CELEX: 52016JC0032
Language: bg
Date: 2016-07-14
Title: Съвместно предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно подписването от името на ЕС на Споразумението за създаване на международната Фондация ЕС—ЛАК

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 14.7.2016
            JOIN(2016) 32 final
            2016/0216(NLE)
            Съвместно предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно подписването от името на ЕС на Споразумението за създаване на международната Фондация ЕС—ЛАК
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               Контекст
            
            
               Европейският съюз (ЕС) и латиноамериканските и карибските държави се радват на специални отношения откакто бе установено стратегическо партньорство на първата двурегионална среща на върха на техните държавни и правителствени ръководители, проведена през 1999 г. в Рио де Жанейро. Основният представител пред ЕС на латиноамериканските и карибските държави между 1999 и 2012 г. бяха държавите от Групата от Рио. От 2012 г. Общността на латиноамериканските и карибските държави (CELAC) беше посочена от своите държави членки за заместник на Групата от Рио като партньор на ЕС в рамките на срещите на върха и стратегическото партньорство между регионите.
            
            
               От 1999 г. двата региона работят съвместно за насърчаване на общите интереси и ценности, както бе потвърдено на срещите на върха, проведени в Мадрид (2002 г.), Гуадалахара (2004 г.), Виена (2006 г.), Лима (2008 г.), Мадрид (2010 г.), Сантяго де Чили (2013 г.) и Брюксел (2015 г.). Последователните срещи на върха осигуриха стабилно активизиране на политическия диалог и напредък по съвместното предприемане на мерки по широк кръг въпроси, включително изменението на климата, миграцията, борбата с наркотиците, насърчаването на правата на човека и равенството между половете, образованието и културата, както и въпроси в областта на науката и технологиите.
            
            
               Цели на международната Фондация ЕС—ЛАК и съвместимост със съответните политики
            
            
               В рамките на петата среща на върха ЕС—ЛАК (проведена в Лима през 2008 г.) лидерите на двата региона решиха да обмислят възможността за създаване на двурегионална фондация с цел насърчаване на дебатите относно общите стратегии и действията за засилване на партньорството и повишаване на неговата видимост. На шестата среща на върха (проведена в Мадрид през 2010 г.) държавните и правителствените ръководители решиха, че следва да бъде създадена Фондация ЕС—ЛАК, която има следните цели:
            
            
               да допринася за укрепването на процеса на партньорство между ЕС и CELAC чрез участие и принос на гражданското общество и други участници от социалната сфера;
            
            
               да насърчава по-нататъшното опознаване и разбирателство между регионите; и
            
            
               да повиши взаимната видимост между регионите и видимостта на самото партньорство.
            
            
               Това решение трябва да се разглежда в контекста на съществуващите фондации на ЕС с цел насърчаване на отношенията с Азия (Фондацията Азия—Европа — ASEF) и Евро-средиземноморския регион (фондацията „Анна Линд“ за диалог между културите). Фондацията ЕС—ЛАК беше замислена като инструмент, който да подпомогне укрепването на двурегионалните отношения между ЕС и ЛАК, в съответствие с приоритетите и стратегиите, описани в съответните декларации от срещите на върха, и в поредицата от съобщения на Комисията, като например съобщението относно засилено партньорство между ЕС и Латинска Америка (2005 г.)
                  1
                и съобщението „Европейският съюз и Латинска Америка: глобални участници в партньорство“ (2009 г.)
                  2
               . Европейският парламент (през април 2006 г.) и Евро-латиноамериканската парламентарна асамблея (през декември 2007 г.) приеха резолюции в подкрепа на създаването на Фондацията.
            
            
               Фондацията ЕС—ЛАК бе официално създадена в Хамбург през 2011 г. като субект съгласно германското гражданско право в очакване на евентуалното сключване на международно учредително споразумение за превръщането ѝ в международна организация. Задачите, които ѝ бяха възложени, са следните:
            
            
               да насърчава и координира ориентираните към постигането на резултати дейности в подкрепа на отношенията между двата региона, като се съсредоточава върху изпълнението на приоритетите, набелязани на срещите на върха между ЕС и ЛАК; 
            
            
               да насърчава дебатите по общите стратегии за изпълнение на тези приоритети чрез стимулиране на научните изследвания и проучванията; и 
            
            
               да насърчава ползотворния обмен и новите възможности за създаване на контакти сред гражданското общество и другите заинтересовани страни, засегнати от двурегионалните отношения или потенциално проявяващи интерес към тях. 
            
            
               Фондацията може да предприема инициативи в сътрудничество с публични и частни институции, правителствата на държавите от ЛАК и ЕС, Европейската комисия и други институции и агенции на ЕС, както и международни и регионални институции. През първите четири години от своето функциониране Фондацията предприе редица дейности в тази рамка.
            
            
               С Решение 2012/493/ЕС на Съвета Комисията бе упълномощена да започне преговори за международно споразумение относно създаването на Фондацията ЕС—ЛАК като международна организация с ЕС, неговите държави членки и държавите от ЛАК като нейни членове. Преговорите започнаха през декември 2012 г. и от страна на ЕС се водеха от Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) от името на Комисията. През целия процес на преговаряне бяха провеждани консултации с държавите членки в рамките на заседанията на работната група „Латинска Америка и Карибите“ (COLAC) на Съвета. Европейският парламент бе редовно информиран по време на преговорите. На седмата среща на върха ЕС—ЛАК/първата среща на върха ЕС—CELAC (проведена в Сантяго де Чили през 2013 г.) държавните и правителствените ръководители призоваха за бързо приключване на преговорите, които приключиха надлежно през януари 2015 г.
            
