CELEX: 21979A0412(01)
Language: sv
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Internationella nötköttsavtalet

Avis juridique important

|

21979A0412(01)

Internationella nötköttsavtalet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 071 , 17/03/1980 s. 0007 - 0010 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 9 s. 0009  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 9 s. 0009  "Grekisk specialutgåva" Område 11 Volym 19 s. 0009  Spansk specialutgåva: Område 11 Volym 12 s. 0044  Portugisisk specialutgåva: Område 11 Volym 12 s. 0044  L 336 23/12/1995 P. 0305

INTERNATIONELLA NÖTKÖTTSAVTALETINLEDNINGDe i detta avtal deltagande länderna,VILKA ÄR ÖVERTYGADE OM att ökat internationellt samarbete bör äga rum på ett sätt som bidrar till att åstadkomma ökad liberalisering, stabilitet och expansion i den internationella handeln med kött och levande djur,VILKA BEAKTAR behovet att undvika allvarliga störningar i internationell handel med nötkött och levande djur,VILKA ERKÄNNER betydelsen av produktion av och handel med nötkött och levande djur för ekonomierna i många länder, särskilt för vissa utvecklade länder och utvecklingsländer,VILKA ÄR MEDVETNA OM sina skyldigheter gentemot allmänna tull- och handelsavtalets principer och syften(1) (härnedan benämnt "GATT").VILKA ÄR BESLUTNA att vid förverkligandet av detta avtals syften tillämpa de principer och mål vilka överenskoms i Tokyodeklarationen av den 14 september 1973 angående de multilaterala handelsförhandlingarna i synnerhet rörande särskild och mer gynnsam behandling för utvecklingsländer,HAR genom sina representanter överenskommit OM FÖLJANDE:DEL ETT ALLMÄNNA BESTÄMMELSER Artikel I SyftenSyftena med detta avtal skall vara1. att främja en expansion av och en allt större liberalisering och stabilitet på den internationella kött- och boskapsmarknaden genom att underlätta en fortgående avveckling av hinder och begränsningar för världshandeln med nötkött och levande djur, inklusive sådana som delar upp denna handel i separata områden och genom att förbättra det internationella system som reglerar världshandeln till fördel för både konsumenter och producenter, importörer och exportörer;2. att främja större internationellt samarbete i alla avseenden som inverkar på handeln med nötkött och levande djur, i synnerhet med tanke på ökad rationalisering och en mer effektiv resursfördelning inom den internationella köttekonomin;3. att tillförsäkra ytterligare fördelar för utvecklingsländernas internationella handel med nötkött och levande djur genom förbättrade möjligheter för dessa länder att delta i den expanderande världshandeln med dessa produkter genom att bland annat:a) främja långsiktig prisstabilitet i samband med en expanderande världsmarknad för nötkött och levande djur ochb) främja upprätthållandet och förbättrandet av inkomsterna för utvecklingsländer som exporterar nötkött och levande djur,ovanstående sålunda med avsikt att uppnå ytterligare inkomster, genom att trygga den långsiktiga marknadsstabiliteten för nötkött och levande djur;4. att ytterligare utvidga handeln på en konkurrensmässig grund med hänsyn tagen till effektiva producenters traditionella ställning.Artikel II VaruomfattningDetta avtal är tillämpligt i avseende på nötkött. För detta avtals syften skall termen "nötkött" avses omfatta:>Plats för tabell>och varje annan vara som kan tilläggas av det internationella köttrådet, inrättat i enlighet med bestämmelserna i detta avtals artikel V för att förverkliga detta avtals syften och bestämmelser.Artikel III Information och marknadsbevakning1. Alla deltagande länder åtar sig att regelbundet och skyndsamt förse rådet med den information som behövs för att det skall kunna bevaka och bedöma läget i stort på världsmarknaden för kött och läget på världsmarknaden för varje enskilt köttslag.2. Deltagande utvecklingsländer skall lämna för dem tillgänglig information. För att dessa länder skall kunna förbättra sina datainsamlingsmekanismer, skall de deltagande utvecklade länderna och de deltagande utvecklingsländer som är i stånd därtill, välvilligt beakta varje begäran till dem om tekniskt bistånd.3. Den information som deltagarna åtar sig att lämna enligt denna artikels moment 1, och i enlighet med de villkor som rådet skall fastställa, skall omfatta uppgifter om tidigare och nuvarande förhållanden samt en uppskattning av utsikterna för produktion (inklusive utveckling och sammansättning av kreatursbestånd), konsumtion, priser, lager av handel med de varor som hänvisas till i artikel II, samt all