CELEX: 31988R0752
Language: el
Date: 1988-03-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 752/88 της Επιτροπής της 18ης Μαρτίου 1988 περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως

Αριθ. L 78/18                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             23. 3. 88
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 752/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 18ης Μαρτίου 1988
                  περί πωλήσεως σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ενόψει της μεταποιήσεώς τους εντός
                  της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων χωρίς κόκαλα που προέρχονται από αποθέματα
                                                     οργανισμών παρεμβάσεως
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :                                                                             ΑρSρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                1 . Προβαίνουμε στην πώληση, με σκοπό τη μεταποίησή
Κοινότητας,                                                        τους μέσα στην Κοινότητα, περίπου 1 100 τόνων κρέατος
                                                                   χωρίς κόκαλα, που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανι­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης           σμό παρεμβάσεως και αγοράσθηκε πριν από την 1η Απρι­
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα              λίου 1987.
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3905/87 0, και ιδίως το άρθρο            2. O οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στην
7 παράγραφος 3,                                                    παράγραφο 1 πωλεί κατά προτεραιότητα τα κρέατα των
                                                                   οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι μεγαλύτερη.
Εκτιμώντας:
                                                                   3. Οι τιμές οι ποιότητες και οι ποσότητες που αφορούν
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως κατέχουν ακόμη                τα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα I.
σχετικά παλαιά αποθέματα βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα ·
ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις αυξημένες δαπάνες αποθηκεύ­             4. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανο­
σεως είναι σκόπιμο να αποφευχθεί η παράταση της                    νισμού, οι πωλήσεις λαμβάνουν χώρα σύμφωνα με τις
περιόδου αποθηκεύσεως των κρεάτων · ότι, με τη σημερινή            διατάξεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, (ΕΟΚ)
Κατάσταση της αγοράς είναι δυνατόν να διατεθούν τα                 αριθ. 1687/76 και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
κρέατα αυτά για τη μεταποίηση στην Κοινότητα·                      5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2
                                                                   δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2 1 73/79, οι
ότι είναι σκόπιμο να προβούμε στις πωλήσεις αυτές                  αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή των
σύμφωνα με τις διατάξεις των κανονισμών της Επιτροπής              αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 0, όπως τροποποιήθηκε από τον κανο­            προϊόντα που ζητούνται.
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 0, όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.              6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες καθώς και
727/88 0, και (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 0, όπως τροποποιήθηκε            τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα κρέατα μπορούν
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3988/87 0, με              να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύνσεις που
την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που συνεπάγονται               αναφέρονται στο παράρτημα II.
παρεκκλίσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανο­
νισμό ·                                                                                     ΑρSρο 2
ότι, προκειμένου να εξασφαλισθεί η οικονομική διαχείριση           1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2
των αποθεμάτων, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι οι οργα­           του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση αγοράς :
νισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά προτεραιότητα τα                    α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό
κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι                   πρόσωπο το οποίο από 12 τουλάχιστον μηνών ασκεί
μεγαλύτερη ·                                                           δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως προς το
                                                                       σκοπό παρασκευής προϊόντων που περιέχουν βόειο
ότι για να υπάρχει ισότητα μεταξύ των εμπορευομένων                    κρέας και το οποίο εγγράφεται στο δημόσιο βιβλίο ενός
είναι σκόπιμο να ανασταλεί η εφαρμογή των νομισματικών
                                                                       κράτους μέλους·
εξισωτικών ποσών
                                                                   β) πρέπει να συνοδεύεται :
ότι πρέπει να καταργηθεί o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 182/88
της Επιτροπής 0 ·                                                      — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος
                                                                          που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα
δτι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                      ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως                      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 εντός της προθε­
Βοείου Κρέατος                                                            σμίας που αναφέρεται στο άρθρο . 5 παράγραφος 1
                                                                          του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
(') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                             — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
(J) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1987, σ. 7.                                όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράσθηκαν.
(3) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.
(4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, ο. 23.                         2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
(5) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1.                          δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει, επ'
(4) ΕΕ αριθ. L 74 της 19. 3. 1988, σ. 64.                          ονόματί τους τα προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση
(') ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, α 60.