            
               На втората среща на върха ЕС—CELAC (проведена в Брюксел през юни 2015 г.) държавните и правителствените ръководители приветстваха парафирането на Споразумението за създаване на международната Фондация ЕС—ЛАК и очакваха неговото бързо подписване и ранно влизане в сила. Върховният представител и Комисията считат, че целите, определени от Съвета в неговите указания за водене на преговори за Споразумението, са постигнати, и че проектът на Споразумение може да бъде представен за подписване и сключване. Обща цел на CELAC и ЕС е Споразумението да бъде подписано на среща на министрите на външните работи на държавите от двата региона, която ще се проведе на 25 и 26 октомври в Доминиканската република. Това ще бъде завършекът на десетгодишен процес, по време на който ръководителите на засегнатите 61 държави работиха за създаването и консолидирането на Фондацията ЕС—ЛАК като международна организация, която може да помогне за засилване на процеса на партньорство и за подобряване на взаимното разбирателство и видимост.
            
            
               Цел на настоящото предложение
            
         
         
            
               Настоящото съвместно предложение се отнася до правния инструмент, с който се разрешава подписването на Споразумението от името на ЕС. Създаването на Фондацията като международна организация ще подобри способността ѝ да получава финансиране от своите държави членки, много от които не могат да правят финансови вноски в нея, докато тя е създадена съгласно германското гражданско право. Като придобие статут на международна организация, Фондацията ще може също да намали някои разходи, да се ползва от привилегиите и имунитетите по силата на международното право и да ползва по-добре финансовите и човешките си ресурси. Това на свой ред ще ѝ позволи да запази и доразвие дейностите си в подкрепа на партньорството.
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ
            
            
               Съвместното предложение представлява правният инструмент за подписването на Споразумението. 
            
            
               
                  Изборът на правно основание за подписването на Споразумението трябва да се основава на обективни критерии, които могат да бъдат предмет на съдебен контрол, сред които са целта и съдържанието на акта. 
               
               
                  Целта на Споразумението е Фондацията ЕС—ЛАК да бъде създадена като международна организация с правосубектност съгласно международното публично право. Фондацията ще подпомогне засилването на партньорството между ЕС и CELAC, насърчаването на взаимното разбирателство и подобряването на взаимната видимост между регионите. Фондацията може да се разглежда като инструмент на общата външна политика на ЕС, тъй като дейностите ѝ допринасят за сближаването на действията на държавите членки по отношение на региона на Латинска Америка и Карибите, като се гарантира, че ЕС е в състояние да защитава своите интереси и ценности в рамките на партньорството между двата региона. Специфичните дейности на Фондацията допринасят към политическия диалог между ЕС и CELAC в области като управлението на световно равнище и насърчаването на демокрацията, на правата на човека и на спазването на принципите на правовата държава. Сред имащите значение дейности на Фондацията, извършвани в миналото, са проучванията и семинарите относно самото стратегическо партньорство и относно сътрудничеството между ЕС и ЛАК като партньори в управлението на световно равнище (напр. проучвания на тема „ЕС и CELAC: Даване на нов тласък на стратегическо партньорство“ и „Дипломацията на най-високо равнище: Предизвикателства и възможности за новите регионализми“; дискусионна група на тема „ЕС и ЛАК: Сили в един многополюсен свят или партньори в управлението на световно равнище?“; и семинар на тема „Китай, Латинска Америка и Карибите и Европейския съюз: Тристранни отношения?“). Сходни дейности ще бъдат предприети, след като Фондацията стане международна организация. В този смисъл Споразумението преследва цели, свързани с ОВППС. 
               
               
                  Фондацията ще засили също така сътрудничеството между регионите на ЕС и на ЛАК, като стимулира междукултурния обмен, и по-специално като улеснява и насърчава участието и приноса на гражданското общество и други участници от социалната сфера. Като се има предвид, че някои държави от ЛАК вече не получават помощ за развитие, докато други продължават да отговарят на условията за получаване на такава помощ, Фондацията:
               
            
            
               ще подкрепя диалога и сътрудничеството между ЕС и CELAC в областта на политиката с участието на някои или на всички държави от ЛАК в ключови области от взаимен интерес, като например научните изследвания, устойчивото развитие, изменението на климата, конкурентоспособността, работните места и растежа и равенството между половете;
            
            
               ще извършва или ще подкрепя извършването на анализи и научни изследвания по теми от интерес за партньорството; и 
            
            
               ще развива и подпомага двурегионалните мрежи и ще стимулира обмена на знания и най-добри практики между тях. 
            
            
               
                  Поради свята цел и съдържание Споразумението попада в приложното поле на член 37 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) и членове 209 и 212 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Процедурните правни основания за подписването на Споразумението са член 218, параграф 5 и параграф 8, втора алинея от ДФЕС.
               
            
            
               3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
            
            
               От 2008 г. нататък бяха изготвени голям брой подготвителни документи и мандати, когато се обмисляше идеята за Фондация ЕС—ЛАК и се определяха целите и структурата на тази фондация. Тези първоначални документи бяха обсъждани в последователни срещи на COLAC и на висши служители на ЕС, както и в рамките на двурегионални срещи на висши служители, а по-широката политическа рамка бе определена в рамките на последователни срещи на върха. Под внимание бяха взети съответните поуки, извлечени от подобен опит в други региони (напр. в контекста на ASEF и фондацията „Анна Линд“). Тъй като Фондацията ЕС—ЛАК бе създадена като субект съгласно германското гражданско право, нейният управителен съвет заседаваше редовно и получаваше доклади за дейността на Фондацията.
            
