CELEX: 52011PC0004
Language: lv
Date: 2011-01-18
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu

|

52011PC0004

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu  /* COM/2011/0004 galīgā redakcija - NLE 2011/0003 */  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 18.1.2011COM(2011) 4 galīgā redakcija2011/0003 (NLE)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanuPASKAIDROJUMA RAKSTS1. Kopiena noslēdza 1995. gada Graudu tirdzniecības konvenciju (turpmāk ― „Konvencija”) ar Padomes Lēmumu 96/88/EK[1] ar termiņu līdz 1998. gada 30. jūnijam; kopš tā laika tās spēkā esības termiņš ir ticis regulāri pagarināts. Pēdējo reizi Konvencijas termiņu ar Starptautiskās Graudu padomes lēmumu pagarināja 2009. gada jūnijā, un tā būs spēkā līdz 2011. gada 30. jūnijam.2. Savienības interesēs ir turpmāk pagarināt Konvencijas termiņu uz laikposmu līdz diviem gadiem.3. Konvencijas termiņa pagarināšana nozīmē, ka ES turpinās veikt ieguldījumu Starptautiskā Graudu nolīguma administratīvajā budžetā, šim nolīgumam aptverot gan Konvenciju, gan 1999. gada Pārtikas atbalsta konvenciju. Šīs iemaksas ir paredzētas ES budžeta pozīcijā 05 06 01 (Starptautiskie lauksaimniecības nolīgumi).4. Šā priekšlikuma mērķis ir panākt, lai Padome Komisiju pilnvarotu Starptautiskajā Graudu padomē Savienības vārdā balsot par Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanu līdz vēlākais 2013. gada 30. jūnijam.2011/0003 (NLE)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMS,ar ko nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina Starptautiskajā Graudu padomē attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa pagarināšanuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,tā kā:1.  Kopiena noslēdza 1995. gada Graudu tirdzniecības konvenciju ar Padomes Lēmumu 96/88/EK[2], un tās spēkā esības termiņš ir ticis regulāri pagarināts uz turpmākiem divu gadu laikposmiem. Pēdējo reizi Konvencijas termiņu ar Starptautiskās Graudu padomes lēmumu pagarināja 2009. gada jūnijā, un tā būs spēkā līdz 2011. gada 30. jūnijam. Savienības interesēs ir atkārtoti pagarināt konvencijas termiņu. Tāpēc Komisija, kas pārstāv Savienību Graudu tirdzniecības konvencijā, būtu jāpilnvaro balsot par šādu pagarinājumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.Vienīgais pantsEiropas Savienības nostāja Starptautiskajā Graudu padomē ir balsot par 1995. gada Graudu tirdzniecības konvencijas termiņa turpmāku pagarināšanu uz laikposmu līdz diviem gadiem.Ar šo Komisija ir pilnvarota paust šo nostāju Starptautiskajā Graudu padomē.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsTIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATSPolitikas joma: Lauksaimniecība un lauku attīstība Darbība: Lauksaimniecības un lauku attīstības politikas starptautiskie aspekti |DARBīBAS NOSAUKUMS: 1995. GADA GRAUDU TIRDZNIECīBAS KONVENCIJAS TERMIņA PAGARINāšANA |1. BUDŽETA POZĪCIJA UN NOSAUKUMS4. pozīcija. ES – globālo procesu dalībniece05 06 01: Starptautiskie lauksaimniecības nolīgumi2. KOPĒJIE RĀDĪTĀJI2.1. Kopējais piešķīrums darbībai (B daļa): EUR 0,756 miljoni2.2. Piemērošanas periods: 1.7.2011. līdz 30.06.2013.2.3. Kopējā daudzgadu izdevumu aplēse (miljonos EUR), ja budžeta lēmējinstitūcija apstiprina 2012. un 2013. gada budžetu2012. | 2013. | Kopā |Saistības | 0,360 | 0,396 | 0,756 |Maksājumi | 0,360 | 0,396 | 0,756 |2.4. Atbilstība finanšu programmas izstrādei un finanšu plānamX Priekšlikums atbilst pašreizējai finanšu programmas izstrādei.2.5. Finansiālā ietekme uz ieņēmumiemX Finansiālas ietekmes nav (saistīts ar pasākuma īstenošanas tehniskajiem aspektiem).3. BUDŽETA INFORMĀCIJAIzdevumu veids | Jauns | EBTA iemaksa | Kandidātvalstu iemaksas | Finanšu plāna pozīcija |Oblig. | Dif. | NĒ | NĒ | NĒ | 4 ES – globālo procesu dalībniece |4. JURIDISKAIS PAMATSLīguma (LESD) 207. pants saistībā ar 218. panta 9. punktu.5. RAKSTUROJUMS UN PAMATOJUMS5.1. Kopienas intervences pasākumu nepieciešamībaŅemot