CELEX: 32000D0208
Language: sl
Date: 2000-02-24 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 24. februarja 2000 o uvedbi podrobnih pravil za uporabo Direktive Sveta 97/78/ES v zvezi s tranzitom proizvodov živalskega izvora iz ene tretje države v drugo tretjo državo po cesti samo prek Evropske skupnosti (notificirano pod dokumentarno številko K(2000) 468)Besedilo velja za EGP

Pomembno pravno obvestilo

|

32000D0208

Uradni list L 064 , 11/03/2000 str. 0020 - 0021

		Odločba Komisijez dne 24. februarja 2000o uvedbi podrobnih pravil za uporabo Direktive Sveta 97/78/ES v zvezi s tranzitom proizvodov živalskega izvora iz ene tretje države v drugo tretjo državo po cesti samo prek Evropske skupnosti(notificirano pod dokumentarno številko K(2000) 468)(Besedilo velja za EGP)(2000/208/ES)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načeli, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav [1], in zlasti člena 11(4) Direktive,ob upoštevanju naslednjega:(1) Da bi se izognili nepotrebnim zamudam v trgovini, je treba prednostno sprejeti predpise za izstop proizvodov živalskega izvora v cestnem tranzitu prek Evropske skupnosti samo iz ene tretje države v drugo tretjo državo.(2) Ti predpisi se uporabljajo po členu 11(2)(e) Direktive 97/78/ES samo za postopke prečkanja Skupnosti po cesti.(3) Pomembno je, da se pristojnega uradnega veterinarja na mejni kontrolni točki, kjer se sprejema blago v tranzitu za izstop iz Skupnosti, seznani s pošiljkami, ki pridejo kadarkoli, zlasti pa s tistimi, ki na mejno kontrolno točko pridejo izven normalnega delovnega časa.(4) Pomembno je opredeliti preglede, ki jih je treba opraviti na mejni kontrolni točki izstopa za preverjanje porekla pošiljke.(5) Pomembno je tudi opredeliti kategorijo odobritve mejne kontrolne točke izstopa za zagotovitev, da je osebje, ki tam dela, seznanjeno z proizvodi, predloženimi v pregled.(6) Treba je imeti usklajen pristop k pregledovanju tako predloženih pošiljk in k označevanju dokumentov, vrnjenih na mejno kontrolno točko vnosa.(7) Vzpostavljeno je bilo odstopanje v zvezi z osebjem, ki opravlja preglede na mejnih kontrolnih točkah, odobrenih samo za pregledovanje ribiških proizvodov.(8) Ta odločba se bo uporabljala ločeno od morebitnih delovnih dogovorov, ki jih Skupnost sklene z nekaterimi tretjimi državami v okviru sprejetih mednarodnih sporazumov.(9) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora –SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Pri uporabi člena 11 Direktive 97/78/ES in zlasti člena 11(2)(e) Direktive se uporabljajo naslednji predpisi v primeru tranzita proizvodov živalskega izvora prek Evropske skupnosti po cesti samo iz ene tretje države v drugo tretjo državo.Člen 2Mejna kontrolna točka, navedena v členu 11(2)(e) Direktive 97/78/ES, mora biti:- za ribiške proizvode, vse mejne kontrolne točke s seznama, uvedenega z Odločbo Komisije 97/778/ES [2] (kakor je bila spremenjena),- za druge proizvode živalskega izvora, ki niso zajeti v prvi alinei, vse mejne kontrolne točke, zajete v prvi alinei, razen tistih, ki so odobrene samo za kontrolo ribiških proizvodov.Člen 3Uradni veterinar ali, v primeru ribiških proizvodov, uradni veterinar ali zastopnik, pooblaščen s strani pristojnega organa, je odgovoren, da se na mejni kontrolni točki izstopa opravijo potrebni pregledi pošiljk, ki izstopajo iz Skupnosti po teh določbah. Pregledi naj bi potrdili, da prejeta pošiljka ustreza tisti, odpremljeni z mejne kontrolne točke vnosa, in da se sklada z informacijami iz spričevala, ki spremlja pošiljko v skladu z modelom iz Priloge B k Odločbi Komisije 93/13/EGS [3].Člen 4Ob zaključku pregleda, je treba spričevalo iz člena 5(1) Direktive 97/78/ES, ki spremlja pošiljko, označiti z besedami "formalnosti ob izstopu iz ES in pregledi blaga v tranzitu, potrjeni v skladu s členom 11(2)(e) Direktive 97/78/ES", ožigosati z žigom mejne kontrolne točke, opremiti z datumom in nato s podpisom uradnega veterinarja ali, v primeru ribiških proizvodov, uradnega veterinarja ali zastopnika, pooblaščenega s strani pristojnega organa.Člen 5Ta odločba se uporablja brez poseganja v morebitne dogovore, ki jih s tretjimi državami sklene Skupnost v okviru mednarodno sprejetih sporazumov.Člen 6Ta odločba se uporablja od 1. aprila 2000.Člen 7Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 24. februarja 2000Za KomisijoDavid ByrneČlan Komisije[1] UL L 24, 30.1.1998, str. 3.[2] UL L 315, 19.11.1997, str. 15.[3] UL L 9, 15.1.1993, str. 33.--------------------------------------------------