CELEX: 31998R0887
Language: de
Date: 1998-04-24 00:00:00
Title: Verordnung (EG) Nr. 887/98 der Kommission vom 24. April 1998 über die Lieferung von Keksen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

25. 4. 98         ¬ DE ¬              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             L 124/57
                                VERORDNUNG (EG) Nr. 887/98 DER KOMMISSION
                                                 vom 24. April 1998
                      über die Lieferung von Keksen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                               telhilfe der Gemeinschaft (2). Zu diesem Zweck sollten
GEMEINSCHAFTEN —                                              insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen und die
                                                              sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                              werden —
Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1292/96 des Rates
vom 27. Juni 1996 über die Nahrungsmittelhilfepolitik         HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
und -verwaltung sowie über spezifische Maßnahmen zur
Erhöhung der Ernährungssicherheit (1), insbesondere auf                               Artikel 1
Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe b),
                                                              Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
in Erwägung nachstehender Gründe:                             werden Kekse bereitgestellt zur Lieferung an die im
Mit der vorgenannten Verordnung wurden die Liste der          Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der Verord-
Länder und Organisationen, denen eine Gemeinschafts-          nung (EG) Nr. 2519/97 zu den im Anhang aufgeführten
hilfe gewährt werden kann, und die für die Beförderung        Bedingungen.
der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus         Es wird davon ausgegangen, daß der Bieter die geltenden
geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.                   allgemeinen und besonderen Geschäftsbedingungen
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über           kennt und akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthal-
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten Kekse         tene Bedingungen oder Vorbehalte gelten als nicht
zugeteilt.                                                    geschrieben.
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung                                   Artikel 2
(EG) Nr. 2519/97 der Kommission vom 16. Dezember
1997 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für            Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli-
die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen          chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
der Verordnung (EG) Nr. 1292/96 für die Nahrungsmit-          in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 24. April 1998
                                                                        Für die Kommission
                                                                          Franz FISCHLER
                                                                     Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 166 vom 5. 7. 1996, S. 1.                          (2) ABl. L 346 vom 17. 12. 1997, S. 23.
 ---pagebreak--- L 124/58       ¬ DE ¬                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     25. 4. 98
                                                            ANHANG
                                                         LOSE A und B
          1. Maßnahme Nr.: 1902/94 (A); 1903/94 (B)
          2. Begünstigter (2): Nicaragua
          3. Vertreter des Begünstigten: Programa Integral de Nutrición Escolar (PINE-MED) de la Esso Alta-
             gracia 3c abajo, Managua, Tel.: (505-2) 65 28 38, Fax: 65 28 39
          4. Bestimmungsland: Nicaragua
          5. Bereitzustellendes Erzeugnis (7): Kekse
          6. Gesamtmenge (netto) in Tonnen: 400
          7. Anzahl der Lose: 2 (A: 200 Tonnen; B: 200 Tonnen)
          8. Merkmale und Qualität des Erzeugnisses (3) (5) (8): —
          9. Aufmachung (7): —
         10. Kennzeichnung oder Markierung (6): Siehe ABl. C 34 vom 6. 2. 1993, S. 3 (II C 3)
             — Für die Kennzeichnung zu verwendende Sprache: Spanisch
             — Zusätzliche Aufschriften: —
         11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Gemeinschaftsmarkt
         12. Vorgesehene Lieferstufe: frei Löschhafen — Container-Terminal (9)
         13. Alternative Lieferstufe: frei Verschiffungshafen
         14. a) Verschiffungshafen: —
             b) Ladeanschrift: —
         15. Löschhafen: Corinto
         16. Bestimmungsort: —
             — Transitlager oder Transithafen: —
             — Lieferung auf dem Landweg: —
         17. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der vorgesehenen Lieferstufe:
             — erste Frist: A: 19. 7. 1998; B: 2. 8. 1998
             — zweite Frist: A: 2. 8. 1998; B: 16. 8. 1998
         18. Lieferzeitraum oder letzter Liefertermin auf der alternativen Lieferstufe:
             — erste Frist: A: 15.—28. 6. 1998; B: 29. 6.—12. 7. 1998
             — zweite Frist: A: 29. 6.—12. 7. 1998; B: 13.—26. 7. 1998
         19. Frist für die Angebotsabgabe (um 12.00 Uhr Brüsseler Zeit):
             — erste Frist: 11. 5. 1998
             — zweite Frist: 25. 5. 1998
         20. Höhe der Bietungsgarantie: 20 ECU/Tonne
         21. Anschrift für die Einsendung der Angebote und der Bietungsgarantien (1):
             Bureau de l’aide alimentaire, à l’attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
             Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; Telex: 25670 AGREC B; Telefax:
             (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ausschließlich)
         22. Erstattung bei der Ausfuhr (4):
             Am 30. 4. 1998 geltende Erstattung (gemäß Artikel 4 Absatz 2 erster Unterabsatz der Verordnung (EG)
             Nr. 1222/94 (ABl. L 136 vom 31. 5. 1994, S. 5) festgesetzt).
