CELEX: 31995D0285
Language: sk
Date: 1995-07-24 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 24. júla 1995, ktorým sa prijíma rezolúcia č. 49 o krátkodobých opatreniach na zaručenie bezpečnej a efektívnej činnosti tranzitného režimu TIR

Dôležité právne oznámenie

|

31995D0285

Úradný vestník L 181 , 01/08/1995 S. 0032 - 0034

		Rozhodnutie Radyz 24. júla 1995,ktorým sa prijíma rezolúcia č. 49 o krátkodobých opatreniach na zaručenie bezpečnej a efektívnej činnosti tranzitného režimu TIR(95/285/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,so zreteľom na návrh Komisie,keďže rezolúcia č. 49 obsahuje opatrenia na zabezpečenie správneho vykonávania Dohovoru TIR 1975, ako aj na zabránenie a zisťovanie podvodov u tovarov prepravovaných v režime TIR;keďže svojím obsahom a v závislosti na Dohovore TIR, je uvedená rezolúcia dôležitá pre spoločenstvo; keďže z toho dôvodu by mala byť akceptovaná s okamžitou účinnosťou,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Rezolúcia č. 49 o krátkodobých opatreniach na zaručenie bezpečnej a efektívnej činnosti tranzitného režimu TIR, prijatá 3. marca 1995 Pracovnou skupinou Európskej hospodárskej komisie OSN pre colné otázky ovplyvňujúce dopravu, sa týmto prijíma v mene spoločenstva s okamžitou účinnosťou.Znenie rezolúcie je priložené k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Predseda Rady určí osobu poverenú oznámiť výkonnému tajomníkovi Európskej hospodárskej komisie, prijatie rezolúcie uvedenej v článku 1 s okamžitou účinnosťou.V Bruseli 24. júla 1995Za radupredsedaP. Solbes Mira--------------------------------------------------KRÁTKODOBÉ OPATRENIA NA ZARUČENIE BEZPEČNEJ A EFEKTÍVNEJ ČINNOSTI TRANZITNÉHO REŽIMU TIRRezolúcia č. 49schválená 3. marca 1995 pracovnou skupinou EHK/OSN pre colné otázky ovplyvňujúce dopravuRezolúcia č. 49Pracovná skupina pre colné otázky ovplyvňujúce dopravu,zdôrazňujúc význam hladkého a účinného fungovania Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovarov na podklade karnetu TIR (Dohovor TIR 1975) v záujme uľahčenia medzinárodnej dopravy a obchodu;znepokojená množstvom colných podvodov a pašovania v rámci tranzitného systému TIR, ktoré môže ohroziť podporné opatrenia uvedené v Dohovore TIR 1975;rozhodnutá chrániť tranzitný režim TIR, ktorý uľahčuje rozvoj obchodu, najmä medzinárodný pohyb tovaru;presvedčená, že tranzitný systém TIR môže byť chránený len spoločnou a koncentrovanou akciou všetkých strán tranzitného systému TIR (colnými orgánmi, národnými združeniami, ktoré poskytujú záruku a vydávajú karnet, IRU a poisťovacími spoločnosťami), pričom sa za dôležitú považuje otvorená výmena informácií o všetkých aspektoch systému;očakávajúc revíziu Dohovoru TIR 1975, rozhodla jednomyseľne o nasledovných krátkodobých opatreniach, ktoré majú zmluvné strany Dohovoru TIR 1975, vykonávať čo možno najskôr:1. Aby sa uľahčilo odhaľovanie podvodne vystavených karnetov TIR a urýchlil postup vystavovania, zmluvné strany si môžu pokiaľ možno v súlade s národnými požiadavkami, vytvoriť centralizované orgány alebo postupy pri administratívnom spracovávaní karnetov TIR.2. Zmluvné strany by mali stanoviť vystavovacie a vyhľadávacie postupy pre prepravu citlivých tovarov.3. Zmluvné strany a IRU