CELEX: 52005PC0492
Language: et
Date: 2005-10-14
Title: Ettepanek Nõukogu otsus mis käsitleb ühenduse seisukohta EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogus seoses EÜ-Türgi assotsiatsiooniNõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu lõppetapi rakendamise kohta) artikli 9 rakendamisega

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                      Brüssel 14.10.2005
                                                      KOM(2005) 492 lõplik
                                          Ettepanek
                                   NÕUKOGU OTSUS
    mis käsitleb ühenduse seisukohta EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogus seoses EÜ-Türgi
   assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu lõppetapi rakendamise kohta) artikli 9
                                      rakendamisega
                                    (komisjoni esitatud)
ET                                                                                          ET
 ---pagebreak---                                            SELETUSKIRI
   Assotsiatsiooninõukogu otsusega nr 1/95 viisid EÜ ja Türgi omavahelise tolliliidu lõppetapi
   rakendamise lõpule. Kõnealuse EÜ-Türgi tolliliidu lõppetapi üheks peamiseks eesmärgiks on
   toodete vaba ringlus EÜ ja Türgi vahel. Nimetatud otsust täiendati otsusega nr 2/97, millega
   on kehtestatud loetelu ühenduse õigusnormidest, mis on seotud tehniliste kaubandustõkete
   ning tingimuste ja korraga, mis reguleerivad nende rakendamist Türgis. Otsuse nr 1/95 artiklis
   9 on sätestatud, et „kui Türgi on jõustanud ühenduse õigusnormi või õigusnormid, mis on -
   vajalikud teatava tootega kauplemise tehniliste tõkete kõrvaldamiseks, toimub selle tootega
   kauplemine lepinguosaliste vahel vastavalt neis õigusnormides sätestatud tingimustele, ilma et
   see piiraks kõnealuse otsuse sätete kohaldamist“. Kõnealune otsus siiski ei selgita, millal ja
   kuidas saab järeldada, et Türgi on asjakohased sätted jõustanud.
   Teatavad tooted peavad vastama olulistele nõuetele, mis on kindlaks määratud asjakohase
   valdkonna õigusaktides. Teatavatel juhtudel peavad vastavust kõnealustele nõuetele kinnitama
   vastavushindamise asutused, kelle määravad liikmesriikide pädevad asutused ja kellest tuleb
   teatada Euroopa Komisjonile.
   Assotsiatsiooninõukogu otsustega nr 1/95 ja 2/97 ei ole ette nähtud menetlusi, mille kohaselt
   Türgi saaks vastavushindamisasutustest teavitada Euroopa Komisjoni ja liikmesriike.
   Käesoleva otsuse eesmärgiks on kehtestada sellised menetlused. Eelkõige tuleb kehtestada
   metoodika, mille abil tehakse kindlaks, et Türgi õigusaktidega on üle võetud vastavad
   ühenduse õigusaktid, et on loodud halduse infrastruktuur ja et määratud Türgi
   vastavushindamisasutused vastavad asjakohastes direktiivides sätestatud nõuetele.
   Kõnealused menetlused annavad vajaliku kindluse ja usaldusväärsuse, et tõhustada toodete
   vaba ringlust tolliliidus ja võimaldada vastavushindamise alase suutlikkuse arengut Türgis.
ET                                                2                                               ET
 ---pagebreak---                                               Ettepanek
                                         NÕUKOGU OTSUS
      mis käsitleb ühenduse seisukohta EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogus seoses EÜ-Türgi
     assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu lõppetapi rakendamise kohta) artikli 9
                                           rakendamisega
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 300 lõike 2 teist lõiku,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut1
   ning arvestades järgmist:
   (1)     22. detsembri 1995. aasta EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu
           lõppetapi rakendamise kohta)2 artiklis 9 on sätestatud, et niipea kui Türgi on
           inkorporeerinud oma siseriiklikku õiguskorda ühenduse õigusnormid, mis käsitlevad
           teatava tootega kauplemisel tehniliste tõkete kõrvaldamist, peab kõnealune kauplemine
           toimuma mainitud õigusaktides sätestatud tingimuste kohaselt.
   (2)     Et kõnealune säte saavutaks täieliku toimivuse, tuleb kehtestada menetlus, mille
           kohaselt Türgi saab teavitada komisjoni ja liikmesriike vastavushindamisasutustest
           ning need saaksid nimetatud asutusi tunnustada.
