CELEX: 
Language: es
Date: 2007-06-12
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración de un Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo y de cuatro Acuerdos conexos

ES
ES    ES
 ---pagebreak---                     COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                     Bruselas, 12.6.2007
                                                     COM(2007) 333 final
                                                     2007/0115 (AVC)
                                         Propuesta de
                                DECISIÓN DEL CONSEJO
     relativa a la celebración de un Acuerdo sobre la participación de la República de
   Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo y de cuatro Acuerdos conexos
                                         Propuesta de
                                DECISIÓN DEL CONSEJO
     relativa a la celebración de un Acuerdo sobre la participación de la República de
   Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo y de cuatro Acuerdos conexos
                                (presentadas por la Comisión)
ES                                                                                     ES
 ---pagebreak---                                    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   Tras su adhesión a la Unión Europea, Bulgaria y Rumanía tuvieron también que convertirse
   en partes contratantes del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE). Las
   modalidades para ello han sido negociadas por la Comisión en nombre de la Comunidad y de
   los Estados miembros con los nuevos Estados miembros: Bulgaria y Rumanía, y con los
   Estados de la AELC del EEE: Islandia, Liechtenstein y Noruega. Las negociaciones para la
   ampliación del EEE se iniciaron oficialmente el 6 de julio de 2006 y concluyeron el 29 de
   marzo de 2007.
   El Acuerdo principal sobre la participación de Bulgaria y Rumanía en el EEE define las
   modificaciones al Acuerdo EEE en el contexto de la ampliación del EEE. La mayoría de las
   modificaciones tienen su origen en el Tratado de Adhesión. Las modalidades de aplicación
   del acervo comunitario por parte de los Países Candidatos tan pronto como se materialice su
   adhesión a la UE, tales como las adaptaciones técnicas o los periodos transitorios, adoptadas
   con motivo de las negociaciones sobre la ampliación de la UE, se incorporan al Acuerdo EEE
   a partir del Tratado de Adhesión.
   Con independencia de las adaptaciones técnicas, el Acuerdo de ampliación del EEE para
   Bulgaria y Rumanía se ha negociado sobre la base de que cualquier modalidad sustancial,
   sobre todo en lo que respecta a las contribuciones financieras y a las concesiones en el ámbito
   de la pesca, sólo deberían acordarse para el resto del período de cinco años negociado en el
   contexto de la ampliación UE-EEE de 2004, es decir, de 1 de enero de 2007 a 30 de abril de
   2009.
   Sobre esa base, se ha acordado que los Estados de la AELC del EEE proporcionarán 21,5
   millones de euros para Bulgaria y 50,5 millones de euros para Rumanía a través del
   mecanismo financiero del EEE, desde el 1 de enero de 2007 hasta el 30 de abril de 2009,
   fecha de expiración de los mecanismos financieros actuales, y Noruega proporcionará 20
   millones de euros para Bulgaria y 48 millones de euros para Rumanía como contribuciones
   financieras bilaterales adicionales durante el mismo período. A cambio, se propone que la
   Comunidad realice una serie de concesiones a favor de Noruega e Islandia en el ámbito de la
   pesca, también limitadas en el tiempo al 30 de abril de 2009.
   Las contribuciones financieras bilaterales de Noruega a Bulgaria y Rumanía, respectivamente,
   así como los Acuerdos de Pesca CE-Noruega y CE-Islandia son acuerdos independientes,
   pero forman parte del paquete para la ampliación del EEE que consta del Acuerdo de
   ampliación del EEE y de cuatro acuerdos conexos.
   Como quiera que, lamentablemente, las negociaciones sufrieron retrasos y no concluyeron
   hasta el 29 de marzo de 2007, para el buen funcionamiento del Acuerdo EEE es necesario
   garantizar que el Acuerdo de ampliación del EEE entre en vigor lo antes posible por lo que se
   propone una aplicación provisional.
   Entre las diversas declaraciones incluidas en el Acta final del Acuerdo vale la pena señalar
   que todas las Partes declaran no tener ninguna reclamación pendiente en los ámbitos de la
   agricultura y de los productos agrícolas transformados.
ES                                                 2                                               ES
 ---pagebreak---    Se propone que el Consejo adopte las propuestas de Decisiones del Consejo adjuntas sobre la
   firma y la aplicación provisional, así como la celebración del Acuerdo sobre la participación
   de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo y cuatro Acuerdos
   conexos.
ES                                               3                                               ES
 ---pagebreak---                                             Propuesta de
                                    DECISIÓN DEL CONSEJO
       relativa a la celebración de un Acuerdo sobre la participación de la República de
     Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo y de cuatro Acuerdos conexos
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 310, en
   conjunción con la segunda frase del primer párrafo del apartado 2 de su artículo 300,
   Vista el Acta adjunta al Tratado de adhesión y, en particular, su artículo 6, apartado 2 ,
   Vista la propuesta de la Comisión1,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     En virtud de lo dispuesto en el artículo 128 del Acuerdo sobre el Espacio Económico
           Europeo (en lo sucesivo el «EEE»), la República de Bulgaria y Rumanía (en lo
           sucesivo, «los Países candidatos al EEE») solicitaron su adhesión al Acuerdo EEE en
           calidad de Partes Contratantes.
   (2)     A tal fin, la Comisión ha negociado, en nombre de la Comunidad Europea y de sus
           Estados miembros, un Acuerdo con la República de Islandia, el Principado de
           Liechtenstein, el Reino de Noruega y los Países Candidatos sobre la participación de
           estos últimos en el EEE y cuatro Acuerdos conexos, a saber:
            i)     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                   de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                   económico y el desarrollo sostenible de Bulgaria;
            ii)    Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                   de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                   económico y el desarrollo sostenible de Rumanía;
            iii)   Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
                   República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                   Rumanía a la Unión Europea, y
            iv)    Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el
                   Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                   Rumanía a la Unión Europea.
   1       DO C […], […], p. […].
ES                                                 4                                              ES
 ---pagebreak---    (3)     Con reserva de su posible celebración en una fecha posterior, procede firmar los cinco
           Acuerdos,
   (4)     Hasta que finalice la realización de los procedimientos requeridos para su entrada en
           vigor y con el fin de mantener el buen funcionamiento del mercado interior dentro del
           Espacio Económico Europeo, los cinco Acuerdos deberán aplicarse de forma
           provisional de conformidad con un Canje de Notas entre la Comunidad Europea, la
           República de Islandia, el Principado de Liechtenstein y el Reino de Noruega,
           respectivamente.
   DECIDE:
                                               Artículo 1
   Se aprueba la firma, en nombre de la Comunidad Europea, de los Acuerdos siguientes, sujeta
   a la Decisión del Consejo relativa a su celebración:
             –    Acuerdo entre la Comunidad Europea, la República de Islandia, el Principado
                  de Liechtenstein, el Reino de Noruega, y los Países Candidatos al EEE, sobre
                  la participación de estos últimos en el Espacio Económico Europeo.
             –    Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                  de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                  económico y el desarrollo sostenible de Bulgaria;
             –    Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                  de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                  económico y el desarrollo sostenible de Rumanía;
             –    Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
                  República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                  Rumanía a la Unión Europea,y
             –    Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el
                  Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                  Rumanía a la Unión Europea.
   Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona o las personas facultadas para
   firmar el Acuerdo en nombre de la Comunidad Europea.
                                               Artículo 2
   El Presidente del Consejo queda autorizado a nombrar a la persona o personas facultadas para
   firmar, en nombre de la Comunidad Europea, un Canje de Notas entre la Comunidad Europea
   y la República de Islandia, el Principado de Liechtenstein y el Reino de Noruega,
   respectivamente, con el fin de que, hasta su entrada en vigor, los Acuerdos anteriores sean
   aplicados de forma provisional a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en la que el
   último de dichos Canjes de Notas haya concluido.
ES                                                 5                                                ES
 ---pagebreak---    No obstante, las disposiciones del Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad
   Económica Europea y la República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de
   Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea y del Protocolo adicional al Acuerdo entre la
   Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la
   República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea con respecto a los nuevos y
   modificados contingentes arancelarios aplicables a las importaciones a la Comunidad de
   determinados pescados y de productos de la pesca originarios de Islandia y Noruega se
   aplicarán a partir del primer día del segundo mes siguiente a la fecha en la que el último de
   dichos Canjes de Notas haya concluido.
                                             Artículo 3
   Se adjuntan a la presente Decisión los textos del Acuerdo de Ampliación del EEE y de los
   cuatro Acuerdos conexos, así como los Canjes de Notas.
   Hecho en Bruselas, el […]
                                               Por el Consejo
                                               El Presidente
                                               […]
ES                                               6                                               ES
 ---pagebreak---                                                         2007/0115 (AVC)
                                            Propuesta de
                                   DECISIÓN DEL CONSEJO
       relativa a la celebración de un Acuerdo sobre la participación de la República de
     Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo y de cuatro Acuerdos conexos
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular su artículo 310 en
   conjunción con la segunda frase del primer párrafo del apartado 2 y el segundo párrafo del
   apartado 3 de su artículo 300,
   Vista la propuesta de la Comisión2,
   Visto el dictamen conforme del Parlamento Europeo3,
   Considerando lo siguiente:
   (1)     Los acuerdos que figuran a continuación fueron firmados en nombre de la Comunidad
           Europea el […..] con reserva de su posible celebración en una fecha ulterior, de
           conformidad con la Decisión…/…./CE del Consejo de […]4:
            –     Acuerdo entre la Comunidad Europea, la República de Islandia, el Principado
                  de Liechtenstein, el Reino de Noruega, y la República de Bulgaria y Rumanía
                  («los Países Candidatos al EEE»), sobre la participación de estos últimos en el
                  Espacio Económico Europeo.
            –     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                  de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                  económico y el desarrollo sostenible de Bulgaria;
            –     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                  de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                  económico y el desarrollo sostenible de Rumanía;
            –     Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
                  República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                  Rumanía a la Unión Europea,y
   2       DO C […], […], p […].
   3       DO C […], […], p […].
   4       DO C […], […], p […].
ES                                               7                                                ES
 ---pagebreak---            –      Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el
                  Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                  Rumanía a la Unión Europea.
   (2)    Dichos Acuerdos deben ser aprobados.
   DECIDE:
                                               Artículo 1
   1.      Los siguientes Acuerdos quedan aprobados en nombre de la Comunidad Europea:
           –      Acuerdo entre la Comunidad Europea, la República de Islandia, el Principado
                  de Liechtenstein, el Reino de Noruega, y los Países Candidatos al EEE, sobre
                  la participación de estos últimos en el Espacio Económico Europeo.
           –      Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                  de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                  económico y el desarrollo sostenible de Bulgaria;
           –      Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino
                  de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento
                  económico y el desarrollo sostenible de Rumanía;
           –      Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la
                  República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                  Rumanía a la Unión Europea,y
           –      Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el
                  Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y
                  Rumanía a la Unión Europea.
   2.      Los textos de los Acuerdos se incluyen en el anexo de la presente Decisión.
                                               Artículo 2
   Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona facultada para depositar, en
   nombre de la Comunidad Europea, el acto de aprobación correspondiente a cada uno de los
   Acuerdos, a fin de expresar el consentimiento de la Comunidad a quedar vinculada.
   Hecho en Bruselas, el […]
                                                 Por el Consejo
                                                 El Presidente
                                                 […]
ES                                                 8                                             ES
 ---pagebreak---                                         ANEXO 1:
   Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio
                     Económico Europeo y cuatro Acuerdos conexos
ES                                       9                                            ES
 ---pagebreak---                                                 ANEXO 2:
                                               ACUERDOS
                                        en forma de Canje de Notas
   relativos a la aplicación provisional del Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria
      y Rumanía en el Espacio Económico Europeo y la aplicación provisional de cuatro Acuerdos
                                                 conexos
ES                                               10                                                 ES
 ---pagebreak---    A:       Nota de la Comunidad Europea a la República de Islandia
   Excmo. Señor:
   Con referencia al Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo el «Acuerdo de ampliación del EEE») y de cuatro
   Acuerdos conexos, tengo el honor de informarle de que la Comunidad Europea está dispuesta a
   aplicar el Acuerdo de ampliación del EEE y el Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad
   Económica Europea y la República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de
   Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea, de forma provisional, a partir del primer día del mes
   siguiente a la fecha en que los procedimientos necesarios para este fin hayan sido concluidos,
   siempre que el Reino de Islandia esté dispuesto a actuar con reciprocidad.