(») ΕΕ αριθ. L 376 της 31 . 12. 1987, σ. 31 .                      αυτή, o εντολοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των
(») ΕΕ αριθ. L 19 της 23. 1 . 1988, σ. 14.                         αιτούντων που αντιπροσωπεύει.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 88                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 78/19
3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται                 — intet monetært udligningsbeløb finder anvendelse
στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν                  (betegnelse for og mængde af de pågældende produkter)
λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­           — kein Währungsausgleichsbetrag findet Anwendung
σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως, ενόψει εξακριβώ­               (Kennzeichnung und Menge der betreffenden Produkte)
σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων               — Κανένα νομισματικό εξισωτικό ποσό δεν εφαρμόζεται
και μεταπονηθέντων προϊόντων.                                         στα            (εξακρίβωση και ποσότητες των σχετικών
                                                                      προϊόντων)
                              ApBpo_ 3                             — no monetary compensatory amount shall apply to
                                                                      (identification and quantities of the products concerned)
H εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1             — aucun montant compensatoire monétaire s applique a
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται σε :                   (identification et quantité des produits concernés)
                                                                   — nessun importo compensatono monetario si applica a
— 150 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα προϊόντων που αναφέρο­                  (designazione e quantità dei prodotti in questione)
    νται στο παράρτημα I στοιχείο α),
                                                                   — geen enkel monetair compenserend bedrag is van toepassing
— 100 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα προϊόντων που αναφέρο­                  op           (omschrijving en hoeveelheid van dé betrokken
    νται στο παράρτημα I στοιχείο β).                                 produkten)
                                                                   — nenhum montante compensatório monetário se aplica a
                                                                             (identificação e quantidades dos produtos em causa).
                              ΑρSρο 4
                                                                   H ένδειξη αυτη πρέπει να αναγράφεται στο χώρο 106 των
Για τα προϊόντα που πωλούνται στα πλαίσια του παρόντος             αντιγράφων του πιστοποιητικού ελέγχου T 5.
κανονισμού, η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο
άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                                                 ΑρSρο 5
1687/76 της Επιτροπής και τα έγγραφα που αναφέρονται
στο άρθρο 12 του ίδιου κανονισμού πρέπει να φέρουν μία             O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 182/88 καταργείται.
από τις ακόλουθες ενδείξεις :
                                                                                                ΑρSρο 6
— ningun montante compensatorio monetario se aplicara a
            (identificación y cantidad de los productos correspon­ O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Μαρτίου
    dientes)                                                       1988.
                     O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                     κράτος μέλος.
                     Βρυξέλλες 18 Μαρτίου 1988.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                  Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak---   Αριθ. L 78/20                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           23. 3. 88
   ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
    Estado miembro                         Productos                          Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/tonelada)
      Medlemsstat                          Produkter                             Mængde (tons)              Salgspris (ECU/ton)
      Mitgliedstaat                       Erzeugnisse                          Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/t)
      Κράτος μέλος                          Προϊόντα                            Ποσότητες (τόνοι)        Τιμές πωλήσεως (EÇU/τόνο)
     Member State                           Products                           Quantities (tonnes)      Selling prices (ECU/tonne)
      État membre                           Produits                           Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/t)
     Stato membro                           Prodotti                          Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/t)
        Lid-Staat                          Produkten                            Hoeveelheid (ton)        Verkoopprijzen (Ecu/ton)
     Estado-membro                          Produtos                          Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/tonelada)
  Ireland             a) Outsides                                                      150                         2  500
\                        Insides                                                       150                         2  500
                         Knuckles                                                       30                         2  500
\                        Rumps                                                         100                         2  500
                         Cube rolls                                                    100                         2  500
                      b) Shins and/or shanks                                            50                         1 500
                         Plate and flank                                               100                         1 350
                         Brisket                                                        40                         1 350
                         Forequarter                                                  380                          1 600
                    ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                               ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                    Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschri­
                    ften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the
                    intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —; Indirizzi degli organismi
                     d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
                    IRELAND s                 Department of Agriculture
                                              Agriculture House
                                              Kildare Street
                                              Dublin 2
                                              Tel. (01) 78 90 11 , ext. 22 78
                                              Telex 4280 and 5118