            
               Консултации със заинтересованите страни
            
            
               
                  Решението за създаване на Фондацията и за договаряне на споразумение за превръщане на Фондацията в международна организация е в общественото пространство от няколко години. То бе споменато в декларациите на държавните и правителствените ръководители в рамките на последователните срещи на върха, бе публикувано на уебсайта на ЕСВД и уебсайтовете на други институции на ЕС и бе отразено от медиите и в двата региона. Организациите на гражданското общество в двата региона, някои от които участват активно в партньорството и са организирани и/или участвали в подготвителните събития преди последователните срещи на върха, упоменават Фондацията в своите дейности и данните им са въведени в базата данни на Фондацията, съдържаща организациите на гражданското общество.
               
            
            
               Оценка на въздействието
            
            
               
                  Тъй като решение за подписване на Споразумението няма да има съществени икономически, екологични или социални последици за ЕС или за неговите граждани, не бе счетено за необходимо да бъде извършена оценка на въздействието. Управителният съвет на Фондацията ще наблюдава специфичните въздействия на влизането на Споразумението в сила в рамките на своите заседания, провеждани два пъти годишно.
               
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               Подписването на Споразумението няма да има пряко отражение върху бюджета, тъй като то не задължава ЕС или другите подписващи страни да правят финансови вноски във Фондацията. Тези вноски ще бъдат доброволни. Като държава, в която се намира седалището и която предоставя привилегии и имунитети по силата на споразумение за седалището, Германия ще осигури (за своя сметка) обзаведени по подходящ начин помещения, подходящи за ползване от Фондацията, както и поддръжка, комунални услуги и сигурност.
            
            
               Комисията прави финансови вноски във Фондацията от създаването ѝ съгласно германското гражданско право през 2011 г., като последно внесе (посредством Инструмента за партньорство) 3 милиона евро за двете години, считано от октомври 2015 г. Някои държави от ЛАК и от ЕС, включително Германия като държава, в която се намира седалището, са допринасяли финансово един път или повече от един път. Други държави не могат да оказват финансов принос, докато Фондацията стане международна организация, поради което подписването и влизането в сила на Споразумението ще помогнат да бъде подобрена нейната финансова устойчивост.
            
            
               2016/0216 (NLE)
            
         
         
            
               Съвместно предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно подписването от името на ЕС на Споразумението за създаване на международната Фондация ЕС—ЛАК
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 37 от него,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 209, параграф 2 и член 212, параграф 1 във връзка с член 218, параграф 5 и член 218, параграф 8, втора алинея от него,
            
            
               като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)На 23 март 2012 г. Съветът разреши на Комисията да започне преговори за международно споразумение между Европейския съюз и неговите държави членки и латиноамериканските и карибските държави за създаването на Фондацията ЕС—ЛАК като международна организация.
            
            
               (2)Преговорите за Споразумението за създаване на международната Фондация ЕС—ЛАК (Споразумението) приключиха успешно на 29 януари 2015 г. 
            
            
               (3)Чрез Споразумението Фондацията ЕС—ЛАК ще бъде създадена като международна организация с правосубектност съгласно международното публично право. 
            
            
               (4)Споразумението следва да бъде подписано от името на Европейския съюз, при условие че бъде сключено на по-късна дата.
            
            
               (5)Когато действат в рамките на Фондацията ЕС—ЛАК, ЕС и неговите държави членки трябва да координират своите позиции в съответствие с Договорите и с принципа на лоялно сътрудничество,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Подписването на Споразумението за създаване на международната Фондация ЕС—ЛАК се одобрява от името на Съюза, при условие че Споразумението бъде сключено на по-късна дата. 
            
            
               Текстът на Споразумението е приложен към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Генералният секретариат на Съвета изготвя акта за предоставяне на пълномощия за подписване на Споразумението, при условие че бъде сключено, на лицето(ата), посочено(и) от преговарящите по Споразумението.
            
            
               Член 3
            
         
         
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня след деня на приемането му.
            
            
               Съставено в Брюксел на  година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  COM(2005) 636 final.
               
               
                  
                     (2)
                  COM(2009) 495 окончателен.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 14.7.2016
            JOIN(2016) 32 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Съвместно предложение за Решение на Съвета
            относно подписването от името на Европейския съюз на Споразумението за създаване на международната Фондация ЕС—ЛАК
            
               
         
         
            
               
                  Споразумение за създаване 
                  на международната Фондация ЕС—ЛАК
            
            
            
            
               Страните по настоящото споразумение,
            
            
               ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, наричан по-нататък „Съюзът“,
            
            
               и
            
            
               КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,
            
            
               ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
            
            
               КРАЛСТВО ДАНИЯ,
            
            
               ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,
            
            
               ИРЛАНДИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
            
            
               КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
            
            
               ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
            
            
               РЕПУБЛИКА ХЪРВАТИЯ,
            
            
               ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
            
            
               РЕПУБЛИКА КИПЪР,
            
         
         
            
               РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ЛИТВА,
            
            
               ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
            
            
               УНГАРИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА МАЛТА,
            
            
               КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ПОЛША,
            
            
               ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
            
            
               РУМЪНИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
            
            
               СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
            
            
               РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
            
            
               КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
            
            
               ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
            
            
               договарящи се страни по Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, наричани по-нататък „държавите членки“,
            
            
                  и
            
            
               АНТИГУА И БАРБУДА,
            
            
               РЕПУБЛИКА АРЖЕНТИНА,
            
            
               БАХАМСКАТА ОБЩНОСТ,
            
         
         
            
               БАРБАДОС,
            
            
               БЕЛИЗ,
            
            
               МНОГОНАЦИОНАЛНАТА ДЪРЖАВА БОЛИВИЯ,
            
            
               ФЕДЕРАТИВНАТА РЕПУБЛИКА БРАЗИЛИЯ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ЧИЛИ,
            