   Le agradecería tuviese a bien confirmar el acuerdo de su Gobierno al contenido de la presente nota.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la Comunidad Europea
   B:       Nota de la República de Islandia a la Comunidad Europea
   Excmo. Señor:
   Tengo el honor de acusar recibo y confirmar el acuerdo de la República de Islandia con su nota de
   la fecha de hoy cuyo texto se reproduce a continuación:
            Con referencia al Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en
            el Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo el «Acuerdo de ampliación del EEE») y de
            cuatro Acuerdos conexos, tengo el honor de informarle de que la Comunidad Europea está
            dispuesta a aplicar el Acuerdo de ampliación del EEE y el Protocolo adicional al Acuerdo
            entre la Comunidad Económica Europea y la República de Islandia consiguiente a la
            adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea, de forma provisional,
            a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que los procedimientos necesarios
            para este fin hayan sido concluidos, siempre que el Reino de Islandia esté dispuesto a
            actuar con reciprocidad.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la República de Islandia
ES                                               11                                                ES
 ---pagebreak---    C:       Nota de la Comunidad Europea al Principado de Liechtenstein
   Excmo. Señor:
   Con referencia al Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo el «Acuerdo de ampliación del EEE») y de cuatro
   Acuerdos conexos, tengo el honor de informarle de que la Comunidad Europea está dispuesta a
   aplicar el Acuerdo de ampliación del EEE a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que
   los procedimientos necesarios para este fin hayan sido concluidos, siempre que el Principado de
   Liechtenstein esté dispuesto a actuar con reciprocidad.
   Le agradecería tuviese a bien confirmar el acuerdo de la Comunidad Europea acerca de tal
   aplicación provisional.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la Comunidad Europea
   D:       Nota del Principado de Liechtenstein a la Comunidad Europea
   Excmo. Señor:
   Tengo el honor de acusar recibo y confirmar el acuerdo del Principado de Liechtenstein con su nota
   de fecha de hoy cuyo texto se reproduce a continuación:
   «Con referencia al Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo el «Acuerdo de ampliación del EEE») y de cuatro
   Acuerdos conexos, tengo el honor de informarle de que la Comunidad Europea está dispuesta a
   aplicar el Acuerdo de ampliación del EEE a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que
   los procedimientos necesarios para este fin hayan sido concluidos, siempre que el Principado de
   Liechtenstein esté dispuesto a actuar con reciprocidad.» Le ruego acepte el testimonio de mi mayor
   consideración.
   Por el Principado de Liechtenstein
ES                                                12                                                ES
 ---pagebreak---    E.       Nota de la Comunidad Europea al Reino de Noruega
   Excmo. Señor:
   Con referencia al Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo el «Acuerdo de ampliación del EEE») y de cuatro
   Acuerdos conexos, tengo el honor de informarle de que la Comunidad Europea está dispuesta a
   aplicar el Acuerdo de ampliación del EEE y los tres siguientes Acuerdos conexos:
            –     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
                  Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
                  desarrollo sostenible de Bulgaria;
            –     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
                  Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
                  desarrollo sostenible de Rumanía;
            –     Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino
                  de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la
                  Unión Europea.
   de forma provisional, a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que los procedimientos
   necesarios para este fin hayan sido concluidos, siempre que el Reino de Noruega esté dispuesto a
   actuar con reciprocidad.
   Le agradecería tuviesen a bien confirmar el acuerdo de la Comunidad Europea acerca de tal
   aplicación provisional.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la Comunidad Europea
   F:       Nota del Reino de Noruega a la Comunidad Europea
   Excmo. Señor:
   Tengo el honor de acusar recibo y confirmar el acuerdo del Reino de Noruega con su nota de fecha
   de hoy cuyo texto se reproduce a continuación:
            «Con referencia al Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía
            en el Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo el «Acuerdo de ampliación del EEE») y
            de cuatro Acuerdos conexos, tengo el honor de informarle de que la Comunidad Europea
            está dispuesta a aplicar el Acuerdo de ampliación del EEE y los tres siguientes Acuerdos
            conexos:
            –     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
                  Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
                  desarrollo sostenible de Bulgaria;
            –     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
                  Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
                  desarrollo sostenible de Rumanía;
ES                                                13                                               ES
 ---pagebreak---             –    Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino
                 de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la
                 Unión Europea.
            de forma provisional, a partir del primer día del mes siguiente a la fecha en que los
            procedimientos necesarios para este fin hayan sido concluidos, siempre que el Reino de
            Noruega esté dispuesto a actuar con reciprocidad.»
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por el Reino de Noruega
ES                                               14                                            ES
 ---pagebreak---                               ACUERDO
   SOBRE LA PARTICIPACIÓN DE LA REPÚBLICA DE BULGARIA Y RUMANÍA
                 EN EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO
ES                             15                               ES
 ---pagebreak---    LA COMUNIDAD EUROPEA
   EL REINO DE BÉLGICA,
   LA REPÚBLICA CHECA,
   EL REINO DE DINAMARCA,
   LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
   LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
   LA REPÚBLICA HELÉNICA,
   EL REINO DE ESPAÑA,
   LA REPÚBLICA FRANCESA,
   IRLANDA,
   LA REPÚBLICA ITALIANA,
   LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
   LA REPÚBLICA DE LETONIA,
   LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
   EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
   LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
   LA REPÚBLICA DE MALTA,
   EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
   LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
   LA REPÚBLICA DE POLONIA,
   LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
   LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
   LA REPÚBLICA ESLOVACA,
   LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
   EL REINO DE SUECIA,
   EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
   en lo sucesivo, los «Estados miembros de la CE»,
ES                                              16     ES
 ---pagebreak---    ISLANDIA,
   EL PRINCIPADO DE LIECHTENSTEIN,
   EL REINO DE NORUEGA,
   en lo sucesivo, los «Estados de la AELC»,
   en adelante mencionados conjuntamente como las «actuales Partes Contratantes»,
   y
   LA REPÚBLICA DE BULGARIA,
   RUMANÍA,
   CONSIDERANDO que el Tratado relativo a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a
   la Unión Europea (en lo sucesivo, el «Tratado de Adhesión») se firmó en Luxemburgo el 25 de abril
   de 2005;
   CONSIDERANDO que, de conformidad con el artículo 128 del Acuerdo sobre el Espacio
   Económico Europeo, firmado en Oporto el 2 de mayo de 1992, cualquier Estado europeo que se
   adhiera a la Comunidad deberá solicitar ser Parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico
   Europeo (en lo sucesivo, el «Acuerdo EEE»);
   CONSIDERANDO que la República de Bulgaria y Rumanía han solicitado ser Partes Contratantes
   en el Acuerdo del EEE;
   CONSIDERANDO que las condiciones para tal participación deben ser objeto de un acuerdo entre
   las actuales Partes Contratantes y los Estados solicitantes,
   HAN DECIDIDO celebrar el siguiente Acuerdo:
                                                 Artículo 1
   1.        La República de Bulgaria y Rumanía se convierten en Partes Contratantes en el Acuerdo
             EEE y se denominarán en lo sucesivo las «nuevas Partes Contratantes».
   2.        A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las disposiciones del Acuerdo EEE,
             modificado por las decisiones del Comité Mixto del EEE adoptadas antes del 1 de octubre
             de 2004, serán aplicables en las nuevas Partes Contratantes en las mismas condiciones que
             en las actuales Partes Contratantes y conforme a los términos y condiciones fijadas en el
             presente Acuerdo.
   3.        Los anexos del presente Acuerdo forman parte integrante del mismo.
                                                 Artículo 2
   1.      AJUSTES AL TEXTO PRINCIPAL DEL ACUERDO DEL EEE
           (a)     Preámbulo:
ES                                                17                                               ES
 ---pagebreak---    La lista de Partes Contratantes se sustituirá por la lista siguiente:
   «LA COMUNIDAD EUROPEA,
   EL REINO DE BÉLGICA,
   LA REPÚBLICA DE BULGARIA,
   LA REPÚBLICA CHECA,
   EL REINO DE DINAMARCA,
   LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
   LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
   LA REPÚBLICA HELÉNICA,
   EL REINO DE ESPAÑA,
   LA REPÚBLICA FRANCESA,
   IRLANDA,
   LA REPÚBLICA ITALIANA,
   LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
   LA REPÚBLICA DE LETONIA,
   LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
   EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
   LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
   LA REPÚBLICA DE MALTA,
   EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
   LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
   LA REPÚBLICA DE POLONIA,
   LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
   RUMANÍA,
   LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
   LA REPÚBLICA ESLOVACA,
   LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
   EL REINO DE SUECIA,
ES                                       18                              ES
 ---pagebreak---      EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
     E
     ISLANDIA,
     EL PRINCIPADO DE LIECHTENSTEIN,
     EL REINO DE NORUEGA,»;
   (b)      Artículo 2:
     i) En la letra b) se suprimirán las palabras «República de»;
     ii) Después de la letra d) se añadirá lo siguiente:
            «e)    por «Acta de Adhesión de 25 de abril de 2005» se entenderá el Acta relativa a
                         las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a
                         la Unión Europea y a las adaptaciones de los Tratados en los que se
                         fundamenta la Unión Europea, adoptada en Luxemburgo el 25 de abril de
                         2005;
            f)     por «Protocolo de Adhesión de 25 de abril 2005» se entenderá el Protocolo
                         relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República
                         de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea, adoptado en Luxemburgo
                         el 25 de abril 2005.»;
   (c)      Artículo 117:
     El texto del artículo 117 se sustituirá por el texto siguiente:
     «Las disposiciones por las que se rige el Mecanismo Financiero están establecidas en el
     Protocolo 38, el Protocolo 38 bis y el addendum al Protocolo 38 bis.»;
   (d)      Artículo 126:
     En el apartado 1 se suprimirán las palabras «República de»;
   (e)      Artículo 129:
     i)     El segundo párrafo del apartado 1 se sustituirá por lo siguiente:
     «De conformidad con la ampliación del Espacio Económico Europeo, las versiones del
     presente Acuerdo en las lenguas búlgara checa, eslovaca, eslovena, estonia, húngara,
     letona, lituana, maltesa, polaca y rumana serán igualmente auténticas.»;
     ii)    el tercer párrafo del apartado 1 se sustituirá por lo siguiente:
            «Los textos de los actos mencionados en los anexos son igualmente auténticos en las
            lenguas alemana, búlgara, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia,
            finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa,
            neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca, tal como se publican en el Diario
            Oficial de la Unión Europea, y para su autenticación se redactarán en las lenguas
ES                                           19                                               ES
 ---pagebreak---              islandesa y noruega y se publicarán en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la
             Unión Europea.».
   2. AJUSTES A LOS PROTOCOLOS DEL ACUERDO DEL EEE
      (a)    El Protocolo 4 sobre normas de origen se modificará de la manera siguiente:
        i.   En el artículo 3, apartado 1, se eliminará la referencia a las nuevas Partes
             Contratantes.
        ii.  El anexo IV bis (Texto de la declaración en factura) se modificará de la manera
             siguiente:
             aa)   Antes de la versión española del texto de la declaración en factura se insertará
                   el texto siguiente:
                                          ‘Versión búlgara
             Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо
             разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези
             продукти са с преференциален произход … (2).’;
             bb)   Antes de la versión eslovena del texto de la declaración en factura se insertará
                   el texto siguiente:
                                          ‘Versión rumana
             Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaÿia vamalÿ nr.
             …(1)) declarÿ cÿ, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste
             produse sunt de origine preferenÿialÿ … (2).’;
        iii. El anexo IV bis (Texto de la declaración en factura) se modificará de la manera
             siguiente:
             aa)   Antes de la versión española del texto de la declaración en factura EUR-MED
                   se insertará el texto siguiente:
                                          ‘Versión búlgara
             Износителят        на      продуктите,      обхванати      от    този      документ
             (митническоразрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето е отбелязано
             друго, тези продукти са с преференциален произход … (2).’;
                   –      acumulación aplicada con ……..(nombre del país/países)
                   –      acumulación no aplicable (3)’;
             (bb) Antes de la versión eslovena del texto de la declaración en factura EUR-MED
                   se insertará el texto siguiente:
                                          ‘Versión rumana
ES                                            20                                               ES
 ---pagebreak---               Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaÿia vamalÿ nr.
