CELEX: 31998R0760
Language: sv
Date: 1998-04-03 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 760/98 av den 3 april 1998 om ändring av förordning (EG) nr 658/96 om vissa villkor för beviljande av kompensationsbetalning enligt stödsystemet för producenter av vissa jordbruksgrödor

Avis juridique important

|

31998R0760

Kommissionens förordning (EG) nr 760/98 av den 3 april 1998 om ändring av förordning (EG) nr 658/96 om vissa villkor för beviljande av kompensationsbetalning enligt stödsystemet för producenter av vissa jordbruksgrödor  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 105 , 04/04/1998 s. 0008 - 0011

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 760/98 av den 3 april 1998 om ändring av förordning (EG) nr 658/96 om vissa villkor för beviljande av kompensationsbetalning enligt stödsystemet för producenter av vissa jordbruksgrödorEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1765/92 av den 30 juni 1992 om upprättande av ett stödsystem för producenter av vissa jordbruksgrödor (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2309/97 (2), särskilt artiklarna 11.1 och 12 i denna, ochmed beaktande av följande:I förordning (EEG) nr 1765/92, genom vilken systemet med register över individuella rättigheter för durumvete upphävs, föreskrivs att det tillägg till kompensationsbetalning som avses i avdelning I i den förordningen skall beviljas producenter av durumvete i traditionella produktionsområden med en begränsning för varje berörd medlemsstat till en maximal garantiareal. Denna maximala areal kan fördelas mellan olika produktionsområden. För att undvika en uppsplittring av produktionsområden och för att iaktta proportionalitetsprincipen vid tillämpning av påföljder vid överträdelse är det nödvändigt att föreskriva en regel om minsta storlek för dessa områden. När det gäller Italien har man vid fastställandet av den maximala arealen tagit hänsyn till de arealer som omfattas av det femåriga arealuttaget, och detta måste tas i beaktande även vid en eventuell uppdelning av denna areal.Det bör närmare anges på vilket sätt ett eventuellt överskridande av den maximala arealen beräknas och tidpunkten för underrättelse om ett eventuellt överskridande. På grund av ändringen av systemet bör man för de två första regleringsåren förlänga tidsfristen för att lämna underrättelse till kommissionen om den slutgiltiga procentsatsen för överskridande.Nya arealer i icke-traditionella områden har tilldelats vissa medlemsstater. Man bör därför fastställa vilka regioner i en medlemsstat som drar fördel av detta, samt hur överskridandet skall beräknas.I förordning (EEG) nr 1765/92 föreskrivs att det är obligatoriskt att använda certifierat utsäde. Särskilda åtgärder bör vidtas för att säkerställa att sådant utsäde används. En minimikvantitet bör fastställas liksom en övergångsperiod för att uppnå denna kvantitet i syfte att undvika problem med försörjningen och störningar av marknaden för certifierat utsäde. Inom ramen för subsidiaritetsprincipen och med hänsyn till skillnaderna med avseende på jordbruket mellan medlemsstaterna och mellan medlemsstaternas regioner, bör det överlämnas till berörda medlemsstater att fastställa denna kvantitet och besluta om eventuella övergångsåtgärder.I kommissionens förordning (EG) nr 658/96 (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1779/97 (4) fastställs, för tillämpningen av artikel 4.3 och 4.4 i förordning (EEG) nr 1765/92, vissa regler när det gäller villkoren för stödberättigande inom ramen för tillägget till kompensationsbetalningen och det särskilda stödet för durumvete.Genom förordning (EG) nr 658/96 begränsas rätten till kompensationsbetalning till rapsfröproducenter som använder vissa frökvaliteter och frösorter. Fukthalten vid mätning