CELEX: 51994PC0642
Language: el
Date: 1994-12-16
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό, για την περίοδο μέχρι 31 Μαρτίου 1995 ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             ΚΟΜ(94) 642 τελικό
                                             Βρυξέλλες, 16.12.1994
                                  Πρόταση
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τον καθορισμό, γ ι α τγΙν περίοδο μέχρι 31 Μαρτίου 1995 ορισμένων
       μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών -κόρων του
              εφαρμόζονται σε σκάφη υτό νορβηγική αιγαία
                  (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Οι διαβουλεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Νορβηγίας, οι οτοίες éXa/Sai' χώρα
στις Βρυξέλλες στις 30 Νοεμβρίου 1994, κατέληξαν σε συμφωνία σχετικά με τις
αμοιβαίες αλιευτικές ρυθμίσεις σχετικά με το 1995, yia το χρονικό διάστημα μέχρι την
31 η Μαρτίου.     Οι ρυθμίσεις αυτές αφορούν, μεταξύ άλλων, ορισμένες      αλιευτικές
τοσοστώσεις για τα νορβηγικά σκάφη στα κοινοτικά ύδατα.
Τα μέρη συμφώνησαν να συναντηθούν εκ νέου, στις αρχές του 1995, για να συμφωνήσουν
σχετικά με τις αλιευτικές ρυθμίσεις του καλύττουν ολόκληρο το έτος 1995.
Σκοτός της παρούσας τρότασης κανονισμού eiVai να χορηγηθεί άδεια στα σκάφη των
νήσων νορβηγική να αλιεύουν, ατό \ης Ιανουαρίου 1995, τις τοσοστώσεις του τους
χορηγήθηκαν στα κοινοτικά ύδατα μέχρι την 31η Μαρτίου 1995, σύμφωνα μι τις
τροαναφερθείσες    ρυθμίσεις.
 ---pagebreak---                                         Πρόταση
              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ                /94 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                της ... Αεκεμβρίου 1994
          για τον καθορισμό, για την τερίοδο μέχρι 31 Μαρτίου 1995 ορισμένων
              μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών τόρων του
                     εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας     υτόφη:
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής      Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αρι0. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Αεκεμβρίου 1992, για τη
θέστιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια(1), και ιδίως το
άρθρο 8 ταράγραφος     4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που τροβλέτεται        στα άρθρα 2 και 1 της αλιευτικής
συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της
Νορβηγίας{2), η Κοινότητα και η Νορβηγία διεξήγαγαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα
αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματα για την τερίοδο μέχρι 31ης Μαρτίου 1995 και για τη
διαχείριση των κοινών βιολογικών τόρων
ότι η Κοινότητα και η Νορβηγία συμφώνησαν να τροβούν σε διαβουλεύσεις σχετικά με
τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματα τους για τους υπόλοιπους μη^ες του 1995 το
συντομότερο δυνατό κατά τη διάρκεια του 1995·
ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να
συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών τοσοστώσεων
για τα σκάφη του άλλου μέρους όσον αφορά το έτος 1995·
ότι η συμφωνία της 19ης Αεκεμβρίου 1966 μεταξύ της Δανίας, Νορβηγίας και Σουηδίας
σχετικά με την αμοιβαία τρόσβαση στην αλιεία Skagerrak και Kattegat τροβλέτει ότι
κάθε μέρος θα επιτρέπει τα σκάφη του άλλου μέρους την τρόσβαση στην αλιευτική
ζώνη του Skagerrak και τμήματος του Kattegat μέχρι τέσσερα ναυτικά μίλια από τις
γραμμές     βάσης·
(,)
         ΕΕ αρι0. L 389 της 31.12.1992, σ. Ι.
(2)
         ΕΕ αρι0. L 226 της 29.8.1980, σ. 48.
