CELEX: 62008CJ0120
Language: da
Date: 2010-12-22
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 22. december 2010.#Bavaria NV mod Bayerischer Brauerbund eV.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Bundesgerichtshof - Tyskland.#Præjudiciel forelæggelse - forordning (EØF) nr. 2081/92 og forordning (EF) nr. 510/2006 - tidsmæssig anvendelse - artikel 14 - registrering efter den forenklede procedure - forholdet mellem varemærker og beskyttede geografiske betegnelser.#Sag C-120/08.

Sag C-120/08
      Bavaria NV
      mod
      Bayerischer Brauerbund eV
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Bundesgerichtshof)
      »Præjudiciel forelæggelse – forordning (EØF) nr. 2081/92 og (EF) nr. 510/2006 – tidsmæssig anvendelse – artikel 14 – registrering efter den forenklede procedure – forholdet mellem varemærker og beskyttede geografiske betegnelser«
      Sammendrag af dom
      1.        Landbrug – ensartede lovgivninger – beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
            og levnedsmidler – forordning nr. 2081/92 – konflikt mellem geografiske betegnelser og varemærker – artikel 14, stk. 1 – anvendelsesområde
      (Rådets forordning nr. 2081/92, art. 14, stk.  1, og art. 17, og nr. 692/2003)
      2.        Landbrug – ensartede lovgivninger – beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
            og levnedsmidler – forordning nr. 2081/92 – konflikt mellem geografiske betegnelser og varemærker – betegnelse, der er registreret
            som geografisk betegnelse efter den forenklede procedure
      (Rådets forordning nr. 2081/92, art. 6, stk. 2, art. 13, art. 14, stk. 1, og art. 17, og nr. 692/2003)
      1.        Artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter
         og levnedsmidler finder anvendelse med henblik på at regulere en konflikt mellem en betegnelse, som gyldigt er blevet registreret
         som en beskyttet geografisk betegnelse efter den forenklede procedure i forordningens artikel 17, og et varemærke, som svarer
         til en af situationerne i forordningens artikel 13, og som vedrører samme type produkt, og for hvilket ansøgningen om registrering
         er indgivet såvel før registreringen af betegnelsen som før ikrafttrædelsen af forordning nr. 692/2003 om ændring af forordning
         nr. 2081/92.
      
      For det første vedrører artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser, som
         registreres »i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning«, uanset hvilken registreringsprocedure der anvendes.
         For det andet var formålet med artikel 17 i forordning nr. 2081/92 – i medfør af en forenklet procedure – at registrere eksisterende
         betegnelser i medlemsstaterne, der, uanset om de opfyldte forordningens materielle betingelser, allerede var lovligt beskyttet
         eller hævdvundne.
      
      Formålet med den ordning, som er indført med forordning nr. 2081/92, og navnlig den i artikel 17 omhandlede, var i denne henseende
         at yde samme beskyttelse for de betegnelser, som underkastes den forenklede procedure, som dem, der underkastes den normale
         procedure.
      
      (jf. præmis 53-55, 57 og 68 samt domskonkl.)
      2.        Den referencedato, der inden for rammerne af artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 om beskyttelse af geografiske betegnelser
         og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler skal anvendes til at regulere en konflikt mellem en betegnelse,
         som gyldigt er blevet registreret som en beskyttet geografisk betegnelse efter den forenklede procedure i artikel 17 i forordning
         nr. 2081/92, og et varemærke, som svarer til en af situationerne i forordningens artikel 13, og som vedrører samme type produkt,
         og for hvilket ansøgningen om registrering er indgivet såvel før registreringen af betegnelsen som før ikrafttrædelsen af
         forordning nr. 692/2003 om ændring af forordning nr. 2081/92, er den dato, hvor registreringen af betegnelsen får gyldighed.
      
      Datoen for registreringens gyldighed er nemlig i overensstemmelse med såvel formålet med referencedatoen i artikel 14, stk. 1,
         i forordning nr. 2081/92 som med forordningens opbygning.
      
      Mens referencedatoen inden for rammerne af den normale procedure, jf. ovennævnte bestemmelse, fastsættes i forhold til en
         sådan offentliggørelse på EU-plan som den, der er forskrevet i forordningens artikel 6, stk. 2, i forordning nr. 2081/92,
         hvilket er i overensstemmelse med de krav, der følger af retssikkerhedsprincippet, sker den første offentliggørelse på EU-plan
         af de registrerede betegnelser inden for rammerne af den forenklede procedure derimod, idet disse registreres.
      
      Eftersom den nationale beskyttelse af de betegnelser, som skulle registreres efter den forenklede procedure, blev opretholdt
         indtil registreringsdatoen, er det foreneligt med opbygningen af den med forordning nr. 2081/92 indførte ordning at anvende
         den dato, hvor registreringen fik gyldighed som referencedato for disse betegnelser med henblik på at opnå den beskyttelse,
         som forordningens artikel 14, stk. 1, giver. For så vidt som offentliggørelsen af registreringen svarer til den dato, hvor
         registreringen får gyldighed, opfylder den dermed kravene til retssikkerhed.
      