            
               РЕПУБЛИКА КОЛУМБИЯ, 
            
            
               РЕПУБЛИКА КОСТА РИКА,
            
            
               РЕПУБЛИКА КУБА,
            
            
               ДОМИНИКАНСКАТА ОБЩНОСТ,
            
            
               ДОМИНИКАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
            
            
               РЕПУБЛИКА ЕКВАДОР,
            
            
               РЕПУБЛИКА ЕЛ САЛВАДОР,
            
            
               ГРЕНАДА,
            
            
               РЕПУБЛИКА ГВАТЕМАЛА,
            
            
               КООПЕРАТИВНА РЕПУБЛИКА ГВИАНА,
            
            
               РЕПУБЛИКА ХАИТИ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ХОНДУРАС,
            
            
               ЯМАЙКА,
            
            
               МЕКСИКАНСКИ СЪЕДИНЕНИ ЩАТИ,
            
            
               РЕПУБЛИКА НИКАРАГУА,
            
         
         
            
               РЕПУБЛИКА ПАНАМА,
            
            
               РЕПУБЛИКА ПАРАГВАЙ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ПЕРУ,
            
            
               СЕЙНТ КИТС И НЕВИС,
            
            
               СЕЙНТ ЛУСИЯ,
            
            
               СЕЙНТ ВИНСЪНТ И ГРЕНАДИНИ,
            
            
               РЕПУБЛИКА СУРИНАМ,
            
            
               РЕПУБЛИКА ТРИНИДАД И ТОБАГО,
            
            
               ИЗТОЧНА РЕПУБЛИКА УРУГВАЙ,
            
            
               БОЛИВАРСКА РЕПУБЛИКА ВЕНЕЦУЕЛА,
                     
            
            
               наричани по-нататък „страните“,
            
            
            
               КАТО ПРИПОМНЯТ стратегическото партньорство, установено между Латинска Америка и Карибите (ЛАК) и Европейския съюз (ЕС) през юни 1999 г. в рамките на първата среща на върха ЕС—ЛАК в Рио де Жанейро;
            
            
               КАТО ИМАТ ПРЕДВИД инициативата, приета от държавните и правителствените ръководители на държавите от ЛАК и от ЕС по време на петата среща на върха ЕС—ЛАК, проведена в Лима, Република Перу, на 16 май 2008 г.;
            
            
               КАТО ПРИПОМНЯТ решението за създаване на Фондацията ЕС—ЛАК, прието от държавните и правителствените ръководители на държавите от ЕС и от ЛАК, председателя на Европейския съвет и председателя на Комисията на шестата среща на върха ЕС—ЛАК, проведена в Мадрид, Испания, на 18 май 2010 г.;
            
            
               КАТО ПРИПОМНЯТ създаването през 2011 г. на преходна фондация във Федерална република Германия, която ще приключи дейността си и ще бъде закрита с влизането в сила на Международното учредително споразумение за Фондацията ЕС—ЛАК;
            
            
               КАТО ИЗТЪКВАТ ОТНОВО необходимостта от създаване на международна организация с междуправителствен характер, по отношение на която се прилага международното публично право, посредством „международно учредително споразумение за Фондацията ЕС—ЛАК, основано на общите условия, приети на среща на министрите в рамките на Шестата среща на върха ЕС—ЛАК, проведена в Мадрид“, която международна организация допринася за укрепването на съществуващите връзки между латиноамериканските и карибските държави, ЕС и държавите — членки на ЕС,
            
            
               СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното:
            
            
            
         
         
            
               Член 1
            
            
               Предмет
            
            
            
               1.
                     С настоящото споразумение се създава международната Фондация ЕС—ЛАК („Фондацията“ или „Фондацията ЕС—ЛАК“).
            
            
            
               2.
                     В настоящото споразумение се определят целите на Фондацията и общите правила и насоки, които служат за уреждане на нейната дейност, структура и функциониране.
            
            
            
            
               Член 2
            
            
               Естество и седалище
            
            
            
               1.
                     Фондацията ЕС—ЛАК е международна организация с междуправителствен характер, създадена по реда на международното публично право. Тя е съсредоточена върху засилването на двурегионалното партньорство между ЕС и неговите държави членки и Общността на латиноамериканските и карибските държави (CELAC).
            
            
            
               2.
                     Седалището на Фондацията ЕС—ЛАК се намира в свободния и ханзейски град Хамбург във Федерална република Германия.
            
            
            
            
               Член 3
            
            
               Членове на Фондацията
            
            
                
            
            
                1.
                     Тъй като латиноамериканските и карибските държави, държавите — членки на ЕС, и ЕС изразиха съгласие да бъдат обвързани от настоящото споразумение, съгласно вътрешните си правни процедури, те стават единствени членове на Фондацията ЕС—ЛАК.
            
         
         
            
            
               2.
                     Във Фондацията ЕС—ЛАК може да участва също Общността на латиноамериканските и карибските държави (CELAC).
            
            
            
            
               Член 4
            
            
               Правосубектност
            
            
            
               1.
                     Фондацията ЕС—ЛАК притежава международна правосубектност и правоспособността, необходима за изпълнението на нейните цели и дейности, на територията на всеки от нейните членове в съответствие с националното им законодателство.
            
            
            
               2.
                     Фондацията може също да сключва договори, да придобива и да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и да образува съдебни производства.
            
            
            
            
               Член 5
            
            
               Цели на Фондацията
            
            
            
               1.
                     Фондацията ЕС—ЛАК:
            
            
            
               а)
                     допринася за укрепването на двурегионалното партньорство между CELAC и ЕС, което включва участие и принос на гражданското общество и други участници от социалната сфера;
            
            
            
               б)
                     насърчава допълнително взаимното опознаване и разбирателство между двата региона;
            
         
         
            
            
               в)
                     засилва взаимната видимост на двата региона, както и на самото двурегионално партньорство.
            