                                                L·
 ---pagebreak--- ότι πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε να υλοτοιηθούν για το 1995
τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων του διεξήχθησαν μεταξύ των αντιπροσωπειών της
Κοινότητας και της Νορβηγίας       προκειμένου να αποφευχθεί κατ'αυτόν τον τρότο
οποιαδήποτε διακοπή των αμοιβαίων αλιευτικών σχέσεων τους την 31η Αεκεμβρίου 1994·
ότι, εναπόκειται στο Συμβούλιο να ορίσει, τις ειδικές προϋποθέσεις προγματσποιησεως
της αλιείας ατό σκάφη υπό λετονικη σημαία·
ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες του αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται
στα κατάλληλα μέτρα ελέγχου του τροβλέτονται       στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93
του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέστιση συστήματος ελέγχου της κοινής
αλιευτικής πολιτικής ( 3 ) '
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της
20ης Μάιου 1987, που θεστίζει λεττομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον
εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκάφων^ τροβλέτει ότι όλα τα
σκάφη του διαθέτουν φυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να τηρούν επί του
σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή του να αναγράφει           τον όγκο των
δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών,
ΕΠΕΔΩΣΕ ΤΩΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                        Άρθρο 1
1.      Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική σημαία.
μέχρι την 31η Μαρτίου 1995, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των
γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων του καθορίζονται ατό το εν λόγω παράρτημα και
σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οτοίες
εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στη Βόρειο θάλασσα, Skagerrak, Kattegat, Βαλτική
θάλασσα και Ατλαντικό Ωκεανό βορείως των 43.00'Β.
2.      Οι αλιευτικές δραστηριότητες   του επιτρέπονται δυνάμει της ταραγράφου     1,
τεριορίζονται στις περιοχές της αλιευτικής ζώνης των 200 μιλίων του βρίσκονται πέραν
των δώδεκα ναυτικών μιλίων ατό τις γραμμές βάσεως ατό τις οτοίες μετρώνται οι
αλιευτικές ζώνες τον κρατών μελών εντούτοις, επιτρέπεται η αλιεία ανοικτά των
τεσσάρων ναυτικών μιλίων ατό τις γραμμές βάσεως της Δανίας.
3.      Η αλιεία στα τμήματα της διαίρεσης CIEM Ilia, η οποία ορίζεται τρος δυσμάς
ατό μία γραμμή του σύρεται ατό τον φάρο Hanstholm έως τον φάρο Lindesness και
τρος νότο ατό γραμμή του σύρεται ατό τον φάρο Skagen έως τον φάρο Tistlana, και
από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο στην σουηδική ακτή, δεν θα υπόκειται
σε τοσοτικούς περιορισμούς, πλην της αλιείας σκουμπριών και μαύρου μπακαλιάρου.
(3)
        ΕΕ αριθ. L 261 της 20.10.1993, σ. 1
(4)
        ΕΕ αριθ. L 132 της 21.5.1987, σ. 9.
 ---pagebreak--- 4.      Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των
ειδών, για τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μια £ωνη, επιτρέπεται εντός των
ορίων που τροβλέτονται    ατό τα μέτρα διατήρησης του ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.
5.      Η παρεμπίπτουσα αλιεία, εντός συγκεκριμένης ζώνης, των ειδών για τα οποία
καθορίστηκε ποσόστωση για τη ^ώνη αυτή, καταλογίζεται      στην εν λόγω ποσόστωση.
                                         Άρθρο 2
1.      Τα σκάφη του αλιεύουν στο πλαίσιο των τοσοστώσεων του ορίζονται στο άρθρο 1,
τηρούν τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις του διέπουν τις
αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες του αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2.      Τα σκάφη του αναφέρονται στην παράγραφο 1, τηρούν ημερολόγιο         τλοίου   στο
οτοίο εγγράφονται οι τληροφορίες του αναφέρονται στο παράρτημα II.
3.      Τα σκάφη του αναφέρονται στην παράγραφο 1, πλην εκείνων του αλιεύουν στη
διαίρεση CIEM Ilia., διαβιβάζουν       στην Επιτροπή, σύφωνα με τους κανόνες τον
αναφέρονται στο παράρτημα III, τις τληροφορίες του αναφέρονται στο παράρτημα
αυτό.
