CELEX: C2003/031/15
Language: es
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Asunto C-441/02: Recurso interpuesto el 5 de diciembre de 2002 contra la República Federal de Alemania por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 31/10                ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                           8.2.2003
4)   En el marco del examen de las cuestiones primera a                             de la CEE), los requisitos derivados de la normativa
     tercera, ¿el principio de proporcionalidad se opone a una                      comunitaria relativos a la limitación de la libre
     normativa nacional como la descrita en la primera                              circulación de personas y al haber fundado decisio-
     cuestión?                                                                      nes de expulsión contra ciudadanos de la Unión en
                                                                                    esta base jurídica ambigua.
5)   ¿Influye en la apreciación de las cuestiones primera a
     cuarta el hecho de que los medicamentos de venta libre
     estén total o parcialmente exentos de la obligación                      3)    No haber indicado en su legislación, de forma
     establecida por la normativa nacional según la cual la                         suficientemente clara, que las decisiones de expul-
     venta al por menor de medicamentos debe ser realizada                          sión contra ciudadanos de la Unión no pueden
     exclusivamente por el Estado o por una persona jurídica                        sustentarse en una base jurídica que persigue objeti-
     sobre la que el Estado ejerza una influencia determinante?                     vos generales de prevención, y haber utilizado la
                                                                                    intimidación de otros extranjeros para justificar
                                                                                    decisiones de expulsión contra ciudadanos de la
                                                                                    Unión.
Recurso interpuesto el 5 de diciembre de 2002 contra la
República Federal de Alemania por la Comisión de las
                    Comunidades Europeas                                      4)    Haber adoptado decisiones de expulsión contra
                                                                                    ciudadanos de la Unión que no respetaban la
                       (Asunto C-441/02)                                            proporcionalidad entre, por una parte, el derecho
                                                                                    fundamental al respeto de la vida familiar y, por otra
                         (2003/C 31/15)                                             parte, el mantenimiento del orden público.
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                  5)    Haber ordenado la ejecución inmediata de decisiones
presentado el 5 de diciembre de 2002 un recurso contra la                           de expulsión contra ciudadanos de la Unión en casos
República Federal de Alemania, formulado por la Comisión de                         que no eran urgentes.
las Comunidades Europeas, representada por la Sra. C. O’Reilly
y el Sr. W. Bogensberger, que designa domicilio en Luxem-
burgo.                                                                   —    Condene en costas a la República Federal de Alemania.
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
de Justicia que:
—    Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
     plido las obligaciones que le incumben en virtud de los
     artículos 18 y 39 del Tratado CE, del derecho fundamental           Motivos y principales alegaciones
     al respeto de la vida familiar en cuanto principio general
     del Derecho comunitario y de los artículos 3 y 9 de la
     Directiva 64/221/CEE del Consejo ( 1), para la coordina-            —    La expulsión obligatoria (automática) no tiene suficiente-
     ción de las medidas especiales para los extranjeros en                   mente en cuenta el comportamiento personal: Las dispo-
     materia de desplazamiento y de residencia, justificada por               siciones del artículo 47, apartados 1 y 2, de la Ausländer-
     razones de orden público, seguridad y salud pública, así                 gesetz (Ley de extranjería; en lo sucesivo, «AuslG»), en la
     como del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 1612/68 (2),                 medida en que se refieren a los ciudadanos de la Unión,
     relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro               contradicen de forma crasa e irremediable los requisitos
     de la Comunidad, de los artículos 1, 4, 5, 8 y 10 de la                  del artículo 3, apartado 2, de la Directiva 64/221/CEE,
     Directiva 73/148/CEE ( 3), relativa a la supresión de las                según el cual la mera existencia de condenas penales
