CELEX: 52011PC0314
Language: hu
Date: 2011-06-01
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

|

52011PC0314

	INDOKOLÁSA Tanácstól kapott megbízás[1] alapján az Európai Bizottság tárgyalásokat folytatott a Marokkói Királysággal az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között 2006. május 22-én létrejött halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv egyéves időtartamra történő meghosszabbításáról. A tárgyalások eredményeképpen a felek 2011. február 25-én parafálták az előző jegyzőkönyv meghosszabbításáról szóló jegyzőkönyvet. A jegyzőkönyv a 2011. február 28. és 2012. február 27. közötti időszakra szól, tekintettel arra, hogy az előző jegyzőkönyv időbeli hatálya 2011. február 27-én lejárt.A jegyzőkönyv a javaslat szerint egy évre szól, ami az EU-nak elegendő időt hagy egy hosszabb időszakra szóló jövőbeli jegyzőkönyv kilátásainak értékelésére.Ezen eljárás megindítására a jegyzőkönyv megkötéséről szóló, az Európai Parlament egyetértésével meghozott tanácsi határozathoz, valamint a halászati lehetőségeknek az EU tagállamai közötti elosztásáról szóló tanácsi rendelethez kapcsolódó eljárás megindításával párhuzamosan kerül sor.Tárgyalási álláspontjának meghatározását a Bizottság többek között egy külső szakértők által végzett utólagos értékelés eredményeire és az állományok állapotára vonatkozó tudományos adatok közös értékelésére alapozta.A megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv fő célkitűzése az európai uniós hajók halászati lehetőségeinek a rendelkezésre álló többlet alapján történő megállapítása, valamint a belépési jogosultság és az ágazati támogatás címén külön-külön fizetendő pénzügyi hozzájárulás meghatározása.Az általános cél az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti együttműködés hosszú távú fenntartása olyan, mindkét fél érdekét szolgáló partnerségi keret létrehozása érdekében, amely a marokkói halászati övezetekben lehetővé teszi a fenntartható halászati politika fejlesztését és a halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázását.Az új jegyzőkönyv kifejezi mindkét fél törekvését a halászati ágazatban megvalósuló partnerségnek és együttműködésnek a rendelkezésre álló pénzügyi eszközökkel történő megerősítésére. Ennek érdekében emlékeztetni kell arra, hogy olyan keretet szükséges kialakítani, amely jótékonyan hat az ágazat beruházásainak fejlődésére és a kisipari halászat termékeinek piaci érvényesülésére.A jegyzőkönyv szerinti, összesen 36 100 000 EUR-t kitevő pénzügyi hozzájárulás a következőkből adódik össze: a) a kisüzemi, a tengerfenéki és a tonhalra irányuló halászat kategóriájában az uniós hajóknak szóló legfeljebb 119 halászati engedély, valamint az ipari célú nyílt tengeri halászat kategóriájában évi legfeljebb 60 000 tonnás fogási kvóta, és b) a Marokkói Királyság halászati ágazati politikája fejlesztésének támogatására szánt 13 500 000 EUR. Ez a támogatás megfelel a nemzeti halászati politika célkitűzéseinek.Ezen belül a jegyzőkönyv – a korábbi jegyzőkönyvhöz hasonlóan – halászati lehetőségeket ír elő az alábbi hat kategóriában:-  Kisüzemi nyílt tengeri halászat északon: 20 kerítőhálós halászhajó,-  Kisüzemi halászat északon: 30 fenékhorogsoros halászhajó,-  Kisüzemi halászat délen: 20 hajó,-  Tengerfenéki halászat: 22 hajó,-  Tonhalhalászat: 27 hajó,-  Ipari célú nyílt tengeri halászat: 60 000 tonnányi fogás.A Bizottság mindezek alapján javasolja, hogy a Tanács határozattal fogadja el a jegyzőkönyv aláírását és ideiglenes alkalmazását.2011/0140 (NLE)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikkére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével,tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[2],mivel:1.  