            
            
               2.
                     По-специално Фондацията ЕС—ЛАК:
            
            
            
               а)
                     насърчава и координира ориентираните към постигането на резултати дейности, подкрепящи отношенията между двата региона и насочени към изпълнението на приоритетите, набелязани на срещите на върха между CELAC и ЕС;
            
            
            
               б)
                     насърчава дебатите относно общите стратегии, насочени към изпълнението на гореупоменатите приоритети, чрез стимулиране на научните изследвания и проучванията;
            
            
            
               в)
                     способства ползотворните обмени и новите възможности за създаване на контакти между гражданското общество и други участници от социалната сфера.
            
            
            
                
            
            
               Член 6
            
            
               Критерии за дейностите
            
            
            
               1.
                     С цел постигане на целите, определени в член 5 от настоящото споразумение, дейностите на Фондацията ЕС—ЛАК:
            
            
            
               а)
                     се основават на приоритетите и темите, разгледани на равнището на държавните и правителствените ръководители по време на срещите на върха, като се съсредоточават върху идентифицираните нужди в подкрепа на отношенията между двата региона;
            
            
            
               б)
                     включват, доколкото е възможно и в рамките на дейностите на Фондацията, гражданското общество и други участници от социалната сфера, като например академичните институции, и вземат под внимание техния принос, без да имат задължението да го правят. За тази цел всеки член може да посочи подходящи институции и организации, които работят за подобряване на диалога между двата региона на национално равнище;
            
         
         
            
            
               в)
                     добавят стойност към съществуващите инициативи;
            
            
            
               г)
                     осигуряват видимост на партньорството, като се съсредоточават по-специално върху дейностите с мултиплициращ ефект.
            
            
            
               2.
                     Когато започва или участва в дейности, Фондацията ЕС—ЛАК е насочена към действие, динамична и ориентирана към постигането на резултати.
            
            
            
            
               Член 7
            
            
               Дейности на Фондацията
            
            
            
               1.
                     За да постигне целите, определени в член 5, Фондацията ЕС—ЛАК предприема, наред с другото, следните дейности:
            
            
            
               а)
                     насърчава дебатите посредством семинари, конференции, работни срещи, групи за размисъл, курсове, изложби, публикации, презентации, професионално обучение и обмен на най-добри практики и на специални знания;
            
            
            
               б)
                     насърчава и подпомага прояви, свързани с теми, разгледани на срещите на върха между CELAC и ЕС, и с приоритетите на заседанията на висшите служители (ЗВС) на CELAC и ЕС;
            
            
            
               в)
                     стартира двурегионални програми и инициативи за повишаване на осведомеността, включително обмени в набелязаните приоритетни сфери;
            
            
            
               г)
                     насърчава проучвания по откритите от двата региона проблеми;
            
         
         
            
            
               д)
                     достига и предлага нови възможности за контакт, като специално взема под внимание лицата или институциите, които не са запознати с двурегионалното партньорство между CELAC и ЕС;
            
            
            
               е)
                     създава интернет платформа и/или издава електронна публикация.
            
            
            
               2.
                     Фондацията ЕС—ЛАК може да предприема инициативи в сътрудничество с публични и частни институции, с институциите на ЕС, с международни и регионални институции, с латиноамериканските и карибските държави и с държавите — членки на ЕС.
            
            
            
            
               Член 8
            
            
               Структура на Фондацията
            
            
            
               Фондацията ЕС—ЛАК се състои от:
            
            
            
               а)
                     управителен съвет;
            
            
            
               б)
                     председател; и
            
            
            
               в)
                     изпълнителен директор.
            
            
            
         
         
            
               Член 9
            
            
               Управителен съвет
            
            
            
                1.
                     В състава на управителния съвет влизат представители на членовете на Фондацията ЕС—ЛАК. Управителният съвет заседава на равнище висши служители и ако е уместно, на равнище министри на външните работи по време на срещите на върха между CELAC и ЕС.
            
            
                
            
            
               2.
                     Общността на латиноамериканските и карибските държави (CELAC) се представлява в управителния съвет от временното председателство, без да се засяга участието на съответната държава в капацитета ѝ на държава.  
            
            
            
               3.
                     Изпълнителното бюро на Евро-латиноамериканската парламентарна асамблея (Евролат) се приканва да назначи един представител от всеки регион като наблюдател в управителния съвет.
            
            
            
               4.
                     Съвместната парламентарна асамблея на Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) и ЕС се приканва да назначи един представител от ЕС и един от Карибите като наблюдатели в управителния съвет.
            
            
            
            
               Член 10
            
            
               Председателство на управителния съвет
            
            
            
               Управителният съвет има двама председатели — един представител от ЕС и един представител от латиноамериканските и карибските държави.
            
            
            
            
               Член 11
            
            
               Правомощия на управителния съвет
            
         
         
            
            
               Управителният съвет на Фондацията ЕС—ЛАК упражнява следните правомощия:
            
            
            
               а)
                     назначава председателя и изпълнителния директор на Фондацията;
            
            
            
               б)
                     приема общите насоки за работата на Фондацията и определя оперативните ѝ приоритети и правилника за нейната дейност, както и подходящите мерки за гарантиране на прозрачността и отчетността, що се отнася по-специално до външното финансиране;
            
            
            
               в)
                     одобрява сключването на споразумението за седалището, както и всяко друго споразумение или договореност, които Фондацията може да сключи с латиноамериканските и карибските държави и държавите — членки на ЕС, във връзка с привилегиите и имунитетите; 
            
            
                
            
            
               г)
                     приема правилник за бюджета и правилник за персонала въз основа на предложение на изпълнителния директор;
            
            
            
