CELEX: 22012A0621(01)
Language: da
Date: 2012-04-18 00:00:00
Title: Aftale mellem Den Europæiske Union og New Zealand om rammerne for New Zealands deltagelse i Den Europæiske Unions krisestyringsoperationer

L 160/2                DA                                Den Europæiske Unions Tidende                                                   21.6.2012
                                                                   OVERSÆTTELSE
                                                                      AFTALE
              mellem Den Europæiske Union og New Zealand om rammerne for New Zealands deltagelse i Den
                                                Europæiske Unions krisestyringsoperationer
              DEN EUROPÆISKE UNION (EU),
              på den ene side, og
              NEW ZEALAND
              på den anden side,
              i det følgende benævnt »parterne«,
              ER — ud fra følgende betragtninger:
              (1)     Den Europæiske Union kan beslutte at iværksætte krisestyringsaktioner.
              (2)     Den Europæiske Union træffer afgørelse om, hvorvidt tredjelande skal opfordres til at deltage i en EU-krise­
                      styringsoperation. New Zealand kan acceptere opfordringen fra Den Europæiske Union og tilbyde at yde et bidrag.
                      Den Europæiske Union vil i sådanne tilfælde beslutte, om det foreslåede bidrag fra New Zealand skal accepteres.
              (3)     Betingelserne for New Zealands deltagelse i EU-krisestyringsoperationer bør fastlægges i en rammeaftale om sådan
                      mulig fremtidig deltagelse og ikke ved fastlæggelse af betingelserne for hver enkelt operation.
              (4)     En sådan aftale bør ikke berøre Den Europæiske Unions selvstændige beslutningstagning og ikke anfægte New
                      Zealands mulighed for at træffe afgørelse fra sag til sag om deltagelse i en EU-krisestyringsoperation.
              (5)     En sådan aftale bør kun vedrøre fremtidige EU-krisestyringsoperationer og ikke berøre eksisterende aftaler om
                      New Zealands deltagelse i en EU-krisestyringsoperation, der allerede er indledt —
              BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
                             AFDELING I                                                                        Artikel 2
                  ALMINDELIGE BESTEMMELSER                                                                     Rammer
                               Artikel 1                                        1.     New Zealand tilslutter sig Rådets afgørelse, hvorved Rådet
                                                                                for Den Europæiske Union beslutter, at EU skal gennemføre en
            Afgørelser i tilknytning til deltagelsen                            krisestyringsoperation, og enhver anden afgørelse, hvorved
1.    Når Den Europæiske Union har truffet afgørelse om at                      Rådet for Den Europæiske Union beslutter at forlænge EU-krise­
opfordre New Zealand til at deltage i en EU-krisestyringsopera­                 styringsoperationen, i overensstemmelse med bestemmelserne i
tion, forelægger New Zealand, så snart New Zealand har                          denne aftale og eventuelle nødvendige gennemførelsesarrange­
besluttet at deltage, oplysninger om det bidrag, det foreslår at                menter.
yde Den Europæiske Union.
                                                                                2.     New Zealands deltagelse i en EU-krisestyringsoperation
                                                                                berører ikke Den Europæiske Unions selvstændige beslutnings­
                                                                                tagning.
2.    Den Europæiske Union giver New Zealand en foreløbig
angivelse af det forventede bidrag til de fælles udgifter til opera­
tionen så snart som muligt med henblik på at bistå New                          3.     Stk. 1 berører ikke New Zealands ret til at trække sig fra
Zealand med udformningen af sit tilbud.                                         deltagelse i en EU-krisestyringsoperation, hvis det ikke er enigt i
                                                                                en i nævnte stykke omhandlet afgørelse.
3.    Den Europæiske Unions vurdering af New Zealands fores­                                                   Artikel 3
låede bidrag foretages i samråd med New Zealand.
                                                                                                 Status for personel og styrker
                                                                                1.     Status for det personel, som New Zealand udsender til en
                                                                                civil EU-krisestyringsoperation, og/eller for de styrker, som New
4.    Den Europæiske Union meddeler skriftligt og i god tid                     Zealand bidrager med til en militær EU-krisestyringsoperation,
New Zealand resultatet af denne vurdering med henblik på at                     er underlagt den eventuelle aftale om status for styrkerne/mis­
sikre New Zealands deltagelse i overensstemmelse med bestem­                    sionen, der måtte være indgået mellem Den Europæiske Union
melserne i denne aftale.                                                        og den eller de stater, hvor operationen gennemføres.
