CELEX: C2000/355/10
Language: es
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Dictamen 2/00: Solicitud de dictamen formulada por la Comisión de las Comunidades Europeas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 300, apartado 6, del Tratado CE

C 355/6                  ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       9.12.2000
Solicitud de dictamen formulada por la Comisión de las                   que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de la
Comunidades Europeas con arreglo a lo dispuesto en el                     Sra. Lucy Dupong, Abogada del bufete Dupong & Dupong,
             artı́culo 300, apartado 6, del Tratado CE                    4-6, rue de la Boucherie, L-2014 Luxemburgo, contra la
                                                                          sentencia dictada el 29 de junio de 2000 por el Tribunal de
                          (Dictamen 2/00)                                 Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Quinta
                                                                          ampliada) en el asunto T-234/95 entre DSG Dradenauer
                                                                          Stahlgesellschaft mbH, apoyada por la República Federal de
                          (2000/C 355/10)                                 Alemania, contra la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                          apoyada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 Norte.
sido sometida una solicitud de dictamen, con arreglo al
artı́culo 300, apartado 6, del Tratado CE, formulada por la               La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Comisión de las Comisiones Europeas, representada por los
                                                                          1.    Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
Sres. Allan Rosas, Consejero Jurı́dico principal y la Sra. Marga-
                                                                                dictada el 29 de junio de 2000 en el asunto T-234/95 (1).
rida Afonso, miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad de
Agentes, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el         2.    Anule los artı́culos 2, 3 y 4 de la Decisión
27 de octubre de 2000.                                                          96/236/CECA (2) de la Comisión, de 31 de octubre de
                                                                                1995.
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
de Justicia que responda afirmativamente a las dos cuestiones             3.    Condene en costas a la Comisión.
siguientes:
                                                                          Motivos y principales alegaciones
1)     ¿Constituyen los artı́culos 133 y el apartado 4 del
       artı́culo 174, en relación con las disposiciones pertinentes      —     Infracción del artı́culo 4, letra c), del Tratado CECA: El
       del artı́culo 300 del Tratado CE, la base jurı́dica apropiada            Tribunal de Primera Instancia atribuye a la Comisión una
       del acto de conclusión, por la Comunidad Europea, del                   amplia facultad de apreciación por lo que respecta a la
       Protocolo de Cartagena sobre la bioseguridad?                            cuestión de si la Freie und Hansestadt Hamburg (en lo
                                                                                sucesivo, «ciudad de Hamburgo») y la Hamburgische
2)     En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión, ¿las             Landesbank Girozentrale (en lo sucesivo, «HLB») forman
       competencias que los Estados miembros mantienen en el                    una unidad económica. De hecho, se trata de una cuestión
       ámbito de la protección del medio ambiente, y que                      de Derecho comunitario que debe someterse a un control
       pueden justificar su participación en el Protocolo de                   jurisdiccional pleno. Por ello, el Tribunal de Primera
       Cartagena sobre la bioseguridad, tienen un carácter                     Instancia no deberı́a haber tenido en cuenta a la HLB
       residual frente a la competencia predominante de la                      como inversor de referencia en el marco de las compara-
       Comunidad para asumir compromisos internacionales en                     ciones entre inversores. Para valorar las ayudas, deberı́a
       cuanto a las materias tratadas en este Protocolo?                        haber considerado el compromiso global correspondiente
                                                                                a la ciudad de Hamburgo y a la HLB, en lugar de examinar
                                                                                por separado y de forma aislada los compromisos de
                                                                                cada una de ellas. De haber procedido ası́, las medidas
                                                                                financieras no habrı́an podido calificarse de ayudas, sino
                                                                                que constituirı́an una actuación dentro de la economı́a de
                                                                                mercado.
                                                                          —     Infracción del artı́culo 88 del Tratado CECA: El Tribunal
Recurso de casación interpuesto por DSG Dradenauer                             de Primera Instancia pasa por alto que, en virtud del
Stahlgesellschaft mbH el 1 de septiembre de 2000 contra                         artı́culo 88 del Tratado CECA, la facultad de actuación de
la sentencia dictada el 29 de junio de 2000 por el Tribunal                     la Comisión es limitada, y atribuye a ésta competencia,
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala                          no prevista en dicho Tratado, para obligar directamente a
Quinta ampliada) en el asunto T-234/95 entre DSG                                los Estados miembros a exigir la recuperación de ayudas
Dradenauer Stahlgesellschaft mbH, apoyada por la Repú-                         prohibidas conforme al artı́culo 4, letra c), del Tratado
blica Federal de Alemania, contra la Comisión de las                           CECA. Una correcta interpretación del artı́culo 88 del
Comunidades Europeas, apoyada por el Reino Unido de                             Tratado CECA, en relación con el artı́culo 6, apartado 4,
                  Gran Bretaña e Irlanda del Norte                             del Quinto Código de ayudas a la siderurgia, deberı́a
                                                                                haber llevado al Tribunal de Primera Instancia a declarar
                        (Asunto C-323/00 P)                                     que, en el marco de dicho Tratado, corresponde a los
                                                                                Estados miembros determinar de qué forma y en qué
                          (2000/C 355/11)                                       condiciones debe suprimirse una ayuda ilegal.
                                                                          —     Violación de principios generales del Derecho (vulnera-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                    ción de las leyes del pensamiento lógico).
presentado el 1 de septiembre de 2000 un recurso de casación
interpuesto por DSG Dradenauer Stahlgesellschaft mbH, asis-               (1) Aún no publicada en la Recopilación.
tida y representada por los Sres. Ulrich Theune y Martin                  (2) DO 1996, L 78, p. 31.
Luther, Abogados del bufete Andersen Luther Rechtsan-
waltsgesellschaft mbH, Düsternstraße 1, D-20355 Hamburgo,