 ---pagebreak--- 25. 4. 98        ¬ DE ¬                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     L 124/59
          Vermerke:
          (1) Zusätzliche Erklärungen: André Debongnie (Tel.: (32-2) 295 14 65)
                                         Torben Vestergaard (Tel.: (32-2) 299 30 50).
          (2) Der Auftragnehmer tritt mit dem Begünstigten oder seinem Vertreter baldmöglichst zur Bestimmung der
              erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung.
          (3) Der Auftragnehmer übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheini-
              gung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die
              Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind. In der Bescheinigung über die
              radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod 131 anzugeben.
          (4) Die Verordnung (EG) Nr. 259/98 der Kommission (ABl. L 25 vom 31. 1. 1998, S. 39), betrifft die
              Ausfuhrerstattungen. Das in Artikel 2 derselben Verordnung genannte Datum ist das unter Nummer 22
              dieses Anhangs stehende Datum.
          (5) Der Auftragnehmer überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgendes Doku-
              ment:
              — gesundheitliches Zeugnis.
          ( ) Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. C 34, Punkt II C 3 b), folgende Fassung: „Kekse“.
           6
          (7) Kekse in Packungen von 100 bis 400 g in Kartons von maximal 10 kg, in Containern von 20 Fuß zu
              liefern.
          (8) Kekse mit einem Mindestnährwert von 450 kcal/100 g, die den Anforderungen von Artikel 1 Absatz 2
              Buchstabe a) Ziffer iv), der Artikel 3 und 4 der Richtlinie 96/5/EG (ABl. L 49 vom 28. 2. 1996, S. 17)
              sowie folgenden Anforderungen genügen:
              — Proteine: mindestens 15 %,
              — Kohlenhydrate: mindestens 60 %,
              — Lipide: mindestens 18 %.
              Grundlegende Vitamine und Mineralstoffe (60—80 % des RDA/Einheit)/100 g:
              — Vitamin A: mindestens 1 560 IE,
              — Vitamin D: mindestens 160 IE,
              — Vitamin E: 3—9 mg,
              — Vitamin C: 20—45 mg,
              — Vitamin B1: mindestens 0,8 mg,
              — Vitamin B2: mindestens 0,8 mg,
              — Vitamin B6: mindestens 0,8 mg,
              — Vitamin B12: mindestens 3,1 mg,
              — Folsäure: höchstens 270 mg,
              — Niacin: mindestens 6,5 mg,
              — Pantothensäure: mindestens 3,5 mg,
              — Calcium: mindestens 260 mg,
              — Natrium: höchstens 300 mg,
              — Jod: mindestens 50 mg,
              — Eisen: mindestens 4,2 mg.
              Die Kekse müssen entweder direkt verzehrt oder unter dem Zusatz von Wasser, Milch oder anderen
              geeigneten Flüssigkeiten zu einer homogenen Paste verarbeitet werden können. Das Erzeugnis muß auch
              ein proteinreiches Lebensmittel wie Milch oder Sojakonzentrat sowie eine die Schmackhaftigkeit verbes-
              sernde Zutat wie Vanille enthalten, die den Nahrungsgewohnheiten der Empfänger entspricht.
              Haltbarkeitsdauer: mindestens 12 Monate nach der Herstellung.
          ( ) Neben Artikel 14 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2519/97 gilt, daß keines der gecharterten Schiffe in
           9
              den jüngsten Ausgaben der gemäß dem „Paris Memorandum of Understanding and Port State Control“
              (Richtlinie 95/21/EG des Rates, ABl. L 157 vom 7. 7. 1995, S. 1) veröffentlichten vier Quartalsberichte
              angezeigt sein darf.