 ---pagebreak--- 21.6.2012             DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                             L 160/3
2.     Status for det personel, der er udstationeret ved hoved­        3.     Hvis EU og New Zealand har indgået en aftale om sikker­
kvarterer eller enheder uden for den eller de stater, hvor EU-         hedsprocedurer med henblik på udveksling af klassificerede
krisestyringsoperationen finder sted, er underlagt arrangementer       informationer, finder bestemmelserne i en sådan aftale anven­
aftalt mellem de pågældende hovedkvarterer og enheder og New           delse i forbindelse med en EU-krisestyringsoperation.
Zealand.
                                                                                                   AFDELING II
3.     Med forbehold af den i stk. 1 omhandlede aftale om status
                                                                                   BESTEMMELSER OM DELTAGELSE I CIVILE
for styrkerne/missionen og eventuelle gældende bilaterale eller
                                                                                         KRISESTYRINGSOPERATIONER
multilaterale aftaler, i tilfælde hvor New Zealands styrker
opererer om bord på en EU-medlemsstats fartøj eller luftfartøj,                                      Artikel 5
har sidstnævnte stat jurisdiktion i henhold til egne interne love
og procedurer.                                                                       Personel, der er udsendt til en civil
                                                                                            EU-krisestyringsoperation
                                                                       1.     New Zealand sikrer, at det personel, det har udsendt til
4.     New Zealand har ansvaret for at behandle eventuelle
                                                                       den civile EU-krisestyringsoperation, løser sine opgaver i over­
klager fra eller vedrørende et medlem af sit personel i forbin­
                                                                       ensstemmelse med:
delse med deltagelsen i en EU-krisestyringsoperation. New
Zealand har ansvaret for eventuelt at retsforfølge et medlem
af sit personel eller at pålægge vedkommende en disciplinær            a) Rådets afgørelse og efterfølgende ændringer som omhandlet
sanktion efter sine egne love og forskrifter.                              i artikel 2, stk. 1
5.     Parterne er enige om at frafalde alle erstatningskrav           b) operationsplanen
(bortset fra kontraktmæssige krav) mod hinanden for skade
på, tab eller ødelæggelse af aktiver, der ejes/betjenes af en af
parterne, eller personskade eller død blandt en af parternes           c) gennemførelsesbestemmelserne.
personel, der er opstået under udøvelsen af deres officielle
pligter i forbindelse med aktiviteter i henhold til denne aftale,
når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse.           2.     New Zealand underretter i god tid missionschefen for den
                                                                       civile EU-krisestyringsoperation (»missionschefen«) og Unionens
                                                                       højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerheds­
6.     New Zealand forpligter sig til at fremsætte en erklæring        politik (»HR«) om eventuelle ændringer i sit bidrag til den civile
om frafald af krav mod enhver stat, der deltager i en EU-krise­        EU-krisestyringsoperation.
styringsoperation, som New Zealand deltager i, og til at frem­
sætte denne ved undertegnelsen af denne aftale.
                                                                       3.     Personel, der udsendes til den civile EU-krisestyringsope­
                                                                       ration, underkastes en lægeundersøgelse, et vaccinationspro­
7.     Den Europæiske Union forpligter sig til at sikre, at Den        gram, dersom de kompetente myndigheder i New Zealand
Europæiske Unions medlemsstater ved undertegnelsen af denne            finder dette nødvendigt, og skal af en kompetent myndighed i
aftale fremsætter en erklæring om frafald af krav i forbindelse        New Zealand erklæres for egnet til tjeneste ud fra et lægeligt
med New Zealands senere deltagelse i en EU-krisestyringsope­           synspunkt. Det personel, der udsendes til den civile EU-krise­
ration.                                                                styringsoperation, fremlægger en kopi af en sådan erklæring.
                              Artikel 4                                                              Artikel 6
                  Klassificerede informationer                                                 Kommandostruktur
1.     New Zealand træffer passende foranstaltninger til at sikre,     1.     Det personel, der er udsendt af New Zealand, løser sine
at EU's klassificerede informationer beskyttes i overensstem­          opgaver og handler udelukkende i den civile EU-krisestyrings­
melse med Rådet for Den Europæiske Unions sikkerhedsforskrif­          operations interesse.
ter, jf. Rådets afgørelse 2011/292/EU af 31. marts 2011 om
reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede infor­
mationer (1), og supplerende retningslinjer fra de kompetente          2.     Alt personel forbliver fuldt ud underlagt vedkommende
myndigheder, herunder retningslinjer fra den øverstbefalende           nationale myndigheders kommando.
for EU-operationen for så vidt angår en militær EU-krisesty­
ringsoperation eller fra EU's missionschef for så vidt angår en        3.     De nationale myndigheder overdrager den operative
civil EU-krisestyringsoperation.                                       kontrol til Den Europæiske Union.
