CELEX: 32018D0111(02)
Language: lt
Date: 1494201600000
Title: 2017 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimas dėl priemonių, kurių Airija ketina imtis pagal Direktyvos 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos) 14 straipsnį, suderinamumo su Sąjungos teise

11.1.2018   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 8/10
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS
   2017 m. gegužės 8 d.
   dėl priemonių, kurių Airija ketina imtis pagal Direktyvos 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvos) 14 straipsnį, suderinamumo su Sąjungos teise
   (2018/C 8/04)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2010 m. kovo 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/13/ES dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyvą) (1), ypač į jos 14 straipsnio 2 dalį,
   atsižvelgdama į Direktyvos 2010/13/ES 29 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2017 m. vasario 7 d. raštu Airija pranešė Komisijai apie tam tikras priemones, kurių ji ketina imtis pagal Direktyvos 2010/13/ES 14 straipsnio 1 dalį; jomis siekiama atnaujinti dabar galiojančias priemones, kurios buvo patvirtintos 2007 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimu (2). Ketinamos priimti priemonės yra susijusios su dviejų renginių, kurie papildo dabar galiojančias priemones, sąrašo sudarymu;
            
         
               (2)
            
            
               Komisija per tris mėnesius nuo to pranešimo gavimo patikrino, ar ketinamos taikyti priemonės neprieštarauja Sąjungos teisei, visų pirma, atsižvelgdama į priemonių proporcingumą ir nacionalinės konsultavimosi procedūros skaidrumą;
            
         
               (3)
            
            
               nagrinėdama priemones, Komisija atsižvelgė į turimus Airijos audiovizualinės rinkos duomenis, ypač į poveikį televizijos rinkai;
            
         
               (4)
            
            
               dviejų visuomenei itin reikšmingų įvykių sąrašą, papildantį dabar galiojančias priemones, Airija parengė aiškiai ir skaidriai po plataus masto viešų konsultacijų;
            
         
               (5)
            
            
               remdamasi Airijos valdžios institucijų pateiktais išsamiais įrodymais ir žiūrimumo duomenimis, Komisija patikrino, ar nustatytų renginių sąrašas, parengtas pagal Direktyvos 2010/13/ES 14 straipsnio 1 dalį, tenkina bent du iš toliau nurodytų kriterijų, kurie laikomi patikimais tokių renginių reikšmingumo visuomenei rodikliais: i) ypatingas visuotinis atgarsis valstybėje narėje, o ne vien tik reikšmingas renginys tiems, kurie paprastai domisi atitinkama sporto šaka ar veikla; ii) bendrai pripažįstama išskirtinė kultūrinė reikšmė valstybės narės gyventojams, visų pirma kaip kultūrinės tapatybės katalizatoriaus; iii) nacionalinės rinktinės dalyvavimas atitinkamame renginyje vykstant tarptautinės reikšmės varžyboms ar turnyrui; ir iv) renginys tradiciškai transliuojamas per nemokamą televiziją ir susilaukia didelio žiūrovų dėmesio;
            
         
               (6)
            
            
               pateiktame dviejų renginių sąraše, papildančiame dabar galiojančias priemones, nurodyti du renginiai, kurie yra laikomi itin reikšmingais visuomenei renginiais, konkrečiai, Visos Airijos aukščiausios moterų lygos futbolo finalinės rungtynės ir Visos Airijos aukščiausios lygos kamogio finalinės rungtynės;
            
         
               (7)
            
            
               kaip nurodė Airijos valdžios institucijos, Visos Airijos aukščiausios moterų lygos futbolo finalinės rungtynės susilaukia ypatingo visuotinio atgarsio ir yra kultūrine prasme svarbus renginys ne tik tiems, kurie paprastai stebi šią sporto šaką, bet ir visai Airijos visuomenei. Šis renginys taip pat pritraukia daug televizijos žiūrovų ir tradiciškai transliuojamas nemokamais televizijos kanalais;
            
         
               (8)
            