4.      Τα σκάφη του αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα οποία έχουν φυχόμενες
δεξαμενές    θαλάσσιου    ύδατος, πρέπει να διαθέτουν επί του σκάφους            έγγραφο
επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή του να αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά
μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστομέτρων.
5.      Τα γράμματα     και οι αριθμοί νηολόγησης των σκαφών του αναφέρονται         στην
 παράγραφο 1, αναγράφονται,       κατά τρότο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης
του σκάφους.
                                          Άρθρο 3
 1.     Κατά την αλιεία σε οποιαδήποτε διαίρεση CIEM στο πλαίσιο των τοσοστώσεων του
 καθορίζονται στο άρθρο 1, τα σκάφη άνω των 200 ΚΟΧ πρέπει να διαθέτουν γενική και
 ειδική άδεια αλιείας που να έχει εκδοθεί ατό την Επιτροπή και πρέπει να τηρούν τους
 όρους του τροβλέτονται    ατό την γενική και ειδική άδεια αλιείας.
 Η Νορβηγία ανακοινώνει στην Επιτροπή το όνομα και τα χαρακτηριστικά        των σκαφών
 για τα οποία είναι δυνατόν να εκδοθούν γενικές και ειδικές άδειες αλιείας.
 2.      Η Επιτροπή εκδίδει τιςγενικές και ειδικές άδειες αλιείας που αναφέρονται στην
 παράγραφο 1 σε όλα τα σκάφη για τα οποία ζητήθηκε γενική και ειδική άδεια αλιείας
 από τις νορβηγικές    αρχές.
 Αίτηση για τροποποιήσεις στον κατάλογο των σκαφών του διαθέτουν άδεια μτορεί          να
 υτοβληθεί οτοτεδήτοτε και θα τύχει άμεσης      εξέτασης.
                                                   ^
 ---pagebreak--- 3.       Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως γενικής       και ειδικής  άδειας αλιείας στην
Επιτροπή παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:
(α)      όνομα του σκάφους·
(β)      αριθμός    νηολόγησης·
(γ)      εξωτερικά γράμματα και αριθμοί     αναγνώρισης.
(δ)      λιμάνι νηολόγησης·
(ε)      όνομα και διεύθυνση του τλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·
(στ)     ολική χωρητικότητα και συνολικό μήκος·
        ισ
(ζ)        χός του κινητήρα·
(η)      διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα·
(θ)      τροβλετόμενη μέθοδος αλιείας-
(ι)      τροβλετόμενη    ζώνη αλιείας·
(ια)     είδη ιχθύων του τροβλέτεται   να αλιευθούν
(ιβ)     τερίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
4.       Κάθε γενική και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος.            Σε
περίπτωση που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα
ατό τα σκάφη αυτά πρέπει να είναι εφοδιασμένο με γενική και ειδική άδεια αλιείας.
5.       Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μτορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν
νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την
τροηγούμενη      ημέρα της ημερομηνίας    κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες
γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ισχύουν
από την ημερομηνία εκδόσεως τους.
6.       Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει πριν από
την ημερομηνία λήξης, στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις
οι οτοίες καθορίζονται στο άρθρο 1.
7.       Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται  σε περίπτωση αθέτησης των
υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
8.       Για τερίοδο μέχρι δώδεκα μηνών, καμία γενική και ειδική άδεια αλιείας δεν
εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που τροβλέτονται
στο παρόντα κανονισμό.
9.        Η Επιτροπή κοινοποιεί εξ ονόματος της Κοινότητας, στη Νορβηγία τα ονόματα
και τα χαρακτηριστικά        νορβηγικών πλοίων που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν ο τη ν
αλιευτική £ωνη της Κοινότητας κατά τον τροσεχή (τους προσεχείς) μήνα (μήνες),
επειδή ταρέβησαν στους κοινοτικούς κανόνες.