               д)
                     одобрява измененията на организационната структура на Фондацията въз основа на предложение на изпълнителния директор;  
            
            
            
               е)
                     приема многогодишна работна програма, включително многогодишен разчет на бюджета, по принцип за период от четири години, въз основа на проекта, представен от изпълнителния директор;
            
            
            
               ж)
                     приема годишната работна програма, включително проектите и дейностите за следващата година, въз основа на проект, представен от изпълнителния директор и в рамките на многогодишната програма;
            
            
            
               з)
                     приема годишния бюджет за следващата година;
            
            
            
               и)
                     одобрява критериите за мониторинга и одитирането на проектите на Фондацията, както и за докладването за тези проекти;
            
         
         
            
            
               й)
                     приема годишния доклад и финансовите отчети на Фондацията за предходната година;
            
            
            
               к)
                     дава насоки и съвети на председателя и на изпълнителния директор;
            
            
            
               л)
                     предлага на страните изменения на настоящото споразумение;
            
            
            
               м)
                     оценява развитието на дейностите на Фондацията и предприема действия въз основа на докладите, представени от изпълнителния директор;
            
            
            
               н)
                     урежда споровете, които могат впоследствие да възникнат между страните във връзка с тълкуването или прилагането на настоящото споразумение и във връзка с измененията на това споразумение;
            
            
            
               о)
                     отменя назначението на председателя и/или на изпълнителния директор;
            
            
            
               п)
                     одобрява създаването на стратегически партньорства;
            
            
            
               р)
                     одобрява сключването на споразумение или правен инструмент, договорени в съответствие с член 15, параграф 4, подточка i).
            
            
            
                
            
            
               Член 12
            
            
               Заседания на управителния съвет
            
         
         
            
            
               1.
                     Управителният съвет провежда две обикновени заседания годишно. Те съвпадат със заседанията на висшите служители (ЗВС) на CELAC и ЕС.
            
            
            
               2.
                     Управителният съвет провежда извънредни заседания по искане на един от председателите, на изпълнителния директор или на поне една трета от своите членове.
            
            
            
               3.
                     Функциите на секретариат на управителния съвет се извършват под надзора на изпълнителния директор на Фондацията.
            
            
            
            
               Член 13
            
            
               Вземане на решения от управителния съвет
            
            
            
               Управителният съвет действа в присъствието на над половината от своите членове от всеки регион. Решенията се вземат с консенсус на присъстващите членове.
            
            
                
            
            
            
               Член 14
            
            
               Председател на Фондацията
            
            
            
               1.
                     Управителният съвет избира председател измежду кандидатите, предложени от членовете на Фондацията ЕС—ЛАК. Председателят се назначава за срок от четири години, който може да бъде подновен еднократно. 
            
            
            
               2.
                     Председателят е известно и ползващо се с голямо уважение лице както в Латинска Америка и Карибите, така и в ЕС. Председателят изпълнява задълженията си на доброволен принцип, но има право на възстановяване на всички необходими и надлежно обосновани разходи.
            
         
         
            
            
               3.
                     Длъжността на председателя се заема, чрез редуване, от гражданин на държава — членка на ЕС, и гражданин на държава от Латинска Америка или Карибите. Ако назначеното за председател лице е от държава — членка на ЕС, назначеното за изпълнителен директор лице е от държава от Латинска Америка или Карибите, и обратно.
            
            
            
               4.
                     Председателят:
            
            
            
               а)
                     представлява Фондацията във външните ѝ отношения, като осигурява видима и представителна роля чрез контакти на високо равнище с органи на латиноамериканските и карибските държави, на ЕС и на държавите — членки на ЕС, както и с други партньори;
            
            
            
               б)
                     докладва на срещите на министрите на външните работи, други срещи на министерско равнище, управителния съвет и ако е необходимо, на други важни срещи;
            
            
            
               в)
                     съветва изпълнителния директор при изготвянето на проекта на многогодишна и годишна работна програма и на проектобюджета, които трябва да бъдат одобрени от управителния съвет;
            
            
            
               г)
                     изпълнява други задачи, договорени от управителния съвет.
            
            
            
            
               Член 15
            
            
               Изпълнителен директор на Фондацията
            
            
            
               1.
                     Фондацията се управлява от изпълнителен директор, който се назначава от управителния съвет за срок от четири години, който може да се поднови еднократно, и се избира, след като членовете на Фондацията ЕС—ЛАК представят кандидатури.
            
            
            
               2.
                     Без да се засягат правомощията на управителния съвет, изпълнителният директор не търси и не получава инструкции от никое правителство и от никой друг орган.
            
         
         
            
            
               3.
                     Длъжността изпълнителен директор е длъжност, за която се получава възнаграждение. Тя се заема, чрез редуване, от гражданин на държава — членка на ЕС, и гражданин на държава от Латинска Америка или Карибите. Ако назначеното за изпълнителен директор лице е от държава — членка на ЕС, назначеното за председател лице е от държава от Латинска Америка или Карибите, и обратно.   
            
