CELEX: 62021CN0428
Language: mt
Date: 2021-07-14 00:00:00
Title: Kawża C-428/21: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-rechtbank Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi) fl-14 ta’ Lulju 2021 – Mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ kontra HM; Parti oħra: Openbaar Ministerie

13.9.2021   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 368/12
            
         
      Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-rechtbank Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi) fl-14 ta’ Lulju 2021 – Mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ kontra HM; Parti oħra: Openbaar Ministerie
      (Kawża C-428/21)
      (2021/C 368/12)
      Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Rechtbank Amsterdam
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Mandat ta’ arrest Ewropew maħruġ kontra: HM
      
         Parti oħra fil-proċedura: Openbaar Ministerie
      
         Domandi preliminari
      
      
                  1)
               
               
                  L-Artikolu 27(3)(g) u (4) tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/584/ĠAI tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-mandat ta’ arrest Ewropew u l-proċeduri ta’ konsenja bejn l-Istati Membri (1), moqri fid-dawl tad-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva, għandu jiġi interpretat fis-sens li:
                  
                              —
                           
                           
                              huwa fl-Istat Membru emittenti li persuna kkonsenjata għandha tkun tista’ teżerċita d-dritt tagħha għal smigħ b’rabta ma’ talba għal kunsens għall-estensjoni tal-fatti, meta l-awtorità ġudizzjarja ta’ dan l-Istat Membru tismagħha dwar eventwali rinunzja mill-protezzjoni tar-regola ta’ speċjalità msemmija fl-Artikolu 27(3)(f) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI jew
                           
                        
                              —
                           
                           
                              huwa fl-Istat Membru li preċedentement wettaq il-konsenja tagħha li din il-persuna għandha tkun tista’ teżerċita d-dritt tagħha għal smigħ, quddiem l-awtorità ġudizzjarja ta’ eżekuzzjoni, fil-kuntest tal-proċedura marbuta mal-għoti tal-kunsens għall-estensjoni tal-fatti?
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Jekk ikun fl-Istat Membru li preċedentement wettaq il-konsenja tagħha li l-persuna kkonsenjata għandha tkun tista’ teżerċita d-dritt tagħha għal smigħ b’rabta ma’ talba għal kunsens għall-estensjoni tal-fatti skont l-Artikolu 27(4) tad-Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI, b’liema mod għandu dan l-Istat Membru jippermettilha li tagħmel dan?
               
            
         (1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 34, rettifika fil-ĠU 2009, L 17, p. 45.