CELEX: 21999A0728(01)
Language: et
Date: 1999-07-08 00:00:00
Title: Kokkulepe, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelist teadus- ja tehnikaalase koostöö lepingut

Tähtis õiguslik teade

|

21999A0728(01)

Euroopa Liidu Teataja L 195 , 28/07/1999 Lk 0032 - 0033

		Kokkulepe,millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelist teadus- ja tehnikaalase koostöö lepingutEUROOPA LIIDU NÕUKOGU Euroopa ühenduse nimelühelt poolt jaAUSTRAALIA VALITSUSteiselt poolt,võttes arvesse 25. juulil 1994 jõustunud teadus- ja tehnikaalast koostöö lepingut Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelning arvestades, et:mõlemad pooled on väljendanud soovi laiendada lepingu reguleerimisala ja seejuures muuta lepingut selle artikli 11 lõike 2 kohaselt;selle muutmisega seotud läbirääkimised lõpetati edukalt,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise teadus- ja tehnikaalase koostöö lepingu artikli 4 lõike 2 tekst asendatakse siinkohal järgmisega:"2. Koostöövaldkonnad on selles lepingus määratletud järgnevalt:Ühendus võib sisse arvata kogu Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 130 g punktiga a [1] ja artikli 130 g punktiga d [2] hõlmatud uurimis-, tehnoloogia arendamis- ja tutvustamistegevuse, kusjuures viimasel juhul peab tegevus olema seotud infrastruktuuride valdajate vaheliste võrgustike ja asjakohaste uurimistööprojektidega.Austraalia võib sisse arvata igasugused Austraalia valitsuse, osariikide valitsuste ja territooriumide, valitsusväliste ametiasutuste, sealhulgas erasektori uurimisasutuste ja ärisektorite ning igasuguste huvitatud teadusüksuste poolt rahastatud või läbi viidud teadus- või tehnoloogiaalased tegevused. Austraalia teatab diplomaatiliste kanalite kaudu ühendusele käesoleva kokkuleppe rakendumisest osariikidele ja territooriumidele."Artikkel 2Käesolev kokkulepe jõustub päeval, mil lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et nende juriidilised nõuded selle kokkuleppe jõustumiseks on täidetud.Artikkel 3Käesolev kokkulepe on koostatud kahes eksemplaris hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, soome ja taani keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.Selle tõenduseks on volitatud esindajad käesolevale kokkuleppele alla kirjutanud.Hecho en Bruselas, el ocho de julio de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Bruxelles den ottende juli nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Brüssel am achten Juli neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Brussels on the eighth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Bruxelles, le huit juillet mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.Fatto a Bruxelles, addì otto luglio millenovecentonovantanove.Gedaan te Brussel, de achtste juli negentienhonderd negenennegentig.Feito em Bruxelas, em oito de Julho de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Bryssel den åttonde juli nittonhundranittionio.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de AustraliaPå den australske regerings vegneFür die Regierung AustraliensΓια την Κυβέρνηση της ΑυστραλίαςFor the Government of AustraliaPour le gouvernement d'AustraliePer il governo dell'AustraliaVoor de regering van AustraliëPelo Governo da AustráliaAustralian hallituksen puolestaPå Australiens regerings vägnar+++++ TIFF +++++[1] Uurimisprogrammide, tehnoloogia arendamis- ja tutvustamisprogrammide rakendamine, edendades koostööd ettevõtjate, uurimiskeskuste ja ülikoolidega ning nende vahel.[2] Ühenduse teadustöötajate koolituse ja liikuvuse stimuleerimine.--------------------------------------------------