av glukosinolathalten bör närmare anges.Producenterna får framdeles använda nya rapssorter som uppfyller de fastställda kriterierna för stödberättigande. Dessa sorter bör också läggas till i listan.Enligt artikel 10.2 i förordning (EEG) nr 1765/92 skall producenterna av spannmål, oljeväxter och proteingrödor ha sått utsädet senast den 15 maj. I vissa fall får den sista dagen för sådd på grund av klimatförhållandena senareläggas till efter den 15 maj. Den tillämpliga tidsgränsen bör förlängas för sådd av vissa grödor och i vissa regioner.Förordning (EG) nr 658/96 innehåller en förteckning över dessa regioner. Erfarenheten visar att denna förteckning bör ändras när det gäller Frankrike.Förordning (EG) nr 658/96 bör följaktligen ändras.De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Gemensamma förvaltningskommittén för spannmål, oljor och fetter samt torkat foder.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EG) nr 658/96 ändras på följande sätt:1. Artikel 4 ändras på följande sätt:a) Punkt 2 skall ersättas med följande:"2. Medlemsstaterna skall genomföra en kvalitetspolitik för raps- och rybsfrö genom att begränsa rätten till kompensationsbetalning till endast dubbellåga raps- och rybssorter. Med dubbellåga sorter avses sorter som påvisats producera frö med en högsta glukosinolathalt på 25 ìmol/gram vid en fuktighetsgrad på 9 %, bestämt i enlighet med EN ISO 9167-1:1995, och högst 2 % erukasyra av det totala innehållet av fettsyra, bestämt i enlighet med EN ISO 5508:1995."b) Punkt 3 b skall ersättas med följande:"b) Utsäde som erhålls vid skörd efter sådd inom samma jordbruksföretag av certifierat utsäde av någon av de sorter som anges i bilaga II och för vilket det, genom analys av ett representativt prov uttaget av en utsedd representant för den behöriga nationella myndigheten, visats att glukosinolathalten är högst 18,0 ìmol/gram frö vid en fuktighetsgrad på 9 %."2. Artikel 6 skall ersättas med följande:"Artikel 61. Vid tillämpningen av artikel 4.3 i förordning (EEG) nr 1765/92 skall producenterna i de regioner som anses i bilaga II i den förordningen erhålla det tillägget till kompensationsbetalningen för högst det antal hektar som gäller för den maximala areal som anges i bilaga III till den förordningen.Detta tillägg beviljas i Österrike för de områden i Pannonien som anges i bilaga Va.2. Vid fördelning av den maximala garantiarealen mellan de produktionsområden som avses i artikel 4.3 tredje stycket i förordning (EEG) nr 1765/92 skall följande gälla:a) Om arealen i ett produktionsområde understiger 500 ha får de berörda medlemsstaterna slå ihop området i fråga med ett angränsande produktionsområde.b) Italien får ta hänsyn till de arealer som traditionellt använts för odling av durumvete och som omfattas av det femåriga arealuttaget under perioden 1993-1997.c) De berörda medlemsstaterna skall underrätta producenterna och kommissionen om fördelningen av den maximala garantiarealen, senast den 30 september det regleringsår som föregår det år för vilket kompensationsbetalning har begärts.3. För att konstatera ett eventuellt överskridande av den maximala garantiarealen skall medlemsstatens behöriga myndighet dels beakta den maximala garantiareal som fastställs i bilaga III till förordning (EEG) nr 1765/92, eventuellt fördelad på områden, och dels den sammanlagda areal durumvete för vilken ansökningar om tillägget till kompensationsbetalningen har lämnats in, justerad enligt artikel 1.