CELEX: 62007CB0023
Language: lt
Date: 2008-06-12 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-23/07 ir C-24/07 2008 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) nutartis byloje ( Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Confcooperative Friuli Venezia Giulia (C-23/07), Luigi Soini (C-23/07 ir C-24/07), Azienda Agricola Vivai Pinato Mario e figlio (C-23/07), Cantina Produttori Cormòns Soc. cons. arl (C-24/07) prieš Ministero delle Politiche Agricole, alimentari e forestali, Regione Friuli Venezia Giulia (Žemės ūkis — Reglamentai (EB) Nr. 1493/1999, 753/2002 ir 1429/2004 — Bendras vynų rinkos organizavimas — Vynų ženklinimas — Vynų veislės pavadinimų ar jų sinonimų vartojimas — Geografinė nuoroda Tokaj Vengrijos kilmės vynuose — Galimybė vartoti veislės pavadinimą Tocai friulano  arba Tocai italico kartu su kai kurių Italijos kilmės vynų geografine nuoroda — Draudimas (vartoti šį pavadinimą) pasibaigus trylikos metų pereinamajam laikotarpiui, t. y. po 2007 m. kovo 31 d. — Galiojimas — Teisinis pagrindas — EB 34 straipsnis — Nediskriminavimo principas — Tarptautinių sutarčių teisės principai — Vengrijos įstojimas į Europos Sąjungą — TRIPS sutarties 22-24 straipsniai)

15.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 209/14
            
         2008 m. birželio 12 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) nutartis byloje (Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Italija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) Confcooperative Friuli Venezia Giulia (C-23/07), Luigi Soini (C-23/07 ir C-24/07), Azienda Agricola Vivai Pinato Mario e figlio (C-23/07), Cantina Produttori Cormòns Soc. cons. arl (C-24/07) prieš Ministero delle Politiche Agricole, alimentari e forestali, Regione Friuli Venezia Giulia
   
   (Sujungtos bylos C-23/07 ir C-24/07) (1)
   
   (Žemės ūkis - Reglamentai (EB) Nr. 1493/1999, 753/2002 ir 1429/2004 - Bendras vynų rinkos organizavimas - Vynų ženklinimas - Vynų veislės pavadinimų ar jų sinonimų vartojimas - Geografinė nuoroda „Tokaj“ Vengrijos kilmės vynuose - Galimybė vartoti veislės pavadinimą „Tocai friulano“ arba „Tocai italico“ kartu su kai kurių Italijos kilmės vynų geografine nuoroda - Draudimas (vartoti šį pavadinimą) pasibaigus trylikos metų pereinamajam laikotarpiui, t. y. po 2007 m. kovo 31 d. - Galiojimas - Teisinis pagrindas - EB 34 straipsnis - Nediskriminavimo principas - Tarptautinių sutarčių teisės principai - Vengrijos įstojimas į Europos Sąjungą - TRIPS sutarties 22-24 straipsniai)
   (2008/C 209/19)
   Proceso kalba: italų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio
   Šalys
   
      Ieškovai: Confcooperative Friuli Venezia Giulia (C-23/07), Luigi Soini (C-23/07 ir C-24/07), Azienda Agricola Vivai Pinato Mario e figlio (C-23/07), Cantina Produttori Cormòns Soc. cons. arl (C-24/07)
   Atsakovė: Ministero delle Politiche Agricole, alimentari e forestali, Regione Friuli Venezia Giulia
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — Tarybos reglamentų Nr. 1493/1999 ir Nr. 753/2002, iš dalies pakeistų 2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1429/2004, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles (OL L 263, 2004, p. 11), aiškinimas — EB 34 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Vengrijoje ir Bendrijoje pagamintų vynų pavadinimas — Pavadinimo „Tocai friulano“ panaikinimas — Šio pavadinimo gamintojų ir vartotojų diskriminacija, palyginti su kitų pavadinimų gamintojais ir vartotojais
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Aktas dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų turi būti aiškinamas taip, kad, remiantis šio akto 2 straipsniu, 2002 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 753/2002, nustatančio tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl kai kurių vyno sektoriaus produktų aprašymo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles, nuostatos, kiek jomis draudžiama terminą „Tocai“ vartoti tam tikroms rūšinio itališko vyno (pkr) rūšims aprašyti ir pateikti 2007 m. kovo 31 d. pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, yra sudedamoji 2004 m. gegužės 1 d. galiojančios Bendrijos acquis dalis ir taikytinos po šios datos, įtvirtintos 2004 m. rugpjūčio 9 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1429/2004, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 753/2002.
            
         
               2.
            
            
               1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo 53 straipsnis yra pakankamas teisinis pagrindas, kuriuo remdamasi Europos Bendrijų Komisija galėjo priimti Reglamente Nr. 753/2002 įtvirtintas ir Reglamente Nr. 1429/2004 pakartotas nuostatas, kuriomis draudžiama terminą „Tocai“ vartoti tam tikroms rūšinio itališko vyno (pkr) rūšims aprašyti ir pateikti 2007 m. kovo 31 d. pasibaigus pereinamajam laikotarpiui.
            
         
               3.
            
            
               EB 34 straipsnio 2 dalies antrajai pastraipai neprieštarauja Reglamente Nr. 753/2002 įtvirtintos ir Reglamente Nr. 1429/2004 pakartotos nuostatos, kuriomis draudžiama terminą „Tocai“ vartoti tam tikroms rūšinio itališko vyno (pkr) rūšims aprašyti ir pateikti 2007 m. kovo 31 d. pasibaigus pereinamajam laikotarpiui.
            
         
               4.
            
            
               Reglamento Nr. 753/2002 19 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama kaip neprieštaraujanti Reglamente Nr. 753/2002 įtvirtintoms ir Reglamente Nr. 1429/2004 pakartotoms nuostatoms, kuriomis draudžiama terminą „Tocai“ vartoti tam tikroms rūšinio itališko vyno (pkr) rūšims aprašyti ir pateikti 2007 m. kovo 31 d. pasibaigus pereinamajam laikotarpiui.
            
         
               5.
            
            
               Reglamento Nr. 1493/1999 50 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad taikant Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba, esančios Pasaulio prekybos organizacijos steigimo sutarties 1C priede, pasirašytos Marakeše 1994 m. balandžio 15 d. ir patvirtintos 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos Bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu, 23 ir 24 straipsnius, ypač 24 straipsnio 6 dalį, šios nuostatos nedraudžia imtis priemonių, numatytų Reglamente Nr. 753/2002 ir pakartotų Reglamente Nr. 1429/2004, kuriomis draudžiama terminą „Tocai“ vartoti tam tikroms rūšinio itališko vyno (pkr) rūšims aprašyti ir pateikti 2007 m. kovo 31 d. pasibaigus pereinamajam laikotarpiui.
            
         
      (1)  OL C 82, 2007 4 14.