      (jf. præmis 60-66 og 68 samt domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling)
      22. december 2010 (*)
      
      »Præjudiciel forelæggelse – forordning (EØF) nr. 2081/92 og (EF) nr. 510/2006 – tidsmæssig anvendelse – artikel 14 – registrering efter den forenklede procedure – forholdet mellem varemærker og beskyttede geografiske betegnelser«
      I sag C-120/08,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Bundesgerichtshof (Tyskland) ved
         afgørelse af 20. december 2007, indgået til Domstolen den 20. marts 2008, i sagen:
      
      Bavaria NV
      mod
      Bayerischer Brauerbund eV,
      har
      DOMSTOLEN (Tredje Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, K. Lenaerts, og dommerne D. Šváby, R. Silva de Lapuerta (refererende dommer), E. Juhász og
         T. von Danwitz,
      
      generaladvokat: J. Mazák
      justitssekretær: fuldmægtig B. Fülöp,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 10. juni 2010,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –        Bavaria NV ved advocaat G. van der Wal og Rechtsanwalt H. Kunz-Hallstein
      –        Bayerischer Brauerbund eV ved Rechtsanwalt R. Knaak
      –        den tyske regering ved J. Möller og J. Kemper, som befuldmægtigede
      –        den græske regering ved I. Chalkias og S. Papaïoannou, som befuldmægtigede
      –        den italienske regering ved G. Palmieri, som befuldmægtiget, bistået af avvocato dello Stato F. Arena
      –        den nederlandske regering ved C. Wissels og J. Langer, som befuldmægtigede
      –        Europa-Kommissionen ved N. Rasmussen, G. von Rintelen og T. van Rijn, som befuldmægtigede,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 16. september 2010,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 14, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af
         14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler
         (EFT L 208, s. 1) og artikel 14, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske
         betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 93, s. 12) for så vidt angår beskyttede oprindelsesbetegnelser
         (herefter »BGB«), som er registreret efter den forenklede procedure fastsat i artikel 17 i forordning nr. 2081/92.
      
      2        Anmodningen er blevet fremsat i en sag mellem Bavaria NV (herefter »Bavaria«) og Bayerischer Brauerbund eV (herefter »Bayerischer
         Brauerbund«) vedrørende Bavarias ret til at bruge et varemærke, der indeholder ordet »Bavaria«, henset til det forhold, at
         BGB’en »Bayerisches Bier« blev registreret i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1347/2001 af 28. juni 2001 om supplering
         af bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser
         efter proceduren i artikel 17 i forordning nr. 2081/92 (EFT L 182, s. 3).
      
       Retsforskrifter
       Forordning nr. 2081/92
      3        Artikel 6 i forordning nr. 2081/92 bestemmer:
      
      »1.      Inden for en periode på seks måneder kontrollerer Kommissionen ved en formel undersøgelse, om registreringsansøgningen indeholder
         alle de i artikel 4 nævnte oplysninger.
      
      Kommissionen underretter den pågældende medlemsstat om sine konklusioner.
      2.      Hvis Kommissionen på baggrund af bestemmelserne i stk. 1 drager den konklusion, at en betegnelse opfylder betingelserne for
         beskyttelse, offentliggør den i De Europæiske Fællesskabers Tidende ansøgerens navn og adresse, betegnelsen på produktet, de vigtigste punkter i ansøgningen, henvisningerne til de nationale
         bestemmelser vedrørende dets tilvirkning, produktion eller fremstilling og om nødvendigt de betragtninger, der ligger til
         grund for afgørelsen.
      
      3.      Modtager Kommissionen ingen indsigelser i henhold til artikel 7, indføres betegnelsen i et af Kommissionen ført register benævnt
         »register over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser«, der indeholder navnene på vedkommende
         sammenslutninger og kontrolorganer.
      
      4.      Kommissionen offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende:
      
      –        de betegnelser, der indføres i registret
      –        ændringer i registret, der foretages i overensstemmelse med artikel 9 og 11.
      5.      Hvis Kommissionen på baggrund af undersøgelsen i stk. 1 drager den konklusion, at en betegnelse ikke opfylder betingelserne
         for beskyttelse, beslutter den efter fremgangsmåneden i artikel 15 ikke at foretage den i stk. 2 omhandlede offentliggørelse.
      
      Inden den i stk. 2 og 4 omhandlede offentliggørelse og den i stk. 3 omhandlede registrering kan Kommissionen anmode udvalget
         i artikel 15 om at afgive udtalelse.«
      
      4        Forordningens artikel 13, stk. 1, har følgende ordlyd:
      
      »Registrerede betegnelser er beskyttet mod:
      a)      enhver direkte eller indirekte kommerciel brug af en registreret betegnelse for produkter, der ikke er omfattet af registreringen,
         for så vidt disse produkter kan sammenlignes med de produkter, der er registreret under denne betegnelse, eller for så vidt
         anvendelse af betegnelsen indebærer udnyttelse af den beskyttede betegnelses omdømme
      
      b)      enhver uretmæssig brug, efterligning eller antydning, selv hvis produktets virkelige oprindelse er angivet, eller hvis den
         beskyttede betegnelse er anvendt i oversættelse eller ledsaget af udtryk såsom »art«, »type«, »måde«, »som fremstillet i«,
         »efterligning« eller lignende
      
      c)      enhver anden form for falsk eller vildledende angivelse af produkternes herkomst, oprindelse, art og hovedegenskaber på pakningen
         eller emballagen, i reklamerne eller i dokumenterne for de pågældende produkter samt anvendelse af emballager, der kan give
         et fejlagtigt indtryk af oprindelsen
      
      d)      enhver anden form for praksis, som kan vildlede offentligheden med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
      Når der i en registreret betegnelse indgår navnet på et landbrugsprodukt eller levnedsmiddel, der betragtes som en artsbetegnelse,
         er anvendelse af denne artsbetegnelse på de tilsvarende landbrugsprodukter eller levnedsmidler ikke i strid med litra a) og
         b) i første afsnit.«
      
      5        Forordningens artikel 14 bestemmer:
      
      »1.      Når en oprindelsesbetegnelse eller en geografisk betegnelse registreres i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning,
         afvises ansøgningen om registrering af et mærke, som svarer til en af situationerne i artikel 13, og som vedrører samme type
         produkt, dersom ansøgningen om registrering af mærket er indgivet efter datoen for den offentliggørelse, der er omhandlet
         i artikel 6, stk. 2.
      