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2836/93 (*). De arealer som berättigar till tillägget skall minskas proportionellt efter tillämpning av artikel 2.6 första strecksatsen i förordning (EEG) nr 1765/92.Om ett överskridande konstateras skall medlemsstaten underrätta kommissionen snarast och senast den 30 september om med hur mycket i procent som arealen har överskridits och den eventuella fördelningen mellan produktionsområdena.Utan hinder av vad som sägs i andra stycket skall medlemsstaten för regleringsåret 1999/2000 och 2000/01 senast den 30 september underrätta kommissionen om den procentsats med vilken arealen beräknas överskridas och den eventuella fördelningen mellan produktionsområdena samt senast den 31 december om den slutliga procentsats med vilken arealen har överskridits och den eventuella fördelningen mellan produktionsområdena.4. Det särskilda stöd som avses i artikel 4.4 i förordning (EEG) nr 1765/92 skall beviljas i de områden som avses i bilaga VI till denna förordning, med en begränsning till det antal hektar som anges i bilaga IIIa till förordning (EEG) nr 1765/92, för alla de skiften som berättigar till kompensationsbetalning för de jordbruksgrödor som avses i artikel 2 i förordning (EEG) nr 1765/92 och som är besådda med durumvete samt är belägna i de ifrågavarande områdena.I det fall då den sammanlagda arealen durumvete, för vilken ansökningar om särskilt stöd har lämnats in, justerad enligt artikel 1.2 i förordning (EEG) nr 2836/93, överstiger de gränser som avses i första stycket, skall de arealer som berättigar till särskilt stöd minskas proportionellt efter tillämpning av artikel 2.6 första strecksatsen i förordning (EEG) nr 1765/92. Medlemsstaten skall snarast och senast den 30 september underrätta kommissionen om den procentsats med vilken arealen har överskridits.Utan hinder av vad som sägs i andra stycket skall medlemsstaten för regleringsåren 1999/2000 och 2000/01 senast den 30 september underrätta kommissionen om den beräknade procentsatsen och senast den 31 december om den slutliga procentsats med vilken arealen har överskridits.5. För beviljande av det stöd för durumvete som avses i punkt 1 och 4 skall de ansökningar om arealstöd som avses i artikel 4 i kommissionens förordning (EEG) nr 3887/92 (**) innehålla alla uppgifter som krävs för att identifiera de skiften som är besådda med durumvete och åtföljas av ett bevis för att certifierat utsäde har använts.Ansökan om stöd för durumvete kan endast lämnas in oma) en ansökan om kompensationsbetalning för motsvarande antal hektar durumvete lämnas in,b) certifierat utsäde enligt rådets direktiv 66/402/EEG (***) används.De sorter som uteslöts från produktionsstödordningen för durumvete för regleringsåret 1992/93 skall också uteslutas vid tillämpningen av denna artikel.6. Medlemsstaterna skall fastställa den minimikvantitet av certifierat utsäde som skall användas enligt den lantbrukspraxis som gäller i den berörda medlemsstaten.Om särskilda åtgärder krävs för att underlätta införandet av detta krav får medlemsstaterna fastställa en övergångsperiod på högst tre år för att uppnå denna kvantitet.De skall senast den 30 juni 1998 underrätta kommissionen om de åtgärder som har vidtagits och särskilt de som avser minimikvantiteten och bevisningen att certifierat utsäde har använts.7. Tillägget till kompensationsbetalningen och det särskilda stödet för durumvete skall betalas ut vid samma tidpunkt som kompensationsbetalningen.(*) EGT L 260, 19.10.1993, s. 3.(**) EGT L 391, 31.12.1992, s.36.