   (3)     12. detsembri 1963. aasta Ankara lepingu (millega luuakse assotsiatsioon Euroopa
           Majandusühenduse ja Türgi vahel)3 artikli 22 lõikes 3 on sätestatud, et niipea kui
           üleminekuetapp on alanud, peab assotsiatsiooninõukogu võtma vastu asjakohased
           otsused, kui nimetatud lepingu eesmärgi saavutamine nõuab assotsiatsioonikorra
           rakendamisel lepinguosaliste ühismeetmeid, kuid selleks pole lepingus vajalikke
           volitusi antud,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   1
           ELT C […], […], lk. […]
   2
           EÜT L 35, 13.2.1996, lk 1
   3
           EÜT 217, 29.12.1964, lk 3687.
ET                                                 3                                              ET
 ---pagebreak---                                             Ainus artikkel
   Ühenduse seisukoht 12. septembri 1963. aasta Ankara lepinguga, millega luuakse
   assotsiatsioon Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahel, loodud assotsiatsiooninõukogus
   seoses EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 artikli 9 rakendamisega toetub
   käesolevale otsusele lisatud assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõule.
   Brüssel,
                                                Nõukogu nimel
                                                eesistuja
ET                                                4                                       ET
 ---pagebreak---                                                   LISA
                                                 Eelnõu:
         EÜ-TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS NR.../2005, [kuupäev],
        mis käsitleb EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu lõppetapi
                              rakendamise kohta) artikli 9 rakendamist
   EÜ-TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
   võttes arvesse 12. septembri 1963. aasta lepingut, millega luuakse assotsiatsioon Euroopa
   Majandusühenduse ja Türgi vahel, ja eriti selle artikli 22 lõiget 3
   ning arvestades järgmist:
   (1)    22. detsembri 1995. aasta EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/95 (tolliliidu
          lõppetapi rakendamise kohta) artikliga 9 reguleeritakse teatava tootega kauplemisel
          tehniliste tõkete kõrvaldamiseks vajalike ühenduse õigusnormide rakendamise
          õiguslikku toimet Türgis, kuid ei kehtesta nimetatud artikli rakendamiseks vajalikke
          protseduure ja menetlusi.
   (2)    Türgi ja ühendus nõustuvad, et otsuse nr 1/95 artikkel 9 nõuab ühenduse õigusnormi
          või õigusnormide rakendamiseks vajaliku haldusinfrastruktuuri loomist ja nimetatud
          infrastruktuuri pidevalt tõhusa toimimise tagamist.
   (3)    Türgi ja ühendus on kokku leppinud otsuse nr 1/95 artikli 9 rakendamise
          menetluskorras.
   (4)    Tolliliidu nõuetekohaseks toimimiseks tuleb tõhusalt rakendada põhimõtteid, mis on
          ette nähtud 4.juuni 1997. aasta EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuses nr 2/97,
          millega kehtestatakse loetelu ühenduse õigusnormidest, mis on seotud tehniliste
          kaubandustõkete kõrvaldamisega, ja kord, mis reguleerib nende rakendamist Türgis,
          ning otsuse nr 1/95 artiklitega 54, 55 ja 56.
   (5)    Ühenduse ja Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osapoolte vaheliste tihedate
          sidemete tõttu on otstarbekas kaaluda käesoleva otsusega samaväärsete paralleelsete
          Euroopa vastavushindamise lepingute sõlmimist Türgi ja nimetatud riikide vahel,
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                                Artikkel 1
                                   Tehniliste õigusaktide hindamine
   1. Otsuse nr 1/ 95 artikli 52 alusel asutatud tolliliidu ühiskomitee on pädev kinnitama, et Türgi
   on tõhusalt jõustanud ühenduse õigusnormi või õigusnormide sätted, mis on vajalikud teatava
ET                                                   5                                               ET
 ---pagebreak---    tootega kauplemise tehniliste tõkete kõrvaldamiseks. Sel eesmärgil võtab tolliliidu
   ühiskomitee vastu avalduse.
   2. Ilma et see piiraks allkomiteede või töörühmade loomise võimalust vastavalt otsuse nr 1/95
   artikli 53 lõikele 4, võib tolliliidu ühiskomitee kasutada kogu kättesaadavat informatsiooni
   Türgi rakendusinfrastruktuuri konkreetsete elementide kohta, kaasaarvatud välispartnerite
   poolt teostatud hindamisi.
