CELEX: 21994A0207(02)
Language: bg
Date: 1992-05-09 00:00:00
Title: Рамкова конвенция на Обединените нации по изменение на климата

134                 BG                              Официален вестник на Европейския съюз                                               11/т. 8
21994A0207(02)
7.2.1994                              ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ                                                       L 33/13
                                                                ПРИЛОЖЕНИЕ А
                     РАМКОВА КОНВЕНЦИЯ НА ОБЕДИНЕНИТЕ НАЦИИ ПО ИЗМЕНЕНИЕ НА КЛИМАТА
           СТРАНИТЕ ПО ТАЗИ КОНВЕНЦИЯ,
           ПРИЕМАЙКИ, че изменението на климата на Земята и неблагоприятните последствия от това са обща грижа на човечеството,
           ЗАГРИЖЕНИ, че човешката дейност води до значително нарастване на концентрациите на парникови газове в атмосферата, че това
           увеличение усилва естествения парников ефект и че това ще доведе до допълнително затопляне на земната повърхност и
           атмосферата, което може неблагоприятно да засегне естествените екосистеми и човечеството,
           ОТБЕЛЯЗВАЙКИ, че най-големият дял от историческите и настоящите глобални емисии на парникови газове произтичат от
           развитите страни, че емисиите на глава от населението в развиващите се страни са все още относително ниски и че делът на
           глобалните емисии, произтичащи от развиващите се страни, ще нараства, за да могат те да посрещнат своите социални нужди и
           нуждите на развитието,
           СЪЗНАВАЙКИ ролята и значимостта на земните и морските екосистеми като поглътители и резервоари на парникови газове,
           ОТБЕЛЯЗВАЙКИ, че има много неясноти в прогнозите за изменение на климата, особено относно сроковете, величината и
           регионалните различия,
           ОТЧИТАЙКИ, че глобалният характер на изменението на климата изисква най-широко възможно сътрудничество от всички страни
           и тяхното участие в ефективни и подходящи международни ответни действия в съответствие съобразно с техните общи, но
           диференцирани отговорности и съответни възможности и техните социално-икономически условия,
           ПРИПОМНЯЙКИ съответните разпоредби на Декларацията на Конференцията на Организацията на обединените нации по
           околната среда на човека, приета на 16 юни 1972 г. в Стокхолм,
           ПРИПОМНЯЙКИ СЪЩО, че държавите, в съответствие с Устава на Организацията на обединените нации и принципите на
           международното право, имат суверенното право да използват собствените си ресурси съобразно собствената си екологична
           политика и политика на развитие, както и задължението да не допускат действия под тяхна юрисдикция или контрол,
           причиняващи увреждане на околната среда на други държави или на области извън обсега на националната им юрисдикция,
           ПОТВЪРЖДАВАЙКИ отново принципа на суверенност на държавите в международното сътрудничество, което да посрещне
           изменението на климата,
           ПРИЗНАВАЙКИ, че държавите следва да приемат ефективно екологично законодателство, че екологичните стандарти,
           управленските цели и приоритети следва да отразяват екологичния контекст и контекста на развитието, за които те се отнасят,
           и че стандартите, прилагани от някои страни, може да са неподходящи и налагащи неоправдани икономически и социални разходи
           за други страни, и по-специално за развиващите се страни,
           ПРИПОМНЯЙКИ разпоредбите на Резолюция 44/228 на Общото събрание от 22 декември 1989 г. на Конференцията на
           Организацията на обединените нации по околна среда и развитие и Резолюции 43/53 от 6 декември 1988 г., 44/207 от
           22 декември 1989 г., 45/212 от 21 декември 1990 г. и 46/169 от 19 декември 1991 г. за опазване на глобалния климат за
           настоящото и за бъдещите поколения на човечеството,
           ПРИПОМНЯЙКИ СЪЩО разпоредбите на Резолюция 44/206 от 22 декември 1989 г. на Общото събрание относно възможните
           неблагоприятни последици от повишаване на морското равнище за островите и крайбрежните зони, особено за ниските
           крайбрежни зони, и съответните разпоредби на Резолюция 44/172 от 19 декември 1989 г. на Общото събрание за прилагането
           на Плана за действие за борба с опустиняването,
           ПРИПОМНЯЙКИ ОСВЕН ТОВА Виенската конвенция за опазване на озоновия слой от 1985 г. и Монреалския протокол за
           веществата, разрушаващи озоновия слой от 1987 г., изменен и допълнен на 29 юни 1990 г.,
 ---pagebreak--- 11/т. 8              BG                             Официален вестник на Европейския съюз                                                  135
            ОТБЕЛЯЗВАЙКИ Декларацията на министрите от Втората световна конференция по климата, приета на 7 ноември 1990 г.,
            СЪЗНАВАЙКИ ценната аналитична работа, извършвана от много държави по въпросите на изменението на климата, и сериозния
            принос на Световната организация по метеорология, Програмата на Организацията на обединените нации по околната среда и
            други органи, организации и структури в системата на Организацията на обединените нации, както и на други международни и
            междуправителствени органи за обмена на резултатите от научните изследвания и координация на тези изследвания,
            ПРИЗНАВАЙКИ, че стъпките, необходими за разбиране и справяне на изменението на климата, ще бъдат по-ефективни от
            екологична, социална и икономическа гледна точка, ако те са основани на съответните научно-технически и икономически
            постижения и са предмет на непрекъсната преоценка в светлината на новите открития в тези области,
            ПРИЗНАВАЙКИ, че разнообразните мерки, приети с оглед справяне с измененията на климата, могат да бъдат обосновани
            икономически и могат да помогнат при решаването на други екологични проблеми,
            ПРИЗНАВАЙКИ СЪЩО необходимостта за развитите страни да предприемат незабавни гъвкави действия на основата на ясни
            приоритети като първа стъпка към цялостни стратегии на глобално, национално и, където е договорено, на регионално ниво, които
            да вземат предвид всички парникови газове, като отчитат относителния им принос за увеличаване на парниковия ефект,
            ПРИПОМНЯЙКИ ОСВЕН ТОВА, че ниските и други малки островни държави, държави с крайбрежия с ниска надморска височина,
            пустинни и полупустинни зони или територии, застрашени от наводнения, засушаване и опустиняване, както и развиващи се
            страни с чувствителни планински екосистеми са особено уязвими от неблагоприятните последствия от изменение на климата,
            ПРИЗНАВАЙКИ специфичните трудности на тези страни и специално на развиващите се страни, чиито икономики са особено
            зависими от производството, използването и износа на изкопаеми горива, произтичащи от предприетите мерки за ограничаване
            на емисиите на парникови газове,
            ПОТВЪРЖДАВАЙКИ, че мерките в отговор на измененията на климата следва да се координират със социално-икономическото
            развитие чрез интегриран подход с оглед да се избегне последващо неблагоприятно въздействие върху него, като изцяло се отчитат
            законните приоритетни нужди на развиващите се страни за постигане на устойчиво икономическо развитие и изкореняване на
            бедността,
            ПРИЗНАВАЙКИ, че всички страни, особено развиващите се страни, се нуждаят от достъп до ресурси, необходими за постигне на
            устойчиво социално-икономическо развитие, и че за да се доближават развиващите се страни до тази цел, тяхното потребление
            на енергия ще трябва да нараства, като се имат предвид възможностите за постигане на по-висока енергийна ефективност и за
            контрол върху емисиите на парникови газове, включително чрез прилагане на нови технологии по начин, който е икономически
            и социално изгоден,
            РЕШЕНИ да опазват климатичната система за сегашните и бъдещите поколения,
            СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
                               Член 1                                          2. „изменение на климата“ означава изменение на климата, пряко
                                                                                  или непряко свързано с човешка дейност, което променя
                         Определения (1)                                          състава на глобалната атмосфера и което се явява в допълнение
                                                                                  към естественото вариране на климата, наблюдавано за срав-
По смисъла на тази конвенция:                                                     ними периоди от време;
1. „неблагоприятни последици от изменение на климата“ озна-
    чава промени във физическата среда или флората и фауната в                 3. „климатична система“ означава съвкупността от атмосферата,
    резултат от измененията на климата, които имат значителни                     хидросферата, биосферата и геосферата и тяхното взаимодей-
    вредни въздействия върху състава, устойчивостта или                           ствие;
    продуктивността на естествените и на управляваните
    екосистеми или върху функционирането на социално-                          4. „емисии“ означава изпускане на парникови газове и/или техни
    икономическите системи, или върху човешкото здраве и                          прекурсори в атмосферата за дадено място и за определен
    благосъстояние;                                                               период от време;
                                                                               5. „парникови газове“ са естествени и антропогенни газообразни
(1) Заглавията на членовете са включени единствено за улеснение на                компоненти на атмосферата, които абсорбират и повторно
     ползващия текста.                                                            излъчват инфрачервена радиация;
 ---pagebreak--- 136                 BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                         11/т. 8
6. „регионална организация за икономическа интеграция“ озна-             диференцирани отговорности и съответните им възможности.