      Mærker, der er registreret i strid med første afsnit, annulleres.
      Bestemmelserne i dette stykke gælder ligeledes, når ansøgningen om registrering af et mærke er indgivet inden datoen for den
         offentliggørelse af ansøgningen om registrering, der er omhandlet i artikel 6, stk. 2, dersom denne offentliggørelse sker
         inden mærkets registrering.
      
      2.      Under overholdelse af fællesskabsretten kan et mærke, som svarer til en af situationerne i artikel 13, og som er registreret
         i god tro inden datoen for indgivelse af ansøgningen om registrering af oprindelsesbetegnelsen eller den geografiske betegnelse,
         fortsat anvendes til trods for registreringen af en oprindelsesbetegnelse eller en geografisk betegnelse, såfremt mærket ikke
         er erklæret ugyldigt, eller rettighederne dertil ikke er fortabt af de grunde, der er anført i henholdsvis artikel 3, stk. 1,
         litra c) og g), og artikel 12, stk. 2, litra b), i Rådets direktiv 89/104/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse
         af medlemsstaternes lovgivning om varemærker [EFT 1989 L 40, s. 1].
      
      3.      En oprindelsesbetegnelse eller en geografisk betegnelse registreres ikke, såfremt registreringen på baggrund af et mærkes
         omdømme og anseelse og varigheden af dets anvendelse vil kunne vildlede forbrugeren med hensyn til produktets virkelige oprindelse.«
      
      6        Artikel 17 i forordning nr. 2081/92 bestemmer:
      
      »1.      Inden seks måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden underretter medlemsstaterne Kommissionen om, hvilke ved
         lov beskyttede betegnelser eller, i de medlemsstater, hvor der ikke findes nogen beskyttelsesordning, hvilke hævdvundne betegnelser
         de ønsker at registrere i henhold til forordningen.
      
      2.      Kommissionen registrerer efter fremgangsmåden i artikel 15 de i stk. 1 omhandlede betegnelser, som omfattes af artikel 2 og
         4. Artikel 7 finder ikke anvendelse. Artsbetegnelser registreres dog ikke.
      
      3.      Medlemsstaterne kan bibeholde den nationale beskyttelse af de betegnelser, der er meddelt i henhold til stk. 1, indtil den
         dato, hvor der træffes afgørelse om registreringen.«
      
       Forordning (EF) nr. 1107/96
      7        Følgende er anført i første og anden betragtning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96 af 12. juni 1996 om registrering
         af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i forordning nr. 2081/92 (EFT L 148, s. 1):
      
      »I henhold til artikel 17 i forordning (EØF) nr. 2081/92 har medlemsstaterne inden seks måneder efter datoen for forordningens
         ikrafttræden underrettet Kommissionen om, hvilke ved lov beskyttede betegnelser eller hævdvundne betegnelser de ønskede at
         registrere.
      
      Undersøgelsen af, om disse betegnelser er i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 2081/92, viste, at nogle af dem er i
         overensstemmelse med bestemmelserne i nævnte forordning og bør registreres og dermed beskyttes på EF-plan som geografisk betegnelse
         eller oprindelsesbetegnelse.«
      
      8        Artikel 1 i forordning nr. 1107/96 bestemmer:
      
      »Betegnelserne i bilaget registreres som [BGB] eller beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) efter artikel 17 i forordning (EØF)
         nr. 2081/92.
      
      De betegnelser, der ikke figurerer i bilaget, men som er meddelt efter artikel 17, er fortsat beskyttet på nationalt plan,
         indtil der træffes en beslutning om dem.«
      
       Forordning (EF) nr. 2400/96
      9        Følgende fremgår af første til fjerde betragtning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2400/96 af 17. december 1996 om optagelse
         af visse betegnelser i det register over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser, der er fastsat
         i forordning nr. 2081/92 (EFT L 327, s. 11):
      
      »Medlemsstaterne har i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 2081/92 sendt Kommissionen ansøgninger om registrering
         af visse betegnelser som geografiske betegnelser eller oprindelsesbetegnelser.
      
      I henhold til forordningens artikel 6, stk. 1, er det konstateret, at ansøgningerne er i overensstemmelse med forordningen
         og indeholder alle de oplysninger, der er fastsat i forordningens artikel 4.
      
      Offentliggørelse af betegnelserne i De Europæiske Fællesskabers Tidende har ikke givet anledning til indsigelser, jf. forordningens artikel 7.
      
      Betegnelserne bør derfor optages i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser
         og er dermed beskyttet i EF som geografiske betegnelser eller oprindelsesbetegnelser.«
      
      10      Artikel 1 i forordning nr. 2400/96 bestemmer:
      
      »Betegnelserne i bilaget optages i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser
         som [BGB] eller beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) efter artikel 6, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2081/92.«
      
       Forordning (EF) nr. 692/2003
      11      Artikel 1, punkt 13, i Rådets forordning (EF) nr. 692/2003 af 8. april 2003 om ændring af forordning nr. 2081/92 (EUT L 99,
         s. 1) bestemmer:
      
      »Artikel 14 [i forordning nr. 2081/92] ændres som følger:
      a)      Stk. 1 affattes således:
      »1.      Når en oprindelsesbetegnelse eller en geografisk betegnelse registreres i overensstemmelse med denne forordning, afvises ansøgningen
         om registrering af et varemærke, som svarer til en af situationerne i artikel 13, og som vedrører samme type produkt, hvis
         ansøgningen om registrering af varemærket er indgivet efter datoen for indgivelse til Kommissionen af ansøgningen om registrering
         af oprindelsesbetegnelsen eller den geografiske betegnelse.
      
