 e | 1 00 | 100 000 |0,1 | g ≤ e | 50 e | 5 000 | 100 000 |III | 0,1 | g ≤ e ≤ 2 g | 20 e | 100 | 10 000 |5 | g ≤ e | 20 e | 500 | 10 000 |IIII | 5 | g ≤ e | 10 e | 100 | 1 000 |Pārvadājumu tarifu noteikšanas vajadzībām minimālo slodzi II un III kategorijas svariem samazina līdz 5e.2.2. Skalas intervāli2.2.1. Faktiskie skalas intervāli (d) un etalona skalas intervāli (e) ir šādā formā:1x10k, 2x10k, vai 5x10k masas vienības,kur k ir vesels skaitlis vai nulle.2.2.2. Visiem svariem, kam nav rezultātu parādīšanas palīgierīces:d = e2.2.3. Svariem ar rezultātu parādīšanas palīgierīci piemēro šādus nosacījumus:e = 1x10k gd < e ≤ 10 dizņemot I kategorijas svarus, kam d < 10-4 g, tiem e = 10-3 g.3. Klasifikācija3.1 . Svari ar vienu svēršanas diapazonuSvari, kas aprīkoti ar rezultātu parādīšanas palīgierīci, pieder I vai II kategorijai. Šiem svariem minimālās slodzes apakšējo robežu šajās divās kategorijās iegūst, 1. tabulas 3. ailē etalona skalas intervālu (e) aizstājot ar faktiskās skalas intervālu (d).Ja d < 10-4 g, I kategorijas maksimālā slodze var būt mazāka nekā 50 000 e.3.2. Svari ar vairākiem svēršanas diapazoniemVairāki svēršanas diapazoni ir pieļaujami ar noteikumu, ka tie skaidri norādīti uz svariem. Katru atsevišķo svēršanas diapazonu klasificē saskaņā ar 3.1. punktu. Ja svēršanas diapazoni ir dažādās precizitātes kategorijās, svariem jāatbilst stingrākajām prasībām, kas attiecas uz precizitātes kategorijām, kurās ir svēršanas diapazoni.3.3. Daudzintervālu svari3.3.1. Svariem ar vienu svēršanas diapazonu var būt vairāki daļēji svēršanas diapazoni (daudzintervālu svari).Daudzintervālu svarus neaprīko ar rezultātu parādīšanas papildierīci.3.3.2. Katru daudzintervālu svaru daļējo svēršanas diapazonu i definē, izmantojot:tā etalona skalas intervālu ei | ar | e(i + 1) | > ei |tā maksimālo slodzi Maxi | ar | Maxr | = Max |tā minimālo slodzi Mini | ar | Mini | = Max(i - 1) |un | Min1 | =Min |-  kur:i = 1, 2,… r,i = daļējā svēršanas diapazona numurs,r = kopējais daļējo svēršanas diapazonu skaits.Visas slodzes ir neto smaguma slodzes neatkarīgi no jebkādas izmantotās taras svara.3.3.3. Daļējos svēršanas diapazonus klasificē atbilstīgi 2. tabulai. Visi daļējie svēršanas diapazoni ir vienā precizitātes kategorijā, un tā ir svaru precizitātes kategorija.2. TABULADaudzintervālu svarii = 1, 2,… r,i = daļējā svēršanas diapazona numurs,r = kopējais daļējo svēršanas diapazonu skaits.Kategorija | Etalona skalas intervāls (e) | Minimālā slodze (Min) | Etalona skalas intervālu skaits |minimālā vērtība | minimālā vērtība(1) [pic] | maksimālā vērtība [pic] |I | 0,001 | g ≤ ei | 100 e1 | 50 000 | — |II | 0,001 | g ≤ ei ≤ 0,05 g | 20 e1 | 5 000 | 100 000 |0,1 | g ≤ ei | 50 e1 | 5 000 | 100 000 |III | 0,1 | g ≤ ei | 20 e1 | 500 | 10 000 |IIII | 5 | g ≤ ei | 10 e1 | 50 | 1 000 |(1) Ja i = r, piemēro attiecīgo 1. tabulas aili, e aizvietojot ar el. |4. Precizitāte4.1. Īstenojot 9. pantā noteiktās procedūras, rezultātu parādīšanas kļūda nedrīkst pārsniegt maksimāli pieļaujamo rezultātu parādīšanas kļūdu, kas parādīta 3. tabulā. Ja rezultātus parāda ciparu formā, rezultātu parādīšanas kļūdu koriģē, ņemot vērā noapaļošanas kļūdu.Maksimāli pieļaujamās kļūdas attiecas uz neto vērtību un taras vērtību visiem iespējamiem smagumiem, izņemot iepriekš noteiktu taras vērtību.3. TABULAMaksimāli pieļaujamās kļūdasSlodze | Maksimāli pieļaujamās kļūdas |I kategorija | II kategorija | III kategorija | IIII kategorija |Padomes Direktīva 93/68/EEK (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.) | tikai 1. panta 7. punkts un 8. pants |B daļaTermiņu uzskaitījums