    чава организация, учредена от суверенни държави в даден              В съответствие с това развитите страни членки трябва да пое-
    регион, която е компетентна по отношение на въпросите, рег-          мат водеща роля в борбата с изменението на климата и
    ламентирани от тази конвенция или от протоколите към нея,            неблагоприятните последици от него;
    и е надлежно упълномощена в съответствие с вътрешните ѝ
    процедури да подписва, ратифицира, одобрява или да се
    присъединява към съответните документи;                           2. Специфичните нужди и особеното положение на развиващите
                                                                         се страни членки и по-специално на онези, които са най-
                                                                         уязвими от неблагоприятните последици от изменението на
7. „резервоар“ означава компонент или компоненти от                      климата, както и на онези страни, особено развиващите се
    климатичната система, където се натрупват парникови газове           страни членки, които биха понесли непропорционално или
    или прекурсори на парникови газове;                                  непосилно бреме по силата на конвенцията, следва да се раз-
                                                                         глеждат със специално внимание;
8. „поглътител“ означава всякакъв процес, дейност или механи-         3. Страните следва да предприемат предпазни мерки, за да пред-
    зъм, които абсорбират парников газ, аерозол или прекурсор на         видят, предотвратят или намалят до минимум причините за
    парников газ от атмосферата;                                         изменение на климата и да смекчат неблагоприятните после-
                                                                         дици от него. Там, където има заплаха за сериозно или
                                                                         необратимо увреждане, липсата на цялостна научна яснота не
9. „източник“ означава какъвто и да е процес или дейност, при            трябва да се използва като причина за отлагане на такива
    които се освобождава парников газ, аерозол или прекурсор на          мерки, като се има предвид, че политиките и мерките за пре-
    парников газ в атмосферата.                                          дотвратяване на изменението на климата трябва да бъдат ико-
                                                                         номически ефективни, така че да осигуряват глобални ползи
                                                                         при възможно най-ниски разходи. За да се постигне това, тези
                                                                         политики и мерки следва да отчитат различните социално-
                                                                         икономически условия, да бъдат комплексни, да обхващат
                                                                         всички съответни източници, поглътители и резервоари на пар-
                                                                         никови газове, да съдържат мерки за адаптация и да включват
                             Член 2
                                                                         всички сектори на икономиката. Усилията за справяне с изме-
                                                                         нението на климата могат да се осъществяват в сътрудничество
                                                                         между заинтересованите страни;
                              Цел
                                                                      4. Страните имат право и следва да подпомагат устойчивото
                                                                         развитие. Политиките и мерките за опазване на климатичната
                                                                         система от изменения, предизвикани от човека, следва да са
Крайната цел на тази конвенция и на свързаните с нея правни              съобразени със специфичните условия на всяка страна и следва
актове, които Конференцията на страните може да приеме, е да             да се интегрират в националните програми за развитие, като се
постигне съгласно съответните разпоредби на конвенцията                  има предвид, че икономическото развитие е от съществено зна-
стабилизация на концентрациите на парникови газове в атмосфе-            чение за предприемане на мерки за справяне с изменението на
рата на ниво, което би предотвратило опасна антропогенна намеса          климата;
върху климатичната система. Такова ниво трябва да бъде
достигнато в рамките на период от време, който да е достатъчен за
естественото приспособяване на екосистемите към изменението на        5. Страните следва да си сътрудничат в насърчаването на
климата, да не застрашава производството на храни и да дава въз-         подпомагаща и отворена международна икономическа система,
можност за осъществяване на устойчиво икономическо развитие.             която да доведе до устойчив икономически растеж и развитие
                                                                         на всички страни, особено на развиващите се страни членки,
                                                                         като им дава по този начин възможност по-добре да се справят
                                                                         с проблемите на изменението на климата. Мерките за борба с
                                                                         изменението на климата, включително едностранните, не
                                                                         следва да представляват средство за произволна или
                             Член 3                                      неоправдана дискриминация или скрити ограничения в меж-
                                                                         дународната търговия.
                           Принципи
                                                                                                   Член 4
Страните по конвенцията в техните действия за постигане целта на
конвенцията и за изпълнение на нейните разпоредби се ръководят                                 Задължения
между другото от следното:
1. Страните следва да опазват климатичната система за доброто         1. Всички страни по конвенцията, имайки предвид общите си, но
    на днешното и бъдещите поколения на човечеството на осно-         диференцирани отговорности и специфичните си национални и
    вата на равенството и в съответствие с техните общи, но           регионални приоритети, цели и положение:
 ---pagebreak--- 11/т. 8            BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                             137
а) Разработват, периодично осъвременяват, публикуват и предо-        ж) Насърчават и си сътрудничат в научни, технологически, тех-
   ставят на Конференцията на страните в съответствие с член 12          нически, социално-икономически и други изследвания,
   национални инвентаризации на антропогенните емисии по                 систематични наблюдения и развиване на бази от данни, свър-
   източници и абсорбиране от поглътители на всички парникови            зани с климатичната система и предназначени за по-нататъшни
   газове, неконтролирани от Монреалския протокол, като се               проучвания за намаляване или премахване на съществуващите
   използват сравними методологии, които ще бъдат договорени             неясноти относно причините, следствията, величината и сро-
   от Конференцията на страните;                                         ковете в изменението на климата, както и икономическите и
                                                                         социалните последствия от различните ответни стратегии;
                                                                     з) Насърчават и си сътрудничат за пълна, открита и своевременна
б) Формулират, прилагат, публикуват и редовно осъвременяват              обмяна на съответната научна, технологична, техническа,
   национални, а където е необходимо, и регионални програми,             социално-икономическа и правна информация, свързана с
   съдържащи мерки за смекчаване на изменението на климата               климатичната система и с изменението на климата, както и с
   чрез ограничаване на антропогенните емисии от източници и             икономическите и социалните последствия от различните
   отстраняването им от поглътители на всички парникови газове,          ответни стратегии;
   неконтролирани от Монреалския протокол, както и мерки,
   които да подпомогнат адекватната адаптация към изменението
   на климата;
                                                                     и) Насърчават и си сътрудничат в обучението, подготовката и
                                                                         информирането на обществеността, свързани с изменението на
                                                                         климата, и насърчават най-широко участие в този процес,
                                                                         включително и на неправителствени организации; и
в) Насърчават и си сътрудничат в развитието, прилагането и раз-
   пространението, включително трансфера, на технологии, прак-
   тики и процеси, които контролират, намаляват или предотвра-       й) Докладват на Конференцията на страните информация, свър-
   тяват антропогенните емисии на парникови газове,                      зана с изпълнението на конвенцията, съгласно член 12.