(***) EGT L 125, 11.7.1966, s. 2309/66."3. Bilaga II ändras på följande sätt:a) Följande sorter skall läggas till:"Adder, Adelie, Alba, Alexis, Angus, Basun, Belmondo, Booster, Boston, Britta, Buffalo, Campus, Canary, Captain, Cleo, Cocoon, Colibri, Colonel, Colosse, Colyse, Comando, Comet, Complex, Concept, Corlee, Corona, Coronet, Corsair, Cosmic, CSH 09, CSH 17, CSH 18, Diego, Eden, Eliot, Elite, Embleme, Enrico, Epik, Erik, Evora, Fimbul, Focus, Folck, Kanela, Kutiba, H3, H4, Harp, Ibrix, Impulse, ISH 95-11, Laser, Leopard, Liratun, Lisbeth, Lorbas, Lucia, Madrigal, Mammut, Maximus, Maximus VA 75, Mocco, Mondea, Morgan, Mustang, Orient, Partner, Pirate, Pluto, Poseidon, Praska, Quantum, Rock, RPC 550, Sandra, Savoy, Savoy VA 75, SH 5005/94, Skye, SPE 520, Superior, Teco, Terra, Troika, Zebra, Zenith."b) Sorten Maplus skall utgå.4. Rubriken till bilaga Va skall ersättas med följande:"Områden som anges i artikel 6.1 andra stycket".5. Bilaga VI skall ersättas med bilagan till den här förordningen.6. I bilaga IX, tabell 1, skall området "Franche-Comté" läggas till i listan över de franska områden som omfattas av den tidsgräns för sådd av majs som fastställts till den 31 maj.Artikel 2 Regleringsåret 1998/99 är det sista för vilket sorten Maplus berättigar till kompensationsbetalning.Artikel 3 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artiklarna 1.2, 1.3b och 1.5 skall tillämpas från och med regleringsåret 1999/2000.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 3 april 1998.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 12.(2) EGT L 321, 22.11.1997, s. 3.(3) EGT L 91, 12.4.1996, s. 46.(4) EGT L 252, 16.9.1997, s. 18.BILAGA "BILAGA VIOMRÅDEN SOM OMFATTAS AV DET SÄRSKILDA STÖDET FÖR DURUMVETETYSKLANDKreiseBaden-Württemberg:Stadt Stuttgart, Ludwigsburg, Rems-Murr-Kreis, Stadt Heilbronn, Heilbronn, Hohenlohekreis, Main-Tauber-Kreis, Stadt Karlsruhe, Karlsruhe, Stadt Baden-Baden, Rastatt, Stadt Heidelberg, Stadt Mannheim, Rhein-Neckar-Kreis, Stadt Pforzheim, Enzkreis, OrtenaukreisBayern:Stadt Ingolstadt, Dachau, Eichstätt, Freising, Fürstenfeldbrück, Neuburg-Schrobenhausen, Pfaffenhofen a.d.Ilm, Kelheim, Stadt Ansbach, Neustadt-Bad Winsheim, Stadt Aschaffenburg, Aschaffenburg, Bad Kissingen, Rhön-Grabfeld, Haßberge, Kitzingen, Main-Spessart, Stadt Schweinfurt, Schweinfurt, Stadt Würzburg, WürzburgRheinland-Pfalz:Ahrweiler, Stadt Koblenz, Mayen-Koblenz, Bad Kreuznach, Rhein-Lahn-Kreis, Westerwald-Kreis, Bernkastel-Wittlich, Bitburg-Prüm, Daun, Trier-Saarburg, Stadt Trier, Stadt Frankenthal, Landau i.d.P., Ludwigshafen, Mainz, Neustadt/Weinstr., Speyer, Worms, Alzey-Worms, Bad Dürkheim, Donnersbergkreis, Germersheim, Südl. Weinstraße, Ludwigshafen, Mainz-BingenHessen:Stadt Frankfurt/Main, Wiesbaden, Bergstraße, Stadt Darmstadt, Darmstadt-Dieburg, Groß-Gerau, Hochtaunuskreis, Main-Kinzig-Kreis, Main-Taunus-Kreis, Stadt Offenbach, Offenbach, Rheingau-Taunus-Kreis, Wetteraukreis, Lahn-Dill-Kreis, Limburg-WeilburgSaarland:Stadt Saarbrücken, Merzig-Wadern, Neunkirchen, Saarlouis, Sankt WendelSachsen:Mittweida, MuldentalkreisSachsen-Anhalt:Bernburg, Köthen, Burgenlandkreis, Mansfelder Land, Merseburg-Querfurt, Saalkreis, Sangerhausen, Aschersleben-Straßfurt, Halberstadt, Jerichower Land, Quedlinburg, SchönebeckThüringen:Unstrut-Hainich-Kreis, Kyffhäuserkreis, Gotha, Sömmerda, Hildburghausen, Stadt Weimar, Weimarer Land, Altenburger Land, Stadt ErfurtSPANIENComarcas AgrícolasAlmazán (SO), Bajo Aragón (TE), Campiña (GU), Campo de Gómara (SO), Centro (AB), El Cerrato (P), Hoya de Huesca (HU), La Montaña (A), Las Vegas (M), Logrosán (CC), Monegros (HU), Noroeste (MU), Requena-Utiel (V), Rioja Baja (LO), Segría (L), Sierra Rioja Baja (LO), Sur (VA), Suroeste y Valle de Guadalentín (MU), Trujillo (CC), Urgel (L), Valle de Ayora (V)FRANKRIKEDépartementsAisne, Aube, Charente, Charente-Maritime, Cher, Deux-Sèvres, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher, Loiret, Lot-et-Garonne, Maine-et-Loire, Marne, Nièvre, Orne, Sarthe, Seine-et-Marne, Vendée, Vienne, Yonne, YvelinesITALIENProvinceAlessandria, Bologna, Brescia, Cremona, Ferrara, Forlì, Gorizia, Mantova, Milano, Modena, Padova, Parma, Pavia, Piacenza, Pordenone, Ravenna, Reggio Emilia, Rimini, Rovigo, Torino, Treviso, Udine, Venezia, Vercelli, Verona, VicenzaFÖRENADE KUNGARIKETEngland"