CELEX: C2005/069/11
Language: sl
Date: 2005-03-19 00:00:00
Title: Zadeva C-526/04: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Cour de cassation (Francija), oddelek za trgovske, finančne in gospodarske zadeve, z dne 14. decembra 2004 v zadevi Laboratoires Boiron SA proti Agence centrale des organismes de sécurité sociale

19.3.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 69/5
            
         Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Cour de cassation (Francija), oddelek za trgovske, finančne in gospodarske zadeve, z dne 14. decembra 2004 v zadevi Laboratoires Boiron SA proti Agence centrale des organismes de sécurité sociale
   (Zadeva C-526/04)
   (2005/C 69/11)
   Jezik postopka: francoščina
   Cour de cassation (Francija), oddelek za trgovske, finančne in gospodarske zadeve, je s sodbo z dne 14. decembra 2004 v zadevi Laboratoires Boiron SA proti Agence centrale des organismes de sécurité sociale, ki ga je sodno tajništvo prejelo dne 29. decembra 2004, Sodišču Evropskih skupnosti predložilo predlog za sprejem predhodne odločbe.
   Cour de cassation (Francija), oddelek za trgovske, finančne in gospodarske zadeve, predlaga Sodišču, da odloči o naslednjih vprašanjih:
   
               1.)
            
            
               Ali je treba pravo Skupnosti razlagati v tem smislu, da se lahko farmacevtski laboratorij, ki je zavezanec za plačilo prispevka, kot je ta, določen v členu 12 zakona št. 97-1164 z dne 19. decembra 1997 o financiranju socialnega varstva za 1998, z namenom dobiti povračilo tega prispevka, sklicuje na to, da dejstvo, da grosisti–distributerji niso zavezanci za plačilo tega prispevka, pomeni državno pomoč?
            
         
               2.)
            
            
               Ali je treba v primeru pritrdilnega odgovora in ker je uspeh predloga za povračilo odvisen samo od dokazov, ki jih predloži vlagatelj tega predloga, pravo Skupnosti razlagati v tem smislu, da pravila nacionalnega prava, ki to povračilo pogojujejo s tem, da mora vlagatelj predloga dokazati, da korist, ki jo imajo ti grosisti–distributerji, presega dodatne stroške, ki jih imajo zaradi izpolnjevanja svoje obveznosti javnih storitev, ki jim jih nalaga nacionalna ureditev, ali pa da pogoji, ki jih je Sodišče določilo v svoji sodbi z dne 24. julija 2003 (Altmark) niso izpolnjeni, pomenijo pravila dokazovanja, katerih posledica je, da postane praktično nemogoče ali izjemno težko povračilo obveznega prispevka, kot je ta, določen v členu 245-6-1 kodeksa o socialnem varstvu, in za katero je bil predlog pri pristojnem organu vložen iz razloga, da oprostitev plačila prispevka, do katere so upravičeni grosisti–distributerji, pomeni državno pomoč, o kateri Komisija Evropskih skupnosti ni bila obveščena?