   неконтролирани от Монреалския протокол, във всички съот-
   ветни отрасли, включително енергетика, транспорт, промиш-
   леност, селско и горско стопанство и управление на отпадъ-
   ците.
                                                                     2. Развитите страни и другите страни, включени в приложение I,
                                                                     се задължават по-специално за следното:
г) Насърчават устойчивото управление, съдействат и си
   сътрудничат за опазването и увеличаването по подходящ начин
   на поглътители и резервоари на всички парникови газове,
   които не се контролират от Монреалския протокол,                  а) Всяка от тези страни приема национални (1) политики и взема
   включително биомаса, гори, океани и други земни, край-                съответни мерки за смекчаване на изменението на климата чрез
   брежни и морски екосистеми;                                           ограничаване на своите антропогенни емисии на парникови
                                                                         газове и чрез защитата и увеличаването на своите поглътители
                                                                         и резервоари. Тези политики и мерки трябва да покажат, че
                                                                         развитите държави поемат водеща роля в промяната на
                                                                         дългосрочните тенденции в антропогенните емисии, съответ-
д) Сътрудничат си в подготвителните мерки за адаптация към въз-          стващи на целта на тази конвенция, като признават, че връща-
   действията от изменението на климата, развиват и разработват          нето в края на това десетилетие към по-ранните равнища на
   подходящи комплексни планове за управление на                         антропогенни емисии на въглероден двуокис и други парни-
   крайбрежните зони, водните ресурси и селското стопанство, за          кови газове, неконтролирани от Монреалския протокол, ще
   опазване и възстановяване на райони, особено в Африка, засег-         спомогне за такава промяна и отчитайки разликите в изход-
   нати от суша, опустиняване, както и наводнения;                       ните позиции и възможности на тези страни, икономическите
                                                                         структури и ресурсна основа, необходимостта да се поддържа
                                                                         силен и устойчив икономически растеж, наличните техноло-
                                                                         гии и други индивидуални обстоятелства, както и нуждата от
                                                                         равнопоставен и подходящ принос на всяка от тези страни към
                                                                         общите усилия, насочени към тази цел. Тези страни могат да
е) Вземат под внимание съображенията за изменение на климата             прилагат такива политики и мерки съвместно с други страни и
   до възможната степен в техните социално-икономически и                могат да подпомагат други страни за постигане целта на кон-
   екологични политики и действия и използват подходящи                  венцията и особено на целите на тази буква;
   методи, например оценки за въздействието, формулирани и
   определени на национално равнище, с оглед минимизиране на
   вредите върху икономиката, общественото здраве и качеството
   на околната среда, като последици от проекти или мерки, осъ-
   ществени от тях за смекчаване или адаптиране към измене-          (1) Това включва политиките и мерките, приети от регионалните
   нието на климата;                                                      организации за икономическа интеграция
 ---pagebreak--- 138                BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                          11/т. 8
б) За да се съдейства за напредък в тази насока, всяка от тези        е) Конференцията на страните не по-късно от 31 декември
   страни трябва да предостави в срок от шест месеца от влизане           1998 г. прави преглед на наличната информация с оглед прие-
   в сила на конвенцията и периодично след това и съгласно                мане на решения за такива изменения на списъците в прило-
   член 12 подробна информация за своята политика и мерки,                жения I и II, каквито могат да са подходящи с одобрението на
   посочени в буква а) по-горе, както и за своите постигнати              заинтересованата страна;
   планирани антропогенни емисии по източник и отстранява-
   нето им от поглътители на парникови газове, неконтролирани
   от Монреалския протокол, за срока, посочен в буква а), с цел       ж) Всяка страна, невключена в приложение I, може при
   да се върнат поотделно или заедно към техните равнища от               депозиране на своя документ за ратификация, приемане, одоб-
   1990 г. на антропогенни емисии на въглероден двуокис и                 рение или присъединяване или по всяко друго време след това
   други парникови газове, неконтролирани от Монреалския про-             да уведоми депозитаря, че има намерение да се обвърже с
   токол. Тази информация ще се разгледа от Конференцията на              букви а) и б) по-горе. Депозитарят съобщава на останалите
   страните на нейната първа сесия и периодично след това съгла-          страни за всяко такова уведомление.
   сно член 7;
                                                                      3. Развитите страни по конвенцията и другите развити страни,
в) Изчисленията на емисиите от източници и от поглътители на          включени в приложение II, следва да осигурят нови и допълни-
   парникови газове за целите на буква б) по-горе следва да отчи-     телни финансови средства за покриване на пълните договорени
   тат най-добрите научни постижения, включително ефективния          разходи, понесени от развиващите се страни при изпълнение на
   капацитет на поглътители и съответния принос на такива             поетите задължения по член 12, параграф 1. Те също така осигу-
   газове за изменението на климата. Конференцията на страните        ряват такива финансови средства, включително за трансфер на тех-
   разглежда и утвърждава методологиите за тези изчисления на         нологии, необходими на развиващите се страни за поемане на
   своята първа сесия и впоследствие ги преразглежда редовно;         пълните договорени допълнителни разходи за прилагане на мер-
                                                                      ките, обхванати от параграф 1 от този член и договорени между
                                                                      развиващите се страни и международната организация или
                                                                      организации, посочени в член 11, съгласно същия член. Изпълне-
                                                                      нието на тези задължения трябва да отчита необходимостта от
г) Конференцията на страните на своята първа сесия преглежда          адекватност и предвидимост на потока от средства и важността от
   адекватността на букви а) и б) по-горе. Този преглед се прави в    подходящо споделяне на тежестта между развитите държави,
   светлината на най-добрата налична научна информация и              страни по конвенцията.
   оценки на изменението на климата и въздействието от него,
   както и на съответната техническа, социална и икономическа
   информация. На основата на този преглед Конференцията на
   страните предприема подходящи действия, които могат да
   включват приемане на изменения на задълженията по букви а)         4. Развитите страни членки и другите развити страни, включени
   и б) по-горе. Конференцията на страните на своята първа сесия      в приложение II, също така подпомагат развиващите се страни,
   приема също така решения относно критериите за съвместно           които са особено уязвими от неблагоприятните последствия от
   изпълнение, както е посочено в буква а) по-горе. Втори прег-       изменението на климата, за поемане на разходите по
   лед на букви а) и б) се извършва не по-късно от 31 декември        приспособяването към вредните последствия от изменението на
   1998 г., а след това — на редовни интервали, определени от         климата.
   Конференцията на страните, до постигане на целта на конвен-
   цията;
                                                                      5. Развитите страни членки и другите развити страни, включени
                                                                      в приложение II, предприемат всички разумни стъпки, за да
д)  Всяка от тези страни:                                             съдействат, улесняват и финансират по подходящ начин трансфера
                                                                      или достъпа до екологосъобразни технологии и ноу-хау за другите
                                                                      страни членки, особено за развиващите се страни членки, за да
                                                                      могат те да изпълнят разпоредбите на конвенцията. В този процес
                                                                      развитите страни членки подкрепят развитието и укрепването на
   i) съгласува, където е подходящо, с други такива страни съот-      вътрешния капацитет и технологии на развиващите се страни
       ветните икономически и административни документи, раз-         членки. Други страни членки и организации, които имат възмож-
       работени за постигане целта на конвенцията; и                  ност за това, могат също да спомагат за трансфера на такива тех-
                                                                      нологии.
