CELEX: C2003/019/02
Language: es
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 12 de diciembre de 2002 en el asunto C-470/99 (Petición de decisión prejudicial del Vergabekontrollsenat des Landes Wien): Universale-Bau AG, Bietergemeinschaft: 1) Hinteregger & Söhne Bauges.mbH Salzburg, 2) ÖSTÜ-STETTIN Hoch- und Tiefbau GmbH, contra Entsorgungsbetriebe Simmering GmbH ("Directiva 93/37/CEE — Contratos públicos de obras — Concepto de entidad adjudicadora — Organismo de Derecho público — Procedimiento restringido — Reglas de ponderación de los criterios de selección de los candidatos admitidos a presentar ofertas — Publicidad — Directiva 89/665/CEE — Procedimientos de recurso en materia de adjudicación de contratos públicos — Plazos para recurrir")

25.1.2003               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  C 19/1
                                                                        I
                                                                  (Comunicaciones)
                                                TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                            TRIBUNAL DE JUSTICIA
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         Comunidad Europea de la Energía Atómica a la Convención
                                                                                    sobre Seguridad Nuclear, en la medida en que no menciona los
                   de 10 de diciembre de 2002                                       artículos 7, 14, 16, apartados 1 y 3, y 17 a 19 de dicha
                                                                                    Convención.
en el asunto C-29/99: Comisión de las Comunidades                            2)     Desestimar el recurso en todo lo demás.
      Europeas contra Consejo de la Unión Europea (1)
                                                                             3)     La Comisión de las Comunidades Europeas y el Consejo de la
(«Acuerdos internacionales — Convención sobre Seguridad                             Unión Europea cargarán con sus propias costas.
Nuclear — Decisión de adhesión — Compatibilidad con el
Tratado CEEA — Competencia externa de la Comunidad —                         (1 ) DO C 100 de 10.4.1999.
             Artículos 30 a 39 del Tratado CEEA»)
                           (2003/C 19/01)
                  (Lengua de procedimiento: inglés)                                    SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                          (Sala Sexta)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                              de 12 de diciembre de 2002
                                                                             en el asunto C-470/99 (Petición de decisión prejudicial del
En el asunto C-29/99, Comisión de las Comunidades Europeas                   Vergabekontrollsenat des Landes Wien): Universale-Bau
(agentes: Sr. T. F. Cusack y Sra. L. Ström) contra Consejo de la             AG, Bietergemeinschaft: 1) Hinteregger & Söhne Bau-
Unión Europea (agentes: Sres. S. Marquardt, F. Anton y                       ges.mbH Salzburg, 2) ÖSTÜ-STETTIN Hoch- und Tiefbau
A. P. Feeney), que tiene por objeto la anulación parcial de la                GmbH, contra Entsorgungsbetriebe Simmering GmbH ( 1)
Decisión del Consejo de 7 de diciembre de 1998, por la que se
aprueba la adhesión de la Comunidad Europea de la Energía                    («Directiva 93/37/CEE — Contratos públicos de obras
Atómica a la Convención sobre Seguridad Nuclear, el Tribunal                 — Concepto de “entidad adjudicadora” — Organismo de
de Justici, integrado por el Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presi-             Derecho público — Procedimiento restringido — Reglas de
dente, los Sres. J.-P. Puissochet, R. Schintgen y C.W.A. Timmer-             ponderación de los criterios de selección de los candidatos
mans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,                           admitidos a presentar ofertas — Publicidad — Directiva
D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann y V. Skouris, las Sras.                89/665/CEE — Procedimientos de recurso en materia de
F. Macken y N. Colneric (Ponente) y los Sres. S. von Bahr y                   adjudicación de contratos públicos — Plazos para recurrir»)
J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs;
Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, jefa de división, ha                                              (2003/C 19/02)
dictado el 10 de diciembre de 2002 una sentencia cuyo fallo
                                                                                               (Lengua de procedimiento: alemán)
es el siguiente:
                                                                             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
1)    Anular el párrafo tercero de la declaración efectuada por la                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      Comunidad Europea de la Energía Atómica con arreglo al
      artículo 30, apartado 4, inciso iii), de la Convención sobre
      Seguridad Nuclear, anexa a la Decisión del Consejo de 7 de             En el asunto C-470/99, que tiene por objeto una petición
      diciembre de 1998, por la que se aprueba la adhesión de la             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
 ---pagebreak--- C 19/2                    ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          25.1.2003
por el Vergabekontrollsenat des Landes Wien (Austria), desti-                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
jurisdiccional entre Universale-Bau AG, Bietergemeinschaft:
1) Hinteregger & Söhne Bauges.mbH Salzburg, 2) ÖSTÜ-
                                                                                                de 10 de diciembre de 2002