vērā ES ekonomisko nozīmību, jo īpaši lauksaimniecības nozarē, tai ir jābūt pārstāvētai starptautiskos lauksaimniecības nolīgumos, kas ir svarīgi, lai sekotu līdzi pārmaiņām pasaulē un aizstāvētu Savienības intereses attiecīgo produktu jomā.ES iemaksas par dalību Starptautiskajā Graudu padomē dod iespēju sasniegt starptautisko nolīgumu mērķus. Starptautiskā Graudu padome ( International Grains Council, ICG ), kas atbild par Nolīguma administrēšanu attiecībā uz 1995. gada Graudu tirdzniecības konvenciju un 1999. gada Pārtikas atbalsta konvenciju, sekmē nolīgumu mērķu sasniegšanu, tostarp starptautisko sadarbību, statistikas informācijas apmaiņu, tirgus tendenču prognozēšanu utml., savukārt, attiecībā uz Pārtikas atbalsta konvenciju tā palīdz nodrošināt to, ka Eiropas Savienība jaunattīstības valstīm garantē minimālo pārtikas atbalsta apjomu. Tāpēc ES ir ieinteresēta būt par šo nolīgumu dalībnieci.Dalības iemaksas nosaka katru gadu, un tās jāmaksā, kamēr vien ES ir nolīgumu dalībniece.Nav šaubu, ka tad, ja ES nāktos vienai pašai veikt tādas darbības, kādas veic SCO, to kopējās izmaksas ievērojami pārsniegtu dalības iemaksas.5.2. Paredzētās darbības un budžeta intervences pasākumiES katru gadu maksā dalības iemaksas Starptautiskajai Graudu padomei.Dalības iemaksas maksā, kamēr vien ES ir nolīgumu parakstītāja.Eiropas Komisija pilnībā iesaistās SCO darbībā un pilnīgi izmanto līdzdalības priekšrocības.6. FINANSIĀLĀ IETEKME6.1. Kopējā finansiālā ietekme uz B daļuSaistības (noapaļotas līdz 3 zīmēm aiz komata): EUR 0,756 miljoni divu gadu laikposmā — EUR 0,360 miljoni — 2011./2012. gadā un 0,396 miljoni — 2012./2013. gadā.6.2. AprēķiniAr abu konvenciju piemērošanu saistītos izdevumus sedz no visu Graudu konvencijas biedru gada iemaksām.Katru iemaksu nosaka proporcionāli balsu skaitam, kāds piešķirts attiecīgajam dalībniekam, un proporcionāli tā ietekmei starptautiskajā tirgū.Konvencijā kopā ir 2000 balsis, no kurām Eiropas Savienībai 2011./12. un 2012./2013. gadā ir paredzētas 386 balsis. 2011./2012. gadam paredzētās izmaksas uz vienu balsi ir EUR 932, tātad ES ieguldījums būs EUR 0,360 miljoni. Ņemot vērā korekciju izmaksām uz vienu balsi, paredzams, ka izmaksas 2012./2013. gadā būs EUR 0,396 miljoni. Šīm summām tika pieskaitīta 10% drošības rezerve (valūtas maiņas kurss, neparedzētas izmaiņas organizācijā utml.). Aprēķiniem izmantots maiņas kurss EUR 1,25 = GBP 1.7. IETEKME UZ PERSONĀLU UN ADMINISTRATĪVIE IZDEVUMI7.1. Ietekme uz cilvēkresursiemAmata veids | Personāls, kas iesaistāms darbības pārvaldībā, izmantojot esošos resursus | Kopā | Darbības ietvaros veicamo uzdevumu apraksts |Pastāvīgo amata vietu skaits | Pagaidu amata vietu skaits |Ierēdņi vai pagaidu darbinieki | A B C | 0,2 0,1 – | – – – | 0,2 0,1 – | Sagatavošanās līdzdalībai IGC sanāksmēs un tajās pieņemto lēmumu izpildes uzraudzība |Citi cilvēkresursi | – | – | – |Kopā | 0,3 | – | 0,3 |7.2. Kopējā finansiālā ietekme uz cilvēkresursiemCilvēkresursu veids | Summa (EUR) | Aprēķina metode |Ierēdņi Pagaidu darbinieki | 36 600 | 0,3 x 122 000 |Citi cilvēkresursi |Kopā | 36 600 |8. UZRAUDZĪBA UN NOVĒRTĒŠANA8.1. Uzraudzības sistēmaKomisijas dienesti pilnībā piedalīsies IGC administratīvo komiteju un padomes darbībā. Šīs struktūras ir atbildīgas par budžeta saistību noteikšanu.Ziņojumus par šīm sanāksmēm un tajās pieņemtajiem lēmumiem publicē, un tie ir brīvi pieejami biedriem.9. KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMIES iemaksu veikšanu un kontroli pārbauda atbilstīgi Starptautiskās Graudu padomes Nolīgumā paredzētajiem noteikumiem.Īpaši noteikumi attiecībā uz auditu un kontroli ir noteikti šīs starptautiskās organizācijas juridiskajā pamatā.Šīs organizācijas finanšu pārskatus pārbauda neatkarīgs ārējais revidents. Pārbaudītos kontus apliecināšanai un vēlākai publicēšanai iesniedz Starptautiskās Graudu padomes kompetentajai iestādei.[1] OV L 21, 27.1.1996., 47. lpp.[2] OV L 21, 27.1.1996., 6. lpp.