              …(1)) declarÿ cÿ, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste
              produse sunt de origine preferenÿialÿ … (2).
                     –     acumulación aplicada con ……..(nombre del país/países)
                     –     acumulación no aplicable (3)’;
        (b)   El Protocolo 38 bis se modificará de la manera siguiente::
              En el artículo 4, apartado 3, la palabra “examinará” se sustituirá por las palabras
              “podrá examinar”.
        (c)   En el Protocolo 38 bis se añadirá lo siguiente:
                             ‘ADDENDUM AL PROTOCOL 38 BIS
   SOBRE EL MECANISMO FINANCIERO DEL EEE PARA LA REPÚBLICA DE BULGARIA
                                            Y RUMANÍA
                                              Artículo 1
          (1)   El Protocolo 38 bis será aplicable mutatis mutandis a la República de Bulgaria y a
                Rumanía.
          (2)   Sin perjuicio de los dispuesto en el apartado 1, el artículo 6 del Protocolo 38 bis no
                será aplicable. La reasignación de fondos a otro Estado beneficiado no será
                aplicable en caso de disponibilidad de fondos no asignados de Bulgaria y Rumanía.
          (3)   Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, el artículo 7 del protocolo 38 bis no
                será aplicable.
          (4)   Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las contribuciones a las
                Organizaciones no Gubernamentales y a los interlocutores sociales podrán ascender
                al 90 por ciento de los costes de los proyectos.
                                              Artículo 2
              Los importes complementarios de la contribución financiera para la República de
              Bulgaria y Rumanía ascenderán a 21 500 millones de euros para la República de
              Bulgaria y 50 500 millones de euros para Rumanía durante el período que va del 1 de
              enero de 2007 al 30 de abril de 2009, inclusive; estarán disponibles a partir de la
              fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la Participación de la República de
              Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo o de un acuerdo de aplicación
              provisional del Acuerdo, y se facilitarán para su asignación en un único tramo en
              2007.’
        (d)   El texto del Protocolo 44 se sustituirá por lo siguiente:
      «SOBRE LOS MECANISMOS DE SALVAGUARDIA DE CONFORMIDAD CON LAS
                   AMPLIACIONES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO
ES                                             21                                                 ES
 ---pagebreak---       (1)     Aplicación del artículo 112 del Acuerdo a la cláusula general de salvaguardia
              económica y a los mecanismos de salvaguardia contenidos en determinados
              acuerdos transitorios en el ámbito de la libre circulación de personas y del
              transporte por carretera
             El artículo 112 del Acuerdo será aplicable también a las situaciones especificadas o
             mencionadas
             a)    en el artículo 37 del Acta de Adhesión de 16 de abril de 2003, y el artículo 36
                   del Acta de Adhesión de 25 de abril de 2005 o, según los casos, del Protocolo
                   de Adhesión de 25 de abril de 2005, y
             b)    en los mecanismos de salvaguardia contenidos en determinados acuerdos
                   transitorios bajo el epígrafe «Período de transición» en el anexo V (Libre
                   circulación de trabajadores) y el anexo VIII (Derecho de establecimiento), en el
                   punto 30 (Directiva 96/71/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del
                   anexo XVIII (Salud y seguridad en el trabajo, derecho laboral e igualdad de
                   trato para hombres y mujeres) y en el punto 26c (Reglamento (CEE) n°
                   3118/93 del Consejo) del anexo XIII (Transportes), con los mismos plazos,
                   alcance y efectos que los establecidos en las citadas disposiciones.
      (2)     Cláusula de salvaguardia del mercado interior
             El procedimiento general de adopción de decisiones previsto en el Acuerdo se
             aplicará también a las decisiones adoptadas por la Comisión de las Comunidades
             Europeas en cumplimiento del artículo 38 del Acta de Adhesión de 16 de abril de
             2003 y del artículo 37 del Acta de Adhesión de 25 de abril de 2005 o, según los
             casos, del Protocolo de Adhesión de 25 de abril de 2005.».
                                            Artículo 3
   1. Todas las modificaciones de actos adoptados por las instituciones comunitarias
      incorporados en el Acuerdo EEE, introducidas en virtud del Acta relativa a las condiciones
      de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados
      en los que se fundamenta la Unión Europea o, llegado el caso, el Protocolo relativo a las
      condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la
      Unión Europea, se incorporan al Acuerdo EEE y forman parte del mismo.
   2. A tal fin, se introduce el siguiente guión en los puntos de los anexos y los protocolos del
      Acuerdo EEE que contienen las referencias a los actos en cuestión adoptados por las
      instituciones comunitarias:
   «– 1 2005 SA: Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de
      Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea,
      adoptada el 25 de abril de 2005 (DO L 157 de 21.6.2005, p. 203).».
   3. Tan pronto como entre en vigor el Tratado por el que se establece una Constitución para
      Europa, el guión mencionado en el apartado 2 se sustituirá por el siguiente guión:
   «– 1 2005 SP: Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la
      República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea adoptado el 25 de abril de 2005
      (DO L 157 de 21.6.2005, p. 29).».
ES                                           22                                                ES
 ---pagebreak---    4.       Si el guión al que se hace referencia en el apartado 2 y 3 fuera el primer guión del punto de
            que se trate, deberá ir precedido por las palabras «modificado por:».
   5.       En el anexo A del presente Acuerdo se enumeran los puntos de los anexos y los protocolos
            del Acuerdo EEE en los que se introducirá el texto al que se hace referencia en los
            apartados 2 y 3 y 4.
   6.       En caso de que los actos incorporados al Acuerdo EEE antes de la fecha de entrada en
            vigor del presente Acuerdo requieran adaptaciones en razón de la participación de las
            nuevas Partes Contratantes, y de que no se hayan previsto en el presente Acuerdo las
            adaptaciones necesarias, esas adaptaciones se tratarán de conformidad con los
            procedimientos establecidos en el Acuerdo EEE.
                                                  Artículo 4
   1.       Los acuerdos contenidos en el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República
            de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la
            Unión Europea a los que se hace referencia en el anexo B del presente Acuerdo se
            incorporan al Acuerdo EEE y forman parte del mismo.
   2.       Tan pronto como el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa entre en
            vigor, se entenderá que se han tomado las medidas mencionadas en el anexo B del
            Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de
            Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea.
   3.       Cualquier medida mencionada o adoptada con arreglo al Acta relativa a las condiciones de
            adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en
            los que se fundamenta la Unión Europea o, llegado el caso, el Protocolo relativo a las
            condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la
            Unión Europea, y que no se refleje en el anexo B del presente Acuerdo, se estudiará de
            conformidad con los procedimientos fijados en el Acuerdo del EEE.
                                                  Artículo 5
   Toda Parte en el presente Acuerdo podrá someter cualquier asunto relativo a su interpretación o
   aplicación al Comité Mixto del EEE. El Comité Mixto del EEE examinará el asunto con el fin de
   encontrar una solución aceptable que permita mantener el buen funcionamiento del Acuerdo EEE.
                                                  Artículo 6
   1.       Las actuales Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes ratificarán o aprobarán el
            presente Acuerdo de conformidad con sus propios procedimientos. Los instrumentos de
            ratificación o aprobación se depositarán en la Secretaría General del Consejo de la Unión
            Europea.
   2.       El presente Acuerdo entrará en vigor el día siguiente al día en que se haya depositado el
            último instrumento de ratificación o de aprobación de una de las actuales Partes
            Contratantes o de una nueva Parte Contratante, siempre que los siguientes Acuerdos y
            Protocolos relacionados entren en vigor el mismo día:
ES                                                 23                                                ES
 ---pagebreak---    a)        Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega
             relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el desarrollo
             sostenible de Bulgaria;
   b)        Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega
             relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el desarrollo
             sostenible de Rumanía;
   c)        Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de
             Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión
             Europea, y
   d)        Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de
             Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión
             Europea.
                                                Artículo 7
   El presente Acuerdo, redactado en un solo original en las lenguas alemana, búlgara, checa, danesa,
   eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, islandesa, italiana,
   letona, lituana, maltesa, neerlandesa, noruega, polaca, portuguesa, rumana y sueca, siendo el texto
   en todas estas lenguas igualmente auténtico, se depositará en la Secretaría General del Consejo de la
   Unión Europea, que remitirá una copia certificada a los Gobiernos de cada una de las Partes en el
   presente Acuerdo.
ES                                                24                                                  ES
 ---pagebreak---                              Lista mencionada en el artículo 3 del Acuerdo
                                               PARTE I
                  ACTOS MENCIONADOS EN EL ACUERDO EEE MODIFICADOS
    POR EL ACTA RELATIVA A LAS CONDICIONES DE ADHESIÓN DE LA REPÚBLICA DE
    BULGARIA Y DE RUMANÍA Y LAS ADAPTACIONES DE LOS TRATADOS EN LOS QUE
    SE FUNDAMENTA LA UNIÓN O, EN SU CASO, POR EL PROTOCOLO RELATIVO A LAS
         CONDICIONES Y AL PROCEDIMIENTO DE ADMISIÓN DE LA REPÚBLICA DE
                        BULGARIA Y DE RUMANIA A LA UNIÓN EUROPEA
   Los guiones mencionados en el artículo 3, apartados 2 y 3, se insertarán en los siguientes puntos de
   los anexos y protocolos del Acuerdo EEE:
   En el capítulo XXVII (Bebidas espirituosas) del anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas,
   ensayos y certificación):
            –     Punto 1 (Reglamento (CEE) nº 1576/89 del Consejo),
            –     Punto 3 (Reglamento (CEE) nº 1601/91 del Consejo.
   En el anexo XIII (Transportes)
            –     Punto 19 (Directiva 96/26/CE del Consejo),
   En el anexo XVII (Propiedad intelectual)
            –     Punto 6 (Reglamento (CEE) nº 1768/92 del Consejo),
            –     Punto 6a (Reglamento (CE) nº 1610/96 del Parlamento Europeo y del Consejo).
ES                                              25                                                   ES
 ---pagebreak---                                                   PARTE II
               OTRAS MODIFICACIONES DE LOS ANEXOS DEL ACUERDO EEE
   Los anexos del Acuerdo EEE quedarán modificados como sigue:
   Anexo V ( Libre circulación de trabajadores):
           1)    En el punto 3 (Directiva 68/360/CE del Consejo), la adaptación e) ii) se sustituirá por
                 el texto siguiente:
                 «ii) la nota a pie de página se sustituirá por el texto siguiente:
                 "belga, búlgaro, checo, danés, alemán, estonio, griego, español, francés, irlandés,
                 islandés, italiano, chipriota, letón, liechtensteiniano, lituano, luxemburgués, húngaro,
                 maltés, neerlandés, noruego, austriaco, polaco, portugués, rumano, esloveno,
                 eslovaco, finlandés, sueco y británico según el país que expida la tarjeta.".»
ES                                                 26                                                ES
 ---pagebreak---                                                                                              ANEXO B
                               Lista mencionada en el artículo 4 del Acuerdo
   Los anexos del Acuerdo EEE quedarán modificados como sigue:
   Anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación):
   1.        En el capítulo XV, punto 12a (Directiva 91/414/ CEE del Consejo), se insertará el párrafo
             siguiente después del párrafo relativo a los acuerdos transitorios:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Rumania (anexo VII, capítulo 5, sección B, parte II).»
   2.        En el capítulo XVII, punto 7 (Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo),
             se insertará el párrafo siguiente entre el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el
             texto de adaptación:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión del 25 de abril de 2005 de
             Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección B, punto 2) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9,
             sección B, punto 2).»
   3.        En el capítulo XVII, punto 8 (Directiva 94/63/CE del Parlamento Europeo y del Consejo),
             se insertará el párrafo siguiente entre el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el
             texto de adaptación:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión
             de25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección A, punto 1) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9,
             sección A).»
   4.        En el capítulo XXV, punto 3 (Directiva 2001/37/CE del Parlamento Europeo y del
             Consejo) se insertará el párrafo siguiente antes del texto de adaptación:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión del 25 de abril de 2005 de
             Bulgaria (anexo VI, capítulo 7).»