STETTIN Hoch- und Tiefbau GmbH, y Entsorgungsbetriebe
Simmering GmbH, una decisión prejudicial sobre la interpreta-
ción del artículo 1, letras a), b) y c), de la Directiva 93/37/CEE
del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de                   en el asunto C-153/00 (Petición de decisión prejudicial del
los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos                 Onderzoeksrechter in de Rechtbank van eerste aanleg te
de obras (DO L 199, p. 54), así como de la Directiva 89/665/                                 Turnhout): Paul der Weduwe ( 1)
CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la
coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos
de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos              («Libre prestación de servicios — Actividades bancarias —
de suministros y de obras (DO L 395, p. 33), en la versión                   Empleado de una entidad de crédito establecida en un Estado
modificada por la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de                  miembro y que capta clientes en otro Estado miembro —
junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de                   Legislaciones nacionales en materia de secreto bancario —
adjudicación de los contratos públicos de servicios (DO L 209,               Negativa a responder a preguntas y a declarar como testigo
p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el                          en el marco de la instrucción de un sumario»)
Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, los Sres. R. Schintgen,
C. Gulmann y V. Skouris (Ponente), y la Sra. F. Macken, Jueces;
Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H.A. Rühl,                                               (2003/C 19/03)
administrador principal, ha dictado el 12 de diciembre de
2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                                             (Lengua de procedimiento: neerlandés)
1)    Una entidad que no ha sido creada para satisfacer específica-
      mente necesidades de interés general que no tengan carácter
      industrial o mercantil pero que posteriormente se ha encargado
      de satisfacer dichas necesidades, cumple el requisito exigido por      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      el artículo 1, letra b), párrafo segundo, primer guión, de la                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      Directiva 93/37/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993,
      sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los
      contratos públicos de obras, para poder ser calificada de
      organismo de Derecho público en el sentido de la referida
      disposición, siempre que se pueda comprobar objetivamente que
      satisface tales necesidades.                                           En el asunto C-153/00, que tiene por objeto una petición
                                                                             dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
2)    La Directiva 89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de             por el Onderzoeksrechter in de Rechtbank van eerste aanleg te
      1989, relativa a la coordinación de las disposiciones legales,         Turnhout (Bélgica), destinada a obtener, en el proceso penal
      reglamentarias y administrativas referentes a la aplicación de         seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra Paul der
      los procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los        Weduwe, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
      contratos públicos de suministros y de obras, en su versión            artículo 49 CE, el Tribunal de Justicia, integrado por el
      modificada por la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de            Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de las Salas Tercera y Sexta, en
      junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de             funciones de Presidente, los Sres. M. Wathelet, R. Schintgen y
      adjudicación de los contratos públicos de servicios, no se opone       C.W.A. Timmermans, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gul-
      a una normativa nacional que establece que los recursos contra         mann, D.A.O. Edward, A. La Pergola (Ponente), P. Jann y
      una decisión de la entidad adjudicadora deben formularse dentro        V. Skouris, las Sras. F. Macken y N. Colneric y los Sres. S. von
      de un plazo fijado a tal efecto y que cualquier irregularidad del      Bahr y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General:
      procedimiento de adjudicación que se alegue en apoyo de dicho          Sr. P. Léger; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal,
      recurso debe invocarse dentro del mismo plazo, so pena de              ha dictado el 10 de diciembre de 2002 una sentencia cuyo
      caducidad, de forma que una vez trascurrido éste, no es posible        fallo es el siguiente:
      impugnar tal decisión o invocar dicha irregularidad, siempre
      que el plazo en cuestión sea razonable.
3)    La Directiva 93/37 debe interpretarse en el sentido de que, si,        Declarar la inadmisibilidad de la petición de decisión prejudicial
      en el marco de un procedimiento restringido, la entidad                planteada por el Onderzoeksrechter in de Rechtbank van eerste aanleg
      adjudicadora ha fijado previamente las reglas de ponderación           te Turnhout (Bélgica) mediante resolución de 13 de abril de 2000.
      de los criterios de selección de los candidatos que serán invitados
      a presentar una oferta, está obligada a indicarlos en el anuncio
      o en los documentos de la licitación.
                                                                             (1 ) DO C 192 de 8.7.2000.
( 1) DO C 63 de 4.3.2000.