2.     Hvis EU modtager klassificerede oplysninger fra New             4.     Missionschefen påtager sig ansvaret for og har kommando
Zealand, skal de pågældende oplysninger beskyttes i overens­           over og kontrol med den civile EU-krisestyringsoperation i
stemmelse med deres klassifikationsgrad og i henhold til de            indsatsområdet.
standarder, der er fastsat i forskrifterne vedrørende klassificerede
EU-oplysninger.
                                                                       5.     Missionschefen leder den civile EU-krisestyringsoperation
(1) EUT L 141 af 27.5.2011, s. 17.                                     og varetager den daglige styring.
 ---pagebreak--- L 160/4               DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                           21.6.2012
6.     New Zealand har samme rettigheder og pligter i forbin­          4.     Uanset stk. 1 fritager Den Europæiske Union principielt
delse med den daglige styring af operationen som de deltagende         New Zealand for betaling af finansielle bidrag til en bestemt
EU-medlemsstater i overensstemmelse med de retlige instrumen­          civil EU-krisestyringsoperation, såfremt:
ter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1.
                                                                       a) Den Europæiske Union beslutter, at New Zealands deltagelse
                                                                           i operationen yder et væsentligt bidrag, som er af afgørende
7.     Missionschefen for den civile EU-krisestyringsoperation             betydning for den pågældende operation, eller
har ansvaret for den disciplinære kontrol med personellet fra
den civile EU-krisestyringsoperation. I det omfang det er              b) BNI pr. indbygger i New Zealand ikke overstiger BNI i en af
nødvendigt, pålægger vedkommende nationale myndigheder                     Den Europæiske Unions medlemsstater.
disciplinære sanktioner.
                                                                       5.     Et arrangement om betalingen af New Zealands bidrag til
8.     New Zealand udpeger et nationalt kontaktpunkt (NPC) til         driftsbudgettet i forbindelse med den civile EU-krisestyringsope­
at repræsentere sit nationale kontingent i operationen. NPC            ration indgås mellem missionschefen for den civile EU-krisesty­
refererer til missionschefen for den civile EU-krisestyringsopera­     ringsoperation og de relevante administrative myndigheder i
tion for så vidt angår nationale spørgsmål og er ansvarligt for        New Zealand. Dette arrangement skal bl.a. omfatte bestem­
den daglige disciplin i kontingentet.                                  melser om følgende forhold:
                                                                       a) beløbets størrelse
9.     Den Europæiske Unions beslutning om at afslutte opera­
tionen træffes efter høring af New Zealand, hvis det stadig            b) arrangementerne i forbindelse med indbetaling af det finansi­
bidrager til den civile EU-krisestyringsoperation på datoen for            elle bidrag og
operationens afslutning.
                                                                       c) revisionsproceduren.
                              Artikel 7
                                                                                                  AFDELING III
                       Finansielle aspekter
                                                                                 BESTEMMELSER OM DELTAGELSE I MILITÆRE
1.     New Zealand afholder alle udgifter i forbindelse med sin                          KRISESTYRINGSOPERATIONER
deltagelse i operationen, bortset fra de løbende udgifter, som
                                                                                                    Artikel 9
fastlagt i driftsbudgettet for operationen. Dette berører ikke
artikel 8.                                                                    Deltagelse i militære EU-krisestyringsoperationer
                                                                       1.     New Zealand sikrer, at dets styrker og personel, der
2.     Såfremt fysiske eller juridiske personer fra den eller de       deltager i den militære EU-krisestyringsoperation, løser deres
stater, hvor operationen gennemføres, påføres død, person­             opgaver i overensstemmelse med:
skade, tab eller anden skade, er spørgsmål om New Zealands
eventuelle ansvar og kompensation omfattet af de betingelser,          a) Rådets afgørelse og efterfølgende ændringer som omhandlet
der er fastsat i den i artikel 3, stk. 1, omhandlede gældende              i artikel 2, stk. 1
aftale om missionens status eller eventuelle gældende alternative
ordninger.                                                             b) operationsplanen og
                                                                       c) gennemførelsesbestemmelserne.
                              Artikel 8
                    Bidrag til driftsbudgettet                         2.     New Zealand underretter i god tid EU's øverstbefalende
                                                                       for operationen om eventuelle ændringer af sin deltagelse i
1.     New Zealand bidrager til finansieringen af budgettet for        operationen.
den civile EU-krisestyringsoperation.