A Tanács 2006. május 22-én elfogadta az Európai Közösség és Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodás megkötéséről szóló 764/2006/EK rendeletet[3].2.  Az említett partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv hatálya 2011. február 27-én lejárt.3.  A tárgyalások eredményeként a felek 2011. február 25-én egy, a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet parafáltak.4.  Az Európai Unió tárgyalásokat folytatott a Marokkói Királysággal (a továbbiakban: Marokkó) a halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt, a halászat tekintetében a Marokkói Királyság felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizeken az uniós hajók számára halászati lehetőségeket biztosító jegyzőkönyv meghosszabbításáról. Az európai uniós hajók által végzett halászati tevékenységek folytonosságának biztosítása érdekében a jegyzőkönyv 12. cikke előírja a jegyzőkönyv 2011. február 28-tól való ideiglenes alkalmazását.5.  Az új jegyzőkönyvet helyénvaló aláírni és a megkötéshez szükséges eljárások befejezéséig ideiglenesen alkalmazni,ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkAz Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti jegyzőkönyv aláírását – a jegyzőkönyv későbbi megkötésére is figyelemmel – az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.A jegyzőkönyv szövegét e határozat melléklete tartalmazza.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy – a jegyzőkönyv későbbi megkötésére is figyelemmel – kijelölje az Európai Unió nevében e jegyzőkönyv aláírására jogosult személyt vagy személyeket.3. cikkA jegyzőkönyvet – annak 12. cikkével összhangban – 2011. február 28-tól a megkötéséhez kapcsolódó eljárások befejezéséig ideiglenesen alkalmazni kell.4. cikkEz a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETJEGYZŐKÖNYVaz Európai Unió és a Marokkói Királyság között az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról1. cikkAlkalmazási időszak és halászati lehetőségek(1) A 2011. február 28-án kezdődő egyéves időszakra a megállapodás 5. cikke alapján engedélyezett halászati lehetőségeket az e jegyzőkönyvhöz csatolt táblázat állapítja meg.(2) Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 4. és 5. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.(3) Az Európai Unió valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajók csak akkor végezhetnek halászati tevékenységet a marokkói halászati övezetekben, ha rendelkeznek az e jegyzőkönyv keretében és az e jegyzőkönyv mellékletében ismertetett szabályok szerint kiállított halászati engedéllyel.2. cikkPénzügyi hozzájárulás – Fizetési szabályok(1) A megállapodás 7. cikke szerinti pénzügyi hozzájárulás az 1. cikkben említett időszakra vonatkozóan 36 100 000 EUR-ban[4] kerül megállapításra.(2) Az (1) bekezdést e jegyzőkönyv 4., 5., 6. és 10. cikkének rendelkezéseire is figyelemmel kell alkalmazni.(3) Az (1) bekezdésben említett pénzügyi hozzájárulást az EU-nak legkésőbb négy hónappal e jegyzőkönyv aláírása után ki kell fizetnie.(4) A pénzügyi hozzájárulást a Királyság Államkincstárának vezetője részére kell utalni a Királyság Államkincstáránál nyitott számlára, amelynek adatait a marokkói hatóságok közlik.(5) A 6. cikk rendelkezéseire is figyelemmel e hozzájárulás felhasználása a marokkói hatóságok kizárólagos hatáskörébe tartozik.3. cikkA tudományos együttműködés koordinációja(1) A két Fél vállalja, hogy a marokkói halászati övezetekben halászó különböző flották közötti megkülönböztetésmentesség elve alapján az említett vizeken előmozdítja a felelősségteljes halászatot.