                                          Αρθρο 4
Η αλιεία στο πλαίσιο των τοσοστώσεων του καθορίζονται              στο άρθρο 1 για το
τοντικόφαρο,      το ποντίκι και τον μτρόσμιο     επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιείται η μέθοδος του είναι κοινώς γνωστή ως "παραγάδι" στη διαίρεση CIEM
Vb και στις υποδιαιρέσεις VI και VII.
 ---pagebreak---                                         Άρθρο 5
Η χρήση τράτας και γρι—γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών απαγορεύεται στο
Skagerrak από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής.
                                       Αρθρο 6
Τα σκάφη του επιτρέπεται να αλιεύουν την 31η Αεκεμβρίου, μτορούν να συνεχίσουν τις
αλιευτικές   τους δραστηριότητες   ατό την έναρξη του επόμενου έτους, βάσει της
παρούσας άδειας μέχρις ότου εγκριθούν οι νέοι κατάλογοι των σκαφών για το εν λόγω
έτος.
                                        Αρθρο 7
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την Ι η Ιανουαρίου 1995.
        Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός    ως τρος   όλα τα μέρη του και ισχύει
        άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
        Βρυξέλλες, .... Αεκεμβρίου 1994.
                                                       Για το Συμβούλιο
                                                       Ο Πρόεδρος
                                                  ί
 ---pagebreak---                                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                          Ποσοστώσεις αλιείας της Νορβηγίαςγια                       το 1995
                        (σε μετρικούς           τόνους, στρογγυλευμένου               βάρους      νωπού         αλιεύματος)
                    Είδη                              Περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλίίία                                    Ποσότητα
                                                   CIEM Via (2\ Vlld, e, f, h, Ha                                                        ,S)
σκουμπρί                                                                                                                      5,700
péyya                                              CIEM Via (2)                                                                 2,000
aapàeXopeyya                                       CIEM IV                                                                      10,000
γάδος                                              CIEM IV                                                                       3,500
μπακαλιάρος ey\e<j>ii>oç                           CIEM IV                                                                       6,700
μαύρος μπακαλιάρος                                 CIEM IV, Skagerrak 0)                                                       30,000
νταούκι του Ατλαντικού'                            CIEM IV                                                                       3,300
ευρωπαϊκή χωματίδα                                 CIEM IV                                                                       2,000
σκουμπρί                                           CIEM IV, Ilia                                                              19,100 (6)
Αμμόχβλο, σύκο της                                 α Ε Μ ι ν                                                                  1 6 7 0 0 ( 7 )
Νορβηγίας, πρόσφυγα κι
προσφυΊάκι                                         CIEM Π, IVa, Via (2), VIb, VII w                                         164,000 <it,(9)
ποντικό φαρο                                        CIEM IV, Vb, VI, VII, Ha                                                       335
ποντίκι, μπρόσμιος                                 CIEM IV, Vb, VI, VII, Ha                                                  5,000 α 0 Μ ί >
σκυλόψαρα κι                                       CIEM IV, VI, VII                                                             500 " 2 ί
                                        <l)
καρχαρίας         (προσκυνητής)                    CIEM IV, VI, VII                                                                35
καρχαρίας (λάμνα)                                  CIEM IV, VI, VII                                                                 70
yapiba                                             CIEM IV                                                                          35
λοιπά είδη                                          CIEM IV, Ha                                                                1,700(13)
péyya                                               CIEM IVa, b                                                               16,700(l4'
 oajSpiÔi                                           CIEM IV                                                                      1,700
 συνδυασμένες ποσοστώσεις                           CIEM Vb, VI, VII                                                             700 0 M
 ιππόγλωοσα Γροιλανδίας                             CIEM Ha, VI                                                                 600ll6>
     Συκώτι καρχαρία του τροοκυνητή.
     ΙΙορύως των 5 6 ° 3 0 Ή .