   ii) определя и периодично прави преглед на своите собствени
       политики и практически мерки, които насърчават дейно-          6. При изпълнението на своите задължения по параграф 2 по-горе
       сти, избягващи по-високи нива на антропогенни емисии на        се допуска известна гъвкавост за Конференцията на страните за
       парникови газове, неконтролирани от Монреалския прото-         страните, включени в приложение I, които са в процес на преход
       кол;                                                           към пазарна икономика, с цел да се засилят възможностите на тези
 ---pagebreak--- 11/т. 8            BG                         Официален вестник на Европейския съюз                                             139
страни да се справят с изменението на климата, включително по       10. Страните в съответствие с член 10 вземат предвид, при изпъл-
отношение на историческото равнище на антропогенните емисии         нението на задълженията си по конвенцията, положението на
на парникови газове, неконтролирани от Монреалския протокол,        страните, особено на развиващите се страни членки, с икономики,
което е избрано за база.                                            уязвими от вредните последствия при прилагането на ответни
                                                                    мерки към изменението на климата. Това се отнася особено за
                                                                    страните, чиито икономики са силно зависими от приходи, полу-
                                                                    чавани от производство, преработка и износ и/или потребление на
7. Степента, до която развиващите се страни членки ще могат         изкопаеми горива и свързаните с тях продукти, изискващи високо
ефективно да изпълнят своите задължения по тази конвенция, ще       енергопотребление, и/или използването на изкопаеми горива, за
зависи от ефективното изпълнение от страна на развитите страни      които такива страни имат сериозни трудности за пренасочване към
на техните задължения по тази конвенция, свързани с финансови       алтернативни източници.
ресурси и трансфер на технологии, и следва изцяло да отчита, че
икономическото и социалното развитие и изкореняването на
бедността са от първостепенна важност за развиващите се страни
членки.
                                                                                                 Член 5
                                                                            Научни изследвания и системно наблюдение
8. При изпълнение на задълженията по този член страните следва
да отчетат изцяло какви действия са необходими по тази
конвенция, включително действията, свързани с финансиране,          При изпълнение на поетите от тях задължения по член 4, параг-
застраховки и трансфер на технологии, за да се задоволят специ-     раф 1, буква ж) страните още:
фичните нужди и проблеми на развиващите се страни членки, про-
изтичащи от вредните последствия от изменението на климата
и/или последствията от прилагане на ответни мерки, по спе-          а) подкрепят и по-нататък развиват по подходящ начин между-
циално за:                                                             народни и междуправителствени програми и мрежи или
                                                                       организации с цел определяне, осъществяване, оценка и финан-
                                                                       сиране на научни изследвания, събиране на данни и системно
а) малки островни държави;                                             наблюдение, като се отчита необходимостта от свеждане до
                                                                       минимум дублирането на усилията;
б) държави с ниски крайбрежни зони;
                                                                    б) подкрепят международните и междуправителствените усилия
в) държави с пустинни или полупустинни райони, горски райони           за засилване на системното наблюдение и националния капа-
    и райони, подложени на деградация на горите;                       цитет за научно-технически изследвания, особено в
                                                                       развиващите се държави, и съдействат за насърчаване на
                                                                       достъпа до и обмена на данни и анализи от области извън
г) държави с райони, често изложени на природни бедствия;              националната юрисдикция; и
д) държави с райони, подложени на суша и опустиняване;              в) вземат предвид особените проблеми и нужди на развиващите
                                                                       се държави и си сътрудничат при подобряване на техния
                                                                       национален капацитет и възможности да участват в усилията,
е) държави с високо замърсяване на въздуха в градовете;                посочени в букви а) и б) по-горе.
ж) държави с райони с чувствителни екосистеми, включително
    планински екосистеми;
                                                                                                 Член 6
з) държави, чиито икономики са силно зависими от приходи от
    производство, преработване и износ и/или потребление на
    изкопаеми горива и свързаните с тях продукти с високо           Образование, обучение и информиране на обществеността
    енергопотребление;
                                                                    При изпълнение на поетите от тях задължения по член 4, параг-
                                                                    раф 1, буква и) страните още:
и) държави без излаз на море и транзитни държави.
                                                                    а) съдействат и улесняват на национално, а където е подходящо,
Освен това Конференцията на страните може да предприеме мерки          и на субрегионално и регионално равнище в съответствие с
и подходящи действия в съответствие с този параграф.                   националното законодателство и норми и в рамките на техните
                                                                       възможности:
9. В своите действия по отношение финансирането и трансфера на         i) разработването и прилагането на образователни програми
технологии страните изцяло отчитат специфичните нужди и                    и на програми за информиране на обществеността за изме-
особеното положение на най-слабо развитите държави.                        нението на климата и последствията от него;
 ---pagebreak--- 140                 BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                           11/т. 8
   ii) достъп на обществеността до информация за изменението               положение, отговорности и възможности на страните и тех-
        на климата и последствията от него;                                ните съответни задължения по конвенцията;
   iii) участие на обществеността в справянето с изменението на        г) съдейства и ръководи, в съответствие с целта и разпоредбите на
        климата и последствията от него и разработване на адек-            конвенцията, разработването и периодичното усъвършенстване
        ватни ответни мерки; и                                             на съпоставими методологии, които да се приемат от
                                                                           Конференцията на страните, между които такива за подготвяне
                                                                           на инвентаризации на емисиите на парникови газове от източ-
   iv) обучение на научен, технически и управленски персонал;              ници и отстраняването им от поглътители, както и за оценка
                                                                           ефективността на мерките за ограничаване на емисиите и засил-
                                                                           ване поглъщането на тези газове;
б) подпомагат и насърчават на международно равнище и, където
   е подходящо, чрез използване на съществуващите организации:
                                                                       д) оценява, на базата на цялата предоставена ѝ информация съгла-
                                                                           сно разпоредбите на конвенцията, изпълнението на конвен-
   i) разработването и обмена на образователни материали и                 цията от страните, общата ефективност на мерките, предприети
        материали за повишаване информираността на обществе-               във връзка с тази конвенция, особено на екологичните, иконо-
        ността по изменението на климата и последствията от него;          мическите и социалните ефекти, както и тяхното кумулативно
                                                                           въздействие и степента, до която е постигнат напредък в осъ-
                                                                           ществяването целта на конвенцията;
   ii) разработването и изпълнението на програми за образова-
        ние и обучение, включително укрепването на национал-
        ните институции, както и обмена или командироването на         е) разглежда и приема редовни отчети по изпълнението на кон-
        персонал за обучение на експерти в тази област, особено за         венцията и осигурява тяхното публикуване;
        развиващите се страни.
                                                                       ж) прави препоръки по всички въпроси, необходими за изпълне-
                                                                           ние на конвенцията;
                              Член 7
                                                                       з) мобилизира финансови средства съобразно член 4, пара-
                                                                           графи 3, 4 и 5 и член 11;
                   Конференция на страните
                                                                       и) учредява такива спомагателни органи, каквито са необходими
                                                                           за изпълнението на конвенцията;
1. Учредява се Конференция на страните.
                                                                       й) преглежда докладите, представени от спомагателните ѝ органи,
                                                                           и им дава насоки по тях;
2. Конференцията на страните като върховен орган на тази
конвенция следи редовно приложението на конвенцията и на               к) договаря и приема с консенсус своите процедурни и финан-
всички свързани с нея правни актове, които Конференцията на                сови правила, както и тези за всички спомагателни органи;
страните може да приема, като приема в рамките на своя мандат
необходимите решения за насърчаване ефективното изпълнение на
конвенцията. За тази цел тя:
                                                                       л) търси и използва, когато е подходящо, услугите и сътрудни-
                                                                           чеството на компетентни международни организации,
                                                                           междуправителствени и неправителствени органи, както и
а) проверява периодично задълженията на страните и                         информация, предоставяна от тях; и
    институционалните механизми произтичащи от тази
    конвенция, с оглед целта на конвенцията, от натрупания в хода
    на нейното изпълнение опит и от развитието на научно-
                                                                       м) упражнява всички други функции, които са необходими за
    техническите знания;
                                                                           постигане целта на конвенцията, както и всички други
                                                                           функции, възложени ѝ по тази конвенция.