(2) A jegyzőkönyv hatályának időszakában az EU és a marokkói hatóságok a megállapodás 4. cikke (1) bekezdése szerinti közös tudományos ülés keretében együttműködnek a marokkói halászati övezetekben található erőforrások állapotának figyelemmel kísérése érdekében.(3) A két Fél a közös tudományos ülések következtetései és a rendelkezésre álló legmérvadóbb tudományos szakvélemények alapján a megállapodás 10. cikkében előírt vegyes bizottságon belül egyeztet egymással, és – adott esetben – közös megállapodással intézkedéseket hoz a halászati erőforrások fenntartható kezelésének biztosítására.4. cikkA halászati lehetőségek felülvizsgálata(1) Az 1. cikk szerinti halászati lehetőségek közös megállapodással növelhetők, ha a 3. cikkben említett tudományos ülések következtetései alapján ez nem veszélyezteti a marokkói halászati erőforrások fenntartható kezelését. Ebben az esetben a 2. cikk (1) bekezdése szerinti pénzügyi hozzájárulást arányosan és időarányosan növelni kell. Az EU által fizetendő pénzügyi hozzájárulás teljes összege azonban nem haladhatja meg a 2. cikk (1) bekezdésében feltüntetett összeg kétszeresét.(2) Ha a Felek a 3. cikkben említett, az 1. cikk szerinti halászati lehetőségek csökkenését eredményező intézkedések elfogadásáról állapodnak meg, a pénzügyi hozzájárulás összegét arányosan és időarányosan csökkenteni kell. Az EU az e jegyzőkönyv 6. cikkében előírt rendelkezések sérelme nélkül felfüggesztheti a pénzügyi hozzájárulást, amennyiben az e jegyzőkönyvben meghatározott halászati erőkifejtés nem használható ki teljes egészében.(3) A két Fél közös megegyezéssel a halászati lehetőségek különböző hajókategóriák közötti elosztását is felülvizsgálhatja, tiszteletben tartva a tudományos üléseken az újraelosztás által esetlegesen érintett állományok kezelésével összefüggésben meghozott valamennyi ajánlást. A Felek megállapodnak a pénzügyi hozzájárulás megfelelő kiigazításáról, ha a halászati lehetőségek újraelosztása azt indokolja.(4) A halászati lehetőségeknek az (1) bekezdésben, a (2) bekezdés első mondatában és a (3) bekezdésben említett felülvizsgálatáról a Felek a megállapodás 10. cikkében meghatározott vegyes bizottság keretében közös megállapodással határoznak.5. cikkFelderítő halászatA Felek az e megállapodásban előírt közös tudományos bizottság irányításával végzett kutatások eredményei alapján ösztönzik a marokkói halászati övezetekben folytatott felderítő halászatot. E célból a Felek bármely Fél kérésére konzultálnak egymással, és eseti alapon meghatározzák a releváns célfajokat (ilyenek például a tengeri szivacsok), feltételeket és az egyéb idevágó paramétereket.A felderítő halászati engedélyek vizsgálati célból legfeljebb hat hónapos időtartamra adhatók meg.Amennyiben a Felek megállapítják, hogy a felderítő halászati utak pozitív eredménnyel jártak, az EU-nak e jegyzőkönyv lejártáig – a 4. cikkben megállapított egyeztetési eljárás lefolytatása után – új halászati lehetőségek ítélhetők. Ebben az esetben a pénzügyi hozzájárulást növelni kell.6. cikkA partnerségi megállapodás hozzájárulása a marokkói halászati ágazati politika megteremtéséhez(1) Az e jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdésében említett pénzügyi hozzájárulást 13 500 000 EUR erejéig Marokkó halászati politikájának fejlesztésére és végrehajtására kell fordítani a marokkói vizeken folytatandó fenntartható és felelősségteljes halászat kialakítása céljából.