                                                Artikkel 2
                           Türgi vastavushindamisasutustest teavitamine
   1. Pärast artikli 1 lõikes 1 sätestatud avalduse vastuvõtmist võib Türgi teatada komisjonile ja
   liikmesriikidele määratud vastavushindamisasutuste nimed ja rekvisiidid, määratledes täpselt
   asjaomase teema ja vastavushindamismenetluse, milleks nimetatud asutused on määratud.
   2. Liikmesriikide suhtes kohaldatavaid vastavushindamisasutuste määramise eeskirju
   kohaldatakse ka Türgi suhtes. Komisjon annab Türgile üksikasjaliku teabe eeskirjade ja
   menetluse kohta, mille alusel sellistest asutustest komisjonile teatakse.
   3. Kui teavitamine on lõpule viidud, kuuluvad ühenduse asutuste ja Türgi asutuste teostatud
   vastavushindamise menetluste tulemused vastastikusele tunnustamisele. Nimetatud tulemuste
   heakskiitmiseks pole tarvis korduvaid menetlusi või täiendavate nõudmiste täitmist.
                                                Artikkel 3
                Lepinguosaliste kohustus oma asutuste ja organisatsioonide suhtes
   1. Lepinguosalised tagavad, et nende jurisdiktsiooni alla kuuluvad asutused, kes vastutavad
   ühenduse ja siseriikliku õiguse tulemusliku rakendamise eest, kohaldavad seda pidevalt.
   Lepinguosalised tagavad, et kõnealused asutused on vajaduse korral võimelised tunnustatud
   asutustest teatama, teatamise peatama, peatamise lõpetama ning teatamise kehtetuks
   tunnistama, et tagada tööstustoodete vastavus ühenduse või siseriiklikule õigusele või nõuda
   vajadusel nende turult kõrvaldamist.
   2. Lepinguosalised tagavad, et asutused, kellest vastava jurisdiktsiooni all on teatatud kui
   ühenduse või siseriikliku õigusega ettenähtud nõuetele vastava vastavushindamise
   teostajatest, täidavad jätkuvalt ühenduse või siseriikliku õiguse nõudeid. Lepinguosalised
   asutused astuvad kõik vajalikud sammud tagamaks, et kõnealused asutused on vajalikul
   määral pädevad neile määratud ülesannete täitmiseks.
   3. Kui lepinguosaline otsustab tühistada teatise oma jurisdiktsiooni alla kuuluva asutuse
   kohta, siis teatab ta sellest teisele lepinguosalisele kirjalikult. Asutus peab vastavushindamise
   lõpetama teatise tühistamise teavitamise kuupäevast alates. Enne kõnealust kuupäeva tehtud
   vastavushindamised jäävad jõusse, kui tolliliidu ühiskomitee ei otsusta teisiti.
ET                                                   6                                               ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 4
                     Tunnustatud asutuste nõuetele vastavuse kontrollimine
   1. Iga lepinguosaline võib nõuda teiselt lepinguosaliselt tema jurisdiktsiooni alla kuuluva või
   ühenduse liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluva tunnustatud asutuse tehnilise pädevuse ja
   asjaomastele õigusnormidele vastavuse kontrollimist. Sellist taotlust peab põhjendama, et
   võimaldada teavitamise eest vastutaval lepinguosalisel teha nõutav nõuetele vastavuse
   kontroll ja kanda sellest kiiresti ette teisele lepinguosalisele. Lepinguosalised võivad
   tunnustatud asutuse tehnilise pädevuse ja nõuetele vastavuse vaadata läbi ka ühiselt. Selleks
   tagavad lepinguosalised oma jurisdiktsiooni alla kuuluvate asutuste täieliku koostöö.
   Lepinguosalised astuvad kõik vajalikud sammud ja kasutavad avastatud probleemide
   lahendamiseks kõiki vajalikke vahendeid.
   2. Kui probleeme ei ole võimalik mõlemaid lepinguosalisi rahuldaval viisil lahendada, võivad
   lepinguosalised edastada eriarvamuse koos põhjendustega tolliliidu ühiskomiteele. Tolliliidu
   ühiskomitee otsustab sobiliku toimingu üle kahe kuu jooksul.
   3. Kui tolliliidu ühiskomitee ei otsusta teisiti lõikes 2 sätestatud ajavahemiku jooksul,
   peatatakse tunnustatud asutusest teatamine ja tema vastavushindamise pädevuse tunnustamine
   seoses ühenduse või siseriikliku õigusega osaliselt või täielikult nimetatud ajavahemiku lõpus.