б) съдейства и улеснява обмена на информация по мерките,
    приети от страните за справяне с изменението на климата и
    последствията от него, отчитайки различното положение, отго-
    ворности и възможности на страните и техните съответни             3. Конференцията на страните на своята първа сесия приема
    задължения по конвенцията;                                         процедурните си правила, както и тези на създадените по тази
                                                                       конвенция спомагателни органи, които правила включват и реда
                                                                       за вземане на решения по въпроси, които още не са включени в
в) улеснява, при поискване от две или повече страни, координа-         процедурите за вземане на решения, предвидени в конвенцията.
    цията на приетите от тях мерки за справяне с изменението на        Тези процедури могат да включват конкретни мнозинства, необ-
    климата и последствията от него, като отчита различното            ходими за вземане на дадени решения.
 ---pagebreak--- 11/т. 8             BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                             141
4. Първата сесия на Конференцията на страните се свиква от вре-        ж) да изпълнява другите функции на секретариат, посочени в кон-
менния Секретариат, посочен в член 21, и се провежда не по-късно           венцията и в който и да е от нейните протоколи, както и вся-
от една година след влизане в сила на конвенцията. Следващите              какви други функции, които могат да бъдат определени от
редовни сесии на Конференцията на страните се провеждат всяка              Конференцията на страните.
година, освен ако Конференцията на страните не реши друго.
                                                                       3. На своята първа сесия Конференцията на страните избира
5. Извънредни сесии на Конференцията на страните се провеждат          постоянен секретариат и организира неговото функциониране.
по всяко друго време, когато Конференцията счете за необходимо,
или при писмено искане от някоя страна, при условие че в срок
от шест месеца след като Секретариатът е уведомил страните за
това искане, то се подкрепи от най-малко една трета от страните.                                     Член 9
                                                                         Спомагателен орган за научно-технически консултации
6. Организацията на обединените нации, нейните специализи-
рани организации и Международната агенция за атомна енергия,
както и всяка държава членка или наблюдател в тези организации,        1. Учредява се спомагателен орган за научно-технически консул-
които не са страна по конвенцията, могат да бъдат представени на       тации, който да предоставя на Конференцията на страните, а
сесиите на Конференцията на страните като наблюдатели. Всяка           когато е необходимо, и на другите спомагателни органи,
организация или агенция, независимо дали е национална, между-          своевременна информация и консултации по свързани с конвен-
народна, правителствена или неправителствена, която е компе-           цията научно-технически въпроси. Този орган е открит за участие
тентна по въпросите в обхвата на конвенцията и която е                 на всички страни и е мултидисциплинарен. Той се състои от пред-
информирала Секретариата за желанието си да бъде представена           ставители на правителствата, компетентни в съответните експертни
на Конференцията на страните като наблюдател, може да бъде             области. Той докладва редовно на Конференцията на страните за
допусната, освен ако повече от една трета от присъстващите страни      всички аспекти на своята работа.
не възразят. Допускането и участието на наблюдатели се подчи-
няват на процедурните правила, приети от Конференцията на стра-
ните.
                                                                       2. Под ръководството на Конференцията на страните и с помощта
                                                                       на съществуващите компетентни международни органи този орган:
                                                                       а) предоставя оценки за състоянието на научните постижения за
                             Член 8                                        изменението на климата и последствията от него;
                                                                       б) изготвя научни оценки за ефекта от предприетите мерки при
                          Секретариат                                      изпълнението на конвенцията;
                                                                       в) идентифицира иновационни, ефективни и модерни технологии
                                                                           и ноу-хау и дава становища за начините за насърчаване разра-
                                                                           ботване и/или трансфер на такива технологии;
1. Учредява се секретариат.
                                                                       г) дава становища по научните програми и международното
                                                                           сътрудничество в областта на научноизследователската
                                                                           дейност, свързани с изменението на климата, както и за начи-
2. Функциите на секретариата са:                                           ните и средствата за подпомагане изграждането на вътрешен
                                                                           капацитет в развиващите се държави; и
а) да организира сесиите на Конференцията на страните и ней-
    ните спомагателни органи, учредени по силата на конвенцията,       д) отговаря на научни, технологични и методологически въпроси,
    и да им предоставя исканите услуги;                                    които Конференцията на страните и нейните спомагателни
                                                                           органи могат да поставят.
б) да обобщава и разпространява докладите, които му се предста-
    вят;
в) при поискване да улеснява оказването на помощ на страните,          3. Функциите и компетенциите на този орган могат да бъдат
    особено на развиващите се страни членки, при събирането и          допълнени от Конференцията на страните.
    предаването на информацията, изисквана съгласно разпоред-
    бите на конвенцията;
г) да подготвя доклади за дейността си и да ги представя на
    Конференцията на страните;                                                                      Член 10
д) да осигурява необходимата координация със секретариатите на
    други сродни международни организации;                                         Спомагателен орган по изпълнението
е) да сключва под общото ръководство на Конференцията на
    страните такива административни и договорни споразумения,
    каквито могат да са необходими за ефективното изпълнение на        1. Учредява се спомагателен орган по изпълнението, който да под-
    функциите му; и                                                    помага Конференцията на страните при оценката и прегледа на
 ---pagebreak--- 142                 BG                         Официален вестник на Европейския съюз                                           11/т. 8
ефективното изпълнение на конвенцията. Този орган е открит за        в) представяне от организацията или от организациите на редовни
участие на всички страни и се състои от представители на прави-          доклади до Конференцията на страните по финансовите им
телствата, които са експерти по въпроси, свързани с изменението          операции, което е в съответствие с изискванията за отчетност,
на климата. Той докладва редовно на Конференцията на страните            залегнали в параграф 1 по-горе; и
за всички аспекти на своята работа.
                                                                     г) определяне по предвидим и установим начин на размера на
                                                                         необходимите и налични финансови средства за изпълнението
                                                                         на тази конвенция и условията, при които тези средства се пре-
2. Под ръководството на Конференцията на страните този орган:            разглеждат периодично.
а) разглежда информацията, предоставяна съгласно член 12,
    параграф 1, за да оцени общия постигнат ефект от стъпките,
    предприети от страните, в светлината на последните научни        4. На своята първа сесия Конференцията на страните предприема
    оценки, отнасящи се до изменението на климата;                   необходимото за изпълнението на посочените по-горе разпоредби,
                                                                     като прави преглед и взема предвид временните механизми, посо-
                                                                     чени в член 21, параграф 3 и взема решение, дали тези временни
б) разглежда информацията, предоставяна в съответствие с             механизми да продължат да действат. В срок от четири години
    член 12, параграф 2, с цел да подпомага Конференцията на         след това Конференцията на страните прави преглед на финансо-
    страните при извършването на прегледите, изисквани от член       вия механизъм и взема необходимите мерки.
    4, параграф 2, буква г); и
в) подпомага Конференцията на страните, когато е необходимо,         5. Развитите страни членки могат да предоставят, а развиващите
    при подготовката и прилагането на нейните решения.               се страни членки да се възползват от финансови ресурси, свързани
                                                                     с изпълнението на конвенцията, чрез двустранни, регионални и
                                                                     други многостранни канали.