            
               kaip nurodė Airijos valdžios institucijos, Visos Airijos aukščiausios lygos kamogio finalinės rungtynės susilaukia ypatingo visuotinio atgarsio ir yra kultūrine prasme svarbus renginys ne tik tiems, kurie paprastai stebi šią sporto šaką, bet ir visai Airijos visuomenei. Šis renginys taip pat pritraukia daug televizijos žiūrovų ir tradiciškai transliuojamas nemokamais televizijos kanalais;
            
         
               (9)
            
            
               nustatytos priemonės neviršija to, kas būtina šiam tikslui, t. y. apsaugoti teisę į informaciją ir užtikrinti galimybę didelei visuomenės daliai per televiziją stebėti itin reikšmingus visuomenei renginius, pasiekti. Šioje išvadoje atsižvelgiama į būdus, kuriais bus transliuojami aptariami renginiai, taip pat į „reikalavimus atitinkančio transliuotojo“ apibrėžtį, Aukščiausiojo Teismo vaidmenį sprendžiant ginčus, kylančius įgyvendinant priemones, ir į tai, kad nesitikima, jog renginių nustatymas turėtų daryti kokį poveikį esamiems transliavimo teisių susitarimams. Todėl galima daryti išvadą, kad poveikis nuosavybės teisei, kaip numatyta Europos pagrindinių teisių chartijos 17 straipsnyje, neviršija to, kas yra iš esmės susiję su renginių įrašymu į renginių sąrašą, numatytą Direktyvos 2010/13/ES 14 straipsnio 1 dalyje;
            
         
               (10)
            
            
               dėl tų pačių priežasčių priemonės, kurių ketinama imtis, atrodo proporcingos, kad būtų galima pateisinti nukrypimą nuo Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 56 straipsnyje nustatytos pagrindinės laisvės teikti paslaugas. Viršesniu viešuoju interesu siekiama užtikrinti visuomenei galimybę stebėti itin reikšmingų visuomenei renginių transliacijas. Be to, Airijos priemonės nėra diskriminacinės ir jomis neribojama rinka kitų valstybių narių transliuotojų, teisių turėtojų ar kitų ūkio subjektų atžvilgiu;
            
         
               (11)
            
            
               be to, nustatytos priemonės yra suderinamos su Sąjungos konkurencijos taisyklėmis. Reikalavimus atitinkantys išvardytų renginių transliuotojai nustatomi remiantis objektyviais kriterijais, pagal kuriuos sudaromos faktinės ir potencialios konkurencijos sąlygos įsigyti šių renginių transliavimo teises. Be to, nustatytų renginių skaičius nėra toks neproporcingai didelis, kad iškreiptų konkurenciją nemokamos televizijos ir mokamos televizijos galutinės grandies rinkose. Todėl galima manyti, kad poveikis konkurencijos laisvei neviršija to, kas yra iš esmės susiję su renginių įrašymu į renginių sąrašą, numatytą Direktyvos 2010/13/ES 14 straipsnio 1 dalyje;
            
         
               (12)
            
            
               apie priemones, kurių Airija ketina imtis, Komisija informavo kitas valstybes nares, o patikrinimo rezultatus pateikė Direktyvos 2010/13/ES 29 straipsniu įsteigtam komitetui. Komitetas priėmė palankią nuomonę,
            
         NUSPRENDĖ:
   Vienintelis straipsnis
   1.   Priemonės, kurių Airija ketina imtis pagal Direktyvos 2010/13/ES 14 straipsnio 1 dalį ir apie kurias ji pranešė Komisijai pagal tos direktyvos 14 straipsnio 2 dalį, dera su Sąjungos teise.
   2.   Airijos priimtos priemonės skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje 2017 m. gegužės 8 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Andrus ANSIP
         
            Pirmininko pavaduotojas
         
      
   
   
      (1)  OL L 95, 2010 4 15, p. 1.
   
      (2)  2007 m. birželio 25 d. Komisijos sprendimas 2007/478/EB (OL L 180, 2007 7 10, p. 17).