(2) E hozzájárulás Marokkó általi felhasználása és kezelése a két Fél által a vegyes bizottság keretében közösen meghatározott megvalósítandó célok és az azokra vonatkozó programozás alapján, valamint a halászati ágazat fejlesztését célzó „Halieutis” stratégiával összhangban történik.7. cikkA felelősségteljes halászat kialakítására vonatkozó támogatás végrehajtása(1) Marokkó javaslatára és a fenti 6. cikk rendelkezéseinek végrehajtása céljából az EU és Marokkó a megállapodás 10. cikkében meghatározott vegyes bizottság keretében a jegyzőkönyv aláírásától kezdve megállapodik:a) a marokkói halászati politika prioritásainak végrehajtására irányadó iránymutatásokról, amelyek célja a fenntartható és felelősségteljes halászat kialakítása és különösen a 6. cikk (2) bekezdésében foglaltak megvalósítása;b) az elérendő célokról, valamint a kapott eredmények értékelését lehetővé tévő kritériumokról és mutatókról.(2) Ezen iránymutatások, célok, értékelési kritériumok és mutatók bármely módosítását a két Fél a vegyes bizottságon belül hagyja jóvá.(3) A 6. cikk (2) bekezdésében említett hozzájárulás Marokkó általi felhasználását az iránymutatások, célok, értékelési kritériumok és mutatók vegyes bizottság által történő jóváhagyásakor közölni kell az EU-val.(4) Marokkó a jegyzőkönyv lejártát megelőző hónap végén jelentést nyújt be az e jegyzőkönyvben előírt ágazati támogatás programozásáról; a jelentésben beszámol a programozás várt gazdasági és társadalmi következményeiről és azok földrajzi eloszlásáról.(5) Az ágazati támogatás végrehajtását a két Fél szükség esetén e jegyzőkönyv lejárta után és a lenti 9. cikk szerinti felfüggesztési időszakokban is nyomon követi az e jegyzőkönyvben előírt szabályok szerint.8. cikkAz uniós piaci szereplők gazdasági integrálódása a marokkói halászati ágazatba(1) A két Fél vállalja, hogy előmozdítja az uniós piaci szereplőknek a marokkói halászati ágazat egészébe való gazdasági integrálódását.(2) A Felek egy, az Európai Bizottság által támogatott kezdeményezést indítanak azzal a céllal, hogy felhívják a közösségi magánszereplők figyelmét a marokkói kereskedelmi és ipari lehetőségekre, a marokkói halászati ágazat egészébe történő közvetlen beruházásokat is ideértve.(3) Ezenkívül Marokkó – ösztönzésképpen – a melléklet rendelkezéseinek megfelelően csökkenti a marokkói kikötőkben kirakodó uniós piaci szereplők által fizetendő díjakat, különösen amennyiben a kirakodásra a helyi ipari szereplőknek való eladás, az adott piaci szereplők által Marokkóban történő értékesítés vagy a marokkói halászati övezetekben ejtett fogások szárazföldi szállítása céljából kerül sor.(4) A két Fél határoz továbbá egy olyan munkacsoport létrehozásáról, amely feltérképezi az ágazatba történő közvetlen uniós beruházások akadályait és azokat az intézkedéseket, amelyek az e beruházásokra vonatkozó feltételeket rugalmassá tehetik.9. cikkViták – E jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztése(1) A Felek között az e jegyzőkönyv rendelkezéseinek értelmezésével és annak alkalmazásával kapcsolatban felmerülő vitákról a Felek a megállapodás 10. cikkében előírt vegyes bizottság keretében egyeztetnek, amelyet szükség esetén rendkívüli ülésre kell összehívni.(2) A jegyzőkönyv alkalmazása bármelyik Fél kezdeményezésére felfüggeszthető, ha a Feleket szembeállító vita súlyosnak ítélhető, és a vegyes bizottság keretében az (1) bekezdésnek megfelelően folytatott egyeztetések nem vezettek annak békés rendezéséhez.(3) A jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztésére vonatkozó szándékát az érdekelt Fél írásban, a felfüggesztés hatálybalépésének időpontja előtt legalább három hónappal jelenti be.