   Anexo V (Libre circulación de trabajadores):
   El texto del segundo párrafo del epígrafe «PERÍODO DE TRANSICIÓN» se sustituirá por el texto
   siguiente:
   «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de 25 de
   abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de Bulgaria (anexo VI,
   capítulo 1) y de Rumania (anexo VII, capítulo 1).
   Por lo que se refiere a los mecanismos de salvaguardia previstos en los acuerdos transitorios a los
   que se ha hecho referencia en los párrafos precedentes, con excepción de los acuerdos referidos a
   Malta, se aplicará EL PROTOCOLO 44 SOBRE LOS MECANISMOS DE SALVAGUARDIA
ES                                                 27                                                ES
 ---pagebreak---    PREVISTOS PARA LAS AMPLIACIONES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.»
   Anexo VIII (Derecho de establecimiento):
   El texto del segundo párrafo del epígrafe «PERÍODO DE TRANSICIÓN» se sustituirá por el texto
   siguiente:
   «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de 25 de
   abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de Bulgaria (anexo VI,
   capítulo 1) y de Rumania (anexo VII, capítulo 1).
   Por lo que se refiere a los mecanismos de salvaguardia previstos en los acuerdos transitorios a los
   que se ha hecho referencia en los párrafos precedentes, con excepción de los acuerdos referidos a
   Malta, se aplicará EL PROTOCOLO 44 SOBRE LOS MECANISMOS DE SALVAGUARDIA
   PREVISTOS PARA LAS AMPLIACIONES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.»
   Anexo IX (Servicios financieros):
   En el punto 30c (Directiva 97/9/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se añadirá el párrafo
   siguiente:
   «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de 25 de
   abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de Bulgaria (anexo VI,
   capítulo 2) y de Rumania (anexo VII, capítulo 2).»
   Anexo XI (Servicios de telecomunicación):
   En el punto 5cm (Directiva 2002/22/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) se insertará el
   párrafo siguiente antes del texto de adaptación:
   «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de 25 de
   abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de Bulgaria (anexo VI,
   capítulo 9).»
   Anexo XII (Libre circulación de capitales):
   El párrafo siguiente se insertará después del párrafo del epígrafe «PERÍODO DE TRANSICIÓN»:
   «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de 25 de
   abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de Bulgaria (anexo VI,
   capítulo 3) y de Rumania (anexo VII, capítulo 3).»
   Anexo XIII (Transportes):
   1.        En el punto 15a (Directiva 96/53/CE del Consejo), se añadirá el párrafo siguiente:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Bulgaria (anexo VI, capítulo 5, punto 3) y de Rumania (anexo VII, capítulo 6, punto 2).»
   2.        En el punto 18a (Directiva 1999/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se
             insertará el párrafo siguiente entre el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto
             de adaptación:
ES                                                  28                                                   ES
 ---pagebreak---              «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Rumania (anexo VII, capítulo 6, punto 3).»
   3.        En el punto 19 (Directiva 96/26/CE del Consejo), el párrafo siguiente se insertará entre el
             párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto de adaptación:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Bulgaria (anexo VI, capítulo 5, punto 2). »
   4.      En el punto 26c (Reglamento (CEE) nº 3118/93 del Consejo), el texto del segundo párrafo
   relativo a los acuerdos transitorios se sustituirá por el texto siguiente:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Bulgaria (anexo VI, capítulo 5, punto 1) y de Rumania (anexo VII, capítulo 6, punto 1).
             Por lo que se refiere a los mecanismos de salvaguardia previstos en los acuerdos
             transitorios a los que se ha hecho referencia en los párrafos precedentes, se aplicará EL
             PROTOCOLO 44 SOBRE LOS MECANISMOS DE SALVAGUARDIA PREVISTOS
             PARA LAS AMPLIACIONES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.»
   Anexo XV (Ayudas de Estado):
   1.        El párrafo siguiente se añadirá al final de las «ADAPTACIONES SECTORIALES»:
             «Se aplicarán entre las Partes Contratantes los acuerdos relativos a los regímenes de ayuda
             existentes establecidos anexo V en el capítulo 2 (Política de competencia) del Acta de
             adhesión de 25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de Adhesión de 25 de abril de
             2005.»
   2.        Se insertará el texto siguiente antes del epígrafe «ACTOS A LOS QUE SE HACE
             REFERENCIA»:
             «PERIODO DE TRANSICIÓN
             Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Rumania (anexo VII, capítulo 4).»
   Anexo XVII (Propiedad intelectual):
   El texto siguiente se añadirá en el epígrafe «ADAPTACIONES SECTORIALES»:
   «Se aplicará entre las Partes Contratantes los mecanismos específicos establecidos en el capítulo 1
   (Derecho de sociedades) del anexo V del Acta de adhesión de 25 de abril de 2005 o, en su caso, en
   el Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005.»
   Anexo XVIII (Salud y seguridad en el trabajo, derecho laboral e igualdad de trato para hombres y
   mujeres):
ES                                                  29                                               ES
 ---pagebreak---    En el punto 30 (Directiva 96/71/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), el texto del segundo
   párrafo relativo a los acuerdos transitorios se sustituirá por el texto siguiente:
   «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de 25 de
   abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de Bulgaria (anexo VI,
   capítulo 1) y de Rumania (anexo VII, capítulo 1).
   Por lo que se refiere a los mecanismos de salvaguardia previstos en los acuerdos transitorios a los
   que se ha hecho referencia en los párrafos precedentes, se aplicará EL PROTOCOLO 44 SOBRE
   LOS MECANISMOS DE SALVAGUARDIA PREVISTOS PARA LAS AMPLIACIONES DEL
   ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.»
   Anexo XX (Medio ambiente):
   1.        En el punto 1f (Directiva 96/61/CE del Consejo), se añadirá el párrafo siguiente:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección D, punto 1) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9,
             sección D, punto 1).»
   2.        En el punto 7a (Directiva 98/83/CE del Consejo), se añadirá el párrafo siguiente:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Rumania (anexo VII, capítulo 9, sección C, punto 5).»
   3.        En el punto 9 (Directiva 83/513/CEE del Consejo), se insertará el párrafo siguiente entre el
             párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto de adaptación:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Rumania (anexo VII, capítulo 9, sección C, punto 1).»
   4.        En el punto 10 (Directiva 84/156/CEE del Consejo), se insertará el párrafo siguiente entre
             el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto de adaptación:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Rumania (anexo VII, capítulo 9, sección C, punto 1).»
   5.        En el punto 11 (Directiva 84/491/CEE del Consejo), se insertará el párrafo siguiente antes
             del texto de adaptación:
             «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
             25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
             Rumania (anexo VII, capítulo 9, sección C, punto 2).»
   6.        En el punto 12 (Directiva 86/280/CEE del Consejo), se insertará el párrafo siguiente entre
             el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto de adaptación:
ES                                                  30                                               ES
 ---pagebreak---        «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
       25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
       Rumania (anexo VII, capítulo 9, sección C, punto 3).»
   7.  En el punto 13 (Directiva 91/271/CEE del Consejo), se insertará el párrafo siguiente entre
       el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto de adaptación:
       «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
       25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
       Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección C) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9, sección
       C, punto 4).»
   8.  En el punto 19a (Directiva 2001/80/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se
       insertará el párrafo siguiente entre el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto
       de adaptación:
       «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
       25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
       Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección D, punto 2) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9,
       sección D, punto 3).»
   9   En el punto 21ad (Directiva 1999/32/CE del Consejo), se insertará el párrafo siguiente
       entre el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto de adaptación:
       «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
       25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
       Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección A, punto 2).»
   10. En el punto 32c (Reglamento del Consejo (CEE) nº 259/93), se insertará el párrafo
       siguiente entre el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto de adaptación:
       «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
       25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
       Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección B, punto 1) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9,
       sección B, punto 1).»
   11. En el punto 32d (Directiva 1999/31/CE del Consejo), se añadirá el párrafo siguiente:
       «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
       25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
       Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección B, punto 3) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9,
       sección B, punto 3).»
   12. En el punto 32f (Directiva 2000/76/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) se insertará
       el texto siguiente antes del texto de adaptación:
       «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
       25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
       Rumania (anexo VII, capítulo 9, sección D, punto 2).»
   13. En el punto 32fa (Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo), se
       insertará el párrafo siguiente entre el párrafo relativo a los acuerdos transitorios y el texto
       de adaptación:
ES                                             31                                                  ES
 ---pagebreak---    «Se aplicarán los acuerdos transitorios establecidos en los anexos del Acta de adhesión de
   25 de abril de 2005 o, en su caso, del Protocolo de adhesión de 25 de abril de 2005 de
   Bulgaria (anexo VI, capítulo 10, sección B, punto 4) y de Rumania (anexo VII, capítulo 9,
   sección B, punto 4).»
ES                                      32                                                ES
 ---pagebreak---    ACTA FINAL
ES   33       ES
 ---pagebreak---    Los plenipotenciarios de:
   LA COMUNIDAD EUROPEA,
   en lo sucesivo denominada «la Comunidad», y de:
   EL REINO DE BÉLGICA,
   LA REPÚBLICA CHECA,
   EL REINO DE DINAMARCA,
   LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
   LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
   LA REPÚBLICA HELÉNICA,
   EL REINO DE ESPAÑA,
   LA REPÚBLICA FRANCESA,
   IRLANDA,
   LA REPÚBLICA ITALIANA,
   LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
   LA REPÚBLICA DE LETONIA,
   LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
   EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
   LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
   LA REPÚBLICA DE MALTA,
   EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
   LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
   LA REPÚBLICA DE POLONIA,
   LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
   LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
   LA REPÚBLICA ESLOVACA,
   LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
   EL REINO DE SUECIA,
   EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
   Partes Contratantes en el Tratado constitutivo de la COMUNIDAD EUROPEA,
   en lo sucesivo denominados «Estados miembros de la CE»,
ES                                                34                       ES
 ---pagebreak---    los plenipotenciarios de:
   LA REPÚBLICA DE ISLANDIA,
   EL PRINCIPADO DE LIECHTENSTEIN,
   EL REINO DE NORUEGA,
   en lo sucesivo denominados «Estados de la AELC»,
   todos ellos Partes Contratantes en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo celebrado en
   Oporto el 2 de mayo de 1992, en lo sucesivo denominado «Acuerdo EEE», en lo sucesivo
   denominados conjuntamente «presentes Partes Contratantes»,
   y
   los plenipotenciarios de:
   LA REPÚBLICA DE BULGARIA,
   RUMANÍA,
   en lo sucesivo denominados «nuevas Partes Contratantes»,
   reunidos en [...], este [...] día de [...] del año dos mil [...] para la firma del Acuerdo sobre la
   participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo, han
   adoptado los textos siguientes:
   I.       Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio
            Económico Europeo (en lo sucesivo denominado el «Acuerdo»);
   II.      Los textos enumerados a continuación anexados al Acuerdo:
            Anexo A: Lista contemplada en el artículo 3 del Acuerdo
            Anexo B: Lista contemplada en el artículo 4 del Acuerdo
   Los plenipotenciarios de las presentes Partes Contratantes y los plenipotenciarios de las nuevas
   Partes Contratantes han adoptado las declaraciones conjuntas enumeradas a continuación y
   anexadas a la presente Acta Final:
   1.       Declaración conjunta sobre la pronta ratificación del Acuerdo sobre la participación de la
            República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo;
   2.       Declaración conjunta sobre la fecha de expiración de las disposiciones transitorias;
   3.       Declaración conjunta sobre la aplicación de las normas de origen tras la entrada en vigor
            del Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio
            Económico Europeo
   4.       Declaración conjunta sobre el comercio de productos agrícolas y productos agrícolas
            transformados;
ES                                                 35                                             ES
 ---pagebreak---    5.        Declaración conjunta sobre la adaptación sectorial de Liechtenstein en el ámbito de la libre
             circulación de personas;
   6.        Declaración conjunta sobre los sectores prioritarios mencionados en el Protocolo 38 bis;
   7.        Declaración conjunta sobre las contribuciones financieras.
   Los plenipotenciarios de las presentes Partes Contratantes y los plenipotenciarios de las nuevas
   Partes Contratantes toman nota de las Declaraciones relacionadas en el anexo de este Acta Final:
   1.        Declaración general conjunta de los Estados de la AELC;
   2.        Declaración conjunta de los Estados de la AELC sobre la libre circulación de trabajadores;
   3.        Declaración unilateral del Gobierno de Liechtenstein sobre el Addendum al Protocolo 38
             bis.