                                                                                                    Artikel 10
2.     New Zealands finansielle bidrag til driftsbudgettet                                     Kommandostruktur
beregnes på grundlag af den af følgende formler, som giver
det mindste beløb:                                                     1.     Alle styrker og alt personel, der deltager i den militære
                                                                       EU-krisestyringsoperation, forbliver fuldt ud underlagt vedkom­
                                                                       mende nationale myndigheders kommando.
a) den andel af referencegrundlaget, hvormed New Zealands
    BNI står i forhold til den samlede BNI for alle de stater,         2.     Det personel, der er udsendt af New Zealand, løser sine
    der bidrager til operationens driftsbudget, eller                  opgaver og handler udelukkende i den militære EU-krisesty­
                                                                       ringsoperations interesse.
b) den andel af referencegrundlaget for driftsbudgettet, hvormed
    andelen af New Zealands personel, der deltager i operatio­         3.     De nationale myndigheder overdrager den operative og
    nen, står i forhold til det samlede personel fra alle de stater,   taktiske kommando over og/eller kontrol med deres styrker
    der deltager i operationen.                                        og personel til den øverstbefalende for EU-operationen, som
                                                                       kan uddelegere sin myndighed.
3.     Uanset stk. 1 og 2 bidrager New Zealand ikke til finansie­      4.     New Zealand har samme rettigheder og pligter i forbin­
ringen af dagpenge til personel fra Den Europæiske Unions              delse med den daglige styring af operationen som de deltagende
medlemsstater.                                                         EU-medlemsstater.
 ---pagebreak--- 21.6.2012             DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                               L 160/5
5.     Den øverstbefalende for EU-operationen kan til enhver tid      3.     Uanset stk. 1 ovenfor fritager Den Europæiske Union
efter høring af New Zealand kræve, at New Zealands bidrag             principielt New Zealand for betaling af finansielle bidrag til de
trækkes tilbage.                                                      fælles udgifter til en bestemt militær EU-krisestyringsoperation,
                                                                      såfremt:
6.     New Zealand udpeger en højtstående militær repræsentant        a) Den Europæiske Union beslutter, at New Zealands deltagelse
(SMR) til at repræsentere sit nationale kontingent i den militære         i operationen yder et væsentligt bidrag til aktiver og/eller
EU-krisestyringsoperation. SMR rådfører sig med den øverst­               kapaciteter, som er af afgørende betydning for operationen,
befalende for EU-styrken om alle forhold i forbindelse med                eller
operationen og er ansvarlig for den daglige disciplin i New
Zealands kontingent.                                                  b) BNI pr. indbygger i New Zealand ikke overstiger BNI i en af
                                                                          Den Europæiske Unions medlemsstater.
                            Artikel 11                                4.     Der indgås et arrangement mellem den administrator, der
                       Finansielle aspekter                           er omhandlet i afgørelse 2008/975/FUSP om oprettelse af en
                                                                      mekanisme til administration af finansieringen af de fælles
1.     Med forbehold af artikel 12 i denne aftale afholder New        udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på militær-
Zealand alle udgifter i forbindelse med sin deltagelse i operatio­    eller forsvarsområdet, og de kompetente administrative myndig­
nen, medmindre udgifterne afholdes i fællesskab, som fastlagt i       heder i New Zealand. Dette arrangement skal bl.a. omfatte
de retlige instrumenter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, i      bestemmelser om følgende forhold:
denne aftale samt i Rådets afgørelse 2008/975/FUSP (1) om
oprettelse af en mekanisme til administration af finansieringen       a) beløbets størrelse
af de fælles udgifter til EU-operationer, der har indvirkning på
militær- eller forsvarsområdet.                                       b) arrangementerne i forbindelse med indbetaling af det finansi­
                                                                          elle bidrag og
2.     Såfremt fysiske eller juridiske personer fra den eller de
                                                                      c) revisionsproceduren.
stater, hvor operationen gennemføres, påføres død, person­
skade, tab eller anden skade, er spørgsmål om New Zealands
                                                                                                  AFDELING IV
eventuelle ansvar og kompensation omfattet af de betingelser,
der er fastsat i den i artikel 3, stk. 1, omhandlede gældende                           AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
aftale om missionens status eller eventuelle gældende alternative
ordninger.                                                                                         Artikel 13
                                                                                Arrangementer til gennemførelse af aftalen
                            Artikel 12                                Med forbehold af artikel 12, stk. 4, og artikel 8, stk. 5, indgås
                                                                      de tekniske og administrative arrangementer, der er nødvendige
                  Bidrag til de fælles udgifter                       for at gennemføre denne aftale, mellem Unionens højtstående
1.     New Zealand bidrager til finansieringen af de fælles           repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og de
udgifter til den militære EU-krisestyringsoperation.                  relevante myndigheder i New Zealand.