(4) Felfüggesztés esetén a Felek az őket szembeállító vita békés rendezése érdekében továbbra is egyeztetnek egymással. Amennyiben megoldást találnak, folytatódik a jegyzőkönyv alkalmazása, és a pénzügyi hozzájárulás összegét arányosan és időarányosan csökkenteni kell azon időtartam függvényében, amelyre a jegyzőkönyv alkalmazását felfüggesztették.10. cikkA jegyzőkönyv végrehajtásának a kifizetés elmaradása miatti felfüggesztéseA 4. cikk rendelkezéseire is figyelemmel, ha az EU nem teljesíti a 2. cikkben előírt kifizetést, e jegyzőkönyv alkalmazása felfüggeszthető a következő feltételekkel:a) a marokkói hatóságok értesítést küldenek az Európai Bizottságnak, amelyben jelzik a kifizetés elmaradását. Az Európai Bizottság elvégzi a megfelelő ellenőrzést, és ha szükséges, legkésőbb az értesítés kézhezvételétől számított 30 napon belül teljesíti a kifizetést;b) a kifizetésnek a 2. cikk (3) bekezdésében előírt határidőn belüli elmaradása esetén és megfelelő indoklás hiányában az illetékes marokkói hatóságok jogosultak a jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztésére. A felfüggesztésről haladéktalanul tájékoztatják az Európai Bizottságot;c) a jegyzőkönyv alkalmazása folytatódik, amint a szóban forgó kifizetés teljesítése megtörtént.11. cikkA nemzeti jogszabályok alkalmazandó rendelkezéseiAz e jegyzőkönyv és annak melléklete alapján halászó hajók tevékenységeire – különösen az átrakodásra, a kikötői szolgáltatások igénybevételére, a felszerelések vásárlására és egyebekre – a Marokkóban alkalmazandó törvények az irányadók.12. cikkA jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazásaEz a jegyzőkönyv és annak melléklete 2011. február 28-tól ideiglenesen alkalmazandó.13. cikkHatálybalépésEz a jegyzőkönyv és annak melléklete azon a napon lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges eljárások befejezéséről.Halászati lehetőségekHalászat típusa |Kisüzemi halászat | Tengerfenéki halászat | Ipari célú nyílt tengeri halászat |Engedélyezett halászeszközök | Kerítőháló Az övezetben érvényes feltételeknek megfelelő maximális engedélyezett méret legfeljebb: 500 m x 90 m. Tilos a lamparahálóval való halászat. |Hajó típusa: | < 100 BT |Díj | 67 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | A 34°18’00’’-től északra 2 mérföldön túl |Célfaj | Szardínia, szardella és más kisméretű nyílt tengeri fajok |Kirakodási kötelezettség | 25 % |Biológiai nyugalmi időszak | Két hónap: február és március |Megjegyzések |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.  2. sz. halászati adatlapKisüzemi halászat északonEngedélyezett hajók száma | 30 |Engedélyezett halászeszközök | Fenékhorogsor a) kategória: a horgok horogsoronként engedélyezett legnagyobb száma: 2000. b) kategória: a horgok horogsoronként engedélyezett legmagasabb számáról a tudományos szakvéleménynek és a marokkói szabályozásnak megfelelően a vegyes bizottság egy későbbi időpontban határoz. |Hajó típusa: | a) < 40 BT: 27 engedély b) > 40 BT és < 150 BT: 3 engedély |Díj | 60 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | Az é. sz. 34°18’00’’-től északra 6 tengeri mérföldön túl |Célfaj | Abroncshal, tengeri durbincsok és más tengerfenéki fajok |Kirakodási kötelezettség | Önkéntes kirakodás |Biológiai nyugalmi időszak | Március 15-től május 15-ig |Járulékos fogások | 0 % kardhal és a felszínközeli vizekben élő cápa |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.  3. sz. halászati adatlapKisüzemi halászat délenEngedélyezett hajók száma | 20 |Engedélyezett halászeszközök | Horogsor, horgászbot és rákcsapda, hajónként legfeljebb két eszközzel. A fenékhorogsor, tükörháló, rögzített eresztőhálók, húzóhálók, „pergetett horogsorok” és brekegőhalat fogó háló használata tilos. |Hajó típusa: | < 80 BT |Díj | 60 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | Az é. sz. 30°40’-től délre 3 tengeri mérföldön túl |Célfaj | Brekegőhal és tengeri durbincsok |Kirakodási kötelezettség | Önkéntes kirakodás |Biológiai nyugalmi időszak | - |Engedélyezett háló | 8 mm-es háló a csalifogásra, 2 tengeri mérföldön túl |Járulékos fogások | 0 % a lábasfejűek és rákfélék esetében, kivéve 10 % tarisznyarák; a tarisznyarák célzott halászata tilos. 