   Han acordado además que, a más tardar en el momento de la entrada en vigor del presente Acuerdo,
   el Acuerdo EEE, modificado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo sobre el Espacio
   Económico Europeo y el texto íntegro de cada una de las Decisiones del Comité Mixto del EEE
   deberán ser redactados y autentificados por los representantes de las Partes Contratantes en las
   lenguas búlgara y rumana.
   Toman nota además del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el
   Reino de Noruega relativo al Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
   desarrollo sostenible de Bulgaria, también en anexo a la presente Acta final.
   También toman nota del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el
   Reino de Noruega relativo al Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
   desarrollo sostenible de Rumanía, en anexo a la presente Acta final.
   Toman nota también del Protocolo Adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y
   la República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la
   Unión Europea, en anexo a la presente Acta Final.
   Toman nota asimismo del Protocolo Adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea
   y el Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la
   Unión Europea, en anexo a la presente Acta Final.
   Subrayan que los acuerdos y protocolos antes mencionados se acuerdan partiendo de la base de que
   la participación en el Espacio Económico Europeo permanece inalterable.
   Hecho en […] el […].
   Por la Comunidad Europea
ES                                                36                                                 ES
 ---pagebreak---                                DECLARACIONES CONJUNTAS
      DE LAS PRESENTES PARTES CONTRATANTES Y DE LAS NUEVAS PARTES
                             CONTRATANTES EN EL ACUERDO
                                  DECLARACIÓN CONJUNTA
                           SOBRE LA PRONTA RATIFICACIÓN DEL
               ACUERDO SOBRE LA PARTICIPACIÓN DE LA REPÚBLICA DE
                         LA REPÚBLICA DE BULGARIA Y RUMANÍA
                           EN EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO
   Las presentes Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes destacan la importancia de
   la pronta ratificación o aprobación del Acuerdo sobre la participación de la República de
   Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo por parte de las presentes Partes
   Contratantes y las nuevas Partes Contratantes, de conformidad con sus respectivos requisitos
   constitucionales, con el fin de garantizar el buen funcionamiento del Espacio Económico
   Europeo.
ES                                              37                                               ES
 ---pagebreak---                                   DECLARACIÓN CONJUNTA
                             SOBRE LA FECHA DE EXPIRACIÓN
                          DE LAS DISPOSICIONES TRANSITORIAS
   Las disposiciones transitorias del Tratado de Adhesión se incluirán en el Acuerdo EEE y
   expirarán el mismo día en el que habrían expirado si la ampliación de la Unión Europea y la
   del EEE hubieran tenido lugar simultáneamente el 1 de enero de 2007.
ES                                             38                                              ES
 ---pagebreak---                                DECLARACIÓN CONJUNTA
                           RELATIVA A LA APLICACIÓN DE
            LAS NORMAS DE ORIGEN TRAS LA ENTRADA EN VIGOR
                   DEL ACUERDO SOBRE LA PARTICIPACIÓN DE
                     LA REPÚBLICA DE BULGARIA Y RUMANÍA
                       EN EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO
   1. Una prueba de origen debidamente producida por un Estado de la AELC o una nueva
      Parte Contratante en el marco de un acuerdo preferencial celebrado entre los Estados
      de la AELC y la nueva Parte Contratante o en el marco de la legislación nacional
      unilateral de un Estado de la AELC o una nueva Parte Contratante se considerará
      prueba de origen preferencial en el EEE, a condición de que:
      (a)    la prueba de origen y los documentos de transporte se emitieran, a más tardar,
             el día antes de la adhesión de la nueva Parte Contratante a la Unión Europea;
      (b)    la prueba del origen se presente a las autoridades aduaneras en el período de los
             cuatro meses siguientes a la entrada en vigor del Acuerdo.
             En caso de que se declarasen mercancías para la importación desde un Estado
      de la AELC o una nueva Parte Contratante a, respectivamente, una nueva Parte
      Contratante o un Estado de la AELC antes de la fecha de adhesión de la nueva Parte
      Contratante a la Unión Europea, con arreglo a acuerdos preferenciales vigentes en
      ese momento entre un Estado de la AELC y una nueva Parte Contratante, la prueba
      de origen producida retrospectivamente en virtud de esos acuerdos podría aceptarse
      también en los Estados de la AELC o en las nuevas Partes Contratantes a condición
      de que se presentase a las autoridades aduaneras en los cuatro meses siguientes a la
      fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
   2. Los Estados de la AELC, por una parte, y la República de Bulgaria y Rumanía, por
      otra, están autorizados a conservar las autorizaciones con las que se ha concedido la
      categoría de «exportador autorizado» en el marco de los acuerdos celebrados entre
      los Estados de la AELC, por una parte, y la República de Bulgaria y Rumanía, por
      otra, a condición de que los exportadores autorizados apliquen las normas de origen
      del EEE.
      Estas autorizaciones serán reemplazadas por los Estados de la AELC y la República
      de Bulgaria y Rumanía, a más tardar un año después de la fecha de entrada en vigor
      del Acuerdo, por nuevas autorizaciones emitidas conforme a las condiciones
      establecidas en el Protocolo 4 al Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo.
   3. Las solicitudes de posterior verificación de las pruebas de origen producidas en el
      marco de los acuerdos preferenciales y los acuerdos mencionados en los anteriores
      apartados 1 y 2 serán aceptadas por las autoridades competentes de los Estados de la
      AELC y las nuevas Partes Contratantes durante un período de tres años a contar
      desde la emisión de la prueba de origen de que se trate y podrán ser presentadas por
ES                                            39                                               ES
 ---pagebreak---    esas autoridades durante los tres años siguientes a la aceptación de la prueba de
   origen.
ES                                     40                                            ES
 ---pagebreak---                              DECLARACIÓN CONJUNTA
              SOBRE EL COMERCIO DE PRODUCTOS AGRÍCOLAS Y
                   PRODUCTOS AGRÍCOLAS TRANSFORMADOS.
   1. En el marco de las negociaciones sobre la ampliación del EEE, se llevaron a cabo
      consultas entre las presentes Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes con
      el fin de examinar la necesidad de adaptar las concesiones comerciales bilaterales
      relativas a los productos agrícolas y a los productos agrícolas transformados de las
      partes pertinentes del Acuerdo EEE o de los acuerdos bilaterales pertinentes entre la
      Comunidad Europea e Islandia, Liechtenstein y Noruega, respectivamente, a la luz
      de la ampliación de la Unión Europea.
   2. Las presentes Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes examinaron
      producto por producto las condiciones de acceso al mercado y acordaron no añadir
      ninguna concesión comercial adicional relativa a los productos agrícolas y a los
      productos agrícolas transformados a los acuerdos existentes en el contexto de la
      ampliación.
   3. Las presentes Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes acordaron que
      Islandia, Liechtenstein y Noruega se comprometen a no reclamar, solicitar o remitir,
      y a no modificar o retirar concesiones, en virtud del artículo XXIV, apartado 6, y del
      artículo XXVIII del GATT de 1994 que afecten a los productos agrícolas en relación
      a esta ampliación de la Unión Europea.
ES                                          41                                               ES
 ---pagebreak---                               DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE
                     LA ADAPTACIÓN SECTORIAL DE LIECHTENSTEIN
                EN EL ÁMBITO DE LA LIBRE CIRCULACIÓN DE PERSONAS
   Las presentes Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes:
   –       En relación con las adaptaciones sectoriales de Liechtenstein en el ámbito de la libre
           circulación de personas introducidas por la Decisión del Comité Mixto del EEE
           n° 91/1999 y modificadas por el acuerdo sobre la participación de la República
           Checa, de la República de Estonia, de la República de Chipre, de la República de
           Letonia, de la República de Lituania, de la República de Hungría, de la República de
           Malta, de la República de Polonia, de la República de Eslovenia y de la República
           Eslovaca al Espacio Económico Europeo de 14 de octubre de 2003.
   –       Conscientes de la fuerte demanda actual de nacionales de los Estados miembros de la
           CE y de la AELC del permiso de residencia en Liechtenstein, que supera la tasa de
           inmigración neta establecida en el régimen antes mencionado.
   –       Considerando que la participación de Bulgaria y Rumanía en el EEE hará que
           aumente el número de nacionales con derecho a invocar la libre circulación de
           personas recogida en el Acuerdo EEE.
   Acuerdan tener en cuenta esta situación de hecho y la capacidad de absorción inalterada de
   Liechtenstein a la hora de revisar la adaptación sectorial de los Anexos V y VIII al Acuerdo
   EEE.
ES                                               42                                               ES
 ---pagebreak---                                    DECLARACIÓN CONJUNTA
                   SOBRE LOS SECTORES PRIORITARIOS MENCIONADOS
                                    EN EL PROTOCOLO 38 BIS
   Las presentes Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes recuerdan que no todas los
   sectores prioritarios definidos en el artículo 3 del Protocolo 38 bis deben estar cubiertos en
   todos los Estados beneficiarios.
ES                                                43                                              ES
 ---pagebreak---                                  DECLARACIÓN CONJUNTA
                       SOBRE LAS CONTRIBUCIONES FINANCIERAS
   Las presentes Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes acuerdan que las distintas
   disposiciones en materia de contribución financiera acordadas en el marco de la ampliación
   del EEE no constituyen un precedente para el periodo siguiente a su expiración el 30 de abril
   de 2009.
ES                                              44                                               ES
 ---pagebreak---                                    OTRAS DECLARACIONES
                         DE UNA O MÁS PARTES CONTRATANTES
                                        EN EL ACUERDO
         DECLARACIÓN GENERAL CONJUNTA DE LOS ESTADOS DE LA AELC
   Los Estados de la AELC toman nota de las Declaraciones, pertinentes a efectos del Acuerdo
   EEE, anexas al Acta Final del Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Checa, el Reino
   de Dinamarca, la República Federal de Alemania, la República de Estonia, la República
   Helena, el Reino de España, la República Francesa, Irlanda, la República Italiana, la
   República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, el Gran Ducado de
   Luxemburgo, la República de Hungría, la República de Malta, el Reino de los Países Bajos, la
   República de Austria, la República de Polonia, la República Portuguesa, la República de
   Eslovenia, la República Eslovaca, la República de Finlandia, el Reino de Suecia, el Reino
   Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (Estados miembros de la Unión Europea) y la
   República de Bulgaria y Rumanía relativas a la adhesión de la República de Bulgaria y
   Rumanía a la Unión Europea.
   Los Estados de la AELC subrayan que las Declaraciones, que son pertinentes a efectos del
   Acuerdo EEE, anexas al Acta Final del Tratado mencionadas en el apartado anterior no
   podrán interpretarse o aplicarse de manera contraria a las obligaciones de las Partes
   Contratantes derivadas del presente Acuerdo o del Acuerdo EEE.
ES                                              45                                               ES
 ---pagebreak---                                    DECLARACIÓN CONJUNTA
                   POR PARTE DE LOS ESTADOS DE LA AELC SOBRE LA
                          LIBRE CIRCULACIÓN DE TRABAJADORES
   Los Estados de la AELC destacan los firmes elementos de diferenciación y flexibilidad
   presentes en los acuerdos relativos a la libre circulación de trabajadores. Se esforzarán por
   incrementar el acceso al mercado de trabajo concedido a los ciudadanos de la República de
   Bulgaria y Rumanía, de conformidad con la legislación nacional, a fin de acelerar la
   aproximación del acervo. En consecuencia, las oportunidades de empleo en los Estados de la
   AELC para los ciudadanos de la República de Bulgaria y Rumanía deberían mejorar
   sustancialmente tras la adhesión de estos Estados. Además, los Estados de la AELC
   aprovecharán óptimamente los acuerdos propuestos para avanzar con la mayor celeridad
   posible hacia la plena aplicación del acervo en el ámbito de la libre circulación de
   trabajadores. En el caso de Liechtenstein, esto se hará de conformidad con los acuerdos
   específicos según lo previsto en las adaptaciones sectoriales del anexo V (Libre circulación de
   trabajadores) y el anexo VIII (Derecho de establecimiento) del Acuerdo EEE.