prijmú všetky potrebné kroky na zabezpečenie včasného znovuzavedenia karnetov TIR na "Tabak/Alkohol", spolu so zárukami v pevných cenách, ktoré odrážajú potenciálne náklady a riziká.4. Zmluvné strany prostredníctvom vhodných národných predpisov zabezpečia, že colné orgány určenia alebo výstupu vrátia listy karnetu TIR č. 2 centralizovaným úradom alebo colným orgánom odoslania alebo vstupu čo možno najskôr a najneskôr do piatich pracovných dní po ukončení operácie TIR.5. V záujme uľahčenia colnej kontroly zásielok tabaku a alkoholu, zmluvné strany môžu v súlade so svojimi národnými administratívnymi postupmi, limitovať počet colných orgánov oprávnených prijímať karnety TIR "Tabak/Alkohol".6. Zmluvné strany zabezpečia, že pre dopravu tabakových výrobkov a alkoholu, ako aj iného citlivého tovaru stanoveného kompetentnými orgánmi, pošlú ihneď colné orgány odoslania alebo vstupu colným orgánom určenia alebo výstupu, predbežné informácie o preprave takého tovaru pod colným uzáverom.7. V súlade s článkom 20 Dohovoru TIR 1975, zmluvné strany stanovia lehoty a v možnom rozsahu trasy, ktoré majú cestné vozidlá a kontajnery dodržiavať v prípade prepravy tabakových výrobkov a alkoholu pod colným uzáverom, ako aj iného citlivého tovaru stanoveného kompetentnými orgánmi. Zmluvné strany sa naliehavo upozorňujú, aby v súlade s národným právom uplatňovali sankcie v prípade nerešpektovania takých predpisov.8. Zmluvné strany zabezpečia uplatňovanie ustanovení článku 38 Dohovoru TIR 1975, ktoré poskytujú možnosť dočasne alebo trvalo vylúčiť z operácií Dohovoru TIR 1975 každú osobu, ktorá vážne porušila národné colné zákony alebo predpisy vzťahujúce sa na medzinárodnú prepravu tovaru.9. Zmluvné strany prijmú všetky potrebné opatrenia k zabráneniu krádeže alebo zneužitia colných pečiatok a môžu zabezpečiť používanie nových technológií, ako je špeciálny bezpečnostný atrament, na prekazenie falšovania colných pečiatok.10. Zmluvné strany žiadajú, aby IRU a národné záručné združenia prísne uplatňovali dohodnuté kritériá a administratívne kontroly pri vydávaní karnetov TIR, vzhľadom na čo najväčšie zaručenie spoľahlivosti a bezúhonnosti dopravných operátorov.11. Zmluvné strany tranzitného režimu TIR zintenzívnia vzájomnú výmenu informácií a správ týkajúcich sa tranzitného systému TIR, v zhode s národnou legislatívou. Na tento účel, v rámci kompetentných orgánov, vytvoria centrá pre boj proti podvodom. Adresy, vrátane telefónnych a telefaxových čísel takých centier, poskytnú čo možno najskôr sekretariátu EHK OSN, s cieľom vypracovať medzinárodný zoznam.Vyzýva zmluvné strany na starostlivé preštudovanie návrhov IRU, týkajúcich sa zavedenia systémov elektronickej výmeny dát pre administratívne spracovanie karnetov TIR, ktoré im poskytne Sekretariát EHK OSN vzhľadom na ich možné zavedenie.Žiada zmluvné strany Dohovoru TIR 1975, aby do 1. júna 1995 oznámili výkonnému tajomníkovi Európskej hospodárskej komisie Organizácie spojených národov (OSN/EHK), či prijímajú predloženú rezolúciu.Žiada výkonného tajomníka Európskej hospodárskej komisie Organizácie spojených národov (OSN/EHK), aby informoval všetky zmluvné strany Dohovoru TIR 1975 o prijatí tejto rezolúcie.--------------------------------------------------