CELEX: 32016R2021
Language: sl
Date: 2016-06-02 00:00:00
Title: Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/2021 z dne 2. junija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za dostop glede referenčnih meril (Besedilo velja za EGP )

19.11.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 313/6
            
         DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/2021
   z dne 2. junija 2016
   o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za dostop glede referenčnih meril
   (Besedilo velja za EGP)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti tretjega pododstavka člena 37(4) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Uredba EU št. 600/2014 omogoča nediskriminatoren dostop do kliringa in trgovanja med centralnimi nasprotnimi strankami (CNS) in mesti trgovanja, vključno z dostopom do dovoljenj za izdajo referenčnih meril, ki se uporabljajo za določanje vrednosti nekaterih finančnih instrumentov za namene trgovanja in kliringa, ter informacij v zvezi z njimi. Zaradi raznolikosti referenčnih vrednosti so informacije, ki jih CNS in mesta trgovanja potrebujejo za kliring ali trgovanje, lahko različne glede na številne dejavnike, vključno z ustreznimi finančnimi instrumenti, s katerimi se trguje ali opravlja kliring, ter vrstami referenčnih meril, na katere se finančni instrument sklicuje. Zato je treba CNS in mestom trgovanja dovoliti, da zahtevajo dostop do katerih koli informacij, če so potrebne za kliring ali trgovanje.
            
         
               (2)
            
            
               Zaradi raznolikosti referenčnih meril in različnih vrst uporabe, ki so bile ugotovljene, bi bila uporaba pristopa po načelu enotne rešitve za vse neustrezna, visoka stopnja uskladitve vsebine licenčnih sporazumov pa neprimerna. Če bi pogoje, pod katerimi se odobri dostop, omejili z vnaprej določenimi in izčrpnimi določili, bi to lahko škodovalo vsem strankam.
            
         
               (3)
            
            
               Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila bi morala imeti možnost, da postavi različne pogoje za različne kategorije CNS in mest trgovanja le, če je to objektivno upravičeno, npr. glede zahtevane količine, obsega ali področja uporabe, in če se izvede na sorazmeren način. Različne kategorije in merila za opredelitev različnih kategorij CNS in mest trgovanja bi morala biti javno dostopna.
            
         
               (4)
            
            
               Način, na katerega se ocenjuje, ali je referenčna vrednost nova ali ne, se bo razlikoval od primera do primera. Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila bi morala torej dokazati, v katerem pogledu je referenčna vrednost nova, če se to navaja kot razlog za zavrnitev neposrednega dostopa. Pri vsakem ocenjevanju prijavljenega novega referenčnega merila bi se morala upoštevati kombinacija različnih dejavnikov in njihovih ustreznih uteži, ocena, ali referenčno merilo izpolnjuje merila iz Uredbe (EU) št. 600/2014, pa ne bi smela biti odvisna od enega samega dejavnika.
            
         
               (5)
            
            
               Čeprav lahko vrednosti dveh referenčnih meril v veliki meri sovpadata, zlasti kratkoročno, se lahko bistveno razlikujeta v sestavi in metodologiji. Pri oceni, ali gre za novo referenčno merilo, je torej treba upoštevati dolgoročno sovpadanje ter podobnosti v sestavi in metodologiji vsakega od teh referenčnih meril. Glede na raznovrstnost referenčnih meril bi morala oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila poleg dejavnikov, določenih v tej uredbi, upoštevati še dodatne dejavnike, povezane s standardi, ki so v rabi in ki so značilni za vrsto zadevnega referenčnega merila. Pri referenčnih merilih za primarne proizvode je treba ocenjevati druge dejavnike, tudi to, ali ustrezna referenčna merila izhajajo iz različnih osnovnih primarnih proizvodov in različnih krajev dobave.
            
         
               (6)
            
            
               Redno se objavljajo nove serije referenčnih meril, kot so referenčna merila poslov kreditne zamenjave. V teh primerih se z novim objavljenim referenčnim merilom nadaljuje prejšnja serija, zato se ne bi smelo šteti za novo referenčno merilo.
            