ES                                               46                                                ES
 ---pagebreak---                                   DECLARACIÓN UNILATERAL
                             DEL GOBIERNO DE LIECHTENSTEIN
                        SOBRE EL ADDENDUM AL PROTOCOLO 38 BIS
   El Gobierno de Liechtenstein,
   –        refiriéndose al Addendum al Protocolo 38 bis,
   –        recordando el Acuerdo según el cual Bulgaria y Rumanía deben beneficiarse de las
            contribuciones de los Estados de la AELC para reducir las disparidades económicas
            y sociales en el seno del Espacio Económico Europeo en la misma medida que los
            Estados beneficiarios mencionados en el artículo 5 del Protocolo 38 bis y habida
            cuenta de la clave de distribución prevista en dicho artículo,
   –        constatando que los Estados de la AELC han realizado un esfuerzo extraordinario en
            el seno del mecanismo financiero del EEE para aumentar las financiaciones en favor
            de Bulgaria y Rumanía,
   Declara entender que, en el momento de la revisión prevista del artículo 9 del protocolo 38
   bis, cualquier posible acuerdo financiero tendrá en cuenta la reducción de las disparidades
   económicas y sociales ya realizadas con el fin de reducir proporcionalmente las
   contribuciones de los tres Estados de la AELC si uno o varios de los Estados beneficiarios
   actuales dejaran de reunir las condiciones necesarias para acceder a la financiación con
   arreglo a dicho acuerdo.
ES                                                47                                           ES
 ---pagebreak---                                              ACUERDO
      en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega sobre un
       Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible en
                                               Bulgaria
                                  A. Nota de la Comunidad Europea
   Excelentísimo Señor:
   Tengo el honor de referirme a las negociaciones que tuvieron lugar entre la Comunidad
   Europea y el Reino de Noruega («Noruega») en el contexto de la incorporación de Bulgaria
   como Parte Contratante del Acuerdo EEE y del establecimiento de un Programa de
   Cooperación en favor del crecimiento económico y el desarrollo sostenible en Bulgaria.
   Dichas negociaciones obtuvieron los resultados siguientes:
   1.       Noruega y Bulgaria establecen un Programa de Cooperación destinado a fomentar el
            desarrollo social y económico en Bulgaria por medio de proyectos bilaterales entre
            ambos Estados. El texto del acuerdo bilateral figura en anexo al presente Canje de
            Notas, del que forma parte integrante.
   2.       A los fines del programa, Noruega atribuye un importe total de 20 millones de euros,
            comprometidos en un solo tramo en 2007. Este importe estará disponible a partir de
            la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de
            Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo o de un acuerdo de aplicación
            del presente Acuerdo de forma provisional, hasta el 30 de abril de 2009.
   3.       El presente Canje de Notas:
            a)    Deberá ser ratificado o aprobado por la Comunidad Europea y Noruega según
                  sus respectivos procedimientos. Los instrumentos de ratificación o de
                  aprobación deberán presentarse a la Secretaría General del Consejo de la Unión
                  Europea.
            b)    Entrará en vigor el día siguiente al de la presentación del último instrumento de
                  ratificación o de aprobación, siempre que se hayan presentado ya los
                  instrumentos de ratificación o de aprobación de los siguientes acuerdos
                  relacionados:
                  (i)    Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y de Rumanía
                         en el Espacio Económico Europeo;
                  (ii)   Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el
                         Reino de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el
                         crecimiento económico y el desarrollo sostenible en Rumanía;
                  (iii) Protocolo adicional entre la Comunidad Económica Europea y la
                         República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de
                         Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea; y
ES                                                48                                                ES
 ---pagebreak---                  (iv) Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea
                        y el Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de
                        Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea.
   Le agradecería que confirmase su acuerdo con el contenido de la presente Nota.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la Comunidad Europea
   Anexo: 1
ES                                              49                                          ES
 ---pagebreak---                                                 ANEXO
             ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO
       PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN
                                             BULGARIA
                                                  entre
                                      EL REINO DE NORUEGA
                                                    y
                                 LA REPÚBLICA DE BULGARIA
                               en lo sucesivo denominadas «las Partes»
                                                   ***
                                               Artículo 1
                                                Objetivo
   Se establecerá un Programa de Cooperación noruego para la promoción social y el desarrollo
   económico en Bulgaria a través de proyectos de cooperación bilateral entre las Partes en los
   sectores a que se hace referencia en el artículo 4.
                                               Artículo 2
                                          Alcance financiero
   A los fines del Programa de Cooperación noruego para la República de Bulgaria, el Reino de
   Noruega concederá un importe total de 20 millones de euros, a comprometer en un solo tramo
   en 2007.
                                               Artículo 3
                                                Duración
   El importe mencionado en el artículo 2 deberá estar disponible a partir de la fecha de entrada
   en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de entrada en vigor de un acuerdo de
   aplicación provisional del Acuerdo, hasta el 30 de abril de 2009.
                                               Artículo 4
                                         Sectores prioritarios
ES                                                 50                                             ES
 ---pagebreak---    El Programa de Cooperación noruego para Bulgaria admitirá proyectos de cooperación
   bilateral entre solicitantes elegibles de las Partes para la promoción del desarrollo social y
   económico en la República de Bulgaria, en los siguientes sectores prioritarios:
   –         reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, incluidos proyectos de
             aplicación conjunta del Protocolo de Kyoto, y otras formas de contaminación del
             agua y el aire;
   –         eficiencia energética y energía renovable;
   –         fomento de la producción sostenible, incluidas la certificación y verificación;
   –         aplicación del acervo de Schengen, apoyo a los planes nacionales de Schengen y
             refuerzo del poder judicial.
   Las actividades posibles serán, entre otras, la innovación, el desarrollo de los recursos
   humanos, la creación de redes, el desarrollo de capacidades, la transferencia de tecnología y la
   investigación y desarrollo.
                                               Artículo 5
                                  Límites máximos de cofinanciación
   La contribución noruega en forma de subvenciones no excederá el 60 % del coste del
   proyecto, excepto en los proyectos que, de otro modo, serían financiados mediante
   asignaciones presupuestarias del gobierno central, regional o local, en los que la contribución
   no podrá exceder del 85% del coste total. Los límites máximos de confinanciación
   comunitaria no se excederán en ningún caso. Las contribuciones de las organizaciones no
   gubernamentales y de los interlocutores sociales podrán alcanzar el 90 % de los costes del
   proyecto.
                                               Artículo 6
                                                Gestión
   El Programa noruego de cooperación para Bulgaria estará gestionado por el Gobierno
   noruego y una entidad nombrada por éste. La entidad de gestión deberá consultar al Punto de
   contacto designado por el Gobierno de la República de Bulgaria. La Comisión podrá
   examinar los proyectos.
   El Gobierno noruego establecerá las disposiciones adicionales que resulten necesarias para la
   ejecución del Acuerdo.
   Los costes de gestión del Programa de Cooperación noruego estarán cubiertos por el importe
   al que se hace referencia en el artículo 2.
                                               Artículo 7
                                            Entrada en vigor
ES                                                 51                                               ES
 ---pagebreak---    El presente Acuerdo lo ratificarán el Reino de Noruega y la República de Bulgaria según los
   procedimientos nacionales. Deberá entrar en vigor 30 días después de que la última Parte haya
   depositado su instrumento de ratificación en el Ministerio noruego de Asuntos Exteriores,
   pero en ningún caso antes de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la
   República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de
   entrada en vigor de un acuerdo de aplicación provisional del primero.
   Hecho en Bruselas el ………2007,
   Por el Reino de Noruega      Por la República de Bulgaria
ES                                              52                                               ES
 ---pagebreak---                                     B. Nota del Reino de Noruega
   Excelentísimo Señor…,
   Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes
   términos:
           «Tengo el honor de referirme a las negociaciones que tuvieron lugar entre la
           Comunidad Europea y el Reino de Noruega («Noruega») en el contexto de la
           incorporación de Bulgaria como Parte Contratante del Acuerdo EEE y del
           establecimiento de un Programa de Cooperación en favor del crecimiento económico
           y el desarrollo sostenible en Bulgaria.
           Dichas negociaciones obtuvieron los resultados siguientes:
           1.    Noruega y Bulgaria establecen un Programa de Cooperación destinado a
                 fomentar el desarrollo social y económico en Bulgaria por medio de proyectos
                 bilaterales entre ambos Estados. El texto del acuerdo bilateral figura en anexo
                 al presente Canje de Notas, del que forma parte integrante.
           2.    A los fines del programa, Noruega atribuye un importe total de 20 millones de
                 euros, comprometidos en un solo tramo en 2007. Este importe estará disponible
                 a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la
                 República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo o de un
                 acuerdo de aplicación del presente Acuerdo de forma provisional, hasta el 30
                 de abril de 2009.
           3.    El presente Canje de Notas:
                 a)    Deberá ser ratificado o aprobado por la Comunidad Europea y Noruega
                       según sus respectivos procedimientos. Los instrumentos de ratificación o
                       de aprobación deberán presentarse a la Secretaría General del Consejo de
                       la Unión Europea.
                 b)    Entrará en vigor el día siguiente al de la presentación del último
                       instrumento de ratificación o de aprobación, siempre que se hayan
                       presentado ya los instrumentos de ratificación o de aprobación de los
                       siguientes acuerdos relacionados:
                       (i)    Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y de
                              Rumanía en el Espacio Económico Europeo;
                       (ii)   Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
                              y el Reino de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para
                              el crecimiento económico y el desarrollo sostenible en Rumanía;
                       (iii) Protocolo adicional entre la Comunidad Económica Europea y la
                              República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de
                              Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea; y
ES                                                53                                               ES
 ---pagebreak---                         (iv) Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica
                             Europea y el Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la
                             República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea.
   Le agradecería que confirmase su acuerdo con el contenido de la presente Nota.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la Comunidad Europea
   Anexo: 1
ES                                             54                                           ES
 ---pagebreak---                                                 ANEXO
        ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO PARA EL
      CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN BULGARIA
                                                  entre
                                      EL REINO DE NORUEGA
                                                    y
                                  LA REPÚBLICA DE BULGARIA
                               en lo sucesivo denominadas «las Partes»
                                                   ***
                                               Artículo 1
                                                Objetivo
   Se establecerá un Programa de Cooperación noruego para la promoción social y el desarrollo
   económico en Bulgaria a través de proyectos de cooperación bilateral entre las Partes en los
   sectores a que se hace referencia en el artículo 4.
                                               Artículo 2
                                          Alcance financiero
   A los fines del Programa de Cooperación noruego para la República de Bulgaria, el Reino de
   Noruega concederá un importe total de 20 millones de euros, a comprometer en un solo tramo
   en 2007.
                                               Artículo 3
                                                Duración
   El importe mencionado en el artículo 2 deberá estar disponible a partir de la fecha de entrada
   en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de entrada en vigor de un acuerdo de
   aplicación provisional del Acuerdo, hasta el 30 de abril de 2009.
                                               Artículo 4
                                          Sectores prioritarios
   El Programa de Cooperación noruego para Bulgaria admitirá proyectos de cooperación
   bilateral entre solicitantes elegibles de las Partes para la promoción del desarrollo social y
   económico en la República de Bulgaria, en los siguientes sectores prioritarios:
ES                                                 55                                             ES
 ---pagebreak---    –        reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, incluidos proyectos de
            aplicación conjunta del Protocolo de Kyoto, y otras formas de contaminación del
            agua y el aire;
   –        eficiencia energética y energía renovable;
   –        fomento de la producción sostenible, incluidas la certificación y verificación;
   –        aplicación del acervo de Schengen, apoyo a los planes nacionales de Schengen y
            refuerzo del poder judicial.
   Las actividades posibles serán, entre otras, la innovación, el desarrollo de los recursos
   humanos, la creación de redes, el desarrollo de capacidades, la transferencia de tecnología y la
   investigación y desarrollo.