      Varemærker, der er registreret i strid med første afsnit, annulleres.«
      […]«
       Forordning nr. 510/2006
      12      19. og 20. betragtning til forordning nr. 510/2006 har følgende ordlyd:
      
      »De betegnelser, der allerede er registreret i henhold til […] forordning (EØF) nr. 2081/92 […] på datoen for nærværende forordnings
         ikrafttræden, bør fortsat være beskyttet efter nærværende forordning og automatisk optages i registeret. Der bør også fastsættes
         overgangsbestemmelser for de registreringsansøgninger, som Kommissionen modtager før nærværende forordnings ikrafttræden.
      
      For klarhedens og gennemskuelighedens skyld bør forordning (EØF) nr. 2081/92 ophæves og erstattes af nærværende forordning.«
      13      Artikel 4 i forordning nr. 510/2006 med overskriften »Varespecifikation« bestemmer følgende:
      
      »1.      For at en beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) eller en [BGB] kan anvendes for et landbrugsprodukt eller en fødevare, skal
         produktet eller varen være i overensstemmelse med en varespecifikation.
      
      2.      Varespecifikationen skal mindst omfatte følgende:
      […]«
      14      Forordningens artikel 7 med overskriften »Indsigelse og afgørelse om registrering« bestemmer følgende i stk. 6:
      
      »Kommissionen fører et register over beskyttede oprindelsesbetegnelser og [BGB] og holder det ajour.«
      15      Forordningens artikel 13 med overskriften »Beskyttelse« bestemmer følgende i stk. 1:
      
      »Registrerede betegnelser er beskyttet mod:
      a)      enhver direkte eller indirekte kommerciel anvendelse af en registreret betegnelse for produkter, der ikke er omfattet af registreringen,
         for så vidt sådanne produkter kan sammenlignes med de produkter, der er registreret under den pågældende betegnelse, eller
         for så vidt anvendelsen af betegnelsen udnytter den beskyttede betegnelses omdømme
      
      b)      enhver uretmæssig anvendelse, efterligning eller antydning, uanset om produktets virkelige oprindelse er angivet, eller den
         beskyttede betegnelse er oversat eller er ledsaget af udtryk såsom »art«, »type«, »måde«, »som fremstillet i«, »efterligning«
         eller tilsvarende
      
      c)      enhver anden form for falsk eller vildledende angivelse af produktets herkomst, oprindelse, art og vigtigste egenskaber på
         den indre eller ydre emballage, i reklamerne eller i dokumenterne for det pågældende produkt samt anvendelse af emballager,
         der kan give et fejlagtigt indtryk af produktets oprindelse
      
      d)      enhver anden form for praksis, der vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
      Hvis navnet på et landbrugsprodukt eller en fødevare, der betragtes som en artsbetegnelse, indgår i en registreret betegnelse,
         anses anvendelse af den pågældende artsbetegnelse på de relevante landbrugsprodukter eller fødevarer ikke for at være i strid
         med første afsnit, litra a) eller b).«
      
      16      Artikel 14 i forordning nr. 510/2006 med overskriften »Forholdet mellem varemærker, oprindelsesbetegnelser og geografiske
         betegnelser« bestemmer følgende i stk. 1:
      
      »Hvis en oprindelsesbetegnelse eller en geografisk betegnelse er registreret i henhold til denne forordning, gives der afslag
         på ansøgningen om registrering af et varemærke, der svarer til en af situationerne beskrevet i artikel 13, og som vedrører
         samme produktklasse, såfremt ansøgningen om registrering af varemærket indgives efter datoen for indgivelse af registreringsansøgningen
         til Kommissionen.
      
      Varemærker, der er registreret i strid med første afsnit, erklæres ugyldige.«
      17      Forordningens artikel 17 med overskriften »Overgangsbestemmelser« bestemmer:
      
      »1.      De betegnelser, der på datoen for denne forordnings ikrafttræden er opført i bilaget til […] forordning (EF) nr. 1107/96 […],
         og dem, der er opført i bilaget til […] forordning (EF) nr. 2400/96, optages automatisk i det register, der er omhandlet i
         artikel 7, stk. 6, i nærværende forordning. De relevante varespecifikationer ligestilles med de varespecifikationer, der er
         omhandlet i artikel 4, stk. 1. Eventuelle specifikke overgangsbestemmelser i forbindelse med sådanne registreringer finder
         fortsat anvendelse.
      
      2.      Med hensyn til ikke-færdigbehandlede ansøgninger, indsigelser og anmodninger, som Kommissionen har modtaget inden datoen for
         denne forordnings ikrafttræden:
      
      a)      finder de procedurer, der er fastsat i artikel 5, ikke anvendelse, uden at dette dog berører artikel 13, stk. 3, og
      b)      erstatter det resumé af varespecifikationen, som er udarbejdet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 383/2004
         [af 1. marts 2004 for så vidt angår resuméet af varespecifikationens hovedelementer (EUT L 64, s. 1)], det enhedsdokument,
         der er omhandlet i artikel 5, stk. 3, litra c).
      
      3.      Kommissionen kan om nødvendigt vedtage andre overgangsbestemmelser efter proceduren i artikel 15, stk. 2.«
      18      Artikel 19 i forordning nr. 510/2006 har følgende ordlyd:
      
      »Forordning (EØF) nr. 2081/92 ophæves.
      Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til denne forordning og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen
         i bilag III.«
      
       Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
      19      Bayerischer Brauerbund er en tysk sammenslutning, der har til formål at beskytte de bayerske bryggeres fællesinteresser. Ifølge
         en erklæring fra Amtsgericht München er deres vedtægter dateret den 7. december 1917. Bayerischer Brauerbund har været indehaver
         af de registrerede fællesmærker Genuine Bavarian Beer siden 1958, Bayrisch Bier og Bayrisches Bier siden 1968, Reinheitsgebot
         siden 1516 og Bayrisches Bier siden 1985.
      