            
            
               4.
                     Изпълнителният директор е законният представител на Фондацията и изпълнява следните функции:
            
            
            
               а)
                     подготвя многогодишната работна програма, годишната работна програма и бюджета на Фондацията, като се консултира с председателя;
            
            
            
               б)
                     назначава и ръководи персонала на Фондацията, като гарантира, че персоналът изпълнява целите на Фондацията;
            
            
            
               в)
                     изпълнява бюджета;
            
            
            
               г)
                     представя на управителния съвет за приемане периодични и годишни доклади за дейността и финансови отчети, като поддържа прозрачни процедури и правилно разпространение на информацията относно всички дейности, осъществявани или подкрепяни от Фондацията, включително актуализиран списък на идентифицираните на национално равнище институции и организации, както и на институциите и организациите, които участват в дейностите на Фондацията;
            
            
            
               д)
                     внася доклада по член 18; 
            
            
                   
            
            
               е)
                     подготвя заседанията и подпомага управителния съвет;
            
            
            
               ж)
                     когато е необходимо, се консултира със съответните представители на гражданското общество и други участници от социалната сфера, и по-специално институциите, които може да са идентифицирани от членовете на Фондацията ЕС—ЛАК, в зависимост от повдигнатия въпрос и конкретните нужди, като държи управителния съвет в течение за резултатите от тези контакти с цел допълнителното им разглеждане;
            
            
            
               з)
                     провежда консултации и преговори с държавата, в която се намира седалището на Фондацията, и с другите страни по настоящото споразумение във връзка с информацията за условията, които Фондацията ще ползва в тези държави;
            
         
         
            
            
               и)
                     провежда преговори по всяко споразумение или правен инструмент, имащи последици в международен аспект, с международни организации, държави и публични или частни институции по въпроси, които надхвърлят административното, ежедневно функциониране на Фондацията, след надлежно провеждане на консултации с управителния съвет и надлежното му уведомяване за началото и очакваното приключване на тези преговори, както и периодични консултации за съдържанието и обхвата на преговорите и вероятния резултат от тях;
            
            
            
               й)
                     докладва на управителния съвет за съдебните производства, в които участва Фондацията. 
            
            
            
            
               Член 16
            
            
               Финансиране на Фондацията
            
            
            
               1.
                     Финансовите вноски се правят на доброволен принцип, без да се засяга участието в управителния съвет.
            
            
                
            
            
               2.
                     Фондацията се финансира предимно от своите членове. Като спазва баланса между двата региона, управителният съвет може да обмисли възможността за използване на други начини за финансиране на дейностите на Фондацията.
            
            
            
               3.
                     В специфични случаи след предварително уведомяване на управителния съвет и консултации с него с цел получаване на одобрението му Фондацията може да осигури допълнителни ресурси чрез външно финансиране от публични и частни институции, включително чрез изготвянето на доклади и анализи при поискване. Тези ресурси се използват единствено за дейностите на Фондацията.
            
            
            
               4.
                     Федерална република Германия осигурява, за своя сметка и в рамките на финансовата си вноска за Фондацията, подходящо обзаведени помещения, предназначени за ползване от Фондацията, както и поддръжка, комунални услуги и охрана за тези помещения.
            
            
            
            
               Член 17
            
            
               Одит и публикуване на счетоводната отчетност
            
         
         
            
                  
                     
            
            
               1.
                     Управителният съвет назначава независими одитори за проверка на счетоводната отчетност на Фондацията.
            
            
            
               2.
                     Одитираните от независими одитори отчети за активите, пасивите, приходите и разходите на Фондацията се предоставят на нейните членове възможно най-скоро след края на всяка финансова година, но не по-късно от шест месеца след тази дата. Управителният съвет разглежда тези отчети на най-ранното си следващо заседание с цел да ги одобри. 
            
            
            
               3.
                     Публикува се обобщение на одитираната счетоводна отчетност и на счетоводния баланс.
            
            
            
            
               Член 18
            
            
               Оценка на Фондацията
            
            
            
               От датата на влизане в сила на настоящото споразумение изпълнителният директор представя на всеки четири години на управителния съвет доклад за дейностите на Фондацията. Управителният съвет прави цялостна оценка на тези дейности и взема решение относно бъдещите дейности на Фондацията.  
            
            
            
            
               Член 19
            
            
               Стратегически партньорства
            
            
            
               1.
                     Фондацията има четири първоначални стратегически партньора: L’Institut des Amériques във Франция и Regione Lombardia в Италия за ЕС и Глобалната фондация за демокрация и развитие (Global Foundation for Democracy and Development — FUNGLODE) в Доминиканската република и Икономическата комисия на ООН за Латинска Америка и Карибския басейн (ИКЛАК) за Латинска Америка и Карибите.
            
            
            
               2.
                     За да изпълнява целите си, Фондацията ЕС—ЛАК може да установи бъдещи стратегически партньорства с междуправителствени организации, държави и публични или частни институции от двата региона, като винаги съблюдава принципа на баланс между двата региона.
            
         
         
            
            
            
               Член 20
            
            
               Привилегии и имунитети
            
            
            
               1.
                     Естеството и правосубектността на Фондацията са определени в членове 2 и 4.
            
            
            
               2.
                     Статутът, привилегиите и имунитетите на Фондацията, на управителния съвет, на председателя, на изпълнителния директор, на членовете на персонала и на представителите на членовете на територията на Федерална република Германия с цел упражняване на техните функции се уреждат от споразумение за седалището, сключено между правителството на Федерална република Германия и Фондацията.
            
            
            
               3.
                     Споразумението за седалището по параграф 2 от настоящия член е независимо от настоящото споразумение.
            
            
            
               4.
                     Фондацията може да сключва с една или повече латиноамерикански и карибски държави и държави — членки на ЕС, други споразумения, които подлежат на одобрение от управителния съвет, във връзка с привилегиите и имунитетите, необходими за правилното функциониране на Фондацията на съответните им територии. 
            
            
            
               5.
                     В рамките на официалните си дейности Фондацията и нейните активи, приходи и друга собственост се освобождават от всички преки данъци. Фондацията не се освобождава от заплащане на предоставени услуги. 
            
            
            
               6.
                      Изпълнителният директор и персоналът на Фондацията се освобождават от национални данъци върху заплатите и възнагражденията, изплащани от Фондацията.
            
            
            
               7.
                     Членове на персонала на Фондацията са всички членове на персонала, назначени от изпълнителния директор, с изключение на лицата, наети на място и на които се заплаща почасово.
            