     restricciones al desplazamiento y a la estancia, dentro de               no puede justificar, sin más, la expulsión. Asimismo,
     la Comunidad, de los nacionales de los otros Estados                     contradicen el tenor del artículo 3, apartado 1, de la
     miembros en materia de establecimiento y de prestación                   Directiva 64/221/CEE que exige que se examine el
     de servicios y de los artículos 1 y 2 de la Directiva 90/                comportamiento personal del «individuo», es decir caso
     364/CEE (4), relativa al derecho de residencia, al:                      por caso. Sin embargo, el artículo 47, apartados 1 y 2
     1)    No haber indicado en su legislación, de forma                      (supuesto normal) de la AuslG, priva a las autoridades de
           suficientemente clara, que las decisiones de expul-                la facultad de apreciación de que deberían disponer
           sión dictadas contra ciudadanos de la Unión no                     precisamente para poder examinar cada caso individual-
           pueden sustentarse en una base jurídica que, como                  mente y sustituye dicha facultad por una valoración
           consecuencia de la condena penal por sentencia                     global del legislador que se basa exclusivamente en la
           firme, establezcan obligatoriamente, o con carácter                condena. Ciertamente, el artículo 12 de la Aufenthaltsge-
           general, la expulsión del territorio, y al haber                   setz/EWG dispone que una condena penal, por sí sola, no
           fundado decisiones de expulsión contra ciudadanos                  es suficiente para expulsar a un extranjero (apartado 4), y
           de la Unión en esta base jurídica ambigua.                         que para ello se debe examinar si su comportamiento
                                                                              personal justifica la expulsión por motivos de orden
     2)    No haber adaptado de forma suficientemente clara                   público o de seguridad (apartado 3). Sin embargo,
           en el artículo 4, 12, apartado 1, de la Aufenthaltsge-             no cabe entender el artículo 12, apartados 3 y 4,
           setz/EWG (Ley sobre la residencia de los nacionales                Aufenthaltsgesetz/EWG, ni el artículo 3, apartados 1 y 2,
 ---pagebreak--- 8.2.2003               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                              C 31/11
     de la Directiva 64/221/CEE como mero «complemento» o                —     Ejecución inmediata de una expulsión en casos que no
     «modificación» de la expulsión obligatoria del artículo 47,               son urgentes: La práctica administrativa alemana aprecia
     apartados 1 y 2 (supuesto normal), AuslG, como tampoco                    con regularidad, prácticamente de forma sistemática, la
     cabe entender que ésta última disposición determine el                    existencia de un interés particular en la ejecución inme-
     contenido de la primera, puesto que la contradice. Este                   diata de la decisión de expulsión en el sentido del
     marco jurídico contradictorio provoca problemas de                        artículo 80, apartado 2, no 4, de la Verwaltungsgerichts-
     aplicación y, por consiguiente, da lugar a que se adopten                 ordnung (Ley de la jurisdicción contencioso-administra-
     decisiones contrarias al Derecho comunitario.                             tiva; en lo sucesivo, «VwGO»). Con ello las disposiciones
                                                                               de los artículos 7 y 9 de la Directiva 64/221/CEE quedan
                                                                               totalmente desprovistas de sentido. Dado que el Derecho
—    El examen del peligro para el orden público en las                        de extranjería alemán carece de un procedimiento especial
     expulsiones de ciudadanos de la Unión con permisos de                     ante una autoridad independiente en el sentido del
     residencia de duración limitada es insuficiente. Al aplicar               artículo 9 de la Directiva 64/221/CEE, solamente se puede
     el artículo 12, Aufenthaltsgesetz/EWG, las autoridades                    excluir el efecto suspensivo de la ejecución de decisiones
     alemanas, en muchos casos, adoptan de forma errónea la                    de expulsión de ciudadanos de la Unión, con arreglo al
     interpretación extensiva que da el derecho administrativo                 artículo 80, apartado 2, no 4, VwGO, en los «casos de
     alemán del concepto «orden público y seguridad pública»                   urgencia» en el sentido del artículo 9, apartado 1, de la
     y no toman en cuenta la interpretación más restrictiva de                 Directiva 64/221/CEE. La Comisión estima que sólo