   4. Ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist, võib kumbki lepinguosaline anda asja vaidluste
   lahendamise menetlusse, mis on sätestatud otsuse nr 1/95 III jaos.
   5. Kui pärast lõikes 2 sätestatud ajavahemiku möödumist kerkivad esile uued üksikasjad, võib
   lepinguosaline taotleda tolliliidu ühiskomiteelt lõikes 3 sätestatud peatamise uuesti
   läbivaatamist. Sellisel juhul kontrollivad lepinguosaliste eksperdid nimetatud
   vastavushindamisasutust üheskoos. Peatamise otsuse teinud lepinguosaline vaatab ekspertide
   arvamust arvestades oma otsuse uuesti läbi. Nimetatud lepinguosaline võib otsustada
   peatamist jätkata, lisades sellekohased põhjendused.
                                              Artikkel 5
                                      Teabevahetus ja koostöö
   Lepinguosalised tagavad, et nende ametivõimud ja tunnustatud asutused võtavad käesoleva
   otsuse õige ja ühtse kohaldamise ja tõlgendamise tagamiseks järgmised meetmed:
   1.       vahetada asjakohast teavet, mis on seotud artiklis 1 osutatud teatava tootega
            kauplemise tehniliste tõkete kõrvaldamiseks ettenähtud ühenduse meetmete
            rakendamisega, kaasa arvatud eelkõige teavet tunnustatud asutuste nõuetele
            vastavuse tagamise menetluse kohta;
   2.       osaleda      vajaduse    korral   lepinguosaliste     asjakohastes     teavitamis-  ja
            kooskõlastamismehhanismides ning muus sellega seotud tegevuses;
   3.       täita teavitamise ja teabe nõudeid, mis on ette nähtud iga asjakohase sektori
            õigusaktides;
ET                                                7                                                ET
 ---pagebreak---    4.        teha koostööd, pidades silmas vastastikuse tunnustamise korra loomist vabatahtlikes
             valdkondades.
                                                Artikkel 6
                                                 Haldus
   Tolliliidu ühiskomitee vastutab kõnealuse otsuse tõhusa toimimise tagamise eest. Tolliliidu
   ühiskomitee võib eelkõige teha otsuseid, mis käsitlevad järgmist:
           (a)     ekspertrühma nimetamine tunnustatud asutuse tehnilise pädevuse ja nõuetele
                   vastavuse kontrollimiseks;
           (b)     teabevahetus seoses muudatusettepanekutega ja tegelike muudatustega
                   ühenduse ja siseriiklikus õiguses, kaasaarvatud lepingutes kolmandate
                   riikidega, vastavalt otsuse nr 1/95 artiklites 54 ja 55 sätestatud põhimõtetele;
           (c)     vajaduse korral meetmete vastuvõtmine käesoleva otsuse rakendamiseks,
                   muuhulgas hindamisprotseduuri üksikasjalikud eeskirjad;
           (d)     käesoleva otsuse laiendamine artiklis 2 nimetamata menetlustele ja
                   sertifikaatidele ning sel eesmärgil vajalike eeskirjade vastuvõtmine, pidades
                   probleemide tekkimisel silmas otsuse nr 1/95 artikli 9 kohaldamise
                   tõhustamist;
           (e)     kõik muud käesoleva otsuse kohaldamisega seotud küsimused.
                                                Artikkel 7
                                       Lepingud teiste riikidega
   1. Kummagi lepinguosalise vastavushindamise lepingud riigiga, kes ei ole käesoleva otsuse
   lepinguosaline, ei kohusta teist lepinguosalist tunnustama kõnealuses kolmandas riigis
   teostatud vastavushindamise tulemusi, kui assotsiatsiooninõukogus osalevate lepinguosaliste
   vahel ei ole sõlmitud selgesõnalist lepingut.
   2. Lepinguosaline, kellel on vastavushindamislepingud kolmandate riikidega, teeb koostööd
   teise lepinguosalisega, juhul kui viimane kaalub paralleelsete lepingute sõlmimist samade
   kolmandate riikidega, ning annab vajaduse korral vajalikku tehnilist ja haldusabi.
ET                                                   8                                              ET
 ---pagebreak---                                             Artikkel 8
                                           Jõustumine
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   Brüssel,
                                              Assotsiatsiooninõukogu nimel
ET                                              9                          ET