            
            
                
            
         
         
            
               Член 21
            
            
               Езици, на които работи Фондацията
            
            
            
               Работните езици на Фондацията са езиците, използвани от стратегическото партньорство между Латинска Америка и Карибите и Европейския съюз от създаването на това партньорство през юни 1999 г.
            
            
                
            
            
            
            
               Член 22
            
            
               Уреждане на спорове
            
            
            
               Всеки спор, който може да възникне между страните във връзка с прилагането или тълкуването на настоящото споразумение и на неговите изменения, се подлага на преки преговори между тях с цел да бъде своевременно уреден. Ако спорът не бъде уреден по този начин, по отношение на него взема решение управителният съвет.
            
            
            
            
               Член 23
            
            
               Изменения
            
            
            
               1.
                     Настоящото споразумение може да бъде изменяно по инициатива на управителния съвет на Фондацията ЕС—ЛАК или по искане на една от страните. Предложенията за изменение се изпращат на депозитаря, който уведомява за тях всички страни с цел те да разгледат и проведат преговори по тези предложения за изменение.
            
            
            
               2.
                     Измененията се приемат с консенсус и влизат в сила тридесет дни след датата на получаване от депозитаря на последната нотификация, че всички необходими за тази цел формалности са приключени.
            
            
         
         
            
               3.
                     Депозитарят уведомява всички страни за влизането в сила на измененията.
            
            
            
            
               Член 24
            
            
               Ратифициране и присъединяване
            
            
            
               1.
                     Настоящото споразумение може да бъде подписано от всички латиноамерикански и карибски държави, от държавите — членки на ЕС, и от ЕС от (ДАТА) до датата на влизането му в сила. То подлежи на ратифициране. Инструментите за ратификация се депозират при депозитаря.
            
            
            
               2.
                     Към настоящото споразумение могат да се присъединят ЕС и латиноамериканските и карибските държави и държавите — членки на ЕС, които не са го подписали. Съответните инструменти за присъединяване се депозират при депозитаря.
            
            
            
            
               Член 25
            
            
               Влизане в сила
            
            
            
               1.
                     Настоящото споразумение влиза в сила тридесет дни, след като осем страни по Споразумението от всеки регион, включително Федерална република Германия, депозират при депозитаря инструментите си за ратификация или присъединяване. За останалите латиноамерикански и карибски държави и държави — членки на ЕС, и за ЕС, които депозират своите инструменти за ратификация или присъединяване след датата на влизане в сила, настоящото споразумение влиза в сила тридесет дни след депозирането от тези латиноамерикански и карибски държави, ЕС и държавите — членки на ЕС, на техните инструменти за ратификация или присъединяване.
            
            
                
            
            
               2.
                     Депозитарят уведомява всички страни по Споразумението за получаването на инструментите за ратифициране или присъединяване и съобщава датата на влизане в сила на настоящото споразумение в съответствие с параграф 1 от настоящия член.
            
            
            
            
               Член 26
            
         
         
            
               Срок на действие и денонсиране
            
            
            
               1.
                     Настоящото споразумение е безсрочно.
            
            
            
               2.
                     Всяка от страните може да денонсира настоящото споразумение чрез писмена нотификация, адресирана до депозитаря по дипломатически канали. Денонсирането поражда действие дванадесет месеца след датата на получаване на нотификацията.
            
            
            
            
               Член 27
            
            
               Закриване и ликвидация
            
            
            
               1.
                     Фондацията се закрива:
            
            
            
               а) ако всички членове на Фондацията или всички членове на Фондацията без един са денонсирали Споразумението; или
            
            
            
               б) ако членовете на Фондацията решат да прекратят дейността ѝ.
            
            
            
               2.
                     При прекратяване Фондацията съществува единствено за целите на своята ликвидация. Дейността ѝ се прекратява от ликвидаторите, които пристъпват към продажба на активите на Фондацията и към погасяване на нейните задължения. Остатъкът се разпределя между членовете пропорционално на съответните им финансови вноски.
            
            
            
            
               Член 28
            
         
         
            
               Депозитар
            
            
            
               Съветът на Европейския съюз изпълнява функцията на депозитар за настоящото споразумение.
            
            
            
                
            
            
               Член 29
            
            
               Резерви
            
            
            
               1.
                     При подписването или ратифицирането на настоящото споразумение или при присъединяването към него страните могат да формулират резерви и/или декларации по отношение на неговия текст, при условие че те не са несъвместими с предмета и целта на Споразумението.
            
            
            
               2.
                     Формулираните резерви и декларации се изпращат на депозитаря, който уведомява за тях другите страни по Споразумението.
            
            
            
            
               Член 30
            
            
               Преходни разпоредби
            
            
            
               От влизането в сила на настоящото споразумение преходната фондация, създадена през 2011 г. съобразно законодателството на Федерална република Германия, приключва своите дейности и се закрива. Активите и пасивите, ресурсите, средствата и другите договорни задължения на преходната фондация се прехвърлят на Фондация ЕС—ЛАК, създадена по силата на настоящото споразумение. За тази цел Фондацията ЕС—ЛАК и преходната фондация сключват необходимите правни инструменти с Федерална република Германия и изпълняват съответните правни изисквания.  
            
            
            
            
               В уверение на което долуподписаните, надлежно упълномощени за целта лица, положиха подписите си под настоящото споразумение, изготвено в единствен оригинал на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки и шведски език, като всеки от тези текстове е еднакво автентичен, който се депозира в архивите на Съвета на Европейския съюз, който изпраща заверено, вярно с оригинала копие на всички страни.
            
         
         
            
            
            
               Съставено в _______________ на ___________ (201_ г.).