     dicho concepto que realiza la jurisprudencia del Tribunal                 puede considerarse que existe un caso de urgencia en este
     de Justicia (sentencia «Bouchereau»), la cual, en relación                sentido, cuando la expulsión inmediata constituye el
     con los artículos 39, apartado 4, y 46 del Tratado CE, es                 único medio para evitar un peligro grave, concreto e
     la única determinante. Esto deriva, manifiestamente, del                  inminente del orden público y la autoridad motiva
     hecho de que las autoridades extraen una conclusión a                     de forma concreta la existencia de dichas condiciones
     contrario de la particular sistemática del artículo 12,                   cualificadas. La Comisión estima, asimismo, que el princi-
     apartado 1, Aufenthaltsgesetz/EWG, que aunque es lógica                   pio de proporcionalidad impone, al menos por lo que se
     no deja de ser contraria al Derecho comunitario, según la                 refiere a ciudadanos de la Unión con un permiso de
     cual únicamente al decidir la expulsión de los titulares de               residencia de larga duración, que la ejecución inmediata
     un permiso de residencia CE por tiempo ilimitado, en el                   de una decisión de expulsión solamente pueda ordenarse
     sentido de la segunda frase de la referida disposición, sólo              en casos excepcionales por motivos graves y urgentes. La
     deben tenerse en cuenta motivos graves de orden público,                  legalidad vigente y la práctica administrativa alemanas
     y que, por tanto, los demás ciudadanos de la Unión                        requieren, también a este respecto, una puntualización
     pueden ser expulsados por motivos de orden público                        clara e inequívoca.
     «leves».
                                                                         (1 ) DO P 56, de 4.4.1964, p. 850 (EE 05/01, p. 36).
                                                                         (2 ) DO L 257, de 19.10.1968, p. 2 (EE 05/01, p. 77).
—    Se toman en consideración, de forma ilícita, aspectos               (3 ) DO L 172, de 28.6.1973, p. 14 (EE 06/01, p. 132).
     preventivos de carácter general: La expulsión que, como             (4 ) DO L 180, de 13.7.1990, p. 26.
     consecuencia de una condena penal por un determinado
     delito, se ordena, como regla general, con fines preventi-
     vos de carácter general no se aviene con los principios en
     vigor en el marco de la libre circulación de trabajadores
     que poseen la nacionalidad de un Estado miembro. Una
     práctica administrativa que se basa en el artículo 47,              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     apartados 1 y 2, AuslG y por lo tanto, sin lugar a dudas,           lución del Tribunale di Pordenone, de fecha 20 de noviem-
     también en consideraciones preventivas de carácter gene-
                                                                         bre de 2002, en el procedimiento penal abreviado seguido
     ral, es contraria al Derecho comunitario.                                               contra Nicolas Schreiber
                                                                                                (Asunto C-443/02)
—    No se toma suficientemente en consideración el principio
     de proporcionalidad en relación con el derecho funda-
     mental al respeto de la vida familiar: En muchos casos no                                     (2003/C 31/16)
     se ha tenido en cuenta, o no de forma suficiente, la
     situación familiar del afectado (a efectos de la disposición
     del artículo 17 AuslG), a pesar de que la excepción de              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     «orden público» debe aplicarse teniendo en cuenta los               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     derechos humanos. A este respecto, la Comisión se                   resolución del Tribunale di Pordenone, dictada el
     remite, en particular, a la jurisprudencia del Tribunal             20 de noviembre de 2002, en el procedimiento penal abreviado
     Europeo de Derechos Humanos, según la cual ni siquiera              seguido contra Nicolas Schreiber, y recibida en la Secretaría
     se debe expulsar siempre a los reincidentes en delitos              del Tribunal de Justicia el 6 de diciembre de 2002. El Tribunale
     graves y sin permiso de residencia individual, teniendo en          di Pordenone solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie
     cuenta, además, todas sus circunstancias vitales concretas.         sobre las siguientes cuestiones:
     A juicio de la Comisión, tanto la legalidad vigente como
     la práctica administrativa alemanas requieren, a este               1)    ¿Debe interpretarse el artículo 2, apartado 1, letras a) y b),
     respecto, una puntualización clara e inequívoca.                          de la Directiva 98/8 (1), a la luz de la normativa general