10 % egyéb tengerfenéki fajok |* A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.  4. sz. halászati adatlapTengerfenéki halászatEngedélyezett hajók száma | 22 hajó, ezen belül évente legfeljebb 11 vonóhálós hajó. |Engedélyezett halászeszközök | – Horogsoros hajók esetében: - fenékhorogsor, - fenéken több fonallal rögzített eresztőháló, – Vonóhálós hajók esetében: fenékvonóháló |Hajó típusa: | A vonóhálós hajók esetében 275 BT-s közepes méretű hajók, amelyek 200 m-nél nagyobb mélységben halásznak |Díj | 53 EUR/BT/negyedév |Földrajzi határ | Az é. sz. 29°-tól délre A vonóhálós hajók esetében a 200 m-es mélységvonalon túl (a horogsoros hajók esetében pedig 12 tengeri mérföldön túl) |Célfaj | Fekete tőkehal, abroncshal, közönséges villás makréla / bonitó |Kirakodási kötelezettség | A Marokkóban ejtett fogások 50 %-a. |Biológiai nyugalmi időszak | Csak a vonóhálós hajókra vonatkozik. A biológiai nyugalmi időszak megegyezik a lábasfejűekre vonatkozóan megállapított időszakkal. |Engedélyezett háló | – Vonóhálós halászat: legalább 70 mm-es szembőségű háló. A zsákvég megkettőzése tilos. A zsákvéget alkotó fonal megkettőzése tilos. A horgok horogsoronként engedélyezett legmagasabb számáról a tudományos szakvéleménynek és a marokkói szabályozásnak megfelelően a vegyes bizottság utólag határoz. |Járulékos fogások | 0 % a lábasfejűek és a rákfélék esetében, kivéve a tarisznyarákot (5 %) |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt. 5. sz. halászati adatlapTonhalhalászatEngedélyezett hajók száma | 27 |Engedélyezett halászeszközök | Horgászbot és pergetett horogsor Kerítőháló az élőcsali-halászathoz |Földrajzi határ | 3 mérföldön túl Csali fogása 2 mérföldön túl Marokkó egész atlanti-óceáni övezete, kivéve az é. sz. 33°30’, ny. h. 7°35’ és az é. sz. 35°48’, ny. h. 6°20’ pontokat összekötő vonaltól keletre elhelyezkedő védelmi körzetet. |Célfaj | Tonhalfélék |Kirakodási kötelezettség | A fogás egy részét Marokkóban kell kirakodni a nemzetközi piaci áron |Biológiai nyugalmi időszak | Nincs |Engedélyezett háló | Csali fogása 8 mm-es szembőségű kerítőhálóval |Díjak | 25 EUR halászott tonnánként |Előleg | Az éves engedély iránti kérelmek benyújtásakor 5000 EUR összegű átalányelőleget kell fizetni |Megjegyzések |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt. 6. sz. halászati adatlapIpari célú nyílt tengeri halászatEngedélyezett halászeszközök | Nyílt tengeri vagy félig nyílt tengeri eszközök |Megadott kvóta | Évente 60 000 tonna, legfeljebb 10 000 tonna havonta |Hajó típusa: | Ipari célú halászatot folytató nyílt tengeri vonóhálós hajó |Engedélyezett hajók száma | Legfeljebb: – 5-6 hajó[5], 3000 BT/hajónál nagyobb kategóriák – 2–3 hajó, 150–3000 BT/ hajó – 10 hajó, 150 BT/hajónál kisebb tonnatartalom |Az engedélyezett hajók teljes tonnatartalma | Legfeljebb: |Földrajzi határ | Az é sz. 29°-tól délre, az apályvonalon húzódó parttól számított 15 tengeri mérföldön túl |Célfaj | Szardínia, szardinella, makréla, fattyúmakréla és szardella. |Kirakodási kötelezettség | Valamennyi hajónak Marokkóban kell kirakodnia fogásai 25 %-át |Biológiai nyugalmi időszak | Az engedélyezett halászhajóknak minden, a minisztérium által megállapított biológiai nyugalmi időszakot tiszteletben kell tartaniuk az engedélyezett halászati övezetben, és ott minden halászati tevékenységet be kell szüntetniük. A marokkói