         
               (7)
            
            
               Zaradi doslednosti in za zagotavljanje nemotenega delovanja finančnih trgov je nujno, da se določbe iz te uredbe in določbe iz Uredbe (EU) št. 600/2014, uporabljajo od istega datuma.
            
         
               (8)
            
            
               Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je Komisiji predložil Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA).
            
         
               (9)
            
            
               ESMA je o osnutkih regulativnih tehničnih standardov, na katerih temelji ta uredba, opravila javna posvetovanja, analizirala morebitne z njimi povezane stroške in koristi ter zaprosila za mnenje interesno skupino za vrednostne papirje in trge, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2) –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Informacije, ki jih je treba dati na razpolago CNS in mestom trgovanja
   1.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila centralnim nasprotnim strankam in mestom trgovanja na zahtevo posreduje informacije, potrebne za izvedbo njihovih klirinških ali trgovalnih funkcij, kot je primerno za določeno vrsto referenčnega merila, do katerega se želi dobiti dostop, in za zadevni finančni instrument, s katerim naj bi se trgovalo ali za katerega naj bi se opravljal kliring.
   2.   CNS ali mesto trgovanja v svoji zahtevi pojasni, zakaj so take informacije potrebne za kliring ali trgovanje.
   3.   Za namene odstavka 1 zadevne trgovalne in klirinške funkcije zajemajo vsaj:
   
               (a)
            
            
               za mesto trgovanja:
               
                           (i)
                        
                        
                           začetno oceno značilnosti referenčnega merila;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           trženje zadevnega produkta;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           podporo postopku oblikovanja cen za pogodbe, ki so uvrščene ali se uvrščajo v trgovanje;
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           stalne dejavnosti nadzora trga;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               za CNS:
               
                           (i)
                        
                        
                           ustrezno obvladovanje tveganja pri zadevnih odprtih pozicijah v izvedenih finančnih instrumentih, s katerimi se trguje na borzi, vključno z netiranjem;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           skladnost z zadevnimi obveznostmi iz Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega Parlamenta in Sveta (3).
                        
                     
         4.   Ustrezne informacije glede obsega podatkov o ceni in drugih prenosov podatkov iz člena 37(1)(a) Uredbe (EU) št. 600/2014 zajemajo vsaj:
   
               (a)
            
            
               vir podatkov o vrednostih referenčnega merila;
            
         
               (b)
            
            
               takojšnje obvestilo o netočnostih v izračunu vrednosti referenčnega merila ter o posodobljenih ali popravljenih vrednostih referenčnega merila;
            
         
               (c)
            
            
               pretekle vrednosti referenčnega merila, če oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila hrani take informacije.
            
         5.   Posredovane informacije glede sestave, metodologije in oblikovanja cen omogočijo CNS in mestom trgovanja, da razumejo, kako vsako od referenčnih meril nastane, in dejansko metodologijo, po kateri se oblikujejo vrednosti referenčnega merila. Zadevne informacije glede sestave, metodologije in oblikovanja cen zajemajo vsaj:
   
               (a)
            
            
               opredelitve za vse ključne pojme, ki se uporabljajo v zvezi z referenčnim merilom;
            
         
               (b)
            
            
               utemeljitev za sprejetje metodologije ter postopke za pregled in odobritev metodologije;
            
         
               (c)
            
            
               merila in postopke, ki se uporabljajo za določanje referenčnega merila, vključno z opisom vhodnih podatkov, prednostnim seznamom različnih vrst vhodnih podatkov, uporabo katerih koli modelov ali metod ekstrapolacije ter katerega koli postopka za ponovno uravnoteženje sestavnih delov referenčnega merila;
            
         
               (d)
            
            
               nadzor in pravila, ki veljajo za uveljavljanje diskrecijske pravice ali presoje, za zagotovitev doslednosti pri uporabi take diskrecijske pravice ali presoje;
            
         
               (e)
            
            
               postopke, ki urejajo določanje referenčnega merila v obdobjih izjemnih okoliščin ali obdobjih, ko so lahko viri podatkov o poslu nezadostni, netočni ali nezanesljivi, ter morebitne omejitve referenčnega merila v takih obdobjih;
            
         
               (f)
            