      20      Bavaria er et nederlandsk erhvervsdrivende ølproduktionsselskab, der driver virksomhed på det internationale marked. Dette
         selskab, der tidligere hed »Firma Gebroeders Swinkels«, begyndte at bruge ordet »Bavaria« fra 1925 og integrerede det i sit
         navn i 1930. Bavaria har været og er indehaver af flere registrerede varemærker og figurbestanddele, der indeholder ordet
         »Bavaria«. Tidspunktet for registreringerne er årene 1947, 1971, 1982, 1991, 1992 og 1995. Beskyttelsen af visse af disse
         varemærker blev afvist i Tyskland i 1973, 1992 og i 1993.
      
      21      Betegnelsen »Bayerisches Bier« har været genstand for bilaterale aftaler om beskyttelse af geografiske betegnelser, oprindelsesbetegnelser
         og andre geografiske angivelser mellem Forbundsrepublikken Tyskland på den ene side og Den Franske Republik (1961), Den Italienske
         Republik (1963), Den Hellenske Republik (1964), Det Schweiziske Forbund (1967) og Kongeriget Spanien (1970) på den anden side.
      
      22      Den 28. september 1993 indgav Bayerischer Brauerbund i overensstemmelse med to andre bayerske sammenslutninger en ansøgning
         til den tyske regering om registrering som BGB i henhold til artikel 17, stk. 1, i forordning nr. 2081/92. Den 20. januar
         1994 underrettede den tyske regering Kommissionen om ansøgningen om registrering af »Bayerisches Bier« som BGB efter den forenklede
         procedure.
      
      23      En række oplysninger blev udvekslet mellem Kommissionen og de tyske myndigheder med henblik på at supplere sagens akter, der
         blev anset for at være fuldstændige den 20. maj 1997. De endelige varespecifikationer blev fremsendt til Kommissionen ved
         skrivelse af 28. marts 2000.
      
      24      Forskriftskomitéen for Oprindelsesbetegnelser og Geografiske Betegnelser drøftede ad flere omgangede de to udkast til forordning,
         som Kommissionen havde forelagt med henblik på at registrere »Bayerisches Bier« som BGB. Den omstændighed, at der fandtes
         varemærker, der også omfattede udtrykket »Bayerisches Bier« eller oversættelser heraf, var et af de spørgsmål, som blev drøftet.
      
      25      Eftersom det flertal, som var krævet i henhold til artikel 15, andet afsnit, i forordning nr. 2081/92 ikke var opnået i komitéen,
         kunne den ikke afgive udtalelse inden for den fastsatte frist. Kommissionen ændrede derfor sit udkast til forslag til Rådets
         forordning, idet Rådet herefter vedtog forordning nr. 1347/2001, hvorved »Bayerisches Bier« blev registreret som BGB, og hvorved
         betegnelsen blev inkluderet blandt de betegnelser, der er optaget i bilaget til forordning nr. 1107/96.
      
      26      Efter at have anlagt tilsvarende sager i andre medlemsstater nedlagde Bayerischer Brauerbund ved Landgericht München påstand
         om, at Bavaria skulle give afkald på beskyttelse af et af de i denne doms præmis 20 nævnte varemærker. Det omhandlede varemærke
         er det internationalt registrerede varemærke nr. 645 349, som er beskyttet i Tyskland med prioritetsvirkning fra den 28. april
         1995.
      
      27      Landgericht München gav Bayerischer Brauerbund medhold i en dom, der blev stadfæstet under appel af Oberlandesgericht München.
         Bavaria indgav en »revisionsanke« til den forelæggende ret.
      
      28      På denne baggrund har Bundesgerichtshof besluttet at udsætte sagen og at forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
      
      »1)      Finder artikel 14, stk. 1, i forordning […] nr. 510/06 anvendelse, når den beskyttede betegnelse gyldigt er blevet registreret
         i henhold til den forenklede procedure efter artikel 17 i […] forordning […] nr. 2081/92 […]?
      
      2)      a)      Hvis spørgsmål 1 besvares bekræftende: Hvilket tidspunkt skal lægges til grund for bedømmelsen af den beskyttede geografiske
         betegnelses forrang som omhandlet i artikel 14, stk. 1, i forordning […] nr. 510/06?
      
      b)      Hvis spørgsmål 1 besvares benægtende: Hvilken bestemmelse regulerer konflikten mellem en geografisk betegnelse, som gyldigt
         er registreret i henhold til den forenklede procedure efter artikel 17 i forordning […] nr. 2081/92, og et varemærke, og hvorefter
         reguleres den beskyttede geografiske betegnelses forrang?
      
      3)      Kan man falde tilbage på nationale bestemmelser om beskyttelse af geografiske betegnelser, når betegnelsen »Bayerisches Bier«
         opfylder kravene til registrering efter forordning […] nr. 2081/92 og forordning […] nr. 510/06, men forordning […] nr. 1347/01
         er ugyldig?«
      
      29      Ved afgørelse truffet af Domstolens præsident den 8. maj 2008 blev denne sag udsat på afsigelsen af dommen i sagen Bavaria
         og Bavaria Italia (dom af 2.7.2009, sag C-343/07, Sml. I, s. 5491). Genstanden for sagen var en præjudiciel anmodning fra
         Corte d’appello di Torino (Italien) inden for rammerne af en tvist, som ligeledes var mellem Bavaria og Bayerischer Brauerbund
         om bl.a. gyldigheden af forordning nr. 1347/2001.
      