                               Член 11
                                                                                                  Член 12
                     Финансов механизъм
                                                                       Предоставяне на информация, свързана с изпълнението
1. С настоящото се установява механизъм за осигуряване на
финансови средства на базата на безвъзмездна помощ или конце-
сия, включително за трансфер на технологии. Той работи под           1. В съответствие с член 4, параграф 1 всяка страна предоставя на
ръководството и се отчита пред Конференцията на страните, която      Конференцията на страните чрез секретариата следната информа-
определя неговата политика, програмни приоритети и критерии за       ция:
допустимост, отнасящи се до тази конвенция. Неговата дейност се
възлага на една или повече съществуващи международни                 а) национална инвентаризация на антропогенните емисии по
организации.                                                             източници и по отстраняването от поглътители за всички пар-
                                                                         никови газове, неконтролирани от Монреалския протокол,
                                                                         съобразно своите възможности, като използва съпоставими
                                                                         методологии, които се подкрепят и договарят от
2. Във финансовия механизъм има равнопоставено и балансирано             Конференцията на страните;
представителство на всички страни с прозрачна система за управ-
ление.
                                                                     б) общо описание на предприетите или планирани от страната
                                                                         стъпки за изпълнение на конвенцията; и
3. Конференцията на страните и организацията или организа-           в) всякаква друга информация, която страната счита, че е свър-
циите, натоварени с дейността на финансовия механизъм, се дого-          зана с постигането целта на конвенцията и че е подходяща за
варят за процедурите за успешното прилагане на горните пара-             включване в предоставяната информация, включително, когато
графи, които включват следното:                                          е подходящо, и материали, свързани с изчисления на
                                                                         тенденциите в развитието на глобалните емисии.
а) условия, които да осигуряват, че финансираните проекти за
    справяне с изменението на климата са в съответствие с поли-
    тиката, програмните приоритети и критериите за допустимост,      2. Всяка развита страна членка и всяка друга страна по приложе-
    установени от Конференцията на страните;                         ние I включват в своята информация следните данни:
б) условията, при които всяко решение за конкретно финанси-          а) подробно описание на политиката и мерките, които е приела
    ране може да се преразгледа в духа на тази политика, прог-           за изпълнение на задълженията си по член 4, параграф 2,
    рамни приоритети и критерии за допустимост;                          букви а) и б); и
 ---pagebreak--- 11/т. 8             BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                             143
б) конкретна оценка за ефектите от тази политика и мерките, спо-      условие че тези доклади включват и информация за изпълнението
    менати в буква а), върху антропогенните емисии от източници       на индивидуалните задължения по тази конвенция от всяка от
    и отстраняването от поглътители на парникови газове по време      страните.
    на периода, посочен в член 4, параграф 2, буква а).
                                                                      9. Информация, получена от Секретариата, която е обозначена от
                                                                      дадена страна като поверителна съобразно критериите, които ще
3. Освен това всяка развита страна членка и всяка друга развита       бъдат установени от Конференцията на страните, преди да се пре-
страна членка по приложение II включва подробности за мерките,        достави на който и да е спомагателен орган, занимаващ се с пре-
предприети съгласно член 4, параграфи 3, 4 и 5.                       доставянето и разглеждането на информацията, се обработва от
                                                                      Секретариата по начин, защитаващ нейната поверителност.
4. Развиващите се страни членки могат на доброволна основа да         10. По силата на параграф 9 по-горе и без да се засяга възмож-
предлагат проекти за финансиране, включително и на специфични         ността на всяка страна да публикува своите доклади по всяко
технологии, материали, съоръжения, средства и практики, които         време, Секретариатът дава достъп на обществеността до докладите
биха били необходими за изпълнението на тези проекти, ако е въз-      на страните по този член едновременно с предоставянето им на
можно, заедно с всички предвиждани допълнителни разходи за            Конференцията на страните.
намаляване на емисиите и увеличаване на отстраняването от
поглътители на парникови газове, както и приблизителна оценка
на последващите ползи.
                                                                                                   Член 13
                                                                             Решаване на въпроси, свързани с изпълнението
5. Всяка развита страна членки и всяка друга страна, включена в
приложение I, предоставя първоначалния си доклад в срок от шест
месеца от влизане в сила на конвенцията за тази страна. Всяка         Конференцията на страните на своята първа сесия следва да раз-
страна, която не е включена в този списък, представя своя първо-      гледа въпроса за създаването на многостранен консултативен про-
начален доклад в срок от три години от влизане в сила на конвен-      цес, който да е на разположение на страните при тяхно поискване
цията за тази страна или от предоставянето на финансови средства      за решаването на въпроси по изпълнението на конвенцията.
съгласно член 4, параграф 3. Най-слабо развитите държави могат
да представят своя първоначален доклад по тяхна преценка. Чес-
тотата на последващите информации от всички страни се определя
от Конференцията на страните, като се отчита диференцирания                                        Член 14
график, установен от този параграф.
                                                                                          Разрешаване на спорове
6. Информацията, предоставена от страните по този член, се
изпраща в най-кратък срок от Секретариата на Конференцията на         1. В случай на спор между две или повече страни относно тълку-
страните и на всички заинтересовани спомагателни органи. При          ването или приложението на конвенцията засегнатите страни се
необходимост процедурите за предоставяне на информация могат          стремят да решат спора чрез преговори или по друг мирен начин
да бъдат допълнително разгледани от Конференцията на страните.        по техен избор.
                                                                      2. Когато ратифицира, приема, одобрява или се присъединява към
7. След своята първа сесия Конференцията на страните осигурява,       конвенцията или по всяко време след това, всяка страна, която не
при поискване, финансово и техническо съдействие на                   е регионална организация за икономическа интеграция, може да
развиващите се страни членки за съставянето и предаването на          декларира в писмен документ, предоставен на депозитаря, че по
информацията по този член, както и за определяне на техниче-          отношение на всеки спор, свързан с тълкуването и приложението
ските и финансовите нужди, свързани с предложени проекти и            на конвенцията, тя признава като фактически задължително и без
ответни мерки по член 4. Такова съдействие може да бъде предо-        специално споразумение, по отношение на всяка страна, поемаща
ставено и от други страни, от компетентни международни                същото задължение:
организации и от Секретариата в зависимост от необходимостта.         а) отнасянето на спора до Международния съд; и/или
                                                                      б) арбитраж съгласно процедурите, които ще се приемат от
                                                                          Конференцията на страните веднага щом това стане възможно
                                                                          в приложение към конвенцията относно арбитража.
8. Всяка група страни може, съобразно ръководните начала,
приети от Конференцията на страните, и при предварително уве-
домяване на Конференцията на страните, да изготвя съвместни           Страна по конвенцията, която е регионална организация за ико-
доклади в изпълнение на задълженията си по този член, при             номическа интеграция, може да направи декларация с подобен
 ---pagebreak--- 144                 BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                           11/т. 8
ефект относно арбитража съгласно процедурата, посочена в              3. Страните полагат всички усилия да постигнат съгласие по всяко
буква б) по горе.                                                     предложено изменение на конвенцията с консенсус. Ако се
                                                                      изчерпат всички възможности за постигане на консенсус и не се
                                                                      постигне споразумение, изменението се приема в краен случай с
                                                                      мнозинство от три четвърти от страните, присъстващи и гласуващи
3. Декларацията, направена в съответствие с параграф 2 по-горе,       на заседанието. Секретариатът изпраща приетото изменение на
остава в сила, докато срокът, посочен в нея, изтече или до три        депозитаря, който го разпраща до всички страни за приемане от
месеца след депозиране на писмено уведомление до депозитаря за        тях.
нейното оттегляне.
                                                                      4. Документите за приемане на дадено изменение се депозират
4. Нова декларация, уведомление за оттегляне или изтичане на          при депозитаря. Изменение, прието съгласно параграф 3 по-горе,
декларация по никакъв начин няма да засегнат висящо дело пред         влиза в сила за страните, които са го приели, на деветдесетия ден
Международния съд или пред арбитражен съд, освен ако страните         след датата на получаване при депозитаря на документ за приема-
по спора не се договорят друго.                                       нето му от поне три четвърти от страните по конвенцията.