            
               podatek o urah, ob katerih se izračuna referenčno merilo;
            
         
               (g)
            
            
               postopke, ki urejajo metodologijo ponovnega uravnoteženja referenčnega merila, in uteži za sestavne dele referenčnega merila, ki izhajajo iz njih;
            
         
               (h)
            
            
               postopke za reševanje napak v vhodnih podatkih ali pri določitvi referenčnega merila, tudi kadar bi bila potrebna ponovna določitev referenčnega merila;
            
         
               (i)
            
            
               informacije o pogostosti notranjih pregledov in odobritev sestave in metodologije ter, kjer je primerno, informacije o postopkih in pogostosti zunanjega pregleda sestave in metodologije.
            
         Člen 2
   Splošni pogoji za informacije, ki se prek izdaje dovoljenja posredujejo CNS in mestom trgovanja
   1.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila prek izdaje dovoljenja nemudoma da na razpolago vse ustrezne informacije iz člena 1, ki jih zahtevajo CNS in mesta trgovanja, in sicer enkrat, vključno s spremembami prej posredovanih informacij, ali pa stalno ali redno, odvisno od vrste zadevnih informacij.
   2.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila prek izdaje dovoljenja posreduje vse ustrezne informacije iz člena 1 vsem CNS in mestom trgovanja v enakem časovnem okviru in pod enakimi pogoji, razen če je mogoče drugačne pogoje objektivno upravičiti.
   3.   Zahteve iz odstavkov 1 in 2 se ne uporabljajo, če in dokler lahko oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila dokaže, da so določene informacije javno ali preko drugih komercialnih sredstev dostopne CNS in mestom trgovanja, če so take informacije zanesljive in pravočasne.
   Člen 3
   Razločevanje in nediskriminacija
   1.   Če oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila v skladu s členom 37(1) Uredbe (EU) št. 600/2014 postavi različne pogoje, vključno s pristojbinami in pogoji za njihovo plačilo, se ti pogoji uporabljajo na način, ki je značilen za vsako kategorijo imetnikov dovoljenja.
   2.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila določi iste pravice in obveznosti za imetnike dovoljenja v isti kategoriji.
   3.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila zagotovi, da so merila, v katerih so opredeljene različne kategorije imetnikov dovoljenja, javno dostopna.
   4.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila CNS ali mestu trgovanja na zahtevo brezplačno posreduje pogoje, ki se uporabljajo za kategorijo, v katero spada navedena CNS ali mesto trgovanja.
   5.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila omogoči, da so vsem imetnikom dovoljenja v isti kategoriji javno dostopni vsi dodatki ali spremembe pogojev za licenčne sporazume, o katerih se je pod istimi pogoji dogovorila z imetnikom dovoljenja v navedeni kategoriji.
   Člen 4
   Drugi pogoji, pod katerimi se odobri dostop
   1.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila postavi pogoje za licenčne sporazume ter CNS in mestom trgovanja na zahtevo brezplačno omogoči dostop do njih. Ti pogoji zajemajo:
   
               (a)
            
            
               področje uporabe in vsebino informacij za vsako uporabo v skladu s licenčnim sporazumom, pri čemer so v vsakem primeru jasno označene zaupne informacije;
            
         
               (b)
            
            
               pogoje, pod katerimi lahko, če je dovoljeno, CNS in mesta trgovanja razširjajo informacije;
            
         
               (c)
            
            
               tehnične zahteve za opravljanje storitve;
            
         
               (d)
            
            
               pristojbine in pogoje za njihovo plačilo;
            
         
               (e)
            
            
               pogoje, pod katerimi sporazum preneha veljati, ob upoštevanju življenjske dobe finančnih instrumentov, ki se sklicujejo na referenčno merilo;
            
         
               (f)
            
            
               izredne razmere in ustrezne ukrepe za urejanje nadaljevanja, prehodnih obdobij in prekinitve storitev v izrednih razmerah, ki:
               
                           (i)
                        
                        
                           omogočajo urejeno odpoved;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           zagotovijo, da manjše kršitve dogovora ne sprožijo odpovedi in da se zadevni strani določi razumen rok za odpravo kršitev, ki nima za posledico takojšnje odpovedi;
                        
                     
         
               (g)
            
            
               pravo, ki se uporablja, in določitev odgovornosti.
            
