CELEX: 31988D0350
Language: it
Date: 1988-06-21 00:00:00
Title: 88/350/Euratom: Decisione del Consiglio del 21 giugno 1988 relativa all'approvazione di una modifica dello statuto del'impresa comune «Kernkraftwerk RWE- Bayernwerk GmbH» (KRB)

Avis juridique important

|

31988D0350

88/350/Euratom: Decisione del Consiglio del 21 giugno 1988 relativa all'approvazione di una modifica dello statuto del'impresa comune «Kernkraftwerk RWE- Bayernwerk GmbH» (KRB)  

Gazzetta ufficiale n. L 160 del 28/06/1988 pag. 0049 - 0051

*****DECISIONE  DEL CONSIGLIO  del 21 giugno 1988  relativa all'approvazione di una modifica dello statuto del'impresa comune « Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH » (KRB)  (88/350/Euratom)  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica, in particolare l'articolo 50,  visto la proposta della Commissione,  considerando che con la decisione 63/27/Euratom (1) il Consiglio ha costituito un impresa comune la « Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH » (KRB);  considerando che durante la riunione del 1o dicembre 1987 l'assemblea generale dell'impresa comune ha deciso di modificare lo statuto della società per tener conto da un lato dello spostamento dell'anno sociale (1o luglio-30 giugno invece che 1o gennaio-31 dicembre) e di alcuni adattamenti richiesti dalla legge di attuazione delle direttive sulle società commerciali, entrata in vigore il 1o gennaio 1986 e, dall'altro lato, delle attività di chiusura e smantellamento della centrale attualmente in corso;  considerando che tale modifica non pregiudica le disposizioni che disciplinano l'impresa comune; che pertanto è opportuno approvarla,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:  Articolo 1  È approvato lo statuto modificato dell'impresa comune « Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH » (KRB), allegato alla presente decisione.  Articolo 2  Gli Stati membri e l'impresa comune « Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH » (KRB) sono destinatari della presente decisione.  Fatto a Lussemburgo, addì 21 giugno 1988.  Per il Consiglio  Il Presidente  J. WARNKE  (1) GU n. 93 del 22. 6. 1963, pag. 1745/63.  ALLEGATO  STATUTO  Articolo 1  La denominazione sociale della società è la seguente:  « Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk  Gesellschaft mit beschraenkter Haftung »  (società a responsabilità limitata)  Articolo 2  Sede sociale  La sede della società è stabilita a Gundremmingen.  Articolo 3  Oggetto sociale  Oggetto della società sono la costruzione, la gestione e lo smantellamento di una centrale nucleare.  Articolo 4  Capitale sociale  Il capitale sociale è fissato a 100 000 000 di DM (100 milioni di marchi tedeschi).  Articolo 5  Quote sociale  Partecipano al capitale sociale:  a) la Rheinisch-Westfaelisches Elektrizitaetswerk Aktiengesellschaft, con sede sociale a Essen, con una quota sociale di 75 000 000 di DM;  b) la Bayernwerk Aktiengesellschaft, con sede sociale a Monaco, con una quota sociale di 25 000 000 di DM.  Articolo 6  Atti di disposizione delle quote sociali  Per ogni atto di disposizione delle quote sociali è necessario il consenso dell'altro socio.  Articolo 7  Organi della società  Organi della società sono:  a) l'amministratore o gli amministratori,  b) l'assemblea dei soci.  Articolo 8  Amministratori  La società ha uno o più amministratori.  Gli amministratori vengono nominati e revocati dall'assemblea dei soci.  Il loro mandato dura al massimo cinque anni. Esso è rinnovabile.  Articolo 9  Rappresentanza  Qualora vi siano più amministratori, la società è rappresentata congiuntamente da due amministratori in comune o da un amministratore insieme ad un procuratore.  In caso di nomina di un solo amministratore, esso è l'unico rappresentante della società.  Articolo 10  Poteri e doveri degli amministratori  Gli amministratori debbono curare gli affari della società conformemente alla legge, al presente statuto e alle deliberazioni dell'assemblea.  Per le operazioni che eccedono l'ordinaria amministrazione, gli amministratori debbono ottenere l'approvazione dell'assemblea. La costituzione di garanzie reali sugli immobili della società non rientra tra le operazioni di ordinaria amministrazione.  Articolo 11  Convocazione dell'assemblea  Il consiglio di amministrazione convoca per iscritto l'assemblea almeno due settimane prima dell'adunanza indicandone il luogo, il giorno e l'ora, nonché l'ordine del giorno.  Il consiglio di amministrazione deve convocare senza ritardi l'assemblea, quando uno dei soci ne faccia richiesta.  I soci possono rinunziare alla forma ed ai termini della convocazione stabiliti nel primo comma.  Articolo 12  Deliberazioni  Le deliberazioni dell'assemblea aventi per oggetto la modificazione dello statuto debbono essere adottate all'unanimità.  Negli altri casi si applicano alle deliberazioni le norme di legge.  Qualora non sia redatto da un notaio, il verbale delle deliberazioni dell'assemblea deve essere firmato dai soci. Articolo 13  Anno sociale  L'anno sociale inizia il 1o luglio dell'anno civile in corso e termina il 30 giugno dell'anno successivo.  Il periodo compreso tra il 1o gennaio ed il 30 giugno 1988 costituisce un anno sociale abbreviato.  Articolo 14  Bilancio e relazione d'esercizio  Allo scadere di ogni esercizio, il consiglio di amministrazione redige conformemente all'articolo 42, paragrafo 1 della legge sulle società a responsabilità limitata (Gesetz ueber die Gesellschaften mit beschraenkter Haftung, GmbH) e agli articoli 242 e 264 del codice commerciale (Handelsgesetzbuch, HGB) i conti annuali d'esercizio (bilancio, conto profitti e perdite ed allegato) nonché la relazione d'esercizio entro i termini previsti per legge.  Articolo 15  Destinazione degli utili  1. I soci approvano i conti annuali.  2. Si applica l'articolo 29, paragrafo 1, prima fase, della GmbH (nuova versione). Nel quadro della decisione relativa alla destinazione degli utili di esercizio (utile netto dell'esercizio maggiorato del riporto a nuovo degli utili e diminuito del riporto a vecchio delle perdite), i soci possono destinare certe somme a riserve di utili o riportarle a nuovo.  Articolo 16  Impresa comune  Qualora la società sia costituita in impresa comune ai sensi del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica, essa sarà soggetta, per tutto il periodo in cui si svolgerà la sua attività quale impresa comune, alle disposizioni del trattato concernenti le imprese comuni e alle decisioni del Consiglio delle Comunità europee che la costituiscono in impresa comune e le attribuiscono alcuni dei vantaggi enumerati dall'allegato III del trattato.  In particolare:  a) le modificazioni del presente statuto non possono entrare in vigore che dopo approvazione del Consiglio delle Comunità europee, conformemente all'articolo 50 del trattato;  b) conformemente all'articolo 171, paragrafo 3 del trattato, il consiglio di amministrazione comunicherà alla Commissione delle Comunità europee, entro un mese dalla loro approvazione da parte dell'assemblea dei soci, i conti profitti e perdite e i bilanci della società relativi agli esercizi trascorsi, affinché la Commissione li trasmetta al Parlamento europeo e al Consiglio delle Comunità europee. Le previsioni delle entrate e delle spese saranno comunicate secondo la medesima procedura al più tardi un mese prima dell'inizio dell'esercizio.  Fatte salve le predette disposizioni, la società resta soggetta alla legislazione tedesca, in particolare, alla legge del 20 aprile 1892 sulle società a responsabilità limitata.