annan information som bedöms nödvändig av rådet, i synnerhet vad gäller konkurrerande varor. Deltagarländerna skall också lämna information om sin inhemska politik och sina handelspolitiska åtgärder, inklusive bilaterala och plurilaterala åtaganden inom nötköttssektorn, och skall så snabbt som möjligt meddela eventuella förändringar i denna politik eller dessa åtgärder som kan väntas inverka på den internationella handeln med nötkött och levande nötkreatur. Bestämmelserna i denna paragraf skall inte tvinga ett deltagarland att avslöja konfidentiell information som skulle hindra genomförandet av lagar och föreskrifter eller i övrigt strida mot samhällsintresset eller skada legitima kommersiella intressen hos enskilda företag, samhällsägda eller privata.4. Avtalssekretariatet skall bevaka förändringar i marknadsdata, särskilt boskapsbeståndets storlek, lager, slakt samt nationella och internationella priser för att på ett tidigt stadium kunna notera symtom på allvarlig obalans i utbuds- och efterfrågesituationen. Sekretariatet skall hålla rådet underrättat om betydande förändringar på världsmarknaderna, såväl som om utsikter för produktion, konsumtion, export och import.Anmärkning:Rådet skall i enlighet med bestämmelserna i denna artikel instruera sekretariatet att upprätta och hålla aktuell en förteckning över alla åtgärder som påverkar handeln med nötkött och levande djur inklusive åtaganden som är resultat av bilaterala, plurilaterala och multilaterala förhandlingar.Artikel IV Internationella köttrådets funktioner och samarbetetmellan deltagarna i detta avtal1. Rådet skall sammanträda för atta) bedöma den globala utbuds- och efterfrågesituationen samt dess utsikter på grundval av en utredande analys av det aktuella läget och den troliga utvecklingen gjord av avtalssekretariatet mot bakgrund av dokumentation lämnad i överensstämmelse med artikel III i detta avtal, inklusive sådan som hänför sig till den inrikesoch handelspolitik som förs och mot bakgrund av varje annan information som är tillgänglig för sekretariatet;b) fortsätta med en omfattande granskning av hur detta avtal fungerat;c) ge tillfälle till regelbundna konsultationer i alla frågor som inverkar på internationell handel med nötkött.2. Om rådet efter bedömning av den globala utbuds- och efterfrågesituationen som hänvisas till i moment 1 a) i denna artikel, eller efter granskning av all relevant information i enlighet med moment 3 i artikel III, finner belägg för att det föreligger en allvarlig obalans eller risk härför på den internationella köttmarknaden, kommer rådet att, under särskilt hänsynstagande till situationen i utvecklingsländer, efter enhälligt beslut övergå till att identifiera möjliga lösningar för att avhjälpa situationen. Dessa lösningar, vilka regeringarna har att överväga, skall stå i överensstämmelse med GATT:s regler och principer.3. Beroende på om rådet bedömer att den situation som definieras i denna artikels moment 2 är tillfällig eller mer varaktig, kan de åtgärder som hänvisas till i denna artikels moment 2 omfatta åtgärder på kort, medellång eller lång siktvidtagna av importörer såväl som exportörer för att bidra till att förbättra situationen på världsmarknaden i stort i enlighet med avtalets mål och syften, i synnerhet när det gäller att utvidga, ytterligare liberalisera samt stabilisera de internationella marknaderna för levande djur och kött.4. När de föreslagna åtgärderna övervägs i enlighet med paragraferna 2 och 3 i denna artikel, skall vederbörlig hänsyn tas till den särskilda och mer förmånliga behandling som skall ges utvecklingsländerna, där detta är möjligt och lämpligt.5. Deltagarna åtar sig att i största möjliga utsträckning bidra till förverkligandet av detta avtals syften angivna i artikel I. I denna avsikt, och i överensstämmelse med GATT:s principer och regler, skall deltagarna regelbundet delta i de diskussioner som förutses i artikel IV:1 c) för att undersöka möjligheterna att uppnå syftena med detta avtal, i synnerhet en ytterligare avveckling av hinder för världshandeln med nötkött och levande djur. Sådana diskussioner bör bereda vägen för efterföljande överväganden rörande möjliga lösningar av handelsproblem i överensstämmelse med GATT:s regler och principer som kan accepteras gemensamt av alla berörda parter sedan ömsesidiga fördelar avvägts.6. Varje deltagande land kan inför rådet ta upp varje fråga(2) som påverkar detta avtal, bland annat för samma ändamål som avses i denna artikels moment 2. Rådet skall på begäran av ett deltagande land sammanträda inom en tid av