transponēšanai valsts tiesību aktos un piemērošanai (minēts .17. pantā)Direktīva | Termiņš transponēšanai | Piemērošanas datums |90/384/EEK | 1992. gada 30. jūnijs | 1993. gada 1. janvāris[15] |93/68/EEK | 1994. gada 30. jūnijs | 1995. gada 1. janvāris[16] |_____________VIII PIELIKUMSATBILSTīBAS TABULADIREKTīVA 90/384/EEK | Šī direktīva |1. pants, 1. punkts, pirmā daļa | 2. pants, 1. punkts |1. pants, 1. punkts, otrā daļa | 2. pants, 2. punkts |5. apsvērums, pēdējais teikums | 2. pants, 3. punkts |1. pants, 1. punkts, trešā daļa | 1. pants, 1. punkts |1. pants, 2. punkts, ievadvārdi | 1. pants, 2. punkts, ievadvārdi |1. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts, 1) punkts | 1. pants, 2. punkts, 1. apakšpunkts, a) punkts |1. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts, 2) punkts | 1. pants, 2. punkts, 1. apakšpunkts, b) punkts |1. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts, 3) punkts | 1. pants, 2. punkts, 1. apakšpunkts, c) punkts |1. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts, 4) punkts | 1. pants, 2. punkts, 1. apakšpunkts, d) punkts |1. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts, 5) punkts | 1. pants, 2. punkts, 1. apakšpunkts, e) punkts |1. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts, 6) punkts | 1. pants, 2. punkts, 1. apakšpunkts, f) punkts |1. pants, 2. punkts, b) apakšpunkts | 1. pants, 2. punkts, 2. apakšpunkts |2. pants | 3. pants |3. pants | 4. pants |4. pants | 5. pants |5. pants | 6. pants |6. pants, pirmā daļa, pirmais teikums | 7. pants, pirmā daļa |6. pants, pirmā daļa, otrais teikums | 7. pants, otrā daļa |6. pants, otrā daļa | 7. pants, trešā daļa |7. pants | 8. pants |8. pants, 1. un 2. punkts | 9. pants, 1. un 2. punkts |8. pants, 3. punkts, a) apakšpunkts | 9. pants, 3. punkts, pirmā daļa |8. pants, 3. punkts, b) apakšpunkts | 9. pants, 3. punkts, otrā daļa |9. pants | 10. pants |10. pants | 11. pants |11. pants | 12. pants |12. pants | 13. pants |13. pants | 14. pants |14. pants, pirmais teikums | 15. pants, pirmā daļa |14. pants, otrais teikums | 15. pants, otrā daļa |15. pants, 1. līdz 3. punkts | ____ |15. pants, 4. punkts | 16. pants |15. pants, 5. punkts | ____ |____ | 17. pants |____ | 18. pants |16. pants | 19. pants |I līdz VI pielikums | I līdz VI pielikums |____ | VII pielikums |____ | VIII pielikums |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Skat. Secinājumu A daļas 3. pielikumu.[3] Izstrādāts atbilstīgi Komisijas Paziņojumam Eiropas Parlamentam un Padomei – Acquis communautaire kodifikācija, KOM(2001) 645 galīgā redakcija.[4] Skat. šī priekšlikuma VII pielikuma A daļu.[5] OV C […], […], […] lpp.[6] OV C […], […], […] lpp.[7] OV L 189, 20.7.1990., 1. lpp. Direktīva grozīta ar Direktīvu 93/68/EEK (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.).[8] Skat. VII pielikuma A daļu.[9] OV L 91, 1.4.2003., 7. lpp.[10] OV C 136, 4.6.1985., 1. lpp.[11] OV C 231, 8.9.1989., 3. lpp., un OV C 267, 19.10.1989., 3. lpp.[12] OV C 10, 16.1.1990., 1. lpp.[13] OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.[14] OV L 39, 15.12.1980., 40. lpp.[15] Saskaņā ar Direktīvas 90/384/EEK 15. panta 3. punktu, dalībvalstis tomēr 10 gadus no dienas, kurā tās piemēro 1. punktā minētos noteikumus, atļauj laist tirgū un/vai nodot ekspluatācijā svarus, kas atbilst noteikumiem, kuri bija spēkā pirms šīs dienas.[16] Saskaņā ar Direktīvas 93/68/EEK 14. panta 2. punktu «Līdz 1997. gada 1. janvārim dalībvalstis ļauj laist tirgū un nodot ekspluatācijā ražojumus, kas atbilst marķējuma noteikumiem, kuri bija spēkā līdz 1995. gada 1. janvārim.»