       Om de præjudicielle spørgsmål
      30      Det skal indledningsvis bemærkes, at selv om det i det første og andet spørgsmål antages, at forordning nr. 1347/2001 er gyldig,
         lægges det i tredje spørgsmål til grund, at den er ugyldig.
      
      31      Det tredje spørgsmål skal derfor behandles før det første og det andet spørgsmål.
      
       Det tredje spørgsmål
      32      Med det tredje spørgsmål har den forelæggende ret rejst spørgsmål om gyldigheden af forordning nr. 1347/2001 og, i tilfælde
         af et benægtende svar, om hvorvidt de nationale bestemmelser om beskyttelse af geografiske betegnelser finder anvendelse,
         hvis BGB’en »Bayerisches Bier« opfylder kravene til registrering i forordning nr. 2081/92 og 510/2006, men forordning nr. 1347/2001
         eventuelt er ugyldig.
      
      33      Det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, at det forelagte spørgsmål ligeledes vedrører forhold, som kan påvirke gyldigheden
         af forordning nr. 1347/2001, og som blev forelagt af Corte d’appello di Torino i den sag, der gav anledning til dommen i sagen
         Bavaria og Bavaria Italia, der på daværende tidspunkt verserede for Domstolen.
      
      34      Eftersom Domstolen besluttede, at gennemgangen af dette spørgsmål intet frembragte, der kunne have indvirkning på gyldigheden
         af forordning nr. 1347/2001, er det ufornødent at besvare det tredje spørgsmål.
      
       Om det første og det andet spørgsmål
      35      Med det første og andet spørgsmål, som skal besvares samlet, spørger den forelæggende ret i det væsentlige om, hvilken bestemmelse
         og referencedato der regulerer en konflikt mellem en betegnelse, som gyldigt er blevet registreret som BGB efter den forenklede
         procedure i artikel 17 i forordning nr. 2081/92 og et varemærke, for hvilket der er blevet indgivet en registreringsansøgning
         inden denne betegnelse blev registreret, og inden forordning nr. 692/2003 trådte i kraft.
      
       Spørgsmålet om, hvorvidt artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 510/2006 eller forordning nr. 2081/92, som ændret ved forordning
         nr. 692/2003, tidsmæssigt set ikke finder anvendelse i hovedsagen
      
      36      Formålet med såvel artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 i den oprindelige affattelse, og som ændret ved forordning
         nr. 692/2003, som artikel 14, stk.1, i forordning nr. 510/2006 er at regulere enhver konflikt mellem en betegnelse, der er
         registreret som BGB, og en ansøgning om registrering af et varemærke, som svarer til en af situationerne i artikel 13 i forordning
         nr. 2081/92 og i forordning nr. 510/2006, og som vedrører samme type produkt.
      
      37      Den fastsatte løsning på en sådan konflikt er at afslå den omhandlede varemærkeansøgning eller subsidiært at annullere det
         registrerede varemærke, såfremt ansøgningen er blevet indgivet efter den i disse forskellige bestemmelser fastsatte frist.
      
      38      I henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 510/2006 og den affattelse af artikel 14, stk. 1, som følger af forordning
         nr. 2081/92, som er gentaget i forordning nr. 692/2003, skal varemærkeansøgningen således afvises, eller varemærket skal i
         givet fald annulleres, såfremt varemærkeansøgningen blev indgivet efter, at ansøgningen om registrering af den omhandlede
         betegnelse som BGP blev indgivet til Kommissionen.
      
      39      De i den foregående præmis nævnte bestemmelser finder imidlertid ikke anvendelse med tilbagevirkende kraft med henblik på
         løse en konflikt som den, der gav anledning til hovedsagen, der drejer sig om en betegnelse, der gyldigt er registreret som
         en BGB efter den forenklede procedure i artikel 17 i forordning nr.  2081/92, og et varemærke, for hvilket der blev indgivet
         en ansøgning om registrering, inden forordning nr. 692/2003 trådte i kraft.
      
      40      Ifølge fast retspraksis er retssikkerhedsprincippet nemlig normalt til hinder for, at en unionsakts anvendelsesområde i tidsmæssig
         henseende tager udgangspunkt i et tidspunkt, der ligger forud for retsaktens offentliggørelse, dog med undtagelse af de særlige
         tilfælde, hvor det tilstræbte mål kræver det, og når der er taget behørigt hensyn til de berørtes berettigede forventning.
         For at sikre overholdelsen af retssikkerhedsprincippet og princippet om den berettigede forventning skal de materielle EU-retlige
         regler herved fortolkes således, at de kun omfatter forhold, som ligger forud for ikrafttrædelsen, såfremt det af ordlyden,
         bestemmelsernes formål eller opbygning klart fremgår, at dette har været meningen (jf. dom af 24.9.2002, forenede sager C-74/00 P
         og C-75/00 P, Falck og Acciaierie di Bolzano mod Kommissionen, Sml. I, s. 7869, præmis 119 og den deri nævnte retspraksis).
      
      41      Selv om retssikkerhedsprincippet er til hinder for, at en forordning anvendes med tilbagevirkende kraft, uanset om det måtte
         være til gunst eller ugunst for den pågældende, kræver samme princip, at faktiske omstændigheder normalt, medmindre andet
         udtrykkeligt er bestemt, skal bedømmes efter samtidige retsregler. Hvis den nye lov således kun har virkning for fremtiden,
         finder den, for så vidt ikke andet er bestemt, ligeledes anvendelse på de fremtidige virkninger af faktiske omstændigheder,
         som er opstået under den gamle lov (jf. dom af 6.7.2006, sag C-154/05, Kersbergen-Lap og Dams-Schipper, Sml. I, s. 6249, præmis
         42 og den deri nævnte retspraksis).
      