                                                                                                   Artikel 14
2.     New Zealands finansielle bidrag til de fælles udgifter
beregnes på grundlag af den af følgende formler, som giver                                 Manglende overholdelse
det mindste beløb:                                                    Hvis en af parterne ikke overholder sine forpligtelser i henhold
                                                                      til denne aftale, har den anden part ret til at opsige aftalen med
                                                                      en måneds varsel.
a) den andel af de fælles udgifter, hvormed New Zealands BNI
    står i forhold til den samlede BNI for alle de stater, der                                     Artikel 15
    bidrager til operationens fælles udgifter, eller
                                                                                             Bilæggelse af tvister
b) den andel af de fælles udgifter, hvormed andelen af New            Tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale bilægges
    Zealands personel, der deltager i operationen, står i forhold     mellem parterne med diplomatiske midler.
    til det samlede personel fra alle de stater, der deltager i
    operationen.                                                                                   Artikel 16
                                                                                                 Ikrafttræden
Når formlen i første afsnit, litra b), anvendes, og New Zealand       1.     Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første
kun bidrager med personel til det operative hovedkvarter eller        måned, efter at parterne har underrettet hinanden om, at de har
styrkehovedkvarteret, benyttes den andel, som New Zealands            afsluttet de nødvendige interne procedurer.
personel udgør i forhold til det samlede personel i de respektive
hovedkvarterer. I andre tilfælde er andelen den, som alt det          2.     Denne aftale tages op til revision efter anmodning fra en
personel, New Zealand bidrager med, udgør i forhold til opera­        af parterne.
tionens samlede personel.
                                                                      3.     Denne aftale kan ændres på grundlag af en fælles skriftlig
(1) EUT L 345 af 23.12.2008, s. 96.                                   aftale mellem parterne.
 ---pagebreak--- L 160/6        DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                     21.6.2012
        4.   Denne aftale kan opsiges af en af parterne ved skriftlig meddelelse til den anden part. Opsigelsen
        træder i kraft seks måneder efter, at den anden part har modtaget opsigelsen.
        Udfærdiget i Bruxelles den attende april to tusind og tolv.
                     For Den Europæiske Union                                 For New Zealand
 ---pagebreak--- 21.6.2012           DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                            L 160/7
                                              ERKLÆRING FRA EU-MEDLEMSSTATERNE
          Når EU-medlemsstaterne anvender en EU-rådsafgørelse om en EU-krisestyringsoperation, som New Zealand
          deltager i, vil de, for så vidt deres nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at
          frafalde eventuelle erstatningskrav mod New Zealand for personskade eller død blandt deres personel eller
          for tingsskade eller tab af materiel, der tilhører dem eller benyttes af EU-krisestyringsoperationen, hvis sådan
          personskade, død, anden skade eller tab
          — er forvoldt af personel fra New Zealand under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med EU-krise­
               styringsoperationen, bortset fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller
          — er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører New Zealand, såfremt dette materiel er benyttet i
               forbindelse med operationen, når bortses fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse blandt
               personel fra EU-krisestyringsoperationen fra New Zealand under benyttelsen af dette materiel.
                                                  ERKLÆRING FRA NEW ZEALAND
          Når New Zealand anvender en EU-rådsafgørelse om en EU-krisestyringsoperation, vil den, for så vidt dens
          nationale retssystem tillader det, bestræbe sig på i videst muligt omfang at frafalde eventuelle erstatningskrav
          mod enhver EU-medlemsstat, der deltager i EU-krisestyringsoperationen, for personskade eller død blandt
          dens personel eller for anden skade eller tab af materiel, der tilhører den eller benyttes af EU-krisestyrings­
          operationen, hvis sådan personskade, død, anden skade eller tab
          a) er forvoldt af personel under udførelsen af dets opgaver i forbindelse med EU-krisestyringsoperationen,
              bortset fra grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, eller
          b) er opstået under benyttelsen af materiel, der tilhører stater, som deltager i EU-krisestyringsoperationen,
              såfremt dette materiel er benyttet i forbindelse med operationen, når bortses fra grov uagtsomhed eller
              forsætlig forsømmelse blandt personel fra EU-krisestyringsoperationen under benyttelsen af dette mate­
              riel.