                                               Artículo 5
                                 Límites máximos de cofinanciación
   La contribución noruega en forma de subvenciones no excederá el 60 % del coste del
   proyecto, excepto en los proyectos que, de otro modo, serían financiados mediante
   asignaciones presupuestarias del gobierno central, regional o local, en los que la contribución
   no podrá exceder del 85% del coste total. Los límites máximos de confinanciación
   comunitaria no se excederán en ningún caso. Las contribuciones de las organizaciones no
   gubernamentales y de los interlocutores sociales podrán alcanzar el 90 % de los costes del
   proyecto.
                                               Artículo 6
                                                Gestión
   El Programa noruego de cooperación para Bulgaria estará gestionado por el Gobierno
   noruego y una entidad nombrada por éste. La entidad de gestión deberá consultar al Punto de
   contacto designado por el Gobierno de la República de Bulgaria. La Comisión podrá
   examinar los proyectos.
   El Gobierno noruego establecerá las disposiciones adicionales que resulten necesarias para la
   ejecución del Acuerdo.
   Los costes de gestión del Programa de Cooperación noruego estarán cubiertos por el importe
   al que se hace referencia en el artículo 2.
                                               Artículo 7
                                            Entrada en vigor
   El presente Acuerdo lo ratificarán el Reino de Noruega y la República de Bulgaria según los
   procedimientos nacionales. Deberá entrar en vigor 30 días después de que la última Parte haya
   depositado su instrumento de ratificación en el Ministerio noruego de Asuntos Exteriores,
   pero en ningún caso antes de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la
ES                                                 56                                               ES
 ---pagebreak---    República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de
   entrada en vigor de un acuerdo de aplicación provisional del primero.
   Hecho en Bruselas el ………2007,
   Por el Reino de Noruega      Por la República de Bulgaria»
   Tengo el honor de confirmar el acuerdo con el contenido de su nota.
   Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración.
   Por el Reino de Noruega
ES                                               57                                           ES
 ---pagebreak---                                             ACUERDO
    en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega sobre
    un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible
                                            en Rumanía
                                 A. Nota de la Comunidad Europea
   Excelentísimo Señor:
   Tengo el honor de referirme a las negociaciones que tuvieron lugar entre la Comunidad
   Europea y el Reino de Noruega («Noruega») en el contexto de la incorporación de Rumanía
   como Parte Contratante del Acuerdo EEE y del establecimiento de un Programa de
   Cooperación en favor del crecimiento económico y el desarrollo sostenible en Rumanía.
   Dichas negociaciones obtuvieron los resultados siguientes:
   1.      Noruega y Rumanía establecen un Programa de Cooperación destinado a fomentar el
           desarrollo social y económico en Rumanía por medio de proyectos bilaterales entre
           ambos Estados. El texto del acuerdo bilateral figura en anexo al presente Canje de
           Notas, del que forma parte integrante.
   2.      A los fines del programa, Noruega atribuye un importe total de 20 millones de euros,
           comprometidos en un solo tramo en 2007. Este importe estará disponible a partir de
           la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de
           Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo o de un acuerdo de aplicación
           del presente Acuerdo de forma provisional, hasta el 30 de abril de 2009.
   3.      El presente Canje de Notas:
           a)    Deberá ser ratificado o aprobado por la Comunidad Europea y Noruega según
                 sus respectivos procedimientos. Los instrumentos de ratificación o de
                 aprobación deberán presentarse a la Secretaría General del Consejo de la Unión
                 Europea.
           b)    Entrará en vigor el día siguiente al de la presentación del último instrumento de
                 ratificación o de aprobación, siempre que se hayan presentado ya los
                 instrumentos de ratificación o de aprobación de los siguientes acuerdos
                 relacionados:
                 (i)    Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en
                        el Espacio Económico Europeo;
                 (ii)   Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el
                        Reino de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el
                        crecimiento económico y el desarrollo sostenible en Bulgaria;
                 (iii) Protocolo adicional entre la Comunidad Económica Europea y la
                        República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de
                        Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea; y
ES                                               58                                                ES
 ---pagebreak---                  (iv) Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea
                        y el Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de
                        Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea.
   Le agradecería que confirmase su acuerdo con el contenido de la presente nota.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la Comunidad Europea
   Anexo: 1
ES                                              59                                          ES
 ---pagebreak---                                                  Anexo
             ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO
       PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN
                                              RUMANÍA
                                                  entre
                                      EL REINO DE NORUEGA
                                                    y
                                              RUMANÍA
                               en lo sucesivo denominadas «las Partes»
                                                   ***
                                               Artículo 1
                                                Objetivo
   Se establecerá un Programa de Cooperación noruego para la promoción social y el desarrollo
   económico en Rumanía a través de proyectos de cooperación bilateral entre las Partes en los
   sectores a que se hace referencia en el artículo 4.
                                               Artículo 2
                                          Alcance financiero
   A los fines del Programa de Cooperación noruego para Rumanía, el Reino de Noruega
   concederá un importe total de 48 millones de euros, a comprometer en un solo tramo en 2007.
                                               Artículo 3
                                                Duración
   El importe mencionado en el artículo 2 deberá estar disponible a partir de la fecha de entrada
   en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de entrada en vigor de un acuerdo de
   aplicación provisional del Acuerdo, hasta el 30 de abril de 2009.
                                               Artículo 4
                                         Sectores prioritarios
ES                                                 60                                             ES
 ---pagebreak---    El Programa de Cooperación noruego para Rumanía admitirá proyectos de cooperación
   bilateral entre solicitantes elegibles de las Partes para la promoción del desarrollo social y
   económico en Rumanía, en los siguientes sectores prioritarios:
   –         reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, incluidos proyectos de
             aplicación conjunta del Protocolo de Kyoto, y otras formas de contaminación del
             agua y el aire;
   –         eficiencia energética y energía renovable;
   –         fomento de la producción sostenible, incluidas la certificación y verificación;
   –         sanidad.
   Las actividades posibles serán, entre otras, la innovación, el desarrollo de los recursos
   humanos, la creación de redes, el desarrollo de capacidades, la transferencia de tecnología y la
   investigación y desarrollo.
                                               Artículo 5
                                  Límites máximos de cofinanciación
   La contribución noruega en forma de subvenciones no excederá el 60 % del coste del
   proyecto, excepto en los proyectos que, de otro modo, serían financiados mediante
   asignaciones presupuestarias del gobierno central, regional o local, en los que la contribución
   no podrá exceder del 85% del coste total. Los límites máximos de confinanciación
   comunitaria no se excederán en ningún caso. Las contribuciones de las organizaciones no
   gubernamentales y de los interlocutores sociales podrán alcanzar el 90 % de los costes del
   proyecto.
                                               Artículo 6
                                                Gestión
   El Programa noruego de Cooperación para Rumanía estará gestionado por el Gobierno
   noruego y una entidad nombrada por éste. La entidad de gestión deberá consultar al Punto de
   contacto designado por el Gobierno de Rumanía. La Comisión podrá examinar los proyectos.
   El Gobierno noruego establecerá las disposiciones adicionales que resulten necesarias para la
   ejecución del Acuerdo.
   Los costes de gestión del Programa de Cooperación noruego estarán cubiertos por el importe
   al que se hace referencia en el artículo 2.
                                               Artículo 7
                                            Entrada en vigor
   El presente Acuerdo lo ratificarán el Reino de Noruega y Rumanía según los procedimientos
   nacionales. Deberá entrar en vigor 30 días después de que la última Parte haya depositado su
ES                                                 61                                               ES
 ---pagebreak---    instrumento de ratificación en el Ministerio noruego de Asuntos Exteriores, pero en ningún
   caso antes de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de
   Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de entrada en
   vigor de un acuerdo de aplicación provisional de este último.
   Hecho en Bruselas el ………2007,
   Por el Reino de Noruega      Por Rumanía
ES                                              62                                            ES
 ---pagebreak---                                     B. Nota del Reino de Noruega
   Excelentísimo Señor…,
   Tengo el honor de acusar recibo de su nota del día de hoy redactada en los siguientes
   términos:
           «Tengo el honor de referirme a las negociaciones que tuvieron lugar entre la
           Comunidad Europea y el Reino de Noruega («Noruega») en el contexto de la
           incorporación de Rumanía como Parte Contratante del Acuerdo EEE y del
           establecimiento de un Programa de Cooperación en favor del crecimiento económico
           y el desarrollo sostenible en Rumanía.
           Dichas negociaciones obtuvieron los resultados siguientes:
           1.    Noruega y Rumanía establecen un Programa de Cooperación destinado a
                 fomentar el desarrollo social y económico en Rumanía por medio de proyectos
                 bilaterales entre ambos Estados. El texto del acuerdo bilateral figura en anexo
                 al presente Canje de Notas, del que forma parte integrante.
           2.    A los fines del programa, Noruega atribuye un importe total de 48 millones de
                 euros, comprometidos en un solo tramo en 2007. Este importe estará disponible
                 a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la
                 República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo o de un
                 acuerdo de aplicación del presente Acuerdo de forma provisional, hasta el 30
                 de abril de 2009.
           3.    El presente Canje de Notas:
                 a)    Deberá ser ratificado o aprobado por la Comunidad Europea y Noruega
                       según sus respectivos procedimientos. Los instrumentos de ratificación o
                       de aprobación deberán presentarse a la Secretaría General del Consejo de
                       la Unión Europea.
                 b)    Entrará en vigor el día siguiente al de la presentación del último
                       instrumento de ratificación o de aprobación, siempre que se hayan
                       presentado ya los instrumentos de ratificación o de aprobación de los
                       siguientes acuerdos relacionados:
                       (i)    Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y
                              Rumanía en el Espacio Económico Europeo;
                       (ii)   Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea
                              y el Reino de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para
                              el crecimiento económico y el desarrollo sostenible en Bulgaria;
                       (iii) Protocolo adicional entre la Comunidad Económica Europea y la
                              República de Islandia consiguiente a la adhesión de la República de
                              Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea; y
ES                                                63                                               ES
 ---pagebreak---                         (iv) Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica
                             Europea y el Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la
                             República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea.
   Le agradecería que confirmase su acuerdo con el contenido de la presente nota.
   Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
   Por la Comunidad Europea
   Anexo: 1
ES                                             64                                           ES
 ---pagebreak---                                                  Anexo
             ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO
       PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN
                                              RUMANÍA
                                                  entre
                                      EL REINO DE NORUEGA
                                                    y
                                              RUMANÍA
                               en lo sucesivo denominadas «las Partes»
                                                   ***
                                               Artículo 1
                                                Objetivo
   Se establecerá un Programa de Cooperación noruego para la promoción social y el desarrollo
   económico en Rumanía a través de proyectos de cooperación bilateral entre las Partes en los
   sectores a que se hace referencia en el artículo 4.
                                               Artículo 2
                                          Alcance financiero
   A los fines del Programa de Cooperación noruego para Rumanía, el Reino de Noruega
   concederá un importe total de 48 millones de euros, a comprometer en un solo tramo en 2007.
                                               Artículo 3
                                                Duración
   El importe mencionado en el artículo 2 deberá estar disponible a partir de la fecha de entrada
   en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el
   Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de entrada en vigor de un acuerdo de
   aplicación provisional del Acuerdo, hasta el 30 de abril de 2009.
                                               Artículo 4
                                         Sectores prioritarios
ES                                                 65                                             ES
 ---pagebreak---    El Programa de Cooperación noruego para Rumanía admitirá proyectos de cooperación
   bilateral entre solicitantes elegibles de las Partes para la promoción del desarrollo social y
   económico en Rumanía, en los siguientes sectores prioritarios:
             –     reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, incluidos proyectos
                   de aplicación conjunta del Protocolo de Kyoto, y otras formas de
                   contaminación del agua y el aire;
             –     eficiencia energética y energía renovable;
             –     fomento de la producción sostenible, incluidas la certificación y verificación;
             –     sanidad.
   Las actividades posibles serán, entre otras, la innovación, el desarrollo de los recursos
   humanos, la creación de redes, el desarrollo de capacidades, la transferencia de tecnología y la
   investigación y desarrollo.
                                               Artículo 5
                                  Límites máximos de cofinanciación
   La contribución noruega en forma de subvenciones no excederá el 60 % del coste del
   proyecto, excepto en los proyectos que, de otro modo, serían financiados mediante
   asignaciones presupuestarias del gobierno central, regional o local, en los que la contribución
   no podrá exceder del 85% del coste total. Los límites máximos de confinanciación
   comunitaria no se excederán en ningún caso. Las contribuciones de las organizaciones no
   gubernamentales y de los interlocutores sociales podrán alcanzar el 90 % de los costes del
   proyecto.