igazgatás előre értesíti a Bizottságot e döntésről, jelezve a halászati tilalmi időszakot vagy időszakokat, valamint az érintett övezeteket. |Engedélyezett háló | Kifeszített állapotban a nyílt tengeri vagy félig nyílt tengeri vonóháló minimális szembősége 40 mm. A nyílt tengeri vagy félig nyílt tengeri vonóháló zsákvége megerősíthető egy legalább 400 mm-s szembőségű réteggel és legalább 1,5 méteres közökkel elhelyezett csomókkal, kivéve a háló hátsó részén lévő csomót, amely nem helyezhető el a zsákvég nyílásától számított 2 méteren belül. A zsákvég bármely más eszközzel való megerősítése vagy megkettőzése tilos, és a háló semmilyen esetben sem használható az engedélyezett nyílt tengeri kis fajokon kívüli egyéb fajok célzott halászatára. |Járulékos fogások | Legfeljebb: 3,5 % más fajokból A lábasfejűek, a rákfélék és más tengerfenéki és mélytengeri fajok fogása szigorúan tilos. |Ipari feldolgozás | A fogások hallisztté és/vagy halolajjá való feldolgozása szigorúan tilos. A megromlott vagy sérült halak, valamint a fogás kezeléséből eredő hulladékok azonban feldolgozhatók hallisztté és/vagy halolajjá, az összes engedélyezett fogás maximális 5 %-os küszöbének átlépése nélkül. |Megjegyzések | A hajók három kategóriába sorolhatók: 1. kategória: 3000 BT-nél kisebb vagy azzal egyenlő tonnatartalom, a felső határ 12 500 t/év/hajó; 2. kategória: 3000 BT-nél nagyobb, de 5000 BT-nél kisebb, vagy azzal megegyező tonnatartalom, a felső határ 17 500 t/év/hajó; 3. kategória: 5000 BT-nél nagyobb tonnatartalom, a felső határ 25 000 t/év/hajó. |Hajók száma/díjak | Az halászat egyidejű folytatására engedélyezett hajók legnagyobb száma: 18. A hajótulajdonos díja euróban, a kifogható mennyiség tonnájaként: 20 EUR/tonna. A hajótulajdonos díja euróban, az engedélyezett kifogható mennyiséget meghaladó tonnánként: 50 EUR/tonna. |A halászati feltételeket a Felek minden kategória esetében közös megegyezéssel határozzák meg az engedélyek kibocsátása előtt.3. függelékA VMS-ÜZENETEKNEK MAROKKÓVAL VALÓ KÖZLÉSEHELYZETMEGHATÁROZÁSI JELENTÉSAdat | Kód | Kötelező (K)/ nem kötelező (N) | Megjegyzések |A jelentés kezdete | K | Rendszeradat – a jelentés rögzítésének kezdetét jelzi |Címzett | K | Az üzenetre vonatkozó adat – a fogadó fél. Az ország ISO Alpha 3 kódja |Feladó | K | Az üzenetre vonatkozó adat – a küldő fél. Az ország ISO Alpha 3 kódja |Lobogó szerinti állam | N |Üzenet típusa | K | Az üzenetre vonatkozó adat – «POS» üzenettípus |Rádióhívójel | K | A hajóra vonatkozó adat – a hajó nemzetközi rádióhívójele |A Szerződő Fél belső referenciaszáma | N | A hajóra vonatkozó adat – a Szerződő Fél egyedi száma (lobogó szerinti állam ISO-3 országkódja, amelyet egy szám követ) |Külső lajstromszám | K | A hajóra vonatkozó adat – a hajó oldalán feltüntetett szám |Földrajzi szélesség | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva É/D FFPP (WGS-84) |Földrajzi hosszúság | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a hajó helyzete fokban és percben megadva K/NY FFFPP (WGS-84) |Irány | K | A hajó útja 360°-os skálán megadva |Sebesség | K | A hajó sebessége tizedcsomóban megadva |Dátum | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-dátuma (ÉÉÉÉHHNN) |Óra | K | A hajó földrajzi helyzetére vonatkozó adat – a helyzet rögzítésének UTC-időpontja (ÓÓPP) |A jelentés vége | K | Rendszeradat – a jelentés rögzítésének végét jelzi |Karakterkészlet: ISO 8859.1Az adattovábbítás a következőképpen épül fel:-  - kettős perjel (//) és egy kód jelzi a jelentés elejét,-  - szimpla perjel (/) választja el a kódot az adatoktól.A nem kötelező adatokat a jelentés eleje és vége közé kell beilleszteni.4. függelékA