      42      Det konstateres, at de omstændigheder, der gav anledning til konflikten mellem betegnelsen og det i hovedsagen omhandlede
         varemærke, forelå før ikrafttrædelsen af ikke blot forordning nr. 510/2006, men også forordning nr. 692/2003, som ændrede
         forordning nr. 2081/92. Den omhandlede konflikt vedrører nemlig dels den omstændighed, at betegnelsen »Bayerisches Bier« –
         som følge af den tyske regerings ansøgning til Kommissionen den 20. januar 1994 – blev registreret efter den forenklede procedure
         i artikel 17 i forordning nr. 2081/92 som BGB i medfør af forordning nr. 1347/2001, dels det forhold, at Bavarias varemærke,
         som har været genstand for international registrering nr. 645 349, har haft prioritet og dermed været beskyttet i bl.a. Tyskland
         siden den 28. april 1995.
      
      43      For så vidt det hverken fremgår af ordlyden, formålet med eller opbygningen af forordning nr. 692/2003 og 510/200 – og navnlig
         af de bestemmelser, der er behandlet ovenfor – at disse finder anvendelse med tilbagevirkende kraft, skal en konflikt som
         den mellem BGB’en og det i hovedsagen omhandlede varemærke reguleres i henhold til artikel 14, stk. 1, i den oprindelige affattelse
         af forordning nr.  2081/92.
      
      44      I det foreliggende tilfælde skal det afgøres, om BGB’en »Bayerisches Bier« på tidspunktet for registreringen af det omhandlede
         varemærke Bavaria i 1995 allerede havde prioritet, således at den kunne begrunde en annullation af dette varemærke. Dette
         spørgsmål skal besvares på baggrund af den regel, der regulerer den omhandlede konflikt på tidspunktet, hvor denne opstod.
      
      45      Det er i denne forbindelse uden betydning, at de betegnelser, som er registreret som BGB’er i henhold til forordning nr. 2081/92
         i medfør af 19. betragtning til forordning nr. 510/2006 og artikel 17 heri, er omfattet af den beskyttelse, som er indført
         ved forordning nr. 510/2006.
      
       Den materielle anvendelse af artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 på hovedsagen
      46      Det skal indledningsvis bemærkes, at i henhold til den ordning, der er indført ved forordning nr. 2081/92, kunne betegnelserne
         enten registreres efter den normale procedure i artikel 5 ff. eller efter den forenklede procedure i artikel 17. Mens de betegnelser,
         som var registreret efter til den normale procedure, blev optaget i bilaget til forordning nr. 2400/96, blev de betegnelser,
         som var registreret efter den forenklede procedure, optaget i bilaget til forordning nr. 1107/96.
      
      47      Den konflikt, som ligger til grund for hovedsagen, reguleres af artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92.
      
      48      Artikel 14, stk. 1, er nemlig den eneste bestemmelse, som regulerer konflikter mellem betegnelser og ansøgninger om registrering
         af varemærker, idet denne artikels stk. 2 og 3 tager sigte på andre situationer.
      
      49      Ifølge konfliktreglen i artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 skal ansøgningen om registrering af det omhandlede varemærke
         afvises, og såfremt den ikke er blevet afvist, skal det registrerede varemærke annulleres, hvis ansøgningen blev indgivet
         efter datoen for den offentliggørelse, der er omhandlet i forordningens artikel 6, stk. 2. Ansøgningen om registrering skal
         ligeledes afvises, eller varemærket skal annulleres, hvis ansøgningen er blevet indgivet forud for offentliggørelsen, dersom
         denne offentliggørelse sker inden mærkets registrering.
      
      50      Denne konfliktregel kan således påberåbes med henblik på at afvise ansøgningen om registrering af det omhandlede varemærke,
         eller subsidiært med henblik på at erklære det ugyldigt, i hvilken forbindelse datoen for den offentliggørelse, der er omhandlet
         i artikel 6, stk. 2, skal anses for referencedato for anvendelsen af den omhandlede konfliktregel.
      
      51      Ifølge Kommissionen indebærer fastsættelse af en sådan referencedato, at artikel 14, stk. 1, i forordning nr.  2081/92 ikke
         finder anvendelse på de betegnelser, som er registreret efter den forenklede procedure, eftersom den offentliggørelse, der
         er omhandlet i forordningens artikel 6, stk. 2, udelukkende vedrører den normale registreringsprocedure.
      
      52      Denne fortolkning må forkastes.
      
      53      For det første vedrører artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser, som
         registreres »i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning«, uanset hvilken registreringsprocedure der anvendes.
      
      54      For det andet skal det bemærkes, at formålet med artikel 17 i forordning nr. 2081/92 var – i medfør af en forenklet procedure
         – at registrere eksisterende betegnelser i medlemsstaterne, der, uanset om de opfyldte forordningens materielle betingelser,
         allerede var lovligt beskyttet eller hævdvundne.
      
      55      Det skal i denne forbindelse fastslås, at formålet med den ordning, som er indført med forordning nr. 2081/92, og navnlig
         den i artikel 17 omhandlede, var at yde samme beskyttelse for de betegnelser, som underkastes den forenklede procedure, som
         dem, der underkastes den normale procedure.
      
      56      Som det desuden fremgår af anden betragtning til forordning nr. 1107/96 og fjerde betragtning til forordning nr. 2400/96,
         indebar registrering efter såvel den forenklede procedure som den normale procedure, at de omhandlede betegnelser var i overensstemmelse
         med forordning nr. 2081/92, og at de dermed var beskyttet på EU-plan.
      
