CELEX: 22003A0411(01)
Language: fi
Date: 2003-03-31 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Kanadan kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta

Avis juridique important

|

22003A0411(01)

Euroopan yhteisön ja Kanadan kirjeenvaihtona tehty sopimus GATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osalta  

Virallinen lehti nro L 095 , 11/04/2003 s. 0038 - 0039

Euroopan yhteisön ja Kanadankirjeenvaihtona tehty sopimusGATT 1994 -sopimuksen liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisen osaltaA. Euroopan yhteisön kirjeArvoisa Herra,Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimus) liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla Euroopan yhteisön (EY) ja Kanadan välillä käytyjen neuvottelujen perusteella EY hyväksyy seuraavat päätelmät.1) Heinäkuun 26 päivänä 2002 annetun EY:n ilmoituksen G/SECRET/15 osalta durumvehnää ja ruista sekä korkealaatuista vehnää (sellaisena kuin se määritellään 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 liitteessä I, EYVL L 161, s. 125) koskevia EY:n CXL-luettelossa mainittavia myönnytyksiä jatketaan.2) a) EY perustaa nimikkeeseen 1001 90 95 (muu spelttivehnä, tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja) kuuluvalle muulle spelttivehnälle sekä keski- ja heikkolaatuiselle tavalliselle vehnälle (sellaisina kuin ne määritellään 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 liitteessä I, EYVL L 161, s. 125) sekä samaan nimikkeeseen kuuluvalle vehnän ja rukiin sekaviljalle 2981600 tonnin suuruisen tariffikiintiön.b) Edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tariffikiintiössä varataan 38000 tonnia Kanadalle. Jos Kanada ei pysty käyttämään koko osuuttaan, se voidaan antaa muiden maiden käyttöön siinä tapauksessa, että Kanada on antanut tähän luvan etukäteen.c) Edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tariffikiintiössä kannetaan tullia, jonka suuruus on 12 euroa/tonni, ja kiintiön ulkopuolella kannettava tulli ei saa olla korkeampi kuin EY:n CXL-luettelossa mainittava nimikkeeseen 1001 90 95 (muu spelttivehnä, tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja) kuuluvien tuotteiden 1 päivänä heinäkuuta 2002 voimassa oleva sidottu tulli tai suosituimmuustulli, sen mukaan, kumpi näistä on alhaisempi.3) Kun EY on vahvistanut 2 kohdassa eritellyn tariffikiintiön, sen ei tarvitse soveltaa EY:n CXL-luettelon 6 otsikossa mainittavia myönnytyksiä nimikkeeseen 1001 90 95 kuuluvaan muuhun spelttivehnään, keski- ja heikkolaatuiseen tavalliseen vehnään (sellaisina kuin ne määritellään 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 liitteessä I, EYVL L 161, s. 125) eikä vehnän ja rukiin sekaviljaan.4) Edellä 2 kohdassa tarkoitettu tariffikiintiö avataan kunkin vuoden 1 päivänä tammikuuta.5) Edellä 2 kohdassa tarkoitettua tariffikiintiötä hallinnoidaan "ensin tullutta palvellaan ensin"-periaatteella. Osapuolet neuvottelevat muista kiintiön hallinnointiin liittyvistä kysymyksistä.6) EY tunnustaa, että Kanadalla on alkuperäiset neuvotteluoikeudet 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen myönnytysten osalta.Osapuolten on hyväksyttävä tämä sopimus omia menettelyjään noudattaen.Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.Olisin kiitollinen, jos voitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaB. Kanadan kirjeArvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 (GATT 1994 -sopimus) liitteenä olevassa EY:n CXL-luettelossa mainittujen viljaa koskevien myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla Euroopan yhteisön (EY) ja Kanadan välillä käytyjen neuvottelujen perusteella EY hyväksyy seuraavat päätelmät.1) Heinäkuun 26 päivänä 2002 annetun EY:n ilmoituksen G/SECRET/15 osalta durumvehnää ja ruista sekä korkealaatuista vehnää (sellaisena kuin se määritellään 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 liitteessä I, EYVL L 161, s. 125) koskevia EY:n CXL-luettelossa mainittavia myönnytyksiä jatketaan.2) a) EY perustaa nimikkeeseen 1001 90 95 (muu spelttivehnä, tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja) kuuluvalle muulle spelttivehnälle sekä keski- ja heikkolaatuiselle tavalliselle vehnälle (sellaisina kuin ne määritellään 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 liitteessä I, EYVL L 161, s. 125) sekä samaan nimikkeeseen kuuluvalle vehnän ja rukiin sekaviljalle 2981600 tonnin suuruisen tariffikiintiön.b) Edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tariffikiintiössä varataan 38000 tonnia Kanadalle. Jos Kanada ei pysty käyttämään koko osuuttaan, se voidaan antaa muiden maiden käyttöön siinä tapauksessa, että Kanada on antanut tähän luvan etukäteen.c) Edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tariffikiintiössä kannetaan tullia, jonka suuruus on 12 euroa/tonni, ja kiintiön ulkopuolella kannettava tulli ei saa olla korkeampi kuin EY:n CXL-luettelossa mainittava nimikkeeseen 1001 90 95 (muu spelttivehnä, tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja) kuuluvien tuotteiden 1 päivänä heinäkuuta 2002 voimassa oleva sidottu tulli tai suosituimmuustulli, sen mukaan, kumpi näistä on alhaisempi.3) Kun EY on vahvistanut 2 kohdassa eritellyn tariffikiintiön, sen ei tarvitse soveltaa EY:n CXL-luettelon 6 otsikossa mainittavia myönnytyksiä nimikkeeseen 1001 90 95 kuuluvaan muuhun spelttivehnään, keski- ja heikkolaatuiseen tavalliseen vehnään (sellaisina kuin ne määritellään 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1249/96 liitteessä I, EYVL L 161, s. 125) eikä vehnän ja rukiin sekaviljaan.4) Edellä 2 kohdassa tarkoitettu tariffikiintiö avataan kunkin vuoden 1 päivänä tammikuuta.5) Edellä 2 kohdassa tarkoitettua tariffikiintiötä hallinnoidaan 'ensin tullutta palvellaan ensin' -periaatteella. Osapuolet neuvottelevat muista kiintiön hallinnointiin liittyvistä kysymyksistä.6) EY tunnustaa, että Kanadalla on alkuperäiset neuvotteluoikeudet 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen myönnytysten osalta.Osapuolten on hyväksyttävä tämä sopimus omia menettelyjään noudattaen.Tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003.Olisin kiitollinen, jos voitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä olevasta."Kanadan hallituksella on kunnia vahvistaa olevansa yhtä mieltä kirjeen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Kanadan hallituksen puolesta