5. В зависимост от действието на параграф 2 по-горе, ако двана-       5. За всяка друга страна изменението влиза в сила на деветдесетия
десет месеца след уведомлението на една от страните до друга          ден след датата, на която тази страна депозира при депозитаря
страна за наличие на спор между тях засегнатите страни не успеят      своя документ за приемане на това изменение.
да решат спора си чрез средствата, посочени в параграф 1, спорът
по искане на всяка от страните по него се отнася за помирителна
процедура.
                                                                      6. По смисъла на този член „страни, присъстващи и гласуващи“
                                                                      означава страни, присъстващи на Конференцията на страните и
                                                                      даващи положителен или отрицателен вот.
6. По искане на една от страните по спора се създава помирителна
комисия. Комисията се състои от равен брой членове, посочени от
всяка заинтересована страна, и от председател, избран съвместно
от членовете, посочени от всяка страна. Комисията се произнася с                                    Член 16
препоръчително решение, което страните следва да разгледат
добросъвестно.
                                                                       Приемане и изменение на приложения към конвенцията
7. Допълнителни процедури, свързани с помирителната проце-
дура, се приемат от Конференцията на страните в най-кратките          1. Приложенията към конвенцията съставляват неразделна част от
възможни срокове в приложение към конвенцията по                      нея и освен ако изрично не е предвидено друго, всяко позоваване
помирителната процедура.                                              на конвенцията представлява едновременно и позоваване на при-
                                                                      ложенията към нея. Без да се засягат разпоредбите на член 14,
                                                                      параграф 2, буква б) и параграф 7, тези приложения се огранича-
                                                                      ват до списъци, формуляри и каквито и да са други описателни
8. Разпоредбите на този член се прилагат към всеки правен акт,        материали, които са с научен, технически, процедурен или адми-
който Конференцията на страните може да приеме, освен ако актът       нистративен характер.
не предвижда друго.
                                                                      2. Приложенията към конвенцията се предлагат и приемат съгла-
                                                                      сно процедурата, залегнала в член 15, параграфи 2, 3 и 4.
                            Член 15
                  Изменение на конвенцията
                                                                      3. Приложение, което е прието в съответствие с параграф 2
                                                                      по-горе, влиза в сила за всички страни по конвенцията шест месеца
                                                                      след датата на уведомяването на тези страни от депозитаря за
1. Всяка страна може да предлага изменения на конвенцията.            приемането на приложението, освен ако в този срок тези страни
                                                                      не са уведомили депозитаря, че не приемат приложението. За стра-
                                                                      ните, които оттеглят своето уведомление за неприемане на прило-
                                                                      жението, приложението влиза в сила на деветдесетия ден след
2. Измененията на конвенцията се приемат на редовна сесия на          датата, на която оттеглянето на това уведомление е получено при
Конференцията на страните. Секретариатът съобщава на страните         депозитаря.
текста на всяко предложено изменение на конвенцията най-малко
шест месеца преди заседанието, на което то ще се предложи за
приемане. Също така Секретариатът изпраща текста на всички
предложени изменения на страните, подписали конвенцията, и на         4. Предложението, приемането и влизането в сила на изменения
депозитаря за сведение.                                               на приложения към конвенцията подлежат на същата процедура
 ---pagebreak--- 11/т. 8            BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                             145
както предложението, приемането или влизането в сила на при-                                      Член 20
ложения към конвенцията в съответствие с параграфи 2 и 3
по-горе.                                                                                       Подписване
5. Ако приемането на приложение или изменение на приложе-            Тази конвенция ще бъде открита за подписване от държавите-
ние изисква изменение на конвенцията, това приложение или            членки на Организацията на обединените нации, или от която и
изменение на приложение няма да влезе в сила преди влизане в         да е от нейните специализирани организации, или от държавите,
сила на изменението на конвенцията.                                  страни по Статута на Международния съд, както и от регионални
                                                                     организации за икономическа интеграция по време на
                                                                     Конференцията на Организацията на обединените нации по
                                                                     околна среда и развитие в Рио де Жанейро и след това в седали-
                            Член 17                                  щето на Организацията на обединените нации в Ню Йорк от
                                                                     20 юни 1992 г. до 19 юни 1993 г.
                          Протоколи
                                                                                                  Член 21
1. Конференцията на страните може да приема протоколи към
конвенцията на всяка своя редовна сесия.                                                  Временни механизми
2. Секретариатът съобщава на страните текста на всеки предложен
                                                                     1. Функциите на секретариата, посочени в член 8, ще се изпъл-
протокол най-малко шест месеца преди такава сесия.
                                                                     няват временно от секретариата, учреден от Общото събрание на
                                                                     Организацията на обединените нации в негова Резолюция 45/212
                                                                     от 21 декември 1990 г., до завършване на първата сесия на
3. Изискванията за влизане в сила на всеки такъв протокол се         Конференцията на страните.
установяват от този акт.
                                                                     2. Председателят на временния Секретариат, посочен в параграф 1
4. Само страните по конвенцията могат да бъдат страни по про-        по-горе, ще си сътрудничи тясно с Междуправителствения коми-
токол.                                                               тет по изменение на климата, за да гарантира възможността коми-
                                                                     тетът да може да отговаря на нуждата от обективни научни и тех-
                                                                     нически съвети. Консултации могат да се провеждат и с други
5. Решения по силата на който и да е протокол могат да бъдат         сродни научни организации.
вземани само от страните по този протокол.
                                                                     3. Глобалният екологичен фонд към Програмата за развитие на
                                                                     Организацията на обединените нации, Програмата по околна среда
                            Член 18
                                                                     на Организацията на обединените нации и Международната банка
                                                                     за възстановяване и развитие ще бъдат временно международният
                         Право на глас                               орган, натоварен с управлението на финансовия механизъм, посо-
                                                                     чен в член 11. В тази връзка Глобалният екологичен фонд трябва
                                                                     да бъде преструктуриран по подходящ начин, а членството в него
1. Всяка от страните по конвенцията има един глас, освен в слу-      да стане универсално, за да могат да се изпълнят изискванията на
чаите, предвидени в параграф 2 по-долу.                              член 11.
2. Регионалните организации за икономическа интеграция по                                         Член 22
въпроси в рамките на тяхната компетентност упражняват своето
право на глас с брой гласове, равен на броя на техните държави-
членки, които са страни по конвенцията. Такава организация не         Ратификация, приемане, одобрение или присъединяване
може да упражни правото си на глас, ако някоя страна от нейните
държави-членки упражни своето право и обратно.
                                                                     1. Конвенцията подлежи на ратификация, приемане, одобрение
                                                                     или присъединяване от държави и от регионални организации за
                                                                     икономическа интеграция. Тя е открита за присъединяване от деня
                            Член 19                                  след датата, на която се преустанови подписването на конвен-
                                                                     цията. Документите за ратификация, приемане, одобрение или
                          Депозитар                                  присъединяване се депозират при депозитаря.
Генералният секретар на Организацията на обединените нации е
депозитар на конвенцията и на протоколите, приети съгласно член      2. Всяка регионална организация за икономическа интеграция,
17.                                                                  която стане страна по конвенцията, без никоя от нейните държави
 ---pagebreak--- 146                 BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                           11/т. 8
членки да е страна, поема всички задължения по конвенцията.                                        Член 24
Когато една или повече държави-членки на такава организация са
страни по конвенцията, организацията и нейните държави-членки                                      Резерви
вземат решение относно съответните си отговорности за изпълне-
ние на задълженията си по конвенцията. В такива случаи органи-        Не могат да се правят резерви по тази конвенция.
зацията и нейните държави-членки нямат право да упражняват
права по конвенцията едновременно.