         2.   Licenčni sporazum zahteva, da CNS, mesta trgovanja in osebe z lastninskimi pravicami do referenčnega merila vzpostavijo ustrezne politike, postopke in sisteme za zagotovitev:
   
               (a)
            
            
               izvajanja storitve brez nepotrebnega odlašanja v skladu z vnaprej dogovorjenim časovnim razporedom;
            
         
               (b)
            
            
               posodabljanja vseh informacij, ki jih stranke posredujejo med trajanjem dogovora o dostopu, vključno z informacijami, ki bi lahko vplivale na njihov ugled;
            
         
               (c)
            
            
               komunikacijskega kanala med strankami, ki bo pravočasen, zanesljiv in varen v času veljavnosti licenčnega sporazuma;
            
         
               (d)
            
            
               posvetovanja, če je verjetno, da bi kakšna sprememba poslovanja katerega koli subjekta bistveno vplivala na licenčni sporazum ali na tveganja, ki jim je izpostavljen drugi subjekt, in obveščanja v razumnem roku pred izvedbo kakršne koli spremembe poslovanja katerega koli subjekta;
            
         
               (e)
            
            
               zagotavljanja informacij in ustreznih navodil za njihov prenos in uporabo z dogovorjenimi tehničnimi sredstvi;
            
         
               (f)
            
            
               zagotavljanja posodobljenih informacij osebam z lastninskimi pravicami do referenčnega merila glede razširjanja informacij, če je dovoljeno, klirinškim članom CNS in članom mest trgovanja ali udeležencem na njih;
            
         
               (g)
            
            
               da reševanje sporov in prenehanje veljavnosti sporazuma potekata urejeno v skladu z ugotovljenimi okoliščinami.
            
         Člen 5
   Standardi, ki določajo, kako se lahko dokaže, da je referenčno merilo zares novo
   1.   Ob ugotavljanju, ali novo referenčno merilo izpolnjuje merila iz točk (a) in (b) člena 37(2) Uredbe (EU) št. 600/2014, oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila upošteva naslednje standarde:
   
               (a)
            
            
               ali ni mogoče, da bi CNS pogodbe, ki izhajajo iz novejšega referenčnega merila, netiral ali v bistveni meri pobotal s pogodbami, ki izhajajo iz ustreznega obstoječega referenčnega merila;
            
         
               (b)
            
            
               ali regije in industrijski sektorji, ki jih zajemajo ustrezna referenčna merila, niso isti ali podobni;
            
         
               (c)
            
            
               ali vrednosti ustreznih referenčnih meril ne sovpadajo v veliki meri;
            
         
               (d)
            
            
               ali ustrezna referenčna merila niso enako ali podobno sestavljena glede števila sestavnih delov, dejanskih sestavnih delov, njihovih vrednosti in uteži;
            
         
               (e)
            
            
               ali metodologije za vsako ustrezno referenčno merilo niso enake ali podobne.
            
         2.   Za referenčne vrednosti za primarne proizvode se poleg standardov iz odstavka 1 upoštevata še naslednja dodatna standarda:
   
               (a)
            
            
               ali ustrezna referenčna merila ne izhajajo iz istih osnovnih primarnih proizvodov;
            
         
               (b)
            
            
               ali kraji dobave osnovnih primarnih proizvodov niso isti.
            
         3.   Oseba z lastninskimi pravicami do referenčnega merila poleg standardov iz odstavkov 1 in 2, kakor je primerno, upošteva še dodatne standarde, ki so v rabi in so značilni za vrste referenčnih meril, ki se ocenjujejo.
   4.   Nova objavljena serija referenčnih meril se ne šteje za novo referenčno merilo.
   Člen 6
   Začetek veljavnosti in uporaba
   Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se od datuma iz četrtega odstavka člena 55 Uredbe (EU) št. 600/2014.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 2. junija 2016
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  UL L 173, 12.6.2014, str. 84.
   
      (2)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).
   
      (3)  Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).