                                               Artículo 6
                                                Gestión
   El Programa noruego de cooperación para Rumanía estará gestionado por el Gobierno
   noruego y una entidad nombrada por éste. La entidad de gestión deberá consultar al Punto de
   contacto designado por el Gobierno de Rumanía. La Comisión podrá examinar los proyectos.
   El Gobierno noruego establecerá las disposiciones adicionales que resulten necesarias para la
   ejecución del Acuerdo.
   Los costes de gestión del Programa de Cooperación noruego estarán cubiertos por el importe
   al que se hace referencia en el artículo 2.
                                               Artículo 7
                                            Entrada en vigor
   El presente Acuerdo lo ratificarán el Reino de Noruega y Rumanía según los procedimientos
   nacionales. Deberá entrar en vigor 30 días después de que la última Parte haya depositado su
ES                                                 66                                               ES
 ---pagebreak---    instrumento de ratificación en el Ministerio noruego de Asuntos Exteriores, pero en ningún
   caso antes de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la participación de la República de
   Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo, o a partir de la fecha de entrada en
   vigor de un acuerdo de aplicación provisional de este último.
   Hecho en Bruselas el ………2007,
   Por el Reino de Noruega      Por Rumanía»
   Tengo el honor de confirmar el acuerdo con el contenido de su nota.
   Le ruego acepte el testimonio de mi más alta consideración.
   Por el Reino de Noruega
ES                                               67                                           ES
 ---pagebreak---                                    PROTOCOLO ADICIONAL
         al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Islandia
     consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea
   LA UNIÓN EUROPEA
   y
   LA REPÚBLICA DE ISLANDIA
   CONSIDERANDO el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de
   Islandia firmado en Bruselas el 22 de julio de 1972, en lo sucesivo denominado el «Acuerdo»,
   y los acuerdos existentes para el comercio de pescado y productos pesqueros entre Islandia y
   la Comunidad,
   CONSIDERANDO la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea;
   CONSIDERANDO el Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía
   en el Espacio Económico Europeo,
   CONSIDERANDO el régimen comercial vigente de pescado y productos pesqueros entre
   Islandia y la República de Bulgaria y Rumanía,
   HAN DECIDIDO determinar de común acuerdo las adaptaciones del Acuerdo consiguiente a
   la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea,
   Y SUSCRIBIR EL PRESENTE PROTOCOLO,
                                              Artículo 1
   El texto del Acuerdo, los anexos y los Protocolos, que forman parte del mismo, el Acta Final
   y las declaraciones anexas a ella se redactarán en las lenguas búlgara y rumana y serán
   auténticos del mismo modo que los textos originales. El Comité Mixto aprobará los textos
   búlgaro y rumano.
                                              Artículo 2
   Las disposiciones especiales aplicables a las importaciones a la Comunidad de determinados
   pescados y productos pesqueros originarios de Islandia se establecen en el anexo al presente
   Protocolo.
   Los contingentes anuales libres de derechos previstos en el anexo al presente Protocolo se
   aplicarán durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 30 de abril de 2009.
   Los niveles de los contingentes se revisarán antes de que finalice ese período, teniendo en
   cuenta todos los intereses pertinentes. Los niveles de los contingentes para 2007 no se verán
   reducidos realmente porque la ampliación del Espacio Económico Europeo no tuvo lugar el 1
   de enero de 2007. El volumen de los contingentes arancelarios para 2009 se verá reducido en
   función de su aplicación hasta el 30 de abril de 2009.
ES                                                68                                              ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 3
   Las Partes Contratantes ratificarán o aprobarán el presente Protocolo de conformidad con sus
   propios procedimientos. Los instrumentos de ratificación o aprobación se depositarán en la
   Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.
   Entrará en vigor el día siguiente al del depósito del último instrumento de ratificación o
   aprobación, a condición de que se hayan depositado también los instrumentos de ratificación
   o aprobación de los siguientes acuerdos conexos:
   (i)      Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio
            Económico Europeo;
   (ii)     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
            Noruega sobre un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
            desarrollo sostenible en Bulgaria;
   (iii)    Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
            Noruega sobre un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
            desarrollo sostenible en Rumanía; y
   (iv)     Protocolo Adicional al Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega
            consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión
            Europea.
                                               Artículo 4
   El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, búlgara, checa,
   danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa,
   islandesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca,
   siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
   Hecho en Bruselas, [...].
   Por la Comunidad Europea
   Por Islandia
ES                                                 69                                              ES
 ---pagebreak---                                                     ANEXO
         DISPOSICIONES ESPECIALES CONTEMPLADAS EN EL ARTÍCULO 2
   La Comunidad abrirá el siguiente contingente anual libre de derechos para productos
   originarios de Islandia:
           Código NC                       Descripción de los             Volumen del contingente
                                                productos                             anual
   0306 19 30                        Cigalas             (Nephrops 520 toneladas5
                                     norvegicus)
   0304 19 35                        Filetes de gallineta nórdica         750 toneladas
                                     (Sebastes spp.), frescos o
                                     refrigerados
   5
          Contingente arancelario libre de impuestos adicional. En caso de que el contingente no se agote a
          finales de 2007, el volumen restante se pasará a 2008. A este respecto, las retiradas de este contingente
          arancelario específico aplicable en 2007 deberán interrumpirse el segundo dia laborable en la Comisión
          despúes del 1 de abril de 2008. Durante el siguiente dia laborable, el saldo inutilizado de este
          contingente arancelario de 2007 estará disponible dentro del contingente arancelario correspondiente
          aplicable en 2008. A partir de esa fecha no podrán realizarse retiradas retroactivas y no serán posibles
          las devoluciones al contingente arancelario específico aplicable en 2007.
ES                                                      70                                                          ES
 ---pagebreak---                                    PROTOCOLO ADICIONAL
   al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega consiguiente
            a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea
   LA COMUNIDAD EUROPEA
   y
   EL REINO DE NORUEGA
   CONSIDERANDO el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de
   Noruega firmado el 14 de mayo de 1973, en lo sucesivo denominado el «Acuerdo», y los
   acuerdos existentes para el comercio de pescado y productos pesqueros entre Noruega y la
   Comunidad,
   CONSIDERANDO la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea,
   CONSIDERANDO el Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía
   al Espacio Económico Europeo,
   CONSIDERANDO el régimen existente para el comercio de pescado y productos pesqueros
   entre Noruega y la República de Bulgaria y Rumanía,
   HAN DECIDIDO determinar de común acuerdo las adaptaciones del Acuerdo consiguiente a
   la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea,
   Y SUSCRIBIR EL PRESENTE PROTOCOLO,
                                              Artículo 1
   El texto del Acuerdo, los anexos y los Protocolos, que forman parte del mismo, el Acta Final
   y las declaraciones anexas a ella se redactarán en las lenguas búlgara y rumana, y esas
   versiones del texto se autentificarán de igual manera que los textos originales. El Comité
   Mixto aprobará las versiones del texto en las lenguas búlgara y rumana.
                                              Artículo 2
   Las disposiciones especiales aplicables a las importaciones a la Comunidad de determinados
   pescados y productos pesqueros originarios de Noruega se establecen en el presente
   Protocolo.
   Los contingentes arancelarios previstos en el artículo 3 del presente Protocolo se aplicarán
   durante el periodo del 1 de enero de 2007 hasta el 30 de abril de 2009. Los niveles de los
   contingentes del artículo 3 se revisarán antes de que finalice ese período, teniendo en cuenta
   todos los intereses pertinentes. Los niveles de los contingentes para 2007 no se verán
   reducidos realmente porque la ampliación del Espacio Económico Europeo no tuvo lugar el 1
   de enero de 2007. El volumen de los contingentes arancelarios para 2009 se verá reducido en
   función de su aplicación hasta el 30 de abril de 2009.
   Las normas de origen aplicables a los contingentes arancelarios deberán ser las establecidas
   en el Protocolo nº 3 del Acuerdo.
ES                                                71                                              ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 3
   La Comunidad abrirá el siguiente contingente anual libre de derechos, además de los
   contingentes existentes:
   • Caballas de las especies Scomber scombrus o Scomber japonicus, congeladas
      (Código NC 0303 74 30): 9 300 toneladas
   • Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelados
      (Código NC 0303 51 00): 1 800 toneladas
   • Filetes y lomos de arenque (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelados
      (Códigos NC 0304 29 75 y 0304 99 23): 600 toneladas
   • Los demás pescados, congelados (Código NC 0303 79 98):            2 200 toneladas
   • Los demás salmónidos, congelados (Código NC 0303 29 00): 2 000 toneladas
   • Camarones, langostinos, quisquillas y gambas, pelados y congelados,
      (Códigos NC ex1605 20 10, ex1605 20 91 y ex1605 20 99): 2 000 toneladas
                                               Artículo 4
   La Comunidad suspenderá la condición «para la fabricación industrial», y por lo tanto la
   exigencia relativa al usuario final, para los contingentes arancelarios abiertos en 2004 para la
   caballa congelada (números de orden 09.0760, 09.0763 y 09.0778), el arenque congelado
   (número de orden 09.0752) y los lomos de arenque congelados (número de orden 09.0756).
   Asimismo se suprimirá la exigencia relativa al consumo humano de los productos de los
   mismos contingentes arancelarios.
   Los contingentes arancelarios libres de impuestos actualmente aplicados a los camarones,
   langostinos, quisquillas y gambas, pelados y congelados, con el número de orden 09.0758
   estarán disponibles para los Códigos NC ex1605 20 10, ex1605 20 91 et ex1605 20 99.
   Para el periodo del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2008, la Comunidad fusionará
   los dos contingentes arancelarios libres de impuestos aplicados a los camarones, langostinos,
   quisquillas y gambas, pelados y congelados (números de orden 09.0745 y 09.0758) y el nuevo
   contingente arancelario adicional libre de impuestos de 2 000 toneladas previsto en el artículo
   3, y pondrá el contingente arancelario fusionado a la disposición de los Códigos NC ex1605
   20 10, ex1605 20 91 y ex1605 20 99.
   A partir del 1 de enero de 2009, los dos contingentes arancelarias libres de impuestos
   existentes para los camarones, langostinos, quisquillas y gambas congelados, con los números
   de orden 09.0758 (2 500 toneladas) y 09.0745 (5 500 toneladas) y el nuevo contingente
   arancelario libre de impuestos adicional de 2 000 toneladas se aplicarán como tres
   contingentes arancelarios separados y estarán a la disposición de los Códigos NC ex1605 20
   10, ex1605 20 91 y ex1605 20 99.
   A partir del 15 de junio de 2008, la Comunidad fusionará los sub-periodos relativos a los tres
   contingentes arancelarios existentes para la gallineta (números de orden 09.0760, 09.0763 y
   09.0778) en un periodo único del 15 de junio al 14 de febrero.
ES                                                 72                                               ES
 ---pagebreak---                                                Artículo 5
   Representantes de la Comunidad Europea y de Noruega se reunirán antes de que concluya
   2007 para estudiar la posibilidad de aplicar las normas de origen establecidas en el Protocolo
   3 del Acuerdo también a los productos contemplados en el Canje de Notas relativo al
   comercio de pescado de 16 de abril de 1973.
                                               Artículo 6
   La Comunidad Europea y el Reino de Noruega ratificarán o aprobarán el presente Protocolo
   de conformidad con sus propios procedimientos. Los instrumentos de ratificación o
   aprobación se depositarán en la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.
   Entrará en vigor el día siguiente al del depósito del último instrumento de ratificación o
   aprobación, a condición de que se hayan depositado también los instrumentos de ratificación
   o aprobación de los siguientes acuerdos conexos:
   (i)      Acuerdo sobre la participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio
            Económico Europeo;
   (ii)     Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
            Noruega sobre un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
            desarrollo sostenible en Bulgaria;
   (iii)    Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de
            Noruega sobre un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el
            desarrollo sostenible en Rumanía; y
   (iv)     Protocolo Adicional al Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de
            Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la
            Unión Europea.
                                               Artículo 7
   El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, búlgara, checa,
   danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa,
   islandesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca,
   siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
ES                                                 73                                              ES