     ΜιριορΊξπαι όυικά ατό μία γραμμή η οτο'ια οϋριται ατό τον llansthoim ίως ιον φάρο Ι jiulcsncs Km κρος roi to a KO μια -γραμμή it ο ν ουρ< ι at
     ατό τον φάρο Skagcn ('ως το»» φάρο της Tisllarna και ατό κιι ίως την τΧηοιίοαρη         ακτή της Σουηο'ιας. \\tpiopii,t nu οιην κοινοιικη ί,ωνη οαως
     ταρουαιάξίται     οήμίρα.
     Αντικά των Ι 2 ° 0 0 ' Β .
     ΙΡ.Μ.1
     Μτοριί    να αΧαυϋά     στην Via μόνο, ικτός ατό 900 τόνους του μτορούν     να αλιιυΟούν οτην IHa.
     Λτό τους οτοίους μόνο       γ ι α το αμμόχιλο   μίχρι 16,700 τόνους ή για το ούκο της ΝορΙίη·γίας και το τροοφυ^ακι μαζί μίχρι 16,700 τόνους.
     3,300 τόνοι κατανωτατο           όριο των τοοοοτώιηων του ουκου της Νορβη-γίας μτορούν να αλκυΟούν οτη (ΊΙ:.Μ Via βορίίως των 5 6 " 3 0 Ή .
     Ιίντούτοις. η τοοότητα       αυτή θα τρίτιι     να αφαιρ<0(Ί ατό τις τοοοοτώοας      κου αφορούν το αμμοχ<Χο, ΊΟ ονκο ι ης ΝορΙΙηγιας         και ι»
     τροοφυ*γάκι ατην CIEM        IV.
     Λτό τους οτοίους μίχρι       32,000 τόνοι μτομ<ί να ιχΧκνΟούν οτη (ιιαίριοη CllvM IVa.
                                                                                   ?
 ---pagebreak--- {<Λ
     Ατό τους οτοίους μίχρι 6,400 τόνοι γουρλομάτας μτορούν να αΧκυϋούν.
(10)
     Λτό τους οτοίους ιτηρίτααι     ταριμτίττον αλίίυμα άλλων «όων 25% ανά τλοίο, καΟ'οιονδήτοτί χρόνο, οτις υτοδιαιρίοας CIEM VI και
     VII. Εντούτοις, μτορά να yivti υτίρβαοη του τοοοατού αυτού κατά τις τρώτίς 24 ώρις μχτά την ίναρξη της αλιαας ac ίνα ανγκικριμίνο
     ιχΟυότοτο. Το συνολικό ταρ(μτίττον αλίίυμα άλλων «όων οτις πριοχίς VI και VII 6cv τρίτα να υτ«ρ/3α τους 1,000 τόνους.
°"   Λτό τους οτοίους το αλίίυμα του τοντικιου μτορά να ανίΧΟα κατ'ανώτατο όριο ac 4,000 τόνους, του μτρόοιμου at 2,400 τόνους κατ'ανώτατο
     όριο και του τοντικόψαρου ac 1,035 τόνους κατ'ανώτατο όριο.
"2)  ΣυμτβριΧαμβανομί νων των αλίίυσίων μι ταραγάδι του "γκρίζου καρχαρία και του μαύρου καρχαρία, του α-γκα()Ίτη του Ατλαντικού του μίγάλου
     μαυροοτγκαθίτη, του Χίίου μαυροαγκαβίτη και του τορτογαλικού σκυλόψαρου.
(,,)
     ΣυμτίρίΧαμβανομένων ιχθυατοΟ(μάτων του ocv αναφίρονται (ιδικά- μτορούν να υτάρζουν ίξαιρέσοις μίτά ατό όιαβουλίύσίΐς, αναλόγως
     της Τ£ριττώσ€ως· 6cv τροβΧέτίται για το 1995 κατίυΟυνόμίνη aXicia της γλώσσας.
(|4>
     Πρόσθετη τοσότητα 3.300 τόνων ϋα χορη-γηΟά αν ζητηΙΚί μία τίτοια αύξηοη.