inte mer än femton dagar för att överväga varje fråga som påverkar detta avtal.DEL TVÅ ADMINISTRATION AV AVTALET Artikel V 1. Internationella köttrådetEtt internationellt köttråd skall inrättas inom ramen för GATT. Rådet skall bestå av representanter för alla i avtalet deltagande länder och skall utföra alla funktioner som är nödvändiga för att verkställa avtalets bestämmelser. Rådet skall betjänas av GATT-sekretariatet. Rådet skall fastställa sina egna procedurregler, i synnerhet villkoren för konsultationer som förutses i artikel IV.2. Ordinarie och extra sammanträdenRådet skall normalt sammanträda åtminstone två gånger om året. Ordföranden kan emellertid kalla till extra sammanträde med rådet, antingen på eget initiativ eller på begäran av ett i avtalet deltagande land.3. BeslutRådets beslut skall vara enhälliga. Rådet skall anses ha beslutat i en fråga som hänskjutits till rådet för övervägande om ingen medlem av rådet formellt invänder mot att godkänna ett förslag.4. Samarbete med andra organisationerRådet skall vidta lämpliga åtgärder för konsultationer eller samarbete med mellanstatliga och enskilda organisationer.5. Tillträde för observatörera) Rådet får inbjuda varje land som inte är deltagare att vara representerat vid sammanträdena som observatör.b) Rådet får också inbjuda varje organisation som avses i moment 4 i denna artikel att närvara vid sammanträdena som observatör.DEL TRE SLUTBESTÄMMELSER Artikel VI 1. Godkännande(3)a) Detta avtal är öppet godkännande genom undertecknande eller på annat sätt av regeringar som är medlemmar av Förenta nationerna eller något av dess fackorgan samt av Europeiska ekonomiska gemenskapen.b) Varje regering(4) som godkänner detta avtal får vid tidpunkten för godkännandet göra förbehåll för dess godkännande av vilken som helst av avtalets bestämmelser. Detta förbehåll är underkastat deltagarländernas godkännande.c) Detta avtal skall deponeras hos generaldirektören hos GATT:s avtalsslutande parter, vilken omedelbart skall tillställa varje deltagarland en bestyrkt kopia därav samt en notifikation om varje godkännande därav. Detta avtals texter på engelska, franska och spanska skall alla äga lika vitsord.d) Ikraftträdandet av detta avtal skall medföra avskaffandet av den internationella konsultativa köttgruppen.2. Provisorisk tillämpningVarje regering får till generaldirektören hos GATT:s Avtalsslutande Parter överlämna en deklaration om provisorisk tillämpning av detta avtal. Varje regering som överlämnar en sådan deklaration skall provisoriskt tillämpa detta avtal och skall provisoriskt anses delta i detta avtal.3. IkraftträdandeDetta avtal skall, för de deltagarländer som har godkänt det, träda i kraft den 1 januari 1980. För deltagarländer som godkänner detta avtal efter detta datum, skall det gälla från och med den dag då respektive land godkänt avtalet.4. GiltighetDetta avtal skall gälla i tre år. Avtalet skall förlängas med ytterligare perioder om tre år åt gången såvida inte rådet, minst åttio dagar före varje datum avtalet utlöper, beslutar på annat sätt.5. ÄndringarUtom i de fall där föreskrifter om ändring finns på annat ställe i detta avtal får rådet rekommendera en ändring av detta avtals bestämmelser. Den föreslagna ändringen skall träda i kraft efter godkännande av samtliga deltagande länders regeringar.6. Förhållandet mellan avtalet och GATTIngenting i detta avtal skall påverka deltagarnas rättigheter och skyldigheter inom ramen för GATT(5).7. FrånträdandeVarje deltagare kan frånträda detta avtal. Sådant frånträdande skall gälla efter utgången av 60 dagar från och med den dag då skriftligt meddelande om frånträdande mottagits av generaldirektören hos GATT:s avtalsslutande parter.(1) Denna bestämmelse gäller endast avtalsslutande parter i GATT.3.(2) Det bekräftas att uttrycket "fråga" i detta moment omfattar varje fråga som täcks av multilaterala överenskommelser som förhandlats inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna, i synnerhet sådana som rör import- och exportåtgärder. Det bekräftas vidare att bestämmelserna i artikel IV, moment 6, och denna fotnot inte sätter ur spel rättigheter och skyldigheter för parterna i sådana överenskommelser.(3) Uttrycken "godkännande" eller "godkänt" som de används i denna artikel omfattar fullgörandet av de inhemska förfaranden som kan erfordras för att verkställa bestämmelserna i detta avtal.(4) I detta avtal skall uttrycket "regering" avses omfatta Europeiska ekonomiska gemenskapens behöriga myndigheter.(5) Denna bestämmelse gäller endast för avtalsslutande parter i GATT.