                                                                                                   Член 25
3. В своите документи за ратификация, приемане, одобрение или
присъединяване регионалните организации за икономическа                                          Оттегляне
интеграция декларират степента на своята компетентност по отно-
шение на въпросите, уредени от конвенцията. Тези организации
                                                                      1. По всяко време след три години от датата, на която конвен-
също така информират депозитаря, който на свой ред информира
                                                                      цията е влязла в сила за дадена страна, тази страна може да се
страните за всяка съществена промяна в степента на тяхната ком-
                                                                      оттегли от конвенцията, като отправи писмено уведомление до
петентност.
                                                                      депозитаря.
                                                                      2. Всяко такова оттегляне влиза в сила една година след датата на
                                                                      получаване при депозитаря на уведомлението за оттегляне или на
                            Член 23                                   такава по-късна дата, каквато може да е посочена в уведомлението
                                                                      за оттегляне.
                        Влизане в сила
                                                                      3. Всяка страна, която се оттегля от конвенцията, се счита, че се е
                                                                      оттеглила и от всички протоколи, по които е страна.
1. Конвенцията влиза в сила на деветдесетия ден след датата на
депозиране на петдесетия документ за ратификация, приемане,
одобрение или присъединяване.
                                                                                                   Член 26
2. За всяка държава или регионална организация за икономиче-                           Автентичност на текстовете
ска интеграция, която ратифицира, приеме или утвърди конвен-
                                                                      Оригиналът на тази конвенция, чиито английски, арабски, испан-
цията или се присъедини към нея след депозирането на петдесетия
                                                                      ски, китайски, руски и френски текстове са еднакво автентични, се
документ за ратификация, приемане, одобрение или присъединя-
                                                                      съхранява от Генералния секретар на Организацията на обедине-
ване, конвенцията влиза в сила на деветдесетия ден след датата на
                                                                      ните нации.
депозиране от тази държава или регионална икономическа
организация на съответния документ за ратификация, приемане,
одобрение или присъединяване.                                         В УВЕРЕНИЕ НА КОЕТО, долуподписаните, надлежно упълномо-
                                                                      щени за това, подписаха тази конвенция.
3. По смисъла на параграфи 1 и 2 по-горе всеки документ,
депозиран от регионална организация за икономическа интегра-
ция, не следва да се смята като допълнителен към документите,         СЪСТАВЕНА в Ню Йорк на деветия ден на май хиляда деветстотин
депозирани от държавите членки на организацията.                      деветдесет и втора година.
 ---pagebreak--- 11/т. 8                 BG                               Официален вестник на Европейския съюз                                      147
                                                                    ПРИЛОЖЕНИЕ I
Австралия                                                                      Япония
Австрия                                                                        Латвия (a)
Беларус (a)                                                                    Литва (a)
Белгия                                                                         Люксембург
България ( )
           a
                                                                               Нидерландия
Канада                                                                         Нова Зеландия
Чехословакия                                                                   Норвегия
Дания                                                                          Полша (a)
Европейска общност                                                             Португалия
Естония ( )
         a
                                                                               Румъния (a)
Финландия                                                                      Руска федерация (a)
Франция                                                                        Испания
Германия                                                                       Швеция
Гърция                                                                         Швейцария
Унгария ( )
         a
                                                                               Турция
Исландия                                                                       Украйна (a)
Ирландия                                                                       Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия
Италия                                                                         САЩ
(a) Страни, които са в процес на преход към пазарна икономика.
 ---pagebreak--- 148                BG Официален вестник на Европейския съюз                                      11/т. 8
                                ПРИЛОЖЕНИЕ II
Австралия                                   Италия
Австрия                                     Япония
Белгия                                      Люксембург
                                            Нидерландия
Канада
                                            Нова Зеландия
Дания
                                            Норвегия
Европейска общност
                                            Португалия
Финландия
                                            Испания
Франция
                                            Швеция
Германия
                                            Швейцария
Гърция                                      Турция
Исландия                                    Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия
Ирландия                                    САЩ
 ---pagebreak--- 11/т. 8     BG                             Официален вестник на Европейския съюз                                           149
                                                        ПРИЛОЖЕНИЕ Б
         ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ, НАПРАВЕНА СЪГЛАСНО ЧЛЕН 22,
                        ПАРАГРАФ 3 НА РАМКОВАТА КОНВЕНЦИЯ ПО ИЗМЕНЕНИЕ НА КЛИМАТА
        Съгласно съответните разпоредби на Договора за създаване на Европейската икономическа общност, Общността, заедно
        със своите държави-членки, е компетентна да предприема действия, насочени към защита на околната среда.
        Във връзка с въпросите, обхванати от Конвенцията, Общността е приела някои правни инструменти, които са част както
        от политиката ѝ в областта на околната среда, така и в рамката на други секторни политики. Най-популярните от тях
        са:
        — Регламент (ЕИО) № 2008/90 на Съвета от 29 юни 1990 г. относно насърчаването на енергийните технологии в
             Европа (програма Thermie) (ОВ L 185, 17.7.1990 г.),
        — Решение 89/364/ЕИО на Съвета от 5 юни 1989 г. относно Програма за действие на Общността за подобряване
             ефективността от използването на електричеството (ОВ L 157, 9.6 1989 г.),
        — Решение 91/565/ЕИО на Съвета от 29 октомври 1991 г. относно насърчаването на енергийната ефективност в
             Общността (Програма SAVE) (ОВ L 307, 8.11.1991 г.),
        — Регламент (ЕИО) № 1973/92 на Съвета от 21 май 1992 г. относно създаването на финансов инструмент за околната
             среда (LIFE) (ОВ L 206, 22.7.1992 г.),
        — Решение 89/625/ЕИО на Съвета от 20 ноември 1989 г. относно:
             — Европейска програма по климатология и природни рискове (EPOCH),
             — Европейска програма за наука и технология за защита на околната среда (STEP) (ОВ L 359, 8.12.1989 г.),
        — Решение 91/354/ЕИО на Съвета от 7 юни 1991 г. относно приемане на програма на Общността за научно
             изследване и технологично развитие в областта на околната среда (1990—1994 г.) (ОВ L 192, 16.7.1991 г.),
        — Директива 92/6/ЕИО на Съвета от 10 февруари 1992 г. относно монтирането и използването на устройства за
             ограничаване на скоростта за някои категории моторни превозни средства в Общността (ОВ L 57, 2.3.1992 г.),
        — Регламент (EИО) № 2080/92 на Съвета от 30 юни 1992 г. относно въвеждане на схема на Общността за
             подпомагане на мерките за горското стопанство в земеделието (ОВ L 215, 30.7.1992 г.),
        — Решение 93/389/ЕИО на Съвета от 24 юни 1993 г. относно механизъм на Общността за мониторинг на емисиите
             на CO2 и други парникови газове (ОВ L 167, 9.7.1993 г.).
 ---pagebreak--- 150    BG                              Официален вестник на Европейския съюз                                             11/т. 8
                                                     ПРИЛОЖЕНИЕ В
           ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ИКОНОМИЧЕСКА ОБЩНОСТ ПО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА
                        РАМКОВАТА КОНВЕНЦИЯ НА ООН ПО ИЗМЕНЕНИЕ НА КЛИМАТА
    Европейската икономическа общност и нейните държави-членки декларират, че ангажиментът да се ограничат
    антропогенните емисии на CO2, предвиден в член 4, параграф 2 от Конвенцията, ще бъде изпълнен в Общността като
    цяло, от Общността и нейните държави-членки, действащи в рамките на съответната им компетентност.
    В тази перспектива, Общността и нейните държави-членки потвърждават отново целите, заложени в заключенията на
    Съвета от 29 октомври 1990 г., и в частност целта до 2000 г. емисиите от CO2 да се стабилизират на нивата от 1990 г.
    в Общността като цяло.
    Европейската икономическа общност и нейните държави-членки са в процес на изработване на една съгласувана
    стратегия, с която да се изпълни тази цел.