      57      Det skal dermed konstateres, at artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 ligeledes finder anvendelse på konflikter, der
         omhandler betegnelser, der er registreret som BGB’er i henhold til den forenklede procedure.
      
       Spørgsmålet om, hvilken referencedato der er relevant inden for rammerne af artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 i
         forbindelse med konflikter, der vedrører en betegnelse, der er registreret som BGB i henhold til den forenklede procedure
      
      58      Det skal i denne forbindelse bemærkes, at den referencedato, som er nævnt i artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92,
         er datoen for den offentliggørelse, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 2, hvorimod der ikke var opstillet
         noget krav om offentliggørelse inden for rammerne af den forenklede procedure. Det skal derfor fastslås, hvilken referencedato
         der er relevant i tilfælde af en konflikt, der vedrører en betegnelse, som er registreret som en BGP efter den forenklede
         procedure.
      
      59      Eftersom den ordning, der er indført ved forordning nr. 2081/92, er en ensartet og sammenhængende ordning (jf. dom af 8.9.2009,
         sag C-478/07, Budejovicky Budvar, Sml. I, s. 7721, præmis 114 og 115), skal den anses for at udgøre en udtømmende ordning,
         der ikke giver medlemsstaterne mulighed for at ufylde en mangel med deres nationale ret. Løsningen skal derfor findes i lyset
         af opbygningen, målet og formålet med den omhandlede bestemmelse og forordning (jf. i denne retning dom af 30.1.1974, sag
         149/73, Hannoversche Zucker, Sml. s. 121, præmis 4).
      
      60      Det skal i denne forbindelse for det første bemærkes, at hvad angår den normale procedure beskytter artikel 14, stk. 1, i
         forordning nr. 2081/92 betegnelserne på EU-plan i forhold til et konkurrerende varemærke, der går forud for registreringen
         af disse betegnelser.
      
      61      Det er således i overensstemmelse med de krav, der følger af retssikkerhedsprincippet, at fastsætte denne dato i forhold til
         offentliggørelsen på EU-plan som den, der er omhandlet i forordningens artikel 6, stk. 2.
      
      62      Den første gang de betegnelser, der var registreret efter den forenklede procedure, blev offentliggjort på EU-plan, var dermed,
         da de blev registreret.
      
      63      Det skal for det andet bemærkes, at ifølge ordlyden af artikel 17, stk. 3, i forordning nr. 2081/92 kunne medlemsstaterne
         bibeholde den nationale beskyttelse af de betegnelser, der var meddelt i henhold til nævnte artikels stk. 1, indtil den dato,
         hvor der blev truffet afgørelse om registreringen. I henhold til artikel 1 i forordning nr. 1107/96 var de betegnelser, som
         var meddelt efter artikel 17, fortsat beskyttet på nationalt plan, indtil der blev truffet en beslutning om dem.
      
      64      Eftersom den nationale beskyttelse af de betegnelser, som skulle registreres efter den forenklede procedure, blev opretholdt
         indtil registreringsdatoen, er det foreneligt med opbygningen af den med forordning nr. 2081/92 indførte ordning at anvende
         den dato, hvor registreringen fik gyldighed som referencedato for disse betegnelser med henblik på at opnå den beskyttelse,
         som forordningens artikel 14, stk. 1, giver.
      
      65      Hvad angår den i hovedsagen omhandlede BGB svarer offentliggørelsen af registreringen, således som det fremgår af forordning
         nr. 1347/2001, desuden til den dato, hvor registreringen får gyldighed, og den opfylder dermed kravene til retssikkerhed.
      
      66      Det skal herefter fastslås, at hvad angår de betegnelser, som er registreret efter den forenklede procedure i artikel 17 i
         forordning nr. 2081/92, er datoen for registreringens gyldighed i overensstemmelse med såvel formålet med referencedatoen
         i artikel 14, stk. 1, i forordning nr.  2081/92 som med forordningens opbygning.
      
      67      Denne dato udgør dermed den referencedato, som inden for rammerne af artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92 skal anvendes
         til at regulere en konflikt, der vedrører en betegnelse, der er registreret som en BGB efter den forenklede procedure.
      
      68      På baggrund af det ovenfor anførte skal første og andet spørgsmål besvares med, at artikel 14, stk. 1, i forordning nr. 2081/92
         finder anvendelse med henblik på at regulere en konflikt mellem en betegnelse, som gyldigt er blevet registreret som BGB efter
         den forenklede procedure i forordningens artikel 17, og et varemærke, som svarer til en af situationerne i forordningens artikel
         13, og som vedrører samme type produkt, og for hvilket ansøgningen om registrering er indgivet såvel før registreringen af
         betegnelsen som før ikrafttrædelsen af forordning nr. 692/2003. Den dato, hvor registreringen af betegnelsen får gyldighed,
         skal anvendes som referencedato inden for rammerne af nævnte artikel 14, stk. 1.
      
       Sagens omkostninger
      69      Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Tredje Afdeling) for ret:
      Artikel 14, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser
            for landbrugsprodukter og levnedsmidler finder anvendelse med henblik på at regulere en konflikt mellem en betegnelse, som
            gyldigt er blevet registreret som en beskyttet geografisk betegnelse efter den forenklede procedure i forordningens artikel
            17, og et varemærke, som svarer til en af situationerne i forordningens artikel 13, og som vedrører samme type produkt, og
            for hvilket ansøgningen om registrering er indgivet såvel før registreringen af betegnelsen som før ikrafttrædelsen af Rådets
            forordning (EF) nr. 692/2003 af 8. april 2003 om ændring af forordning nr. 2081/92. Den dato, hvor registreringen af betegnelsen
            får gyldighed, skal anvendes som referencedato inden for rammerne af nævnte artikel 14, stk. 1.
      Underskrifter
      * Processprog: tysk.