<ιν
     Αλιίύίται μόνο μί ταραγάδια- αυμτίριΧαμβανομί νων των τοντικουράφαρων. των μόρα—μόρα και των ααΧουβάμδων.
(|6)
     Αλίίύοται μόνο μι ταραγάόια.
                                                                               ί
 ---pagebreak---                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ό τ α ν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται
μέχρι 200 ναυτικά μίλια από τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας και του
υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες αλιείας, οι κάτωθι τληροφορίες            πρέπει να
καταγράφονται     στο ημερολόγιο του τλοίου, μετά ατό τις ακόλουθες ενέργειες:
1.    Μετά από κάθε ανάσυρση των διχτύων:
       1.1.     Η τοσότητα (σε χιλιόγραμμα      ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων του
                αλιεύτηκε·
      1.2.      Η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως-
      1.3.      Η γεωγραφική θέση στην οποία τραγματοτοιήθηκαν      οι αλιεύσεις-
      1.4.      Η μέθοδος αλιείας του χρησιμοτοιήθηκε.
2.    Μετά ατό κάθε μεταφόρτωση τρος η ατό άλλο σκάφος:
      2.1.      Η ένδειξη "ταρελήφθη ατό" ή "μεταφέρθηκε τρος"·
      2.2.      Η τοσότητα (σε χιλιόγραμμα      ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων του
               μεταφορτώθηκε·
      2.3.     Το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα         και οι αριθμοί αναγνώρισης     του
                σκάφους τρος ή ατό το οτοίο έγινε η μεταφόρτωση.
3.    Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας:
      3.1.      Το όνομα του λιμέ νος·
      3.2.      Η τοσότητα (σε χιλιόγραμμα      ζώντος βάρους)  κάθε είδους ιχθύων του
                εκφορτώθηκε.
4.    Μετά από κάθε δια/3ί/3αση τληροφοριων           στην Ετιτροτή     των Ευρωπαϊκών
      Κοινοτήτων:
      4.1.      Η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης'
      4.2.      Ο τύτος μηνύματος: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL η 2 WKL·
      4.3.      Στην τερίττωση ραδιομετάδόσης, ονομασία του σταθμού ασυρμάτου.
                                                 3
 ---pagebreak---                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ HI
1.   Οι τληροφορίες         πού πρέπει να διαβιβάζονται        στην  Επιτροπή   και   το
     χρονοδιάγραμμα      της διαβίβασης τους έχουν ως εξής:
1.1  Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 μίλια από τις ακτές
     των ακτών κρατών μελών της Κοινότητας και οι οτοίες υπόκεινται στους κοινοτικούς
     κανόνες αλιείας:
     (α)        τα στοιχεία του αναφέρονται στο σημείο 1.5*
     (β)        η τοσότητα (σε χιλιόγραμμα      ζώντος βάρος) κάθε είδους ιχθύων του
                βρίσκεται στα αμπάρια·
     (γ)        η ημερομηνία και η διαίρεση CIEM, στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος
                προτίθεται να αρχίσει την αλιεία.
     Ό τ α ν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες
     που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης         ημέρας,
     αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τρώτη είσοδο.
1.2 Σε κάθε έξοδο ατό τις ζώνες του αναφέρονται στο σημείο 1.1:
     (α)        τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
     (β)        η τοσότητα (σε χιλιόγραμμα      ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων του
                βρίσκεται στα αμπάρια·
     (γ)        οι τοσότητες κάθε είδους ιχθύων του αλιεύτηκαν ατό τη στιγμή της
                τροηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα     ζώντος βάρους)·
     (δ)        η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις-
     (ε)        οι τοσότητες (σε χιλιόγραμμα     ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων τον
                μεταφέρθηκαν σε ή/και ατό άλλα σκάφη ατό τη στιγμή του εισήλθε το
                σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους επί του οτοίου
                πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·
     (στ)       οι τοσότητες (σε χιλιόγραμμα     ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων του
                εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή του το σκάφος
                εισήλθε στη ζώνη.
      Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες
      που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης        ημέρας,
     αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο.
1.3 Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης ατό την τρίτη ημέρα μετά την τρώτη είσοδο
      του σκάφους στις ζώνες του αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για αλιεία
      ρέγγας και σκουμπριού, κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης ατό την έβδομη ημέρα
      μετά την τρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες του αναφέρονται στο σημείο 1.1,
      όταν πρόκειται για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός της ρε'γγας και του
      σκουμπριού:
      (α)       τα στοιχεία του αναφέρονται στο σημείο 1.5·
      (β)       οι τοσότητες κάθε είδους ιχθύων του αλιεύτηκαν ατό τη στιγμή της
                 τροηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα    ζώντος βάρους)·
      (γ)       η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
 1.4 Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους ατό μια διαίρεση CIEM σε άλλη:
      (α)        τα στοιχεία του αναφέρονται στο σημείο 1.5·
      (β)        οι τοσότητες κάθε είδους ιχθύων του αλιεύτηκαν ατό τη στιγμή        της
                 τροηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα     ζώντος βάρους)·
      (γ)        η διαίρεση CIEM στην οτοία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
 !Ρ5                                             ^ίΟ
 ---pagebreak--- 1.5 (α)        Το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί
               αναγνώρισης του σκάφους και το όνομα του πλοίαρχου του-
     (β)       ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος διαθέτει άδεια·
     (γ)       ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι*
     (δ)       τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύτου μηνύματος·
     (ε)       η ημερομηνία, η ώρα και το στίγμα του σκάφους.
2.1 Οι τληροφορίες του υποδεικνύονται στο σημείο 1, πρέπει να διαβιβάζονται στην
     Ετιτροτή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (τηλέτυτο 24189 FISEU-B),
     μέσω ενός των σταθμών ασυρμάτου του αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύτο
     του υποδεικνύεται στο σημείο 4.
2.2. Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το
     μήνυμα ατό το σκάφος, δύναται διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για        λογαριασμό
     του.
3.   Ονομασία του                         Χαρακτηριστικό   κλήσεως
     σταθμού ασυρμάτου                    του σταθμού ασυρμάτου
     Skagen                                ΟΧΡ
     Blâvand                               ΟΧΒ
     Ronne                                 ΟΥΕ
     Norddeich                            DAF DAK
                                          DAH DAL
                                          DAI DAM
                                          DAJ DAN
     Scheveningen                         PC Η
     Oostende                             OST
     North Foreland                       GNF
     Humber                               GKZ
     Cullercoats                          GCC
     Wick                                 GKR
     Portpatrick                          GPK
     Anglesey                             GLV
     Ilfracombe                           GIL
     Niton                                GNI
     Stonehaven                           GND
     Portishead                           GKA
                                          GKB
                                           GKC
     Land's End                           GLD
     Valentia                             EJK
     Malin Head                            EJM
     Boulogne                             FFB
     Brest                                FFU
     Saint-Nazaire                        FFO
     Bordeaux-Arcachon                    FFC
     Thorshavn                             OXJ
     Bergen                               LGN
     Farsund                               LGZ
     Floro                                 LGL
                                                 ^
 ---pagebreak---    Rogaland                              LGQ
   Tjome                                 LGT
   Alesund                               LGA
4. Τύπος ανακοινώσεων:
   Οι τληροφορίες     του αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα
   ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:
            όνομα του σκάφους·
            χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου·
            εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης·
            αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας-
            ένδειξη του τύτου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:
                     μήνυμα κατά την είσοδο σε μία ατό τις ζώνες του αναφέρονται
                     στο σημείο 1.1: "IN",
                     μήνυμα κατά την έξοδο ατό μία ατό τις ζώνες του αναφέρονται
                     στο σημείο 1.1: "OUT",
                     μήνυμα κατά τη μετακίνηση ατό μια διαίρεση CIEM τρος μια
                     άλλη: "ICES",
                     εβδομαδιαίο μήνυμα: "WKL",
                     τριήμερο μήνυμα: "2 WKL"·
            ημερομηνία, ώρα και γεωγραφικό     στίγμα·
            διαίρεση CIEM εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία-
            ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία-
            τοσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, του βρίσκονται στα αμπάρια (σε
            χιλιόγραμμα       ζώντος βάρους),   χρησιμοποιώντας τον κώδικα του
            αναφέρεται στο σημείο 5-
            τοσότητες (σε χιλιόγραμμα      ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων του
            αλιεύτηκαν ατό τη στιγμή της τροηγούμενης        διαβίβασης, την οποία
            χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός του αναφέρεται στο σημείο 5-
            διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις-
            τοσότητες (σε χιλιόγραμμα      ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων του
            μεταφέρθηκαν σε, ή ατό, άλλα σκάφη ατό τη στιγμή της τροηγούμενης
            διαβίβασης-
            όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους επί τον οποίου/από το
            οτοίο πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση·
             τοσότητες     (σε χιλιόγραμμα    ζώντος   βάρους),   κάθε είδους  του
             εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της τροηγούμενης
            διαβίβασης-
            όνομα του πλοιάρχου.
5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των ειδών ιχθύων
   επί του σκάφους, σύμφωνα με το σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:
    PRA — Γαρίδες βαθέων υδάτων (Pandalus boreal is),
    ΗΚΕ — Μερλούκιος (Merluccius merluccius),
    GHL — Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),
    COD — Γάδος (Gadus morhua),
    HAD — Μπακαλιάρος εγλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus)
    HAL — Ιππόγλωσσα (Hippoglossus hippoglossus),
                                                IL·
 ---pagebreak--- MAC — Σκουμτρί (Scomber scombrus),
HOM — Σαβρίδι (Trachurus trachurus),
RNG — Ποντικουρόψαρο (Coryphaenoides rupestris),
ΡΟΚ — Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius virens),
WHG — Μπακαλιάρος (Merlangus merlangus),
HER — Ρέγγα (Clupea harengus),
SAN — Αμμόχελο (Ammodytes spp.),
SPR — Σαρδελόρρεγα (Sprattus sprattus),
PLE — Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa),
NOP — Σύκο της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii)
LIN — Ποντίκι (Molva molva),
PEZ — Γαρίδα (Panaeidae),
ANE — Γαύρος (Engraulis encrasicholus),
RED — Κοκκινόφαρο της Νορβηγίας (Sebastes spp.)
PLA — Ζαγγέττα του Καναδά (Hippoglossoides platessoides),
SQX — Καλαμάρι (Illex spp.),
YEL — Πλευρονύκτης με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),
WHB — Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou),
TUN — Τόνος (Thunnidae),
BLI — ϊΐοντικόψαρο (Molva dypterygia)
USK — Μπρόσμιος (Brosme brosme),
DGS — Σκυλόψαρο (Squalus acanthias),
BSK — Καρχαρίας τροσκυνητής (Cetorinhus maximus),
POR — Καρχαρίας (λάμνα) (Lamma nasus),
SQC — Κοινό καλαμάρι (Loligo spp.),
POA — Καστανόι^αρο (Brama brama),
PIL — Σαρδέλλα (Sardina pilchardus),
CSH — Κοινή γαρίδα (Crangon crangon),
LEZ — Ζαγγέτα (Lepidorhombus spp.),
MNZ — Πεσκαντρίτσα (Lophius spp.),
NEP — Καραβίδα της Νορβηγίας (Nephrops norvegicus),
POL — Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius pollachius),
ARG — Γουρλομάτα (Argentina sphyraena),
ΟΤΗ — Λοιπά.
                                      /•3
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(94)642 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                   1103
                           Apifl. καταλόγου : CB-CO-94-665-GR-C
                                                      ISBN 92-77-83897-3
Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg
                                            / /