MAROKKÓI HALÁSZATI ÖVEZET HATÁRAIA HALÁSZATI ÖVEZET KOORDINÁTÁI / VMS EU protokollAdatlap | Kategória | Halászati övezet (Földrajzi szélesség) | A parttól való távolság |1. | Kisüzemi halászat északon: nyílt tengeri | é. sz. 34°18’00” – é. sz. 35°48’00” | 2 mérföldön túl |2. | Kisüzemi halászat északon: horogsor | é. sz. 34°18’00” – é. sz. 35°48’00” | 6 mérföldön túl |3. | Kisüzemi halászat délen: | A 30°40’00”-től délre | 3 mérföldön túl |4. | Tengerfenéki halászat | A 29°00’00”-től délre | Horogsoros halászhajók 12 mérföldön túl |Vonóhálós hajók: a 200 m-es mélységvonal alatt |5. | Tonhalhalászat | Az egész Atlanti-óceán, kivéve a következők által határolt területet: é. sz. 35°48’; ny. h. ’/ é.sz.33°30’; ny. h. 7°35’ | 3 mérföldön túl, a csali esetében 2 mérföldön túl |6. | Ipari célú nyílt tengeri halászat | A 29°00’00”-től délre | 15 mérföldön túl |5. függelékA MAROKKÓI HALÁSZATI FELÜGYELŐ KÖZPONT (FMC) ADATAIAz FMC neve: CSC (Centre de Surveillance et de Contrôle de la pêche)VMS tel.: + 212 5 37 68 81 46VMS fax: + 212 5 37 68 81 34VMS e-mail cím: alaouihamd@mpm.gov.ma; fouima@mpm.gov.maDSPCM tel.:DSPCM fax.:X25 cím = nincs használatbanBelépési/kilépési nyilatkozatok: rádióállomás útján (8. függelék)6. függelék AZ ICCAT TONHALHALÁSZATRA VONATKOZÓ HAJÓNAPLÓJA |Horogsor Élő csali Erszényes kerítőháló Vonóháló Egyéb |Dátum | Terület | Víz felszíni hőmérséklete (ºC) | Halászati erőkifejtés Felhasznált horgok száma | Fogások | Felhasznált csalétek |1 – Havonta egy lapot használjon és naponta egy sort töltsön ki. | 3 – A „nap”a horogsor kivetésének napja. | 5 – Az utolsó sort (Kirakodott mennyiség) csak a halászati út végén kell kitölteni. A kirakodáskor mért tényleges tömeget kell feljegyezni. |2 – Minden út végén továbbítsa a napló egy másolatát kapcsolattartójának vagy az ICCAT-nek, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanyolország | 4 – A halászterület a hajó földrajzi helyzetére utal.. Kerekítse a perceket, és jegyezze fel a szélességi és hosszúsági fokot. A koordinátáknál ne felejtse el feltüntetni az É/D és K/NY jelölést. | 6 – Az itt feljegyzett valamennyi információt szigorúan bizalmasan kell kezelni. |7. függelékDátum (12) | Statisztikai terület (13) | Halászati műveletek száma (14) | Halászat időtartama (óra) (15) | A halászott mennyiségek becslése fajonként: (kilogrammban) (16) (vagy megjegyzések a halászat megszakításáról) | Fogások össztömege (kg) (17) | Halak össztömege (kg) (18) | Halliszt össztömege (kg) (19) |Hívójel: | CNA 39 37 |Hely: | Rabat |Frekvenciatartomány: | 1,6–30 mHz |Rádióadás osztálya: | SSB-AIA-J2B |Sugárzási teljesítmény: | 800 W |MunkafrekvenciákSávok | Csatornák | Adás | Vétel |8-as sáv | 831 | 8 285 kHz | 8 809 kHz |12-es sáv | 1206 | 12 245 kHz | 13 092 kHz |16-os sáv | 1612 | 16 393 kHz | 17 275 kHz |Az állomás működési idejeIdőszak | Napirend |Munkanapok | 8.30–16.30 |Szombat, vasárnap és ünnepnapok | 9.30–14.00 |VHF: | 16-os csatorna | ASN 70-es csatorna |Rádió telex: |Típus: | DP-5 |Rádióadás osztálya: | ARQ-FEC |Szám: | 31356 |Telefax: |Számok: | 212 5 37 68 82 13/45 |[1] A 2011. február 18-i, 6486/1/11 REV 1 jelzetű dokumentum.[2] COM […], HL […][3] A Tanács 764/2006/EK rendelete (2006.5.22.), HL L 141., 2006.5.29., 1. o.[4] Ehhez az összeghez hozzáadódnak a hajótulajdonosok által a megállapodás 6. cikke alapján és az jegyzőkönyv melléklete I. fejezetének 4. és 5. pontjában előírt szabályok szerint kiállított halászati engedélyekért fizetett díjak.[5] A hajók számára vonatkozó számjegy a két Fél egyetértésével felülvizsgálható. Az ipari célú nyílt tengeri halászat az egy időben halászó hajók számának korlátozásával működik.